کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم

اشارة

نام کتاب: کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم
نویسنده: محمد علی التهانوی
تاریخ وفات مؤلف: 1158 ق
موضوع: فرهنگ نامه عمومی
زبان: عربی
تعداد جلد: 2
ناشر: مکتبة لبنان ناشرون
مکان چاپ: بیروت
سال چاپ: 1996 م
نوبت چاپ: اول
موسوعة کشاف اصطلاحات الفنون والعلوم
mousoua'ah kshaf estlahat alfnoun wala'loum
تألیف: رفیق العجم تاریخ النشر: 01/01/1996
ترجمة، تحقیق: علی دحروج
الناشر: مکتبة لبنان ناشرون السلسلة: موسوعات المصطلحات العربیة و الإسلامیة
النوع: ورقی غلاف فنی،
حجم: 25×18،
عدد الصفحات: 3184 صفحة
الطبعة: 1
مجلدات: 2
اللغة: عربی

الجزء الاول

المحتویات‌

شکر و تقدیم‌I التّقدیم‌III کشاف اصطلاحات الفنون: البسملة 1 المقدّمة 3 موسوعة المصطلحات 71 حرف الألف 71 حرف الباء 305 حرف التاء 360 حرف الثاء 536 حرف الجیم 544 حرف الجیم الفارسیة 607 حرف الحاء 608 حرف الخاء 729 حرف الدال 773 حرف الذال 816 حرف الراء 838 حرف الزای 902 حرف السین 920 حرف الشین 1000 حرف الصاد 1053
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 2
حرف الضاد 1108 حرف الطاء 1123 حرف الظاء 1144 حرف العین 1256 حرف الغین 1245 حرف الفاء 1260 حرف القاف 1295 حرف الکاف 1375 حرف الکاف الفارسیّة 1398 حرف اللام 1399 حرف المیم 1419 حرف النون 1679 حرف الهاء 1736 حرف الواو 1750 حرف الیاء 1811 فهرس الفرق و الاعلام و القبائل 1819 فهرس الکتب 1845 فهرس المصطلحات 1867Index Francais 7591English INDEX 5402
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 3

شکر و تقدیر

إنّ هذا العمل الذی ترکه التهانوی عزّ نظیره و قلّ مثیله. و قد جاء دسما غنیا و شرحا وفیا، فغزرت مادة نصوصه و تداخلت، و توشّت بأعلام و کتب و غیرها مما ذکرنا. و ترتبت جمیعها علی نظم قدیم معقّد. فآلینا علی أنفسنا تحویل کل ذلک إلی سهل مبسط، و التعریف بکل معقد و وارد تعریفا مقتضبا مع إجزال فی ذکر المراجع و المصادر لیعود إلیها القارئ ما شاء استزادة و تفصیلا.
و لعلّ کل هذا یحتاج إلی فرق من الباحثین و لیس إلی فریق واحد: فقضی الأمر علی هذا الشکل بعون اللّه، و أنجز العمل بعامین.
و إنّ الفضل یعود إلی الکثیرین ممن ساعد مباشرة أو غیر مباشرة، لهم منی و من فریق العمل الرئیسی کل شکر و تقدیر، و أخص بالذکر:
- الأستاذ خلیل حبیب الصائغ، الذی تبنّی المشروع بروحه العلمیة النافذة، و خبرته العملیة الصائبة، و مقدامیّته الوثّابة، فی وقت قلّت فیه رعایة العلم و تبنّی مشروعاته، و فی فترة کان الوطن یقوم فیها من بین الأنقاض.
- المعهد العالی للدراسات الاسلامیة التابع لجمعیة المقاصد الخیریة الاسلامیة فی بیروت، ففی رحابه رعینا هذا الرهط من تلامذتنا الباحثین الذی یعدّون رسائل ماجستیر فاخترنا منهم جمعا من المساعدین الباحثین باتفاقات خاصة. و من مکتبته استقینا العلم و اغترفنا، هذه المکتبة المتخصّصة فی العلوم العربیة و الاسلامیة.
- مکتبة یافث فی الجامعة الأمیرکیة التی تختزن زادا علمیا وفیرا. و مکتبة کلیة الامام الأوزاعی التی تقتنی نوادر فهارس مخطوطات الهند.
- جماعة المساعدین الباحثین المدقّقین و هم: الدکتور بسام عبد الحمید، الشیخ علی البقاعی. و الباحثات: عاصمة رمضان و سلمی زینی و عنایة عبد اللّه و أمینة الحلبی و إلی ولدیّ محمد و ماهر، و بهم جمیعا تمثّلت الجدیة و الأمانة و الدقة.
و أخیرا أنوّه بزملائی و أشکرهم: د. علی دحروج و الشیخ د. عبد اللّه الخالدی ود.
جورج زیناتی، فقد کنا جمیعا کلا واحدا و آلیة واحدة متعاضدة متناغمة فی أثناء العمل، و لو لا ذلک و عون اللّه لما تحقّق کل ذلک.
رفیق العجم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 4

التّقدیم‌

نستصبح ما عزمنا علیه من عنایة فی المصطلح بتحقیق کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم للتهانوی. و نستهل بهذا العمل الموسوعی، و هذه المعلمة المعرفیة، باکورة التوجه فی إعادة بلورة المصطلح کما جمعه علماء العرب و المسلمین، أو کما حزمنا الأمر بعون اللّه تعالی علی جمعه تبعا لأبسط الطرق و الأسالیب و استعانة بأحدث الآلات، و ما توصّل إلیه التوثیق و التقمیش.
و إننا إذ نتصدی لعمل شاق صعب و غنی فی حقول المعرفیة العربیة و الاسلامیة، وضعه عالم جلیل ذو باع طویل و دأب ملیل، و أکمله تلامذة أفاضل، حیث وجدنا العمل مغمورا و ترتیبه علی النهج القدیم فی أبواب و فصول للجذر، و بالتسلسل الالفبائی، إضافة إلی امتلائه بالمئات من أسماء الأعلام و الکتب، و معظمها مجهول من غیر تعریف و لا تحقیق.
فنهجنا منهجا تبسیطیا اعتمد إیراد المصطلح و اللفظ کما هو، حیث تمّ إدراج کلّ هذه المصطلحات بالترتیب الألفبائی بحسب ورود الاسم، من غیر التفات إلی الجذر أو أی اعتبار آخر. و علی هذه الوتیرة مثلا: الآحاد/ الآخر/ الآخرة/ الآدم/ الآراء … الاسراف/ الأسطرلاب الخ. الصاحب/ الصاعقة/ الصالح/ الصالحیة/ الصامت/ الصّبا/ الصبائی الخ. و الملاحظ هنا أن الاعتماد علی الکلمة کما هی مرسومة و تبعا لتسلسل أحرفها: الأول و الثانی و الثالث و أحیانا الرابع و الخامس، تمشیا مع النمط العام و السائد فی تبسیط العلوم و تسهیلها، لتصبح فی متناول الید من غیر التباس و لا تعقید، و هو ما درجت علیه بعض المعاجم الحدیثة.
و کان الفضل هنا للحاسوب (الکمبیوتر).
و سلکنا مسلکا توثیقیا فی التعریف بالأعلام و الکتب و الأماکن و الفرق و المصطلحات، إضافة إلی تخریج الآیات القرآنیة و الأحادیث النبویة الشریفة، مع ذکر المرجع أو المراجع، حیث بلغ العمل مبلغ المعلمة الموسوعیة. و سیتابع العمل إن شاء اللّه بعمل موسوعی آخر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 5
أما ما حزمنا الأمر علیه فهو بعض المصطلحات من العلوم العربیة و الاسلامیة فی موسوعات عدة تبعا لما وردت عند العلماء، صافیة، بحسب المراجع من غیر تدخل دخیل علی أقوال قائلیها. و یعتبر هذا العمل صنیعا بکرا لم یتحقّق فی الحقبتین القدیمة و الحدیثة. و یشکل- إن تمّ- قاعدة منطلق لضبط المصطلح و إحداث المستجد بالنحت و الاستقبال.
و البیّن فی الأفق حتی الآن تناول مصطلحات: المنطق، أصول الفقه، الفلسفة، علم الکلام، التصوف.
و الکشّاف الذی نقدّم له ناهزت الشروح بالفارسیة فیه علی ربع موضوعاته، و ورد الباقی باللغة العربیة: فنقلنا الربع إلی العربیة. زیادة فی اغناء المصطلحات و وضعنا ما یقابلها بالانکلیزیة و الفرنسیة و أحیانا باللاتینیة، ممّا یسهّل علی الباحث المقارنة بین المفاهیم و الأذهان و البنی المعرفیة، إذ إن ذلک یخفی ضمنا تحاورا داخلیا بین معارف العرب و المسلمین و معارف الأوروبیین، و لا سیما إبان حقبتهم فی العصور الوسطی و مطلع العصور الحدیثة.
و لا ضیر إن وجد الباحث أو الطالب أن هناک الکثیر من العلوم و المفاهیم التی عفی عنها الزمان و تخطّتها سنن التطور و الترقی. و لا سیما ما حدث علی مستوی العلوم البحتة و التفنین فی العقود الأخیرة، إلا أنّ هناک الکثیر من الشروح و المعانی، فی المجالات النظریة خصوصا، باقیة ثروة معرفیة، و دالّات علی بنیة من المعارف الغنیة، و موروث قابع فی أذهاننا و لا وعینا الثقافی؛ لا بدّ من إحیائه و استلهام عناصره و قراءة الحاضر بضوئه، فی سیرورة اتصال تملیها البنینة المعرفیة السلیمة و التحدیث الفاعل المؤثر.
و البنینة من فعلنة علی وزن فعلن، و هذا الوزن یستفاد منه فی أعمال الانصهار الکیمیائی و الترکیب العناصری و الذری. و قد واءمته هنا لیفید عملیة صهر عناصر مع البنیة المعرفیة «1»، تلک العناصر من المعانی الوافدة التی لا بدّ أن تتراکب مع العناصر القائمة و تنطبع بخصائصها فی عملیة إرادیة فاعلة، نقوم نحن بجزء منها عبر إحیاء المصطلحات المعبّرة عن العلوم العربیة و الاسلامیة، فتفد المعانی الحادثة العصریة بعد ذلک بالنقل و الترجمة مستفیدة من هذه المصطلحات، لتأتی المرحلة الثالثة و هی شیوع
______________________________
(1) استفدنا هنا من دراسات بیاجیه البنیویة و خصائص البنیة عنده و ترکیبها منهجا، مطبّقین ذلک إن صح علی البنیة المعرفیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 6
المصطلحات العصریة بالعربیة مواکبة للعلم و المعارف الراهنة.
و لنا شاهد حی علی ذلک، ما حدث من نقلة فی دلالات و ألفاظ العربیة إبّان ظهور الاسلام، حیث استعمل اللفظ قریبا من موضوعه الأصلی. و علی الرغم من أنّه نقل عن دلالته السابقة إلا أن خیط اتصال بقی بین الأصل و الحادث، مثل الواجب:
السقطة مع الهدة من أعلی، کسقوط الحجر من الجبل. و ذلک فی الدلالات عند عرب الجاهلیة. ثم غدا الواجب: الأمر الإلهی المجرد المنزّل من أعلی فی الاسلام.
و أمثال ذلک الکثیر مما کان من خطاب اللّه عز و جل للعرب، و ما دار من علوم علی جنبات کتاب اللّه. إذ الصلاة عبارة عن الدعاء و الحج عن القصد و الصوم عن الامساک و الزکاة عن النمو و هکذا …
و من ثمّ بقیت هذه الألفاظ فی معانیها الحادثة قریبة من موضوعها الأصلی.
و لربّ قائل: إنّ المعانی العصریة فی شتی العلوم حادثة و مغایرة تماما لمعانی العلوم القدیمة التی درج علیها العرب و اصطلحوا علیها تعبیرا عمّا توصّلوا إلیه. فإن الجواب سهل بیّن ظهر فی أوروبا حیث انطلقت النهضة العلمیة من ألفاظ اللاتینیة و الفرنسیة و علیها استندت فتشعبت.
و الدلیل علی ذلک أن معظم مصطلحات الطب و الطبیعة و الکیمیاء و المعارف النظریة نجد أصلها بالیونانیة و اللاتینیة ثم تتشعب و تتحوّل و ینقطع بعضها عن دلالته الأولی. و من شواهد ذلک: لفظParadigme ورد بالیونانیة بصوت‌Paradeigma بمعنی المثال أو النموذج المحتذی، و لا سیما عند أفلاطون اشارة إلی المثال القائم فی عالم المثل. ثم أصبح اللفظ نفسه فی الثورة العلمیة عند توماس کون‌Kuhn النموذج علی ما یتفق علیه جماعة العلماء، فی عصر معیّن، من قوانین مرتبطة بنظریة محددة، مع ما یعقب ذلک من تطبیق علی الملاحظات کمعادلات نیوتن فی الحرکة: القوة الکتلة التسارع. ق ل* ع. «1» إذ تحکّم هذا النموذج فی المیکانیکا، و کصیغة و معادلة انشتاین فی ترابط السرعة بأبعاد المکان الثلاثة و الزمان الخ …
و نخلص من ذلک بتولیفة مفادها: أن إحیاء المصطلح و جمعه یصبّ فی عملیة بناء هادفة تشکّل رکیزة أساسیة فی التحدیث العربی، نأمل أن تطال البنیة الثقافیة و اللغویة علی أصول البنیة السلیمة، رغبة فی تشکیل بنیة دلالیة معرفیة للعلوم بالعربیة و ذلک عبر
______________________________
(1)
Kuhn. T. the Structure of Scientific Revolutions. Chicago.
1970.. 238.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 7
محطات ثلاث:
1- إبراز و إحیاء مصطلحات العلوم العربیة و الاسلامیة بألفاظها العربیة.
2- نقل علوم الآخر الحادثة بالارتکان و الارتکاز علی المحطة الأولی، و ما یؤدّیه ذلک من توحید المصطلح و غرس المعنی عند العرب قاطبة.
3- شیوع و تثبیت لغة علمیة عربیة حادثة.
و لعلّ هذه المحطات الثلاث تتجاوز الأفراد و المجامع العلمیة و تتطلب جهود أجیال، لکن لا بأس فی الانطلاق بخطوة أولی، و اللّه ولی التوفیق.
هذا و قد تمّ جمع التقدیم علی رکنین اثنین:
أولا: تمهید نظری یتناول إشکالیة المصطلح بین اللفظ و المعنی، المبنی و الفکر أو «الاذتهان».
ثانیا: دراسة وصفیة لعملیة التحقیق و التعریف بالمؤلف إلی جانب عرض الصعوبات و تمییز الأسالیب الفنیة المتّبعة فی عملیة التحقیق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 8

إشکالیّة المصطلح بین اللّفظ و المعنی‌

تمهید:

إنّ التصورات الذهنیة و محصّلات الأفکار الکشفیة الصادرة عن العقل و الفهم، و الوجدانیات المعنویة المنبعثة من النفس، لا یمکنها جمیعا أن تتحقق عند صاحبها و منه إلی غیره ببیان فراغی، کمثل القابض علی الماء، بل لا بدّ لها من أن تتحقّق و تتعیّن و تتشیّأ إشارات و رموزا بنزولها و انسکابها فی أنواع من الألفاظ و أنماط من الصیغ تشکل فی جملتها بنیانا لغویا له خصائصه و طبعه و جبلته و سیرورة تکونه و تحوّله فی بعدی التاریخ و النسق الداخلی لبنیته، علما أنّ هذه البنیة قد اکتسبت وحدتها و ضبطها و تعقّدها بضوء التجربة المعرفیة التی خاضها الناطقون بهذه اللغة و المعبّرون بتلک الألفاظ و الأسماء.
و لعلّ العربیة، لغة الضاد، من أشد اللغات جمعا لهذین البعدین: السیرورة التاریخیة، و نسق البنیة الخاص، إذ إنّ لغات العالم بمعظمها مهما غزرت تجربتها أو تحدّدت تتمتع کل منها ببنیة لها میزاتها بحسب معطیات منهج اللغویات العصری و الدراسات الأنسیة الحادثة. فالعربیة أسوة بغیرها لها بنیتها و میزاتها، إلا أنّ للعربیة خاصیّة بارزة علی سواها تختص فی أثر البعد التاریخی فی تکوّن الأسماء و الألفاظ و استمرار تأثیره علی المفردات و الأسماء باتصال من غیر انقطاع و قطع. و لهذا کله کانت دراسة الحقل الدلالی لألفاظ العربیة و أسمائها ترتدی أهمیة و أهدافا معرفیة عدة.
إن هذه المفردات و الأسماء قد استعملت قوالب للفکر و الفهم و الاذتهان و العرفان علی امتداد عشرات القرون فی مسار الناطقین بالعربیة التاریخی، لهذا فهی محصّلة و نتاج جهود أجیال و حضارات عدة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 9
إنّ المفردات و الأسماء فی محطات دلالتها و التعبیر، و إبّان النقلات الحضاریة و اجتیاز اللفظة من مدلول إلی آخر، بقیت علی اتصال فی الدلالة مع ما سبقها و بخیط مشترک من المعنی بین الاثنین. بینما سارت بعض اللغات مسارا آخر تمثّل فی قطع دلالی مع مراحل سبقته. و أصبحت اللفظة رمزا و شکلا یطابق معنی حدث من غیر رابط مع المعنی الذی کان قائما فی تجربة سبقت.
و لعلّ آلیة بنیة السامیات، و العربیة منها، فی استحداث الألفاظ و المصطلحات علی تفعیلات و أوزان ترتدّ جمیعها إلی الثلاثی، منه تنطلق و إلیه تعود، قد فعلت فعلها و ترکت طبعها فی الحقل الدلالی للألفاظ، و رسّخت أثر السیرورة التاریخیة للأسماء فی انبنائها و اصطلاحها علی معان مستجدة. و لم یعن ذلک أن لغات أخری تفقد هذا الاتصال، إنّما المقصود هنا ضعف السیرورة التاریخیة فی الحقل الدلالی للألفاظ عند لغات و اشتداد ذلک فی العربیة.
إنّ الأبحاث التی شغلت الأمم فی عصور ازدهارها و انبثاق الکشوف العلمیة لدیها، و تشعّب تجربتها الفکریة و الوجدانیة، قد أغنت لغات هذه الأمم بالألفاظ و الأسماء و المصطلحات، فعبّرت اللغة تلک عن المعانی، و تحدّدت تلک المعانی بخاصیة هذه اللغة من دون سواها، و بحسب الأقوام الذین تناوبت الحضارة و العلم علی أیدیهم.
و لا مندوحة عن القول إن هذه المعانی حلقة ضروریة أدّت إلی ما بلغه العقل البشری من تطور و کشف. فسیرورة العلم حلقات متصلة بدأت بحاضرات ضفاف الأنهار لتمرّ بالیونان و الرومان و من ثمّ العرب و المسلمین، و لتنتقل بعد حین إلی أوروبا الحدیثة بحضارتها، و بالتالی، امتدادها إلی أمیرکا و العالم، فی بوتقة عصریة مذهلة بلغ فیها العلم و أنماط المعرفة و وسائلها مبلغا مدهشا یرسّخ ذاک التطور و الترقی للانسان و استخدامه الطبیعة لصالحه أفضل استخدام، فی عمل دءوب لراحته و سعادته و طول بقائه.
و عند العودة إلی ما بدأناه کیف یمکن لهذه العلوم و معانیها الحادثة عند الآخر أن تتحقّق عند العرب من غیر أن تنسکب فی وسائط ترسّخها فی الفهم و الأذهان؟. و من غیر اللغة القومیة وسائط تطال الجمهور و المثقفین و تشمل العامة و الخاصة، فتحدث نقلة معرفیة فی الشعب، بمثل ما تغتنی هی کلغة قائمة و فاعلة، إذ إن بقاء العلم منسکبا بلغة من صنع ذاک العلم یؤدّی إلی استقطاب النخب من أهل العربیة، لتتحوّل لغة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 10
العلوم و الفکر لدیهم إلی الانکلیزیة أو الفرنسیة و الألمانیة و الیابانیة. و قد یوصل ذلک إلی تعمیق الثغرة بین الشعوب فتحدّ عن المشارکة فی العلم، و عن وسائله و حسن استخدامها، ممّا یجعل الانسانیة فی مأزق حضاری لاحق یماثل ردّات الأعراب و البرابرة علی الحضارات؛ و قد یفقد الترقی الحضاری الراهن تمیّزه الحر المبدع السلمی عما سبقه من تجارب انسانیة عریقة.
و لا غرابة أن تتمثل عظمة العرب و المسلمین فیما رافق عنفوان الحضارة عندهم و درایتهم فی شتی أشکال العلم. و قد أغنی کل ذلک مفردات العربیة و الأسماء و المصطلحات. فعبّرت عن ذلک الغنی فی تراث بقی منه بعض المدوّنات و الأعمال الموسوعیة کتلک التی نبرزها و نحقّقها.
کما و أنّ کسوف العلم و انتقاله إلی غیرهم ترابط مع تحوّله عنهم و اضمحلال العمران و جمود المعانی التی عکست نفسها علی جمود الألفاظ و المصطلحات، حیث ذکر ابن خلدون فی مقدمته: «اعتبر ما قرّرناه بحال بغداد و قرطبة و القیروان و البصرة و الکوفة لمّا کثر عمرانها صدر الاسلام و استوت فیها الحضارة کیف زخرت فیها بحار العلم و تفنّنوا فی اصطلاحات التعلیم و أصناف العلوم و استنباط المسائل و الفنون حتی أربوا علی المتقدمین و فاتوا المتأخرین، و لما تناقص عمرانها و ابذعر سکانها انطوی ذلک البساط بما علیه جملة و فقد العلم بها و التعلیم و انتقل إلی غیرها من الأمصار» «1».
و مما لا بدّ من الوقوف علیه فی طبیعة العربیة و طبعها السامی، ذاک النسق الذی هو علیه حقل دلالة الفاظها، فی ذاک التواصل و الاتصال فیما بین الدلالات علی تشعّب العلوم و اختلافها و اجتیاز اللفظ من معنی إلی آخر و من مصطلح إلی سواه. و لا سیما أنّ نقل المفاهیم و المعانی المستجدّة الحادثة من لدن معطیات الشعوب و تجاربها، و من نبعات الآخر، لا ینقطع عن تجربة اللغة بألفاظها و المصطلح، إبّان سیرورتها و تجربتها العلمیة و اللغویة، و إلا کان تفلّتا لا یتوافق مع سنة التطور و طبع العربیة و انغراس الفهم فی الأذهان علی قدر اللغة المعاشة المعبّرة، و علی معطی اللاوعی المعرفی المنبث فی الضمیر و التجربة و العادات و المخیّلة، و التعلیم و التربیة «2».
إنّ الاقرار بفاعلیة العودة إلی دراسة المفردات و المصطلحات المعبّرة عن علوم
______________________________
(1) ابن خلدون، المقدمة، بیروت، دار احیاء التراث العربی، د. ت.، ص 434.
(2) العجم، رفیق، أثر الخصوصیة العربیة فی المعرفیة الإسلامیة، بیروت، دار الفکر اللبنانی، 1994، الفصل الأول.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 11
بادت أو تمّ تخطیها، و عن تجارب معرفیة و وجدانیة فقدت تأثیرها، حلقة وصل ضروریة فی حیاة اللغة، و مرحلة تواصل ذهنی مع ما هو قابع و أداة فهم استقطابا للجدید بخیط دلالی یصل الماضی بالحاضر، لا تنفک العربیة عنه.

حقول دلالة العربیة:

إنّ العربیة بمفرداتها و الأسماء عبّرت عن جملة معطیات و معان، فقد کانت أداة للتعبیر عن العرفان فی کل معطاه الوجدانی و العاطفی و اللاواعی، بمثل ما کانت أداة فهم للاحساس الفطری الأول فی حیاة الناطقین بها. و من ثمّ انتقلت لتشکّل اشارات و حروفا للفکر و التجرید، فاستعدّت لاستقبال معانی الغیر. و هنا فی خضم إعمال العقل و الفهم و تلقّی المجردات من الخارج انسکبت کل تلک المعانی فی قوالب اللغة بعد تلقیها فی الأذهان و انطباعها بها، و بالتالی تمّ اتسامها- تصورات الغیر- بطبع العربیة أیضا و بنیتها، هذه العربیة فی مبناها لا تنفک عن ذهنیة صانعیها و ناطقیها.
و هکذا تنجدل الأمور برباط معقّد متفاعل بین ما فی الأذهان و ما فی اللسان انطلاقا مما فی الأصوات و الأعیان.
و لا بدّ من تمییز الذهن عن العقل، فالذهن فی اللسن: «الفهم و العقل … و حفظ القلب» «1». إذا هو یجمع عملیة الفهم و التفکیر و القلب، أی الوجدان و ما هو قابع فی النفس بحسب المعطیات النفسیة الحدیثة، لذا کان العقل تبعا لدلالة العربیة: الجمع للأمر و الرأی، و الربط و التثبّت من الأمور. و کان الذهن أوسع نطاقا من هذا، و هنا نتلاقی مع التمییز الفرنسی التقلیدی بین العقل المکوّن الفاعل‌la raison constituante و بین العقل المکوّن المنفعل المشیّد السائدla raison constituee. الأول یمثّل النشاط المخی الذی یقوم به الفکر بالربط و الجمع، حیث یستخرج الانسان تصورات من ادراک العلاقات بین الأشیاء. أما الثانی فهو مجموع المبادئ و القواعد المعتمدة فی التفکیر أو الاستدلال «2». هذه القواعد تتأتّی من خارج فعل الفرد و فردیة نشاط مخه.
لهذا هی أقرب لمعنی الذهن أی العقل المکوّن المشیّد الذی یمارس دوره کاستعداد للادراک، أی إنّه محل المدرکات. و هنا یتلاقی مع معنی‌Mentalite بوجهته النفسیة فی بعض المناحی.
______________________________
(1) ابن منظور، لسان العرب، مادة ذهن.
(2)
Lalande. A. Vocabulaire technique et critique de la philosophie. Paris. P. U. F.
1968.P. 388
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 12
و لا ضیر إن مررنا لماما علی بعض هذه التوضیحات و التعریفات لتبیان علاقة المفاهیم و المعانی باللسان، و کیفیة بناء الصیاغة اللفظیة و الحکم علی حقیقة من الحقائق أو تصور اصطلاح من المصطلحات فیما یخصّ الانسان، أنّی کان زمانه أو مکانه، و لا سیما أن لغة العلوم تعود للإنسانیة جمعاء فی سیرورتها و الابداع. و من ثمّ تنسکب فی هذه اللغة أو تلک.
حتی أن الاسمیین بدءا بالرواقیة و انتقالا إلی أهل البیان المسلمین و خاصة ابن تیمیة (661- 726 ه) وصولا إلی الأوروبیین المعاصرین، جعلوا الحقیقة العلمیة و محصلة التجارب و التصورات تقوم فی الأسماء و تعرف من خلالها و بالألفاظ، و ان الحقیقة المتجسدة قائمة فی الألفاظ، فلا عجب أن ینکبوا انکبابا واسعا علی بیان العلاقات المنطقیة القائمة فی قضایا اللغة و علاقة المفردات و الکلام.
و لعلّ علم الدلالة أو حقل المعنی من أدق العلوم، إذ هو یبحث فی العلاقة بین المعنی و المبنی، بینما ذهبت اللغویات الحدیثة لدراسة العلاقة فی داخل المبنی للغة.
علما أن دراسة المبنی بما هو مبنی یساعد فی فهم عملیات الصیاغة و بناء العربیة و بنیتها الشکلیة. إلا أن دراسة عقل المعنی و علم الدلالة متعلّق تعلقا مباشرا بموضوع تحقیقنا للکشاف.
و لقد أدرک العرب و المسلمون أهمیة هذه المباحث فاحتفلوا بعلمی أصول الفقه و المنطق احتفالا ظاهرا، و ذهب بعضهم إلی اعتبار تمایز العلوم فی نفسها إنّما هو بتمایز الموضوعات. فصدّروا العلم بما عرف عندهم بالمبادئ و المقدمات. فکانت معرفة العلم بمعرفة حدّه تمییزا للمفهوم، و بمعرفة الموضوع تمییزا للذات.
و الملفت للنظر أنّ للفظ الواحد و المصطلح الواحد أحیانا عدة مفاهیم و کثرة من المعانی، حتی تکاد اللفظة الواحدة تضج فی تشعّب دلالاتها. و هذا الأمر یسری فی معظم اللغات و بحسب اختصاص کل علم و فن و تباین حقله عن الآخر. إلا أنّ دراسة معمّقة فی علم الدلالات تکشف لنا عن ذاک الخیط المشترک بین الدلالات، فتفتح الأفق أمام المحلّل و الأناسی و اللغوی لدراسة واسعة لطبع العربیة و ذهن ناطقیها و طبیعة تاریخ العلم و کیفیة صدوره.
و لهذا کله یمثّل کشاف المصطلحات عدة أدوار علمیة، فهو حلقة وصل و اتصال لنحت المصطلح المستحدث. کما أنّه أرض خصبة لدراسة تاریخ العلم و الموروث
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 13
الثقافی برمته، و فی الوقت عینه معلمة مرجعیة لعلماء و مراجع و کتب و آراء متعددة منتشرة علی امتداد قرون الحضارة العربیة و الاسلامیة.

بنیة العربیة و قابلیتها للتحدیث:

لقد طلع علینا زکی الأرسوزی فی تصویره عبقریة العربیة برأی مفاده أن تأسیس الدلالة ارتکز علی عملیتین: تقلید الطبیعة و تصویرها، و التعبیر عن المشاعر النفسیة الداخلیة للفرد. فالأصوات ثم الأسماء بالعربیة حدثت من الثنائی إلی الثلاثی و نشأت من خلال هذین البعدین.
و مع بدایة القرن العشرین میّزت الوضعیة المنطقیة «1» بین وظیفتین رئیسیتین للغة:
احداهما هی الوظیفة المعرفیة التی تستخدم اللغة فیها کأداة تشیر إلی وقائع و أشیاء موجودة فی العالم الخارجی، و لا یتعدی دور اللغة غیر هذا التصویر لتلک الوقائع و الأشیاء. أما الوظیفة الثانیة للغة فهی الوظیفة الانفعالیة و مؤدّاها أنّ الانسان یستعمل اللغة أحیانا للتعبیر عن مشاعر و انفعالات تجول فی نفسه. و یدخل فی اطار هذه المشاعر العبارات التی تعالج مسائل الأخلاق و الجمال و الماورائیات. فلا عجب إن صنّفنا العدد الکبیر من المصطلحات فی الکشاف الذی بین أیدینا ضمن دائرة مسائل الأخلاق و الماورائیات و المشاعر النفسیة التی تبدّت عند الصوفی أو غیره.
______________________________
(1) شکّلت جماعة فیینا حلقة ذات توجه فلسفی علمی لغوی. من أشهر أعلامها شلیک‌Schlick و فایزمن‌Waismann و فتغنشتین‌Wittgenstein و غیرهم مثل کارناب‌Carnap و فایجل‌Feigl و کرافت‌Kraft و آیرAyer. اضافة إلی هؤلاء سارت مدرسة آکسفورد بهذا المنحی، و من أشهر ممثلیها أوستن‌Austin و رایل‌Ryle و ستراوسون‌Strawson و هیرت‌Hart و هامبشیرHampshir و هیرHare. و نویل سمیث‌N.Smith و اشعیا برلین‌I.Berlin و سواهم ک رسل‌Russell. و شکّل هؤلاء الأفراد من الوضعیین و اللغویین توجها معرفیا، منذ أواخر القرن التاسع عشر المیلادی و المنتصف الأول من القرن العشرین، غرضه التأکید علی الآراء التالیة: الفلسفة تحلیلیة. الفلسفة علمیة، أی هی روابط منطقیة لغویة لوقائع جزئیة مجرّبة فی العلوم. القضایا تحلیلیة أو ترکیبیة. کل الماورائیات و الأفکار القبلیة الداخلة علی التجربة لغو.
ثم ان الاتجاه اللغوی شدّد علی أن اللغة العادیة هی الصحیحة و معاییرها تساعد بصورها و اشاراتها علی تحقیق الوظیفتین المعرفیة و الانفعالیة للغة فقط.
إن التفریق بین المعنی الدلالی و الاشاری یتم خلال التجربة و العلاقة المنطقیة الخاصة باللغة.
إن هذه الواقعیة التی اتسم بها هذا التوجه تساعد فی منهجها و النتائج علی فهم عملیات وضع المصطلح فی اللغة العربیة، و تؤازر علی ادراک ذاک التحول بین الدلالة العادیة للفظ و دلالته الاصطلاحیة و کیف استخدم العرب و المسلمون اللغة العادیة و المعاییر البنائیة للسانهم فی صیاغة التصورات العلمیة، بمثل ما یؤیّد ذلک التعرف علی موقع الاصطلاح و المصطلحات فی اطار أی وظیفة للغة، و لا سیما أنّ الألفاظ و الاصطلاحات المعتقدیة و الصوفیة تغزر فی العمل الذی بین أیدینا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 14
و المتبحّر فی فضاء العربیة یجد بوضوح کیف استفاد المجتهد و الفقیه و العالم و العارف من اللغة العادیة و من الأسماء العربیة. فغدا الاسم مثقلا بدلالات عدة سبق للمنطق التقلیدی أن أطلق علیها الأسماء المتفقةHomonymes، و قصد بها ما کان اسما مشترکا لمعان مختلفة.
أما معنی کلمة عادی فهی ما یقابل ضمنا غیر المألوف و السوی و الاصطلاحی و الشعری و الرمزی. و تعنی کلمة عادی المشترک و المألوف عند العامة و المتداول علی کل لسان، لکن هل کل ذلک یتعارض مع الأسالیب و الأسماء المعتمدة لدی قلة من الناس اصطلحوا علیها فی مضمار الفنون و الرموز و العلوم؟ «1» و شکلوا الخاصة و أهل النظر. فلقد حرث المصطلح و لغة العلم فی العربیة حرثا عمیقا و مدیدا. إذ تمثّل عمقه فی تحویل الأسماء بدلالتها الحسیة ثمّ الدینیة إلی دلالة اصطلاحیة عبّرت عن کل علوم من سبق علی الحضارة العربیة و الاسلامیة تقریبا مضیفة ما کان من عندیات عقول تلک الحضارة و الابداعات و الاضافات و التبدیّات «2» و المشاعر. و تحصّل مدید المصطلح من طول عمر تلک اللغة العربیة و انتشارها الزمانی، بحیث یشکل اللسن العربی تاریخیا بین اللغات لسنا معرقا قدیما امتد عشرات القرون و لم یزل حیا قادرا علی الاستقطاب.
کل هذا یمکن أن نخلص من خلاله إلی عدم التعارض بین اللغة العادیة و الاصطلاحیة.
بید أنّ الأقدمین تنبهوا إلی مثل هذه العملیة داخل اللغة و استخرجوا منها تلک التفعیلات و الأوزان الضابطة؛ التی اعتبر ابن جنی فی خصائصه أنّها قوالب لصیاغة التصورات، و دالات لتمییز الأفکار و المعانی، و منحوتات تقولب خلالها ابداعات المفاهیم و مستحدثاتها.
ثم أبرزها العلائلی عصریا فی مقدمته و خرّج بها الکثیر من التفنینات و العلوم العصریة.
کما أنّ ابن رشد الفیلسوف وعاها کنحت اصطلاحی و تفسیر و تأویل تصوری، فقال بصحتها: علی أن لا تخل بعادة لسان العرب. جاعلا من العادة الضابط التقعیدی، منعا من التفلت. و لعلّ هذا الضابط هو ذاک الجسر بین اللغة العادیة و اللغة الاصطلاحیة.
______________________________
(1)
Ryle، G.، Ordinary Language، The Philosophical Review، V، LXII،
1953،. 167.
(2) نطلق کلمة تبدیات علی ما بدا للنفس فیوافق ذلک الوظیفة الانفعالیة للغة و یماثل الفلسفة الظواهریة و الظاهراتیةPhenomenologie.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 15
و ذهب حدیثا مور إلی الدفاع عن اللغة العادیة معتبرا إیاها الأساس لکل اصطلاح جاعلا اللغة العادیة ترتبط بالحس المشترک و الحکم الصائب، قائلا إنّ تناقض مذاهب الفلاسفة یعود إلی عبثهم باللغة العادیة، و إنّ کل ذلک یحصل عند انتقالهم من استعمال إلی آخر باللفظ و من غیر علم فیقعون بذلک فی المحال «1».
بینما انتقد رسل اللغة العادیة لأنّها بنظره عاجزة عن التعبیر الدقیق عن المفاهیم العلمیة، کما أن نظمهاsyntax کثیر ما یضلّل «2».
فی حین أکّد فتغنشتین علی أنّ اللغة العادیة هی المعیار الذی نحکم به علی صحة أو بطلان ما یقال من عبارات. یضاف إلی ذلک میله إلی وضع لغة مثالیة منطقیة.
و خلاصة ما ذهب إلیه أنّ اللغات المثالیة بالنهایة ما هی إلا مواضعات لا تعدو کونها توضیحات للغة العادیة «3».
کما ذهب شلیک إلی أنّ وضع العبارات الجدیدة فی اللغة یکون عند التعبیر عن وقائع فی الوجود الخارجی، و هذا یتم علی مستوی اللفظ أو الجملة أی الحدّ المتصوّر- المصطلح- أو القضیة. و بکلمة أبسط، أی ضرورة وجود (علامات، اشارات، أسماء) بقدر وجود وقائع و أفکار عن وقائع «4».
فهل ما ذهب إلیه، إذا أخذنا به لدراسة العربیة، یسائلنا: أ تکمن المشکلة فی الأسماء الجدیدة أم فی الوقائع؟ و ممّا لا شک فیه أنّ تیار شلیک یؤکد علی فعل الوقائع، بمثل ما أکد انبناء العربیة علی الوقائع المجرّبة المحسوسة. و هذا أمر یجعلنا نذهب مع القائلین إلی أنّ تلبیة العربیة للمعرفة المعاصرة و للکشف یکمن فی سر المساهمة فی وقائع جدیدة، أی الانخراط فی علوم العصر و المشارکة فی التفنین و الکشف و الابداع. و إن صح القول إحداث المعانی و فهمها، بهضم الجدید و تمثله و لیس بالترجمة الحرفیة.
حینئذ تلعب اللغة العادیة دورها فی صیاغة المصطلح و الاسم الجدید مستأنسة
______________________________
(1)
Moore، G. E.، Principia Ethica، Cambridge، the university press،
1948.
White، A. R.، G. E. Moore، A Critical Exposition، Oxford، Basil Black well،
1958،p 43- 23.
(2)
Russell، B.، Reply to Criticism in shlipp، P. A. ed.؛ The Philosophy of Bertrand Russell، p
. 694.
(3) لودفیغ فتغنشتین، رسالة منطقیة فلسفیة، ترجمة عزمی اسلام، مراجعة زکی نجیب محمود، القاهرة، الانغلو مصریة، 1968.
(4)
Quoted in Waismann، F، The Principles of Linguistic philosophy، Edited by Hare، R Macmilan، London، Melbourne، Toronto، New York، St. Martin's Press،
1968،pp. 603- 403.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 16
بالمصطلح السابق کمحطة فی سیرورة لا تنقطع.
عندها و بها یکون الکشاف و لغته أداة للتجدید، و یصبّ التهانوی فی مصبه التاریخی من عمر العلم و اللغة معا عند اللاسنین العرب.
و فی الوقت عینه ذهبت جماعة آکسفورد اللغویة مذهبا بنیویا فی عملیة الارتباط بین الواقع و اللفظة أو الجملة. إذ ترتکز النظرة علی محور أساس مؤداه أن هناک تناظرا بین بنیة الواقعة و بنیة القضیة التی تعبر عنها أو الحد المتصوّر المفرد «1». و هذا التناظر بین الواقع و اللغة لعب دورا عند رسل و فتغنشتین و شلیک. و جلّ النظرة أنّ التعبیر یتوقف علی امکانیة ترتیب العلامات بطرق مختلفة. فالترتیب‌Order هذا یمکن جعله کشفا لعملیة مهمة فی بناء اللغات و منها العربیة. مع الاشارة إلی أنّه تم وضع شی‌ء من هذا القبیل قبل ذلک بقرون طویلة علی ید ابن جنی و آخرین فی دور التفعیلات و دلالتها کترتیب و نظم لتحولات الفعل الثلاثی، و کأدوات اجرائیة لاختلاف المعانی التی تحصل فی الواقع و تستجد، و الأمر عینه عند بقیة النحویین و البلاغیین فی ترتیب و صیاغة الجملة العربیة. مع اعتبار للفارق الزمانی و اختصاص العرب بلغتهم و تعمیم المعاصرین النظرة علی کل اللغات الخ …
و لعلّ اتجاه أهل البیان فی التجربة العربیة و الاسلامیة الذی توجّه ابن تیمیة فی توجهه الاسمی، و تشییده منطقا یتأسّس علی الاسم فی بناء التصورات، قد یلتقی فی کثیر من الأبعاد مع ما آلت إلیه أعمال جماعة الذریة المنطقیة و جماعة آکسفورد حدیثا، حیث قارن فتغنشتین بین: واقعة ذریة تتشکل فی مجموعات موضوعات، موجودات‌Entities أو أشیاء. و علامات بسیطة مستخدمة فی قضایا تدعی أسماء «2».
أی أن فتغنشتین حلّل العالم أو علم العالم من وقائع مرکبة إلی وقائع بسیطة من غیر الممکن تجزئتها إلی ما هو أبسط منها- الواقعة الذریة-، و قوامها مجموعة من صغائر الأشیاء. و مماثلة مع ذلک یمضی فتغنشتین فی تحلیل اللغة من قضایا تنحل إلی قضایا أولیة تجزّأ هی بدورها إلی أبسط منها فتغدو مجموعة من الأسماء، فالعالم ینتهی إلی صغائر الأشیاء و اللغة تنتهی إلی أسماء. و هنا خیط مشترک بین الاسمیة القدیمة و هذا التیار، یتمثل هذا الخیط فی أنّ اللغة ترسم الوجود الخارجی و الاسم خیر معبّر عن الواقعة. و العلاقة علاقة واحد بواحد.
______________________________
(1)Ibid،p. 603.
(2) فتغنشتین، رسالة منطقیة فلسفیة، ص 63 و ص 73.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 17
و لهذا کله ینصب الاهتمام علی دراسة الأسماء أی دلالة المصطلحات لتعبیرها عن الوقائع أو فهم الوقائع- المعنی، التصور الذهنی-.
و لم یعن العرب و المسلمون کثیرا بدلالة القضیة الجملة بل بمعناها، و وضعوا معاییر مختلفة للحکم علی معناها من حیث السند و الصدق و الکذب، النظر و التجربة الخ … لکن غایتهم انصبت علی دلالة الأسماء انصبابا هاما و انقسموا فریقین: فریق أعطی الأولویة للدلالة، علاقة الشکل بالمضمون. و فریق قدّم أولویة المعنی علی الدلالة.
بینما رأی فتغنشتین حدیثا بأنّ الأسماء ذات دلالة فحسب و لیس لها معنی، و أنّ القضایا ذات معنی فحسب و لیس لها دلالة «1». و هذا الاتجاه یقارب مفهوم أهل الاصطلاح عند العرب و المسلمین.
بل اعتبر الغزالی أن الواقعة و المعنی و الدلالة مترابطة ترابطا تاما، إذ قال إنّ للأشیاء وجودا فی الأعیان و الأذهان و اللسان «2».
لکن تطور العلوم العصری جعل معنی الاسم یؤخذ علی السیاقات التی تستعمل فیها الأسماء. و هذا التوجه یخدم تشعب المصطلحات و غزارتها.
بید أنّ المصطلح العربی و الاسلامی ارتکز علی وظیفتین مثله مثل وظیفة اللغة عامة: وظیفة معرفیة و وظیفة انفعالیة. فی حین ضؤل دور الوظیفة الانفعالیة فی المصطلح العصری الغربی لضمور الآداب و الفلسفة أمام العلوم و التفنین. و لم تعد المعرفة العصریة تعنی بتبدیات النفس و تخیلات الشعور عنایتها بالوقائع المجربة المصغرة و الافتتان بها.
و لم یحدث الأمر فی اللغة العربیة لعدم انسلاک المجتمعات العربیة فی سلک العلوم و التفنین و انخراطهم کلیا فی التکنولوجیا و هضم علومها.
و لا عجب إن جاء الکشاف یلبّی الوظیفة المعرفیة للغة، و لکن مصطلحاته الملبّیة للوظیفة الانفعالیة تطفو و تغزر. و لا سیما أن الدلالات الفلسفیة و الصوفیة الدّالة علی التّبدیات و التمظهرات الفکریة و النفسیة تکثر، و تغنی القارئ بحقل واسع من
______________________________
(1)
Picher. G. The Philosophy of Wittgenstein، Inc.، Englewood، Cliffs، N. J.، Prentice- Hall،
1964،p. 54.
(2) و لا سیما فی کتابیه: معیار العلم و المستصفی من علم أصول الفقه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 18
الموروث الثقافی العربی و الاسلامی. و فی الوقت عینه تصور له تجربة انفعالیة نفسیة غنیة فی عمر الشعوب.
لقد جعلت مصطلحات الکشاف القارئ أمام ألفاظ و أسماء لم تقتصر علی الوصف، إنّما اصطنعت ألفاظا جدیدة بألعاب فی اللغة عن طریق التفعیلات تارة و عن طریق الخروج عن العادة طورا.

علاقة المعنی باللفظ

و ثمة مسألة تتعلق فی المصطلح و باتجاه خاص عند کل من أهل المعنی و المبنی، و قد أثیرت فی التراث العربی و الاسلامی، و کانت مجالا رحبا للنقاش العصری.
و هذه المسألة ترتبط فیما سبق ذکره عن کنه العلاقة بین المعنی و اللفظ أو ما سمّی قدیما المفهوم و البیان، الأذهان و اللسان، الماهیة و الاسم، و إذ باتجاه مدرسة آکسفورد یجعل تعریف المعنی فی حدود الاستعمال اللغوی، أی إن معنی أیة کلمة یرتبط دائما بالسیاق الذی تستعمل فیه الکلمة. فإذا، المعنی یتجلّی من خلال الاستعمال «1». و کان سبب موقفهم هذا أنّه تتمة طبیعیة لفلسفة الوضعیة المنطقیة الرافضة لأی قبلیات عقلیة أو معان ذهنیة متباینة من خارج التجربة العینیة. و قد تابعت مدرسة آکسفورد هذا فرفضت أیضا إمکانیة التحقق للمعنی. أی أنّه لا یوجد منهج للتحقق من أن العشب أخضر و أنّ السماء صافیة زرقاء الیوم، إذ لا یوجد من یتعلم کیفیة الرؤیة و الشعور، بینما یوجد من تعلم معنی اسم العشب و الأخضر، و ارتباط ذلک فی جملة إخباریة «2».
و ما خلصت هذه المدرسة إلیه هو أنّ المعنی لا یتحد بالکلمة اتحاد الروح بالجسد أو المعنی روح فی جسد کلمة، إنّما یکشف المعنی عن ذاته فی استعمال الکلمة. إذا، إذا قصد کل منا معرفة ما تعنیه الکلمة فعلیه النظر و تدبر أمر و کیفیة استعمالها، حیث ذهب فایزمن إلی أنّ معنی الکلمة یتغیّر تبعا لتغیّر استعمالها «3».
______________________________
(1)
CharlesWorth، M. J.، Philosophy and Linguistic Analysis، Duquense Studies، Philosophical series 9، Pittsburgh، Duquense University،
1959،p. 071.
(2)
Quoted by: Weitz، M.، Oxford philosophy، Philosophical Review،
1953،p. 691.
(3)
Waismann، F.، The Principles of Linguistic Philosophy، London، R. Macmilan،
1968،pp. 751- 651.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 19
و قد عثرنا علی شی‌ء من هذا التوجه فی التراث العربی و الاسلامی، مع اختلاف الأغراض و الوضوح فی المسألة و الفضاء المعرفی.
و تمثل هذا التوجه بانتصار أهل البیان لمنطق اللغة علی منطق المعنی أی توخّی أوجه النحو و أحکامه و فروقه و وجوهه و العمل بقوانینه و أصوله «1». فاعتبر السکاکی فی مفتاح العلوم «2»: «أنّ من أتقن أصلا واحدا من علم البیان، … و وقف علی کیفیة مساقه لتحصیل المطلوب، أطلعه ذلک علی کیفیة نظم الدلیل».
و خیر شاهد و مثال علی هذه المسألة المحاورة التی تمت فی مجلس الوزیر ابن الفرات فی بغداد عام 366 ه بین السیرافی و أبی بشر متی بن یونس. إذ قال السیرافی لمتی: «ما تقول فی قول القائل: زید أفضل الأخوة؟ قال متی: صحیح. قال السیرافی: فما تقول إن قال: زید أفضل أخوته؟ قال متی: صحیح … فقال السیرافی:
أفتیت علی غیر بصیرة و لا استبانة. المسألة الأولی جوابک عنها صحیح «و المسألة الثانیة جوابک عنها غیر صحیح … إن إخوة زید هم غیر زید، و زید خارج عن جملتهم. و الدلیل علی ذلک أنّه لو سأل سائل فقال: من إخوة زید؟ لم یجز أن تقول: زید و عمرو و بکر و خالد، و إنما تقول عمرو و بکر و خالد، و لا یدخل زید فی جملتهم. فإذا کان زید خارجا عن اخوته صار غیرهم، فلم یجز أن تقول: أفضل اخوته، کما لم یجز أن تقول: إنّ حمارک أفضل البغال، لأنّ الحمیر غیر البغال، کما أن زیدا غیر اخوته. فإذا قلت: زید خیر الأخوة، جاز، لأنّه أحد الأخوة، و الاسم یقع علیه و علی غیره فهو بعض الأخوة … » «3».
إن متّی انتصر لأرسطو فی جعله الأخوة جوهرا له ماهیته، أی هو معنی قبلی متصوّر فی الذهن. بینما نظر السیرافی من خلال سیاق ترتیب الألفاظ و الحروف، فهاء الضمیر المتّصل فی الأخوة تحدّد المعنی و لیس للمعنی أسبقیة و قبلیة. لهذا اختلفت الجملتین فاختلف المعنیان.
و رب سائل یقول: ما علاقة کل هذا من المصطلح کلفظ و تصور، کاسم و معنی؟
______________________________
(1) الجرجانی، عبد القاهر، دلائل الاعجاز، تحقیق بن تاویت، تطوان المغرب، د. ت.، ص. 27 و 139.
(2) المرجع نفسه، ص. 182.
(3) التوحیدی، أبو حیان، الامتاع و المؤانسة، القاهرة، التألیف و الترجمة، 1939- 1944، ج 1، ص 121.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 20
و الجواب أنّ هذا الحجاج یمدّنا بمعطیات معرفیة و توجهات فلسفیة، تجعلنا ندرک تماما فعل المصطلح و أثره فی تحریک المعانی فی الذهن و دور اللغة فی کل ذلک و أثرها. إذ إن المصطلح، علی الرغم من کونه فی معظم الأحیان، یأتی مفردا، و لفظا واحدا من غیر سیاق فی الجملة؛ إلا أنه کاسم، اتفق علی أن له دلالات متعدّدة و معانی منتشرة یضع أسبقیة اللفظ علی المعنی من وجهة نظر المنتصرین لفعل اللغة؛ و یحرک فی الذهن المعانی الوافدة و المحصّلة بالابداع فی اطار بنیة و سلطة اللغة. هذه اللغة المعاشة القابعة فی اللاوعی المعرفی و اللامفکر به. و لعلّ کل ذلک یرتبط ارتباطا وثیقا بعملیة التحدیث لأغلبیة الجمهور. فالإنسان یفکر من خلال مداخل لغته و یستسیغ و یهضم و یتعلم بلغته المعاشة و بشکل أسهل و أسرع؛ من غیر أن یعنی ذلک عدم مشارکته فی لغات العلم و الابداع عند الآخر. إلا أن هذه المشارکة تبقی خارج البنیة المعرفیة و الذهنیة للجمهور، مما یضعنا أمام المأزق الحضاری الذی أثرناه سابقا.

دلالة المصطلح عربیا:

و لا ضیر من بعض السبر و الحفر فی دلالة المصطلح عربیا، لعلّ ذلک یمدّ القارئ بأبعاد و آفاق و یکشف الستر عن سیرورة فی عمر اللفظ و بنائه.
إن جذر اللفظ (مصطلح) من: صلح: و الصلاح ضد الفساد. و ربما کنّوا بالصالح عن الشی‌ء الذی هو إلی الکثرة. فیقال: مغرت فی الأرض مغرة من مطر. و هی مطرة صالحة.
إن جذر اللفظة له دلالة حسیة عند العربی تشیر إلی المواجه للفساد و الانحلال، أی التنبّت، و من التنبّت تتشعب معانی الخصب و الحیاة و الاستمرار و البقاء.
ثم استخدم اللفظ علی معنی مجرد عند ما انبری اللغویون إلی تقعید اللغة، لکن هذا المعنی الذی أشار إلی البقاء و الاستمرار عندهم ظل له علاقة ما مع الدلالة الحسیة. مثال ذلک: یقول بعض النحویین، کأنّه ابن جنی، أبدلت الیاء من الواو ابدالا صالحا: أی أبقی و أکثر قابلیة للحیاة فی الاستعمال اللغوی.
و من ثمّ أخذت اللفظة مجراها فی الاشتقاق فأضحت «الاصطلاح» من افتعال وزنا. و وزن افتعال یحمل فی دلالته معنی تدخل الإنسان و مهارته العقلیة فی الفعل، إذ یقال: اصطناع، اقتسام. و الاصطلاح حدیثا: العرف الخاص، أی اتفاق طائفة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 21
مخصوصة من القوم علی وضع الشی‌ء أو الکلمة «1».
و لعلّ الجرجانی (المتوفی 816 ه)، و الذی لقّبه صاحب الکشاف بالسید السند، خیر من قدّم لنا فی تعریفاته الأبعاد المعرفیة التی اکتسبتها اللفظة عقب ما حملته من أس محسوس، و من معنی بیانی لغوی فی سیرورتها و المآل. قال الجرجانی «2»:
الاصطلاح «عبارة عن اتفاق قوم علی تسمیة الشی‌ء باسم ما ینقل عن موضعه الأول».
و هذا القول اشارة عامة إلی طبیعة استعمال الألفاظ و کیفیة استخدامها فی الدلالات، بعد إحداث معان فی الذهن، أو نقلها من معرفیات وافدة علی القوم.
و یتابع الجرجانی فیقول: «إخراج اللفظ من معنی لغوی إلی آخر لمناسبة بینهما».
أما المناسبة بینهما بعد معرفی تصوری عقلی یربط بین الدلالة الأولی و الدلالة المجازیة الدینیة. إنّها النقلة الکبیرة فی اللغة العربیة من المحسوس المجرّب إلی المجرّد الدینی الشرعی، مثال ذلک شاهد مستخرج من القرآن الکریم: لفظ: الواجب.
أی الذی وجب فعله لا خیار فیه، إنّه الأمر الدینی. و هذا معنی جامع اتفق علیه أرباب المذاهب الأصولیة و الکلامیة. و اللفظ لغة بمعنی الوجبة: أی السقطة مع الهوة.
و وجب وجبة أی سقط إلی الأرض «3».
إن بنیة الاتصال بین المعنیین: السقوط من الأعلی بشدة، حیث کان المعنی السقوط من أعلی، و کان المعنی الدینی السقوط و التنزیل الآمر. و ما یلبث الجرجانی أن یتابع تعریفه للاصطلاح بالقول: «اتفاق طائفة علی وضع اللفظ بإزاء المعنی».
و هذه الوضعیة شبیهة بوضعیة اللغات الأوروبیة المعاصرة حیث غدت اللغة بنیانا آلیا، تتحول به الکلمة من صورة إلی رمز، یرتبط بالمعنی عرضا و اتفاقا.
و الأرجح أنّ قول الجرجانی السابق یشیر إلی مرحلة ادخال المعانی العقلیة المنطقیة الیونانیة إلی اللغة العربیة، و اضفاء دلالات علی هذه المعانی، و شاهدنا علی ذلک قول الفارابی (257- 339 ه/ 873- 950 م) «إذا حدثت ملة فی أمة … فإذا احتاج واضع الملة إلی أن یجعل لها أسماء، فإما أن یخترع لها أسماء لم تکن تعرف عندهم قبله، و إما أن ینقل إلیها أسماء أقرب الأشیاء التی لها أسماء عندهم شبیها
______________________________
(1) المنجد، بیروت، دار المشرق، 1986، حرف أ.
(2) الجرجانی، علی بن محمد، التعریفات، بیروت، دار الکتب العلمیة، 1983، ص 28.
(3) ابن منظور، لسان العرب، مادة وجب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 22
بالشرائع التی وضعها … و کذلک إذا حدثت الفلسفة احتاج أهلها ضرورة إلی أن ینطقوا عن معان لم تکن عندهم معلومة قبل ذلک، فیفعلون فیها أحد ذینک» «1».
و مفاد عملیة النطق بالمعانی الفلسفیة استخدام ألفاظ مستحدثة تخصّ هذه المعانی، أو نقل أسماء قریبة الشبه فی دلالاتها إلی هذه المعانی. و فی الحالین اعطاء لفظ محدد لمعنی فلسفی محدّد «2». إلا أنّ العملیة هنا تتمیّز فیها العربیة بخصوصیاتها اللسنیة، فی کونها غیر قابلة علی احداث قطع معرفی بین اللفظ و أصله أو جذره، فعلا أو مصدرا، سیرورة دلالیة أو بنیة معرفیة مضمرة. فهی أشبه بتکوین عضوی منها إلی آلیة.
و قیل بحسب ما یتابع الجرجانی فی التعریفات: «و الاصطلاح إخراج الشی‌ء عن معنی لغوی إلی معنی آخر لبیان المراد». و هذا الأمر یشیر إلی دخول مصطلحات الصوفیة و بعض التعابیر الفلسفیة و الحکمیة بمعانیها الخاصة، و إلباسها أسماء و ألفاظ عربیة. و هذا الأمر حدث فی العربیة و ضمن التاریخ الاسلامی، و کان یحمل فی باطنه اسقاطات لمعانی فارسیة زرادشتیة و مانویة، و لمعانی أفلاطونیة محدثة ملفّقة من شوائب هرمسیة و یونانیة قدیمة و غنوصیة، بید أن العاملین فی المجال العقلی أو البیانی تنبّهوا للمسألة و لفتوا النظر إلیها.
ففی المجال البیانی قیل: «لا یحل لأحد صرف لفظة معروفة المعنی فی اللغة عن معناها الذی وضعت له فی اللغة التی بها خاطبنا اللّه تعالی فی القرآن، إلی معنی غیر ما وضعت له، إلا أن یأتی نص قرآن أو کلام عن رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم أو إجماع من علماء الأمة کلها علی أنّها مصروفة عن ذلک المعنی إلی غیره، أو یوجب صرفها ضرورة حسن أو بدیهة عقل … » «3».
و فی المجال العقلی لم یلبث ابن باجة (475- 533 ه) أن شرح بعد العقل الذی شقته التجربة المغربیة العربیة، فیذکر فی (تدبیر المتوحد)، أنّ التوحّد ممیّز من التصوف. فالتوحّد سلوک عقلی یهدف إلی اکتساب المعرفة النظریة و مرکز الإنسان فیه. إنّ الکشف الصوفی مجرّد و هم و حالة نفسیة ناتجة عن تجنید قوی النفس الثلاث
______________________________
(1) الفارابی، کتاب الحروف، تحقیق محسن مهدی، بیروت، دار المشرق، 1970، ص 157.
(2) جهامی، جیرار، الاشکالیة اللغویة فی الفلسفة العربیة، بیروت، دار المشرق، 1994، الفصل الأول.
(3) ابن حزم، الفصل فی الملل و الأهواء و النحل، طبعة مصر، مجهول، ج 3، ص 50.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 23
الحس المشترک و المخیلة و الذاکرة، بواسطة المجاهدات. و ذلک کله ظن و فعل ما ظنوا أمر خارج عن الطبع «1».
و یتابع ابن رشد (520- 595 ه) الدرب عینه لیلخص لنا موقفا مهما، جاعلا الخطاب الدینی متوافقا مع ما یقرره العقل إما بالبیان الظاهر و إما بتأویل الدلالة من غیر «أن یخلّ ذلک بعادة لسان العرب فی التجوّز أو سببه أو لاحقه أو مقارنه أو غیر ذلک من الأشیاء، التی عودت فی تعریف أصناف الکلام المجازی» «2». فالتشدید هنا یرکّز علی سلطتی العقل و بناء اللغة أو ما سمّی عادة لسان العرب.
و لا مندوحة عن القول بأن المصطلح العربی رافق التجربة اللغویة العربیة و المعرفیة الاسلامیة بتعدّدها، فشکّل سیرورة بنائیة دلالیة معرفیة، إذ تضمن فی مراحله و المسار محطات رئیسة بارزة:
- اصطلاح علی أسماء و ألفاظ بین القوم لها موضع أول، أی دلالة حسیة.
- دلالة بیانیة دینیة نقلت الألفاظ إلی مضامین مجردة و حادثة.
- دلالة اختصت بمعان عقلیة مجرّدة حادثة و وافدة.
- دلالة علی معان لیس لها اتصال لغوی أو معرفی فی حیاة العرب.
- دلالة علی معانی علوم و اختصاصات تطبیقیة.
و لا بأس، فإنّ هذه المحطات تعبّر عن مجالات الدلالة فی اللسن العربی و کیفیة حدوث المعانی بسبر جامع لأکثر الحالات المتعلّقة بمفاصل حدوث المصطلح.
و لعلّنا نعثر فی الکشاف علی کل ذلک.

المصطلح بین الوقف و الوضع:

و ینقلنا ما تقدّم من تعرّف علی دلالة المصطلح لغة إلی التعرّف علی أصل المسألة الاصطلاحیة و منبتها. و یتمثّل ذلک فی التساؤل: هل المصطلحات و الألفاظ موضوعة وضعا مسبقا؟ أ هی توقیف؟ و صیغ التساؤل قدیما: هل وردتنا عن اللّه أم صنعها الانسان بعد أن خلقه اللّه؟ «3»
______________________________
(1) ابن باجة، رسائل ابن باجة الالهیة، تحقیق ماجد فخری، بیروت، دار النهار، 1968، ص ص 53- 55 و ص ص 121- 141.
(2) ابن رشد، فصل المقال، القاهرة، المکتبة المحمودیة، 1968، ص 16.
(3) الکفوی، أبو البقاء، الکلیات، دمشق، الثقافة و الارشاد القومی، 1981، ج 1، ص ص 201- 202.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 24
إنّ الأبحاث العلمیة و تبحّر الإنسان بالکشف عن ماضیه الثقافی تثبت أنّ اللغات مرّت بالمقطع البسیط ثم المقطعین فالمقاطع، و عربیا الحرف المصوّت فالثنائی فالثلاثی. مثال: (ع) تدلّ علی صوت الزئیر و (ا) الصوت المتکرر. و مثال الثنائی (عو) و الثلاثی (عوی) «1». و فی ختام التجربة وقفت لغات و ماتت لغات. و یماثل هذه العملیة المغرقة فی التاریخ، و الموغلة فی التجربة الأناسیة اللغویة شاهد علی کیفیة نمو التصویت و النطق و استعمال المحسوس ثم المجرد، و الأمر یحصل عند الطفل تباعا.
و لعلّ الدراسات التربویة و النفسیة الحدیثة و المعاصرة وافیة فی هذا المضمار، بحیث تقاس الإنسانیة، فی تطورها نحو التجرید، علی الطفل فی نموّه.
أما القدماء فوقفوا عند قوله عزّ و جل القائل وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها البقرة/ 31. فعلّق الجاحظ (160- 255 ه) قائلا: «لا یجوز أن یعلّمه الاسم و یدع المعنی و یعلّمه الدلالة و لا یضع له المدلول علیه. و الاسم بلا مسمّی لغو کالظرف الخالی …
و لو أعطاه الأسماء بلا معان لکان کمن وهب شیئا جامدا لا حرکة له، و شیئا لا حسن فیه … و لا یکون اللفظ اسما إلا و هو مضمّن بمعنی» «و قد یکون المعنی و لا اسم له، و لا یکون اسم إلا و یکون له معنی» «2». و قیل أیضا: «إن استعمال العبارة علی وجه یفید و یصحّ لا یکون إلا بعد العلم بما وضعت له» «3» فهی تابعة للمعنی أی للنشاط العقلی.
فاللغة وضع فی أساسها، و من هذا الوضع تخرج الأسماء العرفیة، أی ما تعارف علیه القوم، بحیث یوضع الاسم لمعنی عام یخصص «4».
و أعاد زکی الأرسوزی- القرن العشرین- هذا الاتجاه و توسّع فیه، ثم أضاف التجربة الوجدانیة علی التجربة الطبیعیة و سمّاه الایحاء، کفرس، من (فرّ) و صوت (س) المعبّر عن الحرکة.
و ذهب هذا المذهب فی أوروبا (Whitney(، و من أشهر مؤلفاته: (حیاة اللغة 1875) و (اللغة و دراستها 1876). و اهتمامه انصب علی الدلالة و حقل المعنی (Semantique(، و منشأ اللغة یطرح فی أبعاده مسائل الازدواجیة بین اللفظ و المعنی،
______________________________
(1) العلائلی، عبد اللّه، تهذیب المقدمة اللغویة، بیروت، دار النعمان، 1968،
(2) الجاحظ، رسائل الجاحظ، تحقیق عبد السلام هارون، القاهرة، الخانجی، 1965، ج 1، ص 262.
(3) عبد الجبار، المغنی فی أبواب التوحید، القاهرة، وزارة الثقافة، 1961، ج 8، ص 36.
(4) الغزالی، أبو حامد، المستصفی من علم الأصول، دار صادر، ج 1، ص 326.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 25
و اللغة و الفکر، إذ لم یبت أحد من اللغویین العرب، و لا من خاض أبحاثا فی الألسنیة المعاصرة، بالتصریح حاسما أولویة أحدهما علی الآخر. فهل اللفظ یتولّد عقب ممارسة التفکیر؟ و تلحق به أوجه البیان و النحو حیث ینتقل الفکر و یسود. أم أن اللغة قوالب یشکّل فیها الفکر؟ و یری هردر (1803- 1744Herder (أنّ اللغة لیست أداة للفکر و حسب، بل هی أیضا القالب الذی یتشکّل فیه الفکر. کما «أنّ لغة جماعة أنسیة ما تفکر داخل اللغة و تتکلم بها، هی المنظّم لتجربتها، و هی بهذا تصنع عالمها و واقعها الاجتماعی … إن کل لغة تحتوی علی تصوّر خاص بها للعالم» «1». و هذه المسألة تتعلّق بالرباط شکلا و دلالات، مبنی و معنی، و بین المعرفة بوصفها بنیانا یشیّد العالم علی أساس من التصور و النظم، و یفسّر الظواهر تبعا لأنساق تتضافر مکوّنة النظام الطبیعی و الانسانی. علما أنّ المسلمین حاولوا تلافی هذا التباین فی ازدواجیة الفکر و اللغة، فعملوا علی الصهر بینهما» لأنّ حقائق المعانی لا تثبت إلا بحقائق الألفاظ، فإذا تحرّفت المعانی فکذلک تتزیّف الألفاظ، فالألفاظ و المعانی متلاحمة متواشجة متناسجة» «2». و لکن ذهب البعض إلی سبق التفکیر للنظم فی اللغة، مما أکّد علی أنّ نظم الکلمات یخضع لانتظام معانیها فی العقل، «فلیس الغرض بنظم الکلم إن توالت ألفاظها علی النطق، بل إن تناسقت دلالتها و تلاقت معانیها علی الوجه الذی یقتضیه العقل.» «3»
و عقب هذه العجالة و الحجاج نخلص إلی تولیفة نتحدث بها عن المصطلح الذی یشیّد علی أساس المعنی و المبنی. أما المعنی فمیدانه العقل الانسانی المتفرّد و المیدان المعرفی المتمثل بهذا الجمع من النظریات و الآراء، و الأفکار القائمة أو السائدة فی معارف الناس جهارا أو خفیة، وعیا أو لا وعیا. و أما المبنی فمجاله بنیة اللغة ترکیبا و قوالبا، نشوءا و تقعیدا، إنشاء و علاقات، نحوا و تفنینا- جناس بدیع کنایة توریة- أصواتا و دلالیة ما.
و إذا أمعنا النظر نجد علاقة تفاعلیة تبادلیة بین الاثنین، فالمعنی ینصاغ باللغة، بحیث یتقولب فیها، أی تضفی علیه خصوصیتها الترکیبیة و خلفیتها المعرفیة، و اللغة تتحدّد بالمعنی الذی یؤثّر فیها تبعا للعقل العارف الذی أنشأ المعنی، و للذهنیة التی ولّدته. و لا سیما أنّ اللغة انبنت تبعا لذهنیة مستعملیها و الناطقین بها، فحملت
______________________________
(1)
Shaft، Adam، Langage et connaissance، Paris، Anthropos،
1967.p. 6.
(2) التوحیدی، أبو حیان، البصائر و الذخائر، دمشق، مطبعة الارشاد، 1964، ج 3، ص 49.
(3) الجرجانی، عبد القاهر، دلائل الاعجاز، ج 2، ص 47.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 26
معارفهم، انها بعد ترکیبی، لکنها معرفی تاریخی أیضا لم یضعه الفرد، فهی خارجة عنه فاعلة فیه.
بید أنّ التجربة السلالیة التاریخیة لانتماء هذا الفرد المکانی عملت علی ایجادها.
و لما کانت اللغة صنیعا بشریا فهی وضع، و بما أنّها تحصّلت من سیر تاریخی فهی معارف شتی لها خصوصیاتها، علی أن میدانها التفاعل الطبیعی الاجتماعی، أی العمل و الاتصال، فهی عملیة و تجریبیة، إنها من العقل و فی العقل و للعقل، لأنّها بیانه.
«فلیس الطریق بالنهایة فی إنشاء ال (Axiome، البدیهة)، بل فی العمل علی معرفة الوقائع اللسانیة و استدراک سوء المفهومیة» «1».
و لا عجب أن نری بأنّ مسألة اللفظ عند الألسنیین لها بعدان: بعد تعبیری له شکل و مادة، و بعد مضمونی له شکل و مادة أیضا «2».
أما مادة التعبیر فالحقل الصوتی، و شکله الاشارات الصوتیة، بینما مادة المضمون الحقل الدلالی، و شکله المفهوم «3» - المعنی-
و لنبیّن الرأی المتعلّق بموضوعنا و مفاده:
- إن المصطلح ینحبس فی عالم اللغة بنیة مبنی و بنیة معنی- حقل دلالی-.
- إن المصطلح یغنی اللغة فی حقل دلالاتها، فیحدث تأثیرا فی البناء المعرفی للناطقین بها، أی ینقلهم من حال إلی حال، و یغنی فکرهم، و ربما أدّی تراکم هذا الاغناء إلی التأثیر فی مبنی اللغة، نحو مطواعیتها فی التحدیث المستمر.
و المصطلح ینطبق علیه القول المأثور: فیک الخصام و أنت الخصم و الحکم، حیث یخضع المصطلح فی نشوئه لبنیتی المبنی و الحقل الدلالی، و من ثمّ ینقلهما نحو فهم جدید و تفعیل حادث. و قد استعملت التفعیل عوضا عن الترکیب، تبعا لخصوصیة العربیة فی الاشتقاق و لیس فی الترکیب المقطعی.
______________________________
(1) یستشهد لالاند فی معجمه بقول لا یبنتز هذا.Lalande،OP.CIT.P.XIII
(2)Groupe M.،Rhetorique generale،Paris،Larousse، 0791.pp. 171- 271.
(3)
Hjemslev. L.، Prolegomenes a une theorie du langage، Paris، Minuit. p.
65.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 27

المصطلح و دراسة المبنی:

و لا غرو من القول إن المصطلح لا یقف عند مسألة الدلالة و ارتباط الاسم بالمعنی بل یطال دراسات المعنی و الترکیب اللغوی. و لعلّ لفظ المبنی مرتبط بالبنیة و مفاهیم الترکیب الصوری للغة. إذ إنّ اللغة أشکال عناصرها الحروف، و الأصوات تترکب علی نظم معین، و فی أنساق محددة، لتتمیّز بنمط ما.
و المبنی متعلّق بالبیان، حیث یردّ اللفظ إلی بین و یدلّ علی «1»:
- الظهور و الوضوح. و ظهور الشی‌ء یعقب تمایزه من غیره و انفصاله عنه، و لا سیما إذا علمنا أن (بین) علی وزن (عین) یفید الفصل، و البعد، و الفرقة، و منها المباینة.
- القدرة علی التبلیغ و الفصاحة، فبعد الظهور تأتی فصاحة اللسن، و الافصاح مع الذکاء، و إظهار المقصود بأبلغ لفظ.
- تمیّز الإنسان بفصل و مقوّمیّة، فقد ورد فی القرآن الکریم: خَلَقَ الْإِنْسانَ، عَلَّمَهُ الْبَیانَ الرحمن/ 3- 4، فبعد الخلق، فصل الإنسان عن سواه بالبیان «2».
فالبیان التمیّز و الظهور و البلاغ فالاتصال. و قد اختصر الجاحظ دور البیان قائلا:
«المعانی القائمة فی صدور الناس … مستورة خفیة … و إنما یحی تلک المعانی ذکرهم لها، و إخبارهم عنها، و استعمالهم إیّاها … و علی قدر وضوح الدلالة و صواب الإشارة و حسن الاختیار و دقة المدخل یکون إظهار المعنی» «3». ثم إن الإعراب هو الإبانة عن المعنی. إن النحو منطق العربیة، ففیه یتبیّن وجه تصرف الألفاظ فی المعانی «4». إنّ العلوم البیانیة العربیة قد کشفت عن منطق داخلی فیها، و ذلک حینما دفع بها تطورها الذاتی إلی أن تصل إلی ما وصلت إلیه. فالتعقیدات و التفنینات التی جاءت علی ید اللغویین لم تکن خنقا للحیاة فی اللغة، بل کان لا بدّ من الکشف عن النظم البنیوی لهذه اللغة. إنّ هذه العملیة تسمّی عقل اللغة و البیان.
و هذا ما حدث عند ما تم ضبط علم الصرف و الاشتقاق، و علم المعانی و البیان و علم النحو. کما إن «تتّبع تراکیب الکلام الاستدلالی و معرفة خواصها مما یلزم صاحب علم
______________________________
(1)Schaft،Langage et connaissance،p. 992.
(2) ابن منظور، لسان العرب، مادة بین. و الزمخشری، أبو القاسم، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الأقاویل فی وجوه التأویل، بیروت، دار الکتاب العربی، ج 4، ص 443.
(3) الجاحظ، البیان و التبیین، بیروت، احیاء التراث، ج 1، ص 56.
(4) المرجع ذاته، ص 56.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 28
المعانی و البیان» «1».
و نحن عند ما نتحدث عن هذه المرحلة من عمر اللغة فلنظهر وصولها إلی انتظام و استخراج منطق مجرّد، یسعفنا علی تولید المصطلح، باستخدام آلیات العربیة، بخصوصیاتها لهضم المعنی الوافد، عبر صیاغاتها، و بالتالی فی الذهن العارف لمستعملها. أی نعمل علی تطویع المعنی من خلال اختیار المصطلح له، فنختار بعمل غیر مباشر، تقاربا بین المعارف و استعدادا للاستقبال الفکری، یتم تطویعه بقالب اللغة التی تحمل فی طیاتها سمة المعارف. و لنا مثال مشخّص من علم الحیاة. فعند زراعة الأعضاء أو الأنسجة یتم اختیار ما هو الأقرب و الأشبه لتکوین الجسم المنوی الزرع فیه، کی یتأقلم ما هو مزروع بما هو مزروع فیه. ثم یعملان سویا، و أخیرا یتجانسان تقریبا بوحدة بعد الهضم فی البنیة. و لعل اللغة هی تلک الأداة للتأقلم و للانطباع فی البنیة.
و الأرجح أن من أهم میزات العربیة و خصوصیتها البیانیة طریقتی: الأوزان و الحرکات. فبهما یستفاد للکشف عن المعانی أو لتطویع المعانی و تسویغها. و عند ذکر الأوزان لا بدّ من ربطها بالقلب و الابدال و الاشتقاق. علما أن اللغویین الأوروبیین قلّلوا فی مسائل البنیان و الدلالة من قیمة التجاوز (Diachronie(فی اللفظ.
حیث یختصر تاریخ الکلمة علی عرض معناها الحالی، و لا سیما أنّها تخضع لنظام یقال له المتزامن‌synchronie، مما یؤدّی إلی التطابق بین المعنی و الشارة «2».
و تختلف العربیة فی بنائها فی صفتین: إنّها تأسّست فی جزء کبیر منها علی التجاوز و لم تزل تخضع له. و إنّها تعتمد علی الردّ إلی الثلاثی. و هذا ما یجعل العلاقة الداخلیة الثابتة بالردّ إلی الأصل، قائمة علی وجود معنی عمیق لهذا الأصل و علی ارتباط و لو بسیط بالجدید، مما یبعد صفة التزامن. کما أنّ اللفظة فی العربیة تستمد وجودها من خلال تغیّر التنوین علیها. و أقصد بالوجود دلالتها علی المعنی و فعلها الاشاری.
إنّ التزامن یؤدّی إلی انقطاع دور تاریخ الکلمة فی اللفظة الحالیة، و إلی اعتبار ما هی علیه اللفظة و الکلمة و الترکیب آنیا. ممّا یدفع إلی اتجاه القطع المعرفی علی المستوی النظری فی دراسة بنیان اللغة. بینما العربیة فی أشکالها و فی عملیة بناء المبنی
______________________________
(1) السکاکی، أبو یعقوب، مفتاح العلوم، بیروت، دار الکتب العلمیة، ص 3.
(2)
Saussure. F.، Cours de Linguistique generale، Paris،
1960.pp. 56- 02.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 29
تقعدت علی أساس الردّ إلی الأوزان، و من الأوزان إلی التفعیلات الأساسیة و من التفعیلات الأساسیة إلی المسلّمات، أی الثلاثی البسیط فعلا أو مصدرا.
و هذا یشابه تماما حرکة (الاکسیوم) البدیهیات فی الریاضیات الحدیثة، و عملیة الردّ إلی مسلمات أولی یستند إلیها النسق فی نظم معیّن. و لا غرابة فی مقارناتنا هذه لأنّ الهدف دفع الذهن نحو اکتشاف العلاقات الصوریة، بالرغم من المماثلة بین منطق اللغة و منطق العلوم.
و المصطلح یرافق اللغة و بنیانها النحوی، و یلحّ مبرزا إشکالیة فی أثناء اتصال الثقافات ببعضها و تلاقحها کمحاولة الغزالی «1». و لنا محطات بارزة فی تاریخ اللغة العربیة و روادا أوائل، تابع الآخرون خطاهم، مثل الکندی و الفارابی قدیما، و الطهطاوی و البستانی حدیثا. و قد شق هؤلاء و غیرهم دربا تعزّز، ثم انجمع فی معاجم اختصت بالاصطلاحات. و فی الزمن المعاصر أشیر إلی إلحاح المعنی الحادث المستجدّ، و أنّه یجنّ الکثیر من الفعالیة و عناصر التأثیر فی الفکر و العمل. لکن العودة إلی الأصل الثلاثی، البعد العمقی للبنیان، لم یلق انتباها عند البعض، بمثل ما تعتم ما تحصّل من مصطلح عند هذا البعض، فغدا المصطلح العصری تفلّتا من غیر ضابط، فأدّی إلی عدم تأثیره فی الذهنیة، بل انتشر علی وضع من التباین اللفظی فی المفهوم الواحد. و هذا الأمر تشهده کثیرا عملیات الترجمة و النقل الحالیة.
علما أنّ المصطلحات تخصّ اللسان و تطال المعنی، و هی فی خاصیة اللسان تکتسی صیغة العربیة کسوة فتوسم بمیسم أبعادها، و هی فی محاولة إصابة المعنی تتعدّی کسوتها الخاصة لتنجمع علی تصور یتعدّی دلالة اللسن. و کأن الفارابی وعی صعوبة ذلک و الإشکالیة فقال: علم اللسان ضربان: «حفظ الألفاظ الدالة عند أمة ما و علم ما یدلّ علی شی‌ء شی‌ء منها. و الثانی علم قوانین تلک الألفاظ. و القوانین فی کل صناعة أقاویل کلیة أی جامعة … » «2».
و کما ذکرنا من أنّ الدلالة العربیة سارت مسارا طویلا، تنبّه له علماء أفاضل، فوضعوا جوامع أو معاجم لهذه المصطلحات، بعد أنّ تخطّت دلالات اللفظ مسارا
______________________________
(1) تمیزت محاولة الغزالی بطبع المعانی المنطقیة الیونانیة بطبع العربیة، حتی کادت المعانی تغترب أحیانا عن بعدها الیونانی آخذة الطبع العربی بخصوصیته و الأبعاد للتوسع:
العجم، رفیق، المنطق عند الغزالی فی أبعاده الأرسطویة و خصوصیاته الاسلامیة، بیروت، دار المشرق، 1989.
(2) الفارابی، احصاء العلوم، القاهرة، ط 1949، ص 3- 4.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 30
محسوسا ثم مجردا فاصطلاحا. و اقتصر الاصطلاح علی عدة مجالات سابرا عدة قرون من العطاء الفکری و العلمی. و الملفت أنّ جمع هذا الاصطلاح تم علی ید غیر العرب بجلّه، و لکن هؤلاء بالرغم من کونهم لیسوا عربا إلا أنّهم ممن ضمّتهم الثقافة العربیة بالاسلام. فبذلوا جهدا متمیّزا جمّاعا ابتداء من القرن التاسع الهجری. و أخص بالذکر الجرجانی، و الکفوی الترکی، و التهانوی و النکری الهندیین و غیرهم.
و لما استفاق العقل علی مشارف القرن الثالث عشر الهجری لم یعط أهمیة لعمل هؤلاء کحلقة وصل لنحت المصطلح الحادث، فحدث التفلت فی تخیّر المصطلحات، و تمثّل ذلک بسقطتین:
أولاهما: عدم العنایة التامة فی تخیّر المصطلح بالوزن و دلالته و أبعاده.
ثانیتهما: غیاب الاستئناس و الانطلاق ممّا جمعه الموسوعیون من المصطلحات.
ضمن هذه الخلفیة تحفّزت أعمالنا فی إعادة نظم و تحقیق کشاف اصطلاحات العلوم و الفنون و غیره من الأعمال المماثلة المقبلة التی ستلی بعون اللّه تعالی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 31

التّعریف بالمؤلّف و الکتاب و عملیّة التّحقیق‌

اشارة

ضمّ هذا القسم الموضوعات التالیة:
1- سیرة التهانوی
2- أهمیة الکشاف و طبیعته
3- منهجیة عمل الفریق و المساعدین فی التحقیق
4- شکر و تقدیر

سیرة التهانوی‌

حیاته:

یعتبر محمد أعلی بن شیخ علی بن قاضی محمد حامد بن مولانا أتقی العلماء محمد صابر الفاروقی السنی الحنفی التهانوی «1» (الثانی عشر الهجری/ الثامن عشر المیلادی) واحدا من العلماء المسلمین الذین لم یجزوا حظا وافرا من الدراسة و البحث و الشهرة علی الرغم من أنّ عطاءه الکبیر المتمثّل فی الکشاف ینمّ عن سعة أفق و غزارة معلومات عزّ نظیرهما، و قد أملیا علیه لقب الموسوعی الکبیر الذی بزّ أقرانه فی عالم الفکر الموسوعی. فی حین سکتت المصادر العربیة و الاسلامیة عنه أو أشارت إلیه لماما و باقتضاب. لذا جمعنا أخباره و نشأته بجهد جهید، و ذلک من خلال العبارات المتناثرة و الجمل الشاردة، التی کوّنت مجتمعة صورة عن هذا العالم الجلیل. و الأرجح أنّ هناک الکثیر من حلقات حیاته ما زالت مجهولة لم یستطع الوقوف علی معرفتها، و لم یعثر علی ما یهدی إلیها سبیلا. من ذلک: ولادة الشیخ و وفاته تحدیدا، رحلته فی الحیاة، شیوخه و تلامیذه و التعرّف علیهم. علما أنّ المصادر
______________________________
(1) الحسینی، عبد الحی، نزهة الخواطر و بهجة المسامع و النواظر، حیدرآباد، د. ت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 32
التی ذکرته کثیرة العدد «1» ضئیلة التفصیل فی حیاته، و ربما استقت معلوماتها من مصدر واحد.
و من ثمّ تباینت المصادر و المراجع فی تفصیل اسمه، حیث ورد فی دائرة المعارف اسمه محمد علی «2». کما ذکر جرجی زیدان فی ترجمته أنه محمد صابر الفاروقی السنّی الحنفی التهانوی «3»، من غیر أن یذکر شیئا عن أبیه أو جده مثلما فعل الحسینی. و جاء فی فهرس الکتبخانة الخدیویة المصریة: محمد بن محمد بن جابر «4».
و فی اکتفاء القنوع: محمد علی بن أعلی «5». بینما ذکر الزرکلی و کحالة أنّه محمد بن علی «6».
و الفاروقی نسبة إلی الفاروق عمر بن الخطاب رضی اللّه عنه، و إلیه کانت تنسب دولة الفاروقیین فی خندیش بالهند، حیث استقلت هذه الدولة عن دلهی عقب وفاة (فیروز تغلق) فی أواخر القرن الثامن الهجری، و استمرت حتی أوائل القرن الحادی عشر الهجری. و السنّی نسبة إلی أهل السنة. و الحنفی نسبة إلی مذهب أبی حنیفة الذی
______________________________
(1) یمکن سبر هذه المصادر و المراجع بالآتی:
مقدمة کشاف اصطلاحات الفنون. البستانی، دائرة المعارف بیروت، دار العلم للملایین، ط 8، 1989، 6/ 246- 247. بروکلمان، الملحق، 2/ 628. زیدان، جرجی، تاریخ آداب اللغة العربیة، مصر، 1913- 1914.- دار الهلال بالقاهرة، 1957، 3/ 329. جمیل، د. أحمد، حرکة التألیف باللغة العربیة فی الاقلیم الشمالی الهندی فی القرنین 18- 19، ص 21، و ص ص 168- 170. فندیک، ادوارد، اکتفاء القنوع بما هو مطبوع، مصر، 1313 ه/ 1896 م، ص 328. صالحیة، محمد عیسی، المعجم الشامل للتراث العربی المطبوع، القاهرة، معهد المخطوطات العربیة، ط 1، 1992، 1/ 266. الجزار، فکری، مداخل المؤلفین و الاعلام العرب حتی عام 1215 ه/ 1800 م، الریاض، مکتبة الملک فهد الوطنیة، 1411 ه/ 1991 م، 1/ 247- 248. الدلیل الببلیوغرافی للقیم الثقافیة العربیة (مراجع الدراسات العربیة)، الیونسکو، مصر، القاهرة، 1965، ص ص 262- 263. عطیة، عبد الرحمن، مع المکتبة العربیة، دراسة فی أمهات المصادر و المراجع المتصلة بالتراث، بیروت، دار الأوزاعی، ط 2، 1404 ه/ 1984 م، ص ص 69- 70. ساجقلی‌زاده، الشیخ محمد بن أبی بکر المرعشی، ترتیب العلوم، تحقیق محمد بن اسماعیل السید أحمد، بیروت، دار البشائر الاسلامیة، ط 1، 1408 ه/ 1988 م، ص ص 47- 50. الزرکلی، خیر الدین، الاعلام، بیروت، دار العلم للملایین، ط 8، 1989، 6/ 295. سرکیس، الیان، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، مصر، 1346 ه/ 1928 م، ص 645.
البغدادی، اسماعیل باشا، هدیة العارفین، استنبول، 1951- 1955، 2/ 326، و إیضاح المکنون، استنبول، 1945- 1947، 2/ 353. نویهض، عادل، معجم المفسرین، بیروت، ط 3، 1409 ه/ 1988 م، 2/ 592.
کحالة، عمر رضا، معجم المؤلفین، دمشق، 1957- 1961، 11/ 47 فهرس الکتبخانه الخدیویة المصریة (اللغة)، مصر، 1308- 1310 ه، 4/ 179. فهرس المکتبة الأزهریة، القاهرة، 1950، 6/ 226.
(2) دائرة المعارف، 6/ 246.
(3) تاریخ آداب العربیة، 3/ 329.
(4) الکتبخانة، 4/ 179.
(5) ص 328.
(6) الاعلام، 6/ 295، معجم المؤلفین، 11/ 47.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 33
کان سائدا و لم یزل فی بلاد الهند و ما جاورها. أما التهانوی فنسبة لبلدة صغیرة تدعی (تهانه بهون) من أعمال مظفر نکر بالهند و من ضواحی دلهی. و إلی هذه البلدة ینسب عدد من العلماء منهم:
الشیخ عبد الرحیم التهانوی (- 1223 ه)، الشیخ محمد بن حمد اللّه التهانوی (- 1296 ه)، و سبطه أحمد اللّه التهانوی و قطب الزمان إمداد اللّه التهانوی الفاروقی الصابری المهاجر المکی و غیرهم.
هذا و لم تمدنا المصادر و المراجع التی ذکرت التهانوی صاحب الکشاف، فی شی‌ء و لو یسیر عن مولده. و لکن المرجّح لدینا أنّه ولد فی أواخر القرن الحادی عشر الهجری. و ذلک أنّ معظم المؤرخین اتفقوا علی أنّه من علماء القرن الثانی عشر الهجری/ الثامن عشر المیلادی. و أنّ تألیف الکشاف وقع فی حدود عام 1158 ه/ 1745 م. إضافة إلی دلیل آخر مفاده ادراک التهانوی لعصر عالمکیر. و عالمکیر هذا هو العالم الامبراطور (أورنک ذیب) الملقّب بعالم‌گیر (1069- 1119 ه/ 1658- 1707 م) علما أنّ مؤرخی الحرکة العلمیة و الثقافیة فی عصر المغول ذکروا هذا العالم القائد، و تحدثوا عن اهتمامه الشدید بالعلوم النقلیة و العقلیة، و عمله الدءوب فی نشر الاسلام و عقیدة أهل السنة، فضلا عن اهتمامه بالفتاوی الفقهیة، حتی أنّه طلب من بعض الفقهاء وضع کتاب فی ذلک سمّی بالفتاوی العالمکیریة.
و مثلما ساد الغموض و التحدید مولد التهانوی فکذلک الأمر بالنسبة لوفاته. إذ غیّبت المصادر و المراجع تاریخ الوفاة. بل کل ما یستفاد منها و من الکشاف أنّه کان حیا عام 1158 ه، عند انتهائه من وضع معظم نصوص الکشاف.
و هذا التاریخ أیضا ترافق مع أفول دولة المغول، لذا لا نستطیع الجزم ما إذا کان قد عاش بعد هذا التاریخ لسنوات طویلة أم قلیلة. و لم یذکر عبد الحی الحسینی فی نزهة الخواطر شیئا عن ذلک، و هو أقدم من أرّخ للتهانوی و عنه أخذ الباقون.
أمّا ما ورد فی الکشاف من الارتکان إلی بعض المراجع التی ظهرت فی بدایة القرن الثالث عشر الهجری، فهذا من عمل و اضافات تلامیذه من الذین تابعوا ضبط الکشاف و نصوصه.

ثقافته و مؤلفاته:

تنوعت ثقافة التهانوی و تعدّدت مشارب علومه لغة و فقها و حدیثا و تاریخا و فلکا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 34
و فلسفة و تصوفا و غیر ذلک. و هو الذی نشأ فی بیت علم حیث کان والده من کبار العلماء، لقّب بقطب الزمان. و لاقت الأسرة و الابن ضمنها تبجیل و تقدیر المجتمع لنسبها إلی الفاروق عمر رضی اللّه عنه، ممّا عکس نفسه علی تنشئة الولد النابه، فزاده ذلک دافعا و زخما.
و المتتبّع للحرکة العلمیة التی سادت الهند آنذاک، یجد أنّ هذه الحرکة عمیقة الجذور متأصلة فی التربة منذ أیام الغزنویین قبل عدة قرون، حیث انتشرت المعاهد العلمیة و تأسّست المدارس، و لا سیما ما أنشأه السلطان محمود فی غزنة. أضف إلی ذلک اهتمام السلاطین المتتابع فی المکتبات و إعلاء دورها و تأثیرها، ممّا وفّر المصادر و المراجع الکثیرة بین أیدی طلاب العلم و العلماء.
فی هذا الجو المفعم بالزاد و النشاط العلمیین عاش التهانوی، فنهل من ینابیع المعرفة و بحار العلم. و جال علی الحواضر یلتقی العلماء و یستمع إلیهم یأخذ عنهم و ینکب علی بحثه. فلا عجب إن أورد فی تقدیمه الکشاف فیما أورد: «لما فرغت من تحصیل العلوم العربیة و الشرعیة من حضرة جناب أستاذی و والدی، شمّرت عن ساق الجد إلی اقتناء ذخائر العلوم الحکمیة الفلسفیة من الحکمة الطبیعیة و الالهیة و الریاضیة کعلم الحساب و الهندسة و الهیئة و الأسطرلاب و نحوها. فلم یتیسر لی تحصیلا من الأساتذة فصرفت شطرا من الزمان إلی مطالعة مختصراتها الموجودة عندی، فکشفها اللّه علیّ، فاقتبست منها المصطلحات أو ان المطالعة و سطّرتها علی حدة فی کل باب یلیق بها … ».
و ما ان نشر کتاب الکشاف و اطلع علیه الباحثون و المؤرخون حتی انبروا إلی تقریظ التهانوی و الثناء علیه بعبارات المدح و صیغ التبجیل. و مما قالوا عنه: باحث هندی «1»، لغوی «2»، کان إماما بارعا عالما فی العلوم «3» و مصطلحاتها «4». و التهانوی مصنّف الکشاف حسنة من حسنات الاسلام الهندی «5».
و بعد الاطلاع علی موسوعة الکشاف لا یسعنا القول أمام هذا الانجاز العظیم
______________________________
(1) الاعلام، 6/ 295.
(2) معجم المؤلفین، 11/ 47.
(3) دائرة المعارف 6/ 246.
(4) حرکة التألیف باللغة العربیة فی الاقلیم الشمالی الهندی، ص 168.
(5) مقدمة الکشاف، ط الهند، ص و.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 35
سوی الاقرار بأعلمیة و موسوعیة التهانوی التی فاقت کل عمل معجمی و موسوعی فی العلوم حتی عصره.
و یبدو أن التهانوی قد ترک مؤلفات عدة وصلنا منها ثلاثة. و لم نعلم إن کتب سواها فضاعت أم اکتفی بها. و هی:
أولا: «أحکام الأراضی». یوجد فی المکتبة الهندیة تحت رقم 1730، و مکتبة بانکی‌پور تحت رقم 1599. و یقع الکتاب فی 19 ورقة، یشتمل علی الأبواب التالیة:
أ- فی بیان معنی دار الاسلام و دار الحرب.
ب- فی بیان أحکام أراضی دار الاسلام.
ج- فی بیان أنواع الأراضی و أحکامها.
و الکتاب لم یزل مخطوطا لم یطبع بعد.
ثانیا: «سبق الغایات فی نسق الآیات». و هو کتاب فی تفسیر القرآن الکریم، ذکر بعض المترجمین أنّه للتهانوی «1»، و طبع بالهند عام 1316 ه.
ثالثا: کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، و هو الکتاب الذی نحققه بحلّة جدیدة. و هو أشهر کتبه بل أشهر الأعمال الموسوعیة. فقد نال حظا وفیرا لدی أهل العلم و الاختصاص. طبع الکتاب مرات عدة، هی:
أ- طبع بالهند لأول مرة عام 1862 م علی ید جمعیة البنغال الآسیویة من سلسلة المکتبة الهندیة، کلکتا، و صحّحه المولوی محمد وجیه و المولوی عبد الحق و المولوی غلام قادر. و اهتم به المستشرق النمساوی لویس سبرنغر التیرولی (- 1310 ه/ 1893 م). و المستشرق الایرلندی ولیم ناسولیس. و صدرت هذه الطبعة فی مجلدین کبیرین عدد صفحاتهما 1564 صفحة.
ب- الطبعة الثانیة کانت بالآستانة عام 1317 ه، و هذه الطبعة لیست کاملة حیث انتهی الکتاب بفصل الیاء من باب الصاد، فی مجلد واحد کبیر، عدد صفحاته 955 صفحة کبیرة، یلیها خمس صفحات تتضمن استدراکات علی الأخطاء الواردة فی الطباعة.
ج- الطبعة الثالثة کانت بتحقیق لطفی عبد البدیع و عبد المنعم محمد حسنین، و راجعه
______________________________
(1) معجم المفسرین 2/ 592، الاعلام 6/ 295، نزهة الخواطر 6/ 278، معجم المطبوعات العربیة، ص 65، معجم المؤلفین 11/ 47، حرکة التألیف باللغة العربیة ص 171.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 36
أمین الخولی، و صدرت عن مطبعة السعادة بمصر عام 1382 ه/ 1963 م، تحت اشراف و عنایة وزارة الثقافة و الارشاد القومی. و کانت هذه الطبعة فی أربعة أجزاء، و هی غیر کاملة حیث توقفت عند حرف الصاد، کما هی حال طبعة الآستانة.
د- ثم صوّر فی مکتبة صادر و لدی شرکة خیاط فی بیروت. و الصورتان تحصّلتا عن طبعة کلکتا.
و الجدیر بالذکر أنّ جمیع هذه الطبعات، علی تعدادها اکتفت بنشر النص فقط، باستثناء الطبعة المصریة التی حاول فیها المحققون أن یعزوا الأقوال إلی مکانها فی المصادر و المراجع و یعودوا إلیها أحیانا، هذه الأقوال التی اعتمد علیها التهانوی فی کشافه. و لم یتبعوا هذا المنهج فی کل أمکنة النص، کما أنّهم نقلوا النص الفارسی إلی العربیة.

2- أهمیة الکشاف و طبیعته.

ما إن ظهرت طبعة الکشاف بکلکتا عام 1278 ه/ 1862 م، حتی انبری العلماء ینکبون علی الکتاب ینهلون من معینه، یمتدحونه و یثنون علی مؤلفه بخیر العبارات و أفضلها. إذ وجدوا فیه برد الیقین و المرجع الرصین و العلم الواسع و الزاد اللغوی الوافر. و به جمع التهانوی اصطلاحات العلوم و الفنون و عرّف بها مع شرح لموضوعاتها و اطناب فی تشعباتها، و ایراد لأعلام المتخصصین فیها، و ثبت لأمهات مصادرها. حتی کاد المصطلح أو الفن أحیانا یضج بشواهده و یسبر غوائر دلالاته، فأضحی کل ذلک تأریخا شاملا لعلوم العرب و المسلمین علی امتداد حقبتهم الحضاریة المزدهرة، و إبان انبلاج قرائحهم و انفتاحها، و تمثّلها علوم السابقین المتقدمین مع ملاحقة أعمال المتأخرین.
فلا غرو إن مثّل الکشاف مختصرا لسبر وفیر للمفردات و المعانی و المصطلحات العربیة و الاسلامیة فی تعدّد دلالاتها، التی تنمّ عن تجربة کبیرة فی میادین المعرفة و تفرّعات اللغة و العلوم النظریة و الکسبیة و العملیة و السلوکیة. هذا فی طبیعته و البناء، أما فی غایته و الهدف فإنّه معلمة جمع لما کان و محطة وصل لما سیکون.
إذ به و منه یستعان فی وضع الاصطلاح الجدید عبر تجوّز اللفظ و التجویز، کما هی عادة لسان العرب. فعبره یمکن توظیف الکثیر من الاصطلاحات لمدلولات حادثة بواسطة خیط رفیع یربط بین المعنیین القدیم و الجدید أو مناسبة أو قیاس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 37
و لا سیما أنّه بحقله و المعانی مغروس فی وعی الذهنیة العربیة و الاسلامیة، قابع فی اللامفکر به داخلها، و کل نشاط مستجد لن یخرج عن أرضیتها و بنائها. ففی هذه الذهنیة و بها یتمثّل المعنی و ینطلق اللفظ معبّرا عمّا فی الافهام بعد هضمها فی الأذهان، عندها یتم الاذتهان و نتمثّل العلوم العصریة خیر تمثّل و بأفضل استقلاب مماثلة لما یحدث فی العضویات.
قیل فی الکشاف: «هو معجم عظیم النفع للمصطلحات العلمیة و الفنیة، یغنی عن مراجعه آلاف من الصفحات و عشرات من الکتب. کفی تقدیرا له أنّ علماء العرب تلقوه بالقبول، و علماء الغرب عملوا علی نشره» «1».
و ذکر أیضا: «و الکتاب لا یستغنی عنه دارس لجوانب المعرفة التراثیة، و بخاصة فی میادین العلوم المختلفة کالطب و الفلسفة و الریاضیات و التصوف و الفقه … » «2».
کما وصف أیضا بأنه: «ابتکار جدید فی الکتب و الأدوات المساعدة فی التصنیف أکثر منه فی التصنیف نفسه، إذ إنّ فی تصنیف العلوم قد کتب من کتب … و لکن کثیرا من مشکلات التصنیف نجد حلا لها فی هذا الکشاف. فالصیاغات اللفظیة لها مدلولاتها فی الذهن و الواقع» «3».
و لقد وضع العلماء المسلمون عددا من الموسوعات العلمیة و المعاجم الشاملة التی تعین الباحث علی مبتغاه؛ مثل جامع العلوم الملقّب بدستور العلماء لأحمدنکری، و مفاتیح العلوم للخوارزمی، و الکلیات لأبی البقاء الکفوی، و التعریفات للجرجانی و غیرها، و لعلّ أوسع هذه الکتب و أشملها کتاب الکشاف.

الباعث علی تألیف الکشاف:

یقول التهانوی عن باعثه إلی انتهاض الجد و تشمیر العزم و توکید الحزم و تنفیذه فیما حفزه إلی هذا العمل الشاق الواسع:
«إنّ أکثر ما یحتاج به فی تحصیل العلوم المدوّنة و الفنون المروّجة إلی الأساتذة هو اشتباه الاصطلاح، فان لکل علم اصطلاحا خاصا به، إذا لم یعلم بذلک لا یتیسّر للشارع فیه الاهتداء إلیه سبیلا، و لا إلی انقسامه دلیلا. فطریق علمه إما الرجوع إلیهم
______________________________
(1) أحمد، د. جمیل، حرکة التألیف باللغة العربیة فی الاقلیم الشمالی الهندی، ص 21 و 169.
(2) عطیة، مع المکتبة العربیة، دراسة فی أمهات المصادر و المراجع المتصلة بالتراث ص 70.
(3) ساجقلی‌زاده، ترتیب العلوم، ص 47.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 38
أو إلی الکتب التی جمع فیها اللغات المصطلحة … و لم أجد کتابا حاویا لاصطلاحات جمیع العلوم المتداولة بین الناس و غیرها. و قد کان یختلج فی صدری أوان التحصیل أن أؤلف کتابا وافیا لاصطلاحات جمیع العلوم، کافیا للمتعلم من الرجوع إلی الأساتذة العالمین بها، کی لا یبقی حینئذ للمتعلم بعد تحصیل العلوم العربیة حاجة إلیهم إلا من حیث السّند عنهم تبرکا و تطوعا. فلما فرغت من تحصیل العلوم العربیة و الشرعیة … شمّرت عن ساق الجد إلی اقتناء ذخائر العلوم من الحکمة … فصرفت شطرا من الزمان فی مطالعة مختصراتها الموجودة عندی، فکشفها اللّه تعالی علیّ، فاقتبست منها المصطلحات أوان المطالعة و سطّرتها علی حدة فی کل باب یلیق بها علی ترتیب حروف التهجی کی یسهل استخراجها لکل أحد.
فحصّلت فی بضع سنین کتابا جامعا لها. و لما حصل الفراغ من تسویده سنة 1158 ه، جعلته موسوما و ملقّبا بکشاف اصطلاحات الفنون … » «1».
إذا، کان الغرض الأساسی الذی سعی إلیه التهانوی التوفیر علی طالب العلم الجهد و الوقت اللذین یبذلهما فی أثناء التعرف علی معنی متشعب الدلالات متنوع الموضوعات حیث یضیع بین طیات عشرات الکتب اللغویة و العلمیة و ربما لا یهتدی إلی مقصوده و لا یجد إلیه سبیلا.

منهج الکشاف:

جاء الکشاف استجابة لمل‌ء الفراغ فی المکتبة العربیة و الاسلامیة. و قد استقصی فیه التهانوی بحث المعانی و ایرادها علی مختلف دلالاتها متدرجا من الدلالة اللغویة إلی الدلالة النقلیة فالعقلیة ثم العلمیة. و توسّع أحیانا فی ایراد المسائل التی اقتضاها البحث فی مجال من المجالات و أسهب. و سار علی المنوال نفسه فی بعض الألفاظ الفارسیة التی طعّمها فی الکتاب و لا سیما فی آخره، و التی وضعناها تبعا لرسمها و لفظها و بالتسلسل الألفبائی مع العربیة.
و کان یعتمد فی کل شرح علی الکتب المعتبرة فی العلوم المختلفة فیذکرها و یذکر أحیانا أصحابها، بمثل ما یورد الثقات من العلماء و المؤلفین، و یعمد أحیانا إلی ایراد المظان التی نقل عنها بارسالها فی ثنایا المادة أو فی آخرها.
______________________________
(1) مقدمة الکشاف، ط الهند، ص ص 1- 2.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 39
و کما ذکرنا فالکشاف موسوعة کبیرة جمعت المصطلحات و المفردات الخاصة بالعلوم المعروفة حتی زمان التهانوی، و ربما قیل انه استطاع جمعها أو جمع معظمها، لکن لم یسبرها کلها. فهذا فوق طاقته، إذ الوسائل فی عصره لم تکن متوفرة کما هی حال استخدام الآلات الآن، إضافة إلی المراجع.
رتّب التهانوی کشافة ترتیبا هجائیا الفبائیا فی أبواب بحسب أوائل الحروف، ثم رتّب مادة کل باب فی فصول تتسلسل الفبائیا، و لکن تبعا لأواخر الحروف. فمثلا نجد (أدب) و (أوبة) فی باب واحد هو باب الهمزة، و فی فصل واحد ضمن هذا الباب و هو فصل الباء، لأنّ کلیهما ینتهی بحرف الباء.
و من ثمّ افتتح التهانوی کتابه بمقدمة بسطها خطته المنهجیة فی التألیف. فتصدّرت المقدمة شروح فی تبیان العلوم المدوّنة و ما یتعلق بها، و عرضت وجوه تقسیم العلوم إلی نظریة و عملیة علی عادة تصنیف الحکمة لذلک. ثم جاء استعمال کل علم و غایته.
کما فرّعت العلوم إلی عربیة و غیر عربیة، و شرعیة و غیر شرعیة، و حقیقیة و غیر حقیقیة، و نقلیة و عقلیة، و إلی علوم جزئیة و غیر جزئیة.
انتقل التهانوی عقبها إلی ذکر مباحث فی فلسفة التصنیف تنمّ عن عقلیة متبحّرة فی هذا المضمار، و تعمّق فی التعریفات من حیث الذات و العرض و أحوالهما، و من تحدید لحیثیة الموضوع.
و الملفت البارز فی المقدمة ما سمّاه التهانوی بالرءوس الثمانیة، و هی معاییر و مواصفات تضبط المادة و تقیّدها و تضمن سلامتها من الزیف، و هی:
1- الغرض من تدوین العلم أو تحصیله.
2- المنفعة، أو الفائدة المجتناة من العلم.
3- السّمة، أی التسمیة، عنوان الکتاب.
4- المؤلف، و هو مصنف الکتاب.
5- من أی علم هو.
6- فی أی مرتبة هو، أی بیان مرتبة العلم بین العلوم.
7- القسمة، و هی بیان أجزاء العلوم و أبوابها.
8- الانحاء التعلیمیة، و هی أنحاء مستحسنة فی طرق التعلیم، کالتقسیم و التحلیل و التحدید و البرهان.
و لعلّ التهانوی یوزع العلوم ببعد خاص، فیجعلها علی ثلاث تصنیفات عامة:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 40
أولا: العلوم العربیة، التی یقسمها إلی أصول و فروع، و یجمعها علی عشرة علوم: اللغة و التصریف و المعانی و البیان و البدیع و العروض و القوافی و النحو و علم قوانین الکتابة و علم قوانین القراءة.
ثانیا: العلوم الشرعیة الدینیة، و یفصّلها علی النحو التالی:
علم الکلام أو الفقه الأکبر أو التوحید و الصفات، علم التفسیر، علم القراءة- قراءة القرآن الکریم-، علم الاسناد، علم الحدیث، علم أصول الفقه، علم الفقه، علم الفرائض، علم السلوک.
ثالثا: العلوم العقلیة، و هی التی لا تتغیّر بتغیّر الملل و الأدیان، و هی:
المنطق و أصوله التسعة، و الحکمة و أقسامها: الإلهی و الریاضی و الطبیعی.
و فروع ستة. و الطبیعی له أصول ثمانیة و فروع سبعة.
و تجدر الاشارة إلی أنّ مواد الکشاف التی وردت بعد المقدمة انشطرت شطرین ضمن فنین:
الفن الأول: تضمن الألفاظ المصطلحة العربیة، و هو الأعظم حجما و مادة، و ورد فیه بعض الألفاظ غیر المصطلحة، و اشتمل علی أبواب و الأبواب علی فصول.
الفن الثانی: و وردت فیه الألفاظ الأعجمیة بالترتیب الهجائی، و هی ضئیلة العدد.
و قد بلغ عدد المصطلحات الواردة فی الکشاف من الفنین ثلاثة آلاف و خمسة و أربعون مصطلحا، تفاوتت فی توزیعها بحسب نظمنا لها، فکان نصیب حرف المیم من أکثرها ثم الألف فالتاء فالحاء فالعین و هکذا.
رحم اللّه التهانوی العالم الموسوعی و الشارح المدقّق رحمة واسعة. و یکفیه فضل أنّه أدرک حاجة طلاب العلم و المکتبة العربیة و الاسلامیة إلی هکذا عمل، فسدّ ثغرة، و تخطّی مرحلة، و اختزل جهد مجموعة، حتی قورن عمله، فظنّ به صدی لما قام فی أوروبا من أعمال معجمیة موسوعیة، دأبت علیها لتحقیقها جماعات و وحدانا، و انفرد هو بصبره و إیمانه فی إنجاز مشابه، خصّ العربیة و أتحف الاسلام. ندعو اللّه أن یجزیه جزیل الثواب و المغفرة لقاء صنیعه، و نحمده عز و جل، نعم المولی و نعم النصیر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 41

3- منهجیة عمل الفریق و المساعدین فی التحقیق.

توزّعت أعمال الفریق علی ثلاث شعب رئیسیة هی:
تحقیق النص و نظمه، نقل النصوص الفارسیة إلی العربیة، اختیار الألفاظ الأوروبیة المقابلة للمصطلحات.
قام بتحقیق النص و ضبطه الدکتور علی دحروج یساعده فریق کبیر من الباحثین سنأتی علی ذکرهم لاحقا، و تولّیت توزیع العمل بینهم مع المشارکة و المراجعة خطوة خطوة.
أنجز الشیخ د. عبد اللّه الخالدی نقل النصوص و العبارات الفارسیة جمیعها إلی العربیة. و أشرفت علی المادة توزیعا و ضبطا فقط.
وضع الدکتور جورج زیناتی الألفاظ المقابلة لمصطلحات الکشاف فی الانکلیزیة و الفرنسیة و أحیانا فی اللاتینیة. أما فی الالمانیة فهی لغة حدیثة نسبیا و بعیدة عن مقابلة علوم المسلمین التی ظهرت فی فترة سابقة علیها. و شارکت فی توزیع العمل و المراجعة.
تدرّج التحقیق و ترتّب علی مراحل عدة نوجزها بما یلی:
- إعادة تبویب المادة علی أساس المصطلح المستقل.
- ایراد المصطلحات و موادها متتالیة تبعا للتسلسل الألفبائی و بحسب رسم کل مصطلح و تتابع حروفه کما أشرنا، و ذلک من غیر اعتبار لأل التعریف و للجذر اللغوی. و قد قام بذلک «الکمبیوتر» الحاسوب، بعد أن أعددنا له لوائح المصطلحات منظّمة علی أحرف الألفباء للحرف الأول فیها.
- بقی مضمون مادة المصطلح أو ما سنتعارف علیه بالنص و المتن کما هو من غیر مسّ. و ضبطت بعض حرکاته بالتنوین عند الاقتضاء، تحاشیا للإشکال فقط، من غیر قاعدة واحدة، و الغرض التیسیر علی القارئ.
- و لقد اعتمد نص الطبعة الهندیة فی المتن، و إن وجد فیه نقص أضیفت کلمة أو عبارة من طبعتی: العثمانیة و المصریة، و ذلک بعد مقارنة کل طبعة علی المتن الأصلی.
و إن عثر علی فارق أشیر فی الهامش إلی ذلک الفارق. و فی جمیع الأحوال عند وجود النقص أو الفارق أشیر فی الهامش إلی کل ذلک، مع تثبیت الکلام المختلف و وضع أمامه رمز الطبعة و علامة زائد عند الزیادة و ناقص عند النقص. کما رمز
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 42
للطبعة العثمانیة (ع) و للمصریة (م). لکن من المعلوم أن الطبعتین وقفتا عند نهایة حرف الصاد و داخلهما بعض من حرف المیم.
- نقل النص الفارسی المنبث فی ثنایا المادة إلی الهامش کما هو، و وضع مکانه معناه فی العربیة حسبما آلت إلیه الترجمة. و تم الاکتفاء بتعریبه من دون التعریف بالأعلام و بأسماء الکتب الواردة فی متنه لتعذّر ذلک مرجعیا. کما میّز الکلام العربی المترجم فی المتن لفصله عن کلام التهانوی بخط أشد سوادا.
- سبرت و حصرت فی النص العربی العناصر التالیة: آیات القرآن، أحادیث الرسول صلی الله علیه و سلم، الاعلام، أسماء الکتب، المصطلحات الغریبة، الفرق، القبائل، الأمکنة.
- و لقد تم بعد حصر هذه العناصر الآتی:
* تخریج آیات القرآن بایراد السورة و رقم الآیة فی الهامش. و وضعت الآیة بین هلالین متوجین فی المتن.
* اسناد الأحادیث و تصویبها عند الاقتضاء فی الهامش انطلاقا من الصحاح و المسانید و کتب الحدیث المعهودة. و وضع الحدیث فی المتن بین «».
* التعریف بالاعلام فی الهامش بالاعتماد علی أکثر من مرجع مع ذکر المراجع مختصرة.
* التعریف بأسماء الکتب و أصحابها مع ذکر تاریخ وفاتهم بوضع علامة (-) قبل السنة، و الارتکاز فی ذلک علی مرجع أو أکثر مختصر. کل ذلک فی الهامش.
* شرح بعض المصطلحات و التعلیق علیها، و لا سیما تلک التی تحمل أبعادا فلسفیة. کذلک الأمر فی الهامش.
* التعریف بالفرق و القبائل و الأمکنة.
اعتمدنا فی جل شروحنا بالهامش، معظم الأحیان، علی التاریخین الهجری و المیلادی. و ممّا یلفت إلیه کثرة الأخطاء الواردة فی النص و فی کل النسخ علی اختلاف طبعتها. و ربما کان مرد الأمر النسخ أو الطباعة. و تجلّی ذلک فی ورود عدد من أسماء الأعلام و الکتب مصحّفة، فصوبنا ما استطعنا إلیه سبیلا عن قاعدة و مرجع. و قد زاد کل ذلک فی الصعوبات.
کما ورد عدد من الأحادیث النبویة بالمعنی دون اللفظ، فاقتضانا ذلک الاشارة و ایراد الحدیث أحیانا.
و إن قصرنا عن التعریف ببعض الاعلام و أسماء الکتب التی لا تتجاوز العشرة فمرد الأمر التصحیف أو عدم وجودها فی المراجع المتوفرة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 43
و تبیّن أنّ التهانوی کثیرا ما ینتقل فی شرحه من العربیة إلی الفارسیة، لکن الجلی فی شروحه الفارسیة أنّه قد تعلم هذه اللغة و لیس هو ابنها، و یستدل ذلک من بعض الأخطاء أحیانا أو المبالغة أو البساطة تارة و التعقید طورا. بل حوّرت أحیانا بعض الألفاظ، و المعروف أنّ أصلها هندی، و لا سیما أن الکاتب هندی. فیستفاد من ذلک أن التهانوی غریب عن الفارسیة و أتقنها کما حاله مع العربیة، و مع الفارق بین اللغتین لجهة تملکه نواصی العربیة.
لکن النقل من الفارسیة إلی العربیة تحصّل یسیرا من غیر صعوبات لتشارک اللغتین فی المعنی و مساهمتهما معا فی الحضارة الاسلامیة.
أما الصعوبات المتعددة فقد تأتّت عند نقل المصطلح من العربیة إلی الأوروبیة.
فعلی الرغم من أنّ جزءا من ذاکرة الحضارة الغربیة جاء من الحضارة العربیة، حین کانت هذه تحتضن شتی العلوم، إلا أنّ هوة شاسعة زادت من الفصل بینهما تباعا.
حیث تغیرت کثیرا المعطیات العلمیة، و طریقة فهم الأشیاء. ففی الطب مثلا بقی عدد من أسماء الأمراض علی حاله و تغیّر العدید، أما فی الأدویة و تصنیفها، و إن احتفظت بشی‌ء من قدمها، فقد تغیرت کثیرا. و فی علم الهیئة و الفلک أخذ التنجیم حیّزا هاما فی الموسوعة، بینما لم یعد مهما فی أوروبا، حیث ظهرت مصطلحاته. و تبدّلت النظریات الفلکیة و قیاس أبعاد الکواکب کلیا. و ممّا تجدر الاشارة إلیه فی هذا الصدد مثلا أنّ علمی الرمل و الجفر قد اختفیا تماما من المصطلح العلمی المعاصر، بینما کان لهما اعتبار مرموق فی الکشاف.
و لم یخل الأمر من مفاجآت إبّان الترجمة، إذ یوجد مرض ما أو انحراف حسابی لا وجود لمقابل له فی الأوروبیة، ممّا یدفع إلی جهد جهید للتفتیش و الاستنباط أحیانا. و ربما وجد مصطلح متعارف علیه کلفظ محمولات الذی درج فی المنطق عند العرب، لکن اصطلح علیه آنذاک علی غیر ما تعارفنا علیه. حیث دلّ علی دواء خاص و طریقة استعمال، و ربما قابل ما ندعوه الیوم «تحمیلة».
و أخیرا فمن صعوبات الترجمة ما أدخله المتصوفة بقوة علی المصطلحات الشرعیة و العلمیة من دلالات لا تخصّ معناها الأصلی. حیث استخدموا المصطلحات عینها بعد تحویرها جزئیا أو کلیا عن حقلها الدلالی و اعطائها معنی من عندیاتهم و من لدن تبدّیاتهم. و لیس أمام الناقل إلا التمعّن فی ذلک و عدم تجاهله و تخیّر المقابل السلیم المعبّر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، المقدمة، ص: 44
و قد خلصنا بعد اتمام العمل هذا إلی جملة فهارس زادت العمل اغناء، و ستیسر علی طالب العلم و القارئ تیسیرا، و تساعده فی الوصول إلی مبتغاه و مطلوبه سریعا.
و قد جمعت هذه الفهارس علی:
- فهرس أسماء الاعلام تبعا لتسلسلها الألفبائی و بحسب ورودها فی صفحاتها.
- فهرس أسماء الکتب ألفبائیا أیضا، مع ذکر ورودها فی صفحاتها.
- فهرس للمصطلحات الأوروبیة اعتمادا علی ذکر المصطلح الأول الانکلیزی الفبائیا و مقابله الفرنسی و العربی، تبعا لورودها فی صفحاتها.
- فهرس مصطلحات الکشاف کما وردت ألفبائیا مع ذکر صفحاتها. و هذا الفهرس هو بمثابة فهرس المحتویات.
کما لا بدّ من ذکر مختصر للرموز المعتمدة فی عملنا:
الهلالان المتوجان: خاص بالآیات القرآنیة.
«» المحصوران: خاص بالأحادیث النبویة الشریفة.
ع رمز النسخة العثمانیة.
م رمز النسخة المصریة.
(+) رمز یشیر إلی لفظة أو عبارة زائدة.
(-) رمز یشیر إلی لفظة أو عبارة ناقصة.
- … ه یشیر إلی وفاة علم أو صاحب کتاب.
[] المعقوفان خاص بکلام ورد ضمنهما زیادة علی نسخة الهند.
بیروت: الأول من محرم 1416 ه 30 أیار 1995 م رفیق العجم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1
موسوعة کشّاف اصطلاحات الفنون و العلوم‌

[مقدمة المؤلف]

بسم اللّه الرّحمن الرّحیم الحمد للّه الذی خلق الإنسان، و علّمه البیان، و خصّصه بروائع الإحسان، و میّزه بالعقل الغریزی و أتم العرفان. و الصلاة علی من وجوده رحمة للعالمین، محمد رسول الملائکة و الثّقلین أجمعین، أفضل مجموع الملائکة و المرسلین، و علی آله و أصحابه الذین بهم طلع شمس الحقّ و أشرق وجه الدین، و اضمحلّ ظلام الباطل، و لمع نور الیقین.
و بعد، یقول العبد الضعیف محمد علی «1» بن شیخ علی بن قاضی محمد حامد بن مولانا أتقی العلماء محمد صابر الفاروقی السنی الحنفی التهانوی انّ أکثر ما یحتاج به فی تحصیل العلوم المدوّنة و الفنون المروّجة إلی الأساتذة هو اشتباه الاصطلاح، فإنّ لکل [علم] «2» اصطلاحا خاصا به إذا لم یعلم بذلک لا یتیسّر للشارع فیه الاهتداء إلیه سبیلا، و إلی انغمامه «3» دلیلا.
فطریق علمه إمّا الرجوع إلیهم أو إلی الکتب التی جمع فیها اللغات المصطلحة کبحر الجواهر «4» و حدود الأمراض «5» فی علم الطب و اللطائف الأشرفیة «6» و نحوه فی علم التصوّف، و لم أجد کتابا حاویا لاصطلاحات جمیع العلوم المتداولة بین الناس و غیرها. و قد کان یختلج فی صدری أوان التحصیل أن أؤلّف کتابا وافیا لاصطلاحات جمیع العلوم، کافیا للمتعلم من الرجوع إلی الأساتذة العالمین بها کی لا یبقی حینئذ للمتعلّم بعد تحصیل العلوم العربیة حاجة إلیهم إلّا من حیث السّند عنهم تبرکا و تطوّعا.
فلمّا فرغت من تحصیل العلوم العربیة و الشرعیة من حضرة جناب أستاذی و والدی شمّرت عن ساق الجدّ إلی اقتناء ذخائر العلوم الحکمیة الفلسفیة من الحکمة الطبعیة «7» و الإلهیة و الریاضیة کعلم الحساب و الهندسة و الهیئة و الاسطرلاب و نحوها، فلم یتیسّر تحصیلها من الأساتذة، فصرفت شطرا من الزمان إلی مطالعة مختصراتها الموجودة عندی فکشفها اللّه تعالی علیّ، فاقتبست منها المصطلحات أوان المطالعة و سطّرتها علی حدة، فی کل باب باب یلیق بها علی ترتیب حروف التهجّی کی یسهل استخراجها لکل أحد، و هکذا اقتبست من سائر العلوم فحصّلت فی بضع سنین
______________________________
(1) أعلی (م).
(2) علم (+ م).
(3) انفهامه (م).
(4) بحر الجواهر فی تحقیق المصطلحات الطبیة من العربیة و اللاتینیة و الیونانیة لمحمد بن یوسف الهروی الطبیب الذی کان یعیش بعد سنة 924 ه/ 1518 م. طبع الکتاب فی کلکوتا باعتناء حکیم أبو المجاد سنة 1830 م. إیضاح المکنون فی الذیل علی کشف الظنون، 3/ 164.،GALS،II، 592.
(5) حدود الأمراض لمحمد أکبر الأرزانی.GALS،II، 1030.
(6) اللطائف الأشرفیة أو لطائف أشرفی للسید الأمیر أشرف جهانگیر ابن السلطان ابراهیم السمنانی (- 808 ه) إیضاح المکنون، 3/ 403
(7) الطبیعیة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 2
کتابا جامعا لها.
و لمّا حصل الفراغ من تسویدها سنة ألف و مائة و ثمانیة و خمسین جعلته موسوما و ملقبا بکشّاف اصطلاحات الفنون، و رتّبته علی فنّین: فن فی الألفاظ العربیة، و فنّ فی الألفاظ العجمیة.
و لمّا کان للعلوم المدوّنة نوع تقدّم علی غیرها من حیث إنّا إذا قلنا هذا اللفظ فی اصطلاح النحو موضوع لکذا مثلا وجب لنا أن نعلم النحو أولا، و کان ذکرها مجموعة موجبا للإیجاز و الاختصار و التسهیل علی النّظار ذکرتها فی المقدمة، فنقول مستعینا بالوهّاب العلّام.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 3

المقدّمة فی بیان العلوم المدوّنة و ما یتعلّق بها

اشارة

العلوم المدوّنة: و هی العلوم التی دوّنت فی الکتب کعلم الصرف و النحو المنطق و الحکمة و نحوها.
اعلم أنّ العلماء اختلفوا؛ فقیل: لا یشترط فی کون الشخص عالما بعلم أن یعلمه بالدلیل؛ و قیل:
یشترط ذلک حتی لو علمه [أحد] «1» بلا أخذ «2» دلیل یسمّی حاکیا لا عالما، و إلیه یشیر کلام المحقق عبد الحکیم «3» فی حاشیة فوائد الضیائیة «4» حیث قال: من قال العلم عبارة عن العلم بالمسائل المدلّلة جعل العلم بالمسائل المجرّدة حکایة لمسائل العلوم، و من قال إنه عبارة عن المسائل جعله علما انتهی.
و بالنظر إلی المذهب الأول ذکر المحقّق المذکور فی حواشی الخیالی «5» من «6» أنّ العلم قد یطلق علی التصدیق بالمسائل، و قد یطلق علی نفس المسائل، و قد یطلق علی الملکة الحاصلة منها.
و أیضا مما یقال کتبت علم فلان أو سمعته، أو یحصر فی ثمانیة أبواب مثلا هو المعنی الثانی، و یمکن حمله علی المعنی الأول أیضا بلا بعد، لأن تدوین المعلوم بعد تدوین العلم عرفا، و أمّا تدوین الملکة فممّا یأباه الذوق السلیم انتهی. و ما یقال فلان یعلم النحو مثلا لا یراد به أن جمیع مسائله حاضرة فی ذهنه، بل یراد به أنّ له حالة بسیطة إجمالیة هی مبدأ لتفاصیل مسائله، بها یتمکّن من استحضارها، فالمراد بالعلم المتعلّق بالنحو هاهنا هو الملکة و إن کان النحو عبارة عن المسائل، هکذا یستفاد من المطوّل و حواشیه «7».
______________________________
(1) أحد (+ م).
(2) أخذ (- م).
(3) عبد الحکیم، هو عبد الحکیم بن شمس الدین محمد الهندی السیالکوتی الپنجابی. توفی حوالی العام 1067 ه/ 1656 م. من أهل سیالکوت التابعة للاهور بالهند. فقیه حنفی، عالم بالتفسیر، و العقائد، و کان من کبار العلماء و خیارهم. و له الکثیر من التصانیف، الأعلام 3/ 283، معجم المفسرین 1/ 258، خلاصة الأثر 2/ 318، معجم المطبوعات 1068، أبجد العلوم 902، هدیة العارفین 1/ 504، إیضاح المکنون 1/ 140، معجم المؤلفین 5/ 95.
(4) حاشیة الفوائد الضیائیة لعبد الحکیم بن شمس الدین محمد السیالکوتی الپنجابی الهندی الفقیه الحنفی (- 1067 ه) طبعت فی القاهرة سنة 1256 ه. معجم المطبوعات العربیة، 1069.
(5) حاشیة الخیالی لعبد الحکیم بن شمس الدین محمد السیالکوتی (- 1067 ه) و تعرف بزبدة الافکار. آستانة 1235 ه. معجم المطبوعات العربیة، 1069.
(6) من (- م، ع).
(7) المطول للعلامة سعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه/ 1389 م) شرح فیه کتاب تلخیص المفتاح فی المعانی و البیان لجلال الدین محمد بن عبد الرحمن القزوینی الشافعی المعروف بخطیب دمشق (- 739 ه).-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 4
و بالنظر إلی المذهب الثانی قال صاحب الأطول «1» فی تعریف علم المعانی: أسماء العلوم المدوّنة نحو علم المعانی تطلق علی إدراک القواعد عن دلیل، حتی لو أدرکها أحد تقلیدا لا یقال له عالم بل حاک، ذکره السیّد السند «2» فی شرح المفتاح «3».
و قد تطلق علی معلوماتها التی هی القواعد، لکن إذا علمت عن دلیل و إن أطلقوا، و علی الملکة الحاصلة من إدراک القواعد مرة بعد أخری، أعنی ملکة استحضارها متی أرید، لکن إذا کانت ملکة إدراک عن دلیل و إن أطلقوا کما یقتضیه تخصیص الاسم بالإدراک عن دلیل کما لا یخفی.
و کذلک لفظ العلم یطلق علی المعانی الثلاثة، لکن حقق السید السند أنه فی الإدراک حقیقة، و فی الملکة التی هی تابعة للإدراک فی الحصول و وسیلة إلیه فی البقاء، و فی متعلّق الإدراک الذی هو المسائل إمّا حقیقة عرفیة أو اصطلاحیة أو مجاز مشهور. و فی کونه حقیقة الإدراک نظر، لأنّ المراد به الإدراک عن دلیل لا الإدراک مطلقا حتی یکون حقیقة انتهی. و قال أبو القاسم «4» فی حاشیة المطول:
إن جعل أسماء العلوم المدوّنة مطلقة علی الأصول و القواعد و إدراکها و الملکة الحاصلة علی سواء، و کذا لفظ العلم صحّ.
ثم إنهم ذکروا أن المناسب أن یراد بالملکة هاهنا کیفیة للنفس بها یتمکن من معرفة جمیع المسائل، یستحضر بها ما کان معلوما مخزونا منها، و یستحصل ما کان مجهولا، لا ملکة الاستحضار فقط المسمّاة بالعقل بالفعل إذ الظاهر أنّ من تمکّن من معرفة جمیع مسائل علم بأن یکون عنده ما یکفیه فی تحصیلها یعدّ عالما بذلک العلم من غیر اشتراط العلم بجمیعها فضلا عن صیرورتها «5» مخزونة، و لا ملکة الاستحصال فقط المسمّاة بالعقل بالملکة، لأنه یلزم حینئذ أن یعدّ عالما من له تلک الملکة مع عدم حصول شی‌ء من المسائل، فالمراد بالملکة أعم من ملکة الاستحضار و الاستحصال؛ قال فی
______________________________
و علی المطول عدة هوامش أهمها حاشیة السید الشریف. کشف الظنون عن أسامی الکتب و الفنون، 1/ 474؛ معجم المطبوعات العربیة، 637- 638.
(1) الأطول لعصام الدین ابراهیم بن محمد عرب شاه الأسفرایینی (- 951 ه) شرح فیه تلخیص المفتاح للقزوینی، القسطنطنیة، 1284 ه [1- 2]. اکتفاء القنوع 357.
(2) السید السند، هو علی بن محمد علی، المعروف بالشریف الجرجانی. ولد بضواحی شیراز عام 740 ه/ 1340 م، و توفی فیها عام 816 ه/ 1413 م. فیلسوف، من کبار علماء العربیة. له تصانیف کثیرة و هامة. الاعلام 5/ 7، الفوائد البهیة 125، مفتاح السعادة 1/ 167، دائرة المعارف الاسلامیة 6/ 333، الضوء اللامع 5/ 328، معجم المطبوعات 678، آداب اللغة 3/ 235.
(3) شرح المفتاح للسید الشریف الجرجانی (- 816 ه)، فرغ السید من تألیفه سنة 803 ه فی ما وراء النهر. کشف الظنون 2/ 1763.
(4) أبو القاسم، هو أبو القاسم بن أبی بکر اللیثی السمرقندی. توفی بعد 888 ه/ بعد 1483 م. عالم بفقه الحنفیة، أدیب، له عدة مصنفات. الاعلام 5/ 173، کشف الظنون 475، 875، معجم المطبوعات 1044، معجم المؤلفین 8/ 103، إیضاح المکنون 1/ 140.
(5) الصیرورة: صار الأمر الی کذا یصیر صیرا و مصیرا و صیرورة … و الصیرورة مصدر یصیر. و صیّرته أنا کذا أی جعلته … و صیّور الشی‌ء: آخره و منتهاه و ما یؤول إلیه … و ماله صیور أی عقل و رأی … صار علی ضربین: بلوغ فی الحال و بلوغ فی المکان. (لسان العرب، مادة صیر). یتبیّن مما تقدم أن الدلالة اللغویة تفید حراکیة معینة لأمر ما أو شی‌ء ما، یبلغ فیها الواحد منهما أمرا أو حالا أو موضعا. و هذا المصطلح یعبّر أصدق تعبیر عن الحال الثالث فی جدل هیغل المتصاعد. و یفید معنی‌Devenir فی الاوروبیة، و هو یتباین عن‌Processus الذی یقابله لفظ سیرورة علی الأرجح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 5
الأطول: المراد الاستحضار لا الملکة المطلقة، و عدم حصول العلم المدوّن لأحد و هو یتزاید یوما فیوما لیس بممتنع و لا بمستبعد، فإنّ استحالة معرفة الجمیع لا ینافی کون العلم سببا لها، و تسمیة البعض فقیها أو نحویا أو حکیما کنایة عن علوّ شأنه فی العلم بحیث کأنه حصل له الکلّ، و بالجملة فملکة الاستحصال لیست علما و إنما الکلام فی أن ملکة استحضار أکثر المسائل مع ملکة استحصال الباقی هل هو العلم أم لا؟ فمن أراد أن یکون إطلاق الفقیه علی الأئمة حقیقة مع عجزهم عن جواب بعض الفتاوی التزم ذلک، و أمّا علی ما سلکنا من أنّ الإطلاق مجازی فلا یلزمه.

التقسیم‌

اعلم أن هاهنا، أی فی مقام تقسیم العلوم المدوّنة التی هی إمّا المسائل أو التصدیق بها، تقسیمات علی ما فی بعض حواشی شرح المطالع «1». و قال السیّد السّند إن [العلم] «2» بمعنی ملکة الإدراک یتناول العلوم النظریة.
الأول: العلوم إمّا نظریة أی غیر متعلّقة بکیفیة عمل، و إمّا عملیّة أی متعلّقة بها. فالمنطق و الحکمة العملیة و الطب العملی و علم الخیاطة کلّها داخلة فی العملی لأنها بأسرها متعلّقة بکیفیة عمل: إمّا ذهنی کالمنطق أو خارجی کالطّب مثلا؛ توضیحه أن العملی و النظری یستعملان لمعان: أحدها فی تقسیم العلوم مطلقا کما عرفت. و ثانیها فی تقسیم الحکمة، فإن العملی هناک علم بما یکون وجوده بقدرتنا و اختیارنا، و النظری علم بما لا یکون وجوده بقدرتنا و اختیارنا. و ثالثها ما ذکر فی تقسیم الصناعات من أنها [إمّا] «3» عملیة أی یتوقّف حصولها علی ممارسة العمل أو نظریة [أی] «4» لا یتوقف حصولها علیها، و علی هذا فعلم الفقه و النحو و المنطق و الحکمة العملیة و الطبّ العملی خارجة عن العملی إذ لا حاجة فی حصولها إلی مزاولة الأعمال، بخلاف علوم الخیاطة و الحیاکة و الحجامة لتوقفها علی الممارسة و المزاولة. و العملی بالمعنی الأول أعم من العملی المذکور فی تقسیم الحکمة، لأنه یتناول ما یتعلّق بکیفیة عمل ذهنی کالمنطق و لا یتناوله العملی المذکور فی تقسیم الحکمة لأنه هو الباحث عن أحوال ما لاختیارنا مدخل فی وجوده مطلقا، أو الخارجی.
و موضوع المنطق معقولات ثانیة لا یحاذی بها أمر فی الخارج، و وجودها الذهنی لا یکون مقدورا لنا فلا یکون داخلا فی العملی بهذا المعنی.
و أما العملی المذکور فی تقسیم الصناعات فهو أخصّ من العملی بکلا المعنیین لأنه قسم من الصناعة المفسرة بعلم متعلّق بکیفیة العمل سواء حصل بمزاولة العمل أولا، فالعملی بالمعنی الأول نفس الصناعة، و بالمعنی الثانی أخصّ من الأول لکنه أعمّ من هذا المعنی الثالث لعدم المزاولة ثمة بخلافها هاهنا.
______________________________
(1) شرح المطالع أو لوامع الأسرار شرح مطالع الأنوار لقطب الدین محمد بن محمد الرازی (- 766 ه)، طهران 1314. معجم المطبوعات العربیة، 919- 920.
(2) العلم (+ م، ع).
(3) إمّا (+ م، ع).
(4) أی (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 6
الثانی: العلوم إمّا آلیة أو غیر آلیة، لأنها إمّا أن لا تکون فی أنفسها آلة لتحصیل شی‌ء آخر بل کانت مقصودة بذواتها، أو تکون آلة له غیر مقصودة فی أنفسها، الثانیة تسمّی آلیة و الأولی تسمّی غیر آلیة.
ثم إنه لیس المراد بکون العلم فی نفسه آلیة أنّ الآلیّة ذاتیة لأنّ الآلیّة للشی‌ء تعرض له بالقیاس إلی غیره، و ما هو کذلک لیس ذاتیا بل المراد أنه فی حدّ ذاته بحیث إذا قیس إلی ما هو آلة یعرض له الآلیة و لا یحتاج فی عروضها له إلی غیره، کما أنّ الإمکان الذاتی لا یعرض للشی‌ء إلّا بالقیاس إلی وجوده؛ و التسمیة بالآلیة بناء علی اشتمالها علی الآلة فإنّ العلم الآلی مسائل کلّ منها ممّا یتوسّل به إلی ما هو آلة له، و هو الأظهر إذ لا یتوسل بجمیع علم إلی علم.
ثمّ اعلم أنّ مؤدی التقسیمین واحد إذ التقسیمان متلازمان؛ فإنّ ما یکون فی حد ذاته آلة لتحصیل غیره لا بدّ أن یکون متعلّقا بکیفیة تحصیله فهو متعلّق بکیفیة عمل، و ما یتعلّق بکیفیة عمل لا بدّ أن یکون فی نفسه آلة لتحصیل غیره، فقد رجع معنی الآلی إلی معنی العملی، و کذا ما لا یکون آلة له کذلک لم یکن متعلّقا بکیفیة عمل، و ما لم یتعلّق بکیفیة عمل لم یکن فی نفسه آلة لغیره، فقد رجع معنی النظری و غیر الآلی إلی شی‌ء واحد.
ثم اعلم أنّ غایة العلوم الآلیة أی العلّة الغائیة لها حصول غیرها، و ذلک لأنها متعلّقة بکیفیة العمل و مبیّنة لها، فالمقصود منها حصول العمل سواء کان ذلک العمل مقصودا بالذات أو مقصودا لأمر آخر یکون هو غایة أخیرة لتلک العلوم، و غایة العلوم الغیر الآلیة حصولها أنفسها و ذلک لأنها فی حدّ أنفسها مقصودة بذواتها و إن أمکن أن یترتّب علیها منافع أخری، فإنّ إمکان الترتّب الاتفاقی بل وقوعه لا ینافی کون المرتّب علیه مقصودا بالذات إنّما المنافی له قصد الترتّب. و الحاصل أنّ المراد بالغایة هی الغایة الذاتیة التی قصدها المخترع الواضع لا الغایة التی کانت حاملة للشارع علی الشروع، فإنّ الباعث للشارع فی الشروع فی العلوم الآلیة یجوز أن یکون حصولها أنفسها، و فی العلوم الغیر الآلیة یجوز أن یکون زائدا علی أنفسها.
فإن قیل: غایة الشی‌ء علّة له و لا یتصوّر کون الشی‌ء علّة لنفسه، فکیف یتصوّر کون غایة العلوم الغیر الآلیة حصولها أنفسها؟ قیل: الغایة تستعمل علی وجهین: أحدهما أن تکون مضافة إلی الفعل و هو الأکثر، یقال غایة هذا الفعل کذا، و حینئذ تکون الغایة مترتّبة علی نفس ذی الغایة و تکون علّة لها. الثانی أن تکون مضافة إلی المفعول، یقال غایة ما فعل کذا، و حینئذ تکون الغایة مترتّبة علی فعله و علّة له لا لذی الغایة، أعنی ما أضیف إلیه الغایة؛ و الغایة فیما نحن فیه من القسم الثانی لأن المضاف إلیه للغایة هاهنا المفعول و هو المحصل، أعنی العلوم دون الفعل الذی هو التحصیل، فالمراد بغایتها ما یترتّب علی تحصیلها و یکون علّة له لا لها، هذا کله خلاصة ما فی شرح المطالع و حواشیه. الثالث إلی عربیة و غیر عربیة. الرابع إلی شرعیة و غیر شرعیة. الخامس إلی حقیقیة و غیر حقیقیة. السادس إلی عقلیة و نقلیة، فالعقلیة ما لا یحتاج فیه إلی النقل و النقلیة بخلاف ذلک. السابع إلی العلوم الجزئیة و غیر الجزئیة، فالعلوم التی موضوعاتها أخصّ من موضوع علم آخر تسمّی علوما جزئیة کعلم الطب فإن موضوعه و هو الإنسان أخصّ من موضوع الطّبعی، و التی موضوعاتها أعمّ یسمّی بالعلم الأقدم لأن الأعمّ أقدم للعقل من الأخصّ، فإن إدراک الأعم قبل إدراک الأخصّ کذا فی بحر الجواهر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 7

اجزاء العلوم‌

اشارة

قالوا: کل علم من العلوم المدوّنة لا بدّ فیه من أمور ثلاثة: الموضوع و المسائل و المبادئ، و هذا القول مبنی علی المسامحة، فإنّ حقیقة کل علم مسائله، و عدّ الموضوع و المبادئ من الأجزاء إنّما هو لشدّة اتصالهما بالمسائل التی هی المقصودة فی العلم.
أمّا الموضوع فقالوا: موضوع کل علم ما یبحث فیه عن عوارضه الذاتیة؛ و توضیحه أن کمال الإنسان بمعرفته أعیان الموجودات من تصوّراتها و التصدیق بأحوالها علی ما هی علیه بقدر الطاقة البشریة، و لمّا کانت معرفتها بخصوصها متعذّرة مع عدم إفادتها کمالا معتدّا بها لتغیّرها و تبدّلها أخذوا المفهومات الکلیّة الصادقة علیها، ذاتیة کانت أو عرضیة، و بحثوا عن أحوالها من حیث انطباقها علیها، لیفید علمها بوجه کلّی علما باقیا أبد الدهر. و لمّا کانت أحوالها متکثّرة و ضبطها منتشرة مختلفة متعسّرا، اعتبروا الأحوال الذاتیة لمفهوم مفهوم، و جعلوها علما منفردا بالتدوین و سمّوا ذلک المفهوم موضوعا لذلک العلم، لأن موضوعات مسائله راجعة إلیه، فصارت کلّ طائفة من الأحوال المتشارکة فی موضوع علما منفردا ممتازا فی نفسه عن طائفة أخری متشارکة فی موضوع آخر، فجاءت علومهم متمایزة فی أنفسها بموضوعاتها؛ و هذا أمر استحسانی إذ لا مانع عقلا من أن یعد کل مسئلة علما برأسه و یفرد بالتعلیم، و لا بدّ من أن تعد مسائل کثیرة غیر متشارکة فی موضوع واحد علما واحدا و یفرد بالتدوین، فالامتیاز الحاصل للطالب بالموضوع إنّما هو للمعلومات بالأصالة، و للعلوم بالتبع.
و الحاصل بالتعریف علی عکس ذلک إن کان تعریفا للعلم، و إن کان تعریفا للمعلوم فالفرق أنه قد لا یلاحظ الموضوع.
ثم إنهم عمّموا الأحوال الذاتیة و فسّروها بما یکون محمولا علی ذلک المفهوم، إمّا لذاته أو لجزئه الأعم أو المساوی؛ فإنّ له اختصاصا بالشی‌ء من حیث کونه من أحوال مقوّمه أو للخارج المساوی له، سواء کان شاملا لجمیع أفراد ذلک المفهوم علی الإطلاق، أو مع مقابله مقابلة التّضاد، أو العدم، و الملکة دون مقابلة السلب و الإیجاب، إذ المتقابلان تقابل السلب و الإیجاب لا اختصاص لهما بمفهوم دون مفهوم، ضبطا للانتشار بقدر الإمکان، فأثبتوا الأحوال الشاملة علی الإطلاق لنفس الموضوع و الشاملة مع مقابلتها لأنواعه، و اللاحقة للخارج المساوی لعرضه الذاتی، ثم إنّ تلک الأعراض الذاتیة لها عوارض ذاتیة شاملة لها علی الإطلاق، أو علی التقابل، فأثبتوا العوارض الشاملة علی الإطلاق لنفس الأعراض الذاتیة، و الشاملة علی التقابل لأنواع تلک الأعراض، و کذلک عوارض تلک العوارض، و هذه العوارض فی الحقیقة قیود للأعراض المثبتة للموضوع و لأنواعه إلّا أنّها لکثرة مباحثها جعلت محمولات علی الأعراض، و هذا تفصیل ما قالوا: معنی البحث عن الأعراض الذاتیة أن تثبت تلک الأعراض لنفس الموضوع أو لأنواعه أو لأعراضه الذاتیة أو لأنواعها، أو لأعراض أنواعها، و بهذا یندفع ما قیل إنه ما من علم إلّا و یبحث فیه عن الأحوال المختصّة بأنواعه فیکون بحثا عن الأعراض الغریبة، للحوقها بواسطة أمر أخصّ کما یبحث فی الطبعی «1» عن الأحوال
______________________________
(1) الطبیعی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 8
المختصة بالمعادن و النباتات و الحیوانات، و ذلک لأن المبحوث عنه فی العلم الطبعی «1» أن الجسم إمّا ذو طبیعة أو ذو نفس، آلی أو غیر آلی، و هی من عوارضه الذاتیة، و البحث عن الأحوال المختصّة بالعناصر و بالمرکّبات التامة و غیر التامة، کلّها تفصیل لهذه العوارض و قیود لها.
و لاستصعاب هذا الإشکال قیل: المراد بالبحث عن الأعراض الذاتیة حملها علی موضوع العلم، کقول صاحب علم أصول الفقه: الکتاب یثبت الحکم قطعا، أو علی أنواعه کقوله: الأمر یفید الوجوب، أو علی أعراضه الذاتیة کقوله: یفید القطع، أو علی أنواع أعراضه الذاتیة کقوله: العام الذی خصّ منه یفید الظنّ. و قیل معنی قولهم: یبحث فیه عن عوارضه الذاتیة أنه یرجع البحث فیه إلیها، بأن یثبت أعراضه الذاتیة له أو یثبت لنوعه ما هو عرض ذاتی لذلک النوع أو لعرضه الذاتی ما هو عرض ذاتی لذلک العرض او یثبت لنوع العرضی الذاتی ما هو عرض ذاتی لذلک النوع. و لا یخفی علیک أنه یلزم دخول العلم الجزئی فی العلم الکلّی کعلم الکرة المتحرّکة فی علم الکرة و علم الکرة فی العلم الطبعی «2»، لأنه یبحث فیها عن العوارض الذاتیة لنوع الکرة أو الجسم الطبعی «3»، أو لعرضه الذاتی، أو لنوع عرضه الذاتی.
ثم اعلم أنّ هذا الذی ذکر من تفسیر الأحوال الذاتیة إنّما هو علی رأی المتأخرین الذاهبین إلی أنّ اللاحق للشی‌ء بواسطة جزئه الأعم من أعراضه الذاتیة المبحوث عنها فی العلم، فإنّهم ذکروا أنّ العرض هو المحمول علی الشی‌ء الخارج عنه، و ان العرض الذاتی هو الخارج المحمول الذی یلحق الشی‌ء لذاته، بأن یکون منتهاه الذات کلحوق إدراک الأمور الغریبة للإنسان بالقوة، أو یلحقه بواسطة جزئه الأعم کلحوق التحیّز له لکونه جسما، أو المساوی کلحوق التکلّم له لکونه ناطقا، أو یلحقه بواسطة أمر خارج مساو کلحوق التعجّب له لإدراکه الأمور المستغربة؛ و أما ما یلحق الشی‌ء بواسطة أمر خارج أخصّ أو أعم مطلقا أو من وجه أو بواسطة أمر مباین فلا یسمّی عرضا ذاتیا بل عرضا غریبا.
و التفصیل أنّ العوارض ستة: لأن ما یعرض للشی‌ء إمّا أن یکون عروضه لذاته أو لجزئه أو لأمر خارج عنه سواء کان مساویا له أو أعمّ منه أو أخصّ أو مباینا، فالثلاثة الأول تسمّی أعراضا ذاتیة لاستنادها إلی ذات المعروض أی لنسبتها إلی الذات نسبة قویة و هی کونها لا حقة بلا واسطة أو بواسطة لها خصوصیة بالتقدیم أو بالمساواة، و البواقی تسمّی أعراضا غریبة لعدم انتسابها إلی الذات نسبة قویة. أمّا المتقدمون فقد ذهبوا إلی أن اللاحق بواسطة الجزء الأعم من الأعراض الغریبة التی لا یبحث عنها فی ذلک العلم، و عرّفوا العرض الذاتی بالخارج المحمول الذی یلحق الشی‌ء لذاته أو لما یساویه، سواء کان جزءا لها أو خارجا عنها.
قیل هذا هو الأولی إذ الأعراض اللاحقة بواسطة الجزء الأعم تعمّ الموضوع و غیره، فلا تکون آثارا مطلوبة له لأنها هی الأعراض المعیّنة المخصوصة التی تعرضه بسبب استعداده المختص، ثم فی عدّ العارض بواسطة المباین مطلقا من الأعراض الغریبة نظر، إذ قد یبحث فی العلم الذی موضوعه
______________________________
(1) الطبیعی (م).
(2) الطبیعی (م).
(3) الطبیعی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 9
الجسم الطبعی «1» عن الألوان مع کونها عارضة له بواسطة مباینة، و هو السطح.
و تحقیقه أن المقصود فی کل علم مدوّن بیان أحوال موضوعه: أعنی أحواله التی توجد فیه و لا توجد فی غیره و لا یکون وجودها فیه بتوسّط نوع مندرج تحته، فإن ما یوجد فی غیره لا یکون من أحواله حقیقة بل هو من أحوال ما هو أعم منه؛ و الذی یوجد فیه فقط لکنه لا یستعد لعروضه ما لم یصر نوعا مخصوصا من أنواعه، کان من أحوال ذلک النوع حقیقة، فحقّ هاتین الحالین أن یبحث عنهما فی علمین موضوعهما ذلک الأعم و الأخص، و هذا أمر استحسانی کما لا یخفی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 9 اجزاء العلوم … ص: 7
الأحوال الثابتة للموضوع علی الوجه المذکور علی قسمین: أحدهما ما هو عارض له، و لیس عارضا لغیره إلّا بتوسّطه، و هو العرض الأولی. و ثانیهما ما هو عارض لشی‌ء آخر و له تعلّق بذلک الموضوع بحیث یقتضی عروضه له بتوسّط ذلک الآخر، الذی یجب أن لا یوجد فی غیر الموضوع، سواء کان داخلا فیه أو خارجا عنه، إمّا مساویا له فی الصدق، أو مباینا له فیه و مساویا فی الوجود، فالصواب أن یکتفی فی الخارج بمطلق المساواة، سواء کانت فی الصدق أو فی الوجود، فإن المباین إذا قام بالموضوع مساویا له فی الوجود و وجد له عارض قد عرض له حقیقة لکنه یوصف به الموضوع کان ذلک العارض من الأحوال المطلوبة فی ذلک العلم، لکونها ثابتة للموضوع علی الوجه المذکور.
و اعلم أیضا أنّ المطلوب فی العلم بیان إنّیة «2» تلک الأحوال، أی ثبوتها للموضوع، سواء علم لمّیتها «3» أی علّة ثبوتها له أو لا.
و اعلم أیضا أنّ المعتبر فی العرض الأولی هو انتفاء الواسطة فی العروض دون الواسطة فی الثبوت التی هی أعم، یشهد بذلک أنهم صرّحوا بأنّ السطح من الأعراض الأولیة للجسم التعلیمی مع أن
______________________________
(1) الطبیعی (م).
(2) الأنّیة: أنّی کلمة معناها کیف و أین. لسان العرب، مادة أنن. فالنسبة إلیها الأنیّة بالهمزة المفتوحة. و فی لغة تمیم بمعنی کیف و أین و للتوکید. أما إنّی فتثنیة إنّا، و کان فی الأصل إنّنا فکثرت النونات فحذفت إحداها، و قیل إنّا، و قوله عز و جل إِنَّا أَوْ إِیَّاکُمْ، المعنی إنّنا أو إنّکم … کما تقول إنّی و إیّاکم، معناه إنّی و إنک. و النسبة إلی ذلک الإنّیة بالهمزة المکسورة. و قد استعمل هذه الکلمة الکندی (المتوفی 256 ه) دلالة علی الذات و عین الأنا المفردة.
ثم عبّر الحلاج (المتوفی 309 ه) عن هذا الفهم فی طاسین الالتباس و الأزل ص 28 فی تفسیره للفظ عزازیل- إبلیس- بالقول: «عین عزازیل لعلو همته و الزاء لازدیاد الزیادة فی زیادته و الألف آراؤه فی إنّیته … » و هناک تفریق بین الإنّیة و الأیّیة فی الفلسفة و منذ الکندی القائل: «الفصل هو المقول علی کثیر مختلفین بالنوع منبئ عن أیّیة الشی‌ء» رسالة الکندی فی الفلسفة الأولی، تحقیق أبی ریدة القاهرة، ص 129. و بهذا تتمیز الإنّیة من الأیّیة بمثل تمیّز الجوهر عن الفصل. الفارابی، المنطق، تحقیق العجم، ج 3، ص 132. ثم إن الأمر التبس علی اللاحقین.
فذکر طاش کبری زادة (المتوفی 968 ه) فی مفتاح السعادة، تحقیق بکری و ابو النور، القاهرة ج 1، ص 93، تحت علم إملاء العربیة: «هو علم یبحث بحسب الأنّیة و اللمیّة عن الأحوال العارضة لنقوش الألفاظ العربیة» بینما ورد عند حاجی خلیفة (المتوفی 1067 ه) فی کشف الظنون عن اسامی الکتب و الفنون، مط. المثنی، ص 169، تحت علم املاء الخط: «هو علم یبحث فیه حسب الأنّیة و الکمیة عن الأحوال العارضیّة لنقوش الخط العربی.» و نرجح أن خطأ مطبعیا وقع بین اللمیّة و الکمیّة أدّی لاختلاف الشرح بین حاجی خلیفة و طاش کبری زادة. و الأرجح أن معنی الاصطلاح للإنّیة و اللمیّة هو أین توضع الحروف و التنوین و ما شابه و کیف یکون الشکل لمواضع الحروف و مواقع التنوین، و لا سیما أن الأصل و الفصل لهما مصطلحاتهما الفلسفیة کالماهیّة و الأیّیة و الإنّیة.
(3) اللمیّة: من لمی: اللمّة: الجماعة من الناس أو المثل یکون من الرجال و النساء. و اللمّة: الشکل: لسان العرب، مادة لما. و بهذا التعریف تلتقی اللفظة مع ما سبق أن شرحناه من معنی الأنّیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 10
ثبوته [له] «1» بواسطة انتهائه و انقطاعه، و کذلک الخط للسطح و النقطة للخط، و صرّحوا بأنّ الألوان ثابتة للسطوح أولا و بالذات، مع أنّ هذه الأعراض قد فاضت علی محالها من المبدأ الفیّاض «2»، و علی هذا فالمعتبر فیما یقابل العرض الأولی، أعنی سائر الأقسام، ثبوت الواسطة فی العروض.
و إن شئت الزیادة علی ما ذکرنا فارجع إلی شرح المطالع و حواشیه و غیرها من کتب المنطق.

فائدة

قالوا یجوز أن تکون الأشیاء الکثیرة موضوعا لعلم واحد، لکن لا مطلقا بل بشرط تناسبها، بأن تکون مشترکة فی ذاتی کالخط و السطح و الجسم التعلیمی للهندسة، فإنها تتشارک فی جنسها و هو المقدار، أو فی عرضی کبدن الإنسان و أجزائه و الأغذیة و الأدویة و الأرکان و الأمزجة، و غیر ذلک إذا جعلت موضوعات للطب، فإنها تتشارک فی کونها منسوبة إلی الصحة التی هی الغایة القصوی فی ذلک العلم.

فائدة

قالوا الشی‌ء الواحد لا یکون موضوعا للعلمین، و قال صدر الشریعة «3» هذا غیر ممتنع، فإنّ الشی‌ء الواحد له أعراض متنوعة، ففی کل علم یبحث عن بعض منها، ألا تری أنهم جعلوا أجسام العالم و هی البسائط موضوع علم الهیئة، من حیث الشکل، و موضوع علم السماء و العالم، من حیث الطبیعة، و فیه نظر. أمّا أولا فلأنهم لمّا حاولوا معرفة أحوال أعیان الموجودات وضعوا الحقائق أنواعا و أجناسا، و بحثوا عمّا أحاطوا به من أعراضها الذاتیة، فحصلت لهم مسائل کثیرة متّحدة فی کونها بحثا عن أحوال ذلک الموضوع، و إن اختلفت محمولاتها فجعلوها بهذا الاعتبار علما واحدا، یفرد بالتدوین و التسمیة، و جوّزوا لکل أحد أن یضیف إلیه ما یطّلع علیه من أحوال ذلک الموضوع؛ فإنّ المعتبر فی العلم هو البحث عن جمیع ما تحیط به الطاقة الإنسانیة من الأعراض الذاتیة للموضوع، فلا معنی للعلم الواحد إلّا أن یوضع شی‌ء أو أشیاء متناسبة فیبحث عن جمیع عوارضه، و لا معنی لتمایز العلوم إلّا أنّ هذا ینظر فی أحوال شی‌ء، و ذلک فی أحوال شی‌ء آخر مغایر له بالذات أو بالاعتبار، بأن یؤخذ فی أحد العلمین مطلقا و فی الآخر مقیّدا أو یؤخذ فی کل منهما مقیّدا بقید آخر، و تلک الأحوال مجهولة مطلوبة، و الموضوع معلوم بیّن الوجود و هو الصالح سببا للتمایز. و أمّا ثانیا فلأنه ما من علم إلّا و یشتمل موضوعه علی أعراض ذاتیة متنوّعة، فلکل أحد أن یجعله علوما متعددة بهذا الاعتبار، مثلا یجعل البحث عن فعل المکلّف من حیث الوجوب علما، و من حیث الحرمة علما آخر، إلی غیر ذلک فیکون الفقه علوما متعددة موضوعها فعل المکلّف، فلا ینضبط الاتحاد و الاختلاف.
______________________________
(1) له (+ م، ع).
(2) المبدأ الفیاض: أطلقه المسلمون علی اللّه عز و جل و الفلاسفة علی العقل الأول أو العقل الفعّال، و له مصطلح فی الکشاف.
(3) صدر الشریعة هو عبید اللّه بن مسعود بن محمود بن أحمد المحبوبی البخاری الحنفی، صدر الشریعة الأصغر ابن صدر الشریعة الأکبر. توفی فی بخاری حوالی عام 747 ه/ 1346 م. من علماء الحکمة و الأصول و الفقه و الطبیعیات. له الکثیر من المؤلفات. الأعلام 4/ 197، الفوائد البهیة 109، مفتاح السعادة 2/ 60، المکتبة الأزهریة 2/ 24، سرکیس 1119.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 11

فائدة

قال صدر الشریعة: قد یذکر الحیثیة فی الموضوع و له معنیان: أحدهما أنّ الشی‌ء مع تلک الحیثیة موضوع، کما یقال: الموجود من حیث إنه موجود، أی من هذه الجهة و بهذا الاعتبار موضوع العلم الالهی، فیبحث فیه عن الأحوال التی تلحقه من حیث إنّه موجود کالوحدة، و الکثرة، و نحوهما، و لا یبحث فیه عن تلک الحیثیة أی حیثیة الوجود لأن الموضوع ما یبحث فیه عن عوارضه الذاتیة لا ما یبحث عنه و عن أجزائه. و ثانیهما أن الحیثیة تکون بیانا للأعراض الذاتیة المبحوث عنها فإنه یمکن أن یکون للشی‌ء عوارض ذاتیة متنوعة، و إنّما یبحث فی علم من «1» نوع منها، فالحیثیة بیان لذلک النوع، فیجوز أن یبحث عنها، فقولهم: موضوع الطبّ بدن الإنسان من حیث إنّه یصحّ و یمرض، و موضوع الهیئة أجسام العالم من حیث إنّ لها شکلا یراد به المعنی الثانی لا الأول، إذ فی الطب یبحث عن الصحة و المرض، و فی الهیئة من «2» الشکل، فلو کان المراد الأول لم یبحث عنها.
قیل: و لقائل أن یقول: لا نسلّم أنها فی الأول جزء من الموضوع، بل قید لموضوعیته، بمعنی أن البحث یکون عن الأعراض التی تلحقه من تلک الحیثیة؛ و بذلک الاعتبار و علی هذا لو جعلنا فی القسم الثانی أیضا قیدا للموضوع لا بیانا للأعراض الذاتیة علی ما هو ظاهر کلام القوم لم یکن البحث عنها فی العلم بحثا عن أجزاء الموضوع و لم یلزم للقوم ما لزم لصدر الشریعة من تشارک العلمین فی موضوع واحد بالذات و الاعتبار.
و أمّا الإشکال بلزوم عدم کون الحیثیة من الأعراض المبحوث عنها فی العلم ضرورة أنها لیست ممّا یعرض للموضوع من جهة نفسها، و إلّا لزم تقدّم الشی‌ء علی نفسه، مثلا لیست الصحّة و المرض مما یعرض لبدن الإنسان من حیث یصحّ و یمرض، فالمشهور فی جوابه أن المراد من حیث إمکان الصحة و المرض و هذا لیس من الأعراض المبحوث عنها.
و التحقیق أن الموضوع لمّا کان عبارة عن المبحوث عنها فی العلم عن أعراضه الذاتیة قیّد بالحیثیة، علی معنی أن البحث عن العوارض إنّما یکون باعتبار الحیثیة و بالنظر إلیها أی یلاحظ فی جمیع المباحث هذا المعنی الکلّی لا علی معنی أن جمیع العوارض المبحوث عنها یکون لحوقها للموضوع بواسطة هذه الحیثیة البتة. و تحقیق هذه المباحث یطلب من التوضیح «3» و التلویح «4».
و أمّا المسائل فهی القضایا التی یطلب بیانها فی العلوم و هی فی الأغلب نظریات، و قد تکون ضروریة فتورد فی العلم إمّا لاحتیاجها إلی تنبیه یزیل عنها خفاءها، أو لبیان لمّیتها، لأن القضیة قد تکون بدیهیة دون لمّیتها ککون النار محرقة فإنه معلوم الإنیّة أی الوجود مجهول اللمّیة، کذا فی شرح
______________________________
(1) عن (م).
(2) عن (م).
(3) التوضیح فی حل غوامض التنقیح لصدر الشریعة عبید اللّه بن مسعود المحبوبی الحنفی (- 747 ه/ 1346 م)، دهلی، 1267 ه. و الکتاب شرح لتنقیح الأصول للمؤلف نفسه. اکتفاء القنوع، 140، و معجم المطبوعات العربیة، 1199- 1200.
(4) التلویح فی کشف حقائق التنقیح لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه/ 1389 م) شرح فیه تنقیح الأصول لصدر الشریعة، دهلی، 1267 ه. معجم المطبوعات العربیة 1200 و اکتفاء القنوع 140.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 12
المواقف «1» و بعض حواشی تهذیب المنطق «2»؛ و قال المحقق التفتازانی «3»: المسألة لا تکون إلّا.
نظریة، و هذا ممّا لا اختلاف فیه لأحد، و ما قیل من احتمال کونها غیر کسبیة فسهو ظاهر.
ثم للمسائل موضوعات و محمولات، أمّا موضوعها فقد یکون موضوع العلم، کقولنا کلّ مقدار إمّا مشارک للآخر أو مباین، و المقدار موضوع علم الهیئة، و قد یکون موضوع العلم مع عرض ذاتی کقولنا: کل مقدار وسط فی النسبة فهو ضلع ما یحیط به الطرفان. فقد أخذ فی المسألة المقدار مع کونه وسطا فی النسبة و هو عرض ذاتی، و قد یکون نوع موضوع العلم کقولنا: کل خط یمکن تنصیفه، فإن الخط نوع من المقدار، و قد یکون نوعا مع عرض ذاتی کقولنا: کل خط قام علی خط فإنّ زاویتی جنبتیه قائمتان أو مساویتان لهما، فالخط نوع من المقدار، و قد أخذ فی المسألة مع قیامه علی خط و هو عرض ذاتی، و قد یکون عرضا ذاتیا کقولنا: کل مثلّث فإن زوایاه مثل القائمتین، فالمثلث عرض ذاتی للمقدار؛ و قد یکون نوع عرض ذاتی کقولنا: کل مثلّث متساوی الساقین فإن زاویتی قاعدته متساویتان. و بالجملة فموضوعات المسائل هی موضوعات العلم أو أجزاؤها أو أعراضها الذاتیة أو جزئیاتها، و أمّا محمولاتها فالأعراض الذاتیة لموضوع العلم فلا بدّ أن تکون خارجة عن موضوعاتها، لامتناع أن یکون جزء الشی‌ء مطلوبا بالبرهان، لأن الأجزاء بیّنة الثبوت للشی‌ء، کذا فی شرح الشمسیة «4».
اعلم أنّ من عادة المصنّفین أن یذکروا عقیب الأبواب ما شذّ منها من المسائل فتصیر مسائل من أبواب متفرّقة، فتترجم تارة بمسائل منشورة و تارة بمسائل شتّی، کذا فی فتح القدیر «5»، و أکثر ما یوجد ذلک فی کتب الفقه.
و أمّا المبادئ فهی التی تتوقّف علیها مسائل العلم، أی تتوقف علی نوعها مسائل العلم، أی التصدیق بها إذ لا توقّف للمسألة علی دلیل مخصوص؛ و هی إمّا تصوّرات أو تصدیقات. أمّا التصورات فهی حدود الموضوعات، أی ما یصدق علیه موضوع العلم لا مفهوم الموضوع کالجسم الطبعی «6»، و حدود أجزائها کالهیولی و الصورة و حدود جزئیاتها کالجسم البسیط، و حدود أعراضها
______________________________
(1) شرح المواقف [فی أصول الدین] لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه/ 1413 م) طبع فی‌Leipzig باعتناء سورتس 1848 م و فی بولاق مع المواقف 1841 م، القسطنطینیة 1239 و 1242 ه. اکتفاء القنوع، 200.
(2) تهذیب المنطق و الکلام لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه/ 1389 م) ألّفه سنة 789 ه طبع فی لکنا و 1869 م. و له شروح کثیرة. معجم المطبوعات العربیة، 636- 637.
(3) التفتازانی هو مسعود بن عمر بن عبد اللّه التفتازانی، سعد الدین. ولد بتفتازان عام 712 ه/ 1312 م و توفی بسمرقند عام 792 ه/ 1389 م. من أئمّة البیان و اللغة و المنطق. له العدید من المصنفات. الاعلام 7/ 219، بغیة الوعاة 391، مفتاح السعادة 1/ 165، الدرر الکامنة 4/ 350.
(4) شرح الشمسیة لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه/ 1389 م) و تعرف بسعد الدین علی الشمسیة، شرح فیها التفتازانی متن الشمسیة لنجم الدین لعلی بن عمر بن علی القزوینی الکاتبی (- 675 ه/ 1277 م). و علی الشمسیة شروح کثیرة. استانة 1312 ه. معجم المطبوعات العربیة، 637.
(5) فتح القدیر للعاجز الفقیر لکمال الدین محمد السیواسی المعروف بابن الهمام (- 861 ه/ 1456 م)، شرح فیه متن الهدایة لابی الحسن برهان الدین علی المرغینانی (- 593 ه/ 1197 م). طبع فی لکناو. 1292 ه.
(6) الطبیعی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 13
الذاتیة کالحرکة للجسم الطبعی «1»، و خلاصته تصوّر الأطراف علی وجه هو مناط للحکم.
و أمّا التصدیقات فهی مقدمات إمّا بیّنة بنفسها و تسمّی علوما متعارفة کقولنا: فی علم الهندسة المقادیر المساویة لشی‌ء واحد متساویة، و إمّا غیر بیّنة بنفسها سواء کانت مبیّنة هناک أو فی محل آخر أو فی علم آخر یتوقف علیها الأدلة المستعملة فی ذلک العلم سواء کانت قیاسات أو غیرها من الاستقراء و التمثیل، و حصرها فی المبیّنة فیه و المبیّنة فی علم آخر و فی أجزاء القیاسات کما توهم محلّ نظر.
ثم الغیر البیّنة بنفسها إمّا مسلّمة فیه أی فی ذلک العلم علی سبیل حسن الظن، و تسمّی أصولا موضوعة، کقولنا فی علم الهندسة: لنا أن نصل بین کل نقطتین بخط مستقیم، أو مسلّمة فی الوقت أی وقت الاستدلال مع استنکار و تشکّک إلی أن تستبین «2» فی موضعها، و تسمّی مصادرات، لأنه تصدّر بها المسائل التی تتوقف علیها کقولنا فیه: لنا أن نرسم علی کل نقطة و بکلّ بعد دائرة؛ و نوقش فی المثال بأنه لا فرق بینه و بین قولنا لنا أن نصل الخ فی قبول المتعلّم بهما بحسن الظن. و أورد مثال المصادرة قول اقلیدس «3» إذا وقع خط علی خطّین و کانت الزاویتان الداخلتان أقلّ من قائمتین فإنّ الخطین إذا أخرجا بتلک الجهة التقیا، لکن لا استبعاد فی ذلک، إذ المقدمة الواحدة قد تکون أصلا موضوعا عند شخص، مصادرة عند شخص آخر. ثم الحدود و الأصول الموضوعة و المصادرات یجب أن یصدّر بها العلم. و أما العلوم المتعارفة فعن تصدیر العلم بها غنیة لظهورها، و ربما تخصص العلوم المتعارفة بالصناعة إن کانت عامة، و تصدّر بها فی جملة المقدمات کما فعل اقلیدس فی کتابه.
و اعلم أنّ التصدیر قد یکون بالنسبة إلی العلم نفسه بأن یقدّم علیه جمیع ما یحتاج إلیه، و قد یکون بالنسبة إلی جزئه المحتاج، لکن الأول أولی.
هذا و قد تطلق المبادئ عندهم علی المعنی الأعم و هو ما یبدأ به قبل الشروع فی مقاصد العلم کما یذکر فی أوائل الکتب قبل الشروع فی العلم، لارتباطه به فی الجملة، سواء کان خارجا من العلم، بأن یکون من المقدمات، و هی ما یکون خارجا یتوقف علیه الشروع فیه و لو علی وجه البصیرة، أو علی وجه کمال البصیرة و وفور الرغبة فی تحصیله بحیث لا یکون عبثا عرفا، أو فی نظره، کمعرفة العلم برسمه المفید لزیادة البصیرة، و معرفة غایته، أو لم یکن خارجا عنه، بل داخلا فیه، بأن یکون
______________________________
(1) الطبیعی (م).
(2) تستبین (م).
(3) أقلیدس: المهندس النجار الصوری المتوفی (285 ق. م.) لم یذکر الکثیر عن مجری حیاته، لکن قیل إنه تنشّأ علی مدرسة افلاطون. مارس التعلیم فی الاسکندریة، عهد بطلیموس الأول، حیث افتتح مدرسة. ترک کتبا بالیونانیة فی الریاضیات و لا سیما فی الهندسة، و قد فقد معظمها. و لعلّ أهم معالجاته الهندسیة مسائل السطح و الأمکنة علیه، إذ بنی نظریة هندسیة بقیت تعرف باسمه حتی القرن العشرین، و من أشهر مسلماته أنه من نقطة خارج خط لا یمکننا أن نمد إلا خطا موازیا واحدا. عرفه العرب و ذکروه کما عرفوا کتابه «الأصول» الذی انقسم إلی ثلاثة عشر کراسا.
Larousse du xxes siec، Paris
، 1930،T. 3،P. 233.
Webster's، New International Dictionary، sec. Ed.، U. S. A.، Meriam Company publishers
. 1945،P. 978.
و السجستانی، ابو سلیمان المنطقی، صوان الحکمة، تحقیق بدوی، طهران، 1974 م، ص 206. القفطی، جمال الدین ابو الحسن، إخبار العلماء بأخبار الحکماء، القاهرة، السعادة، 1326 ه، ص 45.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 14
من المبادئ المصطلحة السابقة من التصوّرات و التصدیقات؛ و علی هذا تکون المبادئ أعم من المقدمات أیضا، فإنّ المقدمات خارجة عن العلم لا محالة بخلاف المبادئ. و المبادئ بهذا المعنی قد تعدّ أیضا من أجزاء العلم تغلیبا، و إن شئت تحقیق هذا فارجع إلی شرح مختصر الأصول و حواشیه «1». و منهم من فسّر المقدمة بما یعین فی تحصیل الفنّ فتکون المقدمات أعم، کذا قیل، یعنی تکون المقدمات بهذا المعنی أعمّ من المبادئ بالمعنی الأول لا من المبادئ بالمعنی الثانی و إن اقتضاه ظاهر العبارة إذ بینها و بین المبادئ بالمعنی الثانی هو المساواة، إذ ما یستعان به فی تحصیل الفنّ یصدق علیه أنه مما یتوقف علیه الفنّ إمّا مطلقا، أو علی وجه البصیرة، أو علی وجه کمال البصیرة، و بالجملة فالمعتبر فی المبادئ التوقّف مطلقا. قال السید السند: مبادئ العلم ما یتوقف علیه ذات المقصود فیه «2»، أعنی التصوّرات التی یبتنی علیها إثبات مسائله، و هی قد تعدّ جزءا منه، و أمّا إذا أطلقت علی ما یتوقف علیه المقصود ذاتا أو تصوّرا أو شروعا فلیست بتمامها من أجزائه؛ فإنّ تصوّر الشی‌ء و معرفة غایته خارجان عنه، و لا من جزئیات ما یتضمنه حقیقة لدخوله فی العلم قطعا، انتهی.

الرءوس الثمانیة

قالوا الواجب علی من شرع فی شرح کتاب ما أن یتعرّض فی صدره لأشیاء قبل الشروع فی المقصود، یسمّیها قدماء الحکماء الرءوس الثمانیة.
أحدها الغرض من تدوین العلم أو تحصیله، أی الفائدة المترتبة علیه لئلّا یکون تحصیله عبثا فی نظره.
و ثانیها المنفعة و هی ما یتشوّقه الکلّ طبعا و هی الفائدة المعتدّ بها لیتحمل المشقّة فی تحصیله، و لا یعرض له فتور فی طلبه، فیکون عبثا عرفا؛ هکذا فی تکملة الحاشیة الجلالیة «3». و فی شرح التهذیب «4» و شرح إشراق الحکمة «5» أنّ المراد بالغرض هو العلّة الغائیة، فإنّ ما یترتب علی فعل یسمّی فائدة و منفعة و غایة فإن کان باعثا للفاعل علی صدور ذلک الفعل منه یسمّی غرضا و علّة غائیة، و ذکر المنفعة إنّما یجب إن وجدت لهذا العلم منفعة و مصلحة سوی الغرض الباعث، و إلّا فلا.
و بالجملة فالمنفعة قد تکون بعینها الغرض الباعث.
______________________________
(1) شرح مختصر الأصول لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه/ 1413 م) شرح فیه مختصر منتهی السئول و الأمل فی علمی الأصول و الجدل لجمال الدین أبی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه/ 1249 م).
استانه، د. ت. کشف الظنون، 2/ 1853- 1854. معجم المطبوعات العربیة، 679.
(2) منه (م).
(3) تکملة الحاشیة الجلالیّة (حاشیة جلال الدین الدوانی علی شرح القوشجی لتجرید الکلام لنصیر الدین الطوسی).
معجم المطبوعات العربیة 892، اکتفاء القنوع 197.
(4) شرح التهذیب لجلال الدین محمد بن أسعد الدوانی الصدیقی الشافعی (- 907 ه)، طبع فی لکناو 1293 ه.
معجم المطبوعات العربیة، 892.
(5) شرح اشراق الحکمة. الأرجح أنه شرح حکمة الإشراق لقطب الدین محمد بن مسعود بن مصلح الدین الفارسی (- 710 ه)، اسماء الکتب 87.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 15
و ثالثها السّمة و هی عنوان الکتاب، لیکون عند الناظر إجمال ما یفصّله الغرض، کذا فی شرح اشراق الحکمة. و فی تکملة الحاشیة الجلالیة السّمة هی عنوان العلم؛ و کأنّ المراد منه تعریف العلم برسمه أو بیان خاصّة من خواصه لیحصل للطالب علم إجمالی بمسائله و یکون له بصیرة فی طلبه؛ و فی شرح التهذیب السّمة العلامة، و کأنّ المقصود الإشارة إلی وجه تسمیة العلم؛ و فی ذکر وجه التسمیة إشارة إجمالیة إلی ما یفصل العلم من المقاصد.
و رابعها المؤلّف و هو مصنّف الکتاب لیرکن قلب المتعلّم إلیه فی قبول کلامه، و الاعتماد علیه لاختلاف ذلک باختلاف المصنّفین؛ و أما المحقّقون فیعرفون الرجال بالحق لا الحق بالرجال، و لنعم ما قیل: لا تنظر إلی من قال و انظر إلی ما قال. و من شرط المصنفین أن یحترزوا عن الزیادة علی ما یجب و النقصان عمّا یجب و عن استعمال الألفاظ الغریبة المشترکة و عن رداءة الوضع، و هی تقدیم ما یجب تأخیره و تأخیر ما یجب تقدیمه.
و خامسها أنه من أیّ علم هو، أی من الیقینیات أو الظنّیات، من النظریات أو العملیات، من الشرعیات أو غیرها، لیطلب المتعلّم ما تلیق به المسائل المطلوبة.
و سادسها أنه أیّة مرتبة هو، أی بیان مرتبته فیما بین العلوم، إمّا باعتبار عموم موضوعه أو خصوصه، أو باعتبار توقّفه علی علم آخر، أو عدم توقّفه علیه، أو باعتبار الأهمیة أو الشرف، لتقدّم تحصیله علی ما یجب، أو یستحسن تقدیمه علیه، و یؤخّر تحصیله عما یجب أو یستحسن تأخیره عنه.
و سابعها القسمة، و هی بیان أجزاء العلوم و أبوابها لیطلب المتعلّم فی کل باب منها ما یتعلّق به، و لا یضیّع وقته فی تحصیل مطالب لا تتعلّق به، کما یقال: أبواب المنطق تسعة، کذا و کذا؛ و هذا قسمة العلم، و قسمة الکتاب کما یقال: کتابنا هذا مرتّب علی مقدمة، و بابین و خاتمة، و هذا الثانی کثیر شائع لا یخلو عنه کتاب.
و ثامنها الأنحاء التعلیمیة و هی أنحاء مستحسنة فی طرق التعلیم، أحدها التقسیم، و هو التکثیر من فوق إلی أسفل، أی من أعم إلی ما هو أخصّ، کتقسیم الجنس إلی الأنواع، و النوع إلی الأصناف، و الصنف إلی الأشخاص. و ثانیها التحلیل، و هو عکسه أی التکثیر من أسفل إلی فوق، أی من أخصّ إلی ما هو أعم، کتحلیل زید إلی الإنسان و الحیوان، و تحلیل الإنسان إلی الحیوان و الجسم؛ هکذا فی تکملة الحاشیة الجلالیة، و شرح إشراق الحکمة. و فی شرح التهذیب کأنّ المراد من التقسیم ما یسمّی بترکیب القیاس، و ذلک بأن یقال: إذا أردت تحصیل مطلب من المطالب التصدیقیة ضع طرفی المطلوب و اطلب جمیع موضوعات کل واحد منهما، و جمیع محمولات کل واحد منهما سواء کان حمل الطرفین علیها، أو حملها علی الطرفین، بواسطة، أو بغیر واسطة، و کذلک اطلب جمیع ما سلب عنه الطرفان أو سلب هو عن الطرفین، ثم انظر إلی نسبة الطرفین إلی الموضوعات و المحمولات، فإن وجدت من محمولات موضوع المطلوب ما هو موضوع المحمول فقد حصل المطلوب عن «1» الشکل الأول، أو ما هو محمول علی محموله فمن الشکل الثانی، أو من موضوعات موضوعه «2» ما هو موضوع لمحموله فمن الشکل الثالث، أو محمول لمحموله فمن
______________________________
(1) حصلت المطلوب من (م).
(2) موضوعه (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 16
الرابع، کلّ ذلک بحسب تعدّد اعتبار الشرائط بحسب الکیفیة و الکمیة و الجهة، کذا فی شرح المطالع. فمعنی قولهم: و هو التکثیر من فوق أی من النتیجة لأنها المقصود الأقصی بالنسبة إلی الدّلیل، و أما التحلیل فقد قیل فی شرح المطالع: کثیرا ما تورد فی العلوم قیاسات منتجة للمطالب لا علی الهیئات المنطقیة، اعتمادا علی الفطن العارف بالقواعد، فإن أردت أن تعرف أنه علی أیّ شکل من الأشکال فعلیک بالتحلیل و هو عکس الترکیب فحصّل المطلوب فانظر إلی القیاس المنتج له، فإن کان فیه مقدمة یشارکها المطلوب بکلا جزئیه فالقیاس استثنائی، و إن کانت مشارکة للمطلوب بأحد جزئیه فالقیاس اقترانی، ثم انظر إلی طرفی المطلوب فتتمیّز عندک الصغری عن الکبری لأن ذلک الجزء إن کان محکوما علیه فی النتیجة فهی الصغری، أو محکوما به فهی الکبری، ثم ضم الجزء الآخر من المطلوب إلی الجزء الآخر من تلک المقدمة، فإن تألّفا علی أحد التألیفات الأربع، فما انضمّ إلی جزئی المطلوب هو الحدّ الأوسط، و تتمیّز لک المقدمات و الأشکال، و إن لم یتألّفا کان القیاس مرکبا، فاعمل بکلّ واحد منهما العمل المذکور، أی ضع الجزء الآخر من المطلوب و الجزء الآخر من المقدمة کما وضعت طرفی المطلوب أولا، أی فی التقسیم، فلا بد أن یکون لکل منهما نسبة إلی شی‌ء «1» ما فی القیاس و إلّا لم یکن القیاس منتجا للمطلوب، فإن وجدت حدّا مشترکا بینهما فقد تمّ القیاس، و إلّا فکذا تفعل مرّة بعد أخری إلی أن تنتهی إلی القیاس المنتج للمطلوب بالذات، و تتبیّن لک المقدمات و الشکل و النتیجة. فقولهم التکثیر من أسفل إلی فوق، أی إلی النتیجة انتهی.
و ثالثها التحدید أی فعل الحدّ، أی إیراد حدّ الشی‌ء، و هو ما یدلّ علی الشی‌ء دلالة مفصّلة بما به قوامه بخلاف الرسم فإنه یدلّ علیه دلالة مجملة، کذا فی شرح إشراق الحکمة، و فی شرح التهذیب:
کأنّ المراد بالحدّ المعرّف مطلقا، و ذلک بأن یقال إذا أردت تعریف شی‌ء فلا بدّ أن تضع ذلک الشی‌ء و تطلب جمیع ما هو أعمّ منه و تحمل علیه بواسطة أو بغیرها، و تمیّز الذاتیات عن العرضیات، بأن تعدّ ما هو بین الثبوت أو ما یلزم من مجرّد ارتفاعه ارتفاع نفس الماهیة ذاتیا، و ما لیس کذلک عرضیا، و تطلب جمیع ما هو مساو له، فیتمیّز عندک الجنس من العرض العام، و الفصل من الخاصّة، ثم ترکّب أی قسم شئت من أقسام المعرّف بعد اعتبار الشرائط المذکورة فی باب المعرّف. و رابعها البرهان، أی الطریق إلی الوقوف علی الحق، أی الیقین إن کان المطلوب نظریا، و إلی الوقوف علیه و العمل به إن کان عملیا، کأن یقال إذا أردت الوصول إلی الیقین فلا بدّ أن تستعمل فی الدلیل بعد محافظة شرائط صحّة الصورة، إمّا الضروریات الستّ، أو ما یحصل منها بصورة صحیحة، و هیئة منتجة، و تبالغ فی التفحّص عن ذلک، حتی لا یشتبه بالمشهورات و المسلّمات و المشبّهات و غیرها، بعضها ببعض، و عدّ الأنحاء التعلیمیة بالمقاصد أشبه، فینبغی أن تذکر فی المقاصد، و لذا تری المتأخّرین کصاحب المطالع «2» یعدّون ما سوی التحدید من مباحث الحجة و لواحق القیاس، و أمّا التحدید فشأنه أن یذکر فی مباحث المعرّف، کذا فی شرح التهذیب.
و اعلم أنهم إنّما اقتصروا علی هذه الثمانیة لعدم وجدانهم شیئا آخر یعین فی تحصیل الفن، و من وجد ذلک فلیضمه إلیها، و هذا أمر استحسانی لا یلزم من ترکه فساد علی ما لا یخفی، هکذا فی
______________________________
(1) مما (م).
(2) المطالع أو مطالع الأنوار لسراج الدین أبو الثناء محمود بن أبی بکر بن أحمد الأرموی (- 682 ه). معجم المطبوعات العربیة، 428.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 17
تکملة الحاشیة الجلالیة.
و اعلم أنهم قد یذکرون وجه الحاجة إلی العلم، و لا شکّ أنه هاهنا بعینه بیان الغرض منه، و قد یذکرون وجه شرف العلم، و یقولون شرف الصناعة إما بشرف موضوعها، مثل الصیاغة فإنها أشرف من الدباغة، لأن موضوع الصیاغة الذهب و الفضة و هما أشرف من موضوع الدباغة التی هی الجلد «1»، و إما بشرف غرضها، مثل صناعة الطب فإنها أشرف من صناعة الکناسة، لأن غرض الطب إفادة الصحة و غرض الکناسة تنظیف المستراح، و إما بشدّة الحاجة إلیها کالفقه، فإن الحاجة إلیه أشدّ من الحاجة إلی الطبّ، إذ ما من واقعة فی الکون إلّا و هی مفتقرة إلی الفقه، إذ به انتظام صلاح الدنیا و الدین، بخلاف الطب، فإنه یحتاج إلیه بعض الناس فی بعض الأوقات. و المراد بذلک بیان مرتبة العلم علی ما یفهم مما سبق، و یؤیده ما قال السیّد السّند فی شرح المواقف، و أما مرتبة علم الکلام أی شرفه فقد عرفت أن موضوعه أعمّ الأمور و أعلاها الخ.

العلوم العربیة

اشارة

فی شرح المفتاح: اعلم أنّ علم العربیة المسمّی بعلم الأدب علم یحترز به عن الخلل فی کلام العرب لفظا أو کتابة، و ینقسم علی ما صرّحوا به إلی اثنی عشر قسما، منها أصول هی العمدة فی ذلک الاحتراز، و منها فروع.
أما الأصول فالبحث فیها إما عن المفردات من حیث جواهرها و موادّها فعلم اللغة، أو من حیث صورها و هیئاتها فعلم الصرف، أو من حیث انتساب بعضها إلی بعض بالأصلیة و الفرعیة فعلم الاشتقاق، و إمّا عن المرکّبات علی الإطلاق، فإمّا باعتبار هیئاتها الترکیبیة و تأدیتها لمعانیها الأصلیة فعلم النحو، و إمّا باعتبار إفادتها لمعان زائدة علی أصل المعنی فعلم المعانی، أو باعتبار کیفیة تلک الفائدة فی مراتب الوضوح فعلم البیان، و إمّا عن المرکّبات الموزونة، فإمّا من حیث وزنها فعلم العروض، أو من حیث أواخر أبیاتها فعلم القافیة.
و أمّا الفروع فالبحث فیها إمّا أن یتعلّق بنقوش الکتابة فعلم الخط، أو یختصّ بالمنظوم فعلم عروض الشعراء، أو بالمنثور فعلم إنشاء النثر من الرسائل، أو من الخطب، أو لا یختص بشی‌ء منهما فعلم المحاضرات و منه التواریخ؛ و أمّا البدیع فقد جعلوه ذیلا لعلمی البلاغة لا قسما برأسه.
و فی إرشاد القاصد «2» للشیخ شمس الدین الاکفانی السنجاری «3»: الأدب و هو علم یتعرّف منه التفاهم عمّا فی الضمائر بأدلة الألفاظ و الکتابة، و موضوعه اللفظ و الخط من جهة دلالتهما علی
______________________________
(1) الذی هو (ع)، الذی هو جلد المیتة (م).
(2) ارشاد القاصد إلی اسنی المقاصد لشمس الدین أبی عبد اللّه محمد بن ابراهیم بن ساعد الأنصاری الأکفانی السنجاری المعروف بابن الأکفانی (- 749 ه/ 1348 م). طبع فی کلکوتا، د. ت مع کتاب حدود النحو لعبد اللّه بن احمد الفاکهی. معجم المطبوعات العربیة، 464.
(3) شمس الدین الأکفانی السنجاری: هو محمد بن ابراهیم بن ساعد الأنصاری السنجاری، المعروف بابن الأکفانی، ابو عبد اللّه. ولد فی سنجار و توفی بالقاهرة بعد العام 749 ه/ 1348 م. طبیب، باحث، عالم بالحکمة و الریاضیات. له الکثیر من التصانیف. الأعلام 5/ 299، الدرر الکامنة 3/ 279، البدر الطالع 2/ 79.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 18
المعانی، و منفعته إظهار ما فی نفس الإنسان من المقاصد و إیصاله إلی شخص آخر من النوع الإنسانی، حاضرا کان أو غائبا، و هو حلیة اللسان و البنان، و به تمیّز ظاهر الإنسان علی سائر أنواع الحیوان. و إنما ابتدأت به لأنه أوّل أدوات الکمال. و لذلک من عری عنه لم یتم بغیره من الکمالات الإنسانیة.
و تنحصر مقاصده فی عشرة علوم و هی: علم اللغة و علم التصریف و علم المعانی و علم البیان و علم البدیع و علم العروض و علم القوافی و علم النحو و علم قوانین الکتابة و علم قوانین القراءة، و ذلک لأن نظره إمّا فی اللفظ أو الخط، و الأول فإمّا فی اللفظ المفرد أو المرکب، أو ما یعمهما.
و أمّا نظره فی المفرد فاعتماده إمّا علی السماع و هو اللغة أو علی الحجة و هو التصریف، و أمّا نظره فی المرکّب فإما مطلقا أن مختصّا بوزن، و الأول إن تعلّق بخواص تراکیب الکلام و أحکامه الإسنادیة فعلم المعانی، و إلّا فعلم البیان، و المختص بالوزن فنظره إمّا فی الصورة أو فی المادة، الثانی علم البدیع، و الأول إن کان بمجرد الوزن فهو علم العروض، و إلّا فعلم القوافی؛ و ما یعمّ المفرد و المرکب فهو علم النحو، و الثانی فإن تعلّق بصور الحروف فهو علم قوانین الکتابة، و إن تعلّق بالعلامات فعلم قوانین القراءة. و هذه العلوم لا تختصّ بالعربیة بل توجد فی سائر لغات الأمم الفاضلة من الیونان و غیرهم.
و اعلم أنّ هذه العلوم فی العربیة لم تؤخذ عن العرب قاطبة بل عن الفصحاء البلغاء منهم، و هم الذین لم یخالطوا غیرهم، کهذیل «1» و کنانة «2» و بعض تمیم «3» و قیس عیلان «4» و من یضاهیهم من عرب الحجاز «5» و أوساط نجد «6»؛ فأما الذین صابوا «7» العجم فی الأطراف فلم تعتبر لغاتهم
______________________________
(1) هذیل بن مدرکة بن الیاس بن مضر بن عدنان. جد جاهلی، بنوه قبیلة کبیرة، و کان أکثر سکان وادی نخلة المجاور لمکة منهم، و لهم منازل بین مکة و المدینة و منهم فی جبال السراة، و کانوا أهل عدد و عدة و منعة و اشتهر منهم کثیرون فی الجاهلیة و الإسلام. و فیهم شعراء و مشاهیر. و قد نشر دیوان للعدید من شعرائهم. الأعلام 8/ 80، معجم البلدان 8/ 167- 168، جمهرة الانساب 185- 187، تاریخ الیعقوبی 1/ 212، معجم قبائل العرب 1213، قلب جزیرة العرب 1202.
(2) کنانة بن بکر بن عوف بن عذرة، من کلب، من قضاعة، جد جاهلی، یرتقی نسبه للقبائل العربیة القحطانیة. و بنوه قبیلة ضخمة یقال لها کنانة عذرة، و سکنوا أعالی الحجاز بالقرب من تبوک و جوارها. و انحدرت منها قبائل کثیرة منها: بنو عدی، بنو جناب، و غیرها کثیر. کما کانت لهم صلات قویة بقریش و بالأوس و الخزرج. خفاجة محمد عبد المنعم، قصة الأدب فی الحجاز 90، جمهرة الانساب 425- 427، معجم قبائل العرب 996.
(3) تمیم بن قرّ بن أدّ بن طابخة بن إلیاس بن مضر. جد جاهلی قدیم بنوه بطون کثیرة جدا. قال عنهم ابن حزم: و هم قاعدة من أکبر قواعد العرب کانت منازلهم بأرض نجد و البصرة و الیمامة و امتدت إلی قرب الکوفة. و قد تفرقوا فی الحواضر و البوادی. و اخبارهم کثیرة، و فیهم شعراء و مشاهیر، و قد أدرکوا الاسلام، و لهم مواقف مشهودة.
الاعلام 2/ 87- 88، تاریخ الیعقوبی 1/ 212، جمهرة الانساب 196- 221، معجم قبائل العرب 126- 133، دائرة المعارف الاسلامیة 5/ 473- 478.
(4) قیس عیلان بن مضر بن نزار، من عدنان، جد جاهلی ینتسب للعرب الإسماعیلیة. انحدرت منه قبائل کثیرة منها:
هوازن، سلیم، غطفان، عدوان، باهلة و غیرهم. و تروی کتب السیر و التاریخ أن الجد الأعلی کان علی دین اسماعیل بن ابراهیم علیهما السلام و قد امتدحهم النبی (ص) فی بعض أحادیثه، و کانت سکناهم بالطائف و جوارها من بلاد الحجاز، البکری، معجم ما استعجم 1/ 64- 66، 76- 77، ابن خلدون، العبر 2/ 300، 305، 315، الیعقوبی 1/ 212، جمهرة الانساب 232، 437، معجم قبائل العرب 972، تاریخ الاسلام 1/ 13.
(5) الحجاز بلاد واسعة تقع شمالی الیمن و شرقی تهامة. و تتکون من عدة أودیة، و تتخللها سلسلة جبال السراة الممتدة من الشام إلی نجران فی الیمن. و قد وصفه جوستاف لوبون بأنه اقلیم جبلی رملی فی الصقع الأوسط من المنطقة المعتدلة الشمالیة تجاه البحر الأحمر و فیه المدینتان المقدستان: مکة و المدینة. و قد سمّی حجازا لأنه یحتجز بین تهامه و نجد. تاریخ معجم البلدان 3/ 219، تاریخ الإسلام السیاسی و الدینی و الاجتماعی 1/ 4، معجم ما استعجم 1/ 1- 90، حضارة العرب 1/ 11، المسالک و الممالک 12، قصة الأدب فی الحجاز 24.
(6) نجد و هو اقلیم یمتد بین الیمن جنوبا و بادیة السماوة شمالا و العروض و أطراف العراق، و سمی نجدا لارتفاع أرضه. تاریخ الإسلام 1/ 4.
(7) صاقبوا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 19
و أحوالها فی أصول هذه العلوم، و هؤلاء کحمیر «1» و همدان «2» و خولان «3» و الازد «4» لمقاربتهم الحبشة «5» و الزنج «6»، و طیّ «7» و غسان «8» لمخالطتهم الروم بالشام، و عبد القیس «9» لمجاورتهم
______________________________
(1) حمیر بن سبأ بن یشجب بن یعرب بن قحطان. جد جاهلی قدیم کان ملک الیمن، و إلیه ینسب الحمیریون (ملوک الیمن). و هو من سلالة العرب العاربة، أی العرب الخلص أو الأصلیون. ولد. له أبناء کثیرون انحدرت منهم قبائل کثیرة منها: السکاسک، الشعبیون، بنو الریان، قضاعة، عبد شمس. و کان لبنی حمیر فی الجاهلیة صنم یقال له:
نسر نصب بنجران و آخر بصنعاء اسمه رئام. و قد قامت مملکة حمیر علی اثر مملکة سبأ و بلغت شأوا بعیدا، و قامت فیها حضارة عامرة، کما اشتهر فیها ملوک عظام. الأعلام 2/ 284، القلقشندی، صبح الأعشی 1/ 313- 315، قصة الأدب 81، جمهرة الانساب 406 و 459، طرفة الأصحاب 12 و 43، تاریخ العرب قبل الإسلام لجواد علی 1/ 17، العرب قبل الإسلام لزیدان 1/ 121، تاریخ الإسلام 1/ 8.
(2) همدان بن مالک بن زید بن أوسلة، من بنی کهلان، من قحطان. جد جاهلی قدیم. کان بنوه یسکنون فی شرقی الیمن، و نزل کثیر منهم بعد الإسلام فی بلاد الحجاز و غیرها، و قد تشیع قسم کبیر منهم و انحاز للامام علی بن أبی طالب، و انحدر منهم بطون کثیرة، أما صنمهم فی الجاهلیة فهو یعوق و کان منصوبا فی أرحب. الاعلام 8/ 94، جمهرة الانساب 369، 445، 459، ابن خلدون 2/ 252، معجم قبائل العرب 1225.
(3) خولان بن عمرو بن الحاق بن قضاعة، من بنی کهلان، یرتقی نسبه إلی القبائل القحطانیة. جد عربی قدیم کان یسکن و بنوه بلاد الیمن. و إلی بنیه تنسب بلاد خولان فی شرقی الیمن. و اسم صنمهم فی الجاهلیة: عم أنس. کما اشترکوا مع همدان فی الصنم یعوق. و قد عبدوا النار أیام انتشار المجوسیة فی الیمن. و منهم انحدرت قبائل کثیرة، منها: الربیعة، بنو بحر، بنو مالک، بنو غالب، بنو حرب، الزبیدیون، بنو منبه و غیرهم ادرکوا الإسلام، و کانت لهم وقائع مشهورة، الاعلام 2/ 325، طرفة الأصحاب 56، ابن خلدون العبر 2/ 256، تاریخ العرب لجواد علی 2/ 203- 211، جمهرة الانساب 392، معجم قبائل العرب 365.
(4) الأزد بن الغوث بن نبت بن مالک بن زید بن کهلان. یرتقی نسبه للقبائل القحطانیة. جد جاهلی قدیم من الیمن.
و یقال له: الأسد و قد انقسم بنوه إلی ثلاثة أقسام: أزد شنوءة، أزد السراة و ازد عمان. و انحدر منهم بطون کثیرة منها: قبائل غسان، خزاعة، أسلم، بنی جفنه، الأوس، الخزرج و غیرهم. من أصنامهم فی الجاهلیة رئام، کما اشترکوا فی صنم مناة. ادرکوا الاسلام. و فیهم مشاهیر. الاعلام 1/ 290، صبح الأعشی 1/ 313- 315، ابن خلدون 2/ 252، تاریخ الیعقوبی 1/ 212، جمهرة الانساب 458، طرفة الأصحاب 6 و 19، دائرة المعارف الاسلامیة 2/ 37 و اللباب 1/ 36.
(5) الحبشة هی بلاد واسعة جدا، تتصل بالبحر من الجهة الشرقیة، و ساحلها مقابل لبلاد الیمن، و یقال: ان أول بلادهم من الجهة الغربیة بلاد التکرور. و مملکة الحبشة قسمان: بلاد النصرانیة و بلاد المسلمین. و القسم الثانی یقع علی ساحل بحر القلزم (البحر الأحمر) و ما یتصل به من بحر الهند (المحیط الهندی) و یقال له بلاد الزیلع، مع أن الزیلع إحدی مدنه الکبیرة. تقویم البلدان 153، صبح الأعشی 5/ 302 و 324، الأمصار ذوات الآثار 229.
(6) الزنج بلادهم مثل بلاد السودان و تقع شرقی الخلیج البربری، و هی تقابل بلاد الحبشة من البر الآخر. صبح الأعشی 5/ 337، البیان المعرب 1/ 6، الأمصار ذوات الآثار 229.
(7) طیّئ بن أد، من بنی یشجب، من کهلان. یرتقی نسبه لقبائل العرب القحطانیة. جد جاهلی. کانت منازل بنیه فی الیمن، ثم انتقلوا إلی الشمال و سکنوا بین جبلی أجأ و سلمی من بلاد نجد، إلی الشمال الشرقی من المدینة المنورة.
و اسم صنمهم فی الجاهلیة الفلس. و قد انحدرت من طی قبائل کثیرة منها: نبهان، جدیلة، زبید، ثعلبة، بنو شمّر و غیرها و نبغ فیهم شعراء کثیرون و مشاهیر. تاریخ الاسلام 1/ 8- 9، نهایة الأرب 266، ابن خلدون، العبر 2/ 254، جمهرة الانساب 380 و 459، معجم قبائل العرب 689، عشائر العراق 1/ 130، الاعلام 3/ 234.
(8) غسان فی الأصل کلمة غسان هی اسم لبئر یقع فی نواحی الشام، نزلت حوله قبیلة جفنه بن عمر الأزدیة التی تنحدر من قبائل کهلان القحطانیة، و بسبب ذلک عرفوا باسم قبائل غسان، و منها انحدر ملوک الغساسنة الذین حکموا بادیة الشام. و کان الحارث بن جبلة من أشهر أمرائهم، و هو الذی حارب المنذر أمیر الحیرة، و قد کان الحارث مع بنیه و البطون التی تفرعت منه یعملون مع الروم ضد الفرس. کما کانت لهم وقائع مشهورة. الأعلام 2/ 153- 154، نولدکه، أمراء غسان 192، تاریخ الاسلام 1/ 9، قصة الأدب فی الحجاز 81،
(9) عبد القیس بن أفصی بن دعمی، من أسد ربیعة، من عدنان. جد جاهلی. النسبة إلیه عبدی و قیسی. کانت دیار بنیه بتهامة ثم خرجوا إلی البحرین و استقروا بها و هم بطون کثیرة، و فیهم مشاهیر. الأعلام 4/ 49، جمهرة الانساب 278- 282، نهایة الأرب 275، اللباب 2/ 113، معجم البلدان 8/ 65، معجم قبائل العرب 726.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 20
أهل الجزیرة «1» و فارس «2»، ثم أتی ذوو العقول السلیمة و الأذهان المستقیمة و رتّبوا أصولها و هذّبوا فصولها حتی تقررت علی غایة لا یمکن المزید علیها، انتهی.

علم الصرف:

و یسمّی بعلم التصریف أیضا، و هو علم بأصول تعرف بها أحوال أبنیة الکلم التی لیست بإعراب و لا بناء، هکذا قال ابن الحاجب «3». فقوله علم بمنزلة الجنس، لأنه شامل للعلوم کلها، و قوله تعرف بها أحوال أبنیة الکلم یخرج الجمیع سوی النحو، و قوله لیست بإعراب و لا بناء یخرج النحو.
و فائدة اختیار «تعرف» علی «تعلم» تذکر فی تعریف علم المعانی. ثم المراد من بناء الکلمة و کذا من صیغتها و وزنها هیئتها التی یمکن أن یشارکها فیها غیرها، و هی عدد حروفها المرتّبة، و حرکاتها المعیّنة، و سکونها مع اعتبار حروفها الزائدة و الأصلیة، کلّ فی موضعه؛ فرجل مثلا علی هیئة و صفة یشارکه فیها عضد، و هی کونه علی ثلاثة أحرف، أولها مفتوح، و ثانیها مضموم، و أما الحرف الأخیر فلا تعتبر حرکاته و سکونه فی البناء، فرجل و رجلا و رجل علی بناء واحد، و کذا جمل علی بناء ضرب، لأن الحرف الأخیر متحرّک بحرکة الإعراب و سکونه و حرکة البناء و سکونه. و إنما قلنا یمکن أن یشارکها لأنه قد لا یشارکها فی الوجود کالحبک بکسر الحاء و ضم الباء، فإنه لم یأت له نظیر، و إنما قلنا حروفها المرتبة لأنه إذا تغیّر النظم و الترتیب تغیّر الوزن، کما تقول یئس علی وزن فعل و أیس علی وزن عفل، و إنما قلنا مع اعتبار الحروف الزائدة و الاصلیة لانه یقال ان کرّم مثلا علی وزن فعّل لا علی وزن فعلل [أو أفعل] «4» أو فاعل، مع توافق الجمیع فی الحرکات المعیّنة و السکون،
______________________________
(1) الجزیرة هی جزیرة أقور الواقعة بین دجلة و الفرات، و تشمل علی دیار ربیعة و مضر و بکر. و هی بلاد واسعة فیها مدن هامة و کبیرة منها: حرّان، الرها، الرّقة، الموصل، سنجار و آمد و غیرها. و خرج منها علماء و محدثون و غیر ذلک.
الانساب 3/ 248، معجم البلدان 2/ 134، تقویم البلدان 273- 298، صبح الأعشی 4/ 314، تذکرة الحفاظ 3/ 924، الاعلان بالتواریخ 627، الأمصار ذوات الآثار 193.
(2) فارس هی بلاد واسعة یحدّها من الغرب بلاد خوزستان و الجبال، و من الشرق بلاد کرمان، و من الجنوب بحر فارس (الخلیج العربی)، و من الشمال المفازة التی بینها و بین خراسان و الجبال، و هی تشمل الیوم ایران و ما جاورها إلی الشرق و الشمال الشرقی. معجم البلدان 4/ 226، تقویم البلدان 321، الأمصار ذوات الآثار 230.
(3) ابن الحاجب هو عثمان بن عمر بن أبی بکر بن یونس جمال الدین بن الحاجب. ولد فی أسنا من صعید مصر عام 570 ه/ 1174 م، و توفی بالاسکندریة عام 646 ه/ 1249 م. من فقهاء المالکیة و من کبار علماء العربیة. تنقل بین القاهرة و دمشق، و له العدید من التصانیف الاعلام 4/ 211، وفیات الأعیان 1/ 314، غایة النهایة 1/ 508.
(4) أو أفعل (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 21
و قولنا کل فی موضعه لأنّ نحو درهم لیس علی وزن قمطر لتخالف مواضع الفتحتین و السکونین، و کذا نحو بیطر مخالف لشریف فی الوزن لتخالف موضعی الیاءین، و قد یخالف ذلک فی أوزان التصغیر فیقال: أوزان التصغیر فعیل و فعیعل و فعیعیل، و یدخل فی فعیل رجیل و حمیر و غیر ذلک، و فی فعیعل اکیلب و حمیّر و نحوها، و فی فعیعیل مفیتیح و تمیثیل، و نحو ذلک، و یعرف وجهه فی لفظ الوزن. فعلی هذا لا حاجة إلی تقیید الأحوال بکونها لا تکون إعرابا و لا بناء إذ هما طارئان علی آخر حروف الکلمة، فلم یدخلا فی أحوال الأبنیة. لکن بقی هاهنا شی‌ء و هو أنه یخرج من الحدّ معظم أبواب التصریف، أعنی الاصول التی تعرف بها أبنیة الماضی و المضارع و الأمر و الصفة و أفعل التفضیل و الآلة و الموضع و المصغّر و المصدر لکونها أصولا تعرف بها أبنیة الکلم لا أحوال أبنیتها، فإن أرید أن الماضی و المضارع مثلا حالان طارئان علی بناء المصادر ففیه بعد، لأنهما بناءان مستأنفان بنیا بعد هدم بناء المصدر، و لو سلّم فلم عدّ المصادر فی أحوال الأبنیة ثم الماضی و المضارع و الأمر و غیر ذلک مما مرّ، کما أنها لیست بأحوال الأبنیة علی الحقیقة، بل هی أشیاء ذوات أبنیة علی ما مرّ، من تفسیر البناء. بلی قد یقال: لضرب مثلا هذا بناء حاله کذا مجازا، و لا یقال أبدا إنّ ضرب حال بناء، و إنّما یدخل فی أحوال الأبنیة الابتداء، و الوقف، و الإمالة، و تخفیف الهمزة، و الإعلال [و الإبدال، و الحذف] «1» و بعض الإدغام، و هو إدغام بعض حروف الکلمة فی بعض، و کذا بعض التقاء الساکنین، و هو ما إذا کان «2» الساکنان فی کلمة [کما فی قل و أصله قول] «3»، فهذه المذکورات أحوال الأبنیة، ثم الوقف و التقاء الساکنین فی کلمتین، و الإدغام فیهما لیست بأبنیة و لا أحوال أبنیة لعدم اعتبار حرکة الحرف الأخیر و سکونها، اللّهم إلّا أن یقال: أرید بالبناء الحروف المرتّبة بلا اعتبار الحرکات و السکنات، کذا ذکر المحقّق الرّضی «4» فی شرح الشافیة «5».
و الجواب عن ذلک بأنه أرید بأبنیة الکلم ما یطرأ علیها، أی علی الکلم من الهیئات و الأحوال کما عرفت، فهی نفس أحوال الکلم، فالإضافة بیانیة کما فی قولهم شجر أراک، فمعنی أحوال أبنیة الکلم علی هذا أحوال هی أبنیة الکلم، فلا یخرج من الحدّ معظم أبواب التصریف من أبنیة الماضی و المضارع و نحوهما. و بالجملة فعلم الصرف علم بأصول تعرف بها أبنیة الکلم، ثم إنه کما یبحث فی العلم عن العوارض الذاتیة لموضوعه کذلک یبحث فیه عن أعراض تلک الأعراض، فدخل فی أبنیة الکلم الابتداء و الإمالة و نحوهما ممّا هو من أحوال الأبنیة، و یؤیّده ما وقع فی الأصول من أنّ الصرف علم تعرف به أحوال الکلمة بناء و تصرّفا فیه، أی فی ذلک البناء، لا إعرابا و بناء، و کذا یدخل فی الحدّ الوقف لأنه من أحوال الأبنیة یعرضها باعتبار قطعها عمّا بعدها، لا باعتبار حرکة
______________________________
(1) و الإبدال، و الحذف (+ م، ع).
(2) و هو إذا کان (م، ع).
(3) کما فی قل و أصله قول (+ م، ع).
(4) المحقق الرضی هو محمد بن الحسن الأسترآباذی. توفی نحو 686 ه/ 1287 م فی استراباذ. عالم بالعربیة، و له بعض التصانیف فی النحو و الصرف. الاعلام 6/ 86، مفتاح السعادة 1/ 147، خزانة الادب 1/ 12، بغیة الوعاة 248.
(5) شرح الشافیة لرضی الدین محمد بن الحسن الأسترآباذی (حوالی 686 ه/ 1287 م) و هو شرح مطول، طبع فی لکناو، 1280 ه. اکتفاء القنوع، 306.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 22
الحرف الأخیر أو سکونه، و إلّا لخرج بعض أقسام الوقف من الوقف، کالحذف و الإبدال و الزیادة فتدبر. و ذکر التقاء الساکنین فی الکلمتین و الإدغام فیهما استطرادی کذکر الجزئی فی علم المنطق، و هذا الجواب مما استخرجته مما ذکروه فی هذا المقام. فعلی هذا موضوع الصّرف هو الکلمة من حیث أنّ لها بناء و قد عرفت أنه لا محذور فی البحث عن قید الحیثیة إذا کانت بیانا للموضوع، فلا محذور فی البحث عن الأبنیة فی هذا العلم. و یؤیّد هذا ما مرّ فی تقسیم العلوم العربیة من أنّ الصرف یبحث فیه عن المفردات من حیث صورها و هیئاتها، و کذا ما ذکر المحقق عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة من أنّ التصریف و المعانی و البیان و البدیع و النحو، بل جمیع العلوم الأدبیة، تشترک فی أنّ موضوعها الکلمة و الکلام، إنّما الفرق بینها بالحیثیات، انتهی. و فی شرح الشافیة «1» للجار بردی «2» أنّ موضوعه الأبنیة من حیث تعرض الأحوال لها، و الأبنیة عبارة عن الحروف و الحرکات و السکنات الواقعة فی الکلمة، فیبحث عن الحروف من حیث أنها ثلاثة أو أربعة أو خمسة، و من حیث أنها زائدة أو أصلیة، و کیف یعرف الزائد من الأصلی، و عن الحرکات و السکنات من حیث أنها خفیفة أو ثقیلة، فیخرج عن هذا العلم معرفة الأبنیة، و یدخل فیه معرفة أحوالها، لأن الصرف علم بقواعد تعرف بها أحوال الأبنیة، أی تعرف بها الماضی و المضارع و الأمر الحاضر إلی غیر ذلک؛ فإنّ جمیع ذلک أحوال راجعة إلی أحوال الأبنیة، لا إلی نفس الأبنیة، انتهی. فعلی هذا إضافة أحوال الأبنیة لیست بیانیة، و یرد علیه أنّ الماضی و نحوه لیس بناء و لا حال بناء، بل هو شی‌ء ذو بناء کما مرّ، و أضعف منه ما وقع فی بعض کتب الصرف من أن موضوعه الأصول و القواعد، حیث قال:
موضوع علم الصّرف هو تلک الأصول المتعدّدة التی بحثوا فیها فی هذا العلم، و أثبتوا له أحوالا.
و المراد بالأصول هی تلک المسائل الکلّیة التی تتفرّع عنها مسائل جزئیة. فمثلا إلیک إحدی هذه القواعد الکلیة «3»: إذا اجتمع الواو و الیاء و سبقت إحداهما بالسکون قلبت الواو یاء و أدغمت الأولی فی الثانیة. و أمّا جزئیّات هذا الأصل فمثل کلمتی مرمیّ و مرویّ، فإن أصلهما مرموی، و مرووی، و هذه المسألة الکلیة المذکورة جعلت مسألة مستقلة: و هذان المثالان فرعان عن تلک المسألة الکلیة التی تحقّقت بالمثالین، حیث لاحظ المتکلم فی هذه المسألة الآلة، و إن ذکره الموضوع المشار إلیه هو لإثبات الأحوال لذلک الأصل، أی أنه بعبارة أخری: حیث أنّ الأصل قد تحقّق من خلال الفرع الذی هو مرمی و مروی فهو یصدق علیه «4». و مبادیه حدود ما تبتنی علیه مسائله، کحدّ الکلمة و الاسم و الفعل و الحرف و مقدمات حججها، أی أجزاء علل المسائل، کقولهم: إنما یوقع الإعلال فی الکلمة لإزالة الثقل منها، و مسائله الأحکام المتعلّقة بالموضوع، کقولهم: الکلمة إمّا مجرّد أو مزید،
______________________________
(1) شرح الشافیة لفخر الدین أحمد بن الحسن الجاربردی الشافعی (- 746 ه/ 1346 م) وصفه الخوانساری بأنه من أحسن الشروح علی الرسالة المذکورة. معجم المطبوعات العربیة، 670.
(2) هو أحمد بن الحسن بن یوسف، فخر الدین الجاربردی، توفی سنة 746 ه/ 1346 م. فقیه شافعی له العدید من کتب الفقه و الأصول، الاعلام 1/ 111، البدر الطالع 1/ 47، الدرر الکامنة 1/ 123، طبقات الشافعیة 5/ 169، شذرات الذهب 6/ 148.
(3) صرف أن أصول چندیست که أز وی درین علم بحث کرده‌اند و اثبات احوالات بر وی کرده‌اند و مراد باصول آن مسائل کلیه است که متفرع شود بر آن مسائل جزئیات أن مسائل مثلا یکی از اصول این فن این قاعده کلیه است.
(4) جزئیات وی مثل مرمی و مروی که در اصل مرموی و مرووی بود که این مسأله کلیه مذکوره را موضوع عنوانی کرده شد که این دو مثال فرع آن مسأله کلیه است که آن در ضمن این دو مثال متحقق شده که متکلم آن مسأله را آلة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 23
أو جزئه کقولهم: ابتداء الکلمة لا یکون ساکنا، أو جزئیة کقولهم: الاسم إمّا ثلاثی أو رباعی أو خماسی، أو عرضه کقولهم: الإعلال إمّا بالقلب أو الحذف أو الإسکان.
و غایته غایة الجدوی حیث یحتاج إلیه جمیع العلوم العربیة و الشرعیة، کعلم التفسیر و الحدیث و الفقه و الکلام؛ و لذا قیل: إنّ الصرف أمّ العلوم و النحو أبوها. قال الرضی: اعلم أنّ التصریف جزء من أجزاء النحو بلا خلاف من أهل الصنعة، و التصریف علی ما حکی سیبویه «1» عنهم هو أن تبنی من الکلمة بناء لم تبنه العرب علی وزن ما بنیته، ثم تعمل فی البناء الذی بنیته ما یقتضیه قیاس کلامهم، کما یتبیّن فی مسائل التمرین. و المتأخّرون علی أنّ التصریف علم بأبنیة الکلمة و بما یکون لحروفها من أصالة و زیادة و حذف و صحّة و إعلال و إدغام و إمالة، و بما یعرض لآخرها مما لیس بإعراب و لا بناء من الوقف و غیر ذلک، انتهی. فالصرف و التصریف عند المتأخّرین مترادفان، و التصریف علی ما حکی سیبویه عنهم جزء من الصرف الذی هو جزء من أجزاء النحو [لأنه من مبادئ النحو، و المبادئ من الأجزاء کما عرفت] «2».

علم النحو:

و یسمّی علم الإعراب أیضا، علی ما فی شرح اللبّ «3»، و هو علم یعرف به کیفیة الترکیب العربی صحة و سقاما، و کیفیة ما یتعلّق بالألفاظ من حیث وقوعها فیه، من حیث هو هو أو لا وقوعها فیه؛ کذا فی الإرشاد. فقوله: علم، جنس، و قوله کیفیة الترکیب العربی فصل، یخرج علم أصول الفقه و الفقه و غیرهما، فإنه لا یعرف بها کیفیة الترکیب العربی و هو أی الترکیب العربی لا یستلزم کون جمیع أجزائه عربیا، فیشتمل أحوال المرکّبات و أحوال الأسماء الأعجمیة، و لو قیل کیفیة الکلم العربیة، کما قال البعض لخرج العجمیة، إلّا أن یقال إنها ملحقة بالعربیة بعد النقل إلی العرب. و قوله صحة و سقاما تمییز لقوله کیفیة الترکیب، أی تعرف به صحة الترکیب العربی و سقمه، إذ یعرف منه أنّ نحو ضرب غلامه زید صحیح، و ضرب غلامه زیدا فاسد، و خرج به علم المعانی و البیان و البدیع و العروض، فإنها تعرف بها کیفیة الترکیب من حیث الفصاحة و البلاغة و نحوها، لا من حیث الصحة و السقم؛ و یتناول أحکام ضرورة الشعر لأنها أیضا تبحث من حیث الصحة و السقام؛ و ما فی قوله ما یتعلّق عبارة عن الأحوال، أی تعرف به أحوال الألفاظ لکن لا مطلقا، بل من حیث وقوعها فی الترکیب العربی من حیث هو هو أو لا وقوعها فیه، کتقدیم المبتدأ و تأخیره، و تذکیر الفعل و تأنیثه، لا مثل الأحوال التی هی الحرکات و السکنات و نحوها، فخرج علم الصرف.
فالحاصل أنّ تلک الأحوال من حیث هی هی تتعلّق بالألفاظ فقط، و من حیث أنها باستعمالها یصحّ الترکیب، مثل ابن زید، و بترکها یفسد الترکیب، مثل زید ابن تتعلّق بالترکیب، هذا خلاصة ما
______________________________
ملاحظه نموده است و ذکر موضوع عنوانی کرده اثبات احوال بر آن اصل کرده شد از آن حیثیت که آن اصل متحقق میشود در ضمن آن فرع که مرمی و مروی است یعنی صادق می‌آید بر وی.
(1) هو عمرو بن عثمان بن قنبر الحارثی. ولد بشیراز عام 148 ه/ 765 م و توفی بالأهواز عام 180 ه/ 796 م. إمام النحاة و اللغة. وضع کثیرا من کتب النحو و ناظر العلماء. و لفظ سیبویه فارسی یعنی رائحة التفاح. الأعلام 5/ 81، وفیات الأعیان 1/ 385، البدایة و النهایة 10/ 176، تاریخ بغداد 12/ 195، طبقات النحویین 66- 74، و غیرها.
(2) [لأنه من مبادئ النحو و المبادئ من الأجزاء کما عرفت] (+ م).
(3) شرح اللب سیرد ذکره.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 24
فی حواشی الإرشاد. فعدّهم الصرف من أجزاء النحو بناء علی کونه من مبادئ النحو لأنه یتوقّف علیه مسائل النحو، أی التصدیق بها، و هذا کما عدّ صاحب مختصر الأصول «1» علم الکلام و العلوم العربیة من مبادئ أصول الفقه لتوقف مسائله علیهما تصورا أو تصدیقا، و إن شئت توضیح هذا فارجع إلی شرح مختصر الأصول و حواشیه.
و موضوع النحو اللفظ الموضوع مفردا کان أو مرکّبا، و هو الصواب، کذا قیل؛ یعنی موضوع النحو اللفظ الموضوع باعتبار هیئته الترکیبیة و تأدیتها لمعانیها الأصلیة لا مطلقا، فإنه موضوع العلوم العربیة علی ما مرّ قبل هذا. و قیل الکلمة و الکلام، و فیه أنه لا یشتمل المرکّبات الغیر الإسنادیة مع أنها أیضا موضوع النحو. و قیل هو المرکب بإسناد أصلی، و فیه أنه لا یشتمل الکلمة و المرکّبات الغیر الإسنادیة؛ و مبادیه حدود ما تبتنی علیه مسائله کحدّ المبتدأ و الخبر و مقدمات حججها، أی أجزاء علل المسائل، کقولهم فی حجة رفع الفاعل إنه أقوی الأرکان، و الرفع أقوی الحرکات؛ و مسائله الأحکام المتعلقة بالموضوع، کقولهم الکلمة إما معرب أو مبنی، أو جزئه کقولهم آخر الکلمة محلّ الإعراب، أو جزئیه کقولهم الاسم بالسببین یمتنع عن الصرف، أو عرضه کقولهم الخبر إما مفرد أو جملة، أو خاصته کقولهم الإضافة تعاقب التنوین و لو بواسطة، أو وسائط، أی و لو کان تعلّق الأحکام بأحد هذه الأمور ثابتا بواسطة أو وسائط کقولهم الأمر یجاب بالفاء، فالأمر جزئی من الإنشاء و الإنشاء جزئی من الکلام، و الغرض منه الاحتراز عن الخطأ فی التألیف و الاقتدار علی فهمه و الإفهام به، هکذا فی الإرشاد و حواشیه و غیرها.

علم المعانی:

و هو علم تعرف به أحوال اللفظ العربی التی بها یطابق اللفظ لمقتضی الحال، هکذا ذکر الخطیب «2» فی التلخیص «3». فالعلم جنس یشتمل جمیع العلوم المدوّنة. ثم إنه إن حمل العلم علی الأصول و القواعد و الإدراک المتعلّق بها فعدم شموله لعلم أرباب السلیقة ظاهر، لأنهم لا یعلمون القواعد مفصّلة، و إن کانوا یعتبرون مقتضیاتها فی المواد بسلیقتهم، و إن حمل علی الملکة فعدم شموله لعلمهم بناء علی أن الملکة إنّما تحصل من إدراک القواعد مرة بعد أخری، و عدم شموله علی التقدیر الأول لعلم اللّه تعالی و علم جبرائیل غیر ظاهر. و أمّا علی التقدیر الثانی، أی علی تقدیر حمله
______________________________
(1) مختصر الأصول لجمال الدین أبی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه/ 1249 م). أختصر فیه کتابه المسمّی منتهی السئول و الأمل فی علمی الأصول و الجدل و علی هذا المختصر شروح کثیرة.
(2) الخطیب: هو محمد بن عبد الرحمن بن عمر، ابو المعالی، جلال الدین القزوینی الشافعی، المعروف بخطیب دمشق. ولد بالموصل عام 666 ه/ 1268 م، و توفی بدمشق عام 739 ه/ 1338 م. قاض، من أدباء الفقهاء له عدة مؤلفات. الاعلام 6/ 192، مفتاح السعادة 1/ 168، بغیة الوعاة 66، ابن الوردی 2/ 324، البدر الطالع 2/ 183، البدایة و النهایة 14/ 185، النجوم الزاهرة 9/ 318، مرآة الجنان 4/ 301، طبقات الشافعیة 5/ 238، الدرر الکامنة 4/ 3.
(3) تلخیص المفتاح لجلال الدین محمد بن عبد الرحمن بن عمر القزوینی المعروف بخطیب دمشق (- 739 ه/ 1338 م) لخصّه من القسم الثالث من مفتاح العلوم لأبی یعقوب یوسف بن أبی بکر السکاکی،. طبع فی کلکوتا، 1815 م. معجم المطبوعات العربیة 1508.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 25
علی الملکة فظاهر فتدبّر، کذا ذکر الفاضل الچلپی «1». هذا، و أمّا علی ما اختاره صاحب الأطول من أنّ المعتبر فی جمیع العلوم المدوّنة حصول العلم عن دلیل علی ما سبق فی تعریف العلوم المدوّنة، فعدم شموله لعلم اللّه تعالی و علم جبرائیل علی جمیع التقادیر واضح، لأنّ علم اللّه تعالی و کذا علم جبرائیل لیس استدلالیا، و کذا الحال فی علم الصرف و النحو و البیان و البدیع و نحو ذلک.
و اختار «تعرف» دون «تعلم» لأن المعرفة إدراک الجزئی، فکأنّه قال: هو علم تستنبط منه إدراکات جزئیة، هی معرفة کل فرد فرد من جزئیات الأحوال المذکورات فی هذا العلم، بمعنی أنّ أی فرد یوجد منها أمکننا أن نعرفه بذلک، لا أنّها تحصل جملة بالفعل، لأن وجود ما لا نهایة له محال، فلا یرد ما قیل إن أرید الکلّ فلا یکون هذا العلم حاصلا لأحد، أو الجنس، أو البعض، فیکون حاصلا لکل من عرف مسئلة منه. و قال صاحب الأطول: و یمکن أن یجاب بأنّ المراد معرفة الکل و استحالة معرفة الکل لا ینافی کون العلم سببا لها، کما أنّ استحالة عدم صفات الواجب لا ینافی سببیة عدم الواجب، و عدم حصول العلم المدوّن لأحد لیس بمستبعد و لا بممتنع، و تسمیة البعض فقیها مجاز، و قد سبق إلی هذا إشارة فی تعریف العلوم المدوّنة.
و المراد بأحوال اللفظ الأمور العارضة المتغیّرة کما یقتضیه لفظ الحال من التقدیم و التأخیر و التعریف و التنکیر و غیر ذلک، و أحوال الإسناد أیضا من أحوال اللفظ باعتبار أنّ کون الجملة مؤکّدة أو غیر مؤکّدة اعتبار راجع إلیها؛ و یجی‌ء تحقیق قوله: التی بها یطابق اللفظ لمقتضی الحال فی لفظ الحال، و احترز به عن الأحوال التی لیست بهذه الصفة کالإعلال و الإدغام و الرّفع و النصب و ما أشبه ذلک من المحسّنات البدیعیة، فإنّ بعضها ممّا یتقدم علی المطابقة و بعضها مما یتأخر منها «2»، فإن الإعلال و الإدغام و نحوهما مما لا بدّ منه فی تأدیة أصل المعنی مقدّم علی المطابقة، و المحسّنات البدیعیة من التجنیس و الترصیع و نحوهما مما یکون بعد رعایة المطابقة متأخّر عن المطابقة، و لا بدّ من اعتبار قید الحیثیة المستفادة من تعلیق الحکم [بالمشتق ثمّ] «3» بالموصول الذی صلته مشتقّة، أی التی بها یطابق اللفظ لمقتضی الحال من حیث هو کذلک، لیتم أمر الاحتراز، و إلّا ادخل فیه بعض المحسّنات و الأحوال النحویة و البیانیة التی ربما یقتضیها الحال، فإن الحال ربما یقتضی تقدیما أو تأخیرا یبحث عنه النحوی، و ربما یقتضی السجع و غیره، و ربما یقتضی إیراد المجاز و التشبیه. فلو لا قید الحیثیة لدخلت هذه الأمور التی تعلّقت بعلوم أخر فی المعانی.
ثم موضوع العلم لیس مطلق اللفظ العربی کما توهمه العبارة، بل الکلام من حیث أنه یفید زوائد المعانی. فلو قال أحوال الکلام العربی لکان أوفق، إلّا أنه راعی أن أکثر تلک الأحوال من عوارض أجزاء الکلام بالذات، و إنّ صاحب المعانی یرجعه إلی الکلام، فاختار اللفظ لیکون صحیحا فی
______________________________
(1) الفاضل الچلبی هو الحسن بن محمد شاه بن محمد شمس الدین بن حمزة الفناری، الملقّب بملّا حسن شلبی. ولد بترکیا عام 840 ه/ 1436 م و توفی فیها عام 886 ه/ 1481 م. من علماء الدولة العثمانیة. عارف بالأصول و الحدیث و المعقول. له الکثیر من المؤلفات. الاعلام 2/ 216، الضوء اللامع 3/ 127، شذرات الذهب 7/ 324، هدیة العارفین 1/ 288، المکتبة الأزهریة 2/ 673، البدر الطالع 1/ 208، معجم المؤلفین 3/ 213، الفوائد البهیة 64، إیضاح المکنون 2/ 193.
(2) عنها (م).
(3) [بالمشتق ثم] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 26
بادئ الرأی. و قد نبّه بتقیید اللفظ بالعربی و إطلاقه فی قوله: یطابق اللفظ، علی أنّ تخصیص البحث باللفظ العربی مجرّد اصطلاح، و إلّا فیطابق بها مطلق اللفظ لمقتضی الحال، و بها یرتفع شأن کلّ مقال؛ و لهذا لم یضمر فاعل المطابقة، فاتجه أنّ الأحوال الشاملة بغیر اللفظ العربی، کیف تکون من الأحوال التی تبحث فی العلم، و لا تبحث فیه إلّا عن الأعراض الذاتیة، و لا یندفع إلّا بما ذکره المحقق التفتازانی فی بعض تصانیفه من أنّ اشتراط البحث عن الأعراض الذاتیة إنّما هو عند الفلسفی. و أما أرباب تدوین العربیة فربّما لا یتم فی علومهم هذا إلّا بمزید تکلّف، کذا فی الأطول؛ و لا یخفی أنّ هذا الإیراد إنما هو علی مذهب المتقدّمین الذاهبین إلی أنّ اللاحق بواسطة الجزء الأعم من الأعراض الغریبة، و أمّا علی مذهب المتأخرین الذاهبین إلی أنه من الاعراض الذاتیة فلا إیراد.
و قد عرّف صاحب المفتاح «1» [علم] «2» المعانی بأنه تتبع خواص تراکیب الکلام فی الإفادة و ما یتّصل بها من الاستحسان و غیره لیحترز بالوقوف علیها عن الخطأ فی تطبیق ما یقتضی الحال ذکره، و التعریف الأول أخصر و أوضح کما لا یخفی. و أیضا التعریف بالتتبّع تعریف بالمباین إذ التتبّع لیس بعلم و لا صادق علیه، و إن شئت التوضیح فارجع إلی المطول و الاطول.

علم البیان:

و هو علم یعرف به إیراد المعنی الواحد بطرق مختلفة فی وضوح الدلالة علیه، کذا ذکر الخطیب فی التلخیص. فالعلم جنس، و قوله یعرف به إیراد المعنی الواحد، أی علم یعرف به إیراد کلّ معنی واحد یدخل فی قصد المتکلّم، علی أن اللام فی المعنی للاستغراق العرفی، و هذا هو العرف فی وصف العلوم بمعرفة الجزئیات بها، فلو عرف من لیس له هذه الملکة أو الأصول أو الإدراک علی اختلاف معانی العلم کالعربی المتکلّم بالسلیقة إیراد معنی قولنا: زید جواد بطرق مختلفة، لم یکن عالما بعلم البیان، و فسّر القوم المعنی الواحد بما یدلّ علیه الکلام الذی روعی فیه المطابقة لمقتضی الحال، و اعترض علیه بأنه مما لا یفهم من العبارة، و یخرج البحث عن المجاز المفرد مع أنه من البیان، و یمکن دفعه بأنّ تخصیص المعنی الواحد بمعنی الکلام البلیغ لاشتهار أنّ موضوع الفن اللفظ البلیغ، علی أنّ وصف المعنی بالواحد یحتمل أن یکون باعتبار وحدة تحصل للمعنی باعتبار ترتیبه فی النفس بحیث لا یصحّ تقدیم جزء علی جزء، فهذا هو الوحدة المعتبرة فی نظر البلیغ. و أمّا المجاز المفرد و أمثاله، فالبحث عنه راجع إلی البحث عن الکلام البلیغ، و قد احترز به عن ملکة الاقتدار علی إیراد المعنی العاری عن الترتیب الذی یصیر به المعنی معنی الکلام المطابق لمقتضی الحال بالطرق المذکورة، فإنها لیست من علم البیان. و هذه الفائدة أقوی مما ذکره السیّد السّند من أنّ فیما ذکره القوم تنبیه علی أن علم البیان ینبغی أن یتأخّر عن علم المعانی فی الاستعمال، و ذلک لأنه یعلم منه هذه الفائدة أیضا، فإن رعایة مراتب الدلالة فی الوضوح و الخفاء علی المعنی ینبغی أن یکون بعد رعایة مطابقته لمقتضی الحال، فإنّ هذه کالأصل فی المقصودیة و تلک فرع و تتمة لها؛ و کذا خرج به ملکة الاقتدار علی معنی الشّجاع بألفاظ مختلفة [فی الوضوح] «3» کالأسد و الغضنفر و اللیث
______________________________
(1) مفتاح العلوم لأبی یعقوب یوسف بن ابی بکر بن محمد بن علی السکاکی.
(2) [علم] (+ م).
(3) [فی الوضوح] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 27
و الحارث؛ و قوله بطرق مختلفة، أی فی طرق مختلفة؛ و المراد بالطرق التراکیب، و یستفاد منه أنه لا بد فی البیان من أن تکون بالنسبة إلی کل معنی طرق ثلاثة علی ما هو أدنی الجمع، و لا بعد فیه لأن المعنی الواحد الذی نحن فیه له مسند و مسند إلیه، و نسبة لکل منها دال یجری فیه المجاز سیّما باعتبار المعنی الالتزامی المعتبر فی هذا الفن، فتحصل للمرکب طرق ثلاثة لا محالة. و لا یشکل علیک أنه و إن تتحقق الطرق الثلاثة بالاعتبار المذکور، و أزید لکن کیف یجزم بتحقق الاختلاف فی الوضوح و هو خفی جدّا، فإنّ الأمر هیّن إذ الاختلاف فی الوضوح و الخفاء کما یکون باعتبار قرب المعنی المجازی و بعده من المعنی الحقیقی، یکون بوضوح القرینة المنصوبة و خفائها فلا محالة تتحقق «1» المعانی المختلفة وضوحا و خفاء و لو باعتبار القرائن التی نصبها فی تصرّف البلیغ؛ فتقیید إیراد المعنی الواحد بطرق مختلفة فی وضوح الدلالة علی تقدیر أن یکون لها طرق مختلفة مما لا حاجة إلیه.
بقی هاهنا شی‌ء و هو أنه کما أنّ الاقتدار علی إیراد المعنی الواحد بطرق مختلفة من «2» مزایا البلاغة، کذلک الاقتدار علی إیراده بطرق متساویة فی الوضوح، فلا معنی لإدخال الأول تحت البیان دون الثانی إلّا أن یقال هذا تعریف بخاصة شاملة للمعرف و لا یلزم منه ان یکون کل ما یغایر هذه الخاصة خارجا عن وظائف البیان. ثم المختلفة تشتمل المختلفة فی الکلمات التی هی أجزاء المرکّب و المختلفة فی وضوح الدلالة، فالطرق المختلفة فی الأول لیس من البیان فأخرجه بقوله فی وضوح الدلالة، إمّا لأنه أراد بالدلالة الدلالة العقلیة لما أنّه تقرّر من أنّ الاختلاف المذکور لا یجری إلّا فی الدلالات العقلیة، و إمّا لأنّ الاختلاف فی وضوح الدلالة یخصّ الدلالة العقلیة، فلا حاجة إلی تقیید الدلالة بالعقلیة لإخراج الطرق المختلفة بالعبارة، و ترک فی التعریف ذکر الخفاء، و إن ذکر فی المفتاح للاختصار و لاستلزام الاختلاف فی الوضوح الاختلاف فی الخفاء. و قوله علیه، أی علی المعنی الواحد، و إن شئت زیادة التوضیح فارجع إلی الأطول. و موضوعه اللفظ البلیغ من حیث أنه کیف یستفاد منه المعنی الزائد علی أصل المعنی.

علم البدیع:

اشارة

و هو علم تعرف به وجوه تحسین الکلام بعد رعایة المطابقة لمقتضی الحال، و بعد رعایة وضوح الدلالة، کذا ذکر الخطیب؛ أی علم یعرف به کل وجه جزئی یرد علی سامع الکلام البلیغ و المتلفّظ به علی ما فی الأطول. و لیس المراد بوجوه التحسین مفهومها الأعمّ الشامل للمطابقة، و الخلو عن التعقید المعنوی، و غیر ذلک مما یورث الکلام حسنا، سواء کان داخلا فی البلاغة أو غیر داخل فیها مما یتبیّن فی علم المعانی و البیان و اللغة و الصرف و النحو، لأنه یدخل فیها حینئذ بعض ما لیس من المحسنات التابعة لبلاغة الکلام کالخلو من التنافر و مخالفة القیاس و ضعف التألیف، لأن البلاغة موقوفة علی الخلوّ عنها، فلا یکون الخلوّ عنها من المحسّنات التابعة لبلاغة الکلام، ضرورة أنها تکون بعد البلاغة، بل المراد منها ما سواها مما لا دخل له فی البلاغة من المحسنات. فقوله بعد رعایة مطابقة الکلام الخ، لیس للاحتراز عن تلک الأمور لعدم دخولها فی وجوه التحسین، بل للتنبیه
______________________________
(1) تحقق (م).
(2) بین (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 28
علی أن الوجوه المحسنة البدیعیة لا تحسّن بدون البلاغة، و إلّا لکان کتعلیق الدّرر علی أعناق الخنازیر. فقوله بعد متعلّق بالمصدر و هو التحسین، و للتنبیه علی أنه یجب تأخیر علم البدیع عن المعانی و البیان، و أنها تورث حسنا عرضیا غیر داخل فی حدّ البلاغة، و أنها إنما تکون من البدیع إذا لم یقتض الحال لها إذ لو اقتضاها الحال لم تکن تابعة للبلاغة. و لذا ذکر فی شرح المفتاح و أما البدیع فقد جعلوه ذیلا لعلمی البلاغة لا قسما برأسه من أقسام العلوم العربیة علی ما سبق. هذا خلاصة «1» ما فی المطول و حواشیه. و موضوعه اللفظ البلیغ من حیث أن له توابع.

بیان الغرض من تلک العلوم:

اعلم أنّ البلاغة سواء کانت فی الکلام أو فی المتکلّم رجوعها إلی امرین: أحدهما الاحتراز عن الخطأ فی تأدیة المعنی المراد، أی ما هو مراد البلیغ من الغرض المصوغ له الکلام کما هو المتبادر من إطلاق المعنی المراد فی کتب علم البلاغة، فلا یندرج فیه الاحتراز عن التعقید المعنوی کما توهمه البعض، و لا الاحتراز عن التعقید مطلقا. و الثانی تمییز الفصیح عن غیره، و معرفة أن هذا الکلام فصیح و هذا غیر فصیح، فمنه ما یبیّن فی علم متن اللغة أو التصریف أو النحو أو یدرک بالحسّ، و هو أی ما یبیّن فی هذه العلوم ما عدا التعقید المعنوی، فمسّت الحاجة للاحتراز عن الخطأ فی تأدیة المعنی المراد إلی علم، و الاحتراز عن التعقید المعنوی إلی علم آخر، فوضعوا لهما علمی المعانی و البیان، و سموهما علم البلاغة لمزید اختصاص لهما بها، ثم احتاجوا لمعرفة ما یتبع البلاغة من وجوه التحسین إلی علم آخر، فوضعوا له علم البدیع، فما یحترز به عن الأوّل أی الخطأ فی التأدیة علم المعانی، و ما یحترز به عن الثانی أی التعقید المعنوی علم البیان، و ما یعرف به وجوه التحسین علم البدیع.

علم العروض:

و هو علم تعرف به کیفیة الأشعار من حیث المیزان و التقطیع، و القید الأخیر احتراز عن علم القافیة. و موضوعه اللفظ المرکّب من حیث أن له وزنا.

علم القافیة:

و هو علم تعرف به کیفیة الأشعار من حیث التقفیة، و القید الأخیر احتراز عن علم العروض.
و موضوعه اللفظ المرکّب من حیث أن له قافیة.

العلوم الشرعیة

اشارة

و تسمّی العلوم الدینیة، و هی العلوم المدوّنة التی تذکر فیها الأحکام الشرعیة العملیة أو الاعتقادیة، و ما یتعلّق بها تعلّقا معتدا به، و یجی‌ء تحقیقه فی الشرع، و هی أنواع فمنها.
______________________________
(1) خلاصة (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 29

علم الکلام:

و یسمّی بأصول الدین، أیضا، و سماه أبو حنیفة «1» رحمه اللّه تعالی بالفقه الاکبر. و فی مجمع السلوک «2»: و یسمّی بعلم النظر و الاستدلال أیضا، و یسمّی أیضا، بعلم التوحید و الصفات. و فی شرح العقائد «3» للتفتازانی: العلم المتعلّق بالأحکام الفرعیة، أی العملیة یسمّی علم الشرائع و الأحکام، و بالأحکام الأصلیة أی الاعتقادیة یسمّی علم التوحید و الصفات، انتهی. و هو علم یقتدر معه علی إثبات العقائد الدینیة علی الغیر بإیراد الحجج و دفع الشبه، فالمراد بالعلم معناه الأعم أو التصدیق مطلقا، لیتناول إدراک المخطئ فی العقائد و دلائلها و یمکن أن یراد به المعلوم، لکن بنوع تکلّف بأن یقال علم أی معلوم یقتدر معه، أی مع العلم به الخ. و فی صیغة الاقتدار تنبیه علی القدرة التّامة، و بإطلاق المعیّة تنبیه علی المصاحبة الدائمة، فینطبق التعریف علی العلم بجمیع العقائد مع ما یتوقف علیه إثباتها من الأدلة و ردّ الشّبه، لأن تلک القدرة علی ذلک الإثبات إنما تصاحب هذا العلم دون العلم بالقوانین التی تستفاد منها صور الدلائل فقط، و دون علم الجدل الذی یتوسّل إلی حفظ أی وضع یراد، إذ لیس فیه اقتدار تامّ علی ذلک، و إن سلّم فلا اختصاص له بإثبات هذه العقائد، و المتبادر من هذا الحدّ ما له نوع اختصاص به، و دون علم النحو المجامع لعلم الکلام: مثلا إذ لیس تترتّب علیه تلک القدرة دائما علی جمیع التقادیر، بل لا مدخل له فی ذلک الترتّب العادی أصلا.
و فی اختیار یقتدر علی یثبت إشارة إلی أنّ الإثبات بالفعل غیر لازم، و فی اختیار معه علی به مع شیوع استعماله تنبیه علی انتفاء السببیّة الحقیقیة المتبادرة من الباء، إذ المراد الترتّب العادی، و فی اختیار إثبات العقائد علی تحصیلها إشعار بأن ثمرة الکلام إثباتها علی الغیر، و بأن العقائد یجب أن تؤخذ من الشرع لیعتدّ بها، و إن کانت مما یستقل العقل فیه، و لا یجوز حمل الإثبات هاهنا علی التحصیل و الاکتساب، إذ یلزم منه أن یکون العلم بالعقائد خارجا عن علم الکلام ثمرة له و لا خفاء فی بطلانه.
و المتبادر من الباء فی قولنا بإیراد هو الاستعانة دون السببیة، و لئن سلّم وجب حملها علی السببیّة العادیة دون الحقیقیة بقرینة ذلک التنبیه السابق. و لیس المراد بالحجج و الشّبه ما هی کذلک فی نفس الأمر، بل بحسب زعم من تصدّی للإثبات بناء علی تناول المخطئ، و لا یراد بالغیر الذی یثبت علیه العقائد غیرا معیّنا حتی یرد أنّها إذا أثبتت علیه مرة لم یبق اقتدار علی إثباتها قطعا، فیخرج المحدود عن الحدّ. فحاصل الحدّ أنه علم بأمور یقتدر معه، أی یحصل مع ذلک العلم حصولا دائما عادیا قدرة تامة علی إثبات العقائد الدینیة علی الغیر و إلزامها إیاه بإیراد الحجج و دفع الشّبه عنها، فإیراد الحجج إشارة إلی وجود المقتضی، و دفع الشبه إلی انتفاء المانع. ثم المراد بالعقائد ما یقصد به نفس الاعتقاد کقولنا اللّه تعالی عالم قادر سمیع بصیر، لا ما یقصد به العمل، کقولنا الوتر واجب إذ قد
______________________________
(1) ابو حنیفة: هو الإمام النعمان بن ثابت، التیمی الکوفی، أبو حنیفة. ولد بالکوفة عام 80 ه/ 699 م و توفی ببغداد عام 150 ه/ 767 م. فقیه مجتهد أصولی و متکلم، من أئمة الفقه الأربعة الکبار. له الکثیر من المؤلفات الفقهیة الهامة. الأعلام 8/ 36، تاریخ بغداد 13/ 323، وفیات الأعیان 2/ 163، النجوم الزاهرة 2/ 12، البدایة و النهایة 10/ 107، الجواهر المضیة 1/ 26، نزهة الجلیس 2/ 176، تاریخ الخمیس 2/ 326، مفتاح السعادة 2/ 63، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 330، مرآة الجنان 1/ 309 و غیرها.
(2) مجمع السلوک فی التصوف للشیخ سعد الدین الخیرآبادی (- 882 ه). إیضاح المکنون، 4، 434.
(3) شرح العقائد النسفیة لسعد الدین مسعود بن عمر بن عبد اللّه التفتازانی (- 792 ه/ 1389 م) طبع فی کلکوتا، 1260 ه. معجم المطبوعات العربیة، 637.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 30
دوّن للعملیات الفقه.
و المراد بالدینیة المنسوبة إلی دین محمد علیه الصلاة و السلام سواء کانت صوابا أو خطأ، فلا یخرج علم أهل البدع الذی یقتدر معه علی إثبات عقائده الباطلة عن علم الکلام، ثم المراد جمیع العقائد لأنها منحصرة مضبوطة لا تزاد علیها «1»، فلا یتعذّر الإحاطة بها و الاقتدار علی إثباتها، و إنما تتکثر وجوه استدلالاتها و طرق دفع شبهاتها، بخلاف العملیات، فإنها غیر منحصرة، فلا تتأتّی الإحاطة بکلّها، و إنما مبلغ من یعلمها هو التهیؤ التام.
و موضوعه هو المعلوم من حیث أنه یتعلّق به إثبات العقائد الدینیة تعلّقا قریبا أو بعیدا، و ذلک لأن مسائل هذا العلم إما عقائد دینیة کإثبات القدم و الوحدة للصانع، و إما قضایا تتوقف علیها تلک العقائد کترکب الأجسام من الجواهر الفردة، و جواز الخلاء و انتفاء الحال، و عدم تمایز المعدومات المحتاج إلیها فی المعاد، و کون صفاته تعالی متعدّدة موجودة فی ذاته، و الشامل لموضوعات هذه المسائل هو المعلوم المتناول للموجود، و المعدوم و الحال، فإن حکم علی المعلوم بما هو من العقائد تعلّق به إثباتها تعلّقا قریبا، و إن حکم علیه بما هو وسیلة إلیها تعلّق به إثباتها تعلّقا بعیدا.
و للبعد مراتب متفاوتة؛ و قد یقال المعلوم من الحیثیة المذکورة یتناول محمولات مسائله أیضا، فأولی أن یقال من حیث إنه یثبت له ما هو من العقائد أو وسیلة إلیها. و قال القاضی الارموی «2»: موضوعه ذات اللّه تعالی إذ یبحث فیه عن عوارضه الذاتیة التی هی صفاته الثبوتیة و السلبیة، و عن أفعاله إمّا فی الدنیا کحدوث العالم، و إمّا فی الآخرة کالحشر، و عن أحکامه فیهما کبعث الرسل و نصب الإمام فی الدنیا من حیث إنهما واجبان علیه تعالی أو لا، و الثواب و العقاب فی الآخرة من حیث إنهما یجبان علیه أم لا، و فیه بحث، و هو أنّ موضوع العلم لا یبیّن وجوده فیه، أی فی ذلک العلم، فیلزم إمّا کون إثبات الصانع بیّنا بذاته و هو باطل، أو کونه مبیّنا فی علم آخر سواء کان شرعیا أو لا، علی ما قال الأرموی، و هو أیضا باطل لأن إثباته تعالی هو المقصود الأعلی فی هذا العلم. و أیضا کیف یجوز کون أعلی العلوم الشرعیة أدنی من علم غیر شرعی، بل احتیاجه إلی ما لیس علما شرعیا مع کونه أعلی منه مما یستنکر جدا. و قال طائفة و منهم حجّة الإسلام «3»: موضوعه الموجود بما هو موجود أی من حیث هو هو غیر مقیّد بشی‌ء؛ و یمتاز الکلام عن الإلهی باعتبار أنّ البحث فیه علی قانون الإسلام لا علی قانون العقل، وافق الإسلام أو لا، کما فی الإلهی، و فیه أیضا بحث إذ قانون الإسلام ما هو الحق من هذه المسائل الکلامیة إذ المسائل الباطلة خارجة عن قانون الإسلام قطعا، مع أن المخطئ من أرباب علم الکلام و مسائله من مسائل الکلام.
______________________________
(1) لا یزاد فیها (م).
(2) الأرموی: هو محمود بن أبی بکر بن أحمد، أبو الثناء، سراج الدین الأرموی. ولد بنواحی أذربیجان عام 594 ه/ 1198 م و توفی بمدینة قونیة عام 682 ه/ 1283 م. عالم بالأصول و المنطق، فقیه شافعی. تنقل فی البلاد و له کثیر من المصنفات. الأعلام 7/ 166، طبقات السبکی 5/ 155، معجم المطبوعات 1/ 427، هدیة العارفین 2/ 406.
(3) حجة الإسلام: الغزالی هو الإمام محمد بن محمد الغزالی الطوسی، أبو حامد، حجّة الإسلام. ولد بطوس بنواحی خراسان عام 450 ه/ 1058 م و فیها توفی عام 505 ه/ 1111 م. فیلسوف، فقیه و صوفی، له العدید من المصنفات الهامة. الأعلام 7/ 22، وفیات الأعیان 1/ 463، طبقات الشافعیة 4/ 101، شذرات الذهب 4/ 10، الوافی بالوفیات 1/ 277، مفتاح السعادة 2/ 191، تبیین کذب المفتری 291، تاریخ آداب اللغة 3/ 97، اللباب 2/ 170 و غیرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 31
و فائدة علم الکلام و غایته الترقّی من حضیض التقلید إلی ذروة الایقان و إرشاد المسترشدین بإیضاح الحجّة لهم، و الزام المعاندین بإقامة الحجة علیهم، و حفظ قواعد الدین عن ان یزلزلها شبهة المبطلین، و أن تبتنی علیه العلوم الشرعیة، أی یبتنی علیه ما عداه من العلوم الشرعیة، فإنه أساسها و إلیه یؤول أخذها و اقتباسها، فإنه ما لم یثبت وجود صانع عالم قادر مکلّف مرسل للرسل منزل للکتب لم یتصوّر علم تفسیر و لا علم فقه و أصوله، فکلّها متوقفة علی علم الکلام مقتبسة منه، فالآخذ فیها بدونه کبان علی غیر أساس، و غایة هذه الأمور کلها الفوز بسعادة الدارین.
و من هذا تبیّن «1» مرتبة الکلام أی شرفه فإن شرف الغایة یستلزم شرف العلم، و أیضا دلائله یقینیة، یحکم بها صریح العقل و قد تأیّدت بالنقل، و هی أی شهادة العقل مع تأیّدها بالنقل هی الغایة فی الوثاقة إذ لا تبقی حینئذ شبهة فی صحة الدلیل. و أما مسائله التی هی المقاصد فهی کلّ حکم نظری لمعلوم، هو أی ذلک الحکم النظری من العقائد الدینیة، أو یتوقف علیه إثبات شی‌ء منها. و الکلام هو العلم الأعلی إذ تنتهی إلیه العلوم الشرعیة کلّها، و فیه تثبت موضوعاتها و حیثیاتها، فلیست له مباد تبین فی علم آخر شرعیا أو غیره، بل مبادیه إمّا مبیّنة بنفسها أو مبیّنة فیه. فهی أی فتلک المبادئ المبیّنة فیه مسائل له من هذه الحیثیة و مباد لمسائل أخر منه لا تتوقّف علیها، لئلّا یلزم الدور، فلو وجدت فی الکتب الکلامیة مسائل لا یتوقّف علیها إثبات العقائد أصلا و لا دفع الشّبه عنها، فذلک من خلط مسائل علم آخر به تکثیرا للفائدة فی الکتاب. فمن الکلام یستمدّ غیره من العلوم الشرعیة و هو لا یستمد من غیره أصلا، فهو رئیس العلوم الشرعیة علی الإطلاق. بالجملة، فعلماء الإسلام قد دوّنوا لإثبات العقائد الدینیة المتعلّقة بالصانع و صفاته و أفعاله، و ما یتفرّع علیها من مباحث النبوّة و المعاد، علما یتوصّل به إلی إعلاء کلمة الحقّ فیها، و لم یرضوا أن یکونوا محتاجین فیه إلی علم آخر أصلا، فأخذوا موضوعه علی وجه یتناول تلک العقائد، و المباحث النظریة التی تتوقف علیها تلک العقائد سواء کان توقّفها علیها باعتبار موادّ أدلتها أو باعتبار صورها، و جعلوا جمیع ذلک مقاصد مطلوبة فی علمهم هذا، فجاء علما مستغنیا فی نفسه عمّا عداه، لیس له مباد تبین فی علم آخر.
و أمّا وجه تسمیته بالکلام فلأنه یورث قدرة علی الکلام فی الشرعیات، أو لأنّ أبوابه عنونت أولا بالکلام فی کذا، أو لأنّ مسألة الکلام أشهر أجزائه، حتی کثر فیه التقاتل. و أما تسمیته بأصول الدین فلکونه أصل العلوم الشرعیة لابتنائها علیه؛ و علی هذا القیاس فی البواقی من أسمائه، هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف، و منها:

علم التفسیر:

اشارة

و هو علم یعرف به نزول الآیات و شئونها و أقاصیصها و الأسباب النازلة فیها، ثم ترتیب مکّیها و مدنیّها، و محکمها و متشابهها، و ناسخها و منسوخها، و خاصّها و عامّها، و مطلقها و مقیّدها، و مجملها و مفسّرها، و حلالها و حرامها، و وعدها و وعیدها، و أمرها و نهیها، و أمثالها و غیرها. و قال أبو حیان «2»: التفسیر علم یبحث فیه عن کیفیة النطق بألفاظ القرآن و مدلولاتها و أحکامها الإفرادیة
______________________________
(1) یتبین (م).
(2) أبو حیان: هو محمد بن یوسف بن علی بن یوسف بن حیان الغرناطی الأندلسی الجیّانی، اثیر الدین أبو حیان. ولد بجهة غرناطة عام 654 ه/ 1256 م و توفی بالقاهرة عام 745 ه/ 1344 م. من کبار العلماء بالعربیة و التفسیر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 32
و الترکیبیة، و معانیها التی یحمل علیها حالة الترکیب و تتمّات ذلک. قال: فقولنا علم جنس، و قولنا یبحث فیه عن کیفیة النطق بألفاظ القرآن هو علم القراءة، و قولنا و مدلولاتها أی مدلولات تلک الألفاظ، و هذا متن علم اللغة الذی یحتاج إلیه فی هذا العلم. و قولنا و أحکامها الإفرادیة و الترکیبیة یشتمل «1» علم الصرف و النحو و البیان و البدیع، و قولنا و معانیها التی یحمل علیها حالة الترکیب یشتمل ما دلالته بالحقیقة و ما دلالته بالمجاز، فإنّ الترکیب قد یقتضی بظاهره شیئا و یصدّ عن الحمل علیه صادّ، فیحمل علی غیره و هو المجاز، و قولنا و تتمّات ذلک هو مثل معرفة النسخ و سبب النزول «2» و توضیح ما أبهم فی القرآن و نحو ذلک. و قال الزرکشی «3»: التفسیر علم یفهم به کتاب اللّه المنزّل علی محمد صلی اللّه علیه و سلم، و بیان معانیه و استخراج أحکامه و حکمه و استمداد ذلک من علم اللغة و النحو و التصریف و علم البیان و أصول الفقه و القراءات، و یحتاج إلی معرفة أسباب النّزول و الناسخ و المنسوخ، کذا فی الاتقان «4»، فموضوعه القرآن.
و أما وجه الحاجة إلیه فقال بعضهم اعلم أنّ من المعلوم أن اللّه تعالی إنّما خاطب خلقه بما یفهمونه، و لذلک أرسل کل رسول بلسان قومه و انزل کتابه علی لغتهم، و إنما احتیج إلی التفسیر لما سیذکر بعد تقریر قاعدة، و هی أنّ کل من وضع من البشر کتابا فإنما وضعه لیفهم بذاته من غیر شرح، و إنما احتیج إلی الشروح لأمور ثلاثة: أحدها کمال فضیلة المصنف، فإنه بقوته العلمیة یجمع المعانی الدقیقة فی اللفظ الوجیز، فربما عسر فهم مراده فقصد بالشروح ظهور تلک المعانی الدقیقة؛ و من هاهنا کان شرح بعض الأئمة لتصنیفه أدلّ علی المراد من شرح غیره له. و ثانیها إغفاله بعض متمّمات المسألة أو شروطها اعتمادا علی وضوحها، أو لأنها من علم آخر، فیحتاج الشارح لبیان المتروک و مراتبه. و ثالثها احتمال اللفظ لمعان مختلفة کما فی المجاز و الاشتراک و دلالة الالتزام، فیحتاج الشارح إلی بیان غرض المصنّف و ترجیحه، و قد یقع فی التصانیف ما لا یخلو عنه بشر من السّهو و الغلط، أو تکرار الشی‌ء، أو حذف المهمّ، و غیر ذلک، فیحتاج الشارح للتنبیه علی ذلک.
و إذا تقرر هذا، فنقول: إنّ القرآن إنما نزل بلسان عربی فی زمن فصحاء العرب، و کانوا یعلمون ظواهره و أحکامه، أما دقائق باطنه فإنما کانت تظهر لهم بعد البحث و النظر مع سؤالهم النبی صلی اللّه علیه و سلم فی الأکثر، کسؤالهم لما نزل [قوله] «5» وَ لَمْ یَلْبِسُوا إِیمانَهُمْ بِظُلْمٍ «6» فقالوا و أیّنا لم یظلم نفسه، ففسّره
______________________________
و الحدیث و التراجم و اللغات. له الکثیر من المصنفات. الأعلام 7/ 152، الدرر الکامنة 4/ 302، بغیة الوعاة 121، فوات الوفیات 2/ 282، نکت الهمیان 280، غایة النهایة 2/ 285، نفح الطیب 1/ 598، شذرات الذهب 6/ 145، النجوم الزاهرة 10/ 111، طبقات السبکی 6/ 31، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 332.
(1) هذا یشمل (م).
(2) المنزل (م).
(3) الزرکشی: هو محمد بن بهادر بن عبد اللّه الزرکشی، بدر الدین. ولد بمصر عام 745 ه/ 1344 م و فیها مات عام 794 ه/ 1392 م. فقیه أصولی، عالم بالقرآن و علومه. له تصانیف عدیدة. الأعلام 6/ 60، الدرر الکامنة 3/ 397، شذرات الذهب 6/ 335.
(4) الإتقان فی علوم القرآن لأبی الفضل عبد الرحمن بن کمال الدین أبی بکر جلال الدین السیوطی (- 911 ه)، طبع فی کلکوتا، 1271 ه. معجم المطبوعات العربیة، 1074.
(5) [قوله] (+ م).
(6) الأنعام/ 82.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 33
النبی صلی اللّه علیه و سلم بالشّرک، و استدل علیه إِنَّ الشِّرْکَ لَظُلْمٌ عَظِیمٌ «1»، و غیر ذلک مما سألوا عنه علیه الصلاة و السلام. و نحن محتاجون إلی ما کانوا یحتاجون إلیه مع أحکام الظواهر لقصورنا عن مدارک أحکام اللغة بغیر تعلّم، فنحن أشد احتیاجا إلی التفسیر.
و أما شرفه فلا یخفی، قال اللّه تعالی یُؤْتِی الْحِکْمَةَ مَنْ یَشاءُ وَ مَنْ یُؤْتَ الْحِکْمَةَ فَقَدْ أُوتِیَ خَیْراً کَثِیراً «2». و قال الأصبهانی «3»: شرفه من وجوه: أحدها من جهة الموضوع، فإن موضوعه کلام اللّه تعالی الذی [هو] «4» ینبوع کل حکمة و معدن کل فضیلة. و ثانیها من جهة الغرض، فإنّ الغرض منه الاعتصام بالعروة الوثقی و الوصول إلی السعادة الحقیقیة التی هی الغایة القصوی. و ثالثها من جهة شدّة الحاجة، فإنّ کل کمال دینی أو دنیوی مفتقر إلی العلوم الشرعیة و المعارف الدینیة، و هی متوقفة علی العلم بکتاب اللّه تعالی.

فائدة

اختلف الناس فی تفسیر القرآن هل یجوز لکل أحد الخوض فیه؟ فقال قوم لا یجوز لأحد أن یتعاطی تفسیر شی‌ء من القرآن و إن کان عالما أدیبا متّسعا فی معرفة الأدلة و الفقه و النحو و الأخبار و الآثار، و لیس له إلّا أن ینتهی إلی ما روی عن النبی صلی اللّه علیه و سلم فی ذلک. و منهم من قال: یجوز تفسیره لمن کان جامعا للعلوم التی یحتاج المفسّر إلیها و هی خمسة عشر علما: اللغة و النحو و التصریف و الاشتقاق و المعانی و البیان و البدیع و علم القراءات، لأنه یعرف به کیفیة النطق بالقرآن، و بالقراءات یرجح بعض الوجوه المحتملة علی بعض، و أصول الدین أی الکلام و أصول الفقه و أسباب النزول و القصص إذ بسبب النزول یعرف معنی الآیة المنزلة فیه بحسب ما أنزلت فیه، و الناسخ و المنسوخ لیعلم المحکم من غیره و الفقه و الأحادیث المبیّنة لتفسیر المبهم و المجمل، و علم الموهبة، و هو علم یورثه اللّه تعالی لمن عمل بما علم، و إلیه الإشارة بحدیث «من عمل بما علم أورثه اللّه تعالی علم ما لم یعلم» «5». و قال البغوی «6» و الکواشی «7» و غیرهما: التأویل، و هو صرف الآیة إلی معنی موافق لما
______________________________
(1) لقمان/ 13.
(2) البقرة/ 269.
(3) الأصبهانی: هو الحسین بن محمد بن المفضل، أبو القاسم الأصفهانی أو الأصبهانی المعروف بالراغب. توفی حوالی العام 502 ه/ 1108 م. أدیب، من الحکماء العلماء و اشتهر أمره حتی قرن بالإمام الغزالی. له الکثیر من المؤلفات. الأعلام 2/ 255، روضات الجنان 249، کشف الظنون 1/ 36، تاریخ حکماء الإسلام 112، تاریخ آداب اللغة 3/ 44، بغیة الوعاة 396، الذریعة 5/ 45، سفینة البحار 1/ 528 و غیرها.
(4) هو (+ م، ع).
(5) أخرجه العجلونی فی کشف الخفاء، 2/ 347، الحدیث رقم 2542، و قال عقبه: رواه أبو نعیم عن أنس. و رجعت إلی الحلیة فلم أجده بهذا اللفظ، و وجدته بلفظ: «من عمل بعلم الروایة ورث علم الدرایة، و من عمل بعلم الدرایة ورث علم الرعایة، و من عمل بعلم الرعایة هدی إلی سبیل الحق». عن أبی بکر بن أبی قعدان. ج 10/ 377، ترجمة أحمد بن أبی سعدان رقم 650، و عنه: من عمل بما علم هدی و اهتدی.
(6) البغوی: هو الحسین بن مسعود بن محمد المعروف بالفراء. ولد عام 436 ه/ 1044 م و توفی عام 510 ه/ 1117 م فی مروالروذ. لقب بمحیی السنة، فقیه، محدث و مفسر، و له العدید من المصنفات. الأعلام 2/ 259 وفیات الأعیان 1/ 145، تهذیب ابن عساکر 4/ 345، دائرة المعارف الإسلامیة 4/ 27.
(7) الکواشی: هو أحمد بن یوسف بن الحسن بن رافع بن الحسین بن سویدان الشیبانی الموصلی، موفق الدین ابو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 34
قبلها و ما بعدها تحتمله الآیة، غیر مخالف للکتاب و السنّة، غیر محظور علی العلماء بالتفسیر، کقوله تعالی: انْفِرُوا خِفافاً وَ ثِقالًا «1» قیل شبابا و شیوخا، و قیل أغنیاء و فقراء، و قیل نشّاطا و غیر نشّاط، و قیل أصحاء و مرضی، و کل ذلک سائغ، و الآیة تحتمله. و أما التأویل المخالف للآیة و الشرع فمحظور، لأنه تأویل الجاهلین، مثل تأویل الروافض قوله تعالی مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ یَلْتَقِیانِ «2» انهما علی و فاطمة، یَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ «3» یعنی الحسن و الحسین.

فائدة:

و أما کلام الصوفیة فی القرآن، فلیس بتفسیر. و قال النسفی «4» فی عقائده «5»: النصوص محمولة علی ظواهرها و العدول عنها إلی معان یدّعیها أهل الباطن إلحاد. و قال التفتازانی فی شرحه: سمّیت الملاحدة باطنیة لادّعائهم أنّ النصوص لیست علی ظواهرها، بل لها معان باطنة لا یعرفها إلّا المعلّم، و قصدهم بذلک نفی الشریعة بالکلیة. و أما ما ذهب إلیه بعض المحققین من أن النصوص مصروفة علی ظواهرها، و مع ذلک فیها إشارات خفیّة إلی دقائق تنکشف علی أرباب السلوک، و یمکن التطبیق بینها و بین الظواهر المرادة، فهو من کمال الإیمان و محض العرفان «6». فإن قلت: قال رسول
______________________________
العباس الکواشی ولد بالموصل عام 590 ه/ 1194 م. و فیها توفی عام 680 ه/ 1281 م. مفسر، فقیه شافعی.
له الکثیر من المؤلفات. الاعلام 1/ 274، النجوم الزاهرة 7/ 348، نکت الهمیان 116.
(1) التوبة/ 41.
(2) الرحمن/ 19.
(3) الرحمن/ 22.
(4) النسفی: هو الإمام عمر بن محمد بن أحمد بن إسماعیل نجم الدین النسفی. ولد عام 461 ه/ 1068 م، و توفی 537 ه/ 1142 م. عالم بالتفسیر و الأدب و التاریخ، فقیه حنفی، له العدید من المصنفات. الأعلام 5/ 60، لسان المیزان 4/ 327، إرشاد الأریب 6/ 53.
(5) العقائد النسفیة لأبی حفص، عمر بن محمد بن أحمد بن إسماعیل النسفی (- 537 ه/ 1142 م). و کتابه فی العقیدة و أصول الدین. طبع فی کلکوتا سنة 1260 ه، و ألّفت علیه شروحات و حواشی کثیرة أهمها: شرح العقائد النسفیة للتفتازانی و قد سبقت الإشارة إلیها. معجم المطبوعات العربیة 637.
(6) العرفان استخدم هذا المصطلح فی الموروث المعرفی العربی و الاسلامی تعبیرا عن طریق معرفی یحصل عند العارف و الحکیم بالإلهام و الکشف؛ علی أن الإلهام و الکشف یحصلان بعدة مسالک، منها الإشراق المعرفی، و منها الکرامة الصوفیة، و أخری بالخیال و التنبؤ. و عرف لغة: العلم، و عرفه عرفة و عرفانا و عرفانا و معرفة …
و رجل عروف و عرفة: عارف یعرف الأمور. و فی حدیث ابن مسعود: فیقال لهم هل تعرفون ربکم؟ فیقولون: إذا اعترف لنا عرفناه، أی إذا وصف نفسه بصفة نحقّقه بها عرفنا … و یقال للحاذی- یدّعی علم الغیب- عرّاف …
و للطبیب (لسان العرب، مادة عرف). و قیل: العلم یقال لادراک الکلی أو المرکب، و المعرفة تقال لإدراک الجزئی أو البسیط، و لهذا یقال عرفت اللّه دون علمه … و یستعمل العرفان فیما تدرک آثاره و لا تدرک ذاته. (الکفوی، الکلیات، ج 3، ص 204) فعرف و العرفان تشیران إلی الادراک المباشر و إلی ادراک الآثار. ثم إن عرفان علی وزن فعلان: خصوصیته الدلالة علی التفعّل و الاضطراب خفیفا أو ثقیلا … و فعلان: خصوصیته الدلالة علی الشی‌ء المحشو من معنی الوصف. (العلائلی، المقدمة اللغویة، ص 66 و ص 75). و بهذا نری أن العرفان علی وزنیه یدلّ علی الاضطراب و الظهور و الاختفاء بمثل ما یدل علی الحشو فی الوصف. و فی الحالین فإن الأمر إذا ما أخذ منضافا إلی دلالة لفظ عرف و الاصطلاح عبّر أصدق تعبیر عن حقیقة العرفان و مفهومه. إذ هو معرفة مباشرة بالبسیط مخالف للبرهان و العلم الکلی یداخله الظن و حشد الاوصاف و الاضطراب مثلما یباطنه الکشف و الحدس. و من ثمّ أطلق اللفظ علی ثلاثة معان:
- قابل لفظة الغنوص‌Gnose، و دلّ احیانا علی من اتبع المعرفة الغنوصیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 35
اللّه صلی اللّه علیه و سلم «لکل آیة ظهر و بطن، و لکل حرف حدّ، و لکل حدّ مطلع» «1». قلت أما الظهر و البطن ففی معناه أوجه: أحدها انک إذا بحثت عن باطنها و قسته علی ظاهرها وقفت علی معناها. و الثانی ما من آیة إلّا عمل بها قوم و لها قوم سیعملون بها، کما قاله ابن مسعود «2» فیما أخرجه. و الثالث أن ظاهرها لفظها و باطنها تأویلها. و الرابع و هو أقرب إلی الصواب أنّ القصص التی قصّها اللّه تعالی عن الأمم الماضیة و ما عاقبهم به ظاهرها الإخبار بهلاک الأولین، و باطنها وعظ الآخرین و تحذیرهم أن یفعلوا کفعلهم. و الخامس أن ظهرها ما ظهر من معانیها لأهل العلم بالظاهر، و بطنها ما تضمنه من الأسرار التی أطلع اللّه علیها أرباب الحقائق. و معنی قوله و لکل حرف حدّ أی منتهی فیما أراد من معناه، و قیل لکل حکم مقدار من الثواب و العقاب. و معنی قوله و لکل حدّ مطلع، لکل غامض من المعانی و الأحکام مطلع یتوصّل به إلی معرفته و یوقف علی المراد به، و قیل کلّ ما یستحقه من الثواب و العقاب یطلع علیه فی الآخرة عند المجازاة. و قال بعضهم الظاهر التلاوة، و الباطن الفهم، و الحدّ أحکام الحلال و الحرام، و المطلع الإشراف علی الوعد و الوعید. قال بعض العلماء: لکل آیة ستون ألف فهم، فهذا یدلّ علی أنّ فی فهم المعانی للقرآن مجالا متسعا، و أن المنقول من ظاهر التفسیر لیس ینتهی الإدراک فیه بالنقل و السماع [بل] «3»، لا بدّ منه فی ظاهر التفسیر لتتقی به مواضع الغلط، ثم بعد ذلک یتّسع الفهم و الاستنباط، و لا یجوز التهاون فی حفظ التفسیر الظاهر، بل لا بدّ منه أوّلا، إذ لا مطمع فی الوصول إلی الباطن قبل أحکام الظاهر. هذا کله نبذ مما وقع فی الاتقان، و إن شئت الزیادة فارجع إلیه.

علم القراءة:

و هو علم یبحث فیه عن کیفیة النطق بألفاظ القرآن، و موضوعه القرآن من حیث إنه کیف یقرأ.
______________________________
- رافق المفهوم الاشراقی الشرقی، و دلّ علی المعرفة بالنور، أصل من أصلین عند الفرس.
- عبّر عن التیار الصوفی الاسلامی و طریقته فی المعرفة و التیار الباطنی و طریقته فی التأویل. و قد میّز الفکر الحدیث، بمؤتمر مدینةMissine بایطالیا عام 1966 م بین العرفان و العرفانیة، معتبرا أن العرفان هو المعرفة الإلهیة یخصّ صفوة من الناس. أما العرفانیة فهی مذاهب دینیة متعدّدة و مختلفة، کثرت فی القرن الثانی المیلادی، تتفق علی جامع واحد مفاده: أنها ترقی إلی معرفة تفوق المعرفة العقلیة و تسمو علیها، إنها المعرفة الباطنیة.
Jambet، Ch.، la Logique des Orienteaux، Paris
، 1983،P. 171.
و لعلّ هذه المذاهب ترجع إلی مذهب هرمس الهرامس- أو ادریس، أخنوخ الفرعونی- و هرمس لغة سریانیة تعنی العالم، لمزید من التفصیل عن کل هذا التیار. (العجم، رفیق، أثر الخصوصیة العربیة فی المعرفیة الاسلامیة، بیروت، 1992، ج 1، فصل العرفان).
(1) لکل آیة ظهر و بطن، و لکل حرف حد، و لکل حد مطلع. أخرجه البیهقی فی الشعب، 2/ 485، عن معقل بن یسار، باب فی تعظیم القرآن (16)، فصل فی فضائل السور، الحدیث رقم 2478، بلفظ: « … لکل آیة نور یوم القیامة … ».
(2) هو عبد اللّه بن مسعود بن غافل بن حبیب الهذلی، ابو عبد الرحمن. توفی بالمدینة المنورة عام 32 ه/ 653 م.
صحابی جلیل. من اهل مکة. من السابقین للاسلام. خدم الرسول و صاحبه. من أکابر الصحابة علما و ورعا.
الاعلام 4/ 137، غایة النهایة 1/ 458، صفة الصفوة 1/ 154، حلیة الأولیاء 1/ 124، تاریخ الخمیس 2/ 257، سیر أعلام النبلاء 1/ 461، الاصابة 2/ 360 و غیرها.
(3) بل (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 36

علم الإسناد:

و یسمّی بأصول الحدیث أیضا، و هو علم بأصول تعرف بها أحوال حدیث رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم، من حیث صحة النقل و ضعفه و التحمّل و الأداء، کذا فی الجواهر «1»؛ و فی شرح النخبة «2» هو علم یبحث فیه عن صحة الحدیث و ضعفه لیعمل به أو یترک من حیث صفات الرجال و صیغ الأداء انتهی.
فموضوعه الحدیث بالحیثیة المذکورة.

علم الحدیث:

اشارة

و یسمّی بعلم الروایة و الأخبار و الآثار أیضا علی ما فی مجمع السلوک، حیث قال و یسمّی جملة علم الروایة و الأخبار و الآثار علم الأحادیث، انتهی. فعلی هذا علم الحدیث یشتمل علم الآثار أیضا، بخلاف ما قیل، فإنه لا یشتمله، و الظاهر أن هذا مبنی علی عدم إطلاق الحدیث علی أقوال الصحابة و أفعالهم علی ما عرف. و علم الحدیث علم تعرف به أقوال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم و أفعاله.
أما أقواله علیه الصلاة و السلام فهی الکلام العربی، فمن لم یعرف حال الکلام العربی فهو بمعزل عن هذا العلم، و هو کونه حقیقة و مجازا و کنایة و صریحا و عاما و خاصا و مطلقا و مقیّدا و منطوقا و معنویا و نحو ذلک، مع کونه علی قانون العربیة الذی بیّنه النحاة بتفاصیله، و علی قواعد استعمال العرب، و هو المعبر بعلم اللغة.
و أما أفعاله علیه الصلاة و السلام فهی الأمور الصادرة عنه التی أمرنا باتباعه فیها أولا کالأفعال الصادرة عنه طبعا أو خاصة، کذا فی العینی «3» شرح صحیح البخاری «4»، و زاد الکرمانی «5» و أحواله.
ثم فی العینی: و موضوعه ذات رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم من حیث أنه رسول اللّه، و مبادیه هی ما تتوقف علیه المباحث، و هی أحوال الحدیث و صفاته، و مسائله هی الأشیاء المقصودة منه، و غایته الفوز بسعادة الدارین.
______________________________
(1) الجواهر المکلّلة فی الأخبار المسلسلة لأبی الحسن علم الدین علی بن محمد بن عبد الصمد السخاوی (- 643 ه/ 1245 م). الرسالة المستطرفة، 83.
(2) شرح النخبة و یعرف بنزهة النظر فی توضیح نخبة الفکر للحافظ شهاب الدین احمد بن علی بن حجر العسقلانی (- 852 ه/ 1448 م) و قد شرح فیه کتابه نخبة الفکر.
(3) العینی هو محمود بن أحمد بن موسی بن أحمد، ابو محمد، بدر الدین العینی الحنفی. ولد بضواحی حلب عام 762 ه/ 1361 م و توفی بالقاهرة عام 855 ه/ 1451 م. مؤرخ، علامه، من کبار المحدثین، له الکثیر من المصنفات الهامة. الاعلام 7/ 163، الضوء اللامع 10/ 131، خطط مبارک 6/ 10، شذرات الذهب 7/ 286، الجواهر المضیة 2/ 165، إعلام النبلاء 5/ 255، آداب اللغة 3/ 196، معجم المطبوعات 1402.
(4) عمدة القاری شرح صحیح البخاری لمحمود بن أحمد بن موسی، أبو محمد بدر الدین العینی (- 855 ه/ 1451 م). طبع فی القسطنطینیة، 1310 ه، اکتفاء القنوع، 126.
(5) الکرمانی هو محمود بن حمزة بن نصر برهان الدین الکرمانی. توفی حوالی العام 505 ه/ 1110 م. عالم بالقراءات. الاعلام 7/ 168، غایة النهایة 2/ 290، إرشاد الأریب 7/ 146، الاتقان فی علوم القرآن 2/ 221، مفتاح السعادة 1/ 421، هدیة العارفین 2/ 402.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 37

فائدة

لأهل الحدیث مراتب: أولها الطالب، و هو المبتدئ الراغب فیه، ثم المحدّث و هو الأستاذ الکامل، و کذا الشیخ و الإمام بمعناه، ثم الحائط «1» و هو الذی أحاط علمه بمائة ألف حدیث متنا و إسنادا، و أحوال رواة «2» جرحا و تعدیلا و تاریخا، ثم الحجّة و هو الذی أحاط علمه بثلاثمائة ألف حدیث کذلک قاله ابن المطری «3». و قال الجزری «4» رحمه اللّه: الراوی ناقل الحدیث بالإسناد و المحدّث من تحمّل بروایته و اعتنی بدرایته، و الحافظ من روی ما یصل إلیه و وعی ما یحتاج إلیه.
و فی إرشاد القاصد للشیخ شمس الدین الاکفانی السنجاری: درایة الحدیث علم تتعرف منه أنواع الروایة و أحکامها و شروط الروایة و أصناف المرویات، و استخراج معانیها، و یحتاج إلی ما یحتاج إلیه علم التفسیر من اللغة و النحو و التصریف و المعانی و البیان و البدیع و الأصول، و یحتاج إلی تاریخ النقلة، انتهی.

علم أصول الفقه:

اشارة

و یسمّی هو و علم الفقه بعلم الدرایة أیضا علی ما فی مجمع السلوک، و له تعریفان: أحدهما باعتبار الإضافة، و ثانیهما باعتبار اللّقب، أی باعتبار أنه لقب لعلم مخصوص. و أما تعریفها باعتبار الإضافة فیحتاج إلی تعریف المضاف و هو الأصول و المضاف إلیه و هو الفقه، و الإضافة التی هی بمنزلة الجزء الصّوری للمرکّب الإضافی. فالأصول هی الأدلة، إذ الأصل فی الاصطلاح یطلق علی الدّلیل أیضا، و إذا أضیف إلی العلم یتبادر منه هذا المعنی، و قیّد المراد المعنی اللغوی، و هو ما یبتنی علیه الشی‌ء فإنّ الابتناء یشتمل الحسّی، و هو کون الشیئین حسّیین کابتناء السقف علی الجدران، و العقلی کابتناء الحکم علی دلیله. فلمّا أضیف الأصول إلی الفقه الذی هو معنی عقلی، یعلم أن الابتناء هاهنا عقلی، فیکون أصول الفقه ما یبتنی هو علیه و یستند إلیه، و لا معنی لمستند العلم و مبتناه إلّا دلیله. و أما الفقه فستعرف معناه.
و أما الإضافة فهی تفید اختصاص المضاف بالمضاف إلیه باعتبار مفهوم المضاف إذا کان المضاف مشتقّا أو ما فی معناه، مثلا دلیل المسألة ما یختصّ بها باعتبار کونه دلیلا علیها، فأصول الفقه ما یختصّ به من حیث إنه مبنی له و مسند إلیه، ثم نقل إلی المعنی العرفی اللّقبی الآتی لیتناول الترجیح و الاجتهاد أیضا. و قیل لا ضرورة إلی جعل أصول الفقه بمعنی أدلته ثم النقل إلی المعنی اللّقبی أی العلم بالقواعد المخصوصة، بل یحمل علی معناه اللّغوی أی ما یبتنی الفقه علیه و یستند إلیه و یکون شاملا لجمیع معلوماته من الأدلة و الاجتهاد و الترجیح لاشتراکها فی ابتناء الفقه علیها، فیعبّر عن
______________________________
(1) الحافظ (م).
(2) رواته (م).
(3) ابن المطری هو محمد بن أحمد بن محمد بن خلف الخزرجی الأنصاری السعدنی المدنی، أبو عبد اللّه، جمال الدین المطری. ولد عام 671 ه/ 1272 م و توفی بالمدینة المنورة عام 741 ه/ 1340 م. فاضل، عالم بالحدیث و الفقه و التاریخ. تولی نیابة القضاء بالمدینة و له عدة تصانیف. الاعلام 5/ 325، الدرر الکامنة 3/ 315.
(4) الجزری، هو محمد بن یوسف بن عبد اللّه بن محمود، ابو عبد اللّه شمس الدین الجزری. ولد بالجزیرة عام 637 ه/ 1239 م و توفی بالقاهرة عام 711 ه/ 1312 م خطیب من فقهاء الشافعیة. له بعض المؤلفات فی اللغة و الأصول.
الأعلام 7/ 151، الدرر الکامنة 4/ 299، بغیة الوعاة 120، شذرات الذهب 6/ 42.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 38
معلوماته بلفظه و هو أصول الفقه، و عنه بإضافة العلم إلیه، فیقال علم أصول الفقه، أو یکون إطلاقها علی العلم المخصوص علی حذف المضاف أی علم الأصول الفقه. لکن یحتاج إلی اعتبار قید الإجمال، و من ثمّة قیل فی المحصول «1»: أصول الفقه مجموع طرق الفقه علی سبیل الإجمال و کیفیة الاستدلال بها و کیفیة حال المستدلّ بها. و فی الإحکام: هی أدلة الفقه و جهات دلالتها علی الأحکام الشرعیة و کیفیة حال المستدلّ من جهة الجملة، کذا ذکر السیّد السّند فی حواشی شرح مختصر الأصول.
و أما تعریفه باعتبار اللقب، فهو العلم بالقواعد التی یتوصّل بها إلی الفقه علی وجه التحقیق، و المراد بالقواعد القضایا الکلیّة التی تکون إحدی مقدمتی الدلیل علی مسائل الفقه، و المراد بالتوصّل التوصّل القریب الذی له مزید اختصاص بالفقه إذ هو المتبادر من الباء السببیة، و من توصیف القواعد بالتوصّل فخرج المبادئ کقواعد العربیة و الکلام، إذ یتوصّل بقواعد العربیة إلی معرفة الألفاظ و کیفیة دلالتها علی المعانی الوضعیة و بواسطة ذلک یقتدر علی استنباط الأحکام من الکتاب و السنة و الاجماع، و کذا یتوصّل بقواعد الکلام إلی ثبوت الکتاب و السنة و وجوب صدقهما، و یتوصل بذلک إلی الفقه، و کذا خرج علم الحساب، إذ التوصّل بقواعده فی مثل: له علیّ خمسة فی خمسة، إلی تعیّن مقدار المقرّ به لا إلی وجوبه الذی هو حکم شرعی کما لا یخفی، و کذا خرج المنطق إذ لا یتوصّل بقواعده إلی الفقه توصلا قریبا مختصا به، إذ نسبته إلی الفقه و غیره علی السویة.
و التحقیق فی هذا المقام أنّ الإنسان لم یخلق عبثا و لم یترک سدی، بل تعلّق بکل من أعماله حکم من قبل الشارع منوط بدلیل یختصه لیستنبط منه عند الحاجة، و یقاس علی ذلک الحکم ما یناسبه لتعذّر الإحاطة بجمیع الجزئیات، فحصلت قضایا موضوعاتها أفعال المکلّفین، و محمولاتها أحکام الشارع علی التفصیل، فسمّوا العلم بها الحاصل من تلک الأدلة فقها. ثم نظروا فی تفاصیل الأدلة و الأحکام فوجدوا الأدلّة راجعة إلی الکتاب و السنة و الإجماع و القیاس، و الأحکام راجعة إلی الوجوب و النّدب و الحرمة و الکراهة و الإباحة. و تأمّلوا فی کیفیة الاستدلال بتلک الأدلة علی تلک الأحکام إجمالا من غیر نظر إلی تفاصیلها، إلّا علی طریق ضرب المثل، فحصل لهم قضایا کلیّة متعلّقة بکیفیة الاستدلال بتلک الأدلة علی تلک الأحکام إجمالا، و بیان طرقه و شرائطه، یتوصل بکل من تلک القضایا إلی استنباط کثیر من تلک الأحکام الجزئیة عن أدلّتها، فضبطوها و دوّنوها و أضافوا إلیها من اللواحق و المتمّمات و بیان الاختلافات و ما یلیق بها، و سمّوا العلم بها أصول الفقه، فصار عبارة عن العلم بالقواعد التی یتوصّل بها إلی الفقه. و لفظ القواعد مشعر بقید الإجمال. و قید التحقیق للاحتراز عن علم الخلاف و الجدل، فإنه و إن شمل «2» علی القواعد الموصلة إلی الفقه، لکن لا علی وجه التحقیق، بل الغرض منه إلزام الخصم. و لقائل أن یمنع کون قواعده مما یتوصّل به إلی الفقه توصلا قریبا، بل إنما یتوصّل بها إلی محافظة الحکم المستنبط أو مدافعته، و نسبته إلی الفقه و غیره علی السویة، فإن الجدلی إمّا مجیب یحفظ وضعا أو معترض یهدم وضعا، إلّا أنّ الفقهاء أکثروا فیه من مسائل الفقه و بنوا نکاته علیها، حتی یتوهّم أن له اختصاصا بالفقه.
______________________________
(1) المحصول فی أصول الفقه لفخر الدین محمد بن عمر بن الحسین الرازی (- 606 ه/ 1209 م)، طبعته جامعة الامام محمد بن سعود الاسلامیة بالریاض باعتناء و تحقیق طه جابر العلوانی، 1979.
(2) اشتمل (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 39
ثم اعلم أنّ المتوصّل بها إلی الفقه إنما هو المجتهد، إذ الفقه هو العلم بالأحکام من الأدلة، و لیس دلیل المقلد منها، فلذا لم یذکر مباحث التقلید و الاستفتاء فی کتب الحنفیة. و أما من ذکرهما فقد صرّح بأن البحث عنهما إنما وقع من جهة کونه مقابلا للاجتهاد.

تنبیه‌

بعد ما تقرر أنّ أصول الفقه لقب للعلم المخصوص لا حاجة إلی إضافة العلم إلیه إلّا أن یقصد زیادة بیان و توضیح کشجر الأراک. و فی إرشاد القاصد للشیخ شمس الدین: أصول الفقه علم یتعرّف منه تقریر مطلب الأحکام الشرعیة العملیة و طرق استنباطها و موادّ حججها و استخراجها بالنظر، انتهی.
و موضوعه الأدلة الشرعیة و الأحکام؛ توضیحه أنّ کل دلیل من الأدلة الشرعیة إنما یثبت به الحکم إذا کان مشتملا علی شرائط و قیود مخصوصة، فالقضیة الکلیّة المذکورة إنما تصدق کلیة إذا اشتملت علی هذه الشرائط و القیود، فالعلم بالمباحث المتعلّقة بهذه الشرائط و القیود یکون علما بتلک القضیة الکلیة، فتکون تلک المباحث من مسائل أصول الفقه. هذا بالنظر إلی الدلیل، و أمّا بالنظر إلی المدلول و هو الحکم، فإن القضیة المذکورة إنما یمکن إثباتها کلیة إذا عرف أنواع الحکم، و أنّ أی نوع من الأحکام یثبت بأیّ نوع من الأدلة بخصوصیة ثابتة من الحکم، ککون هذا الشی‌ء علّة لذلک الشی‌ء، فإنّ هذا الحکم لا یمکن إثباته بالقیاس.
ثم المباحث المتعلّقة بالمحکوم به، و هو فعل المکلف ککونه عبادة أو عقوبة و نحو ذلک مما یندرج فی کلیّة تلک القضیة، فإن الأحکام مختلفة باختلاف أفعال المکلّفین، فإن العقوبات لا یمکن إیجابها بالقیاس.
ثم المباحث المتعلقة بالمحکوم علیه و هو المکلّف کمعرفة الأهلیة و نحوها مندرجة تحت تلک القضیة الکلیة أیضا، لاختلاف الأحکام باختلاف المحکوم علیه، و بالنظر إلی وجود العوارض و عدمها. فیکون ترکیب الدلیل علی إثبات مسائل الفقه بالشکل الأول هکذا: هذا الحکم ثابت لأنه حکم هذا شأنه، متعلق بفعل هذا شأنه، و هذا الفعل صادر من مکلّف هذا شأنه، و لم توجد العوارض المانعة من ثبوت هذا الحکم، و یدل علی ثبوت هذا الحکم قیاس هذا شأنه. هذا هو الصغری، ثم الکبری و هو قولنا: و کل حکم موصوف بالصفات المذکورة و یدلّ علی ثبوته القیاس الموصوف فهو ثابت، فهذه القضیة الأخیرة من مسائل أصول الفقه؛ و بطریق الملازمة هکذا کلما وجد قیاس موصوف بهذه الصفات دالّ علی حکم موصوف بهذه الصفات یثبت ذلک الحکم، لکنه وجد القیاس الموصوف الخ، فعلم أن جمیع المباحث المتقدمة مندرجة تحت تلک القضیة الکلیة «1» المذکورة، فهذا معنی التوصّل القریب المذکور.
و إذا علم أن جمیع مسائل الأصول راجعة إلی قولنا کل حکم کذا یدلّ علی ثبوته دلیل کذا فهو ثابت، أو کلما وجد دلیل کذا دالّ علی حکم کذا یثبت ذلک الحکم، علم أنه یبحث فی هذا العلم عن الأدلة الشرعیة و الأحکام الکلیتین من حیث إنّ الأولی مثبتة للثانیة، و الثانیة ثابتة بالأولی، و المباحث
______________________________
(1) الکلیة (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 40
التی ترجع إلی أنّ الأولی مثبتة للثانیة بعضها ناشئة عن الأدلة و بعضها عن الأحکام؛ فموضوع هذا العلم هو الأدلة الشرعیة و الأحکام إذ یبحث فیه عن العوارض الذاتیة للأدلة الشرعیة، و هی إثباتها للحکم، و عن العوارض الذاتیة للأحکام، و هی ثبوتها بتلک الأدلة. و ان شئت زیادة التحقیق فارجع إلی التوضیح و التلویح.

علم الفقه:

و یسمی هو و علم أصول الفقه بعلم الدرایة أیضا علی ما فی مجمع السلوک. و هو معرفة النفس ما لها و ما علیها، هکذا نقل عن أبی حنیفة. و المراد بالمعرفة إدراک الجزئیات عن دلیل، فخرج التقلید، قال المحقق التفتازانی: القید الأخیر فی تفسیر المعرفة مما لا دلالة علیه أصلا لا لغة و لا اصطلاحا، و قوله: ما لها و ما علیها یمکن أن یراد به ما ینتفع به «1» النفس و ما یتضرر به «2» فی الآخرة، علی أن اللام للانتفاع، و علی للضرر. و فی التقیید بالأخروی احتراز عما ینتفع به أو یتضرر به فی الدنیا من اللذات و الآلام؛ و المشعر بهذا التقیید شهرة أن علم الفقه من العلوم الدینیة. فإن أرید بهما الثواب و العقاب، فاعلم أنّ ما یأتی به المکلّف إما واجب أو مندوب أو مباح أو مکروه کراهة تنزیه أو تحریم أو حرام، فهذه ستة، و لکل واحد طرفان: طرف الفعل و طرف الترک، فصارت اثنتی عشرة؛ ففعل الواجب مما یثاب علیه، و فعل الحرام و المکروه تحریما مما یعاقب علیه، و الباقی لا یثاب و لا یعاقب علیه، فلا یدخل فی شی‌ء من القسمین. و إن أرید بالنفع الثواب و بالضرر عدمه، ففعل الواجب و المندوب من الأول، و البواقی من الثانی. و یمکن أن یراد بما لها و ما علیها ما یجوز لها و ما یجب علیها، ففعل ما سوی الحرام و المکروه تحریما و ترک ما سوی الواجب یجوز، و فعل الواجب و ترک الحرام و المکروه تحریما مما یجب علیها، فبقی فعل الحرام و ترک الواجب و فعل المکروه تحریما خارجا عن القسمین. و یمکن أن یراد بهما ما یجوز لها و ما یحرم علیها، فیشتملان جمیع الأقسام. إذا عرفت هذا فالحمل علی وجه لا تکون بین القسمین واسطة أولی.
ثم ما لها و ما علیها یتناول الاعتقادیات کوجوب الإیمان و نحوه، و الوجدانیات أی الأخلاق الباطنة و الملکات النفسانیة و العملیات کالصوم و الصلاة و البیع و نحوها. فمعرفة ما لها و ما علیها من الاعتقادیات هی علم الکلام، و معرفة ما لها و ما علیها من الوجدانیات هی علم الأخلاق و التصوّف، کالزهد و الصبر و الرضا و حضور القلب فی الصلاة و نحو ذلک. و معرفة ما لها و ما علیها من العملیات هی الفقه المصطلح. فإن أرید بالفقه هذا المصطلح زید عملا علی قوله ما لها و ما علیها. و إن أرید ما یشتمل الأقسام الثلاثة فلا یزاد قید عملا. و أبو حنیفة إنما لم یزد قید عملا لأنه أراد الشمول أی أطلق الفقه علی العلم بما لها و ما علیها، سواء کان من الاعتقادیات أو الوجدانیات أو العملیات، و لذا سمّی الکلام فقها أکبر.
و ذکر الإمام الغزالی أن الناس تصرّفوا فی اسم الفقه، فخصّوه بعلم الفتاوی و الوقوف علی دلائلها و عللها. و اسم الفقه فی العصر الأول کان مطلقا علی علم الآخرة، و معرفة دقائق آفات النفوس، و الاطلاع علی الآخرة و حقارة الدنیا، و لذا قیل: الفقیه هو الزاهد فی الدنیا الراغب فی الآخرة،
______________________________
(1) تنتفع (م).
(2) تتضرر (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 41
البصیر بذنبه، المداوم علی عبادة ربه، الورع الکافّ عن أعراض المسلمین. قال أصحاب الشافعی «1»: الفقه هو العلم بالأحکام الشرعیة العملیة من أدلتها التفصیلیة، و المراد بالحکم النسبة التامة الخبریة التی العلم بها تصدیق و بغیرها تصوّر، فالفقه عبارة عن التصدیق بالقضایا الشرعیة المتعلّقة بکیفیة العمل تصدیقا حاصلا من الأدلة التفصیلیة التی نصبت فی الشرع علی تلک القضایا، و هی الأدلة الأربعة: الکتاب و السنة و الإجماع و القیاس.
اعلم أنّ متعلّق العلم إمّا حکم أو غیر حکم، و الحکم إمّا مأخوذ من الشرع أو لا، و المأخوذ من الشرع إمّا أن یتعلق بکیفیة عمل أو لا، و العملی إمّا أن یکون العلم حاصلا من دلیله التفصیلی الذی ینوط به الحکم أو لا. فالعلم المتعلّق بجمیع الأحکام الشرعیة العملیة الحاصلة من الأدلة هو الفقه.
فخرج العلم بغیر الأحکام من الذوات و الصفات، و بالأحکام الغیر المأخوذة من الشرع بل من العقل کالعلم بأن العالم حادث، أو من الحسّ کالعلم بأن النار محرقة، أو من الوضع و الاصطلاح کالعلم بأن الفاعل مرفوع. و خرج العلم بالأحکام الشرعیة النظریة المسماة بالاعتقادیة و الأصلیة، ککون الإجماع حجة و الإیمان به واجبا. و خرج علم اللّه تعالی و علم جبرائیل و علم الرسول علیه الصلاة و السلام، و کذا علم المقلّد لأنه لم یحصل من الأدلة التفصیلیة. و التقیید بالتفصیلیة لإخراج الإجمالیة کالمقتضی و النافی، فإن العلم بوجوب الشی‌ء لوجود المقتضی أو بعدم وجوبه لوجود النافی لیس من الفقه. و المراد بالعلم المتعلق بجمیع الأحکام المذکورة تهیؤه للعلم بالجمیع بأن یکون عنده ما یکفیه فی استعلامه، بأن یرجع إلیه فیحکم، و عدم العلم فی الحال لا ینافیه «2» لجواز أن یکون ذلک لتعارض الأدلة أو لعدم التمکن من الاجتهاد فی الحال لاستدعائه زمانا، و قد سبق مثل هذا فی بیان العلوم المدوّنة و علم المعانی.
ثم إنّ إطلاق العلم علی الفقه و إن کان ظنیا باعتبار أنّ العلم قد یطلق علی الظنیات کما یطلق علی القطعیات کالطب و نحوه. ثم إن أصحاب الشافعی جعلوا للفقه أربعة أرکان: فقالوا الأحکام الشرعیة إمّا أن تتعلق بأمر الآخرة و هی العبادات، أو بأمر الدنیا، و هی إمّا أن تتعلّق ببقاء الشخص و هی المعاملات، أو ببقاء النوع باعتبار المنزّل و هی المناکحات، أو باعتبار المدینة و هی العقوبات.
و هاهنا أبحاث ترکناها مخافة الإطناب، فمن أراد الاطلاع علیها فلیرجع إلی التوضیح و التلویح.
و موضوعه فعل المکلف من حیث الوجوب و الندب و الحلّ و الحرمة و غیر ذلک کالصحة و الفساد.
و قیل موضوعه أعمّ من الفعل، لأن قولنا: الوقت سبب لوجوب الصلاة من مسائله و لیس موضوعه الفعل. و فیه أن ذلک راجع إلی بیان حال الفعل بتأویل أنّ الصلاة تجب بسبب الوقت، کما أن قولهم النیة فی الوضوء مندوبة، فی قوة أنّ الوضوء یندب فیه النیة. و بالجملة تعمیم موضوع الفقه مما لم یقل به أحد، ففی کل مسألة لیس موضوعها راجعا إلی فعل المکلّف یجب تأویله حتی یرجع
______________________________
(1) الشافعی هو الامام محمد بن إدریس بن العباس بن عثمان بن شافع الهاشمی القرشی المطلبی، أبو عبد اللّه. ولد فی غزة بفلسطین عام 150 ه/ 767 م ثم رحل إلی بغداد فمصر حیث توفی فیها عام 204 ه/ 820 م. أحد الأئمة الأربعة الکبار فی الفقه، أصولی و لغوی و مفسر. له کتب هامة فی الفقه و الأصول و الاحکام. الاعلام 6/ 26، تذکرة الحفاظ 1/ 329، تهذیب التهذیب 9/ 25، وفیات الاعیان 1/ 447، إرشاد الأریب 6/ 367، غایة النهایة 2/ 95، صفة الصفوة 2/ 140، تاریخ بغداد 2/ 56، حلیة الأولیاء 9/ 63، طبقات الشافعیة 1/ 185 و غیرها.
(2) ینفیه (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 42
موضوعها إلیه، کمسألة المجنون و الصبی فإنه راجع إلی فعل الولی، هکذا فی الخیالی «1» و حواشیه.
و مسائله الأحکام الشرعیة العملیة کقولنا الصلاة فرض، و غرضه النجاة من عذاب النار و نیل الثواب فی الجنة. و شرفه مما لا یخفی لکونه من العلوم الدینیة.

علم الفرائض:

و هو علم یبحث فیه عن کیفیة قسمة ترکة المیّت بین الورثة، و موضوعه قسمة الترکة بین المستحقین. و قیل موضوعه الترکة و مستحقّوها، و الأول هو الصحیح، لأنهم عدوّا الفرائض بابا من الفقه، و موضوع الفقه هو عمل المکلّف، و الترکة و مستحقوها لیس من قبیل العمل، کذا فی الخیالی.

علم السلوک:

اشارة

و هو معرفة النفس ما لها و ما علیها من الوجدانیات علی ما عرفت قبیل هذا، و یسمّی بعلم الأخلاق و بعلم التصوّف أیضا. و فی مجمع السلوک: و أشرف العلوم علم الحقائق و المنازل و الأحوال، و علم المعاملة و الإخلاص فی الطاعات و التوجّه إلی اللّه تعالی من جمیع الجهات، و یسمّی هذا العلم بعلم السلوک. فمن غلط فی علم الحقائق و المنازل و الأحوال المسمّی بعلم التصوّف فلا یسأل عن غلطه إلّا عالما منهم کامل العرفان، و لا یطلب ذلک من البزدوی «2» و البخاری «3» و الهدایة «4» و غیر ذلک. و علم الحقائق ثمرة العلوم کلها و غایتها، فإذا انتهی السالک إلی علم الحقائق وقع فی بحر لا ساحل له، و هو أی علم الحقائق علم القلوب و علم المعارف و علم الأسرار، و یقال له علم الإشارة. و فی موضع آخر منه. و یقول کبار مشایخ أهل الباطن: إنه یجب بعد تحصیل علم المعرفة و التوحید و الفقه و الشرائع أن یتعلّم (السّالک) علم آفات النّفس و معرفتها و علم الریاضة، و مکاید الشیطان للنفس و سبل الاحتراز منها. و یقال لهذا العلم علم الحکمة، ذلک أن نفس السالک متی استقامت علی الواجبات. و صلح طبع السّالک. و تأدّب بآداب اللّه. أمکنه حینئذ أن یراقب خواطره و أن یطهّر سریرته؛ و هذا العلم یقال له علم المعرفة. و أمّا مراقبة الخواطر فهی أن یتفکّر فی الحق و لا یمکنه أن یشغل کل خواطره بذات الحق، بل بالأعراض، أی فیما سوی اللّه تعالی.
______________________________
(1) حاشیة الخیالی للمولوی عبد الحکیم بن شمس الدین الهندی السیالکوتی (- 1067 ه/ 1656 م) علی حاشیة شرح العقائد النسفیة لأحمد بن موسی الشهیر بخیالی (- 862 ه/ 1457 م) کشف الظنون 2/ 1145 و 1148.
(2) البزدوی هو علی بن محمد بن الحسین بن عبد الکریم، أبو الحسن، فخر الاسلام البزدوی. ولد عام 400 ه/ 1010 م توفی عام 482 ه/ 1089 م. فقیه أصولی من أکابر الحنفیة، له تصانیف هامة. الاعلام 4/ 328، الفوائد البهیة 124، مفتاح السعادة 2/ 54، الجواهر المضیة 1/ 372.
(3) البخاری هو محمد بن اسماعیل بن ابراهیم بن المغیرة البخاری، ابو عبد اللّه. ولد فی بخاری عام 194 ه/ 810 م و مات بسمرقند عام 256 ه/ 870 م حبر الاسلام، و الحافظ لحدیث رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم، صاحب الجامع الصحیح المعروف بصحیح البخاری، له عدة تصانیف. الاعلام 6/ 34، تذکرة الحفاظ 2/ 122، تهذیب التهذیب 9/ 47، وفیات الاعیان 1/ 455، تاریخ بغداد 2/ 4. طبقات السبکی 2/ 2، طبقات الحنابلة 1/ 271، آداب اللغة 2/ 210 و غیرها.
(4) الهدایة شرح البدایة لبرهان الدین أبی الحسن علی بن أبی بکر بن عبد الجلیل المرغینانی (- 593 ه/ 1197 م)، طبع فی لندن باعتناءCh.Hamilton، 1791 م. معجم المطبوعات العربیة 1739.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 43
و أما تطهیر السّرائر فهو أن یتطهر من کل ما یلوّثه، حتی إذا وصل إلی علم المعرفة أصبح بمقدوره أن یصل إلی علم المکاشفة و المشاهدة، و هذا ما یطلق علیه الإشارة. انتهی «1».
و موضوعه أخلاق النفس إذ یبحث فیه عن عوارضها الذاتیة، مثلا حبّ الدنیا فی قولهم: حبّ الدنیا رأس کل خطیئة، خلق من أخلاق النفس حکم علیه بکونه رأس الخطایا و رأس الأخلاق الرذیلة التی تتضرر بسببها النفس، و کذا الحال فی قولهم: بغض الدنیا رأس الحسنات؛ و غرضه التقرّب و الوصول إلی اللّه تعالی.

فائدة

ورد فی مجمع السلوک، أیّها الاخ العزیز: بما أنّ مقامات الناس و أفهامها مختلفة، و قد قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: «نحن معاشر الأنبیاء أمرنا أن نکلّم الناس علی قدر عقولهم» «2». لذا اتفق الصوفیة علی اصطلاحات و ألفاظ فیما بینهم، و أشاروا إلی تلک الألفاظ بالمصالح، لکی یدرک عنهم کلّ من کان له حظّ من الفهم؛ و أمّا من کان غیر أهل لذلک فإنه یبقی بعیدا «3».

العلوم الحقیقیة

اشارة

هی العلوم التی لا تتغیّر بتغیّر الملل و الأدیان، کذا ذکر السیّد السّند فی حواشی شرح المطالع، و ذلک کعلم الکلام إذ جمیع الأنبیاء علیهم السلام کانوا متّفقین فی الاعتقادیات، و کعلم المنطق و بعض أنواع الحکمة. و علم الفقه لیس منها لوقوع التغیر فیه بالنسخ.
______________________________
(1) مشایخ کبار اهل باطن می‌فرمایند بعد تحصیل علم معرفت و توحید و فقه و شرائع لازم است که علم آفات نفس و معرفت آن و علم ریاضت و مکاید شیطان و نفس و سبیل احتراز آن بیاموزد و این را علم حکمت گویند تا چون نفس سالک بر واجبات استقامت یافت و طبع وی صالح گشت و بآداب خدای مؤدب گشت ممکن گردد مر وی را مراقبه خواطر و تطهیر سرائر و این را علم معرفت گویند. و مراقبه خواطر آنست که همه از حق اندیشد و نتواند همه خواطر بحق مشغول داشتن مگر باعراض از ما سوی اللّه تعالی و تطهیر سرائر آن باشد که مر او را بشوید از هر چیزی که مر او را بیالاید تا چون علم معرفت دست دهد ممکن بود که بعلم مکاشفه و مشاهده رسد و این را علم اشارت گویند، انتهی.
(2) أخرجه الدیلمی فی مسند الفردوس. ج 1/ 398، عن ابن عباس، الحدیث رقم 1611، بلفظ: آمرت أن نکلم الناس علی قدر عقولهم. و اخرجه الهندی فی کنز العمال، 10/ 242، رقم 29282، بلفظ «امرنا … » و عزاه للدیلمی. و اخرجه السخاوی فی المقاصد الحسنة، 93 رقم 180، و قال عقبه: … و رواه ابو الحسن التمیمی من الحنابلة فی العقل له بسنده عن ابن عباس بلفظ: «بعثنا معاشر الأنبیاء نخاطب الناس قدر عقولهم»، و له شاهد من حدیث مالک عن سعید بن المسیب رفعه مرسلا: «إنا معاشر الأنبیاء أمرنا … ».
(3) در مجمع السلوک می‌آرد ای عزیز چون مقامات و فهم مردم مختلف شد و حضرت رسالت‌پناه علیه الصلاة و السلام فرموده‌اند «نحن معاشر الأنبیاء امرنا ان نکلم الناس علی قدر عقولهم» لا جرم صوفیة تدبیر کرده‌اند و میان خویش اندر علم خود ألفاظی بنهادند و اصطلاح کردند و بدان الفاظ بمصالح اشارت کردند تا هرکه خداوند مقام و فهم بود دریافت و هرکس که نااهل بود نیافت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 44

علم المنطق:

و یسمّی علم المیزان إذ به توزن الحجج و البراهین. و کان أبو علی «1» یسمّیه خادم العلوم إذ لیس مقصودا بنفسه، بل هو وسیلة إلی العلوم، فهو کخادم لها. و أبو نصر «2» یسمّیه رئیس العلوم لنفاذ حکمه فیها، فیکون رئیسا حاکما علیها. و إنّما سمّی بالمنطق لأن النطق یطلق علی اللفظ و علی إدراک الکلیّات و علی النفس الناطقة. و لما کان هذا الفن یقوّی الأول و یسلک بالثانی مسلک السّداد، و یحصل بسببه کمالات الثالث، اشتق له اسم منه و هو المنطق. و هو علم بقوانین تفید معرفة طرق الانتقال من المعلومات إلی المجهولات و شرائطها، بحیث لا یعرض الغلط فی الفکر. فالقانون یجی‌ء بیانه فی محله. و المعلومات تتناول الضروریة و النظریة. و المجهولات تتناول التصوّریة و التصدیقیة. و هذا أولی مما ذکره صاحب الکشف «3»: تفید معرفة طرق الانتقال من الضروریات إلی النظریات، لأنه یوهم بالانتقال الذاتی علی ما یتبادر من العبارة، و المراد الأعمّ من أن یکون بالذات أو بالواسطة. و المراد بقولنا بحیث لا یعرض الغلط فی الفکر عدم عروضه عند مراعاة القوانین کما لا یخفی، فإنّ المنطقی ربما یخطئ فی الفکر بسبب الإهمال، هذا مفهوم التعریف.
و اما احترازاته فالعلم کالجنس، و باقی القیود کالفصل احتراز عن العلوم التی لا تفید معرفة طرق الانتقال، کالنحو و الهندسة، فإن النحو إنما یبیّن قواعد کلیة متعلقة بکیفیة التلفّظ بلفظ العرب علی وجه کلی، فإذا أرید أن یتلفظ بکلام عربی مخصوص علی وجه صحیح احتیج إلی أحکام جزئیة تستخرج من تلک القواعد کسائر الفروع من أصولها. فتقع هناک انتقالات فکریة من المعلوم إلی المجهول لا یفید النحو معرفتها أصلا. و کذلک الهندسة یتوصل بمسائلها القانونیة إلی مباحث الهیئة بأن تجعل تلک المسائل مبادئ الحجج التی تستدلّ «4» بها علی تلک المباحث، و أما الأفکار الجزئیة الواقعة فی تلک الحجج فلیست الهندسة مفیدة لمعرفتها قطعا. قیل التعریف دوری لأن معرفة طرق الاکتساب جزء من المنطق، فیتوقف تحققه علی معرفة طرق الاکتساب؛ فلو کانت معرفتها مستفادة من المنطق توقفت علیه فلزم الدور.
و أجیب بأنّ جزء المنطق هو العلم بالطرق الکلیة و شرائطها، لا العلم بجزئیاتها المتعلّقة بالمواد
______________________________
(1) ابن سینا الشیخ الرئیس هو الحسین بن عبد اللّه بن سینا، أبو علی، شرف الملک، الفیلسوف الرئیس، ولد فی ضواحی بخاری عام 370 ه/ 980 م و مات بهمذان عام 428 ه/ 1037 م. من دعاة الباطنیة. فیلسوف إلهی، ناظر العلماء و اشتهر، و له العدید من المؤلفات المعروفة. الاعلام 2/ 241، وفیات الأعیان 1/ 152، تاریخ حکماء الاسلام 27- 72، خزانة الأدب 4/ 466، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 203، لسان المیزان 2/ 291، تاریخ آداب اللغة 2/ 336 و غیرها.
(2) ابو نصر الفارابی هو محمد بن طرخان بن أوزلغ، أبو نصر الفارابی، ولد بفاراب عام 260 ه/ 874 م. و توفی بدمشق عام 339 ه/ 950 م أکبر فلاسفة المسلمین، و یعرف بالمعلم الثانی. ترکی الأصل، مستعرب، أول من وضع آلة القانون. له العدید من المصنفات الهامة. الاعلام 7/ 20، وفیات الاعیان 2/ 76، طبقات الاطباء 2/ 134، تاریخ حکماء الاسلام 230، آداب اللغة 2/ 213، البدایة و النهایة 11/ 224، الوافی بالوفیات 1/ 106، مفتاح السعادة 1/ 259، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 407 و غیرها.
(3) الکشف الأرجح أنه جامع الدقائق فی الکشف عن الحقائق لعلی بن عمر بن علی الکاتبی القزوینی، (- 675 ه/ 1277 م). کشف الظنون 1/ 540 و معجم المؤلفین 7/ 159.
(4) یستدل (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 45
المخصوصة، و هذا هو الذی جعل مستفادا من المنطق و المشعر علی ذلک استعمال المعرفة فی إدراک الجزئیات. ثم هذا التعریف مشتمل علی العلل الأربع، فإنّ مادته هی القوانین، تحتمل هذا الفن و غیره، کما أن المادة أمر مبهم فی نفسها تحتمل أمورا و لا تصیر شیئا معیّنا منها، إلّا بأن ینضم إلیها ما یحصله و ما یعینه. و قولنا تفید معرفة طرق الانتقال إشارة إلی الصورة لأنه المخصّص لها، أی للقوانین بالمنطق، و قد أشیر أیضا إلی العلّة الفاعلیة بالالتزام، و هو العارف بتلک الطرق الجزئیة المفادة العالم بتلک القوانین المفیدة إیاها. و قولنا بحیث لا یعرض الغلط إشارة إلی العلّة الغائیة.
اعلم أنّ المنطق من العلوم الآلیّة لأنّ المقصود منه تحصیل المجهول من المعلوم، و لذا قیل الغرض من تدوینه العلوم الحکمیة، فهو فی نفسه غیر مقصود؛ و لذا قیل المنطق آلة قانونیة تعصم مراعاتها الذهن عن الخطأ فی الفکر، فالآلة بمنزلة الجنس و القانونیة بمنزلة الفصل تخرج الآلات الجزئیة لأرباب الصنائع، و قوله تعصم مراعاتها الخ یخرج العلوم القانونیة التی لا تعصم مراعاتها عن الضلال فی الفکر بل فی المقال «1» کالعلوم العربیة.
و الموضوع، قیل موضوعه التصوّرات و التصدیقات، أی المعلومات التصوّریة و التصدیقیة لأن بحث المنطقی عن أعراضها الذاتیة، فإنه یبحث عن التصوّرات من حیث أنها توصل إلی تصوّر مجهول إیصالا قریبا أی بلا واسطة کالحدّ و الرسم أو إیصالا بعیدا ککونها کلیة و جزئیة و ذاتیة و عرضیة و نحوها، فإن مجرد أمر من هذه الأمور لا یوصل إلی التصوّر ما لم ینضم إلیه آخر یحصل منهما حدّ أو رسم، و یبحث عن التصدیقات من حیث أنها توصل إلی تصدیق مجهول إیصالا قریبا کالقیاس و الاستقراء و التمثیل، أو بعیدا ککونها قضیة و عکس قضیة و نقیضها، فإنها ما لم تنضم إلیها ضمیمة لا توصل إلی التصدیق، و یبحث عن التصوّرات من حیث أنها توصل إلی التصدیق إیصالا أبعد ککونها موضوعات و محمولات. و لا خفاء فی أن إیصال التصوّرات و التصدیقات إلی المطالب، قریبا أو بعیدا، من العوارض الذاتیة لها، فتکون هی موضوع المنطق. و ذهب أهل التحقیق إلی أن موضوعه المعقولات الثانیة لا من حیث أنها ما هی فی أنفسها و لا من حیث أنها موجودة فی الذهن، فإن ذلک وظیفة فلسفیة بل من حیث أنها توصل إلی المجهول، أو یکون لها نفع فی الإیصال، فإن المفهوم الکلّی إذا وجد فی الذهن و قیس إلی ما تحته من الجزئیات فباعتبار دخوله فی ماهیاتها یعرض له الذاتیة، و باعتبار خروجه عنها العرضیة، و باعتبار کونه نفس ماهیاتها النوعیة.
و ما عرض له الذاتیة جنس باعتبار اختلاف أفراده و فصل باعتبار آخر. و کذلک ما عرض له العرضیة إمّا خاصة أو عرض عام باعتبارین مختلفین. و إذا رکبت الذاتیات و العرضیات إمّا منفردة أو مختلطة علی وجوه مختلفة عرض لذلک المرکّب الحدّیة و الرّسمیة. و لا شک أن هذه المعانی، أعنی کون المفهوم الکلی ذاتیا أو عرضیا أو نوعا و نحو ذلک، لیست من الموجودات الخارجیة بل هی مما یعرض للطبائع الکلیة، إذا وجدت فی الأذهان، و کذا الحال فی کون القضیة حملیة أو شرطیة، و کون الحجة قیاسا او استقراء أو تمثیلا، فإنها بأسرها عوارض تعرض لطبائع النسب الجزئیة فی الأذهان إما وحدها أو مأخوذة مع غیرها، فهی أی المعقولات الثانیة موضوع المنطق.
و یبحث المنطقی عن المعقولات الثالثة و ما بعدها من المراتب، فإنها عوارض ذاتیة للمعقولات
______________________________
(1) المثال (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 46
الثانیة، فالقضیة مثلا معقول ثان یبحث عن انقسامها و تناقضها و انعکاسها و إنتاجها إذا رکّبت بعضها مع بعض، فالانعکاس و الإنتاج و الانقسام و التناقض معقولات واقعة «1» فی الدرجة الثالثة من التعقّل، و إذا حکم علی أحد الأقسام أو أحد المتناقضین مثلا فی المباحث المنطقیة بشی‌ء کان ذلک الشی‌ء فی الدرجة الرابعة من التعقّل، و علی هذا القیاس. و قیل موضوعه الألفاظ من حیث أنها تدل علی المعانی، و هو لیس بصحیح لأن نظر المنطقی لیس إلّا فی المعانی، و رعایة جانب اللفظ إنما هی بالعرض.
اعلم أن الغرض من المنطق التمییز بین الصدق و الکذب فی الأقوال و الخیر، و الشرّ فی الأفعال، و الحق و الباطل فی الاعتقادات. و منفعته القدرة علی تحصیل العلوم النظریة و العملیة. و أما شرفه فهو أن بعضه فرض و هو البرهان، لأنه لتکمیل الذات، و بعضه نفل «2» و هو ما سوی البرهان «3» من أقسام القیاس، لأنه للخطاب مع الغیر، و من اتقن المنطق فهو علی درجة من سائر العلوم، و من طلب العلوم الغیر المتّسقة و هی ما لا یؤمن فیها من الغلط و لا یعلم المنطق فهو کحاطب اللیل و کرامد العین، لا یقدر علی النظر إلی الضوء لا لبخل من الموجد بل لنقصان فی الاستعداد. و الصواب الذی یصدر من غیر المنطقی کرمی من غیر رام. و قد یندر للمنطقی خطأ فی النوافل دون المهمّات، لکنه یمکنه استدراکه بعرضه علی القوانین المنطقیة.
و مرتبته فی القراءة أن یقرأ بعد تهذیب الأخلاق و تقویم الفکر ببعض العلوم الریاضیة من الهندسة و الحساب. أما الأول فلما قال ابقراط «4»: البدن الذی لیس ینقّی کلّما غذوته إنما یزیده شرّا و وبالا، ألا تری أنّ الذین لم یهذّبوا أخلاقهم إذا شرعوا فی المنطق سلکوا منهج الضلال، و انخرطوا فی سلک الجهّال، و أنفوا أن یکونوا مع الجماعة، و یتقلّدوا ذلّ الطاعة، فجعلوا الأعمال الطاهرة و الأقوال الظاهرة من البدائع التی وردت بها الشرائع وقر «5» آذانهم، و الحق تحت أقدامهم و أما الثانی فلتستأنس طبائعهم إلی البرهان، کذا فی شرح إشراق الحکمة. و مؤلّف المنطق و مدوّنه أرسطو «6».
______________________________
(1) واضحة (م).
(2) نقل (م).
(3) البراهین (م).
(4) ابقراط (460- 377 ق. م.) أقام فی حمص و کان عالما موسوعیا فی الطب جمع علوم عصره و من سبقه. مارس الطب تارکا آثارا کثیرة جمعها خلال ملاحظاته و معالجاته. اعتقد أن الجسم یتکون من عناصر أربعة رئیسیة، و أن المرض یقع عند ما یحدث اختلال فی توازن هذه العناصر فی الجسم الإنسانی. نقلت أعماله إلی اللغات الأوروبیة الحدیثة. و استفاد منه أطباء العرب و المسلمین و عرفوه. أشهر مؤلفاته کتاب الفصول المتضمن لمقالات عدة بالیونانیة.
Larousse du xxeme siec. t
. 3،P. 6301.
Webster's، New International Dictionary
،P. 1811.
صوان الحکمة، ص 207- 214، إخبار العلماء بأخبار الحکماء، 1326 ه، ص 64.
(5) دبر (م).
(6) أرسطو طالیس (384- 322 ق. م.) ولد فی اسطاغیراStageria و هی مدینة یونانیة من أعمال آسیا الصغری- ترکیا- و تقع علی بحر ایجه هو ابن نیقوماخوس طبیب البلاط عند الملک امنتاس‌Amyntas الثانی المقدونی. والد فیلیب وجد الاسکندر الأکبر. فلا عجب إن أصبح أرسطو معلما للإسکندر. تلقی ارسطو المبادئ العلمیة فتشبّع فی النظرة الواقعیة، بمثل ما تشبّع بفکر أفلاطون معلمه بعد التحاقه بمدرسته فی أثینا، حیث بقی یتتلمذ علی یدیه زهاء عشرین عاما. فلا مندوحة إن جمع ارسطو نظرة واقعیة و فکرا مثالیا من معلمه افلاطون ذهب إلی اسوس‌Assus من أعمال
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 47
و أما القسمة فاعلم أنّ المنطقی إما ناظر فی الموصل إلی التصوّر و یسمّی قولا شارحا و معرّفا، و إمّا ناظر فی الموصل إلی التصدیق و یسمّی حجة. و النظر فی المعرّف إمّا فی مقدماته و هو باب إیساغوجی و إمّا فی نفسه و هو باب التعریفات. و کذلک النظر فی الحجة، إمّا فیما یتوقف علیه و هو باب «1» ارمینیاس و هو باب القضایا و أحکامها، و إمّا فی نفسها باعتبار الصورة و هو باب القیاس، أو باعتبار المادّة و هو باب من أبواب الصناعات الخمس، لأنه إن أوقع ظنا فهو الخطابة، أو یقینا فهو البرهان، و إلّا فإن اعتبر فیه عموم الاعتراف و التسلیم فهو الجدل و إلّا فهو المغالطة. و أمّا الشعر فلا یوقع تصدیقا و لکن لإفادته التخییل الجاری مجری التصدیق من حیث إنه یؤثر فی النفس قبضا أو بسطا، عدّ فی الموصل إلی التصدیق. و ربما یضم إلیها باب الألفاظ فتحصل الأبواب عشرة، تسعة منها مقصودة بالذات و واحد بالعرض.
له تعریفات، فقیل: هو علم باحث عن أحوال أعیان الموجودات علی ما هی علیه فی نفس الأمر بقدر الطاقة البشریة. و لفظ علی متعلّق بقوله باحث. و البحث عن أحوال أعیان الموجودات، أی أحوال الموجودات العینیة الخارجیة، حمل تلک الأحوال علیها، یعنی علم تحمل فیه أحوال أعیان الموجودات علیها علی وجه هی أی أعیان الموجودات علیه، أی علی ذلک الوجه من الإیجاب و السلب و الکلیة و الجزئیة فی نفس الأمر. و قوله بقدر الطاقة البشریة متعلّق أیضا بقوله باحث، لکن بعد اعتبار تقییده بقوله علی ما هی علیه، یعنی بذل جهده الإنسانی بتمامه فی أن یکون بحثه مطابقا لنفس الأمر، فدخلت فی التعریف المسائل المخالفة لنفس الأمر المبذولة الجهد بتمامه فی تطبیقها علی نفس الأمر، و لما کان فی توصیف العلم بالباحث مسامحة قیل: هو علم بأعیان الموجودات الخ.
و إن قیل التعریف لا یشتمل العلوم التصوّریة، قلت: هذا علی رأی الأکثرین القائلین بأنها لیست داخلة فی الحکمة. و قیل المراد بالأحوال المبادئ فقط و هی التی تتوقف علیها المسائل تصورات کانت أو تصدیقات أو هی و المحمولات.
و إن قیل یخرج عن الحکمة العلم بأحوال الأعراض النسبیة إذ النسبة لیست موجودة فی الخارج، قلت: هی موجودة عند الحکماء. و لو سلّم عدم وجودها فالبحث عنها استطرادی، أو نقول: البحث عنها فی الحقیقة بحث عن أحوال العرض الذی هو موجود خارجی، و إن لم یکن بعض أنواعه أو أفراده موجودا، کما یبحث فی الحکمة عن الحیوان و بعض أنواعه کالعنقاء، و بعض أفراده غیر موجود و لا یخرج الحیوان عن الموجودات الخارجیة فتأمل. و لا یرد أنّ قید ما هی علیه یغنی عن قید
______________________________
طروادة فی آسیا الصغری لیؤسس فرعا لاکادیمیة أفلاطون الأتینیة. ثم طلبه فیلیب المقدونی لیقیم فی بلاطه و یعلم ابنه. عاد أرسطو إلی أثینا لیؤسّس مدرسة عرفت باللوقیوم‌Lyceum، إذ سمّیت فیما بعد بالمدرسة المشائیة، لأن افرادها کانوا یتناقشون فی المسائل الفکریة اثناء مشیهم جیئة و ذهابا. ترک ارسطو جمعا کبیرا من المؤلفات أوردها علی هیئة محاورات توزعت علی مراحل: فترة الشباب ثم الرجولة فالدور الأخیر، و کان لکل منها طابعه، ففی البدایة تأثر بأفلاطون، ثم نقد نظریة المثل عنده، ثم قدم آراءه العلمیة. و ترک ارسطو مجموعة منطقیة مهمّة سمّیت لاحقا بالاورغانون. کما ترک آراء فی الطبیعة و الحیاة و الماورائیات و الاخلاق و السیاسة و نسب إلیه کتب منحولة.
(1) باری (م) باب (ک ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 48
نفس الأمر لأن العلوم العربیة علم بأحوال الموجود کالألفاظ علی وجه یکون الموجود علی ذلک الوجه، ککون اللفظ مفردا أو مرکبا و نحو ذلک، لکنها لیست بنفس أمریة بل باعتبار المعتبر وضع الواضع فلا بدّ من تقییده. و لا یلزم من عدم کونها نفس أمریة کذبها، إذ لزوم الکذب إنما یلزم لو حکم علی مسائلها کذلک فی نفس الأمر مع قطع النظر عن الوضع، و لیس کذلک، فإنهم یحکمون بأن بعض الألفاظ مفرد و بعضها مرکّب بحسب وضع الواضع، و هذا الحکم مطابق لنفس الأمر فلا یکون کاذبا. و لا یتوهّم دخولها علی هذا فی الحکمة لأن معنی نفس الأمر هاهنا هو الواقع مع غیر ملاحظة الوضع.
إن قیل: قوله بقدر الطاقة البشریة یخرج علمه تعالی من الحکمة، إذ علمه فوق طوق البشر فلا یکون هو حکیما، قلت: علمه تعالی حاصل مع الزیادة، و التقیید یفید أن هذا القدر ضروری لأن الزائد علی هذا القید مضرّ. أو یقال: هذا تعریف حکمة المخلوق لا حکمة الخالق. ثم إنه لا ضیر فی کون الحکمة أعلی العلوم الدینیة، و کونه صادقا علی الکلام و الفقه، إذ التحقیق أنّ الکلام و الفقه من الحکمة. قال المحقق التفتازانی: إن الحکمة هی الشرائع، و هذا لا ینافی ما ذکروا من أنّ السالکین بطریق أهل النظر و الاستدلالات و طریقة أهل الریاضة و المجاهدات، إن اتبعوا ملة فهم المتکلمون و الصوفیون، و إلّا فهم الحکماء المشّائیون و الإشراقیون، إذ لا یلزم منه أن لا یکون المتکلّم و الصوفی حکیما، بل غایة ما لزم منه أن لا یکون حکیما مشّائیا و إشراقیا.
إن قلت: فعلی هذا ینبغی أن تذکر العلوم الشرعیة فی أنواع الحکمة. قلت: لا امتناع فی ذلک، لکونها شاملة للعلوم الشرعیة بحسب المفهوم، إلّا أنّ الحکمة لما دوّنها الحکماء الذین لا یبالون بمخالفة الشرائع، فالألیق أن لا تعدّ العلوم الشرعیة منها. و أیضا العلوم الشرعیة أشرف العلوم، فذکرها علی حدة إشارة إلی أنها بشرفها بالغة إلی حدّ الکمال، کأنها منفردة من الحکمة، و أنواعها غیر داخلة فیها.
إن قیل: الحدّ لا یصدق علی علم الحساب الباحث عن العدد الذی لیس بموجود، و لا علی الهیئة الباحثة عن الدوائر الموهومة، قلت: العدد عندهم قسم من الکمّ الذی هو موجود عندهم. نعم عند المتکلمین لیس من الموجودات، و التعریف للحکماء، و البحث عن الدوائر الهیئیة من حیث إنها من المبادئ، و لیست موضوعاتها، بل موضوعها الأجرام العلویّة و السفلیّة، من حیث مقادیرها و حرکاتها و أوضاعها اللازمة لها.
إن قیل: یصدق التعریف علی علم العقول مع أنهم لا یطلقون أن العقل حکیم، و علی علم الأفلاک و الکواکب علی رأی من یثبت النفوس الناطقة لها، فیکون الفلک و الکوکب حکیما، و لا قائل به. قلت: هذا التعریف لحکمة البشر کما عرفت. أو نقول بتخصیص العلم بالحصولی الحادث. و یجاب أیضا عن الأخیر بأن هذا التعریف علی رأی من لا یثبت النفوس الناطقة لها.
إن قیل: یصدق التعریف علی العلم بالأحوال الجزئیة المتعلقة بالأعیان کالعلم بقیام زید، قلت:
إنّ المراد بالأحوال ما له دخل فی استکمال النفس و هذه الأحوال لیست کذلک، أو المراد ما یعتدّ به من الأحوال. ثم المراد من الأحوال جمیع ما یمکن لأوساط الناس العلم به أو البعض المعیّن المعتدّ به مع القدرة علی العلم بالباقی بقدر الطاقة علی ما هو شأن جمیع العلوم المدوّنة. فحاصل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 49
التعریف علی تقدیر شموله للعلوم التصوریة أنّ الحکمة علم متعلّق بجمیع أحوال الموجودات العینیة المکمّلة للنفس بحسب ما یمکن، أو بعضها المعتدّ به تصوریا أو تصدیقیّا محتاجا إلی التنبیه، أو نظریا علی وجه تکون الموجودات و أحوالها علی ذلک الوجه فی الواقع لا بالوضع، و الاعتبار بقدر الطاقة البشریة من أوساط الناس، فیصیر مآل هذا التعریف، و ما قیل إنّ الحکمة علم بأعیان الموجودات و أحوالها علی ما هی علیه فی نفس الأمر بقدر الطاقة البشریة واحدا. و إذا قلنا بعدم شموله للتصورات حذفنا عن هذا الحاصل القید الذی به یلزم الشّمول. و منهم من ترک قید الأحوال لشمول العلم التصوّر و التصدیق، و ترک قید نفس الأمر لأن التقیید به مستدرک، فقال: الحکمة علم بأعیان الموجودات علی ما هی علیه بقدر الطاقة البشریة.
اعلم أنهم اختلفوا فی أنّ المنطق من العلم أم لا. فمن قال إنه لیس بعلم فلیس بحکمة عنده إذ الحکمة علم. و من قال بأنه علم اختلفوا فی أنه من الحکمة أم لا. و القائلون بأنه من الحکمة یمکن الاختلاف بینهم بأنه من الحکمة النظریة جمیعا أم لا، بل بعضه منها و بعضه من العملیة، إذ الموجود الذهنی قد یکون بقدرتنا و اختیارنا و قد لا یکون کذلک. و القائلون بأنه من الحکمة النظریة یمکن الاختلاف بینهم بأنه من أقسامها الثلاثة أم قسم آخر، فمن أخذ فی تعریفها قید الأعیان، کما فی التعریفات المذکورة، لم یعدّه من الحکمة، لأن موضوعه المعقولات الثانیة التی هی من الموجودات الذهنیة. و إنما أخذ قید الأعیان لأن کمال الإنسان هو إدراک الواجب تعالی، و الأمور المستندة إلیه فی سلسلته العلیّة بحسب الوجود الأصلی، أی الخارجی، و لا کمال معتدّا به فی إدراک أحوال المعدومات، و إذا بحث عنها فی الحکمة کان علی سبیل التبعیة. و البحث عن الوجود الذهنی بحث عن أحوال الأعیان أیضا من حیث إنها هل لها نوع آخر من الوجود أو لا. و من حذف قید الأعیان فقال: هی علم بأحوال الموجودات الخ، عدّه من الحکمة النظریة إذ لا یبحث فی المنطق إلّا عن المعقولات الثانیة التی لیس وجودها بقدرتنا و اختیارنا.
و منهم من فسّر الحکمة بالکمال الحاصل للنفس الخارج من القوة إلی الفعل بحسب القوانین «1»، ای النظریة و العملیة، و لا حاجة إلی التقیید بالخارج من القوة إلی الفعل لأنه معتبر فی الکمال.
و منهم من فسّرها بما یکون تکمّلا للنفس الناطقة کمالا معتدّا به. و قیل هی خروج النفس إلی کمالها الممکن فی جانبی العلم و العمل، أما فی جانب العلم فبأن تکون متصوّرة للموجودات کما هی و مصدّقة بالقضایا کما هی، و أما فی جانب العمل فبأن تحصل لها الملکة التّامة علی الأفعال المتوسّطة بین الإفراط و التفریط. و المراد بالخروج ما یخرج به النفس، إذ الخروج لیس بحکمة. قیل الحکمة لیست ما تخرج به النفس إلی کمالها بل هی الکمال الحاصل الخ فمؤدّی التعریفات الثلاثة واحد. و المنطق علی هذه التعاریف من الحکمة أیضا.
و یقرب من التعریف الأخیر من هذه التعاریف الثلاثة ما وقع فی شرح حکمة العین من أن الحکمة استکمال النفس الإنسانیة بتحصیل ما علیه الوجود فی نفسه، و ما علیه الواجب مما ینبغی أن یعمل من الأعمال، و ما لا «2» ینبغی، لتصیر کاملة مضاهیة للعالم العلوی، و تستعد بذلک للسعادة القصوی الأخرویة بحسب الطاقة البشریة.
______________________________
(1) القوین (ع).
(2) لا (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 50
الموضوع: موضوع الحکمة علی القولین أی القول بأن المنطق منها و القول بأنه لیس منها، فلیس شیئا واحدا هو الموجود مطلقا أو الموجود الخارجی، بل موضوعها أشیاء متعدّدة متشارکة فی أمر عرضی هو الوجود المطلق أو الخارجی، و إلّا لم یجز أن یبحث فی الحکمة عن الأحوال المختصة بأنواع الموجود إذ البحث عن العارض لأمر أخصّ الذی هو من الأعراض الغریبة غیر جائز. فإذا لم یکن موضوعها شیئا واحدا فالأحسن أن تقیّد الأحوال المشترکة فیها بقیود مخصّصة لها بواحد واحد من تلک الأشیاء لئلّا تکون تلک الأحوال من الأعراض العامة الغریبة، کتقیید الوجود الذی یحمل علی الواجب بکونه مبدأ لغیره لیکون مختصّا بالواجب و هکذا. و الغرض من الفلسفة الوقوف علی حقائق الأشیاء کلّها علی قدر ما یمکن للإنسان أن یقف علیه و یعمل بمقتضاه لیفوز بسعادة الدارین.
الأعیان الموجودة إما الأفعال و الأعمال و وجودها بقدرتنا و اختیارنا، أو لا. فالعلم بأحوال الأول من حیث إنه یؤدی إلی صلاح المعاش و المعاد یسمّی حکمة عملیّة لأن غایتها ابتداء الأعمال التی لقدرتنا مدخل فیها، فنسبت إلی الغایة الابتدائیة. و العلم بأحوال الثانی یسمّی حکمة نظریة.
و ذکر الحرکة و السکون و المکان فی الحکمة الطبعیة «1» بناء علی کونها من أحوال الجسم الطبعی «2» الذی لیس وجوده بقدرتنا، و إن کانت تلک مقدورة لنا. و إنّما سمّیت حکمة نظریة لأن غایتها الابتدائیة ما حصل بالنظر و هو الإدراکات التصوّریة و التصدیقیة المتعلّقة بالأمور التی لا مدخل لقدرتنا و اختیارنا فیه. و لا یرد أنّ الحکمة العملیة أیضا منسوبة إلی النظر لأن النظر لیس غایتها، و لأن وجه التسمیة لا یلزم اطراده. و إنما قیدت الأحوال بالحیثیة المذکورة لأنهم کما لا یعدّون من الکمال المعتدّ به النظر فی الجزئیات المتغیّرة من حیث خصوصها، کذلک لا یعدّون من الکمال النظر فی الأعمال لا من هذه الحیثیة.
قیل إن أرید بالأحوال ما لا یوجد إلّا بقدرتنا و اختیارنا، فیخرج عن الحکمة العملیة بعض الأخلاق کالشجاعة و السخاوة الذاتیتین، و إن أرید بها ما یوجد بقدرتنا و اختیارنا فی الجملة فیدخل فیها بعض مباحث الحکمة النظریة کالأصوات و النغمات.
و یجاب باختیار الشقّ الأول: و لا بأس بخروج الأخلاق الذاتیة لأنها لیست من تهذیب الأخلاق.
و عدم دخولها فی السیاسة المدنیة و تدبیر المنزل ظاهر، و باختیار الشقّ الثانی و ارتکاب کون الأصوات من الحکمة العملیة. لا یقال الأعیان قد تکون ذواتا و هی خارجة من التقسیم، لأنّا نقول هی داخلة فی القسم الثانی أی قولنا أو لا.
ثم الحکمة العملیة ثلاثة أقسام، لأنها إمّا علم بمصالح شخص بانفراده و یسمّی تهذیب الأخلاق، و علم الأخلاق و الحکمة الخلقیة. و فائدتها تهذیب الأخلاق، أی تنقیح الطبائع بأن تعلم الفضائل و کیفیة اقتنائها لتزکی بها النفس، و أن تعلم الرذائل و کیفیة توقّیها لتطهّر عنها النفس. و إمّا علم بمصالح جماعة متشارکة فی المنزل کالولد و الوالد و المالک و المملوک و نحو ذلک و یسمّی تدبیر
______________________________
(1) الطبیعیة (م).
(2) الطبیعی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 51
المنزل. و فی بعض الکتب و یسمّی علم تدبیر المنزل و الحکمة المنزلیة. و فائدتها أن تعلم المشارکة التی ینبغی أن تکون بین أهل منزل واحد لتنتظم بها المصلحة المنزلیة التی تهمّ بین زوج و زوجة، و مالک و مملوک، و والد و مولود. و إمّا علم بمصالح جماعة متشارکة فی المدینة «1» و یسمّی السیاسة المدنیة، بفتح المیم و الدّال المهملة لا بضمهما، سمّیت بها لحصول السیاسة المدنیة أی مالکیة الأمور المنسوبة إلی البلدة بسببها. و فی بعض الکتب و یسمّی علم السیاسة و الحکمة السیاسیة و الحکمة المدنیة و سیاسة الملک. و فائدتها أن تعلم کیفیة المشارکة التی بین أشخاص الناس لیتعاونوا علی مصالح الأبدان و مصالح بقاء نوع الإنسان.
و اعلم أنّ فائدة الحکمة الخلقیة عامة شاملة الجمیع أقسام الحکمة العملیة. ثم مبادئ هذه الثلاثة من جهة الشریعة و بها تتبیّن کمالات حدودها، أی بعض هذه الأمور معلومة من صاحب الشرع علی ما یدلّ علیه تقسیمهم الحکمة المدنیة إلی ما یتعلّق بالملک و السلطنة إذ لیس العلم بهما من عند صاحب الشرع، کذا ذکر السیّد السّند فی حواشی شرح حکمة العین «2».
و منهم من قسّم المدنیة إلی علم بمصالح جماعة متشارکة فی المدینة تتعلّق بالملک و السلطنة و یسمّی علم السیاسة، و إلی علم بمصالح مذکورة تتعلّق بالنبوّة و الشریعة و یسمّی علم النوامیس.
و تربیع القسمة لا یناقض التثلیث لدخول قسمین منها فی قسم واحد عند من یثلّث القسمة. قیل فی تربیع القسمة نظر، لأن التعلّق بالشریعة کما یجری فی المدینة «3» کذلک یجری فی الآخرین. فالوجه فی التقسیم علی هذا أن یقال کلّ واحد من الأقسام الثلاثة إمّا أن یعتبر تعلّقه بالشریعة أو لا، فالأقسام ستة حاصلة من ضرب الثلاثة فی الاثنین.
ثم اعلم أنّ موضوع الحکمة العملیة الأفعال الاختیاریة؛ فالمراد بقولهم علم بمصالح شخص أو جماعة أنه علم بأحوال أفعال اختیاریة صالحة تتعلّق بکل شخص أو جماعة. و فی الصدری «4» موضوع الحکمة العملیة النفس الإنسانیة من حیث اتصافها بالأخلاق و الملکات انتهی.
ثم توضیح الحصر فی الأقسام الثلاثة أنّ الأفعال الاختیاریة لا بدّ لها من غایة و فائدة، و تلک الفائدة عائدة إلی کمال القوّة العملیة للشخص، إما بالقیاس إلی نفسه أو إلی الاجتماع مع جماعة خاصة أو عامة. فالعلم بأحوال الأفعال بالقیاس إلی الأول تهذیب الأخلاق و بالقیاس إلی الثانی تدبیر المنزل و بالقیاس إلی الثالث السیاسة المدنیة. فلا یرد أنه یتداخل الأقسام إذا کان لفعل واحد فائدة راجعة إلی الکلّ. و لا یرد أیضا أن أکثر مباحث الحکمة الخلقیة غیر مخصوص بشخص بانفراده، بل یصلح لمصالح الجماعة. و لا یرد أیضا أنه یخرج عن الحکمة العملیة العلم بمصالح جماعة متشارکة فی غیر المنزل و المدینة کالقریة و أمثالها.
______________________________
(1) المدینة (م، ع).
(2) حاشیة علی شرح حکمة العین لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه/ 1413 م) علّق فیها علی شرح قطب الدین محمود بن مسعود الشیرازی (- 710 ه/ 1310 م) لحکمة العین. و حکمة العین متن مختصر فی الإلهی و الطبیعی نجم الدین أبی الحسن علی بن محمد الکاتبی القزوینی (- 675 ه/ 1277 م). کشف الظنون، 1/ 685
(3) المدینة (ع).
(4) الصدری، أو شرح وقایة الروایة فی مسائل الهدایة لصدر الشریعة الثانی عبید اللّه بن مسعود المحبوبی (- 750 ه/ 1349 م) و قد فرغ من وضعه سنة 743 ه/ 1342 م، و سمی الصدری لغلبة نعته علی شرحه حتی صار اسما للشرح.
کشف الظنون، 1/ 2021.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 52
و الحکمة النظریة أیضا ثلاثة أقسام لأنها إما علم بأحوال ما لا یفتقر فی الوجود الخارجی و التعقّل، أی الإدراک و الوجود الذهنی إلی المادّة کالإله، و یسمّی بالإلهی، إذ مسائلها منسوبة إلی.
الإله، و بالعلم الأعلی إذ لا یبحث فیه إلّا عن الربّ الأعلی و عن العقول و هی الملأ الأعلی، و أیضا لتنزّهه عن المادة و عوارضها التی هی مبدأ للنقصان، ألیق بهذا الاسم و بالفلسفة الأولی تسمیة للشی‌ء باسم سببه، إذ هذا العلم سبب للفلسفة؛ و هی فی اللغة الیونانیة التشبّه بحضرة واجب الوجود.
و توصیفها بالأولی لحصولها من العلّة الأولی و هی الإله، و بالعلم الکلیّ للعلم بالأمور العامة التی هی الکلیات الشاملة لجمیع الموجودات أو أکثرها. و بما بعد الطبیعة و قد یطلق علیه علی سبیل الندرة ما قبل الطبیعة أیضا، و ذلک لأن لمعلوماته قبلیة و تقدّما علی معلومات الحکمة الطبیعة «1» باعتبار الذات و العلیّة و الشرف، و بعدیة و تأخّرا باعتبار الوضع لکون المحسوسات أقرب إلینا، فسمّی بهما بالاعتبارین. و إمّا علم بأحوال ما یفتقر إلیها فی الوجود الخارجی دون التعقّل کالکرة، و یسمّی بالعلم الأوسط لتنزّهه عن المادة بوجه، و هو التعقّل، و بالریاضی لریاضة النفوس بهذا العلم أوّلا، إذ الحکماء کانوا یفتتحون به فی التعلّم، و بالتعلیمی لتعلیمهم به أولا، و لأنه یبحث فیه عن الجسم التعلیمی. و إمّا علم بأحوال ما یفتقر إلیها فی الوجود الخارجی و التعقل کالإنسان، و یسمّی بالعلم الأدنی لدناءته و خساسته من حیث الاحتیاج إلی المادة فی الوجودین، و بالعلم الأسفل و هو ظاهر، و بالطبعی «2» لأنه یبحث فیه عن الجسم من حیث اشتماله علی الطبیعة. و الحصر فی الأقسام الثلاثة استقرائی، إذ لم یجدوا موجودا فی الأعیان یکون مفتقرا إلی المادّة فی التعقّل دون الوجود الخارجی، فلا یکون العلم بأحواله من الحکمة. و منهم من ربّع القسمة فجعل ما لا یفتقر إلی المادّة قسمین: ما لا یقارنها مطلقا کالإله و العقول، و ما یقارنها لا علی وجه الافتقار، فسمّی العلم بأحوال الأول إلیها، و بأحوال الثانی علما کلیّا و الفلسفة الأولی، و لا منافاة بین هذین التقسیمین، کما أنه لا منافاة بین تقسیمی الحکمة العملیة. و یمکن أن یجعل ما یقارن المادة لا علی وجه الافتقار قسمین أحدهما ما یقارنها، و قد یفارقها کمباحث الأمور العامة، و ثانیهما ما یقارنها و لا یفارقها کمباحث الصورة. و لعلهم لم یعتبروا أفراد هذا القسم لقلة مباحثه. و مبادئ هذه الأقسام مستفادة من أرباب الشریعة علی سبیل التنبیه، و متصرفة علی تحصیلها بالکمال بالقوّة العقلیة علی سبیل الحجة.
اعلم أنّ أقسام الحکمة النظریة أصولا و فروعا مع أقسام المنطق علی ما یفهم من رسالة تقسیم الحکمة «3» للشیخ الرئیس أربعة و أربعون، و بدون أقسام المنطق خمسة و ثلاثون. فأصول الإلهی خمسة: الأول الأمور العامة. الثانی إثبات الواجب و ما یلیق به. الثالث إثبات الجواهر الروحانیة.
الرابع بیان ارتباط الأمور الأرضیة بالقوی السماویة. الخامس بیان نظام الممکنات، و فروعه قسمان: الأول البحث عن کیفیة الوحی و صیرورة المعقول محسوسا، و منه تعریف الإلهیات، و منه الروح الأمین. الثانی العلم بالمعاد الروحانی. و أصول الریاضی أربعة: الأول علم العدد. الثانی
______________________________
(1) الطبیعیة (م)، الطبعیة (ع).
(2) بالطبیعی (م).
(3) رسالة تقسیم الحکمة أو الرسالة فی اقسام العلوم العقلیة للشیخ الرئیس أبی علی الحسین … بن علی بن سینا (- 428 ه). نشر ضمن تسع رسائل فی الحکمة و الطبیعیات فی مطبعة الجوائب الآستانة 1298 ه. معجم المطبوعات العربیة 128- 129.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 53
علم الهندسة. الثالث علم الهیئة. الرابع علم التألیف الباحث عن أحوال النغمات. و یسمّی بالموسیقی. و فروعه ستة الأول علم الجمع و التفریق. الثانی علم الجبر و المقابلة. الثالث علم المساحة. الرابع علم جرّ الأثقال. الخامس علم الزیجات و التقاویم. السادس علم الأرغنوة، و هو اتخاذ الآلات الغریبة. و أصول الطبعی «1» ثمانیة: الأول العلم بأحوال الأمور العامة للأجسام.
الثانی العلم بأرکان العالم و حرکاتها و أماکنها المسمّی بعلم السماء و العالم. الثالث العلم بکون الأرکان و فسادها. الرابع العلم بالمرکبات الغیر التامة ککائنات الجوّ. الخامس العلم بأحوال المعادن. السادس العلم بالنفس النباتیة. السابع العلم بالنفس الحیوانیة. الثامن العلم بالنفس الناطقة. و فروعه سبعة الأول الطب. الثانی النجوم. الثالث علم الفراسة [و هو ما یستدلّ فیه من خلق رجل علی خلقه، یعنی من الشکل] «2». الرابع علم التعبیر. الخامس علم الطلسمات و هو مزج القوی السماویة بالقوی الأرضیة. السادس علم النیرنجات و هو مزج قوی الجواهر الأرضیة بعضها ببعض.
السابع علم الکیمیات و هو تبدیل قوی الأجرام المعدنیة بعضها ببعض. و أصول المنطق تسعة علی المشهور: الأول باب الکلیّات الخمس. الثانی باب التعریفات. الثالث باب التصدیقات. الرابع باب القیاس. الخامس البرهان. السادس الخطابة. السابع الجدل. الثامن المغالطة. التاسع الشعر.
هذا خلاصة ما فی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة المیبدیة «3» و شرح حکمة العین و غیرهما.
اعلم أنّ موضوع الحکمة النظریة هو الموجود الذی لیس وجوده بقدرتنا و اختیارنا علی ما لا یخفی.

العلم الإلهی:

هو علم بأحوال ما لا یفتقر فی الوجودین، أی الخارجی و الذهنی، إلی المادة، و یسمّی أیضا بالعلم الأعلی و بالفلسفة الأولی و بالعلم الکلّی و بما بعد الطبیعة و بما قبل الطبیعة. و البحث فیه عن الکمیّات المتّصلة و الکیفیات المحسوسة و المختصّة بالکمیات و أمثالها، مما یفتقر إلی المادة فی الوجود الخارجی، استطرادی. و کذا البحث عن الصورة مع أن الصورة تحتاج إلی المادة فی التشکّل، کذا فی العلمی، و فی الصدری من الحکمة النظریة ما یتعلّق بأمور غیر مادیة مستغنیة القوام فی نحوی الوجود العینی و الذهنی عن اشتراط المادة کالإله الحق، و العقول الفعّالة، و الأقسام الأوّلیة للموجود کالواجب و الممکن و الواحد و الکثیر، و العلّة و المعلول و الکلّی و الجزئی، و غیر ذلک، فإن خالط شی‌ء منها المواد الجسمانیة فلا یکون علی سبیل الافتقار و الوجوب، و سمّوا هذا القسم العلم الأعلی، فمنه العلم الکلّی المشتمل علی تقاسیم الوجود المسمّی بالفلسفة الأولی، و منه الإلهی الذی هو فنّ من المفارقات. و موضوع هذین الفنین أعمّ الأشیاء و هو الموجود المطلق من حیث هو هو، انتهی. و أصول الإلهی و فروعه قد سبقت.
______________________________
(1) الطبیعی (م).
(2) ما بین المعقوفین (+ م).
(3) علی شرح هدایة الحکمة للقاضی میر حسین بن معین الدین المیبذی الحسینی (- 910 ه/ 1504 م) عدة حواش، أبرزها: حاشیة مصلح الدین محمد بن صلاح الدین اللاری (- 979 ه/ 1571 م) و حاشیة نصر اللّه بن محمد العمری المعروف بالخلخالی (- 946 ه/ 1539 م). و هدایة الحکمة متن فی المنطق لأثیر الدین مفضل بن عمر الأبهری (- 663 ه/ 1238 م) و علیه شروح کثیرة. کشف الظنون، 2/ 2028- 2029
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 54

العلم الریاضی:

اشارة

هو علم بأحوال ما یفتقر فی الوجود الخارجی دون التعقّل إلی المادة کالتربیع و التثلیث و التدویر و الکرویة و المخروطیة و العدد و خواصه، فإنها أمور تفتقر إلی المادة فی وجودها لا فی حدودها، و یسمّی أیضا بالعلم التعلیمی و بالعلم الأوسط و بالحکمة الوسطی کما مرّ. و أصوله أربعة علی ما مرّ أیضا، و ذلک لأن موضوعه الکمّ و هو إما متّصل أو منفصل. و المتّصل إمّا متحرّک أو ساکن، فالمتحرک هو الهیئة و الساکن هو الهندسة. و المنفصل إمّا أن یکون له نسبة تألیفیة أو لا، فالأول هو الموسیقی و الثانی هو الحساب. ثم إنه یرد علی التعریف أنّ العدد الذی هو موضوع علم الحساب لا یفتقر إلی المادة فی الوجود الخارجی أیضا، فإن المفارقات ذوات أعداد؛ و لذا عدّ صاحب الإشراق «1» الحساب من الإلهی فإن موضوعه و هو العدد من الأقسام الأولیة للموجود، لأن الموجود بما هو موجود صالح لأن یوصف بوحدة و کثرة من غیر أن یصیر ریاضیا أو طبعیا «2». و أیضا أنه یبحث فی الهیئة عن الأفلاک مع أنها محتاجة إلی المادة فی کلا الوجودین. و أجیب عن الأول بأنه إذا [کان] «3» یبحث عن العدد من حیث هو فی أذهان الناس و فی الموجودات المادیة فهو علم العدد و إلّا فلا. و فیه أنّ العدد المأخوذ بهذه الحیثیة لا ینفکّ فی کلا الوجودین من المادة. و دفعه بأن یراد بالمادّة المادّة المخصوصة کالذهب و الخشب و نحوهما علی ما تدلّ علیه عبارة الصدری من أنّ الریاضی علم بأمور مادیّة بحیث لا تحتاج فی فرضها موجودة إلی خصوص مادة و استعداد لا ینفع، و إلّا لزم دخول الطبعی «4» فی الریاضی، إذ موضوعه الجسم الطبعی و هو لا یفتقر «5» إلی مادة مخصوصة. و أجیب عن الثانی بأنّ البحث عن الأفلاک فی الحقیقة بحث عن الکرة التی لا تحتاج فی التعقّل إلی مادة مخصوصة و فیه ما مرّ. و لهذا قال صاحب الصدری: الأجود أن تقسم العلوم إلی ما موضوعه نفس الوجود و إلی ما لیس موضوعه نفس الوجود، فالأول العلم الإلهی، و الذی لیس موضوعه نفس الوجود إمّا أن یشترط فی فرض وقوعه صلوح مادة متخصصة الاستعداد أم لا. الاول الطبعی «6» و الثانی الریاضی. و هذه طریقة حسنة لا یلزم منها دخول الحساب فی الإلهی.

فائدة

قد اختلف قدماء الفلاسفة فی ترجیح أحد من الریاضی و الطبعی «7» علی الآخر فی الشرف و الفضل، و کلّ قد مال إلی طرف بحجج مذکورة فیما بینهم. و الحق أنّ الحکم بجزم فضیلة أحدهما علی الآخر غیر سدید، بل کلّ واحد أفضل من الآخر من وجه. فالطبعی «8» أفضل من الریاضی من
______________________________
(1) الإشراق لشهاب الدین أبی الفتح یحی بن حبش السهروردی المقتول (- 587 ه) و هی فلسفة کاملة تقوم علی الجمع بین الهللینیة و الاشراق الزرادشتی النورانی. من کتبه حکمة الاشراق و الالواح العمادیة و هیاکل النور … و فی جمع السهروردی بین فکرة النور الفارسیة و الفیض من الافلاطونیة المحدثة اخرج مذهبا خاصا.
(2) طبیعیا (م).
(3) [کان] (- ک، ع) (+ م).
(4) الطبیعی (م).
(5) و الالزام … و هو لا یفتقر (- م).
(6) الطبیعی (م، ع)
(7) الطبیعی (م، ع).
(8) الطبیعی (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 55
جهة أنّ موضوعه جسم طبعی «1» و هو جوهر، و الریاضی موضوعه کمّ و هو عرض، و الجوهر أشرف من العرض. و أیضا الطبعی «2» فی الأغلب معطی اللّمّ و الریاضی الإنّ، و معطی اللّم أفضل، و أیضا هو یشتمل علی علم النفس و هو أمّ الحکمة و أصل الفضائل. و الریاضی أفضل من الطبعی «3» من جهة أنّ الأحوال الوهمیة و الخیالیة غیر متناهیة القسمة، فهناک لا تقف عند حدّ، فهو أفضل مما هو محصور بین الحواصر؛ و أیضا الأمور الریاضیة أصفی و ألطف و ألذّ و أتمّ عن «4» الأمور المکدرة الجسمانیة، و أیضا یقلّ التشویش و الغلط فی براهینه العددیة و الهندسیة بخلاف الطبعی «5»، بل الإلهی؛ و من أجل ذلک قیل إدراک الإلهی و الطبعی «6» من جهة ما هو أشبه و أحری لا بالیقین، کذا فی الصدری.

العلم الطبعی:

«7»
و یسمّی أیضا بالعلم الأدنی و بالعلم الأسفل، و هو علم بأحوال ما یفتقر إلی المادة فی الوجودین و تحقیقه قد سبق. و موضوعه الجسم الطبعی «8» من حیث أن «9» یستعد للحرکة و السکون. و فی إرشاد القاصد للشیخ شمس الدین الأکفانی العلم الطبعی «10» و هو علم یبحث فیه عن أحوال الجسم المحسوس من حیث هو معرّض للتغیّر فی الأحوال و الثبات فیها، فالجسم من هذه الحیثیة موضوعه.
و أما العلوم التی تتفرّع علیه و تنشأ منه فهی عشرة: علم الطب و علم البیطرة و علم البیزرة «11» و علم الفراسة و علم تعبیر الرؤیا و علم أحکام النجوم و علم السحر و علم الطلسمات و علم السیمیا و علم الکیمیاء و علم الفلاحة، و ذلک لأن نظره إمّا یکون فیما یتفرّع علی الجسم البسیط أو الجسم المرکّب أو ما یعمهما. و الأجسام البسیطة إمّا الفلکیة فأحکام النجوم و إمّا العنصریة فالطلسمات. و الأجسام المرکّبة إمّا ما لا یلزمه مزاج و هو علم السیمیا و ما یلزمه مزاج، فإمّا بغیر ذی نفس فالکیمیا أو بذی نفس، فإمّا غیر مدرکة فالفلاحة و إمّا مدرکة، فإمّا لها مع ذلک أن یعقل أو لا، الثانی البیطرة و البیزرة و ما یجری مجراهما، و الذی بذی النفس العاقلة هو الإنسان، و ذلک إمّا فی حفظ صحته و استرجاعها و هو الطبّ أو أحواله الظاهرة الدالة علی أحواله الباطنة و هو الفراسة، أو أحوال نفسه حال غیبته عن حسّه و هو تعبیر الرؤیا. و العام للبسیط و المرکّب السحر، فلنذکر هذه العلوم علی النهج المتقدم.
______________________________
(1) الطبیعی (م، ع).
(2) الطبیعی (م، ع).
(3) الطبیعی (م، ع).
(4) من (م، ع).
(5) الطبیعی (م، ع).
(6) الطبیعی (م، ع).
(7) الطبیعی (م، ع).
(8) الطبیعی (م، ع).
(9) أن (- م).
(10) الطبیعی (م، ع).
(11) علم البیزرة، علم یبحث عن أحوال الجوارح من الحیوان من حیث حفظ صحتها، و إزالة مرضها، و معرفة العلامات الدالة علی قوتها من الصید و ضعفها فیه.
کشف الظنون 1/ 265 و مفتاح السعادة لطاش کبری‌زاده 1/ 331.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 56

علم الطب:

و هو علم یبحث فیه عن بدن الإنسان من جهة ما یصح و یمرض لالتماس حفظ الصحة و إزالة المرض. و موضوعه بدن الإنسان و ما یشتمل علیه من الأرکان و الأمزجة و الأخلاط و الأعضاء و الأرواح و القوی و الأفعال، و أحواله من الصحة و المرض، و أسبابها من المأکل و المشرب، و الأهویة المحیطة بالأبدان و الحرکات و السکنات و الاستفراغات و الاحتقانات و الصناعات و العادات و الواردات الغریبة، و العلامات الدالة علی أحواله من ضرر أفعاله، و حالات بدنه و ما یبرز منه و التدبیر بالمطاعم و المشارب و اختیار الهواء و تقدیر الحرکة و السکون و الأدویة البسیطة و المرکّبة و أعمال الید لغرض حفظ الصحة و علاج الأمراض بحسب الإمکان و سیجی‌ء تفصیله.

علم البیطرة و البیزرة:

الحال فیه بالنسبة إلی هذه الحیوانات کالحال فی الطبّ بالنسبة إلی الإنسان، و عنی بالخیل «1» دون غیرها من الأنعام لمنفعتها للإنسان فی الطلب و الهرب و محاربة الأعداء و جمال صورها و حسن أدوانها، و عنی بالجوارح «2» أیضا لمنفعتها و أدبها فی الصید و إمساکه.

علم الفراسة:

و هو علم تتعرّف منه أخلاق الإنسان من هیئته و مزاجه و توابعه، و حاصله الاستدلال بالخلق الظاهر علی الخلق الباطن، و یجی‌ء فی الفراسة.

علم تعبیر الرؤیا:

و هو علم یتعرّف منه الاستدلال من المتخیّلات الحلمیّة علی ما شاهدته النفس حالة النوم من عالم الغیب، فخیّلته القوة المتخیّلة مثالا یدلّ علیه فی عالم الشهادة، و قد جاء أن الرؤیا الصالحة [جزء] «3» من ستة و أربعین جزءا من النبوّة، و هذه النسبة تعرفها من مدة الرسالة و مدة الوحی قبلها مناما، و ربما طابقت الرؤیا مدلولها دون تأویل، و ربما اتصل الخیال بالحسّ کالاحتلام، و یختلف مأخذ التأویل بحسب الأشخاص و أحوالهم. و منفعته البشری بما یرد علی الإنسان من خیر و الإنذار بما یتوقّعه من شرّ، و الاطلاع علی الحوادث فی العالم قبل وقوعها، و یجی‌ء تفصیله فی لفظ الرؤیا.

علم أحکام النجوم:

و هو علم یتعرّف منه الاستدلال بالتشکّلات الفلکیة علی الحوادث السفلیة، و یجی‌ء فی لفظ النجوم أیضا.
______________________________
(1) به الخیل (ع).
(2) به الجوارح (ع).
(3) جزء (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 57

علم السحر:

و هو علم یستفاد منه حصول ملکة نفسانیة یقتدر بها علی أفعال غریبة بأشیاء خفیة. و منفعته أن یعلم لیحذر لا لیعمل، و لا نزاع فی تحریم عمله. أمّا مجرّد علمه فظاهر الإباحة، بل قد ذهب بعضهم إلی أنه فرض کفایة لجواز ظهور ساحر یدّعی النبوّة فیکون فی الأمة من یکشفه و یقطعه، و یجی‌ء فی لفظ السحر «1».

علم الطلسمات:

و هو علم یتعرّف منه کیفیة تمزج «2» القوی العالیة الفعّالة بالقوی السافلة المنفعلة لیحدث عنها فعل غریب فی عالم الکون و الفساد، و یجی‌ء فی لفظ الطلسم.

علم السیمیا:

و هو قد یطلق علی غیر الحقیقی من السحر و هو الأشهر، و حاصله إحداث مثالات خیالیة لا وجود لها فی الحسّ، و قد یطلق علی إیجاد تلک المثالات بصورها فی الحسّ و تکون صورا فی جوهر الهواء، و سبب سرعة زوالها «3» سرعة تغیّر جوهر الهواء؛ و لفظة سیمیا عبرانی معرّب أصله سیم یه، و معناه اسم اللّه، و یجی‌ء فی الفن الثانی «4».

علم الکیمیاء:

و هو علم یراد به سلب الجواهر المعدنیة خواصّها و إفادتها خواصّا لم تکن لها، و الاعتماد فیه علی الفلزّات کلّها، مشترکة فی النوعیة، و الاختلاف الظاهر بینها إنما هو باعتبار أمور عرضیة یجوز انتقالها، و یجی‌ء فی الفن الثانی.

علم الفلاحة:

و هو علم تتعرف منه کیفیة تدبیر النبات من بدء کونه إلی تمام نشوئه، و هذا التدبیر إنما هو بإصلاح الأرض بالماء و بما یخلخلها و یحمیها کالسّماد و الرّماد و نحوه، مع مراعاة الأهویة، فیختلف باختلاف الأماکن، انتهی.

علم العدد

هو من أصول الریاضی و یسمّی بعلم الحساب أیضا و هو نوعان: نظری و هو علم یبحث فیه عن «5»
______________________________
(1) الساحر (م).
(2) تمازج (م).
(3) زوالها (- م).
(4) أی أن المؤلف قد عرض لهذا الأمر فی القسم المتعلق بالألفاظ الأعجمیة (الفارسیة) و الذی عبّر عنه بالفن الثانی و ستأتی ترجمته عقب الانتهاء من القسم الأول الذی نحن بصدده.
أما نحن فی التحقیق فقد أدخلناه ضمن الترتیب الالفبائی کل لفظ بحسب تسلسل حروفه مع مصطلحات الفن الاول کلا واحدا مجموعا و منتظما.
(5) عند (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 58
ثبوت الأعراض الذاتیة للعدد و سلبها عنه، و هو المسمّی بأرتماطیقی، و تشتمل علیه المقالات الثلاث: السابعة و الثامنة و التاسعة من کتاب الأصول «1»، و موضوعه العدد مطلقا. و عملی و هو علم تعرف به طرق استخراج المجهولات العددیة من المعلومات العددیة. و المراد بالمجهولات العددیة مجهولات لها نسبة إلی العدد، نسبة الجزئی إلی الکلّی، أی مجهولات هی من أفراد العدد، و کذا الحال فی المعلومات العددیة، مثلا فی الضرب المضروب و المضروب فیه معلومان، و منهما یستخرج الحاصل الذی هو عدد مجهول بالطریق المعیّن، و کذا فی سائر الأعمال. فهو علم تعرف به الطرق التی یستخرج بها عدد مجهول من عدد معلوم. و قید من المعلومات العددیة احتراز عمّا إذا استخرج المجهول العددی بغیر علم الحساب، کاستخراج عدد الدراهم من علم الرّمل، و لا یخرج عنه علم المساحة لأنها علم بطرق استخراج المجهولات المقداریة من حیث عروض العدد لها، فیئول إلی المجهولات العددیة عند التأمّل.
ثم اعلم أن الحساب العملی نوعان: أحدهما هوائی تستخرج منه المجهولات العددیة بلا استعمال الجوارح، کالقواعد المذکورة فی کتاب البهائیة «2»، و ثانیهما غیر هوائی و هو المسمّی بالتّخت و التراب یحتاج إلی استعمال الجوارح کالشّبکة و ضرب المحاذاة. ثم النظری و العملی هاهنا بمعنی ما لا یتعلق بکیفیة العمل و ما یتعلق بها. فتسمیة النوع الأول بالنظری ظاهرة، و کذا تسمیة القسم الثانی من النوع الثانی بالعملی. و أما تسمیة القسم الأول منه بالعملی فعلی تشبیه الحرکات الفکریة بالحرکات الصّادرة عن الجوارح، أو یقال المراد بالعمل فی تعریفی النظری و العملی أعمّ من العمل الذهنی و الخارجی کما مرّ. و اعلم أیضا أنّ لاستخراج المجهولات العددیة من معلوماتها طرقا مختلفة و هی إمّا محتاجة إلی فرض المجهول شیئا و هو الجبر و المقابلة، و إمّا غیر محتاجة إلیه و هو علم المفتوحات و هی کمقدمات الحساب التی سوی المساحة، أو مما یحصل ببعض من تلک المقدمات و استعانة بعض القوانین من النسبة و هو شامل لمسألة الخطائین أیضا. و موضوعه العدد مطلقا کما هو المشهور. و التحقیق أنّ موضوعه العدد المعلوم تتعقل عوارضه من حیث إنه کیف یمکن التأدّی منه إلی بعض عوارضه المجهولة. و أما العدد المطلق فإنما هو موضوع علم الحساب النظری، هذا کله خلاصة ما فی شرح خلاصة الحساب «3».

علم الهندسة:

هو من أصول الریاضی، و هو علم یبحث فیه عن أحوال المقادیر من حیث التقدیر علی ما فی شرح أشکال التأسیس. فقوله من حیث التقدیر أی لا من حیث کون المقدار موجودا أو معدوما،
______________________________
(1) الأصول (لأقلیدس). ثم تحریر أصول الهندسة لاقلیدس، لنصیر الدین أبی جعفر محمد بن محمد بن الحسن الطوسی (- 672 ه)، روما، 1594 م و کلکوتا 1824 م فی 180 صفحة. کشف الظنون 357، معجم المطبوعات العربیة 1251، اکتفاء القنوع 238.
(2) البهائیة أو خلاصة الحساب و الهندسة، لبهاء الدین محمد بن الحسین بن عبد الصمد الحارثی البهائی (- 1030 ه).
معجم المطبوعات العربیة 1263،GALS،II، 595.
(3) شرح خلاصة الحساب و الهندسة لبهاء الدین محمد بن حسن بن عبد الصمد الحارثی البهائی (- 1030 ه)، کلکوتا 1812. معجم المطبوعات العربیة 1263.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 59
عرضا أو جوهرا، و نحو ذلک. و الهندسة معرّب [اندازه] «1»، فأبدلت الألف الأولی بالهاء و الزاء بالسین و حذفت الألف الثانیة فصار هندسة. و وجه التسمیة ظاهر. و موضوعه المقدار الذی هو الکمّ المتصل من حیث التقدیر. و فی إرشاد القاصد للشیخ شمس الدین: الهندسة و هو علم تعرف به أحوال المقادیر و لواحقها و أوضاع بعضها عند بعض، و نسبها و خواصّ أشکالها، و الطرق إلی عمل ما سبیله أن یعمل بها، و استخراج ما یحتاج إلی استخراجه بالبراهین الیقینیة. و موضوعه المقادیر المطلقة أعنی الجسم التعلیمی و السطح و الخطّ و لواحقها من الزاویة و النقطة و الشکل. و أما العلوم المتفرعة علیه فهی عشرة: علم عقود الأبنیة، و علم المناظر، و علم المرایا المحرفة، و علم مراکز الأثقال، و علم المساحة، و علم إنباط «2» المیاه، و علم جرّ الأثقال، و علم البنکامات، و علم الآلات الحربیة، و علم الآلات الروحانیة، و ذلک لأنه إما یبحث عن إیجاد ما یتبرهن علیه فی الأصول الکلیة بالفعل، أو لا، و الثانی إمّا یبحث عما ینظر إلیه، أو لا، الثانی علم عقود الأبنیة، و الباحث عن المنظور إلیه إن اختص بانعکاس الأشعّة فهو علم المرایا المحرفة، و إلّا فهو علم المناظر، و أمّا الأول و هو ما یبحث عن إیجاد المطلوب من الأصول الکلیة بالفعل فإمّا من جهة تقدیرها أو لا، و الأول منهما إن اختص بالثقل فهو علم مراکز الأثقال و إلّا فهو علم المساحة، و الثانی منهما فإمّا إیجاد الآلات، أو لا، الثانی علم إنباط «3» المیاه، و الآلات، إمّا تقدیریة، أو لا، و التقدیریة إمّا ثقیلة و هو جرّ الأثقال، أو زمانیة و هو علم البنکامات، و التی لیست تقدیریة فإمّا حربیة، أو لا، الثانی علم الآلات الروحانیة، و الأول علم الآلات الحربیة، فلنرسم هذه العلوم علی الرسم المتقدم.

علم عقود الأبنیة:

و هو علم تتعرّف منه أحوال أوضاع الأبنیة و کیفیة شق الأنهار و تنقیة القنی و سدّ البثوق «4» و تنضید المساکن، و منفعته عظیمة فی عمارة المدن و القلاع و المنازل و فی الفلاحة.

علم المناظر:

و هو علم تتعرّف منه أحوال المبصرات فی کمیتها و کیفیتها باعتبار قربها و بعدها عن المناظر، و اختلاف أشکالها و أوضاعها، و ما یتوسّط بین المناظر و المبصرات و علل ذلک. و منفعته معرفة ما یغلط فیه البصر عن أحوال المبصرات، و یستعان به علی مساحة الأجرام البعیدة و المرایا المحرفة أیضا.

علم المرایا المحرّفة:

و هو علم تتعرّف منه أحوال الخطوط الشعاعیّة المنعطفة و المنعکسة و المنکسرة، و مواقعها
______________________________
(1) کلمة فارسیة تعنی الهندسة حوّرت عربیا إلی هندسة.
(2) استنباط (م، ع).
(3) استنباط (م، ع).
(4) البثوق: البثق: کسرک شط النهر لینشق الماء …
و بثق شقّ النهر یبثقه بثقا کسره لینبعث ماؤه. (لسان العرب مادة بثق) إذا هو حفر الاقنیة لتفجیر الماء فیها و تسییله من النهر إلی السهول المحیطة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 60
و زوایاها و مراجعها، و کیفیة عمل المرایا المحرّفة بانعکاس أشعّة الشمس عنها و نصبها و محاذاتها، و منفعته بلیغة فی محاصرات المدن و القلاع.

علم مراکز الأثقال:

و هو علم تتعرّف منه کیفیة استخراج مرکز ثقل الجسم المحمول، و المراد بمرکز الثقل حدّ فی الجسم عنده یتعادل بالنسبة إلی الحامل، و منفعته کیفیة معادلة الأجسام العظیمة بما هو دونها لتوسّط المسافة.

علم المساحة:

و هو علم تتعرّف منه مقادیر الخطوط و السطوح و الأجسام، و ما یقدرها من الخطّ و المربع و المکعّب، و منفعته جلیلة فی أمر الخراج و قسمة الأرضین و تقدیر المساکن و غیرها.

علم إنباط المیاه:

«1»
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 60 علم إنباط المیاه: … ص: 60
هو علم تتعرّف منه کیفیة استخراج المیاه الکامنة فی الأرض و إظهارها، و منفعته إحیاء الأرضین المیتة و إفلاحها.

علم جر الأثقال:

و هو علم تتبیّن منه کیفیة إیجاد الآلات الثقیلة، و منفعته نقل الثّقل العظیم بالقوّة الیسیرة.

علم البنکامات:

و هو علم تتبین منه کیفیة إیجاد الآلات المقدّرة للزمان، و منفعته معرفة أوقات العبادات و استخراج الطوالع من الکواکب و أجزاء فلک البروج.

علم الآلات الحربیة:

و هو علم تتبین منه کیفیة إیجاد الآلات الحربیة کالمجانیق و غیرها، و منفعته شدیدة العنا «2» فی دفع الأعداء و حمایة المدن.

علم الآلات الروحانیة:

و هو علم تتبین منه کیفیة إیجاد الآلات المرتّبة علی ضرورة عدم الخلاء و نحوها من آلات الشراب و غیرها، و منفعته ارتیاض النفس بغرائب هذه الآلات، انتهی.
______________________________
(1) استنباط (م، ع).
(2) الغناء (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 61

علم الهیئة:

اشارة

هو من أصول الریاضی و هو علم یبحث فیه عن أحوال الأجرام البسیطة العلویّة و السفلیّة من حیث الکمیّة و الکیفیة و الوضع و الحرکة اللازمة لها و ما یلزم منها. فالکمیة إمّا منفصلة کأعداد الأفلاک، و بعض الکواکب دون أعداد العناصر فإنها مأخوذة من الطبعیات «1»، و إمّا متّصلة کمقادیر الأجرام و الأبعاد و الیوم و أجزائه، و ما یترکّب منها. و أمّا الکیفیة فکالشّکل إذ تتبین فیه استدارة هذه الأجسام، و کلون الکواکب وضوئها. و أمّا الوضع فکقرب الکواکب و بعدها عن دائرة معینة و انتصاب دائرة و میلانها بالنسبة إلی سمت رءوس سکان الأقالیم و حیلولة الأرض بین النیرین، و القمر بین الشمس و الإبصار و نحو ذلک. و أما الحرکة فالمبحوث عنه فی هذا الفن منها هو قدرها و جهتها. و أمّا البحث عن أصل الحرکة و إثباتها للأفلاک فمن الطبعیات «2». و المراد باللازمة الدائمة علی زعمهم و هی حرکات الأفلاک و الکواکب، و احترز بها عن حرکات العناصر کالریاح و الأمواج و الزلازل، فإن البحث عنها من الطبعیات «3». و أما حرکة الأرض من المغرب إلی المشرق و حرکة الهواء بمشایعتها و حرکة النار بمشایعة الفلک، فممّا لم یثبت، و لو ثبت فلا یبعد أن یجعل البحث عنها من حیث القدر و الجهة من مسائل الهیئة. و المراد بما یلزم من الحرکة الرجوع و الاستقامة و الوقوف و التعدیلات، و یندرج فیه بعض الأوضاع. و لم یذکر صاحب التذکرة «4» هذا القید، أعنی قید ما یلزم منها، و الظاهر أنّه لا حاجة إلیه. و الغرض من قید الحیثیة الاحتراز عن علم السماء و العالم، فإن موضوعه البسائط المذکورة أیضا، لکن یبحث فیه عنها لا عن «5» الحیثیة المذکورة، بل من حیث طبائعها و مواضعها و الحکمة فی ترتیبها و نضدها و حرکاتها لا باعتبار القدر و الجهة.
و بالجملة فموضوع الهیئة الجسم البسیط من حیث إمکان عروض الأشکال و الحرکات المخصوصة و نحوها، و موضوع علم السماء و العالم الذی هو من أقسام الطبعی «6» الجسم البسیط أیضا، لکن من حیث إمکان عروض التغیّر و الثبات. و إنما زید لفظ الإمکان إشارة إلی أنّ ما هو من جزء الموضوع إمکان العروض، لا العروض بالفعل الذی هو المحمول، فإن ما یکون جزء الموضوع ینبغی أن یکون مسلّم الثبوت، و هو إمکان العروض لا العروض بالفعل.
و قیل موضوع کل من العلمین الجسم البسیط من حیث إمکان عروض الأشکال و الحرکات و التمایز بینهما، إنما هو بالبرهان، فإن أثبت المطلوب بالبرهان الإنّی یکون من الهیئة، و إن أثبت بالبرهان اللّمّی یکون من علم السماء و العالم؛ فإنّ تمایز العلوم کما یکون بتمایز الموضوعات کذلک قد یقع بالمحمولات. و القول بأن التمایز فی العلوم إنما هو بالموضوع فأمر لم یثبت بالدلیل، بل هو مجرد رعایة مناسبة.
اعلم أنّ الناظر فی حرکات الکواکب و ضبطها و إقامة البراهین علی أحوالها یکفیه الاقتصار علی
______________________________
(1) الطبیعیات (م، ع).
(2) الطبیعیات (م، ع).
(3) الطبیعیات (م، ع).
(4) التذکرة النصیریة فی الهیئة لنصیر الدین محمد بن محمد الطوسی (- 672 ه/ 1273 م). کشف الظنون 1/ 391
(5) من (م).
(6) الطبیعی (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 62
اعتبار الدوائر، و یسمّی ذلک هیئة غیر مجسّمة. و من أراد تصوّر مبادئ تلک الحرکات علی الوجه المطابق لقواعد الحکمة فعلیه تصوّر الکرّات علی وجه تظهر حرکات مراکز الکواکب و ما یجزی مجراها فی مناطقها، و یسمّی ذلک هیئة مجسّمة؛ و إطلاق العلم علی المجسّمة مجاز. و لهذا قال صاحب التذکرة: إنها لیست بعلم تام لأنّ العلم هو التصدیق بالمسائل علی وجه البرهان، فإذا لم یورد بالبرهان یکون حکایة للمسائل المثبتة بالبرهان فی موضع آخر. هذا کله خلاصة ما ذکره عبد العلی البرجندی فی حواشی شرح الملخص «1».

فائدة

المذکور فی علم الهیئة لیس مبنیا علی المقدمات الطبیعیة و الإلهیة و ما جرت به العادة من تصدیر المصنفین کتبهم بها، إنما هو بطریق المتابعة للفلاسفة و لیس ذلک أمرا واجبا، بل یمکن إثباته من غیر ملاحظة الابتناء علیها، فإنّ المذکور فیه بعضه مقدمات «2» هندسیة لا یتطرّق إلیها شبهة، مثلا مشاهدة التشکّلات البدریة و الهلالیة علی الوجه المرصود توجب الیقین بأن نور القمر مستفاد من نور الشمس، و بعضه مقدمات یحکم بها العقل بحسب الأخذ لما هو الألیق و الأحری کما یقولون إن محدّب الحامل یماس محدّب الممثل علی نقطة مشترکة، و کذا مقعّره بمقعّره، و لا مستند لهم، غیر أن الأولی أن لا یکون فی الفلکیات فصل لا یحتاج إلیه، و کذا الحال فی أعداد الأفلاک من أنها تسعة، و بعضه مقدمات یذکرونها علی سبیل التردّد دون الجزم، کما یقولون إنّ اختلاف حرکة الشمس بالسرعة و البطوء إمّا بناء علی أصل الخارج أو علی أصل التدویر من غیر جزم بأحدهما، فظهر أنّ ما قیل من أنّ إثبات مسائل هذا الفن مبنی علی أصول فاسدة مأخوذة من الفلاسفة من نفی القادر المختار و عدم تجویز الخرق و الالتئام علی الأفلاک و غیر ذلک لیس بشی‌ء، و منشئوه عدم الاطلاع علی مسائل هذا الفن و دلائله، و ذلک لأن مشاهدة التشکّلات البدریة و الهلالیة علی الوجه المرصود توجب الیقین بأنّ نور القمر حاصل من نور الشمس، و أنّ الخسوف إنما هو بسبب حیلولة الأرض بین النیرین، و الکسوف إنما هو بسبب حیلولة القمر بین الشمس و البصر، مع القول بثبوت القادر المختار و نفی تلک الأصول المذکورة؛ فإن ثبوت «3» القادر المختار و انتفاء تلک الأصول لا ینفیان أن یکون الحال ما ذکر. غایة الأمر أنهما یجوّزان الاحتمالات الأخر، مثلا علی تقدیر ثبوت القادر المختار یجوز أن یسوّد القادر بحسب إرادته و ینوّر وجه القمر علی ما یشاهد من التشکّلات البدریة و الهلالیة.
و أیضا یجوز علی تقدیر الاختلاف فی حرکات الفلکیات و سائر أحوالها أن یکون أحد نصفی کلّ من النیرین مضیئا و الآخر مظلما، و یتحرک النّیران علی مرکزیهما بحیث یصیر وجهاهما المظلمان مواجهین لنا فی حالتی الخسوف و الکسوف، إمّا بالعام إذا کانا تامین أو بالبعض إن کانا ناقصین.
و علی هذا القیاس حال التشکّلات البدریة و الهلالیة، لکنّا نجزم مع قیام الاحتمالات المذکورة أنّ
______________________________
(1) حاشیة شرح الملخص لعبد العلی بن محمد بن حسین البرجندی (- 932 ه/ 1525 م) علق فیها علی شرح الملخص لموسی بن محمد بن محمود المعروف بقاضی‌زاده (- 815 ه/ 1412 م). و الملخص کتاب فی الهیئة لمحمود بن محمد الجغمینی الخوارزمی فرغ من تألیفه سنة 808 ه/ 1405 م. طبع فی لکنا و سنة 1290 ه/ 1873 م. کشف الظنون، 2/ 1819- 1820؛ معجم المطبوعات العربیة، 1489.
(2) مقامات (ع).
(3) ثبوت (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 63
الحال علی ما ذکر من استفادة القمر النور من الشمس، و أن الخسوف و الکسوف بسبب الحیلولة، و مثل هذا الاحتمال قائم فی العلوم العادیة و التجربیة «1» أیضا، بل فی جمیع الضروریات، مع أن القادر المختار یجوز أن یجعلها کذلک بحسب إرادته؛ بل علی تقدیر أن یکون المبدأ موجبا یجوز أن یتحقق وضع غریب من «2» الأوضاع الفلکیة، فیقتضی ظهور ذلک الأمر الغریب علی مذهب القائلین بالإیجاب من استناد الحوادث إلی الأوضاع الفلکیة، و غیر ذلک مما هو مذکور فی شبه القادحین فی الضروریات. و لو سلم أنّ إثبات مسائل هذا الفن یتوقّف علی تلک الأصول الفاسدة فلا شک أنه إنما یکون ذلک إذا ادّعی أصحاب هذا الفن أنه لا یمکن إلّا علی الوجه الذی ذکرنا. أمّا إذا کان دعواهم أنه یمکن أن یکون علی ذلک الوجه و یمکن أن یکون علی الوجوه الأخر، فلا یتصوّر التوقف حینئذ، و کفی بهم فضلا أنهم تخیّلوا من الوجوه الممکنة ما تنضبط به أحوال تلک الکواکب مع کثرة اختلافاتها علی وجه تیسّر لهم أن یعیّنوا مواضع تلک الکواکب و اتصالات بعضها ببعض فی کل وقت أرادوا، بحیث یطابق الحسّ و العیان مطابقة تتحیّر فیها العقول و الأذهان، کذا فی شرح التجرید.
و هکذا یستفاد من شرح المواقف فی موقف الجواهر فی آخر بیان محدد الجهات. و فی إرشاد القاصد [علم] «3» الهیئة و هو علم تعرف به أحوال الأجرام البسیطة العلویة و السفلیة و أشکالها و أوضاعها و أبعاد ما بینها، و حرکات الأفلاک و الکواکب و مقادیرها. و موضوعه الأجسام المذکورة من حیث کمیتها و أوضاعها و حرکاتها اللازمة لها.
و أما العلوم المتفرعة علیه فهی خمسة: علم الزیجات، و علم المواقیت، و علم کیفیة الأرصاد، و علم تسطیح الکرات و الآلات الحادثة عنه، و علم الآلات الظلیّة؛ و ذلک لأنه إمّا أن یبحث عن إیجاد ما تبرهن بالفعل، أو لا، الثانی کیفیة الأرصاد، و الأول إمّا حساب الأعمال أو التوصّل إلی معرفتها بالآلات، فالأول منهما إن اختصّ بالکواکب المجرّدة فهو علم الزیجات و التقاویم، و إلّا فهو علم المواقیت، و الآلات إمّا شعاعیة أو ظلّیة، فإن کانت شعاعیة فهو علم تسطیح الکرة، و إن کانت ظلیّة فعلم الآلات الظلیّة، فلنرسم هذه العلوم کما تقدم.

علم الزیجات و التقاویم:

علم تتعرّف منه مقادیر حرکات الکواکب السیّارة منتزعا من الأصول الکلیة. و منفعته معرفة موضع کلّ واحد من الکواکب السبعة بالنسبة إلی فلکه و إلی فلک البروج، و انتقالاتها و رجوعها و استقامتها و تشریقها و تغریبها و ظهورها و اختفائها فی کل زمان و مکان، و ما أشبه ذلک من اتصال بعضها ببعض، و کسوف الشمس و خسوف القمر و ما یجری هذا المجری.

علم المواقیت:

و هو علم تتعرّف منه أزمنة الأیام و اللیالی و أحوالها و کیفیة التوصّل إلیها. و منفعته معرفة أوقات العبادات و توخّی جهتها، و الطوالع و المطالع من أجزاء البروج، و الکواکب الثابتة التی منها منازل القمر، و مقادیر الظلال و الارتفاعات، و انحراف البلدان بعضها عن بعض و سموتها.
______________________________
(1) التجریبیة (م).
(2) مع (ع).
(3) علم (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 64

علم کیفیة الأرصاد:

و هو علم تتعرّف منه کیفیة تحصیل مقادیر الحرکات الفلکیة و التوصل إلیها بالآلات الرصدیة.
و منفعته علم الهیئة و حصول عمله بالفعل.

علم تسطیح الکرة:

و هو علم تتعرّف منه کیفیة إیجاد الآلات الشّعاعیة. و منفعته الارتیاض بعلم هذه الآلات و عملها، و کیفیة انتزاعها من أمور ذهنیة مطابقة للأوضاع الخارجیة و التوصل بها إلی استخراج المطالب الفلکیة.

علم الآلات الظلیة:

و هو علم تتعرّف منه مقادیر ظلال المقایس و أحوالها و الخطوط التی سمتها أطرافها. و منفعته معرفة ساعات النهار بهذه الآلات. و هذه الآلات کالبسائط و القائمات و المائلات من الرخامات و نحوها، انتهی.

علم السماء و العالم:

هو من أصول الطبعی «1»، و هو علم یبحث فیه عن أحوال الأجسام التی هی أرکان العالم و هی السموات و ما فیها، و العناصر الأربعة من حیث طبائعها و حرکاتها و مواضعها، و تعرف «2» الحکمة فی صنعها و ترتیبها. و موضوعه الجسم المحسوس من حیث هو معرّض للتغیّر فی الأحوال و الثبات فیها، و یبحث فیه عما یعرض له من حیث هو کذلک، کذا فی التلویح. و قید الحیثیة احتراز عن علم الهیئة. و موضوعها کما مرّ.

علم الطبّ:

هو من فروع الطبعی «3» و هو علم بقوانین تتعرف منها أحوال أبدان الإنسان من جهة الصحة و عدمها، لتحفظ حاصلة و تحصّل غیر حاصلة ما أمکن. و فوائد القیود ظاهرة، فإنّ العلم جنس، و قولنا تتعرّف الخ فصل یخرج ما لا تتعرّف منه أحوال بدنه کالهیئة و غیرها. و قولنا من جهة الصحة و عدمها یخرج العلم الذی تعرف منه أحوال بدنه لا من الجهتین کعلم الأخلاق و الکلام. و قولنا لتحفظ الخ بیان لغایة الطبّ لا للاحتراز. ثم إن هذا أولی ممّن قال من جهة ما یصح و یزول عنه الصحة فإنه یرد علیه أنّ الجنین الغیر الصحیح من أول الفطرة لا یصلح علیه أنه زال عن الصحة أو صحته زائلة، کذا فی السدیدی شرح الموجز «4». فالمراد بالعلم هاهنا التصدیق بالمسائل و یمکن أن
______________________________
(1) الطبیعی (م).
(2) و تعریف (م).
(3) الطبیعی (ع، م).
(4) السدیدی فی شرح الموجز أو الشرح المغنی لسدید الدین الکازرونی من علماء القرن الثامن الهجری شرح فیه کتاب موجز القانون فی الطب لعلاء الدین بن أبی الحزم القرشی المعروف بابن النفیس، (- 687 ه/ 1288 م) طبع فی کلکوتا، 1249 ه/ 1833 م. معجم المطبوعات العربیة 1539، کشف الظنون، 2/ 1899- 1900.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 65
یراد به الملکة، أی ملکة حاصلة بقوانین الخ. و فی شرح القانونچه هو علم بأحوال بدن الإنسان من جهة الصحة و المرض لتحفظ الصحة أو تعاد ما أمکن، و مآل التعریفین واحد. و موضوعه بدن الإنسان و ما یترکّب منه من حیث الصحة و المرض، و قد سبق الإشارة إلیه فی بحث الموضوع.

علم النجوم:

هو من فروع الطبعی «1» و هو علم بأصول تعرف بها أحوال الشمس و القمر و غیرهما من بعض النجوم، کذا فی بعض حواشی الشافیة «2». و المراد بالأحوال الآثار الصادرة منها فی العالم السفلی، فلا یکون من أجزاء الهیئة و علم السماء و العالم. و خرج منه علم الرّمل و الجفر و نحوهما مما یدلّ علی صدور أثر فی العالم إذ لا یبحث فیها عن أحوال النجوم. و موضوعه النجوم من حیث یمکن أن تعرف بها أحوال العالم. و مسائله کقولهم: کلّما کانت الشمس علی هذا الوضع المخصوص فهی تدلّ علی حدوث أمر کذا فی هذا العالم.

فصل فی بیان العلوم المحمودة و المذمومة

أما المحمودة فبعضها من فرض العین و بعضها من فرض الکفایة. أمّا الأول فقال علیه الصلاة و السلام: «طلب العلم فریضة علی کل مسلم و مسلمة» «3»، و اختلف العلماء فی أنّ أیّ علم طلبه فرض. فقال المتکلمون علم الکلام. و قال الفقهاء علم الفقه. و قال المفسّرون و المحدّثون هو علم الکتاب و السنّة إذ بهما یتوصّل إلی سائر العلوم. و قال بعضهم هو علم العبد بحاله و مقامه من اللّه تعالی. و قیل بل هو العلم بالإخلاص و آفات النفوس. و قیل بل هو علم الباطن. و قال المتصوفة هو علم التصوّف. و قیل هو العلم بما شمل «4» علیه قوله علیه الصلاة و السلام: «بنی الإسلام علی خمس» «5» الحدیث؛ و الذی ینبغی أن یقطع ما هو مراد به هو علم بما کلّف اللّه تعالی عباده من الأحکام الاعتقادیة و العملیة. و قال فی السراجیة طلب العلم فریضة بقدر ما یحتاج إلیه لأمر لا بدّ منه من أحکام الوضوء و الصلاة و سائر الشرائع، و لأمور معاشه، و ما وراء ذلک لیس بفرض، فإن تعلّمها فهو الأفضل و إن ترکها فلا إثم علیه.
______________________________
(1) الطبیعی (م) البیعی (ع).
(2) الشافیة فی التصریف لأبی عمرو عثمان بن عمر بن أبی بکر المعروف بابن الحاجب. علیها عدة شروح و حواشی.
طبعت فی الهند سنة 1278 مع شروح لها، و قد سبقت الاشارة إلی بعض شروحها. اکتفاء القنوع 306.
(3) اخرجه ابن ماجه فی سننه، ج 1/ 81، عن انس، المقدمة، باب فضل العلماء (17) الحدیث رقم (224) بلفظ:
«طلب العلم فریضة علی کل مسلم»، و واضع العلم عند غیر أهله کمقلّد الخنازیر الجوهر و اللؤلؤ و الذهب. [و قال فی الزوائد: إسناده ضعیف لضعف حفص بن سلیمان]. أخرجه ابن عبد البر فی جامع بیان العلم، ج 1/ 7، عن أنس باب قوله صلی اللّه علیه و سلم طلب العلم فریضة.
(4) اشتمل (م).
(5) متفق علیه: اخرجه البخاری فی صحیحه، ج 1/ 12، کتاب الإیمان، باب الإیمان، معلّقا بلفظ «بنی الاسلام علی خمس و هو قول و فعل و یزید و ینقص». و ص 14، عن ابن عمر بلفظ: بنی الإسلام علی خمس شهادة أن لا إله إلا اللّه و أن محمدا رسول اللّه و إقام الصلاة و إیتاء الزکاة و الحج و صوم رمضان. و أخرجه مسلم فی صحیحه، ج 1/ 45، عن ابن عمر، کتاب الإیمان (1) باب بیان أرکان الإسلام (5)، الحدیث رقم 19/ 16، 20، 21، 22.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 66
و أما الثانی فقد ذکره فی منتخب الإحیاء «1»: اعلم أنّ علم الطب فی تصحیح الأبدان من فروض الکفایة، لکن فی السراجیة «2». یستحب أن یتعلم الرجل من الطبّ قدر ما یمتنع به عما یضرّ بدنه.
و کذا من فروض الکفایة علم الحساب فی الوصایا و المواریث. و کذا الفلاحة و الحیاکة و الحجامة و السیاسة. أما التعمّق فی الطبّ فلیس بواجب و ان کان فیه زیادة قوة علی قدر الکفایة.
فهذه العلوم کالفروع فإن الأصل هو العلم بکتاب اللّه تعالی و سنة رسوله صلی اللّه علیه و سلم، و إجماع الأمة و آثار الصحابة، و التعلّم بعلم اللغة التی هی آلة لتحصیل العلم بالشرعیات. و کذا العلم بالناسخ و المنسوخ و العامّ و الخاصّ، مما فی علم الفقه، و علم القراءة و مخارج الحروف، و العلم بالأخبار و تفاصیلها، و الآثار و أسامی رجالها و رواتها، و معرفة المسند و المرسل و القوی و الضعیف منها، کلها من فروض الکفایة. و کذا معرفة الأحکام لقطع الخصومات و سیاسة الولاة. و هذه العلوم إنما تتعلّق بالآخرة لأنها سبب استقامة الدنیا، و فی استقامتها استقامتها، فکان هذا علم الدنیا بواسطة صلاح الدنیا، بخلاف علم الأصول من التوحید و صفات الباری. و هکذا علم الفتوی من فروض الکفایة. أما العلم بالعبادات و الطاعات و معرفة الحلال و الحرام فإنه أصل فوق العلم بالغرامات و الحدود و الحیل.
و أما علم المعاملة فهو علی المؤمن المتقی کالزهد و التقوی و الرّضاء و الشکر و الخوف و المنّة للّه فی جمیع أحواله، و الإحسان و حسن النظم و حسن الخلق و الإخلاص، فهذه علوم نافعة أیضا. و أما علم المکاشفة فلا یحصل بالتعلیم و التعلّم، و إنّما یحصل بالمجاهدة التی جعلها اللّه تعالی مقدّمة للهدایة، قال اللّه تعالی: وَ الَّذِینَ جاهَدُوا فِینا لَنَهْدِیَنَّهُمْ سُبُلَنا «3». و أما علم الکلام فالسّلف لم یشتغلوا به حتی إنّ من اشتغل به نسب إلی البدعة و الاشتغال بما لا یغنیه «4»، هذا کله خلاصة ما فی التاتارخانیة «5».
و قال فی خزانة الروایة فی السراجیة: تعلّم الکلام و المناظرة فیه قدر ما یحتاج إلیه غیر منهیّ [عنه] «6». قال شیخ الشیوخ شهاب الدین السهروردی «7» فی أعلام الهدی «8» بأنّ عدم الاشتغال بعلم
______________________________
(1) منتخب الإحیاء، الراجح أنه منتخب الاطباء لعبد الکریم اللّه، الفهرس التوضیحی لمخطوطات مکتبة حیدرآباد، الطب و علومه، ترتیب فضل اللّه فاروفی الندوی، کراتشی، 1981.
(2) الفتاوی السراجیة لسراج الدین الأوشی الحنفی، فرغ من تألیفها سنة 569 ه/ 1173 م. کشف الظنون 2/ 1224.
(3) العنکبوت/ 69.
(4) یعنیه (م، ع).
(5) التاتارخانیة فی الفتاوی لعالم بن علاء الحنفی و تعرف بزاد المسافر و قد أشار بجمعه الخان الأعظم تاتارخان.
کشف الظنون 1/ 268.
(6) [عنه] (+ م).
(7) السهروردی هو عمر بن محمد بن عبد اللّه بن عمویة، أبو حفص، شهاب الدین القرشی التیمی البکری السهروردی.
ولد فی سهرورد عام 539 ه/ 1145 م و توفی ببغداد عام 632 ه/ 1234 م فقیه شافعی، مفسّر، واعظ من کبار الصوفیة، لقب بشیخ الشیوخ ببغداد. له الکثیر من التصانیف. الاعلام 5/ 62، وفیات الاعیان 1/ 380، شذرات الذهب 5/ 153، البدایة و النهایة 13/ 138، طبقات الشافعیة 5/ 143، النجوم الزاهرة 6/ 283، تذکرة الحفاظ 1458، مفتاح السعادة 2/ 355، طبقات المفسرین 2/ 10، معجم المؤلفین 7/ 313، معجم المفسرین 1/ 400.
(8) اعلام الهدی و عقیدة أرباب التقی لشهاب الدین ابی حفص عمر بن محمد السهروردی (- 632 ه). کشف الظنون 1/ 126،GAL،I، 789.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 67
الکلام إنّما هو فی زمان قرب العهد بالرسول و أصحابه، الذین کانوا مستغنین عن ذلک بسبب برکة صحبة النبی علیه الصلاة و السلام، و نزول الوحی، و قلة الوقائع و الفتن بین المسلمین. و صرّح به السید الشریف و العلّامة التفتازانی و غیره من المحققین المشهورین بالعدالة أنّ الاشتغال بالکلام فی زماننا من فرائض الکفایة. و قال العلّامة التفتازانی: إنّما المنع لقاصر النّظر و المتعصّب فی الدین.
و أما المذمومة ففی التاتارخانیة: و أمّا علم السّحر و النیرنجات و الطّلسمات و علم النجوم و نحوها فهی علوم غیر محمودة؛ و أمّا علم الفلسفة و الهندسة فبعید عن علم الآخرة، استخرج ذلک الذین استحبوا الحیاة الدنیا علی الآخرة. و فی فتح المبین شرح الاربعین «1»: الحلیمی «2» و غیره صرّحوا بجواز تعلّم الفلسفة و فروعها من الإلهی و الطبعی «3» و الریاضی لیردّ علی أهلها و یدفع شرّهم عن الشریعة، فیکون من باب إعداد العدة.
و فی السراجیة: تعلّم النجوم قدر ما تعرف به مواقیت الصلاة و القبلة لا بأس به. و فی الخانیة «4»:
و ما سواه حرام. و فی الخلاصة «5»: و الزیادة حرام. و فی المدارک «6» فی تفسیر قوله تعالی: فَنَظَرَ نَظْرَةً فِی النُّجُومِ، فَقالَ إِنِّی سَقِیمٌ «7» قالوا علم النجوم کان حقا، ثم نسخ الاشتغال بمعرفته انتهی.
و فی البیضاوی «8»: فنظر نظرة فی النجوم، أی فرأی مواقعها و اتصالاتها، أو فی علمها، أو فی کتابها، و لا منع منه، انتهی.
و فی التفسیر الکبیر «9»: فی هذا المقام إن «10» قیل النظر فی علم النجوم غیر جائز فکیف أقدم علیه ابراهیم علیه السلام؟ قلنا: لا نسلّم أنّ النظر فی علم النجوم و الاستدلال بمعانیها حرام، و ذلک لأنّ من اعتقد أنّ اللّه تعالی خصّ کلّ واحد من هذه الکواکب بقوة و خاصیة، لأجلها یظهر منه أثر
______________________________
(1) فتح المبین فی شرح الأربعین (أی الاربعین النوویة) لأبی العباس شهاب الدین أحمد بن محمد بن علی بن حجر الهیثمی (- 974 ه)، القاهرة، المطبعة المیمنیة، 1307 ه. معجم المطبوعات 84، اکتفاء القنوع 132،Gals،II 825.
(2) الحلیمی هو الحسین بن الحسن بن محمد بن حلیم الجرجانی، ولد بجرجان عام 338 ه/ 950 م و توفی ببخاری عام 403 ه/ 1012 م. فقیه شافعی، قاض و محدث له بعض التصانیف الاعلام 2/ 235، الرسالة المستطرفة 44.
(3) الطبیعی (م).
(4) الفتاوی الخانیة أو التاتارخانیة.
(5) خلاصة الفتاوی لطاهر بن أحمد بن عبد الرشید البخاری (- 542 ه)، کشف الظنون 1/ 717.
(6) مدارک التنزیل و حقائق التأویل و یعرف بتفسیر النسفی لأبی البرکات عبد اللّه بن أحمد بن محمود النسفی (- 710 ه). بومبای، 1279 ه، معجم المطبوعات 1853، اکتفاء القنوع 117.
(7) الصافات/ 88- 89.
(8) أنوار التنزیل و أسرار التأویل أو تفسیر البیضاوی لعبد اللّه بن عمر بن محمد بن علی ناصر الدین البیضاوی (- 685 ه) اعتمد فیه علی الکشاف، و علی التفسیر الکبیر للرازی. نشره‌H.P.Fleisher فی سبعة أجزاء بمجلدین فی‌Leipzig سنة 1844 م کما وضع‌W.Fell فهرسا وافیا طبع فی المدینة نفسها سنة 1878 م. معجم المطبوعات 617، اکتفاء القنوع 114.
(9) التفسیر الکبیر مفاتیح الغیب المشهور بالتفسیر الکبیر لأبی عبد اللّه محمد بن عمر بن الحسین الرازی (- 606 ه/ 1209 م)، بولاق 1279- 1289، معجم المطبوعات العربیة 917، اکتفاء القنوع 115.
(10) إنه إن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 68
مخصوص، فهذا العلم علی هذا الوجه لیس بباطل، انتهی. فعلم من هذا أنّ حرمة تعلّم [علم] «1» النجوم مختلف فیها.
و أما أخبار المنجمین فقد ذکر فی المدارک فی تفسیر: إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ «2» الآیة: و أمّا المنجّم الذی یخبر بوقت الغیث أو الموت فإنه یقول بالقیاس و النظر فی الطّالع، و ما یدرک بالدلیل لا یکون غیبا، علی أنّه مجرّد الظنّ، و الظن غیر العلم.
و فی الکشف: مقالات المنجّمة علی طریقین: من النّاس من یکذّبهم، و استدلّ علیه بقوله تعالی:
وَ ما کانَ اللَّهُ لِیُطْلِعَکُمْ عَلَی الْغَیْبِ «3» و بقوله علیه السلام: «من أتی کاهنا أو عرافا «4» فصدّقه فقد کفر بما أنزل علی محمّد» «5». و منهم من قال بالتفصیل، فإنّ المنجّم لا یخلو من «6» أن یقول: إنّ هذه الکواکب مخلوقات أو غیر مخلوقات، الثانی کفر صریح. و أمّا الأول فإمّا أن یقول إنها فاعلات مختارات بنفسها فذلک أیضا کفر صریح. و إن قال إنّها مخلوقات مسخّرات أدلة علی بعض الأشیاء، و لها أثر بخلق اللّه تعالی فیها، کالنّور و النار و نحوهما، و أنهم استخرجوا ذلک بالحساب، فذلک لا یکون غیبا لأنّ الغیب ما لا یدلّ علیه بالحساب. و أما الآیة و الحدیث فهما محمولان علی علم الغیب، و هذا لیس بغیب.
و أمّا المنطق فقد ذکر ابن الحجر «7» فی شرح الأربعین «8» للنووی «9»: اعلم أنّ من آلات العلم الشرعی من فقه و حدیث و تفسیر، المنطق الذی بأیدی الناس الیوم فإنّه علم مفید «10» لا محذور فیه بوجه؛ انّما المحذور فیما کان یخلط به شی‌ء من الفلسفیات المنابذة للشرائع، و لأنّه کالعلوم العربیة فی أنّه من مواد أصول الفقه، و لأن الحکم الشرعی لا بدّ من تصوّره و التصدیق بأحواله إثباتا و نفیا، و المنطق هو المرصد لبیان أحکام التصوّر و التصدیق، فوجب کونه علما شرعیا، إذ هو ما صدر عن
______________________________
(1) [علم] (+ م).
(2) لقمان/ 34.
(3) آل عمران/ 179.
(4) عرّافا (م).
(5) رواه احمد فی المسند من طریق أبی هریرة 2/ 429. و ورد عند مسلم فی باب تحریم الکهانة 4/ 1752 کما یلی:
من أتی عرافا فسأله عن شی‌ء لم تقبل له صلاته اربعین لیلة. و ورد الحدیث بصیغ متعددة، انظر کنز العمال 6/ 748- 749.
(6) من (- م).
(7) ابن الحجر هو أحمد بن محمد بن علی بن حجر الهیثمی الأنصاری، شهاب الدین شیخ الاسلام. ولد بمصر عام 909 ه/ 1504 م و توفی بمکة عام 974 ه/ 1567 م. فقیه باحث، له تصانیف کثیرة. الاعلام 1/ 234، آداب اللغة 3/ 334، خلاصة الأثر 2/ 166، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 133.
(8) شرح الاربعین حدیث النوویة لشهاب الدین احمد بن محمد بن علی بن حجر الهیثمی، و هو شرح ممزوج اسمه الفتح المبین.
کشف الظنون 1/ 60.
(9) النووی هو یحی بن شرف بن مری بن حسن الشافعی، أبو زکریا، محی الدین. ولد بنوی فی حوران بالشام عام 631 ه/ 1233 م، و فیها توفی عام 676 ه/ 1277 م. من علماء الفقه و الحدیث. و له الکثیر من المصنفات.
الاعلام 8/ 149، طبقات الشافعیة 5/ 165، النجوم الزاهرة 7/ 278، تاریخ آداب اللغة 3/ 242 و غیرها.
(10) مقیّد (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 69
الشرع، أو توقّف علیه العلم الصادر عن الشرع توقّف وجود، کعلم الکلام، أو توقّف کمال، کعلم العربیة و المنطق. و لذا قال الغزالی: لا ثقة بفقه من لا یتمنطق، أی من لا قواعد المنطق مرکوزة بالطبع فیه، کالمجتهدین فی العصر الأول، أو بالتعلم. و ممّن أثنی علی المنطق الفخر الرازی «1» و الآمدی «2» و ابن الحاجب و شرّاح کتابه و غیرهم من الأئمة. و القول بتحریمه محمول علی ما کان مخلوطا بالفلسفة.
______________________________
(1) الفخر الرازی هو الامام الکبیر محمد بن عمر بن الحسن بن الحسین التیمی البکری، فخر الدین الرازی. ولد فی الری عام 544 ه/ 1050 م و توفی بهراة عام 606 ه/ 1210 م. من کبار العلماء فی المعقول و المنقول، وضع العدید من الکتب و ذاع صیته حتی رحل إلیه الناس. الاعلام 6/ 313، طبقات الاطباء 2/ 23، وفیات الاعیان 1/ 474، مفتاح السعادة 1/ 445، آداب اللغة 3/ 94، البدایة و النهایة 13/ 55 و غیرها.
(2) الآمدی هو علی بن محمد بن سالم التغلبی، سیف الدین الآمدی. ولد فی آمد عام 551 ه/ 1156 م، و توفی بدمشق عام 631 ه/ 1233 م. أصولی و باحث، تعصّب ضده الفقهاء و اتهموه بفساد العقیدة. له العدید من المصنفات. الاعلام 4/ 332، وفیات الاعیان 1/ 329، طبقات السبکی 5/ 129، میزان الاعتدال 1/ 439، لسان المیزان 3/ 134 و غیرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 70

موسوعة المصطلحات‌

اشارة

کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 71

حرف الألف (آ)

الآحاد:

[فی الانکلیزیة]Unities
[فی الفرنسیة]Les unites
جمع أحد، و هی عند المحاسبین هو الواحد إلی التسعة. قالوا الواحد إلی التسعة آحاد و هو من أحد قسمی العدد المفرد. و عند أهل الشرع هو کل خبر لم یبلغ درجة المتواتر، و یسمّی خبر الواحد أیضا. و الآحاد من القراءة هو ما صحّ سنده و خالف الرسم أو العربیة أو لم یشتهر عند القراء کما فی الإتقان.

الآخر:

[فی الانکلیزیة]Others،the other
[فی الفرنسیة]Autrui،l'autre
بالمدّ و فتح الخاء المعجمة اسم خاص للمغایر بالشخص، و بعبارة أخری اسم للمغایر بالعدد. و قد یطلق علی المغایر فی الماهیة أیضا، کذا فی شرح حکمة العین و حواشیه «1» فی بحث الوحدة و الکثرة.

الآخرة:

[فی الانکلیزیة]Future life
[فی الفرنسیة]La vie Future
بالمدّ و کسر الخاء عبارة عن أحوال النفس الناطقة فی السعادة و الشقاوة و یسمّی بالمعاد الروحانی أیضا، کذا فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة. و الظاهر أنّ هذا اصطلاح الحکماء النافین للمعاد الجسمانی، و إلّا فالمتعارف فی کتب الشرع و اللغة إطلاقها علی المعاد مطلقا أی جسمانیا أو روحانیا کما یدلّ علیه ما یجی‌ء فی لفظ البرزخ.

الآدم:

[فی الانکلیزیة]Adam،swarthy
[فی الفرنسیة]Adam،basane
بالمدّ و الدال المفتوحة المهملة رجل أسمر حنطیّ اللّون، و اسم نبیّ هو أبّ لجمیع البشر.
و فی اصطلاح أهل السلوک: آدم خلیفة اللّه و روح العالم الإنسانی، و کلّ ما یطلق علی اللّه جائز أن یطلق علی خلیفته «2». کذا فی کشف اللغات «3».

الآراء المحمودة:

[فی الانکلیزیة]Famous judgements
[فی الفرنسیة]Les opinions celebres،les jugements
هی المشهورات المطلقة.

الآل:

[فی الانکلیزیة]Family،ancestors
[فی الفرنسیة]Famille،ancetres
بالمدّ أهل و عیال و أتباع یعنی پس روان- بعد النفس- کما فی الصراح. و فی جامع الرموز فی کتاب الوصیة آل الشخص أهل بیته أی بیت النّسب، و هو کلّ من یتصل به من قبل آبائه من أقصی أب له فی الإسلام مسلما کان أو کافرا قریبا أو بعیدا محرما أو غیره، لأنّ الآل و الأهل یستعملان استعمالا واحدا فیدخل فیه جدّه و أبوه لا الأب الأقصی لأنّه مضاف، کذا فی الکرمانی. و لا أولاد البنات و أولاد
______________________________
(1) سبقت الإشارة إلیه.
(2) مرد گندم‌گون و نام پیغمبری که پدر همه آدمیان است و در اصطلاح سالکان آدم خلیفه خداست و روح عالم آدم است و آنچه بر خدا اطلاق کرده میشود رواست اطلاق أو بر خلیفه أو کذا.
(3) کشف اللغات (فارسی) لعبد الرحیم الهندی. إیضاح المکنون 4/ 366.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 72
الأخوات و لا أحد من قرابة أم ذلک الشخص إذ النسب إنما یعتبر من الآباء. و لهذا لو أوصت لأهل بیتها لم یدخل فیه ولدها إلّا أن یکون أبوه من قومها، کما فی الکافی «1» انتهی.
و أصل آل أهل بدلیل تصغیره علی أهیل.
و قیل أصله أول فإنه نقل عن الأصمعی «2» أنه سمع من أعرابی یقول آل و اویل و أهل و اهیل.
و ردّ بأنه لا عبرة بقول الأعرابی. و هذا مذهب الکوفیین کما أن الأول مذهب البصریین. و فی جامع الرموز «3»: الآل فی الأصل اسم جمع لذوی القربی ألفه مبدلة عن الهمزة المبدلة عن الهاء عند البصریین، و عن الواو عند الکوفیین.
و الأوّل هو الحق، انتهی.
ثم لفظ الآل مختص بأولی الخطر کالأنبیاء و الملوک و نحوهم. یقال آل محمد علیه السلام و آل علی رضی اللّه عنه و آل فرعون، و لا یضاف إلی الأرذال و لا المکان و الزمان و لا إلی الحق سبحانه و تعالی. فلا یقال آل الحائک و آل مصر و آل زمان و آل اللّه تعالی بخلاف الأهل فی جمیع ما ذکر.
و اختلف فی آل النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم فقیل إنه ذریة النبی علیه الصلاة و السلام.
و قیل ذریته و أزواجه. و قیل کل مؤمن تقیّ لحدیث (کلّ تقیّ آلی) «4». و قیل أتباعه. و قیل بنو هاشم و بنو المطلب قائله الشافعی. قال ابن الحجر فی شرح الأربعین «5» للنووی: و آل نبینا صلی اللّه علیه و آله و سلم عند الشافعی مؤمنو بنی هاشم و المطلب کما دلّ علیه مجموع أحادیث صحیحة، لکن بالنسبة إلی الزکاة و الفی‌ء دون مقام الدّعاء، و من ثمّ اختار الأزهری «6» و غیره من المحققین فی مقام الدعاء أنهم کل مؤمن تقیّ مثل أن یقال اللهم صلّ علی محمد و علی آل محمد. و قیل بنو هاشم فقط. و قیل من یجمع بینه و بین النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم غالب بن فهر «7». و قیل آل علی و آل جعفر و آل عقیل و آل عباس. و قیل عترته و هم أولاد فاطمة رضی اللّه تعالی عنهم. و قیل أهل بیته المعصومون و هو الحق. و قیل الفقهاء العاملون علی ما فی جامع الرموز. و قال العلامة الدوانی «8» آله صلی اللّه و آله علیه و سلم
______________________________
(1) الکافی فی فروع الحنفیة للحاکم الشهید محمد بن محمد الحنفی (- 334 ه) جمع فیه کتب محمد بن الحسن، و هو کتاب معتمد فی نقل المذهب و علیه أقام السرخسی کتابه المبسوط. کشف الظنون 2/ 1378.
(2) هو عبد الملک بن قریب بن علی بن أصمع الباهلی، أبو سعید الأصمعی. ولد بالبصرة عام 122 ه/ 740 م و توفی فیها عام 216 ه/ 831 م. من رواة العرب، و أحد أئمة اللغة و الأدب و البلدان. مدحه العلماء لمعرفته الواسعة، و له الکثیر من المؤلفات. الأعلام 4/ 162، جمهرة الأنساب 234، وفیات الأعیان 1/ 288، تاریخ بغداد 10/ 410، إنباه الرواة 2/ 197.
(3) جامع الرموز و غواشی البحرین للقوهستانی (نسبة إلی جبال قوهستان فی جنوب خراسان) (- 962 ه). طبع مع شروح له فی قازان، 1308 ه، اکتفاء القنوع، 147.
(4) أخرجه العجلونی فی کشف الخفاء 1/ 17، رقم 17، و أخرجه الهندی فی کنز العمال 3/ 89، الحدیث رقم 5624، باب التقوی، و أخرجه ابن عدی فی الکامل 7/ 41، باب من اسمه نوح، رقم 22/ 1975، بلفظ: «آل محمد کل تقی».
(5) شرح الأربعین حدیث النوویة لأحمد بن حجر الهیثمی (- 974 ه) و هو شرح ممزوج یعرف بالفتح المبین، کشف الظنون 1/ 60. و هناک شرح لشهاب الدین أحمد بن علی بن حجر العسقلانی (- 852 ه) و قد خرجه بالأسانید العالیة. کشف الظنون 1/ 60.
(6) الأزهری هو محمد بن أحمد بن الأزهر الهروی، أبو منصور. ولد بهراة من أعمال خراسان عام 282 ه/ 895 م و توفی فیها عام 370 ه/ 981 م. أحد أئمة اللغة و الأدب، کما عنی بالفقه. له عدة مؤلفات هامة. الأعلام 5/ 311، وفیات الأعیان 1/ 501، إرشاد الأریب 6/ 297، آداب اللغة 2/ 308، طبقات السبکی 2/ 106، مفتاح السعادة 1/ 97.
(7) هو غالب بن فهر بن مالک من عدنان لا یعرف له تاریخ. جدّ جاهلی، یتصل به نسب النبی صلی اللّه علیه و سلم، و کنیته ابو تیم. و من نسله بنو تیم الأدرم، من بطون قریش الاعلام 5/ 114، ابن الأثیر 2/ 9، الطبری 2/ 186، المحبّر 51.
(8) هو محمد بن أسعد الصدیقی الدّوانی، جلال الدین. ولد بدوّان بالقرب من شیراز عام 830 ه/ 1427 م و مات بفارس عام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 73
من یؤول إلیه بحسب النّسب أو النسبة. و کما حرّم اللّه تعالی علی الأوّل الصدقة الصوریة حرّم علی الثانی الصدقة المعنویة، أعنی تقلید الغیر فی العلوم و المعارف. فآله علیه السلام من یئول إلیه إمّا بحسب نسبته علیه السلام بحیاته الجسمانیة، کأولاده النسبیة، أو بحسب نسبته علیه السلام بحیاته العقلیة، کأولاده الروحانیة من العلماء الراسخین و الأولیاء الکاملین و الحکماء المتألهین المقتبسین من مشکاة أنواره. و إذا اجتمع النسبتان کان نورا علی نور، کما فی الائمة المعصومین. و هذا الذی ذکرنا أکثره منقول من العلمی «1» حاشیة شرح هدایة الحکمة و بعضه من البرجندی شرح مختصر الوقایة «2».

الآلة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Organ
[فی الفرنسیة]Organe
فی عرف العلماء هی الواسطة بین الفاعل و منفعله فی وصول أثره إلیه علی ما قال الإمام فی شرح الإشارات «3». فالواسطة کالجنس تشتمل کلّ ما یتوسّط بین الشیئین کواسطة القلادة و النسبة المتوسّطة بین الطرفین. و بقوله بین الفاعل و منفعله خرجت الوسائط المذکورة مما لا یکون طرفاه فاعلا و منفعلا. و القید الأخیر لإخراج العلّة المتوسّطة فإنها لیست واسطة بینهما فی وصول أثر العلّة البعیدة إلی المعلول، لأنّ أثر العلّة البعیدة لا یصل إلی المعلول فضلا أن یکون شی‌ء واسطة بینهما، بل إنما الواصل إلیه أثر العلّة المتوسّطة لأنه الصادر منها.
قیل علیه «4» الانفعال یستلزم وصول الأثر فإذا انتفی الوصول انتفی الانفعال، فلا حاجة إلی القید الأخیر. و أجیب عنه بمنع الاستلزام المذکور إذ العلّة البعیدة لها مدخل فی وجود المعلول لتوقّفه علیه، و لیس ذلک التوقّف إلّا بالفاعلیة، إلّا أنه فاعل بعید تخلّل بینه و بین منفعله فاعل آخر بسببه لم یصل أثره إلیه، إذ الشی‌ء الواحد لا یتّصف بالصدورین، و لا یقوم صدور واحد بصادرین، فلا یستلزم الانفعال وصول الأثر، فثبت أنّ الواصل إلیه أثر المتوسّطة دون البعیدة.
و ما قیل إنّ التعریف یصدق علی الشرائط و ارتفاع الموانع و المعدّات لأنها وسائط بین الفاعل و المنفعل فی وصول الأثر إذ الإیجاد لا یحصل بدونها فتوهّم لأنها متمّمات الفاعلیة، فإنّ الفاعل إنما یصیر فاعلا بالفعل بسببها لا أنها وسائط فی الفاعلیة.
قیل المتبادر من منفعله المنفعل القریب فلا حاجة إلی القید الأخیر. و فیه أنّ المتبادر هو المطلق، و لهذا قیّد المحقق الطوسی «5»
______________________________
- 918 ه/ 1512 م. قاض، متکلم، مفسّر، منطقی، یعد من الفلاسفة. له الکثیر من الکتب. الأعلام 6/ 32، معجم المفسرین 2/ 492، البدر الطالع 2/ 130، شذرات الذهب 8/ 160، آداب اللغة 3/ 238، الضوء اللامع 7/ 133، معجم المؤلفین 9/ 47، الذریعة 2/ 260.
(1) هو یحی بن أحمد بن عبد السلام بن رحمون، أبو زکریا العلمی. مات بمکة عام 888 ه/ 1483 م. فقیه مالکی. له عدة مصنفات. الاعلام 8/ 136، نیل الابتهاج 358، الضوء اللامع 10/ 216، شجرة النور 265.
(2) شرح الوقایة لصدر الشریعة الأصغر عبید اللّه بن مسعود البخاری الحنفی (- 747 ه) و هو شرح وقایة الروایة فی مسائل الهدایة، فرغ من وضعه سنة 743 ه. قازان، مطبعة الإمبراطوریة، 1318 ه. معجم المطبوعات العربیة 1200.
(3) شرح الاشارات و التنبیهات أو حل مشکلات الاشارات و التنبیهات و یعرف أیضا بشرح الاشارات فی الطبیعیات لنصیر الدین أبی جعفر محمد بن الحسن الطوسی (- 672 ه) أشار فیه إلی أجوبة بعض ما اعترض به فخر الدین الرازی فی شرحه علی الإشارات لابن سینا، و قد فرغ من تألیفه سنة 644 ه لکنا و 1293 ه. کشف الظنون 95؛ معجم المطبوعات العربیة 1251.
(4) علیّة (م).
(5) هو محمد بن محمد بن الحسن، أبو جعفر، نصیر الدین الطوسی. ولد بطوس عام 597 ه/ 1201 م و توفی ببغداد عام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 74
التعریف بالقریب فقال: هی. ما یتوسّط بین الفاعل و منفعله القریب فی وصول أثره إلیه، و لو سلّم فالمتبادر من المنفعل القریب ما لا یکون بینه و بین فاعله واسطة أصلا، لا أن لا یکون بینهما فاعل آخر، و حینئذ یخرج عن التعریف آلة الضرب الذی یکون بین الضارب و المضروب حائلا.

فائدة:

إطلاق الآلة علی العلوم الآلیّة کالمنطق مثلا مع أنها من أوصاف النفس إطلاق مجازیّ، و إلّا فالنفس لیست فاعلة للعلوم الغیر الآلیّة لتکون تلک العلوم واسطة فی وصول أثرها إلیها. و قد تطلق الآلة مرادفة للشرط کما سیجی‌ء. ثم الآلة عند الصرفیین تطلق علی اسم مشتق من فعل لما یستعان به فی ذلک الفعل کالمفتاح فإنه اسم لما یفتح به و یسمی اسم آلة أیضا. و هذا معنی قولهم اسم الآلة ما صنع من فعل لآلیّته أی لآلیّة ذلک الفعل. و قد تطلق عندهم علی ما یفعل فیه إذا کان مما یستعان به کالمحلب، هکذا فی الأصول الأکبری «1» و شروح الشافیة. و الفرق بین اسم الآلة و الوصف المشتق یجی‌ء فی لفظ الوصف.

الأئمّة:

[فی الانکلیزیة]Imams
[فی الفرنسیة]Imams
جمع الإمام. و أئمة الأسماء هی الأسماء السبعة: کما فی: الحی و العالم و المرید و القادر و السمیع و البصیر و المتکلم. و هذه الأسماء السبعة هی أصول لمجموع الأسماء الإلهیة. کذا فی کشف اللغات «2».

الآمّة:

[فی الانکلیزیة]Membrane of cranium،pia mater
-[فی الفرنسیة]Membrane du cerveau،pia mater
بالألف الممدودة و المیم المشدّدة عند الأطباء تفرّق اتصال یحدث فی الرأس و یصل إلی الدّماغ، کذا فی حدود الأمراض.

آن:

[فی الانکلیزیة]Time،now،present
[فی الفرنسیة]Temps،maintenant،present
بالمدّ فی اللغة الوقت. و الآن بالألف و اللّام الوقت الحاضر کما فی کنز اللغات «3».
قیل أصل آن أوان حذفت الألف الأولی و قلبت الواو بالألف فصار آن، و لم یجی‌ء استعماله بدون الألف و اللّام بمعنی الوقت الحاضر، کذا فی بعض اللغات. و عند الحکماء هو نهایة الماضی و بدایة المستقبل، به ینفصل أحدهما عن الآخر، فهو فاصل بینهما بهذا الاعتبار و واصل باعتبار أنه حدّ مشترک بین الماضی و المستقبل، به یتصل أحدهما بالآخر. فنسبة الآن إلی الزمان کنسبة النقطة إلی الخطّ الغیر المتناهی من الجانبین. فکما أنه لا نقطة فیه عندهم إلّا بالفرض فکذلک لا آن فی الزمان إلّا بالفرض، و إلّا یلزم الجزء الذی لا یتجزّأ و لا وجود له فی الخارج، و إلّا لکان فی الحرکة جزء لا یتجزّأ.
قال فی شرح الملخص «4» قد تقرّر عندهم أنّ الموجود فی الخارج من الحرکة هو الحصول
______________________________
- 672 ه/ 1274 م. فیلسوف، عالم بالأرصاد و الریاضیات. له الکثیر من المؤلفات الهامة، الاعلام 7/ 30، فوات الوفیات 2/ 149، الوافی بالوفیات 1/ 179، شذرات الذهب 5/ 339، مفتاح السعادة 1/ 261، آداب اللغة 3/ 234، معجم المطبوعات 1250.
(1) الأصول الأکبریة أو شرح الأصول الأکبریة للشیخ علی أکبر، الهند 1315 ه، معجم المطبوعات 1359.
(2) و ائمة الاسماء اسمای سبعه را گویند چنانکه الحی و العالم و المرید و القادر و السمیع و البصیر و المتکلم و این اسمای سبعه اصول مجموع اسمای الهیه‌اند کذا فی کشف اللغات.
(3) کنز اللغات (فارسی) لمحمد رءوف بن عبد الخالق الهندی فرغ من تألیفه سنة 1106 ه، إیضاح المکنون 2/ 387.
(4) شرح الملخص فی الهیئة لموسی بن محمود المعروف بقاضی‌زاده، کان یعیش فی القرن التاسع الهجری، و قد فرغ من تألیف کتابه سنة 813 ه. طبع فی لکناو، 1290 ه. و الملخص کتاب فی الهیئة وضعه محمود بن محمد بن عمر الجغمینی الخوارزمی. معجم المطبوعات العربیة 1489؛ اکتفاء القنوع 247.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 75
فی الوسط، و أنّ ذلک الحصول یفعل بسیلانه الحرکة، بمعنی القطع التی هی عبارة عن الأمر الممتدّ من أول المسافة إلی آخرها، و أیضا یفعل سیلانها خطّا. و إذا کان کذلک فاعلم أنّ الموجود من الزمان أمر لا ینقسم، و أنّ ذلک الأمر الغیر المنقسم یفعل بسیلانه الزمان. فعلی هذا الموجود فی الخارج من الزمان لیس إلّا الآن المسمّی بالآن السیّال أیضا، هکذا فی المباحث المشرقیة «1».
قیل و قد یقال الآن علی الزمان الحاضر.
و فیه نظر إذ لیس عندهم زمان حاضر حتی یطلق علیه الآن، بل الزمان منحصر فی الماضی و المستقبل عندهم. فالصواب أن یقال: و قد یقال الآن علی الزمان القلیل الذی عن جنبتی الآن و هو زمان متوسّط بین الماضی و المستقبل، کذا فی شرح حکمة العین و حواشیه. و بالجملة فالآن قد یطلق علی طرف الزمان و قد یطلق علی الزمان القلیل. و سیجی‌ء ما یتعلق بهذا فی لفظ الزمان.
و عند السالکین هو العشق. و فی مجمع السلوک فی بیان معنی الوصول و السلوک و معناه:
هو صاحب روح. و فی اصطلاح الصوفیة یقولون للعشق آن «2».

الآن الدّائم:

[فی الانکلیزیة]The eternal present
[فی الفرنسیة]Le present etemel
هو امتداد الحضرة الإلهیة الذی یندرج به الأزل فی الأبد، و کلاهما فی الوقت الحاضر لظهور ما فی الأزل علی أحیان الأبد، و کون کلّ حین منها مجمع الأزل و الأبد، فیتّحد به الأزل و الأبد و الوقت الحاضر. فلذلک یقال له:
باطن الزمان و أصل الزمان و سرمد «3» لأنّ الآنات الزمانیة نقوش علیه و تغیّرات یظهر بها أحکامه و صوره و هو ثابت علی حاله دائما سرمدا. و قد یضاف إلی الحضرة العندیّة لقوله علیه السلام: (لیس عند ربّک صباح و لا مساء) «4»، کذا فی اصطلاحات الصوفیة «5» لکمال الدین أبی الغنائم.

الآیة:

[فی الانکلیزیة]Verse،signe
[فی الفرنسیة]Verset،signe
فی اللغة العلامة، و جملة تامّة من القرآن، و عدة حروف منه «6». أصله أویة بالتحریک آی و آیاء و آیات جمع، کذا فی الصراح. و فی جامع الرموز الآیة العلامة لغة «7» و شرعا ما تبیّن أوله و آخره توقیفا من طائفة من کلامه تعالی بلا اسم، انتهی. و قوله بلا اسم احتراز عن السورة و هذا التعریف أصح. و قال صاحب «8» الإتقان
______________________________
(1) المباحث المشرقیة لفخر الدین محمد بن عمر بن الحسن بن الخطیب الرازی (- 606 ه/ 1209 م). و هو کتاب فی العلم الإلهی و الطبیعی، جمع فیه آراء الحکماء السالفین و نتائج أقوالهم و أجاب عنهم. کشف الظنون 1577- 1578؛Gals،I، 923
(2) فلان آن دارد یعنی عشق دارد و در اصطلاح صوفیان عشق را آن گویند.
(3) و سرمد (- م).
(4) راجع اصطلاحات الصوفیة لعبد الرزاق بن أحمد بن أبی الغنائم محمد الکاشانی، الباب الاول: الآن الدائم، ص 32. مع النظر إلی هامش المحقق و صعوبة العثور علی سند یقینی لهذا الحدیث.
(5) اصطلاحات أو مصطلحات الصوفیة لکمال الدین عبد الرزاق بن أبی الغنائم الکاشانی (- 730 ه/ 1329 م). نشر القسم الأول منه‌Sprenger فی کلکوتا سنة 1845 م تحت عنوان «
Dictionary of the technical terms of the Sufies
». کما قدم‌Hammer -purgstatall
Hammer- purgstall
دراسة حول القسم الثانی منه فی 68،LxxxII،jahrbucher der Literatur
کشف الظنون 107.Gals،II، 280،EI)2(،I، 91.
(6) نشان ویک سخن تمام از قرآن و جماعتی حروف از وی.
(7) لغة (- م).
(8) السیوطی هو عبد الرحمن بن أبی بکر بن محمد سابق الدین الخضیری السیوطی، جلال الدین. ولد بالقاهرة عام 849 ه/-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 76
الآیة قرآن مرکّب من جمل ذو مبدأ و مقطع و مندرج فی سورة، و أصلها العلامة و منه أنّه آیة ملکه لأنها علامة للفصل و الصدق، أو الجماعة لأنها جماعة کلمات، کذا قال الجعبری «1».
و قال غیره الآیة طائفة من القرآن منقطعة عما قبلها و ما بعدها. و قیل هی الواحدة من المعدودات فی السور سمّیت بها لأنها علامة علی صدق من أتی بها و علی عجز المتحدّی بها. و قیل لأنها علامة علی انقطاع ما قبلها من الکلام و انقطاعها مما بعدها. قال الواحدی «2» و بعض أصحابنا: یجوز علی هذا القول تسمیة أقلّ من الآیة آیة لو لا التوقیف وارد بما هی علیه الآن. و قال أبو عمر الدوانی «3»: لا أعلم کلمة هی وحدها آیة إلّا قوله تعالی: مُدْهامَّتانِ «4».
و قال غیره بل فیه غیرها مثل: و الفجر و الضحی و العصر، و کذا فواتح السور عند من عدّها آیات. و قال بعضهم: الصحیح أنّ الآیة إنما تعلم بتوقیف من الشارع کمعرفة السّور. قال:
فالآیة طائفة من حروف القرآن علم بالتوقیف انقطاعها معنی عن الکلام الذی بعدها فی أوّل القرآن و عن الکلام الذی فی آخر القرآن، و عمّا قبلها و ما بعدها فی غیرها، غیر مشتمل علی مثل ذلک. و قال: بهذا القید خرجت السورة لأن السورة تشتمل الآیات بخلاف الآیة فإنها لا تشتمل آیة أصلا. و قال الزمخشری «5»: الآیات علم توقیفی لا مجال للقیاس فیه. و لذلک عدّوا آلم آیة حیث وقعت و لم یعدوا المر و الر. و عدّوا حم آیة فی سورها و طه و یس و لم یعدّوا طس.
و قال ابن العربی «6»: تعدید الآی من معضلات القرآن. و من آیاته طویل و قصیر، و منه ما ینقطع
______________________________
- 1445 م و فیها مات عام 911 ه/ 1505 م. إمام، حافظ، مؤرخ، أدیب و عالم. لم یترک فنا إلا و کتب فیه. و له نحو ستّمائة مصنّف، طبع منها الکثیر. الأعلام 3/ 301، معجم المفسرین 1/ 264، الکواکب السائرة 1/ 226، شذرات الذهب 8/ 51، آداب اللغة 3/ 228، الضوء اللامع 4/ 65، حسن المحاضرة 1/ 188 و غیرها.
(1) هو ابراهیم بن عمر بن ابراهیم بن خلیل الجعبری، ابو إسحاق. ولد فی الرقة عام 640 ه/ 1242 م. و مات بفلسطین عام 732 ه/ 1332 م. فقیه شافعی، عالم بالقراءات، و له نظم و نثر. له أکثر من مائة کتاب. الاعلام 1/ 55، البدایة و النهایة 14/ 160، الدرر الکامنة 1/ 50، غایة النهایة 1/ 21، طبقات الشافعیة 6/ 82، علماء بغداد 12.
(2) الواحدی هو علی بن أحمد بن محمد بن علی بن متّویه، أبو الحسن الواحدی. ولد بنیسابور و فیها توفی عام 468 ه/ 1076 م. مفسّر، عالم بالأدب، له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 4/ 255، معجم المفسرین 1/ 352، النجوم الزاهرة 5/ 104، وفیات الأعیان 1/ 333، مفتاح السعادة 1/ 402، طبقات السبکی 3/ 289، إنباه الرواة 2/ 223، شذرات الذهب 3/ 330، مرآة الجنان 2/ 96، البدایة و النهایة 12/ 114.
(3) هو عثمان بن سعید بن عثمان، أبو عمرو الدانی. و یقال له ابن الصیرفی، ولد بدانیة فی الاندلس عام 371 ه/ 981 م، و توفی فیها عام 444 ه/ 1053 م. أحد حفاظ الحدیث، عالم بقراءة القرآن و روایاته و تفسیره. له أکثر من مائة مصنف.
الاعلام 4/ 206، النجوم الزاهرة 5/ 54، نفح الطیب 1/ 392، الصلة 398، بغیة الملتمس 399، غایة النهایة 1/ 503، مفتاح السعادة 1/ 386.
(4) الرحمن/ 64.
(5) هو محمود بن عمر بن محمد بن أحمد الخوارزمی الزمخشری، جار اللّه، أبو القاسم. ولد فی زمخشر بخوارزم عام 467 ه/ 1075 م و توفی بالجرجانیة بخوارزم عام 538 ه/ 1144 م. إمام عصره فی اللغة و النحو و البیان و التفسیر، و کان معتزلیا، و له التصانیف الهامة. الاعلام 7/ 178، معجم المفسرین، 2/ 666، طبقات المفسرین للداودی 2/ 314، وفیات الاعیان 2/ 81، إرشاد الأریب 7/ 147، لسان المیزان 6/ 4، معجم الأدباء 19/ 126، میزان الاعتدال 4/ 78، الجواهر المضیئة 2/ 160، إنباه الرواة 3/ 265، العبر 4/ 106، شذرات الذهب 4/ 118، و غیرها.
(6) هو محمد بن عبد اللّه بن محمد بن عبد اللّه بن أحمد المعافری الاندلسی الإشبیلی، أبو بکر. ولد فی أشبیلیة عام 468 ه/ 1076 م و توفی بالقرب من فاس بالمغرب عام 543 ه/ 1148 م. قاض، حافظ للحدیث، فقیه مالکی، مجتهد، مفسّر.
تجوّل فی البلاد و أخذ عنه العلماء. له الکثیر من الکتب. الاعلام 7/ 106، معجم المفسرین 2/ 558، طبقات المفسرین للسیوطی 34، طبقات المفسرین للداودی 2/ 162، نفح الطیب 2/ 25، الدیباج المذهب 281، شذرات الذهب 4/ 141، مرآة الجنان 3/ 279، تذکرة الحفاظ 1494، البدایة و النهایة 12/ 228.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 77
و منه ما ینتهی إلی تمام الکلام، و منه ما یکون فی أثنائه. و قال غیره سبب إختلاف السلف فی عدد الآی أنّ النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم کان یقف علی رءوس الآی للتوقیف، فإذا علم محلّها وصل للتمام فیحسب السامع حینئذ أنّها فاصلة. و قد أخرج ابن الضریس «1» من طریق عثمان بن عطاء «2» عن أبیه عن ابن عباس «3»:
قال جمیع آی القرآن ستة آلاف آیة و ستمائة آیة و ستّ عشرة آیة، و جمیع حروف القرآن ثلاثمائة ألف حرف و ثلاثة و عشرون ألف حرف و ستمائة حرف و سبعون حرفا. و قال الدوانی أجمعوا علی أنّ عدد الآی ستة آلاف آیة، ثم اختلفوا فیما زاد، فمنهم من لم یزد، و منهم من قال و مائة آیة و أربع آیات. و قیل و أربع عشرة. و قیل و تسع عشرة. و قیل و خمس و عشرون. و قیل و ست و ثلثون.
ثم اعلم أنه قال ابن السّکّیت «4»: المنزّل من القرآن علی أربعة أقسام: مکّی و مدنی و ما بعضه مکّی و بعضه مدنی و ما لیس بمکّی و لا مدنی. و للناس فی المکّی و المدنی ثلاثة اصطلاحات: أولها أشهر و هو أن المکی ما نزل قبل الهجرة و المدنی ما نزل بعد الهجرة، سواء نزل بالمدینة أو بمکّة، عام الفتح أو عام حجّة الوداع أو بسفر من الأسفار، فما نزل فی سفر الهجرة مکّی. و ثانیها أنّ المکّی ما نزل بمکّة و لو بعد الهجرة و المدنی ما نزل بالمدینة، فما نزل فی الأسفار لیس بمکّی و لا مدنی فثبت الواسطة. و ثالثها أنّ المکّی ما وقع خطابا لأهل مکّة و المدنی ما وقع خطابا لأهل المدینة، انتهی ما فی الإتقان.
و الآیة عند الصوفیة عبارة عن الجمع، و الجمع شهود الأشیاء المتفرّقة بعین الواحدیّة الإلهیة الحقیقیّة. و فی الإنسان الکامل «5» الآیات عبارة عن حقائق الجمع، کلّ آیة تدلّ علی جمع إلهی من حیث معنی مخصوص، یعلم ذلک الجمع الإلهی من مفهوم الآیة المتلوّة. و لا بدّ لکلّ جمع من اسم جمالی و جلالی یکون التجلّی الإلهی فی ذلک الجمع من حیث ذلک الاسم، فکانت الآیة عبارة عن الجمع لأنها عبارة واحدة عن کلمات شتی، و لیس الجمع إلّا شهود الأشیاء المتفرّقة بعین الواحدیّة الإلهیة الحقیقیّة.
______________________________
(1) هو محمد بن أیوب بن یحی بن الضریس البجلی الرازی، أبو عبد اللّه. ولد حوالی العام 200 ه/ 815 م و مات بالری عام 294 ه/ 906 م. من حفاظ الحدیث. له بعض المؤلفات. الاعلام 6/ 46، تذکرة الحفاظ 2/ 195، معجم المفسرین 2/ 496، طبقات المفسرین للداودی 2/ 105، العبر 2/ 98، هدیة العارفین 2/ 21، کشف الظنون 458، شذرات الذهب 2/ 216، النجوم الزاهرة 3/ 162، الوافی 2/ 234.
(2) هو عثمان بن عطاء بن أبی مسلم، عبید اللّه، الخراسانی، أبو مسعود المقدسی. ولد فی بلخ عام 88 ه و توفی عام 155 ه.
محدث، ضعّفه العلماء. تهذیب التهذیب 7/ 138.
(3) هو عبد اللّه بن عباس بن عبد المطلب القرشی الهاشمی، أبو العباس. ولد بمکة عام 3 قبل الهجرة/ 619 م، و توفی بالطائف عام 68 ه/ 687 م. ابن عم النبی صلی اللّه علیه و سلم، من کبار الصحابة و أعلمهم، لقب بحبر الأمة، و روی الکثیر من الأحادیث، و سمّی بترجمان القرآن. الاعلام 4/ 95، صفة الصفوة 1/ 314، حلیة الأولیاء 1/ 314، تاریخ الخمیس 1/ 167، معجم المفسرین 1/ 311، العبر 1/ 76، تاریخ بغداد 1/ 173، طبقات القراء 1/ 41، شذرات الذهب 1/ 57، طبقات السبکی 11/ 365، تهذیب التهذیب 5/ 276.
(4) هو یعقوب بن إسحاق بن السکیت، أبو یوسف. ولد بالقرب من البصرة عام 186 ه/ 802 م و توفی ببغداد عام 244 ه/ 858 م. إمام فی اللغة و الأدب، و کان متشیّعا. ترک الکثیر من المؤلفات. الأعلام 8/ 195، وفیات الاعیان 2/ 309، الفهرست 72، هدیة العارفین 2/ 536، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 200.
(5) الإنسان الکامل فی معرفة الأواخر و الأوائل لعبد الکریم بن ابراهیم الجیلی (- 805 ه) و هو کتاب فی اصطلاحات الصوفیة، القاهرة، 1293 ه فی جزءین. کشف الظنون 1/ 181. معجم المطبوعات العربیة 728.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 78

الآیسة:

[فی الانکلیزیة]Woman arrived to the period of menopause
[فی الفرنسیة]Femme qui a atteint la menopause
هی البالغة خمسین سنة. و قیل خمسا و خمسین. و المختار الأوّل، کذا فی جامع الرموز فی بیان الحیض.

الأب:

[فی الانکلیزیة]Full moon.stars
[فی الفرنسیة]Pleine lune،astres
بالفارسیة: پدر، الآباء الجمع، و الآباء عند الحکماء تطلق علی الأفلاک. و سیجی‌ء فی لفظ الأمّهات.

آب:

[فی الانکلیزیة]August
[فی الفرنسیة]Aout
اسم شهر تکون الشمس فیه فی برج الأسد، و سیأتی فی لفظ التاریخ «1».

آب حیات:

[فی الانکلیزیة]Life water
[فی الفرنسیة]Eau de la vie
معناها ماء الحیاة، و هی لفظة فارسیة، یقصد بها عین ماء فی الظلمات، و کل من یشرب منها یموت بعد طول حیاة. و السلطان إسکندر ذهب فی الظلمات طلبا لها، و الخضر و الیاس کانا فی مقدمته، فوصلا إلیها و شربا منها، ثم أخفاهما اللّه تعالی عنه، و عاد الإسکندر من هناک بدون نصیب.
و فی اصطلاح السالکین: کنایة عن نبع العشق و المحبة التی کل من یذوقها لا یصبح معدوما و فانیا أبدا. و یشیر الاصطلاح أیضا إلی فم المعشوق. کذا فی کشف اللغات «2».

الإباحة:

[فی الانکلیزیة]Declaration،licence
[فی الفرنسیة]Declaration،licence
فی اللغة الإظهار و الإعلان من قولهم باح بالسّرّ و أباحه، و باحة الدار ساحتها لظهورها.
و قد یرد بمعنی الإذن و الإطلاق. یقال أبحته کذا أی أطلقته. و فی الشرع حکم لا یکون طلبا و یکون تخییرا بین الفعل و ترکه. و الفعل الذی هو غیر مطلوب و خیّر بین إتیانه و ترکه یسمّی مباحا و جائزا أیضا. فالقید الأول احتراز عن الواجب مخیّرا کان أو معیّنا موسّعا کان أو مضیّقا عینا کان أو کفایة. و عن الحرام و الکراهة و المندوب لکونها أفعالا مطلوبة من الحکم.
و القید الأخیر احتراز عن الحکم الوضعی.
و الحلال أعمّ من المباح علی ما فی جامع الرموز فی کتاب الکراهیة حیث قال: کل مباح حلال بلا عکس کالبیع عند النّداء فإنه حلال غیر مباح لأنه مکروه، انتهی. و قیل المباح ما خیّر بین فعله و ترکه شرعا و نقض بالواجب المخیّر و الأداء فی أول الوقت مع العزم فی الواجب، مع أنّ الفعل فی کل منهما واجب.
و قیل ما استوی جانباه فی عدم الثواب و العقاب و نقض بأفعال اللّه تعالی، فإنها لا توصف بالإباحة مع صدق الحدّ علیه، و نقض أیضا بفعل غیر المکلّف کالصّبی و المجنون لصدق الحدّ علیه مع عدم وضعه بالإباحة. و قیل: و لو قیل ما استوی جانباه من أفعال المکلّفین لاندفع النقصان. لکن یرد المباح المنوی لقصد التوسّل إلی العبادة فإنه یثاب علی فعله بالنیّة و یعاقب علیه عند قصد المعصیة. و یندفع هذا بزیادة قولنا لذاته. قیل و الأقرب أن یقال ما دلّ الدلیل السمعی علی خطاب الشارع فیه بالتخییر بین الفعل و الترک من غیر بدل. و الأول فصل من فعل اللّه. و الثانی أی قولنا من غیر بدل فصل
______________________________
(1) اسم ماهی است که آفتاب در آن ماه در برج اسد می‌باشد سیأتی فی لفظ التاریخ.
(2) آب حیات لفظ فارسی است و آن چشمه‌ایست در ظلمات هرکه آب از ان خورد بطول حیات بمیرد و سلطان سکندر بطلب ان در ظلمات رفته و خضر و الیاس که پیشرو او بودند در آن رسیدند و آب آن خوردند و باز از چشم ایشان خدای تعالی مخفی گردانید و سکندر أز آنجا بی‌نصیب بازگشت و در اصطلاح سالکان کنایت است از چشمه عشق و محبت که هرکه از آن بچشد هرگز معدوم و فانی نگردد و نیز اشارات بدهن معشوق میکنند. کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 79
عن الواجب الموسّع و المخیّر فإنّ ترکهما و إن کان جائزا لکن مع بدل. و فیه أنه صادق علی ترک الواجب الموسّع فی أول الوقت علی المختار فإنه لا بدل له و هو العزم، و کذا المخیّر کلّ منهما واجب أصالة لأنّ أحدهما بدل عن الآخر علی المختار.
و اعلم أنّ المباح عند المعتزلة «1» فیما یدرک جهة حسنه أو قبحه بالعقل و هو ما لم یشتمل شی‌ء من طرفیه علی مفسدة و لا مصلحة و سیجی‌ء فی لفظ الحسن.
فائدة: اتّفق الجمهور علی أنّ الإباحة حکم شرعیّ. و بعض المعتزلة قالوا لا معنی لها إلّا نفی الحرج عن الفعل و الترک، و هو ثابت قبل الشرع و بعده فلیس حکما شرعیا. قلنا انتفاء الحرج لیس بإباحة شرعیة، بل الإباحة الشرعیة خطاب الشارع بالتخییر، و هو لیس ثابتا قبل الشرع، فالنزاع بالحقیقة لفظی لأنه إن فسّرت الإباحة بانتفاء الحرج عن الفعل و الترک فلیست شرعیة، و إن فسّرت بخطاب الشارع بانتفاء الحرج عنهما فهی من الأحکام الشرعیة.
فائدة: الجمهور علی أنّ المباح لیس جنسا للواجب لأنّ المباح ما خیّر بین الفعل و الترک و هو مباین للواجب. و قیل جنس له لأنّ المباح ما لا حرج فی فعله و هو متحقّق فی الواجب، و ما زاد به الواجب و هو کونه یذمّ علی ترکه فصل، و النزاع لفظی أیضا. فإن ارید بالمباح ما اذن فی فعله مطلقا من غیر تعرّض لطرف الترک بالإذن فیه فجنس للواجب و المندوب و المباح بالمعنی الأخص، و هو ما خیّر بین فعله و ترکه. و إن ارید به ما اذن فیه و لم یذمّ علی ترکه فلیس بجنس.
فائدة: المباح لیس بمأمور به عند الجمهور خلافا للکعبی «2» قال: لا مباح فی الشرع، بل ما یفرض مباحا فهو واجب مأمور به لهم أنّ الأمر طلب و أقلّه ترجیح الفعل و المباح لا ترجیح فیه، هکذا یستفاد من العضدی «3» و غیره.

الإباحیّة:

[فی الانکلیزیة]Ibahiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Ibahiyya)secte(
هی فرقة من المتصوّفة المبطلة. قالوا لیس قدرة لنا علی الاجتناب عن المعاصی و لا علی الإتیان بالمأمورات، و لیس لأحد فی هذا العالم ملک رقبة و لا ملک ید. و الجمیع مشترکون فی الأموال و الأزواج، کذا فی توضیح المذاهب «4». و لا یخفی أنّ هذه الفرقة من أسوأ
______________________________
(1) المعتزلة: فرقة کلامیة تنسب إلی واصل بن عطاء من حیث النشأة مع اختلاف بین الباحثین و علماء الفرق فی ذلک. و قد امتازت بدفاعها عن الإسلام، لا سیما ضد الفرق الملحدة إلا أنها اختلفت فی بعض معتقداتها عمّا أجمع علیه اهل السنة و الجماعة (السلف و أهل الحدیث و الأشاعرة). و اعتقادها یقوم علی أصول خمسة: التوحید، العدل، الوعد و الوعید، المنزلة بین المنزلتین، و الأمر بالمعروف و النهی عن المنکر. ثم افترقت المعتزلة إلی فرق عدیدة، ذکرها کل من البغدادی فی الفرق بین الفرق 114- 201، الشهرستانی فی الملل و النحل 43- 84، طبقات المعتزلة 28 و ما بعدها. تمیّزت بحریة العبد المطلقة فی خلق أفعاله.
(2) الکعبی هو عبد اللّه بن أحمد بن محمود الکعبی، من بنی کعب، البلخی الخراسانی، ابو القاسم. ولد فی بلخ عام 273 ه/ 886 م و فیها مات عام 319 ه/ 931 م. أحد أئمة الاعتزال، و شیخ الفرقة الکعبیة. له عدة مؤلفات. الاعلام 4/ 65، معجم المفسرین 1/ 303، تاریخ بغداد 9/ 384، خطط المقریزی 2/ 348، وفیات الأعیان 1/ 252، لسان المیزان 3/ 255، اللباب 3/ 44، هدیة العارفین 1/ 444، طبقات المعتزلة 88،
(3) العضدی أو العقائد العضدیة لعضد الدین عبد الرحمن بن أحمد الإیجی (- 756 ه/ 1355 م). کشف الظنون 2/ 1144، معجم المطبوعات العربیة 1332.
(4) توضیح المذاهب: یرجح أنه رسالة فی بیان المذاهب الاربعة. نقلا من کتاب (حلویات) للامیر ابی الحسن اسماعیل من آل اسفندیار. اولها: پس بودرت مذهب دیدیکمز حقدر دیمک بویولون اولور که الخ. نسخة مخطوطة، بدون تاریخ. فهرس-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 80
الخلائق خذلهم اللّه تعالی «1».

الإباضیّة «2»:

[فی الانکلیزیة]Al -Ibadiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ibadiyya)secte(
هی فرقة من الخوارج أصحاب عبد اللّه بن إباض «3». قالوا فخالفونا من أهل القبلة کفار غیر المشرکین یجوز مناکحتهم. و غنیمة أموالهم من سلاحهم و کراعهم حلال عند الحرب دون غیره. و دارهم دار الإسلام إلّا معسکر سلطانهم. و قالوا تقبل شهادة مخالفیهم علیهم.
و مرتکب الکبیرة موحّد غیر مؤمن لأنّ الأعمال داخلة فی الإیمان و الاستطاعة قبل الفعل، و فعل العبد مخلوق للّه تعالی. و یفنی العالم کلّه بفناء أهل التّکلیف. و مرتکب الکبیرة کافر نعمة لا کافر ملّة. و توقّفوا فی تکفیر أولاد الکفّار، و فی النّفاق أ هو شرک أم لا، و فی جواز بعثة رسول بلا معجزة، و تکلیف أتباعه فیما یوحی إلیه.
و کفّروا علیا و أکثر الصّحابة. و افترقوا فرقا أربعة: الحفصیّة «4» و الیزیدیة «5» و الحارثیّة «6» و الرابعة العبادیّة «7» القائلون بطاعة لا یراد بها اللّه، أی الزاعمون أنّ العبد إذا أتی بما أمر به و لم یقصد اللّه کان ذلک طاعة. فالحفصیّة زادوا علی الإباضیة أنّ بین الإیمان و الشرک معرفة اللّه فإنها خصلة متوسّطة بینهما فمن عرف اللّه و کفر بما سواه من رسول أو جنّة أو نار أو بارتکاب کبیرة فکافر لا مشرک. و الیزیدیّة زادوا علیهم و قالوا سیبعث نبیّ من العجم بکتاب یکتب فی السماء و ینزل علیه جملة واحدة، و یترک شریعته إلی ملّة الصّابئة «8» المذکورة فی القرآن. و قالوا أصحاب الحدود مشرکون و کلّ ذنب شرک کبیرة
______________________________
- المخطوطات الترکیة العثمانیة القسم الثانی (خ- س) ص 184. و معه لمحمد بن محمد الزبیدی حکمة الاشراق إلی کتاب الآفاق، القاهرة 1954.
(1) الإباحیة: و تعرف بالمحمّرة، و منها البابکیة و المازیاریة و بعض الصوفیة، حیث یجتمعون فی عید لهم، ذکورا و إناثا، فإذا ما اطفئت السرج و النیران افتضّ فیها الرجال النساء علی تقدیر (من عزّ بزّ). و کانوا لا یصلّون و لا یصومون و لا یرون الجهاد ضد الکفار. الفرق بین الفرق 266 و ما بعدها.
(2) الإباضیة: لمزید من التفصیل عن هذه الفرقة مبادئها و معتقداتها، انظر ما ذکره: الفرق بین الفرق 103، الملل و النحل 134، مقالات الاسلامیین 1/ 170، التبصیر فی الدین 34، المعارف لابن قتیبة 622، مروج الذهب 3/ 258.
(3) هو عبد اللّه بن إباض المقاعسی المری التمیمی، من بنی مرة بن عبید بن مقاعس. توفی حوالی العام 86 ه/ 705 م. رأس الاباضیة، اضطرب المؤرخون فی سیرته، کان معاصرا لمعاویة. و ناظر العلماء. الاعلام 4/ 61، الکامل 2/ 179، الأغانی 7/ 230، خطط المقریزی 2/ 355، شذرات الذهب 1/ 177.
(4) الحفصیة: من فرق الخوارج الإباضیة، قالوا بإمامة حفص بن أبی المقدام، کان یعتقد أن بین الشرک و الإیمان معرفة اللّه تعالی وحدها. فمن عرفه ثم کفر بما سواه أو عمل بجمیع المحرمات فهو کافر بری‌ء من الشرک. و من جهل اللّه تعالی و أنکره فهو مشرک. و کانت لهم تأویلات غریبة فی تفسیر القرآن و الصحابة. الفرق بین الفرق 104، مقالات الاسلامیة 1/ 170، الملل و النحل 135.
(5) الیزیدیة فرقة من الخوارج الإباضیة، أصحاب یزید بن أنیسة الذی زعم أن اللّه تعالی سیبعث رسولا من العجم و ینزل علیه کتابا و یترک شریعة المصطفی محمد علیه السلام و یکون علی ملة الصابئة المذکورة فی القرآن. الملل و النحل 136، الفرق 104.
(6) الحارثیة فرقة من الخوارج الإباضیة، أتباع حارث بن یزید الإباضی، الذی اعتنق رأی المعتزلة فی القدر، فخالفت الإباضیة، و کذلک قالوا بالاستطاعة قبل الفعل، و فی إثبات طاعة لا یراد بها اللّه تعالی. الملل 136، الفرق 105، مقالات 1/ 171، التبصیر 35.
(7) العبادیة لم یعثر علی ترجمة لهذه الفرقة تعرف بهذا الاسم. و لعلّها الفرقة التی ذکرها کل من الأشعری و البغدادی تحت اسم: ذکر أصحاب طاعة لا یراد اللّه بها. و لها آراء مبتدعة کثیرة. المقالات 1/ 172، الفرق 105، التبصیر 35.
(8) الصابئة هم قوم یقولون بحدود و أحکام عقلیة بعیدة عن الشرع. و لا یقرّون بالاسلام و لا بأیة شریعة أخری. یؤمنون بالمحسوس و المعقول. و ربما یتّصلون بعاذیمون و هرمس. و لقد کانت لهم مناظرات مع الحنفاء ذکرها الشهرستانی.
الملل 259، 263، 311.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 81
[کانت] «1» أو صغیرة. و الحارثیّة خالفوهم فی القدر أی کون أفعال العباد مخلوقة للّه تعالی و کون الاستطاعة قبل الفعل، کذا فی شرح المواقف.

الإباق:

[فی الانکلیزیة]Escaping slave
[فی الفرنسیة]Esclave qui se sauve
بالکسر و بالموحدة لغة الاستخفاء و شرعا استخفاء العبد من المولی کذا فی جامع الرموز فی فصل: صحّ شراء ما لم یره. و فیه فی کتاب اللّقیط: و الآبق صفة من آبق إباقا أی ذهب بلا خوف و لا کدّ عمل، أو استخفی ثم ذهب.
و شرعا مملوک فرّ من مالکه تمرّدا و عنادا لسوء خلقه.

آبان:

[فی الانکلیزیة]Aban)octobre(
[فی الفرنسیة]Aban)Octobre(
اسم شهر فی التاریخ الیزدکردی، و هو الشهر الثانی من أشهر فصل الخریف فی التقویم الإیرانی الحالی «2».

الابتداء:

[فی الانکلیزیة]Beginning -Initiation
[فی الفرنسیة]Commencement،debut
هو لغة الافتتاح و فی عرف العلماء یطلق علی معان منها ذکر الشی‌ء قبل المقصود و هو المسمّی بالابتداء العرفی. و منها ما یکون بالنسبة إلی جمیع ما عداه و هو المسمّی بالابتداء الحقیقی. و منها ما یکون بالنسبة إلی بعض ما عداه و هو المسمّی بالابتداء الإضافی، و هذا علی قیاس معنی القصر الحقیقی و الإضافی.
فالابتداء بالبسملة حقیقی و بالتحمید إضافی. و لا یرد ما قیل إنّ کون الابتداء بالتسمیة حقیقیا غیر صحیح إذ الابتداء الحقیقی إنّما یکون بأوّل أجزاء البسملة، إذ الابتداء الحقیقی بالمعنی المذکور لا ینافی أن یکون بعض أجزائها متّصفا بالتقدیم علی البعض، کما أنّ اتّصاف القرآن بکونه فی أعلی مرتبة البلاغة بالنسبة إلی ما سواه لا ینافی أن یکون بعض سوره أبلغ من بعض.
ثم الابتداء العرفی أمر ممتدّ یمکن الابتداء به بأمور متعددة من التسمیة و التحمید و غیرهما، و قد یتحقّق فی ضمن الابتداء الحقیقی، و قد یتحقّق فی ضمن الإضافی، هکذا یستفاد من حاشیة الخیالی للمولوی عبد الحکیم. و منها مقابل الوقف کما سیجی‌ء مع بیان أنواعه و هو من مصطلحات القرّاء. و منها الرّکن الأوّل من المصراع الثانی علی ما فی المطوّل و غیره، و هذا من مصطلحات العروضیّین. و منها الزّحاف الواقع فی الصدر علی ما سیجی‌ء و هذا أیضا من مصطلحات أهل العروض. و منها ما هو مصطلح النحاة و هو تجرید الاسم عن العوامل اللفظیّة للإسناد أی لیسند إلی شی‌ء أو لیسند إلیه شی‌ء.
و قولهم للإسناد لإخراج التجرید الذی یکون للعدّ، فإنّ الأسماء المعدودة مجرّدة عن العوامل اللفظیة لکن لا للإسناد، و ذلک الاسم یسمّی بالمبتدإ و ذلک الشی‌ء یسمی بالخبر.
إن قیل التّجرید عدمیّ فلا یؤثّر و الابتداء من العوامل المعنویّة، و العامل لا بدّ أن یکون مؤثّرا، فالأولی أن یفسّر الابتداء بجعل الاسم فی صدر الکلام تحقیقا أو تقدیرا للإسناد إلیه أو إسناده إلی شی‌ء.
قلنا العوامل علامات لتأثیر المتکلّم لا مؤثّرات فإنّ المؤثّر هو المتکلّم و لا محذور فیه، مع أنّ ما جعله أولی أمر اعتباری فلا یصحّ أن یکون مؤثّرا.
ثمّ المبتدأ عندهم علی قسمین: أحدهما الاسم المجرّد عن العوامل اللفظیّة معنی من
______________________________
(1) [کانت] (+ م).
(2) آبان اسم ماهی است در تاریخ یزدجردی چنانکه گذشت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 82
حیث هو اسم للإسناد إلیه. و الاسم أعمّ من اللفظی و التقدیری فیتناول نحو: وَ أَنْ تَصُومُوا خَیْرٌ لَکُمْ «1». و المجرّد معناه الذی لم یوجد فیه عامل أصلا حتی یئول إلی السّلب الکلّی.
و احترز به عن الاسم الذی فیه عامل لفظی کاسمی إنّ و کان. و معنی تمییز عن المجرّد أی المجرّد عنها معنی سواء لم یکن فیه عامل لفظا نحو زید قائم أو کان لکنه معدوم معنی و حکما بأن لا یکون مؤثّرا فی المعنی کالمبتدإ المجرور بحرف الجر الزائد نحو بحسبک درهم. و قولهم من حیث هو اسم قید للتجرید أی إنما یعتبر التجرید للإسناد إلیه من حیث هو اسم. أمّا إذا کان صفة کما هو القسم الثانی فلم یعتبر فیه التجرید عنها للإسناد إلیه إذ المبتدأ هو المسند فی القسم الثانی، کذا قیل. و فیه أنّه إن أرید بالاسم مقابل الصفة مطلقا فلا یجب فی التّجرید لأجل الإسناد أن یکون اسما بل یجوز أن یکون صفة أیضا، نحو حاتم من قریش. و إن أرید مقابل الصفة المعتمدة علی الاستفهام و النفی فهو استعمال غیر واقع فالأولی أن یقال إنّه قید فی المبتدأ «2» لیدخل فی تعریفه الناس فی قول الشاعر:
سمعت الناس ینتجعون غیثا.
برفع الناس علی حکایة الجملة. فالناس مبتدأ و هو من حیث هو اسم واحد مجرّد عن ملابسة سمعت معنی. و أمّا من حیث هو مع خبره جملة فیکون غیر مجرّد عن ملابسته معنی لأنّ المسموع هو هذه الجملة. و إنما کان الناس مجرّدا عن ملابسته معنی لأنّ المراد علی تقدیر رفعه حکایة الجملة فلا یکون بسمعت تأثیر فی الناس وحده، کما کان لباب علمت تأثیر فی کلّ «3» واحد من جزئی الجملة، لأنّ المراد منه مضمونها. و إنما قیّد التّجرید بالإسناد إلیه إذ لو جرّد لا للإسناد لکان حکمه حکم الأصوات التی ینعق بها غیر معربة، و فیه احتراز عن الخبر و عن القسم الثانی. و ثانیهما الصفة المتعمدة علی أحد ألفاظ الاستفهام و النفی رافعة لاسم ظاهر أو ما یجری مجراه من الضمیر المنفصل، نحو: أ قائم الزیدان و أَ راغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِی «4». و المراد بالصفة أعمّ من الوصف المشتقّ کضارب و مضروب و حسن أو جاریة مجراها کقریشی. و إنما قلنا أحد ألفاظ الاستفهام و النفی و لم نقل علی أحد حرفی الاستفهام و النفی لأنّ الشّرط الاعتماد علی الاستفهام حرفا کان أو اسما متضمّنا له کمن و ما، و علی النفی سواء کان مستفادا من حرفه أو ما هو بمعناه نحو إنما قائم الزیدان. و قولنا رافعة لظاهر احتراز عن نحو: أ قائمان الزیدان لأن قائمان رافع لضمیر عائد إلی الزیدان، و لو کان رافعا لهذا الظاهر لم یجز تثنیته. و عن سیبویه جواز الابتداء بالصّفة بلا اعتماد مع قبح نحو: قائم زید. و الأخفش «5» یری ذلک حسنا.
و عن البعض جواز الابتداء باسم الفعل نحو:
هیهات زید، فهیهات مبتدأ و زید فاعل سادّ مسدّ الخبر.
و اعلم أنّ العامل فی المبتدأ و الخبر عند
______________________________
(1) البقرة/ 184.
(2) المعتمدة (م، ع).
(3) کل (- م).
(4) مریم/ 46.
(5) هو سعید بن مسعدة المجاشعی بالولاء البلخی ثم البصری أبو الحسن، المعروف بالأخفش الأوسط. توفی حوالی العام 215 ه/ 830 م. نحوی، عالم باللغة و الأدب، و کان معتزلیا. له عدة مؤلفات هامة. الأعلام 3/ 101، وفیات الاعیان 1/ 208، إنباه الرواة، 2/ 36، معجم الأدباء 11/ 224، بغیة الوعاة 258، مرآة الجنان 2/ 61، معجم المفسرین 1/ 210، طبقات المفسرین للداودی 1/ 185، شذرات الذهب 2/ 36 و غیرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 83
البصریین هو الابتداء. و أما عند غیرهم، فقال بعضهم الابتداء عامل فی المبتدأ و المبتدأ فی الخبر. و قال بعضهم کلّ واحد منهما عامل فی الآخر. و علی هذا لا یکونان مجرّدین عن العوامل اللفظیة، و علی القول الثانی لا یکون الخبر فقط مجرّدا عنها. هذا کله خلاصة ما فی العباب «1» و الإرشاد «2» و الفوائد الضیائیة «3» و غیرها.

الابتدائی:

[فی الانکلیزیة]
Subjective) belonging to the subject of the sentence (
[فی الفرنسیة]
Subjectif) qui appartient au sujet de la phrase (
عند أهل المعانی هو الکلام الملقی مع الخالی عن الحکم و التردّد فیه سواء نزل منزلة المنکر أو المتردّد أو لا، کقولک: زید قائم لمن لا یعلم قیامه و لا یتردّد فیه. و قوله تعالی:
إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ «4» من الابتدائی أیضا. و إنما سمّی به لأنّه ابتداء کلام من غیر سبق طلب أو إنکار. کذا فی الأطول و سیجی‌ء فی لفظ المقتضی أیضا.

الابتدائیة:

[فی الانکلیزیة]Subjective sentence)replacing the subject(
[فی الفرنسیة]Phrase subjective)tenant lieu du sujet(
عند النحاة تطلق علی جملة من الجمل التی لا محلّ لها من الإعراب و تسمّی مستأنفة أیضا، و علی الجملة المقدّرة بالمبتدإ.

الابتداء الجزئی:

[فی الانکلیزیة]Incubation،inhibition
[فی الفرنسیة]Incubation،inhibition
عندهم هو الزّمان الذی لا تظهر فیه أعراض النوبة، کذا فی بحر الجواهر.

الابتداء الکلّی:

[فی الانکلیزیة]Time of immaturity
[فی الفرنسیة]Temps d'immaturite
عند الأطباء هو الزمان الذی لا تظهر فیه دلائل النضج.

ابتداء المرض:

[فی الانکلیزیة]
Beginning of the sickness) manifestation of the first symptoms (
[فی الفرنسیة]
Declenchement de la maladie) debut des symptomes de la malE
هو عند الأطباء وقت ظهور ضرر الفعل قبل التّزاید و هو أوّل زمان حدوث المرض، و هو الوقت الذی لا جزء له، و یقال علی الأیام الثلاثة الأول. قال النفیس «5»: هو وقت ظهور ضرر الفعل لا الوقت الذی یطرح العلیل نفسه علی الفراش، فإنّ من الناس من لا یطرح نفسه علی الفراش فی المرض.
______________________________
(1) العباب الزاخر و اللباب الفاخر للحسن بن محمد العمری الصاغانی (- 650 ه/ 1252 م)، کتاب فی اللغة یقع فی عشرین مجلدا ألفه لابن العلقمی وزیر المستعصم العباسی. و قد رتبه مؤلفه علی ترتیب صحاح الجوهری لکن المنیّة وافته قبل أن یتمّه. کشف الظنون 2/ 1122، الاعلام 2/ 214، اکتفاء القنوع 321،Gals،I، (4) 614.
(2) الإرشاد أو إرشاد الهادی فی النحو، لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه/ 1389 م) ألّفه سنة 778 ه و علیه شروح کثیرة منها شرح تلمیذه شاه فتح اللّه الشروانی و علاء الدین البخاری و علاء الدین علی بن محمد البسطامی المعروف بمصنفک … و غیرهم. کشف الظنون 1/ 67- 66.
(3) الفوائد الضیائیة أو شرح ملا جامی علی الکافیة لنور الدین ملا عبد الرحمن بن أحمد بن حمد الجامی (- 898 ه/ 1492 م) و هو من أحسن الشروح علی کافیه ابن الحاجب. فرغ منها سنة 897 ه. بومبای 1278 ه. معجم المطبوعات العربیة 672.
(4) هود/ 37، المؤمنون/ 27.
(5) النفیس: هو علی بن أبی الحزم القرشی، علاء الدین الملقب بابن النفیس. ولد فی دمشق و توفی بمصر عام 687 ه/ 1288 م. أعلم أهل عصره بالطب. له الکثیر من المصنفات الطبیة، و المنطقیة و غیرها. الاعلام 4/ 270- 271، طبقات السبکی 5/ 129، شذرات الذهب 5/ 401، النجوم الزاهرة 7/ 377، مفتاح السعادة 1/ 269، معجم الأطباء 292.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 84

الابتزاز:

[فی الانکلیزیة]Zenith،zodiacal force of a star
[فی الفرنسیة]Zenith،puissance zodiacale d'un astre
بالذی المعجمة عند المنجّمین هو عبارة عن زینة أحد الکواکب بقوته الذّاتیّة أو العرضیة فی صورة الطّالع. و یقال لذلک الکوکب مبتزا.
و أقواها ذلک الذی یکون صاحب طالع فی الطالع، أو صاحب شرف الطالع فی الطالع، أو أرباب الخطوط الأخری فی الطالع، أو صاحب العاشر فی العاشر، أو صاحب حادی عشر أو صاحب شرف فیه. و هکذا إلی الخامس و السابع أو التاسع أو الثالث.
و أمّا إن کان کوکبا له قوی ذاتیّة، و لکنه سقط من الطالع، فإنه یبقی له أثر و لکن إذا اجتمع عدة کواکب لکلّ منها صفة الابتزاز، فالأقوی هو المقدّم، و الباقون شرکاؤه.
و الأحکام العامة للطوالع مبناها الکلی علی المبتز، ثم علی المستولی، ثم صاحب الطالع، و إن کان ساقطا ثم علی کوکب غریب الذی «هو ناظر». قال ذلک فی «الشجرة».
و جاء فی «کفایة التعلیم»: الابتزاز هو وجود کوکب فی أقوی بیت من بیوت الطالع، أو ناظرا إلی الطالع، و نظر أکثر الکواکب له و أقوی البیوت بیت الطالع ثم یلیه العاشر، ثم الحادی عشر ثم السابع ثم التاسع ثم الرابع، ثم الخامس ثم الثالث لا دخل له فی القوة، و الأربعة الأخری ساقطة. و أیّ واحد من الثوابت یصل إلی بیت کوکب فی البیت الخامس أو التاسع أو الرابع و لم یکن مبتزا ما لم یکن قوی الحال بواسطة البیت أو الشرف أو النظر من أکثر الکواکب إلیه راجعا أو محترقا فلا یکون مبتزا ابدا، لأنّ خاصیة الابتزاز هی القوة فی مکانه، و نظر أکثر الکواکب إلیه، کما أنّ خاصیة الاستیلاء خط للکوکب و نظره لذلک المکان «1».

الابتلاء:

[فی الانکلیزیة]Hardship،supernatural
[فی الفرنسیة]Epreuve،surnaturel
در لغت آزمایش- فی اللغة الاختبار- و عند أهل الشرع هو الخارق الذی یظهر من المتألّه، کذا فی الشمائل المحمدیة «2» فی فصل معجزاته صلی اللّه علیه و آله و سلم.

الأبد:

[فی الانکلیزیة]Eternity
[فی الفرنسیة]Eternite
بفتح الأول و الموحدة دوام الوجود فی المستقبل، کما أنّ الأزل دوام الوجود فی الماضی، علی ما فی شرح المطالع فی بیان القضایا الموجهة، و هکذا فی بعض کتب اللغة.
و فی الإنسان الکامل اعلم أنّ أبده تعالی عین
______________________________
(1) نزد منجمان عبارتست از آراسته شدن کوکب به قوتهای ذاتی و عرضی در صورت طالع و آن کوکب را مبتز گویند و قویتر همه آن بود که صاحب طالع در طالع بود یا صاحب شرف طالع در طالع بود یا ارباب حظوظ دیکر در طالع بود یا صاحب عاشر در عاشر بود یا صاحب شرف عاشر در وی بود یا صاحب حادی عشر یا صاحب شرف در وی بود تا همچنین در خامس یا سابع یا تاسع یا ثالث. و اما اگر کوکبی قوتهای ذاتی دارد و از طالع ساقط بود اثر او هم باشد اما وقتی بود که چند کواکب شایسته ابتزازیت باشند و قویتر را مقدم دارند و دیگران را شریک او دارند و مدار احکام کلی طالع بر مبتزّ است پس بر مستولی پس بر صاحب طالع اگرچه ساقط بود پس بر کوکب غریب که ناظر بود این در شجرة گفته. و در کفایة التعلیم می‌گوید ابتزاز بودن کوکبی است در قویترین بیتی از بیتهای طالع یا نظر او بطالع و نظر اکثر کواکب بدو و قویترین بیتها بیت طالع پس دهم پس یازدهم پس هفتم پس نهم پس چهارم پس پنجم پس سیوم را در قوت مدخلی نیست و جهار دیگر ساقطاند و از ثوابت هرکه با درجة طالع بر آید یا با درجة عاشر میان آسمان باشد او مبتز باشد و اگر کوکبی در پنجم یا نهم یا چهارم باشد مبتز نبود تا قوی خال نبود به بیت یا شرف یا بنظر اکثر کواکب بدو و راجع و محترق هرگز مبتز نگردد چرا که خاصیت ابتزاز قوت است در مکان خود و نظر اکثر کواکب بدو چنانکه خاصیت استیلا خط کوکب است و نظر او بدان مکان.
(2) الشمائل النبویة و الخصائص المصطفویة و تعرف بشمائل الترمذی لأبی عیسی بن محمد عیسی بن سورة السلمی الترمذی (- 129 ه/ 834 م)، استانه 1264 ه. و علیها شروح کثیرة. معجم المطبوعات العربیة 632- 633.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 85
أزله و أزله عین أبده لأنّه عبارة عن انقطاع الطرفین الإضافیین عنه لیتفرّد بالبقاء لذاته.
فسمّی تعقّل الإضافة الأولیّة «1» عنه و وجوده قبل تعقّل الأولیّة أزلا. و سمّی انقطاع الإضافة الآخریّة عنه و بقائه بعد تعقل الآخریة ابدا.
و الأزل و الأبد للّه تعالی صفتان أظهرتهما الإضافة الزمانیة لتعقّل وجوب وجوده، و إلّا فلا أزل و لا أبد، «کان اللّه و لم یکن معه شی‌ء» «2».
و فی تعریفات «3» السیّد الجرجانی الأبد مدة لا یتوهّم انتهاؤها بالفکر و التأمّل البتّة.

الإبداع:

[فی الانکلیزیة]Creativity
[فی الفرنسیة]Creativite
فی اللغة إحداث شی‌ء علی غیر مثال سبق. و فی اصطلاح الحکماء إیجاد شی‌ء غیر مسبوق بالعدم، و یقابله الصّنع و هو إیجاد شی‌ء مسبوق بالعدم، کذا ذکر شارح الإشارات فی صدر النمط الخامس. قال الشیخ ابن سینا فی الإشارات «4» الإبداع هو أن یکون من الشی‌ء وجود لغیره متعلّق به فقط دون متوسّط من مادّة أو آلة أو زمان، و ما یتقدّمه عدم زمانا لم یستغن عن متوسّط. و قال شارحه هذا تنبیه علی أنّ کل مسبوق بعدم فهو مسبوق بزمان و مادة، و الغرض منه عکس نقیضه، و هو أنّ کلّ ما لم یکن مسبوقا بمادة و زمان فلم یکن مسبوقا بعدم.
و تبیّن من إضافة تفسیر الإبداع إلیه أنّ الإبداع هو أن یکون من الشی‌ء وجود لغیره من غیر أن یسبقه عدم سبقا زمانیا. و عند هذا یظهر أنّ الصّنع و الإبداع یتقابلان علی ما استعملهما الشیخ فی صدر هذا النمط الخامس.
ثم الإبداع أعلی رتبة من التکوین و الإحداث، فإنّ التکوین هو أن یکون من الشی‌ء وجود مادّی، و الإحداث أن یکون من الشی‌ء وجود زمانی، و کلّ واحد منهما یقابل الإبداع من وجه. و الإبداع أقدم منهما لأنّ المادة لا یمکن أن تحصل بالتکوین، و الزمان لا یمکن أن یحصل بالإحداث لامتناع کونهما مسبوقین بمادّة أخری و زمان آخر. فإذا التکوین و الإحداث مترتبان علی الإبداع، و هو أقرب منهما إلی العلّة الأولی، فهو أعلی رتبة «5» منهما، و لیس فی هذا البیان موضع خطاب «6» کما وهم، انتهی.
و قال السیّد السند فی حاشیة شرح خطبة الشمسیة «7» الإبداع فی الاصطلاح إخراج الشی‌ء من العدم إلی الوجود- بغیر مادة، انتهی. أقول و المراد بالعدم السابق علی ذلک الشی‌ء المخرج هو السابق سبقا غیر زمانی، فإنّ المجرّدات قدیمة عندهم، فلا یخالف هذا ما سبق، و سیجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ التکوین.
و عند البلغاء هو أن یشتمل الکلام علی عدة ضروب من البدیع. قال ابن أبی الإصبع «8»
______________________________
(1) الأزلیة (م).
(2) کان اللّه و لم یکن معه شی‌ء: أخرجه العجلونی فی الخفاء 2/ 171، رقم 2011، و أخرجه ابن حبان فی صحیحه، 8/ 4، عن عمران بن حصین، بلفظ: و لیس شی‌ء غیره، و اخرجه الحاکم من مستدرکه، 2/ 341، عن بریدة الاسلمی، کتاب التفسیر/ هود، بلفظ: و لا شی‌ء غیره، و قال عقبه: صحیح الإسناد، و لم یخرجاه.
(3) التعریفات لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه/ 1413 م). کشف الظنون 1/ 422.
(4) الإشارات و التنبهات لأبی علی الحسین بن عبد اللّه بن علی بن سینا، الشیخ الرئیس (- 428 ه/ 1036 م). نشره‌P.J.Forget مع ترجمة إلی الفرنسیة فی لیدن سنة 1892 م فی 224+ 10 صفحة. کشف الظنون 1/ 94- 95 معجم المطبوعات العربیة 128.
(5) مرتبة (م).
(6) خطأ (م).
(7) حاشیة خطبة القطبی أو حاشیة علی شرح القطب الرازی علی شمسیة القزوینی لعلی بن محمد بن علی السید الشریف الجرجانی (- 816 ه/ 1413 م)، استانه 1289 ه. معجم المطبوعات العربیة 679.
(8) هو عبد العظیم بن عبد الواحد بن ظافر بن أبی الإصبع العدوانی البغدادی ثم المصری، أبو محمد. ولد بمصر عام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 86
و لم أر فی الکلام مثل قوله تعالی: وَ قِیلَ یا أَرْضُ ابْلَعِی ماءَکِ «1» الآیة، فإنّ فیها عشرین ضربا من البدیع و هی سبع عشرة لفظة. المناسبة التامة فی ابلعی و أقلعی، و الاستعارة فیهما، و الطباق بین الأرض و السماء، و المجاز فی قوله یا سماء فإنّه فی الحقیقة یا مطر، و الإشارة فی و غیض الماء فإنّه عبّر به عن معان کثیرة لأن الماء لا یغیض حتی یقلع مطر السماء و تبلع [الأرض] «2» ما یخرج منها من عیون الماء فینتقص الحاصل علی وجه الأرض من الماء، و الإرداف فی و استوت، و التمثیل فی و قضی الأمر، و التعلیل فإنّ غیض الماء علّة الاستواء، و صحة التقسیم فإنّه استوعب أقسام الماء حالة تغیّضه إذ لیس احتباس ماء السماء و الماء النابع من الأرض و غیض الماء الذی یظهر علی ظهرها، و الاحتراس فی الدّعاء لئلّا یتوهّم أنّ الغرق لعمومه مشتمل من لا یستحق الهلاک، فإنّ عدله تعالی یمنع أن یدعو علی غیر مستحق، و حسن النّسق، و ائتلاف اللفظ مع المعنی، و الإیجاز فإنه تعالی قصّ القصّة مستوعبة بأخصر عبارة، و التسهیم لأنّ أول الآیة تدل علی آخرها، و التهذیب لأنّ مفرداتها موصوفة بصفات الحسن، و کلّ لفظة سهلة المخارج علیها رونق الفصاحة مع الخلوّ من البشاعة و عقادة الترکیب، و حسن البیان من جهة أنّ السامع لا یتوقف فی فهم المعنی و لا یشکل علیه شی‌ء منه، و التمکین لأنّ الفاصلة مستقرّة فی محلها مطمئنة فی مکانها غیر قلقة و لا مستدعاة و لا انسجام. و زاد صاحب الإتقان أنّ فیها الاعتراض أیضا. و فی جامع الصنائع «3» و مجمع الصنائع «4» ما هو قریب منه حیث وقع فیهما «5» إبداع. و الاختراع هو إیجاد المعانی و التشبیهات الجدیدة، و صناعة الأشیاء المبتکرة.
و الکلام المشتمل علی مثل هذه المعانی و التشابیه یسمّی بدیعا و مخترعا «6».

الإبدال:

[فی الانکلیزیة]Substitution
[فی الفرنسیة]Substitution
بکسر الهمزة بدل کردن و التبدیل مثله.
و قیل التبدیل تغییر الشی‌ء عن حاله، و الإبدال جعل شی‌ء مکان آخر، هکذا فی بعض کتب اللغة. و قد عرفت معناه عند الصرفیین و أهل العربیة و کذا عند النحاة منهم فإنّ حاصل معناه إیراد الشی‌ء بدلا عن شی‌ء سواء کان ذلک الشی‌ء المبدل حرفا أو کلمة. و أما معناه عند المحدّثین فهو أن یبدل راو براو آخر أو إسناد بإسناد آخر من غیر أن یلاحظ معه ترکیب بمتن آخر، کما یستفاد من شرح شرح النخبة «7»،
______________________________
595 ه/ 1198 م و فیها توفی عام 654 ه/ 1256 م. عالم بالأدب، له تصانیف حسنة. الاعلام 4/ 30، فوات الوفیات 1/ 294، النجوم الزاهرة 7/ 37، شذرات الذهب 5/ 265، حسن المحاضرة 1/ 567، معاهد التنصیص 4/ 180.
(1) هود/ 44.
(2) [الأرض] (+ م).
(3) جامع الصنائع: لحاذق الملک محمد کاظم بن حکیم حیدر التستری الدهلوی (- حوالی 1149 ه)GALS،II، 627.
(4) مجمع الصنائع فی علم البلاغة لنظام الدین أحمد بن محمد صالح الحسینی الهندی کان یعیش فی النصف الثانی من القرن الحادی عشر الهجری. و الکتاب فارسی. إیضاح المکنون 1/ 434.
(5) فیها (م).
(6) و اختراع آنست که معانی و تشبیهات نو انگیزد و چیزهای نو أز صنائع و غیره انگیخته خود پیدا کند و این کلام که مشتمل بر چنین معانی و تشبیهات است این را بدیع و مخترع نامند.
(7) من شروح شرح النخبة، المعروف بنزهة النظر فی توضیح نخبه الفکر لشهاب الدین أحمد بن علی بن حجر العسقلانی (- 852 ه) الذی شرح فیه کتاب نخبه الفکر فی مصطلح أهل الأثر. شرح لعبد الرءوف المناوی الحدادی (- 1031 ه/ 1621 م) و یعرف بالیواقیت و الدرر، و شرح آخر لعلی بن سلطان محمد الهروی القاری (- 1014 ه/ 1605 م) سمّاه مصطلحات أهل الأثر علی شرح نخبه الفکر. کشف الظنون 2/ 1936.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 87
و سیجی‌ء أیضا فی لفظ القلب. و یطلق أیضا عندهم علی البدل کما عرفت. و أما عند المهندسین فهو اعتبار نسبة المقدّم إلی المقدّم و التالی إلی التالی، و سیجی‌ء فی لفظ النسبة.

الأبدال:

[فی الانکلیزیة]Substituted
[فی الفرنسیة]Substitues
بفتح الألف جمع البدل و البدیل و کذا البدلاء بالضمّ علی ما عرفت. و مولوی عبد الغفور «1»
فی حاشیة نفحات الأنس للجامی إنّ لفظ الأبدال فی اصطلاح الصوفیة هو لفظ مشترک، فهو یطلق تارة علی جماعة بدّلوا صفاتهم الذمیمة بالصفات الحمیدة و لیس عددهم محصورا، و تارة یطلق علی عدد معیّن؛ و علی هذا فبعضهم یطلق هذا الاصطلاح علی أربعین شخصا لهم أوصاف مشترکة، و بعضهم یطلق اسم الأبدال علی سبعة رجال، و من هؤلاء قوم، علی أنّ الأبدال هم غیر الأوتاد، بینما یقول آخرون: إن الأوتاد هم من جملة الأبدال. و اثنان من الأبدال هما إمامان و هما وزیرا القطب و الآخر هو القطب. و هؤلاء السّبعة إنما یقال لهم الأبدال لأنهم إذا ذهب واحد حلّ محله الذی یلیه فی الرتبة، و ینال رتبته. و یقول قوم: إنّ تسمیة هؤلاء بالأبدال لأنّ الحق جل و علا أعطاهم قوة بحیث یتنقّلون حیث یشاءون، و إذا أرادوا أمکنهم وضع صورتهم فی موضع، فإنهم یضعون شخصا علی مثالهم بدلا عنهم. و إذا اکتشف بعضهم الأشخاص المتشابهین فبدون إرادتهم لا یقولون لهم أبدالا، و إنّ کثیرا من الأولیاء هم هکذا. انتهی «2».
و فی بعض التفاسیر سئل أبو سعید «3» عن الأوتاد و الأبدال أیهما أفضل فقال الأوتاد.
فقیل کیف. فقال لأنّ الأبدال ینقلبون «4» من حال إلی حال و یبدلون «5» من مقام إلی مقام.
و الأوتاد بلغ بهم النهایة و ثبتت أرکانهم فهم الذین بهم قوام العالم و هم فی مقام التمکین.
و فی مرآة الأسرار «6» یقول: قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم:
«بدلاء أمّتی سبعة» «7». بدلاء فی سبعة أقالیم یبقون. فذلک الذی فی الإقلیم الأول علی قلب إبراهیم علیه السلام و اسمه عبد الحی، و الثانی
______________________________
(1) عبد الغفور: هو عبد الغفور بن صلاح اللاری الأنصاری. توفی حوالی العام 912 ه/ 1507 م. أدیب، نحوی. کان تلمیذا للملّا جامی. له عدة تصانیف. الاعلام 4/ 32، کشف الظنون 1372.
(2) در حاشیه نفحات می‌آرد لفظ ابدال در عرف صوفیه مشترک لفظی است تارة اطلاق میکنند بر جمعی که تبدیل کرده‌اند صفات ذمیمه را بصفات حمیده و عدد ایشان منحصر نیست و تارة اطلاق میکنند بر عددی معین و بر تقدیر اطلاق بر عدد معین بعضی بر چهل شخص اطلاق میکنند که ایشان را اشتراک است در صفت مخصوص و بعضی بر هفت اطلاق میکنند و ازین بعض بعضی بر اینند که اوتاد از ابدال خارج‌اند و بعضی گویند که اوتاد از جملة ابدال‌اند و دو دیگر از ابدال امامان‌اند که وزیران قطب‌اند و دیگری قطب است. و این هفت تن را ابدال بنا بر آن گویند که چون یکی ازینها برود دیگری که بحسب مرتبه فروتر از أو بود و بجای أو نشیند و حفظ مرتبه وی کند. و بعضی میگویند که تسمیه ایشان بابدال از آن جهت است که حق سبحانه تعالی ایشان را قوتی داده که چون خواهند به جائی روند و بنا بر باعثی خواهند که صورت ایشان درین موضع بود شخصی مثالی بر صورت خود در آن موضع بگذارند بدل خود. اما جماعتی که بدل ایشان شخصی مثالی پیدا شود بی اراده ایشان آنها را ابدال نگویند و بسیاری از اولیا چنین باشند انتهی.
(3) أبو سعید الخراز: هو أحمد بن عیسی الخراز، أبو سعید. توفی عام 286 ه/ 899 م. من مشایخ الصوفیة. قیل إنه أول من تکلم فی علم الفناء و البقاء، و له عدة تصانیف. الاعلام 1/ 191، شذرات 2/ 192، اللباب 1/ 351، العبر 2/ 77، الشعرانی 1/ 102، القشیری 29.
(4) یتقلبون (م).
(5) و یبدل لهم (م).
(6) مرآة الأسرار (تصوف). کتاب فارسی لم نعثر له علی مرجع یذکره.
(7) ذکره الهندی فی کنز العمال، 12/ 190، حدیث رقم 34610، بلفظ: «بدلاء أمتی أربعون رجلا: اثنان و عشرون منهم بالشام، و ثمانیة عشر بالعراق، کلما مات واحد أبدل اللّه مکانه آخر، فإذا جاء الأمر قبضوا» و عزاه الهندی لابن عساکر عن أنس بن مالک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 88
علی قلب موسی علیه السلام و اسمه عبد العلیم، و الثالث علی قلب هارون علیه السلام و اسمه عبد المرید، و الرابع اسمه عبد القادر و هو علی قلب إدریس علیه السلام، و الذی فی الاقلیم الخامس علی قلب یوسف علیه السلام و اسمه عبد القاهر، و الذی فی السادس هو علی قلب عیسی علیه السلام و اسمه عبد السمیع، و أمّا الذی فی السابع فهو علی قلب آدم و اسمه عبد البصیر.
و هؤلاء السبعة هم أبدال الخضر و وظیفتهم معاونة الخلق، و کلهم عارفون بالمعارف و الأسرار الإلهیة التی فی الکواکب السبعة التی جعل اللّه فیها التأثیر فی مجریات الأمور. و إن اثنین من الأبدال السبعة المذکورین أی عبد القاهر و عبد القادر، عند نزول مصیبة أو نازلة علی قوم أو ولایة، فإنهم یسمّون، و السبب فی قهر و عذاب إحدی الولایات أو بعض الأقوام بسبب قیامهم بذلک الأمر. و إذا مات أحد هؤلاء السبعة فإنه ینصّب مکانه أحد الصوفیة من عالم الناسوت، و یدعی باسم ذلک الذی مات، أی محبوب ثلاثمائة و سبعة و خمسین رجلا من الأبدال، و کلّهم من سکان الجبال. و طعامهم ورق السّلم و بقیة الأشجار و جرار الصحراء، و هم ملتزمون بکمال المعرفة، و هم لا یسیرون و لا یطیرون. و إنّ منهم ثلاثمائة علی قلب آدم.
قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم: «إن اللّه خلق ثلاثمائة نفس قلوبهم علی قلب آدم. و له أربعون علی قلب موسی. و له سبعة قلوبهم علی قلب إبراهیم. و له خمسة قلوبهم علی قلب جبرائیل. و له ثلاثة قلوبهم علی قلب میکائیل. و له واحد قلبه علی قلب محمد» «1» علیه الصلاة و السلام. فإذا مات یحلّ محلّه واحد من الثلاثة، و إذا مات واحد من الثلاثة یحلّ محله واحد من الخمسة، و إذا مات أحد الخمسة یحلّ محلّه أحد السبعة، و إذا مات أحد السبعة قام مقامه أحد الأربعین، و إذا مات واحد من الأربعین یرتقی مکانه واحد من الثلاثمائة، و إذا مات أحد الثلاثمائة یحلّ مکانه رجل من زهّاد الصوفیة. و إنّ هؤلاء البدلاء حسب الترتیب المذکور یستمدّون الفیوضات الإلهیة من القطب الذی قلبه علی قلب إسرافیل و هو محبوب الأربعمائة و أربعة البدلاء؛ و قد ذکرنا منهم ثلاثمائة و أربعة و ستین، و ثمة أربعون آخرون کما قال علیه الصلاة و السلام «بدلاء أمتی أربعون رجلا اثنا عشر بالشام و ثمان و عشرون بالعراق» «2».
و یقول فی «لطائف أشرفی»: إنّ النبیّ صلی اللّه علیه و سلم قد قسّم العالم إلی قسمین: نصف شرقی و نصف غربی، و من العراق النصف الشرقی کما أن بلاد خراسان و الهند و الترکستان و سائر بلاد الشرق داخلة فی العراق، و من الشام النصف الغربی و یشمل الشام و مصر و سائر بلاد الغرب. و هکذا تغمر فیوضات هؤلاء الأربعین المذکورین علی جمیع العالم، و یدعی أکثر هؤلاء الأبدال بالأبدال الأبرار «3».
______________________________
(1) ابن الجوزی (- 597 ه)، کتاب الموضوعات، تحقیق عبد الرحمن محمد عثمان، بیروت، دار الفکر، 1403 ه- 1983 م، کتاب الزهد، باب عدد الاولیاء، 3/ 150 بلفظ یختلف عما ورد فی «للّه تعالی … و للّه تعالی … و للّه تعالی فی الخلق واحد قلبه علی قلب اسرافیل علیه السلام
(2) ورد سنده فی لفظ الابدال.
(3) و در مرآة الاسرار میگوید قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم «بدلاء أمتی سبعة» هفت بدلاء در هفت اقلیم میمانند آنکه در اقلیم اوّل است بر قلب ابراهیم علیه السلام است و نام او عبد الحی و آنکه در دوم است بر قلب موسی است علیه السلام و نام او عبد العلیم و آنکه در سیوم است بر قلب هارون است علیه السلام و نام او عبد المرید و آنکه در چهارم است نام او عبد القادر است و أو بر قلب ادریس است علیه السلام و آنکه در پنجم است بر قلب یوسف است علیه السلام و نام او عبد القاهر و آنکه در ششم است بر قلب عیسی است علیه السلام نام او عبد السمیع و آنکه در هفتم است بر قلب آدم است علیه السلام و نام او عبد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 89

أبر:

[فی الانکلیزیة]Cloud،Veil
[فی الفرنسیة]Nuage،Voile
و معناها بالفارسیة: السحاب، و عند السالکین یقال للحجاب الذی یمنع الوصول «1».

الأبرار:

[فی الانکلیزیة]Benefactors،the chosen
[فی الفرنسیة]Les bienfaiteurs،les elus
بفتح الألف و بالراء المهملة بمعنی نیکوکاران- المحسنین- و فی اصطلاح السّالکین یرادف الأخیار علی ما سیجی‌ء. و قیل: یرادف الأبدال علی ما سیجی‌ء أیضا.

الإبراز:

[فی الانکلیزیة]Manifestation
[فی الفرنسیة]Manifestation
بکسر الهمزة لغة هو الإظهار. و عند النحاة هو الإتیان بالضمیر البارز. و البارز هو ما یلفظ به علی ما سیجی‌ء فی لفظ الضمیر.

إبراز اللفظین:

[فی الانکلیزیة]Pun،paronomasia
[فی الفرنسیة]Calembour،jeu de mots
عند البلغاء هو أن یأتی الشاعر فی لفظ مشترک علی نحو یکون معناه مرة محبوسا و أخری مقبولا. و مثاله فی البیتین الفارسیین التالیین:
من یمینک الیم ظهر کما النار فی منار و من وجودک الجود ظهر کما الماء من الغمام فالمعنی المحبوس فی یمین یم و فی منار نار و فی وجود جود، و فی غمام ماء. و أما المعنی المقبول فظاهر، کذا فی جامع الصنائع «2».

الإبردة:

[فی الانکلیزیة]Frigidity
[فی الفرنسیة]Frigidite
بکسر الهمزة و سکون الموحدة و کسر الراء المهملة هی فتور فی الجماع من غلبة الرطوبة و البرودة، و الهمزة زائدة کذا فی بحر الجواهر.

آبروی:

[فی الانکلیزیة]Illumination،Inspiration
[فی الفرنسیة]Illumination،inspiration
و معناها ماء الوجه، و هو عند السالکین الإلهام الغیبی الذی یرد علی قلب السالک «3».
______________________________
- البصیر و این هفتم ابدال خضر است وظیفه ایشان مدد خلائق است همه عارف بمعارف و اسرار إلهی که در کواکب سبعه است اللّه تعالی در ایشان همه تاثیر داده است. و دو ابدال از هفت مذکور یعنی عبد القاهر و عبد القادر در هر ولایتی و یا بر هر قومی که قهر نازل شود نامزد میشوند و سبب مقهوری آن قوم ولایت اقدام ایشان باشد و چون یکی ازینها بمیرد یکی را از عالم ناسوت که صوفی باشد به جایش نصب کنند و به نام آن میرنده بخوانند ای محبوب سیصد و پنجاه و هفت دیگراند از ابدال و همه در کوه ساکن و خوراک ایشان برگ سلم و دیگر درختان است و ملخ بیابان و با کمال معرفت مقیداند سیری و طیری ندارند و سیصد ازین بر قلب آدم‌اند قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم «انّ اللّه خلق ثلاثمائة نفس قلوبهم علی قلب آدم، و له أربعون قلوبهم علی قلب موسی، و له سبعة قلوبهم علی قلب إبراهیم، و له خمسة قلوبهم علی قلب جبرئیل، و له ثلاثة قلوبهم علی قلب میکائیل، و له واحد قلبه علی قلب محمد» علیه و علیهم الصلاة و السلام چون این بمیرد از سه تن یکی را به جایش رسانند و چون از سه یکی بمیرد از پنج یکی را به جایش رسانند و چون از پنج یکی بمیرد از هفت یکی را به جایش رسانند و چون از هفت یکی بمیرد از چهل یکی را به جایش رسانند و چون از چهل یکی میرد از سیصد یکی را به جایش رسانند و چون از سیصد یکی میرد یکی از زهاد که صوفی سیرت باشد به جایش رسانند و این جمله بدلاء بترتیب مذکور فیض از قطب ابدال میگیرند که دل او بر دل اسرافیل است ای محبوب بدلاء و چهار صد و چهاراند سیصد و شصت و چهار را ذکر کردیم و چهل دیگراند کما قال علیه الصلاة و السلام «بدلاء أمتی أربعون رجلا اثنا عشر بالشام و ثمان و عشرون بالعراق». و در لطائف اشرفی گوید حضرت رسالت‌پناه صلی اللّه علیه و سلم عالم را دو قسم کرده نصف شرقی و نصف غربی و از عراق نصف شرقی خواسته چنانچه خراسان و هندوستان و ترکستان و سائر بلاد شرقی در عراق داخل‌اند و از شام نصف غربی خواسته چون شام و بلاد مصر و سائر بلاد غربی پس فیض این چهل تن مذکور بر تمام عالم ناشی است و اکثر این چهل تن بدلاء را چهل ابرار خوانند.
(1) نزد سالکان حجابی را گویند که مانع وصول باشد.
(2) نزد بلغا آنست که شاعر لفظ مشترک را در ربط بر نمطی آرد که از ترکیب یک معنی محبوس و دوم مقبول مفهوم شود مثاله.
شعر. از یمینت یم پدید آمد چو نار اندر منار. و ز وجودت جود پیدا گشت چون ماء از غمام. معنی محبوس در یمین یم و در منار نار و در وجود جود و از غمام ماء و معنی مقبول ظاهر است.
(3) نزد سالکان إلهام غیبی را گویند که بر دل سالک وارد شود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 90

الأبزار:

[فی الانکلیزیة]Spices
[فی الفرنسیة]Epices
بالزاء المعجمة هی ما یطیب بها الغذاء و کذا التوابل إلّا أنّ الأبزار تستعمل فی الأشیاء الرّطبة و الیابسة، و التوابل فی الیابسة، کذا فی بحر الجواهر.

الأبعاد الثلاثة:

[فی الانکلیزیة]The three dimensions
[فی الفرنسیة]Les trois dimensions
هی الطّول و العرض و العمق. و الطّول عبارة عن الامتداد الأول المفروض فی الجسم، و العرض عن الامتداد الثانی فیه، و العمق عن الامتداد الثالث. و إنما عبّر بالأول و الثانی و الثالث لیشتمل الجسم المربّع و قد یعبّر عنها بالجهات الثلاث.

الأبنة:

[فی الانکلیزیة]Anusmania،homosexuality
[فی الفرنسیة]Anusmania،homosexualite
بالضمّ و سکون الموحدة مثل الحمرة و هی عند الأطباء علّة یشتهی صاحبها أن یؤتی فی دبره و أن یری المجامعة تجری بین الأنثیین.
و هی إما طبعی «1» أی جبلّی و هو قد یکون لأمر فی الأبوین. کما إذا کان الأب مبتلی بها و کما إذا جومعت أمّه فی دبرها کثیرا خاصة حال حبله أو مدة رضاعه، و قد یکون لحصول مزاج أنوثی فی خلقته فتکون آلات تناسله مائلة إلی داخل البطن، کما أنّ آلات الإناث تکون غائرة تعرض له عند کثرة المنی أو حدته دغدغة فی ناحیة و یشتهی إحکاکها، فهو مع أنه رجل فی الحقیقة امرأة، و لذلک یکون المأبون الجبلّی صغیر القضیب و الخصیتین. و إمّا عرضی و هو یکون إمّا لاعتیاده بذلک الأمر و إمّا لحکّة تعرض فی أسافل أمعائه. و أحوال أصحاب هذه العلّة مختلفة، فمنهم من لا یقدر علی الجماع بدونه فیلتذّ مع تلک اللّذّة القذرة، و منهم من ینزل بذلک فیلتذّ لذة الإنزال، و منهم من یلتذّ بنفس الجماع فقط حتی یحبّ رؤیته بین الأنثیین، و منهم من یلتذّ بإنزال الفاعل لتسکین المنی حکة أمعائه، کذا فی حدود الأمراض.

ابنة المخاض:

[فی الانکلیزیة]One year old she -camel
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 90 ابنة المخاض: … ص: 90
[فی الفرنسیة]Chamelle de lait
بالفتح و تخفیف الخاء المعجمة لغة ما أتی علیه حولان من الإبل و شریعة حول واحد، کما فی شرح الطحاوی. لکن فی جامع الأصول «2» أنها ناقة تمّ لها سنة إلی تمام سنتین لأنّ أمّها ذات مخاض أی حمل. و فی المغرب «3» المخاض وجع الولادة، هکذا فی جامع الرموز.

ابن اللّبون:

[فی الانکلیزیة]Two or three years old)Camel(
[فی الفرنسیة]Agee de deux ou trois ans)Chamelle(
بالباء الموحدة لغة ما أتی علیه ثلاث سنین من الإبل و شریعة ما أتی علیه سنتان، کذا فی شرح الطحاوی «4». و فی جامع الرموز لکن فی عامّة کتب الفقه و اللغة أنّه ما تمّ له سنتان
______________________________
(1) الطبیعی (م).
(2) جامع الأصول لأحادیث الرسول لأبی السعادات المبارک بن أبی الکرم محمد بن محمد بن عبد الکریم الشیبانی المعروف بابن الأثیر الجزری (- 606 ه/ 1209 م)، دمشق 1969. معجم المطبوعات العربیة 34، أسماء الکتب 118.
(3) المغرب فی ترتیب المعرب لأبی الفتح ناصر الدین بن عبد السید بن علی المطرزی (- 610 ه/ 1213 م)، اختصره المؤلف من کتابه المعرب. و قد ذکر فیه الألفاظ التی یستعملها فقهاء الحنفیة من التریب. حیدرآباد، 1328 ه. معجم المطبوعات العربیة 1760- 1761.
(4) شرح الطحاوی هو کتاب فی الفقه الحنفی یسمی مختصر الطحاوی فی فروع الحنفیة للإمام ابی جعفر احمد بن محمد الطحاوی (- 321 ه) و قد شرحه کثیرون منهم: شیخ الاسلام السمرقندی الاسبیجابی (- 535 ه)، و الشیخ الحافظ أبو نصر أحمد بن منصور الطبری السمرقندی، و الإمام الکبیر محمد بن أحمد الخجندی الاسبیجابی، و الامام الجصاص (- 370 ه) و شمس الأئمة السرخسی (- 483 ه). کشف الظنون 2/ 1627- 1628؛ هدیة العارفین 1/ 58؛ معجم المطبوعات 1232.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 91
إلی تمام ثلاث لأنّ أمه ذات لبن بولد آخر، و بنت اللّبون ما هو المؤنّث من هذا الجنس.

أبیب:

[فی الانکلیزیة]Abib)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Abib)mois Egvptien(
بیاء مثناة تحتانیة و بعدها باء موحّدة. و هو اسم شهر فی تقویم القبط المحدث «1».

أبیقی:

[فی الانکلیزیة]Abiqui)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Abiqui)mois Egvptien(
بباءین بینهما قاف. و هو اسم شهر فی تاریخ القبط القدیم «2».

الاتّباع:

[فی الانکلیزیة]Assertion
[فی الفرنسیة]Assertion
هو مصدر من باب الافتعال و هو عند النحاة قسم من التأکید اللفظی.

الاتّحاد:

[فی الانکلیزیة]Union
[فی الفرنسیة]Union،fusion
هو فی عرف علماء الظاهر یطلق علی خمسة معان، علی ثلاثة منها علی سبیل الاستعارة، و علی اثنین علی سبیل الحقیقة.
فنقول المفهوم الحقیقی للاتحاد هو أن یصیر شی‌ء بعینه شیئا آخر. و معنی قولنا بعینه أنّه صار من غیر أن یزول عنه شی‌ء أو ینضمّ إلیه شی‌ء شیئا آخر. و إنّما کان هذا مفهوما حقیقیا لأنه المتبادر من الاتحاد عند الإطلاق. و إنّما یتصوّر هذا المعنی الحقیقی علی وجهین: أحدهما أن یکون هناک شیئان کزید و عمرو مثلا فیتّحدان بأن یقال زید عمرو أو بالعکس. ففی هذا الوجه قبل الاتحاد شیئان و بعده شی‌ء واحد کان حاصلا قبله. و ثانیهما أن یکون هناک شی‌ء واحد کزید فیصیر بعینه شخصا آخر غیره فیکون قبل الاتحاد أمر واحد و بعده أمر آخر لم یکن حاصلا قبله بل بعده، و هذا المعنی الحقیقی باطل بالضرورة. و لذا قالوا الاثنان لا یتّحدان.
و أمّا المفهوم المجازی له فهو إمّا صیرورة شی‌ء ما شیئا آخر بطریق الاستحالة، أعنی التغیّر و الانتقال دفعیّا کان أو تدریجیا، کما یقال صار الماء هواء و الأسود أبیض. ففی الأوّل زال حقیقة الماء بزوال صورته النوعیة عن هیولاه و انضمّ إلی تلک الهیولی الصورة النوعیة للهواء، فحصل حقیقة أخری هی حقیقة الهواء. و فی الثانی زال صفة السواد عن الموصوف بها و اتّصف بصفة أخری هی البیاض. و إمّا صیرورة شی‌ء شیئا آخر بطریق الترکیب و هو أن ینضمّ شی‌ء إلی ثان فیحصل منهما شی‌ء ثالث کما یقال صار التراب طینا و الخشب سریرا.
و الاتحاد بهذین المعنیین لا شک فی جوازه بل فی وقوعه أیضا. و إمّا ظهور شخص فی صورة شخص آخر کظهور الملک فی صورة البشر و ربما یعبّر عنه بالخلع و اللّبس فلا خفاء فی جوازه أیضا عند المتکلّمین. هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیته «3» لمولانا مرزا زاهد «4» فی بحث الوحدة.
و فی عرف السالکین عبارة عن شهود وجود واحد مطلق من حیث أنّ جمیع الأشیاء موجودة بوجود ذلک الواحد معدومة فی أنفسها، لا من حیث أنّ لما سوی اللّه تعالی وجودا خاصا به یصیر متّحدا بالحق، تعالی عن ذلک علوا کبیرا. قال الشاعر:
______________________________
(1) به یای مثناة تحتانیه و بعد ان بای موحده و ان اسم ماهیست در تاریخ قبط محدث چنانکه گذشت.
(2) به دو یای مثناة تحتانیه که در میان آن هر دو قاف است و ان اسم ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(3) حاشیة شرح المواقف لمحمد بن محمد أسلم الحسینی الهروی المعروف بمیرزاهد (- 1101 ه/ 1689 م) علّق فیها علی شرح المواقف لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه/ 1413 م). الاعلام 7/ 65.
(4) میرزا زاهد: هو محمد (میر زاهد) بن محمد أسلم الحسینی الهروی، من الأفغان توفی بکابول حوالی العام 1101 ه/ 1689 م. باحث، له علم بالحکمة و المنطق، و له عدة مصنفات. الاعلام 7/ 65، معجم المفسرین 2/ 629، هدیة العارفین 2/ 301، الذیل 2/ 621
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 92
حاشا للّه أن یکونوا قائلین بهذا أو أنهم یسعون لمثل هذا الاتحاد «1»
کذا فی کشف اللغات.

الاتّساع:

[فی الانکلیزیة]Dilation
[فی الفرنسیة]Dilatation،elargissement
هو عند الأطباء أن تتسع العصبة المجوّفة مع سعة الحدقة. و قیل هو اتساع ثقبة العنبیة عن وضعها الطبیعی. و قد اختلف الأطباء فی الاتساع و الانتشار فیخصّ بعضهم الاتساع باتساع العصبة المجوّفة و الانتشار باتساع ثقبة العنبیة، و یعکس البعض. و إنّما یظهر من کلام المتقدمین الترادف. و التحقیق أنّ الاتساع یحدث فی العنبة أو العصبة و یلزمه الانتشار فی النور فالاتساع مرض و الانتشار عرض، و الفرق بین اتساع العصبة و اتساع الثقبة أنّ فی الأول یظهر النور منتشرا فی أجزاء العین و فی الثانی لا یتبیّن فیها من النور أصلا حتی یظن من لا درایة له أنّ العین قد اسودّت، کذا فی حدود الأمراض.
و عند أهل العربیة یطلق علی نوع من أنواع البدیع و هو أن یؤتی بکلام یتّسع فیه التّأویل بحسب ما یحتمله ألفاظه من المعانی کفواتح السور، ذکره ابن أبی الأصبع، و هو مما یصلح أن یعدّ من أنواع الإیجاز، کذا فی الإتقان فی نوع الإیجاز. و علی اتساع الظرف، قال السید السند: الاتساع فی الظرف بأن لا یقدر معه فی فینصب نصب المفعول به أو یضاف إلیه إضافة بمعنی اللام کما فی مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ «2».
و المعنی علی الظرفیة یعنی أنّ الظرف و إن قطع فی الصورة عن تقدیر فی و أوقع موقع المفعول به إلّا أنّ المعنی المقصود الذی سبق الکلام لأجله علی الظرفیة لأنّ کونه مالکا لیوم الدین کنایة عن کونه مالکا فیه للأمر کلّه، فإنّ تملّک الزمان کتملّک المکان یستلزم تملّک جمیع ما فیه. و من قال الإضافة فی مالک یوم الدین مجاز حکمی ثم زعم أنّ المفعول به محذوف عام یشهد بعمومه الحذف بلا قرینة خصوصه.
و ردّ علیه أنّ مثل هذا المحذوف مقدّر فی حکم الملفوظ فلا مجاز، کذا ذکر أبو القاسم فی حاشیة المطوّل فی بحث الالتفات فی باب المسند إلیه. و هذا هو المراد بالتوسّع فی قولهم: أما دخلت الدار فتوسع. و إن شئت الزیادة فارجع إلی شروح الکافیة «3» فی بحث المفعول فیه.

الاتصال:

[فی الانکلیزیة]Junction،communication
[فی الفرنسیة]Jonction،communication
فی اللغة پیوستن ضد الانفصال و هو أمر إضافی یوصف به الشی‌ء بالقیاس إلی غیره.
و یطلق علی أمرین: أحدهما اتحاد النهایات بأن یکون المقدار متّحد النهایة بمقدار آخر سواء کانا موجودین أو موهومین، و یقال لذلک المقدار إنّه متّصل بالثانی بهذا المعنی. و ثانیهما کون الشی‌ء بحیث یتحرّک بحرکة شی‌ء آخر و یقال لذلک الشی‌ء إنّه متّصل بالثانی بهذا المعنی. و هذا المعنی من عوارض الکمّ المنفصل مطلقا أو من جهة ما هو فی مادة کاتّصال خطّی الزاویة و اتّصال الأعضاء بعضها ببعض و اتصال اللحوم بالرباطات و نحوها. هکذا یستفاد من شرح الإشارات و المحاکمات «4»
______________________________
(1) حاش للّه که این‌چنین گویند. یا باین اتحاد آن جویند.
(2) الفاتحة/ 3.
(3) شرح الکافیة لجمال الدین ابی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه/ 1248 م). و قد شرح فیها مختصره المعروف الکافیة فی النحو. و علی الکافیة شروح و حواشی کثیرة. کشف الظنون 2/ 137.
(4) المحاکمات لقطب الدین محمد بن محمد الرازی (- 766 ه/ 1364 م) و هو شرح حکم فیه المؤلف بین فخر الدین الرازی و نصیر الدین الطوسی فی شرحیهما علی الاشارات لابن سینا. استانة، 1290 ه. کشف الظنون 1/ 95. معجم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 93
و الصدری «1» فی بیان إثبات الهیولی.
و عند السالکین هو مرادف للوصال و الوصول کما عرفت. و عند المحدّثین هو عدم سقوط راو من رواة الحدیث و مجی‌ء إسناده متّصلا، و یسمّی ذلک الحدیث متّصلا و موصولا، هکذا فی ترجمة المشکاة «2»، و هو یشتمل المرفوع و الموقوف و المقطوع و ما بعده. و قال القسطلانی «3» و الموصول و یسمّی المتّصل هو ما اتّصل سنده رفعا أو وقفا، لا ما اتّصل للتابعی.
نعم یسوغ أن یقال متّصل إلی سعید بن المسیّب «4» أو إلی الزهری «5» مثلا انتهی. فلا یشتمل حینئذ المقطوع و ما بعده. و سیجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ المسند.
و عند المنطقیین هو ثبوت قضیة علی تقدیر قضیة أخری کما وقع فی شرح المطالع.
فالمتصلة عندهم قضیة شرطیة حکم فیها بوقوع الاتصال أو بلا وقوعه، أی حکم فیها بوقوع اتصال قضیة بقضیة أخری و هی الموجبة، أو نفیه بلا وقوع ذلک الاتصال و هی السّالبة.
و یقابل الاتصال الانفصال و هو عدم ثبوت قضیة علی تقدیر أخری. و سیجی‌ء فی لفظ الشرطیة.
و عند الحکماء هو کون الشی‌ء بحیث یمکن أن یفرض له أجزاء مشترکة فی الحدود.
و الحدّ المشترک بین الشیئین هو ذو وضع یکون نهایة لأحدهما و بدایة لآخر کما مرّ فی محله.
و معنی الکلام أنه یکون بحیث إذا فرض انقسامه یحدث حدّ مشترک بین القسمین کما إذا فرض انقسام الجسم یحدث سطح هو حدّ مشترک بین قسمیه. و المتّصل بهذا المعنی یطلق علی ثلاثة أمور. الأول فصل الکمّ یفصله من الکم المنفصل الذی هو العدد. الثانی الصورة الجسمیة لأنها مستلزمة للجسم التعلیمی المتّصل فسمّیت به تسمیة للملزوم باسم اللّازم. الثالث الجسم الطبعی و إنما یطلق علیه المتّصل لأنه لمّا أطلق المتّصل علی الصورة الجسمیة و المتصل معناه ذو الاتصال، و کانت الصورة ذات الجسم التعلیمی، أطلق الاتصال علی الجسم التعلیمی.
و إذا أطلق الاتصال علی الجسم التعلیمی أطلق الاتصال علی الصورة أیضا إطلاقا لاسم اللّازم علی الملزوم. و لما أطلق الاتصال علی الجسم التعلیمی و علی الصورة الجسمیة أطلق المتّصل علی الجسم الطبیعی لأنه ذو الاتصال حینئذ.
هکذا یستفاد من شرح الإشارات و المحاکمات و الصدری فی بیان إثبات الهیولی.
______________________________
- المطبوعات 919.
(1) الصدری أو شرح وقایة الروایة فی مسائل الهدایة لصدر الشریعة الثانی عبید اللّه بن مسعود المحبوبی (- 750 ه). و قد فرغ من وضعه سنة 743 ه، و قد سمی الصدری لغلبة نعته علی شرحه حتی صار اسما للشرح. کشف الظنون 2/ 2021.
(2) مشکاة المصابیح لولی الدین أبی عبد اللّه محمد بن عبد اللّه الخطیب کمّل فیه مصابیح السنة للحسین بن مسعود الفراء البغوی (- 516 ه/ 1122 م). کشف الظنون 2/ 1698- 1700.
(3) القسطلانی: هو محمد بن أحمد بن علی القیسی الشاطبی، أبو بکر، قطب الدین التوزری القسطلانی. ولد بمصر عام 614 ه/ 1218 م و توفی بالقاهرة عام 686 ه/ 1287 م. عالم بالحدیث و رجاله، کما تولی مشیخة دار الحدیث الکاملیة بالقاهرة. له العدید من المصنفات الهامة. الاعلام 5/ 323، طبقات الشافعیة 5/ 18، فوات الوفیات 2/ 181، شذرات الذهب 5/ 397، النجوم الزاهرة 7/ 373، التاج 8/ 80.
(4) هو سعید بن المسیّب بن حزن بن أبی وهب المخزومی القرشی، أبو محمد ولد عام 13 ه/ 634 م و توفی بالمدینة عام 94 ه/ 713 م، سید التابعین، و أحد الفقهاء السبعة بالمدینة، جمع بین الحدیث و الفقه و الزهد و الورع. الاعلام 3/ 102، طبقات ابن سعد 5/ 88، وفیات الاعیان 1/ 206، صفة الصفوة 2/ 24، حلیة الاولیاء 2/ 161.
(5) هو محمد بن أحمد بن سلیمان بن ابراهیم الزهری الاندلسی الإشبیلی، ابو عبد اللّه. ولد بمالقة بالأندلس و توفی شهیدا عام 617 ه/ 1220 م. عالم بالأدب، و النحو و التفسیر. طاف کثیرا فی البلاد، و له عدة مصنفات. الاعلام 5/ 320، معجم المفسرین 2/ 476، نفح الطیب 1/ 430، الصلة 2/ 563.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 94
و بالجملة فالمتّصل فی اصطلاحهم یطلق علی فصل الکمّ و علی الصورة الجسمیة و علی الجسم الطبیعی، و الاتصال علی کون الشی‌ء بحیث یمکن إلخ و علی الجسم التعلیمی و علی الصورة الجسمیة.
ثم قال فی المحاکمات و هاهنا معنی آخر للاتصال و هو کون الشی‌ء ذا أجزاء بالقوّة. لکن هذا المعنی یلازم المعنی الأول ملازمة مساویة، و کلا المعنیین غیر إضافیین انتهی. و بالنظر إلی هذا المعنی یقال هذا الجسم متّصل واحد أی لا مفصل فیه بالفعل.
و عند المنجّمین کون الکوکبین علی وضع مخصوص من النّظر أو التّناظر. و الأول یسمّی باتصال النّظر و هو الذی یذکر هو مع أقسامه هنا. و الثانی یسمّی بالاتصال الطبیعی و التناظر.
و باتصال المحلّ أیضا. قالوا: إذا کان کوکب متوجها نحو کوکب آخر من باب النظر أو التناظر و تبیّن أنّ بعده عنه بمقدار جرمه فذلک التوجّه یسمی اتصالا. و هذا الکوکب متّصلا.
و جرم الکوکب هو عبارة عن نوره فی الفلک من أمام و وراء. و هذا جعلوه معینا. و علیه، فنور جرم الشمس خمس عشرة درجة، و نور کرة القمر اثنتا عشرة درجة، و نور کلّ من زحل و المشتری تسع درجات، و المریخ ثمان درجات، و نور الزهرة و عطارد کلّ منهما سبع درجات، و عقدة الرأس و الذنب کلّ منهما عشرة درجات.
و الاتصال له ثلاث أحوال: متی وصل نور کوکب إلی کوکب آخر فهذا ابتداء الاتصال.
و یقال له: الاتّصال الأول. و متی وصل النور إلی بعد بینهما بنصف جرمین فهو بدایة اتصال القوة، و هو ما یقال له وساطة اتّصال، و متی وصل المرکز إلی المرکز فهو اتصال تام و هو الغایة فی قوة الاتصال. و إذا کان کوکب بطی‌ء الحرکة و آخر سریع الحرکة یعبران فهو بدایة الانصراف. و حین یصل إلی نصف الجرمین فهو نهایة قوة الاتصال، و متی انقطع جرم من جرم آخر فهذا نهایة تمام الاتصال و انتهاء الانصراف.
أمّا اعتبار نصف الجرمین فجائر فی جمیع الاتصالات. و بعضهم یقول: قلّما یفید نصف الجرم و مثاله: إنّ جرم المشتری تسع درجات، و جرم القمر اثنتا عشرة درجة، فیکون المجموع اثنا عشر+ تسع واحد و عشرون. و نصف هذا الرقم هو عشرة و نصف. إذا کلما کانت المسافة بین المشتری و القمر إحدی و عشرین درجة فإنّ نور کلّ منهما یتّصل بالآخر. و هذا بدایة الاتصال، و حین یصیر عشر درجات و نصف فهو بدایة القوة، و حینما یبتعد القمر إحدی و عشرین درجة فهو منصرف.
و أمّا إذا کان اعتبار نصف الجرم أقلّ مثل أربع درجات و نصف فذلک البعد هو بدایة القوة. و هذا القول أکثر إحکاما. و هذا مثال علی اتصال المقارنة. و علی هذا المنوال ینبغی أن تقاس بقیة الأقسام، مثل اتصال التسدیس و التربیع و التثلیث. اعلم أن أنواع الاتصال کثیرة، و المشهور أنها اثنا عشر نوعا.
أولها: القبول. و تفسیره: أن یکون کوکب فی حظوظ کوکبیة. و ذلک هو: البیت أو الشرف أو المثلثة أو الحد أو الوجه، و أن یتّصل بصاحب الحظ. و عندئذ (الکوکب) صاحب الحظ یقبله، لأنه یراه فی حظّه. و هذا دلیل علی جواز (قضاء) الحاجة و تمام المحبة بین شخصین.
ثانیها: السرد؛ و ذلک مثل حال کوکب ضعیف کأن یکون فی الوبال أو الهبوط أو راجعا أو محترقا فهو یبعد عنه نظر کوکب آخر متّصل به لعدم وجود قابلیة القبول لدیه. و هذا الحکم هو ضد القبول.
ثالثها: دفع القوة. و هو أن یکون کوکب فی حظوظه و یری کوکبا آخر صاحب حظّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 95
فیعطیه قوة، فإذا کان کلّ منهما فی حظوظه.
فکلّ واحد منهما یعطی لصاحبه قوّته، کما فی حال القمر فی برج السرطان و الزهرة فی برج الثور و هذا غایة فی الدفع. و هو دلیل علی الصداقة بین شخصین من الطرفین و انتهاء الأعمال من الجد و الجهد.
رابعها: دفع الطبیعة. و ذلک بأن یکون کوکب فی الحظوظ و أن یکون کوکب آخر فی أحد حظوظ الکوکب الأول، و کوکب ثالث بالتسدیس یتبادل طبیعته مع الآخرین. و یسمّی بعضهم هذا النور: دفع القوة، و هو أقوی من دفع القوة و هو من حیث السعادة و بلوغ الآمال الکلیّة أزید من أوضاع ذاتها الأخری.
خامسها: الإنکار، و ذلک بأن یری کوکب کوکبا آخر فی الوبال و الهبوط لذلک فإنّ الکوکب ینکر هذا لأنّه یراه فی وباله و هبوطه.
و هذا ضد دفع الطبیعة.
سادسها: نقل النور؛ و هو عبارة عن رؤیة کوکب خفیف الحرکة لکوکب ثقیل الحرکة، و لم ینصرف عنه تماما، بحیث یری کلّ منهما الآخر؛ و من ثمّ فإنّ نور الکوکب الأول یعطی للثانی مع أن کلا منهما ساقط بالنسبة للآخر.
و هذا بمثابة الاتصال بین کلا الکوکبین. و مثال ذلک: أن یکون کوکب فی الحمل و آخر فی العقرب و کوکب ثالث أسرع منهما فی السرطان.
فالأول یری ذلک الکوکب الذی فی الحمل، و قبل انصرافه یتّصل بکوکب آخر فی العقرب، فحینئذ ینتقل النور من الأول إلی الثانی. و فی هذا دلیل علی حالة الوسط فی الأعمال.
سابعها: الانتکاث: و هو أن یکون کوکب خفیف الحرکة یرغب أن یری کوکبا ثقیل الحرکة. ثم قبل الوصول المرکز للمرکز یرجع الکوکب الخفیف و یودّ الاتصال بثقیل الحرکة.
و یصیر مستقیما و لا یتم الاتصال. و فی هذا دلالة علی نقض العهود و الندم و الیأس من الأعمال.
ثامنها: بعید الاتصال: و ذلک بأن یکون کوکب فی برج و فی أوائل البرج لا یری أی کوکب، ثم یری فی آخر البرج کوکبا فی حال ضعیفة.
تاسعها: خالی السّیر: و هو أن یری فی أول البرج کوکبا. و لا یتصل بأی کوکب آخر فی ذلک البرج، و أن یکون الکوکب فی هذا الوقت ضعیفا، و أسوأ من ذلک أن یکون ذلک الکوکب کوکبا منحوسا.
عاشرها: وحشی السّیر: و هو أن یأتی کوکب إلی برج ثم یخرج منه دون أن یتّصل به کوکب ما. و هذه الحال تتجه نحو القمر و هو نحس. و أسوأ منه أن یظهر فی القوس.
و فی هذا دلالة علی عدم حصول المراد و نقصان المال و الکسب، و هذا کله بحسب بیوت الطوالع و نظرات المودّة أو العداوة.
الحادی عشر: التربیع الطبیعی: و هو أن یکون عطارد فی برج الجوزاء و أن یری کوکبا آخر فی السنبلة، أو أن یکون هو نفسه فی السنبلة و یری کوکبا آخر فی الجوزاء، و هذا التربیع هو بقوة التثلیث. و تکون هذه الحالة للمشتری أیضا فی برجی القوس و الحوت.
ثانی عشر: دستوریة: و ذلک أربعة أنواع:
أحدها: جیّد بعید، و الثانی جید ضعیف.
و الجیّد البعید هو ما ذکره صاحب المجمل. ثم إن النوعین الآخرین اللذین هما أقرب فأحدهما أن یقع صاحب الطالع فی العاشر و صاحب العاشر فی الطالع. و الثانی: هو أن یکون کوکب فی وتد، و ذلک الوتد شرف أو بیت و أن یری کوکبا آخر فی وتده، و ذلک البیت أو الشرف له، و هذا کمال القوة.
و هو دلیل علی السعادات الکبری و حکم السلطنة و السعادات الداخلیة و الخارجیة. و هذه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 96
الدستوریة منقولة بکاملها من شجرة الثمرة «1».

اتصال التّربیع:

[فی الانکلیزیة]Disputed contiguous
2Lwalls -Contiguite contestee des murs
هو عند الفقهاء أن یکون أنصاف لبنات الحائط المتنازع فیه متداخلة فی أنصاف لبنات
______________________________
(1) گفته‌اند چون کوکب متوجه از روی نظر یا تناظر به کوکبی دیگر شود و بعد بقدر جرم خود از متصل به پیدا کند ان توجه را اتصال گویند و این کوکب را متصل و جرم کوکب عبارت است از نور او در فلک از پس و پیش و این را معین ساخته‌اند پس نور جرم آفتاب پانزده درجه است و نور جرم ماه دوازده درجه و نور زحل و مشتری هریک نه درجه و مریخ هشت درجه و زهرة و عطارد هریک هفت درجه و عقده راس و ذنب هریک دوازده درجه و اتصال را سه حال بود هرگاه که نور کوکبی به کوکبی رسد آغاز اتصال بود و این را اوّل اتصال گویند و چون بعد میان هر دو بنصف جرمین رسد آغاز قوت اتصال بود و این را وساطت اتصال هم گویند و چون مرکز بمرکز رسد اتصال تمام گردد و غایت قوت اتصال بود و چون کوکب سبک‌رو و تیزرو بگذرد آغاز انصراف بود و چون بنصف جرمین رسد نهایت قوت اتصال بود و چون جرم از جرم منقطع شود نهایت تمام اتصال بود و نهایت انصراف اما اعتبار نصف جرمین روا بود در جمیع اتصالات و بعضی گویند نصف جرم کمتر مفید باشد
مثال او آنست که جرم مشتری نه درجه است و جرم قمر دوازده درجه پس دوازده را با نه جمع کنند بیست و یک شود و نصف هر دو ده و نیم درجه پس هرگاه که میان مشتری و قمر به بیست و یک درجه بعد ماند نور هر دو بهم‌رسد و آغاز اتصال بود و چون ده درجه و نیم ماند آغاز قوت بود و چون قمر بیست و یک درجه بعد پیدا کند منصرف گشته بود و اما اگر نصف جرم کمتر اعتبار کنند چون چهارم درجه و نیم بعد ماند آغاز قوت بود و این قول محکم‌تر است و این مثال اتصال مقارنه است و بر همین طریق قیاس باید کرد در اقسام باقی مثل اتصال تسدیس و تربیع و تثلیث بدان که انواع اتصالات بسیار است
و آنچه اشهر است دوازده است اوّل قبول و نظر قبول آنست که کوکبی در حظوظ کوکبی بود و ان خانه است یا شرف یا مثلثه یا حد یا وجه یا صاحب ان حظ اتصال کند پس ان صاحب حظ آن را قبول کند چون او را در حظ خود بیند و این دلیل بود بر روا شدن حاجت و تمامی محبت میان دو کس دوم رد و ان آنست نگه کوکبی ضعیف شده باشد مثل آنکه در وبال یا در هبوط یا راجع یا محترق باشد و نظر کوکبی که بدو پیوندد از خود دور کند که قوت قبول ندارد و حکم این ضد حکم قبول است سیم دفع قوت و ان آنست که کوکبی که در چنانچه حظوظ خویش بود و کوکبی دیگر بیند صاحب حظ أو را قوت دهد و اگر هر دو در حظوظ خود باشند هریک قوت خود به دیگری دهد چنانچه قمر در سرطان بود و زهره در ثور و این غایت دفع. قوت بود و دلیل باشد بر دوستی میان هر دو کس از طرفین و تمام شدن کارها از جد و جهد چهارم دفع طبیعت و ان آنست
که کوکبی در حظوظ کوکبی بود و دیگری در حظ ان کوکب و هم دیگر بتسدیس هریک طبیعت خود به دیگری دهد و بعضی کسان دفع قوت خوانند این را و این وضع قوی‌تر است از دفع قوت و او را در سعادت و عطیت امیدها و رسانیدن به امید کلی زیاده از اوضاع همدیگر باشد پنجم انکار و ان آنست که کوکبی دیگر را ببیند از وبال و هبوط پس ان کوکب این را انکار کند چون در وبال و هبوط خودش بیند و این ضد دفع طبیعت است و اگر هر دو در وبال و هبوط یکدیگر باشند انکار از هر دو جانب بود و حکم ان ضد دفع طبیعت باشد
ششم نقل النور و ان آنست که کوکبی سبک رو گران‌رو را بیند و ازو تمام منصرف نشده باشد که دیگری را بیند پس نور اوّل کوکب بثانی دهد اگرچه ان هر دو کوکب از همدیگر ساقط باشند و این به مثابه اتصال باشد میان ان هر دو کوکب مثلا کوکبی بود در حمل و دیگری در عقرب و کوکبی سبک‌روتر از هر دو در سرطان باشد اوّل ان کوکب را بیند که در حمل است و هنوز ازو منصرف نشده باشد که به کوکبی که در عقرب است پیوندد پس نور اوّل به دوم نقل کرده باشد و این دلیل بر توسط کارها است هفتم انتکاث و ان آنست که کوکبی سبک رو خواهد که کوکب گران‌رو را بیند پس هنوز مرکز بمرکز نرسیده باشد که کوکب سبک‌رو راجع شود یا راجع بود خواهد که بگران رو پیوندد و مستقیم شود و اتصال تمام نکند و این دلیل شکستن عهد و پشیمانی و نومیدی از کارها بود هشتم بعید الاتصال و ان آنست که کوکبی که در برجی آید و با اوائل برج هیچ کوکب را نبیند و بآخر برج کوکبی را بیند در ان حال کوکب ضعیف بود نهم خالی السیر و ان آنست که در اوّل برج کوکبی را بیند و به هیچ کوکب دیکر نه پیوندد در آن برج و این وقت نیز کوکب ضعیف باشد و بدتر ان بود که ان کوکب نحس بود
دهم وحشی السیر و ان آنست که کوکبی در برجی آید و بیرون رود که هیچ کوکبی بدو نه پیوندد و این حال بقمر بسیار روی دهد و نحس بود و بدتر آنکه این حال او را در قوس روی دهد و این دلیل است بر عدم حصول مراد و نقصان مال و کسب و این همه بحسب خانهای طالع بود و نظرهای مودت و عداوت یازدهم تربیع طبیعی و ان آنست که عطارد در جوزا بود و کوکبی دیکر را بیند که در سنبله است یا خود در سنبله باشد و کوکب دیکر را بیند که در جوزا است این تربیع بقوت تثلیث باشد و این حالت مر مشتری را نیز باشد در قوس و حوت دوازدهم دستوریه و ان چهار نوع است یکی آنکه نیک بعید است و یکی نیک ضعیف و نیک بعید ان است که صاحب مجمل یاد کرده است پس دو نوع دیکر است که نزدیکتر است یکی آنکه صاحب طالع در عاشر افتد و صاحب عاشر در طالع و نوعی دیکر ان است که کوکبی در وتدی باشد و ان وتد خانه یا شرف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 97
الحائط الغیر المتنازع فیه إن کان الحائط من نحو الحجر، أو یکون ساجة أحدهما مرکّبة فی الأخری إن کان من الخشب. و عن أبی یوسف «1» رحمه اللّه أنّ اتصال التربیع اتصال الحائط المتنازع فیه بحائطین آخرین لأحدهما و اتصالهما بحائط آخر، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الدعوی فی فصل و لو اختلف المتبایعان.

اتصال الملازقة:

[فی الانکلیزیة]Contiguous walls
[فی الفرنسیة]Contiguites des murs
و یقال له اتصال الجوار أیضا، هو عند الفقهاء مجرّد اتصال بین الحائطین غیر اتصال التربیع، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی.

الاتّفاق:

[فی الانکلیزیة]Agreement،concord
[فی الفرنسیة]Accord،concordance
فی اللغة: مرادف للموافقة، و هو عند المنجّمین نوعان: أحدهما، اتّفاق قوّة، و یسمّونه: تناظر مطلعی. و التالی: اتفاق طریقة و هو ما یقولون له تناظر زمانی «2». و سیجی‌ء ذکرهما فی لفظ التناظر.

الاتفاقیة:

[فی الانکلیزیة]Convention
[فی الفرنسیة]Convention
بیاء النسبة هی عند المنطقیین قضیة شرطیة متّصلة حکم فیها بوقوع الاتصال بین الطرفین أو بلا وقوعه لا لعلاقة تقتضی الاتصال. و هذا التفسیر یشتمل الصادقة و الکاذبة و الموجبة و السّالبة. ثم الاتفاقیة الموجبة الصادقة إن وجب فی صدقها صدق الطرفین تسمّی اتفاقیة خاصّة و تعرف بأنّها التی یکون صدق التالی فیها علی تقدیر صدق المقدّم لا لعلاقة تقتضی الاتصال، بل بمجرّد توافق صدق الجزءین، کقولنا إن کان الإنسان ناطقا فالحمار ناهق، فإنه لا علاقة موجبة بین ناهقیة الحمار و ناطقیة الإنسان حتی یجوّز العقل کل واحد منهما بدون الآخر. و لیس فیهما إلّا توافق الطرفین علی صدق، لکن یجب أن یصدق و یتحقق التالی علی تقدیر صدق المقدّم حتی لو کان التالی الصادق منافیا للمقدّم کقولنا إن لم یکن الإنسان ناطقا فهو ناطق لم یصدّق اتفاقیة. و إن اکتفی فی صدقها بصدق التّالی فقط تسمّی اتفاقیة عامّة و تفسّر بأنها التی یکون فیها صدق التالی علی تقدیر صدق المقدّم لا لعلاقة بل بمجرد صدق التالی سواء کان المقدم فیها صادقا أو کاذبا سمّیت بذلک لأنها أعمّ من الأولی. فإنّه متی صدق المقدّم و التّالی فقد صدق التّالی بلا عکس کلّی. و تطلق الاتفاقیة أیضا علی قسم من الشرطیة المنفصلة و هی التی حکم فیها بالتنافی لا لذات الجزءین بل بمجرد أن یتفق فی الواقع أن یکون بینهما منافاة و إن لم یقتض مفهوم أحدهما أن یکون منافیا للآخر کقولنا للأسود اللاکاتب إما أن یکون هذا أسود أو کاتبا فإنه لا منافاة بین الأسود و اللاکاتب، لکن تحقق السّواد و انتفاء الکتابة. و علی هذا فقس السّالبة الاتفاقیة فإنها رفع هذا المفهوم. هکذا یستفاد من شرح
______________________________
- او باشد و کوکبی دیکر را بیند که ان کوکب هم در وتد وی باشد و ان خانه یا شرف او باشد و این کمال قوت بود و دلیل سعادتهای بزرگ و حکم سلطنت باشد و سعادتهای داخلی و خارجی و این دستوریه است این همه منقول است از شجره ثمره.
(1) أبو یوسف هو الإمام یعقوب بن إبراهیم بن حبیب الانصاری الکوفی البغدادی، أبو یوسف. ولد بالکوفة عام 113 ه/ 731 م و توفی ببغداد عام 182 ه/ 798 م. صاحب أبی حنیفة النعمان و تلمیذه، فقیه حنفی، أصولی، حافظ للحدیث و قاض، لقب بقاضی القضاة. له الکثیر من الکتب الهامة. الأعلام 8/ 193، مفتاح السعادة 2/ 100، أخبار القضاة 3/ 254، النجوم الزاهرة 2/ 107، البدایة و النهایة 10/ 180، تاریخ بغداد 4/ 242، وفیات الأعیان 2/ 303، مرآة الجنان 1/ 382، شذرات الذهب 1/ 298، معجم المفسرین 2/ 739، هدیة العارفین 2/ 536.
(2) در لغت مرادف موافقت است و نزد منجمان دو نوعست یکی اتفاق قوت که آن را تناظر مطلعی خوانند دوم اتفاق طریقت و ان را تناظر زمانی گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 98
الشمسیة و غیره و سیجی‌ء فی بیان معنی العلاقة ما یتعلق بهذا المقام.

الإثبات:

[فی الانکلیزیة]Confirmation
[فی الفرنسیة]Confirmation
عند القرّاء ضدّ الحذف کما فی شرح الشاطبی «1» و عند الصوفیة ضدّ المحو کما سیجی‌ء.

الأثر:

[فی الانکلیزیة]Sign،effect،news
[فی الفرنسیة]Signe،effet،nouvelle
بفتح الألف و الثاء المثلثة فی اللغة الفارسیّة العلامة، و علامة الجرح، و سنّة رسول اللّه علیه الصلاة و السلام «2» کذا فی الصراح «3».
و فی مجمع السلوک الروایة تطلق علی فعل النبی و قوله صلی اللّه علیه و سلم، و الخبر علی قول النبی لا علی فعله، و الآثار علی أفعال الصحابة رضی اللّه تعالی عنهم. و فی مقدمة ترجمة شرح المشکاة «4» الأثر عند المحدّثین یطلق علی الحدیث الموقوف و المقطوع کما یقولون جاء فی الآثار کذا. و البعض یطلقه علی الحدیث المرفوع أیضا کما یقال جاء فی الأدعیة المأثورة کذا. و فی خلاصة الخلاصة «5» و یسمّی الفقهاء الموقوف أثرا و المرفوع خبرا و أطلق المحدّثون الأثر علیهما. و فی الجواهر و أما الأثر فمن اصطلاح الفقهاء فإنهم یستعملونه فی کلام السلف و سیجی‌ء فی لفظ الحدیث. و فی تعریفات السید الجرجانی الأثر له أربعة معان الأول بمعنی النتیجة و هو الحاصل من الشی‌ء، و الثانی بمعنی العلامة، و الثالث بمعنی الخبر، و الرابع ما یترتّب علی الشی‌ء و هو المسمّی بالحکم عند الفقهاء.

الاثنا عشری:

[فی الانکلیزیة]Duodenum
[فی الفرنسیة]Duodenum
عند الأطباء اسم معاء متصل بقعر المعدة و له فم یلی المعدة یسمّی بوابا یندفع الثفل من المعدة إلیه. و هو مقابل للمری‌ء لأن المری‌ء للدخول فی المعدة و هو للخروج منها، و یسمّی بالاثنا عشری لأنّ طوله فی عرض «6» البدن بهذا القدر من أصابع صاحبه إذا کانت منضمّة، کذا فی بحر الجواهر. و اثنا عشریة البروج و الکواکب لدی المنجمین اسم لقسم من أقسام البروج الاثنی عشر، و کلّ برج یقسم إلی اثنی عشر قسما، و کل قسم من هذه الأقسام ینقسم إلی درجتین و نصف أیضا. و علیه فإن القسم الأول یطلق علی کلّ صاحب بیت، و القسم الثانی علی کلّ صاحب البرج الثانی الذی بعده بمقدار برج. و هکذا إلی اثنی عشر برجا. هذا ما قاله فی الشجرة. و هو ما یقال له فی الفارسیة اثنا عشر حصة «7».
______________________________
(1) شرح الشاطبی أو شرح الشاطبیة لشهاب الدین أحمد بن یوسف بن عبد الدائم بن محمد الحلبی المعروف بابن سمین (- 756 ه/ 1355 م). و الشاطبیة قصیدة فی القراءات و تعرف بحرز الامانی. الاعلام 5/ 180. اسماء الکتب 207.
(2) نشان و نشان زخم و سنت رسول.
(3) الصراح من الصحاح لأبی الفضل محمد بن عمر المعروف بجمال القرشی و الصراح مختصر لصحاح الجوهری. الهند 1328 ه. معجم المطبوعات العربیة 707.
(4) شرح المشکاة فی الحدیث سترد لاحقا.
(5) خلاصة الخلاصة لعلی بن محمود بن محمد الرائض البدخشانی، قازان، 1851، باعتناء المستشرق الالمانی فلا یشر.
اکتفاء القنوع 354.
(6) عرض (- م).
(7) نزد منجمان اسم قسمی است از دوازده اقسام یک برج و آن‌چنانست که هر برجی را به دوازده قسمت کرده‌اند هر قسمی دو درجه و نیم باشد. پس قسم اوّل بهر صاحب بیت بود. و قسم دوم بهر صاحب بروج دوم که بعد ان برج باشد همچنین تا به دوازده برج داده شود این در شجره گوید و این را در فارسی دوازده بهره گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 99

الاثنینیّة:

[فی الانکلیزیة]Dualism
[فی الفرنسیة]Dualisme
هی کون الطبیعة ذات وحدتین و یقابلها کون الطبیعة ذات وحدة أو وحدات. و الاثنان هما الغیران. و قال بعض المتکلّمین لیس کل اثنین بغیرین. و ستعرف تفصیله فی لفظ التغایر.

أثور:

[فی الانکلیزیة]Athur)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Athur)mois Egyptien(
اسم شهر فی تقویم القبط القدیم «1».

الإجارة:

[فی الانکلیزیة]Lease،fees
[فی الفرنسیة]Loyer،redevance،bail
بحرکة الهمزة و بالجیم کما فی القاموس و هی بیع المنافع کما فی الهدایة، فإنها و إن کانت فی الأصل مصدر أجر زید یأجر بالضم أی صار أجیرا إلّا أنّها فی الأغلب تستعمل بمعنی الإیجار إذ المصادر قد یقام بعضها مقام بعض، فیقال آجرت الدار إجارة أی أکریتها، و لم یجی‌ء من فاعل هذا المعنی علی ما هو الحق کما فی الرضی. لکن فی القاموس «2» و غیرها أنّها اسم الأجرة یقال آجره المملوک أجرا کآجره إیجارا، أی أکراه أی أعطاه ذلک بأجرة، و هی کالأجر أی ما یعود إلیه من الثواب. و شرعا بیع نفع معلوم بعوض معلوم دین أو عین. و النفع المنفعة و هی اللّذة و الراحة من دفع الحرّ و البرد و غیرهما. و المراد بالدّین المثلی کالنقود و المکیل و الموزون و المعدود المتقارب و بالعین القیمی و هو ما سوی المثلی.
و العوض أعمّ من المال و النفع. و خرج به العاریة و الوصیّة بالنفع. و الأصل أنّ کلّ ما یصلح ثمنا فی البیع یصلح أجرة فی الإجارة و ما لا فلا، إلّا المنفعة فإنها تصلح أجرة إذا اختلف الجنس و لا تصلح ثمنا. و قولنا معلوم أی جنسا و قدرا. و قید لا علی التأبید مراد هاهنا، کما أنّ قید التأبید مراد فی البیع فخرج بیع حق المرور.

الإجازة:

[فی الانکلیزیة]Licence،permission
[فی الفرنسیة]Licence،permission
هی مصدر أجاز و هی لغة بمعنی: طیّ المسافة و ترک المکان، و الانقضاء و إعطاء الإذن لشخص. و فی الشعر إتمام المصراع الثانی و المجی‌ء فی حرف الروی بطاء و فی آخر بحرف دال «3»، کما فی الصراح. و حقیقتها عند المحدّثین الإذن فی الرّوایة لفظا أو کتابة.
و أرکانها المجیز و المجاز له و لفظ الإجازة. و لا یشترط القبول فیها. فقیل هی مصدر أجاز.
و قیل هی مأخوذة من جواز الماء، یقال استجزته فأجاز لی إذا سقاک ماء. و هی عندهم خمسة أقسام: أحدها إجازة معیّن لمعیّن سواء کان واحدا کأجزتک کتاب البخاری، أو أکثر کأجزت فلانا جمیع ما اشتمل علیه فهرستی.
و ثانیها إجازة معیّن فی غیر معیّن کأجزتک مسموعاتی. و الصحیح جواز الرّوایة بهذین النوعین و وجوب العمل بهما. و ثالثها إجازة العموم کأجزت للمسلمین و جوّزها الخطیب «4» مطلقا و خصّصها القاضی أبو الطیّب «5» بالموجودین عند الإجازة. و رابعها إجازة
______________________________
(1) اثور اسم ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(2) القاموس المحیط و القاموس الوسیط الجامع لما ذهب من کلام العرب شماطیط لمجد الدین أبی طاهر محمد بن یعقوب بن محمد بن ابراهیم الفیروزآبادی الشیرازی (- 817 ه/ 1414 م). طبع فی کلکوتا باعتناءM.Lumsden سنة 1230- 1232 ه. معجم المطبوعات العربیة 1470.
(3) الاجازة بریدن مسافت و پس افگندن جای بگذشتن از وی و گذرانیدن و اجازت دادن بر نام کسی و در شعر مصراع دیگری را تمام کردن و یکی روی طا آوردن و یکی دال.
(4) الخطیب: سبق التعریف به فی المقدمة تحت اسم الخطیب القزوینی أو خطیب دمشق.
(5) القاضی أبو الطیب، طاهر بن عبد اللّه بن طاهر، الطبری، ولد بطبرستان عام 348 ه/ 960 م. و توفی ببغداد عام 450 ه/-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 100
المعدوم کأجزت لمن یولد. و الصحیح بطلانها.
و لو عطفه علی الموجود کأجزت لفلان و لمن یولد له فجائز علی الأصح. و خامسها إجازة المجاز کأجزت لک جمیع مجازاتی و هی صحیحة. و من محسّنات الإجازة أن یکون المجیز عالما بما یجیزه، و المجاز له من أهل العلم. و ینبغی للمجیز بالکتابة أن یتلفّظ بها فإن اقتصر علی الکتابة مع صدق الإجازة صحّت، کذا فی خلاصة الخلاصة و غیره.

الاجتباء:

[فی الانکلیزیة]Election.illumination
[فی الفرنسیة]Election،illumination
ببای موحده مصدر است از باب افتعال بمعنی برکزیدن- الانتخاب- کما فی المنتخب «1». و هو فی اصطلاح أهل السّلوک من الصوفیة عبارة عن فیوضات ربّانیة خاصة لبعض عباده. فتحصل لهم النعم بدون اجتهاد منهم.
و ذلک فقط للأنبیاء و الرسل و الشهداء و الصدّیقین لا غیر. و الاصطفاء الخالص هو الاجتباء الخالی من أی شائبة، کذا ورد فی مجمع السلوک فی بیان التوکّل «2».

الاجتماع:

[فی الانکلیزیة]Union،determination،neighbourhood
[فی الفرنسیة]Union،determination،voisinage
عند أهل الرّمل اسم شکل صورته هکذا: عند المنجّمین و أهل الهیئة هو جمع النیّرین أی الشمس و القمر فی جزء من فلک البروج، و ذلک الجزء الذی اجتمع النّیران فیه یسمّی جزء الاجتماع، و سیجی‌ء فی لفظ النظر. و عند بعض الحکماء یطلق علی الإرادة کما وقع فی شرح الإشارات، و هکذا ذکر فی شرح حکمة العین و حاشیته للسیّد السّند فی آخر الکتاب. و عند المتکلّمین قسم من الکون و یسمی تألیفا و مجاورة و مماسّة أیضا، کما سیجی‌ء.

الاجتماع بالدّلیل:

[فی الانکلیزیة]Demonstration by the examples
[فی الفرنسیة]Demonstration par l'exemple
عند البلغاء هو أن یورد الشاعر صفة أو مقدمة ادّعائیة، ثم یؤیّد ذلک بالبراهین العقلیة أو الأدلة النقلیة. و مثاله فی البیت الفارسی الآتی:
الحدیقة تمتزج بک و إن طلب أحد البرهان؛ فقدّک شجرة سرو و سالفتک سنبلة و وجهک الورد «3». کذا فی جامع الصنائع.

اجتماع السّاکنین:

[فی الانکلیزیة]Existence of two consonants together
[فی الفرنسیة]Rencontre de deux consonnes
علی حدّه و هو جائز و هو ما کان الأول حرف مدّ و الثانی مدغما فیه کدابّة و خویصة فی تصغیر خاصّة. و اجتماع الساکنین علی غیر حدّه و هو غیر جائز، و هو ما کان علی خلاف الساکنین علی حده. و هو إمّا أن لا یکون الأول حرف مدّ أو لا یکون الثانی مدغما فیه، کذا فی السیّد الجرجانی.
______________________________
- 1058 م. قاض، من فقهاء الشافعیة له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 3/ 222، وفیات الاعیان 1/ 233، طبقات الشافعیة 3/ 176.
(1) منتخب تکمیل الصناعة فی القوافی (فارسی) لعطاء اللّه بن محمود الحسینی کان قد ألف التکمیل ثم انتخب منه رسالة فی القافیة عرفت بمنتخب تکمیل الصناعة. کشف الظنون 1/ 471.
(2) و در اصطلاح سالکان عبارتست از آنکه حق تعالی بنده را بفیضی مخصوص گرداند که از ان نعمتها بی سعی بنده را حاصل آید و آن جز پیغامبران و شهداء و صدیقان را نبود. و اصطفاء خالص اجتبائی را گویند که در ان به هیچ وجهی از وجوه شائبه نباشد کذا فی مجمع السلوک فی بیان التوکل.
(3) نزد بلغاء آنست که شاعر صفتی یا مقدمه ادعائیه ایراد کند بعده آن را به براهین عقلیة یا دلائل نقلیة ثابت کند مثاله. شعر.
بیامیزد ز تو باغی و گر برهان کسی خواهد. قدت سرویست و زلفت سنبل و گل رخ.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 101

الاجتهاد:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Ijtihad)independent judgement(jurisprudence
[فی الفرنسیة]Ijtihad)jugement independant(jurisprudence
فی اللغة استفراغ الوسع فی تحصیل أمر من الأمور مستلزم للکلفة و المشقّة. و لهذا یقال اجتهد فی حمل الحجر و لا یقال اجتهد فی حمل الخردلة. و فی اصطلاح الأصولیین استفراغ الفقیه الوسع لتحصیل ظنّ بحکم شرعی.
و المستفرغ وسعه فی ذلک التحصیل یسمّی مجتهدا بکسر الهاء. و الحکم الظنّی الشرعی الذی علیه دلیل یسمّی مجتهدا فیه بفتح الهاء.
فقولهم استفراغ الوسع معناه بذل تمام الطّاقة بحیث یحسّ من نفسه العجز عن المزید علیه، و هو کالجنس، فتبین بهذا أنّ تفسیر الآمدی لیس اعمّ من هذا التفسیر کما زعمه البعض. و ذلک لأنّ الآمدی عرّف الاجتهاد باستفراغ الوسع فی طلب الظنّ بشی‌ء من الأحکام الشرعیة علی وجه یحسّ من النفس العجز عن المزید علیه.
و بهذا القید الأخیر خرج اجتهاد المقصّر و هو الذی یقف عن الطلب مع تمکنه من الزیادة علی فعل من السعی، فإنه لا یعدّ هذا الاجتهاد فی الاصطلاح اجتهادا معتبرا. فزعم هذا البعض أنّ من ترک هذا القید جعل الاجتهاد أعمّ. و قید «1» الفقیه احتراز عن استفراغ غیر الفقیه وسعه کاستفراغ النّحوی وسعه فی معرفة وجوه الإعراب و استفراغ المتکلّم وسعه فی التوحید و الصفات و استفراغ الأصولی وسعه فی کون الأدلة حججا. قیل و الظاهر أنّه لا حاجة لهذا الاحتراز. و لذا لم یذکر هذا القید الغزالی و الآمدی و غیرهما فإنه لا یصیر فقیها إلّا بعد الاجتهاد، اللّهم إلّا أن یراد بالفقه التهیّؤ بمعرفة الأحکام. و قید الظن احتراز من القطع إذ لا اجتهاد فی القطعیّات. و قید شرعی احتراز عن الأحکام العقلیّة و الحسیّة. و فی قید بحکم إشارة إلی أنّه لیس من شرط المجتهد أن یکون محیطا بجمیع الأحکام و مدارها بالفعل، فإنّ ذلک لیس بداخل تحت الوسع لثبوت لا أدری فی بعض الأحکام، کما نقل عن مالک أنه سئل عن أربعین مسألة فقال فی ستّ و ثلاثین منها لا أدری. و کذا عن أبی حنیفة قال فی ثمان مسائل لا أدری، و إشارة إلی تجزئ الاجتهاد لجریانه فی بعض دون بعض. و تصویره أنّ المجتهد حصل له فی بعض المسائل ما هو مناط الاجتهاد من الأدلة دون غیرها، فهل له أن یجتهد فیها أو لا، بل لا بدّ أن یکون مجتهدا مطلقا عنده ما یحتاج إلیه فی جمیع المسائل من الأدلة. فقیل له ذلک إذ لو لم یتجزّأ الاجتهاد لزم علم المجتهد الآخذ بجمیع المآخذ و یلزمه العلم بجمیع الأحکام، و اللازم منتف لثبوت لا أدری کما عرفت. و قیل لیس له ذلک و لا یتجزّأ الاجتهاد، و العلم بجمیع المآخذ لا یوجب العلم بجمیع الأحکام لجواز عدم العلم بالبعض لتعارض، و للعجز فی الحال عن المبالغة إمّا لمانع یشوّش الفکر أو استدعائه زمانا.
اعلم أن المجتهد فی المذهب عندهم هو الذی له ملکة الاقتدار علی استنباط الفروع من الأصول التی مهّدها أمامه کالغزالی و نحوه من أصحاب الشافعی و أبی یوسف و محمد «2» من أصحاب أبی حنیفة، و هو فی مذهب الإمام
______________________________
(1) قیل (م، ع).
(2) محمد بن حسن الشیبانی هو محمد بن الحسن بن فرقد، من موالی بنی شیبان، أبو عبد اللّه. ولد بواسط عام 131 ه/ 748 م و توفی بالری عام 189 ه/ 804 م. فقیه، أصولی مجتهد صاحب أبی حنیفة. تولی القضاء للرشید. و کان فصیحا. له تصانیف هامة. الاعلام 6/ 80، الفوائد البهیة 163، وفیات الاعیان 1/ 453، البدایة و النهایة 10/ 202، الجواهر المضیئة 2/ 42، لسان المیزان 5/ 121، تاریخ بغداد 2/ 172 و غیرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 102
بمنزلة المجتهد المطلق فی الشرع حیث یستنبط الأحکام من أصول ذلک الإمام.

فائدة:

للمجتهد شرطان: الأول معرفة الباری تعالی و صفاته و تصدیق النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم بمعجزاته و سائر ما یتوقّف علیه علم الإیمان، کلّ ذلک بأدلة إجمالیّة و إن لم یقدر علی التّحقیق و التفصیل علی ما هو دأب المتبحّرین فی علم الکلام. و الثانی أن یکون عالما بمدارک الأحکام و أقسامها و طرق إثباتها و وجوه دلالاتها و تفاصیل شرائطها و مراتبها و جهات ترجیحها عند تعارضها و التقصّی عن الاعتراضات الواردة علیها، فیحتاج إلی معرفة حال الرّواة و طرق الجرح و التعدیل و أقسام النّصوص المتعلقة بالأحکام و أنواع العلوم الأدبیة من اللغة و الصرف و النحو و غیر ذلک، هذا فی حقّ المجتهد المطلق الذی یجتهد فی الشرع.
و أمّا المجتهد فی مسألة فیکفیه علم ما یتعلّق بها و لا یضرّه الجهل بما لا یتعلّق بها، هذا کلّه خلاصة ما فی العضدی و حواشیه و غیرها.

الأجرام الأثیریّة:

[فی الانکلیزیة]Stars،heavenly bodies
-[فی الفرنسیة]Astres،corps celestes
هی الأجسام الفلکیة مع ما فیها و تسمّی عالما علویّا أیضا، کذا ذکر الفاضل [عبد] «1» العلی البرجندی فی بعض تصانیفه. و جرم الکوکب یطلق أیضا علی نوره فی الفلک و ورد مشروحا فی لفظ الاتصال، و یسمّی نصف الجرم أیضا، فإنّ جرم الشمس مثلا خمسة عشر درجة ممّا قبلها و کذا ممّا بعدها. و لا شک أنه نصف لمجموع مما قبلها و مما بعدها، کذا فی کفایة التعلیم «2».

الأجزاء:

[فی الانکلیزیة]Parts
[فی الفرنسیة]Parties
هو جمع الجزء، و الأجزاء الأصلیة و الزائدة یذکر تفسیرهما فی لفظ المنو.

الأجساد السّبعة:

[فی الانکلیزیة]The seven elements
[فی الفرنسیة]Les sept elements
عند الحکماء هی الذهب و الفضّة و الرصاص و الأسرب «3» و الحدید و النحاس و الخارصینی «4»، کذا فی شرح المواقف فی فصل ما لا نفس له من المرکبات.

الأجسام:

[فی الانکلیزیة]Bodies
[فی الفرنسیة]Corps
المختلفة الطبائع العناصر و ما یترکب منها من الموالید الثلاثة. و الأجسام البسیطة المستقیمة الحرکة التی مواضعها الطبیعیة داخل جوف فلک القمر، و یقال لها باعتبار أنها أجزاء للمرکّبات أرکان إذ رکن الشی‌ء هو جزؤه و باعتبار أنها أصول لما یتألّف «5» منها أسطقسات و عناصر لأنّ الأسطقس هو الأصل بلغة الیونان، و کذا العنصر بلغة العرب، إلّا أنّ إطلاق الأسطقسات علیها باعتبار أنّ المرکبات تتألّف منها و إطلاق العناصر باعتبار أنّها تنحلّ إلیها فلوحظ فی إطلاق لفظ الأسطقس معنی الکون و فی إطلاق لفظ العنصر معنی الفساد، کذا فی تعریفات السید الجرجانی.

الأجل:

[فی الانکلیزیة]Term،death time،destiny
[فی الفرنسیة]Terme،l'heure de la mort،destin
بفتح الألف و الجیم لغة هو الوقت المضروب المحدود فی المستقبل. و أجل
______________________________
(1) [عبد] (+ م).
(2) کفایة التعلیم فی وضع التقویم لشهاب الدین أحمد بن غلام الحاسب الکوم الریشی (- 836 ه/ 1432 م). إیضاح المکنون 2/ 371.
(3) الأجساد السبعة: یعنی الرصاص الأسود.
(4) الخارصین (م).
(5) یتوقف (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 103
الحیوان عند المتکلّمین هو الوقت الذی علم اللّه بموت ذلک الحیوان فیه. فالمقتول عند أهل السنّة میّت بأجله و موته بفعله تعالی، و لا یتصوّر تغیّر هذا المقدّر بتقدیم و لا تأخیر. قال اللّه تعالی: فَإِذا جاءَ أَجَلُهُمْ لا یَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا یَسْتَقْدِمُونَ «1». و قال المعتزلة بل تولّد موته من فعل القاتل فهو من أفعاله لا من فعل اللّه، و أنه لو لم یقتل لعاش إلی أمد هو أجله الذی قدّره اللّه له. فالقاتل عندهم غیّر الأجل بالتقدیم.
و فی شرح المقاصد إن قیل إذا کان الأجل زمان بطلان الحیاة فی علم اللّه تعالی کان المقتول میّتا بأجله قطعا، و إن قید بطلان الحیاة بأن لا یترتب علی فعل من العبد لم یکن کذلک قطعا من غیر تصوّر خلاف، فکان النزاع «2» لفظیا علی ما یراه الأستاذ «3» و کثیر من المحققین. قلنا المراد بأجله زمان بطلان حیاته بحیث لا محیص عنه و لا تقدّم و لا تأخّر. و مرجع الخلاف إلی أنه هل یتحقّق فی حقّ المقتول مثل ذلک أم المعلوم فی حقّه أنه إن قتل مات و إن لم یقتل یعش، فالنزاع معنوی، انتهی. و قیل مبنی الخلاف هو الاختلاف فی أنّ الموت وجودی أو عدمی. فلما کان الموت وجودیا نسب إلی القاتل إذ أفعال العباد مستندة إلیهم عند المعتزلة.
و أما عند أهل السنّة فجمیع الأشیاء مستندة إلی اللّه تعالی ابتداء. فسواء کان الموت وجودیا أو عدمیا ینسب موت المقتول إلی اللّه. و بعض المعتزلة ذهب إلی أنّ ما لا یخالف العادة واقع بالأجل منسوب إلی القاتل کقتل واحد بخلاف قتل جماعة کثیرة فی ساعة فإنه لم تجر العادة بموت جماعة فی ساعة. و ردّ بأنّ الموت فی کلتا الصّورتین متولّد من فعل القاتل عندهم فلما ذا کان أحدهما بأجله دون الآخر. ثمّ الأجل واحد عند المتکلّمین سوی الکعبی حیث زعم أنّ للمقتول أجلین القتل و الموت، و أنه لو لم یقتل لعاش إلی أجله الذی هو الموت. و لا یتقدّم الموت علی الأجل عند الأشاعرة «4» و یتقدّم عند المعتزلة، انتهی.
و زعم الفلاسفة أن للحیوان أجلا طبیعیا و یسمّی بالأجل المسمّی و الموت الافترائی و هو وقت موته بتحلّل رطوبته و انطفاء حرارته الغریزیّتین، و أجلا اخترامیّا و یسمّی بالموت الاخترامی أیضا و هو وقت موته بسبب الآفات و الأمراض، هکذا یستفاد من شرح المواقف و شرح العقائد و حواشیه، و یجی‌ء أیضا فی لفظ الموت.

الإجماع:

[فی الانکلیزیة]Consensus،unanimous agreement
[فی الفرنسیة]Consensus،accord unanime
فی اللغة هو العزم، یقال أجمع فلان علی کذا أی عزم. و الاتفاق، یقال أجمع القوم علی کذا أی اتفقوا. و فی اصطلاح الأصولیین هو
______________________________
(1) الاعراف/ 34.
(2) الخلاف (م).
(3) الأستاذ الأسفرایینی هو ابراهیم بن محمد بن ابراهیم بن مهران، أبو إسحاق. مات بنیسابور عام 418 ه/ 1027 م. عالم بالفقه و الأصول. تنقّل بین البلاد، و له عدة مؤلفات. الاعلام 1/ 61، وفیات الأعیان 1/ 4، شذرات الذهب 3/ 209، طبقات السبکی 3/ 111.
(4) الأشاعرة: فرقة کلامیة تنسب للإمام أبی الحسن الأشعری الذی انشق عن مذهب الاعتزال و عاد إلی الحق کما قال، و هو مذهب أهل السنة و الجماعة. و قد کانت لهم آراء واضحة ضد جمیع الفرق المبتدعة. و تطورت هذه الفرقة و ظهر من أعلامها: الجوینی، الباقلانی، الغزالی، الأسفرایینی و الرازی و غیرهم، و وضعوا العدید من المؤلفات التی کشفت عن معتقد أهل السنة و الجماعة کما کتب الکثیر عنهم مثل ابن عساکر فی تبیین کذب المفتری فیما ینسب للامام الأشعری، جلال موسی فی نشأة الأشعریة و تطورها، و غیر ذلک و قد أفرد لهم الشهرستانی فصلا هاما فی کتابه: الملل و النحل 92- 103.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 104
اتفاق خاص، و هو اتفاق المجتهدین من أمة محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم فی عصر علی حکم شرعی. و المراد بالاتفاق الاشتراک فی الاعتقاد أو الأقوال أو الأفعال أو السکوت و التقریر. و یدخل فیه ما إذا أطبق البعض علی الاعتقاد و البعض علی غیره مما ذکر بحیث یدلّ علی ذلک الاعتقاد. و احترز بلفظ المجتهدین بلام الاستغراق عن اتفاق بعضهم و عن اتفاق غیرهم من العوام و المقلّدین، فإنّ موافقتهم و مخالفتهم لا یعبأ بها. و قید من أمة محمد للاحتراز عن اتفاق مجتهدی الشرائع السالفة.
و معنی قولهم فی عصر فی زمان ما قلّ أو کثر، و فائدته الإشارة إلی عدم اشتراط انقراض عصر المجمعین. و منهم من قال یشترط فی الإجماع و انعقاده حجة انقراض عصر المجمعین، فلا یکفی عنده الاتفاق فی عصر بل یجب استمراره ما بقی من المجمعین أحد، فلا بدّ عنده من زیادة قید فی الحدّ، و هو إلی انقراض العصر لیخرج اتفاقهم إذا رجع بعضهم، و الإشارة إلی دفع توهم اشتراط اجتماع کلهم فی جمیع الأعصار إلی یوم القیمة. و قید شرعی للاحتراز عن غیر شرعی إذ لا فائدة للإجماع فی الأمور الدنیویة و الدینیة الغیر الشرعیة، هکذا ذکر صدر الشریعة. و فیه نظر لأنّ العقلی قد یکون ظنیّا، فبالإجماع یصیر قطعیا، کما فی تفضیل الصحابة و کثیر من الاعتقادیات. و أیضا الحسّی الاستقبالی قد یکون ممّا لم یصرّح المخبر الصادق به بل استنبطه المجتهدون من نصوصه فیفید الإجماع قطعیته. و أطلق ابن الحاجب و غیره الأمر لیعمّ الأمر الشرعی و غیره حتی یجب اتّباع إجماع آراء المجتهدین فی أمر الحروب و غیرها. و یردّ علیه أنّ تارک الإتباع إن أثم فهو أمر شرعی و إلّا فلا معنی للوجوب.
اعلم أنهم اختلفوا فی أنه هل یجوز حصول الإجماع بعد خلاف مستقر من حیّ أو میّت أم لا. فقیل لا یجوز بل یمتنع مثل هذا الإجماع فإنّ العادة تقتضی بامتناع الاتفاق علی ما استقرّ فیه الخلاف. و قیل یجوز. و القائلون بالجواز اختلفوا، فقال بعضهم یجوز و ینعقد، و قال بعضهم یجوز و لا ینعقد أی لا یکون إجماعا هو حجة شرعیة قطعیة. فمن قال لا یجوز أو یجوز و ینعقد فلا یحتاج إلی إخراجه.
أمّا علی القول الأول فلعدم دخوله فی الجنس.
و أمّا علی الثانی فلکونه من أفراد المحدود.
و أمّا من یقول یجوز و لا ینعقد فلا بدّ عنده من قید یخرجه بأن یزید فی الحدّ لم یسبقه خلاف مستقر من مجتهد.
ثم اعلم أنّ هذا التعریف إنّما یصحّ علی قول من لم یعتبر فی الإجماع موافقة العوام و مخالفتهم کما عرفت. فأما من اعتبر موافقتهم فیما لا یحتاج فیه إلی الرأی و شرط فیه اجتماع الکلّ، فالحدّ الصحیح عنده أن یقال هو الاتفاق فی عصر علی أمر من الأمور من جمیع من هو أهله من هذه الأمة. فقوله من هو أهله یشتمل المجتهدین فیما یحتاج فیه إلی الرأی دون غیرهم، و یشتمل الکلّ فیما لا یحتاج فیه إلی الرأی فیصیر جامعا مانعا. و قال الغزالی الإجماع هو اتفاق أمة محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم علی أمر دینی. قیل و لیس بسدید، فإنّ أهل العصر لیسوا کلّ الأمة و لیس فیه ذکر أهل الحلّ و العقد أی المجتهدین، و لخروج القضیّة العقلیة و العرفیة المتّفق علیهما. و أجیب عن الکلّ بالعنایة، فالمراد بالأمة الموجودون فی عصر فإنه المتبادر، و الاتفاق قرینة علیه، فإنه لا یمکن إلّا بین الموجودین. و أیضا المراد المجتهدون لأنهم الأصول و العوام أتباعهم فلا رأی للعوام. ثم الأمر الدینی یتناول الأمر العقلی و العرفی لأنّ المعتبر منهما لیس بخارج عن البیّن، فإن تعلّق به عمل أو اعتقاد فهو أمر دینی و إلّا فلا یتصوّر حجّیته فیه إذ المراد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 105
بالإجماع المحدود الإجماع الشرعی دون العقلی و العرفی بقرینة أنّ الإجماع حجّة شرعیة، فما دلّ علیه فهو شرعی، هذا کله خلاصة ما فی العضدی و حاشیته للمحقق التفتازانی و التلویح.
اعلم أنّه إذا اختلف الصحابة فی قولین یکون إجماعا علی نفی قول ثالث عند أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی. و قال بعض المتأخرین أی الآمدی المختار هو التفصیل، و هو أن القول الثالث إن کان یستلزم إبطال ما أجمعوا علیه فهو ممتنع، و إلّا فلا إذ لیس فیه خرق الإجماع، حیث وافق کلّ واحد من القولین من وجه، و إن خالفه من وجه. فمثال الأوّل أنهم اختلفوا فی عدّة حامل توفّی عنها زوجها، فعند البعض تعتدّ بأبعد الأجلین و عند البعض بوضع الحمل. فعدم الاکتفاء بالأشهر قبل وضع الحمل مجمع علیه.
فالقول بالاکتفاء بالأشهر قبل الوضع قول ثالث لم یقل به أحد لأنّ الواجب إمّا أبعد الأجلین أو وضع الحمل، و مثل هذا یسمّی إجماعا مرکّبا. و مثال الثانی أنهم اختلفوا فی فسخ النّکاح بالعیوب الخمسة و هی الجذام و البرص و الجنون فی أحد الزوجین و الجبّ و العنّة فی الزوج و الرّتق و القرن فی الزوجة. فعند البعض لا فسخ فی شی‌ء منها و عند البعض حقّ الفسخ ثابت فی الکلّ. فالفسخ فی البعض دون البعض قول ثالث لم یقل به أحد و یعبّر عن هذا بعدم القائل بالفصل و إجماع المرکّب أیضا.
و بالجملة فالإجماع المرکّب أعمّ مطلقا من عدم القائل بالفصل لأنه یشتمل علی ما إذا کان أحدهما أی أحد القائلین قائلا بالثّبوت فی إحدی الصّورتین فقط و الآخر بالثّبوت فیهما أو بالعدم فیهما، و علی ما إذا کان أحدهما قائلا بالثبوت فی الصّورتین و الآخر بالعدم فی الصّورتین و عدم القائل بالفصل هذه الصورة الأخیرة. و إن شئت زیادة التحقیق فارجع إلی التوضیح و التلویح. و قال الجلبی فی حاشیة التلویح: و قیل الإجماع المرکّب الاتفاق فی الحکم مع الاختلاف فی العلّة، و عدم القول بالفصل هو الإجماع المرکّب الذی یکون القول الثالث فیه موافقا لکلّ من القولین من وجه کما فی فسخ النکاح بالعیوب الخمسة، فکأنهم عنوا بالفصل التفصیل، انتهی. و فی معدن الغرائب «1» الإجماع علی قسمین مرکّب و غیر مرکّب.
فالمرکّب إجماع اجتمع علیه الآراء علی حکم حادثة مع وجود الاختلاف فی العلّة، و غیر المرکّب هو ما اجتمع علیه الآراء من غیر إختلاف فی العلّة. مثال الأول أی المرکّب من علّتین الإجماع علی وجود الانتقاض عند القی‌ء و مسّ المرأة. أما عندنا معاشر الحنفیة فبناء علی أنّ العلّة هی القی‌ء. و أمّا عند الشافعی فبناء علی أنّها المسّ. ثم هذا النوع من الإجماع لا یبقی حجة بعد ظهور الفساد فی أحد المأخذین أی العلّتین، حتی لو ثبت أن القی‌ء غیر ناقض فأبو حنیفة لا یقول بالانتقاض. و لو ثبت أنّ المسّ غیر ناقض فالشافعی لا یقول بالانتقاض لفساد العلّة المبنی علیها الحکم. ثم الفساد متوهّم فی الطرفین لجواز أن یکون أبو حنیفة مصیبا فی مسألة المسّ مخطئا فی مسألة القی‌ء و الشافعی مصیبا فی مسألة القی‌ء مخطئا فی مسألة المسّ، فلا یؤدّی هذا الإجماع إلی وجود الإجماع علی الباطل. و بالجملة فارتفاع هذا الإجماع جائز بخلاف الإجماع الغیر المرکّب.
ثم قال: و من الإجماع قسم آخر یسمّی عدم «2» القائل بالفصل و هو أن تکون المسألتان
______________________________
(1) معدن الغرائب، شرح کنز الدقائق فی فروع الحنفیة، لمؤلف مجهول. أما الکنز فلأبی البرکات عبد اللّه بن أحمد المعروف بالنسفی (- 710 ه/ 1310 م).
(2) عدم (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 106
مختلفا فیهما، فإذا ثبت أحدهما علی الخصم ثبت الآخر لأنّ المسألتین إمّا ثابتتان معا أو منفیّتان معا، و هو نوع من الإجماع المرکّب.
و له نوعان أحدهما ما إذا کان منشأ الخلاف فی المسألتین واحدا کما إذا خرّج العلماء من أصل واحد مسائل مختلفة، و نظیره إذا أثبتنا أنّ النهی عن التصرّفات الشرعیة کالصلاة و البیع یوجب تقریرها، قلنا یصحّ النذر بصوم یوم النّحر و البیع الفاسد یفید الملک عند القبض بعدم القائل بالفصل لأنّ من قال بصحة النذر قال بإفادة الملک کما قال أصحابنا. فإذا أثبتنا الأول ثبت الآخر إذ لم یقل أحد بصحّة النّذر و عدم إفادة الملک، و منشأ الخلاف واحد و هو أن النهی عن التصرفات الشرعیة یوجب تقریرها. و الثانی ما «1» إذا کان منشأ الخلاف مختلفا و هو لیس بحجة کما إذا قلنا القی‌ء ناقض فیکون البیع الفاسد مفیدا للملک بعدم القائل بالفصل، و منشأ الخلاف مختلف فإنّ حکم القی‌ء ثابت بالأصل المختلف فیه، و هو أنّ غیر الخارج من السبیلین ینقض الوضوء عندنا بالحدث، و حکم البیع الفاسد «2» متفرّع علی أنّ النهی عن التصرفات الشرعیة یوجب تقریرها.

الأجوف:

[فی الانکلیزیة]Vena cava
[فی الفرنسیة]Veine cave
هو عند الصرفیین لفظ عینه حرف علّة و یسمّی معتلّ العین و ذا الثلاثة أیضا کقول و بیع و قال و باع. فإن کان حرف العلّة واوا یسمّی الأجوف الواوی و إن کان حرف العلّة یاء یسمّی الأجوف الیائی. و عند الأطباء اسم عرق نبت من محدّب الکبد لجذب الغذاء منه إلی الأعضاء، و إنما سمّی به لأنّ تجویفه أعظم من باقی العروق، و هما أجوفان الأجوف الصاعد و الأجوف النازل، و کلّ منهما منشعب بشعب مختلفة. و الأجوفان أیضا البطن و الفرج و العصبان المجوّفان الکائنان فی العینین، و لیس فی البدن غیرهما عصب مجوّف نابت من الدماغ، کذا فی بحر الجواهر. و قد یطلق الأجوف علی معاء مخصوص أیضا کما تقرّر فی علم التشریح.

الأجیر:

[فی الانکلیزیة]Salaried employee
[فی الفرنسیة]Salarie
فعیل بمعنی الفاعل أی آخذ الأجرة و یسمّی المستأجر أیضا بفتح الجیم. و هو فی الشرع نوعان: أجیر المشترک بالإضافة علی أنّ المشترک مصدر میمی، و یقال الأجیر المشترک علی التوصیف أیضا و هو الذی ورد العقد علی عمل مخصوص منه یعلم ببیان محلّه. فالمعقود علیه هو العمل فهو یستحق الأجرة بالعمل. و له أن یعمل للعامة أیضا و لذا سمّی مشترکا کالقصار و نحوه. و الأجیر الخاص و هو الذی ورد العقد علی منافعه مطلقا و هو یستحق الأجر بتسلیم نفسه مدة عقد الإجارة و إن لم یعمل و یسمّی أجیر وحد أیضا بسکون الحاء بمعنی الوحدة أو بفتحها بمعنی الواحد أی أجیر المستأجر الواحد، فالترکیب علی الوجهین إضافی. هذا کلّه خلاصة ما فی جامع الرموز و غیره من شروح مختصر الوقایة.

الإحالة:

[فی الانکلیزیة]Transformation
[فی الفرنسیة]Transformation
عند الحکماء عبارة عن تغییر الشی‌ء فی الکیفیات کالتسخین و التبرید و یلزمها الاستحالة کالتسخّن و التبرّد و قد یقال علی ما یعمّ ذلک، و تغییر صورة الشی‌ء أی حقیقته و جوهره المسمّی بالتکوین و الإفساد، و یلزمها الکون و الفساد.
و هذا المعنی هو المراد بالإحالة الواقعة فی تعریف الغاذیة، کذا فی شرح حکمة العین فی
______________________________
(1) ما (- م).
(2) الفاسد (- م،- ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 107
مبحث النفس النباتیة.

الاحتباس:

[فی الانکلیزیة]Constipation
[فی الفرنسیة]Constipation arret
بالباء الموحدة عند الأطباء هو احتقان المواد فی البدن و یجی‌ء لازما و متعدیا و منه احتباس الطّمث، کذا فی حدود الأمراض.

الاحتباک:

[فی الانکلیزیة]Ellipsis
[فی الفرنسیة]Ellipse
بالباء الموحدة و هو عند أهل البیان من ألطف أنواع الحذف و أبدعها و قلّ من تنبّه أو نبّه علیه من أهل فن البلاغة، و ذکره الزرکشی فی البرهان و لم یسمّه هذا الاسم بل سمّاه الحذف المقابلی، و أفرده بالتصنیف من أهل العصر العلامة برهان الدین البقاعی «1». و قال الأندلسی «2» فی شرح البدیعة «3» و من أنواع البدیع الاحتباک و هو نوع عزیز و هو أن یحذف من الأول ما أثبت نظیره فی الثانی و من الثانی ما أثبت نظیره فی الأول، کقوله تعالی: وَ مَثَلُ الَّذِینَ کَفَرُوا کَمَثَلِ الَّذِی یَنْعِقُ «4» الآیة. التقدیر و مثل الأنبیاء و الکفار کمثل الذی ینعق و الذی ینعق به فحذف من الأول الأنبیاء لدلالة الذی ینعق علیه و من الثانی الذی ینعق به لدلالة الذین کفروا علیه. و قوله: وَ أَدْخِلْ یَدَکَ فِی جَیْبِکَ تَخْرُجْ بَیْضاءَ «5» التقدیر تدخل غیر بیضاء و أخرجها تخرج بیضاء، فحذف من الأول تدخل غیر بیضاء و من الثانی و أخرجها. و قال الزرکشی هو أن یجتمع فی الکلام متقابلان فیحذف من کلّ واحد منهما مقابله لدلالة الآخر علیه، نحو أَمْ یَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ إِنِ افْتَرَیْتُهُ فَعَلَیَّ إِجْرامِی وَ أَنَا بَرِی‌ءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ «6» التقدیر إن افتریته فعلیّ إجرامی و أنتم براء منه و علیکم إجرامکم و أنا برئ ممّا تجرمون. و نحو وَ یُعَذِّبَ الْمُنافِقِینَ إِنْ شاءَ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْهِمْ «7» أی یعذب المنافقین إن شاء فلا یتوب علیهم أو یتوب علیهم فلا یعذبهم. و نحو وَ لا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّی یَطْهُرْنَ فَإِذا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَ «8» أی حتی یطهرن من الدم و یتطهرن بالماء فإذا تطهّرن و یتطهّرن فأتوهن. و نحو خَلَطُوا عَمَلًا صالِحاً وَ آخَرَ سَیِّئاً «9» أی عملا صالحا بسیّئ و آخر سیئا بصالح. و مأخذ هذه التّسمیة من الحبک الذی معناه الشدّ و الإحکام و تحسین أثر الصّبغة فی الثوب فحبک الثوب سدّ ما بین خیوطه من الفرج و شدّه و إحکامه بحیث یمنع عنه الخلل مع الحسن و الرونق. و بیان أخذه منه أنّ مواضع الحذف من الکلام شبهت بالفرج من الخیوط فلمّا أدرکها الناقد البصیر بصوغه الماهر فی
______________________________
(1) برهان الدین البقاعی: هو ابراهیم بن عمر بن حسن الرّباط بن علی بن أبی بکر البقاعی، أبو الحسن. ولد بقریة خربة روحا بالبقاع عام 809 ه/ 1406 م، و توفی بدمشق عام 885 ه/ 1480 م. مؤرخ، مفسّر، محدّث و أدیب، له الکثیر من المؤلفات. الاعلام 1/ 56، معجم المفسرین 1/ 17 البدر الطالع 1/ 19، الضوء اللامع 1/ 101، شذرات الذهب 7/ 339، معجم المؤلفین 1/ 71، هدیة العارفین 1/ 21، معجم المصنفین 3/ 277.
(2) هو أحمد بن یوسف بن مالک الرّعینی الغرناطی ثم البیری، أبو جعفر الأندلسی ولد بعد سنة 700 ه/ بعد 1300 م. و توفی عام 779 ه/ 1378 م. أدیب، عارف بالنحو، شاعر، تنقل إلی المشرق، و له تألیف کثیرة. الأعلام 1/ 274، الدرر الکامنة 1/ 340، بغیه الوعاة 14.
(3) شرح البدیعیة لأحمد بن یوسف بن مالک الرعینی الأندلسی، و هی فی علم البلاغة و المعانی. النجوم 11/ 189، کشف الظنون 1/ 233.
(4) البقرة/ 171.
(5) النمل/ 12.
(6) هود/ 35.
(7) الأحزاب/ 24.
(8) البقرة/ 222.
(9) التوبة/ 102.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 108
نظمه و حوکه، فوضع المحذوف مواضعه، کان حائکا له مانعا من خلل یطرقه، فسدّ بتقدیره ما یحصل به الخلل مع ما أکسی من الحسن و الرونق کذا فی الإتقان فی نوع الإیجاز و الإطناب.

الاحتراس:

[فی الانکلیزیة]Prolixity by precaution
[فی الفرنسیة]Prolixite par precaution
بالراء المهملة عند أهل المعانی نوع من إطناب الزیادة و یسمّی التکمیل. و هو أن یؤتی فی وسط الکلام أو آخره الذی یوهم خلاف المقصود بما یرفع ذلک الوهم. و قولهم الذی صفة الکلام و قولهم بما یرفع متعلّق بیؤتی، کقوله تعالی: قالُوا نَشْهَدُ إِنَّکَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَ اللَّهُ یَعْلَمُ إِنَّکَ لَرَسُولُهُ وَ اللَّهُ یَشْهَدُ إِنَّ الْمُنافِقِینَ لَکاذِبُونَ «1» فالجملة الوسطی احتراس لئلّا یتوهّم أنّ التکذیب لما فی نفس الأمر. قال فی عروس الأفراح «2» فإن قیل کل من ذلک أفاد معنی جدیدا فلا یکون إطنابا قلنا هو إطناب لما قبله من حیث رفع توهّم غیره و إن کان له معنی فی نفسه. و کقوله تعالی: لا یَحْطِمَنَّکُمْ سُلَیْمانُ وَ جُنُودُهُ وَ هُمْ لا یَشْعُرُونَ «3»
فقوله و هم لا یشعرون احتراس لئلّا یتوهّم نسبة الظلم إلی سلیمان. و إنما سمّی بالاحتراس لأنّ الاحتراس هو التحفظ، و فیه تحفّظ الکلام عن نقصان الإیهام. و وجه تسمیته بالتکمیل ظاهر. ثم النسبة بینه و بین الإیغال أنّ الاحتراس أعمّ منه من جهة أنه یکون فی البیت و غیره و یکون فی أثناء الکلام و آخره، بخلاف الإیغال فإنّه یجب أن یکون فی آخر البیت و أخصّ منه من جهة أنّه یجب أن یکون لرفع إیهام خلاف المقصود بخلاف الإیغال فإنه لا یجب أن یکون لرفع الإیهام المذکور، فبینهما عموم و خصوص من وجه. و أما النسبة بینه و بین التذییل فالظاهر أنها المباینة لأنه یجب أن یکون الاحتراس لرفع إیهام خلاف المقصود، و یجب أن یکون التذییل للتأکید، اللّهم إلّا أن یجوز کون الشی‌ء مؤکّدا لشی‌ء و رافعا لإیهام خلاف المقصود أیضا، فتکون النسبة بینهما حینئذ عموما من وجه. هذا کله خلاصة ما فی الإتقان و الأطول و المطوّل و حواشیه.

الاحتراق:

[فی الانکلیزیة]Combust planet
[فی الفرنسیة]Planete combuste ou brullee
مصدر من باب الافتعال، و عند المنجّمین هو جمع الشمس مع إحدی الخمسة المتحیّرة فی درجة واحدة من فلک البروج و هو من أنواع النّظر کما یجی‌ء.

الاحتساب، و الحسبة:

[فی الانکلیزیة]Calculation،religious practices
[فی الفرنسیة]Calcul،pratiques religieuses
فی اللغة بمعنی العدّ و الحساب و یجی‌ء الاحتساب بمعنی الإنکار علی شی‌ء و الحسبة بمعنی التدبیر. و فی الشرع هما الأمر بالمعروف إذا ظهر ترکه و النهی عن المنکر إذا ظهر فعله.
ثم الحسبة فی الشریعة عامّ یتناول کلّ مشروع یفعل للّه تعالی کالأذان و الإمامة و أداء الشهادة إلی کثرة تعداده. و لهذا قیل القضاء باب من أبواب الحسبة. و فی العرف اختصّ بأمور أحدها إراقة الخمور و ثانیها کسر المعارف و ثالثها إصلاح الشوارع، کذا فی نصاب الاحتساب «4».
______________________________
(1) المنافقون/ 1.
(2) عروس الأفراح بشرح تلخیص المفتاح لأبی حامد بهاء الدین أحمد بن علی السبکی (- 773 ه/ 1371 م). مصر، مطبعة الخانجی. د. ت. معجم المطبوعات العربیة 1002 و 1983.
(3) النمل/ 18.
(4) نصاب الاحتساب لضیاء الدین عمر بن محمد بن عوض الشافی السمنانی. کلکوتا، د. ت. باعتناءSprenger. کشف الظنون 2/ 1953؛ معجم المطبوعات 2023؛ اکتفاء القنوع 504؛Gals،II، 427.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 109

الاحتکار:

[فی الانکلیزیة]Monopoly
[فی الفرنسیة]Monopole
هو لغة احتباس الشی‌ء [انتظارا] «1» لغلائه و الحکرة بالضم و سکون الکاف اسم له. و شرعا اشتراء قوت البشر و البهائم و حبسه إلی الغلاء.
و قوت البشر کالأرزّ و الذّرة و البرّ و الشعیر و نحوها دون العسل و السمن. و قوت البهائم کالتّبن و نحوه. و مدّة الحبس قیل أربعون یوما و قیل شهر و قیل أکثر من سنة. و هذه المقادیر فی حقّ المعاقبة فی الدنیا، لکن یأثم و إن قلّت المدّة، فإنّ الاحتکار مکروه شرعا بشرائط معروفة. و شرط البعض الاشتراء وقت الغلاء منتظرا زیادته کما فی الاختیار، فلو اشتری فی الرّخص و لا یضرّ بالناس لم یکره حکره، هکذا یفهم من جامع الرموز و الدّرر «2» فی کتاب الکراهیة.

الاحتیاط:

[فی الانکلیزیة]Preservation
[فی الفرنسیة]Preservation
فی اللغة هو الحفظ و فی الاصطلاح حفظ النفس عن الوقوع فی المآثم، کذا فی اصطلاحات السید الجرجانی.

الأحد:

[فی الانکلیزیة]Somebody،nobody
[فی الفرنسیة]L'un،personne
بفتح الأول و الحاء المهملة فی اللغة بمعنی «یکی» و هو فی الأصل وحد و یجئ مع ذکر الأحدیة.

الأحد:

[فی الانکلیزیة]Somebody،nobody
[فی الفرنسیة]L'un،personne
یکی و نام خدای تعالی- واحد، و هو اسم الرب تعالی- و أصله وحد بفتح الواو و الحاء.
فی الإتقان الأحد اسم أکمل من الواحد. فإذا قلت لا یقوم لفلان واحد جاء فی المعنی أن یقوم له اثنان فأکثر بخلاف لا یقوم له أحد.
و أیضا هو مخصوص بالآدمیین بخلاف الواحد فإنه عامّ و أیضا یستوی فیه المذکّر و المؤنث، بخلاف الواحد و أیضا هو ممتنع الدخول فی الضرب و القسمة و العدد و فی شی‌ء من الحساب بخلاف الواحد، و أیضا له جمع یقال أحدون و آحاد، و لا یقال واحدون. و اختار أبو عبید «3» أنهما بمعنی واحد، فلا یختص أحدهما بمکان الآخر و إن غلب استعمال أحد فی النفی، انتهی. و الواحد فی اصطلاح أرباب السلوک:
اسم ذات، باعتبار انتفاء تعدّد الصفات و الأسماء و النّسب و التعیّنات.
قال الشاعر:
هاهنا لا صفات و لا تعدد للأسماء أجل، و لا نسب و لا تعیّنات هاهنا.
فالذات بدون اعتبار الصفات یقال له الأحد. و أمّا باعتبار جمع الصفات فیقال له الواحد «4». کذا فی کشف اللغات.
______________________________
(1) انتظارا (+ م).
(2) درر الحکام فی شرح غرر الاحکام لمحمد بن فراموز المعروف بملا خسرو، فرغ من تألیفه سنة 883 ه، القاهرة، مطبعة مصطفی وهبی، 1294 ه. معجم المطبوعات العربیة 1790.
(3) أبو عبید: هو القاسم بن سلّام الهروی الأزدی الخزاعی الخراسانی البغدادی ابو عبید. ولد بهراة عام 157 ه/ 774 م، و توفی بمکة عام 224 ه/ 838 م. من کبار علماء الحدیث و الأدب و اللغة و الفقه، تنقل فی البلاد. و له الکثیر من المؤلفات الهامة. الاعلام 5/ 176، تذکرة الحفاظ 2/ 5، تهذیب التهذیب 7/ 315، وفیات الاعیان 1/ 418، طبقات النحویین و اللغویین 217، غایة النهایة 2/ 17، طبقات الحنابلة 1/ 259، تاریخ بغداد 12/ 403، طبقات السبکی 1/ 270.
(4) واحد در اصطلاح سالکان اسم ذات است باعتبار انتفای تعدد صفات و اسما و نسب و تعینات.
اینجا صفت و تعدد اسما نیست. اری نسب و تعینات اینجا نیست.
ذات را بی‌اعتبار صفات احد گویند و باعتبار جمع صفات واحد گویند کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 110

الإحداث:

[فی الانکلیزیة]Creation،generation
[فی الفرنسیة]Creation،generation
بکسر الألف هو مرادف للتکوین، و قیل لا. و سیجی‌ء بعد، و قد سبق أیضا فی لفظ الإبداع.

الأحدیة:

[فی الانکلیزیة]Unicity
[فی الفرنسیة]Unicite
بیاء النسبة عند الحکماء عبارة عن عدم قسمة الواجب لذاته إلی الأجزاء و یجی‌ء فی لفظ الواحدیة أیضا. و عند الصوفیة هی المرتبة التی هی منبع لفیضان الأعیان و استعداداتها فی الحضرة العلمیة أولا، و وجودها و کمالاتها فی الحضرة العینیة بحسب عوالمها و أطوارها الروحانیة و الجسمانیة ثانیا. و هی أقدم مراتب الإلهیة و إن کانت کلها فی الوجود سواء، لکن العقل یحکم بتقدّم بعضها علی بعض کالحیاة علی العلم و العلم علی الإرادة. و علی هذا القیاس، کذا فی شرح الفصوص. و فی الإنسان الکامل الأحدیة عبارة عن مجلی ذاتی لیس للأسماء و لا للصفات و لا لشی‌ء من مؤثراتها فیه ظهور، فهی اسم لصرافة الذّات المجرّدة عن الاعتبارات الحقیّة و الخلقیة، و لیس لتجلّی الأحدیة فی الأکوان مظهر أتمّ من ذلک إذا استغرقت فی ذاتک و نسیت اعتباراتک و أخذت بک فیک عن خواطرک، لکنت أنت فی أنت من غیر أن تنسب إلیک شیئا مما تستحقه من الأوصاف الحقیّة، أو هو لک من النعوت الخلقیة. فهذه الحالة من الإنسان أتمّ مظهرا للأحدیة فی الأکوان، و الأحدیة أول ظهور ذاتی، و امتنع الاتصاف بها للمخلوق لأنها صرافة الذات المجرّدة عن الحقیّة و المخلوقیة و العبد قد حکم علیه بالمخلوقیة، فلا سبیل إلی ذلک. و إن شئت الزیادة فارجع إلی الإنسان الکامل. و فی التحفة المرسلة: للوجود الحق سبحانه مراتب: الأولی مرتبة اللّاتعیّن و الإطلاق و الذات البحت لا بمعنی أنّ قید الإطلاق و مفهوم سلب التعیّن ثابتان فی تلک المرتبة، بل بمعنی أنّ ذلک الوجود فی تلک المرتبة منزّه عن إضافة جمیع القیود و النعوت إلیه حتی عن قید الإطلاق أیضا، و یسمّی بالمرتبة الأحدیة و هی کنه الحق سبحانه، و لیس فوقها مرتبة أخری بل کلّ المراتب تحتها. الثانیة مرتبة التعیّن الأوّل و تسمّی بالوحدة و الحقیقة المحمّدیة و هی عبارة عن علمه تعالی لذاته و صفاته و لجمیع الموجودات علی وجه الإجمال من غیر امتیاز بعضها عن بعض. الثالثة مرتبة التعیّن الثانی و تسمّی بالواحدیة و الحقیقة الإنسانیة و هی عبارة عن علمه تعالی لذاته و صفاته و لجمیع الموجودات علی التفصیل و امتیاز بعضها عن بعض. فهذه ثلاث مراتب کلها قدیمة و التقدیم و التأخیر عقلی لا زمانی. الرابعة مرتبة الأرواح و هی عبارة عن الأشیاء الکونیة المجرّدة البسیطة التی ظهرت علی ذواتها و علی أمثالها کالعقول العالیة و الأرواح البشریة. الخامسة مرتبة عالم المثال و هی الأشیاء الکونیة المرکّبة اللطیفة الغیر القابلة للتجزی و التبعیض و لا الخرق و الالتیام.
السادسة مرتبة عالم الأجسام و هی الأشیاء الکونیة المرکّبة الکثیفة القابلة للتجزی و التبعیض. السابعة المرتبة الجامعة لجمیع المراتب المذکورة الجسمانیة و النورانیة و الوحدة و الواحدیة، و هی الإنسان. فهذه سبع مراتب، الأولی منها هی مرتبة اللاظهور و الباقیة منها هی مراتب الظهور الکلیّة، و الأخیر منها و هی الإنسان إذا عرج و ظهر فیه جمیع المراتب المذکورة مع انبساطها یقال له الإنسان الکامل.
و العروج و الانبساط علی الوجه الأکمل کان فی نبینا صلی اللّه علیه و آله و سلم. و لهذا کان خاتم الأنبیاء.
اعلم أنه لا یجوز إطلاق أسماء مرتبة الألوهیة و هی الأحدیة و الواحدیة و الوحدة علی مراتب الکون و الخلق و هی المراتب الباقیة و کذا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 111
العکس و لو فی الحقیقة، کلها واحدة، لحفظ المراتب الشرعیة و هذا هو الفرق بین الصدیق و الزندیق، انتهی کلامه. قال الشاعر
لکلّ مرتبة فی الوجود شأن فإن لم تحفظ المراتب فأنت زندیق
و فی کشف اللغات: إنّ هذه المراتب السّتّ الأخیرة تسمّی مراتب کلیة و مظاهر کلیة.
و قیل: إنّ مرتبة الوحدة هی مرتبة الصفات، و الحقیقة المحمدیة و المرتبة الواحدیة هما مرتبة أسماء، کما یقال لآدم بأنه صاحب مقام قاب قوسین «1».

الإحراق:

[فی الانکلیزیة]Combustion
[فی الفرنسیة]Combustion
هو أن تمیّز الحرارة الجوهر الرّطب عن الجوهر الیابس بتصعید الرّطب و ترسیب الیابس.
و المحرق بکسر الراء عند الأطباء دواء یحرق أی یفنی بحرارته لطیف الأخلاط بتصعیدها و تبخیرها و یبقی رمادیتها کالفرفیون، کذا فی بحر الجواهر و المؤجز «2».

الإحرام:

[فی الانکلیزیة]Proscription
[فی الفرنسیة]Proscription
بکسر الهمزة لغة المنع و شرعا تحریم أشیاء و إیجاب أشیاء عند قصد الحج، کذا فی جامع الرموز. و فی البرجندی المذهب عند الحنفیة أن الإحرام عبارة عن نیة الحج مع لفظ التلبیة و القاصد للإحرام یسمّی محرما، انتهی.
و الإحرام عند الصوفیة عبارة عن ترک شهوة المخلوقات و الخروج عن الإحرام عندهم عبارة عن التوسّع للخلق و النزول إلیهم بعد العندیة فی مقعد الصدق و سیأتی فی لفظ الحج.

الإحساس:

[فی الانکلیزیة]Sensation
[فی الفرنسیة]Sensation
بکسرة الهمزة هو قسم من الإدراک، و هو إدراک الشی‌ء الموجود فی المادّة الحاضرة عند المدرک مکنوفة بهیئات مخصوصة من الأین و الکیف و الکم و الوضع و غیرها. فلا بدّ من ثلاثة أشیاء: حضور المادة و اکتناف الهیئات و کون المدرک جزئیا، کذا فی شرح الإشارات.
و الحاصل أنّ الإحساس إدراک الشی‌ء بالحواس الظاهرة علی ما یدلّ علیه الشروط المذکورة.
و إن شئت زیادة التوضیح فاسمع أنّ الحکماء قسّموا الإدراک علی ما أشار إلیه شارح التجرید إلی أربعة أقسام: الإحساس و هو ما عرفت، و التخیّل و هو إدراک الشی‌ء مع تلک الهیئات المذکورة فی حال غیبته بعد حضوره، أی لا یشترط فیه حضور المادة بل الاکتناف بالعوارض و کون المدرک جزئیا، و التوهّم و هو إدراک معان جزئیة متعلّقة بالمحسوسات، و التعقّل و هو إدراک المجرّد عنها کلیا کان أو جزئیا، انتهی. و لا خفاء فی أنّ الحواس الظاهرة لا تدرک الأشیاء حال غیبتها عنها و لا المعانی الجزئیة المتعلّقة بالمحسوسات و لا المجرّد عن المادة، بل إنما تدرک الأشیاء بتلک الشروط المذکورة. و إنّ المدرک من الحواس الباطنة لیس إلّا الحسّ المشترک فإنه یدرک الصور المحسوسة بالحواس الظاهرة و لکن لا یشترط فی إدراکه حضور المادة، فإدراکه من قبیل التخیّل إذ فی التخیّل لا یشترط حضور المادة. و لذا قیل فی بعض حواشی شرح الإشارات إنّ التخیّل هو إدراک الحسّ المشترک الصور الخیالیة إلّا الوهم فإنه یدرک المعانی لا الصور، فإدراکه من قبیل
______________________________
(1) هر مرتبه از وجود شانی دارد. گر حفظ مراتب نکنی زندیقی. و در کشف اللغات این شش مراتب اخیره را مراتب کلیه و مظاهر کلیه نامیده و گفته مرتبه وحدت مرتبه صفات است و حقیقت محمدیه و مرتبه واحدیت مرتبه اسما و آدم علیه السلام که آن را مقام قاب قوسین نیز گویند.
(2) المؤجز: الأرجح أنه کتاب موجز القانون فی الطب لعلاء الدین علی بن أبی الحزم القرشی المعروف بابن النفیسر- 687 ه/ 1288 م)، و علیه شروح کثیرة- و لفظ المؤجز تصحیف- کشف الظنون 2/ 1899- 1900.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 112
التوهّم. و أما إدراک العقل فلا یکون إلّا من قبیل التعقل فإنه لا یدرک المادیات، فثبت أنّ الإحساس هو إدراک الحواس الظاهرة، و التخیّل هو إدراک الحسّ المشترک، و الوهم هو إدراک التوهّم، و التعقّل هو إدراک العقل، و اللّه تعالی أعلم. هذا و قد یسمّی الکلّ إحساسا لحصولها باستعمال الحواس الظاهرة أو الباطنة، صرح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی «1» فی مبحث الکلیّات. و بالجملة فللإحساس معنیان أحدهما الإدراک بالحواس الظاهرة و الآخر بالحواس الظاهرة أو الباطنة، و أما التعقّل فلیس إحساسا بکلا المعنیین.

إحصاء الأسماء الإلهیة:

[فی الانکلیزیة]Counting the divine names
[فی الفرنسیة]Denombrement des noms divins
هو التحقق بها فی الحضرة الوحدیة بالفناء عن الرسوم الخلقیة و البقاء ببقاء الحضرة الأحدیة. و أما إحصاؤها بالتخلّق بها فهو یوجب دخول جنّة الوراثة بصحّة المتابعة، و هی المشار إلیها بقوله تعالی: أُولئِکَ هُمُ الْوارِثُونَ الَّذِینَ یَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِیها خالِدُونَ «2». و أما إحصاؤها بتیقّن معانیها و العمل بفحاویها فإنه یستلزم دخول جنّة الأفعال بصحّة التوکّل فی مقام المجازاة. هکذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین.

الإحصار:

[فی الانکلیزیة]Exclusion،excommunication
[فی الفرنسیة]Exclusion،bannissement excommunication
لغة المنع من کلّ شی‌ء و منه المحصر بفتح الصاد و هو الممنوع من کلّ شی‌ء کما فی الکشاف و غیره. و الإحصار فی الشرع منع الخوف أو المرض من وصول المحرم إلی تمام حجّه أو عمرته. و المحصر فی الشرع الممنوع عن الحج أو العمرة لخوف أو مرض بعد الإحرام، کذا فی جامع الرموز و الدّرر.

الإحصان:

[فی الانکلیزیة]Abstinence،chastity
[فی الفرنسیة]Abstinence،chastete
بالصّاد المهملة لغة یقع علی معان کلّها ترجع إلی معنی واحد و هو أن یحمی الشی‌ء و یمنع منه و هو الحریّة و العفاف و الإسلام و ذوات الأزواج، فإنّ الحریة تحصّن عن قید العبودیة، و العفة عن الزنی، و الإسلام عن الفواحش، و الزوج یحصّن الزوجة عن الزنی و غیره، کذا فی بعض کتب اللغة. و فی فتح القدیر الإحصان فی اللغة المنع، قال تعالی:
لِتُحْصِنَکُمْ مِنْ بَأْسِکُمْ «3» و أطلق فی استعمال الشارع بمعنی الإسلام و بمعنی العقل و بمعنی الحریّة و بمعنی التزویج و بمعنی الإصابة فی النکاح و بمعنی العفة. و إحصان الرّجم أی الإحصان الموجب للرّجم عند الحنفیة أن یکون الشخص حرا عاقلا بالغا مسلما قد تزوج امرأة نکاحا صحیحا و دخل بها و هما علی صفة الإحصان. قال فی المبسوط «4»: المتقدمون یقولون إنّ شرائط الإحصان سبعة و عدّ ما ذکر سابقا ثم قال: فأما العقل و البلوغ فهما شرطان لأهلیة العقوبة و الحریّة شرط لتکمیل العقوبة لا شرط الإحصان علی الخصوص و شرط الدخول ثبت بقوله علیه السلام «الثّیب بالثّیّب لا یکون
______________________________
(1) حاشیة علی القطب علی الشمسیة لعبد الحکیم بن شمس الدین الهندی السیالکوتی (- 1067 ه). معجم المطبوعات العربیة 1069.
(2) المؤمنون/ 10- 11.
(3) الأنبیاء/ 80.
(4) المبسوط لشمس الائمة محمد بن أحمد بن أبی سهل أبو بکر السرخسی (- 483 ه/ 1090 م)، مصر، 1324. أملی السرخسی کتابه المبسوط و هو فی السجن بأوزجند. معجم المطبوعات العربیة 1016.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 113
إلا بالدخول» «1»، انتهی.
و اختلف فی شرط الإسلام و کون کلّ واحد من الزوجین مساویا للآخر فی شرائط الإحصان وقت الإصابة بحکم النکاح فهما شرطان عندنا خلافا للشافعی، فلو زنی الذمّی الثیّب بالحرّة یجلد عندنا و یرجم عنده، و لو تزوج الحرّ المسلم البالغ العاقل أمة أو صبیّة أو مجنونة أو کتابیة و دخل بها لا یصیر الزوج محصنا بهذا الدخول حتی لو زنی بعده لا یرجم عندنا خلافا له. و قولنا یدخل بها فی نکاح صحیح یعنی تکون الصحّة قائمة حال الدخول، حتی لو تزوّج من علّق طلاقها بتزوّجها یکون النکاح صحیحا، فلو دخل بها عقیبه لا یصیر محصنا لوقوع الطلاق قبله.
و اعلم أنّ الإضافة فی قولنا شرائط الإحصان بیانیة أی الشرائط التی هی الإحصان، و کذا شرط الإحصان. و الحاصل أنّ الإحصان الذی هو شرط الرّجم هی الأمور المذکورة، فهی أجزاؤه أو هیئته تکون باجتماعها فهی أجزاء علّیة، و کل جزء علّة، و کلّ واحد حینئذ شرط وجوب الرّجم، و المجموع علّة لوجود الشرط المسمّی بالإحصان. و إحصان القذف أی الإحصان الموجب لحد القذف عندهم هو أن یکون المقذوف حرا عاقلا بالغا مسلما عفیفا عن فعل الزنی، انتهی کلام فتح القدیر.
و فی البرجندی لیس المراد بالزنی هاهنا ما یوجب الحدّ بل أعمّ منه، فکل وطئ امرأة حرام لعینه فهو زنی، و لا یحدّ قاذفه و إن کان حراما لغیره لا یکون زنی و یحدّ قاذفه، فوطئ المکاتبة زنی عند ابی یوسف رحمه اللّه خلافا لأبی حنیفة و محمد رحمهما اللّه، و وطئ الأمة التی هی أخته من الرضاعة زنی علی الصحیح لأن الحرمة مؤبّدة. و ذکر الکرخی «2» أنّه لا یکون زنی، و یشترط أن لا یکون المقذوف رجلا مجبوبا و لا امرأة رتقاء إذ لو کان کذلک لا یجب الحدّ، و کذا یشترط أن لا یکون فی دار الحرب و عسکر أهل البغی، فإنه لا یجب الحدّ هناک، کما فی الخزانة «3» و تفصیل الأحکام یطلب من الکتب الفقهیة.
و فی رسالة السید الجرجانی: الإحصان هو التحقّق بالعبودیة علی مشاهدة حضرة الرّبوبیة بنور البصیرة، أی رؤیة الحق موصوفا بصفاته بعین صفته، فهو یراه یقینا و لا یراه حقیقة.
و لهذا رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم قال:
«صلّ کأنک تراه فإن لم تکن تراه فإنه یراک» «4» لأنه یراه من وراء حجب صفاته فلا یری الحق
______________________________
(1) الثیب بالثیب لا یکون إلا بالدخول، الشطرة الأولی من الحدیث اخرجها مسلم فی صحیحه 3/ 1316، عن عبادة بن الصامت، کتاب الحدود 29، باب حد الزنی 3، الرقم 12/ 1690 و رقم 14 عن قتادة و تمام الحدیث: «خذوا عنی خذوا عنی، قد جعل اللّه لهن سبیلا، البکر بالبکر جلد مائه و نفی مائة، و الثیب بالثیب جلد مائة و الرجم». أما الشطرة الثانیة فقد اخرجها الترمذی بلفظ یفید معناها 4/ 39- 40 عن أبی هریره و زید بن خالد و شبل، کتاب الحدود 15، باب ما جاء فی الرجم علی الثیب 8، رقم 1433 … فقال النبی: «و الذی نفسی بیده لأقضین بینکما بکتاب اللّه … و أغد یا أنیس علی امرأة هذا فإن اعترفت فارجمها، فغدا علیها فاعترفت فرجمها». و انظر الزیلعی فی نصب الرایة 3/ 329، حیث تتبع هذه الروایة عند اصحاب الکتب السنة و غیرهم، و لم یشر إلی الشطرة الثانیة فی هذا الحدیث.
(2) الکرخی هو محمد بن محمد الکرخی، بدر الدین. ولد بمصر عام 910 ه/ 1504 م. و فیها توفی عام 1006 ه/ 1598 م.
فقیه، عارف بالتفسیر. الاعلام 7/ 61، معجم المفسرین 2/ 627، خلاصة الاثر 4/ 152، هدیة العارفین 2/ 263، إیضاح المکنون 1/ 304، معجم المؤلفین 11/ 261.
(3) خزانة المفتین فی الفروع للحسین بن أحمد السمنقانی الحنفی کان یعیش فی سنة 740 ه/ 1339 م. کشف الظنون 1/ 703.
(4) «أصل کأنک تراه … » أخرجه مسلم فی صحیحه، 1/ 37- 38، عن عمر بن الخطاب، کتاب الایمان (1)، باب بیان الایمان و الاسلام (1)، حدیث رقم 1/ 8، من حدیث طویل بلفظ: «الإحسان أن تعبد اللّه کأنک تراه، فإن لم تکن تراه فهو یراک».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 114
بالحقیقة لأنه تعالی هو الرائی وصفه بوصفه، و هو دون مقام المشاهدة فی مقام الروح.

الإحیاء:

[فی الانکلیزیة]Vivification،resurrection
[فی الفرنسیة]Vivification،resurrection
لغة جعل الشی‌ء حیّا أی ذا قوة إحساسیة أو نامئة. و فی عرف الشرع التصرّف فی أرض موات بالبناء أو الغرس أو الزرع أو السقی أو غیرها، کما فی الخلاصة و غیرها، کذا فی جامع الرموز. و عند الصوفیة حصول التجلّی للنفس و تنوّرها بالأنوار الإلهیة کما عرفت.

الإخالة:

[فی الانکلیزیة]Convenience
[فی الفرنسیة]Convenance
عند الأصولیین هی المناسبة و تسمّی تخریج المناط أیضا.

الإخبار:

[فی الانکلیزیة]Narration
[فی الفرنسیة]Recitation،narration
هو عند المحدّثین مرادف للتّحدیث. و قیل مغایر له. و عند أهل العربیة یطلق علی الخبر و هو الکلام الذی لنسبته خارج تطابقه أو لا تطابقه. و قد یطلق علی إلقاء هذا الکلام و هو فعل المتکلّم أی الکشف و الإعلام و هذا ظاهر.
و أما المعنی الأول فقد قال سعد الملّة فی التلویح فی تعریف أصول الفقه المرکّب التّام المحتمل للصدق و الکذب یسمّی من حیث اشتماله علی الحکم قضیة، و من حیث احتماله الصدق و الکذب خبرا، و من حیث إفادته الحکم إخبارا، و من حیث کونه جزء من الدّلیل مقدمة، و من حیث یطلب بالدّلیل مطلوبا، و من حیث یحصّل من الدلیل نتیجة، و من حیث یقع فی العلم و یسأل عنه مسألة. فالذات واحدة و إختلاف العبارات باختلاف الاعتبارات، انتهی.

الإخباریّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Ikhbariyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ikhbariyya)secte(
فرقة من الإمامیة «1». و سیأتی ذکرها.

الاختراع:

[فی الانکلیزیة]Invention،creation
[فی الفرنسیة]Invention،creation
قد سبق فی لفظ الإبداع. و یجئ أیضا فی لفظ التکوین. و المخترع عند أهل العروض اسم بحر و یجئ فی لفظ المتقارب.

الاختزال:

[فی الانکلیزیة]Reduction
[فی الفرنسیة]Reduction
فی اللغة القطع. و عند أهل المعانی یطلق علی نوع من الحذف.

الاختصار:

[فی الانکلیزیة]Concision،abreviation
[فی الفرنسیة]Concision،abreviation
بالصّاد المهملة هو عند بعض أهل العربیة مرادف للإیجاز. و قیل أخصّ منه لأنه خاص بحذف الجمل بخلاف الإیجاز. و قیل الإیجاز عند السکاکی «2» ما یکون بالنسبة إلی المتعارف و الاختصار عنده ما یکون بالنسبة إلی مقتضی المقام. و قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة شرح الملخّص «3»: الإیجاز بیان المعنی المقصود بأقلّ ممّا یمکن من اللفظ من غیر حذف.
و الاختصار عبارة عن الحذف مع قرینة تدلّ علی
______________________________
(1) الإخباریة: فرقة من الشیعة الامامیة کانت تعتقد بالأصول ثم أعرضت عنها بعد الاختلاف فیما نقل عن الأئمة و تخبطوا فیما نسبوه إلی الأئمة زورا. الملل 165، الفرق 53، مقالات 1/ 98، التبصیر 20.
(2) السکّاکی هو یوسف بن أبی بکر بن محمد بن علی السکاکی الخوارزمی الحنفی، أبو یعقوب سراج الدین. ولد بخوارزم عام 555 ه/ 1160 م و فیها توفی عام 626 ه/ 1229 م. عالم بالعربیة و الأدب. له عدة تصانیف. الاعلام 8/ 222، إرشاد الأریب 7/ 306، مفتاح السعادة 1/ 163، الجواهر المضیئة 2/ 225، شذرات الذهب 5/ 122، بغیة الوعاة 425.
(3) حاشیة شرح الملخص لعبد العلی البرجندی علّق فیها علی شرح موسی بن محمود المعروف بقاضی‌زاده الرومی الذی کان یعیش فی مطالع القرن التاسع الهجری. و الملخص فی الهیئة البسیطة هو لمحمود بن محمد الجغمینی الخوارزمی. کشف الظنون 2/ 1819- 1820.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 115
خصوص المحذوف. و الاقتصار عبارة عن حذف لا یکون کذلک. و قد یستعمل الاختصار مرادفا للإیجاز انتهی.
و قد یراد بالاختصار الحذف بدلیل و بالاقتصار الحذف بغیر دلیل کما سبق فی لفظ الحذف. فعلی هذا یکون الاختصار أعمّ مما ذکره عبد العلی البرجندی لأنه یشتمل الحذف لقرینة لا تدلّ علی خصوص المحذوف أیضا، بخلاف ما ذکره. و فی بعض الحواشی المعلّقة علی الضوء ما حاصله الاقتصار ترک بعض الشی‌ء نسیا منسیّا کأنه لم یکن کترک الفاعل فی المجهول. و بعبارة أخری الحذف عن اللفظ و النیّة جمیعا. و بعبارة أخری الحذف مع کون المحذوف غیر مراد. و علی هذا قیل لا یجوز الاقتصار علی أحد مفعولی باب علمت إذ حذف أحد مفعولیه عن اللفظ لا عن المعنی جائز کما فی قوله تعالی: وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِینَ قُتِلُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ أَمْواتاً أی لا تحسبنّ الذین قتلوا أنفسهم أمواتا. و الاختصار ترک بعض الشی‌ء صورة لا حقیقة. و یعبّر عنه أیضا بالحذف عن اللفظ دون النیّة، و بالحذف مع کون المحذوف مرادا.
و فی شرح هدایة النّحو «1» فی الخطبة قیل الاختصار قلة اللفظ و المعنی. و قیل هو مختصّ بالألفاظ. و قیل هو الحذف لدلیل. و قیل الحذف عن اللفظ دون النیّة. و قیل قلة الألفاظ و کثرة المعانی، و الاقتصار عکسه فی الکل، انتهی.
و فی الحاشیة المنقولة عنه قوله فی الکلّ أی فی جمیع الوجوه المذکورة فی الاختصار. أمّا عکس الأول فلأنّ الاقتصار قلة اللفظ و کثرة المعنی. و أمّا الثانی فلأنّ الاقتصار غیر مختصّ بالألفاظ. و أمّا الثالث فلأنّ الاقتصار الحذف بدون الدلیل. و أمّا الرابع فلأنّ الاقتصار الحذف عن اللفظ و النیة جمیعا. و أمّا عکس الخامس فلأنّ الاقتصار کثرة الألفاظ و قلة المعانی، انتهی.

الاختصاص:

[فی الانکلیزیة]P articularisation،exclusivity
[فی الفرنسیة]P articularisation،exclusivite
فی اللغة امتیاز بعض الجملة بحکم. و عند بعض أهل البیان هو الحصر. و بعضهم فرّق بینهما و یجی‌ء فی لفظ القصر. قال النّحاة: من المواضع التی یضمر فیها الفعل قیاسا باب الاختصاص. و یکون الاختصاص علی طریقة النّداء بأن یکون منقولا و ذلک بأن یذکر المتکلّم أولا ضمیر المتکلّم و یؤتی بعده بلفظ أیّ و یجری مجراه فی النداء من ضمه و الإتیان بعده بهاء التنبیه و وضعه بذی اللام، أو یذکر بعد ضمیر المتکلّم فی مقام لفظ أیّ اسم مضاف دالّ علی مفهوم ذلک الضمیر، و ذلک إمّا أن یکون لمجرّد بیان المقصود بذلک الضمیر، نحو أنا أفعل کذا أیّها الرجل، أی أنا أفعل کذا مختصا من بین الرجال بفعله. فإنّ قولک أیّها الرجل لتوکید الاختصاص لأن الاختصاص قد وقع أولا بقولک أنا و لیس بنداء، لأنّ المراد بصیغة أیّ هو ما دلّ علی ضمیر المتکلّم السابق لا المخاطب، فهو أی قولک أیّها الرجل فی محلّ النصب لأنه حال فی تقدیر مختصا من بین الرجال، و حکمه فی الإعراب و البناء حکم المنادی لأنّ کلّ ما انتقل من باب إلی باب فإعرابه علی حسب ما کان علیه. أو یکون لبیان المفهوم من الضمیر مع افتخار نحو أنا أکرم الضیف أیّها الرجل، و کذا إنّا معشر العرب نفعل کذا. فإنّ المعشر المضاف إلی العرب فیه قائم
______________________________
(1) هدایة النحو شرح هدایة النحو، مجهول المؤلف، الهند، د. ت. أما هدایة النحو فهو مختصر مضبوط فی النحو موضوع علی ترتیب الکافیة مجهول المؤلف أیضا، کانپور 1900 م. و نسبه البعض لأبی حیان الأندلسی النحوی. معجم المطبوعات العربیة 2024، هامش رقم 1 نفس الصفحة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 116
مقام أیّ فی محل النصب علی الحال و دالّ علی مفهوم ضمیر المتکلم و علی الافتخار أیضا، أو مع التصاغر نحو أنا المسکین أیّها الرجل، و یجب حذف حرف النداء فی باب الاختصاص.
و قد یکون الاختصاص علی غیر طریقة النداء بأن لا یکون منقولا عنه نحو نحن العرب أقرب «1» الناس للضیف، فإنّه لیس منقولا من النداء لأنّ المنادی لا یکون معرّفا باللام فیکون نصبه بفعل مقدّر، أی أخص العرب و لا یجوز إظهاره، کذا فی العباب.

الاختصاصات الشّرعیة:

[فی الانکلیزیة]Legal competences،)juridical(
[فی الفرنسیة]Competences legales)juridiques(
عند الأصولیین هی الأغراض المترتّبة علی العقود و الفسوخ کملک الرقبة فی البیع و ملک المنفعة فی الإجارة و البینونة فی الطلاق، کذا فی التلویح فی باب الحکم.

اختصاص النّاعت:

[فی الانکلیزیة]Proper quality
[فی الفرنسیة]Qualite propre
و هو التعلّق الخاص الذی یصیر به أحد المتعلّقین ناعتا للآخر و الآخر منعوتا به، و النعت حال و المنعوت محلّ، کالتعلّق بین لون البیاض و الجسم المقتضی لکون البیاض نعتا للجسم و الجسم منعوتا به بأن یقال جسم أبیض، کذا فی السیّد الجرجانی.

الاختلاج:

[فی الانکلیزیة]Palpitation،ataxia
[فی الفرنسیة]Palpitation،ataxie
هو حرکة العضو کما فی المنتخب. قال الأطباء هو حرکة عضلانیة بغیر إرادة و قد یتحرّک معها ما یلتصق بها من الجلد و یسرّع انقضاءها.
کذا فی بحر الجواهر. و الفرق بینه و بین الرّعشة یجی‌ء فیما بعد. و اختلاج القلب هو أن یتحرّک القلب حرکة منکرة لفرط الامتلاء. و اختلاج المعدة هو حرکة شبیهة بالخفقان تحدث فی المعدة لا کما تحدث فی الأعضاء العضلانیة، کذا فی حدود الأمراض.

الاختلاس:

[فی الانکلیزیة]Praise by gallant poetry
[فی الفرنسیة]Louange par poesie galante
هو بالفارسیة: «ربودن»، و ذلک یکون بأن یتغزّل القائل بأسلوب المدح أو أن یمدح بالتغزل. و مثال الأوّل: إن رمحک مستقیم مثل قامة الفاتنات الجمیلات. و مثال الثانی: إن قدّک یشبه رمح ملک الدین من حیث الاستقامة. کذا فی جامع الصنائع. و الاختلاس عند القرّاء هو عدم تکمیل الحرکة «2». کما فی شرح الشاطبی.

الاختلاف:

[فی الانکلیزیة]Parallax
[فی الفرنسیة]Parallaxe،desaccord
لغة ضدّ الاتفاق. قال بعض العلماء إنّ الاختلاف یستعمل فی قول بنی علی دلیل، و الخلاف فیما لا دلیل علیه کما فی بعض حواشی الإرشاد، و یؤیّده ما فی غایة التحقیق «3» منه أنّ القول المرجوح فی مقابلة الراجح یقال له خلاف لا إختلاف. و علی هذا قال المولوی عصام الدین «4» فی حاشیة الفوائد الضّیائیة فی
______________________________
(1) أقرب (م).
(2) الاختلاس: بمعنی ربودن است و آن‌چنان باشد که معنی غزل بمدح آرد و یا معنی مدح بغزل آرد مثال اوّل. ع. رمح تو راست چون قد زیبای دلبران. مثال دوم. ع. همی از راستی قدت برمح شاه دین ماند. کذا فی جامع الصنائع. و اختلاس نزد قراء ترک تکمیل حرکت را گویند.
(3) غایة التحقیق لمحمد بن عمر الاخسیکتی حسام الدین (- 644 ه/ 1246 م) معجم المؤلفین 11/ 253، الفوائد البهیة 188.
(4) المولی عصام الدین: هو ابراهیم بن محمد بن عرب شاه الأسفرایینی، عصام الدین. ولد فی إسفرایین بخراسان عام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 117
آخر بحث الأفعال النّاقصة: المراد بالخلاف عدم اجتماع المخالفین و تأخّر المخالف، و المراد بالاختلاف کون المخالفین معاصرین منازعین. و الحاصل منه ثبوت الضعف فی جانب المخالف فی الخلاف، فإنه کمخالفة الإجماع و عدم ضعف جانب فی الاختلاف لأنه لیس فیه خلاف ما تقرر، انتهی.
و عند الأطباء هو الإسهال الکائن بالأدوار. و إختلاف الدّم عندهم یطلق تارة علی السّحج و تارة علی الإسهال الکبدی، کذا فی حدود الأمراض.
و عند أهل الحق من المتکلّمین کون الموجودین غیر متماثلین أی غیر متشارکین فی جمیع الصفات النفسیّة و غیر متضادّین أی غیر متقابلین و یسمّی بالتخالف أیضا. فالمختلفان و المتخالفان موجودان غیر متضادین و لا متماثلین، فالأمور الاعتباریة خارجة عن المتخالفین إذ هی غیر موجودة، و کذا الجواهر الغیر المتماثلة لامتناع اجتماعها فی محلّ واحد إذ لا محلّ لها، و کذا الواجب مع الممکن.
و أما ما قالوا الاثنان ثلاثة أقسام لأنهما إن اشترکا فی الصفات النفسیة أی فی جمیعها فالمثلان، و إلّا فإن امتنع اجتماعهما لذاتیهما فی محلّ واحد من جهة واحدة فالضّدّان، و إلّا فالمتخالفان، فلم یریدوا به حصر الاثنین فی الأقسام الثلاثة فخرج الأمور الاعتباریة لأخذ قید الوجود فیها. و أیضا تخرج الجواهر الغیر المتماثلة و الواجب مع الممکن، أمّا خروجها عن المثلین فظاهر، و أمّا خروجها عن المتخالفین فلما مرّ، و أما خروجها عن الضدّین فلأخذ قید المعنی فیهما. بل یریدون به أن الاثنین توجد فیه الأقسام الثلاثة.
و قیل التخالف غیر التماثل فالمتخالفان عنده موجودان لا یشترکان فی جمیع الصفات النفسیة، و یکون الضدّان قسما من المتخالفین فتکون قسمة الاثنین ثنائیة بأن یقال الاثنان إن اشترکا فی أوصاف النفس فمثلان و إلّا فمختلفان. و المختلفان إمّا متضادان أو غیره.
و لا یضرّ فی التخالف الاشتراک فی بعض صفات النفس کالوجود فإنه صفة نفسیة مشترکة بین جمیع الموجودات، و کالقیام بالمحل فإنه صفة نفسیة مشترکة بین الأعراض کلها و کالعرضیة و الجوهریة. و هل یسمّی المتخالفان المتشارکان فی بعض أوصاف النفس أو غیرها مثلین باعتبار ما اشترکا فیه؟ لهم فیه تردّد و خلاف، و یرجع إلی مجرد الاصطلاح لأن المماثلة فی ذلک المشترک ثابتة بحسب المعنی، و المنازعة فی إطلاق الاسم و یجی‌ء فی لفظ التماثل.
و اعلم أنّ الاختلاف فی مفهوم الغیرین عائد هاهنا أی فی التماثل و الاختلاف فإنه لا بدّ فی الاتصاف بهما من الاثنینیة فإن کان کل اثنین غیرین تکون صفاته تعالی متصفة بأحدهما، و إن خصّا بما یجوّز الانفکاک بینهما لا تکون متصفة بشی‌ء منهما. ثم اعلم أنه قال الشیخ الأشعری «1» کلّ متماثلین فإنهما لا یجتمعان.
______________________________
- 873 ه/ 1468 م و توفی بسمرقند عام 945 ه/ 1538 م. عالم باللغة و الأدب و التفسیر له مؤلفات عدیدة. الاعلام 1/ 66، کشف الظنون 477، شذرات الذهب 8/ 291، معجم المطبوعات 1330.
(1) الأشعری هو علی بن اسماعیل بن اسامه بن سالم، ابو الحسن، من نسل الصحابی أبی موسی الأشعری. ولد فی البصرة عام 260 ه/ 874 م و توفی ببغداد عام 324 ه/ 936 م. مؤسس المذهب الأشعری، و إمام متکلم مجتهد. کان معتزلیا ثم تاب عنه. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الاعلام 4/ 263، معجم المفسرین 1/ 354، طبقات الشافعیة 2/ 245، وفیات الأعیان 1/ 326، البدایة و النهایة 11/ 187، الجواهر المضیئة 1/ 353، اللباب 1/ 52، تاریخ بغداد 11/ 346، النجوم الزاهرة 3/ 259، العبر 2/ 202.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 118
و قد یتوهّم من هذا أنه یجب علیه أن یجعلهما قسما من المتضادین لدخولهما فی حدّهما، و حینئذ ینقسم اثنان قسمة ثنائیة بأن یقال:
الاثنان إن امتنع اجتماعهما فهما متضادّان و إلّا فمتخالفان. ثم یقسم المتخالفان إلی المتماثلین و غیرهما. و الحق عدم وجوب ذلک و لا دخولهما فی حدّ المتضادین. أمّا الأوّل فلأنّ امتناع اجتماعهما عنده لیس لتضادّهما و تخالفهما کما فی المتضادین، بل للزوم الاتّحاد و رفع الاثنینیّة، فهما نوعان متباینان و إن اشترکا فی امتناع الاجتماع. و أمّا الثانی فلأن المثلین قد یکونان جوهرین فلا یندرجان تحت معنیین. فإن قلت إذا کانا معنیین کسوادین مثلا کانا مندرجین فی الحدّ قطعا، قلت لا اندراج [أیضا] «1» إذ لیس امتناع اجتماعهما لذاتیهما بل للمحلّ مدخل فی ذلک، فإنّ وحدته رافعة للاثنینیة منهما، حتی لو فرض عدم استلزامهما لرفع الاثنینیة لم یستحل اجتماعهما. و لذا جوّز بعضهم اجتماعهما بناء علی عدم ذلک الاستلزام. و أیضا المراد بالمعنیین فی حدّ الضدّین معنیان لا یشترکان فی الصفات النفسیة. هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.
و عند الحکماء کون الاثنین بحیث لا یشترکان فی تمام الماهیة. و فی شرح المواقف قالت الحکماء کلّ اثنین إن اشترکا فی تمام الماهیة فهما مثلان، و إن لم یشترکا فهما متخالفان. و قسّموا المتخالفین إلی المتقابلین و غیرهما، انتهی. و الفرق بین هذا و بین ما ذهب إلیه أهل الحق واضح. و أما الفرق بینه و بین ما ذهب إلیه بعض المتکلمین من أنّ التخالف غیر التماثل فغیر واضح، فإنّ عدم الاشتراک فی تمام الماهیة و عدم الاشتراک فی الصفات النفسیة متلازمان، و یؤیده ما فی الطوالع و شرحه من أنّ کل شیئین متغایران. و قال مشایخنا أی مشایخ أهل السنة الشیئان إن استقلّ کلّ منهما بالذات و الحقیقة بحیث یمکن انفکاک أحدهما من الآخر فهما غیران و إلّا فصفة و موصوف أو کلّ و جزء علی الاصطلاح الأول، و هو أنّ کل شیئین متغایرین إن اشترکا فی تمام الماهیة فهما المثلان کزید و عمر فإنهما قد اشترکا فی تمام الماهیة التی هی الإنسان و إلّا فهما مختلفان، و هما إمّا متلاقیان إن اشترکا فی موضوع کالسواد و الحرکة العارضین للجسم أو متساویان إن صدق کل منهما علی کل ما یصدق علیه الآخر کالإنسان و الناطق، أو متداخلان إن صدق أحدهما علی بعض ما یصدق علیه الآخر، فإن صدق الآخر علی جمیع أفراده فهو الأعمّ مطلقا و إلّا فهو الأعمّ من وجه أو متباینان إن لم یشترکا فی الموضوع و المتباینان متقابلان و غیر متقابلین، انتهی. و قال السیّد السند فی حاشیته إن اعتبر فی الاشتراک فی الموضوع إمکان الاجتماع فیه فی زمان واحد لم یکن مثل النائم و المستیقظ من الأمور المتّحدة الموضوع الممتنعة الاجتماع فیه داخلا فی التساوی لخروجه عن مقسمه، و إن لم یعتبر ذلک یکون السواد و البیاض مع کونهما متضادین مندرجین فی المتلاقیین لا فی المتباینین، فلا تکون القسمة حقیقیة، فالأولی أن یجعل اعتبار النسب الأربع قسمة برأسها و اعتبار التقابل و عدمه قسمة أخری کما هو المشهور.

الاختلاف الأول:

[فی الانکلیزیة]First parallax
[فی الفرنسیة]le parallaxe
عند أهل الهیئة هو التعدیل الأول و یسمّی بالتعدیل المفرد أیضا.
______________________________
(1) [أیضا] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 119 الاختلاف الثالث: … ص: 119
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 119

الاختلاف الثالث:

[فی الانکلیزیة]3 rd parallax
[فی الفرنسیة]3 e parallaxe
عندهم هو التعدیل الثالث، و یجی‌ء الکل فیما بعد.

الاختلاف الثانی:

[فی الانکلیزیة]2 nd parallax
[فی الفرنسیة]2 e parallaxe
عندهم هو التعدیل الثانی و یسمی بإختلاف البعد الأبعد و الأقرب أیضا و باختلاف البعد الأقرب أیضا و باختلاف المطلق أیضا کما فی الزیجات.

إختلاف الممر:

[فی الانکلیزیة]Path parallax
[فی الفرنسیة]Parallaxe de passage
عندهم قوس من فلک البروج فیما بین درجة الکوکب و درجة ممرّه، و یجی‌ء فی لفظ الدرجة.

إختلاف المنظر:

[فی الانکلیزیة]Perspective parallax
[فی الفرنسیة]Parallaxe de perspective
عندهم هو التفاوت بین الارتفاع الحقیقی و الارتفاع المرئی، و هو قوس من دائرة الارتفاع من الجانب الأقل بین موقعی الخطّین المارّین بمرکز الکوکب المنتهیین إلی سطح الفلک الأعلی الخارج أحدهما من مرکز العالم و الآخر من منظر الإبصار، و الزاویة الحادثة من تقاطع الخطّین عند مرکز الکوکب یسمّی زاویة إختلاف المنظر، و ینعدم هذا الاختلاف عند کون مرکز الکوکب علی سمت الرأس، و یبلغ غایة عند کونه علی الأفق الحسّی. و الارتفاع المرئی ناقص عن الحقیقی بمقدار هذه الزاویة، و هذا هو إختلاف المنظر فی دائرة الارتفاع. و قد یکون إختلاف المنظر فی الطول و العرض لأنّا إذا أخرجنا دائرتی عرض تمرّان بطرفی الموضع المرئی و الموضع الحقیقی من الکوکب فی دائرة الارتفاع، فالقوس الواقعة من منطقة البروج بین تقاطعی الدائرتین العرضیتین المذکورتین من الجانب الأقل هو إختلاف المنظر فی الطول، فإن اختلف القوسان الواقعتان من العرضیتین بین طرفی الخطّین المذکورین و منطقة البروج فمجموعهما أو التفاضل بینهما علی إختلاف المذهبین إختلاف المنظر فی العرض. و إن شئت التوضیح فأرجع إلی تصانیف الفاضل عبد العلی البرجندی.

إختلاف المنظر:

[فی الانکلیزیة]Perspective parallax
[فی الفرنسیة]Parallaxe de perspective
قد سبق فی لفظ الاختلاف.

الاختناق:

[فی الانکلیزیة]Suffocation،convulsion
[فی الفرنسیة]Etouffement،convulsion
علی وزن الافتعال فی اللغة خفه کردن.
و فی الطّب هو امتناع نفوذ النفس إلی الریة و القلب أو تعسره. و اختناق الرحم هی سعی الرحمن بالتقلص إلی فوق أو میلها بالاسترخاء إلی أحد الجانبین. و قیل هذه علّة شبیهة بالصّرع و الغشی تنوب کنوائبه لاستحالة المادّة إلی کیفیّة سمیّة تلدغ الدّماغ عند ارتفاعها إلیه و تؤذیه، و تحصل من ذلک حرکة تشنّجیة و تؤذی القلب، و یحصل له من ذلک غشی متواتر. و هذه العلّة تعرض للنساء اللواتی یحبس فیهنّ الطّمث و المنی، کذا فی بحر الجواهر.

الاختیار:

[فی الانکلیزیة]Choice،free will
[فی الفرنسیة]Choix،libre arbitre
لغة الإیثار یعنی برکزیدن- الانتخاب- و یعرف بأنّه ترجیح الشی‌ء و تخصیصه و تقدیمه علی غیره، و هو أخصّ من الإرادة. و عند المتکلّمین و الحکماء قد یطلق علی الإرادة کما سیجی‌ء. و قد یطلق علی القدرة و یقابله الإیجاب. و المشهور أنّ له معنیین:
الأول کون الفاعل بحیث إن شاء فعل و إن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 120
لم یشأ لم یفعل، فعدم الفعل لم تتعلق به المشیئة بل هو معلّل بعدم المشیئة علی ما ورد به الحدیث المرفوع «ما شاء اللّه کان و ما لم یشأ لم یکن» «1» و هذا المعنی متّفق علیه بین المتکلّمین و الحکماء، إلّا أنّ الحکماء ذهبوا إلی أن مشیئة الفعل الذی هو الفیض و الجود لازمة لذاته تعالی کلزوم العلم و سائر الصفات الکمالیّة له تعالی، فیستحیل الانفکاک بینهما، و إنّ مشیئة الترک و عدم مشیئة الفعل ممتنع. فمقدّمة الشرطیة الأولی و هی إن شاء واجبة الصدق عندهم و مقدمة الشرطیة الثانیة و هی إن لم یشأ ممتنعة الصدق، و صدق الشرطیة لا یتوقّف علی صدق شی‌ء من الطرفین، فکلتا الشرطیتین صادقتان.
و المتکلمون قالوا بجواز تحقّق مقدّم کل من الشرطیتین. فالمختار و القادر علی هذا المعنی هو الذی إن شاء فعل و إن لم یشأ لم یفعل.
و الثانی صحة الفعل و الترک. فالمختار و القادر هو الذی یصحّ منه الفعل و الترک. و قد یفسّران بالذی إن شاء فعل و إن شاء ترک. و هذا المعنی مما اختلف فیه المتکلّمون و الحکماء فنفاه الحکماء، لاعتقادهم أنّ إیجاده تعالی العالم علی النظام من لوازم ذاته فیمتنع خلوّه عنه، و زعموا أنّ هذا هو الکلام التام، و لم یتنبّهوا علی أنّ هذا نقصان تام، فإنّ کمال السلطنة یقتضی أن یکون الواجب قبل کل شی‌ء و بعده کما لا یخفی علی العاقل المنصف، و أثبته المتکلمون کلّهم و هو الحق الحقیق اللائق بشأنه تعالی لأن حقیقة الاختیار هو هذا المعنی الثانی، لأنّ الواقع بالإرادة و الاختیار ما یصحّ وجوده و عدمه بالنظر إلی ذات الفاعل. هکذا یستفاد من شرح المواقف و بعض حواشیه و مما ذکره الصادق الحلوانی «2» فی حاشیة الطیبی «3».
و قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی بحث امتناع استناد القدیم إلی الواجب:
اعلم أنّ الإیجاب علی أربعة أنحاء. الأول وجوب الصدور نظرا إلی ذات الفاعل من حیث هی مع قطع النّظر عن إرادة الفاعل و غایة الفعل، و هو لیس محلّ الخلاف لاتفاق الکلّ علی ثبوت الاختیار الذی هو مقابله للّه تعالی، بل هو عند الحکماء غیر متصوّر فی حقه تعالی، فإنه لا یمکن النّظر إلی شی‌ء و قطع النّظر عما هو عینه. و الثانی وجوب الصدور نظرا إلی ذات الفاعل بأن یکون الإرادة و الغایة عین الفاعل.
و بعبارة أخری وجوب الصدور نظرا إلی ذات الفاعل مع قطع النظر عن الخارج و هذا محلّ الخلاف بین الحکماء و المتکلمین. فالحکماء ذهبوا إلی هذا الإیجاب فی حقه تعالی و زعموا أنه تعالی یوجد العالم بإرادته التی هی عینه، و ذاته تعالی غایة لوجود العالم بل علّة تامة له.
و المتکلمون ذهبوا إلی الاختیار المقابل لهذا الإیجاب و قالوا إنه تعالی أوجد العالم بالإرادة الزائدة علیه لا لغرض، أو بالإرادة التی هی عینه لغرض هو خارج عنه. و الثالث وجوب الصدور نظرا إلی إرادة الفاعل و المصلحة المترتّبة علی الفعل، و هذا محلّ الخلاف بین الأشاعرة و المعتزلة. فالأشاعرة قالوا بالاختیار المقابل لهذا الإیجاب حیث لم یقولوا بوجود الأصلح و جوّزوا الترجیح بلا مرجّح، و المعتزلة
______________________________
(1) أخرجه الترمذی فی إتحاف السادة المتقین، 6/ 404، بلفظ: «ما شاء اللّه کان و ما لم یشأ لم یکن».
(2) الصادق الحلوانی: أو الحلوائی، هو یوسف بن الحسن بن محمود التبریزی الحلوائی، عز الدین. ولد فی تبریز عام 730 ه/ 1330 م و توفی بالجزیرة عام 804 ه/ 1402 م. مفسّر، فقیه شافعی، زاهد. له عدة مؤلفات. الاعلام 8/ 224، بغیة الوعاة 421، الضوء اللامع 10/ 309، هدیة العارفین 2/ 559.
(3) حاشیة الطیبی أو حاشیة علی فتوح الغیب فی الکشف عن قناع الریب لیوسف بن الحسن بن محمود التبریزی الحلوانی.
(- 804 ه)، و فتوح الغیب شرح لکشاف الزمخشری فی التفسیر للحسین بن محمد بن عبد اللّه، شرف الدین الطیبی (- 743 ه).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 121
قالوا بهذا الإیجاب حیث ذهبوا إلی وجوب الأصلح و امتناع الترجیح بلا مرجّح. و الرابع وجوب الصدور بعد الاختیار، و هذا الوجوب مؤکّد للاختیار و لا خلاف فی ثبوته و الاختیار الذی یقابله. و إذا تعیّن ذلک علمت أنّ أثر الموجب علی النحوین الأوّلین یجب أن یکون دائما بدوامه، أی بدوام ذلک الموجب لامتناع تخلّف المعلول عن العلّة التامة و أثر الموجب علی المعنیین الأخیرین، و کذا أثر المختار علی هذه المعانی کلّها یحتمل الأمرین. هذا ما ظهر لی فی هذا المقام، و الجمهور فی غفلة عنه فظنّ بعضهم أنّ محلّ الخلاف بین الحکماء و المتکلّمین هو الإیجاب بالمعنی الأول، و کلام أکثرهم مبنی علیه، و ظنّ بعضهم أنه لا خلاف بین الحکماء و المعتزلة إلّا فی قدم العالم و حدوثه مع اتفاقهما علی أنّ إیجاد العالم ممکن بالنسبة إلی ذاته تعالی بدون اعتبار الإرادة و واجب مع اعتبار الإرادة التی هی عینه، انتهی کلامه.
فالاختیار علی المعنی الأول إمکان الصدور بالنظر إلی ذات الفاعل مع قطع النظر عن الإرادة التی هی عین الذات، و کذا عن الغایة، و مرجعه إلی کون الفاعل بحیث إن شاء فعل و إن لم یشأ لم یفعل، و علی المعنی الثانی إمکان الصدور بالنظر إلی ذات الفاعل مع قطع النظر عن الخارج و مرجعه إلی کون الفاعل بحیث یصحّ منه الفعل و الترک و هو الذی نفاه الحکماء عنه تعالی. و أما تفسیرهم القدرة بصحة صدور الفعل و لا صدوره بالنسبة إلی الفاعل فمبنی علی ظاهر الأمر أو بالنسبة إلی ما وراء الصادر الأول. هکذا ذکر مرزا زاهد أیضا. و علی المعنی الثالث إمکان الصدور نظرا إلی إرادة الفاعل و المصلحة. و علی المعنی الرابع إمکان الصدور بعد الاختیار.
هذا ثم الاختیار عند المنجّمین یطلق علی وقت لا أحسن منه فی زعم المنجّم من الأوقات المناسبة لشروع أمر مقصود فیها، و تعیّن مثل ذلک الوقت یحصل بملاحظة أمور کثیرة، منها ملاحظة الطالع. هکذا ذکر الفاضل عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب «1».
- العشرین بابا-.

الأخذ:

[فی الانکلیزیة]Theft
[فی الفرنسیة]Vol
بفتح الأول و سکون الخاء المعجمة هو السرقة کما سیجی‌ء.

الآخذة:

[فی الانکلیزیة]Numbness،drowsiness
[فی الفرنسیة]Engourdissement
بالهمزة الممدودة و الخاء و الذّال المعجمتین و الهاء هی الجمود، کذا فی حدود الأمراض.

الإخفاء:

[فی الانکلیزیة]Disguise
[فی الفرنسیة]Deguisement
لغة السّتر. و فی اصطلاح القرّاء نطق حرف بصفة هی بین الإظهار و الإدغام عاریة من التّشدید مع بقاء الغنّة فی الحرف الأول.
و یفارق الإدغام بأنه بین الإظهار و الإدغام و بأنه إخفاء الحرف عند غیره لا فی غیره بخلاف الإدغام. و اعلم أنه یجب الإظهار فی النون الساکنة و التنوین عند حروف الحلق نحو: من آمن، و یجوز الإدغام عند حروف یرملون نحو من وّال، و الإقلاب بالمیم عند حرف واحد و هو الباء الموحدة نحو من بعد، و الإخفاء عند باقی الحروف، کذا فی الدقائق المحکمة «2» و الإتقان.
______________________________
(1) شرح بیست باب لنظام الدین بن حبیب اللّه الحسینی کان حیا سنة 873 ه. و الکتاب بالفارسیة. کشف الظنون 1/ 264.
(2) الدقائق المحکمة فی شرح المقدمة (الجزریة) لأبی یحی زکریا بن محمد بن أحمد الأنصاری (- 925 ه). القاهرة، المطبعة المیمنیة، 1308 ه. معجم المطبوعات العربیة 485.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 122

الإخلاص:

[فی الانکلیزیة]Faithfulness
[فی الفرنسیة]Devotion،loyaute
بکسر الهمزة هو عند السالکین إخراج الخلق عن معاملة اللّه تعالی أی لا یفعل فعلا إلّا للّه تعالی، هکذا فی مجمع السلوک. و فی مواضع أخر منه الإخلاص أن تکون جمیع حرکاته و سکناته و قیامه و قعوده و تقلّباته و أفعاله و أقواله للّه تعالی. و فی الصحائف «1» فی الصحیفة التاسعة عشرة الإخلاص تجرّد الباعث للواحد و یضادّه الاشتراک و کمال إخلاص صدق است- و کمال الإخلاص هو الصدق- انتهی.
و مآل العبارات واحد.
و فی شرح القصیدة الفارضیة «2» اعلم أنّ کل ما یظهر من العبد قولا کان أو فعلا عملا کان أو حالا فله وجه إلی الخلق و وجه إلی الحقّ سبحانه. فمن أخلص وجه الحق عن وجه الخلق یسمّی مخلصا بالکسر و فعله یسمّی إخلاصا، و ینقسم إلی إخلاص و إخلاص إخلاص.
أما الأول فینقسم بحسب ما یظهر من العبد أربعة أقسام: الأول إخلاص فی الأقوال بأن یخلص عبارة فعل الحق فیما یظهر علی لسانه من الأقوال عن عبارة فعل نفسه و عبارة نظره تعالی علیه عن عبارة نظر غیره. و الثانی إخلاص فی الافعال إلی المباحات بأن یخلص فی کلّ عمل وجه طلب رضاء الحق تعالی فیما یفعله عن وجه طلب حظه من الدنیا من جرّ نفع أو دفع مضرّة و لا یفعله إلّا لوجه اللّه تعالی.
و الثالث إخلاص فی الأعمال أی العبادات الشرعیة بأن یخلص فی کل عمل وجه طلب رضا الحق عن وجه طلب حظه و تربّص حسن ثوابه فی الآخرة. و الرابع إخلاص فی الأحوال أی الإلمامات القلبیة و الواردات الغیبیة بأن یخلص فی کل حال وجه نظر الحق علیه عن وجه نظر الخلق، و لا یبالی بنظرهم أصلا مبالاته بوجودهم.
و أما الثانی أی إخلاص الإخلاص فهو أن یخلص وجه فعل اللّه تعالی فی إخلاصه عن فعله فلا یری الإخلاص فعله بل یراه محض فعل اللّه تعالی. فالمخلص بالکسر حقیقة هو اللّه تعالی و هو مخلص بالفتح لا مخلص و هذا نهایة الإخلاص، انتهی. و فی مجمع السلوک:
الإخلاص فی العمل هو أن لا یطلب صاحبه العوض عنه فی الدنیا و لا فی الآخرة. و هذا إخلاص الصدّیقین، و أمّا من کان مخلصا راجیا للجنة و خائفا من النار فهو أیضا مخلص، و لکنّه لیس من جملة الصّدّیقین المخلصین. و أمّا من عمل مرائیا فهو فی سبیل الهالکین «3».
و هذا معنی ما قیل: الخالص ما أرید به وجه اللّه تعالی. و هذا معنی قول رویم «4»
______________________________
(1) الصحائف (تصوف) بالفارسیة.
(2) شرح القصیدة الفارضیة أو منتهی المدارک و مشتهی کل لب و عارف و سالک. و هو شرح لأبی عبد اللّه محمد بن أحمد بن محمد المعروف بسعد الدین الفرغانی للتائیة الکبری لابن الفارض. فرغ منه سنة 730 ه. القاهرة 1293 ه. معجم المطبوعات العربیة 1445.
(3) و در مجمع السلوک میگوید اخلاص در عمل آنست که صاحب آن در دنیا و آخرت بر ان عوض نخواهد و این اخلاص صدیقان است أما کسی که بر امید بهشت و بیم دوزخ عمل کند. او نیز مخلص است لیکن از جمله مخلصان صدیقان نباشد و هرکه عمل برای مجرد ریا کند در معرض هالکان باشد.
(4) هو رویم بن أحمد بن یزید بن رویم البغدادی، أبو محمد. توفی عام 330 ه/ 941 م و قیل عام 303 ه/ 915 م. صوفی شهیر، من جلة مشایخ بغداد، مقرئ، مفسّر، فقیه ظاهری. الاعلام 3/ 37، طبقات الصوفیة. 180، حلیة الاولیاء.
10/ 26، صفة الصفوة 2/ 249، تاریخ بغداد 8/ 430، البدایة و النهایة 11/ 125، معجم المفسرین 1/ 192، المنتظم 6/ 136.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 123
الإخلاص أن لا یرضی صاحبه علیه عوضا فی الدارین و لا حظّا فی الملکین. و قول بعض المشایخ الخالص هو الذی لا باعث له إلّا طلب القرب من الحق. و فی السید الجرجانی الإخلاص فی اللغة ترک الرّیاء فی الطاعات و فی الاصطلاح تخلیص القلب عن شائبة الشّوب المکدّر لصفائه و تحقیقه أنّ کل شی‌ء یتصوّر أن یشوبه غیره، فإذا صفا عن شوبه و خلص عنه یسمّی خالصا و یسمّی الفعل المخلص إخلاصا.
قال اللّه تعالی: مِنْ بَیْنِ فَرْثٍ وَ دَمٍ لَبَناً خالِصاً «1» فإنما خلوص اللّبن أن لا یکون فیه شوب من الفرث و الدم. و قال الفضیل بن عیاض «2» ترک العمل لأجل الناس ریاء، و العمل لأجلهم شرک، و الإخلاص الخلاص من هذین. و أیضا فیها الإخلاص أن لا تطلب لعملک شاهدا غیر اللّه. و قیل الإخلاص تصفیة الأعمال من الکدورات. و قیل الإخلاص ستر بین العبد و بین اللّه تعالی لا یعلمه ملک فیکتبه و لا شیطان فیفسده و لا هوی فیمیله. و الفرق بین الإخلاص و الصدق الصدق أصل و هو الأول و الإخلاص فرع و هو تابع، و فرق آخر أنّ الإخلاص لا یکون إلا بعد الدخول فی العمل.

الإخلال:

[فی الانکلیزیة]Litotes
[فی الفرنسیة]Litote
بکسر الهمزة عند أهل المعانی هو أن یکون اللفظ ناقصا عن أصل المراد غیر واف ببیانه کقول الشاعر: «3»
و العیش خیر فی ظلا ل النّوک ممن عاش کدّا
النّوک الحمق و الکدّ أی المکدود و المتعوب، فإن أصل مراده أنّ العیش الناعم فی ظلال النّوک خیر من العیش الشاق فی ظلال العقل، و لفظه غیر واف بذلک فیکون مخلّا، کذا فی المطول فی بحث الإیجاز و الإطناب.

الأخنسیّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Akhnassiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Akhnassiyya)secte(
بفتح الألف و سکون الخاء و فتح النون فرقة من الخوارج الثعالبة «4» أصحاب اخنس بن قیس «5»، هم کالثعالبة فی الأحکام إلّا أنّهم امتازوا عنهم بأن توقّفوا فیمن هو فی دار البعثة «6» من أهل القبلة فلم یحکموا علیه بإیمان و لا کفر إلّا من علم حالة من إیمانه و کفره.
و حرّموا الاغتیال بالقتل لمخالفیهم و السّرقة من أموالهم. و نقل عنهم تجویز تزویج المسلمات من مشرکی قومهم «7»، کذا فی شرح المواقف.
______________________________
(1) النحل/ 66.
(2) هو الفضیل بن عیاض بن مسعود التمیمی الیربوعی، أبو علی. ولد فی سمرقند عام 105 ه/ 723 م و توفی عام 187 ه/ 803 م. شیخ الحرم المکی، فقیه، ثقة فی الحدیث، من الصالحین. الاعلام 5/ 153، طبقات الصوفیة 6، تذکرة الحفاظ 1/ 225، صفة الصفوة 2/ 134، حلیة الاولیاء 8/ 84، وفیات الاعیان 1/ 415، الجواهر المضیئة 1/ 409.
(3) الحارث بن حلزة الیشکری: هو الحارث بن حلزة بن مکروه بن یزید الیشکری الوائلی. توفی نحو 50 ق. ه نحو 570 م.
شاعر جاهلی من أهل بادیة العراق، أحد أصحاب المعلقات، و أشتهر بالفخر، له دیوان شعر مطبوع. الاعلام 2/ 154، الأغانی 11/ 42، خزانة البغدادی 1/ 158، الشعر و الشعراء 53، سمط اللآلئ 638.
(4) فرقة من الخوارج اصحاب ثعلبة بن عامر کما یراه الشهرستانی و المقریزی، أو ثعلبة بن مشکان کما یری البغدادی و الأسفرایینی. انشقوا عن العجاردة من الخوارج بسبب الحکم علی الاطفال و الولایة علیهم. و قد انشقت الثعالبة و تفرقت إلی ست فرق یخالف بعضها بعضا. الملل و النحل 131، الفرق 100، مقالات الاسلامیین 1/ 167، التبصیر فی الدین 33.
(5) اخنس بن قیس: من زعماء الخوارج، إلیه تنسب الفرقة الأخنسیة من الخوارج الثعالبة. کانت له آراء مبتدعة و لا نعرف له میلادا و لا وفاة. الفرق بین الفرق 101، التبصیر فی الدین 57، الملل و النحل 132، مقالات الإسلامیین 1/ 167.
(6) التقیة (م، ع).
(7) الأخنسیة: لمزید من تفصیل آرائهم، انظر ما ذکره الشهرستانی فی الملل 132، البغدادی فی الفرق 101، الأشعری فی مقالات الاسلامیین 1/ 167، و الأسفرایینی فی التبصیر 33.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 124

إخوان الصّفا:

[فی الانکلیزیة]Brethren of purity)Ikhwan Al -Safaa(
[فی الفرنسیة]Les freres de la purete)Ikhwan Al -Safaa(
و هم الأصدقاء و الإخوان الذین صفت مودتهم من کدورات البشر و تحلّوا بأوصاف الکمال الروحی «1». کذا فی لطائف اللغات «2».

الأخیار:

[فی الانکلیزیة]The rightous،the chosen
[فی الفرنسیة]Les justes،les elus
بفتح الألف جمع خیّر، و فی اصطلاح أهل السّلوک: الأخیار سبعة رجال من أصل ثلاثمائة و ستة و خمسین رجلا من رجال الغیب. کذا فی کشف اللغات. کما ورد فیه أیضا شرح لفظ أولیاء بأنهم ثلاثمائة شخص. و یقال لهم أیضا الأبرار. و سیجی‌ء أیضا فی لفظ الصوفی «3».

الأداء:

[فی الانکلیزیة]Practice،execution
[فی الفرنسیة]Pratique،execution
هو و القضاء: بحسب اللغة یطلقان علی الإتیان بالمؤقّتات کأداء الصلاة الفریضة «4» و قضائها، و بغیر المؤقتات کأداء الزکاة و الأمانة و قضاء الحقوق و الحج للإتیان به ثانیا بعد فساد الأول و نحو ذلک. و أما بحسب اصطلاح الفقهاء فهما أی الأداء و القضاء عند أصحاب الشافعی رحمه اللّه تعالی یختصّان بالعبادات المؤقتة. و لا یتصوّر الأداء إلّا فیما یتصوّر فیه القضاء و أما ما لا یتصور فیه القضاء، کصلاة العید و الجمعة فلا یطلقون الأداء فیه. و هما و الإعادة أقسام للفعل الذی تعلّق به الحکم فتکون أقساما للحکم أیضا. لکن ثانیا و بالعرض فیقال الحکم إمّا متعلّق بأداء أو قضاء أو إعادة و لهذا قالوا الأداء ما فعل فی وقته المقدّر له شرعا أولا. و اختیار فعل علی وجب لیتناول النوافل المؤقتة. و قید فی وقته للاحتراز عمّا فعل قبل الوقت أو بعده.
و قید المقدّر له للاحتراز عمّا لم یقدّر له وقت کالنوافل المطلقة و النذور المطلقة و الأذکار القلبیة إذ لا أداء لها و لا قضاء و لا إعادة، بخلاف الحجّ فإنّ وقته مقدّر معیّن لکنه غیر محدود فیوصف بالأداء لا بالقضاء لوقوعه دائما فیما قدّر له شرعا أولا. و إطلاق القضاء علی الحج الذی یستدرک به حجّ فاسد من قبیل المجاز من حیث المشابهة مع المقضی فی الاستدراک. و قید شرعا للتحقیق دون الاحتراز عمّا قیل و هو المقدّر له لا شرعا کالشهر الذی عیّنه الإمام لزکاته، و الوقت الذی عیّنه المکلّف لصلاته لأن إیتاء الزکاة فی ذلک الشهر و أداء الصلاة فی ذلک الوقت أداء قطعا. اللهم إلّا أن یقال المراد أنه لیس أداء من حیث وقوعه فی ذلک الوقت، بل فی الوقت الذی قدّره الشارع کما فی الحجّ، حتی لو لم یکن الوقت مقدّرا شرعا لم یکن أداء کالنوافل المطلقة و النذور المطلقة. و قولهم أولا متعلّق بفعل و احترز به عن الإعادة فإن الظاهر من کلام المتقدمین و المتأخرین أنّ الإعادة قسیم للأداء و القضاء.
و ذهب بعض المحققین إلی أنها قسم من الأداء، و أن قولهم أولا متعلّق بالمقدّر احتراز عن القضاء فإنه واقع فی وقته المقدّر له شرعا ثانیا حیث قال علیه الصلاة و السلام «فلیصلها
______________________________
(1) اخوان الصفا یاران و برادران روشن یعنی جماعتی که از مقتضیات کدورت بشری رسته باشند و باوصاف کمالات روحانی آراسته.
(2) لطائف اللغات لعبد اللطیف بن عبد اللّه الروحی الأدیب (- 1100 ه). إیضاح المکنون 2/ 405.
(3) بفتح الألف جمع خیّر است و در اصطلاح سالکان اخیار هفت تن را گویند از جملة سیصد و پنجاه و شش مردان غیب کذا فی کشف اللغات و نیز در ان در بیان لفظ اولیاء واقع شده که اخیار سیصد تن‌اند و ایشان را ابرار نیز خوانند،
(4) الفریضة (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 125
إذا ذکرها فإن ذلک وقتها» «1» فقضاء صلاة النائم و الناسی عند التذکّر قد فعل فی وقتها المقدّر لها ثانیا لا أولا. و لا یرد أنّ القضاء موسّع وقته العمر فلا یتقدّر بزمان التذکّر لأنه لا یدّعی انحصار الوقت فیه، بل المراد أن زمان التذکّر و ما بعده زمان قد قدّر له ثانیا. فإن قلت فالنوافل لها علی هذا وقت مقدّر أولا هو وقت العمر، کما أن لقضاء الظهر وقتا مقدّرا ثانیا هو بقیة العمر. قلت البقیة قدّرت وقتا له بالحدیث المذکور إذا حمل علی أن ذلک و ما بعده وقت له. و أما أنّ العمر وقت للنوافل فمن قضیة العقل لا من الشرع. و القضاء ما فعل بعد وقت الأداء استدراکا لما سبق له وجوب مطلقا.
فبقولهم بعد وقت الأداء خرج الأداء «2» و الإعادة فی وقته. و بقولهم استدراکا خرجت إعادة الصلاة المؤداة فی وقتها خارج وقتها، فإنها لیست قضاء و لا أداء و لا إعادة اصطلاحا و إن کانت إعادة لغة. و بقولهم لما سبق له وجوب خرج النوافل. و قولهم مطلقا تنبیه علی أنه لا یشترط فی کون الفعل قضاء الوجوب علی المکلّف بل المعتبر مطلق الوجوب، فدخل فیه قضاء النائم و الحائض إذ لا وجوب علیهما عند المحقّقین منهم، و إن وجد السبب لوجود المانع، کیف و جواز الترک مجمع علیه و هو ینافی الوجوب. و أمّا عند أبی حنیفة فالنوم لا یسقط نفس الوجوب بل وجوب الأداء، و الحیض و کذا النفاس لا یسقطان نفس الوجوب بل وجوب الأداء إلّا أنه ثبت بالنصّ أن الطهارة عنهما للصلاة فحینئذ لا حاجة إلی قید مطلقا.
و بالجملة فالفعل إذا کان مؤقّتا من جهة الشرع لا یجوز تقدیمه لا بکلّه و لا ببعضه علی وقت أدائه، فإن فعل فی وقته فأداء و إعادة و إن فعل بعد وقته فإن وجد فی الوقت سبب وجوبه سواء ثبت الوجوب معه أو تخلّف عنه لمانع فهو قضاء، و إن لم یوجد فی الوقت سبب وجوبه لم یکن أداء و لا قضاء و لا إعادة. فإن قلت إذا وقعت رکعة من الصلاة فی وقتها و باقیها خارجة عنه فهل هی أداء أو قضاء. قلنا ما وقعت فی الوقت أداء و الباقی قضاء فی حکم الأداء تبعا و کذا الحال فیما إذا وقع فی الوقت أقل من رکعة. و الإعادة ما فعل فی وقت الأداء ثانیا لخلل فی الأول، و قیل لعذر کما یجی‌ء فی محله. و عند الحنفیة من أقسام المأمور به مؤقّتا کان أو غیر مؤقّت «3» فالأداء تسلیم عین ما ثبت بالأمر إلی مستحقّه، فإنّ أداء الواجب إنما یسمّی تسلیما إذا سلم إلی مستحقّه و القضاء تسلیم مثل ما وجب بالأمر. و المراد بما ثبت بالأمر ما علم ثبوته بالأمر لا ما ثبت وجوبه، إذ الوجوب «4» إنما هو بالسبب، و حینئذ یصحّ تسلیم عین ما ثبت، مع أنّ الواجب وصف فی الذمّة لا یقبل التصرّف من العبد، فلا یمکن أداء عینه، و ذلک لأن الممتنع تسلیم عین ما وجب بالسبب و ثبت فی الذمة لا تسلیم عین ما علم ثبوته بالأمر کفعل الصلاة فی وقتها و إیتاء ربع العشر.
و بالجملة فالعینیة و المثلیة بالقیاس إلی ما علم من الأمر لا ما ثبت بالسبب فی الذمّة فلا حاجة إلی ما یقال إنّ الشرع شغل الذمّة بالواجب ثم أمر بتفریغها، فأخذ ما یحصل به فراغ الذمّة حکم ذلک الواجب کأنه عینه. ثم
______________________________
(1) أخرجه مسلم فی الصحیح، 1/ 477، عن انس بن مالک، کتاب المساجد (5)، باب قضاء الصلاة الفائتة (55)، حدیث رقم 314/ 684، بلفظ: «من نسی صلاة فلیصلها إذ ذکرها، لا کفارة لها إلا ذلک».
(2) خرج الأداء (- ع).
(3) کان أو غیر مؤقت (- م).
(4) الواجب (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 126
الثابت بالأمر أعم من أن یکون ثبوته بصریح الأمر نحو وَ أَقِیمُوا الصَّلاةَ «1» أو بما هو فی معناه نحو وَ لِلَّهِ عَلَی النَّاسِ حِجُّ الْبَیْتِ «2».
و معنی تسلیم العین أو المثل فی الأفعال و الأعراض إیجادها و الإتیان بها، کأنّ العبادة حقّ اللّه تعالی، فالعبد یؤدّیها و یسلّمها إلیه تعالی. و لم یعتبر التقیید بالوقت لیعمّ أداء الزکاة و الأمانات و المنذورات و الکفارات.
و اختیار ثبت علی وجب لیعمّ أداء النفل. قیل هذا خلاف ما علیه الفقهاء من أنّ النفل لا یطلق علیه الأداء إلّا بطریق التوسّع، نعم موافق لقول من جعل الأمر حقیقة فی الإیجاب و الندب. و اختیار وجب فی حدّ القضاء بناء علی کون المتروک مضمونا و النفل لا یضمن بالترک. و أما إذا شرع فیه فأفسده فقد صار بالشروع واجبا فیقضی، و المراد بالواجب ما یشتمل الفرض أیضا. و لا بدّ من تقیید مثل الواجب بأن یکون من عند من وجب علیه کما قیده به البعض، و قال إسقاط الواجب بمثل من عند المأمور و هو حقه هو القضاء احترازا عن صرف دراهم الغیر إلی دینه، فإنه لا یکون قضاء، و للمالک أن یستردّها من ربّ الدّین.
و کذا إذا نوی أن یکون ظهر یومه قضاء من ظهر أمسه أو عصره قضاء من ظهره لا یصحّ مع قوّة المماثلة بخلاف صرف النفل إلی الفرض مع أن المماثلة فیه أدنی. و إنّما صحّ صرف النفل إلی الفرض لأن النفل خالص حقّ العبد و هو قادر علی فعله، فإذا صرفه إلی القضاء جاز.
فإن قیل یدخل فی تعریف الأداء الإتیان بالمباح الذی ورد به الأمر کالاصطیاد بعد الإحلال، و لا یسمّی أداء إذ لیس فی العرف إطلاق الأداء علیه. قلت المباح لیس بمأمور به عند المحققین، فالثّابت بالأمر لا یکون إلّا واجبا أو مندوبا، لکن عند من قال بأنه مأمور به فینبغی أن یسمّی أداء کما ذکر صاحب الکشف.
و اعلم أنه قد یطلق کل من الأداء و القضاء علی الآخر مجازا شرعیا لتباین المعنیین مع اشتراکهما فی تسلیم الشی‌ء إلی من یستحقه و فی إسقاط الواجب، کقوله تعالی: فَإِذا قَضَیْتُمْ مَناسِکَکُمْ «3» أی أدّیتم. و کقوله تعالی: فَإِذا قُضِیَتِ الصَّلاةُ «4» أی أدّیت صلاة الجمعة، و کقولک نویت أداء ظهر أمس. و أما بحسب اللغة فقد ذکروا أنّ القضاء حقیقة فی تسلیم العین و المثل و أنّ الأداء مجاز فی تسلیم المثل.
و اعلم أیضا أنهم لم یذکروا الإعادة فی هذا التقسیم لأنها داخلة فی الأداء و القضاء علی ما یجی‌ء فی محلها.
و الأداء ینقسم إلی أداء محض و هو ما لا یکون فیه شبه من القضاء بوجه من الوجوه من حیث تغیّر الوقت و لا من حیث التزامه، و إلی أداء یشبه القضاء. و الأول أی الأداء المحض ینقسم إلی کامل و هو ما یؤدّی علی الوجه الذی شرع علیه کالصلاة بجماعة و ردّ عین المغصوب، و قاصر و هو بخلافه کالصلاة منفردا فإنه أداء علی خلاف ما شرع علیه، فإن الصلاة لم تشرع إلّا بجماعة لأن جبرائیل علیه السلام علّم الرسول علیه السلام الصلاة أوّلا بجماعة فی یومین، و کرد المغصوب مشغولا بالجنایة أو بالدّین بأن غصب عبدا فارغا ثم لحقه الدّین فی الجنایة فی ید الغاصب. و الأداء الذی یشبه القضاء کإتمام الصلاة من اللاحق فإنه أداء من
______________________________
(1) یونس/ 87: النور/ 56. الروم/ 31.
(2) آل عمران/ 97.
(3) البقرة/ 200.
(4) الجمعة/ 10.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 127
حیث بقاء الوقت شبیه بالقضاء من حیث أنه لم یؤدّ کما التزم، فإنه التزم الأداء مع الإمام.
و القضاء أیضا ینقسم إلی قضاء محض و هو ما لا یکون فیه معنی الأداء أصلا لا حقیقة و لا حکما، و قضاء فی معنی الأداء و هو بخلافه. و الأول ینقسم إلی القضاء بمثل معقول و إلی القضاء بمثل غیر معقول. و المراد بالمثل المعقول أن یدرک مماثلته بالعقل مع قطع النّظر عن الشرع، و بغیر المعقول أن لا یدرک مماثلته إلّا شرعا. و المثل المعقول ینقسم إلی المثل الکامل کقضاء الفائتة بجماعة و إلی القاصر کقضائها بالانفراد. و القضاء الغیر المحض کما إذا أدرک الإمام فی العید راکعا کبّر فی رکوعه فإنه و إن فات موضعه و لیس لتکبیرات العید قضاء إذ لیس لها مثل، لکن للرکوع شبها بالقیام لبقاء الاستواء فی النصف الأسفل فیکون شبیها بالأداء، فصارت الأقسام سبعة. ثم جمیع هذه الأقسام توجد فی حقوق اللّه و فی حقوق العباد فکانت الأقسام أربعة عشر. هذا کلّه خلاصة ما فی العضدی و حواشیه و التلویح و کشف البزدوی «1». ثم الأداء عند القرّاء یطلق علی أخذ القرآن عن المشایخ کما یجی‌ء فی لفظ التلاوة.

الأداة:

[فی الانکلیزیة]Particle
[فی الفرنسیة]Particule
عند النحاة و المنطقیین هو الحرف المقابل للاسم و الفعل «2».

الأدب:

[فی الانکلیزیة]Literature،good manners
[فی الفرنسیة]Litterature،bonnes manieres
بفتح الأول و الدّال المهملة و هو بالفارسیة العلم و الثقافة و الرعایة و التعجّب و الطریقة المقبولة و الصالحة و رعایة حدّ کل شی‌ء، کما فی کشف اللغات. و هو أیضا علم من علوم العربیة یتعلّق بالفصاحة و البلاغة «3». کذا ذکر الشیخ عبد الحق «4» المحدّث فی رسالة حلیة النبی «5» صلی اللّه علیه و سلم. و فی الجواهر: الأدب حسن الأحوال فی القیام و القعود و حسن الأخلاق و اجتماع «6» الخصال الحمیدة انتهی. و فی العنایة «7» الأدب اسم یقع علی کلّ ریاضة محمودة فیخرج بها الإنسان إلی فضیلة من الفضائل. و قال أبو زید «8» و یجوز أن یعرّف بأنه ملکة تعصم من قامت به عمّا یشینه. و فی فتح
______________________________
(1) کشف الأسرار أو کشف بزدوی لعبد العزیز بن أحمد بن محمد علاء الدین البخاری (- 730 ه)، طبع مع أصول البزدوی فی 4 مجلدات فی الآستانة سنة 1307 ه. معجم المطبوعات العربیة 537- 538.
(2) المقابل للاسم و الفعل (- م).
(3) دانش و فرهنگ و پاس و شگفت و طریقه که پسندیده و باصلاح باشد و نگاهداشت حد هر چیزی کما فی کشف اللغات و علم عربی که تعلق بعلم زبان عرب و فصاحت و بلاغت دارد.
(4) هو عبد الحق بن سیف الدین الدهلوی. ولد بدهلی (الهند) عام 959 ه/ 1552 م. و توفی عام 1052 ه/ 1642 م. محدّث الهند فی عصره، فقیه حنفی. له الکثیر من المصنفات. الاعلام 3/ 280، معجم المطبوعات 899.
(5) الرسالة لعبد الحق بن سیف الدین أبی محمد الدهلوی (- 1052 ه) و قد ورد ذکر المؤلف و بعض مؤلفاته فی هدیة العارفین ج 1، ص 503. لکن رسالة حلیة النبی لم ترد ضمن مجموعة المؤلفات، فالارجح أنها رسالة صغیرة. و ورد ذلک فی:
معجم المؤلفین، 5/ 91.
(6) اجتماع (- م).
(7) العنایة بشرح الهدایة لأکمل الدین محمد بن محمد البابرتی (- 786 ه) شرح فیه کتاب الهدایة لبرهان الدین المرغینانی.
کلکوتا، 1831 م. کشف الظنون 2/ 2035. معجم المطبوعات العربیة 504.
(8) هو سعید بن أوس بن ثابت الأنصاری، أبو زید. ولد بالبصرة عام 119 ه/ 737 م. و فیها مات عام 215 ه/ 830 م. أحد أئمة اللغة و الأدب، و کان قدریا، له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 3/ 92، وفیات الأعیان 1/ 207، جمهرة الأنساب 352، تاریخ بغداد 9/ 77، نزهة الألباء 173، ابناه الرواة 2/ 30، تهذیب التهذیب 4/ 3، العبر 1/ 367، معجم الادباء 11/ 212، البدایة و النهایة 10/ 269، معجم المفسرین 1/ 207، هدیة العارفین 1/ 387 و غیرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 128
القدیر الأدب الخصال الحمیدة. و المراد بالأدب فی قول الفقهاء کتاب أدب القاضی أی ما ینبغی للقاضی أن یفعله لا ما علیه انتهی. و الأولی التعبیر بالملکة لأنها الصفة الراسخة للنفس، فما لم یکن کذلک لا یکون أدبا کما لا یخفی، کذا فی البحر الرائق شرح الکنز «1» فی کتاب القضاء.
و الفرق بینه و بین التعلیم أن التأدیب یتعلّق بالمرادات «2» و التعلیم بالشرعیّات، أی الأول عرفی و الثانی شرعی، و الأول دنیوی و الثانی دینی، کما فی الکرمانی «3» شرح صحیح البخاری «4» فی باب تعلیم الرجل. و فی التلویح فی بحث الأمر التأدیب قریب من النّدب إلّا أنّ النّدب لثواب الآخرة و التأدیب لتهذیب الأخلاق و إصلاح العادات انتهی.
و قد یطلقه الفقهاء علی المندوب فی جامع الرموز و ما وراء ما ذکر من الفرائض و الواجبات فی الحجّ سنن تارکها مسی‌ء و آداب تارکها غیر مسی‌ء و قد یطلقونه علی السّنة فی جامع الرموز فی بیان العمرة و ما سوی ذلک سنن و آداب تارکها مسی‌ء. و فی البزازیة «5» فی کتاب الصلاة فی الفصل الثانی الأدب ما فعله الشارع مرة و ترکه أخری، و السنة ما واظب علیه الشارع، و الواجب ما شرع لإکمال الفرض و السنة لإکمال الواجب و الأدب لإکمال السنة انتهی کلامه.
و قیل الأدب عند أهل الشرع الورع و عند أهل الحکمة صیانة النفس. و حکی أنّ حاتم الأصم «6» قدّم رجله الیسری عند دخوله المسجد فتغیّر لونه و خرج مذعورا و قدّم رجله الیمنی، فقیل ما ذلک فقال: لو ترکت أدبا من آداب الدین خفت أن یسلبنی اللّه جمیع ما أعطانی.
و قال حکیم الأدب مجالسة الخلق علی بساط الصدق و مطابقة الحقائق. و قال أهل التحقیق الأدب الخروج من صدق الاختیار و التضرّع علی بساط الافتقار کذا فی خلاصة السلوک «7». و قیل لیس الأدب فی کسب الأعمال التّعبدیة و لا السعی فی طلب الحق، بل التواضع إلی حدّ التراب، و ما عدا ذلک فقلّة أدب «8».
و فی تعریفات الجرجانی الأدب عبارة عن معرفة ما یحترز به عن جمیع أنواع الخطأ، و أدب القاضی و هو التزامه لما ندب إلیه الشرع من بسط العدل و رفع الظلم و ترک المیل انتهی.
و آداب البحث یجی‌ء فی ذکر علم المناظرة.
______________________________
(1) البحر الرائق شرح کنز الدقائق لزین العابدین بن ابراهیم بن محمد بن نجم المصری الحنفی (- 970 ه). القاهرة، المطبعة العلمیة 1311. کشف الظنون 2/ 1515.
(2) بالعادات (ع)، بالمروءات (م).
(3) الکرمانی هو محمد بن یوسف بن علی بن سعید، شمس الدین الکرمانی. ولد بکرمان عام 717 ه/ 1317 م. و توفی بالقرب من بغداد عام 786 ه/ 1384 م. عالم بالحدیث له عدة تصانیف. الاعلام 7/ 53، الدرر الکامنة 4/ 310، بغیة الوعاة 120، مفتاح السعادة 1/ 170.
(4) مجمع البحرین و جواهر الحبرین فی شرح البخاری لتقی الدین یحی بن شمس الدین محمد بن یوسف بن علی البغدادی المعروف بابن الکرمانی (- 833 ه). هدیة العارفین 2/ 527.
(5) الفتاوی البزازیة أو البزازیة فی الفتاوی و تعرف أیضا بالجامع الوجیز لحافظ محمد بن محمد بن شهاب بن یوسف الکردری الشهیر بالبزازی أو بابن البزاز (- 827 ه)، فرغ من تألیفه سنة 812 ه. قازان 1308. کشف الظنون 1/ 242. معجم المطبوعات 555- 556.
(6) هو حاتم بن عنوان، أبو عبد الرحمن، المعروف بالأصم. توفی 237 ه/ 851 م. زاهد، اشتهر بالورع و التقشف و کان یقال له: لقمان هذه الأمة. الاعلام 2/ 152، اللباب 1/ 57.
(7) خلاصة السلوک فی نیل الرفعة و السموک لحاجی بن سعید القرشی (- 967 ه)،GALS،II، 1020.
(8) ادب نه کسب عبادت نه سعی حق طلبی است. بغیر خاک شدن هرچه هست بی ادبی است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 129

الإدبار:

[فی الانکلیزیة]Decline
[فی الفرنسیة]Declin
عند المنجّمین عبارة عن کون الکوکب فی زائل الوتد، و کونه فی الوتد یسمّی إقبالا و کونه فی مائل الوتد یسمّی توسّطا کذا فی کفایة التعلیم.

لإدراک:

[فی الانکلیزیة]Perception
[فی الفرنسیة]Perception
فی اللغة اللقاء و الوصول، و عند الحکماء مرادف للعلم بمعنی الصورة الحاصلة من الشی‌ء عند العقل، أعم من أن یکون ذلک الشی‌ء مجردا أو مادیا، جزئیا أو کلیا، حاضرا أو غائبا، حاصلا فی ذات المدرک أو فی آلته. و الإدراک بهذا المعنی یتناول أقساما أربعة: و هی الإحساس و التخییل و التوهّم و التعقّل. و منهم من یخص الإدراک بالإحساس، و حینئذ یکون أخص من العلم بالمعنی المذکور و قسما منه، هکذا فی بحر الجواهر و شرح الطوالع «1» و شرح التجرید «2». و فی کشف اللغات الإدراک بالفارسیة: دریافتن، و بلوغ الصبی، و نضوج الفاکهة. و فی اصطلاح الصوفیة الإدراک نوعان:
الإدراک البسیط «3» و هو إدراک الوجود الحق سبحانه مع الذهول عن هذا الإدراک، و عن أن المدرک هو الوجود الحق سبحانه. و لیس ثمة خفاء فی ظهور وجود الحق سبحانه بحسب الإدراک البسیط، لما ذا؟ لأنه حیثما تدرک الوجود الأول فهو الحق، و لو أنک عن هذا الإدراک غافل، و لشدة ظهوره فهو یخفی «4». و إدراک مرکّب و هو عبارة عن إدراک الوجود الحق سبحانه مع الشعور بهذا الإدراک و بأن المدرک هو الوجود الحق سبحانه، و هذا النوع من الإدراک یحتمل الخطأ و الصواب، و الحکم بالإیمان و الکفر عائد لذلک، و یتفاضل ذوو المراتب من أهل المعرفة بتفاوت مراتبهم فیه «5».

الأدرة:

[فی الانکلیزیة]Testicle hernia
[فی الفرنسیة]Hernie du testicule
بضم الألف و سکون الدال المهملة نفخة فی الخصیة و یقول لها الناس القبل فارسیها دبه.
و أدرة الماء و تسمّی بأدرة الدّوالی هی انصباب رطوبات متوفّرة إلی عروق الخصیتین، کذا فی بحر الجواهر. و قد یفرّق بین الأدرة و القبلة.

الإدغام:

[فی الانکلیزیة]Contraction
[فی الفرنسیة]Contraction
بالغین المعجمة هو فی اللغة إدخال الشی‌ء فی الشی‌ء. و هو إما مصدر من باب الإفعال کما ذهب إلیه الکوفیون، و إما مصدر من باب الافتعال علی أنّه بتشدید الدّال کما ذهب إلیه البصریون. و بالجملة بتخفیف الدّال من عبارات الکوفیین و بتشدیدها من عبارات البصریین کما فی شرح اللباب «6» فی بحث العلم. و فی
______________________________
(1) لطوالع الأنوار للبیضاوی (- 685 ه) شروح کثیره منها شرح شمس الدین محمود بن عبد الرحمن الاصفهانی (- 749 ه) و قد سماه مطالع الانظار و للشریف علی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) شرح علیه، و کذلک شرحه عصام الدین ابراهیم بن محمد الأسفراینی (- 943 ه) … کشف الظنون 2/ 1116- 1117.
(2) شرح التجرید لعلاء الدین علی بن محمد القوشجی (- 879 ه) و تجرید الکلام لنصیر الدین الطوسی (- 672 ه). الهند 1307 ه. معجم المطبوعات العربیة 1531. اسماء الکتب 210.
(3) دریافتن و در رسیدن کودک ببلوغ و میوه به پختگی. و در اصطلاح صوفیه إدراک بر دو نوع است ادراک بسیط.
(4) و در ظهور وجود حق سبحانه بحسب إدراک بسیط خفا نیست چرا که هرجا که ادراک کنی اوّل هستی حق مدرک شود اگرچه از ادراک ابن ادراک غافل باشی و از غائب ظهور مخفی ماند.
(5) و این ادراک مرکب محل فکر و خطا و صواب است و حکم ایمان و کفر راجع باین است و تفاضل میان ارباب معرفت بتفاوت مراتب این است.
(6) اللباب فی النحو لتاج الدین محمد بن محمد بن أحمد بن السیف المعروف بالفاضل الأسفرایینی (- 684 ه). و علیه شروح کثیرة. کشف الظنون 2/ 1543.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 130
اصطلاح الصرفیین و القرّاء و هو إلباث الحرف فی مخرجه مقدار إلباث الحرفین فی مخرجهما، کذا نقل عن جار اللّه، و نقض بمدة مدّ بها مقدار الحرفین کالسماء. و أیضا المقصود من الإدغام التخفیف و رفع الثقل، فلو کان هو عبارة عن الإلباث المذکور لعاد إلی موضوعه بالنقض.
و لذا قیل إنّ الحرف المشدّد زمانه أقصر من زمان الحرف الواحد، فالأولی فی تعریفه ما قیل من أنّه عبارة عن إدراج الحرف الأول فی الثانی، و الحرف الأول یسمّی مدغما و الثانی مدغما فیه، هکذا فی شرح مراح الأرواح «1»، و ضد الإدغام الاظهار.
و الإدغام ینقسم إلی کبیر و صغیر. فالکبیر هو ما کان فیه المدغم و المدغم فیه متحرّکین، سواء کانا مثلین أو جنسین أو متقاربین، سمّی به لأنه یسکن الأول و یدغم فی الثانی، فیحصل فیه عملان فصار کبیرا. و قیل سمّی به لکثرة وقوعه إذ الحرکة أکثر من السکون. و قیل لما فیه من الصعوبة. و الصغیر هو ما کان فیه المدغم ساکنا فیدغم فی الثانی فیحصل فیه عمل واحد. و لذا سمّی به کذا فی الإتقان و شرح الشاطبی.

الإدماج:

[فی الانکلیزیة]Combination،entanglement
[فی الفرنسیة]Combinaison،enchevetrement
بتخفیف الدّال کما یستفاد من المطوّل حیث قال: الإدماج من أدمج الشی‌ء فی الثوب إذا لفّه فیه. و فی جامع الصنائع ذکر أنه بتشدید الدّال و لیس هذا ببعید أیضا، لأن الإدماج بتشدید الدّال الدخول فی الشی‌ء و الاستتار فیه کما ذکر فی بعض کتب اللغة. و کلا المعنیین یناسبان المعنی الاصطلاحی لتقاربهما، و هو أی المعنی الاصطلاحی الذی هو اصطلاح أهل البدیع أن یضمّن کلام سیق لمعنی مدحا کان أو غیره معنی آخر، و هذا المعنی الآخر یجب أن لا یکون مصرّحا به، و لا یکون فی الکلام إشعار بأنه مسوق لأجله، فهو أعم من الاستتباع لشموله المدح و غیره و اختصاص الاستتباع بالمدح کقول أبی الطیب «2»:
أقلّب فیه أجفانی کأنی أعدّ بها علی الدهر الذّنوبا
فإنه ضمّن وصف اللیل بالطول الشّکایة من الدّهر یعنی لکثرة تقلّبی لأجفانی فی ذلک اللیل کأنی أعد علی الدهر ذنوبه. ثم المراد «3» بالمعنی الآخر الجنس أعم من أن یکون واحدا کما مرّ أو أکثر کما فی قول ابن نباتة «4»:
و لا بدّ لی من جهلة فی وصاله فمن لی بخلّ أودع الحلم عنده
______________________________
(1) شرح مراح الأرواح لشمس الدین أحمد المعروف بدیکتقوز من أبناء القرن التاسع الهجری. و مراح الأرواح فی الصرف لأحمد بن علی بن مسعود، القاهرة، المطبعة المیمنیة، 1309 ه.، معجم المطبوعات العربیة 906.
(2) أبو الطیب المتنبی هو أحمد بن الحسین بن الحسن بن عبد الصمد الجعفی الکوفی الکندی، أبو الطیب المتنبی. ولد بالکوفة عام 303 ه/ 915 م، و قتل بالقرب من بغداد عام 354 ه/ 965 م. الشاعر الحکیم، و أحد مفاخر الأدب العربی، له الأمثال و الأشعار و الحکم، و طبع له الکثیر من القصائد ضمن دواوین، کما ألّف الکثیر من العلماء عنه. الاعلام 1/ 115، وفیات الاعیان 1/ 36، لسان المیزان 1/ 159، تاریخ بغداد 4/ 102، المنتظم 7/ 24، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 363، فضلا عن الدراسات العدیدة عنه.
(3) المقصود (م، ع).
(4) هو محمد بن محمد بن الحسن الجذامی الفارقی المصری، ابو بکر جمال الدین. ولد بالقاهرة عام 686 ه/ 1287 م و فیها مات عام 768 ه/ 1366 م. شاعر و أحد الکتاب و الأدباء. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الاعلام 7/ 38، حسن المحاضرة 1/ 329. البدایة و النهایة 14/ 322، الدرر الکامنة 4/ 216، النجوم الزاهرة 11/ 95، طبقات الشافعیة 6/ 31، الوافی 1/ 311.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 131
فقد أدمج ثلاثة أشیاء الأول وصف نفسه بالحلم، و الثانی شکایة الزمان «1» بأنه لم یجد فیهم صدیقا، و لذلک استفهم عنه منکرا لوجوده کما یشعر به قوله فمن لی بخلّ، الثالث وصف نفسه بأنه إن جهل لواصل المحبوب لا یستمرّ علی جهله بل یودع حلمه قبل ذلک عند صدیق أمین ثم یسترده بعد ذلک کما ینبئ عنه قوله أودع، هذا ما قالوا. و أیضا فیه إدماج رابع و هو وصف نفسه بأنه لا یمیل إلی الجهل بالطبع و إنّما یجهل لوصال المحبوب للضرورة لأنه لا بدّ منه. و إدماج خامس و هو أن لا یفعله إلّا مرة واحدة کما أشار إلیه بقوله جهلة. هذا خلاصة ما فی المطول و شرح الأبیات المسمّی بعقود الدّرر «2».

الإذالة:

[فی الانکلیزیة]Supplementary consonant
[فی الفرنسیة]Consonne supplemenraire
عند أهل العروض هی أن یزاد علی آخر الجزء حرف ساکن إذا کان آخره وتدا مجموعا، فإن کان آخره سببا فهو التّسبیغ، کذا فی بعض رسائل العروض العربی. و الجزء الذی فیه الإذالة یسمّی مذالا بضم المیم، کما فی عروض سیفی، بعد بیان معنی الإذالة علی الطریق المذکور. و صاحب عنوان الشرف عرف التذییل بهذا التعریف حیث قال التذییل هو زیادة حرف ساکن علی الوتد المجموع. و لم یذکر الإذالة فعلم منه أنّ الإذالة و التذییل مرادفان. فمستفعلن إذا زید قبل نونه ألف یصیر مذالا، و أما أنّه هل یسمّی مذیلا أم لا فمحتمل. و فی رسالة قطب الدین السرخسی «3» الإذالة أن یزاد علی التّعریة حرف ساکن. و فسّر التعریة بکون الجزء سالما من الزیادة، و هذا بظاهره مخالف لما سبق.

الآذان:

[فی الانکلیزیة]Call to the prayer
[فی الفرنسیة]Appel a la priere
بالفتح لغة الإعلام و شرعا الإعلام بوقت الصلاة بوجه مخصوص معروف. و یطلق أیضا علی الألفاظ المخصوصة المعروفة کذا فی الدرر شرح الغرر.

آذر:

[فی الانکلیزیة]March
[فی الفرنسیة]Mars
بالذال المعجمة و بعدها راء مهملة، و هو اسم شهر فی التقویم المیلادی و الیزدکردی الایرانی، و هو الشهر الثالث من أشهر فصل الشتاء. و فی التاریخ الیهودی «4».

الإذعان:

[فی الانکلیزیة]Determination
[فی الفرنسیة]Determination
الاعتقاد بمعنی عزم القلب، و العزم جزم الإرادة بعد تردّد. و للإذعان مراتب فالأدنی منها یسمّی بالظنّ و الأعلی منها یسمّی بالیقین، و بینهما التقلید و الجهل المرکّب و یجی‌ء تفصیله فی مواضعه، کذا فی الجرجانی و غیره.

الإذن:

[فی الانکلیزیة]Permission
[فی الفرنسیة]Permission
بالکسر و سکون الذال المعجمة لغة الإعلام بإجازة رخصة فی الشی‌ء، و شریعة فکّ الحجر أیّ حجر کان، أی سواء کان حجر الرّقّ أو الصّغر أو غیرهم، و الذی فکّ منه الحجر یسمّی مأذونا، هکذا یستفاد من جامع الرموز.

الإرادة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Will
[فی الفرنسیة]Volonte
هی فی اللغة نزوع النفس و میلها إلی
______________________________
(1) أبناء الزمان (م).
(2) عقود الدرر فی حل أبیات المطول و المختصر لحسین بن شهاب الدین حسین بن جاندار العاملی (- 1076 ه) و هو شرح علی شرحی التفتازانی المطول و مختصر المطول، طهران، 1269 ه. الاعلام 2/ 235. معجم المطبوعات العربیة 1264.
(3) رسالة فی العروض و القافیة یرجّح أنها بالفارسیّة. اما قطب الدین فلم نعثر له علی ترجمة.
(4) آذر بذال معجمة و بعد ان رای مهمله است و ان اسم ماهیست در تاریخ رومی و یزدجردی و تاریخ یهود چنانکه گذشت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 132
الفعل بحیث یحملها علیه. و النزوع الاشتیاق، و المیل المحبة و القصد، فعطف المیل علی النزوع للتفسیر. قیل و فائدته الإشارة إلی أنها میل غیر اختیاری، و لا یشترط فی المیل أن یکون عقیب اعتقاد النفع کما ذهب إلیه المعتزلة، بل مجرد أن یکون حاملا علی الفعل بحیث یستلزمه، لأنه مخصّص للوقوع فی وقت و لا یحتاج إلی مخصّص آخر. و قوله بحیث متعلق بالمیل، و [معنی] «1» حمل المیل للنفس علی الفعل جعلها متوجهة لإیقاعه. و تقال أیضا للقوة التی هی مبدأ النزوع، و هی الصفة القائمة بالحیوان التی هی مبدأ المیل إلی أحد طرفی المقدور.
و الإرادة بالمعنی الأول أی بمعنی المیل الحامل علی إیقاع الفعل و إیجاده تکون مع الفعل و تجامعه و أن تقدم علیه بالذات، و بالمعنی الثانی أی بمعنی القوة تکون قبل الفعل، و کلا المعنیین لا یتصوّر فی إرادته تعالی. و قد یراد بالإرادة مجرد القصد عرفا، و من هذا القبیل إرادة المعنی من اللفظ. و قال الإمام: لا حاجة إلی تعریف الإرادة لأنها ضروریة، فإنّ الإنسان یدرک بالبداهة التفرقة بین إرادته و علمه و قدرته و ألمه و لذّته.
و قال المتکلّمون إنها صفة تقتضی رجحان أحد طرفی الجائز علی الآخر لا فی الوقوع بل فی الإیقاع، و احترز بالقید الأخیر عن القدرة، کذا ذکر الخفاجی «2» فی حاشیة البیضاوی «3» فی تفسیر قوله تعالی: ما ذا أَرادَ اللَّهُ بِهذا مَثَلًا «4» فی أوائل سورة البقرة. و قال فی شرح المواقف: الإرادة من الکیفیات النفسانیة، فعند کثیر من المعتزلة هی اعتقاد النفع أو ظنه. قالوا إن نسبة القدرة إلی طرفی الفعل علی السویة، فإذا حصل اعتقاد النفع أو ظنه فی أحد طرفیه ترجّح علی الآخر عند القادر و أثّرت فیه قدرته.
و عند بعضهم الاعتقاد أو الظنّ هو المسمّی بالداعیة. و أما الإرادة فهی میل یتبع ذلک الاعتقاد أو الظنّ، کما أن الکراهة نفرة تتبع اعتقاد الضرر أو ظنه، فإنّا نجد من أنفسنا بعد اعتقاد أنّ الفعل الفلانی فیه جلب أو دفع ضرر میلا إلیه مترتبا علی ذلک الاعتقاد، و هذا المیل مغایر للعلم بالنفع أو دفع الضرر ضرورة.
و أیضا فإن القادر کثیرا ما یعتقد النفع فی فعل أو یظنه، و مع ذلک لا یریده ما لم یحصل له هذا المیل.
و أجیب عن ذلک بأنّا لا ندّعی أنّ الإرادة اعتقاد النفع أو ظنه مطلقا، بل هی اعتقاد نفع له أو لغیره ممن یؤثر خیره بحیث یمکن وصوله إلی أحدهما بلا ممانعة مانع من تعب أو معارضة. و المیل المذکور إنما یحصل لمن لا یقدر علی الفعل قدرة تامة، بخلاف القادر التام القدرة، إذ یکفیه العلم و الاعتقاد علی قیاس الشوق إلی المحبوب، فإنه حاصل لمن لیس واصلا إلیه دون الواصل إذ لا شوق له.
و عند الأشاعرة هی صفة مخصّصة لأحد
______________________________
(1) [و معنی] (+ م، ع).
(2) هو أحمد بن محمد بن عمر، شهاب الدین الخفاجی المصری. ولد بمصر عام 977 ه/ 1569 م، و توفی فیها عام 1069 ه/ 1659 م. قاضی القضاة، أدیب لغوی. له رحلات کثیرة و مصنفات عدیدة. الاعلام 1/ 238، خلاصة الأثر 1/ 331، آداب اللغة 3/ 286، الریحانة 361.
(3) حاشیة البیضاوی و تعرف بعنایة القاضی و کفایة الراضی علی تفسیر البیضاوی للقاضی شهاب الدین أحمد الخفاجی المصری (- 1069) شرح فیها أنوار التنزیل و أسرار التأویل للبیضاوی (- 691 ه)، بولاق 1283 ه. اکتفاء القنوع 114- 115.
(4) البقرة/ 26.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 133
طرفی المقدور بالوقوع فی وقت معین، و المیل المذکور لیس إرادة، فإن الإرادة بالاتفاق صفة مخصّصة لأحد المقدورین بالوقوع، و لیست الإرادة مشروطة باعتقاد النفع أو بمیل یتبعه، فإن الهارب من السبع إذا ظهر له طریقان متساویان فی الإفضاء إلی النجاة فإنه یختار أحدهما بإرادته و لا یتوقف فی ذلک الاختیار علی ترجیح أحدهما لنفع یعتقده فیه و لا علی میل یتبعه انتهی. و فی البیضاوی و الحق أنّ الإرادة ترجیح أحد مقدوریه علی الآخر و تخصیصه بوجه دون وجه، أو معنی یوجب هذا الترجیح، و هی أعم من الاختیار، فإنه میل مع تفضیل انتهی. أی تفضیل أحد الطرفین علی الآخر کأنّ المختار ینظر إلی الطرفین و المرید ینظر إلی الطرف الذی یریده، کذا فی شرح المقاصد «1». و المراد من المیل مجرّد الترجیح لا مقابل النفرة.
و قال الخفّاجی فی حاشیته ما حاصله: إن هذا مذهب أهل السنّة، فهی صفة ذاتیة قدیمة وجودیة زائدة علی العلم و مغایرة له و للقدرة.
و قوله بوجه الخ، احتراز عن القدرة، فإنّها لا تخصّص الفعل ببعض الوجوه، بل هی موجدة للفعل مطلقا، و لیس هذا معنی الاختیار کما توهم، بل الاختیار المیل أی الترجیح مع التفضیل، و هو أی التفضیل کونه أفضل عنده ممّا یقابله لأن الاختیار أصل وضعه افتعال من الخیر. و لذا قیل: الاختیار فی اللغة ترجیح الشی‌ء و تخصیصه و تقدیمه علی غیره و هو أخصّ من الإرادة و المشیئة. نعم قد یستعمل المتکلمون الاختیار بمعنی الإرادة أیضا حیث یقولون إنه فاعل بالاختیار و فاعل مختار. و لذا قیل: لم یرد الاختیار بمعنی الإرادة فی اللغة، بل هو معنی حادث، و یقابله الإیجاب عندهم، و هذا إمّا تفسیر لإرادة اللّه تعالی أو لمطلق الإرادة الشاملة لإرادة اللّه تعالی؛ و علی هذا لا یرد علیه اختیار أحد الطریقین المستویین، و أحد الرغیفین المتساویین للمضطر لأنّا لا نسلّم ثمّة أنّه اختیار علی هذا، و لا حاجة إلی أن یقال إنه خارج عن أصله لقطع النظر عنه. و قد أورد علی المصنّف أنّ الإرادة عند الأشاعرة الصفة المخصّصة لأحد طرفی المقدور و کونها نفس الترجیح لم یذهب إلیه أحد. و أجیب بأنه تعریف لها باعتبار التعلّق، و لذا قیل: إنها علی الأول مع الفعل و علی الثانی قبله، أو أنه تعریف لإرادة العبد انتهی.
ثم اعلم أنّه قال الشیخ الأشعری و کثیر من أصحابه: إرادة الشی‌ء کراهة ضدّه بعینه، و الحق أن الإرادة و الکراهة متغایرتان، و حینئذ اختلفوا، فقال القاضی أبو بکر «2» و الغزالی: إنّ إرادة الشی‌ء مع الشعور بضدّه یستلزم کون الضدّ مکروها عند ذلک المرید، فالإرادة مع الشعور بالضدّ مستلزمة لکراهة الضدّ، و قیل لا تستلزمها، کذا فی شرح المواقف.
و عند السالکین هی استدامة الکدّ و ترک الراحة کما فی مجمع السلوک. قال الجنید «3»:
الإرادة أن یعتقد الإنسان الشی‌ء ثم یعزم علیه ثم
______________________________
(1) شرح مقاصد الطالبین فی علم أصول الدین لسعد الدین مسعود بن عمر بن عبد اللّه التفتازانی (- 792 ه) و هو فی علم الکلام شرح فیه کتابه مقاصد الطالبین شرحا وافیا. الآستانة 1277 ه [1- 2] و بهامشه متن المقاصد. معجم المطبوعات العربیة 637- 638.
(2) ابو بکر الباقلانی، محمد بن الطیب بن محمد بن جعفر، ولد فی البصرة عام 338 ه/ 950 م، و توفی فی بغداد عام 403 ه/ 1013 م. قاض، من کبار علماء الکلام الأشعری. ناظر علماء النصاری و له العدید من المؤلفات الهامة.
الاعلام 6/ 176، معجم المفسرین 2/ 542، وفیات الأعیان 1/ 481، قضاة الأندلس 37، تاریخ بغداد 5/ 379، دائرة المعارف الاسلامیة 3/ 294، الدیباج المذهب 267، تبیین کذب المفتری 217، الوافی بالوفیات 3/ 177.
(3) هو الجنید بن محمد بن الجنید البغدادی الخزاز، ابو القاسم. ولد و مات ببغداد عام 297 ه/ 910 م. صوفی عالم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 134
یریده. و الإرادة بعد صدق النیّة، قال علیه الصلاة و السلام: «لکل امرئ ما نوی» «1» کذا فی خلاصة السلوک. و قیل الإرادة الإقبال بالکلیّة علی الحقّ و الإعراض عن الخلق، و هی ابتداء المحبة کذا فی بعض حواشی البیضاوی.

فائدة:

الإرادة مغایرة للشهوة، فإن الإنسان قد یرید شرب دواء کریه فیشربه و لا یشتهیه، بل یتنفّر عنه، و قد تجتمعان فی شی‌ء واحد فبینهما عموم من وجه. و کذا الحال بین الکراهة و النفرة إذ فی الدواء المذکور وجدت النفرة دون الکراهة المقابلة للإرادة، و فی اللذیذ الحرام یوجد الکراهة من الزهاد دون النفرة الطبعیة، و قد تجتمعان أیضا فی حرام منفور عنه.

فائدة:

الإرادة غیر التمنّی فإنها لا تتعلّق إلّا بمقدور مقارن لها عند أهل التحقیق، و التمنّی قد یتعلّق بالمحال الذاتی و بالماضی: و قد توهم جماعة أن التمنی نوع من الإرادة حتی عرّفوه بأنه إرادة ما علم أنه لا یقع أو شکّ فی وقوعه. و اتفق المحققون من الأشاعرة و المعتزلة علی أنهما متغایران.

فائدة:

الإرادة القدیمة توجب المراد «2»، أی إذا تعلّقت إرادة اللّه تعالی بفعل من أفعال نفسه لزم وجود ذلک الفعل و امتنع تخلّفه عن إرادته اتفاقا من الحکماء و أهل الملّة. و أمّا إذا تعلّقت بفعل غیره ففیه خلاف. المعتزلة القائلین بأن معنی الأمر هو الإرادة فإنّ الأمر لا یوجب وجود المأمور به کما فی العصاة.
و أمّا الإرادة الحادثة فلا توجبه اتفاقا، یعنی أنّ إرادة أحدنا إذا تعلّقت بفعل من أفعاله فإنها لا توجب ذلک المراد «3» عند الأشاعرة، و إن کانت مقارنة له عندهم، و وافقهم فی ذلک الجبائی «4» و ابنه «5» و جماعة من المتأخرین من المعتزلة. و جوّز النّظام «6» و العلّاف «7» و جعفر بن
______________________________
- بالدین، إمام فی الزهد و الوعظ. له عدة کتب و رسائل. الاعلام 2/ 141، وفیات الاعیان 1/ 117، حلیة الاولیاء 1/ 255، صفة الصفوة 2/ 235، تاریخ بغداد 7/ 241، طبقات السبکی 2/ 28، طبقات الحنابلة 89، طبقات الشعرانی 1/ 72.
(1) اخرجه البخاری فی صحیحه، 3/ 290، کتاب العتق، باب الخطأ و النسیان معلقا.
(2) المقصود (م، ع).
(3) المقصود (م، ع).
(4) ابو علی الجبائی: هو محمد بن عبد الوهاب بن سلام الجبائی، أبو علی. ولد فی جبی عام 235 ه/ 849 م، و توفی فیها عام 303 ه/ 916 م، من أئمة المعتزلة، و رئیس علماء الکلام فی عصره. له آراء تفرّد بها، و له بعض المؤلفات. الاعلام 6/ 256، خطط المقریزی 2/ 348، وفیات الاعیان 1/ 480، البدایة و النهایة 11/ 125، اللباب 1/ 208، مفتاح السعادة 2/ 35، دائرة المعارف الاسلامیة 6/ 270، معجم المفسرین 2/ 570.
(5) هو عبد السلام بن محمد بن عبد الوهاب الجبائی. ولد عام 247 ه/ 861 م و توفی عام 321 ه/ 933 م. من کبار علماء المعتزلة. تبعثه فرقة سمّیت: الهشمیة نسبة لکنیته أبی هاشم. له آراء انفرد بها، و کتب کلامیة، الاعلام 4/ 7، خطط المقریزی 2/ 348، وفیات الأعیان 1/ 292، البدایة و النهایة 11/ 176، میزان الاعتدال 2/ 131، تاریخ بغداد 11/ 55.
(6) النظّام: هو ابراهیم بن سیار بن هانئ البصری، أبو إسحاق النظّام. توفی عام 231 ه/ 845 م. من أئمة المعتزلة. فیلسوف متکلم، انفرد بآراء کثیرة و له عدة مصنفات. الاعلام 1/ 43، تاریخ بغداد 6/ 97، آمالی المرتضی 1/ 132، اللباب 3/ 230، خطط المقریزی 1/ 346، سفینة البحار 2/ 597، النجوم الزاهرة 2/ 234، تاریخ المسعودی 6/ 371.
(7) العلّاف: هو محمد بن الهذیل بن عبد اللّه بن مکحول العبدی، أبو الهذیل العلّاف. ولد فی البصرة عام 135 ه/ 753 م.
و توفی بسامراء عام 235 ه/ 850 م. من أئمة المعتزلة. عالم فی الکلام. کفّ بصره آخر حیاته، و له کتب کثیره. الاعلام 7/ 131، وفیات الاعیان 1/ 480، لسان المیزان 5/ 413، مروج الذهب 2/ 298، تاریخ بغداد 3/ 366، آمالی المرتضی 1/ 124، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 416، نکت الهمیان 277.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 135
حرب «1» و طائفة من قدماء معتزلة البصرة إیجابها للمراد «2» إذا کانت قصدا إلی الفعل، و هو أی القصد ما نجده من أنفسنا حال الإیجاد، لا عزما علیه، لیقدم العزم علی الفعل، فلا یتصوّر إیجابه إیاه؛ فهؤلاء أثبتوا إرادة متقدّمة علی الفعل بأزمنة هی العزم و لم یجوّزوا کونها موجبة، و إرادة مقارنة له هی القصد و جوّزوا إیجابها إیاه. و أمّا الأشاعرة فلم یجعلوا العزم من قبیل الإرادة، بل أمرا مغایرا لها.
اعلم أنّ العلماء اختلفوا فی إرادته تعالی، فقال الحکماء: إرادته تعالی هی علمه بجمیع الموجودات من الأزل إلی الأبد، و بأنه کیف ینبغی أن یکون نظام الوجود حتی یکون علی الوجه الأکمل، و بکیفیة صدوره عنه تعالی حتی یکون الموجود علی وفق المعلوم علی أحسن النّظام، من غیر قصد و شوق، و یسمون هذا العلم عنایة. قال ابن سینا: العنایة هی إحاطة علم الأول تعالی بالکلّ و بما یجب أن یکون علیه الکلّ حتی یکون علی أحسن النظام، فعلم الأول بکیفیة الصواب فی ترتیب وجود الکلّ منبع لفیضان الخیر و الجود فی الکلّ من غیر انبعاث قصد و طلب من الأول الحقّ. و قال أبو الحسین «3» و جماعة من رؤساء المعتزلة کالنّظام و الجاحظ «4» و العلّاف و أبی القاسم البلخی «5» و و محمود الخوارزمی «6»: إرادته تعالی علمه بنفع فی الفعل، و ذلک کما یجده کلّ عاقل من نفسه إن ظنّه، أو اعتقاده لنفع فی الفعل، یوجب الفعل؛ و یسمیه أبو الحسین بالداعیة، و لما استحال الظنّ و الاعتقاد فی حقّه تعالی انحصرت داعیته فی العلم بالنفع. و نقل عن أبی الحسین وحده أنّه قال: الإرادة فی الشاهد زائدة علی الدّاعی، و هو المیل التّابع للاعتقاد أو الظنّ.
و قال الحسین النّجّار «7»: کونه تعالی مریدا أمر عدمیّ، و هو عدم کونه مکرها و مغلوبا، و یقرب منه ما قیل: هی کون القادر غیر مکره و لا ساه.
و قال الکعبی: هی فی فعله العلم بما فیه من المصلحة، و فی فعل غیره الأمر به.
و قال أصحابنا الأشاعرة و وافقهم جمهور معتزلة البصرة: إنها صفة مغایرة للعلم و القدرة، توجب تخصیص أحد المقدورین بالوقوع بأحد
______________________________
(1) جعفر بن حرب: هو جعفر بن حرب الهمدانی. ولد ببغداد عام 177 ه/ 793 م. و توفی فیها عام 236 ه/ 850 م. من أئمة المعتزلة. متکلم. الاعلام 2/ 123، تاریخ بغداد 7/ 162، مروج الذهب 2/ 298.
(2) للمقصود (م، ع).
(3) أبو الحسین البصری: هو محمد بن علی الطیب، أبو الحسین البصری. ولد فی البصرة و توفی فی بغداد عام 436 ه/ 1044 م. أحد أئمة المعتزلة. له تصانیف هامة، و کان مشهورا بالذکاء و الدیانة. الاعلام 6/ 275، وفیات الأعیان 1/ 482، تاریخ بغداد 3/ 100، لسان المیزان 5/ 298.
(4) الجاحظ: هو عمرو بن بحر بن محبوب الکنانی اللیثی، أبو عثمان الملقب بالجاحظ. ولد فی البصرة عام 163 ه/ 780 م.
و توفی فیها عام 255 ه/ 869 م. من کبار أئمة الأدب و البیان. عالم کلامی علی مذهب الاعتزال، و زعیم الفرقة الجاحظیة. أصیب بالفالج آخر حیاته و مات تحت کتبه. له مؤلفات عدیدة و هامة. الاعلام 5/ 74، إرشاد الأدیب 6/ 56، وفیات الأعیان 1/ 388، أمراء البیان 311، آداب اللغة 2/ 167، لسان المیزان 4/ 355، تاریخ بغداد 12/ 212، آمالی المرتضی 1/ 138، نزهة الألباء 254.
(5) أبو القاسم البلخی: هو عبد اللّه بن أحمد بن محمود الکعبی البلخی الخراسانی. و قد سبقت ترجمته تحت اسم الکعبی.
(6) الخوارزمی: هو محمود بن محمد بن العباس بن أرسلان، أبو محمد، مظهر الدین العباسی الخوارزمی. ولد بخوارزم عام 492 ه/ 1099 م. و فیها توفی عام 568 ه/ 1173 م. فقیه شافعی، مؤرخ، عارف بالحدیث. له عدة مؤلفات. الاعلام 7/ 181، طبقات الاسنوی 2/ 352.
(7) الحسین النجار: هو الحسین بن محمد بن عبد اللّه النجار الرازی، أبو عبد اللّه. توفی حوالی العام 220 ه/ 835 م. من أئمة المعتزلة. رأس الفرقة النجاریة. له مناظرات مع العلماء، و عدة کتب کلامیة. الاعلام 2/ 253، اللباب 3/ 215، الامتاع و المؤانسة 1/ 58، خطط المقریزی 2/ 350.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 136
الأوقات، کذا فی شرح المواقف. و یقرب منه ما قال الصوفیة علی ما وقع فی الإنسان الکامل من أنّ الإرادة صفة تجلّی علم الحقّ علی حسب المقتضی الذاتی، و ذلک المقتضی هو الإرادة، و هی تخصیص الحقّ تعالی لمعلوماته بالوجود علی حسب ما اقتضاه العلم، فهذا الوصف فیه یسمّی إرادة. و الإرادة المخلوقة فینا هی عین إرادته تعالی، لکن بما «1» نسبت إلینا، کان الحدوث اللازم لنا لازما لوصفنا، فقلنا بأنّ إرادتنا مخلوقة، و إلّا فهی بنسبتها إلی اللّه تعالی عین إرادته تعالی، و ما منعها من إبراز الأشیاء علی حسب مطلوباتها إلّا نسبتها إلینا، و هذه النسبة هی المخلوقیة «2»، فإذا ارتفعت النسبة التی لها إلینا و نسبت إلی الحقّ علی ما هی علیه انفعلت بها الأشیاء، فافهم. کما أنّ وجودنا بنسبته إلینا مخلوق و بنسبته إلیه تعالی قدیم، و هذه النسبة هی الضروریة التی یعطیها الکشف و الذوق، إذ «3» العلم قائم مقام العین، فما ثم إلّا هذا فافهم.
و اعلم أنّ الإرادة الإلهیة المخصّصة للمخلوقات علی کل حال و هیئة صادرة عن غیر علّة و لا سبب، بل بمحض اختیار إلهی، لأن الإرادة حکم من أحکام العظمة و وصف من أوصاف الألوهیة، فألوهیته و عظمته لنفسه لا لعلّة، و هذا بخلاف رأی الإمام محی الدین «4» فی الفتوحات «5»، فإنه قال: لا یجوز أن یسمّی اللّه تعالی مختارا فإنه لا یفعل شیئا بالاختیار، بل یفعله علی حسب ما یقتضیه العالم من نفسه، و ما اقتضاه العالم من نفسه إلّا هذا الوجه الذی هو علیه، فلا یکون مختارا، انتهی.
و اعلم أیضا أنّ الإرادة أی الإرادة الحادثة لها تسعة مظاهر فی المخلوقات، المظهر الأول هو المیل، و هو انجذاب القلب إلی مطلوبه، فإذا قوی و دام سمّی ولعا و هو المظهر الثانی.
ثم إذا اشتدّ و زاد سمّی صبابة، و هو إذا أخذ القلب فی الاسترسال فیمن یحبّ فکأنّه انصبّ الماء إذا أفرغ لا یجد بدّا من الانصباب، و هذا مظهر ثالث. ثم إذا تفرّغ له بالکلیّة و تمکّن ذلک منه سمّی شغفا، و هو المظهر الرابع. ثم إذا استحکم فی الفؤاد و أخذه من الأشیاء سمّی هوی، و هو المظهر الخامس. ثم إذا استولی «6» حکمه علی الجسد سمّی غراما، و هو المظهر السادس. ثم إذا نمی‌و زالت العلل الموجبة للمیل سمّی حبّا، و هو المظهر السابع. ثمّ إذا هاج حتی یفنی المحبّ عن نفسه سمّی ودّا، و هو المظهر الثامن. ثم إذا طفح حتی أفنی المحبّ و المحبوب سمّی عشقا، و هو المظهر التاسع. انتهی کلام الإنسان الکامل.
______________________________
(1) لما (م).
(2) المخلوقة (م).
(3) أو العلم (م).
(4) الإمام محی الدین: هو محمد بن علی بن محمد ابن عربی، أبو بکر الحاتمی الطائی الأندلسی، المعروف بمحی الدین بن عربی. ولد فی مرسیة بالأندلس عام 560 ه/ 1165 م. و توفی فی دمشق عام 638 ه/ 1240 م. لقب بالشیخ الأکبر.
فیلسوف صوفی، من علماء الکلام و الأصول و التصوف. قام برحلات عدیدة و تنقل، و قابل العلماء، و له أکثر من أربعمائة مؤلف و رسالة. الاعلام 6/ 281، فوات الوفیات 2/ 241، جذوة الاقتباس 175، مفتاح السعادة 1/ 178، میزان الاعتدال 3/ 108، لسان المیزان 5/ 311، جامع کرامات الأولیاء 1/ 118، نفح الطیب 1/ 404، شذرات الذهب 5/ 190، آداب اللغة 3/ 100، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 231.
(5) الفتوحات المکیة فی معرفة الاسرار المالکیة و الملکیة لأبی بکر محی الدین محمد بن علی بن محمد الطائی المعروف بابن عربی (- 638 ه). آخر کتبه و أهمها. فرغ من تألیفه سنة 629 ه. بولاق 1293 ه. معجم المطبوعات العربیة 178- 179.
(6) أستوفی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 137

آرام أی:

[فی الانکلیزیة]Aram -Ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Aram -Ay)mois Turc(
بالراء المهملة. اسم شهر فی تقویم الترک «1».

الأربعة الأحرف:

[فی الانکلیزیة]Four letters poetry
[فی الفرنسیة]Poesie de quatre lettres
هی عند بعض البلغاء أن یلتزم بإیرادها الکاتب أو الشاعر فی کلامه، و هی عبارة عن الدال و الهاء و الألف و النون، و أن لا یورد سواها. و هذا النوع من الالتزام من اختراع الشاعر الفارسی أمیر خسرو دهلوی، و قد ذکر ذلک فی کتاب إعجاز خسروی «2».

الأربعة المتناسبة:

[فی الانکلیزیة]The inversely proportional
[فی الفرنسیة]Les inversement proportionnels
هی عند المحاسبین أربعة أعداد أو مقادیر نسبة ما فرض منها أوّلا إلی ما فرض منها ثانیا، تکون کنسبة ما فرض منها ثالثا إلی ما فرض منها رابعا، و الأول و الرابع یسمّی بالطّرفین، و الثانی و الثالث یسمّی بالوسطین.
مثلا نسبة الأربعة إلی الثمانیة کنسبة الخمسة إلی العشرة، فهذه الأعداد أربعة متناسبة، فکما أنّ نسبة الأربعة التی هی الأولی فرضا إلی الثمانیة التی هی الثانیة فرضا نسبة النصف إلی الکلّ، کذلک نسبة الخمسة إلی العشرة، و تلزمها مساواة مسطّح الطّرفین لمسطّح الوسطین. و أما ما فی حکم الأربعة المتناسبة فثلاثة أعداد أو مقادیر نسبة أولها إلی ثانیها کنسبة ثانیها إلی ثالثها، مثلا نسبة الأربعة إلی الثمانیة کنسبة الثمانیة إلی الستة عشر، و تسمّی متناسبة الفرد أیضا، و کونها فی حکم الأربعة المتناسبة لمساواة مربّع الوسط فیها لمسطّح الطّرفین، و تحقیق ما ذکرنا بما لا مزید علیه یطلب من شرحنا علی ضابط قواعد الحساب المسمّی بموضح البراهین «3».
الأربعة المتناسبة: ما یکون نسبة أوّلها إلی ثانیها کنسبة ثالثها إلی رابعها.

الارتثاث:

[فی الانکلیزیة]To be dangerously wounded
[فی الفرنسیة]Etre blesse gravement
فی اللغة مصدر ارتثّ الجریح أی حمل من المعرکة و به رمق، و فی الشرع أن یرتفق الجریح بشی‌ء من مرافق الحیاة، أو یثبت له حکم من أحکام الأحیاء، کالأکل و الشرب و النوم و غیرها، کذا فی شرح الوقایة فی باب الشهید.

الارتسام:

[فی الانکلیزیة]Image،impression
[فی الفرنسیة]Image،impression
فی اللغة الامتثال، و استعمله المنطقیون بمعنی الانطباع و الانتقاش، و هذا لتصویر المعقول بالمحسوس، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة.

الارتفاع:

[فی الانکلیزیة]Height
[فی الفرنسیة]Hauteut
عند المهندسین یطلق علی عمود من رأس الشی‌ء علی سطح الأفق أو علی سطح مواز للأفق بشرط أن یکون قاعدة الشی‌ء علی ذلک السطح، و لذا قیل: ارتفاع الشکل هو العمود الخارج من أعلی الشکل مسطّحا کان ذلک الشکل أو مجسّما علی قاعدة ذلک الشکل.
______________________________
(1) برای مهملة اسم ماهیست در تاریخ ترک چنانکه گذشت.
(2) نزد بعضی بلغاء آنست که منشی یا شاعر در کلام خود چهار حرف یعنی د ه ا ن را لازم گیرد و سوای این چهار هیچ حرفی نیارد و این صنعت از مخترعات حضرت أمیر خسرو دهلویست که در إعجاز خسروی ذکر کرده.
(3) موضح البراهین أو ضابط قواعد الحساب لعصمة اللّه بن أعظم بن عبد الرسول سهار بنوری (- 1086 ه) شرح فیه البهائیة أو خلاصة الحساب لبهاء الدین محمد بن الحسین بن عبد الصمد الحارثی البهائی (- 1031 ه)GALS،II، 96- 595.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 138
و مسقط الحجر قد یطلق علی الارتفاع مجازا کما یجی‌ء، کذا فی شرح خلاصة الحساب «1».
و عند أهل الهیئة یطلق علی معنیین:
أحدهما ما یسمّی ارتفاعا حقیقیا و هو قوس من دائرة الارتفاع محصورة بین الکوکب و بین الأفق من جانب، لا أقرب منه إذا کان الکوکب فوق الأفق. و دائرة الارتفاع دائرة عظیمة تمرّ بقطبی الأفق و بکوکب ما، و المراد «2» بالکوکب رأس خط یخرج من مرکز العالم مارا بمرکز الکوکب إلی سطح الفلک الأعلی. و قیل المراد «3» بالکوکب مرکز الکوکب، و الأمر فیه سهل، و قید الکوکب إنما هو باعتبار الأغلب، و إلّا فقد تعتبر نقطة أخری غیر مرکز الکوکب کالقطب، و المراد «4» من جانب لا أقرب منه و هو الجانب الذی لیس فیه قطب الأفق. و القید الأخیر احتراز عن الانحطاط فإنه قوس من دائرة الارتفاع بین الکوکب و الأفق من جانب، لا أقرب منه إذا کان الکوکب تحت الأفق. ثم القوس المذکورة إن کانت من جانب الأفق الشرقی فهی ارتفاعه الشرقی، و إن کانت من جانب الأفق الغربی فهی ارتفاعه الغربی، و علی هذا القیاس، الانحطاط الشرقی و الغربی یعنی أنّ القوس من دائرة الارتفاع بین الکوکب و الأفق تحت الأرض من جانب الشرق هو الانحطاط الشرقی، و من جانب الغرب هو الانحطاط الغربی. ثم إنّ الارتفاع الشرقی قد یخصّ باسم الارتفاع و یسمّی الغربی حینئذ انحطاطا، و هذا اصطلاح آخر مذکور فی کثیر من کتب هذا الفن. و بالنظر إلی هذا قال صاحب المواقف: و القوس الواقعة من دائرة الارتفاع بین الأفق و الکوکب الذی فوق الأرض من جانب المشرق ارتفاعه و من جانب المغرب انحطاطه، فلا یرد علیه تخطئة المحقق الشریف فی شرحه.
ثم القوس من دائرة الارتفاع بین الکوکب و بین سمت الرأس تسمّی تمام ارتفاع الکوکب، فإن انطبقت دائرة الارتفاع علی نصف النهار و الکوکب فوق الأفق فتلک القوس المحصورة من دائرة الارتفاع بین الأفق و الکوکب هی غایة ارتفاع الکوکب، فإن مرّ الکوکب بسمت الرأس فارتفاعه فی ربع الدور، و لیس هناک تمام ارتفاع، و إن لم یمرّ به کان ارتفاعه أقلّ من الربع، و کان له تمام ارتفاع، و علی هذا القیاس تمام الانحطاط فإنه قوس منها بین الکوکب و بین سمت القدم، فإن انطبقت دائرة ارتفاعه علی نصف النهار و الکوکب تحت الأفق، فتلک القوس منها بین الأفق و بین الکوکب، فإنه انحطاطه إلی آخر ما عرفت. فالکوکب إذا طلع من الأفق یتزاید ارتفاعه شیئا فشیئا إلی أن یبلغ نصف النهار، فهناک غایة ارتفاعه عن الأفق و إذا انحطّ منها یتناقص ارتفاعه إلی غروبه، و إذا غرب ینحطّ عن الأفق متزایدا انحطاطه إلی أن یبلغ نصف النهار تحت الأرض، فهناک غایة انحطاطه عنه؛ ثم إنّه یأخذ فی التّقارب منه متناقصا انحطاطه إلی أن یبلغ الأفق من جهة الشرق ثانیا.
ثم الظاهر أنّ المراد «5» بالأفق الأفق الحقیقی لأنهم صرّحوا بأن تمام الارتفاع قوس
______________________________
(1) خلاصة الحساب و الهندسة لبهاء الدین محمد بن حسین بن عبد الصمد الحارثی العاملی (- 1031 ه). کلکوتا، 1812 م.
معجم المطبوعات العربیة 1263.
(2) المقصود (م، ع).
(3) المقصود (م، ع).
(4) المقصود (م، ع).
(5) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 139
أقل من تسعین درجة دائما، فلو کان المعتبر الأفق الحسیّ بالمعنی الثانی لزم أن یکون تمام الارتفاع أکثر من تسعین فیما إذا رأی الکوکب فوق تلک الأفق و تحت الأفق الحقیقی، لکن لا یخفی أنه إذا رأی الکوکب تحت الأفق الحقیقی و فوق الأفق الحسّی فإطلاق الانحطاط علیه مستبعد. و التحقیق أنّ عند أهل الهیئة المعتبر فی الارتفاع أن یکون فوق الأفق الحقیقی، و عند العامّة أن یکون فوق الأفق الحسّی بالمعنی الثانی. و اعلم أیضا أنه إذا کان الکوکب علی الأفق فلا ارتفاع له و لا انحطاط. و ثانیهما ما یسمّی بالارتفاع المرئی و هو قوس من دائرة الارتفاع بین الأفق و بین طرف خطّ خارج من بصر النّاظر إلی سطح الفلک الأعلی مارّا بمرکز الکوکب من جانب لا أقرب منه. و الارتفاع المرئی أبدا یکون أقل من الارتفاع الحقیقی، إلّا إذا کان الکوکب علی سمت الرأس، فانهما حینئذ یتساویان، و علی هذا فقس حال الانحطاط المرئی.
اعلم أنّ الارتفاع و الانحطاط بالحقیقة هو بعد نقطة مفروضة علی سطح الفلک الأعلی عن الأفق، و ذلک البعد هو خطّ مستقیم فی سطح دائرة الارتفاع یصل بین تلک النقطة و محیط الأفق، إن کان المراد «1» بدائرة الأفق محیطها، أو عمود یخرج من تلک النقطة علی سطح الأفق إن کان المراد «2» سطحها، و هذا ارتفاع النقطة و انحطاطها. و أما ارتفاع مرکز الکوکب و انحطاطه فهو خطّ مستقیم خارج من مرکز الکوکب، إمّا واصل إلی محیط الأفق و سطح دائرة الارتفاع، أو عمود علی سطح الأفق، لکن القوم اصطلحوا علی أخذ الارتفاع و الانحطاط من الخطوط المفروضة علی سطح الفلک الأعلی؛ و لا یمکن فرض الخطّ المستقیم علی سطحه، و لم تکن فی سطحه قوس تصل بین تلک النقطة و الأفق أقصر من قوس الارتفاع و الانحطاط، فلذلک أقامهما أهل الصناعة مقام البعد. هذا کله خلاصة ما ذکره عبد العلی البرجندی فی تصانیفه کشرح التذکرة «3» و شرح بیست باب «4» - عشرین باب- و حاشیة الجغمینی «5».

ارتفاع الخصیة:

[فی الانکلیزیة]Testicle swelling
[فی الفرنسیة]Gonflement du testicule
عند الأطباء هو أن یرتفع إحداهما أو کلتاهما من کیسهما إلی العانة فتؤلم و تمنع أکثر الحرکات، و یخرج البول بالعسر و التقطیر، و سببها استیلاء المزاج البارد و الضعف علیها.
فإن کان السبب ضعیفا تنقص و تتصغّر الخصیة فی نفسها، کما یکون عند الخوف الشدید و الغوص فی الماء البارد، و إن کان السبب قویا ترتفع و تغیب إلی المراق یکون ذلک کلها
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
(3) للتذکرة النصیریة فی الهیئة لنصیر الدین الطوسی (- 672 ه) عدة شروح منها: شرح التذکرة النصیریة لعبد العلی البرجندی، کشف الظنون 1/ 392، و لها شرح لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) و شرح نظام الدین علی بن محمود الیزدی و سمّاه توضیح التذکرة … کشف الظنون 1/ 391- 392.
(4) من شروح بیست باب (العشرین باب) شرح لنظام الدین بن حبیب اللّه الحسینی کان یعیش فی النصف الثانی من القرن التاسع الهجری، شرح فیه بیست باب فی معرفة الأسطرلاب لنصیر الدین محمد بن الحسن الطوسی (- 673 ه). و بیست باب و شرحه بالفارسیة. کشف الظنون 1/ 264.
(5) حاشیة الجغمینی لعبد العلی البرجندی علّق فیها علی شرح الملخص فی الهیئة لموسی بن محمود المعروف بقاضی زاده الرومی (- 815 ه). و الملخص فی الهیئة البسیطة لمحمود بن محمد الجغمینی الخوارزمی. کشف الظنون 2/ 1819- 1820. هدیة العارفین 586.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 140
لیکتسب حرارة من الأحشاء و الأعضاء الباطنة، و کذلک قد یرتفع القضیب بتمامه إلی فوق بأسباب مذکورة، کذا فی حدود الأمراض.

الارتقاء:

[فی الانکلیزیة]Climax
[فی الفرنسیة]Gradation
بالقاف هو ما یقال له بالفارسیة:
«بر آمدن»، و فی اصطلاح البلغاء: هو البدء بالوصف ثم الارتقاء إلی أعلی. و مثاله من الشعر الفارسی، بالمعنی، إذا وقعت قطرة من ماء شفتک من السراب. فإنّه یتولّد منها عین ماء الحیاة و ینمو النبات. فهو أولا وصف شفة المعشوق ثم ارتقی بعد ذلک فقال: إذا سقطت قطرة من تلک الشفة علی أرض السراب، تخرج منها عین ماء، و لکنها عین ماء الحیاة، و من ذلک الماء ینبت النبات. ثم إنّ لفظ نبات له معنیان: أحدهما الخضرة و هو معروف، و الثانی سکر النبات. فقد ارتقی الشاعر إذا فی هذا البیت بالصفة إلی ثلاث درجات. کذا فی جامع الصنائع «1».

ارتماطیقی:

[فی الانکلیزیة]Arithmetic
[فی الفرنسیة]Arithmetique
هو علم الحساب النظری کما مرّ فی المقدمة «2».

الإرداف:

[فی الانکلیزیة]Metonymy
[فی الفرنسیة]Metonymie
عند أهل البیان هو أن یرید المتکلّم معنی فلا یعبّر عنه بلفظه الموضوع له و لا بدلالة الإشارة، بل بلفظ یرادفه، کقوله تعالی: وَ قُضِیَ الْأَمْرُ «3»، و الأصل و هلک من قضی اللّه هلاکه و نجّی من قضی اللّه نجاته، و عدل عن ذلک إلی لفظ الإرداف لما فیه من الإیجاز و التنبیه علی أنّ هلاک الهالک و نجاة الناجی کان بأمر آمر مطاع و قضاء من لا یردّ قضاؤه. و الأمر یستلزم الآمر، فقضاؤه یدلّ علی قدرة الآمر به و قهره، و إنّ الخوف من عقابه و الرجاء من ثوابه یحضّان علی طاعة الآمر، و لا یحصل ذلک کله من اللفظ الخاص، و کذا قوله وَ اسْتَوَتْ عَلَی الْجُودِیِ «4» و حقیقة ذلک جلست، فعدل عن اللفظ الخاص بالمعنی إلی مرادفه لما فی الاستواء من الإشعار بجلوس متمکّن لا زیغ فیه و لا میل، و هذا لا یحصل من لفظ الجلوس، و کذا فِیهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ «5» و الأصل عفیفات، و عدل عنه للدلالة علی أنهنّ مع العفّة لا تطمح أعینهن إلی غیر أزواجهن و لا یشتهین غیرهم، و لا یؤخذ ذلک من لفظ العفة.
قال بعضهم: الفرق بینه و بین الکنایة أنّ الکنایة انتقال من لازم إلی ملزوم، و الإرداف من مذکور إلی متروک، کذا فی الاتقان فی نوع الکنایات.

اردیبهشتماه:

[فی الانکلیزیة]Ardi -Bahshatmah)Persian month(
[فی الفرنسیة]Ardi -Bahshatmah)mois perse(
اسم شهر فی تاریخ الفرس، و هو الشهر الثانی من اشهر الربیع فی التقویم الایرانی الحالی «6».
______________________________
(1) الارتقاء بالقاف در لغت بر آمدن است و در اصطلاح بلغاء آنست که صفتی آغاز کند و بمراتب بالا برد مثاله. بیت. در سراب افتد اگر یک قطرة خوی از لبت. چشمه را آب حیاتش زائد و خیزد نبات. أول صفت لب معشوق می‌کند و بترقی آن صفت را بالا برد که اگر قطرة از لب تو بر زمین سراب افتد از و چشمه بیرون آید و لیکن چشمه آب‌حیات و از آن آب نبات خیزد لفظ نبات دو معنی دارد یکی سبزه دوم نبات از شکر پس درین بیت درین صفت بسه درجه ارتقا نموده کذا فی جامع الصنائع.
(2) ارتماطیقی: هو علم الحساب النظری کما مرّ فی المقدمة.
(3) البقرة/ 210.
(4) هود/ 44.
(5) الرحمن/ 56.
(6) اردیبهشت ماه: اسم ماهیست در تاریخ فرس چنانکه گذشت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 141

الأرش:

[فی الانکلیزیة]Compensation
[فی الفرنسیة]Dedommagement
بفتح الأول و سکون الراء المهملة هو بدل ما دون النفس من الأطراف، و قد یطلق علی بدل النفس و حکومة العدل، و یجی‌ء فی لفظ الدّیة.

الإرصاد:

[فی الانکلیزیة]Control،supervision
[فی الفرنسیة]Controle،surveillance
لغة نصب الرّقیب فی الطریق، من رصدته رقبته. و عند أهل البدیع هو أن یجعل قبل العجز من البیت أو الفقرة ما یدلّ علیه إذا عرف الرّویّ، و یسمیه البعض بالتّسهیم، نحو وَ ما کانَ اللَّهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَ لکِنْ کانُوا أَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ «1» و قید إذا عرف الرّوی إشارة إلی أنه إنما یجب فهم [فی الإرصاد] «2» العجز بالنسبة إلی من یعرف الرّوی فإنه قد یکون من الإرصاد ما لا یعرف فیه العجز لعدم معرفة حرف الرّوی، کقوله تعالی وَ ما کانَ النَّاسُ إِلَّا أُمَّةً واحِدَةً فَاخْتَلَفُوا وَ لَوْ لا کَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّکَ لَقُضِیَ بَیْنَهُمْ فِیما فِیهِ یَخْتَلِفُونَ «3» فإنه لو لم یعرف أن حرف الرّوی النون لربما توهّم أنّ العجز هاهنا فیما فیه اختلفوا [أو فیما اختلفوا فیه] «4»، و کقول الشاعر «5»:
أحلّت دمی من غیر جرم و حرّمت بلا سبب یوم اللقاء کلامی
فلیس الذی حللته بمحلل و لیس الذی حرمته بحرام
فإنه لو لم یعرف أن القافیة مثل سلام و کلام، لربما توهم أنّ العجز بمحرم، کذا فی المطول. قیل: یفهم من هذا أن معرفة الرّوی قد لا یکفی بل لا بدّ معها من معرفة القافیة، فإنّ مجرد معرفة أنّ الرویّ فی البیت المیم لا یکفی فی معرفة أنّ القافیة حرام، لجواز أن یتوهم أنه محرم. و یمکن أن یقال إنه لیس المراد به أنّ هذه الدلالة محصورة علی معرفة الرویّ، بل المراد به أنه لا تحصل بدونها و ان توقف علی شی‌ء آخر، کذا ذکر الچلپی.

ارمینیاس:

[فی الانکلیزیة]De interpretation
[فی الفرنسیة]De l'interpretation
هو باب القضایا و أحکامها، کما مرّ فی تعریف المنطق.

الإرهاص:

[فی الانکلیزیة]Supernatural deeds
[فی الفرنسیة]Faits Surnaturels
شرعا قسم من الخوارق، و هو الخارق الذی یظهر من النبی قبل البعثة، سمّی به لأنّ الإرهاص فی اللغة بناء البیت، فکأنه بناء بیت إثبات النبوة، کذا فی حواشی شرح العقائد.

الأرواح:

[فی الانکلیزیة]Spirits
[فی الفرنسیة]Esprits
جمع روح، و هی کما تطلق علی ما عرفت کذلک تطلق علی قسم من المعدنیات، فإن الحکماء قسّموا المعدنیات إلی أرواح و أجساد و أحجار.
______________________________
(1) العنکبوت/ 40
(2) [فی الأرصاد] (+ م، ع).
(3) یونس/ 19.
(4) [أو فیما اختلفوا فیه] (+ م، ع).
(5) البحتری: هو الولید بن عبید بن یحی الطائی، أبو عبادة البحتری. ولد بمنبج قرب حلب عام 206 ه/ 821 م و توفی فیها عام 284 ه/ 898 م. شاعر کبیر من شعراء العباسیین، کان یقال لشعره سلاسل الذهب. له دیوان شعر مطبوع و کتاب الحماسة. و کتب عنه الکثیرون. الأعلام 8/ 121، وفیات الأعیان 2/ 175، معاهد التنصیص 1/ 234، تاریخ بغداد 13/ 446، مفتاح السعادة 1/ 193، دائرة المعارف الإسلامیة 3/ 365.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 142

آزاد:

[فی الانکلیزیة]Free man
[فی الفرنسیة]Homme libre
و معناها الحرّ. و هو عند السالکین الحر.
و آزادگی: الحریة، کما سیأتی. و وقع فی بعض الرسائل أن الحریة هی مقام امّحاء العاشق من ذاته و صفاته و حلوله فی ذات و صفات المعشوق «1».

الأزارقة:

[فی الانکلیزیة]Al -Azariqa)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Azariqa)secte(
فرقة من الخوارج أصحاب نافع بن الأزرق «2»، قالوا کفر علیّ بالتحکیم و ابن ملجم «3» محقّ فی قتله، و کفّرت الصحابة أی عثمان «4» و طلحة «5» و زبیر «6» و عائشة «7» و عبد اللّه بن عباس و سائر المؤمنین معهم و قضوا بتخلیدهم فی النار، و کفّروا القعدة عن القتال و إن کانوا موافقین لهم، و قالوا: تحرم التقیة فی القول و العمل، و یجوز قتل أولاد المخالفین و نسائهم، و لا رجم علی الزانی المحصن و لا حدّ للقذف علی النساء، و أطفال المشرکین فی النار مع آبائهم، و یجوز اتّباع نبی کان کافرا و إن علم کفره بعد النبوة، و مرتکب الکبیرة کافر،
______________________________
(1) آزاد نزد سالکان حر را گویند و آزادگی حریت را چنانکه خواهد آمد و در بعضی رسائل واقع شده که آزادگی و آزادی مقام محویت عاشق از ذات و صفات خود در ذات و صفات معشوق است.
(2) هو نافع بن الأزرق بن قیس الحنفی البکری الوائلی الحروری، أبو راشد. ولد فی البصرة و مات قتلا بالقرب من الأهواز عام 65 ه/ 685 م. رأس الأزارقة من الخوارج. کان فتاکا، خرج علی الأمویین و حاربهم بشدة إلی أن قتل. الأعلام 7/ 352، الکامل للمبرد 2/ 172، لسان المیزان 6/ 144، جمهرة الأنساب 293، ابن الأثیر 4/ 65، تاریخ الطبری 7/ 65، خطط المقریزی 3/ 354.
(3) هو عبد الرحمن بن ملجم المرادی التدؤلی الحمیری. مات قتلا بالکوفة عام 40 ه/ 660 م. ثائر، من أشداء الفرسان.
أدرک الجاهلیة و هاجر زمن خلافة عمر، و کان من القراء و أهل الفقه و العبادة. تشیّع لعلی بن أبی طالب ثم خرج علیه و قتله، فقتل بذلک. الأعلام 3/ 339، المبرد 2/ 136، طبقات ابن سعد 3/ 23، لسان المیزان 3/ 439، النجوم الزاهرة 1/ 120.
(4) عثمان بن عفان: هو عثمان بن عفان بن أبی العاصی بن أمیة، أمیر المؤمنین، ذو النورین. ولد بمکة عام 47 ق. ه/ 577 م.
و توفی بالمدینة مقتولا شهیدا عام 35 ه/ 656 م. ثالث الخلفاء الراشدین، أحد العشرة المبشّرین بالجنة. صاحب النبی صلی اللّه علیه و سلم و روی عنه و شهد المواقع. کان تاجرا غنیا و یتصدق کثیرا. فی عهده تم تدوین القرآن بشکل رسمی و نسب الرسم إلیه فقیل:
الرسم العثمانی، الأعلام 4/ 210، تاریخ ابن الأثیر حوادث سنة 35 ه، غایة النهایة 1/ 507، شرح نهج البلاغة 2/ 61، البدء و التاریخ 5/ 79، تاریخ الیعقوبی 2/ 139، حلیة الأولیاء 1/ 55، تاریخ الطبری 5/ 145، صفة الصفوة 1/ 112، تاریخ الخمیس 2/ 254، و غیرها.
(5) طلحة هو طلحة بن عبید اللّه بن عثمان التیمی القرشی المدنی، أبو محمد. ولد بمکة عام 28 ق. ه/ 596 م و توفی مقتولا بالبصرة یوم الجمل عام 36 ه/ 656 م. صحابی شجاع، جواد، أحد العشرة المبشرین بالجنة، و أحد الستة أصحاب الشوری و ثامن المسلمین لقّبه الرسول صلی اللّه علیه و سلم بطلحة الجود، و طلحة الفیاض، و طلحة الخیر. و شهد المعارک مع النبی صلی اللّه علیه و سلم. الأعلام 3/ 229، طبقات ابن سعد 3/ 152، تهذیب التهذیب 5/ 20، البدء و التاریخ 5/ 82، غایة النهایة 1/ 342، صفة الصفوة 1/ 130، حلیة الأولیاء 1/ 87.
(6) هو الزبیر بن العوام بن خویلد الأسدی القرشی، أبو عبد اللّه. ولد عام 28 ق. ه/ 594 م، و توفی غیلة عام 36 ه/ 656 م.
صحابی جلیل، أحد العشرة المبشّرین بالجنة. شهد المعارک و أبلی بلاء حسنا، و کان کثیر المتاجر و الأملاک، روی الحدیث عن النبی صلی اللّه علیه و سلم. الأعلام 3/ 43، تهذیب ابن عساکر 5/ 355، صفة الصفوة 1/ 132، حلیة الأولیاء 1/ 89، ذیل المذیل 11، تاریخ الخمیس 1/ 172.
(7) هی عائشة بنت أبی بکر الصدیق عبد اللّه بن عثمان. ولدت عام 9 ق. ه/ 613 م و توفیت بالمدینة عام 58 ه/ 678 م. أفقه نساء المسلمین و أعلمهن بالدین و الأدب، تکنی بأم عبد اللّه. تزوجها النبی صلی اللّه علیه و سلم فی السنة الثانیة بعد الهجرة، و روت عنه الکثیر من الأحادیث. کانت تفتی الصحابة و لها مواقف مشهودة. الأعلام 3/ 240، الإصابة رقم الترجمة 701 فی کتاب النساء، طبقات ابن سعد 8/ 39، تاریخ الطبری 3/ 67، ذیل المذیل 70، أعلام النساء 2/ 760، حلیة الأولیاء 2/ 43، تاریخ الخمیس 1/ 475، الدر المنثور 280.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 143
کذا فی شرح المواقف «1».

الأزل:

[فی الانکلیزیة]Eternity
[فی الفرنسیة]Perennite،eternite
بفتح الألف و الزاء المعجمة دوام الوجود فی الماضی کما أنّ الأبد دوامه فی المستقبل علی ما مرّ. و فی شرح الطوالع فی بیان حدوث الأجسام هو ماهیة تقتضی اللّامسبوقیة بالغیر، و هذا معنی ما قیل: الأزل نفی الأولیة. و قیل هو استمرار الوجود فی أزمنة مقدّرة غیر متناهیة فی جانب الماضی، انتهی. و المعنی الأخیر بعینه هو المعنی المذکور سابقا. و قال أهل التصوّف: الأعیان الثابتة و بعض الأرواح المجرّدة أزلیة، و الفرق بین أزلیتها و أزلیة المبدع أنّ أزلیة المبدع تعالی نعت سلبی بنفی الأولیة، بمعنی افتتاح الوجود عن العدم لأنه عین الوجود، و أزلیة الأعیان و الأرواح دوام وجودها مع دوام مبدعها مع افتتاح الوجود عن العدم، لکونه من غیرها، کذا فی شرح الفصوص «2» للمولوی الجامی «3» فی الفص الأول.

الأزلی:

[فی الانکلیزیة]Eternal
[فی الفرنسیة]Sempiternel،eternel
ما لا یکون مسبوقا بالعدم. اعلم أنّ الموجود أقسام ثلاثة لا رابع لها، فإنه إما أزلی أبدی و هو اللّه سبحانه و تعالی، [أو] «4» لا أزلی و لا أبدی و هو الدنیا، أو أبدی غیر أزلی و هو الآخرة، و عکسه محال. فإنّ ما ثبت قدمه امتنع عدمه، کذا فی تعریفات السید الجرجانی.

الاستتار:

[فی الانکلیزیة]Disguise
[فی الفرنسیة]Deguisement
هو فی اللغة الفارسیة: در یرده شدن.
و هو عند الشعراء أن یغطّی حرف بحرف آخر من أجل استقامة الوزن مثل أن تقرأ العین أیضا.
و هذا من العیوب. و أما المستتر عند النحاة فهو نوع من الضمائر، و یسمّی أیضا مستکن.
و سیجی‌ء فی لفظ الضمیر «5».

الاستتباع:

[فی الانکلیزیة]Praise followed by another one
[فی الفرنسیة]Louange completee par une autre
هو مصدر من باب الاستفعال، و هو عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة، و یسمّی بالمدح الموجّه أیضا کما فی مجمع الصنائع، و هو المدح بشی‌ء علی وجه یستتبع المدح بشی‌ء آخر، کقول أبی الطیب:
نهبت من الأعمار ما لو حویته لهنّئت الدنیا بانک خالد
مدحه بالنهایة فی الشجاعة إذا کثر قتلاه بحیث لو ورث أعمارهم لخلّد فی الدنیا علی وجه یستتبع مدحه بکونه سببا لصلاح الدنیا و نظامها حیث جعل الدنیا مهنّأة لخلوده، و لا معنی لتهنئة أحد بشی‌ء لا فائدة له فیه، کذا فی المطول.

الاستثناء:

[فی الانکلیزیة]Exclusion،exception
[فی الفرنسیة]Exclusion،exception
و یسمّی بالثنیا بالضم أیضا علی ما یستفاد
______________________________
(1) لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) شرح فیه کتاب المواقف فی علم الکلام لعضد الدین عبد الرحمن بن أحمد الإیجی (- 756 ه) و علی شرح الجرجانی حواش کثیرة، کشف الظنون 2/ 1891.
(2) شرح الفصوص لعبد الرحمن بن أحمد الجامی (- 898 ه) شرح فیه کتاب فصوص الحکم لمحی الدین أبی عبد اللّه محمد بن علی الطائی المعروف بابن عربی (- 638 ه).
(3) الجامی هو عبد الرحمن بن أحمد بن محمد الجامی، نور الدین. ولد فی جام من بلاد ما وراء النهر عام 817 ه/ 1414 م، و توفی بهراة عام 898 ه/ 1492 م. مفسر، فاضل، له عدة تصانیف و شروحات، الأعلام 3/ 296، الفوائد البهیة 86، شذرات الذهب 7/ 360، معجم المطبوعات 671، کشف الظنون، 137، معجم المفسرین 1/ 262.
(4) أو (+ م).
(5) الاستتار: در لغت در پرده شدن است و نزد شعرا آنست که حرفی بجهت استقامت وزن بحرفی بپوشد مثلا عین را الف خواند و این از عیوب است. و مستتر نزد نحویان قسمی است از ضمیر و آن را مستکن نیز نامند و یجی‌ء فی لفظ الضمیر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 144
من الصراح، قال الثّنیا بالضم و الثّنوی بالفتح اسم من الاستثناء، هو عند علماء النحو و الأصول یطلق علی المتّصل و المنقطع. قیل إطلاقه علیهما بالتواطؤ و الاشتراک المعنوی.
و قیل بالاشتراک اللفظی. و قیل فی المتّصل حقیقة و فی المنقطع مجاز، لأنه یفهم المتصل من غیر قرینة و هو دلیل المجاز فی المنقطع.
و ردّ بأنه إنما یفهم المتصل لکثرة استعماله فیه، لا لکونه مجازا فی المنقطع، کالحقیقة المستعملة مع المجاز المتعارف. و قیل لأنه مأخوذ من ثنیت عنان الفرس أی صرفته، و لا صرف إلّا فی المتصل. و قیل لأنّ الباب یدلّ علی تکریر الشی‌ء مرتین أو جعله ثنتین متوالیتین أو متنائیتین، و لفظ الاستثناء من قیاس الباب.
و ذلک أنّ ذکره یثنی مرة فی الجملة و مرة فی التفصیل لأنک إذا قلت خرج الناس ففی الناس زید و عمرو، فإن قلت إلّا زیدا فقد ذکرت مرة أخری ذکرا ظاهرا و لیس کذلک إلّا فی المتصل، فعلی هذا هو مشتق من التثنیة. و ردّ بأنه مشتق من التثنیة کأنه ثنی الکلام بالاستثناء بالنفی و الاستثناء و هو متحقّق فی المتصل و المنقطع جمیعا. و أیضا علی تقدیر اشتقاقه من ثنیت عنان الفرس لا یلزم أن لا یکون حقیقة إلّا فی المتصل لجواز أن یکون حقیقة فی المنقطع أیضا، باعتبار اشتقاقه من أصل آخر کما عرفت.
و القائل بالتواطؤ، قال العلماء، قالوا:
الاستثناء متصل و منقطع و مورد القسمة یجب أن یکون مشترکا بین الأقسام. و ردّ بأنّ هذا إنما یلزم لو کان التقسیم باعتبار معناه الموضوع له، و هو ممنوع، لجواز أن یکون التقسیم باعتبار استعماله فیهما بأی طریق کان، و هذا کما أنهم قسّموا اسم الفاعل إلی ما یکون بمعنی الماضی و الحال و الاستقبال مع کونه مجازا فی الاستعمال بالاتفاق، قالوا و أیضا الأصل عدم الاشتراک و المجاز فتعین التواطؤ. و ردّ بأنه لا یثبت اللغة بلوازم الماهیة کما أثبتم ماهیة التواطؤ للاستثناء، بأن من لوازمها عدم مخالفة الأصل، بل طریق إثباتها النقل، فهذا الکلام یدلّ علی أنّ الخلاف فی لفظ الاستثناء. و ظاهر کلام کثیر من المحققین أنّ الخلاف فی صیغ الاستثناء لا فی لفظه، لظهور أنه فیهما مجاز بحسب اللغة، حقیقة عرفیة بحسب النحو، هکذا ذکر المحقق التفتازانی فی حاشیة العضدی. فمن قال بالتواطؤ عرّفه بما دلّ علی مخالفته بإلّا غیر الصفة و أخواتها أی إحدی أخواتها نحو سوی و حاشا و خلا وعدا و بید. و إنما قید إلّا لغیر الصفة لتخرج إلّا التی للصفة، نحو: لَوْ کانَ فِیهِما آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتا «1» فهی صفة لا استثناء. و فی قوله بإلّا و أخواتها احتراز من سائر أنواع التخصیص، أعنی الشرط و الصفة و الغایة و بدل البعض و التخصیص بالمستقل.

الاستثنائی:

[فی الانکلیزیة]The excluded،the exceptional
[فی الفرنسیة]L'exclu،l'exceptionnel
عند المنطقیین قسم من القیاس و یجی‌ء ذلک مستوفی مع بیان أقسامه من المتصل و المنفصل و المقدمة الاستثنائیة.

الاستحاضة:

[فی الانکلیزیة]Menstruation
[فی الفرنسیة]Menstruation
لغة مصدر استحیضت المرأة علی لفظ المجهول، أی استمر بها الدمّ، و شریعة دم أو خروج دم من موضع مخصوص غیر حیض و نفاس، و منها دم الآیسة و المریضة و الصغیرة، کذا فی جامع الرموز. و منها دم تراه المرأة أقل من ثلاثة أیام أو أکثر من عشرة أیام فی الحیض، و من أربعین فی النفاس، کذا فی
______________________________
(1) الأنبیاء/ 22.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 145
اصطلاحات السید الجرجانی.

الاستحالة:

[فی الانکلیزیة]Transformation
[فی الفرنسیة]Transformation
عند الحکماء هی الحرکة الکیفیة، و هی الانتقال من کیفیة إلی کیفیة أخری تدریجا، و هذا أولی ممّا قیل من أنها انتقال الجسم من کیفیة إلی کیفیة أخری علی التدریج، لأنه کما ینتقل الجسم من کیفیة إلی کیفیة کذلک الهیولی و الصورة أیضا قد ینتقلان من کیفیة إلی کیفیة.
ثم الاستحالة لا تقع فی الکیفیات، بل إنما تقع فیما یقبل الاشتداد و الضعف کالتسخّن و التبرّد العارضین للماء مثلا فلا بد فی الاستحالة من أمرین، الانتقال من کیفیة إلی کیفیة، و کون ذلک الانتقال تدریجا لا دفعا. و من الناس من أنکر الاستحالة، فالحار عنده لا یصیر باردا، و البارد لا یصیر حارا، و زعم أنّ ذلک الانتقال کمون و استتار لأجزاء کانت متّصفة بالصفة الأولی کالبرودة، و بروز، أی ظهور لأجزاء کانت متّصفة بالصفة الأخری کالحرارة، و هما موجودان فی ذلک الجسم دائما إلّا أنّ ما یبرز منها أی من تلک الأجزاء یحسّ بها و بکیفیتها و ما کمن لا یحسّ بها و بکیفیتها، فأصحاب الکمون و البروز زعموا أنّ الأجسام لا یوجد فیها ما هو بسیط صرف، بل کل جسم فإنه محیط من جمیع الطبائع المختلفة، لکنه یسمّی باسم الغالب الظاهر، فإذا لقیه ما یکون الغالب علیه من جنس ما کان مغلوبا فیه یبرز ذلک المغلوب من الکمون و یحاول مقاومة الغالب حتی یظهر، و توسّلوا بذلک إلی إنکار الاستحالة و إنکار الکون و الفساد.
و ذهب جماعة من القائلین بالخلیط إلی أنّ الحار مثلا إذا صار باردا فقد فارقته الأجزاء الحارة. و منهم من قال إن الجسم إنما یصیر حارا بدخول أجزاء ناریة فیه من خارج، و منهم من قال تنقلب أجزاؤه أولا نارا و تخلط بالأجزاء المائیة، فهذه الطائفة معترفون بالکون و الفساد دون الاستحالة، و هذه الأقوال باطلة.
ثم الاستحالة کما تطلق علی ما مرّ، أی علی التغیّر فی الکیفیات، کذلک تطلق علی الکون و الفساد، کما فی بحر الجواهر، و کذلک تطلق علی التغیّر التّدریجی فی العرض، کما وقع فی بعض حواشی شرح الطوالع، فهذا المعنی أعمّ من الأول لکون العرض أعم من الکیف، و مباین من الثانی لاشتراط التدریج فیه و عدمه فی المعنی الثانی، و کذا المعنی الأول مباین من الثانی.

الاستحذام:

[فی الانکلیزیة]Modality of use
[فی الفرنسیة]Mode d'emploi
بالذال المعجمة هو الاستخدام و سیجی‌ء ذکره.

الاستحسان:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Appreciation
[فی الفرنسیة]Appreciation
هو فی اللغة عدّ الشی‌ء حسنا. و اختلفت عبارات الأصولیین فی تفسیره و فی کونه دلیلا، فقال الحنفیة و الحنابلة بکونه دلیلا، و أنکره غیرهم، حتی قال الشافعی: من استحسن فقد شرّع، قیل معناه: إنّ من أثبت حکما بأنّه مستحسن عنده من غیر دلیل شرعی فهو الشارع لذلک الحکم، و أبو حنیفة رحمه اللّه أجلّ قدرا من أن یقول فی الدین من غیر دلیل شرعی و من غیر أن یرجع إلی أصل شرعی. و فی میزان «1» الشعرانی «2» فی بحث ذمّ الرأی: و قد روی
______________________________
(1) المیزان الکبری الشعرانیة المدخلة بجمیع أقوال الأئمة المجتهدین و تعدیلهم و مقلدیهم فی الشریعة المحمدیة لأبی المواهب عبد الوهاب بن أحمد بن علی المعروف بالشعرانی (- 973 ه). بولاق 1275. کشف الظنون 2/ 1918. معجم المطبوعات العربیة 1133- 1134.
(2) الشعرانی: هو عبد الوهاب بن أحمد بن علی الحنفی، نسبة إلی محمد بن الحنفیة، الشعرانی، أبو محمد. ولد بمصر عام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 146
الشیخ محی الدین العربی فی الفتوحات بسنده إلی الإمام أبی حنیفة أنه کان یقول: إیاکم و القول فی دین اللّه بالرأی، و علیکم باتباع السنّة، فمن خرج منها ضلّ؛ فإن قیل إن المجتهدین قد صرّحوا بأحکام فی أشیاء لم یصرّح فی الشریعة بتحریمها و لا بإیجابها فحرّموها و أوجبوها، فالجواب: أنهم لو لا علموا من قرائن الأدلّة بتحریمها أو بإیجابها ما قالوا به، و القرائن أصدق الأدلة، و قد یعلمون ذلک بالکشف أیضا فتشاهد به القرآن، و کان الإمام أبو حنیفة یقول: القدریة مجوس هذه الأمة و الشیعة الدّجال، و کان یقول: حرام علی من لم یعرف دلیلی أن یفتی بکلامی، و کان إذا أفتی یقول: هذا رأی أبی حنیفة، و هو أحسن ما قدّرنا علیه، فمن جاء بأحسن منه فهو أولی بالصواب، و کان یقول: إیاکم و آراء الرجال، إلی قوله «1» فکیف ینبغی لأحد أن ینسب الإمام إلی القول فی دین اللّه بالرأی الذی لا یشهد له کتاب و لا سنّة. و کان یقول: علیکم بآثار السلف، و إیاکم و رأی الرجال، و کان یقول: لم یزل الناس فی صلاح ما دام فیهم من یطلب الحدیث فإذا طلبوا العلم بلا حدیث فسدوا، و کان یقول: لا ینبغی لأحد أن یقول قولا حتی یعلم أنّ شریعة رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم تقبله، و کان یجمع العلماء فی کل مسألة لم یجدها صریحة فی الکتاب و السنّة و یعمل بما یتفقون علیه فیها، و کذلک کان یفعل إذا استنبط حکما فلا یکتبه حتی یجمع علیه علماء عصره فإن رضوه قال لأبی یوسف: اکتبه، فمن کان علی هذا القدم من اتّباع السنّة کیف یجوز نسبته إلی الرأی، معاذ اللّه أن یقع فی مثل ذلک عاقل، فضلا عن فاضل، انتهی من المیزان. و لذا قیل: الحقّ أنه لا یوجد فی الاستحسان ما یصلح محلا للنزاع.
أما من جهة التسمیة فلأنه اصطلاح و لا مشاحة فی الاصطلاح، و قد قال اللّه تعالی:
الَّذِینَ یَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَیَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ «2»، و قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: «ما رآه المسلمون حسنا فهو عند اللّه حسن» «3» و قال النبی صلی اللّه علیه و سلم «من سنّ فی الإسلام سنة حسنة فله أجرها و أجر من عمل بها بعده من غیر أن ینقص من أجورهم شی‌ء، و من سنّ فی الإسلام سنة سیئة کان علیه وزرها و وزر من عمل بها من غیر أن ینقص من أوزارهم شی‌ء» «4» رواه مسلم «5». و نقل عن الأئمة إطلاق
______________________________
- 898 ه/ 1493 م. و توفی بالقاهرة عام 973 ه/ 1565 م. من علماء الصوفیة. له تصانیف هامة، الأعلام 4/ 180، خطط مبارک 14/ 109، آداب اللغة 3/ 335، شذرات الذهب 8/ 372، معجم المطبوعات 1129.
(1) إلی قوله (- م، ع).
(2) الزمر/ 18.
(3) أخرجه أحمد فی المسند، 1/ 379، عن عبد اللّه بن مسعود بلفظ: «إن اللّه نظر فی قلوب العباد فوجد قلب محمد صلی اللّه علیه و سلم خیر قلوب العباد فاصطفاه لنفسه فأبعثه برسالته، ثم نظر فی قلوب العباد بعد قلب محمد فوجد قلوب أصحابه خیر قلوب العباد فجعلهم وزراء نبیه یقاتلون علی دینه، فما رأی المسلمون حسنا فهو عند اللّه حسن. و ما رأوه سیئا فهو عند اللّه سیئ». و عند أبی داود الطیالسی بلفظ: «فما رآه المؤمنون حسنا فهو عند اللّه حسن، و ما رآه قبیحا فهو عند اللّه قبیح». المسند 33.
(4) هذا جزء من حدیث أخرجه مسلم فی الصحیح، 4/ 2059، عن جریر بن عبد اللّه، کتاب العلم (47)، باب من سن فی الإسلام سنة حسنة أو سیئة (6)، حدیث رقم 15/ 1017، و تمامه «من سن فی الإسلام سنة حسنة، فعمل بها بعده، کتب له مثل آخر من عمل بها، و لا ینقص من أجورهم شی‌ء. و من سن سنة سیئة، فعمل بها بعده، کتب علیه مثل وزر من عمل بها، و لا ینقص من أوزارهم شی‌ء».
(5) مسلم: هو الإمام مسلم بن الحجاج بن مسلم القشیری النیسابوری، أبو الحسین. ولد بنیسابور عام 204 ه/ 820 م. و توفی بضواحی نیسابور عام 261 ه/ 875 م. حافظ من أئمة الحدیث و علمائه. له العدید من المصنفات خاصة الصحیح فی الحدیث. الأعلام 7/ 221، تذکرة الحفاظ 2/ 150، تهذیب التهذیب 10/ 126، وفیات الأعیان 2/ 91، تاریخ بغداد 13/ 100، طبقات الحنابلة 1/ 337، البدایة و النهایة 11/ 33.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 147
الاستحسان فی دخول الحمام و شرب الماء من ید السقّاء و نحن ذلک. و عن الشافعی أنه قال:
استحسن فی المتعة أن یکون ثلاثین درهما و استحسن ترک شی‌ء للمکاتب من نجوم الکتابة.
و أما من جهة المعنی فقد قیل هو دلیل ینقدح فی نفس المجتهد یعسر علیه التعبیر عنه، فإن أرید بالانقداح الثبوت فلا نزاع فی أنه یجب العمل به، و لا أثر لعجزه عن التعبیر عنه، و إن أرید به أنه وقع له شک فلا نزاع فی بطلان العمل به. و قیل: هو العدول عن قیاس إلی قیاس أقوی منه و هذا مما لا نزاع فی قبوله.
و یردّ علیه أنه لیس بجامع لخروج الاستحسان الثابت بالأثر کالسّلم و الإجارة و بقاء الصوم فی النسیان، أو بالإجماع کالاستصناع، أو بالضرورة کطهارة الحیاض و الآبار. و قیل هو العدول إلی خلاف الظنّ لدلیل أقوی. و لا نزاع فی قبوله أیضا. و قیل تخصیص القیاس بدلیل أقوی منه فیرجع إلی تخصیص العلّة. و قال الکرخی هو العدول فی مسألة عن مثل ما حکم به فی نظائرها إلی خلافه لدلیل أقوی یقتضی العدول عن الأول و یدخل فیه التخصیص و النسخ. و قال أبو الحسین البصری هو ترک وجه من وجوه الاجتهاد غیر شامل شمول الألفاظ لوجه و هو أقوی منه، و هو فی حکم الطارئ علی الأول. و احترز بقوله غیر شامل عن ترک العموم إلی الخصوص، و بقوله و هو فی حکم الطارئ عن القیاس فیما إذا قالوا ترکنا الاستحسان بالقیاس. و أورد علی هذه التفاسیر أن ترک الاستحسان بالقیاس تکون عدولا عن الأقوی إلی الأضعف، و أجیب بأنه إنما یکون بانضمام معنی آخر إلی القیاس به یصیر أقوی من الاستحسان، و قیل هو العدول عن حکم الدلیل إلی العادة و المصلحة کدخول الحمام من غیر تعیین مدة المکث، و العادة إن کانت معتبرة شرعا، فلا نزاع فی أنها مقبولة، و إلّا فلا نزاع فی کونها مردودة.
و الذی استقرّ علیه رأی المتأخرین هو أنه عبارة عن دلیل یقابل القیاس الجلیّ نصا کان أو إجماعا أو قیاسا خفیا أو ضرورة، فهو أعمّ من القیاس الخفی، هذا فی الفروع، فإنّ إطلاق الاستحسان علی النصّ و الإجماع عند وقوعها فی مقابلة القیاس الجلی شائع فی الفروع. و ما قیل إنه لا عبرة بالقیاس فی مقابلة النصّ و الإجماع بالاتفاق فکیف یصحّ التمسک به؟
فالجواب عنه أنه لا یتمسک به إلّا عند عدم ظهور النصّ و الإجماع، و أما فی اصطلاح الأصول فقد غلب إطلاقه علی القیاس الخفی کما غلب اسم القیاس علی القیاس الجلی تمییزا بین القیاسین. و بالجملة، لما اختلفت العبارات فی تفسیر الاستحسان مع أنه قد یطلق لغة علی ما یمیل إلیه الإنسان و إن کان مستقبحا عند الغیر و کثر استعماله فی مقابلة القیاس الجلی و علی القیاس الخفی، کان إنکار العمل به عند الجهل بمعناه مستحسنا إذ لا وجه لقبول العمل بما لا یعرف معناه. و بعد ما استقرت الآراء علی أنه اسم لدلیل متفق علیه سواء کان قیاسا خفیا أو أعم منه إذا وقع فی مقابلة القیاس الجلی حتی لا یطلق علی نفس الدلیل من غیر مقابلة، فهو حجة عند الجمیع من غیر تصوّر خلاف.

فائدة:

الفرق بین المستحسن بالقیاس الخفی و المستحسن بغیره أن الأول یعدی إلی صورة أخری لأن من شأن القیاس التعدیة، و الثانی لا یقبل التعدیة لأنه معدول عن سنن القیاس، مثلا إذا اختلف المتبایعان فی مقدار الثمن، فالقیاس أن یکون الیمین علی المشتری فقط لأنه المنکر، فهذا قیاس جلیّ إلّا أنه ثبت بالاستحسان التحالف، أی الیمین علی کل منهما، أمّا قبل القبض فبالقیاس الخفی، و هو أنّ البائع ینکر وجوب تسلیم المبیع بما أقرّ به المشتری من
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 148 فائدة: … ص: 147
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 148
الثّمن، کما أنّ المشتری ینکر وجوب زیادة الثمن فیتحالفان، و أمّا بعد قبض المبیع فلقوله علیه السلام «إذا اختلف المتبایعان و السلعة قائمة تحالفا و ترادّا» «1» فوجوب التحالف قبل القبض یتعدّی إلی ورثة المشتری و البائع إذا اختلفا فی الثمن بعد موت المشتری و البائع، و أما بعد القبض، فلا یتعدی إلی الورثة، هذا کله خلاصة ما فی العضدی و حاشیته للتفتازانی و التوضیح و التلویح و غیرها.

الاستخبار:

[فی الانکلیزیة]Information
[فی الفرنسیة]Renseignement
عند أهل العربیة هو الاستفهام و هو طلب الفهم. و قیل الاستخبار ما سبق أولا و لم یفهم حق الفهم، فإذا سألت عنه ثانیا کان استفهاما، حکاه ابن فارس «2» فی فقه اللغة «3»، کذا فی الاتقان فی أنواع الإنشاء. و فی بعض الکتب الاستخبار هو طلب الخبر.

الاستخذام:

[فی الانکلیزیة]Break،syllepsis
[فی الفرنسیة]Coupure،syllepse
بالخاء و الذال المعجمتین من خذمت الشی‌ء قطعته، و منه سیف مخذوم. و یروی بالحاء المهملة و الذال المعجمة أیضا من حذمت أی قطعت، و یروی بالمعجمة و المهملة أیضا من الخدمة، هکذا ذکر السید السّند فی حاشیة المطول. و هو عند أهل البدیع من أشرف أنواع البدیع، و کذلک التوریة. و البعض فضّله علی التوریة أیضا، و لهم فیه عبارتان: إحداهما أن یؤتی بلفظ له معنیان فأکثر مرادا به «4» أحد معانیه ثم یؤتی بضمیره مرادا به «5» المعنی الآخر، و هذه طریقة السکاکی و أتباعه. و الأخری أن یأتی المتکلّم بلفظ مشترک ثم بلفظین یفهم من أحدهما أحد المعنیین و من الآخر الآخر، و هذه طریقة بدر الدین بن مالک «6» فی المصباح «7» و مشی علیها ابن أبی الأصبع، و مثّله بقوله تعالی: لِکُلِّ أَجَلٍ کِتابٌ «8» الآیة، فلفظ کتاب یحتمل الأمد المختوم و الکتاب المکتوب، فلفظ أجل یخدم المعنی الأول، و یمحو یخدم
______________________________
(1) أخرجه ابن ماجه فی السنن، 2/ 737، کتاب التجارات (12)، باب البیعان یختلفان (19)، حدیث رقم 2186، عن عبد اللّه بن مسعود بلفظ: «إذا اختلف البیعان و لیس بینهما بینة، و البیع قائم بعینه، فالقول ما قال البائع، أو یزاد البیع».
(2) ابن فارس: هو أحمد بن فارس بن زکریا القزوینی الرازی، أبو الحسین، ولد بقزوین عام 329 ه/ 941 م. و توفی بالری عام 395 ه/ 1004 م. من أئمة اللغة و الأدب. له عدة تصانیف هامة. الأعلام 1/ 193، وفیات الأعیان 1/ 35، یتیمة الدهر 3/ 214، آداب اللغة 2/ 309، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 247.
(3) فقه اللغة أو الصاحبی لأبی الحسین أحمد بن فارس بن زکریا بن محمد بن حبیب الرازی القزوینی (- 395 ه)، عنونه بالصاحبی فی فقه اللغة و سنن العرب فی کلامها لأنه ألفه للصاحب إسماعیل بن عباد وزیر فخر الدولة البویهی سنة 385 ه.
طبع فی القاهرة فی مطبعة المؤید سنة 1328 ه. کشف الظنون 2/ 1068- 1069. معجم المطبوعات العربیة، 200.
(4) مقصودا (م، ع).
(5) مطلوبا (م، ع).
(6) هو محمد بن محمد بن عبد اللّه بن مالک الطائی، أبو عبد اللّه، بدر الدین، و یعرف بابن الناظم، أی ناظم الألفیة. ولد فی دمشق و مات فیها عام 686 ه/ 1287 م. من کبار علماء النحو. له تصانیف هامة. الأعلام 7/ 31، مفتاح السعادة 1/ 156، النجوم الزاهرة 7/ 373، مرآة الجنان 4/ 203، شذرات الذهب 5/ 398، بغیة الوعاة 96، معجم المطبوعات 234.
(7) المصباح لمحمد بن محمد بن عبد اللّه بن مالک الطائی، أبو عبد اللّه بدر الدین (- 686 ه). الأعلام 7/ 31. معجم المطبوعات العربیة 232- 233.
(8) الرعد/ 38.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 149
الثانی. قیل و لم یقع فی القرآن علی طریقة السکاکی. قال صاحب الاتقان و قد استخرجت أنا بفکری آیات علی طریقة السکاکی، منها قوله تعالی: لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ سُلالَةٍ مِنْ طِینٍ «1» فإنّ المراد «2» به آدم علیه السلام، ثم أعاد الضمیر علیه مرادا به ولده، فقال ثُمَّ جَعَلْناهُ نُطْفَةً «3» الآیة. و منها قوله: لا تَسْئَلُوا عَنْ أَشْیاءَ إِنْ تُبْدَ لَکُمْ تَسُؤْکُمْ «4»، ثم قال: قد سألها قوم من قبلکم أی أشیاء أخر لأن الأوّلین لم یسألوا عن الأشیاء التی سألوا عنها الصحابة فنهوا عن سؤالها. و منها قوله تعالی: أَتی أَمْرُ اللَّهِ «5» فأمر اللّه یراد به قیام الساعة و العذاب و بعثة النبی صلی اللّه علیه و آله و سلّم. و قد أرید بلفظ الأمر الأخیر کما روی عن ابن عباس و أعید الضمیر علیه فی تستعجلوه مرادا به قیام الساعة و العذاب، انتهی. فعلم من هذه الأمثلة أنّ المراد «6» بالمعنیین أعمّ من أن یکونا حقیقیّین أو مجازییّن أو مختلفین، و قد صرّح بذلک فی حواشی المطول.
و قال صاحب المطوّل: الاستخدام أن یراد «7» بلفظ له معنیان أحدهما ثم یراد بضمیره المعنی الآخر، أو یراد بأحد ضمیریه أحد المعنیین، ثم بالضمیر الآخر معناه الآخر، فالأول کقوله:
إذا نزل السماء بأرض قوم رعیناه و إن کانوا غضابا «8» أراد بالسماء الغیث و بالضمیر الراجع إلیه من رعیناه النبت، و الثانی کقوله:
فسقی الغضا و السّاکنیة و إن هم شبوه بین جوانح و ضلوع «9»
أراد بأحد الضمیرین الراجعین إلی الغضا و هو المجرور فی الساکنیة المکان و بالآخر و هو المنصوب فی شبوه النار أی أوقدوا بین جوانحی نار الغضا، یعنی نار الهوی التی تشبه بنار الغضا، انتهی.

الاستدارة:

[فی الانکلیزیة]Circular
[فی الفرنسیة]Circulaire
هی کون الخطّ أو السطح مستدیرا، و یجی‌ء فی لفظ الخط.

الاستدراج:

[فی الانکلیزیة]The supernatural
[فی الفرنسیة]Le surnaturel
هو فی الشرع أمر خارق للعادة یظهر من ید الکافر أو الفاجر موافقا لدعواه، کذا فی مجمع البحرین. و فی الشمائل المحمدیة:
الاستدراج هو الخارق الذی یظهر من الکفار و أهل الأهواء و الفسّاق. و المشهور هو أنّه أمر خارق للعادة یقع من مدّعی الرسالة. فإن کان موافقا للدعوی و الإرادة یسمّی معجزة، و إن کان مخالفا لدعواه و قصده فهو إهانة. کما حصل مع مسیلمة الکذّاب الذی قال له أتباعه: إن محمدا
______________________________
(1) المؤمنون/ 12.
(2) المقصود (م، ع).
(3) المؤمنون/ 13.
(4) المائدة/ 101.
(5) النحل/ 1.
(6) المطلوب (م، ع).
(7) یطلب (م، ع).
(8) البیت لجریر: هو جریر بن عطیة بن حذیفة الخطفی بن بدر الکلبی الیربوعی، من تمیم. ولد فی الیمامة عام 28 ه/ 640 م.
و فیها مات عام 110 ه/ 728 م. من فحول الشعراء فی عصره، أحد ثلاثة شعراء شکلوا المثلث الأموی (جریر، الأخطل و الفرزدق) کان له مع الشعراء مساجلات و نقائض. له دیوان شعر مطبوع. الأعلام 2/ 119، وفیات الأعیان 1/ 102، الشعر و الشعراء 179، خزانة البغدادی 1/ 36، شرح شواهد المغنی 16.
(9) البیت للبحتری من قصیدة طویلة. و قد سبقت ترجمته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 150
رسول اللّه قد تفل فی بئر فارتفع فیه الماء إلی سطح البئر، فافعل أنت هکذا، ففعل ذلک فی بئر، فغار الماء فیه حتی جفّ. و أمّا ما یصدر من غیر الأنبیاء مقرونا بکمال الإیمان و التقوی و المعرفة و الاستقامة فهو ما یقال له کرامة. و ما یقع من عوامّ المؤمنین فیسمّی معونة، و أما ذاک الذی یقع من الکفار و الفسّاق فهو استدراج «1».
کذا فی مدارج النبوة «2» من الشیخ عبد الحق الدهلوی «3». و سیأتی فی لفظ الخارق.
و عند أهل المعانی هو الکلام المشتمل علی إسماع الحق علی وجه لا یورث مزید غضب المخاطب سواء کان فیه تعریض أو لا، و یسمّی أیضا المنصف من الکلام نحو قوله تعالی: وَ ما لِیَ لا أَعْبُدُ الَّذِی فَطَرَنِی «4» أی ما لکم أیها الکفرة لا تعبدون الذی خلقکم بدلیل قوله: وَ إِلَیْهِ تُرْجَعُونَ «5» ففیه تعریض لهم بأنهم علی الباطل و لم یصرّح بذلک لئلّا یزید غضبهم حیث یرید المتکلم لهم ما یرید لنفسه، کذا فی المطول و حواشیه فی بحث إن و لو فی باب المسند.

الاستدراک:

[فی الانکلیزیة]Restriction،metonymy Restriction،metonymie
فی عرف العلماء یطلق علی ذکر شیئین یکون الأول منهما مغنیا عن الآخر، سواء کان ذکر الآخر أیضا مغنیا عن الأول، کما إذا کان الشیئان متساویین، أو لم یکن، کما إذا ذکر أولا الخاصّ ثم العامّ، کما تقول فی تعریف الإنسان الناطق الحیوان، بخلاف ذکر الخاصّ بعد العامّ فإنه لیس باستدراک، إذ الأول لیس مغنیا عن الثانی، کما تقول فی تعریف الإنسان الحیوان الناطق. و هو قبیح إلّا أن یتضمن فائدة إذ حینئذ لا یبقی الاستدراک بالحقیقة، هکذا یستفاد مما ذکره المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی تعریف الحال فی مقدمة الأمور العامة.
و یطلق أیضا عند النحاة علی دفع توهّم ناشئ من کلام سابق، و أداته لکن، فإذا قلت:
جاءنی زید مثلا فکأنه توهّم أنّ عمرا أیضا جاءک لما بینهم من الإلف، فرفعت ذلک الوهم بقولک لکن عمرا لم یجئ، و لهذا یتوسّط لکن بین کلامین متغایرین نفیا و إثباتا تغایرا لفظیا، کما فی المثال المذکور، أو معنویا کما فی قولک: زید حاضر لکن عمرا غائب، هکذا فی الفوائد الضیائیة فی بحث الحروف المشبّهة بالفعل. و فی الضوء شرح المصباح «6»: الفرق بین الاستدراک و الإضراب أنّ الإضراب هو الإعراض عن الشی‌ء بعد الإقبال علیه، فإذا
______________________________
(1) و سخن مشهور آنست که أمر خارق عادت که از مدعی رسالت واقع شود أکر موافق دعوی و إرادة أو باشد معجزة خوانند و اگر مخالف دعوی و قصد أو باشد إهانت نامند چنانچه از مسیلمة کذاب صادر شده بود که وقتی تابعانش گفتند که محمد رسول خدا در چاهی خوی خود انداخت آبش بجوش آمد تا آنکه تا لب چاه برآمد تو نیز آن‌چنان کن پس أو در چاهی تف خود انداخت آبش فرورفت تا آنکه خشک شد و آنچه از غیر نبی صادر شود پس اگر مقرون بکمال إیمان و تقوی و معرفت و استقامت باشد کرامت گویند و آنچه از عوام مؤمنان از أهل صلاح وقوع یابد آن را معونت شمارند و آنچه از فاسقان و کافران صدور یابد استدراج خوانند.
(2) مدارج النبوی لعبد الحق بن سیف الدین بن سعد اللّه الدهلوی أبو محمد (- 1052 ه).
(3) هو عبد الحق بن سیف الدین الدهلوی. ولد بدهلی (الهند) عام 959 ه/ 1552 م. و توفی عام 1052 ه/ 1642 م. محدّث الهند فی عصره، فقیه حنفی. له الکثیر من المصنفات. الأعلام 3/ 280، معجم المطبوعات 899.
(4) یس/ 22.
(5) یس/ 22/ 83، یونس/ 56، هود/ 34.
(6) الضوء علی المصباح لتاج الدین محمد بن محمد بن أحمد الأسفرایینی (- 684 ه) شرح فیه کتاب المصباح فی النحو للمطرزی. الهند، 1850 م. کشف الظنون 2/ 1708، معجم المطبوعات العربیة 436.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 151
قلت: ضربت زیدا کنت قاصدا للإخبار بضرب زید، ثم ظهر لک أنک غلطت فیه فتضرب عنه إلی عمرو، و تقول بل عمرا، ففی الإضراب تبطل الحکم السابق، و فی الاستدراک لا تبطله، انتهی. یعنی أن فی الاضراب تجعل المعطوف علیه فی حکم المسکوت عنه فلا تحکم علیه بشی‌ء لا ینفی و لا بإثبات، فقد أبطلت الحکم السابق الذی قصدت الإخبار به قبل الإضراب بکلمة بل، و لیس المراد «1» ببطلان الحکم السابق إثبات نقیض الحکم السابق فی المعطوف علیه، و یؤیده ما فی الأطول من أن معنی الإضراب جعل الحکم الأول موجبا کان أو غیر موجب کالمسکوت عنه بالنسبة إلی المعطوف علیه، و ما فی المطول من أن معنی الإضراب أن یجعل المتبوع فی حکم المسکوت عنه یحتمل أن یلابسه الحکم و أن لا یلابسه، فنحو جاءنی زید بل عمرو یحتمل مجی‌ء زید و عدم مجیئه انتهی.
اعلم أنّ الاستدراک بهذا المعنی إن تضمن ضربا من المحاسن یصیر من المحسّنات البدیعة معدودا فی علم البدیع، قال صاحب الإتقان:
شرط کون الاستدراک من البدیع أن یتضمن ضربا من المحاسن زائدا علی ما یدلّ علیه المعنی اللغوی، نحو: قالَتِ الْأَعْرابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَ لکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا «2» فإنه لو اقتصر علی قوله لم تؤمنوا لکان منفّرا لهم لأنهم ظنّوا الإقرار بالشهادتین من غیر اعتقاد إیمانا، فأوجبت البلاغة ذکر الاستدراک لیعلم أن الإیمان موافقة القلب و اللسان و أن انفراد اللسان بذلک یسمّی إسلاما و لا یمّی إیمانا، و زاد ذلک إیضاحا بقوله: وَ لَمَّا یَدْخُلِ الْإِیمانُ فِی قُلُوبِکُمْ «3» فلمّا تضمّن الاستدراک إیضاح ما علیه ظاهر الکلام من الإشکال عدّ من المحاسن، انتهی.
و یطلق الاستدراک علی معنی آخر أیضا ذکره صاحب جامع الصنائع، قال: الاستدراک هو أن یبدأ المدح بلفظ یظن أنه قدح، ثم یعود للإتیان بألفاظ تعود للمدح. و مثاله:
علمک مکسور الرأس لانّه قد طلع فوق الفلک
و یقول صاحب مجمع الصنائع إن هذا النوع یسمّی التدارک «4».

الاستدلال:

[فی الانکلیزیة]Research ofthe proof)inference(
[فی الفرنسیة]Recherche de la preuve)inference(
فی اللغة طلب الدلیل، و فی عرف الأصولیین یطلق علی إقامة الدلیل مطلقا من نصّ أو إجماع أو غیرهما، و علی نوع خاص منه أیضا، فقیل هو ما لیس بنصّ و لا إجماع و لا قیاس؛ و لا یتوهّم أنّ هذا التعریف بالمساوی فی الجلاء و الخفاء بسبب کونه تعریف بعض أنواع منه ببعض، بل ذلک تعریف للمجهول بالمعلوم بسبب سبق العلم بالأنواع المذکورة فی التعریف، إذ قد علم تعریف کل من النصّ و الإجماع و القیاس فی موضعه. و قیل مکان قولنا و لا قیاس، و لا قیاس علته، فیدخل فی الحدّ القیاس بنفی الفارق المسمّی بتنقیح المناط، و بالقیاس فی معنی الأصل، و کذا یدخل قیاس التلازم المسمّی بقیاس الدّلالة، لأن نفی الأخص لا یوجب نفی الأعم،
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) الحجرات/ 14.
(3) الحجرات/ 14.
(4) استدراک آنست که بلفظی مدح آغاز کند که پنداشته آید مگر قدح خواهد کرد و بعده الفاظی آرد که بمدح بازگرداند مثاله.
شعر.
علمت را شکسته سر ز آنست. که سر او رسید بر افلاک.
و صاحب مجمع الصنائع این را مسمّی بتدارک نموده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 152
فالتعریف المأخوذ به هو الأول، أی نفی الأعم لأنه أخصّ، هکذا فی العضدی و حاشیته للمحقق التفتازانی. و بالجملة فالاستدلال فی عرفهم یطلق علی إقامة الدلیل مطلقا و علی إقامة دلیل خاصّ، فقیل هو ما لیس بنصّ و لا إجماع و لا قیاس، و هو المأخوذ به، و قیل هو ما لیس بنصّ و لا إجماع و لا قیاس علته.
ثم فی العضدی و حاشیته المذکورة ما حاصله أن الفقهاء کثیرا ما یقولون وجد السّبب فیوجد الحکم أو وجد المانع أو فقد الشرط فیعدم الحکم. فقیل هذا لیس بدلیل إنما هو دعوی دلیل، فهو بمثابة قوله وجد دلیل الحکم فیوجد الحکم و لا یکون دلیلا ما لم یعیّن، و إنما الدلیل ما یستلزم الحکم و هو وجود السبب الخاص أو وجود المانع أو عدم الشرط المخصوص. و قیل هو دلیل إذ لا معنی للدلیل إلّا ما یلزم من العلم به العلم بالمدلول، و قولنا وجد السبب فوجد الحکم و نحوه بحیث یلزم من العلم به العلم بالمدلول، غایة ما فی الباب أن إحدی مقدمتیه و هو أنه وجد السبب یفتقر إلی بیان، و القائلون بأنه دلیل اختلفوا، فقیل هو استدلال مطلقا لأنه غیر النصّ و الإجماع و القیاس. و قیل هو استدلال إن ثبت وجود السبب أو المانع أو فقد الشرط بغیر هذه الثلاثة، و إلّا فهو من قبیل ما ثبت به و لیس باستدلال، بل نصّ إن ثبت به و إجماع إن ثبت به و قیاس إن ثبت به، و هذا هو المختار، لأن حقیقة هذا الدلیل هو أنّ هذا حکم وجد سببه، و کلّ حکم وجد سببه فهو موجود، و الکبری بیّنة فیکون مثبت الحکم هو ما ثبت به الصغری، فإن کان غیر النصّ و الإجماع و القیاس کان مثبت الحکم غیرها، فیکون استدلالا، و إن کان أحدها کان هو مثبت الحکم فلم یکن استدلالا.
اعلم أنّه اختلف فی أنواع الاستدلال، و المختار أنه ثلاثة: الأول التلازم بین الحکمین من غیر تعیین علّة و إلّا کان قیاسا، و حاصله الأقیسة الاستثنائیة. و الثانی استصحاب الحال.
و الثالث شرع من قبلنا. و قالت الحنفیة و الاستحسان أیضا. و قالت المالکیة و المصالح المرسلة أیضا. و قال قوم انتفاء الحکم لانتفاء مدرکه. و نفی قوم شرع من قبلنا. و قوم الاستصحاب. و قال الآمدی منها قولهم وجد السبب أو المانع أو فقد الشرط، و منها انتفاء الحکم لانتفاء مدرکه، و منها الدلیل المؤلّف من أقوال یلزم من تسلیمها لذاتها قول آخر، ثم قسّمه إلی الاقترانی و الاستثنائی، و ذکر الأشکال الأربعة و شروطها و ضروبها و الاستثنائی بقسمیه و المنفصل بأقسامه الثلاثة، ثم قال: و منها استصحاب الحال، انتهی.
ثم اعلم أنّه قد عرّف الاستدلال فی شرح العقائد بالنظر فی الدلیل سواء کان استدلالا من العلّة علی المعلول أو من المعلول علی العلّة، و قد یخصّ الأول باسم التعلیل و الثانی باسم الاستدلال. و قال المولوی عصام الدین فی حاشیة شرح العقائد: و الأولی أن یفسّر بإقامة الدلیل لیشتمل ما یتعلّق بالدلیل، بمعنی قول مؤلّف من قضایا یستلزم لذاته قولا آخر، فإنه لیس الاستدلال به النظر فی الدلیل، انتهی.
و بالجملة فتعریفه بالنظر فی الدلیل یختص بمذهب الأصولیین و المتکلّمین، و تعریفه بإقامة الدلیل یشتمل مذهب المنطقیین أیضا.
و فی کشف البزدوی: الاستدلال هو انتقال الذهن من الأثر إلی المؤثّر و قیل بالعکس. و قیل مطلقا، و بهذا المعنی قیل: الاستدلال بعبارة النصّ و إشارة النصّ و دلالة النصّ و اقتضاء النصّ، انتهی؛ إذ النص علّة و مؤثّر و أثره و معلوله الحکم کما لا یخفی، و بالنظر إلی المعنی الأول وقع فی الرشیدیة «1» أن المدعی إن
______________________________
(1) الرشیدیة لعبد الرشید بن مصطفی شمس الحق الجانبوری (- 1083 ه) و هی شرح لرسالة الشریف الجرجانی فی آداب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 153
شرع فی الدلیل الآنیّ یسمّی مستدلّا انتهی، إذا الدلیل الآنی هو الذی یکون الاستدلال فیه من المعلول علی العلّة کما عرفت، و التعلیل الانتقال من المؤثّر إلی الأثر و یسمّی ذلک الدلیل دلیلا لمّیّا، و قد یطلق المستدل علی المعلّل و هو الشارع فی الدلیل اللّمیّ، و قد یطلق المعلّل علی المستدل کما ستعرف فی لفظ الدعوی.

الاسترخاء:

[فی الانکلیزیة]Asystoly،hemiplegia
[فی الفرنسیة]Asystolie،hemiplegie
عند الأطباء ترهّل و ضعف یظهر فی العضو عن عجز القوّة المحرّکة، و هو مرادف للفالج عند القدماء. و أمّا المتأخرون فیطلقون الفالج علی استرخاء یحدث فی أحد شقّی البدن طولا، و یضاف الاسترخاء بکل عضو حدث فیه کاللّثة و اللّهاة و اللّسان و غیرها، کذا فی حدود الأمراض.

الاستسقاء:

[فی الانکلیزیة]Dropsy،hydrocephalus
[فی الفرنسیة]Hydropisie،hydrocephalie
فی اللغة طلب السّقی و إعطاء ما یشربه، و الاسم السّقیا بالضم، و شرعا طلب إنزال المطر من اللّه تعالی علی وجه مخصوص عند شدّة الحاجة بأن یحبس المطر عنهم و لم تکن لهم أودیة و أنهار و آبار یشربون منها و یسقون مواشیهم و زروعهم، کذا فی جامع الرموز. و عند الأطباء هو مرض ذو مادّة باردة غریبة تدخل فی خلل الأعضاء فتربو بها الأعضاء، إمّا الظاهرة من الأعضاء کلها کما فی اللحمی، و إمّا المواضع الخالیة من النواحی التی فیها تدبیر الغذاء و الأخلاط کفضاء البطن التی فیها المعدة و الکبد و الأمعاء، و إمّا فضاء ما بین الشرب و الصفاق، و أقسامه ثلاثة: اللحمی و الزقّی و الطّبلی المسمّی بالاستسقاء الیابس أیضا، لأنّ المادة الموجبة لها إمّا ذات قوام أو لا، الثانی الطّبلی، و الأول إمّا أن تکون شاملة لجمیع البدن و هو اللحمی، و إلّا فهو الزّقی. و بالجملة فالزقّی استسقاء تنصبّ فیه المائیة إلی فضاء الجوف، سمّی به تشبیها لبطن صاحبه بالزقّ المملوء ماء، و لهذا یحسّ صاحبه خفخفة الماء عند الحرکة.
و اللحمیّ استسقاء یغشو فیه الماء مع الدم إلی جملة الأعضاء فیحتبس فی خلل اللحم فیربو، سمّی به لازدیاد لحم صاحبه من حیث الظاهر بخلاف السّمن فإنه ازدیاد حقیقة، و هذا تربّل یشبه الازدیاد الحقیقی. و الطبلی ما یغشو فیه المادة الریحیة فی فضاء الجوف مجففة فیها، و لا تخلو تلک المواضع مع الریاح عن قلیل رطوبة أیضا. و أیضا الاستسقاء ینقسم إلی مفرد و مرکّب، لأن تحقّقه إمّا أن یکون من نوعین فصاعدا أو لا، الثانی المفرد، و الأول المرکّب إمّا من اللحمی و الزقّی، أو من اللحمی و الطبلی، أو الزقی و الطبلی، أو من الثلاثة، هکذا یستفاد من بحر الجواهر و حدود الأمراض.

الاستصحاب:

[فی الانکلیزیة]Antecedent judgement
[فی الفرنسیة]Jugement base sur un antecedent
هو عند الأصولیین طلب صحبة الحال للماضی بأن یحکم علی الحال بمثل ما حکم علی الماضی، و حاصله إبقاء ما کان علی ما کان بمجرد أنه لم یوجد له دلیل مزیل، و هو حجّة عند الشافعی و غیره کالمزنی «1» و الصّیرفی «2» و الغزالی فی کل حکم عرف وجوبه
______________________________
- البحث، الهند، 1298 ه. الاعلام 3/ 353، هدیة العارفین 1/ 568. معجم المطبوعات العربیة 1282 و 1963.
GALS، II
، 305.
(1) المزنی هو إسماعیل بن یحیی بن اسماعیل، أبو إبراهیم المزنی. ولد بمصر عام 175 ه/ 791 م. و توفی فیها عام 264 ه/ 878 م. صاحب الإمام الشافعی. زاهد، عالم مجتهد. له عدّة مؤلّفات هامّة. الاعلام 1/ 329، وفیات الأعیان 1/ 71.
(2) هو محمد بن عبد اللّه الصیرفی، أبو بکر. توفی العام 330 ه/ 942 م. فقیه متکلّم، عالم باللغة، من الشافعیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 154
بدلیله ثم وقع الشکّ فی زواله، من غیر أن یقوم دلیل بقائه أو عدمه مع التأمل و الاجتهاد فیه.
و عند أکثر الحنفیة لیس بحجة موجبة للحکم، و لکنها دافعة لإلزام الخصم لأن مثبت الحکم لیس بمبق له، یعنی أنّ إیجاد شی‌ء أمر و إبقاءه أمر آخر، فلا یلزم أن یکون الدلیل الذی أوجده ابتداء فی الزمان الماضی مبقیا فی زمان الحال، لأن البقاء عرض حادث بعد الوجود و لیس عینه. و لهذا یصحّ نفی البقاء عن الوجود فیقال:
وجد فلم یبق، فلا بد للبقاء من سبب علی حدة، فالحکم ببقاء حکم بمجرد الاستصحاب یکون حکما بلا دلیل، و ذلک باطل، هکذا فی نور الأنوار «1». و فی الحموی «2» حاشیة الأشباه «3» فی القاعدة الثالثة: الاستصحاب و هو الحکم بثبوت أمر فی وقت آخر، و هذا یشمل نوعیه، و هما جعل الحکم الثابت فی الماضی مصاحبا للحال أو جعل الحال مصاحبا للحکم الماضی.
و اختلف فی حجیته، فقیل حجة مطلقا، و نفاه کثیر مطلقا، و اختیر أنه حجة للدفع لا للاستحقاق، أی لدفع إلزام الغیر لا لإلزام الغیر. و الوجه الأوجه أنه لیس بحجة أصلا لأن الدفع استمرار عدمه الأصلی لأن المثبت للحکم فی الشروع لا یوجب بقاءه، لأن حکمه الإثبات، و البقاء غیر الثبوت، فلا یثبت به البقاء، کالإیجاد لا یوجب البقاء، لأن حکمه الوجود لا غیر، یعنی أنّه لمّا کان الإیجاد علة للوجود لا للبقاء فلا یثبت به البقاء حتی یصحّ الإفناء بعد الإیجاد، و لو کان الإیجاد موجبا للبقاء کما کان موجبا للوجود لما تصوّر الإفناء بعد الإیجاد لاستحالة الفناء مع البقاء، و لما صحّ الإفناء بعد الإیجاد لا یوجب البقاء، انتهی.
فإن قیل إن قام دلیل علی کونه حجة لزم شمول الوجود أعنی کونه حجة للإثبات و الدفع و إلّا لزم شمول العدم، أجیب بأن معنی الدفع أن لا یثبت حکم، و عدم الحکم مستند إلی عدم دلیله، و الأصل فی العدم الاستمرار حتی یظهر دلیل الوجود، و ثمرة الخلاف تظهر فیما إذا بیع شقص من الدار و طلب الشریک الشّفعة فأنکر المشتری ملک الطالب فی السهم الآخر الذی فی یده، و یقول إنه بالإعارة عندک، فعند الحنفیة القول قول المشتری و لا تجب الشّفعة إلّا ببیّنة لأن الشفیع یتمسّک بالأصل و لأن الید دلیل الملک ظاهرا، و الظاهر یصلح لدفع الغیر لا لإلزام الشّفعة علی المشتری فی الباقی، و عند الشافعی تجب بغیر بیّنة لأن الظاهر عنده یصلح للدفع و الإلزام جمیعا فیأخذ الشفعة من المشتری جبرا، و إن شئت الزیادة فارجع إلی کتب الأصول کالتوضیح و نحوه.

الاستصناع:

[فی الانکلیزیة]Asking to manufacture
[فی الفرنسیة]Faire fabriquer
هو استفعال من الصّناعة و یعدّی إلی
______________________________
- و الأصولیین. له بعض المؤلفات. الاعلام 6/ 224، وفیات الأعیان 1/ 458، الوافی بالوفیات 3/ 346، طبقات الشافعیة 2/ 169، مفتاح السعادة 2/ 178.
(1) نور الأنوار فی شرح المنار للشیخ أحمد جیون شمس الدین شیخ الربوة الدمشقی (- 1130 ه). الهند، 1293 ه. معجم المطبوعات العربیة 1964.
(2) الحموی: هو أحمد بن محمد مکی، أبو العباس، شهاب الدین الحسینی الحموی. توفی بالقاهرة عام 1098 ه/ 1687 م.
مدرّس، من علماء الحنفیة، تولی الإفتاء و له کتب عدیدة و هامّة. الاعلام 1/ 239، الجبرتی 1/ 167، معجم المطبوعات 375، هدیة العارفین 1/ 164.
(3) حاشیة الأشباه أو غفر عیون البصائر علی محاسن الأشباه و النظائر لأحمد بن محمد الحموی (- 1098 ه) شرح فیها الأشباه و النظائر فی فروع الفقه الحنفی لابن نجیم المصری (- 970 ه). القسطنطینیة 1290. اکتفاء القنوع 386.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 155
مفعولین، و هو فی اللغة طلب العمل، و فی الشرع بیع ما یصنعه الصانع عینا، فیطلب من الصانع العمل و العین جمیعا، فلو کان العین من المستصنع کان إجارة لا استصناعا کما فی إجارة المحیط. و کیفیته أن یقال للصانع کخفاف مثلا اخرز لی من أدیمک خفّا صفته کذا بکذا درهما و یریه رجله، و یقبل الصانع سواء أعطی الثمن أو لا، کذا فی جامع الرموز و البرجندی فی فصل السّلم.

الاستطاعة:

[فی الانکلیزیة]Faculty،power
[فی الفرنسیة]Faculte،pouvoir
هی تطلق علی معنیین: أحدهما عرض یخلقه اللّه تعالی فی الحیوان یفعل به الأفعال الاختیاریة، و هی علّة للفعل، و الجمهور علی أنها شرط لأداء الفعل لا علّة. و بالجملة هی صفة یخلقها اللّه تعالی عند قصد اکتساب الفعل بعد سلامة الأسباب و الآلات، فإن قصد فعل الخیر خلق اللّه قدرة فعل الخیر، و إن قصد فعل الشرّ خلق اللّه قدرة فعل الشرّ، و إذا کانت الاستطاعة عرضا وجب أن تکون متقارنة للفعل بالزمان لا سابقة علیه، و إلّا لزم وقوع الفعل بلا استطاعة و قدرة علیه لامتناع بقاء الأعراض.
و قیل هی قبل الفعل. و قیل إن أرید بالاستطاعة القدرة المستجمعة لجمیع شرائط التأثیر فالحقّ أنها مع الفعل، و إلّا فقبله. و أما امتناع بقاء الأعراض فمبنی علی مقدّمات صعبة البیان.
و ثانیهما سلامة الأسباب و الآلات و الجوارح کما فی قوله تعالی: وَ لِلَّهِ عَلَی النَّاسِ حِجُّ الْبَیْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَیْهِ سَبِیلًا «1» و هی علی هذا یجوز أن تکون قبل الفعل، و صحة التکلیف مبنی علی هذا. فإن قیل الاستطاعة صفة المکلّف، و سلامة الأسباب لیست صفة له، فکیف یصحّ تفسیرها بها؟ قلنا: المراد سلامة أسباب و آلات له و المکلّف کما یتّصف بالاستطاعة یتصف بذلک، حیث یقال: هو ذو سلامة الأسباب، إلّا أنه لترکّبه لا یشتق منه اسم فاعل یحمل علیه، بخلاف الاستطاعة، هکذا فی شرح العقائد النسفیة فی بحث أفعال العباد.
و الاستطاعة الحقیقیة و هی القدرة التّامة التی یجب عندها صدور الفعل فهی لا تکون إلّا مقارنة للفعل. و الاستطاعة الصحیحیة و هی أن یرتفع الموانع من المرض و غیره، کذا فی الجرجانی.

الاستطراد:

[فی الانکلیزیة]Digression
[فی الفرنسیة]Digression
عند البلغاء هو أن یذکر عند سوق الکلام لغرض ما یکون له نوع تعلّق به، و لا یکون السّوق لأجله، کذا فی حواشی البیضاوی فی تفسیر قوله: وَ لَیْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُیُوتَ مِنْ ظُهُورِها «2» و هو قریب من حسن التخلّص کقوله تعالی: یا بَنِی آدَمَ قَدْ أَنْزَلْنا عَلَیْکُمْ لِباساً یُوارِی سَوْآتِکُمْ وَ رِیشاً وَ لِباسُ التَّقْوی ذلِکَ خَیْرٌ «3». قال الزمخشری هذه الآیة وردت علی سبیل الاستطراد عقب ذکر بدو السّوءات و خصف الورق علیها إظهارا للمنّة فیما خلق من اللّباس و لما فی العری و کشف العورة من الإهانة و الفضیحة، و إشعارا بأنّ السّتر باب عظیم من أبواب التقوی. و قد خرّج علی الاستطراد صاحب الإتقان قوله: لَنْ یَسْتَنْکِفَ الْمَسِیحُ أَنْ یَکُونَ عَبْداً لِلَّهِ وَ لَا الْمَلائِکَةُ الْمُقَرَّبُونَ «4» فإنّ أول
______________________________
(1) آل عمران/ 97.
(2) البقرة/ 189.
(3) الاعراف/ 26.
(4) النساء/ 172.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 156
الکلام ذکر الردّ علی النصاری الزاعمین بنوّة المسیح، ثم استطراد الردّ علی الزاعمین بنوّة الملائکة. و فی بعض التفاسیر، مثال الاستطراد هو أن یذهب الرجل إلی موضع مخصوص صائدا فعرض له صید آخر فاشتغل به و أعرض عن السّیر إلی ما قصد و أشباهه، انتهی کلامه.
و الفرق بینه و بین حسن التّخلّص سیأتی فی لفظ التّخلّص. و فی الجرجانی: الاستطراد سوق الکلام علی وجه یلزم منه کلام آخر و هو غیر مقصود بالذات بل بالعرض، فیؤتی علی وجه الاستتباع، انتهی.

الاستظهار:

[فی الانکلیزیة]Bringing up
[فی الفرنسیة]Vomissement،vidage
اعلم أنّ الأطباء یأمرون بالاستظهار و إن لم یکن الأخلاط زائدة زیادة شدیدة توجب الاستفراغ، و لکن زیادة ما یستحبّ فیه الاستفراغ لیحصل أمن من حصول امتلاء القوی الموجب للأمراض دفعة و فجأة. و الفرق بین الاستظهار و التقدم بالحفظ أنّ الاستفراغ فی الاستظهار یکون خارجا عن غیر حدّ الاعتدال و فی التقدم بالحفظ لا یکون خارجا عنه، بل یکون إلی حدّ یقطع السبب فقط من أن ینقل البدن إلی الستّة المضادة، و کلاهما یکون لمن یعتاده مرض قبل حدوثه به، کذا قال النفیس.
و قال الآقسرائی «1»: الفرق بین الاستظهار و التقدم بالحفظ أنّ الأول فی غیر المعتاد و الثانی فی حق المعتاد، کذا فی بحر الجواهر.

الاستعارة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Metaphor
[فی الفرنسیة]Metaphore
فی اللغة: هو أخذ الشی‌ء بالعاریة أو عند الفرس: هو إضافة المشبّه به إلی المشبّه، و هذا خلاف اصطلاح أهل العربیة. و هو علی نوعین:
أحدها: استعارة حقیقیة، و الثانی: مجازیة.
فالاستعارة الحقیقیة هی أن یکون المستعار و المستعار منه ثابتین و معلومین، و هما نوعان:
ترشیح و تجرید. فالترشیح هو أن یکون المستعار و المستعار منه ثابتین و معلومین، و أن تراعی فیها لوازم الجانبین. و مثاله:
یا ملک البلغاء إن تجرّد سیف لسانک نلت وطرک و فتحت العالم
فالسیف مستعار و اللسان مستعار منه، و قد راعی اللوازم للسیف و اللسان. و أمّا التجرید فهو أن یراعی جانبا واحدا من اللوازم و أن یکون أحد الموجودات من الأعیان و الثانی من الأعراض. و مثاله: من ذلک السکّر الشفهی الذی هو غیر مأکول، نأکل فی کل لحظة سمّ الغصة.
فالسکر مستعار و الشفه مستعار منه. فهنا راعی جانب السکر، و الغصة لیست من الأعیان فتؤکل و لم یراع الغصة.
و أمّا المجاز فهو أن یکون کلّ من المشبّه و المشبّه به من الأعراض، یعنی أن یکون محسوسا بأحد الحواسّ الظاهرة أو من المتصوّرة أی محسوسا بالحواس الباطنة. أو یکون أحدها عرضا و الثانی متصوّرا. و مثاله: حیثما یوجد أحد فی الدنیا سأقتله کی لا یرد کلام العشق علی لسان أحد. فالکلام عرض و العشق هو من الأشیاء التی تصوّر فی الذهن. و کلاهما أی الکلام و العشق من المتصوّرات التی لا وجود مادی لها فی الخارج.
و اعلم أنّ کلّ ما ذکرناه هاهنا عن الحقیقة و المجاز هو علی اصطلاح الفرس، و قد أورده
______________________________
(1) الأقسرائی: هو محمد بن محمد بن محمد بن فخر الدین، جمال الدین المعروف بالأقسرائی. توفی بعد العام 776 ه/ 1374 م. عالم بالطب و التفسیر و اللغة و الأدب. حفید الإمام فخر الدین الرازی. له الکثیر من المؤلّفات. الاعلام 7/ 40، الفوائد البهیة 191، کشف الظنون 1900، الشقائق النعمانیة بهامش ابن خلکان 1/ 20.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 157
مولانا فخر الدین قواس فی کتابه. و هذا أیضا مخالف لأهل العربیة. کذا فی جامع الصنائع «1». و الاستعارة عند الفقهاء و الأصولیین عبارة عن مطلق المجاز بمعنی المرادف له. و فی اصطلاح علماء البیان عبارة عن نوع من المجاز، کذا فی کشف البزدوی و چلپی المطول. و ذکر الخفاجی فی حاشیة البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی: خَتَمَ اللَّهُ عَلی قُلُوبِهِمْ وَ عَلی سَمْعِهِمْ «2» الآیة الاستعارة تستعمل بمعنی المجاز مطلقا، و بمعنی مجاز علاقته المشابهة، مفردا کان أو مرکّبا، و قد تخصّ بالمفرد منه و تقابل بالتمثیل حینئذ کما فی مواضع کثیرة من الکشاف «3». و التمثیل و إن کان مطلق التشبیه غلب علی الاستعارة المرکّبة، و لا مشاحّة فی الاصطلاح انتهی کلامه. و القول بتخصّص الاستعارة بالمفرد قول الشیخ عبد القاهر «4» و جار اللّه. و أمّا علی مذهب السکّاکی فالاستعارة تشتمل التمثیل و یقال للتمثیل استعارة تمثیلیة، کذا ذکر مولانا عصام الدین فی حاشیة البیضاوی. و سیأتی فی لفظ المجاز ما یتعلّق بذلک.
قال أهل البیان: المجاز إن کانت العلاقة فیه غیر المشابهة فمجاز مرسل و إلّا فاستعارة.
فالاستعارة علی هذا هو اللفظ المستعمل فیما شبّه بمعناه الأصلی أی الحقیقی، و لما سبق فی تعریف الحقیقة اللغویة أن استعمال اللفظ لا یکون إلّا بإرادة المعنی منه، فإذا أطلق نحو المشفر علی شفة الإنسان و أرید تشبیهها بمشفر الإبل فی الغلظ فهو استعارة، و إن أرید أنّه إطلاق المقیّد علی المطلق کإطلاق المرسن علی الأنف من غیر قصد إلی التشبیه فمجاز مرسل، فاللفظ الواحد بالنسبة إلی المعنی الواحد یجوز أن یکون استعارة و أن یکون مجازا مرسلا باعتبارین، و لا یخفی أنک إذا قلت: رأیت مشفر زید، و قصدت الاستعارة، و لیس مشفره غلیظا، فهو حکم کاذب، بخلاف ما إذا کان مجازا مرسلا. و کثیرا ما یطلق الاستعارة علی فعل المتکلّم أعنی استعمال اسم المشبّه به فی المشبّه. و المراد بالاسم ما یقابل المسمّی أعنی اللفظ لا ما یقابل الفعل و الحرف. فالاستعارة
______________________________
(1) الاستعارة: فی اللغة بعاریت خواستن چیزی و نزد فارسیان عبارتست از اضافت مشبه به بمشبه و این خلاف اصطلاح عربیان است و این بر دو گونه است یکی حقیقت دوم مجاز حقیقت آنست که مستعار و مستعار منه ثابت و معلوم باشند و آن را بر دو نمط یافته‌اند یکی ترشیح دوم تجرید ترشیح آنست که مستعار و مستعار منه ثابت و معلوم باشند و لوازم جانبین را رعایت کنند مثاله.
شعر.
ای شاه سخنوران گر از تیغ زبان. تو کام براندی و جهان بگرفتی.
تیغ مستعار است و زبان مستعار منه و رعایت لوازم تیغ و زبان نیز کرده است و تجرید آنست که بیک جانب رعایت لوازم کنند و یکی از موجودات یعنی از اعیان باشد و دوم از اعراض مثاله. شعر.
ز ان شکر لب که خوردنی نیست. هر لحظه خوریم زهر غصه.
شکر مستعار است و لب مستعار منه اینجا رعایت شکر کرده و غصه از اعیان نیست که خورده شود و رعایت غصه هیچ نکرده و مجاز آنست که مشبه به و مشبه هر دو عرض باشند یعنی محسوس حواس ظاهره و یا آنکه از متصورات باشند یعنی محسوس حواس باطنه و یا یکی عرض باشد و دوم متصور مثاله. شعر.
هرجا که کسی است در جهان خواهم کشت. تا کس سخن عشق نیارد بزبان.
سخن عرض است و عشق از انها است که آن را در ذهن تصور کنند و سخن و عشق نیز از متصوراتست که در خارج وجودی ندارد بدان که آنچه اینجا از تعریف حقیقت و مجاز ذکر کرده شده بر اصطلاح پارسیانست و این را مولانا فخر الدین قواس در کتاب خود آورده است و این نیز مخالف عربیان است کذا فی جامع الصنائع.
(2) البقرة/ 7.
(3) الکشاف عن حقائق التنزیل لمحمود بن عمر بن محمد بن عمر أبو القاسم جار اللّه الزمخشری (- 538 ه). فرغ من تألیفه سنة 528 ه. بولاق، 1281. معجم المطبوعات العربیة 974- 975.
(4) عبد القاهر الجرجانی: هو عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد الجرجانی، أبو بکر. توفی عام 471 ه/ 1078 م. واضع أصول البلاغة، إمام فی اللغة له شعر و مصنّفات هامة. الاعلام 4/ 48، فوات الوفیات 1/ 297، مفتاح السعادة 1/ 143، بغیة الوعاة 310، آداب اللغة 3/ 44، مرآة الجنان 3/ 101، طبقات الشافعیة 3/ 242، نزهة الألباء 434، إنباه الرواة 2/ 188.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 158
تکون بمعنی المصدر فیصحّ منه الاشتقاق، فالمتکلّم مستعیر و اللفظ المشبّه به مستعار، و المعنی المشبّه به مستعار منه، و المعنی المشبّه مستعار له، هکذا فی الأطول و أکثر کتب هذا الفن.
و زاد صاحب کشف البزدوی ما یقع به الاستعارة و هو الاتصال بین المحلّین لکن فی الاتقان أرکان الاستعارة ثلاثة: مستعار و هو اللفظ المشبّه به، و مستعار منه و هو اللفظ المشبّه، و مستعار له و هو المعنی الجامع. و فی بعض الرسائل المستعار منه فی الاستعارة بالکنایة هو المشبّه علی مذهب السکاکی انتهی.
ثم قال صاحب الاتقان بعد تعریف الاستعارة بما سبق، قال بعضهم: حقیقة الاستعارة أن تستعار الکلمة من شی‌ء معروف بها إلی شی‌ء لم یعرف بها، و حکمة ذلک إظهار الخفی و إیضاح الظاهر الذی لیس بجلیّ، أو حصول المبالغة أو المجموع. مثال إظهار الخفی: وَ إِنَّهُ فِی أُمِّ الْکِتابِ «1» فإنّ حقیقته و إنّه فی أصل الکتاب فاستعیر لفظ الأم للأصل لأن الأولاد تنشأ من الأم کما تنشأ الفروع من الأصول، و حکمة ذلک تمثیل ما لیس بمرئی حتی یصیر مرئیا فینتقل السامع من حدّ السّماع إلی حدّ العیان، و ذلک أبلغ فی البیان. و مثال إیضاح ما لیس بجلیّ لیصیر جلیّا: وَ اخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِ «2» فإن المراد منه أمر الولد بالذلّ لوالدیه رحمة فاستعیر للذّلّ أولا جانب ثم للجانب جناح، أی اخفض جانب الذلّ أی اخفض جانبک ذلّا؛ و حکمة الاستعارة فی هذا جعل ما لیس بمرئی مرئیا لأجل حسن البیان.
و لمّا کان المراد خفض جانب الولد للوالدین بحیث لا یبقی الولد من الذلّ لهما و الاستکانة متمکنا، احتیج فی الاستعارة إلی ما هو أبلغ من الأولی، فاستعیر لفظ الجناح لما فیه من المعانی التی لا تحصل من خفض الجانب، لأن من یمیل جانبه إلی جهة السّفل أدنی میل صدق علیه أنّه خفض جانبه، و المراد خفض یلصق الجنب بالأرض و لا یحصل ذلک إلّا بذکر الجناح کالطائر. و مثال المبالغة: وَ فَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُیُوناً «3» أی فجّرنا عیون الأرض، و لو عبّر بذلک لم یکن فیه من المبالغة ما فی الأول المشعر بأن الأرض کلها صارت عیونا. انتهی.

فائدة:

اختلفوا فی الاستعارة أ هی مجاز لغوی أو عقلی، فالجمهور علی أنها مجاز لغوی لکونها موضوعة للمشبّه به لا للمشبّه و لا لأعمّ منهما.
و قیل إنها مجاز عقلی لا بمعنی إسناد الفعل أو معناه إلی ما هو له بتأوّل، بل بمعنی أنّ التصرّف فیها فی أمر عقلی لا لغوی لأنها لم تطلق علی المشبّه إلّا بعد ادّعاء دخوله فی جنس المشبّه به فکان استعمالها فیما وضعت له، لأن مجرد نقل الاسم لو کان استعارة لکانت الأعلام المنقولة کیزید و یشکر استعارة، و ردّ بأن الادعاء لا یقتضی أن تکون مستعملة فیما وضعت له للعلم الضروری بأن الأسد مثلا موضوع للسبع المخصوص، و فی صورة الاستعارة مستعمل فی الرجل الشجاع، و تحقیق ذلک أنّ ادعاء دخوله فی جنس المشبّه به مبنی علی أنه جعل أفراد الأسد بطریق التأویل قسمین: أحدهما المتعارف و هو الذی له غایة الجرأة و نهایة القوّة فی مثل تلک الجثة و تلک الأنیاب و المخالب إلی غیر ذلک. و الثانی غیر المتعارف و هو الذی له تلک
______________________________
(1) الزخرف/ 4.
(2) الاسراء/ 24.
(3) القمر/ 12.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 159
الجرأة و تلک القوة، لکن لا فی تلک الجثة و الهیکل المخصوص، و لفظ الأسد إنما هو موضوع للمتعارف، فاستعماله فی غیر المتعارف استعمال فی غیر ما وضع له، کذا فی المطول.
و قال صاحب الأطول: و یمکن أن یقال: إذا قلت: رأیت أسدا و حکمت برؤیة رجل شجاع یمکن فیه طریقان: أحدهما أن یجعل الأسد مستعارا لمفهوم الرجل الشجاع، و الثانی أن یستعمل فیما وضع له الأسد و یجعل مفهوم الأسد آلة لملاحظة الرجل الشجاع، و یعتبر تجوّزا عقلیا فی الترکیب التقییدی الحاصل من جعل مفهوم الأسد عنوانا للرجل الشجاع، فیکون الترکیب بین الرجل الشجاع و مفهوم الأسد مبنیا علی التجوّز العقلی، فلا یکون هناک مجاز لغوی. ألا تری أنه لا تجوّز لغة فی قولنا: لی نهار صائم فقد حقّ القول بأنه مجاز عقلی و لکن أکثر الناس لا یعلمون.

فائدة:

الاستعارة تفارق الکذب بوجهین: بالبناء علی التأویل، و بنصب القرینة علی إرادة خلاف الظاهر.

التقسیم‌

للاستعارة تقسیمات باعتبارات: الأول باعتبار الطرفین أی المستعار منه و المستعار له إلی وفاقیة و عنادیة، لأن اجتماع الطرفین فی شی‌ء إمّا ممکن و تسمّی وفاقیة لما بین الطرفین من الموافقة نحو أحییناه فی قوله تعالی: أَ وَ مَنْ کانَ مَیْتاً فَأَحْیَیْناهُ «1» أی ضالّا فهدیناه، استعار الإحیاء من معناه الحقیقی و هو جعل الشی‌ء حیّا للهدایة التی هی الدلالة علی طریق یوصل إلی المطلوب؛ و الإحیاء و الهدایة مما یمکن اجتماعهما فی شی‌ء. و إمّا ممتنع و تسمّی عنادیة لتعاند الطرفین کاستعارة المیّت فی الآیة للضالّ إذ لا یجتمع الموت مع الضلال. و منها أی من العنادیة التهکّمیة و التملیحیة، و هما الاستعارة التی استعملت فی ضدّ معناها الحقیقی أو نقیضه تنزیلا للتضادّ و التناقض منزلة التناسب بواسطة تملیح أو تهکّم نحو: فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِیمٍ «2» أی أنذرهم، استعیرت البشارة التی هی الإخبار بما یظهر سرورا فی المخبر به للإنذار الذی هو ضدّها بإدخال الإنذار فی جنس البشارة علی سبیل التهکّم، و کذا قولک: رأیت أسدا و أنت ترید جبانا علی سبیل التملیح و الظرافة. و الاستهزاء الثانی باعتبار الجامع إلی قسمین لأن الجامع إمّا غیر داخل فی مفهوم الطرفین کما فی استعارة الأسد للرجل الشجاع، فإن الشجاعة خارجة عن مفهوم الطرفین، و إمّا داخل فی مفهوم الطرفین نحو قوله علیه السلام:
«خیر الناس رجل یمسک بعنان فرسه کلّما سمع هیعة طار إلیها، أو رجل فی شعفة فی غنیمة له یعبد اللّه حتی یأتیه الموت» «3». الهیعة الصوت المهیب، و الشّعفة رأس الجبل. و المعنی خیر الناس رجل أخذ بعنان فرسه و استعدّ للجهاد، أو رجل اعتزل الناس و سکن فی رأس جبل فی غنم له قلیل یرعاها و یکتفی بها فی أمر معاشه و یعبد اللّه حتی یأتیه الموت. استعار الطّیران للعدو و الجامع و هو قطع المسافة بسرعة داخل فی مفهومهما. و أیضا باعتبار الجامع إمّا عامّیة و هی المبتذلة لظهور الجامع فیها نحو: رأیت
______________________________
(1) الانعام/ 122.
(2) آل عمران/ 21.
(3) أخرجه أحمد فی المسند، 2/ 396، عن أبی هریرة بلفظ: قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: «ألا أخبرکم بخیر البریة، قالوا بلی یا رسول اللّه، قال: رجل أخذ بعنان فرسه فی سبیل اللّه عز و جلّ، کلّما کان هیعة استوی علیه. ألا أخبرکم بالذی یلیه، قالوا بلی: رجل فی ثلة من غنمه یقیم الصلاة و یؤتی الزکاة. ألا أخبرکم بشر البریة، قالوا بلی، قال: الذی یسأل باللّه و لا یعطی به.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 160
أسدا یرمی، أو خاصیّة و هی الغریبة أی البعیدة عن العامة. و الغرابة قد تحصل فی نفس الشّبه کما فی قول یزید بن مسلمة «1» یصف فرسا بأنّه مؤدّب و أنّه إذا نزل عنه صاحبه و ألقی عنانه فی قربوس سرجه أی مقدّم سرجه وقف علی مکانه حتی یعود إلیه. قال الشاعر:
و اذا احتبی قربوسه بعنانه علک الشکیم إلی انصراف الزائر
علک أی مضغ و الشکیم اللّجام، و أراد بالزائر نفسه، فاستعار الاحتباء و هو أن یجمع الرجل ظهره و ساقیه بثوب أو غیره لوقوع العنان فی قربوس السّرج، فصارت الاستعارة غریبة لغرابة التشبیه. و قد تحصل الغرابة بتصرّف فی العامّیة نحو قوله:
أخذنا بأطراف الأحادیث بیننا و سالت بأعناق المطیّ الأباطح
و الأباطح جمع أبطح و هو مسیل الماء فیه دقاق الحصی، أی أخذت المطایا فی سرعة المضی. استعار سیلان السیول الواقعة فی الأباطح لسیر الإبل سیرا سریعا فی غایة السرعة المشتملة علی لین و سلاسة، و التشبیه فیها ظاهر عامی، و هو السرعة لکن قد تصرف فیه بما أفاده اللطف و الغرابة، إذ أسند سالت إلی الأباطح دون المطیّ و أعناقها حتی أفاد أنه امتلأت الأباطح من الإبل، و أدخل الأعناق فی السیر حیث جعلت الأباطح سائلة مع الأعناق، فجعل الأعناق سائرة إشارة إلی أنّ سرعة سیر الإبل و بطؤه إنما یظهران غالبا فی الأعناق.
الثالث باعتبار الثلاثة، أی المستعار منه و المستعار له و الجامع إلی خمسة أقسام:
الأول استعارة محسوس لمحسوس بوجه محسوس نحو: وَ اشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَیْباً «2» فالمستعار منه هو النار، و المستعار له هو الشیب، و الوجه أی الجامع هو الانبساط الذی هو فی النار أقوی، و الجمیع حسّی، و القرینة هو الاشتعال الذی هو من خواص النار، و هو أبلغ مما لو قیل: اشتعل شیب الرأس لإفادته عموم الشیب لجمیع الرأس.
و الثانی استعارة محسوس لمحسوس بوجه عقلی، نحو: وَ آیَةٌ لَهُمُ اللَّیْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهارَ «3» فالمستعار منه السّلخ الذی هو کشط الجلد عن نحو الشاة، و المستعار له کشف الضوء عن مکان اللیل و هما حسّیان، و الجامع ما یعقل من ترتّب أمر علی آخر، کترتّب ظهور اللحم علی الکسط و ترتّب ظهور الظلمة علی کشف الضوء عن مکان اللیل، و الترتّب أمر عقلی؛ قال ابن أبی الإصبع: هی ألطف من الأولی.
و الثالث استعارة معقول لمعقول بوجه عقلی؛ قال ابن ابی الإصبع: هی ألطف الاستعارات نحو: مَنْ بَعَثَنا مِنْ مَرْقَدِنا «4» فإن المستعار منه الرقاد أی النوم و المستعار له الموت و الجامع عدم ظهور الفعل، و الکلّ عقلی.
الرابع استعارة محسوس لمعقول بوجه عقلی نحو: مَسَّتْهُمُ الْبَأْساءُ وَ الضَّرَّاءُ استعیر المسّ و هو صفة فی الأجسام و هو محسوس لمقاساة الشّدّة، و الجامع اللحوق، و هما
______________________________
(1) هو یزید بن سلمة الخیر بن قشیر بن کعب بن ربیعة بن عامر بن صعصعة، أبو مکشوح، المعروف بابن الطثریة متوفی 126 ه/ 744 م. شاعر مطبوع ظریف، عفیف، حسن الوجه و الشعر، من شعراء الأمویین. جمع شعره فی دیوان.
الأعلام 8/ 183، معجم الادباء 20/ 46، وفیات الأعیان 2/ 299، الشعر و الشعراء 392، طبقات الشعراء 150، الأغانی 8/ 155.
(2) مریم/ 4.
(3) یس/ 37.
(4) یس/ 52.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 161
عقلیان.
الخامس استعارة معقول لمحسوس و الجامع عقلی نحو: إِنَّا لَمَّا طَغَی الْماءُ «1» المستعار منه التکبّر و هو عقلی و المستعار له کثرة الماء و هو حسّی، و الجامع الاستعلاء و هو عقلی أیضا. هذا هو الموافق لما ذکره السکاکی، و زاد الخطیب قسما سادسا و هو استعارة محسوس لمحسوس و الجامع مختلف بعضه حسّی و بعضه عقلی، کقولک رأیت شمسا و أنت ترید إنسانا کالشمس فی حسن الطلعة و نباهة الشأن، فحسن الطلعة حسّی و نباهة الشأن عقلیة و معنی الحسّی و العقلی قد مرّ فی التشبیه الرابع باعتبار اللفظ إلی قسمین لأن اللفظ المستعار إن کان اسم جنس فاستعارة أصلیة کأسد و قتل للشجاع و الضرب الشدید، و إلّا فاستعارة تبعیة کالفعل و المشتقّات و سائر الحروف.
و المراد باسم الجنس ما دلّ علی نفس الذّات الصالحة لأن تصدق علی کثیرین من غیر اعتبار وصف من الأوصاف، و المراد بالذات ما یستقلّ بالمفهومیة. و قولنا من غیر اعتبار وصف أی من غیر اعتبار وصف متعلّق بهذا الذات فلا یتوهّم الإشکال بأنّ الفعل وصف و هو ملحوظ فدخل علم الجنس فی حدّ اسم الجنس، و خرج العلم الشخصی و الصفات و أسماء الزمان و المکان و الآلة. ثم المراد باسم الجنس أعمّ من الحقیقی، و الحکمی أی المتأوّل باسم الجنس نحو حاتم فإن الاستعارة فیه أصلیة، و فیه نظر لأن الحاتم مأوّل بالمتناهی فی الجود فیکون متأوّلا بصفة، و قد استعیر من مفهوم المتناهی فی الجود لمن له کمال جود فیکون ملحقا بالتبعیة دون الأصلیة. و أجیب بأنّ مفهوم الحاتم و إن تضمّن نوع وصفیة لکنه لم یصر به کلیّا بل اشتهر ذاته المشخصة بوصف من الأوصاف خارج عن مدلوله کاشتهار الأجناس بأوصافها الخارجة عن مفهوماتها بخلاف الأسماء المشتقّة فإن المعانی المصدریة المعتبرة فیها داخلة فی مفهوماتها الأصلیة فلذلک کانت الأعلام المشتهرة بنوع وصفیة ملحقة بأسماء الأجناس دون الصفات.
و الحاصل أنّ اسم الجنس یدلّ علی ذات صالحة للموصوفیة مشتهرة بمعنی یصلح أن یکون وجه الشبه، و کذا العلم إذا اشتهر بمعنی، فالاستعارة فیهما أصلیة و الأفعال و الحروف لا تصلح للموصوفیة و کذا المشتقات.
و إنما کانت استعارة الفعل و ما یشتق منه و الحرف تبعیة لأنّ الفعل و المشتقات موضوعة بوضعین: وضع المادة و الهیئة فإذا کان فی استعاراتها لا تتغیر معانی الهیئات فلا وجه لاستعارة الهیئة، فالاستعارة فیها إنما هی باعتبار موادّها، فیستعار مصدرها لیستعار موادّها تبعیة استعارة المصدر، و کذا إذا استعیر الفعل باعتبار الزمان کما یعبر عن المستقبل بالماضی تکون تبعیة لتشبیه الضّرب فی المستقبل مثلا بالضرب فی الماضی فی تحقق الوقوع، فیستعار له ضرب، فاستعارة الهیئة لیست بتبعیة استعارة المصدر، بل اللفظ بتمامه مستعار بتبعیة استعارة الجزء، و کذا الحروف، فإن الاستعارة فیها تجری أولا فی متعلق معناها و هو هاهنا ما یعبّر عنها به عند تفسیر معانیها، کقولنا: من معناه الابتداء و إلی معناه الانتهاء نحو: فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِیَکُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَ حَزَناً «2» شبّه ترتّب العداوة و الحزن علی الالتقاط بترتّب علته الغائیة علیه، ثم استعیر فی المشبه اللّام الموضوعة
______________________________
(1) الحاقة/ 11.
(2) القصص/ 8.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 162
للمشبّه به فیکون الاستعارة فی اللّام تبعا للاستعارة فی المجرور.
ثم اعلم أنّ الاستعارة فی الفعل علی قسمین: أحدهما أن یشبّه الضرب الشدید مثلا بالقتل و یستعار له اسمه ثم یشتق منه قتل بمعنی ضرب ضربا شدیدا، و الثانی أن یشبّه الضرب فی المستقبل بالضرب فی الماضی مثلا فی تحقق الوقوع فیستعمل فیه ضرب فیکون المعنی المصدری أعنی الضرب موجودا فی کلّ من المشبّه و المشبّه به، لکنه قیّد فی کل واحد منهما بقید مغایر للآخر فصحّ التشبیه لذلک، کذا أفاده المحقق الشریف «1». لکن ذکر العلامة عضد الملة «2» و الدین فی الفوائد الغیاثیة «3» أنّ الفعل یدلّ علی النسبة و یستدعی حدثا و زمانا، و الاستعارة متصوّرة فی کلّ واحد من الثلاثة، ففی النسبة کهزم الأمیر الجند، و فی الزمان کنادی أصحاب الجنّة، و فی الحدث نحو فبشّرهم بعذاب ألیم، انتهی؛ و ذلک لأن الفعل قد یوضع للنسبة الإنشائیة نحو اضرب و هی مشتهرة بصفات تصلح لأن یشبه بها کالوجوب، و قد یوضع للنسبة الإخباریة و هی مشتهرة بالمطابقة و اللامطابقة، و یستعار الفعل من أحدهما للآخر کاستعارة رحمه اللّه لا رحمه، و استعارة فلیتبوّأ فی قوله علیه السلام «من تبوّأ علیّ الکذب فلیتبوّأ مقعده علی النار» «4» للنسبة الاستقبالیة الخبریة فإنه بمعنی یتبوّأ مقعده من النار، صرّح به فی شرح الحدیث، و ردّه صاحب الأطول بأنّ النسبة جزء معنی الفعل فلا یستعار عنها، بخلاف المصدر فإنه لا یستعار من معناه الفعل بل یستعار من معناه نفس المصدر و یشتق منه الفعل، و لا یمکن مثله فی النسبة، فالحقّ عدم جریانها فی النسبة کما قاله السید السّند.

فائدة:

قال الفاضل الچلپی: القوم إنما تعرّضوا للاستعارة التبعیة المصرّحة، و الظاهر تحقق الاستعارة التبعیة المکنیّة کما فی قولک: أعجبنی الضارب دم زید، و لعلهم لم یتعرضوا لها لعدم وجدانهم إیاها فی کلام البلغاء.

فائدة:

لم یقسموا المجاز المرسل إلی الأصلی و التبعی علی قیاس الاستعارة لکن ربما یشعر بذلک کلامهم. قال فی المفتاح: و من أمثلة المجاز قوله تعالی: فَإِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ «5» استعمل قرأت مکان أردت القراءة لکون القراءة مسبّبة من إرادتها استعمالا مجازیا، یعنی استعمال المشتقّ بتبعیة المشتقّ منه، کذا فی شرح بعض رسائل الاستعارة.
الخامس باعتبار المقارنة بما یلائم شیئا
______________________________
(1) الجرجانی: هو علی بن محمد بن علی، المعروف بالشریف الجرجانی. ولد قرب استراباد عام 740 ه/ 1340 م. و مات بشیراز عام 816 ه/ 1413 م. فیلسوف، من کبار علماء العربیة. له أکثر من خمسین مصنّفا. الأعلام 5/ 7، الفوائد البهیة 125، مفتاح السعادة 1/ 167، دائرة المعارف الإسلامیة 6/ 333، الضوء اللامع 5/ 328، آداب اللغة 3/ 235.
(2) عضد الدین الإیجی: هو عبد الرحمن بن أحمد بن عبد الغفار، أبو الفضل، عضد الدین الإیجی. توفی عام 756 ه/ 1355 م. مسجونا بقلعة کرمان. عالم بالأصول و المعانی و العربیة و الکلام. له تصانیف هامة. الاعلام 3/ 295، بغیة الوعاة 296، مفتاح السعادة 1/ 169، الدرر الکامنة 2/ 322، طبقات السبکی 6/ 108.
(3) الفوائد الغیاثیة (معانی و بیان) لعضد الدین عبد الرحمن بن أحمد الإیجی (- 756 ه) کشف الظنون 2/ 1299. أسماء الکتب 229.
(4) أخرجه مسلم فی الصحیح، 1/ 10، عن أبی هریرة، المقدمة، باب تغلیظ الکذب علی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم (2)، حدیث رقم 3/ 3، بلفظ: «من کذب علی متعمدا فلیتبوأ مقعده من النار».
(5) النحل/ 98.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 163
من الطرفین و عدمها إلی ثلاثة أقسام: أحدها المطلقة و هی ما لم یقترن بصفة و لا تفریع مما یلائم المستعار له أو المستعار منه، نحو عندی أسد، و المراد بالاقتران بما یلائم الاقتران بما یلائم مما سوی القرینة، و إلّا فالقرینة مما یلائم المستعار له، فلا یوجد استعارة مطلقة، و المراد بالصفة المعنویّة لا النعت النحوی، و المراد بالتفریع ما یکون إیراده فرع الاستعارة سواء ذکر علی صورة التفریع و هو تصدیره بالفاء أو لا، و ثانیها المجرّدة و هی ما قرن بما یلائم المستعار له، و ینبغی أن یقیّد ما یلائم المستعار له بأن لا یکون فیه تبعید الکلام عن الاستعارة و تزییف لدعوی الاتحاد إذ ذکروا أنّ فی التجرید کثرة المبالغة فی التشبیه کقوله تعالی: فَأَذاقَهَا اللَّهُ لِباسَ الْجُوعِ وَ الْخَوْفِ «1» فإنّ الإذاقة تجرید اللباس المستعار لشدائد الجوع و الخوف بعلاقة العموم لجمیع البدن عموم اللباس، و لذا اختاره علی طعم الجوع الذی هو أنسب بالإذاقة. و إنما کانت الإذاقة من ملائمات المستعار له مع أنه لیس الجوع و الخوف من المطعومات لأنه شاعت الإذاقة فی البلایا و الشدائد و جرت مجری الحقیقة فی إصابتها، فیقولون ذاق فلان البؤس و الضرّ، و أذاقه العذاب، شبّه ما یدرک من أثر الضرّ و الألم بما یدرک من طعم المرّ و البشع، و اختار التجرید علی الترشیح، و لم یقل فکساها اللّه لباس الجوع و الخوف لأن الإدراک بالذوق یستلزم الإدراک باللمس من غیر عکس، فکان فی الإذاقة إشعار بشدة الإصابة لیست فی الکسوة. و ثالثها المرشّحة و تسمّی الترشیحیة أیضا و هی ما قرن بما یلائم المستعار منه نحو:
أُولئِکَ الَّذِینَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدی فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ «2» فإنه استعار الاشتراء للاستبدال و الاختیار، ثم فرّع علیها ما یلائم الاشتراء من فوت الرّبح و اعتبار التجارة. ثم أنهم لم یلتفتوا إلی ما یقرن بما یلائم المستعار له فی الاستعارة بالکنایة مع أنه أیضا ترشیح لأنه لیس هناک لفظ یسمّی استعارة، بل تشبیه محض، و کلامهم فی الاستعارة المرشّحة التی هی قسم من المجاز لا فی ترشیح یشتمل ترشیح الاستعارة و التشبیه المضمر فی النفس. و أما عدم التفات السکّاکی فیوهم ما لیس عنده و هو أنّ المرشّحة من أقسام الاستعارة المصرّحة، إذ التحقیق أنّ الاستعارة بالکنایة إذا زید فیها علی المکنیّة ما یلائمها تصیر مرشّحة عنده، کذا فی الاطول.

فائدة:

قال أبو القاسم: تقسیمهم الاستعارة المصرّحة إلی المجردة و المرشحة یشعر بأنّ الترشیح و التجرید إنما یجریان فی الاستعارة المصرّح بها دون المکنیّ عنها، و الصواب أنّ ما زاد فی المکنیة علی قرینتها أعنی إثبات لازم واحد یعدّ ترشیحا لها؛ ثم التجرید و الترشیح إنما یکونا بعد تمام الاستعارة، فلا یعدّ قرینة المصرح بها تجریدا و لا قرینة المکنی عنها ترشیحا، انتهی.

فائدة:

قال صاحب الأطول: إذا اجتمع ملائمان للمستعار له فهل یتعیّن أحد للقرینة أو الاختیار إلی السامع یجعل أیهما شاء قرینة و الآخر تجریدا؟ قال بعض الأفاضل: ما هو أقوی دلالة علی الإرادة للقرینة و الآخر للتجرید. و نحن نقول أیهما سبق فی الدلالة علی المراد قرینة و الآخر تجرید، کیف لا و القرینة ما نصب للدّلالة علی المراد، و قد سبق أحد الأمرین فی الدلالة، فلا معنی لنصب اللاحق، و الاوجه أنّ کلّا من الملائمین المجتمعین إن صلح قرینة فقرینة، و مع
______________________________
(1) النحل/ 112.
(2) البقرة/ 16.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 164
ذلک الاستعارة مجرّدة، و لا تقابل بین المجرّدة و متعددة القرینة، بل کل متعددة القرینة مجرّدة.

فائدة:

قد یجتمع التجرید و الترشیح کقول زهیر «1»:
لدی أسد شاکی السلاح مقذّف له لبد أظفاره لم تقلّم
و وجه اجتماعهما صرف دعوی الاتحاد إلی المشبّه المقارن بالصفة و التفریع و المشبّه به حتی یستدعی الدعوی ثبوت الملائم للمشبه به أیضا.

فائدة:

الترشیح أبلغ من التجرید و الإطلاق و من جمع الترشیح و التجرید لاشتماله علی تحقیق المبالغة فی ظهور العینیة التی هی توجب کمال المبالغة فی التشبیه، فیکون أکثر مبالغة و أتمّ مناسبة بالاستعارة، و کذا الإطلاق أبلغ من التجرید. و مبنی الترشیحیة علی أن المستعار له عین المستعار منه لا شی‌ء شبیه به.

فائدة:

فی شرح بعض رسائل الاستعارة الترشیح یجوز أن یکون باقیا علی حقیقته تابعا فی الذّکر للتعبیر عن الشی‌ء بلفظ الاستعارة و لا یقصد به إلّا تقویتها، کأنّه نقل لفظ المشبه به مع ردیفه إلی المشبّه، و یجوز أن یکون مستعارا من ملائم المستعار منه لملائم المستعار له، و یکون ترشیح الاستعارة بمجرد أنه عبّر عن ملائم المستعار له بلفظ موضوع لملائم المستعار منه. هذا و لا یخفی أنّ هذا لا یخصّ بکون لفظ ملائم المستعار منه مستعارا، بل یتحقّق الترشیح بذلک التعبیر علی وجه الاستعارة کان أو علی وجه المجاز المرسل، إمّا للملائم المذکور أو للقدر المشترک بین المشبّه و المشبّه به، و أنّه یحتمل مثل ذلک فی التجرید أیضا، و یحتمل تلک الوجوه قوله تعالی: وَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ «2» حیث استعیر الحبل للعهد فی أن یکون وسیلة لربط شی‌ء لشی‌ء، و ذکر الاعتصام و هو التمسک بالحبل ترشیحا إما باقیا علی معناه للوثوق بالعهد أو مجازا مرسلا فی الوثوق بالعهد، لعلاقة الإطلاق و التقیید فیکون مجازا مرسلا بمرتبتین، أو فی الوثوق، کأنه قیل ثقوا بعهد اللّه، و حینئذ کلّ من الترشیح و الاستعارة ترشیح للآخر.
السادس باعتبار أمر آخر إلی أربعة أقسام:
تصریحیة و مکنیة و تحقیقیة و تخییلیة. فالتصریحیة و تسمّی بالمصرّحة أیضا هی التی ذکر فیها المشبّه به. و المکنیة ما یقابلها و تسمّی الاستعارة بالکنایة أیضا. اعلم أنه اتفقت کلمة القوم علی أنه إذا لم یذکر من أرکان تشبیه شی‌ء بشی‌ء سوی المشبّه و ذکر معه ما یخصّ المشبّه به کان هناک استعارة بالکنایة و استعارة تخییلیة، کقولنا:
أظفار المنیّة أی الموت نشبت بفلان، لکن اضطربت أقوالهم فی تشخیص المعنیین اللذین یطلق علیهما هذان اللفظان. و محصّل ذلک یرجع إلی ثلاثة أقوال: أحدها ما ذهب إلیه القدماء و هو أنّ المستعار بالکنایة لفظ المشبه به المستعار للمشبه فی النفس المرموز إلیه بذکر لازمه من غیر تقدیر فی نظم الکلام، و ذکر اللازم قرینة علی قصده من غرض و إثبات ذلک
______________________________
(1) زهیر بن أبی سلمی: هو زهیر بن أبی سلمی ربیعة بن ریاح المزنی المضری. توفی عام 13 ق. ه/ 609 م. من حکماء العرب فی الجاهلیة و شعرائهم. له شعر جید و منه المعلقة المعروفة. ابنه کعب و اخته سلمی. و قد طبع له دیوان. الاعلام 3/ 52، الأغانی 10/ 88، شرح شواهد المغنی 48، جمهرة الانساب 25، معاهد التنصیص 1/ 327، آداب اللغة 1/ 105، الشعر و الشعراء 44.
(2) آل عمران/ 103.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 165
اللازم للمشبّه استعارة تخییلیة. ففی المثال المذکور الاستعارة بالکنایة السبع المستعار للمنیّة الذی لم یذکر اعتمادا علی أنّ إضافة الأظفار إلی المنیّة تدل علی أن السبع مستعار لها.
و الاستعارة التخییلیة إثبات الأظفار للمنیة، فحینئذ وجه تسمیتها بالمکنیة و بالاستعارة بالکنایة ظاهر لأنها استعارة بالمعنی المصطلح و متلبسة بالکنایة بالمعنی اللغوی، أی الخفاء، و کذا تسمیتها بالتخییلیة لاستلزامها استعارة لازم المشبه به للمشبّه، و تخییل أنّ المشبّه من جنس المشبّه به. و ثانیها ما ذهب إلیه السکّاکی صریحا حیث قال: الاستعارة بالکنایة لفظ المشبّه المستعمل فی المشبّه به ادعاء أی بادعاء أنه عینه بقرینة استعارة لفظ هو من لوازم المشبّه به بصورة متوهّمة متخیّلة شبیهة به أثبتت للمشبّه، فالمراد بالمنیّة عنده هو السبع بادعاء السبعیة لها و إنکار أن تکون شیئا غیر السبع بقرینة إضافة الأظفار التی من خواص السبع إلیها. و لا خفاء فی أن تسمیتها بالاستعارة بالکنایة أو المکنیة غیر ظاهر حینئذ، و فی جعله إیاها قسما من الاستعارة التی هی قسم من المجاز، و جعل إضافة الأظفار قرینة الاستعارة نظرا لأنّ لفظ المشبه فیها هو المستعمل فی ما وضع له تحقیقا، و الاستعارة لیست کذلک. و اختار السکّاکی ردّ التبعیة إلی المکنی عنها بجعل قرینتها استعارة بالکنایة و جعلها أی التبعیة قرینة لها، علی عکس ما ذکره القوم فی مثل نطقت الحال من أنّ نطقت استعارة لدلّت و الحال قرینة لها. هذا و لکن فی کون ذلک مختار السکاکی نظرا لأنه قال فی آخر بحث الاستعارة التبعیة:
هذا ما أمکن من تلخیص کلام الأصحاب فی هذا الفصل، و لو أنهم جعلوا قسم الاستعارة التبعیة من قسم الاستعارة بالکنایة بأن قلبوا، فجعلوا فی قولهم نطقت الحال هکذا الحال التی ذکرها عندهم قرینة الاستعارة بالتصریح استعارة بالکنایة عن المتکلّم بواسطة المبالغة فی التشبیه علی مقتضی المقام، و جعلوا نسبة النطق إلیه قرینة الاستعارة، کما تراهم فی قولهم: و إذا المنیّة انشبت أظفارها، یجعلون المنیّة استعارة بالکنایة عن السبع و یجعلون إثبات الأظفار لها قرینة الاستعارة لکان أقرب إلی الضبط فتدبر، انتهی کلامه. و هو صریح فی أنه ردّ التبعیة إلی المکْنیة علی قاعدة القوم، فحینئذ لا حاجة له إلی استعارة قرینة المکنیة لشی‌ء حتی تبقی التبعیة مع ذلک بحالها، و لا یتقلّل الأقسام بهذا أیضا.
فإن قلت لم یجعل السلف المکنیة المشبّه المستعمل فی المشبّه به کما اعتبره فی هذا الرّدّ، فکیف یتأتی لک توجیه کلامه بأنّ ردّه علی قاعدة السلف من غیر أن یکون مختارا له؟
قلت: لا شبهة فیما ذکرنا و العهدة علیه فی قوله، کما تراهم فی قولهم: و إذا المنیة أنشبت أظفارها، یجعلون المنیة استعارة بالکنایة، و لا یضرّنا فیما ذکرنا من توجیه کلامه.
و أما التخییلیة عند السکاکی فما سیأتی.
و ثالثها ما ذهب إلیه الخطیب و هی التشبیه المضمر فی النفس الذی لم یذکر شی‌ء من أرکانه سوی المشبّه و دل علیه أی علی ذلک التشبیه بأن یثبت للمشبه أمر مختصّ بالمشبه به من غیر أن یکون هناک أمر متحقق حسّا و عقلا یجری علیه اسم ذلک الأمر، و یسمّی إثبات ذلک الأمر استعارة تخییلیة، و المراد بالتشبیه التشبیه اللغوی لا الاصطلاحی، فلا یردّ أن ذکر المشبّه به واجب البتة فی التشبیه، و إنما قیل: و دلّ علیه الخ لیشتمل زیدا فی جواب من یشبه الأسد؛ و علی هذا التسمیة بالاستعارة غیر ظاهر و إن کان کونها کنایة غیر مخفی. و بالجملة ففی المکنیة ثلاثة أقوال، و فی التخییلیة قولان: أحدهما قول السکاکی کما یجی‌ء، و الآخر قول غیره. و علی هذا المذهب الثالث کلّ من لفظی الأظفار و المنیّة فی المثال المذکور حقیقتان مستعملتان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 166
فی المعنی الموضوع له، و لیس فی الکلام مجاز لغوی، و إنما المجاز هو إثبات شی‌ء لشی‌ء لیس هو له، و علی هذا هو عقلی کإثبات الإنبات للربیع. و الاستعارة بالکنایة و التخییلیة أمران معنویان، و هما فعلا المتکلم، و یتلازمان فی الکلام لأن التخییلیة یجب أن تکون قرینة للمکنیة البتة، و هی یجب أن تکون قرینة للتخیلیة البتة.

فائدة:

قال صاحب الأطول: و من غرائب السوانح و عجائب اللوائح أن الاستعارة بالکنایة فیما بین الاستعارات معلومة مبنیة علی التشبیه المقلوب لکمال المبالغة فی التشبیه، فهو أبلغ من المصرّحة، فکما أنّ قولنا السبع کالمنیّة تشبیه مقلوب یعود الغرض منه إلی المشبّه به، کذلک أنشبت المنیة أظفارها استعارة مقلوبة استعیر بعد تشبیه السبع بالمنیة المنیة للسبع الادعائی، و أرید بالمنیة معناها بعد جعلها سبعا تنبیها علی أنّ المنیّة بلغت فی الاغتیال مرتبة ینبغی أن یستعار للسبع عنها اسمها دون العکس، فالمنیة وضعت موضع السبع، لکن هذا علی ما جری علیه السکاکی.
و التحقیقیة هی ما یکون المشبّه متحققا حسّا أو عقلا نحو: رأیت أسدا یرمی، فإنّ الأسد مستعار للرجل الشجاع و هو أمر متحقق حسّا، و نحو: اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِیمَ «1» أی الدین الحقّ و هو أمر متحقق عقلا لا حسّا. أما التخییلیة فعند غیر السکّاکی ما مرّ، و أما عند السکّاکی فهی استعارة لا تحقّق لمعناها حسّا و لا عقلا، بل معناها صورة وهمیة محضة.
و لما کان عدم تحقّق المعنی لا حسّا و لا عقلا شاملا لما لم یتعلّق به توهّم أیضا أضرب عنه بقوله بل معناها إلخ، و المراد بالصورة ذو الصورة فإن الصورة جاءت بهذا المعنی أیضا.
و المراد بالوهمیة ما یخترعه المتخیلة بأعمال الوهم إیاه فإن للإنسان قوة لها ترکیب المتفرّقات و تفریق المرکّبات إذا استعملها العقل تسمّی مفکرة و إذا استعملها الوهم تسمّی متخیّلة. و لما کان حصول هذا المعنی المستعار له بأعمال الوهم سمّیت استعارة تخییلیة، و من لم یعرفه قال المناسب حینئذ أن تسمّی توهمیة، و عدّ التسمیة بتخییلیة من أمارات تعسّف السکّاکی و تفسیره، و إنما وصف الوهمیة بقوله محضة أی لا یشوبها شی‌ء من التحقق الحسّی و العقلیّ للفرق بینه و بین اعتبار السلف، فإن أظفار المنیة عندهم أمر متحقق شابه توهّم الثبوت للمنیة، و هناک اختلاط توهّم و تحقق بخلاف ما اعتبره فإنه أمر وهمیّ محض لا تحقّق له لا باعتبار ذاته و لا باعتبار ثبوته، فتعریفه هذا صادق علی لفظ مستعمل فی صورة وهمیة محضة من غیر أن تجعل قرینة الاستعارة، بخلاف تفسیر السلف و الخطیب فإنها لا تنفک عندهم عن الاستعارة بالکنایة. و قد صرّح به حیث مثّل للتخییلیة بأظفار المنیة الشبیهة بالسبع أهلکت فلانا، و السلف و الخطیب إمّا أن ینکروا المثال و یجعلوه مصنوعا أو یجعلوا الأظفار ترشیحا لتشبیه لا استعارة تخییلیة. و ردّ ما ذکره بأنه یقتضی أن یکون الترشیح استعارة تخییلیة للزوم مثل ما ذکره فیه مع أنّ الترشیح لیس من المجاز و الاستعارة، و أجیب بأن الأمر الذی هو من خواصّ المشبّه به لمّا قرن فی التخییلیة بالمشبّه کالمنیّة مثلا حملناه علی المجاز و جعلناه عبارة عن أمر متوهّم یمکن إثباته للمشبّه، و فی الترشیح لمّا قرن بلفظ المشبّه به لم یحتج إلی ذلک لأنه جعل المشبّه به هو هذا المعنی مع لوازمه. فإذا قلنا: رأیت أسدا یفترس أقرانه و رأیت بحرا یتلاطم أمواجه، فالمشبه به هو
______________________________
(1) الفاتحة/ 6.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 167
الأسد الموصوف بالافتراس الحقیقی و البحر الموصوف بالتلاطم الحقیقی، بخلاف أظفار المنیّة فإنها مجاز عن الصورة الوهمیة لیصحّ إضافتها إلی الوهمیة لیصح إضافتها إلی المنیّة.
و محصّله أنّ حفظ ظاهر إثبات لوازم المشبه به للمشبه یدعو إلی جعل الدالّ علی اللازم استعارة لما یصحّ إثباته للمشبّه و لا یحتاج إلی تجوّز فی ذلک الإثبات، و لیس هذا الداعی فی الترشیح لأنه أثبت للمشبّه به فلا وجه لجعله مجازا، و لا یلزم عدم خروج الترشیح عن الاستعارة و عدم زیادته علیها لأنه فرّق بین المقید و المجموع و المشبّه به هو الموصوف و الصفة خارجة عنه لا المجموع المرکب منهما، و أیضا معنی زیادته أن الاستعارة تامة بدونه.
و یردّ علی هذا أنّ الترشیح کما یکون فی المصرّحة یکون فی المکنیة أیضا ففی المکنیة لم یقرن المشبّه به فلا تفرقة هناک، و یمکن أن یفرّق بأن التخییلیة لو حملت علی حقیقتها لا یثبت الحکم المقصود فی الکلام للمکنی عنها کما عرفت بخلاف المصرّحة فإن قولنا جاءنی أسد له لبد، لو أثبت فیه اللبد الحقیقی للأسد المستعمل فی الرجل الشجاع مجازا لم یمنع عن إثبات المجی‌ء للأسد، فإن مآله جاءنی رجل شجاع لما شبّهه به لبد، لکنه لا یتم فی قوله تعالی: وَ اعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِیعاً «1» فإنه لو أرید الأمر بالاعتصام الحقیقی لفات ما قصد بیانه للعهد، فلا بدّ من جعل الاعتصام استعارة لما یثبت العهد.

فائدة:

التصریحیة تعمّ التحقیقیة و التخییلیة، و الکلّ مجاز لغوی و متباین، هذا عند السکّاکی.
و المکنیة داخلة فی التحقیقیة عند السلف لأنّ اللفظ المستعار المضمر فی النفس و هو محقق المعنی. و التصریحیة عند الخطیب ترادف التحقیقیة و تباین التخییلیة لأنها عنده لیست لفظا، فلا تکون محقق المعنی، و کذا تباین المکنیة لأنها عنده نفس التشبیه المضمر فی النفس فلا تکون محقق المعنی.

فائدة:

فی تحقیق قرینة الاستعارة بالکنایة ذهب السلف سوی صاحب الکشاف إلی أنّ الأمر الذی أثبت للمشبه من خواصّ المشبه به مستعمل فی معناه الحقیقی، و إنما المجاز فی الإثبات و یحکمون بعدم انفکاک المکنی عنده عنها، و إلیه ذهب الخطیب أیضا، و جوّز صاحب الکشاف کون قرینتها استعارة تحقیقیة و کذا السکاکی، و وجه الفرق بین ما یجعل قرینة للمکنیة و یجعل نفسه تخییلا أو استعارة تحقیقیة أو إثباته تخییلا و بین ما یجعل زائدا علیها و ترشیحا قوّة الاختصاص بالمشبه به، فأیّهما أقوی اختصاصا و تعلّقا به فهو القرینة و ما سواه ترشیح، و کذا الحال بین القرینة و الترشیح فی الاستعارة المصرّحة، و الأظهر أنّ ما یحضر السامع أولا فهو القرینة و ما سواه ترشیح، ذلک أن تجعل الجمیع قرینة فی مقام شدة الاهتمام بالإیضاح، هکذا فی شرح بعض رسائل الاستعارة.

فائدة:

فی الإتقان أنکر قوم الاستعارة بناء علی إنکارهم المجاز، و قوم إطلاقها فی القرآن لأن فیها إیهاما للحاجة، و لأنه لم یرد فی ذلک إذن الشارع، و علیه القاضی عبد الوهاب المالکی «2»، انتهی.
______________________________
(1) آل عمران/ 103.
(2) القاضی عبد الوهاب المالکی: هو عبد الوهاب بن علی بن نصر الثعلبی البغدادی، أبو محمد. ولد ببغداد عام 362 ه/
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 168

خاتمة

إذا جری فی الکلام لفظة ذات قرینة دالّة علی تشبیه شی‌ء بمعناه فهو علی وجهین:
أحدهما أن لا یکون المشبّه مذکورا و لا مقدّرا کقولک: لقیت فی الحمام أسدا أی رجلا شجاعا، و لا خلاف فی أنّ هذا استعارة لا تشبیه. و ثانیهما أن یکون المشبّه مذکورا أو مقدّرا و حینئذ فاسم المشبّه به إن کان خبرا عن المشبّه أو فی حکم الخبر کخبر باب کان و إنّ و المفعول الثانی لباب علمت و الحال و النعت، فالأصح أنه یسمّی تشبیها لا استعارة، لأن اسم المشبّه به إذا وقع هذه المواقع کان الکلام مصوغا لإثبات معناه لما أجری علیه أو نفیه عنه، فإذا قلت زید أسد فصوغ الکلام لاثبات الأسدیة لزید و هو ممتنع حقیقة، فیحمل علی أنه لإثبات شبه من الأسد له، فیکون الإتیان بالأسد لإثبات التشبیه فیکون خلیقا بأن یسمّی تشبیها لأن المشبه به إنما جی‌ء به لإفادة التشبیه بخلاف نحو لقیت أسدا، فإنّ الإتیان بالمشبه به لیس لإثبات معناه لشی‌ء بل صوغ الکلام لإثبات الفعل واقعا علی الأسد، فلا یکون لإثبات التشبیه، فیکون قصد التشبیه مکنونا فی الضمیر لا یعرف إلّا بعد نظر و تأمّل.
هذا خلاصة کلام الشیخ فی أسرار البلاغة، و علیه جمیع المحققین. و من الناس من ذهب إلی أن الثانی أیضا أعنی زید أسد استعارة لإجرائه علی المشبّه مع حذف کلمة التشبیه، و الخلاف لفظی مبنی علی جعل الاستعارة اسما لذکر المشبّه به مع خلوّ الکلام عن المشبّه علی وجه ینبئ عن التشبیه أو اسما لذکر المشبّه به لإجرائه علی المشبّه مع حذف کلمة التشبیه.
ثم إنه نقل عن أسرار البلاغة أنّ إطلاق الاستعارة فی زید الأسد لا یحسن لأنه یحسن دخول أدوات التشبیه من تغییر بصورة الکلام، فیقال: زید کالأسد، بخلاف ما إذا کان المشبّه به نکرة نحو زید أسد، فإنه لا یحسن زید کأسد، و إلّا لکان من قبیل قیاس حال زید إلی المجهول و هو أسد ما؛ و لهذا یحسن کأنّ زیدا أسد لأن المراد بالخبر العموم فالتشبیه بالنوع لا بفرد، فلیس کالتشبیه بالمجهول، و إنما یحسن دخول الکاف بتغییر صورته و جعله معرفة بأن یقال زید کالأسد، فإطلاق اسم الاستعارة هاهنا لا یبعد، و یقرب الإطلاق مزید قرب أن یکون النکرة موصوفة بصفة لا تلائم المشبه به نحو فلان بدر یسکن الأرض فإن تقدیر أداة التشبیه فیه یحتاج إلی کثرة التغییر، کأن یقال هو کالبدر إلّا أنه یسکن الأرض، و قد یکون فی الصلات و الصفات التی تجی‌ء فی هذا القبیل ما یحول تقدیر أداة التشبیه فیه فیشتد استحقاقه لاسم الاستعارة و یزید قربه منها، کقوله أسد دم الأسد الهزبر خضابه، فإنه لا سبیل إلی أن یقال المعنی إنه کالأسد للتناقض لأن تشبیه بجنس السبع المعروف دلیل علی أنه دونه أو مثله، و جعل دم الهزبر الذی هو أقوی الجنس خضاب یده دلیل علی أنه فوقه فلیس الکلام مصوغا لإثبات التشبیه بینهما، بل لإثبات تلک الصفة، فالکلام فیه مبنی علی أنّ کون الممدوح أسدا أمر تقرّر و ثبت، و إنما العمل فی إثبات الصفة الغریبة. فمحصول هذا النوع من الکلام أنک تدعی حدوث شی‌ء هو من الجنس المذکور إلّا أنه اختص بصفة عجیبة لم یتوهّم جوازها، فلم یکن لتقدیر التشبیه فیه معنی. و لقد ضعّف هذا الکلام صاحب الأطول و المطول و قالا الحقّ أن
______________________________
- 973 م. و توفی بمصر عام 422 ه/ 1031 م. قاض، فقیه مالکی، له نظم و معرفة بالأدب. کذلک له کتب کثیرة و هامة.
الاعلام 4/ 184، فوات الوفیات 2/ 21، البدایة و النهایة 12/ 32، وفیات الأعیان 1/ 304، شذرات الذهب 3/ 223، تبیین کذب المفتری 249، قضاة الأندلس 40.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 169
امثال زید أسد تشبیه مطلقا، هذا إذا کان اسم المشبّه به خبرا عن اسم المشبّه أو فی حکم الخبر و إن لم یکن کذلک نحو لقیت من زید أسدا و لقینی منه أسد فلا یسمّی استعارة بالاتفاق، لأنه لم یجر اسم المشبه به علی المشبه لا باستعماله فیه کما فی لقیت أسدا و لا بإثبات معناه له کما فی زید أسد علی اختلاف المذهبین، و لا یسمّی تشبیها أیضا لأن الإتیان باسم المشبّه به لیس لإثبات التشبیه إذ لم یقصد الدلالة علی المشارکة، و إنما التشبیه مکنون فی الضمیر، لا یظهر إلّا بعد تأمّل خلافا للسکّاکی فإنه یسمّی مثل ذلک تشبیها، و هذا النزاع أیضا لفظی راجع إلی تفسیر التشبیه؛ فمن أطلق الدلالة المذکورة فی تعریف التشبیه عن کونها لا علی وجه التجرید و الاستعارة و عن کونها علی وجه التصریح سمّاه تشبیها، و من قیّده لا. قال صاحب الأطول و نحن نقول فی لقیت من زید أسدا تجرید أسد من زید بجعل زید أسدا و هذا الجعل یتضمّن تشبیه زید بالأسد حتی صار أسدا بالغا غایة الجنس حتی تجرّد عنه أسد، لکن هذا التشبیه مکنون فی الضمیر خفیّ لأن دعوی أسدیته مفروغ عنها منزلة منزلة أمر متقرّر لا یشوبه شائبة خفاء، و لا یجعل السکّاکی هذا من التشبیه المصطلح، و کذلک یتضمّن التشبیه تجرید الأسد الحقیقی عنه إذ لا یخفی أن المجرد عنه لا یکون إلّا شبه أسد، فینصرف الکلام إلی تجرید الشّبه فهو فی إفادة التشبیه بحکم ردّ العقل إلی التشبیه بمنزلة حمل الأسد علی المشبّه فهو الذی سمّاه السکّاکی تشبیها، و لا ینبغی أن ینازع فیه معه؛ و کیف لا و هو أیضا فی تقدیر المشبّه و الأداة کأنه قیل لقیت من زید رجلا کالأسد، و لا تفاوت فی ذلک بینه و بین زید أسد، انتهی. و هاهنا أبحاث ترکناها خوفا من الإطناب.

الاستعانة:

[فی الانکلیزیة]Borrowing a verse from another poet
[فی الفرنسیة]Emprunt d'un vers a un autre poete
هی عند أهل البدیع تضمین البیت لغیره أو ما زاد علیه لیستعین به علی إتمام مراده.

الاستعداد:

[فی الانکلیزیة]Disposition
[فی الفرنسیة]Disposition
هو الذی یحصل للشی‌ء بتحقق بعض الأسباب و الشرائط و ارتفاع بعض الموانع، کما ذکر العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة «1» فی تعریف موضوع الحکمة. و فی شرح القانونچة «2» النطفة إنسان بالقوة، یعنی أن من شأنها أن یحصل فیها صورة الإنسان، فبحسب ارتفاع الموانع و حصول الشرائط یحصل فیها کیفیة مهیّئة لتلک الصورة، فتلک الکیفیة تسمّی استعداد، و القبول اللازم لها إمکانا استعدادیا و قوة أیضا انتهی. و یسمّی أیضا بالقبول و إمکان الاستعداد، و الاستعداد کما یجی‌ء فی لفظ الإمکان؛ فالاستعداد علی هذا معنیان: الکیفیة المهیّئة و القبول اللازم لها المقابل للفعل، و یجی‌ء أیضا فی لفظ القبول و لفظ القوة. قال شارح المواقف: الکیفیات الاستعدادیة إمّا استعداد نحو القبول و الانفعال و یسمّی ضعفا و لا قوة کالممراضیة، و إمّا استعداد نحو الدفع و اللاقبول و یسمّی قوة و لا ضعفا کالمصحاحیة.
و أمّا قوة الفعل کالقوة علی المصارعة فلیست
______________________________
(1) حاشیة شرح هدایة الحکمة، لعلی بن محمد الشریف الجرجانی (- 816 ه) و هدایة الحکمة لأثیر الدین مفضل بن عمر الأبهری (- 663 ه). الضوء اللامع 5/ 328، کشف الظنون 2/ 2028- 2029، معجم المؤلفین 4/ 63.
(2) شرح القانونچة للحسن بن محمد بن علی الأسترآبادی المعروف بشاید، و القانونجة کتاب فی الطب لمحمود بن عمر الجغمینی (- 745 ه) اختصر فیه القانون فی الطب لابن سینا (- 428 ه). فهرست نسخ خطی کتابخانه ملی، طهران، 1357، نهم 9/ 157- 158. و عن القانونجة أنظر کشف الظنون 2/ 1311.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 170
منها و إن ظنّه قوم، و جعلوا أقسامها ثلاثة، فإنّ المصارعة مثلا تتعلّق بعلم هذه الصناعة و صلابة الأعضاء لئلا یتأثر بسرعة، و لا یمکن عطفها بسهولة و تتعلّق بالقدرة علی هذا الفعل، و شی‌ء من هذه الثلاثة التی تعلّق بها المصارعة لیس من الکیفیات الاستعدادیة لأن العلم و القدرة من الکیفیات النفسانیة، و صلابة الأعضاء من الملموسات.

الاستعلاء:

[فی الانکلیزیة]Preeminence،height -elevation
[فی الفرنسیة]Preeminence،hauteur،elevation
لغة عدّ النفس عالیا کما سیأتی فی لفظ الأمر. و عند المنجمین و أهل الهیئة یطلق علی ازدیاد بعد الکوکب علی بعده الأوسط، و یقابله الانخفاض، و هو انتقاص بعده عنه، أی عن بعده الأوسط، و هذا هو المشهور. و قد یسمّیان بالصعود و الهبوط أیضا و یجی‌ء فی لفظ الصعود.
و قد یطلق الاستعلاء علی قرب أحد الکوکبین المتقاربین من أوجه، أو ذروة تدویره أکبر من قرب الآخر من أوجه، أو ذروة تدویره أیضا، و علی کون الکوکب فوق الأرض، و علی کونه فی عاشر الطالع أو حادی عشره، و علی کونه فی عاشر کوکب آخر أو حادی عشره، و یطلق الانخفاض علی مقابلات هذه المعانی الأربعة، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة «1» فی بحث النظائر.

الاستعمال:

[فی الانکلیزیة]Use
[فی الفرنسیة]Emploi
قیل مرادف العادة و قیل لا، و سیأتی فی تعریف الحقیقة اللغویة. و أما الماء المستعمل فعند الفقهاء کل ماء أزیل به حدث أو استعمل فی البدن علی وجه القربة کما وقع فی کتب الفقه.

الاستغراق:

[فی الانکلیزیة]Meditation
[فی الفرنسیة]Recueillement،abandon
بالراء هو عند الصوفیة أن لا یلتفت قلب الذاکر إلی الذکر فی أثناء الذکر و لا إلی القلب، و یعبّر العارفون عن هذه الحالة عن الفناء، کذا فی مجمع السلوک. و تعریف الاستغراق سیأتی فی لفظ المعرفة.

الاستفتاء:

[فی الانکلیزیة]Consultation،appreciation
[فی الفرنسیة]Consultation،appreciation
هو عند الأصولیین و الفقهاء مقابل الاجتهاد، و المستفتی خلاف المفتی، و المفتی هو الفقیه، فإن لم نقل بتجزؤ الاجتهاد و هو کونه مجتهدا فی بعض المسائل دون بعض فکل من لیس مجتهدا فی الکلّ فهو مستفت فی الکل، و إن قلنا بتجزؤ الاجتهاد فالأمر واضح أیضا فإنه مستفت فیما لیس مجتهدا فیه مفت فیما هو مجتهد. و بالجملة فالمفتی و المستفتی إنما یکونان متقابلین ممتنعی الاجتماع عند اتحاد متعلّقهما. و أمّا إذا اعتبر کونه مفتیا فی حکم مستفتیا فی حکم آخر فلا، و الاستفتاء فی المسائل العقلیة علی القول الصحیح کوجوب العلم بها بالنظر و الاستدلال، هکذا فی العضدی و بعض حواشیه. و المفتی الماجن هو الذی لا یبالی أن یحرّم حلالا أو بالعکس فیعلّم الناس حیلا باطلة کتعلیم الرجل و المرأة أن یرتدّ فیسقط عنه الزکاة أو تبین من زوجها، کما فی الذخیرة «2»، فکل حیلة تؤدی إلی الضرر لم تجز فی الدیانة و إن جاز فی الفتوی، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الحجر.
______________________________
(1) شرح التذکرة النصیریة فی الهیئة لعبد العلی البرجندی شرح فیها تذکرة نصیر الدین محمد بن محمد الطوسی (- 672 ه) فی الهیئة. کشف الظنون 1/ 391- 392.
(2) ذخیرة الفتاوی المشهورة بالذخیرة البرهانیة لبرهان الدین محمود بن عبد العزیز البخاری (- 616 ه) و هی مختصر لکتاب المؤلف المعروف بالمحیط البرهانی. کشف الظنون 1/ 823.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 171

الاستفراغ:

[فی الانکلیزیة]Vomitting
[فی الفرنسیة]Vomissement
بالراء المهملة عند الأطباء هو انتقاص المواد من البدن و الاستفراغ الکلّی قد یعنی به ما یکون من البدن کله فیکون الاستفراغ الجزئی ما یستفرغ من عضو مخصوص کالسعوطات و العطوسات المستفرغة من الرأس وحده، و قد یعنی به ما یستفرغ الأخلاط کلها فیکون الاستفراغ الجزئی ما یستفرغ خلطا خاصا، کما یکون بالإسهال و القی، کذا فی بحر الجواهر.

الاستفسار:

[فی الانکلیزیة]Explication،information
[فی الفرنسیة]Explication،renseignement
لغة طلب الفسر، و عند أهل المناظرة طلب بیان معنی اللفظ، و إنما یسمع إذا کان فی اللفظ إجمال أو غرابة و إلّا فهو تعنّت مفوّت لفائدة المناظرة إذ یأتی فی کلّ ما یفسّر به لفظ و یتسلسل، هکذا فی العضدی فی بیان الاعتراضات.

الاستفهام:

[فی الانکلیزیة]Interrogation
[فی الفرنسیة]Interrogation
هو عند أهل العربیة من أنواع الطلب الذی هو من أقسام الانشاء، و هو کلام یدلّ علی طلب فهم ما اتصل به أداة الطلب، فلا یصدق علی افهم، فإنّ المطلوب لیس فهم ما اتصلت به لأن أداة الطلب صیغة الأمر و قد اتصلت بالفهم، و لیس المطلوب به طلب فهم الفهم، بخلاف أزید قائم فإن المطلوب به طلب فهم مضمون زید قائم؛ و سمّی استفهاما لذلک.
و هذا الطلب علی خلاف طلب سائر الآثار من الفواعل فإنّ العلم فی علّمنی مطلوب المتکلّم و هو أثر المعلّم، لکن یطلب فعله الذی هو التعلیم لیترتب علیه الأثر، و کذا فی اضرب زیدا المطلوب مضروبیة زید، و یطلب من الفاعل التأثیر لیترتب علیه الأثر، و فی أزید قائم یطلب نفس حصول قیام زید فی العقل لأن الأداة إنما اتصلت بقیام زید بخلاف علمنی، فإن الأداة فیه متّصلة بالتعلیم، کذا فی الأطول و فی الاتقان.
و لکون الاستفهام طلب ارتسام صورة ما فی الخارج فی الذهن لزم أن لا یکون حقیقة إلّا إذا صدر عن شاکّ یصدق بإمکان الإعلام فإن غیر الشاک إذا استفهم یلزم منه تحصیل الحاصل، و إذا لم یصدق بإمکان الإعلام انتفت فائدة الاستفهام. قال بعض الأئمة: و ما جاء فی القرآن علی لفظ الاستفهام فإنما یقع فی خطاب علی معنی أنّ المخاطب عنده علم ذلک الإثبات أو النفی حاصل، انتهی.

الاستقامة:

[فی الانکلیزیة]Probity،integrity
[فی الفرنسیة]Droiture،honnetete،probite
هی عند أهل السلوک أن تجمع بین أداء الطاعة و اجتناب المعاصی. و قال السّری «1»:
الاستقامة أن لا تختار علی اللّه شیئا؛ و قیل هی الخوف من العزیز الجبّار و الحب للنبی المختار؛ و قیل: حقیقة الاستقامة لا یطیقها إلّا الأنبیاء و أکابر الأولیاء لأن الاستقامة الخروج عن المعهودات و مفارقة الرسوم و العادات و القیام فی أمر اللّه بالنوافل و المکتوبات. و قال یحیی بن معاذ «2»: هی علی ثلاثة أضرب: استقامة اللسان
______________________________
(1) السّریّ: هو سریّ بن المغلس السقطی، أبو الحسن. ولد و مات ببغداد عام 253 ه/ 867 م. من کبار المتصوّفة، خال الجنید. له أقوال فی الزهد و الحکمة و التصوّف و النصیحة. الاعلام 3/ 82، طبقات الصوفیة 48، وفیات الأعیان 1/ 200، تهذیب ابن عساکر 6/ 71، صفة الصفوة 2/ 209، حلیة الأولیاء 10/ 116، لسان المیزان 3/ 13، طبقات الشعرانی 1/ 63، تاریخ بغداد 9/ 187.
(2) یحیی بن معاذ: هو یحیی بن معاذ بن جعفر الرازی، أبو زکریا. ولد بالری و مات بنیسابور عام 258 ه/ 872 م. واعظ، زاهد. لم یکن له نظیر فی وقته. له أقوال فی الزهد و النصیحة و الأخلاق. الاعلام 8/ 172، طبقات الصوفیة 107، صفة الصفوة 4/ 71، العروس علی شرح الرسالة القشیریة 1/ 119.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 172
علی کلمة الشهادة، و استقامة الجنان علی صدق الإرادة، و استقامة الأرکان علی الجهد فی العبادة، کذا فی خلاصة السلوک. و عند أهل الهیئة و النجوم حرکة الکوکب إلی التوالی. و عند المحاسبین کون الخط مستقیما. و المستقیم کما یطلق علی الکوکب المتحرک إلی التوالی و علی الخط کذلک یستعمل فی القیاس، فیقال القیاس مستقیم و غیر مستقیم مسمّی بالخلف.

الاستقبال:

[فی الانکلیزیة]Future
[فی الفرنسیة]Avenir
هو فی العرف اسم للزمان الآتی، و منه الفعل المستقبل، و هو الفعل الدالّ علی الزمان الآتی. و عند المنجمین مقابلة الشمس و القمر، و الجزء الذی یقع فیه القمر وقت الاستقبال یسمّی جزء الاستقبال إن کان الاستقبال واقعا فی اللیل، و إن کان واقعا فی النهار فموضع الشمس یسمّی بجزء الاستقبال و إن کان الاستقبال فی أحد طرفی اللیل فالجزء الذی یکون أقرب إلی الأفق الشرقی یسمّی بجزء الاستقبال. و سیأتی فی لفظ الجزء.

الاستقراء:

[فی الانکلیزیة]Induction
[فی الفرنسیة]Induction
لغة التتبّع من استقریت الشی‌ء إذا تتبعته.
و عند المنطقیین قول مؤلف من قضایا تشتمل علی الحکم علی الجزئیات لإثبات الحکم الکلّی. و قولهم الاستقراء هو الحکم علی کلّی لوجوده فی أکثر جزئیاته، و کذا قولهم هو تصفّح الجزئیات لإثبات حکم کلّی لا یخلو عن التسامح لأن الاستقراء قسم من الدلیل فیکون مرکّبا من مقدمات تشتمل علی ذلک الحکم و التصفّح، فالأول تعریف بالغایة المترتبة علیه، و الثانی تعریف بالسبب، و المراد بالجزئی الجزئی الإضافی. ثم الاستقراء قسمان: تام و یسمّی قیاسا مقسّما بتشدید السین المکسورة، و هو أن یستدل بجمیع الجزئیات و یحکم علی الکل و هو قلیل الاستعمال، کما یقال کل جسم إمّا حیوان أو نبات أو جماد و کلّ واحد منها متحیّز ینتج کل جسم متحیّز، و هو یفید الیقین. و ناقص و هو أن یستدل بأکثر الجزئیات فقط و یحکم علی الکلّ و هو قسیم القیاس. و لذا عدّوه من لواحق القیاس و توابعه، و هو یفید الظن کقولنا کل حیوان یتحرک فکّه الأسفل عند المضغ لأن الإنسان و الفرس و الحمار و البقر و غیر ذلک مما تتبعناه کذلک، فإنه یفید الظن لجواز التخلّف کما فی التمساح.
قال السیّد السّند فی حاشیة شرح التجرید «1» لا بدّ فی الاستقراء من حصر الکلّی فی جزئیاته ثم إجراء حکم واحد علی تلک الجزئیات لیتعدّی ذلک الحکم إلی ذلک الکلّی، فإن کان ذلک الحصر قطعیا بأن یتحقق أن لیس له جزئی آخر کان ذلک الاستقراء تاما و قیاسا مقسّما، فإن کان ثبوت ذلک الحکم لتلک الجزئیات قطعیا أیضا أفاد الجزم بالقضیة الکلیة، و إن کان ظنیا أفاد الظنّ بها، و إن کان ذلک الحصر ادّعائیا بأن یکون هناک جزئی آخر لم یذکر و لم یستقرأ حاله لکنه ادعی بحسب الظاهر أن جزئیاته ما ذکر فقط أفاد ظنا بالقضیة الکلّیة، لأن الفرد الواحد ملحق بالأعمّ للأغلب فی غالب الظن، و لم یفد یقینا لجواز المخالفة، انتهی.
قال المولوی عبد الحکیم: هذا تحقیق نفیس یفید الفرق الجلی بین القیاس المقسّم و الاستقراء الناقص و الشّکّ الذی عرض لبعض الناظرین من أنه لا یجب ادّعاء الحصر فی الاستقراء الناقص کما یشهد به الرجوع إلی
______________________________
(1) حاشیة شرح تجرید الکلام لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) علّق فیها علی شرح شمس الدین محمود بن عبد الرحمن بن أحمد الأصفهانی (- 746 ه) المسمّی بتشیید القواعد فی شرح تجرید العقائد. و تجرید الکلام لنصیر الدین الطوسی (- 672 ه). و تعرف حاشیة الجرجانی بحاشیة التجرید. کشف الظنون 1/ 342- 343.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 173
الوجدان فمدفوع بأنه إن أراد به عدم التصریح به فمسلّم، و إن أراد عدمه صریحا و ضمنا فممنوع فإنه کیف یتعدی الحکم إلی الکلّی بدون الحصر.

الاستقصاء:

[فی الانکلیزیة]Investigation
[فی الفرنسیة]Investigation
بالصاد المهملة عند أهل المعانی هو من أنواع إطناب الزیادة، و هو أن یتناول المتکلّم معنی فیستقصیه فیأتی بجمیع عوارضه و لوازمه بعد أن یستقصی جمیع أوصافه الذاتیة بحیث لا یترک لمن یتناوله بعده فیه مقالا. قال ابن أبی الإصبع: و الفرق بین الاستقصاء و التتمیم و التکمیل أن التتمیم یرد علی المعنی الناقص فیتمّمه، و التکمیل یرد علی المعنی التام فیکمل أوصافه، و الاستقصاء یرد المعنی التام فیستقصی لوازمه و عوارضه و أوصافه و أسبابه حتی یستوعب جمیع ما تقع الخواطر علیه، فلا یبقی لأحد فیه مساغ، مثاله قوله تعالی: أَ یَوَدُّ أَحَدُکُمْ أَنْ تَکُونَ لَهُ جَنَّةٌ «1» الآیة، فإنه لو اقتصر علی جنة لکفی، و لم یقتصر حتی قال فی تفسیرها من نخیل و أعناب، فإن مصاب صاحبها بها أعظم، ثم زاد تجری من تحتها الأنهار متمّما لوصفها بذلک، ثم کمّل وصفها بعد التتمیمین فقال، له فیها من کل الثمرات، فأتی بکل ما یکون فی الجنان، ثم قال فی وصف صاحبها: و أصابه الکبر، ثم استقصی المعنی فی ذلک بما یوجب تعظیم المصاب بقوله بعد وصفه بالکبر: و له ذریة، و لم یقتصر حتی وصفها بالضّعفاء، ثم ذکر استئصال الجنة التی لیس بهذا المصاب غیرها بالهلاک فی أسرع وقت حیث قال:
فأصابها إعصار، و لم یقتصر علی ذکره للعلم بأنه لا یحصل به سرعة الهلاک فقال: فیه نار، ثم لم یقف عند ذلک حتی أخبر باحتراقها لاحتمال أن تکون النار ضعیفة لا یفی احتراقها لما فیها من الأنهار و رطوبة الأشجار فاحترس عن هذا الاحتمال بقوله: فاحترقت. فهذا أحسن استقصاء وقع فی القرآن و أتمّه و أکمله، کذا فی الاتقان فی نوع الإطناب.

الاستناد:

[فی الانکلیزیة]Reference،support
[فی الفرنسیة]Reference،appui
عند الأصولیین هو أن یثبت الحکم فی الزمان المتأخر و یرجع القهقری حتی یحکم بثبوته فی الزمان المتقدم، کالمغصوب فإنه یملکه الغاصب بأداء الضمان مستندا إلی وقت الغصب حتی إذا استولد الغاصب المغصوبة فهلکت فأدّی الضمان یثبت النسب من الغاصب، کذا فی التوضیح فی فصل المأمور به المطلق و المؤقت.
اعلم أن الأحکام تثبت بطرق أربعة:
الأول الاقتصار و هو أن یثبت الحکم عند حدوث علّة الحکم لا قبله و لا بعده کما فی تنجیز الطلاق [و العتاق] «2»، و الطلاق بأن قال أنت طالق. و الثانی الانقلاب و هو صیرورة ما لیس بعلّة علّة کما فی تعلیق الطلاق بالشرط بأن قال: إن دخلت فأنت طالق، فعند حدوث الشرط ینقلب ما لیس بعلّة علّة، یعنی أن قوله أنت طالق فی صورة التعلیق لیس بعلّة قبل وجود الشرط و هو دخول الدار و إنما یتّصف بالعلیة عند الدخول. و الثالث الاستناد و هو أن یثبت الحکم فی الحال بوجود الشرط فی الحال ثم یستند الحکم فی الماضی بوجود السبب فی الماضی، و ذلک کالحکم فی المضمونات فإنها تملک عند أداء الضمان مستندا إلی وقت وجود سبب الضمان و هو الغصب، و کالحکم فی النصاب فإنه تجب الزکاة عند تمام الحول
______________________________
(1) البقرة/ 266.
(2) و العتاق (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 174
بوجود الشرط عنده مستندا إلی وقت وجود سبب الزکاة و هو ملک النصاب. و الرابع التبیین و هو أن یظهر فی الحال أنّ الحکم کان ثابتا من قبل فی الماضی بوجود علّة الحکم و الشرط کلیهما فی الماضی، مثل أن یقول فی یوم الجمعة: إن کان زید فی الدار فأنت طالق ثم تبیّن یوم السبت وجوده فیها یوم الجمعة فوقع الطلاق فی یوم الجمعة و یعتبر ابتداء العدّة منه، لکن ظهر هذا الحکم یوم السبت، هکذا فی الأشباه و حاشیة الحموی.

الاستنطاق:

[فی الانکلیزیة]Fortune telling with letters،Onomancy
[فی الفرنسیة]Onomancie
مصدر من باب الاستفعال و هو لدی أهل الجفر عبارة عن صنع الحروف من عدد حرف لفظی «1». و سیأتی فی لفظ البسط.

الاستیفاء:

[فی الانکلیزیة]Exhaustion of the subject
[فی الفرنسیة]Epuisement du sujet
هو عند البلغاء أن یسعی الشاعر أقصی جهده فی المدح و الوصف حتی یبلغ الغایة التی لیس وراءها غایة. و هذا عین البلاغة. و نظائره مثل نظائر البلاغة. أمّا فی الصنائع فقد أورد الاسم للضرورة. کذا فی جامع الصنائع «2».

الاستیلاء:

[فی الانکلیزیة]Zodiacal superiority
[فی الفرنسیة]Superiorite Zodiacale
عند المنجّمین هو کون الکوکب مستولیا و المستولی علی جزء من أجزاء فلک البروج عندهم کوکب یتّصل بذلک الجزء بالنظر أو التناظر و یکون له فی ذلک الجزء حظ بأن یکون ذلک الجزء فی بیته و فی شرفه، أو فی مثلثته الأولی أو الثانیة أو الثالثة أو فی حدّه أو فی وجهه، و یکفی فی النظر اتصال البرجیة، و فی التناظر یشترط اتصال الجزئیة، و عند البعض یکفی اتصال البرجیة فیه أیضا، و عند البعض یشترط فی النظر أیضا اتصال الجزئیة کما فی التناظر، و البعض لا یشترط الاتصال أصلا لکن الأکثرین علی اشتراط الاتصال فإن الساقط الذی له حظ فی جزء لا یسمّی مستولیا علی ذلک الجزء، و الکوکب الذی یکون حظه أقوی مقدم علی الذی یکون حظه أضعف، و الکوکب الذی له حظ فی ذلک الجزء إن وقع فی حظه یکون قوته مضاعفة. هذا خلاصة ما ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ بیگی «3» و غیره.

الاستیلاد:

[فی الانکلیزیة]Requirement of having a baby
[فی الفرنسیة]Exigence d'enfantement
لغة طلب الولد مطلقا، و شرعا جعل الأمة أم الولد و هو بشیئین: ادعاء الولد و تملّک الأمة، کذا فی جامع الرموز فی فصل التدبیر.

الاستئناف:

[فی الانکلیزیة]Renewal of a prohibition
[فی الفرنسیة]Renouvellement d'une proscription
هو فی اللغة الابتداء علی ما فی الصراح.
و عند الفقهاء تجدید التحریمة بعد إبطال التحریمة الأولی، و بهذا المعنی وقع فی قولهم: المصلی إذا سبقه الحدث یتوضأ ثم یتم ما بقی من الصلاة مع رکن وقع فیه الحدث أو یستأنف، و الاستئناف أفضل، و ذلک الإتمام یسمّی بالبناء.
و إن شئت الزیادة فارجع إلی البرجندی و جامع الرموز.
و عند أهل المعانی یطلق بالاشتراک علی
______________________________
(1) و ان نزد أهل جفر عبارت است از ساختن حروف از عدد حرف لفظی.
(2) الاستیفاء: نزد بلغا آنست که شاعر در مدح و صفت هر چیزی بنهایت کوشد چنانکه زیادة ازین نتواند کرد و این عین بلاغت است و نظائر أو نظائر بلاغت أما در صنائع نام‌آورده بضرورت گفته شد کذا فی جامع الصنائع.
(3) شرح زیج الغ بیک، لعبد العلی بن محمد بن الحسین البرجندی و هذا الزیج من وضع ألوغ‌بیک محمد بن شاه رخ بن تیمور (- 853 ه)، و علیه شروح کثیرةGALS،II، 298.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 175
معنیین. أحدهما فصل جملة عن جملة سابقة لکون تلک الجملة جوابا لسؤال اقتضته الجملة السابقة. و ثانیهما تلک الجملة المفصولة و تسمّی مستأنفة أیضا. و بالجملة فالاستئناف یطلق علی معنیین و المستأنفة علی المعنی الأخیر فقط.
و النحاة یطلقون المستأنفة علی الابتدائیة و یجی‌ء فی لفظ الجملة. ثم الاستئناف بالمعنی الأول ثلاثة أضرب لأن السؤال إما عن سبب الحکم مطلقا أی لا عن خصوص سبب، فیجاب بأی سبب کان، سواء کان سببا بحسب التصوّر کالتأدیب للضرب أو بحسب الخارج نحو:
قال لی: کیف أنت؟ قلت: علیل. سهر دائم و حزن طویل.
أی ما سبب علتک أو ما بالک علیلا لأن العادة أنه إذا قیل فلان علیل أن یسأل عن سبب علته و موجب مرضه، لا أن یقال هل سبب علته کذا و کذا. و إما عن سبب خاص للحکم نحو وَ ما أُبَرِّئُ نَفْسِی إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ «1» فکأنه قیل هل النفس أمّارة بالسوء؟ فقیل نعم إن النفس لأمّارة بالسوء. و الضرب الأول یقتضی عدم التأکید و الثانی یقتضی التأکید. و إما عن غیرهما أی عن غیر السبب المطلق و السبب الخاص نحو قوله تعالی قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ «2» أی فما ذا قال إبراهیم فی جواب سؤالهم فقیل قال سلام. و قول الشاعر:
زعم العواذل أننی فی غمرة. صدقوا و لکن غمرتی لا تنجلی.
ففصل قوله صدقوا عما قبله لکونه استئنافا جوابا للسؤال عن غیر السبب، کأنه قیل أصدقوا فی هذا الزعم أم کذبوا فقیل صدقوا. ثم السؤال عن غیر السبب إمّا أن یکون علی إطلاقه کما فی أول هذین المثالین و لا یقتضی التأکید، و إمّا أن یشتمل علی خصوصیة کما فی آخرهما.
فإن العلم حاصل بواحد من الصدق و الکذب؛ و إنما السؤال عن تعیینه و هذا یقتضی التأکید.
و الاستئناف باب واسع متکاثر المحاسن.
و من الاستئناف ما یأتی بإعادة اسم ما استؤنف عنه أی أوقع عنه الاستئناف نحو: أحسنت أنت إلی زید، زید حقیق بالإحسان. و منه ما یبنی علی صفته أی علی صفة ما استؤنف عنه دون اسمه أی یکون المسند إلیه فی الجملة الاستئنافیة من صفات من قصد الحدیث عنه نحو أحسنت إلی زید صدیقک القدیم أهل لذلک. و السؤال المقدّر فیهما لما ذا أحسن إلیه؟
أو هل هو حقیق بالإحسان؟ و هذا أبلغ من الأول. و قد یحذف صدر الاستئناف نحو:
یُسَبِّحُ لَهُ فِیها بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ، رِجالٌ «3» کأنه قیل من یسبحه؟ فقیل رجال أی یسبحه رجال.
هذا کله خلاصة ما فی الأطول و المطول فی بحث الفصل و الوصل.

الإسجال:

[فی الانکلیزیة]Dialectics
[فی الفرنسیة]Dialectique،polemique
بالجیم فی علم الجدل هو الإتیان بألفاظ یسجل علی المخاطب وقوع ما خوطب به نحو رَبَّنا وَ آتِنا ما وَعَدْتَنا عَلی رُسُلِکَ «4» و رَبَّنا وَ أَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِی وَعَدْتَهُمْ «5» فإن فی ذلک أسجالا بالإتیان و الإدخال حیث وصفا بالوعد من اللّه الذی لا یخلف وعده، کذا فی الإتقان فی نوع جدل القرآن.
______________________________
(1) یوسف/ 53.
(2) هود/ 69.
(3) النور/ 36- 37.
(4) آل عمران/ 194.
(5) غافر/ 8.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 176

الإسحاقیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Is'haquiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Is'haquiyya)secte(
هم النصیریة فرقة من غلاة الشیعة قالوا حلّ اللّه فی علی رضی اللّه عنه.

الإسراف:

[فی الانکلیزیة]Excess،surplus
[فی الفرنسیة]Exces
هو إنفاق المال الکثیر فی الغرض الخسیس و قیل الإسراف صرف شی‌ء فیما ینبغی زیادة علی ما ینبغی بخلاف التبذیر فإنه صرف الشی‌ء فیما لا ینبغی، کذا فی الجرجانی.

أسطرلاب:

[فی الانکلیزیة]Astrolabe
[فی الفرنسیة]Astrolabe
بالسین المهملة فی اصل اللغة، و بعضهم یبدّلها بالصاد. و معناه میزان الشمس. و من هنا ظنّ بعضهم أن أصله فی اللغة الیونانیة أسترلابوه، و معناها: مرآة الکواکب.
و یقول بعضهم أسطر: معناها تصنیف، و لاب اسم ابن هرمس الحکیم الذی اخترع الأسطرلاب.
و یقول بعضهم: لما کان لاب قد رسم الدوائر الفلکیة علی سطح مستو سأله هرمس:
من سطّر هذا فقال فی جوابه: سطّره لاب.
و لهذا السبب یقال له: أسطرلاب. کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح العشرین بابا.
و یقول فی کشف اللغات: أسطرلاب بضم الهمزة و الطاء: آلة بها یوضح الحکماء و المنجمون أسرار الفلک. و معناه میزان الشمس.
لأن فی الیونانیة أسطر میزان. و لاب- الشمس.
و قیل ابن أرسطو لاب. و قیل: ابن إدریس علیه و علی نبینا السلام. و الصحیح أن واضعه أرسطو طالیس. انتهی.
إذن علم الأسطرلاب من أقسام علم الأرغنوة الذی هو فرع من الریاضیات. و علم الأرغنوة هو علم اتخاذ الآلات الغریبة کما مرّ فی المقدمة «1».

أسطقس:

[فی الانکلیزیة]Element
[فی الفرنسیة]Element
هو لفظ یونانی بمعنی الأصل، و تسمّی العناصر الأربع التی هی الماء و الأرض و الهواء و النار أسطقسات لأنها أصول المرکبات التی هی الحیوانات و النباتات و المعادن، کذا فی تعریفات السید الجرجانی.

الأسطوانة:

[فی الانکلیزیة]Cylinder
[فی الفرنسیة]Cylindre
بضم الهمزة فی اللغة ستون و هی أفعوالة مثل أقحوانة، و نونه أصلیة لأنه یقال أساطین مسطنة کذا فی الصراح. و عند المهندسین یطلق علی معان. منها الأسطوانة المستدیرة و هی جسم تعلیمی أحاطت به دائرتان متوازیتان متساویتان و سطح مستدیر و أصل بینهما بحیث لو أدیر خط مستقیم واصل بین محیطیهما من جهة واحدة علی محیطیهما لماسّه فی کل الدورة.
و قولهم علی محیطیهما متعلق بأدیر، و قولهم
______________________________
(1) اسطرلاب: بسین مهملة است در اصل لغت و بعضی آن را بصاد بدل کنند و معنی او ترازوی آفتاب است و ازینجا بعضی گمان برده‌اند که اصل او در لغت یونان استرلابون است و معنی او آئینه کواکب و بعضی گویند که اسطر تصنیف است و لاب اسم پسر هرمس حکیم است که اسطرلاب اختراع اوست. و بعضی گویند که چون لاب دوائر فلکی را در سطح مستوی مرتسم ساخت هرمس از ان سؤال کرد که من سطر هذا او در جواب گفت سطره لاب و بدین سبب آن را اسطرلاب گویند کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب و در کشف اللغات میگوید اسطرلاب بضم همزة و طا آلتی است مر حکماء و منجمان را که بدان راز فلکی روشن می‌شود و معنی ان ترازوی آفتاب است چه بیونانی اسطر ترازو را گویند و لاب آفتاب را و بعضی گویند لاب نام حکیمی دیگر است که به تدبیر سکندر اسطرلاب را ساخته بود و قیل پسر ارسطو است و قیل نام پسر ادریس است علی نبینا و علیه السلام و صحیح آنست که واضعش ارسطاطالیس است انتهی پس علم اسطرلاب از اقسام علم ارغنوه که از فروع ریاضی است و علم الارغنوة هو علم اتخاذ الآلات الغریبة کما مر فی المقدمة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 177
لماسّه جواب لو أی ماسّ ذلک الخط المستقیم ذلک السطح الواصل، و هو احتراز عن کرة قطعت من طرفیها قطعتان متساویتان متوازیتان بدائرتین کذلک. و ما قیل إن الأسطوانة المستدیرة شکل یحدث من وصل خط من جهة بین محیطی دائرتین متوازیتین متساویتین کل منهما علی سطح و إدارة ذلک الخط علیهما، أی علی محیطیهما إلی أن یعود إلی وضعه الأول، ففیه أنه یحدث من حرکة الخط شکل مسطح لا مجسّم. ثم الأسطوانة المستدیرة إن کانت مجوّفة متساویة الثّخن و قطر قاعدة تجویفها الذی هو أیضا علی شکل الأسطوانة المستدیرة أکبر من نصف قطر قاعدة الأسطوانة بحیث یکون ثخنها أقل من سمکها، أی من ثخن تجویفها فتسمّی بالذّوقیة. و الدائرتان قاعدتان للأسطوانة و الخط الواصل بین مرکزی الدائرتین سهم الأسطوانة و محورها. فإن کان ذلک الخط عمودا علی القاعدة فالأسطوانة قائمة و هی جسم یتوهّم حدوثه من إدارة ذی أربعة أضلاع قائم الزوایا علی أحد أضلاعه المفروض ثابتا حتی یعود إلی وضعه الأول، و إلّا فمائلة و هی جسم یتوهّم حدوثه من إدارة ذی أربعة أضلاع غیر قائم الزوایا علی أحد أضلاعه المفروض ثابتا إلی أن یعود إلی وضعه الأول. و منها الأسطوانة المضلّعة و هی جسم تعلیمی أحاط به سطحان مستویان متوازیان کثیر الأضلاع، أضلاع «1» کل من السطحین موازیة لأضلاع السطح الآخر و أحاطت به أیضا سطوح ذوات أضلاع أربعة متوازیة بأن یکون کل ضلعین منها متوازیین، عدة تلک السطوح عدة أضلاع إحدی القاعدتین، و قاعدتاهما السطحان المتوازیان، فإن کانت تلک السطوح التی هی ذوات الأربعة الأضلاع قائمة الزوایا فالأسطوانة قائمة و إلّا فمائلة.
و منها الأسطوانة التی تکون مشابهة للمستدیرة أو المضلّعة بأن لا تکون قاعدتها شکلا مستقیم الأضلاع و لا دائرة بل سطحا یحیط به خط واحد لیس بدائرة کالسطح البیضی. و منها أسطوانة تکون سطحا تحیط به خطوط بعضها مستدیر و بعضها مستقیم. هکذا یستفاد من ضابطة قواعد الحساب و غیره، و الحکم فی أن إطلاقها علی تلک المعانی بالاشتراک اللفظی أو المعنوی کالحکم فی المخروط.

إسفندارمذماه:

[فی الانکلیزیة]Isfindar Madhmah)Persian month(
[فی الفرنسیة]Isfindar Madhmah)mois perse(
اسم شهر فی تاریخ الفرس، و یقال له الیوم إسفند ماه، و هو الشهر الأخیر من السنة و الثالث من أشهر الشتاء «2».

إسقاط الإضافات و إسقاط الاعتبارات:

[فی الانکلیزیة]
Annihilation of all relations and consideration
E[فی الفرنسیة]
Annulation des relations، et des consideration
Eهو اعتبار أحدیة الذات فی کل الذوات، و هو التوحید الحقیقی کما قال بعضهم:
بیت:
الخیر تقول و الخیر قال بالذات إن التوحید هو إسقاط الإضافات «3»

الإسکافیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Iskafiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Iskafiyya)secte(
______________________________
(1) اضلاع (- م، ع).
(2) اسفندار مذ ماه: اسم ماهیست در تاریخ فرس.
(3) نکوگوئی نکو گفته است بالذات. که التوحید إسقاط الإضافات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 178
فرقة من المعتزلة أصحاب أبی جعفر إسکاف «1» قالوا: اللّه تعالی لا یقدر علی ظلم العقلاء بخلاف ظلم الصبیان و المجانین فإنه یقدر علیه، کذا فی شرح المواقف «2».

الإسلام:

[فی الانکلیزیة]Islam
[فی الفرنسیة]L'Islam
هو لغة الطاعة و الانقیاد، و یطلق فی الشرع علی الانقیاد إلی الأعمال الظاهرة، کما بین ذلک النبیّ صلی اللّه علیه و سلم بقوله: «الإسلام أن تشهد أن لا إله إلّا اللّه و أن محمدا رسول اللّه و تقیم الصلاة و تؤتی الزکاة و تصوم رمضان و تحج البیت» «3».
و حاصل ذلک أن الإسلام شرعا هو الأعمال الظاهرة من التلفظ بکلمتی الشهادة و الإتیان بالواجبات و الانتهاء عن المنهیات. و علی هذا المعنی، هو یغایر الإیمان و ینفک عنه، إذ قد یوجد التصدیق مع انقیاد الباطن بدون الأعمال، و قد یطلق علی الأعمال المشروعة، و منه قوله تعالی: إِنَّ الدِّینَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلامُ «4» و خبر أحمد «5»: «أیّ الإسلام أفضل؟ قال:
الإیمان» «6»، و خبر ابن ماجة «7» «قلت ما الإسلام قال تشهد أن لا إله إلّا اللّه و تشهد أنّ محمدا رسول اللّه و تؤمن بالأقدار کلها خیرها و شرها حلوها و مرّها» «8»، و علی هذا هو یغایر الإیمان و لا ینفک عنه، أی عن الإیمان لاشتراطه لصحتها و هی لا تشترط لصحته خلافا للمعتزلة.
و أما الإسلام المأخوذ بالمعنی اللغوی الذی قد یستعمله به أهل الشرع أیضا فبینه و بین الإیمان تلازم فی المفهوم، فلا یوجد شرعا إیمان بلا إسلام و لا عکسه و هو الظاهر.
و قیل بینهما ترادف لأن الإسلام هو الخضوع و الانقیاد للأحکام بمعنی قبولها و الإذعان بها، و ذلک حقیقة التصدیق، فیترادفان. فالإسلام یطلق علی ثلاثة معان و الإیمان أیضا یطلق شرعا علی کلّ من تلک
______________________________
(1) أبو جعفر الإسکافی: هو محمد بن عبد اللّه، أبو جعفر الإسکافی. أصله من سمرقند، و توفی فی بغداد عام 240 ه/ 854 م. أحد أئمة المعتزلة. عالم بالکلام. له عدة مناظرات مع علماء الکلام. الأعلام 6/ 221. خطط المقریزی 2/ 346.
لسان المیزان 5/ 221.
(2) سبقت الإشارة إلیه.
(3) أخرجه مسلم فی الصحیح، 1/ 37- 38، عن عمر بن الخطاب، کتاب الإیمان (1)، باب بیان الإیمان و الإسلام (1)، حدیث رقم 1/ 8.
(4) آل عمران/ 19.
(5) هو الإمام أحمد بن محمد بن حنبل، أبو عبد اللّه الشیبانی الوائلی. ولد فی بغداد عام 164 ه/ 780 م و توفی فیها عام 241 ه/ 855 م. أحد الأئمة الأربعة فی الفقه الإسلامی، و إمام المذهب الحنبلی أصولی، متکلم، کثیر الأسفار، له عدة مؤلفات هامة. الأعلام 1/ 203، ابن عساکر 2/ 28، حلیة الأولیاء، 9/ 161، صفة الصفوة 2/ 190، وفیات الأعیان 1/ 17، تاریخ بغداد 4/ 412، البدایة و النهایة 10/ 325، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 491، معجم المفسرین 1/ 57.
(6) أخرجه أحمد بن حنبل فی المسند، 3/ 372، عن جابر بن عبد اللّه بلفظ: «أی الإسلام أفضل؟ قال أن یسلم المسلمون من لسانک و یدک».
(7) ابن ماجة: هو محمد بن یزید الربعی القزوینی، أبو عبد اللّه ابن ماجة. ولد بقزوین عام 209 ه/ 824 م. و توفی عام 273 ه/ 887 م. أحد الأئمة فی علم الحدیث. تنقل فی البلاد. و له عدة مؤلفات. الأعلام 7/ 144، وفیات الأعیان 1/ 484، تهذیب التهذیب 9/ 530، تذکرة الحفاظ 2/ 189، المنتظم 5/ 90، سنن ابن ماجة 2/ 1520، کشف الظنون 300، معجم المفسرین 2/ 639.
(8) أخرجه ابن ماجة فی سننه، 1/ 34، عن عدی بن حاتم، المقدمة، باب فی القدر (10) الحدیث رقم 87، قال عدی: أتیت النبی صلی اللّه علیه و سلم فقال: یا عدی بن حاتم! أسلم تسلم. قلت و ما الإسلام؟ فقال: تشهد أن لا إله إلا اللّه، و أنی رسول اللّه و تؤمن بالأقدار کلها، خیرها و شرها، حلوها و مرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 179
المعانی الثلاثة، و إذا تقرر ذلک فحیث ورد ما یدلّ علی تغایرهما کما فی قوله تعالی قالَتِ الْأَعْرابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَ لکِنْ قُولُوا أَسْلَمْنا «1» الآیة، و کما فی بعض الأحادیث، فهو باعتبار أصل مفهومیهما، فإنّ الإیمان عبارة عن تصدیق قلبی، و الإسلام عبارة عن طاعة و انقیاد ظاهر کما صرّح بذلک فی شروح صحیح البخاری.
فصحّ ما قاله ابن عباس و غیره فی تفسیر هذه الآیة أنهم لم یکونوا منافقین بل کان إیمانهم ضعیفا، و یدل علیه قوله تعالی: وَ إِنْ تُطِیعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ «2» الآیة، الدالّ علی أن معهم من الإیمان ما یقبل به أعمالهم، و حینئذ یؤخذ من الآیة أنه یجوز نفی الإیمان عن ناقصه. و مما یصرح به قوله علیه الصلاة و السلام: «لا یزنی الزانی حین یزنی و هو مؤمن» «3» و فیه قولان لأهل السنة، أحدهما هذا، و الثانی لا ینفی عنه اسم الإیمان من أصله و لا یطلق علیه مؤمن لإیهامه کمال إیمانه، بل یقیّد فیقال: مؤمن ناقص الإیمان، و هذا بخلاف اسم الإسلام فإنه لا ینتفی بانتفاء رکن من أرکانه و لا بانتفاء جمیعها ما عدا الشهادتین. و کأنّ الفرق أنّ نفیه یتبادر منه إثبات الکفر مبادرة ظاهرة بخلاف نفی الإیمان. و حیث ورد ما یدلّ علی اتحادهما کقوله تعالی فَأَخْرَجْنا مَنْ کانَ فِیها مِنَ الْمُؤْمِنِینَ، فَما وَجَدْنا فِیها غَیْرَ بَیْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِینَ «4» فهو باعتبار تلازم المفهومین أو ترادفهما. و من هاهنا قال کثیرون إنهما علی وزان الفقیر و المسکین، فإذا أفرد أحدهما دخل فیه الآخر و دلّ بانفراده علی ما یدل علیه الآخر بانفراده، و إن قرن بینهما تغایرا کما فی خبر أحمد «الإسلام علانیة و الإیمان فی القلب» «5»، و حیث فسّر الإیمان بالأعمال فهو باعتبار إطلاقه علی متعلقاته لما تقرر أنه تصدیق بأمور مخصوصة، و منه: وَ ما کانَ اللَّهُ لِیُضِیعَ إِیمانَکُمْ «6»، و اتفقوا علی أنّ المراد «7» به هنا الصلاة و منه حدیث وفد عبد القیس: «هل تدرون ما الإیمان شهادة أن لا إله إلّا اللّه و أنّ محمدا رسول اللّه و إقام الصلاة و إیتاء الزکاة و أن تؤدوا خمسا من المغنم» «8» ففسّر فیه الإیمان بما فسر فی حدیث جبرائیل الإسلام، فاستفید منهما إطلاق الإیمان و الإسلام علی الأعمال شرعا باعتبار أنها متعلقة مفهومیهما المتلازمین و هما التصدیق و الانقیاد، فتأمّل ذلک حق التأمّل لتندفع به عنک الشکوک الواردة هاهنا. و ممّا أطلق فیه الإیمان علی
______________________________
(1) الحجرات/ 14.
(2) الحجرات/ 14.
(3) أخرجه البخاری فی الصحیح، 8/ 293، عن أبی هریرة، کتاب المحاربین من أهل الکفر و الردة، باب إثم الزناة، حدیث رقم 9/ 6810، بلفظ قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: «لا یزنی حین یزنی و هو مؤمن، و لا یسرق حین یسرق و هو مؤمن، و لا یشرب حین یشرب و هو مؤمن، و التوبة معروضة.
(4) الذاریات/ 35- 36.
(5) أخرجه أحمد فی مسنده، 3/ 134، عن أنس، و تمامه: «و الإیمان فی القلب، قال ثم یشیر بیده إلی صدره ثلاث مرات، قال: ثم یقول: التقوی هاهنا، التقوی هاهنا»، و أخرجه الهیثمی فی مجمع الزوائد، 1/ 52، باب الإسلام و الإیمان، عن أنس، و قال عقبه: رواه أحمد و أبو یعلی بتمامه، و البزار باختصار، و رجاله رجال الصحیح.
(6) البقرة/ 143.
(7) المقصود (م، ع).
(8) حدیث وفد عبد القیس حدیث طویل ورد بصیغ متعددة و روایات کثیرة، و قد أخرجه الشیخان و من استخرج علیهما و النسائی و ابن خزیمة و ابن حبان من طریق روایة أبی جمرة. بینما یذکره أحمد بن حنبل فی مسنده من طریق روایة أبان العطار عن قتادة. ذکر کل هذه الروایات و علّق علیها ابن حجر العسقلانی فی فتح الباری بشرح صحیح البخاری، فی کتاب الإیمان 1/ 129- 135.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 180
الأعمال المشروعة ما روی «الإیمان اعتقاد بالقلب و إقرار باللسان و عمل بالأرکان» «1». هذا کله خلاصة ما ذکر ابن الحجر فی شرح الأربعین للنووی فی شرح الحدیث الثانی.

أسلوب الحکیم:

[فی الانکلیزیة]The method of the wise)pun(
[فی الفرنسیة]La methode du sage)calembour(
عند أهل المعانی هو تلقّی المخاطب بغیر ما یترقّب بحمل کلامه علی خلاف مراده تنبیها له علی أنه هو الأولی بالقصد، و هو من خلاف مقتضی الظاهر، کقول القبعثری «2» للحجاج «3» حین قال الحجاج له مخوّفا إیّاه: لأحملنّک علی الأدهم، یعنی به القید، مثل الأمیر یحمل علی الأدهم و الاشهب. فأبرز القبعثری وعید الحجاج فی معرض الوعد و تلقاه بغیر ما یترقب بأن حمل لفظ الادهم الذی فی کلام الحجاج علی الفرس الأدهم، أی الذی غلب سواده حتی ذهب البیاض الذی فیه، و ضم إلیه الأشهب أی الذی غلب بیاضه حتی ذهب ما فیه من السواد قرینة علی تعیین مراد القبعثری و دفعا لمراد الحجاج، فإن مراد الحجاج إنما هو القید، فنبّه علی أنّ الحمل علی الفرس الأدهم هو الأولی بأن یقصده الأمیر؛ ای من کان مثل الأمیر فی السلطنة و بسط الید فجدیر بأن یقصد بأن یعطی المال لا أن یقصد بأن یقید و یعذب بالنکال. ثم قال الحجاج له ثانیا: أردت به الحدید، فقال القبعثری: الحدید خیر من البلید، فحمل الحدید أیضا علی خلاف مراد الحجاج أی الجلد الماضی فی الأمور.
و أصل القصة أن القبعثری الشاعر کان جالسا فی بستان مع جملة الأدباء، و کان الزمان زمان الحصرم فجری ذکر الحجاج فی ذلک المجلس فقال القبعثری تعریضا علی الحجاج:
اللهم سوّد وجهه و اقطع عنقه و اسقنی من دمه، فأخبر الحجاج بذلک فأحضر القبعثری و هدّده، فقال القبعثری أردت بذلک الحصرم. فقال له الحجاج لأحملنک إلی آخر القصة. فانظر إلی ذکاوة القبعثری فقد سخر الحجاج بهذا الأسلوب حتی تجاوز عن جریمته و أحسن إلیه و أنعم علیه، هکذا فی المطول و حاشیة الجلبی فی آخر الباب الثانی.
و لفظ الأسلوب بضم الهمزة و سکون السین بمعنی روشن و راه،- المنیر و الطریق- و وجه التسمیة ظاهر. و فی اصطلاحات الجرجانی أسلوب الحکیم هو عبارة عن ذکر الأهمّ تعریضا للمتکلم علی ترکه الأهم کما قال الخضر علیه السلام حین سلّم علیه موسی علیه السلام إنکارا لسلامه لأن السلام لم یکن معهودا فی تلک الأرض بقوله: إنّی بأرضک السلام. فقال موسی علیه السلام: فی جوابه أنا موسی، کأنه قال أجبت عن اللائق بک و هو أن تستفهم عنی لا عن سلامی بأرضی، فقول موسی هو أسلوب الحکیم انتهی.
و فی المطول و یلقی السائل بغیر ما یترقب «4» تنزیل سؤاله منزلة غیره تنبیها علی أنّ
______________________________
(1) أخرجه الطبرانی بلفظ: «الإیمان معرفة بالقلب و قول باللسان و عمل بالأرکان»، بروایة علی بن أبی طالب. کنز العمال، 1/ 23.
(2) هو الغضبان بن القبعثری الشیبانی، کان حیا فی نهایة القرن الأول الهجری. و هو من الذین هجوا الحجاج. أنساب الأشراف/ 114- 124.
(3) الحجاج: هو الحجاج بن یوسف بن الحکم الثقفی، أبو محمد. ولد بالطائف عام 40 ه/ 660 م. و توفی بواسط عام 95 ه/ 714 م. قائد، داهیة، خطیب. و من ولاة الأمویین الشداد. فتک بالثورات و أحمد الفتن. و هو الذی بنی مدینة واسط بین الکوفة و البصرة، و کتب عنه الکثیرون. الأعلام 2/ 168، معجم البلدان 8/ 382، وفیات الأعیان 1/ 123، تاریخ المسعودی 2/ 103، تهذیب التهذیب 2/ 210، ابن الأثیر 4/ 222، البدء و التاریخ 6/ 28.
(4) یتطلب (ع) یتطلب غیره (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 181
ذلک الغیر هو الأولی بحال السائل أو المهم له کقوله تعالی یَسْئَلُونَکَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِیَ مَواقِیتُ لِلنَّاسِ وَ الْحَجِ «1» فقد سألوا عن السبب فی إختلاف القمر فی زیادة النور و نقصانه حیث قالوا: ما بال الهلال یبدأ دقیقا مثل الخیط، ثم یتزاید قلیلا قلیلا حتی یمتلأ و یستوی، ثم لا یزال ینقص حتی یعود کما بدأ، و لا یکون علی حالة واحدة فأجیبوا ببیان الغرض من هذا الاختلاف، و هو أنّ الأهلة بحسب ذلک الاختلاف معالم یؤقّت بها الناس أمورهم من المزارع و المتاجر و آجال الدیون و الصوم [و غیر ذلک] «2» و معالم الحج [یعرف بها وقته] «3» و ذلک للتنبیه علی أنّ الأولی بحال السائلین أن یسألوا عن الغرض لا عن السبب، فإنهم لیسوا ممن یطلعون بسهولة علی ما هو من دقائق علم الهیئة، و أیضا لا یتعلّق لهم به غرض، و أیضا لم یعط الإنسان عقلا بحیث یدرک به ما یرید من حقائق الأشیاء و ماهیاتها، و لهذا لم یجب فی الشریعة البحث عن حقائقها، انتهی.

الإسلام:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Name،noun
[فی الفرنسیة]Nom
بالکسر و الضمّ لغة بمعنی اللفظ الدال علی الشی‌ء کما فی قوله: وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها، کذا ذکر المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة. و حاصله أنه یطلق لغة علی مقابل المهمل، کما صرّح به فی باب منع الصرف. و فی شرح المقاصد: الاسم هو اللفظ المفرد الموضوع للمعنی و هو یعم جمیع أنواع الکلمة، و المسمّی هو المعنی الذی وضع الاسم بإزائه، و التسمیة هو وضع الاسم للمعنی. و قد یراد به ذکر الشی‌ء باسمه، یقال سمّی زیدا و لم یسم عمروا، و لا خفاء فی تغایر الأمور الثلاثة، انتهی. و فی جامع الرموز فی جواز الیمین باسم اللّه تعالی: الاسم عرفا لفظ دال علی الذات و الصفة معا کالرحمن و الرحیم، و اللّه اسم دال علی ذات الواجب فهو اسم للذات انتهی. و فی کشف اللغات: الاسم بالکسر و الضم، هو بالفارسیة: نام، و فی اصطلاح أهل السلوک:
لیس لفظا یدلّ علی شی‌ء بالوضع، بل هو اسم الذّات للمسمّی باعتبار الصّفة. و الصّفة إمّا وجودیة کالعلیم و القدیر أو عدمیّة کالقدوس و السّلام یقول الشاعر:
العارفون الذین یعرفون علمنا یقولون: الصفة و الذات هی الاسم «4»
انتهی.
اعلم أنه قد اشتهر الخلاف فی أنّ الاسم هل هو نفس المسمّی أو غیره، و لا یشکّ عاقل فی أنه لیس النزاع فی لفظ ف ر س أنه هل هو نفس الحیوان المخصوص أو غیره فإن هذا ممّا لا یشتبه علی أحد، بل النزاع فی مدلول الاسم أ هو الذات من حیث هی هی أم هو الذات باعتبار أمر صادق علیه عارض له ینبئ عنه؛ فلذلک قال الأشعری قد یکون الاسم أی مدلوله عین المسمّی أی ذاته من حیث هی نحو اللّه، فإنه اسم علم للذات من غیر اعتبار معنی فیه، و قد یکون غیره نحو الخالق و الرازق ممّا یدلّ
______________________________
(1) البقرة/ 189.
(2) [و غیر ذلک] (+ م، ع).
(3) [یعرف بها وقته] (+ م، ع).
(4) و در کشف اللغات اورده اسم بالکسر و الضم نام و در اصطلاح سالکان اسم نه لفظی است که دلالت کند بر شی‌ء بالوضع بلکه اسم ذات مسمی است باعتبار صفت و صفت یا وجودیه است چون علیم و قدیر و یا عدمیه چون قدوس و سلام. بیت.
عارفانی که علم ما دانند. صفت و ذات اسم را خوانند. انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 182
علی نسبة إلی غیره. و لا شک أنّ تلک النسبة غیره و قد یکون لا هو و لا غیره کالعلیم و القدیر ممّا یدلّ علی صفة حقیقیة قائمة بذاته، فإنّ تلک الصفة لا هو و لا غیره عنده فهکذا الذات المأخوذة معها.
قال الآمدی: اتفق العقلاء علی المغایرة بین التسمیة و المسمّی، و ذهب أکثر أصحابنا إلی أن التسمیة هی نفس الأقوال الدالة، و إنّ الاسم هو نفس المدلول، ثم اختلف هؤلاء، فذهب ابن فورک «1» و غیره إلی أن کل اسم فهو المسمّی بعینه. فقولک: اللّه دالّ علی اسم هو المسمّی، و کذلک قولک عالم و خالق فإنه یدلّ علی ذات الربّ الموصوف بکونه عالما و خالقا. و قال بعضهم من الأسماء ما هو عین کالموجود و الذات و منها ما هو غیر کالخالق، فإنّ المسمّی ذاته، و الاسم هو نفس الخلق و خلقه غیر ذاته، و منها ما لیس عینا و لا غیرا کالعالم فإن المسمّی ذاته و الاسم علمه الذی لیس عین ذاته و لا غیرها. و توضیح ذلک أنهم لم یریدوا بالتسمیة اللفظ و بالاسم مدلوله کما یریدون بالوصف قول الواصف و بالصفة مدلوله، ثم إنّ ابن فورک و من یوافقه اعتبروا المدلول المطابقی و أرادوا بالمسمّی ما وضع الاسم بإزائه، فأطلقوا القول بأن الاسم نفس المسمّی. و البعض أراد بالمسمّی ما یطلق علیه الاسم، و أخذ المدلول أعمّ من المطابقی و اعتبر فی أسماء الصفات المعانی المقصودة، فزعم أنّ مدلول الخالق الخلق و أنه غیر ذات الخالق بناء علی ما تقرّر من أنّ صفات الأفعال غیر الموصوف، و أن الصفات التی لا عینه و لا غیره هی التی یمتنع انفکاکها عن موصوفها. ثم إنّ الأشعری أراد بالمسمّی ما یطلق علیه الاسم، أعنی الذات، و أعتبر المدلول المطابقی و حکم بغیریة هذا المدلول أو بکونه لا هو و لا غیره باعتبار المدلول التضمنی. و ذهب المعتزلة إلی أنّ الاسم هو التسمیة و وافقهم علی ذلک بعض المتأخرین من أصحابنا. و ذهب الأستاذ أبو نصر بن أیوب إلی أنّ لفظ الاسم مشترک بین التسمیة و المسمّی، فیطلق علی کل منهما و یفهم المقصود بحسب القرائن. و لا یخفی علیک أن النزاع علی قول أبی نصر فی لفظ ا س م، و أنها تطلق علی الألفاظ فیکون الاسم عین التسمیة بالمعنی المذکور، أی القول الدال لا بمعنی فعل الواضع و هو وضع الاسم للمعنی، أو تطلق علی مدلولاتها فیکون عین المسمّی، و کلا الاستعمالین ثابت، کما فی قولک:
الأسماء و الأفعال و الحروف، و قوله تعالی:
تَبارَکَ اسْمُ رَبِّکَ «2» أی مسمّاه، و قول لبید: «3» اسم السلام علیکما. و قال الإمام الرازی:
المشهور عن أصحابنا أن الاسم هو المسمّی، و عن المعتزلة أنه التسمیة، و عن الغزالی أنه مغایر لهما لأن النسبة و طرفیها مغایرة قطعا، و الناس قد طوّلوا فی هذه المسألة، و هو عندی فضول لأن الاسم هو اللفظ المخصوص و المسمّی ما وضع ذلک اللفظ بإزائه، فنقول:
الاسم قد یکون غیر المسمّی، فإنّ لفظ الجدار مغایر لحقیقة الجدار و قد یکون عینه، فإن لفظ الاسم اسم للفظ دال علی معنی مجرّد عن
______________________________
(1) هو محمد بن الحسن بن فورک الأنصاری الأصبهانی، أبو بکر. توفی بالقرب من نیسابور عام 406 ه/ 1015 م واعظ، عالم بالأصول و الکلام، فقیه شافعی. له کتب کثیرة و متنوعة. الأعلام 6/ 83، طبقات السبکی 3/ 52، تبیین کذب المفتری 232، النجوم الزاهرة 4/ 240، وفیات الأعیان 1/ 482، اللباب 2/ 226، معجم المفسرین 2/ 514.
(2) الرحمن/ 78.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 182 الإسلام: … ص: 181
(3) لبید (الشاعر العامری) هو لبید بن ربیعة بن مالک، أبو عقیل العامری. توفی عام 41 ه/ 661 م. أحد فحول الشعر فی الجاهلیة. أدرک الإسلام و صحب النبی صلی اللّه علیه و سلم. له معلّقة مشهورة، طبع شعره فی دیوان. الأعلام 5/ 240، خزانة 1/ 337، مطالع البدور 1/ 52، سمط اللآلی 13، آداب اللغة 1/ 111، الشعر و الشعراء 231، جمهرة أشعار العرب 30.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 183
الزمان، و من جملة تلک الألفاظ لفظ الاسم، فیکون لفظ الاسم اسما لنفسه فاتّحد هاهنا الاسم و المسمّی. قال: فهذا ما عندی، هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و الچلپی و ما فی تعلیقات جدّی رحمة اللّه علیه.

التقسیم‌

اعلم أنّ الاسم الذی یطلق علی الشی‌ء إمّا أن یؤخذ من الذات بأن یکون المسمّی به ذات الشی‌ء و حقیقته من حیث هی، أو من جزئها، أو من وصفها الخارجی، أو من الفعل الصادر عنه؛ ثم أنظر أیّها یمکن فی حق اللّه تعالی، فالمأخوذ من الوصف الخارجی الداخل فی مفهوم الاسم فجائز فی حقه تعالی، سواء کان الوصف حقیقیا کالعلیم، أو إضافیا کالماجد بمعنی العالی، أو سلبیا کالقدوس، و کذا المأخوذ من الفعل کالخالق. و أما المأخوذ من الجزء کالجسم للإنسان فمحال لانتفاء الترکیب فی ذاته، فلا یتصوّر له جزء حتی یطلق علیه اسمه. أمّا المأخوذ من الذات فمن ذهب إلی جواز تعقّل ذاته جوّز أن یکون له اسم بإزاء حقیقته المخصوصة، و من ذهب إلی امتناع تعقّلها لم یجوّز لأن وضع الاسم لمعنی فرع تعقله و وسیلة إلی تفهیمه، فإذا لم یمکن أن یعقل و یفهم فلا یتصوّر اسم بإزائه. و فیه بحث لأن الخلاف فی تعقّل کنه ذاته و وضع الاسم لا یتوقف علیه إذ یجوز أن یعقل ذاتا ما بوجه ما، و یوضع الاسم لخصوصیة و یقصد تفهیمها باعتبار ما لا بکنهها، و یکون ذلک الوجه مصحّحا للوضع و خارجا عن مفهوم الاسم، کما فی لفظ اللّه، فإنه اسم علم له موضوع لذاته من غیر اعتبار معنی فیه، کذا فی شرح المواقف.
و فی شرح القصیدة الفارضیة فی علم التصوف: الأسماء تنقسم باعتبار الذات و الصفات و الأفعال إلی الذاتیة، کاللّه و الصفاتیة کالعلیم و الأفعالیة کالخالق، و تنحصر باعتبار الأنس و الهیبة عند مطالعتها فی الجمالیة کاللطیف و الجلالیة کالقهار. و الصفات تنقسم باعتبار استقلال الذات بها إلی ذاتیة و هی سبعة:
العلم و الحیاة و الإرادة و القدرة و السمع و البصر و الکلام، و باعتبار تعلّقها بالخلق إلی أفعالیة، و هی ما عدا السبعة و لکل مخلوق سوی الإنسان حظ من بعض الأسماء دون الکلّ کحظ الملائکة من اسم السبّوح و القدّوس. و لذا قالوا نحن نسبّح بحمدک و نقدس لک، و حظّ الشیطان من اسم الجبار و المتکبر، و لذلک عصی و استکبر و اختص الإنسان بالحظ من جمیعها و لذلک أطاع تارة و عصی أخری و قوله تعالی وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها «1» أی رکّب فی فطرته من کل اسم من أسمائه لطیفة و هیّأه بتلک اللطائف للتحقّق بکل الأسماء الجلالیة و الجمالیة، و عبّر عنهما بیدیه فقال للإبلیس ما مَنَعَکَ أَنْ تَسْجُدَ لِما خَلَقْتُ بِیَدَیَ «2» و کلّ ما سواه مخلوق بید واحدة لأنه إمّا مظهر صفة الجمال کملائکة الرحمة أو الجلال کملائکة العذاب. و علامة المتحقق باسم من أسماء اللّه أن یجد معناه فی نفسه کالمتحقق باسم الحق علامته أن لا یتغیّر بشی‌ء، کما لم یتغیر الحلاج «3» عند قتله تصدیقا لتحققه بهذا الاسم انتهی. و فی الإنسان الکامل قال
______________________________
(1) البقرة/ 31.
(2) ص/ 75.
(3) الحلّاج: هو الحسین بن منصور الحلّاج، أبو مغیث. مات مقتولا عام 309 ه/ 922 م. فیلسوف زاهد صوفی و متکلم.
تکلم الناس فی معتقده و وشوا به حتی قتل و أحرقت جثته. له عدة تصانیف. الأعلام 2/ 260، الفهرست 1/ 190، طبقات الصوفیة 307، روضات الجنان 226، البدایة و النهایة 11/ 132، لسان المیزان 2/ 314، ابن الأثیر 8/ 39، وفیات الأعیان 1/ 146، میزان الاعتدال 1/ 256، تاریخ بغداد 8/ 112، مرآة الجنان 2/ 253.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 184
المحققون أسماء اللّه تعالی علی قسمین یعنی الأسماء التی تفید فی نفسها وصفا فهی عند النحاة أسماء لغویة: القسم الأول هی الذاتیة کالأحد و الواحد و الفرد و الصمد و العظیم و الحیّ و العزیز و الکبیر و المتعال و أشباه ذلک. القسم الثانی هی الصفاتیة کالعلیم و القادر و لو کانت من الأسماء النفسیة و کالمعطی و الخلّاق و لو کانت من الأفعالیة، انتهی.

فائدة:

اعلم أنّ تسمیته تعالی بالأسماء توقیفیة، أی یتوقف إطلاقها علی الإذن فیه و لیس الکلام فی أسماء الأعلام الموضوعة فی اللغات، إنما النزاع فی الأسماء المأخوذة من الصفات و الأفعال، فذهب المعتزلة و الکرّامیة «1» إلی أنها إذ ادلّ العقل علی اتصافه تعالی بصفة وجودیة أو سلبیة جاز أن یطلق علیه اسم یدلّ علی اتصافه بها، سواء ورد بذلک الإطلاق إذن شرعی أو لا، و کذا الحال فی الأفعال. و قال القاضی أبو بکر من أصحابنا کلّ لفظ دلّ علی معنی ثابت للّه تعالی جاز إطلاقه علیه بلا توقیف إذا لم یکن إطلاقه موهما لما لا یلیق بکبریائه، و لذا لم یجز أن یطلق علیه لفظ العارف، لأن المعرفة قد یراد بها علم تسبقه غفلة، و کذا لفظ الفقیه و العاقل و الفطن و الطبیب و نحو ذلک. و قد یقال لا بدّ مع نفی ذلک الإیهام من الإشعار بالتعظیم حتی یصحّ الإطلاق بلا توقیف. و ذهب الشیخ و متابعوه إلی أنه لا بدّ من التوقیف و هو المختار، و ذلک للاحتیاط فلا یجوز الاکتفاء فی عدم إیهام الباطل بمبلغ إدراکنا، بل لا بدّ من الاستناد إلی إذن الشرع. فإن قلت من الأوصاف ما یمتنع إطلاقه علیه تعالی مع ورود الشرع بها کالماکر المستهزئ و غیرهما. أجیب بأنه لا یکفی فی الإذن مجرّد وقوعها فی الکتاب أو السنّة بحسب اقتضاء المقام و سیاق الکلام، بل یجب أن یخلو عن نوع تعظیم و رعایة أدب، کذا فی شرح المواقف و حواشیه.
و الاسم عند أهل الجفر یطلق علی سطر التکسیر و یسمّی أیضا بالزّمام و الحصّة و البرج، کذا فی بعض الرسائل. و عند المنطقیین یطلق علی لفظ مفرد یصح أن یخبر به وحده عن شی‌ء، و یقابله الکلمة و الأداة، و یجی‌ء فی لفظ المفرد. و عند النحاة یطلق علی خمسة معان:
علی ما فی المنتخب حیث قال «2»: اسم بالکسر و الضم هو السّمة و العلامة علی الشی‌ء. و فی اصطلاح النحاة: یطلق الاسم علی خمسة أشیاء:
1- الاسم، العلم، مقابل اللّقب و الکنیة.
2- کلمة لا تحمل معنی وصفیا، و هی بهذا تقابل الصفة.
3- کلمة لا تحمل معنی ظرفیا، و هی بهذا تقابل الظرف.
4- کلمة تحمل معنی حاصل المصدر، و تستعمل کالمصدر.
5- کلمة بدون إضافة کلمة أخری إلیها تدلّ علی معنی و لا تدلّ علی أیّ زمان من أزمنة الفعل من الماضی و المضارع و الاستقبال، و هی
______________________________
(1) من الفرق الکلامیة الصفاتیة، أتباع أبی عبد اللّه محمد بن کرّام السجستانی. کانت لهم معتقدات عدة تأثروا بالفلاسفة کما أنهم أوّلوا کثیرا من النصوص. و قد اختلف أتباعه و انقسموا إلی اثنتی عشرة فرقة خالفت بعضها بعضا. و قد فصل آراءها و معتقداتها کل من: الملل 108، التبصیر 65، الفرق 215، العبر 1/ 10، مقالات الإسلامیین 1/ 257.
(2) نشان و علامت چیزی و باصطلاح نحوی اسم را بر پنج معنی اطلاق کنند أول نام مقابل لقب و کنیت باشد دوم لفظی که معنی صفتی نداشته باشد و باین معنی مقابل صفة باشد سیوم لفظی که معنی ظرف نداشته باشد و باین معنی مقابل ظرف باشد چهارم لفظی که بمعنی حاصل مصدر باشد و آن را در برابر مصدر استعمال کنند و پنجم کلمة که بی انضمام کلمة دیکر بر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 185
بهذا الاصطلاح تقابل اصطلاح الفعل و الحرف.
انتهی.
أما المعنی الأول فیجی‌ء تحقیقه فی لفظ العلم، و یطلق أیضا مرادفا للعلم کما یجی‌ء هناک أیضا. و أما المعنی الثانی فقد صرّح به فی شروح الکافیة فی باب منع الصرف فی بحث الألف و النون المزیدتین. و أما المعنی الثالث فقد صرّحوا به أیضا هناک، و أیضا وقع فی الضوء الظروف بعضها لازم الظرفیة فیکون منصوبا أبدا نحو: عند و سوی، و بعضها یستعمل اسما و ظرفا کالجهات الستّ، انتهی. و فی العباب و یستعمل إذا اسما صریحا مجرّدا عن معنی الظرفیة أیضا، و یصیر اسما مرفوع المحل بالابتداء أو مجروره أو منصوبه لا بالظرفیة، نحو: إذا یقوم زید إذا یقعد عمر، أی وقت قیام زید وقت قعود عمر، فإذا هنا مبتدأ و خبر، انتهی.
فالاسم حینئذ مقابل للظرف بمعنی المفعول فیه. و أما المعنی الرابع فقد ذکر فی تیسیر القاری شرح صحیح البخاری «1» فی باب الاحتکار قال الاحتکار: هو شراء الغلّة فی أوان الرّخص، لتباع فیما بعد عند غلائها. و الحکرة هی اسم من فعل الاحتکار. و أیضا فی جامع الرموز: الشبهة اسم من الاشتباه. و فی الصراح شبهة پوشیدگی کار. الخطأ فی ستر العمل «2».
ثم أقول قال فی بحر المعانی «3» فی تفسیر قوله تعالی: فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِی وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجارَةُ «4»، الوقود بفتح الواو اسم لما یوقد به النار و هو الحصب و بالضم مصدر بمعنی الالتهاب انتهی. و هکذا فی البیضاوی، و هذا صریح فی أن الاسم قد یستعمل بمعنی الاسم الذی لا یکون مصدرا، سواء کان بمعنی الحاصل بالمصدر أو لم یکن إذ لا خفاء فی عدم کون الوقود هاهنا بمعنی الحاصل بالمصدر، فینتقض الحصر فی المعانی الخمسة حینئذ لخروج هذا المعنی من الحصر. و أما المعنی الخامس فشائع و تحقیقه أنهم قالوا الکلمة ثلاثة أقسام، لأنها إمّا أن تستقل بالمفهومیة أو لا.
الثانی الحرف، و الأول إمّا أن تدلّ بهیئتها علی أحد الأزمنة الثلاثة أو لا. الثانی الاسم و الأول الفعل، فالاسم ما دلّ علی معنی فی نفسه غیر مقترن بأحد الأزمنة الثلاثة، و الفعل ما دلّ علی معنی فی نفسه مقترن بأحد الأزمنة الثلاثة، و الحرف ما دلّ علی معنی فی غیره. و الضمیر فی قولهم فی نفسه فی کلا التعریفین إمّا راجع إلی ما، و المعنی ما دلّ علی معنی کائن فی نفس ما دلّ أی الکلمة؛ و المراد بکون المعنی فی نفس الکلمة دلالتها علیه من غیر حاجة إلی ضمّ کلمة أخری إلیها لاستقلاله بالمفهومیة، و إما راجع إلی المعنی و حینئذ یکون المراد بکون المعنی فی نفسه استقلاله بالمفهومیة و عدم احتیاجه فی الانفهام إلی کلمة أخری، فمرجع التوجیهین إلی أمر واحد و هو استقلال الکلمة بالمفهومیة أی بمفهومیة المعنی منه، و کذا الحال فی قولهم فی غیره فی تعریف الحرف یعنی أن الضمیر إمّا عائد إلی ما، فیکون المعنی:
الحرف ما دلّ علی معنی کائن فی غیر ما دلّ أی الکلمة لا فی نفسه و حاصله أنه لا یدل بنفسه بل بانضمام کلمة أخری إلیها. و إمّا إلی
______________________________
- معنی دلالت کند و بر یکی از زمان ماضی و حال و استقبال دلالت نکند و باین معنی مقابل فعل و حرف باشد انتهی
(1) لنور الحق الشاه‌جهان‌آبادی (- 1037 ه)GALS،S.I. 362.
(2) احتکار خریدن غله است در ارزانی تا فروخته شود در گرانی و حکرة اسم است مر این فعل را و أیضا فی جامع الرموز الشّبهة اسم من الاشتباه. و فی الصراح: شبهه پوشیدگی کار اشتباه پوشیده شدن کار.
(3) یرجح أنه بحر المعانی فی حقائق التوحید (فارسی) لمحمد بن جعفر المکی الدهلی (- 891 ه) إیضاح المکنون 1/ 166.
(4) البقرة/ 24.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 186
المعنی فیکون المعنی: الحرف ما دلّ علی معنی فی غیره لا فی نفسه بمعنی أنه غیر تام فی نفسه، أی لا یحصل ذلک المعنی من اللّفظ إلّا بانضمام شی‌ء إلیه، فمرجع هذین التوجهین إلی أمر واحد أیضا، و هو أن لا یستقل بالمفهومیة.
ثم المعنی قد یکون إفرادیا هو مدلول اللّفظ بانفراده و قد یکون ترکیبیا یحصل منه عند الترکیب فیضاف أیضا إلی اللّفظ، و إن کان معنی اللّفظ عند الإطلاق هو الإفرادی، و یشترک الاسم و الفعل و الحرف فی أن معانیها الترکیبیة لا تحصل إلّا بذکر ما یتعلّق به من أجزاء الکلام، ککون الاسم فاعلا و کون الفعل مسندا مثلا مشروط بذکر متعلّقه، بخلاف الحرف، فإنّ معناه الإفرادی أیضا لا یحصل بدون ذکر المتعلق.
و تحقیق ذلک أن نسبة البصیرة إلی مدرکاتها کنسبة البصر إلی مبصراته. و أنت إذا نظرت فی المرآة و شاهدت صورة فیها فلک، هناک حالتان: إحداهما أن تکون متوجها إلی تلک الصورة مشاهدا إیاها قصدا جاعلا للمرآة حینئذ آلة فی مشاهدتها، و لا شک أن المرآة حینئذ مبصرة فی هذه الحالة لکنها لیست بحیث تقدر بإبصارها علی هذا الوجه أن تحکم علیها و تلتفت إلی أحوالها. و الثانیة أن تتوجّه إلی المرآة نفسها و تلاحظها قصدا فتکون صالحة لأن تحکم علیها، و حینئذ تکون الصورة مشاهدة تبعا غیر ملتفت إلیها، فظهر أن فی المبصرات ما یکون تارة مبصرا بالذات و أخری آلة لإبصار الغیر، و استوضح ذلک من قولک قام زید.
و نسبة القیام إلی زید إذ لا شک أنک مدرک فیهما نسبة القیام إلی زید، إلّا أنها فی الأول مدرکة من حیث أنها حالة بین زید و القیام و آلة لتعرف حالهما فکأنها مرآة تشاهدهما بها مرتبطا أحدهما بالآخر، و لهذا لا یمکنک أن تحکم علیها أو بها ما دامت مدرکة علی هذا الوجه.
و فی الثانی مدرکة بالقصد ملحوظة فی ذاتها بحیث یمکنک أن تحکم علیها و بها؛ فعلی الوجه الأول معنی غیر مستقل بالمفهومیة، و علی الثانی معنی مستقل بها. و کما یحتاج إلی التعبیر عن المعانی الملحوظة بالذات المستقلة بالمفهومیة یحتاج إلی التعبیر عن المعانی الملحوظة بالغیر التی لا تستقل بالمفهومیة.
إذا تمهّد هذا فاعلم أنّ الابتداء مثلا معنی هو حالة لغیره و متعلّق به، فإذا لاحظه العقل قصدا و بالذات کان معنی مستقلا بنفسه ملحوظا فی ذاته صالحا لأن یحکم علیه و به، و یلزمه إدراک متعلّقه إجمالا و تبعا، و هو بهذا الاعتبار مدلول لفظ الابتداء، و لک بعد ملاحظته علی هذا الوجه أن تقیده بمتعلق مخصوص، فتقول مثلا ابتداء سیر البصرة و لا یخرجه ذلک عن الاستقلال و صلاحیة الحکم علیه و به و علی هذا القیاس الأسماء اللازمة الإضافة کذو و أولو «1» و فوق و تحت، و إذا لاحظه العقل من حیث هو حالة بین السیر و البصرة و جعله آلة لتعرف حالهما کان معنی غیر مستقل بنفسه، و لا یصلح أن یکون محکوما علیه و لا محکوما به، و هو بهذا الاعتبار مدلول لفظ من. و هذا معنی ما قیل إنّ الحرف وضع باعتبار معنی عام و هو نوع من النسبة کالابتداء مثلا لکل ابتداء مخصوص معیّن النسبة لا تتعین إلّا بالمنسوب إلیه، فما لم یذکر متعلق الحرف لا یتحصّل فرد من ذلک النوع هو مدلول الحرف، لا فی العقل، و هو الظاهر، و لا فی الخارج لأنّ مدلول الحرف فرد مخصوص من ذلک النوع، أعنی ما هو آلة لملاحظة طرفیه و لا شک أنّ تحقق هذا الفرد فی الخارج یتوقف علی ذکر المتعلق.
______________________________
(1) ألو (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 187
و ما قیل الحرف ما یوجد معناه فی غیره و أنّه لا یدلّ علی معنی باعتباره فی نفسه بل باعتباره فی متعلقه، فقد اتضح أنّ ذکر المتعلق للحرف إنما وجب لیتحصّل معناه فی الذهن إذ لا یمکن إدراکه إلّا بإدراک متعلقه إذ هو آلة لملاحظته فعدم استقلال الحرف بالمفهومیة إنّما هو لقصور و نقصان فی معناه، لا لما قیل من أنّ الواضع اشترط فی دلالته علی معناه الإفرادی ذکر متعلقه، إذ لا طائل تحته لأنّ هذا القائل إن اعترف بأنّ معانی الحروف هی النسب المخصوصة علی الوجه الذی قررناه، فلا معنی لاشتراط الواضع حینئذ، لأن ذکر المتعلق أمر ضروری إذ لا یعقل معنی الحرف إلّا به، و إن زعم أنّ معنی لفظة من هو معنی الابتداء بعینه إلّا أنّ الواضع اشترط فی دلالة من علیه ذکر المتعلّق و لم یشترط ذلک فی دلالة لفظ الابتداء علیه، فصارت لفظة من ناقصة الدلالة علی معناها غیر مستقلة بالمفهومیة لنقصان فیها؛ فزعمه هذا باطل. أمّا أولا فلأنّ هذا الاشتراط لا یتصوّر له فائدة أصلا بخلاف اشتراط القرینة فی الدلالة علی المعنی المجازی. و أمّا ثانیا فلأنّ الدلیل علی هذا الاشتراط لیس نصّ الواضع علیه کما توهّم لأنّ فی تلک الدعوی خروجا عن الإنصاف، بل هو التزام ذکر المتعلّق فی الاستعمال علی ما یشهد به الاستقراء، و ذلک مشترک بین الحروف و الأسماء اللازمة الإضافة.
و الجواب عن ذلک بأنّ ذکر المتعلق فی الحرف لتتمیم الدلالة و فی تلک الأسماء لتحصیل الغایة، مثلا کلمة ذو موضوعة بمعنی الصاحب و یفهم منها هذا المعنی عند الإطلاق، لکنها إنّما وضعت له لیتوصّل بها إلی جعل أسماء الأجناس صفة للمعارف أو للنکرات، فتحصیل هذه الغایة هو الذی أوجب ذکر متعلّقها، فلو لم یذکر لم تحصل الغایة عند إطلاقه بدون ذکر متعلّقه تحکّم بحت. و أمّا ثالثا فلأنّه یلزم حینئذ أن یکون معنی من مستقلا فی نفسه صالحا لأن یحکم علیه و به، إلّا أنّه لا ینفهم منها وحدها، فإذا ضمّ إلیها ما یتمّ دلالتها وجب أن یصحّ الحکم علیه و به و ذلک مما لا یقول به من له أدنی معرفة باللغة و أحوالها.
و قیل الحرف ما دلّ علی معنی ثابت فی لفظ غیره، فاللام فی قولنا الرجل مثلا یدل بنفسه علی التعریف الذی فی الرجل. و فیه بحث لأنّه إن أرید بثبوت معنی الحرف فی لفظ غیره أنّ معناه مفهوم بواسطة لفظ الغیر أی بذکر متعلّقه، فهذا بعینه ما قرّرناه سابقا، و إن أرید به أنه یشترط فی انفهام المعنی منه لفظ الغیر بحسب الوضع ففیه ما مرّ، و إن أرید به أنّ معناه قائم بلفظ الغیر فهو ظاهر البطلان، و کذا إن أرید به قیامه بمعنی غیره قیاما حقیقیا، و لأنه یلزم حینئذ أن یکون مثل السّواد و غیره من الأعراض حروفا لدلالتها علی معان قائمة بمعانی ألفاظ غیرها، و إن أرید به تعلقه بمعنی الغیر لزم أن یکون لفظ الاستفهام و ما یشبهه من الألفاظ الدّالة علی معان متعلّقة بمعانی غیرها حروفا، و کلّ ذلک فاسد.
و قیل الحرف لیس له معنی فی نفسه بل هو علاقة لحصول معنی فی لفظ آخر، و إنّ فی قولک فی الدار علامة لحصول معنی الظرفیة فی الدار، و من فی قولک خرجت من البصرة علامة لحصول معنی الابتداء فی البصرة، و علی هذا فقس سائر الحروف و هذا ظاهر البطلان.
ثمّ الاسم و الفعل یشترکان فی کونهما مستقلین بالمفهومیة، إلّا أنهما یفترقان فی أنّ الاسم یصلح لأن یقع مسندا و مسندا إلیه، و الفعل لا یقع إلّا مسندا، فإنّ الفعل ما عدا الأفعال الناقصة کضرب مثلا یدلّ علی معنی فی نفسه مستقل بالمفهومیة و هو الحدث، و علی معنی غیر مستقل هو النسبة الحکمیة الملحوظة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 188
من حیث أنها حالة بین طرفیها و آلة لتعرف حالهما مرتبطا أحدهما بالآخر. و لما کانت هذه النسبة التی هی جزء مدلول الفعل لا تتحصل إلّا بالفاعل وجب ذکره، کما وجب ذکر متعلّق الحرف، فکما أنّ لفظة من موضوعة وضعا عاما لکل ابتداء معین بخصوصه، کذلک لفظة ضرب موضوعة وضعا عاما لکل نسبة للحدث الذی دلّت علیه إلی فاعل بخصوصها، إلّا أن الحرف لمّا لم یدل إلّا علی معنی غیر مستقل بالمفهومیة لم یقع محکوما علیه و لا محکوما به إذ لا بدّ فی کل منهما أن یکون ملحوظا بالذات لیتمکن من اعتبار النسبة بینه و بین غیره، و احتاج إلی ذکر المتعلق رعایة لمحاذات الأفعال «1» بالصور الذهنیة، و الفعل لمّا اعتبر فیه [الحدث] «2» و ضمّ إلیه انتسابه إلی غیره نسبة تامة من حیث أنها حالة بینهما وجب ذکر الفاعل لتلک المحاذاة، و وجب أیضا أن یکون مسندا باعتبار الحدث إذ قد اعتبر ذلک فی مفهومه وضعا و لا یمکن جعل ذلک الحدث مسندا إلیه لأنه علی خلاف وضعه. و أمّا مجموع معناه المرکّب من الحدث و النسبة المخصوصة فهو غیر مستقلّ بالمفهومیة فلا یصلح أن یقع محکوما به فضلا عن أن یقع محکوما علیه کما یشهده «3» التأمّل الصادق.
و أمّا الاسم فلما کان موضوعا لمعنی مستقل و لم تعتبر معه نسبة تامة لا علی أنه منسوب إلی غیره و لا بالعکس صحّ الحکم علیه و به.
فإن قلت کما أنّ الفعل یدل علی حدث و نسبة إلی فاعل علی ما قررته کذلک اسم الفاعل یدلّ علی حدث و نسبة إلی ذات، فلم یصح کون اسم الفاعل محکوما علیه دون الفعل؟. قلت لأنّ المعتبر فی اسم الفاعل ذات ما من حیث نسب إلیه الحدث، فالذات المبهمة ملحوظة بالذات، و کذلک الحدث. و أمّا النسبة فهی ملحوظة لا بالذات، إلّا أنها تقییدیة غیر تامة و لا مقصودة أصلیة من العبارة تقیدت بها الذات المبهمة و صار المجموع کشی‌ء واحد، فجاز أن یلاحظ فیه تارة جانب الذات أصالة فیجعل محکوما علیه و تارة جانب الوصف أی الحدث أصالة فیجعل محکوما به. و أمّا النسبة التی فیه فلا تصلح للحکم علیها و لا بها، لا وحدها و لا مع غیرها، لعدم استقلالها، و المعتبر فی الفعل نسبة تامة تقتضی انفرادها مع طرفیها من غیرها و عدم ارتباطها به، و تلک النسبة هی المقصودة الأصلیة من العبارة فلا یتصور أن یجری فی الفعل ما جری فی اسم الفاعل، بل یتعیّن له وقوعه مسندا باعتبار جزء معناه الذی هو الحدث.
فإن قلت قد حکموا بأنّ الجملة الفعلیة فی: زید قام أبوه محکوما بها. قلت فی هذا الکلام یتصور حکمان: أحدهما الحکم بأن أبا زید قائم، و الثانی أن زیدا قائم الأب، و لا شکّ أن هذین الحکمین لیسا بمفهومین منه صریحا بل أحدهما مقصود و الآخر تبع، فإن قصد الأول لم یکن زید بحسب المعنی محکوما علیه بل هو قید یتعین به المحکوم علیه، و إن قصد الثانی کما هو الظاهر فلا حکم صریحا بین القیام و الأب، بل الأب قید للمسند الذی هو القیام، إذ به یتم مسندا إلی زید. ألا تری أنک لو قلت: قام أبو زید و أوقعت النسبة بینهما لم یرتبط بغیره أصلا، فلو کان معنی قام أبوه ذلک القیام لم یرتبط بزید قطعا فلم یقع خبرا، و من ثمّ تسمع النحاة یقولون قام أبوه جملة و لیس بکلام، و ذلک لتجریده عن إیقاع النسبة بین طرفیه بقرینة ذکر زید مقدما، و إیراد ضمیره فإنها
______________________________
(1) الألفاظ (م).
(2) [الحدث] (+ م).
(3) یشهد به (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 189
دالة علی الارتباط الذی یستحیل وجوده مع الإیقاع، و هذا الذی ذکر من التحقیق هو المستفاد من حواشی العضدی، و مما ذکره السیّد الشّریف فی حاشیة المطول فی بحث الاستعارة التبعیة.
ثم إنه لما عرف اشتراک الاسم و الفعل فی الاستقلال بالمفهومیة فلا بد من ممیّز بینهما فزید قید عدم الاقتران بأحد الأزمنة الثلاثة فی حدّ الاسم احترازا عن الفعل، و لا یخرج من الحدّ لفظ أمس و غد و الصبوح و الغبوق و نحو ذلک، لأنّ معانیها الزمان لا شی‌ء آخر یقترن بالزمان کما فی الفعل. ثم المراد بعدم الاقتران أن یکون بحسب الوضع الأول فدخل فیه أسماء الأفعال لأنها جمیعا إما منقولة عن المصادر الأصلیة سواء کان النقل صریحا نحو روید فإنه قد یستعمل مصدرا أیضا، أو غیر صریح نحو هیهات فإنه و إن لم یستعمل مصدرا إلّا أنّه علی وزن قوقاة مصدر قوقی، أو عن المصادر التی کانت فی الأصل أصواتا نحو صه، أو عن الظرف، أو الجار و المجرور نحو أمامک زید و علیک زید، فلیس شی‌ء منها دالة علی أحد الأزمنة الثلاثة بحسب الوضع الأول. و خرج عنه الأفعال المنسلخة عن الزمان و هی الأفعال الجوامد کنعم و بئس و عسی و کاد لاقتران معناها بالزمان بحسب الوضع الأول، و کذا الأفعال المنسلخة عن الحدث کالأفعال الناقصة لأنها تامّات فی أصل الوضع منسلخات عن الحدث، کما صرح به بعض المحققین فی الفوائد الغیاثیة. و خرج عنه المضارع أیضا فإنه بتقدیر الاشتراک بین الحال و الاستقبال لا یدلّ إلّا علی زمان واحد، فإنّ تعدد الوضع معتبر فی المشترک و یعلم من هذا فوائد القیود فی تعریف الفعل.

الإسماعیلیة:

[فی الانکلیزیة]ISma'illiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Isma'illiyya)secte(
هی السّبعیة «1» کما سیجی‌ء. [الإسماعیلیة و هم الذین أثبتوا الإمامة لإسماعیل بن جعفر الصادق، و من مذهبهم أن اللّه تعالی لا موجود و لا معدوم و لا عالم و لا جاهل و لا قادر و لا عاجز، و کذلک فی جمیع الصفات کذا فی الجرجانی.]

اسم الإشارة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Demonstrative adjective or pronoun
[فی الفرنسیة]Adjectif ou pronom demonstratif
عند النحاة قسم من المعرفة، و هو ما وضع لمشار إلیه أی لمعنی یشار إلیه إشارة حسّیة بالجوارح و الأعضاء، لأن الإشارة حقیقة فی الإشارة الحسّیة، فلا یرد ضمیر الغائب و أمثاله، فإنها للإشارة إلی معانیها إشارة ذهنیة لا حسّیة، و مثل ذلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُمْ «2» مما لیست الإشارة إلیه حسّیة محمول علی التجوّز، کذا فی الفوائد الضیائیة. و لا یلزم أن هذا التعریف دوری، و لا أنه تعریف بما هو أخفی منه، أو بما هو مثله، لأنه تعریف لاسم الإشارة الاصطلاحیة بلفظ المشار إلیه اللغوی المعروف المشهور.

فائدة:

أکمل التمییز إنما یتصوّر بأعرف المعارف و هو المضمر المتکلم ثم العلم ثم اسم الإشارة علی المذهب المنصور کذا فی الأطول. و قال
______________________________
(1) السبعیة: هی من فرق الشیعة الإسماعیلیة الذین قالوا ابن الإمام محمد بن إسماعیل بن جعفر هو الإمام التام، و به تمّ دور السبعة، و بعد بدأ دور الأئمة المستورین، و قالوا به الأئمة تدور أحکامهم علی سبعة سبعة کأیام الأسبوع و السموات السبع و الکواکب السبع، فسمّو ذلک بالسبعیة. لکنهم افترقوا فرقا عدیدة و کانوا یتمیزون بالباطنیین و القرامطة و المزدکیة و غیرها من الألقاب. و قد ذکرها مفصلا کل من: الملل 191، الفرق 62، مقالات الإسلامیین 1/ 98، التبصیر 23.
(2) یونس/ 3.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 190
السیّد السّند فی شرح المفتاح: اسم الإشارة و إن کان بحسب الوضع و الاستعمال متناولا لمتعدد إلّا أنه بسبب اقترانه بالإشارة یفید أکمل تمییز و تعیین إذ لا یبقی اشتباه أصلا بعد الإشارة التی هی بمنزلة وضع الید، و یمتاز المقصد به عند العقل و الحسّ، بخلاف العلم و المضمر فإن المقصد بهما یمتاز عند العقل وحده.

اسم إنّ و أخواتها:

[فی الانکلیزیة]
The subject of Inna and the similar particle
E[فی الفرنسیة]
Le sujet de Inna et les particules semblable
Eعند النحاة هو المسند إلیه من معمولیها، و إنما قیل من معمولیها لئلّا یرد علیه أن الذی أبوه قائم زید فإن أبوه مسند إلیه بعد دخولها و لیس باسم لأنه لیس من معمولیها، و علی هذا القیاس اسم کان و أخواتها، و اسم ما و لا المشبّهتین بلیس، و اسم عسی و أخواته و غیر ذلک، هکذا فی الوافی و حواشیه «1».

الاسم التّام:

[فی الانکلیزیة]The accusative
[فی الفرنسیة]Le cas accusatif
و هو الاسم الذی ینصب لتمامه أی لاستغنائه عن الإضافة، و تمامه بأربعة أشیاء:
بالتنوین و الإضافة و نونی التثنیة و الجمع، هکذا فی الجرجانی.

اسم التّفضیل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Comparative adjective
[فی الفرنسیة]Adjectif comparatif
هو عند النحاة اسم اشتق من فعل لموصوف بزیادة علی غیره. فقولهم اسم اشتق شامل للمشتقات کلّها، و قولهم لموصوف یخرج أسماء الزمان و المکان و الآلة لأنّ المراد «2» بالموصوف ذات مبهمة و لا إبهام فی تلک الأسماء، و المراد «3» بالموصوف أعمّ أی موصوف قام به الفعل أو وقع علیه فیشتمل قسمی اسم التفضیل، أعنی ما جاء للفاعل و ما جاء للمفعول. و قولهم بزیادة علی غیره أی غیر الموصوف بعد اشتراکهما فی أصل الفعل یخرج اسم الفاعل و اسم المفعول و الصّفة المشبّهة، و لا یرد صیغ المبالغة کضراب و ضروب فإنها و إن دلّت علی الزیادة لکن لم یقصد فیها الزیادة علی الغیر، و لا یرد نحو زائد و کامل حیث لم تقصد فیه الزیادة علی أصل الفعل إذ لم ترد الزیادة فی الزیادة أو الکمال، و کذا لا یرد اسم الفاعل المبنی من باب المغالبة نحو طائل أی زائد فی الطول علی غیره إذ لم تقصد فیه الزیادة فی أصل الغلبة، و هذا کلّه خلاصة ما فی شروح الکافیة و العباب.

فائدة:

قد یقصد بأفعل التفضیل تجاوز صاحبه و تباعده عن الغیر فی الفعل لا بمعنی تفضیله بالنسبة إلیه بعد المشارکة فی أصل الفعل، بل بمعنی أنّ صاحبه متباعد فی أصل الفعل متزاید إلی کماله قصدا إلی تمایزه عنه فی أصله مع المبالغة فی اتصافه، بحیث یفید عدم وجود أصل الفعل فی الغیر و وجوده إلی کماله فیه علی وجه الاختصار، فیحصل کمال التفضیل، و هو المعنی الأوضح فی الأفاعل فی صفاته تعالی إذ لم یشارکه أحد فی أصلها، حتی یقصد التفضیل نحو قولنا: اللّه أکبر و أمثاله. قیل و بهذا المعنی ورد قوله تعالی حکایة عن یوسف: قالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا یَدْعُونَنِی إِلَیْهِ «4» و مثله أکثر
______________________________
(1) الوافی فی النحو لمحمد بن عثمان بن عمر البلخی، علیه شرح لمحمد بن أبی بکر الدمامینی (- 828 ه).
(2) المقصود (م، ع).
(3) المقصود (م، ع).
(4) یوسف/ 33.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 191
من أن یحصی، کذا ذکر الچلپی فی حاشیة المطول فی خطبة المتن فی شرح قوله: إذ به یکشف عن وجوه الإعجاز فی نظم القرآن أستارها.

اسم الجنس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Common noun
[فی الفرنسیة]Nom commun
هو عند النحاة ما وقع فی کلّ ترکیب علی شی‌ء و علی کل مشارک له فی الحقیقة علی سبیل البدل أو الشمول، اسم عین کان کصرد أو معنی کهدی، جامدا کان أو مشتقا، و منه أسماء العدد، و هو أعم مطلقا من النّکرة لأنه قد یکون نکرة کرجل و قد یکون معرفة کالرجل، و النکرة لا تکون إلّا اسم جنس و من وجه من المعرفة لصدقهما علی الرجل و صدق اسم الجنس فقط علی رجل، و صدق المعرفة فقط علی زید، و الضمائر و المبهمات لأنها فی کل ترکیب یقع علی معیّن لخصوص الموضوع له فیها. و قولهم علی کل مشارک الخ احتراز عن العلم المشترک فإنه لا یقع علی شی‌ء و علی کل مشارک له فی الحقیقة، هکذا یستفاد من الإرشاد و حواشیه «1».
و قولنا علی سبیل البدل أو الشمول إشارة إلی أنّ من اسم الجنس ما یتناول المشارکات فی الحقیقة علی سبیل البدل کرجل و امرأة، فإنه یدل علی أفراده لا دفعة بل دفعات علی سبیل البدل کما فی العضدی فی بحث العام. و منه ما یتناولها علی سبیل الشمول و الاجتماع کالتمر فإنه یطلق علی الواحد و الکثیر. و یقرب من هذا ما وقع فی حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة «2» للمولوی عبد الحکیم فی بحث العدل: المراد «3» من اسم الجنس ما یقابل العلم و هو ما دلّ علی معنی کلی سواء کان اسم عین کصرد أو معنی کهدی انتهی.
اعلم أنّه اختلف فی وضع اسم الجنس فقیل هو موضوع الماهیة من حیث هی، و قیل هو موضوع الماهیة مع وحدة لا بعینها و تسمّی فردا منتشرا. و رجّح المحقق التفتازانی الثانی و رده السیّد السّند بأنه حینئذ یلزم أن یکون اسم الجنس المعرف بلام العهد الذهنی مجازا، و قد جعلوه حقیقة أو موضوعا بالوضع الترکیبی علی خلاف الإفرادی. و فیه بعد، و یعارضه أنه لو کان اسم الجنس موضوعا للحقیقة لکان المعرّف بلام العهد مجازا فی الحصّة المعینة أو موضوعا بالوضع الترکیبی، علی خلاف الوضع الإفرادی، و الأول باطل، و الثانی بعید، کذا فی الأطول فی بیان فائدة تعریف المسند إلیه.
و هذا التعریف شامل للمذهبین، قال السیّد السّند فی حاشیة المطوّل: قولهم رجل لکل فرد من أفراد الرجال بحسب الوضع لیس معناه أنه بحسب وضعه یصلح أن یطلق علی خصوصیة أیّ فرد کان، بل معناه أنه بحسب وضعه یصلح أن یطلق علی معنی کلّی هو الماهیة من حیث هی، أو الفرد المنتشر علی إختلاف الرأیین.
و اعلم أنّ أسماء الأجناس أکثر ما یستعمل فی التراکیب لبیان النسب و الأحکام، و لمّا کان أکثر الأحکام المستعملة فی العرف و اللغة جاریا علی الماهیات من حیث أنها فی ضمن فرد منها لا علیها، من حیث هی فهم بقرینة تلک الأحکام مع أسماء الأجناس فی تلک التراکیب معنی الوحدة، و صار اسم الجنس إذا أطلق وحده یتبادر منه الفرد إلی الذهن لإلف النفس بملاحظته مع ذلک الاسم، کأنه دالّ علی معنی
______________________________
(1) سبق ذکره.
(2) حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة لعبد الحکم بن شمس الدین محمد السیالکوتی الهندی (- 1067 ه) علّق فیها علی حاشیة الفوائد الضیائیة لعبد الغفور اللاری (- 912 ه). و الفوائد الضیائیة أحد شروح الکافیة لابن الحاجب (- 646 ه) و أشهرها، و هی لعبد الرحمن بن أحمد الجامی (- 898 ه). کشف الظنون 2/ 1370- 1372؛ هدیة العارفین 1/ 504.
(3) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 192
الوحدة.
ثم الفرق بین اسم الجنس و علم الجنس عند من یقول بوضعه للماهیة مع الوحدة أن إطلاق اسم الجنس علی الواحد علی أصل وضعه، بخلاف علم الجنس فإنه موضوع للحقیقة المتحدة فی الذهن، فإذا أطلقته علی الواحد فإنما أردت الحقیقة، و لزم من إطلاقه علی الحقیقة باعتبار الوجود التعدّد ضمنا. و أمّا من یقول بوضعه للماهیة من حیث هی فعنده کلّ من اسم الجنس و علمه موضوع للحقیقة المتحدة فی الذهن، و إنما افترقا من حیث أنّ علم الجنس یدل بجوهره علی کون تلک الحقیقة معلومة للمخاطب معهودة عنده، کما أن الأعلام الشخصیة تدل بجواهرها علی کون الأشخاص معهودة له، و أما اسم الجنس فلا یدلّ علی ذلک بجوهره، بل بالآلة، أی آلة التعریف إن وجدت انتهی.
المفهوم من التفسیر الکبیر فی بیان تفسیر التعوّذ أنّ اسم الجنس موضوع الماهیة و علم الجنس موضوع لأفرادها المعینة علی سبیل الاشتراک اللّفظی حیث قال: إذا قال الواضع، وضعت لفظ أسامة لإفادة ذات کلّ واحد من أشخاص الأسد بعینها من حیث هی علی سبیل الاشتراک اللّفظی کان ذلک علم الجنس، و إذا قال: وضعت لفظ الأسد لإفادة الماهیة التی هی القدر المشترک بین هذه الأشخاص فقط من غیر أن یکون فیها دلالة علی الشخص المعیّن کان هذا اسم الجنس، فقد ظهر الفرق بین اسم الجنس و علم الجنس انتهی کلامه.
و قد یطلق اسم الجنس و یراد به النکرة، صرّح به فی الفوائد الضیائیة فی بحث حذف حرف النداء، و الظّاهر أن هذا هو المراد مما وقع فی حاشیة الجمال «1» علی المطول من أنّ اسم الجنس قد یطلق علی ما یصح دخول اللام علیه. و قال أیضا: و قد یطلق علی القلیل و الکثیر کالماء و الخلّ علی ما ذکر فی باب التمییز انتهی. و فی شروح الکافیة اسم الجنس یراد به هاهنا أی فی باب التمییز لفظ مجرد عن التاء واقع علی القلیل و الکثیر کالماء و الزیت و التمر و الجلوس، بخلاف رجل و فرس و تمرة، و المراد «2» بالتاء تاء الوحدة الفارقة بین الواحد و الجنس، فلا ینافی غیر تاء الوحدة کون الکلمة اسم جنس شاملا للقلیل و الکثیر، فالجلسة بالفتح و الکسر اسم جنس. و فی الفوائد الضیائیة اسم الجنس هاهنا ما تشابه أجزاؤه و یقع مجرّدا عن التاء علی القلیل و الکثیر کالماء و التمر و الزیت و الضرب بخلاف رجل و فرس.
قال المولوی عصام الدین فی حاشیة قوله تشابه أجزاؤه فی اسم الکلّ، و یشکل بالأبوة لأنه لا جزء له، فالأولی الاقتصار علی الوقوع مجردا عن التاء علی القلیل و الکثیر انتهی. و قال المولوی عبد الحکیم: ما ذکره الشارح لا یقتضی تجرّده عن التاء بل وقوعه حال تجرده عن التاء علی القلیل و الکثیر، فنحو تمرة و جلسة یکون جنسا انتهی. فانظر ما فی العبارات من التخالف؛ قال السیّد السّند فی حاشیة خطبة القطبی «3»: اسم الجنس یقع علی القلیل و الکثیر بخلاف اسم الجمع و الجمع، فإنهما لا یطلقان علی القلیل، لکن من اسم الجنس ما یکون غریقا فی معنی الجمع بحیث لا یطلق علی الواحد و الاثنین کالکلم، فامتیاز مثل هذا عن اسم الجمع فی غایة الصعوبة. و مما یقال إن
______________________________
(1) یعتقد بأنها حاشیة علی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) علی المطول لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه).
کشف الظنون 1/ 474.
(2) و المقصود (م، ع).
(3) ورد اسم الکتاب سابقا فی مادة الابداع تحت اسم حاشیة شرح خطبة الشمسیة. کشف الظنون 2/ 1063- 1064.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 193
عدم إطلاق اسم الجمع علی القلیل بالوضع و الاستعمال و عدم إطلاق اسم الجنس کذلک بالاستعمال فقط فمجرد اعتبار انتهی.

تنبیه‌

المعنی الأول أعم من المعنی الثانی، و أما المعنی الثالث و هو ما یدل علی القلیل و الکثیر فبینه و بین المعنیین الأولین عموم من وجه تأمل.
اعلم أن أهل البیان قد یریدون باسم الجنس ما یکون اسما لمفهوم غیر مشخّص و لا مشتمل علی تعلّق معنی بذات فیدخل فیه نحو رجل و أسد و قیام و قعود، و تخرج عنه الأسماء المشتقّة من الصفات و أسماء الزمان و المکان و الآلة، و بهذا المعنی وقع فی قولهم: المستعار إن کان اسم جنس فالاستعارة أصلیة و إلّا فتبعیة. ثم اسم الجنس بهذا المعنی یشتمل علم الجنس نحو أسامة و لا یشتمل الأسماء المشتقة بخلافه بالمعنی النحوی، فإنه فی عرف النحاة لا یشتمل علم الجنس و یشتمل الأسماء المشتقة کذا فی الأطول. و یقرب من هذا ما قیل اسم الجنس ما دلّ علی نفس الذات الصالحة لأن تصدق علی کثیرین من غیر اعتبار وصف من الأوصاف، و یجی‌ء فی بیان الاستعارة الأصلیة و التبعیة. و قد یطلق اسم الجنس علی ما لا یکون صفة و لا علما. و فی التوضیح الاسم الظاهر إن کان معناه عین ما وضع له المشتق منه مع وزن المشتق فصفة، و إلّا فإن تشخّص معناه فعلم، و إلّا فاسم الجنس؛ و کل من العلم و اسم الجنس إما مشتقان کحاتم و مقتل، أو لا کزید و رجل، ثم کل من الصفة و اسم الجنس إن أرید به المسمّی بلا قید فمطلق، أو معه فمقیّد، أو أشخاصه کلها فعام، أو بعضها معیّنا فمعهود، أو منکرا فنکرة، و التوضیح فی التلویح و حواشیه.

اسم الفاعل:

[فی الانکلیزیة]Present participle
[فی الفرنسیة]Participe present
هو عند النحاة اسم مشتقّ لما قام به الفعل بمعنی الحدوث، فالاسم جنس یشتمل المشتق کالصفات و اسم الزمان و المکان و الآلة، و غیر المشتق. و بقید المشتق خرج غیر المشتق.
و قولهم لما قام به الفعل یخرج ما سوی الصفة المشبّهة من اسم التفضیل و غیره، لأن المتبادر بقولهم «1» لما قام به الفعل أنه تمام الموضوع له من غیر زیادة و لا نقصان، فلو ضمّ إلی أصل الفعل معنی آخر کالزیادة فیه و وضع له اسم لا یصدق علی ذلک الاسم أنه موضوع لما قام به الفعل، بل لما قام به الفعل مع زیادة، فخرج اسم التفضیل. و البعض أخرج اسم التفضیل بقید الحدوث و لیس کذلک، بل هو لإخراج الصفة المشبّهة التی وضعها علی الاستمرار أو مطلق الثبوت علی إختلاف الرأیین، لا علی الحدوث الذی معناه تجدد وجوده له و قیامه به مقیّدا بأحد الأزمنة الثلاثة. ثم إن لفظ ما عامة لغیر العقلاء فدخل فیه الناهق و الصهال و نحوهما من صفات غیر العقلاء، بخلاف ما قیل لمن قام به حیث یخرج هذه عنه، إلّا أن یرتکب التغلیب.
و المراد «2» بالفعل المصدر لأن سیبویه یسمّی المصدر فعلا و حدثا.
و قیل و ینبغی أن یعلم أن المراد بما قام به الفعل ما قام به الفعل مع الفعل و قیامه به إذ اسم الفاعل موضوع للجمیع لا لمجرد ما قام به الفعل، و لا یرد ما قیل إن هذا القید أخرج مثل زید مضارب عمرا و متقرّب من فلان و غیر ذلک من الإضافیات، فإن هذه الأحداث نسب لا
______________________________
(1) من قولهم (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 194
تقوم بأحد المنتسبین معینا دون الآخر، لأن معنی المضارب لیس المتصف بالضربین بل المتصف بضرب متعلق بشخص یصدر عنه ضرب متعلق بفاعل الضرب الأول، و هذا معنی ما قیل: باب المفاعلة لحدث مشترک بین اثنین، فالمضارب مشتق من مصدر هو المضاربة، أی ضرب متعلق بمضروب یصدر عنه ضرب، متعلق بضاربه، و کذا الحال فی أمثاله. و أما قوله لا یقوم بأحد المنتسبین إلخ فلا معنی له إذ الحدث لا بدّ أن یقوم بمعیّن و لا معنی للقیام بشی‌ء لا علی التعیین. نعم لا تتعین النسبة إلی أحدهما معنیا بل الواحد منهما یجب أن یکون منسوبا إلیه لا علی التعیین. فقوله هذا من قبیل اشتباه النسبة بالانتساب.
ثم بقی هاهنا شی‌ء و هو أن صیغ المبالغة علی التقریر المذکور تخرج من التعریف مع کونها داخلة فیه و لا یبعد أن یلتزم ذلک، و یدل علیه ما فی الترجمة الشریفیة «1» ما حاصله أن صیغة اسم الفاعل من الثلاثی المجرّد علی وزن فاعل کضارب و قاتل، و کل ما اشتق من مصادر الثلاثی لما قام به الفعل لا علی هذه الصیغة فهو لیس باسم فاعل، بل هو صفة مشبّهة أو أفعل التفضیل أو صیغة المبالغة کحسن و أحسن و مضراب. و لا یخرج من التعریف ثابت و دائم و مستمر و نحو ذلک مما یدلّ علی الدوام و الثبوت، و کذا نحو حائض و طالق من الصفات الثابتة بمعنی ذات حیض و طلاق لکونها دالّة بحسب أصل الوضع علی حدوث الثبوت و الدوام، و کذا صفات اللّه تعالی لکون ثبوتها اتفاقیا باعتبار الموصوف لا وضعیا، هکذا یستفاد من شروح الکافیة.

اسم الفعل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Verbal noun
[فی الفرنسیة]Nom verbal
هو عند النحاة اسم یکون بمعنی الأمر أو الماضی، و لا یرد علیه نحو: أفّ بمعنی اتضجر، و أوّه بمعنی اتضجع، لأنهما بمعنی تضجرت و توجعت، إلّا أنه عبر عنهما بالمستقبل کما یعبر عن الماضی فی بعض الأوقات لنکتة، و ذلک لأن أکثر أسماء الأفعال وجدت بمعنی الأمر و الماضی فحمل ما وجد منه بمعنی المستقبل علی أنه بمعنی الماضی، إلّا أنه عبر عنه بالمستقبل طردا للباب. و الذی حملهم علی أن قالوا إن هذه الکلمات و أمثالها لیست بأفعال مع تأدیتها معانی الأفعال أمر لفظی، و هو أن صیغها مخالفة لصیغ الأفعال، و أنها لا تتصرف تصرفها إلّا أنها موضوعة لصیغ الأفعال، علی أن یکون روید مثلا موضوعا لکلمة أمهل. قال الرضی ما قیل إنّ صه مثلا اسم للفظ أسکت الدالّ علی معنی الفعل فهو علم للفظ الفعل لا لمعناه لیس بشی‌ء، إذ العرب «2» القحّ ربما یقول صه مع أنه لم یخطر بباله لفظ أسکت، و ربما لم یسمعه أصلا. و المتبادر أن یکون هذا بحسب الوضع فلا یرد الضارب أمس مثلا نقضا علی التعریف. و فیه أنه حینئذ یصدق حدّ الفعل علیه.
و أجیب بأنها وضعت أولا اسما، و وضعها بمعنی الأفعال وضع اعتباری و استعمالی، فلم یتناول نحو الضارب أمس لعدم هذا الوضع و لم یخرج عن الأسماء لتحقق ذلک الوضع. و قیل أسماء الأفعال معدولة عن ألفاظ الفعل، و هذا لیس بشی‌ء، إذا الأصل فی کل معدول عن شی‌ء أن لا یخرج عن النوع الذی ذلک الشی‌ء منه، فکیف خرج الفعل بالعدل من الفعلیة إلی الاسمیة.
______________________________
(1) یعتقد بأنها الرسالة الشریفیة فی آداب البحث لعلی بن محمد الشریف الجرجانی (- 816 ه) و علیها عدة شروح.
(2) العربی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 195

فائدة:

اختلفوا فی إعرابها فقیل إنها مرفوعة المحل علی الابتداء لسدّ الفاعل مسدّ الخبر کما فی: أ قائم الزیدان. و فیه أن معنی الفعل یمنع الابتداء لکون المبتدأ مسندا إلیه، و الفعل لا یکون مسندا إلیه کذا قیل. و أقول لا یلزم أن یکون المبتدأ مسندا إلیه کما فی: أ قائم الزیدان، فلا یرد البحث المذکور. و قیل إنها منصوبة المحل علی المصدریة لأنها أسماء مصادر الأفعال، سمّیت بأسماء الأفعال قصرا للمسافة.
و فیه أنه یستدعی تقدیر الفعل قبلها فلم تکن حینئذ قائمة مقام الفعل، فلم تکن مبنیة. و الحق أنه لا محل لها من الإعراب.

الاسم المتمکن:

[فی الانکلیزیة]Declined noun
[فی الفرنسیة]Nom decline
ما تغیّر آخره بتغیّر العوامل فی أوله، و لم یشابه مبنی الأصل، أعنی الماضی و الأمر بغیر اللام و الحرف، و یرادفه الاسم المعرب هکذا فی الجرجانی.

اسم المصدر:

[فی الانکلیزیة]Infinitive
[فی الفرنسیة]Infinitif
کما یستفاد مما سبق هو اسم الحدث الغیر الجاری علی الفعل. و ورد فی کتاب شرح نصاب الصبیان للقهستانی أنّ اسم المصدر خمسة أقسام:
الأول: وصف حاصل للفاعل و القائم به و مترتّب علی المعنی المصدری الذی هو التأثیر.
و یقال أیضا لهذا القسم حاصل المصدر کما هو فی «التلویح» مذکور، و تطلق جمیع المصادر علی هذا المعنی، مثل الجواز بمعنی: المرور، و الثانی بمعنی أن یکون الأمر جائزا. فالأول معنی اسمی و الثانی معنی مصدری.
و الفرق بین المصدر و حاصل المصدر فی جمیع الألفاظ ظاهر بحسب المعنی. و فی بعض الألفاظ بحسب اللفظ أیضا. مثل فعل بکسر الفاء: الفحل. و بفتح الفاء: عمل؛ و یطلق حاصل المصدر أیضا علی المصدر المستعمل بمعنی متعلّق فعل مثل: خلق بمعنی مخلوق، کما یستفاد ذلک من شرح العقائد فی بحث أفعال العباد. و یقرب من هذا ما ذکره فی أمالی ابن الحاجب و هو الاسم الذی یتوسّل به إلی الفعل مثل، أکل فإن استعمل بمعنی أکل فإنّه یقال له اسم مصدر، و إذا کان بمعنی الأکل فیقال له المصدر.
الثانی: اسم مستعمل بمعنی المصدر الذی لا یشتقّ منه فعل مثل: القهقری، و هذا مذکور فی أمالی ابن الحاجب.
الثالث: مصدر معرفة مثل فجار الذی هو اسم الفجور.
الرابع: اسم بمعنی المصدر و لکنه خارج عن الأوزان القیاسیة مثل سقیا و غیبة الذی هو اسم للسّقی و الاغتیاب. و هذا فی کلام العرب کثیر.
الخامس: مصدر مبدأ بحرف المیم و یقال له المصدر المیمی: منصرف و مکرم. و هذا مذکور فی الرضی «1». انتهی کلامه.
______________________________
(1) و در شرح نصاب صبیان قهستانی مذکور است که اسم مصدر پنج قسم است اوّل وصف حاصل مر فاعل را و قائم به او و مترتب بر معنی مصدری که آن تأثیر است و این قسم را حاصل مصدر نیز گویند چنانچه در تلویح مذکور است و جمیع مصادر را بر این معنی اطلاق کنند مثل جواز بمعنی روائی و روا بودن اوّل معنی اسمی است و دوم معنی مصدری و فرق میان مصدر و حاصل مصدر در جمیع الفاظ بحسب معنی ظاهر است و در بعض الفاظ بحسب لفظ نیز مثل فعل بکسر فا کردار و بفتح فا کردن و حاصل مصدر را نیز اطلاق میکنند بر مصدر مستعمل بمعنی متعلق فعل مثل خلق بمعنی مخلوق چنانچه از شرح عقائد در بحث افعال عباد مستفاد میگردد و قریب باین است آنچه در امالی ابن حاجب مذکور است اسمی که وسیله فعلی گردد مثل اکل چون بمعنی آنچه خورده شود استعمال یابد او را اسم مصدر گویند و چون بمعنی خوردن باشد او را مصدر گویند دوم اسمی است مستعمل بمعنی مصدر که فعلی ازو مشتق نگشته مثل قهقری این در امالی ابن حاجب مذکور است سیوم مصدر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 196
أقول لا شکّ أن الأقسام الخمسة المذکورة لیست مشترکة فی مفهوم عام یطلق علیه اسم المصدر کما هو دأب التقسیم، حیث یذکر أولا لفظ یکون. معناه عاما شاملا للأقسام، ثم یذکر بعده أقسامه، کما تری فی تقسیم الکلمة التی هی اللفظ الموضوع لمعنی مفرد إلی الاسم و الفعل و الحرف، فهنا أرید بالتقسیم تقسیم ما یطلق علیه لفظ اسم المصدر، کما یقسم العین إلی الجاریة و الباصرة و غیرهما، و کما قسّم أهل الأصول السبب و العلّة إلی الأقسام المعینة، هکذا ینبغی أن یفهم.

اسم المفعول:

[فی الانکلیزیة]Past participle
[فی الفرنسیة]Participe passe
هو عند النحاة اسم مشتقّ لما وقع علیه الفعل. و الأصل فیه اسم المفعول به الذی فعل به أی أوقع علیه الفعل. یقال فعلت به الضرب أی أوقعته علیه، لکنه حذف الجار فصار الضمیر مرفوعا و استتر. فقولهم اسم مشتق شامل لجمیع المشتقات. و قولهم لما وقع علیه الفعل یخرج ما عداه کاسم الفاعل و الصفة المشبهة و اسم التفضیل، سواء صیغ لتفضیل الفاعل أو المفعول، فإنه مشتق لموصوف بزیادته «1» علی الغیر فی ذلک الفعل و لا یخرج منه نحو: أوجدت ضربا فهو موجد و علمت عدم خروجک فهو معلوم إذ هو جار مجری الواقع، صرّح بذلک فی العباب. و المراد «2» بالوقوع التعلّق المعنوی و لو بواسطة حرف جرّ، کما یجی‌ء فی لفظ فعل ما لم یسم فاعله.

الاسم المنسوب:

[فی الانکلیزیة]Relative noun
[فی الفرنسیة]Le nom de relation
و هو الاسم الملحق بآخره یاء مشددة مکسورة ما قبلها علامة للنسبة إلیه، کما ألحقت التاء علامة للتأنیث، کالبصری و الهاشمی هکذا فی الجرجانی.

الإسناد:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Attribution،cross reference
[فی الفرنسیة]Attribution،renvoi
عند أهل النظر و المحدّثین ستعرف فی لفظ السند. و عند أهل العربیة یطلق علی معنیین:
أحدهما نسبة إحدی الکلمتین إلی الأخری أی ضمّها إلیها و تعلّقها [بها] «3» فالمنسوب یسمّی مسندا و المنسوب إلیه مسندا إلیه، و هذا فیما سوی المرکبات التقییدیة شائع. و أما فیها فالمستفاد من إطلاقاتهم أن المنسوب یسمّی مضافا أو صفة؛ و المنسوب إلیه یسمّی مضافا إلیه أو موصوفا.
قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة ما حاصله: إن الشائع فی عرفهم أن النسبة عبارة عن الثبوت و الانتفاء، و هی صفة مدلول الکلمة، فإضافتها إلی الکلمة إمّا بحذف المضاف أی نسبة مدلول إحدی الکلمتین إلی مدلول الأخری أو بحمل النسبة علی المعنی اللغوی. فعلی الأول یکون إطلاق المسند و المسند إلیه علی الالفاظ مجازا تسمیة للدالّ بوصف المدلول، و علی الثانی حقیقة. ثم المراد «4» بالاسناد و النسبة و الضم الحاصل بالمصدر المبنی للمفعول و هی الحالة التی بین
______________________________
- معرفه مثل فجار که اسم الفجور است چهارم اسمی است بمعنی مصدر و خارج از اوزان قیاسیه مصدر مثل سقیا و غیبت که اسم سقی و اغتیاب است و این قسم در کلام عرب بسیار است پنجم اسمی است مرادف مصدر مصدّر بمیم و او را مصدر میمی نیز گویند مثل منصرف و مکرم این در رضی مذکور است.
(1) بزیادة (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
(3) بها (+ م، ع).
(4) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 197
الکلمتین أو مدلولهما و لذا عبّر عنه الرّضی بالرابط بین الکلمتین، و المراد «1» بالکلمة هاهنا أعم من الحقیقیة ملفوظة کانت أو مقدرة، و من الحکمیة. و الکلمة الحکمیة ما یصحّ وقوع المفرد موقعه فدخل فیه إسناد الجمل التی لها محل من الإعراب، و کذا الإسناد الشرطی إذ الإسناد فی الشرطیة عندهم فی الجزاء، و الشرط قید له. نعم یخرج الإسناد الشرطی علی ما حققه السیّد السّند و المنطقیون من أن مدلول الشرطیة تعلیق حصول الجزاء بحصول الشرط، لا الإخبار بوقوع الجزاء وقت وقوع الشرط، إذ لیس المسند إلیه و المسند فیهما کلمة حقیقة و هو ظاهر، و لا حکما إذ المقصود حینئذ تعلیق الحکم بالحکم فتکون النسبة فی کلّ واحد منهما ملحوظة تفصیلا، لا بدّ فیها من ملاحظة المسند إلیه و المسند قصدا لا إجمالا، فلا یصح التعبیر عنهما بالمفرد، انتهی. فالموافق لمذهبهم هو أن یقال: الإسناد ضمّ کلمة أو ما یجری مجراها إلی الأخری، أو ضمّ إحدی الجملتین إلی الأخری.

تنبیه‌

قال صاحب الأطول فی بحث المسند فی قوله: و أما تقیید الفعل بالشرط الخ، الکلام التّام هو الجزاء و الشرط قید له إما لمسنده نحو إن جئتنی أکرمک، أی اکرمک علی تقدیر مجیئک، و إمّا لمجموعه نحو: إن کان زید أبا عمرو فأنا أخ له، فإنّ التقیید لیس للفعل و لا لشبهه بل للنسبة. و هذا هو المنطبق بجعل الإسناد إلیه من خواص الاسم و لحصر الکلام فی المرکّب من اسمین أو فعل و اسم فقد رجع الشرطیات عندهم إلی الحملیات إلّا أنه یخالف ما ذهب إلیه المیزانیون من أنّ کلّا من الشرط و الجزاء خرج عن التمام بدخول أداة الشرط علی الجملتین، و الجزاء محکوم به و الشرط محکوم علیه و النسبة المحکوم بها بینهما لیس من نسبتی الشرط [و الجزاء] «2». قال السیّد السّند لیس کون الشرط قیدا للجزاء إلّا ما ذکره السکّاکی.
و فی کلام النحاة برمّتهم حیث قالوا: کلم المجازاة تدل علی سببیة الأول و مسبّبیة الثانی إشارة إلی أنّ المقصود هو الارتباط بین الشرط و الجزاء، فینبغی أن تحفظ هذه الإشارة و تجعل مذهب عامتهم ما یوافق المیزانیین، و کیف لا و لو کان الحکم فی الجزاء لکان کثیر من الشرطیات المقبولة فی العرف کواذب، و هو ما لا یتحقق شرطه فیکون قولک إن جئتنی أکرمک کاذبا إذا لم یجی‌ء المخاطب مع أنه لا یکذبه العرف، و ذلک لأن انتفاء قید الحکم یوجب کذبه. و فیه أنه لا یخص کلام «3» السکّاکی لأن حصر الکلام فی القسمین المذکورین یقتضیه اقتضاء بیّنا و جعل الإسناد إلیه من خواص الاسم ظاهر فیه، و لا یلزم کذب القضایا المذکورة لأنه یجوز أن یکون المراد «4» بالجزاء فی قولک إن جئتنی أکرمک، أنی بحیث أکرمک علی تقدیر مجیئک. و فی قولک إن کان زید حمارا فهو حیوان أنه کائن بحیث یکون حیوانا علی تقدیر الحماریة. و فی قولک إن کان الآن طلوع الشمس کان النهار موجودا أنه یکون النهار بحیث یتصف بالوجود علی تقدیر طلوع الشمس الآن و علی هذا القیاس. و إشارة قولهم کلم المجازاة تدلّ الخ إلی أنّ المقصود هو
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) [و الجزاء] (+ م، ع).
(3) کلام (- م، ع).
(4) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 198
الارتباط بینهما غیر سدیدة، بل هو کقولهم: فی للظرفیة، أی لظرفیة مجرورها لغیره و له نظائر لا تحصی، و لم یقصد بشی‌ء أن المقصود الارتباط بینهما.
فإن قلت إذا دار الأمر بین ما قاله المیزانیون و بین ما قاله النحاة فهل یعتبر کل منهما مسلکا لأهل البلاغة أو یجعل الراجح مسلکا و أیّهما أرجح؟
قلت الأرجح تقلیل المسلک تسهیلا علی أهل الخطاب و الاصطلاح، و لعلّ الأرجح ما اختاره النحاة لئلا یخرج الجزاء عن مقتضاه کما خرج الشرط، إذ مقتضی الترکیب أن یکون کلاما تاما، و أیضا هو أقرب إلی الضبط إذ فیه تقلیل أقسام الکلام، و لو اعتبره المیزانیون لاستغنوا عن کثیر من مباحث القضایا و الأقیسة فکن حافظا لهذه المباحث الشریفة.

التقسیم‌

الإسناد بهذا المعنی إمّا أصلی و یسمّی بالتام أیضا و إمّا غیر أصلی و یسمّی بغیر التّام أیضا. فالإسناد الأصلی هو أن یکون اللفظ موضوعا له و یکون هو مفهوما منه بالذات لا بالعرض، و غیر الأصلی بخلافه. فقولنا ضرب زید مثلا موضوع لإفادة نسبة الضرب إلی زید و هی المفهومة منه بالذات و التعرّض للطرفین إنما هو لضرورة توقّف النسبة علیهما. و قولنا غلام زید موضوع لإفادة الذات و التعرّض للنسبة إنما هو للتبعیة، و کذا الحال فی إسناد المرکبات التوصیفیة و إسناد الصفات إلی فاعلها «1» فإنها موضوعة لذات باعتبار النسبة، و المفهوم منها بالذات هو الذات باعتبار النسبة، و النسبة إنما تفهم بالعرض. و لا شک أن اللفظ إنما وضع لإفادة ما یفهم منه بالذات لا ما یفهم منه بالعرض، و تلوح لک حقیقة ذلک بالتأمّل فی المرکّبات التامّة إنشائیة کانت أو خبریة، و فی غیرها من المرکبات التقییدیة و ما فی معناها.
هذا خلاصة ما حققه السیّد الشریف فی حاشیة العضدی فی تعریف الجملة فی مبادئ اللغة.
و من الاسناد الغیر الأصلی إسناد المصدر إلی فاعله و لذا لا یکون المصدر مع فاعله کلاما و لا جملة کما یجی‌ء فی لفظ الکلام. و منه إسناد اسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و اسم التفضیل و الظرف أیضا علی ما قالوا.
و الإسناد الأصلی هو إسناد الفعل أو ما هو فعل فی صورة الاسم کالصفة الواقعة بعد حرف النفی أو الاستفهام، کذا فی الأطول فی باب المسند إلیه فی بحث التقوی.
اعلم أنّ المراد «2» بالإسناد الواقع فی حدّ الفاعل هو هذا المعنی صرّح به فی غایة التحقیق حیث قال: المراد بالإسناد فی حدّ الفاعل أعم من أن یکون أصلیا أو لا، مقصودا لذاته أو لا. و ثانیهما الإسناد الأصلی فالإسناد الغیر الأصلی علی هذا لا یسمّی إسنادا. و عرّف بأنه نسبة إحدی الکلمتین حقیقة أو حکما إلی الأخری بحیث تفید المخاطب فائدة تامة، أی من شأنه أن یقصد به إفادة المخاطب فائدة یصحّ السکوت علیها، أی لو سکت المتکلّم لم یکن لأهل العرف مجال تخطئته. و نسبته إلی القصور فی باب الإفادة و إن کان بعد محتاجا إلی شی‌ء کالمفعول به و الزمان و المکان و نحوها، فدخل فی الحدّ إسناد الجملة الواقعة خبرا أو صفة أو صلة و نحوها؛ فإن تلک الجمل بسبب وقوعها موقع المفرد و إن کانت غیر مفیدة فائدة تامة، لکن من شأنها أن یقصد بها الإفادة إذا لم تکن
______________________________
(1) فواعلها (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 199
واقعة فی مواقع المفرد. و کذا دخل إسناد الجملة التی علم مضمونها المخاطب، کقولنا:
السماء فوقنا، فإنها و إن لم تکن مفیدة باعتبار العلم بمضمونها، لکنّها مفیدة عند عدم العلم به. فالإسناد الأصلی علی نوعین: أحدهما ما هو مقصود لذاته بأن یلتفت إلی النسبة قصدا بأن یلاحظ المسند و المسند إلیه مفصّلا، کما فی قولنا: زید قائم، و أ قائم الزیدان. و ثانیهما ما هو غیر مقصود لذاته بأن لا یلتفت إلی النسبة قصدا بل إلی مجموع المسند و المسند إلیه من حیث هو مجموع کإسناد جملة قائمة مقام المفرد، و الواقعة صلة، و نحو ذلک. و یتضح ذلک فی لفظ القضیة. فبقید الإفادة خرج الاسناد الغیر الأصلی. و لما کانت الإفادة غیر مقیدة بشی‌ء یشتمل الحدّ الاسناد الخبری و هو النسبة الحاکیة عن نسبة خارجیة. و الإسناد الانشائی و هو ما لا یکون کذلک. و عرّف الإسناد الخبری بأنه ضمّ کلمة أو ما یجری مجراها کالمرکّبات التقییدیة و ما فی معناها إلی الأخری بحیث یفید أن مفهوم إحداهما ثابت لمفهوم الأخری أو منفی عنه، فإنّ مفاد الخبر هو الوقوع و اللاوقوع لا الحکم بهما، و هذا أوفق بإطلاق المسند و المسند إلیه علی اللفظ علی ما هو اصطلاحهم، فهو أولی من تعریف المفتاح بأنه الحکم بمفهوم لمفهوم بأنه ثابت له أو منفی عنه؛ لکن صاحب المفتاح أراد التنبیه علی أنّ هذا الاطلاق علی ضرب من المسامحة و تنزیل الدالّ منزلة المدلول لشدّة الاتصال بینهما.
و تعریفه المنطبق علی مذهب المیزانیین هو أنه ضمّ کلمة أو ما یجری مجراها إلی الأخری، أو ضم إحدی الجملتین بحیث یفید الحکم بأن مفهوم إحداهما ثابت لمفهوم الأخری، أو عنده، أو مناف لمفهوم الأخری، أو ینفی ذلک کذا فی الأطول.

فائدة:

قیل فی نحو: زید عرف، ثلاثة أسانید مترتبة فی التقدیم و التأخیر، أولها إسناد عرف إلی زید بطریق القصد و امتناع إسناد الفعل إلی المبتدأ قبل عود الضمیر ممنوع. و ثانیها إسناده إلی ضمیر زید. و ثالثها إسناده إلی زید بطریق الالتزام بواسطة أن عود الضمیر إلی زید یستدعی صرف الإسناد إلیه مرة ثانیة. أما وجه تقدیم الأول علی الثانی فلأنّ الإسناد نسبة لا تتحقق قبل تحقق الطرفین و بعد تحققهما لا تتوقف علی شی‌ء آخر. و لا شک أن ضمیر الفاعل إنما یکون بعد الفعل و المبتدأ قبله. فکلّ ما یتحقق الفعل أسند إلی زید لتحقق الطرفین.
ثم إذا تحقّق الضمیر انعقد بینهما الحکم. و أما وجه تقدیم الثانی علی الثالث فظاهر کذا فی المطول فی آخر باب المسند.

فائدة:

المسند فعلی و سببی فالمسند الفعلی کما ذکر فی المفتاح ما یکون مفهومه محکوما بثبوته للمسند إلیه أو بالانتفاء عنه بخلاف السببی، فإن: زید ضرب حکم فیه بثبوت الضرب لزید، و زید ما ضرب حکم فیه بنفی الضرب عنه، بخلاف زید ضرب أبوه فإنه لم یحکم فیه بثبوت ضرب أبوه لزید بل بثبوت أمر یدلّک علیه ذلک المذکور، و هو کائن بحیث ضرب أبوه؛ فالمسند السببی سمّی مسندا لأنه دال علی المسند الحقیقی، و المسند السببی ما أسند فیه شی‌ء إلی ما هو متعلّق المسند إلیه، و صار ذلک سببا لإسناد أمر حاصل بالقیاس إلیه إلی المسند إلیه، نحو: زید أبوه منطلق، فإن أبوه منطلق أسند فیه شی‌ء إلی متعلق زید، و صار ذلک سببا لإسناد کون زید بحیث ینطلق أبوه إلیه. و علی هذا یلزم أن یکون منطلق أبوه فی: زید منطلق أبوه مسندا سببیا، و لا یکون نحو: زید مررت به، و زید
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 200
کسرت سرج فرس غلامه فعلیا و لا سببیا. هذا هو مختار صاحب الاطول. و ذکر الفاضل فی شرح المفتاح أن المسند فی: زید منطلق أبوه فعلی بخلافه فی: زید أبوه منطلق؛ فإنّ فی المثال الأول اسم الفاعل مع فاعله لیس بجملة، فالمحکوم به فی زید منطلق أبوه هو المفرد، بخلاف زید أبوه منطلق، و هذا خبط ظاهر لأن اللازم مما ذکر أن لا یکون منطلق مع أبوه جملة، و لم یلزم منه أن یکون المسند هو منطلق وحده. و قال صاحب التلخیص: و المراد «1» بالسببی نحو زید أبوه منطلق، و قال فی المطول لم یفسّر المصنف له لإشکاله و تعسّر ضبطه، و کان الأولی أن یمثل بالجملة الفعلیة أیضا نحو: زید انطلق أبوه. و یمکن أن یفسر بأنه جملة علقت علی المبتدأ بعائد بشرط أن لا یکون ذلک العائد مسندا إلیه فی تلک الجملة، فخرج نحو: زید منطلق أبوه، لأنه مفرد، و نحو: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ «2» لأن تعلیقها علی المبتدأ لیس بعائد، و نحو: زید قائم، و زید هو قائم، لأن العائد مسند إلیه، و دخل فیه نحو:
زید أبوه قائم، و زید ما قام أبوه، و زید مررت به، و زید ضرب عمرا فی داره، و زید کسرت سرج فرس غلامه، و زید ضربته، و نحو قوله تعالی: إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ إِنَّا لا نُضِیعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا «3» لأنّ المبتدأ أعم من أن یکون قبل دخول العوامل أو بعدها، و العائد أعم من الضمیر و غیره. فعلی هذا، المسند السببی هو مجموع الجملة التی وقعت خبر مبتدأ. و هاهنا بحث طویل الذیل و تحقیق شریف لصاحب الأطول ترکناه حذرا من الاطناب.
اعلم أنّ الاسناد فی الحدیث أن یقول المحدّث: حدّثنا فلان عن فلان عن رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلّم، و هو یسمّی بعلم أصول الحدیث أیضا و قد سبق فی المقدمة.

الإسهاب:

[فی الانکلیزیة]Prolixity
[فی الفرنسیة]Prolixite
بالهاء عند أهل المعانی أعم من الإطناب و هو التطویل لفائدة أو لا لفائدة. و قیل هو الإطناب.

الإسهال:

[فی الانکلیزیة]Diarrhoea
[فی الفرنسیة]Diarrhee،colique
کالإکرام عند الأطباء هو خروج مواد البدن بطریق المعی المستقیم أزید من المقدار الطبیعی، و سببه الواصل فی أی عضو کان ینسب الإسهال إلی ذلک العضو، کالإسهال المعوی و المعدی و الکبدی و المراری و الطحالی و الدماغی و البدنی و الماساریقی، و کذلک ینسب بحسب الأخلاط إلی الأخلاط کالدموی و الصفراوی و نحوهما. و إذا کان مجیئه مؤقّتا یسمّی بالدّوری؛ و الفرق بینها مکتوب فی المطولات، کذا فی حدود الأمراض، فهو من أقسام الاستفراغ. و فی بحر الجواهر الإسهال المعوی قد یکون معه سحج و قد لا یکون، و ما کان منه بغیر سحج یخص باسم الزلقی، فکذلک إذا أطلق لفظ الإسهال المعوی إنما یتبادر منه إلی فهم الأطباء ما یکون مع سحج انتهی.

الإسواریّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Iswariyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Iswariyya)secte(
فرقة من المعتزلة أصحاب الأسواری «4»،
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) الاخلاص/ 1.
(3) الکهف/ 30.
(4) الأسواری: هو علی الأسواری، (توفی عام 240 ه). کان من أتباع أبی الهذیل العلاف و أعلمهم ثم انتقل الی النّظام، لکنه انفصل عنه و کوّن فرقة خاصة عرفت به و نسبت إلیه فقیل: الأسواریة. و کانت له آراء کثیرة. طبقات المعتزلة 72، الملل و النحل 58، الفرق بین الفرق 151، التبصیر فی الدین 44.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 201
وافقوا النّظامیة «1» فیما ذهبوا إلیه، و زادوا علیهم أن اللّه لا یقدر علی ما أخبر بعدمه أو علم عدمه، و الإنسان قادر علیه، لأن قدرة العبد صالحة للضدین علی سواء، فإذا قدر علی أحدهما قدر علی الآخر کذا فی شرح المواقف «2».

الإشارة:

[فی الانکلیزیة]Indication
[فی الفرنسیة]Indication
معناه بدیهی و هی قسمان: إشارة عقلیة و إشارة حسّیة. و للإشارة ثلاثة معان: الأول المعنی المصدری الذی هو فعل، أی تعیین الشی‌ء بالحسّ. الثانی المعنی الحاصل بالمصدر و هو الامتداد الموهوم الآخذ من المشیر المنتهی إلی المشار إلیه، و هذا الامتداد قد یکون امتدادا خطّیا، فکأنّ نقطة خرجت من المشیر و تحرکت نحو المشار إلیه فرسمت خطّا انطبق طرفه علی نقطة من المشار إلیه، و قد یکون امتدادا سطحیّا ینطبق الخط الذی هو طرفه علی ذلک الخط المشار إلیه، فکأنّ خطّا خرج من المشیر فرسم سطحا انطبق طرفه علی خطّ المشار إلیه، و قد یکون امتدادا جسمیا ینطبق السطح الذی هو طرفه علی السطح من الجسم المشار إلیه فکأنّ سطحا خرج من المشیر فرسم جسما انطبق طرفه علی سطح المشار إلیه. الثالث تعیین الشی‌ء بالحسّ بأنه هنا أو هناک أو هذه بعد اشتراکها فی أنها لا تقتضی کون المشار إلیه بالذات محسوسا بالذات. و تفترق بأن الأول و الثانی لا یجب أن یتعلّقا أولا بالجوهر بل ربما یتعلقان أولا بالعرض و ثانیا بالجوهر لأنهما لا یتعلقان بالمشار إلیه أولا، إلّا بأن یتوجّه المشیر إلیه أولا، فکلّ من الجوهر و العرض یقبل ذلک التوجه و کذا ما هو تابع له. و الثالث یجب أن یتعلّق أولا بالجوهر و ثانیا بالعرض فإنه و إن کان تابعا لتوجّه المشیر لکن التوجّه بأن المشار إلیه هنا أو هناک لا یتعلّق أولا إلّا بما له مکان بالذات، هکذا ذکر مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی مقدمة الأمور العامة.
و قد تطلق علی حکم یحتاج إثباته إلی دلیل و برهان کما وقع فی المحاکمات، و یقابله التنبیه بمعنی ما لا یحتاج إثباته إلی دلیل.
و الإشارة عند الأصولیین دلالة اللفظ علی المعنی من غیر سیاق الکلام له، و یسمّی بفحوی الخطاب أیضا، نحو: وَ عَلَی الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَ کِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ «3» ففی قوله تعالی له إشارة إلی أن النسب یثبت بالأب، و هی من أقسام مفهوم الموافقة کما یجی‌ء هناک، و فی لفظ النصّ أیضا. و أهل البدیع فسّروها بالإتیان بکلام قلیل ذی معان جمّة، و هذا هو إیجاز القصر بعینه، لکن فرق بینهما ابن أبی الأصبع بأن الإیجاز [له] «4» دلالة مطابقیة، و دلالة الإشارة إمّا تضمّن أو التزام، فعلم منه أنه أراد بها ما تقدّم من أقسام المفهوم، أی أراد بها الإشارة المسمّاة بفحوی الخطاب، هکذا یستفاد من الإتقان فی نوع المنطوق و المفهوم و نوع الإیجاز. و علم الإشارة قد سبق فی المقدمة.
______________________________
(1) فرقة کلامیة من المعتزلة أتباع أبی اسحاق ابراهیم بن سیار بن هانی النظّام. خلطوا فی آرائهم و معتقداتهم ما تعتقده الفلاسفة ثم انفردوا عن المعتزلة الآخرین بمسائل فی القدر و أفعال العباد و الإرادة الإلهیة و حقیقة الإنسان و غیر ذلک من المباحث الفلسفیة و المیتافیزیقیة. و قد ذکرهم: الملل ص 53، الفرق 131، مقالات الإسلامیین 1/ 227، التبصیر 43، طبقات المعتزلة 49، اعتقادات فرق المسلمین للرازی 41، العبر 1/ 315.
(2) الاسواریة: فرقة کلامیة من المعتزلة، أتباع علی الاسواری الذی انفصل عن ابی الهذیل العلاف إلی النظام ثم انفصل عنه حیث زاد علیه فی الرأی، فقال إن اللّه تعالی لا یوصف بالقدرة علی ما علم أنه لا یفعله مع أن الإنسان قادر علی ذلک، الملل 58، الفرق 151، التبصیر 44، طبقات المعتزلة 72.
(3) البقرة/ 233.
(4) [له] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 202
ثم الإشارة إذا لم تقابل بالصریح «1» کثیرا ما یستعمل فی المعنی الأعم الشامل للصریح «2»، کما فی چلپی المطول فی تعریف علم المعانی. فعلی هذا یقال أشار إلی کذا فی بیان علم السلوک، و إن کان المشار إلیه مصرّحا به فیما سبق و أسماء الإشارة.

الإشباع:

[فی الانکلیزیة]Vowel of the rhyme
[فی الفرنسیة]Voyelle de la rime
هو لدی أهل العروض عبارة عن الحرکة الدخیلة، و أکثرها الکسرة و أحیانا الفتحة مثل:
بادر (التصدیق) و داور (الحکم) و أحیانا الضمّة کما فی: تجاهل، و تساهل، و هذا التعریف باعتبار المشهور؛ و اختلاف حرکة الحرف الدخیل فی القوافی التی لیست مشتملة علی حرف الوصل غیر جائز، أمّا القوافی الموصلة أی المشتملة علی حرف الوصل فجائز. و لیس بخاف أنّ هذا التعریف یتّجه علیه کسرة الهمزة مثل مائل و زائل حیث یقولون لها: «توجیه» و لیس إشباعا. إذا فالأولی هو أن یخصّص الإشباع بحرکة الدخیل فی القوافی الموصلة یعنی المشتملة علی حرف وصل مثل کسرة همزة مائلی و زائلی، و تخصیص التوجیه بحرکة ما قبل الروی الساکن التی هی لیست حرکة إشباع، مع أنّه من المشهور أنّهما معرفتان بالتخصیص.
و یؤیّد هذا ما ذهب إلیه شمس قیس الرازی فی کتاب «حدائق العجم» حیث یقول:
الدخیل فی القوافی الموصلة یسمّی إشباعا، و فی القوافی المقیّدة توجیها. کذا فی منتخب تکمیل الصناعة «3». و هکذا عند أهل العربیة حیث وقع فی بعض الرسائل و عنوان الشرف «4» أن حرکة الدخیل فی الروی المطلق تسمّی الاشباع و حرکة الحرف الذی قبل الروی المقید تسمّی التوجیه انتهی. فإن الرویّ المطلق عندهم هو الرویّ المتحرک و الساکن یسمّی رویا مقیّدا.

الاشتراک:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Homonymy
[فی الفرنسیة]Homonymie
فی عرف العلماء کأهل العربیة و الأصول و المیزان یطلق بالاشتراک علی معنیین: أحدهما کون اللفظ المفرد موضوعا لمفهوم عام مشترک بین الأفراد و یسمّی اشتراکا معنویا، و ذلک اللفظ یسمّی مشترکا معنویا، و ینقسم إلی المتواطئ و المشکّک. و ثانیهما کون اللفظ المفرد موضوعا لمعنیین معا علی سبیل البدل من غیر ترجیح، و یسمّی اشتراکا لفظیا. و ذلک اللفظ یسمّی مشترکا لفظیا. فقولهم لمعنیین أی لا لمعنی واحد فیشمل ما وضع لأکثر من معنیین فهو للاحتراز عن اللفظ المنفرد و هو الموضوع لمعنی واحد، لکنه إذا وقع فی معناه شکّ بحیث یتردّد
______________________________
(1) التصریح (م).
(2) التصریح (م).
(3) الاشباع: بالباء الموحدة نزد أهل قوافی عبارتست از حرکت دخیل مطلقا و ان اکثر کسره است و گاهی فتحه باشد چنانکه در باور و داور و گاهی ضمه چنانکه در تجاهل و تساهل و این تعریف باعتبار مشهور است و اختلاف حرکت دخیل در قوافی که بر حرف وصل مشتمل نیستند جائز نیست اما در قوافی موصله یعنی مشتمله بر حرف وصل جائز داشته‌اند. و مخفی نیست که این تعریف منقوض می‌شود بکسره همزه مثل مائل و زائل که این کسره را توجیه گویند نه اشباع پس اولی آنست که تخصیص کنند اشباع را بحرکت دخیل در قوافی موصله یعنی مشتمله بر حرف وصل مانند کسره همزه مائلی و زائلی و تخصیص کنند توجیه را بحرکت ما قبل روی ساکن که آن حرکت اشباع نیست اگرچه در مشهور هر دو را بلا تخصیص تعریف کرده‌اند و مؤید است باین آنچه شمس قیس در حدائق العجم گفته که حرکت دخیل را در قوافی موصله اشباع خوانند و در قوافی مقیده توجیه.
(4) عنوان الشرف الوافی فی الفقه و التاریخ و النحو و العروض و القوافی لشرف الدین أبی محمد اسماعیل بن أبی بکر الشاوری المعروف بابن المقری (- 837 ه)، حیدرآباد، 1272 ه فی 105 صفحات. معجم المطبوعات العربیة 248- 249.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 203
بین معنیین بأنّ هذا اللفظ موضوع لهذا أو لهذا صدق علیه أنّه للمعنیین علی سبیل البدل من غیر ترجیح، فزید قید معا للاحتراز عن مثل هذا المنفرد إذ لا یصدق علیه أنّه لهما معا.
إن قیل إنّا نقطع أنّ المنفرد لیس موضوعا للمعنیین فلا حاجة إلی الاحتراز، قلت: لمّا دار وضعه بین المعنیین عند المشکّک جاز انتسابه إلیهما فی الوضع بحسب الظاهر عنده، فاحترز عنه بزیادة معا احتیاطا، و لذا قیل: إنه للاحتراز عن المشترک معنی کالمتواطئ و المشکّک.
و قولهم علی سبیل البدل احتراز عن الموضوع لمجموع المعنیین أو أکثر من حیث المجموع، و عن المتواطئ، لکن بحسب الظاهر لأن المتواطئ یحمل علی أفراده بطریق الحقیقة فیظنّ أنه موضوع لها. و قولهم من غیر ترجیح احتراز عن اللفظ بالقیاس إلی معنییه الحقیقی و المجازی، فإنه بهذا الاعتبار لا یسمّی مشترکا؛ و هذا الاحتراز إنما هو علی تقدیر أن یقال بأن فی المجاز وضعا أیضا، هکذا یستفاد من العضدی و حواشیه.
و بالجملة فالمنقول مطلقا لیس مشترکا لأنه لا بدّ أن یکون فی أحد معنییه حقیقة و فی الآخر مجازا، و لزم من هذا أن یکون المعنیان بنوع واحد من الواضع حتی لو کان أحدهما بوضع اللغة و الآخر بوضع الشرع، مثلا کالصلاة لا یسمّی مشترکا، و قد صرّح بهذا فی بعض حواشی الإرشاد أیضا. و فی بدیع المیزان «1» وضع المشترک لمعنیین فصاعدا لا یلزم أن یکون من لغة واحدة، بل یجوز أن یکون من لغة واحدة کالعین للباصرة و الجاریة و الذهب و غیرها، أو من لغات مختلفة مثل بئر فإنه فی العربیة بمعنی چاه و فی الهندیة برادر انتهی.
و قیل المشترک هو اللفظ الموضوع لحقیقتین مختلفتین أو أکثر وضعا أوّلا من حیث أنهما مختلفتان. فاحترز بالموضوع لحقیقتین عن الأسماء المفردة. و بقوله وضعا أولا عن المنقول و بالقید الأخیر عن المشترک معنی انتهی.
و إطلاق اللفظ و عدم تقییده بالمفرد لا یبعد أن یکون إشارة إلی عدم اختصاصه بالمفرد.

فائدة:

اختلف فی أن المشترک واقع فی اللغة أم لا، و قد یقال المشترک إمّا أن یجب وقوعه، أو یمتنع، أو یمکن، و حینئذ إمّا أن یکون واقعا أو لا، فهی أربعة احتمالات عقلیة. و قد ذهبت إلی کلّ منها طائفة، إلّا أنّ مرجعها إلی اثنین إذ لا یتصوّر هاهنا وجوب و لا امتناع بالذات، بل بالغیر، فهما راجعان إلی الإمکان. فالواجب هو الممکن الواقع و الممتنع هو الممکن الغیر الواقع، و الصحیح أنه واقع. و اختلف أیضا فی وقوعه فی القرآن و الأصح أنه قد وقع، و دلائل الفرق تطلب من العضدی و حواشیه.
اعلم أنّ فی المشترک اختلافات کثیرة.
الاختلاف الأول: فی إمکانه، قال البعض:
وقوع الاشتراک لیس بممکن لأنّ المقصود من وضع الألفاظ فهم المعانی، و إذا وضع لمعان کثیرة فلا یفهم واحد منها عند خفاء القرینة و إلّا یلزم الترجیح بلا مرجّح، و فهم الجمیع یستلزم ملاحظة النفس و توجّهها إلی أشیاء کثیرة بالتفصیل عند زمان الإطلاق، لأن ملاحظة المعانی بالأوضاع المتعددة المفصّلة لا بدّ أن تکون علی التفصیل، و هذا باطل لما تقرّر فی موضعه. و أجیب عنه بأنّ المقصود قد یکون الإجمال دون التفصیل، و قد یکون فی التفصیل مفسدة، و فی الإجمال رفع الفساد کما قال
______________________________
(1) بدیع المیزان لعبد القادر بن حداد العثمانی الطولنبی و هو شرح علی میزان المنطق اختصار نجم الدین الکاتبی، کانپور 1877 م. معجم المطبوعات العربیة 1310.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 204
الصدّیق الأکبر «1» عند ذهاب رسول اللّه فی وقت الهجرة من مکة إلی المدینة، حین سأله بعض الکفار عن الرسول صلی اللّه علیه و آله و سلّم بقوله: من هذا قدّامک؟ فقال الصدّیق: رجل هادینا. فالتفصیل هاهنا کان موجبا للفساد العظیم فالأصح أنه ممکن لعدم امتناع وضع اللفظ الواحد لمعان متعددة مختلفة بأوضاع متعددة.
و قد یجاب بأنه یفهم واحد من المعانی، و لا یلزم الترجیح بلا مرجّح لجواز أن یکون بین بعض المعانی و الذهن مناسبة ینتقل الذهن من اللفظ إلیه أو یکون بعضها مناسبا للفظ بحیث یتبادر الذهن بسبب تلک المناسبة إلیه، أو یکون بعضها مشهورا بحیث یتسارع الذهن بسبب الشهرة إلیه، أو تکون القرینة مرجّحة لبعض المعانی علی الآخر.
و الاختلاف الثانی فی وقوع الاشتراک فی اللغة، قال البعض: لیس بواقع، لأنّ وقوعه یوجب الإجمال و الإبهام و هو مخلّ للاستعمال «2» إذا لم یبیّن. و أمّا إذا بیّن المراد «3» فالبیان هو الکافی للمقصود «4»، و لا حاجة إلی غیره، فیلزم اللغو فی وقوع المشترک و لأن الواضع إن کان هو اللّه تعالی فهو متعال عن اللغو و العبث، و إن کان غیره تعالی فلا بدّ لصدور الوضع من علّة غائیة لأنّ الفعل الاختیاری لا بدّ له من علّة غائیة کما تقرر فی موضعه. و أجیب بأنّ الإجمال و الإبهام قد یکون مقصودا فی الاستعمال کما عرفت، و مثل أن یرید المتکلّم إفهام مقصوده للمخاطب المعیّن و إخفاءه عن غیره، فیتکلّم بلفظ مشترک یفهم المخاطب مراده «5» منه بسبب کونه معهودا بینهما من قبل، أو بسبب قرینة خفیّة بحیث یفهم المخاطب دون غیره؛ و المبیّن قد یکون أبلغ من البیان وحده، و قد یحدث من اجتماعهما لطافة فی الکلام لا یحصل من البیان وحده، و غیر ذلک من الفوائد.
و أجیب بأن الواضع إذا کان اللّه تعالی فقد یکون المقصود منه ابتلاء العلماء الراسخین، و قد یکون المقصود منه توسیع المفاهیم بالنظر إلی جماعة العلماء المجتهدین، و قد یکون المقصود تشویق المخاطبین إلی فهم المراد «6» حتی إذا ادرکوه بعد التأمل وجدوه لذیذا لأن حصول المطلوب بعد الطلب و التعب یکون ألذ من المنساق بلا تعب و بغیر نصب. و إن کان الواضع غیره تعالی فالمقصود قد یکون واحدا من تلک الأغراض و قد یکون غیرها مثل إخفاء المراد «7» من غیر المخاطب، و مثل اختبار ذهن المخاطب هل یفهم بالقرائن أم لا، أو اختیار مقدار فهم المخاطب هل یدرک بالقرائن الخفیة أم لا، و غیرها من الأغراض. و قد یکون الواضع متعددا، فشخص وضع لفظا لمعنی
______________________________
(1) أبو بکر الصدیق هو عبد اللّه بن أبی قحافة عثمان بن عامر بن کعب التیمی القرشی، أبو بکر. ولد بمکة عام 51 ق. ه/ 573 م و توفی بالمدینة عام 13 ه/ 634 م. أول من آمن بالرسول من الرجال و أول الخلفاء الراشدین. من رجال العرب المشهورین و من سادات قریش: تاجر عالم بالأنساب و الأخبار. شهد الوقائع مع الرسول و حدّث عنه، و لقبه النبی بالصدّیق. الاعلام 4/ 102، طبقات ابن سعد 9/ 26، ابن الأثیر 2/ 160، الطبری 4/ 46، الیعقوبی 2/ 106، صفة الصفوة 1/ 88، حلیة الأولیاء 4/ 93، تاریخ الخمیس 2/ 199.
(2) بالاستعمال (م).
(3) المقصود (م، ع).
(4) للمقصود (م، ع).
(5) مقصوده (م، ع).
(6) المقصود (م، ع).
(7) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 205
واحد ثم شخص آخر وضعه لمعنی آخر کما فی الأعلام المشترکة، فالأصح أن المشترک واقع فی اللغة.
و الاختلاف الثالث فی کون الاشتراک بین الضّدّین، یعنی اختلف بعد تسلیم إمکانه و وقوعه فی أنه هل هو واقع بین الضّدّین بحیث یکون لفظ واحد مشترکا بین معان متضادة متباینة.
فقال بعضهم لیس بواقع لأن الاشتراک یقتضی التوحّد، و التضادّ یقتضی التباین، و بینهما منافاة، فلا یکون واقعا. و أجیب بأنّ التوحّد و التباین لیسا من جهة واحدة لیلزم المنافاة، لأن الأول من جهة اللفظ و الثانی من جهة المعانی، فلا منافاة حینئذ لاختلاف المحل، فالأصح أنه واقع بین الضّدّین کالقرء للحیض و الطّهر.
الاختلاف الرابع فی عموم المشترک یعنی بعد تسلیم إمکانه و وقوعه و تحقّقه بین الضّدّین.
اختلف فی عموم المشترک بأن یراد بلفظ المشترک أکثر من معنی واحد معا أو لا. الأول مذهب الشافعی و الثانی مذهب الإمام الأعظم.
ثم بعد کون المشترک عاما اختلف فی أن إرادة العموم علی سبیل الحقیقة أو المجاز. فذهبت طائفة منهم إلی أنه حقیقة لأن کلا من معانیه موضوع له فکان مستعملا فی الموضوع له، و هذا هو الحقیقة. و قال الآخرون منهم إنه مجاز و أن لفظ المشترک لیس بموضوع لمجموع المعنیین، و إلّا لما کان استعماله فی أحدهما علی سبیل الانفراد حقیقة، ضرورة أنّه لا یکون نفس الموضوع له بل جزؤه، و اللازم باطل بالاتفاق فثبت أنه لیس بموضوع «1» للمجموع، فلم یکن حقیقة. و استدل الشافعی علی إرادة العموم من المشترک بقوله تعالی: إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً «2» الخ بأنّ الصلاة مشترکة بین الرحمة و الاستغفار و الدعاء. و فی الآیة الرحمة و الاستغفار کلاهما مرادان «3» من لفظ واحد و هو یصلّون، لأن الصلاة من اللّه رحمة و من الملائکة استغفار. و الجواب عن هذا الاستدلال أنّ الآیة سیقت لإیجاب اقتداء المؤمنین باللّه و ملائکته، و لا یصحّ ذلک إلّا بأخذ معنی عام شامل للکل و هو الاعتناء بشأنه صلی اللّه علیه و سلم، فیکون المعنی: اللّه و ملائکته یعتنون بشأن النبی یا أیها المؤمنون اعتنوا أنتم أیضا «4» بشأنه، و ذلک الاعتناء من اللّه رحمة و من الملائکة استغفار و من المؤمنین دعاء. فالصلاة هاهنا لمعنی الاعتناء سواء کان حقیقة أو مجازا، و هو مفهوم واحد و معنی عام، لکن یختلف باختلاف المحال «5» فکانت لها أفراد مختلفة بحسب اختلاف نسبة الصلاة إلیها. و عند الإمام لا یجوز استعمال المشترک فی أکثر من معنی واحد لا حقیقة لما مرّ، و لأن الوضع تخصیص اللفظ للمعنی، فکلّ وضع فی المشترک یوجب أن لا یراد به إلّا هذا المعنی الموضوع له، و یوجب أن یکون هذا المعنی تمام الموضوع له. فإرادة المعنی الآخر ینافی الوضع للمعنی الأول، فلا یکون استعماله فی کلا المعنیین بالوضع، فلم یکن حقیقة «6» و لا مجازا لأنه إذا استعمل فی أکثر من معنی واحد فقد استعمل فی الموضوع له و غیر الموضوع له أیضا، لأنّ
______________________________
(1) بموضوع (- م).
(2) الاحزاب/ 56.
(3) مقصودان (م، ع).
(4) أیضا (- م).
(5) الحال (م).
(6) فلم یکن حقیقة (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 206
کل واحد من المعنیین موضوع له باعتبار وضع اللفظ لذلک المعنی، و غیر الموضوع له باعتبار وضعه للمعنی الآخر، فلزم الجمع بین الحقیقة و المجاز، و هو لا یجوز عند الإمام الأعظم، فبطل استعمال المشترک فی أکثر من معنی واحد. هذا خلاصة ما فی التوضیح و التلویح و حاشیة المبین «1» و الحسن علی السلّم «2».

فائدة:

إذا دار اللفظ بین أن یکون مشترکا أو مجازا کالنّکاح، فإنه یحتمل أن یکون حقیقة فی الوطء مجازا فی العقد، و أنه مشترک بینهما، فلیحمل علی المجاز لأنه أقرب.

فائدة:

جوّز الشافعی و أبو بکر الباقلانی و بعض المعتزلة کالجبائی و عبد الجبار «3» و غیرهم أن یراد بالمشترک کلّ واحد من معنییه أو معانیه بطریق الحقیقة إذا صحّ الجمع بینهما، کاستعمال العین فی الباصرة و الشمس، لا کاستعمال القرء فی الحیض و الطهر معا، إلّا أنّ عند الشافعی و أبی بکر متی تجرد المشترک عن القرائن الصارفة إلی أحد معنییه أو معانیه وجب حمله علی جمیع المعانی کسائر الألفاظ العامة، و عند الباقین لا یجب، فصار العام عندهم قسمین:
قسم متفق الحقیقة و قسم مختلفها، و عند بعض المتأخرین یجوز إطلاقه علیهما مجازا حقیقة.
و عند الحنفیة و بعض المحققین و جمیع أهل اللغة و أبی هاشم و أبی عبد اللّه البصری «4» یصح ذلک لا حقیقة و لا مجازا.

الاشتقاق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Derivation
[فی الفرنسیة]Derivation
عند أهل العربیة یحدّ تارة باعتبار العلم، کما قال المیدانی «5»: هو أن تجد بین اللفظین تناسبا فی أصل المعنی و الترکیب، فتردّ أحدهما إلی الآخر؛ فالمردود مشتق و المردود إلیه مشتق منه. و تارة باعتبار العمل کما یقال: هو أن تأخذ من اللفظ ما یناسبه فی الترکیب فتجعله دالا علی معنی یناسب معناه؛ فالمأخوذ مشتق و المأخوذ منه مشتق منه، کذا فی التلویح فی التقسیم الأول. مثلا الضارب یناسب الضرب فی الحروف و المعنی، و قد أخذ منه بناء علی أن الواضع لما وجد فی المعانی ما هو أصل تتفرع منه معان کثیرة بانضمام زیادات إلیه عیّن بإزائه حروفا و فرّع منها ألفاظا کثیرة بإزاء المعانی المتفرعة علی ما تقتضیه رعایة المناسبة بین الألفاظ و المعانی، فالاشتقاق هو هذا الأخذ و التفریع، لا المناسبة المذکورة، و إن کانت ملازمة له فالاشتقاق عمل مخصوص، فإن
______________________________
(1) حاشیة المبین علی سلم العلوم فی المنطق لمحب اللّه البهاری. طبع بهامش المتن، لکناهور 1290 ه. اکتفاء القنوع، 205.
(2) حاشیة الحسن علی السلم للمنلا حسن و هی حاشیة علی کتاب سلم العلوم فی المنطق لمحب اللّه البهاری. طبع بهامش المتن فی لکناهور 190 ه. اکتفاء القنوع 205.
(3) القاضی عبد الجبار هو عبد الجبار بن أحمد بن عبد الجبار الهمذانی الأسدآبادی، أبو الحسین. توفی بالری عام 415 ه/ 1025 م. قاض، أصولی، من شیوخ المعتزلة الکبار. لقب بقاضی القضاة، و له تصانیف کثیرة. الاعلام 3/ 273، الرسالة المستطرفة 120، طبقات السبکی 3/ 219، لسان المیزان 3/ 386، تاریخ بغداد 11/ 113، طبقات المعتزلة 112.
(4) أبو عبد اللّه البصری هو الحسین بن علی بن ابراهیم، أبو عبد اللّه الملقّب بالجعل الکاغدی. ولد فی البصرة عام 288 ه/ 900 م و توفی ببغداد عام 369 ه/ 980 م. فقیه، من شیوخ المعتزلة، اشتغل بالتدریس و کان له شهرة واسعة. له عدة مؤلّفات هامّة. الاعلام 2/ 244، المنتظم 7/ 101، شذرات الذهب 3/ 68، الإمتاع و المؤانسة 1/ 140.
(5) المیدانی: هو أحمد بن محمد بن أحمد بن ابراهیم المیدانی النیسابوری، أبو الفضل. ولد بنیسابور و فیها توفی عام 518 ه/ 1124 م. أدیب، باحث لغوی. له عدة مؤلفات. الاعلام 1/ 214، وفیات الأعیان 1/ 46، انباه الرواة 1/ 121، آداب اللغة 3/ 45، بغیة الوعاة 155،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 207
اعتبرناه من حیث أنّه صادر عن الواضع احتجنا إلی العلم به لا إلی عمله، فاحتجنا إلی تحدیده بحسب العلم کما قال المیدانی، و الحاصل منه العلم بالاشتقاق، فکأنّه قیل: العلم بالاشتقاق هو أن تجد بین اللفظین تناسبا فی أصل المعنی و الترکیب فتعرف ارتداد أحدهما إلی الآخر و أخذه منه، و إن اعتبرناه من حیث أنه یحتاج أخذنا إلی عمله عرّفناه باعتبار العمل، فنقول هو أن تأخذ الخ هذا حاصل ما حققه السیّد الشریف فی حاشیة العضدی فی المبادئ اللغویة.
اعلم أنّه لا بدّ فی المشتق اسما کان أو فعلا من أمور: أحدها أن یکون له أصل، فإنّ المشتق فرع مأخوذ من لفظ آخر، و لو کان أصلا فی الوضع غیر مأخوذ من غیره لم یکن مشتقا. و ثانیها أن یناسب المشتق الأصل فی الحروف إذ الأصالة و الفرعیة باعتبار الأخذ لا تتحققان بدون التناسب بینهما و المعتبر المناسبة فی جمیع الحروف الأصلیة، فإنّ الاستسباق من السبق مثلا یناسب الاستعجال من العجل فی حروفه الزائدة و المعنی، و لیس بمشتق منه بل من السبق. و ثالثها المناسبة فی المعنی سواء لم یتفقا فیه أو اتفقا فیه، و ذلک الاتفاق بأن یکون فی المشتق معنی الأصل إمّا مع زیادة کالضرب فإنه للحدث المخصوص، و الضارب فإنه لذات ما له ذلک الحدث، و إمّا بدون زیادة سواء کان هناک نقصان کما فی اشتقاق الضرب من ضرب علی مذهب الکوفیین أو لا، بل یتحدان فی المعنی کالمقتل مصدر من القتل، و البعض یمنع نقصان أصل المعنی فی المشتق و هذا هو المذهب الصحیح. و قال البعض لا بدّ فی التناسب من التغایر من وجه فلا یجعل المقتل مصدرا مشتقا من القتل لعدم التغایر بین المعنیین. و تعریف الاشتقاق یمکن حمله علی جمیع هذه المذاهب.

التقسیم‌

الاشتقاق أی مطلقا إن جعل مشترکا معنویا أو ما یسمّی به إن جعل مشترکا لفظیا ثلاثة أقسام، لأنه إن اعتبرت فیه الموافقة فی الحروف الأصول مع الترتیب بینها یسمّی بالاشتقاق الأصغر، و إن اعتبرت فیه الموافقة فیها بدون الترتیب یسمّی بالاشتقاق الصغیر، و إن اعتبرت فیه المناسبة فی الحروف الأصول فی النوعیة أو المخرج للقطع بعدم الاشتقاق فی مثل: الحبس مع المنع و القعود مع الجلوس یسمّی بالأکبر. مثال الأصغر الضارب و الضرب، و مثال الصغیر کنی و ناک، و مثال الأکبر ثلم و ثلب، فالمعتبر فی الأصغر الترتیب، و فی الصغیر عدم الترتیب، و فی الأکبر عدم الموافقة فی جمیع الحروف الأصول، بل المناسبة فیها، فتکون الثلاثة أقساما متباینة. و أیضا المعتبر فی الأصغر موافقة المشتق للأصل فی معناه و فی الصغیر و الأکبر مناسبة فیه بأن یکون المعنیان متناسبین فی الجملة، هکذا ذکر صاحب مختصر الأصول. و المشهور تسمیة الأول بالصغیر و الثانی بالکبیر و الثالث بالأکبر: و الاشتقاق عند الاطلاق یراد به الأصغر. و تعریف الاشتقاق المذکور سابقا کما یمکن أن یکون تعریفا لمطلق الاشتقاق کما هو الظاهر، لکون المناسبة أعمّ من الموافقة کذلک یمکن حمله علی تعریف الاشتقاق الأصغر بأن یراد بالتناسب التوافق.
و فی تعریفات الجرجانی و الاشتقاق نزع لفظ من آخر بشرط مناسبتهما معنی و ترکیبا و مغایرتهما فی الصیغة. الاشتقاق الصغیر و هو أن یکون بین اللفظین تناسب فی الحروف و الترتیب نحو ضرب من الضرب. و الاشتقاق الکبیر و هو أن یکون بین اللفظین تناسب فی اللفظ و المعنی دون الترتیب نحو جبذ من الجذب. و الاشتقاق الأکبر و هو أن یکون بین اللفظین تناسب فی المخرج نحو نعق من النهق انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 208
اعلم أنّ من اشترط التغیر فی المعنی نظر إلی أنّ المقاصد الأصلیة من الألفاظ معانیها، و إذا اتحد المعنی لم یکن هناک تفرّع و أخذ بحسبه، و إن أمکن بحسب اللفظ فالمناسب أن یکون کل واحد أصلا فی الوضع و عرّف المشتق بما ناسب أصلا بحروفه الأصول و معناه بتغیر ما، أی فی المعنی. و من لم یشترط اکتفی بالتفرّع «1» و الأخذ من حیث اللفظ، فحذف قید التغیر من هذا التعریف. فإن قلت نحو أسد مع أسد یندرج فی التعریفین فما تقول فی ذلک جمعا و مفردا. قلت یحتمل القول بالاشتراک فلا اشتقاق، و یمکن أن یعتبر التغیر تقدیرا فیندرج فیهما و یکون من نقصان حرکة و زیادة مثلها، و إمّا الحلب و الحلب بمعنی واحد فیمکن أن یقال باشتقاق أحدهما عن الآخر کالمقتل مع القتل و أن یجعل کل واحد أصلا فی لوضع لعدم الاعتداد بهذا التغیر القلیل. فإن قلت ما الفرق بین الاشتقاق و العدل المعتبر فی منع الصرف؟ قلت المشهور أنّ العدل یعتبر فیه الاتحاد فی المعنی و الاشتقاق إن اشترط فیه الاختلاف فی المعنی کانا متباینین و إلّا فالاشتقاق أعمّ، إلّا أن الشیخ ابن الحاجب قد صرّح فی بعض مصنفاته بمغایرة المعنی فی العدل، فالأولی أن یقال إنه صیغة من صیغة أخری، مع أنّ الأصل البقاء علیها و الاشتقاق أعمّ من ذلک، فالعدل قسم منه. و لذلک قال فی شرحه للکافیة عن الصیغة المشتقة: هی منها، فجعل ثلاث مشتقة من ثلاثة ثلاثة، هذا کله خلاصة ما ذکره السید الشریف فی حاشیة العضدی.
اعلم أنّ المشتق قد یطّرد کاسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و أفعل التفضیل و ظرفی الزمان و المکان و الآلة، و قد لا یطّرد کالقارورة، فإنها مشتقة من القرار لأنها لا تطلق علی کل مستقرّ للمائع، و کالدّبران مشتق من الدبر و لا یطلق مما یتصف به إلّا علی خمسة کواکب فی الثور، و کالخمر مشتق من المخامرة مختص بماء العنب إذا غلی و اشتدّ و قذف بالزبد، و لا یطلق علی کلّ ما توجد فیه المخامرة و نحو ذلک، و تحقیقه أنّ وجود معنی الأصل فی المشتق قد یعتبر بحیث یکون داخلا فی التسمیة و جزأ من المسمّی، و المراد «2» ذات ما باعتبار نسبة معنی الأصل إلیها بالصدور عنها أو الوقوع علیها أو فیها أو نحو ذلک، فهذا المشتق یطّرد فی کلّ ذات کذلک کالأحمر فإنه لذات ما لها حمرة، فاعتبرت فی المسمّی خصوصیة صفة أعنی الحمرة مع ذات ما [فاطّرد] «3» فی جمیع محاله، و قد یعتبر وجود معنی الأصل من حیث أن ذلک المعنی مصحّح للتسمیة بالمشتق، مرجّح لها من بین سائر الأسماء، من غیر دخول المعنی فی التسمیة، و کونه جزأ من المسمّی و المراد «4» بالمشتق حینئذ ذات مخصوصة فیها المعنی لا من حیث هو، أی ذلک المعنی فی تلک الذات، بل باعتبار خصوصها، فهذا المشتق لا یطّرد فی جمیع الذوات المخصوصة التی یوجد فیها ذلک المعنی، إذ مسمّاه تلک الذات المخصوصة التی لا توجد فی غیرها کلفظ الأحمر إذا جعل علما لولد له حمرة. و حاصل التحقیق الفرق بین تسمیة الغیر بالمشتق لوجود المعنی فیه فیکون المسمّی هو ذلک الغیر و المعنی سببا للتسمیة به، کما فی القسم الثانی، فلا یطّرد فی مواضع
______________________________
(1) النوع (م).
(2) المقصود (م، ع).
(3) [فاطّرد] (+ م، ع).
(4) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 209
وجود المعنی، و بین تسمیته لوجوده أی مع وجود المعنی فیه فیکون المعنی داخلا فی المسمّی کما فی القسم الأول، فیطّرد فی جمیعها، فاعتبار الصفة فی أحدهما مصحّح للاطلاق و فی الآخر موضّح للتسمیة.

فائدة:

المشتق عند وجود معنی المشتق منه حقیقة اتفاقا کالضارب لمباشر الضرب و قبل وجوده مجاز اتفاقا کالضارب لمن لم یضرب و سیضرب، و بعد وجوده منه و انقضائه کالضارب لمن قد ضرب [قبل] «1» و هو الآن لا یضرب، فقد اختلف فیه علی [ثلاثة] «2» أقوال: أولها مجاز مطلقا، و ثانیها حقیقة مطلقا، و ثالثها أنه إن کان مما یمکن بقاؤه کالقیام و القعود فمجاز، و إن لم یکن مما یمکن بقاؤه کالمصادر السیّالة نحو التکلم و الأخبار فحقیقة، و دلائل الفرق الثلاث تطلب من العضدی و حواشیه.

فائدة:

قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی مبحث الماهیة: اعلم أنّ فی معنی المشتق أقوالا: الأول أنه مرکب من الذات و الصفة و النسبة و هو القول المشهور. الثانی أنه مرکب من النسبة و المشتق منه فقط و اختاره السیّد السّند، و استدل علیه بأن مفهوم الشی‌ء غیر معتبر فی الناطق، و إلّا لکان العرض العام داخلا فی الفصل و لا ما یصدق هو علیه و إلّا انقلب الإمکان بالوجوب فی ثبوت الضاحک للإنسان مثلا، فإنّ الشی‌ء الذی له الضحک هو الإنسان و ثبوت الشی‌ء لنفسه ضروری. و أنت تعلم أنّ مفهوم المشتق لیس فصلا بل یعبّر عن الفصل، و ما ذکر من لزوم الانقلاب ففیه ذهول عن القید مع أنّ دخول النسبة التی هی معنی غیر مستقل بالمفهومیة فی حقیقة من غیر دخول أحد المنتسبین فیها مما لا یعقل. و الثالث ما ذهب إلیه المحقق الدّوانی من أنه أمر بسیط لا یشتمل علی النسبة، فإنه یعبّر عن الأسود و الأبیض و نحوهما بالفارسیة «بسیاه و سفید» و نظائرهما، و لا یدخل فیه الموصوف لا عاما و لا خاصا، و إلّا کان معنی قولک الثوب الأبیض الثوب الشی‌ء الأبیض، أو الثوب الثوب الأبیض و کلاهما معلوم الانتفاء، بل معناه أی معنی المشتق هو القدر الناعت المحمول بالعرض مواطأة وحده، أی من غیر أن یعتبر فی الموصوف و لا النسبة، بل الأمر البسیط الذی هو مفهوم المبدأ، أی المشتق منه بحیث یصحّ کونه نعتا لشی‌ء، هکذا فی شرح السّلّم «3» للمولوی مبین «4». و لیس بینه و بین المشتق منه تغایر حقیقة فالأبیض إذا أخذ لا بشرط شی‌ء فهو عرضی و مشتق، و إذا أخذ لا بشرط شی‌ء فهو عرض و مشتق منه، و إذا أخذ بشرط شی‌ء فهو ثوب أبیض مثلا.
فحاصل کلام المحقق أنه لا فرق بین العرض و العرضی و الحمل «5» حقیقة، و إنما الفرق بالاعتبار کما بین الجنس و المادة، فالأبیض إذا أخذ من حیث هو هو أی لا بشرط شی‌ء فهو یحمل علی الجسم و یتّحد معه و یحمل علی البیاض و یتّحد معه أیضا، لکنه فرّق بین
______________________________
(1) [قبل] (+ م، ع).
(2) [ثلاثة] (+ م، ع).
(3) شرح السلم أو مرآة الشروح للمولوی محمد مبین، و هو شرح علی سلم العلوم لمحب اللّه البهاری، قازان، 1911 م. معجم المطبوعات العربیة 1818.
(4) المولوی مبین، محمد مبین المولوی، هندی الأصل توفی 1225 ه/ 1810 م. عالم بالمنطق، له عدة شروحات و کتب.
الأعلام 7/ 18، معجم المطبوعات العربیة 1818.
(5) المحل (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 210
الاتحادین فإنّ اتحاده مع الجسم اتحاد عرضی بأنّ مبدأه کان قائما به، فبهذه الجهة یتّحد معه و یحمل علیه، و اتحاده مع البیاض اتحاد ذاتی لأن الشی‌ء لا یکون خارجا عن نفسه بل اتحاده معه ذاتی بأنه لو کان البیاض موجودا بنفسه بحیث لا یکون قائما بالجسم لکان أبیض بالذات، فالأبیض عند هذا المحقق معنی بسیط لا ترکیب فیه أصلا و لا مدخل فیه للموصوف لا عاما و لا خاصا، و لهذا قال ذلک المحقق: إنّ المشتق بجمیع أقسامه لا یدل علی النسبة و لا علی الموصوف لا عاما و لا خاصا، هکذا فی شرح السلّم للمولوی مبین. و أنت تعلم أنّ الأمر لو کان کذلک لکان حمل الأبیض علی البیاض القائم بالثوب صحیحا و ذلک باطل بالضرورة، مع أنه مستبعد جدا، کیف و یعبر بالفارسیة عن البیاض «بسفیدی و عن الأبیض بسفید». و الحق أن حقیقة معنی المشتق أمر بسیط ینتزعه العقل عن الموصوف نظرا إلی الوصف القائم به.
فالموصوف و الوصف و النسبة کلّ منها لیس علّة و لا داخلا فیه، بل منشأ لانتزاعه و هو یصدق علیه، و ربما یصدق علی الوصف و النسبة فتدبّر.

فائدة:

قال فی الإحکام «1»؛ هل یشترط قیام الصفة المشتق منها بما له الاشتقاق فذلک مما أوجبه أصحابنا، و نفاه المعتزلة و کأنه اعتبر الصفة احترازا عن مثل: لابن و تامر مما اشتق من الذوات، فإنّ المشتق منه لیس قائما بما له الاشتقاق، فإنّ المعتزلة جعلوا المتکلّم [اللّه تعالی] «2» لا باعتبار کلام هو له، بل باعتبار کلام حاصل بجسم «3» کاللّوح المحفوظ و غیره، و یقولون لا معنی لکونه متکلّما، إلّا أنه یخلق الکلام فی الجسم. و توضیح ذلک یطلب من العضدی و حواشیه.
اعلم أنّ الاشتقاق کما یطلق علی ما عرفت کذلک یطلق علی قسم من التجنیس عند أهل البدیع، و قد سبق. و یقول بعضهم: الاشتقاق هو جمع کلمات فی النظم أو النثر بحیث تکون حروفها متقاربة و متجانسة بعضها مع بعض، و أفضله ما کان مشتقا من کلمة واحدة نحو قوله تعالی: فَرَوْحٌ وَ رَیْحانٌ وَ جَنَّةُ نَعِیمٍ، و فی الحدیث: «الظلم ظلمات یوم القیامة». و مثل:
«البدعة شرک الشرک». و فی النثر: الإکبار الوافر للخالق الذی أکرمنی بأنواع عوارف العرفان أنا العبد العدیم الشکر المنکر للحق. و فی الشعر:
إذا وصل إلی من عطف قبولک ذرة فإنها تنقلنی فی الثروة من الثّری إلی الثریا
کما ورد فی الشعر العربی قول القائل:
إنما الدنیا الدّواهی و الدّواهی قط لا تنجو بلاهی و البلاهی
و قال فی جامع الصنائع: هذا خاص بالکلمات العربیة، و مثاله: الحکیم هو الذی یعلم أن الحکم المحکم لا یکون حقا لشخص ما «4».
______________________________
(1) الإحکام فی أصول الأحکام لسیف الدین أبی الحسن علی بن أبی علی بن محمد بن سالم الآمدی (- 631 ه). فرغ من تألیفه سنة 625 ه. القاهرة، مطبعة المعارف، 1914 م. کشف الظنون 1/ 17، معجم المطبوعات العربیة 10.
(2) اللّه تعالی (+ م، ع).
(3) لجسم (م، ع).
(4) و بعضی گویند که اشتقاق آنست که از نظم یا نثر کلماتی جمع کرده شود که حروف آنها در گفتار متقارب باشند و متجانس یکدیگر و بهتر آنست که از یک کلمه مشتق باشند نحو قوله تعالی: «فَرَوْحٌ وَ رَیْحانٌ وَ جَنَّةُ نَعِیمٍ». [و در حدیث: الظلم ظلمات یوم القیمة و مثل البدعة شرک الشرک. و در نثر فارسی آفرین فراوان آفریننده را که چندین عوارف عرفان در حق من ناسپاس ناحق‌شناس ارزانی فرموده. و در نظم فارسی امیر خسرو دهلوی فرموده. بیت.
گر ذرة ز مهر قبولت بمن رسد. در ثروت از ثری به ثریا برد مرا.
و در شعر عربی نیز آمده:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 211

الأشرف:

[فی الانکلیزیة]The noblest،unveiling
[فی الفرنسیة]Le plus noble،devoilement
هو عند الصوفیة عبارة عن ارتفاع الوسائط أیّا کانت بین الموجد و الموجد، وسائط أقل، و أحکام وجوبها علی أحکام الإمکان أغلب.
فذاک هو الأشرف. و أمّا إذا کانت الوسائط أکثر بینه و بین الحق فذلک الشی‌ء أخسّ، فلهذا کان العقل أولا و الملائکة المقرّبون أشرف من الإنسان الکامل و الإنسان أکمل منهم. قال الشاعر:
بین الأشرف و الأکمل هناک فرق: لقد أخبرتک فادرک ذلک جیدا
فالملک أشرف من الإنسان الکامل و لکن الإنسان الکامل أکمل منه
کذا نقل عن عبد الرزاق الکاشی «1».

الإشمام:

[فی الانکلیزیة]Light pronunciation of a vowel
-[فی الفرنسیة]Prononciation legere d'une voyelle
هو عند القراء و النحاة عبارة عن الإشارة إلی الحرکة من غیر تصویت. و قیل أن تجعل شفتیک علی صورتها، و کلاهما واحد، و یختص بالضمّ سواء کانت حرکة إعراب أو بناء إذا کانت لازمة؛ و هو بهذا المعنی من أقسام الوقف کما فی الاتقان. و أما الإشمام بمعنی أن تنحو الکسرة نحو الضمة فتمیل الیاء الساکنة بعدها نحو الواو قلیلا إذ هی تابعة لحرکة ما قبلها فیستعمله النحاة و القرّاء فی نحو قیل و بیع. و قیل الإشمام فی نحو قیل و بیع کالإشمام حالة الوقف، أعنی ضمّ الشفتین مع کسرة الفاء خالصا، هذا خلاف المشهور عند الفریقین.
و قیل الإشمام أن تأتی الضمّة خالصة بعدها یاء ساکنة و هذا أیضا غیر مشهور عندهم، و الغرض من الإشمام فی نحو قیل و بیع الإیذان بأنّ الأصل الضم فی أوائل هذه الحروف، هکذا فی الفوائد الضیائیة فی بحث الفعل المجهول.

آشنائی:

[فی الانکلیزیة]Knoweledge
[فی الفرنسیة]Connaissance
و معناها المعرفة. و فی اصطلاح السالکین عبارة عن العلاقة الدقیقة للربوبیة المتّصلة بجمیع المخلوقات، کما هو تعلّق الخالقیة بالمخلوقیة «2».

الإصبع:

[فی الانکلیزیة]Finger،one sixth
[فی الفرنسیة]Doigt،une sixieme
بکسر الهمزة و فتح الموحدة [فی اللغة الفارسیة یقال له: أنلشت. و فی اصطلاح الرّیاضیین هو نصف سدس المقیاس. کما سیأتی فی لفظ: ظل، کما یقال أیضا: نصف سدس کل من قطر القمر و قطر الشمس و من جرم کلیهما «3». قال فی التذکرة و شرحه لعبد العلی البرجندی: و یجزئ کل واحد من قطری
______________________________
انما الدنیا الدواهی و الدواهی قط لا تنجو بلاهی و البلاهی
و در جامع الصنائع گوید که این خاصه کلمات عربی است مثاله حکیم آنست کز حکم بداند که حکم محکم حق کسی نیست.
(1) الاشرف نزد صوفیه عبارتست از ارتفاع وسائط هرچند میان موجد و موجد وسائط کمتر و احکام وجوبش بر احکام امکانش اغلب آن شی‌ء اشرف و اگر وسائط اکثر میان وی و حق آن شی‌ء اخس از بهر همین عقل اوّل و ملائکة مقربون از انسان کامل اشرف باشند و انسان از ایشان اکمل. نظم. میان اشرف و اکمل تمیز است. ترا کردم خبر دریاب نیکو. ملک اشرف بود ز انسان کامل. ولی انسان کامل اکمل از او. کذا نقل عن عبد الرزاق الکاشی.
(2) آشنائی: در اصطلاح سالکان عبارتست از تعلق دقیقه ربوبیت که با همه مخلوقات پیوسته است چون تعلق خالقیت بمخلوقیت.
(3) بحسب لغت انگشت را گویند و در اصطلاح ریاضیان نصف سدس مقیاس را گویند چنانچه در لفظ ظل خواهد آمد و نیز نصف سدس هریک از قطر قمر و قطر شمس و از جرم هر دو را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 212
النیرین و جرمیهما إلی اثنی عشر جزءا متساویة و تسمّی الأصابع. و الأصابع القطریة أی المعتبرة فی القطر تقیّد بالمطلقة، و الأصابع الجرمیة تقیّد بالمعدّلة. و المراد «1» بجرمی النیرین صفحتاهما المرئیتان فإنّ سطح نصف جرم القمر مثلا یری من بعید کدائرة، و هذا السطح المستوی یسمّی بسطح صفحة القمر، و کذا الحال فی الشمس.
فصفحة القمر مثلا هی ما یقع من جرم القمر علی قاعدة مخروط شعاع البصر، و إنما یقسم هکذا لأنّ کلا منهما فی المنظر قریب من شبر هو اثنا عشر إصبعا، کل إصبع منها ستّ شعیرات مضمومة بطون بعضها إلی ظهور البعض. و لهذا یسمّی الأقسام بالأصابع. فإذا قیل المنخسف من القمر کذا إصبعا، فالمراد «2» منه ظاهر، و أمّا إذا قیل من جرم القمر قطر فالمراد «3» منه مساحة القدر المظلم من صفحة القمر بمربع یکون مساحة تمام صفحته اثنی عشر مربعا، و قس علیه المنکسف من قطر الشمس و جرمها و إن شئت الزیادة فارجع إلیه.

أصحاب الفرائض:

[فی الانکلیزیة]Eligible party،entitled party
[فی الفرنسیة]Les ayants -droit)ayants -cause(
و أصحاب الفروض عند أهل الفرائض هم الورثة الذین لهم سهام مقدّرة فی الکتاب أو السنة أو الإجماع، کذا فی الشریفی و غیره.

أصداع الجمع:

[فی الانکلیزیة]Multiplicity)after unification(
[فی الفرنسیة]Multiplicite apres unification
هو الفرق باصطلاح الصوفیة بعد الجمع بظهور الکثرة فی الوحدة، و اعتبار الکثرة فی الوحدة، کذا فی لطائف اللغات «4».

الإصرار:

[فی الانکلیزیة]Persistance
[فی الفرنسیة]Persistance
الإقامة علی الذنب و العزم علی فعل مثله کذا فی الجرجانی.

الاصطفاء:

[فی الانکلیزیة]Pure illumination or election
-[فی الفرنسیة]Illumination pure،pure election
هو عند أهل السلوک الاجتباء الخالص «5».

الاصطلاح:

[فی الانکلیزیة]Convention
[فی الفرنسیة]Convention
هو العرف الخاص، و هو عبارة عن اتفاق قوم علی تسمیة شی‌ء باسم بعد نقله عن موضوعه الأول لمناسبة بینهما، کالعموم و الخصوص، أو لمشارکتهما فی أمر أو مشابهتهما فی وصف أو غیرها، کذا فی تعریفات الجرجانی. و سیأتی فی لفظ المجاز.
و الاصطلاحی هو ما یتعلق بالاصطلاح، یقال هذا منقول اصطلاحی و سنّة اصطلاحیة و شهر اصطلاحی و نحو ذلک.

الاصطلام:

[فی الانکلیزیة]Passion
[فی الفرنسیة]Passion amoureuse
هو الوله الغالب علی القلب، و هو قریب من الهیمان، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.
______________________________
(1) و المقصود (م، ع).
(2) فالمقصود (م، ع).
(3) فالمقصود (م، ع).
(4) اصداع الجمع: در اصطلاح صوفیه فرق است بعد از جمع بظهور کثرت در وحدت و اعتبار کثرت در وحدت کذا فی لطائف اللغات.
(5) الاصطفاء: نزد سالکان خالص اجتباء را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 213

الأصغر:

[فی الانکلیزیة]Minor
[فی الفرنسیة]Mineur
عند أهل العربیة یطلق علی قسم من الاشتقاق، و عند المنطقیین یطلق علی موضوع المطلوب فی القیاس الاقترانی، و سیأتی فی لفظ الحدّ أیضا.

الأصل:

[فی الانکلیزیة]Origin
[فی الفرنسیة]Origine
بفتح الأول و سکون الصاد المهملة. فی اللغة ما یبتنی علیه غیره من حیث إنّه یبتنی علیه غیره. و بقید الحیثیة خرج أدلة الفقه مثلا من حیث، إنها تبتنی علی علم التوحید فإنها بهذا الاعتبار فروع لا أصول، إذ الفرع ما یبتنی علی غیره من حیث إنه یبتنی علی غیره. و کثیرا ما یحذف قید الحیثیة عن تعریفهما لکنه مراد لأن قید الحیثیة لا بدّ منه فی تعریف الإضافیات. ثم الابتناء أعم من الحسّی و العقلی. و الحسّی کون الشیئین محسوسین و حینئذ یدخل فیه مثل ابتناء السقف علی الجدار، و ابتناء المشتق علی المشتق منه کالفعل علی المصدر. و العقلی.
بخلافه. و قیل الحسّی مثل ابتناء السقف علی الجدار بمعنی کونه مبنیا علیه و موضوعا فوقه فإنه مما یدرک بالحسّ و یخرج منه حینئذ مثل ابتناء الأفعال علی المصادر، و یدخل فی العقلی، فإنّ ابتناء الأفعال علی المصادر و المجاز علی الحقیقة و الأحکام الجزئیة علی القواعد الکلیة و المعلولات علی عللها و ما یشبه ذلک ابتناء عقلی. و قیل الأصل المحتاج إلیه و الفرع المحتاج. و فیه أنّ الأصل لغة لا یطلق علی العلل الأربع سوی المادة، یقال أصل هذا السریر خشب، و کذا لا یطلق علی الشروط مع کون تلک الأشیاء المذکورة محتاجة إلیها فلا یکون مطردا مانعا، کذا فی التلویح و حواشیه فی تعریف أصول الفقه و فی بحث القیاس.
و عند الفقهاء و الأصولیین یطلق علی معان: أحدها الدلیل، یقال الأصل فی هذه المسألة الکتاب و السنة. و ثانیها القاعدة الکلیة و هی اصطلاحا علی ما یجی‌ء قضیة کلیة من حیث اشتمالها بالقوة عل جزئیات موضوعها، و یسمّی تلک الأحکام فروعا و استخراجها منها تفریعا. و ثالثها الراجح أی الأولی و الأحری یقال الأصل الحقیقة. و رابعها المستصحب، یقال تعارض الأصل و الظاهر، فهذه أربعة معان اصطلاحیة تناسب المعنی اللغوی، فإن المدلول له نوع ابتناء علی الدلیل، و فروع القاعدة مبنیة علیها، و کذا المرجوح کالمجاز مثلا له نوع ابتناء علی الراجح و کذا الطارئ بالقیاس إلی المستصحب، کذا فی العضدی و حواشیه للسیّد السّند و السعد التفتازانی. و ربّما یعبر عن المعنی الرابع بما ثبت للشی‌ء نظرا إلی ذاته علی ما وقع فی حاشیة الفوائد الضیائیة للمولوی عبد الحکیم. و ربّما یفسّر بالحالة التی تکون للشی‌ء قبل عروض العوارض علیه، کما یقال الأصل فی الماء الطهارة و الأصل فی الأشیاء الإباحة، هکذا فی حواشی المسلم «1». و خامسها مقابل الوصف علی ما یجی‌ء فی لفظ الوصف، و کذا یجی‌ء بیان بعض المعانی المذکورة سابقا أیضا فی محله. و فی چلپی البیضاوی ذکر الأصل بمعنی الکثیر أیضا، و لعل مرجع هذا المعنی إلی المعنی الثالث و اللّه أعلم.

أصل القیاس:

[فی الانکلیزیة]Origin syllogism
[فی الفرنسیة]Syllogisme d'origine
هو عند أکثر علماء الفقه و الأصول هو محل الحکم المنصوص علیه کما إذا قیس الأرز علی البرّ فی تحریم بیعه بجنسه متفاضلا، کأن الأصل هو البرّ عندهم لأن الأصل ما کان حکم
______________________________
(1) مسلم الثبوت لمحب اللّه البهاری الهندی الحنفی (- 1119 ه) و علیه شرح لعبد العلی محمد بن نظام الدین محمد الانصاری الهندی (- 1180 ه) سماه فواتح الرحموت شرح مسلم الثبوت. إیضاح المکنون 2/ 481.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 214
الفرع مقیسا علیه و مردودا إلیه و ذلک هو البرّ فی هذا المثال.
و عند المتکلّمین هو الدلیل الدّالّ علی الحکم المنصوص علیه من نصّ أو إجماع کقوله علیه السلام: «الحنطة بالحنطة مثلا بمثل» «1» فی هذا المثال لأنّ الأصل ما یتفرّع علیه غیره، و الحکم المنصوص علیه متفرّع علی النص، فکأنّ النصّ هو الأصل.
و ذهب طائفة إلی أنّ الأصل هو الحکم فی المحل المنصوص علیه لأنّ الأصل ما ابتنی علیه غیره فکان العلم به موصلا إلی العلم أو الظنّ بغیره، و هذه الخاصیة موجودة فی الحکم لا فی المحل لأن حکم الفرع لا یتفرّع علی المحل، و لا فی النص و الإجماع إذ لو تصوّر العلم بالحکم فی المحل دونهما بدلیل عقلی أو ضرورة أمکن القیاس فلم یکن النص أصلا للقیاس أیضا؛ و هذا النزاع لفظی لإمکان إطلاق الأصل علی کلّ واحد منها لبناء حکم الفرع علی الحکم فی المحل المنصوص علیه و علی المحل و علی النص، لأن کلّ واحد أصله، و أصل الأصل أصل، لکن الأشبه أن یکون الأصل هو المحل کما هو مذهب الجمهور، لأن الأصل یطلق علی ما یبتنی علیه غیره و علی ما یفتقر إلیه غیره، و یستقیم إطلاقه علی المحل بالمعنیین. أمّا بالمعنی الأول فلما قلنا، و أمّا بالمعنی الثانی فلافتقار الحکم و دلیله إلی المحلّ، ضرورة من غیر عکس، لأن المحل غیر مفتقر إلی الحکم و لا إلی دلیله، و لأن المطلوب فی باب القیاس بیان الأصل الذی یقابل الفرع فی الترکیب القیاسی، و لا شک أنه بهذا الاعتبار هو المحل. و أما الفرع فهو المحل المشبّه عند الأکثر کالأرزّ فی المثال المذکور.
و عند الباقین هو الحکم الثابت فیه بالقیاس کتحریم البیع بجنسه متفاضلا و هذا أولی لأنه الذی یبتنی علی الغیر و یفتقر إلیه دون المحل، إلّا أنهم لمّا سمّوا المحل المشبّه به أصلا سمّوا المحلّ الآخر المشبّه فرعا، کذا فی بعض شرح الحسامی «2».

أصلی:

[فی الانکلیزیة]The original Arabic
[فی الفرنسیة]La langue arabe originelle
نوع من أنواع اللّغة، و هو اللفظ المستعمل عند سبع أقوام من العرب سکان البادیة الذین یقال لهم: الأعراب و العرب العرباء و العرب العاربة. و قد استنبطت علوم الأدب و النحو العربی من کلام هؤلاء الأعراب؛ و اللغات السّبع المشهورة بالفصاحة هی: لغة قریش و علیا هوازن و أهل الیمن و ثقیف و هذیل و بنی تمیم «3»، کذا ذکر فی شرح نصاب الصبیان «4». و علی هذا
______________________________
(1) (الحنطة بالحنطة مثلا بمثل) هذا جزء من حدیث، أخرجه مسلم، 3/ 1211، عن أبی هریرة، کتاب المساقاة (22)، باب الصرف و بیع الذهب بالورق نقدا (15)، حدیث رقم 79/ 1576، و تمامه: قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم: «التمر بالتمر، و الحنطة بالحنطة، و الشعیر بالشعیر، و الملح بالملح؛ مثلا بمثل، یدا بید. فمن زاد أو استزاد فقد أربی إلّا ما اختلفت ألوانه».
(2) شرح الحسامی أو شرح المنتخب الحسامی أو التحقیق فی شرح المنتخب فی أصول المذهب لعبد العزیز بن أحمد بن محمد علاء الدین البخاری (- 730 ه). و هو شرح علی مختصر حسام الدین محمد بن عمر الأخسیکثی فی أصول الفقه. لکنا و 1292 ه، 372 ص. معجم المؤلّفین 5/ 242. معجم المطبوعات العربیة 538.
(3) نوعی است از انواع لغت و آن لفظی است مستعمل نزد هفت طائفه مخصوصه مشهوره از مردم بیابانی که ایشان را اعراب و عرب عرباء و عرب عاربه نیز گویند و علوم ادبیه و قواعد عربیه علمای عرب از کلام این قوم و لغت این گروه استنباط کرده‌اند. و هفت لغت در عرب مشهور است بفصاحت و آن هفت لغت قریش و علیا هوازن و اهل یمن و ثقیف و هذیل و بنی تمیم.
(4) شرح نصاب الصبیان و یعرف بریاض الفتیان (فارسی) لکمال بن جمال بن حسام الهروی و هو شرح لنصاب الصبیان فی اللغة (نظم من مائتی بیت) لأبی نصر مسعود بن أبی بکر بن حسین السنجری الفراهی (- 640 ه) و علی النصاب تعلیق للشریف الجرجانی (- 816 ه). کشف الظنون 2/ 1954.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 215
المعنی یقال: هذا اللفظ فی الأصل أو فی أصل اللغة لکذا ثم استعمل لکذا. و یقابل الأصلی المولّد. و فی الخفاجی فی تفسیر قوله تعالی:
رَبِّ الْعالَمِینَ، المراد بالأصل حالة وضعه الأول.

الأصمّ:

[فی الانکلیزیة]Prime number،irrational root
[فی الفرنسیة]Nombre premire،racine irrationelle
بتشدید المیم عند الصرفیین هو المضاعف. و عند المحاسبین و المهندسین هو مقدار لا یعبّر عنه إلّا باسم الجذر کجذر خمسة، و یقابله المنطق علی ما سیجی‌ء.
و الأصم علی مراتب یعبر عنها به فما کان منه فی المرتبة الأولی فهو أن یکون المربع الذی یقوی علیه منطقا فی القوة؛ و معنی القوة هو المربّع الذی یکون من ضرب الخط فی مثله، و إنما سمّی منطقا لأنه یعبر عن مربعه بعدد. و ما کان منه فی المرتبة الثانیة فهو أن یکون مربعه أصمّ، و مربع مربعه منطقا، و إن شئت قلت: هو ما یکون مربعه منطقا فی القوة مثل جذر جذر سبعة. و ما کان فی المرتبة الثالثة فهو ما یکون مربع مربعه منطقا فی القوة مثل حذر جذر جذر سبعة، و هکذا. و إذا کان الخط فی المرتبة الثانیة إلی ما بعدها من المراتب سمّی متوسطا، لأنّ هذا الخط متوسط فی الرتبة لأنّه انحطّ عن مرتبة الخط الذی مربعه عددی، و ارتفع عن مرتبة الخطّ المرکّب، هذا فی الخط. و أما فی السطح فیسمّی الأصمّ متوسطا سواء کان ذلک الأصمّ فی المرتبة الأولی أو فیما بعدها من المراتب. و أیضا یطلق علی قسم من الجذر مقابل للمنطق، و علی قسم من الکسر مقابل للمنطق منه.

الأصول:

[فی الانکلیزیة]Elements،parts
[فی الفرنسیة]Elements،parties
جمع أصل، و أهل العروض یریدون بها ما تترکب منه الأرکان و هی أی الأصول ثلاثة:
الوتد و السبب و الفاصلة و تحقیق کل فی موضعه.

أصول الأفاعیل:

[فی الانکلیزیة]Parts
[فی الفرنسیة]Parties
هی الأجزاء کما سیجی‌ء.

أصول الدین:

[فی الانکلیزیة]Fundamentals of the religion
[فی الفرنسیة]Fondements de la religion
هو علم الکلام، و یسمّی بالفقه الأکبر أیضا. و قد سبق فی المقدمة، و کذا أصول الحدیث و أصول الفقه.

الأصول الموضوعة:

[فی الانکلیزیة]Axioms
[فی الفرنسیة]Axiomes
هی المبادئ الغیر البیّنة بنفسها المسلّمة فی العلم علی سبیل حسن الظنّ. و قد سبق فی المقدمة أیضا فی بیان المبادئ.

الإضافة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Relation
[فی الفرنسیة]Relation
هی عند النحاة نسبة شی‌ء إلی شی‌ء بواسطة حرف الجرّ لفظا أو تقدیرا مرادا.
و الشی‌ء یعمّ الفعل و الاسم، و الشی‌ء المنسوب یسمّی مضافا و المنسوب إلیه مضافا إلیه. و قید بواسطة حرف الجرّ احتراز عن مثل الفاعل و المفعول نحو: ضرب زید عمروا فإنّ ضرب نسب إلیهما لکن لا بواسطة حرف الجر.
و اللفظ بمعنی الملفوظ، مثاله: مررت بزید، فإنّ مررت مضاف و زید مضاف إلیه، و التقدیر بمعنی المقدر مثاله غلام زید، فإنّ الغلام مضاف بتقدیر حرف الجر إلی زید إذ تقدیره: غلام لزید. و قولنا مرادا حال، أی حال کون ذلک التقدیر أی المقدّر مرادا من حیث العمل بإبقاء أثره و هو الجرّ، فخرج منه: قمت یوم الجمعة فإنه و إن نسب إلیه قمت بالحرف المقدّر و هو فی، لکنه غیر مراد، إذ لو أرید لانجر، و کذا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 216
ضربته تأدیبا. و هذا مبنی علی مذهب سیبویه.
و المصطلح المشهور فیما بینهم أن الإضافة نسبة شی‌ء إلی شی‌ء بواسطة حرف الجر تقدیرا، و بهذا المعنی عدّت فی خواص الاسم. و شرط الإضافة بتقدیر الحرف أن یکون المضاف اسما مجرّدا عن التنوین، و هذه قسمان: معنویة أی مفیدة معنی فی المضاف تعریفا إذا کان المضاف إلیه معرفة، أو تخصیصا إذا کان نکرة، و تسمّی إضافة محضة أیضا، و علامتها أن یکون المضاف غیر صفة مضافة إلی معمولها، سواء کان ذلک المعمول فاعلها أو مفعولها قبل الإضافة کغلام زید و کریم البلد، و هی بحکم الاستقراء إمّا بمعنی اللام فیما عدا جنس المضاف إلیه و ظرفه، نحو: غلام زید، و إمّا بمعنی من، فی جنس المضاف نحو: خاتم فضة، و إمّا بمعنی فی، فی ظرفه، نحو: ضرب الیوم. و إضافة العام من وجه إلی الخاص من وجه إضافة بیانیة بتقدیر من، کخاتم فضة، و إضافة العام مطلقا إلی الخاص مطلقا إضافة بیانیة أیضا، إلّا أنّه بمعنی اللام عند الجمهور و بمعنی من عند صاحب الکشاف کشجر الأراک. و لفظیة أی مفیدة للخفة فی اللفظ و تسمّی غیر محضة أیضا، و علامتها أن یکون المضاف صفة مضافة إلی معمولها، مثل ضارب زید و حسن الوجه، و حرفها ما هو ملائمها، أی ما یتعدّی به أصل الفعل المشتق منه المضاف نحو: راغب زید، فإنه مقدّر بإلی أی راغب إلی زید إذا جعلت إضافته إلی المفعول، و لیست منها إضافة المصدر إلی معموله خلافا لابن برهان «1»، و کذا إضافة اسم التفضیل لیست منها خلافا للبعض.
اعلم أنّ القول بتقدیر حرف الجر فی الإضافة اللفظیة هو المصرّح به فی کلام ابن الحاجب، لکن القوم لیسوا قائلین بتقدیر الحرف فی اللفظیة، فعلی هذا، تعریف الإضافة لا یشتملها. ففی تقسیم الإضافة بتقدیر الحرف إلی اللفظیة و المعنویة خدشة، و قد تکلّف البعض فی إضافة الصّفة إلی مفعولها مثل: ضارب زید بتقدیر اللام تقویة للعمل، أی ضارب لزید، و فی إضافتها إلی فاعلها مثل: الحسن الوجه بتقدیر من البیانیة، فإنّ ذکر الوجه فی قولنا جاءنی زید الحسن الوجه بمنزلة التمییز، فإن فی إسناد الحسن إلی زید إبهاما فإنه لا یعلم أنّ أی شی‌ء منه حسن، فإذا ذکر الوجه فکأنّه قال: من حیث الوجه، هکذا یستفاد من الکافیة و شروحه «2» و الإرشاد و الوافی.
و عند الحکماء یطلق بالاشتراک علی ثلاثة معان: الأول النسبة المتکررة أی نسبة تعقل بالقیاس إلی نسبة أخری معقولة أیضا بالقیاس إلی الأولی، کالأبوّة فإنها تعقل بالقیاس إلی البنوّة، و أنها أی البنوّة أیضا نسبة تعقل بالقیاس إلی الأبوّة، و هی بهذا المعنی تعدّ من المقولات من أقسام مطلق النسبة، فهی أخص منها أی من مطلق النسبة، فإذا نسبنا المکان إلی ذات المتمکّن مثلا حصل للمتمکن باعتبار الحصول فیه هیئة هی الأین، و إذا نسبناه إلی المتمکّن
______________________________
(1) ابن برهان: هو عبد الواحد بن علی، ابن برهان الأسدی العکبری، ابو القاسم. توفی ببغداد عام 456 ه/ 1064 م. عالم بالأدب و النسب کان منجما ثم صار نحویا، و کان حنبلیا ثم تحوّل حنفیا. له عدة کتب. الاعلام 4/ 176، فوات الوفیات 2/ 19، تاریخ بغداد 11/ 17، إنباه الرواة 2/ 213، شذرات الذهب 3/ 297، بغیة الوعاة 317، هدیة العارفین 1/ 634.
(2) لکافیة ابن الحاجب فی النحو شروح کثیرة أهمها شرح رضی الدین محمد بن الحسن الأسترآبادی، و شرحها جلال الدین أحمد بن علی بن محمود الغجدوانی و کذلک تاج الدین أبو محمد أحمد بن عبد القادر الحنفی (749 ه) و نجم الدین أحمد بن محمد القمولی (- 727 ه) و شمس الدین محمود بن عبد الرحمن الأصفهانی (- 749 ه) و شهاب الدین احمد بن عمر الهندی (- 849 ه) الی غیر ذلک من الشروح و المطولات. کشف الظنون 2/ 1370- 1376.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 217
باعتبار کونه ذا مکان کان الحاصل إضافة لأنّ لفظ المکان یتضمّن نسبة معقولة بالقیاس إلی نسبة أخری هی کون الشی‌ء ذا مکان، أی متمکنا فیه، فالمکانیة و المتمکّنیة من مقولة الإضافة، و حصول الشی‌ء فی المکان نسبة معقولة بین ذات الشی‌ء و المکان لا نسبة معقولة بالقیاس إلی نسبة أخری، فلیس من هذه المقولة، فاتضح الفرق بین الإضافة و مطلق النسبة، و تسمی الإضافة بهذا المعنی مضافا حقیقیا أیضا. و الثانی المعروض لهذا العارض کذات الأب المعروضة للأبوّة. و الثالث المعروض مع العارض، و هذان یسمّیان مضافا مشهوریا أیضا. فلفظ الإضافة کلفظ المضاف یطلق عل ثلاثة معان: العارض وحده و المعروض وحده و المجموع المرکّب منهما، کذا فی شرح المواقف، لکن فی شرح حکمة العین أن المضاف المشهوری هو المجموع المرکب، حیث قال: و المضاف یطلق بالاشتراک علی نفس الإضافة کالأبوّة و البنوّة، و هو الحقیقی، و علی المرکب منها و من معروضها و هو المضاف المشهوری کالأب و الابن، و علی المعروض وحده انتهی. قال السیّد السّند فی حاشیته: الظاهر أن إطلاق المضاف علی المعروض من حیث أنه معروض لا من حیث ذاته مع قطع النظر عن المعروضیة، لا یقال فما الفرق بینه و بین المشهوری لأنا نقول: العارض مأخوذ هاهنا بطریق العروض و هناک بطریق الجزئیة.
فإن قلت الأب هو الذات المتّصفة بالأبوّة لا الذات و الأبوّة معا، و إلّا لم یصدق علیه الحیوان. قلت المضاف المشهوری هو مفهوم الأب لا ما صدق علیه، و الأبوّة داخلة فی المفهوم، و إن کانت خارجة عمّا صدق علیه.
و التفصیل أن الأبوّة مثلا یطلق علیها المضاف لا لأنها نفس مفهومه بل لأنها فرد من أفراده، فله مفهوم کلّی یصدق علی هذه الإضافات و لذا اعتبرت الأبوة مع الذات المتصفة بها مطلقة أو معیّنة، و یحصل مفهوم مشتمل علی الإضافة الحقیقیة، و عیّن بإزائه لفظ الأب أطلق المضاف علیه لا لأنها مفهومه، بل لأنه فرد من أفراد مفهومه، فله معنی کلّی شامل لهذه المفهومات المشتملة علی الإضافات الحقیقیة. ثم إذا اعتبر معروض الإضافات علی الإطلاق من حیث هی معروضات و عیّن لفظ بإزائه حصل له مفهوم ثالث مشتمل علی المعروض و العارض علی الإطلاق لا یصدق علی الأبوة و لا علی مفهوم الأب بل علی الذات المتّصفة بها فکما أنّ مفهوم الأب مع ترکبه من العارض و المعروض لا یصدق إلّا علی المعروض من حیث هو معروض فکذلک المفهوم الثالث للمضاف، و إن کان مرکّبا من العارض و المعروض علی الإطلاق لا یصدق إلّا علی المعروض من حیث هو معروض، فقد ثبت أنّ المضاف یطلق علی ثلاثة معان و ارتفع الإشکال انتهی.

تنبیه‌

قولهم المضاف ما تعقل ماهیته بالقیاس إلی الغیر لا یراد به أنه یلزم من تعقّله تعقّل الغیر إذ حینئذ تدخل جمیع الماهیات البیّنة اللوازم فی تعریف المضاف، بل یراد به أن یکون من حقیقته تعقّل الغیر فلا یتم إلّا بتعقل الغیر، أی هو فی حدّ نفسه بحیث لا یتم تعقّل ماهیته إلّا بتعقّل أمر خارج عنها. و إذا قید ذلک الغیر بکونه نسبة یخرج سائر النسب و بقی التعریف متناولا للمضاف الحقیقی و أحد القسمین من المشهوری، أعنی المرکّب. و أمّا القسم الآخر منه أعنی المعروض وحده فلیس لهم غرض یتعلّق به فی مباحث الإضافة، و لو أرید تخصیصه بالحقیقی قیل ما لا مفهوم له إلّا معقولا بالقیاس إلی الغیر علی الوجه الذی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 218
سبق، فإنّ المرکب مشتمل علی شی‌ء آخر کالإنسان مثلا.

التقسیم‌

للإضافة تقسیمات. الأول الإضافة إمّا أن تتوافق من الطرفین کالجوار و الأخوّة، و إمّا أن تتخالف کالابن و الأب، و المتخالف إمّا محدود کالضّعف و النّصف أو لا کالأقل و الأکثر.
و الثانی إنّه قد تکون الإضافة بصفة حقیقیة موجودة إمّا فی المضافین کالعشق فإنه لإدراک العاشق و جمال المعشوق، و کلّ واحد من العاشقیة و المعشوقیة إنّما یثبت فی محلها بواسطة صفة موجودة فیه، و إمّا فی أحدهما فقط کالعالمیة فإنها بصفة موجودة فی العالم و هو العلم دون المعلوم، فإنه متصف بالمعلومیة من غیر أن تکون له صفة موجودة تقتضی اتصافه به، و قد لا تکون بصفة حقیقیة أصلا کالیمین و الیسار إذ لیس للمتیامن صفة حقیقیة بها صار متیامنا، و کذا المتیاسر. و الثالث قال ابن سینا:
تکاد تکون الإضافات منحصرة فی أقسام المعادلة و التی بالزیادة و التی بالفعل و الانفعال و مصدرهما من القوة و التی بالمحاکاة، فأمّا التی بالمعادلة فکالمجاورة و المشابهة و المماثلة و المساواة، و أمّا التی بالزیادة فإمّا من الکمّ و هو الظاهر، و إمّا من القوة فکالغالب و القاهر و المانع، و أمّا التی بالفعل و الانفعال فکالأب و الابن و القاطع و المنقطع. و أمّا التی بالمحاکاة فکالعلم و المعلوم و الحس و المحسوس، فإنّ العقل یحاکی هیئة المعلوم و الحس یحاکی هیئة المحسوس. و الرابع الإضافة قد تعرض المقولات کلها، بل الواجب تعالی أیضا کالأول، فالجوهر کالأب و الابن، و الکمّ کالصغیر و الکبیر، و الکیف کالأحرّ و الأبرد، و المضاف کالأقرب و الأبعد، و الأین کالأعلی و الأسفل، و متی کالإقدام، و الإحداث، و الوضع کالأشد انحناء أو انتصابا، و الملک کالأکسی و الأعری، و الفعل کالأقطع، و الانفعال کالأشدّ تسخّنا.

فائدة:

قد یکون لها من الطرفین اسم مفرد مخصوص کالأبوّة و البنوّة أو من أحدهما فقط کالمبدئیة أو لا یکون لها اسم مخصوص لشی‌ء من طرفیها کالأخوة.

فائدة:

قد یوضع لها و لموضوعها معا اسم فیدلّ ذلک الاسم علی الإضافة بالتضمّن سواء کان مشتقا کالعالم أو غیر مشتق کالجناح، و زیادة توضیح المباحث فی شرح المواقف.

الإضجاع:

[فی الانکلیزیة]Inclination
[فی الفرنسیة]Inclination
بالجیم اسم الإمالة کما سیجی‌ء.

الإضراب:

[فی الانکلیزیة]Renunciation
[فی الفرنسیة]Renoncement
بکسر الهمزة عند النحاة هو الإعراض عن الشی‌ء بعد الإقبال علیه، و الفرق بینه و بین الاستدراک قد سبق. فعلی هذا، معنی الإضراب الإبطال لما قبله. و قد یکون بمعنی الانتقال من غرض إلی آخر. قال فی الإتقان: لفظ بل حرف إضراب إذا تلاها جملة. ثم تارة یکون معنی الإضراب الإبطال لما قبلها نحو قوله تعالی:
وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً سُبْحانَهُ بَلْ عِبادٌ مُکْرَمُونَ «1» أی بل هم عباد. و قوله تعالی: أَمْ یَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جاءَهُمْ بِالْحَقِ «2». و تارة یکون معناه الانتقال من غرض إلی آخر فی الإسناد کقوله تعالی: وَ لَدَیْنا کِتابٌ یَنْطِقُ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا
______________________________
(1) الأنبیاء/ 26.
(2) المؤمنون/ 70.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 219
یُظْلَمُونَ، بَلْ قُلُوبُهُمْ فِی غَمْرَةٍ مِنْ هذا «1». و أمّا إذا تلاها أی کلمة بل مفرد فهی حرف عطف و لا یقع مثله فی القرآن.

الإضمار:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Ellipsis
[فی الفرنسیة]Ellipse
عند أهل العربیة یطلق علی معان، منها إسکان الثّانی المتحرک من الجزء کما فی عنوان الشرف، و علیه اصطلاح العروضیین. و فی بعض رسائل العروض العربی الإضمار و الوقص کلاهما لا یکونان إلّا فی متفاعلن انتهی.
و الرکن الذی فیه الإضمار یسمّی مضمرا بفتح المیم، مثل إسکان تاء متفاعلن لیبقی متفاعلن فینتقل إلی مستفعلن. و منها الحذف قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی آخر الموقف الأول: الإضمار أعمّ مطلقا من المجاز بالنقصان لأنه معتبر فیه تغیّر الإعراب بسبب الحذف، بخلاف الإضمار نحو: أَنِ اضْرِبْ بِعَصاکَ الْحَجَرَ فَانْبَجَسَتْ «2» أی فضرب فانفجرت انتهی. و مثل هذا فی القرآن کثیر.
و قد یفرّق بین الحذف و الإضمار و یقال إنّ المضمر ما له أثر من الکلام نحو: وَ الْقَمَرَ قَدَّرْناهُ «3» و المحذوف ما لا أثر له کقوله تعالی:
وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ «4» أی أهلها کما یجی‌ء فی لفظ المقتضی. و فی المکمل الحذف ما ترک ذکره من اللفظ و النیة لاستقلال الکلام بدونه، کقولک: أعطیت زیدا فیقتصر علی المفعول الأول و یحذف المفعول الثانی، و الإضمار ما ترک من اللفظ، و هو مراد بالنیة، و التقدیر کقوله تعالی وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ أی أهلها ترک ذکر الأهل و هو مراد لأن سؤال القریة محال انتهی.
و منها الاتیان بالضمیر و هو أی الضمیر، و یسمّی بالمضمر أیضا اسم کنی به عن متکلّم أو مخاطب أو غائب تقدم ذکره بوجه ما.
فبقولهم اسم خرج حرف الخطاب، و بقولهم کنی به خرج لفظ المتکلّم و المخاطب و الغائب، و المراد بالغائب غیر المتکلم و المخاطب اصطلاحا، فإن الحاضر الذی لا یخاطب یکنی عنه بضمیر الغائب، و کذا یکنی عن اللّه تعالی بضمیر الغائب؛ و فی توصیف الغائب بقولهم تقدم احتراز عن الأسماء الظاهرة فإنها کلّها غیب، لکن لا بهذا الشرط. و قولهم بوجه ما متعلّق بتقدم أی تقدم ذکره بوجه ما سواء کان التقدّم لفظا بأن یکون المتقدم ملفوظا تحقیقا مثل ضرب زید غلامه أو تقدیرا مثل ضرب غلامه زید أو کان التقدم معنی بأن یکون المتقدم مذکورا من حیث المعنی لا من حیث اللفظ سواء کان ذلک المعنی مفهوما من لفظ بعینه نحو: اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوی «5»، فإن مرجع ضمیر هو العدل المفهوم من اعدلوا، أو من سیاق الکلام نحو: وَ لِأَبَوَیْهِ «6» الآیة، لأنه لما تقدم ذکر المیراث دل علی أن ثمة مورثا فکأنه تقدم ذکره معنی، أو کان التقدم حکما أی اعتبارا لکونه ثابتا فی الذهن کما فی ضمیر الشأن و القصة، لأنه إنما جی‌ء به من غیر أن یتقدم ذکره قصدا لتعظیم القصة بذکرها مبهمة لیعظم وقعها فی النفس ثم یفسرها، فیکون ذلک أبلغ من ذکره أولا مفسّرا، و کذا الحال فی ضمیر نعم رجلا زید و ربّه رجلا.
قال السیّد السّند الشریف الجرجانی:
______________________________
(1) المؤمنون/ 62- 63.
(2) الأعراف/ 160.
(3) یس/ 39.
(4) یوسف/ 82.
(5) المائدة/ 8.
(6) النساء/ 11.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 220
الإضمار قبل ذکر المرجع جائز فی خمسة مواضع: الأول فی ضمیر الشأن مثل هو زید قائم، و فی ضمیر القصة نحو هی هند قائمة.
و الثانی فی ضمیر ربّ نحو ربه رجلا. و الثالث فی ضمیر نعم نحو نعم رجلا زید. و الرابع فی تنازع الفعلین علی مذهب إعمال الفعل الثانی نحو ضربنی و أکرمنی زید. و الخامس فی بدل المظهر عن المضمر نحو ضربته زیدا انتهی.
اعلم أنّ الضمیر یقابله الظاهر و یسمّی مظهرا أیضا. قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر: الأسماء علی نوعین: مظهرة و هی الألفاظ الدالّة علی الماهیة المخصوصة من حیث هی هی کالسواد و البیاض و الحجر و الإنسان، و مضمرة و هی الألفاظ الدالّة علی شی‌ء ما هو المتکلّم أو المخاطب أو الغائب من غیر دلالة علی ماهیة ذلک المعین انتهی.

التقسیم‌

للضمیر تقسیمات: الأول ینقسم إلی متصل و منفصل. فالمنفصل المستقل بنفسه أی فی التلفظ غیر محتاج إلی کلمة أخری قبله یکون کالجزء منها بل هو کالاسم الظاهر کأنت فی إمّا أنت منطلقا، و المتصل غیر المستقل بنفسه فی التلفّظ أی المحتاج إلی عامله الذی قبله لیتصل به، و یکون کالجزء منه کالألف فی ضربا، کذا فی الفوائد الضیائیة. و الثانی إلی مرفوع و هو ما یکنّی به عن اسم مرفوع کهو فی فعل هو فإنه کنایة عن الفاعل الغائب، و منصوب و هو ما یکنی به عن اسم منصوب نحو ضربت إیّاک، فإیاک کنایة عن اسم منصوب، و مجرور و هو ما یکنّی به عن اسم مجرور نحو بک.
و الثالث إلی البارز و المستکنّ المسمّی بالمستتر أیضا. فالبارز ما لفظ به نحو ضربت و المستکنّ ما نوی منه، و لذا یسمّی منویا أیضا نحو ضرب أی ضرب هو و المستکنّ إمّا أن یکون لازما أی لا یسند الفعل إلّا إلیه و ذلک فی أربعة أفعال و هی: أفعل و نفعل و تفعل للمخاطب و افعل، أو غیر لازم و هو ما یسند إلیه عامله تارة و إلی غیره أخری کالمنوی فی فعل و یفعل، و فی الصفات تقول: ضرب زید و ما ضرب إلّا هو و زید ضارب غلامه و هند زید ضاربته هی.
ثمّ اعلم أنّ الضمیر المرفوع المتصل قد یکون بارزا و قد یکون مستکنّا، و أمّا ضمیر المنصوب و المجرور المتصل فلا یکونان إلّا بارزین لأن الاستتار من خواصّ المرفوع المتصل لشدة اتصاله بالعامل. و إنما قید المرفوع بالمتصل لامتناع استتار المنفصل فی العامل لانفصاله، هذا کله خلاصة ما فی الضوء و الحاشیة الهندیة «1» إلّا أنّ فیها أنّ هذا التقسیم للمتصل، و هکذا فی الفوائد الضیائیة.
و من أنواع الضمیر ضمیر الشأن و القصة و هو ضمیر غائب یتقدم الجملة و یعود إلی ما فی الذهن من شأن أو قصة، فإن اعتبر مرجعه مذکّرا سمّی ضمیر الشأن و إن اعتبر مؤنّثا سمّی ضمیر القصة رعایة للمطابقة نحو إنه زید قائم؛ و تفسّر ذلک الضمیر لإبهامه الجملة المذکورة بعده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 220 فائدة: … ص: 220

فائدة:

قد یوضع المظهر موضع المضمر و ذلک أی وضع المظهر موضع المضمر إن کان فی معرض التفخیم جاز قیاسا، و إلّا فعند سیبویه یجوز فی الشعر و یشترط أن یکون بلفظ الأول.
و عند الأخفش یجوز مطلقا، و علیه قوله تعالی:
إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ إِنَّا لا نُضِیعُ أَجْرَ
______________________________
(1) یرجّح أنها شرح شهاب الدین أحمد بن عمر الهندی (- 849 ه) لکافیة جمال الدین أبی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه) فی النحو. و علی هذا الشرح حاشیة للطف اللّه التوقاتی (- 902 ه) کشف الظنون 2/ 1371.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 221
مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا «1» أی لا نضیع أجرهم، کذا ذکر عبد الغفور فی بحث المبتدأ و الخبر.

الإضمار علی شریطة التفسیر:

[فی الانکلیزیة]The implied to be explained -Le sous
[فی الفرنسیة]entendu a expliquer
هو عند النحاة حذف عامل الاسم بشرط تفسیر ذلک العامل بما بعده، و ذلک الاسم یسمّی بالمضمر علی شریطة التفسیر، و بالمضمر عامله علی شریطة التفسیر. ثم إنّ ذلک الاسم قد یکون مرفوعا بفعل مضمر یفسره الظاهر نحو: هل زید خرج؟ فارتفاع زید بفعل مضمر یفسره الظاهر أی هل خرج زید خرج، و لیس ارتفاعه بالابتداء، لأنّ هل یقتضی الفعل فلا یلیه الاسم إلّا نادرا، و هکذا حکم الاسم الواقع بعد لو و إن و إذا و هلّا و إلّا و نحو ذلک لما فیها من اقتضاء الفعل. و قد یکون منصوبا نحو قولک عبد اللّه ضربته، فعبد اللّه منصوب بإضمار فعل یفسّره الظاهر بمعنی ضربت عبد اللّه ضربته، هکذا فی الضوء.

الاطّراد:

[فی الانکلیزیة]Linking،inclusion
[فی الفرنسیة]Enchalnement،inclusion
هو مرادف للطّرد. فالاطّراد المستعمل فی التعریفات ما وقع فی شرح الطوالع من أنّ معرّف الشی‌ء یجب أن یساویه صدقا أی یجب أن یصدق المعرّف علی کل ما صدق علیه المعرّف و هو الاطّراد و المنع و بالعکس، أی یجب أن یصدق المعرّف علی کل ما یصدق علیه المعرّف و هو الجمع و الانعکاس انتهی.
و الاطّراد فی باب العلل هو الدوران، قال فی نور الأنوار شرح المنار: الاطّراد معناه دوران الحکم مع الوصف وجودا و عدما. و قیل وجودا فقط، و العلّة الثابتة بالطّرد تسمّی طردیة انتهی.
اعلم أنّ مرجع ما قیل إنّ الاطّراد هو دوران الحکم مع الوصف وجودا فقط أی الاطّراد المستعمل فی التعریفات، و کذا الحال فی الطّرد. و فی التلویح الاطراد فی العلّة أنه کلما وجدت العلة وجد الحکم. و معنی الانعکاس أنه کلّما انتفت العلّة انتفی الحکم، کما فی الحدّ علی المحدود، و هذا اصطلاح متعارف انتهی.
و الاطّراد عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة و هو أن یؤتی باسم الممدوح أو غیره و أسماء آبائه علی ترتیب الولادة من غیر تکلّف فی السبک کقوله علیه السلام: «الکریم بن الکریم بن الکریم بن الکریم یوسف بن یعقوب بن إسحاق بن إبراهیم» «2»، و کقول المتنبی:
إن یقتلوک فقد ثللت عروشهم بعتیبة بن حارث بن شهاب «3»
یقال: ثلّ اللّه عروشهم أی هدم ملکهم، کذا فی الجرجانی. و المراد من التکلّف فی السبک أن یقع الفصل بین الأشیاء بلفظ غیر دالّ علی نسب کقولک: رأیت زیدا الفاضل بن عمرو بن بکر، سمّی بالاطّراد لأن تلک الأسماء فی تحدّرها و نزولها کالماء الجاری فی اطراده و سهولة انسجامه أی سیلانه، کذا فی المطول و الچلپی. و فی الإتقان الاطّراد هو أن یذکر المتکلّم أسماء آباء الممدوح مرتّبة علی حکم ترتیبها فی الولادة. قال ابن أبی الإصبع: و منه فی القرآن قوله تعالی حکایة عن یوسف:
______________________________
(1) الکهف/ 30.
(2) أخرجه البخاری، 4/ 294، عن ابن عمر، کتاب الأنبیاء، باب أم کنتم شهداء إذ حضر یعقوب الموت، حدیث رقم 184.
(3) هو عتیبة بن الحارث بن شهاب التمیمی. فارس تمیم فی الجاهلیة. کان یلقب بسم الفرسان و صیاد الفوارس. عدّه العلماء من أبطال الجاهلیة. لا نعلم له تاریخا لمولده و لا لوفاته و له بعض الأشعار. الأعلام 4/ 201، جمهرة الأمثال 2/ 111، جمهرة الأنساب 184، شرح نهج البلاغة 3/ 279، رغبة الآمل،/ 155.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 222
وَ اتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبائِی إِبْراهِیمَ وَ إِسْحاقَ وَ یَعْقُوبَ «1»، قال: إنما لم یأت به علی الترتیب المألوف فإن العادة الابتداء بالأب ثم بالجدّ ثم بالجدّ الأعلی لأنه لم یرد هاهنا مجرد ذکر الآباء و إنما ذکرهم لیذکر ملّتهم التی اتبعها، فبدأ بصاحب الملّة ثم بمن أخذها منه أوّلا فأوّلا علی الترتیب؛ و مثل قول أولاد یعقوب: قالُوا نَعْبُدُ إِلهَکَ وَ إِلهَ آبائِکَ إِبْراهِیمَ وَ إِسْماعِیلَ وَ إِسْحاقَ «2» انتهی.

الأطرافیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Itrafiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Itrafiyya)secte(
هی فرقة من الخوارج العجاردة «3» أتباع غالب «4» و هم علی مذهب الحمزیة «5» إلّا أنهم عذروا أهل الأطراف فیما لم یعرفوه من الشرع إذا أتوا بما یعرف لزومه من جهة العقل، و وافقوا أهل السنة فی أصولهم، و فی نفی القدر، أی إسناد الأفعال إلی قدرة العبد، کذا فی شرح المواقف «6».

الإطلاق:

[فی الانکلیزیة]Absolute meaning
[فی الفرنسیة]Au sens absolu
فی اللغة رها گردن بندی و دست گشادن أی- هو فکّ القیود و فتح الید- کما فی الصراح.
و فی الخفاجی حاشیة البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی: صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ «7» الآیة، الإطلاق ضد التقیید، و هو فی الاصطلاح استعمال اللفظ فی معناه حقیقة کان أو مجازا.

الإطناب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Prolixity
[فی الفرنسیة]Prolixite
بالنون قال أهل البلاغة: الإطناب و الإیجاز من أعظم أنواع البلاغة، حتی نقل عن البعض أنه قال البلاغة هی الإیجاز و الإطناب.
قال صاحب الکشاف: کما أنه یجب علی البلیغ فی مظان الإجمال أن یجمل و یوجز فکذلک الواجب علیه فی موارد التفصیل أن یفصل، کما إذا کان الکلام مع المحبوب فیؤتی بکلام طویل لأن کثرة الکلام توجب طول الصحبة معه، و کثرة الالتفات منه، کما قال اللّه تعالی حکایة عن قول موسی علیه السلام فی جواب قوله تعالی وَ ما تِلْکَ بِیَمِینِکَ یا مُوسی، قالَ هِیَ عَصایَ أَتَوَکَّؤُا عَلَیْها وَ أَهُشُّ بِها عَلی غَنَمِی وَ لِیَ فِیها مَآرِبُ أُخْری «8»، کذا فی الجرجانی.
و اختلف هل بین الإیجاز و الإطناب واسطة و هی المساواة أو لا و هی داخلة فی قسم الإیجاز؟
فالسکّاکی و جماعة علی الأول، لکنهم جعلوا المساواة غیر محمودة و لا مذمومة لأنهم فسّروها بالمتعارف من کلام أوساط الناس الذین لیسوا
______________________________
(1) یوسف/ 38.
(2) البقرة/ 133.
(3) فرقة من الخوارج، أتباع عبد الکریم بن عجرد الذی کان یقول بجواز نکاح بنات البنین و بنات البنات و بنات الأخوة و الأخوات، کما کانوا یرون البراءة من الأطفال عند ما یبلغون إذا ما دعوا و لم یستجیبوا. و أنکروا سورة یوسف فی القرآن و غیر ذلک من الآراء المنکرة. و قد افترقوا فرقا عدیدة. الملل 128، الفرق 63، مقالات 1/ 164، التبصیر 32.
(4) غالب: هو غالب بن شاذک من سجستان. زعیم الفرقة الأطرافیة من خوارج العجاردة کانوا علی مذهب حمزة بن أدرک.
و کانت لهم ضلالات کبیرة، و افترقوا فرقا کثیرة. الملل و النحل 130.
(5) فرقة من الخوارج العجاردة، أتباع حمزة بن أکرک کما یقول البغدادی أو أدرک کما یقول الشهرستانی خالفوا العجاردة بالقول فی القدر و الاستطاعة و زعموا أن أطفال المشرکین فی النار و غیر ذلک من الآراء. الملل 129، الفرق 98، مقالات الإسلامیین 1/ 165، التبصیر 33.
(6) فرقة من الخوارج العجاردة أتباع مذهب حمزة فی الأصل، ثم انحازوا عنه و تبعوا غالب بن شاذک من سجستان. و کانت لهم آراء غریبة و شاذة. الملل 130.
(7) البقرة/ 18.
(8) طه/ 17- 18.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 223
فی رتبة البلاغة، و فسّروا الإیجاز بأداء المقصود بأقل من المتعارف، و الإطناب بأدائه بأکثر منه.
و ابن الأثیر «1» و جماعة علی الثانی فقالوا:
الإیجاز التعبیر عن المراد بلفظ غیر زائد و الإطناب بلفظ ازید.
و قال القزوینی الأقرب أن یقال إن المقبول من طرق التعبیر عن المراد تأدیة أصله إمّا بلفظ مساو لأصل المراد، أو ناقص عنه واف، أو زائد علیه لفائدة، و الأول المساواة، و الثانی الإیجاز، و الثالث الإطناب. و احترز بقوله واف عن الإخلال، و بقوله لفائدة عن الحشو و التطویل فعنده تثبت المساواة واسطة و أنها من قسم المقبول، کذا فی الإتقان. لکن قال الچلپی فی حاشیة المطول إنّ الإطناب فی اصطلاح السکّاکی یعم المساواة فتعریفه بأداء المقصود بأکثر منه لا یلائم مذهبه انتهی. قال صاحب الأطول: أمّا أنّ هذا التعمیم المذکور اصطلاح السکّاکی فغیر ثابت انتهی؛ فقول صاحب الإتقان أولی. ثم قال صاحب الأطول:
المساواة عند السکّاکی هی متعارف الأوساط الذین یکتفون بأداء أصل المعنی علی ما ینبغی، أی کلامهم فی مجری عرفهم فی تأدیة المعانی و ربما یشتمل متعارفهم علی الحذف و مع ذلک لا یسمّی اختصارا و إیجازا لأنه متعارفهم فإن عرفهم فی طلب الإقبال یا زید و هو مشتمل علی الحذف و فی التحذیر إیاک و الأسد و امرأ و نفسه و حمدا و سقیا، و هی لا تحمد فی باب البلاغة من الأوساط و لا تحمد أیضا من البلیغ معهم، لأنه لا یقصد معهم بکلامه مزیة سوی التجرید عن المزایا، و بذلک یرتقی عن أصوات الحیوانات، و لا تذم أیضا لا منهم و لا من البلیغ. و أمّا التکلّم بمتعارفهم إذا عری عن المزیة فلا یحمد من البلیغ معهم و یذم منه مع البلیغ، و إذا اشتمل علی المزایا التی هم غافلون عنها کما فی إیّاک و الأسد فمعهم لا یحمد من البلیغ و لا یذمّ و مع البلیغ یحمد لأن البلیغ قصد به مزایا تتعلّق بالإیجازات التی فیها، فالإیجاز عنده أداء المقصود بأقل من المتعارف، و الإطناب أداؤه بأکثر منه، لکن یرد علی السکّاکی أمران: أحدهما أنهم جعلوا نحو: نعم الرجل زید من الإطناب و لا عبارة للأوساط غیره. و ثانیهما أنه لم یحفظ تعریف الإیجاز عن دخول الإخلال و تعریف الإطناب عن دخول الحشو و التطویل، و لذا عدل عنه القزوینی و قال الأقرب الخ.
و فیما ذکر القزوینی أیضا أنظار: الأول أنه إن أراد بالمقبول المقبول مطلقا سواء کان من البلیغ أو من الأوساط فالزائد و الناقص غیر مقبولین من الأوساط لأنهما خروج عن طریقهم لا لداع، و إن أراد المقبول من البلیغ فلیس المساوی و الناقص الوافیان مقبولین مطلقا، بل إذا کانا لداع. و الثانی إنّ قولنا جاءنی إنسان و قولنا جاءنی حیوان ناطق کلاهما مساو بأنه أصل المراد بلفظ مساو فینبغی أن لا یکون أحدهما إطنابا و الآخر إیجازا. و بالجملة لا یشتمل تعریف الإیجاز إیجاز القصر. و الثالث إن قولنا حمدا لک و نظائره مساواة بتعریف السکّاکی و إیجاز بتعریف القزوینی، فنزاعه مع السکّاکی فی نقل اصطلاح القوم فی مثله لا یسمع بدون سند قوی. و لو قیل المراد المساوی بحسب الأوساط فتعریفه یؤول إلی ما ذکره السکّاکی.
و الرابع الإیجاز و الإطناب و المساواة مختصّة
______________________________
(1) هو المبارک بن محمد بن محمد بن محمد بن عبد الکریم الشیبانی الجزری، أبو السعادات مجد الدین. ولد بالقرب من الموصل عام 544 ه/ 1150 م و توفی عام 606 ه/ 1210 م. محدث، لغوی، أصولی. له العدید من المؤلفات الهامة.
الأعلام 5/ 272، بغیة الوعاة 385، وفیات الأعیان 1/ 441، الکامل 12/ 113، إرشاد الأریب 6/ 238، طبقات الشافعیة 5/ 153.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 224
بالکلام البلیغ کما عرف، فلا یتمّ تعریف الإیجاز و الإطناب ما لم یقیّد بالبلاغة لجواز أن یکون الناقص الوافی غیر فصیح، و کذا الزائد لفائدة انتهی ما قال صاحب الأطول.
اعلم أنه قال السکّاکی: قد یوصف الکلام بالاختصار لکونه أقل من عبارة المتعارف کما سبق، و قد یوصف به لکونه أقل من العبارة اللائقة بالمقام بحسب مقتضی الظاهر نحو:
قالَ رَبِّ إِنِّی وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّی وَ اشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَیْباً «1» فإنه إطناب بالنسبة إلی المتعارف، و هو قولنا یا ربی شخت، لکنه إیجاز بالنسبة إلی ما یقتضیه المقام لأنه مقام بیان انقراض الشباب و نزول المشیب، فینبغی أن یبسط الکلام فیه غایة البسط، فعلم أنّ للإیجاز معنیین: أحدهما کون الکلام أقل من عبارة المتعارف و الثانی کونه أقل مما هو مقتضی ظاهر المقام، و أنه لا فرق بین الإیجاز و الاختصار و إن توهّمه البعض کما ورد فی لفظ الإجازة. ثم إنّ بین الإیجازین عموما من وجه لتصادقهما فیما هو أقلّ من عبارة المتعارف، و یقتضی المقام جمیعا کما إذا قیل ربّ شخت بحذف حرف النداء و یاء الإضافة، و صدق الأوّل بدون الثانی کما فی قوله إذا قال: الخمیس نعم بحذف المبتدأ فإنه أقل من المتعارف، و هو هذا نعم، و لیس أقل من مقتضی المقام لأنّ المقام لضیقه یقتضی حذف المسند إلیه و صدق الثانی بدون الأول کما فی قوله تعالی: رَبِّ إِنِّی وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّی و یمکن اعتبار هذین المعنیین فی الإطناب أیضا.
و النسبة بین الإطنابین أیضا عموم من وجه لأنّ الإطناب بالمعنی الأول دون الثانی یوجد فی قوله تعالی: رَبِّ إِنِّی وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّی وَ اشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَیْباً، و بالمعنی الثانی دون الأول یوجد فی ما إذا قیل: هذا نعم بذکر المبتدأ بناء علی مناسبة خفیة مع ذلک المقام، و یوجد بالمعنیین فیما إذا زید فی هذا المثال نظرا إلی ما ذکر من المناسبة الخفیة، فقیل مثلا: هذا نعم فاغتنموه؛ و کذا بین الإیجاز بالمعنی الثانی و بین الإطناب بالمعنی الأول عموم من وجه لوجودهما فی قوله تعالی: رَبِّ إِنِّی وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّی و وجود الإطناب بالمعنی الأول دون الإیجاز بالمعنی الثانی فیما إذا قال هذا نعم فسوقوه إذا طابق المقام علی ما مرّ، و بالعکس فیما إذا قال یا ربی قد شخت، و کذا بین الإیجاز بالمعنی الأول و الإطناب بالمعنی الثانی لوجودهما فی غزال فاصطادوه إذا طابق المقام عند کون الأمر بالاصطیاد مقصودا أصلیا للمتکلّم، فإن متعارف الأوساط هذا غزال فاصطادوه. و مقتضی ظاهر المقام غزال و وجود الإیجاز بالمعنی الأول دون الإطناب بالمعنی الثانی فی قوله قد شخت، و بالعکس فی قوله هذا نعم عند مناسبة خفیة.
و اعلم أیضا أنه کما یوصف الکلام بالإیجاز و الإطناب باعتبار کونه ناقصا عمّا یساوی أصل المراد أو زائدا علیه و هو الأکثر کذلک قد یوصف الکلام بهما باعتبار کثرة حروفه و قلتها بالنسبة إلی کلام آخر مساو له، أی لذلک الکلام، فی أصل المعنی. و إنما قید المعنی بالأصل لعدم إمکان المساواة فی تمام المراد فإن للإیجاز مقاما لیس للإطناب، و بالعکس، و لا یوصف بالمساواة بهذا الاعتبار إذ لیس المساواة بهذا الاعتبار مما یدعو إلیه المقام بخلاف الإیجاز و الإطناب، هکذا یستفاد من الأطول و المطول و أبی القاسم.
و اعلم أیضا أنّ البعض علی أن الإطناب بمعنی الإسهاب. و الحق أنه أخصّ من الإسهاب، فإن الإسهاب التطویل لفائدة أو لا
______________________________
(1) مریم/ 4.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 225
لفائدة کما ذکره التنوخی «1» و غیره.

التقسیم‌

الإطناب قسمان: إطناب بسط و إطناب زیادة. فالأول الإطناب بتکثیر الجمل کقوله تعالی: إِنَّ فِی خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ «2» الآیة فی سورة البقرة أطنب فیها أبلغ إطناب لکون الخطاب مع الثقلین و فی کل عصر و حین للعالم منهم و الجاهل، و المؤمن منهم و الکافر و المنافق. و الثانی یکون بأنواع: الأول دخول حرف فأکثر من حروف التأکید. و الثانی الأحرف الزائدة. و الثالث التأکید. و الرابع التکریر.
و الخامس الصفة. و السادس البدل. و السابع عطف البیان. و الثامن عطف أحد المترادفین علی الآخر. و التاسع عطف الخاصّ علی العام و عکسه. و العاشر الإیضاح بعد الإبهام.
و الحادی عشر التفسیر. و الثانی عشر وضع الظاهر موضع المضمر. و الثالث عشر الإیغال.
و الرابع عشر التّذییل. و الخامس عشر الطّرد و العکس. و السادس عشر التّکمیل المسمّی بالاحتراس أیضا. و السابع عشر التّتمیم. و الثامن عشر الاستقصاء. و التاسع عشر الاعتراض.
و العشرون التعلیل و فائدته التقریر، فإنّ النفوس أبعث علی قبول الأحکام المعلّلة من غیرها، کذا فی الإتقان و تفصیل کل فی موضعه.

الأطوار السبعة:

[فی الانکلیزیة]The seven periods)entities(
[فی الفرنسیة]Les sept periodes)entites(
هی عند الصوفیة عبارة عن الطّبع و النفس و القلب و الروح و السّرّ و الخفی و الأخفی کما فی شرح المثنوی «3».

الإظهار:

[فی الانکلیزیة]Discontraction
[فی الفرنسیة]Decontraction
هو عند الصرفیین و القرّاء خلاف الإدغام أی فکّه و ترکه و یسمّی بالبیان أیضا کما فی المراح و شروحه «4».

إظهار المضمر:

[فی الانکلیزیة]Guessing the missed letters
[فی الفرنسیة]Deviner les lettres retranchees
هو عند البلغاء أن یقال شعر علی نحو فیضمر أحدهم من ذلک الشعر بعض الحروف، ثم یسأله آخر عن ذلک الحرف الذی أضمره فی مصراع البیت الأول و الثانی، و هکذا هل یوجد أم لا؟ فیخبر بالإیجاب أو النفی علی القاعدة المقرّرة بینهما. و مثال ذلک من کلام مخصوص یعیّن حرفا فی خاطره کما فی هذا المصراع و هو حرف العین: حدیث العشق إلّا مع الحبیب لا تقل فیفترضون واحدا من هذه الحروف، ثم یسألون و یعلم الحرف من هذین البیتین:
لقد بدا ملک الحسن بحسنه و جماله و الصولجان الخطی و الکرة کأنه نقطة الخال
فذهب الوعی من قلبی حین بدا المعشوق
______________________________
(1) التنوخی: هو أحمد بن اسحاق بن بهلول بن حسان، أبو جعفر التنوخی. ولد بالأنبار عام 231 ه/ 845 م و توفی ببغداد عام 318 ه/ 930 م. عالم بالأدب و السیر، و له اشتغال بالتفسیر و الحدیث، و کان من کبار القضاة. له عدة مؤلفات. الأعلام 1/ 95، تاریخ بغداد 4/ 30، إرشاد الأریب 1/ 82، الجواهر المضیة 1/ 57، شذرات الذهب 2/ 276، بغیة الوعاة 128.
(2) البقرة/ 164.
(3) مثنوی (فارسی) لمحمد بن حسین البلمنی القونوی المعروف بجلال الدین الرومی (670 ه) و علیه شروح کثیرة منها شرح مصطفی بن شعبان (- 969 ه) و شرح إسماعیل الأنقوری (- 1042 ه) و سمّاه فاتح الأبیات و شرحه کذلک کمال الدین حسین بن حسن الخوارزمی (- 840 ه) بالفارسیة و سمّاه کنوز الحقائق فی رموز الدقائق … کشف الظنون 2/ 1587- 1589.
(4) مراح الأرواح (صرف) لأحمد بن علی بن مسعود و هو من المختصرات المتداولة، آستانه 1233 ه، من شروحه شرح عبد الوهاب بن الشافعی سمّاه فتح الفتاح فی شرح المراح، و شرح بدر الدین محمود بن أحمد العینی الحنفی (- 855 ه) سمّاه ملاح الأرواح و هو أول تصانیفه. کشف الظنون 2/ 1651، معجم المطبوعات العربیة 374.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 226
و قلت: حفظک اللّه من خطر الزوال. و القاعدة فی هذا هی أن یؤخذ من المصراع الأول عدد واحد من المصراع الثانی اثنین و من الثالث أربعة و من الرابع ثمانیة، فیصیر المجموع لهذه الحروف الأربعة خمسة عشر، و هی مطابقة للمصراع المذکور: فإذا کان الحرف المفروض موجودا فی المصراع الأوّل فهو السّین و إن کان فی الثانی فهو الخاء و إن یکن فی الأول و الثانی فهو النون لأنّه مجموع واحد و اثنین و ثلاثة، و الثالث من حرف ذلک المصراع هو النون.
و علی هذا فقس إلی الآخر. و إلیک مثالا آخر من الحروف التی تضمر من معنی أبیات للأسترابادی:
إنّ القضاء النازل قد خجلت روحه من الملک الغازی ظل الخالق من المناهی
فقل بصراحة و بدون غروض من أجل الذهب عن حظه بالیاقوت الأحمر و الذّهب الخالص
فالسلاح علی صفوف فرسانه هو فیض کلی و من یکون لائقا لمقابلة صف جیشه الثقیل
هو ملاذ من حوادث الدهر و عدوّ للفضّة و الذّهب و شرب الخمر مائة مرة یصیر فورا/ کذا
أنظر إلی معانیه اللطیفة و ملاءمة أقواله و ألفاظه للمعنی إذا، من البیت الأول یحسبون واحدا و من الثانی اثنین و من الثالث أربعة و من الرابع ثمانیة و من الخامس ستة عشر.
فمثلا: إذا کان الحرف المضمر موجودا فی البیت الأول و لیس موجودا فی بقیة الأبیات فالحرف الأول هو ألف. و إذا وصل إلی البیت الأول و الخامس و لیس فی الأبیات الأخری فالحرف السابع هو القاف طبقا للقاعدة المذکورة فی المثال الأول. و إنما الفرق بین المثلین أنه یلاحظ فی المثال الأول المصراع و فی الثانی البیت «1»، کذا فی مجمع الصنائع.

الإعادة:

[فی الانکلیزیة]Revision،repetition
[فی الفرنسیة]Revision،repetition
هی عند الفقهاء من الشافعیة من أقسام الحکم باعتبار متعلقه و هو الفعل، و هی ما فعل فی وقت الأداء ثانیا لخلل فی الأول، و قیل لعذر. فالمنفرد إذا صلّی ثانیا مع الجماعة کانت إعادة علی الثانی لأن طلب الفضیلة عذر دون
______________________________
(1) اظهار المضمر: نزد بلغاء آنست که شعری گفته شود بر وجهی که از حروف کلامی مخصوص و یا از جملة حروف تهجی هرچه شخصی در ضمیر خود گیرد چون مصراع مصراع یا بیت بیت آن شعر بخوانند و از ان شخص بپرسند که آن حرف درین جا هست یا نه و آن‌کس معیّن نماید معلوم شود که کدام حرفست موافق قاعدة که مقرر کرده‌اند مثال آنچه از کلام مخصوص حرفی در خاطر کنند حروفی که درین مصراع. ع. سخن عشق جز بیار مکو. هستند ازینها یکی را فرض کنند و بپرسند معلوم گردد ازین دو بیت. بیت. آن شاه بتان نمود با حسن و جمال. چو کان خطی گوی چو آن نقطة خال. شد هوش دلم چو جلوه‌گر شد معشوق. گفتم که مباد هرگزت بیم زوال. و قاعده دریافت آن‌چنانست که از مصراع أول یک عدد بگیرند و از دوم دو و از سیوم چهار و از چهارم هشت مجموع أعداد این چهار چون جمع نمایند پانزده شود که مطابق عدد حروف. سخن عشق جز بیار مگو هستند پس اگر حرف مفروض در مصراع أول یافته شود فقط آن سین است و اگر در دوم فقط باشد آن خا است و اگر در اوّل و دوم است آن نون است چرا که مجموع یک و دو سه باشد و سیومی حرف آن مصراع همین نون است و هم برین قیاس تا آخر [مثال آنچه از حروف تهجی در خاطر گیرند دریافته شود این ابیات استرابادی است.
بیت. ز ذات شاه غازی ظل خالق. قضا نازل خجل جان از مناهی. بهر بی‌زر صریح و بی‌غرض گوی. ز بخت وی بلعل و زر بری پی. سلاح صف خیلش فیض کلی. صف جیش ثقیلش لائق کی. ملاذ دهر و ضد سیم و زر نیز. شود صدره دم نوشیدن می. معانی لطیف وی نگه‌کن. ملائم قول و لفظ معنی وی. پس از بیت اوّل یک حساب کنند و از دوم بیت دو و از سیم بیت چهار و از چهارم بیت هشت و از پنجم بیت شانزده مثلا اگر حرف مضمر در بیت اوّل یافته شود و در باقی ابیات نباشد اوّل حرف تهجی است که الف باشد و اگر در بیت اوّل و پنجم بهم‌رسد و در دیگر ابیات نباشد پس حرف هفدهم باشد که قاف است بر طبق قاعده که جهت مثال قسم اوّل مذکور شد فرق این است که در آنجا جهت گرفتن عدد ملاحظه مصراع است و درین جا ملاحظه بیت است کذا فی مجمع الصنائع].
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 227
الأول لعدم الخلل فیه کذا فی العضدی. و فی کشف البزدوی، قال بعض الأصولیین: الأداء تسلیم عین الواجب فی وقته المعیّن شرعا و القضاء تسلیم مثل الواجب فی غیر وقته المعیّن شرعا، و الإعادة إتیان مثل الأول علی صفة الکمال بأن وجب علی المکلّف فعل موصوف بصفة فأدّاه علی وجه النقصان، و هو نقصان فاحش یجب علیه الإعادة، و هو إتیان مثل الأول ذاتا مع صفة الکمال، کذا ذکر فی المیزان.
فعلی هذا إذا فعل ثانیا فی الوقت أو خارج الوقت یکون إعادة.
ثم قال الإعادة إن کانت واجبة بأن یقع الفعل الأول فاسدا بأن ترک القراءة أو رکنا من الصلاة مثلا، فهی داخلة فی الأداء و القضاء، لأن الفعل الأول لمّا فسد أخذ حکم العدم شرعا فیکون أداء إن وقع فی الوقت و قضاء إن وقع خارج الوقت، و إن لم تکن واجبة بأن وقع الفعل الأول ناقصا لا فاسدا بأن ترک مثلا فی الصلاة شیئا یجب بترکه سجدة السهو، فلا تکون داخلة فی الأداء و القضاء لأنهما من أقسام الواجب بالأمر، و هی لیست بواجبة؛ و لهذا وقع الفعل الأول عن الواجب دون الثانی، و الثانی بمنزلة سجود السهو، انتهی ما فی کشف البزدوی.

الإعتاق:

[فی الانکلیزیة]Freeing)of a slave(
[فی الفرنسیة]Affranchissement)d'un esclave(
لغة إثبات القوة و شرعا إثبات القوة الشرعیة بإزالة الملک أو إزالة الملک مطلقا، أی القوة التی بها یصیر المعتق أهلا للشهادة و الولایة، قادرا علی التصرّف فی الأغیار، و علی دفع تصرّف الأغیار عن نفسه لا مطلقا بل بإزالة الملک الذی هو ضعف حکمی، أو إزالة الملک مطلقا أی غیر مقیّد بکونه ملکه؛ و حاصله جعله غیر مملوک لأحد، فیخرج به البیع و الهبة، و یلزم إثبات القوة الشرعیة، هکذا فی الدرر و البرجندی.

الاعتبار:

[فی الانکلیزیة]Syllogism،consideration
[فی الفرنسیة]Syllogisme،consideration،tirer une lecon
فی اللغة ردّ الشی‌ء إلی نظیره بأن یحکم علیه بحکمه، و منه سمّی الأصل الذی تردّ إلیه النظائر عبرة، و هو یشتمل الاتّعاظ و القیاس العقلی و الشرعی کما یستفاد من التوضیح و التلویح فی باب القیاس. و عند المحدّثین هو تفحّص حال الحدیث الذی یظن أنه فرد لیعلم هل له متابع أم لا و ذلک بأن یتتبع طرق الحدیث من الجوامع و المسانید و الأجزاء. و قول ابن الصلاح «1» معرفة الاعتبار و المتابعات و الشواهد قد توهم أنّ الاعتبار قسیم للمتابعات و الشواهد و لیس کذلک، بل هو هیئة التوصّل إلیهما، هکذا فی خلاصة الخلاصة و شرح النخبة. و عند الأصولیین هو اعتبار عین الوصف فی عین الحکم. قال فی التلویح: معنی الاعتبار شرعا عند الإطلاق هو اعتبار عین الوصف أی العلّة فی عین الحکم لا اعتبار عین الوصف فی جنس الحکم، و لا اعتبار جنس الوصف فی عین الحکم، و لا اعتبار جنس الوصف فی جنس الحکم. و یجی‌ء فی لفظ المناسبة ما یتعلق بذلک.

الاعتدال:

[فی الانکلیزیة]Equinox
[فی الفرنسیة]Equinoxe
هو عند أهل العروض الزّحاف الذی یقع
______________________________
(1) هو عثمان بن عبد الرحمن (صلاح الدین) بن عثمان بن موسی بن أبی النصر النصری الشهرزوری الکردی الشرخانی، أبو عمرو، تقی الدین المعروف بابن الصلاح ولد قرب شهرزور عام 577 ه/ 1181 م. و توفی بدمشق عام 643 ه/ 1245 م.
عالم بالتفسیر و الحدیث و الفقه و أسماء الرجال له عدة مؤلفات هامة. الأعلام 4/ 207، وفیات الأعیان 1/ 312، طبقات الشافعیة 5/ 137، شذرات الذهب 5/ 221، مفتاح السعادة 1/ 397.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 228
فی جمیع البیت کما سیأتی فی لفظ الزحاف.
و اعتدال المزاج عند الأطباء مع أقسامه یجی‌ء فی لفظ المزاج. و الاعتدال الربیعی و الخریفی سیأتی ذکرهما فی بیان دائرة البروج.

الاعتراض:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Prolixity،incidental and unuseful sentence
[فی الفرنسیة]Prolixite،phrase incidente et inutile
کالاجتناب عند أهل المعانی نوع من إطناب الزیادة. و سمّاه قدامة «1» التفاتا و هو الإتیان بجملة أو أکثر لا محل لها من الإعراب فی أثناء کلام أو کلامین اتّصلا معنی لنکتة غیر دفع الإیهام کذا فی الإتقان. و تلک الجملة تسمّی معترضة، فخرج بقوله: لا محل لها من الإعراب التتمیم، لأن الفضلة لا بدّ لها من الإعراب؛ هذا عند من فسّر الفضلة فی تفسیر التتمیم بما یقابل العمدة. و أما عند من فسّرها بما یزید علی أصل المراد فیشتمل التعریف عنده للتتمیم الذی یکون بجملة لا محل لها من الإعراب. و بقوله فی أثناء کلام أو کلامین الإیغال، و لیس المراد بالکلام هو المسند إلیه و المسند فقط بل مع جمیع ما یتعلّق بهما من الفضلات و التوابع. و المراد باتصال الکلامین أن یکون الثانی بیانا للأول أو تأکیدا أو بدلا منه أو معطوفا علیه. و الظاهر أنّ الصفة المقطوعة مما یتصل معنی بالجملة السابقة، و کذا جواب سؤال نشأ من الجملة السابقة. و خرج بقوله:
غیر دفع الإیهام التکمیل، لکنه یشتمل بعض صور التذییل و هو ما کان بجملة لا محلّ لها من الإعراب وقعت فی أثناء کلام أو کلامین متّصلین، و ینتقض التعریف بمعطوف لا محل له من الإعراب وقع بین المعطوف و المعطوف علیه، نحو قوله تعالی: الَّذِینَ یَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَ مَنْ حَوْلَهُ یُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ یُؤْمِنُونَ بِهِ وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِینَ آمَنُوا «2» فإنّ قوله: وَ یُؤْمِنُونَ بِهِ، جملة لا محلّ لها من الإعراب وقع بین جملتین متّصلتین معنی، مع أنه لا یسمّی اعتراضا.
و قال قوم قد تکون النکتة فی الاعتراض دفع إیهام خلاف المقصود و افترقوا فرقتین، فجوّز فرقة منهم وقوع الاعتراض فی آخر جملة متصلة بها بأن لا تلیها جملة أصلا فیکون الاعتراض فی آخر الکلام، أو تلیها جملة غیر متصلة بها معنی، و هذا صریح فی مواضع من الکشاف. فالاعتراض عند هؤلاء أن یؤتی فی أثناء الکلام أو فی آخره أو بین کلامین متّصلین أو غیر متّصلین بجملة أو أکثر لا محل لها من الإعراب لنکتة، لأنهم لم یخالفوا الأولین إلّا فی جواز کون النکتة دفع الإیهام و جواز أن لا تلیها جملة متّصلة بها، فیبقی اشتراط أن لا یکون لها محل من الاعراب بحاله، فیشمل الاعتراض علی هذا جمیع صور التذییل و بعض صور التکمیل و بعض صور الإیغال و هو أن یکون بجملة لا محل لها من الإعراب؛ هذا إذا اشترط فی التذییل أن یکون جملة لا محل لها من الإعراب، و إن لم یشترط فیه ذلک یشمل بعض صور التذییل أیضا، و یباین التتمیم عند من فسّر الفضلة بما یقابل العمدة، و إلّا فیشمل بعض صور التتمیم أیضا. و جوّز فرقة أخری منهم کونه غیر جملة فالاعتراض عندهم أن یؤتی فی أثناء الکلام أو بین کلامین متّصلین معنی بجملة أو غیرها لنکتة، فیشمل علی هذا بعض صور التتمیم و بعض صور التکمیل، و هو ما یکون واقعا فی أثناء کلام أو بین کلامین
______________________________
(1) هو قدامة بن جعفر بن قدامة بن زیاد البغدادی، أبو الفرج. توفی ببغداد عام 337 ه/ 948 م. کاتب، بلیغ فصیح، عالم بالمنطق و الفلسفة. له عدة مؤلفات. الأعلام 5/ 191، النجوم الزاهرة 3/ 297، إرشاد الأریب 6/ 203، المنتظم 6/ 363.
(2) غافر/ 7.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 229
متّصلین معنی، و کذا بعض صور التذییل. فعند هؤلاء لا یشترط أن لا یکون للمعترضة محل من الإعراب هکذا یستفاد من الأطول و المطول و أبی القاسم. و قد یقع اعتراض فی اعتراض کقوله تعالی: فَلا أُقْسِمُ بِمَواقِعِ النُّجُومِ، وَ إِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ، إِنَّهُ لَقُرْآنٌ کَرِیمٌ «1» اعترض بین القسم و جوابه بقوله: وَ إِنَّهُ لَقَسَمٌ الآیة، و بین القسم و صفته بقوله لَوْ تَعْلَمُونَ تعظیما للقسم و تحقیقا لاجلاله، و إعلاما لهم بأنّ له عظمة لا یعلمونها. قال الطیبی «2» فی التبیان و وجه حسن الاعتراض حسن الإفادة مع أنّ مجیئه مجی‌ء ما لا یترقب فیکون کالحسنة تأتیک من حیث لا تحتسب، کذا فی الإتقان.

فائدة:

کثیرا ما یشتبه الاعتراض بالحال کما فی قوله تعالی قالَتْ رَبِّ إِنِّی وَضَعْتُها أُنْثی وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما وَضَعَتْ وَ لَیْسَ الذَّکَرُ کَالْأُنْثی وَ إِنِّی سَمَّیْتُها مَرْیَمَ «3» فإنّ ما بین قوله: إِنِّی وَضَعْتُها أُنْثی و قوله وَ إِنِّی سَمَّیْتُها مَرْیَمَ، اعتراض. و الفرق أنه قال ابن مالک «4» فی شرح التسهیل «5» و تمیّز الاعتراضیة عن الحالیة امتناع قیام المفرد مقامها و جواز اقترانها بالفاء و إن و السین و لن و حرف تنفیس و جواز کونها طلبیّة، و الحالیة تخالف الاعتراضیة فی جمیع ذلک. و من جملة الفارقات اللفظیة و إن لم یذکره ابن مالک جواز اقتران الاعتراضیة بالواو مع تصدیرها بالمضارع المثبت، و أنه تمنع فی الحالیة هذه الفروق اللفظیة. و أما الفروق المعنویة فهو ما أشار إلیه صاحب الکشاف من أنّ الحالیة قید لعامل الحال و وصف له فی المعنی، بخلاف الاعتراضیة فإنّ لها تعلّقا بما قبلها، لکن لیس بهذه المثابة، کذا فی چلپی المطول. و ان شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی مغنی اللبیب «6».
و هاهنا إشعار بأنّ الاعتراض و الاعتراضیة تطلقان علی الجملة المعترضة أیضا، کما أنّ الاعتراض یطلق علی الإتیان بالجملة المذکورة. و قد ذکر صاحب المغنی وقوع الاعتراض فی سبعة عشر موضعا، فإن شئت التفصیل فارجع إلیه.

اعتراض الکلام:

[فی الانکلیزیة]Pleonasm،verbiage
[فی الفرنسیة]Pleonasm،verbiage،tautologie
قبل التمام هو الحشو.
______________________________
(1) الواقعة/ 75- 77.
(2) الطیبی هو الحسین بن محمد بن عبد اللّه، شرف الدین الطیبی. توفی العام 743 ه/ 1342 م. من علماء الحدیث و التفسیر و البیان. کان له ثروة کبیرة أنفقها فی وجوه الخیر حتی أصبح فقیرا آخر عمره. ردّ علی المبتدعة و له عدة مؤلفات. الأعلام 2/ 256، الدرر الکامنة 268، البدر الطالع 1/ 229، کشف الظنون 1/ 720 بغیة الوعاة 228.
(3) آل عمران/ 36.
(4) ابن مالک هو محمد بن عبد اللّه بن مالک الطائی الجیّانی، أبو عبد اللّه جمال الدین. ولد فی الأندلس عام 600 ه/ 1203 م و توفی بدمشق عام 672 ه/ 1274 م. إمام فی اللغة و النحو، له الکثیر من المؤلفات الهامة. الأعلام 6/ 233، بغیة الوعاة 53، فوات الوفیات 2/ 227، خزائن الکتب 64، نفح الطیب 1/ 434، غایة النهایة 2/ 180، آداب اللغة 3/ 140، طبقات السبکی 5/ 28.
(5) من شروح تسهیل الفوائد و تکمیل المقاصد لجمال الدین أبی عبد اللّه محمد بن عبد اللّه المعروف بابن مالک الطائی (- 672 ه) شرح أثیر الدین أبی حیان محمد بن یوسف الأندلسی (- 745 ه) و سمّاه التخییل الملخص من شرح التسهیل و شرح جمال الدین عبد اللّه بن یوسف بن هشام (- 762 ه) و سمّاه التحصیل و التفصیل لکتاب التذییل و التکمیل إلی غیر ذلک من الشروح. کشف الظنون 1/ 405- 407.
(6) (مغنی اللبیب عن کتب الأعاریب لجمال الدین أبی محمد عبد اللّه بن یوسف بن أحمد بن عبد اللّه بن هشام الأنصاری (- 762 ه) تبریز، 1276 ه، کشف الظنون 1751- 1752، معجم المطبوعات 276.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 230

الاعتقاد:

[فی الانکلیزیة]Opinion،belief،dogma
[فی الفرنسیة]Opinion،croyance،dogme
کالافتخار له معنیان: أحدهما المشهور و هو حکم ذهنی جازم یقبل التشکیک، و الثانی الغیر المشهور و هو حکم ذهنی جازم أو راجح، فیعم العلم، و هو حکم جازم لا یقبل التشکیک و الاعتقاد المشهور، و الظنّ و هو الحکم بالطرف الراجح کذا ذکر المحقق التفتازانی فی المطول فی بیان صدق الخبر. فالاعتقاد بالمعنی المشهور یقابل العلم و بالمعنی الغیر المشهور یشتمل العلم و الظن کما صرّح به هذا المحقق فی حاشیة العضدی فی بحث العلم. و قال فی شرح التجرید: إنّ الاعتقاد یطلق علی التصدیق مطلقا أعم من أن یکون جازما أو غیر جازم، مطابقا أو غیر مطابق، ثابتا أو غیر ثابت؛ و هذا متداول مشهور. و قد یقال لأحد قسمی العلم و هو الیقین انتهی. و هو یخالف ما فی المطول حیث جعل الاعتقاد بمعنی الیقین غیر مشهور و بمعنی التصدیق مشهورا. و أیضا الاعتقاد بمعنی الیقین لا یشتمل الجهل المرکب بخلاف الاعتقاد بمعنی الحکم الذهنی الجازم القابل للتشکیک فإنه یشتمله أیضا. و لهذا ذکر صاحب العضدی الاعتقاد إن کان مطابقا للواقع فهو اعتقاد صحیح و إلّا فاعتقاد فاسد، انتهی. و کأنّ الیقین معنی ثالث للاعتقاد، و اللّه أعلم.

الاعتکاف:

[فی الانکلیزیة]Retreat)religious(
[فی الفرنسیة]Retraite)spirituelle(
هو افتعال من عکف إذا دام و عکفه حبسه فهو فی اللغة اللبث و الدّوام. و فی الشرع لبث رجل فی مسجد جماعة أو امرأة فی بیتها بنیته أی بنیة اللّبث، و المراد اللبث للعبادة، علی أن یکون الإضافة للعهد. و لذا عرّف بأنه مکث فی مسجد بنیّة عبادة. و المراد بمسجد الجماعة ما یقوم فیه جماعة و لو مرّة فی یوم. و عن أبی حنیفة رحمه اللّه أنه لا یصحّ إلّا فی ما تقوم خمس مرات، و الصحیح أنه یصح فیما أذّن و أقیم. ثم الاعتکاف واجب فی المنذور، و سنّة فی العشر الأخیر من رمضان، و مستحب فیما سواه. و قیل هو سنّة مؤکّدة مطلقا. و أمّا الصوم فشرط فی الواجب لا المستحب، و قیل للمستحب أیضا، کذا فی جامع الرموز و غیره.

الاعتلال:

[فی الانکلیزیة]Existence of vowels
[فی الفرنسیة]Existence des voyelles
عند الصرفیین هو الإعلال کما یستفاد من الضریری «1».

الاعتماد:

[فی الانکلیزیة]Inclination،desire
[فی الفرنسیة]Inclination،desir
عند المتکلمین هو المیل عند الحکماء.
و اعتماد اسم الفاعل و اسم المفعول علی صاحبه عند النحاة هو أن یذکر بعد صاحبه أی بعد المتصف به و هو المبتدأ و الموصول و الموصوف و ذو الحال. و اعتماده علی الهمزة و ما النافیة هو أن یذکر بعدهما، هکذا یستفاد من الفوائد الضیائیة و غیره.

الاعتیاد:

[فی الانکلیزیة]Familiarity
[فی الفرنسیة]Familiarite
مقابل الغرابة و المعتاد مقابل الغریب کما یجی‌ء.

الأعداد الطبعیة:

[فی الانکلیزیة]Natural numbers
[فی الفرنسیة]Nombres naturels
هی الأعداد المتفاضلة بتفاضل معیّن کواحد و اثنین و ثلاثة و نحوها، سواء کان المبدأ
______________________________
(1) من المحتمل أن یکون کتاب مختصر النحو أو مقدمة الضریری. لحمید الدین أبی الحسن علی بن محمد بن ابراهیم الضریر (الضریری) القهندزی، البخاری (-/ 666 ه). بروکلمان، ج 5، ص 268.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 231
واحدا أو غیره مثل 3 و 6 و 9 و مثل 1 و 4 و 7.
و إن جعل المبدأ واحدا ثم یزاد علیه اثنان و علی المجموع ثلاثة، و علی المجموع أربعة، هکذا یزاد بتفاضل واحد واحد تسمّی تلک الأعداد مثلثات مثل 1 و 3 و 6 و 10 و 15. و إن أخذ الواحد ثم یترک العددان اللذان بعده و یؤخذ الأربعة ثم یترک أربعة أعداد بعدها أی بعد الأربعة و یؤخذ ما بعدها أی التسعة ثم یترک ستة أعداد و یؤخذ ما بعدها و هکذا یترک بتفاضل اثنین اثنین و یؤخذ ما بعده، فالمأخوذات تسمّی مربعات. و إن أخذ واحد ثم ترک ثلاثة أعداد بعده و یؤخذ ما بعدها أی الخمسة ثم یترک ستة و یؤخذ ما بعدها أی أثنی عشر و هکذا یترک بتفاضل ثلاثة ثلاثة و یؤخذ ما بعدها فالأعداد المأخوذة تسمّی مخمّسات، هکذا فی بعض رسائل الحساب.

الأعداد المتناسبة:

[فی الانکلیزیة]Proportional numbers
-[فی الفرنسیة]Nombres proportionnels
هی المتّحدة فی النسبة بأن یکون نسبة مقدم منها إلی تالیه کنسبة جمیع المقدمات إلی التوالی.

الأعداد المتوالیة:

[فی الانکلیزیة]Successive numbers
[فی الفرنسیة]Nombres successifs
هی الأعداد المتفاضلة بواحد واحد مثل 1 و 2 و 3 و 4 سواء أخذ المبدأ واحدا أم غیر واحد، و إن أخذت الأعداد بتفاضل اثنین اثنین و جعل المبدأ واحدا سمیت أفرادا متوالیة، مثل 1 و 3 و 5، و إن جعل المبدأ اثنین سمیت أزواجا متوالیة مثل 2 و 4 و 6.

الأعداد المخمسة:

[فی الانکلیزیة]Pentagonal numbers
[فی الفرنسیة]Nombres pentagonaux
سبق فی لفظ الأعداد الطبعیة.

الإعراب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Declinaison،grammatical analysis
[فی الفرنسیة]Declinaison،flexion،analyse grammaticale
بکسر الهمزة عند النحاة ما اختلف آخر المعرب به علی ما ذکره ابن الحاجب فی الکافیة. و المراد بما الموصولة أو الموصوفة الحرکة أو الحرف، فخرج المقتضی.
و بالاختلاف التحوّل أی اتصاف الآخر بشی‌ء لم یکن قبل. و إنما فسّر بذلک لأنّ الاختلاف لا یکون ناشئا إلّا من متعدّد، فیلزم أن لا یکون حرکة زید فی ابتداء الترکیب إعرابا و لو اعتبر بالنسبة إلی السکون السابق کان زید فی حال عدم الترکیب أیضا معربا، لأنّ نسبة الاختلاف إلی الطرفین علی السواء. فإذا کان الاسم فی أحد طرفیه معربا لزم أن یکون فی الطرف الآخر أیضا کذلک دفعا للتحکم، بخلاف التحوّل فإنه ناشئ من الحرکة الثانیة أو الحرف الثانی، و إن کان تقدّم حرف أو حرکة شرطا له فتدبر. و قوله آخر المعرب یخرج اختلاف الوسط فی نحو ابنم و امرئ بضم النون و الراء و ابنما و امرأ بفتحهما و ابنم و امرئ بکسرهما، فإنه لا یسمّی إعرابا.
و المعرب شامل للاسم و الفعل المضارع.
و قید الحیثیة معتبر، أی الإعراب حرکة أو حرف یتحوّل به آخر المعرب من حیث هو معرب ذاتا کما فی الإعراب بالحروف أو صفة کما فی الإعراب بالحرکات، فخرج حرکة نحو غلامی فإنه معرب علی اختیار ابن الحاجب، لکن هذه الحرکة لیست مما جی‌ء بها من حیث أنها یختلف بها آخر المعرب بل، من حیث أنها توافق الیاء و کذا جر الجوار. و الباء فی به للسببیة و المتبادر من السبب السبب القریب فخرج العامل، و إن کان حرفا واحدا، و لو أبقیت ما علی عمومها و لم ترد بها الحرکة أو الحرف خرج المقتضی و العامل کلاهما بهذا القید لکونهما من الأسباب البعیدة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 232
ثم التنوین لیس فی آخر المعرب لأنه یلحق الحرکة. و أما کون الحرف فی نحو مسلمان و مسلمون و إن لم یکن فی آخره ظاهرا إذ الآخر هو النون إلّا أنّ النون فیهما کالتنوین لحذفه حال الإضافة کالتنوین، فکما أنّ التنوین لعروضه لم یخرج ما قبله عن أن یکون آخر الحروف فکذا النون. فالإعراب عند ابن الحاجب عبارة عمّا به الاختلاف. و أمّا عند غیره فهو عبارة عن الاختلاف، و لذا عرّف بأن یختلف آخر الکلمة باختلاف العوامل أی باختلاف جنس العامل لأن الجمعیة بطلت باللام. و احترز بذلک عن حرکة نحو غلامی عند من یقول بأنه معرب و جر الجوار. و یعضد هذا المذهب أن الإعراب ضد البناء و البناء عبارة عن عدم الاختلاف اتفاقا، و لا یطلق علی الحرکات أصلا فالحرکة ما به البناء فی البناء فکذا فی الإعراب. و یعضد المذهب الأول أنّ وضع الإعراب للمعانی المعتورة و تعیین ما به الاختلاف للمعانی أولی لأنه أمر متحقق واضح، بخلاف الاختلاف، فإنه أمر معنوی اعتباری.
ثم للاعراب تقسیمات: الأول الإعراب إمّا أصلی و هو إعراب الاسم لأن الاسم محل توارد المعانی المختلفة علی الکلم فتستدعی ما ینتصب دلیلا علی ثبوتها، و الحروف بمعزل عنها، و کذا الأفعال لدلالة صیغها علی معانیها.
و ستعرف ذلک فی لفظ المقتضی. و إمّا غیر أصلی و هو إعراب الفعل. الثانی الإعراب إمّا صریح و هو أن یختلف آخر الکلمة باختلاف العوامل، أو غیر صریح و هو أن یکون الکلمة موضوعة علی وجه مخصوص من الإعراب و ذلک فی المضمر خاصة لا غیر، و ذلک لأنّ اختلاف الصیغة لا یکون إعرابا و إنما هو اختلاف الآخر باختلاف العوامل. فإذا قلت:
هو فعل کذا فلفظ هو مبنی إلّا أنه کنایة عن اسم مرفوع فقط، و لهذا سمّی ضمیرا مرفوعا و کذا الحال فی الضمیر المنصوب و المجرور.
و لما کانت هذه الأسماء نائبة مناب الأسماء الظاهرة و مسّت الحاجة فیها إلی تمییز ما کان کنایة عن مرفوع عمّا کان کنایة عن منصوب أو مجرور، و لم یمکن إعرابها لعلّة أوجبت بناءها، صیغ لکلّ واحد من هذه الأحوال صیغة لیکونوا لم یبطلوا بناءها و یحصل لهم الغرض المقصود من التمییز بین هذه الأحوال، فکان اختلاف الصیغة فیها لدلالته علی ما یدل علیه الإعراب نوع إعراب، إلّا أنها لمّا لم یوجد فیها اختلاف الآخر باختلاف العوامل لم یحکم بإعرابها صریحا، فقیل إنه إعراب غیر صریح. الثالث الإعراب إمّا بالحروف أو بالحرکات. أمّا بالحرف ففی الاسم کإعراب الأسماء الستّة و المثنی و المجموع و غیرها، و أما فی الفعل فکنون یفعلان و نحوه. و أمّا بالحرکة ففی الاسم کرفع زید فی ضرب زید و فی الفعل کرفع آخر یفعل. الرابع الإعراب فی الاسم ثلاثة أنواع:
رفع و نصب و جر. فالرفع علم الفاعلیة و النصب علم المفعولیة و الجر علم الإضافة.
و فی الموشّح شرح الکافیة «1» لما کان المعانی المعتورة علی الأسماء ثلاثة، و أنواع الإعراب کذلک، جعل کلّ واحد منها علما أی علامة لمعنی من المعانی، فجعل الرفع الذی هو الأثقل علامة للفاعلیة و ما أشبهها و یسمّی عمدة، و هی المعنی الذی فیه خفة من حیث هو أقل من المفعولیة لکون الفاعل واحدا و المفعول خمسة. و النصب الذی هو الأخف علما للمفعولیة و شبهها و یسمّی فضلة لیعادل ثقل الرفع قلة الفاعلیة و خفّة النصب کثرة المفعولیة. و الجر
______________________________
(1) الموشح شرح الکافیة لأبی بکر شمس الدین محمد بن أبی بکر بن محرز بن محمد الخبیصی (- 731 ه) و علی الموشح هذا حاشیة للشریف الجرجانی. کشف الظنون 2/ 1371. هدیة العارفین 6/ 148.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 233
الذی هو المتوسط بینهما أی أخف من الرفع و أثقل من النصب علم الإضافة و هی المعنی الذی بین الفاعلیة و المفعولیة فی القلّة و الکثرة و یسمّی علامة انتهی. و إعراب الفعل رفع و نصب و جزم. الخامس الإعراب إمّا محلی أو غیر محلی، فالمحلی یتّصف به اللفظ إذا لم یکن معربا، لکن وقع فی موضع المعرب، فهؤلاء مثلا فی قولک جاءنی هؤلاء مرفوع محلا و معناه أنه فی محل لو کان ثمة معرب لکان مرفوعا، لا أنه مرفوع حقیقة. فإن قلت المعرب محلا هل هو معرب بالحرکة أو الحرف و هو بحیث لو فرض فی محله المعرب بالحرکة کان معربا بالحرکة و لو فرض المعرب بالحرف کان معربا بالحرف؟ قلت الأقرب بالاعتبار أن یجعل مثل الذی معربا بالحرکة محلا و مثل اللذان و اللذین معربا بالحرف محلا، هکذا ذکر المولوی عصام الدین فی حاشیة الکافیة فی تعریف المرفوعات.
و غیر المحلی إمّا لفظی و هو الذی یتلفّظ به کرفع زید و إمّا تقدیری و هو بخلافه و یکون فی المعرب الذی تعذّر فیه الإعراب بأن یمتنع ظهوره فی لفظه و ذلک بأن لا یکون الحرف الأخیر قابلا للحرکة الإعرابیة سواء کان موجودا کالعصا أو محذوفا کعصا بالتنوین، و فی المعرب الذی استثقل ظهوره فیه کالقاضی فی قولک مررت بالقاضی. و من الإعراب ما هو محکی سواء کان جملة منقولة نحو تأبّط شرّا أو مفردا کقولنا زید بالجر من مررت بزید علما للشخص. و نحو خمسة عشر علما یحتمل أن یجعل من التقدیری و یحتمل أن یجعل بعد العلمیة مبنیا، إعرابه محکی کسائر المبنیات، کذا فی العباب.

فائدة:

الإعراب مأخوذ من أعربه إذا أوضحه، فإن الإعراب یوضّح المعانی المقتضیة، أو من عربت معدته إذا فسدت، علی أن تکون الهمزة للسلب فیکون معناه إزالة الفساد، سمّی به لأنه یزیل فساد التباس بعض المعانی ببعض. هکذا کلّه خلاصة ما فی شروح الکافیة و غیرها.

الأعراف:

[فی الانکلیزیة]Limit between heaven and hell
[فی الفرنسیة]Limite entre le paradis et l'enfer
بفتح الهمزة: هو الروائح و نوع من التمر، و جدار بین الجنّة و النّار کذا فی کشف اللغات.
[و فی اصطلاح الصوفیة: هی عبارة عن الطاعة فی مقام الشّهود، شهود الحقّ، أی حالة تجلّی الحق بصفات علی أی شی‌ء من أعیان الممکنات و أوصافها، و هذا الشی‌ء هو مظهر لتلک الصفات. و هذا مقام الأشراف. کذا فی لطائف اللغات «1»

الأعظم:

[فی الانکلیزیة]The greatest،root
[فی الفرنسیة]Le plus grand،racine
هو عند المهندسین اسم لجذر ذی الاسمین الرابع و قد مرّ.

الإعقال:

[فی الانکلیزیة]Aphasia
[فی الفرنسیة]Aphasie
بکسر الهمزة عند الأطباء عبارة عن فتور یحدث فی اللسان بحیث لا یقدر علی التلفّظ، و بالفارسیة: زبان بستن، و إذا یضیفونه إلی الطبیعة یریدون به حبس البطن کذا فی حدود الأمراض.

الإعلال:

[فی الانکلیزیة]Sweeting of a weak letter
[فی الفرنسیة]Adoucissement d'une lettre faible
بکسر الهمزة عند الصرفیین تغییر حرف
______________________________
(1) الأعراف: بفتح همزة بویها و نوعی از خرما و دیواری است میان بهشت و دوزخ کذا فی کشف اللغات و در اصطلاح صوفیه عبارت از اطاعت که آن مقام شهودی حق است در هر شی‌ء از اعیان ممکنات و اوصاف آن ممکنات در حالت بودن اللّه تعالی متجلی بصفات که این شی‌ء مظهر آن صفات است و این مقام اشراف است کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 234
العلّة بالقلب أو الإسکان أو الحذف للتخفیف و یسمّی تعلیلا و اعتلالا أیضا. و حروف العلّة الألف و الواو و الیاء، فلا یقال لتغییر الهمزة بأحد الثلاثة أی بالقلب أو الحذف أو الإسکان إعلال، بل تخفیف همزة و لا لإبدال غیر حروف العلّة و لا لحذفه و لا لإسکانه إعلال، و لا یقال أیضا لتغییر حروف العلّة للإعراب لا للتخفیف إعلال کمسلمین و أبیه. و قد اشتهر فی اصطلاحهم الحذف الإعلالی للحذف الذی یکون لعلّة موجبة علی سبیل الاطّراد کحذف ألف عصا و یاء قاض، و الحذف الترخیمی و الحذف لا لعلّة للحذف غیر المطّرد، کحذف لام ید و دم، و إن کان أیضا حذفا للتخفیف، و لفظ القلب مختص فی اصطلاحهم بإبدال حروف العلّة و الهمزة بعضها مکان بعض.
و المشهور فی غیر الأربعة لفظ الإبدال، هکذا فی الرضی شرح الشافیة و غیره.

الإعلام:

[فی الانکلیزیة]Information
[فی الفرنسیة]Information
لغة هو الإخبار و هو أعم من الإلهام.
و عند المحدّثین هو أن یعلم الشیخ الطالب أن هذا الکتاب روایته أو سماعه مقتصر علیه، فجوّز الروایة به کثیر من الفقهاء و المحدّثین و الأصولیین، و مال إلیه المتأخرون، و قطع بعض الفقهاء بعدم الجواز، کذا فی خلاصة الخلاصة.
و فی شرح النخبة یشترط فی الإعلام الإذن فی الروایة و إلا فلا عبرة بذلک.

الإعنات:

[فی الانکلیزیة]Implication
[فی الفرنسیة]Implication
بالنون عند أهل البدیع هو التضمین و یسمّی أیضا بالالتزام و لزوم ما لا یلزم، و التشدید.

الإعیاء:

[فی الانکلیزیة]Fatigue
[فی الفرنسیة]Surmenage،epuisement
عند الأطباء کلال مفرط یعرض فی المفاصل و العضلات و یسمّی فی العرف تعبا و فارسیها ماندگی. و اعلم أنه إن حدث بتوسط الحرکة یسمّی الإعیاء الریاضی، و إن حدث بذاته بلا واسطة الحرکة یسمّی الإعیاء الذی لا یعرف له سبب و هذا مقدمة المرض. و إنّ أنواع الإعیاء بأی وجه کان أربعة: القروحی و التمددی و الورمی و القشفی. أمّا القروحی فهو الذی یتألم البدن معه بالحرکة و إصابة الید. و التمددی هو الذی یحسّ الإنسان معه کأنّ بدنه یتمدّد و یجد الامتلاء و الحرارة فی العروق و المفاصل و یعسر علیها الحرکة. و أما الورمی فهو الذی یسخن معه البدن و تمتلئ الأعصاب و العروق و یتألم بمسّ الید کأنه متورم. و القشفی هو الذی یحسّ معه الیبوسة فی البدن کذا فی حدود الأمراض.

الإغارة:

[فی الانکلیزیة]Raid،razzia
[فی الفرنسیة]Razzia
هی المسخ و هو من أنواع السرقة.

الإغراق:

[فی الانکلیزیة]Hyperbole
[فی الفرنسیة]Hyperbole
نوع من المبالغة.

الإغراء:

[فی الانکلیزیة]Incitation،anaphora
[فی الفرنسیة]Incitation،repetition
بالراء المهملة عند النحاة هو معمول الزم المقدر و یکون مکررا مثل التحذیر نحو أخاک أخاک أی الزم أخاک، کذا فی الإرشاد و اللباب «1». فأخاک مفعول به لالزم المقدّر، و هذا من المواضع التی یجب حذف الفعل فیها.
______________________________
(1) لباب الأعراب لتاج الدین محمد بن محمد بن أحمد الأسفرایینی (- 684 ه) حققه بهاء الدین عبد الوهاب عبد الرحمن، الریاض، مطبعة الرفاعی 1984 م. کشف الظنون 2/ 1545- 1546.
و هناک کتاب بالعنوان نفسه للبیضاوی، و هو مختصر من کافیة ابن الحاجب. کشف الظنون، 2/ 1546- 1547.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 235

الإغماء:

[فی الانکلیزیة]Syncope،fainting
[فی الفرنسیة]Syncope،evanouissement
بالمیم عند الفقهاء آفة تعرض للدماغ أو القلب بسببها تتعطل القوی المدرکة و المحرکة حرکة إرادیة عن أفعالها و إظهار آثارها فیدخل فیه الغشی. و أمّا عند الأطباء فإن کان ذلک التعطل لضعف القلب و اجتماع الروح إلیه بسبب تحققه فی داخله فلا یجد منفذا فهو المسمّی بالغشی، و إن کان لامتلاء بطون الدماغ من بلغم غلیظ فهو مخصوص باسم الإغماء کذا فی البرجندی. و فی جامع الرموز الإغماء ضعف القوی بغلبة الداء فیدخل فیه الغشی. و فی حدود الأمراض الإغماء ضعف القوی القلبیة، یقال أغمی علیه فهو مغمی علیه، و قد یطلق علی الصرع الخفیف.

الأفاعیل:

[فی الانکلیزیة]Feet of a metre)prosody(
[فی الفرنسیة]Pieds d'un metre)prosodie(
و تسمّی بالتفاعیل أیضا، هی عند أهل العروض الأجزاء و أصول الأجزاء تسمّی أصول الأفاعیل و سیأتی فی لفظ الجزء.

الافتراض:

[فی الانکلیزیة]Hypothesis
[فی الفرنسیة]Hypothese
هو عند المنطقیین طریق من طرق بیان عکوس القضایا، و هو فرض ذات الموضوع شیئا معینا و حمل وصفی الموضوع و المحمول علیه لیحصل مفهوم العکس. و إنما اعتبروا الفرض لیشتمل القضیة الخارجیة و الحقیقیة، فالفرض هاهنا بالمعنی الأعم الجامع للتحقق، و حمل وصف الموضوع یکون بالإیجاب، و حمل وصف المحمول کما هو فی الأصل إیجابا أو سلبا لیحصل العکس، أی بأن یترتب من تینک المقدمتین قیاس ینتج عکس المطلوب أو یحتاج إلی ضمّ مقدمة أخری صادقة معها، کما فی بیان عکس اللادوام فی الخاصتین. و الافتراض لا یجری إلّا فی الموجبات و السوالب المرکّبة لوجود الموضوع فیهما، کذا فی شرح الشمسیة و حاشیته لمولانا عبد الحکیم.

الافتراق:

[فی الانکلیزیة]Part of the universe
[فی الفرنسیة]Partie de l'univers
هو عند المتکلمین قسم من الکون و سیجی‌ء.

الافتنان:

[فی الانکلیزیة]Zeugma
[فی الفرنسیة]Zeugme
بالنون من باب الافتعال هو عند البلغاء الإتیان بکلام بفنین مختلفین کالجمع بین الفخر و التعزیة نحو: کُلُّ مَنْ عَلَیْها فانٍ وَ یَبْقی وَجْهُ رَبِّکَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِکْرامِ «1» فإنّه تعالی عزی جمیع المخلوقات من الإنس و الجنّ و الملائکة و سائر أصناف ما هو قابل للحیاة، و تمدّح بالبقاء بعد فناء الموجودات فی عشر ألفاظ مع وصفه ذاته بعد انفراده بالبقاء بالجلال و الإکرام سبحانه و تعالی، و منه: ثُمَّ نُنَجِّی الَّذِینَ اتَّقَوْا «2» الآیة جمع فیها بین هناء و عزاء، کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

أفراد:

[فی الانکلیزیة]The three perfect men
[فی الفرنسیة]Les trois hommes parfaits
فی اصطلاح السالکین هم ثلاثة رجال قد تحقّقوا بالتجلّی الفردی بسبب حسن اتّباعهم للنبی صلی اللّه علیه و سلم، و هم بسبب بلوغهم غایة الکمال خارجون عن دائرة قطب الأقطاب. کذا فی کشف اللغات «3». و فی مرآة الأسرار بقول:
______________________________
(1) الرحمن/ 26- 27.
(2) مریم/ 72.
(3) أفراد: در اصطلاح سالکان سه تنان‌اند که بتجلی فردیه به واسطه حسن متابعت حضرت رسالت‌پناه صلی اللّه علیه و آله و سلم متحقق شده‌اند و از غایت کمال که ایشان راست خارج از دایره قطب الاقطاب‌اند کذا فی کشف اللغات. و در مرآة الاسرار گوید افراد آنها باشند که بر قلب علی کرم اللّه وجهه باشند و اینها را تعداد نیست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 236
الأفراد هم علی قلب علیّ کرّم اللّه وجهه و لیس لهؤلاء تعداد معیّن. و یجی‌ء فی لفظ القطب …

الإفراد:

[فی الانکلیزیة]Separation
[فی الفرنسیة]Separation
بکسر الهمزة تنها کردن و استعمله الفقهاء فی الإفراد بکل من الحج و العمرة أی عدم الجمع بینهما کذا یستفاد من جامع الرموز.

الأفضل:

[فی الانکلیزیة]Al Afdal)prosody(
[فی الفرنسیة]Al Afdal)prosodie(
هو عند أهل العروض اسم لأحد البحور و وزن السالم منه: متفاعلن ثمانی مرات، و وزن المجزوء منه متفاعلتن ست مرات «1» کذا فی جامع الصنائع.

أفعال القلوب:

[فی الانکلیزیة]Verbs of doubt and certitude
[فی الفرنسیة]Les verbes de doute et de certitude
و تسمّی أفعال الشکّ و الیقین أیضا، و هی عند النحاة ظننت و حسبت و خلت و زعمت و علمت و رأیت و وجدت. و تسمیتها بأفعال القلوب ظاهر. و أما تسمیتها بأفعال الشکّ و الیقین فکأنّهم أرادوا بالشکّ الظنّ و إلّا فلا شی‌ء من هذه الأفعال بمعنی الشک، أی تساوی الطرفین، فهذه سبعة أفعال تشترک فی أنها موضوعة للحکم بتعلّق شی‌ء بشی‌ء علی صفة، فلذا اقتضت مفعولین، و فائدتها الإعلام بأنّ النسبة حاصلة عمّا دلّ علیه الفعل من علم أو ظن، و الحصر فی السبعة باعتبار مدلوله النوعی، فإنّ بعضها للظنّ و بعضها للعلم و بعضها مشترک فیهما، فذکر من کل نوع ما هو المشهور منه، هکذا فی الفوائد الضیائیة و حاشیته للمولوی عبد الحکیم. و الفرق بین مفعولی هذه الأفعال و بین مفعولی باب أعطیت أنّ المفعول الثانی فیها عین الأول و أن المفعول الثانی فی باب أعطیت غیر الأول کما هو المشهور. و مما یشبه أفعال القلوب فی مجرد نصب جزئی الاسمیة لا فی خواصّها من الإلغاء و التعلیق اتخذ و صیّر و جعل و ترک و شعر و دری و ألفی و توهّم وهب بمعنی أحسب کما فی الوافی و اللب «2».

أفعال المدح و الذم:

[فی الانکلیزیة]Verbs of praise and dispraise
[فی الفرنسیة]Les verbes de louange et de blame
عند النحاة هی ما وضع لإنشاء مدح أو ذم، فلم یکن مثل مدحته أو ذممته منها لأنه لم یوضع للإنشاء، و ذلک لأنک إذا قلت نعم الرجل زید فإنما تنشئ المدح. و تحدثه بهذا اللفظ، و لیس المدح موجودا فی الخارج فی أحد الأزمنة الثلاثة مقصودا مطابقة بهذا الکلام إیاه حتی یکون خبرا، بل تقصد مدحه علی شی‌ء حاصل له خارجا، بخلاف مدحته و ذممته فإن القصد فیه الإخبار بالمدح و الذم و الإعلام به موجودا فی الزمان الماضی لقصد مطابقة هذا الکلام إیاه، و کذا مثل ما أحسن زیدا لیس منها، لأنه و إن کانت تفید إنشاء المدح لکنها لیست موضوعة له بل لإنشاء التعجّب، و ذلک یستلزم إنشاء المدح و الذم، و کذا مثل الأمر من مدحت و ذممت لأنها لإنشاء طلب المدح و الذّم لا لإنشاء المدح و الذّم. و التزم أن یکون فاعل أفعال المدح و الذّم مضمرا مفسّرا بنکرة منصوبة موضّحا باسم معرفة مجانس له یسمّی مخصوصا بالمدح أو الذم نحو: نعم رجلا زید و بئس رجلا عمرو، أو یکون مظهرا مفسّرا بلام
______________________________
(1) الأفضل نزد اهل عروض اسم بحریست و وزن سالم تام آن بحر متفاعلن هشت بار و وزن مجزو آن متفاعلتن شش بار کذا فی جامع الصنائع.
(2) لب الألباب فی علم الإعراب لتاج الدین محمد بن محمد بن أحمد بن سیف الدین الأسفرایینی (- 684 ه). و علیه شروح کثیرة. کشف الظنون 2/ 1545- 1546.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 237
الجنس أو مضافا إلیه موضّحا بالمخصوص نحو: نعم الصاحب أو صاحب القوم زید کما فی اللباب.

أفعال المقاربة:

[فی الانکلیزیة]Verbs of near action
[فی الفرنسیة]Les verbes de l'action proche
قال بعض النحاة هی أفعال ناقصة لعدم تمامها بالمرفوع، لکنها لمّا خصت بأحکام أفردوها بالذکر. و لا یخفی ما فیه إذ کل فرقة من الأفعال الناقصة مختصة بأحکام لا توجد فی أخری. و قال المولوی عبد الحکیم: و عندی أنها لیست ناقصة لأن المقصود نسبة الحدث أعنی القرب الذی هو مدلول مصادرها التی هی فاعلها، و إنّ معناها لمّا کان قرب الفاعل عن الخبر لا بدّ من ذکرهما لأن أفعال المقاربة موضوعة لدنوّ الفاعل الخبر رجاء أو حصولا أو أخذا فیه. ألا تری أنّ معنی عسی زید أن یخرج قارب زید الخروج أو قرب عن الخروج، و معنی کاد قرب و معنی طفق أخذ، و مجرد عدم التمام بالمرفوع لا یقتضی کونها ناقصة، و إلّا لکان جمیع الأفعال النسبیة بل المتعدّیة ناقصة. نعم لها اتصال و شبه بالناقصة، و لذا قال فی اللباب:
و یتصل بالأفعال الناقصة أفعال المقاربة انتهی.
و عرّفت بما وضع لدنوّ الخبر رجاء أو حصولا أو أخذا فیه، و المراد بما الفعل و اللام فی لدنوّ للغرض لأن الدنوّ لیس تمام ما وضعت له لدخول النسبة و الزمان فی مدلولها أیضا.
و الظاهر أنّ اللام صلة الوضع و المراد بیان المعنی المشترک الذی به تمتاز من باقی الأفعال کما سیأتی فی تعریف الأفعال الناقصة. و الدنوّ الذی اعتقده المتکلّم قد یکون سببه و منشأه رجاء المتکلم و طمعه بحصول الخبر للفاعل و قد یکون جزمه بإشراف الخبر علی الحصول من غیر أن یشرع فیه، و قد یکون جزمه بشروع الفاعل فی الخبر. فالدنوّ یتنوع أنواعا ثلاثة باعتبار منشأه و سبب حصوله فی ذهن المتکلم، و الأول مدلول عسی فی قولک عسی زید أن یخرج، فإنه یدل علی قرب حصول الخروج لزید بسبب أنک ترجو ذلک و تطمعه، لا أنک جازم به. و الثانی مدلول کاد، فکاد فی قولک کاد زید أن یخرج یدل علی قرب حصول الخروج لزید لجزمک بقرب حصوله. و الثالث مدلول طفق، فطفق فی قولک طفق زید أن یخرج یدل علی قرب حصول الخروج لزید بسبب جزم المتکلّم بشروعه فی الخبر أی فیما یفضی إلیه، فقوله رجاء أو حصولا أو أخذا فیه منصوبات علی المصدریة بحذف المضاف للنوع أی دنوّ رجاء و دنو أخذ فیه، و یجوز أن یکون تمییزا عن الدنوّ لکونها أنواعا له. قال ابن مالک فی التسهیل: إنّ أفعال المقاربة منها للشروع نحو طفق و جعل و أخذ و علق، و منها للمقاربة نحو کاد و کرب و أوشک، و منها للرجاء نحو عسی و حری. و قال شارحه:
سمیّت أفعال المقاربة لأنّ فیها ما هو للمقاربة من باب تسمیة المجموع ببعض أفراده لأن بعضها للشروع و بعضها للترجی، و اختاره الرضی. هذا کله خلاصة ما فی الفوائد الضیائیة و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

الأفعال الناقصة:

[فی الانکلیزیة]Incomplete verbs
[فی الفرنسیة]Les verbes incomplets
عند النحاة هی ما وضع لتقریر الفاعل علی صفة. و یسمّیها المنطقیون کلمات وجودیة.
و یقابلها الأفعال التامة، کضرب و قعد، کما فی الموشح شرح الکافیة. فی بحث الفاعل. و قد تستعمل الناقصة بمعنی ما لا یتمّ بالمرفوع و یقابلها التامة. و بهذا المعنی یقال: عسی قد یجی‌ء ناقصة و قد یجی‌ء تامة. ثم التقریر هو الجعل و التثبیت، و اللام صلة الوضع، و الصفة هی الحدث. و معنی التثبیت و الإثبات إدراک ثبوت الشی‌ء إیجابا أو سلبا لیشتمل لیس، أی الثبوت الحاصل فی الذهن علی وجه الإذعان علی ما تقرّر فی محلّه، و هذا بناء علی أنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 238
الألفاظ موضوعة للصور الذهنیة و إن کان المشهور أنّ الألفاظ موضوعة للأعیان الخارجیة فیصح کون التقریر موضوعا له. و اندفع ما قیل إنّ معانیها ثبوت الفاعل علی صفة أو انتفاؤها لا التقریر. ثم التقریر المذکور لیس تمام ما وضع له هذه الأفعال لاشتمالها علی معان زائدة علی ذلک التقریر، کالزمان فی الکلّ و الانتقال و الدوام و الاستمرار فی بعضها، لکنه اکتفی بالتقریر لکونه عمدة فیما وضع له هذه الأفعال لعدم خلوّ جمیعها أو بعضها عنه، و هو ظاهر.
و عدم وجوده فی غیرها من الأفعال لأن التقریر نسبة بین الفاعل و الصفة، فکل من الفاعل و الصفة خارج عنه إذ طرفا النسبة خارجان عنها، فلم تکن الصفة مدلولة لهذه الأفعال کالفاعل، بخلاف سائر الأفعال فإنها موضوعة للتقریر و الصفة معا فکانت الصفة مدلولة لها، فاندفع بهذا ما قیل لو کان مجرد الدخول فی الموضوع له مستلزما لکونه عمدة فیما وضع له لکان الزمان أیضا عمدة فی هذه الأفعال، و اندفع أیضا ما قال الرضی إنه کان ینبغی أن یقیّد الصفة و یقال علی صفة غیر مصدر ذلک الفعل لئلّا یرد الأفعال التامة، و إن جعل اللام فی قولهم لتقریر الفاعل للغرض لا صلة الوضع یتم الحدّ أیضا إذ لا شک أنّ الغرض من وضع هذه الأفعال هو التقریر المذکور لا الصفات، بخلاف الأفعال التامة فإنّ الغرض من وضعها مجموعهما لا التقریر فحسب.
و قیل الحق أنّه لا حاجة إلی ما ذکر و اعتبار قید زائد فإنّ هذا التعریف للأفعال الناقصة باعتبار أمر مشترک فیه و ممیّز عن سائر الأفعال، فإنّ الدلالة علی الزمان خاصة شاملة للفعل مطلقا، و الانتقال و الدوام و الاستمرار مثلا معان یمیّز لها بعضها عن بعض، و المتبادر من کونها موضوعة لتقریر الفاعل علی صفة أنّ الصفة خارجة عن مدلولها کما أنّ الفاعل کذلک، و من ثمّ احتیج فیها إلی الجملة الاسمیة فالتعریف تام.
وجه آخر و هو أنّ الأفعال التامة موضوعة لتقریر الفاعل أی المعتبر فیها نسبة الحدث إلی الذات لا تقریر الفاعل علی صفة، أی نسبة الذات إلی الحدث. اعلم أنّ هذا التعریف مبنی علی رأی من ذهب إلی أنّها مسلوبة الدلالة علی الحدث و هو مذهب المنطقیین، کما فی شرح المطالع. و إلیه ذهب أیضا أهل البیان، و لذا سمیّت ناقصة. فمعنی قولک کان زید قائما، زید متصف بالقیام فی الزمن الماضی فهی قیود لإخبارها و الإسناد بین اسمها و خبرها، کما کان قبل دخولها، و لیست مسندة إلی أسمائها. و فیه أنّ الدلالة علی الحدث لما عدا کان واضحة غایة الوضوح. و الجمهور علی أنّ لها حدثا و زمانا فإنّ کان مثلا یدل علی الحصول المطلق. و الفائدة فیه التأکید و المبالغة باعتبار أنه یدل وضعا فی نحو کان زید قائما علی حدث مطلق یعیّنه خبره، کما أنّ خبره یدل عقلا علی زمان مطلق یعیّنه کان. و سمّیت ناقصة لأنها لا تتمّ بمرفوعها، أی لا تصیر مرکّبا تاما یصحّ السکوت علیه حتی یکون الخبر قیدا فیه لتربیة الفائدة، أی لزیادة الفائدة، بل المرفوع مسند إلیه و المنصوب مسند یتمّ الحکم بهما، و یفید کان تقییده بمضمونه، فإنّ معنی کان زید قائما، زید متصف بالقیام المتصف الحصول فی الزمان الماضی. و قس علی ذلک البواقی. و هذا مشکل أیضا إذ لم یعهد فعل یقع فی الترکیب غیر زائد و لا مؤکد و لیس مسندا إلی شی‌ء و لو قیل بأنها مسندة إلی اسمها و لیست مقیّدة للخبر لا یتجه و لا یضر إسناد خبرها إلی الاسم لأنه قد عهد أنّ الاسم یسند إلیه شیئان کما فی قولک: ظن زید قائما و جاء عمرو ضاحکا. و فی الرضی تسمیة مرفوعها اسما أولی من تسمیته فاعلا لأن الفاعل فی الحقیقة مصدر الخبر مضافا إلی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 239
الاسم، لکنهم سموه فاعلا علی القلّة، و لم یسموا المنصوب بالمفعول بناء علی أنّ کل فعل لا بدّ له من فاعل، و قد یستغنی عن المفعول.
و قال المولوی عصام الدین کما یسمّی الاسم فاعلا و اسما کذلک یسمّی الخبر مفعولا و خبرا انتهی. و قال السیّد السّند فی حاشیة المطول:
خبر کان شبیه بالمفعول و مندرج فی نحوه إلّا أنه لیس قیدا للفعل و شبهه، بل الأمر بالعکس لأنّ الفعل الذی هو مسند صورة قید للخبر الذی هو مسند حقیقة انتهی.

الأفق:

[فی الانکلیزیة]Horizon
[فی الفرنسیة]Horizon
بضمتین و سکون الثانی أیضا فی اللغة الطرف، و الآفاق الجمع علی ما فی الصراح.
و عند أهل الهیئة و أهل الأحکام من المنجّمین یطلق بالاشتراک علی أشیاء. فأهل الهیئة یطلقونه علی ثلاث دوائر ثابتة. و أهل الأحکام یطلقونه علی دائرة ثابتة أخری أیضا. الأولی الأفق الحقیقی و هی دائرة عظیمة ثابتة حادثة فی الفلک الأعلی مارّة بمرکز العالم، یقوم الخطّ الواصل بین قطبیها و هما سمتا سمت الرأس، و القدم عمودا علیها أی علی تلک الدائرة. و قید الثابتة احتراز عن معدل النهار فی عرض تسعین فإنه لا یسمّی أفقا. نعم یقال له أنه منطبق علی الأفق، و الثانیة الأفق الحسّی و یسمّی أیضا بالأفق المرئی و الشعاعی؛ و أفق الرؤیة و هی دائرة صغیرة ثابتة حادثة فی الفلک الأعلی تماسّ الأرض عن فوق، أی تماسّها من موضع قدم الناظر موازیة للأفق الحقیقی. و لما کان الخط الواصل بین سمتی الرأس و القدم أعنی الخط الذی علی استقامة قامة الناظر عمودا علی الأفق الحقیقی کان عمودا علی الأفق الحسّی أیضا فإن العمود علی أحد المتوازیین عمود علی الآخر. و الثالثة الأفق الحسّی و یسمّی بالأفق المرئی أیضا، و هی دائرة ثابتة یرتسم محیطها فی سطح الفلک الأعلی من طرف خطّ یخرج من البصر إلی سطح الفلک الأعلی مماسّا للأرض، إذا أدیر ذلک الخطّ مع ثبات طرفه الذی فی البصر و مماسّة «1» للأرض دورة تامة، و قطبا هذین الأفقین أیضا سمتا الرأس و القدم.
و فائدة قید الثابتة فیهما سلامة تعریفهما من الانتقاض ببعض المدارات الیومیة فی عرض تسعین. و هذه الدائرة الثالثة قد تکون عظیمة و قد تکون صغیرة، إذ ربما تنطبق علی الأولی، و ربما تقع تحتها أو فوقها، و ربما تقع تحت الثانیة، بحسب إختلاف قامة الناظر، و هی الفاصلة بین ما یری من الفلک و ما لا یری منه حقیقة. و أما الثانیة فلا تفصل أصلا. و أما الأولی فقد تفصل و قد لا تفصل، و التفاوت بین مرکزی الحقیقی و الحسّی بالمعنی الثانی بقدر نصف قطر الأرض، و هذا القدر من التفاوت غیر محسوس فی فلک ما إلّا فی فلک القمر، و لذا کان الظاهر من فلک القمر دائما أصغر من الحقیقی بمقدار معتدّ به. و هکذا التفاوت بین مرکزی الحقیقی و الحسّی بالمعنی الأول.
و اعلم أنّ المنجمین یقیسون الطلوع و الغروب بالنسبة إلی الأفق الحقیقی و العامة بالنسبة إلی الحسّی بالمعنی الثانی. و اعلم أیضا أنّ الأفق رحوی إن انطبقت معدل النهار علیها و هو أفق عرض تسعین، و دور الفلک الأعظم هناک رحوی، أی یتحرک کحرکة الرحی، و الأفق استوائی إن قامت علیها علی قوائم، و یسمّی بالأفق المستقیم و أفق الإستواء أیضا و هو أفق خط الإستواء، و دور الفلک الأعظم هناک دولابی و الأفق مائل إن مالت علیها، و هذا الأفق هو أفق المواضع التی یکون لها عرض.
و قد یسمّی نفس تلک المواضع بالآفاق المائلة
______________________________
(1) و مماسته (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 240
تجوّزا و دور الفلک الأعظم فیه حمائلی.
و قیل قطبا الأفق إن وقعا علی المعدل فاستوائی، و إن وقعا علی قطبی المعدل فرحوی، و إن وقعا علی غیر هذین الموضعین فمائل.
أقول هذه العبارة الثانیة فی التقسیم أشمل من العبارة الأولی لاقتضائها شمول هذا التقسیم للأفق الحقیقی و الحسّی بالمعنیین بخلاف العبارة الأولی فإنها تقتضی اختصاص هذا التقسیم بالأفق الحقیقی إذ لا ینطبق معدّل النهار علی الأفق الحسّی بالمعنی الأول أصلا، و لا علی الأفق الحسّی بالمعنی الثانی فی بعض الأوقات، فلا یوجد أفق رحوی علی مقتضی العبارة الأولی إلّا من الأفق الحقیقی، و هذا التقسیم بالقیاس إلی حرکة المعدل.
و اعلم أیضا أنّ الآفاق باعتبار الإظلال و العروض ثلاثة أقسام لأنها إما ذوات ظلّین و هی آفاق خط الإستواء و المواضع التی عروضها أقل من المیل الکلی، و إما ذوات ظلّ واحد و هی آفاق المواضع التی عروضها لا تکون أقل من المیل الکلّی و لا أزید من تمام المیل الکلی، و إما ذوات ظلّ دائر و هی آفاق المواضع التی عروضها لا تکون أقلّ من تمام المیل الکلّی، ففی هذه الآفاق إن کانت الشمس فی جزء ذی طلوع و غروب فظلّ نصف النهار یکون فی جهة القطب الظاهر، و إن کانت فی جزء أبدی الظهور فظل نصف النهار یدور حول المقیاس دورة تامة. و اعلم أیضا أنّ الأفق ینقسم بنقطتی المشرق و المغرب أرباعا. فالربع الذی بین نقطتی الشمال و المشرق شرقی شمالی و مقابله غربی جنوبی و الذی بین نقطتی الجنوب و المشرق شرقی جنوبی و مقابله غربی شمالی.
و الرابعة الأفق الحادث و هی دائرة عظیمة تمرّ بنقطتی الشمال و الجنوب و بمرکز الکوکب أو الجزء المفروض من فلک البروج و نصفها المتحدد بأفق البلد الذی یمرّ بالکوکب أو الجزء یسمّی النصف الشرقی و الآخر النصف الغربی، فإن کان علی نصف النهار فلا عرض لأفقه الحادث، و إن کان علی نصف الأفق الشرقی فأفقه الحادث أفق البلد، و إن کان علی نصفه الغربی فأفقه الحادث أفق عرضه فی خلاف جهة عرض البلد مثله. و القوس الواقعة من أول السموات بین الأفق الحادث و نصف النهار من الجانب الأقرب یسمّی میل الأفق الحادث.
و العظیمة المارّة بقطبی المعدل و قطبی الأفق الحادث هی نصف نهار الأفق الحادث.
و القوس الواقعة منها بین قطب المعدل و الأفق الحادث من الجانب الأقرب هی عرض الأفق الحادث، هکذا ذکر الفاضل عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.
و ذکر فی حاشیة الچغمنی فقال: اعلم أنّ أهل الأحکام یعتبرون دائرة تمرّ بنقطتی الشمال و الجنوب و بمرکز کوکب معین عند ولادة شخص، و یسمّونها بالأفق الحادث لذلک الکوکب، و یفرضونها ثابتة غیر متحرکة بحرکة الفلک کأفق البلد و یسمون تقاطع الأفق مع دائرة أول السموات بنقطة عدیمة السمت. و قد یحتاج إلی معرفة ارتفاع تلک النقطة فی الأعمال، فهذه النقطة ثابتة فرضا و دائرة ارتفاعها أبدا منطبقة علی أول السموات انتهی.
و یقول فی الزیج الإیلخانی: إنّ معرفة الآفاق الحادثة للکواکب ضروریة فی مطلبین:
الأول، مطارح أشعّة الکواکب. و الثانی: فی مسارات الکواکب. و علیه أقول: إذا کان الکوکب فی صورة طالع نصف شرقی الأفق، و یعبر بمرکز جرم تلک الکواکب، فإنّه أفق ولادة أفق ذلک الکوکب بحسب موضعه.
و کلّ کوکب الذی یمر نصف غربی الأفق بمرکز جرمه نظیر أفق الولادة فهو أفق ذلک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 241
الکوکب بحسب موضعه. و کلّ کوکب تمر دائرة نصف النهار بمرکز جرمه سواء فوق الأرض أو تحت الأرض، فإنّ أفق ذلک الکوکب هو دائرة نصف النهار بحسب موضعه. و لمّا کانت دائرة نصف النهار واحدة من آفاق خط الإستواء فإنّ أفق ذلک الکوکب لا عرض له. و کلّ کوکب یقع بین و تدین فیجب تصوّر دائرة بمرکز جرم ذلک الکوکب، و به نقطتان: شمالیة و جنوبیة، یعنی نقطتان هما تقاطع نصف النهار و الأفق فی کلا الجهتین، و تلک هی دائرة أفق ذلک الکوکب بحسب موضعه.
إذا، إذا کان الکوکب فی النصف الصاعد، یعنی ما بین العاشر و الطالع أو ما بین الرابع و الطالع، یکون عرض أفقه أقلّ من عرض أفق ولادته فی جانب الشمال. و إن یکن فی النصف الهابط یعنی فی واحد من ربعین آخرین فعرض أفقه أقلّ من عرض أفق ولادته و لکن من جهة الجنوب «1».

الأفق المبین:

[فی الانکلیزیة]Final horizon،unveiling of the divine presence
[فی الفرنسیة]
Horizon final devoilement de la presence diE
هو نهایة مقام القلب. و الأفق الأعلی هو نهایة مقام الروح، و هی الحضرة الواحدیة و الحضرة الألوهیة، کذا فی اصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

الإقالة:

[فی الانکلیزیة]Cassation،annihilation،cancelling
[فی الفرنسیة]Cassation،annulation
لغة الإسقاط و الرفع، و شرعا رفع البیع السابق. و قد یقال إنها من القول و الهمزة للإزالة کأشکیت و معناها إزالة القول السابق، و هی تثبت بلفظین: أحدهما یعبّر به عن الماضی و الآخر عن المستقبل، کما إذا قال أقلنی، فقال أقلت. و قال محمد رحمه اللّه تعالی لا یصحّ إلّا بلفظی ماض، کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة.

الإقامة:

[فی الانکلیزیة]Accomplishing the prayer،installation
[فی الفرنسیة]Accomplissement de la priere،installation
عند أهل الشرع هی الإعلام بالشروع فی الصلاة بألفاظ عیّنها الشارع، و امتازت عن الأذان بلفظ الشروع، کذا فی الکرمانی شرح صحیح البخاری. و فی البرجندی الإقامة فی الأصل مصدر سمّی بها فی الشرع الأذان الثانی لما أنها سبب لقیام الناس إلی الصلاة، و ألفاظه هی ألفاظ الأذان بعینها إلّا أنه یزاد فیها: قد قامت الصلاة مرتین بعد الحیعلتین. و عند أهل الهیئة عبارة عن کون الکوکب فی موضع من فلک البروج واقفا غیر متحرّک. قالوا مما یعرض للکواکب المتحیّرة الرجوع و هو حرکتها إلی خلاف التوالی، و الاستقامة و هی حرکتها إلی التوالی، و الإقامة و هی کونها أیاما فی موضع
______________________________
(1) و در زیج ایلخانی میگوید معرفت آفاق حادثه کواکب ضروریست در دو مطلوب یکی مطارح شعاعات کواکب و دیگر در تسیرات کواکب پس گویم هر کوکب که در صورت طالع نصف شرقی افق بمرکز جرم آن کواکب بگذرد افق ولادت افق آن کوکب باشد بحسب موضع او و هر کوکب که نصف غربی نظیر افق بمرکز جرم او بگذرد افق ولادت یعنی افق که در جانب جنوب عرض آن افق مساوی عرض افق ولادت باشد افق ولادت افق آن کوکب باشد بحسب موضع او و هر کوکب که دائرة نصف النهار بمرکز جرم او بگذرد چه فوق الارض و چه تحت الارض دائره نصف النهار افق آن کوکب باشد بحسب موضع او و چون دائره نصف النهار یکی از آفاق خط استوا باشد افق آن کوکب را هیچ عرض نبود و هر کوکب که میان دو وتد افتد دائره تصور باید کرد که بمرکز جرم آن کوکب و بدو دو نقطه شمال جنوب یعنی دو نقطه که موضع تقاطع نصف النهار و افق باشد در هر دو جهت و آن دائره افق آن کوکب باشد بحسب موضع او پس اگر کوکب در نصف صاعد باشد یعنی ما بین عاشر و طالع یا ما بین رابع و طالع عرض افق او کمتر باشد از عرض افق ولادت در جانب شمال و اگر در نصف هابط باشد یعنی در یکی از دو ربع دیگر عرض افق او کمتر از عرض افق ولادت باشد لیکن در جانب جنوب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 242
واحد من فلک البروج. و فی کفایة التعلیم إذا رجع کوکب لآخر أو وصل إلی الاستقامة فإنّه یقع فی حدّ الإقامة. و یقال لحدّ الإقامة رباط الکوکب «1» انتهی کلامه.
بیان ذلک أن الکوکب إذا کان فی أعلی التدویر أی فوق البعدین الأوسطین بحسب المسیر لا بحسب المسافة کانت حرکة مرکزه موافقة فی الجهة لحرکة مرکز تدویره، فیری الکوکب مستقیما سریع الحرکة إلی التوالی لأن مرکز الکوکب یتحرک حینئذ إلی التوالی بمجموع حرکتی الحامل و التدویر، فإذا قرب الکوکب من أسفل التدویر أی من الحضیض و ما یقرب منه جعل یمیل إلی خلاف التوالی لما تقرر أن حرکة التدویر علی مرکزه، و أن حرکة أسفله تخالف فی الجهة حرکة أعلاه قطعا لعدم شموله للأرض، لکنه ما دام حرکة مرکز الکوکب علی أسفل محیط التدویر إلی خلاف التوالی یکون أقل من حرکة التدویر إلی التوالی یری الکوکب مستقیما لکن بطی‌ء السیر فی الاستقامة، فإذا تساوت الحرکتان یری الکوکب مقیما فی موضع معیّن إذ بمقدار ما یحرکه الحامل إلی التوالی یرده التدویر إلی خلافه فیری فی مقامه واقفا و لا یحسّ بحرکته، فإذا زادت حرکة مرکز الکوکب علی حرکة مرکز التدویر یری الکوکب راجعا متحرکا إلی خلاف التوالی بمقدار فضل حرکة التدویر علی حرکة الحامل ثم الکوکب بعد الرجعة یقیم ثانیا فی الجانب الآخر من التدویر إذا تساوت الحرکتان، و یستقیم بعد الوقوف إذا اتفقت الحرکتان فی الجهة. فالکوکب فی أعلی التدویر مستقیم و فی غایة سرعة الحرکة إلی التوالی، ثم یبطئ فی الاستقامة حتی یقیم، ثم یرجع متدرجا من البطء فی الرجوع إلی السرعة فیه؛ و غایة سرعته فی الرجوع فی حضیض التدویر، و من هناک یتدرج من السرعة إلی البطء فیه حتی یقیم ثانیا ثم یستقیم متدرجا من البطء فی الاستقامة إلی السرعة فیها، و غایة السرعة فی الاستقامة فی ذروة التدویر التی فرضناها مبدأ فی حرکة مرکز الکوکب علی محیط التدویر، فظهر أنّ الکوکب یتم دورة فی فلکه من غیر إختلاف یقع له بالنسبة إلی فلکه فلیس له فی الحرکة إسراع و لا إبطاء و لا رجوع و لا وقوف فی نفس الأمر، بل کل ذلک بحسب رؤیتنا لترکّب فی الحرکات و إختلاف الأوضاع.
و لما کانت حرکة مرکز القمر علی منطقة التدویر أقل من حرکة مرکز تدویره علی منطقة الحامل لا یری القمر راجعا و لا واقفا إذ لا تساوی حرکة التدویر حرکة الحامل فی الرؤیة حتی یری القمر واقفا فضلا عن أن تزید علی حرکة الحامل حتی یری راجعا، بل قد یری بطی‌ء السیر إذا خالفت حرکة مرکز جرمه فی الجهة حرکة مرکز تدویره، و ذلک إذا کان القمر فی أعلی التدویر. و إذا توافقت الحرکتان فی الجهة یری سریعا فی الاستقامة و ذلک إذا کان القمر فی أسفل التدویر. هکذا فی شروح الملخص و تصانیف عبد العلی البرجندی.

الإقبال:

[فی الانکلیزیة]Planet in the meridian or in the ecliptic
[فی الفرنسیة]
Planete se trouvant au meridien ou a l'ecleptE
مصدر من باب الإفعال و هو عند المنجّمین عبارة عن کون الکوکب فی الوتد و یقابله الإدبار.

الاقتباس:

[فی الانکلیزیة]Quotation from the Koran and hadith
[فی الفرنسیة]Citation du Coran ou de hadith
بالباء الموحدة هو عند البلغاء أن یضمن الکلام نثرا کان أو نظما شیئا من القرآن أو
______________________________
(1) چون کوکب بآخر رجعت و یا استقامت رسد در حد اقامت افتد و حد اقامت را رباط کوکب خوانند
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 243
الحدیث لا علی أنه منه، أی علی وجه لا یکون فیه إشعار بأنه من القرآن أو الحدیث و هذا احتراز عمّا یقال فی أثناء الکلام قال اللّه تعالی کذا أو قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم کذا، و فی الحدیث کذا. و نحو ذلک. و هو ضربان: أحدهما ما لم ینقل فیه المقتبس عن معناه الأصلی، فمن المنثور قول الحریری «1»:
فلم یکن إلّا کلمح البصر و هو أقرب. و من المنظوم قول الآخر:
إن کنت أزمعت علی هجرنا من غیر ما جرم فصبر جمیل
و إن تبدّلت بنا غیرنا فحسبنا اللّه و نعم الوکیل
و الثانی ما نقل فیه المقتبس عن معناه الأصلی کقول ابن الرومی «2»:
لئن أخطأت فی مدحک ما أخطأت فی منعی لقد أنزلت حاجاتی بواد غیر ذی زرع
أراد بقوله بِوادٍ غَیْرِ ذِی زَرْعٍ جنابا لا خیر فیه و لا نفع، و أرید فی القرآن بذلک مکّة إذ لا ماء فیه و لا نبات؛ و لا بأس فی اللفظ المقتبس أن یقع تغییر یسیر للوزن أو غیره کالتقفیة کقول البعض:
قد کان ما خفت أن یکونا إنا إلی اللّه راجعونا
و فی القرآن إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَیْهِ راجِعُونَ «3».
کذا فی المطول.
قال فی الإتقان فی نوع آداب تلاوة القرآن: قد اشتهر عن المالکیة تحریم الاقتباس و تشدید النکیر علی فاعله. و أما أهل مذهبنا فلم یتعرض له المتقدمون و لا أکثر المتأخرین مع شیوع الاقتباس فی أعصارهم و استعمال الشعراء له قدیما و حدیثا. و قد تعرض له جماعة من المتأخرین، فسئل عنه الشیخ عز الدین بن عبد السلام «4» فأجازه، و استدل بما ورد عنه صلی اللّه علیه و آله و سلم من قوله فی الصلاة و غیرها و جهت وجهی إلی آخره، و قوله: «اللّهم فالق الإصباح و جاعل اللیل سکنا و الشمس و القمر حسبانا اقض عنی دینی و أغننی من الفقر» «5».
و هذا کله إنما یدل علی جوازه فی مقام المواعظ و الثناء و الدعاء و فی النثر و لا دلالة فیه علی جوازه فی الشعر و بینهما فرق لأن القاضی أبا بکر من المالکیة صرح بأن تضمینه فی الشعر مکروه و فی النثر جائز. و قال الشرف إسماعیل بن المقری الیمنی «6» صاحب مختصر الروضة فی
______________________________
(1) الحریری هو القاسم بن علی بن محمد بن عثمان، أبو محمد الحریری البصری. ولد بالقرب من البصرة عام 446 ه/ 1054 م. و توفی فیها عام 516 ه/ 1122 م. أدیب لغوی، صاحب المقامات الحریریة. له عدة مصنفات. الأعلام 5/ 177، وفیات الأعیان 1/ 419، مفتاح السعادة 1/ 179، طبقات السبکی 4/ 295، خزانة البغدادی 3/ 117، آداب اللغة 3/ 38، نزهة الجلیس 2/ 2.
(2) هو علی بن العباس بن جریح، أبو جورجیس الرومی، أبو الحسن. ولد ببغداد عام 221 ه/ 836 م. و مات فیها مسموما عام 283 ه/ 896 م. شاعر کبیر من طبقة بشّار و المتنبی. أصله رومی، کان یهجو الناس. و له دیوان شعر مطبوع. الأعلام 4/ 297، وفیات الأعیان 1/ 350، تاریخ بغداد 12/ 22، معاهد التنصیص 1/ 108، الذریعة 1/ 313، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 181.
(3) البقرة/ 156.
(4) عز الدین بن عبد السلام هو عبد العزیز بن عبد السلام بن أبی القاسم بن الحسن السلمی الدمشقی، عز الدین الملقّب بسلطان العلماء. ولد بدمشق عام 577 ه/ 1181 م. و توفی بالقاهرة عام 660 ه/ 1262 م. فقیه شافعی مجتهد. تولی الخطابة و التدریس ثم القضاء. له مؤلفات هامة. الأعلام 4/ 21، فوات الوفیات 1/ 287، طبقات السبکی 5/ 80، النجوم الزاهرة 7/ 208، علماء بغداد 104، مفتاح السعادة 2/ 212.
(5) حدیث رواه ابن أبی شیبة فی مصنف، کتاب الدعاء، باب من کان یدعو بالغنی، 7/ 27.
(6) هو إسماعیل بن أبی بکر بن عبد اللّه بن ابراهیم الشرجی الحسینی الشاوری الیمنی. ولد بالیمن عام 755 ه/ 1354 م.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 244
شرح بدیعیة «1»: ما کان منه فی الخطب و المواعظ و مدحه صلی اللّه علیه و آله و سلم و صحبه و لو فی النظم فهو مقبول و غیره مردود.
و فی شرح بدیعیة «2» ابن حجة «3»: الاقتباس ثلاثة أقسام: مقبول و هو ما کان فی الخطب و المواعظ و العهود. و مباح و هو ما کان فی الغزل و الرسائل و القصص. و مردود و هو علی ضربین: أحدهما ما نسبه اللّه تعالی إلی نفسه و نعوذ باللّه ممن ینقله إلی نفسه، کما نقل عن أحد بنی مروان و أنه وقع علی مطالعة فیها شکایة عماله إن إلینا إیابهم ثم إن علینا حسابهم. و الثانی تضمین آیة فی معنی هزل و نعوذ باللّه من ذلک کقوله:
أوحی إلی عشاقه طرفه هیهات هیهات لما توعدون
و ردفه ینطق من خلفه لمثل هذا فلیعمل العاملون
انتهی.
قال قلت و هذا التقسیم حسن جدا.
و یقرب من الاقتباس شیئان: أحدهما قراءة القرآن یراد بها الکلام. قال النووی: فی هذا إختلاف، فروی عن النخعی «4» أنه کان یکره أن یتأوّل القرآن بشی‌ء یعرض من أمر الدنیا.
و أخرج عن عمر بن الخطاب أنه قرأ فی صلاة المغرب بمکة و التین و الزیتون و طور سینین ثم رفع صوته، و قال: هذا البلد الأمین. و قال بعضهم: یکره ضرب الأمثال من القرآن صرّح به من أصحابنا العماد النتهی «5» تلمیذ البغوی.
الثانی التوجیه بالألفاظ القرآنیة فی الشعر و غیره و هو جائز بلا شک. قال الزرکشی فی البرهان:
لا یجوز تعدی أمثلة القرآن و لذلک أنکر علی الحریری قوله فأدخلنی بیتا أحرج من التابوت و أوهن من بیت العنکبوت انتهی.

الاقتدار:

[فی الانکلیزیة]The faculty of using many figures of speech
[فی الفرنسیة]
La faculte d'utiliser differentes figures de sE
هو عند البلغاء أن یبرز المتکلم المعنی الواحد فی عدة صور اقتدارا منه علی نظم الکلام و ترکیبه و علی صیاغة قوالب المعانی و الإعراض، فتارة یأتی به فی لفظ الاستعارة و تارة فی صورة الإرداف وحینا فی مخرج الإیجاز مرّة فی قالب الحقیقة. قال ابن أبی الإصبع: و علی هذا أتت جمیع قصص القرآن، فإنک تری القضیة الواحدة التی لا تختلف معانیها تأتی فی صور مختلفة و قوالب من الألفاظ المتعددة حتی لا تکاد تشتبه فی
______________________________
- و توفی فیها عام 837 ه/ 1433 م. باحث، تولی إمارة بعض البلاد فی دولة الأشرف. کما تولی التدریس. له عدة کتب.
الأعلام 1/ 310، البدر الطالع 1/ 142، الضوء اللامع 2/ 292، بغیة الوعاة 193، آداب اللغة 3/ 237.
(1) مختصر الروضة أو الفریدة الجامعة للمعانی الرائعة لاسماعیل بن أبی بکر بن عبد اللّه بن ابراهیم الزبیدی شرف الدین المقری (- 837 ه) شرح فیها بدیعیته. کشف الظنون 1/ 234، هدیة العارفین 5/ 216.
(2) البدیعیة لأبی بکر علی المعروف بابن حجة الحموی (- 837 ه) سمّاها تقدیم أبی بکر، و هی مؤلفة من 143 بیتا. کشف الظنون 1/ 233.
(3) الحموی (ابن حجة) هو أبو بکر بن علی بن عبد اللّه الحموی الأزراری، تقی الدین ابن حجة. ولد فی حماة بسوریة عام 767 ه/ 1366 م. و توفی فیها عام 837 ه/ 1433 م. إمام عصره فی اللغة و الأدب، شاعر له مصنفات کثیرة هامة.
الأعلام 2/ 67، الضوء اللامع 11/ 53، شذرات الذهب 7/ 219، آداب اللغة 3/ 125، کشف الظنون 1366، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 135.
(4) النخعی هو حفص بن غیاث بن طلق بن معاویة النخعی الأزدی الکوفی، أبو عمر. ولد بالکوفة عام 117 ه/ 735 م. و توفی فیها عام 194 ه/ 810 م. تولی القضاء فی بغداد أیام هارون الرشید ثم قضاء الکوفة. فقیه محدث ثقة. و له کتاب فی الحدیث. الأعلام 2/ 264، میزان الاعتدال 1/ 266.
(5) هذا تصحیف. اسمه التیمی و لیس النتهی. العماد التیمی تلمیذ البغوی. ذکره طاش کبری زاده فی مفتاح السعادة: 2/ 410
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 245
موضعین منه. و لا بدّ أن تجد الفرق بین صورها ظاهرا، کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

الاقتران:

[فی الانکلیزیة]Proof،syllogism
[فی الفرنسیة]Preuve،syllogisme d'analogie
عند المنطقیین هو القرینة فی الإشارات تألیف الصغری و الکبری یسمّی اقترانا.
و الاقترانی عندهم قسم من القیاس.

الاقتصار:

[فی الانکلیزیة]Concision،briefness
[فی الفرنسیة]Concision،Brievete
مرّ ذکره فی لفظ الاختصار و سیأتی أیضا فی لفظ الحذف.

الاقتصاص:

[فی الانکلیزیة]To make somebody relate
[فی الفرنسیة]Emprunter،se faire raconter
بالصاد المهملة عند البلغاء کما ذکره ابن فارس هو أن یکون کلام فی سورة مقتصّا من کلام فی سورة أخری أو فی تلک السورة کقوله تعالی: وَ لَقَدِ اصْطَفَیْناهُ فِی الدُّنْیا وَ إِنَّهُ فِی الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِینَ «1» و الآخرة دار الثواب لا عمل فیها فهذا مقتصّ من قوله وَ مَنْ یَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّالِحاتِ فَأُولئِکَ لَهُمُ الدَّرَجاتُ الْعُلی «2» و منه: وَ لَوْ لا نِعْمَةُ رَبِّی لَکُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِینَ «3» مأخوذ من قوله فَأُولئِکَ فِی الْعَذابِ مُحْضَرُونَ «4» و قوله وَ یَوْمَ یَقُومُ الْأَشْهادُ «5» مقتص من أربع آیات لأن الأشهاد أربعة: الملائکة فی قوله وَ جاءَتْ کُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِیدٌ «6»، و الأنبیاء فی قوله فَکَیْفَ إِذا جِئْنا مِنْ کُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِیدٍ وَ جِئْنا بِکَ عَلی هؤُلاءِ شَهِیداً «7»، و أمة محمد علیه الصلاة و السلام فی قوله لِتَکُونُوا شُهَداءَ عَلَی النَّاسِ «8»، و الأعضاء فی قوله:
یَوْمَ تَشْهَدُ عَلَیْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ «9» الآیة کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

الاقتضاب:

[فی الانکلیزیة]Shortening،concision
[فی الفرنسیة]Ecourtement،concision
بالضاد المعجمة کالاجتناب هو عند البلغاء الانتقال مما افتتح به الکلام إلی المقصود من غیر مناسبة، و هذا مذهب عرب الجاهلیة و من یلیهم و هم الذین أدرکوا الجاهلیة و الإسلام، و الشعراء الإسلامیون أیضا قد یتبعونهم فی ذلک و یجرون علی مذهبهم و إن کان الأکثر فیهم التخلّص. و من الاقتضاب ما یقرب من التخلّص فی أنه یشوبه شی‌ء من الملائمة کقولک بعد حمد اللّه أمّا بعد فإنی قد فعلت کذا و کذا، فهو اقتضاب من جهة أنه قد انتقل من حمد اللّه و الثناء علی رسوله إلی کلام آخر من غیر رعایة ملائمة بینهما، لکنه یشبه التخلّص من جهة أنه لم یؤت الکلام الآخر فجاءه من غیر قصد إلی ارتباطهما و تعلیق بما قبله، بل أتی بلفظ أمّا بعد قصدا إلی ربط هذا الکلام بما سبق. قیل قولهم بعد حمد اللّه أمّا بعد فصل الخطاب. قال ابن الأثیر: و الذی علیه المحققون من علماء البیان أن فصل الخطاب هو أما بعد لأن المتکلم یفتح کلامه فی أمر ذی شأن بذکر اللّه و تحمیده، فإذا
______________________________
(1) البقرة/ 130.
(2) طه/ 75.
(3) الصافات/ 57.
(4) الروم/ 16.
(5) غافر/ 51.
(6) ق/ 21.
(7) النساء/ 41.
(8) البقرة/ 143.
(9) النور/ 24.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 246
أراد أن یخرج منه إلی الغرض المسوق لأجله فصل بینه و بین ذکر اللّه تعالی بقوله أما بعد، و من الاقتضاب الذی یقرب من التخلّص ما یکون بلفظ هذا کقوله تعالی بعد ذکر الجنة:
هذا وَ إِنَّ لِلطَّاغِینَ لَشَرَّ مَآبٍ «1» و منه قول الکاتب عند إرادة الانتقال من حدیث إلی حدیث آخر:
هذا باب، فإن فیه نوع ارتباط حیث لم یبتدأ الحدیث فجأة. و من هذا القبیل لفظة أیضا فی کلام المتأخرین من الکتّاب. و قد جعل البعض هذا النوع قریبا من حسن التخلّص، کذا فی المطول.
و یقول فی جامع الصنائع: إنّ تعریف الاقتضاب هو تعریف الاشتقاق، إلّا إذا کان هنا لا معنی للمقارنة، و هذا یکون فی الفارسیة.
و مثاله:
یا من إذا أخذ حصانک الأبیض فی الجولان فإنه یثیر الغبار حتی یبلغ عنان السماء «2»

الاقتطاع:

[فی الانکلیزیة]Omission،cut
[فی الفرنسیة]Omission،coupure
هو عند أهل المعانی حذف بعض الکلمة، و أنکر وروده فی القرآن ابن الأثیر، و ردّ بعضهم و جعل منه فواتح السور علی القول بأن کل حرف منها اسم من أسمائه تعالی. و ادعی بعضهم أن الباء فی قوله تعالی: وَ امْسَحُوا بِرُؤُسِکُمْ «3» أول کلمة بعض ثم حذف الباقی، و منه قراءة: وَ نادَوْا یا مالِکُ «4» بالترخیم، و لمّا سمعها بعض السلف قال ما أغنی أهل النار عن الترخیم. و أجاب بعضهم بأنهم من شدّة ما هم فیه عجزوا عن إتمام الکلمة. و یدخل فی هذا حذف همزة أنا فی قوله: لکِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّی «5» إذ الأصل لکن أنا حذفت همزة أنا تخفیفا و أدغمت النون فی النون، کذا فی الإتقان فی فصل الحذف.

الإقرار:

[فی الانکلیزیة]Confession
[فی الفرنسیة]Aveu
بالراء مأخوذ من القرار بمعنی الثبات، و هو فی الشرع إخبار بحق لآخر علیه. فقولنا إخبار أی إعلام بالقول، فإذا أشار و لم یقل شیئا لم یکن إقرارا، و یدخل فیه ما إذا کتب إلی الغائب. أمّا بعد فله علیّ کذا، فإنه کالقول شرعا. و قولنا بحق أی بما یثبت من عین أو غیره، لکن لا یستعمل إلّا فی حق المالیة، فیخرج عنه ما دخل من حق التعزیر و نحوه.
و قولنا لآخر علیه أی لغیر المخبر علی المخبر، و یحترز به عن الإنکار و الدعوی و الشهادة و لا ینقض علی ما ظن بإقرار الوکیل و الولی و نحوهما لنیابتهم مناب المنویات شرعا هکذا فی جامع الرموز.

الأقران:

[فی الانکلیزیة]Similar narrators and trustworthy
[فی الفرنسیة]Narrateurs semblables et dignes de foi
بفتح الهمزة عند المحدّثین هم الرواة المتشارکة أی الموافقة فی السنّ و اللّقی أی الإسناد و الأخذ عن المشایخ فی شرح النخبة، و شرحه أن تشارک الراوی و من روی عنه فی أمر من الأمور المتعلقة بالروایة مثل السن و اللقی فهو النوع الذی یقال له روایة الأقران لأنه حینئذ یکون راویا عن قرینه، و هذا باعتبار الغالب و إلّا
______________________________
(1) ص/ 55.
(2) و در جامع الصنائع گوید تعریف اقتضاب تعریف اشتقاق است مگر آنکه این اینجا مقارنت معنی نباشد و این در پارسی آید مثاله. شعر. ای که چون خنک تو جولان برگرفت گرد گردا گرد گردون گرد کرد.
(3) المائدة/ 6.
(4) الزخرف/ 77. یا مال للترخیم کما أشار المؤلف. و الترخیم هو حذف الحرف الأخیر من الاسم.
(5) الکهف/ 38.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 247
فقد یکتفی باللقی. قال ابن الصّلاح: و ربما یکتفی بالتقارب فی الإسناد أی الأخذ عن المشایخ و إن لم یوجد التقارب فی السّن، و المراد بالمشارکة التقارب.

الإقلیم:

[فی الانکلیزیة]Zone،region
[فی الفرنسیة]Zone،region
بکسر الهمزة کشور، الأقالیم الجمع- و جمعه أقالیم- کما فی المهذب «1». و فی کنز اللّغات: الإقلیم هو قطعة من الأرض «2». اعلم أن أهل الهیئة قسّموا الأرض إلی أربعة أقسام متساویة، و سموا واحدا من تلک الأقسام بالربع المسکون و الربع المعمور، و ذلک أنهم فرضوا علی سطح الأرض دائرتین، إحداهما هی المسمّاة بخط الإستواء و هی تقطع الأرض بنصفین شمالی و جنوبی. فالشمالی ما کان فی جهة القطب الذی یلی بنات النعش، و الجنوبی ما یقابله. و ثانیتهما هی التی تمر بقطبی خط الإستواء، و هی تنصف کلّ واحد من نصفیه المذکورین، فتصیر کرة الأرض بتقاطعی الدائرتین المذکورتین أرباعا، ربعان شمالیان و ربعان جنوبیان، و المعمور منها أحد الربعین الشمالیین و هو المسمّی بالربع المسکون، و العمارة لیست واقعة فی تمامه بل فی بعضه و سائر الأرباع الثلاثة لا یعلم حالها فی العمارة علی التحقیق. قیل فی تعین الربع المعمور تعذر أو تعسر لأنه لو قیل هو الفوقانی من الشمالیین کما قیل لورد أن کلا منهما فوقانی بالنسبة إلی من هو علیه، و لو قیل هو الربع الذی کثر فیه العمارات لکان دورا مع أن قلة العمارة فی الربع الآخر مشکوک فیه. ثم إنّ عرض المعمور أی بعده عن خط الإستواء ست و ستون درجة، و طوله نصف الدور أی مائة و ثمانون درجة، و ابتداء الطول عند الیونانیین من المغرب لأنه أقرب إلیهم، و عند أهل الهند من المشرق لذلک و سیأتی فی لفظ الطول.
ثم إنهم قسموا المعمور سبع قطاع دقیقة مستطیلة علی موازاة خط الإستواء لیکون کل قسم منها تحت مدار واحد حکما، فیتشابه أحوال البقاع الواقعة فی ذلک القسم، و سمّوا تلک الأقسام بالأقالیم. فابتداء الإقلیم الأول من خط الإستواء لأنه متعیّن لذلک طبعا و النهار هناک أبدا اثنتا عشرة ساعة و لا عرض هناک.
و عند بعضهم ابتداء الإقلیم الأول من حیث یکون النهار الأطول من السنة اثنتی عشرة ساعة و خمسا و أربعین دقیقة من دقائق الساعات، و یکون العرض هناک اثنتی عشرة درجة و أربعین دقیقة. و إنما جعلوه مبدأ إذ من هنا إلی خط الإستواء عمارات متفرقة لا اعتبار لها و وسط الإقلیم الأول باتفاق الطائفتین حیث یکون النهار الأطول من السنة ثلاث عشرة ساعة و یکون العرض ست عشرة درجة و نصف درجة و ثمنها.
و ابتداء الإقلیم الثانی و هو آخر الإقلیم الأول حیث یکون النهار الأطول ثلاث عشرة و ربع ساعة و یکون العرض عشرین درجة و سبعا و عشرین دقیقة، و وسط الإقلیم الثانی حیث یکون النهار الأطول ثلاث عشرة ساعة و نصف ساعة و یکون العرض أربعا و عشرین درجة و أربعین دقیقة. و ابتداء الإقلیم الثالث حیث یکون النهار الأطول ثلاث عشرة ساعة و ثلاثة أرباع ساعة، و یکون العرض سبعا و عشرین درجة و نصف درجة، و وسطه حیث یکون النهار الأطول أربع عشرة ساعة و العرض ثلاثین درجة و أربعین دقیقة، و مبدأ الرابع حیث یکون النهار الأطول أربع عشرة ساعة و ربعا و العرض ثلاثة
______________________________
(1) المهذب الأسماء فی مرتب الحروف و الأشیاء لمحمود بن عمر القاضی الزنجی السمیزی، و یشتمل علی أسماء من لغة العرب و أسمائها الفارسیة. تاریخ أدبیات در ایران، جمع د. ذبیح اللّه صفا، طهران 1339، 2/ 319.
(2) و در کنز اللغات میگوید: إقلیم بخشی از زمین.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 248
و ثلاثین درجة و سبعا و ثلاثین دقیقة، و وسطه حیث یکون النهار الأطول أربع عشرة ساعة و نصفا، و العرض ستا و ثلاثین درجة و اثنتین و عشرین دقیقة. و مبدأ الخامس حیث یکون النهار الأطول أربع عشرة ساعة و ثلاثة أرباع ساعة، و العرض ثمانیا و ثلاثین درجة و أربعا و خمسین دقیقة، و وسطه حیث یکون النهار الأطول خمس عشرة ساعة و العرض إحدی و أربعین درجة و خمس عشرة دقیقة. و مبدأ السادس حیث یکون النهار الأطول خمس عشرة ساعة و ربعا و العرض ثلاثا و أربعین درجة و ثلاثا و عشرین دقیقة، و وسطه حیث یکون النهار الأطول خمس عشرة ساعة و نصفا و العرض خمسا و أربعین درجة و إحدی و عشرین دقیقة.
و مبدأ السابع حیث یکون النهار الأطول خمس عشرة ساعة و ثلاثة أرباع، و العرض سبعا و أربعین درجة و اثنتی عشرة دقیقة، و وسطه حیث یکون النهار الأطول ست عشرة ساعة و العرض ثمانیا و أربعین درجة و اثنتین و خمسین دقیقة، و آخره عند البعض آخر العمارة، و عند البعض حیث یکون النهار ست عشرة ساعة و ربعا و العرض ثلاثا و خمسین درجة، هکذا فی الملخص و شروحه.

إقلیم الرؤیة:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]Les signes du zodiac)horoscope(
هو فلک البروج.

الإقناعی:

[فی الانکلیزیة]Rhetoric proof
[فی الفرنسیة]La preuve rhetorique
بکسر الهمزة یطلق علی القیاس الخطابی هو الدلیل المرکّب من المشهورات و المظنونات، قد یطلق علی المقنع فی بادئ النظر و إن لم یکن إقناعیا حقیقة کذا فی المحاکمات فی إبطال الجزء الذی لا یتجزأ.

الأقنوم:

[فی الانکلیزیة]Person
[فی الفرنسیة]Personne)de la trinite(
بالنون فی اللغة الأصل و جمعه أقانیم.
قال الجوهری و أحسبه رومیا. و الأقانیم عند النصاری ثلاث صفات من صفات اللّه و هی العلم و الوجود و الحیاة، و عبّروا عن الوجود بالأب و عن الحیاة بروح القدس و عن العلم بالکلمة، و قالوا أقنوم الکلمة اتحدت بعیسی علیه السلام، کذا فی التفسیر الکبیر.

الإقواء:

[فی الانکلیزیة]Irregularity of rhyme
[فی الفرنسیة]Irregularite de rime
بکسر الهمزة عند الشعراء هو عبارة عن تبدیل التّوجیه و الحذو غیر الحذو الذی هو حرکة ما قبل القید فی القافیة التی رویّها متحرّک، لأنّ تغیّر هذا الحذو مثل: آهسته (رویدا) و بسته (مقید) عند أکثر الشعراء جائز.
و إختلاف الحذو الذی هو حرکة ما قبل الرّدف فیکون بطریقتین:
الأول: أن یکون فی کلا القافیتین حذو مختلف مثل داد (أعطی) و دید (رأی) و فی هذا الوقت الردف سیکون مختلفا.
الثانی: هو أن یکون الحذو فی قافیة و لا یوجد فی الثانیة مثل دور (بعید) و دور. و من هذا القبیل تبدیل بطریق المعروف و المجهول مثل شیر و شیر: (الأسد و الحلیب) (فشکل الکتابة واحد، و لکنّ اللفظ بینهما مختلف. الأولی‌chere و الثانیةchire (کذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
و فی کشف اللغات یقول: الإقواء:
إختلاف القوافی بین رفع و نصب و جرّ و إنقاص حرف من عروض البیت «1».
______________________________
(1) الاقواء بکسر الهمزة نزد شعرا عبارت است از تبدیل توجیه و حذو غیر حذوی که حرکت ما قبل قید است در قافیه که روی آن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 249

الأکّال:

[فی الانکلیزیة]Phagedena
[فی الفرنسیة]Phagedenique
عند الأطباء دواء یبلغ فی تقریحه و تحلیله إلی أن ینقص قدرا من اللحم کالزنجار، کذا فی الموجز «1».

الأکبر:

[فی الانکلیزیة]Derivation.predicate
[فی الفرنسیة]Derivation،premisse majeure،predicat
عند أهل العربیة یطلق علی قسم من الاشتقاق کما مرّ. و عند المنطقیین یطلق علی محمول المطلوب فی القیاس الاقترانی و سیأتی فی لفظ الحد.

الاکتفاء:

[فی الانکلیزیة]Ellipsis
[فی الفرنسیة]Ellipse
بالفاء هو عند أهل المعانی نوع من أنواع الحذف و هو أن یقتضی المقام ذکر شیئین بینهما تلازم و ارتباط، فیکتفی بأحدهما عن الآخر لنکتة و یختصّ غالبا بالارتباط العطفی کقوله تعالی سَرابِیلَ تَقِیکُمُ الْحَرَّ «2» أی و البرد، و خصص الحرّ بالذکر لأن الخطاب للعرب و بلادهم حارة و الوقایة عندهم من الحرّ أهم لأنه أشد من البرد عندهم؛ و قوله: بِیَدِکَ الْخَیْرُ «3» أی و الشرّ، و إنّما خصّ الخیر بالذکر لأنه مطلوب العباد و مرغوبهم؛ و قوله: إِنِ امْرُؤٌ هَلَکَ لَیْسَ لَهُ وَلَدٌ «4» أی و لا والد بدلیل أنه أوجب للأخت النصف، و إنما ذلک مع فقد الأب لأنه یسقطها، کذا فی الإتقان فی نوع الحذف.

الإکراه:

[فی الانکلیزیة]Constraint،coercion
[فی الفرنسیة]Contrainte.coercition
فی اللغة عبارة عن حمل إنسان علی أمر یکرهه، و قیل علی أمر لا یریده طبعا أو شرعا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 249 الإکراه: … ص: 249
الاسم الکره بالفتح. و فی الشریعة فعل یوقعه بغیره فیفوت رضاه أو یفسد اختیاره مع بقاء أهلیته. فالفعل یتناول الحکمی کما إذا أمره بقتل رجل و لم یهدده بشی‌ء إلّا أنّ المأمور یعلم بدلالة الحال أنه لو لم یقتله لقتله الآمر أو قطعه، فإنه إکراه. و الإیقاع فعل بالمعنی المصدری إلّا أنّه یخص بما یکره یقال أوقع فلان بفلان بالسوءة، فالمعنی هو فعل یوقعه إنسان بغیره مما یسؤ و الرضاء خلاف الکراهة و الاختیار هو القصد إلی مقدور متردد بین الوجود و العدم بترجیح أحد جانبه علی الآخر فإن استقل الفاعل فی قصده فذلک الاختیار صحیح و إلّا ففاسد. ثم الفائت الرضا به نوعان: صحیح الاختیار و ذلک بأن یفوت الرضاء و لا یفسد الاختیار و یسمّی بالإکراه القاصر و غیر الملجئ، و فاسد الاختیار و یسمّی بالإکراه الکامل و الملجئ و بالجملة ففی الإکراه الملجئ یضطر الفاعل إلی مباشرة الفعل خوفا من فوات النفس أو ما هو فی معناه کالعضو، و فی غیر الملجئ یمکنه من الصبر إذ لیس فیه خوف فوات النفس أو العضو بل إنما هو خوف الحبس و الضرب و نحو ذلک کالکلام الخشن فی
______________________________
- متحرک باشد چه تغیر این حذو مانند آهسته و بسته نزد بیشتر شعرا جائز است و اختلاف حذوی که حرکت ما قبل ردف است بدو طریق میشود أول آنکه در هر دو قافیه آن حذو باشد و مختلف باشد مانند داد و دید و این هنگام ردف نیز مختلف خواهد بود دوم آنکه در یک قافیه آن حذو باشد مانند دور و دور و ازین قبیل است تبدیل بطریق معروف و مجهول چون شیر و شیر کذا فی منتخب تکمیل الصناعة و در کشف اللغات میگوید اقواء مختلف گردانیدن قافیها برفع و نصب و جر و نقصان کردن حرفی از عروض بیت.
(1) موجز القانون لعلاء الدین علی بن أبی الحزم القرشی المعروف بابن النفیس (- 687 ه) و علیه شروح کثیرة. کشف الظنون 2/ 1899- 1900.
(2) النحل/ 81.
(3) آل عمران/ 26.
(4) النساء/ 176.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 250
حق القاضی و عظیم البلد و إلیه الإشارة فی الکلام بطریق الاکتفاء أی یفوت رضاه یصح اختیاره أو یفسد اختیاره فاندفع ما ظنّ من تسامح التردید بین العام و الخاص. و فی هذا الکلام إشعار بأن الإکراه لم یتحقق مع الرضاء و هذا صحیح قیاسا؛ و أمّا استحسانا فلا، لأنه لو هدّد بحبس أبیه أو ابنه أو أخیه أو غیرهم من ذی رحم محرم منه لبیع أو هبة أو غیره کان إکراها استحسانا، فلا ینفذ شی‌ء من هذه التصرفات کما فی المبسوط. و قولنا مع بقاء الأهلیة احتراز عما إذا ضربت علی رأس آخر بحیث صار مجنونا فإنه لم یبق الأهلیة بخلاف ما نحن فیه فإنّها تثبت بالذمّة و العقل و البلوغ، و الإکراه لا یخلّ بشی‌ء منها. ألا تری أنّ الإکراه متردد بین فرض و حظر و رخصة و مباح، و مرة یأثم و مرة یثاب. و عرّف بعضهم الإکراه بأنه حمل الغیر علی أمر یمتنع عنه بتخویف یقدر الحامل علی إیقاعه و یصیر الغیر خائفا به فائت الرضاء بالمباشرة. و قیل هو إلزام الغیر علی ما یکرهه الإنسان طبعا أو شرعا فیقدم علیه مع عدم الرضاء لیدفع عنه ما هو أضرّ منه. و قیل هو تهدید القادر غیره علی أمر بمکروه طبعا أو شرعا بحیث ینتفی به الرضا. و قیل فعل یوجد من الفاعل فیحدث فی المحل معنی یصیر به مدفوعا إلی الفعل الذی طلب منه. و فی التلویح الإکراه حمل الغیر علی أن یفعل ما لا یرضاه و لا یختار مباشرته لو خلّی و نفسه فیکون معدما للرضاء و الاختیار. هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی.

الإکفاء:

[فی الانکلیزیة]Dissemblance of the rhyme
[فی الفرنسیة]Dissemblance de la rime
بالفاء عند الشعراء أن یخالف الشاعر بین نفس الروی کالذال مع الظاء و الحاء مع الخاء و نحوهما. و قیل بین حرکات الروی کقافیة المرفوع مع المکسور. و الإکفاء من العیوب کذا فی الصحاح و الصراح. و من قبیل الإکفاء:
الجمع بین حرف أعجمی و آخر عربی قریب منه.
مثل: کلمة چپ (یسار) مع کلمة طرف فیجعل منهما قافیة. أو سراجه (قصر صغیر) مع سراجه، و سگ (کلب) مع شک و هذا فی غایة القبح. و تبدیل حرف الروی بحرف غیر قریب المخرج منه ساقط من الاعتبار «1» کما فی منتخب تکمیل الصناعة.

الأکل:

[فی الانکلیزیة]The eating،nutrition
[فی الفرنسیة]Le manger،la nourriture
إیصال ما یتأتّی فیه المضغ إلی الجوف ممضوغا کان أو غیره، فلا یکون اللبن و السویق مأکولا کذا فی تعریفات السیّد الجرجانی.

الأکلة:

[فی الانکلیزیة]Phagedena ulcer
[فی الفرنسیة]Ulcere phagedenique
بفتح الألف و سکون الکاف عند الأطباء علة صورتها صورة القروح إلّا أنها تسعی فی زمان یسیر فی مواضع کثیرة، و لها رائحة. و إذا حدثت فی الفم تضاف إلیه و یقال أکلة الفم، و کذا إلی غیره، کذا فی حدود الأمراض.

الأکمل:

[فی الانکلیزیة]Al Akmal)prosody(،more perfect
[فی الفرنسیة]Al Akmal)prosodie(،plus parfait
اسم أحد بحور الشعر، و وزنه مفتعلاتن
______________________________
(1) و از قبیل اکفا است جمع میان حرف عجمی و عربی متقارب بوی چنانکه چپ را با طرب قافیه سازند و سراچه را با سراجه و سگ را با شک و این بغایت ناپسندیده است و تبدیل روی بحرفی که در مخرج به او نزدیک نباشد از درجه اعتبار ساقط است کما فی منتخب تکمیل الصناعة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 251
ثمانی مرات. و مثاله المصراع التالی: إن أردت وزن بحر الأکمل اللّطیف فافعل هکذا بسرعة.
کذا فی جامع الصنائع. و یأتی هذا البحر مجزوءا یعنی بست تفعیلات. و یقول الصوفیة: کل من اجتمعت فیه الأسماء و الصفات الإلهیة بشکل أکثر فهو أکمل، و کلّ من کان حظّه من الأسماء الإلهیة أقل فهو أنقص و أبعد من مرتبة الخلافة «1»، کذا نقل من الشیخ عبد الرزاق الکاشی و الفرق بینه و بین الأشرف قد سبق.

الالتزام:

[فی الانکلیزیة]Enriched rhyme،implication
[فی الفرنسیة]A rime enrichie،implication
عند أهل البدیع هو لزوم ما لا یلزم، و یسمّی بالتشدید و الإعنات و التضمین أیضا.
و هو أن یجی‌ء قبل حروف الروی أو ما فی معناه ما لیس بلازم فی القافیة أو السجع. و سیأتی مستوفی فی لفظ التضمین.

الالتفات:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Apostrophe
[فی الفرنسیة]Apostrophe
بالفاء عند أهل المعانی یطلق علی معان منها الاعتراض و قد سبق. و منها تعقیب الکلام بجملة مستقلة متلاقیة له فی المعنی علی طریق المثل أو الدعاء و نحوهما من المدح و الذم و التأکید و الالتماس کقوله تعالی: وَ زَهَقَ الْباطِلُ إِنَّ الْباطِلَ کانَ زَهُوقاً «2» و کقوله تعالی: ثُمَّ انْصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ «3» و فی کلامهم قصم الفقر ظهری و الفقر من قاصمات الظهر. و منها أن تذکر معنی فیتوهم أن السامع اختلج فی قلبه شی‌ء فتلتفت إلی کلام یزیل اختلاجه ثم ترجع إلی مقصودک کقول ابن میّاد «4»:
فلا صرمه یبدو و فی الیأس راحة و لا وصله یصفو لنا فنکارمه
کأنه لما قال فلا صرمة یبدو قیل له ما تصنع به فأجاب بقوله و فی الیأس راحة. و منها التعبیر عن معنی بطریق من الطرق الثلاثة من التکلم و الخطاب و الغیبة بعد التعبیر عنه بآخر منها أی بعد التعبیر عن ذلک المعنی بطریق آخر من الطرق الثلاثة، بشرط أن یکون التعبیر الثانی علی خلاف مقتضی الظاهر، و یکون مقتضی ظاهر سوق الکلام أن یعبّر عنه بغیر هذا الطریق إذ لو لم یشترط ذلک لدخل فیه ما لیس من الالتفات منها، نحو: أنا زید و أنت عمرو و نحوهما مما یعبّر عن معنی واحد تارة بضمیر المتکلم أو المخاطب، و تارة بالاسم المظهر أو ضمیر الغائب. و منها نحو: یا زید قم و یا رجلا له بصر خذ بیدی، لأن الاسم المظهر طریق غیبة. و منها تکریر الطریق الملتفت إلیه نحو:
إیاک نستعین و اهدنا و أنعمت، فإن الالتفات إنما هو فی إیاک نعبد و الباقی جار علی أسلوبه.
و منها نحو: یا من هو عالم حقّق لی هذه المسألة فإنک الذی لا نظیر له، فإنه الالتفات؛ فإن حق العائد إلی الموصول أن یکون غائبا و ما سبق إلی بعض الأوهام أن نحو یا آیها الذین آمنوا التفات، و القیاس آمنتم فلیس بشی‌ء. و من الناس من زاد لإخراج بعض ما ذکر قیدا و هو أن یکون التعبیران فی کلامین و هو غلط لأن
______________________________
(1) اسم بحریست که وزنش مفتعلاتن است هشت بار مثاله. مصراع. وزن لطیف اکمل ما را گر تو بخواهی زود چنین کن. کذا فی جامع الصنائع و این بحر مجزو هم آید یعنی مفتعلاتن شش بار و صوفیه میگویند هرکه در وی جمعیت الهیه بجمیع اسما و صفات اکثر بود اکمل باشد و هر کرا حظ از اسمای الهیه اقل باشد انقص بود و از مرتبه خلافت ابعد.
(2) الأسراء/ 81.
(3) التوبة/ 127.
(4) ابن میّاد هو الرمّاح بن أبرد بن ثوبان الذبیان الغطفانی المضری، أبو شرحبیل و یقال أبو حرملة. توفی حوالی عام 149 ه/ 766 م. شاعر رقیق هجّاء، مخضرم بین الأمویین و العباسیین. کان یهجو الناس و یسبهم، اشتهر بنسبته لأمه میادة فقیل: ابن میادة. الأعلام 3/ 31، الأغانی 2/ 85، إرشاد الأریب 4/ 212، الشعر و الشعراء 298، خزانة الأدب 1/ 77.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 252
قوله تعالی بارَکْنا حَوْلَهُ لِنُرِیَهُ مِنْ آیاتِنا «1» فیمن قرأ لیریه بلفظ الغیبة فیه التفات من التکلّم إلی الغیبة ثم من الغیبة إلی التکلم مع أن قوله مِنْ آیاتِنا لیس بکلام آخر بل هو من متعلّقات لیریه؛ هذا التفسیر هو المشهور فیما بین الجمهور.
و قال السکاکی: الالتفات عند أهل المعانی إمّا ذلک التعبیر أو التعبیر بأحدها فیما حقّه التعبیر بغیره، و کأنه حمل السکاکی قولهم بعد التعبیر عنه بآخر منها علی أعم من التعبیر حقیقة أو حکما، فإنّ اقتضاء المقام تعبیرا فی حکم التعبیر، فالتفسیر المشهور أخصّ من تفسیر السکاکی فقول الشاعر:
تطاول لیلک بالإثمد.
فیه التفات علی تفسیر السکاکی، و قد صرّح بذلک أیضا إذ مقتضی الظاهر أن یقال:
تطاول لیلی، و لیس علی التفسیر المشهور منه إذ لم یذکر تطاول لیلی سابقا. هذا خلاصة ما فی المطول و الأطول، فظهر أنّ الالتفات ستة أقسام. فمن التکلّم إلی الخطاب قوله تعالی:
وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِینَ، وَ أَنْ أَقِیمُوا الصَّلاةَ «2»، و من التکلّم إلی الغیبة قوله إِنَّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحاً مُبِیناً لِیَغْفِرَ لَکَ اللَّهُ «3» و الأصل لنغفر لک، و من الخطاب إلی التکلّم لم یقع فی القرآن و مثّل له بعضهم بقوله فَاقْضِ ما أَنْتَ قاضٍ «4»، ثم قال إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنا «5»، و هذا المثال لا یصحّ لأن شرط الالتفات أن یکون المراد به واحدا. و من الخطاب إلی الغیبة قوله حَتَّی إِذا کُنْتُمْ فِی الْفُلْکِ وَ جَرَیْنَ بِهِمْ «6» و الأصل بکم. و من الغیبة إلی الخطاب قوله وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً لَقَدْ جِئْتُمْ «7» و الأصل لقد جاءوا.
و من الغیبة إلی التکلّم قوله: وَ أَوْحی فِی کُلِّ سَماءٍ أَمْرَها وَ زَیَّنَّا «8».

تنبیهات‌

الأوّل شرط الالتفات بهذا المعنی أن یکون الضمیر فی المنتقل إلیه عائدا فی نفس الأمر إلی المنتقل عنه، و إلّا یلزم أن یکون فی أنت صدیقی التفات. الثانی شرطه أیضا أن یکون فی جملتین صرّح به صاحب الکشاف و غیره. الثالث ذکر التنوخی فی الأقصی الغریب «9» و ابن الأثیر و غیرهما نوعا غریبا من الالتفات و هو بناء الفعل للمفعول بعد خطاب فاعله أو تکلّمه کقوله تعالی غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ «10» بعد أنعمت، فإنّ المعنی غیر الذین غضبت علیهم. و توقف صاحب عروس الأفراح. الرابع قال ابن أبی الإصبع: جاء فی القرآن من الالتفات قسم غریب جدا لم أظفر فی الشعر بمثاله، و هو أن یقدم المتکلّم فی کلامه مذکورین مرتّبین ثم یخبر عن الأول منهما و ینصرف عن الإخبار عنه إلی الإخبار عن الثانی، ثم یعود إلی الإخبار عن الأول کقوله تعالی: إِنَّ الْإِنْسانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ، وَ إِنَّهُ عَلی ذلِکَ
______________________________
(1) الأسراء/ 1.
(2) الأنعام/ 71- 72.
(3) الفتح/ 1- 2.
(4) طه/ 72.
(5) طه/ 73.
(6) یونس/ 22.
(7) (مریم/ 88- 89.
(8) فصلت/ 12.
(9) الأقصی الغریب و الصحیح الأقصی القریب فی علم البیان لأبی علی محمد بن محمد التنوخی، زین الدین‌GALS،I،994.
(10) الفاتحة/ 7.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 253
لَشَهِیدٌ «1» انصرف عن الإخبار عن الإنسان إلی الإخبار عن ربه تعالی، ثم قال منصرفا عن الإخبار عن ربه إلی الإخبار عن الإنسان بقوله وَ إِنَّهُ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدِیدٌ «2». قال و هذا یحسن أن یسمّی التفات الضمائر. الخامس یقرب من الالتفات نقل الکلام من خطاب الواحد أو الاثنین أو الجمع لخطاب الآخر ذکره التنوخی و ابن الأثیر و هو ستة أقسام أیضا. مثاله من الواحد إلی الاثنین قالُوا أَ جِئْتَنا لِتَلْفِتَنا عَمَّا وَجَدْنا عَلَیْهِ آباءَنا وَ تَکُونَ لَکُمَا الْکِبْرِیاءُ فِی الْأَرْضِ «3» و إلی الجمع یا أَیُّهَا النَّبِیُّ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ «4» و من الاثنین إلی الواحد قالَ فَمَنْ رَبُّکُما یا مُوسی «5» فَلا یُخْرِجَنَّکُما مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقی «6» و إلی الجمع وَ أَوْحَیْنا إِلی مُوسی وَ أَخِیهِ أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِکُما بِمِصْرَ بُیُوتاً وَ اجْعَلُوا بُیُوتَکُمْ قِبْلَةً «7»، و من الجمع إلی الواحد وَ أَقِیمُوا الصَّلاةَ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِینَ «8» و إلی الاثنین یا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ «9» إلی قوله فَبِأَیِّ آلاءِ رَبِّکُما تُکَذِّبانِ. السادس یقرب من الالتفات أیضا الانتقال من الماضی أو المضارع أو الأمر إلی آخر منها. مثاله من الماضی إلی المضارع إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ یَصُدُّونَ عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ «10» و إلی الأمر قُلْ أَمَرَ رَبِّی بِالْقِسْطِ وَ أَقِیمُوا وُجُوهَکُمْ «11» و أُحِلَّتْ لَکُمْ بَهِیمَةُ الْأَنْعامِ إِلَّا ما یُتْلی عَلَیْکُمْ «12» و من المضارع إلی الماضی وَ یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّورِ فَفَزِعَ «13» و إلی الأمر قالَ إِنِّی أُشْهِدُ اللَّهَ وَ اشْهَدُوا أَنِّی بَرِی‌ءٌ «14» و من الأمر إلی الماضی وَ اتَّخِذُوا مِنْ مَقامِ إِبْراهِیمَ مُصَلًّی وَ عَهِدْنا إِلی إِبْراهِیمَ «15» و إلی المضارع وَ أَنْ أَقِیمُوا الصَّلاةَ وَ اتَّقُوهُ وَ هُوَ الَّذِی إِلَیْهِ تُحْشَرُونَ «16» کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن. السابع قال صاحب الأطول: لا یخفی أن التعبیر عن معنی یقتضی المقام التعبیر عنه بلفظ مذکر بلفظ مؤنث و بالعکس، و کذا التعبیر بمذکر بعد التعبیر بمؤنث ینبغی أن یجعل تحت الالتفات و لو لم یثبت أنها جعلت التفاتا فنجعلها ملحقات به.

فائدة:

قال البعض: الالتفات من البیان، و قیل من البدیع. و لذا ذکره السکّاکی فی علم البدیع.

فائدة:

وجه حسن الالتفات أن الکلام إذا نقل من أسلوب یتوقعه السامع إلی أسلوب لا یتوقعه سواء وجد المتوقع قبل غیر المتوقع کما فی الالتفات المشهور أو لم یوجد کما فی الالتفات السکّاکی کان أحسن نظریة لنشاط السامع و أکثر إیقاظا للإصغاء إلیه، کذا فی الأطول.
______________________________
(1) العادیات/ 6- 7.
(2) العادیات/ 8.
(3) یونس/ 78.
(4) الطلاق/ 1.
(5) طه/ 49.
(6) طه/ 117.
(7) یونس/ 87.
(8) یونس/ 87.
(9) الرحمن/ 33.
(10) الحج/ 25.
(11) الأعراف/ 29.
(12) المائدة/ 1.
(13) النمل/ 87.
(14) هود/ 54.
(15) البقرة/ 125.
(16) الأنعام/ 72.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 254

فائدة:

ملخّص ما ذکر القوم فی هذا المقام أنّ فی الالتفات أربعة مذاهب. و وجه الضبط أن یقال لا یخلو إمّا أن یشترط فیه سبق التعبیر بطریق آخر أم لا، الثانی مذهب الزمخشری و السکّاکی و من تبعهما، و علی الأول لا یخلو إمّا أن یشترط أن یکون التعبیران فی کلام واحد أو لا، الأول مذهب البعض، و علی الثانی لا یخلو إمّا أن یشترط کون المخاطب فی التعبیرین واحدا أم لا، الأول مذهب صدر الأفاضل «1»، و الثانی مذهب الجمهور، کذا فی الچلبی حاشیة المطوّل.

الالتفاف:

[فی الانکلیزیة]Conversion،divergence،obliquity
[فی الفرنسیة]Conversion،divergence،obliquite
هو مصدر من باب الافتعال و هو عند أهل الهیئة الانحراف المسمّی بعرض الوراب.
و سیأتی فی لفظ العرض.

التقاء الخاطرین:

[فی الانکلیزیة]Telepathy
[فی الفرنسیة]Telepathie
هو عند البلغاء أن یتّفق شاعران فی المجاوبات علی قول مصراع أو بیت من الشعر، إذا یراد معنی أو صفة بحیث لا یتّهم أحدهما بالأخذ من الآخر، و ذلک بأن یکون کلاهما فی زمان واحد و مکان واحد، فینشئان قولا علی ذلک الخط، بحیث لم یطّلع أحدهما علی ما یقوله الآخر. و إذا کان هذا الأمر أی طریق المجاوبات یتفقون فیما بینهما علی مدة یومین ثم یصنعون شیئا بشرط أن یکون تلاقیهما غیر ممکن، فله نفس الحکم. و إذا وافق بیت لأحد المتأخّرین بیت أحد من المتقدمین، و کان القائل من أصحاب القریحة القویة فهذا من هذا القبیل.
کما یقال لذلک أیضا توارد الخواطر «2».

الالتماس:

[فی الانکلیزیة]Solicitation
[فی الفرنسیة]Sollicitation
لغة طلب الفعل مع التساوی، و أمّا عرفا فیطلق علی ما یکون مع نوع تواضع، کما فی البدیع المیزان. و فی المطول فی بحث الأمر الالتماس فی العرف إنما یقال للطلب علی سبیل نوع من التضرّع لا إلی حدّ الدعاء.

الالتواء:

[فی الانکلیزیة]Luxation،obliquity
[فی الفرنسیة]Luxation،obliquite
هو عند الأطباء زوال الفقرات إلی الیمین أو الیسار کما فی حدود الأمراض. و عند أهل الهیئة و هو الانحراف و یسمّی بعرض الوراب أیضا.

الإلحاق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Annexion
[فی الفرنسیة]Annexion
هو عند الصرفیین أن یزید حرفا أو حرفین علی ترکیب زیادة غیر مطّردة فی إفادة معنی لیصیر ذلک الترکیب بتلک الزیادة مثل کلمة أخری فی عدد الحروف و حرکاتها المعینة و السّکنات، کلّ واحد فی مثل مکانها فی الملحق بها، و فی تصاریفها من المضارع و الماضی و الأمر و المصدر و اسم الفاعل و اسم
______________________________
(1) صدر الأفاضل: هو القاسم بن الحسین بن أحمد الخوارزمی، مجد الدین الملقب بصدر الأفاضل. ولد بخوارزم عام 555 ه/ 1160 م. و مات مقتولا عام 617 ه/ 1220 م. من فقهاء الحنفیة، عالم بالعربیة. له عدة مؤلفات. الأعلام 5/ 175، الفوائد البهیة 153، بغیة الوعاة 376. الجواهر المضیة 1/ 410.
(2) نزد بلغا ان است که دو شاعر در مجاوبات مصراعی یا بیتی و یا معنی و یا صفتی را موافق بگویند چنان که اتهام بر هیچ یکی نبود و ان چنان باشد که هر دو در زمان متحد و مکان متحد بانشاء رسانند بر ان نمط که یکی را بر دیگری اطلاع نبود و اگر هر دو طریق مجاوبات قبول کنند و بعد یک دو روز فرصت طلبند و سازند و امکان اطلاع نبوده باشد همین حکم دارد و اگر بیت متأخرین موافق بیت متقدمین افتد و قائل از انها باشد که در قوت طبع او شبهه نبود هم ازین قبیل بود کذا فی جامع الصنائع و این را توارد خاطرین نیز گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 255
المفعول إن کان الملحق به فعلا رباعیا، و من التصغیر و التکسیر إن کان الملحق به اسما رباعیا لا خماسیا، و فائدة الإلحاق أنه ربما یحتاج فی تلک الکلمة إلی مثل ذلک الترکیب فی شعر أو سجع و لا یجب عدم تغیّر المعنی بزیادة الإلحاق، کیف و أن معنی حوقل مخالف لمعنی حقل، و شملل مخالف لشمل، بل یکفی أن لا تکون تلک الزیادة فی مثل ذلک الموضع مطّردة فی إفادة معنی، کما أن زیادة الهمزة فی أکثر و أفضل للتفضیل و زیادة المیم فی مفعل للمصدر أو الزمان أو المکان و فی مفعل للآلة، و من ثمّ لم نقل بأنّ هذه الزیادات للإلحاق، و إن صارت الکلم بها کالرّباعی لظهور کون هذه الزیادات للمعانی، فلا نحیلها علی الغرض اللّفظی مع إمکان إحالتها علی الغرض المعنوی و لیس لأحد أن یرتکب کون الحرف لمعنی للإلحاق أیضا، لأنه لو کان کذلک لم یدغم نحو أشدّ و مردّ لئلا ینکسر وزن جعفر، کما لم یدغم مهدد و قردد لذلک، و ترک الإدغام فی قردد لیس لکون أحد الدالین زائدة، و إلّا لم یدغم نحو قمد لزیادة أحدد إلیه و لم یظهر نحو الندد و بلندد لأصالة دالیهما، بل هو للمحافظة علی وزن الملحق به، و ربما لا یکون لأصل الملحق معنی فی کلامهم ککوکب و زینب فإنه لا معنی لترکیب ککب و زنب.
قولنا: أن یزید حرفا نحو کوثر قولنا أو حرفین کالندد، و أما اقعنسس و احرنسی فقالوا لیس الهمزة و النون فیهما للإلحاق بل أحد سینی اقعنسس و ألف الحرنسی للإلحاق فقط و ذلک لأن الهمزة و النون فیهما فی مقابلة الهمزة و النون الزائدتین فی الملحق به أیضا، و لا یکون الإلحاق إلّا بزیادة حرف فی موضع الفاء أو العین أو اللام، هذا ما قالوا. قال الرضی و أنا لا أری منعا من أن یزاد للإحلاق لا فی مقابلة الحرف الأصلی إذا کان الملحق به ذا زیادة، فنقول: زوائد اقعنسس کلها للإلحاق باحرنجم، و قد یلحق الکلمة بکلمة ثم یزاد علی الملحقة ما یزاد علی الملحق بها کما ألحق شیطن و سلقی بدحرج ثم ألحق الزیادة فقیل تشیطن و اسلنقی کما قیل تدحرج و احرنجم فیسمّی مثله ذا زیادة الملحق و لیس اقعنسس کذلک إذ لم یستعمل قعسس و لا یلحق کلمة بکلمة مزید فیها إلّا بأن یجی‌ء فی الملحقة ذلک الزائد بعینه فی مثل مکانه، فلا یقال إنّ اعشوشب و اجلوذّ ملحقان باحرنجم لأن الواو فیهما فی موضع نونه؛ و لذا ضعّف قول سیبویه فی نحو سودد ملحق بجندب المزید نونه، و قوی قول الأخفش أنه ثبت جحدب و أنّ سودد ملحق به.
قولنا و المصدر یخرج نحو افعل و فعّل و فاعل فإنها لیست ملحقة بدحرج لأن مصادرها إفعال و تفعیل و مفاعلة مع أن زیاداتها مطّردة لمعان و لا یکفی مساواة إفعال و فعال و فیعال کإخراج و قتال و قیتال لفعلال مصدر فعلل، لأنّ المخالفة فی شی‌ء من التصاریف تکفی فی الدلالة علی عدم الإلحاق لا سیما و اشتهر مصدر فعلل فعللة. قولنا فی التصغیر و التکسیر یخرج عنه نحو حمار و إن کان علی وزن قمطر لأنّ جمعه قماطر و لا یجمع حمار علی حمائر بل علی حمر. و أمّا شمائل جمع شمال فلا یرد اعتراضا لأن فعائل غیر مطّرد فی جمع فعال.
قولنا لا خماسیا لأن الملحق به لا یحذف آخره فی التصغیر و التکسیر کما یحذف فی الخماسی بل یحذف الزائد منه أین کان، لأنه لمّا احتیج إلی حذف حرف واحد فالزائد أولی. قیل لا یکون حرف الإلحاق فی الأول فلیس أبلم ملحق ببرثن. قال الرضی و لا أری منعا منه فإنها تقع أولا للإلحاق مع مساعد اتفاقا کما فی الندود و بلندود، فما المانع أن یقع بلا مساعد. و قیل لا یقع الألف للإلحاق فی الاسم حشوا أی وسطا و لا دلیل علی هذا الامتناع. و قال بعضهم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 256
الألف لا تکون للإلحاق أصلا و لا دلیل علی ما قال أیضا.

فائدة:

کل کلمة زائدة علی ثلاثة أحرف، فی آخرها مثلان مظهران فهی ملحقة، سواء کانا أصلیین کما فی الندد أو أحدهما زائدا کما فی مهدد، لأن الکلمة إذن ثقیلة، و فکّ التضعیف ثقیل، فلو لا قصد مماثلتهما لرباعی أو خماسی لأدغم الحرف طلبا للتخفیف. فلهذا قیل إنّ مهدد ملحق بجعفر دون معد. و لهذا قال سیبویه نحو سودد ملحق بجندب مع کون النون فی جندب زائدا هکذا یستفاد مما ذکر الرضی فی الشافیة.

الإلغاء:

[فی الانکلیزیة]Abolition
[فی الفرنسیة]Abolition
هو عند النحاة إبطال العمل فی اللفظ و المعنی و سیأتی فی لفظ التعلیق. و عند الأصولیین وجود الحکم بدون الوصف فی صورة و حاصله عدم تأثیر الوصف، أی العلّة.
و سیأتی فی لفظ السّیر.

الألفة:

[فی الانکلیزیة]Familiarity
[فی الفرنسیة]Familiarite
بالضم هی فی اللغة خوگرفتگی کما فی الصّراح، و عند السالکین هی من مراتب المحبة و هی میلان القلب إلی المألوف. و یقول فی الصحیفة الثامنة عشرة من «الصحائف»: الألفة علی خمس درجات: الأول: النظر فی أفعال الصانع. یقول الشاعر: و فی کل شی‌ء له آیة تدلّ علی أنّه الواحد. و ذلک مثل أن یتکلّم أحدهم عن الصفات الحسنة لأحد أصحابه أمام آخر، فتنشأ لدیه حرکة نحو محبة ذلک الآخر الموصوف.
ثانیا: کتمان المیل و تحمّل المشقّة. و هنا نجد الألیف یستر أحواله مع أنّ صفرة وجهه و دموع عینه تظهر ما یخفی.
ثالثا: التمنّی. و فی هذا المقام لا یبالی بروحه و لا بهلاکه و یقول: و إن یکون الوصال متعذرا و مستحیلا إلّا أنّ الموت ما أحسن الموت فی سبیله!.
رابعا: الإخبار و الاستخبار. الألیف فی هذه المرحلة یخبر عن حاله و یستخبر عن أحوال مألوفه، و بسبب حالة شبه الجنون یخاطب الصّبا بسره حینا و یرجو الجواب من النسیم حینا آخر «1».
خامسا: التضرّع، و هنا نجد الألیف یتقدّم متضرّعا باکیا.

الألم:

[فی الانکلیزیة]Suffering
[فی الفرنسیة]Douleur
هو إدراک المنافر من حیث هو منافر، و یقابله اللّذة، و سیجی‌ء ذکره هناک مستوفی.

الإلمام:

[فی الانکلیزیة]Plagiarism
[فی الفرنسیة]Plagiat
بالمیم عند الشعراء قسم من السّرقة، و یسمّی سلخا أیضا.

الإلهام:

[فی الانکلیزیة]Inspiration،revelation
[فی الفرنسیة]Inspiration،revelation
بالهاء لغة الإعلام مطلقا و شرعا إلقاء
______________________________
(1) و در صحائف در صحیفه هجدهم میگوید الفت را پنج درجه است. اوّل نظر در افعال صانع شعر.
و فی کل شی‌ء له آیة تدل علی انه واحد
و آن به منزله آن باشد که کسی بعضی صفات صاحب حسنی پیش کسی گوید و بدان سبب دوستی او در دل بجنبد. دوم کتمان میلان است و تحمل مشقات اینجا الیف احوال خود را نهان دارد اگرچه رخ زرد و چشم ترش ظاهر کند. سیوم تمنا است درین مقام نه از جان اندیشد و نه از هلاک و گوید اگرچه وصول متعذر و مستحیل اما در آرزوی مردن خوشتر. چهارم اخبار و استخبار الیف درین مقام خواهد اخبار کند و از احوال مألوف خود استخبار و از سر دیوانگی گاه راز با صبا گوید و گاه جواب از نسیم جوید. پنجم تضرع است درین مقام الیف بتضرع و زاری پیش آید.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 257
معنی فی القلب بطریق الفیض أی بلا اکتساب و فکر و لا استفاضة بل هو وارد غیبی ورد من الغیب، و قد یزاد من الخیر لیخرج الوسوسة.
و لهذا فسّره البعض بإلقاء الخیر فی قلب الغیر بلا استفاضة فکریة منه. و یمکن أن یقال استغنی عنه لأن الإلقاء من اللّه تعالی لأنه المؤثّر فی کل شی‌ء. فقولهم بطریق الفیض یخرج الوسوسة لأنه لیس إلقاء بطریق الفیض بل بمباشرة سبب نشأ من الشیطان و هو أخص من الإعلام إذ الإعلام قد یکون بطریق الاستعلام. و هو أی الإلهام لیس سببا یحصل به العلم لعامة الخلق و یصلح للإلزام علی الغیر، لکن یحصل به العلم فی حقّ نفسه، هکذا یستفاد من شرح العقائد النسفیة و حواشیه.

الإلهامیة:

[فی الانکلیزیة]Al Ilhamiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ilhamiyya)secte(
فرقة من المتصوّفة المبطلة و هم موافقون للقرامطة و الدّهریة، فهم یعرضون عن قراءة و تعلّم القرآن و العلوم الدینیة، و یقولون: المسلم الظاهر هو حجاب لطریق الباطن، و إنما یتعلمون الأشعار «1». کذا فی توضیح المذاهب.

الألوهیة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Divinity،deism
[فی الفرنسیة]Divinite،deisme،theisme
هی عند الصوفیة اسم مرتبة جامعة لمراتب الأسماء و الصفات کلها، کذا فی شرح الفصوص فی الفص الأول. و فی الإنسان الکامل جمع حقائق الوجود و حفظها فی مراتبها یسمّی الألوهیة. و المراد بحقائق الوجود أحکام المظاهر مع الظاهر فیها أعنی الحق و الخلق.
فشمول المراتب الإلهیة و الکونیة و إعطاء کلّ ذی حقّ حقه من مرتبة الوجود هو معنی الألوهیة.
و اللّه اسم لربّ هذه المرتبة، و لا یکون ذلک إلّا الذات الواجب الوجود؛ فأعلی مظاهر الذات الألوهیة إذ له الحیطة علی کل مظهر. فالألوهیة أمّ الکتاب و القرآن هو الأحدیة و الفرقان هو الواحدیة و الکتاب المجید هو الرحمانیة، کل ذلک بالاعتبار و إلّا فامّ الکتاب بالاعتبار الأولی الذی علیه اصطلاح القوم، هو ماهیة کنه الذات. و القرآن هو الذات، و الفرقان هو الصفات، و الکتاب هو الوجود المطلق. و لا خلاف بین القولین إلّا فی العبارة و المعنی واحد. فأعلی الأسماء تحت الألوهیة الأحدیة.
و الواحدیة أول تنزّلات الحق من الأحدیة.
فأعلی المراتب التی شملتها الواحدیة المرتبة الرحمانیة، و أعلی مظاهر الرحمانیة فی الربوبیة، و أعلی مراتب الربوبیة فی اسمه الملک، فالملائکة «2» تحت الربوبیة و الربوبیة تحت الرحمانیة و الرحمانیة تحت الواحدیة و الواحدیة تحت الأحدیة و الأحدیة تحت الألوهیة، لأن الألوهیة إعطاء حقائق الوجود و غیر الوجود حقّها مع الحیطة و الشمول. و الأحدیة حقیقة من حقائق الوجود فالألوهیة أعلی، و لذا کان اسمه اللّه أعلی الأسماء و أعلی من اسمه الأحد، انتهی ما فی الإنسان الکامل.
قال العلماء: اللّه اسم للذات الواجب الوجود و المستحق لجمیع المحامد. و ذکر الوصفین إشارة إلی استجماع اسم اللّه جمیع صفات الکمال. أمّا وجوب الوجود فلأنه «3» یستتبع سائر صفات الکمال. و أمّا استحقاق جمیع المحامد فلأن کلّ کمال یستحق أن یحمد
______________________________
(1) و ایشان موافق‌اند به قرامطه و دهریه که از خواندن و آموختن قران و علوم دینی اعراض کنند و گویند که مسلم ظاهر حجاب راه باطن است و ابیات و اشعار آموزند کذا فی توضیح المذاهب.
(2) الملکیة (م).
(3) فإنه (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 258
علیه، فلو شذّ کمال عن «1» الثبوت له تعالی لم یکن مستحقا للحمد علی هذا الکمال فلم یکن مستحقا لجمیع المحامد. و أمّا وجه استجماعه سائر صفات الکمال و دلالته علیها فهو أنه تعالی اشتهر بهذه الصفات فی ضمن إطلاق هذا الاسم فتفهم هذه الصفات منه و لا تفهم هذه الصفات من اسمه الرحمن عند إطلاقه و ذلک کاشتهار حاتم بالجود فی ضمن إطلاق هذا الاسم.

فائدة:

اختلفوا فی واضعه، و الأصح أن واضعه هو اللّه لأن القوة البشریة لا تفی بإحاطة جمیع مشخّصات ذاته ثم أوحی إلی النبی علیه السلام أو ألهم إلی العباد بأنه علم للذات کما هو رأی الأشعری فی وضع جمیع الألفاظ. و قیل واضعه البشر. و یکفی فی ملاحظة المشخّصات من کونه تعالی قادرا موجدا للعالم رزاقا إلی غیر ذلک من الصفات.

فائدة:

اختلفوا فی أنه مشتق أم لا، فالمحقّقون علی أنه لیس بمشتق بل هو اسم مرتجل لأنه یوصف و لا یوصف به، و أیضا لا بدّ للصفات من موصوف تجری تلک الصفات علیه، فلو جعلتها کلها صفات بقیت غیر جاریة علی اسم موصوف بها، و لأنه لو کان وصفا لم یکن قوله لا إله إلّا اللّه توحیدا. و قیل إنه مشتق من أله إلهة و ألوهیة و ألوهة بمعنی عبد و أصله إله فعال بمعنی المفعول أی المعبود فحذفت الهمزة من غیر تعویض بدلیل قولنا الإله. و قیل عوّض عنها الألف و اللام، و لذا قیل یا اللّه بقطع الهمزة، إلّا أنه مختص بالمعبود بالحق. و الإله فی أصل وضعه لکل معبود بحق کان أو لا، ثم غلب علی المعبود بحق. و قیل مشتق من آله بمعنی تحیّر إذ العقول تتحیر فی معرفته. و قیل من إله الفصیل إذا اولع بأمه إذ العباد مولعون بالتضرّع إلیه. و قیل من وله إذا تحیّر فهمزته بدل عن الواو کإعاء و إشاح. و قیل أصله لاه مصدر لاه یلیه إذا احتجب و ارتفع لأنه محجوب عن البصر و مرتفع عن کلّ شی‌ء. و قیل أصله لاها بالسریانیة فعرّب بحذف الألف الأخیرة و إدخال لام التعریف فی أوّله، هکذا یستفاد من التفاسیر و حواشی التلخیص.

الأم:

[فی الانکلیزیة]Mother،the disk of the astrolabe
-[فی الفرنسیة]La mere،le disque de l'astrolabe
بالضمّ و التشدید. و یقال لها بالفارسیة «مادر» و أصل کلّ شی‌ء و الکبیر و القبر، و مکان العودة، و العلم، و مکة، و اللوح المحفوظ و تجمع علی أمّهات «2»، کما فی کشف اللغات. فأصل الأم أمه أسقط الهاء عنه و ردّت فی الجمع. و قد یجمع الأم علی الأمات أیضا بغیر هاء، و أکثر استعمال الأمات فی الحیوان غیر الآدمی علی ما فی التفسیر الکبیر. و فی الصّراح الأمهات للناس و الأمات للبهائم، و تصغیرها أمیمة. و الأمّ فی علم الأسطرلاب عبارة عن جسم علیه کرسی و مشتمل علی صفائح و غیرها، و یقال لها حجرة أیضا. و فی بعض تصانیف أبی الریحان مسطور أنّ الحجرة هی طوق علی أطراف الأسطرلاب و أمّه هی صفیحة یترکّب علیها ذلک الطوق. کذا فی شرح العشرین بابا.
و فی بعض جاء أنّ الأمّ هی الدائرة الکبیرة للأسطرلاب و هی التی علی ظهرها تثبت آلة الارتفاع، و فیها جوف بحیث یوضع فیه الصفائح و العنکبوت. و بهذا الاعتبار یقال لها أیضا أمّ
______________________________
(1) من (م).
(2) مادر اصل هر چیزی و مهتر و قبر و جای بازگشتن و علم و مکه و لوح محفوظ امهات جمع کما فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 259
الحجرة «1». و مرجع هذا نحو القول الأول.

الأمارة:

[فی الانکلیزیة]Presumption
[فی الفرنسیة]Presomption
هی عند الأصولیین و المتکلمین هو الدلیل الظنّی. و عرّفت بما یمکن التوصّل فیه بصحیح النظر إلی الظنّ بمطلوب خبری، و یجی‌ء توضیحه فی لفظ الدلیل. ثم الأمارة قد تکون مجرّدة أی وصفا طردیا لا مناسبا و لا شبیها به، و قد تکون باعثة أی مناسبة کذا فی العضدی. و فی تعریفات السیّد الجرجانی: الأمارة لغة العلامة، و اصطلاحا هی التی یلزم من العلم بها الظنّ بوجود المدلول کالغیم بالنسبة إلی المطر فإنه یلزم من العلم به الظن بوجود المطر.

الإمالة:

[فی الانکلیزیة]Inclination
[فی الفرنسیة]Inclination
هی عند القرّاء و الصرفیین أن ینحو بالفتحة نحو الکسرة و بالألف نحو الیاء کثیرا و هو المحض، و یقال له الإضجاع و البطح و الکسر؛ و قلیلا و هو بین اللفظین، و یقال له أیضا التقلیل و التلطیف، و بین بین، فهی قسمان: شدیدة و متوسطة، و کلاهما جائزان فی القراءة.
و الشدیدة یجتنب معها القلب الخالص و الاشباع المبالغ فیه، و المتوسطة بین الفتح المتوسط و الإمالة الشدیدة. قال الدانی: علماؤنا مختلفون أیهما أوجه و أولی، و أنا أختار الإمالة الوسطی التی هی بین بین لأن الغرض من الإمالة حاصل بها و هو الإعلام بأن أصل الألف الیاء و التنبیه علی انقلابها إلی الیاء فی موضع أو مشاکلتها للکسر المجاور لها أو الیاء، و توضیح المسائل یطلب من الاتقان.

الإمام:

[فی الانکلیزیة]The imam
[فی الفرنسیة]L'imam
بالکسر بالفارسیة: پیشوا، و الطریق الواضح، و القرآن و اللوح المحفوظ. کما فی کشف اللغات «2». و عند المتکلمین هو خلیفة الرسول علیه السلام فی إقامة الدین بحیث یجب اتباعه علی کافة الأمة. و عند المحدّثین هو المحدّث و الشیخ و قد سبق فی المقدمة. و عند القرّاء و المفسّرین و غیرهم مصحف من المصاحف التی نسخها الصحابة رضی اللّه عنهم بأمر عثمان رضی اللّه عنه، ثم أرسل منها إلی کل مصر مصحفا و أمسک عنده مصحفا، فیسمّی کلّ من تلک المصاحف إماما، لا المصحف الذی کان عند عثمان وحده کما قیل، کذا ذکر الخفاجی «3» فی حاشیة البیضاوی فی تفسیر اهدنا الصراط المستقیم.

الإمامان:

[فی الانکلیزیة]The two imams or guides
[فی الفرنسیة]Les deux imams ou guides
هو تثنیة الإمام، و أما معناه عند السّالکین فیجی‌ء فی لفظ القطب.

الإمامة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Imamate
[فی الفرنسیة]Imamat
بالکسر فی اللغة پیش نمازی گردن کما فی الصّراح. و عند المتکلمین هی خلافة الرسول علیه السلام فی إقامة الدین و حفظ حوزة الإسلام بحیث یجب اتباعه علی کافة الأمة
______________________________
(1) و أم در علم اسطرلاب عبارت است از جسمی که برو کرسی باشد و مشتمل باشد بر صفائح و غیر آن و آن را حجره نیز نامند.
و در بعضی تصانیف ابی ریحان مسطور است که حجره آن طوقیست که بر کناره اسطرلاب باشد و أم آن صفیحه که آن طوق بر ان مرکب است کذا فی شرح بیست باب. و در بعضی رسائل گوید أم دائره بزرگ اسطرلاب باشد گه بر پشت آن آلت ارتفاع بسته باشند و در وی جوفی باشد که صفائح و عنکبوت درو موضع کنند و بدین اعتبار او را أم حجره نیز گویند و مرجع این به سوی قول اوّل است.
(2) پیشوا و راه روشن و قرآن و لوح محفوظ کما فی کشف اللغات.
(3) الخفاجی: هو أحمد بن محمد بن عمر، شهاب الدین الخفاجی المصری. ولد بمصر عام 977 ه/ 1569 م. و توفی فیها عام 1069 ه/ 1659 م. قاضی القضاة، عالم باللغة و الأدب و التفسیر. له الکثیر من المصنفات. الأعلام 1/ 238، خلاصة الأثر 1/ 331، آداب اللغة 3/ 286.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 260
و الذی هو خلیفته یسمّی إماما. و قولنا یجب اتباعه الخ یخرج من ینصّبه الإمام فی ناحیة کالقاضی، و یخرج المجتهد أیضا إذ لا یجب اتباعه علی الأمة کافة بل علی من قلّده خاصة، و یخرج الآمر بالمعروف أیضا. و هذا التعریف أولی من قولهم الإمامة رئاسة عامة فی أمور الدین لشخص من الأشخاص. و قید العموم احتراز عن القاضی و الرئیس و غیرهما. و القید الأخیر احتراز عن کل الأمة إذا عزلوا الإمام عند فسقه، فإنّ الکل لیس شخصا واحدا و إنما کان أولی إذ ینتقض هذا التعریف بالنبوّة.

فائدة:

فی شروط الإمامة الجمهور علی أنّ أهل الإمامة و مستحقها من هو مجتهد فی الأصول و الفروع شجاع ذو رأی. و قیل لا تشترط هذه الصفات الثلاث. نعم یجب أن یکون عدلا عاقلا بالغا ذکرا حرا، فهذه الشروط الخمسة بل الثمانیة معتبرة بالإجماع، إذ القول بعدم اشتراط الثلاث الأول مما لا یلتفت إلیه، و هاهنا صفات أخر فی اشتراطها خلاف. الأولی أن یکون قریشیا اشترطه الأشاعرة و الجبائیة «1» و منعه الخوارج و بعض المعتزلة. الثانیة أن یکون هاشمیّا شرطه الشیعة. الثالثة أن یکون عالما لجمیع مسائل الدین شرطه الإمامیة أیضا.
الرابعة ظهور الکرامة علی یده و به قال الغلاة «2» و لم یشترط هذه الثلاثة الأشاعرة. و الخامسة أن یکون معصوما شرطها الإمامیة و الإسماعیلیة و لم یشترطها الأشاعرة.

فائدة:

یثبت الإمامة بالنصّ من الرسول أو من السابق بالإجماع و یثبت أیضا بتبعیة أهل الحلّ و العقد عند أهل السنة و الجماعة و المعتزلة الصالحیة «3» من الزیدیة «4» خلافا لأکثر الشیعة، فإنهم قالوا لا طریق إلّا النص. و ان شئت الزیادة فارجع إلی شرح المواقف و غیره. و قال بعض الصوفیة الإمامة قسمان إمامة ظاهریة و إمامة باطنیة و سیجی‌ء فی لفظ الخلافة.

الإمامیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Imamiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Imamiyya)secte(
فرقة من الشیعة قالوا بالنصّ الجلی علی إمامة علیّ و کفّروا الصحابة «5»، و وقعوا فیهم و ساقوا الإمامة إلی جعفر الصادق «6» و اختلفوا
______________________________
(1) الجبائیة: فرقة من المعتزلة أصحاب محمد بن عبد الوهاب الجبائی، من معتزلة البصرة، و کانت لهذه الفرقة آراء خاصة فیما یتعلق بطاعة اللّه و أفعال العباد. و قد فصّل آراءها و معتقداتها کل من: الملل 78، الفرق 183، التبصیر 52، طبقات المعتزلة 80، العبر 2/ 125.
(2) الغلاة: من الفرق الرافضة التی انشقت عنها و تطرفت فی معتقداتها حتی قالوا بإلهیة الأئمة و أباحوا محرمات الشریعة، و أسقطوا وجوب الفرائض و اعتقدوا اعتقادات باطلة حتی لقبوا بالغلاة و أخرجوا من دائرة الإسلام. و هؤلاء الغلاة انقسموا إلی عشرین فرقة، منها السبئیة، البیانیة، المغیریة، الجناحیة، الخطابیة و غیرها. و قد ذکرها البغدادی فی الفرق 230، الملل النحل 173، التبصیر 71 و ما بعدها.
(3) الصالحیة: من فرق الشیعة الزیدیة، أصحاب الحسن بن صالح بن حی، توقفوا فی تکفیر عثمان إلا إن ورد خبر بذلک. و أن علیا هو أفضل الناس بعد رسول اللّه، کما جوزوا إمامة المفضول مع وجود الفاضل و غیر ذلک من الآراء. الملل 161، الفرق 33، مقالات 1/ 136، التبصیر 17.
(4) الزیدیة: فرقة شیعیة أتباع زید بن علی بن الحسین بن علی بن أبی طالب. ساقوا الإمامة فی أولاد فاطمة و لم یجوزا ثبوت الإمامة فی غیرهم. و کانت لهم آراء مخالفة للشیعة الإمامیة و الإسماعیلیة. ثم انقسموا إلی فرق عدة، ذکرتها کتب الفرق و المقالات و العقیدة: الملل 154، الفرق 29، مقالات الإسلامیین 1/ 132، التبصیر 16.
(5) و کفروا الصحابة (- ع).
(6) جعفر الصادق هو الإمام جعفر بن محمد الباقر بن علی زین العابدین بن الحسین السبط الهاشمی القرشی، أبو عبد اللّه الملقب بالصادق. ولد بالمدینة المنورة عام 80 ه/ 699 م. و توفی فیها عام 148 ه/ 765 م. سادس الأئمة الاثنی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 261
فی المنصوص علیه بعده و الذی استقر علیه رأیهم أنه ابنه موسی الکاظم «1» و بعده علی بن موسی الرضاء «2» و بعده محمد بن علی التقی «3» و بعده علی بن محمد النقی «4» و بعده حسن بن علی الزکی العسکری «5» و بعده محمد بن الحسن «6» و هو الإمام المنتظر و لهم فی کلّ من المراتب التی بعد جعفر اختلافات أوردها الإمام فی آخر المحصّل. ثم متأخرو الإمامیة «7» اختلفوا و تشیّعوا «8» إلی معتزلة إمّا وعیدیة «9» أو تفضیلیة «10» و إلی إخباریة «11» یعتقدون ظاهر ما ورد به الأخبار المتشابهة، و هؤلاء ینقسمون إلی مشبّهة «12» یجرون المتشابهات علی أن المراد بها
______________________________
- عشریة. تابعی فقیه تتلمذ علیه أبو حنیفة و مالک. له عدة رسائل. الأعلام 2/ 126، نزهة الجلیس 2/ 35، وفیات الأعیان 1/ 105، تاریخ الیعقوبی 3/ 115، صفة الصفوة 2/ 94 و حلیة الأولیاء 3/ 192.
(1) هو موسی بن جعفر الصادق بن محمد الباقر، أبو الحسن. ولد بالقرب من المدینة عام 128 ه/ 745 م. و توفی ببغداد عام 183 ه/ 799 م. سابع الأئمة الاثنی عشریة. تقی عابد، عالم جواد. له مسند فی الحدیث. الأعلام 7/ 321، وفیات الأعیان 2/ 131، البدایة و النهایة 10/ 183، صفة الصفوة 1/ 103، میزان الاعتدال 3/ 209، نور الأبصار 142، فرق الشیعة 81، تاریخ بغداد 13/ 27.
(2) علی بن موسی الرضا: هو علی بن موسی الکاظم بن جعفر الصادق، أبو الحسن الملقب بالرضا. ولد بالمدینة عام 153 ه/ 770 م. و توفی بطوس عام 203 ه/ 818 م. ثامن الأئمة الاثنی عشریة. من سادات أهل البیت و فضلائهم. الأعلام 5/ 26، ابن الأثیر 6/ 119، الطبری 10/ 251، منهاج السنة 2/ 125، الیعقوبی 3/ 180، وفیات الأعیان 1/ 321، نزهة الجلیس 2/ 65.
(3) هو محمد بن علی الرضی بن موسی الکاظم الطالبی الهاشمی القرشی، أبو جعفر الملقب بالجواد. ولد بالمدینة عام 195 ه/ 811 م. و توفی فی بغداد عام 220 ه/ 835 م. تاسع الأئمة الاثنی عشریة. صالح تقی مهیب قوی البدیهة.
الأعلام 6/ 271، مرآة الجنان 2/ 20، تاریخ بغداد 3/ 54، منهاج السنة 2/ 127، وفیات الأعیان 1/ 450، شذرات الذهب 2/ 48، النجوم الزاهرة 2/ 231.
(4) علی بن محمد التقی هو علی بن محمد الجواد بن علی الرضی بن موسی بن جعفر الحسینی الطالبی الملقب بالهادی. ولد بالمدینة عام 214 ه/ 829 م. و توفی بسامراء عام 254 ه/ 868 م. عاشر الأئمة الاثنا عشریة. تقی صالح زاهد. الأعلام 4/ 323، وفیات الأعیان 1/ 322، منهاج السنة 2/ 129، تاریخ الیعقوبی 3/ 225، تاریخ بغداد 12/ 56، نزهة الجلیس 2/ 82.
(5) هو الإمام الحسن بن علی الهادی بن محمد الجواد الحسینی الهاشمی، أبو محمد. ولد فی المدینة عام 232 ه/ 846 م.
و توفی بسامراء عام 260 ه/ 873 م. و هو الإمام الحادی عشر عند الإمامیة، و بویع بالإمامة بعد وفاة أبیه. تقی صالح.
الأعلام 2/ 200، وفیات الأعیان 1/ 135، سفینة البحار 1/ 259، نزهة الجلیس 2/ 120.
(6) هو محمد بن الحسن العسکری (الخالص) بن علی الهادی، أبو القاسم. ولد بسامراء عام 256 ه/ 870 م. و اختفی بسرداب بسامراء عام 275 ه/ 888 م. آخر الأئمة الاثنی عشریة. و هو عند الشیعة الإمامیة المهدی المنتظر و صاحب الزمان و الحجة. الأعلام 6/ 80، وفیات الأعیان 1/ 451، نور الأبصار 161، نزهة الجلیس 2/ 128، منهاج السنة 2/ 131.
(7) الإمامیة: من أکبر فرق الشیعة، قالوا بإمامة علی نصا ظاهرا، و تعیینا صادقا. و مع تقادم الزمن و اختلاف النقل عن الأئمة و موت بعضهم، افترقت الإمامیة إلی فرق عدیدة بعضها معتزلة و بعضها مشبهه و بعضها سلفیة، و بعضها ضل الطریق و تاه، و کانت ککل فرقة لها معتقداتها الخاصة بها. الملل 162، التبصیر 20، الفرق 53، مقالات 1/ 98 و ما بعدها.
(8) و تشعبوا (م).
(9) وعیدیة: فرقة من الشیعة الإمامیة کانت تعتقد بالأصول الإمامیة، و بعد ما اختلفت الروایات عند الأئمة انحازت الوعیدیة و اعتقدت اعتقاد المعتزلة. الملل 162 و ما بعدها، الفرق 53، مقالات 1/ 98، التبصیر 20.
(10) تفضیلیة: فرقة من الشیعة الإمامیة، کانت تعتقد بالأصول الإمامیة، ثم انحرفت عنها بعد الاختلاف فیما نقل عن الأئمة، و مالت إلی القول بالاعتزال، الملل 162، الفرق 53، مقالات 1/ 98، التبصیر 20.
(11) إخباریة: فرقة من الشیعة الإمامیة، کانت تعتقد بالأصول ثم انحرفت عنها نتیجة الخلافات الواردة بشأن الأئمة و تخبطوا فیما نسبوه إلی الأئمة زورا و بهتانا. الملل 165، الفرق 53، مقالات 1/ 98، التبصیر 20.
(12) مشبهة: فرقة من الشیعة الإمامیة الإخباریة، قالوا بالتشبیه بین الأئمة و بین الآلهة، و وصفوا بعض الأئمة بالأنبیاء حتی غالوا فی حقهم. الملل 165، الفرق 53، مقالات 1/ 98، التبصیر 20.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 262
ظواهرها، و سلفیة «1» یعتقدون أنّ ما أراد اللّه بها حق بلا شبهة کما علیه السّلف و إلی ملتحقة بالفرق الضالة.

الأمانة:

[فی الانکلیزیة]Consignment،deposit
[فی الفرنسیة]Consignation
بالفتح و المیم، و سیجی‌ء تفسیرها فی لفظ الودیعة.

الأمّة:

[فی الانکلیزیة]Nation،community
[فی الفرنسیة]Nation،communaute
بالضم، المجموعة من أی جنس «2».
و لهذا قالوا الأمّة جمع لهم جامع من دین أو زمان أو مکان أو غیر ذلک. و تطلق تارة علی کل من بعث إلیهم نبی، و یسمون أمّة الدعوة، و أخری علی المؤمنین به و هم أمة الإجابة.
هکذا فی شرح المشکاة فی کتاب الإیمان.

الامتداد:

[فی الانکلیزیة]Extent،space
[فی الفرنسیة]Etendue،espace
فی اللغة درازی، و عند الحکماء یطلق علی الصورة الجسمیة، و کذلک الممتد یطلق علی الصورة الجسمیة.

الامتزاج:

[فی الانکلیزیة]Mixing
[فی الفرنسیة]Melange،combinaison
کالاحتراق فی اللغة هو الاختلاط. و عند المنجّمین نظر القمر، قالوا نظرات القمر تسمّی امتزاجات و ممازجات قمر و مزاجات قمر. و عند أهل الجفر عبارة عن جمع حروف اسم المطلوب مع حروف اسم الطالب، و یسمّی مزاجا و تمازجا أیضا. و ابتداء یأخذون الحروف المطلوبة، یعنی أوّل حرف من الاسم المطلوب ثم یکتبونه. و بعد ذلک یأخذون الحرف الأول من اسم الطّالب و یکتبونه، ثم الحرف الثانی و هکذا إلی آخر اسم المطلوب و الطالب، ثم الامتزاج إذا کان المطلوب علیم، أو محمّد إذا کان الطالب بهذه الصورة: ع، م، ل، ح، ی، م، م، د. و هذا إذا کان اسم المطلوب من الأسماء الإلهیة. و إلّا فإنّهم یبدءون الحروف من اسم الطالب. و إذا کانت الحروف فی الامتزاج لأحد الطرفین أقلّ من الآخر، فالاسم الأقلّ حروفا یکسر حتی تتساوی مع الاسم الآخر «3».
کذا فی بعض رسائل علم الجفر و قد سبق فی لفظ البسط أیضا. و عند أهل الرمل عبارة عن ضرب شکل فی شکل، و یطلق أیضا علی ضرب شکلین یکون نتیجتهما طریقا و یسمّی امتزاجا عنصریا، و یقولون: إنّ هذین الشکلین هما مزاج کلّ منهما للآخر: مثل و مثل و علی هذا یکون القیاس. و هذا العمل یستعمل فی الضمیر، و یقولون: إنّ کلا من هذین الشکلین طالب و مطلوب من وقت واحد. و إذا کان الشکل طالعا فطالب ذلک الشکل یکون الذی له مزاجه. ففی أیّ بیت یجدونه یکون الضمیر فی ذلک الشکل أو ذلک البیت. و یقولون أیضا: بعد طرح ثمانیة من عدد شکلی بضابطة الجدّ فإن کان الباقی مساویا لعدد الشکل الآخر فیکون کلّ من الشکلین لهما نفس المزاج، و یقال لهذا أیضا: امتزاج عنصری.
و ضابطة الجدّ هی: نقطة آتش واحد
______________________________
(1) سلفیة: من فرق الشیعة الإمامیة الإخباریة، کانوا یعتقدون بأصول الإمامیة ثم انحازوا عنهم بسبب الخلافات فی حق الأئمة.
الملل 165، التبصیر 53 و ما بعدها، مقالات 1/ 98، التبصیر 20 و ما بعدها.
(2) گروه از هر جنس را میگویند.
(3) و ابتدا از حروف مطلوب گیرند یعنی اوّل حرف اسم مطلوب بگیرند و بنویسند بعد از ان اوّل حرف اسم طالب بگیرند و بنویسند بعد از ان حرف دویم از اسم مطلوب علی هذا القیاس تا اخر اسم مطلوب و طالب عمل کنند پس امتزاج علیم اگر مطلوب باشد با محمد اگر طالب باشد باین صورة ع م ل ح ی م م د و این وقتی است که مطلوب از اسماء إلهی گرفته باشند و الا از حروف طالب ابتدا کنند و اگر در امتزاج حروف احد المتمازجین کمتر باشد اقل اسمین را تکرار دهند چندان که مساوی شوند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 263
و الریح اثنان و الماء ثلاثة و التراب أربعة، فمثلا:
نار لحیان لها عدد واحد. و نقاط عتبة الداخل تسعة، و متی طرح من العدد ثمانیة فیبقی واحد، و هکذا عدد نقاط طریق عشرة، فبعد طرح الثمانیة یبقی اثنان. و لحمرة عدد اثنین، فإذا طریق و حمرة لهما نفس المزاج. و من هذا العمل یستخرجون أیضا الضمیر بالطریق المذکورة.
هکذا یستفاد من بعض الرسائل «1».

الامتلاء:

[فی الانکلیزیة]Satiety،satiation،indigestion
[فی الفرنسیة]Satiete،indigestion
هو أن یمتلئ البدن من خلط من الأخلاط الأربعة و یشرف الإنسان علی العلّة، و قد یطلق الامتلاء علی رداءة الأخلاط فی الکیفیة. و أما الامتلاء من الطعام و الشراب فقلّ إطلاقه فی کلام الأطباء بهذا المعنی کذا فی بحر الجواهر.
و الامتلاء عند المنجّمین عبارة عن الاستقبال کما فی کفایة التعلیم.

الامتناع:

[فی الانکلیزیة]Impossibility
[فی الفرنسیة]Impossibilite
هو عدم الوجوب و عدم الإمکان، و الممتنع ما لیس بواجب و لا ممکن. و یجی‌ء مستوفی فی لفظ الواجب.

أم الدّم:

[فی الانکلیزیة]Ecchymosis
[فی الفرنسیة]Ecchymose
عند الأطباء هو نتوء یحدث فی الجلد لاجتماع دم الشریان تحته، و هو ینخفض بالانغمار لإعادة الدم إلی الشریان. و کیفیة حدوثه أن یحدث التفرّق فی الشریان و لم یلتحم و کان الدم یسیل منه إلی الفضاء الذی یحویه حتی یمتلئ ذلک الفضاء، و لأجل بقاء اتصال الشریان یعاد الدم منها إلیه بالانغمار. و قوم یقولون أم الدمّ لکل انفجار شریانی کذا فی حدود الأمراض.

أم الدماغ و أم الرأس:

[فی الانکلیزیة]Pia mater،dura mater
[فی الفرنسیة]Pia mater،dura mater
عندهم هی الجلیدة التی تجمع قیح الرأس. اعلم أنّ الدماغ کله مجلل بغشاءین:
أحدهما رقیق یحیط بظاهر جرم الدماغ و یسمّی الأم الرقیقة، و الثانی صفیق یماس العظم و یسمّی الأم الغلیظة و الجافیة أیضا، کذا فی بحر الجواهر.

الأمر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Apostrophe،supernatural world
[فی الفرنسیة]Apostrophe،le monde surnaturel
بفتح الألف و سکون المیم فی لغة العرب عبارة عن استعمال صیغ الأمر کنزال و أنزل و لینزل و صه علی سبیل الاستعلاء، کذا ذکره السیّد السّند فی حاشیة المطول ناقلا عن المفتاح. و عند المتصوّفة یطلق علی عالم وجد بلا مدة و مادة کما فی کشف اللغات حیث قال:
أمر بالفتح «کار و فرمان» بالفارسیة، و فی اصطلاح المتصوّفة: الأمر: هو عالم بدون مادّة و لا مدّة مثل: عقول و نفوس. و هذا ما یدعونه عالم الأمر و عالم الملکوت و عالم الغیب «2». و قیل عالم
______________________________
(1) و میگویند که این دو شکل هم مزاج یکدیگر باشند مثل و مثل و علی هذا القیاس و این عمل در ضمیر بکار آید و میگویند که این هر دو شکل طالب و مطلوب یکدیگرند چون شکل طالع میشود طالب ان شکل بود که مزاج او دارد هر خانه بیابند ضمیر در ان شکل یا در ان خانه باشد و نیز میگویند که بعد طرح هشت از عدد شکلی به ضابطه ابجد اگر باقی مساوی ماند مر عدد شکل دیگر را پس ان هر دو شکل هم مزاج باشند و این را نیز امتزاج عنصری نامند و ضابطه ابجد اینست که نقطه آتش را یک عدد و باد را دو و آب را سه و خاک را چهار مثلا آتش لحیان یک عدد دارد و نقاط عتبة الداخل نه و از نه چون هشت طرح کنند یکی ماند و هم چنین عدد نقاط طریق ده‌اند و بعد از طرح هشت دو باقی مانند و حمره را دو عدد است پس طریق و حمره هم مزاج باشند و ازین عمل هم استخراج ضمیر بطور مذکور میکنند.
(2) کار و فرمان. و در اصطلاح متصوفه امر بالفتح عالمی است که موجود بی‌ماده و مدت گشته باشد مثل عقول و نفوس و این را عالم امر و عالم ملکوت و عالم غیب میخوانند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 264
الأمر ما لا یدخل تحت المساحة و المقدار و یجی‌ء فی لفظ العالم. و أمّا عند أهل العربیة فالنحاة منهم علی أنه ما یطلب به الفعل من الفاعل المخاطب بحذف حرف المضارعة سواء طلب علی وجه الاستعلاء أو لا علی ما قال الرضی. و الصرفیون منهم علی أنه یشتمل الأمر بغیر اللام و باللام، صرّح بذلک فی الأطول.
و یؤیده ما قال المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة: الأمر فی ألسنة الصرفیین یشتمل الأمر باللام و هو الاصطلاح المشتهر بین المحصّلین. و قال فی تعریف المعرب النحوی لا یسمّی ما هو باللام أمرا بل مضارعا مجزوما و الأمر باصطلاحه ما هو بغیر اللام. لکن فی المطول ما یخالفه حیث قال: و القسمان الأوّلان أی الصیغة المقترنة باللام و غیر المقترنة بها سمّاهما النحویون أمرا [قال فی الأطول:
و سمّاها الصرفیون] «1» سواء استعملا فی حقیقة الأمر أو فی غیرها حتی أن لفظ اغفر فیّ:
اللّهم اغفر لی أمر عندهم. و وجه التسمیة غلبة استعمالهما فی حقیقة الأمر أعنی طلب الفعل علی سبیل الاستعلاء انتهی.
أما أسماء الأفعال التی هی بمعنی الأمر فلیست بأمر عند الفریقین، لأن الأمر عندهم من أقسام الفعل. و أهل المعانی علی أن صیغ الأمر ثلاثة أقسام: المقترنة باللام الجازمة و غیر المقترنة بها. و الاسم الدّال علی طلب الفعل من أسماء الأفعال. و عرّفوه بأنه کلام تام دالّ علی طلب الفعل علی سبیل الاستعلاء وضعا علی ما فی الأطول، و هکذا عند الأصولیین و المتکلّمین و المنطقیین، إلّا أنه قد یطلق الأمر عند جمهور الأصولیین علی الفعل أیضا مجازا کما ستعرف.
فالکلام جنس. و التامّ صفة کاشفة. و قوله دال علی طلب الفعل «2» احتراز عمّا لا یدلّ علی الطلب أصلا، و عمّا یدلّ علیه لکن لا یدل علی طلب الفعل، بل علی طلب الکفّ کالنهی.
و قوله علی سبیل الاستعلاء احتراز عن الدعاء و الالتماس. و قوله وضعا احتراز عن نحو أطلب منک الفعل فإنه لیس بأمر إذ لم توضع صیغة اطلب أی صیغة المضارع المتکلم للطلب، فإنّ المراد بالوضع الوضع النوعی لا الشخصی.
قیل یخرج عن الحدّ کفّ نفسک عن کذا.
و أجیب بأن الحیثیة معتبرة فإن الحیثیة کثیرا ما تحذف سیّما فی التعریفات للشهرة علی ما ستعرف فی لفظ الأصل فإن الکفّ له اعتباران.
أحدهما من حیث ذاته و أنه فعل فی نفسه و بهذا الاعتبار هو مطلوب قولک: کفّ عن الزنا مثلا.
و الثانی من حیث أنه کفّ عن فعل و حال من أحواله و آلة لملاحظته، و بهذا الاعتبار هو مطلوب لا تزن مثلا. فإذا قیل طلب فعل من حیث أنه فعل دخل فیه کفّ عن الزنا و خرج لا تزن.
ثم اعلم أنّ اشتراط الاستعلاء هو مذهب البعض کأبی الحسن «3» و من تبعه. و المراد بالاستعلاء طلب العلوّ و عدّ الطالب نفسه عالیا، سواء کان فی نفسه عالیا أو لا. و رأی الأشعری إهمال هذا الشرط. و المعتزلة یشترطون العلوّ.
و إنّما قلنا و المراد بالاستعلاء کذا لأن لفظ الاستعلاء بهذا المعنی من مصنوعات المصنفین، و إلّا ففی الصحاح استعلی الرجل أی علا و استعلاه أی علاه. فظاهر التعریف یوافق مذهب المعتزلة، هکذا ذکر صاحب الأطول.
و إنما اشترط الاستعلاء لأن من هو أعلی رتبة من الغیر لو قال له علی سبیل التضرّع افعل، لا
______________________________
(1) [قال فی الأطول و سمّاها الصرفیون] (+ م).
(2) الفعل (- ع، م).
(3) الحسین (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 265
یقال إنه امره. و لو قال من هو أدنی رتبة لمن هو أعلی منه افعل علی سبیل الأمر یقال إنه أمره، و لهذا یصفونه بالجهل و الحمق. فعلم أن ملاک الأمر هو الاستعلاء. و قوله تعالی حکایة عن فرعون: فَما ذا تَأْمُرُونَ «1» مجاز عن تشیرون للقطع بأن الطلب علی سبیل التضرّع أو التساوی لا یسمّی أمرا لا لغة و لا اصطلاحا.
و اعلم أنّه لا نزاع فی أنّ الأمر کما یطلق علی نفس الصیغة کذلک یطلق علی التکلّم بالصیغة، و طلب الفعل علی سبیل الاستعلاء.
و بالاعتبار الثانی و هو کون الأمر بمعنی المصدر یشتق منه الفعل و غیره مثل أمر یأمر و الآمر و المأمور و غیر ذلک کذا فی التلویح. فهذا التعریف باعتبار الإطلاق الأول. و أما ما قیل من أن الأمر هو قول القائل استعلاء افعل فیمکن تطبیقه علی کلا الاعتبارین، فإن القول یطلق بمعنی المقول و بمعنی المصدر. قیل المراد بقوله افعل ما اشتق من مصدره اشتقاق افعل من الفعل. و فیه أنه یخرج من التعریف حینئذ نحو لیفعل و نزال. و قیل المراد من افعل کل ما یدل علی طلب الفعل من لغة العرب، و لا فساد فی اختصاص التعریف بلغة العرب، لأنّ مقصود الأصولیین مراد الألفاظ العربیة لمعرفة أحکام الشرع المستفاد من الکتاب و السنة لا غیرها، فدخل فی الحدّ نحو لیفعل و نزال.
و قیل افعل کنایة عن کل ما یدل علی طلب الفعل من صیغ الأمر علی أیّ لغة تکون و علی أیّ وزن تکون. و یرد علی طرد هذا التعریف أنّ صیغة افعل علی سبیل الاستعلاء قد تکون للتهدید و التعجیز و نحو ذلک، فإنها ترد لخمسة عشر معنی و لیست بأمر. و یقول العبد الضعیف فی جوابه: إن هذا إنما یرد لو فسّر افعل بما اشتق من مصدره اشتقاق افعل من الفعل. و أما علی التفسیرین الآخرین فلا یرد شی‌ء. و یردّ علی عکس هذا التعریف قول الأدنی للأعلی افعل تبلیغا أو حکایة عن الآمر المستعلی، فإنه أمر و لیس علی طریق الاستعلاء من القائل. قیل مثله لا یعدّ فی العرف مقول هذا القائل الأدنی بل مقول المبلّغ عنه و فیه استعلاء من جهته. أو قیل الأمر اقتضاء فعل غیر کفّ علی سبیل الاستعلاء، سواء کان فی صیغة سمّاها أهل العربیة أمرا أو نهیا أو لا، إذ الاعتبار للمعنی دون الصیغة، فاترک و کفّ و نحوهما نهی نظرا إلی المعنی و إن کان أمرا صیغة، و لا تکف و لا تترک و نحوهما أمر لا نهی انتهی. و لا یخفی أنه اصطلاح و لا مشاحة فیه.
اعلم أنّ من أثبت الکلام النفسی عرّف الأمر علی ما هو النفسی من الطلب و الاقتضاء و ما یجری مجراهما، و النفسی هو الذی لا یختلف بالأوضاع و اللغات. و إنما عرف به لیعلم أن اللفظی هو ما یدل علیه من أی لغة کانت.
و لذا قیل إنّ الأمر بالحقیقة هو ذلک الاقتضاء، و الصیغة سمّیت به مجازا لدلالتها علیه کذا قیل. فالتعریفان الأولان یحتملان الأمر اللفظی و النفسی. و کذا ما قیل إنه طلب فعل غیر کفّ علی جهة الاستعلاء، فإنّ الطلب کما یطلق علی المعنی المصدری کذلک یطلق علی الکلام الدال علی الطلب کما یجی‌ء. و ما قیل إنه اقتضاء فعل الخ تعریف للأمر النفسی.
اعلم أنه قد ذکر أصحابنا فی الأمر و جوّها مزیفة و کذا المعتزلة. أما أصحابنا فقال القاضی: الأمر هو القول المقتضی طاعة المأمور بفعل المأمور به و ارتضاه الجمهور، و اعترض علیه بأنه مشتمل علی الدّور، فإنّ المأمور الواقع فی الحدّ مرتین مشتق من الأمر فیتوقف معرفته علی معرفة الأمر و أیضا الطاعة
______________________________
(1) الشعراء/ 35.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 266
موافقة للأمر. و أجیب بأنّا إذا عرّفنا الأمر بوجه ما ککونه کلاما کفانا ذلک فی أن یعلم المخاطب به و هو المأمور و ما یتضمّنه و هو المأمور به و فعل مضمونه و هو طاعة. و الحاصل أن المأمور و المأمور به و الطاعة لا تتوقف معرفتها علی معرفة الأمر بحقیقته، بل علی معرفته بوجه ما فلا دور. و قیل هو الخبر بالثواب عن الفعل تارة و العقاب علی الترک تارة. و یرد علیه أنه یستلزم الثواب و العقاب حذرا عن الخلف فی خبر الصادق و لیس کذلک. أما الثواب فلجواز إحباط العمل بالرّدة، و أما العقاب فلجواز العفو و الشفاعة. فالأولی أن یقال إنه الخبر باستحقاق الثواب علی الفعل و العقاب علی الترک. و یرد علیهما أنّ الخبر یستلزم إمّا الصدق أو الکذب و الأمر من قبیل الإنشاء المباین للخبر فکیف یجعل أحد المتباینین جنسا للآخر. أمّا المعتزلة فلمّا أنکروا الکلام النفسی و کان الطلب نوعا منه لم یمکنهم تحدیده به، فتارة حدّدوه باعتبار اللفظ فقالوا:
هو قول القائل لمن دونه افعل. و یرد علیه الإیرادان السابقان المذکوران فی التعریف الثانی مع إیراد آخر و هو أن افعل إذا صدر عن الأدنی علی سبیل الاستعلاء لا یکون أمرا. و أجیب بمنع کونه أمرا عندهم لغة و إن سمّی به عرفا.
و المراد بالقول هو اللفظ لأنهم لم یقولوا بالکلام النفسی. و قال قوم هو صیغة افعل مجرّدة عن القرائن الصارفة عن الأمر و فیه أنه تعریف للأمر بالأمر فیشتمل الدّور. و أجیب بأن الأمر المأخوذ فی التعریف بمعنی الطلب. و تارة باعتبار ما یقترن بالصیغة من الإرادة. فقال قوم صیغة افعل بإرادات ثلاث: إرادة وجود اللفظ و إرادة دلالتها علی الأمر و إرادة الامتثال.
و احترز بالأولی عن النائم إذ یصدر عنه صیغة افعل من غیر إرادة وجود اللفظ و بالثانیة عن التهدید و التخییر و نحو ذلک، و بالثالثة عن الصیغة التی تصدر عن المبلّغ و الحاکی فإنه لا یرید الامتثال. و یرد علیه أن فیه تعریف الشی‌ء بنفسه. و أجیب بأن المراد بالأمر الثانی هو الطلب. و غایته أنه استعمل اللفظ المشترک تعویلا علی القرینة. و تارة باعتبار نفس الإرادة فقال قوم الأمر إرادة الفعل. و فیه أنه لو کان الأمر هو الإرادة لوقعت المأمورات کلها لأن الإرادة تخصّص المقدور بحال حدوثه، و إذا لم یوجد لم یحدث، فلا یتصوّر تخصیصه بحال حدوثه. قیل مبنی هذا علی أن الإرادة من اللّه و العبد معنی واحد و أن إرادته فعل العبد یستلزم وقوعه، و هذا لا یطابق أصول المعتزلة و تمام تحقیقه فی الکلام.

فائدة:

لفظ الأمر حقیقة فی الصیغة بالاتفاق مجاز فی الفعل عند الجمهور، و حقیقة عند البعض حتی یکون مشترکا. فقد ذهب أبو الحسین البصری إلی أن لفظ الأمر مشترک بین القول المخصوص و الشی‌ء و الفعل و الصفة و الشأن لتردّد الذهن عند إطلاقه إلی هذه الأمور، و ردّ بالمنع، بل یتبادر الذهن إلی القول المخصوص. و قیل هو حقیقة فی القدر المشترک بین القول و الفعل أعنی هو مشترک معنوی و متواطئ بینهما، و هو مفهوم أحدهما دفعا للاشتراک و المجاز. و بعضهم علی أنه الفعل أعم من أن یکون باللسان أو بغیره.
ثم اختلفوا فی أن صیغة الأمر لما ذا وضعت. فقال الجمهور إنها حقیقة فی الوجوب فقط. و قال أبو هاشم إنها حقیقة فی الندب فقط. و قیل فی الطلب و هو القدر المشترک بین الوجوب و الندب. و قیل مشترکة بین الوجوب و الندب اشتراکا لفظیّا. و قال الأشعری و القاضی بالتوقّف فیهما أی لا ندری أ هو للوجوب أو الندب، و قیل مشترکة بین معان ثلاثة الوجوب و الندب و الإباحة. و قیل للقدر المشترک بین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 267
الثلاثة و هو الإذن. و قالت الشیعة هی مشترکة بین الوجوب و الندب و الإباحة و التهدید.

فائدة:

ضد الأمر النهی أی کلام دالّ علی طلب الکفّ من «1» الفعل علی سبیل الاستعلاء وضعا، أو هو قول القائل استعلاء لا تفعل، أو هو القول المقتضی طاعة المنهی بترک المنهی عنه، أو قول القائل لمن دونه لا تفعل مجرّدة عن القرائن الصارفة عن النهی، أو صیغة لا تفعل بإرادات ثلاث: وجود اللفظ و دلالته و الامتثال، و علی هذا القیاس. و فوائد القیود و الاعتراضات و الأجوبة ما مرّت فی لفظ الأمر، هذا کله خلاصة ما فی العضدی و حاشیته للتفتازانی و التلویح و الچلپی و المطول و الأطول. و فی تعریفات السید الجرجانی الأمر بالمعروف هو الإرشاد إلی المراشد المنجیة و النهی عن المنکر الزجر عمّا لا یلائم فی الشریعة. و قیل الأمر بالمعروف الدلالة علی الخیر و النهی عن المنکر المنع عن الشر. و قیل الأمر بالمعروف أمر بما یوافق الکتاب و السنة، و النهی عن المنکر نهی عمّا یمیل إلیه النفس و الشهوة. و قیل الأمر بالمعروف إشارة إلی ما یرضی اللّه تعالی من أفعال العبد و أقواله و النهی عن المنکر تقبیح ما ینفر عنه الشریعة و العفة، و هو ما لا یجوز فی دین اللّه تعالی انتهی.

امشیزی:

[فی الانکلیزیة]Amshizi)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Amchizi)mois Egyptien(
بمیم بعدها شین معجمة ثم یاء مثناة تحتانیة ثم راء: اسم شهر فی تاریخ تقویم القبط المحدث.

أم الصبیان:

[فی الانکلیزیة]Epilepsy
[فی الفرنسیة]Epilepsie
عندهم هو الصرع الذی یعرض مع حمّی حادّة محرقة یابسة قشفیة، کذا قال الرازی.
و قیل إنه ضرب من الصرع یخص بهذا الاسم عند عروضه للصبیان، و زعم أنه هو الذی سماه الشیخ بریح الصبیان، و سمّاه غیره بأم الشیاطین و بفزع الصبیان. و أما الحکیم أبو الفرج «2» فقد قال فی المفتاح «3» إن الصرع مطلقا یسمّی بأم الصبیان لکثرة ما یعتریهم. و قیل هو الصرع الصفراوی کذا فی حدود الأمراض.

الإمکان:

[فی الانکلیزیة]Contingency
[فی الفرنسیة]Contingence
عند المنطقیین و الحکماء یطلق بالاشتراک علی معنیین: الأول سلب الضرورة و هو قد یکون بحسب نفس الأمر و یسمّی إمکانا ذاتیا و إمکانا خارجیا و قبولا و هو المستعمل فی الموجهات، و قد یکون بحسب الذهن و یسمّی إمکانا ذهنیا و هو ما لا یکون تصور طرفیه کافیا بل یتردد الذهن بالنسبة بینهما. و سیأتی فی لفظ الضرورة. الثانی القوة القسیمة للفعل و یسمّی بإمکان الاستعداد و بالإمکان الاستعدادی و بالاستعداد و بالقبول أیضا، و هی کون الشی‌ء من شأنه أن یکون و لیس بکائن، کما أنّ الفعل کون الشی‌ء من شأنه أن یکون و هو کائن.
و الفرق بین المعنیین بوجوه: الأول أنّ ما بالقوة لا تکون بالفعل لکونها قسیمة له بخلاف الممکن بالمعنی الأول فإنه کثیرا ما یکون بالفعل. و الثانی أنّ القوة لا تنعکس إلی الطرف الآخر فلا یکون الشی‌ء بالقوة فی طرف وجوده
______________________________
(1) عن (م).
(2) الحکیم أبو الفرج: هو عبد اللّه بن الطّیّب، أبو الفرج. توفی عام 435 ه/ 1043 م. طبیب عراقی، واسع العلم، کثیر التصنیف خبیر بالفلسفة. کان یدرّس الطب و یعالج المرضی. له عدة مصنفات هامة. الأعلام 4/ 94، طبقات الأطباء 1/ 239، ابن العبری 330، هدیة العارفین 1/ 450.
(3) مفتاح الطب للحکیم أبی الفرج علی بن الحسین بن هند (- 430 ه). کشف الظنون 2/ 1762.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 268
و عدمه بخلاف الممکن بالمعنی الأول فإنه ممکن أن یکون و ممکن أن لا یکون. و الثالث أنّ ما بالقوة إذا حصل بالفعل فقد یکون بتغیّر الذات کما فی قولنا الماء هواء بالقوة، و قد یکون بتغیّر الصفات کما فی قولنا الأمّی بالقوة کاتب، بخلاف الممکن بالمعنی الأول، فبین المعنیین عموم من وجه لتصادقهما فی الصورة الثانیة، و صدق الأول فقط فی الصورة الأولی لصدق لا شی‌ء من الماء بهواء بالضرورة، و لصدق الماء هواء بالإمکان، و صدق الثانی فقط حیث یکون النسبة فعلیة. هکذا فی شرح المطالع. قال السیّد السّند فی شرح المواقف و مولانا عبد الحکیم فی حاشیته فی أبحاث الحدوث: الإمکان الاستعدادی مغایر للإمکان الذاتی لأن الإمکان الذاتی اعتباری، یعقل للشی‌ء عند انتساب ماهیته إلی الوجود و هو لازم لماهیة الممکن قائم بها یستحیل انفکاکه عنها، و لا یتصوّر فیه تفاوت بالقوة و الضعف و القرب و البعد أصلا، بخلاف الإمکان الاستعدادی فإنه أمر موجود من مقولة الکیف کما ذهب إلیه المتأخرون من الحکماء، حیث جعلوا الاستعداد قسما رابعا من الکیفیات، و هو قائم بمحل الشی‌ء الذی ینسب إلیه لا به، و غیر لازم له.
و تحقیقه أنّ الممکن إن کفی فی صدوره عن الواجب تعالی إمکانه الذاتی دام بدوامه إذ الواجب تام لا شرط لتأثیره و فاعلیته، و إن لم یکف إمکانه الذاتی فی صدوره عنه تعالی احتاج إلی شرط به یفیض الوجود من الواجب علیه، فإن کان ذلک الشرط قدیما دام أیضا بدوام الواجب و شرطه القدیم، و إن کان حادثا کان الممکن المتوقف علیه حادثا ضرورة لکن ذلک الشرط یحتاج إلی شرط حادث آخر و هلمّ جرا، فیتوقف کل حادث علی حادث إلی غیر النهایة.
فتلک الحوادث إمّا موجودة معا و هو باطل لاستحالة التسلسل فی الأمور المترتبة طبعا أو وضعا مع کونها موجودة معا، و إمّا متعاقبة فی الوجود یوجد بعضها عقیب بعض و لا بدّ له أی لذلک المجموع من محل یختص به أی بالحادث المفروض أو لا، و إلّا کان اختصاص مجموع الحوادث بحادث دون آخر ترجیحا بلا مرجّح.
فإذن لذلک المحل استعدادات متعاقبة کلّ واحد منها مسبوق بالآخر لا إلی نهایة، فکل سابق من الاستعدادات شرط للاحق. و إن کانا بحیث لا یجتمعان معا فی الوجود و مقرب للعلة الموجودة القدیمة إلی المعلول المعین بعد بعدها عنه و مقرب لذلک المعلول إلی الوجود و مبعد له عن العدم فإن المعلول الحادث إذا توقّف علی ما لا یتناهی من الحوادث المتعاقبة، فخروج کلّ منها إلی الوجود یقرب الفاعل إلی التأثیر فی ذلک تقریبا متجددا حتی تصل النوبة إلیه فیوجد، فهذا الاستعداد الحاصل بمحل ذلک الحادث هو المسمّی بالإمکان الاستعدادی لذلک الحادث، و أنه أمر موجود لتفاوته بالقرب و البعد و القوة و الضعف، إذ استعداد النطفة للانسان أقرب و أقوی من استعداد العناصر له، و لا یتصور التفاوت بالقرب و البعد و القوة و الضعف فی العدم. فإذن هو أمر موجود فی محله الموجود و هو المادة و فیه نظر لأن قبوله لهما لیس إلّا وهمیا منتزعا من قرب فیضانه من العلّة و بعده عنها بحسب تحقق الشروط. کیف و لا دلیل علی أن النطفة کیفیة مغایرة للکیفیة المزاجیة التی هی من جملة الملموسات المقربة إلی قبول الصور المتواردة علیها، بل التحقیق أن الإمکان الاستعدادی هو الإمکان الذاتی مقیسا إلی قرب أحد طرفیه بحسب تحقق الشروط. فالمغایرة بین الإمکانین بالاعتبار و حینئذ یجوز قیام استعداد کل حادث به و لا حاجة إلی المحل. هذا قال شارح المطالع: ثم الإمکان الذاتی یطلق علی معان: الأول الإمکان العامی و هو سلب الضرورة المطلقة أی الذاتیة عن أحد طرفی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 269
الوجود و العدم و هو الطرف المخالف للحکم، و ربما یفسّر بما یلازم هذا المعنی و هو سلب الامتناع عن الطرف الموافق، فإن کان الحکم بالإیجاب فهو سلب ضرورة السلب أو سلب امتناع الإیجاب. فمعنی قولنا کل نار حارة بالإمکان أنّ سلب الحرارة عن النار لیس بضروری، أو ثبوت الحرارة للنار لیس بضروری. و معنی قولنا لا شی‌ء من الحار ببارد بالإمکان أن إیجاب البرودة للحار لیس بضروری أو سلبها عنه لیس بممتنع و ما لیس بممکن ممتنع و لما قوبل سلب ضرورة أحد الطرفین بضرورة ذلک الطرف انحصرت المادة فی الضرورة و اللاضرورة بحسب هذا الإمکان. فإن قلت الإمکان بهذا المعنی شامل لجمیع الموجهات فلو کانت الضرورة مقابلة له کان قسم الشی‌ء قسیما له، قلت له اعتباران من حیث المفهوم، و بهذا الاعتبار یعمّ الموجهات و من حیث نسبته إلی الإیجاب و السلب متقابلة الضرورة لأنه إذا کان إمکان الإیجاب تقابله ضرورة السلب و إن کان إمکان السلب تقابله ضرورة الإیجاب. الثانی الإمکان الخاصی و هو سلب الضرورة الذاتیة عن الطرفین أی الطرف الموافق للحکم و المخالف جمیعا، کقولنا بالإمکان الخاص کل کاتب إنسان و لا شی‌ء من الإنسان بکاتب و معناهما أن سلب الکتابة عن الإنسان و إیجابها له لیسا بضروریین فهما متّحدان معنی لترکّب کلّ منهما من إمکانین عامین موجب و سالب. و الفرق لیس إلّا فی اللفظ.
و إنما سمّی خاصا لأنه المستعمل عند الخاصة من الحکماء و هو المعدود فی الأمور العامة کما یجی‌ء فی لفظ الوجوب مع بیان فوائد اخری.
ثم إنهم لمّا تأملوا المعنی الأول کان الممکن أن یکون و هو ما لیس بممتنع أن یکون واقعا علی الواجب و علی ما لیس بواجب و لا ممتنع بل ممکن خاص و الممکن أن لا یکون و هو ما لیس بممتنع أن لا یکون واقعا علی الممتنع و علی ما لیس بواجب و لا ممتنع فکان وقوعه علی ما لیس بواجب و لا ممتنع فی حالیه لازما فأطلقوا اسم الإمکان علیه بالطریق الأولی فحصل له قرب إلی الوسط بین طرفی الإیجاب و السلب و صارت المواد بحسبه ثلاثة إذ فی مقابلة سلب ضرورة الطرفین سلب ضرورة أحد الطرفین، و هی إما ضرورة الوجود أی الوجوب أو ضرورة العدم أی الامتناع، و لا یمتنع تسمیة الأول عاما و الثانی خاصا لما بینهما من العموم و الخصوص المطلق؛ فإنه متی سلبت الضرورة عن الطرفین کانت مسلوبة عن أحدهما من غیر عکس کلی. الثالث الإمکان الأخص و هو سلب الضرورة المطلقة أی الذاتیة و الوصفیة و الوقتیة عن الطرفین و هو أیضا اعتبار الخواص، و إنما اعتبروه لأن الإمکان لما کان موضوعا بإزاء سلب الضرورة فکلما کان أخلی عن الضرورة کان أولی باسمه فهو أقرب إلی الوسط بین الطرفین، فإنهما إذا کانا خالیین عن الضرورات کانا متساویتی النسبة و الاعتبارات بحسبه ستة، إذ فی مقابلة سلب هذه الضرورات عن الطرفین ثبوت إحداها فی أحد الطرفین و هی ضرورة الوجود بحسب الذات أو بحسب الوصف أو بحسب الوقت، أو ضرورة العدم بحسب الذات أو بحسب الوصف أو بحسب الوقت. الرابع الإمکان الاستقبالی و هو إمکان یعتبر بالقیاس إلی الزمان المستقبل فیمکن اعتبار کل من المفهومات الثلاثة بحسبه لأن الظاهر من کلام الکشف و المصنف اعتبار الإمکان الأخص.
فالأول أی الإمکان العام أعم من البواقی. ثم الإمکان الخاص أعم من الباقیین و الإمکان الأخص أعم من الإمکان الاستقبالی لأنه متی تحقق سلب الضرورة بحسب جمیع الأوقات تحقق سلبها بحسب المستقبل من غیر عکس، لجواز تحققها فی الماضی و الحال. قال الشیخ:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 270
الإمکان الاستقبالی هو الغایة فی الصرافة فإن الممکن ما لا ضرورة فیه أصلا لا فی وجوده و لا فی عدمه فهو مباین للمطلق لأن المطلق ما یکون الثبوت أو السلب فیه بالفعل فیکون مشتملا علی ضرورة ما، لأن کلّ شی‌ء یوجد فهو محفوف بضرورة سابقة و ضرورة لا حقة بشرط المحمول. و البعض شرط فی إمکان الوجود فی الاستقبال العدم فی الحال و بالعکس أی شرط فی إمکان العدم فی الاستقبال الوجود فی الحال، و ألحق عدم الالتفات إلی الوجود و العدم فی الحال و الاقتصار علی اعتبار الاستقبال.

أم الکتاب:

[فی الانکلیزیة]Mother of the book: table of God's decrees،first chapter of the Coran،the first intellect
[فی الفرنسیة]Mere du livre: table des decrets de Dieu،premier chapitre du Coran،l'intellect premier
أهل الکتاب هو اللوح المحفوظ، و أیضا سورة الفاتحة و الآیات المحکمات. و فی اصطلاح السالکین: هو العقل الأوّل. و هو إشارة لمرتبة الوحدة. یقول الشاعر: إنّ اسم العقل الأوّل هو أمّ الکتاب فافهم و اللّه أعلم بالصواب «1». کذا فی کشف اللغات. و مرتبة الوحدة علی ما یجی‌ء عبارة عن علمه تعالی لذاته و صفاته و لجمیع موجوداته علی وجه الإجمال. و فی الإنسان الکامل أم الکتاب عبارة عن ماهیة کنه الذات المعبّر عنها من بعض وجوهها بماهیات الحقائق التی لا یطلق علیها اسم و لا وصف و لا نعت و لا وجود و لا عدم و لا حق و لا خلق. و الکتاب هو الوجود المطلق الذی لا عدم فیه، فکانت ماهیة الکنه أم الکتاب لأن الوجود مندرج فیها اندراج الحروف فی الدواة، و لا یطلق علی الدواة باسم شی‌ء من أسماء الحروف مهملة کانت أو معجمة، فکذلک ماهیة الکنه لا یطلق علیها اسم الوجود و لا اسم العدم لأنها غیر معقولة، و الحکم علی غیر المعقول محال، فلا یقال بأنها حق أو خلق و لا غیر و لا عین و لکنها عبارة عن ماهیة لا تنحصر بعبارة إلّا و لها ضد تلک من کل وجه، و هی الألوهیة باعتبار، و من وجه هی محل الأشیاء و مصدر للوجود و الوجود فیها بالفعل «2». و لو کان العقل یقتضی أن یکون الوجود فی ماهیة الحقائق بالقوة کوجود النخلة فی التمر، و لکن الشهود یعطی الوجود منها بالفعل لا بالقوة للمقتضی الذاتی الإلهی، لکن الإجمال المطلق هو الذی حکم علی العقل أن یقول بأن الوجود فی ماهیة الحقائق بالقوة بخلاف الشهود فإنه یعطیک الأمر المجمل مفصلا علی أنه فی نفس ذلک التفصیل باق علی إجماله و هذا أمر ذوقی.
إذا علمت أن الکتاب هو الوجود المطلق تبیّن لک أنّ الأمر الذی لا یحکم علیه لا بالوجود و لا بالعدم هو أم الکتاب و هو المسمّی بماهیة الحقائق لأنه الذی تولّد منه الکتاب، و لیس الکتاب إلّا وجها واحدا من وجهی کنه الماهیة لأن الوجود أحد طرفیها، و العدم هو الثانی. و لهذا ما قیلت العبارة بالوجود و لا بالعدم لأن ما فیها وجه من هذه الوجوه إلّا و فیها ضدها. فالکتاب النازل علی محمد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم هو عبارة عن أحکام الوجود المطلق و هو علم الکتاب و إلیه أشار الحق
______________________________
(1) أصل کتاب که لوح محفوظ است و نیز سوره فاتحة و آیات محکمات. و در اصطلاح سالکان عقل أول را گویند که اشارت به مرتبه وحدت.
عقل أول نام أو أم الکتاب فهم کن و اللّه أعلم بالصواب
(2) بالفعل (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 271
بقوله: وَ لا رَطْبٍ وَ لا یابِسٍ إِلَّا فِی کِتابٍ مُبِینٍ «1».
اعلم أنّ اللوح عبارة عن مقتضی التعین من ذلک الوجود فی الوجود علی الترتیب الحکمی لا علی المقتضی الإلهی الغیر المنحصر، فإن ذلک لا یوجد فی اللوح مثل تفصیل أهل الجنة و النار و أهل التجلّیات و ما أشبه ذلک، و لکنه موجود فی الکتاب، و الکتاب کلی عام و اللوح جزئی خاص، انتهی ما فی الإنسان الکامل.

أم ملدم:

[فی الانکلیزیة]The fever
[فی الفرنسیة]La fievre
عند الأطباء هو الحمّی و ملدم بکسر المیم و سکون اللام و فتح الدال المهمة.

الأمناء:

[فی الانکلیزیة]Esoterics)mystical sect(Les
[فی الفرنسیة]esoteriques)secte mystique(
هم الملامتیة «2»، و هم الذین لم یظهروا مما فی بواطنهم أثرا علی ظواهرهم، و تلامذتهم یتقلّبون فی مقامات أهل الفتوّة، کذا فی اصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

الأمّهات:

[فی الانکلیزیة]Elements and natures
[فی الفرنسیة]Les elements et les natures
عند الحکماء هی العناصر و فی کشف اللغات: الأمّهات فی اصطلاح الحکماء هی العناصر و الطبائع، کما أنّ کلمة الآباء فی اصطلاحهم هی الأفلاک و الأنجم. انتهی.
و الأمّهات فی اصطلاح أهل الرّمل عبارة عن أربعة أشکال بحیث فی وقت تحریک زایجه فإنّها تقع فی الخانات الأربع الأولی «3».

أمّهات الأسماء:

[فی الانکلیزیة]The four divine names
-[فی الفرنسیة]Les quatre noms divins
فی اصطلاح الصوفیة هی الأسماء الإلهیّة الأربعة أی: الأوّل و الآخر و الظاهر و الباطن، کذا فی کشف اللغات «4».

الأمّهات السفلیة:

[فی الانکلیزیة]The four elements
[فی الفرنسیة]Les quatre elements
هی العناصر الأربعة.

الأمّهات العلویة:

[فی الانکلیزیة]Sciences of the spirit
[فی الفرنسیة]Les sciences de l'esprit
هی علم العقول و النفوس و الأرواح کذا فی کشف اللغات.

أم الهیولی:

[فی الانکلیزیة]Mother of the material،table
[فی الفرنسیة]La mere de la matiere،la table
عند الصوفیة هو اللوح کما سیجی‌ء فی لفظ اللوح.

الأمور الاعتباریة:

[فی الانکلیزیة]Universale
[فی الفرنسیة]Universale
و تسمّی أمورا کلیة أیضا. هی عند
______________________________
(1) الأنعام/ 59.
(2) الملامتیة: و یقال لها أیضا الملامیة، و هی فرقة صوفیة ظهرت فی النصف الثانی من القرن الثالث الهجری فی مدینة نیسابور بخراسان. و هؤلاء کانوا یکتمون أحوالهم و یخفون عن الناس أنهم صوفیة و یحسنون سلوکهم بین الناس و یتّقون اللّه بقلوبهم، و لا یهمهم رضا البشر ما دامت قلوبهم مطمئنة بإرضاء اللّه. و الملامتی أرفع من المتصوف و أدنی من الصوفی. و من الملامتیة فرقة أخری تدّعی التصوف فقط فی الأعمال الظاهرة و یسمّون أحیانا (قلندریة). عوارف المعارف 1/ 232- 236، رسالة الملامتیة، 24 و ما بعدها. رسالة القشیری (صفات الفیتاری) 134 و ما بعدها، الشعرانی 1/ 134.
(3) امهات در اصطلاح حکما عناصر و طبائع را گویند چنانکه آباء در اصطلاح‌شان افلاک و انجم را گویند انتهی و امهات در اصطلاح اهل رمل عبارت است از چهار شکل که در وقت کشیدن زایجه در چهار خانه أولین واقع شوند.
(4) در اصطلاح صوفیه چهار اسمای الهیه را گویند یعنی الاول، و الآخر و الظاهر و الباطن کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 272
المتکلمین و الحکماء تطلق علی الأمور التی لا وجود لها فی الخارج، و قد تطلق بمعنی الفرضیات. ثم إنّهم ذکروا لمعرفة الأمور الاعتباریة بالمعنی الأول قاعدتین: إحداهما کل ما تکرّر مفهومه أی یتصف أیّ شخص یفرض منه بمفهومه فهو اعتباری. أعنی کل مفهوم جنسا کان أو نوعا عالیا أو سافلا یکون بحیث إذا فرض منه أیّ فرد کان موجودا وجب أن یتصف ذلک الفرد بذلک المفهوم حتی یوجد فیه ذلک المفهوم مرتین، مرة علی أنه حقیقته أی تمام ماهیة ذلک الفرد محمول علیه مواطأة و مرة علی أنه صفة قائمة به أی محمول علیه اشتقاقا فإنه یجب أن یکون اعتباریا لا وجود له فی الخارج و إلّا لزم التسلسل فی الأمور الخارجیة المترتبة الموجودة معا. قیل المراد مطلق الحمل اشتقاقا کان أو مواطأة لأن مفهومی الموجود و الوجود کلاهما یتکرر أن أحدهما یصدق علی الأفراد اشتقاقا و الآخر مواطأة فههنا أربع صور.
إن قیل هاهنا صورة أخری و هی أنّ یتحقق العرضی فی أفراده مرتین مرة بأن یحمل علیها مواطأة و مرة بأن یحمل علیها اشتقاقا کالوجود علی تقدیر عرضیته للوجود الخاص. قلت هذه الصورة ممتنعة التحقق لأن الوجود مثلا لو کان عرضیا للوجود الخاص کان الموجود عرضا لمفهوم الوجود الخاص لاستلزام عرضیة المشتق منه عرضیة المشتق لأنه لو لم یستلزم صدق المشتق علی الماهیة من حیث هی من غیر اتصافها بمبدإ الاشتقاق، فلا یتحقق الفرق بین صدق الموجود علی مفهوم الوجود الخاص و صدقه علی ما یصدق هو علیه، مع أن الفرق بینهما ضروری، انتهی. مثاله القدم و الحدوث و نحوهما کالمعقولات الثانیة فإن القدم لو وجد منه فرد لقدم ذلک الفرد و إلّا لکان ذلک الفرد حادثا مسبوقا بالعدم، فیلزم حدوث القدیم.
الثانیة کل ما لا یجب من الصفات تأخره عن الوجود أی وجود الموصوف فهو اعتباری کالوجود فإنه علی تقدیر زیادته یجب أن یکون من المعقولات الثانیة إذ لا یجب أن یکون ثبوتها للماهیة متأخرا عن وجودها بل یمتنع ذلک، و کذا الحال فی الحدوث و الذاتیة و العرضیة و أمثالها فإنها صفات لا یجب تأخرها عن وجود موصوفاتها فی الخارج، فیجب أن تکون اعتباریة، و إلّا لجاز اتصاف الماهیة حال عدمها فی الخارج بصفة موجودة فیه، و أنه محال بالضرورة، کذا فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم و مرزا زاهد فی المرصد الثالث من موقف الأمور العامة.

الأمور الطبیعیة:

[فی الانکلیزیة]Natural necessary parts
-[فی الفرنسیة]Parties naturelles necessaires
هی عند الأطباء المبادی التی یبتنی علیها وجود الإنسان و بها یکون قوامه. و لو فرض عدم شی‌ء منها لم یکن له وجود أصلا، و هی سبعة:
الأرکان و الأمزجة و الأخلاط و الأعضاء و الأرواح و القوی من الطبیعة و النفسانیة و الحیوانیة و الأفعال. و إنما نسبت تلک الأمور إلی الطبیعة لأنها إمّا مادة لما هی فیه و هی الأرکان و الأخلاط و الأعضاء و الأرواح، أو صورة له و هی الأمزجة و القوی إذ الأمزجة هی الصور الأول و القوی هی الصور الثانیة، أو غایة له و هی الأفعال. و قیل الأرکان و الأخلاط و الأعضاء و الأرواح کالمادة و الأمزجة و القوی کالصورة. و ألحق الأطباء الأفعال بها للتعلّق الشدید بین القوة و الفعل، کذا فی الأقسرائی شرح الموجز. و زاد بعض الأطباء أربعة أخری و هی الأسنان و الألوان و السحنات و الفرق بین الذکر و الأنثی، و أراد بالأمور المنسوبة إلی الطبیعة الداخلة فی بقاء الإنسان و ما یجری مجراها، و لا مشاحة فی الاصطلاحات کذا فی بحر الجواهر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 273

الأمور العامة:

[فی الانکلیزیة]General questions
[فی الفرنسیة]Les questions generales
هی عند المتکلمین و الحکماء الأمور التی لا تختص بقسم من أقسام الموجود من الواجب و الجوهر و العرض. فإمّا أن تشتمل الأقسام الثلاثة کالوجود و الوحدة فإن کل موجود و إن کان کثیرا له وحدة ما باعتبار و کالماهیة و التشخّص عند القائل بأن الواجب له ماهیة مغایرة لوجوده و تشخّص مغایر لماهیته، أو تشتمل الاثنین منها کالإمکان الخاص و الحدوث و الوجوب بالغیر و الکثرة و المعلولیة فإنها کلها مشترکة بین الجوهر و العرض، فعلی هذا لا یکون العدم و الامتناع و الوجوب الذاتی و القدم من الأمور العامة، و یکون البحث عنها فی الأمور العامة علی سبیل التبعیة. و قد یقال الأمور العامة ما یتناول المفهومات بأسرها [أما علی سبیل الاطلاق کالإمکان العام] «1»، أو علی سبیل التقابل بأن یکون هو مع ما یقابله متناولا لها جمیعا و یتعلق لکل منهما أی من هذین المتقابلین غرض علمی کالوجود و العدم. و بهذا القید خرج کل مفهوم مع ما یقابله لشمولهما جمیع المفهومات، إلّا أنه لا یتعلّق بشی‌ء منهما غرض علمی کالإنسان و الإنسان، أو یتعلّق بأحدهما فقط کالوجوب و اللاوجوب [إذ هو] «2» لیس من الامور العامة. و معنی تعلق الغرض العلمی عند المتکلم ان یتعلّق به إثبات العقائد الدینیة تعلّقا قریبا أو بعیدا، فإن غرض المتکلّم من البحث عنها إثبات العقائد الدینیة. و علی هذا فقس معنی تعلّقه عند الحکیم. هذا خلاصة ما فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

الأمور الکلیة:

[فی الانکلیزیة]Universal questions
[فی الفرنسیة]Les questions universalles
و هی فی اصطلاح السالکین ما لا یمکن دفعه و إبعاده عن العقل، و لا یمکن وجدانه فی العین. و بعبارة أخری: هو ما کان موجودا و معدوما فی الخارج یعنی فی الخارج الذاتی لا یکون، حیث یسمّی حیاة و علما. إذا الأمور الکلیة بعینها هی أمور اعتباریة بالمعنی الأوّل «3».

امیری:

[فی الانکلیزیة]Imposition،constraint
[فی الفرنسیة]Imposition،contrainte
بالمیم عند الصوفیة هی: اجراء الإرادة علی السالک «4».

الإنابة:

[فی الانکلیزیة]Devotion،repentance
[فی الفرنسیة]Devotion،repentir
عند السالکین هی الرجوع من الغفلة إلی الذکر. و قیل التوبة فی الظاهر أی فی الأفعال الظاهرة من المعاصی. و الإنابة فی الباطن أی فی الافعال الباطنة مما بینه و بین اللّه، کذا فی مجمع السلوک. و سیجی‌ء فی لفظ التوبة أیضا و فی شرح القصیدة الفارضیة الإنابة الرجوع إلی اللّه من کل شی‌ء. قال الشیخ شهاب الدین:
المنیب من لم یکن له مرجع سواه فیرجع إلیه من رجوعه ثم یرجع من رجوع رجوعه، فیبقی شیخا لا وصف له قائما بین یدی الحق تعالی مستغرقا فی عین الجمع. و قیل الإنابة الرجوع
______________________________
(1) [إما علی سبیل الإطلاق کالإمکان العام] (+ م، ع).
(2) إذ هو (+ م، ع).
(3) و آن در اصطلاح سالکان آن را گویند که ممکن نباشد راندن و دور کردن آن از عقل و ممکن نباشد یافتن آن در عین و بعبارت دیگر آنکه موجود باشد و معدوم باشد در خارج یعنی در خارج ذاتی نباشد که او را حیات و علم نام نهاده شود کذا فی کشف اللغات پس امور کلیه بعینها امور اعتباریه باشد بمعنی اوّل.
(4) بمیم نزد صوفیه اراده خود را جاری کردن بود بر سالک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 274
منه إلیه تعالی لا من شی‌ء غیره، فمن رجع من غیره فقد ضیع الإنابة انتهی. و فی خلاصة السلوک الإنابة ترک الإصرار و ملازمة الاستغفار.
و قیل الفرار من الخلق إلی الحق. و قال أهل الکلام إخراج القلب عن ظلمات الشبهات.
و قیل الإنابة علی ثلاثة أوجه: إنابة من السیئات إلی الحسنات، و إنابة من کل ما سوی اللّه إلی اللّه، و إنابة من اللّه إلی اللّه. و عن أبی القاسم:
إنابة العبد أن یرجع إلی ربه بنفسه و بقلبه و روحه. فإنابة النفس أن یشغلها بخدمته، و إنابة القلب تخلیته عما سواه، و إنابة الروح دوام الذکر حتی لا یذکر غیره و لا یتکفّأ إلّا به.
و قال بعض أهل المعرفة: الإنابة هی الإخلاص فی جمیع الأحوال و الأفعال.

الأنانیة:

[فی الانکلیزیة]Egotism،the I
[فی الفرنسیة]Egoisme،moite
رؤیة النّفس و أیضا کلّ ما یضیفه العبد لنفسه کأن یقول: نفسی و روحی و ذاتی. و ذاتیة الحقّ وجودیة بینما ذاتیة الخلق عدمیّة. و هذا عند السالکین هو الشّرک الخفی «1». و لذا وقع فی بعض الرسائل الأنینیة عبارة عن الحقیقة التی یضاف إلیها کل شی‌ء من العبد کقولک نفسی و روحی و یدی، و هذا کلّه شرک خفی. و فی التحفة المرسلة «2»: الأنینیة عبارة عن أن تکون حقیقتک و باطنک غیر الحق، و نفی الأنینیة هی عین معنی لا إله ثم إثبات الحق سبحانه فی باطنک ثانیا عین معنی إلّا اللّه.

الإنباء:

[فی الانکلیزیة]Information
[فی الفرنسیة]Information
بکسر الهمزة و بالباء الموحدة لغة و کذا عند المتقدمین من أهل الحدیث بمعنی الإخبار إلّا فی عرف المتأخرین منهم فهو للإجازة کذا فی شرح النخبة.

ان پیرنج آی:

[فی الانکلیزیة]An -Pirinj -Ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]-An -Pirinje -Ay)mois turc(
اسم شهر من أشهر الترک «3».

الانتحال:

[فی الانکلیزیة]Plagiarism
[فی الفرنسیة]Plagiat
بالحاء قسم من السرقة و هو النسخ.

الانتشار:

[فی الانکلیزیة]Priapism
[فی الفرنسیة]Priapisme
هو مصدر من باب الافتعال و هو عند الأطباء صیرورة الثقبة العنبیة أوسع مما هی علیه فی الطبع، و یطلق علی نعوظ الذّکر و انتفاخ عصبة الدابة من تعب، و هو عیب؛ کذا فی بحر الجواهر و قد سبق فی لفظ الاتساع ذکره أیضا.

الانتفاش:

[فی الانکلیزیة]Card
[فی الفرنسیة]Cardage
بالفاء هو أن تتباعد الأجزاء بعضها عن بعض و یداخلها الهواء أو جسم غریب کالقطن المنفوش، و یقابله الاندماج. و سیأتی فی لفظ التخلخل.

الانتقاد:

[فی الانکلیزیة]Argumentation،research of the causes
[فی الفرنسیة]Argumentation،recherhe des causes
بالقاف من باب الافتعال یقال نقدت الدراهم و انتقدتها أی أخرجت منها الزیف کما فی الصراح، و النقدان یستعمل فی عرف الفقهاء بمعنی الذهب و الفضة. و الانتقاد عند المحدّثین التعلیل و المنتقد هو الحدیث الذی فیه علّة؛ و المراد بالعلّة هی العلّة بالمعنی اللغوی فیشتمل الشاذ و المعلل، فمن المنتقد ما یختلف فیه
______________________________
(1) بالفتح منی و خودبینی و نیز هرچه آن را بنده به خود مضاف گرداند چنانکه گوید نفس من و روح من و ذات من. و انانیت حق وجودیه است و انانیت ما عدمیه است لان العبد و ما فی یده لمولاه کذا فی کشف اللغات و این نزد سالکان شرک خفی است.
(2) التحفة المرسلة إلی النبی لمحمد بن فضل اللّه الهندی البرهانبوری (- 1029 ه) و له شرح علیها. إیضاح المکنون 257.
GALS، II، 716
. (3) اسم ماهیست در تاریخ ترک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 275
الروایة بالزیادة و النقص من رجال الإسناد، فإن أخرج صاحب الصحیح الطریق المزیدة و علّله الناقد بالطریق الناقصة فهو تعلیل مردود، و إن أخرج صاحب الصحیح الطریق الناقصة و علّله الناقد بالطریق المزیدة تضمن اعتراضه دعوی انقطاع فیما صححه. و منه ما یختلف الروایة فیه بتغیر بعض الإسناد، و منه ما تفرّد بعض الرواة فیه دون من هو أکثر عددا أو ضبطا ممن لم یذکرها. و منه ما تفرّد به بعضهم ممن ضعّف منهم. و منه ما حکم فیه بالوهم علی بعض الرواة. و منه ما اختلف فیه بتغیر بعض ألفاظ المتن. هکذا یستفاد من بعض حواشی النخبة.
و فی الإرشاد الساری «1» توضیح لذلک. و الانتقاد عند أهل التّعمیة عبارة عن الإشارة إلی بعض الحروف من أجل التصرّف فیها بوجه من الوجوه، مثل: أوّل و مفتح و روی و رأس، و أمثال ذلک و مرادهم الحرف الأول. و آخر و أمد و النهایة و الذّیل، و أمثال ذلک، و إنما قصدهم الحرف الأخیر للکلمة. کما یقولون القلب و الوسط و المرکز و الواسطة و أمثال ذلک، و إنّما مرادهم الحروف الوسطی من الکلمة. مثل کلمة فرد و قد جمعت بکلمة شمس. یقول الشاعر:
إن یلقی الرأس مکان قدمک أکون رئیس الرؤساء و الشمس تاجی
و المراد: إن توضع السین بعد شم.
نحصل علی کلمة شمس. و مثال آخر: بنور اللّه.
قال الشاعر:
متی القی قدّک الصبر من الصنوبر فالأقاحی تضع رأسها فی طریقک بشکل متوالی
و المراد: إذا حذفنا حروف کلمة الصبر من کلمة الصنوبر فیبقی منها نو و کلمة لا له: «زهرة الأقحوان» أمام الطریق و هو «راه» تلقی ثم تجمع مع نو فیحصل معنا نور اللّه. و هذا العمل من أقسام العمل التسهیلی. کذا فی بعض الرسائل لمولانا عبد الرحمن الجامی «2».

الانتقال:

[فی الانکلیزیة]Phase،transfer
[فی الفرنسیة]Phase،transfert
هو فی علم النجوم عبارة عن تحویل القمر. قالوا تحویلات القمر تسمّی انتقالات.
و فی علم الکلام عبارة عن حصول الشی‌ء فی حیّز بعد أن کان فی حیّز آخر. و هذا انتقال الجوهر. و أمّا انتقال العرض فهو أن یقوم عرض بعینه بمحل بعد قیامه بمحل آخر، کذا فی شرح المواقف فی بحث: العرض لا ینتقل. و فی علم الجدل هو أن ینتقل المستدلّ إلی استدلال غیر الذی کان أخذ فیه، لکون الخصم لم یفهم وجه الدلالة من الأول کما فی مناظرة الخلیل الجبار لما قال ربی الذی یحیی و یمیت، فقال الجبار أنا أحیی و أمیت، ثم دعی بمن وجب علیه القتل فأعتقه، و من لا یجب علیه فقتله فعلم الخلیل
______________________________
(1) إرشاد الساری لشرح صحیح البخاری لشهاب الدین أبی العباس أحمد بن محمد بن أبی بکر القسطلانی المصری (- 923 ه)، فرغ من تألیفه سنة 916 ه، بولاق، 1276 ه فی 10 أجزاء. کشف الظنون 552. معجم المطبوعات العربیة 128
(2) و انتقاد نزد أهل تعمیه عبارتست از اشاره کردن بعضی از حروفها از برای تصرف کردن در ان بوجهی از وجوه چنانکه اوّل و مفتح و وری و سر و امثال ان گویند و حرف نخستین مراد دارند و آخر و أمد و نهایت و دامن و امثال ان بکریند و حرف آخر کلمه قصد کنند و دل و میانه و مرکز و واسطه و مانند ان پویند و حروف وسط کلمه مراد دارند جون فرد باشد چنانکه در معمی باسم شمس.
گر دست دهد به پایت افکندن سر باشم سر سروران خورشید افسر
یعنی اگر سین را به پای شم اندازند شمس حاصل آید مثال دیگر معمی باسم نور اللّه.
جو برتابد قدت صبر از صنوبر پیاپی لاله در راهت نهد سر
یعنی اگر لفظ صبر از صنوبر دور کنند نو باقی ماند و لاله در پای راه اندازند و مجموع جمع کنند نور اللّه حاصل آید و این عمل از اقسام اعمال تسهیلی است کذا فی بعض الرسائل لمولانا عبد الرحمن الجامی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 276
أنه لم یفهم معنی الإحیاء و الإماتة، فانتقل علیه الصلاة و السلام منه إلی أن قال فَإِنَّ اللَّهَ یَأْتِی بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِها مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِی کَفَرَ «1» ای الجبار و لم یمکنه أن یقول أنا الآتی بها لأنّ من هو أسن منه یکذبه، کذا فی الاتقان فی نوع جدل القرآن. قال فی التوضیح:
اعلم أنّ الانتقال هو أن ینتقل المستدل من کلام إلی کلام آخر و هو إنما یکون قبل أن یتم إثبات الحکم الأول و أقسامه المعتبرة فی المناظرة أربعة: الأول الانتقال إلی علة أخری لإثبات علة القیاس و هو صحیح، لکن لا یسمّی انتقالا حقیقة لأن الانتقال حقیقة أن یترک الکلام الأول بالکلیة و یشتغل بالآخر کما فی قصة الخلیل علیه الصلاة و السلام. و إنما أطلق الانتقال علیه لأنه ترک هذا الکلام و اشتغل بکلام آخر. و الثانی الانتقال إلی علة لإثبات حکم القیاس و هو لیس بصحیح علی الأصح. و الثالث الانتقال إلی علّة أخری لإثبات حکم آخر یحتاج إلیه حکم القیاس. و الرابع الانتقال إلی حکم یحتاج إلیه حکم القیاس بأن یثبت بعلّة القیاس و أمثلة الجمیع تطلب منه أی من التوضیح.

الانتکاث:

[فی الانکلیزیة]Perfidy،relapse
[فی الفرنسیة]Perfidie،rechute
بالکاف علی أنه مصدر من باب الافتعال.
و هو فی اللغة الفارسیة نقض العهد (شکسته شدن عهد). و أمّا فی اصطلاح المنجّمین فهو من أنواع الاتّصال بین الکواکب مثل: أن یکون کوکب متوجها بالنّظر أو التناظر أو المحاسدة إلی إحدی العقدتین و قبل تمام الاتّصال یصیر أحد الکوکبین راجعا أو مستقیما أو بطیئا أو سریعا. و هکذا یبطل النظر و التناظر أو المحاسدة. و بمعنی آخر: لا یصل الکوکب إلی درجة إتمام النّظر أو التناظر أو المحاسدة.
و یقال لهذا البطلان انتکاسا. و هذا لا یقع للنیّرین. کذا فی توضیح التقویم. و قد مرّ هذا البحث فی مادة الاتصال أیضا «2».

الأنحاء التعلیمیة:

[فی الانکلیزیة]The eight heads
[فی الفرنسیة]Les huit tetes
سبقت فی المقدمة فی بیان الرءوس الثمانیة.

الانحراف:

[فی الانکلیزیة]Declination
[فی الفرنسیة]Declination
فی اللغة المیل إلی الحرف أی الطرف.
و عند أهل الهیئة هو میل القطر المار بالبعدین الأوسطین من التدویر عن سطح المائل و یسمّی بعرض الوراب و الالتواء أیضا و هو مختص بالسفلیین، و یجی‌ء فی لفظ العرض. و انحراف سمت القبلة عندهم قوس من دائرة الأفق ما بین خط سمت القبلة و خط نصف النهار بشرط أن لا یکون أزید من ربع الدور، هکذا ذکر العلی البرجندی فی شرح بیست باب.

الانحطاط:

[فی الانکلیزیة]Descent
[فی الفرنسیة]Chute،descente
هو عند أهل الهیئة مقابل الارتفاع و سیجی‌ء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 276 الانحطاط الجزئی: … ص: 276

الانحطاط الجزئی:

[فی الانکلیزیة]Feebleness
[فی الفرنسیة]Deprime
هو زمان الراحة و هو من أزمان الصحة کذا فی بحر الجواهر.
______________________________
(1) البقرة/ 258.
(2) در لغت شکسته شدن عهد است و در اصطلاح منجمان نوعیست از انواع اتصالات گفته‌اند که چون کوکب متوجه بنظر یا تناظر یا محاسده بیکی از عقدتین بود پیش از تمام اتصال یک کوکب راجع یا مستقیم یا بطی یا مربع شود و ان نظر یا تناظر یا محاسده باطل شود یعنی کوکب بحد اتمام نظر یا تناظر یا محاسده نرسد ان بطلان را انتکاث گویند و با نیرین انتکاث نیفتد کذا فی توضیح التقویم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 277

الانحطاط الکلّی:

[فی الانکلیزیة]False feebleness -Pseudo
[فی الفرنسیة]deprime
عند الأطباء استیلاء القوة البدنیة علی المادة المرضیة، و قد یراد الانحطاط الغیر الحقیقی.

الانحلال:

[فی الانکلیزیة]Analysis،disjunction،hemolysis
[فی الفرنسیة]Analyse،disjonction،hemolyse
عند المنطقیین هو التحلیل کما عرفت.
و انحلال الفرد عند الأطباء تفرق اتصال یحدث الأعضاء المتشابهة. و یظهر من القانون «1» أنه مرادف لتفرق الاتصال سواء کان فی الأعضاء المتشابهة أو الآلیة. کذا فی حدود الأمراض.

الانخفاض:

[فی الانکلیزیة]Depression
[فی الفرنسیة]Depression
بالفاء عند أهل الهیئة هو مقابل الاستعلاء کما سیجی‌ء.

الانخلاع:

[فی الانکلیزیة]Dislocation،luxation
[فی الفرنسیة]Dislocation،luxation
مصدر من باب الانفعال و هو عند الأطباء زوال العضو عن موضعه کما فی بحر الجواهر.

الاندماج:

[فی الانکلیزیة]Amalgamation
[فی الفرنسیة]Amalgamation
و سیأتی ذکره فی لفظ التخلخل.

الانزعاج:

[فی الانکلیزیة]Piety
[فی الفرنسیة]Piete
تحرّک القلب إلی اللّه تعالی بتأثیر الوعظ و السماع فیه، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الأنس:

[فی الانکلیزیة]Delight،familiarity
[فی الفرنسیة]Rejouissance،familiarite
بضم الألف و سکون النون هو فی اللغة آرام یافتن به چیزی الاستئناس بالشی‌ء. و عند الصوفیة یطلق علی أنس خاص و هو الأنس باللّه و کذا المؤانسة. و فی مجمع السلوک الأنس عند الصوفیة حال شریف و هو التذاذ الروح بکمال الجمال. و فی موضع آخر منه الأنس ضد الهیبة. و قال الجنید: الأنس ارتفاع الحشمة مع وجود الهیبة. و معنی ارتفاع الحشمة هو أن یغلب الرّجاء علی الخوف منه. إذا، یعلم من هذا أنّ الأنس و الهیبة لازم و ملزوم کما هو حال الخوف و الرّجاء لدی المؤمن، کلّ منهما قرین للآخر. «2» و الهیبة ضد الأنس و هو فوق القبض و کل هائب غائب. ثم یتفاوتون فی الهیبة بحسب تناهیهم فی الغایة. و یقول الخواجه ذو النون: إنّ أدنی مقامات الأنسی هو بحیث لو ألقی به فی النّار لا یتکدّر، و لا یغفل عمّن یستأنس به. و أمّا کمال الأنس فهو انبساط المحبّ نحو المحبوب. کما قال الخلیل علیه السلام: رب أرنی کیف تحی الموتی. و قال کلیم اللّه: رب أرنی أنظر إلیک. و یقول ابراهیم بارستانی: الأنس فرح القلب بالمحبوب، و یقول الشبلی: الأنس وحشتک منک «3». و قیل الأنس أن تستأنس بالأذکار فتغیب عن رؤیة الأغیار.
و الأنس و الهیبة نوعان: أحدهما: أن یظهر کلاهما قبل الفناء فی مطالعة صفات الجلال و الجمال. و هذا مقام التلوین. و ثانیهما:
ظهورهما بعد الفناء فی مقام التمکین و البقاء
______________________________
(1) القانون فی الطب لأبی علی الحسین بن عبد اللّه المعروف بابن سینا (- 428 ه) کشف الظنون 2/ 1311.
(2) حشمت آنست که رجا غالب شود برو از خوف پس ازین معلوم شد که انس و هیبت لازم و ملزوم‌اند چنانچه خوف و رجاء مؤمن یکدیگر مقرون‌اند.
(3) و خواجه ذو النون گوید ادنی مقام انس آنست که چون در آتش انداخته شود انس وی مکدر نشود و با کسی که انس دارد ازو غافل نشود و کمال انس انبساط محب است به سوی محبوب کما قال الخلیل علیه السلام رب ارنی کیف تحیی الموتی و قال کلیم اللّه: رب ارنی انظر ألیک. ابراهیم بارستانی گوید الانس فرح القلب بالمحبوب. و شبلی گوید الأنس وحشتک منک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 278
مطالعة الذات. و یقال لهذا أنس الذات و هیبة الذات. و هذا حال شریف یحصل للسالک بعد طهارة الباطن «1». و فی اصطلاحات «2» الشیخ محی الدین العربی: الأنس أثر مشاهدة جمال الحضرة الإلهیة فی القلب، و هو جمال الجلال انتهی.

الإنسان:

[فی الانکلیزیة]Man
[فی الفرنسیة]L'homme
بالکسر و سکون النون قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی: قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّی «3» اعلم أنّ العلم الضروری حاصل بأن هاهنا شیئا یشیر إلیه الإنسان بقوله أنا، فالمشار إلیه إمّا أن یکون جسما أو عرضا أو مجموعهما، أو شیئا مغایرا لهما أو ما یترکب منهما، و من ذلک الشی‌ء الثالث. أمّا القسم الأول و هو أن یقال إنّ الإنسان جسم فذلک الجسم إمّا هذه البنیة المخصوصة أو جسم داخل فی هذه البنیة أو جسم خارج عنها.
أما القائلون بأنّ الإنسان عبارة عن هذه البنیة المخصوصة المحسوسة و عن هذا الهیکل المجسّم المحسوس، فهم جمهور المتکلمین.
و هذا القول باطل عندنا لأن العلم البدیهی حاصل بأنّ أجزاء هذه الجثّة متبدّلة زیادة و نقصانا بحسب النموّ و الذبول و السّمن و الهزال، و زیادة عضو من الأعضاء و إزالته. و لا شکّ أنّ المتبدّل المتغیّر مغایر للثابت الباقی و لأنّ کل أحد یحکم بصریح عقله بإضافة کل من أعضائه إلی نفسه، فیقول رأسی و عینی و یدی، و المضاف غیر المضاف إلیه. و قول الإنسان نفسی و ذاتی یراد به البدن فإنّ نفس الشی‌ء کما یراد به ذاته التی إلیها یشیر کل أحد بقوله أنا، کذلک یراد به البدن، و لأنّ الإنسان قد یکون حیّا مع کون البدن میتا، قال اللّه تعالی وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِینَ قُتِلُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْیاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ یُرْزَقُونَ «4» الآیة. و قال النَّارُ یُعْرَضُونَ عَلَیْها غُدُوًّا وَ عَشِیًّا «5» و قال أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً «6» و مثل هذه الآیات کثیرة دالّة علی تغایر الإنسان و البدن، و لأن جمیع فرق الدنیا من الهند و الروم و العرب و العجم و جمیع أرباب الملل من الیهود و النصاری و المجوس و المسلمین و غیرهم یتصدّقون عن موتاهم و یدعون لهم بالخیر، و لو لا أنهم بعد موت الجسد بقوا أحیاء لکان التصدّق و الدّعاء لهم عبثا. فهذه الدلائل تدلّ علی أنّ الإنسان لیس بجسم، و أنّ الإنسان غیر محسوس لأن حقیقته مغایرة للسطح و اللون، و کلّ ما هو مرئی فهو السطح و اللون، فثبت أنّ الإنسان لیس جسما و لا محسوسا فضلا عن کونه جسما محسوسا.
و أما أنّ الإنسان جسم موجود فی داخل البدن ففیه أقوال، و ضبطها أنّ الأجسام الموجودة فی هذا العالم السفلی إمّا أن تکون أحد العناصر الأربعة أو تکون متولّدة من
______________________________
(1) و انس و هیبت دو نوع‌اند. یکی آنست که ظاهر میشوند هر دو پیش از فنا از مطالعه صفات جلال و جمال و این مقام تلوین است. دوم آنست که ظاهر میشوند بعد از فنا در مقام تمکین و بقا بواسطة مطالعه ذات و این را انس ذات و هیبت ذات گویند و این حالی شریف است که میباشد سالک را بعد طهارت باطن.
(2) التعریفات أو اصطلاحات الصوفیة للشیخ الأکبر محمد بن علی بن محمد بن العربی الطائی محی الدین أبی عبد اللّه المعروف بابن عربی. هدیة العارفین 6/ 114. و قد نشره رفیق العجم فی مجلة الأبحاث، بیروت، الجامعة الأمیرکیة، عدد 36/ 1988.
(3) الأسراء/ 85.
(4) آل عمران/ 169.
(5) غافر/ 46.
(6) نوح/ 25.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 279
امتزاجها، و یمتنع أن یحصل فی البدن الإنسانی جسم عنصری خالص، فلا بدّ أن یکون الحاصل جسما متولّدا من امتزاجها.
أما الجسم الذی تغلب «1» علیه الأرضیة فهو الأعضاء الصلبة الکثیفة کالعظم و اللحم و الشّحم و العصب و نحوها، و لم یقل أحد من العقلاء الذین قالوا إنّ الإنسان شی‌ء مغایر لهذا الجسد بأنه عبارة عن أحد هذه الأعضاء لأنها کثیفة ثقیلة ظلمانیة.
و أما الجسم الذی تغلب «2» علیه المائیة فهو الأخلاط الأربعة، و لم یقع فی شی‌ء منها أنه الإنسان إلّا فی الدم، فإن منهم من قال إنه هو الروح لأنه إذا خرج لزم الموت.
و أما الجسم الذی تغلب «3» علیه الهوائیة و الناریة فهو الأرواح فهی أجسام هوائیة مخلوطة بالحرارة الغریزیة متولّدة إمّا فی القلب أو فی الدماغ، و قالوا إنها هی الروح و هی الإنسان.
ثم اختلفوا فمنهم من یقول إنه جزء لا یتجزأ فی الدماغ، و منهم من یقول الروح عبارة عن أجزاء ناریة مختلطة بهذه الأرواح القلبیة و الدماغیة و تلک الأجزاء الناریة المسماة بالحرارة الغریزیة هی الإنسان. و من الناس من یقول الروح عبارة عن أجسام نورانیة سماویة لطیفة الجوهر علی طبیعة ضوء الشمس، و هی لا تقبل التحلّل و التبدّل، و لا التفرق و التمزّق، فإذا تکوّن البدن و تمّ استعداده و هو المراد بقوله تعالی فَإِذا سَوَّیْتُهُ «4» نفذت تلک الأجسام الشریفة السماویة الإلهیة فی داخل أعضاء البدن نفاذ النار فی الفحم و نفاذ دهن السمسم فی السمسم و نفاذ ماء الورد فی الورد. و نفاذ تلک الأجسام فی البدن هو المراد بقوله وَ نَفَخْتُ فِیهِ مِنْ رُوحِی «5». ثم إنّ البدن ما دام یبقی سلیما قابلا لنفاذ تلک الأجسام الشریفة فیه بقی حیّا، فإذا تولّدت فی البدن أخلاط غلیظة منعت تلک الأخلاط لغلظها سریان تلک الأجسام الشریفة فیها فانفصلت عن هذا البدن و لزم الموت، فهذا مذهب قوی شریف یجب التأمّل فیه، فإنه سدید بالمطابقة بما ورد فی الکتب الإلهیة من أحوال الحیاة و الموت. و أما أنّ الإنسان جسم موجود خارج البدن فلا أعرف أحدا ذهب إلیه.
و أمّا القسم الثانی و هو أنّ الإنسان عرض فی البدن فهذا لا یقول به عاقل لأنه موصوف بالعلم و القدرة و التدبیر و التصرّف، و من کان کذلک کان جوهرا لا عرضا، بل الذی یمکن أن یقال به هو الإنسان بشرط أن یکون موصوفا بأعراض مخصوصة، و علی هذا التقدیر فللناس فیه أقوال: القول «6» الأول إنّ العناصر إذا امتزجت و انکسرت سورة کلّ واحد منها بسورة الآخر حصلت کیفیة معتدلة هی المزاج. و مراتب المزاج غیر متناهیة فبعضها إنسانیة و بعضها فرسیة، فالإنسانیة عبارة عن أجسام موصوفة بکیفیات مخصوصة متولّدة عن امتزاجات أجزاء العناصر بمقدار مخصوص، و هذا قول جمهور الأطباء و منکری النفس. و من المعتزلة قول أبی الحسین. و القول الثانی إنّ الإنسان عبارة عن أجسام مخصوصة بشرط کونها موصوفة بصفة الحیاة و العلم و القدرة، و هی أعراض قائمة بالجسم؛ و هؤلاء أنکروا الروح و النفس، و قالوا
______________________________
(1) تغلبت (ع، م).
(2) تغلبت (ع، م).
(3) تغلبت (ع، م).
(4) الحجر/ 29 ص/ 72.
(5) الحجر/ 29.
(6) القول (- ع،- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 280
لیس هاهنا الأجسام «1» مؤتلفة موصوفة بهذه الأعراض المخصوصة، و هذا مذهب أکثر شیوخ المعتزلة. و القول الثالث إنّ الإنسان عبارة عن أجسام موصوفة بأشکال مخصوصة بشرط أن تکون أیضا موصوفة بالحیاة و العلم و القدرة.
و الإنسان یمتاز عن سائر الحیوانات بشکل جسده و هذا مشکل لأنّ الملائکة قد یشتبهون بصور الناس، و فی صورة المسخ معنی الإنسانیة حاصل مع أن هذه الصورة غیر حاصلة، فبطل اعتبار الشّکل و الصورة فی حصول معنی الإنسانیة طردا و عکسا.
و أما القسم الثالث و هو أن یقال الإنسان موجود لیس بجسم و لا جسمانی، و هذا قول أکثر الإلهیین من الفلاسفة القائلین بفناء الجسم المثبتین للنفس معادا روحانیا و ثوابا و عقابا روحانیا، و ذهب إلیه جماعة عظیمة من علماء المسلمین کالراغب «2» و الغزالی، و من قدماء المعتزلة یعمر عباد السلمی «3»، و من الشیعة الملقب عندهم بالشیخ المفید «4»، و من الکرّامیة جماعة. و اعلم أنّ أکثر العارفین الکاملین من أصحاب الریاضات و أرباب المکاشفات و المشاهدات مصرّون علی هذا القول جازمون بهذا المذهب.
و أمّا القسم الرابع و هو أنّ الإنسان مرکّب من تلک الثلاثة فنقول: اعلم أنّ القائلین بإثبات النفس فریقان. الفریق الأول و هم المحققون منهم قالوا إنّ الإنسان عبارة عن هذا الجوهر المخصوص و هذا البدن آلة منزله، و منزله «5».
و علی هذا التقدیر فالإنسان غیر موجود فی داخل العالم و لا فی خارجه و غیر متصل بالعالم «6» و لا منفصل عنه، و لکن له تعلقا بالبدن تعلق التدبیر و التصرف، کما أنّ إله العالم لا تعلّق له بالعالم إلّا تعلّق التصرّف و التدبیر.
و الفریق الثانی الذین قالوا النفس إذا تعلّقت بالبدن اتحدت بالبدن فصارت النفس غیر البدن و البدن غیر النفس «7»، و مجموعهما عند الاتحاد هو الإنسان، فإذا جاء وقت الموت بطل هذا الاتحاد و بقیت النفس و فسد البدن. فهذا جملة مذاهب الناس فی الإنسان.
و کان ثابت بن قرّة «8» یثبت النفس و یقول إنها متعلّقة بأجسام سماویة نورانیة لطیفة غیر
______________________________
(1) إلّا أجسام (م).
(2) الراغب الأصفهانی هو الحسین بن محمد بن المفضل أبو القاسم الأصفهانی أو الأصبهانی المعروف بالراغب. توفی العام 502 ه/ 1108 م. أدیب، حکیم عالم. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الأعلام 2/ 255، تاریخ حکماء الإسلام 112، روضات الجنان 249، کشف الظنون 1/ 36، آداب اللغة 3/ 44، الذریعة 5/ 45، سفینة البحار 1/ 528.
(3) یعمر بن عباد السلمی هو معمر بن عباد السلمی أو یعمر. توفی عام 215 ه/ 830 م. معتزلی من الغلاة، قدری متطرف، ناظر النّظام و له آراء عجیبة. الأعلام 7/ 272، خطط المقریزی/ 347، لسان المیزان 6/ 71، اللباب 3/ 161، الملل و النحل 1/ 89.
(4) الشیخ المفید هو محمد بن النعمان بن عبد السلام العکبری، أبو عبد اللّه المفید، و یعرف بابن المعلم. ولد بالقرب من بغداد عام 336 ه/ 947 م. و توفی ببغداد عام 413 ه/ 1022 م. محقق إمامی، انتهت إلیه رئاسة الشیعة فی عهده، أصولی، متکلم و فقیه. له الکثیر من المصنفات. الأعلام 7/ 21، روضات الجنات 4/ 24، میزان الاعتدال 3/ 131، الذریعة 1/ 302.
(5) آلته و منزله و منزلته (م).
(6) بالعلم (م).
(7) عین البدن، عین النفس (م).
(8) هو ثابت بن قرة بن زهرون الحرانی الصابئی، أبو الحسن. ولد بحران عام 221 ه/ 836 م. و توفی ببغداد عام 288 ه/ 901 م. طبیب حاسب فیلسوف. صابئی المذهب. له الکثیر من المؤلفات. الأعلام 2/ 98، طبقات الأطباء 1/ 215، حکماء الإسلام 20، وفیات الأعیان 1/ 100.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 281
قابلة للکون و الفساد و التفرق و التمزق، و إنّ تلک الأجسام تکون سیّالة فی البدن. و ما دام یبقی ذلک السریان بقیت النفس مدبّرة للبدن، فإذا انفصلت تلک الأجسام اللطیفة عن جوهر البدن انقطع تعلّق النفس مدبرة للبدن، انتهی ما قال الإمام الرازی. و إن شئت زیادة التوضیح فارجع إلی التفسیر الکبیر.
و قال بعض الصوفیة: الإنسان هو هذا الکون الجامع. و قال الشیخ الکبیر فی کتاب الفکوک «1»: إنّ الإنسان الکامل الحقیقی هو البرزخ بین الوجوب و الإمکان و المرآة الجامعة بین صفات القدم و أحکامه و بین صفات الحدثان، و هو الواسطة بین الحق و الخلق، و به و بمرتبته یصل فیض الحق و المدد الذی سبب بقاء ما سوی الحقّ إلی العالم کله علوا و سفلا، و لولاه من حیث برزخیته التی لا تغایر الطرفین لم یقبل شی‌ء من العالم المدد الإلهی الوحدانی لعدم المناسبة و الارتباط، و لم یصل إلیه کذا فی شرح الفصوص للمولوی عبد الرحمن الجامی.
فی الفصّ الأول و یجی‌ء أیضا ذکره فی لفظ الکلمة. و فی الإنسان الکامل حیث وقع من مؤلفاتی لفظ الإنسان الکامل فإنما أرید به محمدا صلّی اللّه علیه و آله و سلّم تأدّبا لمقامه الأعلی. و للإنسان الکامل ثلاثة برازخ و بعدها المقام المسمّی بالختام. البرزخ الأول یسمّی البدایة و هو التحقق بالأسماء و الصفات. و البرزخ الثانی یسمّی التوسّط و هو محک «2» الرقائق الإنسانیة بالحقائق الرحمانیة، فإذا استوفی هذا المشهد علم سائر المتمکنات «3» و اطلع علی ما یشاء «4» من المغیبات. و البرزخ الثالث و هو معرفة التنوّع «5» الحکمیة فی اختراع الأمور القدریة، و لا یزال الحق یخترق له العادات بها فی ملکوت القدرة حتی یصیر له خرق العوائد عادة فی تلک الحکمة، فحینئذ یؤذن له بإبراز القدرة فی ظاهر الأکوان. و إذا تمکّن من هذا البرزخ حلّ فی المقام المسمّی بالختام، و لیس بعد ذلک إلّا الکبریاء، و هی النهایة التی لا تدرک لها غایة. و الناس فی هذا المقام مختلفون فکامل و أکمل و فاضل و أفضل. و فی تعریفات السیّد الجرجانی: الإنسان الکامل هو الجامع لجمیع العوالم الإلهیة و الکونیة الکلیّة و الجزئیة و هو کتاب جامع للکتب الإلهیة و الکونیة فمن حیث روحه و عقله کتاب عقلی مسمّی بأمّ الکتاب. و من حیث قلبه کتاب اللوح المحفوظ و من حیث نفسه کتاب المحو و الإثبات، فهو الصحف المکرّمة المرفوعة المطهرة التی لا یمسّها و لا یدرک أسرارها إلّا المطهّرون من الحجب الظلمانیة. فنسبة العقل الأول إلی العالم الکبیر و حقائقه بعینها نسبة الروح الإنسانی إلی البدن و قواه، و أنّ النفس الکلیّة قلب العالم الکبیر، کما أنّ النفس الناطقة قلب الإنسان.
و لذلک یسمّی العالم بالإنسان الکبیر انتهی.

الانسجام:

[فی الانکلیزیة]Flow،harmony
[فی الفرنسیة]Ecoulement،harmonie
بالجیم لغة جریان الماء. و عند البلغاء هو أن یکون الکلام لخلوه من العقادة منحدرا کتحدّر الماء المنسجم، و یکاد بسهولة ترکیبه و عذوبة ألفاظه أن یسیل رقة، و القرآن کله
______________________________
(1) الفکوک فی مستندات حکم الفصوص لصدر الدین محمد بن اسحاق القونوی (- 673 ه). کشف الظنون 1/ 1288.
GALS، I، 297
. (2) فک (م).
(3) المکتمات (م).
(4) ما شاء (م).
(5) التنوعات (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 282
کذلک. قال أهل البدیع: و إذا قوی الانسجام فی النثر جاءت فقراته موزونة بلا قصد لقوة انسجامه، و من ذلک ما وقع فی القرآن موزونا، فمنه من البحر الطویل فَمَنْ شاءَ فَلْیُؤْمِنْ وَ مَنْ شاءَ فَلْیَکْفُرْ «1» و من المدید وَ اصْنَعِ الْفُلْکَ بِأَعْیُنِنا «2» و من البسیط فَأَصْبَحُوا لا یُری إِلَّا مَساکِنُهُمْ «3» و من الوافر وَ یُخْزِهِمْ وَ یَنْصُرْکُمْ عَلَیْهِمْ وَ یَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِینَ «4» و من الکامل وَ اللَّهُ یَهْدِی مَنْ یَشاءُ إِلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ «5» و من الهزج فَأَلْقُوهُ عَلی وَجْهِ أَبِی یَأْتِ بَصِیراً «6» و من الرجز وَ دانِیَةً عَلَیْهِمْ ظِلالُها وَ ذُلِّلَتْ قُطُوفُها تَذْلِیلًا «7» و من الرمل وَ جِفانٍ کَالْجَوابِ وَ قُدُورٍ راسِیاتٍ «8» و من السریع أَوْ کَالَّذِی مَرَّ عَلی قَرْیَةٍ «9» و من المنسرح إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ «10» و من الخفیف لا یَکادُونَ یَفْقَهُونَ حَدِیثاً «11» و من المضارع یَوْمَ التَّنادِ یَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِینَ «12» و من المقتضب فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ «13» و من المجتث نَبِّئْ عِبادِی أَنِّی أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِیمُ «14» و من المتقارب وَ أُمْلِی لَهُمْ إِنَّ کَیْدِی مَتِینٌ «15» کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

الانسحاب:

[فی الانکلیزیة]Function
[فی الفرنسیة]Fonction
هو عند النحاة سیأتی فی لفظ التابع.

الإنشاء:

[فی الانکلیزیة]Assertoric sentence
[فی الفرنسیة]Proposition assertorique
بکسر الهمزة و بالشین المعجمة عند أهل العربیة یطلق علی الکلام الذی لیس لنسبته خارج تطابقه أو لا تطابقه، و یقابله الخبر. و قد یقال علی فعل المتکلم، أعنی إلقاء الکلام الإنشائی و یقابله الإخبار. و المراد بالإنشاء فی قولهم الإنشاء إمّا طلب أو غیره و الطلب إمّا تمنّ أو استفهام أو غیرهما هو المعنی الثانی المصدری لا الکلام المشتمل علیها، لظهور أنّ قولهم لیت موضوع للتمنی معناه إنها موضوعة لإفادة معنی التمنّی، لا للکلام الذی فیه التمنی.
هکذا ذکر المحقق التفتازانی. و قال صاحب الأطول: المراد بالإنشاء فی قولهم هذا الکلام فإنّ التمنی و الاستفهام مثلا لم یأت بمعنی إلقاء الکلام المفید للتمنّی و الاستفهام حتی یجعل الإنشاء بهذا المعنی منقسما إلیهما. و ما ادعی المحقق من تصحیح مثل قولهم لیت موضوع للتمنی لیس بحق، فإن إلقاء کلام التمنی لیس الموضوع له لیت، کما أنّ نفس الکلام لیس کذلک بل معنی التمنی فی قولهم هذه الحالة التی تحدث بهذا الکلام، و علی هذا فقس الاستفهام و غیره.
______________________________
(1) الکهف/ 29.
(2) هود/ 37.
(3) الأحقاف/ 25.
(4) التوبة/ 14.
(5) البقرة/ 213.
(6) یوسف/ 93.
(7) الإنسان/ 14.
(8) سبا/ 13.
(9) البقرة/ 259.
(10) الإنسان/ 2.
(11) النساء/ 78.
(12) غافر/ 32- 33.
(13) البقرة/ 10.
(14) الحجر/ 49.
(15) الأعراف/ 183.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 283
و توضیحه ما ذکره السیّد السّند من أنّا إذا قلنا لیت زیدا قائم فقد دلّلنا علی نسبة القیام إلی زید فی النفس، و علی هیئة نفسانیة متعلّقة بتلک النسبة علی وجه یخرجها عن احتمال الصدق و الکذب، فالمجموع المرکّب من هذه الألفاظ کلام لفظی إنشائی، و المجموع المرکّب من معانیها کلام نفسی إنشائی، و هو مدلول الکلام الإنشائی اللفظی. و الظاهر أنّ کلمة لیت لیست موضوعة لذلک الکلام اللفظی و لا لمدلوله و لا لإلقاء أحدهما و لا لإحداث تلک الهیئة النفسانیة، بل هی موضوعة لتلک الهیئة النفسانیة، فالإنشاء المنقسم إلی التمنّی بهذا المعنی لا یصلح أن یفسّر بإلقاء الکلام الإنشائی. نعم إذا أرید بالتمنّی إلقاء کلام إنشائی مخصوص کان قسیما للإنشاء المفسّر بالإلقاء، و حینئذ لا یصح أن یقال إنّ اللفظ الموضوع له أی للتمنّی لیت، لأنها لم توضع لإلقاء کلام إنشائی مخصوص إلّا أن یجعل اللام للغایة و التعلیل، أما إذا جعلت اللام صلة للوضع کما هو الظاهر، فالضمیر المجرور فی له عائد إلی التمنّی، لا بمعنی إلقاء الکلام المخصوص و لا بمعنی إحداث الهیئة المخصوصة، بل بمعنی الهیئة المترتّبة علی ذلک الإحداث العارضة مثلا لنسبة القیام إلی زید فی النفس، المانعة لتلک النسبة عن احتمال الصدق و الکذب کما مرّ.
اعلم أنّ الإنشاء إمّا طلب أو غیره و غیر الطلب کصیغ العقود و أفعال المدح و الذمّ و فعلی التعجب و عسی و القسم، و إمّا جعل مطلق أفعال المقاربة للانشاء کما ذکر المحقق التفتازانی، فلا یصح إذ کاد زید یخرج یحتمل الصدق و الکذب، و کذا طفق زید یخرج، و کذا ربّ رجل لقیته، و کم رجل ضربته، و إن کان کم لإنشاء التکثیر فی جزء الخبر و ربّ لانشاء التقلیل فیه، لکن لا یخرج به الکلام عن احتمال الصدق و الکذب، و لا یتعدی الإنشاء منه إلی النسبة، فعدّ المحقق التفتازانی إیاهما من الإنشاء لیس علی ما ینبغی کذا فی الأطول.

الانصداع:

[فی الانکلیزیة]Ecchymosis،haemorrhage،Ecchymose،hemorragie
عندهم انشقاق عرق فی غیر الرأس کذا فی بحر الجواهر.

الإنضاج:

[فی الانکلیزیة]Subtilisation
[فی الفرنسیة]Subtilisation
بکسر الهمزة و بالضاد المعجمة عند الأطباء هو ترقیق الغلیظ و تغلیظ الرقیق، أو تقطیع اللزج. و المنضج بکسر الضاد عندهم دواء یصلح قوام الخلط و یهیئه للدفع، فإن کان غلیظا یرققه باعتدال بمثل السکنجبین البزوری «1»، و إن کان رقیقا یغلظه. فلذلک لا یجب أن یکون المنضج حارا کما سبق إلیه و هم کثیرین. فإن قلت: إن کان قوام الخلط رقیقا لا یحتاج إلی منضج لسهولة اندفاع الرقیق، قلت: الخلط الرقیق قد ینتشر به جرم العضو فلا یندفع بسهولة، فمتی غلظ یسهل اندفاعه کذا فی بحر الجواهر.

الانعقاد:

[فی الانکلیزیة]Agreement
[فی الفرنسیة]Accord
کالانصراف عند الأصولیین و الفقهاء هو ارتباط أجزاء التصرّف شرعا، فالبیع الفاسد منعقد لا صحیح. و خصّ استعمال هذا اللفظ فی المعاملات کذا فی التوضیح فی باب الحکم. و المراد بأجزاء التصرّف الإیجاب و القبول کما أشار إلیه صاحب البرجندی حیث قال فی شرح مختصر الوقایة فی کتاب البیع:
الانعقاد انضمام کلام أحد المتعاقدین إلی الآخر انتهی. و لا خفاء فی أنّ کلام أحد المتعاقدین
______________________________
(1) السکنجبین البزوری: دواء معروف مرکب من الخل و العسل بنسبة معیّنة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 284
إیجاب و کلام الآخر قبول.

الانعکاس:

[فی الانکلیزیة]Contrary،opposition
[فی الفرنسیة]Contraire،opposition
هو العکس أیضا.

الانفتاح:

[فی الانکلیزیة]Haemorrhage
[فی الفرنسیة]Hemorragie cerebrale
عند الأطباء انشقاق العرق فی رأسه کذا فی بحر الجواهر.

الانفجار:

[فی الانکلیزیة]Arteriotomy،arteriorrhage
[فی الفرنسیة]Arteriotomie،arteriorragie
عند الأطباء و هو تفرّق اتصال فی وسط الورید کذا فی بحر الجواهر.

الانفصال:

[فی الانکلیزیة]Disjunction،separation
[فی الفرنسیة]Disjonction،separation
هو ضد الاتصال. و الحکماء یطلقونه أیضا علی کون الشی‌ء بحیث لا یمکن أن یفرض فیه أجزاء مشترکة فی الحدود. و المنفصل بهذا المعنی یطلق علی فصل الکم بفصله عن المتصل، و یطلق المنفصلة علی قسم من القضیة الشرطیة مقابل للمتصلة، و یطلق المنفصل أیضا علی قسم من الضمیر عند النحاة مقابل للمتصل. و عند المهندسین یطلق علی ما بقی بعد استثناء الخطّ الأقصر من خطی ذی الاسمین من أطوله، فإنّ ذوات الاسمین کلّ واحد منها خطّان متصلان مختلفان بالطول و القصر، فإذا استثنی الأقصر من الأطول فما بقی یسمّی منفصلا، لکنه باسم متصله، أعنی إن کان متصله ذا الاسمین الأول فهو المنفصل الأول و إن کان متصله ذا الاسمین الثانی فهو المنفصل الثانی، هکذا إلی المنفصل السادس. مثلا ثلاثة و جذر ثمانیة ذو الاسمین الأول و ثلاثة إلّا جذر ثمانیة منفصل أول و جذر ثمانیة و أربعین ذو الاسمین الثانی فجذر ثمانیة و أربعین إلّا ستة منفصل ثان، هکذا فی حواشی تحریر أقلیدس فی تفسیر صدر المقالة العاشرة.

الانفعال:

[فی الانکلیزیة]Emotion،passion
[فی الفرنسیة]Emotion،passion
عند الحکماء هو التأثّر، و قد عرفت قبیل هذا. و الانفعالیات عندهم هی الکیفیات المحسوسة الراسخة کصفرة الذهب.
و الانفعالات هی الکیفیات المحسوسة الغیر الراسخة کصفرة الوجل، سمیت تلک الکیفیات بها لوجهین: الأول أنها محسوسة و الإحساس انفعال للحاسّة، فهی سبب الانفعال و متبوعه.
و الثانی أنها تابعة للمزاج التابع للانفعال إمّا بشخصها کحلاوة العسل، فإنها تکوّنت فیه بسبب مزاجه الذی حدث بانفعال وقع فی مادته، أو بنوعها کحرارة النّار فإنها و إن کانت ثابتة لبسیط لا یتصوّر فیه انفعال، فقد توجد الحرارة نوعها فی بعض المرکّبات تابعة للمزاج کالعسل. ثم إنهم لمّا سمّوا تلک الکیفیات بذلک الاسم سمّوا مقابلها بالانفعالیات تمییزا لها عن اختها و تنبیها علی قصور فیه. و لکیفیة الفعلیة عندهم کیفیة محسوسة تجعل محلها فاعلا لمثلها فیما یجاوره کالنار فإنها تسخّن ما جاورها.
و الکیفیة الانفعالیة کیفیة محسوسة یصیر بها محلها منفعلا. و الحرارة و البرودة کیفیتان فعلیتان و الرطوبة و الیبوسة کیفیتان انفعالیتان. قیل و لمّا کان الفعل فی الأولیین أظهر من الانفعال، و الانفعال فی الأخریین أظهر من الفعل سمّیت الأولیان فعلیتین و الأخریان انفعالیتین مع ثبوت الفعل و الانفعال فی الکلّ کما یکون عند حدوث المزاج.

الانقطاع:

[فی الانکلیزیة]Suspension،end
[فی الفرنسیة]Cessation،fin
هو فی اصطلاح المناظرة اختتام البحث، و ذلک إمّا بثبوت دعوی المستدل أو دعوی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 285
المعترض، و انتقال القائس من علّة إلی أخری لإثبات حکم القیاس یعدّ فی عرفهم انقطاعا إذ لم یثبت الحکم بالعلّة الأولی، هکذا یستفاد من التوضیح و التلویح فی فصل الانتقال. و عند المحدّثین هو کون الحدیث منقطعا؛ قالوا المنقطع حدیث لم یتصل سنده سواء سقط ذکر الراوی من أول الإسناد أو وسطه أو آخره، سواء کان الراوی الساقط واحدا أو أکثر مع التوالی أو غیره، فیشتمل المرسل و المعلّق و المعضل و المدلّس، إلّا أنّ الغالب استعماله فی روایة من دون التابعی عن الصحابی، کمالک عن ابن عمر، و هو الصحیح المشهور، و ذلک السقوط یسمّی بالانقطاع. و سیأتی ما یتعلق بهذا فی لفظ المرسل.
و یعرف الانقطاع بمجیئه بوجه آخر بزیادة رجل و عرف أنه لا یتم الإسناد إلّا معه. قیل الظاهر أنّ مناط العلم به علی معرفة عدم تمام إسناده، لا علی مجیئه من وجه آخر. و قیل هو ما سقط من سنده واحد فقط أو أکثر، لکن بشرط عدم التوالی بأن لا یزید فی کل موضع من الإسناد عن واحد، فیشتمل المرسل و المدلّس دون المعضل عند من اشترط التوالی فیه، و أمّا عند من لم یشترط التوالی فیه فبینه و بین المعضل عموم من وجه، لوجود المنقطع فقط، فیما الساقط واحد، و المعضل فقط فیما الساقط أکثر من واحد، مع التوالی، و اجتماعهما فیما الساقط أکثر من واحد مع عدم التوالی، و کذا لحال بینه و بین المعلّق لاجتماعهما فیما الساقط واحد من مبادئ السند، و وجود المنقطع فقط فیما الساقط لا من مبادئ السند، و وجود المعلق فقط فیما الساقط أکثر من واحد من مبادئ السند؛ و کذا الحال عند من قیّد السقوط فی المعلّق بالتصرف من مصنف، فیجتمعان فیما الساقط واحد من مصنف و وجد المنقطع فقط فیما لم یکن من مصنف و المعلّق فقط فیما الساقط أکثر من الواحد.
و قیل هو ما سقط من وسط سنده واحد فقط أو أکثر إلی آخر ما مرّ کما وقع فی مقدمة ترجمة المشکاة. فعلی هذا لا یشتمل المرسل و المعلّق و المعضل عند من اشترط السقوط فی المعضل من الوسط، و أمّا عند من لم یشترط ذلک فبینه و بین المعضل عموم و خصوص من وجه لاجتماعهما، فیما الساقط اثنان من الوسط و وجود المعضل فقط فیما الساقط اثنان من غیر الوسط و وجود المنقطع فقط فیما الساقط واحد فقط من الوسط. و قال فی التلویح إنّ ترک الراوی واسطة واحدة بین الراویین فمنقطع انتهی. فعلی هذا هو مباین للمعضل و أعم من وجه من المرسل و المعلّق. و قال القسطلانی هو ما سقط من رواته واحد قبل الصحابی و کذا من مکانین أو أکثر بحیث لا یزید کل سقط منها علی راو واحد انتهی. فهذا بعینه هو القول الثانی إلّا أنه لا یشتمل السقوط من آخر السند، و قیل هو ما اختلّ فیه رجل قبل التابعی محذوفا کان الساقط أو مبهما کرجل أو شیخ. و قیل هو ما روی عن تابعی أو من بعده قولا أو فعلا، و ردّ بأنّ هذا هو المقطوع، إلّا أن یرتکب التجوّز فی الاصطلاح علی ما مرّ فی المقطوع.
هذا کله ما یستفاد من شرح النخبة و شرحه و خلاصة الخلاصة و غیرها. و المنقطع عند النحاة قسم من المستثنی مقابل للمتّصل.

الانقلاب:

[فی الانکلیزیة]Reversing
[فی الفرنسیة]Renversement
هو فی الفارسیة برگردیدن، و فی اصطلاح أهل الرّمل اسم لعمل و هو أن یضرب الشکل الأول للزائجة الرملیة فی لحیان، و الشکل الثانی فی همزة و الثالث فی بیاض و الرابع فی انکیس.
و هذه الأشکال الأربعة الحاصلة تصنع الأمّهات و تتمّ الرمل، و هذا الانقلاب یقولون له الانقلاب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 286
الأصلی. و علامة صحّة هذا الانقلاب هی أنّ میزان کلّ اثنین من الرمل هو واحد بعینه. و إن جاءت جماعة أخری فصنعت المیزان الرملی بشکل انقلاب آخر أی بأن تضرب أوتاد ذلک الرّمل بشواهده یعنی: الشکل الأول فی 13، الرابع فی 14 و السابع فی 15 و العاشر فی 16، و هذه الأشکال الحاصلة أی الأمّهات المصنوعة تتم العمل. و یسمون هذا الانقلاب وتد الوتد.
و ظاهر قولهم یقتضی أنّه من هذا الانقلاب فی الرمل الثانی هو میزان لیس له شکل الجماعة. و علیه فأقول أنا العبد الضعیف مؤلّف هذا الکتاب. إنّه یقع فی بعض الصور لهذا الانقلاب میزان الرمل الثانی. مثلما یکون فی الأمّهات الشکل الأوّل و الثانی شکلا واحدا و الراتبة الثالثة من هذا الشکل أیضا زوج و الشکل الثالث و الرابع یکون جماعة فمثلا: هذه هی أمهات الرمل: و علیه فإنه فی انقلاب الوتد یحصل میزان الجماعة، و ربّما کانت هذه قاعدة تأتی غالبا و لیس دائما و اللّه أعلم «1».
و الانقلابان و نقطتا الانقلابین و نظیرتا الانقلابین سیأتی ذکرها فی بیان دائرة البروج.

الإنکار:

[فی الانکلیزیة]Communication،junction
[فی الفرنسیة]Communication،jonction
عند المنجّمین نوع من الاتصال کما سیجی‌ء.

الإنکاری:

[فی الانکلیزیة]Sentence without the definite article
[فی الفرنسیة]Proposition sans l'article defini
عند أهل المعانی هو الکلام الملقی مع المنکر للحکم کما قال تعالی حکایة عن رسل عیسی علیه السلام إذ کذبوا فی المرة الأولی إِنَّا إِلَیْکُمْ مُرْسَلُونَ «2» و یجب التأکید هاهنا بحسب الإنکار قوة و ضعفا. هکذا یستفاد من الأطول فی باب الاسناد الخبری.

الأنکیس:

[فی الانکلیزیة]
Figure of superposed three lines and a poiE
[فی الفرنسیة]
Figure de trois ligne et un point superpose
Eبالکاف هو عند أهل الرّمل اسم الشکل بهذه الصورة و یقولون لها أیضا: منکوس «3».

الإهانة:

[فی الانکلیزیة]Violation،perfidy
[فی الفرنسیة]Violation،infamie،perfidie
هی عند أهل الشرع ما یظهر علی ید الکفرة أو الفجرة من خرق العادة مخالفا لدعواه کذا فی مجمع البحرین «4» و غیره.
______________________________
(1) در لغت بر گردیدن و در اصطلاح اهل رمل اسم عملیست و آن اینست شکل اوّل زائجه رمل را در لحیان ضرب کنند و شکل دوم را در حمره و سیوم را در بیاض و چهارم را در انکیس و این چهار شکل را که حاصل شوند امهات سازند و رمل تمام کنند و این انقلاب را انقلاب اصلی گویند و علامت صحت این انقلاب اینست که میزان هر دو رمل یک شکل باشد بعینه و نیز اگر میزان رملی جماعت آید انقلاب بطور دیگر کنند که اوتاد آن رمل را در شواهد آن ضرب نمایند یعنی شکل اوّل را در سیزدهم ضرب کنند و چهارم را در چهاردهم و هفتم را در پانزدهم و دهم را در شانزدهم و این چهار اشکال حاصله را امهات ساخته عمل تمام کنند و این انقلاب را انقلاب وتد الوتد نامند و ظاهر قول‌شان مقتضی آنست که ازین انقلاب در رمل دوم میزان غیر شکل جماعت آید پس این بنده ضعیف مؤلف این کتاب میگوید که در بعضی صور باین انقلاب میزان رمل دوم جماعت نیز می‌افتد چنانکه اگر در امهات شکل اوّل و دوم یک شکل باشد زوج باشد و مرتبه سوم ازین شکل نیز زوج باشد و شکل سیم و چهارم جماعت باشد مثلا امهات رمل این باشند پس در انقلاب وتد الوتد نیز میزان جماعت می‌آید و شاید که این قاعده اکثریة باشد نه کلیه و اللّه اعلم.
(2) یس/ 14.
(3) نزد أهل رمل اسم شکلی است بدین صورت و این را منکوسی نیز میگویند.
(4) ورد اسم الکتاب سابقا فی مادة الأدب. و هناک جمع البحرین و ملتقی النهرین لمظفر الدین أحمد بن علی بن ثعلب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 287

الأهل:

[فی الانکلیزیة]Family،relatives
[فی الفرنسیة]La famille،les parents
بفتح الألف و سکون الهاء هم بالفارسیة «کسان» و «کسان سرای» و مکان و أهلة کذلک، و أهلات و أهال جماعة «1» کذا فی الصراح. و فی جامع الرموز فی کتاب الوصیة أهل الرجل زوجته عرفا، و لغة قال الغوری «2» و الأزهری:
أهل الرجل أخص الناس به، و لا أخصّ بالإنسان من الزوجة کما فی الکرمانی. و یقال تأهّل فلان أی تزوّج، کذا فی الهدایة و هذا عند أبی حنیفة، و أمّا عندهما فکل من یعوله من امرأته و ولده و أخیه و عمه و صبی أجنبی یقوته من «3» منزله کما فی المغرب، و لا یدخل فیه رفیقه کما فی الاختیار «4» انتهی. قیل قد یراد بالأهل الزوجة و الأولاد، و قد یراد به الأقارب، و قد یراد به المنقاد، کذا فی المفاتیح شرح المشکاة «5» فی باب مناقب أهل بیت النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم. و أهلیة الإنسان للشی‌ء صلاحیته لصدور ذلک الشی‌ء، و طلبه و قبوله إیاه. و فی لسان الشرع عبارة عن صلاحیته لوجوب الحقوق المشروعة له و علیه هکذا فی بعض شروح الحسامی.

أهل الأهواء:

[فی الانکلیزیة]People of prevention
[فی الفرنسیة]Les gens de prevention
أهل القبلة الذین لا یکون معتقدهم معتقد أهل السنة، و هم الجبریة و القدریة و الروافض و الخوارج و المعطّلة و المشبّهة، و کل منهم اثنتا عشرة فرقة، فصاروا اثنین و سبعین. کذا فی تعریفات السیّد الجرجانی.

أهل طامات:

[فی الانکلیزیة]People of devotion
[فی الفرنسیة]Les gens de devotion،les bigots
هو عند الصوفیة الرّجل الذی یتکلّم عن حقائق نفسه و کراماته، و فی مقام الکشف و الکرامة هو ملتزم و مقیّد. کذا فی بعض الرسائل. و فی کشف اللغات: الطّامات عند الصوفیة هی عبارة عن التظاهر و التفاخر و إظهار الکمال من أجل خداع الناس و السیطرة علیهم و تسخیرهم لخدمته «6».

أوب:

[فی الانکلیزیة]Ob)August in Hebrew calander(
-[فی الفرنسیة]Ob)Aout en calandrier juif(
اسم شهر من أشهر الیهود «7».

الأوبة:

[فی الانکلیزیة]Return،repentance
[فی الفرنسیة]Retour،repentir
بالواو عند السالکین یجی‌ء ذکرها فی لفظ التوبة.
______________________________
- المعروف بابن الساعاتی البغدادی (- 694 ه). و هو فقه حنفی.
(1) کسان و کسان سرای و جای و اهلة کذلک و اهلات و اهال جماعة.
(2) لا یوجد بین التراجم الغوری إنما وجد النوری: هو أحمد بن محمد النوری، أبو الحسین، توفی عام 295 ه. زاهد واعظ من شیوخ الصوفیة. العبر 138. و لکن الأرجح هنا أنه عالم باللغة، فلم نعثر علی الاسم بین علماء اللغة.
(3) فی (م).
(4) الاختیار شرح المختار لأبی الفضل مجد الدین عبد اللّه بن محمود الموصلی الحنفی (- 683 ه) و قد شرح فیه کتابه المختار فی فروع الحنفیة. کشف الظنون 2/ 1622.
(5) المفاتیح فی شرح (حل) المصابیح لمظهر الدین الحسین بن محمود بن الحسن الزیدانی (- 727 ه) شرح فیه مصابیح السنة للحسین بن مسعود الفراء البغوی (- 516 ه) کشف الظنون 2/ 1698- 1699.
(6) نزد صوفیه سالکی را گویند که بیان حقائق خود کند و اظهار کرامت خود خواهد و کند و در مقامات کشف و کرامت مقید شده باشد کذا فی بعض الرسائل و در کشف اللغات گوید طامات نزد صوفیه عبارت از خوینمائی و خودفروشی و کمالاتی است که از جهت فریبیدن عوام الناس و تسخیر ایشان کنند.
(7) بضم و سکون واو اسم ماهیست در تاریخ یهود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 288

اوتاد زمام:

[فی الانکلیزیة]1 st،2 nd،4 th،7 th،01 th letters
[فی الفرنسیة]1 e،2 e،4 e،7 e،01 e lettres
هی عند أهل الجفر عبارة عن الحرف الأوّل و الرابع و السابع و العاشر، و إذا زادت حروف الزّمام عن اثنی عشر حرفا فإنّهم یضیفون حرفین فی الوسط و یأخذون الحرف الثالث، و هکذا إلی آخر حروف الزّمام «1».

اوترنج آی:

[فی الانکلیزیة]Otranj -Ay)Turkish mouth(
-[فی الفرنسیة]Otranje -Ay)mois turc(
اسم شهر من أشهر الترک «2».

الأوج:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Apogee،climax
[فی الفرنسیة]Apogee
بفتح الأول و سکون الواو لغة معرب أوک بمعنی العلوّ. و عند أهل الهیئة یطلق علی معنیین: أحدهما نقطة مشترکة بین ملتقی السطحین المحدّبین من الفلکین، أحدهما سطح الخارج المرکز الذی هو قد یسمّی بفلک الأوج أیضا، و الآخر سطح الفلک الذی هو أی الخارج فی ثخنه، و سمّیت به لکونها أبعد علی الخارج من مرکز الفلک الذی هو فی ثخنه.
و الأوج الممثلی و یسمّی بأوج المدیر أیضا هو النقطة المشترکة بین محدّبی ممثل عطارد و المدیر و ذلک لأنه کالجزء من الممثل فناسب أن ینسب إلیه، و أبعد نقطة من محیط المدیر عن مرکز العالم فناسب أن یضاف إلیه. و الأوج المدیری و یسمّی أوج الحامل أیضا هو النقطة المشترکة بین محدّبی المدیر و الحامل، و وجه التسمیة کما عرفت و یجی‌ء ذلک فی لفظ الفلک أیضا. و ثانیهما تقویم تلک النقطة المذکورة.
فأوج الشمس قوس من الممثل مبتدؤه «3» من أول الحمل إلی نقطة الأوج علی التوالی.
و المراد بنقطة الأوج هو الأوج بالمعنی الأول.
و الأولی أن یقال قوس من منطقة البروج علی ما وقع فی عبارات القوم، لکن لمّا کان الممثل فی سطح منطقة البروج و مرکزهما واحد کانت قسیه متشابهة لقسیها فلا یتغیر المقصود. و أمّا ما قیل من أنه قوس من الممثل بین أول الحمل و نقطة الأوج علی التوالی ففیه أنه یصدق علی القوس الواقعة من الممثل مبتدؤه «4» من نقطة الأوج إلی أول الحمل علی التوالی، إذ کلمة الواو لا تدل علی الترتیب. و علی هذا القیاس أوجات المتحیرة سوی أوج عطارد. و أوج القمر قوس من المائل من أول الحمل منه إلی نقطة الأوج من المائل علی التوالی. و أوج عطارد قوس من المائل من أول الحمل منه إلی نقطة منه یحاذی أوج المدیر. و قد ذکر العلامة فی تعریف أوج عطارد معدل المسیر بدل المائل، و الأول أولی لأن تشابه حرکة الأوج حول مرکز المائل الذی هو مرکز العالم لا حول مرکز معدل المسیر.
و اعلم أنّ المراد من الممثل و الماثل هاهنا منطقتهما.

فائدة:

قالوا للأوجات عن الجوزهرات أبعاد معیّنة لا تتغیّر أصلا، فإذا عرفت هذه الأبعاد و علمت مع ذلک مواضع الجوزهرات من فلک البروج علمت مواضع الأوجات منه و بالعکس.
و هذه الأبعاد علی هذا الوجه و هو أن أوج زحل متأخر عن منتصف ما بین نقطتی جوزهریة، أعنی غایة میل مائله عن فلک البروج فی الشمال علی التوالی بخمسین جزء فهو متأخر عن الرأس
______________________________
(1) نزد اهل جفر عبارت است از حرف اوّل و چهارم و هفتم و دهم و اگر حروف زمام زیادة از دوازده باشد دو حرف در میان بگذارند و حرف سوم بگیرند و همچنین تا اخر حروف زمام کذا فی انواع البسط.
(2) اسم ماهی است در تاریخ ترک.
(3) مبتدأ به (ع)، مبتدئة (م).
(4) مبتدأ به (ع)، مبتدئة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 289
بمائة و أربعین درجة. و أوج المشتری متقدم علی المنتصف فی الشمال علی التوالی بعشرین جزء فهو متأخر عن الرأس بسبعین درجة. و معنی التقدم أنّ بلوغ الکواکب إلیه متقدم علی بلوغه إلی المنتصف بحرکة علی التوالی. و قد یقال معناه أنّ طلوعه یتقدم علی طلوع المنتصف، و علی هذا القیاس التأخر. و أوج الکواکب الباقیة علی منتصف ما بین العقدتین. ففی المریخ و الزهرة الأوج متأخر عن الرأس علی التوالی بربع دور. و فی عطارد رأسه متأخر عن أوجه علی التوالی بذلک إذا تقدّم علی الأوج مثلا بمقدار، کان الذنب عنه متأخرا بتمام ذلک المقدار من نصف الدور فیعلم من هذا حال الذنب. و أمّا مواضع الأوجات من فلک البروج فمذکورة فی الزیجات مع قید التواریخ، هکذا حقق الفاضل عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة و غیره من تصانیفه.

اوجونج:

[فی الانکلیزیة]Ojonje)Turkish mouth(
[فی الفرنسیة]Ojonje)mois turc(
اسم شهر من أشهر الترک «1».

الأوّل:

[فی الانکلیزیة]Primordial
[فی الفرنسیة]Primordial
بتشدید الواو هو مثال واوی، و کذا الأولیّات.

الأول:

[فی الانکلیزیة]First،prime number
[فی الفرنسیة]Premier،nombre premier
بالفتح و تشدید الواو نقیض الآخر. و أصله قیل أوأل علی أفعل مهموز الأوسط فقلبت الهمزة واوا و أدغمت، یدل علی ذلک قولهم و هذا أول منک و الجمع الأوائل و الأولی أیضا عل القلب و الأولون أیضا. و قیل ووول علی فوعل قلبت الواو الأولی همزة و لم یجمع علی أواول لاستثقالهم اجتماع الواوین بینهما ألف کذا فی الصراح. و فی کشف اللغات أوّل هو بالفارسیة نخستین، و پیشین، و یجمع علی أوائل، و هو فی اصطلاح أهل السلوک: الأوّل:
هو اسم اللّه تعالی. و یقول فی شرح المشارق:
الأول: هو موجود الوجود و الآخر. و الآخر هو مغنی الوجود، و أیضا: الأول هو دائما و الآخر دائما یکون انتهی «2». و الأوّل عند المحاسبین هو العدد الذی لا یعده غیر الواحد کالثلاثة و الخمسة و السبعة و أحد عشر، و یقابله المرکب و کون العدد هکذا یسمّی أولیة، و سیأتی فی لفظ الترکیب و لفظ العدد. و قیل الأول إمّا زوج کالإثنین أو فرد کالثلاثة.

الأولویة الذاتیة:

[فی الانکلیزیة]Priority of essence
[فی الفرنسیة]Priorite en soi
هی عند الحکماء تطلق علی معنیین:
الأول أن یکون أحد طرفی الممکن ألیق بالنسبة إلی ذاته. و الثانی أن یقتضی ذاته أحد طرفیه علی سبیل الأولویة علی قیاس ما قال الحکماء و المتکلمون فی الواجب بالذات، و کل منهما یتصوّر علی وجهین: أحدهما أن یکون الأولویة بالنسبة إلی ذات الممکن ضروریة، و الثانی أن یقتضی ذاته أولویة أحد الطرفین علی سبیل الأولویة. و هکذا أولویة الأولویة و أولویة أولویتها حتی تنقطع الاعتبار. کذا ذکر مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی خاتمة أبحاث الممکن.

الأولیائیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Awliyaiya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Awliyaiya)secte(
هم فرقة من الصوفیة المبطلة، یقولون:
______________________________
(1) اسم ماهیست در تاریخ ترک.
(2) أول نخستین و پیشین أوائل جمع و در اصطلاح سالکان اوّل نام خدای تعالی است و در شرح مشارق گوید بیدا پیداکننده وجود و اخر فناکننده وجود و نیز اوّل همیشه بود و اخر همیشه باشد انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 290
متی وصل العبد إلی مرتبة الولایة فإنّه یعلو عن رتبة خطاب النهی. و یقولون: ما لم یصل الإنسان إلی مرتبة الولایة فهو خاضع لمرتبة الخطاب، و یفضلون الولیّ علی النبی. و ظاهر هذا الاعتقاد کفر محض و ضلالة بعیدة «1».

الأوّلیّات:

[فی الانکلیزیة]Axioms
[فی الفرنسیة]Axiomes
هی تطلق علی قسم من المقدمات الیقینیة الضروریة و تسمّی بالبدیهیات أیضا. و هی ما لا یخلو النفس عنها بعد تصوّر الطرفین أی من حیث أنهما طرفان فیشتمل تصور النسبة أیضا.
و المراد بتصوّر الطرفین ما هو مناط الحکم أعم من أن یکون بالبداهة أو بطریق الکسب و النظر.
و الحاصل أنّ الحکم فیه لا یتوقف بعد حصول تصوّر الطرفین علی ما هو مناط الحکم علی شی‌ء آخر أصلا بشرط سلامة الغریزة، فلا یرد الصبیان و المجانین و صاحب البلادة المتناهیة، و بشرط عدم تدنّس الفطرة بما یضاده، فلا یرد المدنّس بالاعتقادات الباطلة المنکر للبدیهیات، و بعض العوام و الجهّال. فمن الأولیات ما هو جلی عند الکل لوضوح تصورات أطرافه، کقولنا: الکل أعظم من الجزء، أی الکل المقداری أعظم فی المقدار من جزئه المقداری.
و منها ما هو خفی لخفاء فی تصورات أطرافه إمّا لعدم الوضوح أو لکونها نظریة. هکذا یستفاد مما ذکر الصادق الحلوانی فی حاشیة القطبی و السیّد السّند فی شرح المواقف و المولوی عبد الحکیم فی حاشیته. و الفرق بینها و بین المشهورات علی ما فی شرح المطالع أن الإنسان لو قدّر أنّه خلّی و نفسه من غیر مشاهدة أحد و ممارسة عمل، ثم عرض علیه المشهورات توقف فیها لا فی الأولیات؛ و کذا الحال فی الفرق بینها و بین المتواترات. و قد تطلق الأولیات علی الضروریات أیضا باعتبار أنّ الضروریات أوائل العلوم، فحینئذ الأولیات محمولة علی المعنی اللغوی، هکذا ذکر مولانا داود فی حاشیة شرح المطالع «2» فی الخطبة فی بیان مراتب النفس.

آی:

[فی الانکلیزیة]Ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Ay)mois turc(
اسم شهر فی تاریخ الترک «3»

الایتلاف:

[فی الانکلیزیة]Harmony،equilibrium
[فی الفرنسیة]Harmonie،equilibrage
عند أهل البدیع هو التناسب. و ائتلاف القافیة عندهم هو التمکین. و ائتلاف اللفظ مع اللفظ عندهم أن تکون الألفاظ یلائم بعضها بعضا، بأن یقرن الغریب بمثله و المتداولة بمثله رعایة لحسن الجوار و المناسبة، کقوله تعالی:
قالُوا تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْکُرُ یُوسُفَ حَتَّی تَکُونَ حَرَضاً «4»، أتی بأغرب ألفاظ القسم و هی التاء، فإنها أقل استعمالا و أبعد من أفهام العامة بالنسبة إلی الباء و الواو، و بأغرب صیغ الأفعال التی ترفع الأسماء و تنصب الأخبار، فإن تزال أقرب إلی الأفهام و أکثر استعمالا منها، و بأغرب ألفاظ الهلاک و هو الحرض، فاقتضی حسن
______________________________
(1) فرقة من المتصوّفة المبطلة گویند چون عبد به مرتبه ولایت رسد از تحت خطاب امر و نهی بر آید و گویند تا انسان به مرتبه خطاب است به مرتبه ولایت نمی‌رسد و ولی را افضل بر نبی گویند و ظاهر این عقیدة کفر محض است و ضلالت سخت کذا فی توضیح المذاهب.
(2) حاشیة شرح المطالع لداود و هی حاشیة علی لوامع الأسرار فی شرح مطالع الأنوار لقطب الدین محمود بن محمد الرازی (- 766 ه) و مطالع الأنوار (منطق) لسراج الدین محمود بن أبی بکر الأرموی (- 682 ه). کشف الظنون 2/ 1715- 1716
(3) اسم ماهیست در تاریخ ترک چنانکه گذشت.
(4) یوسف/ 85.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 291
الوضع فی النظم أن تجاور کل لفظة بلفظة مثلها فی الغرابة توخیا لحسن الجوار و رغبة فی ائتلاف المعانی بالألفاظ، و لتتعادل الألفاظ فی الوضع و تتناسب فی النظم. و لما أراد غیر ذلک قال وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَیْمانِهِمْ «1» فأتی بجمیع الألفاظ المتداولة لا غرابة فیها.
و ائتلاف اللفظ مع المعنی أن تکون ألفاظ الکلام ملائمة للمعنی المراد، فإن کان فخما کانت ألفاظه مفخّمة أو جزلا فجزلة أو غریبا فغریبة أو متداولا فمتداولة أو متوسطة بین الغرابة و الاستعمال فکذلک، کقوله تعالی وَ لا تَرْکَنُوا إِلَی الَّذِینَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّکُمُ النَّارُ «2» فلمّا کان الرکون إلی الظالم و هو المیل إلیه و الاعتماد علیه دون مشارکته فی الظلم، وجب أن یکون العقاب علیه دون العقاب علی الظالم، فأتی بلفظ المسّ الذی هو دون الإحراق و الاصطلام «3». و منه الفرق بین سقی و أسقی، فإنّ سقی لما کان لا کلفة معه فی السقیة أورده تعالی فی شراب الجنة فقال وَ سَقاهُمْ رَبُّهُمْ شَراباً طَهُوراً «4» و أسقی لمّا کان فیه کلفة أورده فی شراب الدنیا فقال وَ أَسْقَیْناکُمْ ماءً فُراتاً «5» و لَأَسْقَیْناهُمْ ماءً غَدَقاً «6» لأن السقیا فی الدنیا لا یخلو من الکلفة أبدا، کذا فی الاتقان فی نوع بدائع القرآن.

الإیجاب:

[فی الانکلیزیة]Necessity،agreement
[فی الفرنسیة]Necessite،acceptance
یطلق علی معان منها خلاف الاختیار و سیأتی مع أقسامه. و منها التلفّظ الذی صدر عن أحد العاقدین أولا من أی جانب کان و سیأتی فی لفظ القبول. و منها جعل الشی‌ء واجبا. قالوا الإیجاب و الوجوب متّحدان ذاتا مختلفان اعتبارا و سیأتی فی لفظ الحکم. و منها مقابل السلب.

الإیجاز:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Concision
[فی الفرنسیة]Concision
بالجیم هو عند أهل المعانی مقابل الإطناب و قد سبق تعریفه هناک. و یرادف الإیجاز الاختصار کما یؤخذ من کلام السکّاکی فی المفتاح. و قیل الفرق بین الإیجاز و الاختصار عند السکّاکی هو أن الإیجاز ما یکون بالنسبة إلی المتعارف، و الاختصار ما یکون بالنسبة إلی مقتضی المقام، و هو وهم، لأنّ السکّاکی قد صرّح بإطلاق الاختصار علی کون الکلام أقل من المتعارف، کذا فی المطول. و قال بعضهم:
الاختصار خاص بحذف الجمل فقط بخلاف الإیجاز. قال الشیخ بهاء الدین «7» و لیس بشی‌ء کذا فی الإتقان.
ثم الإیجاز قسمان: إیجاز قصر و هو ما لیس بسبب حذف، و إیجاز حذف و هو ما کان بسبب حذف. و فی الإتقان فالأول أی إیجاز القصر هو الوجیر بلفظه. قال الشیخ بهاء الدین:
الکلام القلیل إن کان بعضا من کلام أطول منه فهو إیجاز حذف، و إن کان کلاما یعطی معنی
______________________________
(1) الأنعام/ 109.
(2) هود/ 113.
(3) الاصطلاء (م).
(4) الإنسان/ 21.
(5) المرسلات/ 27.
(6) الجن/ 16.
(7) هو یوسف بن رافع بن تمیم بن عتبه الأسدی الموصلی، أبو المحاسن، بهاء الدین ابن شداد. ولد بالموصل عام 539 ه/ 1145 م و توفی فی حلب عام 632 ه/ 1234 م. مؤرخ، من کبار القضاة. له عدة تصانیف. الأعلام 8/ 230، وفیات الأعیان 2/ 354، طبقات الشافعیة 5/ 115، غایة النهایة 2/ 395 الأنس الجلیل 2/ 447، ذیل الروضتین 163، مرآة الجنان 4/ 82.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 292
أطول منه فهو إیجاز قصر. و قال بعضهم إیجاز القصر هو تکثیر المعنی بتقلیل اللفظ. و قال آخر: هو أن یکون اللفظ بالنسبة إلی المعنی أقل من القدر المعهود عادة. و سبب حسنه أنّه یدلّ علی التمکین فی الفصاحة. و لهذا قال صلّی اللّه علیه و آله و سلّم «أوتیت جوامع الکلم» «1».
و قال الطیبی: الإیجاز الخالی من الحذف ثلاثة أقسام: أحدها إیجاز القصر، و هو أن یقصر اللفظ علی معناه کقوله تعالی إِنَّهُ مِنْ سُلَیْمانَ «2» إلی قوله تعالی وَ أْتُونِی مُسْلِمِینَ «3» جمع فی أحرف العنوان و الکتاب و الحاجة.
و قیل فی وصف بلیغ کانت ألفاظه قوالب معناه.
قلت و هذا رأی من یدخل المساواة فی الإیجاز.
و ثانیها إیجاز التقدیر و هو أن یقدّر معنی زائد علی المنطوق و یسمّی بالتضییق أیضا، و به سمّاه بدر الدین بن مالک فی المصباح لأنه نقص من الکلام ما صار لفظه أضیق من قدر معناه نحو فَمَنْ جاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهی فَلَهُ ما سَلَفَ «4» أی خطایاه غفرت فهی له لا علیه و نحو هُدیً لِلْمُتَّقِینَ «5» أی للضالین الصائرین بعد الضلال إلی التقوی. و ثالثها الإیجاز الجامع و هو أن یحتوی اللفظ علی معان متعددة نحو إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ «6» الآیة، فإنّ العدل هو الصراط المستقیم المتوسط بین طرفی الإفراط و التفریط المؤتی به إلی جمیع الواجبات فی الاعتقاد و الأخلاق و العبودیة، و الإحسان هو الإخلاص فی واجبات العبودیة لتفسیره فی الحدیث بقوله «أن تعبد اللّه کأنک تراه» «7» أی تعبده مخلصا فی نیّتک، واقفا فی الخضوع، و إیتاء ذی القربی هو الزیادة علی الواجب من النوافل. هذا فی الأوامر، و أما فی النواهی فبالفحشاء الإشارة إلی القوة الشهوانیة، و بالمنکر إلی الإفراط الحاصل من آثار الغضبیة، أو کل محرّم شرعا، و بالبغی إلی الاستعلاء الفائض عن الوهمیة. قلت و لهذا قال ابن مسعود: ما فی القرآن آیة أجمع للخیر و الشرّ من هذه الآیة.
و من بدیع الإیجاز قوله تعالی قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ «8» إلی آخرها، فإنه نهایة التنزیه و قد تضمن الردّ علی نحو أربعین فرقة، کما أفرد ذلک بالتصنیف بهاء الدین بن شدّاد.

تنبیهات‌

الأول: ذکر قدامة من أنواع البدیع الإشارة و فسرها بالإتیان بکلام قلیل ذی معان جمّة، و هذا هو إیجاز القصر بعینه. لکن فرّق بینهما ابن أبی الإصبع بأن الإیجاز دلالته مطابقة، و دلالة الإشارة إمّا تضمّن أو التزام؛ فعلم أنّ المراد بها هی إشارة النص.
الثانی: ذکر القاضی أبو بکر فی إعجاز القرآن أنّ من الإیجاز نوعا یسمّی التضمین، و هو حصول معنی فی لفظ من غیر ذکر له باسم هی عبارة عنه.
الثالث: ذکر ابن الأثیر أنّ من أنواع إیجاز
______________________________
(1) أخرجه أحمد بن حنبل فی المسند، 2/ 268، عن أبی هریرة بلفظ «نصرت بالرعب، و اتیت جوامع الکلم، و بینما أنا نائم إذ جی‌ء بمفاتیح خزائن الأرض فوضعت فی یدی».
(2) النمل/ 30.
(3) النمل/ 31.
(4) البقرة/ 275.
(5) البقرة/ 2.
(6) النحل/ 90.
(7) أخرجه مسلم فی صحیحه، 1/ 37- 38، عن عمر بن الخطاب، کتاب الإیمان (1)، باب بیان الإیمان و الإسلام (1)، حدیث رقم 1/ 8، من حدیث طویل بلفظ: «الإحسان أن تعبد اللّه کأنک تراه، فإن لم تکن تراه فهو یراک».
(8) الإخلاص/ 1.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 293
القصر باب الحصر سواء کان بإلّا أو بإنّما أو غیرهما من أدواته لأن الجملة فیها نائبة مناب جملتین، و باب العطف لأن حرف العطف وضع للإغناء عن إعادة العامل، و باب النائب عن الفاعل لأنه دلّ علی الفاعل بإعطائه حکمه، و علی المفعول بوضعه، و باب الضمیر لأنه وضع للاستغناء به عن الظاهر اختصارا، و باب علمت أنّک قائم لأنه متحمل لاسم واحد سادّ مسدّ المفعول الثانی من غیر حذف، و منها باب التنازع إذا لم یقدّر علی رأی الفراء «1»، و منها طرح المفعول اقتصارا علی جعل المتعدّی کاللازم. و منها جمیع أدوات الاستفهام و الشرط، فإنّ کم مالک یغنی عن قولک أ هو عشرون أم ثلاثون. و منها الألفاظ الملازمة للعموم کأحد. و منها التثنیة و الجمع فإنه یغنی عن تکریر المفرد و أقیم الحرف فیهما مقامه اختصارا. و مما یصلح أن یعد من أنواعه المسمّی بالاتساع من أنواع البدیع، انتهی ما فی الاتقان. و تحقیق إیجاز الحذف سیأتی فی لفظ الحذف.

الإیداع:

[فی الانکلیزیة]Consignment،deposit
[فی الفرنسیة]Consignation
هو لغة تسلیط الغیر علی حفظ أی شی‌ء کان مالا أو غیر مال. یقال أودعت زیدا مالا و استودعته إیّاه إذا دفعته إلیه لیکون عنده فأنا مودع و مستودع بکسر الدّال فیهما و زید مودع و مستودع بالفتح فیهما، و المال مودع و ودیعة، و شریعة تسلیط الغیر علی حفظ المال کذا فی الکفایة فی أول کتاب الودیعة، فهو مرادف للودیعة. و الإیداع عند البلغاء هو تضمین المصراع فما دونه و یسمّی رفوا أیضا.

ایر:

[فی الانکلیزیة]Ayur)may in Hebrew calender(
[فی الفرنسیة]Ayur)Mai dans le calendrier juif(
(ایار) بفتح الألف و ضم الیاء المثناة التحتانیة. اسم شهر فی التقویم الیهودی «2».

إیراد المعطوفات:

[فی الانکلیزیة]Conjunctive sentences
-[فی الفرنسیة]Phrases conjonctives
هو عند البلغاء أن تأتی عدّة ألفاظ فی مصراع أو بیت شعر واحد معطوفة کلّها بعضها علی بعض مثل البیت التالی و ترجمته:
لیدم لک الجمال و الکمال و الجلال کما هو إحسانک و اکرامک وجودک
کذا فی جامع الصنائع «3».

ایساغوجی:

[فی الانکلیزیة]Isagoge
[فی الفرنسیة]Isagoge
هی الکلیات الخمس «4».

الإیضاح:

[فی الانکلیزیة]Clearness
[فی الفرنسیة]Clarte
بالضاد المعجمة مصدر من باب الإفعال و هو عند أهل المعانی أن تری فی کلامک خفاء دلالة فتأتی بکلام یبین المراد و یوضّحه، و هو من أنواع إطناب الزیادة، و یسمّی بالإیضاح بعد
______________________________
(1) هو یحی بن زیاد بن عبد اللّه بن منظور الدیلمی، أبو زکریا المعروف بالفراء. ولد بالکوفة عام 144 ه/ 761 م و توفی عام 207 ه/ 822 م. إمام الکوفة بالنحو و اللغة و الأدب، فقیه متکلم، عارف بالطب و النجوم. له الکثیر من المؤلفات.
الأعلام 8/ 145، إرشاد الأریب 7/ 276، وفیات الأعیان 2/ 228، مفتاح السعادة 1/ 144، غایة النهایة 2/ 371، مراتب النحویین 86، الذریعة 1/ 39، تاریخ بغداد 14/ 149.
(2) بفتح ألف و ضم یاء مثناة تحتانیه اسم ماهیست در تاریخ یهود.
(3) نزد بلغاء آنست که چند لفظ در یک مصراع و یا یک بیت معطوف آرد مثاله.
جمال و کمال و جلال تو باد چو احسان و اکرام وجود تو دائم
کذا فی جامع الصنائع.
(4) کلیات خمس را گویند چنانچه گذشت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 294
الإبهام أیضا، و منه التوشیع کذا فی المطول فی آخر فنّ البدیع. و فی باب الإطناب قال فی الإتقان: قال أهل البیان: إذا أردت أن تبهم ثم توضّح فإنک تطنب، و فائدته إمّا رویة المعنی فی صورتین مختلفتین: الإبهام و الإیضاح، أو لیتمکن المعنی فی النفس تمکّنا زائدا لوقوعه بعد الطلب، فإنه أعزّ من المنساق بلا تعب، أو لتکمل لذة العلم به، فإنّ الشی‌ء إذا علم من وجه ما تشوقت النفس للعلم به من باقی الوجوه و تأملت، فإذا حصل العلم به من بقیة الوجوه کانت لذته أشدّ من علمه من جمیع الوجوه دفعة واحدة، و من أمثلته قالَ رَبِّ اشْرَحْ لِی صَدْرِی «1» فإن اشرح یفید طلب شرح شی‌ء ماله و صدری یفید تفسیره و بیانه، و منه التفصیل بعد الإجمال نحو إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنا عَشَرَ شَهْراً «2» إلی قوله و منها أربعة حرم، و عکسه کقوله تعالی فَصِیامُ ثَلاثَةِ أَیَّامٍ فِی الْحَجِّ وَ سَبْعَةٍ إِذا رَجَعْتُمْ تِلْکَ عَشَرَةٌ کامِلَةٌ «3» اعید ذکر العشرة لرفع توهم أن الواو فی سبعة بمعنی أو فتکون الثلاثة داخلة فیها انتهی. و فی عدة الإجمال بعد التفصیل من الإیضاح بعد الإبهام بحث، فالصواب أن لا یعد منه بل من أنواع الإطناب کما یستفاد من الأطول. فإن قلت قد ذکر صاحب الإتقان ناقلا عن أهل البیان نوعا آخر من الإطناب بعد ذکر الإیضاح و هو التفسیر و فسّره بأن یکون فی الکلام لبس و خفاء فیؤتی بما یزیله و یفسّره، فما الفرق بینه و بین الإیضاح؟
أقول و الذی یسنح بخاطری أنّ التفسیر أعم من الإیضاح، إذ هو یحصل بذکر المرادف إذا کان أشهر کتفسیر اللّیث بالأسد، و لیس ذلک بإیضاح بعد الإبهام إذ لیس فی اللیث إبهام بل خفاء بسبب عدم شهرته بالنسبة إلی الأسد، و اللّه أعلم.

الإیطاء:

[فی الانکلیزیة]Repetition of the same rhyme
[فی الفرنسیة]Repetition de la meme rime
عند الشعراء هو إعادة القافیة و هو عیب کما فی عنوان الشرف، و کلّما تباعدا کان القبح أقل. فإن کان أحد اللفظین معرفة و الآخر نکرة و اختلف المعنی لم یکن إیطاء کما فی بعض الرسائل. و فی الإتقان الإیطاء تکرار الفاصلة أو القافیة و هو عیب فی القافیة لا فی الفاصلة لوقوعه فی القرآن و هو قوله تعالی فی الإسراء هَلْ کُنْتُ إِلَّا بَشَراً رَسُولًا «4» و ختم بذلک الآیتین بعدها. و قد أورد فی کتاب تکمیل الصناعة من عیوب القافیة الإیطاء و هو تکرار القافیة بأحد المعانی غیر قافیة المصراع الأول للمطلع، حیث لا یعدّ تکراره فی غیر المطلع إیطاء، بل یسمّونه ردّ المطلع. و الإیطاء قسمان:
أحدها إیطاء خفیّ حیث لا یظهر التکرار مثل:
دانا (عالم) و بنینا (مبصر). و آب و کلاب (ماء الورد) و هذا عند أکثر الشعراء جائز إذا لم یکثر کثرة فاحشة. و مع ذلک فالأولی عدم وضع أمثال هذه القوافی إلی جانب بعضها. و بعضها یری التکرار فی الأمر و النهی مثل: بیا (تعال) و میا (لا تأت). و ذلک بحجة أنّ الباء فی بیا و المیم فی میا حرفان لا معنی لهما إلّا بالإضافة لغیرهما. إذا فالتکرار فی هذه الکلمة لیس ظاهرا. و أما التکرار فی النفی و الإثبات مثل رفت (ذهب) و نرفت (ما ذهب) فهو بالاتّفاق، و هو معیب و غیر مستحسن. کما أنّ بعضهم یقول فی ترا (إیاک) و مرّا (إیای) و کرا (الذی) ثمة إیطاء خفی. و أمّا الایطاء الجلی: فهو تکرار ظاهر مثل: جانا (روحی) و یارا (صدیقی)
______________________________
(1) طه/ 25.
(2) التوبة/ 36.
(3) البقرة/ 196.
(4) الاسراء/ 93
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 295
و صفات و کائنات و محبّت و مودّت، و سراجه (بیت صغیر) و غلامچه (غلام صغیر) و برود (لیذهب) و بدهد (لیعط) و دردمند (متألم)، و حاجتمند (محتاج) و نیکوتر (افضل) و بهتر (أحسن) و فسونکر (محتال) و ستمکر (ظالم)، و زرین (ذهبی) و سیمین (فضی)، و خندان (ضاحکا) و گریان (باکیا). و مردی (رجل) و رامی.
و هذا النوع من الإیطاء عیب فاحش لا یقترفونه إلّا عند ما تکون الأبیات کثیرة حیث للضرورة أحکامها «1».

الإیغال:

[فی الانکلیزیة]Epiphrasis
[فی الفرنسیة]Epiphrase
بالغین المعجمة عند أهل المعانی قسم من إطناب الزیادة، و هم ختم الکلام بما یفید نکتة یتم المعنی بدونها. قیل لا یخفی أنّ تمام الکلام بدونها لا یخص الإیغال بل کذلک جمیع أقسام الإطناب، و أنّ تعریف الإیغال یشتمل الإیضاح بعد الإبهام، و ذکر الخاص بعد العام، و التکریر، إذا کانت ختم الکلام و غیرها أیضا من أقسام الإطناب إذا کان کذلک، و لا محذور فیه إذ الأقسام لیست متباینة. و قیل إنّه مختص بالشعر و فسّره بختم البیت بما یفید نکتة الخ.
و ردّ بأنه وقع فی القرآن من ذلک قوله تعالی اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِینَ اتَّبِعُوا مَنْ لا یَسْئَلُکُمْ أَجْراً وَ هُمْ مُهْتَدُونَ «2» فقوله وَ هُمْ مُهْتَدُونَ إیغال لأنه یتم المعنی بدونه إذ الرسول مهتد لا محالة، لکن فیه زیادة مبالغة فی الحث علی اتباع الرسول و الترغیب فیه. و جعل منه ابن أبی الإصبع قوله وَ لا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعاءَ إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِینَ «3» فإن قوله إِذا وَلَّوْا مُدْبِرِینَ زائد علی المعنی مبالغة فی عدم انتفاعهم. هکذا یستفاد من الأطول و المطول و الإتقان.

ایکندی آی:

[فی الانکلیزیة]Ikindi -Ay)Turkish month(
-[فی الفرنسیة]Ikindi -Ay)mois turc(
اسم شهر من اشهر الترک «4».

الإیلاء:

[فی الانکلیزیة]Warning
[فی الفرنسیة]Avertissement
لغة مصدر آلیت علی کذا إذا حلفت علیه فأبدلت الهمزة یاء و الیاء ألفا ثم همزة و الاسم منه ألیة، و تعدیته بمن فی القسم علی قربان المرأة لتضمین معنی البعد و منه قوله تعالی:
لِلَّذِینَ یُؤْلُونَ مِنْ نِسائِهِمْ «5». و شرعا حلف بمنع وطئ الزوجة أربعة أشهر إن کانت حرّة و شهرین إن کانت أمة. و المراد بالمنع المنع فی الجملة فلا یرد أنه مما لم یمنع. و قولهم وطئ
______________________________
(1) و در منتخب تکمیل الصناعة می‌آرد از عیوب قافیه است ایطاء و ان تکرار قافیه است بیک معنی غیر از قافیه مصراع اوّل مطلع که تکرار آن را در غیر مطلع ایطاء نمی‌گویند بل رد مطلع نامند و ایطاء بر دو قسم است یکی ایطاء خفی و ان آنست که تکرار ظاهر نباشد مانند دانا و بینا و آب و گلاب و این پیش اکثر شعراء جائز است وقتی که بسیار نشود و مع ذلک اولی ان است که مثل این قوافی را پهلوی یکدیگر نیارند و بعضی تکراری را که در امر و نهی است مثل بیا و میا ازین قبیل شمرند بجهت آنکه میم در میا و با در بیایی ترکیب هیچ معنی ندارد پس تکرار درین کلمه ظاهر نباشد اما تکرار در نفی و اثبات است چون رفت و نرفت باتفاق ازین قبیل است و عیب و ناخوش است و بعضی گویند که در مثل ترا و مرا و کرا إیطای خفی است و دیگری ایطای جلی و ان آنست که تکرار ظاهر باشد مانند جانا و یارا و صفات و کائنات و محبت و مودت و سراچه و غلامچه و برود و بدهد و دردمند و حاجتمند و نیکوتر و بهتر و فسونگر و ستمگر و زرین و سیمین و خندان و گریان و مردی و رامی و این ایطا از عیوب فاحش است ارتکابش نکنند مگر وقتی که شعر را ابیات بسیار باشند که این هنگام بقدر ضرورت ارتکاب اندکی جائز است انتهی.
(2) یس/ 20 و 21.
(3) النمل/ 80.
(4) اسم ماهیست در تاریخ ترک.
(5) البقرة/ 226.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 296
الزوجة أی لا غیر الوطء کما هو المتبادر فلو قال: و اللّه لا أمسّ جلدک لا یکون مولیا لأنه «1» یحنث بالمسّ دون الوطء کما فی قاضی خان «2» فلا حاجة إلی زیادة قید و لا یحنث إلّا بالوطء، و إطلاق الزوجة دالّ علی أنها أعم من أن تکون فی الابتداء و البقاء معا، أو فی الابتداء فقط.
فلو آلی من زوجته الحرة ثم أبانها «3» بتطلیقة ثم مضت مدة الإیلاء و هی معتدة وقع علیها طلقة کما فی الذخیرة. لکن فی قاضی خان لو آلی من زوجته الأمة ثم اشتراها فانقضت مدته لم یقع. و المراد بأربعة أشهر أربعة أشهر متوالیة هلالیة أو یومیة. و فیه إشارة إلی أنه لو عقد علی أقل من المدتین لم یکن إیلاء بل یمینا، و إلی أنّ الوطء فی تلک المدة لازم دیانة و مطالب شرعا، فلو لم یطأ فیها لأثم و أجبره القاضی علیه، بخلاف ما دون تلک المدة کما فی خزانة المفتین. فعلی هذا فالإیلاء نفس الیمین کما فی المحیط «4» و التحفة «5» و الکافی «6» و غیرها لکن فی قاضی‌خان و النهایة «7» أنّ الإیلاء منع النفس عن قربان المنکوحة منعا مؤکدا بالیمین باللّه تعالی أو غیره من طلاق أو عتاق و نحو ذلک، مطلقا أو مؤقّتا بالمدة المذکورة، أی بأربعة أشهر فی الحرائر و شهرین فی الإماء، هکذا فی جامع الرموز، هذا عند أبی حنیفة.
و الإیلاء عند الشافعی حلف بأن یحلف علی أن لا یقربها أکثر من أربعة أشهر فإذا مضت الأربعة وقف فإمّا أن یجامع أو تطلق، فإن امتنع طلق علیه القاضی و مدة الإیلاء لا تنتصف برق أحد الزوجین عنده. و عند أبی حنیفة رحمه اللّه تنتصف برق المرأة. و عند مالک برق الزوج کذا فی التفسیر الکبیر و تفسیر أحمد الرازی.
و الإیلاء علی قسمین مؤبّد و مؤقّت. الأول نحو و اللّه لا أقربک، أو قال إن قربتک فعلیّ حجّ أو فأنت طالق و نحوه. و الثانی لا أقربک أربعة أشهر، فإن قربها فی المدة حنث و یجب الکفارة فی الحلف باللّه تعالی، و فی غیره الجزاء، و سقط الإیلاء. و إن لم یقربها بانت بتطلیقة واحدة و سقط الحلف المؤقّت لا المؤیّد حتی لو نکحها ثانیا و لم یقربها أربعة أشهر تبین ثانیا، و هکذا ثالثا، و بقی الحلف بعد ثالث لا الإیلاء هکذا فی شرح الوقایة.

ایلد:

[فی الانکلیزیة]Ilud)september in Hebrew calender(
[فی الفرنسیة]Ilud)septembre dans le calendrier juif(
بکسر الألف و سکون الیاء و ضم اللام اسم شهر فی التقویم الیهودی «8».
______________________________
(1) لأنه (- م، ع).
(2) القاضیخانیة أو فتاوی قاضی‌خان (فقه حنفی) لحسن بن منصور بن أبی القاسم محمود بن عبد العزیز، فخر الدین المعروف بقاضی‌خان الفرغانی. الأعلام 2/ 224.
(3) ثم أبانها (- ع).
(4) المحیط البرهانی فی الفقه النعمانی لبرهان الدین محمود بن أحمد بن عبد العزیز البخاری (- 616 ه) و قد اختصره فیما بعد فی کتاب سمّاه الذخیرة. کشف الظنون 2/ 1619.
(5) تحفة الفقهاء لعلاء الدین محمد بن أحمد السمرقندی الحنفی (- 553 ه) زاد فیها علی مختصر القدوری. و علی التحفة هذه شرح شهیر لأبی بکر بن مسعود الکاسانی (- 587 ه) یعرف ببدائع الصنائع فی ترتیب الشرائع. کشف الظنون 1/ 371
(6) الکافی فی فروع الحنفیة لمحمد بن محمد الحنفی (- 334 ه) جمع فیه بعض کتابات محمد بن الحسن الشیبانی تلمیذ أبی حنیفة و علیه شروح کثیرة منها الشرح المشهور بالمبسوط للسرخسی کشف الظنون 2/ 1378.
(7) النهایة لحسام الدین الحسین بن علی بن الحجاج بن علی (- 728 ه) شرح فیه کتاب الهدایة لأبی الحسن علی بن أبی بکر بن عبد الجلیل بن برهان الدین المرغینانی (- 593 ه). مفتاح السعادة 2/ 266.
(8) بکسر الف و سکون یا و ضم لام نام ماهیست در تاریخ یهود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 297

ایلول:

[فی الانکلیزیة]September
[فی الفرنسیة]Septembre
اسم شهر فی تاریخ الروم «1».

الإیماء:

[فی الانکلیزیة]Warning
[فی الفرنسیة]Avertissement
بالمیم عند الأصولیین هو التنبیه، سیأتی.

الإیمان:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Faith،belief
[فی الفرنسیة]Foi،croyance
هو فی اللغة التصدیق مطلقا. و اختلفت فیه أهل القبلة علی أربع فرق. الفرقة الأولی قالوا الإیمان فعل القلب فقط، و هؤلاء قد اختلفوا علی قولین: أحدهما أنه تصدیق خاص و هو التصدیق بالقلب للرسول علیه السلام فیما علم مجیئه به ضرورة من عند اللّه. فمن صدّق بوحدانیة اللّه تعالی بالدلیل و لم یصدّق بأنه مما علم به مجی‌ء الرسول من عند اللّه لم یکن هذا التصدیق منه إیمانا. ثم ما لوحظ إجمالا کالملائکة و الکتب و الرسل کفی الإیمان به إجمالا، و ما لوحظ تفصیلا کجبرئیل و موسی و الإنجیل اشترط الإیمان به تفصیلا. فمن لم یصدّق بمعیّن من ذلک فهو کافر. ثم التقیید بالضرورة لإخراج ما لا یعلم بالضرورة کالاجتهادیات، فإن منکرها لیس بکافر و عدم تقیید التصدیق بالدلیل لاشتمال اعتقاد المقلّد إذ إیمانه صحیح عند الأکثر و هو الصحیح.
و التصدیق اللغوی هو الیقینی علی ما یجی‌ء فی محله. فالظنی لیس بکاف فی الإیمان، و هذا قول جمهور العلماء، فإنّ الإیمان عندهم هو التصدیق الجازم الثابت.
و قال بعضهم: عدم کفایة الظنّ القوی الذی لا یخطر معه النقیض محل کلام، و قد صرّح فی شرح المواقف أنّ الظنّ الغالب الذی لا یخطر معه احتمال النقیض حکمه حکم الیقین فی کونه إیمانا حقیقة فإن إیمان أکثر العوام من هذا القبیل. و أطفال المؤمنین و إن لم یکن لهم تصدیق لکنهم مصدقون حکما لما علم من الدین ضرورة أنه علیه السلام کان یجعل إیمان أحد الأبوین إیمانا للأولاد.
و التصدیق مع لبس الزنار بالاختیار کلا تصدیق فیحکم بکفر هذا المصدّق. و قیل الکفر فی مثل هذه الصورة أی فی الصورة التی یکون التصدیق مقرونا بشی‌ء من أمارات التکذیب فی الظاهر فی حق إجراء أحکام الدنیا لا فیما بینه و بین اللّه تعالی، کذا فی حاشیة الخیالی للمولوی عبد الحکیم.
و حدّ الإیمان بما ذکرنا هو مختار جمهور الأشاعرة و علیه الماتریدیة «2» و أکثر الأئمة کالقاضی و الأستاذ و الحسین بن الفضل «3» و وافقهم علی ذلک الصالحی «4» و ابن الراوندی «5»
______________________________
(1) اسم ماهیست در تاریخ روم.
(2) الماتریدیة: فرقة کلامیة تنسب فی نشأتها إلی محمد بن محمد بن محمود المعروف بأبی منصور الماتریدی (- 333 ه)، أی نسبة إلی بلدة ماترید فی سمرقند. و قد عاصر الأشعری و إن تباعدت بینهما المسافات، إلّا أن الماتریدی بنی عقیدته أولا علی منهج أبی حنیفة النعمان. و أحیانا نجد تقاربا بین آراء الماتریدیة و المعتزلة فی بعض القضایا الکلامیة. أحمد أمین فی ظهر الإسلام 2/ 91، ابن عذبة فی الروضة البهیة ص 4 و ما بعدها، الکوثری. فی مقدمة إشارات المرام من عبارات الإمام للبیاضی ص 7، الشیخ زادة فی نظم الزائد و جمع الفوائد ص 22 و ما بعدها.
(3) الحسین بن الفضل: هو الحسین بن الفضل بن عمیر البجلی. ولد بالکوفة عام 178 ه/ 794 م، و توفی بنیسابور عام 282 ه/ 895 م. مفسّر، لغوی، کان یدرّس الناس لفترة طویلة. الأعلام 2/ 251، العبر 2/ 68، لسان المیزان 2/ 307.
(4) الصالحی: هو محمد بن مسلم الصالحی، أبو الحسین، من زعماء الاعتزال الذین کانوا یقولون بالإرجاء. و کانت له مکانة کبیرة فی علم الکلام. و ناظر أبا الحسین الخیاط. طبقات المعتزلة 72، الملل 145.
(5) ابن الراوندی: هو أحمد بن یحی بن اسحاق، أبو الحسین الراوندی أو ابن الراوندی. مات مصلوبا ببغداد عام 298 ه/ 910 م. فیلسوف مجاهر بالإلحاد. اشتهر بزندقته و آرائه التی أنکرها علیه العلماء حتی رموه بالکفر. له ما یزید عن مائة و أربعة عشر کتابا. الأعلام 1/ 267، وفیات الأعیان 1/ 27، البدایة و النهایة 11/ 112، الملل و النحل 1/ 81، لسان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 298
من المعتزلة. و القول الثانی أنه معرفة اللّه تعالی مع توحیده بالقلب. و الإقرار باللسان لیس برکن فیه و لا شرط، حتی أن من عرف اللّه بقلبه ثم جحد بلسانه و مات قبل أن یقرّ به فهو مؤمن کامل الإیمان و هو قول جهم بن صفوان «1».
و أما معرفة الکتب و الرسل و الیوم الآخر فزعم أنها داخلة فی حدّ الإیمان، و هذا بعید عن الصواب لمخالفته ظاهر الحدیث «بنی الإسلام علی خمس» «2». و الصواب ما حکاه الکعبی عن جهم أنّ الإیمان معرفة اللّه تعالی و کل ما علم بالضرورة کونه من دین محمد علیه السلام. و فی شرح المواقف قیل الإیمان هو المعرفة، فقوم باللّه و هو مذهب جهم بن صفوان، و قوم باللّه و بما جاءت به الرسل إجمالا و هو منقول عن بعض الفقهاء.
و الفرقة الثانیة قالوا إنّ الإیمان عمل باللسان فقط و هم أیضا فریقان: الأول أنّ الإقرار باللسان هو الإیمان فقط و لکن شرط فی کونه إیمانا حصول المعرفة فی القلب، فالمعرفة شرط لکون الإقرار اللسانی إیمانا لا أنها داخلة فی مسمّی الإیمان و هو قول غیلان بن مسلم الدمشقی «3». و الثانی أنّ الإیمان مجرّد الإقرار باللسان و هو قول الکرّامیّة، و زعموا أنّ المنافق مؤمن الظاهر کافر السریرة، فثبت له حکم المؤمنین فی الدنیا و حکم الکافرین فی الآخرة.
و الفرقة الثالثة قالوا إنّ الإیمان عمل القلب و اللسان معا أی فی الإیمان الاستدلالی دون الذی بین العبد و ربه، و قد اختلف هؤلاء علی أقوال: الأول أنه إقرار باللسان و معرفة بالقلب و هو قول أبی حنیفة و عامة الفقهاء و بعض المتکلمین و الثانی أنه التصدیق بالقلب و اللسان معا و هو قول أبی الحسن الأشعری و بشر المریسی «4». و فی شرح المقاصد «5» فعلی هذا المذهب من صدّق تقلبه و لم یتفق له الإقرار باللسان فی عمره مرة لا یکون مؤمنا عند اللّه تعالی، و لا یستحق دخول الجنة و لا النجاة من الخلود فی النار، بخلاف ما إذا جعل اسما للتصدیق فقط، فالإقرار حینئذ لإجراء الأحکام علیه فقط کما هو مذهب أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی انتهی کلامه. و المذهب الأخیر موافق لما فی الحدیث «یخرج من النار من کان فی قلبه مثقال ذرّة من الإیمان» «6» کذا فی حاشیة
______________________________
- المیزان 1/ 323، النجوم الزاهرة 3/ 175، خطط المقریزی 2/ 353.
(1) الجهم بن صفوان: هو جهم بن صفوان السمرقندی، أبو محرز. مات مقتولا عام 128 ه/ 745 م. رئیس الفرقة الجهمیة.
کان مبتدعا ضالا، حتی کفرته معظم الفرق الإسلامیة. الأعلام 2/ 141، میزان الاعتدال 1/ 197، لسان المیزان 2/ 142، خطط المقریزی 2/ 349.
(2) أخرجه مسلم فی الصحیح، 1/ 45، عن عبد اللّه بن عمر، کتاب الإیمان (1)، باب بیان أرکان الإسلام و دعائمه العظام (5)، حدیث رقم 21/ 16.
(3) غیلان بن مسلم الدمشقی: هو غیلان بن مسلم الدمشقی، أبو مروان. مات مصلوبا بدمشق عام 105 ه/ 723 م. زعیم الفرقة الغیلانیة التی تقول بالقدر، و کان من المتکلمین. له عدة رسائل. الأعلام 5/ 124، الملل و النحل 1/ 227، عیون الأخبار 2/ 345، مفتاح السعادة 2/ 35، لسان المیزان 4/ 424، اللباب 2/ 186.
(4) بشر المریسی هو بشر بن غیاث بن أبی کریمة عبد الرحمن المریسی العدوی، أبو عبد الرحمن ولد و توفی ببغداد عام 218 ه/ 833 م. رأس الفرقة المریسیة، فقیه معتزلی عارف بالفلسفة، و رمی بالزندقة. و کان أبوه یهودیا. له عدة مصنفات الأعلام 2/ 55، وفیات الأعیان 1/ 91، النجوم الزاهرة 2/ 228، تاریخ بغداد 7/ 56، میزان الاعتدال 1/ 150، لسان المیزان 2/ 29، الجواهر المضیّة 1/ 164.
(5) شرح المقاصد لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 791 ه) شرح فیه کتابه المقاصد فی علم الکلام و یعرف أیضا بمقاصد الطالبین فی أصول الدین، و علی الکتاب و الشرح عدة حواشی. کشف الظنون 2/ 1780- 1781.
(6) هذا جزء من حدیث، أخرجه الترمذی فی سننه، 4/ 361، عن عبد اللّه، کتاب البر و الصلاة (28)، باب ما جاء فی الکبر (61) الحدیث رقم 1999، و تمامه: «لا یدخل الجنة من کان فی قلبه مثقال ذرة من کبر، و لا یدخل النار من کان فی قلبه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 299
الخیالی للمولوی عبد الحکیم. و الثالث أنه إقرار باللسان و إخلاص بالقلب. ثم المعرفة بالقلب علی قول أبی حنیفة مفسّرة بشیئین: الأول الاعتقاد الجازم سواء کان استدلالیّا أو تقلیدیّا، و لذا حکموا بصحة إیمان المقلّد و هو الأصح.
و الثانی العلم الحاصل بالدلیل، و لذا زعموا أن الأصح أنّ إیمان المقلّد غیر صحیح. ثم هذه الفرقة اختلفوا، فقال بعضهم الإقرار شرط للإیمان فی حق إجراء الأحکام حتی أنّ من صدّق الرسول علیه السلام فهو مؤمن فیما بینه و بین اللّه تعالی و إن لم یقرّ بلسانه و هو مذهب أبی حنیفة و إلیه ذهب الأشعری فی أصح الروایتین و هو قول أبی منصور الماتریدی. و لا یخفی أنّ الإقرار لهذا الغرض لا بدّ أن یکون علی وجه الإعلام علی الإمام و غیره من أهل الإسلام لیجروا علیه الأحکام، بخلاف ما إذا کان رکنا فإنه یکفی مجرّد التکلّم فی العمر مرة، و إن لم یظهر علی غیره کذا فی الخیالی. و قال بعضهم هو رکن لیس بأصلی له بل هو رکن زائد، و لهذا یسقط حال الإکراه. و قال فخر الإسلام إنّ کونه زائدا مذهب الفقهاء و کونه لإجراء الأحکام مذهب المتکلمین.
و الفرقة الرابعة قالوا إنّ الإیمان فعل بالقلب و اللسان و سائر الجوارح و هو مذهب أصحاب الحدیث و مالک «1» و الشافعی و أحمد و الأوزاعی «2». و قال الإمام و هو مذهب المعتزلة و الخوارج و الزیدیة. أما أصحاب الحدیث فلهم أقوال ثلاثة: القول الأول أنّ المعرفة إیمان کامل و هو الأصل ثم بعد ذلک کل طاعة إیمان علی حدة، و زعموا أنّ الجحود و إنکار القلب کفر، ثم کل معصیة بعده کفر علی حدة، و لم یجعلوا شیئا من الطاعات ما لم یوجد المعرفة و الإقرار باللسان إیمانا و لا شیئا من المعاصی کفرا ما لم یوجد الجحود و الإنکار لأن اصل الطاعات الإیمان و أصل المعاصی الکفر و الفرع لا یحصل بدون ما هو أصله و هو قول عبد اللّه بن سعد «3». و القول الثانی أن الإیمان اسم للطاعات کلها فرائضها و نوافلها، و هی بجملتها إیمان واحد، و أنّ من ترک شیئا من الفرائض فقد انتقض إیمانه، و من ترک النوافل لا ینتقض إیمانه. و القول الثالث أنّ الإیمان اسم للفرائض دون النوافل.
و أما المعتزلة فقد اتفقوا علی أنّ الإیمان إذا عدّی بالباء فالمراد «4» به فی الشرع التصدیق، یقال آمن باللّه أی صدّق، إذ الإیمان بمعنی أداء الواجبات لا یمکن فیه هذه التعدیة،
______________________________
مثقال ذرة فی إیمان … » و هکذا روی عن أبی سعید الخدری عن النبی صلی اللّه علیه و سلم قال: «یخرج من النار من کان فی قلبه مثقال ذرة من إیمان». و قال عقبه: هذا حدیث حسن صحیح غریب.
(1) مالک بن أنس: هو الإمام مالک بن أنس بن مالک الأصبحی الحمیری، أبو عبد اللّه. ولد بالمدینة عام 93 ه/ 712 م.
و توفی فیها عام 179 ه. إمام دار الهجرة، و أحد الأئمة الأربعة فی الفقه، و هو صاحب المذهب المالکی. أصولی مجتهد، محدث و مفسّر. له عدة مؤلفات. الأعلام 5/ 257، معجم المفسرین 2/ 460، وفیات الأعیان 1/ 439، تهذیب التهذیب 10/ 5، صفة الصفوة 2/ 99، حلیة الأولیاء 6/ 316، تاریخ الخمیس 2/ 332، اللباب 3/ 86، تاریخ التراث العربی 2/ 120، مرآة الجنان 1/ 373، مفتاح السعادة 2/ 84 و غیرها.
(2) الأوزاعی: هو الإمام عبد الرحمن بن عمرو بن محمد الأوزاعی، أبو عمرو. ولد فی بعلبک عام 88 ه/ 707 م و توفی ببیروت عام 157 ه/ 774 م. إمام أهل الشام فی الفقه و الزهد، محدث عالم بالأصول. له عدة مؤلفات. الأعلام 3/ 320، ابن الندیم 1/ 227، وفیات الأعیان 1/ 275، تاریخ بیروت 15، حلیة الأولیاء 6/ 135، شذرات الذهب 1/ 241.
(3) هو عبد اللّه بن سعد بن سعید بن أبی جمرة الأزدی الأندلسی أبو محمد. أصله أندلسی و توفی بعصر عام 695 ه/ 1296 م. فقیه مالکی، عالم بالحدیث. له عدة مؤلفات. الأعلام 4/ 89، البدایة و النهایة 13/ 346، نیل الابتهاج هامش الدیباج 140.
(4) فالمقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 300
لا یقال فلان آمن بکذا إذا صلّی و صام، فالإیمان المتعدّی بالباء یجری علی طریق اللغة، و إذا أطلق غیر متعدّ فقد اتفقوا علی أنه منقول نقلا ثانیا من التصدیق إلی معنی آخر. ثم اختلفوا فیه علی وجوه. الأول أنّ الإیمان عبارة عن فعل کل الطاعات سواء کانت واجبة أو مندوبة أو من باب الاعتقادات أو الأقوال أو الأفعال و هذا قول واصل بن عطاء «1» و أبی الهذیل و القاضی عبد الجبار. و الثانی أنه عبارة عن فعل الواجبات فقط دون النوافل و هو قول أبی علی الجبائی و أبی هاشم. و الثالث أنه عبارة عن اجتناب کل ما جاء فیه الوعید و هو قول النظّام و أصحابه، و من قال شرط کونه مؤمنا عندنا و عند اللّه اجتناب کل الکبائر.
و أما الخوارج فقد اتفقوا علی أنّ الإیمان باللّه یتناول معرفة اللّه تعالی و معرفة کل ما نصب اللّه علیه دلیلا عقلیا أو نقلیا، و یتناول طاعة اللّه فی جمیع ما أمر و نهی عنه صغیرا کان أو کبیرا.
و قالوا مجموع هذه الأشیاء هو الإیمان و یقرب من مذهب المعتزلة مذهب الخوارج، و یقرب من مذهبهما مذهب السلف و أهل الأثر أنّ الإیمان عبارة عن مجموع ثلاثة أشیاء: التصدیق بالجنان و الإقرار باللسان و العمل بالأرکان، إلّا أنّ بین هذه المذاهب فرقا، و هو أن من ترک شیئا من الطاعات فعلا کان أو قولا خرج من الإیمان عند المعتزلة و لم یدخل فی الکفر، بل وقع فی مرتبة بینهما یسمّونها منزلة بین المنزلتین. و عند الخوارج دخل فی الکفر لأن ترک کلّ واحد من الطاعات کفر عندهم. و عند السلف لم یخرج من الإیمان لبقاء أصل الإیمان الذی هو التصدیق بالجنان. و قال الشیخ أبو إسحاق الشیرازی «2»: هذه أول مسألة نشأت فی الاعتزال. و نقل عن الشافعی أنه قال الإیمان هو التصدیق و الإقرار و العمل، فالمخلّ بالأول وحده منافق، و بالثانی وحده کافر، و بالثالث وحده فاسق ینجو من الخلود فی النار و یدخل الجنّة.
قال الإمام: هذه فی غایة الصعوبة لأن العمل إذا کان رکنا لا یتحقق الإیمان بدونه، فغیر المؤمن کیف یخرج من النار و یدخل الجنة. قلت الإیمان فی کلام الشارع قد جاء بمعنی أصل الإیمان و هو الذی لا یعتبر فیه کونه مقرونا بالعمل کما فی قوله علیه السلام «الإیمان أن تؤمن باللّه و ملائکته و رسله و تؤمن بالبعث و الإسلام و أن تعبد اللّه و لا تشرک به و تقیم الصلاة» «3» الحدیث. و قد جاء بمعنی الإیمان الکامل و هو المقرون بالعمل و هو المراد «4» بالإیمان المنفی فی قوله علیه السلام «لا یزنی الزانی حین یزنی و هو مؤمن» «5» الحدیث، و کذا
______________________________
(1) هو واصل بن عطاء الغزّال، أبو حذیفة. ولد بالمدینة عام 80 ه/ 700 م. و توفی بالبصرة عام 131 ه/ 748 م. رأس المعتزلة، بلیغ متکلم. له عدة تصانیف. الأعلام 8/ 108، المقریزی 2/ 345، وفیات الأعیان 2/ 170، مروج الذهب 2/ 298، فوات الوفیات 2/ 317، تاریخ الاسلام 5/ 311، مرآة الجنان 1/ 274 النجوم الزاهرة 1/ 313، لسان المیزان 6/ 214، شذرات الذهب 1/ 182.
(2) هو إبراهیم بن علی بن یوسف الفیروزآبادی الشیرازی، أبو إسحاق. ولد فی فیروزآباد بفارس عام 393 ه/ 1003 م.
و مات ببغداد عام 476 ه/ 1083 م. عالم، ناظر العلماء و اشتهر بالحجة و الجدل و نبغ فی علوم الشریعة. له تصانیف کثیرة. الأعلام 1/ 51، طبقات السبکی 3/ 88، وفیات الأعیان 1/ 4، اللباب 2/ 232.
(3) أخرجه مسلم فی الصحیح، 1/ 39، عن أبی هریرة، کتاب الإیمان (1)، باب بیان الأیمان و الإسلام (1)، حدیث 5/ 9، من حدیث طویل.
(4) المقصود (م، ع).
(5) أخرجه البخاری فی الصحیح، 8/ 293، عن أبی هریرة، کتاب المحاربین من أهل الکفر و الردة، باب إثم الزناة، حدیث رقم 9/ 6810، بلفظ، قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: «لا یزنی حین یزنی و هو مؤمن، و لا یسرق حین یسرق و هو مؤمن، و لا یشرب حین یشرب و هو مؤمن، و التوبة معروضة».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 301
کل موضع جاء بمثله. فالخلاف فی المسألة لفظی لأنه راجع إلی تفسیر الإیمان و أنه فی أیّ المعنیین منقول شرعی، و فی أیهما مجاز و لا خلاف فی المعنی فإنّ الإیمان المنجّی من دخول النار هو الثانی باتفاق جمیع المسلمین، و الإیمان المنجّی من الخلود فی النار هو الأول باتفاق أهل السنة خلافا للمعتزلة و الخوارج.
و بالجملة فالسلف و الشافعی جعلوا العمل رکنا من الإیمان بالمعنی الثانی دون الأول، و حکموا مع فوات العمل ببقاء الإیمان بالمعنی الأول، و بأنه ینجو من النار باعتبار وجوده، و إن فات الثانی فاندفع الإشکال.
اعلم أنهم اختلفوا فی التصدیق بالقلب الذی هو تمام مفهوم الإیمان عند الأشاعرة أو جزء مفهومه عند غیرهم. فقیل هو من باب العلوم و المعارف فیکون عین التصدیق المقابل للتصور. و ردّ بأنّا نقطع بکفر کثیر من أهل الکتاب مع علمهم بحقیقة رسالته صلّی اللّه علیه و آله و سلّم و ما جاء به قال اللّه تعالی: فَلَمَّا جاءَهُمْ ما عَرَفُوا کَفَرُوا بِهِ «1» و یَعْرِفُونَهُ کَما یَعْرِفُونَ أَبْناءَهُمْ «2» الآیة. و أجیب بأنّا إنما نحکم بکفرهم لأن من أنکر منهم الرسالة أبطل تصدیقه القلبی بتکذیبه اللسانی، و من لم ینکرها أبطله بترک الإقرار اختیارا، لأنّ الإقرار شرط لإجراء الأحکام علی رأی، و رکن الإیمان علی رأی.
و لهذا لو حصل التصدیق لأحد و مات من ساعته فجأة قبل الإقرار یکون مؤمنا إجماعا. لکن بقی شی‌ء آخر و هو أنّ الإیمان مکلّف به و التکلیف إنما یتعلق بالأفعال الاختیاریة فلا بد أن یکون التصدیق بالقلب اختیاریا، و التصدیق المقابل للتصوّر لیس اختیاریا کما بیّن فی موضعه.
و أجیب بأن التکلیف بالإیمان تکلیف بتحصیل أسبابه من القصد إلی النظر فی آثار القدرة الدالة علی وجوده تعالی و وحدانیته و توجیه الحواس إلیها، و ترتیب المقدمات المأخوذة، و هذه أفعال اختیاریة. و لذا قال القاضی الآمدی: التکلیف بالإیمان تکلیف بالنظر الموصل إلیه و هو فعل اختیاری. و فیه أنه یلزم علی هذا اختصاص التصدیق بأن یکون علما صادرا عن الدلیل.
و قیل هو أی التصدیق من باب الکلام النفسی و علیه إمام الحرمین «3». و هکذا ذکر صدر الشریعة حیث قال: المراد «4»
بالتصدیق معناه اللغوی و هو أن ینسب الصدق إلی المخبر اختیارا لأنه إن وقع فی القلب صدق المخبر ضرورة کما إذا شاهد أحد المعجزة و وقع صدق دعوی النبوة فی قلبه ضرورة و قهرا من غیر أن ینسب الصدق إلی النبی علیه السلام اختیارا، لا یقال فی اللغة إنه صدّقه، فعلم أنّ المراد من التصدیق إیقاع نسبة الصدق إلی المخبر اختیارا الذی هو کلام النفس و یسمّی عقد الإیمان. و ظاهر کلام الأشعری أنه کلام النفس و المعرفة شرط فیه إذ المراد بکلام النفس الاستسلام الباطنی و الانقیاد لقبول الأوامر و النواهی. و بالمعرفة إدراک مطابقة دعوی النبی للواقع أی تجلیها للقلب و انکشافها له و ذلک الاستسلام إنّما یحصل بعد حصول هذه المعرفة، و یحتمل أن یکون کل منهما رکنا.
______________________________
(1) البقرة/ 89.
(2) البقرة/ 146.
(3) هو عبد الملک بن عبد اللّه بن یوسف بن محمد الجوینی، أبو المعالی، رکن الدین الملقب بإمام الحرمین. ولد بنواحی نیسابور عام 419 ه/ 1028 م و توفی فیها عام 478 ه/ 1085 م. فقیه شافعی، متکلم أشعری. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الأعلام 4/ 160، وفیات الأعیان 1/ 287، طبقات السبکی 3/ 249، مفتاح السعادة 1/ 440؛ تبیین کذب المفتری 278.
(4) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 302
و قال بعض المحققین إنّ کلا من المعرفة و الاستسلام خارج من مفهوم التصدیق لغة، و هو نسبة الصدق بالقلب أو اللسان إلی القائل، لکنهما معتبران شرعا فی الإیمان إمّا علی أنهما جزءان لمفهومه شرعا، أو شرطان لإجراء أحکامه شرعا. و الثانی هو الراجح لأن الأول یلزمه نقل الإیمان عن معناه اللغوی إلی معنی آخر شرعی، و النقل خلاف الأصل، فلا یصار إلیه بغیر دلیل.

فائدة:

قیل الإیمان و الإسلام مترادفان، و قیل متغایران. و قد سبق تفصیله فی لفظ الإسلام.

فائدة:

الإیمان هل یزید و ینقص أو لا؟ اختلف فیه. فقیل لا یقبل الزیادة و النقصان لأنه حقیقة التصدیق، و هو لا یقبلهما. و قیل لا یقبل النقصان لأنه لو نقص لانتفی الإیمان، و لکن یقبل الزیادة لقوله تعالی زادَتْهُمْ إِیماناً «1» و نحوها. و قیل یقبلهما و هو مذهب جماعة أهل السنة من سلف الأمة و خلفائها. و قال الإمام هذا البحث لفظی لأن المراد «2» بالإیمان إن کان هو التصدیق فلا یقبلهما لأنّ الواجب هو الیقین الغیر القابل للتفاوت لعدم احتمال النقیض فیه، و الاحتمال و لو بأبعد وجه ینافی الیقین. و إن کان المراد به الأعمال إمّا وحدها أو مع التصدیق فیقبلهما و هو ظاهر. فإن قلت انتفاء الجزء یستلزم انتفاء الکل فکیف تتصوّر الزیادة و النقصان؟ قلت الأعمال لیست مما جعله الشارع جزءا من الإیمان حتی ینتفی بانتفائها الإیمان بل هی تقع جزءا منه إن وجدت. فما لم یوجد الأعمال فالإیمان هو التصدیق و الإقرار و إن وجدت کانت داخلة فی الإیمان، فیزید علی ما کان قبل الأعمال.
و قیل الحق أنّ التصدیق یقبلهما بحسب الذات و بحسب المتعلق، أمّا الأول فلقبوله القوة و الضعف فإنه من الکیفیات النفسانیة القابلة لهما کالفرح و الحزن و الغضب. و قولکم الواجب هو الیقین و التفاوت لاحتمال النقیض. قلنا لا نسلم أنّ التفاوت لذلک فقط إذ یجوز أن یکون بالقوة و الضعف بلا احتمال النقیض. ثم الذی قلتم یقتضی أن یکون إیمان النبی علیه السلام و إیمان آحاد الأمة سواء و أنه باطل إجماعا و لقول إبراهیم علیه السلام وَ لکِنْ لِیَطْمَئِنَّ قَلْبِی «3» فإنه یدل علی قبول التصدیق الیقینی للزیادة و النقصان. و الظاهر أنّ الظن الغالب الذی لا یخطر معه احتمال النقیض بالبال حکمه حکم الیقین فی کونه إیمانا حقیقة، فإنّ إیمان أکثر العوام من هذا القبیل. و علی هذا فقبول الزیادة و النقصان واضح وضوحا تاما. و أمّا الثانی فإن التصدیق التفصیلی فی أفراد ما علم مجیئه به جزء من الإیمان یثاب علیه ثوابه علی تصدیقه بالإجمال.

فائدة:

هل الإیمان مخلوق أم لا؟ فذهب جماعة إلی أنه مخلوق. و ذکر عن أحمد بن حنبل و جمع من أصحاب الحدیث أنهم قالوا الایمان غیر مخلوق. و أحسن ما قیل فیه الإیمان إقرار، و هو مخلوق لأنه صنع العبد أو هدایة و هی غیر مخلوقة لأنها صنع الربّ. هذا خلاصة ما فی العینی شرح صحیح البخاری و الفتح المبین شرح الأربعین و شرح المواقف. و قد بقیت بعد أبحاث ترکناها مخافة الإطناب، فإن شئت تحقیقها فارجع إلی العینی فی أول کتاب الإیمان.
______________________________
(1) الأنفال/ 2.
(2) المقصود (م، ع).
(3) البقرة/ 260.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 303

الأین:

[فی الانکلیزیة]Place
[فی الفرنسیة]Lieu
بالفتح و بالمثناة التحتانیة الساکنة عند الحکماء قسم من المقولات النسبیة، و هو حصول الجسم فی المکان أی فی الحیّز الذی یخصه و یکون مملوءا به و یسمّی هذا أینا حقیقیا. و عرّفوه أیضا بأنه هیئة تحصل للجسم بالنسبة إلی مکانه الحقیقی، أعنی أنه الهیئة المترتبة علی الحصول فی الحیز لکن فی ثبوت أمر وراء الحصول ترددا. و قد یقال الأین لحصول الجسم فیما لیس مکانا حقیقیا له مثل الدار و البلد و الإقلیم و نحو ذلک مجازا، فإنّ کلّ واحد منها یقع فی جواب أین، و المتکلمون یسمّون الأین بالکون، کذا فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

الإیهام:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis
[فی الفرنسیة]Syllepse
هو عرفا استعمال لفظ له معنیان، و إرادة أحدهما مطلقا علی ما ذکر الچلپی فی حاشیة التلویح فی الخطبة. و عند أهل البدیع: استعمال لفظ له معنیان إمّا بالاشتراک أو التواطی أو الحقیقة و المجاز، أحدهما قریب و الآخر بعید، و یقصد البعید و یوری عنه بالقریب فیتوهمه السامع من أول الوهلة و یسمّی بالتوریة و التخییل أیضا. و ذکر المعنیین أخذ بالأقل للاحتراز عن الأکثر من معنیین، و لا یراد به.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 303 الإیهام: … ص: 303
ل الزمخشری: لا تری بابا فی البیان أدقّ و لا ألطف من التوریة و لا أنفع و لا أعون علی تعاطی تأویل المتشابهات فی کلام اللّه و رسوله، و هی ضربان: مجرّدة و مرشّحة.
فالمجردة هی التی لم یذکر فیها شی‌ء من لوازم الموری به و لا الموری عنه کقوله تعالی:
الرَّحْمنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوی «1» فإن الاستواء علی معنیین: الاستقرار فی المکان و هو المعنی القریب الموری به الذی هو غیر مقصود لتنزیهه تعالی عنه. و الثانی الاستیلاء و هو المعنی البعید الذی وری عنه بالقریب المذکور انتهی. و هذه التوریة تسمّی مجرّدة لأنها لم یذکر فیها شی‌ء من لوازم الموری به و لا الموری عنه.
و المرشحة هی التی ذکر فیها شی‌ء من لوازم هذا أو هذا کقوله تعالی: وَ السَّماءَ بَنَیْناها بِأَیْدٍ «2» الآیة، فإنه یحتمل الجارحة و هو الموری به و قد ذکر من لوازمه علی جهة الترشیح البیان، و یحتمل القدرة و القوة و هو البعید المقصود، کذا فی الإتقان. و فی المطوّل: المجردة هی التی لا تجامع شیئا مما یلائم المعنی القریب نحو الرَّحْمنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوی و المرشحة هی التی تجامع شیئا مما یلائم المعنی القریب الموری به عن المعنی البعید نحو وَ السَّماءَ بَنَیْناها بِأَیْدٍ انتهی.

إیهام العکس:

[فی الانکلیزیة]Deceit
[فی الفرنسیة]Tromperie
سیأتی فی لفظ المغالطة.
______________________________
(1) طه/ 5.
(2) الذاریات/ 47.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 305

حرف الباء (ب)

ب:

[فی الانکلیزیة]B
[فی الفرنسیة]B
أعنی الباء المفردة هی حرف من حروف التهجّی، و یراد بها فی حساب أبجد الاثنان.
و فی اصطلاح المنطقیین المحمول، فإنهم یعبّرون عن الموضوع بج و عن المحمول بب للاختصار و العموم. و فی اصطلاح السالکین أوّل الموجودات الممکنة و هو المرتبة الثانیة من الوجود. قال الشاعر:
التمس الألف فی الأول و الباء فی الثانی اقرأ کلیهما واحدا و کلا الاثنین قل.
و فی الفارسیة یقال له در «1».
و فی اصطلاح الشطّاریین علامة البرزخ، کذا فی کشف اللغات.

الباب:

[فی الانکلیزیة]Portal vein،part
[فی الفرنسیة]Porte،veine porte،partie
فی اللغة بمعنی در و جمعه أبواب و أبوبة کذا فی الصراح. و الأطباء یطلقونه علی أوّل عرق ینبت من مقعّر الکبد لجذب الغذاء إلیه، و هو عرق کبیر ینشعب کلّ واحد من طرفیه إلی شعب کثیرة کذا فی بحر الجواهر. و العلماء المصنفون قد یطلقونه و یریدون به مسائل معدودة من جنس واحد أو نوع واحد أو صنف واحد، و بالکتاب مسائل معدودة من جنس واحد، و بالفصل من صنف واحد، و بالمنشورة «2» و بالشتی من أبواب مختلفة أو من أصناف متخالفة. و أهل الجفر یطلقونه علی حروف الهجاء المرتّبة بترتیب مخصوص و یسمونه بالبیت و السهم أیضا.
و یقولون: الباب یکون کبیرا و صغیرا و متصلا؛ أمّا الباب الکبیر فتسعة و عشرون حرفا، و هی حروف الألفباء المعروفة أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک ل م ن ه و لا ی. و أمّا الباب الصغیر فمبنیّ علی اثنین و عشرین حرفا و هی: أ ب ج د ه و ز ح ط ی ک ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت. و الباب المتّصل هو أیضا اثنان و عشرون حرفا و هی کما یلی: ب ت ث ج ح خ ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک ل م ن ه ی.
إذن فی الباب الصغیر لا توجد هذه الحروف: ث خ ذ ض ظ ع لا. و فی الباب المتصل لا توجد هذه الحروف: ا د ذ ر ز و لا «3». و السبعیة یطلقونه و یریدون به علی بن
______________________________
(1) الف در اوّل و با در دوم جوی. بخوان هر دو یکی را هر دو می‌گوی.
(2) المنثورة (م).
(3) میگویند: باب کبیر باشد و صغیر و متصل. اما باب کبیر بیست و نه حرفست و آن اینست. ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک ل م ن و ه لا ی. و اما باب صغیر مبنی است بر بیست و دو حرف و آن اینست. ا ب ج د ه و ز ح ط ی ک ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت. و باب متصل نیز بیست و دو حرف است و آن اینست. ب ت ث ج ح خ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک ل م ن ه ی. بس در باب صغیر این هفت حرف نیست. ث خ ذ ض ظ غ لا. و در باب متصل این هفت حرف نیست. ا د ذ ر ز و لا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 306
أبی طالب رضی اللّه عنه، و یریدون بالأبواب الدعاة علی ما سیجی‌ء.

باب الأبواب:

[فی الانکلیزیة]The door of doors،repentance
[فی الفرنسیة]La porte des portes،repentir
هو التوبة لأنّها أوّل ما یدخل به «1» العبد حضرات القرب من جناب الرّبّ، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

البابکیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Babakiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Babakiyya)secte(
هی فرقة تلقّب بالسبعیة.

بابه:

[فی الانکلیزیة]Babah)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Babah)mois Egyptien(
اسم شهر فی تقویم القبط المحدث «2».

باخون:

[فی الانکلیزیة]BAkun)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Bakhun)mois Egyptien(
اسم شهر فی تاریخ تقویم القبط القدیم «3».

باد:

[فی الانکلیزیة]Wind
[فی الفرنسیة]Vent
بالفارسیة الریح. و عند الصوفیة النصر الإلهی الضروری لکل الموجودات، و لا یوجد اسم أوفق منه للسالک «4».

بادزهر:

[فی الانکلیزیة]Bezoar
[فی الفرنسیة]Bezoard
لفظ فارسی معناه: مقاوم السموم (تریاق)، یحفظ قوة الروح و اسم البادزهر و إن کان عاما لکل دواء دافع لضرر السم، فقد یختص بحجر الحیة. و هو حجر یوجد فی الحیة کما فی المنهاج.
قال الشیخ الرئیس ابن سینا. اسم البادزهر بالمفردات الواقعة عن الطبیعة أولی.
و اسم التریاق بالمصنوعات. فیقال البادزهر تریاق طبیعی، و التریاق بادزهر صناعی. و یشبه أن تکون النباتیات من المطبوعات أحق باسم التریاق. و المعدنیات باسم البادزهر. و یشبه أن لا یکون بینهما کثیر فرق. کذا فی بحر الجواهر «5».

باد صبا:

[فی الانکلیزیة]Breeze،east Wind
[فی الفرنسیة]Brise،Vent de l'est
لفظ فارسی، و هو عبارة عن الریح الشرقیة، و قیل: هی النسیم التی بها یتفتح الورد. و فی تذکرة الأولیاء مذکور أن الصبا:
ریح تهب من تحت العرش. و ذلک فی وقت الصبح. و هی ریح لطیفة و منعشة رطیبة. و فی اصطلاح السالکین، ریح الصبا إشارة إلی النفحات الرحمانیة التی تأتی من جهة المشرق.
کما قال سیدنا محمد صلی اللّه علیه و سلم: «إنی وجدت نفس الرحمن من جانب الیمن». و المراد من نفس الرحمن هو روحانیة التابعی الجلیل سیدنا أویس القرنی. کذا فی کشف اللغات «6».
______________________________
(1) به (- م).
(2) بابه: اسم ماهیست در تاریخ قبط محدث.
(3) باخون: نام شهریست در تاریخ قبط قدیم.
(4) باد: نزد صوفیة نصرت إلهی است که ضروری کافه موجوداتست و هیچ اسم موافق‌تر ازین اسم نیست مر سالک را.
(5) بادزهر: لفظ فارسی است معناه مقاوم السموم یحفظ قوة الروح و اسم البادزهر و إن کان عاما لکل دواء دافع لضرر السم فقد یخص بحجر الحیة و هو حجر یوجد فی الحیة کما فی المنهاج قال الشیخ اسم البادزهر بالمفردات الواقعة عن الطبیعة اولی و اسم التریاق بالمصنوعات فیقال البادزهر تریاق طبیعی و التریاق بادزهر صناعی و یشبه ان تکون النباتیات من المطبوعات احق باسم التریاق و المعدنیات باسم البادزهر و یشبه ان لا یکون بینهما کثیر فرق کذا فی بحر الجواهر.
(6) باد صبا: لفظ فارسی است عبارت از باد شرقی و قیل بادیکه بدان گل بشکفد و در تذکرة الأولیاء است کذا فی جامع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 307

الباذق:

[فی الانکلیزیة]Water of life
[فی الفرنسیة]Eau -de -vie
بالذال المعجمة هو ماء عنب طبخ فذهب منه أقل من النصف، فإن ذهب النصف یسمّی المنصّف، و إن ذهب الثلثان و بقی الثلث یسمّی المثلث و یجی‌ء فی لفظ الطلاء.

باران:

[فی الانکلیزیة]Rain،Mercy
[فی الفرنسیة]Pluie،misericorde
بالفارسیة هی المطر. و یقال: هی عبارة عن نزول الرحمة «1».

البارح:

[فی الانکلیزیة]Rise
[فی الفرنسیة]Lever
جمعه البوارح بالراء المهملة عند المنجمین عبارة عن طلوع المنزل من ضیاء الفجر فی غیر موسم المطر، کذا ذکره عبد العلی البرجندی فی بعض الرسائل و یجی‌ء فی لفظ الطلوع.

البارقة:

[فی الانکلیزیة]Flash of lightning
[فی الفرنسیة]Eclair
هی عند الصّوفیة من اللّائحة الواردة علی السّالک من جناب القدس، و تنقطع بسرعة، و هذا من أوائل الکشف. کذا فی لطائف اللغات «2».

بازوی:

[فی الانکلیزیة]Volontary
[فی الفرنسیة]Volontaire
بمعنی صفة للمشیئة «3».

الباطنیة:

[فی الانکلیزیة]Al -batiniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -batiniyya)secte(
بالطاء المهملة هی السبعیة. و تطلق أیضا علی المشبهة المبطلة بالصوفیة، و تسمّی إباحیة و صاحبیة أیضا.

الباغی «4»:

[فی الانکلیزیة]Tyrant،despot
[فی الفرنسیة]Tyran،despote
بالغین المعجمة لغة الظالم المتجاوز عن الحدّ علی ما فی کنز اللغات، و جمعه البغاة.
و شرعا الخارج عن طاعة الإمام الحقّ، و هو الذی استجمع شرائط صحة الإمامة من الإسلام و الحریة و العقل و البلوغ و العدالة، و صار إماما ببیعة جماعة من المسلمین، و هم رضوا بإمامته، و یرید إعلاء کلمة الإسلام و تقویة المسلمین، و یؤمن منهم دماؤهم و أموالهم و فروجهم، و یأخذ العشر و الخراج علی الوجه المشروع، و یعطی حقّ الخطباء و العلماء و القضاة و المفتین و المتعلمین و الحافظین و غیر ذلک من بیت المال، و یکون عدلا مأمونا مشفقا لیّنا علی المسلمین. و من لم یکن کذلک فلیس بإمام حقّ، فلا یجب إعانته، بل یجب قتاله و الخروج علیه حتی یستقیم أو یقتل کذا فی المعدن شرح الکنز «5».
______________________________
- الصنائع. مذکور است: صبا بادیست که از زیر عرش خیزد و ان در وقت صبح وزد بادی لطیف و خنک است و خوش دارد و در اصطلاح سالکان باد صبا اشارتست از نفحات رحمانیة که از طرف مشرق روحانیات می‌آید چنانکه حضرت رسالت‌پناه صلی اللّه علیه و آله و سلم فرموده که انی وجدت نفس الرحمن من جانب الیمن مراد از نفس الرحمن بندگی خواجه اویس قرنی است کذا فی کشف اللغات.
(1) باران نزول رحمت را گویند.
(2) نزد صوفیه عبارتست از لائحه که وارد میشود بر سالک از جناب اقدس و بسرعت منقطع شود و این اوائل کشف است کذا فی لطائف اللغات.
(3) بازوی صفت مشیت را گویند.
(4) مصطلح الباغی کله (- ع).
(5) المعدن شرح کنز الدقائق فی فروع الحنفیة. و الکنز لأبی البرکات عبد اللّه بن أحمد المعروف بالنسفی (- 710 ه). و مؤلف المعدن مجهول. کشف الظنون 2/ 1516.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 308

البالغ:

[فی الانکلیزیة]Adult،of age
[فی الفرنسیة]Adulte،majeur
فی اللغة بمعنی رسنده، و قال الفقهاء الغلام یصیر بالغا بالاحتلام و الإحبال و الإنزال، و الجاریة تصیر بالغة بالاحتلام و الحیض و الحبل فإن لم یوجد شی‌ء فیهما، فحین یتم لهما خمس عشرة سنة، و به یفتی. و قیل غیر ذلک. و إن شئت التفصیل فارجع إلی جامع الرموز و نحوه.
و قال الصوفیة الإنسان لا یصیر بالغا إلا إذا کمل فیه أربع صفات: الأقوال و الأفعال و المعارف و الأخلاق الحمیدة، فإنّ کمال البلوغ یکون بالسنّ وحده، و بلوغ الکمال یکون بأربعة خصال و یجی‌ء فی لفظ الحرّ.

بؤنه:

[فی الانکلیزیة]Boni)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Boni)mois egyptien(
بالفتح و ضم الهمزة بعدها نون ثم هاء اسم شهر فی تقویم القبط المحدث «1».

بأونی:

[فی الانکلیزیة]Baoni)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Baoni)mois egyptien(
بالفتح و ضم الهمزة بعدها واو و نون ثم یاء اسم شهر فی تقویم القبط القدیم «2».

بت:

[فی الانکلیزیة]Idol
[فی الفرنسیة]Idole
بالضم و سکون التاء المثناة الفوقانیة هو الصنم. و سیجی‌ء لاحقا. و بمعنی بد أیضا أی بمعنی النفس و المرشد «3».

البتر:

[فی الانکلیزیة]Amputation
[فی الفرنسیة]Amputation
بسکون التاء المثناة الفوقانیة فی اللغة القطع علی ما فی الصراح، و قطع الذّنب علی ما فی عروض سیفی «4». و عند الأطباء هو القطع فی العصب و العروق عرضا. و یطلق أیضا علی کشف الجلد عن الشریان و تعلیقه بصنّارات «5» و شدّ کلّ واحد من طرفیه بخیط إبریسم (أی حریری) ثم یقطع بنصفین و توضع علیه الأدویة القاطعة للدم کذا فی بحر الجواهر. و عند أهل العروض هو اجتماع الحذف و القطع. و الحذف إسقاط السبب الخفیف من آخر الجزء. و القطع إسقاط ساکن الوتد المجموع و تسکین متحرّکة، کذا فی عنوان الشرف و رسالة قطب الدین السرخسی. و لکن فی عروض السیفی یقول:
البتر هو اجتماع الجبّ و الحزم، و الرّکن الذی وقع فیه البتر یقال له الأبتر. مثل مفاعیلن فیحذف منها «عیلن» ثم یسکنون الألف و الفاء بالحزم فیصیر «مف». و بدلا من «أ» یضعون «فع» اللذین هما الحرفان الأوّلان من المیزان.
و یدعی هذا العمل البتر. و إذا حذف «فع» من مفاعیلن فیقال له الأبتر انتهی «6». و لا یخفی ما فی العبارتین من التخالف فمبناه إما علی تخالف اصطلاحی عروض أهل العرب و العجم أو علی أن للبتر معنیین.
______________________________
(1) بؤنه: بالفتح و ضم الهمزة بعدها نون نام ماهیست در تاریخ قبط محدث.
(2) بأونی: بالفتح و ضم الهمزة و سکون الواو بعدها نون ثم یاء نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(3) بت: بالضم و سکون التاء المثناة الفوقانیة هو الصنم و بمعنی نفس و مرشد نیز آمده.
(4) عروض سیفی رسالة فی علم العروض لسیفی بخارائی و طبع فی مدینة کانپور سنه 1916 م.
فهرست خطی کتابخانه آستان قدس رضوی، تألیف أحمد معانی، مشهد، 1364، 2/ 647.
(5) بصنارات (- م).
(6) لیکن در عروض سیفی گوید بتر در اصطلاح اجتماع جب و خرم است و رکنی که درو بتر واقع شود آن را ابتر گویند چون از مفاعیلن را بجب بیندازند و الف را بخرم و فا را ساکن سازند مف شود و به جای أو فع نهند که دو حرف اوّل میزانست پس این عمل را بتر خوانند وفع را چون از مفاعیلن بگیرند ابتر گویند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 309

البتریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Butriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Butriyya)secte(
بضم الموحدة و الیاء هی فرقة من الزیدیة أصحاب بتیر الثومی «1»، و یجی‌ء فی لفظ الزیدیة «2».

بتکده:

[فی الانکلیزیة]Temple
[فی الفرنسیة]Temple
و معناها بالفارسیة المعبد الوثنی. و عند الصوفیة بمعنی باطن العارف الکامل الذی یشتمل علی الشوق و الذوق و المعارف الإلهیة الکثیرة «3»

البتول:

[فی الانکلیزیة]The virgin
[فی الفرنسیة]La vierge
بالفتح و بالمثناة الفوقانیة هی العذراء المنقطعة عن الأزواج. و قیل المنقطعة إلی اللّه عن الدنیا و اتصالها فی العقبی، و هی نعت فاطمة رضی اللّه تعالی عنها بنت النبی صلی اللّه علیه و سلم، کذا فی الصراح و غیره.

البثور:

[فی الانکلیزیة]Pustule،spot،pimple
[فی الفرنسیة]Pustule،bouton
بالثاء المثلثة جمع البثر و البثرة بفتح الموحدة و سکون المثلثة، و هی عند الأطباء الأورام الصّغار، فمنها دمویة کالشّری، و منها صفراویة کالنملة و الجمرة و النار الفارسیة، و منها سوداویة کالجرب السوداوی و الثآلیل و المسامیر، و منها بلغمیة کالشّری البلغمی، و منها مائیة کالنفاطات، و منها ریحیة کالنفاخات. کذا فی الموجز و بحر الجواهر.

البحث:

[فی الانکلیزیة]Examination،investigation
[فی الفرنسیة]Examen،investigation
بسکون الحاء المهملة لغة التفحص. و فی اصطلاح أهل النظر یطلق علی حمل شی‌ء علی شی‌ء، و علی إثبات النسبة الخبریة بالدلیل، و علی إثبات المحمول للموضوع، و علی إثبات العرض الذاتی لموضوع العلم، و علی المناظرة، و هی النظر إظهارا للثواب «4». و المبحث عندهم هو الدعوی من حیث إنه یرد علیه أو علی دلیله البحث کذا فی الرشیدیة «5» و العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی الخطبة.

البحّة و البحوحة:

[فی الانکلیزیة]Extinction of the voice
-[فی الفرنسیة]Extinction de voix،enrouement
بالحاء المهملة فی اللغة بمعنی گرفتگی آواز، کما فی الصراح. و إن کانت من داء فهو البحاح و رجل أبحّ بیّن البحح إذا کان فیه خلقة، کذا فی بحر الجواهر. و فی شرح المواقف إنها غلظ الصّوت کما یجی‌ء فی لفظ الحرف.

البحر:

[فی الانکلیزیة]Prosodic meter
[فی الفرنسیة]metre prosodique
بالفتح و سکون الحاء المهملة. فی اللغة الفارسیة: دریا، و فی اصطلاح أهل العروض:
أی قطعة من الکلام الموزون المشتمل علی نوع من الشعر کذا فی عروض سیفی. و ذکر فی جامع الصنائع: البحر اسم جنس و تحته عدد من
______________________________
(1) هو کثیر النوی الملقب بالأبتر زعیم فرقة البتریة من الزیدیة، و لیس اسمه بتیر الثومی کما ورد فی النص، و لعلّه تصحیف، إذ لم یعثر علیه بهذا الاسم. فجمیع المصادر أشارت إلی أن اسمه کثیر النوی المتوفی حوالی 169 ه. الفرق بین الفرق 33، التبصیر 29، مقالات الإسلامیین، 1/ 136، الملل و النحل 161.
(2) البتریة: من فرق الزیدیة الشیعة. اتباع رجلین هما: الحسن بن صالح بن حی المتوفی عام 168 ه، و کثیر النوی الملقب بالأبتر المتوفی عام 169 ه. قالوا بالإمامة و لم یکفروا عثمان. توقفوا فی الأخبار. و أخبارهم مستفیضة. الملل و النحل 161، الفرق بین الفرق 33، مقالات الإسلامیین 1/ 136، التبصیر فی الدین 29.
(3) بتکده نزد صوفیه بمعنی باطن عارف کامل است که در ان شوق و ذوق و معارف الهیه بسیار باشد
(4) الصواب (م، ع).
(5) وردت سابقا فی هامش الاستدلال.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 310
الأنواع. و البحر فی أصل اللّغة فجوة فی الیابسة مملوءة بالمیاه و أنواع الحیوانات، و لذا یقولون للبحر بحرا، کما یقولون لوزن الشعر لهذا السبب بحرا، و تحت کلّ واحد من هذه الأصول فروع کثیرة. ثم اعلم بأنّ البحر (العروض) مرکّب من أرکان، و الأرکان من أصول، و الأصول ثلاثة هی: السبب و الوتد و الفاصلة.
کما هو مفصّل فی موضعه.
و البحر المکوّن من تکرار رکن واحد یسمّی البحر المفرد.
و البحر المکوّن من تکرار رکنین أو أکثر فهو البحر المرکّب.
و عدد البحور المفردة و المرکّبة تسعة عشر بحرا:
الطویل و المدید و البسیط و الوافر و الکامل و الهزج و الرجز و الرمل و المنسرح و المضارع و المقتضب و المجتث و السریع و الجدید و القریب و الخفیف و المشاکل و المتقارب و المتدارک.
و من بین هذه البحور التسع عشرة خمسة بحور الأولی هی الطویل و المدید و البسیط و الوافر و الکامل هی خاصة بالشعر العربی. و قلما ینظم العجم بهذه البحور بحجة أنّها غیر ملائمة لطباعهم. و ثمة ثلاثة بحور هی خاصة بالشعر الفارسی و لا تقع فی شعر العرب و هی الجدید و القریب و المشاکل. و أما الأحد عشر بحرا الباقیة فهی مشترکة بین الشعراء العرب و العجم. ثم إنّ البحر المرکّب من أربعة أرکان یقال له المسدّس و البحر المرکب من ثمانیة أرکان یقال له المثمن.
و یقال للبحر الخالی من الزحاف سالما.
و البحر الذی فیه زحاف غیر سالم. و ینبغی أن یعلم أنّه یمکن الحصول علی وزن من بحرین إذا کان البحر سهل المأخذ. فمثلا أخذ مفاعلن من مفاعیلن سهل أکثر من مستفعلن. و لهذا السبب یستخدم من الرّجز تفعیلة مفاعلن ست مرات و ثمانی مرات فی بحر الهزج. کذا فی عروض سیفی. هذا و إنّ صاحب جامع الصنائع قد أضاف إلی هذه البحور التسع عشرة بحرا آخر و سماه الأفضل «1».

البحران:

[فی الانکلیزیة]Delirium،hallucination
[فی الفرنسیة]Delire،hallucination
بالضم هو لفظ یونانی معرب، و هو فی لغة الیونان الفصل فی الخطاب، أی الخطاب
______________________________
(1) در لغت دریاست و در اصطلاح اهل عروض هر طائفه و پاره از کلام موزون که مشتمل است بر نوع شعر کذا فی عروض سیفی. و در جامع الصنائع آورده که بحر اسم جنس است که در تحت او انواع است و بحر در اصل لغت شکافی است در زمین موضع آب حیوانات مختلفة الأنواع و دریا را بدین سبب بحر گویند و وزن شعر را نیز بدین سبب بحر گویند که در تحت هریکی یکی از ان اصول فروعی بسیار است. بدان که بحر مرکب است از ارکان و ارکان از اصول. و اصول سه‌اند سبب و وتد و فاصله چنانچه هریک در موضع خود مسطور است و بحری که از تکرار یک رکن حاصل شود آن را بحر مفرد گویند و بحری که از ترکیب دو رکن یا زیاده حاصل آید آن را بحر مرکب گویند و جمله بحور مفرده و مرکبه نوزده است طویل و مدید و بسیط و وافر و کامل و هزج و رجز و رمل و منسرح و مضارع و مقتضب و مجتث و سریع و جدید و قریب و خفیف و مشاکل و متقارب و متدارک و ازین نوزده بحر ینج بحر اوّل یعنی طویل و مدید و بسیط و وافر و کامل خاصه عرب است و عجم درین بحور شعر کمتر گویند بجهت آنکه نامطبوع مینماید و سه بحر خاصه عجم است که در ان عرب شعر نگویند و آن جدید و قریب و مشاکل است و یازده بحور دیگر مشترک‌اند میان عرب و عجم و نیز بحری که مرکب است از چهار ارکان آن را مربّع گویند و بحری که مرکب است از شش ارکان آن را مسدّس نامند و بحری که مرکب است از هشت ارکان آن را مثمّن خوانند و نیز بحری که در وی زحاف نباشد آن را سالم گویند و بحری که در وی زحاف باشد آن را غیر سالم گویند. و باید دانست که چون یک وزن را از دو بحر می‌توان داشت از بحری که آسان گرفته شود اعتبار باید نمود مثلا اخذ مفاعلن از مفاعیلن آسانست از اخذ او از مستفعلن و ازین جهت شش مفاعلن را در رجز آورده شد و هشت مفاعلن را در هزج آورده شد کذا فی عروض سیفی. و صاحب جامع الصنائع برین نوزده بحر یک بحر زیادة ساخته و مسمی بافضل نموده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 311
الذی یکون به الفصل بین الخصمین أعنی الطبیعة و المرض. قال جالینوس «1» هو الحکم الحاصل لأنه به یکون انفصال حکم المرض إمّا إلی الصحة و إما إلی العطب. و عند الأطباء هو ما یلزم من ذلک الفصل، و هو تغیّر عظیم یحدث فی المرض دفعة إلی الصحة أو إلی العطب، و ذلک التغیّر یکون علی ثمانیة أصناف:
الأول التغیر الذی یکون دفعة إلی الصحة و یقال له البحران المحمود و البحران الکامل و البحران الجیّد. و الثانی الذی یکون إلی العطب دفعة و یقال له البحران الرّدی‌ء. و الثالث الذی یکون فی مدة طویلة إلی الصحة و یقال له التحلّل.
و الرابع الذی یکون فی مدة طویلة إلی العطب و یقال له الذّوبان و الذّبول. و یقال لهذه الأصناف الأربعة البحارین التّامة إمّا الجیّدة و إما الرّدیئة.
و الخامس الذی یکون دفعة إلی حال أصلح ثم یتمّ الباقی فی مدة طویلة حتی یتأدّی إلی الصحة. و السادس الذی یکون دفعة إلی حال أردأ ثم یتمّ الباقی فی مدة طویلة حتی یتأدّی إلی الصحة. و السادس الذی یکون دفعة إلی حال أردأ ثم یتمّ الباقی فی مدة طویلة حتی یتأدّی إلی الهلاک. و السابع الذی یکون قلیلا قلیلا إلی حال أصلح ثم یؤول إلی الصحة دفعة. و الثامن الذی یکون قلیلا قلیلا إلی حال أردأ ثم یؤول إلی الهلاک دفعة، و یقال لهذه الأصناف الأربعة الأخیرة لما فیه من تغیّر دفعی بحارین مرکّبة إمّا جیّدة ناقصة و إمّا ردیئة ناقصة.
و بحران الانتقال هو أن تدفع الطبیعة المرض عن القلب و الأعضاء الشریفة إلی بعض الأعضاء الخسیسة. و البحران التام ما ینقضی به المرض سواء کان باستفراغ أو بانتقال، کذا فی بحر الجواهر و غیره. و الأیام الباحوریة هی الأیام التی یقع فیها البحران. و قولهم یوم باحوری علی غیر قیاس، فکأنه منسوب إلی باحور، و هو شدّة الحرّ فی تموز و جمیع ذلک مولّد کذا قال الجوهری «2».

البخار:

[فی الانکلیزیة]Steam
[فی الفرنسیة]Vapeur
بالضم و الخاء المعجمة عند الحکماء جسم مرکّب من أجزاء مائیة و هوائیة. و الدخان مرکّب من أجزاء أرضیة و ناریة و هوائیة. و الغبار مرکّب من أجزاء أرضیة و هوائیة. قالوا الحرارة إذا أثّرت تأثیرا تاما فی المیاه أو الأراضی الرطبة تحلّلت منها و تصعّدت أجزاء هوائیة تمازجها أجزاء مائیة بحیث لا یتمیّز شی‌ء منهما عن الآخر فی الحسّ لصغرها، و یسمّی المرکّب منها بخارا. و إن أثّرت فی الأراضی الیابسة تحلّلت منها و تصعّدت أجزاء ناریة تخالطها أجزاء أرضیة بحیث لا یتمیز شی‌ء منهما عن الآخر فی الحسّ، و یسمّی المرکّب منها دخانا، و إن لم یکن أسود، هذا هو المشهور. و ذکر بعض المحققین أن الحرارة إذا أثّرت فی المیاه أحالت بالتسخین بعضها أجزاء هوائیة و صعّدت مختلطة بالأجزاء اللطیفة المائیة، فهذه المتصاعدات معا تسمّی بخارا. و إذا أثّرت فی الأراضی الغائرة
______________________________
(1) جالینوس (131- 210 م) طبیب یونانی. درس الطب و تعمق فیه و جال فی انحاء الیونان و کورنتا و الإسکندریة ثم روما.
ترک أثرا علمیا فی الطب حتی القرن السابع عشر المیلادی تقریبا. درس جسم الإنسان و علم التشریح و أجری بحوثه علی الحیوانات. خلّف رسائل و مؤلفات عدیدة فی الطب و الأسطقسات الأربعة و الأدویة و الأمراض العسیرة، و له آراء فی الفلسفة و الریاضیات.Larousse du xxeme siecle.T 3،p.986. ابن جلجل، طبقات الأطباء و الحکماء، القاهرة المعهد الفرنسی، 1955، ص 41- 50، الفهرست 288- 291، طبقات الأطباء 28.
(2) الجوهری: هو اسماعیل بن حماد الجوهری، أبو نصر. أصله من فاراب و توفی بنیسابور عام 393 ه/ 1003 م. أول من حاول الطیران و مات بسببه، من أئمة اللغة. الاعلام 1/ 313، معجم الأدباء 2/ 269، النجوم الزاهرة 4/ 207، لسان المیزان 1/ 400، إنباه الرواة 1/ 194.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 312
الیابسة أحدثت هناک أجزاء ناریة، فإذا صادفت تلک الأجزاء الناریة أجساما قابلة للاحتراق تشبّثت بها و أحدثت منها أجزاء هوائیة متصاعدة مختلطة بأجزاء أرضیة لطیفة منفصلة من تلک الأجسام، فهذه الأجزاء الهوائیة المختلطة بالأجزاء الأرضیة هی الدخان، و إن لم تکن أسود کما هو المسمّی به عند العامة. و علی کلّ تقدیر، کلّ من البخار و الدّخان یری شیئا آخر غیر الأجزاء التی ترکّبا منها لعدم تمیّزها فی الحسّ، و لیسا فی الحقیقة شیئا آخر غیرها علی ما زعمه بعضهم، کذا فی شرح التذکرة لعبد العلی البرجندی. و علی هذا إذا عملت الحرارة فی الرطب و الیابس کحرارة أبداننا فإنّ فیها من الأخلاط الرطبة و الیابسة، فما ارتفع منها إمّا بخار دخانی، و ذلک إذا غلبت الأجزاء الأرضیة علی الأجزاء المائیة، و إمّا بخار غیر دخانی و ذلک إذا غلبت الأجزاء المائیة علی الأجزاء الأرضیة. و من الثانی یتولّد الوسخ و العرق و نحوهما، و من الأول الشّعر کذا فی بحر الجواهر. و قد یطلق البخار بحیث یشتمل الدخان أیضا کما فی «دانش‌نامه» رسالة العلم، و حینا یعنون بالبخار نوعین: أحدهما رطب و الثانی جاف. فمن الجاف الدخان هو المراد.
و من البخار الرطب: جسم مرکّب من أجزاء هوائیّة و مائیّة انتهی «1». و لا یبعد أن یکون علی هذا الاصطلاح ما وقع فی شرح حکمة العین من أنّ البخار الدخان إذا صعد إلی فوق و حصل منه لزوجة دهنیة ثم عرض له برودة فإنه یصیر حجرا أو حدیدا و سقط إلی الأرض.

البخت:

[فی الانکلیزیة]Chance،fortune
[فی الفرنسیة]Chance،fortune
الجدّ، و التّبخیت و التّکبیت و أن تکلّم خصمک حتی تنقطع محجته «2» عن صاحب التکلمة. و أما قول بعض الشافعیة فی اشتباه القبلة إذا لم یمکنه الاجتهاد صلی علی التبخیت فهو من عبارات المتکلّمین، و یعنون به الاعتقاد الواقع علی سبیل الابتداء من غیر نظر فی شی‌ء کذا فی المغرب.

البختج:

[فی الانکلیزیة]Eau -de vie
،water of life]فی الفرنسیة]Eau -de -vie
بالضم معرب پخته أی المطبوخ. و قیل هو اسم لما طبخ من ماء العنب إلی المثلث. و عن الدینوری «3» الفختج بالفاء. قال و قد یعید علیه قوم الماء بقدر الماء الذی ذهب منه بالطبخ ثم یطبخونه بعض الطبخ و یودعونه الأوعیة و یخمّرونه و یسمّونه الجمهوری کما یجی‌ء، کذا فی بحر الجواهر.

البخیل:

[فی الانکلیزیة]Miserly)stingy(
[فی الفرنسیة]Avare
بالفتح و الخاء المعجمة فی اللغة الفارسیة «نابخشنده» و قد ذکر فی مجمع السلوک: البخیل هو الممتنع عن أداء الحقوق الواجبة کالزکاة و النفقات و غیرها. و یقول بعضهم: البخیل هو الذی لا یعطی أحدا من ماله. و یقول العارفون:
البخیل هو من لا یعطی روحه للحق «4».
______________________________
(1) کما فی دانش‌نامه گاهی بخار را دو قسم سازند تر و خشک و از بخار خشک دخان مراد دارند و از بخار تر جسمی مرکب از اجزاء هوآئیة و مائیه مراد دارند انتهی.
(2) حجته (م).
(3) الدینوری: هو عبد اللّه بن مسلم بن قتیبة الدینوری، أبو محمد. ولد ببغداد عام 213 ه/ 828 م و توفی فیها عام 276 ه/ 889. من أئمة الأدب و اللغة و الحدیث له العدید من التصانیف الهامة. الاعلام 4/ 137، وفیات الأعیان 1/ 251، لسان المیزان 3/ 357، آداب اللغة 2/ 170.
(4) نابخشنده و در مجمع السلوک می‌آرد بخیل آنست که حقوق واجبه چون زکاة و نفقات و غیر آن بجا نیارد و بعضی گویند بخیل آنست که مال خود را به کسی ندهد و عارفان گویند بخیل آنست که جان خود حق را ندهد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 313

البدء:

[فی الانکلیزیة]Beginning
[فی الفرنسیة]Commencement
بسکون الدال المهملة فی اللغة افتتاح الشی‌ء. و أهل الحدیث یقولون بدینا بمعنی بدأنا کذا فی بعض اللغات، و کذا فی البدایة علی ما فی کنز اللغات. و البدایة عند الصوفیة التحقّق بالأسماء و الصفات و هو البرزخ الأول من برازخ الإنسان.

البدائیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Bidaiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Bidaiyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة جوّزوا البدو علی اللّه تعالی أی جوزوا أن یرید شیئا ثم یبدو له أی یظهر علیه ما لم یکن ظاهرا له. و یلزمهم أن لا یکون الربّ عالما بعواقب الأمور، کذا فی شرح المواقف.

البدعة:

[فی الانکلیزیة]Heresy
[فی الفرنسیة]Heresie
بالکسر فی اللغة ما کان مخترعا علی غیر مثال سابق، و منه بَدِیعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ «1» أی موجدها علی غیر مثال سبق. قال الشافعی رحمه اللّه تعالی: ما أحدث و خالف کتابا أو سنّة أو إجماعا أو أثرا فهو البدعة الضّالة، و ما أحدث من الخیر و لم یخالف شیئا من ذلک فهو البدعة المحمودة. و الحاصل أنّ البدعة الحسنة هی ما وافق شیئا ممّا مرّ، و لم یلزم من فعله محذور شرعی، و أنّ البدعة السّیئة هی ما خالف شیئا من ذلک صریحا أو التزاما. و بالجملة فهی منقسمة إلی الأحکام الخمسة.
فمن البدع الواجبة علی الکفایة الاشتغال بالعلوم العربیة المتوقّف علیها فهم الکتاب و السنّة کالنحو و الصرف و المعانی و البیان و اللغة، بخلاف العروض و القوافی و نحوهما، و بالجرح و التعدیل و تمییز صحیح الأحادیث عن سقیمها، و تدوین نحو الفقه و أصوله و آلاته، و الردّ علی نحو القدریة و الجبریة و المجسمة، لأنّ حفظ الشریعة فرض کفایة، و لا یتأتی إلّا بذلک. و محلّ بسطه کتب أصول الدین.
و من البدع المحرّمة مذاهب سائر أهل البدع المخالفة لما علیه أهل السنّة و الجماعة.
و من المندوبة إحداث نحو الرباطات و المدارس.
و من المکروهة زخرفة المساجد و تزویق المصاحف. و من المباحة التوسّع فی لذیذ المآکل و المشارب و الملابس.
و فی الشرع ما أحدث علی خلاف أمر الشارع و دلیله الخاص أو العام، هکذا یستفاد من فتح المبین شرح الأربعین للنووی فی شرح الحدیث الخامس و الحدیث الثامن و العشرین.
و فی شرح النخبة و شرحه: البدعة شرعا هی اعتقاد ما أحدث علی خلاف المعروف عن النبی صلی اللّه علیه و سلم لا بمعاندة، بل بنوع شبهة. و فی إشارة إلی أنه لا یکون له أصل فی الشرع أیضا، بل مجرد إحداث بلا مناسبة شرعیة أخذا من قوله صلی اللّه علیه و سلم «من أحدث فی أمرنا هذا ما لیس منه فهو ردّ» «2» حیث قیده بقوله ما لیس منه. و إنما قیل لا بمعاندة لأنّ ما یکون بمعاندة فهو کفر.
و الشبهة ما یشبه الثابت و لیس بثابت کأدلة المبتدعین.
و قد فصّل الشیخ عبد الحق الدهلوی فی شرح المشکاة فی باب الاعتصام بالکتاب و السنة فقال: اعلم بأنّ کلّ ما ظهر بعد النبی صلی اللّه علیه و سلم فهو بدعة. و کلّ ما وافق الأصول و القواعد أو القیاس فتلک البدعة الحسنة. و ما لم یوافق ذلک فهو البدعة السّیئة و الضلالة. و مفتاح «کل بدعة
______________________________
(1) البقرة/ 117.
(2) اخرجه ابن ماجه فی سننه، 1/ 7 عن السیدة عائشة، المقدمة، باب تعظیم حدیث رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم و التغلیظ علی من عارضه (2)، حدیث رقم 14، قالت: قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: «من أحدث فی أمرنا هذا ما لیس منه، فهو رد».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 314
ضلالة» محمول علی هذا.
هذا و إنّ بعض البدع واجبة شرعا مثل تعلّم و تعلیم الصّرف و النحو و اللغة التی بها تعرف الآیات و الأحادیث. و حفظ غریب الکتاب و السنة یصیر ممکنا، و بقیة الأشیاء التی یتوقّف علیها حفظ الدین و الأمّة.
و ثمّة بدع مستحسنة و مستحبّة مثل بناء الرّباط و المدارس و أمثال ذلک؛ و بعض البدع مکروهة مثل تزیین المساجد بالنقوش و المصاحف علی حدّ قول بعضهم. و بعض البدع مباحة مثل الرفاهیة فی المطاعم اللذیذة و الملابس الفاخرة بشروط منها أن تکون حلالا و أن لا تدعو إلی الطغیان و التکبّر و المفاخرة، و کذلک المباحثات التی لم تکن فی عصره صلی اللّه علیه و سلم.
و بعض البدع حرام کما هی حال مذاهب أهل البدع و الأهواء المخالفة للسّنة و الجماعة، و ما فعله الخلفاء الراشدون و إن لم یکن موجودا فی عصره صلی اللّه علیه و سلم فهو بدعة و لکن من قسم البدعة الحسنة، بل هو فی الحقیقة سنّة لأنّ النبی صلی اللّه علیه و سلم حضّ علی التمسک بسنته و سنّة الخلفاء الراشدین من بعده رضی اللّه عنهم «1».

البدل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]One who takes the place of another -Tenant
[فی الفرنسیة]lieu
بسکون الدال المهملة مع فتح الباء و کسرها هو القائم مقام الشی‌ء، و البدیل مثله، الأبدال و البدلاء الجمع علی ما فی الصراح و المهذب. و کذا البدل بفتحتین کما فی قوله تعالی بِئْسَ لِلظَّالِمِینَ بَدَلًا «2». و عند الصرفیین هو الحرف القائم مقام غیره. قال ابن الحاجب فی الشافیة: الإبدال جعل حرف مکان حرف غیره، أی جعل حرف من حروف الإبدال و هی حروف «انصت یوم جد طاه زل»، فلا یرد نحو اظّلم، فإنّ أصله اظتلم جعل الظاء مکان تاء افتعل لإرادة الإدغام، فإنّه لا یسمّی ذلک بدلا لما أنّ الظاء لیست من حروف الإبدال. و قوله مکان حرف احتراز عن جعل حرف عوضا عن حرف فی غیر موضعه کهمزة ابن و اسم، فإنّه لا یسمّی ذلک بدلا إلّا تجوّزا. و لذا لم یقل إنه جعل حرف عوضا عن حرف آخر. و قوله غیره تأکید لقوله حرف لدفع وهم أنّ ردّ اللام فی نحو أبوی یسمّی إبدالا و الحرف الأول أی الذی جعل مکانه غیره یسمّی مبدلا منه و الحرف الثانی أی الذی جعل مکان غیره یسمّی مبدلا و بدلا، هکذا یستفاد من شروح الشافیة.
ثم الإبدال أعم من الإعلال من وجه، فإنّ لفظ الإعلال فی اصطلاحهم مختص بتغییر حروف العلة بالقلب أو الحذف أو الإسکان فیصدقان فی قال، و یصدق الإبدال فقط فی السّادی، فإن أصله السادس، و الإعلال فقط فی
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی در شرح مشکاة در باب الاعتصام بالکتاب و السنة فرموده بدان که هرچه پیدا شده بعد از پیغمبر خدا صلی اللّه علیه و آله و سلم بدعت است و آنچه موافق اصول و قواعد سنت اوست و یا قیاس کرده شده است بر ان آن را بدعت حسنه گویند و آنچه مخالف آن باشد بدعت سیئه و ضلالت خوانند و کلیت کلّ بدعة ضلالة محمول بر این است. و بعضی بدعتها است که واجب است چنانچه تعلم و تعلیم صرف و نحو و لغت که بدان معرفت آیات و احادیث حاصل گردد و حفظ غرائب کتاب و سنت ممکن بود و دیگر چیزهائی که حفظ دین و ملت بر ان موقوف بود. و بعضی بدعت مستحسن و مستحب است مثل بنای رباطها و مدرسها و مانند آنها. و بعضی بدعت مکروه مانند نقش و نگار کردن مساجد و مصاحف بقول بعض.
و بعضی بدعت مباح مثل فراخی در طعامهای لذیذة و لباسهای فاخره به شرطی که حلال باشند و باعث طغیان و تکبر و مفاخرت نشوند و همچنین مباحات دیگر که در زمان آن حضرت صلی اللّه علیه و آله و سلم نبوده و بعض بدعت حرام چنانکه مذاهب أهل بدع و اهواء بر خلاف سنت و جماعت. و آنچه خلفای راشدین کرده باشند اگرچه بآن معنی که در زمان آن حضرت صلی اللّه علیه و سلم نبوده بدعت است و لیکن از قسم بدعت حسنه است بلکه در حقیقت سنت است زیرا چه آن حضرت فرموده‌اند بر شما باد که لازم گیرید سنت مرا و سنت خلفای راشدین را رضی اللّه عنهم.
(2) الکهف/ 50.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 315
یدعو؛ و أعمّ مطلقا من القلب إذ القلب مختص فی اصطلاحهم بإبدال حروف العلّة و الهمزة بعضها مکان بعض. إلّا أنّ «1» المشهور فی غیر الأربعة لفظ الإبدال، کذا ذکر الرضی و یجی‌ء فی لفظ الإعلال أیضا.
قال فی الاتقان فی نوع بدائع القرآن:
الإبدال هو إقامة بعض الحروف مقام بعض.
و جعل منه ابن فارس فانفلق أی انفرق. و عن الخلیل «2» فَجاسُوا خِلالَ الدِّیارِ «3» أنه أرید فحاسوا فقامت الجیم مقام الحاء، و قد قرئ بالحاء أیضا. و جعل منه الفارسی «4» فَقالَ إِنِّی أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَیْرِ «5» أی الخیل. و جعل منه أبو عبیدة «6» إِلَّا مُکاءً وَ تَصْدِیَةً «7» أی تصددة انتهی. و هذا المعنی لیس عین المعنی الذی ذکره ابن الحاجب بل قریب منه، لعدم الاشتراط هاهنا بکون الحرف المبدل من حروف الإبدال کما لا یخفی.
و عند النحاة تابع مقصود دون متبوعه، و لفظ التابع یتناول تابع الاسم و غیره لعدم اختصاص البدل بالاسم، فإنه یجوز أن یقع الاسم المشتق بدلا من الفعل نحو مررت برجل یضرب ضارب علی ما فی بعض حواشی الإرشاد فی بیان خواص الاسم، و کذا یجوز أن یبدل الفعل من الفعل إذا کان الثانی راجحا فی البیان علی الأول کقول الشاعر «8»:
متی تأتنا تلمم بنا فی دیارنا
فإنّ تلمم من الإلمام و هو النزول بدل من تأتنا علی ما فی العباب، و کذا یجوز أن یکون جملة مبدلة من جملة لها محل من الإعراب أوّلا بشرط کون الثانیة أوفی من الأولی بتأدیة المعنی المراد کما ستعرف. ثم المراد بکونه مقصودا دون المتبوع أن یکون ذکر المتبوع أی المبدل منه توطئة لذکره حقیقة أو حکما کما فی بدل الغلط، فإنه و إن لم یجعل توطئة بل کان سبق لسان، لکنه فی حکم التوطئة، فإنه فی حکم الساقط، فخرج من الحدّ النعت و التأکید و عطف البیان لعدم کونها مقصودة، و کذا العطف بالحرف لکون متبوعه مقصودا أیضا.
و لا یرد علی التعریف المعطوف ببل لأن متبوعه مقصود ابتداء، ثم بدأ له شی‌ء فأعرض عنه ببل و قصد المعطوف فکلاهما مقصودان و إنما لم نقل تابع مقصود بالنسبة إلی آخره علی ما قالوا
______________________________
(1) إلّا أن (- م، ع).
(2) الخلیل بن أحمد: هو الخلیل بن أحمد بن عمرو بن تمیم الفراهیدی الأزدی، أبو عبد الرحمن. ولد بالبصرة عام 100 ه/ 718 م و توفی فیها عام 170 ه/ 786 م. من أئمة اللغة و الأدب، أستاذ سیبویه فی النحو، و واضع علم العروض، عارف بالموسیقی. له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 2/ 314، وفیات الأعیان 1/ 172، إنباه الرواة 1/ 341، نزهة الجلیس 1/ 80.
(3) الإسراء/ 5.
(4) أبو علی الفارسی: هو الحسن بن أحمد بن عبد الغفار الفارسی الأصل، أبو علی. ولد بفارس عام 288 ه/ 900 م و توفی ببغداد عام 377 ه/ 987 م. من أئمة اللغة و الأدب و علوم العربیة، تجوّل فی البلدان و وضع العدید من المؤلفات الهامة.
الأعلام 2/ 179، وفیات الأعیان 1/ 131، تاریخ بغداد 7/ 275، إنباه الرواة 1/ 273.
(5) ص/ 32.
(6) أبو عبیدة: هو معمر بن المثنی التیمی البصری، أبو عبیدة النحوی. ولد فی البصرة عام 110 ه/ 728 م و توفی فیها عام 28 ه/ 824 م. من أئمة العلم باللغة و الأدب، حافظ للحدیث و قیل إنه کان إباضیا شعوبیا. له الکثیر من المؤلفات الهامة.
الاعلام 7/ 272، وفیات الأعیان 2/ 105، تذکرة الحفاظ 1/ 338، بغیة الوعاة 390، میزان الاعتدال 3/ 189، طبقات النحویین و اللغویین 192.
(7) الأنفال/ 35.
(8) عبید اللّه الحر الجعفی: هو الشاعر عبید اللّه بن الحر بن عمرو الجعفی، من بنی سعد العشیرة. مات غریقا بالفرات عام 68 ه/ 687 م. من فحول الشعراء، قائد شجاع. کان من خیار قومه شرفا و صلاحا و فضلا. الأعلام 4/ 192، تاریخ الطبری 7/ 168، خزانة الأدب 1/ 296، رغبة الأمل 8/ 42.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 316
لئلّا یخرج عن التعریف بدل الجملة من الجملة.
ثم البدل أقسام أربعة لأن البدل لا یخلو من أن یکون عین المبدل منه بأن یصدق علی ما یصدق علیه المبدل منه أو لا یکون، و الثانی إمّا أن یکون بعض المبدل منه أو لا یکون، و الثانی إمّا أن یکون له بالمبدل تلبّس ما أو لم یکن، فالأوّل بدل الکلّ و سماه ابن مالک فی الألفیة ببدل المطابق. قال الچلپی فی حواشی المطول و هذه التسمیة أحسن لوقوعه فی اسم اللّه تعالی نحو إِلی صِراطِ الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ اللَّهِ «1» فیمن قرأ بالجر، فإنّ المتبادر من الکلّ التجزی و هو ممتنع فی ذات اللّه تعالی، فلا یلیق هذا الإطلاق بحسن الأدب و إن حمل الکلّ علی معنی أخر. و الثانی بدل البعض نحو ضربت زیدا رأسه. و الثالث بدل الاشتمال نحو أعجبنی زید علمه. و الرابع بدل الغلط. و بهذا اندفع اعتراض من یقول إنّ هاهنا قسما خامسا و هو بدل الکلّ من البعض نحو نظرت إلی القمر فلکه لأنّ هذا من بدل الاشتمال، إذ بدل الاشتمال هو أن یکون بینه و بین متبوعه ملابسة بغیرهما أی تکون تلک الملابسة بغیر کون البدل کلّ المبدّل منه أو جزءه، فیدخل فیه ما إذا کان المبدل منه جزءا من البدل و یکون إبداله منه بناء علی هذه الملابسة کما فی المثال المذکور.
و إنما لم یجعل هذا البدل قسما خامسا و لم یسمّ ببدل الکلّ عن البعض لقلته و ندرته، بل قیل بعدم وقوعه فی کلام العرب و المثال موضوع.
و اعلم أنّ فی إطلاق الملابسة یدخل بعض أفراد بدل الغلط نحو ضربت زیدا غلامه أو حماره. فالمراد بها ملابسة بحیث توجب النسبة إلی المتبوع النسبة إلی الملابس إجمالا، نحو:
أعجبنی زید علمه، حیث یعلم ابتداء أن یکون زید معجبا باعتبار صفة من صفاته لا باعتبار ذاته، فتضمن نسبة الإعجاب إلی زید نسبة إلی صفة من صفاته، و کذا فی سلب زید ثوبه، بخلاف: ضربت زیدا حماره أو غلامه لأن نسبة الضرب إلی زید تامة لا یلزم فی «2» صحتها اعتبار غیر زید، فیکون من باب بدل الغلط.
و کذا قولک بنی الأمیر وکیله من باب بدّل الغلط لأن شرط بدل الاشتمال أن لا یستفاد هو من المبدل منه معینا، بل تبقی النفس مع ذکر الأول منتظرة للبیان لإجمال الأول، و هاهنا الأول غیر مجمل لأنه یستفاد عرفا من قولک بنی الأمیر أن البانی هو وکیله. ثم إنّه لا یرد علی الحصر بدل التفضیل نحو الناس رجلان، رجل أکرمته و رجل أهنته، فإنه من قبیل بدل الکلّ إذ البدل إنما هو المجموع. فإن قلت یجوز أن یکون بدل البعض. قلت فحینئذ یحتاج إلی الضمیر و لم یر بدل تفضیل ملفوظا بالضمیر و لا محتاجا إلی تقدیره و ذلک آیة کونه بدل الکل. فإن قلت فإذا کان مجموع العاطفین بدل الکل فما رافع کلّ من الجزءین علی انفراده مع أنه غیر بدل علی هذا التقدیر؟. قلت هو نظیر قولهم هذا حلو حامض، فإن المجموع هو الخبر، فکلّ واحد من الجزءین مرفوع و تحقیقه أنهم ذکروا أنّ فی مثل قولهم هذا حلو حامض اعتبر العطف أوّلا، ثم جعل المجموع خبرا لأنّ المقصود إثبات الکیفیة المتوسّطة بین الحلاوة و الحموضة، لا إثبات أنفسهما کما قاله البعض، بناء علی أنّ الطعمین امتزجا فی جمیع الأجزاء. فعلی هذا القول یکون فی کلّ من الحلو و الحامض ضمیر المبتدأ، و علی ما ذکروه یکون فی المجموع ضمیر المبتدأ، و لیس فی شی‌ء من الجزءین ضمیر و لا محذور فی خلو الصفة عن الضمیر إذا لم تکن مسندة إلی شی‌ء کما فیما نحن فیه،
______________________________
(1) ابراهیم/ 1.
(2) فی (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 317
فإنّ المسند هو مجموع الصفتین، و کلّ واحد منهما جزء المسند، فیجوز خلوّها عن الضمیر لأنها حینئذ تکون بمنزلة الضاد من ضارب. إن قلت فینبغی أن لا یثنّی و لا یجمع و لا یؤنّث شی‌ء من الجزءین عند تثنیة المبتدأ و جمعه و تأنیثه؟. قلنا إجراء تلک الأحوال علی الجزءین کإجراء الإعراب علیهما، فإنّ حقّ الإعراب إجراؤه علی المجموع، لکن لمّا لم یکن المجموع قابلا للإعراب أجری إعرابه علی أجزاء، و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی عبد الغفور حاشیة الفوائد الضیائیة فی بیان تعدّد خبر المبتدأ.
ثم بدل الغلط ثلاثة أقسام: غلط صریح محقّق «1» کما إذا أردت أن تقول: جاءنی حمار فسبقک لسانک إلی رجل ثم تدارکته فقلت حمار. و غلط نسیان و هو أن تنسی المقصود فتعمد ذکر ما هو غلط ثم تدارکته بذکر المقصود، فهذان النوعان لا یقعان فی فصیح الکلام [و لا فیما یصدر عن رویّة و فطانة] «2».
و إن وقع فی کلام فحقّه الإضراب عن المغلوط فیه بکلمة بل. و غلط بداء و هو أن تذکر المبدل منه عن قصد ثم تتوهم أنک غالط فیه، و هذا معتمد الشعراء کثیرا مبالغة و تفنّنا، و شرطه أن ترتقی من الأدنی إلی الأعلی کقولک: هند نجم بدر [الشمس] «3»، کأنک و إن کنت متعمدا لذکر النجم تغلط نفسک و تری أنک لم تقصد إلا تشبیها بالبدر [و کذا قولک بدر شمس] «4»؛ و ادّعاء الغلط هاهنا «5» و إظهاره أبلغ فی المعنی من التصریح بکلمة بل، هکذا حقق السیّد السّند فی حاشیة المطول فی توابع المسند إلیه.
اعلم أنّه قد تکون جملة مبدّلة من جملة بمنزلة بدل الکلّ نحو: اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِینَ، اتَّبِعُوا مَنْ لا یَسْئَلُکُمْ أَجْراً وَ هُمْ مُهْتَدُونَ «6». و قد تکون بمنزلة بدل البعض نحو أَمَدَّکُمْ بِما تَعْلَمُونَ، أَمَدَّکُمْ بِأَنْعامٍ وَ بَنِینَ وَ جَنَّاتٍ وَ عُیُونٍ «7» الآیة، فإنّ الغرض من استعماله التنبیه علی نعم اللّه تعالی. و الثانی أوفی بتأدیته لدلالته علی النّعم بالتفصیل من غیر إحالة علی علم المخاطبین المعاندین، فوزانه وزان وجهه فی أعجبنی زید وجهه، لدخول الثانی فی الأول، فإنّ ما تعلمون یشتمل الأنعام و البنین و الجنات و غیرها. و قد تکون بمنزلة بدل الاشتمال نحو قول الشاعر:
أقول له ارحل لا تقیمنّ عندنا و إلّا فکن فی السّرّ و الجهر مسلما
فإنّ الغرض من قوله ارحل کمال إظهار الکراهة لإقامة المخاطب. و قوله لا تقیمنّ عندنا أوفی بتأدیته لدلالته علیه بالمطابقة مع التأکید الحاصل بالنون، فوزانه وزان حسنها فی أعجبنی الدار حسنها لأنّ عدم الإقامة مغایر للارتحال و غیر داخل فیه مع ما بینهما من الملابسة و الملازمة، هکذا فی المطوّل و الأطول. و ظهر من هذا أنّ أقسام البدل المذکورة لا تجری فی الجمل حقیقة بل علی سبیل التشبیه.

فائدة:

البدل فی باب الاستثناء یخالف سائر الأبدال من وجهین. الأول عدم احتیاجه إلی
______________________________
(1) محقق (- م، ع).
(2) [و لا فیما یصدر عن رویة و فطانة] (+ م، ع).
(3) [الشمس] (+ م، ع).
(4) [و کذا قولک بدر شمس] (+ م، ع).
(5) هاهنا (- م).
(6) یس/ 20- 21.
(7) الشعراء/ 134.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 318
الضمیر العائد إلی المبدل منه مع وجوبه فی بدل البعض و الاشتمال، و إنما لم یحتج لأن الاستثناء المتصل یفید أنّ المستثنی جزء من المستثنی منه، فیکون الاتصال قائما مقام الضمیر. و الثانی مخالفته للمبدل منه فی الإیجاب و السلب مع وجوب الاتفاق فی غیر باب الاستثناء، کذا ذکر الفاضل الچلپی فی حاشیة المطول. و عند المحدّثین هو الوصول إلی شیخ شیخ أحد المصنفین من غیر طریقه، کذا فی شرح النخبة، و یسمی البدل بالأبدال أیضا. و فی الاتقان فی النوع الحادی و العشرین العلوّ بالنسبة إلی روایة أحد الکتب الستة تقع الموافقات و الأبدال و المساواة و المصافحات.
فالموافقة أن یجتمع طریقه مع أحد أصحاب الکتب الستة فی شیخه و یکون مع علوّ علی ما لو رواه من طریقه، و قد لا یکون. و البدل أن یجتمع معه فی شیخ شیخه فصاعدا و قد یکون أیضا بعلوّ و قد لا یکون. و المساواة أن یکون بین الراوی و النبی صلی اللّه علیه و سلم إلی شیخ أحد أصحاب الکتب. و المصافحة أن یکون أکثر عددا منه بواحد، و مثاله یذکر فی لفظ الموافقة.

البدن:

[فی الانکلیزیة]Body
[فی الفرنسیة]Le corps،le tronc
بفتح الباء و الدال المهملة الجسد سوی الرأس کما فی القاموس. و قال الجوهری البدن الجسد و علیه اصطلاح السالکین. قال فی مجمع السلوک: البدن فی اصطلاح السالکین هو الجسم الکثیف.

البدیع:

[فی الانکلیزیة]The Creator
[فی الفرنسیة]Le Createur
هو یطلق علی اسم من أسماء اللّه تعالی، و معناه المبدع، فإنّه تعالی هو الذی فطر الخلائق بلا احتذاء مثال. و قیل بدیع فی نفسه لا مثل له، کذا فی شرح المواقف. و علی کلام مشتمل علی عدة ضروب من البدیع کما عرفت، و علی علم من العلوم العربیة، و علی العلوم الثلاثة المعانی و البیان و البدیع و قد سبق فی المقدمة مستوفی.

بدیهة:

[فی الانکلیزیة]Spontaneity،improvisation
[فی الفرنسیة]Spontaneite،improvisation
و کذا البداهة: و بالفارسیة یقال: «بی اندیشه آمدن سخن» أی مجی‌ء الکلام علی السّلیقة بدون إعمال فکر. «و ناگاه آمدن» المجی‌ء فجأة. کما فی کنز اللغات: و فی اصطلاح البلغاء: هو أن ینشئ الکاتب أو الشاعر کلاما بدون أدنی تمهّل، و یسمّی هذا أیضا ارتجال، کذا فی مجمع الصنائع. و علیه فالمعنی الاصطلاحی أخصّ من المعنی اللغوی کما لا یخفی، لأنّه الکلام أعمّ من الإنشاء و غیره «1».

البدیهی:

[فی الانکلیزیة]Self -evident،axiom
[فی الفرنسیة]Evident،axiome،postulat
هو فی عرف العلماء یطلق علی معان.
منها مرادف للضروری المقابل للنظری. و منها المقدّمات الأولیّة و هی ما یکفی تصوّر الطرفین و النسبة فی جزم العقل به؛ و بعبارة أخری ما یقتضیه العقل عند تصوّر الطرفین و النسبة من غیر استعانته بشی‌ء، و هذا المعنی أخصّ من الأول لعدم شموله التصوّر بخلاف المعنی الأول، و لعدم شموله الحسّیات و التجربیات، و غیرها بخلاف الأول و یجی‌ء تحقیقه فی لفظ الأولیّات.
و منها ما یثبته العقل بمجرد التفاته إلیه من غیر استعانته بحسّ أو غیره، تصوّرا کان أو تصدیقا، و هذا أعمّ من الثانی لشموله التصوّر و التصدیق، و أخصّ من الأول أی من الضروری لأن
______________________________
(1) و کذا البداهة بی اندیشه آمدن سخن و ناگاه آمدن کما فی کنز اللغات و در اصطلاح بلغا آنست که منشی یا شاعر کلام را بی رویت و فکر انشا کند و این را ارتجال نیز نامند کذا فی مجمع الصنائع پس معنی اصطلاحی اخص از معنی لغوی است کما لا یخفی چه سخن اعم است از انشا و غیر انشا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 319
الضروری هو الذی لا یکون تحصیله مقدورا لنا بأن لا یکون له سبب مقدور لنا یدور معه وجوده و عدمه، و ذلک إمّا بأن لا یکون له سبب یدور معه و هو البدیهی، أو یکون له سبب یدور معه لکن لا یکون مقدورا کالحسیّات و التجربیات و العادیات و غیر ذلک فاستقمه، فإنه قد زلّت فیه أقدام، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی تقسیم العلم الحادث إلی الضروری و النظری فی الموقف الأول.

البراز:

[فی الانکلیزیة]Excrement،stools
[فی الفرنسیة]Excrement،selles
بالراء المهملة، قال المسیحی «1» هو مشتق مما یبرز من الفضلات، ثم خصّ فی عرف الطب بما یبرز من طرف المعاء المستقیم المعروف بالمخرج. و صاحب الخلاص «2» أورده فی الباء المکسورة، و المحمود الشیبانی «3» فی المفتوحة کذا فی بحر الجواهر.

البراعة:

[فی الانکلیزیة]Excellence،eloquence
[فی الفرنسیة]Excellence،eloquence
فی اللغة التفوّق. یقال برع الرجل إذا فاق علی أقرانه فی العلم و نحو ذلک. و عند البلغاء هی الفصاحة. و براعة الاستهلال عندهم هو أن یشتمل أول الکلام علی ما تناسب حال المتکلّم فیه و یشیر إلی ما سیق الکلام لأجله. إنما سمّی به لأنّ الکلام الذی فیه هذه الصناعة له تفوّق علی غیره. و الاستهلال فی اللغة أول صوت المولود حین الولادة، و بذلک یستدل علی حیاته، فسمّی به الکلام الذی یدلّ أوله علی المقصود کخطبة المطول و خطبة ضابطة قواعد الحساب و نحو ذلک؛ و بذلک یحسن الابتداء فی الإتقان، من ذلک سورة الفاتحة التی هی مطلع القرآن فإنها مشتملة علی جمیع مقاصده کما أخرج البیهقی «4» فی شعب الإیمان «5» حدیثا «أنزل اللّه تعالی مائة و أربعین کتابا أودع علومها أربعة منها التوراة و الإنجیل و الزبور و الفرقان، ثم أودع علوم التوراة و الإنجیل و الزبور الفرقان ثم أودع علوم القرآن المفصّل، ثم أودع علوم المفصّل فاتحة الکتاب. فمن علم تفسیرها کان کمن علم تفسیر جمیع الکتب المنزلة» «6». و قد وجه ذلک بأنّ العلوم التی احتوی علیه القرآن و قامت به الأدیان علم الأصول و مداره علی معرفة اللّه و صفاته، و إلیه الإشارة بربّ العالمین الرحمن الرحیم، و معرفة النبوات و إلیه الإشارة
______________________________
(1) المسیحی: هو عیسی بن یحی المسیحی الجرجانی، أبو سهل. توفی بخراسان عام 401 ه/ 1010 م. حکیم، غلب علیه الطب علما و عملا. وضع مجموعة من المؤلفات الطبیة الهامة. الأعلام 5/ 110، تاریخ حکماء الإسلام 95، طبقات الأطباء 1/ 327، هدیة العارفین 1/ 706.
(2) خلاص المفتی فی الفروع لأبی القاسم بن یوسف السمرقندی، کان حیا سنة 549 ه. کشف الظنون، 717، معجم المؤلفین، 8، 126.
(3) هو محمد بن الحسن الشیبانی، ابو عبد اللّه، تلمیذ أبی حنیفة. و قد سبقت ترجمته.
(4) البیهقی: هو أحمد بن الحسین بن علی، أبو بکر البیهقی. ولد بنیسابور عام 384 ه/ 994 م و توفی فیها عام 458 ه/ 1066 م. من أئمة الحدیث، فقیه شافعی، مؤرخ، واسع المعرفة. له الکثیر من المصنفات الهامة. الاعلام 1/ 116، شذرات الذهب 3/ 304، طبقات الشافعیة 3/ 3، وفیات الأعیان 1/ 20، اللباب 1/ 165.
(5) شعب الإیمان لأبی بکر أحمد بن الحسین البیهقی (- 458 ه)، حیدرآباد، المطبعة العزیزیة، د. ت. و قد نشر حدیثا بتحقیق محمد زغلول، بیروت، دار الکتب العلمیة، 1990، [1- 9].
(6) رواه، البیهقی فی شعب الإیمان: 29 شعب الإیمان و هو باب فی تعظیم القرآن، ج 1/ 237، 2/ 450- 451، و لفظه أنزل اللّه عز و جل مائة و أربعة کتب من السماء أودع علومها أربعة. منها التوراة و الإنجیل و الزبور و الفرقان. ثم أودع علوم التوراة و الإنجیل و الزبور الفرقان. ثم اودع علوم القرآن المفصّل ثم أودع علوم المفصّل فاتحة الکتاب. فمن علم تفسیرها کان کمن علم تفسیر جمیع الکتب المنزلة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 320
بالذین أنعمت علیهم، و معرفة المعاد و إلیه الإشارة بمالک یوم الدین، و علم العبادات و إلیه الإشارة بإیّاک نعبد، و علم السلوک و هو حمل النفس علی الآداب الشرعیة و الانقیاد لربّ البریة و إلیه الإشارة بإیّاک نستعین اهدنا الصراط المستقیم، و علم القصص و هو الاطلاع علی أخبار الأمم السالفة و القرون الماضیة لیعلم المطلع علی ذلک سعادة من أطاع اللّه و شقاوة من عصاه، و إلیه الإشارة بقوله صِراطَ الَّذِینَ أَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ وَ لَا الضَّالِّینَ، فنبّه فی الفاتحة علی جمیع مقاصد القرآن. و هذا هو الغایة فی براعة الاستهلال مع ما اشتملت علیه من الألفاظ الحسنة و المقاطع المستحسنة و أنواع البلاغة. و کذلک أول سورة اقرأ فإنها مشتملة علی نظیر ما اشتملت علیه الفاتحة من براعة الاستهلال لکونها أول ما نزل من القرآن، فإنّها فیها الأمر بالقراءة و البداءة باسم اللّه، و فیه الإشارة إلی علم الأحکام و فیها ما یتعلق بتوحید الربّ و إثبات ذاته و صفاته من صفة ذات و صفة فعل. و فی هذا الإشارة إلی أصول؛ و فیها ما یتعلق بالأخبار من قوله عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ یَعْلَمْ «1».

البراهمة:

[فی الانکلیزیة]Brahman،Brahmin
[فی الفرنسیة]Les brahmanes
هم قوم من منکری الرسالة علی ما فی بعض شروح الحسامی. قال صاحب الإنسان الکامل: هم قوم یعبدون مطلقا لا من حیث نبی و رسول، بل یقولون إنه ما فی الوجود شی‌ء إلّا و هو مخلوق للّه تعالی فهم معترفون بالوحدانیة، لکنهم ینکرون الأنبیاء و الرسل مطلقا. فعبادتهم للحقّ نوع من عبادة الرسل قبل الإرسال، و هم یزعمون أنهم أولاد إبراهیم علیه السلام، و یقولون إنّ لنا کتابا کتبه إبراهیم علیه السلام من نفسه من غیر أن یقول إنه من عند ربه، فیه ذکر الحقائق و هو خمسة أجزاء. فأما أربعة أجزاء فإنهم یبیحون قراءتها لکل أحد. و أما الجزء الخامس فإنهم لا یبیحونه إلّا للآحاد منهم لبعد غوره. و قد اشتهر بینهم أنّ من قرأ الجزء الخامس لا بدّ أن یئول و یرجع أمره إلی الإسلام، فیدخل فی دین محمد. و هذه الطائفة أکثر ما یوجد فی بلاد الهند. ثم ناس منهم یتزیّئون بزیّهم و یدّعون أنهم براهمة و لیسوا منهم، و هم معروفون بینهم بعبادة الوثن، فمن عبد منهم الوثن فلا یعدّ من هذه الطائفة «2».

البرج:

[فی الانکلیزیة]Tower،constallation،zodiac
[فی الفرنسیة]Tour،constallation،signes du zodiaque
بالضم و سکون الراء المهملة فی اللغة القصر و الحصن. و عند أهل الجفر اسم لسطر التکسیر، و یسمّی أیضا بالزمام و الاسم و الحصة.
و عند أهل الهیئة قسم من فلک البروج محصور بین نصفی دائرتین من الدوائر السّتّ العظام المتوهّمة علی فلک البروج المتقاطعة علی قطبیه علی ما یجی‌ء فی بیان دائرة البروج. و جمیع البروج اثنا عشر، فالبرج نصف سدس فلک البروج. و أسماؤها هذه الحمل و الثور و الجوزاء، و تسمّی هذه بروجا ربیعیة. و السرطان و الأسد و السنبلة، و تسمّی هذه بروجا صیفیة، و هذه الستة تسمّی بروجا شمالیة و عالیة.
و المیزان و العقرب و القوس، و تسمّی هذه بروجا خریفیة. و الجدی و الدلو و الحوت و تسمّی هذه
______________________________
(1) العلق/ 5.
(2) البراهمة: هم فئات من الهنود ینکرون النبوات أصلا و رأسا، ینسبون إلی براهم و لیس إلی النبی ابراهیم علیه السلام کما یزعم البعض خطأ. لکن البراهمة یقولون. بحدوث العالم و توحید الصانع، و جعلوا للعقل المکان الأول الذی من خلاله یعرف اللّه و یعبد، لا عن طریق رسول و قد افترقوا أصنافا شتی، منهم أصحاب البدوة، و أصحاب الفکرة و أصحاب التناسخ. الملل و النحل 506، التبصیر 149.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 321
بروجا شتویة، و هذه الستة تسمّی بروجا جنوبیة و منخفضة، من أول الجدی إلی آخر الجوزاء صاعدة و معوجّة الطلوع، و من أول السرطان إلی آخر القوس مستقیمة الطلوع و هابطة و مطیعة و آمرة. و بعضهم نظمه بالفارسیة:
مثل الحمل و مثل الثّور و مثل الجوزاء و السرطان و الأسد السنبلة و المیزان و العقرب و القوس و الجدی و الدّلو و الحوت «1»
ثمّ هذا الترتیب یسمّی التوالی و هو من المغرب إلی المشرق و عکس ذلک، أی من المشرق إلی المغرب یسمّی خلاف التوالی. ثم الأول من کلّ واحد من البروج الربیعیة و الصیفیة و الخریفیة و الشتویة یسمّی بالبرج المنقلب لأنه إذا حلّت الشمس فیه انقلب الفصل بالفصل الآخر. و الثانی من کلّ واحد منها یسمّی برجا ثابتا. و الثالث من کل منها یسمّی برجا ذا جسدین لکون الهواء ممتزجا من هواء فصلین إذا حلّت الشمس فیه، و علی هذا القیاس وجه تسمیة الثابت بالثابت.
ثم اعلم أنّ کل قطعة من منطقة البروج واقعة بین نصفی دائرتین علی شکل حزات البطیخ کما تسمّی برجا کما عرفت. کذلک القطع الواقعة من سطح الفلک الأعلی بین أنصاف تلک الدوائر تسمّی برجا. فطول کل برج فیما بین المغرب و المشرق ثلاثون درجة.
و عرضه ما بین القطبین ثمانون درجة. توضیحه أنه إذا فرضت هذه الدوائر السّت قاطعة لکرة العالم فی السطوح الموهومة لها تنقسم الأفلاک الممثلة و الفلک الأعظم أیضا باثنی عشر برجا.
فالبروج معتبرة فی هذه الأفلاک بأسرها.
و الأولی اعتبارها علی السطح الأعلی أو الأدنی من الفلک الأعظم لتسهل مقایسة حرکات الثوابت أیضا إلی البروج و تصوّر انتقالها من برج إلی برج، و لذا قد یسمّی الفلک الأعظم بفلک البروج أیضا و کأنها إنما اعتبرت أولا فی الثامن لتتمایز الأقسام بالکواکب التی فیها، إذ أسماء البروج مأخوذة من صور توهّمت من کواکب وقعت فیها. ثم اعتبرت أقسام الفلک الأعظم الواقعة بإزاء الثامن و سمیت بصور الکواکب المحاذیة لها، فإذا خرجت تلک الصورة عن المحاذاة جاز أن تتغیر أسماؤها، و إن کان الأولی أن لا تتغیر لئلّا یقع خبط فی أحوال البروج بسبب التباس اسمائها. و اعلم أیضا أن أصحاب العمل اعتبروا أیضا فی الخارج المراکز و الحوامل و التداویر. و البروج و الدرجات و الدقائق و الثوانی و الثوالث و غیر ذلک من الأجزاء، فإنهم قسّموا محیط کل دائرة بثلاثمائة و ستین قسما متساویة، و سمّوا کلّ قسم واحد درجة، و کل ثلاثین منها برجا. هذا کله خلاصة ما حققه السیّد السّند فی شرح المواقف و شرح الملخص و الفاضل عبد العلی البرجندی فی تصانیفه.

البرد:

[فی الانکلیزیة]Cold،frigidity
[فی الفرنسیة]Froid،frigidite
ضدّ الحرّ، و البرودة ضدّ الحرارة، و البارد ضد الحارّ، سواء کان باردا بالقوة أو بالفعل و یجی‌ء فی لفظ الحرارة.

البردة:

[فی الانکلیزیة]Hailstone،indigestion
[فی الفرنسیة]Grelon indigestion
بالفتحتین رطوبة تغلظ و تتحجّر فی باطن الجفن یکون مائلا إلی البیاض یشبه البردة فی الشکل و الصلابة و لذا سمیت بها. و تطلق أیضا علی التّخمة؛ یقال أصل کلّ داء البردة. و إنما
______________________________
(1) چون حمل چون ثور و چون جوزا و سرطان و اسد. سنبله میزان و عقرب قوس و جدی و دلو و حوت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 322
سمّیت بها لأنها تبرد المعدة فلا ینهضم الطعام.

البردیة:

[فی الانکلیزیة]Humidity
[فی الفرنسیة]Humidite
هی الرطوبة الجلدیة.

البرزخ:

[فی الانکلیزیة]Isthmus،interstice
[فی الفرنسیة]Isthme،interstice
بفتح الأول و الثالث علی وزن جعفر، فی اللغة الفارسیة هو عبارة عن شی‌ء حائل بین شیئین. و ما بین الدنیا و الآخرة. و ذلک زمان یقع بین الموت إلی حین النشور. و ما ورد فی القرآن الکریم وَ مِنْ وَرائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلی یَوْمِ یُبْعَثُونَ فالمراد به هنا القبر، لأنّه واقع بین الدنیا و الآخرة. و قیل: الحاجز بین شیئین کما فی القرآن الکریم بَیْنَهُما بَرْزَخٌ لا یَبْغِیانِ.
و فی اصطلاح الشطّارین: البرزخ صورة محسوسة للمرشد الذی هو واسطة بین الحقّ تعالی و بین المسترشد. إذن فعلی الذاکر فی وقت الذکر أن یستحضر صورة مرشده فی ذهنه لکی ینال ببرکة ذلک القرب من الحقّ جل و علا، و أن یتخلّی عن کلّ شی‌ء حتی عن نفسه أمام وجود الحقّ سبحانه. و فی اصطلاح السالکین: البرزخ هو الروح الأعظم، و عالم المثال هو الحائل بین الأجسام الکثیفة و الأرواح المجرّدة، کما یقال للدنیا و الآخرة برزخا.
و للشیخ و المرشد أیضا، کذا فی کشف اللغات.
و کذلک: هو خطّ بین جهنّم و الجنّة، کما فی لطائف اللغات. و علی قول الحکماء الإشراقیین: الجسم هو برزخ «1».
و فی شرح إشراق الحکمة فی بیان الأنوار الإلهیة البرزخ عند الحکماء الإشراقیین هو الجسم سمّی به لأنّ البرزخ هو الحائل بین الشیئین و الأجسام الکثیفة أیضا حائلة.

برزخ البرازخ:

[فی الانکلیزیة]The isthmus of isthmuses
-[فی الفرنسیة]L'isthme des isthmes
هو فی اصطلاح الصوفیة و یقال له الجامع أیضا: هو مرتبة الوحدة التی یعتبر التعیّن الأوّل عبارة عنها. کما یعبّر عنها بالنور المحمّدی و الحقیقة المحمدیة. کذا فی لطائف اللغات «2».

البرسام:

[فی الانکلیزیة]Pleuresy
[فی الفرنسیة]Pleuresie
بالکسر کما فی الینابیع «3» أو بالفتح کما فی التهذیب «4»، عند الأطباء و یسمّی بالجرسام أیضا، هو الورم الذی یعرض للحجاب الذی بین الکبد و المعدة، کذا قال الشیخ نجیب الدین «5». و قال نفیس الملة و الدین إنه قد خالف
______________________________
(1) بفتح الأول و الثالث علی وزن جعفر در لغت عبارتست از چیزی که میان دو چیز حائل باشد و آنچه میان دنیا و آخرت باشد و آن زمانی است از وقت موت تا وقت نشور. و آنچه در قرآن آمده است برزخ إلی یوم یبعثون مراد ببرزخ اینجا قبر است زیرا که واقع شده است میان دنیا و آخرت. و قیل بازداشت میان دو چیز چنانچه در قرآن است بینهما برزخ لا یبغیان. و در اصطلاح شطاریان برزخ صورت محسوسة مرشد باشد که آن مرشد واسطه است میان حق تعالی و مسترشد پس ذاکر را باید که در وقت ذکر صورت مرشد را در نظر خود متصور دارد تا از برکت آن بقرب حق تعالی رسد و خود را و کل کائنات را در هستی حق گم کند. و در اصطلاح سالکان برزخ روح اعظم را گویند و عالم مثال را که حائل است میان اجسام کثیفه و ارواح مجرده و دنیا و آخرت را نیز برزخ گویند و پیر و مرشد را نیز کذا فی کشف اللغات و نیز خطی میان دوزخ و بهشت کما فی لطائف اللغات.
و در اصطلاح حکمای اشراقیان جسم را گویند.
(2) در اصطلاح صوفیه و آن را جامع نیز گویند مرتبة وحدتست که تعین اوّل عبارت از آنست و بنور محمدی و حقیقت محمدی نیز معبر میشود کذا فی لطائف اللغات.
(3) ینابیع اللغة لأبی جعفر أحمد بن علی بن محمد المقری البیهقی (المتوفی 544 ه)
(4) تهذیب اللغة لأبی منصور محمد بن أحمد بن طلحة الأزهری (- 370 ه) و علیه مختصر لعبد الکریم بن عطاء اللّه الإسکندری (- 612 ه) کشف الظنون 1/ 515.
(5) الشیخ نجیب الدین: هو نجیب الدین أبو حامد محمد بن علی بن عمر السمرقندی. کان معاصرا لفخر الدین الرازی.
طبیب، فاضل بارع. له کتب جلیلة و تصانیف مشهورة. مات قتلا بمدینة هراة علی ید التتر عام 619 ه/ 1222 م. عیون
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 323
جمهور القوم فی تعریف هذا المرض الذی هو بین الکبد و القلب. و أمّا للحجاب الحائل بین المعدة و الکبد فممّا لم یقل به أحد من الفضلاء غیر الطبری «1» کذا فی بحر الجواهر.

البرش:

[فی الانکلیزیة]Freckle
[فی الفرنسیة]Taches sur la peau ou de rousseur
بفتح الباء و الراء المهملة هی نقاط صغار سود أکثرها تعرض فی الوجه، و ربّما کانت إلی حمرة و کمودة کذا فی بحر الجواهر.

البرص:

[فی الانکلیزیة]Leprosy
[فی الفرنسیة]Lepre
بالفتح و سکون المهملة عند الأطباء بیاض یظهر فی ظاهر الجلد و یغور، فإن کان فی سائر الأعضاء حتی یصیر لون البدن کله أبیض یقال له حینئذ المنتشر. و البرص الأسود و یسمّی بالقوباء أیضا سواد یحصل لجلد البدن لاستیلاء سواد سوداویة غلیظة کذا فی بحر الجواهر.
و فائدة قید یغور الاحتراز عن البهق الأبیض علی ما یدلّ علیه کلام الموجز و الآقسرائی.
و حاصلهما أنّ الفرق بین البهق و البرص الأبیضین أنّ البهق یکون فی سطح الجلد و لا یکون له غور، إذ المادة فیه أرقّ و القوة الدافعة أقوی، فدفعت إلی السطح، بخلاف البرص فإنه یکون نافذا فی الجلد و اللحم بسبب أنّ المادة فیه أغلظ و الدافعة فیه ضعیفة فارتکبت فی الباطن و أفسدت مزاج ما نفذ فیه، و أحالت الغذاء الذی یجی‌ء إلیها إلی طبعها و إن کان أجود غذاء. و الفرق بین البهق و البرص الأسودین لیس من جهة الغور و عدمه، بل من جهة أخری و هی أنّ البرص الأسود یتغیّر معه الجلد و یعرض له خشونة عظیمة و تفلیس کما یکون للسمک و تکوّنه من سوداویة لسرایتها العضو فأثرت تأثیرا قویّا أقوی من تغیّر لونه، و هو من مقدمات الجذام.

البرغوثیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Barghouthiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Barghouthiyya)secte(
بالراء المهملة و الغین المعجمة فرقة من النجّاریة «2»، قالوا کلام اللّه تعالی إذا قرئ فهو عرض، و إذا کتب بأیّ شی‌ء کان فهو جسم، کذا فی شرح المواقف «3».

البرق:

[فی الانکلیزیة]Lightning
[فی الفرنسیة]Eclair
بسکون الراء المهملة ضیاء یخرج من السحاب. قال الحکماء فی سبب حدوثه إنّ الدخان ربّما یخالط السّحاب فیخرقه، إمّا فی صعوده بالطبع أو عند هبوطه للتکاثف الحاصل بالبرد الشدید الواصل إلیه، فیحدث من خرقه له و مصاکّته إیّاه صوت هو الرّعد، و قد یشتعل الدخان بقوة التسخین، فلطیفه ینطفئ سریعا و هو البرق، و کثیفه لا ینطفئ حتی یصل إلی الأرض و هو الصاعقة، کذا فی المواقف و شرحه.
______________________________
- الأنباء فی طبقات الأطباء 3/ 47، الاعلام 6/ 280، الذریعة 1/ 404.
(1) الطبری: هو ربن بن علی بن ربن الطبری. یهودی الأصل إلّا أن أباه أسلم علی ید المعتصم کان من العالمین بالطب و الهندسة و انواع الریاضة. له العدید من کتب الطب و الهندسة و غیرها. عیون الأنباء فی طبقات الأطباء 2/ 342، أخبار الحکماء 128.
(2) النجاریة: فرقة جبریة أتباع الحسین بن محمد النجار المتوفی حوالی العام 230 ه. وافقوا أهل السنة فی بعض الأصول مثل خلق الأفعال و الاستطاعة و الإرادة و أبواب الوعید کما وافقوا القدریة فی بعض الأصول مثل نفی الرؤیة و الحیاة و القدرة.
و لهم آراء أخری ابتدعوها. و قد انقسموا إلی فرق عدة. الملل و النحل 88، التبصیر 101، الفرق 207، مقالات الإسلامیین 1/ 315.
(3) البرغوثیة: فرقة جبریة من النجاریة أتباع محمد بن عیسی الملقب ببرغوث، خالف الحسین النجار فی مسائل الکسب و الأفعال. الملل و النحل 90، التبصیر 102، الفرق 209.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 324

البرق:

[فی الانکلیزیة]Ecstasy،illumination،kidnaping
[فی الفرنسیة]Extase،enlevement،illumination
بفتحتین: هو عند الصّوفیة شی‌ء یظهر للعبد من اللّوامع النّوریّة، تأخذ بالعبد إلی قرب الحقّ. کذا فی لطائف اللغات «1».

برمهات:

[فی الانکلیزیة]Barmahat)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Barmahat)mois egyptien(
بفتح الباء و المیم بینهما راء ساکنة، اسم شهر فی تقویم القبط المحدث «2».

برموذه:

[فی الانکلیزیة]Birmuda)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Birmuda)mois egyptien(
بالفتح و سکون الراء و ضم المیم و سکون الواو و فتح الذال المعجمة اسم شهر فی تقویم القبط المحدث «3».

البرهان:

[فی الانکلیزیة]Demonstration،proof،-
[فی الفرنسیة]Demonstration،preuve
بالضم و سکون الراء المهملة بیان الحجة و إیضاحها علی ما قال الخلیل. و قد یطلق علی الحجّة نفسها و هی التی یلزم من التصدیق بها التصدیق بشی‌ء. و أهل المیزان یخصونه بحجّة مقدماتها یقینیة کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة. و البرهان عند الأطباء هو الطریق القیاسی الذی یلیق بالطبّ لا المؤلّف من الیقینیات کذا فی بحر الجواهر.
ثم البرهان المیزانی إما برهان لم «4» و یسمّی برهانا لمّیّا و تعلیلا أیضا، أو برهان إنّ «5» و یسمّی برهانا إنّیّا و استدلالا أیضا، لأنّ الحدّ الأوسط فی البرهان لا بدّ أن یکون علّة لنسبة الأکبر إلی الأصغر فی الذهن، أی علّة للتصدیق بثبوت الأکبر للأصغر فیه، فإن کان مع ذلک علّة بوجود تلک النسبة فی الخارج أیضا فهو برهان لمّی لأنه یعطی اللّمّیّة فی الخارج و الذهن کقولنا: هذا متعفّن الأخلاط، و کلّ متعفّن الأخلاط فهو محموم، فهذا محموم.
فتعفّن الأخلاط کما أنه علّة لثبوت الحمّی فی الذّهن کذلک علّة لثبوتها فی الخارج. و إن لم یکن علّة لوجودها فی الخارج بل فی الذّهن فقط فهو برهان إنّی، لأنه مفید إنّیة النسبة فی الخارج دون لمّیتها کقولنا: هذا محموم و کل محموم متعفّن الأخلاط فهذا متعفن الأخلاط.
فالحمّی و إن کانت علّة لثبوت تعفّن الأخلاط فی الذّهن إلّا أنّها لیست علّة له فی الخارج بل الأمر بالعکس. و الحاصل أنّ الاستدلال من المعلول علی العلّة برهان إنّی، و عکسه برهان لمّی، و صاحب البرهان یسمّی حکیما، هذا خلاصة ما فی شرح المطالع و شرح الشمسیة و حواشیه و شرح المواقف.
______________________________
(1) بفتحتین نزد صوفیه چیزیست که ظاهر میشود بنده را از لوامع نوری پس می‌خواهد آن بنده را سوی قرب حق کذا فی لطائف اللغات.
(2) برمهات: بفتح الباء و المیم بینهما راء ساکنه نام ماهی است در تاریخ قبط محدث.
(3) برموذه: بالفتح و سکون الراء و ضم المیم و سکون الواو و فتح الذال المعجمة نام شهریست در تاریخ قبط محدث.
(4) برهان لم: حرف لم هو حرف السؤال، یطلب به سبب وجود الشی‌ء أو سبب وجود الشی‌ء لشی‌ء، و کأنه قیل لما ذا. و هذا السؤال یعلم وجوده أولا إما بنفسه و إما بالقیاس (الحروف، للفارابی، ص 204). برهان اللم هو ما یکون الحد الأوسط فیه علة للحد الأکبر و یسمی قیاس علة. فالبرهان الذی یفید لم ذلک الشی‌ء یکون بالعلة القریبة له (ابن رشد، تلخیص منطق ارسطو، البرهان ص 406).
(5) برهان الإن هو ما لم یکن الحد الأوسط فیه علة للحد الأکبر، و یسمّی قیاس الدلالة (المرجع السابق نفسه) و قیل العلوم الیقینیة ثلاثة: احدها الیقین بوجود الشی‌ء فقط، و هو علم الوجود و قوم یسمّونه علم إنّ الشی‌ء. و الثانی الیقین بسبب وجود الشی‌ء فقط، و قوم یسمّون هذا العلم علم لم الشی‌ء، و الثالث الیقین بهما جمیعا. (الفارابی، المنطق عند الفارابی، البرهان، ص 25).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 325
و قال صاحب السلم «1»: الأوسط: إن کان علّة للحکم فی الواقع فالبرهان لمّی و إلّا فإنّی، سواء کان معلولا أو لا، و الاستدلال بوجود المعلول علی أنّ له علّة ما کقولنا کل جسم مؤلف و لکل مؤلف مؤلّف لمّی و هو الحقّ، فإنّ المعتبر فی برهان اللمّ علیّة الأوسط لثبوت الأکبر للأصغر لا لثبوته فی نفسه و بینهما بون انتهی.
بقی هاهنا أنّ القیاس المشتمل علی الأوسط هو الاقترانی إذ لا وسط فی غیر الاقترانی اصطلاحا؛ فتخصیص البرهان بالاقترانیات لیس علی ما ینبغی إلّا أن یقال:
المراد بالأوسط نسبة الأوسط إلی الأصغر و ما فی حکمها «2» ممّا یتضمنه القیاس الاستثنائی علی ما قال أبو الفتح «3» فی حاشیة تهذیب المنطق «4». اعلم أنّ لبعض البراهین أسماء کبرهان التطبیق و البرهان السلمی و التّرسی و العرشی و برهان التضایف و برهان المسامّة «5».

البرهان التّرسی:

[فی الانکلیزیة]
The proof by the disk) that all distance is finite (
[فی الفرنسیة]
La demonstration par le disque) de la finitude des distances (
قالوا فی إثبات تناهی الأبعاد أیضا إنّا نقسم جسما علی هیئة الدائرة و لیکن ترسا بستة أقسام متساویة، بأن یقسّم أولا محیط دائرته إلی ستّ قطع متساویة، ثم یوصل بین النقطة المقابلة «6» بخطوط متقاطعة علی مرکزه فیقسّم حینئذ علی أقسام ستّة متساویة، یحیط بکل قسم منها ضلعان، ثم نخرج الأضلاع کلّها إلی غیر النهایة، ثم نردّد فی کل قسم فنقول: هو فی عرضه إمّا غیر متناه فینحصر ما لا یتناهی بین حاصرین، و إمّا متناه فکذا الکلّ متناه أیضا لأنّه ضعف المتناهی الذی هو أحد الأقسام بستّ مرات.

برهان التطبیق:

[فی الانکلیزیة]The proof by the succession to the infinity
[فی الفرنسیة]
La demonstration par la succession a l'infiE
و یجی‌ء بیانه فی لفظ التّسلسل، و کذا برهان التضایف و برهان العرشی یجی‌ء هناک أیضا.

البرهان السّلمی:

[فی الانکلیزیة]
The proof) that every distance is finite (by two lines of two triangles)
[فی الفرنسیة]
La demonstration) de la finitude (par les deux lignes tracees des bases de deux triangle
Eقالوا الأبعاد متناهیة للبرهان السّلمی، و هو أن نفرض ساقی مثلثین خرجا من نقطة واحدة کیف اتفق، أی سواء کان الانفراج بقدر الامتداد أو أزید أو أنقص، فللانفراج إلی الساقین نسبة محفوظة بالغا ما بلغ. فلو ذهب السّاقان إلی غیر النهایة لکان ثمة بعد متناه هو الامتداد الأول، نسبته إلی غیر المتناهی و هو الامتداد الذاهب إلی غیر النهایة نسبة المتناهی و هو
______________________________
(1) السلم المرونق لعبد الرحمن بن سیدی محمد الصغیر (- 983 ه) و هو أرجوزة فی نظم ایساغوجی. کشف الظنون 2/ 998.
(2) حکمهما (م).
(3) المیر ابو الفتح محمد السعید الحسینی فارسی عمل فی الحکمة و توفی 950 ه- له حواشی و شروح منطقیة منها: حاشیة علی شرح القزوینی الکاتبی لحکمة العین، و للرسالة الشمسیة.
G AL
، 11، 215، 112، 279.S I 648، 847،S 11، 260، 302.Rescher،N.the developement of Arabic logic،P 842.
(4) حاشیة تهذیب المنطق لمیر أبی الفتح السعیدی (- 950 ه) علّق فیها علی تهذیب المنطق و الکلام لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 789 ه) کشف الظنون 1/ 515- 516.
(5) المسامتة (م).
(6) النقط المتقابلة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 326
الانفراج الأول إلی المتناهی و هو الانفراج بینهما حال ذهابهما إلی غیر النهایة و هذا خلف، لأنه یلزم انحصار ما لا یتناهی بین الحاصرین، إذ الانفراج لا بدّ أن یکون متناهیا لکونه محصورا بین حاصرین و هما الساقان؛ مثلا إذا امتد الساقان عشرة أذرع و کان الانفراج بینهما حینئذ ذراعا، فإذا امتداد عشرین کان الانفراج ذراعین قطعا، و إذا امتدّا ثلاثین کان الانفراج ثلاثة أذرع و هکذا، و هذا معنی نسبة الانفراج إلیهما و حینئذ یکون نسبة المتناهی و هو الامتداد الأول أعنی العشرة إلی غیر المتناهی و هو امتداد الخطّین الذاهب إلی غیر النهایة کنسبة المتناهی هو الانفراج الأول أعنی الذراع الواحد إلی المتناهی و هو الانفراج بینهما حال ذهابهما إلی غیر النهایة، لما مرّ أنّ نسبة الامتداد إلی الامتداد کنسبة الانفراج إلی الانفراج، و هذا خلف لأن نسبة المتناهی إلی المتناهی معیّنة و یستحیل ذلک بین المتناهی و غیر المتناهی. هذا هو البرهان السّلمی علی الإطلاق. و أمّا مع زیادة التلخیص فهو أنّا نفرض من نقطة ما خطّین ینفرجان بحیث یکون الانفراج بینهما بقدر الامتداد، فإذا ذهبا إلی غیر النهایة کان البعد بینهما غیر متناه أیضا بالضرورة، و اللازم باطل لأنّه محصور بین حاصرین، و المحصور بین حاصرین یمتنع أن لا یکون له نهایة ضرورة.

برهان المسامّة «1»:

[فی الانکلیزیة]Coincidence proof or: demonstration
[فی الفرنسیة]Demonstration par la coincidence
قالوا لو وجد بعد غیر متناه و لو من جهة واحدة فلنا أن نفرض من مبدأ معیّن خطّا غیر متناه و خطّا آخر متناهیا موازیا له، ثم یمیل الخط المتناهی بحرکة مع ثبات أحد طرفیه الذی فی جانب المبدأ من الموازاة مائلا إلی جهة الخطّ الغیر المتناهی، فیسامّه «2» أی یلاقیه بالإخراج ضرورة، و المسامّة «3» حادثة لأنّها کانت معدومة حال الموازاة، فلها أول، إذ کلّ حادث کذلک و هی أی مسامته «4» إیّاه بنقطة، لأنّ تقاطع الخطین لا یتصوّر إلّا علیها، فیکون فی الخطّ الغیر المتناهی نقطة هی أول نقطة المسامّة «5» و أنه محال، إذ ما من نقطة تفرض علی الخطّ الغیر المتناهی إلّا و المسامّة «6» مع ما قبلها أی فوقها من جانب لا تناهی الخط قبل المسامة «7» معها، لأن المسامة «8» مع أیة نقطة تفرض إنّما تحصل بزاویة مستقیمة الخطّین عند الطرف الثابت من الخطّ المتناهی، فأحد الطرفین «9» هو مبدأ «10» المتناهی مفروضا علی وضع الموازاة و الآخر هو بعینه أیضا، لکن حال کونه علی وضع المسامّة «11». و الزاویة تقبل القسمة إلی غیر النهایة، و کلّما کانت الزاویة أصغر کانت المسامة «12» مع النقطة الفوقانیة،
______________________________
(1) المسامتة (م).
(2) فیسامته (م).
(3) و المسامتة (م).
(4) مسامتته (م).
(5) المسامتة (م).
(6) المسامتة (م).
(7) المسامتة (م).
(8) المسامتة (م).
(9) الخطین (م).
(10) هذا (م).
(11) المسامتة (م).
(12) المسامتة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 327
فلم تکن تلک النقطة الأولی أول نقطة المسامة «1»، فلا یمکن أن یوجد هناک ما هو أول نقطة المسامة «2». و تلخیصه أنّه لو وجد بعد غیر متناه لأمکن المفروض المذکور، و اللازم باطل لأنه مستلزم، إمّا لامتناع المسامة «3» أو لوجود نقطة هی أول نقطة المسامة «4»، و القسمان باطلان. و إن شئت تفصیل الجمیع فارجع إلی شرح المواقف فی موقف الجوهر فی بیان تناهی الأبعاد.

البریق:

[فی الانکلیزیة]Brilliance
[فی الفرنسیة]Brillance
هو الشی‌ء المترقرق للجسم من غیره، و یجی‌ء فی لفظ الضوء.

البستان:

[فی الانکلیزیة]The garden
[فی الفرنسیة]Le jardin
هو کل أرض یحیطها «5» حائط و فیها نخیل متفرّقة و أعناب و أشجار، یمکن زراعة ما بین الأشجار. فإن کانت الأشجار ملتفّة لا یمکن زراعة أرضها فهی کرم، کذا فی الکافی فی بیان ما یجب فیه الخراج و العشر و هکذا فی درر الأحکام و جامع الرموز.

البسط:

[فی الانکلیزیة]Joy،simplification،numerator،fortune -telling
[فی الفرنسیة]Joie،simplification،numerateur،
pratique de dire la bonne aventure) avec des lettres (
،onomancie
بسکون السین المهملة فی اللغة گستردن، کما فی الصّراح. و عند المحاسبین هو التجنیس، و هو جعل الکسور من جنس کسر معیّن، و الحاصل من العمل یسمّی مبسوطا.
و من هاهنا یقول المنجمون: البسط استخراج تقویم یوم واحد من تقویم خمسة أیام أو عشرة علی ما وقع فی الحلّ و العقد. و عند السالکین هو حال من الأحوال. و یقول فی مجمع السلوک: القبض و البسط و الخوف و الرّجاء هی قریبة، و لکنّ الخوف و الرجاء فی مقام المحبة هما عامّان. و أمّا القبض و البسط فی مقام الأوائل فهما من المحبة الخاصّة. إذن فکلّ من یؤدّی الأوامر و یجتنب المناهی فله حکم الإیمان. و لیس هو من أهل القبض و البسط، بل هو من الرجاء و الخوف الشبیهین بحال القبض و البسط. و هو یظنّ ذلک قبضا و بسطا. فمثلا:
إذا عرض له حزن أو تحیّر فیظن ذلک قبضا.
و إذا عرض له شی‌ء من النشاط الطبیعی أو الانبساط النفسی فإنّه یظنّ ذلک بسطا.
هذا و إنّ الحزن و الحیرة و النشاط و المرح جزء من جوهر النّفس الأمّارة، فإذا وصل العبد إلی أوائل المحبّة فإنّه یصبح صاحب حال و صاحب قلب و صاحب نفس لوّامة. و فی هذا الوقت تتناوب علیه حالتا القبض و البسط. ذلک لأنّ العبد انتقل من مرتبة الإیمان إلی أعلی فیقبضه الحقّ تارة و یبسطه أخری. إذن فالحاصل هو أنّ وجود البسط باعتبار غلبة القلب و ظهور صفته، و إنّ النفس فما دامت أمّارة فلا قبض و لا بسط. و أمّا النفس اللّوّامة فهی حینا مغلوبة و آخر غالبة، و بالنسبة للسالک یکون القبض و البسط باعتبار حال غلبة النفس و ظهور صفتها. و یقول فی اصطلاحات الصوفیة:
البسط فی مقام القلب بمثابة الرّجاء فی مقام النّفس، و هو وارد یقتضیه إشارة إلی قبول و لطف و رحمة و أنس، و یقابله القبض کالخوف
______________________________
(1) المسامتة (م).
(2) المسامتة (م).
(3) المسامتة (م).
(4) المسامتة (م).
(5) یحیط بها (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 328
فی مقابلة الرجاء فی مقام النفس. و البسط فی مقام الخفی هو أن یبسط اللّه العبد مع الخلق ظاهرا و یقبضه إلیه باطنا رحمة للخلق، فهو یسع الأشیاء و یؤثّر فی کلّ شی‌ء و لا یؤثّر فیه شی‌ء.
و قیل: القبض لیس أیضا قبضا إلّا إذا کان من حرکة النّفس و ظهوره بصفتها. و أما السّالک صاحب القلب فلا یری أبدا القبض، فروحه تبقی مستأنسة علی الدوام. و قالوا أیضا: القبض الیسیر هو عقوبة بسبب الإفراط فی البسط، و بمعنی آخر: إذا أقبلت الواردات الإلهیّة علی السّالک صاحب القلب فیمتلئ قلبه فرحا، فنفسه حینئذ تسترقّ السمع و تحصل علی نصیب من ذلک، و نظرا لطبیعتها تأخذ فی العصیان و تفرط فی البسط حتی یصیر مشابها للبسط القلبی، و اللّه تعالی من باب العقوبة للنفس یلقی حالة القبض.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 328 البسط: … ص: 327
لم بما أنّ السّالک یرتقی من عالم القلب و یخرج من حجاب القلب الذی هو لأهل القلوب حجاب، و من الوجود النورانی الذی هو یتخلّص حتی یصل إلی عالم الفناء و البقاء، فلا یعود القبض و البسط مفیدا له، و لا تتصرف فیه الأحوال، فلا قبض و لا بسط. قال الفارس:
یجد المحبّ أوّلا القبض ثم البسط ثم لا قبض و لا بسط لأنّهما یقعان فی الموجود. فأمّا مع الفناء و البقاء فلا، انتهی ما فی مجمع السلوک.
و عند أهل الجفر یطلق بالاشتراک علی أشیاء علی ما فی أنواع البسط.
أول بسط عددی: و تحصیل ذلک علی نوعین: أحدها فی بسط الحروف و الآخر فی بسط الترکیب، و کلاهما مستحسن و متداول.
أما الطریق الأوّل: فهو أن تأتی بالکلمة و تقطع حروفها ثم انظر کم یکون نتیجة کلّ حرف من الأعداد بحساب الجمّل علی التّرتیب الأبجدی، ثم استخرج الأعداد و اجمعها، فمثلا:
کلمة محمد تصبح بعد التقطیع: میم و حاء و میم و دال. فالمیم تساوی 90 و هی تعادل حرف ص و ما تعادل 9 أی تساوی حرف ط و المیم الثانیة 90 أی ص. و عدد لفظ الحرف دال یساوی 35 و هو یعادل الحرفین ه. ل. إذن الحروف الحاصلة من بسط عدد کلمة محمد هی: ص ط ص ه ل.
و الطریقة الثانیة: فهی أن نأخذ الرقم الناتج من جمع حروف کلمة ما ثم نحاول استنطاقها، أی استخراج حرف أو أکثر منها.
فمثلا کلمة محمد یساوی جمع حروفها الرقم 92، و باستنطاقها یمکن أن نحصل علی حرفین هما: الباء و الصاد. [الباء 2 و ص 90] بحساب الجمل. و هذا الطریق للعدد من فوقه کذا. و إذا کان لدینا اسم، مجموع حروفه مثلا:
224، فبالاستنطاق یکون لدینا ثلاثة حروف هی الراء 200 و الکاف 20 و الدال 4.
و النوع الثانی من بسط الحروف هو ما یقال له: بسط تلفّظ و بسط باطنی، و هو عبارة عن التلفّظ بالحروف فی الکلمة الواحدة، کما هی فی حال الانفراد. فمثلا محمد: نلفظه هکذا میم حا میم دال. و یقال للحرف الأول من کل حرف العالی الأول، و یقال للباقی حروف بنیات. کذا. فمثلا الحرف الأول من میم هو م و الباقی یم فالمیم الأولی هی بالفارسیة زبر:
و معناها فوق أو العالی. و الباقی تسمّی بنیات.
و النوع الثالث: بسط طبیعی، و هو عبارة عن الإتیان بحروف مقوّیة أو مربیّة لحروف الاسم المطلوب بحسب طبیعة کل منها. بحیث تکون الحروف الناریّة مربیتها هی من الحروف الهوائیة، و تکون الحروف الناریّة مقوّیة للحروف الهوائیة، و هکذا الحروف الترابیة مربیة للحروف المائیة، و المائیة مقوّیة للترابیة. و الحروف الناریة هی: جز کس قثظ. و الحروف الترابیة: دحلع رخغ. إذن حاصل البسط الطبیعی لکلمة محمد:
هو ن ز ن ج. لأنّ المیم ناریة فی الدرجة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 329
الرابعة فاخترنا لها النون لأنّها مربیة لها فی الدرجة الرابعة من الحروف الهوائیة. و اخترنا د حا التی هی ترابیة فی الدرجة الثانیة زا لأنّها مقوّیة لها، و هی من الحروف المائیة فی الدّرجة الثانیة. ثم اخترنا ثانیة النون للمیم الثانیة و أمّا الدال التی هی ترابیة فی الدرجة الأولی اخترنا الجیم التی هی مقویة لها فی نفس الدرجة من الحروف المائیة.
ناری/ هوائی/ مائی/ ترابی ا/ ب/ ج/ د ه/ و/ ذ/ ح ط/ ی/ ک/ ل م/ ن/ س/ ع ف ص/ ق/ ر/ ش ت/ ث/ خ/ ذ ص/ ظ/ ع مرفوع/ منصوب/ مکسور/ مجزوم و النوع الرابع: البسط الغریزی: و هو عبارة عن طلب کل من الحروف الناریة لحروف هوائیة من نفس الدرجة. أو العکس، بأن تطلب حروف مائیة حروفا ترابیة فی نفس درجتها و بالعکس.
مثل الألف فإنّها طالبة للباء، و الجیم طالبة للدال. و قس علی هذا باقی الحروف. إذن فالبسط الغریزی لکلمة محمد هو: ن ن ذلک لأنّ میمه ناریة فی الدرجة الرابعة، لذا اخترنا حرف النون التی هی هوائیة، و هکذا أیضا فعلنا بالنسبة للمیم الثانیة. أمّا حا و دال فهما ترابیان.
هذا التعریف قد أورده بعض الأئمة المتقدّمین، و جاء فی نفس الرسالة فی مکان آخر.
البسط الغریزی: ج ل ب ا ل ق ل و ب هکذا. د ک ا ب ک ر ک ه ا. و البسط الغریزی معتبر و مهم جدا، و متداول لدی أئمة هذا الفن.
النوع الخامس: بسط التّرفّع، و هو عبارة عن ارتفاع حروف المطلوب و هو علی ثلاثة أنواع: عددی و حرفی و طبیعی. أمّا بسط الترفّع العددی: فهو عبارة عن ارتفاع حروف المطلوب من جهة الأعداد التی هی قائمة فیه من الأعداد الأبجدیة، بحیث إذا کان عدد أی واحد منها فی درجة الآحاد فإنّها ترفع إلی العشرات، و إذا کان فی العشرات یرفع إلی المئات، و إذا کان فی المئات یرفع إلی الألوف. و علیه فإنّ الترفّع العددی لمحمد هو ت ف ت م المیم التی هی 40 أی فی درجة العشرات فرفعها إلی المئات فتصبح 400، أی معادل حرف ت. ثم الحاء من محمد هی من حروف الآحاد أی 8 فنرفعها إلی العشرات فتصبح ثمانین و هی التی تعادلها ف، ثم من المیم الثانیة نحصل علی التاء أیضا و من الدال نحصل علی حرف م، لأنّ الدال 4 آحادیة و المیم من رتبة العشرات 40. أمّا البسط الترفّعی الحرفی: فهو عبارة عن ارتفاع کلّ واحد من الحروف الأبجدیة بالحرف التالی له الذی هو أفضل. فمثلا: من کلمة محمد نأتی بالنون بدلا من المیم لأنّ النون أفضل منها. و هکذا من أجل الحاء نأتی بما بعدها و هو الطاء، و من أجل المیم الثانیة نأتی بالنون أیضا، ثم الدال نضع بدلا منها الهاء، فتکون الحروف الحاصلة علی هذا البسط: ن ط ن ه.
و أمّا بسط الترفّع الطبیعی فهو عبارة عن ارتفاع الحروف بحسب طبیعتها بحیث یبدّلون الحرف الترابی بحرف مائی، و المائی بحرف هوائی، و الهوائی بناری، و یبقی الناریّ علی حاله بدون تبدیل لأنّه أعلی الحروف، و لا یمکن الارتفاع فوقه. فمثلا: محمد: المیم ناریة فنترکها کما هی و نضع بدلا من الحاء الترابیة ز، ثم المیم الثانیة علی حالها، ثم نبدّل الدال جیما. فیکون الحاصل إذن حرفین هما: ز. ج.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 330
النوع السادس: بسط التجمیع و هو عبارة عن جمع کلّ واحد من حروف الطالب مع حروف المطلوب، ثم تحصیل الحروف من کل اجتماع فمثلا: محمد طالب و جعفر مطلوب فنکتب: م ح م د+ ج ع ف ر. ثم نجمع المیم من محمد و التی تساوی 40 مع الجیم من جعفر فیکون الحاصل 43. و الحاصل منهما هو: ج م. ثم بعد ذلک نجمع الحاء من محمد مع ع جعفر فیکون الجواب 78 و حروفه ح ع؛ ثم نجمع المیم الثانیة من محمد مع الفاء من جعفر فالجواب هو 120 و حروفه ق ک. ثم نجمع الدال من محمد و الراء من جعفر فالجواب هو 204 و حروفه هی نفسها أی د. ر. و علیه فالحروف الحاصلة من هذا العمل هی: ج. م.
ح. ع. ق. ک. د. ر.
النوع السابع: بسط التضارب: و هو عبارة عن ضرب کلّ واحد من حروف الطالب فی حروف المطلوب و تحصیل الحروف من حاصل الضرب.
فمثلا: محمد طالب و جعفر مطلوب فإذا ضربنا الحروف ببعضها: المیم التی هی 40* ج التی هی 3 120 و هی تعادل الحروف ک- ق.
ثم ح محمد* ع جعفر 560 و حروفه س، ث.
ثم المیم الثانیة* ف 3200 و حروفه ر. غ. غ. غ.
ثم الدال* ر 800 و الحرف الحاصل منه هو: ض.
إذن فالحروف الحاصلة من هذا العمل:
ک، ق، س، ث ر غ غ غ ض.
و ثمة طائفة من أهل الجفر فی حال بسط التجمیع و بسط التضارب یجمعون مجموع أعداد الطالب مع مجموع أعداد المطلوب، ثم یضربونها ببعضها، ثم یستحصلون الحروف منها. و هذا النوع و إن یکن غیر بعید من الصواب إلّا أنّ الطریق الأول هو أتم و أکمل.
النوع الثامن: بسط التّزاوج و التّشابه:
و یسمّی أیضا بسط التآخی، و هو عبارة عن طلب الحروف المتشابهة للحروف المتزاوجة التی هی قرینة لها. فمثلا إذا نظرنا فی حروف محمد نجد المیم من الحروف المفردة یعنی غیر متشابهة و لا متزاوجة فنترکها بحالها. و بما أنّ الحاء من المتشابهة مع ج و خ فنأخذهما، ثم نترک المیم الثانیة علی حالها. و بما أنّ الدال من الحروف المتشابهة فنأخذ الذال بدلا منها فالنتیجة الحاصلة تکون: ج خ ذ.
النوع التاسع: بسط التّقوّی: و هو عبارة عن قوّة ما بین الحروف بحسب ضربها بنفسها.
و ذلک علی ثلاثة أنواع، و ذلک لأنّها لا تعدّ و إن تکون واحدة من ثلاثة أحوال: إمّا أن تضرب باطن الحروف فی باطنها، أو ظاهرها بظاهرها.
أو العکس، أی ظاهرها بباطنها؛ و المراد من العدد الباطنی للحرف: هو أنّه بحساب أبجد یکون کذا، و المراد بالظاهر للحرف هو رتبة الحرف بالنسبة للأبجدیة. فالمیم مثلا من الترتیب الأبجدی تعدّ فی المرتبة 13. فعلیه یأخذون من المیم رقم 13، و علی هذا القیاس النون 14. فإذا بسطنا الحروف الباطنة من لفظة محمد فالمیم هی تعادل 40* 40 1600، فصارت تعادل الحرفین خ و غ. و الحاء تساوی 8* 8 64 أی تعادل بالحروف: د. س.
و کذلک المیم الثانیة نتیجتها مثل الأولی أی.
خ. غ. ثم من حرف الدال الذی یعادل 4* 4 16 أی و. ی. فهذه الحروف: خ ع د س خ غ و ی. هی حاصل لفظة محمد. و إذا أردنا الحصول علی بسط التقوّی الظاهر فی الظاهر للفظة محمد:
فالمیم 13* 13 169 و هی تعادل الحروف ط، س، ق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 331
و الحاء 8* 8 64 و هی تعادل الحرفان د. س.
و المیم الثانیة 169 أی ط، س، ق.
و الدال 4* 4 16 أی: و. ی.
إذن فالحروف الحاصلة هی: ط، س، ق، د، س، ط، س، ق، و، ی.
و إذا أخذنا بأسلوب بسط التقوّی بضرب الظاهر بالباطن من لفظة محمد:
فالمیم 13* 40 520 و حروف هذا الرقم ک. ث.
و کذلک المیم الثانیة و حروف هذا الرقم ک. ث.
و من الحاء نحصل علی د. س.
و من الدال نحصل علی د. ی.
إذن فالحروف الناتجة من هذا النوع هی:
ک، ث، د، س، ک، ث، و، ی.
النوع العاشر: بسط التّضاعف: و هو عبارة عن مضاعفة الأعداد الباطنیة للحروف ثم استخراج الحروف من تلک الأرقام فمثلا: م من محمد و تساوی 40 فنضاعفها فیکون الجواب 80 و هذا الرقم الحرف ف و الحاء التی هی ثمانیة، فبمضاعفتها یصبح لدینا 16، و من هذا الرقم نحصل علی الحرفین و ی، ثم نحصل من المیم الثانیة علی ف.
و من الدال نحصل علی حرف الحاء فیصیر المجموع: ف و ی ف ح.
الحادی عشر: بسط التکسیر: و هو عبارة عن تحصیل حروف من حروف أخری بشکل یعتبرون فیه الکسور تسعا، ثم یأخذون من کلّ کسر حرفا فمثلا: میم محمد التی هی 40 نصفها یکون 20 ثم نصف العشرین 10 و نصف العشرة خمسة. و من هذه الأنصاف المتتابعة نحصل علی الحروف الآتیة: ک، ی ه. ثم ح محمد التی هی 8 ننصفها، فتکون 4، ثم نصف الأربعة 2، و نصف الاثنین واحد. و بما أنّنا قد نصّفناها کلّها فإننا نحصل علی الحروف: د ب ا. و من د محمد یکون معنا ب ا. فالمجموع لهذه الحروف هو: ک ی ه د ب أ ک ه ب ا.
النوع الثانی عشر: بسط التّمازج: و هو أفضل أنواع التماذج: و معنی الخلط المطلق:
و هو فی اصطلاح أهل الجفر عبارة عن خلط اسم الطالب مع اسم المطلوب، سواء کان اسم المطلوب من الأسماء الإلهیة أو غیرها من الأسماء الدّنیویة و الأخرویة. و خلاصة هذا الکلام هو: أنّ بسط التماذج عبارة عن مزج اسم الطالب مع اسم المطلوب أیّا کان. فمثلا أردنا اسم محمد نمزجه مع اسم المطلوب علیم فیصیر الخلیط علی هذا النحو: ع م ل ح ی م م د.
و إذا خلطنا اسم محمد مع جعفر فیکون الخلیط هکذا: م ج ح ع م ف ل ر.
و اعلم بأنّه فی التماذج یقدمون دائما اسم الطالب علی اسم المطلوب، ما عدا الاسم المطلوب إذا کان مأخوذا من الأسماء الحسنی، لأنّ اسمه مشتمل علی اسم من الأسماء الإلهیّة.
لذا فیکون الابتداء بالاسم الإلهی لا بالطالب، کما مزج الاسمین محمد و علیم المذکورین.
و إذا کان الاسمان و کلاهما یشتملان علی المطلوب، فیقدمون الاسم الأقوی علی غیره.
فائدة: إنّ بسط التجمیع و التضارب من أجل المحبة و الاتحاد بین الاثنین معتبر جدا.
و أما بسط التآخی من أجل اتحاد الإخوان و التحبّب إلی قلوب الناس و تحصیل الفوائد و الإحسان فهو بحرف و لا یکاد یتخلّف. و أمّا بسط التقوّی فهو من أجل موضوع قوة الحال، و تحقق الآمال و الخروج من ضعف الطالع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 332
و الانتصار بقوّة الطالع و زیادة الجاه و الاحترام و الإقبال و العزّة فهو محل اعتماد.
و أمّا بسط التضاعف فمن أجل زیادة العلم و الحکمة و العظمة و الشّوکة و التغلّب علی الأعداد، فهو قوی و راسخ جدا. و أمّا بسط التکسیر فهو یعمل به من أجل معرفة أحوال المستقبل «1».
______________________________
(1) و در مجمع السلوک گوید قبض و بسط و خوف و رجا قریب‌اند لیکن خوف و رجا در مقام محبت عام بود و قبض و بسط در مقام اوائل محبت خاص باشد پس کسی که اوامر و نواهی بجا آرد حکم ایمان دارد و وی را قبضی و بسطی نباشد بلکه خوفی و رجائی میباشد شبیه بحال قبض و بسط و آن را گمان برد که آن قبض و بسط است مثلا اگر حیرتی و حزنی پیش آید گمان دارد آن را قبض و اگر اهتزاز نفسانی و نشاط طبعی پیش آید گمان برد آن را بسط. و حزن و حیرت و نشاط و اهتزاز از جوهر نفس اماره است تا چون بنده به اوائل محبت خاص برسد خداوند حال و خداوند قلب و خداوند نفس لوامه گردد درین وقت قبض و بسط بنوبت حاصل میشود چرا که آن بنده از مرتبه ایمان به مرتبه رفته فیقبضه الحق تارة و یبسطه أخری. پس حاصل آنکه وجود بسط باعتبار غلبه قلب و ظهور صفت او است و نفس ما دام که اماره است قبض و بسط نبود و ما دام که لوامه است گاه مغلوب میشود و گاه غالب و وجود قبض و بسط مر سالک را درین وقت باعتبار غلبه نفس و ظهور صفت او میشود. و در اصطلاحات صوفیه میگوید …
و قیل قبض هم قبض نباشد مگر از حرکت نفس و ظهور او بصفت خویش. و اما سالک اهل دل هیچ وقت قبض را نیابد روح و انس با وی بدوام باشد هم ازین گفته‌اند که قبض اندکی عقوبت میباشد از بهر افراط در بسط یعنی چون سالک اهل دل را واردات إلهی وارد میشود و دل از ان پرفرح گردد نفس در ان استراق سمع می‌کند و نصیبی از ان میگیرد و بطبع و جبلی خویش نافرمانی آرد و در بسط افراط می‌کند تا آنکه مشابه شود بسط مر نشاط را حق تعالی مقابله این بر طریق عقوبت قبض میدهد.
بدان که چون سالک از عالم قلب بر می‌رود و از حجاب قلب که مر اهل قلب را همین وجود قلب حجاب است بیرون می‌آید و از وجود نورانی که قلب است متخلص میشود و بعالم فنا و بقا میرسد قبض و بسط بدیشان مفید نمی‌شود و حال درو تصرفی ندارد فلا قبض و لا بسط …
اوّل بسط عددی و تحصیل آن بر دو نوع است یکی در بسط حروف و دیگری در بسط ترکیب و هر دو مستحسن و معمول‌اند.
اما طریق اوّل آنست هر کلمة را که خواهی حروف او را مقطع کن و به بین که هریک از ان حروف را چه عدد است بحساب ابجد پس استنطاق کن آن عدد را یعنی حرف ساز و آن حرف را جمع کن مثلا حروف محمد را مقطع کردیم میم حا میم دال شد عدد لفظ میم 90 بود آن را حرف ساختیم ص شد و عدد لفظ حا 9 بود او را حرف ساختیم ط شد و لفظ میم دوم نیز ص شد و عدد لفظ دال 35 بود حرف ساختیم ه ل شد پس مجموع حروف مستحصله از بسط عدد محمد ص ط ص ه ل شد. اما طریق دوم آنست که هر کلمه را که خواهی عدد گیری عدد مجموع را جمع کن و استنطاق نمای و حروف که از ان حاصل آید جمع کن مثلا عدد مجموع حروف محمد 92 است و استنطاق آن ب ص است و این طریق عدد زبر اوست و اگر عدد اسمی حروف او گیریم که 422 است و استنطاق سازیم چنین میشود ر ک د. و دوم بسط حروف که آن را بسط تلفظ و بسط باطنی و بسط ظاهری نیز گویند و آن عبارت است از تلفظ کردن حروف باز بر و بنیات مثلا چون محمد را باسمای حروف او تلفظ کردیم میم حا میم دال شد و مجموع حروف مستحصله او اینست م ی م ح ا م ی م د ا ل و ز بر اوّل حروف اسم حرفی را گویند و ما سوای اوّل حروف اسم حرفی را بنیات نامند مثلا اسم اوّل حروف محمد میم است و اوّل لفظ میم که م است این را زبر و باقی حروفش را که ی م است بنیات نامند.
سیوم بسط طبعی و آن عبارتست از آوردن حروفی که مربی و مقوی بود مر حروف مطلوب را بحسب طبیعت چنانکه حروف آتشی را هوائی مربی و هوائی را آتشی مقویست و همچنین حروف آبی را خاکی مربی است و خاکی را آبی مقویست. و حروف آتشی حروف اهطمفشذ و حروف هوائی حروف بوینصتض و حروف آبی حروف جز کس قثظ و حروف خاکی حروف دحلع رخغ پس حاصل بسط طبعی محمد ن ز ن ج است چرا که میمش آتشی است در درجه چهارم برای او نون آوردیم که مربی اوست در درجه چهارم از حروف هوائی و برای حاکه خاکی است در درجه دوم زا آوردیم که مقوی اوست از حروف آبی در درجه دوم باز برای میم ثانی نیز نون آوردیم باز برای دال که خاکی است در درجه اوّل جیم که مقوی اوست در ان درجه از حروف آبی آوردیم.
چهارم بسط غریزیست و آن عبارتست از طالب بودن هریک از حروف آتشی حروف هوائی را که هم درجه او باشد و بالعکس و یا طالب بودن حروف آبی مر حروف خاکی را که هم درجه باشد و بالعکس چنانچه الف طالب با است و جیم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 333

البسیط:

[فی الانکلیزیة]Extended،simple،prosodic metre
[فی الفرنسیة]Etendu،metre prosodique،simple
فی اللغة بمعنی المبسوط أی المنشور کالأرض الواسعة. و فی الاصطلاح یطلق علی معان. منها ما هو مصطلح أهل العروض أعنی بحرا من البحور المختصّة بالعرب و هو مستفعلن فاعلن مستفعلن فاعلن مرّتین، و یستعمل مخبون
______________________________
آتشی/ هوائی/ آبی/ خاکی ا/ ب/ ج/ د ه/ و/ ز/ ح ط/ ی/ ک/ ل م/ ن/ س/ ع ف ص/ ق/ ر/ ش ت/ ث/ خ/ ذ ض/ ظ/ غ مرفوع/ منصوب/ مکسور/ مجزوم طالب دال است و قس علی هذا باقی الحروف پس حاصل بسط غریزی محمد ن ن است چرا که برای میم او که آتشی است در درجه چهارم ن آوردیم که هوائیست در درجه چهارم و همچنین برای میم دوم. اما حا و دال او خاکی‌اند و لیکن این تعریف بعضی ائمه متقدمین است. و نیز درین رساله در جائی دیگر واقع شده که بسط غریزی ج ل ب ا ل ق ل و ب چنین باشد د ک ا ب ک ر ک ه ا و بسط غریزی بغایت معتبر است و معمول ائمه این فن است. پنجم بسط ترفع و آن عبارتست از ارتفاع حروف مطلوب و آن سه قسم است عددی و حرفی و طبیعی. اما بسط ترفع عددی عبارتست از ارتفاع حروف مطلوب بجهت اعدادی که قائم است بدیشان از اعداد ابجدی چنانچه عدد هریک از آن حروف اگر در درجه آحاد باشد بعشرات برند و اگر در درجه عشرات بود بمئات برند و اگر به درجه مئات باشد به الوف برند پس بسط ترفع عددی محمد ت ف ت م است چه میم که 40 عدد دارد چون در درجه عشرات است بمئات بردیم 400 شد حرف ساختیم ت شد باز حای محمد که از آحاد است بعشرات بردیم 80 شد و ازو ف حاصل شد باز از میم دوم ت گرفتیم و از دال م گرفتیم چرا که در آحاد است و عدد او چهار و چهار عشرة چهل باشد و حرفش میم. اما بسط ترفع حرفی عبارتست از ارتفاع هریک از حروف ابجدی بحرف ما بعد که فاضلتر است مثلا در محمد به جای میم اوّل او ن بیاوریم چرا که فاضلتر میم نون است و همچنین برای حا ط بیاوردیم و برای میم دوم ن و برای دال ه بیاوردیم پس جمیع حروف مستحصله باین بسط ن ط ن ه باشد. اما بسط ترفع طبیعی عبارتست از ارتفاع حروف بحسب طبیعت چنانکه حرف خاکی را مبدل کنند بحرف آبی و آبی را بحرف هوائی و هوائی را به آتشی و آتشی را بحال خود دارند چرا که او بالاترین حروفست و ازو ترقی ممکن نیست مثلا در محمد میم که آتشی است بحال خود گذاشتیم و به جای حای او که خاکیست ز گرفتیم و میم دیگر را نیز بحال خود گذاشتیم و برای دال ج گرفتیم پس حاصل شد این دو حرف ز ج. ششم بسط تجمیع است و آن عبارتست از جمع نمودن هریک از حروف طالب با حروف مطلوب و تحصیل کردن حروف از هر اجتماعی مثلا محمد طالب و جعفر مطلوب نوشتیم بدین نوع م ح م د* ج ع ف ر پس میم محمد را که چهل بود با جیم جعفر جمع نمودیم 43 شد و همان ج م حاصل شد بعد از ان حای محمد را با عین جعفر جمع کردیم 78 شد حروفش ح ع شد پس میم دوم با فا جمع نمودیم 120 شد حروفش ق ک شد پس دال را با را جمع کردیم 204 شد حروفش همان د ر میشود پس حروف مستحصله ازین عمل ج م ح ع ق ک د ر میشود. هفتم بسط تضارب است و آن عبارتست از ضرب نمودن هریک از حروف طالب در حروف مطلوب و تحصیل نمودن حرف از حاصل الضرب مثلا خواستیم محمد را که طالب است با جعفر که مطلوب است بسط تضارب کنیم پس اعداد میم که 40 است در اعداد جیم که سه است ضرب کردیم 120 حاصل شد حروفش ک ق شد باز حای محمد را در عین جعفر ضرب کردیم 560 حاصل شد حروفش س ث باز میم را در فا ضرب کردیم 3200 شد حروفش ر غ غ غ شد پس دال را در را ضرب-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 334
العروض و الضرب کذا فی عنوان الشرف. و جاء فی عروض سیفی إذا جاء البسیط مجردا فیکون مسدّسا، و أمّا إذا کان مثمّنا فیکون عروضه و ضربه مخبونین «1».
و منها السّطح، قال المهندسون: العرض المنقسم فی جهتین أی الطول و العرض هو السطح و یسمّی بالبسیط أیضا. و منها الشی‌ء الذی لا جزء له بالفعل سواء کان له جزء بالقوة
______________________________
کردیم 800 شد حرف ساختیم ض شد پس حروف مستحصله باین عمل ک ق س ث ر غ غ غ ض شد. و طائفه دیگر از جفریان در بسط تجمیع و تضارب مجموع اعداد طالب را با مجموع اعداد مطلوب جمع کنند و با یکدیگر ضرب کنند و از ان تحصیل حروف کنند و این نوع اگرچه خالی از صواب نیست اما طریق اوّل اتم و اکمل است. هشتم بسط تزاوج و تشابه است و آن را بسط تواخی نیز گویند و آن عبارتست از طالب بودن حروف متشابهة مر حروف متزاوجة را که قرین باشد با یکدیگر مثلا در حروف محمد نظر کردیم میم از حروف مفردة بود یعنی از متزاوجه و متشابهه نبود او را بحال خود گذاشتیم و چون حا از متشابهه بود بجهت او ج خ گرفتیم و همچنین میم دوم را نیز گذاشتیم چون دال از متشابهه بود به جایش ذ گرفتیم پس مجموعه حروف مستحصله باین عمل ج خ ذ شد. نهم بسط تقوی و آن عبارتست از قوت ما بین حروف بحسب ضرب در نفسشان و آن بر سه نوع است زیرا که خالی نیست از آنکه یا ضرب باطن حروفست در باطن و یا ضرب ظاهر در ظاهر و یا ضرب ظاهر در باطن و مراد بعدد باطن حرف عددیست که بحساب ابجد مر آن حرف را باشد و مراد بعدد ظاهر حرف عددیست که بحسب مرتبة از مراتب ابجدی مر آن حرف را باشد مثلا میم از حروف ابجد هوز حطی کلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ در مرتبه سیزدهم واقع شده پس از میم سیزده بگیرند و علی هذا القیاس از نون چهارده مثلا چون بسط باطن در باطن در لفظ محمد کنیم میم او که 40 است در 40 ضرب کردیم 1600 شد حروفش خ غ شد و حا که 8 دارد در 8 ضرب کردیم 64 شد حروفش د س شد و همچنین از میم دوم نیز خ غ حاصل شد و از دال و ی پس حاصل شد این حروف خ غ د س خ ع و ی و چون محمد را بسط تقوی ظاهر در ظاهر کنیم میم او را که سیزده دارد در سیزده ضرب کردیم حاصل شد 169 حروفش ط س ق و حای او که هشت دارد در هشت ضرب کردیم 64 شد حروفش د س و از میم دوم نیز ط س ق حاصل شد و از دال و ی پس مجموع حروف مستحصله این شد ط س ق د س ط س ق و ی و چون محمد را بسط تقوی باطن در ظاهر کنیم از میمش چهل گرفته در سیزده ضرب کردیم 520 شد حروفش ک ث شد و همچنین از میم دوم و از حا د س حاصل شد و از دال و ی پس جمیع حروف مستحصله این شد ک ث د س ک ث و ی. دهم بسط تضاعف است که عبارتست از دو چند ساختن اعداد باطنی حروف و تحصیل نمودن حروف از ان مثلا عدد میم محمد را که 40 است مضاعف کردیم 80 شد حرفش ف و حا را که 8 است مضاعف کردیم 16 شد حروفش و ی باز از میم دوم ف حاصل شد و از دال ح گرفتیم و مجموع این شد ف و ی ف ح. یازدهم بسط تکسیر است و آن عبارتست از تحصیل حروف از حروف دیگر بنوعی که کسور تسعه را اعتبار کنند و بهر کسری حرف گیرند مثلا میم محمد را که 40 دارد تنصیف کردیم 20 شد باز 20 را تنصیف کردیم 10 شد بازده را تنصیف کردیم 5 شد و چون از هریک ازین حاصل تنصیف حرف ساختیم و جمع کردیم این شد ک ی ه باز حای او که 8 دارد آن را تنصیف کردیم 4 و نصف 4 دو و نصف 2 یک میشود چون همه را حرف ساختیم این شد د ب او از دال محمد این برآمد ب ا و مجموع این حروف ک ی ه د ب ا ک ی ه ب ا شد. دوازدهم بسط تمازج است و این نیکوترین انواع بسط است و تمازج تفاعل است بمعنی آمیختن مطلق. و در اصلاح اهل جفر عبارتست از آمیختن اسم طالب با اسم مطلوب عام از آنکه اسم مطلوب از اسماء إلهی باشد یا غیر آن از اسمای مطالب دنیوی و أخروی. و ملخص این کلام آنست که بسط تمازج عبارتست از مزاج کردن اسم طالب با اسم مطلوب هرچه باشد مثلا خواستیم که محمد را بسط تمازج کنیم بنوعی که مطلوب اسم
علیم باشد چنین میشود ع م ل ح ی م م د و چون محمد را با جعفر مزاج کنیم چنین شود م ج ح ع م ف د ر. بدان که در تمازج همه جا اسم طالب مقدم سازند بر اسم مطلوب الا وقتی که مطلوب را بوسیله اسمای حسنی فرا گرفته باشند پس چون اسم خود را با اسمی از اسمای إلهی که مشتمل بر مطلوب است مزاج نمایند ابتدا باسم إلهی کنند چنانچه در مزاج اسم محمد با علیم مذکور شد و اگر دو اسم باشد و هر دو مشتمل بر مطلوب اقوی را مقدم دارند. فائدة. بسط تجمیع و تضارب بجهت محبت و اتحاد بین الاثنین بغایت معتبر است و بسط تواخی بجهت اتحاد اخوان و محبوب بودن در دل خلق و اخذ فوائد و احسان مجرب و معتبر است و تخلف ندارد و بسط تقوی بجهت قوت حال و حصول آمال و بیرون آمدن از ضعف طالع و پیروز شدن بقوت طالع و ازدیاد جاه و حشمت و اقبال و اعزاز اعتماد تمام دارد و بسط تضاعف بجهت ازدیاد علم و حکمت و شکوه و شوکت و غلبه کردن بر اعدا رسوخ تمام دارد و بسط تکسیر بجهت استخراج احوال آینده بکار آید.
(1) و در عروض سیفی می‌آرد بسیط اگر مجرد. آید مسدس شود و اگر مثمن باشد البته عروض و ضرب او مخبون باشد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 335
کالخطّ و السطح و الجسم التعلیمی أو لم یکن کالوحدة و النقطة من الأعراض و الجواهر المجرّدة، و یقابله المرکّب و هو الشی‌ء الذی له جزء بالفعل، و یعتبر کلاهما تارة بالقیاس إلی العقل و تارة بالقیاس إلی الخارج فالأقسام أربعة. بسیط عقلی لا یلتئم فی العقل من أجزاء کالأجناس العالیة علی تقدیر امتناع ترکّب الماهیة من أمرین متساویین. و بسیط خارجی لا یلتئم من أجزاء فی «1» الخارج کالمفارقات من العقول و النفوس علی تقدیر کون الجوهر جنسا، فإنها بسیطة فی الخارج مرکّبة فی العقل.
و مرکّب عقلی یلتئم من أمور متمایزة فی العقل فقط کالمفارقات. و مرکّب خارجی یلتئم من أجزاء متمایزة فی الخارج کالبیت، فکلّ مرکّب فی الخارج مرکّب فی العقل بلا عکس کلّی.
و کل بسیط عقلی بسیط خارجی بلا عکس کلّی، و النسب بین تلک المعانی ظاهرة.
و منها الشی‌ء الذی لا جزء له أصلا کالوحدة و النقطة فهو أخصّ من البسیط بالمعنی السابق الذی یلیه، أی أخصّ من البسیط بمعنی ما لا جزء له بالفعل، و یقابله المرکّب بمعنی الشی‌ء الذی له جزء فی الجملة، سواء کان بالفعل کالبیت أو بالقوّة کالخطّ و السطح و الجسم، فهو أعمّ من المرکّب بالمعنی الأول، و بینه و بین البسیط بالمعنی السابق عموم و خصوص من وجه.
و منها الشی‌ء الذی کلّ جزء مقداری منه مساو لکلّه بحسب الحقیقة فی الاسم و الحدّ کالعناصر، فإنّ کلّ جزء مقداری منها یفرض فیها یساوی کلّه فی اسمه و حدّه بخلاف الأفلاک، إذ لیس أجزاؤه المقداریة المفروضة فیه کذلک، و بخلاف الأعضاء المتشابهة الحیوانیة کالعظم و اللحم مثلا إذ فیها أجزاء مقداریة و هی لا تشارک فی أسمائها و حدودها، و یقابله المرکّب بمعنی ما لا یکون کلّ جزء مقداری منه کذلک کالأفلاک و الأعضاء المتشابهة و غیر المتشابهة.
و إنّما قید الجزء بکونه مقداریا لدفع ما یرد علیه من أنّ هذا إنما یستقیم إذا قلنا إنّ الجسم لیس مرکّبا من الهیولی و الصورة بل هو جوهر متّصل قائم بذاته لا بمادة. و أما إذا قیل أنّه مرکّب منهما فلا یستقیم لأن أجزاءه المادیة وحدها و الصوریة وحدها لا تساویه فی الأسماء و الحدود، بل لا بدّ حینئذ من أن یقید الجزء بکونه جسمیا أو مقداریا.
و منها ما یکون کل جزء مقداری منه مساویا لکلّه فی الاسم و الحدّ بحسب الحسّ فیتناول العناصر و الأعضاء المتشابهة فإنّ کلّ جزء محسوس منهما یساویهما فی الاسم و الحدّ و لا یتناول الأفلاک و یسمّی بالمفرد، و یقابله المرکّب بمعنی ما لا یکون کذلک. و بهذا المعنی یقال الأعضاء إمّا مفردة أو مرکّبة علی ما وقع فی کتب الطب. و منها ما لا یترکّب بحسب الحقیقة من أجسام مختلفة الطبائع أی الحقائق فیشتمل العناصر و الأفلاک دون شی‌ء من أعضاء الحیوان و یقابله المرکّب بمعنی ما لا یکون کذلک و بهذا المعنی البسیط الذی هو موضوع علم الهیئة.
و منها ما لا یترکّب بحسب الحسّ من أجسام مختلفة الطبائع، فیتناول الکلّ أی العناصر و الأفلاک و الأعضاء المتشابهة، و یقابله المرکّب بمعنی ما لا یکون کذلک. فهذا المعنی أعمّ من المعانی الثلاثة السابقة التی یلیها، و أول تلک المعانی الثلاثة أخصّها، و بین الثانی و الثالث عموم من وجه و باقی النسب یعرف بالتأمّل.
______________________________
(1) فی (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 336
و منها الشی‌ء الذی یکون أقلّ جزء من شی‌ء کالحملیّة التی هی أقلّ من الشّرطیة، و یسمّی هذا القسم «1» بسیطا إضافیا، و یقابله المرکّب؛ و بهذا المعنی الأخیر صرّح العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة. و المعانی الستة المتقدّمة مذکورة فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم فی بحث الماهیة، و فی موقف الجواهر فی بیان أقسام الجسم، و من هذا القسم الأخیر أعنی البسیط الإضافی بسائط الموجّهات و بسائط الأمزجة و مرکّباتها، و منه السالبة البسیطة المسمّاة بالسالبة المحصّلة أیضا علی ما یجی‌ء فی لفظ التحصیل و منه التجنیس البسیط.

البشارة:

[فی الانکلیزیة]Annunciation
[فی الفرنسیة]Annonce،annonciation
کلّ خبر صدق یتغیّر به بشرة الوجه، و یستعمل فی الخیر و الشرّ، و فی الخیر أغلب، کذا فی تعریفات السید الجرجانی.

البشریّة:

[فی الانکلیزیة]Al bishriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Bishriyya)secte(
هی فرقة من المعتزلة أتباع بشر بن المعتمر «2» کان من أفاضل علماء المعتزلة، و هو الذی أحدث القول بالتولید؛ قالوا الأعراض یجوز أن تحصل متولّدة فی الجسم من فعل الغیر کما إذا کان أسبابها من فعله. و قالوا القدرة و الاستطاعة سلامة البنیة و الجوارح عن الآفات. و قالوا اللّه تعالی قادر علی تعذیب الطفل، و لو عذّبه لکان ظالما لکنه لا یستحسن أن یقال فی حقّه ذلک، بل یجب أن یقال و لو عذّبه کان الطفل بالغا عاقلا عاصیا مستحقا للعقاب، و فیه تناقض، إذ حاصله أنّ اللّه تعالی یقدر علی الظلم، و لو ظلم لکان عادلا کذا فی شرح المواقف «3».

بشنشد:

[فی الانکلیزیة]Bashnashad)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Bachnashad)mois egyptien(
بالفتح و فتح الشینین المعجمتین، بینهما نون ساکنة، اسم شهر فی تاریخ القبط المحدث «4».

البصر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]The vision
[فی الفرنسیة]La vue
بفتح الموحدة و الصاد المهملة بینائی.
و هو عند الحکماء قوّة مودعة فی ملتقی العصبتین المجوّفتین النابتتین من غور البطنین المقدّمین من الدماغ، یتیامن النابت منهما یسارا، و یتیاسر النابت منهما یمینا حتی یلتقیا و یتقاطعا و یصیر تجویفهما واحدا ثم یتفرقا، و ینفذ النابت یمینا إلی الحدقة الیمنی و النابت یسارا إلی الحدقة الیسری، فذلک الملتقی هو الذی أودع فیه القوّة الباصرة، و یسمّی بمجمع النور. و سبب تجویفهما الاحتیاج إلی کثرة الروح الحاملة للقوّة الباصرة، بخلاف باقی الحواس الظاهرة. و مدرکاتها تسمّی مبصرات و المبصر بالذات هو الضوء و اللون. و أمّا ما سواهما من الأشکال و الصغر و الکبر و القرب و البعد و نحوها فبواسطتهما. و اختلفوا فی
______________________________
(1) القسم (- م).
(2) بشر بن المعتمر: هو بشر بن المعتمر الهلالی البغدادی، أبو سهل. توفی ببغداد عام 210 ه/ 825 م. فقیه معتزلی مناظر من أهل الکوفة. و إلیه تنسب الطائفة البشریة من المعتزلة. له بعض المصنفات. الاعلام 2/ 55، طبقات المعتزلة 52، أمالی المرتضی 1/ 131، دائرة المعارف الإسلامیة 3/ 660.
(3) البشریة: فرقة من المعتزلة أصحاب بشر بن المعتمر المتوفی عام 210 ه. و کان أفضل علماء المعتزلة. و هو أول من قال بالتولد و أفرط فیه و انفرد عن أصحاب المعتزلة بست مسائل، کلها تدور حول الصفات و الاستطاعة و الألوان و ألطاف الباری. و کان له ضلالات واضحة. الملل 64، التبصیر 74، الفرق 156.
(4) بشنشد بالفتح و فتح الشینین المعجمتین بینهما نون ساکنة نام ماهی است در تاریخ قبط محدث.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 337
الأطراف أی النقطة و الخطّ و السطح فقیل هی أیضا مبصرة بالذات. و قیل بالواسطة و لیس المراد بالمبصر بالذات ما لا یتوقف إبصاره علی إبصار غیره و بالمبصر بالواسطة ما یتوقّف إبصاره علی إبصار غیره حتی یرد أنّ المدرک بالذات هو الضوء لا غیر، إذ اللّون مرئی بواسطة الضوء، بل المراد بالمرئی بالذات و بالعرض أن یکون هناک رؤیة واحدة متعلّقة بشی‌ء، ثم تلک الرؤیة بعینها متعلّقة بشی‌ء آخر فیکون الشی‌ء الآخر مرئیا ثانیا و بالعرض، و الأوّل مرئیا أولا، و بالذات علی قیاس قیام الحرکة بالسفینة و راکبها.
و نحن إذا رأینا لونا مضیئا فهناک رؤیتان.
أحدهما متعلّقة بالضوء أولا و بالذات. و الأخری متعلّقة باللّون کذلک، و إن کانت هذه الأخری مشروطة بالرؤیة الأولی. و لهذا انکشف کلّ منهما عند الحسّ انکشافا تاما، بخلاف ما عداهما فإنها لا تتعلق بشی‌ء منها رؤیة ابتداء، بل الرؤیة المتعلّقة بلون الجسم ابتداء متعلّق «1» هی بعینها ثانیا بمقداره و شکله و غیرهما فهی مرئیة بتلک الرؤیة لا برؤیة أخری؛ و لهذا لم تنکشف انکشاف الضوء و اللون عند الحسّ.
و من زعم أنّ الأطراف مرئیة بالذات جعلها مرئیة برؤیة أخری مغایرة لرؤیة اللون.

فائدة:

اختلف الحکماء فی کیفیة الإبصار.
و المذاهب المشهورة فیه ثلاثة. المذهب الأول و هو مذهب الریاضیین أنه یخرج من العین جسم شعاعی علی هیئة مخروط متحقّق رأسه یلی العین و قاعدته یلی المبصر، و الإدراک التّام إنما یحصل من الموضع الذی هو موضع سهم المخروط. ثم إنهم اختلفوا فیما بینهم علی وجوه ثلاثة. الأول أن ذلک المخروط مصمت.
الثانی أنه ملتئم من خطوط شعاعیة مستقیمة هی أجسام دقاق قد اجتمع أطرافها عند مرکز البصر و امتدت متفرّقة إلی المبصر، فما وقع علیه أطراف تلک الخطوط أدرکه البصر و ما وقع بینها لا یدرکه. و لذلک تخفی علی البصر الأجزاء التی فی غایة الصغر کالمسامات. الثالث أنه یخرج من العین جسم شعاعی دقیق کأنه خطّ مستقیم ینتهی إلی المبصر ثم یتحرک علی سطحه حرکة سریعة جدا فی طول المرئی و عرضه فیحصل الإدراک. و احتجوا بأن الإنسان إذا رأی وجهه فی المرآة فلیس ذلک لانطباع صورته فیها، و إلّا کانت منطبعة فی موضع منها و لم تختلف باختلاف أمکنة الرائی من الجوانب، بل لأن الشعاع خرج من العین إلی المرآة ثم انعکس بصقالتها إلی الوجه. ألا یری أنه إذا قرّب الوجه إلیها یخیل أن صورته مرتسمة فی سطحها و إذا بعد عنها توهّم أنها غائرة فیها مع علمنا بأنّ المرآة لیس فیها غور بذلک المقدار.
و المذهب الثانی هو مذهب أرسطو و أتباعه من الطبعیین «2» أنه إنما یحصل بانعکاس صورة المرئی بتوسّط الهواء المشفّ إلی الرطوبة الجلیدیة التی فی العین و انطباعها فی جزء منها، و ذلک الجزء زاویة رأس مخروط متوهّم لا وجود له أصلا، و قاعدته سطح المرئی و رأسه عند الباصرة. و لذلک یری القریب أعظم من البعید لأنّ الوتر الواحد کلّما قرب من النقطة التی خرج منها إلیه خطان مستقیمان محیطان بزاویة کان أقصر ساقا فأوتر عند تلک النقطة زاویة أعظم، و کلّما بعد عنها کان أطول ساقا فأوتر عندها زاویة أصغر. و النفس إنّما تدرک الصّغر و الکبر فی المرئی باعتبار تلک الزاویة،
______________________________
(1) تتعلق (م).
(2) الطبیعیین (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 338
فإنها إذا کانت صغیرة کان الجزء الواقع من الجلیدیة فیها صغیرا فیرتسم فیه صورة المرئی فیری صغیرا، و إذا کانت کبیرة «1» کان الجزء الواقع فیها کبیرا فیرتسم صورته فیه فیری کبیرا.
و هذا إنما یستقیم إذا جعل الزاویة موضعا للإبصار کما ذهبنا. و أما إذا جعل موضعه قاعدة المخروط کما یقتضیه القول بخروج الشّعاع فیجب أن یری کما هو سواء خرجت الخطوط الشعاعیة من زاویة ضیّقة أو غیر ضیّقة، هکذا قالوا، و فیه بحث إذ لیس الإبصار حاصلا بمجرّد القاعدة، بل لرأس المخروط فیه مدخل أیضا، فجاز أن یتفاوت حاصل المرئی صغرا و کبرا بتفاوت رأسه دقّة و غلظا.
ثم إنهم لا یریدون بالانطباع المذکور أنّ الصورة منفعلة من البصر إلی الرطوبة الجلیدیة، بل المراد به أنّ الصورة إنما تحصل فیها عند المقابلة عن واهب الصّور لاستعداد یحصل بالمقابلة، و لیس فی قوّة البشر تعلیل هذا.
و ذلک لأنّ الإبصار لیس بمجرد الانطباع المذکور، و إلّا لزم رؤیة الشی‌ء شیئین بسبب انطباعه فی جلیدتی العینین بل لا بدّ مع ذلک من تأدّی الشبح فی العصبتین المجوّفتین إلی ملتقاهما بواسطة الروح التی فیهما و منه إلی الحسّ المشترک. و المراد من التأدیة أنّ انطباعها فی الجلیدة معدّ لفیضان الصّورة من واهب الصّور علی الملتقی، و فیضانها علیه معدّ لفیضانها علی الحسّ المشترک.
و المذهب الثالث هو مذهب طائفة من الحکماء و هو أنّ الإبصار لیس بخروج الشعاع و لا بالانطباع بل بأنّ الهواء المشفّ الذی بین البصر و المرئی یتکیّف بکیفیة الشعاع الذی فی البصر و یصیر بذلک آلة للإبصار. و هذا المذهب فی حکم المذهب الأول لأنّه مبنی علی الشعاع. قال الإمام الرازی: إنّا نعلم بالضرورة أنّ العین علی صغرها لا یمکن أن یخیل «2» نصف کرة العالم إلی کیفیتها، و لا أن یخرج منها ما یتّصل بنصف کرته و لا أن یدخل فیها صورة نصفه. فالمذاهب الثلاثة باطلة ظاهرة الفساد بتأمّل قلیل. و من المحتمل أن یقال الإبصار شعور مخصوص و ذلک الشعور حالة إضافیة، فمتی کانت الحاسّة سلیمة و سائر الشروط حاصلة و الموانع مرتفعة حصلت للمبصر هذه الإضافة من غیر أن یخرج عن عینه جسم أو ینطبع فیها صورة؛ فلیس یلزم من إبطال الشعاع أو الانطباع صحة الآخر، إذ لیسا علی طرفی النقیض، انتهی. و ملخّصه علی ما قیل إنه إذا قابل المرئی علی الرائی علی وجه مخصوص خلق اللّه الرؤیة من غیر اتصال شعاع و لا انطباع صورة.

فائدة:

قال الفلاسفة و تبعهم المعتزلة إنّ الإبصار یتوقّف علی شرائط ممتنع حصوله بدونها و یجب حصوله معها و هی سبعة. الأول المقابلة.
و الثانی عدم البعد المفرط. و الثالث عدم القرب المفرط فإنّ المبصر إذا قرّب البصر جدا بطل الإبصار. و الرابع عدم الصغر المفرط.
و الخامس عدم الحجاب بالکثیف بین الرائی و المرئی. و السادس کون المرئی مضیئا إمّا من ذاته أو من غیره. و السابع کونه کثیفا أی مانعا للشعاع من النفوذ فیه. و ما قیل من أنه قد یضاف إلی هذه السبعة ثلاثة أخری هی سلامة الحاسّة و القصد إلی الإحساس و توسّط الشفاف بین الرائی و المرئی ففیه أنّ هذا الأخیر یغنی عنه اشتراط عدم الحجاب؛ لکنّ الأوّلین لا بدّ أن
______________________________
(1) کثیرة (م).
(2) یحیل (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 339
یعدّا من الشروط، فالحقّ أنّ الشروط تسعة.
و الأشاعرة ینکرونها و یقولون لا نسلّم وجوب الرؤیة عند اجتماع تلک الشرائط، فإنّا نری الجسم الکبیر من البعید صغیرا و ما ذلک إلّا لأنّا نری بعض أجزائه دون البعض مع تساوی الکلّ فی حصول الشرائط.

فائدة:

أجمعت الأئمة من الأشاعرة علی أنّ رؤیته تعالی فی الدنیا و الآخرة علی ما هو علیه جائزة عقلا، و اختلفوا فی جوازها سمعا فی الدنیا، فأثبته البعض و نفاه آخرون. و هل یجوز أن یری فی المنام؟ فقیل لا، و قیل نعم. و الحقّ أنّه لا مانع من هذه الرؤیا و إن لم تکن رؤیة حقیقة. و لا خلاف بیننا و بین معاشر الأشاعرة فی أنّه تعالی یری ذاته. و المعتزلة حکموا بامتناع رؤیته عقلا لذوی الحواسّ و اختلفوا فی رؤیته لذاته. قال الإمام الرازی: الأمة فی وقوع الرؤیة علی قولین: الأول یصحّ و یری و الثانی لا یصحّ و لا یری.

بصر الحقّ:

[فی الانکلیزیة]The vision of the True)God(
[فی الفرنسیة]La vue du Vrai)Dieu(
قال الصوفیة بصر الحق سبحانه تعالی عبارة عن ذاته باعتبار شهوده بمعلوماته، فعینه سبحانه تعالی عبارة عن ذاته باعتبار مدی غایة علمه، لأنه بذاته یبصر، و لا تعدّد فی ذاته.
فمحلّ علمه محلّ بصره و هما صفتان، و إن کانا بالحقیقة شیئا واحدا فلیس المراد ببصره إلّا تجلّی علمه له فی المشهد العیانی، و لیس المراد بعلمه إلّا الإدراک بنظره له فی العلم العینی، فهو یری ذاته بذاته و یری مخلوقاته أیضا بذاته، فرؤیاته «1» لذاته عین رؤیاته «2» لمخلوقاته لأن البصر وصف واحد، و لیس الفرق إلّا فی المرئی، فهو سبحانه لا یزال یبصر الاشیاء لکنه لا ینظر إلی شی‌ء واحد إلّا إذا شاء؛ فالأشیاء غیر محجوبة عنه أبدا، و لکن لا یوقع نظره علی شی‌ء إلّا إذا شاء ذلک. و من هذا القبیل قوله علیه السلام «إنّ للّه کذا و کذا نظرة إلی القلب فی کل یوم» «3». و قوله تعالی: وَ لا یَنْظُرُ إِلَیْهِمْ «4» الآیة لیس من هذا القبیل، بل النظر هاهنا عبارة عن الرحمة الإلهیة التی رحم بها من قرّبه إلیها. بخلاف النظر الذی إلی القلب فإنه علی ما ورد من النبی علیه الصلاة و السلام، و لیس هذا الأمر مخصوصا فی الصفة النظریة وحدها بل سار فی غیرها من الأوصاف. ألا تری إلی قوله تعالی وَ لَنَبْلُوَنَّکُمْ حَتَّی نَعْلَمَ الْمُجاهِدِینَ مِنْکُمْ «5» و لا نظنّ أنّه یجهلهم قبل الابتلاء، تعالی اللّه عن ذلک. و کذلک فی النظر فهو لا یفقد القلب الذی ینظر إلیه کل یوم کذا و کذا نظرة، لکن تحت ذلک أسرارا لا یمکن کشفها بغیر هذا التنبیه، فمن عرف فلیلزم، و من ذهب إلی التأویل فإنّه لا بدّ أن یقع فی نوع من التعطیل فافهم، کذا فی الإنسان الکامل.
و المتکلّمون اختلفوا فیه. فقیل هو نفس العلم.
و قیل زائد علیه. و قیل بعدم الوقوف بحقیقته و یجی‌ء فی لفظ السمع.

البصیرة:

[فی الانکلیزیة]Perspicacity،sagacity
[فی الفرنسیة]Perspicacite،sagacite
هی قوة للقلب منوّرة بنور القدس تری بها
______________________________
(1) فرؤیاه (م).
(2) رؤیاه (م).
(3) روی فی معنی ذلک فجاء (إن للّه عز و جلّ فی کل یوم ثلاثمائة و ستین نظرة لا ینظر فیها إلی صاحب الشاه یعنی الشطرنج).
ابن الجوزی، العلل المتناهیة فی الأحادیث الواهیة، کتاب ذمّ المعاصی، باب حدیث فی الشطرنج 2/ 783.
(4) آل عمران/ 77.
(5) محمد/ 31.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 340
حقائق الأشیاء و بواطنها بمثابة البصر للنفس الذی تری به صور الأشیاء و ظواهرها، و هی القوة التی یسمّیها الحکماء العاقلة النظریة. و أمّا إذا تنوّرت بنور القدس و انکشف حجابها بهدایة الحق فیسمّیها الحکیم القوة القدسیة، کذا فی اصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

البضاعة:

[فی الانکلیزیة]Investment
[فی الفرنسیة]Investissement،placement
بکسر الموحدة و فتح الضاد المعجمة المخففة شی‌ء من المال یعطی لآخر للتّجارة به.
کذا فی الصّراح «1». و فی البحر الرائق شرح کنز الدقائق فی کتاب الشرکة: البضاعة أن یدفع المال لآخر لیعمل فیه علی أن یکون الربح لربّ المال و لا شی‌ء للعامل. اعلم أنّ دفع المال إلی الغیر لیتصرف فیه ذلک الغیر دون ربّ المال علی ثلاثة أقسام. الأول أن یکون کلّ الربح لربّ المال و لا شی‌ء للعامل لکونه متبرعا فی التصرّف و العمل و هو البضاعة. و الثانی أن یکون کل الربح للعامل و هو القرض. و الثالث أن یکون الربح مشترکا بینهما علی حسب ما شرطا.
و هو المضاربة، هکذا فی الهدایة و غیرها. و إنّما قلنا دون ربّ المال لأنه لو کان شریکا مع العامل فهو شرکة عقد منقسما علی مفاوضة و عنان و وجوه و تقبل، و یجی‌ء تفصیلها فی الشرکة.

البطح:

[فی الانکلیزیة]Inclination
[فی الفرنسیة]Inclination
بالفتح و سکون الطاء المهملة عند القراء هو الإمالة کما سیجی‌ء.

البطلان:

[فی الانکلیزیة]Lie،Falsehood
[فی الفرنسیة]Mensonge،faussete
بالضم و سکون الطاء المهملة خلاف الحق کذا فی الصراح و سیجی‌ء مفصلا. و عند الفقهاء من الحنفیة هو کون الفعل بحیث لا یوصل إلی المقصود الدنیوی أصلا، و ذلک الفعل یسمّی باطلا. و لذا قالوا الباطل ما لا یکون مشروعا بأصله و لا بوصفه. و عند الشافعیة أعمّ من ذلک لأنه یشتمل الفساد أیضا، فإنّهم یسمّون ما لیس بصحیح باطلا و یقولون بترادف الباطل و الفاسد.
و یجی‌ء کل ذلک مستوفی فی لفظ الصحة و لفظ الفساد. و الباطل عند الصوفیة عبارة عما سوی الحق کما فی کشف اللغات و غیره.

بطلان الهضم:

[فی الانکلیزیة]Indigestion
[فی الفرنسیة]Indigestion
عندهم هو أن لا یستمرئ الطعام فی المعدة أصلا.

بطء الهضم:

[فی الانکلیزیة]Slowness of digestion
[فی الفرنسیة]lenteur dans la digestion
عندهم هو أن لا ینحدر الطعام عن المعدة بسرعة.

البعث و البعثة:

[فی الانکلیزیة]Message،dispatching،resurrection،sending
[فی الفرنسیة]Message،envoi،resurrection
بسکون العین المهملة فی اللغة برانکیختن و فرستادن کما فی الصّراح. و فی الشرع إرسال اللّه تعالی إنسانا إلی الإنس و الجنّ لیدعوهم إلی الطریق الحق، و شرطه ادّعاء النبّوّة و إظهار المعجزة. و قیل شرطه الاطلاع علی المغیبات و رؤیة الملائکة، و هو لا یکون إلّا رجلا، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة شرح الملخّص فی الخطبة و یجی‌ء بیانه فی لفظ الرسول و النبی. و یطلق علی الحشر و المعاد أیضا کما سیجی‌ء و علی السریة أیضا.

البعد:

[فی الانکلیزیة]Distance،dimension،interval
[فی الفرنسیة]Eloignement،distance،dimension،intervalle
______________________________
(1) پاره مال که بدست کسی بتجارت فرستند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 341
بالضمّ و سکون العین المهملة ضد القرب.
و هو عند الصوفیة عبارة عن بعد العبد عن المکاشفة و المشاهدة و یجی‌ء فی لفظ القرب.
و فی عرف العلماء هو امتداد بین الشیئین لا أقصر منه، أی لا یوجد بینهما أقصر من ذلک الامتداد، سواء وجد مساویا لذلک الامتداد کما فی بعد المرکز من المحیط أو زائدا علیه کما فی غیره. و هذا التفسیر أولی مما قیل هو الامتداد الأقصر من الامتدادات المفروضة بین الشیئین لأنه لا یشتمل بعد المرکز من المحیط فإنّه بقدر نصف القطر مع أنه لیس أقصر الخطوط الواصلة بینهما. ثم البعد عند المتکلّمین امتداد موهوم و لا شی‌ء محض فهو عندهم امتداد موهوم مفروض فی الجسم أو فی نفسه صالح لأن یشغله الجسم و ینطبق علیه بعده الموهوم و یسمّی خلاء أیضا. و عند الحکماء امتداد موجود، فعند القائلین منهم بالخلاء له نوعان: فإنهم قالوا إذا حلّ الامتداد الموجود فی مادة فجسم تعلیمی، و إن لم یحلّ فخلاء أی امتداد مجرّد عن المادة قائم بنفسه، و یسمّی بالبعد المفطور و الفراغ المفطور. و بالجملة البعد عندهم إمّا قائم بجسم و هو عرض، و إمّا بنفسه و هو جوهر مجرد.
قال السیّد السّند فی حاشیة شرح حکمة العین: إنهم قد صرّحوا بجوهریة البعد المجرّد حتی قالوا إن أقسام الجوهر ستة لا خمسة.
و عند النافین للخلاء المنکرین لوجود الامتداد المجرّد فله نوع واحد أعنی الامتداد القائم بالجسم، هذا کله خلاصة ما فی حواشی الخیالی و یجی‌ء أیضا فی لفظ الخلاء و لفظ المکان.
و أما أهل الهیئة فقد خصّوا البعد فی اصطلاحهم ببعد الکوکب عن معدل النهار و لا یطلقونه علی بعد أجزاء منطقة البروج عن معدل النهار. فالبعد عندهم قوس من دائرة المیل بین معدل النهار و بین الکوکب من الجانب الأقرب سواء کان للکوکب عرض أو لا، و قد یسمّی أیضا بمیل الکوکب مجازا علی سبیل التشبیه.
و البعض علی أنّ الکوکب إن کان له عرض فبعده عن المعدل یسمّی بعدا و إن لم یکن له عرض فبعده عنه یسمّی میلا أولا لذلک الکوکب، بخلاف العرض فإنه کما یطلق علی بعد مرکز الکوکب عن منطقة البروج کذلک یطلق علی بعد أجزاء المعدل عن منطقة البروج الذی یسمّی بالمیل الثانی. هذا کله خلاصة ما حققه الفاضل عبد العلی البرجندی فی تصانیفه کشرح التذکرة و حاشیة الچغمینی و ما حققه المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی. و یقول فی رسالة الاستخراج، و هی رسالة فی استخراج التقویم من زیج «الغ بیک». البعد: جزء أو ساعة من مکان معیّن مثلا من البرج أو نصف النّهار، و هو نوعان: ماض و مستقبل، فالماضی هو دور مضی من نصف النهار. و بعد المستقبل فهو دور من نصف النّهار الآتی. انتهی «1».

البعد الأبعد:

[فی الانکلیزیة]Zenith،apogee
[فی الفرنسیة]Zenith،apogee
و البعد الأقرب و البعدان الأوسطان جمیعها مذکورة مشروحا فی لفظ النطاق. و البعد الأقرب الوسط هو الحضیض الأوسط، و البعد الأبعد الوسط هو الذروة الوسطی، و البعد الأقرب المقوّم هو الحضیض المرئی، و البعد الأبعد المقوّم هو الذروة المرئیة، کذا ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة فی بیان الاختلاف الثالث للقمر.
______________________________
(1) و در سراج الاستخراج که رساله‌ایست در استخراج تقویم از زیج الغ بیک میگوید بعد دوری جزو است یا ساعت از جای معین مثلا از برج و یا از نصف النهار و آن بر دو نوع است ماضی و مستقبل. اما بعد ماضی آنست که دوری از نصف النهار گذشته باشد. و بعد مستقبل آنکه دوری از نصف النهار آینده باشد انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 342

بعد الاتصال:

[فی الانکلیزیة]Communication interval
[فی الفرنسیة]Intervalle de communication
و قد ذکر سابقا فی لفظ الاتصال.

البعد السواء:

[فی الانکلیزیة]
The distance between the astronomical statement of the sun and the mo
E[فی الفرنسیة]
La distance entre le releve astronomique du soleil et de la E
عند أهل العمل من المنجّمین هو البعد بین تقویم الشمس و القمر.

البعد المضعّف:

[فی الانکلیزیة]The astronomical statement of the moon
[فی الفرنسیة]Le releve astronomique de la lune
هو حرکة مرکز القمر و مرکز القمر أیضا کذا فی شرح التذکرة.

البعد المعدّل:

[فی الانکلیزیة]Azimuth
[فی الفرنسیة]Azimut
عندهم هو بعد القمر عن الأفق بدرجات المعدل، کذا یستفاد من توضیح التقویم «1».

البعد المفطور:

[فی الانکلیزیة]Natural distance
[فی الفرنسیة]La distance naturelle
بالفاء و قیل بالقاف هو البعد المجرّد الموجود و یجی‌ء فی لفظ المکان.

البقاء:

[فی الانکلیزیة]Survival
[فی الفرنسیة]Survie
بالقاف فی اصطلاح الصوفیة: هو عبارة عن أن یری نفسه باقیا بعد فنائه عن ذاته بالحقّ بسبب دعوة لاسم کلّی یقتضی جمع الفرق، فیأتی لجانب الخلق و یرشدهم من الأسماء المتفرّقة التی توجب التفرقة و الکثرة. و وجه البقاء و طریق البقاء هو وجه المرشد و الشیخ الذی هو إنسان کامل. و هو دائم البقاء بالعشق، کذا فی کشف اللغات و یجی‌ء أیضا فی لفظ الفناء «2».

البقرة:

[فی الانکلیزیة]The cow،pious soul
[فی الفرنسیة]La vache،l'ame pieuse
کنایة عن النفس إذا استعدّت للریاضة و بدت فیها صلاحیة قمع الهوی الذی هو حیاتها، کما یکنی عنها بالکبش قبل ذلک و بالبدنة بعد الأخذ فی السلوک، کذا فی اصطلاحات الصوفیة.

البکر:

[فی الانکلیزیة]Virgin
[فی الفرنسیة]Vierge
بکسر الموحدة و سکون الکاف لغة امرأة لم تلد، ثم سمّیت التی لم تفتضّ اعتبارا بالثّیب لتقدّمها علیها کما فی المفردات «3». و شرعا اسم لامرأة لم توطأ بالنکاح کما فی المبسوط. و قیل لم تجامع بنکاح و لا غیره و هذا قولهما، و الأول قوله. و الصحیح أنّ الأول قول الکل کما فی الظهیریة «4». و ذکر فی المغرب أنه یقع علی الذی لم یدخل بامرأة کذا فی جامع الرموز فی فصل نفذ نکاح حرة. کذا فی الأصل.

البلادة:

[فی الانکلیزیة]Debility
[فی الفرنسیة]Debilite
یجی‌ء فی لفظ الحمق.

البلاغة:

[فی الانکلیزیة]Eloquence،rhetoric
[فی الفرنسیة]Eloquence،rhetorique
عند أهل المعانی یطلق علی معنیین:
أحدهما بلاغة الکلام، و تسمّی بالبراعة و البیان و الفصاحة أیضا، و هی مطابقة الکلام لمقتضی
______________________________
(1) هو سراج الاستخراج. انظر ص 342.
(2) در اصطلاح صوفیان عبارتست از آنکه بعد از فنا از خود خود را باقی بحق دیده از حق بجهت دعوت از اسمای متفرقة که موجب تفرقه و کثرات است باسم کلی که مقتضی جمع الفرق است بجانب خلق بیاید و رهنمائی کند. و روی بقا و راه بقا روی پیر و مرشد که انسان کامل است و همیشه باقی بعشق است.
(3) مفردات ألفاظ القرآن لأبی القاسم حسین بن محمد بن المفضل المعروف بالراغب الاصبهانی (- 502 ه).
(4) الفتاوی الظهریة لظهیر الدین أبی بکر محمد بن أحمد القاضی الحنفی (- 619 ه). کشف الظنون 2/ 1226.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 343
الحال مع فصاحته أی مع فصاحة ذلک الکلام، کذا ذکر الخطیب فی التلخیص. قیل لو قال إلّا إذا اقتضی الحال خلاف ذلک لکان أحسن، لأنّ الحال قد یقتضی ما ینافی الفصاحة کالتعقید فی المعمّیات، فحینئذ رعایة التطابق أولی من رعایة الفصاحة إذ ارتفاع شأن الکلام بالطباق لمقتضی الحال، لکن بنی الکلام علی الکثیر الشائع و لم یعتد بالقلیل النادر. و قیل نمنع بلاغة الکلام المذکور. و معنی مطابقة الکلام لمقتضی الحال یذکر فی لفظ الحال.
قیل خالف الخطیب السکاکی فی اشتراط فصاحة الکلام. فقیل إنه لا یشترط شی‌ء من فصاحة الکلام فی البلاغة، و لیس رجوع البلاغة إلی البیان لاشتراطها بالخلوّ عن التعقید المعنوی، بل لمعرفة أنواع المجاز و الکنایة و علاقتها لئلّا یخرج فیها عن اعتبارات اللغة.
و قیل إنه لا یشترط فی البلاغة من الفصاحة سوی الخلوص عن التعقید المعنوی. ثم قال الخطیب: و لبلاغة الکلام طرفان: أحدهما أعلی إلیه تنتهی البلاغة و هو الإعجاز و ما یقرب منه أی من حدّ الإعجاز انتهی. أی الطرف الأعلی نوع تحته صنفان: کلام یعجز البشر عن الإتیان بمثله و هو حدّ الإعجاز و قریب من حدّ الإعجاز بأن لا یعجز البشر لکن یعجز مقدار أقصر سورة عن الإتیان بمثله، و کلاهما مندرج تحت حدّ الإعجاز لأنّ حدّ الإعجاز هو حد الاعجاز عن الإتیان بأقصر سورة، و بهذا اندفع ما أورده المحقق التفتازانی من أنه لا معنی لجعل حدّ الإعجاز و ما یقرب منه طرفا أعلی إذ المناسب أن یؤخذ حقیقیا کالنهایة أو نوعیا کالإعجاز انتهی. إذ قد یؤخذ نوعیا هو حدّ الإعجاز المعتبر شرعا و هو حدّ إعجاز أقصر سورة، إلّا أنّه نبّه علی أنه صنفان: کلام یعجز نفسه و کلام یعجز مقدار سورة من جنسه.
فإن قیل: لیست البلاغة سوی المطابقة لمقتضی الحال مع الفصاحة، و علم البلاغة کافل بإتمام هذین الأمرین فمن أتقنه و أحاط به لم لا یجوز أن یراعیهما حقّ الرعایة فیأتی بکلام هو فی الطرف الأعلی و لو بمقدار أقصر سورة؟ قلت إنّ العلم لا یتکفل إلّا بیان الأحوال و أما الاطّلاع علی کمیات الأحوال و کیفیاتها و رعایة الاعتبارات بحسب المقامات فأمر آخر. ثم قال و ثانیهما أسفل و هو ما إذا غیّر عنه إلی ما دونه التحق بأصوات الحیوانات عند البلغاء، و بینهما مراتب کثیرة انتهی. فإن قلت یلتحق ما یشتمل علی الدقائق البیانیة بأصوات الحیوانات؟ قلت اعتبار الوضوح و الخفاء فی الدلالة بالنسبة إلی المعانی [المجازیة،] «1» و تلک المعانی أزید من الدلالات الوضعیة و مما یتعلق بعلم المعانی، فرعایة البیان لا ینفک عن رعایة المعانی. و ثانیهما بلاغة المتکلم و هی ملکة یقتدر بها علی تألیف کلام بلیغ أی لا یعجز بها عن تألیف کلام بلیغ فالبلاغة بمعنییها أخصّ مطلقا من الفصاحة، فکلّ بلیغ کلاما کان أو متکلما فصیح و لا عکس، هذا خلاصة ما فی الأطول و المطول و الچلپی. و فی الإتقان فی النوع الرابع و الستین مراتب الکلام المحمود متفاوتة. فمنها البلیغ الرصین الجزل. و منها الفصیح القریب السهل.
و منها الجائز الطّلق الرّسل. فالأول أعلاها و الثانی أوسطها و الثالث أدناها، فحازت بلاغة القرآن من کل قسم من هذه الأقسام حصّة، فانتظم لها بانتظام هذه الصفات نمط من الکلام یجمع بین صفتی الفخامة و العذوبة، و هما علی الانفراد فی نعوتهما متضادان، لأن العذوبة نتاج السهولة، و الجزالة و المتانة یعالجان نوعا من
______________________________
(1) المجازیة (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 344
الزعورة، فکان اجتماع الأمرین فی نظمه مع نبوّ کلّ واحد منهما عن الآخر فضیلة خصّ بها القرآن لیکون آیة بیّنة لنبیه صلی اللّه علیه و آله و سلم.

البلّة:

[فی الانکلیزیة]Humidity
[فی الفرنسیة]Humidite
بحرکات الموحدة و باللام المشددة هی الرطوبة علی ما فی الصراح. و اختلفت عبارات العلماء فی تفسیرها. فقال شارح الإشارات: إنه ذکر الشیخ فی الشّفاء «1» أنّ البلّة هی الرطوبة الغریبة الجاریة علی ظاهر الجسم، کما أنّ الانتفاع هی الغریبة النافذة إلی باطنه، و الجفاف عدم البلّة عمّا من شأنه أن یبتل. و قال فی شرح حکمة العین ما حاصله إنّ الجسم إمّا أن یقتضی طبیعته النوعیة کیفیة الرطوبة أو لا، فالأول الرّطب، و الثانی إمّا أن یلتصق به جسم رطب أو لا یلتصق به جسم رطب، و الأوّل هو المبتلّ إن التصق بظاهره فقط غیر غائص فیه کالحجر فی الماء، و المنتقع إن کان غائصا فیه کالخشب فی الماء. و الثانی أی الذی لا تقتضی طبیعته الرطوبة و لم یلتصق به جسم رطب هو الجاف، و مثاله ظاهر، و قیل مثاله الزیبق، فالجفاف علی هذا هو عدم مقارنة جسم متکیف بالرطوبة إلی جسم لا تقتضی طبیعته الرطوبة فهو علی هذا التفسیر غیر محسوس، و بینه و بین البلّة تقابل العدم و الملکة انتهی.
و قال السیّد السّند فی حاشیة شرح الطوالع: فی الأجسام ما هو رطب الجوهر کالماء فإن صورته النوعیة تقتضی کیفیة الرطوبة فی مادته، و مبتلّ و هو الذی جری علی ظاهر ذلک الجوهر و التصق به أو نفذ فی جوفه أیضا و لم یفده لینا، و ذلک الجوهر حینئذ یسمّی بلّة، و منتقع و هو الذی نفذ فی أعماق ذلک الجواهر و أفاده لینا. و الرطوبة تطلق علی البلّة الجاریة علی سطوح الأجسام، و هی بهذا المعنی جوهر لا من الکیفیات الملموسة. و تطلق أیضا علی الکیفیة الثابتة لجوهر الماء. و قال فی شرح المواقف: الرّطب هو الذی تکون صورته النوعیة مقتضیة لکیفیة الرطوبة، و المبتلّ هو الذی التصق بظاهر ذلک الجسم الرطب، و المنتقع هو الذی نفذ ذلک الرطب فی عمقه و أفاده لینا. فالبلّة هو الجسم الرطب الجوهر إذا جری علی ظاهر جسم آخر. و الجفاف عدم البلّة عن شی‌ء هی من شأنه. و قد تطلق کلّ من البلّة و الرطوبة بمعنی الآخر انتهی. فظاهر هذه العبارة و کذا عبارة شرح الإشارات تدلّ علی أنّ المبتلّ أعم من المنتقع، و ما فی شرح حکمة العین و حاشیة الطوالع یدل علی أنهما متباینان.

البلغم:

[فی الانکلیزیة]Phlegm
[فی الفرنسیة]Glaire
هو عند الأطباء نوع من الأخلاط و هو قسمان: إمّا طبیعی و هو الذی یصلح لأن یصیر دما و کأنّه دم قاصر عن تمام النضج، و إمّا غیر طبیعی و هو خمسة أصناف: الحلو و المالح و العفص و التفه و الحرفة. و فی بحر الجواهر البلغم الطبیعی هو خلط بارد رطب أبیض اللون مائل إلی الحلاوة، و البلغم المائی هو الرقیق المستوی القوام، و البلغم الزجاجی هو الثخین الذی یشبه الزجاج الذائب، و البلغم المخاطی هو الغلیظ الذی یختلف قوامه، و البلغم الخام هو الرقیق الذی یختلف قوامه.

البناء:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Construction
[فی الفرنسیة]Construction
بالکسر و المد یعنی العمارة، و إحضار الزوجة للمنزل، و عدم إعراب اللفظ. کما فی کنز اللغات «2». و عند الفقهاء عدم تجدید التحریمة الأخری و إتمام ما بقی من الصلاة التی
______________________________
(1) الشفاء (منطق) لأبی علی حسین بن عبد اللّه المعروف بابن سینا (- 428 ه) و علیه شروح. کشف الظنون 2/ 1055.
(2) بناء کردن چیزی و زن به خانه آوردن و بی‌اعراب کردن لفظ را کما فی کنز اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 345
سبق للمصلی الحدث فیها بالتحریمة الأولی، و یقابله الاستئناف. هکذا یستفاد من جامع الرموز فی فصل مصلّ سبقه الحدث. و عند الصرفیین و النحاة یطلق علی عدم اختلاف آخر الکلمة باختلاف العوامل و یجی‌ء تحقیقه فی لفظ المعرب. و یطلق أیضا علی الهیئة الحاصلة للّفظ باعتبار ترتیب الحروف و حرکاتها و سکناتها، و قد سبق تحقیقه فی بیان علم الصرف فی المقدمة، و یسمّی بالصیغة و الوزن أیضا. و قد یقال الصیغة و البناء و الوزن لمجموع المادّة و الهیئة أیضا صرّح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة، و ستعرف فی لفظ الوزن تحقیق هذا المقام.

التقسیم‌

ینقسم البناء عندهم إلی ثلاثی و رباعی و خماسی لأنّه إن کانت فی الکلمة ثلاثة أحرف أصول فثلاثی، و إن کانت فی الکلمة أربعة أحرف أصول فرباعی، و إن کانت خمسة فخماسی. قال الرّضی فی شرح الشافیة لم یتعرّض النّحاة لأبنیة الحروف لندور تصرّفها، و کذا الأسماء العریقة البناء کمن و ما. و لا یکون الفعل خماسیا لأنه إذا یصیر ثقیلا بما یلحقه مطّردا من حروف المضارعة، و علامة اسم الفاعل و اسم المفعول و الضّمائر المرفوعة التی هی کالجزء منه. ثمّ إنّ مذهب سیبویه و جمهور النحاة أنّ الرباعی و الخماسی صنفان غیر الثلاثی. و قال الفراء و الکسائی «1» بل أصلهما الثلاثی. و قال الفرّاء: الزائد فی الرباعی حرفه الأخیر، و فی الخماسی الحرفان الأخیران. و قال الکسائی الزائد فی الرباعی الحرف الذی قبل آخره، و لا دلیل علی ما قالا، و قد ناقضا قولهما باتفاقهما علی وزن جعفر فعلل، و وزن سفرجل فعللل، مع اتفاق الجمیع علی أنّ الزائد إذا لم یکن تکریرا یوزن بلفظة انتهی. و کلّ منهما مجرّد و مزید، فالمجرّد ما لا یکون فیه حرف زائد و المزید ما یکون فیه حرف زائد.
و لا یجوز الاسم سبعة أحرف و لا یجوز زیادته أربعة أحرف، و لا یجوز الفعل ستة أحرف و لا یجوز زیادته ثلاثة أحرف، فنهایة الزیادة فی الثلاثی من الاسم أربعة أحرف، و فی الرباعی منه ثلاثة، و فی الخماسی منه اثنان، و فی الثلاثی من الفعل ثلاثة، و فی الرباعی منه اثنان، کذا فی الأصول الأکبری و حواشیه. و فی بعض الکتب لا یکون الفعل المضارع مجرّدا أبدا بل مزیدا ثلاثیا أو رباعیا، و کذا الأمر و اسم الفاعل و المفعول و نحوها.
و ینقسم البناء أیضا إلی صحیح و غیر صحیح، و غیر الصحیح إلی معتلّ و مهموز و مضاعف، لأن البناء لا یخلو إمّا أن لا یکون أحد من حروفه الأصول حرف علّة و لا همزة و لا تضعیفا، أو یکون، و الأول هو الصحیح، و الثانی ثلاثة أقسام لأنّه إن کان أحد حروفه الأصول حرف علّة یسمّی معتلا، و إن کان أحدها همزة یسمّی مهموزا، و إن کان أحدها مکررا یسمّی مضاعفا. ففی الثلاثی ما یکون عینه و لامه أو فاؤه و عینه متماثلین، و فی الرباعی ما یکون فاؤه و لامه الأولی متماثلین مع تماثل عینه و لامه الثانیة کزلزل، و هذا هو التقسیم المشهور بین الجمهور. و عند البعض الصحیح ما لا یکون معتلا، فالمهموز و المضاعف حینئذ من أقسام الصحیح. قال الرّضی فی شرح الشافیة: تنقسم الأبنیة إلی صحیح و معتلّ، فالمعتلّ ما فیه حرف علّة أی فی حروفه
______________________________
(1) الکسائی: هو علی بن حمزة بن عبد اللّه الأسدی الکوفی، أبو الحسن الکسائی. ولد بالقرب من الکوفة و توفی بالریّ عام 189 ه/ 805 م. إمام فی اللغة و النحو و القراءات. له العدید من المصنفات الهامة. الأعلام 4/ 283، غایة النهایة 1/ 535، وفیات الأعیان 1/ 330، تاریخ بغداد 11/ 403، طبقات النحویین 138، إنباه الرواة 2/ 256.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 346
الأصول حرف علّة، و الصحیح بخلافه. و تنقسم الأبنیة أیضا إلی مهموز و غیر مهموز، فالمهموز ما أحد حروفه الأصلیة همزة، و غیر المهموز بخلافه. فالمهموز قد یکون صحیحا کأمر و سأل و قرأ و قد یکون معتلا نحو آل و وال و کذا غیر المهموز. و تنقسم قسمة أخری إلی مضاعف و غیر مضاعف. فالمضاعف فی الثلاثی ما یکون عینه و لامه متماثلین، و هو أکثر. و أمّا ما یکون فاؤه و عینه متماثلین کددن فهو فی غایة القلّة.
و المضاعف فی الرباعی ما کرّر فیه حرفان أصلیان بعد حرفین أصلیین نحو زلزل، و أمّا ما فاؤه و لامه متماثلان کقلق فلا یسمّی مضاعفا.
فالمضاعف إمّا صحیح کمدّ أو معتلّ کودّ و حیّ، و کذا غیر المضاعف کضرب و وعد؛ و کذا المضاعف إمّا مهموز کأزّ أو غیره کمدّ انتهی.
فعلی هذا النسبة بین الصحیح و المعتلّ تباین، و بینه و بین کلّ من المهموز و المضاعف هی العموم من وجه، و کذا النسبة بین کلّ من المعتلّ و المضاعف و المهموز.

فائدة:

لا یکون الرباعی اسما کان أو فعلا معتلا و لا مهموز الفاء و لا مضاعفا إلّا بشرط فصل حرف أصلی بین المثلین کزلزل «1»، و لا یکون الخماسی مضاعفا، و قد یکون معتلّ الفاء و مهموزها نحو ورنتل و إصطبل، کذا ذکر الرضی.

بناگوش:

[فی الانکلیزیة]Mastoid،Wittcism
[فی الفرنسیة]Mastoide،trait d'esprit
بالفارسیة هو ما خلف الأذن. و عند الصوفیة، نکتة المحبوب الدقیقة «2».

البنانیة «3»:

[فی الانکلیزیة]Al -Bananiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Bananiyya)secte(
بالنون فرقة من غلاة الشیعة أتباع بنان بن سمعان «4». قال بنان «5» خذله الرحمن إنّ اللّه علی صورة إنسان و یهلک کلّه إلّا وجهه لقوله تعالی وَ یَبْقی وَجْهُ رَبِّکَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِکْرامِ «6»، و روح اللّه حلّت فی علیّ ثم فی ابنه محمد بن الحنفیة «7» ثم فی ابنه أبی هاشم «8» ثم فی بنان «9» لعنة اللّه علی هذا الشیطان، کذا فی شرح المواقف «10».
______________________________
(1) زلزال (م).
(2) بناگوش: نزد صوفیه دقیقه محبوب را گویند.
(3) البیانیة (م).
(4) بیان بن سمعان التمیمی النهدی الیمنی، ظهر بالعراق فی اوائل القرن الثانی الهجری و ادّعی أن جزءا إلیها حلّ فی الامام علی بن ابی طالب ثم فی ابنه محمد بن الحنفیة ثم فی ابنه أبی هاشم ثم انتقل إلیه هو نفسه. و قد تزایدت المخارق عنده حتی ادّعی النبوة. مات قتلا علی ید خالد القسری. مقالات الاسلامیین 1/ 66، الملل و النحل 1/ 152، شرح المواقف 8/ 358، اعتقادات فرق المسلمین 57، الکامل لابن الأثیر 5/ 82، التبصیر 125، الفرق بین الفرق 236.
(5) بیان (م).
(6) الرحمن/ 27.
(7) محمد بن الحنفیة: هو محمد بن علی بن أبی طالب الهاشمی القرشی، أبو القاسم المعروف بابن الحنفیة. ولد بالمدینة عام 21 ه/ 642 م. و توفی فیها عام 81 ه/ 700 م. واسع العلم، ورع، تقی. الاعلام 6/ 270، طبقات ابن سعد 5/ 66، وفیات الاعیان 1/ 449، صفة الصفوة 2/ 42، حلیة الأولیاء 3/ 174، نزهة الجلیس 2/ 254.
(8) أبو هاشم ابن محمد الحنفیة: هو عبد اللّه بن محمد (ابن الحنفیة) بن علی أبی طالب، أبو هاشم. توفی عام 99 ه/ 717 م.
أحمد زعماء العلویین فی عهد بنی مروان، و من مؤسسی الدولة العباسیة، راو للحدیث. الاعلام 4/ 16، التهذیب 6/ 16، شذرات الذهب 1/ 113.
(9) بیان (م).
(10) البیانیة: و یقال لها البنانیة فرقة من غلاة الشیعة أتباع بیان بن سمعان التمیمی. قالوا بانتقال الامامة من أبی هاشم إلیه. ألّهوا الإمام علی، ثم ادعی بیان أن الجزء الإلهی قد حلّ فیه بنوع من التناسخ، و زعم أن معبوده علی صورة انسان. و قد مات
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 347

البنت:

[فی الانکلیزیة]Girl،daughter
[فی الفرنسیة]Fille
بالکسر و سکون النون مؤنّث الابن و البنات الجمع. و البنات عند أهل الرّمل أربعة أشکال من الأشکال الستّة عشر الواقعة فی الزائجة فی البیت الخامس و السادس و السابع و الثامن.

بنت اللّبون:

[فی الانکلیزیة]Two years old
[فی الفرنسیة]Qui a deux ans
شریعة التی أتی علیها حولان. و الحقّة التی أتی علیها ثلاث سنین، و الجذعة التی أتی علیها أربع سنین و یجی‌ء ذکر کلها فی محالها.

بنت المخاض:

[فی الانکلیزیة]One year old she -camel
-[فی الفرنسیة]Chemelle d'un an
شریعة فصیلة إبل أتی علیها حول واحد.

البندقة:

[فی الانکلیزیة]Ducat
[فی الفرنسیة]Ducat
هو اسم ما یتحمل فی المقعدة کالشیاف و یطلق أیضا علی درهم واحد. و بعض الأطباء یجعلها مثقالا و بعضها أربعة دوانق و یقال أیضا علی شی‌ء أکبر فی هیئة البندقة، و قد یطلق علی البراز الذی یشتد جفافه و صلابته حتی صار بعرا، و علی طینة مدوّرة یرمی بها کذا فی بحر الجواهر.

بندگی:

[فی الانکلیزیة]Slavery،obligation
[فی الفرنسیة]Esclavage،devoir
بالفارسیة هی العبودیة. و عند الصوفیة هی التکلیف «1».

بنطاسیا:

[فی الانکلیزیة]Imagination
[فی الفرنسیة]Imagination
هو اسم الحس المشترک «2».

البنیة:

[فی الانکلیزیة]Framework of the body
[فی الفرنسیة]Charpente du corps
بالکسر الفطرة کما فی الصّراح. و عند الحکماء هی الجسم المرکّب علی وجه یحصل من ترکیبها مزاج و هی شرط للحیاة عندهم.
و عند المتکلّمین فردة لا یمکن الحیوان من أقل منها، کذا فی شرح الطوالع فی مبحث الحیاة.

بهت:

[فی الانکلیزیة]Very much،Velocity
[فی الفرنسیة]Beaucoup،Velocite
بضم الباء و سکون الهاء لفظة هندیة بمعنی کثیر. و عند المنجّمین حرکة کوکب ما فی زمان معیّن مثل عشرة أیام أو خمسة أیام أو أقل أو أکثر. و إذا أطلقت فالمراد مقدار حرکة الکوکب فی الیوم الواحد. کما فی سراج الاستخراج «3».

البهر:

[فی الانکلیزیة]Shortness of breath
[فی الفرنسیة]Essouflement،respiration difficile
بالضم کقفل عند الأطباء هو الرّبو و ضیق النفس و یجی‌ء بیانه فی لفظ الربو.

البهشمیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Bahchamiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Bahchamiyya)secte(
هی فرقة من المعتزلة من أصحاب أبی هاشم. انفرد أبو هاشم عن أبیه بإمکان استحقاق الذمّ و العقاب بلا معصیة مع کونه مخالفا للإجماع و الحکمة، و بأنه لا توبة عن کبیرة مع الإصرار علی غیرها عالما بقبحه، و لا توبة مع عدم القدرة. و لا یتعلّق علم واحد بمعلومین علی التفصیل. و للّه تعالی أحوال لا معلومة و لا مجهولة و لا قدیمة و لا حادثة کذا
______________________________
- بیان قتلا علی ید الوالی خالد بن عبد اللّه القسری. الملل 152، التبصیر 124، الفرق 236، شرح المواقف 8/ 358، اعتقادات فرق المسلمین و المشرکین 57، المقالات 1/ 66، الکامل لابن الأثیر 5/ 82.
(1) بندگی: نزد صوفیه تکلیف را گویند.
(2) بنطاسیا: بالنون هو اسم الحس المشترک.
(3) بهت: بضم با و سکون‌ها لفظ هندیست بمعنی بسیار و نزد منجمان حرکت کوکبی بود در زمان معین مثل ده روز یا پنج روز یا کمتر یا بیشتر و چون مطلق گویند مراد مقدار حرکت او بود در یک شبانه‌روز کما فی سراج الاستخراج.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 348
فی شرح المواقف «1».

بهمن‌ماه:

[فی الانکلیزیة]Bahmanmah)Persian month(
[فی الفرنسیة]Bahmanmah)mois perse(
اسم شهر من أشهر التقویم الإیرانی، و هو أول شهور الشتاء «2».

البهیمة:

[فی الانکلیزیة]Quadruped،beast
[فی الفرنسیة]Quadrupede،bete
فی اللغة ما له أربع قوائم و الجمع البهائم. و فی جامع الرموز فی کتاب الشرب البهیمة ما لا نطق له، و ذلک لما فی صورته من الإبهام؛ لکن خصّ التعارف بما عدا السباع و الطّیر کما فی المضمرات.

البوّاب:

[فی الانکلیزیة]The pylorus
[فی الفرنسیة]Le pylore
بفتح الموحدة و تشدید الواو فی اللغة دربان کما فی الصّراح. و فی بحر الجواهر هو فم الاثنا عشری، سمّی به لأنه ینضم عند امتلاء المعدة لإتمام النضج ثم ینفتح إلی تمام الدفع.

البواده:

[فی الانکلیزیة]Fainting)diastole and systole(
[فی الفرنسیة]Syncope)diastole et systole(
جمع بادهة و هی ما یفجأ القلب من الغیب فیوجب بسطا أو قبضا، کذا فی اصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

البواسیر:

[فی الانکلیزیة]Haemorrhoids
[فی الفرنسیة]Hemorroides
عند الأطباء هی زیادة تنبت علی أفواه العروق التی فی المقعدة من دم سوداوی غلیظ، و ینقسم إلی ثؤلولیة یشبه الثؤلول الصغیر، و عینیة و هی عریضة مدوّرة لونها أرجوانیة، و إلی ناتئة أی ظاهرة و إلی غائرة أی کامنة. و البواسیر فی الأنف هی لحوم زائدة تنبت فربما کانت رخوة بیضاء لا وجع معها، و هذا أسهل علاجا، و ربما کانت حمراء شدیدة الوجع و هذا أصعب علاجا. و مفردها باسور. و لذلک یقال للدواء المستعمل فیه باسوری. و قد یعرض فی الشّفة السفلی غلظ و شقاق فی وسطها و یقال له بواسیر الشفة کذا فی بحر الجواهر و الأقسرائی.

البوال:

[فی الانکلیزیة]Polyurine
[فی الفرنسیة]Polyurie
بالضم علة توجب کثرة البول، یقال أخذه البوال.

بوسه:

[فی الانکلیزیة]Emanation،pleasure
[فی الفرنسیة]Emanation،plaisir
هی عند الصوفیة بمعنی الفیض و الجذب الباطنی الذی هو واقع بالنسبة للسالک. و أیضا اللذة البشریة «3».

البولتان:

[فی الانکلیزیة]Lachrimatory
[فی الفرنسیة]Lacrimatoire
هی أن تقطر من العینین فی کل قلیل من الزمان قطرات من الماء ثم تنقطع، کذا فی بحر الجواهر.

البیاض:

[فی الانکلیزیة]Whitness
[فی الفرنسیة]Blancheur
بالفتح و الیاء المثناة التحتانیة فی اللغة سپیدی. و عند أهل الرمل اسم شکل من الأشکال الستة عشر و صورته هکذا و توضیحه یطلب من کتب الرمل.

البیان:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Eloquence،rhetoric
[فی الفرنسیة]Eloquence،rhetorique
بالیاء المثناة التحتانیة لغة الفصاحة، یقال:
فلان ذو بیان أی فصیح و هذا أبین من فلان أی
______________________________
(1) البهشمیة: فرقة من المعتزلة أتباع ابی هاشم عبد السلام بن محمد بن عبد الوهاب الجبائی المتوفی عام 321 ه. و أکثر معتزلة البصرة علی مذهبه لأن ابن عبّاد کان یدعو له. و سمی اصحابه کذلک بالذمیة. و کانت لهم ضلالات کثیرة. و قد ذکرها العلماء بشی‌ء من التفصیل. الملل و النحل 78، الفرق بین الفرق 184، التبصیر فی الدین 86.
(2) بهمن‌ماه نام ماهیست در تاریخ فرس.
(3) بوسه: نزد صوفیه بمعنی فیض و جذبه باطن که بنسبت سالک واقع شود و نیز لذت بشری را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 349
أفصح منه و أوضح کلاما. قال صاحب الکشاف: البیان هو المنطق الفصیح المعبّر عمّا فی الضمیر، کذا ذکر السیّد السّند فی حاشیة خطبة شرح الشمسیة. و قال الچلپی فی حاشیة المطول: البیان مصدر بان أی ظهر جعل اسما للمنطق الفصیح المعبّر عمّا فی الضمیر، و التبیان «1» مصدر بیّن علی الشذوذ. و قد یفرّق بینهما بأنّ التبیان یحتوی علی کدّ الخاطر و إعمال القلب، و قریب منه ما قیل التبیان بیان مع دلیل و برهان، فکأنّه مبنی علی أنّ زیادة البیان لزیادة المعنی. و قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف: البیان الکشف و التوضیح، و قد یستعمل بمعنی الإثبات بالدلیل انتهی. و بالجملة فهو إمّا مصدر بان و هو لازم و معناه الظهور، أو مصدر بیّن و هو قد یکون لازما کقولهم فی المثل قد بیّن الصبح لذی عینین، أی بان، و قد یکون متعدّیا بمعنی الإظهار، قال اللّه تعالی ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنا بَیانَهُ «2» أی إظهار معانیه و شرائعه علی ما وقع فی بعض الکتب.
و فی بعض شروح الحسامی ثم إنّ البیان عبارة عن أمر یتعلّق بالتعریف و الإعلام، و إنما یحصل الإعلام بدلیل، و الدلیل محصّل للعلم، فههنا أمور ثلاثة: إعلام و تبیین و دلیل یحصل به الإعلام أو علم یحصل من الدلیل. و لفظ البیان یطلق علی کلّ واحد من تلک المعانی الثلاثة.
و بالنظر إلی هذا اختلف تفسیر العلماء له. فمن نظر إلی إطلاقه علی الإعلام الذی هو فعل المبین کأبی بکر الصیرفی «3»، قال هو إخراج الشی‌ء من حیّز الأشکال إلی حیّز التّجلّی و الظهور، و أورد علیه أنّ ما یدلّ علی الحکم ابتداء من غیر سابقیة إجمال و أشکال بیان بالاتفاق، و لا یدخل فی التعریف. و کذا بیان التقریر و التغییر و التبدیل لم یدخل فیه أیضا.
و أیضا لفظ الحیّز مجاز و التجوّز فی الحدّ لا یجوز. و أیضا الظهور هو التّجلّی فیکون تکرارا.
فالأولی أن یقال البیان هو إظهار المراد کما فی التوضیح. و من نظر إلی إطلاقه علی العلم الحاصل من الدلیل کأبی بکر الدقّاق «4» و أبی عبد اللّه البصری، قال هو العلم الذی یتبیّن به المعلوم. و بعبارة أخری هو العلم عن الدلیل، فکأنّ البیان و التبین عنده بمعنی واحد. و من نظر، إلی إطلاقه علی ما یحصل به البیان کأکثر الفقهاء و المتکلّمین قال هو الدلیل الموصل بصحیح النظر إلی اکتساب العلم بما هو دلیل علیه. و عبارة بعضهم هو الأدلة التی بها تتبین الأحکام، قالوا و الدلیل علی صحّته أنّ من ذکر دلیلا لغیره و أوضحه غایة الإیضاح یصحّ لغة و عرفا أن یقال تمّ بیانه، و هذا بیان حسن إشارة إلی الدلیل المذکور. و علی هذا بیان الشی‌ء قد یکون بالکلام و الفعل و الإشارة و الرمز، إذ الکل دلیل و مبیّن، و لکنّ أکثر استعماله فی الدلالة بالقول، فکلّ مفید من کلام الشارع، و فعله و سکوته و استبشاره بأمر و تنبیهه بفحوی الکلام
______________________________
(1) التباین (م).
(2) القیامة/ 19.
(3) ابو بکر الصیرفی: هو محمد بن عبد اللّه الصیرفی، أبو بکر. توفی عام 330 ه/ 942 م. فقیه شافعی، متکلم، عالم بالأصول، له عدة مؤلفات. الأعلام 6/ 224، وفیات الاعیان 1/ 458، الوافی بالوفیات 3/ 346، طبقات الشافعیة 2/ 169، مفتاح السعادة 2/ 178.
(4) ابو بکر محمد بن أحمد بن عبد الباقی بن منصور البغدادی الدقاق، المعروف بابن الخاضبة. ولد عام نیف و ثلاثین و أربعمائة للهجرة، و توفی عام 489 ه. إمام محدث حافظ ثقة، له عدة کتب و تصانیف. سیر أعلام النبلاء 19/ 109، المنتظم 9/ 101، الکامل فی التاریخ 10/ 260، العبر 3/ 325، میزان الاعتدال 3/ 465، البدایة و النهایة 12/ 153، لسان المیزان 5/ 57، طبقات الحفاظ 448.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 350
علی علّة بیان لأنّ جمیع ذلک دلیل، و إن کان بعضها یفید غلبة الظنّ فهو من حیث أنه یفید العلم بوجوب العمل دلیل و بیان.

التقسیم‌

البیان بالاستقراء عند الأصولیین علی خمسة أوجه: بیان تقریر و بیان تفسیر و بیان تغییر و بیان تبدیل و بیان ضرورة. و الإضافة فی الأربعة الأول إضافة الجنس إلی نوعه کعلم الطب، أی بیان هو تقریر، و الإضافة فی الأخیر إضافة الشی‌ء إلی سببه ای بیان یحصل بالضرورة. و قد یقال بیان مقرّر و مفسّر و مغیّر و مبدّل، و ذلک لأنّ البیان إمّا بالمنطوق أو غیره، الثانی بیان ضرورة و بالعقل أیضا، و الأوّل إمّا أن یکون بیانا لمعنی الکلام أو اللازم له کالمدة، الثانی بیان تبدیل و یسمّی بالنسخ أیضا، و الأوّل إمّا أن یکون بلا تغییر أو مع تغییر، الثانی بیان تغییر کالاستثناء و الشرط و الصفة و الغایة و التخصیص، و الأول إمّا أن یکون معنی الکلام معلوما، لکن الثانی أکّده بما یقطع الاحتمال أو مجهولا کالمشترک و المجمل، الثانی بیان تفسیر و الأول بیان تقریر.
إن قیل الغایة أیضا بیان لمدّة فکیف یصح جعلها بیانا لمعنی الکلام لا للازمه؟. قلنا النسخ بیان لمدّة بقاء الحکم لا لشی‌ء هو من مدلول الکلام و مراد به بخلاف الغایة، فإنّها لمدّة معنی هو مدلول الکلام حتی لا یتمّ بدون اعتباره مثل ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّیامَ إِلَی اللَّیْلِ «1»، فلذا جعلت بیانا لمعنی الکلام دون مدّة بقاء الحکم المستفاد من الکلام. و بعضهم جعل الاستثناء بیان تغییر و التعلیق بالشرط بیان تبدیل و لم یجعل النسخ من أقسام البیان لأنّه رفع للحکم لا إظهار للحکم الحادث. قیل و لا یخفی أنه إن أرید بالبیان مجرّد إظهار المقصود فالنسخ بیان و کذا غیره من النصوص الواردة لبیان الأحکام ابتداء و إن أرید إظهار ما هو المراد من کلام سابق فلیس ببیان. و ینبغی أن یراد إظهار المراد بعد سبق کلام له تعلّق به فی الجملة لیشتمل النسخ دون النصوص الواردة لبیان الأحکام ابتداء.
و بعضهم زاد قسما سادسا و قال البیان إمّا بلفظی أو غیره، و غیر اللفظی کالفعل، و اللفظی إمّا بمنطوقه أو لا إلخ. و بالجملة فبیان التقریر هو توکید الکلام بما یقطع احتمال المجاز أو الخصوص کما فی قوله تعالی وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِی الْأَرْضِ وَ لا طائِرٍ یَطِیرُ بِجَناحَیْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثالُکُمْ «2». و حرف فی هاهنا بمعنی علی کما فی قوله تعالی قُلْ سِیرُوا فِی الْأَرْضِ «3».
فالدّابّة لا تکون إلّا علی الأرض لأنها مفسّرة بما یدبّ علی الأرض، لکن یحتمل المجاز بالتخصیص بنوع منها لأنها نقلت أولا فی ذوات أربع قوائم، ثم نقلت ثانیا فیما یرکب علیه من الفرس و الإبل و الحمار و الفیل، ثم نقلت ثالثا فی الفرس خاصة. فلقطع هذا الاحتمال قال اللّه تعالی فی الأرض لیفید شمول جمیع أجناسها و أنواعها و أصنافها و أفرادها. و کذلک جملة یطیر بجناحیه فإنّ حقیقة الطّیر أن لا یکون إلّا بالجناح، لکن یحتمل غیره کما یقال: المرء یطیر بهمته، فزاد قوله یطیر بجناحیه لیقطع احتمال التجوّز و لیفید العموم. و کما فی قوله تعالی فَسَجَدَ الْمَلائِکَةُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ «4» و بیان التفسیر هو بیان ما فیه خفاء من المشترک و المجمل و المشکل و الخفی، و کلاهما یصحّ
______________________________
(1) البقرة/ 187.
(2) الانعام/ 38.
(3) النمل/ 69، العنکبوت/ 20، الروم/ 42.
(4) الحجر/ 30.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 351
موصولا و مفصولا. و بیان التغییر هو البیان لمعنی الکلام مع تغییره کالتعلیق و الاستثناء، و لا یصحّ إلّا موصولا. و بیان التبدیل هو النسخ.
و بیان الضرورة هو بیان یقع بغیر ما وضع للبیان إذ الموضوع له النطق، و هذا یقع بالسکوت الذی هو ضدّه. فمنه ما هو فی حکم المنطوق به أی النطق یدلّ علی حکم المسکوت عنه فکان بمنزلة المنطوق. ألا تری أنّ ما ثبت بدلالة النّصّ له حکم المنطوق، و إن کان النصّ ساکتا عنه صورة لدلالته معنی، فکذا هاهنا کقوله تعالی وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ «1». فقوله وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ یوجب الشرکة مطلقا. و قوله فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ یدلّ علی أنّ الباقی للأب ضرورة ثبوت الشرکة فی الاستحقاق، فصار بیانا لنصیب الأب بصدر الکلام الموجب للشرکة لا بمحض السکوت إذ لو بیّن نصیب الأم من غیر إثبات الشرکة لم یعرف نصیب الأب بالسکوت بوجه، فصار بدلالة صدر الکلام، کأنّه قیل فلأمه الثلث و لأبیه ما بقی، فحصل بالسکوت بیان المقدار.
و منه ما یثبت بدلالة حال المتکلم الذی من شأنه التکلّم فی الحادثة کالشّارع و المجتهد و صاحب الحادثة، فالمعنی ما ثبت بدلالة حال السّاکت کسکوت صاحب الشرع من تغییر أمر یعاینه یدلّ علی حقیقته، و کذا السکوت فی موضع الحاجة.
و منه ما ثبت ضرورة دفع الغرور کالمولی یسکت حین رأی عبده یبیع و یشتری یکون إذنا دفعا للغرور عن الناس. قیل و الأظهر أنّ هذا القسم مندرج فی القسم الثانی، أعنی ما ثبت بدلالة حال المتکلّم. و منه ما ثبت بضرورة طول الکلام أو کثرته کقول الحنفیة فیمن قال: له علیّ مائة و درهم أو مائة و قفیز حنطة، أنّ العطف جعل بیانا للأول أی المائة بأنها دراهم أو قفیز حنطة. و إن شئت الزیادة علی ما ذکرنا فارجع إلی کتب الأصول کالتوضیح و التلویح و شروح الحسامی.
و البیان عند الصرفیین یطلق علی الإظهار أی فکّ الإدغام. و عند النّحاة یطلق علی عطف البیان.
و عند أهل البیان اسم علم علی ما سبق فی بیان أقسام العلوم العربیة فی المقدّمة و صاحب هذا العلم یسمّی بیانیا، و کثیر من الناس یسمّی علم المعانی و البیان و البدیع علم البیان، و البعض یسمّی الأخیرین أی البیان و البدیع فقط بعلم البیان کما فی المطول.

البیت:

[فی الانکلیزیة]House،family
[فی الفرنسیة]Maison،famille،un vers de poesie
بالفتح و سکون الیاء المثناة التحتانیة: عیال الرجل، و بیت الشّعر و المنزل. کما فی کنز اللّغات و فی الصّراح. بیت بالفارسیة: خانة و بیوت و أبیات و أبابیت، جمع و مصراعین من الشعر. و جمعه أبیات انتهی «2». و فی جامع الرموز البیت مأوی الإنسان سواء کان من حجر أو مدر أو صوف أو وبر کما فی المفردات.
و فی بیع النهایة أنه اسم لمسقّف واحد له دهلیز بخلاف خانه فإنه اسم لکلّ مسکن صغیرا کان أو کبیرا کما فی بیع الکفایة، فهو أعمّ من الدار الذی یدار علیه الحائط و یشتمل علی جمیع ما یحتاج إلیه من مساکن الإنسان و الدواب و المطبخ و الکنیف و غیرها، و من المنزل الذی یشتمل علی صحن مسقف و بیتین أو ثلاثة.
و الحجرة نظیر البیت فإنها اسم لما حجر بالبناء.
و الصفّة اسم لبیت صیفی یسمّی فی دیارنا کاشانه. و قیل هی غیر البیت ذات ثلاث حوائط
______________________________
(1) النساء/ 11.
(2) عیال مرد و بیت شعر و خانه کما فی کنز اللغات. و فی الصراح بیت خانه بیوت ابیات ابابیت جماعة و دو مصراع از شعر ابیات جماعة انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 352
و الصحیح الأول انتهی. ثم البیت بمعنی المصراعین إن استوفی نصفه نصف الدائرة یسمّی بیتا تامّا، و إن استوفی کلّه کلّ الدائرة یسمّی بیتا معتدلا، و البیت الوافی ما کان تامّ الأجزاء.
و البیت إن لم یکن فی عروضه قافیة فهو مصمّت، و إن کانت فهو مقفی إن کانت العروض فی أصل الاستعمال مثل الضرب و إلّا فهو المصرّع، کذا فی بعض رسائل عروض أهل العرب. و البیت عند أهل الجفر اسم للباب و یسمّی بالسهم أیضا و قد سبق قبیل هذا. و عند المنجّمین قسم من منطقة البروج المنقسمة إلی اثنی عشر قسما بطریق من الطرق الآتیة. اعلم أنّ الفاضل عبد العلی البرجندی فی کتابه شرح العشرین باب (بیست باب) قد کتب: إنّ تسویة البیوت عندهم هو تقسیم فلک البروج إلی اثنی عشر قسما فی ستة دوائر عظیمة، واحدها هو الأفق، و الثانی هو نصف النهار، و البقیّة هی دوائر هیولی، کل واحد نصف شرقی قوس النهار جزء من طالع، و نصف شرقی قوس اللیل جزء من طالع، و هی مقسّمة إلی ثلاثة أقسام متساویة. و کلّ قسم منها یعادل ساعتین من الزمن. و هذه الطریقة مشهورة. و أما أبو الریحان البیرونی فإنّه یقسم البیت إلی دوائر عظیمة تمرّ ما بین الشمال و الجنوب و کلّ واحد من أرباع الدائرة الأولی للسماوات التی ما بین نصف النهار و الأفق تقسّم إلی ثلاثة أقسام متساویة. و هی من اختراعه و تسمّی تلک المراکز المحقّقة.
و ثمة طریقة أخری تنسب لأحمد بن عبد اللّه المعروف بجیش الحاسب و خلاصتها: أنّ دوائر الارتفاع التی هی عبارة عن قوسین من الأفق الواقع بین جزء الطالع و نقطة الشمال و الجنوب تقسّم إلی ثلاثة أقسام متساویة. و أنّ طریقة المغاربة: فهی دوائر عظیمة تتألف کلّ واحدة منها من قوسین من منطقة البروج التی تقع بین جزء الطّالع و کلّ من الجزءین الرابع و العاشر، و هی تقسّم إلی ثلاثة أقسام متساویة. و بما أنّ منطقة البروج تنقسم بهذا الطریق إلی اثنی عشر قسما فیقال لکل قسم منها بیت. و یقال لابتداء الأقسام مراکز البیوت. و یبتدئون من الطالع ثمّ یعدون البروج علی التوالی. و اعلم أنّ البیوت ذات الرقم الأول و الرابع و السابع و العاشر یقال لها أوتاد و بیوت الإقبال أیضا. ثم البیوت ذات الرقم الثانی و الخامس و الثامن و الحادی عشر یقال لها: البیوت المائلة. و أمّا الأربعة المقدمة علی الأوتاد أی: الثانی عشر و الثانی و السادس و الثالث فإنّه یقال لها: البیوت الزائلة. و هکذا البیوت الأربعة التی تکون طالعة علی التسدیس و التثلیث فیقال لها بیوت ناظرة، و هی البیوت الحادی عشر و الثالث و الخامس و التاسع و الرابع، و البیوت الساقطة هی الثانی عشر و الثانی و السادس و الثامن انتهی «1».
______________________________
(1) بدان که فاضل عبد العلی برجندی در شرح بیست باب نوشته است که تسویة البیوت نزدشان تقسیم فلک البروج است به دوازده قسم به شش دائره عظیمة که یکی از افق باشد و دیگری نصف النهار و باقی یا دوائر هیولی که هریک از نصف شرقی قوس النهار جزء طالع و نصف شرقی قوس اللیل جزء طالع را بسه قسم متساوی کنند و هر قسم مقدار دو ساعت زمانی باشد و این طریقه مشهور است و یا دوائر عظیمه که به نقطه شمال و جنوب گذرد و هریک از ارباع دائرة اوّل سماوات را که در ما بین نصف النهار وافق بود بسه قسم متساوی کنند و این طریقه اختراع ابی ریحان بیرونی است و آن را مراکز محققه خوانند و یا دوائر ارتفاع که هریک از دو قوس را از افق که واقع شود میان جزء طالع و نقطه شمال و جنوب بسه قسم متساوی کنند و این طریقه منسوب باحمد بن عبد اللّه المعروف بجیش الحاسب است و یا دوائر عظیمه که هریک از دو قوس را از منطقة البروج که واقع شود میان جزء طالع و هریک از دو جزء رابع و عاشر بسه قسم متساوی کنند این را طریقه مغربیان گویند و چون منطقة البروج بیکی ازین طرق منقسم به دوازده قسم شود هر قسمی را بیت گویند و ابتداء اقسام را مراکز بیوت خوانند و ابتدا از طالع گیرند و بر توالی بروج بشمرند. بدان که ازین بیوت اوّل و رابع و سابع و عاشر را اوتاد گویند و بیوت اقبال نیز و بعد اینها که دوم و پنجم و هشتم و یازدهم‌اند اینها را بیوت مائله گویند و چهار که مقدم بر اوتاداند یعنی دوازدهم و نهم و ششم و سیوم اینها را
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 353
اعلم أنّ إطلاق البیت علی محلّ الشی‌ء مطلقا شائع کثیر فی استعمال أهل العلوم تشبیها له بمسکن الإنسان، و بهذا المعنی یقال بیوت الشبکة و المربّع و المخمّس و المسدّس و نحو ذلک، کما یقال بیوت الرمل کما لا یخفی.
و بیوت الرمل ستة عشر، و فی سیر النقطة فی بیوت الرمل تشکّل اثنی عشر اعتبارا، و سیأتی بیان ذلک فی لفظ الطالع «1».

بیت الحرام:

[فی الانکلیزیة]The holy house)the pure heart(،Al Ka'ba
[فی الفرنسیة]La maison sacree)le coeur pur(Al Ka'ba
قلب الإنسان الکامل الذی حرّم علی غیر الحق کذا أیضا فیه «2».

بیت الحکمة:

[فی الانکلیزیة]House of wisdom)faithful heart(
[فی الفرنسیة]La maison de la sagesse)le coeur loyal(
هو القلب الغالب علیه الإخلاص کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین.

بیت العزة:

[فی الانکلیزیة]Mystical union
[فی الفرنسیة]Fusion mystique
هو القلب الواصل إلی مقام الجمع حال الفناء فی الحق کذا أیضا فیه.

بیت المقدس:

[فی الانکلیزیة]The holy city)Jerusalem(
-[فی الفرنسیة]La ville sainte)Jerusalem(
هو قبلة الأمم السّابقة، و فی اصطلاح الصوفیة: هو القلب الصافی عن القلوب بالغیر.
کذا فی کشف اللّغات «3».

بیداری:

[فی الانکلیزیة]Awaking،state of conscionsness
[فی الفرنسیة]Eveil،etat de conscience
و معناها الصحو و الیقظة. و هی عند الصوفیة عالم الصحو، کما یقولون من حیث العبودیة «4».

بیشنج آی:

[فی الانکلیزیة]Bishty -Ay)Turkich month(
[فی الفرنسیة]Bichty -Ay)mois turc(
بالکسر و سکون الیاء و فتح الشین المعجمة و النون بعدها جیم. اسم شهر من أشهر الترک «5».

البیضاء:

[فی الانکلیزیة]The first intellect or intelligence
[فی الفرنسیة]L'intellect premier
العقل الأوّل فإنّه مرکز العماء «6»، و أوّل منفصل من سواد الغیب، و هو أعظم نیّرات فلکه. فلذلک وصف بالبیاض لیقابل سواد الغیب، فیتبین بضده کمال التبین و لأنه هو أوّل موجود، و یرجّح وجوده علی عدمه، و الوجود بیاض و العدم سواد. و لذلک قال بعض العارفین فی الفقر إنّه بیاض یتبیّن فیه کل معدوم و سواد ینعدم فیه کلّ موجود، فإنّه أراد بالفقر فقر الإمکان، کذا فی تعریفات السّیّد الجرجانی.

البیضة:

[فی الانکلیزیة]Egg،headaches
[فی الفرنسیة]Euf،migraine،mal de tete
بالفتح هی بیضة الدّجاج و جمعه بیض،
______________________________
- بیوت زائله گویند و همچنین چهار خانه که بر تسدیس و تثلیث طالع‌اند آن را بیوت ناظره و آن یازدهم و سیوم و پنجم و نهم است و چهار را بیوت ساقطه گویند و آن دوازدهم و دوم و ششم و هشتم است انتهی.
(1) و بیوت رمل شانزده‌اند و در سیر نقطه در بیوت رمل دوازده اعتبار نمایند و بیانش در لفظ طالع خواهد آمد.
(2) یعنی کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین.
(3) قبله امتهای پیشینیان و در اصطلاح صوفیه دلی را گویند که پاک باشد از لوث غیری کذا فی کشف اللغات.
(4) بیداری: نزد صوفیه عالم صحو را گویند جهت عبودیت.
(5) بیشنج آی: بالکسر و سکون الیاء و فتح الشین المعجمة و النون بعدها جیم نام ماهیست در تاریخ ترک.
(6) العلماء (هامش ک، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 354
و ورم یصیب ید الفرس، و باضت الدجاجة و شدة الحرّ، و الخصیة، و وسط البیت و الخوذة «1». کذا فی الصّراح. و فی الآقسرائی البیضة و یسمّی بالخوذة أیضا قسم من الصداع. و اختلف الأطبّاء فیه مع اتفاقهم علی إحاطته جمیع الرأس، و لذا سمی بیضة و خوذة. فقیل و منهم صاحب الموجز هو صداع مزمن یهیج کلّ ساعة لأدنی سبب من حرکة و شرب خمر و کل مبخر، و یهیّجه الصوت الشدید و الضوء و المخالطة من النّاس حتی أنّ صاحبه یکره الصوت و الضوء و الکلام مع الناس و یحبّ الوحدة و الظلمة و الراحة و الاستلقاء، و یحسّ کلّ ساعة کأنّ رأسه یطرق بمطرقة أو یجذب جذبا أو یشقّ شقّا، و سببه خلط ردی‌ء أو ورم مع ضعف الدماغ و قوة حسّه، فإن کان السبب فی الحجاب الداخل فی القحف أحسّ الوجع ممتدا إلی أصول العینین، و إن کان فی الحجاب الخارج أحسّ الوجع خارج الدماغ و أوجع بمسّ جلد الرأس، و یکون فی الغالب من برد کالورم السوداوی و نحوه لأنه یکون مزمنا، و الحار لا یزمن علی أنّه إن کان عن سبب حارّ استحال إلی البرد لضعف القوّة بسبب کونه مزمنا، و اجتماع الفضلات الباردة فتکسر الحرارة. و قیل لا تشترط الشروط المذکورة فی هذا المرض، فهو عندهم کلّ صداع مشتمل علی الرأس کله خارج القحف أو داخله و هذا الاختلاف لا یرجع إلی المعنی. و العلاج بحسب الرأی الأول علاج الصداع، و علی الرأی الثانی ما یقتضیه حال المرض من الحارّ أو البارد انتهی.

البیضی:

[فی الانکلیزیة]Oval
[فی الفرنسیة]Ovale
عند المهندسین سطح مستو یحیط به قوسان متساویتان مختلفتان تحدیبا و کلّ منهما أصغر من نصف دائرة و یسمّی بالإهلیلجی أیضا، و الخطّ الواصل بین زاویتیه قطره الأطول و الخطّ الآخر المنصف للقوسین قطره الأصغر و الأقصر، و لا بدّ أن یکون عمودا علی الأطول، و إذا أدیر السطح البیضی علی قطره الأطول نصف دورة یحصل مجسّم بیضی هذا هو المشهور. و ذکر البعض أنّ السطح البیضی یشترط فیه کون إحدی القوسین نصف دائرة و الأخری أصغر، و هو الذی یسمّی فی المشهور بالشبیه بالبیضی و الشبیه بالإهلیلجی، و لم یشترط البعض تساوی القوسین، و لا مشاحة فی الاصطلاح. و قیل السطح البیضی سطح یحیط به خطّ واحد مستدیر بحیث لا یکون دائرة، و یکون طول هذا السطح أکثر من عرضه، و إذا أدیر هذا السطح علی قطره الأطول نصف دورة یحصل المجسّم البیضی، و لا یخفی أنّ مشابهة المجسّم البیضی بهذا المعنی للبیضة أکثر منه بالمعنی الأول، هذا خلاصة ما فی شرح «2» خلاصة الحساب و حاشیة الچغمنی للفاضل عبد العلی البرجندی.

البیع:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sale
[فی الفرنسیة]Vente
بسکون المثناة التحتانیة هو من لغات الأضداد فهو کالمبیع لغة یطلق غالبا علی إخراج المبیع عن الملک بعوض مالی قصدا، أی إعطاء المثمّن و أخذ الثّمن، و یعدّی إلی المفعول الثانی بنفسه و بحرف الجر، تقول: باعه الشی‌ء «3» و باعه منه. و یقال أیضا علی الشراء، أی إخراج الثّمن عن الملک بعوض مالی قصدا، أی إعطاء الثّمن و أخذ المثمّن. و الشراء أیضا من الأضداد لأنه یقال علی البیع أیضا قال اللّه تعالی وَ شَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ «4» أی باعوه و قوله تعالی
______________________________
(1) تخم مرغ بیض جماعة و أیضا آماسیدن دست اسپ و خایه گردن مرغ و سخت شدن گرما و خصیه و میان سرای و خود.
(2) ما فی شرح (- م).
(3) باعه الشی‌ء (- م).
(4) یوسف/ 20.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 355
وَ لَبِئْسَ ما شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ «1» الآیة. و یقالان أیضا علی ما إذا أعطی سلعة بسلعة «2» کما فی المفردات. و قال الإمام التقی «3» البیع و الشراء یقع فی الغالب علی الإیجاب و الابتیاع و الاشتراء علی القبول لأن الثلاثی أصل و المزید فرع علیه، و الإیجاب أصل و القبول بناء علیه.
و فی الشرع مبادلة مال بمال بتراض أی إعطاء المثمّن و أخذ الثّمن علی سبیل التراضی من الجانبین. فالفرق بین المعنی اللغوی و الشرعی إنما هو بقید التراضی علی ما اختاره فخر الإسلام. و فیه أنّ التراضی لا بدّ له من لغة أیضا، فإنّ الأخذ غصبا و إعطاء شی‌ء من غیر تراض لا یقول فیه أهل اللغة باعه. و أیضا یدخل فی الحدّ الشرعی بیع باطل کبیع الخنزیر، و یخرج عنه بیع صحیح کبیع المکره هذا. و قیل المتبادر من المبادلة هی الواقعة ممن هو أهلها کما لا یخفی، فخرج بیع المجنون و الصبی و المحجور و السّکران و الواقعة علی وجه التملّک و التملیک، فخرج الرّهن و علی وجه الکمال و التأبید فخرج الهبة بشرط العوض فإنه لیس بیعا ابتداء و الإجارة لعدم التأبید. و المراد بالمال ما یتناول المنفعة فدخل بیع حقّ المرور، هذا کله خلاصة ما فی فتح القدیر و البرجندی و الدرر و جامع الرموز.

التقسیم‌

فی الدّرر أنواع البیع باعتبار المبیع أربعة، لأنه إمّا بیع سلعة بسلعة و یسمّی مقایضة. أو بیعها بثمن و یسمّی بیعا لکونه أشهر الأنواع، و قد یقال بیعا مطلقا. أو بیع ثمن بثمن و یسمّی صرفا. أو بیع دین بعین و یسمّی سلما. و باعتبار الثمن أیضا أربعة لأنّ الثّمن الأول إن لم یعتبر یسمّی مساومة. أو اعتبر مع زیادة و یسمّی مرابحة. أو بدونها و یسمّی تولیة. أو مع النقص و یسمّی وضیعة انتهی کلامه. و من البیوع ما یسمّی بیع الحصاة و هو أن یقول البائع بعتک من هذه الأثواب ما تقع هذه الحصاة علیه. و منها بیع الملامسة و هو أن یلمس ثوبا مطویا فی ظلمة ثم یشتریه علی أن لا خیار له إذا رآه، کذا فی شرح المنهاج «4» فتاوی الشافعیة.
و فی الهدایة بیوع کانت فی الجاهلیة و هو أن یتساوم الرجلان علی سلعة فإذا لمسها المشتری أو نبذها إلیه البائع أو وضع المشتری علیها حصاة لزم البیع، فالأول بیع الملامسة و الثانی المنابذة و الثالث إلقاء الحجر. و منها بیع المزابنة و هو بیع التّمر علی النخیل بتمر مجذوذ مثل کیله خرصا. و منها بیع المحاقلة و هو بیع الحنطة فی سنبلها بحنطة مجذوذة مثل کیلها خرصا، کذا فی الهدایة. و منها بیع الوفاء هو و بیع المعاملة واحد، و کذا بیع التلجئة کما فی البزازیة، و هو أن یقول البائع للمشتری بعت بمالک علیّ من الدین علی أنی إن قضیت الدین فهو لی، و أنه بیع فاسد یفید الملک عند القبض. و قیل إنّ بیع الوفاء رهن حقیقة و لا یطلق الانتفاع للمشتری إلّا بإذن البائع و هو ضامن لما أکل و استهلک، و للبائع استرداده إذا
______________________________
(1) البقرة/ 102.
(2) بسلعة (- م).
(3) الإمام التقی: هو أبو بکر بن محمد بن عبد المؤمن بن حریز بن معلّی الحسینی الحصنی، تقی الدین. ولد بدمشق عام 752 ه/ 1351 م. و توفی فیها عام 829 ه/ 1426 م. فقیه ورع زاهد. له عدة مؤلفات. الاعلام 2/ 69. الضوء اللامع 11/ 81، شذرات الذهب 7/ 188، البدر الطالع 1/ 109.
(4) من شروح منهاج الطالبین لمحی الدین أبی زکریا یحی بن شرف النووی (- 676 ه) الشرح المسمّی بالابتهاج لتقی الدین علی بن عبد الکافی السبکی (- 756 ه) و شرح آخر لجلال الدین محمد بن أحمد المحلی (- 864 ه) سمّاه کنز الراغبین شرح منهاج الطالبین. کشف الظنون 2/ 1873- 1876.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 356
قضی دینه متی شاء. و قیل إنه بیع جائز و یوفی بالوعد کذا فی السراجیة و حواشیه.
و فی الخانیة اختلفوا فی البیع الذی یسمیه الناس بیع الوفاء و البیع الجائز. قال عامة المشایخ: حکمه الرهن، و الصحیح أنّ العقد الذی جری بینهما إن کان بلفظ البیع لا یکون رهنا، ثم ینظر إن ذکرا شرط الفسخ فی البیع فسد البیع و إن لم یذکراه و تلفظا بلفظ البیع بشرط الوفاء أو تلفظا بالبیع الجائز، و عندهما هذا البیع عبارة عن بیع غیر لازم أو إن ذکرا البیع من غیر شرط ثم ذکرا الشرط علی وجه المواعدة فحکمه أنه یجوز و یلزم الوفاء بالوعد.
و إن شئت زیادة علی ما ذکرناه فارجع إلی فتاوی إبراهیم شاهی «1».
و منها بیع العینة و هو منهی، و اختلف المشایخ فی تفسیر العینة. قال بعضهم تفسیرها أن یأتی الرجل المحتاج إلی آخر و یستقرضه عشرة دراهم و لا یرغب المقرض علی الإقراض طمعا فی الفضل لا یناله فی القرض فیقول:
لیس یتیسّر علیّ الإقراض و لکن أبیعک هذا الثوب إن شئت باثنی عشر درهما و قیمته فی السوق عشرة لتبیع فی السوق بعشرة فیرضی به المستقرض فیبیعه المقرض باثنی عشر درهما ثم یبیعه المشتری فی السوق بعشرة لیحصل، لربّ الثوب ربح درهمین و یحصل للمستقرض قرض عشرة. و قال بعضهم تفسیرها أن یدخلا بینهما ثالثا فیبیع المقرض ثوبه من المستقرض باثنی عشر درهما و یسلّم إلیه ثم یبیع المستقرض من الثالث الذی أدخلاه بینهما بعشرة و یسلّم الثوب إلیه، ثم إنّ الثالث یبیع الثوب من صاحب الثوب و هو المقرض بعشرة و یسلم الثوب إلیه و یأخذ منه العشرة و یدفعها إلی طالب القرض فیحصل لطالب القرض عشرة دراهم و یحصل لصاحب الثوب علیه اثنا عشر درهما، کذا فی المحیط «2» هکذا فی فتاوی عالمکیری «3»

تقسیم آخر

البیع باعتبار الصحة و عدمها أربعة لأنه إمّا أن یکون مشروعا بأصله و وصفه و مجاوره و هو البیع الصحیح، و المراد بأصل العقد ما هو من قوامه أعنی أحد العوضین، و بالوصف ما هو من لوازمه أعنی شرائطه و بالمجاور ما هو من عوارضه أعنی صفاته المفارقة. و إمّا أن لا یکون مشروعا بأصله أصلا بأن یکون قبح فی أحد العوضین و هو البیع الباطل کبیع المیتة و الخمر و الحرّ و نحوها. و إمّا أن یکون مشروعا بأصله دون وصفه بأن یکون القبح فی شرائطه و لوازمه و هو البیع الفاسد کالبیع بشرط لا یقتضیه العقد، و فیه منفعة لأحد المتعاقدین أو للمبیع إذا کان عبدا أو أمة. و إمّا أن یکون مشروعا بأصله و وصفه دون مجاوره بأن یکون القبح فی مقارناته و هو البیع المکروه، کالبیع بعد أذان الجمعة بحیث یفوّت السعی إلی صلاة الجمعة هکذا فی کتب الفقه.

بیکانکی:

[فی الانکلیزیة]Strangeness
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 356 بیکانکی: … ص: 356
فی الفرنسیة]Etrangete
الغربة. و هی عند الصوفیة استغناء عالم الألوهیة عن کل شی‌ء کما یقولون، و عدم
______________________________
(1) ابراهیم عاده شاه، حاکم مدینة بیغابور بالهند حکم بین 941- 965 ه. و قد ألّف شهاب الدین أحمد بن محمد نظام الجیلانی کتابا فی الفقه و الفتاوی و قدّمه إلی ابراهیم، فنسبت إلیه، فقیل فتاوی ابراهیم شاهی.
بروکلمان، الملحق 2/ 604.
(2) المحیط البرهانی فی الفقه النعمانی لبرهان الدین محمود بن أحمد بن الصدر الشهید البرهانی (- 616 ه).
کشف الظنون 2/ 1619- 1620،GALS،I، 246.
(3) الفتاوی الهندیة المسمّاة بالفتاوی العالمکیریة لأبی المظفر محی الدین محمد أورنگ زیب بهادر عالم عالمگیر پادشاه غازی (- 1118 ه)، بولاق المطبعة الامیریة، 1310 ه، [1- 6].
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 357
الافتقار بأی شکل، و انعدام الشبه و المثیل «1».

البیّن:

[فی الانکلیزیة]Evident،apodictic
[فی الفرنسیة]Evident،apodictique
بتشدید الیاء بمعنی پیدا و آشکارا علی ما فی الصّراح. و عند المنطقیین یطلق علی قسم من اللازم و سیجی‌ء تقسیمه أی البین بالمعنی الأعم و البین بالمعنی الأخص.

البیّنات:

[فی الانکلیزیة]Evident proofs،testemony
[فی الفرنسیة]Preuves evidentes،temoignage
جمع بینة و هی عند أهل الجفر یطلق علی ما سوی أول الحروف من اسم حرفی و تسمّی بالغرائز أیضا و قد سبق فی بیان البسط. و عند الفقهاء یطلق علی الشهادة فإنهم قالوا إنّ الحجة فی الشرع علی ثلاثة أقسام البینة و الإقرار و النکول کذا فی الأشباه «2».

بین بین:

[فی الانکلیزیة]Intermediate
[فی الفرنسیة]Intermediaire
بالیاء المخففة الساکنة و هما اسمان جعلا اسما واحدا و بنیا علی الفتح، یقال هذا بین بین، أی بین الجیّد و الردی‌ء، و الهمزة المخففة یسمّی همزة بین بین کذا فی الصّراح. قال الصرفیون بین بین هو التسهیل. و قد یطلق علی قسم من الإمالة أیضا و یقال له التقلیل و التلطیف أیضا. و قد یطلق علی النسبة الحکمیة التی اخترعها المتأخرون التی هی مورد الإیقاع و الانتزاع کما فی السلّم و غیره.

البیهشیّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Bayhachiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Bayhachiyya)secte(
هی فرقة من الخوارج أصحاب بیهش بن الهیصم بن جابر «3». قالوا الإیمان هو الإقرار و العلم باللّه و بما جاء به الرسول، فمن وقع فیما لا یعرف أ حلال أم حرام فهو کافر، لوجوب الفحص علیه حتی یعلم الحق. و قیل لا یکفر حتی یرفع أمره إلی الإمام فیحدّه، و کلّ ما لیس فیه حدّ فهو مغفور. و قیل لا حرام إلا ما فی قوله تعالی قُلْ لا أَجِدُ فِی ما أُوحِیَ إِلَیَّ مُحَرَّماً عَلی طاعِمٍ «4» الآیة. و قیل إذا کفر الإمام کفرت الرعیة حاضرا أو غائبا. و قالوا الأطفال کآبائهم إیمانا و کفرا. و قیل السّکر من شراب حلال لا یؤاخذ صاحبه مما قال و فعل بخلاف السّکر من شراب حرام. و قیل السّکر مع الکبیرة کفر. و وافقوا القدریة «5» فی إسناد أفعال العباد إلیهم، کذا فی شرح المواقف «6».
______________________________
(1) بیگانگی نزد صوفیه استغنای عالم الوهیت را گویند که به هیچ چیز و به هیچ وجه مفتقر نیست و به هیچ چیز مماثلت و مشابهت ندارد.
(2) الأشباه و النظائر فی الفقه و الفروع للشیخ صدر الدین محمد بن عمر المعروف بابن الوکیل الشافعی (716 ه) و کذلک کتاب الأشباه و النظائر فی الفروع للفقیه الفاضل زین الدین بن ابراهیم المعروف بابن نجیم المصری الحنفی (- 970 ه). کشف الظنون 1/ 98- 100.
(3) بیهش بن الهیصم: هو هیصم بن جابر الضبعی، أبو بیهش من بنی سعد بن ضبیعة. مات قتلا بالمدینة عام 94 ه/ 713 م.
من زعماء الخوارج، رأس الفرقة البیهسیة، فقیه متکلم علی مذهب الأزارقة. الاعلام 8/ 105، الملل و النحل 1/ 196، المقریزی 2/ 355، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 316.
(4) الأنعام/ 145.
(5) القدریة: هم المعتزلة لقبوا بالقدریة لقولهم بالقدر خیره و شره من العبد و نفوا ذلک عن اللّه تعالی. و استدلوا ببعض الأحادیث الواردة فی هذا المجال و کانت لهم بدع و آراء کثیرة، و قد انقسمت المعتزلة القدریة إلی عشرین فرقة، و کل فرقة بدورها انقسمت إلی عدة فرق، و قد ذکر أصحاب الفرق و المقالات أخبارهم بالتفصیل. الملل و النحل 43، الفرق بین الفرق 114، التبصیر فی الدین 63.
(6) البیهسیة: من فرق الخوارج، أصحاب أبی بیهس الهیصم بن جابر کان علی مذهب الازارقة ثم انشق عنهم و کفرهم. لهم آراء مبتدعة. ثم انقسموا إلی عدة فرق متباینة. الملل و النحل 125، مقالات الاسلامیین 1/ 114، التبصیر فی الدین 60، الفرق بین الفرق 108، المعارف لابن قتیبة 622.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 358

بیهوشی:

[فی الانکلیزیة]State of unconsciousness
[فی الفرنسیة]Inconscience
و معناها فقدان الوعی. و هی عند الصوفیة مقام الطمس حیث تصبح فیه الصفات محوا «1».
______________________________
(1) بیهوشی نزد صوفیه مقام طمس را گویند که در آن صفات محو شود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 359

حرف الپ الفارسی (پ)

پارسائی:

[فی الانکلیزیة]Purety،ascetism
[فی الفرنسیة]Purete،ascetisme
و معناها الطهارة و الصفاء فی العبادة. و فی اصطلاح السالکین عبارة عن الإعراض عن المقتضیات الطبعیة و الشهوانیة. کذا فی کشف اللّغات «1».

پاک بازی:

[فی الانکلیزیة]Pure play،repentance
[فی الفرنسیة]jeu pur،repentir
و معناها لغة اللعبة الطاهرة. و هی عند الصوفیة التوبة الخاصة «2».

پیاله:

[فی الانکلیزیة]Cup
[فی الفرنسیة]Coupe
هی الکأس التی یشرب بها الشراب الخمر. و فی اصطلاح السالکین کنایة عن المحبوب. و قیل کل ذرة من الذرات الموجودة هی کأس یشرب بها العارف شراب المعرفة.
کذا فی کشف اللّغات «3».

پیام:

[فی الانکلیزیة]Message،obligation،duty
[فی الفرنسیة]Message،devoir،obligation
و معناها رسالة، و عند الصوفیة هی الأوامر و النواهی «4».

پیر:

[فی الانکلیزیة]Old man
[فی الفرنسیة]Vieil homme
هو الشیخ و المسنّ و سیجی‌ء فی لفظ الشیخ، الشیوخ الأربع «5».

پیر خرابات:

[فی الانکلیزیة]Mortification
[فی الفرنسیة]Aneantissement،mortifcation
و پیر مغان: هما عند الصوفیة الکاملان و المکملان. و البیت التالی: کل من یذهب للخرابات فلیس عنده دین.
و الخرابات الزوایا الصوفیة. و لأن الخرابات هی أصول الدین!.. و المراد من الخرابات هو: خراب الصفات البشریة (المذمومة)، و الفناء فی الوجود الجسمانی و الروحانی «6».

پیمانه:

[فی الانکلیزیة]Bushel
[فی الفرنسیة]Boisseau
و هی المکیال بالفارسیة. و عند الصوفیة هی الشی‌ء الذی یشاهد به الأنوار الغیبیة و تدرک به المعانی، أی: قلب العارف «7».
______________________________
(1) بارسائی: پاکی و صافی در عبادات و در اصطلاح سالکان عبارتست از اعراض از مقتضیات طبعی و شهوانی کذا فی کشف اللغات.
(2) پاک بازی نزد صوفیه توبه خاص را گویند.
(3) پیاله: کاسه خورد که بدان شراب خورند و در اصطلاح سالکان کنایت از محبوب است و قیل هر ذرّه از ذرات موجودات پیاله است که از ان مرد عارف شراب معرفت می‌خورد کذا فی کشف اللغات.
(4) پیام: نزد صوفیه اوامر و نواهی را گویند.
(5) پیر: شیخ را گویند و قد ذکر فی کلمة شیخ أیضا مع بیان چهار پیر.
(6) پیر خرابات: و پیر مغان نزد صوفیه کاملان و مکملان را گویند. بیت. هر کو بخرابات نشد بی دین است. زیرا که خرابات اصول دین است. ازین خرابات مراد خراب شدن صفات بشریه است و فانی شدن وجود جسمانی و روحانی.
(7) پیمانه نزد صوفیه چیزی را گویند که در وی مشاهده انوار غیبی کند و ادراک معانی نماید یعنی دل عارف.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 360

حرف التاء (ت)

التّابع:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Appositive words
[فی الفرنسیة]Mots appositifs
و هو بالفارسیة: پس‌رو. و عند النحاة هو الثانی بإعراب سابقه من جهة واحدة، و السابق یسمّی متبوعا. فقولهم الثانی جنس یشمل التابع و غیره کخبر المبتدأ و خبر کان و إنّ و نحو ذلک.
و قولهم بإعراب سابقه أی متلبّس بإعراب سابقه یخرج ما یکون ثانیا، لکن لا بإعراب سابقه کخبر کان و نحوه، و لا یرد خروج التابع الثالث فصاعدا عن التعریف لأنّ المراد بالثانی المتأخّر؛ و لذا لم یقل بإعراب أوّله أو المراد الثانی فی الرتبة. و الإعراب أعمّ من أن یکون لفظا أو تقدیرا أو محلا حقیقة أو حکما، فلا یخرج عن التعریف نحو جاءتنی هؤلاء الرجال، و یا زید العاقل و لا رجل ظریفا. و قولهم من جهة واحدة یخرج ما یکون ثانیا معربا بإعراب سابقه لا من جهة واحدة کخبر المبتدأ، و ثانی مفاعیل أعلمت و ثالثها، و کذا الخبر بعد الخبر و الحال بعد الحال و نحو ذلک، و ذلک لأنّ المراد بکون إعراب الثانی بجهة إعراب السابق أن یکون إعرابه بمقتضی إعراب السابق من غیر فرق، فلا یضر اختلافهما من جهة التّابعیة و المتبوعیّة و الإعراب و البناء، فالعامل فی خبر المبتدأ و إن کان هو الابتداء أعنی التجرّد عن العوامل اللفظیة للإسناد لکن هذا المعنی من حیث إنّه یقتضی مسندا إلیه صار عاملا فی المبتدأ، و من حیث إنه یقتضی مسندا صار عاملا فی الخبر، فلیس ارتفاعهما من جهة واحدة، و کذا ثانی مفعولی ظننت، فإنّ طننت من حیث إنّه یقتضی مظنونا فیه و مظنونا عمل فی مفعولیه، فلیس انتصابهما من جهة واحدة، و کذا ثانی مفعولی أعطیت فإنّ أعطیت من حیث إنّه یقتضی آخذا و مأخوذا عمل فی مفعولیه، و کذا الحال بعد الحال و الخبر بعد الخبر و نحو ذلک.
و الحاصل أنّ المراد من جهة واحدة الانصباب المتعارف بین النحاة و هو أنّ یعرب الثانی لأجل إعراب الأول بأن ینصبّ عمل العامل المخصوص فی القبیلتین «1» انصبابة واحدة، فإنّ عمل العامل فی الشیئین علی ضربین: ضرب یتوقّف عقلیة العامل علیهما معا علی السواء کعلمت بالنسبة إلی مفعولیه و أعلمت بالنسبة إلی ثلاثة مفاعیل، و لا یسمّی مثل هذا بالانسحاب عندهم لأنّه یقتضی الثانی کما یقتضی الأول، و کذا الابتداء بالنسبة إلی المبتدأ و الخبر، و کذا الحال فی الأحوال المتعدّدة لأنک إن أردت الحال الثانیة بالنسبة إلی الأولی فهی مثل مفعولی علمت فی أنّ العامل یقتضیهما معا و لا تکون الثانیة ذیل الأولی، و إن أردت بالنسبة إلی ذی الحال فحکمهما حکم الحال الأولی، و کذا الحال فی الأخبار المتعدّدة و المفاعیل المتعددة. و ضرب یتوقف علی واحد و لا یقتضی إلّا ذلک الواحد و إنما یعمل الآخر لأنه ذیل
______________________________
(1) القبیلین (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 361
لذلک الواحد و متعلّق به لا أنّه یتوقف عقلیة ذلک العامل علیه فإنک إذا قلت جاءنی رجل عالم فاستفاد عالم الرفع بما استفاد به رجل، لکن استفادة رجل بالأصالة و استفادة عالم بالتبعیة، یعنی لمّا ثبت مجی‌ء الرجل بإسناد جاء إلیه ثبت مجی‌ء العالم أیضا ضرورة أنّ ذلک الرجل عالم، و المراد هاهنا هو هذا الثانی.
و کذا یخرج نحو قرأت الکتاب جزءا و جزءا و جاء الملک صفا صفا لأنّ الثانی غیر متلبس بإعراب سابقه من جهة واحدة، بل إعراب الأول و الثانی إعراب واحد لتناولهما بلفظ واحد فظهر فی الموضعین تحرزا عن الترجیح بلا مرجّح. هذا کله خلاصة ما فی شروح الکافیة.
اعلم أنّه یخرج عن هذا التعریف نحو ضرب ضرب زید و إنّ إنّ زیدا قائم و زید قائم زید قائم، فإنّ کلّ واحد من ضرب الثانی و إنّ الثانیة و الجملة الثانیة تابع و لیس بإعراب سابقه.
و لا ضرر فی ذلک عند من ذهب إلی أنّ التابع المصطلح هو الذی یکون تابعا لما له إعراب بوجه ما. و أمّا عند من ذهب إلی أنّ التابع المصطلح أعمّ من أن یکون تابعا لما له إعراب أولا، فلا بدّ عنده من التأویل فی قولهم هو الثانی بإعراب سابقه بأن یقال المراد الثانی بإعراب سابقه علی تقدیر أن یکون له إعراب و لو فرضا، أو الثانی بإعراب سابقه نفیا و إثباتا علی ما یستفاد من الچلپی حاشیة المطول فی بحث الوصل و الفصل حیث قال: قیل التّابع المصطلح هو الثانی بإعراب سابقه فلا بدّ أن یکون للمتبوع إعراب لفظی أو تقدیری أو محلی، فلا یشتمل للجمل التی لا محلّ لها من الإعراب. قلت المراد من قولهم هو الثانی بإعراب سابقه فیما یسابقه إعراب أو أنه بإعراب سابقه نفیا و إثباتا و إن کان خلاف الظاهر، فإنّ الحقّ أنّ کون التابع مما یتلو السابق فی أحوال آخره علی الأکثر، فالتقیید بذلک بناء علی الغالب، صرّح به فی اللّب و شرحه «1» للسیّد، و یؤیده ما صرّح به فی شرح المغنی «2» بأنّ قوله تعالی أَمَدَّکُمْ بِأَنْعامٍ وَ بَنِینَ «3» بدل اصطلاحی من قوله تعالی أَمَدَّکُمْ بِما تَعْلَمُونَ «4» مع أنّه لا محلّ لها من الإعراب انتهی.
ثم اعلم أنّ أقسام التوابع خمسة: النعت و عطف البیان و التأکید و البدل و عطف النسق، و یجی‌ء تفاسیرها فی مواضعها. و عند اجتماع تلک الأقسام فی محلّ ترتب تلک التوابع بهذا الترتیب المذکور یعنی یذکر الصفة أولا ثم عطف البیان ثم التأکید ثم البدل ثم عطف النسق.
و التأکید یجری فی جمیع أنواع الکلمة من الاسم و الفعل و الحرف بل فی الجملة أیضا. و البدل یجری فی الاسم و الفعل و الجملة، کذا عطف النسق، و لا یجری البیان و الوصف فی الجمل کما ستعرف فی لفظ الجملة.

فائدة:

اعلم أنّهم اختلفوا، فذهب بعضهم إلی أنّ
______________________________
(1) یرجّح بأنه لب الألباب فی علم الإعراب لعبد اللّه بن عمر البیضاوی (- 685 ه) اختصر فیه الکافیة فی النحو لابن الحاجب (- 646 ه)، و علی اللب شروح کثیرة منها شرح محمد بن پیر علی المعروف ببرکلی (- 981 ه) و یعرف هذا الشرح بامتحان الأذکیاء، و منها الشرح المسمّی مدرج الفوائد لما ألحق به من الزوائد لبا یزید بن عبد الغفار القونوی، و منها أیضا خلاصة الکتب لمحمد بن علی الکوبنانی (کان حیا سنة 941 ه). کشف الظنون 2/ 1546.GAL،I، 814.GAS،II، 41.
(2) لجمال الدین أبی محمد عبد اللّه بن یوسف المعروف بابن هشام (- 762 ه) و علیه شروح کثیرة منها شرح محمد بن أبی بکر الدمامینی (- 828 ه) المسمّی بتحفة الغریب بشرح مغنی اللبیب، و شرح جلال الدین عبد الرحمن بن أبی بکر السیوطی (- 911 ه)، (ط). کشف الظنون 2/ 1751- 1754؛ معجم المطبوعات العربیة 275.
(3) الشعراء/ 133.
(4) الشعراء/ 132.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 362
العامل فی المعطوف و البدل مقدّر، و فی سائر التوابع العامل فی التابع بحکم الانسحاب و سرایة حکم المتبوع فیه. و بعضهم إلی أنّ البدل و المعطوف کسائر التوابع. و التابع عند المحدّثین یجی‌ء فی لفظ المتابعة.

التابعیّ:

[فی الانکلیزیة]Follower of a companion of the Prophet
[فی الفرنسیة]Adepte d'un compagnon du prophete
بالیاء المشدّدة عند أهل الشرع هو من لقی الصحابی من الثقلین مؤمنا بالنبی صلی اللّه علیه و سلم و مات علی الإسلام. و قید الصحابی یخرج الصحابی و فوائد باقی القیود تعرف فی لفظ الصحابی.
و هذا هو المختار خلافا لمن اشترط فی التابعی طول الملازمة کالخطیب، فإنه قال: التابعی من صحب الصحابی. و قال ابن الصلاح و مطلقه مخصوص بالتابعی بإحسان انتهی. و الظاهر منه طول الملازمة إذ الإتباع بإحسان لا یکون بدونه، أو اشترط صحة السماع کابن حبان «1» فإنه اشترط أن یکون رآه فی سنّ من یحفظ عنه، فإنّ کان صغیرا لم یحفظ فلا عبرة برؤیته کخلف بن خلیفة «2» فإنه عدّه فی أتباع التّابعین، و إن کان رأی عمر بن حریث «3» لکونه صغیرا، أو اشترط التمییز أی کونه ممیزا تصلح نسبة الرؤیة إلیه، هکذا فی شرح النخبة و شرحه. و من ثم اختلف فی الإمام الأعظم أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی، فالجمهور عدّوه من التابعین لأنه أدرک عدّة من الصحابة و روی عن بعضهم لما فی خطبة الدر المختار «4»، و صحّ أنّ أبا حنیفة سمع الحدیث من سبعة من الصحابة و أدرک بالسن نحو عشرین صحابیا. و ذکر العلامة شمس الدین محمد أبو النصر عرب شاه «5» فی منظومته الألفیة المسمّاة بجواهر العقائد و درر القلائد «6» ثمانیة من الصحابة من روی عنهم الإمام الأعظم أبو حنیفة رحمه اللّه تعالی حیث قال:
معتقدا مذهب عظیم الشأن أبی حنیفة الفتی النعمان
التابعی سابق الأئمة بالدین و العلم سراج الأمة
جمعا من أصحاب النبی أدرکا أثرهم قد اقتفی و سلکا
______________________________
(1) هو محمد بن حبان بن أحمد بن حبان بن معاذ بن معبد التمیمی، أبو حاتم البستی، و یقال له ابن حبّان. ولد بسجستان و توفی فیها عام 354 ه/ 965 م. مؤرخ، علامة جغرافی، محدّث. له العدید من المؤلفات الهامة. الأعلام 6/ 78، معجم البلدان 2/ 171، شذرات الذهب 3/ 16، اللباب 1/ 122، تذکرة الحفاظ 3/ 125، میزان الاعتدال 3/ 39، طبقات السبکی 2/ 141.
(2) هو خلف بن خلیفة الأقطع، من قیس بن ثعلبة بالولاء. توفی حوالی عام 125 ه/ 743 م. شاعر أموی مطبوع، راویة، کان لسنا بذیئا طریفا. الأعلام 2/ 310، الشعر و الشعراء 446.
(3) هو عمرو بن حریث بن عمرو بن عثمان المخزومی القرشی، أبو سعید. ولد عام 2 ق. ه/ 620 م. و توفی بالکوفة عام 85 ه/ 704 م و آل من الصحابة. ولی إمرة الکوفة. روی عدة أحادیث. الأعلام 5/ 76، ذیل المذیل 23، سمط اللآلی 552.
(4) الدر المختار شرح تنویر الأبصار (فقه حنفی) لعلاء الدین محمد بن علی بن محمد بن عبد الرحیم الحصکفی، مفتی الشام (- 1088 ه). إیضاح المکنون 1/ 447، معجم المطبوعات العربیة، 779.
(5) لم یعثر علیه بهذا الاسم و إنما المشهور باسم ابن عربشاه و هو الموجود فی بعض المراجع. و هو شهاب الدین أحمد بن محمد بن إبراهیم الدمشقی الحنفی المعروف بابن عربشاه. ولد فی دمشق عام 791 ه و توفی عام 854 ه فی القاهرة. مؤرخ مشهور. و قد أخذه تیمور إلی سمرقند و بعد تیمور انتقل إلی القاهرة فی آخر عمره. له عدة کتب منها: عجائب المقدور فی غرائب تیمور. حاشیة براون، ص 239.
(6) الأرجح أنها منظومة فی العقیدة و التوحید لشهاب الدین أحمد بن محمد المعروف بابن عرب شاه (- 854 ه) و قد ذکرتها المراجع التالیة تحت اسم العقد الفرید فی التوحید، إذ لم یعثر لعرب شاه علی ألفیة غیرها. الأعلام 1/ 228، کشف الظنون 2/ 1152، الضوء اللامع، 2/ 128.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 363
و قد روی عن أنس «1» و جابر «2» و ابن أبی أوفی «3» کذا عن عامر «4».
أعنی أبا الطّفیل ذا ابن واثلة. و ابن أنیس «5» الفتی و واثلة «6».
عن ابن جزء «7» قد روی الإمام. و بنت عجرد «8» هی التمام.
انتهی. و بعضهم جعله من تبع التّابعین لأنه لم یکن له طول الملازمة مع الصحابی.
التابل: Spices -Epices
بفتح الموحّدة و کسرها واحد التوابل، و هی الأشیاء الیابسة التی یطیب بها الغذاء، کذا فی بحر الجواهر.

التأبید:

[فی الانکلیزیة]Perpetuation
[فی الفرنسیة]Perpetuation
عند البلغاء هو دعاء معلّق بشی‌ء، بقاؤه مستمرّ إلی یوم القیامة. کذا فی جامع الصنائع «9».

تأثیر الوصف:

[فی الانکلیزیة]Cause،research of causes،reasoning by analogy
[فی الفرنسیة]Cause،recherche des causes،raisonnement par analogie
أی العلة فی اصطلاح الأصولیین من الحنفیة هو أن یثبت بنصّ أو إجماع اعتبار نوع ذلک الوصف أو جنسه فی نوع الحکم أو جنسه. و المراد بالوصف الوصف الذی یجعل علّة لا مطلق الوصف، و بالحکم الحکم المطلوب بالقیاس لا مطلق الحکم، لأنّ جمیع
______________________________
(1) هو أنس بن مالک بن النضر بن ضمضم البخاری الخزرجی الأنصاری، أبو ثمامة أو أبو حمزة، ولد بالمدینة عام 10 ق. ه/ 612 م و توفی بالبصرة عام 93 ه/ 712 م من صحابة النبی صلی اللّه علیه و سلم و خادمه. راو للحدیث. الأعلام 2/ 24، طبقات ابن سعد 7/ 10 تهذیب ابن عساکر 3/ 139، صفة الصفوة 1/ 298.
(2) هو جابر بن عبد اللّه بن عمرو بن حرام الخزرجی الأنصاری السلمی. ولد عام 16 ق. ه/ 607 م، و توفی عام 78 ه/ 697 م. صحابی جلیل من المکثرین فی الروایة عن الرسول (ص)، و غزا مع النبی غزوات عدیدة. الأعلام 2/ 104، الإصابة 1/ 213، ذیل المذیل 22، تهذیب الأسماء 1/ 142.
(3) هو علقمة بن خالد بن الحارث، أبو معاویة. توفی عام 86 ه، و قیل 88 ه. فقیه صاحب النبی صلی اللّه علیه و سلم. من أهل بیعة الرضوان. آخر من فی الکوفة من الصحابة. روی عدة أحادیث عن النبی. سیر أعلام النبلاء 3/ 428، طبقات ابن سعد 4/ 301، المحبر 298، الاستیعاب 870، تاریخ ابن عساکر 9/ 524، الإصابة 2/ 279، شذرات الذهب 1/ 96.
(4) هو عامر بن وائلة بن عبد اللّه بن عمرو اللیثی الکنانی القرشی، أبو الطفیل. ولد عام 3 ه/ 625 م و توفی بمکة عام 100 ه/ 718 م. شاعر کنانة و فارسها. روی عن النبی صلی اللّه علیه و سلم بعض الأحادیث. کان من أنصار علی بن أبی طالب. الأعلام 3/ 255، الأغانی 13/ 159، تهذیب التهذیب 5/ 82، طبقات ابن سعد 5/ 338، خزانة البغدادی 2/ 91، الجواهر المضیة 2/ 246.
(5) هو عبد اللّه بن أنیس الجهنی الأنصاری أبو یحی، متوفی عام 54 ه. صاحب النبی صلی اللّه علیه و سلم، هاجر إلی المدینة و شهد الفتوح مع النبی صلی اللّه علیه و سلم. طبقات ابن سعد 1/ 50، الاستیعاب فی معرفة الأصحاب 3/ 869.
(6) هو وائلة بن الأسقع بن عبد العزی بن عبد یالیل اللیثی الکنانی. ولد عام 22 ه/ 601 م. و توفی بدمشق أو القدس عام 83 ه/ 702 م صحابی من أهل الصّفة. و شهد المشاهد مع النبی صلی اللّه علیه و سلم و خدمه ثلاث سنین، و روی بضعا و سبعین حدیثا.
الأعلام 8/ 107، التهذیب 11/ 101، الاستیعاب 3/ 606، صفة الصفوة 1/ 279، حلیة الأولیاء 2/ 21، خزانة البغدادی 3/ 343.
(7) ابن جزء: هو أویس بن عامر بن جزء بن مالک القرنی، من بنی قرن بن ردمان بن ناجیة بن مراد. مات عام 37 ه/ 657 م.
ناسک متعبد من سادات التابعین. شهد صفین مع الإمام علی و قتل فی المعرکة. الأعلام 2/ 32، ابن سعد 6/ 111، میزان الاعتدال 129، حلیة الأولیاء 2/ 79، لسان المیزان 1/ 471.
(8) هی عائشة بنت عجرد، من التابعین، روی عنها بعض الأحادیث، و ذکرها کثیر من العلماء فیهم، و قد ذکرها بعضهم باسم بنت عجرة. أسد الغابة 6/ 193، طبقات ابن سعد 8/ 356، الإصابة 4/ 361.
(9) نزد بلغاء دعائی باشد که آن را تعلیق کنند به چیزی که بقای او تا قیامت باشد کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 364
الأوصاف و الأحکام حتی أجناسها أنواع لمطلق الوصف و الحکم، فإضافة النوع إلی الوصف و الحکم بیانیة أی النوع الذی هو الوصف أو الحکم المطلوب، فهو نوع لمطلق الوصف و الحکم. و قد تبین بالإضافة إلی الوصف المخصوص و الحکم المطلوب الاحتراز عن الأنواع العالیة أو المتوسطة التی وقع التعبیر عنها بلفظ الجنس.
و أما إضافة الجنس إلی الوصف و الحکم فبمعنی اللام علی أنّ المراد بهما الوصف المعروف [للحکم المطلوب أی الوصف الذی جعل علة] «1»، کما فی حال إضافة النوع.
و المراد بالجنس هو الجنس القریب، مثلا عجز الإنسان عن الإتیان بما یحتاج إلیه وصف و هو علّة لحکم فیه تخفیف للنّصوص الدّالّة علی عدم الحرج و الضّرر. فعجز الصبی الغیر العاقل نوع و عجز المجنون نوع آخر، جنسهما العجز بسبب عدم العقل، و فوقه الجنس الذی هو العجز بسبب ضعف القوی الظاهرة و الباطنة علی ما یشتمل المریض، و فوقه الجنس الذی هو العجز النّاشئ من الفاعل بدون اختیاره علی ما یشتمل المحبوس، و فوقه الجنس الذی هو العجز النّاشئ من الفاعل علی ما یشتمل المسافر أیضا، و فوقه مطلق العجز الشامل لما ینشأ عن الفاعل و عن محلّ الفعل و عن الخارج. و هکذا فی جانب الحکم فإنّه یقابل کلا ممّا ذکر فی جانب الوصف حکم فی مرتبته عموما و خصوصا، فلیعتبر مثل ذلک فی جمیع الأوصاف و الأحکام، و إلّا فتحقق «2» الأنواع و الأجناس و أقسامهما ممّا یتعسّر فی الماهیّات الحقیقیة فضلا من «3» الاعتباریات.
فالحاصل أنّ الوصف المؤثّر هو الذی یثبت بنصّ أو إجماع علیّة ذلک النوع من الوصف لذلک النوع من الحکم، کالعجز بسبب عدم العقل مؤثّر فی سقوط ما یحتاج إلی النیة، أو علیّة جنس ذلک الوصف لنوع ذلک الحکم، کما فی سقوط ما یحتاج إلی النیّة عن الصبی، فإنّ العجز بسب عدم العقل و هو جنس للعجز بسبب الصبی مؤثّر فی سقوطه، أو علیّة ذلک النوع من الوصف لجنس ذلک الحکم، کما فی سقوط الزکاة عمّن لا عقل له، فإنّ العجز بواسطة عدم العقل مؤثّر فی سقوط ما یحتاج إلی النیّة، و هو جنس لسقوط الزکاة أو علیّة جنس الوصف لجنس الحکم، کما فی سقوط الزکاة عن الصبی لتأثیر العجز بسبب عدم العقل فی سقوط ما یحتاج إلی النیة. و عند أصحاب الشافعی رحمه اللّه تعالی أخص من ذلک و هو أن یثبت بنصّ أو إجماع اعتبار عین الوصف فی عین ذلک الحکم، أی نوع الوصف فی نوع الحکم. و لذا قال الغزالی: المؤثّر مقبول باتفاق القائسین.
و اعلم أنّ المراد من اعتبار نوع الوصف فی نوع الحکم اعتبار الوصف المذکور فی الحکم المذکور، هکذا یستفاد من التلویح و الچلپی. و ذکر فخر الاسلام فی بعض مصنّفاته عدالة الوصف تثبت بالتأثیر، و هو أن یکون لجنس ذلک الوصف تأثیر فی جنس ذلک الحکم فی موضع آخر نصا أو إجماعا، کذا فی بعض شروح الحسامی. فإن ظهر أثر جنس الوصف فی عین الحکم أو ظهر أثر عین الوصف فی جنس الحکم أو عینه کان معدودا فی التأثیر أیضا بالطریق الأولی، کما أشار إلیه صاحب نور الأنوار. فرجع ما ذکره فخر الإسلام إلی
______________________________
(1) [للحکم … علة] (+ م).
(2) تحقیق (م).
(3) عن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 365
الأوّل. و بعضهم قال: تأثیر جنس الوصف فی جنس الحکم هو الملائمة و تأثیر عینه فی عین الحکم أو جنسه فی عین الحکم هو التأثیر.
و یجی‌ء أیضا ما یوضّح هذا المقام فی لفظ المناسبة.

التأخّر:

[فی الانکلیزیة]lateness،delay،setback
[فی الفرنسیة]Retard،recul
ضد التقدم و المتأخّر ضد المتقدم کما یجی‌ء فی لفظ المتقدم.

تاراج:

[فی الانکلیزیة]Confiscation
[فی الفرنسیة]Confiscation
و معناها: انتهاب. و فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن سلب اختیار العبد السالک فی جمیع أحواله الظاهرة و الباطنة «1».

التّاریخ:

[فی الانکلیزیة]History،chronology
[فی الفرنسیة]L'histoire chronologie،annales
فی اللغة تعریف الوقت. فقیل هو قلب التأخیر. و قیل هو بمعنی الغایة، یقال: فلان تاریخ قومه أی ینتهی إلیه شرفهم. فمعنی قولهم فعلت فی تاریخ کذا فعلت فی وقت الشی‌ء الذی ینتهی إلیه. و قیل و هو لیس بعربی، فإنّه مصدر المؤرّخ، و هو معرب ماه روز. و أمّا فی اصطلاح المنجّمین و غیرهم فهو تعیین یوم ظهر فیه أمر شائع من ملّة أو دولة أو حدث فیه هائل کزلزلة و طوفان ینسب إلیه، أی إلی ذلک الیوم ما یراد تعیین وقته فی مستأنف الزمان أو فی متقدمه. و قد یطلق علی نفس ذلک الیوم و علی المدّة الواقعة بین ذلک الیوم و الوقت المفروض، کذا فی شرح التذکرة. و البلغاء یطلقونه علی اللفظ الدّال بحساب الجمل بحسب حروفه المکتوبة علی تعیین ذلک الیوم، علی ما فی مجمع الصنائع، حیث قال: التاریخ عند البلغاء: هو أن یعمد الشاعر إلی أن یجمع حروفا لواقعة أو أمر فی کلمة، أو مصراعا بحساب الجمل موافقا للتاریخ الهجری، فتکون الکلمة أو المصراع بحسب مقدار حروفها بحساب الجمل هی تاریخ لتلک الواقعة، و أحسن أنواع التاریخ أن یکون الکلام مناسبا للموضوع کما فی المثل التالی: فقد بنی ابراهیم خان مسجدا فی بلاد البنغال وضع أحدهم تاریخا لذلک بهذا المصراع: «بنای کعبه ثانی نهاد ابراهیم» أی وضع ابراهیم بناء الکعبة الثانیة انتهی «2».
اعلم أن التواریخ بحسب اصطلاح کلّ قوم مختلفة. فمنها تاریخ الهجرة [و یسمی بالتاریخ الهجری أیضا] «3» و هو أوّل المحرّم من السنة التی وقع فیها هجرة النبی صلی اللّه علیه و سلم من مکّة إلی المدینة. و شهور هذا التاریخ معروفة مأخوذة من رؤیة الهلال، و لا یزید شهر علی ثلاثین یوما و لا ینتقص من تسعة و عشرین یوما. و یمکن أن یجی‌ء أربعة أشهر ثلاثین یوما علی التّوالی، لا أزید منها، و أن یجی‌ء ثلاثة أشهر تسعة و عشرین یوما علی التّوالی لا أزید منها. و سنوهم و شهورهم قمریة حقیقة، و کلّ سنة فهو اثنا عشر شهرا. و المنجّمون یأخذون للمحرّم ثلاثین یوما و للصّفر تسعة و عشرین یوما و هکذا إلی الآخر، فسنوهم و شهورهم قمریة اصطلاحیة. و یجی‌ء تفصیله فی لفظ السّنة.
و سبب وضع التاریخ الهجری أنه کتب أبو
______________________________
(1) تاراج: در اصطلاح صوفیه عبارتست از سلب اختیار سالک در جمیع احوال و اعمال ظاهری و باطنی.
(2) تاریخ نزد بلغا عبارتست از آنکه از جهت حدوث واقعه لفظی یا مصراعی که بحسب حروف مکتوبه از روی حساب جمل موافق تاریخ سال هجری از ان باشد تاریخ آن کنند و احسن آنست که کلام تاریخ مناسب باشد بآن واقعه چنانچه ابراهیم خان فتح جنگ در بنگاله مسجدی ساخت و شخصی تاریخش این مصراع نمود. بنای کعبه ثانی نهاد ابراهیم.
(3) [و یسمی بالتاریخ … ]+ م.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 366
موسی الأشعری «1» إلی عمر «2» رضی اللّه تعالی عنه أنّا قد قرأنا صکّا من الکتب التی تأتینا من قبل أمیر المؤمنین، رضی اللّه تعالی عنه، و کان محلّه شعبان، فما ندری أیّ الشعبانین هو الماضی أو الآتی، فجمع أعیان الصّحابة و استشارهم فیما تضبط به الأوقات، و کان فیهم ملک أهواز «3» اسمه الهرمزان «4» و قد أسلم علی یده حین أسر، فقال: إنّ لنا حسابا نسمّیه ماه روز، أی حساب الشهور و الأعوام، و شرح کیفیة استعماله، فأمر عمر بوضع التاریخ. فأشار بعض الیهود إلی تاریخ الروم فلم یقبله لما فیه من الطول. و بعضهم إلی تاریخ الفرس فردّه لعدم استناده إلی مبدأ معیّن، فإنهم کانوا یجدّدونه کلّما قام ملک و یطرحون ما قبله، فاستقرّ رأیهم علی تعیین یوم من أیامه علیه الصلاة و السلام لذلک. و لم یصلح وقت المبعث لکونه غیر معلوم و لا وقت الولادة للاختلاف فیه. فقیل إنّه قد ولد لیلة الثانی أو الثامن أو الثالث عشر من ربیع الآخر سنة أربعین أو اثنتین و أربعین أو ثلاثة و أربعین من ملک نوشیروان، و لا وقت الوفاة لتنفّر الطبع عنه. فجعل مبدأ الهجرة من مکّة إلی المدینة إذ بها ظهرت دولة الإسلام. و کانت الهجرة یوم الثلاثاء لثمان خلون من ربیع الأوّل، و أوّل تلک السنة یوم الخمیس من المحرّم بحسب الأمر الأوسط، و کان اتفاقهم علی هذا سنة سبع عشرة من الهجرة.
و منها تاریخ الروم و یسمّی أیضا بالتاریخ [الرومی] «5» الإسکندری، و مبدؤه یوم الاثنین بعد مضی اثنتی عشرة سنة شمسیة من وفاة ذی القرنین اسکندر بن فیلقوس «6» الرومی الذی استولی علی الأقالیم السبعة. و قیل بعد مضی ست سنین من جلوسه. و قیل مبدؤه أوّل ملکه.
و قیل أوّل ملک سولوقس «7» و هو الذی أمر ببناء أنطاکیة «8» و ملک الشام و العراق و بعض الهند
______________________________
(1) هو عبد اللّه بن قیس بن سلیم بن حضر بن حرب، أبو موسی الأشعری. ولد بالیمن عام 21 ق. ه/ 602 م و توفی بالکوفة عام 44 ه/ 665 م. صحابی جلیل. شجاع، من القادة الفاتحین. تولی التحکیم بین علی و معاویة. و له أخبار مشهورة. راو للحدیث. إمام فی القراءة. الأعلام 4/ 114، طبقات ابن سعد 4/ 79، غایة النهایة 1/ 441، صفة الصفوة 1/ 225، حلیة الأولیاء 1/ 256.
(2) هو الخلیفة عمر بن الخطاب بن نفیل القرشی العدوی، أبو حفص. ولد عام 40 ق. ه/ 584 م و توفی عام 23 ه/ 244 م.
ثانی الخلفاء الراشدین و أول من لقب بأمیر المؤمنین. صحابی جلیل، شجاع عدل حازم. أسلم قبل الهجرة. فتح العراق و الشام علی عهده و کذلک فلسطین و مصر. کانت له مواقف مشهودة فی تاریخ الدعوة الإسلامیة. و هو أول من دوّن الدواوین فی الإسلام. مات قتلا بخنجر من أبی لؤلؤة الفارسی. الأعلام 5/ 45، ابن الأثیر 3/ 19، الطبری 1/ 187، الیعقوبی 2/ 117، صفة الصفوة 1/ 101، حلیة الأولیاء 1/ 38، تاریخ الخمیس 1/ 259، البدء و التاریخ 5/ 88.
(3) هی الاسم العربی لکورة- أی صقع- خوزستان، و تقع بین البصرة و فارس، و الجبال. ثم عرب اسم الکورة (الأهواز) علی إحدی مدنه و قصبته، و هی سوق الأهواز، فهی المرادة فی کلام المتأخرین. معجم البلدان 1/ 284، الأنساب 1/ 391، تقویم البلدان 316، الأمصار ذوات الآثار 224.
(4) هو اسم لقائد فارسی معروف، وقع فی أسر المسلمین أیام عمر بن الخطاب، ثم أسلم ظاهرا.
(5) الرومی (+ م).
(6) هو الإسکندر الأکبر المقدونی ذو القرنین إسکندر بن فیلقوس أو فیلیپوس. حکم من سنة 336- 323 ق. م. و قد بنی مدینة الإسکندریة فنسبت إلیه و دفن فیها. و ذکر المسعودی أن قبره کان لا یزال بها حوالی سنة 322 ه. أخبار الحکماء 26، خطط المقریزی 1/ 150، دائرة المعارف الإسلامیة مادة الإسکندر، طبقات الأطباء و الحکماء 28 هامش 10.
(7) سلوقس، قائد مقدونی یونانی من قواد الإسکندر (355- 280 ق. م.) أرسل إلی الجهة الشرقیة من أمبراطوریة الإسکندر حاکما علی بابل. ثم أسّس المملکة السلوقیة بعد الإسکندر، فحکم منطقة الشرق و لقّب بسلوقس الأول. أعقبه سلوقس الثانی حتی السادس حوالی 95 ق. م.
(8) مدینة بالشام علی ساحل البحر. قالوا: و کل شی‌ء عند العرب من قبل الشام فهو أنطاکیة. و قد مدحها العرب و الجغرافیون
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 367
و الصین، و نسب بعده إلی اسکندر و اشتهر باسمه إلی الآن. و قیل مبدؤه مقدّم علی مبدأ الهجری بثلاثمائة و أربعین ألفا و سبعمائة یوم. و ذکر کوشیار «1» فی زیجه الجامع أنّ هذا التاریخ هو تاریخ السریانیین، و لیس بینهم و بین الروم خلاف إلّا فی أسماء الشهور و فی أوّل شهور السنة، فإنه عند الروم کانون الثانی باسم رومی علی الترتیب. و أسماء الشهور فی لسان السریانیین علی الترتیب هی هذه: تشرین الأول تشرین الآخر کانون الأول کانون الآخر شباط آذار نیسان أیار حزیران تموز آب أیلول. و المشهور أنّ هذه الأسماء بلسان الروم و أن مبدأ سنتهم أوّل تشرین الأول و وقته قریب من توسّط الشمس المیزان علی التقدیم و التأخیر. و السنة الشمسیة یأخذون کسرها ربعا تامّا بلا زیادة و نقصان. و أیام أربعة أشهر منها و هی تشرین الآخر و نیسان و حزیران و أیلول ثلاثون ثلاثون، و شباط ثمانیة و عشرون، و البواقی أحد و ثلاثون أحد و ثلاثون. و یزیدون یوم الکبیسة فی أربع سنین مرة فی آخر شباط فیصیر تسعة و عشرین.
و قیل فی آخر کانون الأول و یسمّون تلک السنة سنة الکبیسة فسنوهم [و شهورهم] «2» شمسیة اصطلاحیة. و منها تاریخ القبط المحدث.
و أسماء شهوره هذه: توت بابه هثور کیهک طوبه أمشیر برمهات برموزه بشنشد بونه ابیب مسری.
و أیام سنتهم کأیام سنة الروم، إلّا أنّ أیام شهورهم ثلاثون ثلاثون، و الخمسة المسترقة تزاد فی آخر الشهر الأخیر و هو مسری، و الکبیسة ملحقة بآخر السنة. و أوّل سنتهم و هو التاسع و العشرون من شهر آب الرومی، إلّا أن یکون فی سنة الروم کبیسة فإنّه حینئذ یکون أول السنة هو الثلاثون منه. و مبدأ هذا التاریخ حین استولی دقیانوس «3» ملک الروم علی القبط، و هو مؤخّر عن مبدأ تاریخ الروم بمائتین و سبعة عشر ألف یوم و مأتین و أحد و تسعین یوما. و أوله کان یوم الجمعة و علی هذا التاریخ یعتمد أهل مصر و إسکندریة.
و منها تاریخ الفرس، و یسمّی تاریخا یزدجردیا و قدیما «4» أیضا. اعلم أنّ أهل الفرس کانوا یأخذون کسر السنة الشمسیة أیضا ربعا تاما کالروم. و أول وضعه کان فی زمن جمشید «5». ثم کانوا یجدّدون التاریخ فی زمان
______________________________
- لحسن موقعها. بناها بطلیموس من ملوک الیونانیین. ثم اتّخذها النصاری مرکزا للعبادة، و دعوها مدینة اللّه و مدینة الملک و أم المدائن. و قد وصفها العلماء فی کثیر من الکتب و ذکروا ما فیها من ینابیع و أشجار و غیر ذلک. الروض المعطار 38، نزهة المشتاق 195، مروج الذهب 2/ 82، صبح الأعشی 4/ 129، معجم البلدان أنطاکیة.- تقع الیوم ضمن ترکیا-.
(1) هو أبو الحسن کوشیار بن لبان باشهری الجبلی. من أجلّة الریاضیین و المنجمین فی أواخر القرن الرابع الهجری و أوائل القرن الخامس. و من آثاره الباقیة: کتاب الأسطرلاب، عیون الحقائق فی علم أحکام النجوم، مجمل الأصول. انظر عنه:
م. معین، چهار مقالة، ص 202، و د. ذبیح اللّه صفا، تاریخ الأدب فی إیران، ج 1، ص 336.
(2) [و شهورهم] (+ م).
(3) دقلدیانوس (245- 313 م) حکم الإمبراطوریة الرومانیة بین (284- 305 م) جندی فلاح الأصل من إقلیم اللیریا المطل علی البحر الأدریاتیکی. بذل جهودا فذة فی القیادة و التنظیم و الإدارة فأدخل مرکزیة الحکم و قسّم الولایات تقسیما جدیدا فاصلا السیاسة عن السلطة العسکریة، جعل نفسه امبراطورا مستبدا مدّعیا حقوقا إلهیة و وضع تحته اداة إداریة یدیرها جمع کبیر من فئات الموظفین المدنیین المتسلسلی الرتب. قسّم أمبراطوریته إلی أربع جهات لیسهل الدفاع عن کل منطقة و هی منطقة ألمانیا، إیطالیا، سرمیوم- بلغراد- نیقومیدیا- ازمت- قرب اسطنبول و أقام فی الأخیرة مراقبا أوضاع الشرق المضطربة، کما أقرّ بدعة جدیدة بقیام قیصرین فی الحکم هو و مکسیمیانوس، و أعقبهما قسطنطین الذی أدخل النصرانیة علی الإمبراطوریة، علما أن النصاری لقوا اضطهادا شدیدا فی عهد دقلدیانوس الوثنی.
(4) قدیمیا (م).
(5) اسم علم لأحد ملوک إیران الأقدمین، و هو مشهور بالکأس التی کان یری فیها أحداث المستقبل، و لذلک عرف باسم: جام جم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 368
کلّ سلطان عظیم لهم. و أیام شهورهم ثلاثون ثلاثون. و أسماء شهورهم هذه: فروردین ماه أردیبهشتماه خرداد ماه تیر ماه مرداد ماه شهریور ماه مهر ماه آبان ماه آذر ماه دیماه بهمن ماه اسفندارمذماه. لکن یقیّد جمیعها بالقدیم بأن یقال فروردین ماه القدیم الخ. و هذه الأسماء بعینها أسماء شهور التاریخ الجلالی، إلّا أنّها تقیّد بالجلالی. ثم إنّهم کانوا یزیدون فی کل مائة و عشرین سنة شهرا فتصیر شهور السنة ثلاثة عشر و یسمّونه باسم الشهر الذی ألحق به، و ینقلون الشهر الزائد من شهر إلی شهر، حتی إذا تکرّر فروردین فی سنة تکرّر اردیبهشت بعد مائة و عشرین سنة و هکذا إلی أن تصل النوبة إلی اسفندارمذ، و ذلک فی ألف و أربعمائة و أربعین سنة، و تسمّی دور الکبیسة، و یزیدون الخمسة المسترقة فی سنة الکبیسة فی آخر الشهر الزائد، فیصیر خمسة و ثلاثون یوما. و فی السنین الأخری یزیدونها فی آخر الشهر الذی وافق اسمه اسم هذا الشهر. فإذا تمّت مائة و عشرون سنة أخری و وقعت کبیسة أخری و صار اسم الشهر الزائد موافقا لاسم شهر آخر یزیدونها علی آخر هذا الشهر و هکذا. و کان مبدأ السنة أبدا هو الشهر الذی یکون بعد الخمسة. و لمّا جدّدوا التاریخ لیزدجرد «1» کان قد مضی تسعمائة و ستون سنة من دور الکبیس، و انتهی الشهر الزائد إلی آبانماه و المسترقة کانت فی آخره. ثم لمّا ذهبت دولة الفرس علی یده فی زمن عثمان بن عفان رضی اللّه تعالی عنه، حیث انهزم من العرب عند محاربتهم إیّاه و لم یقم مقامه من یجدّد له التاریخ، اشتهر هذا التاریخ به من بین سائر ملوک الفرس، و بقیت الخمسة تابعة لآبانماه من غیر نقل و لا کبس. و کان کذلک إلی سنة ثلاثمائة و خمس و سبعین یزدجردیة، و قد تمّ الدّور حینئذ، و حلّت الشمس أوّل الحمل فی أوّل فروردین ماه، فنقلت الخمسة بفارس إلی آخر اسفندارمذماه، و ترکت فی بعض النواحی إلی آخر آبانماه، لأنهم کانوا یظنون أنّ ذلک دین المجوسیة «2»، لا یجوز أنّ یبدّل و یغیر. و لمّا خلا هذا التاریخ عن الکسور حینئذ، صار استعمال المنجّمین له أکثر من غیره. و أوّل هذا التاریخ یوم الثلاثاء أوّل یوم من تلک السنة فیها یزدجرد، و هو مؤخّر عن مبدأ الهجری بثلاثة آلاف و ستمائة و أربعة و عشرین یوما.
و منها التاریخ الملکی و یسمّی بالتاریخ الجلالی أیضا و هو تاریخ وضعه ثمانیة من الحکماء لمّا أمرهم جلال الدین ملک شاه السلجوقی «3» بافتتاح التّقویم من بلوغ مرکز الشمس أوّل الحمل. و کانت سنو التواریخ المشهورة غیر مطابقة لذلک، فوضعوا هذا التاریخ لیکون انتقال الشمس أوّل الحمل أبدا أوّل یوم من سنتهم. و أسماء شهورهم هی أسماء الشهور الیزدجردیة، إلّا أنها تقیّد بالجلالی. و أوّل أیام هذا التاریخ کان یوم الجمعة، و کان فی وقت وضعه قد اتّفق نزول الشمس أوّل الحمل فی الثّامن عشر من فروردین‌ماه القدیم، فهم جعلوه أوّل فروردین‌ماه الجلالی، و جعلوا الأیام الثمانیة عشر کبیسة.
و من هذا تسمعهم یقولون إنّ مبدأ التاریخ
______________________________
(1) لقب یطلق علی بعض ملوک آل ساسان. و یزدجرد أیضا اسم علی تقویم إیرانی تمّ إصلاحه فی عهد أحد ملوک السلاجقة، و عرف بالتقویم الجلالی، و ذلک علی ید المنجم عمر الخیام المشهور.
(2) المجوس (ع) و المجوسیة (م).
(3) هو السلطان الکبیر جلال الدولة، أبو الفتح ملکشاه بن السلطان ألب أرسلان محمد بن جفر بیک السلجوقی الترکی. تملّک بعد أبیه. کان ذا هیبة و سطوة، و بسط نفوذه علی کثیر من الممالک. و کان حسن السیرة، و اهتمّ بالعمران، و بنی فی بغداد جامعا کبیرا. سیر أعلام النبلاء 19/ 54، المنتظم 9/ 69، الکامل فی التاریخ 10/ 76، وفیات الأعیان 5/ 283، العبر 3/ 309، البدایة و النهایة 12/ 142، شذرات الذهب 3/ 376.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 369
الملکی هو الکبیسة الملک شاهیة، و هو متأخّر عن مبدأ التاریخ الیزدجردی بمائة و ثلاثة و ستین ألف یوم و مائة و ثلاثة و سبعین یوما.
و منها التاریخ الإیلخانی و هو کالتاریخ الملکی مبدأ و شهورا بلا تفاوت. و کان ابتدءوه فی سنة أربع و عشرین و مأتین من التاریخ الملکی و کان أوّل هذا التاریخ یوم الاثنین.
و منها تاریخ القبط القدیم و هو تاریخ بخت‌نصّر الأول «1» من ملوک بابل «2». و أیّام سنة هذا التاریخ ثلاثمائة و خمسة و ستون یوما بلا کسر.
و أسماء شهوره هذه: توت فاوفی اتور خوافی طوبی ما خیر فامینوث فرموت باخون باویتی ابیفی ماسوری. و أیام کل شهر ثلاثون.
و الخمسة المسترقة تلحق بالشهر الأخیر. و أوّل هذا التاریخ کان یوم الأربعاء من أول جلوس بخت نصر. و مبدؤه مقدّم علی مبدأ تاریخ الروم بمائة و تسعة و خمسین ألف یوم و مائتی یوم و یومین. و علی هذا التاریخ وضع بطلمیوس «3» أوساط الکواکب فی المجسطی.
و منها تاریخ الیهود و سنوه [کسنی تاریخ الروم کما یفهم من زیج إیلخانی،] «4» شمسیة حقیقیة و شهوره قمریة. و أسماء شهورهم هی هذه: تسری مرخشوان کسلیو طیبث شفط آذر نیسن ایرسیون تموز أب أیلول. و سبب وضعه أنّ موسی علیه السلام لمّا نجا من فرعون و قومه و غرقوا، استبشر بذلک الیوم و أمر بتعظیمه و جعله عیدا. و کان ذلک فی لیلة الخمیس خامس عشر شهر نیسن، و قد طلع القمر مع غروب الشمس فی ذلک الوقت، و کان القمر فی المیزان و الشمس فی الحمل، و کانوا یفرکون سنبل الحنطة بأیدیهم. و ذلک یکون فی المصر بقرب أوائل الحمل. فاحتاجوا إلی استعمال السّنة الشمسیة و الشهور القمریة و کبس بعض السنین بشهر زائد لئلّا یتغیر وقت عبادتهم.
و سمّوا سنة الکبیسة عبّورا و غیر الکبیسة بسیطة، و کبسوا تسع عشرة سنة بسبعة أشهر قمریة علی ترتیب بهزیجوج کبائس. لکنّ العرب کانوا یزیدون الشهر الزائد علی جمیع السنة، و الیهود أبدا یکرّرون الشهر السادس و هو آذر، فیصیر فی السنة آذران، آذر الکبس فیعدونه زائدا و بعده آذر الأصل و یعدّونه من أصل السنة و بعدهما نیسن.
و أول سنتهم یکون متردّدا بین أواخر آب و أیلول من سنة الروم. و أمّا الشهور فبعضهم یأخذونها من رؤیة الأهلّة و لا یلتفتون إلی التفاوت الواقع فی الأقالیم کالمسلمین، و کان فی زمن موسی علیه السلام کذلک. و بعضهم یأخذون بعض الشهور ثلاثین و بعضها تسعة و عشرین، علی ترتیب أهل الحساب حتی لا یتغیّر ابتداء الشهور فی جمیع العالم. فالشهور تکون قمریة وسطیة.
لکنهم یجعلون کلا من البسیطة و الکبیسة ناقصة و معتدلة و کاملة. فالبسیطة الناقصة شنجه یوما.
______________________________
(1) رجل من العجم کان فی خدمة لهراسب الملک حیث وجّهه إلی الشام و بیت المقدس لیجلی الیهود عنها، فسار إلیها ثم انصرف. ثم وجّهه بهمن الملک لیجلی الیهود عن بیت المقدس مرة أخری، فسار إلیهم و قاتلهم و سبی ذراریهم و هدم البیت و انصرف إلی بابل، تاریخ الطبری 2/ 541، ط. دار المعارف.
(2) حاضرة من حواضر العراق القدیم. قیل إن الضحاک أول من بناها، و سکنها العمالقة و دخلها إبراهیم علیه السلام. و یقال إن بها هاروت و ماروت المذکورین فی القرآن الکریم. و ذکر أنها أقدم بناء بنی بعد الطوفان، ثم هدمها کسری الأول ملک الفرس، و اشتهرت بحدائقها المعلّقة. و ورد ذکرها کثیرا لدی العلماء فی کتبهم. الروض المعطار 73.
(3) هو بطلیموس الثانی الملقب فیلادلفوس (أی محب أخیه). ولد فی قونیة 309 ق. م. و حکم من سنة 285- 246 ق. م. ملک بعد الإسکندر و کان حریصا علی العلم مولعا به کثیر البحث. و له العدید من الکتب الفلسفیة و الطبیة و فی الحکمة. و منها کتاب المجسطی فی الفلک و الهیئة و الجغرافیا. عیون الأنباء 1/ 72، مختصر الدول 98، الیعقوبی 107، خطط المقریزی 1/ 154، طبقات الأطباء و الحکماء 35، أخبار الحکماء 99.
(4) [کسنی تاریخ … إیلخانی] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 370
و المعتدلة شند. و الکاملة شنه. و الکبیسة الناقصة شفد یوما. و المعتدلة شدد. و الکاملة شنه. فأیام کل من تشری و شفط و نیسن و سیون و اوب ثلاثون. و کذا أیام آذر الکبس. و أیام کل من طیبث و آذر الأصل و أیر و تموز و أیلول تسعة و عشرون. و أیام مرخشوان فی السنة المعتدلة تسعة و عشرون. و أیام کسلیو فیها ثلاثون.
و أیامها فی السنة الزائدة ثلاثون ثلاثون، و فی الناقصة تسعة و عشرون تسعة و عشرون.
و الحاصل أنهم رتّبوا الشهور فی السنة البسیطة إلی آخرها و فی السنة الکبیسة إلی الشهر الزائد کترتیب الشهور العربیة، أعنی جعل الشهر الأول ثلاثین و الثانی تسعة و عشرین، و علی هذا إلی آخر السنة البسیطة. و أمّا فی الکبیسة فیتغیّر ترتیب شهرین فقط و هما الخامس و السادس المکبوس، فإنّ کلّ واحد منهما ثلاثون یوما.
و فی السنة الناقصة من البسیطة و الکبیسة یکون کلّ من الشهرین الثانی و الثالث تسعة و عشرین یوما. و فی الکاملة کلّ واحد منهما یکون ثلاثین یوما. و یشترطون أن یکون أوّل أیام السنة أحد أیام السبت و الاثنین و الثلاثاء و الخمیس لا غیر، و أن یکون الخامس عشر من نیسن الذی هو عندهم هو «1» الأحد أو الثلاثاء أو الخمیس أو السبت لا غیر، و یکون حینئذ الشمس فی الحمل و القمر فی المیزان، و هو إمّا یوم الاستقبال أو الیوم الذی قبله أو بعده. و قد تزحفان إلی أوائل الثور و العقرب بسبب الکبس و هو نادر.
و یجعلون مبدأ تاریخهم من هبوط آدم علیه السلام، و یزعمون أنّ بین هبوطه و زمان موسی علیه السلام أی زمان خروج بنی إسرائیل من مصر و هو زمان غرق فرعون ألفین و أربعمائة و ثمان و أربعین سنة، و بین موسی و إسکندر ألف سنة أخری.
و منها تاریخ الترک و سنوه أیضا شمسیة حقیقیة. و یقسمون الیوم بلیلته اثنی عشر قسما، کل قسم یسمی چاغا و کل چاغ یقسم ثمانیة أقسام یسمّی کل قسم رکها لها «2». و أیضا یقسمون الیوم بلیلته بعشرة آلاف قسم، یسمّی کل قسم منها فنکا. و السنة الشمسیة بحسب أرصادهم ثلاثمائة و خمسة و ستون یوما و ألفان و أربعمائة و ستة و ثلاثون فنکا. و یقسمون السنة بأربعة و عشرین قسما متساویة خمسة عشر یوما و ألفان و مائة و أربعة و ثمانون فنکا و خمسة أسداس فنک. و مبدأ السنة یکون عند وصول الشمس إلی الدرجة السادسة عشر من الدّلو.
و کذا مبادئ الفصول الباقیة تکون فی أواسط البروج الباقیة. و أما شهورهم فتکون قمریة حقیقیة، و مبدأ کل منها الاجتماع الحقیقی.
و أسماء الشهور هذه: آرلم آی ایکندی آی جونج آی دونج آی بیشخ آی الیتخ آی شکیسح آی طوفتج آی لوترنج آی ان پیرنج آی چغشاباط آی، و یقع فی کل شهر من الشهور القمریة قسم زوج من أقسام السنة یکون عدده ضعف عدد ذلک الشهر. فإن لم یقع فی شهر قسم زوج و هو ممکن، لأن مجموع قسمین أعظم من شهر واحد، فذلک الشهر یکون زائدا و یسمّی بلغتهم شون آی. و إنما یزیدون هذا الشهر لیکون مبدأ الشهر الأول أبدا فی حوالی مبدأ السنة، و هذا الشهر هو الکبیسة. و ترتیب سنی الکبائس عندهم کترتیبها عند العرب، أعنی أنهم یکبسون أحد عشر شهرا فی کلّ ثلاثین سنة قمریة علی ترتیب بهزیجوج أدوط، لکن لا یقع شهر الکبیس فی موضع معیّن من السنة، بل یقع فی کل موضع منها. و عدد أیام الشهر عندهم إما ثلاثون أو تسعة و عشرون. و لا یقع أکثر من ثلاثة أشهر متوالیة تاما، و لا أکثر من شهرین متوالیین
______________________________
(1) یوم (م).
(2) کهنا (ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 371
ناقصا. و إذا أسقط من السنین الناقصة الیزدجردیة ستمائة و اثنان و ثلاثون، و طرح من الباقی ثلاثون ثلاثون إلی أنّ یبقی ثلاثون أو أقل منه، فإن وافقت إحدی السنین المذکورة للکبیس فکبیسة و إلّا فلا. و أمّا أنّ هذا الشهر یکون بعد أیّ شهر من شهور السنة فذلک إنّما یعرف بالاستقراء و حساب الاجتماعات. و اعلم أنّ لهم أدوارا. الأول منها یعرف بالدور العشری و مدته عشر سنین، لکل سنة منها اسم بلغتهم، و الثانی یعرف بالدور الاثنا عشری و مدّته اثنتا عشرة سنة، و کل سنة منها تنسب إلی حیوان بلغتهم، و هذا الدور هو المشهور فیما بین الأمم. و الثالث الدور الستونی «1» و مدته ستون سنة و هو مرکب من الدورین الأولین، فإنه ستة أدوار عشریة و خمسة أدوار اثنا عشریة. و أول هذا الدور یکون أول العشری و أول الاثنا عشری جمیعا.
و بهذه الأدوار الثلاثة یعدون الأیام أیضا کما یعدّون السنین بها. و لهم دور آخر یسمّی بالدور الرابع و الدور الاختیاری یعدّون به الأیام فقط و مدته اثنا عشر یوما، و هو مثل أیام الأسابیع عندهم، و کل یوم منه ینسب إلی لون من الألوان، و یسمّی باسم ذلک اللون بلغتهم.
و بعض هذه الأیام عندهم منحوس و قریب منه.
و بعضها مسعود و قریب منه، و فی الاختیارات یعتمدون علی ذلک. و إذا بلغ هذا الدور إلی أول قسم فرد من أقسام السنة یکرّر یوم هذا الدور أعنی یعد اللازم الأول من هذا القسم و الیوم الذی قبله فی هذا الدور واحدا. و لکل قسم من أقسام السنة و کذا لکل یوم من أیام الأدوار الأربعة اسم بلغتهم و تفصیل ذلک یطلب من کتب العمل. و یجعلون مبدأ تاریخهم ابتداء خلق العالم، و قد انقضت بزعمهم فی سنة ستین و ثمانمائة یزدجردیة من ابتداء خلق العالم ثمانیة آلاف و ثمانمائة و ثلاثة و ستون قرنا و تسعة آلاف و تسعمائة و خمس و ستون سنة، و یزعمون أنّ مدة بقاء العالم ثلاثمائة ألف قرن، کل قرن عشرة آلاف سنة. هذا کله خلاصة ما فی شرح التذکرة و غیره. و إن شئت زیادة التوضیح فارجع إلی الزیجات.

التاسعة:

[فی الانکلیزیة]The nineth
[فی الفرنسیة]La neuvieme
عند أهل الهیئة و المنجّمین هو سدس عشر الثامنة، کما وقع فی کتبهم.

التأسیس:

[فی الانکلیزیة]Foundation،antepenultimate alif on the rhyme
[فی الفرنسیة]Fondation،institution،fondements،alif antepenultieme a la rime
و بالفارسیة: بنیاد نهادن علی ما فی الصراح. و عند السّبعیة «2» من المتکلمین تمهید مقدمات یسلّمها المدعو و تکون سائقة إلی ما یدعوه إلیه من الباطل، و سیجی‌ء ذکرها. و عند أهل العربیة یطلق علی خلاف التأکید، فهو إمّا لفظ لا یفید تقویة ما یفیده لفظ آخر بل یفید معنی آخر، و إمّا لفظ یفید معنی لم یکن حاصلا بدونه، هکذا یستفاد من المطوّل فی بیان فائدة تقدیم المسند إلیه المسوّر بلفظ کلّ علی المسند المقرون بحرف النفی. و سیأتی أیضا فی لفظ التأکید و علی ألف ساکن بین ذلک الألف و بین الرّوی حرف، و یعرف ذلک الحرف بالدّخیل علی ما فی عنوان الشرف. و فی بعض الرسائل بشرط أن یکون الألف و الرّوی کلاهما من کلمة واحدة کألف الکواکب، فإن لم یکونا من کلمة واحدة لم یکن تأسیسا. و التأسیس بهذا المعنی
______________________________
(1) الستینی (م).
(2) هی فرقة الإسماعیلیة من الشیعة، یزعمون أن الإمامة صارت من جعفر إلی ابنه إسماعیل. و عارضهم فیها کثیر من الفرق الشیعیة الأخری. و ذکر ذلک أصحاب التواریخ لما صحّ عندهم من موت اسماعیل قبل أبیه جعفر. التبصیر فی الدین 38، الملل و النحل 167، الفرق بین الفرق 62.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 372
یستعمل فی علم القوافی، و هکذا عند أهل القوافی الفارسیة کما فی رسالة منتخب تکمیل الصناعة حیث قال: التأسیس: هو وجود ألف، یکون بعدها حرف متحرک، یلیه حرف الروی مثل کلمة: یاور و خاور، و کل قافیة تشتمل علی وجود ألف التأسیس فهی مؤسّسة، و لا یجب رعایة تکرار التأسیس بل هو مستحسن. و رأی بعضهم وجوب ذلک. و المؤسّس یطلق أیضا علی کلام یکون جمیع نقاط حروفه تحتانیة، کما فی جامع الصنائع حیث قال: مؤسّس هو کلام تکون لحروفه نقاط من أسفل، و مثال ذلک:
أرباب طرب بیار أی یار: و معناه ادع أرباب الطرب یا صدیقی. و تأسیسات القمر عند المنجمین التی یقولون لها أیضا: مراکز البحران عبارة عن: وصول القمر إلی درجات معیّنة من فلک البروج علی ما یجی‌ء فی لفظ المرکز. و فی تعریفات السید الجرجانی: التأسیس عبارة عن إفادة معنی آخر لم یکن حاصلا قبله. فالتأسیس خیر من التأکید، لأنّ حمل الکلام علی الإفادة خیر من حمله علی الإعادة. انتهی.
و أسوس فی اصطلاح أهل الجفر هو أعداد حرف، سواء کانت تلک الأعداد علیا مجرّدة أو مع البینات، کذا فی بعض الرسائل «1».

التأکید:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Affirmation،assertion،corroborration
[فی الفرنسیة]Affirmation،assertion،corroboration
و کذا التوکید فی اللغة بمعنی استوار کردن کما فی الصراح و غیره. و فی اصطلاح أهل العربیة یطلق علی معنیین: أحدهما التقریر، أی جعل الشی‌ء مقرّرا ثابتا فی ذهن المخاطب کما فی الأطول فی بحث تأکید المسند إلیه.
و ثانیهما اللفظ الدّال علی التقریر أی اللفظ المؤکّد الذی یقرّر به. و لذا قال المحقّق التفتازانی فی المطول فی بحث تقدیم المسند إلیه المسوّر بلفظ کلّ علی المسند المقرون بحرف النفی أنّ التأکید لفظ یفید تقویة ما یفیده لفظ آخر انتهی. و هو أعمّ من أن یکون تابعا أو لا. و أمّا ما قیل من أنّ التأکید الاصطلاحی إنما یکون بألفاظ مخصوصة أو بتکریر اللفظ فأراد بالتأکید التأکید الذی هو أحد التوابع الخمسة، کیف و قد قالوا الوصف قد یکون للتأکید، و أیضا قالوا ضربت ضربا للتأکید و نحو ذلک، هکذا وقع فی بعض حواشی المطول.
و قد یطلق التأکید مجازا علی أن یکون لفظ لافادة معنی کان حاصلا بدونه، أی لفظ یذکر لإفادة معنی کان حاصلا بدون ذکره نحو: لم یقم کل إنسان، فإن لفظ کلّ تأکید علی رأی لأنه کما یفید لم یقم إنسان عموم النفی کذلک یفیده لم یقم کلّ إنسان، و لیس تأکیدا علی الأول لأن الإسناد حینئذ إلی کلّ لا إلی إنسان.
و إنما کان هذا المعنی مجازا لأنّ إفادة معنی کان حاصلا بدونه لازمة للتأکید لا نفس معناه إذ التأکید یقتضی سابقیة مطلوب مذکور، هکذا یستفاد من جمال حاشیة المطول. فالتأکید بالمعنی المجازی أعم منه بالمعنی الاصطلاحی [أی لفظ یذکر لإفادة معنی کان حاصلا بدون
______________________________
(1) چنانچه در رساله منتخب تکمیل الصناعة می‌آرد تاسیس الفی است که یک حرف متحرک واسطه باشد میان او و روی چنانکه الف یاور و خاور و هر قافیه که مشتمل بر تاسیس باشد آن را مؤسسة گویند و رعایت تکرار تاسیس واجب نیست بلکه مستحسن و بعضی رعایت تکرار تاسیس را واجب دانند انتهی. مؤسس کلامیست که تمام حروف او را نقطهای زیرین باشند مثاله ارباب طرب بیار ای یار. و تاسیسات قمر نزد منجمان که آن را مراکز بحران نیز گویند عبارت است از رسیدن قمر بدرجات معینه از فلک البروج علی ما یجی‌ء فی لفظ المرکز و اسوس در اصطلاح اهل جفر اعداد حرف را گویند خواه آن اعداد زبر مجرد باشد و خواه مع البینات کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 373
ذکره] «1». و ضد التأکید التأسیس. ثم التأکید الصناعی أی الاصطلاحی أقسام. منها التابع مطلقا أی سواء کان تابعا للاسم أو تابعا لغیره، و هو التأکید اللفظی، و یسمّی تأکیدا صریحا أیضا، و هو تکریر اللفظ الأول أو اللفظ المکرّر. و التکریر أعمّ من أن یکون بلفظه حقیقة نحو کانَتْ قَوارِیرَا، قَوارِیرَا مِنْ فِضَّةٍ «2» و نحو فَمَهِّلِ الْکافِرِینَ أَمْهِلْهُمْ رُوَیْداً «3» و نحو هَیْهاتَ هَیْهاتَ لِما تُوعَدُونَ «4» و نحو فَفِی الْجَنَّةِ خالِدِینَ فِیها «5» و نحو فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْراً إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ یُسْراً «6» أو حکما نحو ضربت أنت، فإنّ تکریر الضمیر لا یجوز متصلا، أو یکون بمرادفه نحو ضَیِّقاً حَرَجاً «7» بکسر الراء المهملة. هکذا یستفاد:
من الإتقان. و قال الرّضی: اللفظی ضربان.
أحدهما أن یعید الأول نحو جاءنی زید زید، و الثانی أن یقوّیه بموازنه مع اتفاقهما فی الحرف الأخیر و یسمّی اتباعا. و هو علی ثلاثة أضرب لأنه إمّا أن یکون للثانی معنی ظاهر نحو هنیئا مریئا، أو لا یکون له معنی أصلا، بل ضمّ إلی الأوّل لتزیین الکلام لفظا و تقویته معنی، و إن لم یکن له حال الإفراد معنی، کقولک حسن بسن و شیطان لیطان، أو یکون له معنی متکلّف غیر ظاهر نحو: خبیث نبیث من نبث الشرّ أی استخرجه انتهی. فعلی هذا یکون الإتباع داخلا فی اللفظی الحکمی کما لا یخفی.

فائدة:

المؤکد إمّا مستقلّ یجوز الابتداء به و الوقف علیه أو غیر مستقل. و غیر المستقل إن کان علی حرف واحد و کان مما یجب اتصاله بأول نوع من الکلم أو بآخر نوع منها یکرّر بتکرار عماده فی السّعة نحو بک بک، و ضربت ضربت، و إن لم یکن علی حرف واحد و لا واجب الاتصال جاز تکریره وحده نحو إنّ إنّ زیدا قائم.
و منها أحد التوابع الخمسة للاسم و هو تابع یقرر أمر المتبوع فی النسبة أو الشمول، أی یقرر حاله و شأنه عند السامع، یعنی یجعل حاله ثابتا متقرّرا عنده فی النسبة أی فی کونه منسوبا أو منسوبا إلیه، نحو زید قتیل قتیل، و ضرب زید زید، فیثبت عنده أنّ المنسوب أو المنسوب إلیه فی هذه النسبة هو المتبوع لا غیر، أو یقرر شمول المتبوع أفراده نحو: جاءنی القوم کلّهم، و هذا التقریر هو الغرض من جمیع ألفاظ التأکید. فبقولنا یقرر أمر المتبوع خرج البدل و عطف النسق و هذا ظاهر. و کذلک الصفة لأنّ وضعها للدلالة علی معنی فی متبوعها و إفادتها توضیح متبوعها فی بعض المواضع کما فی قولنا: نفخة واحدة، لیست بالوضع، و بقولنا فی النسبة أو الشمول خرج عطف البیان، فإنّه و إن کان یوضح و یقرر متبوعه لکن لا یوضح فی النسبة أو الشمول. فإن قیل قد ذکر صاحب المفصّل أنّ زید فی نحو یا زید زید من البدل و یصدق علیه هذا الحد. قیل إن ذکر زید بهذه الحیثیة فلا شک أنّه تأکید و إن ذکر زید أوّلا بحیث یکون توطئة لذکر غیره ثم بدا له أن یقصده دون غیره فذکره ثانیا بهذا الطریق یکون
______________________________
(1) [أی لفظ … بدون ذکره] (+ م).
(2) الإنسان/ 15- 16.
(3) الطارق/ 17.
(4) المؤمنون/ 36.
(5) هود/ 108.
(6) الشرح/ 5- 6.
(7) الأنعام/ 125.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 374
بدلا لکونه مقصودا دون الأول، و لا ضیر فی کون الشی‌ء الواحد مقصودا و غیر مقصود لاختلاف الزمان. ثم إنّ هذا التأکید قسمان:
لفظی و یسمّی صریحا و قد سبق، و معنوی و یسمّی غیر صریح و هو بخلافه، سمّی به لحصوله من ملاحظة المعنی کما سمّی باللفظی لحصوله من تکریر اللفظ. و التأکید الغیر الصریح مختصّ بألفاظ محصورة و هی نفسه و عینه و کلاهما و کله و أجمع و اکتع و أبصع و أبتع.
و منها ما هو غیر تابع للاسم و لا لغیره.
و منه تأکید الفعل بمصدره و هو عوض من تکریر الفعل مرتین نحو: وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً «1» و یجی‌ء ذکره مع ذکر التأکید لنفسه المسمّی أیضا بالتأکید الخاص و التأکید لغیره المسمّی أیضا بالتأکید العام فی لفظ المفعول المطلق. و منه الحال المؤکّدة نحو وَ یَوْمَ یُبْعَثُ حَیًّا «2»، و یذکر فی لفظ الحال. و منه الوصف المؤکّد نحو أمس الدابر، هذا کله خلاصة ما فی الإتقان و العباب و شروح الکافیة.

تأکید الذمّ بما یشبه المدح:

[فی الانکلیزیة]
Irony corroboration of a dispraise by a braise- E
[فی الفرنسیة]
Ironie، corroboration de la blame par ce qui ressemble a une louE
عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة، و هو ضربان: أحدهما أن یستثنی من صفة مدح منفیة عن الشی‌ء صفة ذم له بتقدیر دخولها فیه، أی دخول صفة الذمّ فی صفة المدح کقولک:
فلان لا خیر فیه إلّا أنّه یسی‌ء إلی من أحسن إلیه. و الثانی أن تثبت للشی‌ء صفة ذمّ و تعقب بآداة استثناء تلیها صفة أخری له کقولک: فلان فاسق إلّا أنّه جاهل. فالضرب الأول یفید التأکید من وجهین. و الثانی من وجه واحد علی قیاس ما عرفت فی تأکید المدح بما یشبه الذم.
و منه ضرب آخر أعنی الاستثناء المفرّغ نحو: لا نستحسن منه إلّا جهله. و الاستدراک فیه بمنزلة الاستثناء نحو: جاهل لکنه فاسق، هکذا فی المطول و حواشیه و الاتقان.

تأکید المدح بما یشبه الذمّ:

[فی الانکلیزیة]
Corroboration of a praise by a dispraise- E
-[فی الفرنسیة]
Corroboration de la louange par ce qui ressemble a une bE
. عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة، و هو ضربان: أفضلهما أن تستثنی من صفة ذمّ منفیة عن الشی‌ء صفة مدح لذلک بتقدیر دخولها فیها، أی بتقدیر دخول صفة المدح فی صفة الذمّ کقول النابغة الذبیانی «3».
و لا عیب فیهم غیر أن سیوفهم بهن فلول من قراع الکتائب.
أی من مضاربة الجیوش. و فلول أی کسور فی حدّتها. فالعیب صفة ذمّ منفیة قد استثنی منها صفة مدح، و هو أنّ سیوفهم ذات فلول أی لا عیب فیهم إلّا هذا الفلول إن کان عیبا و کونه عیبا محال. فإثبات الشی‌ء من العیب فی المعنی تعلیق بالمحال کما یقال: حتی یلج الجمل فی سمّ الخیاط. فتأکید المدح و نفی صفة الذمّ فی هذا الضرب من جهة أنه کدعوی الشی‌ء ببیّنة لأنّ المعلّق بالمحال محال ضرورة.
و من جهة أنّ الأصل فی الاستثناء الاتصال، فذکر أداته قبل ذکر المستثنی یوهم إخراج الشی‌ء
______________________________
(1) الأحزاب/ 56.
(2) مریم/ 15.
(3) هو زیاد بن معاویة بن ضباب الذبیانی الغطفانی المضری، أبو أمامة. توفی عام 18 ق. ه/ 604 م. شاعر جاهلی من الطبقة الأولی. ناقد للأدب. کانت تضرب له قبة فی سوق عکاظ لیعرض الشعراء علیه شعرهم. له دیوان مطبوع. الأعلام 3/ 54، معاهد التنصیص 1/ 333، الأغانی 11/ 3، نهایة الأرب 3/ 59، خزانة البغدادی 1/ 287.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 375
الذی هو من أفراد المستثنی منه، فإذا ولیتها صفة مدح جاء التأکید لما فیه من المدح علی المدح و الإشعار بأنّه لم توجد فیه صفة ذمّ أصلا حتی یثبتها. و الضرب الثانی أن تثبت لشی‌ء صفة مدح و تعقب باداة الاستثناء تلیها صفة مدح أخری له، أی لذلک الشی‌ء نحو «أنا أفصح العرب بید أنّی من قریش» «1». و أصل الاستثناء فی هذا الضرب الانقطاع أیضا کما فی الأول، لکن الاستثناء المنقطع فی هذا الضرب لم یقدّر متصلا کما فی الأول لأنه لیس فیه صفة ذم منفیة عامة یمکن تقدیر دخول صفة المدح فیها، فلا یفید التأکید إلّا من الوجه الثانی، لأنه مبنی علی التعلیق بالمحال المبنی علی تقدیر الاستثناء متصلا. و لهذا کان الضرب الأول أفضل. و أمّا قوله تعالی لا یَسْمَعُونَ فِیها لَغْواً إِلَّا سَلاماً «2» فیحتمل أن یکون من الأول بأن یقدّر السلام داخلا فی اللّغو أو أن یکون من الثانی بأن لا یقدر متصلا. فالفرق بین الضربین إنما هو باعتبار تقدیر الدخول فی الأول، و عدمه فی الثانی. قال السیّد السّند: الظاهر أنّ الآیة من الضرب الأول، فإن قدّر دخول السلام فی اللّغو فقد اعتبر جهتا تأکیده و إلا فلم تعتبر إلی جهة واحدة، و ذلک جار فی جمیع أفراد الضرب الأول، و لا یصیر بذلک من الضرب الثانی الذی لا یمکن فیه إلّا اعتبار جهة واحدة للتأکید و إن کان مثله فی ملاحظة جهة واحدة للتأکید انتهی.
فالفرق علی هذا أنّ فی الأول لا بدّ من إمکان اعتبار الجهتین، و فی الثانی من إمکان اعتبار الجهة الواحدة فقط. و منه ضرب آخر و هو أن یؤتی بالاستثناء مفرّغا و یکون العامل مما فیه معنی الذمّ و المستثنی ممّا فیه معنی المدح نحو وَ ما تَنْقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآیاتِ رَبِّنا «3» أی ما تعیب شیئا منّا إلّا أصل المفاخر و المناقب کلها و هو الإیمان بآیات اللّه، و علیه قوله تعالی وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ یُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ «4» الآیة: و قوله تعالی قُلْ یا أَهْلَ الْکِتابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ «5» الآیة، فإنّ الاستفهام فیه للإنکار فیکون بمعنی النفی، و هو کالضرب الأول فی إفادة التأکید من وجهین.
و الاستدراک فی هذا الباب کالاستثناء، قال ابن أبی الإصبع: هو فی غایة العزّة فی القرآن.

التال:

[فی الانکلیزیة]Young palm tree
[فی الفرنسیة]Jeune palmier
ما یقطع من کبار النخل أو یقلع من الأرض من صغار النخل فیغرس فی أرض أخری، الواحدة تالة، و منه غصب تالة فأنبتها، و قوله التالة للأشجار کالبذر للخارج منه یعنی أنّ الأشجار تحصل من التالة لأنها تغرس فتعظم فتصیر نخلا، کما أنّ الزرع یحصل من البذر کذا فی المغرب.

التالی:

[فی الانکلیزیة]The next،the predicate
[فی الفرنسیة]Le suivant،le predicat
عند المنطقیین هو الجزء الثانی من القضیة الشرطیة سمّی به لتلوه الجزء الأول المسمّی مقدما لتقدمه علی الجزء الثانی. فقولنا: إن کانت الشمس طالعة من قولنا إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود مقدّم، و قولنا فالنهار
______________________________
(1) أخرجه العجلونی فی کشف الخفاء 2/ 232، رقم 609، و اللفظ له. و ذکره الغزالی فی إحیاء علوم الدین 2/ 367. و قال العراقی فی تخریجه: أخرجه الطبرانی فی الکبیر عن أبی سعید الخدری، و أخرجه البیهقی فی مجمع الزوائد 8/ 218، عن أبی سعید الخدری کتاب علاقات النبوة باب کرامة أصله.
(2) مریم/ 62.
(3) الأعراف/ 126.
(4) البروج/ 8.
(5) المائدة/ 59.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 376
موجود تال. و عند المحاسبین هو العدد المنسوب إلیه و العدد المنسوب یسمی مقدّما و وجه التسمیة ظاهر، و هو أنّ المنسوب بمنزلة المضاف و المنسوب إلیه بمنزلة المضاف إلیه.
و لا شکّ أنّ المضاف مقدّم علی المضاف إلیه و هو تال عنه، و یجی‌ء فی لفظ النسبة.

التألیف:

[فی الانکلیزیة]Composition.synthesis
[فی الفرنسیة]Composition،synthese
هو لغة إیقاع الألف بین شیئین أو أکثر، و عرفا مرادف الترکیب و هو جعل الأشیاء بحیث یطلق علیه اسم الواحد. و قد یقال التألیف جمع أشیاء متناسبة و یشعر به اشتقاقه من الألفة فهو أخصّ من الترکیب، کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة فی الخطبة. و یعلم من ذلک حدّ المؤلف فهو مرادف للمرکّب أو أخصّ منه. و قد یطلق المؤلف علی معنی أعمّ من معنی المرکّب علی ما ستعرف فی لفظ الجسم. و یجی‌ء توضیح التعریف فی لفظ المرکّب. و تألیف النسبة عند المهندسین عبارة عن ضرب قدر نسبة فی قدر نسبة أخری لتحصل النسبة المؤلّفة مثلا بین عددین أو مقدارین نسبة الثلث و بین آخرین نسبة النصف، و أردنا تألیف النسبتین فنضرب «1» الثلاثة التی هی قدر نسبة الثلث فی الاثنین الذی هو قدر نسبة النصف حصل ستة و هی قدر النسبة المؤلفة، و نسبة الواحد إلی الستة بالسّدس و هی النسبة المؤلفة. و معنی قدر النسبة یجی‌ء فی لفظ القدر، و یقابله تجزئة النسبة و هی قسمة قدر نسبة علی قدر نسبة أخری، کما إذا أردنا قسمة قدر نسبة السّدس علی قدر نسبة الثّلث، فیقسم الستة علی الثلاثة یخرج اثنان و هو قدر نسبة النصف، هذا خلاصة ما فی تحریر أقلیدس و حاشیته.
و علم التألیف هو الموسیقی و هو من أصول الریاضی، و هو علم یبحث فیه عن أحوال النغمات فموضوعه النغمات و قد سبق فی بیان أقسام الحکمة فی المقدمة.

التّام:

[فی الانکلیزیة]Complete.finished،perfect number
[فی الفرنسیة]Complet.entier.acheve،nombre parfait
بتشدید المیم ضد الناقص. و عند النحاة هو اسم مبهم یتمّ بأحد أربعة أشیاء التنوین و نون التثنیة و النون التی تشبه نون الجمع و الإضافة، فمثال الأول رطل فی قولنا عندی رطل زیتا، و مثال الثانی منوان فی قولنا عندی منوان سمنا، و مثال الثالث عشرون فی قولنا عندی عشرون درهما، و مثال الرابع قدر راحة فی قولنا ما فی السماء قدر راحة سحابا. و عند الشعراء هو بیت یستوفی نصفه نصف الدائرة و قد سبق فی لفظ البیت. و عند المحاسبین هو العدد الذی مجموع أجزائه مساو له و یجی‌ء فی لفظ العدد. و عند الحکماء یطلق علی الکامل.

التأنیس:

[فی الانکلیزیة]Manifestation،incarnation
[فی الفرنسیة]Attirance،manifestation،incarnation
علی وزن التفعیل عند السبعیّة من المتکلّمین استمالة کلّ واحد من المدعوین بما یمیل إلیه هواه و طبعه. و فی اصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم: التأنیس هو التجلّی فی المظاهر الحسّیة تأنیسا للمرید المبتدی بالتزکیة و التصفیة، و یسمّی التجلّی الفعلی لظهوره فی صور الأسباب انتهی.

التأویل:

[فی الانکلیزیة]Interpretation،hermeneutics
[فی الفرنسیة]Interpretation،hermeneutique
هو مشتق من الأول و هو لغة الرجوع.
و أمّا عند الأصولیین فقیل هو مرادف التفسیر، و قیل هو الظنّ بالمراد و التفسیر القطع به، فاللفظ المجمل إذا لحقه البیان بدلیل ظنّی کخبر
______________________________
(1) فبضرب (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 377
الواحد یسمّی مؤوّلا، و إذا لحقه البیان بدلیل قطعی یسمّی مفسّرا. و قیل هو أخصّ من التفسیر و جمیع ذلک یجی‌ء مستوفی هناک. و التأویل فی اصطلاح أهل الرمل: عبارة عن شکل حاصل من ربط أو انفتاح شکل المتن، و لفظة المتن ستأتی «1»

التّباین:

[فی الانکلیزیة]Difference،divergence،gap
[فی الفرنسیة]Difference،divergence،ecart
یرادف المباینة عند المحاسبین و کذا عند المنطقیین، و کذا الحال فی المتباین فإنه مرادف للمباین.

التّبدیل:

[فی الانکلیزیة]Substition،hesteron porteron،anastrophe
[فی الفرنسیة]Substitution،inversion
لغة هو الإبدال و قیل غیره و قد عرفت.
و عند الأصولیین هو النسخ. و عند أهل البدیع هو العکس. و عند أهل التّعمیة وضع حرف بلا توسّط عمل التصحیف، مثل اسم خلیل فی هذا البیت:
خلقی شده جاک دامن أز گُل روی کو باد که آورد از آن گل رو بوی
و المعنی:
لقد مزّق بعض الناس ثیابهم من ورد وجهک لأنّه ارسل نسیما من ذلک الوجه الوردی الرائحة
کذا فی بعض الرسائل المنسوبة إلی مولانا عبد الرحمن جامی. و فی جامع الصنائع یقول:
المعمّی المبدل هو أن یأتی بلفظ بحیث إذا جی‌ء بمعناه فی لغة أخری یخرج منه اسم یکون هو المطلوب، مثل اسم شمس فی هذا البیت:
گفتند: که معشوق کدام است ترا گفت: آن‌کس که آفتابش خوانند. لأنّ «آفتاب» بالعربیة هی الشمس، و لکن لا توجد هنا قرینة علی البدل، فإن ذکرت قرینة دالّة علی البدل فهو أفضل، و مثال ذلک الرباعی التالی:
شب خواجه أبو بکر بدیدم در راه گفتم که شوم ز سرّ نامت آگاه
ما را چو ز درهای عرب بیرون بُرد بر عکس سوار شد به تازی ناگاه
فیعنی بدرها بالعربیة أبواب و الماء بالفارسیة آب و متی حذفنا من أبواب آب فیبقی أبو و سوار بالعربیة تعنی رکب فإذا عکسناها تصبح بکر «2».

التّبر:

[فی الانکلیزیة]Raw gold،gold and silver
[فی الفرنسیة]Or brut،or et argent
بالکسر و سکون الموحدة هو الذهب و الفضة قبل أن یضربا دنانیر و دراهم، فإذا ضربا کانا عینا. و قد یطلق التّبر علی غیرهما من المعدنیات کالنحاس و الحدید و الرصاص، و أکثر اختصاصه بالذهب. و منهم من جعله فی الذهب
______________________________
(1) و تاویل در اصطلاح اهل رمل عبارتست از شکلی که حاصل شود از بستن و یا گشادن شکل متن و لفظ متن در فصل نون از باب میم مذکور خواهد شد.
(2) چون اسم خلیل درین بیت.
خلقی شده چاک دامن از گل روی کو باد که آورد از ان گل رو بوی
کذا فی بعض الرسائل المنسوب إلی المولوی الجامی. و در جامع الصنائع گوید معمای مبدل آنست که لفظی آرد که چون معنی آن را بزبان دیگر بدل کند نامی خیزد که مطلوب باشد چون نام شمس درین بیت.
گفتند که معشوق کدام است ترا گفتم آن‌کس که آفتابش خوانند
چرا که چون آفتاب را بعربی برند شمس شود لیکن اینجا قرینه بر بدل نیست اگر قرینه بر بدل هم ذکر کنند بهتر آید مثاله.
رباعی. شب خواجه ابو بکر بدیدم در راه. گفتم که شوم ز سرّ نامت آگاه. ما را چو ز درهای عرب بیرون برد. بر عکس سوار شد به تازی ناگاه. یعنی درها بعربی ابواب بود و ماء آب و هرگاه که از ابواب آب برود ابو ماند و سوار بعربی رکب بود چون رکب را معکوس کنند بکر شود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 378
حقیقة و فی غیرها مجازا کذا فی بحر الجواهر.

تبع التّابعی:

[فی الانکلیزیة]
Follower of a follower of a companion of the ProphE
[فی الفرنسیة]
Adepte d'un adepte d'un compagnon du propE
عندهم هو من لقی التّابعی من الثقلین مؤمنا بالنبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و مات علی الإسلام.

تبعد نتیجة:

[فی الانکلیزیة]Digression،apostrophe
[فی الفرنسیة]Digression،apostrophe
هو عند البلغاء أن تعترض بین المقدمة و النتیجة ألفاظ کثیرة. و مثاله فی هذا الرباعی:
قلت لها یا وجه القمر و خاطفة القلب بصدق أنت من حیث اللطافة أفضل من مائه ألف من الحور العین
قدّک کالسّرو و الخدّ کالقمر و الشفة سکر و سیرک سیر الحجل
فمن فضلک و وافر مکارمک ارمقینا بنظرة منک کذا من مجمع الصنائع «1».

التّبلیغ:

[فی الانکلیزیة]Exaggeration،excess
[فی الفرنسیة]Exageration،exces
علی وزن التفعیل هو نوع من المبالغة کما عرفت.

التبیع:

[فی الانکلیزیة]One year calf
[فی الفرنسیة]Veau d'un an
کالکریم فی اللغة گوساله و التبیعة مؤنّثه کذا فی الصراح. و فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة التبیع ذکر من أولاد البقر إذا أتی علیه سنة و الأنثی منه تبیعة، و مثله فی البرجندی حیث قال: ولد البقر إذا دخل فی السنة الثانیة یسمّی تبیعا.

التّبیین:

[فی الانکلیزیة]Unveiling،manifest،-
[فی الفرنسیة]Devoilement،le manifeste
هو مصدر علی وزن التفعیل معناه الکشف و إظهار المراد. و عند النحاة هو اسم التمییز.
و یقال له المبیّن أیضا بکسر الیاء المشددة. و فی الضوء شرح المصباح: و أما مائة فإنها تضاف إلی ما یبیّنها إلّا أنّ مبیّنها مفرد انتهی. ثم المبیّن بالفتح عند الأصولیین نقیض المجمل و هو اللفظ المتّضح الدلالة. و کما انقسم المجمل إلی المفرد و المرکّب فکذلک مقابله المبیّن قد یکون فی مفرد و قد یکون فی مرکّب، و قد یکون فیما سبق «2» له إجمال و هو ظاهر، و قد یکون و لم یسبق له إجمال کمن ابتدأ بقوله تعالی إِنَّ اللَّهَ بِکُلِّ شَیْ‌ءٍ عَلِیمٌ «3» کذا فی العضدی. فعلی هذا المبیّن مرادف للظاهر المفسّر بما دلّ دلالة واضحة. و فی بعض کتب الحنفیة المجمل ما لا یوقف علی المراد منه إلّا ببیان المتکلّم و نقیضه المبین. و قال شارحه:
فحدّه نقیض حدّه. فالمبیّن هو الذی یوقف علی المراد منه بدون بیان المتکلّم، و هذا غیر مطّرد أنه یدخل فیه بعض أفراد المشترک و المشکل و الخفی انتهی. و فی الکتب المشهورة للحنفیة کالتوضیح و الحسامی و المنار «4» ضد المجمل
______________________________
(1) نزد بلغاء آنست که میان مقدمه و نتیجه بسیار الفاظ معترض افتد مثاله. رباعی. گفتمش ای ماهروئی دلربائی راستین. کز لطافت بهتری از صد هزاران حور عین. سرو قد خد همچو مه شکر لب کبک خرام. از وفور مکرمت آخر به سوی من ببین.
کذا فی جامع الصنائع.
(2) یسبق (م).
(3) التوبة/ 115.
(4) منار الأنوار (أصول الفقه الحنفی) لأبی البرکات عبد اللّه بن أحمد المعروف بحافظ الدین النسفی (- 710 ه). و علیه شروح و حواش کثیرة. طبع فی مصر فی 400 صفحة د. ت. و فی دهلی سنة 1870 م. فی 308 صفحات. کشف الظنون 2/ 1823- 1827؛ معجم المطبوعات العربیة 1853.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 379
المفسّر و هو ما اتّضح دلالته حتی سدّ باب التأویل و التخصیص أی لم یبق محتملا لهما نحو قوله تعالی فَسَجَدَ الْمَلائِکَةُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ «1».

التتمیم:

[فی الانکلیزیة]Apophasis
[فی الفرنسیة]Preterition
عند أهل المعانی هو نوع من أنواع إطناب الزیادة، و هو أن یؤتی فی کلام لا یوهم خلاف المقصود بفضلة فخرج عنه تکمیل یذکر فی کلام یوهم خلاف المقصود. فإنّ الفرق بین التتمیم و التکمیل بأنّ النکتة فی التتمیم غیر واقع وهم خلاف المقصود لا بأنه لا یکون فی کلام یوهم خلاف المقصود «2»، إذ لا مانع من اجتماع التتمیم و التکمیل، کذا فی الأطول. لکن قال أبو القاسم فی حاشیة المطول: اعلم أنّ التتمیم أعمّ من الإیغال من جهة أنّه لا یجب أن یکون فی آخر الکلام أو فی آخر البیت. و أخصّ من جهة أنّه یجب أن یکون فضلة و أن یکون لنکتة سوی دفع الإیهام و مباین للتکمیل. و کذا للتذییل إن اشترط فیه أن لا یکون للجملة محلّ من الإعراب فإنّ الفضلة لا بدّ أن یکون له محل من الإعراب و إلّا فأعمّ من وجه انتهی. فعلی هذا المراد بالفضلة ما یقابل العمدة و اختاره المحقّق التفتازانی. و منهم من حمل الفضلة علی ما یزید علی أصل المراد و لا یفوت المراد بحذفه کما وقع فی الأطول، مثاله قوله تعالی وَ یُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَلی حُبِّهِ «3» أی مع حب الطعام أی اشتهائه فإن الطعام حینئذ أبلغ و أکثر أجرا، و مثله وَ آتَی الْمالَ عَلی حُبِّهِ «4» و مَنْ یَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحاتِ وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَلا یَخافُ «5» فقوله وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فی غایة الحسن، کذا فی الإتقان.
و قد ذکر البعض بین التتمیم و التکمیل فرقا آخر و هو أنّ التتمیم یرد علی المعنی النّاقص فیتمّ، و التکمیل یرد علی المعنی التّام فیکمل أوصافه علی ما ذکر فی لفظ الاستقصاء.

التّثقیل:

[فی الانکلیزیة]Centrifugation،accentuation
[فی الفرنسیة]Centrifugation،accentuation
هو تشدید الحرف، و منه أنّ المثقلة و النون الثقیلة. و قد یطلق علی الضّم أیضا فی فتح الباری شرح صحیح البخاری «6» فی باب ما جاء فی صفة الجنة من کتاب بدء الخلق: المراد بالتثقیل هاهنا الضّم و بالتخفیف الإسکان انتهی.

التّثلیث:

[فی الانکلیزیة]Triangulation،trinity
[فی الفرنسیة]Triangulation،trinite
ثلاث نقاط أو زوایا القسمة أثلاثا.
و باصطلاح المنجّمین: وقوع کوکب فی برج رابع من کوکب آخر، کما فی المنتخب «7».

التّثنیة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Cutting in two،dual
[فی الفرنسیة]Mise au duel d'un nom،coupure en deux
دو تا کردن- قسمة الشی‌ء إلی نصفین- و عند النحاة و یسمّی المثنی أیضا هو اسم لحق آخره ألف أو یاء مفتوح ما قبلها و نون مکسورة لیدلّ علی أنّ معه مثله من جنسه، کذا قال ابن الحاجب فی الکافیة. فقوله آخره بتقدیر المضاف
______________________________
(1) الحجر/ 30.
(2) [فإن الفرق … یوهم خلاف المقصود] (- م).
(3) الإنسان/ 8.
(4) البقرة/ 177.
(5) طه/ 112.
(6) فتح الباری شرح صحیح البخاری لأبی الفضل أحمد بن علی بن حجر العسقلانی (- 852 ه) و هو من أهم شروح الجامع الصحیح. کشف الظنون 1/ 547- 548.
(7) سه گوشه کردن و سه کردن و سه بخش کردن. و باصطلاح منجمین واقع شدن ستاره است به چهارم برج از ستاره دیگر کما فی المنتخب و یجی‌ء فی لفظ النظر أیضا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 380
أی آخر بمفرده أی واحده، أو قدّر بعد قوله و نون مکسورة قولنا مع لواحقه فحینئذ أیضا یکون التثنیة مجموع المفرد و الألف أو الیاء و النون، و لو لم یقدّر لما صدق التعریف إلّا علی مسلم من مسلمان و مسلمین کما لا یخفی، و لو اکتفی بظهور المراد لاستغنی عن هذه التکلفات. و قوله لیدلّ إلی آخره أی لیدلّ ذلک اللحوق علی أنّ معه أی مع مفرده مثله فی العدد، یعنی الواحد حال کون ذلک المثل من جنسه أی من جنس مفرده باعتبار دخوله تحت جنس الموضوع له، بوضع واحد مشترک بینهما.
و لو أرید بقوله مثله ما یماثله فی الوحدة و الجنس جمیعا لاستغنی عن قوله من جنسه.
و فی هذا القول إشارة إلی فائدة لحوق هذه الحروف بالاسم المفرد و إلی أنه لا یجوز تثنیة الاسم باعتبار معنیین مختلفین، فلا یقال قرآن و یراد به الطهر و الحیض علی الصحیح خلافا للأندلسی، فإنه یجوز عنده تثنیة المشترک اللفظی. فإن قلت یشکل هذا بالأبوین للأب و الأم و القمرین للقمر و الشمس. قلنا جاز أن نجعل الأم مسماة باسم الأب ادّعاء لقوة التناسب بینهما ثم یؤوّل الاسم بمعنی المسمّی به، لیحصل «1» مفهوم متناول لهما، فیتجانسان، فیثنّی باعتباره، فیکون معنی الأبوین المسمّین بالأب و کذا الحال فی الشمس بالنسبة إلی القمر، و یسمّی هذا بالتثنیة التغلیبی. فإن قلت فلیعتبر مثل هذا فی القرء أیضا بلا احتیاج إلی ادعاء اسمیته للطهر و الحیض فإنه موضوع لهما حقیقة و لیؤوّل بالمسمّی لیحصل مفهوم یتناولهما. قلنا لا شبهة فی صحة هذا الاعتبار، لکن الکلام فی جواز تثنیته بمجرد الاشتراک اللفظی بینهما، و هو الذی اختلف فیه. و بهذا الاعتبار صحّ تثنیة الأعلام المشترکة حقیقة أو ادعاء و جمعها، فزید مثلا إذا کان علما للکثیرین یؤول بالمسمّی بزید ثم یثنّی و یجمع، و کذا عمر إذا صار علما ادعائیا لأبی بکر یؤوّل بالمسمّی بعمر ثم یثنّی و یجمع. و ردّه البعض و قال الأولی أن یقال: الأعلام لکثرتها استعمالا و کون الخفة مطلوبة فیها یکفی لتثنیتها و جمعها مجرّد الاشتراک فی الاسم، بخلاف أسماء الأجناس، فعلی هذا القول ینبغی أن لا یذکر فی تعریف التثنیة قید من جنسه. هذا کله خلاصة ما فی شروح الکافیة.

فائدة:

قد یثنی الجمع أو اسم الجمع بتأویل الفریقین نحو الجمالین و القومین، و قد جاء المثنّی بلفظ الجمع مضافا إلی مثنی هو بعضه نحو فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکُما «2» و فَاقْطَعُوا أَیْدِیَهُما «3» و لا یقال أفراسکما لعدم البعضیة، کذا فی الوافی و حواشیه.

التّثویب:

[فی الانکلیزیة]Invocation،prayer
[فی الفرنسیة]Invocation،priere
هو الدّعاء مأخوذ من الثّوب فإنّ الرجل إذا کان جاء مستغیثا حرک ثوبه رافعا یدیه لیراه المستغاث فیکون ذلک دعاء له، ثم کثر حتی سمّی کل دعاء تثویبا. و قیل هو تردید الدّعاء، تفعیل من ثاب یثوب إذا رجع و عاد، کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة فی باب الأذان.
و فی جامع الرموز التثویب لغة تکریر الدّعاء، و شرعا ما تعارفه کلّ بلدة بین الأذانین. و فی المحیط أنه کان فی زمانه علیه الصلاة و السلام الصلاة خیر من النوم مرتین فی أذان الفجر أو بعده ثم أحدث التابعون و أهل الکوفة بدله
______________________________
(1) لیحل (ع).
(2) التحریم/ 4.
(3) المائدة/ 38.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 381
الحیعلتین مرتین.

التجارة:

[فی الانکلیزیة]Trade
[فی الفرنسیة]Commerce
بالکسر هی مبادلة مال بمال مثل ثمن وجب بالشراء أو باستحقاق المبیع بعد التسلیم إلی المشتری أو بهلاکه قبله، و مثل نقصان مبیع إذا عیب و امتنع ردّه، کذا فی جامع الرموز فی فصل الإذن. و فیه فی کتاب الزکاة التجارة هی التصرّف فی المال للربح. قیل لیس فی کلامهم تاء بعده جیم غیرها کذا فی المغرب.

التجانس و کذا المجانسة:

[فی الانکلیزیة]Homogeneity،
belonging to the same genus or the same specie
E[فی الفرنسیة]Homogeneite،
appartenance au meme genre ou a la meme esE
بحسب الاصطلاح الکلامی الاتحاد فی الجنس کالإنسان و الفرس و هما من أقسام الوحدة کذا فی شرح المواقف و الأطول و هکذا عند الحکماء علی ما یفهم من استعمالاتهم.

تجاهل العارف:

[فی الانکلیزیة]Apophasis،dubitation
[فی الفرنسیة]Preterition،dubitation
هو عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة. تعریفه کما سمّاه السّکاکی: سوق المعلوم مساق غیره لنکتة. قال السّکاکی لا أحبّ تسمیته بالتجاهل لوروده فی کلام اللّه تعالی. و النکتة کالتحقیر فی قوله تعالی حکایة عن الکفار هَلْ نَدُلُّکُمْ عَلی رَجُلٍ یُنَبِّئُکُمْ إِذا مُزِّقْتُمْ کُلَّ مُمَزَّقٍ «1» الآیة، یعنون محمدا صلی اللّه علیه و آله و سلم کأن لم یکونوا یعرفون منه إلّا أنه رجل ما، و هو عندهم أظهر من الشمس، و کالتعریض نحو وَ إِنَّا أَوْ إِیَّاکُمْ لَعَلی هُدیً أَوْ فِی ضَلالٍ مُبِینٍ «2» و کغیر ذلک من الاعتبارات، کذا فی المطول. و مثاله فی الکلام الفارسی هذا البیت:
الزمان المضطرب أکثر أو سالفتک أو عملی أقلّ من ذرّة أو فمک أو قلبی المملوء بالغم «3».

التّجربة:

[فی الانکلیزیة]Experience
[فی الفرنسیة]Experience
لغة آزمودن. و التجربیّات «4» و المجرّبات فی اصطلاح العلماء هی القضایا التی یحتاج العقل فی جزم الحکم بها إلی واسطة تکرار المشاهدة. و فی شرح الإشارات: التجربة قد تکون کلیّة و ذلک عند ما یکون بتکرّر الوقوع بحیث لا یحتمل معه اللاوقوع و قد تکون أکثریة و ذلک عند ما یکون بترجح طرف الوقوع مع تجویز «5» اللاوقوع انتهی. فهذا التفسیر لمطلق المجرّبات کلیّة کانت أو أکثریة و ما هو من أقسام الیقینیّات الضروریة هو المجربات الکلّیة.
و حاصل التعریف أنّ المجرّبات مطلقا هی القضایا التی یحکم بها العقل لإحساسات کثیرة متکرّرة من غیر علاقة عقلیة، لکن مع الاقتران بقیاس خفیّ لا یشعر به صاحب الحکم مع حصول ذلک القیاس من تکرّر المشاهدة. و ذلک القیاس هو أنه لو کان الوقوع اتفاقیا لما کان دائمیا أو أکثریا، لأنّ الأمور الاتفاقیة لا تقع إلّا نادرا، فلا بدّ أن یکون هناک سبب و إن لم تعرف ماهیّة ذلک السبب، و إذا علم حصول السّبب علم حصول المسبّب، مثل حکمنا بأنّ الضرب بالخشب مؤلم و بأنّ شرب السقمونیا مسهّل للصفراء. فخرجت الأحکام الاستقرائیة إذ لا قیاس فیها، و الحدسیّات لأن القیاس المرتّب
______________________________
(1) سبأ/ 7.
(2) سبأ/ 24.
(3) روزگار آشفته‌تر یا زلف تو یا کار من. ذره کمتر یا دهانت یا دل غمخوار من.
(4) التجربیات (م).
(5) تجوز (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 382
فیها غیر حاصل من تکرار المشاهدة، و الفطریات لأنّ القیاس فیها لازم للطرفین. ثم الظاهر أنّ مصداق التجربة الکلیة حصول الیقین کما فی التواتر لا بلوغ المشاهدة إلی حدّ معیّن من الکثرة. قالوا لا بدّ فی التجربیّات «1» من وقوع فعل الإنسان لکن لا یشترط أن یفعله الحاکم المجرّب بنفسه، بل یکفی وقوعه من غیره، کما إذا تناول شخص السقمونیا و وقع الإسهال و شاهد شخص آخر ذلک مرارا حصل له العلم التجربی قطعا. و اعترض علیه بأنّ الأحکام النجومیة من التجربیّات و لا تتوقف علی فعل إنسان أصلا، کما أنّ الحدسیّات کذلک.
و لذا قال شارح إشراق الحکمة إنّ المجربات لا تقال إلّا فی التأثیر و التأثّر، فلا یقال جربت أنّ السواد هیئة نار أو أنّ هذه النار أسود، بل یقال جرّبت أنّ النار محرقة و أنّ السقمونیا مسهّل انتهی. فلم یشترط فیها فعل الإنسان بل التأثیر و التأثّر، هذا کله خلاصة ما فی الصادق الحلوانی حاشیة الطیبی و ما حققه المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف.

التّجرّد:

[فی الانکلیزیة]The abstract
[فی الفرنسیة]L'abstrait
فی اللغة الخلوّ، و عند الحکماء عبارة عن کون الشی‌ء بحیث لا یکون مادة و لا مقارنا للمادة مقارنة الصورة و الأعراض، کذا فی شرح التجرید.

التجرید:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Stripping،denudation،abstraction،antonomasia
[فی الفرنسیة]Depouillement،denudation،abstraction،antonomase
فی اللغة الفارسیة: برهنه کردن، و هو هنا یعادل (التعریة) و سلّ الحسام من الغمد، و قطع أغصان الأشجار، کما فی کنز اللغات. و هو فی اصطلاح الصوفیة: اعتزال الخلق و ترک العلائق و العوائق، و الانفصال عن الذّات، کما فی کشف اللغات. و یقول فی لطائف اللغات: التجرید:
قطع العلائق الظاهریة، و التفرید قطع العلاقات الباطنیة «2». و عند اهل الفرس من البلغاء یطلق علی قسم من الاستعارة کما یجی‌ء فی فصل الراء من باب العین. و عند أهل العربیة یطلق علی معان منها تجرید اللفظ الدّال علی المعنی عن بعض معناه کما جرّد الإسراء عن معنی اللیل و أرید به مطلق الإذهاب لا الإذهاب باللیل فی قوله تعالی سُبْحانَ الَّذِی أَسْری بِعَبْدِهِ لَیْلًا «3». و منها عطف الخاص علی العام سمّی به لأنه کأنه جرّد الخاص من العام و أفرد بالذکر تفضیلا نحو قوله تعالی حافِظُوا عَلَی الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطی «4» علی ما فی الإتقان و یجی‌ء فی لفظ العطف أیضا. و منها خلوّ البیت من الردف و التأسیس. و القافیة المشتملة علی التجرید تسمّی مجرّدة، و هذا المعنی یستعمل فی علم القوافی. و منها ذکر ما یلائم المستعار له و یجی‌ء فی بیان الاستعارة المجرّدة و فی لفظ الترشیح. و منها ما هو مصطلح أهل البدیع فإنهم قالوا من المحسنات المعنویة التجرید و هو أن ینتزع من أمر ذی صفة أمر آخر مثله فی تلک الصفة مبالغة فی کمالها فیه أی لأجل المبالغة فی کمال تلک الصفة فی ذلک الأمر ذی الصفة، حتی کأنه بلغ من الاتصاف بتلک الصفة إلی حیث یصح أن ینتزع منه موصوف آخر بتلک
______________________________
(1) التجربات (م).
(2) برهنه کردن و شمشیر از نیام بدر کشیدن و بریدن شاخهای درخت کما فی کنز اللغات. و در اصطلاح صوفیه تجرید از خلائق و علائق و عوائق و تفرید از خودی کما فی کشف اللغات. و در لطائف اللغات میگوید تجرید بمعنی قطع تعلقات ظاهریست و تفرید قطع تعلقات باطنی.
(3) الإسراء/ 1.
(4) البقرة/ 238.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 383
الصفة. قال الچلپی و هذا الانتزاع دائر فی العرف، یقال: فی العسکر ألف رجل و هم فی أنفسهم ألف، و یقال، فی الکتاب عشرة أبواب و هو فی نفسه عشرة أبواب. و المبالغة التی ذکرت مأخوذة من استعمال البلغاء لأنهم لا یفعلون ذلک إلّا للمبالغة انتهی. و یجری التجرید بهذا المعنی فی الفارسی أیضا، و مثاله علی ما فی جامع الصنائع: قوله: إنّ حسن روحک من النّضارة جعل منک بستانا و لکنه بستان من کلّ ناحیة تبدو فیه مائة أثر للسّهام «1».
ثم التجرید أقسام. منها أن یکون بمن التجریدیة نحو قولهم لی من فلان صدیق حمیم، أی بلغ فلان من الصداقة حدا صحّ معه أی مع ذلک الحد أن یستخلص منه صدیق حمیم آخر مثله فی الصداقة. و منها أن یکون بالباء التجریدیة الداخلة علی المنتزع منه نحو قولهم لئن سألت فلانا لتسألنّ به البحر أی بالغ فی اتصافه بالسماحة حتی انتزع منه بحرا فی السماحة. و زعم بعضهم أنّ من التجریدیة و الباء التجریدیة علی حذف مضاف، فمعنی قولهم لقیت من زید أسدا لقیت من لقائه أسدا و الغرض تشبیهه بالأسد، و کذا معنی لقیت به أسدا لقیت بلقائه أسدا، و لا یخفی ضعف هذا التقدیر فی مثل قولنا: لی من فلان صدیق حمیم، لفوات المبالغة فی تقدیر حصل لی من حصوله صدیق فلیتأمل. و منها ما یکون بباء المعیّة و المصاحبة فی المنتزع کقول الشاعر:
و شوهاء تعدو بی إلی صارخ الوغی. بمستلئم مثل الفتیق المرحّل.
المراد بالشوهاء فرس قبیح الوجه لما أصابها من شدائد الحرب، و تعدو أی تسرع، صارخ الوغی أی مستغیث الحرب، و المستلئم لابس الدرع، و الباء للملابسة، و الفتیق الفحل المکرم عند أهله، و المرحل من رحل البعیر أشخصه من مکانه و أرسله. و المعنی تعدو بی و معی من نفسی لابس درع لکمال استعدادی للحرب، بالغ فی اتصافه بالاستعداد للحرب حتی انتزع منه مستعدا آخر لابس درع. و منها ما یکون بدخول «فی» فی المنتزع منه نحو قوله تعالی: لَهُمْ فِیها دارُ الْخُلْدِ «2» أی فی جهنم و هی دار الخلد، لکنه انتزع منها دارا أخری و جعلها معدّة فی جهنم لأجل الکفار تهویلا لأمرها و مبالغة فی اتصافها بالشدّة. و منها ما یکون بدون توسّط حرف کقول قتادة «3»:
فلئن بقیت لأرحلنّ لغزوة. نحو الغنائم أو یموت کریم.
أی إلّا أن یموت کریم یعنی بالکریم نفسه، فکأنه انتزع من نفسه کریما مبالغة فی کرمه، و لذا لم یقل أو أموت. و قیل تقدیره أو یموت منی کریم، کما قال ابن جنی «4» فی قوله تعالی یَرِثُنِی وَ یَرِثُ مِنْ آلِ یَعْقُوبَ «5» عند من قرأ بذلک أنه أرید یرثنی منه وارث من آل یعقوب و هو الوارث نفسه فکأنه جرد منه وارثا و فیه نظر إذ لا حاجة إلی التقدیر لحصول
______________________________
(1) حسن جانت از نضارت هست بستانی ولیک. بوستانی کاندر و هر سو نماید صد ارم.
(2) فصلت/ 28.
(3) هو قتادة بن دعامة بن قتادة بن عزیز. و قیل قتادة بن دعامة بن عکابة أبو الخطاب السدوسی، ولد عام 60 ه و توفی عام 118 ه، صحابی جلیل عالم باللغة و المفردات طبقات ابن سعد 7/ 229، معجم الأدباء 17/ 9، تهذیب الأسماء و اللغات 2/ 57، وفیات الأعیان 4/ 85، تذکرة الحفاظ 1/ 122، سیر أعلام النبلاء 5/ 269.
(4) هو عثمان بن جنی الموصلی، أبو الفتح. ولد بالموصل و توفی ببغداد عام 392 ه/ 1002 م. من کبار أئمة اللغة و النحو و الأدب. و له شعر. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الأعلام 4/ 204، إرشاد الأریب 5/ 15، وفیات الأعیان 1/ 313، تاریخ آداب اللغة 2/ 302، شذرات الذهب 3/ 140، مفتاح السعادة 1/ 114.
(5) مریم/ 6.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 384
التجرید بدونه کما عرفت. و منها ما یکون بطریق الکنایة نحو قول الشاعر «1»:
یا خیر من یرکب المطی و لا. یشرب کأسا بکفّ من بخلا.
أی یشرب الکأس بکفّ جواد، فقد انتزع من الممدوح جوادا یشرب هو الکأس بکفه علی طریق الکنایة لأنه إذا نفی عنه الشرب بکفّ البخیل فقد أثبت له الشرب بکف الکریم، و معلوم أنّه یشرب بکفّه فهو ذلک الکریم. و منها مخاطبة الإنسان نفسه فإنّه ینتزع فیها من نفسه شخصا آخر مثله فی الصفة التی سبق لها الکلام، ثم یخاطبه نحو:
لا خیل عندک تهدیها و لا مال. فلیسعد النطق إن لم تسعد الحال.
المراد بالحال الغنی فکأنه انتزع من نفسه شخصا آخر مثله فی فقد الحال و المال و الخیل.

فائدة:

قیل إنّ التجرید لا ینافی الالتفات بل هو واقع بأن یجرّد المتکلم نفسه من ذاته و یخاطبه لنکتة کالتوضیح فی:
تطاول لیلک بالإثمد.
و ردّه السیّد السّند بأنّ المشهور عند الجمهور أنّ المقصود من الالتفات إرادة معنی واحد فی صور متفاوتة، و المقصود من التجرید المبالغة فی کون الشی‌ء موصوفا بصفة و بلوغه النهایة فیها بأن ینتزع منه شی‌ء آخر موصوف بتلک الصفة، فمبنی الالتفات علی ملاحظة اتّحاد المعنی، و مبنی التجرید علی اعتبار التغایر ادعاء، فکیف یتصوّر اجتماعهما. نعم ربّما أمکن حمل الکلام علی کلّ منهما بدلا عن الآخر. و أما أنّهما مقصودان معا فلا، مثلا إذا عبّر المتکلّم عن نفسه بطریق الخطاب أو الغیبة فإن لم یکن هناک وصف یقصد المبالغة فی اتصافها به لم یکن ذلک تجریدا أصلا، و إن کان هناک وصف یحتمل المقام المبالغة فیه فإن انتزع من نفسه شخصا آخر موصوفا به فهو تجرید لیس من الالتفات فی شی‌ء، و إن لم ینتزع بل قصد مجرد الافتتان فی التعبیر عن نفسه کان التفاتا. هذا کله خلاصة «2» ما فی المطول و حواشیه.

تجزئة النّسبة:

[فی الانکلیزیة]Division of fractions
[فی الفرنسیة]Division des fractions
قد مرّ ذکرها فی لفظ التألیف. و النسبة الحاصلة من التجزئة تسمّی بالنسبة المنقسمة.
و قد یعبّر عن التجزئة بإلقاء عن نسبة أخری علی ما فی بعض حواشی تحریر أقلیدس.

التّجلّی:

[فی الانکلیزیة]Manifestation،transfiguration
[فی الفرنسیة]Manifestation،transfiguration
فی اللغة بمعنی الظهور. و عند السالکین عبارة عن ظهور ذات اللّه و صفاته، و هذا هو التجلّی الربانی، و یتجلّی الروح أیضا. قال فی مجمع السّلوک: التّجلّی هو عبارة عن ظهور الذّات و الصفات الإلهیة، و للروح أیضا نوع من التّجلّی، حینا صفات الروح تتجلّی مع ذات الرّوح، و یظنّ السالک أنّه تجلّی الحق، و هنا یجب علی المرید أن یلجأ للمرشد کی ینجو من الهلاک. و الفرق بین التجلّی الروحانی و التجلّی الربّانی هو أنّ التجلّی الروحانی یکون منه
______________________________
(1) الأعشی: هو میمون بن قیس بن جندل، من بنی قیس بن ثعلبة الوائلی، أبو بصیر المعروف بأعشی قیس. ولد بالقرب من الریاض فی بلدة اسمها منفوحة و فیها توفی عام 7 ه/ 629 م. من شعراء الطبقة الأولی فی الجاهلیة و أحد أصحاب المعلقات. عمّر طویلا و أدرک الإسلام و لم یسلم. و لقب بالأعشی لضعف بصره. الأعلام 7/ 341، معاهد التنصیص 1/ 196، خزانة البغدادی 1/ 84، الأغانی 9/ 108، تاریخ آداب اللغة 1/ 109، الشعر و الشعراء 79.
(2) خلاصة (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 385
اطمینان القلب، دون أن یتخلّص من شوائب الشّکّ و الرّیب، و لا یمنحه کلّ الذوق الناشئ عن المعرفة. أمّا تجلّی الحقّ فإنّه بعکس ذلک تماما. و ثانیا: یکون عن التجلّی الروحی الغرور و الخیال، و ینقص منه الطّلب و التّضرّع، و أمّا التجلّی الحقّانی فهو یظهر علی خلاف ذلک فیبدّل الوجود بالعدم، و یزید فیه الخوف و التضرع.
و التجلّی الحقّانی نوعان: تجلّی الذات و تجلّی الصفات. و کلّ واحد منهما متنوّع، و هو موضّح فی کتاب مرصاد العباد و أساس الطریقة من کتب السلوک. یقول الشیخ دستگیر شیخ مینا رحمه اللّه: ما بین المشاهدة و المکاشفة و التجلّی فرق دقیق جدا لا یستطیع أیّ سالک أن یدرکه.
و یقول فی مرصاد العباد: تکون المشاهدة مع التجلّی و بدونه. و یکون التجلّی مع المشاهدة و بدونها. لأنّ التجلّی من صفات الجمال فیکون مع المشاهدة. و إذا کان من صفات الجلال فیکون بدون مشاهدة، لأنّ المشاهدة من باب المفاعلة و هی تقتضی التّثنیة. بینما التجلّی من صفات الجلال فمن مقتضاه نفی التّثنیة و إثبات الوحدة. أمّا المشاهدة و التجلّی فلا تکون بدون مکاشفة. و المکاشفة بدون مشاهدة و لا تجلّی فهی کائنة. تم کلامه و حسنا یقول. و لکن بالنسبة إلیّ یبدو لی مشکلا القول بوجود مشاهدة بدون تجلّی، لأنّ التجلّی عبارة عن ظهور الذّات و الصّفات الإلهیة؛ إذن لا تکون مشاهدة بدون تجلّی. انتهی کلام مجمع السلوک. «1»
و فی الإنسان الکامل اعلم بأنّ الحقّ تعالی إذا تجلّی علی العبد سمّی ذلک التجلّی بنسبته إلی الحق سبحانه تعالی شأنا إلهیا، و بنسبته إلی العبد حالا، و لا یخلو ذلک التجلّی من أن یکون الحاکم علیه اسما من أسماء اللّه تعالی أو وصفا من أوصافه، فذلک الحاکم هو المتجلّی.
و إن لم یکن له وصف أو اسم مما بأیدینا من الأسماء و الصفات الإلهیّة فحال اسم ذلک الولی المتجلّی علیه هو عین الاسم الذی تجلّی به الحق علیه، و ذلک معنی قوله علیه السلام «إنه سیحمده یوم القیامة بمحامد لم یحمده بها من قبل» «2» و قوله «اللهم إنی أسألک بکل اسم سمّیت به نفسک و استأثرت به فی علمک» «3».
فالأسماء التی سمّاها «3» بها نفسه هی التی نبّهنا علیها بأنها أسماء أحوال المتجلّی علیه. و معنی
______________________________
(1) تجلی عبارتست از ظهور ذات و صفات الوهیت و روح را نیز تجلی بود کاه باشد که صفات روح با ذات روح تجلی کند سالک پندارد که این تجلی حق است درین محل مرشد باید تا از هلاکت خلاص یابد. و فرق میان تجلی روحانی و ربانی آنست که از تجلی روحانی آرام دل پدید آید و از شوائب شک و ریب خلاص نیابد و ذوق معرفت تمام ندهد و تجلی حق سبحانه تعالی بخلاف این باشد. و دیگر آنکه از تجلی روحانی غرور و پندار آید و در و طلب و نیاز نقصان شود و از تجلی حقانی بر خلاف آن ظاهر آید هستی به نیستی بدل شود و درو طلب بخوف و نیاز بیفزاید. و تجلی حقانی بر دو نوع است تجلی ذات و تجلی صفات و هریک ازین هر دو متنوع است در کتب سلوک مثل مرصاد العباد و اساس الطریقة بتشریح مذکور است پیر دستگیر شیخ مینارح میفرماید که میان مشاهده و مکاشفه و تجلی فرقی سخت باریکست هر سالکی نتواند که فرقی کند. اما آنکه در مرصاد العباد میگوید که مشاهده بی‌تجلی و با تجلی باشد و تجلی بی‌مشاهده و با مشاهده باشد چون تجلی از صفات جمال باشد با مشاهده بود و چون از صفات جلال باشد بی‌مشاهده بود که مشاهده از باب مفاعلة است اثنینیت را میخواهد و تجلی صفات جلال رفع اثنینیت را اقتضا کند و اثبات وحدت اما مشاهده و تجلی بی‌مکاشفه نبود و مکاشفه باشد که بی‌مشاهده و تجلی بود تم کلامه نیک میگوید. لیکن نزد من بودن مشاهده بی‌تجلی مشکل می‌نماید چه تجلی عبارت از ظهور ذات و صفات الوهیت است پس لا جرم مشاهده بی‌تجلی نبود
(2) ورد فی الصحیحین فی حدیث الشفاعة الطویل: « … فأحمد ربی بمحامد علّمنیها … »
صحیح البخاری: کتاب التوحید، باب لما خلقت بیدی، ح 39، 9/ 218 صحیح مسلم، کتاب الإیمان، باب أدنی أهل الجنة منزلة فیها، ح 322/ 193، 1/ 181.
(3) أخرجه أحمد فی مسنده 1/ 391، عن عبد اللّه و تمامه. ما أصاب أحد قط هم و لا حزن، فقال: اللهم إنی عبدک بن عبدک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 386
قوله أسألک أدعوک هو القیام بما یجب علیه من آداب ذلک المتجلّی، و هذا لا یعرفه إلّا من ذاق هذا المشهد انتهی.
و یقول فی کشف اللغات إنّه مذکور فی شرح النّصوص بأنّ أهل الدین أخبروا الأمّة بأنّه جاء فی الصحیح «إنّ الحقّ یتجلّی یوم القیامة فی الخلق فی صورة منکرة، فیقول: أنا ربّکم الأعلی، فیقولون: نعوذ باللّه منک فیتجلّی فی صورة عقائدهم فیسجدون له». إذن عند ما یظهر الحقّ بصور محدودة و الکتاب ناطق بذلک: هو الظاهر و الباطن، إذن حصل للعارف العلم بهذا المعنی بأنّ الظاهر لیس بهذه الصور إلّا علی سبیل التجلّی، و ذلک تمهید للوجود المسمّی «1» باسم النّور، و هذا یعنی وجود ظهور الحقّ بصور الأسماء فی الأکوان، و الأسماء هی صور إلهیّة.
و ذلک هو ظهور نفس الرحمن. شعر:
کلّ الأشیاء موجودة بهذا النفس کأنّما هذه الخزانة کلّها کرم.
انتهی کلامه. «2»

التّجلّی الشّهودی:

[فی الانکلیزیة]Emanatist pantheism
[فی الفرنسیة]Panentheisme،pantheisme emanatiste
هو ظهور الوجود المسمّی باسم النور، و هو ظهور الحق بصور أسمائه فی الأکوان التی هی صورها، و ذلک الظهور هو نفس الرحمن الذی یوجد به الکلّ، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 386 التجنیس: … ص: 386

التّجنیس:

[فی الانکلیزیة]Unification،pun،paronomasia
[فی الفرنسیة]Unification،calembour،paronomase
عند بلغاء العرب و الفرس سیعرف فیما بعد فی الجناس. و عند المحاسبین هو جعل الکسور من جنس کسر معین و یسمّی بالبسط أیضا.
و العدد الحاصل من التجنیس یسمّی مجنسا بالفتح و مبسوطا. مثلا أردنا تجنیس اثنین و ثلاثین فبعد العمل حصل ثمانیة أثلاث فالثمانیة هی المجنّس و المبسوط، و طریقه معروف فی کتب الحساب.

و التجنیس المرفو:

[فی الانکلیزیة]Paronomasia،pun
[فی الفرنسیة]Paronomase،calembour
سیأتی ذکره فی الجناس.

التّجوید:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Distinct recitation
[فی الفرنسیة]Recitation distincte
فی اللغة التحسین. و فی اصطلاح القرّاء تلاوة القرآن بإعطاء کلّ حرف حقّه من مخرجه و صفته اللازمة له من همس و جهر و شدّة و رخاوة و نحوها، و إعطاء کل حرف مستحقه مما یشاء
______________________________
- بن أمتک، ناصیتی بیدک ماض فی حکمک، عدل فیّ قضاؤک، أسألک بکل اسم هو لک سمیت به نفسک أو علمته أحدا من خلقک أو أنزلته فی کتابک أو استأثرت به فی علم الغیب عندک أن تجعل القرآن ربیع قلبی و نور صدری و جلاء حزنی و ذهاب همی. إلا أذهب اللّه همه و حزنه و أبدله مکانه فرجا، قال: فقیل یا رسول اللّه ألا نتعلمها فقال بلی ینبغی لمن سمعها أن یتعلمها.
(1) سمی (م).
(2) و در کشف اللغات میگوید که در شرح فصوص مذکور است که همه اهل دین خبر کرده‌اند مرامت خود را چنانکه در صحیح آمده است ان الحق یتجلی یوم القیامة فی الخلق فی صورة منکرة فیقول انا ربکم الاعلی فیقولون نعود باللّه منک فیتجلی فی صورة عقائدهم فیسجدون له. پس وقتی که حق ظاهر باشد به صورتهای محدود و کتاب ناطق است بدین که هو الظاهر و الباطن پس حاصل شد علم مر عارف را بدین معنی که ظاهر بدین صورتها نیست مگر تجلی و آن تمهید وجود است که مسمی است باسم النور و آن یعنی وجود ظهور حق است بصور اسماء در اکوان و اسماء صور الهیه‌اند و آن ظهور نفس الرحمن است شعر.
همه اشیاء باین نَفَس موجود گویا هست این خزانه همه جود
انتهی کلامه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 387
من الصفات المذکورة کترقیق المستفل و تفخیم المستعلی و نحوهما، و ردّ کل حرف إلی أصله من غیر تکلّف. و طریقه الأخذ من أفواه المشایخ العارفین بطریق أداء القرآن بعد معرفة ما یحتاج إلیه القارئ من مخارج الحروف و صفاتها و الوقف و الابتداء و الرسم.
و مراتب التجوید ثلاثة: ترتیل و تدویر و حدر. و الأول أتم ثم الثانی. فالترتیل التّؤدة و هو مذهب ورش «1» و عاصم «2» و حمزة «3».
و الحدر الإسراع هو مذهب ابن کثیر «4» و أبی عمرو «5» و القالون «6». و التدویر التوسط بینهما و هو مذهب ابن عامر «7» و الکسائی، و هذا هو الغالب علی قراءتهم، و إلّا فکل منهم یجیز الثلاثة. و لا بدّ فی الترتیل من الاحتراز عن التمطیط. و فی الحدر عن الاندماج إذ القراءة کالبیاض إن قلّ صار سمرة و إن زاد صار برصا انتهی.
و صاحب الاتقان جعل الترتیل مرادفا للتحقیق حیث قال: کیفیات القراءة ثلاث:
إحداث التحقیق و هو إعطاء کلّ حرف حقه من إشباع المدّ و تحقیق الهمزة و إتمام الحرکات و اعتماد الإظهار و التشدیدات، و بیان الحروف و تفکیکها و إخراج بعضها من بعض بالسکت و الترتیل و التؤدة، و ملاحظة الجائزات من الوقوف بلا قصر و لا اختلاس و لا إسکان محرّک و لا إدغامه، و هو یکون لریاضة الألسن و تقویم الألفاظ. و یستحب الأخذ به علی المتعلمین من غیر أن یتجاوز فیه إلی حدّ الإفراط بتولید الحروف من الحرکات و تکریر الراءات و تحریک السواکن و تطنین النونات بالمبالغة فی الغنّات و نحو ذلک. و هذا النوع من القراءة مذهب حمزة و ورش. الثانیة الحدر بفتح الحاء و سکون الدال المهملتین و هو إدراج القراءة بسرعتها و تخفیفها بالقصر و التسکین و الاختلاس و البدل و الإدغام الکبیر و تخفیف الهمزة و نحو ذلک ممّا صحّت به الروایة، مع مراعاة إقامة الإعراب و تقویم اللفظ و تمکّن الحروف بدون بتر حروف المدّ و اختلاس
______________________________
(1) هو عثمان بن سعید بن عدی المصری. ولد بمصر عام 110 ه/ 728 م. و فیها توفی عام 197 ه/ 812 م. من کبار القراء.
غلب علیه لقب ورش لشدة بیاضه، و أصله من القیروان. الأعلام 4/ 205، إرشاد الأریب 5/ 33، غایة النهایة 1/ 502، التاج 4/ 364.
(2) هو عاصم بن أبی النجود بهدلة الکوفی الأسدی أبو بکر. توفی بالکوفة عام 127 ه/ 745 م. تابعی، أحد القرّاء السبعة.
ثقة فی الحدیث و القراءة. الأعلام 3/ 248، تهذیب التهذیب 5/ 38، وفیات الأعیان 1/ 243، غایة النهایة 1/ 346، میزان الاعتدال 2/ 5.
(3) هو حمزة بن حبیب بن عمارة بن اسماعیل التیمی الزیات. ولد عام 80 ه/ 700 م. و توفی بحلوان بالعراق عام 156 ه/ 773 م. أحد القراء السبعة، و انعقد الإجماع علی تلقی قراءته بالقبول. الأعلام 2/ 277، تهذیب التهذیب 3/ 27، وفیات الأعیان 1/ 167، میزان الاعتدال 1/ 284.
(4) هو عبد اللّه بن کثیر الداری المکی، أبو معبد. ولد بمکة عام 45 ه/ 665 م و توفی فیها عام 120 ه/ 738 م. أحد القراء السبعة کان قاضی الجماعة بمکة. الأعلام 4/ 115، وفیات الأعیان 1/ 250.
(5) هو زبّان بن عمار التمیمی المازنی البصری، أبو عمرو و یلقب أبوه بالعلاء ولد بمکة عام 70 ه/ 690 م. و توفی بالکوفة عام 154 ه/ 771 م. من أئمة اللغة و الأدب، و أحد القراء السبعة. الأعلام 3/ 41، غایة النهایة 1/ 288. فوات الوفیات 1/ 164، وفیات الأعیان 1/ 386، نزهة الألباء 31.
(6) هو عیسی بن میناء بن وردان بن عیسی المدنی، مولی الأنصار، أبو موسی. ولد بالمدینة عام 120 ه/ 738 م، و توفی فیها عام 220 ه/ 835 م. أحد القراء المشهورین. عالم بالعربیة و القراءة. الأعلام 5/ 110، النجوم الزاهرة 2/ 235، إرشاد الأریب 6/ 103، غایة النهایة 1/ 615، التاج 9/ 313.
(7) هو عبد اللّه بن عامر بن یزید، أبو عمران الیحصبی الشامی. ولد فی البلقاء عام 8 ه/ 630 م. و توفی بدمشق عام 118 ه/ 736 م. أحد القراء السبعة. راو للحدیث ثقة فیه، تولی قضاء دمشق للأمویین. الأعلام 4/ 95، تهذیب التهذیب 5/ 274، غایة النهایة 1/ 423، میزان الاعتدال 2/ 51.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 388
أکثر الحرکات و ذهاب صوت الغنّة و التفریط إلی غایة لا تصحّ به القراءة، و هذا النوع مذهب ابن کثیر و أبی جعفر «1». و من قصر المنفصل کأبی عمرو و یعقوب «2»، الثالثة التدویر و هو التوسّط بین المقامین من التحقیق و الحدر و هو الذی ورد عن أکثر الأئمة ممن مدّ المنفصل و لم یبلغ فیه الإشباع، و هو مذهب سائر القرّاء، و هو المختار عند أکثر أهل الأداء. ثم قال و الفرق بین الترتیل و بین التحقیق فیما ذکره بعضهم أنّ التحقیق یکون للریاضة و التعلیم و التمرین، و الترتیل یکون للتدبّر و التفکّر و الاستنباط، فکل تحقیق ترتیل و لیس کل ترتیل تحقیقا.

فائدة:

فی شرح المهذّب «3» اتفقوا علی کراهة الإفراط فی الإسراع، قالوا و قراءة جزء بترتیل أفضل من قراءة جزءین فی قدر ذلک الزمان بلا ترتیل. و قالوا: و استحباب الترتیل للمتدبّر و لأنه أقرب إلی الإجلال و التوقیر و أشد تأثیرا فی القلب، و لهذا یستحب للأعجمی الذی لا یفهم معناه. و فی النّشر اختلف: هل الأفضل الترتیل و قلة القراءة أو السرعة مع کثرتها؟. و أحسن بعض أئمتنا فقال: إنّ ثواب قراءة الترتیل أجلّ قدرا و ثواب الکثرة أکثر عددا، لأن بکل حرف عشرة حسنات. و فی البرهان للزرکشی کمال الترتیل تفخیم ألفاظه و الإبانة عن حروفه و أن لا یدغم حرفا فی حرف. و قیل هذا أقله. و أکمله أن یقرأه علی منازله، فإن قرأ تهدیدا لفظ به لفظ المتهدّد أو تعظیما لفظ به علی التعظیم، انتهی ما فی الاتقان.

التّجویف:

[فی الانکلیزیة]Cavity
[فی الفرنسیة]Cavite
عند الأطباء هو الفضاء الحاصل فی باطن العضو الحاوی بشی‌ء ساکن. و قولهم باطن العضو احتراز عن التقعّر فإنه فی ظاهر العضو کباطن الراحة. و قولهم بشی‌ء ساکن احتراز عن الحاوی المتحرّک، فإنه یسمی مجری، هکذا فی الأقسرائی. و أمراض التجاویف المسمّاة بأمراض الأوعیة أیضا یجی‌ء فی لفظ المرض.

التّحجّر:

[فی الانکلیزیة]Petrification،hardening،stiffness
[فی الفرنسیة]Petrification،durcissement،ankylose
هو ورم صغیر ینجمد و یتحجّر فی العین، کذا فی بحر الجواهر.

التّحدیث:

[فی الانکلیزیة]Information،narration،bringing back the words of others
[فی الفرنسیة]Information،narration،rapporter les propos d'un autre
لغة الإخبار. و عند المحدّثین إخبار خاص بما سمع من لفظ الشیخ، أی إخبار خاص بحدیث سمع الراوی بلفظه من الشیخ و هو الشائع عند المشارقة و من تبعهم. و أمّا غالب المغاربة فلم یستعملوا هذا الاصطلاح، بل الإخبار و التحدیث عندهم بمعنی واحد. فعلی القول الشائع یحمل ما إذا قال: حدّثنا علی السماع من الشیخ، و فیما إذا قال أخبرنا علی
______________________________
(1) هو یزید بن القعقاع المخزومی بالولاء، المدنی، أبو جعفر. توفی بالمدینة عام 132 ه/ 750 م. أحد القرّاء العشرة، من التابعین، إمام أهل المدینة فی القراءة، کان من المفتین المجتهدین. الأعلام 8/ 186، وفیات الأعیان 2/ 278، غایة النهایة 2/ 382، تاریخ الإسلام للذهبی 5/ 188.
(2) هو یعقوب بن اسحاق بن زید الحضرمی البصری، أبو محمد. ولد بالبصرة عام 117 ه/ 735 م. و فیها توفی عام 205 ه/ 821 م. أحد القرّاء العشرة. إمام البصرة و مقرئها، و له فی القراءات روایات مشهورة له عدة کتب. الأعلام 8/ 195، إرشاد الأریب 7/ 320، طبقات النحویین 51، غایة النهایة 2/ 386، النجوم الزاهرة 2/ 179.
(3) المهذّب فی القراءات العشر: لأبی منصور الإمام الزاهد محمد بن أحمد بن علی الخیاط البغدادی (- 499 ه). لم أعثر علی شرح له. کشف الظنون، 1/ 1913.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 389
سماع الشیخ، و کلاهما أی التحدیث و الإخبار عندهم من صیغ الأداء، هکذا فی شرح النخبة و شرحه. و قال الحافظ فی فتح الباری فی کتاب العلم: التحدیث و الإخبار و الإنباء سواء عند أهل العلم بلا خلاف بالنسبة إلی اللغة. و أما بالنسبة إلی الاصطلاح ففیه الخلاف. فمنهم من استمرّ علی أصل اللغة و هذا رأی الزّهری و مالک و ابن عیینة «1» و یحیی القطان «2» و أکثر الحجازیین و الکوفیین، و علیه استمر عمل المغاربة و رجّحه ابن الحاجب فی مختصره و نقل عن الحاکم أنّه مذهب الأئمة الأربعة. و منهم من رأی إطلاق ذلک حیث یقرأ الشیخ من لفظه و تقییده حیث یقرأ علیه و هو مذهب إسحاق بن راهویه «3» و النسائی «4» و ابن حبان و ابن مندة «5» و غیرهم. و منهم من رأی التفرقة بین الصّیغ بحسب افتراق التحمّل، فیخصّون التحدیث بما تلفّظ به الشیخ و الإخبار بما یقرأ علیه، و هذا مذهب ابن جریج «6» و الأوزاعی و الشافعی و ابن وهب «7» و جمهور أهل المشرق. ثم أحدث أتباعهم تفصیلا آخر، فمن سمع وحده من لفظ الشیخ أفرد فقال حدثنی، و من سمع من غیره جمع، و من قرأ بنفسه علی الشیخ أفرد فقال أخبرنی، و هذا مستحسن و لیس بواجب عندهم.
و إنّما أرادوا التمییز بین أحوال التحمّل. و ظنّ بعضهم أنّ ذلک علی سبیل الوجوب فتکلّفوا فی الاحتجاج علیه و له بما لا طائل تحته «8». نعم یحتاج المتأخّرون إلی مراعاة الاصطلاح المذکور لئلّا یختلط لأنّه صار حقیقة عرفیة عندهم، فمن تجوّز عنها احتاج إلی الإتیان بقرینة تدلّ علی مراده و إلّا فلا یؤمن اختلاط المسموع بالمجاز،
______________________________
(1) هو سفیان بن عینیة بن میمون الهلالی الکوفی، أبو محمد. ولد بالکوفة عام 107 ه/ 725 م و توفی بمکة عام 198 ه/ 814 م. محدّث الحرم المکی. حافظ ثقة، واسع العلم. له عدة کتب فی الحدیث و التفسیر. الأعلام 3/ 105، تذکرة الحفاظ 1/ 242، صفة الصفوة 2/ 130، وفیات الاعیان 1/ 210، میزان الاعتدال 1/ 397، حلیه الاولیاء 7/ 270.
(2) هو یحی بن سعید بن فروخ القطان التمیمی، أبو سعید. ولد عام 120 ه/ 737 م و توفی عام 198 ه/ 813 م. من حفاظ الحدیث، ثقة حجة، یمیل لمذهب أبی حنیفة له کتاب فی المغازی. الاعلام 8/ 147، تذکرة الحفاظ 1/ 274، التهذیب 11/ 216، تاریخ بغداد 14/ 135، الجواهر المضیة 2/ 212.
(3) هو إسحاق بن ابراهیم بن مخلد الحنظلی التمیمی المروزی، أبو یعقوب بن راهویه. ولد عام 161 ه/ 778 م و توفی بنیسابور عام 238 ه/ 853 م. من علماء خراسان بالحدیث و رجاله. ثقة، أخذ عنه کبار العلماء. له مسند فی الحدیث و بعض التصانیف الأخری. الاعلام 1/ 292، تهذیب ابن عساکر 2/ 409، تهذیب التهذیب 1/ 216، میزان الاعتدال 1/ 85، وفیات الاعیان 1/ 199، حلیة الاولیاء 9/ 234، طبقات الحنابلة 68.
(4) هو أحمد بن علی بن شعیب بن علی بن سنان بن بحر بن دینار، أبو عبد الرحمن النسائی. ولد بنسا من ضواحی خراسان عام 215 ه/ 830 م و توفی بفلسطین و قیل بمکة حاجّا عام 303 ه/ 915 م. قاض، حافظ، صاحب السنن، لقب بشیخ الاسلام. له عدة مصنّفات هامة فی الحدیث و رجاله. الاعلام 1/ 171، وفیات الاعیان 1/ 21، البدایة و النهایة 11/ 123، طبقات الشافعیة 2/ 83، تذکرة الحفاظ 2/ 241، شذرات الذهب 2/ 239.
(5) هو محمد بن اسحاق بن محمد بن یحی، ابن منده، أبو عبد اللّه العبدی الأصبهانی ولد عام 310 ه/ 922 م. و توفی عام 395 ه/ 1005 م. من کبار حفاظ الحدیث، المکثرین من التصنیف فیه. له العدید من التآلیف الجیدة. الاعلام 6/ 29، طبقات الحنابلة 2/ 167، میزان الاعتدال 3/ 26، لسان المیزان 5/ 70، تذکرة الحفاظ 3/ 338.
(6) هو عبد الملک بن عبد العزیز بن جریج، أبو الولید و أبو خالد. ولد بمکة عام 80 ه/ 699 م. و فیها توفی عام 150 ه/ 767 م. فقیه الحرم المکی. إمام الحجاز فی عصره. محدث مدلّس لکنه ثبت، الاعلام 4/ 160، تذکرة الحفاظ 1/ 160، صفة الصفوة 2/ 122، وفیات الاعیان 1/ 286، تاریخ بغداد 10/ 400، طبقات المدلّسین 15.
(7) هو عبد اللّه بن وهب بن مسلم الفهری البصری، أبو محمد. ولد بمصر عام 125 ه/ 743 م. و فیها توفی عام 197 ه/ 813 م. فقیه من الأئمة. جمع بین الفقه و الحدیث و العبادة. من أصحاب الامام مالک. له عدة مصنفات هامة. الاعلام 4/ 144، تذکرة الحفاظ 1/ 279، تهذیب ابن عساکر 6/ 71، وفیات الاعیان 1/ 249.
(8) مما لا طائل تحته (م)، (- ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 390
فیحمل ما یرد من ألفاظ المتقدمین علی محمل واحد بخلاف المتأخرین، انتهی کلامه.

التحذیر:

[فی الانکلیزیة]Warning،direct objet
[فی الفرنسیة]Avertissement،complement d'objet direct
فی اللغة مصدر حذّر بتشدید الذال المعجمة بمعنی ترسانیدن. و عند النحاة هو المفعول به بتقدیر اتّق و نحوه مثل حذّر «1» و بعّد و اجتنب. و ذلک التقدیر إمّا للتحذیر مما بعده نحو إیّاک و الأسد، أی اتّق إیاک من مقارنة الأسد، فالمحذّر منه هو الذی وقع بعد إیاک و هو الأسد، و إمّا لذکر المحذّر منه مکررا و طول الکلام به نحو الطریق الطریق أی اتّق الطریق، هکذا یفهم من شروح الکافیة.

التّحرّی:

[فی الانکلیزیة]Research،inquiry
[فی الفرنسیة]Recherche،enquete
بالراء المهملة لغة الطلب، و شرعا طلب شی‌ء من العبادات بغالب الرأی عند تعذّر الوقوف علی الحقیقة. و إنّما قید بالعبادات لأنهم کما قالوا التحرّی فیها قالوا التوخّی فی المعاملات کما فی المبسوط، کذا فی جامع الرموز فی فصل شروط الصلاة. و فی البحر الرائق شرح کنز الدقائق فی کتاب الزکاة التحرّی فی اللغة الطلب و الابتغاء، و هو و التوخّی سواء، إلّا أنّ لفظ التوخّی یستعمل فی المعاملات و التحرّی فی العبادات. و فی الشریعة طلب الشی‌ء بغالب الرأی عند تعذّر الوقوف علی حقیقته، و هو غیر الشکّ و الظنّ، فالشک أن یستوی طرفا العلم و الجهل، و الظّنّ ترجّح أحدهما من غیر دلیل، و التحرّی ترجّح أحدهما من دلیل یتوصّل به إلی طرف العلم، و إن کان لا یتوصّل به إلی ما یوجب حقیقة العلم و الیقین انتهی کلامه.

التّحریف:

[فی الانکلیزیة]Alteration
[فی الفرنسیة]Alteration
فی اللغة هو تغییر [الشی‌ء] «2» عن موضعه. و فی اصطلاح المحدّثین هو التصحیف، أی تغییر الحدیث. و قیل بالفرق بینهما. و فی اصطلاح القرّاء تغیر ألفاظ القرآن لمراعاة الصوت. و فی الاتقان و من البدعة نوع أحدثه هؤلاء الذین یجتمعون فیقرءون کلهم بصوت واحد، فیقولون فی قوله: أَ فَلا تَعْقِلُونَ، بحذف الألف و یمدّون ما لا یمدّ لیستقیم لهم الطریق الذی سلکوه، ینبغی أن یسمّی التحریف انتهی. و فی الدّقائق المحکمة بعد بیان مخارج الحروف هو أن یجتمعوا فیقرءون کلهم بصوت واحد، و یأتی بعضهم ببعض الکلمة و الآخر ببعضها و یحافظون علی مراعاة الأصوات خاصة. و فی اصطلاح أهل الجفر هو تکسیر الزمام، و فی رسالة مرسومة بأنواع البسط یقول:
تکسیر الزّمام: یعنی: تحریف حروف الزّمام بهذا الطریق أی: حینما یکسرون فإنّهم یکتبون حرف آخر الزمام فی أوّل السّطر، و الحرف الأول للزّمام بدلا من الحرف الثانی، و الحرف ما قبل الأخیر للزمام بدلا من الحرف الثالث فی أول السطر. و الحرف الثانی من أول الزمام بدلا من الحرف الرابع. و هکذا علی النحو إلی آخره. ثم یظهر هذا التحریف فی کلّ سطر حتی یعود الترتیب إلی شکله الأول. و علامة ذلک أن یأتی الحرف الأوّل للزمام فی الأخیر و الحرف الثانی فی الزمام حرفا أولا، فیصبح التکسیر قد تمّ.
و إن أرادوا سطرا آخر فنفس ذلک السطر سیکون سطر الزمام الأول.
و ما دام التحریف مستمرا فی جمیع أنواع البسط فإنّه یعود الزمام الأول ما عدا بسط التماذج حیث ینظر فی هذا العمل: ما هی
______________________________
(1) احذر (م).
(2) الشی‌ء (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 391
الحروف المطلوبة؟ و کم عددها؟ و حسب عدد الحروف المطلوب تحریفها یکون التحریف.
فمثلا: إذا کانت الحروف المطلوبة خمسة فالتحریف یکون لغایة خمسة أسطر. و إن کانت سبعة فسبعة و هکذا علی المنوال. و فی بعض الصّور یبتدأ التحریف من الحرف الأول أی حرف الزمام الأول فیکتبونه فی أول السطر الثانی و الحرف الأخیر فی الثانی من السطر الثانی و هکذا یتمّون العمل لغایته «1».

التّحریمة:

[فی الانکلیزیة]Prohibition،forbiddingness
[فی الفرنسیة]Prohibition،interdition
هی فی اللغة جعل الشی‌ء محرّما، سمّیت فی الشرع التکبیرة الأولی فی الصلاة لأنها تحرّم الأشیاء المباحة قبل الشروع فی الصلاة. فالتاء فیها للوحدة، و قیل للنقل من الوصفیة إلی الاسمیة، و قیل للمبالغة کما فی العلامة. و الأول أظهر، کذا فی البرجندی فی فصل صفة الصلاة.

التّحزین:

[فی الانکلیزیة]Saddening of the voice
[فی الفرنسیة]Attristement de la voix
بالزاء المعجمة عند بعض متأخّری القرّاء أن یترک طباعه و عادته فی التلاوة یأتی بها علی وجه آخر کأنه حزین یکاد أن یبکی من خشوع و خضوع و هو منهی لما فیه من الرّیاء، کذا فی الدقائق المحکمة.

التّحصیل:

[فی الانکلیزیة]
Acquisition of science 2 L Acquisition de la sciE
فی اللغة الجمع، و فی العرف العام جمع العلم مطلقا کذا فی جامع الرموز. و یؤیده ما فی البرجندی من أنّ التحصیل عام فی تحصیل کل شی‌ء، لکنه غلب استعماله فی تحصیل العلوم. و عند أهل التعمیة عبارة عن تحصیل حروف الاسم و یجی‌ء فی لفظ المعمی. و عند المنطقیین عبارة عن جعل القضیة محصّلة بفتح الصاد المشدّدة، و هی عندهم قضیة حملیة یکون کلّ من موضوعها و محمولها وجودیا بأن یکون السلب خارجا من مفهومی الموضوع و المحمول جمیعا سواء کانت موجبة کقولنا: زید کاتب، أو سالبة کقولنا: زید لیس بکاتب. سمّیت بها لکون کلّ واحد من الطرفین فیها وجودیّا محصّلا. و ربما یخصّص اسم المحصّلة بالموجبة و تسمّی السالبة بسیطة لأنّ البسیط ما لا جزء له، و حرف السلب و إن کان موجودا فیها إلّا أنّه لیس جزءا من طرفیها و یجی‌ء ما یتعلق بهذا فی لفظ السلب و لفظ المعدولة.

التّحضیض:

[فی الانکلیزیة]INcitation،exhortation
[فی الفرنسیة]Incitation،exhortation
فی اللغة البعث، و عند أهل العربیة طلب الشی‌ء بحثّ و إزعاج علی ما ذکر فی المغنی فی بحث الّا و لو لا، حیث ذکر هناک أن العرض و التحضیض معناهما طلب الشی‌ء، و لکن العرض طلب بلین و تأدّب و التحضیض من أنواع الإنشاء.
______________________________
(1) و در رساله مسمی بانواع البسط میگوید تکسیر زمام یعنی تحریف حروف زمام بدین‌طریق بود که چون تکسیر نمایند حرف آخر زمام را در اوّل سطر بنویسند و حرف اوّل زمام را به جای حرف دوم و حرف ما قبل آخر زمام را به جای حرف سویم اوّل سطر بنویسند و حرف دویم اوّل زمام را به جای حرف چهارم و بهمین قاعدة تمام کنند و این تحریف را در هر سطر نمایند تا آنکه زمام با ترتیب زمام اوّل بازآید و علامات او آنست که چون حرف اوّل زمام اوّل در آخر زمام آید و حرف دویم زمام اوّل در اوّل زمام آید تکسیر تمام شده باشد و اگر سطر دیگر خواسته باشند همان سطر زمام اوّل خواهد آمد. و در جمیع انواع بسط ما دامی تحریف کنند که بزمام اوّل بازگردد الا در بسط تمازج که در ان عمل نظر میکنند که حروف مطلوب چند است و بتعداد حروف مطلوب تحریف نمایند اگر حروف مطلوب پنج حروف باشند تا پنج سطر تحریف و اگر هفت باشند تا هفت سطر و برین قیاس و در بعضی صور در تحریف ابتدا از حرف اولین کنند یعنی حرف اوّل زمام را دو اوّل سطر نویسند و حرف آخرین را در دوم سطر دوم و همچنین عمل به پایان رسانند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 392

التّحقّق:

[فی الانکلیزیة]Identification،indubitableness
[فی الفرنسیة]Identification،indubitabilite
هو عند الأشاعرة مرادف للثبوت و الکون و الوجود. و عند المعتزلة مرادف للثبوت و أعم من الکون و الوجود و یجی‌ء فی لفظ المعلوم. ثم التحقق قسمان: أصلی و هو أن یکون التحقق حاصلا لشی‌ء فی نفسه قائما به، و إمّا تبعی و هو أن لا یکون حاصلا له بل لما تعلّق به علی قیاس الحرکة الذاتیة و التبعیة، کذا فی شرح المواقف فی مقدمة الأمور العامة.

التّحقیق:

[فی الانکلیزیة]Verification،realization،divine manifestation
[فی الفرنسیة]Verification،realisation،manifestation divine
هو فی عرف أهل العلم إثبات المسألة بالدلیل کما أنّ التدقیق إثبات الدلیل بالدلیل، کذا ذکر الصادق الحلوانی فی حاشیة بدیع المیزان. و عند الصوفیة هو ظهور الحق فی صور الأسماء الإلهیة کذا فی کشف اللغات. و عند القرّاء هو إعطاء کلّ حرف حقّه و قد سبق فی لفظ التجوید.

التّحلّل «1»:

[فی الانکلیزیة]Delirium،hallucination vomiting
[فی الفرنسیة]Delire،hallucination،vomissement
عند الأطباء هو استفراغ غیر محسوس و یقال له التحلیل أیضا، کذا فی بحر الجواهر.
و یطلق التحلّل أیضا علی البحران الذی یکون فی مدّة طویلة إلی الصحة کما مرّ.

التّحلیل:

[فی الانکلیزیة]Vomiting،suppression of the 2 L copula
[فی الفرنسیة]Vomissement،suppression de la copule
عند الأطباء هو التحلّل. و عند المحاسبین هو العکس. و عند المنطقیین و یسمّی بالانحلال أیضا عبارة عن حذف ما یدلّ علی العلاقة بین طرفی القضیة من النسبة الحکمیة، أی حذف أداة تدلّ علی الربط بین الطرفین، سواء کان ربطا حملیا أو شرطیا، و یجی‌ء فی لفظ القضیة.
و قد یطلق التحلیل عندهم علی معنیین آخرین سبق ذکرهما فی المقدمة فی بیان الرءوس الثمانیة فی الأنحاء التعلیمیة. و عند أهل التعمیة اسم لعمل من الأعمال التسهیلیة و یقول مولانا عبد الرحمن الجامی من رسالته: التحلیل عبارة عن معنی الشعری المفرد، و باعتبار آخر: نوع من اللغز المعمّی مرکّب من شیئین أو أکثر، و مثاله فی البیت التالی:
بسبب العربدة کنت أجادل و من الجهل کنت ألوم أهل الحال
فمن هذا البیت نستخلص اسم «عماد».
فمن لفظ عربدة حرف العین ثم یضاف إلیه «ما» و حرف «د» من جدال بعد حذف رأس الکلمة و هو «ج» فیبقی لدینا کلمة «عماد» «2».

التّحمیض:

[فی الانکلیزیة]Acidification
[فی الفرنسیة]Acidification
بالمیم هو القلی یستعمل فی قلی البزور کالشّونیز- الحبة السوداء- و نحوه، و طریقه أن توضع البزور فی قدر و توقد النّار تحته حتی یخرج لها الرائحة، کذا یفهم من بحر الجواهر و الأقسرائی.
______________________________
(1) التحلیل (ع).
(2) مولوی جامی در رساله مؤلفه خود میفرماید تحلیل عبارتست از آنکه باعتبار معنی شعری مفرد باشد و باعتبار معنی معمائی مرکب از دو چیز یا بیشتر مثاله. شعر. ز روی عربده تا ما جدال می‌کردم. ز جهل سرزنش اهل حال می‌کردم. ازین بیت اسم عماد برمی‌خیزد یعنی چون از روی لفظ عربده عین گرفته بالفظ ما و با حرف دال که از لفظ جدال بعد انداختن سر او که حرف جیم است ترکیب کنند عماد حاصل شود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 393

تحمیل الواقع:

[فی الانکلیزیة]Personification،incarnation،materialization
[فی الفرنسیة]Personification،incarnation،concretisation
هو عند البلغاء عبارة عن أنّ الوجود العینی یظهر له فی وقوعه الحالی حمل لطیف، ثم یبین السبب فی ذلک أنّ ذلک الشی‌ء انبثق منه ذلک الغرض. و ذلک الحال من هذا المعنی قد حصل. و مثال ذلک فی وصف عمود من الحجر:
و المعنی: «ما أن وضع الملک قرب العمود أحماله»، هذا أحد المعانی التی یمکن ترجمتها لأنّ کلمة بار لها عدد کبیر من المعانی و هناک احتمال آخر یقوّی روایة البیت نفسه فی آخر الصفحة: «حین أذن الملک بالورود علیه قرب العمود». حتی نهض العمود واقفا أمامه علی قدم واحدة، کذا فی جامع الصنائع «1».

التّحویل:

[فی الانکلیزیة]Passage from cross -reference to another،attribution،transformation
[فی الفرنسیة]Passage d'un renvoi a un autre،attribution،transformation
عند المحدّثین هو الانتقال من إسناد إلی إسناد آخر. قالوا إذا کان للحدیث إسنادان أو أکثر کتب عند الانتقال من إسناد إلی إسناد آخر ح مفردة مهملة إشارة إلی التحویل من أحدهما إلی آخر و هو الأصح. و قال ابن الصّلاح لم یأتنا ممن یعتمد بیانه، غیر أنی وجدت بخطّ الحفّاظ فی مکانها صح، و هو مشعر بأنه رمز إلی صح لئلّا یتوهّم سقوط إسناد حدیث هذا الإسناد من الکتابة، و هذا إسناد حدیث آخر لئلّا یرکّب الإسنادان إسنادا واحدا. و قیل هی لمجرد الحیلولة کنایة من الحائل فلا یتلفّظ بشی‌ء.
و حکی عن المغاربة أنهم یقولون عنده الحدیث، هکذا یفهم من خلاصة الخلاصة و الإرشاد الساری شرح البخاری. و عند المنجمین انتقال أی توجّه الکوکب من آخر برج إلی أول برج آخر کانتقال الشمس من الدرجة الأخیرة من الحوت إلی الدرجة الأولی من الحمل، و یسمّی بالطول أیضا. و البعض علی أنّ نقل الکواکب من موضع إلی موضع آخر مطلقا، أی سواء کان من برج إلی برج آخر أو لا یسمّی تحویلا علی ما ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ «2» بیگی «3» فی باب معرفة الاتصالات.
و تحویل القمر یسمّی انتقالا، قالوا تحویلات القمر تسمّی انتقالات. و عند المحاسبین صرف الکسر من مخرج إلی مخرج آخر أی تغییر نوع من الکسر إلی نوع آخر، أعنی أنّ التحویل عبارة عن تغییر المنسوب إلیه إلی عدد إذا أخذ ذلک الکسر منه انتسب منه نسبة تعدّ من الصنف الأول، و طریقه أن یضرب عدد الکسر فی المخرج المحوّل إلیه و یقسم الحاصل علی مخرجه أی مخرج ذلک الکسر المحول، فالخارج هو الکسر المطلوب من المخرج المحوّل إلیه فإذا قیل النصف کم سدسا یعنی أردت تحویل النصف إلی الأسداس، فاضرب صورة النصف أی الواحد فی الستة التی هی مخرج السّدس فیحصل ستة ثم أقسم الستة علی الاثنین الذی هو مخرج النصف فیخرج الثلاثة بعد العمل، و هو ثلاثة أسداس، هکذا فی شرح
______________________________
(1) نزد بلغا عبارتست از آنکه وجود عینی را در وقوع حالی حملی لطیف پیدا کند و سببی در بیان آرد که آن چیز را آن غرض پدید آمده است و آن حال ازین ینمعنی حاصل شده مثاله در صفت ستون سنگین. شعر. چو نزدیک ستون شه بار آورد. ستون پیشش بیک پا ایستاده. کذا فی جامع الصنائع.
(2) تغ بیکی (م).
(3) لعبد العلی بن محمد بن الحسین البرجندی (- 935 ه). و هذا الزیج من وضع ألوغ‌بیک محمد بن شاه رخ بن تیمور (- 853 ه) و علیه شروح کثیرة. معجم المطبوعات العربیة 465.GALS،II، 892. طاش کبری‌زاده 1/ 380.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 394
خلاصة الحساب.

التحیّز:

[فی الانکلیزیة]Spatialization)to occupy a space(
[فی الفرنسیة]Spatialisation)occuper un espace(
هو الحصول فی المکان علی ما فی شرح المواقف فی مقدمة الموقف الثالث. و هذا و إن کان فی نفسه صحیحا باعتبار ترادف الحیّز و المکان، لکن أولی أن یفسّر بالحصول فی الحیّز لکونه صحیحا مطلقا سواء اعتبر ترادفهما أو لا.

التخدیر:

[فی الانکلیزیة]Anaesthesia
[فی الفرنسیة]Anesthesie
هو مقابل اللذع و هو تبرید للعضو بحیث یصیر جوهر الروح الحامل لقوة الحسّ و الحرکة باردا فی مزاجه غلیظا فی جوهره، فلا تستعملها القوی النفسانیة.

تخریج المناط:

[فی الانکلیزیة]Convenience
[فی الفرنسیة]Convenence
هو عند الأصولیین الإخالة و المناسبة و سیجی‌ء.

التّخصیص:

اشارة

[فی الانکلیزیة]P articularization
[فی الفرنسیة]P articularisation
هو فی اللغة تمییز بعض الجملة بحکم.
و لذا یقال خصّ فلان بکذا کذا فی کشف البزدوی. و فی عرف النحاة تقلیل الاشتراک الحاصل فی النکرات، و تقلیل الاشتراک الحاصل فی المعارف عندهم لا یسمّی توضیحا، بل التوضیح عندهم رفع الاحتمال الحاصل فی المعرفة و هذا هو المراد بالتخصیص و التوضیح فی قولهم: الوصف قد یکون للتخصیص و قد یکون للتوضیح. و قد یطلق التخصیص علی ما یعمّ تقلیل الاشتراک و رفع الاحتمال، و تحقیق ذلک أنّ الوصف فی النکرات إنما یقلّل الاحتمال و الاشتراک، و فی المعارف یرفعه بالکلیة، فإنّ رجلا فی قولک رجل عالم کان یحتمل علی سبیل البدلیة جمیع أفراده، و بذکر العالم قد زال الاحتمال حیث علم أن لیس المراد غیر العالم، و بقی الاحتمال بالنسبة إلی أفراد العالم. و أما زید فی قولک زید التاجر عند اشتراکه بین التاجر و غیره فکان محتملا لهما، و بذکر الوصف ارتفع ذلک الاحتمال بالکلیّة.
لا یقال قد یرتفع الاحتمال بذکر الوصف فی النکرات کما إذا لم یکن الموصوف إلّا واحدا، و قد لا یرتفع فی المعارف کما إذا کان الموصوف بالتجارة من المسمین بزید متعددا، لأنّا نقول مفهوم النکرة الموصوفة کلّی و إن کان منحصرا فی فرد بحسب الواقع فلم یرتفع الاحتمال بالکلیّة نظرا إلی المفهوم، و عند کون الموصوف بالتجارة من المسمین بزید متعددا یجب ذکر الصفة الرافعة للاحتمال لأنه إنما یستعمل فی واحد منهم بعینه و ذکر الوصف لدفع مزاحمة الغیر لیتعین المراد، فیجب ذکر ما یعین المراد «1» بخلاف النکرة فإنها تستعمل فی مفهومها الکلّی. و لذا تکون حقیقة و إن قیّدت بوصف لا توجد إلّا فی واحد. ثم کون الوصف رافعا للاحتمال فی سائر المعارف محلّ تردّد.
اعلم أنّ الاشتراک و الاحتمال إمّا معنوی أی ناشئ من المعنی کما فی النکرات و إما لفظی أی ناشئ من اللفظ، سواء کان بحسب الأوضاع المتعدّدة کما فی المشترک اللفظی بالقیاس إلی أفراد معنی واحد فهو ناشئ من المعنی من قبیل الاشتراک المعنوی، أو بحسب وضع واحد کما فی سائر المعارف. فإنّ المعرّف بلام العهد الخارجی مثلا کالرجل
______________________________
(1) المقصود (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 395
یصلح أن یطلق علی خصوصیة کلّ فرد من المفهومات الخارجیة إمّا لأنه موضوع بإزاء تلک الخصوصیات وضعا عاما و إمّا لأنه موضوع لمعنی کلّی لیستعمل فی جزئیاته لا فیه. و أیّا ما کان فالاحتمال ناشئ من اللفظ فقال السیّد السّند: الظاهر أنهم أرادوا الاشتراک المعنوی، لأنّ التقلیل إنّما یتصور فیه بلا تمحّل کما فی رجل عالم فلا تکون جاریة فی قولنا عین جاریة صفة مخصصة، و قد یتمحّل فیحمل الاشتراک علی ما هو أعمّ من المعنوی و اللفظی و تجعل جاریة صفة مخصصة لأنها قللت الاشتراک بأن رفعت مقتضی الاشتراک اللفظی و هو احتمال العین لمعانیه [و عینت معنی واحدا] «1» فلم یبق فی عین جاریة إلّا الاشتراک المعنوی بین أفراد ذلک المعنی. و صاحب الأطول قال: الظاهر أنّ التخصیص محمول علی إزالة الاشتراک لفظیا کان أو معنویا إمّا فی الجملة أو بالکلیة، إلّا أنه فسّر بتقلیل الاشتراک لأنه الغالب فی التخصیص، و قلّما یبلغ مرتبة الإزالة بالکلیّة.
فإن قلت الرجل العالم خیر من الجاهل فی صورة الاستغراق لا یتصور أن یکون لتقلیل الاحتمال، إذ لا احتمال للمستغرق بل لتقلیل الشمول، فهل یجعل تقلیل الشمول من التخصیص؟ قلت: قرینة الاستغراق تقوم بعد الوصف فالوصف لتقلیل الاحتمال و القرینة لتعمّم ما رفع فیه بعض الاحتمال، فیکون الوصف فیه مخصصا. فإن قلت لا یتمّ ذلک فی کلّ رجل عالم، قلت: دخل الکلّ علی الموصوف، و لذا لا یمکن وصف الکلّ بل یجب إجراء الوصف علی المضاف إلیه و لو جعل تقلیل الاشتراک عبارة عن رفع الاحتمال أو إزالة بعض الشمول لأنّ مقتضی الاشتراک قد یکون الشمول و إن کان الأکثر الاحتمال لهان الأمر انتهی.
و فی عرف أهل المعانی هو القصر و سیجی‌ء. و فی عرف الأصولیین یطلق علی معان. منها قصر العام علی بعض مسمیاته، و هذا مصطلح الشافعیة و المالکیة. فقیل المراد بالمسمیات أجزاء المسمّی للقطع بأنّ الآحاد کزید و عمرو مثلا لیس من أفراد مسمّی الرجال إذ مسمّاه ما فوق الاثنین من هذا الجنس، لکنّ التحقیق علی ما یجی‌ء فی لفظ العام أنها الآحاد التی دلّ العام علیها باعتبار أمر اشترکت فیه، و هو معنی مسمیات العام لا أفراد مدلوله.
و لو لا أنهم جوّزوا التخصیص بمثل الاستثناء إلی الواحد لجاز جعل مسمّیات صیغة الجمع هی الجماعات لا الآحاد، فیتناول التعریف ما ارید به جمیع المسمیات أولا ثم أخرج بعض کما فی الاستثناء، و ما لم یرد به إلّا بعض مسمیاته ابتداء کما فی غیره. فالمراد بالکافرین فی مثل اقتلوا الکافرین إلّا أهل الذمّة، جمیع الکفار لیصحّ إخراج أهل الذمّة، فیتعلق الحکم، فیکون القصر علی البعض باعتبار الحکم فقط. و فی مثل اقتلوا الکافرین و لا تقتلوا أهل الذمّة یتبیّن أنّ المراد بالکافرین غیر أهل الذمّة خاصّة، فیکون القصر علی البعض باعتبار الدلالة و الحکم جمیعا، و یکون معنی القصر فی الأول أنّ اللفظ الذی یتناول جمیع المسمّیات قد اقتصر الحکم علی بعضها، و فی الثانی أنّ اللفظ الذی کان یتناول فی نفسه قد اقتصرت دلالتها علی البعض خاصّة، و حینئذ یندفع ما یتوهّم من أنّ اللفظ إن کان علی عمومه فلا قصر، و إن وجدت قرینة صارفة عنه فلا عموم و لا قصر «2».
و قال أبو الحسین هو إخراج بعض ما تناوله الخطاب. و یردّ علیه أنّ ما أخرج فالخطاب لم یتناوله. و أجیب بأنّ المراد ما
______________________________
(1) [و عینت معنی واحدا] (+ م، ع).
(2) [فالمراد بالکافرین فی مثل … فلا عموم و لا قصر] (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 396
یتناوله الخطاب بتقدیر عدم المخصّص کقولهم خصص العام و هذا عام مخصّص. و لا شکّ أنّ المخصّص لیس بعام، لکن المراد به کونه عاما لو لا تخصیصه، و هذا ظاهر فی غیر استثناء.
و أمّا فی الاستثناء فاللفظ عام یتناول الجمیع، و إن لم یکن الخطاب أی الحکم عاما فعبارة أبی الحسین یفتقر إلی هذا التأویل فی الاستثناء و غیره، و فی الإخراج أیضا لاقتضائه سابقیة الدخول. و قولنا قصر العام علی بعض مسمیاته إنّما یفتقر إلیه فی غیر الاستثناء فیکون أولی.
و بعضهم لم یفرّق بین العام و الخطاب فزعم أنّ عبارة أبی الحسین لا یفتقر إلی التأویل لأنّ الخطاب فی نفسه متناول لذلک البعض المخرج.
و قیل هو تعریف أنّ العموم للخصوص و المراد بالتخصیص هو الاصطلاحی و بالخصوص اللغوی، کأنه قیل: التخصیص تعریف أنّ المراد باللفظ الموضوع لجمیع الأفراد هو البعض منها فلا دور و لا تساوی [بین] «1» الحدّ و المحدود فی الجلاء و الخفاء، باعتبار أنّ من عرف حصول الخصوص عرف تحصیل الخصوص و بالعکس لأنّ الخصوص اللغوی قد عرف و التخصیص الاصطلاحی بعد لم یعرّف.
و قیل هو بیان ما لم یرد باللفظ العام. و منها قصر العام علی بعض أفراده بکلام مستقل مقترن أی غیر متراخ، و هذا مصطلح الحنفیة. فبقید الکلام خرج المخصص الغیر الکلامی فإنه لیس بتخصیص اصطلاحی، نحو العقل فی قوله تعالی خالِقُ کُلِّ شَیْ‌ءٍ «2» فإنّ العقل یخصص ذات اللّه تعالی. و الحسّ فی نحو قوله تعالی وَ أُوتِیَتْ مِنْ کُلِّ شَیْ‌ءٍ «3» فإنّ الحسّ یخصص ما لم یکن فی ملک بلقیس. و العادة فی نحو لا یأکل الرأس فإنه لا یتناول رأس الطیر مثلا و بقید المستقل خرج غیر المستقل و هو الکلام الذی یتعلق بصدر الکلام أی ما هو صدر و مقدّم فی الاعتبار سواء کان مقدما فی الذّکر أو لم یکن، فلا یردّ الشرط المقدم علی الجزاء، فإنّه مؤخّر اعتبارا. و کذا لا یردّ الاستثناء المقدّم علی المستثنی منه و نحو ذلک. و لا یکون تاما بنفسه حتی لو ذکر منفردا لا یفید المعنی فإنّه لیس بتخصیص عند الحنفیة، بل إن کان بإلّا و أخواتها فاستثناء، و إلّا فإن کان بأن یؤدی مؤدّاها فشرط، و إلّا فإن کان بإلی و ما یفید معناها فغایة، و إلّا فصفة أو غیرها. و بقید المقترن خرج النسخ فإنّه إذا تراخی دلیل التخصیص یسمّی نسخا لا تخصیصا. و منها قصر العام علی بعض أفراده بدلیل مستقلّ و بهذا المعنی یطلق التخصیص أیضا عند الحنفیة.
و بهذا الاعتبار یقال النسخ تخصیص، فله عندهم معنیان. و مما ینبغی أن یعلم أنّه لیس معنی القصر عند الحنفیة ثبوت الحکم للبعض و نفیه عن البعض، فإنّ هذا قول بمفهوم الصفة و الشرط و هو خلاف مذهبهم بل المراد من القصر أن یدلّ علی الحکم فی البعض و لا یدلّ فی البعض الآخر لا نفیا و لا إثباتا حتی لو ثبت ثبت بدلیل آخر، و لو انعدم انعدم بالعدم الأصلی و أنّه لا بدّ فی التخصیص من معنی المعارضة، و لا یوجد ذلک فی الدلیل الغیر المستقل فإنّ الاستثناء مثلا لبیان أنّه لم یدخل تحت الصدر، لا أنّ هناک حکمین، أحدهما معارض للآخر، کما یوجد فی الدلیل المستقل. و منها قصر اللفظ علی بعض مسمیاته و إن لم یکن ذلک اللفظ عاما فهذا أعمّ من المعنی الأول. و هذا کما یقال للعشرة إنّه عام باعتبار تعدد آحاده مع
______________________________
(1) بین (+ م، ع).
(2) الانعام/ 102.
(3) النمل/ 23.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 397
القطع بأنّ آحاده لیست مسمیاتها، و إنّما مسمیاتها العشرات، فإذا قصر العشرة مثلا علی خمسة بالاستثناء عنه قیل قد خصّص، و کذلک المسلمون للمعهودین نحو: جاءنی مسلمون فأکرمت المسلمین إلّا زیدا فإنّهم یسمّون المسلمین عامّا و الاستثناء عنه تخصیصا له.
اعلم أنّ التخصیص کما یطلق علی القول کما عرفت کذلک قد یطلق تجوّزا علی الفعل و کذلک النسخ، صرّح بذلک فی العضدی فی مباحث السنة.

تقسیم‌

التخصیص بالمعنی الأول:

قالوا المخصّص ینقسم إلی متّصل و منفصل لأنّه إمّا أن لا یستقل بنفسه أو یستقل، و الأول المتصل و الثانی المنفصل. و المخصّص المتصل خمسة: الاستثناء و الشرط و الصفة و الغایة و بدل البعض نحو جاءنی القوم أکثرهم. و المنفصل إمّا کلام أو غیره کالعقل نحو خالق کل شی‌ء، فإنّ العقل هو المخصّص للشی‌ء بما سوی اللّه تعالی، و تخصیص الصبی و المجنون من خطابات الشرع من هذا القبیل، و کالحسّ نحو أوتیت من کل شی‌ء، و کالعادة نحو لا نأکل رأسا فإنه یقع علی ما یتعارف أکله مشویا، و کالتشکیک نحو کل مملوک لی حرّ لا یقع علی المکاتب؛ فهذا أی التخصیص بالمستقل تخصیص اتفاقا بین الحنفیة و الشافعیة و المالکیة، بخلاف التخصیص بغیر المستقل فإنه مختلف فیه کما عرفت. هذا کلّه هو المستفاد من کشف البزدوی و التلویح و العضدی و حاشیة التفتازانی.

تخصیص العلّة:

[فی الانکلیزیة]Designation of the cause،to quash a sentence
[فی الفرنسیة]Designation de la cause،cassation d'un jugement
عند الأصولیین هو أن یقول المجتهد: کانت علّتی صفة مؤثرة، لکن تخلّف الحکم عنها بمانع، کذا فی نور الأنوار شرح المنار و یجی‌ء فی لفظ النقض أیضا.

التخفیف:

[فی الانکلیزیة]Lightening
[فی الفرنسیة]Allegement
هو ضد التشدید و منه أنّ المخففة و النون الخفیفة. و قد یطلق علی إسکان الحرف أیضا کما فی فتح الباری. و قد مرّ فی لفظ التثقیل أیضا. و تخفیف الهمزة عند الصرفیین یطلق علی تغییر الهمزة بالقلب أو الحذف أو الإسکان کما ورد فی لفظ الإعلال. و الهمزة المخففة تسمّی همزة بین بین کما فی الصراح و یجی‌ء فی لفظ التسهیل.

التّخلخل:

[فی الانکلیزیة]Thickening،rarefaction
[فی الفرنسیة]Epaississement،rarefaction
عند الحکماء یطلق علی معان و کذا التکاثف الذی یقابله تقابل التضاد. منها ازدیاد حجم الجسم من غیر أن ینضمّ إلیه جسم آخر، و هو التخلخل الحقیقی، و یقابله التکاثف الحقیقی و هو انتقاص حجم الجسم من غیر أن ینفصل عنه شی‌ء من أجزائه أو من جسم غریب کما فی الاندماج و هما حینئذ من أنواع الحرکة فی الکمّ. فبقید الزیادة فی حدّ التخلخل خرج التکاثف و الذبول و الهزال و الانتقاص الصناعی و رفع الورم لأنّ الکلّ انتقاص. و بقید من غیر أن ینضم إلیه خرج النموّ و السّمن و الانتفاش.
و أیضا فی الانتفاش تباعد الأجزاء لا ازدیاد حجم الجسم فتأمّل. و فیه بحث و هو أنّ کلّ واحد من الورم و الأجزاء الزائدة الصناعیة إمّا أن یکون بانضمام الغیر أو لا. فعلی الأوّل یختلّ حدّ السّمن، و علی الثانی یختلّ حدّ التخلخل. و یمکن الجواب بأن کلّ واحد منها لیس علی نسبة طبیعیة أصلا بخلاف السّمن و التخلخل فإنهما قد یکونان کذلک فلا اختلال فی حدّ أحدهما. و حاصل تعریف التخلخل هو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 398
ازدیاد أجزاء الجسم علی نسبة طبیعیة فی الجملة من غیر انضمام الغیر. و الذی یدلّ علی ثبوت التخلخل و التکاثف هو أنّ الماء إذا انجمد صغر حجمه و إذا ذاب عاد إلی حجمه الأول فظاهر أنه لم یکن انفصل عنه جزء حین صغر حجمه ثم عاد ذلک الجزء، أو ما یساویه إلیه حین عاد هو إلی حجمه الأول، بل صغر حجمه بلا انفصال و هو التکاثف ثم ازداد بلا انضمام و هو التخلخل. و منها الانتفاش بالفاء و هو أن تتباعد الأجزاء بعضها عن بعض و یتداخلها الهواء أو جسم آخر غریب کالقطن المنفوش، و یقابله التکاثف بمعنی الاندماج و هو أن تتقارب الأجزاء الوحدانیة الطبع بحیث یخرج عنها ما بینها من الجسم الغریب کالقطن الملفوف بعد نفشه، و هما بهذین المعنیین من الحرکة فی الوضع، فإنّ الأجزاء بسبب حرکتها الأینیة «1» إلی التباعد أو التقارب تحصل لها هیئة باعتبار نسب بعضها إلی بعض. و فی بحر الجواهر إنّ اطلاق التخلخل و التکاثف علی المعنی الأول حقیقة و علی الثانی مجاز. و منها رقّة القوام و یقابله التکاثف بمعنی غلظ القوام و هما بهذین المعنیین من الحرکة فی الکیف. و ظاهر کلام المواقف یدلّ علی أنّ الإطلاق علی المعنیین الأولین باشتراک اللفظ و علی الثالث مجاز. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة و شرح المواقف فی مباحث الحرکة.

التخلّص:

[فی الانکلیزیة]Disengagement،euphenism
[فی الفرنسیة]Desengagement،euphenisme
عند البلغاء یطلق علی إتیان المادح اسمه فی المدح کما فی جامع الصنائع. و علی الانتقال مما افتتح به الکلام إلی المقصود مع رعایة المناسبة. قال فی الإتقان فی فصل المناسبة بین الآیات: و یقرب من الاستطراد أو حتی لا یکاد أن یفترقا. و حسن التخلّص و هو أن ینتقل مما ابتدئ به الکلام إلی المقصود علی وجه سهل یختلسه اختلاسا دقیق المعنی بحیث لا یشعر السامع بالانتقال من المعنی الأول إلّا قد وقع الثانی بشدة الالتئام بینهما. و قد غلط أبو العلاء محمد بن غانم «2» فی قوله لم یقع منه فی القرآن شی‌ء لما فیه من التکلّف، و قال إنّ القرآن إنما ورد علی الاقتضاءات التی هی طریقة العرب من الانتقال إلی غیر ملائم و لیس کما قال، ففیه من التخلّصات العجیبة ما یحیّر العقول، و انظر إلی سورة الأعراف کیف ذکر الأنبیاء و القرون الماضیة و الأمم السابقة ثم ذکر موسی إلی أن قصّ حکایة السبعین رجلا و دعائه لهم و لسائر أمّته بقوله وَ اکْتُبْ لَنا فِی هذِهِ الدُّنْیا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ «3» و جوابه تعالی عنه، ثم تخلّص بمناقب سیّد المرسلین بعد تخلّصه لأمّته بقوله قالَ عَذابِی أُصِیبُ بِهِ مَنْ أَشاءُ وَ رَحْمَتِی وَسِعَتْ کُلَّ شَیْ‌ءٍ «4» فسأکتبها للذین من صفاتهم کیت و کیت و هم الذین یتبعون الرسول النبی الأمی، و أخذ فی صفاته الکریمة و فضائله.
______________________________
(1) الأینیة نسبة إلی الأین، و الأین مقولة فی المنطق و علم الطبیعة تدل علی المکان و تشیر إلی الموضع. و قد استعملها المناطقة و الفلاسفة و الطبیعیون علی السواء بمثل ما استخدموا الحیّز و المتحیز ای المکان و الجسم القائم فی مکان محدّد. أما الأین فعنی المکان مقولا علی الأشیاء کما عنی أحیانا المکان المطلق.
(2) علی بن محمد بن سلمان بن حائل، علاء الدین بن غانم، متوفی بتبوک عام 737 ه. شیخ فاضل بلیغ کاتب. من أعیان الشام. الدرر الکامنة 3/ 178، الشذرات 6/ 114، البدایة و النهایة 14/ 178، السلوک 2/ 426، فوات الوفیات 3/ 78.
(3) الاعراف/ 156.
(4) الاعراف/ 156.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 399
و فی سورة الشعراء حکی قول إبراهیم وَ لا تُخْزِنِی یَوْمَ یُبْعَثُونَ «1» فتخلّص منه إلی وصف المعاد بقوله یَوْمَ لا یَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ «2» إلی آخره. و فی سورة الکهف حکی قول ذی القرنین فی السّدّ فَإِذا جاءَ وَعْدُ رَبِّی جَعَلَهُ دَکَّاءَ وَ کانَ وَعْدُ رَبِّی حَقًّا «3» فتخلّص منه إلی وصف حالهم بعد دکّه الذی هو من أشراط الساعة ثم النفخ فی الصور ثم ذکر الحشر و وصف مآل الکفار و المؤمنین.
و قال بعضهم: الفرق بین التخلّص و الاستطراد أنک فی التخلّص ترکت ما کنت فیه بالکلّیة و أقبلت علی ما تخلّصت إلیه، و فی الاستطراد تمرّ بذکر الأمر الذی استطردت إلیه مرورا کالبرق الخاطف ثم تترکه و تعود إلی ما کنت فیه کأنّک لم تقصد و إنّما عرض عروضا.
قیل و بهذا یظهر أنّ ما فی سورة الأعراف و الشعراء من باب الاستطراد لا التخلّص لعوده فی الأعراف إلی قصة موسی علیه السلام بقوله و من قوم موسی إلی آخره، و فی الشعراء إلی ذکر الأنبیاء و الأمم. و یقرب من حسن التخلّص الانتقال من حدیث إلی آخر تنشیطا للسامع مفصولا بهذا کقوله تعالی فی سورة ص بعد ذکر الأنبیاء هذا ذِکْرٌ وَ إِنَّ لِلْمُتَّقِینَ لَحُسْنَ مَآبٍ «4» فإنّ هذا القرآن نوع من الذکر. فلما انتهی ذکر الأنبیاء و هو نوع من التنزیل أراد أن یذکر نوعا آخر و هو ذکر الجنة و أهلها، ثم لمّا فرغ قال:
هذا وَ إِنَّ لِلطَّاغِینَ لَشَرَّ مَآبٍ «5» فذکر النار و أهلها. قال ابن الأثیر فی هذا المقام من الفصل الذی هو أحسن من الوصل و هی علامة و کیدة بین الخروج من کلام إلی آخر. و یقرب أیضا منه حسن المطلب. قال الزنجانی «6» و الطیبی و هو أن یخرج إلی الغرض بعد تقدّم الوسیلة کقوله إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَ إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ «7».
قال الطیبی و مما اجتمع فیه حسن المطلب و حسن التخلّص قوله تعالی حکایة عن إبراهیم فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِی إِلَّا رَبَّ الْعالَمِینَ، الَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهْدِینِ «8» إلی قوله: رَبِّ هَبْ لِی حُکْماً وَ أَلْحِقْنِی بِالصَّالِحِینَ «9» انتهی ما فی الإتقان.

التّخمة:

[فی الانکلیزیة]Indigestion
[فی الفرنسیة]Indigestion
بالضم و فتح الخاء ناگوار شدن طعام و جزان أصله الوخمة قلبت الواو تاء. و عند الأطباء عبارة عن فساد الطعام فی المعدة و استحالته إلی کیفیة غیر صالحة کما فی بحر الجواهر.

التّخیّل:

[فی الانکلیزیة]Imagination،representation
[فی الفرنسیة]Imagination،representation
عند الحکماء هو إدراک الحسّ المشترک الصور و قد سبق فی لفظ الإحساس. و یعرف أیضا بحرکة النّفس فی المحسوسات بواسطة
______________________________
(1) الشعراء/ 87.
(2) الشعراء/ 88.
(3) الکهف/ 98.
(4) ص/ 49.
(5) ص/ 55.
(6) هو محمود بن أحمد بن محمود بن غبیثار، أبو المناقب، شهاب الدین الزنجانی ولد عام 573 ه/ 1177 م و توفی ببغداد عام 656 ه/ 1258 م. لغوی، فقیه شافعی، درّس بالمدرسة النظامیة ثم بالمستنصریة ببغداد. له عدة مؤلفات. الاعلام 7/ 161، طبقات الشافعیة 5/ 154، النجوم الزاهرة 7/ 68.
(7) الفاتحة/ 5.
(8) الشعراء/ 77- 78.
(9) الشعراء/ 83.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 400
المتصرّفة و یجی‌ء فی لفظ الفکر. و التخیّل عند الشعراء هو أن یتخیّل الشاعر شیئا فی ذهنه بسبب ارتباط بعض أوصاف ذلک الشی‌ء، و یقال أیضا لهذا الأمر تصوّرا. و مثاله البیت الآتی:
بما أنّ الملک أعطی الإذن بالورود علیه قرب العمود وقف العمود أمامه علی قدم واحدة.
کذا فی جامع الصنائع. «1»

التخییل:

[فی الانکلیزیة]Amphibology،Polysemy،suggestion
[فی الفرنسیة]Amphibologie)double sens(،Polysemie،suggestion.
و هو مصدر من باب التفعیل. و یطلق علی تصوّر وقوع النسبة و لا وقوعها من غیر تردّد و لا تجویز، هکذا ذکر أبو الفتح و المولوی عبد الحکیم فی مبحث التصور و التصدیق. و علی الإیهام، و علی قسم من الاستعارة. و یقول فی جامع الصنائع: التخییل هو أن یؤتی بلفظ مشترک بین عدّة معان بحیث یدلّ سیاق الکلام علی أحد المعانی و یکون فیه مراعاة للنظیر، و بسبب طوق النظیر فالوهم یسبق إلی المعنی الثانی الذی هو غیر تامّ، و هذه الصنعة البدیعیة قریبة من الإیهام و الخیال، إلّا أنّ ثمة فرقا و هو أن الخیال فیه مجاز مصطلح أو مشتمل علی لطیفة أو ضرب مثل، و یذهب الظنّ إلی المعنی الحقیقی. و فی الإیهام کلا المعنیین تامّان، لکن أحدهما قریب و الثانی بعید. و البعید علّته سیاق العبارة و إلّا فهو المراد. و هنا نفس ذلک المعنی تامّ إلّا أنّه بسبب طوق النظیر، فإنّ الظنّ یسبق إلی المعنی الثانی و هو غیر ثابت.
و هذا النوع من المحسّنات البدیعیة غایة فی اللّطف. مثال علی ذلک:
تمزق الکوکب قطعا من نور القمر و سخنت بسببه طبلة الشمس.
فلفظ «حرارات» له معنیان: أحدها السخونة و الثانی: قرع الدّفّ الذی یصنع فی الأفراح. و هنا المعنی الأول هو المراد أی السخونة و هو معنی تامّ، إنّما بسبب ذکر الدّف فی المصراع الثانی فالوهم یسبق إلی المعنی الثانی. و هو معنی غیر تامّ إلّا أنّه بسبب طوق النظیر ملیح و مقبول. و مثال آخر علی هذا البیت التالی:
یبلغ مائة (کره) طول صفه من الناس و أمّا فی العرض فهو أکثر من النجوم.
فکلمة «عرض» لها معنیان: أحدهما مناسب للطول و الثانی: الجیش. و المعنی الثانی هو التامّ و المراد برغم أنّ العرض مناسب للطول إلّا أنّه غیر مراد. «2»
______________________________
(1) و تخیل نزد شعراء آنست که شاعر چیزی را در ذهن تخیل کند بسبب تعقل بعضی اوصاف ان که در ان صورت بندد و این را تصور نیز گویند مثاله. شعر. چو در پیش ستون شه بار داده. ستون پیشش بیک پا ایستاده. کذا فی جامع الصنائع.
(2) و در جامع الصنائع گوید تخییل آنست که لفظ مشترک مشتمل معانی آورده شود چنانچه سیاق ترکیب بر یک معنی تام حاکی بود و مراعات نظیر کرده آید و بسبب طوق نظیر گمان بر معنی دوم رود و آن معنی تام نباشد و این صنعت نزدیک ایهام و خیال است و فرق آنست که در خیال یک معنی که مجاز مصطلح و لطیفةآمیز و یا ضرب المثل مراد باشد و بر معنی حقیقی خیال رود و در ایهام هر دو معنی تام است لیکن یک قریب دوم بعید و بعید بسبب سیاق ترکیب باشد و مراد معنی بعید بود و اینجا همان یک معنی تام بود الا آنکه بسبب طوق نظیر گمان بر معنی دوم رود و ثابت نباشد و این صنعت در غایت دلاویز است مثاله. شعر.
کوکب از نور ماه پاره ازو. دف خورشید در حراره ازو. لفظ حرارت دو معنی دارد یکی گرمی دوم دف زدن معروف که در شادیها باشد و اینجا مراد معنی اوّل است و همین معنی تام است و لیکن بسبب ذکر دف گمان بر حراره می‌رود و آن معنی تام نیست و بسبب طوق نظیر دلاویز است مثال دیگر. شعر. صد کره طول صفش از مردم. لیک در عرض بیشتر ز انجم. لفظ عرض دو معنی دارد یکی مناسب طول دوم لشکر و این معنی دوم که تمام است مراد است و معنی اوّل که مناسب طول است مراد نیست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 401

التّداخل:

[فی الانکلیزیة]Interference،coincidence
[فی الفرنسیة]Interference،coincidence
یطلق علی معان. الأول کون الشیئین بحیث یصدق أحدهما علی بعض ما یصدق علیه الآخر سواء کان بینهما عموم و خصوص مطلقا أو من وجه و قد سبق فی لفظ التخالف. و یجی‌ء أیضا فی لفظ الماهیة. و الثانی کون العددین بحیث یعدّ أحدهما الآخر کعشرة و عشرین فإنّ العشرة تعدّ العشرین أی تفنیه «1» إذا ألقیت منه مرتین، فبینهما تداخل، و هذان العددان متداخلان، و هذا المعنی من مصطلحات المحاسبین. و الثالث أن ینفذ أحد الشیئین فی الآخر و یلاقیه بأسره بحیث یصیر جوهرهما واحدا و یسمّی بالمداخلة أیضا. و الشی‌ء أعمّ من المادی و المجرّد فیدخل تداخل المجرّدات.
و ذکر الشیئین لبیان أقل ما یوجد فیه التداخل لا للاحتراز عن الأکثر. و قیل هو أن ینفذ أحد الشیئین فی الآخر و یلاقیه بأسره بحیث یصیر حجمهما واحدا، و حینئذ خرج تداخل المجرّدات. و بعضهم ذکر لفظ الجزء مکان لفظ الشی‌ء و لا ضیر فی ذلک إذ المراد بالجزء هو الشی‌ء. و یرد علی التعریفین حلول الهیولی فی الصورة. و أجیب بأن اتحاد جوهر الشیئین و حجمهما یستلزم اتحاد الوضع، و لا وضع للهیولی. و لذا عرّفه البعض بدخول الجواهر بعضها فی بعض بحیث یتّحدان فی الوضع و الحجم. و یخرج من هذا التعریف أیضا تداخل المجردات إذ لا حجم للمجردات. إن قلت یخرج من جمیع هذه التعریفات تداخل الأعراض قلت لا ضیر فی ذلک إذ هذه تعریفات للتداخل المستحیل و هو تداخل الجواهر بخلاف تداخل الأعراض فإنّه غیر مستحیل. و قیل هو أن یکون أحد الجزءین داخلا فی الآخر بحیث تکون الإشارة إلی أحدهما عین الإشارة إلی الآخر و التداخل بالمعنی الاصطلاحی و الدخول بالمعنی اللغوی، فلا دور «2». و المراد بالإشارة الإشارة العقلیة فدخل تداخل المجرّدات و خرج تداخل الأعراض لعدم کون العرض جزأ. نعم إذا أرید بالجزءین الشیئان و بالإشارة الحسّیة لخرج تداخل المجرّدات و دخل تداخل الأعراض و حلول الصورة فی الهیولی و حلول نحو الجسم التعلیمی فی الجسم الطبیعی. و قیل هو ملاقاة أحد الشیئین بکلیته کلیة الآخر بحیث یکون حیزهما و مقدارهما واحدا. و فیه أنّه لا یشتمل تداخل الجواهر الفردة إذ لا کلیة فیها إذ لا تقبل القسمة أصلا. و یدفعه أنّه أراد بتمامه بتمام الآخر و لو بدل بقوله بعینه عین الآخر لکان أسلم و أخصر. هذا کله خلاصة ما ذکره العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی فصل إبطال الجزء الذی لا یتجزأ.

التدارک:

[فی الانکلیزیة]Retraction
[فی الفرنسیة]Retraction
عند البلغاء هو الاستدراک کما عرفت عن قریب، و قد مرّ.

التدبیج:

[فی الانکلیزیة]Metaphor
[فی الفرنسیة]Metaphore
بالموحدة مصدر من باب التفعیل مأخوذ من الدیباج بمعنی جعل الشی‌ء ذا دیباج أی ذا حسن و زینة، کما فی حواشی المطوّل. و هو عند أهل البدیع أن یذکر المتکلم ألوانا یقصد بها التوریة و الکنایة کقوله تعالی وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِیضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِیبُ سُودٌ «3»: قال ابن أبی الإصبع: المراد بذلک و اللّه أعلم الکنایة عن المشتبه و الواضح من الطرق لأن الجادة البیضاء و هی الطریقة التی کثر
______________________________
(1) تنفیه (م).
(2) و المقصود (م، ع).
(3) فاطر/ 27.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 402
السلوک علیها جدا و هی أوضح الطرق و أبینها، و دونها الحمراء و دون الحمراء السوداء، کأنها فی الخفاء و الالتباس ضدّ البیاض و الطرف الأدنی فی الخفاء السوداء و الأحمر بینهما علی وضع الألوان فی الترکیب، و کانت ألوان الجبال لا تخرج عن هذه الثلاثة. و الهدایة و کل علم نصب للهدایة منقسمة إلی هذه القسمة. فالآیة الکریمة منقسمة کذلک فحصل فیها التدبیج کذا فی الاتقان. و هذا مثال تدبیج الکنایة. و أما مثال تدبیج التوریة علی ما فی المطول فقول الحریری: فمذ اغبرّ العیش الأخضر و ازورّ المحبوب الأصفر اسودّ یومی الأبیض و ابیضّ فودی الأسود، فالمعنی القریب للمحبوب الأصفر هو الإنسان الذی له صفرة و البعید هو الذهب و هو المراد «1» هاهنا فیکون توریة. هذا و قد اعتبر صاحب الاتقان التدبیج صنعة علی حدة و اعتبره صاحب التلخیص من أنواع الطباق. قال صاحب المطول: لما کان هذا داخلا فی تفسیر الطباق لما بین اللونین من التقابل صرّح المصنف بأنه من أقسام الطباق و لیس قسما من المحسّنات المعنویة برأسه.
و قال: و تفسیره بأن یذکر المتکلم فی معنی من المدح أو غیره ألوانا لقصد الکنایة أو التوریة، و المراد «2» بالألوان ما فوق الواحد و مآل التفسیرین واحد.

التدبیر:

[فی الانکلیزیة]Lucidity،conduct،freeing،art of direction
[فی الفرنسیة]Lucidite،regime،affranchissement،art de la direction
بالموحدة لغة التصرف أو التفکّر فی عاقبة الأمور. و عند الأطباء التصرف فی الأسباب باختیار ما یجب أن یستعمل نوعا و مقدارا و وقتا فی الستة الضروریة. و کثیرا ما أراد به بقراط التصرف فی الغذاء خاصّة من جهة اللطافة و الغلظة و القلة و الکثرة و غیرها. و قد یطلق علی الحقنة مأخوذا من الدبر. و تدبیر الروح هو إصلاح جوهره الذی لا یحصل إلّا بفعلین:
أحدهما ترویح حاصل بالانبساط و ثانیهما تنقیة حاصلة بالانقباض، کذا فی بحر الجواهر.
و التدبیر عند أهل الشرع إعتاق المملوک بعد الموت بلا فصل. و قیل عتقه بعد الموت و تعلیق العتق بالموت فالمملوک مدبّر بالفتح و المالک مدبّر بالکسر. و المدبّر بالفتح نوعان: مطلق و هو من علّق عتقه بمطلق موت المولی، و مقیّد و هو من علّق عتقه إلی مدة غلب موته قبلها، کما تقول أنت حرّ إن مت إلی مائتی سنة کذا فی جامع الرموز. و فی فتاوی عالمکیر نقلا عن البدائع: المقیّد هو أن یعلّق عتق عبده بموته موصوفا بصفة أو مشروطا بشرط نحو أن یقول إن متّ من مرضی هذا أو من سفری هذا فأنت حرّ، و نحو ذلک مما یحتمل أن یکون موته علی تلک الصفة و یحتمل أن لا یکون کذلک، و کذا إذا ذکر مع موته شرطا آخر یحتمل الوجود و العدم فهو مدبّر مقید.

تدبیر المنزل:

[فی الانکلیزیة]Home conduct
[فی الفرنسیة]Art menager
من أنواع الحکمة العملیة و قد سبق فی المقدّمة و تسمی أیضا بعلم تدبیر المنزل و الحکمة المنزلیة.

التدقیق:

[فی الانکلیزیة]Verification of proofs
[فی الفرنسیة]Verification des preuves
هو إثبات الدلیل بالدلیل کما أنّ التحقیق إثبات المسألة بالدلیل، کذا ذکر الصادق الحلوائی فی حاشیة بدیع المیزان، فالمدقّق أعلی مرتبة من المحقق. و المدقّق فی اصطلاح
______________________________
(1) المقصود (م).
(2) المقصود (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 403
الصوفیة هو الکامل الذی ظهرت له الأشیاء علی حقیقتها. و هذا المعنی إنّما یتیسر لمن تجاوز مرحلة الاستدلال بالحجّة و البرهان و وصل إلی مرتبة الکشف الإلهی و أصبح من أهل المشاهدة عیانا، بأنّ حقیقة کلّ الأشیاء هی الحقّ. و أنّه لا وجود إلّا للواحد المطلق. و أمّا الموجودات الأخری فهی مضافة له لیس إلّا. کذا فی لطائف اللغات «1».

التدلیس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Cheating،smuggling،swindle،disguise
[فی الفرنسیة]Fraude،escroquerie،deguisement،dol
باللام فی اللغة عیب کالا پوشیدن و اختلاط و اشتداد ظلام- إخفاء العیب فی السلعة، و اختلاط الظلام و شدّته-. و عند السبعیة هو دعوی موافقة أکابر الدین و الدنیا و یجی‌ء فی لفظ السبعیة. و عند المحدّثین هو إسقاط الراوی من إسناد الحدیث بحیث یکون السقط من الإسناد خفیا أی غیر واضح، فلا یدرکه إلّا الأئمة الحذّاق المطّلعون علی طریق الحدیث و علل الإسناد، و ذلک الحدیث یسمّی مدلسا بفتح اللام و فاعل هذا الفعل یسمّی مدلّسا بکسر اللام.
و المدلّس ثلاثة أقسام: الأول أن یسقط اسم شیخه الذی سمع ذلک الحدیث منه و یرتقی إلی شیخ شیخه «2» أو من فوقه فیسند ذلک بلفظ لا یقتضی الاتصال بل بلفظ موهم له، فلا یقول أخبرنا أو ما فی معناه، بل یقول عن فلان أو قال فلان أو أنّ فلانا قال موهما بذلک أنّه سمعه ممن رواه عنه، و إنّما یکون تدلیسا إذا کان المدلّس قد عاصر الذی روی عنه أو لقیه و لم یسمع منه أو سمعه لکن من غیره. مثال ذلک ما روی عن علی بن حشرم «3» قال عن ابن عیینة قال الزهری فقیل له أحدّثک الزهری؟
فسکت ثم قال: قال الزهری، فقیل له أسمعت من الزهری؟ فقال لم أسمعه من الزهری و لا ممن سمعه من الزهری. حدّثنی عبد «4» الرزاق «5» عن معمر «6» عن الزهری، و هذا مکروه جدّا، فلا یقبل ممن عرف بذلک إلّا ما صرّح فیه باتّصال کسمعت، و الثانی تدلیس التسویة بأن یسقط الضعیف من الإسناد، و صورته أن یروی حدیثا عن شیخ ثقة و ذلک الثقة یرویه عن ضعیف عن ثقة فیسقط المدلّس الضعیف من السند و یجعل الحدیث عن شیخه الثقة عن الثقة الثانی فیستوی الإسناد کله ثقات، و هذا أشرف أقسام التدلیس لأن الثقة الأول قد لا یکون معروفا بالتدلیس و یجده الواقف علی السند کذلک بعد التسویة، فقد روی به عن ثقة آخر فیحکم له
______________________________
(1) و مدقق در اصطلاح صوفیه کاملی است که حقیقت اشیا کما ینبغی برو ظاهر گشته باشد و این معنی کسی را میسر است که از حجت و برهان گذشته بود و به مرتبه کشف إلهی رسیده باشد و بعین العیان مشاهدة نموده که حقیقت همه اشیا حق است و بغیر از وجود واحد مطلق موجودی دیگر نیست و موجود باشیای دیگر مجرد اضافت بیش نه کذا فی لطائف اللغات.
(2) شیخ (- م، ع)
(3) هو ابن عبد الرحمن بن عطاء بن هلال، أبو الحسن المروزی، ابن أخت بشر الحافی. ولد عام 160 ه، و توفی عام 257 ه. إمام، حافظ ثقة. سیر أعلام النبلاء 11/ 552، الجرح و التعدیل 6/ 184، تهذیب التهذیب 3/ 61، خلاصة الکمال 273
(4) عبد الرازق (م).
(5) هو عبد الرزاق بن همام بن نافع الحمیری، أبو بکر الصنعانی. ولد عام 126 ه/ 744 م. و توفی عام 211 ه/ 827 م.
من حفاظ الحدیث. له عدة مؤلفات هامة فی الحدیث. الاعلام 3/ 353، تهذیب التهذیب 6/ 310، وفیات الاعیان 1/ 303، طبقات الحنابلة 152، میزان الاعتدال 2/ 126
(6) هو معمر بن المثنّی التیمی بالولاء، البصری، أبو عبیدة النحوی. ولد فی البصرة عام 110 ه/ 728 م. و فیها توفی عام 209 ه/ 824 م. من أئمة العلم بالأدب و اللغة. حافظ الحدیث، إباضی. و کان یبغض العرب. له العدید من المؤلفات الهامة. الاعلام 7/ 272، وفیات الاعیان 2/ 105، تذکرة الحفاظ 1/ 338، بغیة الوعاة 395، میزان الاعتدال 3/ 189.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 404
بالصحة، و فی هذا غرور شدید. و الثالث تدلیس الشیوخ بأن یسمّی المدلّس شیخه الذی سمع منه بغیر اسمه المعروف أو بنسبه أو بصفته «1» بما لم یشتهر به کیلا یعرف و هو جائز لقصد تیقظ الطالب و اختباره لیبحث عن الرواة.

فائدة:

الفرق بین المدلّس و المرسل الخفی هو أنّ التدلیس یختص بمن روی عمّن عرف لقاؤه إیاه، فأمّا إن عاصره و لم یعرف أنه لقیه فهو المرسل الخفی. و من أدخل فی تعریف التدلیس المعاصرة و لو بغیر لقی لزمه دخول المرسل الخفی فی تعریفه. و الصواب التفرقة بینهما.
و یدلّ علی ذلک إطباق المحدّثین علی أنّ روایة المخضرمین کأبی عثمان «2» و قیس بن أبی حازم «3» عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم من قبیل الإرسال لا من قبیل التدلیس، و لو کان المعاصرة تکفی فی التدلیس لکان هؤلاء مدلّسین لأنهم عاصروا النبی صلی اللّه علیه و سلم و لکن لم یعرف هل لقوه أم لا. و لیس معنی المخضرمین إلّا جماعة تکون فی عصره صلی اللّه علیه و سلم و لم یعرف هل لقوه أم لا.
و ممن قال باشتراط اللقی فی التدلیس الإمام الشافعی و أبو بکر الرازی و کلام الخطیب فی الکفایة یعضده و هو المعتمد، هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه و الإرشاد الساری.

التدویر:

[فی الانکلیزیة]Recitation،meridian،zodiac
[فی الفرنسیة]Recitation،zodiaque،meridien
عند القرّاء هو التوسّط بین الترتیل و الحدر و سبق فی لفظ التجوید. و عند أهل الهیئة عبارة عن کرة سوی الکواکب غیر شاملة للأرض مرکوز فی ثخن فلک خارج المرکز بحیث تماس محدّبه بنقطة و مقعّره بنقطة أخری، و حینئذ یکون قطره بقدر ثخن ذلک الفلک الخارج المرکز، و لا یتصوّر لفلک التدویر مقعّر لعدم الاحتیاج إلی مقعره فهو کرة مصمتة، و یتحرک مرکزه بحرکة الفلک الحامل له. و یطلق التدویر أیضا علی منطقة التدویر مجازا من قبیل إطلاق المحلّ علی الحال، و شکله یجی‌ء فی لفظ الفلک.

التذکیة:

[فی الانکلیزیة]Slitting،purification،purge
[فی الفرنسیة]Egorgement،epuration،purification
فی اللغة الذبح و الاسم الذکاة. و فی الشریعة تسییل الدم النّجس کما فی صید المبسوط فیخرج المتردّیة و النطیحة. و ما قیل إنّ التذکیة قطع الأوداج فلا معنی له مع أنه یخرج منه ذکاة الضرورة و هی المسمّی بذکوة الاضطرار و هی جرح أین کان من بدن الذبیحة عند الاصطیاد، کما أن ذکاة الاختیار هی قطع الأوداج کذا فی جامع الرموز.

التذنیب:

[فی الانکلیزیة]Exhortation،addition of a letter
[فی الفرنسیة]Exhortation،addition d'une lettre
علی وزن تفعیل، و هو قریب من التنبیه، و بینهما فرق سیأتی بیانه. و هو عند الشعراء أن یزاد حرف فی کلمة کی یستقیم وزن الشعر.
و مثاله حرف الواو فی کلمة «سخن» و معناها کلام فی هذا البیت:
الکون موجود فهات الخمر الآن و املأ کأسا (سعته رطل) و لا تتحدث أمامه
و من هذا القبیل بشی‌ء، زیادة حرف الألف
______________________________
(1) یصفه (م،)
(2) هو سعید بن سلام المغربی القیروانی. توفی عام 373 ه. إمام، صوفی، أو حد عصره فی طریقته، و له أحوال و کرامات.
سیر أعلام النبلاء 16/ 320، طبقات الصوفیة 479، تاریخ بغداد 9/ 112، الرسالة القشیریة 29، العبر 2/ 365، البدایة و النهایة 11/ 302، شذرات الذهب 3/ 81
(3) هو قیس بن عبد عوف بن الحارث الأحمسی البجلی. توفی عام 84 ه/ 703 م. تابعی جلیل. أدرک الجاهلیة و أسلم و روی عنه الصحابة، جید الاسناد. الاعلام 5/ 207، تهذیب التهذیب 8/ 386
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 405
للإشباع من أواخر بعض الکلمات مثل کاخ فی هذا البیت:
ما أکثر القصور التی بناها (السلطان محمود الغزنوی) و التی بسبب ارتفاعها ألّفت هذه الرسالة «1»

التذییل:

[فی الانکلیزیة]Pleonasm،digression،prolixity
-[فی الفرنسیة]Pleonasme،digression،prolixite
عند أهل العروض هو الإذالة کما عرفت، و عند أهل المعانی نوع من أنواع إطناب الزیادة و هو أن تؤتی بجملة عقیب جملة و الثانیة تشتمل علی معنی الأولی لتأکید منطوقه أو مفهومه لیظهر المعنی لمن لم یفهمه، و یتقرّر عند من فهمه. و لا یخفی أنّ هذا یشتمل الجملة المؤکدة نحو إنّ زیدا قائم إنّ زیدا قائم، و جاء زید جاء زید. فبینه و بین التکرار عموم من وجه، و هو ضربان: ضرب أخرج مخرج المثل بأن تکون الجملة الثانیة حکما کلیا منفصلا عما قبلها جاریا مجری الأمثال فی الاستقلال و فشو الاستعمال کقوله تعالی وَ قُلْ جاءَ الْحَقُّ وَ زَهَقَ الْباطِلُ إِنَّ الْباطِلَ کانَ زَهُوقاً «2» فقوله إِنَّ الْباطِلَ کانَ زَهُوقاً تذییل لقوله وَ زَهَقَ الْباطِلُ و تأکید لمنطوقه و هو زهوق الباطل. و ضرب لم یخرّج مخرج المثل بأن لم یستقل بإفادة المراد بل توقّف علی ما قبله أو کان حکما جزئیا أو کلیا لکنه لم یفش استعماله نحو قوله تعالی ذلِکَ جَزَیْناهُمْ بِما کَفَرُوا وَ هَلْ نُجازِی إِلَّا الْکَفُورَ «3» علی وجه و هو أن یکون المعنی و هل نجازی ذلک الجزاء المخصوص فیکون متعلّقا بما قبله. فی الإیضاح و قد اجتمع الضربان فی قوله تعالی وَ ما جَعَلْنا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِکَ الْخُلْدَ أَ فَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخالِدُونَ، کُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ «4» و قوله أَ فَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخالِدُونَ تذییل من الضرب الأول و قوله کُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ من الضرب الثانی، فکلّ منهما تذییل علی ما قبله انتهی. و المتبادر من هذا أنّ قوله کُلُّ نَفْسٍ ذائِقَةُ الْمَوْتِ تأکید لتأکید و تذییل لتذییل. و یحتمل أن یقدّر کلاهما تذییلا لقوله وَ ما جَعَلْنا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِکَ الْخُلْدَ. ثم فی جمیع هذه الأمثلة تأکید المنطوق. و أمّا تأکید المفهوم فکما فی قول النابغة:
و لست بمستبق أخا لا تلمه علی شعث أیّ الرجال المهذّب
یعنی لا تقدر علی استبقاء مودة أخ حال کونک ممن لا تلمه، و لا تصلحه علی شعث أی تفرق حال و ذمیم خصال أی الرجال المهذّب أی منقح الفعال مرضی الخصال. فصدر البیت دلّ بمفهومه علی نفی الکامل من الرجال و عجزه تأکید کذلک تقریر لأن الاستفهام فیه للإنکار أی لا مهذّب فی الرجال.
اعلم أنّ التذییل أعمّ من الإیغال من جهة أنّه یکون فی ختم الکلام و غیره، و أخصّ منه من جهة أن الإیغال قد یکون بغیر الجملة و بغیر التأکید، و من جهة أنّ التذییل یجب أن لا یکون لها محل من الإعراب. هکذا یستفاد من الأطول و المطول و حواشیه و الاتقان.
______________________________
(1) یر وزن تفعیل قریب است به تنبیه لیکن میان هر دو فرقست به بیان آن خواهد آمد و نزد شعراء آنست که در لفظی حرفی زیادة کنند تا وزن شعر درست گردد چون حرف واو در لفظ سخن درین بیت. بودنی بود می‌بیار کنون. رطل پر کن مگو به پیش سخون. و این أز قبیل الف اشباع است که در آخر بعض کلمات زیادة کنند چون لفظ کاخا درین بیت
بسا کاخا که محمودش بنا کرده که از رفعت همین نامه مرا کرد
کذا فی مجمع الصنائع.
(2) الاسراء/ 81.
(3) سبأ/ 17.
(4) الأنبیاء/ 34- 35.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 406

تر:

[فی الانکلیزیة]Easy،light
[فی الفرنسیة]Facile،leger
کلمة فارسیة و معناها رطب، و فی فن البلاغة: هی الشعر السلس الذی لا تعقید فیه، و یقابله الجاف، الذی ینافی الفصاحة و السلاسة.
و هو طراز یسمّی بالفارسیة: باحفصانه أی الوحشی. کذا فی جامع الصنائع «1».

التّراخی:

[فی الانکلیزیة]Removal،postponement
[فی الفرنسیة]Eloignement،ajournement
بالخاء المعجمة لغة التباعد. و شرعا جواز تأخیر الفعل عن وقته الأول إلی ظنّ الفوت فیشتمل تمام العمر. و التراخی ضد الفور و هو لغة الغلیان، ثم استعیر للسرعة ثم سمّی به الساعة التی لا لبث فیها، کما فی قولهم یمین الفور. و المراد «2» من الفور فی الحجّ أن یعیّن أشهر الحج من العام الأول للأداء عند تحقّق شرائط الوجوب. و المراد «3» من التّراخ فی الحجّ أن لا یعین هذه الأشهر من العام الأول للأداء عند تحققها، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الحج.

الترادف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Succession،synonymy
[فی الفرنسیة]Succession،synonymie
لغة رکوب أحد خلف آخر. و عند أهل العربیة و الأصول و المیزان هو توارد لفظین مفردین أو ألفاظ کذلک فی الدلالة علی الانفراد بحسب أصل الوضع علی معنی واحد من جهة واحدة، و تلک الألفاظ تسمّی مترادفة. فبقید اللفظین خرج التأکید اللفظی لعدم کون المؤکّد منه و المؤکّد لفظین مختلفین. و بقید الانفراد التابع و المتبوع نحو عطشان بطشان و إن قال البعض بترادفهما. و بقید أصل الوضع خرج الألفاظ الدالة علی معنی واحد مجازا، و التی یدلّ بعضها مجازا و بعضها حقیقة. و بوحدة المعنی خرج التأکید المعنوی و المؤکد و بوحدة الجهة الحدّ و المحدود. قیل فلا حاجة إلی تقیید الألفاظ بالمفردة احترازا عن الحدّ و المحدود.
و قد یقال إنّ مثل قولنا الإنسان قاعد و البشر جالس قد تواردا فی الدلالة علی معنی واحد من جهة واحدة بحسب أصل الوضع استقلالا، فإن سمّیا مترادفین فذلک و إلّا احتیج إلی قید الإفراد و هو الظاهر. و یقابل الترادف التباین.
و اللفظان اللذان یکون معناهما اثنین و اتفقا فیه مترادفان من وجه و متباینان و متخالفان من وجه، ففیهما اجتماع القسمین.

فائدة:

من الناس من ظنّ أنّ المتساویین صدقا مترادفان و هو فاسد، لأنّ الترادف هو الاتحاد فی المفهوم لا فی الذات، و إن کان مستلزما له. و أبعد منه توهّم الترادف فی شیئین بینهما عموم من وجه کالحیوان و الأبیض. و منهم من زعم أنّ الحدّ الحقیقی و المحدود مترادفان و لیس بمستقیم إذ الحدّ یدل علی المفردات مفصلة بأوضاع متعددة بخلاف المحدود فإنه یدلّ علیها مجملة بوضع واحد فقد خرجا بوحدة الجهة.
نعم الحدّ اللفظی و المحدود مترادفان و دعوی الترادف فی الرسمی بعید جدا.

فائدة:

زعم البعض أنّ المرادف «4» لیس بواقع فی اللغة. و ما یظنّ منه فهو من باب اختلاف الذات و الصفة، کالإنسان و الناطق، أو اختلاف
______________________________
(1) تر لفظ فارسی است بمعنی رطب و در فن بلاغت شعر سلیس را گویند که در وی تعقید نباشد و مقابل اوست خشک که منافی فصاحت و سلاست بود و ان طرز باحفصانه.
(2) و المقصود (م، ع).
(3) و المقصود (م، ع).
(4) الترادف (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 407
الصفات کالمنشئ و الکاتب، أو الصفة و صفة الصفة کالمتکلّم و الفصیح، أو الذات و صفة الصفة کالإنسان و الفصیح، أو الجزء و الصفة کالناطق و الکاتب، أو الجزء و صفة الصفة و أمثال ذلک. و قال لو وقع المترادف لعری الوضع عن الفائدة لأن الغرض من وضع الألفاظ لیس إلّا إفادة التفهیم فی حق المتکلّم و استفادة التفهّم فی حق السامع، فأحد اللفظین یکون غیر مفید لأنّ الواحد کاف للإفهام، و المقصود حاصل من أحدهما، فلا فائدة فی الآخر، فصار وضعه عبثا، فلا یقع عن الواضع الحکیم، هکذا فی حواشی السلم. و الحق وقوعه بدلیل الاستقراء نحو قعود و جلوس للهیئة المخصوصة و أسد و لیث للحیوان المخصوص و غیرها. و لا نسلّم التعری عن الفائدة بل فوائده کثیرة کالتوسّع فی التعبیر و تیسّر النظم و النثر إذ قد یصلح أحدهما للروی و القافیة دون الآخر.
و منها تیسیر أنواع البدیع کالتجنیس و التقابل و غیرها. مثال السجع قولک ما أبعد ما فات و ما أقرب ما [هو] «1» آت. فإنّه لو قیل بمرادف ما فات و هو ما مضی أو بمرادف ما [هو] «2» آت و هو جاء أو یجی‌ء أو غیرهما لفات السجع.
و مثال المجانسة قولک اشتر بالبر «3» و أنفقه فی البر الأول بالضم و الثانی بالکسر، فإنّه لو أتی بمرادف الأول و هو الحنطة أو بمرادف الثانی و هو الخیر أو الحسنة لفاتت المجانسة.
و کالقلب نحو قوله تعالی وَ رَبَّکَ فَکَبِّرْ «4» فإنه لو أورد بمرادف کبّر و هو عظّم مثلا لفات صنعة القلب و غیرها من الفوائد، هکذا فی الحاشیة المنهیة علی السلم «5».

فائدة:

قد اختلف فی وجوب صحة وقوع کلّ واحد من المترادفین مکان الآخر و الأصح وجوبها. و قیل لا یجب و إلّا لصح خدای أکبر کما یصح اللّه أکبر. و الجواب بالفرق بأنّ المنع ثمة لأجل اختلاط اللغتین، و لا نسلّم المنع فی المترادفین من اللغة الواحدة. قیل و الحق أنّ المجوّز إن أراد أنّه یصح فی القرآن فباطل قطعا، و إن أراد فی الحدیث فهو علی الاختلاف، و إن أراد فی الأذکار و الأدعیة فهو إمّا علی الاختلاف أو المنع رعایة لخصوصیة الألفاظ فیها، و إن أراد فی غیرها فهو صواب سواء کانا من لغة واحدة أو أکثر. و أکثر ما ذکرنا مستفاد مما ذکره المحقق الشریف فی حاشیة العضدی و بعضها من کتب المنطق.
اعلم انّ الاختلاف لیس فی صحة قیام
______________________________
(1) هو (+ م).
(2) هو (+ م).
(3) البر (م).
(4) المدّثر/ 3.
(5) سلم العلوم. کتاب فی المنطق للشیخ محب اللّه البهاری الهندی الحنفی (- 1119 ه). و علی هذا الکتاب عدة شروح منها:
شرح سلم العلوم لمحمد فیروز بن محبت، لعبد العلی محمد بن نظام الدین بحر العلوم، لمحمد بن أشرف بن أبی محمد العباس الردوانی، لأحمد علی بن فتح اللّه الحسینی السندیلی. و هناک تعلیقات علی شرح سلم العلوم لعبد العلی محمد بن نظام الدین اللکهنوی. و علی شرح السلم هناک حواشی منها: حاشیة لملا عماد الدین العثمانی اللبکنی، حاشیة لشریف خان بن أکمل خان بن محمد بن واصل خان (- 1231 ه)، حاشیة القاضی محمد بن مبارک بن محمد دائم الفاروقی الجوفاسوی لأحسن بن محمد صدیق بن محمد أشرف بیشاوری المعروف بحافظ دراز (- 1263 ه).
کشف الظنون، ج 4، ص 23. سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، فهرس المخطوطات العربیة بمکتبة بوهار، الهند کلکتا، تصنیف هدایت حسین، 1923 م، ج 2، ص 328- 333. فهرست وصفی للمخطوطات الاسلامیة بالمکتبة الحکومیة للمخطوطات الشرقیة فی مدراس الهند، ساستری، 1939 م، ج 1، ص 105.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 408
أحدهما مقام الآخر فی صورة التعدّد من غیر ترکیب فإنّ کلهم متفقون علی صحته، بل إنّما لاختلاف فی حال الترکیب. فقال البعض و هو ابن الحاجب و أتباعه إنّه یصح، و استدلّ بأنّ امتناع القیام إن کان لمانع فالمانع إمّا المعنی و إمّا الترکیب، و المعنی واحد، فلا یکون مانعا أصلا. و الترکیب أیضا مفید للمقصود و لا حجر فیه إذا صحّ فإذا لم یوجد المانع عن القیام صحّ القیام. و قیل یصح إذا کان من لغة واحدة و إلّا لا، فلا یصح مکان اللّه أکبر خدای بزرگ- بمعنی اللّه کبیر- لکونهما من لغتین بخلاف اللّه أعظم فإنّه یصح. و قیل لا یجب فی کلّ لفظ بل یصح فی بعضها و لا یصح فی البعض الآخر لعارض و إن کان من لغة واحدة، و هذا مذهب الإمام الرازی لأن صحّة الترکیب من العوارض، و لا شک أنّ بعض العوارض یکون مختصا بالمعروض، و لا یوجد فی غیره فیجوز أن یکون ترکیب أحد المترادفین مع شی‌ء صحیحا و مفیدا للمقصود و مختصا به بخلاف المرادف الآخر، لجواز أن یکون غیر مفید لذلک المقصود لأجل الاختصاص، کما یقال صلی اللّه علیه و لا یقال دعا علیه فضمّ صلی مع علیه یفید المقصود و هو دعاء الخیر، بخلاف ضمّ دعا مع علیه. فلفظ دعا و إن کان متحد المعنی مع صلی لکن ضمه مع علیه لا یفید المقصود بل عکس المقصود، و هو دعاء الشر. و ملخص الدلیل أنّ نفس المعنی و اللفظ فی المرادف لا یمنع صحة إقامة أحدهما مقام الآخر، لکن صحة الضمّ و الترکیب بحسب متعارف أهل اللغة و الاستعمال هی من عوارضها التی تصح فی بعض الألفاظ دون الآخر، فهذه العوارض هی المانعة فی بعض الألفاظ و فی بعض المقام «1» کما مرّ فی لفظ صلی و دعا، هکذا فی شرح السلم للمولوی مبین.
اعلم أنّ الترادف عند البلغاء نوعان:
أحدهما جیّد و هو أن یؤتی بکلمتین لهما معنی واحد، و لکن ثمة فرق بینهما فی الاستعمال، أو أن یکون للکلمة الثانیة معنی ثان خاص أو أن توصف بصفة خاصة، مثل أرجو و آمل فی اللغة العربیة و هما مترادفتان و جیدتان أیضا لأنّ کلمة آمل و إن کانت بمعنی الرجاء، إلّا أنّها مخصوصة بکونها لا تستعمل إلّا فی مکان محمود. و النوع الثانی: معیب و هو الإتیان بلفظتین لهما معنی واحد دون أن یکون لأحدهما أیّ فرق عن الأخری، و یسمّی بعضهم هذا النوع: الحشو القبیح، کذا فی جامع الصنائع.
و یعدّ عند بعضهم من باب الإطالة «2»، کما فی المطول فی بحث الإطناب. و احترز بقوله لفائدة عن التطویل و هو أن یکون اللفظ زائدا علی أصل المراد لا لفائدة، و لا یکون اللفظ الزائد متعینا نحو قول عدی بن الأبرش «3» یذکر غدر الزّبّاء «4» التی کانت ملکة غدرت بجذیمة بن
______________________________
(1) المقامات (م).
(2) بدان که ترادف نزد بلغاء دو نوع است یکی هنر و آن آنست که دو لفظ بیک معنی بیارد و لیکن میان هر دو در استعمالات فرقی باشد و یا معنی دوم خاص باشد و یا بصفتی مخصوص موصوف شده باشد چنانچه در ارجو و آمل ترادف است و هنر است چرا که امل اگرچه بمعنی رجا است لیکن مخصوص بر جای محمود است دوم عیب و آن آنست که هر دو لفظ بیک معنی بی فرقی آرد و بعضی این را حشو قبیح نامند کذا فی جامع الصنائع و بعض آن را از قسم تطویل می‌شمارند.
(3) هو عمرو بن عدی بن نصر بن ربیعة اللخمی، ابن أخت جذیمة الأبرش. من ملوک الحیرة بالعراق. تولی الحکم بعد مقتل خاله جذیمة و انتقم له من الزباء التی قتلته. و إلیه ینسب ملوک الحیرة من بعده مثل النعمان بن المنذر. الاعلام 5/ 82، الیعقوبی 1/ 169 البغدادی 3/ 271، طرفة الأصحاب 33، الکامل لابن الاثیر 1/ 122، العرب قبل الاسلام 201.
(4) هی الزّباء بنت عمرو بن الظرب بن حسان بن أذینة بن السمیدع. توفیت عام 285 م. ملکة مشهورة فی العصر الجاهلی صاحبة تدمر و ملکة الشام و الجزیرة و تعرف باسم زنوبیا. و هناک اختلاف بین المؤرخین فی اسمها، و قیل إن الزباء هذه غیر زنوبیا. و تاریخها مشهور. الاعلام 3/ 41.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 409
الأبرش «1» فقال أخوه عدی المذکور:
و قدّدت الأدیم لراهشیه و ألفی قولها کذبا و مینا
فالکذب و المین بمعنی واحد و لا فائدة فی الجمع بینهما، و التقدید التقطیع و الراهشان العرقان فی باطن الذراعین و الضمیر فی راهشیه و فی ألفی لجذیمة، و الضمیر فی قددت و قولها للزّباء انتهی. و هو عند أهل الإلغاز و التعمیة: أن یؤتی بلفظ و لکن یراد مرادفه، و یجی‌ء فی لفظ المعمّی «2».

الترافق:

[فی الانکلیزیة]
Interchangeabili ty of the hemistiches of a E
[فی الفرنسیة]
Interchangeabili te des hemistiches d'un pE
عند الشعراء هو عبارة عن الإتیان بأبیات من الشعر بحیث یمکن ضمّ أی مصراع منها إلی مصراع بیت آخر، دون أن یظهر أیّ خلل بالترکیب و المعنی و القافیة، و مثاله فی المصاریع الآتیة:
تخلّی عن سالفک لو کنت أطیق ذلک‌علی الشفة لا تضع و لو صرت کالخمر الصافیة بدون ماء و فی العین لا تظهر إن أنا ذهبت فی النوم
ألقنی من یدک إن صرت ماء
کذا فی مجمع الصنائع «3».

ترانه:

[فی الانکلیزیة]Quatrain
[فی الفرنسیة]Quatrain
و معناها عند الشعراء الشعر المؤلف من بیتین أو الرباعی أی ذی المصاریع الأربعة.
و أما عند الصوفیة فنظام المحبة کما یقولون. «4»

التراویح:

[فی الانکلیزیة]Rest after four genuflexions،twenty genuflexions.
[فی الفرنسیة]Repos apres quatre genuflexion،vingt genuflexions
جمع ترویحة و هی فی الأصل اسم للجلسة مطلقة. و سمیت الجلسة التی بعد أربع رکعات فی لیالی رمضان بالترویحة لاستراحة الناس بها، ثمّ سمّیت کلّ أربع رکعات ترویحة مجازا لما فی آخرها من الترویحة کذا فی الدرر. و فی البرجندی التراویح جمع ترویحة و هی فی الأصل إیصال الراحة مرة واحدة. و فی الشرع اسم لأربع رکعات مخصوصة فی لیالی رمضان و هی سنّة مؤکدة. و التراویح بالجمع اسم لمجموع عشرین رکعة فیها.

التربل:

[فی الانکلیزیة]Swelling fleshy
[فی الفرنسیة]Gonflement،charnu
بالباء الموحدة عند الأطباء انتفاخ یعرض للأطراف و غیرها لانصباب بلغم رقیق بسبب ضعف الهضم کما یحصل فی الاستسقاء. یقال تربّلت المرأة إذا کثر لحمها کذا فی بحر الجواهر.

التربیع:

[فی الانکلیزیة]Quadrature،square
[فی الفرنسیة]Quadrature،carre
علی وزن التفعیل بالفارسیة چهار گوشه کردن چیزی را- أن تجعل للشی‌ء أربع زوایا-.
______________________________
(1) هو جذیمة بن مالک بن فهم بن غنم التنوخی القضاعی. توفی حوالی عام 366 ق ه/ 268 م. ثالث ملوک الدولة التنوخیة فی العراق. شاعر جاهلی لقب بالوضاح و بالأبرش. مات قتلا علی ید الزباء ثأرا لأبیها عمرو بن الظرب. الاعلام 2/ 114، ابن الأثیر 1/ 119، تاریخ الیعقوبی 1/ 169، معجم البلدان 3/ 379، خزانة الأدب للبغدادی 4/ 569.
(2) و نزد أهل تعمیه عبارت است از ذکر کردن لفظی و اراده کردن از ان لفظ مرادف آن و یجی‌ء فی لفظ المعمی.
(3) نزد شعراء عبارت است از انشای شعری بر وجهی که اگر هر مصراع اوّل را با مصراع دیگر ضم کنند بیتی مستقیم باشد از همان شعر و در لفظ و معنی و قافیه و وزن هیج خلل نیفتد مثاله. شعر. از زلف برون کنی اگر تاب شوم. بر لب ننهی اگر می‌ناب شوم. در چشم نیاوری اگر خواب شوم. از دست بریزی أم اگر آب شوم. کذا فی مجمع الصنائع.
(4) ترانه: نزد شعرا رباعی را گویند و نزد صوفیه آئین محبت را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 410
و عند المنجمین یطلق علی قسم من أقسام النظر. و التربیع الطبیعی یجی‌ء فی لفظ الاتصال. و عند المهندسین یطلق علی کون الشکل مسطحا متساوی الأضلاع الأربع المستقیمة القائمة الزوایا، و ذلک الشکل یسمّی مربعا بفتح الموحدة المشددة. و عرف المربع أیضا بأنّه شکل مسطّح یتوهّم حدوثه من توهّم خط قائم علی طرف خط یساویه إلی أن یقوم علی طرفه الآخر هکذا، و هو قسم من ذی أربعة أضلاع. و قد یطلق المربع علی المستطیل أیضا. و فی حاشیة تحریر أقلیدس المربّع یطلق علی مربع العدد و یراد به الحاصل من ضرب ذلک العدد فی نفسه، و یکون الحاصل من جنسه و یطلق علی مربع الخطّ بالاشتراک و یراد به السطح الذی ذلک الخط ضلعه. فالحاصل من تربیع الخطّ هو السطح لا الخط. و لا یطلق المربع علی الخط الحاصل من ضرب الخط فی نفسه. و إذا قیل مربع الخط فی خط یراد به السطح الذی هما ضلعاه، و فیها أیضا السطوح علی قسمین: مربع علی الحقیقة و مربع مطلقا.
فالحقیقی هو الذی یحیط به خطان متساویان بضرب أحدهما فی الآخر مثل سطح تسعة أذرع إذا أحاط به خطان کل منهما ثلاثة أذرع.
و قیل سطح یحیط بطرفیه خطان مجموعهما نحو سبعة أجزاء مفروضة، ثم یحیط بطرفیه الآخرین خطان آخران مجموعهما نحو خمسة أجزاء هکذا، و المربع المطلق هو الذی یحیط به خطان مختلفان نحو ستة إذا أحاط به خطان أحدهما ثلاثة و الآخر اثنان انتهی. و قد یطلق المربع علی ذی أربعة أضلاع أیضا و علی هذا وقع فی شرح أشکال التأسیس «1». و قد یقال لما عدا هذه الأربعة الأشکال الأربعة من المربعات إن کان ضلعان من أضلاعه الأربعة متوازیین منحرفا. و قد یطلق علی الحاصل من ضرب العدد فی نفسه، فإنهم قالوا کل عدد یضرب فی نفسه یسمّی جذرا فی المحاسبات و ضلعا فی المساحة و شیئا فی الجبر و المقابلة، و الحاصل یسمّی مجذورا و مربعا و مآلا. و قد یطلق علی عمل من أعمال الضرب.
و المربع عند أهل التکسیر یطلق علی وفق یکون مشتملا علی ستة عشر مربعا صغارا و یسمّی وفقا رباعیّا أیضا، و علی کل وفق لأنّه مشتمل علی أربعة أضلاع، سواء کان مشتملا علی ستة عشر مربعا صغارا أو علی أزید منها أو علی أنقص منها. و لهذا یقولون هذا مربع ثلاثة فی ثلاثة، و ذاک مربع أربعة فی أربعة أو خمسة فی خمسة إلی غیر ذلک.
و المربّع عند أهل العروض: هو البحر الذی یشتمل علی أربعة أرکان بلا زیادة و لا نقصان و قد سبق. و المربّع عند الشعراء قسم من المسمّط کما سیأتی، و هو أن یمکن قراءة أربعة مصاریع أو أبیات بالطول و العرض مع استقامة الوزن و المعنی. و مثاله فیما یلی. النموذج الأوّل:
من فراق ذلک المحبوب أنا دائما مریض ذلک المحبوب بسبب عشقه موجوع و یقظان أنا دائما موجوع بلا أنیس و بلا حبیب أنا مریض و یقظان و بلا حبیب و مغموم.
النموذج الثانی:
من الغالیة مائة سلسلة عنده الحبیب مائة سلسلة فوق العارض الوجه المنیر مثل القمر عنده الوجه المنیر کالیاسمین و الشفة کالسکر الحبیب کالقمر له شفة کالسکر و قلب کالحجر.
کذا فی مجمع الصنائع.
و رباعیات الغزل عند الشعراء هو أن یؤتی بقطعة من الغزل بحیث لو حذف منه الردیف من
______________________________
(1) لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) و أشکال التأسیس لشمس الدین محمد بن أشرف الحسینی السمرقندی (حوالی 690 ه). البدر الطالع 1/ 488؛ الضوء اللامع 2/ 328؛GAL،I، 864.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 411
المصراع الأوّل، و کذلک بقیة الردیف فی المصراعین الباقیین أو الثلاثة، و کذلک یحذف من المصراع الثالث ما یوازیه من الردیف فعندئذ نحصل علی الرباعی. و مثاله فیما یلی:
حتی متی تجعل القلب المهموم مجنونا بک کلّ لحظة و فی ذلک الحین تجعل منی أنا المسکین مجنونا فی کلّ لحظة
لقد جذبنا سحر شفتک من ناحیتنا إذن هذا المسکین أنت تجعله مجنونا کلّ لحظة.
و هذا الغزل طویل، و قد اقتصرنا علی بیتین منه کانموذج. إذن؛ متی حذفنا کلمة «هردم» و معناها: کلّ لحظة، و بموازاتها حذفنا کلمة «مارا» «ایانا» من المصراع الثالث حینئذ یبقی الرباعی. کذا فی مجمع الصنائع. و هنا یشرح کلمة شومن الواردة فی المصراع الثالث بأنّها من اللغة الإیرانیة القدیمة و معناها فی اللغة الحدیثة:
پیشانی أی ناصیة بالعربی، کما فی قاموس البرهان القاطع ثم یقول: و المراد هو شعر الناصیة بقرینة لفظ کشیدن و معناه سحب کما جاء ذلک فی القرآن الکریم. «1» فَیُؤْخَذُ بِالنَّواصِی وَ الْأَقْدامِ. «2».

التّرتیب:

[فی الانکلیزیة]Hierarchy،arrangement،order
-[فی الفرنسیة]Hierarchie،arrangement،ordre
بالمثناة الفوقانیة فی اللغة جعل کلّ شی‌ء فی مرتبته. و بعبارة أخری وضع کل شی‌ء فی مرتبته. و المعنی أنّ الترتیب بین الأشیاء وضع کل شی‌ء منها فی مرتبة له عند المرتّب، فیشتمل الفکر الفاسد، و فیه إشارة إلی أنّه لا بدّ فی الترتیب من اعتبار المرتّب تلک المرتبة فلو وضع شیئا منها فی مرتبته و لم یلاحظها لا یکون ترتیبا.
______________________________
(1) و مربع نزد اهل عروض بحریر گویند که درو چهار ارکان باشند نه زیادة نه کم و قد سبق. و مربع نزد شعراء قسیست از مسمط چنانچه در فصل طا از باب سین خواهد آمد و نیز عبارتست از چهار بیت یا چهار مصراع که به روشی باشند که هم از عرض توان خواند و هم از طول مثاله.
از فرقت/ آن دلبر/ من دائم/ بیمارم آن دلبر/ کز عشقش/ با دردم/ و بیدارم من دائم/ با دردم/ و بی‌مونس/ و بی‌یارم بیمارم/ و بیدارم/ و بی‌یارم/ و غمخوارم از غالیه/ صد سلسله/ دارد/ دلبر صد سلسله/ بر عارض/ روشن/ چو قمر دارد/ روشن/ ضمبر/ لب چو شکر دلبر/ چو قمر/ لب چو شکر/ دل چو حجر کذا فی مجمع الصنائع. رباعیات الغزل نزد شعراء آنست که غزلی بنویسد چنانکه اگر ردیف غزل حذف کنند و از دو ردیف یا سه بعضی حذف کنند و از مصراع اوّل مطابق محذوف حذف کنند رباعیها خیزد مثاله. شعر. تا چند دل غمگین دیوانه کنی هر دم. و آنکه من مسکین را دیوانه کنی هر دم. ز افسون لب جادو بکشیده شو من ما را. پس حالت مسکین را دیوانه کنی هر دم. و این غزل طویل است بر دو بیت او اختصار نموده شد پس اگر لفظ هر دم را دور کنند و مطابق او لفظ ما را از مصراع سیوم نیز دور کنند باقی رباعی ماند کذا فی مجمع الصنائع و شو من بر وزن سوزن بزبان ژند و پا ژند بمعنی پیشانی باشد و بعربی ناصیه خوانند کذا فی البرهان و مراد درین جا موی پیشانی است مجازا بقرینه لفظ کشیدن چنانچه در قرآن واقع است.
(2) الرحمن/ 41.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 412
قیل الضمیر إما أن یرجع إلی کل أو إلی شی‌ء، و علی التقدیرین یفسد المعنی إذ الترتیب لیس وضع کلّ شی‌ء فی مرتبة کلّ شی‌ء و لا فی مرتبة شی‌ء ما، و قد تحیّر الناظرون فی حلّه.
و الجواب أنّه ذکر الرضی فی بحث المعرفة أنّ الضمیر الراجع إلی النکرة المذکورة التی لا یحکم سابقا علیها معرفة لصیرورته معهودا به فیختار أنّ الضمیر راجع إلی کل شی‌ء، و المعنی وضع کل شی‌ء من الأشیاء فی مرتبة کلّ شی‌ء یتعلق به الوضع. و لا شکّ أنّ الأوضاع متعدّدة بحسب تعدّد الأشیاء، و لکل واحد منها مرتبة مختصّة به عند الوضع لیس لغیره، فاندفع المحذور، و صار مآل المعنی ما فی التاج «1»:
الترتیب نهادن جیزیراپس جیزی دیکر. و الأظهر أن یقال وضع شی‌ء بعد شی‌ء إلّا أنّه زاد لفظ کلّ إشارة إلی أنّ الترتیب اللغوی إنّما یتحقّق إذا وضع کل شی‌ء منها فی موضعه، حتی لو انتفی فی شی‌ء منها انتفی الترتیب. فاندفع ما قیل إنّ هذا التعریف یقتضی الترتیب بحسب تعدد الأشیاء الموضوعة، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة فی تعریف الفکر فی مبحث لیس الکل من کلّ من التصوّر و التصدیق بدیهیّا و لا نظریّا.
و فی الاصطلاح کما وقع فی شرح الشمسیة جعل الأشیاء الکثیرة بحیث یطلق علیها اسم الواحد و یکون لبعضها نسبة إلی بعض بالتقدیم و التأخیر. و ذکر أحمد جند «2» فی حاشیته «3» أنّ هذا المعنی عرفی إذ فی کونه من مصطلحات العلوم تردّد انتهی. و فی التعریف إشارة إلی بقاء تعدّدها حال الترتیب، فإذا جعل الماء الذی فی الإنائین فی إناء واحد لا یکون ذلک ترتیبا، و لذلک لا یکون الترکیب من الأجزاء المحمولة عند من قال بوجود الکلّی فی الخارج ترتیبا. و قولهم بحیث یطلق علیها اسم الواحد أی یطلق علیها هذا الاسم بوجه ما لا من کلّ وجه، إذ لا یتصوّر ذلک فی الأشیاء الکثیرة إذ لا تعرض لها الوحدة باعتبار ذواتها، لأنها بهذا الاعتبار معروضة للکثرة و إنّما تعرض لها الوحدة باعتبار عروض الهیئة الوحدانیة لها، و الوحدة من کل وجه إنّما تعرض للبسیط من کل وجه. و لئن تصوّر ذلک فلیس بواجب فی الترتیب، سواء کان ذلک المجموع واحدا حقیقیّا بأن یصیر بحیث لا یبقی بین الأجزاء تمایز فی الوجود أو غیر حقیقی بل اعتباریّا بأن لا تصیر هذه الحیثیة. و قولهم و یکون لبعضها إلخ أی بحیث یمکن الإشارة حسّا أو عقلا إلی کلّ واحد من الأجزاء بأنّه أین هو من صاحبه، یخرج الواحد الحقیقی من التعریف، إذ الظاهر أنّ الضمیر فی بعضها راجع إلی الأشیاء المجعولة بالحیثیة المذکورة، و الأشیاء المجعولة بحیث یطلق علیها الواحد الحقیقی لا تکون لبعضها نسبة إلی البعض بالتقدیم و التأخیر بعد
______________________________
(1) تاج المصادر فی اللغة لأبی جعفر أحمد بن علی المعروف بجعفر البیهقی (- 440 ه). کشف الظنون!/ 269.
(2) و قیل أحمد جندی، و لم نعثر علی هذا الاسم فی الفهارس و الکشافات، إنما عثرنا علی ما ورد فی الفقرة التالیة و المتعلّق بالحاشیة.
(3) الشمسیة: متن مختصر فی المنطق لنجم الدین عمر بن علی القزوینی المعروف بالکاتبی (- 693 ه او 675 ه) ألفها لخواجه شمس الدین محمد و سمّاه بالنسبة إلیه. شرحها قطب الدین محمد بن محمد التمتانی (- 766 ه) و علی هذا الشرح حاشیة لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) و هی التی یقال لها حاشیة کوجک و علی هذه الحاشیة حواشی کثیرة، إلا ان منها اثنتان لمؤلف یدعی احمد و هما: حاشیة لقرجه‌أحمد (- 854 ه). حاشیة لأحمد بن عثمان الترکمانی الجوزجانی (- 844 ه) کشف الظنون، 4/ 1063- 1064.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 413
الجعل کذلک، و هو ظاهر. و إلی هذا ذهب السیّد الشریف و قال و احترز به عن مثل ترتیب الأدویة.
ثم الترتیب أخصّ مفهوما من التألیف إذ لم یعتبر فی التألیف نسبة بعض الأجزاء إلی بعض بالتقدیم و التأخیر، بل أکتفی فیه بالجزء الأوّل من مفهوم الترتیب، و العقل إذا لاحظه جوّز تحقّقه فی شی‌ء بدون المقیّد من غیر عکس، و کذا أخصّ منه صدقا إذ قد یوجد التألیف بین أشیاء لا وضع لها أصلا لا حسّا و لا عقلا بأن لا تکون هی قابلة للإشارة الحسّیة و لا العقلیة، کما إذا لوحظت دفعة مفهومات اعتباریة علی هیئة وحدانیة هذا.
و قیل الضمیر فی بعضها راجع إلی ذات الأشیاء المتعددة من غیر اعتبار وصف المجعولیة المذکورة معها، و المعنی و یکون لبعض تلک الأشیاء نسبة إلی البعض بالتقدیم و التأخیر، إمّا حین حدوث تعلّق المجعولیة المذکورة لها فقط أو بعده أیضا. و ظنّ هذا القائل أنّ الأشیاء لتعددها متمایزة بالوجود لا محالة، فیکون لها وضع حین حدوث تعلّق المجعولیة لها البتة. فکلّ تألیف ترتیب و بالعکس، فهما متساویان صدقا. و ردّ بأنّه لیس من لوازم التمایز فی الوجود بوجه ما حین حدوث تعلّق المجعولیة لها قبول الإشارة الحسّیة أو العقلیة، لتوقّف قبول الإشارة علی ملاحظة تلک الأشیاء تفصیلا لتمایز تلک الأشیاء فی الوجود العقلی تفصیلا، إذ الإجمالی لا یکفی لقبولها، فیجوز أن لا تکون الأشیاء المتمایزة بالوجود الإجمالی متمایزة بالوجود التفصیلی حین حدوث تعلّق المجعولیة بها، فلا یکون لها وضع کالمفهومات الاعتباریة الملحوظة دفعة علی هیئة وحدانیة حین إطلاق الألفاظ الموضوعة بإزائها و هذه الملحوظیة الدفعیة هی المجعولیة. و حین حدوث تعلّق هذه المجعولیة بأجزاء تلک المفهومات و إن کانت تلک الأجزاء مجعولة فی العقل لوجوب سبق العلم بالوضع، إلّا أنّ تحقّقها فیه کان بطریق الإجمال علی وجه لا یمکن للعقل علی هذا الوجه أن یشیر إلی کلّ منها بأین هو من صاحبه هذا. نعم التألیف الواقع فی أمور تعلّق بها نظر لا یمکن بدون الترتیب لأنّه تألیف المبادی بحسب حرکة الذهن، فلا بدّ أن یقع بعضها فی أول الحرکة و البعض فی آخرها.
و بالجملة فالمراد «1» بقابلیة الأشیاء للإشارة الحسیة أو العقلیة هو الاستعداد القریب فقط کما هو الأظهر لا مطلق الاستعداد قریبا کان أو بعیدا کما ظنّ هذا البعض. هذا کله إذا أخذ الترتیب و التألیف مطلقین. و أمّا إذا أخذا معیّنین فالترتیب المعیّن یستلزم التألیف المعیّن من غیر عکس، لأن خصوص التألیف لخصوص المادة فقط، و خصوص الترتیب باعتبار خصوص المادّة و الصورة معا، فالتألیف من أ ب ج مع تعیّنه یمکن أن یقع علی هذا الترتیب المعیّن و أن یقع علی ترتیبات السّتّ الممکنة فیها. فهذا التألیف أعمّ من کلّ واحد من تلک الترتیبات، و لا یستلزم شیئا منها بل یستلزم واحدا منها لا بعینه، إذا کان لتلک الأمور وضع حسّی أو عقلی. هذا کله خلاصة ما فی حواشی شرح المطالع و شرح الشمسیة. قال أحمد جند: هذا الذی ذکر هو معنی الترتیب المطلق. و معنی ترتیب الکتاب لغة وضع أجزائه فی مواقعها، و عرفا جعل أجزائه بحیث یطلق علیها اسم الواحد علی قیاس ما عرفت فی الترتیب المطلق.
ثم الترتیب فی اصطلاح أهل البدیع هو
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 414
أن یورد أوصاف الموصوف بها علی ترتیبها فی الخلقة الطبیعیة، و لا یدخل فیها وصفا زائدا، و مثّله عبد الباقی «1» الیمینی «2» بقوله تعالی هُوَ الَّذِی خَلَقَکُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ یُخْرِجُکُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّکُمْ ثُمَّ لِتَکُونُوا شُیُوخاً «3» و بقوله تعالی فَکَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها «4» الآیة کذا فی الإتقان فی نوع بدیع القرآن.

التّرتیل:

[فی الانکلیزیة]Distinct reading recitation،hymn
[فی الفرنسیة]Lecture distincte،recitation،chant sacre
بالتاء المثناة الفوقانیة عند القرّاء هو التمهّل فی القراءة کما فی البرجندی. و فی الجرجانی التّرتیل رعایة مخارج الحروف و حفظ الوقوف و الأوصال و الآی و المدّ. و قیل هو خفض الصوت و التحزین بالقراءة و تحسین الصوت انتهی. و قد سبق مستوفی فی لفظ التجوید.

التّرجمة:

[فی الانکلیزیة]Translation
[فی الفرنسیة]Traduction
بفتح التاء و الجیم ملحق فعللة کما یستفاد من الصراح. و کنز اللغات و فی الفارسیة بیان لغة ما بلغة أخری، و اللسان المترجم به هو لسان آخر و فاعل ذلک یسمّی الترجمان کما فی المنتخب. و فی اصطلاح البلغاء هو عبارة عن نظم بیت عربی باللسان الفارسی أو بالعکس، أی ترجمة بیت شعر من الفارسیة إلی العربیة.
مثاله
لو لم یکن نیّة الجوزاء خدمته لما رأیت علیها عقدا منطّقا
و ترجمته بالفارسیة:
گر نبودی عزم جوزا خدمتش کس ندیدی بر میان أو کمر
و یقال للشعر المترجم من لغة أخری:
مترجم کذا فی مجمع الصنائع. و اللغز المعمّی المترجم سیذکر فی لفظ معمّی. مثال آخر عن الترجمة العربیة إلی الفارسیة:
قال لی:
کیف أنت قلت: علیل سهر دائم و حزن طویل.
و ترجمته بالفارسیة کما یلی
گفت: چونی؟ گفتمش: بیمار و زار نه شبم خواب است نه روزم قرار.
مثال آخر.
تعاللت کی أشجی و ما بک علّة تریدین قتلی قد ظفرت بذلک
و ترجمته:
می‌نمائی خویش را بیمار تا غمگین شوم قصد قتل بنده داری فتح یابی اندران. «5»
______________________________
(1) الیمنی (م).
(2) هو عبد الباقی بن عبد المجید بن عبد اللّه الیمنی المخزومی المکی، تاج الدین. ولد بمکة عام 680 ه/ 1281 م. و توفی بالقاهرة عام 743 ه/ 1343 م. فاضل. له معرفة بالادب و التاریخ. له عدة مؤلفات. الاعلام 3/ 272، فوات الوفیات 1/ 245، شذرات الذهب 6/ 138، الدرر الکامنة 2/ 315، البدر الطالع 1/ 317.
(3) غافر/ 67.
(4) الشمس/ 14.
(5) در لغت بیان کردن زبانی به زبانی دیگر و زبانی که بیان زبان دیگر شود و قائل را ترجمان گویند کما فی المنتخب. و در اصطلاح بلغاء عبارت است از آنکه معنی بیت عربی را بفارسی نظم کند یا بالعکس یعنی بیت فارسی را بعربی ترجمه کند مثاله. شعر. لو لم یکن نیة الجوزاء خدمته. لما رایت علیها عقدا منطقا. ترجمه آن. بیت. گر نبودی عزم جواز خدمتش.
کس ندیدی بر میان او کمر. و شعری که آن را ترجمه کند آن را مترجم خوانند کذا فی مجمع الصنائع و جامع الصنائع و معمای مترجم در لفظ معمی مذکور خواهد شد (مثال دیگر. شعر. قال لی کیف انت قلت علیل. سهر دائم و حزن طویل. ترجمة بفارسی این است. بیت. کفت چونی گفتمش بیمار و زار نه شبم خواب است نه روزم قرار. مثال دیگر. شعر: تعاللت کی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 415

التّرجّی:

[فی الانکلیزیة]Hope.expectation
[فی الفرنسیة]Esperance
ارتقاب شی‌ء لا وثوق بحصوله، فمن ثمّ لا یقال لعلّ الشمس تغرب. و یدخل فی الارتقاب الطمع و الإشفاق فالطمع ارتقاب المحبوب نحو لعلّک تعطینا. و الإشفاق ارتقاب المکروه نحو لعلّی أموت الساعة. و بهذا ظهر أنّ التّرجی لیس بطلب لظهور أنّ العاقل لا یطلب ما یکرهه. و الفرق بینه و بین التمنی أنّ فی التمنی لا یشترط إمکان المتمنّی، فهو قد یکون ممکنا کما تقول لیت زیدا یجی‌ء و قد یکون محالا نحو لیت الشباب یعود، بخلاف الترجّی، فإنّه یشترط فیه إمکان المرجو، کذا فی المطول و الچلبی فی بحث الإنشاء. و منهم من جعل التّرجّی داخلا فی الطلب کما یجی‌ء فی الإتقان. و من أقسام الإنشاء الترجّی و نقل القرافی «1» فی الفروق «2» الإجماع علی أنّ الترجّی إنشاء، و فرّق بینه و بین التمنی فی البعید، و بأنّ الترجی فی المتوقّع و التمنی فی غیره، و بأنّ التمنی فی المعشوق للنفس و الترجی فی غیره.
و سمعت شیخنا العلّامة الکافیجی «3» یقول:
الفرق بین التمنی و بین العرض هو الفرق بینه و بین الترجّی. و حرف الترجی لعلّ و عسی انتهی. فظهر من هذا أنّ الترجی هو الکلام الدال علی الارتقاب المذکور، و إلّا لم یصح جعلهم الترجّی من أقسام الإنشاء، إذ الإنشاء من أقسام الکلام. فالظاهر أنّ تفسیر الترجّی بالارتقاب مبنی علی المسامحة، و المراد «4» به الکلام الدالّ علی الارتقاب، أو یقال إنّه مشترک بین الارتقاب و الکلام الدالّ علیه علی قیاس الطلب، فإنه قد یطلق علی المعنی المصدری و قد یطلق علی الکلام الدال علیه کما یجی‌ء.

التّرجیح:

[فی الانکلیزیة]Probability،Preference
[فی الفرنسیة]Probabilite،preference
بالجیم فی اللغة جعل الشی‌ء راجحا أی فاضلا غالبا زائدا. و یطلق مجازا علی اعتقاد الرجحان. و فی اصطلاح الأصولیّین بیان الرجحان و إثباته، و الرجحان زیادة أحد المثلین المتعارضین علی الآخر وصفا. و معنی قولهم وصفا أنّ الترجیح یقع بما لا عبرة له فی المعارضة، فکان بمنزلة الوصف التابع للمزید علیه لا بما یصلح أصلا أو تقوم به المعارضة من وجه، کرجحان المیزان فإنه عبارة عن زیادة بعد ثبوت المعادلة بین کفتی المیزان، و تلک الزیادة علی وجه لا تقوم بها المماثلة ابتداء، و لا تدخل تحت الوزن منفردة عن المزید علیه قصدا فی العادة کالدانق أو الحبة أو الشعیرة فی مقابلة العشرة لا یعتبر وزنه عادة و لا یفرد لها الوزن فی مقابلها، بل یهدر و یجعل کأن لم یکن بخلاف الستة أو السبعة و نحوهما إذا قوبلت بالعشرة، فإنّ ذلک لا یسمّی ترجیحا لأنّ الستة
______________________________
- اشجی و ما بک علة. تریدین قتلی قد ظفرت بذلک. ترجمه فارسی. بیت. می‌نمائی خویش را بیمار تا غمگین شوم.
قصد قتل بنده داری فتح یابی اندران.
(1) هو أحمد بن ادریس بن عبد الرحمن، أبو العباس، شهاب الدین الصنهاجی القرافی ولد بمصر و توفی بالقاهرة عام 684 ه/ 1285 م. فقیه مالکی. له مصنفات جلیلة فی الفقه و الأصول. الأعلام 1/ 94، الدیباج المذهب 62، شجرة النور 188، التصویر عند العرب 79.
(2) انوار البروق فی أنواع الفروق فی القواعد الفقهیة لاحمد بن ادریس بن عبد الرحمن بن عبد اللّه الصنهاجی القرافی (- 684 ه).
هدیة العارفین 5/ 99، معجم المؤلفین 1/ 185.
(3) هو محمد بن سلیمان بن سعد بن مسعود الرومی الحنفی محیی الدین، أبو عبد اللّه الکافیجی. ولد عام 788 ه/ 1386 م.
و توفی عام 879 ه/ 1474 م. من کبار العلماء بالمعقولات. عالم بالنحو، فقیه حنفی. له الکثیر من المؤلفات الهامة.
الاعلام 6/ 150، الضوء اللامع 7/ 259، مفتاح السعادة 1/ 454، بغیة الوعاة 48، شذرات الذهب 7/ 326.
(4) و المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 416
و نحوها یعتبر وزنها فی مقابلة العشرة و لا تهدر، و هذا مأخوذ من قوله علیه السلام للوزّان حین اشتری سراویلا بدرهمین (زن و ارجح فإنّا معاشر الأنبیاء هکذا نزن) «1». فمعنی أرجح زد علیه فضلا قلیلا یکون تابعا بمنزلة الأوصاف کزیادة الجودة لا قدرا یقصد بالوزن عادة للزوم الرّبا فی قضاء الدیون، إذ لا یجوز أن یکون هبة لبطلان هبة المشاع، فخرج بهذا القید الترجیح بکثرة الأدلة بأن یکون فی أحد الجانبین حدیث واحد و قیاس واحد و فی الآخر حدیثان أو قیاسان، و إن ذهب إلیه البعض من أصحاب الشافعی و من أصحاب أبی حنیفة. و بالجملة إذا دلّ دلیل علی ثبوت شی‌ء و الآخر علی انتفائه فإما أن یتساویا فی القوة أو لا، و علی الثانی إمّا أن تکون زیادة أحدهما بمنزلة التابع و الوصف أو لا، ففی الصورة الأولی معارضة حقیقة و لا ترجیح، و فی الثانیة معارضة مع ترجیح، و فی الثالثة لا معارضة حقیقة فلا ترجیح لابتنائه علی التعارض المنبئ عن التماثل، فلا یقال النّصّ راجح علی القیاس.
و ما ذکرنا من معنی الترجیح هو معنی ما قیل:
الترجیح اقتران الدلیل الظنی بأمر یقوی به علی معارضة. هکذا فی التلویح و بعض شروح الحسامی. و فی العضدی الترجیح فی الاصطلاح اقتران الأمارة بما یقوی به علی معارضها.
و للفقهاء ترجیح خاص یحتاج إلیه فی استنباط الأحکام، و ذلک لا یتصوّر فیما لیس فیه دلالة علی الحکم أصلا، و لا فیما دلالته علیه قطعیة، إذ لا تعارض بین قطعیین و لا بین قطعی و ظنّی، بل لا بدّ من اقتران أمر بما یقوی به علی معارضها. فهذا الاقتران الذی هو سبب الترجیح هو المسمّی بالترجیح فی مصطلح القوم، و طرق الترجیح کثیرة تطلب من التوضیح و العضدی و غیرهما.

التّرجیع:

[فی الانکلیزیة]
Call to the prayer in a low voice then in a highE
،harmony of the stanzas of a poem
[فی الفرنسیة]
L'appel a la priere par voix basse et voix hE
،harmonie des strophes d'un poeme.
عند الفقهاء هو أن یأتی المؤذن کلّا من الشهادتین مرّتین خافضا بهما صوته و مرّتین رافعا بهما صوته، کذا فی البرجندی فی باب الآذان.
و الترجیع عند الشعراء هو أن یقسم الشاعر قصیدته إلی عدة قطع متساویة فی عدد الأبیات.
فإن کان القسم الأول مؤلّفا من خمس أبیات، فالقطع الباقیة تکون خماسیة أیضا. و إن کانت سبع أبیات فالباقی کذلک، و لا تقلّ عدد الأبیات عن خمسة و لا تزید عن أحد عشر، و ینبغی أن تتّفق أوزان الأبیات دون القافیة، بل یشترط اختلاف القافیة. و لکلّ قطعة مطلع مستقلّ. و بعد تمام کلّ قطعة یؤتی ببیت جدید بقافیة أو ردیف آخر، أو یکرّر بیت القطعة الأولی، و یسمّی هذا البیت: العقدة. فإذا تکرّر بعینه سمع هذا النوع من النظم: ترجیع‌بند. أمّا إذا اختلف فیسمّی ترکیب بند. و هذا النوع الأخیر قسمان:
إمّا أن تکون أبیات البند کلّ واحد منها علی حدة، و لکنّها علی قافیة واحدة بحیث لو جمعت تلک الأبیات وحدها یمکن أن تصبح قطعة کاملة.
و إمّا أن تکون أبیات البند کلّ واحد منها علی قافیة خاصّة تختلف عن بعضها. و فی جمیع
______________________________
(1) أخرجه أبو داود فی السنن، 3/ 631، عن سوید بن قیس، کتاب البیوع و الاجارات (17)، باب فی الرجحان فی الوزن (7)، الحدیث رقم 3336؛ و أخرجه؛ الترمذی فی سننه، 3/ 598 عن سوید بن قیس، کتاب البیوع (12)، باب ما جاء فی الرجحان (66)، الحدیث رقم 1305، و فی الباب عن جابر و أبی هریرة، و قال عقبه: حدیث سوید حسن صحیح، و أهل العلم یستحبون الرجحان فی الوزن.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 417
الأقسام یجب أن یکون بیت العقدة مرتبطا معناها بحسب ما قبلها. هذا کلّه خلاصة ما فی جامع الصنائع. و قد أورد مثالا علی ذلک قطعة من شعر مولانا حافظ الشیرازی قدّس سرّه.
و المعنی لهذا الشعر:
یا من أضعت المحبة مع الریح أ هکذا یکون الوفاء و حفظ العهد؟
و بالنتیجة فأنا جریح القلب و متألّم فإلی متی تسلمنی إلی شبکة الغم؟
لم أحصل علی نتیجة من زلفک سوی اللوعة و الاضطراب
أیّها العزیز حتی م تجفو و تذلّ الضّعفاء؟
فما دام الأمل مفقودا بأنّک ذات یوم سترحم العاشق المدنف، فالأفضل أن لا أصرف وجهی عن الصبر.
فعسی أن ینال قلبی مراده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 417 الترجیع: … ص: 416
أیّها الساقی من تلک الخمرة لیلا صبّ لی اثنین أو ثلاثة کئوس من خمر الحبّ
فما دام فی رأسی شی‌ء من العقل باقیا فلا تضیع الفرصة و اعطنی خمرا منسوبة.
إلی کهان المجوس. لطالما نار القلب فی صدری ارتفعت شعلتها.
فیا حافظ اشرب الخمر بالسرور فحتی م تغتم لصروف الزمان
بما أنه لا یبدو بأی حال ساحل لبحر الفراق.
فمن الأفضل أن لا أتخلّی عن الصبر. فعسی القلب ینال مراده.
إن أمت فی عشقک الصّعب فلن یتراجع قلبی عن الاهتمام بک
فدائما حواجبه المقوّسة ترمینی بسهام لا نجاة منها.
لا یستطیع القلم بیان الشّوق إلیه، و لو صار الفلک القدیم العهد کاتبی
لی رأس کما کان لسعدی سأجلس و أصبر.
و بما أنّ الزمان الظالم جعلنی أسیر غمّک و أنا بعید عنک.
فمن الأفضل أن لا أتخلّی عن الصبر فلعلّ القلب ینال مراده.
و إلیک مثالا آخر من ترکیب بند من القسم الأوّل حیث أبیات العقدة متوافقة فی القوافی لخواجه سلمان السّاوجی:
لقد صارت مرآة جمال الروح لقاء وجهک لم أر مرآة ذات صفاء کصفاء وجهک.
إنّ النّظر إلی وجهک یشبه النظر إلی الورد و إن کان هو لا یبقی فلیبق وجهک.
الناس فی الدارین الدنیا و الآخرة یشترون (یسعون) للحصول علی روحک، و أنا أبذل کلا الدارین من أجل نصف ثمن وجهک.
لقد رأت عینای وجهک و من ثمّ قلبی ذهب إنّه ذنب عینی و لیس جفاء وجهک.
إن کسری و جمشید بالنسبة إلیه کلاهما ملکان کاذبان.
و إنّ حاتم و معن (بن زائدة) علی بابه کلاهما سائلان فی الواقع.
بخ بخ ما ذا یکون لو أقتل من أجل مثلک إن مات مائة مثلی فلتبق أنت
إنّ «الجور» منک عزّ لا یصل إلیه أیّ کان فأنّی لمثلی أن یصل إلیه جور و جفاء مثلک
فی حارة العشق یستوی الملک و السائل إنّ من یستجدی مثلک فهو الملک.
إن لم أبذل الروح فی سبیل عشقک لأنّها لا تساوی حقّک و لأنّها لیست لائقة لمثلک.
إنّه لا یری الجفاء جائزا خاصة ممّن هو عبد للملک و یدعی موافقة هوی مثلک.
من ماء وجهک علی ضفة نهر السلطان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 418
منها سرو الجلال و الجاه فی الواقع
و الآن إلیک القسم الثانی من ترکیب‌بند مختلف القوافی، و لکلّ واحد منها مطلع مستقلّ، و هی لمولانا حافظ الشیرازی و المعنی.
یا من أنت رحمة من اللّه و برعم من حدیقة الملک
أنت لفلک الجمال شمس و أیضا لبرج الجلال قمر
أنت علی عرش السلطنة بدون تکلّف و قدرتک شاهدة علی ذلک
و إنّ الفلک قد صادق علی توقیعاتک و منشوراتک بالأوامر و النواهی
إنّ من یذکر اسمک فحتما تعلو شهرته حتی القمر
و إنّ الدهر الذی تصدر عنه اللطائف لا یملک لؤلؤة مثلک فی أی محارة
یا من تجمّلت بک خلقة الملک و یا من صارت دولتک غراء بک
یا من حضرت عروس دولته الجدیدة فاتنة علی شکلک و شمائلک
إنّ أنوار الملک و عظمته قد ظهرت علی وجهک المبارک
إنّ قامة سطوتک یقصر عنها أدیم السماء الأزرق
لقد تجاوز صیت عدلک و صوته السماء التاسعة الخضراء
و الفلک العالی قد احتواه قصرک و زحل واقف علی بابک یحرس
کان اللّه معینا لک ما حییت و لا ینغّص عیشک شی‌ء
و لتضع الأیام کلّ ما تتمنّاه إلی جانبک
و لیحالفک التوفیق من عینیک و تأیید الندیم فی یسارک
و ما دام الفلک فلیحرسک و ما دام الدهر فلیحقق لک ما ترید
الناس مثل حافظ عیشهم هنی‌ء تحت ظلّ عرشک الموفق.
و لیکن عملک فقط حفظ الملک و الدین و هکذا ما دامت الریح جاریة
«إلی ما شاء اللّه» «1»
______________________________
(1) و ترجیع نزد شعراء آنست که شاعر شعر را به چند قسم منقسم کند و شرطست که ابیات اقسام بشمار أبیات قسم اوّل بود اگر آن پنج بیت بود این نیز پنج بیت باید و اگر آن هفت بیت است این نیز هفت بیت شاید و کم از پنج روا نیست و لطافت تا یازده است و ابیات هر قسمی موافق ابیات قسم اوّل باشد در وزن نه در قافیه بلکه قافیه هر قسم مخالف قافیه قسم دیگر باشد و هرکدام را مطلع علی‌حده بود و بعد تمام هر قسم بیتی اجنبی به قافیه یا ردیف دیگر بیارد و یا همان را که التزام نموده است بیارد و این بیت را عقده نامند پس اگر آن عقده همان یک بیت بعینه مکرر شود آن را ترجیع بند نامند و اگر ابیات مختلف باشند ترکیب بند گویند و این دو قسم است یا آنکه بیتهای بند هرکدام علی‌حده است جملگی بر یک قافیه باشد چنانکه اگر آن ابیات یکانه یکانه را جمع کنند یک‌قسم گردد یا آنکه ابیات بند هرکدام بر قافیه خاص باشد مخالف دیگری و در همه اقسام باید که عقدة مرتبط باشد بحسب معنی بما قبل خود هذا کله خلاصة ما فی جامع الصنائع و مجمع الصنائع مثال ترجیع بند از حضرت خواجه حافظ شیرازی قدس سره شعر.
ای داده بباد دوستداری این بود وفا و عهد یاری
آخر دل ریش و دردمندم تا چند به دام غم سپاری
از زلف تو حاصلی ندیدم جز شیفتگی و بی‌قراری
ای جان عزیز بر ضعیفان تا چند کنی جفا و خواری
چون نیست امید آنکه روزی بر عاشق خسته رحمت آری
آن به که ز صبر رخ نتابم باشد که مراد دل بیابم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 419

الترخیم:

[فی الانکلیزیة]Elision
[فی الفرنسیة]Elision
بالخاء المعجمة لغة قطع الذنب. و عند النحاة هو حذف آخر الاسم تخفیفا أی من غیر علّة توجبه سوی التخفیف، و هو جائز فی غیر المنادی عند الضرورة، و فی المنادی بشروط و هی أن لا یکون المنادی مضافا و لا مضارعا له
______________________________
ای ساقی از ان می‌شبانه در ده دو سه جام عاشقانه
تا در سر من ز عقل باقی است از دست مده می‌مغانه
دیری است که آتش غم دل در سینه همی کشد زبانه
می نوش تو حافظا به شادی تا چند خوری غم زمانه
چون نیست به هیچ گونه پیدا دریای فراق را کرانه
آن به که ز صبر رخ نتابم باشد که مراد دل بیابم
در سختی عشق اگر بمیرم من دل ز غم تو بر نگیرم
پیوسته کمان ابروانش از غمزه همی زند به تیرم
نتوان قلم نوشت شوقش گر پیر فلک شود دبیرم
دارم سر آنکه همچو سعدی بنشینم و صبر پیش گیرم
چون کرد زمانه ستمکار دور از تو به بند غم اسیرم
آن به که ز صبر رخ نتابم باشد که مراد دل بیابم
مثال ترکیب بند از قسم اوّل که ابیات بند موافق باشند در قوافی خواجه سلمان ساوجی گفته.
آئینه جمال جان گشت لقای روی تو آئینه ندیده‌ام من به صفای روی تو
برک گل است در نظر کو برخ تو اندکی ماند و گر نماند او باد بقای روی تو
در دو جهان بجان ترا خلق همی خرند و من هر دو جهان نهاده‌ام نیم بهای روی تو
روی تو دیده چشم من در پی دیده رفت دل هست گناه چشم من نیست جفای روی تو
چون بربیع روی ابر از کف پادشاه ما در عرق است دم‌به‌دم گل ز حیای روی تو
کسری و جم بجنب او هر دو شه دروغی‌اند حاتم و معن بر درش هر دو گدای راستین
وه چه شود اگر شوم کشته برای چون توُئی صد چو من ار فنا شود باد بقای چون توئی
جور تو هست دولتی کان نرسد بهر کسی کی به چو من رسد گهی جور و جفای چون توئی
بر سر کوی عاشقی شاه و گدا یکی بود پادشهی کند کسی کوست گدای چون توئی
گر ندهم بعشق تو جان نه ز قدر جان بود زان ندهم که دامنش نیست سرای چون توئی
خود نبود جفا روا خاصه بر ان که او بود بنده شاه و می‌زند لاف هوای چون توئی
هست ز آبروی او بر لب جوی سلطنت سرو جلال و جاه را نشو و نمای راستین
مثال قسم دوم ترکیب بند که ابیات بند مختلف القوافی باشد و هرکدام مطلعی بود حضرت خواجه حافظ فرموده.
ای سایه رحمت إلهی وی غنچه باغ پادشاهی
هم چرخ جمال را تو مهری هم برج جلال را تو ماهی
بر سلطنت تو بی‌تکلف تمکین تو میدهد گواهی
بر نام تو مهر کرده گردون منشور اوامر و نواهی
نام تو یقین که می‌برآرد آوازه ز ماه تا بما هی
گردون که لطیفها برآرد دری چو تو در صدف ندارد
ای خلعت ملک بر تو زیبا وی غره دولت از تو غرا
ای آمده نوعروس دولت بر شکل و شمائل تو شیدا
انوار شکوه شهریاری از روی مبارکت هویدا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 420
و لا مستغاثا و لا مندوبا و لا جملة و یکون علما زائدا علی ثلاثة أحرف أو یکون بتاء التأنیث نحو یا حار فی یا حارث و یا مرو فی یا مروان.
و تصغیر التّرخیم هو أن یحذف الزوائد من الحروف ثم یصغّر کحمید فی تصغیر أحمد کذا فی الضوء و العباب و غیرهما.

التّردید:

[فی الانکلیزیة]Counting،anaphora
[فی الفرنسیة]Denombrement،repetition
عند الأصولیّین و المنطقیّین هو إیراد أوصاف الأصل و حصرها و إبقاء البعض و إبطال البعض الآخر لتثبت علیة الباقی و یسمّی بالسّیر و التقسیم و بالسبر أیضا. و عند أهل البدیع هو أن تعلّق الکلمة فی المصراع أو الفقرة بمعنی ثم تعلّق هی بعینها بمعنی آخر کقوله تعالی حَتَّی نُؤْتی مِثْلَ ما أُوتِیَ رُسُلُ اللَّهِ اللَّهُ أَعْلَمُ حَیْثُ یَجْعَلُ رِسالَتَهُ «1» الآیة فلفظ اللّه علّق بالرسل ثم هو بعینه علّق بأعلم کذا فی المطول قبیل الخاتمة. و جعله صاحب الإتقان من أنواع إطناب الزیادة بالتکریر. و قد یطلق التردید بمعنی قریب من معنی التقسیم، و الفرق بینهما إنما هو بوجود القدر المشترک فی التقسیم دون التردید.

ترسا:

[فی الانکلیزیة]Monk،christian
[فی الفرنسیة]Moine،chretien
معناها بالفارسیة راهب، (و تطلق علی المسیحیّ فی أیامنا). و عند الصوفیة هو رجل الدین الذی تبدّلت صفاته النفسیة المذمومة و صار موصوفا بالصفات الحمیدة. و ترسابچه: و معناها ابن المسیحی. و عند الصوفی هی الوارد الغیبی الذی یهبط علی قلب السالک. و ترسا تأتی أیضا بمعنی الخالق أی الإنسان الموحد. «2»

التّرشیح:

[فی الانکلیزیة]Metaphor،metonymy،simile
[فی الفرنسیة]Metophore،metonymie،comparaison
عند أهل البیان من أهل الفرس یطلق علی قسم من الاستعارة کما مرّ. و من أهل العرب یطلق علی معان منها ترشیح التشبیه و هو ذکر ما یلائم المشبّه به کذکر الإنشاب فی قولهم أظفار المنیة الشبیهة بالسبع أنشبت فلانا. و التخییل و هو إثبات ما یلازم المشبّه به للمشبه کإثبات الأظفار اللازمة للسبع للمنیة المشبّه. و منها ترشیح المجاز اللغوی و هو ذکر ما یلائم المعنی الحقیقی نحو أطولکنّ فی قوله علیه السلام (أسرعکن لحوقا بی أطولکن یدا) «3» فإنّه ترشیح
______________________________
بر قامت حشمت تو کوتاه این اطلس نیلگون خضرا
بگذشت صدای صیت عدلت از سقف نهم رواق خضرا
در قصر تو چرخ آستانی کیوان بدر تو پاسبانی
تا باد خدای باد یارت جز عیش مباد هیچ کارت
هر آرزوی که در دل آید ایام نهاده در کنارت
توفیق رفیق در یمینت تایید ندیم در یسارت
تا چرخ بپاست دور دورت تا دهر بجاست کار کارت
آسوده چو حافظند خلقان در سایه تخت کامکارت
کارت همه حفظ ملک و دین باد با باد همیشه همچنین باد
(1) الأنعام/ 124.
(2) ترسا نزد صوفیه مرد روحانی را گویند که صفات ذمیمه نفس اماره او متبدل شده باشد و بصفات حمیده موصوف شده باشد و ترسابچه نزدشان وارد غیبی را گویند که بر دل سالک فرود آید و نیز ترسا بمعنی مرد موحد آید.
(3) أخرجه مسلم فی الصحیح، 4/ 1907، عن عائشة، کتاب فضائل الصحابة (44)، باب من فضائل زینب … (17).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 421
للمجاز أعنی الید المستعملة فی النعمة. و منها ترشیح المجاز العقلی و هو ذکر ما یلائم ما هو له نحو:
و إذا المنیة أنشبت أظفارها لأصبت «1» کلّ تمیمة لا تنفع
فإنّ ذکر الإنشاب ترشیح لإثبات الأظفار للمنیة علی مذهب صاحب التلخیص. و منها ترشیح الاستعارة المصرّحة و هو ذکر ما یلائم المستعار منه و یجب اقترانه بلفظ المشبّه به، و ذکر بیانه فی ذکر الاستعارة المرشّحة، و کذا ترشیح الاستعارة بالکنایة إذ هو أیضا ذکر ما یلائم المستعار منه. فالإنشاب فی قولهم إذا المنیة أنشبت أظفارها ترشیح للاستعارة بالکنایة.
فإن قلت کما أنّ الأظفار من لوازم المشبّه به و هو السبع فکذا الإنشاب، فما وجه جعل إثبات الأول تخییلا و إثبات الثانی ترشیحا؟ قلت إذا اجتمع لازمان للمشبّه به فی الکلام فأیهما أقوی اختصاصا و تعلّقا به فإثباته تخییل، و أیهما دونه فإثباته ترشیح. و لا شک أنّ الأظفار أقوی اختصاصا و تعلّقا بالسبع من الإنشاب فیکون إثباته تخییلا و إثبات الإنشاب ترشیحا، هکذا یستفاد مما ذکر أبو القاسم فی حاشیة المطول فی فصل تحقیق الاستعارة بالکنایة.
و الحقّ فی الجواب أنّ الإنشاب لیس لازما للسبع لأنّ لازم الشی‌ء ما یمتنع انفکاکه عنه، و الإنشاب یجوز انفکاکه عن السبع لأن الإنشاب فعل من أفعال السبع یمکن أن یفارق عن بعض أفراده و إن کان لازما عادة بالنظر إلی جنس السبع، بخلاف الأظفار کما لا یخفی.
و یؤید هذا ما ذکر الچلپی فی حاشیة المطول فی خطبة التلخیص فی قوله و به یکشف عن وجوه الإعجاز فی نظم القرآن أستارها و هو أنّ الترشیح أن یذکر شی‌ء یلائم المشبّه به إن کان فی الکلام تشبیه أو المستعار منه إن کان فیه استعارة أو المعنی الحقیقی إن کان مجازا مرسلا کما فی قوله علیه السلام أسرعکن لحوقا بی أطولکن یدا، فإنّ أطولکن ترشیح للید و هی مجاز عن النعمة. و الظاهر من شرح الشریف للمفتاح أنّ الترشیح إنما یکون للمجاز اللغوی لا العقلی انتهی. و فی بعض الرسائل المستعار منه عند السّکّاکی فی الاستعارة بالکنایة هو المشبّه الذی یعبّر عنه غیر السکّاکی بالمستعار له انتهی. و أمّا عند غیره فالمستعار منه فی الاستعارة بالکنایة هو المشبّه به. و المفهوم من الأطول أنّ الترشیح فی الاستعارة بالکنایة هو ذکر ما یلائم المستعار له حیث قال ما یقارن بما یلائم المستعار له فی الاستعارة بالکنایة ترشیح أیضا. و منها ترشیح الإیهام.

التّرصیع:

[فی الانکلیزیة]Inlaying،inlay،harmonization
-[فی الفرنسیة]Incnustation،harmonisation
فی اللغة الفارسیة: تجمیل الأشیاء بالمجوهرات و اللّؤلؤ «2». و عند أهل البدیع من أنواع المطابقة و هو اقتران الشی‌ء بما یجتمع معه فی قدر مشترک کقوله تعالی إِنَّ لَکَ أَلَّا تَجُوعَ فِیها وَ لا تَعْری، وَ أَنَّکَ لا تَظْمَؤُا فِیها وَ لا تَضْحی «3» جاء بالجوع مع العری و بابه أن یکون مع الظمأ، و بالضحی مع الظمأ و بابه أن یکون مع العری، لأنّ الجوع و العری اشترکا فی الخلوّ، فالجوع خلو الباطن من الطعام و العری خلو الظاهر من اللباس، و الظمأ و الضحی اشترکا فی الاحتراق فالظمأ احتراق الباطن من العطش و الضحی احتراق الظاهر من حرّ الشمس، کذا فی الاتقان. و یطلق أیضا عندهم علی قسم من السجع و یسمّی مرصّعا و هو أن
______________________________
(1) ألفیت (م).
(2) در لغت نشاندن گوهر و مروارید است در چیزی.
(3) طه/ 118- 119.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 422
یتّفق الفاصلتان وزنا و تقفیة و یکون ما فی الفاصلة الأولی من الألفاظ مقابلة لما فی الثانیة کذلک، نحو قوله تعالی إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِی نَعِیمٍ وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِی جَحِیمٍ «1» و کقوله تعالی إِنَّ إِلَیْنا إِیابَهُمْ ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنا حِسابَهُمْ «2» و نحو قولهم فهو یطبع الإسجاع بظواهر لفظه و یقرع الأسماع بزواجر وعظه. و یجی‌ء فی لفظ السجع.
إنّ وجهک الذی هو زینة مجالس السّرور قد صار مشهورا فی الآفاق و إنّ النظر إلیه یقوّی الروح حتی صار ذلک راحة للعشّاق.
و أمّا الترصیع مع التجنیس فمثاله:
إنی لا أؤذیک إن أنت آذیتنی فأنا ضارع إلیک و إن أنت تظهر الدلّال
هکذا فی مجمع الصنائع. حیث إنّک بسببه طوّفت فکلّ شی‌ء عنک انصرف.
و حینما عنه سرت فکلّ شی‌ء عنک سار «3» و اللّه أعلم.

التّرعید:

[فی الانکلیزیة]Recitation in a trembling voice
-[فی الفرنسیة]Recitation a voix frissonnante
بالعین المهملة عند بعض متأخری القرّاء هو أن یرعد صوت القرآن کالذی یرعد من برد أو ألم و هو منهی، کذا فی الإتقان.

التّرفیل:

[فی الانکلیزیة]Change in the feet of a metre
[فی الفرنسیة]Changement dans les pieds d'un metre
بالفاء کما فی عنوان الشرف عند أهل العروض زیادة سبب خفیف علی متفاعلن کذا فی بعض رسائل العروض العربی. و فی رسالة قطب الدین السرخسی هو زیادة السبب الخفیف علی التعریة، و التعریة کون الجزء سالما من الزیادة. و یقول فی جامع الصنائع: التّرفیل:
الزیادة فی السّبب الخفیف فی العروض و الضرب حتی تصبح مستفعلن و مفتعلن سالما أو غیر سالم مستفعلاتن و مفتعلاتن «4». و فی الجرجانی زیادة سبب خفیف مثل متفاعلن زیدت فیه تن بعد ما أبدلت نونه ألفا فصار متفاعلاتن و یسمّی مرفّلا.

التّرقیص:

[فی الانکلیزیة]Recitation with pause then high voice
[فی الفرنسیة]Recitation avec pause puis haute voix
بالقاف عند متأخری القرّاء هو أن یروم السکوت علی السکون ثم ینفر مع الحرکة فی عدو و هرولة، و نهی عنه لأنّه من البدعات. کذا فی الدقائق المحکمة و الإتقان.

التّرک:

[فی الانکلیزیة]Abandonment،desertion
[فی الفرنسیة]Abandon،delaissement
بالفتح و سکون الراء المهملة لغة عدم فعل المقدور سواء قصد التارک أو لم یقصد، کما فی النوم. و سواء تعرّض لضده أو لم یتعرّض.
و أما عدم ما لا قدرة علیه فلا یسمّی ترکا. و لذا
______________________________
(1) الانفطار/ 13- 14.
(2) الغاشیة/ 25- 26.
(3) مثال دیگر در فارسی شعر.
آرایش آفاق شد رخسار بزم آرای تو آسایش عشاق شد دیدار روح افزای تو
و ترصیع مع التجنیس مثاله شعر.
من نیازارم ار تو آزاری من نیازارم ار تو نازاری
هکذا فی مجمع الصنائع. چون ازو گشتی همه چیز از تو گشت. چون ازو گشتی همه چیز از تو گشت.
(4) و در جامع الصنائع گوید ترفیل زیادة کردن سبب خفیف است در عروض و ضرب تا مستفعلن و مفتعلن سالم و غیر سالم مستفعلاتن و مفتعلاتن گردد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 423
لا یقال ترک فلان خلق الأجسام. و قیل فعل «1» المقدور قصدا فلا یقال ترک النائم الکتابة.
و لذلک لا «2» یتعلق به الذم و المدح. و قیل إنه من أفعال القلوب لأنه انصراف القلب عن الفعل و کفّ النفس عن ارتیاده. و قیل هو فعل الضدّ لأنه مقدور و عدم الفعل مستمر فلا یصلح أثرا للقدرة الحادثة. و قد یقال دوام استمراره مقدور لأنه قادر علی أن یفعل ذلک الفعل فیزول استمرار عدمه. فمن هذه الجهة صلح أن یکون العدم أثرا للقدرة. قالوا و لا بدّ أن یکون کلا الضدّین مقدورین حتی یکون ارتکاب أحدهما ترکا للآخر، فإذا لم یکن أحدهما أو کلاهما مقدورا لم یصلح استعمال الترک هناک، فلا یقال ترک بقعوده الصعود إلی السماء، و لا ترک بحرکته الاضطراریة حرکته الاختیاریة، و لا ترک بحرکته الاضطراریة الصعود. کذا فی شرح المواقف فی خاتمة بحث القدرة.

التّرکة:

[فی الانکلیزیة]Legacy،heritage
[فی الفرنسیة]Legs،heritage
ما یترکه الشخص و یبقیه. و فی الاصطلاح هو المال الصافی عن أن یتعلّق حقّ الغیر بعینه، کذا فی تعریفات السیّد الجرجانی.

ترک تازه:

[فی الانکلیزیة]Young Turkish،abandonment
-[فی الفرنسیة]Jeune Turc،abandonment
و معنی الاصطلاح عند الصوفیة: الجذب الإلهی الذی یصیب العبد السالک الذی قاسی فی الریاضة و المجاهدة، و تحمّل الکثیر من المشاق، و فجأة أصابه الجذب الإلهی فوصل إلی مقصوده «3».

الترکیب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Synthesis،composition،combination
[فی الفرنسیة]Synthese،composition،combinaison
بالکاف لغة الجمع. و عرفا مرادف التألیف و هو جعل الأشیاء المتعدّدة بحیث یطلق علیها اسم الواحد، و لا تعتبر فی مفهومه النسبة بالتقدیم و التأخیر کما عرفت فی لفظ الترتیب بخلاف التألیف فإنه تعتبر فیه المناسبة بین الأجزاء لأنه مأخوذ من الإلفة، صرّح بذلک السیّد الشریف فی حاشیة الکشاف «4». هکذا فی شرح التهذیب «5» للیزدی «6». فالمرکّب علی هذا هو مجموع الأشیاء المتعدّدة المأخوذة بالحیثیة المذکورة. و فی بعض کتب الصرف هذا معنی مطلق الترکیب. و أمّا الترکیب فی اصطلاح الصرفیین فهو جمع حرفین أو حروف بحیث یطلق علیها اسم الکلمة انتهی. فالمرکّب علی هذا هو الکلمة التی فیها حرفان أو أکثر.
و الترکیب عند النحاة مقابل الإفراد، و کذا عند
______________________________
(1) عدم فصل المقدر (م).
(2) لا (- م).
(3) ترک تازه نزد صوفیه جذبه إلهی را گویند که سالک مجاهده و رنج بسیار می‌کشد و گشادگی نمی‌ابد ناگاه جذبه إلهی در رسد و او را بمقصود رساند.
(4) لعلی بن محمد الشریف الجرجانی (- 816 ه) علق فیها علی الکشاف عن حقائق التنزیل لأبی القاسم جار اللّه محمود بن عمر الزمخشری (- 538 ه)، لکنه لم یتمها، (ط). کشف الظنون 2/ 1479، معجم المطبوعات العربیة 679.
(5) و یعرف بالتحفة الشاهجانیة فی شرح تهذیب التفتازانیة لعبد اللّه بن شهاب الدین حسین الیزدی الشاه‌آبادی (- 1015 ه)، شرح فیها تهذیب المنطق و الکلام للتفتازانی (- 792 ه)، هدیة العارفین 2/ 474.GALS،II، 138.
(6) هو عبد اللّه بن الحسین. توفی بأصبهان عام 1015 ه/ 1686 م. من علماء أصبهان. له عدة کتب و شروحات فی المنطق و الفقه و البلاغة. الاعلام 4/ 80، خلاصة الأثر 3/ 40، روضات الجنات 363.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 424
المنطقیین، لکن بین الاصطلاحین فرقا یجی‌ء بیانه فی لفظ المفرد.
اعلم أنّ النحاة قالوا إن کان بین جزئی المرکّب و هما اللفظان إسناد سمّی مرکّبا إسنادیا و جملة، فإن کان ما بینهما إسنادا أصلیا مقصودا لذاته سمّی کلاما. فالجملة أعمّ من الکلام.
و إن لم یکن بینهما إسناد فإمّا أن تکون بینهما نسبة تقییدیة بأن یکون أحد الجزءین قیدا للآخر یسمّی مرکبا تقییدیا، فإن کان أحدهما مضافا و الآخر مضافا إلیه سمّی مرکبا إضافیا، و إن کان أحدهما موصوفا و الآخر صفة سمّی مرکبا توصیفیا. و أمّا المصادر و الصفات مع فاعلها فإنها فی حکم المرکّبات التقییدیة لکون إسنادها أیضا غیر تام و یجی‌ء ما یؤیّد هذا فی بیان الإسناد التام و غیر التام. و إمّا أن لا تکون بینهما نسبة تقییدیة أیضا و یسمّی مرکّبا غیر تقییدی. فالمرکّب الغیر التقییدی ما لیس فیه نسبة إسنادیة و لا تقییدیة أصلا، لا فی الحال و لا قبل الترکیب، فخرج تأبّط شرا علما، إذ فیه نسبة قبل العلمیة، و کذا نحو عبد اللّه علما، بخلاف بخت‌نصّر، فإنّ نصر قبل ترکیبه مع بخت أیضا علم، فلیست فیه نسبة أصلا.
و المفهوم من الضوء شرح المصباح أنّ المرکّب التقییدی هو التوصیفی حیث قال فی تعریف الکلام: التألیف إمّا علی وجه التعداد کخمسة عشر أو الإضافة نحو غلام زید أو التقیید أعنی التوصیف نحو الرجل الذاهب أو غیر ذلک انتهی. ثم المرکّب الغیر التقییدی إمّا أن یرکب ترکیبا به یصیر فی حکم الکلمة الواحدة معدودا فی الأسماء أو لا. الثانی نحو بزید و منک، و الأول إن تضمن الجزء الثانی منه حرفا سواء کان حرف عطف نحو خمسة عشر فإنه فی الأصل خمسة و عشر أو غیره کحرف الجر نحو بیت بیت أی بیت منته إلی بیت، أو ملصق به یسمّی مرکّبا تضمنیا. و إن لم یتضمن له سمّی مرکبا مزجیا و امتزاجیا و ذا المزاج «1» أیضا کما فی شرح التسهیل. و المزجی و إن کان مختوما بویه کسیبویه و عمرویه یسمّی مرکّبا صوتیا. و فی الفوائد الضیائیة فی بحث أسماء العدد قال خمسة عشر مرکّب امتزاجی. قال المولوی عصام الدین فی حاشیته: الصواب أن یقال هو مرکّب تضمنی انتهی.
اعلم أنّ نحو ضاربة و بصری و سیضرب و نحوها مما یعدّ لشدة الامتزاج کلمة واحدة عرفا لیس من المرکب بل هو داخل فی المفرد علی الصحیح، و إن جعله البعض داخلا فی المرکّب المزجی کما یجی‌ء فی لفظ المفرد، فیصح ما قالوا من أنّ الموجود من أقسام المزجی هو المرکّب من اسمین حقیقة کبعلبک، فإن بعل اسم صنم و بک اسم سلطان فرکّبا و جعلا اسما واحدا و سمّی به البلد الذی کانا فیه، کذا فی الفوائد الضیائیة. أو حکما کسیبویه فإنّ ویه حکایة صوت غیر موضوع لمعنی، لکنه فی حکم الاسم حیث أجری مجری الأسماء المبنیة. و سیب اسم بنی مع کلمة ویه فجعلا اسما واحدا. و کذا عمرویه و سعدویه، کذا فی الصراح. أو من اسم و فعل نحو بخت نصر فإنّ بخت معرب بوخت بمعنی الابن و نصر اسم صنم و هو ماض من باب التفعیل. هذا غایة جهدی فی هذا المقام مستنبطا من الإرشاد و اللباب و الکافیة و شروحها و غیرها، أو من فعل و اسم نحو تأبّط شرا، فإنّ تأبط ماض من باب التفعل من الإبط یعنی (در بغل گرفت بدی را) فإنّه مبنی فی الأحوال الثلاث. و کذا کل جملة
______________________________
(1) المزاج (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 425
یسمّی بها مثل برق نحره و ذرّی حبا کذا فی الصراح.

فائدة:

فی الرضی ما یکون ترکیبه للعلمیة ضربان: إمّا أن یکون فی الجزء الأخیر قبل الترکیب سبب البناء أو لا. فإن کان فالأشهر إبقاء الجزء الأخیر علی البناء، و یجوز إعراب ما لا ینصرف و تجوز علی قلة إضافة الصدر إلی العجز کما جاءت فی معد یکرب، فیجی‌ء فی المضاف إلیه الصرف و ترکه. و فیه أیضا و إن حذف حرف الجر أو العطف قبل العلمیة فبناء الجزءین أولی بعد الجزءین «1»، و یجوز إعراب الثانی مع منع الصرف مع الترکیب، و تجوز فیه الإضافة أیضا مع صرف الثانی و ترکه. و کذا کلّ ما یتضمن فیه الثانی حرفا یجوز فیه الأوجه الثلاثة بعد العلمیة. و فی المنهل «2» المرکّب المتضمن للحرف نحو خمسة عشر قیل إنّه یحکی. و قیل یعرب غیر منصرف. و فی شرح التسهیل ذو المزج قسمان أحدهما مختوم بغیر ویه کمعدیکرب و یجوز فیه ثلاث لغات.
الأولی أن یبنیا معا تشبیها له بخمسة عشر.
و الثانیة إعراب الثانی مع منع الصرف و هو الفصیح. و الثالثة الإضافة. هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث غیر المنصرف.
قال المنطقیون اللفظ المرکّب یسمّی قولا و مؤلّفا. فهذه الألفاظ الثلاثة مترادفة بحسب الاصطلاح المشهور. و ربّما یفرّق بین المرکب و المؤلّف فیقال بتثلیث القسمة. اللفظ إمّا أن لا یدلّ جزؤه علی شی‌ء أصلا و هو المفرد، أو یدلّ. فإمّا أن یدلّ علی جزء معناه و هو المؤلّف أو لا علی جزء معناه و هو المرکّب، و هذا هو المنقول عن بعض المتأخرین. و قیل إنهم عرفوا المؤلّف بما عرّف به المرکّب فی المشهور، و هو ما تقصد بجزء منه الدلالة علی بعض ما یقصد به حین ما یقصد به، و المرکّب بما یدلّ جزؤه لا علی جزء المعنی. و علی هذا لا تکون القسمة حاصرة لخروج مثل الحیوان الناطق علما، إذ لا یدخل فی المفرد و هو ظاهر و لا فی المؤلّف لعدم الدلالة علی جزء ما یقصد به، و لا فی المرکّب لأنه الذی یدلّ جزؤه لا علی جزء معناه، اللّهم إلّا أن یزاد فی تعریف المرکّب و یقال بأنه ما یدلّ جزؤه لا علی جزء معناه دلالة مقصودة، أو ینقص من تعریف المؤلّف و یقال هو ما یدلّ جزؤه لا علی جزء معناه مطلقا أی سواء کانت دلالته مقصودة أو لا. و یطلق المرکب أیضا علی الأعمّ من الملفوظ و المعقول کما یطلق علی الملفوظ.

التقسیم‌

المرکّب إمّا تام و یسمّی کلاما و هو ما یفید. فإن احتمل الصدق و الکذب سمّی قضیة و خبرا و إن لم یحتمل، فإن دلّ علی طلب الفعل دلالة أولیّة فهو مع الاستعلاء أمر إن کان المطلوب غیر کفّ و إن کان کفا فهو نهی، و إلّا فهو التنبیه، و یندرج فیه التمنی و النداء و القسم و التّرجی. و منهم من عدّ التمنی و النداء و الاستفهام من أقسام الطلب کالأمر و النهی.
و قد یقسم المرکب إلی الخبر و الإنشاء المتناول للطلب و التنبیه. و إمّا ناقص و یسمّی غیر کلام
______________________________
(1) العلمیة (م، ع).
(2) لمحمد بن أبی بکر الدمامینی (- 828 ه) شرح فیه کتاب الوافی لمحمد بن عکاف بن عمر البلخی و أهداه لملک الهند المستنصر باللّه شهاب الدین أحمد، و کان قد فرغ من تألیفه سنة 825 ه. کشف الظنون 2/ 1884- 1885.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 426
و هو ما لا یفید. فإمّا أن یکون الثانی فیه قیدا للأول أو لا. و الأول المرکّب التقییدی و هو إمّا مرکب من اسمین أضیف أولهما إلی الثانی أو وصف به، أو من اسم متقدّم و فعل متأخر وقع صفة له أو صلة له، إذ لو تقدّم الفعل أو تأخّر و لم یکن صفة و لا صلة کان المرکّب منهما کلاما. و الثانی غیر تقییدی کالمرکّب «1» من اسم و أداة أو فعل و أداة. هذا کله خلاصة ما فی شرح المطالع و حاشیته للسید الشریف.
و فی الجرجانی المرکّب ما تقصد بجزء منه الدلالة علی جزء معناه. و للمفرد من حیث هو إطلاقات أربعة: فتارة یراد به ما یقابل المثنی و المجموع فیقال هذا مفرد أی لیس مثنی و لا مجموعا، و تارة ما یقابل المضاف أو شبهه فیقال هذا مفرد أی لیس بمضاف و لا شبهه، و تارة ما یقابل الجملة أو شبهها فیقال هذا مفرد أی لیس بجملة و لا شبهها، و تارة ما یقابل المرکّب کما مرّ. و ینقسم المرکّب علی خمسة أقسام: مرکّب إضافی کغلام زید، و مرکّب تعدادی کخمسة عشر، و مرکّب مزجی کبعلبک، و مرکّب صوتی کسیبویه، و مرکّب إسنادی کقام زید و زید قائم انتهی.
و الترکیب عند أهل التعمیة یطلق علی قسم من الأعمال التسهیلیة و هو الإتیان بلفظ مرکّب بحسب المعنی الشّعری و مفرد بحسب المعنی المعمائی، و هو المعنی المراد و لیس اللفظ، و مثاله التعمیة باسم مرشد فی هذا البیت:
بما أنّ محبته هیأت مکانا لها فی قلب الناس فیا جامی تعال نحو ذلک الجاذب للناس
کذا فی رسالة للمولوی عبد الرحمن الجامی «2». و عند المحاسبین یطلق علی قسم من النسبة، و علی کون العدد بحیث یعدّه غیر الواحد کالأربعة تعدّها الاثنان و الستة یعدها الثلاثة، و کذا الاثنان و یقابله الأولیّة، و هی کون العدد بحیث لا یعده غیر الواحد کالثلاثة و الخمسة و السبعة کذا فی شرح المواقف فی بحث الکیفیات المختصة بالکمیات. فالعدد قسمان أول و مرکّب، و تطلق المرکب عندهم أیضا علی کلّ من الفرد و الزوج إذا لم یکن أوّلا أی فی أول الأعداد کالأربعة و الثلاثة، و یجی‌ء فی لفظ العدد. و علی مقابل المفرد یفسّر بعدد مرتبته اثنتان فصاعدا کخمسة عشر فإنها الآحاد و العشرات، و یفسّر المفرد بعدد مرتبته واحدة فحسب کخمسة و خمسین و خمسمائة، کذا فی ضابط قواعد الحساب. و قد یفسّر المفرد بما یعبّر عنه باسم واحد سواء کان خطّا أو سطحا کثلاثة أو جذر ثلاثة. فعلی هذا المرکّب ما یعبّر عنه باسمین و یسمّی ذا الاسمین سواء کان خطّا أو سطحا کثلاثة و جذر ثلاثة مجموعین علی ما فی حواشی تحریر أقلیدس.

ترکیب بند:

[فی الانکلیزیة]Versification
[فی الفرنسیة]Versification
هو قسم من الترجیع، بند، نوع من النظم، و قد مرّ فی الترجیع «3».

التّزلزل:

[فی الانکلیزیة]
Semantic change by a syntactic change of the same word
[فی الفرنسیة]
Changement semantique par un changement syntaxique du meme mE
عند البلغاء هو أن یأتی الکاتب أو الشاعر بکلمة یمکن تبدیلها من مدح إلی ذمّ بتغییر حرکة
______________________________
(1) فالمرکب (م، ع).
(2) و آن آوردن لفظ مرکب بحسب معنی شعری و مفرد بحسب معنی معمائی و مراد از ان معنی باشد نه لفظ مثاله معمی باسم مرشد درین بیت شعر.
در دل مردم چو مهرش ساخت جای جامی آخر سوی آن مردم کش آی.
(3) ترکیب بند قسمی است از ترجیع‌بند و قد مر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 427
أحد الحروف و مثال ذلک:
لیلا و نهارا سأطلب من اللّه أن یجعل رأسک دائما علیه التاج
فبسکون الجیم من تا جدار یکون المعنی مدحا. و أمّا إذا کسرت فیکون ذمّا. مثال آخر من الرباعی قلت:
یا شیخ لا تسع فی أمر الرزق و اشرب الخمر و لا ترشد إلی الزّهد الجاف
فصاح بی: إنی ثمل. فقلت: أسکت إذن و لا تصح. فإذا فتحت الخاء من آخر کانت هجوا، و إن کسرت لم تکن هجاء.
و فی جامع الصنائع یقول: المتزلزل هو الذی یتغیّر معناه بتغیر إعرابه. انتهی. و ظاهره أنّ المراد بالتغیر مقیّد بما إذا تبدّل المعنی من مدح إلی قدح، و هذا ما یفهم من المثال الذی أورده لذلک «1».

التّسامح:

[فی الانکلیزیة]Allegory
[فی الفرنسیة]Allegorie
بالمیم فی عرف العلماء استعمال اللفظ فی غیر حقیقته بلا قصد علاقة مقبولة و لا نصب قرینة دالّة علیه اعتمادا علی ظهور الفهم فی ذلک المقام، کذا ذکر الچلپی فی حاشیة التلویح فی الخطبة. و فی اصطلاحات السیّد الجرجانی هو أن لا یعلم الغرض من الکلام و یحتاج فی فهمه إلی تقدیر لفظ آخر.

التّسامع:

[فی الانکلیزیة]Hearsay -Oui
[فی الفرنسیة]dire
علی وزن التفاعل لغة النقل عن الغیر، و شرعا الإشهاد، و هو ما حصل من العلم بالتواتر أو الشّهرة أو غیره، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الشهادة.

التّساوی:

[فی الانکلیزیة]Equality
[فی الفرنسیة]Egalite
بالفارسیة: بمعنی برابر شدن دو چیز- تعادل الشیئین- و عند المتکلّمین و الحکماء هو الوحدة فی الکمّ عددا کان أو مقدارا، و یسمّی بالمساواة أیضا کذا فی شرح المواقف فی بحث الوحدة. و عند المنطقیین عبارة عن صدق کلّ من المفهومین علی جمیع ما یصدق علیه الآخر و یسمّی بالمساواة أیضا. فالناطق و الکاتب متساویان. و قد یطلق علی الاشتراک فی الذاتیات أی جمیعها و یجی‌ء فی لفظ النسبة.

التّسبیح:

[فی الانکلیزیة]Praise or glorification of God
[فی الفرنسیة]Louange ou glorification de Dieu
تنزیه الحقّ عن نقائص الإمکان و أمارات الحدوث و عن عیوب الذات و الصفات، و کذلک التقدیس کذا فی الجرجانی.

التّسبیغ:

[فی الانکلیزیة]Addition of a letter at the end of a rhyme
[فی الفرنسیة]Addition d'une lettre a la fin de la rime
بالباء الموحدة عند أهل العروض زیادة حرف ساکن فی السّبب الخفیف الذی فی آخر الجزء کزیادة الألف فی لن من مفاعیلن فیصیر مفاعیلان، و مثل فاعلاتن زید فی آخره نون آخر بعد ما أبدلت نونه ألفا فصار فاعلاتان. و الجزء
______________________________
(1) نزد بلغاء آنست که دبیر یا شاعر لفظی استعمال کند که از تغیر حرکت یک حرف مدح بذم مبدل گردد مثاله بیت.
روز و شب خواهم همه از کردگار تا سرت باشد همیشه تاجدار
اگر جیم تاجدار ساکن خوانند مدح باشد و اگر بکسر خوانند هجو گردد. [مثال دیگر رباعی.
گفتم یا شیخ رزق بنیاد مکن می‌نوش و بزهد خشک ارشاد مکن
فریاد بر آورد که مستی گفتم خاموش آخر نعره و فریاد مکن
اگر خای آخر را مکسور خوانند هجو نیست و اگر مفتوح خوانند هجو است کذا فی مجمع الصنائع]. و در جامع الصنائع گوید متزلزل آنست که به گردانیدن اعرابی معنی بگردد انتهی. و ظاهر آنست که مراد تغیر مقید است که از مدح به سوی قدح کشد و لهذا مثال که ذکر کرده است دلالت کند بر همین تغیر مخصوص و مقید.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 428
الذی فیه التسبیغ یسمّی مسبغا بفتح الموحدة المشددة.
و التسبیغ فی اللغة: الإتمام. إذن، من هذه الزّیادة یقال: ذلک الجزء التامّ و المنقطع من زیادة أخری. کذا فی عروض سیفی و غیره، و یسمّی التسبیغ أیضا إسباغا. کما فی جامع الصنائع. «1»

التّسدیس:

[فی الانکلیزیة]To make something hexagonal
[فی الفرنسیة]Rendre hexagonal
جعل الشی‌ء مسدّس الزّوایا، و فی اصطلاح المنجّمین وقوع النّجم بالبرج الثالث لنجم آخر، کما فی المنتخب و یجی‌ء فی لفظ النظر. «2»

التّسکین:

[فی الانکلیزیة]Declinaison،conjugation
[فی الفرنسیة]Declinaison،conjugaison
کالتصریف و فی اللغة الفارسیّة: آرام دادنست: أی إعطاء السّکینة. و فی اصطلاح أهل الرمل: وضع کلّ شکل فی مکانه وفقا لترتیب مخصوص، و تسکینات الأشکال فی علم الرمل کثیرة، مثلما یسمّی التسکین الوضعی تسکین الحکیم أیضا. و هی بهذا الترتیب.
لحیان، قبض الداخل، قبض الخارج، جماعت، فرح، عقله، أنکیس، حمرة، بیاض، نصرة الداخل، عتبة الخارج، نقی الخد، عتبة الداخل، اجتماع، طریق، و کذلک تسکین العدد، و تسکین الیوم و الأسبوع و الشهر و السنة، و تفصیل ذلک مکتوب فی کتب الرمل. «3»

التّسلسل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Chronological order،succession،chain
[فی الفرنسیة]ordre chronologique،succession،enchatnement
فی اللغة الفارسیة: الاتّصال و أن یجری الماء سائغا فی الحلق «4». کما فی المنتخب.
و عند المحدّثین عبارة عن توارد رجال إسناد الحدیث واحدا فواحدا علی حالة و صفة واحدة عند روایة ذلک الحدیث، سواء کانت تلک الصفة للرواة قولا أو فعلا أو قولا و فعلا معا، أو کانت للإسناد فی صیغ الأداء أو متعلّقة بزمن الروایة أو مکانها. و صیغ الأداء سمعت و حدّثنی و أخبرنی و قرأت علیه و قرئ علیه و أنا أسمع و نحوها، و هذا ما علیه الأکثرون. و قال الحاکم «5» و من أنواعه أنّ ألفاظ الأداء من جمیع الرواة دالة علی الاتصال. و إن اختلفت فقال بعضهم سمعت و بعضهم أخبرنا و بعضهم أنبأنا.
و أنواع التسلسل کثیرة خیرها ما فیه دلالة علی الاتّصال و عدم التّدلیس. و الحدیث الذی توارد رجال إسناده واحدا فواحدا علی حالة واحدة إلخ یسمّی مسلسلا، فالتسلسل بالحقیقة صفة
______________________________
(1) و تسبغ در لغت تمام کردن است پس ازین زیادتی گویا که ان جزء تمام و منقطع می‌شود از زیادتی دیگر کذا فی عروض سیفی و غیره و تسبیغ را اسباغ نیز نامند کما فی جامع الصنائع.
(2) شش گوشه کردن و شش کردن و در اصطلاح منجمین واقع شدن ستاره ببرج سیوم از ستاره دیگر کما فی المنتخب و یجی‌ء فی لفظ النظر.
(3) در لغت آرام دادنست. و در اصطلاح اهل رمل بمعنی جای دادن هر شکل است بترتیب مخصوص و تسکینات اشکال در علم رمل بسیار است چنانچه تسکین وضعی که آن را تسکین حکیم نیز گویند و آن بدین ترتیب لحیان قبض الداخل قبض الخارج جماعت فرح عقله انکیس حمره بیاض نصرة الداخل عتبة الخارج نقی الخد عتبة الداخل اجتماع طریق و چنانچه تسکین عدد و تسکین روز و هفته و ماه و سال که تفصیلش در کتب رمل مذکور است.
(4) بمعنی پیوسته و روان شدن آب در گلو است.
(5) هو محمد بن عبد اللّه بن حمدویه بن نعیم الضبی، الطهمانی النیسابوری المعروف بالحاکم و یعرف أیضا بابن البیّع، أبو عبد اللّه. ولد بنیسابور عام 321 ه/ 933 م. و توفی عام 405 ه/ 1014 م. من أکابر حفاظ الحدیث. تولی القضاء. له مصنفات هامة فی الحدیث و رجاله. الاعلام 6/ 227، طبقات السبکی 3/ 64، وفیات الاعیان 1/ 484، غایة النهایة 2/ 184، میزان الاعتدال 3/ 85، لسان المیزان 5/ 232.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 429
الإسناد. و قد یقع التسلسل فی معظم الإسناد أی أکثره. فمثال التسلسل القولی قول الراوی سمعت فلانا قال سمعت فلانا إلخ، أو حدثنا فلان قال حدثنا فلان إلخ. و مثال الفعلی قوله دخلنا علی فلان فأطعمنا تمرا قال دخلنا علی فلان فأطعمنا تمرا إلخ. و مثال القولی و الفعلی معا قوله حدثنی فلان و هو آخذ بلحیته قال آمنت بالقدر خیره و شرّه و حلوه و مرّه قال: حدثنی فلان و هو آخذ بلحیته قال آمنت بالقدر خیره و شرّه و حلوه و مرّه إلخ، هکذا فی شرح النخبة و شرحه. و فی خلاصة الخلاصة المسلسل هو ما تتابع فیه رجال الإسناد عند روایة علی صفة واحدة. و تلک الصفة إمّا فی الرواة و هو علی ضربین: قولی کقولهم سمعت فلانا أو أخبرنا فلان إلخ، و هو قسمان: الأول ما اتصل بالرسول صلی اللّه علیه و سلم و منه مسلسل إنی أحبک فی حدیث «اللهم أعنّی علی ذکرک و شکرک و حسن عبادتک» «1». و الثانی ما انقطع فی آخره. و فعلی کحدیث التشبیک بالید و العدّ بها و المصافحة و أشباهها. و إمّا فی الروایة کالمسلسل باتفاق أسماء الرواة و أسماء آبائهم أو کناهم أو أنسابهم کسلسلة الأحمدیین أو بلدانهم کسلسلة الدمشقیین المرویة عن النووی، أو صفاتهم کالفقهاء فی المتبایعان بالخیار. و أفضله ما دلّ علی اتّصال السّماع و من فضله زیادة الضبط انتهی. و عند الحکماء عبارة عن ترتّب أمور غیر متناهیة مجتمعة فی الوجود و الترتیب سواء کان الترتّب وضعیا أو عقلیا، صرّح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة فی برهان امتناع کون کلّ من التصوّر و التصدیق بجمیع أفراده نظریا، و هذا تعریف للتسلسل المستحیل عند الحکماء.
و أمّا التسلسل مطلقا فهو ترتّب أمور غیر متناهیة عند الحکماء و کذا عند المتکلمین. و أمّا التّسلسل المستحیل عندهم فترتب أمور غیر متناهیة مجتمعة فی الوجود. و بالجملة فاستحالة التّسلسل عند الحکماء مشروطة بشرطین اجتماع الأمور الغیر المتناهیة فی الوجود و الترتیب بینها إمّا وضعا أو طبعا. و عند المتکلمین لیست مشروطة بشرطین مذکورین، بل کلّ ما ضبطه الوجود یستحیل فیه التسلسل. و یؤیّده ما وقع فی شرح حکمة العین أقسام التسلسل أربعة، لأنه إمّا أن لا تکون أجزاء السلسلة مجتمعة فی الوجود أو تکون، و الأوّل هو التسلسل فی الحوادث، و الثانی إمّا أن یکون بین تلک الأجزاء ترتّب طبیعی و هو کالتسلسل فی العلل و المعلولات و نحوها من الصفات و الموصوفات المترتبة الموجودة معا، أو وضعی و هو التسلسل فی الأجسام، أو لم یکن بینها ترتّب «2» و هو التسلسل فی النفوس البشریة. و الأقسام بأسرها باطلة عند المتکلّمین دون الأول، و الرابع عند الحکماء انتهی.
و تلخیص ما قال الحکماء هو أنّه إذا کانت الآحاد موجودة معا بالفعل و کان بینها ترتّب أیضا، فإذا جعل الأول من إحدی الجملتین بإزاء الأول من الجملة الأخری کان الثانی بإزاء الثانی قطعا، و هکذا فیتم التطبیق المستلزم للمحال بلا شبهة. و تقریره أن یقال لو تسلسلت الأمور المترتّبة الموجودة معا لأمکن
______________________________
(1) أخرجه ابن أبی شیبة فی مصنفه، 7/ 134، عن همام بن عروة عن أبیه، کتاب الدعاء (25)، باب ما أمر النبی صلی اللّه علیه و سلم عمر بن الخطاب أن یدعو به (136)، الحدیث رقم (2)، و أخرجه أیضا عن محمد بن المنکدر، 7/ 63، کتاب الدعاء (25)، باب ما کان یدعو به النبی صلی اللّه علیه و سلم (43)، الحدیث رقم (11)، بزیادة: «و أعوذ بک أن یبلغنی دین أو عدو، و أعوذ بک من غلبة الرجال».
و أخرجه الهیثمی فی مجمع الزوائد، 10/ 172، عن أبی هریره، کتاب الأدعیة، باب الاجتهاد فی الدعاء.
(2) و هو التسلسل فی الاجسام أو لم یکن بینها ترتب (- ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 430
أن تفرض هناک جملتان مبدأ إحداهما الواحد و مبدأ الأخری ما فوق الواحد بمتناه، ثم یطبق مبدأ أحدهما علی مبدأ الأخری. فالأول من أحدهما بإزاء الأول من الأخری و الثانی بالثانی و هلمّ جرّا. فالناقصة إمّا مثل الزائدة و استحالتها ظاهرة. و إن لم تکن مثلها و ذلک لا یتصوّر إلّا بأن یوجد جزء من التّامة لا یکون بإزائه جزء من الناقصة، و عند هذا الجزء تنقطع الناقصة فتکون متناهیة و الزائدة لا تزید علیه إلّا بمتناه، و الزائد علی المتناهی بمتناه متناه، فیلزم تناهی الزائدة أیضا، هذا خلف. و هذا الدلیل هو المسمّی ببرهان التطبیق. و أمّا إذا لم تکن الآحاد موجودة فلا یتمّ التطبیق لأنّ وقوع آحاد أحدهما بإزاء آحاد الأخری لیس فی الوجود الخارجی، إذ لیست مجتمعة فی الخارج فی زمان أصلا، و لیس فی الوجود الذهنی لاستحالة وجودها مفصّلة فی الذهن دفعة. و من المعلوم أنّه لا یتصوّر وقوع بعضها بإزاء بعض إلّا إذا کانت موجودة معا تفصیلا إمّا فی الخارج أو فی الذهن. و کذا لا یتمّ التطبیق إذا کانت الآحاد موجودة معا إذ لا یلزم من کون الأول بإزاء الأول کون الثانی بإزاء الثانی و الثالث بإزاء الثالث و هکذا لجواز أن تقع آحاد کثیرة من أحدهما بإزاء واحد من الأخری، اللّهم إلّا إذا لاحظ العقل کل واحد من الأولی و اعتبره بإزاء واحد واحد من الأخری. لکن العقل لا یقدر علی استحضار ما لا نهایة له مفصّلة لا دفعة و لا فی زمان متناه حتی یتصوّر التطبیق. و یظهر الخلف بل ینقطع التطبیق بانقطاع الوهم و العقل.
و استوضح ذلک بتوهّم التطبیق بین جبلین ممتدین علی الاستواء و بین أعداد الحصی فإنّک فی الأول إذا طبّقت طرف أحد الجبلین علی طرف الآخر کان ذلک کافیا فی وقوع کل جزء من أحدهما بإزاء جزء من الثانی و لیس الحال فی أعداد الحصی کذلک، بل لا بدّ فی التطبیق من اعتبار تفاصیلها.
و حاصل التلخیص أنّ التطبیق التفصیلی ممتنع فی الأمور الغیر المتناهیة مطلقا، فلا یجری البرهان فی شی‌ء من الصور. فالمراد «1» التطبیق الإجمالی و هو إنّما یجری فی الأمور المجتمعة المترتبة دون غیرها. و أما المتکلمون فیقولون یجریان التطبیق فی الأمور المتعاقبة أی الغیر المجتمعة فی الوجود کالحرکات الفلکیة و فی الأمور المجتمعة سواء کان بینها ترتّب طبعی کالعلل و المعلولات، أو وضعی کالأبعاد، أو لا یکون هناک ترتّب أصلا کالنفوس الناطقة المفارقة، و هذا هو الحقّ. و قول الحکماء إذ لیست مجتمعة فی الخارج فی زمان أصلا الخ، قلنا لا یخفی أنه لا یلزم من عدم اجتماع الآحاد فی زمان عدمها مطلقا، فإنّ کل واحد منها موجود فی زمانه و ذلک لأنّ العدم اللاحق لیس سلب الوجود مطلقا، بل سلب الوجود فی الزمان الثانی، و کذا العدم السابق لیس سلب الوجود فی الزمان الأول، فالتطبیق یجری بین الآحاد المترتبة الغیر المتناهیة سواء کانت مجتمعة أو متعاقبة. و أیضا فالعدم السابق عدم مطلقا بحدوث العالم، و العدم اللاحق غیبوبة زمانیة و لیس عدما حقیقیا لأنّ رفع الشی‌ء بعد ثبوته عن نفس الواقع محال یحکم به النظر الصحیح. فاللازم هاهنا هو الاجتماع بحسب الواقع لا بحسب الزمان. و ما ظنوا أنّه لا بدّ هاهنا من تقدم أو تأخر إمّا وضعا أو طبعا، و هما من الإضافات المتکررة فیجب اجتماعهما و اجتماع موصوفهما فی وجود، و ذلک الوجود لیس إلّا الوجود الخارجی لعدم اکتفاء الوجود الذهنی الإجمالی «2» فی التطبیق و انتفاء الوجود
______________________________
(1) فالمقصود (م، ع).
(2) الإجمالی (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 431
الذهنی التفصیلی مطلقا، کلام خال عن التحصیل، لأنّ ذلک الوجود هو الوجود الخارجی فی نفس الواقع، و المتقدم و المتأخر مجتمعان فی هذا الوجود، فإنّ کلا منهما موجود بهذا الوجود فی زمانه.
و کونهما من الإضافات المتکررة لا یستدعی أن یکونا فی زمان واحد، بل أن یکونا فی الواقع معا، ألا تری أنّ المعدات غیر متناهیة و المعدّ متقدم علی معلوله بسب الوجود الخارجی و هما لا یجتمعان فی زمان واحد.
و تحقیقه أنّ ما لا بدّ [منه] «1» فی التطبیق هو التقدّم و التأخر بمعنی منشأ الانتزاع، و هما لا یلزم أن یکونا مجتمعین فی الزمان بل فی الواقع. و کذا ما ظنّوا من أنّ فی ربط الحادث بالقدیم لا بدّ من التسلسل علی سبیل التعاقب، لأنّ القدیم لیس علّة تامة للحادث، و إلّا یلزم التخلّف، فیکون مع شرط حادث، و ینتقل الکلام إلیه و هکذا إلی غیر النهایة ساقط عن درجة التحقیق، لأن أزلیّة الإمکان لا تستلزم إمکان الأزلیة. فالقدیم علّة للحادث و لا یلزم التخلّف لامتناع وجوده فی الأزل. لا یقال علی تقدیر التعاقب لا یحتاج إلی الترتب و إنما یحتاج إلیه علی تقدیر الاجتماع لتحقّق التقدّم و التأخّر الزمانیین بین الآحاد المتعاقبة و لو بالفرض لأنّا نقول التطبیق یجری فیها من حیث إنها مجتمعة بحسب الوجود فی نفس الواقع. و لا شکّ أنها بهذه الحیثیة لا یلحقها التقدم و التأخر الزمانیان.
فإن قلت هذا حکم التطبیق فی الزمانیات فما حکمه فی الزمان علی تقدیر أن یکون بنفسه موجودا فی الخارج أی لا برسمه الذی هو الآن السیّال فقط فإنه لتغیره الذاتی یلحقه التقدّم و التأخّر؟ قلت حکم التطبیق أنه علی ذلک التقدیر یجب أن یکون من حیث التغیّر متناهیا محدودا بحدود لجریان التطبیق فیه، فإما أن یمتنع التجاوز عن ذلک الحدّ منقطعا عنده کما فی الجانب الماضی، فیکون من حیث الثّبات أیضا متناهیا فی هذا، أو یمکن التجاوز عنه غیر منقطع عنده کما فی الجانب المستقبل فیکون من حیث الثبات غیر متناه فی ذلک الجانب، و لا یجری التطبیق فیه فتدبّر جدا. فثبت أنّ کل ما ضبطه الوجود یجری فیه التطبیق و ما لیس ضبطه الوجود فلا، کمراتب الأعداد فإنها وهمیة محضة فلا یکون ذهابها فی التطبیق إلّا باعتبار الوهم، لکنه عاجز عن ملاحظة تلک الأمور الوهمیة التی لا تتناهی، فتنقطع تلک الأمور بانقطاع الوهم عن تطبیقها. هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیته للمولوی میرزا زاهد فی مرصد العلّة و المعلول فی الموقف الثانی. و قد یراد بالتسلسل ما یعمّ الدور کما فی حاشیة جدّی علی البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها «2».

تنبیه.

الحکم بجواز التسلسل فی الأمور الاعتباریة لیس بصحیح علی الإطلاق، و إنما ذلک فیما إذا کان منشأ وجود آحاد السلسلة مجرّد اعتبار العقل، و إن کان الاعتبار مطابقا لنفس الأمر کما فی مراتب الأعداد فإنّ منشأها الوحدة و تکررها، و کذا کلّ ما تکرر نوعه بمجرد اعتبار العقل فإنه من الأمور الاعتباریة التی یجوز فیها التسلسل. و أمّا إذا کان منشأ وجود تلک السلسلة أمرا غیر اعتبار العقل فالتسلسل فیها باطل، و إلّا لزم وجود الأمور الغیر المتناهیة فی نفس الأمر و یجری فیها التطبیق عند المتکلمین. و عند الحکماء إذا کان ترتب
______________________________
(1) (منه) (+ م).
(2) البقرة/ 31.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 432
و اجتماع فی ذلک الوجود و لا ینقطع حینئذ بانقطاع الاعتبار إذ لا مدخل لاعتبار العقل فی وجودها. و لذا حکموا ببطلان التسلسل علی تقدیر نظریة کلّ من التصوّر و التصدیق لاستلزامه وجود أمور غیر متناهیة فی الذهن لعدم انقطاعه بانقطاع الاعتبار. هکذا حقق المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی مرصد إثبات العلوم الضروریة. اعلم أنّ لإبطال التسلسل طرقا أخر منها ما مرّ فی لفظ البرهان و منها ما یسمّی ببرهان التضایف.
اعلم أنّ لإبطال التسلسل طرقا أخر منها ما مرّ فی لفظ البرهان و منها ما یسمّی ببرهان التضایف، و تقریره لو تسلسلت العلل إلی غیر النهایة لزم زیادة عدد المعلولیة علی عدد العلیّة، و التالی باطل، فکذا المقدّم. أمّا بیان الملازمة فهو أنّ آحاد السلسلة ما خلا المعلول الأخیر لکلّ واحد منها علیّة بالنسبة إلی ما تحته و معلولیة بالنسبة إلی ما فوقه فیتکافأ عددهما فیما سواه، و بقیت معلولیة المعلول الأخیر زائدة فیزید عدد المعلولیات الحاصلة فی السلسلة الأولی علی عدد العلّیات الواقعة منها بواحد.
و منها ما یسمّی البرهان العرشی و تقریره أن یقال لو ترتّبت أمور غیر متناهیة کان ما بین مبدئها و کل واحد من الذی بعده متناهیا لأنه محصور بین حاصرین فیکون الکل متناهیا، لأنّ الکلّ لا یزید علی ما بین المبدأ و وکل واحد إلّا بالطرفین کذا فی رسالة إثبات الواجب «1».

التسلیم:

[فی الانکلیزیة]Resignation،abandonment،acception of the opposing point of view
-[فی الفرنسیة]Resignation،abandon،acceptation de la these adverse.
کالتصریف هو فی علم الجدل أن یفرض المحال إما منفیا أو مشروطا بحرف الامتناع لیکون المذکور ممتنع الوقوع لامتناع وقوع شرطه ثم یسلّم وقوع ذلک تسلیما جدلیا، فیدل علی عدم فائدة ذلک علی تقدیر وقوعه کقوله تعالی مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَ ما کانَ مَعَهُ مِنْ إِلهٍ إِذاً لَذَهَبَ کُلُّ إِلهٍ بِما خَلَقَ وَ لَعَلا بَعْضُهُمْ عَلی بَعْضٍ «2» المعنی لیس مع اللّه من إله، و لو سلّم أنّ معه سبحانه إلها لزم من ذلک التسلیم ذهاب کلّ إله من الاثنین بما خلق و علوّ بعضهم علی بعض، فلا یتم فی العالم أمر و لا ینفذ حکم و لا ینتظم أحواله، و الواقع خلاف ذلک، ففرض إلهین فصاعدا محال لما یلزم منه المحال، کذا فی الإتقان فی نوع جدل القرآن.
و فی الجرجانی التسلیم هو الانقیاد لأمر اللّه تعالی و ترک الاعتراض فیما لا یلائم. و قیل التسلیم استقبال القضاء بالرضاء. و قیل التسلیم هو الثبات عند نزول البلاء من غیر تغیّر فی الظاهر و الباطن.

التسهیل:

[فی الانکلیزیة]Cocalization of the "hamza "
[فی الفرنسیة]Vocalisation de la¬ hamza.
کالتصریف عند الصرفیین و القرّاء و هو أن تقرأ الهمزة بین نفسها و بین حرف حرکتها، أی تقرأ الهمزة بین الهمزة و الواو إن کانت الهمزة مضمومة و بینها و بین الألف إن کانت مفتوحة و بینها و بین الیاء إن کانت مکسورة، و یقال له أیضا بین بین. و قیل بین بین علی ضربین أحدهما ما مرّ، و الثانی أن تقرأ الهمزة بینها و بین حرف حرکة ما قبلها کذا فی الإتقان فی نوع تخفیف الهمزة، و فی الرضی شرح الشافیة.
و فی جار بردی همزة بین بین عند الکوفیین ساکنة و عندنا متحرکة ضعیفة ینحی بها نحو
______________________________
(1) لجلال الدین محمد بن أسعد الدوانی الصدیقی (- 907 ه) و للدوانی فی إثبات الواجب رسالتان قدیمة و جدیدة. کشف الظنون 1/ 842- 843،Gals،II، 703.
(2) المؤمنون/ 91.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 433
الساکن. و لذلک لا تقع إلا حیث یجوز وقوع الساکن غالبا و لا تقع فی أول الکلام.

التسهیم:

[فی الانکلیزیة]Irsad)Figure of rhetoric(
[فی الفرنسیة]Irsad)Figure de rhetorique(.
کالتصریف هو عند بعض أهل البدیع اسم الأرصاد و قد سبق.

التسییر:

[فی الانکلیزیة]Rotation،orb،conjunction،aspect
[فی الفرنسیة]Rotation،orbe،conjonction،aspect.
هو عند المنجمین اسم لعمل، و سیمر بیانه فی لفظ الحد «1».

التشابه:

[فی الانکلیزیة]Analogy،harmony
[فی الفرنسیة]Analogie،harmonie.
عند المتکلمین هو الاتحاد فی الکیف و یسمّی مشابهة أیضا کذا فی شرح المواقف فی مقصد الوحدة و الکثرة. و فی الأطول التّشابه فی الاصطلاح الکلامی الاتحاد فی العرضی انتهی.
و تشابه الأطراف عند البلغاء قسم من التناسب.

التشبیب:

[فی الانکلیزیة]Love poerty
[فی الفرنسیة]Poesie amoureuse.
کالتصریف فی اللغة هو ذکر أیّام الشّباب و وصف المعشوق و شرح حال العاشق، و الشعراء یستخدمون التشبیب لوصف أیّ شی‌ء کالعشق و المعشوق و الهجران و أمثال ذلک و شرح الأحوال المتعلّقة بذلک، کمکان المعشوق و حاله و زمانه و أهل الزمان و نحو ذلک، حتی یتخلّص من ذلک إلی مدح الممدوح. فمقدمة القصیدة تسمّی التشبیب الذی یشتمل علی کلّ ما تطلقه قریحة الشاعر للوصول بعد ذلک إلی غرضه.
و ینبغی أن یکون الانتقال من التشبیب إلی المدیح أو سواه من أغراض الشعر بأسلوب رائع یسمّی التخلّص، و إذا خلت القصیدة من التخلّص فیسمّی ذلک اقتضابا. و أما إذا ابتدأ الشاعر مدیحه رأسا بدون تشبیب فیسمّی ذلک مجدّدا. کذا فی مجمع الصنائع. و اعتبر صاحب جامع الصنائع التشبیب مرادفا للغزل. و جاء فی تیسیر القاری ترجمة صحیح البخاری: التشبیب هو أن یأتی الشاعر بأبیات یذکر فیها حسن المحبوب و وصف جماله و بعض ما یتعلّق بذلک قبل أبیات المدیح. «2»

التّشبیع:

[فی الانکلیزیة]Anaphora
[فی الفرنسیة]Repetition
هو لدی البلغاء من المحسنات اللفظیّة و ذلک أن یبدأ البیت الثانی بقافیة البیت الأول، و إذا تکرّر ذلک فی کلّ مصراع فذلک أجود و ألطف: مثاله:
لقد أخذت منی القلب و قرّحت الکبد کبد العاشقین هکذا تأمّل
تأمّل کیف صار قلقا قلبی قلبی هکذا یخفق حین رأیت الخطر.
کذا فی جامع الصنائع، و هذا أعمّ من
______________________________
(1) نزد منجمان نام عملی است و بیانش در لفظ حد گذشت.
(2) در لغت ذکر ایام شباب و صفت معشوق و شرح حال خویش است و در استعمال شعراء آنست که صفت هر چیز که کند مثل عشق و معشوق و فراق و امثال آن و شرح هر حال که دهد مانند حال مکان معشوق و حال خود و حال زمان و حال زمانیان و نحو آن تا مدح ممدوح آن را تشبیب خوانند و بالجملة ابیاتی که أوائل قصیده باشد تا مدح ممدوح مشتمل بر آنچه خاطر خواهد آن را تشبیب نامند [و هر قصیده که مشتمل باشد بر ابیات تشبیب لازم است که آن را تخلص آرند یعنی کریز و انتقال است از اسلوب تشبیب سوی مدح ممدوح بوجهی مناسب و طرزی لطیف و هر قصیده که درو تخلص نبود آن را مقتضب گویند و هر قصیده که از تشبیب خالی بود چنانچه ابتداء بمدح کند آن را مجدد نامند کذا فی مجمع الصنائع] و صاحب جامع الصنائع تشبیب را مرادف غزل ساخته. و در تیسیر القاری ترجمه صحیح بخاری گفته تشبیب آن را گویند که شاعر پیش از ذکر مدائح ابیاتی می‌آرد که در ان ذکر حسن و جمال محبوبی کند و بعضی مطالب می‌آرد غیر از مدائح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 434
المعاد کما سیأتی «1».

التّشبیه:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Simile
[فی الفرنسیة]Comparaison
لغة الدلالة علی مشارکة أمر لأمر آخر.
و ظاهر هذا شامل لنحو قولنا قاتل زید عمروا، و جاءنی زید و عمرو و ما أشبه ذلک، مع أنها لیست من التشبیه. و أجیب بأنّ المدلول المطابقی فی هذه الأمثلة: ثبوت المسند لکل من الأمرین و یلزمه مشارکتهما فی المسند. فالمتکلّم إن قصد المعنی المطابقی فلم یدل علی المشارکة، إذ المتبادر من إسناد الأفعال إلی ذوی الاختیار ما صدر بالقصد فلم یندرج فی التفسیر المذکور، و إن قصد المعنی الالتزامی فقد دلّ علی المشارکة فهو داخل فی التشبیه. و ما وقع فی عبارة أئمة التصریف أنّ باب فاعل و تفاعل للمشارکة و التشارک فمسامحة، و المراد «2» أنّه یلزمهما.
فمنشأ الاعتراض إما ظاهر عبارة أئمة التصریف أو عدم الفرق بین ثبوت حکم لشی‌ء و بین مشارکة أحدهما لآخر، أو الغفلة عن اعتبار القصد فیما یسند إلی ذوی الاختیار. و التحقیق أنّ هذه الأمثلة علی تقدیر قصد المشارکة فیهما تدلّ علی التشابه، و فرق بین التشابه و التشبیه کما ستعرف.
و عند أهل البیان هو الدلالة علی مشارکة أمر لأمر آخر فی معنی لا علی وجه الاستعارة التحقیقیة و الاستعارة بالکنایة و التجرید. و کثیرا ما یطلق فی اصطلاحهم علی الکلام الدّال علی المشارکة المذکورة أیضا. فالأمر الأول هو المشبّه علی صیغة اسم المفعول و الثانی هو المشبّه به، و المعنی هو وجه التشبیه، و المتکلّم هو المشبّه علی صیغة اسم الفاعل. قیل و ینبغی أن یزاد فیه قولنا بالکاف و نحوه لیخرج عنه نحو قاتل زید عمروا و جاءنی زید و عمرو. و فیه أنّه لیس تشبیها کما عرفت، فدخل فی هذا التفسیر ما یسمّی تشبیها بلا خلاف و هو ما ذکرت فیه أداة التشبیه نحو: زید کالأسد أو کالأسد بحذف زید لقیام قرینة. و ما یسمّی تشبیها علی القول المختار و هو ما حذفت فیه أداة التشبیه و جعل المشبّه به خبرا عن المشبّه أو فی حکم الخبر سواء کان مع ذکر المشبّه أو مع حذفه، فالأول کقولنا زید أسد و الثانی کقوله تعالی: صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ «3» أی هم صمّ بکم عمی، فإن المحققین علی أنّه یسمّی تشبیها بلیغا لا استعارة.
ثم إنّ هذا التعریف عرف به الخطیب علی ما هو مذهبه فإنّ مذهبه أنّ الاستعارة مشترکة لفظا بین الاستعارة التحقیقیة و الاستعارة بالکنایة. و لذا لم یقل لا علی وجه الاستعارة مع کونه أخصر، إذ لا یصح إرادة المعنیین من المشترک فی إطلاق واحد و لم یذکر الاستعارة التخییلیة لأنها عنده، و کذا عند السلف إثبات لوازم المشبّه به للمشبّه بطریق المجاز العقلی، و لیست فیه دلالة علی مشارکة أمر لأمر فهی خارجة بقوله الدلالة علی مشارکة أمر لأمر، بل لم یدخل فی التفسیر حتی یحتاج إلی إخراجه بقید. و أمّا علی مذهب السّکّاکی و هو أنّ الاستعارة مشترکة معنی بین الکلّ و التخییلیة استعارة اللفظ لمفهوم شبه المحقق فیجب الاکتفاء بقوله ما لم یکن علی وجه الاستعارة،
______________________________
(1) نزد بلغاء از محسنات لفظی است و آن‌چنانست که لفظ قافیه را ابتدای بیت دوم کنند و اگر در هر مصراع همچنین کنند خوب تر و لطیف‌تر آید مثاله بیت.
ز من دل ببردی و خستی جگر جگر عاشقان را بدین‌سان نگر
نگر کز غمت شد پریشان دلم دلم به چنین زد چو دیدم خطر
کذا فی جامع الصنائع و این اعم است از معاد چنانچه خواهد آمد.
(2) المقصود (م، ع).
(3) البقرة/ 18 و 171.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 435
لأن فی التقیید تطویلا و کذا عند السلف فإنّ لفظ الاستعارة عندهم مشترک معنی بین التحقیقیة و المکنیة. و قوله و التجرید أی لا علی وجه التجرید لیخرج تشبیه یتضمنه التجرید و هو التجرید الذی لم یکن تجرید الشی‌ء عن نفسه لأنه حینئذ لا تشبیه نحو لَهُمْ فِیها دارُ الْخُلْدِ «1» فإنّه لا نزاع أن دار الانتزاع دار الخلد من جهنّم و هی عین دار الخلد لا مشبّه به، بخلاف لقیت من زید أسدا فإنّه لتجرید أسد من زید و أسد مشبّه به لزید لا عینه، ففیه تشبیه مضمر فی النفس. فمن احترز به عن نحو قولهم لهم فیها دار الخلد فلم یجرد عقله عن غواشی الوهم، و کأن حبالة الوهم فیه تعریف التجرید بالانتزاع من أمر ذی صفة الخ. ثم إنّهم زعموا أنّ إخراج التجرید من التشبیه مخالفة من الخطیب مع المفتاح حیث صرّح بجعل التجرید من التشبیه. و فیه ما ستعرفه فی خاتمة لفظ الاستعارة.

فائدة.

إذا أرید الجمع بین شیئین فی أمر مرکّبا کان أو مفردا حسیّا کان أو عقلیا واحدا کان أو متعددا، فالأحسن أن یسمّی تشابها لا تشبیها و یجوز التشبیه أیضا، و ذلک تارة یکون فی المتساویین فی وجه الشّبه، و تارة یکون فی المتفاوتین من غیر قصد إفادة التفاوت. قال الشاعر:
رقّ الزجاج و رقّت الخمر فتشابها و تشاکل الأمر
فکأنّه خمر و لا قدح. و کأنّها قدح و لا خمر

فائدة

أرکان التشبیه أربعة. طرفاه یعنی المشبّه و المشبّه به و أداته کالکاف و کأنّ و مثل و شبه و نحوها و وجهه و هو ما یشترکان فیه تحقیقا أو تخییلا، أی وجه التشبیه ما یشترک الطرفان فیه بحکم التشبیه فیؤول المعنی إلی ما دلّ علی اشتراکهما فیه، فلا یرد نحو ما أشبهه بالأسد للجبان لأنّ الشجاعة لیست مشترکة بینهما مع أنّها وجه التشبیه للدلالة علی مشارکتهما فیها و لا یلزم أن یکون من وجوه التشبیه فی زید کالأسد الوجود و الجسمیة و الحیوانیة. و یتجه أنه یلزم أن یکون الطرفان قبل الدلالة علی الاشتراک فیه طرفین إلّا أن یتجوّز، و أخرج التعریف مخرج من قتل قتیلا. و فی قولنا تحقیقا أو تخییلا إشارة إلی أنّ وجه الشبه لا یجب أن یکون من أوصاف الشی‌ء فی نفسه من غیر اعتبار معتبر. و المراد «2» بالتخییل هو أن لا یوجد فی أحد الطّرفین أو کلیهما إلّا علی سبیل التخییل و التأویل.

فائدة:

الغرض من التشبیه فی الأغلب یعود إلی المشبّه لبیان إمکان وجوده أو لبیان حاله بأنّه علی أیّ وصف من الأوصاف کما فی تشبیه ثوب بآخر فی السّواد، أو لبیان مقدار حاله کما فی تشبیه الثوب بالغراب فی شدّة السواد، أو لبیان تقریرها أی تقریر حال المشبّه فی نفس السامع و تقویة شأنه کما فی تشبیه من لا یحصل من سعیه علی طائل بمن یرقم علی الماء. و هذه الأغراض الأربعة تقتضی أنّ یکون وجه الشّبه فی المشبّه به أتمّ و هو به أشهر، أو لبیان تزیینه فی عین السامع کما فی تشبیه وجه أسود بمقلة الظبی، أو لبیان تشویهه أی تقبیحه کما فی تشبیه وجه مجدور بسلحة- البراز- جامدة قد نقرتها الدیکة، أو لبیان استطرافه أی عدّ المشبّه طریفا حدیثا کما
______________________________
(1) فصلت/ 28.
(2) و المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 436
فی تشبیه فحم فیه جمر. قال الشاعر «1»:
کأنما الفحم و الجمار به بحر من المسک موجه الذهب
أی لإبراز المشبّه فی صورة الممتنع عادة.
و له أی للاستطراف وجه آخر غیر الإبراز فی صورة الممتنع عادة و هو أن یکون المشبّه به نادر الحضور فی الذهن، إمّا مطلقا کما فی المثال المذکور و إمّا عند حضور المشبّه کما فی قوله فی البنفسج:
و لازوردیّة تزهو بزرقتها بین الریاض علی حمر الیواقیت
کأنّها فوق قامات ضعفن بها أوائل النار فی أطراف کبریت
فإنّ صورة اتصال النّار بأطراف الکبریت لا تندر کندرة بحر من المسک موجه الذهب، لکن تندر عند حضور صورة البنفسج. و قد یعود الغرض إلی المشبّه به و هو ضربان: الضرب الأول إیهام أنّه أتمّ فی وجه التشبیه من المشبّه و ذلک فی التشبیه المقلوب، و هو أن یجعل الناقص فی وجه الشّبه مشبّها به قصدا إلی ادّعاء أنه زائد فی وجه الشّبه کقوله:
بدأ الصّباح کأنّ غرّته وجه الخلیفة حین یمتدح
فإنّه قصد إیهام أنّ وجه الخلیفة أتمّ من الصباح فی الوضوح و الضیاء.
قال فی الأطول: و لا یخفی أنّه یجوز أن یکون التشبیه المقلوب مبنیا علی تسلیم أنّه أتم من المشبّه إذا کان بینک و بین مخاطبک نزاع فی ذلک و أنت جاریت معه، و أنه یصحّ التشبیه المقلوب فی تشبیه التزیین و التشویه و الاستطراف لا دعاء أنّ الزینة فی المشبّه به «2» أتم أو القبح أکثر، أو ادّعاء أنّ المشبّه أندر و أخفی. و لا یظهر اختصاصه بصورة الحاق الناقص بالکامل.
و الضرب الثانی بیان الاهتمام به أی بالمشبه به کتشبیه الجائع وجها کالبدر فی الإشراق و الاستدارة بالرغیف، و یسمّی هذا النوع من الغرض إظهار المطلوب.
قال فی الأطول: و یمکن تربیع قسمة الغرض و یجعل ثالث الأقسام أن یعود الغرض إلی ثالث و هو تحصیل العناق أی الاتصال بین صورتین متباعدتین غایة التباعد، فإنّه أمر مستطرف مرغوب للطباع جدا. و رابعها أن یعود الغرض إلی المشبّه و المشبّه به جمیعا، و هو جعلهما مستطرفین بجمیعهما لأنّ کلا من المتباعدین مستطرف إذا تعانقا.

[التقسیم]

التقسیم الأول‌

و للتشبیه تقسیمات باعتبارات. الأول باعتبار الطرفین إلی أربعة أقسام لأنّهما إمّا حسّیان نحو کَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ «3» أو عقلیان نحو ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُکُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِکَ فَهِیَ کَالْحِجارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً «4». کذا مثّل فی البرهان، و کأنه ظنّ أنّ التشبیه واقع فی القسوة و هو غیر ظاهر بل هو واقع بین القلوب و الحجارة، فمثاله العلم و الحیاة. أو مختلفان بأن یکون المشبّه عقلیا و المشبّه به حسّیا کالمنیّة و السبع أو بالعکس مثل العطر و خلق رجل کریم، و لم یقع هذا القسم فی القرآن، بل قیل
______________________________
(1) هو اسماعیل بن القاسم بن سوید العینی العنزی، أبو اسحاق الشهیر بأبی العتاهیة. ولد عام 130 ه/ 748 م و توفی ببغداد عام 211 ه/ 826 م. شاعر مکثر، سریع الخاطر. الاعلام 4/ 321، الأغانی 4/ 1، وفیات الاعیان 1/ 71، تاریخ بغداد 6/ 250، الشعر و الشعراء 309.
(2) به (- م).
(3) القمر/ 20.
(4) البقرة/ 74.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 437
إنّ تشبیه المحسوس بالمعقول غیر جائز لأنّ العلوم العقلیة مستفادة من الحواس و منتهیة إلیها. و لذا قیل من فقد حسّا فقد علما، یعنی العلم المستفاد من ذلک الحسّ. و إذا کان المحسوس أصلا للمعقول فتشبیهه به یکون جعلا للفرع أصلا و الأصل فرعا، و هو غیر جائز.
و المراد «1» بالحسیّ المدرک هو أو مادته بالحسّ أی بإحدی الحواس الخمس الظاهرة، فدخل فیه الخیالی، و بالعقلی ما عدا ذلک و هو ما لا یکون هو و لا مادته مدرکا بإحدی الحواس الظاهرة فدخل فیه الوهمی الذی لا یکون للحسّ مدخل فیه لکونه غیر منتزع منه، بخلاف الخیالی فإنّه منتزع منه، و کذا دخل الوجدانیات کاللذة و الألم. و أیضا التشبیه باعتبار الطرفین إمّا تشبیه مفرد بمفرد و یسمّی بالتشبیه المفرق و المفردان إمّا مقیدان بأن یکون للمقید بهما مدخل فی التشبیه کقولهم لمن لا یحصل من سعیه علی طائل هو کالراقم علی الماء، فإنّ المشبّه به هو الراقم المقیّد بکون رقمه علی الماء لأنّ وجه الشبه فیه التسویة بین الفعل و عدمه و هو موقوف علی اعتبار هذین القیدین. ثم إنّ القید یشتمل الصلة و المفعول و لا یخصّ بالإضافة و الوصف کما هو المشهور. و من القیود الحال أو غیر مقیدین کتشبیه الخد بالورد أو مختلفان فی التقیید و عدمه کقوله و الشمس کالمرآة فی کفّ الأشل. فإن المشبّه و هو الشمس غیر مقید و المشبّه به و هو المرآة مقیّد بکونها فی کفّ الأشل و عکسه، أی تشبیه المرآة فی کفّ الأشل بالشمس فیما یکون المشبّه مقیدا و المشبّه به غیر مقید. و إما تشبیه مرکّب بمرکّب و حینئذ یجب أن یکون کلّ من المشبّه و المشبّه به هیئة حاصلة من عدة أمور و هو قد یکون بحیث یحسن تشبیه کل جزء من أجزاء أحد الطرفین بما یقابله من الطرف الآخر کقوله:
کأن أجرام النجوم لوامعا درر نثرن علی بساط أزرق
فإنّ تشبیه النجوم بالدّرر و تشبیه السماء ببساط أزرق تشبیه حسن، و قد لا یکون بهذه الحیثیة کقوله:
فکأنما المریخ و المشتری قدامه فی شامخ الرفعة
منصرف باللیل عن دعوة قد أسرجت قدّامه شمعة
فإنه لا یصح تشبیه المریخ بالمنصرف باللیل عن دعوة. و قد یکون بحیث لا یمکن أن یعتبر لکل جزء من أجزاء الطرفین ما یقابله من الطرف الآخر إلّا بعد تکلّف، نحو مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً «2». الآیة فإنّ الصحیح أنّ هذین التشبیهین من التشبیهات المرکّبة التی لا یتکلّف لواحد واحد شی‌ء یقدر تشبیهه به فإن جعلتها من المفرقة فلا بد من تکلّف و هو أن یقال فی الأول شبّه المنافق بالمستوقد نارا و إظهاره الإیمان بالإضاءة و انقطاع انتفاعه بانطفاء النار، و فی الثانی شبّه دین الإسلام بالصیّب و ما یتعلّق به من شبه الکفر بالظلمات و ما فیه من الوعد و الوعید بالبرق و الرعد، و ما یصیب الکفرة من الإفزاع و البلایا و الفتن من جهة أهل الإسلام بالصواعق. و إمّا تشبیه مفرد بمرکّب کتشبیه الشاة الجبلی بحمار أبتر مشقوق الشفة و الحوافر نابت علی رأسه شجرتا غضا.
و الفرق بین المفرد المقیّد و بین المرکّب یحتاج إلی تأمّل، فإنّ المشبّه به فی قولنا هو کالراقم علی الماء إنّما هو الراقم بشرط أن یکون رقمه
______________________________
(1) و المقصود (م، ع).
(2) البقرة/ 17.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 438
علی الماء، و فی الشاة الجبلی هو المجموع المرکّب من الأمور المتعددة بل الهیئة الحاصلة منها. و إمّا تشبیه مرکّب بمفرد. و أیضا التشبیه باعتبار الطرفین إن تعدد طرفاه فإمّا ملفوف و هو أن یؤتی علی طریق العطف أو غیره بالمشبّهات أو لا، ثمّ بالمشبّه بها [کذلک،] «1» أو بالعکس کقولنا کالشمس و القمر زید و عمرو، و قولنا کالقمرین زید و عمرو إذا أرید تشبیه أحدهما بالشمس و الآخر بالقمر، أو مفروق و هو أن یؤتی بمشبّه و مشبّه به ثم آخر و آخر کقوله: النشر مسک و الوجوه دنانیر. و لا یخفی أنّ الملفوف و المفروق لا یخصّ بالطرف بل یجری فی الوجه أیضا. و إن تعدّد طرفه الأول یعنی المشبّه یسمی تشبیه التسویة لأنه سوّی بین المشبهین کقوله.
صدغ الحبیب و حالی کلاهما کاللیالی. ثغوره «2» فی صفاء و دمعی کاللآلئ
و إن تعدّد طرفه الثانی أعنی المشبه به فتشبیه الجمع لأنّه یجمع للمشبّه وجوه تشبیه أو یجمع له أمور مشبهات کقوله: «3»
کإنّما تبسم عن لؤلؤ. منضّد أو برد أو أقاح
و قیل شعر آخر مشتملا علی عدة تشبیهات و هو:
نفسی الفداء لثغر راق مبسمه و زانه شنب ناهیک من شنب.
یفتر عن لؤلؤ رطب و عن برد و عن أقاح و عن طلع و عن حبب
هکذا فی مقامات الحریری‌

التقسیم الثانی‌

باعتبار الأداة إلی مؤکد و هو ما حذفت أداته نحو زید أسد و مرسل و هو بخلافه. و فی جعل زید فی جواب من قال من یشبه الشمس تشبیها مؤکدا نظر، لأن حذف الأداة علی هذا الوجه لا یشعر بأنّ المشبّه عین المشبّه به.
فالوجه أن یفرّق بین الحذف و التقدیر و یجعل الحذف کنایة عن الترک بالکلیة بحیث لا تکون مقدّرة فی نظم الکلام. و یجعل الکلام خلوا عنها مشعرا بأنّ المشبّه عین المشبّه به فی الواقع بحسب الظاهر. فعلی هذا قوله تعالی وَ هِیَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ «4» إذا کان تقدیره مثل مرّ السّحاب بالقرینة، فتشبیه مرسل، و بدعوی أن مرور الجبال عین مرّ السحاب تشبیه مؤکّد فاعرفه، فإنّه من المواهب. فالمرسل ما قصد أداته لفظا أو تقدیرا لعدم تقییده بالتأکید المستفاد من إجراء المشبّه به علی المشبه. فإن قلت إنّ زیدا کالأسد مشتمل علی تأکید التشبیه فکیف یجعل مرسلا؟ قلت اعتبر فی المؤکد و المرسل التأکید بالنظر إلی نفس أرکان التشبیه مع قطع النظر عما هو خارج عما یفید التشبیه.

التقسیم الثالث‌

باعتبار الوجه. فالوجه إمّا غیر خارج عن حقیقة الطرفین سواء کان نفس الحقیقة أو نوعا أو جنسا أو فصلا، و سواء کان حسیا مدرکا بالحس أو عقلیا، و إمّا خارج عن حقیقتهما.
و لا یخفی أنّ تشبیه الإنسان بالفرس فی
______________________________
(1) کذلک (+ م، ع).
(2) و ثغره (م، ع).
(3) هو الولید بن عبید بن یحی الطائی، أبو عبادة البحتری. ولد بمنبج قرب حلب عام 206 ه/ 821 م. و توفی فیها عام 284 ه/ 898 م. شاعر کبیر، یقال لشعره سلاسل الذهب. لقب بالشاعر لجودة شعره حتی فضلوه علی المتنبی و ابی تمام.
له دیوان شعر مطبوع و کتاب الحماسة. الاعلام 8/ 121، وفیات الأعیان 2/ 175، معاهد التنصیص 1/ 234، تاریخ بغداد 13/ 446، مفتاح السعادة 1/ 193.
(4) النمل/ 88.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 439
الحیوانیة لا فی الحیوان کما هو دأب أرباب اللسان. و کون الشی‌ء حیوانا لیس جنسا فکأنّه أرید بالوجه الداخل ما یوجد بالنظر إلی الداخل. ثم الخارج لا بدّ أن یکون صفة، أی معنی قائما بالطرفین لأنّ الخارج الذی لیس کذلک غیر صالح لکونه وجه شبه. و الصفة إمّا حقیقیة أی موجودة فی الطرفین لا بالقیاس إلی الشی‌ء سواء کانت حسّیة أی مدرکة بالحسّ أو عقلیة و إمّا إضافیة. و أیضا باعتبار الوجه وجه التشبیه إمّا واحد و هو ما لا جزء له، و إمّا بمنزلة الواحد لکونه مرکبا من متعدّد، إمّا ترکیبا حقیقیا بأن یکون وجه التشبیه حقیقة ملتئمة من متعدّد، أو ترکیبا اعتباریا بأن یکون هیئة منتزعة انتزعها العقل من متعدّد، و إمّا متعدّد بأن یقصد [فیه] «1» بالتشبیه تشریک الطرفین فی کلّ واحد من متعدّد، بخلاف المرکّب من وجه الشبه، فإنّ القصد فیه إلی تشریکهما فی مجموع الأمور أو فی الهیئة المنتزعة عنها. هذا ثمّ الظاهر أن یخصّ الترکیب فی هذا العرف بالمرکّب الاعتباری و یجعل المرکب الحقیقی داخلا فی الواحد إذ لیس المراد بترکیب المشبّه أو المشبّه به أن یکون حقیقته مرکبة من أجزاء مختلفة، ضرورة أنّ الطرفین فی قولنا زید کالأسد مفردان لا مرکبان، و کذا فی وجه الشّبه ضرورة أنّ وجه الشبه فی قولنا: زید کعمرو فی الإنسانیّة واحد لا منزّل منزلة الواحد، بل المراد «2» بالترکیب أن تقصد إلی عدة أشیاء مختلفة أو إلی عدة أوصاف لشی‌ء واحد فتنتزع منها هیئة و تجعلها مشبّها و مشبّها به، أو وجه تشبیه. و لذلک تری صاحب المفتاح یصرّح فی تشبیه المرکّب بالمرکّب «3» بأنّ کلّا من المشبّه و المشبّه به هیئة منتزعة.
اعلم أنّه لا یخفی أنّ هذا التقسیم یجری فی الطرفین، فإنّ المشبّه أو المشبّه به قد یکون واحدا و قد یکون بمنزلة الواحد و قد یکون متعددا. فالقول بأنّ تعدّد الطرف یوجب تعدّد التشبیه عرفا دون تعدّد وجه الشّبه لو تمّ لتمّ وجه التخصیص.
و اعلم أیضا أنّ کلّا من الواحد و ما هو بمنزلته إمّا حسّی أو عقلی، و المتعدّد إمّا حسّی أو عقلی أو مختلف، أی بعضه حسّی و بعضه عقلی، و الحسّی و کذا المختلف طرفاه حسّیان لا غیر، و العقلی أعمّ. و بالجملة فوجه الشبه إمّا واحد أو مرکّب أو متعدّد، و کل من الأولین إمّا حسّی أو عقلی، و الأخیر إمّا حسّی أو عقلی أو مختلف، فصارت سبعة أقسام، و کل منه إمّا طرفاه حسّیان أو عقلیان و إمّا المشبّه حسّی و المشبّه به عقلی أو بالعکس، فتصیر ثمانیة و عشرین، لکن بوجوب کون طرفی الحسّی حسّیین یسقط اثنا عشر و یبقی ستة عشر. هذا ما قالوا. و الحق أن یقسم ما هو بمنزلة الواحد أیضا ثلاثیا، کتقسیم المتعدّد. فعلی هذا یبلغ الأقسام إلی اثنین و ثلاثین و الباقی بعد الإسقاط سبعة عشر، کما یشهد به التأمّل هکذا فی الأطول. و أیضا باعتبار الوجه إمّا تمثیل أو غیر تمثیل، و التمثیل تشبیه وجه منتزع من متعدّد و غیر التمثیل بخلافه.
و أیضا باعتبار الوجه إمّا مفصّل أو مجمل، فالمفصّل ما ذکر وجهه و هو علی قسمین: أحدهما أن یکون المذکور حقیقة وجه الشبه نحو زید کالأسد فی الشجاعة. و ثانیهما أن یکون المذکور أمرا مستلزما له کقولهم الکلام الفصیح هو کالعسل فی الحلاوة، فإنّ
______________________________
(1) [فیه] (+ م).
(2) المقصود (م، ع).
(3) بالمرکب (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 440
الجامع فیه هو لازم الحلاوة و هو میل الطّبع لأنه المشترک بین الکلام و العسل. و المجمل ما لم یذکر وجهه فمنه ظاهر یفهم وجهه کلّ أحد ممن له مدخل فی ذلک نحو زید کالأسد، و منه خفی لا یدرک وجهه إلّا الخاصة سواء أدرکه بالبداهة أو بالتأمّل، کقولک هم کالحلقة المفرغة لا یدری أین طرفاها، أی هم متناسبون فی الشرف کالحلقة المفرغة متناسبة فی الأجزاء صورة. و لا یخفی أنّ المراد «1» بالخفی الخفی فی حدّ ذاته، فلا یخرجه عن الخفاء عروض ما یوجب ظهوره کما فی هذا المثال. فإنّ وصف الحلقة بالمفرغة یظهر وجه الشّبه فلا اختصاص لهذا التقسیم «2» بالمجمل، بل یجری فی المفصل أیضا کأنّهم خصّوا به للتنبیه علی أنّه مع خفاء التشبیه فیه یحذف الوجه. و أیضا من المجمل ما لم یذکر فیه وصف أحد الطرفین أی وصف یذکر له من حیث أنّه طرف و هو وصف یشعر بوجه الشّبه، فلا یخرج منه زید الفاضل أسد لأنّ زیدا لا یثبت له الفضل من حیث أنّه کالأسد. و منه ما ذکر فیه وصف المشبّه به فقط کقولک هم کالحلقة المفرغة إلخ، فإنّ وصف الحلقة بالمفرغة مشعر بوجه الشّبه. و منه ما ذکر فیه وصف المشبّه فقط و کأنّهم لم یذکروا هذا القسم لعدم الظّفر به «3» فی کلامهم. و منه ما ذکر فیه وصفهما أی وصف المشبّه و المشبّه به کلیهما نحو فلان کثیر المواهب أعرضت عنه أو لم تعرض کالغیث فإنّه یصیبک جئته أو لم تجئ. و هذان الوصفان مشعران بوجه الشّبه أی الإفاضة [فی] «4» حالتی الطلب و عدمه و حالتی الإقبال و الإعراض.
اعلم أنّه لا یخفی جریان هذا التقسیم فی المفصل و کأنّهم لم یتعرّضوا له لأنه لم یوجد إذ لا معنی لإیراد ما یشعر بالوجه مع ذکره، أو لأنّ ذکره فی المجمل لدفع توهّم أنه لیس التقسیم مجملا مع ما «5» یشعر بالوجه، و لا داعی لذکره فی المفصل. و أیضا باعتبار الوجه إمّا قریب مبتذل و هو التشبیه الذی ینتقل فیه من المشبّه إلی المشبّه به من غیر تدقیق نظر لظهور وجهه فی بادئ الرأی. و لا ینتقض التعریف بتشبیه یکون المشبّه به لازما ذهنیا للمشبّه مع خفاء وجهه، «6» لأنّه لیس انتقالا لظهور وجهه فی بادئ الرأی. و قولنا لظهور وجهه قید للتعریف. و تحقیقه أن یکون [المشبّه] «7» بحیث إذا نظر العقل فیه ظهر المفهوم الکلّی الذی یشترک بینه و بین المشبّه به من غیر تدقیق نظر، و التفت النفس إلی المشبّه به من غیر توقف.
و لم یکتف بما ظهر وجهه فی بادئ الرأی لأنه یتبادر منه الظهور بعد التشبیه و إحضار الطرفین و هو لا یکفی فی الابتذال، بل لا بدّ أن یکون الانتقال من المشبّه إلی المشبّه به لظهور وجهه بمجرد ملاحظة المشبّه کتشبیه الشمس بالمرآة المجلوّة فی الاستدارة و الاستنارة، فإنّ وجه الشبه فیه لکونه تفصیلیا ظاهر. و إمّا غریب بعید و هو ما لا ینتقل فیه من المشبّه إلی المشبّه به لظهور وجهه فی بادئ الرأی، سواء انتقل فیه من المشبّه إلی المشبّه به من بادئ الرأی لکون المشبّه به لازما ذهنیا، لا لظهور وجهه، أولا ینتقل منه إلیه کذلک أصلا کقوله و الشمس
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) القسم (م).
(3) بعدم الظفر بمثال فی کلامهم (م، ع).
(4) [فی] (+ م، ع).
(5) علی ما (م).
(6) وجه (- م).
(7) [المشبه] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 441
کالمرآة فی کفّ الأشل. و کلما کان ترکیب وجه التشبیه خیالیا کان أو عقلیا من أمور أکثر کان التشبیه أبعد لکون تفاصیله أکثر کقوله تعالی إِنَّما مَثَلُ الْحَیاةِ الدُّنْیا کَماءٍ «1» الآیة. و قد یتصرف فی التشبیه القریب بما یجعله غریبا نحو قول الشاعر «2»
عزماته مثل النجوم ثواقبا لو لم یکن للثاقبات أفول
أی غروب. و هذا التشبیه یسمّی بالتشبیه المشروط، و هو التشبیه الذی یقیّد فیه المشبّه أو المشبّه به أو کلاهما بشرط وجودی أو عدمی أو مختلف یدلّ علیه بصریح اللفظ کما فی البیت السابق، أو بسیاق الکلام نحو هو بدر یسکن الأرض، فإنّه فی قوة و لو کان البدر یسکن الأرض، و هذه القبّة فلک ساکن أی لو کان الفلک ساکنا.

التقسیم الرابع‌

باعتبار الغرض فالتشبیه بهذا الاعتبار إمّا مقبول و هو الوافی بإفادة الغرض کأن یکون المشبّه به أعرف الطرفین بوجه الشّبه فی بیان الحال أو أتمّهما فیه، أی فی وجه الشبه فی إلحاق الناقص بالکامل، أو کأن یکون مسلّم الحکم فیه، أی فی وجه الشبه معروفا عند المخاطب فی بیان الإمکان أو التزیین أو التشویه، و إمّا مردود و هو بخلافه، أی ما یکون قاصرا عن إفادة الغرض و قد سبق فی بیان الغرض. ثم التسمیة بالمقبول و المردود بالنظر إلی وجه الشّبه فقط مجرد اصطلاح، و إلّا فکلما انتفی شرط من شرائط التشبیه باعتبار الوجه أو الطرف فمردود، لکن بعد الاصطلاح علی جعل فائت شرط الوجه أو الطرف مقبولا لإفادة الغرض لا یقال الوفاء بالغرض لا یوجد بدون اجتماع شرائط التشبیه مطلقا. هذا کله خلاصة ما فی الأطول و المطول.

فائدة:

القاعدة فی المدح تشبیه الادنی بالأعلی و فی الذم تشبیه الأعلی بالأدنی لأن المدح مقام الأعلی و الأدنی طارئ علیه [و الذم بالعکس،] «3» فیقال فی المدح فصّ کالیاقوت و فی الذمّ یاقوت کالزجاج، و کذا فی السلب، و منه قوله تعالی یا نِساءَ النَّبِیِّ لَسْتُنَّ کَأَحَدٍ مِنَ النِّساءِ «4» أی فی النزول لا فی العلوّ، و قوله تعالی أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِینَ کَالْفُجَّارِ «5» أی فی سوء الحال، أی لا نجعلهم کذلک. نعم أورد علی ذلک مثل نوره کمشکاة فإنّه شبّه فیه الأعلی بالأدنی لا فی مقام السلب، و أجیب بأنه للتقریب إلی أذهان المخاطبین، إذ لا أعلی من نوره، فیشبّه به کذا فی الاتقان. أقول هکذا أورد فی تشبیه الصلاة علی نبینا و آله صلی اللّه علیه و علیهم و سلّم بالصلاة علی إبراهیم و آله بأن الصلاة علی نبینا أکمل و أعلی لقوله تعالی إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً «6» و لقوله تعالی هُوَ الَّذِی
______________________________
(1) یونس/ 24.
(2) هو محمد بن ابراهیم بن یحی بن علی الأنصاری الکتبی، جمال الدین المعروف بالوطواط. ولد بمصر عام 632 ه/ 1235 م. و توفی بالقاهرة عام 718 ه/ 1318 م. أدیب مترسل من العلماء. له عدة تصانیف. الاعلام 5/ 297، الدرر الکامنة 3/ 298، تاریخ آداب اللغة 3/ 132، کشف الظنون 1846.
(3) [و الذم بالعکس] (+ م، ع).
(4) الأحزاب/ 32.
(5) ص/ 28.
(6) الاحزاب/ 56.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 442
یُصَلِّی عَلَیْکُمْ وَ مَلائِکَتُهُ «1» الآیة. و لأنّ نبینا علیه الصلاة و السلام سید المرسلین بالإجماع لا خلاف فیه لأحد من المؤمنین، فالصلاة علیه أشرف و أکمل و أعلی بلا ریب فیلزم تشبیه الأعلی بغیر الأعلی. و أجیب عن ذلک بوجوه:
أوّلها أنّ إبراهیم علی نبیّنا و علیه الصلاة و السلام دعا لنبینا حیث قال رَبَّنا وَ ابْعَثْ فِیهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ یَتْلُوا عَلَیْهِمْ آیاتِکَ «2» الآیة و قال النبی صلی اللّه علیه و سلم (أنا دعوة إبراهیم) «3» الحدیث، فلما وجب للخلیل علی الحبیب حق دعائه قضی اللّه تعالی عنه حقّه بأن أجری ذکره علی ألسنة أمته إلی یوم القیمة. و ثانیها أنّ إبراهیم سأل ربه بقوله وَ اجْعَلْ لِی لِسانَ صِدْقٍ فِی الْآخِرِینَ «4» یعنی ابق لی ثناء حسنا فی أمة محمد علیه الصلاة و السلام، فأجابه اللّه تعالی إلیه و قرن ذکره بذکر حبیبه إبقاء للثناء الحسن علیه فی أمته. و ثالثها أنّ إبراهیم أبو الملّة لقوله تعالی مِلَّةَ أَبِیکُمْ إِبْراهِیمَ «5» الآیة و لقوله تعالی قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْراهِیمَ حَنِیفاً «6» الآیة، و غیرها من الآیات. و نبینا علیه السلام کان أبا الرحمة لقوله تعالی النَّبِیُّ أَوْلی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ «7» الآیة فلمّا وجب لکل واحد منهما علیهما السلام حقّ الأبوة و حقّ الرحمة قرن بین ذکریهما فی باب الصلاة و الثناء. و رابعها أنّ إبراهیم کان منادی الشریعة فی الحجّ و کان نبینا علیه السلام منادی الدین لقوله تعالی رَبَّنا إِنَّنا سَمِعْنا مُنادِیاً یُنادِی لِلْإِیمانِ «8» الآیة، فجمع بینهما فی الصلاة. و خامسها أنّ الشّهرة و الظهور فی المشبّه به کاف للتشبیه، و لا یشترط کون المشبّه به أکمل و أتمّ فی وجه التشبیه. و کان أهل مکّة یدینون ملة إبراهیم علی زعمهم و کان أکثرهم من أولاد إسماعیل و إسماعیل بن إبراهیم، و کان إبراهیم مشهورا عندهم و کذلک عند الیهود و النصاری لأنهم من أولاد إسحاق و هو ابن إبراهیم أیضا، فکلّهم ینسبون إلی إبراهیم علیهم السلام. و سادسها بعد تسلیم الاشتراط المذکور یکفی أن یکون المشبّه به أتم و أکمل ممن سبق أو من غیره، و لا یشترط کونه أتمّ من المشبّه کما فی قوله تعالی اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ کَمِشْکاةٍ فِیها مِصْباحٌ الْمِصْباحُ فِی زُجاجَةٍ «9» الآیة. هکذا فی التفسیر الکبیر و شرح المشکاة «10» و مدارج النبوة.
اعلم أنّه فی جامع الصنائع یقول: إنّ التشبیه ینقسم إلی قسمین: الأول: مرعی، یعنی أنّ المشبّه و المشبّه به کلاهما من الأعیان، أی الموجودات کما فی تشبیه السالفة باللیل و الشفة بالسکر. و الثانی: غیر مرعی: و هو أن یکون المشبّه به لیس من الموجودات، و لکن من الممکن أن یکون کما فی تشبیه العمود المدبّب
______________________________
(1) الاحزاب/ 43.
(2) البقرة/ 129.
(3) اخرجه ابن عساکر فی تهذیب تاریخ دمشق 1/ 39، عن الضحاک، و تمامه: أن النبی قال: انا دعوة ابراهیم قال و هو یرفع القواعد من البیت: ربنا و ابعث فیهم رسولا منهم، فقرأ الآیة حتی أتمّها، و أخرجه السیوطی فی الدر المنثور 1/ 139، عن الضحاک 5/ 207، و اخرجه البیهقی فی دلائل النبوة 1/ 69.
(4) الشعراء/ 84.
(5) الحج/ 78.
(6) البقرة/ 135.
(7) الاحزاب/ 6.
(8) آل عمران/ 193.
(9) النور/ 35.
(10) لعبد الحق بن سیف الدین بن سعد اللّه أبی محمد الدهلوی (- 1052 ه). إیضاح المکنون 3/ 88، هدیة العارفین 1/ 503.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 443
الرأس «و یشعل فی الحرب» بالجبل و کانون النار «المصنوع من النحاس» کأنّه بحر من الذهب.
ثم إنّ التشبیه علی أنواع: أحدها: التشبیه المطلق، و هو الذی ذکرت فیه أداة التّشبیه و هی فی اللسان العربی: الکاف، و کأنّ، و مثل، و نحو ذلک و فی الفارسیة: چون «مثل» «و مانند» «مثل» و «گوئی» «کأنک تقول» و ما أشبه ذلک. مثال التشبیه المطلق:
عیناک قاهرة کالنار وجودک جار کالماء و طبعک صاف کالنسیم و حلمک ثابت کالطین (الأرض)
الثانی: تشبیه مشروط بأنّ یکون شی‌ء یشبه شیئا آخر و متوقّف علی شرط مثاله: إنّی اسمّی قامتک الجمیلة سروا و لکن بشرط أن یکون للسّرو غنج و دلال. حینما تخطرون فی الحدیقة لا یبلغ الورد إلی مستوی رائحتکم و لکن السّرو یستطیع مصارعة قامتکم لو کان غیر مقیّد.
الثالث: التشبیه بالعکس: و هو أن یشبّه شی‌ء بشی‌ء فی وصف.
ثم یعود فیشبّه المشبّه به فی صفة بالمشبّه مثاله:
لقد أضاء سطح الأرض من لمعان الحدید فی حوافر خیله حتی بدت کالفلک.
و صار الفلک من غبار جیشه کالأرض مملوءا بالعجاج. مثال آخر:
کرة الأرض من بهاء طلعتک تسامی الفلک فی سمّوه و الفلک الدوار من غبار حصانک اتخذ الأرض شعارا
الرابع: تشبیه الإضمار و هو إیراد شیئین یمکن التشبیه بهما دون ذکر التشبیه، ثم ذکر ألفاظ تجعل السامع یظنّ أنّ المراد هو شی‌ء آخر. و هنا یقع الإیهام و الغموض بأنّ المراد هو التشبیه.
و مثاله: إن تحرکی سالفک فسأملأ الدنیا هیاجا.
أجل: فالمجنون یزید هیجانه إذا حرّک أحد قیوده.
الخامس: التشبیه بالکنایة. أی أن یشبّه شی‌ء بشی‌ء دون ذکر اسمه صراحة، یعنی یکنّی عن المشبّه به و لا ذکر للمشبّه أو المشبّه به فی الکلام، و لکنه یفهم من السّیاق، و مثاله: نزلت من النرجس (قطرات) من اللؤلؤ و سقّت الورد و هزّت العنّاب بحبات من البرد الذی یبهج النفس (الروح).
السادس: تشبیه التفضیل و هو أن یشبّه شیئا بآخر ثم یرجع عن ذلک فیشبّه المشبّه به بالمشبّه مع تفضیل المشبّه و مثاله: أنت کالقمر و لکن أی قمر إنّه متکلّم. أنت کالسّرو و لکن سرو مغناج.
السابع: تشبیه التّسویة: أن یشبّه شی‌ء بشی‌ء آخر یساویه فی الصفة انتهی. و یقول فی مجمع الصنائع: إنّ تشبیه التسویة حسب ما هو مشهور هو أن یعمد الشاعر إلی صفة من صفاته صفة مماثلة من أوصاف محبوبه فیشبههما بشی‌ء آخر. و أمّا الطریق غیر المشهور فهو أن یشبّه الشاعر شیئین بشی‌ء واحد «1». و مثال هذین النوعین فی بیت من الشعر العربی و هما:
______________________________
(1) بدان که در جامع الصنائع گوید جملة تشبیهات بر دو نوع است یکی مرعی که مشبه و مشبه به هر دو أز اعیان یعنی از موجودات باشند چون تشبیه زلف بشب و لب بشکر دوم غیر مرعی که مشبه به از موجودات نباشد فاما امکان وجود دارد چون تشبیه گرز به کوه مبین و مشعل آتش به دریائی زرین. و نیز تشبیه هفت نوعست یکی تشبیه مطلق یعنی آنکه در وی حرف تشبیه آرد و آن در عربی کاف و کأنّ و مثل و نحو و مانند آن و در فارسی چون و مانند و گوئی و مشابه آن مثاله بیت.
چشم تو قاهر چو نار جود تو سائل چو آب طبع تو صافی چو باد حلم تو ثابت چو طین
دوم تشبیه مشروط که چیزی را به چیزی مانند کند و موقوف بر شرط دارد مثاله شعر.
سرو خوانم قد زیبای ترا لیک اگر در سرو رعنائی بود
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 444
صدغ الحبیب و حالی کلاهما کاللیالی
ثغوره فی صفاء و دمعی کاللآلی
و التشبیه عند أهل التصوّف عبارة عن صورة الجمال، لأنّ الجمال الإلهی له معان و هی الأسماء و الأوصاف الإلهیة، و له صورة و هی تجلیّات تلک المعانی فیما یقع علیه من المحسوس أو المعقول. فالمحسوس کما فی قوله علیه السلام «رأیت ربی صورة شاب أمرد» «1». و المعقول کقوله تعالی «أنا عند ظنّ عبدی بی فلیظن بی ما شاء» «2» و هذه الصورة هی المراد «3» بالتشبیه، و هو فی ظهوره بصور جماله باق علی ما استحقه من تنزیه. فکما أعطیت الجناب الإلهی حقّه من التنزیه فکذلک أعطه من التشبیه الإلهی حقّه.
و اعلم أنّ التشبیه فی حقّ اللّه تعالی حکم بخلاف التنزیه، فإنه فی حقّه أمر عینی و لا یدرکه إلّا الکمّل. و أمّا من سوههم من العارفین فإنما یدرک ما قلنا إیمانا و تقلیدا لما تقضیه صور حسنه و جماله، إذ کل صورة من صور الموجودات هی صورة حسنه، فإن شهدت الصورة علی الوجه التشبیهی و لم تشهد شیئا من التنزیه فقد أشهدک الحق حسنه من وجه واحد، و إن أشهدک الصورة التشبیهیة و تعلّقت فیها التنزیه الإلهی فقد أشهدک الحقّ جماله و جماله من وجهی التشبیه و التنزیه فَأَیْنَما تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ «4». و اعلم أنّ للحق تشبیهین: تشبیه ذاتی
______________________________
مثال دیگر شعر.
چون تو به باغ بگذری گل نرسد به بوی تو لیک رسد به قامتت سرو اگر روان بود
سیوم تشبیه بعکس که چیزی را مانند کند به چیزی در صفتی باز مشبه به را در صفتی بمشبه تشبیه کند مثاله
از نعل مرکبانش زمین مه نما چو چرخ و ز گرد لشکرش چو زمین چرخ پرغبار
مثال دیگر شعر.
گرد زمین ز فرّ قدومت فلک مجال گرد فلک ز گرد سمندت زمین شعار
چهارم تشبیه اضمار که دو چیز قابل تشبیه آرد و ذکر تشبیه نکند و در میان سخنی آرد و سامع را چنان معلوم شود که مقصود ازین غرض دیگر است آنکه ربط الفاظ فائده میدهد و بغموض دریابد که غرض تشبیه است مثاله شعر.
اگر تو زلف جنبانی برآرم شور در عالم بلی دیوانه پر سوزد چو کس زنجیر جنباند
پنجم تشبیه بکنایت که چیزی را به چیزی مانند کند و نام او را صریحا نبرد یعنی بلفظ مشبه به کنایت کند از مشبه و مشبه در عبارت نباشد لیکن بسیاق معلوم گردد مثال آن. شعر
لؤلؤ از نرگس فروبارید و گل را آب داد و ز تگرگ روح‌پرور مالش عناب داد
ششم تشبیه تفضیل که چیزی را به چیزی تشبیه نماید و باز از آن رجوع کرده مشبه را بر مشبه به تفضیل دهد مثاله شعر.
توئی چون ماه اما ماه گویا توئی چون سرو اما سرو رعنا
هفتم تشبیه تسویه که چیزی را با چیزی مانند کند و در صفتی برابر کند انتهی
و در مجمع الصنائع گوید که تشبیه تسویه بر طریق مشهور آنست که شاعر صفتی از خود و صفتی از محبوب بیک چیز تشبیه دهد و بر طریق غیر مشهور آنست که مانند کند دو چیز را بیک شی‌ء [و مثال تشبیه تسویه بهر دو معنی مذکورین درین شعر تازی یافته می‌شود.
(1) أخرجه البغدادی فی تاریخ بغداد، 11/ 214، باب عمر بن موسی التوزی، رقم 5924، و قال: قال عفان: فسمعت حماد بن سلمة سئل عن هذا الحدیث فقال: دعوه، حدثنی به قتادة و ما فی البیت غیری و غیر آخر، و أخرجه العجلونی فی کشف الخفاء 1/ 527.
(2) اخرجه الزبیدی فی إتحاف السادة المتّقین 9/ 169- 221، 10/ 277 و اخرجه ابن عساکر فی تهذیب تاریخ دمشق 5/ 22 عن وائلة.
(3) المقصودة (م، ع).
(4) البقرة/ 115.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 445
و هو ما علیک «1» من صور الموجودات المحسوسة أو ما یشبه المحسوسة فی الخیال، و تشبیه وصفی و هو ما علیه صور المعانی الأسمائیة المنتزعة «2» عما یشبه المحسوس.
و هذه الصورة تتعقل فی الذهن و لا تتکیف فی الحسّ، فمتی تکیفت التحقت بالتشبیه الذاتی، لأن التکیّف من کمال التشبیه و الکمال بالذات أولی فبقی التشبیه الوصفی، و هو ما لا یمکن التکیّف فیه بنوع من الأنواع و لا حین یضرب المثل. ألا تری الحقّ سبحانه کیف ضرب المثل عن نوره بالمشکاة و المصباح و الزجاجة و کأنّ الإنسان صورة هذا التشبیه الذاتی، لأن المراد «3» بالمشکاة صدره و الزجاجة قلبه و بالمصباح سرّه و بالشجرة المبارکة الإیمان بالغیب، و هو ظهور الحقّ فی صورة الخلق، لأن معنی الحق غیب فی صورة شهادة الخلق، و الإیمان به هو الإیمان بالغیب. و المراد «4» بالزیتونیة الحقیقة المطلقة التی لا تقول بأنها من کلّ الوجوه حقّ، و لا بأنها من کل الوجوه خلق، فکانت الشجرة الإیمانیة لا شرقیة، فنذهب إلی التنزیه المطلق بحیث ینفی التشبیه، و لا غربیة فنقول بالتشبیه المطلق حتی ینفی التنزیه، فهی تعصر بین قشر التشبیه و لبّ التنزیه، و حینئذ یکاد زیتها یضیئ الذی هو یغیبها «5» فترتفع ظلمة الزیت بنوره و لو لم تمسسه نار المعاینة الذی هو نور عیانی، و هو نور التشبیه علی نور الإیمان، و هو نور التنزیه یهدی اللّه لنوره من یشاء. فکان هذا التشبیه ذاتیا، و هو و إن کان ظاهرا بنوع من ضرب المثل فذلک المثل أحد صور حسنه.
فکلّ مثل ظهر فیه الممثّل به فإنّ المثل أحد صور الممثّل به لظهوره به، کذا فی الإنسان الکامل.

التّشدید:

[فی الانکلیزیة]Digression،doubling of a letter
-[فی الفرنسیة]Digression،doublement dune lettre
کالتصریف فی العرف اسم للکیفیة العارضة للحرف بالإدغام و یقابله التخفیف. و عند أهل البدیع هو التضمین و یسمّی أیضا بالإعنات و الالتزام و لزوم ما لا یلزم.

تشری:

[فی الانکلیزیة]Tishri)october in Hebrew calender(
[فی الفرنسیة]Tichri)october dans le calandrier juif(
بالفتح و سکون الشین المعجمة و کسر الراء اسم شهر فی التقویم الیهودی «6»

التشریح:

[فی الانکلیزیة]Anatomy
[فی الفرنسیة]Anatomie
بالراء المهملة فی اللغة إظهار الشی‌ء و کشفه. یقال شرحت الغامض إذا فسّرته و منه تشریح اللحم. و فی اصطلاح الأطباء عبارة عن علم تعرف به أعضاء الإنسان بأعیانها و أشکالها و أقدارها و أعدادها و أصنافها و أوضاعها و منافعها. و المناسبة بین المعنیین لا تحتاج إلی التشریح. و أما العلم بکیفیة مباشرة التشریح فهو علم آخر یسمّی بعلم التشریح المشتمل علیه کتاب جالینوس، کذا فی شرح القانونچة.

التّشریع:

[فی الانکلیزیة]Broken or reinforced rhyme
[فی الفرنسیة]Rime brisee ou renforcee
کالتصریف عند أهل البدیع من المحسنات اللفظیة و یسمّی أیضا بالتوشیح و بذی القافیتین.
______________________________
(1) علیه صور (م).
(2) المنزهة (م).
(3) المقصود (م، ع).
(4) المقصود (م، ع).
(5) یقینها (م).
(6) تشری بالفتح و سکون الشین المعجمة و کسر الراء المهملة نام ماهی است در تاریخ یهود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 446
و سمّاه ابن الأصبع التوأم، و سمّاه أهل الفرس بالمتلوّن، و هو أن یبنی الشاعر بیتا ذا قافیتین علی بحرین أو ضربین من بحر واحد، فعلی أی قافیة وقعت کان شعرا مستقیما؛ و الاقتصار علی القافیتین من قبیل الاقتصار علی الأقل، إذ یجوز أن یبنی علی أکثر من قافیتین. فمثال ما بنی علی القافیتین:
یا خاطب الدنیا الدّنیّة إنها شرک الرّدی و قرارة الأکدار
دار متی ما أضحکت فی یومها أبکت غدا بعدا لها من دار
فإنّ البیتین من الکامل و القافیة الأولی الرّدی و حینئذ قرارة الأکدار مستزاد، و ابتداء المصراع الثانی من قوله دار و انتهاؤه غدا و بعدا لها من دار مستزاد، و القافیة الثانیة الأکدار و ابتداء الثانی من قوله دار و انتهاؤه من دار و مثال ما بنی علی الأکثر من القافیتین قول الحریری:
جودی علی المستنهر الصّبّ الجوی و تعطّفی بوصاله و ترحّمی
ذا المبتلی المتفکّر القلب الشّجی ثم اکشفی عن حالة لا تظلمی
فالقافیة الأولی الجوی و الشجی و الثانیة تعطفی و ثم اکشفی و الثالثة ترحمی و تظلمی.
و اعلم أنّه زعم قوم اختصاص التشریع بالشّعر علی ما یشعر علی ذلک التعریف المذکور و تسمیته بذی القافیتین. و قیل بل یکون فی النشر أیضا بأن یبنی علی سجعتین لو اقتصر علی الأولی منهما کان الکلام تاما مفیدا، و إن ألحقت به السجعة الثانیة کان فی التامیة و الإفادة علی حاله مع زیادة معنی ما زاد من اللفظ، مثاله الآیات التی فی أثنائها ما یصلح أن تکون فاصلة کقوله تعالی لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلی کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ وَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحاطَ بِکُلِّ شَیْ‌ءٍ عِلْماً و أشباه ذلک، هکذا یستفاد من المطول و الإتقان فی نوع الفواصل.

التشریق:

[فی الانکلیزیة]Meat drying
[فی الفرنسیة]Sechage de la viande
تقدید اللّحم، و منه أیام التشریق و هو ثلاثة أیام بعد یوم الأضحی، و أیام النحر ثلاثة أیام من یوم الأضحی، و الکل یمضی بأربعة أولها نحر لا غیر و آخرها تشریق لا غیر، و المتوسطان نحر و تشریق، کذا فی الهدایة. و تکبیرات التشریق هی هذه: اللّه أکبر اللّه أکبر لا إله إلّا اللّه و اللّه أکبر اللّه أکبر و لله الحمد، و هی واجبة مرّة عقیب کلّ صلاة [أدّیت] «1» بجماعة مستحبّة من صلاة الفجر من یوم عرفة إلی صلاة العصر من آخر أیام التشریق، کذا فی شرح الوقایة و غیرها.

تشرین الاول:

[فی الانکلیزیة]October
[فی الفرنسیة]Octobre
و تشرین الآخر اسم شهرین من أشهر التقویم الرومی «2»

التّشطیر:

[فی الانکلیزیة]
Using of a different rhyme for every hemisE
[فی الفرنسیة]
Emploi d'une rime differente pour chaque hemistE
کالتصریف عند بعض أهل البدیع قسم من السجع کما عرفت فی باب السین المهملة و هو جعل کلّ شطری البیت سجعة مخالفة لأختها، أی للسجعة التی فی الشطر الآخر. و قولنا سجعة مفعول ثان للجعل بناء علی أنه یجوز أن یسمّی کل فقرتین مسجعتین سجعة، تسمیة للکل
______________________________
(1) أدّیت (+ م، ع).
(2) تشرین الاول و تشرین الاخر هر دو اسم دو ماهی‌اند در تاریخ روم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 447
باسم الجزء کقول الشاعر «1»
تدبیر معتصم باللّه منتقم باللّه مرتغب فی اللّه مرتقب.
مرتغب أی راغب فیما یقرّبه من رضوان اللّه مرتقب أی منتظر ثوابه أو خائف عقابه.
فالأول سجعة مبنیة علی المیم و الثانی علی الباء کذا فی المطوّل.

التّشعیث:

[فی الانکلیزیة]Change in the feet of a metre
-[فی الفرنسیة]Changement dans les pieds d'un metre
بالعین المهملة کالتصریف عند أهل العروض هو أن یقطع الوتد المجموع و لا یکون إلّا فی الخفیف و المجتثّ کذا فی عنوان الشرف، و مثله فی جامع الصنائع حیث قال:
تشعیث افگندن: أن یکون الوتد المجموع متحرکا، و هو مخصوص بفاعلاتن حتی یصیر مفعولن «2». و هکذا فی رسالة قطب الدین السرخسی قال: التشعیث إسقاط أحد متحرکی فاعلاتن. أما اللام کما هو مذهب الخلیل فیبقی فاعاتن فینقل إلی مفعولن، أو العین کما هو مذهب الأخفش فیبقی فالاتن فینقل إلی مفعولن، و یسمّی مشعّثا کذا فی الجرجانی.

التّشکیک:

[فی الانکلیزیة]Synonymy
[فی الفرنسیة]Synonymie
عند المنطقیین کون اللفظ موضوعا لأمر عام مشترک بین الأفراد لا علی السواء، بل علی التفاوت، و ذلک اللفظ یسمّی مشکّکا بکسر الکاف المشدّدة، و یقابله التواطؤ، و هو کون اللفظ موضوعا لأمر عام بین الأفراد علی السّواء، و ذلک اللفظ یسمّی متواطئا. ثم التشکیک قد یکون بالتقدّم و التأخّر بأن یکون حصول معناه فی بعض الأفراد متقدما بالذات علی حصوله فی البعض الآخر کالوجود، فإنّ حصوله فی الواجب قبل حصوله فی الممکن قبلیة ذاتیة لأنه مبدأ لما عداه، و لا عبرة بالتقدّم الزمانی فی باب التشکیک کما فی أفراد الإنسان لرجوعه إلی أجزاء الزمان لا إلی حصول معناه فی أفراده، فلا یقال إنّ زیدا أقدم أو أولی أو أشد من عمرو علی ما نقل عن بهمنیار «3» أنّ معیار التشکیک استعمال صیغة التفضیل، و قد یکون بالأولویة و عدمها کالوجود أیضا، فإنه فی الواجب أتمّ و أثبت و أقوی منه فی الممکن، و الفرق بین هذا و الأول أنّ المتأخّر قد یکون أثبت و أقوی من المتقدم، فإنّ الوجود فی الأجسام الکائنة الحادثة فی عالمنا هذا أثبت و أقوی منه فی الحرکة الفلکیة المتقدمة علیها تقدما بالذات، و قد یکون أی التشکیک بالشدّة و الضعف کالبیاض فإنه فی الثلج، أشد منه فی العاج، إذ تفریق البصر فی الثلج أکثر و أکمل منه فی العاج، و کالوجود أیضا فإنّ آثاره فی الواجب أکثر منه فی الممکن.
اعلم أنّ منهم من نفی التشکیک مستدلا بأنّ التفاوت الذی بین أفراد المشکک إن کان مأخوذا فی الماهیة أی فی مسمّی المشکّک کان مشترکا لفظیا و إن لم یکن فیها بل فی عوارضها کان مفهوم اللفظ حاصلا فی الکل علی السواء، إذ لا اعتبار بذلک العارض الخارج فیکون متواطئا. و الجواب أنّ التفاوت مأخوذ فی ماهیة ما صدق ذلک المسمّی علیه من الأفراد دون
______________________________
(1) هو حبیب بن أوس بن الحارث الطائی، أبو تمام. ولد بحوران عام 188 ه/ 804 م و توفی بالموصل عام 231 ه/ 846 م.
أحد أمراء البیان، شاعر أدیب، فصیح حلو الکلام. له عدة تصانیف أدبیة هامة. الاعلام 2/ 165، وفیات الاعیان 1/ 121، خزانة البغدادی 1/ 172، معاهد التنصیص 1/ 38.
(2) تشعیث افگندن متحرک باشد از وتد مجموع و آن مخصوص است بفاعلاتن تا مفعولن شود.
(3) هو ابو الحسن بن المرزبان، توفی عام 502 ه. و هو من تلامیذ الشیخ الرئیس ابن سینا. و قد تتلمذ علیه اللوکری ابو العباس فضل بن محمد اللوکری و کذلک شرف الزمان محمد الإیلاقی. تاریخ الأدب فی ایران 2/ 314.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 448
ماهیة مسمّاه و مفهومه، فلا یلزم التواطؤ لاعتباره فی الأفراد و لا الاشتراک لعدم اعتباره فی ماهیة المسمّی. و الحاصل أنّ التفاوت لیس فی الماهیة و لا فی العوارض، بل فی اتصاف الأفراد بها أی بتلک الماهیة، فلا تشکیک فی الجسم و لا فی السّواد، بل فی أسود. و معنی کون أحد الفردین أشد أنه بحیث ینتزع العقل بمعونة الوهم أمثال الأضعف و یحلّله إلیها، حتی إنّ الأوهام العامیة تذهب إلی أنه متألّف منها. و بیان أنّ المراد «1» بما صدق علیه هل هو الحصص التی هی أفراد اعتباریة له أو الأفراد الحقیقیة، و أنّ مسمّی المشکک هل یجوز أن یکون ذاتیا لماهیة الأفراد الحقیقیة أولا، و أنّ وجوه التفاوت داخلة فی ماهیة الأفراد أو الحصص أو فی هویة أحدهما، و أنّ التشکیک ینحصر بالاستقراء فی ثلاثة أقسام مما یحتاج إلی الاطناب و تعمّق الأنظار. هکذا یستفاد من العضدی و حاشیته للسیّد السّند و شرح المطالع و غیرها.
اعلم أنه لا تشکیک فی الماهیات بأن تکون الماهیة من حیث هی هی متفاوتة بالنسبة إلی الأفراد لأنّ أفراد الماهیة کلّها سواء بالنسبة إلی تلک الماهیة کالإنسان بالنسبة إلی زید و عمرو و بکر فإنّ کلها سواء بالنسبة إلی الإنسانیة لا تفاوت فیها بنحو من الأنحاء الأربعة المذکورة، و إن کانت متفاوتة باعتبار الأوصاف المختلفة و المتباینة فإنّ التفاوت بالنسبة إلی ما وراء الأنواع الأربعة المذکورة من الأوصاف و العوارض لا اعتبار له فی أمر التشکیک.
فالتفاوت المعتبر فی التشکیک منحصر فی أمور أربعة و کلّها منتف فی الماهیات. أمّا انتفاء الأولین فللزوم المجعولیة الذاتیة، فلأن صدق الماهیة إذا کان علی بعض الأفراد علّة لبعض آخر فثبوت الماهیة لهذا الآخر یکون بالعلّة مع أنها ذاتیة له، و هذا هو المجعولیة الذاتیة، و کذا إذا کان صدقها فی البعض أولی من غیر افتقار إلی أمر خارج، و فی الآخر یفتقر إلی الخارج، فصارت فی ثبوتها لما هی ذاتیة محتاجة إلی شی‌ء آخر، و هذا عین معنی المجعولیة الذاتیة.
و أمّا انتفاء الأخیرین فلأنّ الأشدّ و الأزید إمّا أن یشتملا علی شی‌ء لا یکون فی الأضعف و الأنقص أو لا، فعلی الثانی لا یکون الفرق بینهما، فما وجه کون أحدهما أشد و أزید و الآخر أضعف و أنقص، و علی الأول لا یخلو إمّا أن یکون الشی‌ء الذی یشتمل علیه الأشد و الأزید معتبرا فی ماهیتهما أو لا، فعلی الأول تکون ماهیتهما مشتملة علی شی‌ء لیس فی ماهیتی الأضعف و الأنقص فلا تکون ماهیتهما من ماهیة الأشد و الأزید لانتفاء الکل بانتفاء الجزء، فصارا مختلفی الماهیة، فلم تصر ماهیة واحدة متفاوتة فی الصدق، فلم یوجد التشکیک فیها. و علی الثانی یکون التشکیک فی الأمر الخارج من «2» الماهیة لا فی الماهیة.
و أقول أیضا لا تشکیک فی العوارض فإنّ العارض هو المبدأ القائم بالشی‌ء کالسواد مثلا لا تشکیک فیه لأنه إن کان مقولا بالتشکیک فإمّا أن یکون تشکیکه بالنظر إلی حصصها التی هی هذا العارض ذاتی لها کالسّوادات الخاصّة فی المحال المختلفة فذلک باطل لما مرّ فی بطلان تشکیک الماهیة، و إمّا بالنظر إلی معروضه الذی هو الجسم الأسود، فالسّواد غیر محمول علیه لأنّ المعنی المصدری لا یحمل بحمل المواطأة علی المعروضات و الکلّی المشکک محمول علی أفراده بالمواطأة فلا یکون التشکیک إلا فی العرضی أی الکلی الخارج المحمول کالأسود
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) عن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 449
مثلا، و هذا هو مذهب المشّائین.
و خلاصة کلامهم أنّه لا تشکیک فی الماهیة بالنسبة إلی أفرادها بنحو من الأنحاء الأربعة للزوم المجعولیة الذاتیة علی تقدیر الأولیة و الأولویة کما عرفت، و للزوم اختلاف الماهیة علی تقدیر الشّدّة و الزیادة، مع أنّ التشکیک «1» لا بدّ له من أن تکون ماهیة «2» واحدة لما مرّ، و کذلک التشکیک «3» فی العوارض لأنّه إمّا بالنسبة إلی حصصها فحالها کحال الماهیة بالنسبة إلی أفرادها لأنّ العوارض عین ماهیات حصصها، و إمّا بالنسبة إلی معروضاتها فهو باطل لعدم حملها علیها، و المشکک لا بدّ أن یکون محمولا فلا تشکیک إلّا فی اتصاف الماهیة بالعوارض و هو المعتبر «4» بالأسودیة مثلا.
فالتشکیک لیس فی الجسم بالنسبة إلی أفراده و لا فی السواد مثلا بالنسبة إلی السوادات الخاصة، بل فی اتصاف الجسم بالسّواد و هو کونه أسود مثلا، هکذا فی حاشیة سلم العلوم «5» للمولوی مبین اللکهنوی.

التّشنج:

[فی الانکلیزیة]Spasm،crispation
[فی الفرنسیة]Spasme،crispation
بالنون هو تقلّص یعرض للعصب یمنع الأعضاء عن الانبساط، کذا فی المؤجز و بحر الجواهر.

التّصحیح:

[فی الانکلیزیة]Recovery
[فی الفرنسیة]Guerison
هو تفعیل من الصّحة التی هی ضدّ السّقم فیکون المعنی إزالة السّقم من السقیم. و عند أهل الفرائض هو أن یؤخذ السّهام من أقل عدد یمکن علی وجه لا یقع الکسر علی واحد من الورثة، کذا فی الشریفی. سمّی به لأنّ وقوع الکسر علی واحد من الورثة بمنزلة السقم فتعالجه بالطریق المذکور المعروف عندهم.
فأنت بمنزلة الطبیب و الطریق المذکور بمنزلة الدواء، و الحاصل إزالة الکسر الواقعة بین السهام و الرءوس. و عند المحدّثین هو کتابة صح علی کلام یحتمل الشک بأن کرر لفظ مثلا لا یخلّ ترکه، کذا فی خلاصة الخلاصة و الإرشاد الساری شرح صحیح البخاری.

التّصحیف:

[فی الانکلیزیة]Alteration of a text
[فی الفرنسیة]Alteration d'un texte
بالحاء کالتصریف بحسب اللغة الفارسیة:
الخطأ فی الکتابة، و عند أهل التعمیة: تغییر صورة اللفظة خطا بأن تمحی نقطة أو تزاد نقطة أو بتقدیم بعض الحروف أو تأخیرها کما فی لفظة: معمّی و سیأتی بیانه مع بیان التصحیف الوضعی و التصحیف الخطّی. و أمّا التصحیف عند البلغاء (الشعراء) فهو الإتیان بألفاظ بحیث یمکن بتحویل نقطة من مکانها أن یتحوّل المدح إلی ذمّ. و الناس یخطئون عند ما یسمّون التصحیف تجنیسا. و لیس الأمر کذلک، ذلک لأنّ فی التجنیس شرطا لا بدّ منه و الإتیان بألفاظ متجانسة. و علیه فإن جاء بلفظة ثم تلاها بلفظة أخری مجانسة لها فذلک التجنیس. و أمّا إذا جاء بلفظة ثم بتغییر مواضع النقطة فیها یتحوّل المعنی من مدح إلی قدح فذلک هو التصحیف.
و مثاله:
______________________________
(1) المشکک (م).
(2) ماهیته (م).
(3) لا تشکیک (م).
(4) المعبّر (ع).
(5) لمحمد، مبین اللکنوی (- 1255 ه) یعتقد بأنها اشارة من المصنف إلی مرآة الشروح علی سلم العلوم لمحمد مبین و قد سبقت الإشارة إلیها. انظر عن مرآة الشروح، إیضاح المکنون 2/ 459،GALS،II، 326.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 450
حبیبنا بذاته مخدوم موقّر العزة فی الأیام
و هو بهذا الشکل مدح.
و أمّا تصحیفه فهکذا:
حبیبنا بذاته مجزوم موفّر العزة فی الآثام
و علی هذا فهو قدح. و مثل هذا الکلام یقال له: مصحّف. هذا ما ورد فی «جامع الصنائع» و إعجاز خسروی». و مثاله التصحیف فی الشعر الفارسی: نحن نعیش فی عزّک. فإذا صحّفنا کلمة: دولت إلی دو لب (شفتیک) و کلمة: میزئیم (نعیش) إلی میریم (نموت) یتغیر المعنی و یصبح هجوا. کذا فی مجمع الصنائع.
و التصحیف عند المحدّثین: هو تغییر الحدیث بتغییر النقاط «1».
قالوا مخالفة الراوی للثقات إن کانت بتغیر الحروف أو الحروف مع بقاء صورة الخط فی السیاق فإن کان ذلک بالنسبة إلی النقطة یسمّی ذلک الحدیث مصحّفا بفتح الحاء المشدّدة، و إن کان بالنسبة إلی الشّکل و الإعراب سمّی محرّفا، و ابن الصّلاح و غیره سمّی القسمین محرّفا، کذا فی شرح شرح النخبة. و فی خلاصة الخلاصة المصحّف إمّا لفظی محسوس بالبصر أو بالسمع، و الأول إمّا فی الإسناد کما صحف مراجم بالراء و الجیم بمزاحم بالزاء و الحاء، و إما فی المتن کتصحیف ستا من حدیث من صام رمضان و أتبعه ستا من الشوال الحدیث بشیئا بالشین المعجمة و الیاء المثناة التحتانیة.
و الثانی أیضا إمّا فی الإسناد کما قال عن عاصم الأحول «2» فسمع واصل الأحدب و إمّا فی المتن کما قیل فی حدیث الکهان فرّ الدجاجة فسمع الزجاجة. و إمّا معنوی کما قال أبو موسی العنزی «3» نحن من عترة یصلی لنا النبی صلی اللّه علیه و سلم یرید ما ثبت أنه صلی اللّه علیه و سلم صلی إلی عترته و هی حزبته، فتوهم أنه قبیلة. و أصل العبارة صلی إلی عنزته.
و هی حربته و التصحیف قریب من الوضع فی المتن. و إمّا فی الإسناد فیصیره ضعیفا بهذا الاسناد انتهی کلامه.

التّصدیر:

[فی الانکلیزیة]Prefixation
[فی الفرنسیة]Prefixation
عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة و یسمّی ردّ العجز علی الصدر أیضا، و هو فی النثر أن یجعل أحد اللفظین المکرّرین أو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 450 التصدیر: … ص: 450
______________________________
(1) لغت خطا کردن در کتابت است و نزد اهل تعمیه تغییر کردن صورت خطی لفظ است بمحو و اثبات نقطه یا به تقدیم و تاخیر حروف چنانکه در لفظ معما در ناقص یائی باب العین خواهد آمد با بیان تصحیف وضعی و تصحیف خطی و نزد بلغاء آنست که الفاظی در ترکیب آورده شود که به گردانیدن نقطه از مدح بقدح کشد و خلق بغلط تصحیف را تجنیس میخوانند و آن‌چنان نیست چرا که در تجنیس شرط است که الفاظ متجانس بیارد پس چون لفظی آورد و لفظی دیگر مجانس آورد تجنیس است و اگر لفظی آورد که اگر نقاط او بگرداند از مدح بقدح کشد تصحیف است مثاله شعر.
حبیبنا بذاته مخدوم موقّر العزة فی الایام
این بمعنی مدح است و تصحیفش اینست. حبیبنا بذاته مجذوم. موفّر العزة فی الآثام. و این بمعنی قدح می‌شود و این‌چنین کلام را مصحف خوانند و این در جامع الصنائع و اعجاز خسروی گفته [مثال آن در فارسی. مصراع. ما در میان دولت تو می‌زییم. اگر دولت را به تغییر نقاط دو لب خوانند و میزئیم را میرییم هجو می‌گردد کذا فی مجمع الصنائع] و نزد محدثین تغییر کردن حدیث است بتغییر نقاط.
(2) هو عاصم بن سلیمان الأحول البصری، أبو عبد الرحمن. توفی عام 142 ه/ 760 م. من حفاظ الحدیث. ثقة، تولی القضاء و الحسبة. و عرف بالزهد و طول العبادة. الاعلام 3/ 248، تهذیب التهذیب 5/ 42، حلیة الأولیاء 3/ 120، تاریخ بغداد 12/ 243.
(3) هو محمد بن المثنی بن عبید بن قیس بن دینار، أبو موسی العنزی. ولد بالبصرة عام 167 ه/ 783 م. و فیها توفی عام 252 ه/ 866 م. حافظ للحدیث عالم به، ثقة روی عنه المحدّثون. الاعلام 7/ 18، تاریخ بغداد 3/ 83، تهذیب التهذیب 9/ 425.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 451
المتجانسین أو الملحقین بهما فی أول الفقرة و اللفظ الآخر فی آخر الفقرة. و المراد «1» بالمکررین المتحدان لفظا و معنی، و بالمتجانسین المتحدان لفظا لا معنی، و بالملحقین بالمتجانسین اللذان یجمعهما الاشتقاق أو شبه الاشتقاق فیکون أربعة أقسام: الأول أن یکون اللفظان مکررین نحو وَ تَخْشَی النَّاسَ وَ اللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشاهُ «2». و الثانی أن یکونا متجانسین نحو سائل اللئیم یرجع و دمعه سائل، الأول من السؤال و الثانی من السیلان. و الثالث أن یجمعهما الاشتقاق نحو فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ إِنَّهُ کانَ غَفَّاراً «3» و الرابع أن یجمعهما شبه الاشتقاق نحو قال انی لعملکم من القالین. و فی النظم أن یکون احدهما أی أحد اللفظین المکررین أو المتجانسین أو الملحقین بهما فی آخر البیت و اللفظ الآخر فی صدر المصراع الأول أو حشوه أو آخره أو صدر المصراع الثانی، فهو أربعة أقسام لأن اللفظ الآخر فی صدر المصراع الأول أو حشوه أو آخره أی عجزه أو صدر المصراع الثانی، و علی کل تقدیر فاللفظان إمّا مکرران أو متجانسان أو متشابهان اشتقاقا أو شبه اشتقاق، فتصیر الأقسام ستة عشر حاصلة بضرب الأربعة فی الأربعة. و اعتبر صاحب المفتاح قسما آخر و هو أن یکون اللفظ الآخر فی حشو المصراع الثانی نحو:
فی علمه و حلمه و زهده و عهده مشتهر مشتهر
فعلی هذا یصیر مجموع الأقسام عشرین.
و لا یخفی أنّ ترکه أولی إذ لا معنی فیه لردّ العجز علی الصدر، إذ لا صدارة لحشو المصراع الثانی أصلا بخلاف المصراع الأول.
و قد یجاب عنه بأنّه لو کان لحشو المصراع الأول صدارة بالنسبة إلیه لکان لحشو المصراع الثانی أیضا صدارة بالنسبة إلیه فتأمّل. هکذا یستفاد من المطول و الچلپی و الاتقان فی نوع الفواصل، و تفصیل الأمثلة یطلب من المطول.

التّصدیق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Assent
[فی الفرنسیة]Assentiment
فی اللغة نسبة الصدق بالقلب أو اللسان إلی القائل کذا قیل و الفرق بینه و بین المعرفة أنّ ضده الإنکار و التکذیب، و ضدّ المعرفة النکارة و الجهالة، و إلیه أشار الإمام الغزالی حیث فسّر التصدیق بالتسلیم، فإنّه لا یکون مع الإنکار و الاستکبار بخلاف العلم و المعرفة، و فصل بعض زیادة تفصیل فقال: التصدیق عبارة عن ربط القلب علی ما علم من أخبار المحققین و هو أمر کسبی یثبت باختیار المصدّق، و لهذا یؤمر به و یثاب علیه و یجعل رأس کل عبادة فإنّ الإیمان الذی هو رأس کل عبادة هو التصدیق بخلاف المعرفة فإنها ربّما تحصل بلا کسب، کمن وقع بصره علی جسم فحصل له معرفة أنّه جدار أو حجر و الإیمان الشرعی یجب أن یکون من الأول فإنّ النبی علیه السلام إذا ادّعی النبوة و أظهر المعجزة فوقع صدقه فی قلب أحد ضرورة من غیر أن یثبت له اختیار لا یقال له فی اللغة إنّه صدقه فلا یکون إیمانا شرعا، کذا فی شرح المقاصد.
قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بحث الإیمان ثم إنه بعد الاتفاق علی أنّ تلک المعرفة خارجة عن التصدیق اللغوی اختلفوا فی أنها داخلة فی التصوّر أو فی التصدیق المنطقی. فصدر الشریعة ذهب إلی الثانی و قال: الصورة الحاصلة من النسبة التامة الخبریة تصدیق قطعا، فإن کان حاصلا له
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) الاحزاب/ 37.
(3) نوح/ 10.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 452
بالقصد و الاختیار بحیث یستلزم الإذعان و القبول فهو تصدیق لغوی و إن لم یکن کذلک کمن وقع بصره علی شی‌ء و علم أنه جدار فهو معرفة یقینیة و لیس بتصدیق لغوی. فالتصدیق اللغوی عنده أخصّ من المنطقی. و ذهب البعض إلی الأول و قال: الصورة الحاصلة من النسبة التامة الخبریة تصوّر و أنّ التصدیق المنطقی بعینه التصدیق اللغوی، و فیه أنّ التصدیق اللغوی قطعی و المنطقی أعمّ من القطعی و الظنی لکونه قسما من العلم الشامل للظنی و القطعی عند المنطقیین انتهی.
و عند المتکلمین و المنطقیین یطلق علی قسم من العلم المقابل للتصوّر و یسمّیه البعض بالعلم أیضا کما فی العضدی. قالوا العلم إن خلا عن الحکم فتصوّر و إلّا فتصدیق. و معنی الخلوّ و عدمه عند المتکلمین علی تقدیر کون العلم صفة ذات تعلّق أن لا یوجبه الحکم أو یوجبه. و علی تقدیر کونه نفس التعلّق أن لا یکون نفس الحکم أو أن یکون نفسه لأنّ التمییز فی قولهم هو تمیز معنی إلخ عبارة عن النفی و الإثبات، و هو الحکم و یجی‌ء ما یوضح ذلک فی لفظ العلم. و کذا معناهما علی مذهب الحکماء الأقدمین، فإنّ التصدیق عندهم هو نفس الحکم المفسّر بإدراک أنّ النسبة واقعة أو لیست واقعة. و أمّا معناهما علی مذهب الإمام الرازی القائل بأنّ التصدیق عبارة عن مجموع تصوّر النسبة الحکمیة و الطرفین و الحکم فظاهر، فإنّ قولهم إن خلا الموصول بعن مصدره الخلوّ المفسّر به تهی شدن، و المتبادر منه عدم الحصول. فمعنی التقسیم العلم إن خلا عن الحکم بأن لم یحصل فیه فتصوّر و إن لم یخل [عنه] «1» بأن حصل فیه فتصدیق. فظاهر هذه العبارة مبنی علی هذا المذهب و یمکن تطبیقه أیضا علی مذهب متأخری الحکماء القائلین بأنّ التصدیق هو الإدراکات الثلاث المقارنة للحکم، بأن یراد بالخلوّ عدم الحصول فیه أو عنده.
فالعلم عندهم إن خلا عن الحکم أی لم یحصل عنده حکم فتصوّر و إلّا فتصدیق، لکنه خلاف الظاهر. فالحکم عند الرازی داخل فی التصدیق و عند متأخری المنطقیین خارج عنه.
و یردّ علی الإمام و علیهم أنّ الإدراکات علوم متعددة فلا تندرج تحت العلم الواحد.
و أیضا التصوّر مقابل للتصدیق و لا شی‌ء من أحد المتقابلین بجزء من المقابل الآخر و لا شرطا له. و أجیب عن الأول بأنّ التصدیق و إن کان متعددا فی حدّ ذاته لکنه واحد بالاعتبار لعروض الهیئة الاجتماعیة. و عن الثانی بأنّ التقابل إنّما هو بین مفهومی التصوّر، و المعتبر فی التصدیق جزءا أو شرطا هو ما صدق علیه التصوّر الساذج لا مفهومه، و لو لم یجز کون ما صدق علیه أحد المتقابلین جزءا للآخر لامتنع أن یکون شی‌ء جزءا لغیره فإنّ جزء الجسم مثلا لیس بجسم ضرورة.
و یردّ علی المتأخرین أنّ الحکم علی مذهبهم خارج عن التصدیق عارض له مع کونه موصوفا بصفات الحکم من کونه ظنیا أو جازما یقینیا أو غیره. أجیب بأنّه لا مشاحة فی الاصطلاح و لا محذور فی إجراء صفات اللاحق علی الملحوق و لا یخفی أنّه تعسّف.
قال السید السّند: و التحقیق أن الحکم إن کان إدراکا کما یشهد به رجوعک إلی وجدانک إذ لا یحصل بعد تصوّر النسبة الحکمیة إلّا إدراک أنّ النسبة بواقعة أو لیست واقعة، فالصواب أن یجعل نفس الحکم تصدیقا و قسما من العلم المقابل للتصوّر الذی هو ما عداه من الادراکات کما ذکره القدماء، إذ لا إشکال
______________________________
(1) عنه (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 453
حینئذ فی انحصار العلم فیهما، و امتیاز کل منهما عن الآخر بطریق موصل إلیه، لا فی إجراء صفات التصدیق من الظنّیة و غیرها علیه لأنها من صفات الحکم بخلاف ما إذا جعل التصدیق معروض الحکم أو المجموع المرکّب، لأنه حینئذ لم تکن القسمة حاصرة و لا یکون لکل منهما موصل یخصّه، بل التصورات الثلاث إنّما تکتسب بالقول الشارح و الحکم وحده بالحجة مع أنّ المقصود من تقسیم العلم إلیهما بیان أنّ لکل من القسمین موصلا یخصه. بل نقول إنّا لا نعنی بالتصدیق إلّا ما یحصل من الحجة و هو الحکم دون المجموع أو المعروض، و العارض و إن کان الحکم فعلا کما توهمه [عبارات] «1» أکثر المتأخرین کالإمام و غیره من العبارات التی بها یعبّر عنه من الإسناد و الإیجاب و الإیقاع و الانتزاع، فالصواب أن یجعل نفس الحکم أیضا تصدیقا. و یقسّم العلم إلی تصوّر ساذج و تصوّر معه تصدیق کما ورد فی الشفاء، فللعلم حینئذ و هو التصوّر مطلقا طریق خاص و هو المعرف و لعارضه المسمّی بالتصدیق و الحکم طریق خاص آخر و هو الحجة. فالمقصود من التقسیم ظهور ذلک المتفرد عن معروضه بکاسب مخصوص، و لا سبیل حینئذ إلی جعل الحکم أی التصدیق قسما من العلم و لا جزءا من أحد قسمیه لأنّ العلم من مقولة الکیف فلا یصدق علی ما صدق علیه الفعل و علی ما ترکّب مما صدق علیه الفعل.
و تکلّف البعض و جعل لفظ العلم مشترکا لفظیا بین المعروض و ذلک العارض و قسّم العارض إلیهما کأنّه قیل ما یطلق علیه لفظ العلم إمّا تصوّر و إمّا حکم و هو التصدیق. و أمّا جعل التصدیق قسما من العلم مع ترکّبه من الحکم و غیره فلا وجه له، سواء کان الحکم فعلا لأنّ المرکب من الفعل و الإدراک لیس علما، أو إدراکا لما عرفت من بطلان الحصر و غیره. و أمّا جعل التصدیق عبارة عن التصور المقارن للحکم بتقسیم العلم إلی تصوّر ساذج و إلی تصدیق أی تصوّر معه حکم و جعل الحکم فعلا فجائز أیضا و لکن فیه تسامحا من إجراء صفات اللاحق علی الملحوق.
و قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی و التحقیق أنّ النزاع فی التصدیق لفظی.
فمن نظر إلی أنّ الحاصل بعد الحجة لیس إلّا الإدراک المذکور. قال ببساطته و من نظر إلی أنّ الإدراک المذکور بمنزلة الجزء الصوری.
و الحاصل بعد إقامة الحجة إدراک واحد متعلّق بالقضیة قال بترکّبه، و من نظر إلی أنّه لا یکفی فی التصدیق مجرد الإدراک المذکور بل لا بدّ فیه من نسبة المطابقة بالاختیار، و إلّا لکان إدراکا تصوّریّا متعلّقا بالقضیة مسمّی بالمعرفة، قال إنّه إدراک معروض للحکم سواء قلنا إنّه الإدراک المذکور أو مجموع الإدراک المذکور أو مجموع الإدراکات الثلاثة، فصحّ تقسیم العلم إلی التصوّر و التصدیق بأی معنی ترید منه و تفرد التصدیق علی جمیع التقادیر، إمّا باعتبار نفسه أو باعتبار جزئه فتدبّر.

التقسیم:

التصدیق عند المتکلمین هو الیقینی فقط.
و أمّا عند الحکماء فالتصدیق إن کان مع تجویز لنقیضه یسمّی ظنا و إلّا جزما و اعتقادا، و الجزم إن لم یکن مطابقا للواقع سمّی جهلا مرکّبا و إن کان مطابقا له، فإن کان ثابتا أی ممتنع الزوال بتشکیک المشکّک یسمّی یقینا و إلّا تقلیدا کذا فی شرح التجرید. و فی شرح الطوالع التصدیق إمّا جازم أو لا. و الجازم إمّا بغیر دلیل و هو التقلید
______________________________
(1) [عبارات] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 454
و إمّا بدلیل، فهو إمّا أن یقبل متعلّقه النقیض بوجه و هو الاعتقاد أو لا و هو العلم، و غیر الجازم إن کان متساوی الطرفین فهو شکّ و إن لم یکن فالراجح ظنّ و المرجوح وهم انتهی.
فجعل الشکّ و الوهم من التصدیق، و المشهور أنّهما من التصوّر و هو فاسد کما مرّ فی لفظ الحکم.
اعلم أنّ التصدیق کما یطلق علی أحد قسمی العلم کما عرفت کذلک یطلق علی المعلوم أی المصدّق به، و لا أعنی به متعلّقه بالذات و هو وقوع النسبة و لا وقوعها، بل ما ترکّب منه و من غیره و هو القضیة. و من هاهنا نشأ توهّم من قال إنّ التصدیق بالمعنی الأول هو مجموع الإدراکات الأربعة. و منهم من جعله بذلک المعنی مرادفا للقضیة فزعم أنّ القضایا و المسائل و القوانین و المقدّمات کلها عبارات عن العلوم «1» لا المعلومات، هکذا حقّقه السیّد السّند فی حواشی العضدی. و تحقیق الفرق بین التصوّر و التصدیق یجی‌ء فی لفظ الحکم.

التّصرّف:

[فی الانکلیزیة]Taking liberties with a text
[فی الفرنسیة]Prise des libertes avec un texte
تحویل الأصل الواحد إلی أمثلة مختلفة لمعان مقصودة لا تحصل إلّا بها کذا فی الجرجانی. و عند البلغاء هو أن ینشئ أحدهم شیئا غایة فی اللّطافة من حیث الترکیب و المعانی المقصودة بدون أیّ تکلّف، ثم یأتی آخر إلی ذلک الکلام فیضیف إلیه من خیاله و قدرته فی البیان بحیث یمکن اختراع أو استخراج صنعة من الصنائع البدیعیة، ثم یتلوهما ثالث فیزید شیئا جدیدا من صور البدیع و المحسّنات اللفظیة بحیث یزید علی الأصل لطفا علی لطف، کذا فی جامع الصنائع. «2»

التّصریع:

[فی الانکلیزیة]Leonine rhyme
[فی الفرنسیة]Rime leonine
کالتصریف عند البلغاء جعل العروض مقفاة تقفیة الضرب و هو من أنواع السجع علی القول بجریانه فی النظم. قال ابن الأثیر:
التصریع ینقسم إلی سبع مراتب. الأولی أن یکون کل مصراع مستقلا بنفسه فی فهم معناه و یسمّی التصریع الکامل کقول امری القیس: «3»
أ فاطم مهلا بعض هذا التدلّل و إن کنت قد أزمعت هجری فأجملی
و الثانیة أن یکون الأول [غیر محتاج] «4» إلی الثانی، فإذا جاء جاء مرتبطا به کقوله أیضا:
قفا نبک من ذکری حبیب و منزل بسقط اللّوی بین الدّخول فحومل.
و الثالثة أن یکون المصراعان بحیث یصحّ وضع کل منهما موضع الآخر کقول ابن الحجاج:
من شروط الصّبوح فی المهرجان خفّة الشرب مع خلو المکان.
______________________________
(1) المعلوم (م، ع).
(2) و نزد بلغاء آنست که شخص چیزی إنشاء کرده باشد که در ترکیب و معانی مقصوده او بنهایت لطافت بود اما او را دست نداده باشد دیگری بقوت طبع خود چنان آرد که می‌بایست و یا صنعتی که استخراج و اختراع کرده باشد دیگری بقوت طبع در آن چیزی زیادة کند از صنائع لفظی و معنوی که لطافت بیفزاید کذا فی جامع الصنائع.
(3) هو امرؤ القیس بن حجر بن الحارث الکندی، من بنی آکل المرار. ولد بنجد حوالی 130 ق. ه/ 497 م. و توفی بأنقرة عام 80 ق. ه/ 545 م. أشهر شعراء العرب الجاهلیین صاحب المعلقة المشهورة. کان من الملوک. انصرف للهو و الشراب، و عند ما قتل أبوه، قال قولته المشهورة: رحم اللّه أبی، ضیعنی صغیرا و حمّلنی دمه کبیرا. لا صحو الیوم و لا سکر غدا. الیوم خمر و غدا أمر. و انطلق یجمع الناس لیثأر لأبیه. و مات من کثرة ما أصابه من قروح و أمراض. الاعلام 2/ 11، الأغانی 9/ 77، تهذیب ابن عساکر 3/ 104، الشعر و الشعراء 31، خزانة البغدادی 1/ 160.
(4) [غیر محتاج] (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 455
و الرابعة أن لا یفهم معنی الأول إلّا بالثانی و یسمّی التصریع الناقص کقول أبی الطیب:
مغانی الشعب طیبا فی المغانی بمنزلة الربیع من الزمان.
و الخامسة أن یکون التصریع بلفظة واحدة فی المصراعین و یسمّی التصریع المکرّر، و هو ضربان: لأنّ الألفاظ إمّا متحدة المعنی فی المصراعین کقول عبید: «1»
و کل ذی غیبة یئوب و غائب الموت لا یئوب.
و هذا أنزل درجة، و إمّا مختلفة المعنی لکونه مجازا کقول أبی تمام:
فتی کان شربا للعفاة و مرتعا فأصبح للهندیة البیض مرتعا.
و السادسة أن یکون المصراع الأول معلّقا علی صفة یأتی ذکرها فی أول المصراع الثانی و یسمّی التعلیق کقول إمرئ القیس:
ألا أیها اللیل الطویل ألا انجلی بصبح و ما الإصباح منک بأمثل.
لأنّ الأول [معلق] «2» بصبح و هذا معیب جدّا. و السابعة أن یکون التصریع فی البیت مخالفا لقافیته و یسمّی التصریع المشطور کقول أبی نواس: «3»
أقلنی قد ندمت من الذنوب و بالإقرار عدت من الجحود
فصرّع بالباء ثم قفّاه بالدال، انتهی کلامه.
و لا یخفی أنّ السابعة خارجة مما نحن فیه کذا فی المطول فی بیان السجع.

التّصریف:

[فی الانکلیزیة]Conjugation،syntax
[فی الفرنسیة]Conjugaison،syntaxe
هو علم الصرف. و قال سیبویه التصریف علی ما حکی عنهم هو أن تبنی من الکلمة بناء لم تبنه العرب علی وزن ما تبنیه، ثم تعمل فی البناء الذی بنیته ما یقتضیه قیاس کلامهم کما فی مسائل التمرین. کذا ذکر الرضی فی شرح الشافیة، و قد سبق فی المقدمة أیضا فی آخر بیان علم الصرف.

التّصوّر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Representation،conception
[فی الفرنسیة]Representation،conception،
یطلق بالاشتراک علی العلم بمعنی الإدراک و علی قسم من العلم المقابل للتصدیق و یسمّیه بعضهم بالمعرفة أیضا کما وقع فی العضدی و القطبی و حواشیه. و توضیح هذا المعنی سبق فی لفظ التصدیق، و سیأتی أیضا فی لفظ الحکم. ثم التصوّر بهذا المعنی قد یکون تصوّرا واحدا کتصوّر الإنسان و قد یکون متعددا بلا نسبة کتصوّر الإنسان و الکاتب، و قد یکون متعدّدا مع نسبة إمّا تقییدیة أی غیر تامّة و هی علی قسمین: توصیفیة و إضافیة کالحیوان الناطق و غلام زید و إمّا تامة غیر خبریة کقولک اضرب، و إمّا خبریة یشکّ فیها أو مرجوح فیها، «4» فإنّ کل ذلک من التصوّرات لخلوّها عن الحکم.
و أمّا أجزاء الشرطیة فلیس فیها حکم أیضا إلّا
______________________________
(1) هو عبید بن الأبرص بن عوف بن جشم الأسدی، أبو زیاد. توفی حوالی عام 25 ق. ه/ 600 م. شاعر، من دهاة الجاهلیة و حکمائها. أحد أصحاب المجمهرات المعدودة طبقة ثانیة عن المعلقات. عاصر امرأ القیس و ناظره. له دیوان شعر مطبوع.
الاعلام 4/ 188، الشعر و الشعراء 84، الأغانی 19/ 84، خزانة البغدادی 1/ 323، رغبة الآمل 2/ 62.
(2) معلق (+ م، ع).
(3) هو الحسن بن هانئ بن عبد الأول بن صباح الحکمی، أبو نواس، ولد فی الأهواز عام 146 ه/ 763 م. و توفی ببغداد عام 198 ه/ 814 م. شاعر العراق فی عصره له أشعار کثیرة فی المدح و الخمر، طبعت فی عدة دواوین. الاعلام 2/ 225، تهذیب ابن عساکر 4/ 254، معاهد التنصیص 1/ 83، خزانة البغدادی 1/ 168، وفیات الاعیان 1/ 135.
(4) فیها (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 456
فرضا بحذف أدوات الشرط و اعتبار کل منها قضیة برأسها. فإدراکها لیس تصدیقا بالفعل بل بالقوة القریبة منه، و هذا علی خلاف مذهب أهل العربیة کما سبق فی لفظ الإسناد.

فائدة:

العلم الذی هو مورد القسمة إلی التصوّر و التصدیق فی فواتح کتب المنطق هو العلم المتجدّد الذی لا یکفی فیه مجرّد الحضور بل یتوقّف علی حصول مثال المدرک فی المدرک، و یقال له العلم الحصولی إذ هو المقصود هناک، فإنّ المعلومات المنطقیة لا تتجاوز عنه لا مطلق العلم الشامل له، و للعلم الإشراقی الذی یکفی فیه مجرّد الحضور کعلم الباری تعالی و علم المجردات المفارقة و علمنا بأنفسنا، و یقال له العلم الحضوری و إلّا لم ینحصر العلم فی التصوّر و التصدیق إذ التصوّر هو حصول صورة الشی‌ء فی العقل و التصدیق یستدعی تصوّرا هکذا. و علم الباری بجمیع الأشیاء و علم المجردات بأنفسها و علمنا بأنفسنا یستحیل أن یکون بحصول صورة فلا یکون تصوّرا و لا تصدیقا، کذا فی شرح إشراق الحکمة. و یطلق التصوّر أیضا علی الأمر المقصود أی المعلوم التصوّری. قال فی المطوّل فی بحث الفصل و الوصل فی شرح قوله الجامع إمّا عقلی بأن یکون بینهما اتّحاد فی التصوّر إلخ أی فی الأمر المتصوّر إذ کثیرا ما تطلق التصوّرات و التصدیقات علی المعلومات التصوّریة و التصدیقیة انتهی کلامه. و تصوّر نزد بلغاء تخیل را نامند- و التّصوّر عند البلغاء یسمّی تخیّلا.-

التّصوّف:

[فی الانکلیزیة]Soufism)mysticism(
[فی الفرنسیة]Soufisme)mysticisme(
هو التخلّق بالأخلاق الإلهیة. و خرقة التصوف هی ما یلبسه المرید من ید شیخه الذی یدخل فی إرادته و یتوب علی یده لأمور منها:
التزیی بزیّ المراد «1» لیتلبّس باطنه بصفاته کما یتلبّس ظاهره بلباسه و هو لباس التقوی ظاهرا و باطنا. قال اللّه تعالی قَدْ أَنْزَلْنا عَلَیْکُمْ لِباساً یُوارِی سَوْآتِکُمْ وَ رِیشاً وَ لِباسُ التَّقْوی ذلِکَ خَیْرٌ «2» و منها وصول برکة الشیخ الذی ألبسه من یده المبارکة إلیه. و منها نیل ما یغلب علی الشیخ فی وقت الإلباس من الحال الذی یری الشیخ ببصیرته النافذة المنوّرة بنور القدس و أنه یحتاج إلیه لرفع حجبه العائقة و تصفیة استعداده فإنّه إذا وقف علی حال من یتوب علی یده علم بنور الحق ما یحتاج إلیه، فیستنزل من اللّه ذلک حتی یتصف قلبه به فیسری من باطنه إلی باطن المرید. و منها المواصلة بینه و بین الشیخ به فیبقی بینهما الاتصال القلبی و المحبة دائما و یذکّره الاتباع علی الأوقات فی طریقته و سیرته و أخلاقه و أحواله حتی یبلغ مبلغ الرجال، فإنّه أب حقیقی کما قال علیه الصلاة و السلام «الآباء ثلاثة أب ولدک و أب علّمک و أب ربّاک» «3»، هکذا فی الاصطلاحات الصوفیة.
قیل التصوّف الوقوف مع الآداب الشرعیة ظاهرا فیری حکمها من الظاهر فی الباطن، و باطنا فیری حکمها من الباطن فی الظاهر فیحصل للمتأدّب بالحکمین کمال. و قیل التصوّف مذهب کلّه جدّ فلا یخلطوه بشی‌ء من الهزل. و قیل هو تصفیة القلب عن موافقة
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) الاعراف/ 26.
(3) الآباء ثلاثة أب ولدک و أب علمک ذکره الامام الغزالی من کلام بعضهم: «الاباء ثلاثة: أب ربّاک و أب ولدک و أب علّمک، و خیر الآباء من علّمک» الغزالی، منهاج المتعلم ص 81. المطبوع مع کتاب التراث التربوی الاسلامی فی خمس مخطوطات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 457
البریة، و مفارقة الأخلاق الطبعیة «1»، و إخماد الصفات البشریة، و مجانبة الدّعاوی النفسانیة، و منازلة الصفات الروحانیة، و التعلّق بالعلوم الحقیقیة، و استعمال ما هو أولی علی السرمدیة، و النصح لجمیع الأمة و الوفاء للّه تعالی علی الحقیقة، و اتّباع رسوله صلی اللّه علیه و سلم فی الشریعة. و قیل ترک الاختیار و قیل بذل المجهود و الأنس بالمعبود. و قیل حفظ حواشیک «2» من مراعاة أنفاسک. و قیل الإعراض عن الاعتراض. و قیل هو صفاء المعاملة مع اللّه تعالی، و أصله التفرّغ عن الدنیا. و قیل الصبر تحت الأمر و النهی.
و قیل خدمة التشرّف و ترک التکلّف و استعمال التطرّف. و قیل الأخذ بالحقائق و الکلام بالدقائق و الإیاس بما «3» فی أیدی الخلائق، کذا فی الجرجانی.
اعلم أنّه قیل إنّ التصوّف مأخوذ من الصّفاء و هو محمود فی کل لسان، و ضدّه الکدورة و هو مذموم فی کل لسان. و فی الخبر ورد أنّ النبی المصطفی صلی اللّه علیه و آله و سلم قال: «ذهب صفاء الدنیا و لم یبق إلا کدرها».
إذن: الموت یعتبر الیوم تحفة لکلّ مسلم.
و قد اشتق ذلک الاسم من الصّفاء حتی صار غالبا علی رجال هذه الطائفة؛ أمّا فی عصر النبی صلی اللّه علیه و سلم فکان اسم الصحابة هو ما یطلق علی أکابر الأمّة، ثم کانت الطبقة التالیة طبقة التابعین، ثم کانت الطبقة الثالثة أتباع التابعین، ثم صار یطلق علی من یعتنون بأمر الدین أکثر من غیرهم اسم الزّهاد و العبّاد، ثم بعد ظهور أهل البدع و ادعائهم الزهد و العبادة انفرد أهل السّنّة بتسمیة الخواصّ منهم ممن یراعون الأنفاس باسم الصوفیة. و قد اشتهروا بهذا الاسم، حتی إنهم قالوا: إنّ اطلاق هذا الاسم علی الأعلام إنّما عرف قبل انقضاء القرن الثانی للهجرة.
و جاء فی توضیح المذاهب: أمّا التصوّف فی اللغة فهو ارتداء الصوف و هو من أثر الزّهد فی الدنیا و ترک التنعّم. و فی اصطلاح أهل العرفان: تطهیر القلب من محبة ما سوی اللّه، و تزیین الظاهر من حیث العمل و الاعتقاد بالأوامر و الابتعاد عن النواهی، و المواظبة علی سنّة النبی صلی اللّه علیه و سلم. و هؤلاء الصوفیة هم أهل الحق، و لکن یوجد قسم منهم علی الباطل ممّن یعدّون أنفسهم صوفیة و لیسوا فی الحقیقة منهم، و هؤلاء عدّة من الفرق إلیک بعض أسمائها: الجبیة و الأولیائیة و الشمراخیة و الإباحیة و الحالیة و الحلولیة و الحوریة و الواقفیة و المتجاهلیة و المتکاسلیة و الإلهامیة.
و ما تسمیة هؤلاء بالصوفیة إلا من قبیل إطلاق السّید علی غیر السّید. و أمّا مراتب الناس علی اختلاف درجاتهم فعلی ثلاثة أقسام:
القسم الأول: الواصلون الکمّل و هم الطبقة العلیا.
القسم الثانی: السالکون فی طریق الکمال، و هؤلاء هم الطبقة الوسطی.
و القسم الثالث: سکان الأرض و الحفر (أهل المادة) «اللاصقون بالتراب» و هؤلاء هم الطبقة السفلی التی غایتها تربیة البدن بتحصیل الحظوظ المادّیة کالشهوات النّفسانیة و المتع الشّهوانیة و زینة اللباس، و لیس لهم من العبادات سوی حرکة الجوارح الظاهریة.
و أما القسم الأول الواصلون فهم أیضا
______________________________
(1) الطبیعیة (م).
(2) حواسک (م).
(3) عما (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 458
قسمان:
الأول: و هم مشایخ الصوفیة الذین حصّلوا مرتبة الوصول بسبب کمال متابعتهم و اقتدائهم بالنبیّ صلی اللّه علیه و سلم. ثم بعد ذلک أذن لهم بدعوة الناس إلی سلوک طریق اقتفاء النبی صلی اللّه علیه و سلم.
و هؤلاء هم الکاملون و المکمّلون الذین وصلوا بالعنایة الإلهیة إلی میدان البقاء بعد ما فنوا عن ذواتهم و استغرقوا فی عین الجمع.
و أمّا القسم الثانی من الفئة الأولی فهم الذین بعد وصولهم إلی درجة الکمال لم یؤذن لهم بإرشاد عامّة النّاس، و صاروا غرقی فی بحر الجمع، و فنوا فی بطن حوت الفناء و لم یصلوا إلی ساحل البقاء.
و أمّا السالکون فهم أیضا قسمان:
1- الطالبون لوجه اللّه. 2- و الطالبون للجنّة و الآخرة.
فأمّا الطالبون لوجه الحقّ فهم طائفتان:
المتصوّفة الحقیقیون و الملامتیّة. و المتصوفة الحقیقیون هم جماعة تنزّهوا عن نقص الصفات البشریة. و اتصفوا ببعض أحوال الصوفیة، و اقتربوا من نهایات مقاماتهم، إلّا أنّهم ما زالوا متشبّثین ببعض أهواء النفوس، و لهذا لم یدرکوا تماما نهایة الطریق کأهل القرب من الصوفیة.
و أمّا الملامتیة فهم قوم یسعون بکلّ جدّ فی رعایة معنی الإخلاص و دون ضرورة کتم طاعاتهم و عباداتهم عن عامة النّاس. کما یکتم العاصی معصیته، فهم خوفا من شبهة الرّیاء یتحرّزون عن إظهار عباداتهم و طاعاتهم. و لا یترکون شیئا من أعمال البرّ و الصّلاح، و مذهبهم المبالغة فی تحقیق معنی الإخلاص.
و قال بعضهم: الملامتیّة لا یظهرون فضائلهم و لا یسترون سیئاتهم، و هذه الطائفة نادرة الوجود. و مع ذلک لم یزل حجاب الوجود البشری عن قلوبهم تماما، و لهذا فهم محجوبون عن مشاهدة جمال التوحید. لأنّهم حین یخفون أعمالهم فهم ما زالوا ینظرون إلی قلوبهم. بینما درجة الکمال أن لا یروا أنفسهم و لا یبالوا بها و أن یستغرقوا فی الوحدة. قال الشاعر:
ما هو الغیر؟ و أین الغیر؟ و این صورة الغیر؟ فلا و اللّه ما ثمّة فی الوجود سوی اللّه.
و الفرق بین الملامتیّة و الصوفیة هو أنّ الصوفیة جذبتهم العنایة الإلهیة عن وجودهم فألقوا حجاب الخلقة البشریة و الأنانیة عن بصیرة شهودهم فوصلوا إلی درجة غابوا منها عن أنفسهم و عن الخلق. فإذن الملامتیة مخلصون بکسر اللام، و الصوفیة مخلصون بفتح اللام. أی أنّ الملامتیّة یخلّصون أعمالهم من شائبة الرّیاء بینما الصوفیة یستخلصهم اللّه تعالی.
و أمّا طلّاب الآخرة فهم أربعة طوائف:
الزّهاد و الفقراء و الخدام و العبّاد. أمّا الزهاد:
فهم الذین یشاهدون بنور الإیمان حقیقة الآخرة و جمال العقبی، و یعدّون الدنیا قبیحة و یعرضون عن مقتضیات النفس بالکلیة، و یقصدون الجمال الأخروی.
و الفرق بینهم و بین الصوفیة هو أنّ الزاهد بسبب میله لحظّ نفسه فهو محجوب عن الحق، و ذلک لأنّ الجنة دار فیها ما لا عین رأت و لا أذن سمعت. بینما الصوفیة لا یتعلّق نظرهم بشی‌ء سوی اللّه.
و أمّا الفقراء منهم طائفة لا یمیلون إلی تملّک أیّ شی‌ء من حطام الدنیا. و ذلک بسبب رغبتهم فیما عند اللّه. و علّة ذلک واحد من ثلاثة أشیاء: الأمل بفضل اللّه، أو تخفیفا للحساب أو خوفا من العقاب، لأنّ حلالها حساب و حرامها عقاب، و الأمل بفضل اللّه ثواب و یدخلون الجنة قبل الأغنیاء بخمسمائة عام. و رغبة فی جمع همتهم فی طلب العبادة مع حضور القلب فیها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 459
و الفرق بین الملامتیّة و الفقراء هو أنّ الفقراء طلاب للجنة و فیها حظّ للنفس، بینما الملامتیة طلاب الحق. و هذا الفقر رسم أی عادة تأتی بعد درجة الفقر و هو مقام فوق مقام الملامتیة و المتصوّفة، و هو وصف خاص بالصوفی لأنّه و إن تکن مرتبته وراء مرتبة الفقر لکن خلاصة مقام الفقر مندرجة فیه ذلک أنّ أی مقام یرتقی الصوفی فوقه فإنّه یحتفظ بصفاء ذلک المقام. فإذن صفة الفقر فی مقام الصوفی وصف زائد. و ذلک هو السبب فی کون نسبة جمیع الأحوال و الأعمال و المقامات لغیر نفسه و عدم تملّکها، بحیث لا یری لنفسه عملا و لا حالا و لا مقاما. و لا یخصّص نفسه بشی‌ء. بل لیس عنده خبر عن ذاته. و هذه حقیقة الفقر.
و الفرق بین الفقر و الزهد هو أنّ الفقر بدون وجود الزهد ممکن، و ذلک مثل شخص یترک الدنیا بعزم ثابت، و لکنّه ما زال باطنا راغبا فیها. و کذلک الزّهد بدون فقر ممکن أیضا.
و مثاله شخص یملک الأسباب الدنیویة و لکنه غیر راغب فیها.
أمّا الخدّام فهم طائفة اختارت خدمة الفقراء و طلاب الحق، و یشغلون أوقاتهم بعد القیام بالفرائض بمحاولة تفریغ خواطرهم من الاهتمام بأمور المعاش، و التعاون علی الاستعداد للقیام بأمر المعاد. و یقدّمون هذا علی النوافل سواء بالکسب أو بالسؤال.
أمّا العبّاد فهم طائفة تواظب علی أداء الفرائض و النوافل و الأوراد طلبا للثواب الأخروی. و هذا الوصف أیضا موجود فی الصوفی و لکنّه یتنزّه عن طلب الثّواب و الأغراض، لأنّ الصوفی الحق یعبد الحق لذاته.
و الفرق بین العباد و الزهاد هو أنّهم مع قیامهم بالعبادات فإنّ الرغبة بالدنیا یمکن أن تظل موجودة.
و الفرق بین العباد و الفقراء هو أنّ الغنیّ یستطیع أن یکون من العبّاد. فإذن صار معلوما أنّ الواصلین طائفتان فقط بینما السالکون هم ست طوائف و لکلّ واحد من هذه الطوائف الثمانی اثنان متشبهان به، أحدهما محقّ و الثانی مبطل.
أمّا المشبّه بالصوفیة بحقّ فهم الصوفیة الذین اطلعوا و تشوّقوا إلی نهایات أحوال الصوفیة، و لکنهم بسبب القلق ببعض الصّفات منعوا من بلوغ مقصدهم و أمّا المتشبّه بالصوفیة بالباطل منهم جماعة یتظاهرون بأحوال الصوفیة، و لکنهم لا یعملون بأعمالهم، و هؤلاء هم الباطنیّة و الإباحیة و الصاحبیة، و یسمّون أنفسهم متصوّفة، و یقولون: إنّ التقیّد بأحکام الشرع إنما هو للعوام الذین یرون ظاهر الأمور. أمّا الخواص فلیسوا مضطرّین للتقیّد برسوم الظاهر، و إنما علیهم مراعاة أحوالهم الباطنیة.
و أمّا المتشبّه المحقّ بالمجاذیب الواصلین فهم طائفة من أهل السلوک الذین ما زالوا یجاهدون فی قطع منازل السلوک و تصفیة النفوس، و ما زالوا مضطربین فی حرارة الطّلب و قبل ظهور کشف الذات، و الاستقرار فی مقام الفناء، فأحیانا تلمع ذواتهم بالکشف، و لا زال باطنهم یتشوّق لبلوغ هذا المقام.
و أمّا المتشبّه المبطل بالمجاذیب الواصلین فهم طائفة تدّعی الاستغراق فی بحر الفناء، و یتنصّلون من حرکاتهم و سکناتهم و یقولون: إنّ تحریک الباب بدون محرّک غیر ممکن. و هذا المعنی علی صحته لکنه لیس موجودا عند تلک الطائفة لأنّ هدفهم هو التمهید للاعتذار عن المعاصی و الإحالة بذلک علی إرادة الحقّ، و دفع اللّوم عنهم. و هؤلاء هم الزنادقة. و یقول الشیخ عبد اللّه التّستری: إذا قال هذا الکلام أحد و کان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 460
ممن یراعی أحکام الشریعة و یقوم بواجبات العبودیة فهو صدیق و أما إذا کان لا یبالی بالمحافظة علی حدود الشرع فهو زندیق.
و أمّا المتشبّه المحق بالملامتیّة فهم طائفة لا یبالون بتشویش نظر الناس و معظم سعیهم فی إبطال رسوم العادات و الانطلاق من قیود المجتمع، و کلّ رأسمالهم هو فراغ البال و طیب القلب، و لا یبالون برسوم و أشکال الزّهاد و العبّاد و لا یکثرون من النوافل و الطاعات، و یحرصون فقط علی أداء الفرائض، و ینسب إلیهم حبّ الاستکثار من أسباب الدنیا و یقنعون بطیب القلب و لا یطلبون علی ذلک زیادة و هؤلاء هم القلندریة. و هذه الطائفة تشبه الملامتیّة بسبب اشتراکهما فی صفة البعد عن الرّیاء.
و الفرق بین هؤلاء و بین الملامتیّة هو: أنّ الملامتیّة یؤدّون الفرائض و النوافل دون إظهارها للناس. أمّا القلندریة فلا یتجاوزون الفرائض، و لا یبالون بالناس سواء اطلعوا علی أحوالهم أم لا.
و أمّا الطّائفة التی فی زماننا و تحمل اسم القلندریّة و قد خلعوا الإسلام من ربقتهم، و لیس لهم شی‌ء من الأوصاف السابقة، و هذا الاسم إنّما یطلق علیهم من باب الاستعارة، و الأجدر أن یسمّوا بالحشویّة. و أمّا المتشبّهون باطلا بالملامتیّة فهم طائفة من الزنادقة یدعون الإسلام و الإخلاص، و لکنّهم یبالغون فی إظهار فسقهم و فجورهم و معاصیهم، و یدّعون أنّ غرضهم من ذلک هو لوم الناس لهم، و أنّ اللّه سبحانه غنی عن طاعتهم، و لا تضرّه معصیة العباد. و إنّما المعصیة تضرّ الخلق فقط و الطاعة هی فی الإحسان إلی الناس.
و أمّا المتشبّهون بالزّهاد بحق فهم طائفة لا تزال رغبتها فی الدنیا قائمة یحاولون الخلاص من هذه الآفة دفعة واحدة، و هؤلاء هم المتزهدون. و أمّا المتشبّهون باطلا بالزّهاد فهم طائفة یترکون زینة الدنیا من أجل الناس لینالوا بذلک الجاه و الصّیت لدیهم، و تجوز هذه الخدعة علی بعضهم فیظنونهم معرضین عن الدنیا.
و حتّی إنّهم یخدعون أنفسهم بأنّ خواطرهم غیر مشغولة بطلب الدنیا، بدلیل إعراضهم عنها و هؤلاء هم المراءون.
و أمّا المتشبّهون بالفقراء بحقّ فهم الذین یبدو علیهم ظاهر و سیماء أهل الفقر، و فی باطنهم یطلبون حقیقة الفقر، إلّا أنّهم لم یتخلّصوا تماما من المیل للدنیا و زینتها و یتحمّلون مرارة الفقر بتکلّف، بینما الفقیر الحقیقی یری الفقر نعمة إلهیة، لذلک فهو یشکر هذه النعمة علی الدوام.
و أمّا المتشبّه بالباطل بالفقراء فهو ذلک الذی ظاهره ظاهر أهل الفقر و أمّا باطنه فغیر مدرک لحقیقة الفقر، و غرضه القبول لدی الناس لکی ینتفع منهم بشی‌ء من الدنیا، و هذه الطائفة هی مرائیة أیضا و أمّا المتشبّهون بالخدام بحق فهم الذین یقومون دائما بخدمة الخلق، و یأملون أن ینالوا بذلک سببا فی النجاة یوم القیامة. و فی تخلیصهم من شوائب المیل و الهوی و الرّیاء.
و لکنّهم لمّا یصلوا بعد إلی حقیقة ذلک. فحین تقع بعض خدماتهم فی مکانها فبسبب غلبة نور الإیمان و إخفاء النفس فإنّهم یتوقّعون المحمدة و الثّناء مع ذلک، و قد یمتنعون عن أداء بعض الخدمات لبعض المستحقّین، و یقال لمثل هذا الشخص متخادم.
و أمّا المتشبّهون بالخدام باطلا فهم الذین لا یخدمون بنیّة الثّواب الأخروی، بل إنّ خدمتهم من أجل الدنیا فقط، لکی یستجلبوا الأقوات و الأسباب، فإن لم تنفعهم الخدمة فی تحصیل مرادهم ترکوها.
إذن فخدمة أحدهم مقصورة علی طلب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 461
الجاه و الجلال و کثرة الأتباع، و إنّما نظره فی الخدمة العامّة فمن أجل حظّ نفسه، و مثل هذا یسمّی مستخدما.
و أمّا المتشبّه بالعابد حقیقة فهو الرجل الذی ملأ أوقاته بالعبادة حتی استغرق فیها، و لکنه بسبب عدم تزکیة نفسه فإنّ طبیعته البشریة تغلبه أحیانا، فیقع بعض الفتور فی أعماله و طاعاته، و یقال لمن لم یجد بعد لذّة العبادة و ما زال یجاهد نفسه فی أدائها إنّه متعبّد.
و أمّا المتشبّه المبطل بالعابد فهو من جمل المرائین، لأنّ هدفه من العبادة هو السّمعة بین الناس، و لیس فی قلبه إیمان بالآخرة، و ما لم یر الناس منه أعماله فلا یؤدّی منها شیئا. و یقال أیضا لهذا و أمثاله متعبّد. انتهی ما فی توضیح المذاهب.
و یقول فی مرآة الأسرار: إنّ طبقات الصوفیة سبعة: الطالبون و المریدون و السالکون و السائرون و الطائرون و الواصلون، و سابعهم القطب الذی قلبه علی قلب سیدنا محمد صلی اللّه علیه و سلم و هو وارث العلم اللّدنی من النبی صلی اللّه علیه و سلم بین الناس، و هو صاحب لطیفة الحق الصحیحة ما عدا النبی الأمّی.
و الواصل هو الشخص الذی أصبحت قواه اللطیفة مزکّاة علی لطیفة الحق.
و الطائر هو الذی وصل إلی اللطیفة الروحیة.
و السائر هو الذی یکون صاحب قوی مزکیة للّطیفة السریة.
و السالک هو من یکون صاحب قوی مزکیة للطیفة القلبیة.
و المرید هو صاحب قوی مزکیة للطیفته النفسیة.
و الطالب هو صاحب قوی مزکیة للطیفته الخفیة الجسمیة.
و تبلغ عدّة أفراد هذه الطائفة 360 شخصا مثل أیام السنة الشمسیة.
و یقولون: إنّ رجال اللّه هم الأقطاب و الغوث و الإمامان اللذان هما وزیرا القطب و الأوتاد و الأبدال و الأخیار و الأبرار و النّقباء و النّجباء و العمدة و المکتومون و الأفراد أی المحبوبون.
و النّقباء ثلاثمائة شخص و اسم کلّ منهم علی.
و النّجباء سبعون و اسم کل واحد منهم حسن.
و الأخیار سبعة و اسم کلّ منهم حسین.
و العمدة أربعة و اسم کلّ منهم محمد.
و الواحد هو الغوث و اسمه عبد اللّه. و إذا مات الغوث حلّ محله أحد العمدة الأربعة، ثم یحلّ محلّ العمدة واحد من الأخیار، و هکذا یحلّ واحد من النجباء محلّ واحد من الأخیار و یحلّ محلّ أحد النقباء الذی یحلّ محله واحد من الناس.
و أمّا مکان إقامة النّقباء فی أرض المغرب أی السویداء و الیوم هناک من الصبح إلی الضحی و بقیة الیوم لیل. أمّا صلاتهم فحین یصل الوقت فإنّهم یرون الشمس بعد طی الأرض لهم فیؤدّون الصلاة لوقتها.
و أمّا النجباء فمسکنهم مصر. و أمّا الأخیار فهم سیّاحون دائما و لا یقرون فی مکان. و أمّا العمدة الأربعة ففی زوایا الأرض. و أمّا الغوث فمسکنه مکة، هذا غیر صحیح. ذلک لأنّ حضرة السیّد عبد القادر الجیلانی رحمه اللّه و کان غوثا إنّما أقام فی بغداد. هذا و تفصیل أحوال الباقی فسیأتی فی مواضعه. و یقول فی توضیح المذاهب، المکتومون أربعة آلاف رجل و یبقون
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 462
مستورین و لیسوا من أهل التصرّف. أمّا الذین هم من أهل الحلّ و العقد و التصرّف و تصدر عنهم الأمور و هم مقرّبون من اللّه فهم ثلاثمائة. و فی روایة خلاصة المناقب سبعة. و یقال لهم أیضا أخیار و سیّاح و مقامهم فی مصر. و قد أمرهم الحقّ سبحانه بالسّیاحة لإرشاد الطالبین و العابدین. و ثمّة سبعون آخرون یقال لهم النّجباء، و هؤلاء فی المغرب، و أربعون آخرون هم الأبدال و مقرّهم فی الشام، و ثمّة سبعة هم الأبرار و هم فی الحجاز. و ثمّة خمسة رجال یقال لهم العمدة لأنّهم کالأعمدة للبناء و العالم یقوم علیهم کما یقوم المنزل علی الأعمدة. و هؤلاء فی أطراف العالم. و ثمّة أربعون آخرون هم الأوتاد الذین مدار استحکام العالم بهم. کما الطناب بالوتد.
و ثلاثة آخرون یقال لهم النّقباء أی نقباء هذه الأمّة. و ثمة رجل واحد هو القطب و الغوث الذی یغیث کلّ العالم. و متی انتقل القطب إلی الآخرة حلّ مکانه آخر من المرتبة التی قبله بالتسلسل إلی أن یحلّ رجل من الصلحاء و الأولیاء محل أحد الأربعة.
و فی کشف اللغات یقول: الأولیاء عدة أقسام: ثلاثمائة منهم یقال لهم أخیار و أبرار، و أربعون: یقال لهم الأبدال و أربعة یسمّون بالأوتاد، و ثلاثة یسمّون النقباء، و واحد هو المسمّی بالقطب انتهی.
و یقول أیضا فی کشف اللغات: النّجباء أربعون رجلا من رجال الغیب القائمون بإصلاح أعمال الناس. و یتحمّلون مشاکل الناس و یتصرّفون فی أعمالهم. و یقول فی شرح الفصوص: النّجباء سبعة رجال، یقال لهم رجال الغیب، و النقباء ثلاثمائة و یقال لهم الأبرار.
و أقلّ مراتب الأولیاء هی مرتبة النقباء.
و أورد فی مجمع السلوک أنّ الأولیاء أربعون رجلا هم الأبدال، و أربعون هم النقباء، و أربعون هم النجباء، و أربعة هم الأوتاد، و سبعة هم الأمناء، و ثلاثة هم الخلفاء. «1»
______________________________
(1) در خبر است که مصطفی صلی اللّه علیه و آله و سلم فرموده صفا از دنیا برفت و باقی ماند کدورت پس مرگ امروز تحفه بود مر هر مسلمانی را پس آن نام از صفا برخاست و غالب شد مر این طائفة را گفته‌اند در عصر پیغامبر و بعد آن بزرگان را صحابه می‌گفتند و بعد ایشان دیگران را تابعین می‌گفتند و بعد ایشان دیگران را تبع تابعین می‌گفتند و بعد ایشان دیگران را که عنایت بامر دین بیشتر میداشتند زهاد و عباد می‌گفتند و بعد ایشان چون اهل بدعت پدید آمدند هریکی یکی میان خودها زهادی و عبادی دعوی میکردند پس خواص اهل سنت و جماعت که رعایت انفاس را لازم میشمرند به نام صوفیه منفرد شدند و آن نام مشهور گشت مر ایشان را تا گویند این اسمی است مر این طائفه را از اسمای اعلام و اطلاق این اسم بریشان پیش از ان بود که از هجرت دویست تمام گردد. بدان که در توضیح المذاهب گوید اما تصوف در لغت صوف پوشیدن است و این اثر زهد و ترک دنیا است و در اصطلاح اهل عرفان پاکیزه کردن دل است از محبت ما سوی اللّه و آراسته کردن ظاهر است من حیث العمل و الاعتقاد با مأمورات و دور بودن از منهیات و مواظبت نمودن بفرموده رسول خدا علیه الصلاة و السلام و این جماعت متصوفه محق‌اند و بعض متصوفه مبطل‌اند که خود را صوفیه می‌شمارند و بحقیقت صوفیه نیستند و اینها چند فرقه‌اند که أسامی بعضی از انها این است جبیه اولیائیه شمراخیه اباحیه حالیه حلولیه حوریة واقفیه متجاهلیه متکاسلیه الهامیة و تسمیه این طوائف به متصوفه مثل تسمیه غیر سید بسید است. و مراتب طبقات مردم علی اختلاف درجات سه قسم است قسم اوّل واصلان و کاملان و آن طبقه علیا است قسم دوم سالکان طریق کمال و آن طبقه وسطی است قسم سیوم مقیمان زمین و مغاک و آن طبقه سفلی است که همت ایشان تربیت بدن است از حظوظ نفسانی و شهوانی بطن و فرج و لباس و ننگ و ناموس و غیره و از عبادات و طاعات بجز تحریک اعضا نصیبی ندارند. و واصلان دو قسم‌اند اوّل: مشایخ صوفیه که بواسطة کمال متابعت حضرت نبوی علیه السلام مرتبه وصول یافته‌اند و بعد از ان در رجوع برای دعوت خلق بطریق متابعت حضرت نبوی علیه السلام مأذون شده‌اند و این طائفه کاملان‌اند و مکمل که عنایت إلهی ایشان را بعد از استغراق در عین جمع از شکم ماهی فنا خلاصی داده بساحل و میدان بقا رسانیده طائفه دوم آن جماعت‌اند که بعد از وصول به درجه کمال حواله تکمیل و رجوع خلق به ایشان نشده
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 463
و عن النبی علیه السلام أنّه قال (فی هذه الأمّة أربعون علی خلق إبراهیم و سبعة علی خلق
______________________________
و غرقه بحر جمع گشتند و در شکم ماهی فنا مستهلک شدند و به ناحیه بقا نرسیدند و سالکان نیز بر دو قسم‌اند طالبان وجه اللّه و طالبان بهشت و آخرت اما طالبان حق دو طائفه‌اند متصوفه محق و ملامتیه متصوفه محق آن جماعت‌اند که از نقص صفات بشری خلاص یافته‌اند و به بعضی احوال صوفیه متصف شده و مطلع نهایات ایشان گشته و لیکن هنوز به بقایای نفوس متشبث مانده باشند و بدان سبب از وصول بقایا و نهایات اهل قرب و صوفیه متخلف گشته‌اند اما ملامتیه جماعتی‌اند که در رعایت معنی اخلاص و صدق بغایت سعی کنند و در سر عبادات و کتم طاعات از خلق اهتمام لازم دانند چنانچه عاصی کتم معاصی کند ایشان از ظهور عبادات بجهت مظنه ریا محترز میباشند و هیچ چیز أز اعمال صالحه ترک نکنند و مشرب ایشان همیشه تحقق معنی اخلاص است و بعضی گفته‌اند که ملامتیه آنهااند که اظهار نیکی نمی‌کنند و بدی نمی‌پوشند و این طائفة هرچند عزیز است لیکن هنوز حجاب وجود بشری در قلوب ایشان انکشاف تام نیافته و لهذا از مشاهدة جمال توحید محجوب مانده‌اند چه در اخفای اعمال خود نظر دل به خود باقی است و کمال آنست که خود را نبیند و نداند و مستغرق وحدت باشد بیت.
چه غیر و کجا غیر و کو نقش غیر سوی اللّه و اللّه ما فی الوجود
و فرق میان ملامتیه و صوفیه آنست که صوفیه را جذبه عنایت ازلی از وجود پرداخته و حجاب خلقت و انانیت از دیده شهود برانداخته و به مرتبه رسانیده که خود را و خلق را نبیند پس ملامتیه مخلصان بکسر لام‌اند و صوفیه مخلصان‌اند بفتح لام یعنی ملامتیه اعمال خود را خالص میسازند از شائبه ریا و صوفیه را حق تعالی خالص میگرداند به خصلتی که حق تعالی را باشد نه غیر او را. اما طالبان آخرت چهار طائفه‌اند زهاد و فقرا و خدام و عباد اما زهاد طائفه که بنور ایمان و ایقان حقیقت آخرت و جمال عقبی را مشاهدة کنند و دنیا را قبیح شمرند و از مقتضیات نفس بکلی اعراض نمایند و مقصود جمال اخروی دارند و فرق میان ایشان و صوفیه آنست که زاهد بجهت حظ نفس خود از حق محجوب است زیرا که بهشت جای لذات است بخلاف صوفیه که نظر ایشان بجز خدا بر دیگر نیفتد اما فقرا آن طائفه‌اند که بملک هیچ چیز از دنیا اختیار نکرده‌اند بجهت طلب حق تعالی و سبب ترک ایشان یکی از سه چیز است امید فضل یا تخفیف حساب یا خوف عقاب چه حلال را حساب است و حرام را عذاب و امید فضل را ثواب و بیش در آمدن در بهشت از اغنیا است چه فقرا پانصد سال قبل از اغنیا بجنت در آیند و طلب جمعیت خاطر از برای بسیار کردن عبادت و حضور دل در آن و فرق میان فقرا و ملامتیه آنست که ایشان طالب بهشت‌اند که حظ نفس است و ملامتیه طالبان حق‌اند و این فقر رسمی است ورای مرتبه در فقر و مقامیست فوق مقام ملامتیه و متصوفه و این وصف خاص صوفیست چه صوفی اگر چه مرتبه او ورای مرتبه فقر است لیکن خلاصه مقام فقر در مقام درج است چه هر مقامی که از ان مقام صوفی ترقی کند صفای آن مقام بردارد پس فقر را در مقام صوفی وصف زائد بود و آن سبب نسبت جمیع احوال و اعمال و مقاماتست از خود و عدم تملک آن‌چنان‌که هیچ عمل و هیچ حال و مقام از خود نبیند و به خود مخصوص نگرداند بلکه از خود خبر ندارد و این حقیقت فقر است و فرق میان فقر و زهد آنست که فقر بی‌وجود زهد ممکن بود چنانکه کسی ترک دنیا کند بعزم ثابت و هنوز رغبت او بدنیا باقیست و أیضا زهد بی‌فقر ممکن است چنانکه کسی با وجود اسباب رغبت نداشته باشد. اما خدام طائفه‌اند که خدمت فقرا و طالبان حق اختیار کنند و اوقات را بعد ادای فرائض در تفریغ خاطر ایشان از اهتمام بامور معاش و اعانت بر استعداد امر معاد ایشان مقرون دارند و آن را بر نوافل تقدیم کنند خواه بکسب خواه بسؤال. اما عباد طائفه‌اند که پیوسته بر فرائض و نوافل و وظائف مداومت نمایند از برای ثواب اخروی و این وصف در صوفی نیز موجود است لیکن مبرّا أز ثواب و اغراض چه صوفی حق را برای حق‌پرستد و فرق میان زهاد و عباد آنست که با وجود عبادت رغبت بدنیا ممکن بود و فرق میان عباد و فقرا آن است که غنی می‌تواند که از عباد بود پس معلوم شد که واصلان دو طائفه‌اند و سالکان شش طائفه. و هریک ازین طوائف هشتگانه را دو متشبه‌اند یکی محق دیگری مبطل. متشبه محق به صوفیان متصوفه‌اند که بنهایات احوال صوفیان مطلع و مشتاق‌اند و به بقایای متعلقات صفات از بلوغ مقصد ممنوع گشته‌اند. و متشبه مبطل به صوفیان جماعتی‌اند که خود را در روی صوفیان اظهار کنند و از اعمال ایشان خالی باشند و این طائفه را باطنیه و اباحیه و صاحبیه خوانند و ایشان خود را متصوفه میگویند و میگویند که تقید باحکام شریعت وظیفه عوام است که نظر ایشان بر ظواهر اشیا است اما حال خواص آنست که برسوم ظاهر مقید نشوند و بمراعات حضور باطن اهتمام نمایند. و متشبه محق بمجذوبان و اصل طائفه‌اند از اهل سلوک که سر ایشان هنوز در قطع منازل صفات نفوس بود و از تابش حرارت طلب وجود ایشان در قلق و اضطراب است و پیش از ظهور کشف ذات و استقرار در مقام فنا گاه‌گاه کشف ذات لامع گردد و باطنشان همیشه مشتاق این مقام می‌ماند. و متشبه مبطل بمجذوبان واصل طائفه‌اند که دعوی استغراق در بحر
فنا کنند و حرکات و سکنات خود را هیچ به خود اضافت نکنند و گویند که تحریک باب بدون محرک ممکن نبود و این معنی هرچند صحیح است لیکن حال آن جماعت نیست زیرا که مراد ایشان ازین سخن تمهید عذر معاصی و حواله به اراده حق و دفع ملامت از خود است و این طائفه را زنادقه خوانند و شیخ عبد اللّه تستری گفته که اگر آن شخص قائل این قول رعایت شریعت و احکام عبودیت می‌کند از صدیقانست و اگر از عدم محافظت شرع باک ندارد از زندیقان است. و متشبه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 464
موسی و ثلاثة علی خلق عیسی و واحد علی خلق محمد علیهم السلام و الصلاة فهم علی مراتبهم
______________________________
محق بملامتیه طائفه‌اند که در تخریب نظر خلق مبالاتی زیادة ننمایند و اکثر سعی ایشان در تخریب رسوم عادات و اطلاق از قیود آداب مخالطات بود و سرمایه حال ایشان جز فراغ خاطر و طیب قلب نبود و ترسم برسوم زهاد و عباد از ایشان صورت نه بندد و اکثار نوافل و طاعات ننمایند و جز بر أدای فرائض مواظبت ننمایند و جمع و استکثار اسباب دنیوی به ایشان منسوب باشد و بطیبة القلب قانع و طلب مزید احوال نکنند ایشان را قلندریه خوانند و این طائفه جهت عدم ریا با ملامتیه مشابهت دارند و فرق میان ایشان و ملامتیه آنست که ملامتیه بجمیع نوافل و طاعات تمسک جویند لیکن آن را از نظر خلق پنهان دارند اما قلندریه از حد فرائض در نگذرند و باظهار و اخفای اعمال مقید نشوند اما طائفه که درین زمان به نام قلندری موسوم‌اند و ربقه اسلام از گردن برداشته‌اند و از اوصاف مذکورة خالی این اسم بر ایشان عاریت است و ایشان را حشویّه گفتن لائق است.
و متشبه مبطل بملامتیه طائفه‌اند هم از زنادقه که دعوی اسلام و اخلاص کنند و بر إظهار فسق و فجور مبالغه کنند و گویند که مراد ما ازین ملامت خلق است و حق تعالی از طاعت بی‌نیاز است و از معصیت غیر متضرر و معصیت در آزار خلق منحصر دانند و طاعت در احسان خلق. و متشبه محق به زهاد طائفه‌اند که هنوز رغبت ایشان از دنیا بکلی نگشته و خواهند که به یکبارگی رغبت بگردانند و ایشان را متزهد خوانند. و متشبه مبطل به ایشان طائفه‌اند که از برای قبول خلق ترک زینت دنیا کنند و بدان تحصیل طلب جاه کنند در میان مردم و بر بعضی حال ایشان مشتبه شود و پندارند که ایشان از دنیا اعراض کرده‌اند و گاه بود که حال خودشان بر ایشان مشتبه شود گمان برند که چون خاطر ایشان بطلب اسباب دنیوی مشغول نیست علت آنست که اعراض کرده‌اند و این طائفه را مرائیة گویند. و متشبه محق به فقرا آنست که ظاهر او برسم فقر مترسم بود و باطنش خواهان حقیقت فقر و لیکن هنوز میل به غنا دارد و بتکلف بر فقر صبر می‌کند و فقیر حقیقی فقر را نعمتی از حق می‌داند و بر ان وظائف شکر همواره بتقدیم رساند. و متشبه مبطل به فقرا آنست که ظاهرش برسوم فقر مترسم بود و باطنش بحقیقت آن غیر مطلع و مرادش قبولیت در نظر خلق است تا نفعی از آنها حاصل شود و این طائفه را نیز مرائیه گویند. و متشبه محق به خدام آنست که همواره بخدمت بندگان حق قیام نماید و بباطن میخواهد که خدمت ایشان سبب نجات اخروی گردد و از شوائب میل هوا و ریا تخلیص کند و لیکن هنوز بحقیقت آن نرسیده پس وقتی که بحکم غلبه نور ایمان و اخفای نفس بعضی از خدمات او در محل استحقاق باشد بتوقع محمدت و ثنای خدمت طبع بتقدیم رساند و بعضی را که مستحق خدمت باشند محروم گذارد و این‌چنین کس را متخادم گویند. و متشبه مبطل بخادم کسی باشد که او را خدمت بنیت اخروی نباشد بلکه خدمت او محض از برای دنیا باشد تا بآن سبب استجلاب اقوات از اوقات و اسباب کند و اگر آن را در تحصیل مراد مؤثر نیابد ترک کند پس خدمت او مقصور بود بر طلب جاه و جلال و کثرت اتباع و نظر او در خدمت همگی بر حظ نفس خود بود این چنین کس را مستخدم خوانند. و متشبه محق بعابد کسی بود که اوقات خود را بعبادت مستغرق دارد و لیکن بجهت عدم تزکیه نفس طبع بشری بهر وقت در اعمال و طاعات او فتوری اندازد و کسی که هنوز لذت عبادت نیافته باشد و بتکلف بدان قیام نماید او را متعبد خوانند. و متشبه مبطل بعابد کسی باشد از جمله مرائیه که نظر او در عبادت خود بر قبول خلق بود و در دل او ایمان به ثبوت آخرت نباشد و تا اطلاع غیر بر طاعت خود نبیند بدان قیام نمی‌نماید و او را نیز متعبد خوانند انتهی ما فی توضیح المذاهب. در مرآة الاسرار میگوید طبقه صوفیه هفت نوع‌اند طالبان و مریدان و سالکان و سائران و طائران و واصلان و هفتم قطب که دل او بر دل محمد است علیه الصلاة و السلام و او وارث علم لدنی حضرت رسالت‌پناه است صلی اللّه علیه و سلم در میان خلائق و بس که صاحب لطیفه حق راست بخلاف نبی امی. و واصل کسی را گویند که قوی لطیفه او مزکی گشته بر لطیفه حق. و طائر کسی را گویند که به لطیفه روحی رسیده. و سائر کسی را گویند که صاحب قوی مزکی لطیفه سری باشد. و سالب کسی را گویند که صاحب قوی مزکی لطیفه قلبی باشد و مزید کسی را گویند که صاحب قوی مزکی لطیفه نفسی باشد و طالب کسی را گویند که صاحب قوی مزکی لطیفه خفی قالبی باشد و عدد این طائفة سه صد و شصت تواند بود مثل ایام شمسی و نیز میگویند مردان خدا اقطاب‌اند و غوث و امامان یعنی دو وزیر قطب و اوتاد و ابدال و اخیار و ابرار و نقباء و نجباء و عمده و مکتومان و مفردان ای محبوبان نقباء سه صد تن‌اند اسامی کل نقباء علی است و نجباء هفتاداند اسامی کل نجباء حسن است و اخیار هفت‌اند اسامی ایشان حسین است و عمده چهاراند اسامی ایشان محمد است و یکی غوث است
اسم او عبد اللّه است چون غوث بمیرد یکی از عمده به جایش رسد و به جای یکی از عمده یکی از اخیار آید و به جای یکی از اخیار یکی از نجباء بیاید و به جای یکی از نجباء یکی از نقباء بیاید و به جای یکی از نقباء یکی از خلق براورده نهند مسکن نقباء زمین مغرب است یعنی زمین سویدا آنجا روز مقدار از صبح تا چاشت می‌شود و باقی همه شب اما نمازهای ایشان چون وقت میرسد در طی زمینها که اوقات متعین است بمشاهدة عین تأثیر شمس میکنند و خمس صلوات میگذارند و سکونت نجباء مصر است و اخیار همیشه در سیاحت میباشند و ایشان را سکونتی و قراری نیست و عمده در زوایای ارض میباشند و مسکن غوث مکه است و این درست نیست چرا که حضرت عبد القادر جیلانی رحمة اللّه علیه غوث بود و در بغداد مسکن داشت انتهی و تفصیل باقی در مواضع آنها است. و در توضیح المذاهب میگوید مکتومان چهار هزار تن‌اند که مستور
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 465
سادات الخلق). «1» و قال أبو عثمان المغربی: «2» البدلاء أربعون و الأمناء سبعة و الخلفاء من الأئمة ثلاثة، و الواحد هو القطب: فالقطب عارف بهم جمیعا و مشرق علیهم و لم یعرفه أحد و لا یتشرق علیه، و هو إمام الأولیاء و الثلاثة الذین هم الخلفاء من الأئمة یعرفون السبعة و یعرفون الأربعین و هم البدلاء، و الأربعون یعرفون سائر الأولیاء من الأئمة و لا یعرفهم من الأولیاء أحد، فإذا نقص واحد من الأربعین أبدل مکانه من الأولیاء، و کذا فی السبع و الثلاث و الواحد إلّا أن یأتی بقیام الساعة انتهی.
و فی الإنسان الکامل أمّا أجناس رجال الغیب فمنهم من بنی آدم و منهم من هو من أرواح العالم و هم ستة أقسام مختلفون فی المقام. القسم الأول هم الصنف الأفضل و القوم الکمّل أفراد الأولیاء المقتفون آثار الأولیاء غابوا من عالم الأکوان فی الغیب المسمّی بمستوی الرحمن فلا یعرفون و لا یوصفون و هم آدمیون.
و القسم الثانی هم أهل المعانی و أرواح الأدانی یتنوّر الولی بصورهم فیکلّم الناس فی الظاهر و الباطن و یخبرهم فهم أرواح کأنّهم أشباح للقوة الممکنة فی التصویر فی الذین سافروا من عالم الشهود و وصلوا إلی فضاء غیب الوجود فصار عینهم شهادة و أنفاسهم عبادة، هؤلاء هم أوتاد الأرض القائمون للّه بالسّنة و الفرض. القسم الثالث ملائکة الإلهام و البواعث یطرقون الأولیاء و یکلّمون الأصفیاء لا یبرزون إلی عالم الأجسام و لا یعرفون بعوام الناس. القسم الرابع رجال المفاجأة فی المواقع و إنّما یخرجون عن عالمهم و لا یوجدون فی غیر عالمهم، «3» و لا یوجدون فی غیر معالمهم یتصوّرون بسائر الناس فی عالم الأجسام، و قد یدخل أجل «4» الصفا إلی ذلک
______________________________
میمانند و از اهل تصرف نیند اما آنان که اهل حل و عقد و تصرف‌اند و امور أز ایشان صادر گردد و مقربان درگاه‌اند سه صد کس‌اند و بروایت خلاصة المناقب هفت‌اند که ایشان را اخیار و سیّاح نیز گویند و مقام ایشان در مصر است حق تعالی ایشان را بسیاحت امر فرموده تا ارشاد طالبان و عابدان کنند و هفتاد تن دیگراند ایشان را نجباء خوانند و ایشان در مغرب‌اند و چهل تن دیگر را ابدال و جای ایشان شام است و هفت تن دیگر را ابرار و ایشان در حجاز میباشند و پنج تن دیگراند ایشان را عمده گویند که ستون عالم‌اند و قوام عالم بدیشان است مثل قوام خانه به ستون و ایشان در اطراف عالم‌اند و چهار تن دیگراند ایشان را اوتاد خوانند که مدار استحکام عالم بدیشان است چنانچه مدار ریسمان بر میخ است و سه تن دیگراند که ایشان را نقباء گویند که نقیبان این امت‌اند و یک تن دیگر را قطب و غوث نامند که فریادرس همه عالم اوست و هرگاه که قطب از عالم انتقال کند یکی به جای او آید و این‌چنین در همه مراتب تا یکی از صلحاء و اولیاء به جای یکی از ان چهار آید. و در کشف اللغات گوید: اولیاء اقسام‌اند سه صداند که ایشان را أخیار و ابرار خوانند و چهل‌اند که ایشان را ابدال گویند و چهاراند که مسمی باوتاداند و سه تن‌اند مسمی بنقباء و یک مسمی بقطب انتهی و نیز در کشف اللغات گوید نجباء چهل تنان‌اند أز مردان غیب که قائم باصلاح کارهای مردم‌اند و بردارند مشکلات بنی آدم و متصرف در کارهای خلایق. و در شرح فصوص گوید نجباء هفت تن‌اند که ایشان را رجال الغیب گویند و نقباء سیصد تنان‌اند که ایشان را ابرار گویند و پست‌ترین مرتبه از مراتب اولیاء مرتبه نقباء است. و در مجمع السلوک آرد که از اولیاء چهل تن‌اند ابدال و چهل نقباء و چهل نجباء و چهار اوتاد و هفت أمناء و خلفاء.
(1) رواه الطبرانی فی الأوسط عن أنس مرفوعا بلفظ «لن تخلو الارض من اربعین رجلا مثل خلیل الرحمن، فبهم تسقون و بهم تنصرون. ما مات منهم أحد إلا أبدل اللّه مکانه آخر». الهیثمی، مجمع الزوائد، کتاب المناقب، باب ما جاء فی الأبدال و أنهم بالشام، 10/ 63 و رواه الطبرانی أیضا من حدیث ابن مسعود مرفوعا: «لا یزال اربعون رجلا من أمتی قلوبهم علی قلب ابراهیم یدفع اللّه بهم عن أهل الأرض یقال لهم الأبدال». المرجع و الصفحة نفسهما.
(2) هو سعید بن سلام المغربی القیروانی. توفی عام 373 ه إمام، صوفی أوحد عصره فی طریقته، و له أحوال و کرامات. سیر أعلام النبلاء 16/ 320، طبقات الصوفیة 479، تاریخ بغداد 9/ 112، الرسالة القشیریة 29، العبر 2/ 365، البدایة و النهایة 11/ 302، شذرات الذهب 3/ 81، و الطبقات الکبری للشعرانی ج 1، ص 122.
(3) و لا یوجد منه فی غیر عالمهم (- م).
(4) أجل (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 466
الکوی «1» فیخبرونهم بالمغیبات و المکتومات.
القسم الخامس رجال البسابس هم أهل الخطوة فی العالم و هم من أجناس بنی آدم یظهرون و یکلمونهم فیجیبون أکثرهم، «2» و سکنی هؤلاء فی الجبال و القفار و الأودیة و أطراف الأنهار إلّا من کان منهم متمکنا فإنّه یأخذ «3» من المدن مسکنا غیر متشوّق إلیه و لا معوّل علیه. القسم السادس یشبهون الخواطر لا الوساوس هم المولّدون من أب التفکّر و أم التصوّر لا یعبأ بأقوالهم و لا یتشوّق إلی أمثالهم فهم بین الخطأ و الصواب و هم أهل الکشف و الحجاب.

التّضاد:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Contradition،opposition antagonism
[فی الفرنسیة]Contradition،opposition،antagonisme
بتشدید الدال یطلق علی معان. منها التقابل و التنافی فی الجملة، و فی بعض الأحوال و بهذا المعنی وقع فی تعریف الطّباق کما فی المطوّل. و الظاهر أنّ هذا المعنی لغوی فإنّ التضاد فی اللغة بمعنی: العداوة مع الآخر، و عدم التّجانس و التنافی، و بمعنی عدم التوافق. «4» و منها الطّباق و الجمع بین معنیین متضادین. و هذا المعنی من مصطلحات أهل البدیع. و یلحق به ما یسمّی إیهام التّضاد و هو الجمع بین معنیین غیر متقابلین، عبّر عنهما بلفظین، یتقابل معانیهما الحقیقیان نحو قول دعبل: «5»
لا تعجبی یا سلم من رجل ضحک المشیب برأسه فبکی.
یعنی بالرجل نفسه و بالضحک الظهور التامّ، فلا تضاد بین البکاء و ظهور المشیب، لکنّه عبّر عن ظهور المشیب بالضحک الذی یکون معناه الحقیقی مضادا لمعنی البکاء. و إنّما سمّی بإیهام التضاد لأنّ المعنیین المذکورین و إن لم یکونا متقابلین حتی یکون التضاد حقیقیّا لکنهما قد ذکرا بلفظین یوهمان بالتضاد، نظرا إلی الظاهر و الحمل علی الحقیقة کذا فی المطول. و منها کون المعنیین بحیث یمتنع لذاتیهما اجتماعهما فی محلّ واحد من جهة واحدة، و المعنیان یسمّیان بالمتضادین و الضّدین، و هو من مصطلحات المتکلّمین کما فی تهذیب الکلام «6» و شرح المواقف و علیه اصطلاح الفقهاء أیضا.
قال الچلپی فی حاشیة التلویح: اسم الضّد فی اصطلاح الفقهاء یطلق علی کلّ من المتقابلات مطلقا، صرّح به فی التحقیق «7»، انتهی. فقولهم معنیان أی عرضان یخرج العدم و الوجود لأنهما لیسا عرضین، و کذا الإعدام لذلک، و کذا الجوهر و العرض و هو ظاهر، و کذا
______________________________
(1) اللواء (م).
(2) أکثر سکن (م).
(3) یتخذ (م).
(4) بمعنی با یکدیگر دشمنی و ناهمتائی و التنافی بمعنی با یکدیگر نیست کردن.
(5) هو دعبل بن علی بن رزین الخزاعی، أبو علی. ولد عام 148 ه/ 765 م. و توفی عام 246 ه/ 860 م. شاعر هجاء، له أخبار و شعره جید. صدیق البحتری له کتاب طبقات الشعراء و دیوان شعر. الاعلام 2/ 339، وفیات الاعیان 1/ 178، معاهد التنصیص 2/ 190، الشعر و الشعراء. 350، لسان المیزان 2/ 430، تاریخ بغداد 8/ 382.
(6) تهذیب المنطق و الکلام لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 792 ه). و الکتاب مؤلف من قسمین: قسم فی المنطق و قسم فی الکلام، و علیه شروح کثیرة من أهمها شرح جلال الدین محمد بن أسعد الدوانی (907 ه). البدر الطالع 2/ 304، کشف الظنون 1/ 515- 517، معجم المطبوعات العربیة، 636- 637.
(7) التحقیق لعبد العزیز بن أحمد البخاری (- 730 ه) شرح فیه کتاب المنتخب فی أصول المذهب لحسام الدین محمد بن محمد بن عمر الأخسیکثی (- 644 ه). کشف الظنون 2/ 1849، معجم المطبوعات العربیة، 538.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 467
القدیم و الحادث فإنّ القدیم القائم بغیره کصفاته تعالی لا یسمّی عرضا عندهم لأنّه قسم من الممکن الذی هو ما سوی اللّه تعالی، و لذا حکموا بحدوثه. فهذه الأمور لا تضاد فی شی‌ء منها و کذا الأمور الإضافیة لعدم کونها موجودة عندهم. و قولهم یمتنع اجتماعهما یخرج نحو السّواد و الحلاوة فإنّهما یجتمعان فلا تضاد بینهما. و قولهم لذاتیهما أی یکون منشأ امتناع الاجتماع ذاتیهما و إن کان بواسطة لازمة للذات فلا ینافی ما یقال إنّ التقابل بالذات إنّما هو بین الإیجاب و السّلب و فیما عداهما بالواسطة.
و خرج بهذا القید العلم بالحرکة و السکون معا فإنّ هذین العلمین و إن امتنع اجتماعهما لکن لیس ذلک لذاتیهما، بل لاستلزامهما المعلومین اللذین یمتنع اجتماعهما لذاتیهما بناء علی أنّ المطابقة معتبرة عندهم فی العلم؛ فلو اجتمع العلمان فی شخص واحد لزم اجتماع المعلومین، أعنی کون شخص واحد متحرکا و ساکنا فی آن واحد فتدبّر. و کذا الحرکة الاختیاریة مع العجز فإنّ امتناع الاجتماع بینهما لیس لذاتیهما بل لأنّ الحرکة الاختیاریة تستلزم القدرة المضادّة للعجز لکونهما متنافیین بالذات.
و قولهم من جهة واحدة الأولی حذفه لعدم ظهور الفائدة. و ما قیل إنّ فائدته إدخال الاجتماع و الافتراق فإنّهما موجودان عندهم یمتنع اجتماعهما فی محلّ واحد من جهة واحدة لا من جهتین، إذ یجوز أن یکون لجسم واحد اجتماع بالنسبة إلی جسم و افتراق بالنسبة إلی آخر، فمدفوع بأنّ الکون الموجود أمر شخصی یعرض له اعتباران. فالموجود فی الخارج لا تعدّد فیه و إن اعتبر مع الإضافة فهو أمر اعتباری لا وجود له، و کذا ما قیل إنّ فائدته إدخال السواد و البیاض اللذین فی البلقة و الخطین اللذین فی السطح فإنّ الاجتماع فی الصورتین لیس من جهة واحدة، بل من جهتین لانتفاع الاجتماع فی المحلّ الواحد فی الصورة الأولی، و کون الخطّ و السطح و النقطة من الأمور الاعتباریة عندهم. و المراد امتناع الاجتماع بعد عدم اشتراکهما فی الصفات النفسیة فخرج التماثل، فإنّ المتماثلین عند الأشعری لا یجتمعان أیضا.
ثم اعلم أنّ اتّحاد المحلّ لم تشترطه المعتزلة، و قالوا الضدان معنیان یستحیل اجتماعهما لذاتیهما فی الجملة سواء کان فی محلّ واحد أو فی محلّین. و قالوا العلم بالشی‌ء کالسواد مثلا إذا قام بجزء فی القلب فإنّه یضادّ الجهل بذلک الشی‌ء بجزء آخر من القلب، و إلّا أی إن لم یکن بینهما تضاد اتصفت الجملة بهما، إذ الصفات التابعة للحیاة إذا قامت بجزء من شی‌ء ثبت حکمها للجملة. و المراد بالجهل الجهل المرکّب فإنّ الجهل البسیط عدمی عندهم و زاد علیه أبو الهذیل و من تبعه فلم یشترط المحلّ و ذهب إلی أنّ إرادته تعالی تضاد کراهیته تعالی و هما صفتان حادثتان لا فی محلّ، أی لیستا فی ذاته تعالی لامتناع قیام الحوادث به و لا فی غیره لامتناع قیام الصفة بغیر موصوفها، و هما متضادان لامتناع اجتماع حکمهما فی ذاته، أعنی کونه مریدا و کارها معا لشی‌ء واحد.
و یردّ علیهم الموت و الحیاة فإنّهما لیسا ضدین عندهم مع امتناع اجتماعهما.
و اعلم أیضا أنّ جمهور المعتزلة علی أنّ المتماثلین یجوز اجتماعهما فهم لا یعتبرون عدم الاشتراک فی الصفات النفسیة و یخرجون التماثل بقید امتناع الاجتماع.
و منها التقابل بین أمرین وجودیین بحیث لا یتوقف تعقّل کلّ منهما علی تعقّل الآخر، و هذان الأمران یسمّیان بالمتضادین و الضدّین، و هذا من مصطلحات الحکماء. فالضدان عندهم أخصّ مما عند المتکلمین لأنّ المتضایفین قد اختلف فی وجودهما، فعلی القول بوجودهما
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 468
یکونان داخلین فی الضدّین علی مقتضی تعریف المتکلمین دون تعریف الحکماء و إن لم یکن المتکلمون قائلین بدخولهما فی تعریف الضدّین، و کذا الحال فی المتماثلین. ثم المراد بالوجودی ما لا یکون السّلب جزءا من مفهومه، و بهذا القید خرج السلب و الإیجاب و العدم و الملکة.
و بقولهم لا یتوقّف الخ، خرج التضایف و هذا هو التضاد المشهوری سمّی به لاشتهاره بین عوام الفلاسفة. و قد یشترط أن یکون بین هذین الأمرین غایة الخلاف و البعد کالسواد و البیاض فإنهما متخالفان متباعدان فی الغایة دون الحمرة و الصفرة، إذ لیس بینهما ذلک الخلاف و التباعد فهما متعاندان لا ضدان، و هذا هو التضاد الحقیقی سمّی به لکونه المعتبر فی العلوم الحقیقیة. هذا هو المسطور فی أکثر الکتب.
و فی شرح المقاصد ناقلا عن الشیخ أنه یشترط فی التضاد المشهوری أیضا. غایة الخلاف هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

فائدة:

الفرق بین الضدّ و النقیض أن النقیضین لا یجتمعان و لا یرتفعان کالعدم و الوجود و الضدّان لا یجتمعان لکن یرتفعان کالسّواد و البیاض کذا فی بحر الجواهر.

فائدة:

قالوا قد یلزم أحد المتضادین المحلّ إمّا بعینه کالبیاض للثلج أو لا بعینه کالحرکة و السکون للجسم فإنّه لا یخلو عنهما و قد یخلو عنهما معا إمّا مع اتصافه بوسط و یعبّر عن ذلک الوسط إما باسم وجودی کالفاتر المتوسّط بین الحار و البارد أو بسلب الطرفین، کما یقال لا عادل و لا جائر لمن اتصف بحالة متوسّطة بین العدل و الجور، و إما بدون الاتصاف بوسط فیخلو المحلّ عن الوسط أیضا کالشّافّ الخالی عن السواد و البیاض، و عن کلّ ما یتوسطهما من الألوان.
و أیضا قد یمکن تعاقب الضدین علی المحلّ بحیث لا یخلو المحلّ عنهما معا بأن یعدم أحدهما عنه و یوجد الآخر فیه فی آن واحد کالسواد و البیاض، أو لا یمکن ذلک کالحرکة الصاعدة و الهابطة، فإنّه لا یجوز تعاقبهما علی محلّ واحد. فإن قلنا یجب أن یکون بینهما سکون.

فائدة:

التضاد لا یکون إلّا بین أنواع جنس واحد أی لا تضاد بین الأجناس أصلا و لا بین أنواع لیست مندرجة تحت جنس واحد بل تحت جنسین، و إنّما التضاد بین الأنواع المندرجة تحت جنس واحد، و لا یکون التضاد إلّا بین الأنواع الأخیرة المندرجة تحت جنس قریب کالسواد و البیاض المندرجة تحت اللون الذی هو جنسهما القریب، و ما یتوهّم بخلاف ذلک نحو الفضیلة و الرذیلة و الخیر و الشّر فمن العدم و الملکة، و ضد الواحد الحقیقی لا یکون إلّا واحدا، فالشجاعة لیس لها ضدان حقیقیان هما التهوّر و الجبن بل لا تضاد حقیقیا إلّا بین الأطراف کالتهوّر و الجبن، و کل ذلک ثبت بالاستقراء کذا فی شرح المواقف.

التّضایف:

[فی الانکلیزیة]Correlation
[فی الفرنسیة]Correlation
کون الشیئین بحیث لا یمکن تعقّل کلّ واحد منهما إلّا بالقیاس إلی الآخر کذا فی المطول فی بحث الوصل و الفصل. و قیل کون الشئین بحیث یکون تعلّق کل واحد منهما سببا لتعلّق الآخر به کالأبوّة و البنوّة و مآل التعریفین واحد. و المتضایفان هما المتقابلان الوجودیان اللذان یعقل کل منهما بالقیاس إلی الآخر، أو یقال بحیث یکون تعلّق کلّ منهما سببا لتعلّق الآخر به کذا فی الجرجانی.

التّضعیف:

[فی الانکلیزیة]Doubling
[فی الفرنسیة]Doublement
هو عند المحاسبین زیادة عدد علی نفسه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 469
کزیادة الأربعة علی الأربعة التی تحصل منها ثمانیة، فذلک العدد یسمّی مضعّفا بالفتح، و الذی یحصل من تلک الزیادة یسمّی حاصل التضعیف کالثمانیة فی المثال المذکور. و قد یستعمل التّضعیف بمعنی الضرب کما فی بعض حواشی تحریر أقلیدس. و المضعف عند المحدّثین عرفت قبیل هذا.

التّضمین:

[فی الانکلیزیة]Implication،inclusion
[فی الفرنسیة]Implication،inclusion
عند أهل العربیة یطلق علی معان. منها إعطاء الشی‌ء معنی الشی‌ء. و بعبارة أخری إیقاع لفظ موقع غیره لتضمنه معناه و یکون فی الحروف و الأفعال، و ذلک بأن تضمن حرف معنی حرف، أو فعل معنی فعل آخر، و یکون فیه معنی الفعلین معا و ذلک بأن یأتی الفعل متعدیا بحرف لیس من عادته التعدّی به، فیحتاج إلی تأویله أو تأویل الحرف لیصحّ التعدی به، و الأول تضمین الفعل و الثانی تضمین الحرف.
و اختلفوا أیّهما أولی، فقال أهل اللغة و قوم من النحاة التوسّع فی الحروف لأنّه فی الأفعال أکثر مثاله عَیْناً یَشْرَبُ بِها عِبادُ اللَّهِ «1» فیشرب إنّما یتعدّی بمن فتعدیته بالباء إمّا علی تضمینه معنی یروی و یتلذّذ أو تضمین الباء معنی من. و أمّا فی الأسماء فإنّ تضمین اسم بمعنی اسم لإفادة معنی الاسمین معا نحو حَقِیقٌ عَلی أَنْ لا أَقُولَ عَلَی اللَّهِ إِلَّا الْحَقَ «2» ضمّن حقیق معنی حریص لیفید أنه محقوق بقول الحق و حریص علیه.
و هو أی التضمین مجاز لأنّ اللفظ لم یوضع للحقیقة و المجاز معا، فالجمع بینهما مجاز، کذا فی الإتقان فی نوع الحقیقة و المجاز. لکن فی چلپی التلویح فی الخطبة و فی چلپی المطوّل فی بحث تقدیم المسند ما یخالف ذلک حیث قال: التضمین أن یقصد بلفظ معناه الحقیقی و یراد معه معنی آخر تابع له بلفظ آخر دلّ علیه بذکر ما هو من متعلّقاته. فاللفظ فی صورة التضمین مستعمل فی معناه الحقیقی و المعنی الآخر مراد بلفظ آخر کیلا یلزم الجمع بین الحقیقة و المجاز. فتارة یجعل المذکور أصلا و المحذوف حالا و تارة یعکس.
فإن قلت إذا کان المعنی الآخر مدلولا علیه بلفظ آخر محذوف لم یکن فی ضمن المذکور فکیف قیل إنه متضمن إیاه؟ قلت: لما کان مناسبة المعنی المذکور بمعونة ذکر صلة قرینة علی اعتباره جعل کأنّه فی ضمنه انتهی.
و منها حصول معنی فی لفظ من غیر ذکر له باسم هو عبارة عنه و هو من أنواع الإیجاز.
قال القاضی أبو بکر و هو نوعان: أحدهما ما یفهم من البیّنة کقولک معلوم فإنه یوجب أنّه لا بدّ له من عالم. و ثانیهما من معنی العبارة کقوله تعالی بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ فإنّه تضمّن تعلیم الاستفتاح فی الأمور باسمه تعالی علی جهة التعظیم له و التبرک باسمه، کذا فی الإتقان فی نوع الإیجاز و الإطناب.
و منها أن یکون ما بعد الفاصلة متعلّقا بها أی بتلک الفاصلة کقوله تعالی وَ إِنَّکُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَیْهِمْ مُصْبِحِینَ، وَ بِاللَّیْلِ «3» و هو و إن کان عیبا فی النظم و لکنه لیس بعیب فی النثر، کذا فی الإتقان فی نوع الفواصل. فالتضمین کما یکون فی النثر کذلک یکون فی النظم بأن یکون ما بعد القافیة متعلّقا بها، و یؤیّده ما فی وقع المدارک فی تفسیر سورة قریش أنّ التضمین فی الشّعر هو أن یتعلّق معنی البیت الذی قبله تعلقا لا یصحّ إلّا به:
______________________________
(1) الانسان/ 6.
(2) الاعراف/ 105.
(3) الصافات/ 137- 138.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 470
و یقول فی جامع الصنائع: و هو أحد عیوب النّظم، و ذلک یکون بالإتیان ببیت من الشعر مفید لمعنی تام و لکنه بدون لفظ القافیة التالیة له، فیؤتی بلفظة تتعلّق بالبیت الثانی.
و مثاله فی البیتین التالیین:
یا من أنت سلطان الأخیار و أنا لک عبدا صرت بنظرة. و رأسک
لم یقلّ لی أبدا مرة واحدة بلطف هنیئا لک أی الملک بالخلق الکریم
فلفظة (تو) فی آخر البیت الأول و هی ضمیر مضاف. قد صارت قافیة و لکنها فی المعنی متعلّقة بأول البیت الثانی. و الفرق بین التضمین و الحامل الموقوف هو هذا، أی أنّ لفظ القافیة متعلّق بینما الحامل الموقوف: البیت کله متعلق «1».
و منها إدراج کلام الغیر فی أثناء کلامه لقصد تأکید المعنی أو ترکیب النّظم، و هذا هو النوع البدیعی. قال ابن أبی الأصبع و لم أظفر فی القرآن بشی‌ء منه إلّا فی موضعین تضمّنا فصلین من التوراة و الإنجیل قوله: وَ کَتَبْنا عَلَیْهِمْ فِیها أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ «2» الآیة، و قوله مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ «3» الآیة. و مثّله ابن النقیب «4» و غیره بإیداع حکایات المخلوقین کقوله تعالی حکایة عن الملائکة قالُوا أَ تَجْعَلُ فِیها مَنْ یُفْسِدُ فِیها «5»، و عن المنافقین قالُوا أَ نُؤْمِنُ کَما آمَنَ السُّفَهاءُ «6»، و قالت الیهود و قالت النصاری، و کذلک ما أودع فیه من اللغات الأعجمیة کذا فی الاتقان فی نوع بدائع القرآن.
و فی المطوّل فی الخاتمة التضمین أن یضمّن الشعر شیئا من شعر الغیر بیتا کان أو ما فوقه أو مصراعا أو ما دونه مع التنبیه علیه أی علی أنّه من شعر الغیر إن لم یکن ذلک مشهورا عند البلغاء و إن کان مشهورا، فلا احتیاج إلی التنبیه. و بهذا یتمیّز عن الأخذ و السّرقة، و هذا هو الأکثر. و قد یضمّن الشاعر شعره شیئا من قصیدته الأخری فالأحسن أن یقال هو أن یضمّن الشعر شیئا من شعر آخر الخ. و ربما سمّی تضمین البیت و ما زاد علی البیت استعانة، و تضمین المصراع فما دونه إیداعا و رفوا. و أمّا تسمیته بالإیداع فلأنّ الشاعر قد أودع شعره شیئا من شعر الغیر و هو بالنسبة إلی شعره قلیل مغلوب. و أمّا تسمیته بالرّفو فلأنّه رفا خرق شعره بشعر الغیر.
و اعلم أنّ تضمین ما دون البیت ضربان:
أحدهما أن یتمّ المعنی بدون تقدیر الباقی کقول الحریری یحکی ما قاله الغلام الذی عرضه أبو زید للبیع:
علی أنّی سأنشد عند بیعی
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید یکی از عیوب نظم است تضمین و آن بیتی نویسند که مفید معنی تمام باشد بی‌لفظ قافیه بعده قافیة که بضرورت می‌باید آورد لفظی آرد که متعلق بیت دوم مثاله شعر.
ای تو سلطان نیکوان و منت بنده گشته بدیده و سر تو
هیچ وقتی مرا نگفت بلطف شاد باش ای شهی ز خلق نکو
لفظ تو که قافیة بیت اوّل است متعلق بیت دوم شده. و فرق میان تضمین و حامل موقوف همین است که درو لفظ قافیه متعلق است و در حامل موقوف بیت تمام متعلق باشد.
(2) المائدة/ 45.
(3) الفتح/ 29.
(4) هو محمد بن سلیمان بن الحسن البلخی المقدسی، أبو عبد اللّه، جمال الدین ابن النقیب. ولد بالقدس عام 611 ه/ 1214 م. و توفی فیها عام 698 ه/ 1298 م. مفسّر، من فقهاء الحنفیة. له عدة کتب. الاعلام 6/ 150، الانس الجلیل 2/ 556، الفوائد البهیة 168، فوات الوفیات 2/ 215، الوافی بالوفیات 3/ 136.
(5) البقرة/ 30.
(6) البقرة/ 13.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 471
أضاعونی و أیّ فتی أضاعوا
المصراع الثانی للعرجی «1»، و المعنی تام بدون التقدیر. و معنی الإنشاد ذکر شعر الغیر، ففیه تنبیه علی أنّ المصراع من شعر الغیر.
و ثانیهما أن لا یتم بدونه کقول الشاعر:
کنّا معا أمس فی بؤس نکابده و العین و القلب منّا فی قذی و أذی
و الآن أقبلت الدنیا علیک بما تهوی فلا تنس أنّ الکرام إذا
أشار إلی بیت أبی تمام، و لا بدّ من تقدیر الباقی منه. لأنّ المعنی لا یتمّ بدونه.
و اعلم أیضا أنه لا یضر فی التضمین التغیّر الیسیر لما قصد تضمینه کقول البعض فی یهودیّ به داء الثعلب:
أقول لمعشر غلطوا و عضّوا من الشیخ الرشید و أنکروه
هو ابن جلا و طلّاع الثنایا متی یضع العمامة یعرفوه
فالبیت لسحیم بن وثیل «2» و أصله.
أنا ابن جلا و طلّاع الثنایا متی أضع العمامة یعرفونی
و أحسن التضمین ما زاد علی الأصل بنکتة، أی یشتمل البیت أو المصراع فی شعر الشاعر الثانی علی لطیفة لا توجد فی شعر الشاعر الأول کالتوریة و التشبیه، و الأمثلة کلها تطلب من المطول.
و منها أن یجی‌ء قبل حرف الروی أو ما فی معناه ما لیس بلازم فی القافیة أو السجع مثل التزام حرف أو حرکة تحصل القافیة أو السجع بدونها و یسمّی أیضا بالتشدید و الإعنات و الالتزام و لزوم ما لا یلزم، و هذا المعنی من المحسّنات اللفظیة. و المراد بما فی معنی حرف الروی الحرف الذی وقع فی فواصل الفقر موقع حرف الروی فی قوافی الأبیات. و أیضا المراد أن یجی‌ء ذلک فی بیتین أو أکثر أو قرینتین أو أکثر، و إلّا ففی کل بیت یجی‌ء قبل حرف الروی ما لیس بلازم فی القافیة مثلا قول الشاعر:
قفا نبک من ذکری حبیب و منزل بسقط اللّوی بین الدّخول فحومل
قد جاء قبل اللام میم مفتوحة و هو لیس بلازم فی القافیة و إنّما یتحقق الالتزام لو جی‌ء بها فی البیت الثانی أیضا. و مثال التزام حرف مع حرکة فی النثر قوله تعالی فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلا تَقْهَرْ، وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ «3» فإنّه التزم فیها الهاء المفتوحة قبل الراء التی بمنزلة حرف الروی. و قوله فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ، الْجَوارِ الْکُنَّسِ «4» فإنّه التزم فیها النون المشددة قبل السین. و مثال التزام حرفین مع الحرکات فیه قوله تعالی وَ الطُّورِ، وَ کِتابٍ مَسْطُورٍ «5».
و مثال التزام ثلاثة أحرف معها قوله تعالی تَذَکَّرُوا فَإِذا هُمْ مُبْصِرُونَ، وَ إِخْوانُهُمْ یَمُدُّونَهُمْ فِی الغَیِّ ثُمَّ لا یُقْصِرُونَ «6». و مثال التزام الحرف بدون الحرکة فیه قوله تعالی اقْتَرَبَتِ
______________________________
(1) هو عبد اللّه بن عمر بن عمرو بن عثمان بن عفان الأموی القرشی، أبو عمر. توفی حوالی 120 ه/ 738 م. شاعر غزل مطبوع قریب من مذهب عمر بن أبی ربیعة. کان مشغوفا باللهو و الصید. أدیب ظریف و سخی. له دیوان شعر مطبوع.
الاعلام 4/ 109. الأغانی 1/ 283، الشعر و الشعراء 224، جمهرة الأنساب 77، خزانة الأدب 1/ 47.
(2) هو سجیم بن وثیل بن عمرو الریاحی الیربوعی الحنظلی التمیمی. توفی نحو 60 ه/ 680 م. شاعر مخضرم. عاش فی الجاهلیة و الاسلام. کان شریفا فی قومه، نابه الذکر. الاعلام 3/ 79، خزانة البغدادی 1/ 126، جمهرة الأنساب 215.
(3) الضحی/ 9- 10.
(4) التکویر/ 15- 16.
(5) الطور/ 1- 2.
(6) الاعراف/ 201- 202.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 472
السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ، وَ إِنْ یَرَوْا آیَةً یُعْرِضُوا وَ یَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ «1». و مثال التزام حرکة بدون الحرف فیه قوله تعالی قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، اللَّهُ الصَّمَدُ «2» و علی هذا القیاس أمثلة الشعر.
فإن قلت ذکر فی الإیضاح «3» أن ذلک قد یکون فی غیر الفاصلتین أیضا کقول الحریری: ما أشتار العسل من اختار الکسل، فإنّه کما التزم فی العسل و الکسل الفاصلتین السین کذلک التزم التاء فی اشتار و اختار، فهل یدخل مثل ذلک فی التفسیر المذکور؟ قیل یحتمل أن یراد بکون الملتزم قبل حرف الروی أو ما فی معناه أعمّ من أن یکون ذلک الملتزم فی حروف القافیة أو الفاصلة أو فی غیرها لأنّ جمیع ما فی البیت أو القرینة یصدق علیه أنّه قبل حرف الروی أو ما فی معناه، لکن هذا بعید جدا. و الظاهر أنّ الالتزام إنّما یطلق علی ما کان فی القافیة أو الفاصلة لأنهم فسّروه بأن یلتزم المتکلّم فی السجع أو التقفیة قبل حرف الروی ما لا یلزم من مجی‌ء حرکة أو حرف بعینه أو أکثر. فمعنی ما فی الإیضاح أنّ مثل هذا الاعتبار الذی یسمّی بالالتزام قد یجی‌ء فی کلمات الفقر أو الابیات غیر الفواصل أو القوافی، هکذا یستفاد من المطوّل و الاتقان.

تضمین المزدوج:

[فی الانکلیزیة]Alliteration
[فی الفرنسیة]Alliteration
هو عند أهل البدیع: الإتیان بلفظ متوازن أو أکثر فی بیت أو جملة نثریة قبل بیت القافیة، فی حشو البیت، أو جملة السّجع. و مثاله فی الشعر:
حتی متی أکون أسیر زلفک أسفر عن الوجه و تفضل بخلاصنا
فلفظتا: چند. و بند مزدوجتان. کذا فی جامع الصنائع. و فی القرآن الکریم: وَ جِئْتُکَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ یَقِینٍ و فی الحدیث الشریف:
«و المؤمنون هینون لینون» و فی الشعر العربی:
تعود رسم الوهب و النّهب فی الصّبا و هذان وقت العطف و العنف دأبه
کذا فی الجرجانی «4».

التّضییق:

[فی الانکلیزیة]Concision
[فی الفرنسیة]Concision
عند أهل المعانی هو إیجاز التقدیر.

التّطبیق:

[فی الانکلیزیة]Antithesis،proof
[فی الفرنسیة]Antithese،preuve
کالتصریف عند أهل البدیع هو الطّباق کما مرّ. و عند أهل النظر عبارة عن إیراد الدلیل علی وجه المدعی، و هو مرادف التقریب کما یجی‌ء.
______________________________
(1) القمر/ 1- 2.
(2) الإخلاص/ 1- 2.
(3) الإیضاح فی المعانی و البیان أو الإیضاح فی علوم البلاغة لجلال الدین محمد بن عبد الرحمن القزوینی المعروف بخطیب دمشق (- 739 ه). و علیه شروح و حواشی کثیرة. بولاق، 1317. کشف الظنون 1/ 210- 211، معجم المطبوعات العربیة 1509.
(4) نزد اهل بدیع چنانست که در بیتی یا نثری دو لفظ یا سه لفظ و یا بیشتر الفاظ متوازن پیش از قافیه در حشو بیت آرد و یا پیش از سجع مثاله بیت.
در زلف تو چند بند باشم بگشای رخ و خلاص فرما
چند و بند مزدوج‌اند
کذا فی جامع الصنائع [و در قرآن است و جئتک من سبأ بنبإ و در حدیث است و المؤمنین هینون لینون و در شعر است شعر.
تعوّد رسم الوهب و النّهب فی الصبا و هذان وقت العطف و العنف دأبه
کذا فی الجرجانی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 473
و یطلق أیضا علی برهان التطبیق کما سبق.

التّطریب:

[فی الانکلیزیة]Euphoria
[فی الفرنسیة]Euphorie
بالراء المهملة هو عند متأخری القرّاء أن یترنّم بالقرآن فیمدّ فی غیر محل المدّ و یزید فی المدّ ما لا تجیزه العربیة، کذا فی الدقائق المحکمة، و هو من البدعات کما فی الإتقان.

تطهیر السّرائر:

[فی الانکلیزیة]Purification of one's intentions
[فی الفرنسیة]Epuration des intentions
قد مرّ فی المقدمة فی بیان علم السّلوک.

التّطوّع:

[فی الانکلیزیة]optional religious practices
[فی الفرنسیة]Pratiques religieuses facultatives
عند أهل الشرع هو النفل.

التّطویل:

[فی الانکلیزیة]Prolixity
[فی الفرنسیة]Prolixite
عند أهل المعانی هو أن یکون اللفظ زائدا علی أصل المراد لا لفائدة. و لا یکون اللفظ الزائد متعینا کقول عدی: و ألفی قولها کذبا و مینا. ألفی أی وجد و الکذب و المین بمعنی واحد، و لا فائدة فی الجمع بینهما فأحدهما زائد، کذا فی المطول. فبقوله لا لفائدة خرج الإطناب، و بقوله و لا یکون إلخ خرج الحشو لأن الزائد فیه متعیّن و هو غیر مقبول. و فی جامع الصنائع سمّی الوطواط الطویل بالحشو القبیح.

التظهیر:

[فی الانکلیزیة]Alliteration
[فی الفرنسیة]Alliteration
هو عند الشعراء تکرار حرف قبل حرف الأعتاب و مثاله فی البیت التالی:
الخان الأعظم ممدوح لأنّ البشر من کرمه هم مستبشرون.
فالراء هی حرف الروی و الشین إعتاب و الباء تظهیر. کذا فی جامع الصنائع. «1»

التعارض:

[فی الانکلیزیة]Opposition،contradiction
[فی الفرنسیة]Opposition،contradiction
و یسمّی أیضا بالمعارضة و التناقض عند الأصولیین هو کون الدلیلین بحیث یقتضی أحدهما ثبوت أمر و الآخر انتفاءه فی محلّ واحد فی زمان واحد بشرط تساویهما فی القوة، أو زیادة أحدهما بوصف هو تابع. و احترز باتحاد المحلّ عمّا یقتضی حلّ المنکوحة و حرمة أمّها، و باتحاد الزمان عن مثل حلّ وطئ المنکوحة قبل الحیض و حرمته عند الحیض، و بالقید الأخیر عمّا إذا کان أحدهما أقوی بالذات کالنصّ و القیاس إذ لا تعارض فیهما. و إن قلت إن أرید اقتضاء أحدهما عدم ما یقتضیه الآخر بعینه حتی یکون الإیجاب واردا علی ما ورد علیه النفی فلا حاجة إلی اشتراط اتحاد المحلّ و الزمان لتغایر حلّ المنکوحة و حلّ أمّها، و کذا الحلّ قبل الحیض و عنده. و لهذا قیل: المعارضة تقابل الحجتین المتساویتین علی وجه لا یمکن الجمع بینهما و إلّا فلا بدّ من اشتراط أمور أخر مثل اتحاد المکان و الشرط و نحو ذلک مما لا بدّ منه فی تحقق التناقض. قلت اشتراط اتحاد المحلّ و الزمان زیادة توضیح و تنصیص علی ما هو ملاک الأمر فی باب التناقض، فإنّه کثیرا ما یندفع باختلاف المحلّ و الزمان. ثم التعارض لا یقع بین القطعیین لامتناع وقوع المتنافیین، و لا یتصوّر الترجیح لأنّه فرع التفاوت فی احتمال النقیض، فلا یکون إلّا بین ظنیین. ثم الفرق بین التعارض و النقض الإجمالی أنّ النقض الإجمالی یوجب بطلان نفس الدلیل بخلاف التعارض فإنّه
______________________________
(1) نزد شعراء تکرار حرفیست که پیش از حرف اعتاب باشد شعر.
مثاله خان اعظم ستوده آنکه بشر از کرمهای اوست مستبشر
رای روی است و شین اعتاب و با تطهیر کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 474
یمنع الحکم من غیر أن یتعرّض للدلیل إلّا أنّ کلّ واحد منهما فی النصوص مستلزم للآخر، فإنّ تخلف المدلول عن الدلیل فیها لا یکون إلّا لمانع، فذلک المانع معارض للدلیل فیما تخلّف عنه، و کذا إذا تعارض النّصّ یکون الحکم متخلفا عن کلّ واحد لا محالة فیتحقّق التناقض کذا فی التلویح و غیره.

التعاکس و التعکیس:

[فی الانکلیزیة]The contrary
[فی الفرنسیة]Le contraire
عند المحاسبین هو العکس کما سیأتی.

التعاند:

[فی الانکلیزیة]Opposition
[فی الفرنسیة]Opposition
بالنون عند الحکماء هو التقابل بین أمرین وجودیین بحیث لا یتوقّف تعقّل کلّ منهما علی تعقّل الآخر و لا یکون بینهما غایة الخلاف و التباعد، و هذان الأمران یسمّیان بالمتعاندین کالحمرة و الصفرة فإنّهما متعاندان، و قد سبق أیضا فی لفظ التضاد.

التّعجّب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Astonishment،admiration
[فی الفرنسیة]Etonnemet،admiration
عند أهل العربیة من أقسام الخبر علی الأصح قال ابن فارس: هو تفضیل الشی‌ء علی أضرابه. و قال ابن الصائغ: «1» استعظام صفة خرج بها المتعجّب منه عن نظائره. و قال الزمخشری: معنی التعجب تعظیم الأمر فی قلوب السامعین لأنّ التعجّب لا یکون إلّا من شی‌ء خارج عن نظائره و أشکاله. و قال الرمانی: «2» المطلوب فی التعجب الإبهام لأنّ من شأن الناس أن یتعجّبوا مما لا یعرف سببه، فکلّما استبهم السبب کان التعجب أحسن. قال واصل: التعجب إنما هو للمعنی الخفی سببه و الصیغة الدالّة علیه تسمّی تعجّبا مجازا، قال و من أجل الإبهام لم تعمل نعم إلّا فی الجنس من أجل التفخیم لیقع التفسیر علی نحو التفخیم بالاضمار قبل الذکر. ثم إنّهم قد وضعوا للتعجّب صیغا من لفظه و هی ما أفعله و أفعل به و من غیر لفظه نحو کبر کقوله تعالی کَبُرَتْ کَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْواهِهِمْ «3».

فائدة:

إذا ورد التعجّب من اللّه صرف إلی المخاطب نحو فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَی النَّارِ «4» أی هؤلاء یجب أن یتعجّب منهم. و إنّما لا یوصف اللّه تعالی بالتعجّب لأنّه استعظام یصحبه الجهل و هو منزّه عن ذلک. و لهذا یعبّر جماعة بالتعجیب بدله أی أنّه تعجیب من اللّه سبحانه للمخاطبین. و نظیر هذا بمجی‌ء الدعاء و الترجّی منه تعالی إنّما هو بالنّظر إلی ما یفهمه العرب، أی هؤلاء مما یجب أن یقال لهم عندکم هذا.
و لذلک قال سیبویه فی قوله تعالی لَعَلَّهُ یَتَذَکَّرُ أَوْ یَخْشی «5» المعنی اذهبا علی رجائکما و طمعکما کذا فی الإتقان فی نوع الخبر و الإنشاء.

التّعدّی:

[فی الانکلیزیة]Transitive verb
[فی الفرنسیة]Verbe transitif
بالدال لغة التجاوز. و فی اصطلاح النحاة
______________________________
(1) هو محمد بن عبد الرحمن بن علی، شمس الدین الحنفی الزمردی، ابن الصائغ. ولد عام 708 ه/ 1308 م. و توفی عام 776 ه/ 1375 م. أدیب، عالم. تولی القضاء و الإفتاء. له العدید من المؤلفات. الاعلام 6/ 192، بغیة الوعاة 65، الدرر الکامنة 3/ 499، شذرات الذهب 6/ 248، الفوائد البهیة 175.
(2) هو علی بن عیسی بن علی بن عبد اللّه، أبو الحسن الرمانی. ولد ببغداد عام 296 ه/ 908 م. و فیها توفی عام 384 ه/ 994 م. من کبار النحاة. معتزلی مفسّر. له أکثر من مائة مصنف. الاعلام 4/ 317، بغیة الوعاة 344، وفیات الاعیان 1/ 331، تاریخ بغداد 12/ 16، مفتاح السعادة 1/ 142، إنباه الرواة 2/ 294.
(3) الکهف/ 5.
(4) البقرة/ 175.
(5) طه/ 44.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 475
تجاوز الفعل من فاعله إلی مفعول به. فالمصدر و الظرف لا یسمّی متعدیا کما فی شرح التسهیل، و کذا اسم الفاعل و اسم المفعول فإنّها إنما تتصف بکونها متعدّیة و غیر متعدیة باعتبار الفعل. فما قیل إنّ المتعدّی أعمّ من الفعل و شبهه و کذا غیر المتعدّی توهّم. و عرّف المتعدّی علی صیغة اسم الفاعل بما یتوقّف فهمه علی متعلّق و یسمّی مجاوزا أیضا کما فی الموشّح. و المراد بما الفعل و بالتعلّق هو التعلّق المصطلح أی نسبة الفعل إلی غیر الفاعل، و المعنی المتعدّی فعل یتوقّف فهمه علی متعلّق أی أمر غیر الفاعل یتعلّق الفعل به و یتوقف فهمه علیه. فأشیر بقوله غیر الفاعل إلی أنّ المراد بالمتعلّق المصطلح، و بقوله یتوقف فهمه علیه إلی أنّ المراد به ما یصدق علیه من أفراده المخصوصة لأنّه الذی یتوقف علیه فهمه لا المتعلّق المطلق المبهم، فلیس هذا القید أی قید التوقف معتبرا فی مفهوم المتعلّق فلا یرد أنّ المتعلّق المصطلح لیس معتبرا فی مفهومه التوقف.
و الحاصل أنّ فهم الفعل إن کان موقوفا علی فهم غیر الفاعل فهو المتعدّی کضرب فإنّ فهمه موقوف علی تعقّل المضروب بخلاف الزمان و المکان و الغایة، فإنّ فهم الضرب و تعقّله بدون هذه الأمور ممکن، و توضیحه أنّ نسبة الفعل المتعدّی إلی المفعول به کنسبته إلی الفاعل فی أنّه لا یجوز استعماله بدونهما أصلا إلّا علی خلاف مقتضی الظاهر لنکتة، إلّا أنّ نسبته إلی الفاعل لما کانت مقصودة بالذات لا یجوز ترکه إلّا بإقامة شی‌ء مقامه بخلاف نسبته إلی المفعول به فإنّه فضلة مقصودة لتکمیل نسبته إلی الفاعل، یجوز ترکه من غیر إقامة شی‌ء مقامه. و أمّا سائر المفاعیل فإنّه یجوز استعماله بدونها، فعلم من ذلک أنّ النسبة إلی المفعول المعیّن مأخوذة فی مفهوم الفعل المتعدّی کیلا یکون استعماله فی موارده مجازا لا حقیقة له کالنسبة إلی الفاعل فیکون فهم مدلوله موقوفا علی فهم متعلّقه. فالمراد بقوله علی متعلّق متعلّق معیّن أی معیّن کان، فاندفع ما قیل إنّ التعریف غیر مانع لدخول الأفعال اللازمة التی مدلولاتها نسب کقرب و بعد لعدم أخذ النسبة إلی أمر معیّن فی مفهومها، بل إلی أمر ما بمجرّد استعمالها بدون متعلّقاتها کقرب زید و بعد، نعم إذا قصد النسبة إلی معیّن کان موقوفا علیه لا بدّ من ذکره، و حینئذ یکون المتعدّی بحرف الجرّ داخلا فی التعریف کالمتعدّی بالهمزة و التضعیف.
قیل التعریف یصدق علی الأفعال الناقصة لتوقّف فهمها علی أمر غیر الفاعل تتعلّق به و هو الخبر، و الجواب منع توقّف مفهومها علی الخبر. فإنّ کان الناقصة معناها مطلق الکون مع الزمان الماضی، و کذا سائر الأفعال الناقصة فإنّ معنی صار زید غنیّا اتصف زید بالغناء المتصف بالصیرورة صرّح به الرضی. و یقابل المتعدّی غیر المتعدّی و یسمّی لازما أیضا، و هو ما لا یتوقّف فهمه علی فهم أمر غیر الفاعل نحو: کرم، فإنّه و إن کان له تعلّق بکلّ واحد من الزمان و المکان و الغایة، لکن فهمه مع الغفلة عن هذه المتعلّقات جائز.
اعلم أنّ الفعل لیس منحصرا فی المتعدّی و اللازم فإنّ الأفعال الناقصة لیست متعدّیة و لا لازمة، و قد یجتمعان. و فی التسهیل و قد یشتهر بالاستعمالین فیصلح للاسمین. و فی شرحه ما یتعدّی تارة بنفسه و تارة بحرف الجرّ و لم یکن أحد الاستعمالین نادرا، قیل له متعد بوجهین، و ذلک متصوّر علی السماع. و قد عدّها بعضهم خمسة یصحح و یشکر و یخال و وزن و عدد، و زاد صاحب الألفیة «1» قصد و الظاهر أنّها غیر محصورة. هذا کله خلاصة ما فی الفوائد
______________________________
(1) الألفیة فی النحو لجمال الدین أبی عبد اللّه محمد بن عبد اللّه الطائی المعروف بابن مالک (- 672 ه) و قد سمّاها مؤلفها الخلاصة إلا انها اشتهرت بالألفیة لأنها تتألف من ألف بیت و علیها شروح و حواشی کثیرة، (ط). کشف الظنون 1/ 151- 155، معجم المطبوعات العربیة 233.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 476
الضیائیة و حاشیة المولوی عبد الحکیم و فی الارشاد. و مما ألحق بالمتعدّی مطلقا الأفعال الناقصة و فی بعض الوجوه أفعال المقاربة، أی إذا کان طالبا للخبر نحو عسی زید أن یخرج، بخلاف عسی أن یخرج زید. و إنّما ألحقا به لمشابهة خبرهما المفعول به، و من الجوامد اللازمة أفعال المدح و الذمّ و المحتمل للتعدیة و اللزوم فعلا التعجب انتهی.

التّعدیة:

[فی الانکلیزیة]Surpassing،transitivity of a verb
-[فی الفرنسیة]Depassement،transivite d'un verbe
هی فی اللغة جعل الشی‌ء متجاوزا عن الشی‌ء و متباعدا عنه. و فی علم النحو و التصریف هی أن لا یقتصر الفعل علی التعلّق بالفاعل، بل یتعلّق بالمفعول أیضا. فهذا المعنی مجاز أو منقول، کذا فی التوضیح و التلویح فی رکن القیاس، و التعلّق هاهنا بالمعنی اللغوی. و هذا الکلام یشیر إلی أنّ التعدیة فی اصطلاحهم بمعنی کون الفعل متعدیا لا بمعنی جعله متعدیا و هو خلاف المتعارف، فإنّه ذکر فی الفوائد الضیائیة و غیرها ما حاصله أنّ للتعدیة عندهم معنیین: أحدهما ما هو المشهور و هو جعل الفعل متعدیا بتضمینه معنی التصییر أی جعل المتکلّم الفعل متعدیا، فالتعدیة التی هی مدلول الباء أو الهمزة مثلا صفة المتکلّم و الباء فی قوله بتضمینه متعلّق بالفعل بیان الکیفیة، و المراد بالتضمین المعنی اللغوی أی اعتبار شی‌ء فی ضمن الآخر. فمعنی ذهبت بزید صیّرته ذاهبا، ثم هذا الجعل علی أنواع علی ما صرّح به الرضی فی شرح الشافیة. منها جعل اللازم متعدیا بجعل ما کان فاعلا للازم مفعولا لمعنی الجعل و فاعلا لأصل الفعل علی ما کان، فمعنی أذهبت زیدا جعلت زیدا ذا ذهاب، فزید مفعول لمعنی الجعل الذی استفید من الهمزة فاعل للذهاب کما فی ذهب زید. و منها جعل المتعدی إلی واحد متعدیا إلی اثنین أولهما مفعول الجعل و الثانی لأصل الفعل نحو أحفرت زیدا النهر أی جعلته حافرا له، فالأول مجعول و الثانی محفور، و مرتبة المجعول مقدّمة علی مرتبة مفعول أصل الفعل لأنه فیه معنی الفاعلیة.
و منها جعل المتعدّی إلی اثنین متعدیا إلی ثلاثة نحو أعلم و أری، و حاصل هذا المعنی إیصال الفعل إلی المفعول به بتغییر معناه. و ثانیهما ما هو أعمّ منه و هو إیصال الفعل إلی مفعوله من غیر تغییر معنی الفعل بمعنی أنّ التغییر لیس معتبرا فی مفهومه. فالمعنی إیصال الفعل إلی مفعوله سواء کان بتغییر معناه کما فی الباء فی بعض المواضع و الهمزة و التضعیف أو لم یکن کما فی سائر الحروف الجارّة کما صرّح به المولوی عبد الحکیم. فما قیل التعدیة مطلقا تقتضی تغییر المعنی فاسد و علی هذا المعنی الأعمّ یقال هذا الفعل عدّی بعلی. و فی اصطلاح الفقهاء و الأصولیین هی إثبات حکم مثل حکم الأصل فی الفرع و قد یجی‌ء فی لفظ القیاس.

التّعدید:

[فی الانکلیزیة]Enumeration
[فی الفرنسیة]Enumeration
عند أهل البدیع إیقاع أسماء مفردة علی سیاق واحد و یسمّی سیاقة الأعداد أیضا.

التّعدیل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Rectification،parallax،equation
[فی الفرنسیة]Rectification،parallaxe،equation
فی اللغة التّسویة. و تعدیل الأرکان عند أهل الشرع تسکین الجوارح فی الرکوع و السجود و القومة و الجلسة قدر تسبیحة، و یطلق علی کلّ، فإنّه صار کاسم جنس، کذا فی جامع الرموز فی فصل صفة الصلاة. و التعدیل عند الریاضیین یطلق علی معان منها ما ذکره بعض المحاسبین کما سیأتی فی لفظ الجبر و لفظ الرّد و منها التعدیل الأول و یسمّی بالاختلاف الأول أیضا لأنّه أول تفاوت وجد و یسمّی بالتعدیل المفرد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 477
أیضا لانفراده عن غیره بخلاف التعدیل الثانی فإنّه مخلوط بالأول، هذا عند أهل الهیئة. و أهل العمل منهم أی أصحاب الزیجات یسمّونه بالتعدیل الثانی لتأخره بحسب العمل عن التعدیل الثالث الذی یسمّونه تعدیلا أولا، و هو قوس بین الوسط و التقویم. قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی هذا فی الشمس و القمر صحیح و أمّا فی المتحیّرة فما بین الوسط المعدّل و التقویم هو التعدیل الأول، و أمّا ما بین الوسط الغیر المعدّل و التقویم فلا یسمّی عندهم باسم.
فالظاهر أنّه أراد المصنّف بالوسط الوسط المعدل أی المعدّل بالتعدیل الثالث. و زاویة التعدیل و قد تسمّی بالتعدیل أیضا کما یستفاد من شرح التذکرة للعلی البرجندی هی الحادثة علی مرکز العالم بین خطین خارجین منه أحدهما وسطی و الآخر تقویمی، و هذا هو قول المحقّقین منهم. و مقدار هذه الزاویة هو قوس التعدیل لأنّ مقدار الزاویة قوس فیما بین ضلعیها موترة لها من دائرة مرکزها رأس الزاویة و هذا هو الحق.
و قیل القوس الواقعة من فلک البروج بین طرفی الخطین أی الخطّ الخارج عن مرکز الخارج و الخط الخارج من مرکز العالم المارّین بمرکز الشمس المنتهیین إلی دائرة البروج هی تعدیل الشمس. و لما کان الخطان المذکوران متقاطعین عند مرکز الشمس کان هناک زاویتان متقابلتان متساویتان، إحداهما فوق مرکز الشمس و تسمّی زاویة تعدیلیة و الأخری تحت مرکز الشمس و تسمّی أیضا بزاویة تعدیلیة لکونها مساویة للأولی، و هذا القول لیس بصحیح، و إن شئت وجهه فارجع إلی کتب علم الهیئة.
اعلم أنّ الشمس إذا کانت صاعدة أی متوجهة من الحضیض إلی الأوج یزاد هذا التعدیل علی وسطها، فالمجموع هو التقویم.
و إذا کانت هابطة أی متوجهة من الأوج إلی الحضیض ینقص هذا التعدیل من الوسط، فبالباقی هو التقویم، و لیس فی الشمس سوی هذا تعدیل آخر. و أما الخمسة المتحیّرة فیزاد فیها التعدیل علی الوسط إذا کانت هابطة و ینقص عنه إذا کانت صاعدة، فالمجموع أو الباقی هو التقویم. و الحال فی القمر بالعکس.
و دلائل هذه المقدمات تطلب من کتب الهیئة، و غایة هذا التعدیل بقدر نصف قطر التدویر.
و منها التعدیل الثانی و یسمّی بالاختلاف الثانی أیضا و هو القوس المذکورة أی التعدیل الأول باعتبار اختلافها فی الرؤیة صغرا و کبرا بحسب بعد مرکز التدویر عن مرکز العالم و قربه منه، و ذلک لأنّ مرکز التدویر إذا کان فی حضیض الحامل فنصف قطره بسبب قربه من مرکز العالم یری أکبر و إذا کان فی أوج الحامل فنصف قطره بسبب بعده عنه یری أصغر فلذلک تختلف القوس المذکورة و هذا الاختلاف یلحق الاختلاف الأول بقدر ذلک الاختلاف فی نصف القطر، فینقص منه إذا کان مرکز التدویر أبعد من البعد الأوسط و یزاد علیه إذا کان أقرب منه، و یکون بعد ذلک أی بعد نقصانه عن الاختلاف الأول أو زیادته علیه تابعا له أی للاختلاف الأول فی الزیادة و النقصان علی الوسط، و هذا عند من وضع مراکز تداویر المتحیّرة فی البعد الأوسط و استخرج الاختلاف الأول منها فیه فإنّ الاختلاف الثانی فیها قد یکون بحسب البعد الأبعد فیکون ناقصا عن الاختلاف الأول و قد یکون بحسب البعد الأقرب فیکون زائدا علیه.
و أما عند من وضع مراکز تداویرها فی الأوج و استخرج الاختلاف الأول منها فیه فلا محالة یزید الاختلاف الثانی دائما علی الأول، و هکذا الحال فی القمر فإنّ اختلاف الأول للقمر إنما وضع فی الأوج الذی هو البعد الأبعد. ثم إنّ ما حصل من زیادة الاختلاف الثانی علی الأول أو ما بقی بعد نقصه منه یسمّی تعدیلا معدلا.
اعلم أنّ هذا الاختلاف فی المتحیّرة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 478
یسمّی أیضا اختلاف البعد الأبعد و الأقرب لاشتماله علیهما، فهو إمّا علی سبیل التغلیب و إمّا علی أنه اختلاف بعد هو أبعد من البعد الأوسط أو أقرب منه، و هذا بخلاف ما فی القمر فإنه یسمّی اختلاف البعد الأقرب فقط، إمّا لتغلیب أقرب الأبعاد أعنی الحضیضیة علی سائرها و إمّا لأنه اختلاف بعد هو أقرب من البعد الأوجی. و قیل غایة الاختلاف الثانی اختلاف البعد الأقرب و هو الموافق لما ذهب إلیه صاحب المجسطی «1» و من تبعه من أصحاب الزیجات من تسمیة الاختلاف الثانی عند کون مرکز التدویر فی الحضیض باختلاف البعد الأقرب، و قد یسمونها بالاختلاف المطلق أیضا. هذا و قد قیل إنّ أهل الهیئة یسمّون الاختلاف الثانی مطلقا سواء کان مرکز التدویر فی الحضیض أو لم یکن اختلاف البعد الأقرب لما دلّ البرهان علی وجوده و إن لم یعرفوا مقداره. و أما أهل العمل أی أصحاب الزیجات فیسمّون الاختلاف الثانی عند کون مرکز التدویر فی الحضیض اختلاف البعد الأقرب لأنه معلوم عندهم موضوع فی الجدول. و أمّا فی سائر المنازل فهو غیر معلوم لهم و لا بموضوع فی الجدول لجزء جزء إلّا غایته، فإنها مستخرجة لسهولة تظهر فی العمل، فلهذا لم یسمّوه فی سائر المنازل باسم، و توضیح السهولة التی ذکرناها أنهم استخرجوا الاختلافات الثانیة لنقطة التماس بحسب کون مرکز التدویر فی الأبعاد المختلفة و نقلوها إلی أجزاء یکون الاختلاف الثانی لنقطة التماس عند کون مرکز التدویر فی الحضیض، أعنی غایة الاختلاف الثانی لنقطة التماس بتلک الأجزاء ستین دقیقة، و سمّوها دقائق الحضیض، و وضعوها بإزاء أجزاء المرکز.
کما أنهم وضعوا الاختلاف الأول و غایة الاختلاف الثانی لأجزاء التدویر معا بإزاء أجزاء الخاصة المعدّلة. و قد تقرّر أنّ نسبة غایة الاختلاف الثانی لنقطة التماس إلی غایة الاختلاف الثانی لجزء مفروض کنسبة الاختلاف الثانی لنقطة التماس عند کون التدویر فی بعد غیر الحضیض، أعنی کنسبة دقائق الحضیض إلی الاختلاف الثانی لذلک الجزء فی ذلک البعد، و لمّا کان المقدّم فی النسبة الأولی واحدا أعنی ستین دقیقة و قسمة المضروب علیه و عدمها سواء فبقاعدة الأربعة المتناسبة إذا ضرب غایة الاختلاف الثانی للجزء المفروض فی دقائق الحضیض و هما معلومان من الجدول، و یکون الحاصل الاختلاف الثانی لذلک الجزء بحسب البعد المفروض، فیحصل بهذا العمل الاختلافات الثانیة لأجزاء التدویر بحسب کونها فی الأبعاد المختلفة من غیر أن یحتاج إلی وضع جمیعها فی الجدول.

فائدة:

قد فسّر صاحب التذکرة و شارحوها الاختلاف الأول و الثانی بالزاویة الحاصلة عند مرکز العالم لا بالقوس، و الأمر فی ذلک سهل، فإنّ الزوایا إنما تتقدر بالقسی الموترة لها فیجوز أن یفسّر الاختلاف الأول بقوس بین الوسط و التقویم و أن یفسر بزاویة حادثة علی مرکز العالم بین خطّین الخ، فإنّ المآل واحد کما لا یخفی.

فائدة:

هذا الاختلاف هو الاختلاف الأول بعینه فی الحقیقة سواء کان مرکز التدویر فی البعد الأبعد أو لم یکن، إلّا أنهم لما أرادوا وضع
______________________________
(1) کلمة یونانیة معناها الترتیب و هو لبطلیموس القلوذی الحکیم و الکتاب من أفضل ما ألّف فی الهیئة. و قد عرّبه حنین بن إسحاق (- 260 ه) و حرره ثابت بن قرة فی عهد الخلیفة العباسی المأمون و لخّصه نصیر الدین الطوسی (- 672 ه) و علیه تعلیقات و شروح کثیرة. کشف الظنون 2/ 1594- 1596.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 479
التعدیل فی الجدول فرضوا مرکز التدویر فی بعد معیّن و استخرجوا مقادیر زوایا التعدیل بحسب ذلک البعد و وضعوها فی جدول و استخرجوا أیضا تفاوت التعدیلات بحسب وقوع مرکز التدویر فی أبعاد اخر بقاعدة مذکورة سابقا، و یجمعون هذا التفاوت مع التعدیل المذکور أو ینقصونه منه لیحصل التعدیل بحسب ما هو الواقع فی البعد المفروض، ففرض بطلیموس و من تابعه مرکز التدویر القمری ثابتا فی الأوج و سمّوا تلک الزوایا عند کونه فی الأوج بالاختلاف الأول، و الزیادات علیها فی سائر المنازل بالاختلافات الثانیة. و بعض أصحاب الزیجات فرض مرکز تدویره ثابتا فی الحضیض و استخرج مقادیر الزوایا و یسمّی النقصانات عنها فی سائر المنازل بالاختلافات الثانیة. و بعضهم فرضه ثابتا فی البعد الأوسط و یسمّی الزیادات فی النصف الحضیضی و النقصانات فی النصف الأوجی بالاختلافات الثانیة، و لا مشاحة فی الاصطلاحات. و الغرض من جمیع ذلک تسهیل الأمر علی أهل العمل، و إلّا فالاختلاف بحسب الواقع واحد، و الألیق بعلم الهیئة إنما هو ذکر هذا الاختلاف. و أمّا تشقیصه إلی الاختلاف الأول و الثانی فلائق بکتب العمل أی الزیجات کما لا یخفی، لکن جمیع أهل الهیئة ذکروا هذین الاختلافین. هکذا ذکر العلی البرجندی فی شرح التذکرة و حاشیة الچغمینی.
و منها التعدیل الثالث و یسمّی بالاختلاف الثالث أیضا. و أهل العمل یسمّونه بالتعدیل الأول سواء کان فی القمر أو فی غیره لتقدمه علی الأولین بحسب العمل، کذا فی شرح، التذکرة. و هو یطلق علی معنیین: أحدهما تعدیل المرکز لتعدیله به، و الثانی تعدیل الخاصة لتعدیلها به، و یسمّی أیضا فضل ما بین الخاصتین، کذا فی شرح التذکرة أیضا. فتعدیل المرکز هو قوس من الممثل فی المتحیّرة و من المائل فی القمر محصورة بین طرف خط وسطی و خط المرکز المعدّل أی المخرج من مرکز العالم المارّ بمرکز التدویر إلی الممثل أو المائل. و تعدیل الخاصة هو قوس من منطقة التدویر بین الذروة المرئیة و الوسطیة.
و توضیح ذلک أنّه إذا أخرج خطان أحدهما من مرکز العالم إلی مرکز التدویر و الآخر من مرکز معدل المسیر إلیه، فبعد إخراجهما یحصل عند مرکز التدویر أربع زوایا، اثنتان منها حادّتان متساویتان، فالتی فی جانب الفوق یعتبر مقدارها من منطقة التدویر و هو قوس منها ما بین الذروتین من الجانب الأقرب و تسمّی تعدیل الخاصة و التی فی جانب السفل یعتبر مقدارها من منطقة الممثل، و ذلک بأن یخرج من مرکز العالم خط مواز للخط الخارج من مرکز معدّل المسیر إلی مرکز التدویر و یخرجان إلی سطح الممثل، فالقوس الواقعة من الممثل بین طرفی هذین الخطین من الجانب الأقرب هی مقدار تلک الزاویة و تسمّی تعدیل المرکز. فإذا کان مرکز التدویر فی النصف الهابط کانت الزاویة الحاصلة عند مرکز معدّل المسیر من الخطین من أحدهما إلی الأوج و الآخر إلی مرکز التدویر أعظم من الزاویة الحاصلة عند مرکز العالم بقدر تعدیل المرکز، و فی النصف الصاعد الأمر بالعکس، فلذلک ینقص عن المرکز، أی عن مرکز التدویر فی النصف الهابط، و یزاد علیه فی النصف الصاعد لیحصل المرکز المعدل. ثم نقول إن تقاطع الخط المارّ بمرکز التدویر مع أعلی منطقته کان أقرب إلی الأوج إن کان خارجا عن مرکز العالم و أبعد عنه إن کان خارجا عن مرکز معدل المسیر، فإن کان مرکز التدویر هابطا یزاد علیه تعدیل الخاصة علی الخاصة الوسطیة التی هی معلومة فی کل حال، لأن حرکات التداویر معلومة لکونها علی وتیرة واحدة، و فی النصف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 480
الآخر ینقص منها لتحصل الخاصة المعدّلة المسمّاة بالخاصة المرئیة، التی بها یعلم التعدیل الأول و الثانی. و لمّا کان ما بین الذروتین فی المتحیّرة مساویا لما بین الخط الوسطی و خط المرکز المعدّل لتساوی الزاویتین الحادّتین الحاصلتین عند مرکز التدویر من إخراج هذین الخطین کما عرفت، لم یحتج فی استخراج تقویمها إلی تعدیل أزید من الثلاثة أی تعدیل المرکز و التعدیل الأول و الثانی، و کان تعدیل المرکز و الخاصة فیها واحدا. و لمّا کان خط الوسط و خط المرکز المعدل فی القمر ینطبق أحدهما علی الآخر أبدا لکون حرکة تدویر القمر متشابهة حول مرکز العالم لم یحتج فی القمر إلی تعدیل المرکز، بل إلی تعدیل الخاصة، و التعدیلین الأولین. هکذا یستفاد من تصانیف عبد العلی البرجندی. و کأنه لهذا التساوی و الانطباق قال صاحب التذکرة فی بیان التعدیل الثالث للقمر: و یسمّی هذا التعدیل تعدیل الخاصة. و قال فی بیان التعدیل الثالث للمتحیّرة: و یسمّی هذا التعدیل تعدیل المرکز و الخاصة. و قال شارحه أی العلی البرجندی إنما سمّی بتعدیل المرکز و الخاصة لتعدیلهما به.

فائدة:

حال هذا التعدیل فی القمر فی زیادته علی الخاصة الوسطیة و نقصه منها کحال المتحیّرة لأنّ حرکة أعلی تدویر القمر و إنّ کانت مخالفة لحرکة أعالی تداویر المتحیّرة لکن مرکز معدل المسیر فی المتحیّرة فوق مرکز العالم و نقطة المحاذاة فی القمر تحت مرکز العالم بالنسبة إلی الأوج. و منها تعدیل النقل و هو التفاوت بین بعد موضعی القمر من منطقتی الممثل و المائل عن العقدتین و یسمّی الاختلاف الرابع أیضا. و أهل العمل یسمّونه التعدیل الثالث أیضا، و ذلک لأنهم سمّوا الاختلاف الثالث و الأول بالتعدیل الأول و التعدیل الثانی فسمّوا هذا بالتعدیل الثالث و یعتبر ذلک التفاوت إذا أرید تحویل موضعه أی موضع القمر من المائل إلی موضعه من الممثل، و قلّما یحتاج إلی عکسه. و لهذا أی لکون الاحتیاج إلی عکسه قلیلا یسمّی هذا التحویل فی کتب العمل نقل القمر من المائل إلی البروج، هکذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة. و قال فی حاشیة الچغمینی توضیحه أنّ وسط القمر مأخوذ من منطقة المائل لأنّه إذا أخذ ذلک من منطقة البروج لا یکون متشابها و إن اتّحد مرکزاهما لاختلاف منطقتیهما، فإذا مرّت دائرة عرض بمرکز التدویر تقاطع منطقة البروج علی قوائم فیحدث من قوس العرض و من القوسین الکائنتین من المائل و الممثل اللتین مبدأهما العقدة و منتهاهما دائرة العرض المذکورة مثلّث زاویة تقاطع العرضیة مع الممثل فیه قائمة، و زاویة تقاطعها مع المائل حادّة، فالقوس من المائل التی هی الوسط أعظم من القوس التی هی من الممثل، أعنی التقویم، و التفاوت بینهما یسمّی تعدیل النقل إذ به ینقل مقدار القوس من المائل إلی القوس من الممثل، فإن کان الوسط من الربع الأول و الثالث أعنی مؤخرا عن إحدی العقدتین ینقص تعدیل النقل منه، و إن کان من الربعین الآخرین یزاد علیه لتحصل القوس من الممثل. و هذا التفاوت لیس شیئا واحدا دائما بل إذا صار مرکز التدویر إلی بعد ثمن من العقدة تقریبا صار هذا التفاوت فی الغایة، و بعد ذلک یتناقص إلی أن یبلغ مرکز التدویر إلی منتصف ما بین العقدتین، و حینئذ ینعدم التفاوت. و قال فی شرح التذکرة: اعلم أنه ذکر المحقّق الشریف تبعا لصاحب التحفة أنّ تعدیل النقل هو القوس الواقعة من الممثل بین تقاطعی الممثل مع الدائرتین المارّتین بمرکز القمر، إحداهما تمرّ بقطبی الممثل و الأخری بقطبی المائل و هو سهو. و منها تعدیل النهار و هو قوس بین مطالع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 481
جزء من أجزاء فلک البروج بخط الإستواء، و بین مطالعه بالبلد، و ذلک لأنّ لأجزاء فلک البروج مطالع فی خط الاستواء، و کذا لها مطالع فی الآفاق المائلة و بین المطالعین تفاوت، و هذا التفاوت یسمّی تعدیل النهار، و تعدیل نهار نقطة الانقلاب یسمّی بتعدیل النهار الکلّی.
اعلم أنّ قوس فضل مطالع الاستواء علی مطالع البلد و قوس فضل مغارب البلد علی مغارب الاستواء فی الآفاق الشمالیة متساویتان، فإذا زیدتا علی نهار الإستواء حصل نهار البلد و إذا نقصتا عن نهار البلد کان الباقی نهار الاستواء، و کذا الحال فی الآفاق الجنوبیة، إلّا أنّ الأمر فیها علی عکس ذلک فی الزیادة و النقصان کما یظهر بأدنی تأمّل. فتعدیل النهار فی الحقیقة هو مجموع القوسین لا إحداهما التی هی قوس فضل المطالع علی المطالع، لکن القوم أطلقوا تعدیل النهار علیها إذ بها یعرف التعدیل، و توضیحه یطلب من شرح الملخّص للسید السند. و منها تعدیل الأیام بلیالیها و هو التفاوت بین الیوم الحقیقی و الیوم الوسطی کما سیجی‌ء فی لفظ الیوم. و منها اسم عمل مخصوص یعلم به التعدیلات و غیرها المجهولة أی غیر المسطورة فی جداول الزیجات.
و یقول فی سراج الاستخراج: إذا کانوا یریدون حصة تعدیل عددی من جدول التعدیل و لیس موجودا فی سطر العدد، فیبحثون عن عددین متوالیین، بحیث یکون العدد الأول أقلّ من المطلوب و الثانی أکثر. فحینئذ یأخذون التفاضل بین الحصتین فی العددین المذکورین.
ثم یضربون رقم التفاضل فی العدد المفروض ثم یقسمون الحاصل علی التفاضل بین کلا العددین، و ما یبقی خارج القسمة یضیفونه إلی حصة العدد الأقل حتی یحصلوا علی المطلوب.
و هذا العمل یسمّونه التعدیل.
و إذا کانت الحصّة معلومة و العدد مجهولا فتطلب حصتین متوالیتین إحداهما من عدد معلوم أقلّ و الثانیة من عدد معلوم أکثر. ثم التفاضل ما بین کلا العددین نضربه بالتفاضل بین الحصّة المقدّمة و الحصّة المعلومة. و نقسم الحاصل علی التفاضل الموضوع بین کلا الحصتین. و نضیف الخارج علی العدد الأقلّ حتی یصیر العدد المجهول معلوما، و هذا العمل یقال له التقویس، ذلک لأنه بهذا العمل قوس تلک الحصة یصیر معلوما، و هذا الأسلوب فی استخراج الطوالع من المطالع ناجح. و قریب من هذا العمل عمل التعدیل الذی یعملونه من الأسطرلاب. و مبنی کلا العملین علی الأربعة المتناسبة، و تحقیق هذا العمل یجب أن یکون معلوما من باب (العشرین بابا) «1» و شرحه.

تعدیل النّقل:

[فی الانکلیزیة]Parallax of the moon،equation of the moon
[فی الفرنسیة]Parallaxe lunaire،equation de la lune
هو نقل القمر من المائل إلی البروج.
______________________________
(1) در سراج الاستخراج گوید اگر از جدول تعدیل حصه تعدیل عددی خواهند که در سطر عدد موجود نباشد دو عدد متوالی در سطر عدد بجویند بر وجهی که عدد اوّل کمتر از عدد مطلوب‌الحصه بود و دوم بیشتر پس تفاضل میان دو حصه عدد آن دو عدد بگیرند و در تفاضل میان عدد اقل و عدد مفروض ضرب کنند و حاصل را بر تفاضل میان هر دو عدد قسمت کنند و خارج قسمت را بر حصه عدد اقل افزایند تا مطلوب حاصل شود و این عمل را تعدیل خوانند و اگر حصه معلوم باشد و عدد آن مجهول دو حصه متوالی طلبم یکی از عدد معلوم کمتر باشد و دیگری بیشتر پس تفاضل ما بین هر دو حصه معلوم قسمت کنم و خارج را بر عدد اقل افزایم تا عدد مجهول معلوم گردد و این عمل را تقویس گویند چرا که ازین عمل قوس آن حصه معلوم شود و این طریق در استخراج طوالع از مطالع بکار آید انتهی. و قریبست باین عمل عمل تعدیل که در اسطرلاب میکنند و مبنی هر دو عمل بر اربعه متناسبه است و تحقیق این عمل از بیست باب و شرح آن معلوم باید کرد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 482

التّعریة:

[فی الانکلیزیة]Baring،concision
[فی الفرنسیة]Denudation،concision
هی عند أهل العروض کون الجزء سالما من الزیادة کذا فی رسالة قطب الدین السرخسی.

التّعریض:

[فی الانکلیزیة]Metonomy،apophasis
[فی الفرنسیة]Metonymie،preterition
کالتصریف عند أهل البیان استعمال لفظ فیما وضع له مع الإشارة إلی ما لم یوضع له من السیاق. قال السّبکی: التعریض قسمان، قسم یراد به معناه الحقیقی یشاربه إلی المعنی الآخر المقصود، نحو قوله تعالی وَ ما لِیَ لا أَعْبُدُ الَّذِی فَطَرَنِی «1» أی و ما لکم لا تعبدون بدلیل قوله وَ إِلَیْهِ تُرْجَعُونَ «2» و قسم لا یراد، بل یضرب مثلا للمعنی الذی هو مقصود التعریض کقول إبراهیم علیه السلام قالَ بَلْ فَعَلَهُ کَبِیرُهُمْ هذا «3»، کذا فی الإتقان و سیجی‌ء الفرق بینه و بین الکنایة.

التّعریف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Definite article،definition
[فی الفرنسیة]Article defini،definition
عند أهل العربیة هو جعل الذات مشارا بها إلی خارج إشارة وضعیة و یقابلها التنکیر و سیأتی فی لفظ المعرفة. و عند المنطقیین و المتکلّمین هو الطریق الموصل إلی المطلوب التصوّری و یسمّی معرّفا بکسر الراء المشددة و قولا شارحا أیضا، و یسمّی حدّا أیضا عند الأصولیین و أهل العربیة، کما سیأتی فی لفظ الحد. و ذلک المطلوب التصوّری یسمّی معرّفا بفتح الراء المشددة و محدودا، و الطریق ما یمکن التوصل فیه بصحیح النظر إلی المطلوب کما سیأتی أیضا. و بالجملة فالمعرّف ما یکتسب به التصوّر فخرج ما یحصل بطریق الحدس و ما یحصل من الملزومات البیّنة من العلم باللوازم، فإنّ الاکتساب إنّما هو بالنظر. قال المنطقیون لا بد فی المعرّف من ممیّز فإن کان الممیز ذاتیا سمّی المعرف حدّا، و إن کان عرضیا سمّی المعرّف رسما، و إذا اجتمع الممیزان سمّی رسما أکمل من الحدّ، و کل من الحدّ و الرسم إن ذکر فیه تمام الذاتی المشترک بینه و بین غیره المسمّی بالجنس القریب فتام، و إلّا فناقص.
فالمرکّب من الجنس و الفصل القریبین حدّ تام کالحیوان الناطق فی تعریف الإنسان، و المرکّب من الخاصة و الجنس القریب رسم تام کالحیوان الضاحک فی تعریف الإنسان، و التعریف بالفصل وحده، أو مع الجنس البعید أو العرض العام عند من یجوز أخذه فی الحد حد ناقص، و التعریف بالخاصة وحدها أو مع الجنس البعید أو العرض العام عند من یجوز أخذه فی الرسم رسم ناقص.
أعلم أنّ التعریف بالمثال سواء کان جزئیا للمعرّف کقولک الاسم کزید و الفعل کضرب أو لا یکون جزئیا له کقولک العلم کالنور و الجهل کالظلمة، هو بالحقیقة تعریف بالمشابهة التی بین ذلک المعرّف و بین المثال، فإن کانت تلک المشابهة مفیدة للتمییز فهی خاصة لذلک المعرّف فیکون التعریف بها رسما ناقصا داخلا فی أقسام المعرّف الحقیقی، و إلّا لم یصح التعریف بها، فلیس التعریف بالمثال قسما علی حدة. و لما کان استئناس العقول القاصرة بالأمثلة أکثر لکون الجزئی أوّل المدرکات شاع فی مخاطبات المتعلّمین التعریف به.
و اعلم أیضا أنّ التعریف یطلق بالاشتراک علی معنیین: أحدهما التعریف الحقیقی و هو
______________________________
(1) یس/ 22.
(2) یس/ 22.
(3) الأنبیاء/ 63.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 483
الذی یقصد به تحصیل ما لیس بحاصل من التصوّرات و هو الذی ذکر سابقا و هو ینقسم إلی قسمین. الأول ما یقصد به تصوّر مفهومات غیر معلومة الوجود فی الخارج سواء کانت موجودة أو لا و یسمّی تعریفا بحسب الاسم و تعریفا اسمیا، فإذا علم مفهوم الجنس مثلا إجمالا و أرید تصوّره بوجه أکمل فإن قصد نفس مفهومه بأجزائه کان ذلک حدا له اسمیا، و إن ذکر فی تعریفه عوارضه کان ذلک رسما له اسمیا.
و الثانی ما یقصد به تصوّر حقائق موجودة أی معلومة الوجود فی الخارج بقرینة المقابلة و یسمّی تعریفا بحسب الحقیقة، إمّا حدا أو رسما. ثم الظاهر من عباراتهم أنّ المعتبر فی کونه تعریفا بحسب الاسم أو بحسب الحقیقة الوجود الخارجی، فالأمور الاعتباریة التی لها حقائق فی نفس الأمر، کالوجود و الوجوب و الإمکان یکون لها تعریفات بحسب الاسم فقط، لکن لا شبهة فی أن لها حقائق فی نفس الأمر، و ألفاظها یجوز أن تکون موضوعة بإزائها و أن تکون موضوعة بإزاء لوازمها، فیکون لها تعریفات بحسب الاسم و بحسب الحقیقة إمّا حدودا أو رسوما کالحقائق الخارجیة، فالصواب عدم التخصیص بالموجودات الخارجیة و أن یراد بالوجود فی الخارج الوجود فی نفس الأمر، و به صرّح المحقّق التفتازانی فی التلویح. فعلی هذا، الماهیات الحقیقیة أی الثابتة فی نفس الأمر لها تعریفات بحسب الاسم و بحسب الحقیقة بخلاف الماهیات الاعتباریة أی الکائنة بحسب اعتبار العقل کالمعدومات و المفهومات المصطلحة، فإنّها تعرف بحسب الاسم لا بحسب الحقیقة.
و ثانیهما التعریف اللفظی و هو الذی یقصد به الإشارة إلی صورة حاصلة و تعیینها من بین الصور الحاصلة لیعلم أنّ اللفظ المذکور موضوع بإزاء الصورة المشار إلیها. فمعنی قولنا الغضنفر الأسد إنّ ما وضع له الغضنفر هو ما وضع له الأسد، فالمستفاد منه تعیین ما وضع له لفظ الغضنفر من بین سائر المعانی و العلم بوضعه له، فمآله إلی التصدیق أی التصدیق بالوضع فهو فی الحقیقة من مطالب هل المرکّبة، و إن کان یسأل عنه بما نظرا إلی استلزامه لإحضار المعنی بعد العلم بالوضع، فیقال ما الغضنفر؟ و هو طریقة أهل اللغة و خارج عن المعرّف الحقیقی و أقسامه المذکورة. فإن التعریف الحقیقی ما یکون تصوّره سببا لتصور شی‌ء آخر. و لمّا لم یکن فی التعریف اللفظی المغایرة إلّا من حیث اللفظ لا یتحقق هاهنا تصوّران متغایران بالذات أو بالاعتبار، فضلا عن کون أحدهما سببا للآخر. و ما قیل من أنّ المفهوم من حیث إنه مدلول اللفظ الأول مغایر لنفسه من حیث إنّه مدلول اللفظ الثانی فبالحیثیة الثانیة سبب، و بالحیثیة الأولی مسبب، ففیه أنّ المفاد من التعریف اللفظی إحضار ذات مفهوم اللفظ الأول بتوسّط اللفظ الثانی لا إحضاره مقیدا بکونه مدلول اللفظ الأول بتوسّط إحضاره مقیدا بکونه مدلول اللفظ الثانی، فظهر من هذا فساد ما ذهب إلیه المحقق التفتازانی، من أنّ التعریف اللفظی من المطالب التصوّریة، و بالنظر إلی هذا ذهب صاحب السلم إلی أنّ الاشتراک بین المعنیین معنوی حیث قال: معرّف الشی‌ء ما یحمل علیه تصویرا و تحصیلا أو تفسیرا، و الثانی اللفظی و الأول الحقیقی، ففیه تحصیل صورة غیر حاصلة. فإن علم وجودها فهو بحسب الحقیقة، و إلّا فبحسب الاسم. ثم قال:
التعریف اللفظی من المطالب التصوّریة فإنه جواب ما، و کلّما هو جواب ما فهو تصوّر. ألا تری إذا قلنا الغضنفر موجود فقال المخاطب ما الغضنفر؟ ففسّره بالأسد، فلیس هناک حکم.
و هکذا ذکر المحقق الدوانی حیث قال: و أنت خبیر بأنه إذا کان الغرض منه معرفة حال اللفظ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 484
و أنه موضوع لذلک المعنی کان بحثا لغویا خارجا عن المطالب التصوّریة، و أمّا إذا کان الغرض منه تصویر معنی اللفظ أی إحضاره فلیس کذلک کما إذا قلنا الغضنفر موجود، فلم یفهم السامع منه معنی، ففسرناه بالأسد فیحصل له تصوّر معناه فذلک من المطالب التصوریة انتهی. و فیه أنّ هذا التفسیر لإحضار صورة حاصلة للحکم علیه بموجود و لیس کل ما یفید إحضار صورة حاصلة تعریفا لفظیا و إلّا لکان جمیع الألفاظ المعلومة أوضاعها تعریفات لفظیة لکونها مفیدة لإحضار صورة حاصلة بل هو أی التعریف اللفظی ما یفید إحضار صورة حاصلة، و یعلم بأنّ اللفظ موضوع بإزائها کقولنا الغضنفر الأسد، علی أنه یرد علی قوله ففسرناه بالأسد لیحصل معناه أنه إن أراد به أنّ التفسیر یفید حصول المعنی ابتداء فممنوع. و إن أراد أنه یفیده بتوسط إفادته العلم بأنه موضوع فمسلّم.
لکن حینئذ یکون التفسیر المذکور للعلم بالوضع و حصول المعنی بتبعه فتدبر.

فائدة:

من حق التعریف اللفظی أن یکون بألفاظ مفردة مرادفة فإن لم توجد ذکر مرکّب یقصد به تعیین المعنی لا تفصیله و یجری فی الحروف و الأفعال أیضا.

فائدة:

یجب معرفة المعرّف قبل معرفة المعرّف قبلیة زمانیة و ذاتیة، فإنّ کونه طریقا لتلک المعرفة یثبت القبلیة الزمانیة، و کونه سببا لها یثبت القبلیة الذاتیة، فیکون غیر المعرّف و یکون أیضا أجلی منه، و لا بدّ أن یساویه فی العموم و الخصوص لیحصل به التمییز إذ لولاه لدخل فیه غیر المعرّف علی تقدیر کونه أعمّ مطلقا أو من وجه، فلم یکن مانعا مطردا أو خرج عنه بعض أفراده علی تقدیر کونه أخص، إمّا مطلقا أو من وجه فلم یکن جامعا و منعکسا. و هذا مذهب المتأخرین. و أمّا المتقدمون فقد قالوا الرّسم منه تام یمیز المرسوم عن کل ما یغایره و منه، و ناقص یمیزه عن بعض ما یغایره. و صرّحوا بأنّ المساواة شرط لجودة الرسم و جوّزوا الرسم بالأعم و الأخص، و أیّد ذلک بأنّ المعرّف لا بدّ أنّ یفید التمییز عن بعض الأغیار کما یقتضیه تعریفهم للمعرّف بما یستلزم معرفته معرفته، فإن المعرفة تقتضی التمییز فی الجملة. و أمّا التمییز عن جمیعها فلیس بشرط أنّ التصورات المکتسبة کما قد تکون بوجه خاص بالشی‌ء إمّا ذاتی أو عرضی، کذاک یکون بوجه عام ذاتی أو عرضی، فیجب أن یکون کاسب کل منهما معرفا.
فالمساواة شرط للمعرّف التام دون غیره حدا کان أو رسما.

فائدة:

کلّ من قسمی التعریف الحقیقی لا یتجه علیه منع لأنّ المتصدّی لهما بمنزلة نقاش ینقش لک فی ذهنک صورة مفهوم أو موجود، فإنّه إذا قال الإنسان حیوان ناطق لم یقصد به أن یحکم علیه بکونه حیوانا ناطقا و إلّا لکان مصدقا لا مصوّرا، بل أراد بذکر الإنسان أن یتوجه ذهنک إلی ما عرفته بوجه ما، ثم شرع فی تصویره بوجه أکمل. فلیس بین الحدّ و المحدود حکم حتی یمنع، فلا یصح أن یقال للکاتب: لا أسلم کتابتک. نعم یصح أن یقال لا نسلم أنّ هذا حدّ للإنسان أو أنّ الحیوان جنس له و نحو ذلک، فإنّ هذه الدعاوی صادرة عنه ضمنا و قابلة للمنع، فإذا أرید دفعه صعب جدا فی المفهومات الحقیقیة و إن سهل فی المفهومات الاعتباریة. و کذا لا یتجه علی الحدّ النقض و المعارضة. أمّا إذا قیل الإنسان حیوان ناطق و أرید أنّ هذا مدلوله لغة أو اصطلاحا کان هذا تعریفا لفظیا قابلا للمنع الذی یدفع بمجرد نقل أو وجه استعمال. هذا کله خلاصة ما فی شرح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 485
المواقف و حاشیته لمولانا عبد الحکیم.

فائدة:

یحترز فی التعریف عن الألفاظ الغریبة الوحشیة و عن المشترک و المجاز بلا قرینة ظاهرة. و بالجملة فعن کلّ لفظ غیر ظاهر الدلالة علی المقصود.

فائدة:

المرکب إذا لم یکن بدیهی التصوّر یحدّ بأجزائه حدا تاما أو ناقصا دون البسیط فإنه لا یمکن تحدیده أصلا، إذ لا جزء له. فإن ترکّب عنهما أی عن المرکّب و البسیط غیرهما و لا یکون ذلک الغیر بدیهی التصوّر حدّ بهما، و إلّا فلا، إذ لم یقعا جزأ للشی‌ء. و کل متصوّر کسبی مرکّب أو بسیط له خاصة شاملة لازمة بیّنة بحیث یکون تصورها مستلزما لتصوره یرسم، و إلّا فلا. فإن کان ذلک الکسبی الذی له تلک الخاصة مرکّبا أمکن رسمه التام بترکیب جنسه القریب مع خاصته و إلّا فالناقص. ثم إنّه یقدم فی التعریف الاسم. ثم المشهور أنّ الشخص لا یحدّ بل طریق إدراکه الحواس إنما الحدّ لکلیّات المرتسمة فی العقل دون الجزئیات المنطبعة فی الآلات لأنّ معرفة الشخص لا تحصل إلا بتعیین مشخصاته بالإشارة و نحوها، و الحدّ لا یفید ذلک لأن غایته الحدّ التام و هو إنما یشتمل علی مقومات الشی‌ء دون مشخصاته. و لقائل أن یقول إنّ الشخص مرکّب اعتباری هو مجموع الماهیة و التشخّص، فلم لا یجوز أن یحدّ بما یفید معرفة الأمرین؟
و الحقّ أنّ الشخص یمکن أن یحدّ بما یفید امتیازه عن جمیع ما عداه بحسب الوجود لا بما یفید تعینه و تشخصه، بحیث لا یمکن اشتراکه بین کثیرین فی العقل، فإنّ ذلک إنما یحصل بالإشارة لا غیر. هکذا فی العضدی و حواشیه.

التعزیر:

[فی الانکلیزیة]Reproach،blame
[فی الفرنسیة]Reproche،blame
کالتصریف من العزر بالزاء المعجمة بمعنی الرّد و الردع. و شرعا هو تأدیب دون الحدّ کما فی الکافی. و الفرق بینه و بین الحدّ علی ما فی فتاوی الاحتساب «1» أنّ الحدّ مقدّر و التعزیر مفوّض إلی رأی الإمام، و أنّ الحدّ یدرأ بالشبهات و التعزیر یجب مع الشبهات، و أنّ الحدّ لا یجب علی الصبی و التعزیر یشرع علیه، و أنّ الحدّ یطلق علی الذّمی إن کان مقدرا و التعزیر لا یطلق علیه، و إنّما یسمّی عقوبة لأنّ التعزیر شرع للتطهیر و الکافر لیس من أهل التطهیر، و إنّما یسمّی فی حق أهل الذّمة إذا کان غیر مقدر عقوبة، کذا فی نصاب التعزیر انتهی.

التّعصّب:

[فی الانکلیزیة]Fanatism،sectarism
[فی الفرنسیة]fanatisme،sectarisme
هو عدم قبول الحق عند ظهور الدلیل بناء علی میل إلی جانب کما فی التلویح.

التّعطیل:

[فی الانکلیزیة]Ellipsis،atheism
[فی الفرنسیة]Ellipse،atheisme
بالطاء المهملة هو عند البلغاء قسم من الحذف، و هو أن یأتی الکاتب أو الشاعر بکلمات لا إعجام فیها أی بدون نقطة فی أی من حروفها مثاله:
محمد و أحمد و محمود فی العالم محمد هو رئیس و قائد العالم.
کذا فی جامع الصنائع. و ثمّة تعطیل آخر یسمّی معطل ذو القوافی کما سیجی‌ء. و حرف العطل هو أن لا یعتدّ بالحرف وزنا و إن کان مکتوبا، و یقال أیضا لهذا النوع «معدولة» کما مرّ.
و المعطل عند أهل الشرع هو الکافر الذی
______________________________
(1) لأحمد بن ادریس بن عبد الرحمن بن عبد اللّه الصنهاجی القرافی (- 864 ه)، (ط).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 486
لا یعتقد بوجود الباری جلّ جلاله و یجی‌ء فی لفظ الکفر «1»

التّعقّل:

[فی الانکلیزیة]Intellection،conception reasoning،prudence
[فی الفرنسیة]Intellection،conception،raisonnement،prudence
قسم من الإدراک. و هو إدراک الشی‌ء مجردا عن اللواحق المادیة، و یسمّی بالعقل أیضا. و قد یسمّی بالعلم أیضا عند بعض و قد یطلق علی الإدراک مطلقا سواء کان المدرک مجردا أو مادیا کما وقع فی العلمی فی تعریف الحکمة النظریة.

التّعقید:

[فی الانکلیزیة]Complication
[فی الفرنسیة]Complication
کالتصریف عند أهل البیان کون الکلام غیر ظاهر الدلالة علی المراد لخلل إما فی النظم و إما فی الانتقال أی کونه غیر ظاهر الدلالة مع أنّ المقصود من إیراده إعلام المرام، فخرج المتشابه إذ المقصود منه الابتلاء لا الإفهام، و لا یرد المشترک و المجمل أیضا إذ لیس فیهما خلل لا فی النظم و لا فی الانتقال کما فسّر به. و التعقید مطلقا سواء کان لفظیا و هو الذی یکون بسبب خلل فی النظم أو معنویا و هو الذی یکون بسبب خلل فی الانتقال مخلّ بالفصاحة. و أورد علیه بأنّه لو کان مخلّا بالفصاحة لم یکن اللّغز و المعمّی عنه مقبولین مع أنّهما مما یورد فی علم البدیع. و الجواب أنّ قبولهما لیس من حیث الفصاحة بل لاشتمالهما علی دقّة یختبر بها أهل الفطن. و لما کان عدم ظهور الدلالة صادقا علی عدم ظهورها لاشتمال الکلام علی لفظ غریب أو مخالف للقیاس مع أنّه لیس تعقیدا قیّد ذلک بقولنا لخلل. ثم إنّه لیس المراد بالنظم کون الألفاظ مترتبة المعانی متناسقة الدلالات علی حسب ما یقتضیه العقل فإنّ النظم حینئذ شامل لرعایة ما یقتضیه علم المعانی و علم البیان. و الخلل فیه یشتمل التعقید المعنوی و الخطأ فی تأدیة المعنی، بل المراد بالنظم ترکیب الألفاظ علی وفق ترتیب یقتضیه إجراء أصل المعنی. و الخلل فی النظم بأن یخرج عن هذا الترکیب إلی ما لا تشهد به قوانین النحو المشهورة أو إلی ما تشهد به لکن تحکم بأنّه علی خلاف طبیعة المعنی فتخفی الدلالة لکثرة اجتماع خلاف الأصل الموجبة لتحیّر السامع. قال فی الإیضاح:
فالکلام الخالی عن التعقید اللفظی ما سلم نظمه من الخلل فلم یکن فیه ما یخالف الأصل من تقدیم أو تأخیر أو إضمار أو غیر ذلک إلّا و قد قامت علیه قرینة ظاهرة لفظیة أو معنویة.
فالتعقید اللفظی ربما کان لضعف التألیف و ربما کان مع الخلوص عنه بأن یکون علی قوانین هی خلاف الأصل، فلا یکون اشتراط الخلوص عنه فی تعریف فصاحة الکلام بعد ذکر الخلوص عن ضعف التألیف مستدرکا کما توهم، و لا یکون وجود التعقید اللفظی بلا مخالفة لقانون نحوی مشهور، مخالفا للحکم بأنّ مرجع الاحتراز عن التعقید اللفظی هو النحو کما توهّم أیضا، لأنّ النحو یمیز بین ما هو الأصل و بین ما هو خلاف الأصل، و الاحتراز عنه بالاحتراز عن جمع کثیر من خلاف الأصل. و أمّا أنّه هل یکون الضعف بدون التعقید اللفظی أم لا، فالحق الثانی و إن توهّم بعض الأفاضل أنّه لا
______________________________
(1) نزد بلغاء قسمی است از حذف و آن آنست که منشی یا شاعر نثری یا نظمی نویسد که تمام حروف او معطل بود یعنی هیچ از حروف او نقطه دار نباشد مثاله. محمد احمد و محمود عالم محمد سرور سردار عالم کذا فی مجمع الصنائع و معطل ذو القوافی را نیز گویند کما سیجی‌ء. عطل آنست که در وزن در نیاید و لیکن نبشته شود و آن را معدوله نیز گویند چنانکه گذشت و معطل نزد اهل شرع کافری را گویند که اعتقاد بوجود باری تعالی نداشته باشد و یجی‌ء فی لفظ الکفر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 487
تعقید فی جاءنی أحمد بالتنوین لأنّ جاءنی أحمد یفید مجی‌ء أحمد ما لا الشخص المعیّن، فلا یکون ظاهر الدلالة علی الشخص المعیّن المراد. مثاله قول الفرزدق «1» فی مدح خال هشام بن عبد الملک «2» و هو إبراهیم بن هشام بن إسماعیل المخزومی: «3»
و ما مثله فی النّاس إلّا مملّکا أبو أمّه حیّ أبوه یقاربه.
أی لیس فی الناس مثله حیّ یقاربه فی الفضائل إلّا مملّک و هو الذی أعطی الملک و المال، یعنی هشاما، أبو أمّه أی أبو أم ذلک المملّک، أبوه أی أبو إبراهیم الممدوح، أی لا یماثله أحد إلّا ابن أخته و هو هشام، ففیه فصل بین المبتدأ و الخبر أعنی أبو أمه أبوه بالأجنبی الذی هو حیّ، و بین الموصوف و الصفة أعنی حیّ یقاربه بالأجنبی الذی هو أبوه، و تقدیم المستثنی أعنی مملّکا علی المستثنی منه أعنی حیّ، و لهذا نصبه، و إلّا فالمختار البدل. فهذا التقدیم شائع الاستعمال لکنه أوجب زیادة فی التعقید. و المراد بالخلل فی الانتقال الخلل الذی لیس لخلل النظم و إلّا فعدم ظهور الدلالة لخلل فی النظم إنّما هو لخلل فی الانتقال. قال فی الإیضاح و الکلام الخالی عن التعقید المعنوی ما یکون الانتقال فیه من معناه الأول إلی معناه الثانی الذی هو المراد به ظاهرا حتی یخیّل إلی السّامع أنّه فهمه من حاق اللفظ انتهی. و المراد أنّه فهمه قبل تمام الکلام لغایة ظهوره علی زعمه. و اعترض علیه بأنّه یفهم منه لزوم کون الجامع فی الاستعارة ظاهرا، و قد ذکروا أنّ الجامع إذا ظهر بحیث یفهمها غیر الخاصة تسمّی مبتذلة و یشترطون فی قبولها أن یکون الجامع غامضا دقیقا. فبین الکلامین تدافع و أجیب بأنّ غموض الاستعارة و دقّة جامعها لا ینافی وضوح طریق الانتقال بأن لا یکون مانع لغوی أو عرفی، و لا یرد الإبهام الذی عدّ من المحسّنات للکلام البلیغ، لأنّه إنّما یعدّ محسّنا عند وضوح القرینة الدالة علی المراد.
و الاعتراض بأنّ سهولة الانتقال لیست بشرط فی قبول الکنایات و إلّا لزم خروج أکثر الکنایات المعتبرة عند القوم من حیّز الاعتبار خارج عن حیّز الاعتبار، لأنّ صعوبة الانتقال فی تلک الکنایات إن أدّت إلی التعقید فلا نسلّم اعتبارها عندهم. کیف و قد صرّحوا بأنّ المعمّی و اللغز غیر معتبرین عندهم لاشتمالهما علی التعقید.
و اعترض أیضا أنّه یلزم أن لا یکون الکلام الخالی عن المعنی الثانی فصیحا لأنّه لیس له الخلوص عن التعقید و دفعه بأنّ مثل هذا الکلام بمنزلة الساقط عن درجة الاعتبار عند البلغاء غیر وجیه، لأنّ الکلام الخالی عن المجاز و الکنایة إذا روعی فیه المطابقة لمقتضی الحال کیف
______________________________
(1) هو همّام بن غالب بن صعصعة التمیمی الدارمی، أبو فراس، الشهیر بالفرزدق. ولد بالبصرة و توفی فیها عام 110 ه/ 728 م. شاعر من النبلاء، له أثر کبیر فی الأدب و اللغة. قیل عنه: لو لا شعر الفرزدق لذهب ثلث اللغة. و هو أحد أعمدة المثلث الأموی فی الشعر مع جریر و الأخطل. له دیوان شعر مطبوع، و قد کتب عنه الکثیرون. الاعلام 8/ 93، رغبه الآمل 1/ 114، وفیات الاعیان 2/ 196، معاهد التنصیص 1/ 45، خزانة الأدب 1/ 105، الأغانی 9/ 324، الشعر و الشعراء 442، مفتاح السعادة 1/ 195.
(2) هو هشام بن عبد الملک بن مروان. ولد فی دمشق عام 71 ه/ 690 م. و توفی فی الرصافة عام 125 ه/ 743 م. من خلفاء بین أمیة. کانت له وقائع مشهورة مع الخارجین علی الحکم، کما کان حسن السیاسة، یقظا فی أمره، یباشر الأعمال بنفسه. الاعلام 8/ 86، ابن الأثیر 5/ 96، الطبری 8/ 283، تاریخ الخمیس 2/ 318، الیعقوبی 3/ 57، المسعودی 2/ 142، تاریخ الاسلام للذهبی 5/ 170.
(3) هو ابراهیم بن هشام بن اسماعیل المخزومی القرشی. توفی بعد عام 115 ه/ 733 م. أمیر المدینة و خال الخلیفة هشام بن عبد الملک. کان شدیدا و قاسیا حتی شکاه الناس للخلیفة فعزله هشام عام 115 ه و انقطعت أخباره. الاعلام 1/ 78، النجوم الزاهرة 1/ 254، المحبّر 29.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 488
یکون ساقطا عن درجة الاعتبار إلّا أن یقال هو ساقط باعتبار الدلالة علی المعنی، و إن کان معتبرا من حیث رعایة مقتضی الحال. و بعد یتجه علیه أنّ المعتبر فی البلاغة سقوط ما لیس له معنی ثان بمعنی مقتضی الحال لا باعتبار الکون مجازا أو حقیقة. و الأحسن أن یقال خصّ صاحب الإیضاح البیان الخالی عن التعقید بما استعمل فی المعنی المجازی لأنّه المحتاج إلی البیان و التوضیح. و أمّا الخلو عن التعقید المعنوی لعدم معنی ثان فواضح لا حاجة إلی بیان هذا. مثال التعقید المعنوی قول عباس بن الأحنف: «1»
سأطلب بعد الدار عنکم لتقربوا و تسکب عینای الدموع لتجمدا.
فالشاعر قصد إلی أن یحصل المراد بأن یکون فی الاستغناء عنه کالهارب و یری نفسه عنه معرضا. و من هذا حکم بأنّ الحرص شؤم و الحریص محروم. و قیل لو لم تطلب الرزق یطلبک. و فی الحدیث «زر غبّا تزدد حبّا» «2».
و بالجملة جعل سکب الدموع و هو البکاء کنایة عمّا یلزم فراق المحبوبین من الحزن و أصاب لأنّه واضح الانتقال لأنه کثیرا ما یجعل دلیلا علیه و جعل جمود العین کنایة عن السرور قیاسا علی جعل السّکب بمقابله و لم یصب، لأنّ سکب الدموع قلّما یفارق الحزن بخلاف جمود العین فإنّه یعمّ أزمنة الخلوّ عن الحزن، سواء کان زمن السرور أو لا، فلا ینتقل منه إلی السرور بل إلی الخلوّ من الحزن. هذا کلّه خلاصة ما فی المطول و الأطول و الچلپی و أبی القاسم.

التعلّق:

[فی الانکلیزیة]Connection،relationship
[فی الفرنسیة]Rapport،relation
هو عند أهل العربیة نسبة الفعل إلی غیر الفاعل و یجی‌ء فی تعریف المتعدّی. و عند المتکلّمین هو الإضافة بین العالم و المعلوم.

التعلیق:

[فی الانکلیزیة]Supension of the transitivity of a verb،suspension of the reference)Isnad(
[فی الفرنسیة]Supension de la transitivite d'un verbe،suspension du renvoi)Isnad(
هو عند النحاة إبطال عمل أفعال القلوب لفظا لا محلا وجوبا نحو: علمت أزید عندک أم عمرو، بخلاف الإلغاء فإنّه إبطاله لفظا و محلّا جوازا، کذا فی الموشّح شرح الکافیة، و هکذا فی الفوائد الضیائیة. و عند أهل البدیع یطلق علی قسم من التصریع کما مرّ. و عند المحدّثین حذف راو واحد أو أکثر من أوائل إسناد الحدیث. فالحدیث الذی حذف من أوائل إسناده راو واحد فأکثر یسمّی معلّقا کقول الشافعی رحمه اللّه مثلا: قال نافع أو قال ابن عمر، أو قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم، لا ما حذف من أواسط إسناده فقط فإنّه منقطع، و لا ما حذف من أواخره فقط فإنّه مرسل، کذا فی خلاصة الخلاصة. و قد یحذف تمام الإسناد کما هو عادة المصنفین حیث یقول، قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم، و قد یحذف تمام الإسناد إلّا الصحابی أو إلّا التابعی و الصحابی معا. و قد یحذف من حدّثه و یضیفه إلی من فوقه فإن کان من فوقه شیخا لذلک المصنّف فقد اختلف فیه، هل یسمّی تعلیقا أم لا، و الصحیح التفصیل. فإن عرف بالنص أو الاستقراء أنّ
______________________________
(1) هو العباس بن الأحنف بن الأسود الحنفی الیمامی، أبو الفضل توفی ببغداد، و قیل بالبصرة، عام 192 ه/ 808 م. شاعر غزل رقیق. له دیوان شعر مطبوع. الاعلام 3/ 259، وفیات الاعیان 1/ 245، معاهد التنصیص 1/ 54، النجوم الزاهرة 2/ 127، البدایة و النهایة. 10/ 209.
(2) أخرجه ابو نعیم فی الحلیة 3/ 322، عن أبی هریرة، باب عطاء بن أبی رباح، رقم 244، و أخرجه السخاوی فی المقاصد الحسنة 232، رقم 537.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 489
فاعل ذلک مدلّس فتدلیس و إلّا فتعلیق.

التّعلیل:

[فی الانکلیزیة]Motivation،enumeration of the causes،etiology
[فی الفرنسیة]Motivation،ennumeration des causes،etiologie
فی اللغة مصدر علّل أی سقی سقیا بعد سقی. و عند أهل المناظرة تبیین علّة الشی‌ء، کذا فی شرح آداب المسعودی. «1» و یطلق أیضا علی ما یستدلّ فیه من العلّة علی المعلول و یسمّی برهانا لمّیا أیضا کما فی شرح المواقف. و فی الرشیدیة و الشارع فی الدلیل اللّمّی یسمّی معلّلا بالکسر انتهی. و التعلیل عند الصرفیین هو الإعلال. و حسن التعلیل عند أهل البدیع هو أن یدعی لوصف علّة مناسبة له باعتبار لطیف غیر مطابق لما فی نفس الأمر و فی لفظ الحسن یأتی بیانه مستوفی.

التّعیّن:

[فی الانکلیزیة]Determination،specification
[فی الفرنسیة]Determination،specification
هو التشخّص و قد مرّ. و التعیّن الأول عند الصوفیة هو مرتبة الوحدة، و التعیّن الثانی عندهم هو مرتبة الواحدیة. و قد سبق فی لفظ الأحدیة.

التّغلیب:

[فی الانکلیزیة]Predominancy
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 489 التغلیب: … ص: 489
فی الفرنسیة]Predominance
باللام عند أهل المعانی إعطاء الشی‌ء حکم غیره. و قیل ترجیح أحد المغلوبین علی الآخر، إجراء للمختلفین مجری المتفقین نحو قوله تعالی وَ کانَتْ مِنَ الْقانِتِینَ، «2» و الأصل قانتات. فعدّت الأنثی من المذکّر تغلیبا و قوله تعالی بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ، «3» و القیاس أن یؤتی بیاء العیبة لا بتاء الخطاب. و قوله تعالی وَ لِلَّهِ یَسْجُدُ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ، «4» غلّب فیه غیر العاقل علی العاقل فأتی بما لکثرته، و فی آیة أخری عبّر بمن فغلّب العاقل لشرفه. و قوله تعالی فَسَجَدَ الْمَلائِکَةُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ، إِلَّا إِبْلِیسَ «5» عدّ إبلیس منهم بالاستثناء تغلیبا لکونه بینهم. و قوله تعالی قالَ یا لَیْتَ بَیْنِی وَ بَیْنَکَ بُعْدَ الْمَشْرِقَیْنِ «6» أی المشرق و المغرب غلّب المشرق لأنّه أشهر الجهتین. قال فی البرهان: «7» و إنّما کان التغلیب مجازا لأنّ اللفظ لم یستعمل فیما وضع له، فإنّ القانتین مثلا موضوع للذکور فإطلاقه علی الذکور و الإناث إطلاق علی غیر الموضوع له، کذا فی الإتقان فی نوع الحقیقة و المجاز.

التّغیّر:

[فی الانکلیزیة]Change،transformation
[فی الفرنسیة]Changement،transformation
بالیاء کالتصرّف فی اللغة هو کون الشی‌ء بحال لم یکن له قبل ذلک. و فی الاصطلاح یطلق علی معنیین، أحدهما التغیّر الدّفعی و هو أن یتغیّر الشی‌ء فی ذاته حقیقة، و هذا یسمّی کونا و فسادا کالخبز إذا صار لحما بعد الأکل، و ثانیهما التغیّر التّدریجی و هو أن یتغیّر فی کیفیته مع بقاء صورته النوعیة. و هذا یخصّ باسم الاستحالة. فالتغیّر الحاصل لذات الغذاء عند
______________________________
(1) شرح آداب المسعودی لکمال الدین مسعود بن الحسین الشیروانی الرومی (- مجهول) شرح فیها آداب البحث لشمس الدین محمد بن أشرف الحسینی السمرقندی (حوالی 690 ه).GAL،I، 516- 61.
(2) التحریم/ 12.
(3) النمل/ 55.
(4) النحل/ 49.
(5) الحجر/ 30- 31 و ص/ 73- 74.
(6) الزخرف/ 38.
(7) لبدر الدین محمد بن عبد اللّه الزرکشی (- 794 ه) و قد استفاد منه جلال الدین السیوطی (- 911 ه) فی الاتقان فی علوم القرآن. نشره محمد أبو الفضل ابراهیم فی القاهرة فی أربعة أجزاء عامی 1957- 1958.
کشف الظنون 1/ 240- 241.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 490
وروده لأکبادنا من قبیل الأول لأنه عند وروده إلیها یخلع الصورة الغذائیة و یلبس الصورة الخلطیّة. و التغیّر الحاصل للدواء عند وروده إلی أبداننا من قبیل الثانی فإنّه عند وروده إلیها یتغیّر منها کیفیته و صورته النوعیة باقیة هکذا فی بحر الجواهر.

التّغییر:

[فی الانکلیزیة]Modification of a term
[فی الفرنسیة]Modification d'un terme
کالتصریف و هو عند البلغاء أن یحوّل الشاعر لفظا عن صورته الأصلیة إلی صورة أخری کی یستقیم وزن البیت أو القافیة، کما فعل أبو شکور سلمی من أجل القافیة فی البیت التالی، غیّر کلمة نیلوفر إلی نیلوفل: إنّ ماء العنب و ماء النیلوفر یدلّانی إلی عبیر و مسک.
و هذا من العیوب. و أمّا إذا أشیر إلی ذلک التغییر فلا یعود عیبا. و ربما یزداد لطفا و مثاله:
دع عنک هذه المعارف الملیئة بالحیل و المکر و لا تجعل یا شیخ رأسنا أحمق.
لقد أخطأت فی هذا المعنی حین قلت إنّ ذقن حبیبنا تفاحة
و قال سیو بدلا من سیب لتناسب القافیة فی کالیو.
کما فی مجمع الصنائع. «1»

التّفاهة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Insipidity،tastelessness
[فی الفرنسیة]Insipidite
بفتح التاء تطلق علی معنیین: أحدهما عدم الطعم کما فی الأجسام البسیطة و تسمّی هذه تفاهة حقیقیة، و المتصف بها یسمّی تفها بکسر الفاء و مسیخا بالخاء المعجمة. و ثانیهما کون الجسم بحیث لا یحس طعمه لکثافة أجزائه و اکتنازه، فلا یتحلل منه ما یخالط الرطوبة اللعابیة اللسانیة الخالیة فی نفسها عن الطعوم کلها کالحدید و غیره، فإذا احتیل فی تحلیله أحسّ منه طعم قوی حاد کما یزنجر الصفر أی یجعل الصفر زنجارا و أجزاء صغارا، و هذه تسمّی تفاهة غیر حقیقیة و تفاهة حسّیة.

فائدة:

قد توهم أنّ المعدود فی الطعوم هو التفاهة بالمعنی الأول أی الحقیقیة و إنّما عدوها منها کما عدّت المطلقة فی الموجهات، و لذلک ترکها الإمام الرازی فقال: بسائط الطعوم ثمانیة، و ذکر بعضهم أنّ المعدود فیها هو التفاهة الغیر الحقیقیة فإنّها طعم بسیط و التوضیح فی شرح المواقف فی بحث المذوقات.

التّفتّت:

[فی الانکلیزیة]Disintegration،crumbling
[فی الفرنسیة]Desagregation،effritement
بالتاء المثناة الفوقانیة کالتصرّف عند الأطباء یطلق علی تفرّق اتّصال واقع فی عرض العظم بشرط أن یکون التفرّق إلی أجزاء صغار، و یسمّی مفتّتا أیضا، کذا فی شرح القانونجة.
و فی الأقسرائی تفرّق الاتّصال الواقع فی العظم أو الغضروف إذا کان تفریقه إلی أجزاء صغار یسمّی مفتتا انتهی. و علی إفناء الحرارة الرطوبة الثالثة فی الدقّ کما فی بحر الجواهر. و المفتت یطلق أیضا علی دواء یصغر أجزاء الخلط
______________________________
(1) نزد بلغاء آنست که شاعر لفظ را از صورتی که دارد بصورتی دیگر گرداند تا وزن بیت یا قافیه درست گردد چنانچه ابو شکور سلمی جهت قافیه درین بیت نیلوفر را به نیلوفل تغییر داده.
آب انگور و آب نیلوفل مر مرا از عبیر و مشک بدل
و این از عیوب است اما اگر اشارتی بدان تغییر رود از عیب دور گردد و بلطافت نزدیک شود مثاله.
برو معرفتهائی پر از ریو سر ما را مکن ای شیخ کالیو
غلط کردم درین معنی که گفتم زنخدان نگار خویش را سیو
سیب را سیو گفته با کالیو قافیه ساخته کما فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 491
المتحجّر کالحجر الیهودی کما فی المؤجز فی فن الأدویة.

التفخیم:

[فی الانکلیزیة]Bombast،grandiloquence
[فی الفرنسیة]Emphase،grandiloquence
بالخاء کالتصریف هو الفتح کما سیأتی.
قالوا یستحب قراءة القرآن بالتفخیم لحدیث الحاکم «نزل القرآن بالتفخیم» «1». قال الحلیمی:
معناه أنه یقرأ علی قراءة الرجال و لا یخضع الصوت فیه ککلام النساء. قال و لا یدخل فی هذا کراهة الإمالة التی هی اختیار بعض القرّاء.
و قد قال: یجوز أن یکون القرآن نزل بالتفخیم فرخّص مع ذلک فی إمالة ما تحسن إمالته و یقابل التفخیم الترقیق کذا فی الاتقان.

تفرّق الاتصال:

[فی الانکلیزیة]dislocation،luxation
[فی الفرنسیة]Desagregation،luxation
هو قسم من المرض کما سیجی‌ء.

التفریع:

[فی الانکلیزیة]Ramification،extension
[فی الفرنسیة]Ramification،extension
هو عند البلغاء أن یثبت لمتعلّق أمر حکم بعد إثباته لمتعلّق له آخر علی وجه یشعر بالتفریع و التعقیب کقوله:
أحلامکم لسقام الجهل شافیة کما دماؤکم تشفی من الکلب
فرع علی وصفهم بشفاء أحلامهم بسقام الجهل لشفاء دمائهم من داء الکلب، کذا فی المطوّل. و له معنی آخر أیضا یجی‌ء فی لفظ القاعدة.

التّفریق:

[فی الانکلیزیة]Differenciation،distinction
[فی الفرنسیة]Differenciation،distinction
هو عند المحاسبین نقص عدد من عدد لیس بأقل منه و فی القید الأخیر إشارة إلی أنّ العددین لا بدّ أن یکونا غیر متساویین، و ما بقی بعد النقص یسمّی حاصل التفریق. و عند أهل البدیع هو أن یدخل شیئان فی معنی و یفرق بین جهتی الإدخال، و جعل منه الطیبی قوله تعالی اللَّهُ یَتَوَفَّی الْأَنْفُسَ حِینَ مَوْتِها «2» الآیة جمع النفسین فی حکم التوفّی ثم فرّق بین جهتی التوفّی بالحکم بالإمساک و الإرسال، أی اللّه یتوفّی الأنفس التی تقبض و التی لم تقبض، فیمسک الأولی و یرسل الأخری، کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن و هکذا فی الکتب الفارسیة.

التّفسرة:

[فی الانکلیزیة]
Uruscopy) determination of the density of urine (
[فی الفرنسیة]
Uruscopie) determination de la densite de l'urine (
بالسین کالتّکرمة هی عند الأطباء القارورة التی فیها بول المریض لیعرض علی الطبیب، و تسمّی دلیلا أیضا. و إنّما سمیت بها لأنها تفسّر و تظهر للطبیب أحواله البدنیة، کذا فی بحر الجواهر.

التّفسیر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Explication،interpretation،commentary،exegesis
[فی الفرنسیة]Explication،interpretation،commentaire،exegese
هو تفعیل من الفسر و هو البیان و الکشف.
و یقال هو مقلوب السّفر. تقول أسفر الصبح إذا
______________________________
(1) اخرجه الحاکم فی مستدرکه 2/ 231 عن زید بن ثابت، کتاب التفسیر باب قراءات النبی، و تمامه: أنزل القرآن بالتفخیم کهیئة الطیر عذرا أو نذرا و الصرفین و ألا له الخلق و الأمر و اشباه هذا فی القرآن. و قال الذهبی: صحیح لا و اللّه، و بکار لیس بعمدة و الحدیث واه منکر. و اخرجه السیوطی فی الدر المنثور 6/ 303. و أخرجه الهندی فی کنز العمال 2/ 53، رقم 3089. و عزاه لابن الانباری فی الوقف و للحاکم فی مستدرکه عن زید بن ثابت.
(2) الزمر/ 42.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 492
أضاء. و قیل مأخوذ من التّفسرة، و هی اسم لما یعرف به الطبیب المریض. و عند النحاة یطلق علی التمییز کما سیجی‌ء. و عند أهل البیان هو من أنواع إطناب الزیادة، و هو أن یکون فی الکلام لبس و خفاء فیؤتی بما یزیله و یفسّره.
و من أمثلته أنّ الإنسان خلق هلوعا إذا مسّه الشرّ جزوعا و إذا مسّه الخیر منوعا. فقوله إذا مسّه الخ مفسّر للهلوع کما قال أبو العالیة «1». و منها یَسُومُونَکُمْ سُوءَ الْعَذابِ یُذَبِّحُونَ أَبْناءَکُمْ «2» الآیة فیذبّحون و ما بعده تفسیر للسّوم. و منها الصّمد لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ «3» الآیة. قال محمد بن کعب القرظی «4» لم یلد الخ تفسیر للصّمد، و هو فی القرآن کثیر. قال ابن جنّی و متی کانت الجملة تفسیرا لا یحسن الوقف علی ما قبلها دونها لأنه تفسیر الشی‌ء لاحق به و متمّم له و جار مجری بعض أجزائه، کذا فی الإتقان فی أنواع الإطناب. و الفرق بینه و بین الإیضاح بعد الإبهام یذکر فی لفظ الإیضاح. و یقول فی مجمع الصنائع: التفسیر هو أن یعدّد الشاعر عدة أوصاف مجملة ثم یأتی بعد ذلک بالتفسیر لها.
فإذا أعاد تلک الألفاظ المجملة خلال التفسیر فإنّه یسمّی عند ذلک التفسیر الجلیّ، و إلّا فهو التفسیر الخفیّ. مثال الأول:
إمّا أن یکبّل أو یفتح أو یقبض أو یعطی لکی یبقی العالم شاهدا علی ما قام به الملک
فما یقبضه هو الولایة، و ما یعطیه فهو الأموال و ما یقیّده فهو رجل العدوّ، و ما یفتحه فهو القلعة
و مثال الثانی:
دائما یحضرون من أجل عیدک و هو ظاهر و هم یلدون دائما من أجل سرورک بسهولة
الرطب من النخل و العسل من النحل و الحریر من دود القزّ و المسک من الغزال
و اللؤلؤ من البحر و الذهب من الصخر و السکر من القصب و الجوهر من المنجم انتهی «5»
اعلم أنّ الأصولیین و الفقهاء اختلفوا فی التفسیر و التأویل فقال أبو عبیدة و طائفة هما بمعنی. و قال الراغب: التفسیر أعمّ من التأویل و أکثر استعماله فی الألفاظ و مفرداتها، و أکثر استعمال التأویل فی المعانی و الجمل. و کثیرا ما یستعمل فی الکتب الإلهیة. و التفسیر یستعمل فیها و فی غیرها. و قال غیره: التفسیر بیان لفظ لا یحتمل إلّا وجها واحدا، و التأویل توجیه لفظ متوجّه إلی معان مختلفة إلی واحد منها بما ظهر من الأدلة.
______________________________
(1) هو رفیع بن مهران الریاحی البصری. توفی عام 93 ه و قیل 90 ه. إمام حافظ، مقرئ، مفسّر ثقة. سیر أعلام النبلاء 4/ 207، تذکرة الحفاظ 1/ 61، تهذیب التهذیب 3/ 284.
(2) البقرة/ 49.
(3) الإخلاص/ 3.
(4) هو محمد بن کعب بن سلیم بن عمرو، أبو حمزة، و یقال أبو عبد اللّه، القرظی. توفی بالمدینة عام 118 ه/ 736 م. علی خلاف فی تاریخ وفاته. تابعی، من کبار العلماء. راو للحدیث ثقة، مفسّر. له عدة مصنفات. معجم المفسرین 2/ 608، تاریخ التراث العربی 1/ 190، تهذیب التهذیب 1/ 420، حلیة الأولیاء 3/ 212، غایة النهایة 2/ 233، شذرات الذهب 1/ 136.
(5) و در مجمع الصنائع گوید تفسیر آنست که شاعر اولا چند صفت مجمل بر شمارد و ثانیا تفسیر آن بیارد پس اگر در وقت تفسیر آن الفاظ مجمل اعاده نماید آن را تفسیر جلی نامند و اگر اعاده آنها نکند تفسیر خفی خوانند مثال اوّل.
یا به بندد یا گشاید یا ستاند یا دهد تا جهان بر پای باشد شاه را ابن یادگار
آنچه بستاند ولایت آنچه بدهد خواسته آنچه بندد پای دشمن آنچه بگشاید حصار
مثال دوم
همین آرند پیوسته ز بهر جشن تو پیدا همی زایند همواره ز بهر بزم تو آسان
رطب نخل و عسل نحل و بریشم کرم مشک آهو و در دریا و زر خارا و شکر نای گوهر کان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 493
و قال الماتریدی «1»: التفسیر القطع علی أنّ المراد من اللفظ هذا أو الشهادة علی اللّه أنه عنی باللفظ هذا، فإن قام دلیل مقطوع به فصحیح و إلّا فتفسیر بالرأی و هو المنهی.
و التأویل ترجیح أحد المحتملات بدون القطع و الشهادة علی اللّه.
و قال أبو طالب الثعلبی «2»: التفسیر بیان وضع اللفظ إما حقیقة أو مجازا کتفسیر الصراط بالطریق و الصیّب بالمطر، و التأویل تفسیر باطن اللفظ، مأخوذ من الأول، و هو الرجوع بعاقبة الأمر، فالتأویل إخبار عن حقیقة المراد و التفسیر إخبار عن دلیل المراد، لأن اللفظ یکشف عن المراد و الکاشف دلیل کقوله تعالی إِنَّ رَبَّکَ لَبِالْمِرْصادِ «3» تفسیره أنه من الرّصد یقال:
رصدته رقبته و المرصاد مفعال منه و تأویله التحذیر من التهاون بأمر اللّه و الغفلة عن الأهبة و الاستعداد للعرض علیه و قواطع الأزلة تقتضی بیان المراد منه علی خلاف وضع اللفظ فی اللغة.
قال الأصبحانی فی تفسیره: اعلم أنّ التفسیر فی عرف العلماء کشف معانی القرآن.
و بیان المراد أعمّ من أن یکون بحسب اللفظ المشکل و غیره و بحسب المعنی الظاهر و غیره.
و التأویل أکثره فی الجمل، و التفسیر إمّا أن یستعمل فی غریب الألفاظ نحو البحیرة و السائبة و الوصیلة أو فی وجیز یتبیّن بشرح نحو أقیموا الصلاة و آتوا الزکاة و إمّا فی کلام متضمن لقصة لا یمکن تصویره إلّا بمعرفتها کقوله تعالی إِنَّمَا النَّسِی‌ءُ زِیادَةٌ فِی الْکُفْرِ «4». و إمّا التأویل فإنه یستعمل مرة عاما و مرة خاصا نحو الکفر المستعمل تارة فی الجحود المطلق و تارة فی جحود الباری تعالی خاصة، و یستعمل فی لفظ مشترک بن معان مختلفة نحو لفظ وجد المستعمل فی الجدة و الوجد و الوجود. و قال غیره التفسیر یتعلّق بالروایة و التأویل بالدرایة.
و قال أبو نصر القشیری «5»: التفسیر مقصور علی الإتباع و السماع و الاستنباط فی ما یتعلّق بالتأویل. و قال قوم ما وقع فی کتاب اللّه تعالی مبینا و فی صحیح السنة معینا سمّی تفسیرا لأنّ معناه قد ظهر و وضح، و لیس لأحد أن یتعرّض له باجتهاد و لا غیره، بل یحمله علی المعنی الذی ورد و لا یتعداه. و التأویل ما استنبطه العلماء العالمون بمعانی الخطاب الماهرون فی آلات العلوم.
و قال قوم منهم البغوی و الکواشی «6»:
التأویل صرف الآیة إلی معنی موافق لما قبلها و بعدها یحتمله الآیة غیر مخالف للکتاب و السّنة من طریق الاستنباط. و یطلق التفسیر أیضا علی علم من العلوم المدوّنة و قد سبق فی المقدمة.
______________________________
(1) هو محمد بن محمد بن محمود، أبو منصور الماتریدی. ولد بما ترید و توفی بسمرقند عام 333 ه/ 944 م. من ائمة الکلام و مؤسس المذهب الماتریدی. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الأعلام 7/ 19، الفوائد البهیة 195، مفتاح السعادة 2/ 21، الجواهر المضیة 2/ 130.
(2) هو أحمد بن محمد بن ابراهیم الثعلبی، ابو طالب، و قیل ابو اسحاق، توفی عام 427 ه/ 1035 م. مفسّر عالم بالتاریخ، له عدة کتب، الاعلام 1/ 212، ابن خلکان 1/ 22، إنباه الرواة 1/ 119، البدایة و النهایة 12/ 40، اللباب 1/ 194.
(3) الفجر/ 14.
(4) التوبة/ 37.
(5) هو عبد الرحیم بن عبد الکریم بن هوازن القشیری، أبو نصر، توفی بنیسابور عام 514 ه/ 1120 م. واعظ من العلماء. له بعض المصنفات الاعلام 3/ 346، مرآة الجنان 3/ 210، البدایة و النهایة 12/ 187.
(6) هو أحمد بن یوسف بن الحسن بن رافع بن الحسین بن سویدان الشیبانی الموصلی، موفق الدین أبو العباس الکواشی ولد بالموصل عام 590 ه/ 1194 م. و توفی عام 680 ه/ 1281 م. فقیه شافعی، عالم بالتفسیر. له العدید من المؤلفات الهامة. الاعلام 1/ 274، النجوم الزاهرة 7/ 348، نکت الهمیان 116.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 494

فائدة:

قد یقال فی کلام المفسّرین هذا تفسیر معنی و هذا تفسیر إعراب. و الفرق بینهما أن تفسیر الإعراب لا بدّ فیه من ملاحظة صناعة النحو، و تفسیر المعنی لا یضرّه مخالفة ذلک.
هذا کله من الإتقان. و التفسیر فی اصطلاح أهل الرمل عبارة عن شکل ینتج عن إغلاق أو فتح.
و سیأتی شرح و طریقة ذلک فی لفظ «متن» «1».

التّفشّی:

[فی الانکلیزیة]Propagation،extension،aggravation of the voice
[فی الفرنسیة]Propagation،extension،aggravation de la voix
بالشین المعجمة لغة الاتساع. و فی اصطلاح القرّاء انتشار الریح فی الفم حتی یتصل بمخرج الظاء المعجمة، و بذلک عرف وجه تسمیة حرف الشین المعجمة متفشیا کذا فی الدقائق المحکمة.

التّفصیل:

[فی الانکلیزیة]Detail
[فی الفرنسیة]Detail
هو مقابل الإجمال کما مرّ، و تفصیل المفصّل و تفصیل المرکّب سیجی‌ء فی لفظ المغالطة. و المفصّل یطلق أیضا علی نوع من السّور القرآنیة.

تفضیل النّسبة:

[فی الانکلیزیة]Differences of p roportionalities
[فی الفرنسیة]Differences des proportionalites
عند المحاسبین یذکر فی لفظ النسبة.

التّفویف:

[فی الانکلیزیة]Harmonization،balancing of the sentences
[فی الفرنسیة]Harmonisation،equilibrage des phrases
هو مأخوذ من قولهم برد مفوّف للذی علی لون و فیه خطوط بیض علی الطول و هو عند أهل البدیع أن یؤتی فی الکلام بمعان متلائمة و جمل مستویة المقادیر أو متقاربة المقادیر. فمن المستویة المقادیر قول من یصف سحابا:
تسربل وشیا من خزوز تطرزت مطارفها طرزا من البرق کالتّبر
فوشی بلا رقم و نقش بلاید و دمع بلا عین و ضحک بلا ثغر
تسربل أی لبس السّربال و الوشی ثوب منقوش و الخزوز جمع خز و تطرزت أی اتخذت الطراز و المطارف جمع مطروف و هو رداء من خز مربّع له أعلام، و الطرز جمع طراز و هو علم الثوب. و من المتقاربة المقادیر قول الشاعر:
أحل و أمرر و ضر و أنفع و لن و أخ شن ورش و ابر و انتدب للمعانی
ای کن حلوا للأولیاء مرا علی الأعداء ضارا للمخالف نافعا للموافق لینا لمن یلاین خشنا لمن یخاشن، ورش أی أصلح حال من یختل حاله و ابر أی أفسد حال المفسدین، و انتدب أی أجب للمعانی و اجمعها، و هذا لیس صنعة علی حدة، فإنّ البیت الأول داخل فی مراعاة النظیر لکونه جمعا بین الأمور المتناسبة و الثانی داخل فی الطباق لکونه جمعا بین الأمور المتقابلة کذا فی المطوّل. لکن صاحب الإتقان اعتبره صنعة علی حدة و قال: التفویق هو إتیان المتکلّم بمعان شتّی من المدح و الوصف و غیر ذلک من الفنون کل فن فی جملة منفصلة عن أختها مع تساوی الجمل فی الزنة و تکون فی الجمل الطویلة و المتوسطة و القصیرة. فمن الطویلة قوله تعالی الَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهْدِینِ، وَ الَّذِی هُوَ یُطْعِمُنِی وَ یَسْقِینِ، وَ إِذا مَرِضْتُ فَهُوَ یَشْفِینِ «2» و من المتوسطة قوله تعالی تُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِی اللَّیْلِ وَ تُخْرِجُ
______________________________
(1) و تفسیر در اصطلاح اهل رمل عبارت است از شکلی که حاصل شود از بستن و یا گشادن. شرح و طریقش در لفظ متن.
خواهد آمد.
(2) الشعراء/ 78- 80.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 495
الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِ «1».
قال ابن أبی الأصبع، و لم یأت المرکّب من القصیرة فی القرآن.

التقابل:

[فی الانکلیزیة]Opposition
[فی الفرنسیة]Oppostion
عند أهل البدیع و الحکماء هو المقابلة.
و ستأتی فیما بعد.

التّقدّم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Advance،precedence،priority،development
[فی الفرنسیة]Devancement،anteriorite،priorite،developpement
هو عند الحکماء یطلق علی خمسة أشیاء بالاشتراک اللفظی علی ما ذهب إلیه المحقّقون، و بالاشتراک المعنوی علی ما ذهب إلیه جمّ غفیر کما فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة.
و قیل بالحقیقة و المجاز. الأول التقدّم بالزمان و هو کون المتقدّم فی زمان لا یکون المتأخر فیه کتقدم موسی علی عیسی علیهما السلام، فإنه لیس لذات موسی و لا لشی‌ء من عوارضه إلّا الزمان، فمعناه أنّ موسی وجد فی زمان ثم انقضی ذلک الزمان و جاء زمان آخر وجد فیه عیسی. فالتقدم هاهنا صفة للزمان أولا و بالذات.
الثانی التقدّم بالشرف و هو أن یکون للسابق زیادة کمال من المسبوق کتقدم أبی بکر علی عمر رضی اللّه عنهما. و لا شک أنّ زیادة الکمال هو السبب للتقدم فی المجالس غالبا.
الثالث التقدّم بالرتبة بأن یکون المتقدم أقرب إلی مبدأ معیّن و سمّاه البعض بالتقدّم بالمکان.
و الترتب إمّا عقلی کما فی الأجناس المترتبة علی سبیل التصاعد و الأنواع الإضافیة المترتبة علی سبیل التنازل، فإنّ کلّ واحد من هذه الأمور المرتّبة واقع فی مرتبة یحکم العقل باستحالة وقوعه فی غیرها، و إمّا وضعی و هو أن یمکن وقوع المتقدّم فی مرتبة المتأخر کما فی صفوف المسجد، و یختلف ذلک التقدم الرتبی بحیث یصیر المتقدم متأخرا و المتأخر متقدما بسبب اختلاف المبدأ. فقد تبتدئ أنت من المحراب فیکون الصف الأول متقدما علی الصف الأخیر و قد تبتدئ من الباب فینعکس الحال، و کذا الأجناس فإنّک إذا جعلت الجوهر مبدأ کان الجسم متقدما علی الحیوان، و إن جعلت الإنسان مبدأ انعکس الأمر. الرابع التقدم بالطّبع و هو أن یکون المتقدم محتاجا إلیه المتأخّر و لا یکون علّة تامة له کتقدّم الواحد علی الاثنین و تقدّم سائر العلل الناقصة علی معلولاتها و سماه صاحب المواقف بالتقدّم بالذات أیضا، و خصّه بجزء الشی‌ء مقیسا إلی کله دون سائر علله الناقصة فقد خالف المشهور. الخامس التقدم بالعلیة، و ربما یقال له التقدم بالذات أیضا بأن یکون المتقدّم هو الفاعل المستقلّ بالتأثیر و یسمّی علّة تامة لاستجماعه شرائط التأثیر و ارتفاع موانعه، و ما سواه من العلل الناقصة متقدّم بالطبع. و أمّا العلة التامة بمعنی جمیع ما یتوقّف علیه وجود المعلول فهی قد تکون متقدّمة علی المعلول و ذلک إذا کانت هی العلّة الفاعلیة وحدها کما فی البسیط الصادر عن الموجب بلا اشتراط أمر فی تأثیره و لا تصوّر مانع أو مع اعتبار شی‌ء معها من شرط أو ارتفاع مانع، أو کانت هی الفاعلیة مع الغائیة کما فی البسیط الصادر عن المختار سواء اعتبر هناک شرط أو لا. أمّا إذا کانت العلّة التّامة هی الفاعلیة مع المادیة و الصوریة سواء کان هناک علّة غائیة کما فی المرکّب الصادر عن المختار أو لا کما فی المرکّب الصادر عن الموجب لا یتصور تقدّمها علی معلولها لأنّ مجموع الأجزاء المادیة و الصوریة عین الماهیة و الشی‌ء لا یتقدم علی نفسه فکیف یتقدم علیهما مع انضمام أمرین
______________________________
(1) آل عمران/ 27.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 496
آخرین إلیه؟ و یمکن أن یقال المعتبر فی العلّة التامة الصورة و المادة بدون انضمام إحداهما إلی الأخری و المعلول هما مع الانضمام، فلا یلزم تقدّم الشی‌ء علی نفسه. و ما قیل إنّ ذلک الانضمام إمّا أن یتوقف علیه وجود المعلول فیکون معتبرا فی جانب العلة فیلزم المحال المذکور أو لا، فلا یعتبر فی المعلول فلیس بشی‌ء، لجواز أن یکون ذلک الانضمام لازما لوجود المعلول معتبرا فیه من غیر أن یتوقّف علیه وجوده. و لا یلزم من عدم توقف الوجود عدم الاعتبار فتدبر. هذا و المتقدم بالعلّیة عند صاحب المحاکمات هو الفاعل مطلقا سواء کان مستقلا بالتأثیر أو لا.
اعلم أنّ المتقدم بالعلّیة و المتقدّم بالطبع مشترکان فی معنی واحد و هو الترتّب العقلی الموجب لامتناع وجود المتأخر بدون المتقدّم، فهذا المعنی المشترک یسمّی التقدّم بالذات أیضا. و ربما یقال للمعنی المشترک التقدّم بالطبع. و یخصّ التقدّم بالعلّیة باسم التقدّم بالذات، و الشیخ استعملهما فی قاطیغوریاس الشفاء کذلک، و فی شرح حکمة العین و ربّما یقال للمعنی المشترک التقدم الحقیقی فإنّ ما سواه لیس بحقیقی بل إطلاق لفظ المتقدّم علیه بالعرض و المجاز، فإنّ المتقدّم بالزمان لیس التقدّم له بالذات و الحقیقة، بل لأجزاء الزمان فالتقدّم الحقیقی بین الزمانین و هو بالطبع، لا بین الشخصین، و کذا الحال فی التقدّم بالشرف، إذ صاحب الفضیلة ربّما قدّم فی الشروع فی الأمور أو فی منتصب الجلوس فیرجع إلی التقدم الزمانی، و الرتبی راجع إلی الزمانی أیضا. فإنّه إذا قیل بغداد قبل البصرة فهو بالنسبة إلی القاصد المنحدر، و لا معنی لهذا التقدّم إلّا أنّ زمان وصوله إلی بغداد قبل زمان وصوله إلی البصرة. و أما القاصد المتصعّد فبالعکس و لیس أحدهما قبل الآخر بذاته و لا بحسب حیّزه و مکانه، بل بحسب الزمان علی الوجه المذکور، فعلم من هذا أنّ التقدّم لیس مقولا علی الخمسة بالتواطؤ و لا بالتشکیک بل بالحقیقة و المجاز کذا قیل انتهی.
قال المتکلّمون هاهنا نوع آخر من التقدّم و هو تقدّم بعض أجزاء الزمان علی البعض کتقدم الأمس علی الیوم و الیوم علی الغد، فإنه لیس تقدما بالعلیة و لا بالذات لوجوب اجتماع المتقدم و المتأخر من هذین النوعین، و لا یجوز الاجتماع فی أجزاء الزمان و لا بالشرف و الرتبة و هو ظاهر، و لا بالزمان و إلّا لزم أن یکون للزمان زمان و أجاب الحکماء عنه بأنّ ذلک هو التقدّم الزمانی و أنه لا یعرض أولا و بالذات إلّا للزمان فإذا أطلقناه علی غیره کان ذلک تقدما بالعرض کما أنّ القسمة تعرض للکم أولا و بالذات، فإذا عرضت لغیره کان بواسطة الکم و ذلک لا یوجب للکم کمّا آخر، فکذلک هاهنا إذا قلنا لغیر الزمان إنه متقدّم بالتقدم الزمانی أردنا أنّ زمانه متقدّم، و لا یوجب ذلک أن یکون للزمان زمان، و هذا مبنی لأبحاث کثیرة بین الطائفتین، منها أنّ الحکماء لما جعلوه راجعا إلی التقدّم الزمانی ادعوا قدم الزمان المستلزم لقدم الحرکة و المتحرّک، إذ لو کان حادثا لکان عدمه سابقا علی وجوده سبقا زمانیا فیلزم وجود الزمان حال عدمه. و المتکلّمون لمّا جعلوه قسما برأسه جوّزوا تقدّم عدم الزمان علی وجوده تقدّما یستحیل معه اجتماع المتقدّم مع المتأخّر من غیر أن یکون مع عدم الزمان زمان.

تنبیه‌

التقدّم إن اعتبر بین أجزاء الماضی فکلّما کان أبعد من الآن الحاضر فهو المتقدّم و إن اعتبر فیما بین أجزاء المستقبل فکلّما هو أقرب إلی الآن الحاضر فهو المتقدّم و إن اعتبر فیما بین الماضی و المستقبل فقد قیل الماضی مقدّم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 497
علی المستقبل و هذا هو الصحیح عند الجمهور، و هذا بالنظر إلی ذاتهما. و منهم من عکس الأمر نظرا إلی عارضهما فإنّ کل زمان یکون أولا مستقبلا ثم یصیر حالا ثم یصیر ماضیا فکونه مستقبلا یعرض له قبل کونه ماضیا.

فائدة:

جمیع أنواع التقدّم مشترک فی معنی واحد و هو أنّ للمتقدّم أمرا زائدا لیس للمتأخّر ففی الذاتی کونه محتاجا إلیه المتأخّر و فی الزمانی کونه مضی له زمان أکثر لم یمض للمتأخّر.
و فی الشرف زیادة کمال و فی الرتبی وصول إلیه من المبدأ أولا.

فائدة:

إذا عرف أقسام التقدّم عرف أقسام التأخّر لکونه ضدا له و إذا عرف أقسامهما عرف أقسام المعیة بالمقایسة، فهی إمّا بالزمان فقط کالعلّیة مع المعلول و ذلک فی غیر المفارقات لأنها غیر زمانیة و إمّا بالعلّیة کعلتین لمعلول واحد نوعی کالنار و الشعاع بالنسبة إلی الحرارة النوعیة أو لمعلولین شخصیین من نوع واحد، و إمّا بالطبع کجزءین مقوّمین لماهیة واحدة فی مرتبة واحدة، و إمّا بالشرف کشخصین متساویین فی الفضلیة، و إمّا بالرتبة کنوعین متقابلین تحت جنس واحد و شخصین متساویین فی القرب إلی المحراب.
هکذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و شرح حکمة العین و شرح هدایة الحکمة و غیرها.

التّقدیر:

[فی الانکلیزیة]The implied،divine decree)destiny(،estimation
[فی الفرنسیة]Le sous entendu،decret -divin)le destin(،estimation
هو عند النحاة یستعمل فی الحذف، فی الحاشیة الهندیة فی بحث المفعول له الاصطلاح جار بإطلاق أحدهما مکان الآخر. و قد یقال فی الفرق بینه و بین الحذف أنّ المقدّر ما بقی أثره فی اللفظ و المحذوف بخلافه، کذا فی الهادیة حاشیة الکافیة «1» فی بحث المفعول فیه. و فی الفوائد الضیائیة التقدیر عبارة عن حذف الشی‌ء عن اللفظ و إبقائه فی النیّة. و عند المتکلمین هو تحدید کل مخلوق بحده و یسمّی بالقدر أیضا کما عرفت و یجی‌ء ما یتعلق بهذا فی لفظ اللوح. و عند المهندسین یستعمل بمعنی العدّ.

التّقریب:

[فی الانکلیزیة]Application،coming close
[فی الفرنسیة]Application،rapprochement
هو عند أهل النظر سوق الدلیل علی وجه یستلزم المطلوب. فإن کان الدلیل یقینیا یستلزم الیقین به و إن کان ظنیّا یستلزم الظنّ به و هو مرادف التطبیق هکذا فی حواشی شرح الشمسیة.

التّقسیم:

[فی الانکلیزیة]Division،apportionment،enumeration of the parts
[فی الفرنسیة]Division،repartition،enumeration des parties
یطلق علی معان، منها مرادف القسمة سواء کانت قسمة الکلّ إلی الأجزاء أو قسمة الکلّی إلی جزئیاته، حقیقیة أو اعتباریة. قال مرزا زاهد: التقسیم عبارة عن إحداث الکثرة فی المقسوم فهو یتحقّق حقیقة إذا کان المقسوم متّحدا مع الأقسام قبل القسمة، و هو بالذات ینحصر فی تقسیم الکلّی الذاتی إلی جزئیاته و تقسیم المتّصل الواحد إلی أجزائه التحلیلیة.
و أما تقسیم الکلی إلی جزئیاته و تقسیم المنفصل إلی أجزائه فتقسیم بالعرض لا بالذات انتهی.
و منها ما یسمی ترکیب القیاس و قد سبق فی المقدمة فی بیان الرءوس الثمانیة. و منها ما هو
______________________________
(1) یعتقد بأنه الهادیة إلی حل الکافیة لعبد اللّه بن علی محمد المعروف بفلک العلی التبریزی (مجهول) و هو شرح مختصر للکافیة فی النحو لجمال الدین أبی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه). و قد أهداه مؤلفه إلی الوزیر حاجی بن محمد الساوجی حوالی سنة 700 ه. کشف الظنون 2/ 1376.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 498
مصطلح أهل الأصول و المناظرة و هو أن یکون اللفظ مترددا بین أمرین أحدهما ممنوع فیمنعه إمّا مع السکون عن الآخر لأنه لا یضرّه، أو مع التعرّض لتسلیمه و هذا السؤال یجری فی الأصل و جمیع المقدمات القابلة للمنع. و منع قوم قبول هذا السؤال و المختار قبوله، کذا فی العضدی. و قد یطلق عندهم أیضا علی السیر کما سیأتی. و منها ما هو مصطلح أهل البدیع فإنهم یطلقونه علی معان. الأول ذکر متعدّد ثم إضافة ما لکلّ إلیه علی التعیین. و بهذا القید الأخیر یخرج عنه اللّفّ و النّشر، و قد أهمله السّکاکی فتوهّم البعض أنّ التقسیم عنده أعمّ من اللّف و النّشر، و الحقّ أن یقال إنّ ذکر الإضافة مغن عن هذا القید، إذ لیس فی اللّف و النّشر إضافة ما لکل إلیه، بل یذکر فیه ما لکل حتی یضیفه السامع إلیه و یردّه علیه، فلیتأمّل، فإنه دقیق کقول الشاعر:
و لا یقیم علی ضیم یراد به إلا الأذلّان عیر الحیّ و الوتد
هذا علی الخسف مربوط برمّته و ذا یشجّ فلا یرثی له أحد
أی لا یقیم أحد علی ضیم أی ظلم یراد ذلک الظلم بذلک الأحد إلّا الأذلّان أحدهما الحمار الوحشی و الأهلی و الآخر الوتد، هذا أی غیر الحی علی الخسف أی الذلّ مربوط برمّته أی بقطعة حبل بالیة و ذا أی الوتد یشجّ أی یدقّ و یشقّ رأسه فلا یرثی أی لا یرقّ و لا یرحم له أحد. ذکر العیر و الوتد ثم أضاف إلی الأول الربط مع الخسف و إلی الثانی الشّجّ علی التعیین. و الثانی أن یذکر أحوال الشی‌ء مضافا إلی کل من تلک الأحوال ما یلیق به کقولک:
لقیت قوما ثقالا علی الأعداء إذا حاربوا خفافا إذا دعوا إلی کفایة مهم. و الثالث استیفاء أقسام الشی‌ء الموجودة لا الممکنة عقلا کما فی الاتقان، و ترک قید الموجود صاحب التلخیص حیث قال: هو استیفاء أقسام الشی‌ء کقوله تعالی یَهَبُ لِمَنْ یَشاءُ إِناثاً وَ یَهَبُ لِمَنْ یَشاءُ الذُّکُورَ، أَوْ یُزَوِّجُهُمْ ذُکْراناً وَ إِناثاً وَ یَجْعَلُ مَنْ یَشاءُ عَقِیماً «1» فإنّ الإنسان إما أن یکون له ولد أو لا، و إذا کان فإما أن یکون ذکرا أو أنثی أو ذکرا و أنثی. و قد استوفی جمیع أقسام الشی‌ء و ذکرها کذا فی المطول. و الرابع ما وقع فی جامع الصنائع قال: التقسیم: هو قسمة العرض إلی ثلاثة أنواع: عالی و خلط، و نکس. فالعالی هو المحافظة علی الترتیب فی العدد، فمثال العدد:
لقد غار من کرمک و کنزک و قلبک أولا السحاب ثانیا المعدن ثالثا البحر
و مثال دون ذکر العدد:
بسبب ذلک لا یختلط سالفک و وجهک حتی أری اللیل و النهار بوضوح
و أما الخلط فهو أن یراعی الترتیب ثم یأتی به مخلوطا. و مثاله:
إن قامتک و وجنتک و شعرک کل واحد منها فی الحسن کالشمس و المسک و السّرو بکل صدق
و أما النّکس هو أن یأتی بالموصوفات علی ترتیب معیّن ثم یورد أوصافها علی العکس من ذلک. و مثاله:
إن قامتک و شعرک و وجهک لا تختلط کما القمر و المسک و السّرو البستانی «2»
انتهی.
______________________________
(1) الشوری/ 49- 50.
(2) تقسیم آنست که عرض را به چند قسم کند و این بر سه نوع است: و الا و خلط و نکس و الا آنست که ترتیب را نگاهدارد در عدد و غیر او مثال عدد.
ز بذل و گنج و دل تو همین برد غیرت یکی سحاب دوم معدن و سیوم دریا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 499

التقسیم المسلسل:

[فی الانکلیزیة]
Successive division) a kind of organization inside the stanzas of a poem (
[فی الفرنسیة]
Division successive) jeu a l'interieur des strophes d'un poeme (
عند الشعراء هو أن یؤتی بشی‌ء فی المصراع الأول ثم فی المصراع الثانی یصفه بثلاثة أوصاف. ثم فی البیت الثانی یعید تلک الصفات فی المصراع الأول منه، ثم یذکر نتیجة تلک الصفات فی المصراع الثانی للبیت الثانی، و هکذا حتی نهایة القطعة الشعریة. و مثاله فیما یلی:
لقد أعطانی ثلاثة أشیاء کل من وجه و سالف و شعر الحبیب
الأول: الحیلة، الثانی: الدلال، الثالث:
الهوی، و قد حوّلنی کل من الحیلة و الدلال و الهوی إلی ثلاث حالات:
إحداها: أسیر، و ثانیها: عاجز، و ثالثها:
مجنون.
و الآن تعال انظر إلی الأسیر و العاجز و المجنون فستری
الأول ملاک و الثانی انسان و الثالث حوراء «1»

التّقطیر:

[فی الانکلیزیة]Distillation،distilling
[فی الفرنسیة]Distillation
هو أن یوضع الشی‌ء فی القرع و یوقد تحته فیصعد ماء إلی الأنبیق و یجتمع فیه. و التصعید بمثله. و تقطیر البول هو أن یخرج البول قلیلا فی مرات مع الإرادة المطلقة، و هو حالة بین العسر و الاسترسال، کذا فی بحر الجواهر.

التّقطیع:

[فی الانکلیزیة]Scanning،scansion of the verse
-[فی الفرنسیة]Scansion des vers
کالتصریف هو عند أهل العروض عبارة عن وزن الکلام بمیزان أحد بحور الشعر المقررة المعروفة، فکلّما طابق وزن أحد البحور فهو کلام موزون، و ما لم یطابق وزن بحر من البحور فهو کلام غیر موزون، و یعتبر فی التقطیع عدد الحروف و الحرکات و السکنات، و خصوصیة بعض الحروف کأن یکون أصلیا أو زائدا، و خصوصیة الحرکة کالفتحة و الضمة و الکسرة لیست معتبرة، و لکن المهم مکان الحرکات و السکنات فمثلا: بلبل و زبرج لهما وزن واحد.
و إن کان فی الصرف الأمر یختلف. و کذلک کل حرف یتلفّظ به فهو معتبر و إن لم یکتب، فنون التنوین مثلا یکتبها أهل العروض لأنّها محسوبة فی الوزن، و لکی لا یقع الخطأ بعدم حسابها.
______________________________
مثال بی ذکر عدد.
زان رخ و زلف تو نیامیزد روز و شب آشکار میبینم
و خلط آنست که ترتیب را نگاهدارد و آمیخته آرد مثاله.
قد و خد و خط تو هریک بحسن آفتاب و مشک و مرو راستین
و نکس آنست که موصوفات را به ترتیبی که ذکر کرده باشد ایشان را بر عکس ترتیب آرد مثاله.
قد و خط رخت نیامیزد مه و مشکست و سرو بستانی
انتهی.
(1) نزد شعرا آنست که در مصراع اوّل سه چیز بیارد و در مصراع دوم مطلع ایشان را سه صفت کند و در بیت دوم در مصراع اوّل آن هر سه صفت را بازگرداند و در مصراع دوم بیت دوم قسم آن سه چیز دیگر آرد و هم برین نمط شعر را تمام کند مثاله.
سه چیز داد رخ و زلف و خط یار مرا یکی فریب دوم عشوه و سوم سودا
فریب و عشوه و سودای او مرا کردند یکی اسیر دوم عاجز و سوم شیدا
اسیر و عاجز و شیدای او کنون بینی یکی پری و دوم مردم و سوم حورا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 500
کذا فی عروض سیفی «1».

التّقعیر:

[فی الانکلیزیة]Cavity،concavity
[فی الفرنسیة]Cavite،concavite
بالعین المهملة عند الأطباء هو تجویف فی ظاهر العضو لا یحوی شیئا. و المقعّر من سطحی الفلک سیأتی ذکره.

التّقلید:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Tradition،imitation
[فی الفرنسیة]Tradition،imitation
باللام لغة جعل القلادة فی العنق. و شرعا یطلق علی معنیین: الأول حکم وال بکون فلان قاضیا فی موضع کذا کما فی جامع الرموز فی کتاب القضاء. الثانی العمل بقول الغیر من غیر حجة. و أرید بالقول ما یعمّ الفعل و التقریر تغلیبا.
و لذا قیل فی بعض شروح الحسامی: التقلید اتّباع الإنسان غیره فیما یقول أو یفعل معتقدا للحقیة من غیر نظر إلی الدلیل، کأنّ هذا المتّبع جعل قول الغیر أو فعله قلادة فی عنقه من غیر مطالبة دلیل، کأخذ العامی و المجتهد بقول مثله أی کأخذ العامی بقول العامی و أخذ المجتهد بقول المجتهد. و علی هذا فلا یکون الرجوع إلی الرسول علیه الصلاة و السلام تقلیدا له، و کذا إلی الإجماع و کذا رجوع العامی إلی المفتی أی إلی المجتهد، و کذا رجوع القاضی إلی العدول فی شهادتهم لقیام الحجة فیها. فقول الرسول بالمعجزة و الإجماع بما تقرّر من حجته و قول الشاهد و المفتی بالإجماع و کذا الرجوع إلی الصحابی لأنه عمل بقوله علیه الصلاة و السلام «أصحابی کالنجوم بأیّهم اقتدیتم اهتدیتم» «2»، و لو سمّی ذلک أو بعض ذلک تقلیدا کما یسمّی فی العرف أخذ المقلّد العامی بقول المفتی تقلیدا فلا مشاحة فی التسمیة و الاصطلاح. و کذا قد یسمّی أتباع الصحابة تقلیدا باعتبار الصورة. و ربما یعرّف التقلید بأنه اعتقاد جازم غیر ثابت، و غیر الثابت هو ما یزول بتشکیک المشکّک.

فائدة:

غیر المجتهد یلزمه التقلید سواء کان عامیا أو عالما بطرق صالحة من وجوه علوم الاجتهاد. و قیل إنما یلزم العالم التقلید بشرط أن یتبیّن له صحة اجتهاد المجتهد بدلیله.
و اختلف فی جواز التقلید فی العقلیات کمسائل الأصول. قال عبد اللّه بجوازه و قال طائفة بوجوبه و أنّ النظر و البحث حرام.

فائدة:

إذا تعدد المجتهدون و تفاضلوا لا یجب علی المقلّد تقلید الأفضل، بل له أن یقلّد المفضول. و عن أحمد و ابن شریح «3» منعه بل
______________________________
(1) نزد اهل عروض عبارتست از وزن و وزن سنجیدن کلام است بمیزان بحری از بحور شعر که مقرر کرده‌اند پس هرچه بمیزان بحری از بحور راست باشد آن موزون است و آنچه بمیزان هیچ بحر نیاید ناموزون است و در تقطیع عدد حروف و حرکات و سکنات معتبر است و خصوصیت حرف چون اصلی و زائد و خصوصیت حرکت مثل ضمة و فتحه و کسره معتبر نیست لیکن خصوصیت امکنه حرکات و سکنات معتبر است پس بلبل و زبرج هم وزن باشند اگرچه باعتبار وزن صرفیان مختلف الوزن‌اند و هر حرف که در تلفظ آید معتبر است اگرچه در کتابت در نیاید بدان که نون تنوین را عروضیان ظاهر می‌نویسند تا ملفوظ و مکتوب اوزان شعر یکسان باشد و التباس نشود کذا فی عروض سیفی.
(2) أخرجه الدارقطنی فی المؤتلف و المختلف، 4/ 1778، عن جابر باب غصین …، و أخرجه ابن عبد البر فی جامع بیان العلم، 2/ 90- 91، باب ذکر الدلیل فی أقاویل السلف …، و قال عقبه: هذا إسناد لا یقوم به حجة لأن الحارث بن غصین مجهول، و أشار إلی أن النبی صلی اللّه علیه و سلم لا یبیح الاختلاف بعده فی أصحابه بأحادیث کثیرة، و أخرجه ابن حزم فی الأحکام، 6/ 82؛ و أخرجه ابن حجر بطرقه فی تلخیص الحبیر 402/ 190، کتاب القضاء، باب أدب القضاء، الحدیث رقم 2098.
(3) هو أحمد بن عمر بن سریج البغدادی، أبو العباس. ولد ببغداد عام 249 ه/ 863 م و توفی فیها عام 306 ه/ 918 م.
فقیه الشافعیة فی عصره. قاض، مناظر. له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 1/ 185، طبقات الشافعیة 2/ 87، البدایة و النهایة 11/ 129، تاریخ بغداد 4/ 287، وفیات الأعیان 1/ 17.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 501
یجب علیه النظر فی الأرجح فیهما و یتعین الأرجح عنده للتقلید.

فائدة:

إذا عمل العامی بقول المجتهد فی حکم مسئلة فلیس له الرجوع منه إلی غیره اتفاقا.
و أمّا فی حکم مسئلة أخری فیجوز له أن یقلّد غیره علی المختار، فلو التزم مذهبا معینا و إن کان لا یلزمه کمذهب مالک، ففیه ثلاثة مذاهب. الأول یلزم و الثانی لا یلزم و الثالث إن قلّد أی عمل لا یرجع، و إلّا جاز. هکذا یستفاد من العضدی و حواشیه و غیرها.

التّقلیل:

[فی الانکلیزیة]Inflexion of the voice
[فی الفرنسیة]Inflexion vocalique
عند القراء هو الإمالة.

التّقوی:

[فی الانکلیزیة]Piety،devotion
[فی الفرنسیة]piete،devotion
أصلها و قوی بکسر الواو و قد تفتح من الوقایة، أبدلت الواو تاء کما فی تراث و تخمة.
و هی لغة جعل النفس فی وقایة مما یخاف.
و شرعا امتثال الأوامر و اجتناب النواهی، و بعبارة أخری حفظ النفس عن الآثام، و ما ینجرّ إلیها.
و عند الصوفیة التبری ممّا سوی اللّه بالمعنی المعروف المقرّر عندهم، کذا فی فتح المبین شرح الأربعین للنووی. و قال المحقق التفتازانی فی حاشیة العضدی هو شرعا الاحتراز عمّا یذمّ به شرعا و المروءة عرفا، فزاد قید المروءة. و فی خلاصة السلوک التقوی عند أهل السلوک هو أن لا تری فی قلبک شیئا سواه، کذا قال الإمام جعفر الصادق. و قیل هو أن تزیّن سریرتک للحق کما تزیّن علانیتک للخلق. و قیل هو ترک ما دون اللّه. و فی مجمع السلوک التقوی لغة پرهیز کاری و شرعا یرجع إلی ترک ما فیه إساءة. و لمّا کانت الإساءة مختلفة بالنسبة إلی مقام مقام اختلفت الأقوال فی تفسیره، و ذلک لأنّ للإیمان مراتب.
الأولی مجرد کلمة لا إله إلا اللّه محمد رسول اللّه مع قبول الشرائع. و الثانیة الإیمان مع العمل بالشرائع فهذا الإیمان یزید و ینقص إذ معه التقوی عن المحرّمات مع الأخذ بالرّخص و التأویلات. و الثالثة الإیمان مع العمل بالشرائع و مع التقوی بمعنی الاحتراز عن الشّبهات و الأخذ بالعزائم و الحذر عن الرّخص و التأویلات. و الرابعة علم الإحسان و معه التقوی أیضا و هو التقوی عن کل شی‌ء سواه. و قال ابن عمر: «1» المتّقی الذی لا یری نفسه خیرا من أحد. و قال أبو یزید «2»: المتقی إذا قال قال للّه تعالی، و إذا سکت سکت للّه تعالی، و إذا ذکر ذکر للّه تعالی، و قال النووی: المتقی الذی یحبّ للناس ما یحبّ لنفسه، فسمع جنید فقال:
بل هو الذی یحبّ للناس أکثر مما یحبّ لنفسه.
و قیل التقوی ترک الشّبهات انتهی.

التّقویم:

[فی الانکلیزیة]Rectification،astronomic statement،almanac
[فی الفرنسیة]Rectification،releve astronomique،almanach
فی اللغة بمعنی التصحیح أو التقییم. و فی اصطلاح المنجّمین عبارة عن دفتر یکتب فیه المنجّمون أحوال النجوم بعد استخراجها من
______________________________
(1) هو عبد الله بن عمر بن الخطاب العدوی، أبو عبد الرحمن. ولد بمکة عام 10 ق ه/ 613 م. و توفی فیها عام 73 ه/ 692 م. صحابی جلیل، من أعزّ بیوتات قریش فی الجاهلیة کان جریئا فی الحق. نشأ فی الاسلام و هاجر إلی المدینة و شهد الفتح مع النبی صلی اللّه علیه و سلم. کان زاهدا عدلا علی سیرة والده. و عرضت علیه الخلافة فرفضها. الاعلام 4/ 108، تهذیب الاسماء 1/ 278، طبقات ابن سعد 4/ 105، حلیه الأولیاء 1/ 292، صفة الصفوة 1/ 228.
(2) هو طیفور بن عیسی البسطامی، أبو یزید. ولد فی خراسان عام 188 ه/ 804 م. و توفی فیها عام 261 ه/ 875 م. زاهد مشهور. له أخبار کثیرة فی التصوف. الاعلام 3/ 235، طبقات الصوفیة 67، وفیات الاعیان 1/ 240، میزان الاعتدال 2/ 481، حلیه الأولیاء. 10/ 33، طبقات الشعرانی 1/ 65، دائرة المعارف الاسلامیة 3/ 331.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 502
الزیج فیکتبون مواضع النجوم فی أیام السنة طولا و عرضا، و اتصالاتها بعضها مع بعض، و طالعها و فصولها، و الاجتماعات و الاستقبالات و القرانات و الخسوف و الکسوف و رؤیة الأهلّة و ما اشبه ذلک، کذلک فی سراج الاستخراج. و یطلق التقویم أیضا علی طول الکوکب و یسمونه بهت الکوکب أیضا. «1» و سیأتی فی لفظ الطول.
و بالجملة فتقویم الکوکب عندهم قوس من فلک البروج محصورة بین أول الحمل و مکان الکوکب علی التوالی. و فی التذکرة و تقویم الجوزهر قوس من فلک البروج بین أول الحمل و نقطة الرأس علی التوالی. و فی شرح التذکرة للعلی البرجندی کما یطلق التقویم علی القوس المذکورة کذلک یطلق علی الحرکة فیها.

التکاثف:

[فی الانکلیزیة]Thickening
[فی الفرنسیة]Epaississement
یطلق علی معان: منها الاندماج و منها غلظ القوام و سیأتی فی لفظ القوم، و قد سبق فی لفظ التخلخل. و منها انتقاص حجم الجسم من غیر أن ینفصل عنه جزء. فبقید الانتقاص خرج التخلخل الحقیقی و النمو و السّن و الزیادة الصناعیة و الورم إذ الجمیع ازدیاد. و بقید من غیر أن ینفصل عنه جزء خرج الذّبول و الهزال و النقصان الصناعی، و فیه بحث لأنّ رفع الورم عن الأجزاء الزائدة إمّا أن یکون بانفصال جزء عنه أولا، فعلی الأول ینتقص حدّ الهزال و علی الثانی حدّ التکاثف، کذا ذکر العلمی فی حاشیة هدایة الحکمة.

التکافؤ:

[فی الانکلیزیة]Antithesis
[فی الفرنسیة]Antithese
عند أهل البدیع هو الطّباق کما سیأتی.

التّکدر:

[فی الانکلیزیة]Eye trouble
[فی الفرنسیة]Inflammation de l'oeil
بالدال عند الأطباء هو رمد خفیف کما فی بحر الجواهر. و فی الأقسرائی هو تسخّن و ترتّب یعرض للعین فیشبه الرّمد و هو لیس بورم کالرّمد، بل هو شی‌ء یشبهه فی أعراضه و یکون من أسباب خارجیة کضربة أو سقطة أو شمس منحرة و مسخنة أو برد مکثّف و لا یلبث زمانا یمتدّ به.

التّکریر:

[فی الانکلیزیة]Repetition،pleonasm،-
[فی الفرنسیة]Repetition،pleonasme،
بالراء هو ذکر الشی‌ء مرة فصاعدا بعد أخری و کذا التکرار کما یستفاد من المطول فی تعریف الفصاحة. و فی الاتقان التکریر من أنواع إطناب الزیادة و هو أبلغ من التأکید، و هو من محاسن الفصاحة خلافا لبعض من غلط، و له فوائد. منها التقریر و قد قیل الکلام إذا تکرّر تقرّر. و منها التأکید. و منها زیادة التنبیه علی ما ینفی التهمة لیکمل تلقّی الکلام بالقبول و منه وَ قالَ الَّذِی آمَنَ یا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِکُمْ سَبِیلَ الرَّشادِ، یا قَوْمِ إِنَّما هذِهِ الْحَیاةُ الدُّنْیا مَتاعٌ «2» الآیة، فإنّه کرر فیه النداء لذلک. و منها إذا طال الکلام و خشی تناسی الأول أعید ثانیا توطئة له و تجدیدا لعهده، و منه قوله تعالی وَ لَمَّا جاءَهُمْ کِتابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ «3» إلی قوله فَلَمَّا جاءَهُمْ
______________________________
(1) در لغت بمعنی راست داشتن و قیمت کردن است و در اصطلاح منجمان عبارتست از دفتری که می‌نویسند در ان احوال ستارگان بعد از برآوردن آنها از زیج پس می‌نویسند در ان دفتر مواضع ستارگان را در روزهای یک سال در طول و عرض و اتصالات ایشان را با یکدیگر و طالعها و فصول و اجتماعات و استقبالات و قرانات و خسوف و کسوف و رؤیت اهلّه و مانند آن کذا فی سراج الاستخراج و تقویم را نیز اطلاق کنند بر طول کوکب و آن را بهت کوکب نیز گویند.
(2) غافر/ 38- 39.
(3) البقرة/ 89.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 503
ما عَرَفُوا «1» الآیة. و منها التعظیم و التهویل نحو الْحَاقَّةُ مَا الْحَاقَّةُ «2» وَ أَصْحابُ الْیَمِینِ ما أَصْحابُ الْیَمِینِ «3» فإن قلت هذا النوع أحد أقسام التأکید الصناعی فإنّ منها التوکید بتکرار اللفظ فلا یحسن عدّه نوعا مستقلا. قلت هو یجامعه و یفارقه و یزید علیه و ینقص عنه فصار أصلا برأسه، فإنّه قد یکون التأکید تکرارا و قد لا یکون تکرارا، و قد یکون التکریر غیر تأکید صناعة و إن کان مفیدا للتأکید معنی؛ و منه ما وقع فیه الفصل بین المکررین فإنّ التأکید لا یفصل بینه و بین مؤکده نحو اتَّقُوا اللَّهَ وَ لْتَنْظُرْ نَفْسٌ ما قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَ اتَّقُوا اللَّهَ «4» فالآیة من باب التکریر لا التأکید الصناعی. و من التکریر نوع یسمّی بالتردید، و هو ما کان لتعدّد المتعلّق بأن یکون المکرر ثانیا متعلّقا بغیر ما تعلّق به الأول کقوله اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ «5» الآیة و منه قوله وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ «6» لتعلّق کلّ واحدة بما قبلها.
قال فی عروس الأفراح فإن قلت: إذا کان المراد بکل ما قبله فلیس ذلک بإطناب بل هی ألفاظ بکل أرید به غیر ما أرید بالآخر؟ قلت:
إذا قلنا العبرة لعموم اللفظ فکلّ واحد أرید به ما أرید بالآخر، و لکن کرّر لیکون نصا فیما یلیه و ظاهرا فی غیره. فإن قلت یلزم التأکید؟ قلت:
و الأمر کذلک، و لا یرد علیه أنّ التأکید لا یزداد علی ثلاثة لأنّ ذلک فی التأکید الذی هو تابع، أمّا ذکر الشی‌ء فی مقامات متعدّدة أکثر من ثلاثة فلا یمتنع. و من أمثلة ما یظن تکرارا و لیس منه فَاذْکُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ وَ اذْکُرُوهُ کَما هَداکُمْ «7» ثم قال فَإِذا قَضَیْتُمْ مَناسِکَکُمْ فَاذْکُرُوا اللَّهَ کَذِکْرِکُمْ آباءَکُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِکْراً «8» ثم قال وَ اذْکُرُوا اللَّهَ فِی أَیَّامٍ مَعْدُوداتٍ «9» فإنّ المراد بکل واحد من هذه الأذکار غیر المراد بالآخر. فالأول الذکر فی المزدلفة عند الوقوف بقزح و قوله وَ اذْکُرُوهُ کَما هَداکُمْ «10» إشارة إلی تکرّره ثانیا. و ثالثا و یحتمل أن یراد به طواف الإفاضة منه بدلیل تعقیبه بقوله فَإِذا قَضَیْتُمْ «11» و الذکر الثالث إشارة إلی رمی جمرة العقبة و الذکر الأخیر لرمی أیام التشریق. و من ذلک تکریر الأمثال الواقعة فی القرآن کقوله وَ ما یَسْتَوِی الْأَعْمی وَ الْبَصِیرُ، وَ لَا الظُّلُماتُ وَ لَا النُّورُ، وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرُورُ، وَ ما یَسْتَوِی الْأَحْیاءُ وَ لَا الْأَمْواتُ «12» و کذلک ضرب مثل المنافقین أول البقرة بالمستوقد نارا ثم ضربه بأصحاب الصیّب و من ذلک تکریر القصص الواقعة فی القرآن کقصة آدم و موسی و نوح و غیرهم من الأنبیاء علیهم السلام. و فی تکریر القصص فوائد. منها أنّ فی کل موضع زیادة شی‌ء لم یذکر فی الذی قبله، أو إبدال کلمة بأخری لنکتة و هی عادة البلغاء. و منها أنّ فی إبراز الکلام
______________________________
(1) البقرة/ 89.
(2) الحاقة/ 1- 2.
(3) الواقعة/ 27.
(4) الحشر/ 18.
(5) النور/ 35.
(6) المرسلات/ 15.
(7) البقرة/ 198.
(8) البقرة/ 200.
(9) البقرة/ 203.
(10) البقرة/ 198.
(11) البقرة/ 200.
(12) فاطر/ 19- 22.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 504
الواحد فی فنون کثیرة و أسالیب مختلفة ما لا یخفی من الفصاحة. و منها أنّ الدواعی لا تتوفر علی نقلها لتوفرها علی نقل الأحکام، فلذا کررت القصص دون الأحکام. و منها أنّه تعالی أنزل هذا القرآن و عجز القوم عن الإتیان بمثله ثم أوضح الأمر فی عجزهم بأن کرّر ذکر القصة فی مواضع إعلاما بأنهم عاجزون عن الإتیان بمثله بأیّ نظم جاءوا و بأی عبارة عبّروا. و منها أنه لما تحداهم قال فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ «1» فلو ذکرت القصة فی موضع واحد فقط لقال العربی ائتونا أنتم بسورة من مثله، فأنزلها سبحانه فی تعداد السور دفعا لحجتهم من کل وجه، انتهی ما فی الإتقان.

التّکسّر:

[فی الانکلیزیة]Upset،discomfort
[فی الفرنسیة]Malaise،indisposition
عند الأطباء حالة یجد الإنسان فیها اختلافا فی البرد و نخسا فی الجلد و العضل، کذا فی بحر الجواهر.

التّکسیر:

[فی الانکلیزیة]Area،alteration،art of predicting the future،clairvoyance
[فی الفرنسیة]Superficie،alteration،art de predire l'avenir،voyance
کالتصریف عند المهندسین یستعمل بمعنی المساحة. و عند أهل الجفر هو نوع من البسط و قد سبق. و یطلق علی التحریف أیضا و قد سبق. و علم التکسیر هو علم الجفر.

التّکلیس:

[فی الانکلیزیة]Calcination
[فی الفرنسیة]Calcination
باللام عند الأطبّاء هو شی‌ء یوضع علی النّار حتی یصبح مثل الکلس. کذا فی بحر الجواهر. «2»

التّکلیف:

[فی الانکلیزیة]Obligation،charge
[فی الفرنسیة]Obligation،charge
کالتصریف عند جمهور الأصولیین هو إلزام فعل فیه مشقة و کلفة من قولهم کلّفتک عظیما أی حملتک علی ما فیه کلفة و مشقة، فعلی هذا المندوب و المکروه و المباح لیس من الأحکام التکلیفیة، إذ لا إلزام فی کل منها.
و عند البعض إیجاب اعتقاد کون الفعل حکما من الأحکام الشرعیة. فعلی هذا المندوب و المکروه و المباح من الأحکام التکلیفیة. فإنّ المندوب یجب اعتقاد کونه مندوبا و کذا المکروه و المباح یجب اعتقاد کونه مکروها أو مباحا.
و الواجب و الحرام من الأحکام التکلیفیة علی کلا التفسیرین، هکذا یستفاد من العضدی و حواشیه و غیرها فی بیان أنواع الحکم. و فی فتح المبین شرح الاربعین فی الخطبة: و المکلّف هو العاقل البالغ من الإنس و کذا من الجنّ بالنسبة لنبینا علیه الصلاة و السلام إذ هو مرسل إلیهم إجماعا خلافا لمن وهم فیه کما بیّنه السّبکی فی فتاواه. و أما بقیة الرّسل فلم یرسل أحد منهم إلیهم و کذا من الملائکة بالنسبة لنبینا علیه الصلاة و السلام لأنه مرسل إلیهم کما هو مذهب جماعة من أئمتنا المحققین؛ بل أخذ بعض المحققین من أئمتنا بعمومه حتی للجمادات بأن رکّب فیهم عقل حتی آمنت به.
و أمّا غیر نبینا علیه الصلاة و السلام فغیر مرسل إلیهم قطعا. ثم تکلیف الملائکة من أصله مختلف فیه. قلت الحق تکلیفهم بالطاعات العملیة قال تعالی: لا یَعْصُونَ اللَّهَ ما أَمَرَهُمْ وَ یَفْعَلُونَ ما یُؤْمَرُونَ «3» بخلاف نحو الإیمان لأنه ضروری فیهم. فالتکلیف به تحصیل الحاصل و هو محال. و التکلیف إلزام ما فیه
______________________________
(1) البقرة/ 23.
(2) نزد اطبا آنست که چیزی را در آتش نهند و به درجه رسانند که همچو آهک شود کذا فی بحر الجواهر.
(3) التحریم/ 6.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 505
کلفة و مشقة و هو الواجب، و الحرام دون المندوب و المکروه، إذ لا تکلیف فیهما حقیقة انتهی کلامه.

التّکمیل:

[فی الانکلیزیة]Surplus،annex،prolixity
[فی الفرنسیة]Surplus،annexe،prolixite
هو عند أهل البیان الاحتراس و قد سبق.
و عند المحاسبین اسم لعمل یستعمل فی علم الجبر و المقابلة مقابل للردّ. و عند أهل التعمیة قسم من الأعمال المعمائیة مقابل للتحصیل و سیأتی فی لفظ المعمی.

التّکوین:

[فی الانکلیزیة]Creation،generation
[فی الفرنسیة]Creation،generation
هو عند المتکلّمین إخراج المعدوم من العدم إلی الوجود. و المراد بالإخراج مبدأ الإخراج لا المفهوم الإضافی الاعتباری. و عنه یعبّر بالفعل و الخلق و التخلیق و الإحداث و الاختراع و نحو ذلک من الإبداع و الصنع، بل الترزیق و التصویر و الإحیاء فإنّ جمیع هذه العبارات تعبیرات عن التکوین باعتبار تعلّق خاص. و الاختراع و الإبداع غیر الإحداث عند الحکیم فإنهما بلا مدة فیهما غیر مسبوقین بالعدم. و للإبداع مزید خصوص فإنه یشترط فیه انتفاء المادة أیضا فهو یخص المجردات. و لمّا لم یعترف المتکلّم بممکن غیر مادّی و غیر زمانی صارا عنده مساویین للإحداث کذا قیل. و التکوین عندهم هو أن یکون من الشی‌ء وجود مادی و قد سبق فی لفظ الإبداع. ثم الشیخ أبو المنصور الماتریدی و أتباعه قالوا التکوین صفة للّه تعالی أزلیة و هو تکوینه للعالم و لکلّ جزء من أجزائه لوقت وجوده علی حسب إرادته و علمه.
فالتکوین ثابت باق أبدا و أزلا، و المکوّن حادث بحدوث التعلّق کما فی سائر الصفات القدیمة التی لا یلزم من قدمها قدم المتعلّقات، و أنکره الأشاعرة، و قالوا إن کان المراد به نفس مؤثریة القدرة فی المقدور فهی صفة نسبیة اعتباریة لا توجد إلّا مع المنتسبین و الکون حادث فیلزم حدوث التکوین، و إن کان المراد به صفة مؤثّرة فی وجود الأثر فهو عین القدرة و إن أردتم أمرا آخر فبیّنوه. قالوا: متعلّق القدرة قد لا یوجد أصلا بخلاف متعلّق التکوین و القدرة مؤثّرة فی إمکان وجود الشی‌ء و التکوین مؤثر فی وجوده، هکذا یستفاد من شرح العقائد النسفیة و حواشیه. و قد بقی هاهنا أبحاث ترکناها.

التّلاقی:

[فی الانکلیزیة]Coincidence،junction،tangency،intersection
[فی الفرنسیة]Coincidence،jonction،tangence،intersection
هو قسم من التخالف کما مرّ. و الملاقاة بین الشیئین إن کان بالتمام بحیث إذا فرض جزء من أحدهما انفرض بإزائه جزء من الآخر فیتطابقان بالکلّیة یسمّی بالمداخلة، و إن لم یکن بالتمام بل بالأطراف یسمّی مماسة و قد سبق فی محلهما.

التّلاوة:

[فی الانکلیزیة]Reading،recitation of the Koran
[فی الفرنسیة]Lecture،recitation du Coran
بالکسر خواندن کما فی بعض کتب اللغة.
و عند القرّاء قراءة القرآن متتابعا کالأوراد و الأسباع و الدراسة. و الفرق بینها و بین الأداء و القراءة أنّ الأداء الأخذ عن المشایخ و القراءة تطلق علیهما فهی أعمّ منهما، کذا فی الدقائق المحکمة شرح المقدمة فی بیان التجوید.

التّلطیف:

[فی الانکلیزیة]Inflexion of the voice
[فی الفرنسیة]Inflexion vocalique
التصریف عند القرّاء هو الإمالة.

التّلفیف:

[فی الانکلیزیة]Harmony،proportionality،rolling up
[فی الفرنسیة]Harmonie،proportionnalite،enroulement
عند البلغاء و هو التناسب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 506

التّلمیح:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Allusion،periphrasis
[فی الفرنسیة]Allusion،periphrase
بالمیم عند البلغاء و هو أن یشار فی فحوی الکلام إلی قصة أو شعر أو مثل سائر من غیر ذکره، أی من غیر ذکر تلک القصة أو ذلک الشّعر أو المثل. فأقسام التلمیح ستة لأنّه إمّا أن یکون فی النظم أو النثر و علی التقدیرین فإمّا أن یکون إشارة إلی قصة أو شعر أو مثل سائر.
ففی النثر قول الحریری: فبتّ بلیلة نابغیة و أحزان یعقوبیة، فإنّ فیه إشارة إلی قول النابعة:
فبتّ کأنی ساورتنی ضئیلة من الرّقش فی أنیابها السّمّ ناقع
و إلی قصة یعقوب علیه السلام. و باقی الأمثلة تطلب من المطول.

فائدة:

قال البعض: هذا اللفظ تملیح بتقدیم المیم علی اللام و هو خطأ، و الصواب تلمیح بتقدیم اللام علی المیم مأخوذ من لمحه إذا أبصره و نظر إلیه. و کثیرا ما تسمعهم یقولون فی تفسیر الأبیات فی هذا البیت تلمیح إلی قول فلان، و قد لمح هذا البیت فلان و نحو ذلک.
و أما التملیح فهو مصدر ملح الشاعر إذا أتی بشی‌ء ملیح و قد ذکر فی باب التشبیه کذا فی المطول فی الخاتمة.

التّلویح:

[فی الانکلیزیة]Metonomy
[فی الفرنسیة]Metonymie
فی اللغة هو أن تشیر إلی غیرک من بعید، و لذا سمیت الکنایة الکثیرة الوسائط تلویحا کما سبق فی محلّه. و یقول فی جامع الصنائع:
التلویح فی فن البلغاء هو أن یکمل الشاعر المقدمة بمسألة علمیة أو حکمیة عرفیة. مثاله فی الوصف:
کلّ من کان فی خدمتک و رفع رأسه فالذین حکموا بارتداده هم کفار «1»

التّلوین:

[فی الانکلیزیة]Ecstasy and awaking
[فی الفرنسیة]Extase et eveil
کالتصریف عند الصوفیة سیأتی ذکره فی لفظ السکر.

التّماثل:

[فی الانکلیزیة]Equality،analogy
[فی الفرنسیة]Egalite،analogie
و المماثلة عند المحاسبین کون العددین متساویین و کل من العددین یسمّی متماثلا. و عند الحکماء و المتکلّمین ما قد عرفت فی لفظ المثل بالکسر. و المماثلة عند أهل البدیع تطلق علی قسم من الموازنة. و المتماثل عندهم قسم من السجع.

التّمتّع:

[فی الانکلیزیة]Utility،enjoyment،
going on the pilgrimage and the ¬Umra in oE
-[فی الفرنسیة]Utilite،jouissance،
faire le pelerinage et la ¬umra en un seul voE
لغة الجمع بین الحج و العمرة بإحرامین کذا فی جامع الرموز. و فی البرجندی التّمتّع مأخوذ من المتاع أی النفع الحاضر. و فی الشریعة هو الرفق بأداء الحج و العمرة مع تقدیم العمرة فی أشهر الحج فی سفر واحد من غیر أن یلمّ بینهما بأهله إلماما صحیحا، و ذلک بأن یرجع إلی أهله حلالا عند الشیخین، و عند محمد لیس من ضرورة صحّة الإلمام کونه حلالا انتهی.

التّمثیل:

[فی الانکلیزیة]Reasoning by analogy
[فی الفرنسیة]Raisonnement par analogie
کالتصریف هو عند المنطقیین إثبات حکم فی جزئی لثبوته فی جزئی آخر لمعنی مشترک
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گویند تلویح در فن بلغاء آنست که شاعر اتمام مقدمة بمسألة علمی یا حکمی عرفی کند مثاله در نعت.
هرکس که سر بخدمت تو داشت برکشید کافر بوند که حکم کنندش بارتداد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 507
بینهما مؤثّر فی ذلک الحکم. و المراد بالجزئی الجزئی الإضافی. و الأظهر أن یقال إثبات حکم لأمر لثبوته فی آخر لعلّة مشترکة بینهما، و کلا التعریفین لیسا خالیین عن التسامح لأنهما تعریفان له بالأثر المترتّب علیه. و التحقیق أن یقال التمثیل هو المؤلّف من قضایا تشتمل علی بیان مشارکة جزئی لجزئی فی علّة حکم لیثبت ذلک فی ذلک الجزئی. و یسمّیه الفقهاء قیاسا، و الجزئی الأول فرعا و الثانی أصلا و المشترک علّة و جامعا، کما یقال العالم مؤلّف فهو حادث کالبیت. و اعلم أنّ القوم قسّموا التمثیل إلی تمثیل قطعی یفید الیقین و إلی غیر قطعی یفید الظّنّ، و الظاهر من التمثیل فی مقابلة القیاس هو الثانی، إذ الأوّل یرجع إلی القیاس قطعا فینبغی علی هذا أن یذکر فی تعریفه قید یخرج الأول ککون المشارکة المذکورة ظنّیة، هکذا یستفاد من شروح الشمسیة و تکملة الحاشیة الجلالیة.
و عند أهل البیان یطلق علی معان. الأول المجاز المرکّب المسمّی بالمثل و التمثیل علی سبیل الاستعارة أیضا و سیأتی فی لفظ المجاز المرکّب. الثانی التشبیه و یشهد بذلک کلام الکشّاف حیث یستعمله استعمال التشبیه. الثالث قسم من التشبیه و هو التشبیه الذی وجهه منتزع من متعدّد أمرین أو أمور کتشبیه الشمس بالمرآة فی کف الأشل، و التشبیه فی قوله تعالی مَثَلُ الَّذِینَ حُمِّلُوا التَّوْراةَ ثُمَّ لَمْ یَحْمِلُوها کَمَثَلِ الْحِمارِ «1» الآیة، علی ما مرّ فی لفظ التشبیه، هذا عند الجمهور. و عند الشیخ عبد القاهر «2» هو التشبیه الذی وجهه عقلی منتزع من متعدّد.
و المراد بالعقلی ما لا یکون حسیّا علی ما صرّح به المحقق الشریف فیتناول الحقیقی أی الموجود فی الخارج و الاعتباری الذی یشتمل النسبیّات و الوهمیات المحضة. و عند السّکاکی هو التشبیه الذی وجهه وصف غیر حقیقی منتزع من متعدّد.
و المراد بالحقیقی ما لیس اعتباریا کما فی تشبیه مثل یهود بمثل الحمار، فإنّ وجه الشبه و هو حرمان الانتفاع بأبلغ نافع مع الکدّ و التعب فی استصحابه، فهو وصف مرکّب من متعدّد و لیس بحقیقی، بل هو عائد إلی التوهّم و هو المطابق لکلام المفتاح. فمن قال مراد السکاکی بالحقیقی ما یقابل الإضافی فلم ینظر فی کلام المفتاح أدنی نظر. أمّا أنّ المراد غیر الحقیقی فی کلّ من الطرفین أو یکفی أن یکون کذلک فی أحد الطّرفین فممّا لم یتّضح، لکنّ المتبادر الأول لأنّه الفرد الکامل فلیحمل علیه ما لم یصرف صارف، هکذا ذکر صاحب الأطول.
فالتمثیل عند السّکاکی أخصّ مطلقا من التمثیل عند الشیخ هو أخصّ مطلقا من التمثیل عند الجمهور. فغیر التمثیل عند الجمهور تشبیه لا یکون وجهه منتزعا من متعدّد، و عند الشیخ ما لم ینتزع وجهه من متعدّد أو کان وصفا غیر عقلی. و عند السّکاکی ما لا یکون وجهه منتزعا من متعدّد أو کان وصفا حقیقیا.
اعلم أنّ المحقّق التفتازانی جعل أمثلة التمثیل جمیع أمثلة ذکرت فی باب التشبیه لوجه الشبه المرکّب بأقسامها من مرکّب الطرفین و مفردهما و مختلفهما، و خالفه السّید السند بدعوی أنّ التمثیل مخصوص بما طرفاه مرکّبان، و ادّعی أنّ تعریفه بما وجهه منتزع من متعدّد یتبادر منه المنتزع من متعدّد فی طرفی التشبیه، لا المرکّب من متعدّد هو أجزاؤه، و ألّا یقال مرکّبا من متعدّد فخرج منه ما لیس طرفاه
______________________________
(1) الجمعة/ 5.
(2) هو عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد الجرجانی، أبو بکر. توفی عام 471 ه/ 1078 م. واضع أصول علم البلاغة.
من أئمة اللغة الکبار، له شعر رقیق. و مؤلفاته العدیدة هامة. الاعلام 4/ 48، فوات الوفیات 1/ 297، مفتاح السعادة 1/ 143، بغیة الوعاة 310، طبقات الشافعیة 3/ 242، إنباه الرواة 2/ 188.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 508
مرکّبین، فلم یتناول إلا ما ترکّب طرفاه. و ردّ بأنّ حدیث التبادر ممنوع، و إنما اختیر الانتزاع علی الترکیب لیعلم أنّ المدار علی الترکیب الاعتباری و الهیئة الانتزاعیة، لا علی الترکیب الحقیقی، و لیتناول المرکّب من متعدّد هو أجزاؤه من متعدّد فی الطرف، هکذا یستفاد من الأطول.

التّمدّد:

[فی الانکلیزیة]Dilatation،aneurism
[فی الفرنسیة]Dilatation،anevrisme
قال الشیخ هو مرض آلیّ یمنع القوّة المحرّکة عن قبض الأعضاء التی من شأنها أن تنقبض. و قال الشیخ نجیب الدین هو تشنّج العصب من الجانبین فینضب العضو و لا یمیل إلی جانب، فهو ضد التشنّج و فیه نظر، لأنّ التمدّد علی تعریفه مرکّب من التشنّجین، فلا یکون ضدا له. و أمّا علی تعریف الشیخ فهو ضد التشنّج من جهة أنّه یمنع الانقباض، کما أنّ التشنّج یمنع الانبساط، کذا فی بحر الجواهر.

تمز:

[فی الانکلیزیة]Tamuz)July in Hebrew calender(
-[فی الفرنسیة]Tamuz)Juillet dans le calandrier juif(
بالفتح و ضم المیم و سکون الزاء المعجمة اسم شهر فی التقویم الیهودی «1».

التّمکّن:

[فی الانکلیزیة]Localization
[فی الفرنسیة]Localisation
هو نفوذ بعد شی‌ء فی مکان و ذلک الشی‌ء یسمّی متمکنا. و المکان إن کان بمعنی السطح الباطن فنفوذ بعد الشی‌ء بمعنی مماسّة السطحین أی سطح الشی‌ء و سطح المکان بتمامهما. و إن کان بمعنی البعد المجرّد القائم بنفسه فنفوذه بمعنی ملاقاة جمیع أبعاد ذلک الشی‌ء لأبعاد ذلک البعد المجرد و ذلک بالتداخل. و إن کان بمعنی البعد الموهوم فالنفوذ أیضا بهذا المعنی.
فما قیل التمکّن هو نفوذ بعد فی بعد آخر متوهّم أو متحقّق غیر صحیح لعدم صدقه علی التمکّن عند القائلین بأنّ المکان هو السطح أو البعد المجرّد، إنّ أرید أنّه تعریف علی مذهب المتکلّمین، و عدم صدقه علی التمکّن عند القائلین بأنّ المکان الموهوم أو السطح، إن أرید أنّه تعریف علی مذهب القائلین بأنّ المکان هو البعد المجرّد، و عدم صدقه علی شی‌ء من أفراده إن أرید التعریف علی مذهب القائلین بأنّ المکان هو السطح. فلیس للتمکّن معنی واحد بل معان بحسب معانی المکان. هکذا حقّق مولانا عصام الدین فی حاشیة شرح العقائد النسفیة فی بحث الصّفات السلبیة.

التمکین:

[فی الانکلیزیة]
Eschatology) the end of the world (A Well- adapted rhyme or exaE
[فی الفرنسیة]
Eschatologie) la fin du monde (rime ou exemple bien adapte
Eمعناه هو عند الصوفیة سیأتی فی لفظ السکر. و فی کشف اللغات یقول: المراد من التمکین زوال البشریة أی المرتبة التی یقولون لها الفناء و الفقر. «2» و عند أهل البلاغة هو أن یمهّد التأثر للقرینة أو الشاعر للقافیة تمهیدا یأتی به القرینة أو القافیة متمکنة فی مکانها مستقرّة فی قرارها مطمئنة فی موضعها، غیر نافرة و لا قلقة، متعلقا معناها بمعنی الکلام کلّه تعلّقا تاما بحیث لو طرحت. لاختلّ المعنی و اضطرب الفهم، و بحیث لو سکت عنها کمّله السامع بطبعه. و من أمثلة ذلک قالُوا یا شُعَیْبُ أَ صَلاتُکَ تَأْمُرُکَ «3» الآیة، فإنّه لمّا تقدّم فی الآیة ذکر العبادة و تلاه ذکر التصرّف فی الأموال اقتضی ذلک ذکر
______________________________
(1) بالفتح و ضم المیم و سکون الزاء المعجمة نام ماهیست در تاریخ یهود.
(2) در کشف اللغات گوید که مراد از تمکین زوال بشریت است که آن را مرتبه فنا و فقر گویند.
(3) هود/ 87.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 509
الحلم و الرّشد علی الترتیب لأنّ الحلم یناسب العبادات و الرشد یناسب الأموال. و قوله لا تُدْرِکُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ یُدْرِکُ الْأَبْصارَ وَ هُوَ اللَّطِیفُ الْخَبِیرُ «1» فإن اللطف یناسب ما لا یدرک بالبصر، و الخبر یناسب ما یدرکه. و قوله وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ مِنْ سُلالَةٍ مِنْ طِینٍ «2» إلی قوله فَتَبارَکَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخالِقِینَ «3» فإنّ فی هذه الفاصلة التمکین التام المناسب لما قبلها. و قد بادر بعض الصحابة حین نزل أول الآیة إلی ختمها بها قبل أن یسمع آخرها. و من بدیع هذا النوع اختلاف الفاصلتین فی موضعین و المحدّث عنه واحد لنکتة لطیفة کقوله تعالی فی سورة ابراهیم وَ إِنْ تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّهِ لا تُحْصُوها إِنَّ الْإِنْسانَ لَظَلُومٌ کَفَّارٌ «4». ثم قال فی سورة النحل وَ إِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لا تُحْصُوها إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِیمٌ «5» قال ابن المنیر «6» کأنّه یقول إذا حصلت النعم الکثیرة فأنت آخذها و أنا معطیها، فحصل لک عند أخذها وصفان: کونک ظلوما و کونک کفارا، یعنی لعدم وفائک بشکرها، ولی عند إعطائها وصفان: و هما أنی غفور رحیم أقابل ظلمک بغفرانی و کفرک برحمتی، فلا أقابل تقصیرک إلّا بالتوفیر و لا أجازی جفاک إلّا بالوفاء، کذا فی الإتقان فی نوع الفواصل.

التّملیح:

[فی الانکلیزیة]Fine stoke of inspiration)in poetry(
[فی الفرنسیة]Bonne trouvaille)en poesie(
لم یفرّق البعض بینه و بین التلمیح المذکور سابقا و الحقّ الفرق کما سبق.

التّمنّی:

[فی الانکلیزیة]Wish
[فی الفرنسیة]Souhait
هو عند أهل العربیة یطلق علی طلب حصول الشی‌ء علی سبیل المحبة، و علی الکلام الدالّ علی هذا الطلب. و هو بهذا المعنی من أقسام الإنشاء. قیل ینبغی أن یقیّد المحبة بالمجرّدة عن الطمع و التوقع عن الأوامر و النواهی و النداءات التی قد وجدت المحبة فیها. و قیل قید الحیثیة المرادة یکفی فی اندفاع النقض بها. قیل لا یشترط إمکان المطلوب فی شی‌ء من أقسام الطلب سوی التمنی بل یکفی زعم إمکانه، و أمّا فی التمنّی فلا یشترط زعم الإمکان أیضا، بل یصحّ مع العلم بامتناعه و استحالته. فإن قیل کما لا یشترط إمکان المتمنّی کذلک لا یشترط امتناعه أیضا، فلم خصّ الإمکان بالنفی؟ قیل لأنّه یتبادر الوهم إلی اشتراط إمکانه لما تقرر أنّه لا یصحّ طلب المحال، و عدم تمییز الوهم بین طلب علی وجه التمنی و طلب لا علی وجه التمنی. و لذا قیل نوزع فی تسمیة تمنّی المحال طلبا بأنّ ما لا یتوقع کیف یطلب. قال السکاکی إذا کان المتمنی ممکنا یجب أن لا یکون لک طمع و توقع فی وقوعه، و إلّا لصار ترجّیا، و فیه بحث لأنّه لا طلب فی الترجّی و إنّما هو طمع و ترقّب. فإذا کان طلب المرجو علی سبیل المحبة کان هناک تمنّ و ترجّ، فإذا أتی بلیت فقد أفید التمنّی دون الترجّی، و إذا أتی بلعلّ فقد أفید الترجّی. هکذا یستفاد من المطول و حواشیه و الأطول.
______________________________
(1) الانعام/ 103.
(2) المؤمنون/ 12.
(3) المؤمنون/ 14.
(4) ابراهیم/ 34.
(5) النحل/ 18.
(6) هو عبد الواحد بن منصور بن محمد بن المنیر، أبو محمد، فخر الدین الاسکندری المالکی. ولد عام 651 ه/ 1253 م.
و توفی بالإسکندریة عام 733 ه/ 1333 م. مفسّر. له شعر و نظم و بعض المؤلفات. الاعلام 4/ 177، البدایة و النهایة 14/ 163، الدرر الکامنة 2/ 422.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 510
و فی الإتقان قال فی عروس الأفراح:
و الأحسن ما ذکره الإمام و أتباعه من أنّ التمنی و الترجی و النداء و القسم لیس فیها طلب بل هو تنبیه. و لا نزاع فی تسمیته إنشاء. و قد بالغ قوم فجعلوا التمنّی من قسم الخبر و أنّ معناه النفی.
و الزمخشری ممن جزم بخلافه، ثم استشکل دخول التکذیب فی جوابه فی قوله: یا لَیْتَنا نُرَدُّ وَ لا نُکَذِّبَ إلی قوله وَ إِنَّهُمْ لَکاذِبُونَ. و أجاب بتضمنه معنی العدة فتعلّق به التکذیب. و قال غیره التمنی لا یصح فیه الکذب، و إنما الکذب فی المتمنی الذی یترجح عند صاحبه وقوعه، فهو إذن وارد علی ذلک الاعتقاد الذی هو ظنّ و هو خبر صحیح. قال و لیس المعنی فی قوله وَ إِنَّهُمْ لَکاذِبُونَ أنّ ما تمنّوا لیس بواقع لأنه ورد فی معرض الذمّ لهم و لیس فی ذلک المتمنی ذمّ، بل التکذیب ورد علی إخبارهم عن أنفسهم أنهم لا یکذبون و أنهم یؤمنون. و الفرق بینه و بین الترجّی و الرّجاء سیأتی ذکره فی لفظ الرجاء.

تموز:

[فی الانکلیزیة]July
[فی الفرنسیة]Juillet
اسم شهر فی التقویم الرومی «1».

التّمییز:

[فی الانکلیزیة]Determination،specification
[فی الفرنسیة]Determination،specification
هو عند النحاة، و یقال له أیضا الممیّز بکسر الیاء المثناة التحتانیة المشددة و فتحها.
و التفسیر و التبیین علی ما ذکر مولانا عصام الدین و المبین علی صیغة اسم الفاعل کما فی الضوء، حیث قال: و أمّا مائة فإنّها تضاف إلی ما یبیّنها إلّا أنّ المبین مفرد انتهی اسم نکرة یرفع الإبهام المستقر عن ذات مذکورة أو مقدّرة. قال فی المعیار «2» ناقلا عن منتهی الشباب التمییز فی الأصل مصدر میّزت الشی‌ء عن غیره بأمر مختص أی الممیّز بکسر الیاء و إنّما عدل عنه للمبالغة. فالجملة و المفرد یسمّی ممیّزا بفتح الیاء و المنصوب فیهما ممیّزا بکسر الیاء و ذلک تمییزا. و لو قلت للمنصوب ممیزا بفتح الیاء نظرا إلی أنّ المتکلّم میّزه عن سائر ما تعیّن بعض محتملاته لجاز، و لکن الأول أظهر انتهی فبقید الاسم خرج نحو فعلت أی قتلت فإنّ قتلت یرفع الإبهام الوضعی عن فعلت، لکنه لیس باسم. و بقید النکرة خرج نحو زید حسن الوجه أو وجهه بالنصب لأنه یرفع الإبهام کوجها مع أنه لیس تمییزا عند البصریین للتعریف المانع عن کونه تمییزا بل هو شبیه بالمفعول، و کذا خرج سفه نفسه و ألم بطنه. و قولهم یرفع الإبهام یخرج البدل فإنّ المبدل منه فی حکم التنحیة فهو لیس یرفع الإبهام عن شی‌ء بل هو ترک مبهم و إیراد معین. و قولهم المستقر و إن کان بحسب اللغة هو الثابت مطلقا، لکن المطلق منصرف إلی الفرد الکامل و هو الوضعی أی الثابت الراسخ فی المعنی الموضوع له من حیث أنه موضوع له. و احترز به عن نحو رأیت عینا جاریة، فإنّ جاریة یرفع الإبهام عن عینا لکنه غیر مستقر بحسب الوضع، بل نشأ فی الاستعمال باعتبار تعدّد الموضوع له. و کذا احترز به عن أوصاف المبهمات نحو هذا الرجل، فإنّ هذا مثلا إمّا موضوع لمفهوم کلی بشرط استعماله فی جزئیاته أو لکلّ جزئی منه، و لا إبهام فی هذا المفهوم الکلی و لا فی واحد واحد من جزئیاته، بل الإبهام إنّما نشأ من تعدّد
______________________________
(1) نام ماهیست در تاریخ روم.
(2) معیار الشعر: لعز الدین عبد الوهاب بن ابراهیم بن عبد الوهاب الخزرجی الزنجانی، و هو کان حیا فی سنة 654 ه.
کشف الظنون، ج 4، ص 1743.
کشف الظنون، ج 4، ص 516- 517.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 511
الموضوع له أو المستعمل فیه فتوصیفه بالرجل یرفع هذا الإبهام، لا الإبهام الواقع فی الموضوع له من حیث أنه موضوع له. و کذا احترز به عن عطف البیان فی مثل قولک أبو حفص عمر، فإن کلّ واحد منهما موضوع لشخص معیّن لا إبهام فیه. لکن لما کان عمر أشهر زال بذکره الخفاء الواقع فی أبی حفص لعدم الاشتهار لا الإبهام الوضعی. و قولهم عن ذات أی لا عن وصف. و احترز به عن النعت و الحال فإنهما یرفعان الإبهام المستقر الواقع فی الوصف لا فی الذات. و تحقیقه أنّ الواضع لمّا وضع الرطل مثلا لنصف المنّ فلا شک أنّ الموضوع له معنی معیّن متمیز عما هو أقل من النصف کالربع أو أکثر منه کالمن و المنین و لا إبهام فیه إلّا من حیث ذاته أی جنسه، فإنه لا یعلم منه بحسب الوضع أنه من جنس العسل أو الخلّ أو غیرهما، و إلا من حیث وصفه فإنه لا یعلم منه بحسب الوضع أنه بغدادی أو مکّی، فإذا أرید رفع الإبهام الوصفی الثابت فیه بحسب الوضع أتبع بحال أو صفة، فیقال: عندی رطل بغدادیا أو بغدادی و إذا أرید رفع إبهامه الذاتی قیل زیتا، فزیتا یرفع الإبهام المستقر عن الذات بخلاف النعت و الحال فإنهما یرفعان الإبهام عن الوصف.
قیل هذا الفرق واضح لا خفاء فیه إلّا من حیث حمل الذات علی الجنس، و لو أرید بالذات ما یقابل المفهوم من الأفراد لصحّ و کان أوضح، فیقال فی رطل زیتا إنّ فرد الرطل مبهم لا یعلم أنه من أی جنس فلما قیل زیتا بین ذاته بأنه من جنس الزیت و بعد یشکل بخروج تمییز صفة نحو للّه دره فارسا فإنه یرفع الإبهام عن الصفة، فإنّ الغرض من وضع المشتق المعنی، إلّا أن یقال التمییز أخرج الاسم عن وضعه الذی لغرض المعنی و جعله لبیان الجنس.
و قولهم مذکورة أو مقدرة صفتان للذات إشارة إلی تقسیم التمییز. فالمذکورة نحو رطل زیتا و المقدّرة نحو طاب زید نفسا فإنه فی قوة قولنا طاب شی‌ء منسوب إلی زید، و نفسا یرفع الإبهام عن ذلک الشی‌ء المقدّر فیه هکذا یستفاد من شروح الکافیة و حواشیه.

التّناثر:

[فی الانکلیزیة]Scattering،dispersal،falling of the hair
[فی الفرنسیة]Eparpillement،dispersion،chute des cheveux
بالثاء المثلّثة لغة مصدر من باب التفاعل بمعنی السقوط. و عند الأطباء هو سقوط الشعر لضعف نباته کما یکون عقیب الأمراض المتطاولة فیقل البخار المتولّد منه الشعر أو ینعدم بسبب تقلیل الغذاء، و بسبب أنّ الطبیعة اشتغلت بمقاومة المرض عن تدبیر الشعر و حفظه عن التناثر. و قد یفرّق بین التناثر و التمرّط بأنّ التناثر یکون متفرقا و التمرّط یأخذ موضعا مجتمعا، کذا فی بحر الجواهر.

التنازع:

[فی الانکلیزیة]Antagonism،struggle،conflict
[فی الفرنسیة]Antagonisme،lutte،conflit
بالزاء المعجمة عند النحاة هو توجّه العاملین أو أکثر إلی معمول واحد باختلاف الجهة أو باتحادها، هکذا یستفاد من الهادیة حاشیة الکافیة و غیرها.

التّناسب:

[فی الانکلیزیة]Proportion،harmony
[فی الفرنسیة]Proportion،harmonie
یطلق علی معان کما ستعرف فی لفظ المناسبة.

التناسخ:

[فی الانکلیزیة]Metempsychosis،transmigration of the souls،
to die before having one's part of inheritE
[فی الفرنسیة]Metempsychose،transmigration des ames،mourir sans es partager l'heritage
هو عند أهل الفرائض نقل نصیب بعض الورثة بموته قبل القسمة إلی من یرث منه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 512
و یسمّی مناسخة أیضا کما فی الشریفی، و طریق عمله مشهور مذکور فی کتب علم الفرائض.
و عند الحکماء انتقال النفس الناطقة من بدن إلی بدن آخر. اعلم أنّ أهل التناسخ المنکرین للمعاد الجسمانی یقولون إنّ النفوس الناطقة إنما تبقی مجرّدة عن الأبدان إذا کانت کاملة بحیث لم یبق شی‌ء من کمالاتها بالقوة فصارت طاهرة عن جمیع العلائق البدنیة أی الجسمانیة، فتخلّصت و وصلت إلی عالم القدس. و أما النفوس التی بقی شی‌ء من کمالاتها بالقوة فإنّها تردد الأبدان الإنسانیة و تنتقل من بدن إلی بدن آخر حتی تبلغ النهایة فیما هو کمالها من علومها و أخلاقها، فحینئذ تبقی مجرّدة مطهّرة عن التعلّق بالأبدان، و یسمّی هذا الانتقال نسخا. و قیل ربما نزلت من البدن الإنسانی إلی بدن حیوان یناسبه فی الأوصاف کبدن الأسد للشجاع و الأرنب للجبان، و یسمّی هذا الانتقال مسخا.
و قیل ربما نزلت إلی الأجسام النباتیة و یسمّی رسخا. و قیل إلی الجمادیة کالمعادن و البسائط و یسمّی فسخا. قالوا هذه التنزلات المذکورة هی مراتب العقوبات و إلیها الإشارة بما ورد من الدّرکات الضیقة فی جهنم. و قالوا إنّ النفس فی جمیع مراتب التنزلات المذکورة تردّد فی الأجسام حتی تنتقل إلی بدن الإنسان، و تردّد فی الأمم حتی أن تبلغ فیما هو کمالها من العلوم و الأخلاق فتتخلص من الأبدان کلها. و قد یقال النفوس الکاملة تتصل بعالم العقول و المتوسطة بأجرام سماویة أو أشباح مثالیة لبقاء حاجتها إلی الاستکمال و الناقصة بأبدان حیوان یناسبه إلی أن تتخلّص من الظلمات. و هذا کله رجم بالظّن بناء علی قدم النفوس و تجرّدها. هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و تهذیب الکلام و العلمی. قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر فی سورة الأنعام: ذهب القائلون بالتناسخ إلی أنّ الأرواح البشریة إن کانت سعیدة مطیعة للّه تعالی موصوفة بالمعارف الحقّة و الأخلاق الطاهرة فإنها بعد موتها تنتقل إلی أبدان الملوک، و ربما قالوا إنها تنتقل إلی مخالطة عالم الملائکة. و أمّا إن کانت شقیة جاهلة عاصیة فإنها تنتقل إلی أبدان الحیوانات المناسبة لها، و احتجوا بقوله تعالی وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِی الْأَرْضِ وَ لا طائِرٍ یَطِیرُ بِجَناحَیْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثالُکُمْ «1» لأنّ لفظ المماثلة یقتضی حصول المساواة فی جمیع الصفات الذاتیة. ثم إنّ القائلین بهذا القول زادوا علیه و قالوا أرواح الحیوانات کلها عارفة بربها، و بما یحصل لها من السعادة و الشقاوة، و اللّه تعالی أرسل إلی کل جنس منها رسولا من جنسها لأنه یثبت بهذه الآیة أنّ الدواب و الطیور أمم، ثم إنّه تعالی قال وَ إِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلا فِیها نَذِیرٌ «2». فهذا تصریح بأنّ لکل طائفة من هذه الحیوانات رسولا أرسل إلیه. و الجواب أنه یکفی فی حصول المماثلة المساواة فی بعض الصفات، فلا حاجة إلی إثبات ما ذکره أهل التناسخ.

التناظر:

[فی الانکلیزیة]Horoscopy،divinatory art،clairvoyance
[فی الفرنسیة]Horoscopie،astromancie،voyance
عند المنجّمین و یسمّونه أیضا الاتّصال الطبیعی، و بدلا من الاتصالات یستخدمون النظر و هو علی ثلاثة أنواع: تسدیس و تربیع و مقابلة، و نسبته نوعان: الأول نسبة موافقة المطالع، و الثانی نسبة طول اللیل و النهار. و هذا مثل البعد فی الکوکب من نقطتی الاعتدال أن یتفق تساویه فی البعد منهما. فمثلا: إذا کان کوکب فی العشرین من درجة الحمل و کوکب آخر فی العاشر من درجة الحوت، فبین کلا الکوکبین
______________________________
(1) الانعام/ 38.
(2) فاطر/ 24.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 513
تسدیس لأنّ کلا الدرجتین متوافقتان فی المطالع من حیث أنّ بعد کلّ منهما من أول الحمل متساوی علی توالی الحمل و علی خلاف توالی الحوت.
فإذن: إذا کان کوکبان فی هذین الجزءین یقعان فی مکان نظر التسدیس. و هکذا الثور و الدّلو فی المطالع متوافقة علی التوالی. و الدّلو علی خلاف التوالی. و هذا کان تربیعا. و أجزاء الجوزاء مع الجدی متوافقة علی التوالی. و هذا یقع فی مکان المقابلة. و إذا کان ابتداء القسمة من المیزان فالحکم هو هکذا أن تکون تلک الأجزاء متوافقة فی طول النهار، و بعدها من نقطتی الانقلاب متساویا، کما أنّ أجزاء السرطان إلی الجوزاء علی خلاف التوالی.
و أجزاء الجوزاء إلی السرطان علی التوالی.
و علیه إذا کان کوکب فی العشرین من درجة السرطان و کوکب آخر فی العاشر من درجة الجوزاء فبینهما تسدیس. و هکذا الأسد مع الثّور و السّنبلة مع الحمل و المیزان مع الحوت و العقرب مع الدلو و القوس مع الجدی.
و إذا ابتدئ من الجدی فله نفس الحکم، قال هذا فی الشجرة. اعلم إنّ وجود کوکبین فی طرفین من نقطة انقلابین ببعد متساو فإنّه یسمّی تناظرا زمانیا، قال هذا فی توضیح التقویم. و التناظر المطلعی یسمّی أیضا اتفاق قوة.
و التناظر الزمانی اتفاق طریقة. کذا فی کفایة التعلیم «1».

التّنافر:

[فی الانکلیزیة]Dissonance،discord
[فی الفرنسیة]Dissonance
بالفاء عند أهل المعانی یطلق علی وصف فی الکلمة یوجب ثقلها علی اللسان، سواء کان لتنافر نفس الحروف أو لتنافر کیفیاتها أولهما.
فقالن بالتقاء الساکنین مشتمل علی تنافر الحروف من حیث کیفیاتها، نعم هو داخل فی مخالفة القیاس أیضا. و من التنافر ما هو یوجب التناهی فی الثّقل نحو الهعخع بکسر الهاء و فتح الخاء المعجمة بمعنی النبت الأسود فی قول أعرابی سئل عن ناقته فقال: ترکتها ترعی الهعخع. و منه ما هو دون ذلک نحو مستشزرات فی قول امرئ القیس:
غدائره مستشزرات إلی العلی أی مرتفعات إلی العلی. و تنافر الکلمات أن تکون الکلمات بسبب اجتماعها ثقیلة علی اللسان إمّا فی نهایة الثقل کقول الشاعر:
و لیس قرب قبر حرب قبر فإنّ التنافر لیس فی قرب و لا فی قبر، بل عند اجتماعهما حصل علی اللسان ثقل جدا و أمّا دون ذلک کقول أبی تمام:
______________________________
(1) نزد منجمان آن را اتصال طبیعی نیز نامند و به جای اتصالات نظر بکار برند و این بر سه نوع ست تسدیس و تربیع و مقابله و نسبت او دو نوع است اوّل نسبت موافقت مطالع دویم نسبت درازی روز و شب و این چنان بود که بعد دو کوکب از دو نقطه اعتدال برابر اتفاق افتد مثلا چون کوکبی در بیستم درجه حمل بود و کوکبی در دهم درجه حوت میان هر دو تسدیس است که این هر دو درجه موافق‌اند در مطالع بجهت آنکه بعد هر دو از اوّل حمل مساوی است بر توالی حمل و بر خلاف توالی حوت پس چون دو کوکب درین دو جزو باشند بجای نظر تسدیس نشیند و همچنین ثور و دلو در مطالع موافق‌اند ثور بر توالی و دلو بر خلاف توالی و این تربیع بود و اجزاء جوزا با جدی موافق‌اند بر توالی و این به جای مقابله نشیند و اگر ابتدای ان قسمت از میزان کنند حکم همین باشد ان اجزاء را که موافق باشند در درازی روز بعد ایشان از دو نقطه انقلاب برابر باشد چنانکه اجزاء سرطان تا جوزا بر خلاف توالی و اجزاء جوزا تا سرطان بر توالی پس کوکبی در بیستم درجه سرطان باشد و دیگری در دهم درجه جوزا میان هر دو تسدیس باشد و همچنین اسد را با ثور و سنبله را با حمل و میزان را با حوت و عقرب را با دلو و قوس را با جدی و اگر از نقطه جدی ابتدا گیرند همین حکم دارد، این در شجره گفته. بدان که بودن دو کوکب در دو طرف دو نقطه اعتدالین ببعد متساوی مسمی است بتناظر مطلعی و بودن دو کوکب در دو طرف دو نقطه انقلابین ببعد متساوی مسمی است بتناظر زمانی. این در توضیح التقویم گفته. و تناظر مطلعی را اتفاق قوت نیز نامند و تناظر زمانی را اتفاق طریقت نیز گویند کذا فی کفایة التعلیم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 514
کریم متی أمدحه أمدحه و الوری معی
فإنّ فی أمدحه من ثقل لما بین الحاء و الهاء من القرب لکن لا إلی حد یخرج به الکلمة عن الفصاحة. فإذا تکرّر کمل الثقل أی بلغ حدا لا یتحمله الفصیح و ذلک لأنّه تکرّر اجتماع الحاء و الهاء و أدّی إلی اجتماع حروف الحلق، إلّا أنّ التنافر لم یحصل فیه من حروف کلمة واحدة فلم یعد فی تنافر الحروف فأفهم.
و التنافر مطلقا سواء کان تنافر الحروف أو تنافر الکلمات مخلّ بالفصاحة. و زعم بعضهم أن من التنافر جمع کلمة مع کلمة أخری غیر مناسبة لها کجمع سطل مع قندیل و مسجد بالنسبة إلی الحمامی مثلا، و هو وهم لأنّه لا یوجب الثقل علی اللسان، فهو إنّما یخلّ بالبلاغة دون الفصاحة.
اعلم أن مرجع معرفة تنافر الحروف و الکلمات هو الحس، لکن لا اعتماد علی کل حسّ بل الحاکم النافد الحکم حسّ العربی الذی له سلیقة فی الفصاحة أو کاسب الذوق السلیم من ممارسة التکلّم بالفصیح و التحفظ عن التکلّم بغیر الفصیح و لیس التنافر لکمال تباعد الحروف بحسب المخارج، و إلّا لکان مرجعه إلی علم المخارج و لا لقربه کذلک لذلک، و لا لاختلاف الحروف فی الأوصاف من الجهر و الهمس إلی غیر ذلک، و إلّا لکان المرجع ضبط أقسام الحروف. و إیاک أن تذهب إلی شی‌ء منها إذ الکلّ مبنی علی الغفلة عن تعیین مرجع التنافر و عن کثیر من المرکبات الفصیحة الملتئمة من المتباعدات نحو علم و فرح، و الملتئمة من المتقاربات نحو جیش و شجی، و من مال إلی أنّ اجتماع المتقاربات المخارج سبب للتنافر لزمه عدم فصاحة أ لم أعهد. و الجواب عنه بأنّ فصاحة الکلام لا تتوقف علی فصاحة جمیع کلماته بل علی فصاحة الأکثر بحیث یکون غیر الفصیح مغموزا فیه مستورا علی الفائقة لفصاحة الکلمات الکثیرة کما تستر الحلاوة الشدیدة المرارة القلیلة و بعدم فصاحة کلمة من ذلک الکلام لا یخرج عن الفصاحة، کما أنّ الکلام العربی لا یخرج عن کونه عربیا بوقوع کلمة عجمیة فیه تکلف جدا من غیر داع. هکذا یستفاد من المطول و الأطول فی تعریف الفصاحة.

التّناقض:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Contradiction
[فی الفرنسیة]Contradiction
هو عند الأصولیین تقابل الدلیلین المتساویین علی وجه لا یمکن الجمع بینهما بوجه و یسمّی بالتعارض و المعارضة أیضا.
و سیأتی ذکره مع بیان الفرق بینه و بین النقض.
و عند المنطقیین یطلق علی تناقض المفردات و تناقض القضایا، إمّا بالاشتراک اللفظی أو الحقیقة و المجاز، بأن یکون التناقض الحقیقی ما هو فی القضایا. و إطلاقه علی ما فی المفردات علی سبیل المجاز المشهور، و بهذا صرّح السّید الشریف فی تصانیفه، و یؤیده ما اشتهر فیما بینهم أنّ التصور لا نقیض له، هکذا ذکر أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة «1»، فتناقض المفردین اختلافهما بالإیجاب و السلب بحیث یقتضی لذاته حمل أحدهما و عدم حمل الآخر.
و تناقض القضیتین اختلافهما بالایجاب و السلب بحیث یقتضی لذاته صدق إحداهما و کذب الأخری. و الاختلاف جنس یتناول الاختلاف بین القضیتین مطلقا و بین المفردین و بین مفرد و قضیة، و بإضافته إلی ضمیر القضیتین خرج
______________________________
(1) حاشیة الحاشیة الجلالیة هی علی الأرجح حاشیة أبی الفتح محمد بن مخزوم السعیدی الحسینی (- 950 ه تقریبا) علی شرح تهذیب المنطق و الکلام لجلال الدین محمد بن أسعد الصدیقی الدوانی (- 907 ه). کشف الظنون 1/ 516؛ معجم المؤلفین 8/ 47.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 515
الاختلاف الواقع بین غیر القضیتین، و تقییده بالایجاب و السلب یخرج الاختلاف بالاتصال و الانفصال و الکلّیة و الجزئیة و العدول و التحصیل. و قولنا بحیث یقتضی یخرج الاختلاف بالایجاب و السلب بحیث لا یقتضی صدق إحداهما و کذب الأخری نحو زید ساکن و زید لیس بمتحرک. و قولنا لذاته أی صورته یخرج الاختلاف الواقع بالایجاب و السلب بحیث یقتضی صدق أحدهما و کذب الأخری لکن لا لذات الاختلاف بل بخصوصیة المادة، کما فی إیجاب الشی‌ء و سلب لازمه المساوی نحو زید إنسان و زید لیس بناطق، لا یقال أمثال هذا الاختلاف خرجت بقید الایجاب و السلب لأنها اختلافات بغیر الایجاب و السلب فیکون قید لذاته مستدرکا، لأنّا نقول کل قید قید به تعریف إنما یخرج ما ینافی ذلک لا ما یغایره، و إلّا لم یمکن إیراد قیدین فی تعریف فإنه لو أورد قیدان أخرج کلّ منهما الآخر یلزم جمع متنافیین فی تعریف و أنه محال. و أیضا لو أخرج هذا القید کل اختلاف بغیر الإیجاب و السلب خرج عن التعریف الاختلاف فی الکمّ و الجهة الذی هو شرط، و بطلانه ظاهر.
ثم إنه ربما یقع فی عباراتهم اختلاف القضیتین بحیث یقتضی لذاته صدق إحداهما کذب الأخری، و حینئذ یکون لذاته عائدا إلی الصدق لا إلی الاختلاف، إذ لا معنی له. و یرد علیه الکلیتان کقولنا کل ج ب و لا شی‌ء من ج ب، فإن صدق الأول یقتضی کذب الثانی و بالعکس. و یمکن أن یجاب عنه بأنّ اقتضاء صدق إحدی الکلیتین کذب الأخری لا لذاته بل بواسطة إهمالها علی نقیض، یعنی کلّ کلیة من الإیجاب و السلب یشتمل الجزئیة من جنسه.
فالموجبة الکلیة مشتملة علی نقیض السالبة الکلیة و هو الموجبة الجزئیة الأخری فقد رجع العبارتان إلی معنی واحد. قیل لا یصح التعریف لأنّ سلب السلب نقیض السلب، و لیسا مختلفین بالإیجاب و السلب فلا یکون التناقض منحصرا بین الإیجاب و السلب، و أیضا فعلی هذا یلزم أن یکون للسلب نقیضان الإیجاب و سلب السلب.
و أجاب عنه المحقق الدوانی أنّ السلب إن أخذ بمعنی رفع الإیجاب فنقیضه الإیجاب فلیس سلب السلب نقیضا له لأنه فی قوة السالبة السالبة المحمول و هی لا تکون نقیضا للسالبة، و إن أخذ بمعنی ثبوت السلب یکون فی قوة الموجبة السالبة المحمول فیکون نقیضه سلب السلب الذی هو فی قوة السالبة السالبة المحمول، و لا یکون الإیجاب نقیضا له. فعلی هذا لا یلزم أن یکون للسلب نقیضان بل لکل اعتبار نقیض و یکون التناقض منحصرا بین الإیجاب و السلب. و قال مولانا عبد الحکیم فی حاشیة القطبی: لا یشتبه علی عاقل أنّ النسبة بین الشیئین فی نفس الأمر إمّا بالثبوت أو بالسلب لأنّ التصدیق بأنّ الشی‌ء إمّا أن یکون أو لا یکون بدیهی ولیّ، و لیس فی نفس الأمر النسبة بین شیئین هی سلب السلب إنّما هو مجرد اعتبار عقل و تعبیر عن النسبة الإیجابیة بما یلازمه، فلا مغایرة بین الإیجاب و سلب السلب فی نفس الأمر لاتحادهما فیما صدقا علیه، إنما هی فی العقل، فلا یلزم أن یکون لشی‌ء واحد نقیضان، و أن لا یکون التناقض منحصرا بینهما.
فعلی هذا معنی قولهم نقیض کل شی‌ء رفعه أنّ نقیض کل شی‌ء وجودی أی ما لا یکون مفهومه سلب شی‌ء رفعه. و إذا کان الرفع نقیضا له یکون ذلک الشی‌ء الوجودی أیضا نقیضا له، و هذا هو المستفاد من تعریف التناقض لأنّ الاختلاف بالایجاب و السلب الذی یقتضی لذاته صدق أحدهما و کذب الأخری إنما یتحقق إذا کان السلب رفعا لذلک الایجاب بعینه لانتفاء الواسطة بینهما حینئذ، و کون التنافی بینهما بالذات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 516

فائدة:

اشترطوا فی التناقض ثمانی وحدات:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 516 فائدة: … ص: 516
دة الموضوع و المحمول و الزمان و المکان و الشرط و الإضافة و الجزء و الکل و القوة و الفعل.
و اکتفی الفارابی بالثلاثة الأول، و یمکن ردّ الکل إلی وحدة النسبة الحکمیة لاختلافها عند اختلافه، و یعتبر اختلاف الجهة فی الموجّهة و فی المحصورات اختلاف الکم أیضا.

التّنبیه:

[فی الانکلیزیة]Exhortation،pleonasm
[فی الفرنسیة]Exhortation،pleonasme
بالباء الموحدة مصدر من باب التفعیل یطلق فی عرف العلماء علی معان. منها ما یجی‌ء فی لفظ المحاباة فی ناقص. و منها بیان الشی‌ء قصدا بعد سبقه ضمنا علی وجه لو توجّه إلیه السامع الفطن بکلیته لعرفه، لکن لکونه ضمنیا ربما یغفل عنه کذا فی الأطول فی أول فن المعانی. و الفرق بینه و بین التذنیب مع اشتراکهما فی أنّ کلا منهما یتعلّق بالمباحث المتقدمة أنّ ما ذکر فی حیزه بحیث لو تأمّل المتأمّل فی المباحث المتقدمة لفهمه بخلاف التذنیب، کذا فی الچلپی حاشیة المطول. و منها بیان البدیهی کما فی الأطول أیضا هناک. و یؤید هذا ما وقع فی الشریفیة أنّ الدلیل هو المرکّب من قضیتین للتأدی إلی مجهول نظری و إن ذکر لإزالة خفاء البدیهی یسمّی تنبیها انتهی. و قال فی المحاکمات: الإشارة حکم یحتاج إثباته إلی دلیل و برهان، و التنبیه حکم لا یحتاج إثباته إلی دلیل بل یکفی فی إثباته و بیانه إمّا مجرد ملاحظة أطرافه أو التمثیل المزیل للخفاء فی نفس الحکم البدیهی، أو النظر السهل فی الفصل السابق علی ذلک الحکم بأن تذکر مقدمات ذلک الحکم فی ذلک الفصل. و منها الإنشاء، قال ابن الحاجب فی مختصر الأصول غیر الخبر یسمّی إنشاء و تنبیها و یندرج فیه الأمر و النهی و التمنّی و الترجّی و القسم و النداء و الاستفهام. و المنطقیون یقسّمون غیر الخبر إلی ما یدلّ علی الطلب لذاته إمّا للفهم و هو الاستفهام و إمّا لغیره و هو الامر و النهی و إلی غیره و یخصون التنبیه و الإنشاء بالأخیر منهما، و یعدون منه التمنّی و الترجّی و القسم و النداء. و بعضهم یعد التمنی و النداء من الطلب انتهی. و قال المحقق التفتازانی فی حاشیته: تسمیة جمیع أقسام غیر الخبر بالتنبیه غیر متعارف، و کذا ما نسب إلی المنطقیین من تخصیص الإنشاء بما لا یدل علی الطلب بما لم نجده فی کلامهم انتهی. و فی بدیع المیزان غیر الخبر إن لم یدل علی طلب الفعل دلالة صیغیة فهو تنبیه، أی إعلام علی ما فی ضمیره و یندرج فیه التمنّی و الترجّی و النداء و القسم و الاستفهام و ألفاظ العقود و فعلا المدح و الذمّ و التعجب اصطلاحا، و لا مناقشة فیه. و دلالة النداء علی طلب الإقبال و الاستفهام علی طلب الإعلام التزامیتان فلا یخرجان من التنبیه، هکذا فی شرح المطالع و غیرهما. و منهم من عدّ التمنی و النداء و الاستفهام من أقسام الطلب علی ما ذکر السید الشریف. و منها الإیماء و هو عند الأصولیین من أقسام المنطوق الغیر الصریح و هو الاقتران بحکم لو لم یکن هو أو نظیره للتعلیل لکان بعیدا جدا أی اقتران الملفوظ الذی هو مقصود المتکلّم بحکم، أی بوصف لو لم یکن ذلک الحکم أی الوصف أو نظیره لتعلیل ذلک المقصود لکان اقترانه به بعیدا، فیحمل علی التعلیل لدفع الاستبعاد. و یرجع إلی هذا ما قال معناه اقتران نصّ الشارع کقوله اعتق رقبة فی المثال الآتی بحکم کقول الأعرابی واقعت أهلی فی نهار رمضان، لو لم یکن ذلک الحکم أو نظیره للتعلیل، أی علّة لقول الشارع، و حکمه کان بعیدا جدا من الشارع الإتیان بمثله.
و یحتمل أن یکون معناه أنّ اقتران الوصف المدعی کونه علّة لحکم من الشارع لو لم یکن ذلک الوصف أو نظیره علّة لحکم الشارع کان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 517
بعیدا من الشارع الإتیان بذلک الحکم. مثال کون العین للتعلیل ما قال الأعرابی هلکت و أهلکت فقال النبیّ صلی اللّه علیه و آله و سلم «ما ذا صنعت؟ قال: واقعت أهلی فی نهار رمضان. فقال أعتق رقبة» «1» الحدیث فإنه یدل علی أنّ الوقاع علة للاعتاق، فإنّ غرض الأعرابی بیان حکم الوقاع، و ذکر الحکم جواب له لیحصل غرضه لئلّا یلزم إخلاء السؤال عن الجواب و تأخیر البیان عن وقت الحاجة فیکون السؤال مقدرا فی الجواب کأنه قال: واقعت فکفّر. و لا شک أن الفاء للتعلیل، فیحمل علیه.
و الاحتمال البعید عدم قصد الجواب کما یقول العبد: طلعت الشمس فیقول السّید اسقنی ماء، فإنّ ذلک و إن بعد لکنه لیس بممتنع.
و اعلم أن مثل ذلک إذا أخذ عنه بعض الأوصاف و علل بالباقی سمّی تنقیح المناط.
مثاله فی قصة الأعرابی أن یقال کونه أعرابیا لا مدخل له فی العلّة، إذ الهندی أیضا کذلک، و کذا کون المحل أهلا فإن الزنا أیضا أجدر به، أو یقال و کونه وقاعا لا مدخل له فبقی کونه إفسادا للصوم فهو العلة. و مثال کون النظیر للتعلیل قول النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم «و قد سألته الخثعمیة أنّ أبی أدرکته الوفاة و علیه فریضة الحج فإن حججت عنه أ ینفعه ذلک فقال صلی اللّه علیه و آله و سلم: أ رأیت لو کان علی أبیک دین فقضیته کان ینفعه ذلک قالت نعم قال فدین اللّه أحق بأن یقضی» «2». سألته الخثعمیة عن دین اللّه فذکر نظیره و هو دین الآدمی. فنبّه علی التعلیل به أی کونه علّة للنفع و إلّا لزم العبث، ففهم منه أن نظیره فی المسئول عنه و هو دین اللّه کذلک علّة بمثل ذلک الحکم و هو النفع.
و اعلم أنّ مثل هذا یسمیه الأصولیون تنبیها علی أصل القیاس، و فیه کما تری تنبیه علی أصل القیاس و علی علّة الحکم فیه و علی صحة إلحاق الفرع بها.
اعلم أنّ من مراتب الإیماء أن یذکر الشارع مع الحکم وصفا مناسبا له مثل قوله «لا یقضی القاضی و هو غضبان» «3»، فإن فیه إیماء إلی أنّ الغضب علّة عدم جواز الحکم لأنه مشوش للمنظر و موجب للاضطراب، و مثل أکرم العلماء و أهن الجهّال. هذا إذا ذکر الوصف و الحکم کلاهما فإنه إیماء بالاتفاق فإن ذکر أحدهما فقط مثل أن یذکر الوصف صریحا و الحکم مستنبط نحو وَ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَیْعَ «4» فإن حل البیع وصف له قد ذکر فعلم منه حکمه و هو الصحة، أو أن یذکر الحکم و الوصف مستنبط، و ذلک کثیر منه نحو حرمت الخمر فقد اختلف فی أنه هل یکون إیماء، فهو علی مذاهب. أحدها کلاهما إیماء. و الثانی لیس
______________________________
(1) اخرجه البخاری فی صحیحه، 3/ 318، عن أبی هریره، کتاب الهبة، باب إذا وهب هبة، الحدیث رقم 34، و أخرجه أیضا عن أبی هریره، 8/ 259، کتاب کفارات الإیمان، باب من أعان المعسر، الحدیث رقم 3، و أخرجه مسلم فی صحیحه، 2/ 781، عن أبی هریره، کتاب الصیام (13)، باب تغلیط تحریم الجماع … (14)، الحدیث رقم 81/ 1111، أوله قال:
جاء رجل إلی النبی صلی اللّه علیه و سلم، فقال هلکت یا رسول اللّه! قال: و ما أهلکک؟ قال: وقعت علی امرأتی فی رمضان.
(2) اخرجه مسلم فی صحیحه 2/ 804، عن ابن عباس، کتاب الصیام 13، باب قضاء الصیام عن المیت 27، رقم 156.
(3) اخرجه الزبیدی فی إتحاف السادة المتقین، 1/ 147، و أخرجه النسائی فی سننه، 8/ 247، عن ابی بکرة، باب النهی عن ان یقضی فی قضاء (32)؛ و أخرجه البیهقی فی السنن الکبری، 10/ 105، عن ابی بکرة، کتاب آداب القاضی، باب لا یقضی و هو غضبان، بزیادة: بین اثنین، و اخرجه مسلم فی صحیحه، 3/ 1343، عن عبد الرحمن بن ابی بکرة، کتاب الأقضیة (30)، باب نزاهة قضاء القاضی.. (7) الحدیث رقم 16/ 1717، بلفظ: «لا یحکم احد بین اثنین و هو غضبان»
(4) البقرة/ 275.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 518
شی‌ء منهما إیماء. و الثالث الأول و هو ذکر الوصف إیماء دون الثانی و هو ذکر الحکم، و النزاع لفظی مبنی علی تفسیر الإیماء و الأول مبنی علی أنّ الإیماء اقتران الحکم و الوصف سواء کانا مذکورین أو أحدهما مذکورا و الآخر مقدرا. و الثانی مبنی علی أنه لا بدّ من ذکرهما إذ به یتحقق الاقتران. و الثالث مبنی علی أن إثبات مستلزم الشی‌ء یقتضی إثباته و العلّة کالحلّ یستلزم المعلول کالصحة، فیلزم بمثابة المذکور، فیتحقّق الاقتران و اللازم حیث لیس إثباته إثباتا لملزومه بخلاف ذلک فلا یکون الملزوم فی حکم المذکور، فلا یتحقق الاقتران. هکذا ذکر فی العضدی و حاشیته للمحقق التفتازانی فی مباحث القیاس.

التنج:

[فی الانکلیزیة]Al -Tunj)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Al -Tunj)mois turc(
باللام ثم بالتاء ثم بالنون ثم بالجیم اسم شهر فی تاریخ الترک «1»

التّنجیز:

[فی الانکلیزیة]Acceleration،immediate execution of a divorce
[فی الفرنسیة]Acceleration،execution immediate du divorce
بالجیم مصدر من باب التفعیل و هو فی اللغة التعجیل. و فی الشریعة إیقاع الطلاق فی الحال، کذا فی جامع الرموز فی فصل شرط صحة الطلاق.

التّنزه:

[فی الانکلیزیة]Exemption
[فی الفرنسیة]Exemption
مصدر من باب التّفعّل. فی البرجندی أصل التنزه التباعد عن مکان الحرمة انتهی.
و مرجعه إلی الدیانة کما یجی‌ء.

التّنزیه:

[فی الانکلیزیة]Exemption،
abtraction) refusal of all attributes of creatures (
[فی الفرنسیة]Exemption،
abstraction) rejet de tout attribut des creatures (
مصدر من باب التفعیل عند الصوفیة عبارة عن انفراد القدیم بأسمائه و أوصافه و ذاته کما یستحقه لنفسه من نفسه بطریق الأصالة و التّعالی لا بطریق أنّ المحدث ماثله أو شابهه، فانفرد الحق سبحانه و تعالی عن ذلک. فلیس بأیدینا من التنزیه إلّا التّنزیه المحدث و التحق به التنزیه القدیم، لأن التنزیه المحدث ما بإزائه تشبیه من جنسه، و لیس بإزاء التنزیه القدیم تشبیه من جنسه، لأنّ الحق لا یقبل الضدّ و لا یعلم کیف تنزیهه، فلأجل هذا القول تنزیهه عن التنزیه بتنزیهه لنفسه لا یعلمه غیره و لا نعلم إلّا التنزیه المحدث، لأنّ اعتباره عندنا تعرّی الشی‌ء عن حکم کان یمکن نسبته إلیه فتنزه و لم یکن للحق تشبیها ذاتیا یستحق عنها التنزیه، إذ ذاتیاته هی المنزهة فی نفسها عمّا لا یقتضیه کبریاؤه علی أیّ اعتبار کان، و فی أی مجلی ظهر، أو بأیّ تشبیه کان کقوله «رأیت ربی فی صورة شاب أمرد» أو بأی تنزیه کان کقوله «نور أنّی أراه» «2»، فإنّ التنزیه الذاتی له حکم لازم لزوم الصفة للموصوف، و هو فی ذلک المجلی علی ما استحقه من ذاته لذاته بالتنزیه القدیم الذی لا یسوغ إلّا له و لا یعرفه غیره، فانفرد فی أسمائه و صفاته و ذاته و مظاهره و تجلیاته بحکم قدمه من کل ما ینسب إلی الحدوث و لو بوجه من الوجوه، فلا تنزیهه کالتنزیه الخلقی و لا تشبیه کالتشبیه الخلقی تعالی و انفرد. و أمّا من قال إنّ التنزیه راجع إلی تطهیر محلک لا إلی الحق
______________________________
(1) باللام ثم بالتاء بالنون ثم بالجیم اسم ماهی است در تاریخ نرک.
(2) اخرجه مسلم فی صحیحه، 1/ 161، عن أبی ذر، کتاب الایمان (1)، باب فی قوله علیه السلام: نور أنی أراه … (78)، الحدیث رقم 291/ 178، و تمامه: قال: سألت رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم هل رأیت ربک؟ قال: «نور أنّی أراه».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 519
فأراد هذا التنزیه الخلقی الذی بإزائه التشبیه.
نعم لأنّ العبد إذا اتصف من أوصاف الحق بصفاته سبحانه و تعالی تطهّر محله و خلص من نقائص المحدثات بالتنزیه الإلهی، فرجع إلیه هذا التنزیه، و بقی الحق علی ما کان علیه من التنزیه الذی لا یشارکه فیه غیره، و لیس للحق فیه مجال أی لیس لوجه المخلوق من هذا التنزیه شی‌ء بل هو لوجه الحق بانفراده کما یستحقه فی نفسه فافهم، کذا فی الإنسان الکامل.

تنسیق الصّفات:

[فی الانکلیزیة]Coordination of the attributes،climax
[فی الفرنسیة]Coordination des attributs،gradation
عند أهل البدیع هو تعقیب موصوف بصفات متوالیة کقوله تعالی: یا أَیُّهَا النَّبِیُّ إِنَّا أَرْسَلْناکَ شاهِداً وَ مُبَشِّراً وَ نَذِیراً، وَ داعِیاً إِلَی اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَ سِراجاً مُنِیراً «1» کذا فی المطول فی آخر فنّ البدیع.

التّنصیف:

[فی الانکلیزیة]Bisection
[فی الفرنسیة]Bissection
عند المحاسبین هو إخراج نصف العدد و طریقه معروف فی کتب الحساب.

تنقیح المناط:

[فی الانکلیزیة]Syllogism by analogy
[فی الفرنسیة]Syllogisme par analogie
بالقاف هو عند الأصولیین أن یثبت عدم علیّة الفارق لیثبت علیّة المشترک، و الفارق الوصف الذی یوجد فی الأصل دون الفرع، و المشترک هو الذی یوجد فیهما، کذا فی التوضیح. قال فی التلویح: مآل التنقیح إلی التقسیم بأنّه لا بدّ للحکم من علّة و هی إمّا الوصف الفارق أو المشترک، لکن الفارق لا یصلح للعلّیة فیثبت الحکم بالمشترک و هو من أحد مسالک العلیة، و لم یعتبره الحنفیة کما لم یعتبروا السبر و التقسیم، و یجی‌ء أیضا فی لفظ المناط، و یسمّی تنقیح المناط بالقیاس فی معنی الأصل أیضا.

التّنکیت:

[فی الانکلیزیة]
Using of a shaft of wit or a flash of inspirati
E[فی الفرنسیة]
Emploi d'une anecdote ou d'un trait d'esprE
بالکاف کالتصریف هو عند البلغاء أن یقصد المتکلم إلی شی‌ء بالذکر دون غیره مما یسدّ مسدّه لأجل نکتة فی المذکور ترجّح مجیئه علی ما سواه، کقوله تعالی وَ أَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْری «2» خصّ الشعری بالذکر دون غیرها من النجوم و هو تعالی ربّ کل شی‌ء، لأن العرب کان ظهر فیهم رجل یعرف بابن أبی کبشة «3» عبد الشعری و دعا خلقا إلی عبادتها فأنزل اللّه تعالی وَ أَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْری التی ادعیت فیها الربوبیة. کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

التّنوین:

[فی الانکلیزیة]Morphemes¬ un،an،in،added at the end of the indefite noun
[فی الفرنسیة]Morphemes un،an،in،ajoutes a la fin du nom indefini
هو فی الأصل مصدر نونته أی أدخلته نونا. و فی اصطلاح النحاة نون ساکنة تتبع حرکة آخر الکلمة لا لتأکید الفعل. فقولهم ساکنة أی بذاتها فلا تضرّها الحرکة العارضة مثل عادا الأولی و هی شاملة لنون من ولدن، فخرجت بقولهم تتبع حرکة آخر الکلمة. و إنّما لم یقل تتبع الآخر لأنّ المتبادر من متابعتها الآخر لحوقها به
______________________________
(1) الاحزاب/ 45- 46.
(2) النجم/ 49.
(3) هو یزید بن جبریل بن یسار السکسکی، و أبوه لقب بأبی کبشة، توفی بالسّند عام 96 ه/ 715 م. صاحب شرطة عبد الملک بن مروان. و کان من خیار الأمراء. الاعلام 8/ 180، الکامل لابن الأثیر 4/ 221، جمهرة الانساب 405.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 520
من غیر تخلّل شی‌ء، و هاهنا الحرکة متخلّلة بین آخر الکلمة و التنوین. و لم یقل آخر الاسم لیشمل تنوین الترنّم فی الفعل. و القید الأخیر لإخراج نون التأکید الخفیفة، کذا فی الفوائد الضیائیة.
و فی المغنی: النون تأتی علی أربعة أوجه. الأول نون التأکید و هی خفیفة و ثقیلة، و هما أصلان عند البصریین. و قال الکوفیون الثقیلة أصل. قال الخلیل: التوکید بالثقیلة أبلغ و تختصان بالفعل.
و الثانی نون الإناث نحو یذهبن و هی اسم خلافا للمازنی «1». و الثالث نون الوقایة و تسمّی نون عماد أیضا و هی تلحق قبل یاء المتکلم المنتصبة بواحد من ثلاثة: الفعل و اسم الفعل و الحرف لحفظ حرکة ما قبلها، و لذا سمّیت نون وقایة.
و الرابع التنوین و هو نون ساکنة زائدة تلحق آخر الکلمة بغیر توکید فخرج نون حسن و نون لنسفعا و أقسامه خمسة. تنوین التمکن و هو اللاحق للاسم المعرب المنصرف إعلاما ببقائه علی أصله و یسمّی تنوین الأمکنیة. و تنوین الصرف أیضا کزید و رجل. و تنوین التنکیر و هو اللاحق لبعض الأسماء المبنیة فرقا بین معرفتها و نکرتها کصه و مه. و تنوین المقابلة کمسلمات جعل فی مقابلة لنون فی مسلمین، و قیل هو عوض من الفتحة نصبا، و قیل و هو تنوین التمکن. و تنوین العوض و هو اللاحق عوضا من حرف أصلی أو زائد أو مضاف إلیه مفردا و جملة کتنوین جوار عوض من الیاء المحذوفة و جندل فإنه عوض من ألف جنادل، قاله ابن مالک. و نحو کل و بعض إذا قطعا عن الإضافة، و نحو یومئذ. و تنوین الترنّم و هو اللاحق للقوافی المطلقة بدلا من حروف الإطلاق و هو الألف و الیاء و الواو.
و الذی صرّح به سیبویه و غیره من المحققین أنه جی‌ء به لقطع الترنم و هو التغنی الذی یحصل بحروف الإطلاق لقبولها مدّ الصوت، فإذا أنشدوا و لم یترنّموا جاءوا بالنون فی مکانها، و لا یختص هذا التنوین بالاسم. و زاد الأخفش و العروضیون تنوینا سادسا سمّوه الغالی بالغین المعجمة و هو اللاحق للقوافی المقیّدة، سمّی به لتجاوزه حدّ الوزن و یسمّی الأخفش الحرکة التی قبلها غلوا، و فائدته الفرق بین الوقف و الوصل.
و جعله ابن بعیش «2» من نوع تنوین الترنّم زاعما أن الترنّم یحصل نفسها لأنها حرف أغن. و أنکر الزجاج «3» و السیرافی «4» ثبوت هذا التنوین البتة لأنه یکسر الوزن. و اختار هذا ابن مالک. و زعم أبو الحجاج بن مغرور «5» أنّ ظاهر کلام سیبویه فی المسمّی تنوین الترنّم أنه نون عرضت من المدّة و لیس بتنوین. و زعم مالک فی التّحفة أنّ
______________________________
(1) هو بکر بن محمد بن حبیب بن بقیة، أبو عثمان المازنی. توفی بالبصرة عام 249 ه/ 863 م. أحد أئمة النحو. له تصانیف عدة. الاعلام 2/ 69، وفیات الاعیان 1/ 92، معجم الادباء 2/ 280، إنباه الرواة 1/ 246.
(2) هو یعیش بن علی بن یعیش بن أبی السرایا محمد بن علی، أبو البقاء، موفق الدین الأسدی المعروف بابن یعیش و بابن الصانع. ولد بحلب عام 553 ه/ 1161 م. و فیها توفی عام 643 ه/ 1245 م. من کبار علماء العربیة له نوادر ظریفة، و بعض المؤلفات النحویة. الاعلام 8/ 206، وفیات الاعیان 2/ 341، شذرات الذهب 5/ 228، اعلام النبلاء 4/ 411، بغیة الوعاة 419، مفتاح السعادة 1/ 158.
(3) هو ابراهیم بن السّری بن سهل أبو إسحاق الزجّاج. ولد ببغداد عام 241 ه/ 855 م. و توفی فیها عام 311 ه/ 923 م.
عالم بالنحو و اللغة. له العدید من المؤلفات الهامة. الاعلام 1/ 40، معجم الأدباء 1/ 47، إنباه الرواة 1/ 159، تاریخ آداب اللغة 2/ 181، تاریخ بغداد 6/ 89، وفیات الاعیان 1/ 11.
(4) ابو الحسن بن عبد اللّه بن المرزبان السیرافی، أبو سعید. ولد بسیراف عام 284 ه/ 897 م. و توفی ببغداد عام 368 ه/ 979 م. نحوی، عالم بالأدب. کان معتزلیا متعفّفا. له عدة مصنفات هامة فی اللغة و النحو. الاعلام 2/ 195، وفیات الاعیان 1/ 130، نزهة الألباء 379، الجواهر المضیة 1/ 196، لسان المیزان 2/ 218، تاریخ بغداد 7/ 341.
(5) هو یوسف بن معزوز القیسی المرسی، ابو الحجاج، توفی بمرسیة فی الاندلس عام 625 ه/ 1228 م. عالم بالعربیة، له عدة مؤلفات.
الاعلام 8/ 254، بغیة الوعاة 424، کشف الظنون 212.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 521
تسمیة اللاحق للقوافی المطلقة و المقیدة تنوینا مجاز و إنّما هو نون أخری زائدة، و لهذا لا یختص بالاسم و یجامع الألف و اللام و یثبت فی الوقف. و زاد بعضهم سابعا و هو تنوین الضرورة و هو اللاحق لما لا ینصرف و المنادی المضموم.
و ثامنا هو التنوین الشاذ و فائدته مجرد تکثیر اللفظ. و ذکر ابن الخبّاز «1» فی شرح الجزولیة «2» أن أقسام التنوین عشرة و جعل کلا من تنوین المنادی و تنوین صرف ما لا ینصرف قسما برأسه. و العاشر تنوین الحکایة مثل ان تسمّی رجلا لعاقلة لبیبة انتهی.
و النون عند الصوفیة عبارة عن انتقاش صور المخلوقات بأحوالها و أوصافها کما هی علیه جملة واحدة. و ذلک الانتقاش هو عبارة عن کلمة اللّه لها کن، فهی تکون علی حسب ما جری به القدر فی اللوح المحفوظ الذی هو مظهر لکلمة الحضرة، لأنّ کل ما یصدر من لفظ کن فهو تحت حیطة اللوح المحفوظ، فلذا قلنا إنّ النون مظهر لکلام اللّه تعالی و کنایة عن اللوح المحفوظ، فهو کتاب اللّه أیضا، و التوضیح فی الإنسان الکامل فی باب الصفة.
و یقول فی لطائف اللغات: النون فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن العلم الإجمالی للحضرة الأحدیّة. و هی عند بعضهم کنایة عن العقل الکلّی، و عند صاحب الفتوحات المکیة (ابن عربی) فهی عبارة عن العرش العظیم، و عند فریق آخر کنایة عن بحر النور. و مرجع الجمیع واحد. و یقول فی کشف اللغات: النون فی اصطلاح المتصوفة اسم من أسماء اللّه تعالی و هو تجلّی الحقّ بالاسم الظاهر فی کلّ مجمع الأکوان «3».

التّهبّج:

[فی الانکلیزیة]Swelling
[فی الفرنسیة]Gonflement
بالموحدة مصدر من باب التفعل و هو عند الأطباء الورم الریحی اللّیّن عند الحسّ المخالط بالعضو، فإن لم یکن لینا مخالطا بل متمیزا مجتمعا مقاوما للحس یسمّی نفخة، کذا فی المؤجز.

التّهکّم:

[فی الانکلیزیة]Mocking،irony
[فی الفرنسیة]Moquerie،ironie
هو الاستهزاء. و الاستعارة التهکمیة قد سبقت.

التّواتر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Succession،
hadith attributed to a companion of the ProphE
[فی الفرنسیة]Succession،hadith attribue a un compagnon du Prophete
هو فی اللغة تتابع أمور واحدا بعد واحد بغیره من الوتر. و منه ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا «4». و فی اصطلاح الأصولیین خبر جماعة مفید بنفسه العلم بصدقه و یسمّی متواترا أیضا.
فبقید الجماعة خرج خبر الواحد، و بقید المفید خرج خبر جماعة لا یفیده، و بقید بنفسه خرج الخبر
______________________________
(1) هو أحمد بن الحسین بن أحمد الاربلی الموصلی، أبو عبد اللّه، شمس الدین ابن الخبّاز. توفی عام 639 ه/ 1241 م.
نحوی ضریر. له تصانیف هامة فی اللغة و النحو. الاعلام 1/ 117، نکت الهمیان 96، دار الکتب 7/ 50.
(2) لأحمد بن الحسین بن أحمد بن معالی بن منصور بن علی الاربلی الموصلی المعروف بابن الخبّاز (- 639 ه). و المقدمة الجزولیة فی النحو لأبی موسی عیسی بن عبد العزیز الجزولی البربری (- 677 ه) و تعرف بالقانون أیضا و علیها شروح کثیرة. کشف الظنون 2/ 1800- 1801. هدیة العارفین 5/ 95، معجم المؤلفین 1/ 200.
(3) و در لطائف اللغات میگوید نون در اصطلاح صوفیه عبارت است از علم اجمالی در حضرت احدیت و نزد بعضی کنایت از عقل کل است و نزد صاحب فتوحات مکیه عبارت است از عرش عظیم و نزد بعضی کنایت از بحر نور است و مرجع کل یکیست انتهی. و در کشف اللغات میگوید نون در اصطلاح متصوفه اسمی است از اسماء اللّه تعالی و آن تجلی حق است باسم ظاهر در هر مجمع اکوان.
(4) المؤمنون/ 44.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 522
الذی علم صدق القائلین فیه بالقرائن الزائدة کموافقة دلیل عقلی أو غیر ذلک.
اعلم أنّهم اختلفوا فی إفادته العلم الیقینی فذهب السّمنیة «1» و البراهمة إلی أنّ الخبر لا یکون حجة أصلا و لا یقع به العلم، لا علم الیقین و لا علم طمأنینة، بل یوجب ظنا. و ذهب قوم منهم النظّام من المعتزلة و أبو عبد اللّه الثلجی «2» من الفقهاء إلی أنه یوجب علم طمأنینة، فإنّ جانب الصدق یترجّح فیه بحیث یطمئن إلیه القلوب فوق ما یطمئن بالظنّ، و لکن لا ینتفی عنه توهم الکذب و الغلط. و اتفق جمهور العقلاء علی أنه یوجب علم الیقین و اختلفوا فی أنه یوجب علم الیقین علما ضروریا أو نظریا، فذهب عامتهم إلی أنه یوجب علما ضروریا و ذهب أبو القاسم الکعبی و أبو الحسین البصری من المعتزلة و أبو بکر الدقاق من أصحاب الشافعی إلی أنه یوجب علما استدلالیا.

فائدة:

ذکر للتواتر شروط صحیحة و فاسدة.
فالصحیحة ثلاثة کلّها فی المخبرین. الأول تعددهم تعددا یبلغ فی الکثرة إلی أن یمنع اتفاقهم و تواطئهم علی الکذب عادة. فما اشترطه البعض من تعیین العدد فاسد. فقیل خمسة لا ما دونها. و قیل اثنا عشر. و قیل عشرون. و قیل أربعون. و قیل خمسون. و قیل سبعون. و فی شرح النخبة و قیل أربع و قیل سبعة و قیل عشرة. و فی خلاصة الخلاصة أقل عدد یورث العلم غیر معلوم علی الأصح، لکنّا نستدل بحصول العلم الضروری علی کماله. ثم قال: أقول و ظنی أنّه یختلف بحسب المخبر و المخبر له، بل المخبر عنه، و لا یشترط فیه الکثرة إذ یجوز أن یحصل من خبر واحد علم یقینی کما فی إخبار النبی علیه الصلاة و السلام عن اللّه تعالی کالقرآن، بل إخبار شیخ عما رواه أو یراه لمریده ما لا یحصل من خبر عشرة آلاف، کما إذا أخبروا عن اللّه تعالی من غیر وساطة نبی بالوحی أو ولی بالإلهام. و لذا عرّفه المحققون بما روی عمّن یمتنع فی العادة کذبه سواء کان واحدا أو أکثر، و یؤید ذلک ما روی فی الأصل عن البزدوی «3» أنه جعل کالمتواتر ما کان مرویّا عن آحاد الصحابة ثم انتشر، فنقله قوم لا یتصور اتفاقهم علی الکذب. و قال هو حجة من حجج اللّه تعالی، حتی قال الجصّاص «4» إنه أحد قسمی المتواتر، و یمتاز عنه بأنه یوجب علم یقین، و هذا علم طمأنینة.
و لا یخفی أنه یمکن أن یحصل منه الیقین أیضا و اللّه أعلم انتهی. الثانی کونهم مستندین لذلک الخبر إلی الحسّ فإن خبر جماعة کثیرة فی مثل حدوث العالم لا یفید قطعا. الثالث استواء الطرفین و الوسط أعنی بلوغ جمیع طبقات المخبرین فی الأول و الآخر و الوسط بالغا ما بلغ
______________________________
(1) السّمنیة: هم قوم کانوا قبل الإسلام، ینفون النظر و الاستدلال و یقولون بقدم العالم. الأسفراینی فی التبصیر 149.
(2) هو محمد بن شجاع ابن الثلجی البغدادی، أبو عبد اللّه. ولد عام 181 ه/ 797 م. و توفی عام 266 ه/ 880 م. فقیه العراق فی وقته. من أصحاب أبی حنیفة کان یمیل إلی الاعتزال. له عدة کتب هامة. الاعلام 6/ 157، تذکرة الحفاظ 2/ 184، التهذیب 9/ 220، الجواهر المضیة 2/ 60، میزان الاعتدال 3/ 71، تاریخ بغداد 5/ 350، الوافی بالوفیات 3/ 148.
(3) هو علی بن محمد الحسین بن عبد الکریم، أبو الحسن، فخر الاسلام البزدوی. ولد عام 400 ه/ 1010 م. و توفی عام 482 ه/ 1089 م. فقیه أصولی. من أکابر الحنفیة فی عصره. له تصانیف کثیرة و هامة. الاعلام 4/ 328، الفوائد البهیة 124، مفتاح السعادة 2/ 54، الجواهر المضیة 1/ 372.
(4) هو أحمد بن علی الرازی، أبو بکر الجصاص. ولد بالریّ عام 305 ه/ 917 م. و توفی ببغداد عام 370 ه/ 980 م. فقیه الحنفیة فی عصره. امتنع عن ولایة القضاء له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 1/ 171، الجواهر المضیة 1/ 84.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 523
عدد التواتر. و قد شرط فیه کونهم عالمین بالمخبر عنه و لا حاجة إلیه، لأنه إن أرید به وجوب علم الکل فباطل لأنه یجوز أن یکون بعضهم مقلّدا فیه أو ظانّا أو مجازفا، و إن أرید وجوب علم البعض فهو لازم مما ذکرنا من الشروط الثلاثة. و أما أنه کیف یعلم حصول هذه الشرائط، فمن زعم أنه نظری یشترط تقدم العلم بذلک کله. و من قال إنه ضروری فالضابطة عنده حصول العلم بصدقه. و إذا علم ذلک عادة علم وجود الشرائط، لا أنّ الضابطة فی حصول العلم سبق العلم بها.
و أمّا الفاسدة فمنها ما عرفت. و منها ما قیل إنه یشترط الإسلام و العدالة. و منها ما قیل یشترط أن لا یحویهم بلد لیمتنع التواطؤ. و منها ما قیل یشترط اختلاف النسب و الدین و الوطن.
و قال الشیعة یشترط أن یکون فیهم المعصوم و إلّا لم یمتنع الکذب. و قال الیهود یشترط أن یکون أهل الذلة فإنهم یمتنع تواطؤهم علی الکذب عادة للخوف، و أما أهل العزة فإنهم لا یخافون، و الکل فاسد لحصول العلم بدون ذلک.
اعلم إذا کثرت الأخبار فی الوقائع و اختلفت فیها لکن کلّ واحد منها یشتمل علی معنی مشترک بینها بجهة التضمن أو الالتزام حصل العلم بالقدر المشترک و یسمّی المتواتر من جهة المعنی و تواترا معنویا، کوقائع علی رضی اللّه عنه فی حروبه من أنه هزم فی خیبر «1» کذا، و فعل فی أحد «2» کذا، فإنه یدل بالالتزام علی شجاعته، و قد تواتر عنه ذلک، و إن کان شی‌ء من تلک الجزئیات لم یبلغ درجة القطع. هذا کله خلاصة ما فی العضدی و التحقیق شرح الحسامی.

التّواری:

[فی الانکلیزیة]Divine kidnapping
[فی الفرنسیة]Enlevement divin،ravissement
هو ما یقال له عند الصوفیة الإحاطة و الاستیلاء الإلهی. کما فی بعض الرّسائل «3»

التّواضع:

[فی الانکلیزیة]Humility
[فی الفرنسیة]Humilite
عند الفقهاء هو الوضیعة و عند السالکین هو الافتقار بالقلّة و تحمل أثقال أهل الملة.
و قال أهل الاشارات: التواضع تصغیر النفس جدا مع معرفتها و تعظیم النفس بحرمة التوحید.
قال علیه الصلاة و السلام: «ما بعث اللّه نبیا إلا کان متواضعا». قیل غایة التواضع أن تخرج من البیت فلا رأیت أحدا من الناس إلا رأیت أنه خیر منک، کذا فی خلاصة السلوک.

التّواطؤ:

[فی الانکلیزیة]Common noun،synonymy
[فی الفرنسیة]Nom commun،synonymie
بالطاء هو کون اللفظ موضوعا لأمر عام مشترک بین الأفراد علی السویّة، و ذلک اللفظ یسمّی متواطئا کالإنسان، و یقابله التشکیک، و قد سبق.

التّوالی:

[فی الانکلیزیة]Arrangement of the zodiac
[فی الفرنسیة]Arrangement des signes du zodiaque
عند أهل الهیئة هو ترتیب البروج من الحمل إلی الحوت، و هو من المغرب إلی
______________________________
(1) مدینة قریبة من المدینة المنوّرة، فیها حصون کثیرة. کانت فیها قبائل الیهود من بنی قریظة. نزلها الرسول ثم فتحها المسلمون بعد الهجرة. الروض المعطار 288، معجم ما استعجم 2/ 521، السیرة النبویة لابن هشام 2/ 329.
(2) أحد، جبل بظاهر المدینة المنورة إلی الشمال منها، علی بعد ستة امیال، یطل علی مزارع و ضیاع کثیرة. و حوله کانت المعرکة الشهیرة بین المشرکین و المسلمین عام 3 ه. الروض المعطار/ 3- 14، معجم ما استعجم 1/ 117.
(3) نزد صوفیه احاطه و استیلای إلهی را گویند کما فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 524
المشرق. و عکس ذلک الترتیب یسمّی خلاف التوالی و قد سبق أیضا فی لفظ البروج.

التّوأم:

[فی الانکلیزیة]Twin،twinning
[فی الفرنسیة]Jumeau،jumelage
بفتح التاء و الهمزة و بالواو الساکنة بینهما اسم ولد إذا کان معه آخر فی بطن واحد، أی یکون بینهما أقل من ستة أشهر کما فی الزاهدی «1» و غیره. لکن فی المحیط لو ولدت أولادا بین کل ولدین ستة أشهر و بین الأول و الثالث أکثر، جعل بعضهم من بطن واحد منهم أبو علی الدقاق «2»، کذا فی جامع الرموز، فی فصل الحیض. و عند البلغاء هو اسم التشریع و یسمّی بالتوشیح أیضا و بذی القافیتین أیضا.

توانائی:

[فی الانکلیزیة]Power،strength
[فی الفرنسیة]Pouvoir،puissance
معناها بالفارسیة مقدرة، و عند الصوفیة صفة فاعل مختار، مقوّ للروح، یعنی: ممدّ للحیاة مثل ماء الحیاة «3».

التّوبة:

[فی الانکلیزیة]Repentance
[فی الفرنسیة]Repentir
بالفتح و سکون الواو فی اللغة الرجوع.
و فی الشرع الندم علی معصیة من حیث هی معصیة، مع عزم أن لا یعود إلیها إذا قدر علیها. فقولهم علی معصیة لأنّ الندم علی المباح أو الطاعة لا یسمّی توبة. و قولهم من حیث هی معصیة لأنّ من ندم علی شرب الخمر لما فیه من الصداع أو خفة العقل أو الإخلال بالمال و العرض لم یکن تائبا شرعا. و قولهم مع عزم أن لا یعود إلیها زیادة تقریر لأنّ النادم علی الأمر لا یکون إلّا کذلک. و لذلک ورد فی الحدیث «الندم توبة» «4». و قولهم إذا قدر علیها لأنّ من سلب القدرة منه علی الزنا مثلا و انقطع طمعه عن عود القدرة إلیه إذا عزم علی ترکه لم یکن ذلک توبة منه. و فیه أنّ إذا ظرف لترک الفعل المستفاد من قولهم لا یعود فیعکس الأمر. قال الآمدی: إجماع السلف علی أنّ الزانی المجبوب إذا ندم علی الزنا و عزم أن لا یعود إلیها علی تقدیر القدرة فإن ذلک الندم توبة. و کذا الحال فی المشرف علی الموت لأنه یکفی تقدیر القدرة. و منع هذا أبو هاشم و قال:
مثل هذا الندم لیس توبة. ثم المعتزلة اشترطوا فی التوبة أمورا ثلاثة: ردّ المظالم و أن لا یعاود ذلک الذنب و أن یستدیم الندم. و هی عند أهل السنة غیر واجبة فی صحة التوبة. أما ردّ المظالم فواجب برأسه لا مدخل له فی الندم علی ذنب آخر. و أمّا أن لا یعاود فلأنّ الشخص قد یندم علی الأمر زمانا ثم یبدو له، و اللّه تعالی مقلّب القلوب من حال إلی حال. و غایته أنه إذا ارتکب ذلک الذنب مرّة أخری وجب علیه توبة أخری. و أما استدامة الندم فلأن فیه من الحرج المنفی عنه فی الدین. و أیضا المعتزلة أوجبوا
______________________________
(1) یعتقد أنه فرائض الزاهدیة لنجم الدین أبی الرجا مختار بن محمد الزاهدی الغزمینی المعروف بالزاهدی (- 685 ه).
کشف الظنون 2/ 1247، هدیة العارفین 6/ 423.
(2) هو الحسن بن علی الدقاق النیسابوری. توفی عام 406 ه، زاهد، عارف شیخ الصوفیّة فی عصره. فقیه شافعی، له کرامات و مکاشفات. شذرات الذهب 3/ 180.
(3) نزد صوفیه صفت فاعل مختاری بود جان‌افزا یعنی ممد حیات بود مثل آب‌حیات.
(4) اخرجه ابن ماجه فی سننه، 2/ 1420، عن ابن معقل، کتاب الزهد (37)، باب ذکر التوبة (30)، الحدیث رقم 4252، و أخرجه أحمد بن حنبل فی المسند، 1/ 376، عن عبد اللّه بن مسعود، 433؛ و أخرجه الهیثمی فی مجمع الزوائد، 10/ 199، عن وائل بن حجر، باب الندامة علی الذنب، و قال عقبه: رواه الطبرانی و فیه اسماعیل بن عمر الجبلی، وثقه ابن حبان، و ضعفه غیر واحد، و بقیة رجاله وثقوا، و عن أبی هریرة، قال عقبه: رواه الطبرانی فی الصغیر، و رجاله وثقوا و فیهم خلاف؛ و اخرجه الهیثمی أیضا عن أبی سعید عن أبیه، 10/ 200، باب التائب من الذنب …، و قال عقبه:
رواه الطبرانی و فیه من لم أعرفهم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 525
قبول التوبة علی اللّه بناء علی أصلهم الفاسد.
اعلم أنهم اختلفوا فی التوبة المؤقّتة مثل أن لا یذنب سنة و فی التوبة المفصّلة نحو أن یتوب عن الزنا دون شرب الخمر، بناء علی أنّ الندم إذا کان لکونه ذنبا عم الأوقات و الذنوب جمیعا أو لا یجب عمومه لهما. فقیل یجب العموم. و قیل لا یجب ذلک کما فی الواجبات، فإنه قد یأتی المأمور ببعضها دون بعض، و فی بعض الأوقات دون بعض، و یکون المأتی بها صحیحا فی نفسه بلا توقّف علی غیره مع أنّ العلّة للإتیان بالواجب هو کونه حسنا واجبا. ثم الظاهر أنّ التوبة طاعة واجبة فیثاب علیها لأنها مأمور بها قال اللّه تعالی: وَ تُوبُوا إِلَی اللَّهِ جَمِیعاً أَیُّهَا الْمُؤْمِنُونَ «1» و إن شئت التوضیح فارجع إلی شرح المواقف فی موقف السمعیات.
و قال فی مجمع السلوک التوبة شرعا هی الرجوع إلی اللّه تعالی مع دوام الندم و کثرة الاستغفار. و ما قیل إنّ التوبة هی الندم فمعناه أنّ الندم من معظم أرکان التوبة. قال أهل السنة: شروط التوبة ثلاثة ترک المعصیة فی الحال و قصد ترکها فی الاستقبال و الندم علی فعلها فی الماضی. و قال السری السقطی: التوبة أن لا تنسی ذنبک. و قال الجنید: التوبة أن تنسی ذنبک، و لا تناقض بین العبارتین، فإنها بالمعنی الأول فی حق المبتدئ و بالمعنی الثانی فی حق المنتهی الکامل، فإنّ العبد إذا بلغ النهایة ینبغی له أن ینسی الذنوب لأن ذکر الجفاء فی حالة الوفاء جفاء. و قال الثّوری «2»:
التوبة أن تتوب عن کل شی‌ء سوی اللّه تعالی.
و قال رویم: معنی التوبة أن تتوب من التوبة.
و قیل معناه قول رابعة «3»: استغفر اللّه من قلّة صدقی فی قولی استغفر اللّه. و الحاصل هو أن الاستغفار ینبغی أن یکون مقرونا بصدق المعاملة، و إلّا فلیس ذلک بتوبة بل ذنب فوق ذنب «4». و قیل التوبة علی نوعین: توبة الإنابة و توبة الاستجابة. فتوبة الإنابة أن تخاف من اللّه من أجل قدرته علیک بحیث لو أراد فی وقت ارتکاب المعصیة أن یعذّبک، فبسبب خوفک من عذابه ترجع عن الذنب «5». و توبة الاستجابة أن تستحیی من اللّه بقربه منک یعنی: قال اللّه تعالی: وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیدِ إذن: فما دام یعتبر نفسه قریبا فاللائق إذن أن لا یخطر الذنب ببالک. و یقول بعضهم: التائبون ثلاثة أقسام: عوام، و خواص، و خواصّ الخواص.
فأمّا توبة العوام: العودة عن الذنب، بمعنی الاستغفار باللسان و الندم بالقلب. و توبة الخواص: مراجعة الطّاعات بمعنی رؤیة التقصیر فیها بحیث لا یرون عبادتهم لائقة بمقام الربوبیة، فیعتذرون عن تقصرهم فیها کما لو کانوا مذنبین. و أمّا توبة خاصّة الخاصّة فهی الالتفات من الخلق إلی الحق، أی بعبارة أخری: عدم رؤیة أیّ منفعة أو مضرّة من الخلق و عدم الرکون إلیهم. إذن فالتوبة فی الحقیقة هی
______________________________
(1) النور/ 31.
(2) هو سفیان بن سعید بن مسروق الثوری، أبو عبد اللّه. ولد بالکوفة عام 97 ه/ 716 م. و توفی بالبصرة عام 161 ه/ 778 مولی. أمیر المؤمنین فی الحدیث. عالم بالدین، تقی ورع. له عدة مؤلفات هامة فی الحدیث. الاعلام 3/ 104، وفیات الاعیان 1/ 210، الجواهر المضیة 1/ 250، طبقات ابن سعد 6/ 257، حلیة الأولیاء 6/ 356، تهذیب التهذیب 4/ 111.
(3) هی رابعة بنت اسماعیل العدویة، أم الخیر، مولاة آل عتیک البصریة. ولدت بالبصرة و توفیت بالقدس عام 135 ه/ 752 م. زاهدة صالحة مشهورة. لها أشعار کثیرة فی الزهد و التصوف. الاعلام 3/ 10، وفیات الاعیان 1/ 182.
(4) حاصل آنکه استغفار مقرون بصدق معامله باید و الا توبه نباشد بل گناه بر گناه.
(5) یعنی توبه انابت آنست که بترسی از هر قدرت خدای بر تو که اگر بخواهد ترا در وقت ارتکاب گناه معذب سازد تا از بیم تعذیب او از گناه بازمانی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 526
الرجوع، و لکن صفة الرجوع تختلف باختلاف المقامات و الأحوال.
و یقول بعضهم: التوبة ثلاثة أقسام:
صحیحة و أصحّ و فاسدة.
فالصحیحة تلک التی یتوب فیها العبد من ذنبه فورا بکل صدق، و إن عاد فیما بعد إلی الوقوع فیها. و التوبة الأصح: هی التوبة النصوح.
و التوبة الفاسدة: هی التی یتوب فیها باللسان بینما بقیت فی خاطره لذّة المعصیة.
و التوبة النّصوح: هی من أعمال القلب، و هو تنزیه القلب عن الذنوب، و علامة ذلک أن یظنّ المعصیة صعبة و کریهة، و أن لا یعود إلیها، و ألّا یدع المعصیة تخطر بباله أصلا.
و قال ذو النون: توبة العوام من الذنوب و توبة الخواصّ من الغفلة، فإنّ الغفلة عن اللّه أکبر الکبائر. و توبة الأنبیاء من رؤیة عجزهم عن بلوغ ما ناله غیرهم حیث أنّ الرسول صلی اللّه علیه و سلم کان أراد أن لا یدعه الحق أن لا یفعل ما یرید بحسب طاقته. ثم حین نظر فی أعماله ظنّ أنّ أحدا من الأنبیاء لم یقم بمثل ما قام به. فلا جرم أنّه لم یر من اللائق أن یعتذر عن عجزه و تقصیره. و قال: «1» «انی لاستغفر اللّه کل یوم مائة مرة». و قال أبو دقاق: التوبة ثلاثة أقسام الأول التوبة و الثانی الإنابة و الثالث الأوبة. فمن یتوب لخوف العقاب فهو صاحب توبة. و من یتوب بطمع الثواب فهو صاحب إنابة. و من یتوب لمحض مراعاة أمر اللّه من غیر خوف العقاب و لا طمع الثواب فهو صاحب أوبة.
و قیل التوبة صفة عامة المؤمنین. قال اللّه تعالی وَ تُوبُوا إِلَی اللَّهِ جَمِیعاً أَیُّهَا الْمُؤْمِنُونَ «2».
و الإنابة صفة الأولیاء و المقرّبین. قال اللّه تعالی وَ جاءَ بِقَلْبٍ مُنِیبٍ «3». و الأوبة صفة الأنبیاء و المرسلین قال اللّه تعالی نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ «4». و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی مجمع السلوک.

التّوتة:

[فی الانکلیزیة]Pustule،tumour
[فی الفرنسیة]Pustule،tumeur
قال الشیخ نجیب الدین: هی بثرة متقرحة تأخذ فی عمق الخد و الوجنة. قال العلامة هی غدد کثیرة مفروشة فی أجزاء العلیا من العنق کذا فی بحر الجواهر.
______________________________
(1) توبه استجابت آنست که شرم داری از خدای بسبب نزدیک بودن او از تو قال اللّه تعالی «و نحن اقرب إلیه من حبل الورید» پس چون وی را قریب خویش داند سزاوار آن بود که گناه را بخاطر هم نیندیشد. و بعضی گویند تائبان سه قسم‌اند عوام خاص و خاص الخاص. توبه عوام بازگشتن است از گناه بمعنی استغفار بر زبان و ندامت بقلب. و توبه خواص بازگشتن از طاعات خویش بمعنی تقصیر دیدن و بمنت خدای تعالی نظاره کردن که هر فعلی که آرد لائق حضرت متعال نبیند از ان طاعت عذر چنان خواهد که عاصی از گناه خواهد. و توبه خاص الخواص بازگشتن است از خلق بحق بمعنی نادیدن منفعت و مضرت از خلق و به ایشان آرام و اعتماد ناکردن پس توبه بحقیقت رجوع آمد لیکن صفت رجوع مختلف آمد بمقدار اختلاف احوال و مقامات. و بعضی گویند توبه سه قسم است صحیح و اصح و فاسد صحیح آنکه اگر گناه کند فی الحال توبه کند بصدق اگرچه باز در گناه افتد و اصح توبه نصوح است و فاسد آنکه بزبان توبه کند و لذت معصیت در خاطر او باشد. و توبه نصوح از اعمال دل است و هو تنزیه القلب عن الذنوب و علامت او آنست که معصیت را دشوار و کریه پندارد و به سوی وی بازنگردد و لذت معصیت اصلا در خاطر نگذرد. و قال ذو النون توبة العوام من الذنوب و توبة الخواص من الغفلة فان الغفلة عن اللّه اکبر الکبائر و توبة الأنبیاء من رؤیة عجزهم عن بلوغ ما ناله غیرهم چون رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم خواستی که حق خداوند نگذارد بمقدار طاقت بجا آوردی باز چون در معامله خویش نگاه کردی گمان بردی که احدی از انبیا مثل این نیاورده‌اند لا جرم سزاوار ندیدی از عجز و تقصیر خویش عذر خواستی و فرمودی.
(2) النور/ 31.
(3) ق/ 33.
(4) ص/ 30.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 527

توث:

[فی الانکلیزیة]Touth)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Touth)mois egyptien(
بالضم و سکون الواو و الثاء المثلثة اسم شهر فی تقویم القبط القدیم «1»

التّوجیه:

[فی الانکلیزیة]Ambiguity in the speach،syllepsis
[فی الفرنسیة]Equivoque dans le discours،syllepse
هو عند أهل النظر أن یوجّه المناظر کلامه منعا أو نقضا أو معارضة إلی کلام خصمه، کذا فی الرشیدیة. و عند أهل القوافی هو حرکة ما قبل الروی فی القافیة المقیّدة کما فی عنوان الشرف. و یقول فی منتخب تکمیل الصناعة:
التوجیه عبارة عن سکون ما قبل حرکة الروی، و تکرار التوجیه تجب مراعاته فی القوافی. و قال فی «معیار الأشعار»: متی کان الروی متحرکا فلا یکون ذلک من التوجیه. و لهذا الاختلاف فی هذا الوقت جائز بالاتفاق انتهی. و مآل العبارتین واحد کما مرّ فی لفظ الإشباع. و قد بیّن فی جامع الصنائع التوجیه بمعنی آخر و قال: إنّه من عیوب القافیة و ذلک عند ما تکون القافیة بالواو مع الباء العربیة أو الپاء الفارسیة، فمن أجل تصحیح القافیة یتمّ استبدال الباء الفارسیة بالباء العربیة أو یغیر الحرکة من ضم إلی فتح أو غیره. «2» و التوجیه عند أهل البدیع إیراد الکلام محتملا لوجهین مختلفین أی احتمالا علی السواء، فلا یتناول الإیهام، و یسمّی محتمل الضدین أیضا، کقول من قال لأعور یسمّی بعمرو:
خاط لی عمرو قباء لیت عینیه سواء
فإنه یحتمل تمنی أن یصیر العین العوراء صحیحة فیکون مدحا و تمنی خیر، و بالعکس فیکون ذما. قال السکاکی و منه أی من التوجیه متشابهات القرآن باعتبار احتمالها للوجهین المختلفین. و أمّا باعتبار أنّه یجب فی التوجیه استواء الاحتمالین فلیست منه، و لذا قال السکاکی: أکثر متشابهات القرآن من قبیل التوریة و الإیهام، کذا فی المطول. ثم المراد من قید الوجهین بیان أقل ما یطلق علیه التوجیه لا الاحتراز عن الأکثر. قال السیّد السّند فی حاشیة العضدی، فی بیان مسئلة إذا دار اللفظ بین أن یکون مشترکا أو مجازا: إنّ التوجیه إیراد کلام محتمل لوجهین مختلفین علی السواء و یأتی بالمشترک دون المجاز. و أما الإیهام فیأتی بالمشترک إذا اشتهر بعض معانیه فی الاستعمال دون بعض، و فی المجاز أیضا انتهی. و قال المحقق التفتازانی فی حاشیة العضدی هناک:
التوجیه و الإیهام بالمجاز إنما یکون إذا بلغ من الشهرة بحیث یلتحق بالحقیقة.

توجیه سخن (توجیه الکلام):

[فی الانکلیزیة]Rule of convenience)in rhetoric(
[فی الفرنسیة]Regle de la convenance)en rhetorique(
هو عند البلغاء أن تنسب الأفعال و الأقوال و الحرکات و السکنات و غیر ذلک لکلّ ذات موافقة لذلک إمّا بناء علی حکم الخلقة أو بناء علی حکم الاصطلاح أو العادة، کما ینسب للإنسان القول و الأکل و الشرب، و للبلبل و الببغاء الکلام و الطیران، و للحجر الکسر و الوقوع و للشجرة النمو، و للقلم الکتابة و الجریان. و ما
______________________________
(1) بالضم و سکون الواو و بالتاء المثلثة نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(2) و در منتخب تکمیل الصناعة گوید توجیه عبارتست از حرکت ما قبل روی ساکن و رعایت تکرار توجیه در قوافی واجب است و در معیار الأشعار گفته که هرگاه که روی متحرک شود آن حرکت توجیه نیست و لهذا اختلاف درین وقت جائز است بالاتفاق انتهی و مآل العبارتین واحد کما مرّ فی لفظ الاشباع و در جامع الصنائع توجیه را بمعنی دیگر نیز بیان ساخته و گفته از عیوب قافیه است توجیه و ان چنانست که در قوافی و او با بای عربی یا پارسی بود ان را برای تصحیح قافیه بای پارسی یا عربی گرداند یا حرکت را برای تصحیح بگرداند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 528
هو مخالف لهذا السیاق و مناف لهذا الوفاق فإنّه یجتنب. شعر:
فی الحرب سیفک لعدوک هکذا ضرب حتی کسر الصّدر
فکلمة لکدزن: و هی الضرب بقبضة الید غیر مناسبة للسیف «1».

التوجیه المحال:

[فی الانکلیزیة]Oxymoron
[فی الفرنسیة]Oxymoron
هو عند البلغاء: ازدواج الضّدّین و امتزاج النّقیضین و مثاله:
وجهه داخل کسوة العباسیین (السوداء) هکذا ظهر فی یوم عید و لیلة القدر!
«2»

توجیه الواقع:

[فی الانکلیزیة]Description reflecting a fact
[فی الفرنسیة]Description refletant un fait accompli
هو عند البلغاء أن یبرّر وصف شی‌ء أو شرح حال صورة أمر واقع فمثلا: إذا شخص بعد تأخّر یأخذ علیه شخص طریق المجی‌ء فیقع علی قدمیه و یتقلّب علی الأرض، ثم ینهض الآخر فیأخذه إلی جانبه. مثاله:
وصلت الخضرة للفرجة بعد سنة فی ساحة المرج و سارت مع النهر
فجری الماء مسرعا فوقعت الخضرة تحت قدمه ثم نهضت الخضرة و أخذت الماء إلی جانبها
هذا کله منقول من جامع الصنائع «3»

التّوحید:

[فی الانکلیزیة]Union،monotheism،unicity
[فی الفرنسیة]Union،monotheisme،unicite
هو لغة جعل شی‌ء واحدا. و فی عبارة العلماء اعتقاد وحدانیته تعالی. و عند الصوفیة معرفة وحدانیته الثابتة له فی الأزل و الأبد، و ذلک بأن لا یحضر فی شهوده غیر الواحد جلّ جلاله، کذا فی مجمع السلوک. قال فی شرح القصیدة الفارضیة: کلّ المقامات و الأحوال بالنسبة إلی التوحید کالطّرق و الأسباب الموصلة إلیه و هو المقصد الأقصی و المطلب الأعلی، و لیس وراءه للعباد قربة، و حقیقته جلّت عن أن یحیط بها فهم أو یحوم حولها وهم. و تکلّم کل طائفة فیه بعضهم بلسان العلم و العبارة و البعض بلسان الذوق و الإشارة، و ما قدّروه حق قدره و ما زاد بیانهم غیر ستره انتهی. و یؤیده ما قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر من أن هاهنا حالة عجیبة، فإنّ العقل ما دام یلتفت إلی الوحدة فهو بعد لم یصل إلی عالم الوحدة، فإذا ترک الوحدة فقد وصل الوحدة، و هل یمکن التعبیر عن ذلک. فالحق أنه لا یمکن لأنک متی عبّرت عنه فقد أخبرت عنه بأمر آخر، و المخبر عنه غیر المخبر به، فلیس هناک توحید. و لو
______________________________
(1) نزد بلغا آنست که نسبت افعال و اقوال و حرکات و سکنات و جز ان بر هر ذاتی موافق کند یا بر حکم خلقت یا بر حکم اصطلاح و استعمال یا بر حکم اعتیاد چنانچه آدمی را گفتن و خوردن و آشامیدن و بلبل و طوطی را سخن و پریدن و سنگ را شکستن و افتادن و درخت را خاستن و قلم را نبشتن و رفتن و آنچه مخالف این سیاق است و منافی این وفاق از ان اجتناب گویند.
در وغا دشمن ترا تیغت آن‌چنان زد لکد که سینه شکست
لکد زن را بر تیغ اطلاق کردن سخن ناموجه است.
(2) نزد بلغا آنست که ازدواج ضدین و امتزاج نقیضین را صورت بندد مثاله.
در میان کسوت عباسیان رخسار او روز عید اندر شب قدر است پیدا آمده
(3) نزد بلغا آنست که در وصف جیزی و شرح حالی صورت واقعه را توجیه کند مثلا واقع آنست که چون کسی بعد از دیری بر کسی آمدن گیرد ان شخص که برو آینده می‌آید برود و در زیر پای او غلطد و آینده برخیزد و او را در کنار گیرد مثاله.
رسید سبزه تماشا کنان پس از سالی بعرصه چمن و راه جویبار گرفت
دوید آب بغلطید سبزه را ته پای بخاست سبزه و ان آب را کنار گرفت
این همه از جامع الصنائع منقول است
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 529
أخبرت عنه فهناک ذات مع السلب الخاص فلا یکون توحید هناک. فأما إذا نظرت إلیه من حیث أنه هو من غیر أن یخبر عنه لا بالنفی و لا بالإثبات، فهناک تحقّق الوصول إلی مبادی عالم التوحید. ثم الالتفات المذکور لا یمکن التعبیر عنه إلّا بقوله هو، فلذلک عظم وقع هذه الکلمة عند الخائضین فی بحار التوحید انتهی.
ثم قال شارح القصیدة الفارضیة: لکن أرباب الذوق لما کانت إشارتهم عن وجدان و بیانهم عن عیان الاحت إشارتهم لأسرار المحبین لوائح الکشف المبین، کما قیل: التوحید إسقاط الإضافات أی لا تضیف شیئا من الأشیاء إلی غیر الحق سبحانه، و قیل تنزیه اللّه عن الحدث.
و قیل إسقاط الحدث و إثبات القدم. و حاصل الإشارات أنّ التوحید إفراد القدم عن الحدث.
و للتوحید مراتب: علم و عین و حق، کما للیقین علمه ما ظهر بالبرهان، و عینه ما ثبت بالوجدان، و حقه ما اختص بالرحمن. أما التوحید العلمی فتصدیقی إن کان دلیله نقلیا، و هو التوحید العام، و تحقیقی إن کان عقلیا، و هو التوحید الخاص. و المصدّق و إن علم أن للخلق إلها واحدا لا شریک له لکن قد یعتوره الشبه، و المحقق یشاهده بعقله المقبل علی اللّه تعالی بأنوار الهدایة، و یعلم یقینا بالدلیل القاطع أنّ الموجود الحقیقی هو اللّه سبحانه، و کل ما سواه معدوم الأصل، وجوده ظلّ وجود الحق، فیعتقد أن لیس فی الوجود فعل و صفة و ذات إلّا للّه حقیقة، لکنه لا یجد بمجرد هذا العلم عین التوحید لتعوقه عنه بالتشبّثات الجسمانیة و التعلّقات النفسانیّة.
و أمّا التوحید العینی الوجدانی فهو أن یجد صاحبه بطریق الذوق و المشاهدة عین التوحید، و هو علی ثلاث مراتب. الأولی توحید الأفعال و هو إفراد فعل الحقّ عن فعل غیره بمعنی إثبات الفاعلیّة للّه تعالی مطلقا و نفیها عن غیره و ذلک إذا تجلی اللّه بأفعاله. و الثانیة توحید الصفات و هو إفراد صفته عن صفة غیره بمعنی إثبات الصفة للّه تعالی مطلقا و نفیها عن غیره، و ذلک إذا تجلّی اللّه له بصفاته، و الثالثة توحید الذات و هو إفراد الذات القدیمة عن الذوات بمعنی إثبات الذات للّه تعالی مطلقا و نفیها عن غیره، و ذلک إذا تجلّی اللّه بذاته، فیری صاحب هذا التوحید کلّ الذوات و الصفات و الأفعال متلاشیة فی أشعة ذاته و صفاته و أفعاله، و یجد نفسه مع جمیع المخلوقات کأنها مدبّرة لها و هی أعضاؤها، و لا یلمّ بواحد منها شی‌ء إلّا و یراه مسلّما به، و یری ذاته الذات الواحدة و صفته صفتها و فعله فعلها لاستهلاکه بالکلیة فی عین التوحید، و لیس للإنسان وراء هذه الرتبة مقام فی التوحید و هو التوحید الأخص.
و یرشد فهم هذا المعنی إلی تنزیه عقیدة أهل التوحید عن الحلول و التشبیه و التعطیل. کما طعن فیهم طائفة من الجامدین العاطلین عن المعرفة و الذوق لأنهم إذا لم یثبتوا معه غیره فکیف یعتقدون حلوله فیه أو تشبیهه به، تعالی اللّه عن ذلک علوا کبیرا.
و أمّا التوحید الرحمانی فهو أن یشهد الحق سبحانه علی توحید نفسه بإظهار الوجود، إذ کل موجود مختص بخاصیة لا یشارکه فیها غیره، و إلّا لما تعیّن. و هذه الوحدة فیه دلیل علی وحدانیة موجده کما قیل، ففی کلّ شی‌ء له آیة تدلّ علی أنّه واحد. فإظهار الموجودات علی صفة الوحدة صورة شهادة الحق تعالی أنّه واحد لا شریک له، شهادة أزلیة أبدیة غیر مستندة إلی سبب یقلها أو منزّه یحلها، و لیس للإنسان فی هذا المقام قدم إلّا أن یلمع برق من جانب القدم أضاء به أرجاء سرّه و ینطفئ سریعا، و هو الذی اصطفاه اللّه لنفسه، انتهی کلامه.

توحید المطلب:

[فی الانکلیزیة]The choise of a master by the follower
[فی الفرنسیة]
Le choix d'un maitre par l'adepte) chez les soufis (
هو عند الصوفیة أن یتحقّق للطالب أنه لا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 530
یمکنه الوصول إلی مطلوبه إلّا من ید هذا الشیخ المستجمع لشرائط الشیخیة.

التّوراة:

[فی الانکلیزیة]The Bible of Moses،divine manifestation
[فی الفرنسیة]la Bible de Moise،manifestation divine
هی عند أهل الشرع کتاب أنزل علی موسی علی نبینا و علیه السلام فی تسعة ألواح، و أمره أن یبلغ سبعة منها و یترک لوحین. قال فی الإنسان الکامل: اعلم أنّ التوراة عند الصوفیة عبارة عن تجلّیات الأسماء الصفاتیة و ذلک ظهور الحق سبحانه تعالی فی المظاهر الخلقیة، فإنّ الحق تعالی نصب الأسماء أدلة علی صفاته، و جعل الصفات دلائل علی ذاته، فهی مظاهره و ظهوره علی خلقه بواسطة الأسماء و الصفات، و لا سبیل إلی غیر ذلک لأنّ الخلق فطروا علی السذاجة فهو خال عن جمیع المعانی الإلهیة، لکنه کالثوب الأبیض ینتقش فیه ما یقابله فیسمّی الحق بهذه الأسماء لتکون أدلة للخلق علی صفاته، فعرف الخلق بها صفات الحق، ثم اهتدی إلیه أهل الحق فکانوا لتلک الأسماء و الصفات کالمرآة و ظهرت الأسماء فیهم و الصفات فشاهدوا أنفسهم بما انتقش فیهم من الأسماء الذاتیة و الصفات الإلهیة، فإذ ذکر اللّه کانوا هم المذکورین، و بهذا الاسم فهذا المعنی توراة. و التوراة فی اللغة حمل المعنی علی أبعد المفهومین، فصریح الحق عند العامة الخیال الاعتقادی لیس لهم غیر ذلک، و الحق عند العارفین حقیقة ذواتهم فهم المراد به هذا لسان الإشارة فی التوراة، انتهی و التوضیح یطلب منه.

التّوریة:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis،paronomasia
[فی الفرنسیة]Syllepse،paronomase
بالراء المهملة هی الإیهام أی استعمال لفظ له معنیان قریب و بعید و یراد البعید کما سبق.

التّوسّط:

[فی الانکلیزیة]Intermediate stage
[فی الفرنسیة]Phase intermediaire
عند الصوفیة هو البرزخ الثانی من برازخ الإنسان، و هو فک الرقائق الإنسانیة بالحقائق الرحمانیة، و قد سبق فی لفظ الإنسان.

التوسّط بین الإقبال و الإدبار:

[فی الانکلیزیة]
Intermidiate position between ascension and decE
-[فی الفرنسیة]
Position intermediaire entre l'ascension et le decl
Eعند المنجمین قد سبق فی لفظ الإدبار.

التّوشیح:

[فی الانکلیزیة]Jurisprudence،art of disjunction،a prosodic game
[فی الفرنسیة]Jurisprudence،art de la disjonction،jeu prosodique
بالشین المعجمة مصدر من باب التفعیل عند البلغاء قد یطلق علی التشریع و قد سبق.
و قد یطلق علی معنی آخر. قال فی الاتقان فی نوع الفواصل: أما التوشیح فهو أن یکون فی أول الکلام ما یستلزم القافیة، و الفرق بینه و بین التصدیر المسمّی بردّ العجز علی الصدر أنّ التوشیح دلالة معنویة و التصدیر دلالة لفظیة، کقوله تعالی إِنَّ اللَّهَ اصْطَفی آدَمَ «1» الآیة. فإن اصطفی یدلّ علی أن الفاصلة العالمین لا باللفظ لأنّ لفظ العالمین غیر لفظ اصطفی و لکن بالمعنی لأنه یعلم أن من لوازم اصطفی شی‌ء یکون مختارا علی جنسه، و جنس هؤلاء المصطفین العالمون. و کقوله وَ آیَةٌ لَهُمُ اللَّیْلُ نَسْلَخُ «2» الآیة. قال ابن أبی الإصبع: فإنّ من کان حافظا لهذه السورة متفطّنا إلی أن مقاطع
______________________________
(1) آل عمران/ 33.
(2) یس/ 37.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 531
أیها النون المردفة و سمع فی صدر الآیة انسلاخ النهار من اللیل، علم أنّ الفاصلة «مظلمون» لأنّ من انسلخ النهار عن لیله أظلم أی دخل فی الظلمة. و لذلک سمّی توشیحا لأنّ الکلام لمّا دلّ أوله علی آخره نزّل المعنی منزلة الوشاح، و نزّل أول الکلام و آخره منزلة العاتق و الکشح الذین یحوّل علیهما الوشاح انتهی. و قد یطلق علی معنی آخر أیضا. و یقول فی مجمع الصنائع: التوشیح إنشاء شعر بحیث لو جمعت حروف مصاریع أو أبیات أو بعض الحروف و الکلمات الوسطی فنحصل علی اسم أو بیت.
و یقال لهذا النوع من الشعر موشّحا. انتهی.
و هذه الصناعة جاریة أیضا فی النثر. و لذا ألّف صاحب عنوان الشرف کتابه فی صنعة التوشیح.
و منه یخرج أو یستنبط خمسة علوم: الفقه و النحو و التاریخ و العروض و القافیة «1».

التّوشیع:

[فی الانکلیزیة]Pleonasm
[فی الفرنسیة]Pleonasme
بالشین المعجمة علی وزن التفعیل نوع من الإطناب بالإیضاح بعد الإیهام و هو أن یؤتی فی عجز الکلام بمثنی مفسّر باسمین ثانیهما معطوف علی الأول، نحو یشیب ابن آدم و تشبّ فیه خصلتان الحرص و طول الأمل. و لو أرید الإیجاز لقیل و تشبّ فیه الحرص و طول الأمل.
قال فی الأطول لا یظهر فرق بین المثنی المفسّر باسمین و بین الجمع المفسّر بأسماء. و لعلهم ذکروا أقل ما یکون. و کذا لا یظهر فرق بین المثنی فی عجز الکلام و فی أثنائه؛ و یخرج عن التوشیع بقولهم ثانیهما معطوف علی الأول مثل قولنا: و یشیب ابن آدم و تشبّ فیه خصلتان أحدهما الحرص و الآخر طول الأمل، مع أن اللائق جعله منه فتأمّل. و وجه التسمیة أنّ التوشیع لفّ القطن بعد النّدف، و المثنی أشبه باللّف و التفسیر بالنّدف، فهذا من قبیل التسمیة بالضدّ انتهی.

التّوضیح:

[فی الانکلیزیة]Clarification
[فی الفرنسیة]Clarification،elucidation
هو عند النحاة رفع الاحتمال الحاصل فی المعرفة نحو زید التاجر أو الرجل التاجر فإنه کان یحتمل التاجر و غیره، فلما و صفته به رفعت احتمال غیره. إن قیل تعریفهم لعطف البیان أنه تابع غیر صفة یوضح متبوعه غیر مطرد إذ لا یلزم تعریف المتبوع فی عطف البیان، أجیب بأنّ الإیضاح أعمّ من التوضیح لأنه رفع الاحتمال، سواء کان فی المعرفة أو النکرة، فلا یلزم کون المتبوع معرفة. و سواء کان الاحتمال محقّقا أو مقدّرا، إذ قد یکون متبوع عطف البیان مما لا إبهام فیه أصلا. و إنّما یؤتی بعطف البیان لتقدیر الاحتمال بتقدیر الاشتراک أو اتفاق الإطلاق علی غیره مجازا. و لذا جعل قوم هود فی قوله تعالی أَلا بُعْداً لِعادٍ قَوْمِ هُودٍ «2» عطف بیان لعاد مع کون عاد علما مختصا بهم لا إبهام له.
قال السّید السّند: عطف البیان هاهنا لدفع الإبهام التقدیری، إمّا من تقدیر اشتراک الاسم بینهم و بین غیرهم و إمّا من جواز إطلاق اسمهم علی غیرهم لمشارکتهم إیاهم فیما اشتهروا به من العتوّ و العناد کثمود، و لذا قیل عادا الأولی. فالفائدة التی لا یخلو عنها عطف بیان هو الإیضاح التحقیقی أو التقدیری، فلذا صحّ جعل النحاة إیضاح المتبوع مثلا لتعریفه لکنه قد لا یکون الإیضاح مقصودا لذاته بل یجعل وسیلة
______________________________
(1) و در مجمع الصنائع گوید توشیح انشای شعریست که چون حروف مصارع یا ابیات و یا بعضی حروف و کلمات میانه قطعه و قصیده جمع کنند اسمی یا بیتی بیرون آید و ان شعر را موشح خوانند انتهی و این صنعت در نثر هم جاریست و لهذا صاحب عنوان الشرف کتاب خود را یعنی عنوان الشرف را در صنعت توشیح تالیف کرده و پنج علم از ان می‌بر آید فقه و نحو و تاریخ و عروض و قافیه.
(2) هود/ 60.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 532
إلی غیره کالمدح و نحوه علی ما ذکر صاحب الکشاف فی قوله تعالی جَعَلَ اللَّهُ الْکَعْبَةَ الْبَیْتَ الْحَرامَ قِیاماً لِلنَّاسِ «1» أنّ البیت الحرام عطف بیان جی‌ء به للمدح لا للإیضاح، کما یجی‌ء الصفة لذلک، أراد لا لمجرد الإیضاح أو لا للإیضاح التحقیقی، فلا ینافی جعل النحاة کل عطف بیان للإیضاح کذا فی الأطول و قد مرّ فی لفظ التخصیص ما یوضّح هذا المقام.

توفّر الدّواعی:

[فی الانکلیزیة]Enough cause or motive
[فی الفرنسیة]Raison suffisante
هو عند الشّعراء أن یذکر شیئا یؤدّی إلی تحصیل باقی الأسباب، و مثاله فی البیت التالی:
وصل سکران لیقتلنی ذلک الکافر الترکیّ و السیف فی یده «2»
کذا فی جامع الصنائع.

التّوفیق:

[فی الانکلیزیة]Agreement
[فی الفرنسیة]Accord،concordance
بالفاء لغة جعل الأسباب متوافقة للمطلوب أی متوافقة الحصول و التأدی إلی المسبّب، و حاصله توجیه الأسباب بأسرها نحو المسبّبات.
و أما فی عرف العلماء فعند المعتزلة الدعوة إلی الطاعة. و قیل اللطف لتحصیل الواجب. و عند الأشعری و أکثر أصحابه خلق القدرة علی الطاعة، و هو مناسب للوضع اللغوی، إذ خلق القدرة علی الطاعة سبب للطاعة. و قال إمام الحرمین خلق الطاعة لا خلق القدرة إذ لا تأثیر للقدرة. و لهذا لا یستعمل فی العرف و الشرع إلّا فی الخیر. و قیل تسهیل طریق الخیر و سدّ طریق الشرّ و الخذلان عکسه. و قیل هو درک الأسباب موافقة للصواب. و قیل هو الوقوع علی الخیر من غیر استعداد له. قال الغزالی هو عبارة عن التألیف و التلفیق بین إرادة العبد و قضاء اللّه و قدره، و هذا یشتمل الخیر و الشر، لکن جرت العادة بتخصیصه بما یوافق السعادة من جملة قضاء اللّه تعالی و قدره. و یقرب من هذا ما قیل هو جعل التدبیر موافقا للتقدیر، هکذا یستفاد من شرح المواقف و العلمی، و مما ذکر أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة فی الخطبة. و عند أهل البدیع هو التناسب و قد مرّ.

التّوقیع:

[فی الانکلیزیة]Arguments of a trial
[فی الفرنسیة]Preuves d'un proces
سیأتی فی لفظ السّجل.

التّوقّف:

[فی الانکلیزیة]Dependence،interdependence
-[فی الفرنسیة]Dependance،interdependance
فی عرف العلماء یطلق علی معنیین.
الأول توقف المعیّة و هو أن لا یوجد أحد الشیئین إلّا مع الآخر و هو جائز بل واقع کما فی المتضایفین، ففسد ما ظنّ بعض العلماء من أنه لا یتصوّر توقف المعیّة، و احتج بأنّ کل واحد منهما إن استغنی عن الآخر فیصحّ وجوده دونه و إن کان لکلّ واحد منهما مدخل فی وجود الآخر فیتوقف کل منهما علی الآخر، و إن کان لأحدهما مدخل فی وجود الآخر فیتقدم علیه فلا معیة. و ردّ احتجاجه بأنه لا نسلم أنّه لا معیة علی التقدیر الثانی لأنّ توقف کل منهما علی الآخر لا ینافی المعیّة لأنّ الشیئین إذا کانا لهما علّة خارجة یجوز أن یقوم کلّ واحد منهما مع الآخر ضرورة کلبنتین منحتتین مثلا قد یقع أن یقام کل منهما مع الآخر ضرورة، و لا یقوم إحداهما إلّا مع قیام الأخری. الثانی توقّف
______________________________
(1) المائدة/ 97.
(2) نزد شعراء آنست که چیزی را ذکر کند که برای تحصیل ان جمیع اسباب بود مثاله.
بر کشتن من رسیده مست آن کافر ترک تیغ در دست
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 533
التقدّم و هو أن لا یوجد أحدهما إلّا بالآخر، و هذا التوقّف من الطرفین ممتنع إذ یلزم حینئذ تقدّم کلّ واحد منهما علی نفسه و علی المتقدّم علیه، کذا فی شرح إشراق الحکمة فی بحث المغالطة.

التّوکّل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Confidence in God،handing in everything to God
[فی الفرنسیة]Remise a Dieu،confiance en Dieu
قال فی خلاصة السلوک: قال بعض أهل المعرفة: التوکّل أن یصبر علی الجوع اسبوعا من غیر تشویش خاطر. و قیل التوکل أن لا تقضی اللّه من أجل رزقک باشتغال الأسباب و رؤیة الرزق من اللّه تعالی فریضة. و من ترک الکسب و طمع فی المخلوقین فهو متأکل و لیس بمتوکّل. و قال فی مجمع السلوک: قال الصوفیّة فی بیان حدود التوکّل کلاما کثیرا، و کلّ شخص تکلّم بما یناسب مقامه، و لذا اختلفت عباراتهم.
فقال بعضهم: التوکّل هو الثقة باللّه فی العهود یعنی: أن تؤمن بأنّ ما کان مقدّرا لک فهو واصل إلیک و لو عارضک العالم. و کلّ ما لم یقسم لک فلن تحصل علیه بجدّک و اجتهادک.
و قال بعضهم: التوکّل هو أن یتساوی عندک الکثیر و القلیل و الموجود و المفقود. و قال بعضهم: الاسترسال بین یدی اللّه تعالی استرسالا بحیث تمضی حیث یرید. و قال بعضهم: التوکّل هو أن لا ترجو غیر اللّه، و ألّا تخاف سواه. فالمتوکل هو ذلک الواثق بحقّ بأنّ الحقّ کل ما یفعله ترضی به و لا تتشکّی. و بعبارة أخری: التسلیم ظاهرا و باطنا. یقول أبو موسی:
إذا أحاطت بک الوحوش و الأفاعی من یسار و یمین فلا تحرّک رأسک خوفا منها. و لهذا قیل: التوکّل الاعتماد علی اللّه تعالی فی الوعد و الوعید بإزالة الطّمع عمّن سواه. و یقول ذو النون المصری: التوکّل خلع الأرباب و قطع الأسباب.

فائدة:

المتوکّل یترک التداوی من باب العزیمة، و أخذ الدواء الذی یصفه الأطبّاء رخصة و هو لا ینافی العزیمة لقوله صلی اللّه علیه و سلم «تداووا عباد اللّه»، و قال: (ما من داء إلّا و له دواء عرفه من عرفه و جهله من جهله إلّا السام- و هو الموت-).
اعلم أنّ أسباب إزالة الضّرر ثلاثة أقسام؛ قطعی و وهمی و ظنّی.
أما القطعی فکالماء لدفع العطش و الخبز لسدّ الجوع. و ترک مثلهما لیس من التوکّل بالکلیّة. بل إنّ ترکهما فی وقت یخشی فیه الموت حرام.
و الوهمی کالکی و الرّقی، و من شروط التوکّل ترک ذلک. لأنّ النبی صلی اللّه علیه و سلم حین وصف المتوکلین قال: «و لا یکتوون و لا یسترقون».
و أمّا الظنیّ فکالفصد و الحجامة و الأدویة المسهّلة و بقیة أبواب الطبّ المعروفة لدی الأطباء. و الأخذ بذلک لیس مناقضا للتوکّل.
و قد قال فی «قوت القلوب»: فالتداوی رخصة وسعة و ترکه ضیق و عزیمة، و اللّه یحب أن یؤخذ برخصته کما یحب أن یؤتی عزائمه. لکن کمال التوکّل أن لا یدور حول الدواء. و هذا أمر میسّر فقط لأهل المکاشفة أو أهل الصّبر علی المرض لینال بصبره الثواب الجزیل أو الخائف من ذنوبه فینسی وجعه و مرضه. انتهی ما فی مجمع السلوک «1».
______________________________
(1) و در مجمع السلوک گوید صوفیه در بیان حد توکل سخنها بسیار گفته‌اند هرکسی از مقام خویش سخنی گفته و عبارات ایشان هم از ان مختلف گشته بعضی گفته‌اند توکل آنست که خدای را استوار داری در عهدها که کرده است یعنی اعتقاد داری که هرچه قسمت تو کرده است به تو رسد اگرچه جهان بدفع ان مشغول شوند و هرچه بقسمت تو نکرده است بجد و جهدت اگرچه در جهانست به تو نرسد و بعضی گفته‌اند که توکل آنست که برابر گردد نزد تو بسیار و اندک و موجود و معدوم و بعضی گفته‌اند
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 534

التّولیة:

[فی الانکلیزیة]Acceding to the rank of ruler
[فی الفرنسیة]Acces au pouvoir،avenement
لغة جعل الشخص والیا. و شریعة أن یشترط البائع فی بیع العرض أنّه بما شری به أی بما قام علی البائع من الثمن أو غیره.
و قولنا فی بیع العرض احتراز عن الصرف فإنّ التولیة لیست فی بیع الدراهم و الدنانیر کما فی الکفایة. و قولنا بما شری به احتراز عن المرابحة و الوضیعة. و بالجملة إذا اشتری شخص شیئا بثمن معیّن ثم أراد أن یبیعه بشخص آخر فإن قال بعته منک بما اشتریته من الثمن فهو تولیة، هکذا فی جامع الرموز و البرجندی و قد سبق فی لفظ البیع أیضا.

التّولید:

[فی الانکلیزیة]Generation،begetting
[فی الفرنسیة]Generation،engendrement
هو عند المعتزلة الفعل الصادر من الفاعل بوسط، و یقابله المباشرة.

تولید التوأمین:

[فی الانکلیزیة]
Using words formed by doubling the same syllE
[فی الفرنسیة]
Emploi des mots formes par le doublement de la meme sylE
هو عند البلغاء أن یستخدم لفظة یمکن الظنّ بأنّها مرکّبة من کلمتین. و مثاله: متی یصل البلبل و الصلصل إلی المرج المملوء بالزهور فزقزقة کلّ واحد منهما نشید بذکره؟؟
کذا فی جامع الصنائع «1».

توانگری:

[فی الانکلیزیة]Capacity،richness
[فی الفرنسیة]Capacite،richesse
معناها بالفارسیة الاستطاعة، الغنی. و هی عند الصوفیة جمع صفات الکمال مع وجود القدرة علی إظهار کل صفة. و سترد فی لفظة غنی. «2»

التّوهّم:

[فی الانکلیزیة]Illusion،imagination
[فی الفرنسیة]Illusion،imagination
هو عند الحکماء قسم من الإدراک و هو
______________________________
التوکل الاسترسال بین یدی اللّه تعالی استرسال ان باشد که هرکجا کشد رود بعضی گفته که توکل آنست که بغیر حق امید ندارد و از غیر او نترسد متوکل ان باشد که واثق بود بحق که حق را در هرچه کند متهم ندارد و شکایت نکند یعنی در ظاهر و باطن تسلیم باشد ابو موسی گوید اگر ددگان و ماران بر چپ و راست تو باشند سر تو برای ان نجنبد و لهذا قیل التوکل الاعتماد علی اللّه تعالی فی الوعد و الوعید بازالة الطمع عمن سواه ذو النون مصری گوید توکل خلع ارباب است و قطع اسباب. فائدة: متوکل را ترک دوا عزیمت است و کردن دارو که طبیبان گویند رخصت است نقض توکل نکند قال علیه الصلاة و السلام تداووا عباد اللّه و قال ما من داء الا و له دواء عرفه من عرفه و جهله من جهله الا السام بدان که اسباب مزیله ضرر سه قسم است قطعی و وهمی و ظنی قطعی چون آب دفع تشنگی را و نان برای دفع گرسنگی ترک ان بکلی از توکل نیست بلکه ترک ان در وقت بیم مرگ حرام است و وهمی چون داغ و افسون ترک ان از شرط توکل است زیرا چه پیغامبر علیه الصلاة و السلام متوکلان را بر ان صفت کرده و ظنی چون فصد و حجامت و داروی مسهل و دیگر ابواب طب که نزد طبیبان ظاهر است کردن ان ناقض توکل نباشد و در قوت القلوب گفته فالتداوی رخصة وسعة و ترکه ضیق و عزیمة و اللّه یحب ان یؤخذ برخصته کما یحب ان یؤتی عزائمه لیکن کمال توکل آنست که گرد دارو نگردد و این کسی را میسر شود که او از یکی مکاشفان باشد یا صابر باشد بر مرض تا او را ثواب جزیل باشد و یا خائف از گناهان باشد درد و بیماری را فراموش نماید انتهی ما فی مجمع السلوک.
(1) نزد بلغاء آنست که لفظی بکار بسته شود که بصورت پنداشته‌اید که از دو لفظ. مرکب است مثاله.
بلبل و صلصل چو بگلشن رسید زمزمه هریک بذکر ان کشید
کذا فی جامع الصنائع.
(2) نزد صوفیه جمع صفات کمال بود با وجود قدرت بر اظهار هر صفتی و در لفظ غنی نیز گذشته است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 535
إدراک المعانی الغیر المحسوسة من الکیفیات و الإضافات المخصوصة بالشی‌ء الجزئی الموجودة فی المادة لا یشارکه فیها غیره، فیشترط فیه کون المدرک جزئیا کما فی الإحساس و التّخییل، و لا یشترط حضور المادّة بخلاف الإحساس، و لا اکتناف الهیئات بخلاف التّخییل، کذا فی شرح الإشارات و قد سبق فی لفظ الإحساس أیضا.

التّیاسر:

[فی الانکلیزیة]
Star being at left) in bad position (ill om
E[فی الفرنسیة]
Astre a gauche) en mauvaise position (mauvais auE
بالسین المهملة مصدر من باب التفاعل.
و عند المنجّمین هو متی کان کوکب له قبول فی الوتد الرابع فمطرح الشعاع تسدیس و تربیع معا تحت الأرض. و هذا دلیل علی الضعف و النحس القوی. و یقال لهذا الکوکب «ذو الیسارین» کذا فی کفایة التعلیم «1»

التّیامن:

[فی الانکلیزیة]
Star being at right) in good position (good om
E[فی الفرنسیة]
Astre a droite) en bonne position (bon augure 2 E
مصدر من باب التفاعل و هو عند المنجّمین: إذا کان کوکب فی الوتد العاشر فمطرح شعاعه التسدیس و التربیع معا تحت الأرض أی فوق الأرض. و هذا دلیل قوة السّعد و العظمة. و یقال لهذا الکوکب: ذو الیمینین.
کذا فی کفایة التعلیم «2».

تیره ماه:

[فی الانکلیزیة]Tir mah)Persian month(
[فی الفرنسیة]Tir mah)mois persan(
اسم شهر من أشهر التقویم الفارسی، و هو الشهر الثانی من شهور فصل الصیف. و یسمی الیوم تیر ماه «3»

التّیمّم:

[فی الانکلیزیة]Direction،ablutionS
[فی الفرنسیة]Direction،ablution pulverale
بالمیم لغة القصد مطلقا. و شرعا القصد إلی الصعید للتطهیر أی لإزالة الحدث الحکمی.
و الحق أنه اسم لمسح الوجه و الیدین عن الصعید الطاهر بشروط مخصوصة، و القصد شرط کما فی فتح القدیر و جامع الرموز. و عند السبعیة هو الأخذ من المأذون عند غیبة الإمام الذی هو الحجة کما سیأتی.
______________________________
(1) و نزد منجمان آنست که چون کوکب را قبول در وتد رابع بود مطرح شعاع هر دو تسدیس و تربیع تحت الارض باشد و این دلیل ضعف و نحوست قویست و ان کوکب را ذو الیسارین خوانند کذا فی کفایة التعلیم.
(2) نزد منجمین آنست که چون کوکبی در وتد عاشر باشد مطرح شعاع هر دو تسدیس و هر دو تربیع وی زبر زمین بود ای بالای زمین و ان دلیل قوت سعادت و بزرگیست و ان کوکب را ذو الیمینین گویند کذا فی کفایة التعلیم.
(3) تیره ماه نام ماهیست در تاریخ فرس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 536

حرف الثاء (ث)

الثّابت:

[فی الانکلیزیة]Stable،permanent،fixed stars
[فی الفرنسیة]Stable،permanent،etoiles fixes،immuable
هو الموجود و الذی لا یزول «1» بتشکیک المشکّک. و عند أهل الرّمل یجی‌ء فی لفظ الشکل. و جمعه الثّوابت، و هی أی الثوابت تطلق علی ما سوی السیارات من الکواکب، و تسمّی بالبیانیات أیضا علی ما فی شرح التذکرة، و یجی‌ء فی لفظ الکوکب.

الثّالثة:

[فی الانکلیزیة]The third)06 /1 of a second(
[فی الفرنسیة]La troisieme)06 /1 de la seconde(
عند أهل الهیئة و المنجّمین هی سدس عشر الثانیة التی هی سدس عشر الدقیقة.

الثّامنة:

[فی الانکلیزیة]The eighth)06 /1 of the seventh(
-[فی الفرنسیة]La huitieme)06 /1 de la septieme(
عند أهل الهیئة و المنجّمین هی سدس عشر السابعة سواء أخذت السابعة من الدرجات أو من الساعات.

الثّانیة:

[فی الانکلیزیة]Second
[فی الفرنسیة]Seconde
عند أهل الهیئة و المنجّمین هی سدس عشر الدقیقة التی هی سدس عشر الدرجة أو الساعة.

الثّبات:

[فی الانکلیزیة]Stability،permanence
[فی الفرنسیة]Stabilite،permanence
هو عدم احتمال الزّوال بتشکیک المشکّک. و قیل هو الجزم المطابق الذی لیس بثابت، و هو تقلید المصیب، کذا فی شرح العقائد و حواشیه فی بیان خبر الرسول.

الثّبوت:

[فی الانکلیزیة]Constancy،the being،the existence،verifacation
[فی الفرنسیة]Constance،l'etre،affirmation،l'existence،verification
بالفتح «2» عند الأشاعرة مرادف الکون و الوجود. و عند المعتزلة أعمّ منه و یجی‌ء فی لفظ الکون و لفظ المعلوم. و یطلق أیضا علی وقوع النسبة و علی إیقاعها أیضا و یجی‌ء فی لفظ النسبة.

الثّبوتی:

[فی الانکلیزیة]The affirmative
[فی الفرنسیة]L'affirmatif
یطلق علی ما لا یکون السلب جزءا من مفهومه، و علی ما من شأنه الوجود الخارجی، و علی الموجود الخارجی، و یرادف الثبوتی الوجودی و یجی‌ء فی محله.

الثّخن:

[فی الانکلیزیة]Deepness،depth،thickness
-[فی الفرنسیة]Profondeur،epaisseur
بالفارسیة: سطبر شدن کما فی بحر الجواهر. و فی کنز اللّغات ثخن سطبری ثخین سطبر. و عند الحکماء هو الجسم التعلیمی و هو حشو یحصره سطح أو سطوح أی حشو یحیط به
______________________________
(1) یزال (م، ع).
(2) الثبوت بالضم (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 537
سطح واحد کما فی الکرة، أو سطوح أی أکثر من سطح واحد، سواء کان سطحان کما فی المخروط المستدیر أو سطوح کما فی المکعب و بالجملة ففی السطح أو السطوح شیئان:
أحدهما الجسم الطبعی المنتهی إلی السطوح، و ثانیهما البعد النافذ فی أقطاره الثلاثة، الساری فیها، الواقع حشوها، و هو الجسم التعلیمی و الثخن. فإن کان الثخن نازلا أی آخذا من فوق إلی أسفل یسمّی عمقا کما فی الماء. و إن کان صاعدا أی آخذا من الأسفل إلی فوق یسمّی سمکا کما فی النبت. و قد یطلق علی الثخن مطلقا سواء کان نازلا أو صاعدا. و البعض عرف الثّخن بأنه حشو ما بین السطوح. و فیه أنه منقوض بالکرة إذ لیس له سطوح إلّا أن یقال ببطلان الجمعیة بدخول لام التعریف. و فی الطوالع: المقدار إن انقسم فی الجهات الثلاث فهو الجسم التعلیمی و الثخین و الثخن اسم لحشو ما بین السطوح، فإن اعتبر نزولا فعمق، و إن اعتبر صعودا فسمک انتهی. قال السیّد السّند فی حاشیته: اعلم أنّ الجسم التعلیمی أتمّ المقادیر و یسمّی ثخنا لأنه حشو ما بین السطوح و عمقا إذ اعتبر النزول لأنّه ثخن نازل و سمکا إذا اعتبر الصعود فإنّه ثخن صاعد، هکذا قال فی شرح الملخّص، فعلم أنّ الجسم التعلیمی لا یسمّی بالثخین إذ معناه ذو الثخن، و عرّفه بحشو ما بین السطوح و هو نفس الجسم التعلیمی، فلو أطلق علیه الثخین لکان الجسم التعلیمی ذا جسم تعلیمی. و توجیه ما قال أن یحمل الحشو علی المعنی المصدری أعنی التوسّط، فیکون الجسم التعلیمی ذا توسّط انتهی. و فی شرح الإشارات و حاشیة المحاکمات فی بیان أنّ للجسم ثخنا متّصلا ما حاصله أنّ الثخن مقول بالاشتراک علی حشو ما بین السطوح و علی الأمر الذی یقابله رقّة القوام، و هو غلظ القوام و هو أیضا حشو ما بین السطوح، لکنه صعب الانفصال.
و کذا الثخین مقول بالاشتراک علی ما هو ذو حشو بین السطوح و هو فصل الجسم التعلیمی، یفصله عن الخط و السطح و علی ما یقابل الرقیق من الأجسام و هو الغلیظ. فإن قلت الجسم التعلیمی حشو ما بین السطوح و ذو الحشو إنّما هو الجسم الطبعی. قلت المراد من الحشو المصدر أی التخلخل و التوسّط. فالمتخلخل و المتوسط هو الجسم الطبعی، و لذا حمل أیضا علی غلظ القوام لا علی الغلیظ.

الثّزم:

[فی الانکلیزیة]Prosodic modofication
[فی الفرنسیة]Changement prosodique
بالزاء المعجمة عند أهل العروض هو اجتماع الخرم و القبض، کذا فی عنوان الشرف.
و فی بعض رسائل عروض أهل العرب الخرم بعد القبض إن کان فی فعولن فهو ثزم و فی مفاعیلن شتر انتهی. و علی هذا تحمل عبارة عنوان الشرف بدلیل أنّه عرّف الشّتر بهذا التعریف بعینه. فلو لم تحمل علی هذا لزم تساوی الثزم و الشتر. و فی تعریفات السیّد الجرجانی: الثّزم و هو حذف الفاء و النون من فعولن لیبقی عول فینقل إلی فعل و یسمّی اثزم.

الثّعالبة:

[فی الانکلیزیة]Al -Tha'aliba)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Tha'aliba)secte(
بالعین المهملة فرقة من الخوارج أصحاب ثعلب بن عامر «1» قالوا بولایة الأطفال صغارا کانوا أو کبارا حتی یظهر منهم إنکار الحق بعد
______________________________
(1) ثعلبة بن عامر: اختلف فی اسمه بین کتاب المقالات و غیره، فقیل هو ثعلبة بن عامر، و قیل ثعلبة بن مشکان، الذی خالف عبد الکریم عجرد زعیم فرقة العجاردة من الخوارج. تزعم ثعلب فرقة عرفت باسمه: الثعالبة، ثم انقسمت فرقته إلی ست فرق. الفرق 100، مقالات الإسلامیین 1/ 167، الملل و النحل 131، التبصیر 57.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 538
البلوغ. و قد نقل عنهم أنّ الأطفال لا حکم لهم بولایة أو عداوة إلی أن یدرکوا، و یرون أخذ الزکاة من العبید إذا استغنوا و إعطاءها لهم إذا افتقروا. و تفرّقوا إلی أربع فرق الأخنسیة و المعبدیة «1» و الشیبانیة «2» و المکرمیة «3».

الثّفل:

[فی الانکلیزیة]Residue،dregs،excrement
[فی الفرنسیة]Residu،lie،excrement
بالضم و سکون الفاء هو ما ثفل من کل شی‌ء. و ثفل الغذاء ما خرج من الدّبر. و ثفل البول هو الذی یستفصله العروق عن الغذاء قبل الهضم الرابع، مع ما یتخلّف عن الغذاء عند الهضم و النضج. و قد یستعمل الثّفل علی عدم استعمال الطّیب، و قد یستعمل علی خشونة العین کذا فی بحر الجواهر.

الثّقل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Weight،mass،gravity،heaviness
-[فی الفرنسیة]Poids،masse،pesanteur،lourdeur
بالکسر و سکون القاف ضد الخفة و یسمّیهما أی الثقل و الخفة المتکلمون اعتمادا، و یسمّیهما الحکماء میلا طبعیا «4» علی ما فی شرح الطوالع. قال شارح حکمة العین و فی الحواشی القطبیة الثّقل قوة طبعیة یتحرّک بها الجسم إلی حیث ینطبق به مرکز ثقله علی مرکز العالم لو لم یعقه عائق. و قد یقال علی الطبیعة المقتضیة له و علی المدافعة الحاصلة بالاشتراک.
و کذا الخفّة انتهی. فالخفّة قوة طبعیة یتحرک بها الجسم إلی المحیط لو لم یعقه عائق. و قد یقال علی الطبیعة المقتضیة له، و علی المدافعة الحاصلة. فمن فسّر المیل بنفس المدافعة التی هی من الکیفیات الملموسة فسّرهما بنفس المدافعة. و من لم یفسّره بها بل بمبدإ المدافعة فسّرهما بمبدإ المدافعة.
قال القائلون بأنّ المیل هو مبدأ المدافعة الحرکة لها مراتب متفاوتة بالشّدّة و الضعف، و نسبة المحرّک الذی هو الطبیعة إلی تلک المراتب علی السّویّة فیمتنع أن یصدر عن ذلک المحرّک شی‌ء من تلک المراتب إلّا بتوسّط أمر ذی مراتب متفاوتة فی الشدّة و الضعف لیتعیّن بکلّ واحدة من هذه المراتب صدور مرتبة معینة من الحرکة، و ذلک الأمر هو المیل.
و أجاب عنه الإمام الرازی بأنّ الطبیعة قوّة ساریة فی الجسم منقسمة بانقسامه. فکلّما کان الجسم أکبر کانت طبیعته أقوی. و کلّما کان أصغر کانت طبیعته أضعف، فلم یلزم أن یکون للمدافعة مبدأ مغایر للطبیعة حتی یسمّی بالمیل و الاعتماد. و أما تسمیة الطبیعة بالمیل و الاعتماد فبعید جدا فلا وجود للمیل، هکذا فی شرح التجرید و شرح المواقف. و یفهم من هذا بعد تعمّق النظر أنّ القائلین بأنّ المیل مبدأ المدافعة بعضهم علی أن المیل هو الطبیعة علی ما یدلّ علیه کلام الإمام و الحواشی القطبیة، و بعضهم علی أنّه أمر آخر بواسطة تقتضی بها الطبیعة
______________________________
(1) المعبدیة: فرقة من الثعالبة الخوارج أتباع معبد، قالوا بإمامته بعد ثعلب بن عامر لاختلافه معه. و قالوا یجوز أخذ الزکاة من العبید، و وقع التکفیر فیما بینهم. مقالات الإسلامیین 1/ 167، الملل و النحل 132، التبصیر 57، الفرق بین الفرق 101.
(2) الشیبانیة: فرقة من الثعالبة الخوارج أتباع شیبان بن سلمة الخارجی، کانوا یعینون أبا مسلم الخراسانی فی حروبه، نحوا منحی المشبّهة، وقع الخلاف بینهم. مقالات الإسلامیین 1/ 167، الملل و النحل 132، التبصیر 57، الفرق بین الفرق 102.
(3) المکرمیة: فرقة من الثعالبة الخوارج أتباع أبی مکرم بن عبد اللّه العجلی الذی کان یقول بأن من ترک الصلاة فقد کفر لأنه جاهل باللّه، و أن المذنبین کلهم جاهلون باللّه، کما کان یقول فی الموالاة و المعاداة بالموافاة. مقالات الإسلامیین 1/ 168، الملل و النحل 133، التبصیر 58، الفرق بین الفرق 103.
(4) طبیعیا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 539
الحرکة المتفاوتة و المدافعة، ففهم من هذا أنّ ما ذکر فی الحواشی القطبیة من المعانی الثلاثة للثقل و الخفّة مبنی علی إختلاف المذاهب. فلو ترک قوله بالاشتراک لکان أولی إذ لیس لهما بالحقیقة إلّا معنی واحد لکنه مختلف فیه.

التقسیم‌

کل من الثقل و الخفة إمّا مطلقان أو إضافیان. فالثقل المطلق کیفیة تقتضی حرکة الجسم إلی حیث ینطبق مرکز ثقله علی مرکز العالم کالأرض. و الثقل الإضافی کیفیة تقتضی حرکه الجسم إلی جانب المرکز فی أکثر المسافة الممتدّة بین المرکز و المحیط لکنه لا یبلغ المرکز کالماء. و الخفة المطلقة کیفیة تقتضی حرکة الجسم إلی حیث ینطبق سطحه علی سطح مقعّر فلک القمر کالنار. و الخفة الإضافیة کیفیة تقتضی حرکته إلی جانب المحیط فی أکثر المسافة الممتدّة بین المرکز و المحیط لکنه لا یبلغ المحیط کالهواء. قیل هذا یقتضی أنّ الأرض لو فرض إخراجها عن مکانها لا یصل الماء إلی مرکز العالم و فیه بعد. و فی حواشی شرح التذکرة أنّ الماء أیضا طالب للمرکز علی الإطلاق بحیث لو لم تکن الأرض لسال الماء إلی مرکز العالم، إلّا أنّ الأرض قد سبقت الماء بالوصول إلی المرکز لأنّ ذلک الطلب فیها أقوی فغلبت علی الماء فصارت مانعة لوصول الماء إلی المرکز.
و کذا الکلام فی الهواء و النار من أنّ أحدهما طالب له علی الإطلاق و الآخر طالب له لا علی الإطلاق، أو أنّ کلیهما طالب له علی الإطلاق، إلّا أنّ ذلک الطلب فی أحدهما أقوی، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی. و یؤیّد هذا زیادة قید لو لم یعقه عائق فی تعریف الثقل المنقول من الحواشی القطبیة.
ثم إنّه لا یخفی أنّ هذا التقسیم إنما هو للثقل و الخفة بالتفسیر الأول و الثانی من التفاسیر الثلاثة المذکورة. و یمکن أیضا اعتباره فیهما بالقیاس إلی التفسیر الأخیر کما لا یخفی.

الثّلاثة المتناسبة:

[فی الانکلیزیة]
Transitive law) two quantities equal to a third (
[فی الفرنسیة]
Les deux quantites egales a une troisieme) loi transitive (
ما کان نسبة أولها إلی ثانیها کنسبة ثانیها إلی ثالثها، و یسمّی متناسبة الفرد أیضا.

الثّلاثی:

[فی الانکلیزیة]Verb composed of three consonants
[فی الفرنسیة]Verbe compose de 3 consonnes
بالضم عند الصرفیین عبارة عن اسم أو فعل یوجد فیه ثلاثة أحرف أصول بمعنی أنّه لا یوجد فیه زائد من هذه الثلاثة و یسمّی بالقطب الأعظم علی ما فی بعض شروح المراح فی شرح قوله و الرباعی فرع الثلاثی. ثم الثلاثی إن لم یوجد فیه سوی هذه الأحرف الثلاثة کزید و ضرب یسمّی ثلاثیا مجرّدا، و إن وجد فیه سوی هذه الأحرف الثلاثة أیضا کإکرام و استنصر یسمّی ثلاثیا مزیدا فیه و مزیدا أیضا. و ذو الثلاثة عندهم هو الأجوف أی معتل العین. و الثلاثیة عند المنطقین قسم من القضیة الحملیة.

الثّلم:

[فی الانکلیزیة]
Cutting off the ¬f from fa'ulun) in prosody (
[فی الفرنسیة]
Retranchement de ¬f de fa'ulun) en prosodie (
بالفتح رخنه کردن کما فی الصّراح. و عند أهل العروض حذف فاء فعولن فیبقی عولن و یوضع موضعه فعلن، و الرکن الذی فیه الثّلم یسمّی أثلم کذا فی عنوان الشرف و عروض سیفی. و فی بعض رسائل عروض أهل العرب «1»
______________________________
(1) الغرب (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 540
الخرم و هو إسقاط أوّل متحرّک من الوتد المجموع إذا کان الجزء صدر البیت، فإن کان ذلک فی فعولن سالما فهو الثّلم. و فی رسالة قطب الدین السرخسی الثّلم خرم السالم و الخرم إسقاط أول الوتد المجموع و السالم الجزء الذی لا زحاف فیه. و فی جامع الصنائع یقول: الخرم و الثّلم: هو حذف المتحرّک فتصبح مفاعیلن، مفعولن و فعولن فعلن. انتهی، و لا یخفی ما فی هذه العبارات من التخالف «1».

الثّمامیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Thumamiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Thumamiyya)secte(
فرقة من المعتزلة «2» أتباع ثمامة ابن أشرس النمری «3»، قالوا الأفعال المتولّدة لا فاعل لها و المعرفة متولّدة من النظر و أنها واجبة قبل الشرع. و الیهود و النصاری و المجوس «4» و الزنادقة «5» یصیرون فی الآخرة ترابا لا یدخلون جنة و لا نارا و کذا البهائم و الأطفال.
و الاستطاعة سلامة الآلة و هی قبل الفعل. و من لا یعلم خالقه من الکفار معذورون. و المعارف کلها ضروریة. و لا فعل للإنسان غیر الإرادة و ما عداه حادث بلا محدث. و العالم فعل اللّه تعالی بطبعه أی صدر عنه بالإیجاب فلزمهم قدم العالم، کذا فی شرح المواقف.

الثّمن:

[فی الانکلیزیة]Price،cost،value
[فی الفرنسیة]Prix،valeur،cout
بفتحتین هو ما یلزم بالبیع و إن لم یقوّم به کذا فی جامع الرموز. فالقیمة ما قوّم به مقوّم.
و الثّمن قد یکون مساویا للقیمة و قد یکون زائدا منه «6» و قد یکون ناقصا عنه و یجی‌ء أیضا فی لفظ المال. و الحاصل أنّ ما یقدّره العاقدان بکونه عوضا للمبیع فی عقد البیع یسمّی ثمنا و ما قدّره أهل السوق و قرّروه فیما بینهم و روّجوه فی معاملاتهم یسمّی قیمة، و یقال له فی الفارسیة نرخ بازار. و فی البرجندی فی فصل الصرف قال
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید خرم و ثلم افگندن متحرک اوّل باشد تا از مفاعیلن مفعولن و از فعولن فعلن گردد انتهی و لا یخفی ما فی هذه العبارات من التخالف.
(2) الثمامیة من فرق المعتزلة أتباع أبی معن ثمامة بن أشرس النمیری، کان زعیم القدریة المعتزلة زمن المأمون و المعتصم و الواثق. نادوا بأن المعارف ضروریة، و من لم یعرف اللّه ضرورة لیس علیه أمر و لا نهی. و قالوا إن اللّه خلق من لا یعرفه للسخرة و الاعتبار و لیس للتکلیف، و هؤلاء یصیرون ترابا یوم القیامة. و اعتبروا الأفعال المتولدة لا فاعل لها، ممّا یترتب علیه نفی الصانع، و غیر ذلک من الآراء. الملل و النحل 70، التبصیر 79، الفرق بین الفرق 172.
(3) ثمامة بن أشرس النمری: و قیل النمیری، أبو معن، متوفّی 213 ه/ 828 م. من کبار المعتزلة و زعیم الفرقة التی نسبت إلیه:
الثمامیة. و بعض المؤرخین و کتاب المقالات یجعله من الزنادقة. الأعلام 2/ 100، لسان المیزان 2/ 83، الاعتدال 1/ 173، خطط المقریزی 2/ 347، تاریخ بغداد 7/ 145، طبقات المعتزلة 62.
(4) المجوس: قوم یدینون بأصلین: النور و عبّروا عنه بالإله یزدان أو أهورامزدا. و الظلمة و عبّروا عنه بالإله أهرمن. عاشوا قبل المیلاد بقرون عدة، و افترقوا إلی فرق أربع: الزروانیة، المسخیة، الخرم دینیة، و البه‌آفریدیة. هذا ما ذکره صاحب التبصیر.
أما الشهرستانی فذکر منهم: الکیومرثیة، الزروانیة، الزرادشتیة. الملل و النحل 234- 245، التبصیر 149- 150.
(5) قوم ینکرون اللّه الواحد، اختلف فی حقیقة مذهبهم، نسبهم البعض إلی فرق من الیهود و النصاری، و رأی البعض أنهم الجمهیة من المعتزلة، و منهم من اعتبر المعتزلة زنادقة. رأی ابن الندیم أن اللفظ یطلق علی أصحاب مانی و معتنقی مذهبه.
لکن ابن خشیش الحنبلی (- 253 ه) رأی أن الزنادقة خمس فرق: 1- الذین ینکرون الخلق و الخالق. 2- المانویة.
3- المزدکیة من الثنویة أصحاب مزدک. 4- العبدکیة و هم زهاد لا یأکلون لحم الحیوان. 5- المعطّلة و هم ینکرون الخالق المدبّر. و رأی الغزالی و کثیر من علماء المسلمین أن الزندقة تقال علی کل ملحد ینکر وجود اللّه و یقول بقدم العالم و إنکار المعاد. مروج الذهب 1/ 250، الملل و النحل 230، المقدمة لابن خلدون ص 439، دائرة المعارف الإسلامیة (زندقة).
(6) عنه (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 541
الفرّاء: الثمن عند العرب ما یکون دینا فی الذمّة و الدراهم و الدنانیر لا تستحق بالعقد إلّا دینا فی الذّمة و العرض لا یستحق بالعقد إلّا عینا فکانت مبیعة فی کل حال، و المکیل و الموزون یستحق بالعقد تارة عینا و تارة دینا فإن کان معینا فی العقد کان مبیعا و إن لم یکن معینا و صحبه الباء و قابله مبیع فهو ثمن. و نوع آخر و هو سلعة فی الأصل کالفلوس فإن کانت رائجة کانت ثمنا و إن کانت کاسدة کانت سلعة. و الثمن إذا أطلق یراد به الدراهم و الدنانیر.

الثّناء:

[فی الانکلیزیة]Praise
[فی الفرنسیة]Louange،eloge
بالمدّ هو ذکر ما یشعر بالتعظیم. و قد یطلق علی الإتیان بما یشعر بالتعظیم. فقیل إنه حقیقة فیهما. و قیل فی الأول فقط و أما فی الثانی فمجاز مشهور کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی. و المعنی الثانی أعم لاختصاص الأول باللسان بخلاف الثانی.
و المعتبر عند البلغاء فی الثناء أن یذکر فی النظم کما فی جامع الصنائع. فالثناء بالمعنی الأول أعم مطلقا من الحمد لأنّه عبارة عن ذکر ما ینبئ عن تعظیم المنعم علی قصد التعظیم، و الثّناء مطلق عن قصد التعظیم. و کذا بالمعنی الثانی لأنّه أعمّ من الأول و الأعم من الأعم من الشی‌ء أعمّ من ذلک الشی‌ء و الثناء بالمعنی الأول أعمّ من وجه من الشکر لأنه عبارة عن فعل ما ینبئ عن تعظیم المنعم بإزاء النعمة، سواء کان باللسان أو الجنان أو الأرکان و الثّناء مختصّ باللسان، لکنه عام من حیث أنه بإزاء النعمة أو غیرها مثل نسبة الحمد إلی الشکر.
فالثناء بالمعنی الأول و کذلک الحمد أعمّ من الشکر باعتبار المتعلق و أخص باعتبار المورد و الشکر بالعکس. و الثناء بالمعنی الثانی أعمّ مطلقا من الشکر لأنّه غیر مختصّ بالنعمة، هکذا یفهم من المطول و حواشیه.

الثّنائیة:

[فی الانکلیزیة]Duality،dualism
[فی الفرنسیة]Dualite،dualisme
بالضم عند المنطقیین قسم من القضیة الحملیة.

الثّنویة:

[فی الانکلیزیة]Manicheanism
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 541 الثنویة: … ص: 541
فی الفرنسیة]Manicheisme
فرقة من الکفرة یقولون باثنینیة الإله، قالوا نجد فی العالم خیرا کثیرا و شرا کثیرا، و إنّ الواحد لا یکون خیّرا شریرا بالضرورة، فلکل منهما فاعل علی حدة و تبطله دلائل الوحدانیة.
و منع قولهم الواحد لا یکون خیّرا شریرا بمعنی أنه یوجد خیرا کثیرا و شرا کثیرا. ثم المانویة «1» و الدیصانیة «2» من الثنویة «3» قالوا فاعل الخیر هو النور و فاعل الشرّ هو الظلمة و فساده ظاهر لأنهما عرضان، فیلزم قدم الجسم و کون الإله محتاجا إلیه و کأنهم أرادوا معنی آخر سوی المتعارف، فإنهم قالوا النور حیّ عالم قادر
______________________________
(1) المانویة: فرقة من الثنویة أتباع مانی بن فاتک الحکیم، الذی ظهر زمن سابور بن أردشیر (الثالث میلادی). قتله بهرام بن هرمز بن سابور. أحدث دینا لفّقه من المجوسیة و النصرانیة. قال بأن العالم مکوّن من أصلین قدیمین: النور و الظلمة. و هما أزلیان، و له أباطیل أخری. الملل و النحل 245.
(2) الدیصانیة: فرقة من الثنویة أتباع دیصان. أثبتوا أصلین للعالم: النور و الظلمة. فالنور یفعل الخیر قصدا و اختیارا. و الظلام یفعل الشر طبعا و اضطرارا. و لهم بدع. الملل و النحل 251.
(3) الثنویة: أصحاب الاثنین الأزلیین. زعموا أن النور و الظلمة أزلیان قدیمان، عکس المجوس الذین نادوا بحدوث الظلام و ذکروا سبب حدوثه. أما الثنویة فقالت بتساوی الاثنین فی القدم و اختلافهما فی الجوهر و الطبع و الفعل و الحیّز المکان و الأجناس و الأبدان و الأرواح. انقسموا إلی فرق عدة منها: المانویة، المزدکیة، الدیصانیة، المرقونیة، الکینونیة، الصیامیة، التناسخیة. الملل و النحل 245، التبصیر 149.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 542
سمیع بصیر. و المجوس منهم ذهبوا إلی أنّ فاعل الخیر هو یزدان «1» و فاعل الشر هو أهرمن «2» و یعنون به الشیطان کذا فی شرح المواقف فی مبحث التوحید.
و فی الإنسان الکامل فی باب سرّ الأدیان ذهب طائفة إلی عبادة النور و الظلمة لأنهم قالوا إنّ اختصاص الأنوار بالعبادة لهؤلاء أولی فعبدوا النّور المطلق حیث کان فسمّوا النور یزدان و الظلمة أهرمن، و هؤلاء هم الثنویة، فهم عبدوا اللّه سبحانه من حیث نفسه تعالی لأنه سبحانه جمع الأضداد بنفسه فشمل المراتب الحقیّة و الخلقیة، و ظهر فی الوصفین بالحکمین و فی الدارین بالنعتین، فما کان منه منسوبا إلی الحقیقة الإلهیة فهو الظاهر فی الأنوار، و ما کان منه منسوبا إلی الحقیقة الخلقیة فهو عبارة من الظلمة فعبدت النور لهذا السرّ الإلهی الجامع للوصفین و الضدین. ثم ذهب طائفة إلی عبادة النار لأنهم قالوا مبنی الحیاة علی الحرارة الغریزیة و هی معنیّ و صورتها الوجودیة هی النار فهی أصل الوجود وحدها فعبدوها، و هؤلاء هم المجوس، فهم عبدوا اللّه سبحانه من حیث الأحدیة، فکما أنّ الأحدیة معبّیة «3» بجمیع المراتب و الأسماء و الصفات کذلک النار فإنها أقوی الأسطقسات و أرفعها، لا یقاربها طبیعة إلّا و قد تستحیل إلی النار لغلبة قوتها، فلهذه اللطیفة عبدت النار.

الثّنی:

[فی الانکلیزیة]One who looses his foreteeth،camel in its 6 th year
[فی الفرنسیة]Qui perd ses dents de devant،chameau dans sa 6 e annee
کالکریم هو ما ألقی ثنیّته أی الأضراس الأربع التی فی مقدم الفم الاثنان منها من فوق و الاثنان من تحت. و قد اختلفت الدوابّ فی ذلک. و فی المهذّب: الثنی هو الحصان و البقرة و الکبش الذی له من العمر ثلاث سنوات، و الجمل الذی له من العمر خمس سنوات، و یجمع علی الأثناء و الثنیات: و فی کنز اللغات:
الثنی هو البقرة و الغنم الذی له من العمر سنتان و طعن فی الثالثة. و الجمل الذی أتمّ الخامسة و طعن فی السادسة، و الغزال له ستّ سنوات من العمر «4». و فی البرجندی فی کتاب الأضحیة الثّنی من الضأن و المعز ما استکمل الثانیة و دخل فی الثالثة. و عند أکثر الفقهاء الثّنی من الضأن و المعز ما مضی علیه الحول و دخل فی الثانیة.
و فی النهایة الجزریة أنّ الثنی من الغنم ما دخل فی السنة الثالثة. و علی مذهب أحمد بن حنبل ما دخل فی السنة الثانیة. و الثّنی من البقر ما أتی علیه حولان و دخل فی الثالثة کما فی الهدایة. و فی الخلاصة هو ما أتی علیه ثلاث سنین، و یمکن التوفیق بینهما بأدنی تجوّز.
و الثّنی من الإبل ما أتی علیه خمس سنین و دخل فی السادسة. و فی الخزانة ما أتی علیه أربع سنین و طعن فی الخامسة انتهی کلام البرجندی.
و فی جامع الرموز قیل الثنایا ابن حول و ابن ضعفه و ابن خمس من ذوی ظلف و خفّ. لکن فی کتب اللغة هو من ذی ظلف ما دخل فی السنة الثالثة و من ذی خفّ فی السادسة. و هکذا
______________________________
(1) یزدان: إله الخیر أو النور عند المجوس و فرقهم. الملل و النحل 234، التبصیر 149.
(2) آهرمن: إله الشر أو الظلمة عند المجوس و فرقهم. الملل و النحل 234، التبصیر 149.
(3) مغنیة (م).
(4) و فی المهذب الثنی اسپ و گاو و گوسپند سه‌ساله و اشتر پنج‌ساله الاثناء و الثنیّات الجمع. و فی کنز اللغات ثنی گاو و گوسفند دوساله که پا در سیوم نهاده باشد و شتر پنج‌ساله که پا در ششم نهاده باشد و آهوی شش‌ساله.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 543
فی المحیط لکنه قال هو من الغنم ما دخل فی الثانیة. ثم قال هذا کله قول الفقهاء فهم یوافقون أهل اللغة فی الأکثر.

الثّواب:

[فی الانکلیزیة]Reward،award
[فی الفرنسیة]Recompense
ما یستحق به الرحمة و المغفرة من اللّه تعالی و الشفاعة عن الرسول صلی اللّه علیه و آله و سلم. و قیل الثواب هو إعطاء ما یلائم الطبع کذا فی اصطلاحات السیّد الجرجانی.

الثّوبانیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Thaubaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Thaubaniyya)secte(
فرقة من المرجئة «1» أصحاب ثوبان المرجئ «2»، قالوا الإیمان هو المعرفة و الإقرار باللّه و برسوله و بکل ما لا یجوز فی العقل أن یعقله. و أما ما جاز فی العقل أن یعقله فلیس الاعتقاد به من الإیمان، و هؤلاء کلهم علی أنّه تعالی لو عفا فی القیامة عن عاص لعفا عن کل من هو مثله، و کذا لو أخرج واحدا من النار لأخرج کل من هو مثله، و لم یجزموا بخروج المؤمنین من النار. و قد جمع ابن غیلان منهم بین الإرجاء و القدر أی إسناد أفعال العباد إلی العباد، و قال بالخروج حیث زعم جواز أن لا یکون الإمام قرشیا، کذا فی شرح المواقف.

الثّؤلول:

[فی الانکلیزیة]Wart،verruca
[فی الفرنسیة]Verrue
بالضم و سکون الهمزة مفرد الثّئالیل، و هی بثور صغار فی الجلد شدیدة الصلابة مستدیرة کالحمص فما دونه. و قال بعض أهل اللغة الثّؤلول بالواو مکان الهمزة، و منها القرون و المسماریة کذا فی بحر الجواهر.

الثّومنیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Thumaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Thumaniyya)secte(
فرقة من المرجئة «3» أصحاب أبی معاذ الثومن «4»، قالوا الإیمان هو المعرفة و التصدیق و المحبة و الإخلاص و الإقرار بما جاء به الرسول و ترک کله أو بعضه کفر و لیس بعضه إیمانا و لا بعض إیمان. و کل معصیة لم یجمع علی أنها کفر فصاحبه یقال فیه إنه فسق و عصی و لا یقال إنه فاسق. و من ترک الصلاة مستحلا کفر و من ترکها بنیة القضاء لا یکفر. و من قتل نبیا أو لطمه کفر لأنه دلیل لتکذیبه و بغضه، و به قال ابن الراوندی و بشر المریسی. و قال السجود للصنم لیس کفرا بل علامة الکفر، کذا فی شرح المواقف.
______________________________
(1) الثوبانیة فرقة من المرجئة، أتباع أبی ثوبان المرجئ، و کانوا یقولون بأن الإیمان إقرار و معرفة باللّه و رسله و کل شی‌ء یقدّر وجوده فی العقل، و قالوا فی الواجبات العقلیة. مقالات الإسلامیین 1/ 199، الملل و النحل 142، التبصیر 98، الفرق بین الفرق 204.
(2) ثوبان المرجئ: زعیم فرقة الثوبانیة من المرجئة، له بدع و آراء باطلة کثیرة. الملل و النحل 142، مقالات الإسلامیین 1/ 199، التبصیر 98، الفرق بین الفرق 204.
(3) الثومنیة من المرجئة: و تلفظ بالتاء أحیانا التومنیة. فرقة من المرجئة أتباع أبی معاذ التومنی، رأوا أن الإیمان ما وقاک عن الکفر، و الإیمان یقع علی خصال کثیرة من ترک خصلة منها کفر، و لهم بدع کثیرة. مقالات الإسلامیین 1/ 204، الملل و النحل 144، التبصیر 98، الفرق 203.
(4) أبو معاذ الثومن: أو التومنی، زعیم فرقة من المرجئة المبتدعة عرفت باسمه. مقالات الإسلامیین 1/ 204، الملل و النحل 144، التبصیر 98، الفرق 203، معجم البلدان 2/ 432.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 544

حرف الجیم (ج)

الجاحظیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Jaheziyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Jaheziyya)secte(
بالحاء المهملة هی فرقة من المعتزلة أصحاب عمرو بن بحر الجاحظ، قالوا:
المعارف کلّها ضروریة و لا إرادة فی الشاهد أی فی الواحد منّا، إنّما هی إرادته لفعله عدم السهو، أی کونه عالما به غیر ساه عنه، و إرادته لفعل الغیر هی میل النفس إلیه. و قالوا إنّ الأجسام ذوات طبائع مختلفة لها آثار مخصوصة، کما هو مذهب الطبعیین «1» من الفلاسفة و یمتنع انعدام الجواهر، إنّما تتبدّل الأعراض و الجواهر باقیة علی حالها، کما قیل فی الهیولی، و النار تجذب إلی نفسها أهلها لا أنّ اللّه یدخلهم فیها. و الخیر و الشّرّ من فعل العبد، و القرآن جسد ینقلب تارة رجلا و تارة امرأة «2»، کذا فی شرح المواقف.

الجاذب:

[فی الانکلیزیة]
Attractive drug which draws the liquid of the body toward the surE
[فی الفرنسیة]
Medicament attractif qui attire le liquide du corps vers la surE
عند الأطباء دواء یحرّک الخلط نحو السطح الذی یماسّه إمّا بخاصیة أو بتسخین. و الجاذبة هی القوّة التی تجذب الغذاء. و الجذوبات هی الأدویة الجاذبة، کذا فی بحر الجواهر.

الجار:

[فی الانکلیزیة]Neighbour
[فی الفرنسیة]Voisin
بتخفیف الراء فی اللغة بمعنی همسایه.
و قال أبو حنیفة رحمه اللّه: جار الشخص من لصق داره بداره بحیث یستحقّ بها الشّفعة لو کان مالکا، لأنّ الجار من المجاورة و هی الملاصقة حقیقة. فالجار عند الإطلاق إنّما یتناول الجار الملاصق و الملازق. و قال محمد و أبو یوسف رحمهما اللّه: الملاصق و غیره ممن یسکن محلته و یجمعهم مسجد المحلّة جار، إذ یسمّی کلّ هؤلاء جیرانا عرفا. و فائدة الخلاف تظهر فیما إذا أوصی أحد بشی‌ء من ماله لجاره.
هکذا فی البرجندی و غیره فی کتاب الوصیة.

الجارودیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Jarudiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Jarudiyya)secte(
فرقة من الزیدیة أصحاب [أبی] «3» الجارود «4».
______________________________
(1) الطبیعیین (م).
(2) من فرق المعتزلة أتباع عمرو بن بحر الجاحظ. کانت له آراء کثیرة و کان یقول إن المعارف کلها طباع، و أن العباد لا یفعلون إلا الإرادة فقط. و إن المعارف ضروریة و غیر ذلک کثیر. التبصیر 81، الملل و النحل 75، الفرق 175.
(3) [أبی] (+ م).
(4) هو زیاد بن المنذر الهمذانی الخرسانی، أبو الجارود. توفی بعد العام 150 ه/ بعد 767 م. من غلاة الشیعة، رأس الفرقة الجارودیة من الزیدیة و افترق عنه أصحابه فرقا. و کفّر الصحابة لعدم مبایعتهم علیّ بعد النبی. له عدة کتب. الأعلام 3/ 55، الفرق بین الفرق 22، المقریزی 2/ 352، اللباب 1/ 203.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 545

الجارودیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Jarudiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Jarudiyya)secte(
[أصحاب أبی الجارود «1»] قالوا بالنصّ عن النبی صلی اللّه علیه و سلم فی الإمامة علی علی رضی اللّه عنه وصفا لا تسمیة، و کفّروا الصحابة بمخالفته و ترکهم الاقتداء بعلی بعد النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم «2». کذا فی السیّد الجرجانی.

الجالی:

[فی الانکلیزیة]Dehydrating medecine
[فی الفرنسیة]Medicament deshydratant
هو عند الأطباء دواء یجرّد الرطوبة اللزجة عن مسام العضو کالعسل، کذا فی الموجز.

جام:

[فی الانکلیزیة]Cup
[فی الفرنسیة]Coupe
معناها عند الصوفیة الأحوال. و بالفارسیة الکأس «3».

الجامد:

[فی الانکلیزیة]Solid،inflexible،defective
[فی الفرنسیة]Solide،inflexible،defectif
فی اللغة نقیض الذائب و الجوامد الجمع.
و عند الصرفیین و النحاة هو الاسم الغیر المشتق سواء کان مصدرا أو غیر مصدر. و فی العباب و من حقّ الحال الاشتقاق، و قد تقع جامدة.
و من الحال الجامدة المصدر المأوّل بالمشتق نحو أتیته رکضا أی راکضا. و قد تقع الحال الجامدة اسما غیر مصدر علی ضرب من التأویل انتهی. لکن فی الأصول الأکبری: إنّ الجامد هو الاسم الذی لیس مصدرا و لا مشتقّا. و یطلق الجامد أیضا عندهم علی غیر «4» المتصرّف من الأفعال. قال فی المغنی فی بیان نون الوقایة:
و هی تلحق قبل یاء المتکلّم المتقیة بواحد من ثلاثة، الفعل متصرّفا کان نحو أکرمنی، أو جامدا نحو عسانی و قاموا ما خلانی و ما عدانی و حاشانی إن قدّرت فعلا الخ. و عند الأطبّاء هو الدواء الذی من شأنه أن یسیل عند فعل الحرارة الغریزیة فیه و هو مجتمع فی الحال کالشمع.
و الجوامد الجمع. و قد تطلق «5» الجوامد علی الأشیاء الصّلبة المنعقدة فی البدن کالعظام و الغضاریف، کذا فی بحر الجواهر.

الجامع:

[فی الانکلیزیة]Universal،unifying،general book،concision،gathering،collector
[فی الفرنسیة]Universel،unificateur،livre general،concision،rassembleur،collecteur
یطلق علی معان. منها ما مرّ و هو العلّة و التعریف المنعکس. و منها ما هو مصطلح المحدّثین و هو کتاب جمع فیه الأحادیث علی ترتیب الأبواب الفقهیة أو غیرها کالحروف، فیجعل حدیث إنما الأعمال بالنیات فی باب الهمزة علی هذا القیاس. و الأولی أن تقتصر علی صحیح أو حسن، فإن جمع الجمیع فلیبیّن علّة الضعیف و جمع الجامع الجوامع هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه. و منها نوع من الحسن لغیره و هو ما یکون حسنا لحسن فی شرطه بعد ما کان حسنا لمعنی فی نفسه. و منها ما هو مصطلح أهل البیان فإنّ الجامع عندهم
______________________________
(1) [الجاروزیة أصحاب أبی الجاروز] (ک، ع) الجارودیة … الجارود (م).
(2) فرقة من الزیدیة الشیعة نسبت إلی أبی الجارود زیاد بن أبی زیاد؛ کانت تقول بأن النبی صلی اللّه علیه و سلم نصّ علی إمامة علیّ بن أبی طالب بالصفة لا بالاسم. لذا فقد کفّروا الصحابة لترکهم ذلک. و زعموا أن الامامة انتقلت بعد علیّ إلی ابنه الحسن ثم الحسین ثم تکون شوری فی أولادهما. و زعموا أن الإمام المنتظر هو محمد بن عبد اللّه بن الحسن بن الحسن بن علی، و أنه لم یمت و لم یقتل. و وقع الخلاف بین هذه الفرقة. التبصیر 27، تاج العروس 2/ 218، الملل و النحل 157، الفهرست 267، مروج الذهب 3/ 220، الفرق بین الفرق 29، مقالات الإسلامیین 1/ 133.
(3) جام: نزد صوفیة احوال را گویند.
(4) غیر (- م).
(5) تعلق (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 546
یطلق علی معان، أحدها ما قصد اشتراک طرفی الاستعارة فیه أی المشبّه و المشبّه به، و هو الذی یسمّی فی التشبیه وجها علی ما فی المطوّل فی تقسیم الاستعارة. و ثانیها نوع من الإیجاز کما مرّ فی لفظ الإیجاز. و ثالثها ما یجمع بین شیئین سواء کانا جملتین أو لا عند القوة المفکّرة جمعا من جهة العقل أو الوهم أو الخیال، و بهذا المعنی یستعمل فی باب الوصل و الفصل.
فالجامع بهذا المعنی ثلاثة أنواع: العقلی و الوهمی و الخیالی. و توضیحه أنّ العقل قوّة للنفس الناطقة بها تدرک الکلیات، و الخیال قوة لها خزانة تصور «1» المحسوسات، و الوهم قوة بها تدرک المعانی الجزئیة المنتزعة عن المحسوسات. و للنفس قوة أخری تسمّی مفکرة و متخیلة کما ستعرف فی مواضعها.
فالمراد بالجامع العقلی اجتماع ما هو سبب لاقتضاء العقل اجتماع الجملتین عند المفکرة کأن یکون بینهما تماثل أی الاتحاد فی النوع، أو تضایف کما بین العلّة و المعلول و الأقل و الأکثر، و بالجامع الوهمی ما لا یکون سببا إلّا باحتیال الوهم و إبرازه له فی نظر العقل فی صورة ما هو سبب لاقتضاء العقل و ذلک بأن یکون بینهما شبه تماثل کلونی بیاض و صفرة، فإنّ الوهم یبرزهما فی معرض المثلین، أو تضاد کالسواد و البیاض و الإیمان و الکفر أو شبه تضاد کالسماء و الأرض، فإنّ الوهم ینزلهما منزلة التضایف. و لذلک تجد الضدّ أقرب خطورا بالبال مع الضدّ، و بالجامع الخیالی ما یکون سببا بسبب تقارن أمور فی الخیال حتی لو خلی العقل و نفسه غافلا عن هذا التقارن لم یستحسن جمع الجملتین، و أسباب التقارن مختلفة متکثّرة جدا. و لذلک اختلف الثابتة ترتبا و وضوحا، فکم من صور لا انفکاک بینها أصلا فی خیال و فی خیال مما لا یجتمع أصلا، و کم من صور لا تغیب عن خیال و هی فی خیال آخر مما لا تقع قط هذا. لکن بقی هاهنا الجمع بین أمرین سببه التقارن فی الحافظة التی هی خزانة الوهم و التقارن فی خزانة العقل و هی المبدأ الفیّاض علی ما زعم الحکماء [لألف و عادة،] «2» فإنّ الإلف و العادة کما یکون سببا للجمع فی الخیالات یکون سببا للجمع بین الصور العقلیة و الوهمیة، فاحتال السیّد السّند بحمل الخیال علی مطلق الخزانة و قال: لما کان الخیال أصلا فی الاجتماع إذ یجتمع فیه الصور التی منها تنزع المعانی الجزئیة و الکلیات أطلق الخیال علی الخزانة مطلقا. و الأقرب أن یجعل التقارن فی غیر الخیال ملحقا بالخیال متروکا بالمقایسة، إذ جلّ ما یستعمله البلغاء مبنیا علی التقارن هو الخیالی فاقتصروا علی بیانه. و إن أردت القصر فالجامع إمّا التقارن فی الخزانة مطلقا فهو الخیالی و الملحق به أو لا، و هو إمّا أن یکون بسبب أمر یناسب الجمع و یقتضیه بحسب نفس الأمر فهو العقلی و إلّا فهو الوهمی. هذا کله خلاصة ما فی الأطول فی بحث الوصل و الفصل.

جامع الحروف:

[فی الانکلیزیة]
Gathering the letters of the alphabet in one verse or two
[فی الفرنسیة]
Rassembleur des lettres de l'alphabet en un vers ouE
و هو عند البلغاء: أن یجمع فی بیت جمیع حروف الهجاء بدون تکرار لبعضها فی کلمة واحدة. أمّا إذا کان ذلک فی کلمتین فلا بأس به کما فی هذا البیت:
أثر وصف غم عشق خطت ندهد حظ کسی جز بضلال
______________________________
(1) لصور (ع).
(2) [لألف و عادة] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 547
أنظر تکرار حرفی الدال و اللام فی کلمتین:
ندهد و ضلال. کذا فی مجمع الصنائع «1».

جامع الکلام:

[فی الانکلیزیة]Lament،precision and concision
[فی الفرنسیة]Complainte،precision et concision
هو عند الشعراء أن یذکر الشاعر فی شعره الموعظة و الحکمة و الشکوی من الزمان. کذا فی مجمع الصنائع. و یأتی أیضا بمعنی: الکلام الموجز الذی ألفاظه قلیلة و معانیه کثیرة «2».
کما وقع فی فتح المبین شرح الأربعین فی الخطبة، قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم: «أوتیت جوامع الکلم» «3» أی أوتیت الکلم الجوامع لقلة ألفاظها و کثرة معانیها. و منه حدیث «إنّما الأعمال بالنیات» «4» فإنّ تحته کنوزا من العلم، و منه: «البیّنة علی المدّعی و الیمین علی من أنکر» «5»، و منه: «الخراج بالضمان» «6» و منه: «الغرم بالغنم» «7».

جانان:

[فی الانکلیزیة]Beloved
[فی الفرنسیة]Bien aime
معناها بالفارسیة المحبوب. و عند الصوفیة هی صفة القیومیة التی تقوم بها جملة الموجودات «8».

جان افزا:

[فی الانکلیزیة]Reinforcement of the spirit
[فی الفرنسیة]Renforcement de l'esprit
بالفارسیة ما یزید الروح، یقوّی الروح.
و عند الصوفیة مقام البقاء. و هو إذا اتصف به السالک یکتسب صفة البقاء و لا یعتریه الفناء «9».

الجانب:

[فی الانکلیزیة]Side
[فی الفرنسیة]Cote
بکسر النون عند المهندسین یطلق فی الأکثر علی إحدی أضلاع المستطیل، کذا فی شرح خلاصة الحساب. و هو فی اللغة الطرف و وجه التسمیة ظاهر.

الجاهلیة:

[فی الانکلیزیة]Preislamic period or state
[فی الفرنسیة]Epoque preislamique،anteislam
هو الزمان الذی قبل البعثة. و قیل ما قبل فتح مکة کذا فی شرح شرح النخبة فی تعریف المخضرمین فی بیان الحدیث المرفوع و الموقوف و المقطوع.
______________________________
(1) نزد بلغاء کلامیست مرکب از جمیع حروف تهجی بی تکرار در یک لفظ و اگر در دو لفظ بود جائز است چنانچه درین بیت.
اثر وصف غم عشق خطت ندهد حظ کسی جز بضلال
چرا که در لفظ ندهد و ضلال دال و لام مکرر است کذا فی مجمع الصنائع.
(2) نزد شعراء عبارتست از آنکه شاعر در أبیات خویش از موعظت و حکمت و شکایت روزگار درج کند کذا فی مجمع الصنائع و نیز بمعنی کلام موجز آید که ألفاظ أو قلیل باشند و معانی کثیر.
(3) أخرجه مسلم فی صحیحه، 1/ 372، عن أبی هریرة، کتاب المساجد (5)، باب کتاب المساجد، الحدیث رقم، 2827 أوله: «نصرت بالرعب علی العدو و أوتیت … ».
(4) أخرجه البخاری فی صحیحه، 1/ 2 عن عمر بن الخطاب، کتاب بدء الوحی، باب کیف کان بدء الوحی، الحدیث رقم 1، 8/ 252، عن عمر کتاب الأیمان و النذور، باب النیة فی الإیمان، الحدیث رقم 63، بلفظ النیة، 9/ 40، عن عمر، کتاب الحیل، باب ترک الحیل، الحدیث رقم 1، بلفظ النیة، و أخرجه مسلم فی صحیحه، 3/ 1515، عن عمر بن الخطاب، کتاب الإمارة (33) باب قوله صلی اللّه علیه و سلم: إنما الأعمال …، (45)، حدیث رقم 155/ 1907.
(5) أخرجه الترمذی فی سننه، 3/ 626، عن عمرو بن شعیب عن أبیه عن جده، کتاب الأحکام (13)، باب ما جاء فی أن البیّنة علی المدعی.. (12)، الحدیث رقم 1341، و قال عقبة: فی أسناده مقال، و أخرجه البیهقی فی السنن الکبری، 8/ 279، عن الشافعی، کتاب السرقة، باب ما یستدل به علی ترک …
(6) أخرجه أحمد فی مسنده، 6/ 208، عن عائشة، بلفظ: «خراج العبد بضمانه».
(7) قاعدة فقهیة، أخرجها أحمد الزرقاء فی کتابه شرح القواعد الفقهیة، 437، القاعدة السادسة و الثمانون، المادة (87).
(8) جانان نزد صوفیه صفت قیومی را گویند که قیام جمله موجودات به اوست.
(9) جان‌افزا نزد صوفیه بقا را گویند که سالک از ان صفت باقی ابدی گردد و فنا را بدو راه نبود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 548

الجاورشیة «1»:

[فی الانکلیزیة]Pustule،spot،pimple
[فی الفرنسیة]Pustule،bouton
هی بثور صغار متقرحة حمر الأصول.
و ربّما کان معها لدغ شدید و ورم و سیلان صدید، و هو من أصناف النملة، کذا فی بحر الجواهر.

الجبّ:

[فی الانکلیزیة]Retrenchment،subtracting،prosodic modification
[فی الفرنسیة]Retranchement،coupure،modification prosodique
بالفتح بریدن- أی القطع- علی ما فی الصّراح. و عند أهل العروض حذف السببین من مفاعیلن فیبقی مفا و لکونه مهملا یوضع موضعه فعل بسکون اللام. و الرکن الذی فیه الجبّ یسمی مجبوبا کذا فی عروض سیفی.

الجبّائیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Jubaiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Jubaiyya)secte(
بالضم و فتح الموحّدة المشدّدة کما فی الصراح فرقة من المعتزلة أصحاب أبی علی الجبائی قالوا: إرادة الربّ لا فی محل. و اللّه متکلّم بکلام یخلقه اللّه فی جسم. و هو غیر مرئی فی الآخرة. و العبد خالق لفعله. و مرتکب الکبیرة لا مؤمن و لا کافر یخلّد فی النار إذا مات بلا توبة. و لا کرامة للأولیاء. و یجب علی اللّه لمن تکلّف «2» إکمال عقله و اللطف. و الأنبیاء معصومون، کذا فی شرح المواقف.

الجبر:

[فی الانکلیزیة]Reassembly،recasting،bonesetting،algebra،power،predestination
[فی الفرنسیة]Remboitement،reboutage،algebre،puissance،predestination
بالفتح و سکون الموحدة و بالفارسیة:
شکسته را بستن، أی تجبیر المکسور، و إصلاح حال شخص ما علی ما فی الصّراح. و هو أیضا بمعنی نسبة الخیر و الشّر إلی اللّه و بمعنی الإجبار: أی إکراه شخص ما علی عمل ما.
و من معانیه: الملک و العبد الشجاع و الفقیر «3».
علی ما فی المنتخب. و عند الصوفیة هو الجبروت. و عند المحاسبین حذف المستثنی من أحد المتعادلین أی المتساویین و زیادة مثله أی مثل ذلک المستثنی علی المتعادل «4» الآخر.
مثاله مال إلّا خمسة أشیاء یعدل ستة فحذف خمسة أشیاء من المتعادل «5» الأوّل و هو مال إلّا خمسة أشیاء و زیادته علی المتعادل «6» الآخر یسمّی جبرا، و الحاصل بعد الجبر مال یعدل ستة و خمسة أشیاء. و قیل حذف المستثنی من أحد المتعادلین جبر و زیادة مثله علی الآخر تعدیل، کذا فی بعض الرسائل. و قد یطلق الجبر عندهم و یراد به علم الجبر. و المقابلة و هو علم یعرف به المجهولات العددیة من معلوماتها المخصوصة حال کون تلک المجهولات علی وجه مخصوص من فرض المجهول شیئا، و حذف المستثنی من أحد المتعادلین و زیادته علی الآخر، و إسقاط المشترک بین المتعادلین، علی ما بیّن فی کتب الحساب، کذا فی شرح خلاصة الحساب.
______________________________
(1) الجاورشیة (م). و هامش (ک) الجاروشیة (هامش ک أیضا).
(2) یکلف (م).
(3) و نیکو کردن حال کسی علی ما فی الصراح. و بدی و نیکی کار از حق دانستن. و بزور بر کاری داشتن کسی را. و پادشاه و بنده شجاع و فقیر.
(4) المعادل (م، ع).
(5) المعادل (م، ع).
(6) عن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 549
ثم الجبر عند أهل الکلام یستعمل کثیرا بمعنی إسناد فعل العبد إلی اللّه سبحانه، و هو خلاف القدر. و هو إسناد فعل العبد إلیه لا إلی اللّه تعالی. فالجبر إفراط فی تفویض الأمر إلی اللّه تعالی بحیث یصیر العبد بمنزلة الجماد لا إرادة له و لا اختیار. و القدر تفریط فی ذلک بحیث یصیر العبد خالقا لأفعاله بالاستقلال، و کلاهما باطلان عند أهل الحق و هم أهل السّنة و الجماعة. و الحق الوسط بین الإفراط و التفریط المسمّی بالکسب هکذا فی شرح المواقف و التلویح. و فی الصّراح الجبر بمعنی خلاف القدر علی ما قال أبو عبیدة کلام مولد.

الجبروت:

[فی الانکلیزیة]The all -mighty،constraint
[فی الفرنسیة]La Toute -puissance،contrainte
عند الصوفیة عبارة عن الذات القدیمة و هی صیغة المبالغة بمعنی الجبر. و الجبر إمّا بمعنی الإجبار من قولهم جبرته علی الأمر جبرا أو أجبرته أکرهته علیه، أو بمعنی الاستعلاء من قولهم نخلة جبارة إذا فاتتها الأیدی. و الجبّار الملک تعالی کبریاؤه متفرّد بالجبروت لأنه یجری الأمور مجاری أحکامه، و یجبر الخلق علی مقتضیات إلزامه، أو لأنّه یستعلی عن درک العقول کذا فی شرح القصیدة الفارضیة.
و الصفات القدیمة تسمّی بالملکوت کما وقع فی هذا الشرح أیضا، و یجئ فی محله. و فی مجمع السلوک الملکوت عندهم عبارة من «1» فوق العرش إلی تحت الثری و ما بین ذلک من الأجسام و المعانی و الأعراض. و الجبروت ما عدا الملکوت کذا قال الدیلمی «1».
و قال بعض الکبار و أمّا عالم الملکوت فالعبد له فیه اختیار ما دام فی هذا العالم، فإذا دخل فی عالم الملکوت صار مجبورا علی أن یختار ما یختار الحق و أن یرید ما یرید، لا یمکنه مخالفته أصلا انتهی.
و فی بعض حواشی شرح العقائد النسفیة فی الخطبة فی اصطلاح المشایخ عالم الجبروت عالم الکروبیین «3» و هو عالم المقربین من الملائکة و تحته عالم الأجساد و هو عالم الملک.
و المراد من الجبروت الجباریة و هی عبارة من قهر الغیر علی وفق إرادته. و الجبروت و العظمة بمعنی واحد لغة غیر أنّ فیه معنی المبالغة لزیادة اللفظ. و فی اصطلاح أهل الکلام عبارة عن الصفات کما أنّ اللاهوت عبارة عن الذات، فالإضافة فی نعوت الجبروت علی هذا الاصطلاح إضافة المسمّی إلی اسمه انتهی کلامه. و یقول فی کشف اللغات: الجبروت هو مرتبة الوحدة باصطلاح السّالکین، التی هی الحقیقة المحمدیّة، و لها علاقة بمرتبة الصّفات.
انتهی. و یقول فی موضع آخر: و تدعی مرتبة الصّفات الجبروت، و مرتبة الأسماء الملکوت.
و فی مرآة الأسرار یقول: اعلم بأنّ لأهل الفردانیّة مقام اللّاهوت، یعنی تجلّی الذات. و لاهوت فی الأصل تعنی: لا هو إلّا هو. و حرف التاء زائد علی قانون العربیة، و من عادة هؤلاء القوم (الصوفیة) إذا تکلّموا بکلام مخالط أن یضیفوا إلیه شیئا أو یحذفوا منه شیئا، لکی لا یصل إلی فهم مقصودهم من لیسوا بأهل لذلک. إذن لا هی نفی، أی لا یکون تجلّی الصفات لهؤلاء
______________________________
(1) هو أبو محمد روزبهان بن أبی نصر الشیرازی الدیلمی الفسوی الکازرونی، صدر الدین ولد عام 522 ه/ 1128 م. و توفی عام 606 ه/ 1209 م. صوفی، له عدة کتب فی التصوف و التفسیر. الأعلام 3/ 35، کشف الظنون 1131، بروکلمان، الملحق 1/ 724، السلاجقة فی التاریخ و الحضارة 381.
(3) خصّ الفلاسفة اسم الکروبیین فیما لا یکون له علاقة مع الأجسام و لو بالتأثیر، کالملائکة لأنهم العقول المجردة و النفوس الفلکیة. شرح المقاصد 2/ 54، شرح العقائد النسفیة 1/ 6.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 550
الأفراد. و هو اسم ذات یعنی إلّا هو ما عدا تجلّی الذات. و لاهوت نفسها یعنی أنّه لیس للفردانیّة مقام خارج عن الحدود السّتّة، و إذا أضیف لفظ مقام إلیه أی حین یقال مقام اللاهوت فهو مجازی. و لا مقام له. و أسفل من هذا المقام الجبروت یعنی: مقام جبر الخلائق و کسرهم، و هذا مقام هو مقام قطب العالم الذی یتصرّف من العرش إلی الفرش (الثری)، و یتضمّن الجبر و الکسر فی الجهات السّتّ.
و لقطب العالم فیض من العرش المجید و له تعلّق بالعزل و التعیین. و من هنا یقال بأنّ لهذا المقام التصرّف بالجبر و الکسر، فإنّ کرامات الأولیاء و معجزات الأنبیاء هی من هذا العالم. و متی حصل الترقّی من مقام الجبر و الکسر فإلی مقام الفردانیّة الذی هو اللّاهوت یکون الوصول. و فی عالم الفردانیّة یعتبر الاشتغال بعالم الجبروت من جبر و کسر کفرا. و الأفراد القادرون فوق عالم الجبروت إذا تشاغلوا بالجبر و الکسر فإنّهم یخطّون عن مقام الفردانیة أی مقام تجلّی الذات، و لهذا السبب یبقون أفرادا مستورین. انتهی.
و یقرب من هذا ما ورد نظما فی مجمع السلوک فی أحد المواضع: بأنّ منازل الخلائق أربعة:
1-
الأول: هو منزل یسمّی الناسوت و تنطبق علیه جمیع الأوصاف الحیوانیة
2-
و بواسطة عنایة الشیوخ بشّرت ببیان المنازل الأربعة.
3-
إذا عبر الآن من منزل الناسوت یصل إلی المنزل الثانی و هو منزل الملاک
4-
فمتی صار معروفا فی ذلک العالم کشف له عن الملائکة حتی یعاینهم.
5-
فإذا ارتقی من عالم الملکوت یصل إلی المنزل الثالث أی الجبروت
و فی مقام الروح غلبت علیّ الحیرة فجاءتنی الإشارة منه بالغیرة
و فی ذلک المنزل کان الکشف و الکرامات و لکن یجب تجاوز تلک المقامات
فلو تعرضت له الدنیا و الآخرة فلا ینبغی له أبدا النظر إلیهما.
و بنور الذّکر یجب العبور و یجب غسل القلب بدموع التّوبة.
و من تلک الحال یکون مقام النور فینأی عن صفات الماء و الطین
فمتی تنزّهت الروح و القلب عن التعلّق بالغیر (بالسویّ) صعد إلی عالم اللّاهوت بدون خوف
و فی ذلک المنزل الرابع البحث لا یکون إلّا مع اللّه.
و مقام القرب منزل لا یحتاج إلی علامة سوی أنّه فی عالم آخر غیر الکون الذی نعرفه
و إلی هناک یصل السّالک بعون الحق متی صار مالکا لجملة الأشیاء. «1»
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید که جبروت در اصطلاح سالکان مرتبه وحدت را گویند که حقیقت محمدیست و تعلّق به مرتبه صفات دارد انتهی. و در موضع دیگر گوید و نیز مرتبه صفات را جبروت خوانند و مرتبه اسماء را ملکوت.
و در مرآة الاسرار میگوید بدان که اهل فردانیت را دوام مقام لاهوت است یعنی تجلی ذات و لاهوت در اصل لا هو الا هو است حرف تا زیاده از قانون عرب است و عادت این قوم است که چون کلامی مخالط گویند چیزی زیاده کنند و چیزی حذف تا نامحرمان از حقیقت محروم مانند پس لا نفی است یعنی نیست تجلی صفات مر طائفه افراد را و هو اسم ذات است یعنی الا هو مگر تجلی ذات و لاهوت خود یعنی فردانیت را مقام نیست که خارج از شش حدود است و لفظ مقام که اضافت بآن میکنند و گویند مقام لاهوت باسناد مجاز است اما مقام ندارد. و اسفل این مقام جبروتست یعنی مقام جبر و کسر خلائق و این مقام قطب عالم است که متصرفست از عرش تا ثری و جبر و کسر هم در شش جهت کنجد و قطب عالم را فیض از عرش مجید است که تعلق بعزلت و نصب دارد. و این مقام را جبر و کسر از ان گویند که کرامات اولیا و معجزات انبیا هم ازین عالم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 551

الجبریة:

[فی الانکلیزیة]Predeterminism،fatalism،Al -Jabriya)Sect(
[فی الفرنسیة]Predeterminisme،fatalisme
بفتحتین خلاف القدریة علی ما فی الصّراح. و فی المنتخب و فتح الباء کما اشتهر إمّا غلط و إمّا لجهة مناسبته بالقدریة، و هی فرقة من کبار الفرق الإسلامیة کالجهمیة «1» و هم أصحاب جهم بن صفوان الترمذی، قالوا لا قدرة للعبد أصلا لا مؤثّرة و لا کاسبة، بل هو بمنزلة الجمادات فیما یوجد منها. و اللّه لا یعلم الشی‌ء و علمه حادث لا فی محل، و لا یتصف اللّه بما یوصف به غیره کالعلم و الحیاة إذ یلزم منه التشبه «2». و الجنة و النار تفنیان بعد دخول أهلها فیها حتی لا یبقی موجود سوی اللّه تعالی. و وافقوا المعتزلة فی نفی الرؤیة و خلق الکلام و إیجاب المعرفة بالعقل قبل ورود الشرع، فهؤلاء جبریة خالصة. و أمّا أهل السنة و الجماعة و کذا النّجّاریة و الضّراریة «3» فجبریة متوسّطة، أی غیر خالصة، بل متوسطة بین الجبر و التفویض لأنهم یثبتون للعبد کسبا بلا تأثیر فیه «4»، کذا فی شرح المواقف.
______________________________
است و چون از مقام جبر و کسر ترقی کنند بمقام فردانیت که لاهوت است رسند و در عالم فردانیت عالم جبروت یعنی جبر و کسر کفر است. اما افراد قادراند بر عالم جبروت اگر به جبر و کسر مشغول شوند از فردانیت یعنی از تجلی ذات بیفتند و بدین سبب افراد مستور میمانند انتهی. و قریب بدینست آنچه در مجمع السلوک در جائی واقع شده که منازل خلائق چهاراند. شعر:
یکی منزل که آن ناسوت نام است بر ان اوصاف حیوانی تمام است
ز راه تربیت پیران بشارت بداده چار منزل با عبارت
از ان منزل اگر خود بگذرد کس رسد در دویمی منزل ملک پس
در ان عالم چو او معروف گردد ملائک آسمان مکشوف گردد
چو برگیرد قدم را او ز ملکوت رسد در سیومی منزل بجبروت
مقام روح بر من حیرت آمد نشان از وی بگفتن غیرت آمد
در ان منزل بود کشف و کرامات ولی باید گذشتن ز آن مقامات
اگر دنیا و عقبی پیش آید نظر کردن برو هرگز نشاید
بنور ذکر باید در گذشتن بآب توبه باید دل بشستن
در ان حالت مقام نور باشد ز جای آب و گل او دور باشد
چو گردد جان و دل از غیر او پاک رسد در عالم لاهوت بی‌باک
در ان منزل چهارم جست و جوئی نباشد با خدا جز گفت و گوئی
مقام قرب منزل بی‌نشانست جز آن کون و مکان دیگر جهانست
بعون حق رسد آنجا چو سالک شود بر جمله اشیاء مالک
(1) فرقة جبریة مبتدعة أتباع الجهم بن صفوان الذی قال بالجبر و الاضطرار و أنکر الاستطاعات کلها. و زعم أن الجنة و النار تفنیان، و أن الإیمان هو المعرفة باللّه فقط و أن الکفر هو الجهل، و لا فعل و لا عمل لأحد غیر اللّه. و قد أجمع المسلمون و جمیع الفرق علی تکفیر الجهمیة. التبصیر 107، الفرق 211، الملل و النحل 86.
(2) التشبیه (م).
(3) من فرق الجبریة أتباع ضرار بن عمرو الذی وافق أهل السنة فی القول بخلق الأفعال و فی نفی التولّد. کما وافق القدریة فی الاستطاعة قبل الفعل لکنه زاد علیهم بأنها مع الفعل و قبله و بعده، و أنها بعض المطیع. کما وافق النجاریة فی أن الجسم أعراض مجتمعة. و أنکر أشیاء ثابتة فی القرآن و أجمع المسلمون علیها. و له ضلالات کثیرة. التبصیر 105، المقالات 1/ 313، الملل و النحل 90، الفرق 213.
(4) الجبریة فرقة ظهرت أیام الحکم الأموی، ادّعت أن العبد لا حول له و لا قوة، فنفت عنه أی فعل، و أضافت إلی اللّه کل شی‌ء، أی أن الإنسان فی نظر الجبریة مجبور فی کل ما یفعله و ما یصدر عنه، و هو کالریشة المعلّقة یتلاعب بها الهواء کیف یشاء. و قد ساعد هذا الاعتقاد علی نشر الفساد و الظلم، بحیث صار الإنسان یتعلل بالمعصیة و ینسبها إلی اللّه تعالی، لأنه مجبور علی فعلها. و قد افترقت هذه الفرقة إلی مجموعات عدیدة منها: الجهمیة و الضراریة و غیرها.
الفرق 211، الملل و النحل 86، التبصیر 105- 109.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 552

الجحد:

[فی الانکلیزیة]Ungratefulness،ingratitude
[فی الفرنسیة]Ingratitude
بسکون الحاء المهملة مع ضم الجیم و فتحها و بفتحتین أیضا فی اللغة إنکار شی‌ء مع العلم به کما یستفاد من الصراح. و عند أهل العربیة یطلق علی الکلام الدّال علی ذلک. قال فی الإتقان النافی إن کان صادقا یسمّی کلامه نفیا و منفیا، و إن کان کاذبا یسمّی جحدا و نفیا أیضا. و یطلق أیضا عندهم علی الفعل المنفی بلم نحو لم یضرب علی ما یستفاد من إطلاقاتهم، و قد صرّح بذلک أیضا فی بعض کتب الصرف.

الجدّ:

[فی الانکلیزیة]Grandfather -Grand
[فی الفرنسیة]pere
بالفتح و التّشدید هو فی اللّغة أب الأب أو أب الأمّ علی ما فی کنز اللغات. و الجدّة: أمّ الأب و أمّ الأمّ. علی ما فی المنتخب «1».
و الفقهاء یقولون الجدّ إمّا صحیح أو فاسد و کذا الجدّة. فالجدّ الصحیح لشخص هو ما لا یدخل فی نسبته إلی ذلک الشخص أم کأب الأب و إن علا. و الجدّ الفاسد لشخص هو ما یدخل فی نسبته إلیه أم کأب الأم و أب الأم و نحوهما.
و الجدّة الصحیحة لشخص هی التی لا یدخل فی نسبتها إلیه جدّ فاسد، سواء کانت مدلیة إلی ذلک الشخص بمحض الأنوثة کأمّ الأمّ و أمّ أمّ الأمّ أو بمحض الذکورة کأمّ الأب و أمّ أب الأب، أو بخلط منهما کأمّ أمّ الأب، و هی صاحبة الفرض کالجدّ الصحیح. و الجدّة الفاسدة لشخص هی التی تدخل فی نسبتها إلیه جدّ فاسد و مدلیة إلیه بخلط الذکور و الإناث کأمّ أب الأمّ و أمّ أب أمّ الأب، و هی من ذوی الأرحام کالجدّ الفاسد، هکذا یستفاد من الشریفی.

الجدّ:

[فی الانکلیزیة]Serious
[فی الفرنسیة]Serieux
بالکسر و التشدید ضد الهزل کما سیجی‌ء.

الجدری:

[فی الانکلیزیة]Smallpox،variola
[فی الفرنسیة]Variole،petite verole
بالضم و الفتح و سکون الدّال و الراء المهملتین لغة آبله و هو بثور صغار بعضها و کبار بعضها «2» یظهر علی البدن لدفع من الطبعیة «3» المدبّر لبدن الإنسان فضلات طمثیة منبثة «4» فی البدن لاغتذائه بها. و لذلک قیل إنّ هذا المرض لا بد أن یعرض لکل شخص، إلّا أنّ تلک الفضلات تبقی فی البدن إلی حین یحصل لها محرک یحرک القوة الدافعة لدفعها. و من الناس من یجدر مرتین، و ذلک عند عدم قوة الطبیعة علی دفع المادة فی البدن من الصبی بل یبقی شی‌ء منها ثم یتفق أسباب مسخنة رطبة فتحرّک المادة و تحرک الطبیعة لدفعها مرّة ثانیة کذا فی بحر الجواهر. و فی الأقسرائی الجدری بثور حمر مائلة إلی البیاض تنفرش فی جمیع البدن أو فی أکثره و تتقیّح سریعا. و سببه غلیان الدم و تعفنه بما یخالطه من الفضول الرقیقة المتولّدة فی سنّ الطفولیة، و لذا یحدث للصبیان کثیرا.
و تفسیر المضاعف و المختلط من الجدری یجئ فی لفظ الحصبة.

الجدع:

[فی الانکلیزیة]Cutting،prosodic modification
[فی الفرنسیة]Coupure،modification prosodique
بالفتح و سکون الدال المهملة هو عند أهل العروض حذف السّبب و السّاکن حیّ یبقی من مفعولات: فاع و یضعون مکانه فعل، ذلک لأنّ
______________________________
(1) پدر پدر و پدر مادر علی ما فی کنز اللغات. و جده مادر پدر و مادر مادر علی ما فی المنتخب.
(2) و کبار بعضها (- م، ع).
(3) الطبیعة (م، ع).
(4) مثبتة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 553
فاع لا معنی لها و غیر مستعمل. و ذلک الرکن الذی وقع فیه الجدع یقولون: المجدوع. کذا فی عروض سیفی «1».

الجدل:

[فی الانکلیزیة]Controversy،dialectic
[فی الفرنسیة]Polemique،dialectique
بفتح الجیم و الدال المهملة فی اللغة:
خصومت کردن، و اللجاج فی الخصومة «2». کما فی المنتخب. و عند المنطقیین هو القیاس المؤلّف من مقدّمات مشهورة أو مسلّمة، و صاحب هذا القیاس یسمّی جدلیا و مجادلا، أعنی الجدل قیاس مفید لتصدیق لا یعتبر فیه الحقیّة و عدمها بل عموم الاعتراف، أو التسلیم مرکّب من مقدّمات مشهورة لا یعتبر فیها الیقین، و إن کانت یقینیة بل تطابق جمیع الآراء کحسن الإحسان إلی الآباء أو أکثرها کوحدة الإله أو بعضها المعیّن کاستحالة التسلسل من حیث هی کذلک، فإنّ المشهورات یجوز أن تکون یقینیة بل أولیّة لکن بجهتین مختلفتین، أو مرکّب من مقدمات مسلّمة إمّا وحدها أو مع المشهورات، و هی أی المسلّمات قضایا توجد من الخصم مسلّمة أو تکون مسلّمة فیما بین الخصوم، فیبنی علیها کلّ واحد منهما الکلام فی دفع الآخر حقة، کانت أو باطلة، مشهورة کانت أو غیر مشهورة. ثم أخذ القیاس فی التعریف یشعر بأنّ الجدل لا ینعقد علی هیئة الاستقراء و التمثیل و لیس کذلک، اللّهم إلّا أن یراد بالقیاس مطلق الدلیل. هذا حاصل ما ذکره الصادق الحلوانی فی حاشیة القطبی. و یمکن أن یقال إنّ هذا التعریف لیس لمطلق الجدل بل للجدل الذی هو من الصناعات الخمس التی هی من أقسام القیاس. و ما ذکره من أنّ المشهورات یجوز أن تکون یقینیة بل أولیة باعتبار نظر یجئ فی لفظ المشهورات.
ثم قال و الغرض من الجدل إن کان الجدلی سائلا معترضا إلزام الخصم و إسکاته و إن کان مجیبا حافظا للرأی أن لا یصیر ملزما من الخصم. و المفهوم من کلامهم أنّ السائل المعترض یؤلفه مما سلم من المجیب مشهورا کان أو غیر مشهور، و المجیب الحافظ یؤلفه من المشهورات المطلقة أو المحدودة حقة کانت أو غیر حقة. و فی إرشاد القاصد الجدل علم یتعرف به کیفیة تقریر الحجج الشرعیة من الجدل الذی هو أحد أجزاء المنطق لکنه خصص بالمباحث الدینیة. و للناس فیه طرق أشبهها طریقة العمیدی «3». و من الکتب المختصرة فیه المغنی «4» للأبهری «5» و الفصول «6»
______________________________
(1) نزد عروضیان انداختن هر دو سبب و ساکن کردن تا از مفعولات فاع ماند به جای او فعل نهند چرا که فاع بی معنی است و مستعمل نیست و آن رکن که درو جدع واقع شده باشد آن را مجدوع گویند کذا فی عروض سیفی.
(2) خصومت کردن و ربودن بر خصومت.
(3) هو محمد بن محمد بن محمد، أبو حامد، رکن الدین العمیدی السمرقندی. توفی فی بخاری عام 615 ه/ 1218 م. فقیه، إمام فی فن الجدل و المناظرة و الخلاف. له عدة کتب هامة. الأعلام 7/ 27، الفوائد البهیة 200، الجواهر المضیة 2/ 128، وفیات الأعیان 1/ 477، الوافی 1/ 280، دائرة المعارف الإسلامیة 2/ 619.
(4) المغنی فی علم الجدل لأثیر الدین مفضل الأبهری (- 700 ه) و هو من الکتب المختصرة فی هذا العلم. کشف الظنون 2/ 1750، مفتاح السعادة 1/ 305.
(5) هو المفضل بن عمر بن المفضل الأبهری السمرقندی، أثیر الدین، توفی 663 ه/ 1264 م، منطقی، له اشتغال بالحکمة و الطبیعیات و الفلک. ترک عدة کتب و تصانیف. الأعلام 7/ 279، آداب اللغة 3/ 105، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 306، هدیة العارفین 2/ 469.
(6) فصول النسفی فی علم الجدل لبرهان الدین محمد بن محمد النسفی الحنفی (- 687 ه). کشف الظنون 2/ 1272، مفتاح السعادة 1/ 305.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 554
للنسفی «1» و الخلاصة «2» للمراغی «3» و من المتوسطة النفائس «4» للعمیدی «5» و الوسائل «6» للأرموی «7» و من المبسوطة تهذیب الکتب «8» للأبهری.

الجدید:

[فی الانکلیزیة]
The new verse or metre) in prosody (addel by the Persian
E[فی الفرنسیة]
Le nouveau vers) en prosodie ((vers ajoute par les Perses)
هو عند أهل العروض اسم لبحر جدید و وزنه: فاعلاتن فاعلاتن مستفعلن مرتان کما یستعمل مخبونا علی الشکل التالی:
فعلاتن فعلاتن مفاعلن فعلاتن فعلاتن مفاعلن
و هذا البحر من اختراع الفرس لذلک سمّی بالجدید. کذا فی عروض سیفی «9».

الجذام:

[فی الانکلیزیة]Leprosy
[فی الفرنسیة]Lepre
بالضم و الذال المعجمة المخففة مشتق من الجذم و هو القطع، و هی علة ردیة تحدث من انتشار المرة السوداء فی البدن کله، فیفسد مزاج الأعضاء و یتغیر هیئاتها، و ربما یتفرّق فی آخرها اتصالها. قال القرشی «10»: السوداء إذا انتشرت فی البدن کله فإن عفنت أوجبت حمّی الربع، و إن اندفعت إلی الجلد أوجبت الیرقان الأسود، و إن تراکمت أوجبت الجذام، کذا فی بحر الجواهر.

الجذب:

[فی الانکلیزیة]Attraction
[فی الفرنسیة]Attraction
بالفتح و سکون الذال المعجمة کشیدن کما فی الصّراح. و عند أهل السلوک عبارة عن جذب اللّه تعالی عبدا إلی حضرته و یجئ فی لفظ السلوک مع ذکر أقسام المجذوب.

جذب القلب:

[فی الانکلیزیة]Cardiac arrhythmia،irregular heartbeating
[فی الفرنسیة]Battement irregulier du coeur
عند الأطباء علّة یحس صاحبها کأنّ قلبه یجذب إلی أسفل، کذا فی بحر الجواهر.

الجذر:

[فی الانکلیزیة]Square root،mathematics
[فی الفرنسیة]Racine carree،mathematique
بالفتح و سکون الذال المعجمة باللغة
______________________________
(1) هو محمد بن محمد بن محمد، أبو الفضل، برهان الدین النسفی. ولد عام 600 ه/ 1203 م و توفی ببغداد عام 687 ه/ 1289 م. عالم بالتفسیر و الأصول و الکلام، من فقهاء الحنفیة، له عدة تصانیف و کتب. الأعلام 7/ 31، مفتاح السعادة 1/ 305، الجواهر المضیة 2/ 127، شذرات الذهب 5/ 387، مرآة الجنان 4/ 200، الفوائد البهیة 194.
(2) لمحمود بن عبد اللّه الشافعی المراغی (- 681 ه). کشف الظنون 1/ 720، مفتاح السعادة 1/ 305.
(3) هو محمود بن عبد اللّه الشافعی، توفی عام 681 ه، عالم باللغة. کشف الظنون 1/ 720، مفتاح السعادة 1/ 305.
(4) النفائس (جدل) لأبی حامد محمد بن محمد بن محمد العمیدی السمرقندی (- 615 ه) و هو من الکتب المتوسطة فی علم الجدل. کشف الظنون 2/ 1966؛ مفتاح السعادة 1/ 305.
(5) هو أبو حامد محمد بن محمود العمیدی السمرقندی (المتوفی 615 ه) و قد تقدمت ترجمته.
(6) الوسائل، جدل لسراج الدین محمود بن أبی بکر الأرموی (- 682 ه). کشف الظنون 1/ 902.
(7) هو محمود بن أبی بکر بن أحمد، أبو الثناء، سراج الدین الأرموی، توفی بقونیة عام 682 ه/ 1283 م. عالم بالأصول و المنطق من فقهاء الشافعیة. له عدة کتب و شروحات. الأعلام 7/ 166، طبقات السبکی 5/ 155، معجم المطبوعات 1/ 427، هدیة العارفین 2/ 406.
(8) تهذیب النکت لأثیر الدین مفضّل الأبهری (- 700 ه). مفتاح السعادة 1/ 305.
(9) نزد أهل عروض اسم بحریست و اصل ان بحر فاعلاتن فاعلاتن مستفعلن است دو بار و مخبون مستعمل میگردد و مخبون وی فعلاتن مفاعلن است دو بار و این بحر از مخترعات فارسیان است و لهذا بجدید موسوم گشته کذا فی عروض سیفی.
(10) هو علی بن أبی الحزم القرشی، علاء الدین الملقب بابن النفیس. من علماء الطب. و قد سبقت ترجمته تحت اسم: ابن النفیس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 555
الفارسیة: بریدن، أی القطع و از بیخ برکندن أی الاجتثاث. و أصل کلّ شی‌ء. و ورد أیضا بهذا المعنی بکسر الجیم. و فی اصطلاح أهل الحساب: یقال للعدد المضروب فی نفسه کذا فی المنتخب «1». و فی خلاصة الحساب و شرحه العدد المضروب فی نفسه یسمّی جذرا فی المحاسبات و ضلعا فی المساحة و شیئا فی الجبر و المقابلة. و الحاصل یسمّی مجذورا و مربعا و مالا. و التجذیر هو تحصیل الجذر. ثم الجذر قسمان: منطق و هو ما له جذر صحیح کالتسعة فإنّ له جذرا صحیحا و هو الثلاثة، و أصم و هو ما لیس له جذر صحیح کالعشرة فإنّ جذرها هو ثلاثة و سبع تقریبا لیس صحیحا. إن قیل الکسر أیضا یکون منطقا و أصم مع أنّ جذر الکسر لا یکون صحیحا قط. قلت المراد بکون الکسر منطقا أن یکون عدد الکسر بعد تجنیسه أو قبل تجنیسه علی أنّه یعتبر کأنه عدد صحیح منطقا.
و قد یطلق الجذر علی معنی یعمّ المساحة و الجبر و المقابلة، کذا فی شرح خلاصة الحساب للخلخالی «2».

الجذع:

[فی الانکلیزیة]Little boy،camel in its fifth year،bull -calf
[فی الفرنسیة]Petit garcon،chameau danssa cinquieme annee،taurillon
بفتح الجیم و الذال المعجمة هو فی اللغة کلّما دخل فی سنته الثالثة من البقر و الخیل، و فی سنته الخامسة من الإبل، و فی سنته الثانیة من الغنم. و فی اصطلاح الفقهاء: الحمل الذی مرّ علیه أکثر الحول. کذا فی المنتخب و کنز اللّغات. و فی الصّراح: الجذع بفتحتین کلّما دخل فی عامه الثانی من الغنم، و فی عامه الثالث من البقر و فی عامه الخامس من الإبل. و جاء فی بعض کتب اللغة. الجذع: بلوغ الواحد من الغنم السنة الثانیة و کذلک البقر و الغزال و الحصان، و السنة الخامسة للجمل «3». و فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة الجذع من الإبل لغة ما أتی علیه خمس سنین و شریعة أربع کما فی شرح «4» الطحاوی «5». لکن فی عامة کتب الفقه و اللغة أربع إلی تمام خمس لأنه شاب، و أصل الجذع الشاب و الجذعة مؤنث الجذع انتهی. و فیه فی کتاب الأضحیة الجذع بفتحتین فی اللغة من جنس الضأن ما تمّ له سنة، و من المعز ما دخل فی السنة الثانیة و البقرة فی الثالثة و الإبل فی الخامسة. و قیل غیر ذلک کما قال
______________________________
(1) بمعنی بریدن و از بیخ برکندن و اصل هر چیزی و بدین معنی، بکسر جیم نیز آمده. و در اصطلاح محاسبین عددی را گویند که در نفس وی ضرب کنند کذا فی المنتخب.
(2) هو نصر اللّه بن محمد العجمی الخلخالی. توفی بمرض الطاعون فی حلب عام 862 ه/ 1555 م. فاضل من فقهاء الشافعیة. له عدة کتب و شروحات. الأعلام 8/ 31، أعلام النبلاء 6/ 18، شذرات الذهب 8/ 333، هدیة العارفین 2/ 493.
(3) در لغت آنچه به سال سوم درآمده از گاو و اسپ و به سال پنجم درآمده باشد از شتر و به سال دوم درآمده باشد از گوسپند.
و باصطلاح فقهاء بره که بیشتر سال برو گذشته باشد کذا فی المنتخب و کنز اللغات. و فی الصراح جذع بفتحتین آنچه به سال دوم درآمده باشد از گوسپند و به سال سیوم از گاو و به سال پنجم از شتر. و در بعضی کتب لغت میگوید الجذع دوساله شدن گوسپند و گاو و آهو و اسپ و پنجساله شدن اشتر.
(4) شرح الطحاوی (- 321 ه/ 933 م) علی الجامع الصغیر و الکبیر للشیبانی (- 187 ه) فی الفروع. کشف الظنون 1/ 568، هدیة العارفین 1/ 58 و ربما کان الشرح علی مختصر الطحاوی فی فروع الحنفیة، و قد وردت الشروح سابقا.
(5) هو أحمد بن محمد بن سلامة بن سلمة الأزدی الطحاوی، أبو جعفر. ولد بمصر عام 239 ه/ 853 م. و توفی بالقاهرة عام 321 ه/ 933 م. فقیه حنفی مشهور له العدید من المؤلفات الهامة. الأعلام 1/ 206، وفیات الأعیان 1/ 19، البدایة و النهایة 11/ 174، الجواهر المضیة 1/ 102، لسان المیزان 1/ 274.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 556
ابن الأثیر «1». و فی الشریعة هو من الضأن ما أتی علیه أکثر الحول عند الأکثر کما فی الکافی «2». و فسّر الأکثر فی المحیط بما دخل فی الشهر الثامن. و فی الخزانة هو ما أتی علیه ستة أشهر و شی‌ء. و فی الزاهدی هو عند الفقهاء ما تم له ستة أشهر. و ذکر الزعفرانی «3» أنه ما یکون ابن ستة «4» أشهر أو ثمانیة أو تسعة و ما دونه حمل انتهی.

الجرّ:

[فی الانکلیزیة]Possesive case،genitive
[فی الفرنسیة]Genitif
بالفتح و التشدید فی اللغة الفارسیة إعراب آخر الکلمة بحرکة الجرّ (الکسرة) کما فی المنتخب «5». و عند النحاة یطلق علی نوع من الإعراب حرکة کان أو حرفا و یسمّی علامة أیضا کما یستفاد من الموشّح شرح الکافیة. و یجئ فی لفظ الإعراب. و الذی یحصل منه الجرّ یسمّی جارا و عامل الجر، و اللفظ الذی فی آخره الجرّ یسمّی مجرورا. و جرّ الجوار عندهم هو أن تصیر الکلمة مجرورة بسبب اتصالها بکلمة مجرورة سابقة علیها لا بسبب غیر الاتصال، فیکون جرّ الأولی بسبب العامل و جرّ الثانیة لا بعامل، و لا بسبب التبعیة کجرّ التوابع بل إنّما یکون بسبب الاتصال و المجاورة کجرّ أرجلکم فی قوله تعالی وَ امْسَحُوا بِرُؤُسِکُمْ وَ أَرْجُلَکُمْ «6» عند من قرأ بجرّ أرجلکم، فإنّه إنّما هو بسبب مجاورته بقوله بِرُؤُسِکُمْ.

الجراحة:

[فی الانکلیزیة]Injury،wound،cut،lesion
[فی الفرنسیة]Blessure،plaie،lesion
بکسر الجیم و فتح الراء المهملة عند الأطباء هو تفرّق اتّصال فی اللحم من غیر قیح، فإن تقیح یسمّی قرحة. قال القرشی: تفرّق الاتصال اللحمی إذا کان حدیثا یسمّی جراحة، فإذا تقادم حتی اجتمع فیه القیح یسمّی قرحة انتهی. فعلی هذا القرحة غیر الجراحة. و فی الوافیة «7» أنّ الجراحة أعمّ منها حیث قال:
تفرّق الاتّصال إذا کان غائرا فی اللّحم یسمّی جراحة، فإذا تقیّحت سمّیت قرحة «8».

الجرب:

[فی الانکلیزیة]Scabies،itch
[فی الفرنسیة]Gale
بفتحتین گرگین شدن. و فی بحر الجواهر هو بثور صغار تبتدأ حمراء و معها حکة شدیدة و ربما تقیّحت. و هی علی نوعین: رطب و یابس. و جرب العین ما یعرض فی داخل الجفن و هو أنواع أربعة، و الجمیع یلازمه الدمعة. و جرب الکلیة بثور صغار عرضت لها.
و الفرق بین الجرب و الحکة أنّ الحکة لا بثر معها کما فی الأقسرائی.
______________________________
(1) هو المبارک بن محمد بن محمد بن محمد بن عبد الکریم الشیبانی الجزری، أبو السعادات، مجد الدین. ولد عام 544 ه/ 1150 م. و توفی بنواحی الموصل عام 606 ه/ 1210 م. محدّث لغوی أصولی، عالم مکثر من التآلیف و التصانیف.
الأعلام 5/ 272، بغیة الوعاة 385، وفیات الأعیان 1/ 441، إرشاد الأدیب 6/ 238، طبقات الشافعیة 5/ 153.
(2) الکافی فی شرح الوافی لحافظ الدین عبد اللّه بن أحمد بن محمد النسفی (- 710 ه) شرح فیه کتابه الوافی. کشف الظنون 2/ 1997، مفتاح السعادة 2/ 188 و 281.
(3) هو الحسین بن محمد بن علی الزعفرانی، أبو سعید. توفی عام 369 ه/ 980 م. عالم بالحدیث و الأصول. و له مصنفات کثیرة. الأعلام 2/ 254، ذکر أخبار أصبهان 1/ 283.
(4) ابن سبعة أشهر، و عنه ثمانیة أو تسعة (م).
(5) زیر دادن آخر کلمه را و حرکت زیر
(6) المائدة/ 6.
(7) لرکن الدین حسن بن محمد الأسترآبادی الحسینی (- 717 ه) شرح فیها الکافیة فی النحو لجمال الدین أبو عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه) و هو شرح متوسط و متداول. کشف الظنون 2/ 1370.
(8) قال: تفرّق اتصال اگر به گوشت فروشود آن را جراحت گویند و اگر جراحت ریم آرد آن را قرحه گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 557

الجرح:

[فی الانکلیزیة]Refutation or invalidation of a testemony،denigration
[فی الفرنسیة]Refutation ou invalidation d'un temoignage،denigrement
لغة من جرحه بلسانه جرحا بفتح الجیم عابه و نقصه. و منه جرحت الشاهد إذ أظهرت فیه ما تردّ فیه شهادته کذا فی المصباح. و فی اصطلاح الفقهاء إظهار فسق الشاهد فإن لم یتضمن ذلک إیجاب حق للّه تعالی أو للعبد فهو جرح مجرّد، و إن تضمّن إثبات حق للّه تعالی أو للعبد فهو غیر مجرّد. و هذا کلّه من البحر الرائق شرح کنز الدقائق فی کتاب الشهادة فی شرح قوله و لا یسمع القاضی الشهادة علی جرح.

الجرسام:

[فی الانکلیزیة]Pleurisy
[فی الفرنسیة]Pleuresie،pleurite
بالفتح هو البرسام کذا فی بحر الجواهر و قد سبق.

الجرعة:

[فی الانکلیزیة]Sip،gulp
[فی الفرنسیة]Gorgee،coup
بالضم و سکون راء مهملة یک‌آشام من ماء أو شراب و أمثاله کما فی الصّراح. و فی اصطلاح الصوفیة. الجرعة: عبارة عن أسرار بعض المقامات لا تزال محجوبة علی السالک أثناء سلوکه. کذا فی بعض الرسائل «1».

الجرم:

[فی الانکلیزیة]Body
[فی الفرنسیة]Corps
بالکسر و سکون الراء المهملة هو الجسم، إلّا أنّ أکثر استعماله فی الأجسام الفلکیة. و قال السیّد السّند فی شرح الملخّص الجرم هو الجسم و قد یخص بالفلکیات انتهی. و الأجرام الجمع.

الجریان:

[فی الانکلیزیة]Flowing،streaming،circulation
-[فی الفرنسیة]Ecoulement،ruissellement،circulation
بفتح الجیم و سکون الراء المهملة فی اللّغة بمعنی رفتن آب- ذهاب الماء- کما فی الصّراح. و فی اصطلاح النحاة یستعمل لمعان:
جریان الشی‌ء علی ما یقوم به مبتدأ أو موصوفا أو ذا حال أو موصولا أو متبوعا، و جریان اسم الفاعل علی الفعل أی موازنته إیّاه فی حرکاته و سکناته، و جریان المصدر علی الفعل أی تعلّقه به بالاشتقاق کذا فی غایة التحقیق فی تعریف المصدر.

الجریب:

[فی الانکلیزیة]Hectare
[فی الفرنسیة]Hectare
مثل الشدید عند المحاسبین و الفقهاء هو مقدار معلوم من الأرض، و هو ما یحصل من ضرب ستین ذراعا فی نفسه، أی ما یکون ثلاثة آلاف و ستمائة أذرع سطحیة. هکذا یستفاد من شرح الوقایة «2» و بعض کتب الحساب.

الجزاء:

[فی الانکلیزیة]Sanction،punishment،penalty
[فی الفرنسیة]Sanction،punition،penalite
بالفتح و تخفیف الزاء فی اللّغة پاداش کما فی الصّراح. و فی اصطلاح النحاة هی جملة علقت علی جملة أخری مسمّاة بالشرط. و کلم المجازاة عندهم هی کلمات تدلّ علی کون إحدی الجملتین جزاء للأخری، فالمجازاة بمعنی الشرط و الجزاء کإن و لو و إذا و متی و نحوها، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة.

الجزاف:

[فی الانکلیزیة]Stroke،chance،coincidence
[فی الفرنسیة]Hasard،a l'aveuglette
بالحرکات الثلاث و الضمّ أفصح معرب گزاف علی ما فی المنتخب. و معناه الأخذ بکثرة من غیر تقدیر. و قد یطلق بحسب اصطلاح الحکماء علی فعل یکون مبدؤه شوقا تخیلیا من
______________________________
(1) یک‌آشام از آب و شراب و مانند آن کما فی الصراح و در اصطلاح صوفیه عبارتست از اسرار مقامات که در سلوک از سالک پوشیده مانده بود کذا فی بعض الرسائل.
(2) لعبد العلی بن محمد بن الحسین البرجندی (- 932 ه) بحر العجم، 1301، أربعة أجزاء فی مجلد واحد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 558
غیر أن یقتضیه فاکرة کالرضاخة «1»، أو طبیعة کالنفس «2»، أو مزاج کحرکات المرضی، أو عادة کاللعب باللحیة مثلا، و هو باعتبار من الفاعل کالعبث باعتبار من الغایة «3». و قد یراد به الفعل الذی تتعلّق الإرادة «4» به للشعور به فقط من غیر استحقاق أو اختصاص، کذا فی شرح الإشارات فی آخر النمط الخامس.

الجزالة:

[فی الانکلیزیة]Eloquence،verve
[فی الفرنسیة]Eloquence،verve
بالفتح هی عند البلغاء: الإتیان بالکلام الفصیح و الترکیب العالی و المعانی البدیعة، و أنّ تکون الکلمات متوافقة، و فی غایة التّناسب، بحیث لو أبدلت کلمة مکان کلمة لذهبت لطافة الجملة. کذا فی جامع الصنائع. و لا یخفی أنّ کلام القرآن الکریم کلّه جزیل و بلیغ «5».

الجزء:

[فی الانکلیزیة]Cutting a part،)prosodic modification(
[فی الفرنسیة]
Coupure d'une partie) modification prosodique (
بالفتح و سکون الزاء المعجمة فی اللغة بریدن. و عند أهل العروض حذف الضرب و العروض من البیت، و ذلک البیت الذی وقع فیه الجزء یسمّی مجزوءا، و أصل البحر المقتضب مستفعلن مفعولات أربع مرات، و هو لا یستعمل فی شعر العرب إلّا مجزوءا کذا فی عروض سیفی. و فی بعض رسائل العروض العربیة المجزوء بیت ذهب منه جزءان سداسیا کان أو رباعیا انتهی. و مآل العبارتین واحد کما لا یخفی. و یؤید هذا ما وقع فی عنوان الشرف من أنّ المجزوء هو البیت الذی حذف عروضه و ضربه. لکن فی رسالة قطب الدین السرخسی الجزء نقص الثلث من أجزاء البیت انتهی. فعلی هذا لا یتصور الجزء إلّا فی البحر المسدّس.

الجزء:

[فی الانکلیزیة]Part،atom،section،fraction
[فی الفرنسیة]Partie،atome،section،fraction
بالضم و السکون فی اللغة پاره، الأجزاء الجمع کما فی الصّراح. و فی اصطلاح العلماء یطلق علی معان، منها ما یترکّب منه و من غیره شی‌ء سواء کان موجودا فی الخارج أو فی العقل کالأجناس و الفصول فإنهما من الأجزاء العقلیة، إلّا أنّ المتکلم لا یسمّی الجزء الأعمّ المحمول و لا المساوی المحمول جزء، بل وضعا «6» نفسیا علی ما فی العضدی و حاشیته للتفتازانی فی تقسیم العلّة إلی المتعدّیة و القاصرة فی مبحث القیاس. و من الأجزاء الخارجیة ما یسمّی جزءا شائعا کالثلث و الربع. و منها ما یعبّر به عن الکل کالروح و الرأس و الوجه و الرقبة من الإنسان کما فی جامع الرموز فی کتاب الکفالة.
و منها الجزء الذی لا یتجزأ المسمّی بالجوهر الفرد و عرّف بأنه جوهر ذو وضع لا یقبل القسمة أصلا لا قطعا و لا کسرا و لا وهما و لا فرضا، أثبته المتکلّمون و نفاه بعض الحکماء. فالجوهر بمنزلة الجنس فلا یدخل فیه النقطة لأنها عرض. و قولهم ذو وضع أی قابل للإشارة الحسّیة. و قیل أی متحیّز بالذات یخرج
______________________________
(1) فکر کالریاضة (م).
(2) طبیعیة کالتنفس (م).
(3) کما أن العبث یکون باعتبار الغایة (م).
(4) بالإرادة (م).
(5) نزد بلغاء کلامیست که بألفاظ فصیح و ترکیب عالی و معانی بدیع آورده شود و کلمه بعد کلمه چنان موافق و محکم نشیند که اگر خواهد کلمه دیگر به جای او بیارد لطافت ترکیب زائل گردد کذا فی جامع الصنائع و مخفی نیست که کلام قرآن همه جزیل و بلیغ است.
(6) وصفا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 559
المجردات عند من أثبتها لعدم قبولها الإشارة الحسّیة و لا التحیّز. و قولهم لا یقبل القسمة یخرج الجسم. و قولهم أصلا یخرج الخط و السطح الجوهریین لقبولهما القسمة فی بعض الجهات. و القسمة الوهمیة ما هو بحسب التوهّم جزئیا. و الفرضیة ما هو بحسب فرض العقل کلیا علی ما سیجی‌ء.
و فائدة إیراد الفرض أنّ الوهم ربما لا یقدر علی استحضار ما یقسمه لصغره أو لأنّه لا یقدر علی إحاطة ما لا یتناهی. و الفرض العقلی لا یقف لتعقّله الکلّیات المشتملة علی الصغیر و الکبیر و المتناهی و غیر المتناهی، کذا فی شرح الإشارات. فإن قلت: لا یمکن أن یتصور وجود شی‌ء لا یمکن للعقل فرض قسمته. قلت:
المراد من عدم قبول القسمة الفرضیة أنّ العقل لا یجوز القسمة فیه، لا أنّه لا یقدر علی تقدیر قسمته أی علی ملاحظة قسمته و تصوّرها، فإنّ ذلک لیس بممتنع، و للعقل فرض کل شی‌ء و تصوّره حتی وجود المستحیلات و عدم نفسه.
و بالجملة فالمراد بالفرض الفرض الانتزاعی لا الفرض الاختراعی و لا الأعمّ الشامل لهما. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة. و یجئ ما یتعلق بهذا فی لفظ الجوهر أیضا. ثم هذا المعنی للجزء أعمّ من أکثر المعانی الآتیة، و منها الکتاب الذی جمع فیه أحادیث شخص واحد.
و فی شرح شرح النخبة فی بیان حدّ الاعتبار الأجزاء عند المحدّثین هی الکتب التی جمع فیها أحادیث شخص واحد. و منها علّة الماهیة و یسمّی رکنا أیضا. و منها سدس عشر المقیاس و یسمّی درجة أیضا تجوّزا، و یجئ فی لفظ الظل. و منها الدرجة کما سیجی‌ء. و منها جزء من ثلاثمائة و ستین جزءا من أجزاء الدائرة التی علی وجه حجرة الأسطرلاب و یسمّی درجة أیضا، و هی بمثابة درجات معدل النهار المسمّاة بالأجزاء. و المراد بالجزء الواقع فی قول المنجمین جزء الاجتماع و جزء الاستقبال هو الدرجة. و یقول الملّا عبد العلی البرجندی فی شرحه علی زیج «الغ بیکی». المراد بجزء الاجتماع هو الذی یکون فیه الاجتماع. و بجزء الاستقبال موضع القمر فی وقت الاستقبال إذا کان الاستقبال فی اللیل. و موضع الشمس إذا کان الوقت نهارا. و إذا کان فی أحد الطرفین لیل فذلک الجزء الذی هو أقرب إلی أفق الشرق هو المعتبر «1». و منها العدد الأقل الذی یعد الأکثر أی یفنیه کالإثنین من العشرة، فإنّه یعد العشرة أی یفنیه بخلاف الأربعة من العشرة فإنّها لا تعد العشرة فلیست جزءا منها، بل هی جزءان منها، و لذا یعبّر عنهما بالخمسین.
و بالجملة فالعدد الأقل إن عدّ الأکثر فهو جزء له و إن لم یعده فأجزاء له، و هذا المعنی یستعمله المحاسبون، هکذا یستفاد من الشریفی فی بیان النسب. و یفهم من هذا أنّ الجزء هو مرادف الکسر و یؤیّده أنّهم یعبّرون من الکسر الأصم بجزء من کذا. و أیضا یقولون إذا جزّئ الواحد الصحیح بأجزاء معینة سمیت تلک الأجزاء مخرجا و بعض منها کسرا. و منها ما هو مصطلح أهل العروض و هو ما یترکّب من الأصول و یسمّی رکنا أیضا. و الأصول هی السبب و الوتد و الفاصلة. و یجمع الکلّ قولهم:
لم أر علی رأس جبل سمکة، هکذا فی عروض سیفی. و هکذا فی بعض رسائل العروض العربیة، حیث قال: و یترکّب مما ذکرنا من السبب و الوتد و الفاصلة أجزاء تسمّی الأفاعیل
______________________________
(1) و ملا عبد العلی برجندی در شرح زیج الغ بیگی میگوید مراد بجزء اجتماع جزئیست که در ان اجتماع باشد و بجزء استقبال موضع قمر است در وقت استقبال اگر استقبال در شب باشد و موضع آفتاب اگر در روز باشد و اگر در یکی از طرفین شب باشد آن جزء که بافق مشرق اقرب بود معتبر باشد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 560
و التفاعیل. و الأصول «1» من تلک الأجزاء ثمانیة فی اللفظ و عشرة فی الحکم، و تسمّی فواصل و أرکانا و أجزاء. و فی رسالة قطب الدین السرخسی و تسمّی بأصول الأفاعیل أیضا. ثم قال فإثنان من تلک الأصول خماسیان مرکّبان من سبب خفیف و وتد مجموع، فإن تقدّم الوتد فهو فعولن، و إن تأخّر ففاعلن، و ستة سباعیة، و هی علی قسمین: الأول ما هو مرکّب من وتد و سببین خفیفین. فإن کان وتده مجموعا فإن تقدّم علی سببیه فهو مفاعیلن و إن توسّط بینهما فهو فاعلاتن فی غیر المضارع، و إن تأخّر عنهما فهو مستفعلن فی البسیط و الرجز و السریع و المنسرح. و إن کان وتده مفروقا فإن تقدّم علی سببیه فهو فاع لاتن فی المضارع خاصة، و إن توسّط بینهما فهو مس تفع لن فی الخفیف و المجتثّ، و إن تأخّر عنهما فهو مفعولات.
و الثانی ما هو مرکّب من وتد مجموع و فاصلة صغری. فإن تقدّم الوتد فهو مفاعلتن. و إن تأخّر فهو متفاعلن. فإن لم یعرض لهذه الأجزاء تغیّر یخرجها من هذا الوزن فهی سالمة. و إن عرض فمزاحفة انتهی کلامه. و تطلق الأجزاء علی هذه الثلاثة أیضا، أی السبب و الوتد و الفاصلة کما یقول فی جامع الصّنائع، و العرب هکذا یوردون نظائر أجزاء: لم أر علی رأس جبل سمگتن.
و الفرس یسمّون الکلمات المتضمّنة لهذه الحرکات و السکنات أجزاء. و متی ترکّبت بعض هذه الأجزاء مع بعضها الآخر أو تکرّرت فیسمّون ذلک قالبا. یعنی: یسمونه جزء بیت.
و العرب یسمّون القالب جزءا و جمعه أجزاء.
و منها ما هو مصطلح الصّوفیة فی کشف اللّغات حیث یقول: الجزء فی اصطلاح المتصوّفة هو الکثرات و التعینات «2».

الجزئیة:

[فی الانکلیزیة]Particular،individual
[فی الفرنسیة]Particulier،individuel
بالضم عند الحکماء و المنطقیین یطلق علی معان. الأول کون المفهوم بحیث یمنع نفس تصوّره من وقوع الشرکة فی ذلک المفهوم و یسمّی ذلک المفهوم جزئیا حقیقیا. و فی علم النحو یسمّی علما شخصیا. قیل و فیه بحث، فإنّ اسم الإشارة و الضمائر و نحوهما «3» من الأسماء التی یکون الوضع فیها عاما و الموضوع له خاصا من أفراد الجزئی الحقیقی علی المذهب المختار، و لا یسمّیها النحاة أعلاما.
و الثانی کون المفهوم مندرجا تحت کلّی و یسمّی ذلک المفهوم جزئیا إضافیا، و المعنی الأول أخصّ مطلقا من الثانی. و یقابل الجزئی الحقیقی الکلّی الحقیقی و الجزئی الإضافی الکلّی الإضافی، و یجئ توضیحه فی لفظ الکلی.
و الثالث القضیة التی یکون الحکم فیها علی بعض أفراد الموضوع، هذا فی الحملیات. و أمّا فی الشرطیات فیعتبر بالنسبة إلی بعض تقادیر المقدّم و یجئ فی لفظ المحصورة، و فی لفظ الشرطیة. و الرابع العلوم التی موضوعاتها أخصّ من موضوع علم آخر کعلم الطب بالنسبة إلی العلم الطبیعی فإنّه جزئی منه، و قد سبق فی المقدمة فی بیان تقسیم العلوم المدونة.
و الخامس الأفلاک التی هی أجزاء من أفلاک أخر و یجئ فی لفظ الفلک.
______________________________
(1) الأصول (- م).
(2) چنانچه در جامع الصنائع گوید و عرب نظائر اجزاء بدین ترتیب آورده‌اند لم ار علی راس جبل سمکتن. و پارسیان این کلمات متضمن این حرکات و سکنات را اجزاء نام کرده‌اند و چون بعضی ازین اجزاء با بعضی مرکب گردد و یا مکرر شود آن را قالب خوانند یعنی جزء بیت خوانند و عرب قالب را جزء گویند جمع آن اجزاء است و منها ما هو مصطلح الصوفیة در کشف اللغات میگوید جزء در اصطلاح متصوفه کثرات و تعینات را گویند.
(3) و نحوهما (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 561

الجزل:

[فی الانکلیزیة]Subtracting a syllable
[فی الفرنسیة]Retranchement d'une syllable
بالفتح و سکون الزاء المعجمة عند أهل العروض هو الخزل بالخاء المعجمة و سیجی‌ء.

الجزیة:

[فی الانکلیزیة]Tribute،capitation،tax
[فی الفرنسیة]Tribut،capitation،impot financier
بالکسر و سکون الزاء المعجمة هی المال الذی یوضع علی الذّمّی، و یسمّی بالخراج و خراج الرأس، کذا فی جامع الرموز.

الجسأة:

[فی الانکلیزیة]Hardening،callus،callosity،hard skin
[فی الفرنسیة]Durcissement،cal،calus،callosite،durillon
بالضمّ و سکون السین المهملة مثل الجرعة هی الصلابة. و جسأة المعدة صلابتها و کذلک جسأة الطّحال. و الجسأة فی الأجفان هو أن یعرض للأجفان عسر حرکة إلی التغمیض عن انقباض یقتضیها مع حمرة بلا رطوبة فی الأکثر، و یقال لها صلابة الأجفان أیضا. و جسأة الملتحمة هی صلابة تعرض فی العین کلها بحیث تعسر معها حرکة العین، و یعرض لها تمدّد من شدة الجفاف، کذا فی بحر الجواهر.

الجسد:

[فی الانکلیزیة]Body
[فی الفرنسیة]Corps،chair
بفتح الجیم و السین المهملة فی اللغة الجسم و الأجساد الجمع. و فی البیضاوی الجسد جسم ذو لون، و لذلک لا یطلق علی الماء و الهواء. و منه الجساد للزعفران. و قیل جسم ذو ترکیب لأنّ أصله جمع «1» الشی‌ء و اشتداده انتهی کلامه. و الجسد عند الصوفیة یطلق غالبا علی الصورة المثالیة علی ما فی شرح الفصوص للمولوی عبد الرحمن الجامی فی الفص الإسحاقی.

الجسم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Body،organism،huge body
[فی الفرنسیة]Corps،organisme،corps corpulent
بالکسر و سکون السین المهملة بالفارسیة:
تن و کلّ شی‌ء عظیم الخلقة کما فی المنتخب.
و عند أهل الرّمل اسم لعنصر الأرض. و هو ثمانیة أنواع من التراب، کما سیأتی فی لفظ مطلوب. إذن یقولون: تراب انکیس للجسم الأوّل إلی تراب العتبة الداخل الذی هو الجسم السّابع «2». و عند الحکماء یطلق بالاشتراک اللفظی علی معنیین أحدهما ما یسمّی جسما طبیعیا لکونه یبحث عنه فی العلم الطبیعی، و عرّف بأنه جوهر یمکن أن یفرض فیه أبعاد ثلاثة متقاطعة علی زوایا قائمة. و إنّما اعتبر فی حده الفرض دون الوجود لأنّ الأبعاد المتقاطعة علی الزوایا القائمة ربما لم تکن موجودة فیه بالفعل کما فی الکرة و الأسطوانة و المخروط المستدیرین، و إن کانت موجودة فیه بالفعل کما فی المکعّب مثلا فلیست جسمیته باعتبار تلک الأبعاد الموجودة فیه لأنها قد تزول مع بقاء الجسمیة الطبعیة «3» بعینها. و اکتفی بإمکان الفرض لأنّ مناط الجسمیة لیس هو «4» فرض الأبعاد بالفعل حتی یخرج الجسم عن کونه جسما طبعیا «5» لعدم فرض الأبعاد فیه، بل مناطها مجرد إمکان الفرض سواء فرض أو لم
______________________________
(1) لجمع (م).
(2) و هر چیز عظیم خلقت کما فی المنتخب. و عند أهل الرمل اسم لعنصر الارض و آن هشت خاک‌اند چنانکه در لفظ مطلوب مذکور خواهد شد پس خاک آنکیس را جسم اوّل گویند تا خاک عتبة الداخل که جسم هفتم است.
(3) الطبیعیة (م).
(4) هو (- م).
(5) طبیعیا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 562
یفرض. و لا یرد الجواهر المجردة لأنّا لا نسلّم أنّه یمکن فرض الأبعاد فیها، بل الفرض محال، کالمفروض علی قیاس ما قیل فی الجزئی و الکلی. و تصویر فرض الأبعاد المتقاطعة أن تفرض فی الجسم بعدا ما کیف اتفق و هو الطول، ثم بعدا آخر فی أیّ جهة شئت من الجهتین الباقیتین مقاطعا له بقائمة و هو العرض، ثم بعدا ثالثا مقاطعا لهما علی زوایا قائمة و هو العمق، و هذا البعد الثالث لا یوجد فی السطح، فإنّه یمکن أن یفرض فیه بعدان متقاطعان علی قوائم، و لا یمکن أن یفرض فیه بعد ثالث مقاطع للأولین إلّا علی حادة و منفرجة. و لیس قید التقاطع علی زوایا قوائم لإخراج السطح کما توهّمه بعضهم، لأنّ السطح عرض فخرج بقید الجوهر، بل لأجل أن یکون القابل للأبعاد الثلاثة خاصة للجسم فإنّه بدون هذا القید لا یکون خاصة له.
فإن قیل کیف یکون خاصة للجسم الطبعی مع أنّ التعلیمی مشارک له فیه؟. أجیب بأنّ الجسم الطبعی تعرض له الأبعاد الثلاثة المتقاطعة علی قوائم فتکون خاصة له، و التعلیمی غیر خارج عنه تلک الأبعاد الثلاثة لأنها مقوّمة له.
و بالجملة فهذا حدّ رسمیّ للجسم لا حدّ ذاتی، سواء قلنا إنّ الجوهر جنس للجواهر أو لازم لها، لأن «1» القابل للأبعاد الثلاثة إلی آخره من اللوازم الخاصة لا من الذاتیات، لأنه إمّا أمر عدمی فلا یصلح أن یکون فصلا ذاتیا للجسم الذی هو من الحقائق الخارجیة، و إمّا وجودی، و لا شکّ فی قیامه بالجسم فیکون عرضا، و العرض لا یقوّم الجوهر، فلا یصح کونه فصلا أیضا. کیف و الجسم معلوم بداهة لا بمعنی أنه محسوس صرف لأنّ إدراک الحواس مختص بسطوحه و ظواهره، بل بمعنی أنّ الحسّ أدرک بعض أعراضه کسطحه، و هو من مقولة الکمّ و لونه و هو من مقولة الکیف و أدّی ذلک إلی العقل، فحکم العقل بعد ذلک بوجود ذات الجسم حکما ضروریا غیر مفتقر إلی ترکیب قیاسی.
إن قیل: هذا الحدّ صادق علی الهیولی التی هی جزء الجسم المطلق لکونها قابلة للأبعاد. قلنا: لیست قابلة لها بالذات بل بواسطة الصورة الجسمیة، و المتبادر من الحدّ إمکان فرض الأبعاد نظرا إلی ذات الجوهر فلا یتناول ما یکون بواسطة. فإن قلت: فالحد صادق علی الصورة الجسمیة فقط. قلنا: لا بأس بذلک لأن الجسم فی بادئ الرأی هو هذا الجوهر الممتد فی الجهات، أعنی الصورة الجسمیة. و أما أنّ هذا الجوهر قائم بجوهر آخر فممّا لا یثبت إلّا بأنظار دقیقة فی أحوال هذا الجوهر الممتدّ المعلوم وجوده بالضرورة، فالمقصود هاهنا تعریفه.
و ثانیهما ما یسمّی جسما تعلیمیا إذ یبحث عنه فی العلوم التعلیمیة أی الریاضیة و یسمّی ثخنا أیضا کما سبق، و عرّفوه بأنه کمّ قابل للأبعاد الثلاثة المتقاطعة علی الزوایا القائمة.
و القید الأخیر للاحتراز عن السطح لدخوله فی الجنس الذی هو الکمّ. قیل الفرق بین الطبیعی «2» و التعلیمی ظاهر، فإنّ الشمعة الواحدة مثلا یمکن تشکیلها بأشکال مختلفة تختلف مساحة سطوحها فیتعدد الجسم التعلیمی. و أما الجسم الطبیعی ففی جمیع الأشکال أمر واحد، و لو أرید جمع المعنیین فی رسم یقال هو القابل لفرض الأبعاد المتقاطعة علی الزوایا القائمة و لا یذکر الجوهر و لا الکم.
______________________________
(1) لأن (- م، ع).
(2) الطبعی (ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 563

التقسیم‌

الحکماء قسّموا الجسم الطبیعی تارة إلی مرکّب یتألف من أجسام مختلفة الحقائق کالحیوان و إلی بسیط و هو ما لا یتألف منها کالماء، و قسّموا المرکّب إلی تام و غیر تام و البسیط إلی فلکی و عنصری و تارة إلی مؤلّف یترکّب من الأجسام سواء کانت مختلفة کالحیوان أو غیر مختلفة کالسریر المرکّب من القطع الخشبیة المتشابهة فی الماهیة و إلی مفرد لا یترکب منها. قال فی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة و النسبة بین هذه الأقسام أنّ المرکب مباین للبسیط الذی هو أعمّ مطلقا من المفرد، إذ ما لا یترکّب من أجسام مختلفة الحقائق قد لا یترکّب من أجسام أصلا، و قد یترکّب من أجسام غیر مختلفة الحقائق.
و بالجملة فالمرکب مباین للبسیط و للمفرد أیضا، فإنّ مباین الأعمّ مباین الأخصّ و المرکّب أخصّ مطلقا من المؤلّف، إذ کلّ ما یترکّب من أجسام مختلفة الحقائق مؤلّف من الأجسام بلا عکس کلی، و البسیط أعمّ من وجه من المؤلّف لتصادقهما فی الماء مثلا و تفارقهما فی المفرد المباین للمؤلّف و فی المرکب.
و أما عند المتکلمین فعند الأشاعرة منهم هو المتحیز القابل للقسمة فی جهة واحدة أو أکثر. فأقلّ ما یترکّب منه الجسم جوهران فردان أی مجموعهما لا کلّ واحد منهما. و قال القاضی: الجسم هو کلّ واحد من الجوهرین لأنّ الجسم هو الذی قام به التألیف اتفاقا، و التألیف عرض لا یقوم بجزءین علی أصول أصحابنا لامتناع قیام العرض الواحد الشخصی بالکثیر، فوجب أن یقوم بکل من الجوهرین المؤلّفین علی حدة، فهما جسمان لا جسم واحد «1»، و لیس هذا نزاعا لفظیا راجعا إلی أنّ لفظ الجسم یطلق علی ما هو مؤلّف فی نفسه أی فیما بین أجزائه الداخلة فیه، أو یطلق علی ما هو مؤلّف مع غیره کما توهّمه الآمدی، بل هو نزاع فی أمر معنوی هو أنه هل یوجد ثمة أی فی الجسم أمر موجود غیر الأجزاء هو الاتصال و التألیف کما یثبته المعتزلة، أو لا یوجد؟ فجمهور الأشاعرة ذهبوا إلی الأول فقالوا: الجسم هو مجموع الجزءین، و القاضی إلی الثانی، فحکم أنّ کلّ واحد منهما جسم.
و قالت المعتزلة الجسم هو الطویل العریض العمیق. و اعترض علیه الحکماء بأنّ الجسم لیس جسما بما فیه من الأبعاد بالفعل. و أیضا إذا أخذنا شمعة و جعلنا طولها شبرا و عرضها شبرا ثم جعلنا طولها ذراعا و عرضها إصبعین مثلا فقد زال ما کان، و جسمیتها باقیة بعینها، و هذا غیر وارد لأنه مبنی علی إثبات الکمیة المتصلة. و أما علی الجزء و ترکّب الجسم منه کما هو مذهب المتکلّمین فلم یحدث فی الشمعة شی‌ء لم یکن و لم یزل عنها شی‌ء قد کان، بل انقلب الأجزاء الموجودة من الطول إلی العرض أو بالعکس.
أو نقول المراد أنه یمکن أن یفرض فیه طول و عرض و عمق، کما یقال الجسم هو المنقسم و المراد قبوله للقسمة. ثم اختلف المعتزلة بعد اتفاقهم علی ذلک الحدّ فی أقل ما یترکّب منه الجسم من الجواهر الفردة «2». فقال النّظّام لا یتألف الجسم إلّا من أجزاء غیر متناهیة. و قال الجبّائی یتألف الجسم من أجزاء ثمانیة بأن یوضع جزءان فیحصل الطول و جزءان آخران علی جنبه فیحصل العرض، و أربعة أخری فوق تلک الأربعة فیحصل العمق. و قال العلّاف من ستة بأن یوضع ثلاثة علی ثلاثة. و الحق أنه یمکن من أربعة أجزاء بأن یوضع جزءان و بجنب
______________________________
(1) واحد (- م، ع).
(2) المفردة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 564
أحدهما ثالث و فوقه جزء آخر و بذلک یتحصل الأبعاد الثلاثة. و علی جمیع التقادیر فالمرکّب من جزءین أو ثلاثة لیس جوهرا فردا و لا جسما عندهم، سواء جوّزوا التألیف أم لا.
و بالجملة فالمنقسم فی جهة واحدة یسمّونه خطا و فی جهتین سطحا، و هما واسطتان بین الجوهر الفرد و الجسم عندهم، و داخلتان فی الجسم عند الأشاعرة، و النزاع لفظی و قیل معنوی. و وجه التطبیق بین القولین علی ما ذکره المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المطالع أنّ المراد إنّ ما یسمّیه کل أحد بالجسم و یطلقه هل یکفی فی حصوله الانقسام مطلقا أو الانقسام فی الجهات الثلاث؟ فالنزاع لفظی، بمعنی أنه نزاع فی ما یطلق علیه لفظ الجسم، و لیس لفظیا بمعنی أن یکون النزاع راجعا إلی مجرد اللفظ و الاصطلاح لا فی المعنی انتهی.
و ما عرفه به بعض المتکلّمین کقول الصالحیة «1» من المعتزلة الجسم هو القائم بنفسه، و قول بعض الکرّامیة هو الموجود، و قول هشام «2» هو الشی‌ء فباطل لانتقاض الأوّل بالباری تعالی و الجوهر الفرد، و انتقاض الثانی بهما و بالعرض أیضا، و انتقاض الثالث بالثلاثة أیضا علی أنّ هذه الأقوال لا تساعد علیها اللغة، فإنّه یقال زید أجسم من عمرو أی أکثر ضخامة و انبساط أبعاد و تألیف أجزاء. فلفظ الجسم بحسب اللغة ینبئ عن الترکیب و التألیف، و لیس فی هذه الأقوال إنباء عن ذلک. و أما ما ذهب إلیه النّجّار و النّظّام من المعتزلة من أنّ الجسم مجموع أعراض مجتمعة، و أنّ الجواهر مطلقا أعراض مجتمعة فبطلانه أظهر.
فائدة: قال المتکلّمون الأجسام متجانسة بالذات أی متوافقة الحقیقة لترکّبها من الجواهر الفردة، و أنها متماثلة لا اختلاف فیها، و إنّما یعرض الاختلاف لا فی ذاتها، بل بما «3» یحصل فیها من الأعراض بفعل القادر المختار.
هذا ما قد أجمعوا علیه إلّا النّظّام، فإنّه یجعل الأجسام نفس الأعراض، و الأعراض مختلفة بالحقیقة، فتکون الأجسام علی رأیه أیضا کذلک. و قال الحکماء بأنها مختلفة الماهیات.
فائدة: الجسم المرکّب لا شک فی أنّ أجزاءه المختلفة موجودة فیه بالفعل و متناهیة.
و أما الجسم البسیط فقد اختلف فیه. فذهب جمهور الحکماء إلی أنه غیر متألّف من أجزاء بالفعل بل بالقوة، فإنّه متصل واحد فی نفسه کما هو عند الحسّ، لکنه قابل لانقسامات غیر متناهیة، علی معنی أنه لا تنتهی القسمة إلی حدّ لا یکون قابلا للقسمة، و هذا کقول المتکلمین أنّ اللّه تعالی قادر علی المقدورات الغیر المتناهیة مع قولهم بأنّ حدوث ما لا نهایة محال. فکما أنّ مرادهم أنّ قادریته تعالی لا تنتهی إلا حدّ إلّا و یصح منه الإیجاد بعد ذلک، فکذلک الجسم لا یتناهی فی القسمة إلی حدّ إلّا و یتمیّز فیه طرف عن طرف فیکون قابلا للقسمة الوهمیة. و ذهب بعض قدماء الحکماء و أکثر المتکلّمین من المحدثین إلی أنّه مرکّب من أجزاء لا تتجزأ موجودة فیه بالفعل متناهیة.
______________________________
(1) فرقة من المرجئة القدریة أتباع صالح بن عمر الصالحی، و الذی عدّه ابن المرتضی فی الطبقة السابعة من طبقات المعتزلة.
و قد خالف الصالحی جمهور العلماء فی کثیر من الآراء، و زعم أن الإیمان هو المعرفة باللّه فقط، و الکفر الجهل به، و أن الصلاة لیست عبادة، و الإیمان وحده هو العبادة. و کانت للصالحیة ضلالات کثیرة. الفرق بین الفرق 207، الملل و النحل 145، طبقات المعتزلة 73.
(2) هو هشام بن عمرو الفوطی الشیبانی. ذکره ابن المرتضی فی آخر الطبقة السادسة من المعتزلة. زعیم الفرقة الهشامیة من المعتزلة. و کانت له ضلالات کبیرة فی القدر و تحریف القرآن، بل کان ینکر کثیرا مما ذکره القرآن. الفرق 159، الملل و النحل 72، مقالات الإسلامیین 1/ 218، التبصیر 75، طبقات المعتزلة 61.
(3) مما (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 565
و ذهب بعض قدماء الحکماء کأنکسافراطیس «1» و النّظّام من المعتزلة إلی أنّه مؤلّف من أجزاء لا تتجزأ موجودة بالفعل غیر متناهیة. و ذهب البعض کمحمد الشهرستانی «2» و الرازی إلی أنّه متصل واحد فی نفسه کما هو عند الحسّ قابل لانقسامات متناهیة. و ذهب دیمقراطیس «3» و أصحابه إلی أنّه مرکّب من بسائط صغار متشابهة الطّبع، کلّ واحد منها لا ینقسم فکّا أی بالفعل، بل وهما و نحوه، و تألّفها إنما یکون بالتّماسّ و التجاور لا بالتداخل کما هو مذهب المتکلمین. و ذهب بعض القدماء من الحکماء إلی أنّه مؤلّف من أجزاء موجودة بالفعل متناهیة قابلة للانقسام کالخطوط، و هو مذهب أبی البرکات البغدادی «4»، فإنّهم ذهبوا إلی ترکّب الجسم من السطوح و السطوح من الخطوط و الخطوط من النقط.
فائدة: اختلف فی حدوث الأجسام و قدمها فقال الملّیّون کلهم من المسلمین و الیهود و النصاری و المجوس إلی أنها محدثة بذواتها و صفاتها و هو الحق. و ذهب أرسطو و من تبعه کالفارابی و ابن سینا إلی أنها قدیمة بذواتها و صفاتها. قالوا الأجسام إمّا فلکیات أو عنصریات. أمّا الفلکیات فإنها قدیمة بموادّها و صورها الجسمیة و النوعیة و أعراضها المعینة من الأشکال و المقادیر إلّا الحرکات و الأوضاع المشخّصة فإنها حادثة قطعا. و أمّا مطلق الحرکة و الوضع فقدیمة أیضا و أمّا العنصریات فقدیمة بموادّها و بصورها الجسمیة بنوعها لأنّ المادة لا تخلو عن الصورة الجسمیة التی هی طبیعة واحدة نوعیة لا تختلف إلّا بأمور خارجة عن حقیقتها فیکون نوعها مستمر الوجود بتعاقب أفرادها أزلا و أبدا، و قدیمة بصورها النوعیة بجنسها لأنّ مادّتها لا یجوز خلوها عن صورها النوعیة بأسرها، بل لا بدّ أن تکون معها واحدة منها، لکن هذه متشارکة فی جنسها دون ماهیتها النوعیة، فیکون جنسها مستمر الوجود بتعاقب أنواعها. نعم الصورة المشخّصة فیهما أی فی الصورة الجسمیة و النوعیة و الأعراض المختصة المعینة محدثة، و لا امتناع فی حدوث بعض الصور النوعیة. و ذهب من تقدّم أرسطو من الحکماء إلی أنها قدیمة بذواتها محدثة بصفاتها، و هؤلاء قد اختلفوا فی تلک الذوات القدیمة.
فمنهم من قال إنّه جسم و اختلف فیه، فقیل إنه الماء، و منه إبداع الجواهر کلها من السماء و الأرض و ما بینهما، و قیل الأرض و حصل البواقی بالتلطیف، و قیل النار و حصل البواقی بالتکثیف، و قیل البخار و حصلت العناصر بعضها بالتلطیف و بعضها بالتکثیف، و قیل الخلیط من
______________________________
(1) الأرجح أنه انکساغوراس (- 428 ق. م). فیلسوف یونانی ولد قرب ازمیر بترکیا الیوم، اتبع التفسیر العقلی للوجود و اعتبر الوجود یقوم علی اتصال و انفصال الجواهر الموجودة بالفعل. و ترجیحنا مردّه إلی إمکانیة وقوع تصحیف فی الاسم. کرم، الفلسفة الیونانیة، انکساغوراس.
(2) هو محمد بن عبد الکریم بن أحمد، أبو الفتح الشهرستانی. ولد فی شهرستان عام 479 ه/ 1086 م. و توفی فیها عام 548 ه/ 1153 م. إمام فی علم الکلام و الأدیان و مذاهب الفلاسفة. و لقب بالأفضل. له الکثیر من المصنفات الهامة.
الأعلام 6/ 215، وفیات الأعیان 1/ 482، مفتاح السعادة 1/ 264، تاریخ حکماء الإسلام 141. آداب اللغة 3/ 99، لسان المیزان 5/ 263، طبقات السبکی 4/ 78.
(3) فیلسوف یونانی، ولد فی ابدیرا من نواحی ترافیه، عاصر سقراط. عاش فی حدود عام 470- 361 ق. م. نادی بأن الملأ ینقسم إلی ذرات یفصلها خلاء و هی دائمة الحرکة و لا حصر لها. طبقات الأطباء و الحکماء لابن جلجل 33، طبقات الأمم 27، الیعقوبی 96، مختصر الدول 284.
(4) هو هبة اللّه بن علی بن ملکا البغدادی، أبو البرکات، المعروف بأوحد الزمان. ولد عام 480 ه/ 1087 م و توفی ببغداد عام 560 ه/ 1165 م. طبیب، فیلسوف. کان یهودیا ثم أسلم فی آخر عمره. له الکثیر من الکتب فی الطب و المنطق و الفلسفة.
الأعلام 8/ 74، طبقات الأطباء 1/ 278، وفیات الأعیان 2/ 193، تاریخ حکماء الإسلام 152.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 566
کلّ شی‌ء لحم و خبز و غیر ذلک. فإذا اجتمع من جنس منها شی‌ء له قدر محسوس ظن أنّه قد حدث و لم یحدث، إنما حدث الصورة التی أوجبها الاجتماع و یجئ فی لفظ العنصر أیضا.
و منهم من قال إنه لیس بجسم، و اختلف فیه ما هو. فقالت الثنویة من المجوس النور و الظلمة و تولّد العالم من امتزاجهما. و قال الحرمانیون «1» منهم القائلون بالقدماء الخمسة النفس و الهیولی و قد عشقت النفس بالهیولی لتوقّف کمالاتها علی الهیولی فحصل من اختلاطها المکوّنات. و قیل هی الوحدة فإنها تحیّزت و صارت نقطا و اجتمعت النقط خطا و الخطوط سطحا و السطوح جسما. و قد یقال أکثر هذه الکلمات رموز لا یفهم من ظواهرها مقاصدهم. و ذهب جالینوس إلی التوقّف. حکی أنّه قال فی مرضه الذی مات فیه لبعض تلامذته أکتب عنی أنی ما علمت أنّ العالم قدیم أو محدث و أن النفس الناطقة هی المزاج أو غیره. و أما القول بأنها حادثة بذواتها و قدیمة بصفاتها فلم یقل به أحد لأنّه ضروری البطلان.
فائدة: الأجسام باقیة خلافا للنّظّام فإنه ذهب إلی أنها متجددة آنا فآنا کالأعراض. و إن شئت توضیح تلک المباحث فارجع إلی شرح المواقف و شرح الطوالع.

الجسمانی:

[فی الانکلیزیة]Bodily،material
[فی الفرنسیة]Corporel،materiel
هو الشی‌ء الحال فی الجسم کما فی شرح المواقف فی المقصد الخامس من مرصد الماهیة.

الجعفریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Ja'fariyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ja'fariyya)secte(
فرقة من المعتزلة أصحاب الجعفرین بن مبشر «2» و ابن حرب «3»، وافقوا الإسکافیة «4» و زادوا علیهم أنّ فی فسّاق الأمة من هو أشر من الزنادقة و المجوس. و إجماع الأمة علی حدّ الشرب خطأ لأنّ المعتبر فی الحدّ هو النص.
و سارق الحبة فاسق منخلع من الإیمان «5»، کذا فی شرح المواقف.

الجعل:

[فی الانکلیزیة]Creation،production
[فی الفرنسیة]Creation،production
بالفتح و سکون العین المهملة فی اللغة بمعنی کردن علی ما فی الصّراح. و هو عند الحکماء علی قسمین: جعل بسیط، و هو جعل
______________________________
(1) و یقال أیضا الحرنانیون، فرقة من الصابئة أو فرقة من المجوس قالوا إن الصانع المعبود واحد و کثیر واحد بالذات و کثیر بالأشخاص. و قالوا بالتناسخ و الحلول. و قد أخذوا مقالاتهم عن مجموعة من الفلاسفة القدماء أمثال عاذ یموس و هرمس و غیرهم. الملل و النحل 308، و عن المجوس انظر، الملل و النحل 234، التبصیر 149، الفرق 266، 270، أخبار الحکماء 257، الفصل 1/ 34.
(2) هو جعفر بن بشر بن أحمد الثقفی. ولد ببغداد و توفی فیها عام 234 ه/ 848 م. من کبار متکلمی المعتزلة. له آراء انفرد بها و عدة تصانیف. الأعلام 2/ 126، تاریخ بغداد 7/ 162.
(3) هو جعفر بن حرب الهمذانی. ولد ببغداد عام 177 ه/ 793 م. و فیها توفی عام 236 ه/ 850 م. تتلمذ علی العلّاف و أصبح من کبار متکلمی المعتزلة. له عدة کتب فی الاعتزال و کانت له صلة بالخلیفة العباسی الواثق. الأعلام 2/ 123، تاریخ بغداد 7/ 162، مروج الذهب 2/ 298.
(4) من فرق المعتزلة أتباع محمد بن عبد اللّه الإسکافی الذی اقتدی بجعفر بن حرب. و قال إن اللّه قادر علی ظلم الأطفال و المجانین و لیس بقادر علی ظلم العقلاء البالغین. و له آراء و أوهام کثیرة. التبصیر 79، الملل و النحل 70، الفرق بین الفرق 172.
(5) من فرق المعتزلة أتباع الجعفرین: جعفر بن مبشر و جعفر بن حرب. قالوا إن فسّاق المسلمین أشر من الیهود و النصاری و المجوس و الزنادقة مع أنهم موحّدون فی منزلة بین المنزلتین أی لا مؤمن و لا کافر. و کانت لهم ضلالات. التبصیر 78، الفرق 167، الملل و النحل 68.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 567
الشی‌ء و أثره نفس ذلک الشی‌ء، فلا یستدعی إلّا أمرا واحدا، و لا یکون بحسبه إلّا مجعولا فقط.
و حاصله إخراج شی‌ء من العدم إلی الوجود.
و قد أشیر إلیه فی القرآن وَ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَ النُّورَ «1». و جعل مرکّب و هو جعل الشی‌ء شیئا، و أثره مفاد الهیئة الترکیبیة الحملیة، أعنی اتصاف الماهیة بالوجود من حیث إنّه غیر مستقل بالمفهومیة و مرآة لملاحظة الطرفین، و هو یتوسّط بین الشیئین فیستدعی مجعولا و مجعولا إلیه.
فالإشراقیون ذهبوا إلی الأول فقالوا الفاعل یجعل نفس الماهیة. و المشّائیون إلی الثانی أی الجعل المؤلّف، و قالوا الفاعل یجعل الماهیة موجودة، کذا ذکر میرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی الأمور العامة فی مقصد الماهیة مجعولة أم لا. و استدل علی حقیة «2» الجعل البسیط بوجوه. منها أنّه یجب الانتهاء إلی جعل بسیط متعلق بالوجود أو الاتصاف به إذ کل ما یفرض «3» أنّه مجعول فهو أیضا فی نفسه ماهیة فیحتاج إلی الجعل و هلمّ جرّا. و منها أنّ الوجود أمر اعتباری و کذا وجود الاتصاف. و أثر الجعل کما هو الظاهر أمر عینی. و منها أنّ مصداق حمل الوجود فی الواجب تعالی الحقیقة من حیث هی، و فی الممکن الماهیة من حیث إسنادها إلی الجاعل، فإذا فرض استغناؤها فی نفسها عنه یصدق حمل الوجود علیها فی مرتبة ذاتها، فلا یکون الممکن ممکنا. و استدل علی حقیّة الجعل المؤلّف بوجهین. الأول أنّ توسّط الجعل بین الماهیة و نفسها غیر معقول، و لا یخفی أنه مبنی علی عدم تصویر الجعل البسیط، فإنّ الجعل المتوسط المتخلل بین الشی‌ء و نفسه هو الجعل المؤلّف لا الجعل البسیط. و الثانی أنّ علّة الاحتیاج فی الممکن هی الإمکان و هو کیفیة نسبة الوجود إلی الماهیة، فیکون المجعول الماهیة باعتبار الوجود لا الماهیة من حیث هی. و لا یخفی أنّ الإمکان علّة لاحتیاج الماهیة باعتبار الوجود لا لاحتیاجها مطلقا، فلا یلزم رفع احتیاجها من حیث هی. کیف و لها فی کل مرتبة احتیاج مع أنّ ما هو علّة الاحتیاج هو الإمکان بمعنی مصداق الجعل و هو نفس الممکن، هکذا فی حواشی السلّم. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی حواشی الزاهدیة علی شرح المواقف «4».

جغشباط آی:

[فی الانکلیزیة]Jagcha -bat -Ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Jagcha -bat -Ay)mois turc(
اسم شهر من أشهر تقویم الترک «5».

جفا:

[فی الانکلیزیة]Distance،rudeness
[فی الفرنسیة]Eloignement،rudesse
کلمة عربیة أصلها جفاء، أی الجفاء.
و عند الصوفیة: هو الغطاء الذی یحجب قلب السالک عن المعارف و المشاهدات التی کان بها یربّی «6»).

الجفاف:

[فی الانکلیزیة]Dryness،aridity
[فی الفرنسیة]Secheresse،aridite
بالفتح و تخفیف الفاء و هو مقابل البلة و قد سبق.
______________________________
(1) الأنعام/ 1.
(2) احقیة (م).
(3) یعرض (م).
(4) حواشی الزاهدیة علی شرح المواقف لمحمد زاهد بن محمد أسلم العلوی میر زاهد (- مجهول) علّق فیها علی الموقف الثانی فی الأمور العامة من شرح المواقف لعلی بن محمد الشریف الجرجانی (- 816 ه).
(5) جغشباط آی نام ماهیست در تاریخ ترک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 567 الجفاف: … ص: 567
(6) جفا نزد صوفیه پوشانیدن دل سالک است از معارف و مشاهدات که او را بدان‌ها تربیت می‌کردند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 568

الجفر:

[فی الانکلیزیة]،Art of telling the future
sciences of the letters of the alphabet and how to predict future till the end of the world
[فی الفرنسیة]،Art de predire l'avenir،
science des lettres de l'alphabet et comment en deviner l'avenir jusqua la fin des jour
Eeicnamono
بالفتح و سکون الفاء هو علم یبحث فیه عن الحروف من حیث هی بناء مستقل بالدلالة، و یسمّی بعلم الحروف و بعلم التکسیر أیضا.
و فائدته الاطلاع علی فهم الخطاب المحمّدی الذی لا یکون إلا بمعرفة علم اللسان العربی.
هکذا یستفاد من بعض الرسائل. و یعرف من هذا العلم حوادث العالم إلی انقراضه. قال السیّد السّند فی شرح المواقف فی المقصد الثانی من نوع العلم: الجفر و الجامعة کتابان لعلیّ کرّم اللّه وجهه قد ذکر فیهما علی طریقة علم الحروف الحوادث التی تحدث إلی انقراض العالم.
و کانت الأئمة المعروفون من أولاده یعرفونهما و یحکمون بهما. و فی کتاب قبول العهد الذی کتبه علی بن موسی رضی اللّه عنه إلی المأمون «1» بعد أن وعد المأمون له بالخلافة أنّک قد عرفت من حقوقها ما لم یعرفه آباؤک فقبلت منک عهدک، إلّا أنّ الجفر و الجامعة یدلان علی أنّه لا یتم. و لمشایخ المغاربة نصیب من علم الحروف ینتسبون فیه إلی أهل البیت.
و رأیت أنا بالشام نظما أشیر فیه بالرموز إلی أحوال ملوک مصر و سمعت أنّه مستخرج من ذینک الکتابین انتهی.

الجلاء:

[فی الانکلیزیة]Brilliance،manifestation،transfiguration
[فی الفرنسیة]Eclat،manification،transfiguration
بالکسر: الکحل و الضّیاء. و فی اصطلاح الصوفیة: الجلاء هو ظهور الذّات القدسیّة لذاته فی ذاته فی تعییناته، کذا فی کشف اللّغات «2».

الجلّاب:

[فی الانکلیزیة]Honey with rosewater
[فی الفرنسیة]Miel avec eau de rose
بالضم و تشدید اللام عند الأطباء هو العسل المطبوخ فی ماء الورد «3» حتی یتقوّم، و قد یتخذ بالسّکر. و قد یطلق علی المنضج کذا فی بحر الجواهر.

الجلب:

[فی الانکلیزیة]Chosen house
[فی الفرنسیة]Domicile d'election
عند المنجّمین هو وجود کوکب مذکّر فی نصف نهار الفلک و وجود کوکب مؤنّث فی نصف اللیل، و یجئ فی لفظ الحیّز «4».

الجلال:

[فی الانکلیزیة]Greatness،magnificence،splendour،the Venerated)God(
[فی الفرنسیة]Grandeur،magnificence splendeur،le Venere)Dieu(
بالفتح و تخفیف اللام فی اللّغة بزرکی کما فی المنتخب. و أیضا احتجاب الذّات بتعیّنات الأکوان، و لکلّ جمال عدّة وجوه من الجلال کذا فی کشف اللّغات. و فی اصطلاح الصوفیة معناه: إظهار استغناء المعشوق عن عشق العاشق، و ذلک دلیل علی فناء وجود و غرور العاشق، و إظهار عجزه، و بقاء ظهور المعشوق
______________________________
(1) هو عبد اللّه أبو العباس المأمون بن الرشید. ولد ببغداد عام 170 ه، و توفی بطوس أثر حمّی أصابته عام 218 ه. الخلیفة العباسی. تولی الإمارة قبل أن یصبح خلیفة. کان معتزلی المذهب. و حارب کثیرا و حقق انتصارات عظیمة. و فی عهده ظهرت محنة القول بخلق القرآن. الطبری 10/ 270، المقریزی 2/ 492، الفخری 197، تاریخ بغداد 10/ 183، الکامل 6/ 144، الأعلام 4/ 142.
(2) سرمه و روشنائی و در اصطلاح صوفیه جلاء ظهور ذات قدسیه است لذاته فی ذاته فی تعییناته کذا فی کشف اللغات.
(3) و ردّ (م).
(4) نزد منجمان بودن کوکب مذکر است در نیمه روزی فلک و بودن کوکب مؤنث است در نیمه شبی و سیجی‌ء فی لفظ الحیز.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 569
بحیث یحصل للعاشق الیقین بأنّه هو. کذا فی بعض الرسائل «1». و فی الإنسان الکامل الجلال عبارة عن ذاته تعالی بظهوره فی أسمائه و صفاته کما هی علیه، هذا علی الإجمال. و أما علی التفصیل فإنّ الجلال عبارة عن صفة العظمة و الکبریاء و المجد و السّناء و کل جمال له فإنّ شدة ظهوره یسمّی جلالا کما أنّ کل جلال له فهو فی مبادی ظهوره علی الخلق یسمّی جمالا.
و من هاهنا قیل إنّ لکل جمال جلالا و لکل جلال جمالا، و إنّ «2» بأیدی الخلق لا یظهر لهم من جمال اللّه إلّا جمال الجلال أو جلال الجمال. و أما الجمال المطلق و الجلال المطلق فإنه لا یکون شهوده إلّا للّه وحده، فإنّا قد عبرنا عن الجلال بأنّه ذاته باعتبار ظهوره فی أسمائه و صفاته کما هی علیه له فی حقّه، و یستحیل هذا الشهود إلّا له. و عبرنا عن الجمال بأنّه أوصافه العلی و أسماؤه الحسنی، و استیفاء أوصافه و أسمائه للخلق محال. و فی حواشی شرح العقائد النسفیة «3» فی الخطبة: الجلال صفة القهر. و یطلق الجلال أیضا علی الصفات السلبیة مثل أن لا یکون اللّه تعالی جسما و لا جسمانیا و لا جوهرا و لا عرضا و نحو ذلک من السوالب. و یقول فی کشف اللّغات: و یقال أیضا للصّفات الباطنیّة للحقّ تعالی صفات الجلال، و لصفات الظّاهر صفات الجمال. و فی اصطلاح المتصوفة: الجلال احتجاب الحقّ عن البصائر و الأبصار، لأنّه لا أحد من سوی اللّه یری ذاته المطلقة «4». و مما یناسب هذا یجئ فی لفظ المحبّة.

الجلد:

[فی الانکلیزیة]Flogging،flagellation
[فی الفرنسیة]Flagellation،fouettement
هو ضرب الجلد و هو حکم یختصّ بمن لیس بمحصن لما علم من أنّ حدّ المحصن هو الرجم، کذا فی اصطلاحات السیّد الجرجانی.

الجلواز:

[فی الانکلیزیة]Policeman،secret agent
[فی الفرنسیة]Agent de police،agent secret
بالکسر: صاحب العمل و صاحب الجلخ (الدولاب) و الشّرطی السّری، و القائد. کما فی کشف اللّغات. و یقول فی مدار الأفاضل: جلواز معرّبة من جلوبر بفتح الباء الفارسیة و معناه: قائد و ظالم و مرافق القاضی، و وردت أیضا بالباء العربیة انتهی «5». و فی المغرب الجلواز عند الفقهاء أمین القاضی أو الذی یسمّی صاحب المجلس. و فی اللّغة الشّرطی و الجمع جلاویز و جلاوزة.

الجمّ:

[فی الانکلیزیة]Building without a window
[فی الفرنسیة]Immeuble sans fenetre
عند أهل العروض اجتماع العقل و الخرم کما فی رسالة قطب الدین السرخسی، و هکذا فی عنوان الشرف و بعض رسائل العروض
______________________________
(1) جلال احتجاب ذات است بتعینات اکوان و هر جمالی جلالها دارد کذا فی کشف اللغات. و در اصطلاح صوفیه بمعنی اظهار استغنای معشوقست از عشق عاشق و آن دلیل بفناء وجود و غرور عاشق بود و اظهار بی‌چارگی او و بقای ظهور معشوق است چنانکه عاشق را یقین شود که اوست کذا فی بعض الرسائل.
(2) و إنما (م).
(3) لسعد الدین مسعود بن عمر التفتازانی (- 791 ه) حاشیة أحمد بن موسی الشهیر بخیالی (- 862 ه)، و حاشیة مصلح الدین مصطفی القسطلانی (- 901 ه)، و حاشیة عصام الدین إبراهیم بن محمد الأسفرایینی (- 945 ه) … کشف الظنون 2/ 1145- 1148.
(4) و در کشف اللغات میگوید و نیز صفات باطن حق تعالی را جلال گویند و صفات ظاهر را جمال. و در اصطلاح متصوفه جلال احتجاب حق است از بصائر و ابصار چه هیچ از ما سوی اللّه ذات مطلق او را نبیند.
(5) عمل دار و چرخ‌گیر و شحنه و سرهنگ کما فی کشف اللغات. و در مدار الافاضل گوید جلواز معرب جلوبر بفتح باء فارسی بمعنی سرهنگ و ظالم و پیاده قاضی و ببای تازی نیز آمده انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 570
العربی، إلّا أنه ذکر فیهما الجمم بفک الإدغام.
و فی کنز اللغات الجم بالفتح: ترک رکوب الخیل، و المناسبة بین المعنی اللغوی و الاصطلاحی أظهر «1». و فی المنتخب: الجمم بفتحتین عدم وجود شرفة للعمارة «1». و المناسبة بین المعنیین حینئذ ظاهرة.

الجمار الثّلاث:

[فی الانکلیزیة]The three embers)soul،character،and habit(
[فی الفرنسیة]Les trois charbons ardents)ame،caractere et habitude(
عند الصوفیة عبارة عن النفس و الطبع و العادة و یجئ فی لفظ الحج.

الجماعة:

[فی الانکلیزیة]Community،society،clan
[فی الفرنسیة]Communaute،collectivite،societe،clan
لغة فرقة یجتمعون. و الفقهاء یریدون بها صلاة الإمام مع غیره و لو صبیا یعقل، فهی مجاز أو حقیقة عرفیة، و هی سنّة مؤکّدة کذا فی جامع الرموز. و عند أهل الرمل هی اسم لشکل [مخصوص] «3» صورته هکذا «4».

الجمال:

[فی الانکلیزیة]Beauty
[فی الفرنسیة]Beaute
بالفتح و تخفیف المیم فی اللغة الفارسیّة بمعنی خوب شدن و جمال الصورة و السیرة «5».
کما فی المنتخب. و فی بحر الجواهر الجمال یطلق علی معنیین. أحدهما الجمال الذی یعرفه کل الجمهور مثل صفاء اللون و لین الملمس و غیر ذلک مما یمکن أن یکتسب، و هو علی قسمین: ذاتی و ممکن الاکتساب. و ثانیهما الجمال الحقیقی و هو أن یکون کل عضو من الأعضاء علی الفصل ما ینبغی أن یکون علیه من الهیئات و المزاج انتهی. و الجمال فی اصطلاح الصوفیة: عبارة عن الالهام الوارد علی قلب السّالک من عالم الغیب. و أیضا بمعنی: إظهار کمال المعشوق من العشق- و طلب- العاشق.
کذا فی بعض الرسائل «6». و فی شرح القصیدة الفارضیة: الجمال الحقیقی صفة أزلیة للّه تعالی شاهده فی ذاته أولا مشاهدة علمیة فأراد أن یراه فی صنعه مشاهدة عینیه، فخلق العالم کمرآة شاهد فیه عین جماله عیانا و یجئ فی لفظ المحبة. و فی الإنسان الکامل جمال اللّه تعالی عبارة عن أوصافه العلی و أسمائه الحسنی هذا علی العموم. و أما علی الخصوص فصفة الرحمة و صفة العلم و صفة اللطف و النعم و صفة الجود و الرزّاقیة و الخلّاقیة و صفة النفع و أمثال ذلک فکلها صفات جمال. ثم صفات مشترکة لها وجه إلی الجمال و وجه إلی الجلال کاسم الربّ، فإنه باعتبار التربیة و الإنشاء اسم جمال، و باعتبار الربوبیة و القدرة اسم جلال، و مثله اسم اللّه و اسم الرحمن، بخلاف اسمه الرحیم فإنه اسم جمال.
اعلم أنّ جمال الحق و إن کان متنوعا فهو نوعان. النوع الأول معنوی و هو معانی الأسماء و الصفات، و هذا النوع مختص بشهود الحق إیّاه. و النوع الثانی صوری و هو هذا العالم المطلق المعبّر عنه بالمخلوقات علی تفاریعه و أنواعه، فهو حسن مطلق إلهی ظهر فی مجال إلهیة سمّیت تلک المجالی بالخلق، و هذه
______________________________
(1) بالفتح ترک کردن سواری اسپ، و المناسبة بین المعنی اللغوی و الاصطلاحی اظهر. و فی المنتخب الجمم بفتحتین بی‌کنگره شدن عمارت.
(3) مخصوص (+ م).
(4) صورته هکذا (- م).
(5) بمعنی خوب شدن و خوبی صورت و سیرت.
(6) و جمال در اصطلاح صوفیه عبارتست از إلهام غیبی که بر دل سالک وارد شود و نیز بمعنی اظهار کمال معشوق از عشق و طلب عاشق آید کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 571
التسمیة لها «1» من جملة الحسن الإلهی و القبیح من العالم کالملیح منه، باعتبار کونه مجلی الجمال الإلهی باعتبار تنوّع الجمال، فإنّ من الحسن أیضا إبراز جنس القبیح علی قبحه لحفظ مرتبته من الوجود، کما أنّ من الحسن الإلهی هو إبراز جنس الحسن علی وجه حسنه لحفظ مرتبته من الوجود.
و اعلم أیضا أنّ القبح فی الأشیاء إنما هو بالاعتبار لا بنفس ذلک الشی‌ء، فلا یوجد فی العالم قبیح إلّا بالاعتبار، فارتفع حکم القبیح المطلق من الوجود، فلم یبق إلّا الحسن المطلق، إذ قبح المعاصی إنّما ظهر باعتبار النهی، و قبح الرائحة المنتنة إنّما هو باعتبار من لا یلائمها طبعه. و أما هی فعند الجعل و من یلائم طبعه لها من المحاسن. و الإحراق بالنار إنما قبیح باعتبار من یهلک فیها، و أما عند السمندل و هو طیر لا یکون حیاته إلّا فی النار، فمن غایة المحاسن، فکل ما خلق لیس قبیحا بل ملیح بالأصالة لأنّه صورة حسنه و جماله. ألا تری أنّ الکلمة الحسنة فی بعض الأحوال تکون قبیحة ببعض الاعتبارات و هی فی نفسها حسنة؛ فعلم أنّ الوجود بکماله صورة حسنه و مظهر جماله. و قولنا إنّ الوجود بکماله یدخل فیه المحسوس و المعقول و الموهوم و الخیالی، و الأول و الآخر و الظاهر و الباطن، و القول و الفعل و الصورة و المعنی.
اعلم أنّ الجمال المعنوی الذی هو عبارة عن أسمائه و صفاته إنما اختصّ الحق بشهود کمالها علی ما هی علیه. و أما مطلق الشهود لها فغیر مختص بالحق لأنّه لا بدّ لکل من أهل المعتقدات فی ربّه اعتقاد أنه علی ما استحقه من أسمائه و صفاته أو غیر ذلک. و لا بدّ لکل من شهود صورة معتقدة، و تلک الصورة أیضا صورة جمال اللّه، فصار ظهور الجمال فیها ظهورا صوریا لا معنویا، فاستحال شهود الجمال المعنوی بکماله لغیره تعالی.

الجمرة:

[فی الانکلیزیة]Carbuncle،pustule،anthrax
[فی الفرنسیة]Anthrax،pustule
بالفتح و سکون المیم فی اللّغة آتشک، و هی حبّات تظهر إمّا متفرقة أو مجتمعة مع ألم شدید یأخذ کل حبة منها قطعة کبیرة من البدن و یعمق فی اللحم کذا فی بحر الجواهر. و فی الموجز: الجمرة و النار الفارسیة یقال لکل بثر أکّال منفط محرق محدث للخشکریشة «2». و ربّما خصت النار الفارسیة بما کان بثرا من جنس النملة فیه سعی و تنفط من مادة صفراویة قلیلة التعفّن و السوداء. و الجمرة ما یسوّد الجلد من غیر رطوبة و تکون کثیرة السواد غلیظة غامضة قلیلة البثر.

الجمع:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Groupe of people،crowd،addition،sum،plural،union
[فی الفرنسیة]Groupe de gens،foule،addition،somme،pluriel
بالفتح و سکون المیم فی اللغة بمعنی الجمیع، و جماعة الناس، و مصدر بمعنی ضمّ الأشیاء، و جمع الاسم الواحد. و النخل الوافر الثمر. کما فی المنتخب «3». و عند المحاسبین هو زیادة عدد علی عدد آخر و ما حصل من تلک الزیادة یسمی مجموعا و حاصل الجمع. و فی تقیید العدد بالآخر إشارة إلی أنه لا بدّ من التغایر بین العددین حقیقة، کأن یکون أحدهما خمسة و الآخر ستة، لا أن یکون کل منهما خمسة مثلا إذ حینئذ لا یسمّی جمعا بل
______________________________
(1) أیضا (م).
(2) معناها: الجرح الجاف.
(3) بمعنی همه و گروه مردم و گردآوردن و اسم واحد را جمع کردن و نخل بسیار بار کما فی المنتخب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 572
تضعیفا، هکذا یفهم من شرح خلاصة الحساب.
و عند أهل البدیع هو من المحسّنات المعنویة و هو أن یجمع بین شیئین أو أشیاء فی حکم کقوله تعالی: الْمالُ وَ الْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیاةِ الدُّنْیا «1» جمع المال و البنون فی الزینة کذا فی الإتقان و المطول. و عند الأصولیین و الفقهاء هو أن یجمع بین الأصل و الفرع لعلّة مشترکة بینهما لیصحّ القیاس، و یقابله الفرق و هو أن یفرّق بینهما بإبداء ما یختصّ بأحدهما لئلّا یصحّ القیاس کذا فی شرح المواقف فی المقصد السادس من مرصد النظر، و تلک العلّة المشترکة تسمّی جامعا کما مرّ فی لفظ التمثیل. و عند المنطقیین هو کون المعرّف أی بالکسر بحیث یصدق علی جمیع أفراد المعرّف أی بالفتح، و یسمّی بالعکس و الانعکاس أیضا کما یجئ، و ذلک المعرّف أی بالکسر یسمّی جامعا و منعکسا، و بهذا المعنی یستعمله الأصولیون و المتکلّمون و غیرهم فی بیان التعریف. و یطلق علی معنی آخر أیضا یجئ ذکره فی لفظ المغالطة.
و عند النحاة و الصرفیین هو اسم دلّ علی جملة آحاد مقصودة بحروف مفردة بتغیّر ما، و یسمّی مجموعا أیضا. فالآحاد أعمّ من أن تکون جملة أو متفرقة فیشتمل أسماء العدد و رجل و رجلان و أسماء الأجناس کتمر و نخل، فإنّها و إن لم تدل علیها وضعا فقد تدلّ علیها استعمالا و أسماء الجموع کرهط و نفر. و بإضافة الجملة إلیها خرجت الواحد و الاثنان و رجل و رجلان و بقیت البواقی. و قولنا مقصودة أی یتعلق بها القصد فی ضمن ذلک الاسم. و قولنا بحروف مفردة أی بحروف هی مادة لمفرده أی لواحده کما هی مادة له أیضا. فالقصد و الدلالة بحروف المفرد بمعنی المدخلیة لحروف المفرد فیه لا الاستقلال، إذ الهیئة لها أیضا مدخل فی الدلالة. و المراد بحروف مفرده أعمّ من حروف مفرده المحقّق کما فی رجال، و من حروف مفرده المقدّر کما فی نسوة فإنه یقدّر له مفرد لم یوجد فی الاستعمال، و هو نساء علی وزن غلام فإن فعلة من الأوزان المشهورة للجمع لمفرد علی فعال بضم الفاء. فبقولنا مقصودة خرجت أسماء الأجناس إذا قصد بها نفس الجنس لا أفراده. و إذا قصد بها الأفراد استعمالا فخرجت بقولنا بحروف مفرده. و خرج بقولنا بحروف مفرده أسماء الجموع و أسماء العدد أیضا.
فإن قیل لم یقدر المفرد فی نحو إبل و غنم و قوم و رهط لتدخل فی الجمع کما قدّر فی نسوة. قیل لعدم جریان أحکام الجمع فیها بل المانع متحقق و هو جریان أحکام المفرد فیها بخلاف نحو نسوة. و بالجملة فنحو نسوة و رجال لمّا کان علی أوزان الجموع و استعمالها فی التأنیث و الرّدّ فی التصغیر إلی الأصل و امتناع النسبة و منع الصرف عند تحقق منتهی الجموع اعتبر له واحد محقق أو مقدر. و أما نحو إبل و غنم و خیل و نحوها من أسماء الجموع، فلمّا لم یکن له أحکام الجمع بل أحکام المفرد لم یعتبر له واحد لا محقق و لا مقدر، فإنّ نحو رکب مثلا و إن وافق الراکب فی الحروف لکن الراکب لیس بمفرد له، بل کلاهما مفردان، بدلیل جریان أحکام المفرد فیهما من التصغیر و کون الرکب علی غیر صیغ القلّة و عود ضمیر الواحد إلیه و نحو ذلک. و هکذا الحال فی نحو تمر مما الفارق بینه و بین واحده التاء، فإنه اسم جنس لا جمع و إلیه ذهب سیبویه. و قال الأخفش أسماء الجموع التی لها آحاد من تراکیبها جمع فالرکب جمع راکب.
و قال الفرّاء و کذا أسماء الأجناس. کتمر فإنه جمع تمرة. و أما اسم جمع أو جنس لا واحد له من لفظه نحو إبل و غنم فلیس بجمع
______________________________
(1) الکهف/ 46.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 573
علی الاتفاق بل الإبل اسم جنس و الغنم اسم جمع. ثم الفرق بینهما أنّ اسم الجنس یطلق علی القلیل و الکثیر أی یقع علی الواحد و الاثنین فصاعدا وضعا بخلاف اسم الجمع. فإن قیل الکلم لا یقع علی الکلمة و الکلمتین و هو جنس.
قیل ذلک بحسب الاستعمال لا بالوضع علی أنه لا ضیر فی التزام کون الکلم اسم جمع و قد مرّ أیضا فی لفظ اسم الجنس. ثم إضافة حروف إلی مفرده للجنس أی بجمیع حروف مفرده کرجال أو بعضها کسفارج فی سفرجل و فرازد فی فرزدق. و قولنا بتغیّر ما أی أعم من أن یکون التغیر بزیادة کرجال جمع رجل و کما فی الجمع السالم أو نقصان ککتب جمع کتاب أو اختلاف فی الحرکات و السکنات کأسد جمع أسد، و من أن یکون حقیقة کعامة الجموع أو حکما کما فی فلک و هیجان حیث یتّحد فیهما الواحد و الجمع حرفا و هیئة، لکنه اعتبر الضمة فی فلک و الکسر فی هیجان فی حال الجمع عارضیتین «1»، و فی حال الإفراد أصلیتین، فحصل التغیر بهذا الاعتبار.

التقسیم‌

الجمع نوعان صحیح و یسمّی سالما و جمع السلامة أیضا و مکسر و یسمّی جمع التکسیر.
فجمع التکسیر ما تغیّر بناء واحده أی من حیث نفسه و أموره الداخلة فیه کما هو المتبادر بخلاف جمع السلامة، فإن «2» تغیر بناء واحده بلحوق الحروف الخارجة فتغیّر نحو أفراس باعتبار الأمور الداخلة حیث عرض للفاء السکون و صیرورته حرفا ثانیا بعد أن کان أولا، و الفصل بین الراء و السین بعد أن کانا متصلین و لیس کذلک تغیر نحو مسلمون لبقاء بناء مفرده و هو مسلم فی التلفظ. فالفرق بین التکسیر و التصحیح إنما هو باختصاص التکسیر بالتغیر بالأمور الدخلة، هکذا ذکر المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة و فیه إشارة إلی جواز إطلاق جمع التصحیح علی الجمع السالم. ثم قال و الأوجه أن یقال المراد التغیّر بغیر إلحاق الواو و الیاء و النون و الألف و التاء، بل لا حاجة إلی مثل هذه التکلفات أصلا إذ فی الجمع السالم لم یتغیّر بناء المفرد أصلا فإنّ البناء و هو الصیغة لا یتغیّر بتغیّر الآخر فإنّ رجلا و رجل و رجل بناء واحد و قد سبق ذلک فی بیان تعریف علم الصرف فی المقدمة. ثم المتبادر من التغیّر تغیّر یکون بحصول الجمعیة فلا ینتقض بمثل مصطفون فإنّ تغیر الواحد فیه یلزم بعد حصول الجمعیة.
ثم لما عرفت فی تعریف الجمع أنّ التغیر أعمّ من الحقیقی، و الاعتباری لم یخرج من تعریف جمع التکسیر نحو فلک و هیجان.
و الجمع الصحیح بخلافه أی بخلاف جمع التکسیر و هو تارة یکون للمذکّر و تارة للمؤنث.
فالجمع الصحیح المذکّر ما لحق آخر مفرده واو مضموم ما قبلها أو یاء مکسور ما قبلها و نون مفتوحة نحو مسلمون و مسلمین جمع مسلم.
و الجمع الصحیح المؤنّث ما لحق آخر مفرده ألف و تاء نحو مسلمات جمع مسلمة، و حذف التاء من مسلمة لئلا یجتمع علامتا التأنیث.
و أیضا الجمع إمّا جمع قلّة و هو ما یطلق علی عشرة فما دونها إلی الثلاثة بطریق الحقیقة و إمّا جمع کثرة و هو ما یطلق علی ما فوق العشرة إلی ما لا نهایة له و قیل علی ثلاثة فما فوقها. ثم الجمع الصحیح کله و نحو أفلس و أفراس و أرغفة و غلمة جمع قلة، و ما عدا ذلک جمع کثرة. و إذا لم یجئ للفظ إلّا جمع القلّة
______________________________
(1) عارضتین (م).
(2) فإنه (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 574
کأرجل أو جمع کثرة کرجال فهو مشترک بینهما.
و قد یستعار أحدهما للآخر مع وجود ذلک الآخر کقوله تعالی ثَلاثَةَ قُرُوءٍ «1» مع وجود أقراء.
و قد یجمع الجمع و یسمّی جمع الجمع یعنی یقدر الجمع مفردا فیجمع علی ما یقتضیه الأصول. أما فی أوزان القلة لیحصل التکثیر و لذلک قل جمع السلامة فیها. و فی جموع الکثرة الغرض من جمعها معاملتها معاملة المفرد و لذلک کثر فیه السّلامة رعایة لسلامة الآحاد.
فمثال جمع التکسیر أکالب جمع أکلب جمع کلب، و أناعیم جمع أنعام جمع نعم. و مثال جمع السلامة جمالات جمع جمال جمع جمل، و کلابات جمع کلاب جمع کلب، و بیوتات جمع بیوت جمع بیت.
ثم اعلم أنّ جمع الجمع لا یطلق علی أقل من تسعة کما أنّ جمع المفرد لا یطلق علی أقل من ثلاثة إلّا مجازا، هکذا یستفاد من شروح الکافیة کالفوائد الضیائیة و غایة التحقیق و الحاشیة الهندیة و شروح الشافیة کالجاربردی.
و عند الصوفیة هو إزالة الشعث و التفرقة بین القدم و الحدث لأنّه لما انجذب بصیرة الروح إلی مشاهدة جمال الذات استتر نور العقل الفارق بین الأشیاء فی غلبة نور الذات القدیمة، و ارتفع التمییز بین القدم و الحدث لزهوق الباطل عند مجی‌ء الحقّ، و تسمّی هذه الحالة جمعا. ثم إذا أسبل حجاب العزّة علی وجه الذات و عاد الروح إلی عالم الخلق و ظهر نور العقل لبعد الروح عن الذات و عاد التمییز بین الحدث و القدم تسمّی هذه الحالة تفرقة.
و لعدم استقرار حال الجمع فی البدایة یتناوب فی العبد الجمع و التفرقة، فلا یزال یلوح له لائح الجمع و یغیب إلی أن یستقرّ فیه بحیث لا یفارقه أبدا. فلو نظر بعین التفرقة لا یزول عنه نظر الجمع، و لو نظر بعین الجمع لا یفقد نظر التفرقة، بل یجتمع له عینان ینظر بالیمنی إلی الحقّ نظر الجمع و بالیسری إلی الخلق نظر التفرقة، و تسمّی هذه الحالة الصحو الثانی و الفرق الثانی و صحو الجمع و جمع الجمع، و هی أعلی رتبة من الجمع الصرف لاجتماع الضدّین فیها و لأن صاحب الجمع الصرف غیر متخلّص عن شرک الشرک و التفرقة بالکلیة. ألا تری أنّ جمعه فی مقابلة التفرقة متمیّز عنها و هو نوع من التفرقة، و هذه مشتملة علی الجمع و التفرقة، فلا تقابل تفرقة و لهذا سمیت جمع الجمع. و صاحب هذه الحالة یستوی عنده الخلطة و الوحدة و لا یقدح المخالطة مع الخلق فی حاله، بخلاف صاحب الجمع الصرف فإنّ حاله ترتفع بالمخالطة و النظر إلی صور أجزاء الکون. و صاحب جمع الجمع لو نظر إلی عالم التفرقة لم یر صور الأکوان إلّا آلات یستعملها فاعل واحد، بل لا یراها فی البین فیجمع کل الأفعال فی أفعاله و کل الصفات فی صفاته و کل الذات فی ذاته، حتی لو أحسّ بشی‌ء یراه المحسّ و نفسه الحسّ و الحسّ صفة المحسّ، فتارة یکون هو صفة المحبوب و آلة علمه، و تارة یکون المحبوب صفة و آلة علمه و تصرفه کقوله سبحانه کنت له سمعا و بصرا و یدا و مؤیدا؛ و کما لا یتطرق السّکر إلی الصحو الثانی فکذلک لا تصیب التفرقة هذا الجمع لأنّ مطلعه أفق الذات المجردة و هو الأفق الأعلی، و مطلع الجمع الصرف أفق اسم الجامع و هو الأفق الأدنی.
و الجمع الصرف یورث الزندقة و الإلحاد و یحکم برفع الأحکام الظاهریة، کما أنّ التفرقة المحضة تقتضی تعطیل الفاعل المطلق. و الجمع مع التفرقة یفید حقیقة التوحید و التمییز بین أحکام الربوبیة و العبودیة. و لهذا قالت
______________________________
(1) البقرة/ 228.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 575
المتصوّفة: الجمع بلا تفرقة زندقة و التفرقة بلا جمع تعطیل، و الجمع مع التفرقة توحید، و لصاحب الجمع أن یضیف إلی نفسه کل أثر ظهر فی الوجود و کل فعل و صفة و أثر لانحصار الکلّ عنده فی ذات واحدة. فتارة یحکی عن حال هذا و تارة عن حال ذاک، و لا نعنی بقولنا قال فلان بلسان الجمع إلّا هذا، و الجمع واد ینصبّ إلی بحر التوحید، کذا فی شرح القصیدة الفارضیة. و فی کشف اللّغات یقول: الجمعیة فی اصطلاح السّالکین إشارة إلی الانتقال من مشاهدة الکلّ إلی الواحد. و التفرقة: عبارة عن تعلّق القلب بأمور متعدّدة فیتشتّت. و قیل:
الجمعیة (اجتماع الخاطر) هی أن یصل السّالک إلی مرتبة المحو بحیث یغیب عن حسّه بالناس و بنفسه. و یقولون أیضا: الجمع شهود الحقّ بدون الخلق. و جمع الجمع شهود الخلق قائمین بالحقّ «1».

جمع الجمع:

[فی الانکلیزیة]
Union of the union) gethering union and separation (
[فی الفرنسیة]
Union de l'union) cumul de l'union et de la separation (
قد عرفت معناه عند النحاة و الصوفیة قبیل هذا.

جمع المسائل فی مسئلة:

[فی الانکلیزیة]
Combination of two different relations) non- syllogistical propositions (
[فی الفرنسیة]
Combinaison de deux relations differentes entre elles) propositions non- syllogistiques (
یجئ فی لفظ المغالطة.

الجمع مع التفریق:

[فی الانکلیزیة]Union with separation)rhetoric figure(
[فی الفرنسیة]
Union avec separation) figure de rhetorique (
هکذا فی المطول. و فی الإتقان الجمع و التفریق و المآل واحد. و هو عند أهل البدیع أن تدخل شیئین فی معنی و تفرّق بین جهتی الإدخال کقوله تعالی اللَّهُ یَتَوَفَّی الْأَنْفُسَ حِینَ مَوْتِها «2» الآیة. قال الطیبی: جمع اللّه سبحانه النفسین فی حکم التوفّی ثم فرّق بین جهتی التوفّی بالحکم بالإمساک و الإرسال، أی اللّه یتوفّی الأنفس التی تقبض و التی لم تقبض فیمسک الأولی و یرسل الأخری.

الجمع مع التفریق و التّقسیم:

[فی الانکلیزیة]
Union with separation and division) rhetoric figure (
-[فی الفرنسیة]
Union avec separation et division) figure de rhetorique (
تفسیره یعلم مما سبق و مثاله قوله تعالی یَوْمَ یَأْتِ لا تَکَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ «3» الآیات:
فالجمع فی قوله لا تکلم نفس إلّا بإذنه لأنها متعددة معنی، إذ النکرة فی سیاق النفی تعمّ و التفریق فی قوله فمنهم شقیّ و سعید و التقسیم فی قوله فأما الذین شقوا و أما الذین سعدوا، و هذه البدائع کلها من المحسّنات المعنویة.
هکذا یستفاد من الإتقان و المطول.

الجمع مع التّقسیم:

[فی الانکلیزیة]Union with division)rhetoric figure(
[فی الفرنسیة]Union avec division)figure de rhetorique(
هکذا فی المطول. و فی الإتقان الجمع و التقسیم و هو عند أهل البدیع جمع متعدد فی
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید جمعیت در اصطلاح سالکان اشارت از ان است که از همه بمشاهده واحد پردازی. و تفرقه عبارتست از آنکه دل را به واسطه تعلق بامور متعدده پراگنده سازی. و قیل جمعیت آنکه سالک به مرتبه محو رسد و او را شعور از خلق و خود نماند. و نیز میگویند که جمع شهود حق است بی خلق و جمع الجمع شهود خلق است قائم بحق.
(2) الزمر/ 42.
(3) هود/ 105.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 576
حکم تحت حکم ثم تقسیمه أو العکس، أی تقسیم متعدّد ثم جمعه تحت حکم و الأول کقوله تعالی: ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْکِتابَ الَّذِینَ اصْطَفَیْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَیْراتِ «1». و الثانی کقول الشاعر «2»
إذا حاربوا ضرّوا عدوهم أو حاولوا النفع فی أشیاعهم نفعوا
سجیة تلک منهم غیر محدثة إنّ الخلاق فاعلم شرّها البدع
قسم فی البیت صفة الممدوحین إلی ضرّ الأعداء و نفع الأشیاع، أی الأنصار، ثم جمعهما فی الوصف الثانی أی فی کونهما سجیة حیث قال سجیة تلک منهم.

جمع المؤتلف و المختلف:

[فی الانکلیزیة]
Union of the same and the different) rhetoric figure (
-[فی الفرنسیة]
Union du semblable et du different) figure rhetorique (
عند أهل البدیع هو أن ترید التسویة بین الشیئین فتأتی بمعان متآلفة فی مدحهما، و تروم بعد ذلک ترجیح أحدهما علی الآخر بزیادة فضل لا ینقص الآخر، فتأتی لأجل ذلک بمعان تخالف بمعنی التسویة کقوله تعالی وَ داوُدَ وَ سُلَیْمانَ إِذْ یَحْکُمانِ فِی الْحَرْثِ «3» الآیة.
سویّ فی الحکم و العلم و زاد فضل سلیمان بالفهم کذا فی الإتقان.

الجملة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]The sum،the set،the sentence،the speach
[فی الفرنسیة]La somme،l'ensemble،la phrase،le discours
بالضم لغة المجموع. و عند بعض النحاة هی الکلام. و المشهور أنها أعمّ منه فإنّ الکلام ما تضمن الإسناد الأصلی المقصود لذاته، و الجملة ما تضمن الإسناد الأصلی سواء کان مقصودا لذاته أو لا. و یجئ فی لفظ الکلام.
و شبه الجملة عندهم هو اسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبهة و اسم التفضیل و المصدر، فإنّ هذه الأشیاء مع فاعلها لیست بجملة، بل مشابهة لها لتضمنها النسبة، و کذا کلّ ما فیه معنی الفعل نحو حسبک فی قولنا:
حسبک زید رجلا، و نحو یا لزید فی قولک: یا لزید فارسا، هکذا یستفاد من الفوائد الضیائیة و حواشیها و غایة التحقیق و العباب فی بحث التمییز. و لا یبعد أن یجعل المنسوب أیضا من شبه الجملة لأنّ حکمه حکم الصفة المشبّهة علی ما صرح به فی العباب.
و للجملة تقسیمات:

التقسیم الأول‌

الجملة إما فعلیة و هی ما کان صدرها فعلا کقام زید و کان زید قائما، و إمّا اسمیة و هی ما کان صدرها اسما کزید قائم و هیهات العقیق
______________________________
(1) فاطر/ 32.
(2) هو حسان بن ثابت بن المنذر الخزرجی الأنصاری، أبو الولید الباجی. توفی فی المدینة عام 54 ه/ 674 م. صحابی جلیل. شاعر مخضرم بین الجاهلیة و الإسلام. و کان شاعر النبی صلی اللّه علیه و سلم عاش طویلا. و یقال إنه عاش ستین سنة فی الجاهلیة و مثلها فی الإسلام. و له مدائح کثیرة فی حق النبی و صحابته. له دیوان شعر مطبوع. و کتب عنه الکثیرون. الأعلام 2/ 175، تهذیب التهذیب 2/ 247، الإصابة 1/ 326، ابن عساکر 4/ 125، معاهد التنصیص 1/ 209، خزانة البغدادی 1/ 111، الشعر و الشعراء 104.
(3) الأنبیاء/ 78.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 577
و أ قائم الزیدان، و إمّا ظرفیة و هی ما کان صدرها ظرفا أو الجار و المجرور فإنّه أیضا ظرف اصطلاحا نحو أ عندک زید، و أ فی الدار زید، و إمّا شرطیة و هی ما تشتمل [علی] «1» أداة الشرط سواء کانت مرکّبة من فعلیتین نحو إن تکرمنی أکرمک، أو من شرطیتین معنی نحو: إن کان متی کان زید یکتب فهو یحرّک یده فمتی لم یحرک یده لم یکتب. و قولنا معنی إشارة إلی أنّ الشرط لا یجوز أن یکون جملة شرطیة لفظا لأنهم لا یوالون بین حرفی الشرط، فإن أرادوا ذلک أدخلوا کان و أسندوه إلی ضمیر الشأن و جعلوا الشرطیة خبره، فیکون الجملة فعلیة لفظا و شرطیة معنی.
ثم المراد بصدر الجملة المسند و المسند إلیه أیّهما کان صدرا فی الأصل فلا عبرة بما تقدّم علیها من الحروف کهمزة الاستفهام و الحروف المشبّهة بالفعل و نحو ذلک. فنحو أقام زید فعلیة و إنّ زیدا قائم اسمیة. و کذا نحو کیف جاء زید و فریقا کذبتم، و إن أحد من المشرکین استجارک فعلیة، فإنّ هذه الأسماء متأخّرة فی النیة، هکذا یستفاد من المغنی و العباب. إلّا أنّ صاحب المغنی لم یعدّ الشرطیة قسما علی حدة، و قال: الصواب أنها من قبیل الفعلیة. و منهم من عدّ نحو أ قائم الزیدان و هیهات العقیق من الفعلیة لا من الاسمیة. و قال فی الضوء شرح المصباح:
و الجمل أربع لأن المسند و المسند إلیه إمّا أن لم یعرض لهما ما یسلب عنهما صلاحیة السکوت علیهما و یخرجهما إلی جملة أخری أو قد عرض لهما ذلک، و الثانی هو الجملة الشرطیة و الأوّل إمّا أن لا یکون المسند مؤخرا عن المسند إلیه لا لفظا و لا تقدیرا، أو یکون مؤخّرا عنه إمّا لفظا أو تقدیرا، و الثانی هو الجملة الاسمیة نحو زید قائم أو قائم زید، و الأول إمّا أن یسدّ مسدّ المسند ظرف أو ما جری مجراه أو لا، و الثانی هو الجملة الفعلیة نحو ضرب زید و أ قائم الزیدان و هیهات الأمر و غیر ذلک، و الأول هو الجملة الظرفیة انتهی.
و قال الزمخشری الأصل أنّ یکون الجمل علی ضربین اسمیة و فعلیة و إلیه ذهب ابن الحاجب و صاحب اللّب و ابن مالک، و إلیه ذهب صاحب الوافی حیث قال: و تنقسم الجملة إلی فعلیة و لو ظرفیة أو شرطیة و إلی اسمیة انتهی. و تحقیق ذلک ما وقع فی العباب من أنّ هذا التقسیم إقناعی لتفهیم المخاطب و إلّا فهی علی الحقیقة علی ضربین فعلیة و اسمیة، إلّا أنّ الشرط لمّا خالف الظاهر من حیث جری الجملة فیه مجری المفرد فی امتناعها من أن تستقل بنفسها عدّت مفردا. و الظرف لما کان فیه إضمار الفعل ملتزما و ناب هو عن الفعل فی احتمال ضمیره و قیامه مقامه صار فی حکم ما لیس من الفعل فی شی‌ء انتهی.
فائدة: قد تکون الجملة محتملة للاسمیة و الفعلیة و الظرفیة و من أمثلته ما رأیته مذ یومان، فإنّ تفسیره عند الأخفش و الزجّاج بینی و بین لقائه یومان، و عند أبی بکر و أبی علی أمد انتفاء الرؤیة یومان. و علیهما فالجملة اسمیة لا محلّ لها من الإعراب، و مذ خبر علی الأول و مبتدأ علی الثانی. و قال الکسائی و جماعة المعنی مذ کان یومان فمذ ظرف لما قبلها و ما بعدها جملة فعلیة حذف فعلها و هی فی محل خفض. و قال آخرون المعنی من الزمن الذی هو یومان و مذ مرکّبة من حرف الابتداء و ذو الطائیة واقعة علی الزمن و ما بعدها جملة اسمیة و حذف مبتدأها و لا محل لها لأنها صلة.
______________________________
(1) علی (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 578

التقسیم الثانی‌

الجملة إمّا خبریة أو إنشائیة لأنّه إن کان لها خارج تطابقه أو لا تطابقه فخبریة، و إلّا فإنشائیة، و یجئ فی لفظ الخبر و الإنشاء.

التقسیم الثالث‌

الجملة إمّا صغری أو کبری، فالکبری هی الاسمیة التی خبرها جملة نحو زید قام أبوه و زید أبوه قائم، و الصغری هی المبنیة علی المبتدأ کالجملة المخبر بها فی المثالین. و قد تکون الجملة صغری و کبری باعتبارین نحو زید أبوه غلامه منطلق، فمجموع هذا الکلام جملة کبری لا غیر و غلامه منطلق صغری لا غیر لأنها خبر و أبوه غلامه منطلق کبری باعتبار غلامه منطلق و صغری باعتبار جملة الکلام، و هذا هو مقتضی کلامهم. و قد یقال کما تکون مصدّرة بالمبتدإ تکون مصدّرة بالفعل نحو ظننت زیدا یقوم أبوه. و إنّما قلنا صغری و کبری موافقة لهم و إنّما الوجه استعمال فعلی أفعل باللام أو بالإضافة، لکن ربّما استعمل أفعل التفضیل الذی لم یرد به المفاضلة مطابقا مع کونه مجرّدا، فعلی ذلک یتخرّج قول النحویین.
و کذلک قول العروضیین فاصلة کبری و فاصلة صغری. و قد یحتمل الکلام الکبری و غیرها کما فی نحو: زید فی الدار إذ یحتمل. تقدیره استقر و مستقر.

التقسیم الرابع‌

الجملة إمّا أن یکون لها محل من الإعراب أو لا، و الجمل التی لیس لها محل من الإعراب سبع. الأولی الابتدائیة و تسمّی المستأنفة أیضا، و هو أوضح لأنّ الابتدائیة تطلق أیضا علی الجملة المصدّرة بالمبتدإ، و لو کان لها محل. ثم الجمل المستأنفة نوعان: أحدهما الجمل المفتتح بها النطق کقولک ابتداء زید قائم، و منها الجمل المفتتح بها السور. و ثانیهما المنقطعة مما قبلها أی التی قطع تعلقها بما قبلها لفظا أو معنی. فالأول نحو مات فلان رحمه اللّه، فإنّ الجملة الدعائیة متعلقة بالأولی من جهة المعنی لا من جهة اللفظ، إذ لا رابط لفظیا یربطها. و الثانی نحو أو لم یروا کیف یبدأ اللّه الخلق ثم یعیده، فالرابط المعنوی مفقود، لأنّ إعادة الخلق لم تقع بعد فیقرروا برؤیتها مع أنّ الرابط اللفظی موجود و هو حرف العطف.
و من الاستئناف جملة العامل الملغی لتأخّره نحو زید قائم أظنّ، فأمّا العامل لتوسّطه نحو زید أظن قائم فمن باب الاعتراض. و یخص أهل البیان الاستئناف بما کان جوابا لسؤال مقدّر.
الثانیة المعترضة و یجئ «1» ذکرها. الثالثة التفسیریة و تسمّی بالجملة المفسّرة أیضا و هی الفضلة الکاشفة لحقیقة ما تلیه. فبقید الفضلة خرجت الجملة المفسّرة لضمیر الشأن فإنها کاشفة لحقیقة المعنی المراد به، و لها محل بالإجماع لأنّها خبر فی الحال أو فی الأصل، و کذا خرجت الجملة المفسّرة فی باب الاشتغال. فقد قیل إنها تکون ذات محل و هذا القید أهملوه و لا بدّ منه. و قال الشلوبین «2» إنّ الجملة المفسّرة فهی بحسب ما تفسّره، فهی فی نحو زیدا ضربته لا محلّ لها، و فی نحو إِنَّا کُلَّ شَیْ‌ءٍ خَلَقْناهُ بِقَدَرٍ «3» و نحو زید الخبز یأکله
______________________________
(1) الثانیة: المعترضة (- م).
(2) هو عمر بن محمد بن عمر بن عبد اللّه الأزدی، أبو علی، الشلوبین أو الشلوبینی. ولد باشبیلیة عام 562 ه/ 1166 م. و فیها توفی عام 645 ه/ 1247 م. من کبار علماء النحو و اللغة. له العدید من المصنفات الهامة. الأعلام 5/ 62، وفیات الأعیان 1/ 382، إنباه الرواة 2/ 332، معجم البلدان 5/ 290، الدیباج المذهب 185، کشف الظنون 508، صفة جزیرة الأندلس 111.
(3) القمر/ 49.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 579
بنصب الخبز فی محل رفع، و لهذا یظهر الرفع إذا قلت آکله. و قد بیّنا أنّ جملة الاشتغال لیست من الجمل التی تسمّی فی الاصطلاح جملة مفسّرة و إن حصل فیها تفسیر، هکذا ذکر صاحب المغنی. و قال فی التحفة شرح المغنی «1» و فیما ذکره نظر إذ التعریف المذکور غیر مانع لصدقه علی الجملة الحالیة فی قولک أسررت إلی زید النجوی و ما جزاء الإحسان إلّا الإحسان، إذ هی فضلة کاشفة لحقیقة ما تلیه من النجوی، فیلزم أن لا یکون لها محل من الإعراب. و أیضا لا یخرج بقید الفضلة الجملة المفسرة فی باب الاشتغال فی مثل قولنا قام زید عمروا یضربه لأنها هاهنا مفسّرة للحال، و هی فضلة انتهی. فعلی هذا الجملة المفسّرة هی الکاشفة لحقیقة ما تلیه أعمّ من أن یکون لها محل أو لا، و من أن تکون فضلة أو غیرها. ثم قال صاحب المغنی المفسّرة ثلاثة أقسام: مجرّدة من حرف التفسیر کقوله تعالی إِنَّ مَثَلَ عِیسی عِنْدَ اللَّهِ کَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ قالَ لَهُ کُنْ فَیَکُونُ «2» فخلقه و ما بعده تفسیر کمثل آدم لا باعتبار ما یقتضیه «3» ظاهر لفظ الجملة من کونه قدّر جسدا من طین ثم کوّن، بل باعتبار المعنی، أی إنّ شأن عیسی کشأن آدم فی الخروج عن مستمر العادة و هو التولّد بین أبوین، و مقرونة بأی کقول الشاعر:
و ترمیننی بالطرف أی أنت مذنب
و مقرونة بأن نحو فَأَوْحَیْنا إِلَیْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْکَ «4» و قولک کتبت إلیه أن افعل [کذا] «5» إن لم یقدّر الباء قبل أن.
اعلم أنّه لا یمتنع کون الجمل الإنشائیة مفسّرة بنفسها و یقع ذلک فی موضعین: أحدهما أن یکون المفسّر إنشاء أیضا نحو أحسن إلی زید أعطه ألف دینار. و الثانی أن یکون مفردا مؤدّیا معنی الجملة نحو بلغنی عن زید کلام و اللّه لأفعلن کذا. الرابعة المجاب بها القسم نحو وَ الْقُرْآنِ الْحَکِیمِ، إِنَّکَ لَمِنَ الْمُرْسَلِینَ «6».
الخامسة الواقعة جوابا لشرط غیر جازم مطلقا أو جازم و لم یقترن بالفاء و لا بإذ الفجائیة، فالأول جواب لو و لو لا و لمّا و کیف، و الثانی جواب إن و ما فی معناه نحو إن تقم أقم و إن قمت قمت. أما الأول فلظهور الجزم فی لفظ الفعل، و أما الثانی فلأنّ المحکوم بموضعه «7» ما یجزم «8» الفعل لا الجملة بأسرها، کذا ذکر صاحب المغنی. و فی التحفة شرحه: الحق أنّ جملة جواب الشرط لا محل لها مطلقا لأنّ کل جملة لا تقع موقع المفرد فلا محل لها، و جملة الجواب لا تقع موقع المفرد. السادسة الواقعة صلة لاسم أو حرف. فالأول نحو جاء الذی أبوه قائم فالذی فی موضع رفع و الصلة لا محل لها. و قیل للموصول و صلته موضع لأنهما ککلمة واحدة، و الحق الأول بدلیل ظهور الإعراب فی نفس الموصول فی نحو قوله تعالی أَیُّهُمْ أَشَدُّ عَلَی الرَّحْمنِ عِتِیًّا «9» برفع أیّ، و الثانی نحو أعجبنی أن قمت أو ما قمت إذا
______________________________
(1) ورد ثبت الکتاب فی مادة التابع.
(2) آل عمران/ 59.
(3) یعطیه (م، ع).
(4) المؤمنون/ 27.
(5) کذا (+ م، ع).
(6) یس/ 2- 3.
(7) لموضعه (م).
(8) بالجزم (م).
(9) مریم/ 69.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 580
قلنا بحرفیة ما المصدریة. و فی هذا النوع یقال الموصول و صلته فی موضع کذا لأنّ الموصول حرف فلا إعراب له لا لفظا و لا تقدیرا.
السابعة التابعة لما لا محلّ له نحو قام زید و لم یقم عمرو إن قدّرت الواو للعطف دون الحال، و لم یثبت عند الجمهور وقوع البیان و البدل جملة کذا ذکر فی المغنی. و قال شارحه: قد أجازوا فی قوله تعالی وَ اتَّقُوا الَّذِی أَمَدَّکُمْ بِما تَعْلَمُونَ، أَمَدَّکُمْ بِأَنْعامٍ وَ بَنِینَ، وَ جَنَّاتٍ وَ عُیُونٍ «1» أن یکون جملة أمدکم الثانیة بدلا من جملة أمدّکم الأولی، و أجازوا فی قول الشاعر:
أقول له ارحل لا تقیمنّ عندنا.
أن یکون لا تقیمن بدلا من ارحل، و لم أر من انتقد ذلک بأنه خلاف مذهب الجمهور، فینبغی تحریر النقل فی ذلک انتهی کلامه.
تم صاحب المغنی لم یتعرّض للتأکید و الوصف لظهور أمرهما فإنّ التأکید فی الجمل لا خفاء فی جوازه نحو زید قائم زید قائم، و الوصف لا خفاء فی امتناعه یشهد بذلک تعریفه. و الجمل التی لها محل من الإعراب أیضا سبع. الأولی الواقعة خبرا سواء کان خبرا لمبتدإ أو خبر کان و أنّ و نحو ذلک و محلّها بحسب اقتضاء العامل من الرفع و النصب. الثانیة الواقعة حالا نحو وَ لا تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ «2».
الثالثة الواقعة مفعولا و محلها النصب إن لم تنب عن الفاعل، و هذه النیابة مختصّة بباب القول، نحو ثُمَّ یُقالُ هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ «3» لأنّ الجملة التی یراد بها لفظها تنزّل منزلة الأسماء المفردة. قیل و تقع أیضا فی الجملة المقرونة بمعلّق نحو علم أقام زید. و أجاز هؤلاء وقوع هذه فاعلا، و حملوا علیه قوله تعالی: وَ تَبَیَّنَ لَکُمْ کَیْفَ فَعَلْنا بِهِمْ «4»، و الصواب خلاف ذلک. و علی قول هؤلاء فتزاد فی الجمل التی لها محل الجملة الواقعة فاعلا.
و تقع الجملة مفعولا فی ثلاثة أبواب. أحدها باب ظنّ و أعلم. و ثانیها باب التعلیق و ذلک غیر مختص بباب ظن و أعلم، بل هو جائز فی کل فعل قلبیّ. و لهذا انقسمت هذه الجملة إلی ثلاثة أقسام: الأول أن تکون فی موضع مفعول مقیّد بالجار نحو أَ وَ لَمْ یَتَفَکَّرُوا ما بِصاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّةٍ «5» فَلْیَنْظُرْ أَیُّها أَزْکی طَعاماً «6» و یَسْئَلُونَ أَیَّانَ یَوْمُ الدِّینِ «7» لأنّه یقال فکرت فیه و نظرت فیه و سألت عنه، و لکنها علّقت هاهنا بالاستفهام عن الوصول فی اللفظ إلی المفعول، و هی من حیث المعنی مطالبة «8» علی معنی ذلک الحرف. و زعم ابن عصفور «9» أنّه لا یعلق فعل غیر علم و ظن حتی یضمّن معناهما، و علی هذا فتکون هذه الجملة سادّة مسدّ مفعولین. و الثانی أن تکون فی موضع المفعول المصرّح نحو
______________________________
(1) الشعراء/ 132- 133- 134.
(2) المدّثر/ 6.
(3) المطففین/ 17.
(4) إبراهیم/ 45.
(5) الأعراف/ 184.
(6) الکهف/ 19.
(7) الذاریات/ 12.
(8) طالبة (م، ع).
(9) هو علی بن مؤمن بن محمد الحضرمی الإشبیلی، أبو الحسن المعروف بابن عصفور. ولد باشبیلیة فی الأندلس عام 597 ه/ 1200 م. و توفی بتونس عام 669 ه/ 1271 م. إمام اللغة و النحو فی عصره. له الکثیر من المؤلفات الهامة فی النحو و الصرف و غیرها. الأعلام 5/ 27، فوات الوفیات 2/ 93، شذرات الذهب 5/ 330، عنوان الدرایة 188، کشف الظنون 1822.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 581
عرفت من أبوک لأنک تقول عرفت زیدا.
و الثالث أن تکون فی موضع مفعولین نحو وَ لَتَعْلَمُنَّ أَیُّنا أَشَدُّ عَذاباً وَ أَبْقی «1» و الثالث باب الحکایة بالقول أو بمرادفه. فالأول نحو قالَ إِنِّی عَبْدُ اللَّهِ «2» و هل هی مفعول به أو مفعول مطلق نوعیّ فیه مذهبان. و الثانی نوعان:
ما معه حرف التفسیر نحو کتبت إلیه أن افعل، و الجملة فی هذا النوع لیست مفعولا إذ لا محلّ لها، و ما لیس معه حرف التفسیر نحو وَ وَصَّی بِها إِبْراهِیمُ بَنِیهِ وَ یَعْقُوبُ یا بَنِیَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفی لَکُمُ الدِّینَ «3» الآیة. و الجملة فی هذا النوع فی محل النصب اتفاقا. فقال الکوفیون النصب بالفعل المذکور. و قال البصریون النصب بقول مقدّر. هکذا ذکر صاحب المغنی، و الصواب ترک ذکر ما معه حرف التفسیر لعدم کونه مفعولا و الکلام فیه کذا فی التحفة.
فائدة: قد یقع بعد القول جملة محکیة و لا عمل للقول فیها نحو أول قولی إنی أحمد اللّه بکسر إنّ إذ الجملة حینئذ خبر. الرابعة المضاف إلیها و محلّها الجر، و لا یضاف إلی الجملة إلّا ثمانیة. الأول أسماء الزمان ظروفا کانت أو أسماء. و الثانی حیث و یختص بذلک عن سائر أسماء المکان و إضافتها إلی الجملة لازمة بشرط کونها ظرفا. و الثالث آیة بمعنی علامة. و الرابع ذو فی قولهم اذهب بذی تسلم، و الباء فی ذلک ظرفیة و ذی صفة لزمن محذوف. ثم قال الأکثرون هی بمعنی صاحب فالموصوف نکرة أی اذهب فی وقت صاحب سلامة و قیل بمعنی الذی فالموصول معرفة و الجملة صلة و لا محل لها. الخامس لدن. و السادس ریث. و السابع قول. و الثامن قائل. الخامسة الواقعة بعد الفاء جوابا لشرط جازم. السادسة التابعة لمفرد و هی ثلاثة أنواع. الأول المنعوت بها نحو: مِنْ قَبْلِ أَنْ یَأْتِیَ یَوْمٌ لا بَیْعٌ فِیهِ «4» الثانی المعطوفة بالحرف نحو زید منطلق و أبوه ذاهب إن قدّرت العطف علی الخبر. الثالث المبدلة کقوله ما یُقالُ لَکَ إِلَّا ما قَدْ قِیلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِکَ إِنَّ رَبَّکَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَ ذُو عِقابٍ أَلِیمٍ «5». السابعة التابعة لجملة لها محل و یقع ذلک فی بابی النسق و البدل خاصة. فالأول نحو زید قام أبوه و قعد أخوه إذا قدّرت العطف علی قام أبوه.
و الثانی شرطه کونه «6» أوفی من الأولی بتأدیة المعنی، هکذا ذکر صاحب المغنی و لعلّ ترک ذکر التأکید لشهرة أمره، و إلّا ففی الفوائد الضیائیة التأکید اللفظی یجری فی الألفاظ کلها أسماء أو أفعالا أو حروفا أو جملا أو مرکّبات تقییدیة أو غیر ذلک. ثم قال صاحب المغنی:
هذا الذی ذکرته من انحصار الجمل التی لها محل فی سبع جار علی ما قرروه. و الحق أنها تسع و الذی أهملوه الجملة المستثناة و الجملة المسند إلیها. أمّا الأولی فنحو لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَیْطِرٍ، إِلَّا مَنْ تَوَلَّی وَ کَفَرَ، فَیُعَذِّبُهُ اللَّهُ «7».
قال ابن خروف «8»: من مبتدأ و یعذّبه اللّه الخبر
______________________________
(1) طه/ 71.
(2) مریم/ 30.
(3) البقرة/ 132.
(4) البقرة/ 254.
(5) فصلت/ 43.
(6) کون الثانیة (م، ع).
(7) الغاشیة/ 22- 24.
(8) هو علی بن محمد بن علی بن محمد الحضرمی، أبو الحسن. ولد باشبیلیة عام 524 ه/ 1130 م. و توفی فیها عام 609 ه/ 1212 م. عالم بالعربیة و النحو. لم یتزوج قط فی حیاته. و له عدة مؤلفات هامة فی النحو و اللغة. الأعلام 4/ 330، جذوة الاقتباس 307، وفیات الأعیان 1/ 343، فوات الوفیات 2/ 79، إرشاد الأریب 5/ 420.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 582
و الجملة فی موضع النصب علی الاستثناء المنقطع. و أما الثانیة فنحو تسمع بالمعیدی خیر من أن تراه إذا لم یقدّر أنّ تسمع بل قدّر تسمع قائما مقام السماع.
فائدة: یقول المعرّبون: الجمل بعد المعارف أحوال و بعد النکرات صفات. و شرحه أن الجمل الخبریة التی لم تستلزم لها «1» ما قبلها إن کانت مرتبطة بنکرة محضة فهی صفة لها أو بمعرفة [محضة] «2» فهی حال عنها، أو بغیر المحض منهما فهی محتملة لهما، و کل ذلک بشرط وجود المقتضی و انتفاء المانع. و إن شئت التوضیح الوافی فارجع إلی المغنی.

الجمّل الکبیر:

[فی الانکلیزیة]
Textbook of devinatory sentences) art of telling the future or the good fortune with the letters of the alphabet (
[فی الفرنسیة]
Traite des phrases divinatoires) art de predire l'avenir ou de la bonne aventure avec les lettres de l'alphabet (
،onomancie
عبارة عن أعداد الحروف بالحساب الأبجدی، هکذا یفهم من بعض رسائل الجفر.
و فی الأقالیم السّبعة لأحمد الرازی ورد قوله:
و المراد من الجمّل الصغیر الحساب الأبجدی، و المراد من الجمّل الکبیر هو أن یکون للحروف اعتبار ملفوظ لأنّه عبارة عن إسقاط الحرف الأوّل، و ما بقی فیراعی فی حسابها الجمّل الصغیر. انتهی کلامه. و فی لطائف اللّغات:
حساب الجمّل له طریقان: صغیر و کبیر.
فالمعروف و المتداول یقال له الصغیر: و أمّا الکبیر فیحسبونه بالبیّنات. و فی المنتخب:
الجمّل بضم الجیم و تشدید المیم المفتوحة هو حساب أبجد و ورد أیضا بالتخفیف کما هو مشهور «3».

الجمهوری:

[فی الانکلیزیة]Heady wine
[فی الفرنسیة]Vin capiteux
هو نبیذ العنب. و قیل هو الشراب المتّخذ من المثلث یجعل علیه الماء الذی ذهب عنه ثم یطبخ بعض الطبخ و یودع فی الأوعیة و یخمّر.
و قیل ما بقی نصفه من عصیر العنب بعد طبخه.
و فی النهایة منه حدیث النخعی «4» أنه أهدی له بختج هو الجمهوری. و البختج العصیر المطبوخ و قیل له الجمهوری لأنّ جمهور الناس یستعملونه أی أکثرهم. و فی الجامع: الجمهوری ما بقی نصفه من عصیر العنب بعد طبخه. و المثلث ما بقی ثلثه و البختج ما بقی ربعه کذا فی بحر الجواهر. و فی البرجندی: الجمهوری هو الذی من ماء العنب یصب علیه الماء یطبخ أدنی طبخة و یجئ فی لفظ الطلاء.

الجمود:

[فی الانکلیزیة]Rigidity،immobility،inertia،catatonia
[فی الفرنسیة]Rigidite،immobilite،inertie،catatonie
بضم الجیم و المیم عند الأطباء علة إذا
______________________________
(1) تستلزمها (م، ع).
(2) محضة (+ م، ع).
(3) عبارتست از اعداد حروف بحساب ابجد یفهم هکذا من بعض رسائل الجفر. و در هفت اقلیم احمد رازی آرد و مراد از جمل صغیر حساب ابجد است و مراد از جمل کبیر آنست که حروف را ملفوظی اعتبار نمایند زیرا که عبارت است از آنکه حرف اوّل ساقط گردانیده ما بقی را که بینات آنست بحساب جمل صغیر اعتبار نمایند انتهی کلامه. و فی لطائف اللغات حساب جمل بدو طریق است صغیر و کبیر آنچه متعارف است آن را صغیر گویند و کبیر آنست که با بینات حسب کنند. و فی المنتخب الجمل بضم جیم و تشدید میم مفتوحه حساب ابجد و بتخفیف نیز آمده چنانکه مشهور است.
(4) هو حفص بن غیاث بن طلق بن معاویة النخعی الأزدی الکوفی، أبو عمر. ولد بالکوفة عام 117 ه/ 735 م. و فیها توفی عام 194 ه/ 810 م. قاض، فقیه، محدث حافظ ثقة. له کتاب فی الحدیث و صحب أبا حنیفة. الأعلام 2/ 264، میزان الاعتدال 1/ 266، تاریخ بغداد 8/ 188.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 583
عرضت للإنسان بقی علی الحالة التی أدرکته علیها إما جالسا أو قائما، کذا فی بحر الجواهر.

الجنّ:

[فی الانکلیزیة]Djinn،jinn،demon
[فی الفرنسیة]Dijinn،demon
بالکسر و تشدید النون بمعنی پری «1»، و هو خلاف الإنس. الواحد منه جنّی بکسرتین کذا فی الصّراح. و فی تهذیب الکلام زعم الحکماء أنّ الملائکة هم العقول المجرّدة و النفوس الفلکیة و الجنّ أرواح مجرّدة لها تصرف فی العنصریات، و الشیطان القوّة المتخیلة. و لا یمتنع ظهور الکل أی الملائکة و الجنّ و الشیاطین علی بعض الأبصار و فی بعض الأحوال انتهی.
اعلم أنّ الناس قدیما و حدیثا اختلفوا فی ثبوت الجنّ و نفیه. و فی النقل الظاهر عن أکثر الفلاسفة إنکاره و ذلک لأنّ أبا علی بن سینا قال: الجنّ حیوان هوائی یتشکّل بأشکال مختلفة. ثم قال: و هذا شرح الاسم. فقوله و هذا شرح الاسم یدل علی أنّ هذا الحدّ شرح للمراد من هذا اللفظ و لیس لهذه الحقیقة وجود فی الخارج. و أمّا جمهور أرباب الملل و المصدّقین بالأنبیاء فقد اعترفوا بوجود الجنّ، و اعترف به جمع عظیم من قدماء الفلاسفة و أصحاب الروحانیات، و یسمّونها الأرواح السّفلیة و زعموا أنّ الأرواح السفلیة أسرع إجابة لأنها ضعیفة. و أما الأرواح الفلکیة فهی أبطأ إجابة لأنها أقوی.
و اختلف المثبتون علی قولین: منهم من زعم أنها لیست أجساما و لا حالة فیها، بل جواهر قائمة بأنفسها. قالوا و لا یلزم من هذا تساویها لذات الإله لأنّ کونها لیست أجساما و لا جسمانیة سلوب، و المشارکة فی السلوب لا تقتضی المساواة فی الماهیة. و قالوا ثم إنّ هذه الذوات بعد اشتراکها فی هذه السلوب أنواع مختلفة بالماهیة کاختلاف ماهیات الأعراض بعد اشتراکها فی الحاجة إلی المحلّ. فبعضها خیّرة محبة للخیرات و بعضها شریرة محبّة للشرور و الآفات. و لا یعرف عدد أنواعهم و أصنافهم إلّا اللّه تعالی. و قالوا: و کونها موجودات مجرّدة لا یمنع من کونها عالمة بالجزئیات قادرة علی الأفعال. و هذه الأرواح یمکنها أن تسمع و تبصر و تعلم الأحوال الجزئیة و تفعل الأفعال و تعقل الأحوال المخصوصة. و لما ذکرنا أنّ ماهیاتها مختلفة لا جرم لم یبعد فی أنواعها أن یکون نوع منها قادرا علی أفعال شاقّة عظیمة یعجز عنها قوی البشر و لا یبعد أن یکون لکلّ نوع منها تعلّق بنوع مخصوص من أجسام هذا العالم. و کما أنّه دلت الدلائل الطبیّة أی المذکورة فی علم الطب علی أنّ المتعلّق الأول للنفس الناطقة أجسام بخاریة لطیفة تتولد من ألطف أجزاء الدم و هی المسمّی بالروح القلبی و الروح الحیوانی، ثم بواسطة تعلّق النفس للأرواح تصیر متعلقة بالأعضاء التی تسری فیها هذه الأرواح، لم یبعد أیضا أن یکون لکلّ واحد من هؤلاء الجنّ تعلّق بجزء من أجزاء الهواء و یکون ذلک الجزء من الهواء هو المتعلّق الأول لذلک الروح، ثم بواسطة سریان ذلک الهواء فی جسم آخر کثیف یحصل لتلک الأرواح تعلّق و تصرف فی تلک الأجسام الکثیفة.
و من النّاس من ذکر فی الجنّ طریقة أخری فقال: هذه الأرواح البشریة و النفوس الناطقة إذا فارقت أبدانها و ازدادت قوة و کمالا بسبب ما فی ذلک العالم الروحانی من انکشاف الأسرار الروحانیة فإذا اتفق أن حدث بدن آخر مشابه لما کان لتلک النفس المفارقة من البدن، فبسبب تلک المشاکلة یحصل لتلک النفس المفارقة تعلّق
______________________________
(1) پری (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 584
ما بهذا البدن و تصیر تلک النفس المفارقة کالمعاونة لنفس ذلک البدن فی أفعالها و تدبیرها لذلک البدن فإنّ الجنسیة علّة الضّمّ، فإن اتفقت هذه الحالة فی النفس الخیّرة سمی ذلک المعین ملکا و تلک الإعانة إلهاما، و إن اتفقت فی النفس الشریرة سمّی ذلک المعین شیطانا و تلک الإعانة وسوسة. و منهم من زعم أنها أجسام. و القائلون بهذا اختلفوا علی قولین: منهم من زعم أنّ الأجسام مختلفة فی ماهیاتها إنما المشترک بینها صفة واحدة، و هو کونها بأسرها فی الحیّز و المکان و الجهة، و کونها قابلة للأبعاد الثلاثة، و الاشتراک فی الصفات لا یقتضی الاشتراک فی الماهیة، و إلّا یلزم أن تکون الأعراض کلها متساویة فی تمام الماهیة، مع أنّ الحق عند الحکماء أنّه لیس للأعراض قدر مشترک بینها من الذاتیات إذ لو کان کذلک لکان ذلک المشترک جنسا لها و حینئذ لا تکون الأعراض التسعة أجناسا عالیة، بل کانت أنواع جنس. فلما کان الحال فی الأعراض کذلک فلم لا یجوز أن یکون الحال فی الأجسام أیضا کذلک، فإنّه کما أنّ الأعراض مختلفة فی تمام الماهیة متساویة فی وصف عرضی، و هو کونها عارضة لمعروضاتها، فکذلک الأجسام مختلفة فی الماهیات متساویة فی الوصف العرضی المذکور. و هذا الاحتمال لا دافع له أصلا.
فلمّا ثبت هذا الاحتمال ثبت أنّه لا یمتنع فی بعض الأجسام اللطیفة الهوائیة أن یکون مخالفا لسائر أنواع الهواء فی الماهیة، ثم تکون تلک الماهیة تقتضی لذاتها علما مخصوصا و قدرة علی أفعال عجیبة من التّشکّل بأشکال مختلفة و نحوه. و علی هذا یکون القول بالجن و قدرتها علی التّشکل ظاهر الاحتمال.
و منهم من قال الأجسام متساویة فی تمام الماهیة و القائلون بهذا أیضا فرقتان. الأولی الذین زعموا أنّ البنیة لیست شرطا للحیاة و هو قول الأشعری و جمهور أتباعه. و أدلتهم فی هذا الباب ظاهرة قریبة. قالوا لو کانت البنیة شرطا للحیاة لکان إمّا أن یقوم بالجزءین حیاة واحدة فیلزم قیام العرض الواحد بالکثیر و أنه محال، و إمّا أن یقوم بکل جزء منها حیاة علی حدّة، و حینئذ فإمّا أن یکون کلّ واحد من الجزءین مشروطا بالآخر فی قیام الحیاة فیلزم الدور، أو یکون أحدهما مشروطا بالآخر فی قیام الحیاة و بالعکس فیلزم الدور أیضا، أو یکون أحدهما مشروطا بالآخر من غیر عکس فیلزم الترجیح بلا مرجّح، أو لا یکون شی‌ء منهما مشروطا بالآخر و هو المطلوب. و إذا ثبت هذا لم یبعد أن یخلق اللّه تعالی فی الجواهر الفردة علما بأمور کثیرة و قدرة علی أشیاء شاقّة شدیدة و إرادة إلیها.
فظهر القول [بإمکان] «1» بوجود الجنّ سواء کانت أجسامهم لطیفة أو کثیفة، و سواء کانت أجرامهم صغیرة أو کبیرة. الثانیة الذین زعموا أنّ البنیة شرط للحیاة و أنّه لا بدّ من صلابة فی الجثة حتی یکون قادرا علی الأفعال الشاقة، و هو قول المعتزلة. و قالوا لا یمکن أن یکون المرء حاضرا و الموانع مرتفعة و الشرائط من القرب و البعد حاصلا و تکون الحاسة سلیمة، و مع هذا لا یحصل الإدراک المتعلّق بتلک الحاسة بل یجب حصول ذلک الإدراک حینئذ، و إلّا لجاز أن یکون بحضرتنا جبال لا نراها و هذا سفسطة. و قال الأشاعرة یجوز أن لا یحصل ذلک الإدراک لأنّ الجسم الکبیر لا معنی له إلّا تلک الأجزاء المتألّفة، و إذا رأینا ذلک الجسم الکبیر علی مقدار من البعد فقد رأینا تلک الأجزاء، فإمّا أن تکون رؤیة هذا الجزء مشروطة برؤیة ذلک الجزء أو لا یکون. فإن کان الأول لزم الدور لأنّ الأجزاء متساویة، و إن لم
______________________________
(1) بإمکان (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 585
یحصل هذا الافتقار فحینئذ رؤیة الجوهر الفرد علی ذلک القدر من المسافة تکون ممکنة. ثم من المعلوم أنّ ذلک الجوهر الفرد لو حصل وحده من غیر أن ینضمّ إلیه سائر الجواهر، فإنّه لا یری فعلمنا أنّ حصول الرؤیة عند اجتماع جملة الشرائط لا یکون واجبا بل جائزا، فعلی هذا قول المعتزلة بثبوت الملک و الجنّ مشکل فإنّهم إن کانوا موصوفین بالکثافة و الصلابة فوجب عندهم رؤیتهم، مع أنه لیس کذلک. فإنّ جمعا من الملائکة عندهم و عند الأشاعرة حاضرون أبدا و هم الحفظة و الکرام الکاتبون و یحضرون أیضا عند قبض الأرواح، و قد کانوا یحضرون عند الرسول صلی اللّه علیه و آله و سلم و إنّ أحدا من القوم ما کان یراهم. و کذلک الناس الجالسون عند من یکون فی النزع لا یرون أحدا فإن وجب رؤیة الکثیف عند الحضور فلم لا نراها، و إن لم تجب الرؤیة فقد بطل مذهبهم، و إن کانوا موصوفین بالقوة الشدیدة مع عدم الکثافة و الصلابة فقد بطل مذهبهم. و قولهم البنیة شرط للحیاة إن قالوا إنّها أجسام لطیفة روحانیة و لکنها للطافتها لا تقدر علی الأفعال الشاقة، فهذا إنکار بصریح القرآن، فإنّ القرآن دلّ علی أنّ قوتها عظیمة علی الأفعال الشاقة.
و بالجملة فحالهم فی الإقرار بالملک و الجنّ مع هذه المذاهب عجیب. هکذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر سورة الجن. و ما یتعلّق بهذا یجئ فی لفظ المفارق. و فی الینابیع قیل العقلاء ثلاثة أصناف الملائکة و الجنّ و الإنس. فالملائکة خلقت من النور و الإنس خلق من الطین و الجن خلق من النار. فالجن خلقوا رقاق الأجسام بخلاف الملائکة و الإنس. و رووا أنّ النبی علیه السلام قال: (الجن ثلاثة أقسام: قسم منها: له ریش کالطیور تطیر. و آخر علی هیئة الأفعی و الکلب، و ثالث علی هیئة النّاس، و یستطیعون التشکل بأی شکل یریدون) «1». و فی الإنسان الکامل: اعلم أنّ سائر الجنّ علی اختلاف أجناسهم کلهم علی أربعة أنواع: فنوع عنصریون و نوع ناریون و نوع هوائیون و نوع ترابیون. فأما العنصریون فلا یخرجون عن عالم الأرواح و تغلب علیهم البساطة، و هم أشد قوة. سمّوا بهذا الاسم لقوة مناسبتهم بالملائکة، و ذلک لغلبة الأمور الروحانیة علی الأمور الطبیعیة السفلیة [منهم،] «2» و لا ظهور لهم إلّا فی الخواطر. قال تعالی شَیاطِینَ الْإِنْسِ وَ الْجِنِ «3» و لا یترأون إلّا للأولیاء. و أما الناریون فیخرجون من عالم الأرواح غالبا و هم متنوعون فی کل صورة، أکثر ما یناجون «4» الإنسان فی عالم المثال فیفعلون به ما یشاءون فی ذلک العالم، و کید هؤلاء شدید.
فمنهم من یحمل الشخص بهیکله فیرفعه إلی موضعه، و منهم من یقیم معه فلا یزال الرائی مصروعا ما دام عنده. و أما الهوائیون فإنّهم یترأون فی المحسوس یقابلون الروح فتنعکس صورتهم علی الرائی فیصرع. و أما الترابیون فإنّهم یلبّسون الشخص و یضرونه برائحتهم، و هؤلاء أضعف الجنّ قوة و مکرا انتهی.
فائدة: قد یطلق لفظ الجنّ علی الملائکة و الروحانیین لأنّ لفظ الجنّ مشتق من الاستتار، و الملائکة و الروحانیون لا یرون بالعینین، فصارت کأنها مستترة من العیون، فلهذا أطلق
______________________________
(1) و روایت کرده‌اند از پیغمبر علیه الصلاة و السلام که گفت پریان سه گروه‌اند یک گروه پرها دارند چون مرغان پرند و یک گروه بر هیآت مار و سگ باشند و یک گروه خود را بر صفت آدمیان و هر حیثیتی که میخواهند می‌گردانند.
(2) منهم (+ م).
(3) الأنعام/ 112.
(4) یفاجئون (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 586
لفظ الجنّ علیها. و بهذا المعنی وقع فی قوله وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَکاءَ الْجِنَ «1».
فائدة: قال أصحابنا الأشاعرة الجنّ یرون الإنس لأنه تعالی خلق فی عیونهم إدراکا و الإنس لا یرونهم لأنه تعالی لم یخلق الإدراک فی عیون الإنس. و قالت المعتزلة الوجه فی أنّ الإنس لا یرون الجنّ أنّ الجنّ لرقة أجسامهم و لطافتها لا یرون، و لو زاد اللّه فی أبصارنا قوة لرأیناهم کما یری بعضنا بعضا، و لو أنه تعالی کثّف أجسامهم و بقیت أبصارنا علی هذه الحالة لرأیناهم أیضا. فعلی هذا کون الإنس مبصرا للجنّ موقوف عندهم إمّا علی ازدیاد کثافة أجسام الجنّ أو علی ازدیاد قوة إبصار الإنس.
فائدة جلیلة: الإنسان قد یصیر جنا فی عالم البرزخ بالمسخ، و هذا تعذیب و غضب من اللّه تعالی علی من شاء، کمن کان یمسخ فی الأمم السابقة و القرون الماضیة قردة و خنازیر، إلّا أنّه قد رفع هذا العذاب عن هذه الأمة المرحومة فی عالم الشهادة ببرکة النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم، إلّا ما هو من علامات الساعة الکبری. فقد ورد فی الأحادیث الصحیحة أن یکون فی هذه الأمة مسخ و خسف و قذف عند القیامة، و ذلک أی مسخ الإنسان جنا فی البرزخ یکون غالبا فی الکفار و المؤمنین الظالمین المؤذین و الزانین و المغلمین سیما إذا ماتوا أو قتلوا علی جنابة. و کذا المرتدین غیر تائبین إذا ماتوا غیر تائبین. و لیس کل من کان کذلک یکون ممسوخا بل من شاء اللّه تعالی مسخه و عذابه. و المسخ لا یکون فی الصلحاء و الأولیاء أصلا و إن ماتوا علی جنابة. و یکون المسخ فی القیامة کثیرا کما ورد أنّ کلب أصحاب الکهف یصیر بلعما و البلعم یجعل کلبا و یدخل ذلک فی الجنة و یلقی هذا فی النار. و من هذا القبیل جعل رأس من رفع و وضع رأسه فی الصلاة قبل الإمام رأس حمار. و منه مسخ آخذ الرّشوة و آکل الربا و واضع الأحادیث و أمثال ذلک کثیر، کذا فی شرح البرزخ «2» لملا معین «3».
فائدة: اختلفوا: هل من الجنّ رسول أم لا فقال ضحّاک «4» إنّ من الجنّ رسلا کالإنس بدلیل قوله تعالی وَ إِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلا فِیها نَذِیرٌ «5» و قوله تعالی وَ لَوْ جَعَلْناهُ مَلَکاً لَجَعَلْناهُ رَجُلًا «6» الآیة. قال المفسرون فیه استئناس الإنسان بالإنسان أکمل من استئناسه بالملک، فاقتضی حکمة اللّه تعالی أن یجعل رسول الإنس من الإنس لتکمیل الاستئناس، فهذا السبب حامل فی الجنّ فیکون رسول الجنّ من الجنّ.
و الأکثرون قالوا ما کان من الجنّ رسول البتة و إنّما کان الرسول من بنی آدم، و احتجوا بالإجماع هو بعید لأنه کیف ینعقد الإجماع مع حصول الاختلاف. و استدلّوا أیضا بقوله تعالی إِنَّ اللَّهَ اصْطَفی آدَمَ وَ نُوحاً «7» الآیة، فإنّهم
______________________________
(1) الأنعام/ 100.
(2) لم یرد بعد التفتیش الطویل سوی برزخ أبی سفیان، و ورد شرح البرزخ أی شرحه کاسم لکتاب فی سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، فهرس المخطوطات العربیة بمکتبة بوهار، الهند، کلکتا، تصنیف هدایت حسین، 1923، ج 2، ص 42- 43. لذا ذکرنا ذلک للعلم.
(3) لم نعثر علی ترجمة لملا معین.
(4) هو الضحاک بن مزاحم البلخی الخراسانی، أبو القاسم. توفی بخراسان عام 105 ه/ 723 م. مفسّر، کان یؤدب الأطفال.
له کتاب فی التفسیر. الأعلام 3/ 215، میزان الاعتدال 1/ 471، العبر للذهبی 1/ 124، تاریخ الخمیس 2/ 318، المجرّة 47.
(5) فاطر/ 24.
(6) الأنعام/ 9.
(7) آل عمران/ 33.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 587
اتفقوا علی أنّ المراد بالاصطفاء النبوّة، فوجب کون النبوة مخصوصة بهذا القوم.
فائدة: لا یجب أن یکون کل معصیة تصدر من إنسان فإنها تکون بسبب وسوسة الشیطان، و إلّا لزم التسلسل و الدور فی هؤلاء الشیاطین، فوجب الانتهاء إلی قبیح أول و معصیة سابقة حصلت بلا واسطة وسوسة شیطان آخر.
ثم نقول الشیاطین کما أنّهم یلقون الوسواس إلی الإنس فقد یوسوس بعضهم بعضا. فقیل الأرواح إمّا ملکیة و إمّا أرضیة و الأرضیة منها طیبة طاهرة و منها خبیثة قذرة شریرة تأمر المعاصی و القبائح و هم الشیاطین. ثم إنّ تلک الأرواح الطیبة کما تأمر النّاس بالطاعات و الخیرات فکذلک قد تأمر بعضهم بعضا بها، و کذلک الأرواح الخبیثة کما تأمر الناس بالمعصیة کذلک تأمر بعضهم بعضا بها. ثم إنّ صفات الطّهر کثیرة و صفات الخبث أیضا کذلک. و بحسب کل نوع منها طوائف من البشر و طوائف من الأرواح الأرضیة، و بحسب تلک المجانسة و المشابهة ینضم الجنس إلی جنسه. فإن کان ذلک من باب الخیر کان الحامل علیه ملکا یقویه و ذلک الخاطر إلهام.
و إن کان من باب الشّر کان الحامل علیه شیطانا یقویه و ذلک الخاطر وسوسة، فلا بد من المناسبة. و متی لم یحصل نوع من أنواع المناسبة بین البشریة و بین تلک الأرواح لم یحصل ذلک الانضمام بالنفوس البشریة، هکذا یستفاد من التفسیر الکبیر فی تفسیر سورة الجنّ و الأنعام و الأعراف.
فائدة: اختلف الناس فی حکم الجنّ، هل هم من أهل الجنّة أو النّار؟ فالکفار هم من أهل النّار باتفاق. و أمّا المؤمنون منهم فیقول أبو حنیفة رحمه اللّه هم ناجون من النّار و لا یدخلون الجنة، بل یفنون کالحیوانات الأخری؛ و ثمّة قول آخر بأنّهم یدخلون الجنة. کذا فی الینابیع «1».

الجنائب:

[فی الانکلیزیة]Travellers toward God
[فی الفرنسیة]Voyageurs vers Dieu
هم السائرون إلی اللّه فی منازل النفوس حاملین لزاد التقوی و الطاعة ما لم یصلوا إلی مناهل القرب حتی یکون سیرهم فی اللّه، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الجناح:

[فی الانکلیزیة]Wing
[فی الفرنسیة]Aile
بفتح الجیم و النون الید و الجناح و الجانب و تحت الإبط. و قد أطلق الأطبّاء هذه الکلمة علی عظمین یبرزان من أضلاع الظهر، أحدهما من الیمین و الآخر من الیسار، و إنّما قیل لهما الجناحان لأنّهما بمثابة جناحی الطّائر المفتوحین. کذا فی بحر الجواهر «2».

الجناحیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Janahiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Janahiyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة أصحاب عبد اللّه بن معاویة بن عبد اللّه بن جعفر ذی الجناحین «3».
______________________________
(1) فائدة: إختلاف کرده‌اند در حکم پریان که در بهشت باشند یا در دوزخ هرچه کافران‌اند در دوزخ باشند باتفاق و هرچه مومن‌اند بقول ابی حنیفه رح از دوزخ برهند و در بهشت در نیایند و نیست گردند مثل حیوانات دیگر و بقول دیگر در بهشت در آیند کذا فی الینابیع.
(2) دست و بال و جانب و زیر بغل. و اطباء اطلاق کرده‌اند بر دو استخوان که از پهلوها مهرهای پشت برون آید یکی از راست و یکی از چپ وی را جناح از بهر آن گویند که مانند دو بال مرغ است که باز کرده باشد کذا فی بحر الجواهر.
(3) هو عبد اللّه بن معاویة بن عبد اللّه بن جعفر بن أبی طالب. توفی عام 129 ه/ 746 م. من شجعان الطالبیین. شاعر، متهم بالإلحاد و الزندقة. طلب الخلافة فی آخر عهد الأمویین. و قاتله ولاة الأمویین ثم ولاة العباسیین حتی قتل علی ید عامل هراة بأمر من أبی مسلم الخراسانی. الأعلام 4/ 139، ابن خلدون 3/ 121، الطبری 5/ 599، لسان المیزان 3/ 363، المقریزی 2/ 353.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 588
قالوا الأرواح تتناسخ، فکان روح اللّه فی آدم ثم فی شیث ثم فی الأنبیاء و الأئمة حتی انتهت إلی علی و أولاده الثلاثة ثم إلی عبد اللّه. و قالوا عبد اللّه حی مقیم بجبل أصفهان، و سیخرج، و أنکروا القیامة و استحلّوا المحرّمات کالخمر و المیتة و الزنا «1»، کذا فی شرح المواقف.

الجناس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Paronomasia،paronymy،pun
[فی الفرنسیة]Paronomase،paronymie،calembour
عند أهل البدیع هو من المحسّنات اللفظیة هو تشابه اللفظین فی اللفظ، أی فی التلفّظ و یسمّی بالتجنیس أیضا. و المراد بالتلفّظ أعم من الصریح و غیر الصریح، فدخل تجنیس الإشارة و هو أن لا یظهر التجنیس باللفظ بل بالإشارة کقولنا حلقت لحیة موسی باسمه. و خرج التشابه فی المعنی نحو أسد و سبع أو مجرّد عدد الحروف أو الوزن نحو ضرب و علم و قتل.
و فائدة الجناس المیل إلی الإصغاء إلیه فإنّ مناسبة الألفاظ تحدث میلا و إصغاء إلیها، و لأنّ اللفظ المشترک إذا حمل علی معنی ثم جاء و المراد به معنی آخر کان النفس تشوق إلیه.

التقسیم‌

الجناس ضربان. أحدهما التّام و هو أن یتفق اللفظان فی أنواع الحروف و أعدادها و هیئاتها و ترتیبها. فبقولنا أنواع الحروف خرج نحو یفرح و یمزج فإنّ کلا من الفاء و المیم و کذا بواقی الحروف أنواع مختلفة. و بقولنا و أعدادها خرج نحو الساق و المساق. و بقولنا هیئاتها نحو البور و البور بفتح الموحدة فی أحدهما و ضمها فی الآخر، فإنّ هیئة الکلمة کیفیة تحصل لها باعتبار حرکات الحروف و سکناتها. و بقولنا و ترتیبها أی تقدیم بعض الحروف علی بعض و تأخیره عنه خرج نحو الفتح و الحتف. ثم إن کان اللفظان المتفقان فیما ذکر من نوع واحد من أنواع الکلمة کالاسم مثلا یسمّی مماثلا، لأنّ التماثل هو الاتحاد فی النوع نحو وَ یَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ یُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ ما لَبِثُوا غَیْرَ ساعَةٍ «2» أی من ساعات الأیام و الساعة الأولی بمعنی القیامة. و قیل الساعة فی الموضعین بمعنی واحد. و التجنیس أن یتفق اللفظان و یختلف المعنی و لا یکون أحدهما حقیقة و الآخر مجازا، بل یکونان حقیقتین، و زمان القیامة و إن طال لکنه عند اللّه فی حکم الساعة الواحدة، فإطلاق الساعة علی القیامة مجاز، و بذلک یخرج الکلام عن التجنیس، کما لو قلت رکبت حمارا و لقیت حمارا أی بلیدا. و إن کان اللفظان من نوعین یسمّی مستوفی کقول ابی تمام:
ما مات من کرم الزمان فإنه یحیی لدی یحیی بن عبد اللّه
فإن یحیی الأول فعل مضارع و الثانی علم.
و أیضا التام إن کان أحد لفظیه مرکبا و الآخر مفردا یسمّی جناس الترکیب و الجناس المرکّب. و المرکّب إن کان مرکّبا من کلمة و بعض کلمة یسمّی مرفوّا نحو عَلی شَفا جُرُفٍ هارٍ فَانْهارَ بِهِ «3» و إن کان مرکّبا من کلمتین، فإن اتفق اللفظان فی الخط یسمّی متشابها نحو:
______________________________
(1) الجناحیة من فرق الغلاة أتباع عبد اللّه بن معاویة بن عبد اللّه بن جعفر بن أبی طالب، زعموا أن روح الإله تحلّ فی الأنبیاء و الأئمة و تنتقل فیما بینهم، و أنکروا القیامة و الجنة و النار، کما استحلوا الزنا و اللواط و الخمر و أکل المیتة، و نسخوا العبادات و أوّلوها. و لهم آراء صریحة فی الکفر. و هم عموما من الفرق التی خرجت من الإسلام و لا تمت له بصلة.
التبصیر 126، مقالات 1/ 67، الفرق 245، المواقف 8/ 386، اعتقادات فرق المسلمین و المشرکین 59، الفخری 162.
(2) الروم/ 55.
(3) التوبة/ 109.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 589
إذا ملک لم یکن ذا هبة فدعه فدولته ذاهبة
أی غیر باقیة و ذاهبة الأولی مرکّب من ذا وهبة بمعنی صاحب هبة. و إن لم یتفقا فی الخط یسمّی مفروقا نحو:
کلکم قد أخذ الجام و لا جام لنا «1» ما الذی ضر مدیر الجام لو جاملنا
أی عاملنا بالجمیل.- و الجام هو الکأس بالفارسیة-.
و ثانیهما غیر التام و هو أربعة أقسام، لأنه إن اختلف اللفظان فی هیئة الحروف فقط یسمّی محرّفا، و الحرف المشدّد هاهنا فی حکم المخفف.
و الاختلاف إمّا فی الحرکة أو فی الحرکة و السکون کقولهم جبّة البرد جنّة البرد. فلفظ البرد الأول بالضم و الثانی بالفتح. و أما لفظ الجبة و الجنة فمن التجنیس اللاحق. و قولهم الجاهل إمّا مفرط أو مفرّط بتشدید الراء و الأول بتخفیفها. و قولهم البدعة شرک الشرک بکسر الشین و سکون الراء و الشرک الأول بفتحتین، و إن اختلفا فی أعدادها فقط یسمّی ناقصا و الاختلاف فی عدد الحروف إمّا بحرف فی الأول نحو وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ إِلی رَبِّکَ یَوْمَئِذٍ الْمَساقُ «2»، أو فی الوسط نحو جدی جهدی، أو فی الآخر نحو عواص و عواصم. و ربّما یسمّی هذا القسم الأخیر بالمطرف أیضا. و إمّا بأکثر من حرف و ربّما یسمّی مذیلا و ذلک بأن یزید فی أحدهما أکثر من حرف فی الآخر أو الأول. و سمّی بعضهم الثانی بالمتوّج کقوله تعالی وَ انْظُرْ إِلی إِلهِکَ «3» وَ لکِنَّا کُنَّا مُرْسِلِینَ «4» مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ «5» إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ یَوْمَئِذٍ لَخَبِیرٌ «6» مُذَبْذَبِینَ بَیْنَ ذلِکَ «7». و إن اختلفا فی أنواعها فقط فیشترط أن لا یقع الاختلاف بأکثر من حرف إذ حینئذ. یخرج «8» عن التجانس کلفظی نصر و نکل. ثم الحرفان إن کانا متقاربین یسمّی مضارعا و هو ثلاثة أضرب: لأنّ الحرف الأجنبی إمّا فی الأول کدامس و طامس، أو فی الوسط نحو ینهون و ینأون، أو فی الآخر نحو الخیل و الخیر.
و إلّا أی إن لم یکونا متقاربین یسمّی لاحقا إمّا فی الأول کهمزة و لمزة، أو فی الوسط نحو تفرحون و تمرحون، أو فی الآخر کالأمر و الأمن. و فی الإتقان الحرفان المختلفان نوعا إن کان بینهما مناسبة لفظیة کالضاد و الظاء یسمّی تجنیسا لفظیا کقوله تعالی: وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ ناضِرَةٌ، إِلی رَبِّها ناظِرَةٌ «9». و إن اختلفا فی ترتیبها فقط یسمّی تجنیس القلب و هو ضربان، لأنه إن وقع الحرف من الکلمة الأولی أوّلا من الثانیة و الذی قبله ثانیا و هکذا علی الترتیب سمّی قلب الکلّ نحو فتح حتف، و إلّا یسمّی قلب البعض نحو فرقت بین بنی إسرائیل. و إذا وقع أحد المتجانسین فی أول البیت و الآخر [مجنحا] «10» فی آخره یسمّی تجنیس القلب حینئذ مقلوبا صحیحا «11» لأن
______________________________
(1) و الجام هو الکأس بالفارسیة.
(2) القیامة/ 29.
(3) طه/ 97.
(4) القصص/ 45.
(5) البقرة/ 62.
(6) العادیات/ 11.
(7) النساء/ 143.
(8) یخرجان (م).
(9) القیامة/ 22- 23.
(10) مجنحا (+ م).
(11) مجنحا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 590
اللفظین کأنهما جناحان للبیت کقول الشاعر «1» لاح أنوار الهدی من کفه فی کل حال و إذا ولی أحد المتجانسین الآخر سواء کان جناس القلب أو غیره یسمّی مزدوجا و مکررا و مرددا کقولهم من طلب و جدّ وجد و من قرع و لجّ ولج، و قولهم النبیذ بغیر النغم غم و بغیر الدسم سم.

تنبیه‌

إذا اختلف لفظا المتجانسین فی اثنین أو أکثر مثلا أو اختلفا فی أنواع [الحروف] «2» و أعدادها أو فیهما مع ثالث کالهیئة و الترتیب لا یعد ذلک من باب التجنیس لبعد المشابهة. قال الخطیب فی التلخیص: و یلحق بالجناس شیئان:
أحدهما أن یجتمع اللفظین الاشتقاق نحو فَأَقِمْ وَجْهَکَ لِلدِّینِ الْقَیِّمِ «3»، و سماه صاحب الإتقان بتجنیس الاشتقاق و بالمقتضب. ثم قال: و الثانی أن یجمعهما أی اللفظین المشابهة نحو قالَ إِنِّی لِعَمَلِکُمْ مِنَ الْقالِینَ «4»، و سماه صاحب الإتقان بجنس «5» الإطلاق. و قال المحقق التفتازانی فی شرحه المطول: لیس المراد بما یشبه الاشتقاق الاشتقاق «6» الکبیر لأنه هو الاتفاق فی حروف الأصول من غیر رعایة الترتیب مثل القمر و الرقم. و لا شک أن قال فی المثال المذکور فی القول و القالین من القلی، بل المراد به ما یشبه الاشتقاق و لیس باشتقاق و ذلک بأن یوجد فی کل من اللفظین [جمیع] «7» ما یوجد فی الآخر من الحروف أو أکثر، لکن لا یرجعان إلی أصل واحد فی الاشتقاق. قال المحقق التفتازانی فی المطول: و قد یقال التجنیس علی توافق اللفظین فی الکتابة و یسمّی تجنیسا خطیا کقوله علیه السلام «علیکم بالأبکار فإنهن أشد حبّا و أقل خبّا «8». و قد یعد فی هذا النوع ما لم ینظر فیه إلی اتصال الحروف و انفصالها کقولهم فی مسعود متی یعود و فی المستنصر به جنة المسی‌ء یضربه حیة انتهی.
ففهم من کلام التلخیص و المطول أنّ إطلاق التجنیس علی تجنیس الاشتقاق و تجنیس الإطلاق علی سبیل التشابه و إطلاقه علی التجنیس الخطی علی سبیل الاشتراک اللفظی، و أنّ المعدود فی المحسنات اللفظیة هو التجنیس بمعنی تشابه اللفظین فی اللفظ. و قد صرّح به المحقق التفتازانی فی آخر فن البدیع، و قال: إنّ کون الکلمتین متماثلتین فی الخط کما ذکرنا لیس داخلا فی علم البدیع، و إن ذکره بعض المصنفین فیه.
فائدة: لکون الجناس من المحسّنات اللفظیة لا المعنویة ترک عند فوت المعنی کقوله
______________________________
(1) هو الأحنف بن قیس بن معاویة بن حصین المرّی السعدی التمیمی، أبو بحر. ولد فی البصرة عام 3 ق. ه/ 619 م. و توفی بالکوفة عام 72 ه/ 691 م. سید تمیم، داهیة فصیح شجاع. أدرک الرسول و لم یره، و کانت له مکانة عند عمر و علی. تولی إمرة خراسان. کتب عنه الکثیرون. الأعلام 1/ 276، طبقات ابن سعد 7/ 66، وفیات الأعیان 1/ 230، جمهرة الأنساب 206، تاریخ الخمیس 2/ 309، تاریخ الإسلام 3/ 129.
(2) الحروف (+ م، ع).
(3) الروم/ 43.
(4) الشعراء/ 168.
(5) بتجنیس (م).
(6) الاشتقاق (- م).
(7) جمیع (+ م).
(8) أخرجه ابن ماجة فی سننه 1/ 598، عن عویم بن ساعدة الأنصاری عن أبیه عن جده، کتاب النکاح (9)، باب تزویج ذات الدین (6)، الحدیث رقم 1861، و تمامه (علیکم بالأبکار فإنهن أعذب أفواها و أنتق أرحاما و أرضی بالیسیر) و أخرجه الهیثمی فی مجمع الزوائد 4/ 259، عن جابر، کتاب النکاح، باب تزویج الأبکار.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 591
تعالی وَ ما أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنا وَ لَوْ کُنَّا صادِقِینَ «1». قیل لم یقل و ما أنت بمصدق لنا مع أنه یؤدی معناه مع رعایة التجنیس لأن فی مؤمن من المعنی ما لیس فی مصدق، إذ معناه مع التصدیق إعطاء الأمن، و مقصودهم التصدیق و زیادة، و هو طلب الأمن، فلذلک عبّر به و کقوله تعالی: أَ تَدْعُونَ بَعْلًا وَ تَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخالِقِینَ «2» لم یقل و تدعون أحسن الخالقین مع أنّ فیه رعایة الجناس لأنّ تدع أخصّ من تذر لأنه بمعنی ترک الشی‌ء مع الاعتناء «3» به بشهادة الاشتقاق، نحو الإیداع فإنه ترک الودیعة مع الاعتناء بحالها، و لذا یختار لها من هو مؤتمن علیها. و من ذلک الدّعة بمعنی الراحة.
و أما یذر فمعناه الترک مطلقا أو الترک مع الإعراض و الرفض الکلی. قال الراغب: یقال فلان یذر الشی‌ء أی یقذفه لقلة الاعتداد به.
و منه الوذر قطعة من اللحم لقلّة الاعتداد به.
و لا شکّ أنّ السیاق إنّما یناسب هذا لا الأول.
فأرید هاهنا تشنیع حالهم فی الإعراض عن ربّهم و أنهم بلغوا الغایة فی الإعراض، کذا ذکر الخولی «4». و قال الزملکانی «5» إنّ التجنیس تحسین، إنما یستعمل فی مقام الوعد و الإحسان لا فی مقام التهویل. هذا کله خلاصة ما فی المطوّل و الإتقان.
و أما التجنیس عند أهل الفرس فقال فی جامع الصنائع: إنّنا نبیّن هذه الصّناعة حسب اصطلاح رجال الأدب الفارسی: إذن نقول:
التجنیس عند الفرس هو الإتیان بلفظین متشابهین فی الصورة و لکنهما متخالفان فی المعنی. و هو أکثر من نوع.
النوع الأوّل البسیط: و ذلک بإیراد لفظین متجانسین و هو أیضا قسمان: أحدهما البسیط المتّفق: و ذلک بأن یکون اللفظان متفقین فی عدد الحروف و الإملاء و التّلفّظ، مثل کلمة خطا التی لها معنیان.
و ثانیهما: البسیط المختلف: و ذلک بأن یتّفق اللفظان فی الأرکان ما عدا الترکیب.
و مثاله لفظ تارها فی هذا المصراع: «تارها کردی از آن زلفین مشکین تارها».
و المعنی (لقد صنعت خیوط السّدی من تلک السّوالف السّوداء المضمخة بالمسک) و الثانی عبارة عن لفظین أو ثلاثة قلیلة الحروف بحیث تتساوی مع اللّفظ الأوّل، و هذا النوع ینقسم أیضا إلی قسمین:
1- مرکّب تام متّفق فی جمیع الأرکان و مثاله فی البیت التالی:
همچون لب أو چو دیده‌ام مرجان را خواهم که فدای أو کنم مر جان را
و معنی البیت:
حینما رأیت شفته الیاقوتیّة أودّ لو فدیته بروحی
فلفظة مرجان فی المصراع الثانی مؤلّف من کلمتین مر و جان بینما هی فی المصراع
______________________________
(1) یوسف/ 17.
(2) الصافات/ 125.
(3) الاعتقاد (م).
(4) هو عبد الرحمن بن عبد اللّه بن داود الخولانی الحرازی الیمنی. توفی عام 1003 ه/ 1595 م. مفسّر، فقیه، عالم بالعربیة.
له عدة تصانیف هامة. معجم المفسرین 1/ 267، خلاصة الأثر 2/ 360، إیضاح المکنون 1/ 304، هدیة العارفین 2/ 360.
(5) هو عبد الواحد بن عبد الکریم بن خلف الأنصاری الزملکانی، أبو المکارم، کمال الدین. و یقال له ابن خطیب ز ملکا. توفی بدمشق عام 651 ه/ 253 م. أدیب، من القضاة، له شعر حسن، و بعض الکتب. الأعلام 4/ 176، بغیة الوعاة 316، طبقات الشافعیة 5/ 133، شذرات الذهب 5/ 254.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 592
الأول کلمة واحدة مفردة.
2- مرکّب تام مختلف: و هذا أیضا علی قسمین: 1- و هو متّفق فی جمیع الأرکان ما عدا الحرکة، و مثاله فی البیت التالی:
از فراق رخ چو گلزارت عاشق خسته زیر گل زارت.
و معناه: بسبب فراق وجهک الأزهر صار العاشق مریضا تحت الطین. فلفظ گلزار مرکّب من کل و زار.
2- أن یختلف فی الحرکة و الکتابة و یتّفق فی الأرکان و مثاله:
رخ تو آفتاب دیدن آن آفت آب اندرون چشم است.
و المعنی:
وجهک هو رؤیة الشمس و الماء یکون آفة فی العین
و المراد ظاهر فی ترکیب کلمتی آفت و آب فی المصراع الثانی بینما هی کلمة واحدة فی المصراع الأول.
النوع الثالث: التجنیس المزدوج. و هو الإتیان بألفاظ تکون متّصلة أو منفصلة، و عدد حروفها أقلّ من ألفاظ أخری مشابهة لها. فمثال المتّصل آباد و باد. و مثال المنفصل گلزار و زار.
النوع الرابع: التجنیس المحرّف: هو الإتیان بلفظ من جنس اللفظ الأوّل یزید عنه أو ینقص جزءا فی آخره فإن کانت أکثر قیل له زائدا، و إن کانت أقلّ قیل له ناقصا، مثل کلمة چشم (عین باصرة) ناقص و چشمه (عین الماء) زائد.
النوع الخامس: التجنیس المرکّب:
و معناه: أن نبسط لفظا فیصیر لفظا مرکبا. و ذلک نوعان: أحدهما خطّی و لفظی، و الثانی خطّی مجرّد. و کلّ واحد منهما ینقسم إلی قسمین متّصل و منفصل. و مثال اللفظی و الخطّی المتّصل فی البیت التالی:
تا جان دهمت بگوی ای مر جان را یک بوسه بده بهاش بشمر جان را
و معناه:
لکی أعطیک الروح قل یا یاقوت الروح هات قبله واحدة و اعتبر الروح ثمنها
و مثال الخطّی و اللّفظی المنفصل فی البیت الآتی:
هر بار ندیده‌ام کسی گهربار إلا تو بتکرار سؤال سائل
و معناه:
لم أر شخصا فی کلّ مرة ینثر الجوهر إلّا أنت بتکرار سؤال السّائل
و مثال الخطی المجرّد المتّصل:
هر بار اگر یار نه گوهر بار است از دست نه بل ز چشم دانش اغیار است
و المعنی:
فی کل مرة إذا لم یکن الحبیب ناثرا للجوهر فلیس من یده بل من عین الرّقباء الأغیار
النوع السادس: التجنیس المستحیل:
و معناه أن یعرف التجنیس فقط بطریق الحیلة و هو علی ثلاثة أنواع: 1- المضارع: و هو أن یکون التجانس فی جمیع الحروف ما عدا الحرف الأخیر مثل آزار (الأذی) و أزاد (الحر).
2- التبدیل: أن یکون التجانس فی کلّ الحروف ما خلا الحرف الأول مثل: إشارت و بشارت 3- مطرّف: أی أن یکون التجانس فی کلّ الحروف ما عدا الحرف الوسیط: مثل قادری و قاهری.
النوع السابع: التجنیس اللفظی: یعنی أن یتشابه التّلفّظ بالکلمتین حتی تبدوان متجانستین و لکنهما فی الکتابة مختلفتان مثل سفر و صفر.
النوع الثامن: تجنیس الخطّ: أن یکون التجانس فی الخط و یختلف فی اللفظ. انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 593
و یقول فی مجمع الصنائع: یلحق بتجنیس الخطّ الکلام الذی له ذیل و الذی یقابل بعضه بعضا.
مثاله:
ما إنّ روح العالم سحبت ذیلها من المرج خارجة حتی انطلقت أرواح الطیر فی المروج من أجسادها
و إذا ذکرت کلمة دامن (ذیل) فی أثناء هذا القسم فإنّه یکون مقبولا. و کلّما فی ذلک الجنس یحافظ علی اللفظ فإنّه یقال له متجانس «1».

الجنایة:

[فی الانکلیزیة]Crime،mistake،offence
[فی الفرنسیة]Crime،faute،delit
بالکسر و تخفیف النون فی الأصل أخذ الثمر من الشجر، نقلت إلی إحداث الشّر ثم إلی الشّر ثم إلی فعل محرّم، کما أشیر إلیه فی المغرب.
و فی الخزانة الجنایة کل فعل محظور یتضمن ضررا، و هی إمّا علی العرض و یسمّی قذفا أو شتما أو غیبة، و إمّا علی المال و یسمّی غصبا أو سرقة أو خیانة، و إمّا علی النفس و یسمّی قتلا أو صلبا أو إحراقا أو خنقا، و إمّا علی الطّرف و یسمّی قطعا أو کسرا أو شجّا أو فقاء. و قیل هی اسم لکل فعل محرّم شرعا، لکن فی عرف الفقهاء خصّت بما یکون فی النفس و الطّرف.
هذا خلاصة ما فی جامع الرموز و البرجندی.
______________________________
(1) ما این صنعت را بطور پارسیان بیان کنیم پس گویم تجنیس نزد پارسیان آنست که لفظی مقابل لفظی چنان آرد که در صورت موافق و بمعنی مخالف بود و این متنوعست نوع اوّل بسیط و آن آوردن دو لفظ متجانس است و این بر دو طریق است یکی بسیط متفق و آن‌چنانست که هر دو لفظ در عدد حروف و کتابت و تلفظ متفق باشند چون لفظ خطا که دو معنی دارد و دیگری بسیط مختلف و آن‌چنانست که در ارکان متفق باشند جز در ترکیب چون لفظ تارها درین مصراع. ع. تارها کردی از ان زلفین مشکین تارها نوع دوم مرکب تام و آن آنست که مقابل لفظی که در حروف بسیار باشد دو یا سه لفظ اندک حروف آرند تا بدان برابر شود و این نیز بر دو طریق است مرکب تام متفق که در همه ارکان متفق باشند مثاله.
همچون لب او چو دیده‌ام مر جان را خواهم که فدای او کنم مر جان را
لفظ مر جان در مصراع دوم مرکب شده از لفظ مر و جان و در مصراع اوّل مفرد است و مرکب تام مختلف و این بر دو گونه است یکی آنکه همه ارکان متفق باشند جز در حرکت مثاله.
از فراق رخ چو گلزارت عاشق خسته زیر گل زارت
گلزار بلفظ زار مرکب شده و دیگری آنکه در حرکت و کتابت مختلف باشند و در ارکان متفق مثاله.
رخ تو آفتاب دیدن آن آفت آب اندرون چشم است
مراد آفت که بآب مرکب شده نوع سیوم تجنیس مزدوج و آن‌چنان است که جنس لفظی آورده شود متصل یا منفصل به چند حرفی کم از حروف اوّل مثال متصل لفظ آباد و باد و مثال منفصل چون لفظ گلزار و زار نوع چهارم محرف یعنی لفظی جنس لفظی آورده شود که بجزئی در آخر بیش یا کم باشد اگر اجزاء بیش باشد زائد خوانند و اگر کم باشد ناقص چون لفظ چشم ناقص و چشمه زائد نوع پنجم مرکب یعنی یک لفظ بسیط را بکنیم لفظ مرکب گردد و آن بر دو نمط یکی خطی و لفظی دوم خطی مجرد و هریک ازین دو بر دو طریق است متصل و منفصل مثال لفظی و خطی متصل.
تا جان دهمت بگوی ای مر جان را یک بوسه بده بهاش بشمر جان را
مثال خطی و لفظی منفصل.
هر بار ندیده‌ام کسی گهربار الا تو بتکرار سؤال سائل
مثال خطی مجرد متصل.
هر بار اگر یار نه گوهر بار است از دست نه بل ز چشم دانش اغیار است
نوع ششم مستحیل یعنی جنسیتش بحیله شناخته گردد و آن بر سه گونه است مضارع یعنی در همه حروف متجانس باشد مگر در حرف آخر چون آزار و آزاد و تبدیل یعنی در همه حروف مجانست باشد جز حرف اوّل چون اشارت و بشارت و مطرف یعنی در همه تجانس باشد جز در حرف میانه چون قادری و قاهری نوع هفتم تجنیس لفظ یعنی در تلفظ متشابه و متجانس نمایند و در کتابت متباین چون سفر و صفر نوع هشتم تجنیس خط یعنی در خط متجانس نمایند و در تلفظ متباین انتهی. و در مجمع الصنائع گوید لاحق است بتجنیس خط کلامی که که الفاظ او دامن دار برابر یکدیگر واقع شوند مثاله
چو آن جان جهان دامن‌کشان شد از چمن بیرون روان شد جان مرغان چمن گفتی ز تن بیرون
و اگر در اثنای این قسم لفظ دامن مذکور باشد پسندیده آید. و آنچه در آن جنس لفظ نگاهدارند آن را متجانس گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 594

الجنة:

[فی الانکلیزیة]Paradise
[فی الفرنسیة]Paradis
بالفتح بمعنی بهشت و السّبعیة من هذا یریدون راحة الأبدان من التکلیفات الشّرعیة کما سیأتی «1».

جنّة الأفعال:

[فی الانکلیزیة]Paradise of good actions
[فی الفرنسیة]Paradis des bienfaits
هی الجنة الصوریة من جنس المطاعم اللذیذة و المشارب الهنیة و المناکح البهیة ثوابا للأعمال الصالحة، و تسمّی جنة الأعمال و جنة النفس کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

جنّة الذات:

[فی الانکلیزیة]
Paradise of the divine self) spiritual paradise (
[فی الفرنسیة]
Paradis du soi divin) le paradis spiritulel (
هی من مشاهدة جمال الأحدیة و هی جنة الروح [کذا] «2» أیضا فیها.

جنّة الصّفات:

[فی الانکلیزیة]Attributes Paradise)paradise of the heart(
[فی الفرنسیة]
Le paradis des attributs divins) paradis du coeur (
هی الجنة المعنویة من تجلیات الصفات و الأسماء الإلهیة و هی جنة القلب [کذا] «3» أیضا فیها.

جنّة الوراثة:

[فی الانکلیزیة]Paradise of legacy)of good manners(
[فی الفرنسیة]Paradis de l'heritage)de bonnes moeurs(
هی جنة الأخلاق الحاصلة بحسن متابعة النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم کذا أیضا فیها.

الجنس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Genus،species،sex
[فی الفرنسیة]Genre،espece،sexe
بالکسر و سکون النون فی اللغة ما یعم کثیرین. و بهذا المعنی یستعمله الأطباء کذا فی بحر الجواهر. و یقرب منه ما فی الصّراح، حیث قال: الجنس: اسم عام یدخل تحته أفراد کثیرون. و هکذا فی المنتخب «4» و یؤید ما فی الصّراح ما فی المغرب قال: الجنس فی اللغة الضرب من کل شی‌ء، و هو أعمّ من النوع.
یقال الحیوان جنس و الإنسان نوع. و الفقهاء یقولون لا یجوز السّلم إلّا فی جنس معلوم یعنون به کونه تمرا أو حنطة، و فی نوع معلوم یعنون فی التمر کونه برنیا أو معقلیا، و فی الحنطة کونها ربیعیة أو خریفیة انتهی. و عند أهل العربیة یراد به الماهیة. و بهذا المعنی یقال تعریف الجنس و لام الجنس صرّح به المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی قوله: و العلم بالحقائق متحقق خلافا للسوفسطائیة. و بالنظر إلی هذا قیل اسم الجنس اسم موضوع للماهیة من حیث هی و کذا علم الجنس علی ما مرّ فی لفظ اسم الجنس. و یطلق عندهم أیضا علی اسم الجنس صرّح بذلک فی نتائج الأفکار حاشیة الهدایة «5» فی کتاب الوکالة حیث قال: الجنس علی اصطلاح أهل النحو ما دلّ علی شی‌ء و علی کل ما أشبهه.
و عند الفقهاء و الأصولیین عبارة عن کلّی مقول علی کثیرین مختلفین بالأغراض دون الحقائق کما ذهب إلیه المنطقیون، کالإنسان فإنه
______________________________
(1) و سبعیه ازین اراده میکنند راحت أبدان از تکلیفات شرعیه چنانچه خواهد آمد.
(2) کذا (+ م، ع).
(3) کذا (+ م، ع).
(4) جنس گونه از هر چیزی که درو گونه‌ها باشد.
(5) لشمس الدین أحمد بن قورد المعروف بقاضی زاده المفتی (- 988 ه) أکمل فیه فتح القدیر للعاجز الفقیر کمال الدین محمد بن عبد الواحد السیواسی المعروف بابن الهمام (- 861 ه) و هو من شروح الهدایة للمرغینانی (- 593 ه). کشف الظنون 2/ 2034.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 595
مقول علی کثیرین مختلفین بالأغراض، فإنّ تحته رجلا و امرأة، و الغرض من خلقة الرجل هو کونه نبیّا و إماما و شاهدا فی الحدود و القصاص و مقیما للجمع و الأعیاد و نحوه. و الغرض من خلقة المرأة کونها مستفرشة آتیة بالولد مدبّرة لأمور البیت و غیر ذلک. و الرجل و المرأة عندهم من الأنواع، فإنّ النوع عندهم کلی مقول علی کثیرین متفقین بالأغراض دون الحقائق کما هو رأی المنطقیین. و لا شکّ أنّ أفراد الرجل و المرأة کلهم سواء فی الأغراض، فمثل زید لیس بجنس و لا نوع. و بالجملة فهم إنّما یبحثون عن الأغراض دون الحقائق. فربّ نوع عند المنطقیین جنس عند الفقهاء، هکذا فی نور الأنوار شرح المنار فی بحث الخاص. فالمعتبر عندهم فی الجنس و النوع الاختلاف و الاتفاق فی الأغراض دون الحقائق، و یؤیده ما ذکر فی البرجندی شرح مختصر الوقایة فی فصل السّلم حیث قال: و فی بعض کتب الأصول الجنس عند الفقهاء کلی مقول علی أفراد مختلفة من حیث المقاصد و الأحکام. و النوع کلی مقول علی أفراد متفقة من حیث المقاصد و الأحکام انتهی. لکن فی العضدی و حاشیته للمحقق التفتازانی فی مبحث القیاس قبیل بیان الاعتراضات أن اصطلاح الأصولیین فی الجنس یخالف اصطلاح المنطقیین. فالمندرج کالإنسان جنس و المندرج فیه کالحیوان نوع علی عکس اصطلاح المنطقی. و من هاهنا الاتفاق فی الحقیقة تجانس و الاختلاف فیها تنوّع انتهی.
و إلی هذا أشار فی جامع الرموز فی کتاب البیع حیث قال: الجنس أخصّ من النوع عند الأصولیة انتهی. و فیه فی فصل المهر و یجوز إطلاق الجنس عند الفقهاء علی الأمر العام سواء کان جنسا عند الفلاسفة أو نوعا. و قد یطلق علی الخاص، کالرجل و المرأة نظرا إلی فحش التفاوت فی المقاصد و الأحکام کما یطلق النوع علیهما نظرا إلی اشتراکهما فی الإنسانیة و اختلافهما فی الذکورة و الأنوثة. و فیه دلالة علی أن المتشرعین ینبغی أن لا یلتفتوا إلی ما اصطلح الفلاسفة علیه کما فی الکشف انتهی.
و فیه فی فصل الربا الجنس شرعا التساوی فی المعنی باتحاد اسم الذات و المقصود أو المضاف إلیه، أو المنتسب بکل من الصفر و الشبه و لحم البقر و الغنم، و الثوب الهروی و المروی جنسان لفقدان الاتحاد المذکور انتهی.
و فی النهایة فی کتاب الوکالة المراد بالجنس و النوع هاهنا غیر ما اصطلح علیه أهل المنطق فإن الجنس عندهم المقول علی کثیرین متفقین بالحقیقة فی جواب ما هو کالإنسان مثلا.
و الصنف هو النوع المقیّد بقید عرضی کالترکی و الهندی. و المراد هاهنا بالجنس ما یشتمل إنسانا علی اصطلاح أولئک و بالنوع الصنف انتهی.
و فی فتح القدیر فی باب المهر فی بیان قول الهدایة و إن تزوجها علی هذا العبد فإذا هو حرّ یجب مهر المثل، إلی ما ذکر فی بعض شروح الفقه من أنّ الجنس عند الفقهاء المقول علی کثیرین مختلفین بالأحکام، إنّما هو علی قول أبی یوسف. و عند محمد المختلفین بالمقاصد.
و علی قول أبی حنیفة هو المقول علی متّحدی الصورة و المعنی. و قال أیضا: الحرّ مع العبد و الخلّ مع الخمر عند أبی یوسف جنسان مختلفان، لأنّ أحدهما مال متقوم یصلح صداقا أی مهرا و الآخر لا. و الحرّ مع العبد جنس واحد عند محمد، إذ معنی الذات لا یفترق فیهما، فإنّ منفعتهما تحصل علی نمط واحد، فإذا لم یتبدل معنی الذات اعتبر جنسا واحدا.
فأمّا الخلّ مع الخمر فجنسان إذ المطلوب من الخمر غیر المطلوب من الخلّ. و أبو حنیفة یقول لا تأخذ الذاتان حکم الجنسین إلّا بتبدل الصورة و المعنی، إذ کل موجود من الحوادث موجود بهما، و صورة الخمر و الخلّ واحدة،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 596
و کذا صورة الحرّ و العبد، فاتحد الجنس انتهی.
فعلی هذا الجنس عند أبی یوسف رحمه اللّه هو المقول علی کثیرین متفقین بالأحکام. و عند محمد رحمه اللّه هو المقول علی کثیرین متفقین بالمقاصد أی المنافع و الأغراض. و عند أبی حنیفة رحمه اللّه هو المقول علی کثیرین متفقین صورة و معنی. و أمّا علی ما ذکره سابقا فالحرّ مع العبد لیسا جنسین بل مندرجین تحت جنس عند أبی یوسف رحمه اللّه و هو الإنسان، فإنّ الإنسان مقول علی کثیرین مختلفین بالأحکام، إذ تحته حرّ و عبد مثلا. و کذا الخلّ و الخمر لیسا جنسین لا عند أبی یوسف و لا عند محمد رحمهما اللّه، بل مندرجان تحت جنس واحد و هو الأشربة.
و عند المنطقیین هو المقول علی کثیرین مختلفین بالحقائق فی جواب ما هو. فالمقول کالجنس البعید یتناول الکلّی و الجزئی لأنّ الجزئی مقول علی واحد فیقال هذا زید و بالعکس. و المقول علی کثیرین کالجنس القریب یخرج به الجزئی و یتناول الکلّیات الخمس، فهو کالجنس لها، بل جنس لها لأنه مرادف للکلی، إلّا أنّ دلالته تفصیلیة و دلالة الکلی إجمالیة.
و قیل هو الکلی المقول علی کثیرین الخ و هو لا یخلو عن استدراک. و قولنا مختلفین بالحقائق یخرج النوع لأنه لا یقال علی مختلفین بالحقائق بل بالعدد. و قولنا فی جواب ما هو یخرج الثلاثة الباقیة أی الفصل و الخاصّة و العرض العام، إذ لا یقال کل منها فی جواب ما هو لعدم دلالتها علی الماهیة بالمطابقة. فإن قیل الفصل قد یکون مقولا علی مختلفین بالحقائق فی جواب ما هو کالحسّاس المقول علی السمع و البصر، و کذا الخاصة و العرض العام قد یقالان کذلک کالماشی فإنّه خاصة للحیوان و عرض عام للإنسان مقول فی جواب ما هو علی الماشی علی قدمین و الماشی علی أربع. قلت الکلیات من الأمور الإضافیة التی تختلف بالنسبة إلی الأشیاء، و حینئذ یجب اعتبار قید الحیثیة فیها.
فالمراد أنّ الجنس مقول فی جواب ما هو علی حقائق مختلفة من حیث أنه مقول، کذلک فالحسّاس و الماشی إذا اعتبر فیهما ما ذکرتموه کانا جنسین داخلین فی الحدّ، و إن کانا خارجین عنه باعتبار کونهما فصلا أو خاصة أو عرضا عاما لأنهما بهذا الاعتبار لا یقالان فی جواب ما هو أصلا. و هاهنا مباحث تطلب من شرح المطالع و حواشیه.

التقسیم‌

ثم الجنس إما قریب أو بعید، لأنه إن کان الجواب عن الماهیة و عن جمیع مشارکاتها فی ذلک الجنس واحدا فهو قریب و یکون الجواب ذلک الجنس فقط کالحیوان بالنسبة إلی الإنسان فإنّه جواب عن الإنسان و عن جمیع ما یشارکه فی الحیوانیة کالفرس و الغنم و البقر و نحوها. و إن کان الجواب عنها و عن جمیع مشارکاتها فی ذلک الجنس متعددا فهو بعید و یکون الجواب هو و غیره کالجسم النامی بالنسبة إلی الإنسان فإنه جواب عن الإنسان و عن بعض مشارکاتها فیه کالنباتات. و أمّا الجواب عن الإنسان و عن بعض مشارکاتها الأخر فلیس إیاه لأنه لیس تمام المشترک بینهما بل الحیوان فکلّما زاد جواب زاد الجنس مرتبة فی البعد عن النوع، لأن الجواب الأول هو الجنس القریب.
فإذا حصل جواب آخر یکون بعیدا بمرتبة، و إذا کان جواب ثالث یکون البعد بمرتبتین. و علی هذا القیاس فعدد الأجوبة یزید علی مراتب البعد بواحد، لکن کلّما یتزاید بعد الجنس تتناقض الذاتیات لأنّ الجنس البعید جزء القریب، و إذا ترقّینا عنه یسقط الجزء الآخر عن الاعتبار. ثم الأجناس ربما تترتب متصاعدة و الأنواع متنازلة و لا تذهب إلی غیر النهایة بل تنتهی الأجناس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 597
فی طرف التصاعد إلی جنس لا یکون فوقه جنس آخر، و إلّا لترکّبت الماهیة من أجزاء لا تتناهی و هذا محال. و الأنواع تنتهی فی طرف التنازل إلی نوع لا یکون تحته نوع، و إلّا لم یتحقق الأشخاص إذ بها نهایتها، فلا یتحقق الأنواع. فمراتب الأجناس أربع لأنه إمّا أن یکون فوقه و تحته جنس و هو الجنس المتوسط کالجسم و الجسم النامی، أو لا یکون فوقه و لا تحته جنس و هو الجنس المفرد کالعقل إن قلنا إنّه جنس للعقول العشرة و الجوهر لیس بجنس له، أو یکون تحته جنس لا فوقه و هو الجنس العالی و یسمّی جنس الأجناس أیضا کالمقولات العشرة، أو یکون فوقه جنس لا تحته و هو الجنس السافل کالحیوان. و الشیخ لم یعدّ الجنس المفرد فی المراتب بل حصرها فی الثلاث، و کأنه نظر إلی أنّ اعتبار المراتب إنما یکون إذا ترتّب الأجناس، و الجنس المفرد لیس بواقع فی سلسلة الترتیب. و أمّا غیره فلم یلاحظ ذلک بل قاس الجنس بالجنس و اعتبر الأقسام بحسب الترتیب و عدمه. ثم للجنس مباحث مشهورة ذکرت فی شرح المطالع و غیره ترکناها مخافة الإطناب.

جنگ:

[فی الانکلیزیة]War
[فی الفرنسیة]Guere
بالفارسیة هی الحرب. و عند الصوفیة هی الامتحانات الإلهیة «1».

الجنون:

[فی الانکلیزیة]Djinn،kind of angels،folishness
[فی الفرنسیة]Djinn،espece d'anges،folie
بالضم لغة ارتفاع الشّجرة و امتلئوها، و العشب و الجن، و یقال أیضا: نوع من الملائکة، کذا فی المنتخب «2». قال الأصولیون الجنون بمعنی دیوانگی «3» اختلال القوة الممیزة بین الأمور الحسنة و القبیحة المدرکة للعواقب بأن لا یظهر آثارها و یتعطّل أفعالها، إمّا لنقصان جبل علیه الدماغ فی أصل الخلقة و إمّا لخروج مزاج الدماغ عن الاعتدال بسبب خلط و آفة، و إمّا لاستیلاء الشیطان علیه و إلقاء الخیالات الفاسدة إلیه بحیث یقرع «4» من غیر ما یصلح سببا، و هو فی القیاس مسقط لکل العبادات لمنافاته القدرة. و لذا عصم الأنبیاء علیهم السلام عنه لکنهم استحسنوا أنه إذا لم یمتد لا یسقط لعدم الحرج. و إن شئت التوضیح فارجع إلی التلویح و التوضیح.

الجنون السّبعی:

[فی الانکلیزیة]Mania،rage،dementia،madness،insanity
[فی الفرنسیة]Manie،rage،folie demence
عند الأطباء هو الجنون الذی معه حرکات ردیة. و منه داء الکلب فإنه الجنون السبعی الذی یکون معه غضب مختلط بلعب و عبث فاسد و مختلط باستعطاب، و یرادف الجنون السبعی المانیا «5» کما یفهم من الموجز. و فی بحر الجواهر أن المرادفة المذکورة بالمعنی اللغوی، و أما اصطلاحا فالمانیا اسم لما سوی داء الکلب من الجنون السّبعی.

الجنون المطبق:

[فی الانکلیزیة]Pure foolishness
[فی الفرنسیة]Pure folie
بکسر الموحدة المخففة لغة المستوعب و شریعة عند أبی حنیفة المستوعب شهرا و به یفتی. و عند أبی یوسف المستوعب أکثر السنة.
______________________________
(1) جنگ: نزد صوفیه امتحانات إلهیه را گویند.
(2) بمعنی دیوانه شدن و دراز شدن و انبوه شدن درخت و گیاه و پری و گویند که نوعی از ملائکه است.
(3) دیوانگی (- م). و هی کلمة فارسیة معناها: الجنون.
(4) یفرح و یفزع (م).
(5) المانیا لفظة یونانیة ثم لاتینیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 598
و عند محمد المستوعب سنة کاملة کما فی الصغری «1» و هو الصحیح کما فی الکافی و غیره کذا فی جامع الرموز فی کتاب الوکالة فی فصل الوکیل بالخصومة و القبض. و فی البرجندی حد المطبق شهر عند أبی یوسف و عند الأکثر أکثر من یوم و لیلة و قیل ستة أشهر انتهی.

الجهات الثّلاث:

[فی الانکلیزیة]The three dimensions
[فی الفرنسیة]Les trois dimensions
هی الأبعاد الثلاثة سواء کانت متقاطعة علی زوایا قائمة أو لم تکن.

الجهاد:

[فی الانکلیزیة]Effort،holywar،struggle against the desires
[فی الفرنسیة]Effort،guerre sainte،lutte contre les desirs
بالکسر فی اللغة بذل ما فی الوسع من القول و الفعل کما قال ابن الأثیر. و فی الشریعة قتال الکفار و نحوه من ضربهم و نهب أموالهم و هدم معابدهم و کسر أصنامهم و غیرها کذا فی جامع الرموز. و مثله فی فتح القدیر حیث قال:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 598 الجهاد: … ص: 598
جهاد غلب فی عرف الشرع علی جهاد الکفار و هو دعوتهم إلی الدین الحق و قتالهم إن لم یقبلوا، و هو فی اللغة أعمّ من هذا انتهی.
و السّیر أشمل من الجهاد کما فی البرجندی.
و عند الصوفیة هو الجهاد الأصغر. و الجهاد الأکبر عندهم هو المجاهدة مع النفس الأمّارة کذا فی کشف اللغات.

الجهة:

[فی الانکلیزیة]Side،direction
[فی الفرنسیة]Cote،direction
بالکسر عند الحکماء یطلق علی معنیین:
أحدهما أطراف الامتدادات و بهذا المعنی یقال ذو الجهات الثلاث و السّبع إذ لا تنحصر الجهة بهذا المعنی فی الست بل تکون أقل و أکثر و تسمّی مطلق الجهة. و ثانیهما تلک الأطراف من حیث أنها منتهی الإشارات الحسّیة و مقصد الحرکات الأینیة و منتهاها بالحصول فیه، أی بالقرب منه و الحصول عنده، فخرج الحیّز و المکان لأنّ کلا منهما مقصد الحرکات و منتهاها لکن لا بالحصول عنده بل بالحصول فیه و دخل المحدود المرکز و یسمّی بالجهة المطلقة. فالجهة بالمعنی الأوّل قائمة بالجسم الذی هو ذو الجهة، و بالمعنی الثانی بخلاف ذلک. ثم الجهة المطلقة إمّا حقیقیة و هی التی لا تکون وراءها تلک الجهة، و إمّا غیر حقیقیة و هی التی تکون وراءها تلک الجهة. فالفوق الحقیقی هو ما لا یکون و راؤه فوقا و هو المحدود و التحت الحقیقی هو ما لا یکون و راؤه تحتا و هو المرکز. و مراد الحکماء من قولهم إنّ الفوق و التحت لا یتبدلان لأنّ القائم إذا صار منکوسا لم یصر ما یلی رأسه فوقا و ما یلی رجله تحتا بل صار رأسه من تحت و رجله من فوق بخلاف باقی الجهات فإنّ الحقیقیین منهما غیر متبدّلین لا أنهما لا یتبدلان مطلقا، سواء کان حقیقیین أو غیر حقیقیین. فعلی هذا تبدل غیر الحقیقیین منهما لا ینافی مرادهم. و إن شئت التوضیح فارجع إلی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة و شرح المواقف فی الفلکیات.
اعلم أنّ اللّه تعالی لیس فی جهة سیجی‌ء فی لفظ المکان. و عند المنطقیین هی و تسمّی نوعا أیضا اللفظ الدال علی کیفیة النسبة فی القضیة الملفوظة أو حکم العقل بها أی بکیفیة النسبة فی القضیة المعقولة. تحقیقه أن لکل نسبة بین المحمول و الموضوع سواء کانت تلک النسبة إیجابیة أو سلبیة کیفیة فی نفس الأمر من الضرورة و اللاضرورة و الدوام و اللادوام، و تلک الکیفیة الثابتة فی نفس الأمر تسمّی مادة القضیة و عنصرها، و اللفظ الدال علی تلک الکیفیة إن کانت القضیة ملفوظة أو حکم العقل بها إن
______________________________
(1) یعتقد بأنها الرسالة الصغری فی المنطق لعلی بن محمد الجرجانی (- 816 ه). البدر الطالع 1/ 491.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 599
کانت القضیة معقولة أی غیر ملفوظة تسمّی جهة و نوعا. فالقضیة إمّا أن تکون الجهة فیها مذکورة أو لا، فإن ذکرت فیها الجهة تسمّی موجّهة و منوعة لاشتمالها علی الجهة و النوع، و رباعیة لکونها ذات أربعة أجزاء، و إن لم یذکر فیها الجهة تسمّی مطلقة. و قد تخالف جهة القضیة مادتها کما إذا قلنا کل إنسان حیوان بالإمکان فالمادة ضروریة و الجهة لا ضروریة. لا یقال المادة الکیفیة الثابتة فی نفس الأمر و الجهة هی اللفظ الدّال علیها أو حکم العقل بأنها هی الکیفیة الثابتة فی نفس الأمر، فلو خالفت المادة لم تکن دالّة علی الکیفیة فی نفس الأمر بل علی أمر آخر، و لم یکن حکم العقل بل حکم الوهم لأنّا نقول لا نسلّم ذلک و إنّما یکون کذلک لو کانت الدّلالة اللفظیة قطعیة حتی لا یمکن تخلّف المدلول عن الدّال أو لم یجز عدم مطابقة حکم العقل و لیس کذلک، بل الجهة ما یدلّ علی کیفیة فی نفس الأمر و إن لم تکن تلک الکیفیة متحقّقة فی نفس الأمر و حکم العقل أعم من أن یکون مطابقا أو لم یکن. هذا رأی المتأخرین. و أما علی رأی القدماء فالمادة لیست کیفیة کل نسبة، بل کیفیة النسبة الإیجابیة و لا کیفیة کل نسبة إیجابیة فی نفس الأمر، بل کیفیة النسبة الإیجابیة فی نفس الأمر بالوجوب و الإمکان و الامتناع، و هی لا تختلف بإیجاب القضیة و سلبها، و الجهة إنّما هی باعتبار المعتبر، فإنّ المعتبر ربما یعتبر المادة أو أمرا أعمّ منها أو أخصّ أو مباینا، و یعبر عما تصوّر أو یعبّر بعبارة هی الجهة. فعلی هذا قد تخالف المادة فی القضیة الصادقة بخلاف اصطلاح المتأخّرین، و لا یعلم لتغیر الاصطلاح سببا حاملا علیه کذا فی شرح المطالع.

الجهل:

[فی الانکلیزیة]Ignorance
[فی الفرنسیة]Ignorance
بالفتح و سکون الهاء فی اللغة نادانستن و نادانی علی ما فی المنتخب. و عند المتکلّمین یطلق بالاشتراک علی معنیین. الأول الجهل البسیط و هو عدم العلم عمّا من شأنه أن یکون عالما فلا یکون ضدا للعلم، بل متقابلا له تقابل العدم و الملکة. و یقرب منه السهو و کأنه جهل بسیط سببه عدم استثبات التصوّر حتی إذا نبّه الساهی أدنی تنبیه تنبّه «1». و کذا الغفلة و الذهول و الجهل البسیط بعد العلم یسمّی نسیانا. قال الآمدی إنّ الذهول و الغفلة و النسیان عبارات مختلفة لکن یقرب أن تکون معانیها متحدة، و کلها مضادّة «2» للعلم، بمعنی أنه یستحیل اجتماعها معه. قال و الجهل البسیط یمتنع اجتماعه مع العلم لذاتیهما فیکون ضدا له و إن لم یکن صفة إثبات. و لیس الجهل البسیط ضدا للجهل المرکّب و لا الشکّ و لا الظنّ و لا النظر، بل یجامع کلا منها، لکنه یضاد النوم و الغفلة و الموت لأنه عدم [العلم] «3» عمّا من شأنه أن یقوم به العلم و ذلک غیر متصوّر فی حالة النوم و أخواته. و أما العلم فإنه یضاد جمیع هذه الأمور المذکورة. و الثانی الجهل المرکّب و هو عبارة عن اعتقاد جازم غیر مطابق سواء کان مستندا إلی شبهة أو تقلید، فلیس الثبات معتبرا فی الجهل المرکّب کما هو المشهور فی الکتب و إنما سمی مرکّبا لأنه یعتقد الشی‌ء علی خلاف ما هو علیه فهذا جهل بذلک الشی‌ء، و یعتقد أنه یعتقده علی ما هو علیه فهذا جهل آخر قد ترکّبا معا، و هو ضدّ للعلم لصدق حدّ الضدین علیهما. فإنّ الضدین معنیان وجودیان یستحیل اجتماعهما فی محل واحد و بینهما غایة الخلاف أیضا. و قالت المعتزلة أی کثیر منهم هو مماثل
______________________________
(1) تنبّه (- م).
(2) معتادة (م).
(3) [العلم] (+ ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 600
للعلم فامتناع الاجتماع بینهما للمماثلة لا للمضادة، کذا فی شرح المواقف. و فی شرح التجرید فی مبحث العلم: الجهل یطلق علی معنیین: أحدهما یسمّی جهلا بسیطا و هو عدم العلم أو الاعتقاد عمّا من شأنه أن یکون عالما أو معتقدا، و بهذا المعنی یقابل العلم و الاعتقاد مقابلة العدم و الملکة. و ثانیهما یسمّی جهلا مرکّبا و هو اعتقاد الشی‌ء علی خلاف ما اعتقد علیه اعتقادا جازما سواء کان مستندا إلی شبهة أو تقلید و هو بهذا المعنی قسم من الاعتقاد بالمعنی الأعمّ.

الجهمیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Jahmiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Jahmiyya)secte(
فرقة هم جبریة خالصة و قد سبق.

الجوارش:

[فی الانکلیزیة]Cakes،sweets
[فی الفرنسیة]Gateaux،douceurs
بضم الجیم و کسر الراء المهملة معربها گوارش «1». و الجوارن بالنون تصحیف معناه الهاضم للطعام. و الفرق بینه و بین المعجون أنّ المعجون یکون مرة و حلوة و طیبة و منتنة، و الجوارش لا یکون إلّا عذبة طیبة الرائحة کذا فی بحر الجواهر.

الجواز:

[فی الانکلیزیة]Permission،tolerance،licence
[فی الفرنسیة]Permission،tolerance،licence
بالفتح هو قد یطلق علی الإمکان الخاص و قد یطلق علی الإمکان العام. یقال یجوز أی لا یمتنع، هکذا حقق المولوی عبد الغفور فی حاشیة شرح الفوائد الضیائیة. و فی العضدی و حاشیته للمحقق التفتازانی ما حاصله أنّ الجائز یطلق علی معان. الأول المباح. و الثانی ما لا یمتنع شرعا مباحا کان أو واجبا أو مندوبا أو مکروها. و الثالث ما لا یمتنع عقلا واجبا کان أو راجحا أو مساوی الطرفین أو مرجوحا.
و الرابع ما استوی الأمران فیه سواء استویا شرعا کالمباح أو عقلا کفعل الصبی، فإنّ الصبی لا یتعلّق به خطاب الشارع، فلا معنی لاستواء الأمرین فیه شرعا، فلا یکون فعل الصبی داخلا فی المباح الذی هو ما أذن الشارع فی فعله و ترکه، فکان فعله مما استوی فیه الأمران عقلا. فهذا المعنی أعمّ من المباح و لیس معنیین کما توهم البعض، و قال الرابع ما استوی فیه الأمران شرعا. و الخامس ما استوی فیه الأمران عقلا، و جعل ما استوی فیه الأمران شرعا أعمّ من المباح لشموله فعل الصبی بخلاف المباح، فإنّه لا یشمله، و قال ما لا منع فیه عن الفعل و الترک شرعا، کفعل الصبی و هو غیر المباح، أعنی ما أذن الشارع فی فعله و ترکه. و الخامس المشکوک فیه و یسمّی بالمحتمل أیضا و هو ما حصل فی عقلک أنه یتساوی الطرفان، أو غیر ممتنع الوجود فی نفس الأمر، أو فی حکم الشرع. فاستواء الطرفین أو عدم الامتناع کان فیما سبق باعتبار حکم الشرع أو نفس الأمر و هاهنا باعتبار نفس القائل و موجب إدراکه.
فالجائز علی هذا یطلق علی ما استوی طرفاه شرعا أو عقلا عند المخبر بجوازه، و بالنظر إلی عقله و إن کان أحد طرفیه فی نفس الأمر واجبا أو راجحا، و علی ما لا یمتنع عنده فی حکم الشرع أو العقل و إن کان فی نفس الأمر ممتنعا شرعا أو عقلا. و بالجملة فالمشکوک فیه یطلق علی معنیین و کذلک الجائز أعنی کما أنه یقال المشکوک فیه لما یستوی طرفاه فی نفس القائل و یقال لما لا یمتنع أی لا یجزم بعدمه عنده کما یقال فی النقلیات التی یغلب الظن علی أحد الطرفین فیها فیه شکّ أی احتمال، و لا یراد تساوی الطرفین، فکذلک یقال هل هو جائز
______________________________
(1) فارسیة و معناها: ما یساعد علی هضم الطعام من المقبّلات و الفواکه المکبوسة بالملح و الخل و أشباهها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 601
و المراد أحدهما أی أنه متساوی الطرفین، أو لا یمتنع أی لا یجزم بعدمه. و قیل المراد من أن الجائز یطلق علی المشکوک فیه أنه یطلق علی ما یشک فی أنه لا یمتنع شرعا، أو یشک فی أنه لا یمتنع عقلا، أو یشک فی أنه یستوی فیه الأمران شرعا أو یشک فی أنه یستوی فیه الأمران عقلا. و أنت خبیر بأنّ مثل هذا الفعل لا یکون جائزا بل مجهول الحال. فالمحتمل علی هذا ما شککت و ترددت فی أنه متساوی الطرفین أو لیس بممتنع الوجود فی نفس الأمر أو فی حکم الشرع انتهی ما حاصلهما. و لا خفاء فی أنّ مرجع بعض هذه المعانی الخمسة إلی الإمکان الخاص و بعضها إلی الإمکان العام.

الجواهر العلویة:

[فی الانکلیزیة]
Superior substances) heavenly bodies and spirits (
[فی الفرنسیة]
Substances superieures) corps celestes et esprits (
هی الأفلاک و الکواکب و الأرواح کذا فی کشف اللّغات.

الجود:

[فی الانکلیزیة]Generosity،mercy
[فی الفرنسیة]Generosite misericorde
بالضم و سکون الواو إفادة ما ینبغی لا لعوض [و لا لغرض] «1» و یجئ فی لفظ الرحمة.

جودة الفهم:

[فی الانکلیزیة]Good understanding
[فی الفرنسیة]Bonne comprehension
صحة الانتقال من الملزومات إلی اللوازم کذا فی اصطلاحات السیّد الجرجانی.

جور:

[فی الانکلیزیة]Iniquity
[فی الفرنسیة]Iniquite
عند الصوفیة ما یمنع السالک من السیر فی العروج «2».

الجوزهر:

[فی الانکلیزیة]Moon،head and tail،zenith and nadir
[فی الفرنسیة]Lune،tete et queue،zenith et nadir
بفتح الجیم بعدها واو ثم زاء معجمة بعدها هاء ثم راء عند أهل الهیئة هو العقدة أی عقدة الرأس و الذّنب علی ما فی بحر الفضائل «3». و یطلق أیضا علی ممثل القمر سمّی به إذ علی محیطه نقطة مسماة بالجوزهر. و قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی فی باب حرکات الأفلاک الجوزهر بغیر الإضافة یطلق علی ممثل القمر و بالإضافة یطلق علی العقدة و یجئ أیضا فی لفظ الذّنب.

الجوع:

[فی الانکلیزیة]Hunger
[فی الفرنسیة]Faim
گرسنگی و گرسنه شدن. قال الأطباء سببه إحساس فم المعدة بالخلو و لذع السوداء المنصبة إلیه من الطحال. و قد یراد به الحاجة إلی الغذاء. و الجوع المغشی هو أن لا یملک صاحبه بطنه إذا جاع و إذا تأخّر عنه الطعام غشی علیه و سقطت قوته. و الجوع البقری هو جوع الأعضاء مع شبع المعدة. و الفرق بینه و بین الجوع الکلبی أنّ فی «4» جوع الکلب تکون الأعضاء شبعا مع جوع المعدة و فی البقری عکسه کذا فی بحر الجواهر.

الجوف:

[فی الانکلیزیة]Stomach،abdomen
[فی الفرنسیة]Ventre،abdomen
بالفتح و سکون الواو لغة التقعیر. و یطلق
______________________________
(1) [و لا لغرض] (+ م، ع).
(2) جور نزد صوفیه بازداشتن سالک بود از سیر در عروج.
(3) کتاب باللغة الفارسیة لمحمد بن قوام بن رستم. سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، الهند، ساستری، 1939، ج 1، ص 445.
(4) فی (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 602
فی الطب علی شیئین: أحدهما یسمّی الجوف الأعلی و هو الحاوی لألات التنفس و هو الصدر، و الثانی یسمّی الجوف الأسفل و هو الحاوی لألات الغذاء. و قد فصل بینهما بالحجاب المؤرّب صیانة لأعضاء التنفس خصوصا القلب عن مضارات «1» الأبخرة و الأدخنة التی لا یخلو عنها طبخ الغذاء کذا فی بحر الجواهر.

الجوهر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Substance،essence
[فی الفرنسیة]Substance،essence
یطلق علی معان: منها الموجود القائم بنفسه حادثا کان أو قدیما و یقابله العرض بمعنی ما لیس کذلک. و منها الحقیقة و الذات، و بهذا المعنی یقال أی شی‌ء هو فی جوهره أی ذاته و حقیقته، و یقابله العرض بمعنی الخارج من الحقیقة. و الجوهر بهذین المعنیین لا شکّ فی جوازه فی حقّ اللّه تعالی و إن لم یرد الإذن بالإطلاق. و منها ما هو من أقسام الموجود الممکن، فهو عند المتکلمین لا یکون إلّا حادثا إذ کل ممکن حادث عندهم. و أما عند الحکماء فقد یکون قدیما کالجوهر المجرّد و قد یکون حادثا کالجوهر المادی. و عند کلا الفریقین لا یجوز إطلاقه بهذا المعنی علی اللّه تعالی بناء علی أنّه قسم من الممکن. فتعریفه عند المتکلّمین الحادث المتحیز بالذات، و المتحیز بالذات «2» هو القابل للإشارة الحسّیة بالذات بأنه هنا أو هناک، و یقابله العرض. فقال الأشاعرة:
العرض هو الحادث القائم بالمتحیّز بالذات فخرج الإعدام و السّلوب لعدم حدوثها لأنّ الحادث من أقسام الموجود. و خرج أیضا ذات الربّ و صفاته لعدم کونها حادثة و لا قائمة بالمتحیّز بالذات، فإنّ الربّ تعالی لیس بمتحیّز أصلا. و بالجملة فذات الربّ تعالی و صفاته لیست بأعراض و لا جواهر. و قال بعض الأشاعرة العرض ما کان صفة لغیره و ینبغی أن یراد بما الحادث بناء علی أنّ العرض من أقسام الحادث و ألّا ینتقض بالصفات السلبیة و بصفات اللّه تعالی إذا قیل بالتغایر بین الذات و الصفات کما هو مذهب بعض المتکلمین، و إن لم یکن بالتغایر بینهما فصفات اللّه تعالی تخرج بقید الغیریة. و قال المعتزلة العرض هو ما لو وجد لقام بالمتحیّز. و إنما اختاروا هذا لأنّ العرض ثابت عندهم فی العدم منفکا عن الوجود الذی هو زائد علی الماهیة و لا یقوم بالمتحیّز حال العدم، بل إذا وجد العرض قام به. و هذا بناء علی قولهم بأنّ الثابت فی العدم ذوات المعدومات من غیر قیام بعضها ببعض، فإنّ القیام من خواص الوجود إلّا عند بعضهم، فإنّهم قالوا باتصاف المعدومات بالصفات المعدومة الثابتة. و یردّ علیهم فناء الجواهر فإنه عرض عندهم و لیس علی تقدیر وجوده قائما بالمتحیّز الذی هو الجوهر عندهم لکونه منافیا للجواهر، و لا ینعکس أیضا علی من أثبت منهم عرضا لا فی محل کأبی هذیل العلّاف، فإنه قال: إنّ بعض أنواع کلام اللّه لا فی محل، و کبعض البصریین القائلین بإرادة قائمة لا فی محل. و أما ما قیل من أنّ خروجها «3» لا یضرّ لأنه لا یطلق العرض علی کلام و إرادة حادثین فمما لا یلتفت إلیه، إذ عدم الإطلاق تأدّبا لا یوجب عدم دخولهما فیه. و معنی القیام بالمتحیّز إمّا الطبیعة «4» فی المتحیّز أو اختصاص الناعت کما یجئ فی لفظ الوصف، و یجئ أیضا فی
______________________________
(1) قذارات (هامش م، ع).
(2) و المتحیز بالذات (- م).
(3) خروجهما (م).
(4) التبعیة (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 603
لفظ القیام و لفظ الحلول.
و اعلم أنه ذکر صاحب العقائد النسفیة أنّ العالم إمّا عین أو عرض لأنّه إن قام بذاته فعین و إلّا فعرض، و العین إمّا جوهر أو جسم لأنه إمّا مترکّب من جزءین فصاعدا و هو الجسم أو غیر مترکّب و هو الجوهر، و یسمّی الجزء الذی لا یتجزأ أیضا. قال أحمد جند فی حاشیته هذا مبنی علی ما ذهب إلیه المشایخ من أنّ معنی العرض بحسب اللغة ما یمتنع بقاؤه و معنی الجوهر ما یترکّب منه غیره، و معنی الجسم ما یترکّب من غیره انتهی. فالجوهر علی هذا مرادف للجزء الذی لا یتجزأ و قسم من العین و قسم «1» للجسم. و قیل هذا علی اصطلاح القدماء. و المتأخرون یجعلون الجوهر مرادفا للعین و یسمّون الجزء الذی لا یتجزأ بالجوهر الفرد، و یؤیده ما وقع فی شرح المواقف من أنه قال المتکلمون لا جوهر إلّا المتحیّز بالذات، فهو إمّا یقبل القسمة فی جهة واحدة أو أکثر و هو الجسم عند الأشاعرة، أو لا یقبلها أصلا و هو الجوهر الفرد و قد سبق تحقیق تعریف الجوهر الفرد فی لفظ الجزء. ثم لا یخفی أنّ هذا التقسیم إنّما یصح حاصرا عند من قال بامتناع وجود المجرّد أو بعدم ثبوت وجوده و عدمه. و أمّا عند من ثبت وجود المجرّد عنده کالإمام الغزالی و الراغب القائلین. بأنّ الإنسان موجود لیس بجسم و لا جسمانی کما عرفت فلا یکون حاصرا. و أعمّ من هذا ما وقع فی المواقف من أنّه قال المتکلمون الموجود فی الخارج إمّا أن لا یکون له أول و هو القدیم أو یکون له أول و هو الحادث. و الحادث إمّا متحیّز بالذات و هو الجوهر أو حال فی المتحیّز بالذات و هو العرض أو لا یکون متحیّزا و لا حالا فیه و هو المجرد انتهی. و هذا التقسیم أیضا لیس حاصرا بالنسبة إلی من ثبت عنده وجود المجرّد فإنّ صفات المجرّد خارجة عن التقسیم. ثم الظاهر أنّ القائل بوجود المجرّد یعرّف العرض بما کان صفة لغیره فإنّ الغیر أعمّ من المتحیّز و غیره، و یقسّم الحادث إلی ما کان قائما بنفسه و هو الجوهر، فإن لم یکن متحیّزا فهو المجرّد.
و المتحیّز إمّا جسم أو جوهر فرد، و إلی ما لا یکون قائما بنفسه بل یکون صفة لغیره و هو العرض. و یؤیده ما فی الچلپی حاشیة شرح المواقف من أنّ الراغب و الغزالی قالا النفس الناطقة جوهر مجرد عن المادة انتهی. فإنهما وصفا الجوهر بالمجرّد. فالمجرّد یکون قسما من الجوهر بلا واسطة لا من الحادث و اللّه أعلم بحقیقة الحال.
فائدة: الجوهر الفرد لا شکل له باتفاق المتکلّمین لأنّ الشکل هیئة أحاطها حدّ أو حدود، و الحدّ أی النهایة لا یعقل إلّا بالنسبة إلی ذی النهایة فیکون هناک لا محالة جزءان. ثم قال القاضی و لا یشبه الجوهر الفرد شیئا من الأشکال لأنّ المشاکلة الاتحاد فی الشکل، فما لا شکل له کیف یشاکل غیره. و أمّا غیر القاضی فلهم فیه اختلاف. فقیل یشبه الکرة فی عدم اختلاف الجوانب و لو کان مشابها للمضلع لاختلف جوانبه فکان منقسما. و قیل یشبه المربّع إذ یترکب الجسم بلا انفراج إذ الشکل الکروی و سائر المضلعات و ما یشبهها لا یتأتی فیها ذلک الانفراج «2». و قیل یشبه المثلّث لأنه أبسط الأشکال.
فائدة: الجواهر یمتنع علیها التداخل و إلّا یکون هذا الجسم المعیّن أجساما کثیرة و هذا خلف. و قال النّظّام بجوازه. و الظاهر أنه لزمه ذلک فیما قال من أنّ الجسم المتناهی المقدار مرکّب من أجزاء غیر متناهیة العدد إذ لا بدّ
______________________________
(1) قسیم (م).
(2) بالانفراج (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 604
حینئذ من وقوع التداخل فیما بینها. و أمّا أنه التزمه و قال به صریحا فلم یعلم کیف و هو جحد للضرورة و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی شرح المواقف فی موقف الجوهر.
و تعریف الجوهر عند الحکماء الممکن الموجود لا فی موضوع و یقابله العرض بمعنی الممکن الموجود فی موضوع أی محل مقوّم لما حلّ فیه. و معنی وجود العرض فی الموضوع أنّ وجوده هو وجوده فی الموضوع بحیث لا یتمایزان فی الإشارة الحسّیة کما فی تفسیر الحلول. و قال المحقق التفتازانی إنّ معناه أنّ وجوده فی نفسه هو وجوده فی الموضوع، و لذا یمتنع الانتقال عنه. فوجود السّواد مثلا هو وجوده فی الجسم و قیامه به بخلاف وجود الجسم فی الحیّز فإنّ وجوده فی نفسه أمر و وجوده فی الحیّز أمر آخر و لهذا ینتقل عنه.
و ردّ بأنّه یصح أن یقال وجد فی نفسه فقام بالجسم فالقیام متأخّر بالذات من وجوده فی نفسه. و أجیب بأنّا لا نسلّم صحة هذا القول.
کیف و قد قالوا إنّ الموضوع شرط لوجود العرض و لو سلّم فیکفی للترتیب بالفاء التغایر الاعتباری کما فی قولهم رماه فقتله. إن قیل علی هذا یلزم أن لا تکون الجواهر الحاصلة فی الذهن جواهر لکونها موجودة فی موضوع مع أنّ الجوهر جوهر سواء نسب إلی الإدراک العقلی أو إلی الوجود الخارجی. قلت المراد بقولهم الموجود لا فی موضوع ماهیة إذا وجدت کانت لا فی موضوع، فلا نعنی به الشی‌ء المحصّل فی الخارج الذی لیس فی موضوع، بل لو وجد لم یکن فی موضوع، سواء وجد فی الخارج أو لا، فالتعریف شامل لهما. ثم إنها أعراض أیضا لکونها موجودة بالفعل فی موضوع و لا منافاة بین کون الشی‌ء جوهرا و عرضا، بناء علی أنّ العرض هو الموجود فی موضوع لا ما یکون فی موضوع إذا وجدت فلا یشترط الوجود بالفعل فی الجوهر و یشترط فی العرض. فالمرکّب الخیالی کجبل من یاقوت و بحر من زیبق لا شکّ فی جوهریته، إنّما الشکّ فی وجوده. و فیه بحث لأنّ هذا مخالف لتصریحهم بأنّ الجوهر و العرض قسما الممکن الموجود، و أنّ الممکن الموجود منحصر فیهما، فإذا اشترط فی العرض الوجود بالفعل و لم یشترط فی الجوهر یبطل الحصر إذ تصیر القسمة هکذا الموجود الممکن إمّا أن یکون بحیث إذا وجد فی الخارج کان لا فی موضوع، أو یکون موجودا فی الخارج فی موضوع فیخرج ما لا یکون بالفعل فی موضوع، و یکون فیه إذا وجد کالسواد المعدوم. و الحقّ أنّ الوجود بالفعل معتبر فی الجوهر أیضا کما هو المتبادر من قولهم الموجود لا فی موضوع.
و تفسیره بماهیة إذا وجدت الخ لیس لأجل أنّ الوجود بالفعل لیس بمعتبر فیه بل الإشارة إلی أنّ الوجود الذی به موجودیته فی الخارج زائد علی ماهیة الجوهر و العرض کما هو المتبادر إلی الفهم. و لذا لم یصدق حدّ الجوهر علی ذات الباری تعالی لأنّ موجودیته تعالی بوجود هو نفس ماهیته، و إن کان الوجود المطلق زائدا علیها. و إلی أنّ المعتبر فی الجوهریة کونه بهذه الصفة فی الوجود الخارجی، لا فی العقل «1»، أی أنه ماهیة إذا قیست إلی وجودها الخارجی و لوحظت بالنسبة إلیه کانت لا فی موضوع. و لا شکّ أن تلک الجواهر حال قیامها بالذهن یصدق علیها أنها موجودة فی الخارج لا فی موضوع و إن کانت باعتبار قیامها بالذهن فی موضوع فهی جواهر و أعراض باعتبار القیام بالذهن و عدمه و کذا الحال فی العرض.
و بالجملة فالممتنع أن یکون ماهیة شی‌ء
______________________________
(1) الفعل (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 605
توجد فی الأعیان مرة عرضا و مرة جوهرا حتی تکون فی الأعیان تحتاج إلی موضوع ما و فیها لا تحتاج إلی موضوع، و لا یمتنع أن یکون معقول تلک الماهیة عرضا. و ظهر بما ذکرنا أنّ معنی الموجود لا فی موضوع و ماهیة إذا وجدت کانت لا فی موضوع واحد، کما أنّ معنی الموجود فی موضوع و ماهیة إذا وجدت کانت فی موضوع واحد لا فرق بینهما إلّا بالإجمال و التفصیل. و هذا علی مذهب من یقول إنّ الحاصل فی الذهن هو ماهیات الأشیاء. و أما عند من یقول إن الحاصل فی الذهن هو صور الأشیاء و أشباهها المخالفة لها فی الماهیة، فلا تکون صور الجواهر عنده إلّا أعراضا موجودة بوجود خارجی قائمة بالنفس کسائر الأعراض القائمة بها، هکذا حقّق المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف.

التقسیم‌

قال الحکماء: الجوهر إن کان حالّا فی جوهر آخر فصورة إمّا جسمیة أو نوعیة. و إن کان محلا لجوهر آخر فهیولی، و إن کان مرکّبا منهما فجسم، و إن لم یکن کذلک أی لا حالا و لا محلا و لا مرکّبا منهما، فإن کان متعلقا بالجسم تعلّق التدبیر و التصرّف و التحریک فنفس و إلّا فعقل. و إنما قید التعلّق بالتدبیر و التصرّف و التحریک لأنّ للعقل عندهم تعلّقا بالجسم علی سبیل التأثیر، و هذا کلّه بناء علی نفی الجوهر الفرد إذ علی تقدیر ثبوته لا صورة و لا هیولی و لا المرکّب منهما بل هناک جسم مرکّب من جواهر فردة کذا فی شرح المواقف.

الجوهر الفرد:

[فی الانکلیزیة]Atom،indivisible part
[فی الفرنسیة]Atome،partie indivisible
هو الجزء الذی لا یتجزأ. و عند الشعراء یراد به المعشوق و شفته کذا فی کشف اللّغات.

الجیب:

[فی الانکلیزیة]Sine،cosine
[فی الفرنسیة]Sinus،cosinus
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة فی اللّغة گریبان کما فی الصّراح. و عند المهندسین و المنجمین هو نصف وتر ضعف القوس. و جیب ربع الدائرة یسمّی جیبا أعظم لکونه مساویا لنصف قطر الدائرة، و مقداره ستون درجة إذا اعتبر فی مناطق الأفلاک، فإذا صارت قوس الجیب أعظم من ربع الدائرة انتقص الجیب إلی أن صارت قوس الجیب نصف الدائرة، فحینئذ ینعدم الجیب، فنصف الدائرة و کذا تمام الدائرة لا جیب له. قال عبد العلی البرجندی و لا یخفی أنّ هذا التعریف مختص بجیب قوس تکون أقل من نصف الدائرة فحینئذ ینعدم الجیب. فالأصوب أن یقال جیب کل قوس عمود داخل فی الدائرة یخرج من أحد طرفی تلک القوس علی قطر یمرّ ذلک القطر بالطرف الآخر لتلک القوس، و القطر هو الخطّ المنصّف للدائرة أی المارّ بالمرکز. و إنما قیدنا بقولنا داخل فی الدائرة مع أنهم لم یذکروه للاحتراز عن عمود خارج من طرف قوس هی نصف الدائرة علی القطر فإنّ هذا العمود لا یقع فی سطح الدائرة البتّة. فکل أربعة أقواس قسّمت الدائرة إلیها جیب واحد. و کل قوس نقصت من نصف الدور فجیبه و جیب الباقی واحد. و کل قوس تکون أزید من نصف الدور فجیب فضلها علی نصف الدور و جیب الباقی منها إلی تمام الدور بعد نقصان تلک القوس من تمام الدور واحد. و إذا نقص مربع جیب قوس من مربع نصف قطر الدائرة فجذر الباقی منه جیب تمام تلک القوس إلی الربع.
اعلم أنّ نسبة جیب کل قوس إلی تمامها کنسبة ظل أول تلک القوس إلی نصف القطر المقسوم إلی ستین جزء. و نسبة جیب تمام کل قوس إلی جیب تلک القوس کنسبة الظل الثانی أی المستوی إلی المقیاس إذا قسم إلی ستین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 606
جزء. و إذا عرفت هذا یسهل علیک استعلام الظلّ الأول و الظلّ الثانی لکل قوس کما لا یخفی.
و اعلم أیضا أنّ کلّ قوس تکون أزید من الربع و أنقص من نصف الدور فیؤخذ تمامها إلی نصف الدور. و کل قوس تکون أزید من النصف و أنقص من ثلاثة أرباع فیؤخذ فضلها علی نصف الدور. و کل قوس تکون أزید من ثلاثة أرباع الدور فتنقص تلک القوس من الدور و یؤخذ الباقی. فما حصل من هذا العمل یسمّی قوسا منقّحا بضم المیم و فتح النون و تشدید القاف المفتوحة و بالحاء المهملة مأخوذا من التنقیح.
و هذا الذی ذکر هو الجیب المستوی. و ما وقع من القطر بین جیب القوس و طرف القوس هو الجیب المعکوس و یسمّی بسهم القوس أیضا.
و إذا قسمت قوس القطعة بقسمین و أخرج عمود من نقطة الانقسام علی قاعدة القطعة فذلک العمود هو جیب ترتیب کل قوس. و جیب الزاویة هو جیب قوس هی مقدار تلک الزاویة.
و الأسطرلاب الذی یوضع فیه درجات الجیب بطریق معروف مذکور فی کتب ذلک العلم یسمّی اسطرلابا مجیبا. هذا کله خلاصة ما فی شرح بیست باب فی علم الأسطرلاب و غیره.

الجیش:

[فی الانکلیزیة]Army
[فی الفرنسیة]Armee
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة فی اللغة لشکر. و سریة پاره از لشکر- أی قطعة من الجیش- کما فی الصّراح و قد فرّق بینهما أبو حنیفة رحمه اللّه بأنّ أقلّ الجیش أربعمائة و أقل السّریة مائة. و قال الحسن بن زیاد «1» أقل السّریة أربعمائة و أقل الجیش أربعة ألاف، کذا فی قاضی‌خان و هکذا فی جامع الرموز و البرجندی فی کتاب الجهاد. و فی الدّرر: السّریّة من أربعة إلی أربعمائة من المقاتلة.
______________________________
(1) هو الحسن بن زیاد اللؤلؤی الکوفی، أبو علی. توفی عام 204 ه/ 819 م. قاض، فقیه، من أصحاب أبی حنیفة، و کان عالما بمذهب الرأی. تولی القضاء. و له عدة مؤلفات فی الفرائض و الفقه. الأعلام 2/ 191، الفوائد البهیة 60، میزان الاعتدال 1/ 228، تاریخ بغداد 7/ 314.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 607

حرف ال چ الفارسی (چ)

چاغ:

[فی الانکلیزیة]One twelfth of a day،time
[فی الفرنسیة]Un douzieme d'un jour،temps
بغین معجمة بعد ألف. و هو نصف سدس الیوم، و قد مر فی لفظ التاریخ. (و فی القاموس الترکی العثمانی: وقت، حین) «1».

چشم:

[فی الانکلیزیة]Eye
[فی الفرنسیة]Eil
معناها بالفارسیة عین. و عند الصوفیة تقال للجمال. و کذلک هی صفة البصر الإلهی.
و (چشم مست): عین سکرانه، تقال للسر الإلهی، علی تقدیر أنها تأتی للوجود من السالک. و (چشم پرخمار) هی عین مملوة بأثر السکر. و یعنون بها: ستر السالک الصادق عن السالک، و لکن کشف تلک الأحوال عند أهل الکمال أمر ظاهر. و (چشم نرگسی) عین نرجسیة یعنون بها ستر المراتب العالیة التی یحرص أهل الکمال علی إخفائها. و لا یطّلع علیها إلّا اللّه «2».

چلیپا:

[فی الانکلیزیة]Cross
[فی الفرنسیة]Croix
هو فی الأصل من اللغة السریانیة و معناه الصلیب. و عند الصوفیة هو العالم الطبیعی «3».

چوکان:

[فی الانکلیزیة]Sceptre،stick،butt end
[فی الفرنسیة]Sceptre،crosse
هو الصولجان الذی یلعب به فی لعبة الکرة و الصولجان علی ظهور الخیل (پولو).
و عند الصوفیة مقادیر الأحکام بالنسبة للعاشق «4».
______________________________
(1) چاغ بغین معجمه بعد الف و ان نصف سدس شبانروز است و قد مر فی لفظ التاریخ.
(2) چشم نزد صوفیه جمال را گویند و نیز صفت بصر إلهی را گویند و چشم مست سر إلهی را گویند بر تقدیری که از سالک در وجود آید و چشم پرخمار ستر کردن سالک راست از سالک لیکن کشف ان احوال نزد اهل کمال ظاهر است و چشم نرگسی ستر مراتب عالیه بود که اهل ان را پنهان دارند و جز خدای را اطلاع نباشد.
(3) چلیپا نزد صوفیه عالم طبیعی را گویند.
(4) چوگان نزد صوفیه مقادیر احکام را گویند نسبت بعاشق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 608

حرف الحاء (ح)

الحائل:

[فی الانکلیزیة]Foreign،outsider
[فی الفرنسیة]Etranger،xenisme
هو عند بعض شعراء العجم الدخیل «1».

الحابطیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Habitiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Habitiyya)secte(
بالباء الموحدة فرقة من المعتزلة أتباع أحمد بن حابط «2»، و هو من أصحاب النّظّام، قالوا: للعالم إلهان، قدیم هو اللّه تعالی و محدث هو المسیح، و المسیح هو الذی یحاسب الناس فی الآخرة، و هو المراد بقوله تعالی: وَ جاءَ رَبُّکَ وَ الْمَلَکُ صَفًّا صَفًّا «3»، و هو الذی یأتی فی ظلل من الغمام، و هو المعنی بقوله علیه السلام: «خلق اللّه آدم علی صورته» «4»، و بقوله «یضع الجبّار قدمه فی النار» «5». و إنّما سمّی المسیح لأنه ذرع الأجسام و أحدثها. قال الآمدی: و هؤلاء کفار مشرکون، کذا فی شرح المواقف. و لنعم هذا الاسم فی حقّهم فإنه ینبئ عن حبط أعمالهم «6».

الحاجب:

[فی الانکلیزیة]Hitch،anaphora
[فی الفرنسیة]Empechement،repetition
هو فی الشرع ما ستعرف لاحقا و کذا المحجوب. أما الحاجب و المحجوب عند الشعراء فما وقع فی منتخب تکمیل الصناعة حیث قال: الحاجب هو عبارة عن کلمة أو أکثر تستعمل قبل القافیة الأصلیة مکرّرة بنفس المعنی، أو شیئا له نفس الحکم. و مثال الأوّل فی البیت التالی لفظة یار: و المعنی:
مع أنه فی کل نفس یصل من الحبیب غم فلا ینبغی للقلب أن یتکدّر من الحبیب لحظة
و مثال النوع الثانی:
لقد أشعل العشق نارا فی روحی فاحترقت روحی فعالجها بالوصل
______________________________
(1) نزد بعضی شعرای عجم اسم دخیل است.
(2) هو أحمد بن حابط و قیل بن خابط کما ذکرته معظم المصادر. توفی عام 232 ه. من أصحاب النظام. زندیق ملحد کان یقول بالتناسخ. رأس الفرقة الخابطیة من القدریة. التبصیر 136، الفرق بین الفرق 228، 277، شرح عقیدة السفارینی 1/ 79، الملل و النحل 60، خطط المقریزی 2/ 347، تحقیق ما للهند من مقولة 24.
(3) الفجر/ 22.
(4) جاء فی صحیح البخاری، کتاب الاستئذان، باب بدء السلام، حدیث (1)، 8/ 91.
(5) جاء فی صحیح البخاری، کتاب التفسیر، باب (فی قوله و تقول من مزید)، حدیث (343)، 6/ 246، بلفظ حتی یضع الرب تبارک و تعالی قدمه علیها (النار).
(6) فرقة من غلاة القدریة المعتزلة أتباع أحمد بن حابط أو خابط. و یقال لها أیضا الخابطیة کما ذکرت معظم المصادر. کانوا یقولون بالتناسخ، و أن للخلق إلهین و ربین أحدهما قدیم هو اللّه و الآخر مخلوق هو عیسی بن مریم. و قد کانت لهم ضلالات کبیرة و بدع کثیرة. کما أخذوا کثیرا عن المجوس و الثنویة. الفرق بین الفرق 277، التبصیر 138، الملل و النحل 60، تحقیق ما للهند من مقولة ص 24.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 609
و إذا وقع الحاجب بین القافیتین فإنّه یکون ألطف، و مثاله: و المعنی:
یا ملک الأرض لک سریر علی السّماء عدوک رخو ما دمت تملک قوسا قویا
و الشعر الذی یتضمّن الحاجب یسمّی محجوبا، و لیس واجبا مراعاة التّکرار فی الحاجب بل هو مستحسن. و الحاجب و الردیف هو من ابتکار شعراء العجم، و لیس له اعتبار لدی شعراء العربیة. و یقول فی مجمع الصنائع بأنّ بعضهم یطلقون الحاجب علی الردیف و المحجوب علی الرّدف «1».

الحاجة:

[فی الانکلیزیة]Need
[فی الفرنسیة]Besoin
یقول فی مجمع السلوک: الحاجة: هی المقدار الضروری لبقاء الإنسان، و یقال لها أیضا: حقوق النفس. و الحاجة أیضا هی ما یمکن للإنسان أن یبقی بدونها و لکنه محتاج إلیها، مثل الملابس فوق الألبسة الداخلیة و کالنعلین فی القدم. و یقال لما عدا هذین النوعین الفضول. و الفضول أمر لا نهایة له.
إذا، فعلی المرید المبتدئ أن یترک الفضول، أمّا الضرورة فلا. انتهی «2».

الحارثیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Harithiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Harithiyya)secte(
بالراء المهملة فرقة من الإباضیة أصحاب أبی الحارث الإباضی «3».

الحازمیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hazimiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hazimiyya)secte(
بالزاء المعجمة فرقة من الخوارج أصحاب حازم بن عاصم «4» وافقوا الشیعة «5». و یحکی عنهم أنهم متوقّفون فی علی کرم اللّه وجهه، و لا یصرّحون بالتبری علی غیره «6»، کذا فی شرح المواقف «7».
______________________________
(1) حاجب عبارتست از کلمه یا بیشتر که مستعمل باشد در تلفظ و قبل از قافیه اصلی بیک معنی تکرار یابد و یا چیزی که در حکم این مستعمل باشد مثال اوّل لفظ از یار درین: بیت.
هرچند رسد هر نَفَس از یار غمی باید نشود رنجه دل از یار دمی
مثال دوم لفظ در درین بیت.
زده عشق تو آتشم در جان سوخت جانم بوصل کن درمان
و اگر حاجب در میان دو قافیه واقع شود الطف آید مثاله بیت.
ای شاه زمین بر آسمان داری تخت سست است عدو تا تو گمان داری سخت
و شعری که مشتمل باشد بر حاجب آن را محجوب نامند و رعایت تکرار حاجب واجب نیست بلکه مستحسن و حاجب و ردیف از مخترعات شعرای عجم است نزد فصحای عرب معتبر نیست. و در مجمع الصنائع آرد که بعضی حاجب را بمعنی ردیف و محجوب را بمعنی مردف بتشدید دال اطلاق کنند
(2) در مجمع السلوک میگوید ضرورت مقداری را گویند که آدمی بی آن بقا نیابد و آن را حقوق نفس نیز گویند. و حاجت مقداری را گویند که آدمی بی آن بقا یابد مع هذا بدو محتاج شود چون جامه دوم بالای پیراهن و نعلین در پای. و فضول آن را گویند که ازین هر دو قسم بیرون بود و آن پایانی ندارد پس باید که مرید مبتدی ترک حاجت و فضول نماید و ترک ضرورت نکند انتهی.
(3) هو الحارث بن یزید أو بن مزید الإباضی. رأس الفرقة الحارثیة من الإباضیة أتباع عبد اللّه بن إباض. و لا یعرف له تاریخ ولادة و لا وفاة. التبصیر 59، مقالات الاسلامیین 1/ 171، الملل و النحل 136، الفرق 105.
(4) اختلفت المصادر فیه. و لم یعثر علی اسمه. و إنما ذکر صاحب الملل و النحل أنه حازم بن علی رأس الفرقة الحازمیة من خوارج العجاردة. و لا یعرف له تاریخ ولادة و لا وفاة. الملل و النحل 131.
(5) الشعیبیة (م، ع).
(6) [و لا یصرحون بالبراءة عنه، کما یصرحون بالبراءة علی غیره] (م، ع).
(7) فرقة من خوارج العجاردة أصحاب حازم بن علی. کما یقول الشهرستانی فی الملل و ذکرها البغدادی فی الفرق و الأشعری فی المقالات باسم الخازمیة. افترقوا عن الخوارج العجاردة و کانت لهم بدع و آراء ضالة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 610

الحاصل:

[فی الانکلیزیة]Total،result،product،remainder
[فی الفرنسیة]Total،resultat،produit،reste
اسم فاعل من الحصول. و فی اصطلاح المحاسبین یطلق علی ما یحصل بعمل من الأعمال الحسابیة من التّنصیف و التّضعیف «1» و الجمع و التفریق و الضرب. و حاصل الضرب یسمّی بالمضروب أیضا، و ما حصل من القسمة یسمّی بالخارج من القسمة.

الحافظة:

[فی الانکلیزیة]Memory
[فی الفرنسیة]Memoire
عند الحکماء قوة تحفظ ما یدرکه القوة الوهمیة من المعانی و تذکرها، و لذلک سمّیت ذاکرة أیضا، و محلّها البطن الأخیر من الدّماغ، کذا فی بحر الجواهر. و هی قوة محلّها التجویف الأخیر من الدماغ من شأنها حفظ ما یدرکه الوهم من المعانی الجزئیة، فهی خزانة للوهم کالخیال للحسّ المشترک. کذا فی اصطلاحات السید الجرجانی و قد ذکر مفصلا فی لفظ الحواس.

الحاکم:

[فی الانکلیزیة]Supreme Judge)God(
[فی الفرنسیة]Le Juge supreme)Dieu(
عند الأصولیین و الفقهاء هو اللّه تعالی و المحکوم علیه هو من وقع له الخطاب أی المخاطب بالفتح و هو المکلّف و المحکوم به هو ما یتعلّق به الخطاب و هو فعل المکلّف و یسمّی بالمحکوم فیه. فإذا قیل الصلاة واجبة، فالمحکوم علیه هو المکلّف و المحکوم به هو الصلاة، و هذا کما یقال حکم الأمیر علی زید بکذا، و هذا بخلاف اصطلاح المنطقیین فإنهم یطلقون المحکوم علیه و به علی طرفی القضیة.
فالمحکوم علیه فی المثال المذکور عندهم الصلاة و المحکوم به هو الوجوب لا فعل المکلّف و هذا ظاهر فیما هو صفة فعل المکلّف کالوجوب و نحوه، و فیما هو حکم تعلیقی کالسببیة و نحوها، فإنه خاطب المکلّف بأنّ فعله سبب لشی‌ء أو شرطه أو غیر ذلک. و أما فیما هو أثر لفعل المکلّف کملک الرقبة أو المتعة أو المنفعة أو ثبوت الدّین فی الذمة فکون المحکوم به فعل المکلّف لیس بظاهر، بل إذا جعلنا الملک نفس الحکم فلیس هاهنا ما یصلح محکوما به کذا فی التلویح.

الحال:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Attribute،quality،situation
[فی الفرنسیة]Attribut،qualite،situation
بتخفیف اللام فی اللغة الصفة. یقال کیف حالک أی صفتک. و قد یطلق علی الزمان الذی أنت فیه، سمّی بها لأنها تکون صفة لذی الحال کذا فی الهدایة حاشیة الکافیة «2». و جمع الحال الأحوال و الحالة أیضا بمعنی الصفة. و فی اصطلاح الحکماء هی کیفیة مختصة بنفس أو بذی نفس و ما شأنها أن تفارق، و تسمّی بالحالة أیضا، هکذا یفهم من المنتخب و بحر الجواهر.
و یجی‌ء فی بیان الکیفیات النفسانیة ما یوضح الحال.
و فی اصطلاح الأطباء یطلق علی أخصّ من هذا ما فی بحر الجواهر الأحوال تقال باصطلاح العام علی کل عارض. و بالاصطلاح الخاصّ للأطباء علی ثلاثة أشیاء فقط: الأول الصحة، و الثانی المرض، و الثالث الحالة المتوسطة بینهما، فلا تکون العلامات و الأسباب بهذا الاصطلاح من الأحوال انتهی.
______________________________
(1) التضیّف (م، ع).
(2) هدایة النحو: لمؤلف مجهول قال أنه مختصر مضبوط فی النحو جمعت فیه مهمات النحو علی ترتیب الکافیة لابن الحاجب (- 646 ه). و یذکر بروکلمان أنه تهذیب للکافیة و مؤلّفة مجهول، إلا انه ینسب فی رامپور 1/ 557 لمولوی سراج الدین الأودهی الذی ألّف کتاب میزان الصرف. معجم المطبوعات العربیة و المعرّبة، ص 2024. بروکلمان، ج 5، ص 326.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 611
قوله علی کل عارض أی مفارق إذ الراسخ فی الموضوع یسمّی ملکة لا حالا کما یجی‌ء. و الحالة الثالثة و تسمّی بالحالة المتوسطة أیضا عندهم هی الحالة التی لا توجد فیها غایة الصحة و لا غایة المرض کما وقع فی بحر الجواهر أیضا و یجی‌ء فی لفظ الصحة.
و فی اصطلاح المتکلّمین یطلق لفظ الحال علی ما هو صفة لموجود لا موجودة و لا معدومة. فقید الصفة یخرج الذوات فإنها أمور قائمة بأنفسها، فهی إمّا موجودة أو معدومة و لا [تکون] «1» واسطة بینهما. و المراد بالصفة ما یکون قائما بغیره بمعنی الاختصاص الناعت فیدخل الأجناس و الفصول فی الأحوال، و الأحوال القائمة بذاته تعالی کالعالمیة و القادریة عند من یثبتها. و قولهم لموجود أی سواء کان موجودا قبل قیام هذه الصفة أو معه فیدخل الوجود عند من قال فإنه حال، فهذا القید یخرج صفة المعدوم فإنها معدومة فلا تکون حالا.
و المراد بصفة المعدوم الصفة المختصة به فلا یرد الأحوال القائمة بالمعدوم کالصفات النفسیة عند من قال بحالیتها. لا یقال إذا کانت صفات المعدوم معدومة فهی خارجة بقید لا معدومة فیکون قید لموجود مستدرکا، لأنّا نقول الاستدراک أن یکون القید الأول مغنیا عن الآخر دون العکس. نعم یرد علی من قال إنها لا موجودة لا معدومة قائمة بموجود. و یجاب بأنّ ذکره لکونه معتبرا فی مفهوم الحال لا للإخراج.
و قولهم لا موجودة لیخرج الأعراض فإنها متحقّقة باعتبار ذواتها، و إن کانت تابعة لمحالها فی التحیّز فهی من قبیل الموجودات. و قولهم لا معدومة لیخرج السّلوب التی تتصف بها الموجودات فإنها معدومات. و أورد علیه الصفات النفسیة فإنها عندهم أحوال حاصلة للذوات حالتی وجودها و عدمها. و الجواب أنّ اللام فی قولهم لموجود لیس للاختصاص بل لمجرد الارتباط و الحصول فلا یضرّ حصولها للمعدوم أیضا، إلّا أنّها لا تسمّی حالا إلّا عند حصولها للموجود لیکون لها تحقّق تبعی فی الجملة. فالصفات النفسیة للمعدومات لیست أحوالا إلّا إذا حصل تلک المعدومات، حینئذ تکون أحوالا. هذا علی مذهب من قال بأنّ المعدوم ثابت و متّصف بالأحوال حال العدم.
و أمّا علی مذهب من لم یقل بثبوت المعدوم أو قال به و لم یقل باتّصافه بالأحوال فالاعتراض ساقط من أصله. و قد یفسّر الحال بأنه معلوم یکون تحقّقه بغیره و مرجعه إلی الأول، فإنّ التفسیرین متلازمان.

التقسیم‌

الحال إمّا معلّل أی بصفة موجودة قائمة بما هو موصوف بالحال کما یعلّل المتحرکیة بالحرکة الموجودة القائمة بالمتحرک، و یعلل القادریة بالقدرة. و إمّا غیر معلّل و هو بخلاف ما ذکر، فیکون حالا ثابتا للذات لا بسبب معنی قائم به نحو الأسودیة للسواد و العرضیة للعلم و الجوهریة للجوهر و الوجود عند القائل بکونه زائدا علی الماهیة، فإنّ هذه أحوال لیس ثبوتها لمحالها بسبب معان قائمة بها. فإن قلت جوّز أبو هاشم تعلیل الحال بالحال فی صفاته تعالی فکیف اشترط فی علّة الحال أن تکون موجودة؟
قلت: لعلّ هذا الاشتراط علی مذهب غیره.

فائدة:

الحال أثبته إمام الحرمین أولا و القاضی من الأشاعرة و أبو هاشم من المعتزلة، و بطلانه ضروری لأنّ الموجود ما له تحقّق و المعدوم ما لیس کذلک، و لا واسطة بین النفی و الإثبات ضرورة، فإن أرید نفی ما ذکرنا من أنّه لا
______________________________
(1) [تکون] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 612
واسطة بین النفی و الإثبات فهو سفسطة، و إن أرید معنی آخر بأن یفسّر الموجود مثلا بما له تحقق أصالة و المعدوم بما لا تحقّق له أصلا، فیتصوّر هناک واسطة هی ما یتحقق تبعا، فیصیر النزاع لفظیا. و الظاهر هو أنّهم وجدوا مفهومات یتصوّر عروض الوجود لها بأن یحاذی بها أمر فی الخارج فسمّوا تحققها وجودا و ارتفاعها عدما، و وجدوا مفهومات لیس من شأنها ذلک کالأمور الاعتباریة التی یسمّیها الحکماء معقولات ثانیة، فجعلوها لا موجودة و لا معدومة، فنحن نجعل العدم للوجود سلب الإیجاب، و هم یجعلونه عدم ملکة، کذا قیل.
و قد ظهر بهذا التأویل أیضا أنّ النزاع لفظی.
و إن شئت زیادة التحقیق فارجع إلی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم فی مقدمة الأمور العامة و أخیرها.
و فی اصطلاح الأصولیین یطلق علی الاستصحاب.
و فی اصطلاح السالکین هو ما یرد علی القلب من طرب أو حزن أو بسط أو قبض کذا فی سلک السلوک «1». و فی مجمع السلوک و تسمّی الحال بالوارد أیضا. و لذا قالوا لا ورد لمن لا وارد له. أحوال عمل القلب التی ترد علی قلب السّالک من صفاء الأذکار. و هذا یعنی أنّ الأحوال لها علاقة بالقلب و لیس بالجوارح.
و هذا المعنی الذی هو غیبی بعد حصول الصّفاء بسبب الأذکار یظهر فی القلب. إذن الأحوال هی من جملة المواهب. و أمّا المقامات فمن جملة المکاسب و قیل: الحال معنی یتّصل بالقلب و هو وارد من اللّه تعالی. و قد یمکن تحصیله بالتکلّف و لکنه یذهب. و یقول بعض المشایخ: للحال دوام و بقاء لأنّ الموصوف إذا لم یتّصف بصفة البقاء فلا یکون حالا. بل لوائح. و لم یصل صاحبه إلی الحال. ألا تری أنّ المحبة و الشوق و القبض و البسط هی من جملة الأحوال، فإن لم یکن لها دوام فلا المحب یکون محبا و لا المشتاق مشتاقا و ما لم یتّصف العبد بصفة الحال فلا یطلق علیه ذلک الاسم. و یقول بعضهم بعدم بقاء و دوام الحال «2»، کما قال الجنید: الحال نازلة تنزل بالقلب و لا تدوم. و فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین الأحوال هی المواهب الفائضة علی العبد من ربه، إمّا واردة علیه میراثا للعمل الصالح المزکّی للنفس المصفّی للقلب، و إمّا نازلة من الحق تعالی امتنانا محضا. و إنّما سمیت الأحوال أحوالا لحول العبد بها من الرسوم الخلقیة و درکات البعد إلی الصفات الحقیة و درجات القرب و ذلک هو معنی الترقّی.
و فی اصطلاح النّحاة یطلق لفظ یدل علی الحال بمعنی الزمان الذی أنت فیه وضعا نحو قالَ إِنِّی لَیَحْزُنُنِی أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ «3» صیغته صیغة المستقبل بعینها، و علی لفظ یبیّن هیئة الفاعل أو المفعول به لفظا أو معنی علی ما ذکره ابن الحاجب فی الکافیة. و المراد بالهیئة
______________________________
(1) فی التصوف للسید ضیاء الدین البدایونی الهندی (- 751 ه) کشف الظنون، 1/ 23. هدیة العارفین، 1/ 429.
(2) أحوال کار دل است که فرود می‌آید سالک از صفائی اذکار یعنی احوال تعلق بدل دارد نه بجوارح و آن معنی است که از عالم غیب بعد حصول صفائی اذکار در دل پدید آید پس احوال از جمله مواهب بود و مقامات از جمله مکاسب باشد و قیل حال معنی باشد که از حق سبحانه تعالی بدل پیوندد و یا بتکلف توان آورد چون برود. و بعضی مشایخ حال را بقا و دوام گویند چه اگر موصوف بصفت بقا نباشد حال نبود لوائح باشد هنوز صاحب آن بحال نرسیده است نه بینی که محبت و شوق و قبض و بسط جمله احوال‌اند اگر دوام نباشد نه محب محب باشد و نه مشتاق مشتاق و تا حال بنده را صفت نگردد اسم آن بر وی واقع نشود و بعضی حال را بقا و دوام نگویند.
(3) یوسف/ 13.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 613
الحالة أعم من أن تکون محقّقة کما فی الحال المحقّقة أو مقدّرة کما فی الحال المقدّرة.
و أیضا هی أعمّ من حال نفس الفاعل أو المفعول أو متعلّقهما مثلا نحو جاء زید قائما أبوه، لکنه یشکّل بمثل جاء زید و الشمس طالعة، إلّا أن یقال: الجملة الحالیة تتضمّن بیان صفة الفاعل أی مقارنة بطلوع الشمس.
و أیضا هی أعمّ من أن تدوم الفاعل أو المفعول أو تکون کالدائم لکون الفاعل أو المفعول موصوفا بها غالبا کما فی الحال الدائمة، و من أن تکون بخلافه کما فی الحال المنتقلة. و لا بدّ من اعتبار قید الحیثیة المتعلّقة بقوله یبیّن أی یبیّن هیئة الفاعل أو المفعول به من حیث هو فاعل أو مفعول. فبذکر الهیئة خرج ما یبیّن الذات کالتمییز، و بإضافتها إلی الفاعل و المفعول به یخرج ما یبیّن هیئة غیرهما کصفة المبتدأ نحو: زید العالم أخوک. و بقید الحیثیة خرج صفة الفاعل أو المفعول فإنّها تدلّ علی هیئة الفاعل أو المفعول مطلقا لا من حیث إنّه فاعل أو مفعول. ألا تری أنهما لو انسلخا عن الفاعلیة و المفعولیة و جعلا مبتدأ و خبرا أو غیر ذلک کان بیانها لهیئتهما محالا «1». و هذا التردید علی سبیل منع الخلوّ لا الجمع، فلا یخرج منه نحو ضرب زید عمروا راکبین. و المراد بالفاعل و المفعول به أعمّ من أن یکون حقیقة أو حکما فیدخل فیه الحال عن المفعول معه لکونه بمعنی الفاعل أو المفعول به، و کذا عن المصدر مثل:
ضربت الضرب شدیدا فإنه بمعنی أحدثت الضرب شدیدا، و کذا عن المضاف إلیه کما إذا کان المضاف فاعلا أو مفعولا یصحّ حذفه و قیام المضاف إلیه مقامه، فکأنّه الفاعل أو المفعول نحو: بَلْ مِلَّةَ إِبْراهِیمَ حَنِیفاً «2» إذ یصح أن یقال: بل نتبع إبراهیم حنیفا، أو کان المضاف فاعلا أو مفعولا و هو جزء المضاف إلیه، فکان الحال عنه هو الحال عن المضاف، و إن لم یصح قیامه مقامه کمصبحین فی قوله تعالی أَنَّ دابِرَ هؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِینَ «3» فإنّه حال عن هؤلاء باعتبار أن الدابر المضاف إلیه جزؤه و هو مفعول ما لم یسمّ فاعله باعتبار ضمیره المستکن فی المقطوع. و لا یجوز وقوع الحال عن المفعول فیه و له لعدم کونهما مفعولین لا حقیقة و لا حکما.
اعلم أنّه جوّز البعض وقوع الحال عن المبتدأ کما وقع فی چلپی التلویح، و جوّز المحقق التفتازانی و السیّد الشریف وقوع الحال عن خبر المبتدأ، و قد صرّح فی هدایة النحو «4» أنّه لا یجوز الحال عن فاعل کان. فعلی مذهبهم هذا الحدّ لا یکون جامعا، و الظاهر أنّ مذهب ابن الحاجب مخالف لمذهبهم، و لذا جعل الحال فی: زید فی الدار قائما عن ضمیر الظرف لا من زید المبتدأ، و جعل الحال فی:
هذا زید قائما عن زید باعتبار کونه مفعولا لأشیر أو أنبه المستنبطین من فحوی الکلام.
و قوله لفظا أو معنی أی سواء کان الفاعل و المفعول لفظیا بأن یکون فاعلیة الفاعل و مفعولیة المفعول باعتبار لفظ الکلام و منطوقه من غیر اعتبار أمر خارج یفهم من فحوی الکلام، سواء کانا ملفوظین حقیقة نحو ضربت
______________________________
(1) بحاله (م، ع).
(2) البقرة/ 135.
(3) الحجر/ 66.
(4) هدایة النحو: لمؤلف مجهول، قال أنه مختصر مضبوط فی النحو جمعت فیه مهمات النحو علی ترتیب الکافیة لابن الحاجب (- 646 ه). و یذکر بروکلمان انه تهذیب للکافیة و مؤلّفه مجهول، إلا انه ینسب فی رامپور 1/ 557 لمولوی سراج الدین الأودهی الذی ألّف کتاب میزان الصرف. معجم المطبوعات العربیة و المعرّبة، ص 2024. بروکلمان، ج 5، ص 326.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 614
زیدا قائما أو حکما نحو زید فی الدار قائما، فإنّ الضمیر المستکن فی الظرف ملفوظ حکما أو معنویا بأن یکون فاعلیة الفاعل و مفعولیة المفعول باعتبار معنی یفهم من فحوی الکلام، نحو: هذا زید قائما، فإنّ لفظ هذا یتضمن الإشارة و التنبیه أی أشیر أو أنبّه إلی زید قائما.

التقسیم‌

تنقسم الحال باعتبارات. الأول: انقسامها باعتبار انتقال معناها و لزومه إلی قسمین منتقلة و هو الغالب و ملازمة و ذلک واجب فی ثلاث مسائل إحداها الجامدة الغیر المؤوّلة بالمشتقّ نحو هذا مالک ذهبا و هذه جبّتک خزّا. و ثانیتها المؤکّدة نحو وَلَّی مُدْبِراً «1». و ثالثتها التی دلّ عاملها علی تجدّد صاحبها نحو وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِیفاً «2». و تقع الملازمة فی غیر ذلک بالسماع، و منه قائِماً بِالْقِسْطِ «3» إذا أعرب حالا. و قول جماعة إنها مؤکّدة وهم لأنّ معناها غیر مستفاد مما قبلها هکذا فی المغنی «4».
الثانی انقسامها بحسب التبیین و التوکید إلی مبیّنة و هو الغالب و تسمّی مؤسّسة أیضا. و إلی مؤکّدة و هی التی یستفاد معناها بدونها و هی ثلاثة:
مؤکّدة لعاملها نحو ولی مدبرا، و مؤکّدة لصاحبها نحو جاء القوم طرا و نحو لَآمَنَ مَنْ فِی الْأَرْضِ کُلُّهُمْ جَمِیعاً «5» و مؤکّدة لمضمون جملة نحو زید أبوک عطوفا. و أهمل النحاة المؤکّدة لصاحبها، و مثّل ابن مالک و ولده بتلک الأمثلة للمؤکّدة لعاملها و هو سهو هکذا فی المغنی.
قال المولوی عصام الدین الحال الدائمة ما تدوم ذا الحال أو تکون کالدائم له و المنتقلة بخلافها، و قد سبق إلیه الإشارة فی بیان فوائد قیود التعریف. و صاحب المغنی سمّاها أی الحال الدائمة بالملازمة، إلّا أنّ ظاهر کلامهما یدلّ علی أنها تکون دائمة لذی الحال لا أن تکون کالدائمة له فلیس فیما قالا مخالفة کثیرة إذ یمکن التوفیق بین کلامیهما بأن یراد باللزوم فی کلام صاحب المغنی أعمّ من اللزوم الحقیقی و الحکمی، فعلم من هذا أنّ المنتقلة مقابلة للدائمة و أنّ المؤکّدة قسم من الدائمة مقابلة للمؤسّسة. و منهم من جعل المؤکّدة مقابلة للمنتقلة. فقد ذکر فی الفوائد الضیائیة أنّ الحال المؤکدة مطلقا هی التی لا تنتقل من صاحبها ما دام موجودا غالبا، بخلاف المنتقلة و هی قید للعامل بخلاف المؤکّدة انتهی.
و قال الشیخ الرضی: الحال علی ضربین:
منتقلة و مؤکّدة، و لکل منهما حد لاختلاف ماهیتهما. فحدّ المنتقلة جزء کلام یتقید بوقت حصول مضمونه تعلق الحدث بالفاعل أو المفعول و ما یجری مجراهما. و بقولنا جزء کلام تخرج الجملة الثانیة فی رکب زید و رکب مع رکوبه غلامه إذا لم تجعلها حالا. و بقولنا بوقت حصول مضمونه یخرج نحو: رجع القهقری لأنّ الرجوع یتقیّد بنفسه لا بوقت حصول مضمونه.
و قولنا تعلق الحدث فاعل یتقیّد و یخرج منه النعت فإنّه لا یتقید بوقت حصوله ذلک التعلّق، و تدخل الجملة الحالیة عن الضمیر لإفادته تقیّد ذلک التعلّق و إن لم یدلّ علی هیئة الفاعل و المفعول. و قولنا و ما یجری مجراهما یدخل فیه الحال عن الفاعل و المفعول المعنویین و عن المضاف إلیه. و حدّ المؤکّدة اسم غیر حدث
______________________________
(1) النمل/ 10 القصص/ 31.
(2) النساء/ 28.
(3) آل عمران/ 18.
(4) المغنی، مغنی اللبیب عن کتب الأعاریب للأنصاری ورد سابقا.
(5) یونس/ 99.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 615
یجی‌ء مقررا لمضمون جملة. و قولنا غیر حدث احتراز عن نحو رجع رجوعا، انتهی حاصل ما ذکره الرضی.
و فی غایة التحقیق ما حاصله أنّهم اختلفوا. فمنهم من قال لا واسطة بین المنتقلة و المؤکّدة فالمؤکّدة ما تکون مقررة لمضمون جملة اسمیة أو فعلیة و المنتقلة ما لیس کذلک.
و منهم من أثبت الواسطة بینهما فقال: المنتقلة متجدّدة لا تقرّر مضمون ما قبلها سواء کان ما قبلها مفردا أو جملة اسمیة أو فعلیة، و المؤکّدة تقرّر مضمون جملة اسمیة، و الدائمة تقرّر مضمون جملة فعلیة انتهی.
الثالث انقسامها بحسب قصدها لذاتها و التوطئة بها إلی قسمین: مقصودة و هو الغالب و موطئة و هی اسم جامد موصوف بصفة هی الحال فی الحقیقة بأن یکون المقصود التقیید بها لا بموصوفها، فکأنّ الاسم الجامد وطّاء الطریق لما هو حال فی الحقیقة، نحو قوله تعالی إِنَّا أَنْزَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِیًّا «1»، و نحو فَتَمَثَّلَ لَها بَشَراً سَوِیًّا «2»، فإنّ القرآن و البشر ذکرا لتوطئة ذکر عربیا و سویّا. و تقول جاءنی زید رجلا محسنا.
فما قیل القول بالموطئة إنّما یحسن إذا اشترط الاشتقاق، و أما إذا لم یشترط فینبغی أن یقال فی جاءنی زید رجلا بهیّا إنّهما حالان مترادفان لیس بشی‌ء.
الرابع انقسامها بحسب الزمان إلی ثلاثة أقسام: مقارنة و تسمّی الحال المحققة أیضا و هو الغالب نحو وَ هذا بَعْلِی شَیْخاً «3» و مقدّرة و هی المستقبلة نحو فَادْخُلُوها خالِدِینَ «4»، أی مقدّرین الخلود و نحو وَ بَشَّرْناهُ بِإِسْحاقَ نَبِیًّا «5» أی مقدّرا نبوته، و محکیة و هی الماضیة نحو جاء زید أمس راکبا.
الخامس انقسامها باعتبار تعدّدها و اتحاد أزمنتها و اختلافها إلی المتوافقة و المتضادة، فالمتوافقة هی الأحوال التی تتحد فی الزمان و المتضادة ما لیس کذلک.
السادس انقسامها باعتبار وحدة ذی الحال و تعدّده إلی المتزادفة و المتداخلة. فالمترادفة هی الأحوال التی صاحبها واحد و المتداخلة ما لیس کذلک بل یکون الحال الثانیة من ضمیر الحال الأولی. و فی الإرشاد یجوز تعدّد الحال متوافقة سواء کانت مترادفة أو متداخلة، و کذا متضاده مترادفة لا غیر. فالمتوافقة المتداخلة نحو جاءنی زید راکبا قارئا علی أن یکون قارئا حالا من ضمیر راکبا. فإن جعلت قارئا حالا من زید یصیر هذا مثالا للمتوافقة المترادفة. و المتضادة المترادفة نحو رأیت زیدا راکبا ساکنا.

فائدة:

إن کان الحالان مختلفتین فالتفریق واجب نحو لقیته مصعدا منحدرا أی لقیته و أنا مصعد و هو منحدر أو بالعکس. و إن کانتا متفقتین فالجمع أولی نحو لقیته راکبین أو لقیت راکبا زیدا راکبا أو لقیت زیدا راکبا راکبا. قال الرضی إن کانتا مختلفتین فإن کان قرینة یعرف بها صاحب کلّ واحد منهما جاز وقوعهما کیف کانتا نحو لقیت هندا مصعدا منحدرة، و إن لم تکن فالأولی أن یجعل کلّ حال بجنب صاحبه نحو لقیت منحدرا زیدا مصعدا. و یجوز علی ضعف أن یجعل حال المفعول بجنبه و یؤخّر حال الفاعل، کذا فی العباب.
______________________________
(1) یوسف/ 2.
(2) مریم/ 17.
(3) هود/ 72.
(4) الزمر/ 73.
(5) الصافات/ 112.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 616
فائدة: یجتمع الحال و التمییز فی خمسة أمور: الأول الاسمیة. و الثانی التنکیر. و الثالث کونهما فضلة. و الرابع کونهما رافعین للإبهام.
و الخامس کونهما منصوبین. و یفترقان فی سبعة أمور: الأول أنّ الحال قد تکون جملة و ظرفا و جارا و مجرورا و التمییز لا یکون إلّا اسما.
و الثانی أنّ الحال قد یتوقف معنی الکلام علیها نحو لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَ أَنْتُمْ سُکاری «1» بخلاف التمییز. الثالث أنّ الحال مبیّنة للهیئات و التمییز مبیّن للذوات. الرابع أنّ الحال قد تتعدّد بخلاف التمییز. الخامس أنّ الحال تتقدم علی عاملها إذا کان فعلا متصرفا أو وصفا یشبهه، بخلاف التمییز علی الصحیح. السادس أنّ الحال تؤکّد لعاملها بخلاف التمییز. السابع أنّ حقّ الحال الاشتقاق و حق التمییز الجمود.
و قد یتعاکسان فتقع الحال جامدة نحو هذا مالک ذهبا، و التمییز مشتقا نحو للّه دره فارسا. و کثیر منهم یتوهّم أنّ الحال الجامدة لا تکون إلّا مؤوّلة بالمشتق و لیس کذلک. فمن الجوامد الموطئة کما مرّ. و منها ما یقصد به التشبیه نحو جاءنی زید أسدا أی مثل أسد. و منها الحال فی نحو «2» بعت الشاة شاة و درهما، و ضابطته أن تقصد التقسیط فتجعل لکل جزء من أجزاء المتجزئ قسطا و تنصب ذلک القسط علی الحال، و تأتی بعده بجزء تابع بواو العطف أو بحرف الجر نحو بعت البرّ قفیزین بدرهم، کذا فی الرضی و العباب. و منها المصدر المؤوّل بالمشتق نحو أتیته رکضا أی راکضا، و هو قیاس عند المبرّد «3» فی کل ما دلّ علیه الفعل. و معنی الدلالة أنه فی المعنی من تقسیمات ذلک الفعل و أنواعه نحو أتانا سرعة و رجلة خلافا لسیبویه حیث قصره علی السماع. و قد تکون غیر مصدر علی ضرب من التأویل بجعله بمعنی المشتق نحو جاء البرّ قفیزین. و منه ما کرّر للتفصیل نحو بینت حسابه بابا بابا أی مفصّلا باعتبار أبوابه، و جاء القوم ثلاثة ثلاثة أی مفصّلین باعتبار هذا العدد، و نحو دخلوا رجلا فرجلا، أو ثم رجلا أی مرتّبین بهذا الترتیب. و منه کلّمته فاه إلی فیّ و بایعته یدا بید انتهی.
و الحال فی اصطلاح أهل المعانی هی الأمر الداعی إلی التکلّم علی وجه مخصوص أی الداعی إلی أن یعتبر مع الکلام الذی یؤدّی به أصل المعنی خصوصیة ما هی المسمّاة بمقتضی الحال، مثلا کون المخاطب منکرا للحکم حال یقتضی تأکید الحکم و التأکید مقتضاها، و فی تفسیر التکلّم الذی هو فعل اللسان باعتبار الذی هو فعل القلب مسامحة مبالغة فی التنبیه علی أنّ التکلّم علی الوجه المخصوص إنما یعدّ مقتضی الحال إذا اقترن بالقصد و الاعتبار، حتی إذا اقتضی المقام التأکید و وقع ذلک فی کلام بطریق الاتفاق لا یعدّ مطابقا لمقتضی الحال. و فی تقیید الکلام بکونه مؤدّیا لأصل المعنی تنبیه علی أنّ مقتضیات الأحوال تجب أن تکون زائدة علی أصل المعنی، و لا یرد اقتضاء المقام التجرّد عن الخصوصیات لأنّ هذا التجرّد زائد علی أصل المعنی. و هذا هو مختار الجمهور، و إلیه ذهب صاحب الأطول، فقال: مقتضی الحال هو الخصوصیات و الصفات القائمة بالکلام.
فالخصوصیة من حیث إنها حال الکلام و مرتبط
______________________________
(1) النساء/ 43.
(2) نحو (- م، ع).
(3) هو محمد بن یزید بن عبد الأکبر الثمالی الأزدی، أبو العباس، المعروف بالمبرّد. ولد بالبصرة عام 210 ه/ 826 م. و توفی ببغداد عام 286 ه/ 899 م. إمام العربیة فی زمنة، عالم کبیر بالأدب و الأخبار. له مؤلفات قیّمة و هامة. الاعلام 7/ 144، بغیة الوعاة 116، وفیات الاعیان 1/ 495، تاریخ بغداد 3/ 380، لسان المیزان 5/ 430، طبقات النحویین 108.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 617
به مطابق لها من حیث إنها مقتضی الحال و المطابق و المطابق متغایران اعتبارا علی نحو مطابقة نسبة الکلام للواقع. و علی هذا النحو قولهم: علم المعانی علم یعرف به أحوال اللفظ العربی التی بها یطابق اللفظ مقتضی الحال أی یطابق صفة اللفظ مقتضی الحال، و هذا هو المطابق بعبارات القوم حیث یجعلون الحذف و الذکر إلی غیر ذلک معلّلة بالأحوال. و لذا یقول السکّاکی الحالة المقتضیة للذکر و الحذف و التأکید إلی غیر ذلک، فیکون الحال هی الخصوصیة و هو الألیق بالاعتبار لأنّ الحال عند التحقیق لا تقتضی إلّا الخصوصیات دون الکلام المشتمل علیها کما ذهب إلیه المحقّق التفتازانی، حیث قال فی شرح المفتاح: الحال هو الأمر الداعی إلی کلام مکیّف بکیفیة مخصوصة مناسبة. و قال فی المطول: مقتضی الحال عند التحقیق هو الکلام المکیّف بکیفیة مخصوصة. و مقصوده إرادة المحافظة علی ظاهر قولهم هذا الکلام مطابق لمقتضی الحال، فوقع فی الحکم بأنّ مقتضی الحال هو الکلام الکلّی و المطابق هو الکلام الجزئی للکلّی، علی عکس اعتبار المنطقیین من مطابقة الکلّی للجزئی، فعدل عمّا هو ظاهر المنقول و عمّا هو المعقول، و ارتکب التکلّف المذکور.
فائدة: قال المحقّق التفتازانی الحال و المقام متقاربان بالمفهوم و التغایر بینهما بالاعتبار، فإنّ الأمر الداعی مقام باعتبار توهّم کونه محلا لورود الکلام فیه علی خصوصیة، و حال باعتبار توهّم کونه زمانا له. و أیضا المقام یعتبر إضافته فی أکثر الأحوال إلی المقتضی بالفتح إضافة لامیة، فیقال مقام التأکید و الإطلاق و الحذف و الإثبات و الحال إلی المقتضی بالکسر إضافة بیانیة، فیقال حال الإنکار و حال خلوّ الذهن و غیر ذلک. ثم تخصیص الأمر الداعی بإطلاق المقام علیه دون المحلّ و المکان و الموضع إمّا باعتبار أنّ المقام من قیام السوق بمعنی رواجه، فذلک الأمر الداعی مقام التأکید مثلا أی محل رواجه، أو لأنه کان من عادتهم القیام فی تناشد الأشعار و أمثاله فأطلق المقام علی الأمر الداعی لأنهم یلاحظونه فی محل قیامهم. و قال صاحب الأطول: الظاهر أنهما مترادفان إذ وجه التسمیة لا یکون داخلا فی مفهوم اللفظ حتی یحکم بتعدد المفهوم بالاعتبار، و لذا حکمنا بالترادف.
و هاهنا أبحاث تطلب من الأطول و المطوّل و حواشیه.

الحالّ:

[فی الانکلیزیة]Change،accident،inherent،incarnation
[فی الفرنسیة]Changement،accident،inherent،incarnation
بتشدید اللام قد علم تعریفه ممّا سبق.
و هو عند الحکماء منحصر فی الصورة و العرض فی شرح حکمة العین إن کان المحل غنیا عن الحال فیه مطلقا أی من جمیع الوجوه یسمّی موضوعا و الحال فیه یسمّی عرضا و إن کان له أی للمحلّ حاجة إلی الحال بوجه یسمّی هیولی و الحال فیه یسمّی صورة. فالموضوع و الهیولی یشترکان اشتراک أخصّ تحت أعمّ و هو المحل، و یفترقان بأنّ الموضوع محل مستغن فی قوامه عمّا یحلّ فیه و الهیولی محل لا یستغنی فی قوامه عمّا یحلّ فیه، و العرض و الصورة تشترکان اشتراک أخصّ تحت أعمّ أیضا و هو الحال، و یفترقان بأنّ العرض حال یستغنی عنه المحلّ و یقوم دونه، و الصورة حال لا یستغنی عنه المحلّ و لا یقوم دونه انتهی.

الحالیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Haliya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Haliya)secte(
فرقة من المتصوّفة المبطلة و هم یقولون بأنّ الرّقص و السّماع و التّصفیق و المشی فی حلقات و الإنشاد حلال، و بسبب هذه الأعمال یغیبون عن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 618
الوعی، و یقول المریدون لهؤلاء المشایخ بأنّ الشیخ قد تصرّف فصار له حال. و مذهبهم هو عین الضلالة و البطالة و هو بدعة و مخالف للسنة کذا فی توضیح المذاهب «1».

الحامل:

[فی الانکلیزیة]Constellation
[فی الفرنسیة]Constellation
عند أهل الهیئة هو الخارج لغیر الشمس.

الحامل الموقوف:

[فی الانکلیزیة]Incomplete sens
[فی الفرنسیة]Sens incomplet
هو عند الشعراء أن یأتی الشاعر بمعنی لا یتمّ فی بیت واحد. و یضطر لذلک إلی إکماله فی بیت تال له. إذا فسیاق الترکیب یقتضی أن یکون البیت الأوّل موقوفا فی فهمه علی البیت الثانی الذی یسمّی الحامل، و مثاله:
أ تدری لما ذا دار الفلک؟ أ تدری لما ذا الأرض فی مکانها؟
إنّه رأی مقامک فدار رأسه و هی رأت قدرتک فقرّت فی مکانها «2»

الحامل الموقوف المتولّد:

[فی الانکلیزیة]
Incomplete but implied sens- Sens incomplet mais sou
E[فی الفرنسیة]entendu
هو لدی الشعراء أن یعرف الحامل و لو لم یقرأ أو یکتب و مثاله:
فی حسنک لا أحد یشبهک إلّا الشمس التی تشرق صباحا لکی
تعرض خدمتها و تقبّل قدمک، و لکن أنت تنظر إلیها کما ننظر نحن إلی عبدنا
فجمیع المصاریع موقوفة و الحامل فی المصراع الأخیر غیر مکتوب و لکنه علم و هو لفظه بینی «3»، کذا فی جامع الصنائع.

الحبّة:

[فی الانکلیزیة]Weight of two grains of barley
[فی الفرنسیة]Pois de deux grains d'orge
بالفتح هی مقدار وزن الشعیرتین و سیأتی فی لفظ المثقال. و قد تطلق علی ثلث الطسوج و علی سدس عشر الدینار و یجی‌ء فی لفظ الدینار. و فی بحر الجواهر الحبة شعیرتان و قیل شعیرة واحدة.

الحبّیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hubbiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hubbiyya)secte mystique(
[أی المنسوبة إلی الحب بالضم] «4»، فرقة من المتصوفة المبطلة. و قولهم و معتقدهم أنّه ما إن یصل الإنسان إلی درجة المحبّة حتی تسقط التکالیف الشرعیة، و تحلّ له المباحات و یجوز له ترک الصلاة و الصیام و الحج و الزکاة و سائر شعائر الإسلام کما یباح له ارتکاب الآثام. نعوذ باللّه
______________________________
(1) میگویند که رقص و سماع و دست زدن و چرخ رفتن و سرود شنیدن حلال است و باین افعال حالتی می‌آرند که بیهوش شوند و مریدان ایشان گویند که شیخ تصرف کرده حال آورده و مذهب ایشان عین ضلالت و بطالت است و بدعت و مخالف سنت کذا فی توضیح المذاهب.
(2) نزد شعراء عبارتست از آنکه در ترکیب معنی انگیزد که در یک بیت تمام نشود بضرورت در بیت دوم تمام کند پس سیاق ترکیب چنان آرد که بیت اوّل موقوف ماند و بیت دوم حامل گردد مثاله.
هیچ دانی چرا است چرخ بگشت هیچ دانی چرا زمین است بجا
او بقدر تو دید گشت سرش قدرتت این بدید ماند بجا
(3) نزدشان آنست که حامل ناخوانده و نانوشته معلوم گردد مثاله.
در حسن ترا کسی نماند الا خورشید که صبح بیرون آید تا
خدمت کند و پای تو بوسد اما (بینی) تو به سوی او چو ما بنده ما
همه مصراعها موقوف‌اند و حامل مصراع اخیرنا نوشته معلوم میگردد و ان بینی است کذا فی جامع الصنائع.
(4) (أی المنسوبة إلی الحب بالضم) (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 619
من هذا الاعتقاد فإنّه کفر صریح بلا ریب، کذا فی توضیح المذاهب «1».

الحجّ:

[فی الانکلیزیة]Pilgrimage
[فی الفرنسیة]Pelerinage
بالفتح و التشدید لغة القصد إلی شی‌ء.
و شریعة القصد إلی بیت اللّه الحرام أی الکعبة بأعمال مخصوصة فی وقت مخصوص کما قالوا. و فتح الحاء و کسرها لغة. و قیل الکسر لغة أهل نجد و الفتح لغیرهم. و قیل بالفتح اسم و بالکسر المصدر. و قیل بالعکس کما فی فتح الباری و کذا فی جامع الرموز. وقی البرجندی هو لغة القصد غلب علی قصد الکعبة للنّسک المعروف. و الحجّة بالکسر المرة و القیاس الفتح، إلّا أنه لم یسمع. و قال الخلیل حجّ فلان علینا أی قدم، فأطلق هذا اللفظ علی القدوم إلی مکة انتهی.
ثم الحج نوعان: الحج الأکبر و هو حج الإسلام و الحج الأصغر و هو العمرة، کذا فی جامع الرموز. و أما الحج عند الصوفیة فإشارة إلی استمرار القصد فی الطلب للّه تعالی.
فالإحرام إشارة إلی ترک شهود المخلوقات. ثم ترک المخیط إشارة إلی تجرّده عن صفاته المذمومة بالصفات المحمودة. ثم ترک حلق الرأس إشارة إلی ترک الرئاسة البشریة. ثم ترک تقلیم الأظفار إشارة إلی شهود فعل اللّه فی الأفعال الصادرة منه. ثم ترک الطّیب إشارة إلی التجرّد عن الأسماء و الصفات بتحقّقه بحقیقة الذات. ثم ترک النکاح إشارة إلی التعفّف عن التصرف فی الوجود. ثم ترک الکحل إشارة إلی الکف عن طلب الکشف بالاسترسال فی هویة الأحدیة. ثم المیقات عبارة عن القلب. ثم مکة عبارة عن المرتبة الإلهیة. ثم الکعبة عبارة عن الذات. ثم الحجر الأسود عبارة عن اللطیفة الإنسانیة و اسوداده عبارة عن تلوّثه بالمقتضیات الطبعیة و إلیه الإشارة بقوله علیه السلام: «نزل الحجر الأسود أشدّ بیاضا من اللبن فسوّدته خطایا بنی آدم «2». و هذا معنی قوله تعالی: ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِینَ «3». فإذا فهمت هذا فاعلم أنّ الطواف عبارة عمّا ینبغی له من أن یدرک هویته و محتده و منشأه و مشهده، فکونه سبعة إشارة إلی أوصافه السبعة التی بها تمّت ذاته و هی الحیاة و العلم و الإرادة و القدرة و السمع و البصر و الکلام.
ثم النکتة فی اقتران هذا العدد بالطواف هو لیرجع من هذه الصفات إلی صفات اللّه تعالی فینسب حیاته إلی اللّه و علمه إلی اللّه و کذا البواقی، فیکون کما قال علیه السلام: «أکون سمعه الذی یسمع به و بصره الذی یبصر به «4» الحدیث. ثم الصلاة مطلقا بعد الطواف إشارة إلی بروز الأحدیة و قیام ناموسها فیمن تمّ له ذلک. و کونها تستحب أن تکون خلف مقام إبراهیم إشارة إلی مقام الخلّة، فهو عبارة عن ظهور الآثار فی جسده، فإن مسح بیده أبرأ الأکمه و الأبرص، و إن مشی برجله طویت له الأرض و کذلک باقی أعضائه لتحلّل الأنوار الإلهیة فیها من غیر حلول. ثم زمزم إشارة إلی علوم الحقائق و الشرب منها إشارة إلی التضلّع من ذلک. ثم الصفا إشارة إلی التصفّی عن الصفات الخلقیة. ثم المروة إشارة إلی الارتواء
______________________________
(1) و قول و معتقد ایشان آنست که بنده چون به درجه محبت رسد تکلیفات شرعیة ازو و ساقط شود و محرمات برو مباح میگردد و ترک صلاة و صیام و حج و زکاة و سائر شعائر اسلام و ارتکاب آثام برو مباح گردد.
(2) رواه الترمذی، الجامع، کتاب الحج، باب (فی فصل الحجر الاسود)، حدیث (877)، 7/ 226.
(3) التین/ 5.
(4) جاء فی صحیح البخاری، کتاب الرقاق، باب التواضع، حدیث (89)، 8/ 189، بلفظ: فإذا أجبته کنت سمعه الذی یسمع به و بصره الذی یبصر به.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 620
من الشرب بکأسات الأسماء و الصفات الإلهیة.
ثم الحلق حینئذ إشارة إلی تحقّق الرئاسة الإلهیة فی ذلک المقام. ثم القصر إشارة لمن قصر فنزل عن درجة التحقیق التی هی مرتبة أهل القربة، فهو فی درجة العیان و ذلک حظّ کافة الصّدیقین. ثم الخروج من الإحرام عبارة عن التوسّع للخلق و النزول إلیهم بعد العندیة فی مقعد الصدق. ثم عرفات عبارة عن مقام المعرفة باللّه و العلمین عبارة عن الجمال و الجلال اللذین علیهما سبیل المعرفة باللّه لأنهما الأدلة علی اللّه تعالی. ثم المزدلفة عبارة عن شسوع المقام و تعالیه. ثم المشعر الحرام عبارة عن تعظیم الحرمات الإلهیة بالوقوف مع الأمور الشرعیة. ثم منی عبارة عن بلوغ المنی لأهل مقام القربة. ثم الجمار الثلاث عبارة عن النفس و الطّبع و العادة، فیحصب کلا منهم بسبع حصوات یعنی یفنیها و یدحضها بقوة آثار السبع الصفات الإلهیة. ثم طواف الإفاضة عبارة عن دوام الترقّی لدوام الفیض الإلهی و أنه لا ینقطع بعد الکمال الإنسانی إذ لا نهایة للّه تعالی. ثم طواف الوداع إشارة إلی اللّه تعالی بطریق الحال لأنه إیداع سرّ اللّه فی مستحقّه فأسرار الحق تعالی ودیعة عند الولی لمن یستحقها لقوله تعالی: فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُوا إِلَیْهِمْ أَمْوالَهُمْ «1»، کذا فی الإنسان الکامل.

الحجاب:

[فی الانکلیزیة]Veil،barrier،diaphragm
[فی الفرنسیة]Voile،cloison،diaphragme
بالکسر و الجیم المفتوحة المخففة و بالفارسیة: پرده و ما حجبت به بین الشیئین فهو حجاب. و یطلق الحجاب علی باریطون حجابا للدماغ هما اللین و الصلب. و الحجاب الحاجز و یسمّی بالحجاب المؤرب أیضا هو الحجاب المعترض الذی بین القلب و المعدة. و أما الحجاب المستبطن للصدر و الأضلاع فقال الشیخ هما واحد، و یسمّی ورمه بذات الجنب، و هو غشاء یستبطن لأضلاع الصدر یمنة و یسرة و یکون للصدر کالبطانة کذا فی بحر الجواهر.
قال الصوفیة اعلم أنّ الحجاب الذی یحتجب به الإنسان عن قرب اللّه إمّا نورانی و هو نور الروح، و إمّا ظلمانی و هو ظلمة الجسم.
و المدرکات الباطنة من النفس و العقل و السرّ و الروح و الخفی کلّ واحد له حجاب. فحجاب النّفس الشهوات و اللّذات و اللّاهویة. و حجاب القلب الملاحظة فی غیر الحقّ. و حجاب العقل وقوفه مع المعانی المعقولة. إذن، فکلّ من اغترّ بالشهوات و اللّذائذ فهو بعید عن معرفة النّفس، و کلّ من کان بعیدا عن معرفة النّفس فهو بعید عن معرفة اللّه، و کل من غفل عن الحقّ أو ناظر عن غیر الحق، فلا جرم أن یحرم قلبه من الوصول. و کلّ من وقف مع المعانی العقلیة فهو بعید عن کمال العقل. لأنّ کمال العقل هو أن ینظر إلی ذات و صفات اللّه، لا أن یکون مطّلعا علی المعانی العقلیة کالفلاسفة الذین قالوا:
بقدر ما یرفع السالک الحجاب حتی یری صفاء العقل الأوّل، فإنّ عقله ینفتح، و تبدو له معانی المعقولات و یصیر مکاشفا لأسرار المعقولات.
و هذا کشف نظری و لا ینبغی الاعتماد علیه.
و حجاب السّرّ هو الوقوف مع الأسرار، فإذا انکشفت للسّالک أسرار الخلق و حکمة الوجود لکلّ شی‌ء، فهذا یقال له کشف إلهی.
فعلیه إن بقی فی هذا و ظنّ أنّه هو المقصد الأصلی فذلک یصیر له حجابا. و علیه أن یخطو خطوة أخری لیزیل حجاب الروح فیصل إلی المکاشفة، و هو الذی یقال له الکشف الروحانی. و فی هذا المقام یرتفع عنه حجاب الزمان و المکان و الجهة، فیصیر الزمان ماضیا
______________________________
(1) النساء/ 6.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 621
و مستقبلا شیئا واحدا؛ و غالب الکرامات تبدو فی هذا المقام.
فعلی السالک ألّا یقنع بذلک لأن ذلک هو حجاب الروح.
و الحجاب الخفی هو العظمة و الکبریاء.
و هذا المقام مقام کشف صفاتی، فلذا یجب التقدّم خطوة أخری لکی یصل إلی مقام التّجلّی الذاتی و النور الحقیقی، فإنّ الواصل من لیس له التفات إلی هذه الأشیاء، کذا فی مجمع السلوک.
و یقول فی کشف اللغات: الحجاب الظلمانی عند الصوفیة مثل البطون و القهر و الجلال و أیضا مجموع الصفات الذمیمة.
و الحجاب النورانی یعنی ظهور اللّطف و الجمال و أیضا جملة الصفات الحمیدة «1».

الحجب:

[فی الانکلیزیة]Exclusion،confinement
[فی الفرنسیة]Exclusion،claustration
بالفتح و سکون الجیم کما فی المنتخب لغة المنع. و شرعا منع شخص معیّن عن میراثه إمّا کله أو بعضه بوجود شخص آخر. و هو نوعان: حجب نقصان و هو حجب عن سهم أکثر إلی سهم أقل، و هو لخمسة نفر: للزوجین و الأم و بنت الابن و الأخت لأب. و حجب حرمان و هو أن یحجب عن المیراث بالمرة فیصیر محروما بالکلیة. و الورثة فیه فریقان:
فریق لا یحجبون بحال البتّة بهذا الحجب و هم ستة: الابن و الأب و الزوج و البنت و الزوجة و الأم. و فریق یرثون بحال و یحجبون بهذا الحجب بحال و هم غیر هؤلاء الستة من الورثة، سواء کانوا عصبات أو ذوی الفروض کذا فی الشریفی، أو ذوی الأرحام علی ما یدلّ علیه ما وقع فی فتاوی عالمگیری حیث قال: و إنما یرث ذوو الأرحام إذا لم یکن أحد من أصحاب الفرائض ممن یرد علیه و لم یکن عصبة.
و أجمعوا علی أنّ ذوی الأرحام لا یحجبون بالزوج و الزوجة أی یرثون معهما فیعطی للزوج و الزوجة نصیبه ثم یقسم الباقی بینهم انتهی.
فإن قلت فریق لا یحجبون بحال لا یکون من باب الحجب فلم ذکر فی الحجب؟ قلنا لمّا توقّف علم المحجوب من غیر المحجوب [علیه] «2» احتیج إلی ذکره. و هذا کما یقال:
الناس فی خطابات الشرع علی نوعین: أحدهما داخل فیها کالعاقل البالغ، و الآخر غیر داخل فیها کالصبی و المجنون، فهما و إن کانا غیر مخاطبین فقد أدخلا فی التقسیم. فهذا مثله کذا قیل. و بالجملة فالمحجوب حجب الحرمان قد یرث و قد لا یرث فاتّضح الفرق بینه و بین
______________________________
(1) پس هرکه بشهوات و لذات مغرور از معرفت نفس دور و هرکه از معرفت نفس دور از معرفت خدا دور و هر کرا مناظره بر غیر حق و غفلت از حق شد لا جرم از رسیدن بدل محروم شد و هر کرا وقوف با معانی معقوله باشد أز کمال عقل دور باشد چه کمال عقل آنست که دیده در ذات و صفات خدا دارد نه آنکه مطلع معانی مصقوله باشد مثل فلاسفة تا گفته‌اند سالک را بقدر حجاب و صفای عقل اوّل دیده عقل گشاده آید و معانی معقولات رو نماید و باسرار معقولات مکاشف میشود این را کشف نظری میگویند برین اعتماد نباید کرده و حجاب السر الوقوف مع الاسرار اگر سالک را اسرار آفرینش و حکمت وجود هر چیز منکشف شود این را کشف إلهی میگویند پس اگر هم درین بماند و این را مقصد اصلی پندارد حجاب راه وی گشت باید که قدم پیشتر نهد. و حجاب الروح المکاشفة و این را کشف روحانی گویند و درین مقام حجاب زمان و مکان و جهت برخیزد زمان ماضی و مستقبل یکی گردد و بیشتر کرامات درین مقام پیدا گردد پس سالک را باید که درین پسند نکند که همه حجاب روح است. و حجاب الخفی العظمة و الکبریاء و این مقام مقام کشف صفاتی است پس باید که ازین هم قدم پیشتر نهد تا بمقام تجلی ذات و نور حقیقی رسد فان الواصل من لیس له التفات الی هذه الاشیاء کذا فی مجمع السلوک. و در کشف اللغات میگوید حجاب ظلمانی نزد صوفیه چنانکه بطون و قهر و جلال و نیز جمله صفات ذمیمه و حجاب نورانی یعنی ظهور لطف و جمال و نیز جمله صفات حمیده.
(2) (علیه) (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 622
المحروم، فإنّ المحروم لا یرث بحال لانعدام أهلیة الإرث فیه، و یؤیّده ما فی الاختیار شرح المختار من أنّ المحروم لا یحجب عندنا لا نقصانا و لا حرمانا مثل الکافر و القاتل و الرقیق لأنهم لا یرثون لعدم الأهلیة، و العلّیة تنعدم لفقد الأهلیة و تفوت بفوات شرط من شرائطها کبیع المجنون، و إذا انعدمت العلیّة فی حقهم التحقوا بالعدم فی باب الإرث. و الحجب فی اصطلاح الصوفیّة هو عبارة عن انطباع الصّور الکونیة فی القلب بحیث تمنع من قبول تجلّی الحقائق الإلهیة و ظهوره بصورة العالم. کذا فی لطائف اللغات «1».

الحجّة:

[فی الانکلیزیة]Proof،argument
[فی الفرنسیة]Preuve،argument
بالضم مرادف للدلیل کما فی شرح الطوالع. و الحجة الإلزامیة هی المرکّبة من المقدمات المسلّمة عند الخصم المقصود منها إلزام الخصم و إسکاته و هی شائعة فی الکتب.
و القول بعدم إفادتها الإلزام لعدم صدقها فی نفس الأمر قول بلا دلیل لا یعبأ به، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی.
و الحجّة عند المحدّثین هو الذی أحاط علمه بثلاثمائة ألف حدیث متنا و إسنادا و أحوال رواته جرحا و تعدیلا و تاریخا، و قد مرّ فی المقدمة.
و عند السّبعیة تطلق علی معنی آخر.

الحجر:

[فی الانکلیزیة]Prohibition،ban
[فی الفرنسیة]Interdiction،empechement
بحرکات الحاء و سکون الجیم لغة المنع مطلقا. و فی الشرع منع نفاذ القول أی منع لزومه، فإنه ینعقد عقد المحجور موقوفا. و اللام عهدیة أی قول شخص مخصوص أی الصغیر و الرقیق و المجنون فلا یصدق علی منع القاضی نفاذ إقرار المکره مثلا. و احترز عن الفعل فإنه لا حجر فیه لأنه لا یفتقر إلی اعتبار الشرع. فلو أتلف الصبی أو المجنون أو العبد شیئا یضمنون. و الأولی ذکر لفظ اللزوم بدل النّفاذ لأنّ النافذ أعمّ من اللازم، علی أنه غیر جامع لقول صغیر غیر عاقل، و ملحق به فإنّه لا یصح أصلا. هکذا صرّح فی جامع الرموز و البرجندی.

الحجر:

[فی الانکلیزیة]Stone
[فی الفرنسیة]Pierre
بفتحتین بمعنی سنگ کما فی الصراح.
و الحجر الأسود هو الحجر المعروف فی البیت الحرام. و الحجر الأسود عند الصوفیة عبارة عن اللطیفة الإنسانیة و اسوداده عبارة عن تلوّثه بالمقتضیات الطبعیة و قد سبق فی لفظ الحج.

الحجرة:

[فی الانکلیزیة]Disk of the astrolabe
[فی الفرنسیة]Chambre،disque
بالضم و السکون کما فی المنتخب فی علم الأصطرلاب عبارة عن الأم و قیل مغایرة له.
و أجزاء الحجرة عبارة عن 360 قسما من الدائرة التی علی وجهها الحجرة، و یقال لها أیضا درجات الحجرة. و تلک بمنزلة درجات معدّل النهار التی هی منطقة الفلک التاسع. کذا فی شرح العشرین بابا «2».

الحجم:

[فی الانکلیزیة]Volume
[فی الفرنسیة]Volume
بالفتح و سکون الجیم هو مقدار الجسم کما فی کنز اللغات. و فی شرح الإشارات الحجم یطلق علی ما له مقدار ما سواء کان
______________________________
(1) و حجب در اصطلاح صوفیه عبارتست از انطباع صور کونیه در قلب که مانع است قبول تجلی حقائق إلهی را و ظهور او را بصورت عالم کذا فی لطائف اللغات.
(2) و أجزاء حجره عبارتست از سیصد و شصت قسم دائره که بر روی آن حجرة بود و آن را درجات حجرة نیز گویند و آن به منزله درجات معدل النهار است که منطقه فلک نهم است کذا فی شرح بیست باب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 623
جسما أو لا، إذ الجسم لا یطلق إلّا علی المتّصل فی الجهات الثلاث، أی الطول و العرض و العمق.

الحدّ:

[فی الانکلیزیة]Limit،definition،punishment،term
[فی الفرنسیة]Limite،definition،punition،terme
بالفتح لغة المنع و نهایة الشی‌ء. و عند المهندسین نهایة المقدار و هو الخطّ و السطح و الجسم التعلیمی و یسمّی طرفا أیضا. و قد یکون مشترکا و یسمّی حدا مشترکا أیضا، و هو ذو وضع بین مقدارین یکون [هو بعینه] «1» نهایة لأحدهما و بدایة للآخر، أو نهایة لهما أو بدایة لهما علی اختلاف العبارات باختلاف الاعتبارات. فإذا قسّم خط إلی جزءین فالحدّ المشترک بینهما النقطة. و إذا قسّم السطح کذلک فالحدّ المشترک بینهما الخط، و فی الجسم المنقسم کذلک السطح. و الحدود المشترکة یجب کونها مخالفة فی النوع لما هی حدود له لأنّ الحدّ المشترک یجب کونه بحیث إذا ضمّ إلی أحد القسمین لم یزد به أصلا، و إذا فصل عنه لم ینقص شیئا، و إلّا لکان الحد المشترک جزءا آخر من المقدار المقسوم، فیکون التقسیم إلی قسمین تقسیما إلی ثلاثة، و إلی ثلاثة تقسیما إلی خمسة، و هکذا. فالنقطة لیست جزءا من الخط بل هی عرض فیه، و کذا الخط بالقیاس إلی السطح و السطح بالقیاس إلی الجسم.
اعلم أنّ نهایة الخط المتناهی الوضع لا المقدار نقطة، و نهایة السطح المتناهی الوضع و المقدار بالذات خط أو نقطة، و نهایة الجسم بالذات سطح. و إن شئت التوضیح فارجع إلی شرحنا لضابط قواعد الحساب المسمّی بموضح البراهین و شرح المواقف فی مبحث تقسیم الکم.
و حدّ الکوکب هو جرم الکوکب و نوره فی الفلک و قد مرّ فی لفظ الاتصال.
و أیضا یقسّم المنجمون کل برج علی الخمسة المتحیّرة بأقسام مختلفة غیر متساویة، و یسمّی کل قسم منها حدّا. مثلا یقولون ستة درج من أول الحمل حدّ المشتری ثم الستة الأخری حدّ الزهرة ثم الأربعة بعدها حدّ عطارد ثم الخمسة حدّ المریخ ثم الخمسة الباقیة حدّ الزحل. و فی تقسیم الحدود اختلافات کثیرة تطلب من کتب النجوم، و یقال لذلک الکوکب صاحب الحدّ. اعلم أنّهم یحرّکون دلائل الطالع من درجة الطالع و العاشر و غیرها، أی یعتبرون حرکتها فی السنة الشمسیة بمقدار درجة واحدة من المعدل و یسمّون هذا العمل تسییرا. و إذا بلغ التسییر بحدّ کوکب ما من الخمسة المتحیّرة یسمّی موضعه بدرجة القسمة، و صاحب ذلک الحدّ یسمّی بالقاسم. و تفصیله یطلب من کتب النجوم.
و عند الفقهاء عقوبة مقدرة تجب حقّا للّه تعالی فلا یسمّی القصاص حدّا لأنه حق العبد و لا التعزیر لعدم التقدیر. و المراد بالعقوبة هاهنا ما یکون بالضرب أو القتل أو القطع فخرج عنه الکفّارات، فإنّ فیها معنی العبادة و العقوبة، و کذا الخراج فإنّه مئونة فیها عقوبة، هذا هو المشهور. و فی غیر المشهور عقوبة مقدرة شرعا فیسمّی القصاص حدّا، لکن الحدّ علی هذا علی قسمین: قسم یصحّ فیه العفو و قسم لا یقبل العفو. و الحدّ علی الأول لا یقبل الإسقاط بعد ثبوت سببه عند الحاکم، و المقصد الأصلی من شرعه الانزجار عمّا یتضرّر به العباد. هکذا یستفاد من الهدایة و فتح القدیر و البرجندی.
و یطلق أیضا علی ما یتمیّز به عقار من غیره ممّا لا یتغیّر کالدور و الأراضی، فالسور و الطریق و النهر لا یصلح حدّا لأنّه یزید و ینقص و یخرب،
______________________________
(1) [هو بعینه] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 624
و هذا عنده خلافا لهما، و هو المختار عند شمس الإسلام «1» کذا فی جامع الرموز فی کتاب الدعوی. و بهذا المعنی وقع فی قولهم لا بدّ فی دعوی العقار من ذکر الحدود الأربعة أو الثلاثة.
و عند الأصولیین مرادف للمعرّف بالکسر و هو ما یمیّز الشی‌ء عن غیره، و ذلک الشی‌ء یسمّی محدودا و معرّفا بالفتح. و هو ثلاثة أقسام:
لأنّه إمّا أن یحصّل فی الذهن صورة غیر حاصلة أو یفید تمییز صورة حاصلة عمّا عداها. و الثانی حدّ لفظی إذ فائدته معرفة کون اللفظ بإزاء معنی. و الأول إمّا أن یکون بمحض الذاتیات و هو الحدّ الحقیقی لإفادته حقائق المحدودات، فإن کان جمیعا فتامّ و إلّا فناقص. و إمّا أن لا یکون کذلک فهو الحدّ الرسمی. و أمّا التعریف الاسمی سواء کان حدّا أو رسما فالمقصود منه تحصیل صور المفهومات الاصطلاحیة و غیرها من الماهیات الاعتباریة، فیندرج فی القول الشارح المخصوص بالتصوّرات المکتسبة حدّا أو رسما لإنبائه عن ذاتیات مفهوم الاسم أو عنه بلازمه، هکذا فی العضدی و حاشیته للسیّد السّند، و کذا عند أهل العربیة أی مرادف للمعرف.
قال المولوی عبد الغفور و عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی شرح عبارة الکافیة:
و قد علم بذلک حد کلّ واحد منها ما حاصله أنّه لیس غرض الأدباء من الحدّ إلّا التمییز التام. و أمّا التمییز بین الذاتیات و العرضیات فوظیفة الفلاسفة الباحثین عن أحوال الموجودات علی ما هی علیه. فالحدّ عند الأدباء هو المعرّف الجامع المانع. و هکذا ذکر المولوی عصام الدین حیث قال: معنی الحدّ عند الأدباء المعرّف الجامع المانع کما صرّح به ابن الحاجب فی الأصول.
و عند المنطقیین یطلق فی باب التعریفات علی ما یقابل الرسمی و اللفظی و هو ما یکون بالذاتیات. و فی باب القیاس علی ما ینحلّ إلیه مقدمة القیاس کالموضوع و المحمول. قال فی شرح المطالع: لا بدّ فی کل قیاس حملی من مقدمتین تشترکان فی حدّ و یسمّی ذلک الحد حدّا أوسط لتوسّطه بین طرفی المطلوب و تنفرد إحدی المقدمتین بحدّ هو موضوع المطلوب، و یسمّی أصغر لأنّ الموضوع فی الأغلب أخصّ فیکون أقلّ أفرادا، فیکون أصغر، و تنفرد المقدمة الثانیة بحدّ هو محمول المطلوب و یسمّی أکبر لأنه فی الأغلب أعمّ فیکون أکثر أفرادا. فما ینحل إلیه مقدمة القیاس کالموضوع و المحمول یسمّی حدّا لأنه طرف النسبة تشبیها له بالحدّ الذی هو فی کتب الریاضیین. فکل قیاس یشتمل علی ثلاثة حدود الأصغر و الأکبر و الأوسط مثلا إذا قلنا کل إنسان حیوان و کل حیوان جسم فالمطلوب أی النتیجة الحاصلة منه کل إنسان جسم و الإنسان حدّ أصغر و الحیوان حدّ أوسط و الجسم حدّ أکبر هذا. ثم إنّ هذه الاصطلاحات غیر مختصة بالقیاس الحملی.
فالواجب أن تعتبر بحیث تعمه و غیره، فیبدل لفظ الموضوع بالمحکوم علیه و لفظ المحمول بالمحکوم به انتهی. و یؤید هذا التعمیم ما فی الطیبی من أن المشترک المکرّر بین مقدمتی القیاس فصاعدا یسمّی أوسط لتوسّطه بین طرفی المطلوب، سواء کان موضوعا أو محمولا مقدما أو تالیا انتهی. و قال الصادق الحلوانی فی حاشیته فی هذه العبارة إشعار بأنّ الحدّ الأوسط لا یختص بالاقترانی و لا الحملی و لا البسیط.
______________________________
(1) هو محمد بن أحمد بن سهل، أبو بکر، شمس الأئمة السرخسی توفی عام 483 ه/ 1090 م. قاض، من کبار الاحناف مجتهد. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الاعلام 5/ 315، الفوائد البهیة 158، الجواهر المضیة 2/ 28، مفتاح السعادة 2/ 55
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 625
و ظاهر کلام القوم خلاف الکل لإشعاره باختصاصه بالاقترانی الحملی البسیط.

الحدبة:

[فی الانکلیزیة]Hump
[فی الفرنسیة]Bosse
بفتح الحاء و الدال المهملتین و بالفارسیة:
کوزی پشت- أی حدبة الظهر- کما فی الصراح. و قال الأطباء هی زوال فقرة من فقرات الظهر إما إلی قدّام أو إلی خلف أو إلی أحد الجانبین. فإن مالت الفقرة إلی قدام فهو حدبة المقدّم و تسمّی التقصّع. و إن مالت إلی خلف فهو حدبة المؤخّر. و إذا أطلق لفظ الحدبة و تذکر بلا قید یراد بها هذه الحدبة المؤخّرة.
و إن مالت إلی جانب تسمّی بالالتواء. ثم الحدبة إما بسبب باد کضربة أو سقطة، أو بدنی کرطوبة فالجیّة و ریح، و هذا النوع الأخیر أی الریحی یسمّی ریاح الآفرسة. هذا خلاصة ما فی بحر الجواهر و الآقسرائی.

الحدبیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hadabiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hadabiyya)secte(
فرقة من المعتزلة أتباع فضل الحدبی «1»، و مذهبهم مذهب الحابطیة، إلّا أنهم زادوا التناسخ، و أنّ کل حیوان مکلّف. فإنهم قالوا إن اللّه سبحانه أبدع الحیوانات عقلاء بالغین فی دار سوی هذه الدار، و خلق فیهم معرفته و العلم به و أتمّ علیهم نعمته ثم ابتلاهم و کلّفهم بشکر نعمته فأطاعه بعضهم فی الجمیع، فأمرهم إلی دار نعیم التی ابتداؤهم فیها، و عصاه بعضهم فی الجمیع فأخرجهم من تلک الدار إلی دار العذاب و هی النار. و أطاعه بعضهم فی البعض دون البعض فأخرجهم إلی دار الدنیا و کساهم هذه الأجساد الکثیفة علی صور مختلفة کصورة الإنسان و سائر الحیوانات، و ابتلاهم بالبأساء و الضّرّاء و الآلام و اللذات علی مقادیر ذنوبهم.
فمن کانت معاصیه أقل و طاعته أکثر کانت صورته أحسن و آلامه أقل. و من کان بالعکس فبالعکس. و لا یزال یکوّن الحیوان فی الدنیا فی صورة بعد صورة ما دامت ذنوبه معه. و هذا عین القول بالتناسخ کذا فی شرح المواقف «2».

الحدث:

[فی الانکلیزیة]Novelty،impurity
[فی الفرنسیة]Nouveaute،impurete
بفتح الحاء و الدال المهملتین و بالفارسیة:
بمعنی حدیث الظّهور، و کلّ ما نقض الطهارة و حدث الناس، کما فی المهذب و کنز اللغات «3». و عند أهل العربیة هو أمر یقوم بالفاعل أی معنی قائم بغیره سواء صدر عنه کالضرب و المشی أو لم یصدر کالطول و القصر، کما فی الرضی. و المراد بالمعنی المتجدّد و یجی‌ء فی لفظ المصدر. و یطلق أیضا عندهم علی المفعول المطلق و یسمّی حدثانا و فعلا أیضا کما فی الإرشاد. و عند الفقهاء هو النجاسة الحکمیة و لا یطلق علی الحقیقیة بخلاف النجس، فإنه یطلق علی الحقیقیة و الحکمیة، کذا فی العارفیة حاشیة شرح الوقایة «4». و فی البرجندی فی نواقض الوضوء الحدث هو النجاسة الحکمیة
______________________________
(1) هو فضل الحدبی و قیل الحدثی کما ذکرت معظم المصادر. توفی عام 257 ه. من اتباع النظّام. قدری یقول بالتناسخ. له آراء کثیرة و بدع مستهجنة. و هو رأس الفرقة الحدبیة أو الحدثیة. الفرق بین الفرق 277، شرح عقیدة السفارینی 1/ 79.
الملل و النحل 60، تحقیق ما للهند من مقولة 24.
(2) فرقة من غلاة المعتزلة القدریة. و قیل الحدثیة، أتباع فضل الحدبی أو الحدثی نسبة إلی الحدثیة، قریة علی شاطئ الفرات.
کان لهم بدع و آراء کثیرة. قالوا بالتناسخ و وجود إلهین خالقین. و قد تأثروا بالمجوس و أصحاب الثنویة. الفرق بین الفرق 277، الملل و النحل 60، التبصیر 138، شرح عقیدة السفارینی 1/ 79، تحقیق ما للهند من مقولة 24.
(3) بمعنی نو پیدا شده و هرچه طهارت تباه کند و حدث مردم کما فی المهذب و کنز اللغات.
(4) الفوائد العارفیة: لسید مهدی الحنفی من القرن الثانی عشر بالهند. و هذا الکتاب من شروح الوقایة لصدر الشریعة الأول عبد اللّه بن محمود بن محمد المحبوبی من القرن السابع للهجرة. بروکلمان، ج 6، ص 325.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 626
التی ترتفع بالوضوء أو الغسل أو التیمم. و قد یطلق علی ما حصلت بخروجه تلک النجاسة.
و فی شرح المنهاج فتاوی الشافعیة مراد الفقهاء من لفظ الحدث معنی مقدّر علی الأعضاء معلول لأحد الأسباب المذکورة فی الشرع، کخروج شی‌ء من القبل أو الدّبر و نحو ذلک.
و لا یصح التعبیر عنه بما یوجب الوضوء لأنّ الحدث لا یوجبه وحده، بل مع القیام إلی الصلاة انتهی.

الحدر:

[فی الانکلیزیة]Recitation of the Koran
[فی الفرنسیة]Recitation du Coran
بالفتح و سکون الدال المهملة عند القرّاء من مراتب التجوید.

الحدس:

[فی الانکلیزیة]Intuition
[فی الفرنسیة]Intuition
بالفتح و سکون الدال المهملة فی عرف العلماء هو تمثّل المبادئ المرتّبة فی النفس دفعة من غیر قصد و اختیار، سواء کان بعد طلب أو لا، فیحصل المطلوب. و هو مأخوذ من الحدس بمعنی السرعة و السیر. و لذا عرّف فی المشهور بسرعة الانتقال من المبادئ إلی المطلوب بحیث کان حصولهما معا. و فیه تسامح إذ لا حرکة فی الحدس، و لذا یقابل الفکر کما یجی‌ء. و السرعة لا توصف إلّا بالحرکة فکأنّهم شبّهوا عدم التدرج بالانتقال بسرعة الحرکة و عبروا عنه بها.
و قیل هو جودة حرکة النفس إلی اقتناص الحدود الوسطی من تلقاء نفسها. و قیل هو تمثّل الحدّ الأوسط و ما یجری مجراه دفعة فی النفس.
و قیل هو الظفر للحدود الوسطی و تمثّل المطالب معها دفعة من غیر حرکة سواء کان مع الشوق إلی المطالب تدرّجا أو لم یکن دون الحرکة الأولی، و هی الانتقال من المطالب إلی المبادئ. و علی هذا القول فمرادهم بقولهم لا حرکة فی الحدس نفی الحرکة الثانیة، أو نفی لزوم الحرکة مطلقا، کذا ذکر فی «1» الصادق الحلوانی فی حاشیة الطیبی. و یجی‌ء تحقیق هذا فی لفظ الفکر.

الحدسیات:

[فی الانکلیزیة]Intuitive propositions
[فی الفرنسیة]Propostions intuitives
فی عرف الحکماء و المتکلّمین هی القضایا التی یحکم بها العقل بواسطة الحدس. فإن کان الحکم بواسطة حدس قوی مزیل للشکّ مفید للیقین تعدّ من القطعیات، کعلم الصانع لإتقان فعله. فإنّا لمّا شاهدنا أنّ أفعاله تعالی محکمة متقنة حکمنا بأنه عالم حکما حدسیا، و کذا لمّا شاهدنا حال اختلاف القمر فی تشکلاته النوریة بحسب اختلاف أوضاعه من الشمس حدسنا منه أنّ نوره مستفاد من نورها. و إن لم یکن الحکم بواسطة حدس قوی تعدّ من الظّنّیات، و لذلک تری الاختلاف. فالبعض جعلها من القطعیات و البعض الآخر من الظنیات، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف.
و اختلف فی اشتراط تکرار المشاهدة فی الحدسیات، فقیل لا بدّ فی الحدسیات من تکرار المشاهدة و مقارنة القیاس الخفی، فإنّه لو لم یکن نور القمر مستفادا من نور الشمس بل کان اختلاف تشکلاته النوریة اتفاقیا لما استمر هذا الاختلاف علی نمط واحد، و هکذا فی المجرّبات. و الفرق بینهما من وجوه. الأوّل أنّ السبب فی التجربیّات غیر معلوم الماهیة فلذلک کان القیاس المقارن لها قیاسا واحدا، و هو أنّه لو لم یکن لعلّة لم یکن داعیا و لا أکثریا بخلاف الحدسیات فإنّ السبب فیها معلوم السببیة و الماهیة معا، فلذلک کان القیاس المقارن لها أقیسة مختلفة بحسب اختلاف العلل و ماهیاتها، یعنی أنّ السبب فی التجربیات معلوم السببیة
______________________________
(1) فی (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 627
مجهول من حیث خصوصیة الماهیة. و فی الحدسیات معلوم بالاعتبارین، فإنّ من شاهد ترتّب الإسهال علی شرب سقمونیا علم أنّ هناک سببا للإسهال و إن لم یعلمه بخصوصیته. و من شاهد فی القمر اختلاف الأشکال النوریة بحسب اختلاف أوضاعه عن الشمس علم أنّ نور القمر مستفاد من الشمس، کذا ذکره السّید السّند فی حاشیة شرح الطوالع. و الثانی أنّ التجربة تتوقف علی فعل یفعله الإنسان حتی یعرف بواسطته المطلوب بخلاف الحدس. و الثالث أنّ جزم العقل بالمجرّبات یحتاج إلی تکرار المشاهدة مرارا کثیرة، و جزم العقل بالحدسیات غیر محتاج إلی ذلک، بل یکتفی فیه المشاهدة مرّتین لانضمام القرائن إلیها بحیث یزول التردّد عن النفس. و قیل الحقّ أنّ المشاهدة مرتین أیضا غیر لازمة فی الحدسیات عند انضمام القرائن المذکورة إلیها، بل المشاهدة أیضا لیست بلازمة، فإنّ المطالب العقلیة قد تکون حدسیة.
ثم الظاهر أنّ العادیات داخلة فی الحدسیات علی ما قیل. هکذا ذکر الصادق الحلوانی فی حاشیة الطیبی.

الحدوث:

[فی الانکلیزیة]Creation
[فی الفرنسیة]Creation
بالضم مقابل القدم و الحادث مقابل القدیم، و هو إضافی و حقیقی، ذاتی و زمانی.
و یجئ مستوفی فی لفظ القدم. قال الحکماء الحدوث یستدعی مدة أی زمانا و مادة أی محلا إمّا موضوعا إن کان الحادث عرضا، و إمّا هیولی إن کان صورة، و إمّا جسما یتعلق به إن کان نفسا، و تحقیقه یطلب من شرح المواقف.

الحدیث:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Created hadith)prophetic tradition(
[فی الفرنسیة]Cree،hadith)tradition du Prophete(
لغة ضد القدیم و یستعمل فی قلیل الکلام و کثیره. و فی اصطلاح المحدّثین قول الرسول صلی اللّه علیه و آله و سلم و حکایة فعله و تقریره.
و فی الخلاصة أو قول الصحابی و التابعی. و قال فی خلاصة الخلاصة الحدیث هو قول النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و المروی عن قوله و فعله و تقریره. و قد یطلق علی قول الصحابة و التابعین و المروی عن آثارهم. و فی شرح شرح النخبة الحدیث ما أضیف إلی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم قولا أو فعلا أو تقریرا أو صفة. و قیل رؤیا حتی الحرکات و السکنات فی الیقظة فهو أعمّ من السّنة. و کثیرا ما یقع فی کلام أهل الحدیث و منهم العراقی «1» ما یدل علی ترادفهما. و المفهوم من التلویح أنّ السّنة أعم من الحدیث حیث قال: السنة ما صدر عن النبی علیه السلام غیر القرآن من قول و یسمّی الحدیث، أو فعل أو تقریر انتهی. و قید غیر القرآن احتراز عن القرآن فإنّه لا یسمّی حدیثا اصطلاحا، و یدخل فی القرآن ما نسخ تلاوته سواء بقی حکمه أو لا، و کذا القراءات الشاذّة و المشهورة.
أما الأول فلما ذکر فی الإتقان فی نوع النسخ حیث قال: النسخ فی القرآن علی ثلاثة أضرب: الأول ما نسخ تلاوته و حکمه معا.
قالت عائشة رضی اللّه تعالی عنها کان فیما أنزل عشر رضعات معلومات فنسخت بخمس معلومات فتوفی رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله
______________________________
(1) هو عبد الرحیم بن الحسین بن عبد الرحمن، أبو الفضل، زین الدین المعروف بالحافظ العراقی ولد فی رازنان (جهة أربل) عام 725 ه/ 1325 م. و توفی بالقاهرة عام 806 ه/ 1404 م. أصله من الکرد، بحّاثة، من کبار حفاظ الحدیث. له الکثیر من المصنفات الهامة. الاعلام 3/ 344، الضوء اللامع 4/ 171، غایة النهایة 1/ 382، حسن المحاضرة 1/ 204.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 628
و سلم و هن مما یقرأ من القرآن، رواه الشیخان.
و معنی قولها و هن مما یقرأ أنّ التلاوة نسخت أیضا و لم یبلغ ذلک کل الناس إلی بعد وفاة رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم، فتوفی و بعض الناس یقرؤها. و قال أبو موسی الأشعری نزلت ثم رفعت. و الثانی ما نسخ حکمه دون تلاوته. و الثالث ما نسخ تلاوته دون حکمه.
قال أبو عبید: حدثنا إسماعیل بن إبراهیم «1» عن أیوب «2» عن نافع «3» عن ابن عمر قال: لا یقولن أحدکم قد أخذت القرآن کله، و ما یدریه ما کلّه، فإنه قد ذهب منه قرآن کثیر، و لکن لیقل قد أخذت منه ما ظهر. و قال حدثنا ابن أبی مریم «4» عن ابن لهیعة «5» عن أبی الأسود «6» عن عروة بن الزبیر «7» عن عائشة رضی اللّه تعالی عنها قالت: کانت سورة الأحزاب تقرأ فی زمان النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم مائتی آیة کتب عثمان المصاحف لم یقدر منها إلّا علی ما هو الآن. ثم ذکر صاحب الإتقان فی هذا الضرب آیات منها إذا زنا الشیخ و الشیخة فارجموهما البتة نکالا من اللّه و اللّه عزیز حکیم. و منها لو أن ابن آدم سأل وادیا من مال فأعطیته سأل ثانیا فأعطیته سأل ثالثا و لا یملأ جوف ابن آدم إلّا التراب، و یتوب اللّه علی من تاب، و إنّ ذات الدین عند اللّه الحنفیة غیر الیهودیة و لا النصرانیة، و من یعمل خیرا فلن یکفره انتهی.
و أیضا قد صرح الچلپی فی حاشیة التلویح فی رکن السنة فی بیان تعریف السنة بأنّ منسوخ التلاوة لیس من السّنة.
و أما الثانی فلما ذکر فی الاتقان أیضا فی نوع أقسام القراءة حیث قال: قال القاضی جلال الدین البلقینی «8» القراءة تنقسم إلی متواتر و آحاد و شاذ. فالمتواتر القراءات السبع
______________________________
(1) هو اسماعیل بن ابراهیم بن مقسم الأسدی البصری، أبو بشر. کان یقال له ابن علیّة نسبة لأمه. ولد عام 110 ه/ 728 م.
و توفی ببغداد عام 193 ه/ 809 م. من أکابر حفاظ الحدیث، حجة ثقة مأمونا. تولی الصدقات و المظالم لهارون الرشید.
الاعلام 1/ 307، تهذیب التهذیب 1/ 275، تذکرة الحفاظ 1/ 296، میزان الاعتدال 1/ 100، تاریخ بغداد 6/ 229.
(2) هو أیوب بن أبی تمیمة کیسان السختیانی البصری، أبو بکر. ولد عام 66 ه/ 685 م. و توفی 131 ه/ 748 م. تابعی، سید فقهاء عصره، ناسک زاهد، من حفاظ الحدیث الموثوقین. الاعلام 2/ 38، تهذیب التهذیب 1/ 297، حلیة الأولیاء 3/ 3، اللباب 1/ 536.
(3) هو نافع المدینی، أبو عبد اللّه. توفی عام 117 ه/ 735 م. من أئمة التابعین فی المدینة. عالم بالفقه، کثیر الروایة للحدیث، ثقة. الاعلام 8/ 5، وفیات الاعیان 2/ 150 تاریخ الاسلام للذهبی 5/ 10، التهذیب 10/ 412.
(4) هو نوح بن یزید (أبو مریم) بن جعونة المروزی القرشی، أبو عصمة. توفی عام 173 ه/ 789 م. قاضی مرو، یلقّب بالجامع لجمعه علوما کثیرة. کان من المرجئة و مطعونا فی روایته للحدیث. الاعلام 8/ 51، تهذیب التهذیب 10/ 486، میزان الاعتدال 3/ 245.
(5) هو عبد اللّه بن لهیعة بن فرعان الحضرمی المصری، أبو عبد الرحمن. ولد بمصر عام 97 ه/ 715 م. و توفی بالقاهرة عام 174 ه/ 790 م. من کبار العلماء، قاض، محدّث و قد مدحه العلماء لغزارة علمه وسعة معرفته. الاعلام 4/ 115، النجوم الزاهرة 2/ 77، میزان الاعتدال 2/ 64، وفیات الاعیان 1/ 249، المعارف لابن قتیبة 221.
(6) هو ظالم بن عمرو بن سفیان بن جندل الدؤلی الکنانی. ولد عام 1 ق ه/ 605 م. و توفی عام 69 ه/ 688 م. واضع علم النحو. فقیه، أمیر شاعر. أول من نقّط المصحف. و له شعر جید مطبوع فی دیوان صغیر. الاعلام 3/ 236، صبح الأعشی 3/ 161، وفیات الأعیان 1/ 240، تهذیب ابن عساکر 7/ 104، إنباه الرواة 1/ 13.
(7) هو عروة بن الزبیر بن العوّام الأسدی القرشی، أبو عبد اللّه. ولد عام 22 ه/ 643 م. و توفی بالمدینة عام 93 ه/ 712 م.
أحد الفقهاء السبعة بالمدینة. و کان عالما بالدین، صالحا کریما. الاعلام 4/ 226، وفیات الاعیان 1/ 316، صفة الصفوة 2/ 47، حلیة الأولیاء 2/ 176.
(8) هو عبد الرحمن بن عمر بن رسلان الکنانی، الشعلانی الأصل، ثم البلقینی المصری أبو الفضل جلال الدین. ولد بمصر عام 763 ه/ 1362 م. و توفی بالقاهرة عام 824 ه/ 1421 م. من علماء الحدیث. تولی القضاء و الإفتاء بمصر و له العدید من المؤلفات. الأعلام 3/ 320، شذرات الذهب 7/ 166، کشف الظنون 930، الضوء اللامع 4/ 106.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 629
المشهورة. و الآحاد القراءات الثلاث التی هی تمام العشر و یلحق بها قراءات الصحابة. و الشاذ قراءات التابعین کالأعمش «1». و قال مکی «2» ما روی فی القرآن علی ثلاثة أقسام. قسم یقرأ به و یکفر جاحده، و هو ما نقله الثقات و وافق العربیة و خط المصحف. و قسم صحّ نقله عن الآحاد و صحّ فی العربیة و خالف لفظ الخط فیقبل و لا یقرأ به لأمرین: مخالفته لما أجمع علیه و أنه لم یؤخذ بإجماع، بل بخبر الآحاد، و لا یثبت به قرآن، و لا یکفر جاحده، و لبئس ما صنع إذا جحد. و قسم نقله ثقة و لا وجه له فی العربیة أو نقله غیر ثقة فلا یقبل و إن وافق الخط. و قال الزرکشی: القرآن و القراءات حقیقتان متغایرتان. فالقرآن هو الوحی المنزل علی محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم للبیان و الإعجاز. و القراءات اختلاف ألفاظ الوحی المذکور فی الحروف أو کیفیتها من تخفیف و تشدید و غیرهما انتهی. فإن قیل قد ذکر صاحب التوضیح أنّ القرآن هو ما نقل إلینا بین دفتی المصاحف تواترا. و قال سعد الملّة و الدین فی التلویح: فخرج جمیع ما عدا القرآن کسائر الکتب السماویة و غیرها، و الأحادیث الإلهیة و النبویة، و منسوخ التلاوة و القراءات الشاذة و المشهورة.
و قال فی مختصر الأصول ما نقل آحادا فلیس بقرآن. قلت قد ذکر فی العضدی أنّ غرض الأصولی هو تعریف القرآن الذی هو جنسه دلیل فی الفقه انتهی. و لا خفاء فی أنّ القرآن الذی هو دلیل من الأدلة الأربعة الفقهیة لیس إلّا هو القرآن المنقول فی المصاحف تواترا فلا تدافع بین ما ذکر و بین ما ذکره صاحب الإتقان.

التقسیم‌

الحدیث إما نبوی و إما إلهی، و یسمّی حدیثا قدسیا أیضا. فالحدیث القدسی هو الذی یرویه النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم عن ربه عز و جل. و النبوی ما لا یکون کذلک، هکذا یفهم مما ذکر ابن الحجر فی الفتح المبین فی شرح الحدیث الرابع و العشرین. و قال الچلپی فی حاشیة التلویح فی الرکن الأول عند بیان معنی القرآن: الأحادیث الإلهیة هی التی أوحاها اللّه تعالی إلی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم لیلة المعراج و تسمّی بأسرار الوحی.

فائدة:

قال ابن الحجر هناک: لا بدّ من بیان الفرق بین الوحی المتلو و هو القرآن و الوحی المروی عنه صلی اللّه علیه و آله و سلم عن ربه عز و جل و هو ما ورد من الأحادیث الإلهیة و تسمّی القدسیة، و هی أکثر من مائة، و قد جمعها بعضهم فی جزء کبیر.
اعلم أنّ الکلام المضاف إلیه تعالی أقسام. أولها و أشرفها القرآن لتمیزه عن البقیة بإعجازه و کونه معجزة باقیة علی ممر الدهور، محفوظة من التغییر و التبدیل، و بحرمة مسّه للمحدث، و تلاوته لنحو الجنب و روایته بالمعنی، و بتعیینه فی الصلاة و بتسمیته قرآنا، و بأن کل حرف منه بعشرة، و بامتناع بیعه فی روایة عند أحمد و کراهته عندنا، و بتسمیة الجملة
______________________________
(1) هو سلیمان بن مهران الأسدی بالولاء، أبو محمد، لقب بالأعمش. ولد بالکوفة عام 61 ه/ 681 م. و فیها مات عام 148 ه/ 765 م. تابعی مشهور. عالم بالقرآن و الحدیث و الفرائض، و هابه الناس و الأمراء. الاعلام 3/ 135، طبقات ابن سعد 6/ 238، وفیات الاعیان 1/ 213، تاریخ بغداد 9/ 3.
(2) هو مکی بن طالب حمروش بن محمد بن مختار الأندلسی القیسی، أبو محمد. ولد بالقیروان عام 355 ه/ 966 م. و توفی بقرطبة عام 437 ه/ 1045 م. مقرئ، عالم بالتفسیر و العربیة. له الکثیر من المؤلفات الهامة. الاعلام 7/ 286، بغیة الوعاة 396، وفیات الاعیان 2/ 120، نزهة الألباء 421، مفتاح السعادة 1/ 418، انباه الرواة 3/ 313.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 630
منه آیة و سورة. و غیره من بقیة الکتب و الأحادیث القدسیة لا یثبت لها شی‌ء من ذلک، فیجوز مسّه و تلاوته لمن ذکر و روایته بالمعنی، و لا یجزئ فی الصلاة بل یبطلها، و لا یسمّی قرآنا و لا یعطی قارئه بکل حرف عشرة، و لا یمنع بیعه و لا یکره اتفاقا، و لا یسمّی بعضه آیة و لا سورة اتفاقا أیضا. و ثانیها کتب الأنبیاء علیهم الصلاة و السلام قبل تغیرها و تبدلها.
و ثالثها بقیة الأحادیث القدسیة و هی ما نقل إلینا آحادا عنه صلی اللّه علیه و آله و سلم مع إسناده لها عن ربه فهی من کلامه تعالی فتضاف إلیه و هو الأغلب، و نسبتها إلیه حینئذ نسبة إنشاء لأنه المتکلم بها أولا. و قد یضاف إلی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم لأنه المخبر بها عن اللّه تعالی بخلاف القرآن فإنه لا یضاف إلّا إلیه تعالی، فیقال فیه: قال اللّه تعالی، و فیها: قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم فیما یروی عن ربه. و اختلف فی بقیة السّنة هل هو کله بوحی أو لا، و آیة وَ ما یَنْطِقُ عَنِ الْهَوی «1» تؤیّد الأول. و من ثمّ قال صلی اللّه علیه و آله و سلم «ألا إنی أوتیت الکتاب و مثله معه «2».
و لا تنحصر تلک الأحادیث فی کیفیة من کیفیات الوحی بل یجوز أن تنزل بأی کیفیة من کیفیاته کرؤیا النوم و الإلقاء فی الروع و علی لسان الملک. و لراویها صیغتان إحداهما أن یقول، قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم فیما یروی عن ربه و هی عبارة السلف. و ثانیتهما أن یقول قال اللّه تعالی فیما رواه عنه رسوله صلی اللّه علیه و آله و سلم و المعنی واحد انتهی کلامه.
و فی فوائد «3» الأمیر حمید الدین «4» الفرق بین القرآن و الحدیث القدسی علی ستة أوجه.
الوجه الأول أن القرآن معجز و الحدیث القدسی لا یلزم أن یکون معجزا. و الثانی أن الصلاة لا تکون إلّا بالقرآن بخلاف الحدیث القدسی.
و الثالث أنّ جاحد القرآن یکفر بخلاف جاحده.
و الرابع أنّ القرآن لا بدّ فیه من کون جبرئیل علیه السلام واسطة بین النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و بین اللّه تعالی بخلاف الحدیث القدسی.
و الخامس أنّ القرآن یجب أن یکون لفظا من اللّه تعالی و فی الحدیث القدسی یجوز لفظ من النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم. و السادس أنّ القرآن لا یمسّ إلّا بالطهارة و الحدیث القدسی یجوز مسّه من المحدث انتهی. و تبین بهذا الفرق بین الحدیث القدسی و بین ما نسخ تلاوته أیضا لما عرفت فیما نقلنا من الإتقان من أنّه یسمّی بالقرآن و الآیة.

تقسیم آخر

ینقسم الحدیث أیضا إلی صحیح و حسن و ضعیف، و کل منها إلی ثلاثة عشر صنفا: المسند و المتصل و المرفوع و المعنعن و المعلق و الفرد و المدرج و المشهور و العزیز و الغریب و المصحف و المسلسل و زائد الثقة. و ینقسم الضعیف إلی اثنی عشر قسما: الموقوف و المقطوع و المرسل و المنقطع و المعضل و الشاذ و المنکر و المعلل و المدلس و المضطرب و المقلوب و الموضوع،
______________________________
(1) النجم/ 3.
(2) البغوی 1/ 201، الشافعی الرسالة 295، مسند أحمد 6/ 8، ابو داود رقم 4605، الترمذی 2665، ابن ماجه 13، الحاکم 1/ 108- 109، الدارمی 1/ 144.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 630 تقسیم آخر … ص: 630
(3) لحمید الدین علی بن محمد بن علی الضریر الراشی البخاری (- 667 ه). و هذا الکتاب شرح لکتاب مختصر القدوری لأبی الحسین أحمد بن محمد القدوری البغدادی (- 428 ه) بروکلمان، ج 3، ص 271.
(4) هو علی بن محمد بن علی، حمید الدین الضریر الراشی أو الرامشی. توفی عام 667 ه/ 1268 م. من أهل بخاری. من فقهاء الحنفیة. عالم، له تصانیف عدة. الاعلام 4/ 333، الفوائد البهیة 125، بروکلمان 3/ 271.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 631
هکذا فی خلاصة الخلاصة، و له أقسام أخر و بیان الجمیع فی مواضعها.

فائدة:

اختلف أهل الحدیث فی الفرق بین الحدیث و الخبر. فقیل هما مترادفان. و قیل الخبر أعم من الحدیث لأنه یصدق علی کل ما جاء عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و عن غیره، بخلاف الحدیث فإنه یختصّ بالنبی صلی اللّه علیه و آله و سلم. فکل حدیث خبر من غیر عکس کلی. و قیل هما متباینان فإن الحدیث ما جاء عن النبی علیه الصلاة و السلام و الخبر ما جاء عن غیره. و من ثم قیل هما متباینان فإن الحدیث ما جاء عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم. فکل حدیث خبر من غیر عکس کلی.
و قیل هما متباینان فإن الحدیث ما جاء عن النبی علیه الصلاة و السلام و الخبر ما جاء عن غیره.
و من ثم قیل لمن یشتغل بالتواریخ و ما شاکلها الأخباری، و لمن یشتغل بالسّنة النبویة المحدّث، هکذا فی شرح النخبة و شرحه. و فی الجواهر و أما الأثر فمن اصطلاح الفقهاء فإنهم یستعملونه فی کلام السلف، و الخبر فی حدیث الرسول علیه الصلاة و السلام. و قیل الخبر یباین الحدیث و یرادف الأثر.

الحذّ:

[فی الانکلیزیة]Lightening)prosody(
[فی الفرنسیة]Coupee،allegement)prosodie(
عند أهل العروض سقوط الوتد المجموع من آخر الجزء. و الجزء الذی فیه الحذّ یسمّی أحذ، کذا فی عنوان الشرف و جامع الصنائع.
فإذا أخذ فعلن من متفاعلن بحذف علن منه و إبدال متفا لکونه مهملا من فعلن یسمّی ذلک العمل حذا، و کذا الحال فی فعلن المأخوذ من مستفعلن. و فی بعض رسائل العروض العربی الحذذ بفکّ الإدغام، و یؤید هذا ما وقع فی المنتخب و الصراح من أنّ الحذذ بفتحتین من تصرفات أهل العروض و هو إسقاط الوتد المجموع من متفاعلن، و القصیدة تسمّی حذاء و هذا من البحر الکامل.

الحذف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Omission،ellipsis
[فی الفرنسیة]Omission،retranchement،ellipse
بالفتح و سکون الذال المعجمة فی اللغة هو الإسقاط. و فی اصطلاحات العلوم العربیة یطلق علی إسقاط خاص. فعند أهل العروض یطلق علی إسقاط السبب الخفیف من آخر الجزء، فبقی من مفاعیلن مثلا فعولن لأن مفاعی لما کان غیر مستعمل وضع موضعه فعولن، هکذا فی رسالة قطب الدین السرخسی و جامع الصنائع و غیرهما.
و عند أهل البدیع یطلق علی بعض المحسّنات الخطیة. و بهذا المعنی لیس من علم البدیع حقیقة و إن ذکره البعض فیه أی فی علم البدیع، و لعله جعله من الملحقات و هو إسقاط الکاتب أو الشاعر بعض الحروف المعجم من رسالته أو خطبته أو قصیدته کذا فی المطول.
و أورد فی مجمع الصنائع: الحذف هو أن یلتزم الکاتب أو الشاعر بأن لا یستعمل کلاما فیه حرف معیّن أو أکثر، سواء کان الحرف معربا أو معجما. مثاله: صنعت صدر مسند دستور من برد زینت بهشت برین. و معناه صنعة الصدر المسند (آخذ الأمر) هی زینة الجنة العلیا. و قد تخلّی عن استخدام حرف الألف فی جمیع الکلمات. و الحذف المعتبر فی هذه الصناعة هو قسمان: تعطیل و منقوط … و قد ذکر صاحب جامع الصنائع أنّ الطّرح بمعنی الحذف «1».
______________________________
(1) و در مجمع الصنائع آرد که حذف آنست که دبیر یا شاعر تکلف آن نماید که یک حرف یا زیاده معرب خواه معجم در کلام نیارد مثاله صنعت صدر مسند دستور می‌برد زینت بهشت برین. درین الف متروک است. و معتبر درین صنعت حذف دو قسم است تعطیل و منقوط. و صاحب جامع الصنائع طرح را بمعنی حذف نوشته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 632
و الأنسب باصطلاح الصرفیین أنّ الحذف هو إسقاط حرف أو أکثر أو حرکة من کلمة.
و سمی إسقاط الحرکة بالإسکان کما لا یخفی.
قال الرضی فی شرح الشافیة: قد اشتهر فی اصطلاحهم الحذف الإعلالی للحذف الذی یکون لعلة موجبة علی سبل الاطراد کحذف ألف عصا و یاء قاض. و الحذف الترخیمی و الحذف لا لعلة للحذف الغیر المطرد کحذف لام ید و دم انتهی. و الأنسب باصطلاح النحاة و أهل المعانی و البیان أنّه إسقاط حرکة أو کلمة أکثر أو أقل، و قد یصیر به الکلام المساوی موجزا، و سمّاه أی الحذف ابن جنّی سجاعة العربیة، و هذا المعنی أعمّ من معنی الصرفیین. فی الإتقان و هو أنواع الاقتطاع و الاکتفاء و الاحتباک و یسمّیه البعض بالحذف المقابلی أیضا. و الرابع الاختزال فالاقتطاع حذف بعض الکلمة، و الاکتفاء هو أن یقتضی المقام ذکر شیئین بینهما تلازم و ارتباط، فیکتفی بأحدهما لنکتة، و الاحتباک هو أن یحذف من الأول ما أثبت نظیره فی الثانی و من الثانی ما أثبت نظیره فی الأول، و یجی‌ء تحقیق کل فی موضعه.
و الاختزال هو ما لیس واحدا مما سبق، و هو أقسام، لأنّ المحذوف إمّا کلمة اسم أو فعل أو حرف، و إمّا أکثر من کلمة انتهی. فمنه أی من الاختزال حذف المضاف سواء أعطی للمضاف إلیه إعرابه نحو وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ «1» أی أهل القریة، أو أبقی علی إعرابه عند مضی إضافة أخری مثلها نحو تُرِیدُونَ عَرَضَ الدُّنْیا وَ اللَّهُ یُرِیدُ الْآخِرَةَ «2» بالجرّ فی قراءة. أی عرض الآخرة. و إذا احتاج الکلام إلی حذف یمکن تقدیره مع أول الجزءین و مع آخره، فتقدیره مع الثانی أولی لأنّ الحذف من آخر الجملة أولی نحو الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُوماتٌ «3» أی الحجّ حج أشهر لا أشهر حج، و یجوز حذف مضافین نحو فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ «4» أی من [أثر] «5» حافر فرس الرسول، أو ثلاثة نحو فَکانَ قابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنی «6» أی فکان مقدار مسافة قربه مثل قاب. و منه حذف المضاف إلیه. و هو یکثر فی الغایات نحو قبل و بعد، و فی المنادی المضاف إلی یاء المتکلم نحو ربّ اغفر لی، و فی أیّ و کل و بعض، و جاء فی غیرها کقراءة فلا خوف علیهم بضم خوف بلا تنوین، أی فلا خوف شی‌ء علیهم. و منه حذف المبتدأ و یکثر فی جوانب الاستفهام نحو وَ ما أَدْراکَ مَا الْحُطَمَةُ، نارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ «7» أی هی نار اللّه، و بعد فاء الجواب نحو مَنْ عَمِلَ صالِحاً فَلِنَفْسِهِ «8» أی فعمله لنفسه، و بعد القول نحو إِلَّا قالُوا ساحِرٌ «9» أی هو ساحر، و بعد ما یکون الخبر صفة له فی المعنی نحو التَّائِبُونَ الْعابِدُونَ «10» أی هم العابدون، و نحو صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ «11»، و وجب فی النعت المقطوع إلی الرفع و وقع فی غیر ذلک. و منه
______________________________
(1) یوسف/ 82.
(2) الانفال/ 67.
(3) البقرة/ 197.
(4) طه/ 96.
(5) [أثر] (+ م، ع).
(6) النجم/ 9.
(7) الهمزة/ 5- 6.
(8) فصلت/ 46.
(9) الذاریات/ 52.
(10) التوبة/ 112.
(11) البقرة/ 18 و 171.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 633
حذف الخبر نحو فَصَبْرٌ جَمِیلٌ «1» أی فأمری صبر. و منه حذف الموصوف نحو وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ «2» أی حور قاصرات. و منه حذف الصفة نحو یَأْخُذُ کُلَّ سَفِینَةٍ «3» أی صالحة. و منه حذف المعطوف علیه نحو أَنِ اضْرِبْ بِعَصاکَ الْبَحْرَ «4» فانفلق أی فضرب فانفلق.
و حیث دخلت واو العطف علی لام التعلیل ففی تخریجه وجهان: أحدهما أن یکون تعلیلا معلّله محذوف کقوله تعالی وَ لِیُبْلِیَ الْمُؤْمِنِینَ مِنْهُ بَلاءً حَسَناً «5» فالمعنی و للإحسان إلی مؤمنین فعل ذلک. و ثانیهما أنه معطوف علی علة أخری مضمرة لیظهر صحّة العطف أی فعل ذلک لیذیق الکافرین بأسه و لیبلی الخ. و منه حذف المعطوف مع العاطف نحو لا یَسْتَوِی مِنْکُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ «6» أی و من أنفق بعده. و منه حذف حرف العطف و بابه الشعر و قد خرّج علی ذلک قوله تعالی وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ «7» أی و وجوه عطفا علی وجوه یومئذ خاشعة. و قیل أکلت خبزا لحما تمرا من هذا الباب. و قیل من باب بدل الإضراب. و أمّا حذف المعطوف بدون حرف العطف فغیر جائز فیجب معه حذف العاطف. و منه حذف المبدل منه خرّج علیه وَ لا تَقُولُوا لِما تَصِفُ أَلْسِنَتُکُمُ الْکَذِبَ «8» أی لم تصفه و الکذب بدل من الهاء. و منه حذف المؤکّد و بقاء التوکید، فسیبویه و الخلیل أجازاه و أبو الحسن «9» و من تبعه منعوه. و منه حذف الفاعل و هو لا یجوز إلّا فی فاعل المصدر نحو لا یسأم الإنسان من دعاء الخیر أی من دعائه الخیر. و منه حذف المفعول و هو کثیر فی مفعول المشیئة و الإرادة، و یرد فی غیرهما أیضا، لکن حذف المقول و بقاء القول غریب نحو قالَ مُوسی أَ تَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جاءَکُمْ «10» أی هو سحر بدلیل أسحر هذا. و منه حذف الحال یکثر إذا کان قولا أغنی عنه المقول نحو وَ الْمَلائِکَةُ یَدْخُلُونَ عَلَیْهِمْ مِنْ کُلِّ بابٍ، سَلامٌ عَلَیْکُمْ «11» أی قائلین [ذلک] «12». و منه حذف واو الحال نحو قول الشاعر:
نصف النهار الماء غامره
أی انتصف النهار، و الحال أنّ الماء غامر هذا الغائص. و منه حذف المنادی نحو «ألا یا اسجدوا» «13» أی ألا یا قوم اسجدوا. و منه حذف حرف النداء نحو قالَ رَبِّ احْکُمْ بِالْحَقِ «14» و منه حذف العائد و یقع فی أربعة أبواب: الصلة نحو أَ هذَا الَّذِی بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا «15» أی بعثه. و الصفة نحو وَ اتَّقُوا یَوْماً
______________________________
(1) یوسف/ 18.
(2) الصافات/ 48.
(3) الکهف/ 79.
(4) الشعراء/ 63.
(5) الأنفال/ 17.
(6) الحدید/ 10.
(7) الغاشیة/ 8.
(8) النحل/ 116.
(9) هو سعید بن مسعده البلخی البصری، ابو الحسن المعروف بالأخفش الأوسط و قد تقدمت ترجمته.
(10) یونس/ 77.
(11) الرعد/ 23- 24.
(12) [ذلک] (+ م، ع).
(13) هکذا قرأها البعض، و ما ذکر فی سورة النمل آیة 25 فهو قوله تعالی: أَلَّا یَسْجُدُوا لِلَّهِ …
(14) الأنبیاء/ 112.
(15) الفرقان/ 41.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 634
لا تَجْزِی نَفْسٌ «1» أی فیه. و الخبر نحو وَ کُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنی «2» أی وعده، و الحال. و منه حذف المخصوص بالمدح أو الذم نحو نِعْمَ الْعَبْدُ «3» أی أیوب. و منه حذف الموصول الاسمی أجازه الکوفیون و الأخفش و تبعهم ابن مالک، و شرط فی بعض کتبه کونه معطوفا علی موصول آخر، و من حجتهم آمَنَّا بِالَّذِی أُنْزِلَ إِلَیْنا وَ أُنْزِلَ إِلَیْکُمْ «4» أی و الذی أنزل إلیکم لأنّ الذی أنزل إلینا لیس هو الذی نزل من قبلنا، و لهذا أعیدت ما فی قوله قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ إِلَیْنا وَ ما أُنْزِلَ إِلی إِبْراهِیمَ «5» و هو الذی أنزل من قبلنا. و منه حذف الموصول الحرفی، قال ابن مالک لا یجوز إلّا فی أن نحو وَ مِنْ آیاتِهِ یُرِیکُمُ الْبَرْقَ «6» أی أن یریکم، و نحو تسمع بالمعیدی خیر من أن تراه. قال فی المغنی و هو مطرد فی مواضع معروفة و شاذ فی غیرها. و منه حذف الصلة و هو جائز قلیلا لدلالة صلة أخری أو دلالة غیرها. و منه حذف الفعل وحده أو مع مضمر مرفوع أو منصوب أو معهما. و منه حذف التمییز نحو کم صمت أی کم یوما صمت. و قال اللّه تعالی عَلَیْها تِسْعَةَ عَشَرَ «7» و قوله إِنْ یَکُنْ مِنْکُمْ عِشْرُونَ صابِرُونَ «8»، و هو شاذ فی باب نعم نحو من توضأ یوم الجمعة فبها و نعمت، أی فبالرخصة أخذ و نعمت رخصة. و منه حذف الاستثناء أی المستثنی و ذلک بعد إلّا و غیر المسبوقین بلیس.
یقال قبضت عشرة لیس إلّا و لیس غیر أی لی إلّا عشرة. و أجاز البعض ذلک بعد لم یکن و هو لیس بمسموع.
و أما حذف أداة الاستثناء فلم یجزه أحد إلّا أنّ السهیلی «9» قال فی قوله تعالی وَ لا تَقُولَنَّ لِشَیْ‌ءٍ إِنِّی فاعِلٌ ذلِکَ غَداً، إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللَّهُ «10» أنّ التقدیر إلّا قائلا إلّا أن یشاء اللّه، فتضمّن کلامه حذف أداة الاستثناء و المستثنی جمیعا، و الصواب أن یقال الاستثناء مفرّغ و أنّ المستثنی مصدر أو حال أی إلّا قولا مصحوبا بأن یشاء اللّه، أو إلّا ملتبسا بأن یشاء اللّه. و قد علم أنه لا یکون القول مصحوبا بذلک إلّا مع حرف الاستثناء فطوی ذکره لذلک فالباء محذوفة من أن.
و منه حذف فاء الجواب و هو مختصّ بالضرورة و قد خرّج علیه الأخفش قوله تعالی إِنْ تَرَکَ خَیْراً الْوَصِیَّةُ لِلْوالِدَیْنِ «11» أی فالوصیة. و قال غیره الوصیة فاعل ترک. و منه حذف قد فی الحال الماضی نحو أَوْ جاؤُکُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ «12» أی قد حصرت. و منه حذف لا التبرئة، حکی الأخفش لا رجل و امرأة بالفتح و أصله و لا امرأة. و منه حذف لا النافیة
______________________________
(1) البقرة/ 48.
(2) النساء/ 95.
(3) ص/ 30.
(4) العنکبوت/ 46.
(5) البقرة/ 136.
(6) الروم/ 24.
(7) المدثر/ 30.
(8) الأنفال/ 65.
(9) هو عبد الرحمن بن عبد اللّه أحمد الخثعمی السهیلی. ولد بمالقة عام 508 ه/ 1114 م. و توفی بمراکش عام 581 ه/ 1185 م. حافظ، عالم باللغة و السیر. ضریر. له مؤلفات هامة. الاعلام 3/ 313، وفیات الاعیان 1/ 280، نکت الهمیان 187، تذکرة الحفاظ 4/ 137، إنباه الرواة 2/ 162.
(10) الکهف/ 23- 24.
(11) البقرة/ 180.
(12) النساء/ 90.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 635
یطّرد ذلک فی جواب القسم إذا کان المنفی مضارعا نحو قالُوا تَاللَّهِ تَفْتَؤُا تَذْکُرُ یُوسُفَ «1» أی لا تفتأ و یقل مع الماضی و یسهله تقدّم لا علی القسم کقول الشاعر:
فلا و اللّه نادی الحی قومی
و سمع بدون القسم و قد قیل به فی قوله تعالی: یُبَیِّنُ اللَّهُ لَکُمْ أَنْ تَضِلُّوا «2» أی لئلا تضلّوا. و قیل المضاف محذوف أی کراهة أن تضلّوا، و منه: وَ عَلَی الَّذِینَ یُطِیقُونَهُ «3» أی لا یطیقونه. و منه حذف لام الأمر و هو مطّرد عند بعضهم فی نحو قل له یفعل و جعل منه وَ قُلْ لِعِبادِی یَقُولُوا «4» و قیل هو جواب شرط محذوف أو جواب الطلب. و الحقّ أنّ حذفها مختص بالشعر. و منه حذف لام التوطئة نحو وَ إِنْ لَمْ یَنْتَهُوا عَمَّا یَقُولُونَ لَیَمَسَّنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا «5» أی لئن لم ینتهوا. و منه حذف لام لقد و هو لام جواب القسم و یحسن مع طول الکلام نحو قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَکَّاها «6». و منه حذف الجار و هو یکثر مع أنّ و إنّ و قد یحذف مع بقاء الجر نحو اللّه لأفعلن کذا، و أما حذفه مع المجرور فکثیر. و منه حذف ما النافیة جوّزه ابن معط «7» فی جواب القسم خلافا لابن الخباز «8». و منه حذف ما المصدریة قاله أبو الفتح فی قوله: یأتیه تقدمون الخیل شعثا. و منه حذف کی المصدریة أجازه السیرافی فی نحو جئت لتکرمنی، و إنّما یقدّر الجمهور هنا أن لأنها أمّ الباب فهی أولی بالتجوز. و منه همزة الاستفهام خرّج علیه هذا ربی. و منه حذف نون التأکید یجوز فی لافعلن للضرورة، و یجب فی الخفیفة إذا لقیها ساکن نحو اضرب الغلام بفتح الباء و الأصل اضربن و فی غیره ضرورة. و قیل جاء فی النثر أیضا کقراءة أ لم نشرح بالفتح.
و منه حذف نونی التثنیة و الجمع یجب عند الإضافة و شبهها نحو لا غلامی لزید إذا لم یقدّر اللام مقحمة و عند تقصیر الصّلة نحو الضاربا زیدا و الضاربو عمروا و عند اللام الساکنة قلیلا نحو لذائقو العذاب فیمن قرأ بالنصب و عند الضرورة. و منه حذف التنوین یحذف لزوما لدخول أل، و للإضافة و شبهها، و لمنع الصرف، و للوقف فی غیر النصب، و لاتصال الضمیر، و لکون الاسم علما موصوفا بما اتصل به و أضیف إلی علم آخر من ابن او ابنة اتفاقا أو بنت عند قوم. و یحذف لالتقاء الساکنین قلیلا و علیه قرئ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، اللَّهُ الصَّمَدُ «9» بترک تنوین أحد. و لا یحذف تنوین مضاف بغیر مذکور باطراد إلّا أن أشبه فی اللفظ المضاف نحو قطع اللّه ید و رجل من قالها. و منه حذف أل التعریف تحذف للإضافة المعنویة و النداء.
و سمع سلام علیکم بغیر تنوین. و منه حذف لام الجواب و ذلک ثلاثة: حذف لام جواب لو نحو
______________________________
(1) یوسف/ 85.
(2) النساء/ 176.
(3) البقرة/ 184.
(4) الاسراء/ 53.
(5) المائدة/ 73.
(6) الشمس/ 9.
(7) هو یحی بن عبد المعطی بن عبد النور الزواوی، أبو الحسین، زین الدین. ولد عام 564 ه/ 1169 م. و توفی بالقاهرة عام 628 ه/ 1231 م. عالم بالعربیة و الأدب. واسع الشهرة. له مؤلفات هامة. الاعلام 8/ 155، وفیات الأعیان 2/ 235، مرآة الجنان 4/ 66، بغیة الوعاء 416، ارشاد الأریب 7/ 292.
(8) هو أحمد بن الحسین الإربلی الموصلی، أبو عبد اللّه، شمس الدین ابن الجناز. توفی عام 639 ه/ 1241 م. نحوی ضریر.
له تصانیف. الاعلام 1/ 117، نکت الهمیان 96.
(9) الاخلاص/ 1- 2.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 636
لَوْ نَشاءُ جَعَلْناهُ أُجاجاً «1»، و حذف لام لأفعلن و هو مختص بالضرورة، و حذف لام جواب القسم کما سبق. و منه حذف حرکة الإعراب و البناء کقراءة فتوبوا إلی بارئکم و یأمرکم و بعولتهن أحق بسکون الثلاثة. و منه حذف الکلام فی الجملة و یقع ذلک باطراد فی مواضع: أحدها بعد حرف الجواب یقال أقام زید فنقول نعم. و ثانیها بعد نعم و بئس إذا حذف المخصوص. و قیل إنّ الکلام جملتان. و ثالثها بعد حرف النداء فی مثل یا لَیْتَ قَوْمِی یَعْلَمُونَ «2» إذ قیل إنه علی حذف المنادی أی یا هؤلاء، و رابعها بعد إن الشرطیة کقوله: «3» [لرؤبة بن العجاج]
قالت بنات العمّ یا سلمی و إن کان عیا معدما قالت و إن
أی و إن کان کذلک رضیته أیضا. و خامسها فی قولهم افعل هذا أمّا لا أی إن کنت لا تفعل غیره فافعله. و منه حذف أکثر من جملة نحو فارسلون یوسف أی فارسلون إلی یوسف لاستعبره الرؤیا ففعلوا فأتاه فقال له یا یوسف.
و منه حذف جملة القسم و هو کثیر جدا و هو لازم مع غیر الباء. و حیث قیل لأفعلن أو لقد فعل أو لئن فعل و لم یقدم جملة قسم یکون القسم مقدرا نحو لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذاباً شَدِیداً «4». و اختلف فی نحو لزید قائم و إنّ زیدا قائم أو لقائم هل یجب کونه جوابا للقسم أو لا. و منه حذف جواب القسم، یجب إذا تقدّم علیه أو اکتنفه ما یغنی عن الجواب. فالأول نحو زید قائم و اللّه.
و الثانی نحو زید و اللّه قائم. فإن قلت زید و اللّه إنّه قائم أو لقائم احتمل کون المتأخّر عنه خبرا عن المتقدّم أو جوابا و جملة القسم و جوابه الخبر، و یجوز فی غیر ذلک نحو وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً «5» الآیة لنبعثن بدلیل ما بعده. و منه حذف جملة الشرط و هو مطّرد بعد الطلب نحو فَاتَّبِعُونِی یُحْبِبْکُمُ اللَّهُ «6». و حذف جملة الشرط بدون الأداة کثیر. و منه حذف جواب الشرط نحو فَلَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَیْکُمْ وَ رَحْمَتُهُ «7» أی لعذّبکم، و هو واجب فی مثل: هو ظالم إن فعل، و مثل: هو إن فعل ظالم، أی فعلیه لعنة اللّه. و منه حذف جملة مبیّنة «8» عن المذکور نحو لیحق الحق و یبطل الباطل أی فعل ما فعل. هذا کله خلاصة ما فی الإتقان و المطوّل.

فائدة:

الحذف الذی یلزم النحوی النظر فیه هو ما اقتضته الصناعة و ذلک کأن یجد خبرا بدون مبتدأ أو بالعکس أو شرطا بدون جزاء أو بالعکس أو معطوفا بدون معطوف علیه أو بالعکس أو معمولا بدون عامل. و أما قولهم سرابیل تقیکم الحرّ علی کون التقدیر و البرد فضول فی علم النحو، و إنما ذلک للمفسّر.
و کذا قولهم یحذف الفاعل لعظمته أو حقارته و نحو ذلک فإنه تطفّل منهم علی صناعة البیان.
______________________________
(1) الواقعة/ 70.
(2) یس/ 26.
(3) هو رؤبة بن عبد اللّه العجاج بن رؤبة التمیمی السعدی أبو الجحاف أو ابو محمد. مات فی البادیة عام 145 ه/ 762 م. راجز من الفصحاء المشهورین، و من المخضرمین فی الدولتین الأمویة و العباسیة. لغوی کبیر. له دیوان مطبوع. الاعلام 3/ 34، وفیات الاعیان 1/ 187، البدایة و النهایة 10/ 96، خزانة الأدب 1/ 43، الشعر و الشعراء 230.
(4) النمل/ 21.
(5) النازعات/ 1.
(6) آل عمران/ 31.
(7) البقرة/ 64.
(8) منبئة (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 637

فائدة:

فی ذکر شروط الحذف و هی ثمانیة.
الأول وجود دلیل حالی أو مقالی إذا کان المحذوف جملة بأسرها نحو قالُوا سَلاماً «1» أی سلمنا سلاما، و نحو وَ قِیلَ لِلَّذِینَ اتَّقَوْا ما ذا أَنْزَلَ رَبُّکُمْ قالُوا خَیْراً «2». أو أحد رکنیها نحو قالَ سَلامٌ قَوْمٌ مُنْکَرُونَ «3» أی سلام علیکم أنتم قوم منکرون، فحذف خبر الأولی و مبتدأ الثانیة. أو لفظا یفید معنی فیها هی مبنیة علیه نحو تاللّه تفتؤا. و أما إذا کان المحذوف فضلة فلا یشترط لحذفه وجدان الدلیل و لکن یشترط أن لا یکون فی حذفه ضرر معنوی کما فی قولک ما ضربت إلّا زیدا، أو صناعی کما فی قولک زیدا ضربته و قولک ضربنی و ضربت زید.
و لاشتراط الدلیل امتنع حذف الموصوف فی نحو رأیت رجلا أبیض بخلاف رأیت رجلا کاتبا.
و حذف المضاف فی نحو غلام زید بخلاف جاء ربک. و حذف المبتدأ إذا کان ضمیر الشأن.
و من الأدلة ما هو صناعی أی تختصّ بمعرفة النحو فإنه إنما عرف من جهة الصناعة و إعطاء القواعد و إن کان المعنی مفهوما کقولهم فی لا أُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیامَةِ «4» أنّ التقدیر لأنا أقسم و ذلک لأنّ فعل الحال لا یقسم علیه. و یشترط فی الدلیل اللفظی أن یکون طبق المحذوف فلا یجوز زید ضارب و عمرو أی ضارب، و یراد بالمحذوف معنی یخالف المذکور. و من الأدلة العقل حیث یستحیل صحة الکلام عقلا إلّا بتقدیر محذوف، ثم تارة یدل علی أصل الحذف من غیر دلالته علی تعیینه بل یستفاد التعیین من دلیل آخر نحو حُرِّمَتْ عَلَیْکُمُ الْمَیْتَةُ «5» فإنّه لمّا لم تصح إضافته إلی الإحرام دلّ العقل علی حذف شی‌ء، و أمّا تعیینه و هو التناول فمستفاد من قوله علیه السلام و الصلاة «إنّما حرم أکلها» «6». و تارة یدل علی التعیین أیضا نحو وَ جاءَ رَبُّکَ «7» أی أمر ربک بمعنی عذابه لأنّ العقل دلّ علی استحالة مجی‌ء الربّ تعالی، و علی أنّ الجائی أمره. و تارة یدلّ علی التعیین عادة نحو فَذلِکُنَّ الَّذِی لُمْتُنَّنِی فِیهِ «8» دلّ العقل علی الحذف لأنّ یوسف لا یصلح ظرفا للّوم. ثم یحتمل أن یقدّر لمتننی فی حبه لقوله تعالی قَدْ شَغَفَها حُبًّا «9» و فی مراودته لقوله تعالی تُراوِدُ فَتاها «10»، و العادة دلّت علی الثانی لأنّ الحبّ المفرط لا یلام صاحبه علیه عادة لأنه لیس اختیاریا بخلاف المراودة. و تارة یدلّ علیه التصریح به فی موضع آخر و هو أقواها نحو رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ «11» أی من عند اللّه بدلیل وَ لَمَّا جاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ «12». و من الأدلة علی أصل الحذف العادة بأن یکون العقل
______________________________
(1) الفرقان/ 63.
(2) النحل/ 30.
(3) الذاریات/ 25.
(4) القیامة/ 1.
(5) المائدة/ 3.
(6) أخرجه البخاری فی صحیحه فی کتاب الذبائح و الصید، باب جلود المیتة 62، و نص الحدیث کما رواه ابن عباس: «أن رسول اللّه (ص) مرّ بشاة میّتة فقال: هلّا استمتعتم بإهابها؟ قالوا: إنها میتة. قال: إنما حرّم أکلها». و کذلک اخرجه مسلم فی صحیحه کتاب الحیض، باب طهارة جلود المیتة بالدباغ، 10/ 363.
(7) الفجر/ 22.
(8) یوسف/ 32.
(9) یوسف/ 30.
(10) یوسف/ 30.
(11) البیّنة/ 2.
(12) البقرة 101.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 638
غیر مانع عن إجراء اللفظ علی ظاهره من غیر حذف نحو قالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتالًا لَاتَّبَعْناکُمْ «1» أی مکان قتال. و المراد مکانا صالحا للقتال لأنّهم کانوا أخبروا الناس بالقتال و یتغیّرون بأن یتفوّهوا بأنهم لا یعرفونه، فالعادة تمنع إرادة حقیقة القتال. و من الأدلة الشروع فی الفعل نحو: بسم اللّه الرحمن الرحیم، فیقدّر ما جعلت التسمیة مبدأ له قراءة کان أو فعلا. الثانی أن لا یکون المحذوف کالجزء، فلا یحذف الفاعل و لا نائبه و لا شبهه کاسم إنّ و أخواتها. الثالث أن لا یکون مؤکّدا لأنّ الحذف مناف للتأکید لأنه مبنی علی الاختصار و التأکید مبنی علی الطّول، و من ثمّ ردّ الفارسی علی الزّجاج فی قوله تعالی قالُوا إِنْ هذانِ لَساحِرانِ «2» أی إن هذان لهما ساحران، فقال الحذف و التأکید باللام متنافیان.
و أما حذف الشی‌ء لدلیل و تأکیده فلا تنافی بینهما لأنّ المحذوف بالدلیل کالثابت. و لذا قال ابن مالک: لا یجوز حذف عامل المصدر المؤکّد.
الرابع أن لا یؤدّی حذفه إلی اختصار المختصر فلا یحذف اسم الفعل دون معموله لأنه اختصار الفعل. الخامس أن لا یکون عاملا ضعیفا کالجار و الناصب للفعل و الجازم إلّا فی مواضع قویت فیها الدلالة و کثر فیها الاستعمال لتلک العوامل و لا یجوز القیاس علیها. السادس أن لا یکون عوضا عن شی‌ء فلا یحذف ما فی أمّا أنت منطلقا انطلقت، و لا کلمة لا فی قولهم افعل هذا أمّا لا، و لا التاء من عدة. السابع و الثامن أن لا یؤدی حذفه إلی تهیئة العامل للعمل و قطعه عنه، و لا إلی إعمال العامل الضعیف مع إمکان إعمال العامل القوی.
و للأمر الأول منع البصریون حذف مفعول الفعل الثانی من نحو ضربنی و ضربته زید لئلّا یتسلّط علی زید ثم یقطع عنه برفعه بالفعل الأول.
و لاجتماع الأمرین امتنع عندهم أیضا حذف المفعول من زید ضربته لأنّ فی حذفه تسلیط ضرب علی العمل فی زید مع قطعه عنه و إعمال الابتداء مع التمکّن من إعمال الفعل، ثم حملوا علی ذلک زیدا ضربته أو هل زیدا ضربته، فمنعوا الحذف و إن لم یؤدّ إلی ذلک.

فائدة:

اعتبر الأخفش فی الحذف التدریج حیث أمکن. و لهذا قال فی قوله تعالی وَ اتَّقُوا یَوْماً لا تَجْزِی نَفْسٌ «3» أنّ الأصل لا تجزئ فیه، فحذف حرف الجر ثم الضمیر، و هذه ملاطفة فی الصناعة و مذهب سیبویه أنهما حذفا معا.

فائدة:

الأصل أن یقدّر الشی‌ء فی مکانه الأصلی لئلّا یخالف الأصل من وجهین: الحذف و وضع الشی‌ء فی غیر محله، فیجب أن یقدّر المفسّر فی زیدا رأیته مقدما علیه. و جوز البیانیون تقدیره مؤخرا لإفادة الاختصاص کما قاله النحاة إذا منع منه مانع نحو وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ «4» فإنّ النحاة علی أنه یقدّر مؤخرا هاهنا إذ لا یلی أمّا فعل.

فائدة:

ینبغی تقلیل المقدّر مهما أمکن لتقلّ مخالفة الأصل، و لذلک کان تقدیر الأخفش فی ضربی زیدا قائما ضربه قائما أولی. من تقدیر باقی البصریین، و هو حاصل إذا کان قائما. قال الشیخ عز الدین «5» و لا یقدّر من المحذوفات إلّا
______________________________
(1) آل عمران/ 167.
(2) طه/ 63.
(3) البقرة/ 48.
(4) فصلت/ 17.
(5) هو عبد العزیز بن عبد السلام بن أبی القاسم بن الحسن السلمی الدمشقی، عز الدین الملقب بسلطان العلماء. و قد تقدمت ترجمته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 639
أشدها موافقة للغرض و أفصحها. و مهما تردّد المحذوف بین الحسن و الأحسن وجب تقدیر الأحسن فی التنزیل لأنّ اللّه وصف کتابه بأنه أحسن الحدیث.

فائدة:

إذا دار الأمر بین کون المحذوف فعلا و الباقی فاعلا و بین کونه مبتدأ و الباقی خبرا فالثانی أولی لأنّ المبتدأ عین الخبر، فالمحذوف عین الثابت فیکون حذفا کلا حذف. فأمّا الفعل فإنه غیر الفاعل، اللهم إلّا أن یعتضد الأول برد آیة «1» أخری فی ذلک الموضع أو بموضع آخر یشبهه. و إذا دار بین کونه مبتدأ و خبرا فقال الواسطی «2» کونه مبتدأ أولی لأنّ الخبر محط الفائدة. و قال العبدی «3» الأولی الخبر لأنّ التجوّز فی آخر الجملة أسهل. و إذا دار الأمر بین کونه أولا و ثانیا فالثانی أولی، و من ثمّ رجّح أنّ المحذوف فی نحو أ تحاجّونّی نون الوقایة لا نون الرفع.

فائدة:

فی حذف المفعول اختصارا و اقتصارا جرت عادة النحاة أن یقولوا بحذف المفعول اختصارا و اقتصارا و یریدون بالاختصار الحذف بدلیل، و بالاقتصار الحذف بغیر دلیل، و یمثلونه بنحو کلوا و اشربوا أی أوقعوا هذین الفعلین.
و التحقیق أن یقال کما قال أهل البیان تارة یتعلّق الغرض بالإعلام بمجرّد وقوع الفعل من غیر تعیین من أوقعه و من أوقع علیه فیجاء بمصدره مسندا إلی فعل کون عام، فیقال: حصل حریق أو نهب، و تارة یتعلّق بالإعلام بمجرّد إیقاع الفاعل للفعل فیقتصر علیه، و لا یذکر المفعول و لا ینوی لأنّ المنوی کالثابت، و لا یسمّی محذوفا لأنّ الفعل ینزّل لهذا القصد منزلة ما لا مفعول له، و منه قُلْ هَلْ یَسْتَوِی الَّذِینَ یَعْلَمُونَ وَ الَّذِینَ لا یَعْلَمُونَ «4» و تارة یقصد إسناد الفعل إلی فاعله و تعلیقه بمفعوله فیذکران. و هذا النوع إذا لم یذکر مفعوله قیل إنه محذوف. و قد یکون فی اللفظ ما یستدعیه فیحصل الجزم بوجوب تقدیره نحو أَ هذَا الَّذِی بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا «5».
و قد یشتبه الحال فی الحذف و عدمه نحو قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ «6» قد یتوهّم أنّ معناه نادوا فلا حذف، أو سمّوا فالحذف واقع.

فائدة:

اختلف فی الحذف فالمشهور أنه من المجاز و أنکره البعض لأنّ المجاز استعمال اللفظ فی غیر موضعه و الحذف لیس کذلک.
و قال ابن عطیة «7» حذف المضاف و هو عین المجاز و معظمه و لیس کل حذف مجازا. و قال الفراء فی الحذف أربعة أقسام. قسم یتوقف علیه صحة اللفظ و معناه من حیث الإسناد نحو
______________________________
(1) أن یرد (ع). یعتض بروایة أخری (م).
(2) هو القاسم بن القاسم بن عمر بن منصور، أبو محمد الواسطی. ولد بواسط عام 550 ه/ 1155 م. و توفی بحلب عام 626 ه/ 1229 م. عالم بالعربیة، و له شعر. له عدة مؤلفات. الاعلام 5/ 180، فوات الوفیات 2/ 128، بغیة الوعاة 380، إرشاد الأریب 6/ 185.
(3) هو علی بن الحسن بن اسماعیل العبدی، ابو الحسن. ولد بالبصرة عام 524 ه/ 1130 م. و توفی فیها عام 599 ه 1203 م.
أدیب، عروضی، فاضل ثقة. له عدة مصنفات. الاعلام 4/ 274، انباه الرواة 2/ 242، ارشاد الأریب 5/ 146.
(4) الزمر/ 9.
(5) الفرقان/ 41.
(6) الإسراء/ 110.
(7) هو عبد الحق بن غالب بن عبد الرحمن بن عطیة المحاربی الغرناطی، ابو محمد. ولد بغرناطة عام 481 ه/ 1088 م.
و توفی بلورقة (الأندلس) عام 542 ه/ 1148 م. مفسّر، فقیه، عارف بالأحکام و الحدیث، له شعر و مؤلفات هامة. الاعلام 3/ 282، نفح الطیب 1/ 593، قضاة الأندلس 109، بغیة الملتمس 376، بغیة الوعاة 295.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 640
وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ «1» أی أهلها إذ لا یصح إسناد السؤال إلیها. و قسم یصح بدونه لکن یتوقف علیه شرعا کقوله تعالی فَمَنْ کانَ مِنْکُمْ مَرِیضاً أَوْ عَلی سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَیَّامٍ أُخَرَ «2» أی فافطر فعدة. و قسم یتوقّف علیه عادة لا شرعا نحو أَنِ اضْرِبْ بِعَصاکَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ «3» فضربه فانفلق. و قسم یدلّ علیه دلیل غیر شرعی و لا هو عادة نحو فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ «4» دلّ الدلیل علی أنه إنما قبض من أثر حافر فرس الرسول و لیس فی هذه الأقسام مجاز إلّا الأول. و قال الزنجانی فی المعیار إنّما یکون مجازا إذا تغیّر حکم، فأمّا إذا لم یتغیّر کحذف خبر المبتدأ فلیس مجازا، إذ لم یتغیّر حکم ما بقی من الکلام. و قال القزوینی فی الإیضاح متی تغیّر إعراب الکلمة بحذف أو زیادة فمجاز و إلّا فلا. و قد سبق فی لفظ المجاز.

فائدة:

للحذف فوائد کالاختصار و الاحتراز عن العبث بظهوره و کالتنبیه علی ضیق الوقت کما فی التحذیر و الإغراء و کالتفخیم و الإعظام لما فیه من الإبهام و کالتخفیف لکثرته فی الکلام، کما فی حذف حرف النداء و غیر ذلک، مما بیّن فی کتب البیان. و إن شئت توضیح تلک المباحث فارجع إلی المغنی و الإتقان.

الحذف و الإیصال:

[فی الانکلیزیة]Omission of the preposition
[فی الفرنسیة]Omission de la preposition
عند أهل العربیة عبارة عن حذف الجار و إیصال الفعل أو شبهه إلی المجرور. هکذا یستفاد من بعض حواشی التلخیص.

الحذو:

[فی الانکلیزیة]Accent
[فی الفرنسیة]Accent
بالفتح و سکون الذال المعجمة هو عند أهل القوافی حرکة ما قبل الرّدف، کذا فی عنوان الشرف. و یقول فی رسالة منتخب تکمیل الصناعة: الحذو هو الحرکة ما قبل الرّدف و القید مثل الحرکة فی ما قبل ألف الکلمات:
بهار و قرار. و حرکة ما قبل الکلمات: مهر و گلچهر. و رعایة تکرار الحذو فی القوافی إلزامی ما عدا حالة کون الرّوی متحرکا بسبب حرف وصل. ففی هذا الحال عند أکثر الشّعراء اختلاف حول کون الحذو أی الحرکة ما قبل القید جائزة بشرط ألّا یؤدّی ذلک إلی تبدیل القید علی الرّدف، فإن أدّی لذلک فلا یعود هذا أیضا جائزا. و الحذو فی اللغة بمعنی المساواة بین شیئین، مثل حرکة ما قبل الرّدف هی مساویة لحرکة التّأسیس فی اللزوم و سمّوا ذلک حذوا. انتهی.
و علیه فإنّ هذا المصطلح خاص بأهل الفارسیة أمّا الشعراء العرب فلا اعتبار عندهم للقید. و لهذا اعتبر صاحب کتاب عنوان الشرف الحذو مخصوصا بحرکة ما قبل الرّدف «5».
______________________________
(1) یوسف/ 82.
(2) البقرة/ 184.
(3) الشعراء/ 63.
(4) طه/ 96.
(5) در رساله منتخب تکمیل الصناعة گوید حذو حرکت ما قبل ردف و قید است مانند حرکت ما قبل الف بهار و قرار و حرکت ماقبل‌های مهر و کلچهر و رعایت تکرار حذو در قوافی واجب است مگر وقتی که روی متحرک شود بسبب حرف وصل که این هنگام نزد بیشتر شعراء اختلاف حذوی که حرکت ما قبل قید است جائز است به شرطی که منجر نشود بتبدیل قید بر ردف که اگر بآن منجر شود این هم جائز نیست و حذو در لغت بمعنی برابر کردن چیزی با چیزی آمده چون حرکت ما قبل ردف برابر حرکت تاسیس بود در لزوم آن را حذو نام کردند انتهی. پس این تعریف مختص بفارسیان است چرا که عربیان قید را اعتبار نمی‌کنند و لهذا صاحب عنوان الشرف حذو را مختص بحرکت ما قبل ردف نمود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 641

الحرّ:

[فی الانکلیزیة]Deliverance freeing،emancipation
[فی الفرنسیة]Delivrance،affranchissement،liberation
بالفتح و التشدید لغة الخلوص. و شرعا خلوص حکمی یظهر فی الآدمی لانقطاع حق الغیر عنه، و الحریة بالضم مثله. و الحرّ بالضم لغة من الحرّ بالفتح، و یقابله الرقیق، و یقابل الحرّ و الحریة الرق. هکذا صرح فی جامع الرموز. و فی مجمع السلوک و الحریة عند السالکین انقطاع الخاطر من تعلق ما سوی اللّه تعالی بالکلیة، إذا، فالعبد یصل إلی مقام الحریة حینما لا یبقی فیه غرض دنیوی، أو لم یعد له میل للدنیا و الآخرة (زهد فی الآخرة) و ما ذلک إلّا لأنّک أنت مقیّد لوقتک و هو مقیّد بالروح.
و فی الإنسان الکامل یقول: الحرّ هو الذی بثمانیة أشیاء یکمل: الأقوال و الأفعال و المعارف، و الأخلاق الحسنة و التّرک، و العزلة و القناعة و الفراغ. فإن توفرت الأربعة الأولی لدی أحد الأشخاص فذلک یقال له: البالغ. لا الحرّ. و الأحرار فرقتان: فرقة آثرت الخمول و الاحتراز عن الاختلاط بأهل الدنیا و قبول هدایاهم. و یعلمون أنّ صحبة أهل الدنیا تزید فی التفرقة أی التشتّت. و بعضهم ینظر بعین التسلیم و الرضا و یعلمون أنّ الإنسان عند ما یواجه أمرا نافعا، و لو کان فی نظره ضارا وَ عَسی أَنْ تَکْرَهُوا شَیْئاً وَ هُوَ خَیْرٌ لَکُمْ. فإذا یتساوی عندهم الاختلاط بالناس أو العزلة عنهم، و کذلک قبول هدایاهم أو ردّها.
ثم اعلم بأنّ بعض الملاحدة یقولون: متی وصل العبد إلی مقام الحرّیة تزول عنه صفة العبودیة و هکذا کفر، لأنّ العبودیة لم تزل عن مولانا رسول اللّه صاحب الرسالة صلی اللّه علیه و سلم، فمن ذاک الذی فی هذا المقام یتکلّم. نعم. العبد حین یصل إلی مقام الحریة یعتق من العبودیة لنفسه، یعنی کل ما تطلبه النّفس فهو لا یلبّی طلبها لأنّه مالک لنفسه، و نفسه مطیعة و منقادة له، و قد زالت مشقّة التکالیف فی أداء العبادة، بل یجد هدوء نفسه و نشاطا للعبادة، و یؤدّی العبادات بکل راحة. و الحریة نهایة العبودیة، فهی هدایة العبد عند ابتداء خلقته کذا فی مجمع السلوک فی بیان الطریق «1»

الحرارة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Heat
[فی الفرنسیة]Chaleur
بالفتح بمعنی گرمی ضد البرودة بمعنی سردی و ماهیتهما من البدیهات، و ما ذکر فی حقیقتهما فهی من جملة الأحکام. و بعض الحکماء جعل البرودة عبارة عن عدم الحرارة عمّا من شأنه أن یکون حارا. و قید من شأنه للاحتراز عن الفلک فإنّ عدم حرارته لا یسمّی برودة إذ لیس من شأنه أن یکون حارا، فعلی هذا التقابل بینهما تقابل العدم و الملکة و هو باطل لأنّها محسوسة و لا شی‌ء من العدم بمحسوس. و اعترض علیه بأنّ الانفصال عدم
______________________________
(1) پس بنده در مقام حریت وقتی رسد که غرضی از اغراض دنیاوی وی را نماند و پروای دنیا و عقبی ندارد چرا که چیزی که تو در بند آنی بنده آنی. و انسان کامل گفته آزاده آنست که هشت چیز وی را بکمال شود اقوال و افعال و معارف و اخلاق نیک و ترک و عزلت و قناعت و فراغت اگر کسی چهار اوّل داشته باشد آن را بالغ گویند نه آزاد. و آزادگان دو طائفه‌اند بعضی خمول اختیار کنند و از اختلاط اهل دنیا و قبول هدایای ایشان احتراز نمایند و میدانند که صحبت اهل دنیا تفرقه‌افزاست و بعضی رضا و تسلیم نظاره کنند، و دانند که آدمی را وقتی کاری پیش آید که نافع باشد اگرچه در نظر او ضار باشد عسی ان تکرهوا شیئا و هو خیر لکم یس اختلاط اهل دنیا و عدم اختلاط آنها نزد ایشان برابر است و هم چنین قبول هدیه و رد آن. بدان که بعضی ملاحده میگویند که چون بنده بمقام حریت رسد از وی بندگی زائل گردد و این کفر است چرا که بندگی از حضرت رسالت‌پناه علیه الصلاة و السلام زائل نشد دیگری کیست که درین محل دم زند آری بنده چون بمقام حریت رسد از بندگی نفس خویش آزاد گردد یعنی آنچه نفس می‌فرماید او بر آن نرود بلکه او مالک نفس خود گردد و نفس مطیع و منقاد او شود تکلیف و مشقت عبادت و مشقت عبادت ازو دور شود و در عبادت نشاط و آرام خود داند و بنشاط عبادت بجا آرد و الحریة نهایة العبودیة فهی هدایة العبد عند ابتداء خلقته، کذا فی مجمع السلوک فی بیان الطریق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 642
الاتصال مع أنّه محسوس. و أجیب بأنّ المحسوس هو المنفصل و عوارضه کاللون، و الانفصال یدرک بالوهم التابع للحسّ الظاهر لا بالحسّ الظاهر، فإنّ الحکم بأنّ العدم غیر محسوس بالحواس الظاهرة بدیهیة، فالحق أنها کیفیة موجودة مضادة للحرارة من شأنها أن تجمع المتشاکلات و غیرها. و هاهنا أبحاث.
الأول کما یقال الحار لما تحسّ حرارته بالفعل کالنار مثلا یقال أیضا لما لا تحسّ حرارته بالفعل، و لکن تحسّ بها بعد مماسّة البدن الحیوانی و التأثر منه کالأدویة و الأغذیة الحارّة و یسمّی حارا بالقوة، و کذا البارد یطلق علی البارد بالفعل و البارد بالقوة. و لهم فی معرفة الحار و البارد بالقوة طریقان، التجربة و القیاس من الاستدلال باللون و الطعم و الرائحة و سرعة الانفعال مع استواء القوام أو قوته.
و الثانی الأشبه بالصواب أنّ الحرارة الغریزیة أی الطبیعیة الملائمة للحیاة الموجودة فی أبدان الحیوانات، و یسمّیها أفلاطون بالنار الإلهیة و الحرارة الکوکبیة، و الناریة أنواع متخالفة الماهیة لاختلاف آثارها الدالة علی اختلاف ملزوماتها فی الحقیقة، فإنّه یفعل حرّ الشمس فی عین الأغشی من المضرّة ما لا یفعل حرّ النار.
و الحرارة الغریزیة أشدّ الأشیاء مقاومة للحرارة الناریة التی لیست غریزیة بل غریبة فإنّ الحرارة الناریة إذا حاولت إبطال اعتدال المزاج الحیوانی قاومتها الغریزیة أشدّ مقاومة حتی أنّ السموم الحارة و الباردة لا یدافعها إلّا الغریزیة، و هذا مذهب أرسطو. و قال جالینوس الغریزیة و الناریة من نوع واحد. فالغریزیة هی الناریة و استفادت بالمزاج مزاجا معتدلا حصل به التیام، فإذا أرادت الحرارة أو البرودة تفریقها عسر علیها ذلک التفریق. و الفرق بین الحار الغریزی و الغریب أنّ أحدهما جزء المرکب و الآخر خارج عنه، مع کونهما متوافقین فی الماهیة.
الثالث قال ابن سینا الحرارة تفرّق المختلفات و تجمع المتماثلات و البرودة بالعکس، أی تجمّع بین المتشاکلات و غیرها أیضا لأنّ الحرارة فیها قوة مصعّدة فإذا أثرت فی جسم مرکب من أجزاء مختلفة فی رقة القوام و غلظه ینفعل الجزء اللطیف الرقیق منه انفعالا أسرع من الکثیف الغلیظ فیتبادر الألطف فالألطف إلی الصعود دون الکثیف، فإنّه لا ینفعل إلّا ببطء و ربّما لم تفد الحرارة فیه خفة تقوی علی تصعّده، فیلزم بهذا السبب تفریق المختلفات. ثم تلک الأجزاء تجتمع بالطبع إلی ما یجانسها، فإنّ الجنسیة علّة الضم کما اشتهر، و الحرارة معدّة للاجتماع الصادر عن طبائعها بعد زوال المانع الذی هو الالتئام، فنسب الاجتماع إلیها کما نسبت الأفعال إلی معدّاتها، هذا إذا لم یکن الالتئام بین بسائط ذلک المرکّب شدیدا. و أما إذا اشتد و قوی الترکیب لا تفرقها لوجود المانع، فإن کانت الأجزاء اللطیفة و الکثیفة فی الجسم متقاربة فی الکمیة کما فی الذهب أفادته الحرارة سیلانا و ذوبانا، و کلّما حاول اللطیف صعودا منعه الکثیف، فحدث بینهما تمانع و تجاذب، فیحدث من ذلک حرکة دوران کما نشاهد فی الذهب من حرکته السریعة العجیبة فی البوتقة. و لو لا هذا العائق لفرّقه النار. و إن غلب اللطیف جدا فیصعد و یستصحب معه الکثیف لقلته کالنوشادر فإنّه إذا أشرفته النار تفرقه النار. و إن غلب الکثیف جدا لم یتأثر فلا یذوب و لا یلین کالطلق فإنّه یحتاج فی تلیینه إلی حیل. و لذا قیل من حل الطلق فقد استغنی عن الخلق.

تنبیه‌

الفعل الأولیّ للحرارة هو التصعید، و الجمع و التفریق لا زمان له. و لذا قال ابن سینا فی کتاب الحدود «1» إنّها کیفیة فعلیة أی تجعل
______________________________
(1) رسالة فی الحدود: للشیخ الرئیس ابن سینا (- 428 ه)، و هی مختصر أورد فیها تعریفات الأسماء التی أطلقها الفلاسفة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 643
محلها فاعلا لمثلها فیما یجاوره، فإنّ النار تسخن ما جاورها محرکة لما تکون تلک الکیفیة فیه إلی فوق لإحداثها الخفة، فیحدث عن هذا التحریک أن تفرق الحرارة المختلفات و تجمع التماثلات و تحدث تخلخلا من باب الکیف و تکاثفا من باب الوضع لتحلیله الکثیف و تصعیده اللطیف. و فعلها فی الماء إحالته إلی الهواء لا تفریق بین أجزاء المتماثلات. و فعلها فی البیض إحالتها فی القوام لا جمع للأجزاء المختلفة فإنّ النار بحرارتها توجب غلظا فی قوام الصفرة و البیاض، و أمّا الانضمام بینهما فقد کان حاصلا قبل تأثیر الحرارة فیهما.
الرابع الحرکة تحدث الحرارة و التجربة تشهده، و أنکره أبو البرکات مستدلا بأنه حینئذ یجب أن تسخّن الأفلاک سخونة شدیدة، و تسخّن بمجاورتها العناصر الثلاثة، فتصیر کلها بالتدریج نارا. و الجواب أنّ مواد الأفلاک لا تقبل السخونة أصلا و لا بدّ فی وجود الحرارة مع المقتضی الذی هو الحرکة من وجود القابل، و لا تسخّن العناصر، فإنّ النار متحرکة بمشایعة الفلک دون باقی العناصر، و لیس سخونة النار توجب سخونة الباقی لأنّ برودة الطبقة الزمهریریة تقاومها، هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المواقف و شرح التجرید.

الحرز:

[فی الانکلیزیة]Safe place
[فی الفرنسیة]Lieu sur
بکسر الحاء و سکون الراء المهملتین فی اللغة الموضع الحصین. یقال أحرزه إذا جعله فی الحرز کذا فی المغرب. و فی الشرع ما یحفظ فیه المال عادة، أی المکان الذی یحرز فیه کالدار و الحانوت و الخیمة و الشخص نفسه.
و المحرز علی صیغة اسم المفعول من الإحراز ما لا یعدّه صاحبه مضیّعا کذا فی البحر الرائق فی کتاب السرقة فی فصل الحرز. و فی فتح القدیر الحرز فی اللغة الموضع الذی یحرز فیه الشی‌ء، و کذا فی الشرع إلّا أنه بقید المالیة أی المکان الذی یحرز فیه المال کالدار و الحانوت و الخیمة و الشخص.

الحرص:

[فی الانکلیزیة]Lust،greed
[فی الفرنسیة]Convoitise،avidite
بالکسر و سکون الراء المهملة عند السالکین ضد القناعة، و هو طلب زوال نعم الغیر. و قیل طلب ما لا یقسم. و قال أهل الریاضة الحرص فغیر مذموم عند العقلاء، کذا فی خلاصة السلوک. و فی اصطلاحات السیّد الجرجانی الحرص طلب شی‌ء باجتهاد فی إصابة.

الحرف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Letter،phoneme
[فی الفرنسیة]Lettre،phoneme
بالفتح و سکون الراء المهملة فی العرف أی عرف العرب کما فی شرح المواقف یطلق علی ما یترکب منه اللفظ نحو ا ب ت لا ألف و باء و تاء، فإنّها أسماء الحروف لا أنفسها کما فی النظامی شرح الشافیة «1» و یسمّی حرف التهجی و حرف الهجاء و حرف المبنی. و ماهیته واضحة بدیهیة و جمیع ما ذکر فی تعریفها المقصود منها التنبیه علی خواصها و صفاتها.
و بهذا الاعتبار عرفه القرّاء بأنه صوت معتمد علی مقطع محقّق و هو أن یکون اعتماده علی جزء معین من أجزاء الحلق و اللسان و الشفة، أو مقطّع مقدّر و هو هواء الفم إذ الأنف لا معتمد له فی شی‌ء من أجزاء الفم بحیث إنه ینقطع فی ذلک الجزء، و لذا یقبل الزیادة و النقصان
______________________________
کشف الظنون، 1/ 861.
(1) شرح الحسن بن محمد النظام الأعرج النیسابوری (- 710 ه). و الشافیة لعثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب (- 646 ه). بروکلمان، ج 5، ص 327- 328.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 644
و یختصّ بالإنسان وضعا کذا فی تیسیر القاری.
و عرّفه ابن سینا بأنه کیفیة تعرض للصوت بها أی بتلک الکیفیة یمتاز الصوت عن صوت آخر مثله فی الحدة و الثقل تمییزا فی المسموع. فقوله کیفیة أی هیئة وضعیة. و قوله تعرض للصوت أراد به ما یتناول عروضها له فی طرفه عروض الآن للزمان، فلا یرد ما قیل إنّ التعریف لا یتناول الصوامت کالتاء و الطاء و الدال فإنها لا توجد إلّا فی الآن الذی هو بدایة زمان الصوت أو نهایته فلا تکون عارضة له حقیقة، إذ العارض یجب أن یکون موجودا مع المعروض، و هذه الحروف الآنیة لا توجد مع الصوت الذی هو زمانی. و توضیح الدفع أنها عارضة للصوت عروض الآن للزمان و النقطة للخط، فإنّ عروض الشی‌ء للشی‌ء قد یکون بحیث یجتمعان فی الزمان و قد لا یکون، و حینئذ یجوز أن یکون کلّ واحد من الحروف الآنیة طرفا للصوت عارضا له عروض الآن للزمان. و قوله مثله فی الحدّة و الثقل لیخرج عن التعریف الحدّة و الثّقل فإنّهما و إن کانتا صفتین مسموعتین عارضتین للصوت یمتاز بهما ذلک الصوت عما یخالفه فی تلک الصفة العارضة، إلّا أنه لا یمتاز بالحدّة صوت عن صوت آخر یماثله فی الحدّة و لا بالثقل صوت عما یشارکه فیه. و قوله تمییزا فی المسموع لیخرج الغنّة و هی التی تظهر من تسریب الهواء بعضها إلی جانب الأنف و بعضها إلی الفم مع انطباق الشفتین، و البحوحة التی هی غلظ الصوت الخارج من الحلق، فإنّ الغنّة و البحوحة سواء کانتا ملذتین أو غیر ملذتین صفتان عارضتان للصوت یمتاز بهما عما یشارکه فی الحدّة و الثّقل، لکنهما لیسا مسموعین، فلا یکون التمییز الحاصل منهما تمییزا فی المسموع من حیث هو مسموع و نحوهما کطول الصوت و قصره، و کونه طیبا و غیر طیب، فإنّ هذه الأمور لیست مسموعة أیضا. أما الطول و القصر فلأنهما من الکمیات المحضة و المأخوذة مع الإضافة و لا شی‌ء منهما بمسموع و إن کان یتضمن هاهنا المسموع، فإنّ الطول إنما یحصل من اعتبار مجموع صوتین صوت حاصل فی ذلک الوقت و هو مسموع و صوت حاصل قبل ذلک الوقت و هو لیس بمسموع. و أمّا کون الصوت طیبا أی ملائما للطبع أو غیر طیب فأمر یدرکه الوجدان دون السمع فهما مطبوعان لا مسموعان، إذ قد تختلف هذه الأمور أعنی الغنّة و البحوحة و نحوهما و المسموع واحد، و قد تتّحد و المسموع مختلف، و ذلک لأنّ هذه الأمور و إن کانت عارضة للصوت المسموع إلّا أنها فی أنفسها لیست مسموعة فلا یکون اختلافها مقتضیا لاختلاف المسموع، و لا اتحادها مقتضیا لاتحاده، بخلاف العوارض المسموعة فإنّ اختلافها یقتضی اختلاف المسموع الذی هو مجموع الصوت و عارضه و اتحادها یقتضی اتحاد المسموع لا مطلقا بل باعتبار ذلک العارض المسموع. و الحق أنّ معنی التمییز فی المسموع لیس أن یکون ما به التمییز مسموعا بل أن یحصل به التمییز فی نفس المسموع بأن یختلف باختلافه و یتّحد باتحاده، کالحرف بخلاف الغنّة و البحوحة و نحوهما، کذا فی شرح المواقف فی مبحث الأصوات.
و یعرّف الحرف عند أهل الجفر بأنّه بناء مفرد مستقل بالدلالة و تسمّی دلالة الحروف دلالة أولیة، و دلالة الکلمة دلالة ثانیة، و هو موضوع علم الجفر، و بهذا صرح فی بعض رسائل الجفر. و لذا یسمّی علم الجفر بعلم الحروف.

تقسیمات حروف الهجاء

الأول إلی المعجمة و هی المنقوطة و غیر المعجمة و هی غیر المنقوطة و تسمی بالمهملة أیضا. الثانی إلی نورانی و ظلمانی. قال أهل الجفر الحروف النورانیة حروف فواتح السور و مجموعها صراط علی حق نمسکه و الباقیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 645
ظلمانیة. و منهم من یسمّی الحروف النورانیة بحروف الحق و الظلمانیة بحروف الخلق. و منهم من قال: النورانیة تسمّی الأعلی و الظلمانیة قسمان. منها سبعة حروف تسمّی الأدنی و هی:
ب، ت، د، ذ، ض، و، غ، و السبعة الباقیة تسمّی أدنی الأدنی. کذا فی بعض رسائل الجفر. الثالث: إلی المسروری و الملبوبی و الملفوظی. و فی بعض رسائل الجفر: الحروف ثلاثة أقسام: 1- ملفوظی: و هی التی تلفظ بواسطة 3 حروف مثل: ألف و جیم و دال. و هذه 13 حرفا تنحصر فی قسمین: قسم زائد الحرکة مثل الألف التی وسطها متحرک و قسم زائد الأول و هو ثلاثة حروف: المیم و النون و الواو.
2- ملبوبی: و هو ما یلفظ بحرفین و هی 12 حرفا. انتهی کلامه. و ینبغی أن یعلم أنّ الحرف الملفوظی یشترک فیه أن لا یکون أوّله و آخره نفس الحرف، و إلّا فالمسروری یمکن اعتباره من الملفوظی. فحینئذ یلغی التقابل بین الأقسام. و هذا مبطل للتّقسیم الثلاثی و مؤیّد لما ذکره فی قاموس جهانگیری حیث قال: إنّ علماء العربیة ذکروا أنواع الحروف و قسّموها إلی ثلاثة أقسام: الأول: مسروری و هو ما یتم لفظه بواسطة حرفین اثنین و عددها: 12 حرفا و هی با تا ثا حا خا را زا طا ظا فا‌ها یا.
و الثانی: ملفوظی: و هو ما یلفظ بثلاثة أحرف لا یکون آخرها مثل أوّلها: و هی 13 حرفا: الف جیم دال ذال سین شین صاد ضاد عین غین قاف کاف لام.
و القسم الثالث: یقال له: ملبوبی و مکتوبی:
و هو ثلاثی الحروف و آخره مثل أوله و مجموعه 3 أحرف هی: المیم و النون و الواو. انتهی.
و لا یخفی أنّه فی هذا الکلام أطلق اسم الملبوبی علی المسروری بعکس الکلام السابق.
الرابع: إلی المنفصلة و غیرها فی أنواع البسط یأتی بالألف و الدال و الذال و الراء و الزای و الواو و لا، و یسمّیها الحروف السبعة المنفصلة و ما عداها یقال لها: غیر منفصلة.
الخامس: إلی المفردة و المتزاوجة التی تسمّی بالمتشابهة أیضا. و یقول فی أنواع البسط:
الحروف إما متشابهة، و تسمّی أیضا متزاوجة، و هی الحروف التی لا اختلاف بینها فی الصورة إلّا فی النقط مثل الحاء و الخاء.
و إمّا مفردة: و هی التی لیست کذلک «1».
______________________________
(1) و منهم من قال نورانی را أعلی خوانند و ظلمانی دو قسم‌اند هفت حروف را ادنی و آن ب ت د ذ ض و غ است و هفت حرف باقی را ادنی ادنی خوانند کذا فی بعض رسائل الجفر. الثالث الی المسروری و الملبوبی و الملفوظی. و فی بعض رسائل الجفر حروف سه قسم‌اند ملفوظی آنکه از ترکیب سه حرف در تلفظ تمام شود چون الف و جیم و دال و اینها سیزده حرف است منحصر در دو قسم قسمی زائد الحرکت چون الف که اوسط او متحرک است و قسمی زائد السکون چون جیم و دال.
و مسروری آنکه از ترکیب سه حرف بتلفظ آید لیکن حرف آخر از جنس اوّل بود و آن سه حرف است میم و نون و واو. ملبوبی آنکه تلفظ آن بدو حرف است و آنها دوازده حرف است انتهی کلامه. و باید دانست که در ملفوظی مشروط است که حرف اوّل و آخر از یک جنس نباشند و الا مسروری از اقسام ملفوظی گردد پس تقابل از اقسام برخیزد و این مبطل تقسیم است به سوی سه قسم و مؤید است این را آنچه در فرهنگ جهانگیری ذکر نموده و گفته که علماء عرب حروف را سه قسم ساخته‌اند اوّل را مسروری نامند و آن دو حرفی است و این دوازده حرف‌اند با تا ثا حا خا را زا طا ظا فا‌ها یا و قسم دویم را ملفوظی گویند و آن سه حرفی بود که آخرش از قسم اوّل نباشد و این سیزده حرف است الف جیم دال ذال سین شین صاد ضاد عین غین قاف کاف لام و قسم سوم را ملبوبی و مکتوبی گویند و آن سه حرفی باشد که آخرش از قسم اوّل باشد و این سه حرف است میم نون واو انتهی. و مخفی نیست که درین کلام ملبوبی را بر مسروری اطلاق نموده بعکس کلام سابق. الرابع إلی المنفصلة و غیرها در انواع البسط می‌آرد الف و دال و ذال و را و زا و واو و لا اینها حروف سبعه منفصله خوانند چه اینها در کتابت منضم بحرفی دیگر نمی‌شوند و اینها را خواتیم نیز خوانند و ماورای اینها را غیر منفصله گویند. الخامس إلی المفردة و المتزاوجة التی تسمّی بالمتشابهة أیضا. در انواع البسط میگوید حروف یا متشابه‌اند و متزاوجه نیز نامند و آن حروفی که در صور آنها تفاوتی نیست مگر به نقطه چون حا و خا و یا مفرده و آن حروفی که چنین نباشند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 646
السادس إلی المصوّتة و الصامتة فالمصوتة حروف المدّ و اللین أی حروف العلّة الساکنة التی حرکة ما قبلها مجانسة لها. و الصامتة ما سواها سواء کانت متحرکة أو ساکنة و لکن لیس حرکة ما قبلها من جنسها. فالألف أبدا مصوتة لوجوب کونها ساکنة و ما قبلها مفتوحا. و إطلاق اسم الألف علی الهمزة بالاشتراک اللفظی. و أما الواو و الیاء فقد تکونان صامتتین أیضا کذا فی شرح المواقف. السابع إلی زمانیة و آنیة. و فی شرح المواقف الحروف إمّا زمانیة صرفة کالمصوتة فإنها زمانیة عارضة للصوت باقیة معه زمانا بلا شبهة. و کذا بعض الصوامت کالفاء و القاف و السین و الشین و نحوها ممّا یمکن تمدیدها بلا توهّم تکرار، فإنّ الغالب علی الظنّ أنها زمانیة أیضا. و إمّا آنیة صرفة کالتاء و الطاء و غیرهما من الصوامت التی لا یمکن تمدیدها أصلا فإنها لا توجد فی آخر زمان حبس النفس کما فی لفظ بیت و فرط، أو فی أوله کما فی لفظ تراب، أو فی آن یتوسطهما، کما إذا وقعت تلک الصوامت فی أوساط الکلم فهی بالنسبة إلی الصوت کالنقطة و الآن بالنسبة إلی الخط و الزمان. و تسمیتها بالحروف أولی من تسمیتها بغیرها لأنها أطراف الصوت و الحرف هو الطرف. و أما آنیة تشبه الزمانیة و هی أن تتوارد افرادا آنیة مرارا فیظن أنها فرد زمانی کالراء و الحاء و الخاء، فإنّ الغالب علی الظن أنّ الراء فی آخر الدار مثلا راءات متوالیة، کلّ واحد منها آنی الوجود، إلّا أنّ الحسّ لا یشعر بامتیاز أزمنتها فیظنها حرفا واحدا زمانیا، و کذا الحال فی الحاء و الخاء کذا فی شرح المواقف. الثامن إلی المتماثلة و المتخالفة. فالمتماثلة ما لا اختلاف بینها بذواتها و لا بعوارضها المسمّاة بالحرکة و السکون کالیاءین المتحرکین بنوع واحد من الحرکة. و المتخالفة ما لیس کذلک سواء کانت متخالفة بالذات و الحقیقة کالیاء و المیم، أو بالعرض کالیاء الساکنة و المتحرکة کذا فی شرح المواقف. هذا لکن المذکور فی فن الصرف أنّ المتماثلة هی المتفقة فی الحقیقة و إن کانت مختلفة بالعوارض. قال فی الإتقان فی بحث الإدغام نعنی بالمتماثلین ما اتفقا مخرجا و صفة کالیاءین و اللامین، و بالمتجانسین ما اتفقا مخرجا و اختلفا صفة کالطاء و التاء و الظاء و الثاء، و بالمتقاربین ما تقاربا مخرجا أو صفة کالدال و السین و الضاد و الشین انتهی. فالحروف علی هذا أربعة أقسام. المتماثلة و المتجانسة و المتقاربة و ما لیس شیئا منها. التاسع إلی المجهورة و المهموسة فالمجهورة ما ینحصر جری النّفس مع تحرکه. و المهموسة بخلافها أی ما لا ینحصر جری النفس مع تحرکه.
و الانحصار الاحتباس و هی السین و الشین و الحاء و الخاء و الثاء المثلثة و التاء المثناة الفوقانیة و الصاد المهملة و الفاء و الهاء و الکاف.
و المجهورة ما سواها، ففی المجهورة یشبع الاعتماد فی موضعه. فمن إشباع الاعتماد یحصل ارتفاع الصوت، و الجهر هو ارتفاع الصوت فسمّیت بها. و کذا الحال فی المهموسة لأنه بسبب ضعف الاعتماد یحصل الهمس و هو الإخفاء، فإذا أشبعت الاعتماد و جری الصوت کما فی الضاد و الزاء و العین و الغین و الیاء فهی مجهورة رخوة، و إذا أشبعته و لم یجر الصوت کالقاف و الجیم و الطاء و الدال فهی مجهورة شدیدة. قیل المجهورة تخرج أصواتها من الصدر، و المهموسة تخرج أصواتها من مخارجها فی الفم و ذلک مما یرخی الصوت، فیخرج الصوت من الفم ضعیفا. ثم إن أردت الجهر بها و إسماعها أتبعت صوتها بصوت من الصدر لتفهم. و تمتحن المجهورة بأن تکرّرها مفتوحة أو مضمومة أو مکسورة، رفعت صوتک بها أو أخفیته، سواء أشبعت الحرکات حتی تتولّد الحروف نحو قا قا قا، أو قو قو قو، أو قی قی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 647
قی، أو لم تشبعها نحو ققق فإنّک تری الصوت یجری و لا ینقطع، و لا یجری النّفس إلّا بعد انقضاء الاعتماد و سکون الصوت. و أما مع الصوت فلا یجری و ذلک لأنّ النّفس الخارج من الصدر و هو مرکّب الصوت یحتبس إذا اشتدّ اعتماد الناطق علی مخرج الحرف، إذ الاعتماد علی موضع من الحلق أو الفم یحبس النّفس و إن لم یکن هناک صوت، و إنّما یجری النّفس إذا ضعف الاعتماد. و إنّما کرّرت الحروف فی الامتحان لأنک لو نطقت بواحد منها غیر مکرّر فعقیب فراغک منه یجری النّفس بلا فصل فیظن أنّ النفس إنّما خرج مع المجهورة لا بعده، فإذا تکرّر و طال زمان الحرف و لم یخرج النّفس مع تلک الحروف المکرّرة عرفت أنّ النطق بالحروف هو الحابس للنفس. و إنّما جاز إشباع الحرکات لأنّ الواو و الألف و الیاء أیضا مجهورة، فلا یجری مع صوتها النّفس. و أما المهموسة فإنّک إذا کرّرتها مع إشباع الحرکة أو بدونها فإنّ جوهرها لضعف الاعتماد علی مخارجها لا یحبس النّفس، فیخرج النّفس و یجری کما یجری الصوت نحوک، و قس علی هذا. العاشر إلی الشدیدة و الرخوة و ما بینهما. فالشدیدة ما ینحصر جری صوته فی مخرجه عند إسکانه فلا یجری الصوت و الرخوة بخلافها. و أما ما بینهما فحروف لا یتم لها الانحصار و لا الجری. و إنما اعتبر إسکان الحروف لأنّک لو حرّکتها، و الحرکات أبعاض الحروف من الواو و الیاء و الألف و فیها رخاوة ما، لجرت الحرکات لشدة اتصالها بالحروف الشدیدة إلی شی‌ء من الرخاوة فلم یتبین شدتها. فقید الإسکان لامتحان الشدیدة من الرخوة. فالحروف الشدیدة الهمزة و الجیم و الدال و الطاء المهملتان و الباء الموحدة و التاء المثناة الفوقانیة و الکاف و القاف. و الرخوة ما عدا هذه الحروف المذکورة، و ما عدا حروف لم یرو عنا فإنها لیست شدیدة و لا رخوة فهی مما بینهما. و إنّما جعل هذه الأحرف الثمانیة أی اللام و المیم و الیاء المثناة التحتانیة و الراء المهملة و الواو و العین المهملة و النون و الألف مما بینهما أی بین الشدیدة و الرخوة لأنّ الشدیدة هی التی ینحصر الصوت فی مواضعها عند الوقف، و هذه الأحرف الثمانیة ینحصر الصوت فی مواضعها عند الوقف أیضا لکن یعرض لها إعراض توجب حصر الصوت من غیر مواضعها.
أما العین فینحصر الصوت عند مخرجه لکن لقربه من الحاء التی هی من المهموسة ینسلّ صوته قلیلا فکأنّک وقفت علی الحاء. و أما اللام فمخرجها أعنی طرف اللسان لا یتجافی عن موضعه من الحنک عند النطق به، فلا یجری منه صوت، لکن لمّا لم یسدّ طریق الصوت بالکلیة کالدال بل انحرف طرف اللسان عند النطق به خرج الصوت عند النطق به من متشدّق اللسان فویق مخرجه. و أمّا المیم و النون فإنّ الصوت لا یخرج عن موضعهما من الفم، لکن لمّا کان لهما مخرجان فی الفم و الخیشوم جری الصوت من الأنف دون الفم لأنّک لو أمسکت أنفک لم یجر الصوت بهما. و أمّا الراء فلم یجر الصوت فی ابتداء النطق به لکنه جری شیئا لانحرافه و میله إلی اللام کما قلنا فی العین المائل إلی الحاء، و أیضا و الراء مکرّر فإذا تکرّر جری الصوت معه فی أثناء التکریر. و کذلک حروف العلّة لا یجری الصوت معها کثیرا، لکن لمّا کان مخارجها تتسع لهواء الصوت أشدّ من اتساع غیرها من المجهورة کان الصوت معها یکثر فیجری منه شی‌ء. و اتساع مخرج الألف لهواء صوته أکثر من اتساع مخرجی الواو و الیاء لهواء صوتهما، فلذلک سمّی الهاوی أی ذا الهواء کالناشب و النابل. و إنّما کان الاتساع للألف أکثر لأنّک تضم شفتیک للواو فتضیق المخرج و ترفع لسانک قبل الحنک للیاء. و أما الألف فلا یعمل له شی‌ء من هذا، فأوسعهنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 648
مخرجا الألف ثم الیاء ثم الواو، فهذه الحروف أخفی الحروف لاتساع مخارجها و أخفاهن الألف لسعة مخرجها أکثر.
اعلم أنّ الفرق بین الشدیدة و المجهورة أن الشدیدة لا یجری الصوت بها بل إنّک تسمع به فی آن ثم ینقطع. و المجهورة لا اعتبار فیها لعدم جری الصوت بل الاعتبار فیها لعدم جری النّفس عند التصویت بها. هذا کله ما ذهب إلیه ابن الحاجب و اختاره الرضی. و بعضهم أخرج من المجهورة الأحرف السبعة التی هی من الرخوة أی الضاد و الطاء و الذال و الزاء و العین و الغین و الیاء، فیبقی فیها الحروف الشدیدة، و أربعة أحرف مما بینهما و هی اللام و المیم و الواو و النون، فیکون مجموع المجهورة عنده اثنی عشر حرفا، و هی حروف و لمن أجدک قطبت. و هذا القائل ظنّ أنّ الرخاوة تنافی الجهر و لیس بشی‌ء لأنّ الرخاوة أن یجری الصوت بالحرف، و الجهر رفع الصوت بالحرف سواء جری الصوت أو لم یجر. الحادی عشر إلی المطبقة و المنفتحة. فالمطبقة ما ینطبق معه الحنک علی اللسان لأنّک ترفع اللسان إلیه فیصیر الحنک کالطبق علی اللسان، فتکون الحروف التی یخرج بینهما مطبقا علیهما، و هی الصاد و الضاد و الطاء و الظاء. و أما قول ابن الحاجب من أنّها ما ینطبق علی مخرجه الحنک فلیس بمطّرد لأنّ مخرج الضاد حافّة اللسان و حافته ینطبق علیها الأضراس و باقی اللسان ینطبق علیه الحنک. قال سیبویه لو لا الإطباق فی الصاد لکان سینا و فی الظاء لکان ذالا و فی الطاء لکان دالا، و لخرجت الضاد من الکلام لأنه لیس شی‌ء من الحروف فی موضعها غیرها.
و المنفتحة بخلافها لأنه ینفتح ما بین اللسان و الحنک عند النطق بها، و هی ما سوی الحروف الأربعة المطبقة. الثانی عشر إلی المستعلیة و المنخفضة. فالمستعلیة ما یرتفع بسببها اللسان و هی الحروف الأربعة المطبقة و الخاء و الغین المعجمتان و القاف لأنه یرتفع بهذه الثلاثة أیضا اللسان، لکن لا إلی حدّ انطباق الحنک علیها. و المنخفضة ما ینخفض معه اللسان و لا یرتفع و هی ما عدا المستعلیة. و بالجملة فالمستعلیة أعمّ من المطبقة إذ لا یلزم من الاستعلاء الإطباق و یلزم من الإطباق الاستعلاء.
و لذا یسمّی الأحرف الأربعة المطبقة مستعلیة مطبقة. الثالث عشر إلی حروف الذّلاقة و المصمتة، فحروف الذّلاقة ما لا ینفک عنه رباعی أو خماسی إلّا شاذا کالعسجد و الدهدقة و الزهزقة و العسطوس، و هی المیم و الراء المهملة و الباء الموحدة و النون و الفاء و اللام. و المصمتة بخلافها و هی حروف ینفک عنها رباعی و خماسی و هی ما سوی حروف الذلاقة.
و الذلاقة الفصاحة و الخفة فی الکلام، و هذه الحروف أخفّ الحروف. و لذا لا ینفک عنها رباعی و خماسی فسمّیت بها. و الشی‌ء المصمت هو الذی لا جوف له فیکون ثقیلا فسمّیت بذلک لثقلها علی اللسان. الرابع عشر إلی حروف القلقلة و غیرها. فحروف القلقلة ما ینضم إلی الشدّة فیها ضغط فی الوقف و ذلک لاتفاق کونها شدیدة مجهورة معا. فالجهر یمنع النّفس أن یجری معها، و الشدّة تمنع الصوت أن یجری معها، فلذلک یحصل ما یحصل من الضغط للمتکلّم عند النطق بها ساکنة فیحتاج إلی قلقلة اللسان و تحریکه عن موضع، حتی یجری صوتها فیسمع، و هی القاف و الدال المهملة و الطاء المهملة و الباء الموحدة و الجیم. و قال المبرّد لیس القاف منها بل الکاف و غیرها ما سواها.
الخامس عشر إلی حروف الصفیر و غیرها.
فحروف الصفیر ما یصفر بها أی یصوت بها و هی الزاء المعجمة و الصاد و السین المهملتان، سمّیت بها لوجود الصفیر عند النطق بها و غیرها غیرها. السادس عشر إلی حروف العلّة و غیرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 649
فحروف العلة الألف و الواو و الیاء، سمّیت بها لکثرة دورانها علی لسان العلیل فإنّه یقول وای و غیرها غیرها. و حروف العلّة تسمّی بالحروف الجوفیة أیضا لخروجها من الجوف. ثم إنّ حروف العلّة إذا سکنت تسمّی حروف لین، ثم إذا جانسها حرکة ما قبلها فتسمّی حروف مدّ، فکلّ حرف مدّ حرف لین و لا ینعکس. و الألف حرف مدّ أبدا و الواو و الیاء تارة حرفا مدّ و تارة حرفا لین، هکذا ذکر فی بعض شروح المفصل «1». و کثیرا ما یطلقون علی هذه الحروف حرف المدّ و اللین مطلقا، فهو إمّا محمول علی هذا التفصیل أو تسمیة الشی‌ء باسم ما یئول إلیه. هکذا فی جاربردی شرح الشافیة فی بحث التقاء الساکنین. و قیل بتباین المدّ و اللین و عدم صدق أحدهما علی الآخر، لکن من المحققین من جعل بینهما عموما و خصوصا مطلقا کذا فی تیسیر القاری. السابع عشر إلی حروف اللین و المدّ و غیرها و قد عرفت قبیل هذا. الثامن عشر إلی الأصلیة و الزائدة.
فالأصلیة ما ثبت فی تصاریف اللفظ کبقاء حروف الضرب فی متصرفاته. و الزائدة ما سقط فی بعضها کواو قعود فی قعد. ثم إذا أرید تعلیم المتعلمین فالطریق أن یقال إذا وزن اللفظ فما کان من حروفه فی مقابلة الفاء و العین و اللام الأولی و الثانیة و الثالثة فهو أصلی و ما لیس کذلک فهو زائد. و لیس المراد من الزائد هاهنا ما لو حذف لدلّ الکلمة علی ما دلّت علیه و هو فیها، فإنّ ألف ضارب زائدة لو حذفت لم یدل الباقی علی اسم الفاعل، کذا فی جاربردی حاشیة الشافیة. و حروف الزیادة حروف: الیوم تنساه، أعنی أنه إذا وجد فی الکلمة زائد لا یکون إلّا من تلک الحروف لا من غیرها.
و لمعرفة الزائد من الأصلی طرق کالاشتقاق و عدم النظیر و غیرهما یطلب من الشافیة و شروحه فی بحث ذی الزیادة.
و الحروف فی اصطلاح الصوفیة الصورة المعلومیة فی عرضة العلم الإلهی قبل انصباغها بالوجود العینی. کذا قال الشیخ الکبیر صدر الدین «2» فی النفحات «3». و یجی‌ء فی لفظ الکلمة. و فی الإنسان الکامل فی باب أم الکتاب: أمّا الحروف فالمنقوطة منها عبارة عن الأعیان الثابتة فی العلم الإلهی، و المهملة منها نوعان، مهملة تتعلق بها الحروف و لا تتعلّق هی بها و هی خمسة: الألف و الدال و الراء و الواو و اللام، فالألف إشارة إلی مقتضیات کمالاته و هی خمسة، الذات و الحیاة و العلم و القدرة و الإرادة إذ لا سبیل إلی وجود هذه الأربعة إلّا للذات، فلا سبیل إلی کمالات الذات إلّا بها.
و مهملة تتعلّق بها الحروف و تتعلّق هی بها و هی تسعة. فالإشارة بها إلی الإنسان الکامل لجمعه بین الخمسة الإلهیة و الأربعة الخلقیة و هی العناصر الأربع مع ما تولّد منها فکانت أحرف الإنسان الکامل غیر منقوطة لأنّه خلقها علی صورته، و لکن تمیّزت الحقائق المطلقة الإلهیة
______________________________
(1) المفصّل فی النحو: للعلامة جار اللّه أبی القاسم محمود بن عمر الزمخشری الخوارزمی (- 538 ه). و له شروحات عدیدة منها: شرح للشیخ أبی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب النحوی (- 646 ه) و سمّاه الإیضاح. و شرح للشیخ أبی البقاء عبد اللّه بن الحسین العکبری النحوی (- 610 ه) و سمّاه الإیضاح أیضا أو المحصل حسب أسانید خواجه محمد.
و هناک شرح للشیخ أبی عبد اللّه محمد بن عبد اللّه المعروف بابن مالک النحوی (- 672 ه)، و شرح للإمام فخر الدین محمد بن عمر الرازی (- 606 ه)، و غیرهم … کشف الظنون، 2/ 1774- 1777.
(2) صدر الدین محمد بن اسحاق القونوی (- 673 ه) وردت ترجمته.
(3) النفحات الإلهیة: للشیخ صدر الدین محمد بن اسحاق القونوی (- 673 ه). کشف الظنون، 2/ 1967. الاعلام، 6/ 30.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 650
عن الحقائق المقیّدة الإنسانیة لاستناد الإنسان إلی موجد یوجده. و لو کان هو الموجد فإنّ حکمه أن یستند إلی غیره. و لذا کانت حروفه متعلّقة بالحروف و تتعلّق الحروف بها. و لما کان حکم واجب الوجود أنّه قائم بذاته غیر محتاج فی وجوده إلی غیره مع احتیاج الکلّ إلیه.
کانت الحروف المشیرة إلی هذا المعنی من الکتاب مهملة تتعلّق بها الحروف و لا تتعلق هی بحرف منها. و لا یقال إنّ لام ألف حرفان فإن الحدیث النبوی قد صرّح بأن لام ألف حرف واحد فافهم.
و اعلم أنّ الحروف لیست کلمات لأنّ الأعیان الثابتة لا تدخل تحت کلمة کن إلّا عند الإیجاد العینی، و أمّا هی ففی أوجهها و تعیینها العلمی فلا یدخل علیها اسم التکوین، فهی حقّ لا خلق، لأنّ الخلق عبارة عمّا دخل تحت کلمة کن، و لیست الأعیان فی العلم بهذا الوصف، لکنها ملحقة بالحدوث إلحاقا حکمیا لما تقتضیه ذواتها من استناد وجود الحادث فی نفسه إلی قدیم. فالأعیان الموجودة المعبّر عنها بالحروف ملحقة فی العالم العلمی بالعلم الذی هو ملحق بالعالم فهی بهذا الاعتبار الثانی قدیمة انتهی کلامه.
و قال الشیخ عبد الرزاق الکاشی: إنّ حروف الحقائق بسیطة و هی من الأعیان، و أمّا الحروف العالیة فهی للشئون الذاتیة و هی کامنة فی غیب الغیوب، کالشّجرة فی النواة. و اعلم أنّ أهل الجفر یقولون لبعض حروف الزمام حروف أوتاد. و ذلک کالأوّل و الرابع، و مثل هذین الحرفین یتجاوزونهما و یأخذون الحرف الثالث کما سیرد فی بحث الوتد. و یقول بعضهم: الحروف أدوار. و هی دائما أربعة:
الأول: حرف زمام، و الثانی: الحرف الأخیر، و الثالث: الحرف الأول للزمام الأخیر. و الحرف الرابع: الحرف الأخیر لذلک. و یسمّی بعضهم الحروف قلوبا. و تلک الحروف هی التی وسط الزمام. و علیه فإذا کانت الحروف و السطور کل منها شفعا فتکون حروف القلوب أربعة و هی وسط جمیع الحروف، و إذا کانت مفردة کلاهما. فهو واحد (أی حرف القلب) و فی غیر هذا الشّکل حروف القلوب اثنان. مثلا: إذا کان عدد الحروف و السطور کلّ منها تسعة. و علیه فحرف القلب هو الخامس من السطر الخامس.
و إذا کان عدد الحروف ثمانیة و عدد السطور أربعة فالحرف الرابع و الخامس من کلّ من السطر الثانی و الثالث هی حروف قلوب. یعنی کل أربعة و إذا کانت الحروف سبعة و السطور أربعة، فالحرف الرابع من کلّ السطرین الثانی و الثالث هی حروف قلوب. و إذا کانت الحروف عشرة و السطور خمسة، فالخامس و السادس من السطر الثالث هی حروف قلوب. و علی هذا فقس. کذا فی أنواع البسط «1».
______________________________
(1) و شیخ عبد الرزاق کاشی گفته حروف حقائق بسیطه‌اند از اعیان و حروف عالیات شئون ذاتیه‌اند کامنه در غیب الغیوب چون شجر در نواة. بدان که اهل جفر از حروف زمام بعضی را حروف اوتاد گویند و آن اوّل و چهارم و مثل این دو حرف از میان بگذارند و حرف سیوم بگیرند چنانچه در لفظ وتد هم خواهد آمد و بعضی را حروف ادوار گویند و آن همیشه چهار باشند یکی حرف اوّل زمام اوّل دویم حرف آخر آن سوم حرف اوّل زمام آخرین چهارم حرف آخر آن و بعضی را حروف قلوب نامند و آن حروف وسط زمام‌اند پس اگر حروف و سطور هر دو زوج باشند حروف قلوب چهار باشند که وسط جمیع حروف باشند و اگر هر دو فرد باشند یک باشد و در غیر این دو صورت حروف قلوب دو باشند مثلا اگر عدد حروف و سطور نه نه باشند پس حرف قلب پنجمی حرف سطر پنجم باشد و اگر عدد حروف هشت باشند و عدد سطور چهار چهارم و پنجم از هریک از سطر دویم و سیوم حروف قلوب باشند یعنی هر چهار و اگر حروف هفت و سطور چهار باشند چهارم حروف از هریک از سطر دویم و سویم قلوب باشند و اگر حروف ده و سطور پنج باشند پنجم و ششم از سطر سیوم قلوب باشند هم برین قیاس کذا فی انواع البسط.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 651

الحرف:

[فی الانکلیزیة]Particle
[فی الفرنسیة]Particule
فی اصطلاح النحاة کلمة دلّت علی معنی فی غیره و یسمّی بحرف المعنی أیضا، و بالأداة أیضا. و یسمّیه المنطقیون بالأداة. و معنی قولهم علی معنی فی غیره علی معنی ثابت فی لفظ غیره، فإنّ اللام فی قولنا الرجل مثلا یدلّ بنفسه علی التعریف الذی هو فی الرجل، و هل فی قولنا هل قام زید یدلّ بنفسه علی الاستفهام الذی هو فی جملة قام زید. و قیل المعنی علی معنی حاصل فی غیره أی باعتبار متعلّقه لا باعتباره «1» فی نفسه. و هذا هو التحقیق؛ و قد مرّ ذلک مستوفی فی لفظ الاسم.
ثم الحروف بعضها عاملة جارة کانت أو جازمة أو ناصبة صرفة کان و أخواتها، أو مع الرفع کالحروف المشبّهة بالفعل و هی إنّ و أنّ و کأنّ ولیت و لعلّ و لکنّ فإنها تنصب الاسم و ترفع الخبر علی عکس ما و لا المشبّهتین بلیس، و بعضها غیر عاملة کحروف العطف کالواو و أو و بل و نحوها مما یحصل به العطف، و حروف الزیادة التی لا یختلّ بترکها أصل المعنی کإن المکسورة المخففة و تسمّی بحروف الصّلة کما یجی‌ء فی لفظ الصلة. و حروف النفی الغیر العاملة، و حروف النداء التی یحصل بها النداء کیا، و حروف الاستثناء و حروف الاستفهام، و حروف الإیجاب کنعم و بلی، و حروف التنبیه کها و ألا، و حروف التحضیض کهلا و ألّا، و حروف التفسیر کأی، و حروف التنفیس کالسین و سوف، و حرف التوقّع کقد، و حرف الردع أی الزجر و المنع و هو کلّا، و غیر ذلک. و إن شئت تفاصیل هذه فارجع إلی کتب النحو.

الحرق:

[فی الانکلیزیة]Ardour،flame
[فی الفرنسیة]Ardeur،flamme
بالفتح و بالراء المهملة الساکنة سوختن.
و فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن واسطة التّجلّیات التی هی جاذبة للسّالک نحو الفناء.
کذا فی لطائف اللغات «2».

الحرقة:

[فی الانکلیزیة]Sourness،heartburn
[فی الفرنسیة]Aigreur
بالضم و سکون الراء المهملة سوزش و ما یجده الإنسان فی العین من الرّمد أو فی القلب من الألم أو فی طعم شی‌ء محرق. و حرقة البول وجع احتراقی عند خروج البول کذا فی بحر الجواهر.
و الحرقة عند البلغاء هی أن یؤتی بکلام یبعث علی الرّقّة و یدعو إلی البکاء، و إن یکن ترکیبه عادیا و معانیه لیست بدیعة. و لا صناعة فیها. و لکنها وجدانیة و لیس ثمّة إجماع علی ذلک، بخلاف الذوق فإنّه شرط، و لا یتلذّذ بهذا الکلام إلّا أصحاب القلوب. و هو مؤثّر فی ذوی الطباع السّلیمة لأنّه یذکر عظمة الباری تعالی و هیبته و استغناءه. و مثل هذا الکلام یسمّی بالحقیقی و یمکن أن یکون الکلام بالوصف المذکور إذا تضمّن ذکر الثناء علی بعض الناس و الأحبة و الفراق، و إمّا أن یتعلّق بقلّة وفاء الزمان أو غلبة الشوق و شدّة ألم الفراق و أمثال ذلک.
و مثل هذا الکلام یدعی مجازیا. کذا فی جامع الصنائع «3».
______________________________
(1) لاعتباره (م).
(2) و در اصطلاح صوفیه عبارتست از واسطه تجلیات که جاذب است سالک را سوی فنا کذا فی لطائف اللغات.
(3) و حرقت نزد بلغاء آنست که کلام به طوری گوید که رقّت آرد و موجب بکاء شود اگرچه ترکیب عالی و معانی بدیع ندارد و مصنوع نباشد و این وجدانی است و لیکن اجماع بدان شرط نیست چنانچه در ذوق شرط است و تلذذ بدان جز اهل دل نگیرد و مؤثر در طبائع سلیم بود بسبب ذکر عظمت و قدرت و هیبت و بی‌نیازی باری تعالی و این چنین کلام را حقیقی خوانند و یا بسبب ذکر ثنای اشخاص و محبوبات و وقوع مفارقت احباء و اصحاب بود و یا ببیان بی وفائی دوران بود و غلبات اشتیاق و شدائد فراق و مانند آن باشد و این‌چنین کلام را مجازی خوانند کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 652

الحرکة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Movement،motion
[فی الفرنسیة]Mouvement
بفتح الحاء و الراء المهملة فی العرف العام النقل من مکان إلی مکان، هکذا ذکر العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة، و هذا هو الحرکة الأینیة المسماة بالنقلة. قال صاحب الأطول: لا تطلق الحرکة عند المتکلمین إلّا علی هذه الحرکة الأینیة و هی المتبادرة فی استعمالات أهل اللغة. و قد تطلق عند أهل اللغة علی الوضعیة دون الکمیّة و الکیفیة انتهی.
و هکذا فی شرح المواقف. و یؤید الإطلاقین ما وقع فی شرح الصحائف «1» من أنّ الحرکة فی العرف العام انتقال الجسم من مکان إلی مکان آخر، أو انتقال أجزائه کما فی حرکة الرّحی انتهی.
و عند الصوفیة الحرکة السلوک فی سبیل اللّه تعالی، کذا فی لطائف اللغات:
ثم المتکلمون عرّفوا الحرکة بحصول جوهر فی مکان بعد حصوله فی مکان آخر أی مجموع الحصولین لا الحصول فی الحیز الثانی المقیّد بکونه بعد الحصول فی الحیز الأول، و إن کان متبادرا من ظاهر التعریف. و لذا قیل الحرکة کونان فی آنین فی مکانین، و السکون کونان فی آنین فی مکان واحد. و یرد علیه أنّ ما أحدث «2» فی مکان و استقر فیه آنین و انتقل منه فی الآن الثالث إلی مکان آخر لزم أن یکون کون ذلک الحادث فی الآن الثانی جزءا من الحرکة و السکون، فإنّ هذا الکون مع الکون الأول یکون سکونا، و مع الثالث یکون حرکة، فلا تمتاز الحرکة عن السکون بالذات، بمعنی أنّه یکون الساکن فی آن سکونه أعنی الآن الثانی شارعا فی الحرکة. فالحق هو المعنی المتبادر من التعریف. و لذا قیل الحرکة کون أول فی مکان ثان، و السکون کون ثان فی مکان أول.
و یرد علیه و علی القول الأول أیضا أنّ الکون فی أول زمان الحدوث لا یکون حرکة و لا سکونا.
اعلم أنّ الأشاعرة علی أنّ الأکوان و سائر الأعراض متجدّدة فی کل آن. و المعتزلة قد اتفقوا علی أنّ السکون کون باق غیر متجدّد، و اختلفوا فی الحرکة هل هی باقیة أم لا؟ فعلی القول ببقاء الأکوان یردّ علی کلا الفریقین أنه لا معنی للکونین و لا لکون الکون أولا، و ثانیا لعدم تعدّده اللهم إلّا أن یفرض التجدّد فرضا.
و علی القول بعدم بقائها یرد أن لا یکون الحرکة و السکون موجودین لعدم اجتماع الکونین فی الوجود، اللهم إلّا أن یقال یکفی فی وجود الکل وجود أجزائه و لو علی سبیل التعاقب.
و قیل الحق أنّ السکون مجموع الکونین فی مکان واحد، و الحرکة کون أول فی مکان ثان.
و مما یجب أن یعلم أنّ المراد بکونین فی مکان أنّ أقل السکون ذلک و بالکون الثانی فی مکان أول ما یعمّ الکون الثالث. و علی هذا قس سائر التعاریف.
و اعلم أیضا أنّ جمیع التعاریف لا یشتمل الحرکة الوضعیة لأنّه لا کون للمتحرک بها إلّا فی المکان الأول، هکذا یستفاد مما ذکره المولوی عصام الدین و المولوی عبد الحکیم فی حواشیهما علی شرح العقائد النسفیة. و یجی‌ء ما یدفع بعض الشکوک فی لفظ الکون.
و أمّا الحکماء فقد اختلفوا فی تعریف
______________________________
(1) المعارف فی شرح الصحائف: لشمس الدین محمد بن أشرف السمرقندی (- بعد 690 ه). و هو شرح لکتاب الصحائف فی الکلام، و علی هذا الکتاب شرحان أیضا للبهشتی (- 979 ه).
هدیة العارفین، 2/ 106. کشف الظنون، 2/ 107.
(2) حدث (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 653
الحرکة. فقال بعض القدماء هی خروج ما بالقوة إلی الفعل علی التدریج. بیانه أنّ الشی‌ء الموجود لا یجوز أن یکون بالقوة من جمیع الوجوه و إلّا لکان وجوده أیضا بالقوة، فیلزم أن لا یکون موجودا، فهو إمّا بالفعل من جمیع الوجوه و هو البارئ تعالی، و العقول علی رأیهم أو بالفعل، من بعضها و بالقوة من بعض. فمن حیث إنّه موجود بالقوة لو خرج ذلک البعض من القوة إلی الفعل فهو إمّا دفعة و هو الکون و الفساد فتبدل الصورة الناریة بالهوائیة انتقال دفعی، و لا یسمّونه حرکة بل کونا و فسادا، و إمّا علی التدریج و هو الحرکة. فحقیقة الحرکة هو الحدوث أو الحصول أو الخروج من القوة إلی الفعل إمّا یسیرا یسیرا أو لا دفعة أو بالتدریج.
و کل من هذه العبارات صالحة لإفادة تصوّر الحرکة. لکن المتأخّرین عدلوا عن ذلک لأنّ التدریج هو وقوع الشی‌ء فی زمان بعد زمان، فیقع الزمان فی تعریفه، و الزمان مفسّر بأنّه مقدار الحرکة، فیلزم الدور. و کذا الحال فی اللادفعة، و کذا معنی یسیرا یسیرا. فقالوا الحرکة کمال أول لما هو بالقوة من جهة ما هو بالقوة.
و هکذا قال أرسطو. و توضیحه أنّ الجسم إذا کان فی مکان مثلا و أمکن حصوله فی مکان آخر فله [هناک] «1» إمکانان، إمکان الحصول فی المکان الثانی، و إمکان التوجّه إلیه. و کلّ ما هو ممکن الحصول له فإنه إذا حصل کان کمالا له، فکل من التوجه إلی المکان الثانی و الحصول فیه کمال، إلّا أنّ التوجّه متقدّم علی الحصول لا محالة، فوجب أن یکون الحصول بالقوة ما دام التوجّه بالفعل. فالتوجّه کمال أول للجسم الذی یجب أن یکون بالقوة فی کماله الثانی الذی هو الحصول. ثم إنّ التوجّه ما دام موجودا فقد بقی منه شی‌ء بالقوة. فالحرکة تفارق سائر الکمالات بخاصتین: إحداهما أنها من حیث إنّ حقیقتها هی التأدّی إلی الغیر، و السلوک إلیه تستلزم أن یکون هناک مطلوب ممکن الحصول غیر حاصل معها بالفعل لیکون التأدّی تأدّیا إلیه، و لیس شی‌ء من سائر الکمالات بهذه الصفة، إذ لیست ماهیتها التأدّی إلی الغیر و لا یحصل فیها واحد من هذین الوصفین. فإنّ الشی‌ء مثلا إذا کان مربعا بالقوة ثم صار مربعا بالفعل فحصول المربعیة من حیث هو هو لا یستعقب شیئا و لا یبقی عند حصولها شی‌ء منها بالقوة. و أما الإمکان الاستعدادی و إن کان یستلزم أن لا یکون المقبول غیر حاصل معه بالفعل فإنّ التحقیق أنّ الاستعداد یبطل مع الفعل لکن حقیقتها لیس التأدّی. و ثانیتهما أنها تقتضی أن یکون شی‌ء منها بالقوة فإنّ المتحرّک إنما یکون متحرکا إذا لم یصل إلی المقصد، فإنّه إذا وصل إلیه فقد انقطع حرکته، و ما دام لم یصل فقد بقی من الحرکة شی‌ء بالقوة. فهویة الحرکة مستلزمة لأن یکون محلها حال اتصافه بها یکون مشتملا علی قوتین، قوة بالقیاس إلیها و قوة أخری بالقیاس إلی ما هو المقصود بها. أما القوة التی بالنسبة إلی المقصد فمشترکة بلا تفاوت بین الحرکة، بمعنی القطع و الحرکة بمعنی التوسط. فإنّ الجسم ما دام فی المسافة لم یکن واصلا إلی المنتهی، و إذا وصل إلیه لم تبق الحرکة أصلا. و أما القوة الأخری ففیها تفاوت بینهما، فإنّ الحرکة بمعنی القطع حال اتصاف المتحرّک بها یکون بعض أجزائها بالقوة و بعضها بالفعل. فالقوة و الفعل فی ذات شی‌ء واحد. و الحرکة بمعنی التوسّط إذا حصلت کانت بالفعل، و لم تکن هناک قوة متعلّقة بذاتها، بل بنسبتها إلی حدود المسافة. و تلک النسبة خارجة عن ذاتها عارضة لها کما ستعرف. فقد ظهر أنّ الحرکة کمال بالمعنی المذکور للجسم الذی هو بالقوة فی ذلک الکمال و فیما یتأدّی
______________________________
(1) [هناک] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 654
إلیه ذلک الکمال. و بقید الأول تخرج الکمالات الثانیة، و بقید الحیثیة المتعلّقة بالأول تخرج الکمالات الأولی علی الإطلاق، أعنی الصورة النوعیة لأنواع الأجسام و الصور الجسمیة للجسم المطلق فإنّها کمالات أولی لما بالقوة، لکن لا من هذه الحیثیة بل مطلقا، لأنّ تحصیل هذه الأنواع و الجسم المطلق فی نفسه إنّما هو بهذه الصور و ما عداها من أحوالها تابعة لها، بخلاف الحرکة فإنّها کمال أول من هذه الحیثیة فقط، و ذلک لأنّ الحرکة فی الحقیقة من الکمالات الثانیة بالقیاس إلی الصور النوعیة.
و إنّما اتصفت بالأولیة لاستلزامها ترتّب کمال آخر علیها بحیث یجب کونه بالقوة معها فهی أول بالقیاس إلی ذلک الکمال، و کونه بالقوة معها لا مطلقا. فالحاصل أنّ الحرکة کمال أول للجسم الذی هو بالقوة فی کماله الثانی بحیث یکون أولیته من جهة الأمر الذی هو له بالقوة بأن تکون أولیة هذا الکمال بالنسبة إلیه.
و هاهنا توجیهان آخران. الأول أن یکون قولهم من جهة ما هو بالقوة متعلّقا بما یتعلّق به قولهم لما هو بالقوة کالثابت و الحاصل، فیکون المعنی کمال أول حاصل للجسم الذی یجب کونه معه بالقوة فی کماله الثانی، و متعلّق به من جهة کونه بالقوة، و ذلک لأنّ الحرکة کمال بالنسبة إلی الوصول أو بقیة الحرکة للجسم الذی یجب کونه معه بالقوة فی کماله الثانی، و حصوله له من جهة کونه بالقوة إذ علی تقدیر الوصول أو بقیة الحرکة بالفعل تکون الحرکة منقطعة غیر حاصلة للجسم. و بیان فائدة القیود مثل ما مرّ، لکن بقی انتقاض تعریف الحرکة بالإمکان الاستعدادی إذ یصدق أنّه کمال بالنسبة إلی ما یترتب علیه سواء کان قریبا أو بعیدا للجسم الذی یجب کونه معه بالقوة فی الکمال الثانی، من جهة کونه بالقوة، فإنّه إذا حصل ما یترتّب علیه بطل استعداده، و کذلک أولیة الاستعداد بالنسبة إلی ما یترتب. و الثانی أن یکون متعلّقا بلفظ الکمال و یکون المعنی أنّ الحرکة کمال أول للجسم الذی هو بالقوة فی کماله الثانی من جهة المعنی الذی هو به بالقوة، بأن یکون ذلک المعنی سببا لکمالیته، و ذلک فإنّ الحرکة لیست کمالا له من جهة کونه جسما أو حیوانا بل إنما هی کمال من الجهة التی باعتبارها کان بالقوة، أعنی حصوله فی أین مخصوص أو وضع مخصوص أو غیر ذلک؛ و فیه نظر، و هو أنّ الحرکة لیست کمالا من جهة حصوله فی أین أو وضع أو غیر ذلک، فإنّ کمالیتها إنما هو باعتبار حصولها بعد ما کان بالقوة.
و یردّ علی التوجیهات الثلاثة أنه یخرج من التعریف الحرکة المستدیرة الأزلیة الأبدیة الفلکیة علی زعمهم، إذ لا منتهی لها إلّا بالوهم، فلیس هناک کمالان أول هو الحرکة و ثان هو الوصول إلی المنتهی إلّا إذا اعتبر وضع معین و اعتبر ما قبله دون ما بعده؛ إلّا أنّ هذا منتهی بحسب الوهم دون الواقع المتبادر من التعریف. و فی الملخص أنّ تصور الحرکة أسهل مما ذکر فإنّ کل عاقل یدرک التفرقة بین کون الجسم متحرکا و بین کونه ساکنا. و أمّا الأمور المذکورة فمما لا یتصورها إلّا الأذکیاء من الناس.
و قد أجیب عنه بأنّ ما أورده یدلّ علی تصورها بوجه و التصدیق بحصولها للأجسام لا علی تصوّر حقیقتها.
اعلم انهم اختلفوا فی وجود الحرکة.
فقیل بوجوده و قیل بعدم وجوده. و حاکم بینهم ارسطو، فقال: الحرکة یقال بالاشتراک اللفظی لمعنیین. الأول التوجّه نحو المقصد و هو کیفیة بها یکون الجسم أبدا متوسطا بین المبدأ و المنتهی، أی مبدأ المسافة و منتهاها، و لا یکون فی حیّز آنین بل یکون فی کل آن فی حیّز آخر، و تسمّی الحرکة بمعنی التوسط. و قد یعبر عنها بأنها کون الجسم بحیث أی حدّ من حدود
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 655
المسافة یفرض لا یکون هو قبل الوصول إلیه و لا بعده حاصلا فیه، و بأنها کون الجسم فیما بین المبدأ و المنتهی بحیث أی آن یفرض یکون حاله فی ذلک الآن مخالفا لحاله فی آنین یحیطان به، و الحرکة بهذا المعنی أمر موجود فی الخارج، فإنّا نعلم بمعاونة الحسّ أنّ للمتحرک حالة مخصوصة لیست ثابتة له فی المبدأ و لا فی المنتهی، بل فیما بینهما، و تستمر تلک الحالة إلی المنتهی و توجد دفعة. و یستلزم اختلاف نسب المتحرک إلی حدود المسافة فهی باعتبار ذاتها مستمرة و باعتبار نسبتها إلی تلک الحدود سیالة و بواسطة استمرارها و سیلانها تفعل فی الخیال أمرا ممتدا غیر قارّ هو الحرکة بمعنی القطع. فالحرکة بمعنی التوسّط تنافی استقرار المتحرّک فی حیّز واحد سواء کان منتقلا عنه أو منتقلا إلیه، فتکون ضدا للسکون فی الحیّز المنتقل عنه و إلیه، بخلاف من جعل الحرکة الکون فی الحیّز الثانی کما یجی‌ء فی لفظ الکون. الثانی الأمر الممتد من أول المسافة إلی آخرها و یسمّی الحرکة بمعنی القطع و لا وجود لها إلّا فی التوهم، إذ عند الحصول فی الجزء الثانی بطل نسبته إلی الجزء الأول منها ضرورة، فلا یوجد هناک أمر ممتد من مبدأها إلی منتهاها. نعم لما ارتسم نسبة المتحرک إلی الجزء الثانی الذی أدرکه فی الخیال قبل أن یزول نسبته إلی الجزء الأول الذی ترکه عنه، أی عن الخیال، یخیّل أمر ممتد، کما یحصل من القطرة النازلة و الشعلة المدارة أمر ممتد فی الحسّ المشترک فیری لذلک خطّا و دائرة.

التقسیم‌

الحرکة إمّا سریعة أو بطیئة. فالسریعة هی التی تقطع مسافة مساویة لمسافة أخری فی زمان أقلّ من زمانها، و یلزمها أن تقطع الأکثر من المسافة فی الزمان المساوی. أعنی إذا فرض تساوی الحرکتین فی المسافة کان زمان السریعة أقلّ، و إذا فرض تساویهما فی الزمان کانت مسافة السریعة أکثر. فهذان الوصفان لا زمان للسریعة مساویان لها. و لذلک عرفت بکلّ واحد منهما.
و أمّا قطعها لمسافة أطول فی زمان أقصر فخاصة قاصرة. و البطیئة عکسها فتقطع المساوی من المسافة فی الزمان الأکثر أو تقطع الأقل من المسافة فی الزمان المساوی، و ربما قطعت مسافة أقل فی زمان أکثر لکنه غیر شامل لها. و الاختلاف بالسرعة و البطء لیس اختلافا بالنوع إذ الحرکة الواحدة سریعة بالنسبة إلی حرکة و البطیئة بالنسبة إلی أخری، و لأنهما قابلان للاشتداد و النقص.

فائدة:

قالوا علّة البطء فی الطبیعة ممانعة المخروق الذی فی المسافة، فکلما کان قوامه أغلظ کان أشدّ ممانعة للطبیعة و أقوی فی اقتضاء بطء الحرکة کالماء مع الهواء، فنزول الحجر إلی الأرض فی الماء أبطأ من نزوله إلیها فی الهواء.
و أمّا فی الحرکات القسریة و الإرادیة فممانعة الطبیعة إمّا وحدها لأنه کلما کان الجسم أکبر أو کانت الطبیعة الساریة فیه أکبر کان ذلک الجسم بطبیعته أشدّ ممانعة للقاسر، و المحرک بالإرادة و أقوی فی اقتضاء البطء و إن اتحد المخروق و القاسر و المحرّک الإرادی. و من ثمّ کان حرکة الحجر الکبیر أبطأ من حرکة الصغیر فی مسافة واحدة من قاسر واحد، أو ممانعة الطبیعة مع ممانعة المخروق کالسهم المرمی بقوة واحدة تارة فی الهواء، و کالشخص السائر فیهما بالإرادة، و ربّما عاوق أحدهما أکثر و الآخر أقل فتعادلا، مثل أن یحرک قاسر واحد الجسم الکبیر فی الهواء و الصغیر فی الماء الذی یزید معاوقة الهواء بمقدار الزیادة التی فی طبیعته «1». و أیضا الحرکة
______________________________
(1) طبیعة الاکبر (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 656
إمّا أینیة و هی الانتقال من مکان إلی مکان تدریجا و تسمّی النقلة، و إمّا کمیة و هی الانتقال من کم إلی کم آخر تدریجا و هو أولی مما ذکره الشارح القدیم من أنّها انتقال الجسم من کمّ إلی کمّ علی التدریج، إذ قد ینتقل الهیولی و الصورة أیضا من کم إلی کم، و هذه الحرکة تقع علی وجوه التخلخل و التکاثف و النمو و الذبول و السّمن و الهزال، و إمّا کیفیة و هی الانتقال من کیفیة إلی أخری تدریجا و تسمّی بالاستحالة أیضا، و إمّا وضعیة و هی أن یکون للشی‌ء حرکة علی الاستدارة، فإنّ کلّ واحد من أجزاء المتحرّک یفارق کلّ واحد من أجزاء مکانه لو کان له مکان، و یلازم کله مکانه، فقد اختلفت نسبة أجزائه إلی أجزاء مکانه علی التدریج. و قولهم لو کان له مکان لیشمل التعریف فلک الأفلاک.
و المراد بالحرکة المستدیرة ما هو المصطلح و هو ما لا یخرج المتحرّک بها عن مکانه لا اللغوی فإنّ معناها اللغوی أعمّ من ذلک، فإنّ الجسم إذا تحرک علی محیط دائرة یقال إنه متحرک بحرکة مستدیرة، فعلی هذا حرکة الرحی وضعیة و کذا حرکة الجسم الآخر الذی یدور حول نفسه من غیر أن تخرج عن مکانه حرکة وضعیة. و قیل الحرکة الوضعیة منحصرة فی حرکة الکرة فی مکانها و لیس بشی‌ء إذ الحرکة فی الوضع هی الانتقال من وضع إلی وضع آخر تدریجا. و قیل حصر الوضعیة فی الحرکة المستدیرة أیضا لیس بشی‌ء علی ما عرفت من معنی الحرکة فی الوضع، کیف و القائم إذا قعد فقد انتقل من وضع إلی وضع آخر مع أنّه لا یتحرک علی الاستدارة و ثبوت الحرکة الأینیة لا ینافی ذلک.
نعم لا توجد الوضعیة هناک علی الانفراد.
و بالجملة فالحق أنّ الحرکة الوضعیة هی الانتقال من وضع إلی وضع کما عرفت، فکان الحصر المذکور بناء علی إرادة الحرکة الوضعیة علی الانفراد. و لذا قیل الحرکة الوضعیة تبدل وضع المتحرک دون مکانه علی سبیل التدریج، و تسمّی حرکة دوریة أیضا انتهی.
و هذا التقسیم بناء علی أنّ الحرکة عند الحکماء لا تقع إلّا فی هذه المقولات الأربع، و أما باقی المقولات فلا تقع فیها حرکة لا فی الجوهر لأنّ حصوله دفعی و یسمّی بالکون و الفساد، و لا فی باقی مقولات العرض لأنها تابعة لمعروضاتها، فإن کانت معروضاتها مما تقع فیه الحرکة تقع فی تلک المقولة الحرکة أیضا و إلّا فلا. و معنی وقوع الحرکة فی مقولة عند جماعة هو أنّ تلک المقولة مع بقائها بعینها تتغیر من حال إلی حال علی سبیل التدریج، فتکون تلک المقولة هی الموضوع الحقیقی لتلک الحرکة، سواء قلنا إنّ الجوهر الذی هو موضوع لتلک المقولة موصوف بتلک الحرکة بالعرض و علی سبیل التبع أو لم نقل و هو باطل، لأنّ التسود مثلا لیس هو أنّ ذات السواد یشتدّ لأنّ ذلک السواد إن عدم عند الاشتداد فلیس فیه اشتداد قطعا، و إن بقی و لم تحدث فیه صفة زائدة فلا اشتداد فیه أیضا، و إن حدثت فیه صفة زائدة فلا تبدل و لا اشتداد قطعا و لا حرکة فی ذات السواد، بل فی صفة «1» و المفروض خلافه.
و عند جماعة معناه أنّ تلک المقولة جنس لتلک الحرکة، قاموا إنّ من الأین ما هو قارّ و منه ما هو سیّال، و کذا الحال فی الکم و الکیف و الوضع. فالسیّال من کل جنس من هذه الأجناس هو الحرکة فتکون الحرکة نوعا من ذلک الجنس و هو باطل أیضا إذ لا معنی للحرکة إلّا تغیّر الموضوع فی صفاته علی سبیل التدریج، و لا شک أنّ التغیّر لیس من جنس المتغیّر و المتبدّل لأنّ التبدّل حالة نسبیة إضافیة
______________________________
(1) صفته (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 657
و المتبدّل لیس کذلک، فإذا کان المتبدّل فی الحرکة هذه المقولات لم یکن شی‌ء منها جنسا للتبدل الواقع فیها. و الصواب أنّ معنی ذلک هو أنّ الموضوع یتحرک من نوع لتلک المقولة إلی نوع آخر من صنف إلی صنف آخر أو من فرد إلی فرد آخر.
و أیضا الحرکة إمّا ذاتیة أو عرضیة. قالوا ما یوصف بالحرکة إمّا أن تکون الحرکة حاصلة فیه بالحقیقة بأن تکون الحرکة عارضة له بلا توسط عروضها لشی‌ء آخر أو لا تکون، بأن تکون الحرکة حاصلة فی شی‌ء آخر یقارنه فیوصف بالحرکة تبعا لذلک، و الثانی یقال له إنّه متحرک بالعرض و بالتبع و تسمّی حرکته حرکة عرضیة و تبعیة کراکب السفینة، و الأول یقال له إنّه متحرک بالذات و تسمّی حرکته حرکة ذاتیة.
و الحرکة الذاتیة ثلاثة أقسام لأنه إمّا أن یکون مبدأ الحرکة فی غیره و هی الحرکة القسریة أو یکون [مبدأ] «1» الحرکة فیه إمّا مع الشعور أی شعور مبدأ الحرکة بتلک الحرکة، و هی الحرکة الإرادیة أو لا مع الشعور و هی الحرکة الطبعیة.
فالحرکة النباتیة طبعیة و کذلک حرکة النّبض لأنّ مبدأ هاتین الحرکتین موجود فی المتحرّک و لا شعور له بالحرکة الصادرة عنه. و قد أخطأ من جعل الحرکة الطبعیة هی الصاعدة و الهابطة و حصرها فیهما إذ تخرج عنها حینئذ هاتان الحرکتان، و کذا أخطأ من جعل الحرکة الطبعیة هی التی علی وتیرة واحدة من غیر شعور بخروج هاتین الحرکتین. و منهم من قسّم الحرکة إلی ذاتیة و عرضیة، و الذاتیة إلی ستة أقسام، لأنّ القوة المحرکة إن کانت خارجة عن المتحرک فالحرکة قسریة، و إن لم تکن خارجة عنه فإمّا أن تکون الحرکة بسیطة أی علی نهج واحد و إمّا أن تکون مرکّبة أی لا علی نهج واحد.
و البسیطة إمّا أن تکون بإرادة و هی الحرکة الفلکیة أو لا بإرادة و هی الحرکة الطبعیة.
و المرکّبة إمّا أن یکون مصدرها القوة الحیوانیة أو لا. الثانیة الحرکة النباتیة. و الاولی إمّا أن تکون مع شعور بها و هی الحرکة الإرادیة الحیوانیة أو مع عدم شعور و هی الحرکة التسخیریة کحرکة النبض.

فائدة:

الحرکة تقتضی أمورا ستة. الأول ما به الحرکة أی السبب الفاعلی. الثانی ما له الحرکة أی محلها. الثالث ما فیه الحرکة أی إحدی المقولات الأربع. الرابع ما منه الحرکة أی المبدأ. و الخامس ما إلیه الحرکة أی المنتهی و هما أی المبدأ و المنتهی بالفعل فی الحرکة المستقیمة و بالفرض فی الحرکة المستدیرة.
السادس المقدار أی الزمان فإنّ کل حرکة فی زمان بالضرورة فوحدتها متعلّقة بوحدة هذه الأمور، فوحدتها الشخصیة بوحدة موضوعها و زمانها و ما هی فیه و یتبع هذا وحدة ما منه و ما إلیه، و لا یعتبر وحدة المحرک و تعدده، و وحدتها النوعیة بوحدة ما فیه و ما منه و ما إلیه و وحدتها الجنسیة بوحدة ما فیه فقط. فالحرکة الواقعة «2» فی کل جنس جنس من الحرکة، فالحرکات الأینیة کلّها متحدة فی الجنس العالی، و کذا الحرکات الکمیة و الکیفیة. و یترتّب أجناس الحرکات بترتب الأجناس التی تقع تلک الحرکة «3» فیها فالحرکة فی الکیف جنس هی فوق الحرکة فی الکیفیات المحسوسة و هی فوق الحرکة فی المبصرات و هی [جنس] «4» فوق
______________________________
(1) [مبدأ]+ (م، ع).
(2) الواقعة- (م، ع).
(3) الحرکات (م، ع).
(4) [جنس] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 658
الحرکة فی الألوان، و هکذا إلی أن ینتهی إلی الحرکات النوعیة المنتهیة إلی الحرکات الشخصیة. و تضاد الحرکتین لیس لتضاد المحرّک و الزمان و ما فیه بل لتضاد ما منه و ما إلیه إمّا بالذات کالتسوّد و التبیّض أو بالعرض کالصعود و الهبوط، فإنّ مبدأهما و منتهاهما نقطتان متماثلتان عرض لهما تضاد من حیث إنّ إحداهما صارت مبدأ و الأخری منتهی، فالتضاد إنّما هو بین الحرکات المتجانسة المتشارکة فی الجنس الأخیر. ففی الاستحالة کالتسوّد و التبیّض و فی الکم کالنمو و الذبول و فی النقلة کالصاعدة و الهابطة و أمّا الحرکات الوضعیة فلا تضاد فیها.

فائدة:

انقسام الحرکة لیس بالذات بل بانقسام الزمان و المسافة و المتحرک؛ فإنّ الجسم إذا تحرّک تحرکت أجزاؤه المفروضة فیه، و الحرکة القائمة بکل جزء غیر القائمة بالجزء الآخر، فقد انقسمت الحرکة بانقسام محلها.

فائدة:

ذهب بعض الحکماء کأرسطو و أتباعه و الجبّائی من المعتزلة إلی أنّ بین کل حرکتین مستقیمتین کصاعدة و هابطة سکونا، فالحجر إذا صعد قسرا ثم رجع فلا بد أن یسکن فیما بینهما فإنّ کل حرکة مستقیمة لا بدّ أن تنتهی إلی سکون لأنها لا تذهب علی الاستقامة إلی غیر النهایة، و منعه غیرهم کأفلاطون و أکثر المتکلّمین من المعتزلة. و إن شئت تحقیق المباحث فارجع إلی شرح المواقف و شرح الطوالع و العلمی و غیرها.

تذنیب‌

الحرکة کما تطلق علی ما مرّ کذلک تطلق علی کیفیة عارضیة «1» للصوت و هی الضم و الفتح الکسر و یقابلها السکون. قال الإمام الرازی الحرکات أبعاض المصوّتات. أمّا أولا فلأنّ الحروف المصوتة قابلة للزیادة و النقصان، و کلّما کان کذلک فله طرفان و لا طرف فی النقصان للمصوّتة إلّا بهذه الحرکات بشهادة الاستقراء.
و أمّا ثانیا فلأنّ الحرکات لو لم تکن أبعاض المصوّتات لما حصلت المصوتات بتمدیدها، فإن الحرکة إذا کانت مخالفة لها و مددتها لم یمکنک أن تذکر المصوّت إلّا باستئناف صامت آخر یجعل المصوّت تبعا له، لکن الحسّ شاهد بحصول المصوتة «2» بمجرّد تمدید الحرکات، کذا فی شرح المواقف فی بحث المسموعات.

حرکات الأفلاک و ما فی أجرامها لها أسماء

الحرکة البسیطة و تسمّی متشابهة و بالحرکة حول المرکز أیضا، و بالحرکة حول النقطة أیضا، و هی حرکة تحدث بها عند مرکز الفلک فی أزمنة متساویة زوایا متساویة. و بعبارة أخری تحدث بها عند المرکز فی أزمنة متساویة قسی متساویة. و الحرکة المختلفة و هی ما لا تکون کذلک. و الحرکة المفردة و هی الحرکة الصادرة عن فلک واحد و قد تسمّی بسیطة، لکن المشهور أنّ البسیطة هی المتشابهة. و الحرکة المرکّبة و هی الصادرة عن أکثر من فلک واحد. و کل حرکة مفردة بسیطة و کل مختلفة مرکبة و لیس کل بسیطة مفردة و لیس کل مرکّبة مختلفة. و الحرکة الشرقیة و هی الحرکة من المشرق إلی المغرب سمّیت بها بظهور الکوکب بها من الشرق، و تسمّی أیضا حرکة إلی خلاف التوالی لأنّها علی خلاف توالی البروج، و البعض یسمّیها بالغربیة لکونها إلی جهة الغرب. و الحرکات الشرقیة أربع: الأولی الحرکة الأولی و هی حرکة الفلک الأعظم حول مرکز العالم سمّیت بها
______________________________
(1) عارضة (م، ع).
(2) المصوتات (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 659
لأنها أول ما یعرف من الحرکات السماویة بلا إقامة دلیل، و تسمّی بحرکة الکلّ أیضا إذ الفلک الأعظم یسمّی أیضا بفلک الکل لأنّ باقی الأجرام فی جوفه و تسمّی أیضا بالحرکة الیومیة، لأنّ دورة الفلک الأعظم تتم فی قریب من یوم بلیلته علی اصطلاح الحساب، و تسمّی أیضا بالحرکة السریعة لأنّ هذه الحرکة أسرع الحرکات. الثانیة حرکة مدیر عطارد حول مرکزه و تسمّی حرکة الأوج إذ فی المدیر الأوج الثانی لعطارد فیتحرک هذا الأوج بحرکة المدیر ضرورة. الثالثة حرکة جوزهر القمر حول مرکزه و تسمّی بحرکة الرأس و الذنب لتحرکهما بهذه الحرکة. الرابعة حرکة مائل القمر حول مرکزه و تسمّی حرکة أوج القمر لتحرکه بحرکته. و لما کان الأوج کما یتحرک بهذه الحرکة کذلک یتحرک بحرکة الجوزهر أیضا. و یسمّی البعض مجموع حرکتی الجوزهر و المائل بحرکة الأوج صرّح به العلّامة فی النهایة. و الحرکة الغربیة کحرکة فلک الثوابت و هی الحرکة من المغرب إلی المشرق و تسمّی أیضا بالحرکة إلی التوالی لأنها علی توالی البروج و البعض یسمیها شرقیة أیضا لکونها إلی جهة الشرق، و تسمّی أیضا بالحرکة البطیئة لأنها أبطأ من الحرکة الأولی، و بالحرکة الثانیة لأنها لا تعرف أولا بلا إقامة دلیل. و حرکات السبعة السیارة أیضا تسمّی بالحرکة الثانیة و البطیئة و إلی التوالی و الغربیة أو الشرقیة. فمن الحرکات الغربیة حرکة فلک الثوابت. و منها حرکات الممثلات سوی ممثل القمر حول مراکزها و تسمّی حرکات الأوجات و الجوزهرات، و حرکات العقدة. و منها حرکات الأفلاک الخارجة المراکز حول مراکزها. و حرکة خارج مرکز کل کوکب یسمّی بحرکة مرکز ذلک الکوکب اصطلاحا و لا تسمّی حرکة مرکز التدویر کما زعم البعض و إن کانت یطلق علیها بحسب اللغة. و حرکة مرکز القمر تسمّی بالبعد المضعف أیضا.
اعلم أنّ خارج مرکز ما سوی الشمس یسمّی حاملا فحرکة حامل کل کوکب کما تسمّی بحرکة المرکز کذلک تسمّی بحرکة العرض لأنّ عرض مرکز التداویر إنّما حصل بها فلهذه الحرکة دخل فی عرض الکوکب و هی أی حرکة العرض هی حرکة الطول بعینها إذا أضیفت و قیست إلی فلک البروج.
اعلم أنّ مرکز التدویر إذا سار قوسا من منطقة الحامل فی زمان مثلا تحدث زاویة عند مرکز معدّل المسیر و یعتبر مقدارها من منطقة معدل المسیر، و بهذا الاعتبار یقال لهذه الحرکة حرکة المرکز المعدّل الوسطی و تحدث أیضا زاویة عند مرکز العالم و یعتبر مقدارها من منطقة البروج. و بهذا الاعتبار یقال لهذه الحرکة حرکة المرکز المعدل. و إذا أضیفت إلی حرکة المرکز المعدّل حرکة الأوج حصل الوسط المعدّل فإذا زید التعدیل الثانی علی الوسط المعدّل أو نقص منه یحصل التقویم المسمّی بالطول و هذا فی المتحیرة، و یعلم من ذلک الحال فی النیرین.
فلهذا سمیت بهذه الحرکة المضافة إلی فلک البروج بحرکة الطول. و معنی الإضافة إلی فلک البروج أن تعتبر هذه الحرکة بالنسبة إلی مرکز فلک البروج الذی هو مرکز العالم.
اعلم أنّ مجموع حرکة الخارج و الممثل فی الشمس و المتحیّرة تسمّی حرکة الوسط و قد تسمّی حرکة المرکز فقط بحرکة الوسط و أهل العمل یسمّون مجموع حرکة الممثل و فضل حرکة الحامل علی المدیر فی عطارد بالوسط، فإنهم لما سمّوا فضل حرکة الحامل علی حرکة المدیر فی عطارد بحرکة المرکز سمّوا مجموع حرکة الممثل و الفضل المذکور بحرکة الوسط.
و أما الوسط فی القمر فهو فضل حرکة المرکز علی مجموع حرکتی الجوزهر و المائل، و تسمّی حرکة مرکز القمر فی الطول أیضا و قد یسمّی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 660
جمیع الحرکات المستویة وسطا.
و حرکة الاختلاف و هی حرکة تدویر کل کوکب سمّیت بها لأنّ تقویم الکوکب یختلف بها، فتارة تزاد تلک الحرکة علی الوسط و تارة تنقص منه لیحصل التقویم و تسمّی أیضا حرکة خاصة الکوکب لأنّ مرکزه یتحرک بها بلا واسطة و هذه الحرکة لیست من الشرقیة و الغربیة لأنّ حرکات أعالی التداویر لا محالة مخالفة فی الجهة لحرکات أسافلها لکونها غیر شاملة للأرض فإن کانت حرکة أعلی التدویر إلی التوالی أی من المغرب إلی المشرق کانت حرکة الأسفل إلی خلافه، و إن کانت بالعکس فبالعکس. هذا کله مما یستفاد مما ذکره الفاضل عبد العلی البرجندی فی تصانیفه فی علم الهیئة و السیّد السّند فی شرح الملخص.

الحرمة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Holy thing،taboo،prohibition
[فی الفرنسیة]Chose sacree،tabou،interdiction
بالضم و سکون الراء فی الشرع هو الحکم بطلب ترک فعل ینتهض فعله سببا للعقاب و یسمّی بالتحریم أیضا. و ذلک الفعل یسمّی حراما و محظورا. قالوا الحرمة و التحریم متّحدان ذاتا و مختلفان اعتبارا و ستعرف فی لفظ الحکم.
فالطلب احتراز عن غیر الطلب. و بقید ترک فعل خرج الواجب و المندوب. و بقولنا ینتهض فعله الخ خرج المکروه. و فی قولنا سببا للعقاب إشارة إلی أنّه یجوز العفو علی الفعل. و قید الحیثیة معتبر أی ینتهض فعله سببا للعقاب من حیث هو فعل فخرج المباح المستلزم فعله ترک واجب کالاشتغال بالأکل و الشرب وقت الصلاة إلی أن فاتت، فإنّ فعل مثل هذا المباح لیس سببا للعقاب من حیث إنّه فعل مباح بل من جهة أنّه مستلزم لترک واجب. إن قیل یخرج من الحدّ المحظور المخیر و هو أن یکون المحرم واحدا لا بعینه من أمور متعددة کما إذا قال الشارع هذا حرام أو هذا فلا ینتهض فعل البعض و ترک البعض سببا للعقاب، بل یکون فعل الجمیع سببا له، فاختص الحدّ بالمحظور المعین. قلت المراد بانتهاض فعله سببا للعقاب هو الانتهاض بوجه ما و هو فی المحظور المخیّر أن یفعل جمیع الأمور. و لهذا قیل الحرام ما ینتهض فعله سببا للذم شرعا بوجه ما من حیث هو فعل له.
فالقید الأول احتراز عن الواجب و المندوب و المکروه و المباح، و الثانی أی قوله بوجه ما لیشتمل المحظور المخیّر و قید الحیثیة للاحتراز عن المباح المستلزم فعله ترک واجب.
اعلم أنّ أبا حنیفة و أبا یوسف رحمهما اللّه لم یقولا بإطلاق الحرام علی ما ثبت حرمته بدلیل قطعی أو ظنی، و محمّد رحمه اللّه یقول إنّ ما ثبت حرمته بدلیل قطعی فهو حرام و یعرّف الحرام بما کان ترکه أولی من فعله مع منع الفعل و ثبت ذلک بدلیل قطعی، فإن ثبت بدلیل ظنّی یسمّی مکروها کراهة التحریم و یجی‌ء فی لفظ الحکم. ثم الحرام عند المعتزلة فیما تدرک جهة قبحه بالعقل هو ما اشتمل علی مفسدة و یجی‌ء فی لفظ الحسن.

التقسیم‌

الحرام قد یکون حراما لعینه و قد یکون حراما لغیره. توضیحه أنّه قد یضاف الحلّ و الحرمة إلی الأعیان کحرمة المیتة و الخمر و الأمهات و نحو ذلک. و کثیر من المحققین علی أنّه مجاز من باب إطلاق اسم المحلّ علی الحال أو هو مبنی علی حذف المضاف أی حرّم أکل المیتة و شرب الخمر و نکاح الأمهات لدلالة العقل علی الحذف. و ذهب بعضهم إلی أنه حقیقة لوجهین. أحدهما أنّ الحرمة معناها المنع و منه حرم مکّة و حریم البئر، فمعنی حرمة الفعل کونه ممنوعا بمعنی أنّ المکلّف منع من اکتسابه و تحصیله. و معنی حرمة العین أنها منعت من العبد تصرفا فیها فحرمة الفعل من قبیل منع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 661
الرجل عن الشی‌ء کما یقال للغلام لا تشرب هذا الماء. و معنی حرمة العین منع الشی‌ء عن الرجل بأن یصب الماء مثلا و هو أوکد. و ثانیهما أنّ معنی حرمة العین خروجها عن أن یکون محلا شرعا کما أنّ معنی حرمة الفعل خروجه عن الاعتبار شرعا. فالخروج عن الاعتبار متحقّق فیهما فلا یکون مجازا، و خروج العین عن أن یکون محلا للفعل یستلزم منع الفعل بطریق أوکد و ألزم بحیث لا یبقی احتمال الفعل أصلا، فنفی الفعل فیه و إن کان طبعا أقوی من نفیه إذا کان مقصودا. و لمّا لاح علی هذا الکلام أثر الضعف بناء علی أنّ الحرمة فی الشرع قد نقلت عن معناه اللغوی إلی کون الفعل ممنوعا عنه شرعا، و کونه بحیث یعاقب فاعله، و کان مع ذلک إضافة الحرمة إلی بعض الأعیان مستحسنة جدا کحرمة المیتة و الخمر دون البعض کحرمة خبز الغیر، سلک صدر الشریعة فی ذلک طریقة متوسطة، و هو أنّ الفعل الحرام نوعان. أحدهما ما یکون منشأ حرمته عین ذلک المحل کحرمة أکل المیتة و شرب الخمر و یسمّی حراما لعینه. و الثانی ما یکون منشأ الحرمة غیر ذلک المحلّ کحرمة أکل مال الغیر فإنها لیست لنفس ذلک المال، بل لکونه ملک الغیر. فالأکل ممنوع لکن المحل قابل للأکل فی الجملة بأن یأکله مالکه، بخلاف الأولی فإنّ المحلّ قد خرج عن قابلیة الفعل، و لزم من ذلک عدم الفعل ضرورة عدم محله ففی الحرام لعینه المحل أصل و الفعل تبع بمعنی أنّ المحلّ قد أخرج أولا من قبول الفعل و منع ثم صار الفعل ممنوعا و مخرجا عن الاعتبار.
فحسن نسبة الحرمة و إضافتها إلی المحل دلالة علی أنه غیر صالح للفعل شرعا حتی کأنّه الحرام لنفسه، و لا یکون ذلک من إطلاق المحلّ و إرادة الفعل الحال فیه، بأن یراد بالمیتة أکلها لما فی ذلک من فوات الدلالة علی خروج المحلّ عن صلاحیة الفعل، بخلاف الحرام لغیره، فإنّه إذا أضیفت الحرمة فیه إلی المحل یکون علی حذف المضاف أو إطلاق المحل علی الحال. فإذا قلنا المیتة حرام فمعناه أنّ المیتة منشأ لحرمة أکلها. و إذا قلنا خبز الغیر حرام فمعناه أنّ أکله حرام إمّا مجازا، أو علی حذف المضاف. و ذکر فی الأسرار «1» أنّ الحلّ و الحرمة صفتا فعل لا صفتا محل الفعل، لکن متی أثبت الحلّ أو الحرمة لمعنی العین أضیف إلیها لأنها سببه کما یقال جری النهر لأنه سبیل الجریان و طریق یجری الماء فیه، فیقال حرمت المیتة لأنها حرمت لمعنی فیها، و لا یقال حرمت شاة الغیر لأنّ الحرمة هناک لاحترام الملک کذا فی التلویح.

الحروف العالیات:

[فی الانکلیزیة]Hidden features or characteristics
[فی الفرنسیة]Caracteristiques cachees
هی الشئون الذاتیة الکامنة فی غیب الغیوب کالشجرة فی النواة و إلیها أشار الشیخ بقوله:
کنا حروفا عالیات لم تقل متعلّقات فی ذری أعلی القلل
إنما «2» أنت فیه و نحن أنت و أنت هو و الکل فی هو هو فسل عمّن وصل
هکذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

الحزّ:

[فی الانکلیزیة]Incision
[فی الفرنسیة]Incision
بالفتح و التشدید فی اللغة القطع و الفرجة.
و عند الأطباء هو تفرّق اتصال یکون فی وسط
______________________________
(1) أسرار الأصول و الفروع: لأبی زید عبد اللّه (و عبید اللّه) بن عمر بن عیسی الدبوسی (- 430 ه). و قیل إنه أول من أسس علم الخلاف بین المذاهب الفقهیة. بروکلمان، ج 3، ص 273.
(2) أنا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 662
العضلة عرضا کذا فی بحر الجواهر.
حزیران: June -Juin
اسم شهر فی التقویم الرومی «1».

الحسّ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sense،sensation
[فی الفرنسیة]Sens،sensation
بالکسر و التّشدید هو القوة المدرکة النفسانیة، و أیضا وجع یأخذ النساء بعد الولادة.
و الحواس هی المشاعر الخمس و هی البصر و السمع و الذوق و الشم و اللمس، کذا فی بحر الجواهر. و الحواس جمع الحاسة و هی الخمس المذکورة علی ما فی المنتخب، و الاقتصار علی تلک الخمس بناء علی أنّ أهل اللغة لا یعرفون إلّا هذه الخمس الظاهرة، کما أنّ المتکلمین لا یثبتون إلّا هذه. و أمّا الحواس الخمس الباطنة و هی الحسّ المشترک و الخیال. و الوهم و الحافظة و المتصرّفة فإنّما هی من مخترعات الفلاسفة. فإن قلت تعریف الحسّ بالقوة المدرکة غیر جامع علی مذهب الفلاسفة لخروج الخیال و الذاکرة و المتصرفة لأنها لیست مدرکة بل معینة فی الإدراک، قلت المراد بالمدرکة علی مذهبهم القوة التی بها یمکن الإدراک سواء کانت مدرکة فی نفسها أو معینة.
اعلم أنّ الحکماء و المتکلمین قالوا العقل حاکم بالضرورة بوجود الحواس الخمس الظاهرة لا بحصرها فی الخمس، لجواز أن یتحقق فی نفس الأمر حاسة أخری لبعض الحیوانات و إن لم نعلمها، کما أنّ الأکمه لا یعلم قوة الإبصار. ثم إنه لا شکّ أنّ اللّه تعالی خلق کلّا من الحواس لإدراک أشیاء مخصوصة کالسمع لأصوات و الذوق للطعوم و الشم للروائح لا یدرک بها ما یدرک بالحاسة الأخری. و أمّا أنّه هل یجوز ذلک ففیه خلاف. فالحکماء و المعتزلة قالوا بعدم الجواز، و أهل السّنة بالجواز، لما أنّ ذلک بمحض خلق اللّه تعالی من غیر تأثیر للحواس فیها، فلا یمتنع أن یخلق عقیب صرف الباصرة إدراک الأصوات مثلا، و لکن اتفقوا علی عدم الجواز بالفعل. فإن قیل الذائقة تدرک حلاوة الشی‌ء و حرارته معا، قلنا: لا بل الحلاوة تدرک بالذوق و الحرارة باللمس الموجودین فی الفم و اللسان. و أمّا الحواس الباطنة فقال الحکماء المفهوم إمّا کلی أو جزئی، و الجزئی إمّا صور و هی المحسوسة بإحدی الحواس الظاهرة، و إمّا معان و هی الأمور الجزئیة المنتزعة من الصّور المحسوسة، و لکل واحد من الأقسام الثلاثة مدرک و حافظ.
فمدرک الکلی و ما فی حکمه من الجزئیات المجرّدة عن العوارض المادیة هو العقل و حافظة المبدأ الفیّاض. و مدرک الصّور هو الحسّ المشترک و حافظها الخیال. و مدرک المعانی هو الوهم و حافظ الذاکرة؛ و لا بدّ من قوة أخری متصرّفة سمّیت مفکرة و متخیلة. و بهذه الأمور السبعة تنتظم أحوال الإدراکات کلها. هذا کلام علی الإجمال، و تفصیل کل منها یطلب من موضعه.

تنبیه‌

الحواس الباطنة أثبتها بعض الفلاسفة و أنکرها أهل الإسلام. و توضیحه علی ما ذکره المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بیان أسباب العلم أنّ المحققین اتفقوا علی أنّ المدرک للکلیات و الجزئیات هو النفس الناطقة، و أنّ نسبة الإدراک إلی قواها نسبة القطع إلی السکین. و اختلفوا فی أنّ صور الجزئیات المادیة ترتسم فیها أو فی آلاتها. فذهب جماعة إلی أنّ النفس ترتسم صور الکلیات فیها، و صور الجزئیات المادیة ترتسم فی آلاتها بناء علی أنّ النفس بسیطة مجردة، و تکیّفها بالصور الجزئیة
______________________________
(1) حزیران: نام ماهیست در تاریخ روم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 663
ینافی بساطتها. فإدراک النفس لها ارتسامها فی آلاتها، و لیس هناک ارتسامان ارتسام بالذات فی الآلات و ارتسام بالواسطة فی النفس علی ما توهم. و ذهب جماعة إلی أنّ جمیع الصور کلیة أو جزئیة إنّما ترتسم فی النفس لأنّها المدرکة للأشیاء، إلّا أنّ إدراکها للجزئیات المادیة بواسطة لا بذاتها، و ذلک لا ینافی ارتسام الصور فیها، غایته أنّ الحواس طرق لذلک الارتسام، مثلا ما لم یفتح البصر لم یدرک الجزئی المبصر و لم یرتسم فیها صورته، و إذا فتحت ارتسمت و هذا هو الحق. فمن ذهب إلی الأول أثبت الحواس الباطنة ضرورة أنّه لا بدّ لارتسام الجزئیات المادیة المحسوسة بعد غیبوبتها و غیر المحسوسة المنتزعة عنها من محال. و من ذهب إلی الثانی نفاها انتهی کلامه. و إنّما قال إنّ المحققین اتفقوا لأنّ بعض الحکماء ذهب إلی أنّ المدرک للکلیات و ما فی حکمها من الجزئیات المجرّدة هو النفس الناطقة، و المدرک للجزئیات المادیة هو هذه القوی الجسمانیة من الحواسّ الظاهرة و الباطنة، علی هذا المذهب أیضا إثبات الحواس الباطنة ضروری.

فائدة:

إدراکات الحواس الخمس الظاهرة عند الشیخ الأشعری علم بمتعلّقاتها. فالسمع أی الإدراک بالسامعة علم بالمسموعات، و الإبصار أی الإدراک بالباصرة علم بالمبصرات و هکذا.
و خالفه فیه جمهور المتکلمین، فإنّا إذا علمنا شیئا کاللون مثلا علما تاما ثم رأیناه فإنّا نجد بین الحالین فرقا ضروریا. و للشیخ أن یجیب بأنّ ذلک الفرق الوجدانی لا یمنع کونه علما مخالفا لسائر العلوم المستندة إلی غیر الحواس مخالفة إمّا بالنوع أو بالهویة. و إن شئت الزیادة فارجع إلی شرح المواقف.

فائدة:

جمیع الحواس مختصّ بالحیوان لا یوجد فی غیره کالنباتات و المعادن، و اللمس یعمّ جمیع الحیوانات لأنّ بقاءه باعتدال مزاجه، فلا بد له من الاحتراز عن الکیفیات المفسدة إیّاه.
فلذا جعل اللمس منتشرا فی جمیع الأعضاء.
و لذا سمّیت الملموسات بأوائل المحسوسات.
و أما سائر الحواس فلیست بهذه المثابة، فقد یخلو الحیوان عنه کالخراطین الفاقد للحواس الأربع الظاهرة.

الحساب:

[فی الانکلیزیة]Calculation،arithmetic،mathematics
[فی الفرنسیة]Calcul،arithmetique،mathematiques
بالکسر و الضم و تخفیف السین المهملة فی اللغة شمار و شمردن علی ما فی المنتخب.
و یطلق أیضا فی الاصطلاح علی علم من العلوم المدوّنة، و قد سبق فی المقدمة. و هو نوعان:
نظری و عملی. و العملی نوعان: هوائی و غیر هوائی مسمّی بالتخت و التراب علی ما عرفت.
و حساب الأبجد اسم حساب مخصوص و یسمّی بالجمل أیضا، و ذلک أنّهم عیّنوا من حروف:
أبجد هوز حطی کلمن سعفص قرشت تخذ ضظغ، من الألف إلی الطاء المهملة للآحاد التسعة المتوالیة علی الترتیب المذکور، و من الیاء المثناة التحتانیة إلی الصاد المهملة للعشرات التسعة المتوالیة علی الترتیب، و من القاف إلی الظاء المعجمة لآحاد المئات التسع کذلک، و عینوا الغین المعجمة للألف. و فی الحدیث: ویل لعالم جهل من تفسیر الأبجد.
و معنی الأبجد هو أنّ آدم فی المعصیة «1» هوز أی اتبع هواه فزال عنه نعیم الجنة. حطی أی
______________________________
(1) در حدیث آمده است ویل لعالم جهل من تفسیر الأبجد. و معنی أبجد ایست ابجد ای وجد آدم فی المعصیة. و الحدیث باطل و لغته رکیکة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 664
حط عنه ذنبه بالتوبة و الاستغفار. کلمن أی متکلم بکلمات فتاب علیه بالقبول و الرحمة.
سعفص أی ضاق علیه الدنیا ففوض علیه.
قرشت أی أقرّ بذنبه فبرّ علیه بالکرامة، ثخذ أی أخذ من اللّه القوة. ضظغ أی شجع عن وسواس الشیطان بعزیمة لا إله إلّا اللّه محمد رسول اللّه.
و المحاسب صاحب الحساب. و المحاسبات بفتح السین عندهم هی ما سوی المساحة و باب الجبر و المقابلة من أبواب علم الحساب، و سمّی بالمفتوحات أیضا. کذا فی شرح خلاصة الحساب للمولوی السید عصمة اللّه.

حساب الخطائین:

[فی الانکلیزیة]Calculation of the two mistakes
[فی الفرنسیة]Calcul des deux erreurs
عند المحاسبین اسم عمل یعلم به العدد المجهول بعد الخطائین، و طریقه أن تفرض أیّ عدد شئت و تسمّیه المفروض الأول، و تمتحن ذلک المفروض بشروط تفهم من کلام السائل من الزیادة و النقصان و نحوها. فإن طابقت کلام السائل فقد حصل المطلوب. و إن أخطأت بزیادة أو نقصان فهو الخطاء الأول الزائد أو الناقص.
ثم افرض عددا آخر و هو المفروض الثانی فامتحنه بالشروط المذکورة أیضا فإن أصبت فبها، و إن أخطأت فهو الخطاء الثانی. ثم اضرب المفروض الأول فی الخطاء الثانی و یسمّی الحاصل المحفوظ الأول. و اضرب المفروض الثانی فی الخطاء الأول و یسمّی الحاصل المحفوظ الثانی فالخطاءان إن کانا متوافقین بأن کانا زائدین أو ناقصین فاقسم الفضل بین المحفوظین علی الفضل بین الخطائین، و إن کانا متخالفین بأن کان أحدهما زائدا و الآخر ناقصا فاقسم مجموع المحفوظین علی مجموع الخطائین، فالخارج من القسمة فی الصورتین هو المطلوب. مثلا إذا قال السائل:
أی عدد إذا زید علیه ربعه صار ستة، فإن فرضته أربعة فمجموعه مع ربعه خمسة فقد أخطأت بواحد ناقص، و إن فرضته اثنین فمجموعه مع ربعه نصف و اثنان فقد أخطأت بنصف و ثلاثة ناقص. فالخطاء الأول واحد ناقص و الثانی نصف و ثلاثة ناقص. و حاصل ضرب المفروض الأول و هو الأربعة فی الخطاء الثانی و هو نصف و ثلاثة أربعة عشر و هی المحفوظ الأول. و حاصل ضرب المفروض الثانی و هو الاثنان فی الخطاء الأول و هو الواحد اثنان و هو المحفوظ الثانی. و لمّا کان الخطاءان متوافقین قسمنا الفضل بین المحفوظین و هو اثنا عشر علی الفضل بین الخطائین و هو نصف و اثنان، فخرج أربعة و أربعة أخماس و هو المطلوب. و إن فرضته أولا أربعة و ثانیا ثمانیة فقد حصل الخطاء الأول واحدا ناقصا و الثانی أربعة زائدة و حاصل ضرب الأربعة فی الأربعة ستة عشر و هی المحفوظ الأول، و حاصل ضرب الثمانیة فی الواحد ثمانیة و هی المحفوظ الثانی.
و لما کان الخطاءان متخالفین قسمنا مجموع المحفوظین و هو أربعة و عشرون علی مجموع الخطائین و هو خمسة فخرج أربعة و أربعة أخماس أیضا. و إن شئت التوضیح مع برهان العمل فارجع إلی شرحنا علی ضابط قواعد الحساب المسمّی بموضح البراهین.

الحسّ المشترک:

[فی الانکلیزیة]Sensus communis
[فی الفرنسیة]Sens commun
هو عند الحکماء القوة التی ترتسم فیها صور الجزئیات المحسوسة بالحواس الظاهرة، و یسمّی بالیونانیة بنطاسیا أی لوح النفس.
فالحواس کالجواسیس لها. و لهذا تسمّی حسّا مشترکا، فتطالع النفس بواسطة الارتسام فیها تلک الصور عند المحققین أو تدرک هذه القوة تلک الصور عند بعض کما مرّ. و محل هذه القوة التجویف الأول من التجاویف الثلاثة التی فی الدماغ، و ذکروا لإثباتها وجوها. منها أنّ القطرة النازلة نراها خطا مستقیما، و الشعلة التی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 665
تدار بسرعة شدیدة نراها کالدائرة و لیسا فی الخارج خطا و دائرة، فهما إنّما یکونان کذلک فی الحسّ و لیس فی الباصرة لأنها إنما تدرک الشی‌ء حیث هو فهو لارتسامها فی قوة أخری سوی الباصرة ترتسم فیها صورة القطرة و الشعلة و تبقی قلیلا علی وجه تتصل الارتسامات البصریة المتتالیة بعضها ببعض فیشاهد خط و دائرة.
و منها أنّه لو لا أنّ فینا قوة مدرکة للمحسوسات کلها لما أمکنّا أن نحکم بأنّ هذا الملموس هو هذا الملون أو لیس هذا الملون، فإنّ الحاکم لا بدّ أن یحضره الطرفان حتی یمکنه ملاحظة النسبة بینهما، و لیس شی‌ء من القوی الظاهرة کذلک و لا العقل، لأنّه لا یدرک المادیات.
و تفصیل هذا مع الردّ علیهم یطلب من شرح المواقف و غیره.

الحسب:

[فی الانکلیزیة]Ancestry،nobility،nobleness
[فی الفرنسیة]Ascendance،noblesse
بفتح الحاء و السین المهملتین و بالفارسیة:
بزرگی مرد أز روی نسب: و معناه: عظمة الرجل من حیث النّسب کما فی الصراح. و یقول فی کشف اللغات: الحسب: بفتحتین: بزرگی و بزرگواری مرد در دین و مال: و المعنی:
العظمة، و الشّهامة من صفات الإنسان فی دینه و ماله «1». و فی فتح القدیر فی باب الکفؤ من کتاب النکاح الحسب مکارم الأخلاق. و فی المحیط عن صدر الاسلام الحسیب هو الذی له جاه و حشمة و منصب.

الحسد:

[فی الانکلیزیة]Envy
[فی الفرنسیة]Envie
بفتح الحاء و السین المهملتین و بالفارسیة:
بد خواستن کما فی الصراح. و فی خلاصة السلوک الحسد حدّه عند أهل السلوک إرادة زوال نعم المحسود. و قیل الذی لا یرضی أهله بقسمة الواجد. و قیل الحسد أحسن أفعال الشیطان و أقبح أحوال الإنسان. و قیل الحسد داء لا دواء له إلّا الموت. و قیل الحسد جرح لا یندمل إلّا بهلاک الحاسد أو المحسود. و قیل الحسد نار وقودها الحاسد. و قال حکیم:
الحسد فی کل أحوال الأشیاء مذموم إلّا بالعلم و العمل بالعلم و السخاوة بالمال و التواضع بالبدن انتهی. و أورد فی الصحائف: الحسد: هو تمنّی زوال النّعمة عن الغیر، و هذا حرام فی جمیع المذاهب. و أمّا إذا لم یتمنّ زوال النعمة بل تمنّی لنفسه مثلها فلیس ذلک بحرام، و یقال له حینئذ: غبطة. و مثل هذا سیکون بین أهل الجنّة. و ذکر فی مجمع السلوک: الحسد: تمنّی نعمة الغیر المخصوصة به، أو تمنی زوال نعمة الغیر.
إذن: إذا منّ اللّه تعالی علی عبد بصفة مخصوصة، ثم تمنی شخص آخر أن یحصل علی مثل تلک الصفة فذلک الذی یقال له الحسد.
سواء تمنی ذلک الشخص زوال نعمة الآخر أو تمنی الحصول علی مثلها، دون زوال النّعمة عن صاحبها، فهذه هی الغبطة و هی محمودة «2».
و ذکر فی منهاج العابدین. الحسد ارادتک بزوال نعم اللّه عن أخیک المسلم ممّا له فیه
______________________________
(1) بزرگی مرد از روی نسب کما فی الصراح. و در کشف اللغات گوید حسب بفتحتین بزرگی و بزرگواری مرد در دین و مال.
(2) در صحائف آرد حسد آنست که زوال نعمت دیگری خواهد و این در جمیع مذاهب حرام است و اما اگر زوال آن نخواهد بلکه بر خود نیز مثل آن خواهد حرام نباشد و این را غبطه گویند میان اهل بهشت این خواهد بود. در مجمع السلوک می‌آرد حسد آرزو بردن بر نعمت غیری که مخصوص بدو است و یا بر زوال نعمت غیری پس اگر خدای تعالی شخصی را بصفتی مخصوص گرداند و شخصی دیگر آرزو دارد که آن صفت بمن نیز حاصل شود این را حسد گویند چه این شخص آرزو دارد بر زوال خصوص نعمت و اگر آرزو برد بر حصول نعمت غیری بدون زوال آن نعمت و یا خصوص آن نعمت بدان غیر این را غبطة گویند و این محمود است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 666
صلاح، فإن لم ترد زوالها فهو غبطة. و علی هذا یحمل قوله صلی اللّه علیه و آله و سلم: «لا حسد إلّا فی اثنین» «1»، أی لا غبطة إلّا فی ذلک. فعبر عن الغبطة بالحسد اتساعا لتقاربهما، فإن لم یکن فیه صلاح فأردت زواله عنه فذلک غیرة، و ضدّ الحسد النصیحة. فإن قیل کیف یعلم أنّ له فیه صلاحا أو فسادا؟ قلت: یعلم بالظن الغالب فإنّه جار مجری العلم فی هذا الموضع. ثم إن اشتبه علیک فلا ترد زوال نعمة و لا بقاءها من أحد من المسلمین إلّا مقیدا بالتفویض و شرط الصّلاح لتخلص من حکم الحسد انتهی کلام مجمع السلوک.

الحسن:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Beauty،goodness
[فی الفرنسیة]Beaute،bonte
بالضم و سکون السین یطلق فی عرف العلماء علی ثلاثة معان لا أزید، و کذا ضد الحسن و هو القبح.
الأول کون الشی‌ء ملائما للطبع و ضده القبح، بمعنی کونه منافرا له. فما کان ملائما للطبع حسن کالحلو، و ما کان منافرا له قبیح کالمرّ، و ما لیس شیئا منهما فلیس بحسن و لا قبیح کأفعال اللّه تعالی لتنزهه عن الغرض.
و فسّرهما البعض بموافقة الغرض و مخالفته، فما وافق الغرض حسن و ما خالفه قبیح، و ما لیس کذلک فلیس حسنا و لا قبیحا. و قد یعبّر عنهما باشتماله علی المصلحة و المفسدة فما فیه مصلحة حسن و ما فیه مفسدة قبیح، و ما لیس کذلک فلیس حسنا و لا قبیحا، و مآل العبارات الثلاث واحد. فإنّ الموافق للغرض فیه مصلحة لصاحبه و ملائم لطبعه لمیله إلیه بسبب اعتقاد النفع، و المخالف له مفسدة له غیر ملائم لطبعه. و لیس المراد بالطبع المزاج حتی یرد أنّ الموافق للغرض قد یکون منافرا للطبع کالدواء الکریه للمریض، بل الطبیعة الإنسانیة الجالبة للمنافع و الدافعة للمضار.
و الثانی کون الشی‌ء صفة کمال و ضدّه القبح، و هو کونه صفة نقصان. فما یکون صفة کمال کالعلم حسن، و ما یکون صفة نقصان کالجهل قبیح. و بالنظر إلی هذا فسّره الصوفیة بجمعیة الکمالات فی ذات واحدة، و هذا لا یکون إلّا قی ذات الحق سبحانه، کما وقع فی بعض الرسائل.
و الثالث کون الشی‌ء متعلّق المدح و ضده القبح بمعنی کونه متعلق الذمّ. فما تعلّق به المدح یسمّی حسنا، و ما تعلّق به الذم یسمّی قبیحا، و ما لا یتعلّق به شی‌ء منهما فهو خارج عنهما، و هذا یشتمل أفعال اللّه تعالی أیضا. و لو أرید تخصیصه بأفعال العباد، قیل الحسن کون الشی‌ء متعلّق المدح عاجلا و الثواب آجلا أی فی الآخرة، و القبح کونه متعلّق الذمّ عاجلا و العقاب آجلا. فالطاعة حسنة و المعصیة قبیحة و المباح و المکروه و أفعال بعض غیر المکلفین مثل المجنون و البهائم واسطة بینهما. و أما فعل الصبی فقد یکون حسنا کالواجب و المندوب و قد یکون واسطة. هذا و کذا الحاصل عند من فسّر الحسن بما أمر به و القبح بما نهی عنه، فإنّه أیضا مختصّ بأفعال العباد راجع إلی الأول لأنّ هذا تفسیر الأشعری الذاهب إلی کون الحسن و القبح شرعیین، إلّا أن الحسن علی هذا هو الواجب و المندوب، و القبح هو الحرام. و أما المباح و المکروه و فعل غیر المکلف کالصبیان و المجانین و البهائم فواسطة بینهما إذ لا أمر و لا نهی هناک. و قال صدر الشریعة الأمر أعمّ من أن یکون للإیجاب أو للإباحة أو للندب فالمباح حسن. و فیه أنّ المباح لیس بمأمور به عنده فکیف یدخل فی الحسن؟ و قیل الحسن ما لا حرج فی فعله و القبیح ما فیه حرج. فعلی هذا
______________________________
(1) صحیح البخاری، کتاب الاعتصام، باب (اجتهاد القضاة) حدیث (87)، 9/ 183.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 667
المباح و فعل غیر المکلف حسن إذ لا حرج فی الفعل، و القبیح هو الحرام لا غیر. و أما المکروه فلا حرج فی فعله، فینبغی أن یکون حسنا، اللّهمّ إلّا أن یقال عدم لحوق المدح الذی فی الترک حرج فی الفعل فیکون قبیحا.
و الحرج إن فسّر باستحقاق الذمّ یکون هذا التفسیر راجعا إلی الأول، إلّا أنه لا تتصور الواسطة بینهما حینئذ و إن فسّر باستحقاق الذم شرعا یکون راجعا إلی تفسیر الأشعری، إلا انه لا تتصور الواسطة حینئذ أیضا، و یکون فعل اللّه تعالی حسنا بعد ورود الشرع و قبله إذا لا حرج فیه مطلقا و أمّا علی تفسیر من قال الحسن ما أمر الشارع بالثناء علی فاعله، و القبیح ما أمر بذمّ فاعله، فإنّما یکون حسنا بعد ورود الشرع لأنه تعالی أمر بالثناء علی فاعله لا قبله، إذ لا أمر حینئذ، اللّهم إلّا أن یقال الأمر قدیم ورد أو لم یرد. و هذا التفسیر راجع إلی تفسیر الأشعری أیضا کما لا یخفی.
اعلم أنّ فعل العبد قبل ورود الشرع حسن بمعنی ما لا حرج فیه و واسطة بینهما علی تفسیر الأشعری، و هذا التفسیر الأخیر. و أما بعد ورود الشرع فهو إمّا حسن أو قبیح أو واسطة علی جمیع التفاسیر. و بعض المعتزلة عرّف الحسن بما یمدح علی فعله شرعا أو عقلا، و القبیح بما یذمّ علیه فاعله. و لا شکّ أنه مساو للتعریف الأول إلّا أن یبنی التعریف الأول علی مذهب الأشعری. و بعضهم عرّف الحسن بما یکون للقادر العالم بحاله أن یفعله، و القبیح بما لیس للقادر العالم بحاله أن یفعله. القادر احتراز عن فعل العاجز و المضطرّ فإنّه لا یوصف بحسن و لا قبیح. و قید العالم لیخرج عند فعل المجنون و المحرّمات الصادرة عمّن لم یبلغه دعوة نبی، أو عمّن هو قریب العهد بالإسلام. و المراد بقوله أن یفعله أن یکون الإقدام علیه ملائما للعقل، و قس علیه القبیح. فالحسن علی هذا یشتمل الواجب و المندوب و المباح، و القبیح یشتمل الحرام و المکروه، و هو أیضا راجع إلی الأول. و بالجملة فمرجع الجمیع إلی أمر واحد و هو أنّ القبیح ما یتعلّق به الذمّ و الحسن ما لیس کذلک، أو ما یتعلّق به المدح فتدبّر و لا تکن ممّن یتوهّم من اختلاف العبارات اختلاف المعبرات من أنّ المعانی للحسن و القبیح أزید من الثلاثة.
اعلم أنّ الحسن و القبح بالمعنیین الأولین یثبتان بالعقل اتفاقا من الأشاعرة و المعتزلة.
و أما بالمعنی الثالث فقد اختلفوا فیه. و حاصل الاختلاف أنّ الأشعریة و بعض الحنفیة یقولون إنّ ما أمر به فحسن و ما نهی عنه فقبیح.
فالحسن و القبح من آثار الأمر و النهی.
و بالضرورة لا یمکن إدراکه قبل الشرع أصلا.
و غیرهم یقولون إنه حسن فأمر به و قبیح فنهی عنه. فالحسن و القبیح ثابتان للمأمور به و المنهی عنه فی أنفسهما قبل ورود الشرع، و الأمر و النهی یدلّان علیه دلالة المقتضی علی المقتضی. ثم المعتزلة یقولون إنّ جمیع المأمورات بها حسنة و المنهیات عنها قبیحة فی أنفسها، و العقل یحکم بالحسن و القبح إجمالا، و قد یطّلع علی تفصیل ذلک إمّا بالضرورة أو بالنظر و قد لا یطلع. و کثیر من الحنفیة یقولون بالتفصیل. فبعض المأمورات و المنهیات حسنها و قبحها فی أنفسها، و بعضها بالأمر و النهی. هذا هو المذکور فی أکثر الکتب. و فی الکشف نقلا عن القواطع «1» أنّ أکثر الحنفیة و المعتزلة متفقون علی القول بالتفصیل. هذا کله خلاصة ما فی
______________________________
(1) القواطع فی قواعد العقائد ذکره حاجی خلیفة، ج 2، ص 1357، و لم یذکر اسم مؤلفه.
و هناک کتاب قواطع الاسلام فی الألفاظ المکفّرة لابن حجر الهیثمی أحمد بن علی المکی الشافعی (- 974 ه) کشف الظنون، 4/ 241.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 668
شرح المواقف و العضدی و حواشیه و التلویح و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

فائدة:

قال المعتزلة: ما تدرک جهة حسنه أو قبحه بالعقل من الأفعال الغیر الاضطراریة ینقسم إلی الأقسام الخمسة، لأنه إن اشتمل ترکه علی مفسدة فواجب، و إن اشتمل فعله علی مفسدة فحرام، و إلّا فإن اشتمل فعله علی مصلحة فمندوب، و إن اشتمل ترکه علی مصلحة فمکروه، و إلّا أی و إن لم یشتمل شی‌ء من طرفیه علی مفسدة و لا مصلحة فمباح. و أمّا ما لا تدرک جهة حسنه أو قبحه بالعقل فلا یحکم فیه قبل ورود الشرع بحکم خاص تفصیلی فی فعل فعل. و أما علی سبیل الإجمال فی جمیع تلک الأفعال فقیل بالحظر أی الحرمة و الإباحة و التوقف. و بالجملة فإذا لوحظت خصوصیات تلک الأفعال لم یحکم فیها بحکم خاص. و أما إذا لوحظت بهذا العنوان أی بکونها مما لا یدرک العقل جهة حسنها و قبحها فیحکم فیها بالاختلاف المذکور. و هذا الحکم کالحکم بأنّ کلّ مؤمن فی الجنة و کلّ کافر فی النار مع التوقّف فی المعیّن منهما، فاندفع ما قیل عدم إدراک الجهة یقتضی التوقف، فکیف قیل بالحظر و الإباحة؟ و أما الأشاعرة فلمّا حکموا بأنّ الحاکم بالحسن و القبح هو الشرع لا العقل فلا تثبت الأحکام الخمسة المذکورة عندهم للأفعال قبل ورود الشرع، کذا فی شرح المواقف.

فائدة:

المأمور به فی صفة الحسن نوعان: حسن لمعنی فی نفسه و یسمّی حسنا لعینه أیضا، و حسن فی غیره و یسمّی حسنا لغیره. و من الحسن لغیره نوع یسمّی بالجامع و هو ما یکون حسنا لحسن فی شرطه بعد ما کان حسنا لمعنی فی نفسه أو لغیره، و هی القدرة التی بها یتمکّن العبد من أداء ما لزمه، فإنّ وجوب أداء العبادة یتوقّف علی القدرة کتوقف وجوب السعی علی وجوب الجمعة، فصار حسنا لغیره مع کونه حسنا لذاته. و إن شئت التوضیح فارجع إلی التلویح و التوضیح.

الحسن:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Beautiful،good
[فی الفرنسیة]Beau،bon،joli
بفتحتین نعت من الحسن، فمعانیه کمعانیه. و أمّا المحدّثون فقد اختلفوا فی تفسیره. فقال الخطّابی «1» الحسن ما عرف مخرجه و اشتهر رجاله أی الموضع الذی یخرج منه الحدیث، و هو کونه شامیا أو عربیا أو عراقیا أو مکیا أو کوفیا أو نحو ذلک، و کان الحدیث من روایة راو قد اشتهر بروایة أهل بلده کقتادة «2» فی البصریین فإنّ حدیث البصریین إذا جاء عن قتادة کان مخرجه معروفا بخلافه عن غیرهم، و ذلک کنایة عن الاتصال إذ المرسل و المنقطع و المعضل لعدم ظهور رجالها لا یعلم مخرج الحدیث منها. و المراد بالشهرة الشهرة بالعدالة و الضبط. قال ابن دقیق العید «3» لیس فی عبارة الخطّابی کثیر تلخیص. و أیضا
______________________________
(1) هو حمد بن محمد بن ابراهیم بن الخطاب البستی، أبو سلیمان. ولد فی بست عام 319 ه/ 931 م. و فیها توفی عام 388 ه/ 998 م. فقیه، محدث. له العدید من الکتب الهامة فی علم الحدیث. الأعلام 2/ 273، وفیات الاعیان 1/ 166، انباه الرواة 1/ 125، خزانة الأدب 1/ 282، یتیمة الدهر 4/ 231.
(2) هو قتادة بن دعامة بن قتادة بن عزیز، أبو الخطاب السدوسی البصری. ولد بالبصرة عام 68 ه/ 680 م. و توفی بواسط عام 118 ه/ 736 م. مفسّر، حافظ للحدیث، عالم بالعربیة. الاعلام 5/ 189، تذکرة الحفاظ 1/ 115، وفیات الاعیان 1/ 427، ارشاد الأریب 6/ 202.
(3) هو محمد بن علی بن وهب بن مطیع، أبو الفتح، تقی الدین القشیری المعروف بابن دقیق العید. ولد بمصر عام 625 ه/ 1228 م. و توفی بالقاهرة عام 702 ه/ 1302 م. قاض من أکابر علماء الأصول، مجتهد. له الکثیر من التصانیف الهامة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 669
فالصحیح ما عرف مخرجه فیدخل الصحیح فی حدّ الحسن. قیل المراد شهرة رجاله بالعدالة و الضبط المنحط عن الصحیح. و قال ابن الجوزی «1» الحسن ما فیه ضعف قریب محتمل.
و اعترض ابن دقیق العید علی هذا الحدّ أیضا بأنه لیس مضبوطا یتمیز به القدر المحتمل عن غیره، و إذا اضطرب هذا الوصف لم یحصل التعریف الممیّز عن الحقیقة. و قال الترمذی «2» الحسن الحدیث الذی یروی من غیر وجه نحوه و لا یکون فی إسناده راو متّهم بالکذب و لا یکون شاذّا، و هو یشتمل ما إذا کان بعض رواته مسی‌ء الحفظ ممن وصف بالغلط و الخطأ غیر الفاحش، أو مستورا لم ینقل فیه جرح و لا تعدیل، و کذا إذا نقل فیه و لم یترجّح أحدهما علی الآخر، أو مدلّسا بالعنفة «3» لعدم منافاتها نفی اشتراط الکذب، و أیضا یشتمل الصحیح فإنّ أکثره کذلک. و أیضا یرد علی قوله و یروی من غیر وجه نحوه الغریب الحسن، فإنّه لم یرو من وجه آخر. قیل أراد الترمذی بقوله غیر متهم أنه بلغ فی العدالة إلی غایة لا یتهم فیها بکذب بخلاف الصحیح فإنّه لا یکفی فیه ذلک، بل لا بدّ من الضبط. و أراد بقوله و یروی من غیره وجه نحوه أنّه لا یکون منکرا یخالف روایة الثقات فلذلک قال و نحوه، و لم یقل و یروی هو أو مثله. و لذلک یقول فی أحادیث کثیرة حسن غریب. و قیل إنّ الترمذی یقول فی بعض الأحادیث حسن، و فی بعضها صحیح، و فی بعضها غریب، و فی بعضها حسن صحیح، و فی بعضها حسن غریب، و فی بعضها صحیح غریب، و فی بعضها حسن صحیح غریب.
و تعریفه هذا إنّما وقع علی الأول فقط. و قیل فی خلاصة الخلاصة الحسن علی الأصح حدیث رواه القریب من الثقة بسند متّصل إلی المنتهی، أو رواه ثقة بسند غیر متّصل، و کلاهما مروی بغیر هذا السّند و سالم عن الشذوذ و العلّة، فخرج الصحیح من النوع الأول بالقرب من الثقة، و من النوع الثانی بعدم الاتصال، إذ یشترط فی الصحیح ثبوت الوثوق و اتصال الإسناد، و خرج الضعیف منهما بقوله و کلاهما مروی الخ فإنّ تکثّر الرواة یخرجه من الضعف إلی الحسن. و أما التقیید بالاتصال فی الأول و بالوثوق فی الثانی فلإخراج ما لم یتصل عن الأول و ما لم یکن مرویا من الثقة عن الثانی و إن کانا مرویین من غیر وجه، فإنّ کثرة الرواة لم تخرج غیر المتّصل المروی عن غیر الثقة عن الضعیف إذا لم ینجبر بمجردها ضعفه، و خرج الشّاذ و العلیل بما خرج من الصحیح. و ما یرد علی التعریف شی‌ء إلّا الحسن الفرد. و الحسن حجّة کالصحیح و لکن دونه لأنّ شرائط الصحیح معتبرة فیه، إلّا أنّ العدالة فی الصحیح یجب أن تکون ظاهرة و الإتقان بإسناده کاملا، و لیس ذلک شرطا فی الحسن. و أما إذا روی من وجه آخر فیلحق فی القوة إلی الصحیح لاعتضاده بالجهتین بخلاف الضعیف فإنه لم یکن حجة و لم ینجبر
______________________________
و یوجد قبر فی دمشق بجوار ضریح السلطان نور الدین الشهید معروف باسم الشیخ دقیق العید الاعلام 6/ 283، الدرر الکامنة 4/ 91، مفتاح السعادة 2/ 219، فوات الوفیات 3- 244، شذرات الذهب 6/ 5.
(1) هو عبد الرحمن بن علی بن محمد الجوزی القرشی البغدادی، أبو الفرج. ولد ببغداد عام 508 ه/ 1114 م. و توفی فیها عام 597 ه/ 1201 م. علّامة عصره فی التاریخ و الحدیث، فقیه له أکثر من ثلاثمائة مصنف. الاعلام 3/ 316، وفیات الاعیان 1/ 279، البدایة و النهایة 13/ 28، مفتاح السعادة 1/ 207، آداب اللغة 3/ 91، مرآة الزمان 8/ 481.
(2) هو محمد بن عیسی بن سورة بن موسی السلمی الترمذی، أبو عیسی. ولد بترمذ عام 209 ه/ 824 م و توفی فیها عام 279 ه/ 892 م. من أئمة علماء الحدیث و حفاظه. له مجموعة تصانیف هامة. الاعلام 6/ 322، التهذیب 9/ 387، تذکرة الحفاظ 2/ 187، وفیات الاعیان 1/ 484، اللباب 1/ 174.
(3) العنعنة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 670
بتعدّد الطرق ضعفه لکذب راویه أو فسقه انتهی.
و فی شرح النخبة و شرحه خبر الواحد بنقل عدل خفیف الضبط متّصل السّند غیر معلّل و لا شاذا هو الحسن لذاته أی لا بشی‌ء خارج و الحسن بشی‌ء خارج و یسمّی بالحسن لغیره هو الذی یکون حسنه بسبب الاعتضاد نحو حدیث الراوی المستور إذا تعدّدت طرقه، و کذا کلّ ما کان ضعفه بسوء حفظ راویه کعاصم بن عبد اللّه العدوی «1» فإنه مع صدقه کان مسی‌ء الحفظ کثیر الوهم فاحش الخطأ بحیث ضعفه الأئمة، فإذا توبع ارتقی حدیثه إلی الحسن. و المراد بخفیف الضبط فی تعریف الحسن لذاته أن یکون الراوی متأخرا عن درجة الحافظ الضابط تأخرا یسیرا غیر فاحش، لم یبلغ إلی مرتبة الراوی الضعیف الفاحش الخطأ. و فوائد القیود تعلم فی لفظ الصحة. و الحسن لذاته مشارک للصحیح فی الاحتجاج به و لذا أدرجه طائفة منهم فی الصحیح و إن کان دونه فی القوة انتهی. و ظاهر هذا یدلّ علی أنّ إطلاق الحسن علی الحسن لذاته و الحسن لا لذاته بطریق الاشتراک اللفظی.

فائدة:

لو قیل هذا حدیث حسن الإسناد أو صحیحه فهو دون قولهم حدیث صحیح أو حدیث حسن لأنه قد یصحّ و یحسن الإسناد لاتصاله و ثقة رواته و ضبطهم دون المتن، لشذوذ أو علّة، و أمّا قولهم حسن صحیح فللتردد الحاصل من المجتهد فی الناقل أی حسن عند قوم باعتبار وصفه صحیح عند قوم باعتبار وضعه. فهذا دون ما قیل فیه صحیح فقط لعدم التردد هناک. و هذا حیث یحصل من الناقل التفرّد بتلک الروایة بأن لا یکون الحدیث ذا سندین، و إن لم یحصل التفرّد فباعتبار إسنادین أحدهما صحیح و الآخر حسن، فهو فوق ما قیل فیه صحیح فقط، إذا کان فردا لأنّ کثرة الطرق تقوی.

حسن الابتداء:

[فی الانکلیزیة]Exordium،introduction،peroration
[فی الفرنسیة]Exorde peroraison
و التخلّص و الانتهاء. قال أهل البیان ینبغی للمتکلّم شاعرا کان أو کاتبا أن یتأنّق فی ثلاثة مواضع من کلامه حتی یکون أعذب لفظا و أحسن سبکا و أصح معنی. أحدها الابتداء لأنّه أول ما یقرع السّمع، فإن کان محررا أقبل السامع علی الکلام و إلّا أعرض عنه. و لو کان الباقی فی نهایة الحسن فینبغی أن یؤتی فیه بأعذب اللفظ و أجزله و أحسنه نظاما و سبکا و أصحه معنی، و یسمّی حسن الابتداء و أحسنه ما ناسب المقصود و یسمّی براعة الاستهلال.
و ثانیها التخلّص و هو الانتقال مما افتتح به الکلام إلی المقصود مع رعایة المناسبة. و أحسنه أن یکون الانتقال علی وجه سهل یختلسه اختلاسا دقیق المعنی، بحیث لا یشعر السّامع بالانتقال من المعنی الأول إلّا و قد وقع الثانی لشدّة الالتئام بینهما و یجی‌ء فی محله. و ثالثها الانتهاء فیجب أن یختم کلامه شعرا کان أو خطبة أو رسالة بأحسن خاتمة حتی لا یبقی معه للنفس تشوق إلی ما یذکر بعد. و قد قلّت عنایة المتقدمین بهذا النوع. و المتأخرون یجهدون فی رعایته و یسمّونه حسن المقطع [و براعة المقطع] «2»، و جمیع فواتح السور و خواتمها علی أحسن الوجوه و أکملها کما یشهد به التأمّل الصادق، هکذا فی المطول و الإتقان.
______________________________
(1) هو عاصم بن عبید اللّه بن عاصم بن عمر بن الخطاب القرشی العدوی. محدّث، روی عنه الکثیر، لکنه ضعیف. تهذیب الکمال 13/ 500، طبقات ابن سعد 9/ 186، الکامل 2/ 286، تاریخ الاسلام 5/ 263، میزان الاعتدال 2/ ترجمة 4056.
(2) [و براعة المقطع] (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 671

حسن البیان:

[فی الانکلیزیة]Concision،harmony،euphemism
[فی الفرنسیة]Concision،harmonie،euphemisme
هو عند البلغاء کشف المعنی و إیصاله إلی النفس و هو قد یجی‌ء مع الإیجاز و قد یجی‌ء مع الإطناب و المساواة أیضا کذا فی المطول فی آخر فن البدیع.

حسن التّعلیل:

[فی الانکلیزیة]Good argumentation
[فی الفرنسیة]Bonne argumentation
عند أهل البدیع من المحسّنات و هو أن یدعی لوصف علّة مناسبة له باعتبار لطیف غیر حقیقی أی بأن ینظر نظرا یشتمل علی لطف و دقّة و لا یکون موافقا لما فی نفس الأمر، یعنی یجب أن لا یکون ما اعتبره علّة لهذا الوصف علة له فی الواقع و إلّا لما کان من المحسّنات لعدم تصرّف فیه. فقولک قتل فلان أعادیه لدفع الضرر لیس من حسن التعلیل. و بهذا ظهر فساد ما قیل من أنّ هذا الوصف غیر مفید لأنّ الاعتبار لا یکون إلّا غیر حقیقی و لو کان الأمر کما توهّم لوجب أن یکون جمیع اعتبارات العقل غیر مطابق للواقع و هو أربعة أضرب لأنّ الصفة التی ادّعی لها علّة مناسبة إمّا ثابتة قصد بیان علیتها أو غیر ثابتة أرید إثباتها. و الأولی إمّا أن لا تظهر لها علّة فی العادة و إن کانت لا تخلو فی الواقع عن علّة کقوله:
لم یحک نائلک السحاب و إنّما حمّت به فصبیبها الرحضاء
أی لم یشابه عطاءک السحاب و إنّما صارت محمومة بسبب عطائک و تفوّقه علیها. فالمصبوب منها أی من السحاب هو الرحضاء أی عرق الحمّی. فنزول المطر من السّحاب صفة ثابتة له لا تظهر لها علّة فی العادة، و قد علّله بأنّه عرق حماها الحادثة بسبب عطاء الممدوح أو تظهر لها علّة غیر العلّة المذکورة کقوله:
ما به قتل أعادیه و لکن یتّقی أخلاف ما ترجو الذئاب
أی الراجون یعنی لیس قتله الأعداء لدفع مضرّتهم بل رجاء الراجین بعثه إلی قتلهم.
و الثانیة إمّا ممکنة کقوله «1»:
یا واشیا حسنت فینا إساءته نجّی حذارک إنسانی من الغرق
فإنّ إساءة الواشی ممکن، لکن لمّا خالف الشاعر الناس فیه بحیث لا یستحسن الناس إساءة الواشی عقبه بأنّ حذار الشاعر منه أی من الواشی نجی إنسانه أی إنسان عین الشاعر من الغرق فی الدموع حیث ترک البکاء خوفا منه أو غیر ممکنة کقوله:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 671 حسن التعلیل: … ص: 671
لو لم تکن نیة الجوزاء خدمته لما رأیت علیها عقد منتطق
هذا البیت ترجمة بیت فارسی و هو هذا:
گر نبودی عم جوزا خدمتش کس ندیدی بر میان أو کمر
فنیة الجوزاء خدمة الممدوح صفة غیر ممکنة قصد إثباتها. و الحق بحسن التعلیل ما بنی علی الشکّ، و لکونه مبنیا علی الشکّ لم یجعل من حسن التعلیل لأنّ فیه ادعاء و إصرارا، و الشکّ ینافیه کقولک: کان قتل فلان أعادیه لرضاء المحبین کذا فی المطول.

حسن القیاس:

[فی الانکلیزیة]Anaphora،syllepsis
[فی الفرنسیة]Repetition،syllepse
هو عند البلغاء أن یؤتی بلفظ مکرّر و له مفهومان مختلفان. أمّا إذا کان المراد مفهوما واحدا فالمعنی لا یکون حینئذ تامّا. و مثاله:
______________________________
(1) هو مسلم بن الولید الأنصاری، أبو الولید، المعروف بصریع الغوانی. توفی بجرجان عام 208 ه/ 823 م. شاعر غزل، مکثر من البدیع. الاعلام 7/ 223، النجوم الزاهرة 2/ 186، تاریخ بغداد 13/ 96، الشعر و الشعراء 339.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 672
یا من أعطاک مولاک ملکا أبدیّا إنّک تهب الروح باسمک تلقی الأحجار (الکریمة)
فاسکندر (الروم) إذا اخذ الفیلة من الملوک ذلک لأنّک أخذت الفیل من الکسندر (اللکهنوی)
نظم هذا الرباعی فی وصف رایات الإمبراطور فی «لکهنو»: و الغرض من اسم الإسکندر الأول هو الکسندر المقدونی الرومی.
فی حین أنّ امبراطور لکهنو اسمه أیضا الإسکندر. و فی المصراع الثالث المراد من إسکندر هو الکسندر الروم بینما فی المصراع الرابع المراد هو السکندر اللکهنوی. و لا یمکن اعتبار الإسکندر فی کلا المصراعین واحدا لأنّه یکون حینئذ کذبا مخلصا. و لا یکون أیضا مدحا. لأن ملک اللکهنو من توابع دهلی عاصمة امبراطوریة المغول الإسلامیة فی تلک الأیام.
و علیه فلا معنی لأخذ ملک دهلی للفیلة من حاکم لکهنو و لا فخر فی ذلک. و إذن فإنّ حسن القیاس یقتضی أن یکون الإسکندر الأول فی المصراع الثالث هو الرومی، و الاسکندر الثانی فی المصراع الرابع هو اللکهنوی، لکی یکون المدح بلیغا و یتم المعنی بذلک. کذا فی جامع الصنائع «1».

حسن المطلب:

[فی الانکلیزیة]Tact،smartness
[فی الفرنسیة]Tact،habilite
عندهم هو أن یخرج إلی الغرض بعد تقدّم الوسیلة کقوله تعالی: إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَ إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ، اهْدِنَا «2» و هو قریب من التخلّص، کذا فی الاتقان. و حسن الطّلب قریب أیضا من حسن المطلب. و فی جامع الصنائع یورد بأنّ حسن الطلب هو أن یکون عند ما یطلب شیئا أن یطلبه بطریقة فیها أدب من قبیل الإیهام و الخیال و اللطف المقبول و مثاله:
ما الداعی لذکر المطلوب فقد جاء ضمیرکم العالم للغیب
و أیضا یقول مولانا حافظ:
نحن أصحاب حاجة و لیس یوجد لسان للسّؤال ففی حضرة الکریم ما الداعی لإظهار التمنی؟
إنّ ضمیر الحبیب المنیر هو بمثابة الکشاف لأحداث الکون فما الداعی لإظهار حاجاتنا هناک؟ «3»
______________________________
(1) نزد بلغاء آنست که در ربط لفظی آرد مکرر و مفهوم آن دو چیز باشد و اگر در هر دو جا یک مفهوم مراد دارند معنی تمام نگردد مثاله.
ای آنکه خدات داد ملکی ابدی. در جان بخشی به نام خود سنگ زدی اسکندر اگر پیل ز شاهان ستدی آنی که تو پیل از سکندر ستدی
این رباعی در آنچه رایات اعلای شهنشاهی در لکهنوتی بود بانشاء رسید الغرض اسکندر نام بادشاه روم و بادشاه لکهنوتی را نیز اسکندر نام بود و در مصراع سیوم مراد بادشاه روم است و در چهارم بادشاه لکهنوتی و در هر دو جا بادشاه روم مراد نتواند بود زیرا که کذب محض است و همچنین بادشاه لکهنوتی در سر دو جا مراد نمی‌توان شد که کذب محض است و هم مدح نتواند بود زیرا که ملک لکهنوتی از مضافات دار الملک دهلی است پس بادشاه دهلی را از اخذ پیلان از بادشاه لکهنوتی چه افتخار باشد که بدان کرده آید پس حسن القیاس کرد باول مراد پادشاه روم داشت تا مدح بلیغ خیزد و معنی تمام گردد کذا فی جامع الصنائع.
(2) الفاتحة/ 5- 6.
(3) و نیز قریب است بحسن المطلب حسن الطلب در جامع الصنائع آورده حسن الطلب آنست که چون چیزی طلب کند بطریقی طلب کند که به ادب نزدیک بود از ایهام و خیال و لطیفه دلاویز گردد مثاله.
چه حاجت است که مطلوب در میان آرم ز روشنی چو ضمیر تو غیب دان آمد
و نیز حضرت حافظ فرماید.
ارباب حاجتیم و زبان سؤال نیست در حضرت کریم تمنا چه حاجت است
جام جهان‌نماست ضمیر منیر دوست اظهار احتیاج خود آنجا چه حاجت است
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 673

حسن المطلع:

[فی الانکلیزیة]Exordium،introduction
[فی الفرنسیة]Exorde
هو عند البلغاء أن تکون بدایة القصائد و المنشئات ذات ألفاظ فصیحة و جزلة و أن تکون معانیها بدیعة و مناسبة لمقتضی الحال و ذلک فی مطلعها کذا فی جامع الصنائع. و لیس بخاف أنّ هذا الکلام هو بعینه ینطبق علی حسن الابتداء «1».

حسن المقطع:

[فی الانکلیزیة]Good peroration،strange peroration
[فی الفرنسیة]Bonne peroraison،peroraison etrange
هو عند البلغاء أن یدعو بأسلوب، یکون فیه الدّعاء ممتدا لغایة غیر محدودة بعبارة رائقة و فصیحة و جملة لطیفة ذات معنی بدیع و مثاله:
بما أن الملوک هم نظام الکون المتغیر المملوء بالمحبة و الحقد، و من مجالس السرور و الحرب، فلتکن الریح فی ید أحبابک، و کئوس الخمر فی شفاهک و السیف فی حلق عدوک، و اللسان ناطق بالمراد. کذا فی جامع الصنائع. و هذا المعنی مخالف لحسن المقطع بحسن الانتهاء. و لکن لا یعلم الفرق من مجمع الصنائع، لأنه یقول:
حسن المقطع هو أن یقول الشاعر الأبیات الأخیرة بشکل جید و أن یختمها بلفظ عجیب و معنی غریب. و هذا فی قصائد الدعاء أکثر ما یکون «2».

حسن النّسق:

[فی الانکلیزیة]Good succession
[فی الفرنسیة]Bonne succession
عند البلغاء هو أن یأتی المتکلّم بکلمات متتالیات معطوفات متلاحمات تلاحما سلیما مستحسنا بحیث إذا أفردت کلّ جملة منه قامت بنفسها و استقلّ معناها بلفظها و منه قوله تعالی:
وَ قِیلَ یا أَرْضُ ابْلَعِی ماءَکِ «3» الآیة، فإنّ جملها معطوفة بعضها علی بعض بواو النّسق علی الترتیب الذی تقتضیه البلاغة من الابتداء بالأهم الذی هو انحسار الماء عن الأرض المتوقّف علیه غایة مطلوب أهل السّفینة من الإطلاق من سبخها، ثم انقطاع السّماء المتوقّف علیه تمام ذلک من دفع أذاه الخروج و منع أخلاق ما کان بالأرض، ثم الإخبار بذهاب الماء بعد انقطاع المادّتین الذی هو متأخر عنه قطعا، ثمّ بقضاء الأمر الذی هو هلاک من قدّر هلاکه و نجاة من سبق نجاته و أخّر عمّا قبله، إلّا أنّ علم ذلک لأهل السفینة بعد خروجهم منها، و خروجهم موقوف علی ما تقدّم. ثم أخبر باستواء السفینة و استقرارها المفید ذهاب الخوف و حصول الأمن من الاضطراب، ثم ختم بالدعاء علی الظالمین لإفادة أنّ الغرق و إن عمّ الأرض فلم یشتمل إلّا من استحقّ العذاب لظلمه. کذا فی الاتقان فی نوع بدائع القرآن.

الحسّی:

[فی الانکلیزیة]Sensible
[فی الفرنسیة]Sensible
هو المنسوب إلی الحسّ، فهو عند المتکلّمین ما یدرک بالحسّ الظاهر. و عند الحکماء ما یدرک بالحسّ الظاهر أو الباطن.
و الحسّی یسمّی محسوسا هکذا یستفاد من الأطول. و یقابل الحسّی العقلی و هو ظاهر.
______________________________
(1) نزد بلغا آنست که آغاز اشعار و قصائد و جمله منشأت الفاظ فصیح و جزیل بود و معانی بدیع و مناسب حال بجز مطلع آرد کذا فی جامع الصنائع و مخفی نیست که این بعینه حسن الابتداء است.
(2) نزد بلغاء آنست که دعاگوئی چنان کند که تعلیق آن باشیا و زمان ممتد و یا غیر فانی با عبارات رائق و فصیح و ترکیب لطیف و معانی بدیع کند مثاله. تا دهد در عالم کون و فساد از مهر و کین. بزم و رزم خسروان احوال گیتی را نظام. باد در دست محبانت لبالب جام می. بادت از حلق عدو تیغ زیان‌آور بکام. کذا فی جامع الصنائع. و این معنی مخالف حسن المقطع بمعنی حسن الانتهاء است و لکن از مجمع الصنائع فرقی معلوم نمی‌شود چرا که می‌گوید حسن المقطع آنست که شاعر ابیات اخیر شعر خوب گوید و بلفظ عجیب و معنی غریب ختم کند و این در قصائد اکثر دعا می‌باشد.
(3) هود/ 44.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 674
و یؤیّده ما وقع فی شرح التجرید من أنّ کلا من الألم و اللذة حسّیة و عقلیة. و الحسّیة إمّا ظاهرة تتعلّق بالحواس الظاهرة و إمّا باطنة تتعلّق بالحواس الباطنة انتهی. فقد أراد بالحسّی و العقلی ما هو علی مذهب الحکماء. و لا خفاء فی التقابل عند المتکلّمین فإنّهم لمّا لم یقولوا بالحواس الباطنة انحصر عندهم المدرکات فی الحسّی و العقلی أیضا بلا سترة.
و المراد بالحسّی فی باب التشبیه حیث یقول أهل البیان التشبیه، إمّا طرفاه حسّیان أو عقلیان أو مختلفان هو ما یدرک هو أو مادته بإحدی الحواس الظاهرة کما أنّ المراد بالعقلی هناک ما لا یدرک هو و لا مادّته بتمامها بإحدی الحواس الظاهرة سواء أدرک بعض مادته أو لا، فدخل فی الحسّی الخیالی و هو المعدوم الذی فرض مجتمعا من أمور، کلّ واحد منها یدرک بالحسّ، و دخل فی العقلی الوهمی أی ما هو غیر مدرک بها أی بأحد «1» الحواس الظاهرة. و لو أدرک علی الوجه الجزئی لکان مدرکا بها کأنیاب الأغوال؛ و کذا دخل فی العقلی الوجدانی و هو ما یدرک بالقوی الباطنة، و لیس من الخیالی و الوهمی السابقین، و هی المعانی الجزئیة المتعلّقة بالمحسوس بالحسّ الظاهر. و المشهور أنّ الحسّی ما أدرک بالحسّ الظاهر و العقلی ما لا یکون للحسّ الباطن فیه مدخل. فعلی هذا الوهمیات و الخیالیات و الوجدانیات واسطة بین الحسّی و العقلی. و الأولی بالاختیار فی باب التشبیه هو الأول لأنّ المتبادر إلی الوهم جعل المحسوس المخترع داخلا فی المحسوس، و لأنّ فیه تقلیل الأقسام و تسهیل الأمر علی الطلاب.
هکذا یستفاد من المطول و الأطول فی بحث التشبیه. و الحسّی عند الأصولیین یطلق علی مقابل الشرعی کما سیجی‌ء.

الحسّیّات:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sensible objects
[فی الفرنسیة]Objets sensibles
جمع الحسّی و تسمّی بالمحسوسات أیضا.
و الحسیات فی القضایا تطلق علی معنیین. الأول القضایا التی یجزم بها العقل بمجرّد تصوّر طرفیها بواسطة الحسّ الظاهر أو الباطن و تسمّی محسوسات و مشاهدات أیضا. و هی من المقدمات الیقینیة الضروریة کذا فی شرح الطوالع. فقوله بمجرّد تصوّر طرفیها بواسطة الحسّ أی بدون واسطة تکرار الحسّ فخرج المجربات، و بدون الحدس فخرج الحدسیات، و إنما قال یجزم بها العقل و لم یقل یجزم به الحسّ کما وقع فی الطوالع لأنّ کون الحسّ مدرکا إنّما هو علی مذهب البعض، و هو خلاف التحقیق. فإنّ الحسّ آلة لإدراک العقل لا مدرک کما عرفت. و یمکن تطبیق عبارة الطوالع علی ما هو التحقیق بأن یقال معنی کون الحسّ جازما أنّه لا یتوقف جزم العقل بعد الإحساس علی أمر آخر فکان الحسّ هو الجازم.
اعلم أنّ الحسّ لا یفید إلّا حکما جزئیا کما فی قولک هذه النّار حارة إذ لا سبیل له إلی إدراک الکلّی. فالحسّیات کلها أحکام جزئیة حاصلة بمشاهدة نسبة المحمول إلی الموضوع کما وقع فی شرح إشراق الحکمة. و أمّا الحکم بأنّ کلّ نار حارة فمستفاد للعقل إذا وقع له الإحساس بثبوت المحمول لجزئیات کثیرة من الموضوع بناء علی أنّ الإحساسات الجزئیة تعدّ النفس بقبول الحکم الکلّی من المبدأ الفیّاض، فهو حکم أوّلی موقوف علی تکرّر الإحساس مع الوقوف علی العلة. و بهذا یمتاز عن المجرّبات فإنّه لا وقوف فیها علی العلّة و إن کان یشارکه فی الاحتیاج إلی تکرّر المشاهدة. و لذا قال المحقق الطوسی فی شرح الإشارات إنّه یجری
______________________________
(1) بإحدی (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 675
مجری المجربات، فظهر أنّ تعمیم الحسّیات للجزئیات و الکلّیات باعتبار البناء المذکور، و إلّا فالتحقیق أنّ الحسّیات هی القضایا الجزئیة دون القضایا الکلّیة المترتبة علیها، ثم الفرق بین الحسّیات الکلّیة و الاستقراء أنّ الاستقراء یحتاج فیه إلی حصر الجزئیات إمّا حقیقیا أو ادّعائیا کما یجی‌ء دون الحسّیات الکلیة. ثم إنه لا شک أنّ تلک الإحساسات إنما تؤدی إلی الیقین بالحکم الکلّی إذا کانت صائبة، فلو لا أنّ العقل یمیّز بین الحقّ و الباطل من الإحساسات لم یتمیّز الصواب عن الخطاء. فلأجل هذا التمییز کان للعقل مدخل فی الحسّیات. و لعدم هذا التمییز فی الحیوانات العجم کانت الأحکام الحسّیة منها بمجرّد الحسّ بلا مدخل عقل فیها و لا یترتّب علیها الأحکام الکلیة بخلاف الإنسان.
فإن قیل إذا لم یکن الأحکام الکلّیة حاصلة للحیوان فکیف یهرب عن کل نار بعد إحساسها لنار مخصوصة؟ قلت ذلک لعدم التمییز بین الأمثال لا للحکم الکلّی. هذا خلاصة ما ذکره السّید السّند فی شرح المواقف و المولوی عبد الحکیم فی حاشیته و حاشیة شرح الشمسیة.
اعلم أنّ کلمات القوم مختلفة فی هذا المقام. فصاحب شرح الطوالع «1» یجعل المحسوسات مرادفة للمشاهدات کما عرفت.
و السّید السّند یجعلها أخصّ منها حیث قال فی شرح المواقف: المشاهدات ما یحکم به بمجرد الحسّ الظاهر و تسمّی هذه محسوسات أو الحسّ الباطن و تسمّی هذه وجدانیات و قضایا اعتباریة.
و هکذا وقع فی شرح الشمسیة حیث قال إن کان الحاکم الحسّ فهی المشاهدات. فإن کان من الحواس الظاهرة سمّیت حسّیات، و إن کان من الحواس الباطنة سمّیت وجدانیات. و هکذا ذکر أبو الفتح فی حاشیة تهذیب المنطق. و قد صرّح فی شرح المطالع بأنّها أعمّ منها حیث قال:
المحسوسات هی القضایا التی یحکم العقل بها بواسطة أحد الحواس و تسمّی مشاهدات إن کانت الحواس ظاهرة و وجدانیات إن کانت باطنة. و الثانی ما للحسّ مدخل فیها فیتناول التجربیّات و المتواترات و أحکام الوهم فی المحسوسات و بعض الحدسیات و المشاهدات و بعض الوجدانیات، و هی بهذا المعنی أیضا من العلوم الیقینیة الضروریة.

فائدة:

البدیهیات أی الأولیّات و ما فی حکمها من القضایا الفطریة تقوم حجة علی الغیر علی الإطلاق. و أمّا الحسّیات فلا تقوم حجة علی الغیر إلّا إذا ثبت الاشتراک فی أسبابها أعنی فیما یقتضیها من تجربة أو تواتر أو حدس أو مشاهدة. فإنّ مشاهداتک لیست حجة علی غیرک ما لم یکن له ذلک المشعر و الشعور. و علی هذا القیاس البواقی فإنّ للمشاهدة مدخلا فی الکل.
هکذا ذکر السّید السّند فی شرح المواقف و المولوی عبد الحکیم فی حاشیته.

الحشر:

[فی الانکلیزیة]Resurrection،doomsday
[فی الفرنسیة]Resurrection،jugement dernier
بالفتح و سکون الشین المعجمة فی العرف هو و البعث و المعاد ألفاظ مترادفة کما فی بعض حواشی شرح العقائد. و یطلق بالاشتراک اللفظی کما هو الظاهر علی الجسمانی و الروحانی.
فالجسمانی هو أن یبعث اللّه تعالی بدن الموتی من القبور و الروحانی هو إعادة الأرواح إلی أبدانها. ثم إنهم اختلفوا فی أنّ الحشر إیجاد بعد الفناء بأن یعدم اللّه الأجزاء الأصلیة للبدن، ثم یعیدها، أو جمع بعد التفریق بأن یفرّق الأجزاء فیختلط بعضها ببعض، ثم یعید فیها التألیف و یدلّ علیه ظاهر قوله تعالی: إِذا مُزِّقْتُمْ
______________________________
(1) المطول (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 676
کُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّکُمْ لَفِی خَلْقٍ جَدِیدٍ «1» و الحقّ إنه لم یثبت ذلک و لا جزم فیه نفیا أو إثباتا، هذا عند من یقول بحشر الأجساد و الأرواح. و أما المنکر لحشر الأجساد فیقول المعاد الروحانی عبارة عن مفارقة النفس عن بدنها و اتّصالها بالعالم العقلی الذی هو عالم المجرّدات، و سعادتها و شقاوتها هناک بفضائلها النفسیة و رذائلها. و فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة المعاد الروحانی عبارة عن أحوال النفس فی السعادة و الشقاوة و یسمّی بالآخرة أیضا.
اعلم أنّ الأقوال الممکنة فی مسئلة المعاد لا تزید علی خمسة. الأول ثبوت المعاد الجسمانی فقط، و هو قول أکثر المتکلمین النافین للنفس الناطقة. و الثانی ثبوت المعاد الروحانی فقط و هو قول الفلاسفة الإلهیین.
و الثالث ثبوتهما معا و هو قول کثیر من المحقّقین کالحلیمی و الغزالی و الراغب و أبی زید الدبوسی «2» و معمر «3» من قدماء المعتزلة، و جمهور متأخّری الإمامیة و کثیر من الصّوفیة فإنّهم قالوا الإنسان بالحقیقة هو النفس الناطقة، و هو المکلّف و المطیع و العاصی و المثاب و المعاقب، و النفس تجری منها مجری الآلة، و النفس باقیة بعد فساد البدن. فإذا أراد اللّه حشر الخلائق خلق لکلّ واحد من الأرواح بدنا یتعلّق به و یتصرّف فیه کما کان فی الدنیا و لیس هذا تناسخا لکونه عودا إلی أجزاء أصلیة للبدن، و إن لم یکن هو البدن الأول بعینه علی ما یشعر به قوله تعالی: کُلَّما نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْناهُمْ جُلُوداً غَیْرَها «4»، و قوله تعالی: أَ وَ لَیْسَ الَّذِی خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ بِقادِرٍ عَلی أَنْ یَخْلُقَ مِثْلَهُمْ بَلی «5» الآیة. و کون أهل الجنة جردا و مردا، و کون ضرس الجهنمی مثل أحد.
و الرابع عدم ثبوت شی‌ء منهما و هذا قول القدماء من الفلاسفة الطبعیین. و الخامسة التوقّف فی هذه الأقسام کما قال جالینوس: لم یتبین لی أنّ النفس هل هی المزاج فینعدم عند الموت فیستحیل إعادتها أو هی جوهر باق بعد فساد البدن فیمکن المعاد کذا فی شرح المواقف و تهذیب الکلام.

الحشو:

[فی الانکلیزیة]Pleonasm،verbiage
[فی الفرنسیة]Pleonasme،verbiage
بالفتح و سکون الشین المعجمة فی اللغة بمعنی کلمات فی وسط الکلام زائدة، و الجمال الصغیرة و الناس اللئام کما فی کنز اللغات «6».
و عند النحاة هو الصلة فی اللباب القضیة التی بها یتمّ الموصول تسمّی صلة و حشوا. و عند أهل العروض و الشعراء هو الرکن الأوسط من المصراع کما فی رسالة قطب الدین السرخسی و عروض سیفی. و عند أهل المعانی هو أن یکون اللفظ زائدا لا لفائدة بحیث یکون الزائد متعینا. فبقید لا لفائدة خرج الإطناب و بقید التعیّن خرج التطویل الذی سمّاه صاحب جامع الصنائع بالحشو القبیح، و هو قسمان: لأنّ ذلک الزائد إمّا أن یکون مفسدا للمعنی أو لا یکون.
______________________________
(1) سبأ/ 7.
(2) هو عبد اللّه بن عمر بن عیسی، أبو زید. توفی ببخاری عام 430 ه/ 1039 م. فقیه باحث. أول من وضع علم الخلاف و أبرزه. له مؤلفات هامة فی الأصول و الفروع. الاعلام 4/ 109، وفیات الاعیان 1/ 253، اللباب 1/ 410، شذرات الذهب 3/ 245، البدایة و النهایة 12/ 46.
(3) هو معمر بن عبّاد السلمی. توفی عام 215 ه/ 830 م. معتزلی من الغلاة، ناظر النّظّام و کان قدریا مغالیا. و إلیه تنسب الفرقة المعمریة. الاعلام 7/ 272، خطط المقریزی 2/ 347، لسان المیزان 6/ 71، اللباب 3/ 161، الملل و النحل 1/ 89.
(4) النساء/ 56.
(5) یس/ 81.
(6) در میان افتاده زائد و شتران خرد و مردم فرومایه کما فی کنز اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 677
فالحشو المفسد کلفظ الندی فی بیت أبی الطیب:
و لا فضل فیها للشجاعة و الندی و صبر الفتی لو لا لقاء شعوب
أی المنیة یعنی لا فضیلة فی الدنیا للشجاعة و العطاء و الصبر علی الشدائد علی تقدیر عدم الموت، و هذا یصح فی الشجاعة و الصبر دون العطاء فإنّ الشجاع إذا تیقّن بالخلود هان علیه الاقتحام فی الحروب لعدم خوف الهلاک، و کذا الصابر إذا تیقّن بالدوام و بزوال الحوادث و الشدائد هان علیه الصبر علی المکروه لوثوقه بالخلاص علیه «1» بخلاف العطاء، فإنّ الخلود یزید فی الحاجة إلی المال فیزید فضل العطاء مع الخلود.
أقول قوله و الندی لیس بحشو کما زعموا لأنّ المال مخلوق لوقایة النفس عن الهلاک لأنّه یتوسّل به إلی دفع الجوع الذی یفضی إلی الهلاک لأنّ البدن بسبب اشتعال الحرارة الغریزیة یتحلّل و یتجفّف، فلو لم یصل إلیه بدل ما یتحلل من المأکولات و المشروبات یشرف علی الهلاک بل یهلک. و أیضا یتشبّث بالمال إلی رفع الأمراض التی توصل إلی الإفناء لو لم یصل إلیه الدواء، فلا جرم أنّ المال وسیلة البقاء، فإذا علم الجواد أنّه یحتاج إلی المال فی الحال و فی المآل، و مع هذا یجود به علی الأغیار کان فی غایة الفضل کما مدح اللّه تعالی الذین یبذلون أموالهم مع احتیاجهم إلیها بقوله: وَ یُؤْثِرُونَ عَلی أَنْفُسِهِمْ وَ لَوْ کانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ «2» فلو لم یکن الموت و الرّدی لم یکن فضل للجود و الندی. و الحشو الغیر المفسد للمعنی کلفظ قبله فی قول زهیر بن أبی سلمی:
فأعلم علم الیوم و الأمس قبله و لکننی عن علم ما فی غد عمی
فقوله قبله صفة الأمس بتقدیر الکائن قبله و هو الوصف للتأکید و هو حشو إذ لا فائدة فی التأکید فیه، بخلاف أبصرته بعینی و سمعته بأذنی و ضربته بیدی فإنّه یدفع التجوّز بالإبصار و السّماع عن العلم بلا شبهة، و بالضرب عن الأمر به، فهذه إنّما تقال فی مقام افتقر إلی التأکید. و مثل هذا وقع فی التنزیل نحو فَوَیْلٌ لَهُمْ مِمَّا کَتَبَتْ أَیْدِیهِمْ «3» و نحو یَقُولُونَ بِأَفْواهِهِمْ ما لَیْسَ فِی قُلُوبِهِمْ «4» و نحو وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِی الْأَرْضِ وَ لا طائِرٍ یَطِیرُ بِجَناحَیْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثالُکُمْ «5» هذا کله خلاصة ما فی المطول و الأطول.
و یقول فی مجمع الصنائع: و اعتراض الکلام قبل تمامه یسمّی حشوا. و ذلک یکون بأن یأتی الشاعر ببیت من الشّعر فیبدأ بمعنی، ثم قبل الانتهاء منه یضع کلاما یمکن اعتباره زائدا یتمّ المعنی بدونه، ثم یکمل مقصوده. و هذا النوع من الحشو یقسم إلی ثلاثة أقسام: 1- حشو قبیح: هو ما کان فی أثناء الکلام و لا یعطی فائدة تذکر، و قد یذهب بسلاسة الشعر نفسه کما فی کلمة فرق مع وجود کلمة سر (رأس) (و معناهما واحد) فی هذا البیت:
أیّها الساقی هات الخمر فإنّ رأسی و مفرقی بسبب الحاجة للخمر یؤلمانی
2- حشو متوسط: و هو إیراد کلام معترض فی الجملة و هو إن کان زائدا إلّا أنه لا یذهب بسلاسة الشعر. کما فی قوله: أی آفتاب مرتبه فی هذا البیت:
______________________________
(1) عنه (م، ع).
(2) الحشر/ 9.
(3) البقرة/ 79.
(4) آل عمران/ 167.
(5) الانعام/ 38.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 678
فی مقابل رأیک المنیر: فإنّ نور الشمس (یا من أنت بدرجة الشمس) نور مستعار
3- و الحشو الملیح: و هو الذی یزید الکلام حسنا و ملاحة. و هذا القسم یکون أکثره فی الدّعاء و مثاله: إنّ سیفک (جعل اللّه غمده صدر عدوک) فی یدک کما ذو الفقار فی ید علیّ بن أبی طالب أسد اللّه الغالب. فجملة (باد سینه خصمت نیام أو) و معناها: (جعل صدر خصمک غمده) حشو ملیح. و یقال لهذا القسم حشو اللوزینج و هی معرب لوزینه. (و هی الحلوی المصنوعة باللوز المحشی کالبقلاوة). انتهی.
و الظاهر: هو أنّ ما ذکره فی مجمع الصنائع هو خاص بشعراء الفرس و ذلک لأنّ العرب یرون الحشو دائما بدون فائدة و لا یفید أبدا «1».

الحشو فی العروض:

[فی الانکلیزیة]Pleonasm in prosody
[فی الفرنسیة]Pleonasme en prosodie
و هو الأجزاء المذکورة بین الصدر و العروض و بین الابتداء و الضرب من البیت.
مثلا: إذا کان البیت مرکّبا من مفاعلین ثمانی مرات فمفاعیلن الأول صدر و الثانی و الثالث حشو و الرابع عروض و الخامس ابتداء و السادس و السابع حشو و الثامن ضرب. و إذا کان مرکبا من مفاعیلن أربع مرات فمفاعیلن الأول صدر و الثانی عروض و الثالث ابتداء و الرابع ضرب، فلا یوجد فیه الحشو. هکذا فی رسالة السیّد الجرجانی.

الحشویة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hashwiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hachwiyya)secte(
بسکون الشین و فتحها و هم قوم تمسّکوا بالظواهر فذهبوا إلی التجسم و غیره. و هم من الفرق الضالة. قال السّبکی فی شرح أصول ابن الحاجب «2»: الحشویة طائفة ضلّوا عن سواء السبیل یجرون آیات اللّه علی ظاهرها و یعتقدون أنه المراد، سمّوا بذلک لأنهم کانوا فی حلقة الحسن البصری فوجدهم یتکلّمون کلاما فقال:
ردّوا هؤلاء إلی حشاء الحلقة فنسبوا إلی حشاء فهم حشویة بفتح الشین. و قیل سمّوا بذلک لأنّ منهم المجسّمة أوهم هم و الجسم حشو. فعلی هذا القیاس فیه الحشویة بسکون الشین نسبة إلی الحشو. و قیل المراد بالحشویة طائفة لا یرون
______________________________
(1) و در مجمع الصنائع گوید اعتراض الکلام قبل التمام را حشو نامند و آن‌چنان بود که شاعر در بیتی بمعنی آغاز کند و پیش از آنکه آن معنی تمام سازد سخنی در میان آرد که معنی مقصود بغیر او تمام شود آنگاه بتمام ساختن آن مشغول شود و این را سه مرتبه است حشو قبیح و آن آنست که شاعر در میان بیت لفظی آرد که زائد بر اصل مراد باشد و آوردن او بی‌فائده بود و شعر از سلاست برود چنانچه لفظ فرق با وجود لفظ سر درین بیت.
ساقیا باده ده که رنج خمار سر و فرق مرا بدرد آرد
و حشو متوسط و آن آنست که آوردن کلام معترض اگرچه زائد بر اصل مراد باشد اما در سلاست بیت نقصان نکند چنانچه لفظ ای آفتاب مرتبه درین بیت.
در جنب رای روشن تو نور آفتاب ای آفتاب مرتبه نوریست مستعار
و حشو ملیح و آن آنست که آوردن حشو سبب حسن کلام گردد و سخن را ملاحت بخشد و این قسم اکثر دعائی می‌باشد مثاله.
تیغت که باد سینه خصمت نیام او در دست تو چو با أسد اللّه ذو الفقار
لفظ باد سینه خصمت نیام او حشو ملیح است و این قسم را حشو لوزینج نیز خوانند و لوزینج معرب لوزینه است انتهی.
و ظاهر آنست که آنچه در مجمع الصنائع ذکر کرده اصطلاح بلغای فرس است چرا که در اصطلاح اهل عرب حشو همیشه بی‌فائدة میباشد هیچ وقت مفید نبود.
(2) شرح مختصر ابن الحاجب فی الأصول و الجدل: لبهاء الدین أحمد بن علی أبی حامد السبکی المصری الشافعی (- 772 ه). و کتاب ابن الحاجب (- 646 ه) هو «منتهی السؤال و الأمل فی علمی الأصول و الجدل» صنّفه أولا ثم اختصره. هدیة العارفین، 1/ 113. کشف الظنون، 2/ 1853.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 679
البحث فی آیات الصفات التی یتعذّر اجراؤها علی ظاهرها بل یؤمنون بما أراده اللّه مع جزمهم بأنّ الظاهر غیر مراد و یفوّضون التأویل إلی اللّه.
و علی هذا إطلاق الحشویة علیهم غیر مستحسن لأنه مذهب السّلف انتهی. و قیل طائفة یجوّزون أن یخاطبنا اللّه بالمهمل و یطلقون الحشو علی الدین، فإنّ الدین یتلقی من الکتاب و السنة و هما حشو أی واسطة بین اللّه و رسوله و بین الناس، کذا ذکر الخفاجی فی سورة البقرة فی حاشیة البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی: فَإِمَّا یَأْتِیَنَّکُمْ مِنِّی هُدیً فَمَنْ تَبِعَ هُدایَ فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ یَحْزَنُونَ الآیة «1».

الحصاء:

[فی الانکلیزیة]Stone،calculus
[فی الفرنسیة]Caillou،calcul
بفتح الحاء و الصاد المهملتین و بالمدّ سنگ‌ریزه- الحجارة الصغیرة-. قال العلّامة: هو جوهر حجری یتکوّن فی المثانة و الکلی و المعی و الکبد و الرئة لاستعمال أغذیة لزجة تعقدها الحرارة الغریزیة، کذا فی بحر الجواهر.

الحصار:

[فی الانکلیزیة]Siege،blockade
[فی الفرنسیة]Siege،blocus
بالکسر فی اللغة الفارسیة: القلعة، و المحاصرة فی الحرب. و عند المنجّمین: هو وقوع کوکب بین کوکبین فی برج واحد أو برجین من أمام و وراء. أو بین أشعّة کوکبین علی تلک الصفة. و یقال لذلک الکوکب کوکب محصور. کذا فی کفایة التعلیم. و اعلم أنّ الانحصار بین کوکبی سعد دلیل علی غایة السّعادة، کما أنّ الانحصار بین کوکبی نحس هو غایة الشؤم و النحوسة «2».

الحصبة:

[فی الانکلیزیة]Measles
[فی الفرنسیة]Rougeole
بالفتح و سکون الصاد المهملة هو مرض یصیب الإنسان مع ارتفاع الحرارة. و الحصب بتحریک الصاد هی مصدر منها. کذا فی الصراح «3». قال الأطباء: الحصبة بثور حمر کحبّ الجاورس، إذا ابتدأت تظهر کعض البراغیث ثم تتحبّب و لا تتقیّح بل یصیر خشکریشه، و سببها صفراء حارة رقیقة. و کثیرا ما یحصل مثل تلک الصفراء من غلیان الدّم و سخونته و حرقته. و لذا قیل الحصبة کأنّها جدری صفراوی، کما أنّ الجدری حصبة دمویة. و المضاعف من الحصبة و کذا من الجدری أن یکون فی جوف کلّ بثرة بثرة أخری و هو ردی‌ء لدلالته علی کثرة المادة. و المختلط ما یختلط من المضاعف و غیر المضاعف کذا فی الآقسرائی.

الحصّة:

[فی الانکلیزیة]Part،share
[فی الفرنسیة]Part،lot
بالکسر و التشدید هی عبارة عن المفهوم الکلّی باعتبار خصوصیة ما فهی فرد اعتباری بخلاف الفرد فإنّ الخصوصیة فیه بالذات. و قال المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث التمییز: الحصّة لا تطلق فی المتعارف إلّا علی الفرد الاعتباری الذی یحصله العقل من أخذ المفهوم الکلی مع الإضافة إلی معیّن و لا تطلق علی الفرد الحقیقی و یجی‌ء فی لفظ المقیّد.
و یؤیّده ما وقع فی حاشیة السیّد علی شرح المطالع فی مباحث الفصل من أنّ الحصّة عبارة عن الطبیعة من حیث إنها مقیّدة بقید هو خارج عنها، و هکذا فی شرح الفصوص للمولوی عبد الرحمن الجامی فی الفصّ الأول حیث قال:
______________________________
(1) البقرة/ 38.
(2) بالکسر در لغت قلعه و محاصره کردن کسی را در جنگ. و نزد منجمان بودن کوکبست میان دو کوکب دیگر در یک برج یا دو برج که پس و پیش او باشد یا میان شعاع دو کوکب بدان صفت و آن کوکب را محصور خوانند کذا فی کفایة التعلیم. بدان که بودن محصور میان دو سعد دلیل غایت سعادت است و بودنش میان دو نحس دلیل غایت نحوست.
(3) مرضیست که بر اندام انسان بر آید با تب و حصب بتحریک صاد مصدر منه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 680
الحصّة عبارة عن تمام الحقیقة مکتنفة بالعوارض المشخّصة انتهی. و بالجملة فالقید فی الحصة خارج عن الحقیقة و فی الفرد الحقیقی داخل فیها. و الحصّة عند أهل الجفر اسم تسطیر التکسیر و یسمّی أیضا بالبرج و الزمام و الاسم.

حصّة البعد:

[فی الانکلیزیة]Declination arc
[فی الفرنسیة]Arc de declinaison
عند الریاضیین عبارة عن قوس عرض الکوکب و المیل الثانی لدرجة مجموعین إن کان العرض و المیل الثانی کلاهما فی جهة واحدة بأن کانا شمالیین أو جنوبیین. و عن قوس الفضل بین العرض و المیل الثانی إن کانا مختلفین فی الجهة؛ فجهة حصّة البعد إمّا جهة المجموع أو جهة الفضل کذا فی الزیج الإیلخانی، فحصّة البعد قوس من دائرة العرض.

حصّة العرض:

[فی الانکلیزیة]Arc of latitude
[فی الفرنسیة]Arc de latitude
عند أهل الهیئة هی قوس من منطقة الممثل علی التوالی مبتدئة من نقطة الرأس إلی النقطة التی علیها تقاطع دائرة عرض الکوکب الممثّل، و هی شاملة لحصّة عرض القمر و غیره من المتحیّرة. و قد یقال حصة العرض قوس من منطقة المائل علی التوالی بین الرأس و موضع القمر منه، أی من المائل. و بهذا المعنی یستعمل فی الزیجات کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.

حصّة الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Occultation،proportion
-[فی الفرنسیة]Occultation،proportion
عندهم عبارة عن مقدار ما یستر الکوکب من قطر الشمس، کذا ذکر عبد العلی البرجندی أیضا فی شرح التذکرة فی الفصل الخامس من الباب الرابع.

الحصر:

[فی الانکلیزیة]Exclusivity،limitation،restriction
[فی الفرنسیة]Exclusivite،limitation،restriction،determination
بالفتح و سکون الصّاد المهملة فی اللغة الإحاطة و التحدید و التعدید. و عند أهل العربیة هو القصر و هو إثبات الحکم للمذکور و نفیه عمّا عداه. و کثیر من الناس لم یفرّق بینه و بین الاختصاص. و بعضهم فرّق بینهما. و أمّا ما قالوا الغالب فی التقسیمات حصر المقسم فیما ذکر من الأقسام و قد یخلو عنه، فالظاهر أنّ المراد بالحصر هاهنا هو الحصر بمعنی التعدید. ثم المشهور أنّ هذا الحصر منحصر فی قسمین لأنه إن کان بحیث یجزم به العقل بمجرد ملاحظة مفهوم القسمة مع قطع النّظر عن الأمور الخارجیة فهو عقلی، و إلّا فهو استقرائی. قیل کثیرا ما یوجد حصر لم یکف فیه مفهوم التقسیم و لا تعلّق له بالاستقراء، بل یستعان فیه بتنبیه أو برهان، فیقال هناک قسم ثالث حقیق بأن یسمّی حصرا قطعیا. و لذا قسّم البعض القسم الثانی إلی ما یجزم به العقل بالدلیل أو التنبیه و إلی ما سواه، و سمّی الأول قطعیا و الثانی استقرائیا. هکذا یستفاد مما ذکره أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة فی بحث الدلالة، و المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی تقسیم الکلمة إلی الاسم و أخویه. و قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة هناک:
إن کان الجزم بالانحصار حاصلا بمجرّد ملاحظة مفهوم الأقسام من غیر استعانة بأمر آخر، بأن یکون دائرا بین النفی و الإثبات، فالحصر عقلی.
و إن کان مستفادا من دلیل یدلّ علی امتناع قسم آخر فقطعی أی یقینی. و إن کان مستفادا من تتبّع فاستقرائی. و إن حصل بملاحظة تمایز و تخالف اعتبرهما القاسم فجعلی. و لمّا کان الحصر العقلی دائرا بین النفی و الإثبات لا یمکن أن یکون الأقسام الحاصلة به إلّا قسمین انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 681
و قال فی حاشیة شرح الشمسیة الحصر الجعلی استقرائی فی الحقیقة إلّا أنّ لجعل الجاعل مدخلا فیه انتهی. و مثال العقلی قولنا العدد إمّا زوج أو فرد، فإنّا إذا لاحظنا مفهوم الزوج و الفرد جزمنا بأنّ العدد لا یخرج عنهما.
و حصر الکلمة فی الأقسام الثلاثة قیل عقلی و قیل استقرائی. ثم الحصر عند المنطقیین عبارة عن کون القضیة محصورة و تسمّی مسورة أیضا سواء کانت حملیة أو شرطیة، إلّا أنّ الحکم فی الحملیة علی أفراد الموضوع إمّا جمیعها نحو کل إنسان حیوان، و تسمّی محصورة کلیة، أو بعضها نحو بعض الحیوان إنسان و تسمّی محصورة جزئیة، و یجی‌ء فی لفظ الحملیة. و فی الشرطیة باعتبار تقادیر المقدّم إمّا جمیعها أو بعضها کما یجی‌ء فی لفظ الشرطیة.
ثم المحصورة تنقسم إلی حقیقیة و خارجیة و ذهنیة و یجئ ذکر کل منها فی موضعه.

حصر الکلّی:

[فی الانکلیزیة]Determination of the universal
[فی الفرنسیة]Determination de l'universel
فی جزئیاته هو الذی یصح إطلاق اسم الکلّی علی کلّ واحد من جزئیاته، کحصر المقدمة علی ماهیة المنطق و بیان الحاجة إلیه و موضوعه، و کحصر المقسم فی الأقسام، و حصر الکل فی أجزائه هو الذی لا یصح إطلاق اسم الکل علی أجزائه. منها حصر الرسالة علی الأشیاء الخمسة لأنه لا یطلق الرسالة علی کل واحد من الخمسة، و کحصر النوع فی الجنس و الفصل کذا فی السیّد الجرجانی.

الحصف:

[فی الانکلیزیة]Dry scabies
[فی الفرنسیة]Gale seche
بفتح الحاء و الصاد المهملة هو الجرب الیابس، و هو بثور صغار شوکیة کالزیرة- حب الکمون- ینفرش فی ظاهر الجلد کما فی شرح القانونچه. و مثله فی الوافیة حیث قال: حصف:
بثور صغیرة جدّا و حمراء و محرقة تظهر فی الصّیف خاصة عند ما یشتدّ العرق بالناس «1».

الحضانة:

[فی الانکلیزیة]Education،custody
[فی الفرنسیة]Education،garde
بالکسر و بالضاد المعجمة لغة مصدر حضن الصبی أی ربّاه کما فی القاموس. و شرعا تربیة الأم أو غیرها الصغیر أو الصغیرة کذا فی جامع الرموز.

الحضیض:

[فی الانکلیزیة]Low earth،perigee
[فی الفرنسیة]Terre basse،perigee
بالضاد المعجمة کالکریم و بالفارسیة:
(پستی زمین): الأرض المنخفضة. و (دامن کوه): حضن الجبل کما فی المنتخب «2». و عند أهل الهیئة هو نقطة مقابلة للأوج و هی نقطة مشترکة بین ملتقی السطحین المقعّرین من الفلکین أحدهما سطح الخارج المرکز و الآخر سطح الفلک الذی هو فی ثخنه. و الحضیض الممثلی و حضیض المدیر هو النقطة المشترکة بین مقعّری ممثل العطارد و المدیر. و الحضیض المدیری و الحضیض الحامل هو النقطة المشترکة بین مقعّری المدیر و الحامل. و وجه تسمیتها مرّت الإشارة إلیه فی لفظ الأوج. و أمّا وجه التسمیة بالحضیض مطلقا فظاهر لأنّ هذه النقطة أقرب إلینا بالنسبة إلی نقطة الأوج فتکون أسفل منها. و یطلق الحضیض أیضا علی نقطة مقابلة للذروة المرئیة و یسمّی الحضیض المرئی و البعد الأقرب المقوّم، و علی نقطة مقابلة للذروة الوسطی و یسمّی بالحضیض المستوی و الأوسط و الوسطی و البعد الأقرب الوسط.
______________________________
(1) حصف بثرها بود بغایت خرد و سرخ و سوزاننده اندر تابستان پدید آید خاصة وقتی که مردم عرق کنند.
(2) پستی زمین و دامن کوه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 682

الحطاط:

[فی الانکلیزیة]Spots،pimples
[فی الفرنسیة]Boutons sur le visage
بالفتح هو بثرة تخرج فی الوجه کذا فی بحر الجواهر.

حظوظ الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Astrological house،sign of the zodiac،horoscope
[فی الفرنسیة]Sign zodiacal،horoscope،maison de l'astre
کما ذکر فی لفظ الاتصال و هی بیت الکوکب ثم شرفه ثم المثلة ثم الحدّ ثم الوجه.

حظوظ النفس:

[فی الانکلیزیة]Fortunes of the soul
[فی الفرنسیة]Fortunes de l'ame
عند الصوفیة ما زاد فی الحقوق.

الحفصیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hafsiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hafsiyya)secte(
بالفاء هی فرقة من الإباضیة أصحاب أبی حفص بن أبی مقدام «1» و قد سبق. و فی اصطلاحات السیّد الجرجانی الحفصیة هو أبو حفص بن أبی المقدام زادوا علی الإباضیة أنّ بین الإیمان و الشرک معرفة اللّه فإنها خصلة متوسطة بینهما.

حفظ العهد:

[فی الانکلیزیة]Observation of the divine law
[فی الفرنسیة]Observation stricte de la loi divine
هو الوقوف عند ما حدّه اللّه تعالی لعباده، فلا یفقد حیث ما أمر، و لا یوجد حیث ما نهی، کذا فی اصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

حفظ عهد الرّبوبیة:

[فی الانکلیزیة]Theodicy،
attribution of every perfection to God and every misdeed to m
E[فی الفرنسیة]Theodicee،
attribution de toute perfection a Dieu et de tout mal a l'hE
و العبودیة هو أن لا ینسب کمالا إلا إلی الربّ و لا نقصانا إلّا إلی العبد، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الحقّ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Truth،reality،right،certainty
[فی الفرنسیة]Verite،realite،droit،certitude
بالفتح و معناه فی اللغة الفارسیة: (الثّابت، و اللّائق و الصحیح، و الصّدق و الواجب و الأمر المتحقّق وقوعه، و الحقیقة، و اسم من أسماء اللّه تعالی و قول الصدق، و الوفاء بالوعد کذا فی المنتخب. و هو عند الصوفیة عبارة عن الوجود المطلق غیر المقیّد بأیّ قید فی کشف اللغات.
إذن: الحقّ عندهم هو ذات اللّه و یجی‌ء فی لفظ الحقیقة. «2»
و فی البرجندی شرح مختصر الوقایة فی الخطبة الحق فی اللغة مصدر حق الشی‌ء یحقّ بالکسر أی ثبت. و قد جاء بمعنی الثابت أیضا.
و فی العرف هو مطابقة الواقع للاعتقاد کما أنّ الصدق مطابقة الاعتقاد للواقع انتهی. و یطلق أیضا علی المطابق بالفتح کما أنّ الصدق یطلق علی المطابق بالکسر. و کذا قال المحقّق التفتازانی فی شرح العقائد: الحق هو الحکم المطابق للواقع یطلق علی العقائد و الأدیان و المذاهب باعتبار اشتمالها علی ذلک، و یقابله الباطل. و أمّا الصدق فقد شاع فی الأقوال خاصة و یقابله الکذب انتهی. و تحقیقه ما ذکر
______________________________
(1) هو حفص بن أبی المقدام. من زعماء الإباضیة. رأس الفرقة الحفصیة له آراء خالف فیها الإباضیة و له کذلک بدع و ضلالات. التبصیر 58، الفرق 104، الملل 135، المقالات 1/ 170.
(2) ثابت و سزاوار و درست و راست و واجب و کاری که البته واقع شود و راستی و نامیست از نامهای خدای تعالی و راست کردن سخن و درست کردن وعده کذا فی المنتخب. و نزد صوفیه عبارت از وجود مطلق است یعنی غیر مقید به هیچ قید کما فی کشف اللغات پس حق نزدشان عبارتست از ذات اللّه و یجی‌ء فی لفظ الحقیقة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 683
السیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع من أنّ الحقّ و الصدق متشارکان فی المورد إذ [قد] «1» یوصف بکل منهما القول المطابق للواقع و العقد المطابق للواقع، و الفرق بینهما أنّ المطابقة بین شیئین تقتضی نسبة کل منهما إلی الآخر بالمطابقة کما فی باب المفاعلة. فإذا طابق الاعتقاد الواقع فإن نسب الواقع إلی الاعتقاد کان الواقع مطابقا بکسر الباء و الاعتقاد مطابقا بفتحها، فهذه المطابقیة القائمة بالاعتقاد تسمّی حقّا بالمعنی المصدری. و یقال هذا اعتقاد حقّ علی أنّه صفة مشبهة، و إنّما سمّیت بذلک لأنّ المنظور إلیه أولا فی هذا الاعتبار هو الواقع الموصوف بکونه حقّا أی ثابتا متحقّقا، و إن نسب الاعتقاد إلی الواقع کان الاعتقاد مطابقا بکسر الباء و الواقع مطابقا بفتحها، فهذه المطابقیة القائمة بالاعتقاد تسمّی صدقا. و یقال هذا اعتقاد صدق أی صادق. و إنّما سمّیت بذلک تمییزا لها عن أختها انتهی.
و قیل فی توضیحه إنّ الصدق کون الخبر مطابقا للواقع بالکسر و الحق بالمعنی المصدری کونه مطابقا له بالفتح و الصادق هو الخبر المطابق بالکسر و الحق علی أنّه صفة الناطق صفة مشبّهة هو الخبر المطابق له بالفتح و یقابل الصدق الکذب، و الحقّ بالمعنی المصدری البطلان، و یقابل الصادق الکاذب و الحقّ علی أنّه صفة الناطق. فالکذب هو عدم کون الخبر مطابقا للواقع بالکسر و البطلان عدم کونه مطابقا له بالفتح، و الکاذب هو الخبر الغیر المطابق بالکسر و الباطل هو الخبر الغیر المطابق بالفتح، کذا قال أبو القاسم فی حاشیة المطول.

فائدة:

اعلم أنّ الخطأ و الصواب یستعملان فی المجتهدات و الحقّ و الباطل یستعملان فی المعتقدات، حتی إذا سئلنا عن مذهبنا و مذهب مخالفینا فی الفروع یجب علینا أن نجیب بأنّ مذهبنا صواب یحتمل الخطأ و مذهب مخالفینا خطأ یحتمل الصواب. و إذا سئلنا عن معتقدنا و معتقد خصومنا فی المعتقدات یجب علینا أن نقول الحقّ ما نحن علیه و الباطل ما هو خصومنا علیه، هکذا نقل عن المشایخ کذا فی الحمادیة «2» فی کتاب الکراهة.
اعلم أنّ الحق علی مذهب النّظّام بمعنی مطابقة الحکم للاعتقاد و الباطل عدم مطابقته للاعتقاد هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بیان الفرق بین مذهب العنادیة و العندیة.
و اعلم أنّ الأصولیین قد یقولون هذا حقّ اللّه و هذا حقّ العبد. فحقّ العبد عبارة عمّا یسقط بإسقاط العبد کالقصاص و حقّ اللّه ما لا یسقط بإسقاط العبد کالصلاة و الصوم و الجهاد و الحج و حرمة القتال فی الأشهر الحرم و الإنفاق فی سبیل اللّه، و حرمة الجماع بالحیض، و حرمة القربان بالإیلاء و عدة الطلاق و نحو ذلک. و لهذا دوّنوا مسائل الطلاق و الإیمان و الإیلاء فی العبادات دون المعاملات کذا فی بحر المعانی فی تفسیر قوله تعالی حافِظُوا عَلَی الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطی «3». و قال الفاضل الچلپی فی حاشیة التلویح فی باب المحکوم به: المراد بحق اللّه فی قولهم ما یتعلّق به النفع العام للعباد و لا یختص به أحد کحرمة الزنا، فإنّه یتعلّق به عموم النفع من سلامة الأنساب عن الاشتباه و صیانة الأولاد عن الضیاع. و إنّما نسب إلی اللّه تعالی تعظیما لأنّه یتعالی عن التضرر و الانتفاع، فلا یکون حقّا له بهذا الوجه. و المراد بحقّ
______________________________
(1) [لقد] (+ م، ع).
(2) الفتاوی الحمادیة: للشیخ أبی الفتح رکن بن حسام الناکوری. معجم المطبوعات العربیة و المعرّبة، ص 1836.
(3) البقرة/ 238.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 684
العبد ما یتعلّق به مصلحة خاصة کحرمة مال الغیر، و لذا یباح بإباحة المالک و لا یباح الزنا بإباحة الزوج إلّا ما روی عن عطاء ابن أبی رباح «1» أنّه قال: یباح وطئ الأمة بإذن سیدها.
و فیه أنّ حرمة مال الغیر أیضا مما یتعلّق به النفع العام و هو صیانة أموال الناس. و اعترض علی الأول أیضا بأنّ الصلاة و الصوم و الحج حقوق اللّه تعالی و لیس منفعتها عامة. و أجیب بأنّها إنّما شرعت لتحصیل الثواب و رفع الکفران، و هذا منفعة عامة لکل من له أهلیة التکلیف بخلاف حرمة مال الغیر.

الحقّة:

[فی الانکلیزیة]Three or four years camel
[فی الفرنسیة]Chamelle de trois ou quatre ans
بالکسر لغة ما أتی علیه أربع سنین من الإبل و شریعة ثلاث سنین، کذا فی بعض کتب الفقه. لکن فی عامة کتب اللغة و الفقه أنّ الحقّة هی فصیلة ثلاث سنین إلی تمام أربع لأنّها استحقت الرکوب و الحمل. ثم الحقّة مؤنّث الحقّ بالکسر، و الجمع حقاق، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة.

حقّ الیقین:

[فی الانکلیزیة]Union with God،apodicticity
[فی الفرنسیة]Fusion avec Dieu،apodicticite
عبارة عن فناء العبد فی الحق و البقاء به علما و شهودا و حالا لا علما فقط، فعلم کل عاقل الموت علم الیقین. و قیل علم الیقین ظاهر الشریعة و عین الیقین الإخلاص فیها، و حقّ الیقین المشاهدة فیها، هکذا فی تعریفات السیّد الجرجانی. اعلم أنّ الیقین عبارة عن الاعتقاد الجازم الراسخ الثابت و ذلک علی ثلاث مراتب.
الأولی ما یحصل من الدلائل القطعیة من البرهان أو الخبر المتواتر و نحوهما و هو علم الیقین. و الثانیة ما یحصل من المشاهدة و هو عین الیقین. و الثالثة ما یحصل بالشی‌ء بعد اتصاف العالم بذلک الشی‌ء و هو حقّ الیقین هکذا فی حواشی کتب المنطق.

حقوق النفس:

[فی الانکلیزیة]Rights of the spirit
[فی الفرنسیة]Droits de l'ame
عند الصوفیة ما یتوقّف علیه حیاتها و بقاؤها و ما زاد فهو حظوظ کما یذکر فی لفظ الخطرة.

الحقیقة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Truth،true meaning
[فی الفرنسیة]Verite،sens propre
بالفتح تطلق بالاشتراک فی عرف العلماء علی معان. منها قسم من الاستعارة و یقابلها المجاز و هذا اصطلاح أهل الفرس. و منها ما هو مصطلح أهل الشرع و البیانیین من أهل العرب، قالوا کلّ من الحقیقة و المجاز تطلق بالاشتراک علی نوعین لأنّ کلّا منهما إمّا فی المفرد و یسمّیان بالحقیقة و المجاز اللغویین، و إمّا فی الجملة و یسمّیان بالحقیقة و المجاز العقلیین، و سیأتی فی لفظ المجاز.
قال الأصولیون الحقیقة الشرعیة واقعة خلافا للقاضی أبی بکر و هی اللفظ المستعمل فیما وضع له فی عرف الشرع أی وضعه الشارع لمعنی بحیث یدلّ علیه بلا قرینة، سواء کان ذلک لمناسبة بینه و بین المعنی اللغوی فیکون منقولا أو لا فیکون موضوعا مبتدأ. و أثبت المعتزلة الحقیقة الدینیّة أیضا و قالوا بوقوعها، و هی اسم لنوع خاص من الحقیقة الشرعیة، و هو ما وضعه الشارع لمعناه ابتداء بأن لا یعرف أهل اللغة لفظه أو معناه أو کلیهما، و زعموا أنّ
______________________________
(1) هو عطاء بن أسلم بن صفوان. ولد بجند (الیمن) عام 27 ه/ 647 م. و توفی بمکة عام 114 ه/ 732 م. تابعی من أجلاء الفقهاء. محدّث. الاعلام 4/ 235، تذکرة الحفاظ 1/ 92، صفة الصفوة 2/ 119، میزان الاعتدال 2/ 197، حلیة الأولیاء 3/ 310.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 685
أسماء الذوات أی ما هی من أصول الدین أو ما یتعلّق بالقلب کالمؤمن و الکافر و الإیمان و الکفر من قبیل الدینیّة دون أسماء الأفعال أی ما هی من فروع الدین، أو ما یتعلّق بالجوارح کالمصلّی و المزکّی و الصلاة و الزکاة. و الظاهر أنّ الواقع هو القسم الثانی من الحقیقة الدینیّة فقط أعنی ما لم یعرف أهل اللغة معناه.
و لا نزاع فی أنّ الألفاظ المتداولة علی لسان أهل الشرع المستعملة فی غیر معانیها اللغویة قد صارت حقائق فیها، بل النزاع فی أنّ ذلک بوضع الشارع و تعیینه إیاها بحیث تدلّ علی تلک المعانی بلا قرینة لتکون حقائق شرعیة کما هو مذهبنا، أو بغلبتها فی تلک المعانی فی لسان أهل الشرع. و الشارع إنّما استعملها فیها مجازا بمعونة القرائن فتکون حقائق عرفیة خاصّة لا شرعیة کما هو مذهب القاضی. فإذا وقعت مجرّدة عن القرائن فی کلام أهل الکلام و الفقه و الأصول و من یخاطب باصطلاحهم تحمل علی المعانی الشرعیة وفاقا.
و أمّا فی کلام الشارع فعندنا تحمل علیها إذ الظاهر أن یتکلّم باصطلاحه، و هذه المعانی هی الحقائق بالقیاس إلیه. و عند القاضی تحمل علی معانیها اللغویة لأنّها غیر موضوعة من جهة الشارع، فهو یتکلّم علی قانون اللغة، فإنّ القاضی ینفی کونها حقائق شرعیة زاعما أنّها مجازات لغویة. و الحق أنّه لا ثالث لهما فإنّه لیس النزاع فی أنّها هل هی بوضع من الشارع علی أحد الوجهین و هو مذهب المعتزلة و الفقهاء أو لا فیکون مجازات لغویة، و هو مذهب القاضی فلا ثالث لها حینئذ. و منهم من زعم أنّ مذهب القاضی أنّها مبقاة علی حقائقها اللغویة فتصیر المذاهب ثلاثة، کونها حقائق لغویة و کونها مجازات لغویة و کونها حقائق شرعیة. و إن شئت الزیادة علی هذا القدر فارجع إلی العضدی و حواشیه.
و منها المفهوم المستقل الملحوظ بالذات کمفهوم الاسم و هذا المعنی من اصطلاحات أهل العربیة أیضا. قال السیّد السّند قد تستعمل الحقیقة بهذا المعنی فی بعض استعمالاتهم کذا فی الأطول فی بحث الاستعارة التبعیة.
و منها الماهیة بمعنی ما به الشی‌ء هو هو و تسمّی بالذات أیضا. و الحقیقة بهذا المعنی أعمّ من الکلیة و الجزئیة و الموجودة و المعدومة.
و أیضا إنّ الباء فی به للسببیة و الضمیران للشی‌ء، فالمعنی الأمر الذی بسببه الشی‌ء ذلک الشی‌ء، و لو قیل ما به الشی‌ء هو لکان أخصر. إن قلت هذا صادق علی العلّة الفاعلیة فإنّ الإنسان مثلا إنّما یصیر إنسانا متمایزا عمّا عداه بسبب الفاعل و إیجاده ضرورة أنّ المعدوم لا یکون إنسانا بل لا یکون ممتازا عن غیره. قلت الفاعل ما بسببه الشی‌ء موجود فی الخارج لا ما به الشی‌ء ذلک الشی‌ء، فإنّ أثر الفاعل إمّا نفس ماهیة ذلک الشی‌ء مستتبعا له استتباع الضوء للشمس، و العقل ینتزع عنها «1» الوجود و یصفها به علی ما قال الإشراقیون و غیرهم القائلون بأنّ الماهیة مجعولة، فإنّهم ذهبوا إلی أنّ الماهیة هی الأثر المترتّب علی تأثیر الفاعل. و معنی التأثیر الاستتباع ثم العقل ینتزع منها الوجود و یصفها به. مثلا ماهیة زید یستتبعها الفاعل فی الخارج ثم یصفها العقل بالوجود و الوجود لیس إلّا اعتباریا عقلیّا انتزاعیّا، کما أنّه یحصل من الشمس أثر فی مقابلتها من الضوء المخصوص، و لیس هاهنا ضوء منفرد فی نفسه یجعل متصفا بالوجود، لکن العقل یعتبر الوجود و یصفه به فیقال وجد الضوء بسبب الشمس.
______________________________
(1) منها (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 686
و أمّا الماهیة باعتبار الوجود لا من حیث نفسها و لا من حیث کونها تلک الماهیة علی ما ذهب إلیه المشّائیون و غیرهم القائلون بأنّ الماهیة لیست مجعولة، فإنّهم قالوا أثر الفاعل ثبوت الماهیة فی الخارج و وجودها فیه بمعنی أنّه یجعل الماهیة متصفة به فی الخارج، و أمّا الماهیة فهی أثر له باعتبار الوجود لا من حیث هی، بأن یکون نفس الماهیة صادرة عنه، و لا من حیث کونها تلک الماهیة ماهیة. فعلی کلا التقدیرین أثر الفاعل الشی‌ء الموجود فی الخارج إمّا بنفسه و إمّا باعتبار الوجود لا کون الشی‌ء ذلک الشی‌ء ضرورة أنّه لا مغایرة بین الشی‌ء و نفسه. فإن قلت الشی‌ء بمعنی الموجود فیرد الإشکال المذکور. قلت لا نسلم ذلک بل هو بالمعنی اللغوی، أعنی ما یصحّ أن یعلم و یخبر عنه و لو مجازا. و إن سلّمنا بناء علی أنّ الأصل فی التعریفات الحقیقة و الاحتراز عن المجاز و إن کان مشهورا ففرق بین ما به الموجود موجود فإنّه فاعل و بین ما به الموجود ذلک الموجود فإنه الماهیة، إذ لا مدخل للفاعل فی کون هذا الموجود الممتاز بهذا الموجود الممتاز، بل تأثیره إمّا فی نفسه أو فی اتصافه بالوجود علی ما عرفت. فإن قلت لا مغایرة بین الشی‌ء و ماهیته حتی یتصوّر بینهما سببیة. قلت هذا من ضیق العبارة و المقصود أنه لا یحتاج الشی‌ء فی کونه ذلک الشی‌ء إلی غیرها. و هذا کما قالوا الجوهر ما یقوم بنفسه إذ لا مغایرة بین الشی‌ء و نفسه حتی یتصوّر القیام بینهما. و قد یجعل الضمیر الثانی للموصول فالمعنی الأمر الذی بسببه الشی‌ء هو ذلک الأمر بمعنی أنّه لا یحتاج فی ثبوت ذلک الأمر له إلی غیر ذلک الأمر، فلا یرد الإشکال بالفاعل، لکن ینتقض ظاهر التعریف بالعرضی، إذ الضاحک ما به الإنسان ضاحک. لکن لما کان مآل التعریف علی ما قلنا هو أن لا یحتاج فی کونه ذلک الأمر إلی غیر ذلک الأمر فلا نقض بالحقیقة، لکن بقی الانتقاض بالذاتی بمعنی الجزء ظاهرا و باطنا لأنّ الإنسان فی کونه ناطقا لا یحتاج إلی أمر غیر الناطق، لأنّ ثبوته له غیر معلّل بشی‌ء.
و یمکن أن یقال المقصود تعریف الماهیة بحیث یمتاز عن العرضی. و لذا ذکر بعض الفضلاء من «1» أنه جرت عادة القوم فی ابتداء مبحث الأمور العامّة ببیان الفرق بین الماهیة و عوارضها دون ذاتیاتها، لأنه قد تشتبه الماهیة بالعوارض فیما إذا عرض الشی‌ء لنفسه کالکلّی للکلّی، بخلاف الذاتیات فإنه لا اشتباه بین الکلّ و الجزء فتدبر. هذا کله خلاصة ما حققه المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی.
و قال المولوی عصام الدین فی حاشیة شرح العقائد إنّ الضمیر الأول ضمیر فصل لإفادة أنّ ما به الشی‌ء لیس إلّا الشی‌ء و لیس راجعا إلی الشی‌ء. فالمعنی ما به الشی‌ء هو الشی‌ء أعنی أمر باعتباره مع الشی‌ء یکون الشی‌ء هو الشی‌ء و لا یثبت بإثباته للشی‌ء إلّا نفسه بخلاف الجزء و العارض، فإنّه باعتباره مع الشی‌ء و إثباته للشی‌ء یکون الشی‌ء غیره، فإنّک إذا اعتبرت مع الإنسان الإنسان «2» لا یکون الإنسان إلّا إنسانا، و لو اعتبرت معه الناطق یکون الإنسان الناطق، و لو اعتبرت معه الضاحک یکون الإنسان الضاحک. و بهذا التحقیق سهل علیک ما صعب علی کل ناظر فیه من التمییز بین ماهیة الشی‌ء و علّته بهذا التعریف و نجوت عن «3» تکلفات. و اندفع أیضا أنّ أحد الضمیرین زائد، و یکفی ما به الشی‌ء هو، و أنه
______________________________
(1) من (- م).
(2) الانسان (- م).
(3) من (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 687
یرد بالذاتی، و أنّ کلمة الباء الدالة علی السببیة تقتضی الاثنینیة، انتهی و هذا حسن جدّا.
اعلم أنّ الحقیقة بهذا المعنی یستعملها الحکماء و المتکلمون و الصوفیة.

التقسیم‌

قال المولوی عبد الرحمن الجامی فی شرح الفصوص فی الفص الأول: إنّ الحقائق عند الصوفیة ثلاث. الأولی حقیقة مطلقة فعّالة واحدة عالیة واجبة وجودها بذاتها و هی حقیقة اللّه سبحانه. و الثانیة حقیقة مقیّدة منفعلة سافلة قابلة للوجود من الحقیقة الواجبة بالفیض و التجلّی و هی حقیقة العالم. و الثالثة حقیقة أحدیة جامعة بین الإطلاق و التقیید و الفعل و الانفعال و التأثیر و التأثر فهی مطلقة من وجه مقیدة من آخر، فعّالة من جهة منفعلة من أخری. و هذه الحقیقة أحدیة جمع الحقیقتین، و لها مرتبة الأولیة و الآخریة، و ذلک لأنّ الحقیقة الفعّالة المطلقة فی مقابلة الحقیقة المنفعلة المقیّدة، و کل متفرقتین «1» فلا بد لهما من أصل هما فیه واحد و هو فیهما متعدد مفصل.
و ظاهریة هذه الحقیقة هی المسماة بالطبیعة الکلیة الفعّالة من وجه و المنفعلة من آخر، فإنّها تتأثّر من الأسماء الإلهیة و تؤثّر فی موادها. و کلّ واحد من هذه الحقائق الثلاث حقیقة الحقائق التی تحتها انتهی. و للحقیقة بهذا المعنی تقسیمات أخر تجی‌ء فی لفظ الماهیة. و بعض ما یتعلّق بهذا المقام یجی‌ء فی لفظ الذات أیضا.
و منها الماهیة باعتبار الوجود فعلی هذا لا تتناول المعدوم، و إطلاق الحقیقة بهذا المعنی أکثر من إطلاقها بمعنی الماهیة مطلقا. قال شارح الطوالع و شارح التجرید إنّ الحقیقة و الذات تطلقان غالبا علی الماهیة مع اعتبار الوجود الخارجی کلیة کانت أو جزئیة انتهی. فعلی هذا لا یقال ذات العنقاء و حقیقتها کذا بل ماهیتها کذا. و منها ما هو مصطلح الصوفیة فی کشف اللغات الحقیقة: عند الصوفیة ظهور ذات الحقّ بدون حجاب التعیّنات و محو الکثرة الموهومة فی نور الذات. انتهی کلامه «2». و فی مجمع السلوک أمّا الحق و الحقیقة فی اصطلاح مشایخ الصوفیة فالحق هو الذات و الحقیقة هی الصفات. فالحق اسم الذات و الحقیقة اسم الصفات. ثم إنّهم إذا أطلقوا ذلک أرادوا به ذات اللّه تعالی و صفاته خاصة، و ذلک لأنّ المرید إذا ترک الدنیا و تجاوز عن حدود النفس و الهوی و دخل فی عالم الإحسان یقولون دخل فی عالم الحقیقة و وصل إلی مقام الحقائق، و إن کان بعد عن عالم الصفات و الأسماء، فإذا وصل إلی نور الذات یقولون وصل إلی الحق و صار شیخا لائقا للاقتداء به، و قلّما یستعملون ذلک فی ذوات أخر و فی صفاتهم لأن مقصودهم الکلّی هو التوحید. و قال الدیلمی الحقیقة عند مشایخ الصوفیة عبارة عن صفات اللّه تعالی و الحق ذات اللّه تعالی. و قد یریدون بالحقیقة کل ما عدا عالم الملکوت و هو عالم الجبروت. و الملکوت عندهم عبارة من «3» فوق العرش إلی تحت الثری و ما بین ذلک من الأجسام و المعانی و الأعراض.
و الجبروت ما عدا الملکوت. و قال بعضهم الکبار و أما عالم الملکوت فالعبد له اختیار فیه ما دام فی هذا العالم، فإذا دخل فی عالم الجبروت صار مجبورا علی أن یختار ما یختار الحق و أن یرید ما یریده، لا یمکنه مخالفته أصلا انتهی. و قیل الحقیقة هی التوحید و قیل
______________________________
(1) متفرقة (م، ع).
(2) حقیقت نزد صوفیه ظهور ذات حق است بی حجاب تعینات و محو کثرات موهومه در نور ذات انتهی.
(3) عن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 688
هی مشاهدة الربوبیة و یجی‌ء فی لفظ الطریقة ما یزید علی هذا.

حقیقة الحقائق:

[فی الانکلیزیة]Truth of truthes،unique and universal self
[فی الفرنسیة]Verite des verites،le soi unique et universel
عند الصوفیة هی الجمع. و عن الشیخ عبد الرزاق الکاشی: إنّ حقیقة الحقائق هی الذّات الأحدیة الجامعة لجمیع الحقائق، و تلک التی تدعی حضرة الجمع و حضرة الوجود «1».

الحقیقة القاصرة:

[فی الانکلیزیة]Figurative meaning
[فی الفرنسیة]Sens figure
هی عند أهل العربیة استعمال اللفظ فی جزء معناه کما فی التجرید. و الأکثرون علی أنها مجاز، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حواشی الخیالی فی شرح قول الشارح المتوحّد بجلال الذات فی شرح الخطبة. کما أنّ الأمر حقیقة فی الوجوب، و الوجوب عبارة عن جواز الفعل مع حرمة الترک. فإذا استعمل فی معنی النّدب و هو عبارة عن جواز الفعل مع رجحانه، أو استعمل فی معنی الإباحة و هو جواز الفعل مع جواز الترک، فهو عند البعض حقیقة قاصرة لأنّ کلا منهما مستعمل فی بعض معنی الوجوب. و الأکثرون علی أنه مجاز لأنّه جاوز أصله و هو الوجوب، لأنّ الوجوب جواز الفعل مع حرمة الترک، و الإباحة جواز الفعل و الترک، و النّدب رجحان الفعل مع جواز الترک، فکان لکلّ واحد منها معان متباینة هکذا فی کتب الأصول.

الحقیقی:

[فی الانکلیزیة]Real،effective،true
[فی الفرنسیة]Reel،effectif،veritable
یطلق علی معان. منها الصفة الثابتة للشی‌ء مع قطع النظر عن غیره موجودة کانت أو معدومة، و یقابله الإضافی بمعنی الأمر النسبی للشی‌ء بالقیاس إلی غیره. و منها الصفة الموجودة و یقابله الاعتباری الذی لا تحقّق له، سواء کان معقولا بالقیاس إلی غیره أو مع قطع النظر عن الأغیار. و أما ما ذکره السّکّاکی حیث جعل الحقیقی مقابلا لما هو اعتباری و نسبی فضعیف، لأنّ الحقیقی لیس له معنی یقابل الاعتباری و النسبی بمعنی ما لا یکون اعتباریا و لا نسبیا، کذا فی الأطول فی بحث التشبیه فی تقسیم وجه التشبیه إلی الحقیقی و الإضافی. و منها ما هو قسم من القضیة الشرطیة المنفصلة. قال المنطقیون الشرطیة المنفصلة التی اعتبر فیها التنافی فی الصدق و الکذب أی فی التحقق و الانتفاء معا تسمّی حقیقیة، کقولنا إمّا أن یکون هذا العدد زوجا و إمّا أن یکون فردا. و منها قضیة یکون الحکم فیها علی الأفراد الخارجیة المحقّقة و المقدّرة موجبة کانت أو سالبة، کلیة کانت أو جزئیة. و إنّما سمّیت حقیقیة لأنها حقیقة القضیة، أی و هی المتبادر عن مفهوم القضیّة عند الإطلاق فکأنّها هی حقیقة القضیة.
قال المنطقیون فالحکم فی الحقیقیة لیس علی الأفراد الموجودة فی الخارج فقط، بل علی کل ما قدّر وجوده من الأفراد الممکنة، سواء کانت موجودة فی الخارج أو معدومة فیه، فخرج الأفراد الممتنعة. فمعنی قولنا کل ج ب، کل ما لو وجد کان ج من الأفراد الممکنة، فهو بحیث لو وجد کان ب، هکذا ذکر المتأخّرون. و لما اعتبر فی هذا التفسیر فی عقد الوضع الاتصال و کذا فی عقد الحمل فسّره صاحب الکشف و من تبعه، فقالوا معنی قولنا کلّ ما لو وجد کان ج فهو بحیث لو وجد کان ب أنّ کلّ ما هو ملزوم لج فهو ملزوم لب. و قال الشیخ: معناه کل ما
______________________________
(1) و از شیخ عبد الرزاق کاشی منقول است که حقیقة الحقائق ذات احدیت است که جامع جمیع حقائق است و آن را حضرت جمع و حضرت وجود میخوانند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 689
یمکن أن یصدق ج علیه بحسب نفس الأمر بالفعل فهو ب بحسب نفس الأمر. ثم تعمیم [الأفراد] «1» الخارجیة بالمحقّقة للاحتراز عن [القضیة] «2» الخارجیة، و هی قضیة یکون الحکم فیها علی الأفراد الخارجیة المحقّقة فقط، فیکون معنی قولنا کل ج ب علی هذا التقدیر کل ج موجود فی الخارج ب فی الخارج. و صدقها یستلزم وجود الموضوع فی الخارج محققا بخلاف الحقیقیة، فإنّها تستلزم وجوده فی الخارج محققا أو مقدّرا. فإنّ قولنا کلّ عنقاء طائر لیس الحکم فیها مقصورا علی أفراده الموجودة فی الخارج محققا بل علیها و علی أفراده المقدّرة الوجود أیضا. و اعتبار إمکان «3» الأفراد للاحتراز عن الذهنیة و هی قضیة یحکم فیها علی الأفراد الموجودة فی الذهن فقط.
فمعنی کل ج ب علی هذا التقدیر کل ج فی الذهن فهو ب فی الذهن فقد انقسمت القضایا إلی ثلاثة أقسام.
و المشهور تقسیمها إلی الحقیقیة و الخارجیة باعتبار أنّهما أکثر استعمالا فی مباحث العلوم لا باعتبار الحصر فیهما. قیل الأولی أن تجعل الحقیقیة «4» شاملة للأفراد الذهنیة و الخارجیة المحقّقة و المقدّرة و لا تختصّ بالأفراد الخارجیة المحقّقة و المقدّرة لتشتمل القضایا الهندسیة و الحسابیة، فإنّ الحکم فیها شامل للأفراد الذهنیة أیضا.
فنقول أحوال الأشیاء علی ثلاثة أقسام.
قسم یتناول الأفراد الذهنیة و الخارجیة المحقّقة و المقدّرة. و هذا القسم یسمّی بلوازم الماهیات کالزوجیة للأربعة و الفردیة للثلاثة و تساوی الزوایا الثلاث فی المثلث للقائمتین. و قسم یختصّ بالموجود فی الذهن کالکلّیة و الجزئیة و الذاتیة و العرضیة و نحوها. و قسم یختصّ بالموجود الخارجی کالحرکة و السکون، فینبغی أن تعتبر ثلاث قضایا، إحداها ما یکون الحکم فیها علی جمیع أفراد الموضوع ذهنیا کان أو خارجیا محققا أو مقدرا کالقضایا الهندسیة و الحسابیة، و تسمّی هذه حقیقیة. و ثانیتها ما یکون الحکم فیها مخصوصا بالأفراد الخارجیة مطلقا محققا أو مقدرا کقضایا الحکمة الطبیعیة و تسمّی هذه القضیة قضیة خارجیة. و ثالثتها أن یکون الحکم فیها مخصوصا بالأفراد الذهنیة و تسمّی هذه قضیة ذهنیة کالقضایا المستعملة فی المنطق.
و هاهنا أبحاث ترکناها حذرا من الإطناب، فمن أراد الاطّلاع علیها فلیرجع إلی شرح الشمسیة و حواشیه و شرح المطالع.
و أما القضیة التی یحکم فیها مخصوصا بالأفراد الخارجیة الموجودة المحقّقة فقط دون المقدّرة فلیست معتبرة فی العلوم، و لا یبحث عنها فیها، لأنّ البحث عنها یرجع إلی البحث عن الجزئیات، و الجزئیات لا یبحث عنها فی العلوم لوجهین. الأول أنها غیر متناهیة بمعنی أنّها لا یمکن ضبطها و إحاطتها، و لا یتصوّر حصرها لأنها توجد واحدة بعد واحدة و کذا تعدم. و الثانی أنها متغیّرة متجدّدة لتوالی أسباب التغیّر علیها فلا یمکن ضبط أحوالها، هکذا فی حواشی السلم. و منها مقابل المجازی یقال هذا المعنی حقیقی و ذاک مجازی. و منها ما هو غیر ذلک کما یقال: کلّ من المذکر و المؤنّث حقیقی و لفظی، و التعریف إمّا حقیقی أو لفظی، و کلّ من الشهر و السنة حقیقی و وسطی و اصطلاحی و نحو ذلک.
______________________________
(1) [الافراد] (م، ع).
(2) [القضیة]+ (م، ع).
(3) خارجیة (م، ع).
(4) الحقیقة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 690

الحقیقة العقلیة «1»:

[فی الانکلیزیة]Rational truth
[فی الفرنسیة]Verite rationnelle
إسناد الفعل أو معناه إلی ما هو له عند المتکلّم فی الظاهر، کذا قال الخطیب فی التلخیص، فالمراد بالإسناد النسبة سواء کانت تامة أو لا کما یدل علیه قوله أو معناه، فإنّ المراد بمعنی الفعل اسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و المصدر و اسم التفضیل و الظرف. و لا شکّ أنّ إسناد بعضها لا یلزم أن یکون تامة. و الأولی أن یقال أو ما فی معناه لأنّ معنی الفعل فی الاصطلاح یقابل شبه الفعل، و هو ما یفید معنی الفعل، و لا یشارکه فی الترکیب. و لا یبعد أن یجعل المنسوب نحو أ تمیمی أبوه داخلا فی معنی الفعل. و احترز به عما لیس المسند فیه فعلا أو معناه نحو الحیوان جسم فإنّه لیس بحقیقة و لا مجاز. و قوله إلی ما هو له أی إلی شی‌ء هو أی الفعل أو معناه له أی لذلک الشی‌ء. و إفراد ضمیر هو باعتبار أحد الأمرین و ذلک الشی‌ء أعمّ من أن یکون الفعل أو معناه صادرا عنه، کما فی ضرب زید عمروا أو لا، کما فی انقطع الحبل، و سلک الجبل علی صیغة المجهول، و لذا لم یقل ما هو عنه.
و معنی کونه له أنّ حقه أن یسند إلیه فی مقام الإسناد سواء کانت النسبة للنفی أو للإثبات، لا أن یکون قائما به کما قال المحقّق التفتازانی حتی لا یشکل بقولنا ما قام زید، لأنّ القیام حقه أن یسند إلی زید فی مقام نفیه عنه، بخلاف ما صام نهاری فإنّ الصوم حقه أن یسند إلی المتکلّم فی مقام نفیه عنه لا إلی نهاره فهو مجاز عقلی، نعم حقه أن یسند إلی النهار فی مقام قصد النفی عنه أی عن النهار، و حینئذ ذلک الإسناد حقیقة فاحفظه فإنّه من الدقائق.
و یمکن أن یجعل ضمیر هو إلی ما و ضمیر له إلی الفعل أو معناه. و کون الشی‌ء للفعل أو معناه بمعنی أنّ حق الشی‌ء أن یسند الفعل أو معناه إلیه، لکن جعل الفعل و ما فی معناه للذات أعذب من العکس. و لما کان المتبادر ما هو له فی الواقع و حینئذ یخرج عن التعریف قول الجاهل أنبت الربیع البقل قیده بقوله عند المتکلّم، فیشتمل التعریف ما هو له فی الواقع و الاعتقاد جمیعا کقول المؤمن أنبت اللّه البقل، و ما هو له فی اعتقاد المتکلّم فقط کقول الجاهل أنبت الربیع البقل، لکنه بعد یتبادر منه ما هو له فی اعتقاد المتکلّم فی الواقع، فیخرج منه قول المعتزلی خلق اللّه الأفعال کلها مخفیا مذهبه.
فقیّده ثانیا بقوله فی الظاهر، أی فیما یفهم من ظاهر کلامه لیشمله أیضا. و من أمثلة الحقیقة العقلیة قولک جاء زید حال کونک عالما بعدم مجیئه. و مما ینبغی أن یعلم أنّ المراد بالإسناد إلی ما هو له الإسناد إلی ما هو له من حیث أنه ما هو له إذ قد یکون الشی‌ء ما هو له باعتبار غیر ما هو له باعتبار آخر. أمّا فی النفی فقد عرفت فی قولنا ما صام نهاری. و أما فی الإثبات فکما فی قول الخنساء «2» تصف ناقة:
فإنما هی إقبال و إدبار
إذ معناه علی ما قال الشیخ عبد القاهر أنّ الناقة لکثرة إقبالها و إدبارها کأنّها تجسمت منهما، فالمجاز فی إسناد الإقبال لأنّه و إن کان لها من
______________________________
(1) تتبع هذه الفقرة بحسب تقسیمات التهانوی عنوان و موضوع المجاز، و هی تفصیل له، و أفردت مفصولة ضمن عنوان الحقیقة العقلیة.
(2) هی تماضر بنت عمرو بن الحارث بن الشرید الریاحیة السلمیة. توفیت عام 24 ه/ 645 م. أشهر شواعر العرب. من أهل نجد. مخضرمة بین الجاهلیة و الاسلام. و أسلمت و مات بنوها الأربعة فی معرکة القادسیة. لها دیوان شعر مطبوع. الاعلام 2/ 86، معاهد التنصیص 1/ 348، الشعر و الشعراء 123، الدر المنثور 109، اعلام النساء 1/ 305، خزانة البغدادی 1/ 208.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 691
حیث القیام بها لکنه لیس لها من حیث الحمل و الاتحاد، فأقبلت الناقة حقیقة و هی إقبال مجاز.
و لو قیل الإقبال بمعنی مقبل حتی یکون المجاز فی الکلمة، أو جعل التقدیر ذات إقبال حتی یکون مجاز الحذف لکان مغسولا من الفصاحة هذا، لکن هذا المثال عند المصنّف أعنی الخطیب من قبیل الواسطة بین الحقیقة و المجاز لأنّ المراد بما فی قوله ما هو الملابس علی ما صرّح به، و هذا إسناد إلی المبتدأ، و المبتدأ لیس بملابس.

الحقیقة اللّغویة «1»:

[فی الانکلیزیة]Linguistic truth،linguistic justness
[فی الفرنسیة]Verite linguistique،justesse linguistique
هی اللفظ المستعمل فیما وضع له فی وضع به التخاطب و هی قسمان: مفردة و هی الکلمة المستعملة فیما وضعت له الخ، و مرکّبة و هی المرکّب المستعمل فیما وضع له الخ.
و قولنا فی وضع به التخاطب متعلّق بوضع أو بالمستعمل بعد تقییده بقولنا فیما وضع له.
و معنی الظرفیة اعتبار الوضع الذی به التخاطب أی المستعمل فیما وضع له باعتبار وضع به التخاطب و نظر إلیه. و الوضع أعمّ من اللغوی و الشرعی و العرفی الخاص و العام. فهذا أولی مما قیل فی اصطلاح به التخاطب، إذ لا یطلق الاصطلاح فی الاصطلاح علی الشرع و العرف و اللغة بل هو العرف الخاص. فاحترز بقید المستعمل عن اللفظ قبل الاستعمال فإنّه لا یسمّی حقیقة و لا مجازا. و بقولنا فیما وضع له علی ما قال الخطیب عن شیئین: أحدهما ما استعمل فی غیر ما وضع له غلطا کقولک خذ هذا الفرس مشیرا به إلی کتاب بین یدیک، فإنّ لفظ الفرس هاهنا قد استعمل فی غیر ما وضع له و لیس بحقیقة، کما أنّه لیس بمجاز. و الثانی المجاز الذی لم یستعمل فیما وضع له لا فی وضع به التخاطب و لا فی غیره کالأسد فی الرجل الشجاع. و قیل معنی استعمال اللفظ فی الموضوع له أو غیره طلب دلالته علیه و إرادته منه، فمجرد الذکر لا یکون استعمالا، إذ لا اعتداد بالاستعمال من غیر شعور، فخرج الغلط مطلقا من قید المستعمل. و بقولنا فی وضع به التخاطب خرج القسم الآخر من المجاز و هو ما استعمل فیما وضع له لا فی وضع به التخاطب کلفظ الصلاة یستعمله المخاطب بعرف الشرع فی الدعاء مجازا إذ لم یوضع فی هذا العرف للدعاء بل فی اللغة. ثم المراد بالوضع تعیین اللفظ للدلالة علی معنی بنفسه فخرج المجاز، إذ فیه تعیین للدلالة علی معنی بالقرینة کما یجی‌ء فی محله. و لا یخرج المشترک إذ تعیینه لکلّ من معانیه للدلالة علیه بنفسه و القرینة إنّما احتیج إلیها لمعرفة المراد. و کذا لا یخرج الحرف فإنّه إمّا موضوع لجزئیات مخصوصة باعتبار اندراجها تحت أمر کلّی کما هو مذهب المتأخرین، أو موضوع لمفهوم لا یستعمل أبدا إلّا فی جزئی من جزئیاته کما هو المستفیض، کذا قال صاحب الأطول. ثم نقول کما لا بدّ للنحوی من ضبط ما یجری فی الأصوات المشارکة للکلمات فی کثرة الدوران علی الألسنة فی المحاورات حتی نزّلوها منزلة الأسماء المبنیة و ضبطوها فیما بینها، کذلک لا بدّ لصاحب البیان من الالتفات إلی دقائق و سرائر تتعلّق بها، فإنّ البلغاء أیضا یتداولونها تداول المجازات الدقیقة، فیقال للمرائی لفعله المعجب به و هو فی غایة الدناءة وی تعجبا تهکما، و یخاطبون بالنازل عن درجة العقلاء الملحق بالحیوانات بأصوات یخاطب بها الحیوان تنزیلا [له] «2» منزلة الحیوان، فیجب أن
______________________________
(1) تتبع هذه الفقرة بحسب تقسیمات التهانوی عنوان و موضوع المجاز، و هی تفصیل له، و أفردت مفصولة ضمن عنوان الحقیقة اللغویة.
(2) له (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 692
یجعل تعریف الحقیقة و المجاز شاملا لها حتی أکاد اجترئ علی أن أقول المراد بالکلمة أعمّ من الکلمة حقیقة أو حکما، و کذا بما وضع له و غیر ما وضع له انتهی.
اعلم أنّهم اختلفوا فی کون المرکّبات موضوعة. فمن قال بأنها لیست موضوعة قال إنّ الحقیقة لا تطلق علی المجموع المرکّب. و من قال بوضعها قال بإطلاقها علیه، هکذا یستفاد من بعض حواشی المطول و اختار صاحب الأطول القول الأخیر حیث قال ثم نقول کثیرا ما تستعمل الهیئة فی غیر ما وضعت له فتخصیص الحقیقة و المجاز بالکلمة یفوت البحث عن سرائر تتعلّق بالهیئات، فینبغی تقسیم الحقیقة إلی المفرد و المرکّب، و تعریف المفرد منها بالکلمة المستعملة فیما وضعت له الخ علی طبق تقسیم المجاز. و ستعرف لذلک زیادة توضیح فی بیان المجاز المرکّب.

الحکایة:

[فی الانکلیزیة]NArrative،tale،narration.Recit،conte،narration،anecdote
بالکسر فی اللغة بازگفتن از چیزی- اعادة الکلام عن شی‌ء- کما فی الصراح.
و معنی حکایة الحال الماضیة فی عرف العلماء أن یفرض أنّ ما کان فی الزمان الماضی واقع فی هذا الزمان. فقد یعبّر عنه بلفظ المضارع، و قد یعبّر عنه بلفظ اسم الفاعل، و لیس معناها أنّ اللفظ الذی فی ذلک الزمان یحکی الآن علی ما یلفظ به، کما فی قولهم دعنی من تمرتان علی ما زعمه السیّد الشریف فی حواشی شرح المفتاح، بل المقصود حکایة المعنی. و إنّما یفعل هذا فی الفعل الماضی المستغرب کأنک تحضره للمخاطب و تصوّره لیتعجب عنه کما تقول رأیت الأسد فآخذ السیف فأقتله و هذا المعنی أخذه المحقّق التفتازانی من کلام الکشاف حیث قال و معنی حکایة الحال الماضیة أن یقدّر أن ذلک الماضی واقع فی حال التکلّم کما فی قوله تعالی: قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِیاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ «1» و قد استحسنه الرضی. و ذکر الأندلسی أنّ معناها أن تقدّر نفسک کأنک موجود فی ذلک الزمان، أو تقدّر ذلک الزمان کأنّه موجود الآن. هذا کلّه خلاصة ما ذکره الفاضل الچلپی فی حواشی المطول فی بحث الحال.
أقول اعلم أنّ العدول من الماضی إلی المضارع لإفادة استحضار صورة ما مضی لأنّ المضارع ممّا یدلّ علی الحال الذی من شأنه أن یشاهد، فکأنّه تستحضر بلفظ المضارع تلک الصورة الماضیة العجیبة لیشاهدها الحاضرون، و لا یفعل ذلک إلّا فی أمر یهتم بمشاهدته لغرابة أو فظاعة أو تنبیه أو تحسین أو تقبیح أو تهویل أو تعظیم أو إهانة أو غیرها کما فی قوله تعالی: فَتُثِیرُ سَحاباً «2» بعد قوله تعالی وَ اللَّهُ الَّذِی أَرْسَلَ الرِّیاحَ «3» استحضارا لتلک الصورة البدیعة الدّالة علی القدرة القاهرة و الحکمة الباهرة، یعنی صورة السّحاب مسخّرا بین السماء و الأرض علی الکیفیة المخصوصة و الانقلابات المتفاوتة هکذا فی المطول فی بحث لو.

الحکّة:

[فی الانکلیزیة]Itching
[فی الفرنسیة]Demangeaison
بالکسر کلّ ما یحک کالجرب و نحوه.
و حکّة الأنف هو أن یجد الإنسان فی أنفه عند استنشاق الهواء البارد حرقة لذاعة تبلغ إلی دماغه و تدمع منها عیناه، و ربّما وجدها من غیر استنشاق الهواء البارد کذا فی بحر الجواهر.
و فی الآقسرائی و شرح القانونچة الفرق بین
______________________________
(1) البقرة/ 91.
(2) الروم/ 48.
(3) فاطر/ 9.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 693
الحکّة و الجرب أنّ الجرب بثور صغار بعضها و کبار بعضها، مختلفة فی الرطوبة و الیبوسة و التقیّح و غیره مع حکّة شدیدة، و الحکّة لا بثر معها.

الحکم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Verdict،judgement،gouvernment،power
[فی الفرنسیة]Verdict،jugement،gouvernement،pouvoir
بالضم و سکون الکاف یطلق بالاشتراک أو الحقیقة و المجاز علی معان. منها إسناد أمر إلی آخر إیجابا أو سلبا. و هذا المعنی عرفی، و حاصله أنّ الحکم نفس النسبة الخبریة التی إدراکها تصدیق إیجابیة کانت أو سلبیة، و قد یعبّر عن هذا المعنی بوقوع النسبة و لا وقوعها، و قد یعبّر عنه بقولنا إنّ النسبة واقعة أو لیست بواقعة، و هذا المعنی من المعلومات فلیس بتصوّر و لا تصدیق لأنهما نوعان مندرجان تحت العلم. فالإسناد بمعنی مطلق النسبة و الإیجاب الوقوع. و السلب اللاوقوع. و احترز بهما عمّا سوی النسبة الخبریة. و توضیحه أنّه قد حقّق أنّ الواقع بین زید و القائم هو الوقوع نفسه أو اللاوقوع کذلک، و لیس هناک نسبة أخری مورد الإیجاب و السلب، و أنّه قد یتصوّر هذه النسبة فی نفسها من غیر اعتبار حصولها أو لا حصولها فی نفس الأمر، بل باعتبار أنّها تعلّق بین الطرفین تعلّق الثبوت أو الانتفاء، و تسمّی نسبة حکمیة، و مورد الإیجاب و السلب و نسبة ثبوتیة أیضا نسبة العام إلی الخاص أعنی الثبوت لأنّه المتصوّر أولا، و قد تسمّی سلبیة أیضا إذا اعتبر انتفاء الثبوت. و قد یتصوّر باعتبار حصولها أو لا حصولها فی نفس الأمر، فإن تردّد فهو الشک و إن أذعن بحصولها أو لا حصولها فهو التصدیق. فالنسبة الثبوتیة تتعلّق بها علوم ثلاثة اثنان تصوّریان أحدهما لا یحتمل النقیض و هو تصوّرها فی نفسها من غیر اعتبار حصولها و لا حصولها. و ثانیهما یحتمله. و الثالث تصدیقی فقد ظهر أنّ المعنی المذکور للحکم لیس أمرا مغایرا للوقوع و اللاوقوع. و أنّ معنی قولنا نسبة أمر بأمر و إسناد أمر إلی أمر تعلّق أمر بأمر وقوعا کان أو لا وقوعا إن کان الإیجاب و السلب بمعنی الوقوع و اللاوقوع، و إن أرید بالإیجاب و السّلب إدراک أنّ النسبة واقعة أو لیست بواقعة. فمعناه تعلّق أمر بأمر سواء کان موردا للإیجاب أو موردا للسلب، فإنّ الإیجاب و السّلب یطلق علی کلا هذین المعنیین، کما صرّح بذلک المحقق التفتازانی فی حاشیة العضدی. و أنّ معنی قولنا إدراک أنّ النسبة واقعة أو لیست بواقعة ادراک أنّ النسبة الثبوتیة واقعة فی نفس الأمر أو لیست بواقعة فیها. ثم هذا التقریر علی مذهب من یقول إنّ الحکم لیس من مقولة الفعل. و أما من یقول بأنّ الحکم من مقولة الفعل کالإمام الرازی و المتأخرین من المنطقیین فالمناسب عندهم فی تفسیر الحکم بإسناد أمر إلی آخر إیجابا أو سلبا أن یقال إنّ الإسناد لغة بمعنی تکیه دادن چیزی به چیزی،- إضافة شی‌ء إلی شی‌ء- و فی العرف ضم أمر إلی آخر، بحیث یفید فائدة تامّة. و قد یطلق بمعنی مطلق النسبة. فعلی الأول قولنا إیجابا أو سلبا بیان لنوعه، و علی الثانی یفید لإخراج ما سوی النسبة الخبریة، و الإیجاب لازم کردن و السلب ربودن کما فی الصراح. و بالجملة فالمناسب علی هذا أن یفسّر الإسناد و الإیجاب و السلب بمعان منبئة عن کون الحکم فعلا. و لا یراد بالضم و بالنسبة التعلّق بین الطرفین و بالإیجاب و السلب الوقوع [فعلا] «1» و اللاوقوع، إذ لو أرید ذلک لم یبق الحکم فعلا، و علی هذا القیاس قولنا الحکم هو الإیجاب و السّلب أو الإیقاع و الانتزاع أو النفی و الإثبات فإنها مفسّرة
______________________________
(1) [فعلا] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 694
بالمعانی اللغویة المنبئة عن کون الحکم فعلا.
فالحکم علی هذا إمّا جزء من التصدیق کما ذهب إلیه الإمام أو شرط له کما هو مذهب المتأخرین من المنطقیین، و یجی‌ء فی لفظ التصدیق زیادة تحقیق لهذا.
و منها نفس النسبة الحکمیة علی ما صرّح به الچلپی فی حاشیة الخیالی بعد التصریح بالمعنی الأول. و هذا المعنی إنّما یکون مغایرا للأول عند المتأخرین الذاهبین إلی أنّ أجزاء القضیة أربعة: المحکوم علیه و به و نسبة تقییدیة مسمّاة بالنسبة الحکمیة و وقوع تلک النسبة أولا وقوعها الذی إدراکه هو المسمّی بالتصدیق.
و أما عند المتقدمین الذاهبین إلی أنّ أجزاء القضیة ثلاثة: المحکوم علیه و به و النسبة التامة الخبریة التی إدراکها تصدیق فلا یکون مغایرا للمعنی الأول، لما عرفت من أنّ النسبة الحکمیة لیست أمرا مغایرا للنسبة الخبریة.
و منها إدراک تلک النسبة الحکمیة
و منها إدراک وقوع النسبة أولا وقوعها المسمّی بالتصدیق، و هذا مصطلح المنطقیین و الحکماء و قد صرّح بکلا هذین المعنیین الچلپی أیضا فی حاشیة الخیالی. و التغایر بین هذین المعنیین أیضا إنما یتصوّر علی مذهب المتأخرین. قالوا الفرق بین إدراک النسبة الحکمیة و إدراک وقوعها أولا وقوعها المسمّی بالحکم هو أنّه ربّما یحصل إدراک النسبة الحکمیة بدون الحکم، فإنّ المتشکّک فی النسبة الحکمیة متردّد بین وقوعها و لا وقوعها، فقد حصل له إدراک النسبة قطعا و لم یحصل له إدراک الوقوع و اللاوقوع المسمّی بالحکم فهما متغایران قطعا. و أجیب بأنّ التردّد لا یتقوم حقیقة ما لم یتعلّق بالوقوع أو اللاوقوع فالمدرک فی الصورتین واحد و التفاوت فی الإدراک بأنّه إذعانی أو تردّدی. و بالجملة فیتعلّق بهذا المدرک علمان علم تصوّری من حیث إنّه نسبة بینهما و علم تصدیقی باعتبار مطابقته للنسبة التی بینهما فی نفس الأمر، و عدم مطابقته إیاها علی ما مرّت الإشارة إلیه فی المعنی الأول. و أما علی مذهب القدماء فلا فرق بین العبارتین إلّا بالتعبیر. فمعنی قولنا إدراک النسبة و إدراک الوقوع و اللاوقوع علی مذهبهم واحد إذ لیس نسبة سوی الوقوع و اللاوقوع، و هی النسبة التامة الخبریة. و أمّا النسبة التقییدیة الحکمیة المغایرة لها فممّا لا ثبوت له کما عرفت. فعلی هذا إضافة الوقوع و اللاوقوع إلی النسبة بیانیة. لکنّ هذا الإدراک نوعان: إذعانی و هو المسمّی عندهم بالحکم المرادف للتصدیق و غیر إذعانی و تسمیته بالحکم عندهم محتمل غیر معلوم، و یؤید هذا ما ذکر السیّد السّند و المولوی عبد الحکیم فی حواشی شرح الشمسیة. و حاصله أنّ معنی قولنا إدراک وقوع النسبة أولا وقوعها لیس أن یدرک معنی الوقوع أو اللاوقوع مضافا إلی النسبة، فإنّ إدراکهما بهذا المعنی لیس حکما بل هو إدراک مرکّب تقییدی من قبیل الإضافة، بل معناه أن یدرک أنّ النسبة واقعة و یسمّی هذا الإدراک حکما إیجابیا، أو أن یدرک أنّ النسبة لیست بواقعة و یسمّی هذا الإدراک حکما سلبیا، أعنی معناه أن یدرک أنّ النسبة المدرکة بین الطرفین أی المحکوم علیه و المحکوم به واقعة بینهما فی حدّ ذاتها مع قطع النظر عن إدراکنا إیّاها أو لیست بواقعة کذلک، و هو الإذعان بمطابقة النسبة الذهنیة لما فی نفس الأمر أو فی الخارج، أعنی للنسبة مع قطع النظر عن إدراک المدرک بل من حیث إنها مستفادة من البداهة أو الحسّ أو النظر. فمآل قولنا إنّ النسبة واقعة أو لیست بواقعة.
و قولنا إنّها مطابقة واحدة و المراد به الحالة الإجمالیة التی یقال لها الإذعان و التسلیم المعبّر عنه بالفارسیة بگرویدن لا إدراک هذه القضیة، فإنّه تصوّر تعلّق بما یتعلّق به التصدیق یوجد فی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 695
صورة التخییل و الوهم ضرورة أنّ المدرک فی جانب الوهم هو الوقوع و اللاوقوع، إلّا أنّها لیست علی وجه الإذعان و التسلیم فظهر فساد ما توهّمه البعض من أنّ الشکّ و الوهم من أنواع التصدیق، و لا التفصیل المستفاد من ظاهر اللفظ لأنّه خلاف الوجدان، و لاستلزامه ترتّب تصدیقات غیر متناهیة. فقد ظهر أنّ الحکم إدراک متعلّق بالنسبة التامة الخبریة فإنّها لمّا کانت مشعرة بنسبة خارجیة کان إدراکها علی وجهین من حیث إنّها متعلّقة بالطرفین رابطة بینهما کما فی صورة الشکّ مثلا. و من حیث إنّها کذلک فی نفس الأمر کما فی صورة الإذعان. و هذا هو الحکم و التصدیق.
و إنما قیل کون الحکم بمعنی إدراک وقوع النسبة أولا وقوعها یشعر بأنّ المراد بالنسبة النسبة الحکمیة لا النسبة التامة الخبریة لأنّ الحکم علی تقدیر کونها تامة هو إدراک نفسها لیس بشی‌ء عند التحقیق، و إنّ أجزاء القضیة ثلاثة المحکوم علیه و به و النسبة التامة الخبریة و هی نسبة واحدة هی اتحاد المحمول بالموضوع، أو عدم اتحاده به، و هو الحقّ عند المحققین، لا کما ذهب إلیه المتأخرون من أنّ أجزاءها أربعة: المحکوم علیه و به و النسبة الحکمیة و وقوعها أولا وقوعها و أنّ الاختلاف بین التصوّر و التصدیق بحسب الذات و المتعلّق، فإنّ التصوّر لا یتعلّق عندهم به التصدیق، فالتصدیق عندهم إدراک متعلّق بوقوع النسبة أولا وقوعها و التصوّر إدراک متعلّق بغیر ذلک. و الحق عند المحققین أنّ التصوّر یتعلّق بما یتعلّق به التصدیق أیضا، فلا امتیاز بین التصور و التصدیق إلّا بحسب الذات و اللوازم کاحتمال الصدق و الکذب دون المتعلق.
و اعلم أنّه ذکر السّید الشریف أنّه یجوز أن یفسّر الحکم بالتصدیق فقط و أن یفسّر بالتصدیق و التکذیب، و هذا بناء علی أنّ إذعان أنّ النسبة لیست بواقعة إذعان بأنّ النسبة السلبیة واقعة.
فعلی هذا یجوز أن یعرف الحکم بإدراک الوقوع فقط و أن یعرف بإدراک الوقوع و اللاوقوع معا.

التقسیم‌

الحکم سواء أخذ بمعنی التصدیق أو بمعنی النسبة الخبریة ینقسم إلی شرعی و غیر شرعی. فالشرعی ما یؤخذ من الشرع بشرط أن لا یخالف القطعیات بالنسبة إلی فهم الآخذ سواء کان مما یتوقف علی الشرع بأن لا یدرک لو لا خطاب الشارع کوجوب الصلاة، أو لم یکن کوجوده تعالی و توحیده، و هو ینقسم إلی ما لا یتعلّق بکیفیة عمل و یسمّی أصلیا و اعتقادیا و إلی ما یتعلّق بها و یسمّی عملیا و فرعیا، و غیر الشرعی ما لا یؤخذ من الشرع کالأحکام العقلیة المأخوذة من مجرّد العقل، و الاصطلاحیة المأخوذة من الاصطلاح. و أکثر ما ذکرنا هو خلاصة ما ذکره المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی الخطبة و حاشیة شرح الشمسیة.
و منها المحکوم علیه.
و منها المحکوم به. قال الچلپی فی حاشیة المطول فی بحث التأکید: إطلاق الحکم علی المحکوم به متعارف عند النحاة کإطلاقه علی المحکوم علیه انتهی. و هکذا ذکر السیّد الشریف فی حاشیة المطول.
و منها نفس القضیة علی ما ذکر الچلپی أیضا فی حاشیة الخیالی، و هذا کما یطلق التصدیق علی القضیة.
و منها القضاء کما یجی‌ء فی لفظ الدیانة.
و ما ذکره الغزالی حیث قال: الحکم و القضاء و القدر: هو توجّه الأسباب لجانب المسبّبات هو الحکم المطلق. و هو سبحانه و تعالی مسبب لجمیع الأسباب المجمل منه و المفصّل، و عن الحکم یتفرع القضاء و القدر. فإذن: التدبیر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 696
الإلهی هو أصل لوضع الأسباب لکی تتوجه نحو مسبّبات و هو الحکم الإلهی. و قیام الأسباب الکلیة و ظهورها مثل الأرض و السّماء و الکواکب و الحرکات المتناسبة لها و غیر ذلک مما لا یتغیّر و لا یتبدّل حتی یحین وقتها فذلک هو القضاء. ثم توجّه الأسباب هذه للأحوال و الحرکات المتناسبة و المحدودة و المقدّرة لجانب الأسباب، و حددت ذلک لحظة بلحظة فهو القدر.
إذن فالحکم: هو التدبیر الأزلی کله و أمره کلمح البصر. و القضاء: وضع کلّ الأسباب الکلیة الدائمة.
و القدر: هو توجیه هذه الأسباب الکلیة لمسبباتها المعدودة بعدد معین فلا تزید و لا تنقص «1». و کذا ذکر المولوی عبد الحق المحدّث فی ترجمة المشکاة فی باب الإیمان بالقدر.
و منها خطاب اللّه تعالی المتعلّق بأفعال المکلّفین. هکذا نقل عن الأشعری. و هذا المعنی مصطلحات الأصولیین.
و الخطاب فی اللغة توجیه الکلام نحو الغیر ثم نقل إلی الکلام الذی یقع به التخاطب، و بإضافته إلی اللّه تعالی خرج خطاب من سواه إذ لا حکم إلّا حکمه و وجوب طاعة النبی علیه السلام و أولی الأمر و السیّد إنّما هو بإیجاب اللّه تعالی إیاها. و المراد بالخطاب هاهنا لیس المعنی اللغوی، اللّهم إلّا أن یراد بالحکم المعنی المصدری، بل المراد به المعنی المنقول من الکلام المذکور لکن لا مطلقا بل الکلام النفسی، لأنّ اللفظی لیس بحکم بل دال علیه سواء أرید بالکلام الذی یقع به التخاطب الکلام الذی من شأنه التخاطب فیکون الکلام خطابا به أزلیا کما هو رأی الأشعری من قدم الحکم و الخطاب بناء علی أزلیة تعلّقات الکلام و تنوعه فی الأزل أمرا أو نهیا أو غیرهما، أو أرید به معناه الظاهر المتبادر أی الکلام الذی یقع به التخاطب بالفعل، و هو الکلام الذی قصد منه إفهام من هو متهیئ لفهمه کما ذهب إلیه ابن القطّان «2» من أنّ الحکم و الخطاب حادثان بناء علی حدوث تعلّقات الکلام و عدم تنوّعه فی الأزل، و هذا معنی ما قال إنّ الحکم و الخطاب حادثان بل جمیع أقسام الکلام مع قدمه فهو لا یسمّی الکلام فی الأزل خطابا. و معنی تعلقه بأفعال المکلّفین تعلّقه بفعل من أفعالهم لا بجمیع أفعالهم علی ما یوهم إضافة الجمع من الاستغراق، و إلّا لم یوجد حکم أصلا إذ لا خطاب یتعلّق بجمیع الأفعال فیشمل خواص النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم أیضا کإباحة ما فوق الأربع من النساء.
لا یقال إذا کان المراد بالخطاب الکلام النفسی و لا شکّ أنّه صفة واحدة فیتحقّق خطاب واحد متعلّق بجمیع الأفعال لأنّا نقول الکلام و إن کانت صفة واحدة لکن لیس خطابا إلّا
______________________________
(1) حکم است و قضا است و قدر است متوجه کردن اسباب بجانب مسببات حکم مطلق است و وی سبحانه تعالی مسبب همه اسباب است مجمل و مفصل و از حکم منشعب و متفرع میگردد قضا و قدر پس تدبیر إلهی اصل وضع اسباب را تا متوجه گردد جانب مسببات حکم اوست و قائم کردن اسباب کلیه و پیدا کردن آن مثل زمین و آسمان و کواکب و حرکات متناسبه آن و جز آنکه متغیر و متبدل نمی‌شود و منعدم نمی‌گردد تا وقتی که اجل آن در رسد قضا است و متوجه گردانیدن این اسباب باحوال و حرکات متناسبه محدوده و مقدره محسوبه بجانب مسببات و حادث گشتن آن لحظه به لحظه قدر است پس حکم تدبیر اولی کل و امر اوست کلمح البصر و قضا وضع کل مر اسباب کلیه دائمة را و قدر توجیه این اسباب کلیه بمسببات معدوده بعدد معین که زیاده و نقصان نگردد. ازینجا است که هیچ چیز از قضا و قدر وی تعالی بیرون نرود و زیادت و نقصان نه پذیرد.
(2) هو علی بن محمد بن عبد الملک الکتامی الحمیری الفاسی، أبو الحسن ابن القطان. ولد عام 562 ه/ 1167 م و توفی عام 1230 م. من حفاظ الحدیث و نقدته. مناظر جید. له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 4/ 331، جذوة الاقتباس 298، شذرات الذهب 5/ 128، معجم المطبوعات 215.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 697
باعتبار تعلّقه، و هو متعدّد بحسب المتعلّقات، فلا یکون خطاب واحد متعلقا بالجمیع، و خرج بقوله المتعلّق بأفعال المکلّفین الخطابات المتعلّقة بأحوال ذاته و صفاته و تنزیهاته و غیر ذلک ممّا لیس بفعل المکلّف کالقصص. و اعترض علی الحدّ بأنه غیر مانع إذ یدخل فیه القصص المبینة لأفعال المکلّفین و أحوالهم و الأخبار المتعلّقة بأعمالهم کقوله تعالی: وَ اللَّهُ خَلَقَکُمْ وَ ما تَعْمَلُونَ «1» مع أنّها لیست أحکاما.
و أجیب بأنّ الحیثیة معتبرة فی الحدود، فالمعنی الحکم خطاب اللّه متعلّق بفعل المکلّفین من حیث هو فعل المکلّف و لیس تعلّق الخطاب بالأفعال فی صور النقض من حیث إنّها أفعال المکلّفین هذا لکن اعتبار حیثیة التکلیف فیما یتعلّق به خطاب الإباحة بل الندب و الکراهة موضع تأمّل. و لذا أراد البعض فی الحدّ قولنا بالاقتضاء أو التخییر للاحتراز عن الأمور المذکورة و کلمة أو لتقسیم المحدود دون الحدّ.
و معنی الاقتضاء الطلب. و هو إمّا طلب الفعل مع المنع عن الترک و هو الإیجاب، أو طلب الترک مع المنع عن الفعل و هو التحریم، أو طلب الفعل بدون المنع عن الترک و هو الندب، أو طلب الترک بدون المنع عن الفعل و هو الکراهة. و معنی التخییر عدم طلب الفعل و الترک و هو الإباحة.
إن قیل إذا کان الخطاب متعلّقا بأفعال المکلّفین فی الأزل کما هو رأی الأشعری یلزم طلب الفعل و الترک من المعدوم و هو سفه. قلت السفه إنّما هو طلب الفعل أو الترک عن المعدوم حال عدمه. و أمّا طلبه منه علی تقدیر وجوده فلا، کما إذا قدّر الرجل ابنا فأمره بطلب العلم حین الوجود لکن بقی أنّه یلزم خروج الخطاب الوضعی من الحدّ، مع أنّه حکم فإنّ الخطاب نوعان: تکلیفی و هو المتعلّق بأفعال المکلفین بالاقتضاء، و التخییر، و وضعی و هو الخطاب باختصاص شی‌ء بشی‌ء و ذلک علی ثلاثة أقسام:
سببی کالخطاب بأنّ هذا سبب لذلک کالدلوک للصلاة، و شرطی کالخطاب بأنّ هذا شرط لذلک کالطهارة للصلاة، و مانعی أی هذا مانع لذلک کالنجاسة للصلاة. فأجاب البعض عنه بأنّ خطاب الوضع لیس بحکم، و إن جعلها غیرنا حکما إذ لا مشاحة فی الاصطلاح و لو سلّم أنّه حکم فلا نسلّم خروجه عن الحدّ إذ المراد من الاقتضاء و التخییر أعمّ من التصریحی و الضمنی، و الخطاب الوضعی من قبیل الضمنی إذ معنی سببیة الدلوک وجوب الصلاة عند الدلوک.
و معنی شرطیة الطهارة وجوبها فی الصلاة أو حرمة الصلاة بدونها. و معنی مانعیة النجاسة حرمة الصلاة معها أو وجوب إزالتها حالة الصلاة، و کذا فی جمیع الأسباب و الشروط و الموانع. و بعضهم زاد قیدا فی التعریف لیشتمله، فقال بالاقتضاء أو التخییر أو الوضع، أی وضع الشارع و جعله. فإن قلت الحکم یتناول القیاس المحتمل للخطأ فکیف ینسب إلی اللّه تعالی؟ قلت الحاکم فی المسألة الاجتهادیة هو اللّه تعالی إلّا أنه لم یحکم إلّا بالصواب.
فالحکم المنسوب إلیه هو الحق الذی لا یحوم حوله الباطل، و ما وقع من الخطأ للمجتهد فلیس بحکم حقیقة بل ظاهرا و هو معذور فی ذلک.
قال صدر الشریعة بعضهم عرّف الحکم الشرعی بهذا التعریف المذکور، فإذا کان هذا التعریف للحکم فمعنی الشرعی ما یتوقّف علی الشرع فیکون قیدا مخرجا لوجوب الإیمان و نحوه. و إذا کان تعریفا للحکم الشرعی فمعنی الشرعی ما ورد به خطاب الشارع لا ما یتوقّف
______________________________
(1) الصافات/ 96.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 698
علی الشرع، و إلّا لکان الحدّ أعمّ من المحدود لتناوله مثل وجوب الإیمان. و معنی الحکم فی قولنا الحکم الشرعی علی هذا إسناد أمر إلی آخر، و إلّا لزم تکرار قید الشرعی. و قال الآمدی الحکم خطاب الشارع لفائدة شرعیة. قیل إن فسّر الآمدی الفائدة الشرعیة بمتعلّق الحکم فدور، و لو سلّم أن لا دور فلا دلیل علیه فی اللفظ. و إن فسّرها بما لا تکون حسّیة و لا عقلیة علی ما یشعر به کلامه حیث قال: هذا القید احتراز عن خطابه بما لا یفید فائدة شرعیة کالإخبار عن المحسوسات و المعقولات، و ردّ علی طرد الحدّ إخبار الشارع بالمغیبات کقوله تعالی: وَ هُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَیَغْلِبُونَ «1» فزید قید یختصّ به لیخرج ما أورد علیه إذ لا تحصل تلک الفائدة إلّا بالاطلاع علی الخطاب لأنّ فائدة الإخبار عن المغیّبات قد یطّلع علیها لا من خطاب الشرع، إذ لکل خبر مدلول خارجی قد یعلم وقوعه بطریق آخر کالإحساس فی المحسوسات و الضرورة، و الاستدلال فی المعقولات و الإلهام، مثلا فی المغیبات فإن للخبر لفظا و معنی ثابتا فی نفس المتکلم یدلّ علیه اللفظ فیرتسم فی نفس السامع، هو مفهوم الطرفین و الحکم، و متعلقا لذلک المعنی هو النسبة المتحققة فی نفس الأمر بین الطرفین یشعر اللفظ بوقوعه فی الخارج. لکن الإشعار بوقوعه لا یستلزم وقوعه بل قد یکون واقعا فیکون الخبر صادقا و قد لا یکون فیکون کاذبا، بخلاف الحکم بالمعنی المذکور فإنّه إنشاء و الإنشاء له لفظ و معنی یدلّ علیه لکن لیس لمعناه متعلّق یقصد الإشعار و الإعلام به، بل إنّما یقصد به الإشعار بنفس ذلک المعنی الثابت فی النفس کالطّلب مثلا فی الإنشاءات الطلبیة.
و مثل هذا المعنی لا یعلم إلّا باللفظ توقیفا، أی بطریق جعل السامع واقفا علی ثبوته فی النفس، فیختصّ بالخطاب الدال علیه. فمثل قوله تعالی کُتِبَ عَلَیْکُمُ الصِّیامُ «2» إن قصد به الإعلام بنسبة واقعة سابقة کان خبرا فلا یکون حکما بالمعنی المذکور، و إن قصد به الإعلام بالطلب القائم بالنفس کان إنشاء فیکون حکما. قیل هاهنا دور إذ معرفة الخطاب المفیدة فائدة مختصّة به موقوفة علی تصوّر الفائدة المختصّة ضرورة توقّف الکلام علی تصوّر أجزائه، و هی متوقّفة علی الخطاب فیلزم الدور. قیل جوابه أنّ المتوقّف علی الخطاب حصول الفائدة، و ما توقّف علیه الخطاب تصوّرها و حصول الشی‌ء غیر تصوّره فلا دور. قیل لا حاجة إلی زیادة القید بل الحدّ مطّرد و منعکس لا غبار علیه و ذلک بأن تفسّر الفائدة الشرعیة بتحصیل ما هو حصولها بخطاب الشارع دون ما هو حاصل فی نفسه و لو فی المستقبل، ورد به خطاب الشرع أم لا، لکنه یعلم بخطابه کالمغیّبات، فإنّ الإخبار عنها لا یحصلها بل یفید العلم بها.
لکن بقی بعد شی‌ء و هو أنّ مثل قوله تعالی فَنِعْمَ الْماهِدُونَ «3» و نِعْمَ الْعَبْدُ «4» یدخل فی الحدّ و لیس بحکم.
و منها الأثر الثابت بالشی‌ء کما وقع فی الهادیة حاشیة الکافیة فی بحث المعرب. و فی العارفیة حاشیة شرح الوقایة «5» فی بیان الوضوء
______________________________
(1) الروم/ 3.
(2) البقرة/ 183.
(3) الذاریات/ 48.
(4) ص/ 30.
(5) الفوائد العارفیة: لسید مهدی الحنفی من القرن الثانی عشر الهجری بالهند. و هذا الکتاب من شروح الوقایة لصدر الشریعة الأول عبد اللّه بن محمود بن محمد المحبوبی من القرن السابع للهجرة.
بروکلمان، ج 6، ص 325.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 699
کون الحکم بمعنی الأثر الثابت بالشی‌ء إنما هو من أوضاع الفقهاء و اصطلاحات المتأخرین انتهی. و فی التوضیح یطلقون الحکم علی ما ثبت بالخطاب کالوجوب و الحرمة مجازا بطریق إطلاق اسم المصدر علی المفعول کالخلق علی المخلوق. لکن لما شاع فیه صار منقولا اصطلاحیا و هو حقیقة اصطلاحیة انتهی.
و حاصل هذا أنّ الحکم عند الفقهاء هو أثر خطاب الشارع.
و منها الأثر المترتّب علی العقود و الفسوخ کملک الرقبة أو المتعة أو المنفعة المترتّب علی فعل المکلّف و هو الشراء. و فی التلویح فی باب الحکم إطلاق الحکم فی الشرع علی خطاب الشارع و علی الأثر المترتّب علی العقود و الفسوخ إنّما هو بطریق الاشتراک انتهی. فعلم من هذا أنّ إطلاق الحکم علی الأثر الثابت بالشی‌ء لیس من أوضاع الفقهاء کما ذکره صاحب العارفیة، اللهم إلّا أن یراد بالشی‌ء خطاب الشارع أو العقود و الفسوخ. نعم إطلاقه بهذا المعنی شائع فی عرفهم و عرف غیرهم.
قال المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة: تفسیر الحکم بالأثر المترتّب علی الشی‌ء مما أتی به أقوام بعد أقوام و إن لم أعثر علی مأخذه فی أفانین الکلام انتهی.
و منها الخاصة کما وقع فی الحاشیة الهندیة فی بحث المعرب. قال فی الهادیة هذا من قبیل ذکر اللازم و إرادة الملزوم لأنّ حکم الشی‌ء أی أثره لا یکون إلّا مختصا به ضرورة استحالة توارد المؤثّرین علی أثر واحد.

تقسیم‌

ما یطلق علیه لفظ الحکم شرعا علی ما اختاره صدر الشریعة فی التوضیح هو ما حاصله أنّ الحکم إمّا حکم بتعلّق شی‌ء بشی‌ء أو لا. فإن لم یکن فالحکم إمّا صفة لفعل المکلّف أو أثر له. فإن کان أثرا کالملک فلا بحث هاهنا عنه، و إن کان صفة فالمعتبر فیه اعتبارا أولیا إمّا المقاصد الدنیویة أو الأخرویة.
فالأول ینقسم الفعل بالنظر إلیه تارة إلی صحیح و باطل و فاسد و تارة إلی منعقد و غیر منعقد، و تارة إلی نافذ و غیر نافذ، و تارة إلی لازم و غیر لازم، و الثانی إمّا أصلی أو غیر أصلی.
فالأصلی إمّا أن یکون الفعل أولی من الترک أو الترک أولی من الفعل، أو لا یکون أحدهما أولی. فالأوّل إن کان مع منع الترک بدلیل قطعی ففرض أو بظنی فواجب، و إلّا فإن کان الفعل طریقة مسلوکة فی الدین فسنة، و إلّا فندب. و الثانی إن کان مع منع الفعل فحرام و إلّا فمکروه. و الثالث مباح و غیر الأصلی رخصة. و إن کان حکما بتعلّق شی‌ء بشی‌ء فالمتعلّق إن کان داخلا فرکن، و إلّا فإن کان مؤثّرا فیه فعلّة، و إلّا فإن کان موصلا إلیه فی الجملة فسبب، و إلّا فإن توقّف الشی‌ء علیه فشرط، و إلّا فعلامة. و إنّما قلنا هذا تقسیم ما یطلق علیه لفظ الحکم شرعا إذ لو أرید بالحکم خطاب الشارع أو أثره لا یشمل الحکم نحو الملک لأنّ الملک إنّما ثبت بفعل المکلّف لا الخطاب. فالمقصود هاهنا بیان أقسام ما یطلق علیه لفظ الحکم فی الشرع. فإنّ التحقیق أنّ إطلاق الحکم علی خطاب الشرع و علی أثره و علی الأثر المترتّب علی العقود و الفسوخ إنّما هو بطریق الاشتراک، هکذا ذکر فی التلویح فی باب الحکم. و مثل هذا تقسیمهم العلّة إلی سبعة أقسام کما یجی‌ء فی محله.
اعلم أنّ أفعال المکلّف اثنا عشر قسما لأنّ ما یأتی به المکلّف إن تساوی فعله و ترکه فمباح، و إلّا فإن کان فعله أولی فمع المنع عن الترک واجب و بدونه مندوب. و إن کان ترکه أولی فمع المنع عن الفعل بدلیل قطعی حرام و بدلیل ظنّی مکروه کراهة التحریم، و بدون المنع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 700
عن الفعل مکروه کراهة التنزیه، هذا علی رأی محمد. و أمّا علی رأیهما فهو أنّ ما یکون ترکه أولی من فعله فهو مع المنع عن الفعل حرام، و بدونه مکروه کراهة التنزیه إن کان إلی الحلّ أقرب، بمعنی أنّه لا یعاقب فاعله لکن یثاب تارکه أدنی ثواب، و مکروه کراهة التحریم إن کان إلی الحرام أقرب، بمعنی أنّ فاعله یستحق محذورا دون العقوبة بالنار. ثم المراد بالواجب ما یشمل الفرض أیضا لأنّ استعماله بهذا المعنی شائع عندهم کقولهم الزکاة واجبة و الحج واجب، بخلاف إطلاق الحرام علی المکروه تحریما فإنه لیس بشائع. و المراد بالمندوب ما یشمل السّنة الغیر المؤکّدة و النفل.
و أمّا السّنة المؤکّدة فهی داخلة فی الواجب علی الأصح، فصارت الأقسام ستة، و لکلّ منها طرفان، فعل أی الإیقاع، و ترک أی عدم الفعل، فیصیر اثنا عشر قسما، هکذا فی التلویح و حواشیه.

خاتمة

قد عرفت أنّ الحکم عند الأصولیین هو نفس خطاب اللّه تعالی. فالإیجاب هو نفس معنی قوله افعل و هو قائم بذاته سبحانه، و لیس للفعل من الإیجاب المتعلّق به صفة حقیقیة قائمة به تسمّی وجوبا. فإنّ القول لفظیا کان أو نفسیا لیس لمتعلّقه منه صفة حقیقیة، أی لا یحصل لما یتعلّق به القول بسبب تعلّقه به صفة موجودة لأنّ القول یتعلّق بالمعدوم کما یتعلّق بالموجود. فلو اقتضی تعلّقه تلک الصفة لکان المعدوم متصفا بصفة حقیقیة، و هو أی معنی قوله افعل إذ أنسب إلی الحاکم تعالی لقیامه به یسمّی إیجابا، و إذا نسب إلی ما فیه الحکم و هو الفعل لتعلّقه به یسمّی وجوبا، فالإیجاب و الوجوب متّحدان بالذات لأنّهما ذلک المعنی القائم بذاته تعالی المتعلّق بالفعل مختلفان بالاعتبار لأنّه باعتبار القیام إیجاب و باعتبار التعلّق وجوب، و کذا الحال فی التحریم و الحرمة و ترتّب الوجوب علی الإیجاب بأن یقال أوجب الفعل، فوجب مبنی علی التغایر الاعتباری، فلا ینافی الاتّحاد الذاتی. و هذا کما قیل التعلیم و التعلّم واحد بالذات و اثنان بالاعتبار لأنّ شیئا واحدا و هو إسباق ما إلی اکتساب مجهول بمعلوم یسمّی بالقیاس إلی الذی یحصل فیه تعلّما، و بالقیاس إلی الذی یحصل منه تعلیما، کالتّحرّک و التّحریک. فلذلک الاتحاد تری الأصولیین یجعلون أقسام الحکم الوجوب و الحرمة تارة و الإیجاب و التحریم أخری و مرة الوجوب و التحریم. قیل ما ذکرتم إنما یدلّ علی أنّ الفعل من حیث تعلّق به القول لم یتصف بصفة حقیقیة یسمّی وجوبا، لکن لم لا یجوز أن یکون صفة اعتباریة هی المسمّاة بالوجوب، أعنی کونه حیث تعلّق به الإیجاب، بل هذا هو الظاهر، فیکون کلّ من الموجب و الواجب متصفا بما هو قائم به. و لا شکّ أنّ القائم بالفعل ما ذکرناه لا نفس القول، و إن کانت هناک نسبة قیام باعتبار التعلّق. و لو ثبت أنّ الوجوب صفة حقیقیة لتمّ المراد إذ لیس هناک صفة حقیقیة سوی ما ذکر إلّا أنّ الکلام فی ذلک.
و اعلم أنّ النزاع لفظی إذ لا شکّ فی خطاب نفسانی قائم بذاته تعالی متعلّق بالفعل یسمّی إیجابا مثلا، و فی أنّ الفعل بحیث یتعلّق به ذلک الخطاب الإیجابی یسمّی وجوبا. فلفظ الوجوب إن أطلق علی ذلک الخطاب من حیث تعلقه بالفعل کان الأمر علی ما سبق، و لا یلزم المسامحة فی وصف الفعل حینئذ بالوجوب، و إن أطلق علی کون الفعل تعلّق به ذلک الخطاب لم یتحدا بالذات، و تلزم المسامحة فی عباراتهم حیث أطلق أحدهما علی الآخر. هذا کله خلاصة ما فی العضدی و حواشیه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 701

الحکمة:

[فی الانکلیزیة]Wisdom،philosophy
[فی الفرنسیة]Sagesse،philosophie
بالکسر فی الأصل هی إتقان الفعل و القول و أحکامهما. و فی اصطلاح العلماء تطلق علی معان. منها علم الحکمة و قد سبق فی المقدمة مع بیان الحکمة العملیة من الحکمة الخلقیة و الحکمة المنزلیة و الحکمة السیاسیة و المدنیة و بیان الحکمة النظریة. و منها معرفة الحقّ لذاته و الخیر لأجل العمل به و هو التکالیف الشرعیة، هکذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی:
ذلِکَ مِمَّا أَوْحی إِلَیْکَ رَبُّکَ مِنَ الْحِکْمَةِ «1» فی سورة بنی إسرائیل. و یقرب منه ما ذکر أهل السلوک من أنّ الحکمة معرفة آفات النفس و الشیطان و الریاضات کما مرّ فی المقدّمة فی تعریف علم السلوک. و الحکمة بهذا المعنی أخصّ من علم الحکمة لأنها من أنواعه کما لا یخفی. و منها هیئة للقوة العقلیة العملیة متوسطة بین الجربزة و هی هیئة تصدر بها الأفعال بالمکر و الحیلة من غیر اتّصاف، و بین البلاهة و هی الحمق. و الحکمة بهذا المعنی أحد أجزاء العدالة المقابلة للجور کما یجی‌ء فی لفظ الخلق. و ظن البعض أنّها هی الحکمة العملیة و هذا باطل، إذ هی ملکة تصدر عنها أفعال متوسطة بین الجربزة و الغباوة. و الحکمة العملیة هی العلم بالأمور المخصوصة. و الفرق بین الملکة و العلم ظاهر. و کذا هی مغایرة لعلم الحکمة إذ هی العلم بالأشیاء مطلقا سواء کانت مستندة إلی قدرتنا أو لا، کذا فی شرح المواقف فی خاتمة مبحث القدرة. و منها الحجة القطعیة المفیدة للاعتقاد دون الظن و الإقناع الکامل. قال اللّه تعالی: وَ مَنْ یُؤْتَ الْحِکْمَةَ فَقَدْ أُوتِیَ خَیْراً کَثِیراً «2». و قال ادْعُ إِلی سَبِیلِ رَبِّکَ بِالْحِکْمَةِ «3» الآیة. کذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر هذه الآیة فی آخر سورة النحل.
و حاصل هذا أنّ الحکمة تطلق علی البرهان أیضا، و یؤیّده ما وقع فی شرح المطالع أنّ صاحب البرهان یسمّی حکیما. و منها فائدة و مصلحة تترتّب علی الفعل من غیر أن تکون باعثة للفاعل علی الفعل و تسمّی بالغایة أیضا کما سیجی‌ء. و الحکمة المسکوت عنها عند الصوفیة هی أسرار لا یمکن التحدّث بها مع أیّ کان. و الحکمة المجهولة عندهم تلک التی هی مستورة بغیر الحکمة کما فی ألم بعض الناس و حیاة بعضهم و موت الأطفال و بقاء الهرمین و الخلود فی الجنة أو النار کذا نقل عن الشیخ عبد الرزاق الکاشی «4».

الحکیم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Wiseman،philosopher
[فی الفرنسیة]Sage،philosophe
یطلق علی صاحب علم الحکمة و علی صاحب الهیئة المذکورة و علی صاحب الحجّة القطعیة المسمّاة بالبرهان. و جمع الحکیم الحکماء.
اعلم أنّ السعادة العظمی و المرتبة العلیا للنفس الناطقة هی معرفة الصانع تعالی بماله من صفات الکمال و التّنزّه عن النّقصان، و بما صدر عنه من الآثار و الأفعال فی النشأة [الأولی] «5» و الآخرة. و الطریق إلی هذه المعرفة من وجهین.
الأوّل طریقة أهل النظر و الاستدلال. و سالکوها
______________________________
(1) الاسراء/ 39.
(2) البقرة/ 269.
(3) النحل/ 125.
(4) و الحکمة المسکوت عنها نزد صوفیه اسراریست که با هیچ‌کس نتوان گفت و الحکمة المجهولة نزدشان آنست پوشیده است بغیر حکمت چنانکه ایلام بعضی عباد و عیش بعضی و موت اطفال و حیات پیران و خلود در جنت و نار کذا نقل عن الشیخ عبد الرزاق الکاشی.
(5) (الاولی]+ (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 702
إن اتّبعوا ملّة من ملل الأنبیاء علیهم الصلاة و السلام فهم المتکلّمون و إلّا فهم الحکماء المشّائیّون، لقّبوا بذلک لأنّهم کانوا مشّائین فی رکاب أفلاطون متعلّمین منه العلم و الحکمة بطریق المباحثة. و الثانی طریقة أهل الریاضة و المجاهدة. و سالکوها إن وافقوا فی ریاضتهم الشریعة فهم الصوفیة المتشرّعون، و إلّا فهم الحکماء الإشراقیون، لقّبوا بذلک لأنّهم هم الذین أشرقت بواطنهم الصافیة بالریاضة و المجاهدة من باطن أفلاطون حاضرین فی مجلسه أو غائبین عن مجلسه، و متوجهین إلی باطنه الصافی المتحلی بالعلوم و المعارف، مستفیدین منه بالتوجّه إلی باطنه لا بالمباحثة و المناظرة، فلکلّ طریقة طائفتان. و حاصل الطریقة الأولی الاستکمال بالقوة النظریة و الترقّی فی مراتبها، و الغایة [القصوی] «1» من تلک المراتب هی العقل المستفاد. و محصول الطریقة الثانیة الاستکمال بالقوة العملیة و الترقّی فی درجاتها. و فی الدرجة الثالثة من هذه القوة تفیض علی النفس صور المعلومات علی سبیل المشاهدة کما فی العقل المستفاد، بل هذه الدرجة أکمل و أقوی منه لأنّ الحاصل فی المستفاد لا یخلو عن الشبهات الوهمیة کما یجی‌ء تحقیقه فی بابه. هکذا فی حواشی شرح المطالع فی الخطبة. و فی شرح إشراق الحکمة مراتب الحکماء عشر. إحداها حکیم إلهی متوغّل فی التأله عدیم البحث، و هذا کأکثر الأنبیاء و الأولیاء من مشایخ التصوّف کأبی یزید البسطامی و سهل بن عبد اللّه «2» و نحوهما من أرباب الذوق دون البحث الحکمی. و ثانیتها حکیم بحّاث عدیم التّألّه متوغّل فی البحث و هذه المرتبة عکس المرتبة الأولی، و هو من المتقدّمین کأکثر المشّائین و من المتأخّرین کالشیخین الفارابی و أبی علی و أتباعهما. و ثالثتها حکیم إلهی متوغّل فی البحث و التألّه، و هذه الطبقة أعزّ من الکبریت الأحمر و لا یعرف أحد من المتقدّمین موصوفا بهذه الصفة لأنّهم و إن کانوا متوغّلین فی التألّه لم یکونوا متوغّلین فی البحث، إلّا أن یراد بتوغّلهم فیه معرفة الأصول و القواعد بالبرهان من غیر بسط الفروع، و تفصیل المجمل و تمییز العلوم بعضها من بعض مع التنقیح و التهذیب، لأنّ هذا ما تمّ إلّا باجتهاد أرسطو. و رابعتها و خامستها حکیم إلهی متوغّل فی التألّه متوسّط فی البحث أو ضعیف.
و سادستها و سابعتها حکیم متوغّل فی البحث متوسّط فی التألّه أو ضعیف. و ثامنتها طالب للتألّه و البحث. و تاسعتها طالب للتألّه فحسب.
و عاشرتها طالب البحث فحسب.

فائدة:

إن اتّفق فی وقت متوغّل فی التألّه و البحث فله الرئاسة أی رئاسة العالم العنصری لکماله فی الحکمتین، و هو خلیفة اللّه لأنّه أقرب الخلق منه تعالی، و إن لم یتّفق فالمتوغّل فی التألّه المتوسّط فی البحث، و إن لم یتّفق فالمتوغّل فی التألّه عدیم البحث. و لا یمکن خلوّ الأرض عن مثله أبدا بخلاف الأولین فإنّه یجوز خلوّ الأرض عنهما لندرتهما. و لا رئاسة فی الأرض للباحث المتوغّل فی البحث فقط إذ لا بد فی الخلافة من التلقّی من الباری و العقول؛ و لیس المراد بالرئاسة التغلّب بل استحقاق الإمامة. فقد یکون الإمام المتألّه مستولیا ظاهرا کسائر الأنبیاء ذوی الشوکة
______________________________
(1) [القصوی]+ (م، ع).
(2) هو سهل بن عبد اللّه بن یونس التستری، أبو محمد. ولد عام 200 ه/ 815 م. و توفی عام 283 ه/ 896 م. أحد أئمة الصوفیة الکبار، له عدة مصنفات. الاعلام 3/ 143، طبقات الصوفیة 206، وفیات الاعیان 1/ 218، حلیة الأولیاء 10/ 189، طبقات الشعرانی 1/ 66.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 703
و بعض الملوک الحکماء کإسکندر و أفریدون «1» و کیومرث، «2» و قد یکون خفیّا و هو الذی سمّاه الکافة القطب فله الرئاسة، و إن کان فی غایة الخمول کسائر متألّهی الحکماء و الصوفیة المشهورین أو الخاملین. و المتألّه الخفی یسمّی قطبا. و فی کل عصر و زمان یکون منهم جماعة إلّا أنّ الأتمّ کمالا یکون واحدا کما فی الأخبار النبویة. و إذا کانت السیاسة بید المتألّه کان الزمان نوریا لتمکّنه من نشر العلم و الحکمة و العدل و نحوها کزمان الأنبیاء علیهم الصلاة و السلام. و إذا خلا الزمان عن تدبیر إلهی سنّ علی ألسنة أنبیائه و حکمائه کانت الظلمات غالبة کزمان الفترات و بعد عهد النبوات کزماننا هذا.
و أجود الطلبة طالب التألّه و البحث، ثم طالب التألّه، ثم طالب البحث. انتهی ما فی شرح إشراق الحکمة.

الحلّ:

[فی الانکلیزیة]Solution،dissolution،sesame oil
-[فی الفرنسیة]Solution،dissolution،huile de sesame
بالفتح و التشدید ضد العقد فلذلک یکون ترقیق القوام حلا. و الأطباء خصّوا ذلک بالترقیق الذی یلزمه فناء المادّة کالسمسم و دهنه کذا فی بحر الجواهر. و فی اصطلاح البلغاء عبارة عن أن ینثر نظم و عکسه العقد أی أن ینظم نثر.
مثال الحل قول بعض المغاربة: فإنّه لمّا قبحت فعلاته، و حنظلت نخلاته، لم یزل سوء الظنّ یقتاده، و یصدّق توهمه الذی یعتاده. أی قول بعض أهل المغرب لمّا قبحت أعماله و صارت ثمار نخلاته کالحنظل فی المرارة ما زال سوء ظنّه یقوده إلی تخیلات فاسدة و توهمات باطلة، و یصدق أوهامه التی صارت عادة له. فهذا النثر حلّ شعر أبی الطیب:
إذا ساء فعل المرء ساءت ظنونه و صدّق ما یعتاده من توهّم «3»
و مثال العقد شعر [أبی] العتاهیة: «4»
ما بال من أوّله نطفة. و جیفة آخره یفخر
فهذا الشعر عقد قول علی رضی اللّه تعالی عنه:
ما لابن آدم و الفخر و إنّما أوله نطفة و آخره جیفة.
کذا فی المطول فی الخاتمة.

الحلال:

[فی الانکلیزیة]Licit،lawful،permitted
[فی الفرنسیة]Licite،legal،permis
بالفتح هو فی الشرع ما أباحه الکتاب و السنة بسبب جائز مباح. و فی الطریقة ما لا بدّ فیه من العلم و لا یکون فیه شبهة کأکل هدایا الملوک و السلاطین. ما دام لا یعلم یقینا أنّها حرام فبعض العلماء أفتی بحلّها، و لکن علماء الطریقة یرون الامتناع عنها حتی یتأکّدوا تماما من کونها حلالا. کذا فی مجمع السلوک «5».
______________________________
(1) اسم علم فارسی معروف لأحد ملوکهم.
(2) اختلف فیه، فذکر الشهرستانی فی الملل و النحل أنه من آلهة المجوس، و أنه من المبادی الأولی من الأشخاص.
و الکیومرثیة تقول: کیومرث هو آدم علیه السلام و معناه الناطق الحی. و قد ورد فی تواریخ الهند و العجم. لکن أصحاب التواریخ یخالفونهم ذلک. و هم فی النتیجة فرقة مجوسیة تقول بوجود أصلین: النور و الظلمة.
الملل و النحل 1/ 233.
(3) بیت الشعر کله- (م، ع).
(4) هو اسماعیل بن القاسم بن سوید العینی العنزی، الشهیر بأبی العتاهیة. ولد عام 130 ه/ 748 م. و توفی ببغداد عام 211 ه/ 826 م. شاعر مکثر، سریع الخاطر. یعد من مقدّمی الشعراء المولّدین. و طبع له شعر کثیر. الاعلام 1/ 321، وفیات الأعیان 1/ 71، معاهد التنصیص 2/ 285، لسان المیزان 1/ 426، تاریخ بغداد 6/ 250، الشعر و الشعراء 309.
(5) تا آنکه بیقین نداند که حرام است بعضی علمای شریعت جائز و حلال دارند و علمای طریقت ممنوع پندارند تا آنکه بیقین داند که حلال است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 704
و فی خلاصة السلوک الحلال هو الذی قد انقطع عنه حقّ الغیر. و قال سهل ما لا تعصی اللّه فیه.
قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلّم: (من أکل الحلال أربعین یوما نوّر اللّه قلبه و تجری ینابیع الحکمة من قلبه) «1» انتهی. قال ابن الحجر فی شرح الأربعین للنووی فی شرح الحدیث السادس: الحلال ضد الحرام لغة و شرعا.
و الحلال البیّن أی الظاهر هو ما نصّ اللّه تعالی و رسوله أو أجمع المسلمون علی تحلیله بعینه أو جنسه. و منه أیضا ما لم یعلم فیه منع علی أسهل القولین. و الحرام البیّن ما نصّ أو أجمع علی تحریمه بعینه أو جنسه، أو علی أنّ فیه حدّا أو تعزیرا أو وعیدا. و المشتبه ما لیس بواضح.
الحلّ و الحرمة مما تنازعته الأدلة و تجاذبته المعانی و الأسباب، فبعضها یعضده دلیل الحرام و بعضها یعضده دلیل الحلال. و من ثمّ فسّر أحمد و إسحاق «2» و غیرهما المشتبه بما اختلف فی حلّ أکله کالخیل أو شربه کالنبیذ أو لبسه کجلود السباع أو کسبه کبیع العینة. و فسّره أحمد مرّة باختلاط الحلال و الحرام. و حکم هذا أنّه یخرج قدر الحرام و یأکل الحلال عند کثیرین من العلماء سواء قلّ الحرام أم کثر. و من المشتبه معاملة من فی ماله حرام. فالورع ترکه مطلقا و إن جازت. و قیل و اعتمده الغزالی إن کان أکثر ماله الحرام حرمت معاملته. ثم الحصر فی الثلاثة صحیح لأنّه إن نصّ أو أجمع علی الفعل فالحلال، أو علی المنع جازما فالحرام، أو سکت عنه أو تعارض فیه نصّان و لم یعلم المتأخّر منهما فالمشتبه. و لیس المراد بتعارضها تقابلها علی جهة واحدة فی الترجیح، فإنّ هذا کلام متناقض، بل المراد التعارض بحیث یتخیّل الناظر فی ابتداء نظره فإذا حقّق فکره رجح.
و المشتبهات لا یعلمهنّ کثیر من الناس لتعارض الأدلّة. و أمّا العلماء فیعرفون حکمها بنصّ أو إجماع أو قیاس أو استصحاب و نحوها. فإذا تردّد شی‌ء بین الحلّ و الحرمة و لم یکن فیه نصّ و لا إجماع اجتهد المجتهد فیه و أخذ بأحدهما بالدلیل الشرعی فیصیر حلالا أو حراما. و قد یکون دلیله غیر خال عن الاحتمال فیکون الورع ترکه. و ما لم یظهر لمجتهد فیه شی‌ء فهو باق علی اشتباهه بالنسبة إلی العلماء و غیرهم، کشی‌ء وجده فی بیته و لم یدر هل هو له أو لغیره، و حینئذ اختلفوا فیما یأخذ به، فقیل بحلّه و الورع ترکه، و قیل بحرمته لأنّه یوقع فی الحرام، و قیل لا یقال فیه واحد منهما، قال القرطبی «3» و الصواب الأوّل. قال المصنف أی النووی الظاهر أنّ هذا الخلاف مخرّج علی الخلاف فی الأشیاء قبل ورود الشرع و فیه أربعة مذاهب. الأول و هو الأصح أنّه لا یحکم بتحلیل و لا تحریم و لا إباحة و لا غیرها، لأنّ التکلیف عند أهل الحق لا یثبت إلّا بالشرع.
و الثانی أنّ الحکم الحلّ و الإباحة. قال القرطبی دلیل الحلّ أنّ الشرع أخرجها من قسم الحرام، و أشار إلی أنّ الورع ترکها بقوله: (دع ما یریبک إلی ما لا یریبک). «4» و ممن عبّر بأنّها حلال
______________________________
(1) اتحاف السادة المتقین 6/ 7، المغنی عن حمل الأسفار للعراقی 2/ 90، موسوعة أطراف الحدیث 8/ 134.
(2) هو اسحاق بن ابراهیم بن مخلد الحنظلی التمیمی المروزی، أبو یعقوب ابن راهویه. ولد عام 161 ه/ 778 م. و توفی بنیسابور عام 238 ه/ 853 م. عالم خراسان فی عصره. أحد کبار حفاظ الحدیث، ثقة فیه. له بعض التصانیف. الاعلام 1/ 292، تهذیب ابن عساکر 2/ 409، میزان الاعتدال 1/ 85، وفیات الاعیان 1/ 64، حلیة الأولیاء 9/ 234.
(3) هو محمد بن أحمد بن أبی بکر بن فرح الأنصاری الخزرجی الأندلسی، ابو عبد اللّه القرطبی. توفی بمصر عام 671 ه/ 1273 م. من کبار المفسرین، فقیه، متعبد صالح. له مؤلفات هامة. الاعلام 5/ 322، نفح الطیب 1/ 428، الدیباج 317
(4) اخرجه النسائی 8/ 327- 328 فی الأشربة، باب الحث علی ترک الشبهات. الترمذی 2520 فی صفة القیامة باب اعقلها و توکل. مسند أحمد 1723 و صحّحه ابن حبان 512، الحاکم 2/ 13.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 705
یتورّع عنها أراد بالحلال مطلق الجائز الشامل للمکروه بدلیل قوله: (یتورّع عنها) «1» لا المباح المستوی الطرفین لأنّه لا یتصوّر فیه ورع ما داما مستویین، بخلاف ما إذا ترجّح أحدهما. فإن کان الراجح الترک کره أو الفعل نذب. و الثالث المنع. و الرابع التوقّف. و لقد أطنب ابن الحجر هاهنا الکلام و ذکر أقسام المشتبهات مفصلا.
فمن أراد فلیرجع إلی شرحه المذکور.
و قال العینی «2» فی شرح البخاری فی کتاب العلم فی شرح هذا الحدیث بعد ذکر أکثر الأقوال المذکورة: فحصل لنا مما تقدّم ذکره أنّ فی المتشابهات المذکورة فی الحدیث التی ینبغی اجتنابها أقوالا. أحدها أنّها التی تعارضت فیها الأدلة فاشتبهت، فمثل هذا یجب فیه الوقف إلی الترجیح لأنّ الإقدام علی أحد الأمرین من غیر رجحان الحکم بغیر دلیل محرم. و ثانیها أنّها المکروهات و هو قول الخطابی و المازری «3» و غیرهما و یدخل فیه مواضع اختلاف العلماء.
و ثالثها أنّها المباحات. و قال بعضهم هی حلال یتورّع عنها، و قد ردّه القرطبی و اختار القول الثانی. فإن قیل هذا یؤدّی إلی رفع معلوم من الشرع و هو أنّ النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و الخلفاء بعد و أکثر أصحابه علیهم السلام کانوا یزهدون فی التنعّم فی المآکل و غیره. قلت ذلک محمول علی موجب شرعی اقتضی ترجیح الترک علی الفعل فلم یزهدوا فی مباح، لأنّ حقیقته التساوی، بل فی أمر مکروه. و لکن المکروه تارة یکرهه الشرع من حیث هو و تارة یکرهه لأنّه یؤدّی إلیه کالقبلة للصائم فإنّها مکروهة لما یخاف منها من إفساد الصوم. و قد اختلف أصحاب الشافعی رحمه اللّه فی ترک الطّیب و ترک لبس الناعم، فقیل لیس بطاعة و قیل إنّه طاعة. و قال ابن الصّبّاغ «4» یختلف ذلک باختلاف أحوال الناس و تفرّغهم للعبادة و اشتغالهم بالضیق و السعة. و قال الرافعی «5» من أصحابنا هو الصواب. و أما ما یخرج إلی باب الوسوسة من تجویز الأمر البعید، فهذا لیس من الشبهات المطلوب اجتنابها، کترک النکاح من نساء بلدکم خوفا عن أن یکون له فیها محرم بنسب أو رضاع أو مصاهرة، و ترک استعمال ماء لجواز عروض النجاسة، إلی غیر ذلک ممّا یشتبه بهذا بأن یکون سبب التحریم فیه مجرّد توهّم لیس من الورع. قال القرطبی الورع فی مثل هذا وسوسة شیطانیة إذ لیس فیه من معنی الشّبهة شی‌ء، و سبب الوقوع فی ذلک عدم العلم بالمقاصد الشرعیة انتهی. و یجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ الشبهة و الورع.
______________________________
(1) متابعة لمعنی الحدیث السابق.
(2) هو محمود بن أحمد بن موسی بن أحمد، أبو محمد، بدر الدین العینی الحنفی. ولد عام 762 ه/ 1361 م. و توفی بالقاهرة عام 855 ه/ 1451 م. مؤرخ، علّامة، من کبار المحدثین قاض. له الکثیر من المؤلفات. الاعلام 7/ 163، التبر المسبوک 375، الضوء اللامع 10/ 131، شذرات الذهب 7/ 286، اعلام النبلاء 5/ 255، الجواهر المضیة 2/ 165.
(3) هو محمد بن علی بن عمر التمیمی المازری، أبو عبد اللّه. ولد عام 453 ه/ 1061 م. و توفی عام 536 ه/ 1141 م.
محدث، من فقهاء المالکیة. له عدة مؤلفات قیّمة. الاعلام 6/ 277، وفیات الاعیان 1/ 486، أزهار الریاض 3/ 165.
(4) هو عبد السید بن محمد بن عبد الواحد، أبو نصر، ابن الصباغ. ولد ببغداد عام 400 ه/ 1010 م. و فیها توفی عام 477 ه/ 1084 م. فقیه شافعی. درّس بالمدرسة النظامیة و عمی آخر حیاته. له عدة مؤلفات، الاعلام 4/ 10، وفیات الاعیان 1/ 303، طبقات الشافعیة 3/ 230، مفتاح السعادة 2/ 185.
(5) هو عبد الکریم بن محمد بن عبد الکریم، أبو القاسم الرافعی القزوینی. ولد عام 557 ه/ 1162 م. و توفی بقزوین عام 623 ه/ 1226 م. فقیه، من کبار الشافعیة، مفسّر و محدث. له مصنفات کثیرة و هامة. الاعلام 4/ 55، مفتاح السعادة 1/ 443، طبقات الشافعیة 5/ 119، هدیة العارفین 1/ 609.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 706

الحلاوة:

[فی الانکلیزیة]Illumination،unveiling،revelation
[فی الفرنسیة]Illumination،devoilement،revelation
عند الصوفیة هی ظهور الأنوار التی تحصل عن طریق المشاهدة المجرّدة عن المادة. کذا فی بعض الرسائل «1».

الحلف:

[فی الانکلیزیة]Oath،taking the oath
[فی الفرنسیة]Serment،prestation de serment
بالفتح و سکون اللام أو کسرها یمین یؤخذ بها العهد ثم سمّی به کلّ یمین کما فی المضمرات فهو مرادف للیمین کذا فی جامع الرموز. و فیه فی فصل الإیلاء الحلف المؤقّت ما یصرّح فیه بتعیین الوقت، و الحلف المؤبّد ما یصرّح فیه بالتأبید، و الحلف المجهول ما لم یعیّن فیه الوقت بالتأبید و غیره.

الحلقة:

[فی الانکلیزیة]Link،ring،surface surrounded by two circles
[فی الفرنسیة]Chainon،anneau،surface entouree par deux cercles
هی فی عرف الریاضیّین سطح یحیط به دائرتان غیر متلاقیتین، فإن اتّحد مرکزاهما یسمّی سطحا مطوّقا، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة فی مباحث الکسوف.

الحلم:

[فی الانکلیزیة]Cool،indulgence،patience،clemency،mangnanimity -Sang
[فی الفرنسیة]Froid،mansuetude،patience،indulgence،clemence،magnanimite
بالکسر و سکون اللام هو أن یکون النفس مطمئنة لا یحرکها الغضب بسهولة و لا تضطرب عند إصابة المکروه کذا فی الأطول. و قیل الظاهر أنّ الحلم کیفیة نفسانیة تقتضی أن تکون النفس مطمئنة الخ. فالکلام مبنی علی التسامح و یجی‌ء فی لفظ الغضب.

الحلول:

[فی الانکلیزیة]Incarnation،pantheism،union
-[فی الفرنسیة]Incarntion،pantheisme،fusion
بضمتین اختلف العلماء فی تعریفه، فقیل هو اختصاص شی‌ء بشی‌ء بحیث تکون الإشارة إلی أحدهما عین الإشارة إلی الآخر. و اعترض علیه بأنّه إن أرید بالإشارة العقلیة فلا اتحاد أصلا، فإنّ العقل یمیّز بن الإشارتین. و إن أرید بها الحسّیة فلا یصدق التعریف علی حلول الأعراض فی المجردات لعدم الإشارة الحسّیة إلیها، و لا علی حلول الأطراف فی محالها کحلول النقطة فی الخط و الخط فی السطح و السطح فی الجسم لأنّ الإشارة إلی الطرف غیر الإشارة إلی ذی الطرف، و لو سلم فیلزم منه أن یکون الأطراف المتداخلة حالّا بعضها فی بعض و لیس کذلک. و أیضا یصدق التعریف علی حصول الجسم فی المکان و نحوه کحصول الشخص فی اللباس مع أنه لیس بحلول اصطلاحا. و أجیب بأنّ بناء التعریف علی رأی المتقدّمین المجوّزین للتعریف بالأعم و الأخصّ، و بأنّ المراد بکون الإشارة إلی أحدهما عین الإشارة إلی الآخر أن لا یتحقق الإشارة إلی أحدهما إلّا و أن یتحقق الإشارة إلی الآخر بالذات أو بالتبع، أی لا یمکن عند العقل تباینهما فی الإشارة. و بأن یراد بالإشارة أعمّ من العقلیة و الحسّیة. و لا شکّ أنّ الإشارة العقلیة إلی المجرّدات قصدا و بالذات هی الإشارة إلی ما قام بها بالتبع و بالعکس. و الإشارة الحسیة إلی ذوی الأطراف قصدا و بالذات هی الإشارة إلی الأطراف بالتبع و بالعکس. و الأطراف المتداخلة خارجة عن التعریف، إذ التداخل
______________________________
(1) الحلاوة: نزد صوفیه ظهور انوار را گویند که أز راه مشاهده حاصل آید مجرد از ماده کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 707
یقتضی الاتحاد و الحلول یقتضی المغایرة، إذ المختص غیر المختص به، و إن کانا متحدین إشارة. و کذا الحال فی حصول الجسم فی المکان و الشخص فی اللباس لأنّه یجوز تحقّق «1» الإشارة إلی الجسم و الشخص بدون الإشارة إلی المکان و اللباس لا بالذات و لا بالتبع کذا ذکر العلمی.
إن قلت الحال عند الحکماء منحصر فی الصورة و العرض مع أنّ التعریف یصدق علی حصول الماء فی الورد و النار فی الجمرة، أقول: المراد باتحاد الإشارة هو الاتّحاد الدائمی لأنّه الفرد الکامل فلا بد من أن یکون الحال و المحل بحیث لا یکون لکلّ منهما وجود منفرد أصلا. و مثل هذا لا یتصوّر إلّا فی الصورة و الهیولی و العرض و الموضوع؛ فرجع حاصل التعریف إلی ما اختاره صاحب الصدری حیث قال: معنی حلول شی‌ء فی شی‌ء علی ما أدّی إلیه نظری و هو أن یکون وجوده فی نفسه هو بعینه وجوده لذلک الشی‌ء. و هذا أجود ما قیل فی تعریفه حیث لا یرد شی‌ء مما یرد علی غیره انتهی. و قد ذکر العلمی هاهنا اعتراضات أخر لا یرد شی‌ء منها علی هذا التحقیق. و قیل معنی حلول شی‌ء فی شی‌ء هو أن یکون حاصلا فیه بحیث تتحد الإشارة إلیهما تحقیقا کما فی حلول الأعراض فی الأجسام أو تقدیرا کحلول العلوم فی المجردات. و المراد بالحصول ما لا یکون بطریق الاتحاد بل بطریق الافتقار فلا یصدق علی الأطراف المتداخلة و لا علی حصول الجسم فی المکان، إذ لا یفتقر الجسم إلی المکان، و إلّا یلزم تقدم المکان علیه. هذا خلف کذا ذکر العلمی. فعلی هذا أیضا رجع معنی التعریف إلی التحقیق المذکور.
قیل لا یبعد أن یکون مقصود هذا القائل تحقیق التعریف الأول بأنّ المراد بالاختصاص الحصول و من الإشارة ما یعمّ التحقیقیة و التقدیریة. و علی هذا لا یکون تعریفا آخر للحلول بل تفسیرا لقیود التعریف الأول علی وجه تندفع عنه الأنظار. قیل هذا فی غایة البعد فإنّ هذا التعریف ذکره ولد السّید السّند و لم یذکر تعریفا آخر حتی یکون المقصود من هذا تفسیره. و أیضا تعدّد التعریف یتحقّق بتفاوت القیود و اختلافها فلا وجه لإثبات التفاوت و نفی التعدّد و کونه تعریفا آخر. و قیل حلول شی‌ء فی شی‌ء أن یکون مختصا به ساریا فیه. و المراد بالاختصاص کون الإشارة إلی أحدهما عین الإشارة إلی الآخر تحقیقا أو تقدیرا دائما.
و المراد بالسرایة الذاتیة لا بالواسطة لأنّها المتبادر، فلا یرد أنّ التعریف یصدق علی حلول الماء فی الورد و النار فی الجمرة لأنّ الماء و النار لا نسلم اتحادهما فی الإشارة بالمعنی المذکور بالنسبة إلی الورد و الجمرة، و کذا لا یرد أنّه یصدق علی کلّ واحد من الأعراض الحالة فی محلّ واحد بالنسبة إلی العرض الآخر، و علی العرض الحال فی عرض آخر بالنسبة إلی محل ذلک العرض، إذ لا نسلّم سرایة أحدهما فی الآخر بالذات بل بواسطة المحل. و یمکن أن یقال أیضا إنّا نلتزم ذلک و نقول إنّه حلول أیضا و لا استحالة فیه لکون أحدهما بالواسطة. ثم إنه بقی هاهنا أنّه یخرج من التعریف حلول الأعراض الغیر الساریة کحلول الأطراف فی محالها و حصول الباصرة فی العین و الشامّة فی الخیشوم و السامعة فی الصّماخ و نحو ذلک. و أجیب بأنّ هذا التعریف للحلول السریانی لا لمطلق الحلول.
و قیل الحلول هو الاختصاص الناعت أی التعلّق الخاص الذی به یصیر أحد المتعلقین نعتا للآخر و الآخر منعوتا به و الأول أعنی الناعت
______________________________
(1) تحقیق (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 708
یسمّی حالا و الثانی أعنی المنعوت یسمّی محلا کالتعلّق بین البیاض و الجسم المقتضی لکون البیاض نعتا، و کون الجسم منعوتا به، بأن یقال جسم أبیض. و هذا هو المرضی عند المتأخرین، و منهم الشارح الجدید للتجرید «1». و أورد علیه من وجوه. الأول أنه إن أرید بالاختصاص الناعت ما یصحّح حمل النعت علی المنعوت بالمواطأة فلا یصدق علی حلول أصلا، إذ لا تحمل الصورة علی الهیولی و لا العرض کالبیاض علی الجسم.
و إن أرید به ما یصحّ حمله علیه بالاشتقاق أو الأعمّ فیلزم أن یکون المال حالا فی المالک و بالعکس، و کذا حال الجسم مع المکان و الکوکب مع الفلک، بل یکون الموضوع و الهیولی حالا فی العرض و الصورة إذ یصح أن یقال المالک ذو مال و بالعکس، و الجسم و الکوکب ذو مکان و ذو فلک و بالعکس، و العرض و الهیولی ذو موضوع و ذو صورة. و أجاب عنه السّید السّند بما حاصله اختیار الثانی و الثالث من التردید. و المراد أن یکون النعت بذاته نعتا للمنعوت کالبیاض فإنّه بذاته وصف للجسم بخلاف المال فإنّه لیس بذاته صفة للمالک، بل الصفة إنّما هو التملک الذی هو إضافة بین المال و المالک، و المال بواسطة تلک الإضافة نعت له، و کذا حال الجسم و الکوکب مع المکان و الفلک، و کذا الموضوع و الهیولی مع العرض و الصورة. و محصوله أنّ هذا الاختصاص أمر بدیهی لا یتحقّق إلّا فیما له حصول فی الآخر علی وجه لا یکون للنعت جزء یتمیّز عن المنعوت فی الوضع إذا کان من المحسوسات. و أجیب أیضا باختیار الشقّ الثانی أو الثالث. و المراد من التعلّق الخاص ما هو علی وجه الافتقار بأن یکون أحدهما مفتقرا إلی الآخر. و فیه أنّ الهیولی بالنسبة إلی الصورة و العلّة بالنسبة إلی المعلول یصدق علیه
الاختصاص بالاشتقاق علی وجه الافتقار. و یمکن الجواب أیضا باختیار الثانی أو الثالث و بجعل التمثیل و هو قوله کالتعلّق بین البیاض و الجسم الخ من تتمّة التعریف. و لا یخفی أنّ تعلّق المال بالمالک و الجسم بالمکان و الکوکب بالفلک و الهیولی بالنسبة إلی الصور و غیرها و أمثالها ممّا لم یذکر لیس کتعلّق البیاض بالجسم.
و الثانی أنّ تفسیر الاختصاص الناعت بالتعلّق الخاص تعریف للاختصاص بالخاصّ فیلزم تعریف الشی‌ء بنفسه.
و الثالث أنّ تفسیره بقوله بحیث یصیر أحد المتعلّقین نعتا الخ تعریف للنعت بالنعت.
و الجواب عنهما أنّ هذا التفسیر تنبیه لا تعریف.
و یظهر من هذا التنبیه الجواب عن جمیع ما فیه.
و الرابع أنّه یصدق علی اختصاص الصفات الاعتباریة کالوجوب و الإمکان و الحدوث و غیر ذلک، و یلزم منه أن یکون هذه الصفات حالة و لیس کذلک، لأنّهم حصروا الحال فی الصورة و العرض. و الجواب أنّ المراد الاختصاص الناعت بالنعوت الحقیقیة. أو نقول إنّ هذا لیس بتفسیر بل تنبیه کما عرفت کذا ذکر العلمی.
و قال بعض المتکلّمین الحلول هو الحصول علی سبیل التبعیة. قال جمهور المتکلّمین إنّ اللّه تعالی لا یحلّ فی غیره لأنّ الحلول هو الحصول علی سبیل التبعیة و إنّه ینفی الوجوب الذاتی. إن قیل یجوز أن یکون الحلول بمعنی الاختصاص الناعت کما فی الصفات و کونه منافیا للوجوب ممنوع و إلّا لم یقع التردید فی الصفات. قیل لا یراد بالتبعیة «2» فی التحیّز حتی یرد أنّ الحلول بمعنی الاختصاص الناعت، بل أرید أنّ الحال تابع للمحلّ فی الجملة،
______________________________
(1) الشرح الجدید: لعلاء الدین علی بن محمد الشهیر بقوشنجی (- 879 ه) و هو شرح لکتاب تجرید الکلام للعلامة نصیر الدین أبی جعفر محمد بن محمد الطوسی (- 672 ه). کشف الظنون، 1/ 346- 348.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 708 الحلول: … ص: 706
(2) التبعیة (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 709
و ذلک ضروری و مناف للوجوب الذاتی الذی هو منشأ الاستغناء المطلق. و الاستدلال علی انتفاء الوجوب الذاتی فی الصفات بغیر هذا لا یقدح فیما ذکرنا، إذ تعدّد العلل لا ینفیه. و کما لا تحلّ ذاته فی غیره لا تحلّ صفته فی غیره لأنّ الانتقال لا یتصوّر علی الصفات، و إنّما هو من خواصّ الأجسام و الجواهر.
اعلم أنّ المخالف فی هذا الأصل طوائف ثلاث. الأولی النصاری. قالوا حلّ الباری تعالی فی عیسی علیه السلام. قالوا لا یمتنع أن یظهر اللّه تعالی فی صورة بعض الکاملین، فأکملهم العترة الطاهرة و لم یتحاشوا عن إطلاق الآلهة علی أئمتهم، و هذه ضلالة بیّنة. و الثانیة النصیریة و الإسحاقیة من غلاة الشیعة. و الثالثة قال بعض المتصوّفة یحلّ اللّه تعالی فی العارفین. فإن أراد بالحلول ما ذکرنا فقد کفر.
و إن أراد شیئا آخر فلا بد من تصویره أوّلا حتی نتکلّم علیه بالنفی و الإثبات هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و حاشیته للچلپی و غیرهما.

الحلولیة:

[فی الانکلیزیة]Pantheisme -Al -Hululiyya)mystical sect(
[فی الفرنسیة]Pantheisme -Al -Hululiyya)secte mystique(
فرقة من المتصوّفة المبطلة القائلین بإباحة النّظر إلی النّساء و المرد، و فی تلک الحال یرقصون و یطربون و یقولون: إنّ هذه صفة من صفات اللّه تعالی التی حلّت علینا، و هی مباح و حلال. و هذا کفر محض. و بعضهم یقیمون مجالس لهم و علیهم لباس الدراویش و یتصایحون بآه و اوه و بالبکاء و إظهار الحرقة و شق الجیوب و الأکمام و إلقاء العمائم بالأرض، و أمثال ذلک، و ذلک منهم مراءاة للناس. و کل ذلک بدع و ضلالة. کذا فی توضیح المذاهب «1».

الحمّی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Fever
[فی الفرنسیة]Fievre
بالضم و تشدید المیم و الألف المقصورة فی اللغة بمعنی تب. و عرّفها الأطباء بأنها حرارة غریبة تضرّ بالأفعال تنبعث من القلب إلی الأعضاء. فالحرارة بمنزلة الجنس تشتمل الأسطقسیة الموجودة فی البدن حیا و میتا.
و الغریزیة الموجودة فیه حیا و هی مقوّمة لوجود الإنسان، و الأسطقسیة لماهیته، و الغریبة احتراز عنهما لأنّ المراد بها ما یرد علی البدن من خارج بأن لا تکون جزءا من البدن. و المراد بالأفعال الطبعیة «2» الصادرة عن القوی البدنیة و هو احتراز عن الغریبة التی لا تضرّ بالأفعال کحرارة الغضب إذا لم تبلغ حدّ مضرة الأفعال.
و قولهم تنبعث احتراز عن غیر المنبعثة عن القلب إلی الأعضاء کحرارة حاصلة من الشمس و النار فی البدن إذا لم تضرّ بالأفعال. و کیفیة الانبعاث أنّ تلک الحرارة تنبعث من القلب إلی الأعضاء جمیعها بواسطة الروح و الدمّ و الشرایین. و لذا عرّفت بأنها حرارة غریبة تشتعل فی القلب أولا و تنبسط منه بواسطة الروح و الدم و الشرایین فی جمیع البدن، فتشتعل اشتعالا یضرّ بالأفعال الطبعیّة «3»

التقسیم‌

اشارة

تنقسم الحمّی باعتبارات إلی أقسام.
______________________________
(1) فرقة من المتصوّفة المبطلة گویند نظر بر روی امردان و زنان مباح است و در آن حال رقص و سماع کنند و گویند که این صفتی است از صفات خدای تعالی که بما فرود آمده و مباح و حلال است و این کفر محض است. و جمعی از ایشان مجلسها سازند و در نظر خلق بلباس درویشانه آراسته آه واوه و ناله و فریاد و گریه و اظهار سوز و شق گریبان و آستین و زدن دستار بر زمین و مانند آن خود را بخلق نمایند و این همه بدعت و ضلالت است کذا فی توضیح المذاهب.
(2) الطبیعیة (م).
(3) الطبیعة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 710

التقسیم الأول:

تنقسم باعتبار السبب إلی حمّی مرض و حمّی عرض. فما کان منها تابعة لما لیس بمرض مثل عفونة الأخلاط تسمّی حمّی مرض.
و ما کان تابعة لمرض مثل الورم تسمّی حمّی عرض. فإنّ الورم مرض دون العفونة. و معنی التبعیة أن یکون سببها مقارنا لمرض تزول الحمّی بزواله و توجد بوجوده.

التقسیم الثانی:

تنقسم باعتبار المحل إلی حمّی یوم و حمّی دقّ و حمّی خلطیة. فإنّ تعلّقها أولا إمّا «1» بأرواح البدن من الروح الحیوانیة أو النفسانیة أو الطبعیة و هی حمّی یوم سمّیت بها، لأنها تزول فی الیوم غالبا. و إن امتدّت فی بعض الأزمان إلی سبعة أیام أیضا. و إمّا بأعضاء البدن و هی حمّی الدّق و عرّفت بأنّها حرارة غریبة تحدث فی البدن بواسطة حدوثها فی الأعضاء أولا، و هی لا محالة تفنی الأصناف الأربعة من الرطوبات الثانیة، فإن أفنت الصنف الأول و شرعت فی إفناء الثانی خصّت باسم حمّی الدّق. و إن أفنت الصنف الثانی من الرطوبة و شرعت فی إفناء الثالث خصّت باسم الذبول. و لا یفلح من بلغ نهایته. و إن أفنت الصنف الثالث و شرعت فی إفناء الرابع خصّت باسم المفتت. و بالجملة فحمّی الدّق تطلق علی جمیع تلک الأقسام و علی بعضها أیضا من باب تسمیة المقیّد باسم المطلق. و المعتبر فی التقسیم حالة فناء الرطوبة و شروع الحرارة الأخری لأنّ التغیّر یظهر عند ذلک لأنّ زمان فعل الحرارة فی رطوبة واحدة متشابهة. و أمّا بأخلاط البدن و هی الحمّی الخلطیة و تسمّی الحمّی المادیة أیضا. فإن کانت حادثة بسبب تعفّن خلط تسمّی حمّی العفن و حمّی العفونة و الحمّی العفنیة. و إن کانت حادثة بسبب خلط فقط من غیر عفونة تسمّی سونوخس. و المراد بالخلط هاهنا الدّم لا غیر لأنّ سونوخس لا یوجد فی الحمّی الغیر الدمویة. و فی شرح القانونچة و المادیة تسمّی حمی عفن أیضا انتهی.
و وجه الحصر أنّ البدن مرکّب من الأعضاء و الأخلاط و الأرواح فمتی سخن أحد هذه الأقسام أولا نسبت الحمّی إلیه، و إن سخن الباقی بسبه لأنّ بعضها حاو و بعضها محوی فتتأدّی السخونة من البعض إلی البعض. فإن قیل إن تعلقت بالجمیع دفعة کانت خارجة عن الأقسام الثلاثة. قلت تکون فی کلّ واحد من الأجناس الثلاثة فی هذه الصورة حرارتان: ذاتیة و عرضیة لأنّها تسری من کلّ واحد إلی آخر، و حینئذ تکون حمیات ثلاثا، فلا تخرج.
ثم التعفن إمّا أن یکون داخل العروق أو خارجها. و التی یکون التعفن فیها داخل العروق تسمّی حمّی لازمة. و التی یکون التعفّن فیها خارج العروق تسمّی حمّی دائرة و نائبة و مغیرة.
و الحمّی اللازمة أربعة أقسام باعتبار أقسام الأخلاط. الأول السوداویة و تسمّی الربع اللازمة و مطلق الربع هو الحمّی السوداویة کما یستفاد من شرح القانونچة. الثانی البلغمیة و تسمّی الحمّی اللثقة و تسمّی بالحمّی اللازمة أیضا من باب تسمیة المقیّد باسم المطلق کما فی حمّی الدّق. الثالث الدمویة و تسمّی الحمّی المطبقة و هی ثلاثة أقسام، لأنّ من الدم شیئا یتحلّل و شیئا یتعفّن. فإن تساویا فهی المساویة، و إن کان التحلّل أکثر فهی المتناقصة، و إن کان التعفّن أکثر فهی المتزایدة کما فی الأقسرائی.
و فی بحر الجواهر: الحمّی المطبقة هی الحمّی الدمویة اللازمة و هی نوعان: أحدهما من عفونة
______________________________
(1) اما (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 711
الدم فی العروق و خارجها. و ثانیهما أنّ تسخّن الدم و تغلی من غیر عفونة و تسمّی سونوخس انتهی. و هذا مخالف لما سبق من أنّ الدمویة اللازمة من أقسام العفنیة و سونوخس مقابل لها، و لما قیل من أنّ الدم لا یتعفن خارج العروق.
الرابع الصفراویة و تسمّی بالحمّی المحرقة و بالغبّ اللازمة کما فی شرح القانونچة. و فی بحر الجواهر أنّ الحمّی المحرقة هی الصفراویة أیضا إلّا أنّ مادتها تعفنت داخل العروق بقرب القلب أو الکبد. فإن تعفنت فی العروق البعیدة عن القلب أو الکبد سمّیت بالاسم العام و هی الغب اللازمة، سمّیت بالمحرقة لشدة حرارته و کثرة عطشه و قلعه. و قد تطلق الحمّی المحرقة علی ما کان عن بلغم مالح عفن بقرب القلب لأنّها بسبب ملوحیة مادتها و قربها من القلب تکون أعراضها قویة فی الاشتداد من المحرقة.
فإطلاق المحرقة علیها یکون بالاشتراک اللفظی انتهی.
الحمّی الدائرة ثلاثة أقسام، لأنّها لا تکون دمویة إذ الدم لا تکون خارج العروق، فلا تتعفن إلّا فیها. الأول السوداویة و تسمّی بالربع الدائرة، و من أنواعها حمّی الخمس و السدس و السبع و ما وراءها. الثانی البلغمیة و تسمّی بالمواظبة و هی النائبة کل یوم. قال الإیلاقی «1» نوعان من البلغمیة ینوب أحدهما نهارا و یقلع لیلا و یسمّی النهاریة، و الآخر ینوب لیلا و یقلع نهارا و یسمّی اللیلیة. الثالث الصفراویة و تسمّی بالغب الدائرة أیضا، و هی تنقسم إلی خالصة بأن تکون مادتها صفراء رقیقة صرفة، و غیر خالصة بأن تکون مختلطة بالبلغم اختلاطا ممتزجا مغلظا. و هکذا الغبّ اللازمة تنقسم إلی خالصة و غیر خالصة کما یستفاد من المؤجز.
و فی القانونچة و شرحها و أمّا حمّی الصفراء خارج العروق فتنقسم إلی خالصة و هی التی لا تزید مدة نوبتها علی اثنتی عشرة ساعة، و هی الغبّ الدائرة لأنها تنوب یوما، و یوما لا؛ و إلی غیر خالصة و هی التی تزید مدة نوبتها علی اثنتی عشرة ساعة و هی شطر الغب. و فی بحر الجواهر الحمّی المثلّثة هی حمّی الغب.

التقسیم الثالث:

تنقسم باعتبار حدوثها عن خلط أو أکثر إلی بسیطة و مرکّبة. فالبسیطة هی التی تحدث بفساد خلط واحد، و المرکّبة هی التی تحدث بسبب فساد خلطین أو أکثر. ثم الترکیب إمّا ترکیب مداخلة و هو أن تدخل احداهما علی الأخری و تسمّی حمّی متداخلة، أو ترکیب مبادلة و هو أن تأخذ احداهما بعد إقلاع الأخری و تسمّی حمی متبادلة، أو ترکیب مشارکة و هو أن تأخذا معا و تترکا معا و تسمّی حمّی مشارکة و مشابکة. و الأولی أن لا یعتبر قید و تترکا معا، فإنّ ذلک لا یتحقق إلّا فیما کانت المواد للحمیات من نوع واحد، فإنّ الصفراویة و السوداویة إذا أخذتا معا لا تترکان معا، فإنّ السوداویة تنوب أربعا و عشرین ساعة، و الصفراویة تنوب اثنتی عشرة ساعة. و من جملة المرکبات شطر الغب.

التقسیم الرابع:

تنقسم باعتبار اهتزاز البدن و عدمه إلی الحمّی الناقصة و هی التی یحصل فیها اهتزاز للبدن مع حرکات إرادیة فارسیتها تب لرزه، و الحمّی الصالبة و هی ما لیس کذلک. و من أنواع الحمیات الحمی الغشیة و هی التی یحدث
______________________________
(1) هو محمد بن یوسف الإیلاقی شمس الدین. کان حیا قبل 428 ه/ 1037 م. طبیب حکیم. تتلمذ لابن سینا. و له عدة کتب.
معجم المؤلفین 12/ 123، کشف الظنون 1266، عیون الانباء 2/ 20.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 712
فیها الغشی وقت ورودها. و منها الحمّی الوبائیة و هی الحادثة بسبب الوباء. و منها الحمّی الحادّة و هی التی تعرض فیها أعراض شدیدة هی قصیرة المدة. و منها المختلطة و هی حمیات ذات فترات و سجانات غیر منظومة لا نوبة لها، کذا فی بحر الجواهر.

الحمد:

[فی الانکلیزیة]Praise،thanking
[فی الفرنسیة]Reconnaissance،louange،remerciement
بالفتح و سکون المیم فی اللغة هو الوصف بالجمیل علی الجمیل الاختیاری علی قصد التعظیم، و نقیضه الذمّ. و هذا أولی مما قیل هو الوصف بالجمیل علی جهة التعظیم و التبجیل، لأنّ الحمد لا یتحقّق إلّا بعد أمور ثلاثة:
الوصف بالجمیل و هو المحمود به، و کونه علی الجمیل الاختیاری أعنی المحمود علیه، و کونه علی قصد التعظیم. و التعریف الأول مشتمل علی جمیع هذه الأمور بخلاف التعریف الثانی فإنّه لا یشتمل المحمود علیه إن جعل الباء صلة للوصف کما هو الظاهر، أو المحمود به إن جعل الباء للسببیة.
فإن قیل إذا وصف المنعم بالشجاعة و نحوها لأجل إنعامه کانت الشجاعة محمودا بها و الإنعام محمودا علیه. و أمّا إذا وصف الشجاع بالشجاعة لشجاعته لم یکن هناک محمود علیه مع أنّ هذا الوصف حمد قطعا. قلت تلک الشجاعة من حیث إنّها کان الوصف بها کانت محمودا بها، و من حیث قیامها بمحلها کانت محمودا علیها، فهما متغایران هنا بالاعتبار.
و لذا یقال و صفته بالشجاعة لکونه شجاعا. ثم الوصف یتبادر منه ذکر ما یدلّ علی صفة الکمال فیکون قولا مخصوصا فصار مورد الحمد اللسان وحده. و لمّا لم یقید الوصف بکونه فی مقابلة النعمة ظهر أنّ الحمد قد یکون واقعا بإزاء النعمة و قد لا یکون. و بقید الجمیل المحمود به یخرج الوصف علی الجمیل بما لیس بجمیل. و بقید الجمیل المحمود علیه یخرج الوصف علی غیر الجمیل. و فی قید الاختیاری إشارة إلی أنّ الحمد أخصّ من المدح. و البعض اعتبر قید الاختیاری فی جمیع المحمود به و هو غیر مشهور، فإنّه یعمّ الاختیاری و غیره علی الأظهر.
و علی هذا قیل الحمد هو الثناء باللسان علی الجمیل الاختیاری من إنعام أو غیره. و المدح هو الثناء باللسان علی الجمیل مطلقا. یقال مدحت اللؤلؤ علی صفائها و لا یقال حمدتها علی ذلک فالحمد یختص بالفاعل المختار دون المدح فإنّه یقع علی الحی و غیره. و بالجملة فالممدوح علیه کالممدوح به لا یجب أن یکون اختیاریا، بخلاف المحمود علیه فإنّه یجب کونه اختیاریا. و منهم من منع صحّة المدح علی ما لیس اختیاریا و جعل مثال اللؤلؤ مصنوعا.
و توضیحه ما ذکره السّید السّند فی حاشیة إیساغوجی من أنّ من یقول بکون الجمیل الاختیاری مأخوذا فی الحمد إنّما یقول بکونه مأخوذا فیه بحسب العقل، و لا فرق فیه بین الحمد و المدح، صرّح به صاحب الکشاف حیث قال: و کلّ ذی لب إذا رجع إلی بصیرته لا یخفی علیه أنّ الإنسان لا یمدح بغیر فعله. و قد نفی اللّه تعالی علی الذین أنزل فیهم و یحبون أن یحمدوا بما لم یفعلوا الآیة. ثم سأل کیف ذلک و أنّ العرب یمدح بالجمال و حسن الوجه؟
و أجاب بأنّ الذی یسوّغ ذلک أنّ حسن المنظر یشعر عن مخبر مرضی و أخلاق محمودة. ثم نقل عن علماء البیان تخطئة المادح علی غیر الاختیاری و جعله غلطا، و هو مخالف للمعقول، و قصر المدح علی الجمیل الاختیاری. و هذا صریح فی أنّ أخذ الاختیاری فی الحمد إنّما هو بحسب العقل و أنّه لا فرق فیه بین الحمد و المدح انتهی. و أیضا صریح فی أنّ الحمد و المدح مترادفان، و هذا هو الأشهر کما قیل.
و قیل ترادفهما باعتبار عدم اختصاصهما
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 713
بالاختیاری. فالحمد أیضا غیر مختصّ بالاختیاری کالمدح، و اختاره السیّد السّند فی حاشیة إیساغوجی، و استدل علیه بقوله تعالی عَسی أَنْ یَبْعَثَکَ رَبُّکَ مَقاماً مَحْمُوداً «1» و بالحدیث المأثور «و ابعثه المقام المحمود الذی وعدته» «2».
قال: و الحمل علی الوصف المجازی وصفا له بوصف صاحبه کالکتاب الکریم و الأسلوب الحکیم صرف عن الظاهر. ثم معنی الجمیل الاختیاری هو الصادر بالاختیار کما هو المشهور أو الصادر عن المختار و إن لم یکن مختارا فیه، کما قال به بعض المتأخرین. فعلی القول الثانی لا نقض بصفات اللّه تعالی لأنّ صفاته تعالی صادرة عن المختار و هو ذاته تعالی أی مستندة إلیه، و إن لم تکن صادرة عنه بالاختیار. و کذا علی القول الأول بأن یراد بالاختیاری أعمّ من أن یکون اختیاریا حقیقة أو بمنزلة الاختیاری. و الصفات المذکورة بمنزلة الأفعال الاختیاریة لاستقلال الذات فیها و عدم احتیاجه فیها إلی أمر خارج کما هو شأن الأفعال الاختیاریة. و فیه أنّ ذات الواجب تعالی یحتاج فی بعض الأفعال الاختیاریة إلی خارج کإرزاق زید مثلا فإنه یحتاج فیه إلی وجود زید، فالأولی أن یقال المراد بالاختیار المعنی الأعم المشترک بین القادر و الموجب و هو کون الفاعل بحیث إن شاء فعل و إن لم یشأ لم یفعل، فإنّه متّفق علیه بین المتکلّمین و الحکماء فی الواجب و غیره، لا کونه بحیث یصحّ منه الفعل و الترک لأنّه مقابل للإیجاب، هکذا یستفاد مما ذکر صاحب الاطول و أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة.
و بالقید الأخیر خرج الاستهزاء و السخریة إذ لا بدّ فی الحمد أن یکون ذلک الوصف علی قصد التعظیم بأن لا یکون هناک قرینة صارفة عن ذلک القصد لأنّه إذا عری عن مطابقة الاعتقاد أو خالفه أفعال الجوارح و نحوها لم یکن حمدا حقیقة، بل کان من السخریة و الاستهزاء. لا یقال فقد اعتبر فی الحمد فعل الجنان و الأرکان أیضا لأنّا نقول إنّ کلّ واحد منهما شرط لکون فعل اللسان حمدا لا رکن منه. و فی أسرار الفاتحة المدح یکون قبل الإحسان و بعده، و الحمد لا یکون إلّا بعده.
و أیضا قد یکون منهیا کما قال علیه السلام:
«احثوا التراب علی وجوه المدّاحین» «3».
و الحمد مأمور به مطلقا. قال علیه السلام: «من لم یحمد الناس لم یحمد اللّه» «4» انتهی. و لا یخفی ما فیه من المخالفة لما سبق عن عموم الحمد النعم الواصلة إلی الحامد و غیرها.
ثم اعلم أنّ القول المخصوص الذی یحمدون به إنّما یریدون به إنشاء الحمد و إیجاد الوصف لا الإخبار به، فهو إنشاء لا خبر؛ و لیس ذلک القول حمدا بخصوصه بل لأنّه دالّ علی صفة الکمال و مظهر لها، أی لها مدخل تام فی ذلک. و من ثمّ أی من أجل أنّ لدلالته علی صفة الکمال و إظهاره لها مدخلا تاما فی کونه حمدا عبّر بعض المحقّقین من الصوفیة عن إظهار الصفات الکمالیة بالحمد تعبیرا عن اللازم
______________________________
(1) الاسراء/ 79.
(2) صحیح البخاری، کتاب الآذان، باب (الدعاء عند النداء)، حدیث (11)، 1/ 253 بلفظ مقاما محمودا. البغوی 2/ 283 رقم 423 عن جابر.
(3) صحیح مسلم، کتاب الزهد، باب (النهی عن المدح) حدیث 69 (3002)، 4/ 2297 بلفظ: إذا رأیتم المداحین احثوا فی وجوههم التراب.
(4) الترمذی، الجامع، کتاب البر، باب (الشکر لمن أحسن إلیک) حدیث (1955)، 4/ 339، بلفظ لم یشکر الناس من لم یشکر اللّه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 714
بالملزوم مجازا حیث قال: حقیقة الحمد إظهار الصفات الکمالیة، و ذلک قد یکون بالقول و قد یکون بالفعل، و هذا أقوی لأنّ الأفعال التی هی آثار السخاوة تدلّ علیها دلالة قطعیة، بخلاف دلالة الأقوال فإنّها وضعیة قد یتخلّف عنها مدلولها. و من هذا القبیل حمد اللّه و ثناؤه علی ذاته و ذلک أنّه تعالی حین بسط بساط الوجود علی ممکنات لا تحصی و وضع علیه موائد کرمه التی لا تتناهی فقد کشف عن صفات کماله و أظهرها بدلالات قطعیة تفصیلیة غیر متناهیة، فإنّ کل ذرة من ذرات الوجود تدلّ علیها، و لا یتصوّر فی العبارات مثل ذلک. و من ثمة قال النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم: «لا أحصی ثناء علیک أنت کما أثنیت علی نفسک» «1».
و الإحصاء یمکن أن یکون بمعنی العلم أو العدّ علی سبیل الاستقصاء. و علی کلا التقدیرین الضمیر المرفوع أعنی أنت مبتدأ و الکاف زائدة و کلمة ما موصولة أو موصوفة، و اختیارها علی کلمة من یأباها و أثنیت علی نفسک صلتها أو صفتها کما فی قوله:
أنا الذی سمّتنی أمی حیدرة
و هذه الجملة خبر للمبتدإ، و المجموع تعلیل لعدم علمه صلّی اللّه علیه و آله و سلّم ثناء علیه تعالی لأنّه إذا أثنی علی نفسه کان ثناء غیر متناه، فلا یعلم و لا یعدّ، بل لا مناسبة لشی‌ء من العلم و العدّ المذکورین إلّا للّه تعالی، أو بمعنی القدرة، و الجملة استئنافیة کأنه قیل من ثنی «2» حق الثناء و تمامه، و یکون کلمة أنت تأکید للضمیر المجرور فی علیک، و ما موصولة أو موصوفة أو مصدریة، و المعنی أنّه لا أقدر علی ثناء علیک مثل الثناء الذی أثنیت به، بحذف العائد إلی الموصول أو الموصوف، أو مثل ثنائک بجعل ما مصدریة. و مقصوده علیه السلام من هذا الکلام إظهار العجز عن مثل ثناء اللّه تعالی علی ذاته و سلب المماثلة بین ثنائه قولا أو فعلا و بین ثنائه تعالی علی ذاته.
اعلم أنّ الحمد فی العرف هو الشکر فی اللغة. و هو فعل یشعر بتعظیم المنعم بسبب کونه منعما. قال بعض الصوفیة لسان الحمد ثلاث:
اللسان الإنسانی و اللسان الروحانی و اللسان الربانی. أمّا اللسان الإنسانی فهو للعوام و شکره به التحدّث لإنعام اللّه و إکرامه مع تصدیق القلب بأداء الشکر. و أمّا اللسان الروحانی فهو للخواصّ و هو ذکر القلب لطائف اصطناع الحق فی تربیة الأحوال و تزکیة الأفعال. و أما اللسان الربانی فهو للعارفین و هو حرکة السرّ لقصد شکر الحق جل جلاله بعد إدراکه لطائف المعارف و غرائب الکواشف بنعت المشاهدة و الغیبة فی القربة و اجتناء ثمرة الأنس و خوض الروح فی نحو القدس و ذوق الأسرار بمباشرة الأنوار.

الحمراء:

[فی الانکلیزیة]Red -striped suit
[فی الفرنسیة]Costume rouge raye
بالألف الممدودة فی اللغة الفارسیة سرخ صرف. و فی اصطلاح المحدثین: هی البذلة التی توجد فیها خطوط حمر. و کذلک الخضراء و الصّفراء عندهم: البذلة المخططة بخطوط خضر أو صفر. و هکذا الأیچه فی بلادنا. هکذا فی ترجمة صحیح البخاری المسمّی بتیسیر القاری.
و هذا الاصطلاح بسبب أنّه یعتبر لبس الثیاب الحمراء الخالصة عند أکثر المحدثین ممنوع أخذا بظاهر حدیث: «إیاکم و الحمرة فإنّها زی الشّیطان» و أمّا ما نقل فی لباس النبی صلی اللّه علیه و سلم أنه کان یلبس حلّة حمراء (فی العید و لدی استقبال
______________________________
(1) مسند، أحمد 6/ 58.
(2) أثنی (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 715
الوفود) فمؤوّل علی کونها مخطّطة بخطوط حمر. و لکون تلک الخطوط متقاربة و تبدو من بعید حمراء، فلذا غلط الراوی حین قال: حلّة حمراء. و لا یخفی أنّ التأویل المذکور هو خلاف الظاهر و بعید عن القیاس. و فقهاء مکّة یقولون بجواز لبس الثوب الأحمر. و یستثنون اللون المعصفر و یقولون: إنّ حدیث إیاکم و الحمرة إنما ورد بشأن اللون المعصفر، و الألف و اللام هی عهدیة. و قصّة النهی هکذا یرونها بأنّ النبیّ صلی اللّه علیه و سلم مرّ علی قوم کانوا یصبغون الأقمشة باللون المعصفر و حینئذ نبههم بقوله: إیاکم و الحمرة الحدیث.. لأنّ أصل أل عهدیة. أمّا إذا لم یکن الأمر معهودا فحینئذ تحمل علی الاستغراق إذا أمکن، و إلّا فعلی الجنس. هکذا فی کتب الفقه «1».

الحمرة:

[فی الانکلیزیة]Erysipelas
[فی الفرنسیة]Erysipele
بالضم و سکون المیم فی اللغة بمعنی سرخی. و عند الأطباء هی الورم الحار الصفراوی المحض، فارسیها سرخ باد کذا فی بحر الجواهر. و عند أهل الرمل اسم شکل من الأشکال الستّة عشر و صورته هکذا.

الحمزیّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hamziyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hamziyya)secte(
بالفتح فرقة من الخوارج العجاردة أصحاب حمزة بن أدرک «2». وافقوا المیمونیة «3».، إلّا أنهم قالوا أطفال الکفار فی النار کذا فی شرح المواقف.

الحمق:

[فی الانکلیزیة]Idiocy،debility
[فی الفرنسیة]Idiotie،debilite
بالضم و سکون المیم أو ضمها فی الأصل من لا عقل له. و فی اصطلاح الأطباء هو نقصان فی الفکر فی الأشیاء العملیة التی تتعلّق بحسن التدبیر فی المنزل و المدینة و جودة المعاش و مخالطة الناس و المعاملة معهم لا فی العلوم النظریة و لا فی العلوم العملیة، مثل علمی الطب و الهندسة، فإنّ ضعف الفکر فیها لا یسمّی حمقا بل بلادة. فإن کان هذا ذاتیا فی
______________________________
(1) بالألف الممدودة در لغت سرخ صرف را گویند. و در اصطلاح محدثین جامه را گویند که در وی خطهای سرخ باشند و همچنین خضراء و صفراء نزدشان جامه باشد که خطهای سبز و زرد دارد چنانچه الایچه که در دیار ما بود هکذا فی ترجمة صحیح البخاری المسمی بتیسیر القاری و این اصطلاح بجهت آنست که نزد اکثر محدثین پوشیدن پارچه سرخ خالص ممنوع است از جهت تمسک بظاهر حدیث ایاکم و الحمرة فإنها زی الشیطان. و آنچه در لباس آن حضرت منقول است که علیه حلة حمراء ایشان آن را تاویل میکنند برین نمط که حله مذکورة مخطط بود بخطوط سرخ اما از آنجا که خطوط بهم پیوسته و نزدیک تر بود از دور تمام سرخ نمایان می‌شد لهذا راوی در غلط و خطا افتاده به حله حمراء روایت کرده و پوشیده مباد که تاویل مذکور خلاف ظاهر و بعید از قیاس است و فقهای مکه بجواز لبس ثوب احمر قائل‌اند و صرف رنگ معصفر را استثناء میکنند و می‌فرمایند که حدیث ایاکم و الحمرة درنگ معصفر وارد است و الف و لام او برای عهد است و قصه ورود آن باین وجه روایت می‌کنند که آن حضرت علیه الصلاة و السلام گذر فرمودند در جائی که مردمان رنگ معصفر را تیار کرده پارچه‌ها رنگ می‌کردن پس آن حضرت فرمودند که ایاکم و الحمرة الحدیث زیرا چه اصل در لام عهد است اما وقتی که چیزی معهود نباشد پس بالضرورة برا استغراق محمول می‌شود اگر ممکن باشد و گر نه بر جنس هکذا فی کتب الفقه.
(2) هو حمزه بن أدرک، و قیل ابن أکرک، من زعماء الخوارج العجاردة. انفصل عنهم و کوّن فرقة عرفت باسمه «الحمزیة»، قالوا بالقدر. إلا أنهم عاثوا فی الأرض فسادا و لا سیما فی سجستان و خراسان و کرمان و غیرها من البلاد. و استحل دماء المسلمین و قتل الآلاف منهم إلی أن مات قتلا فی معرکة حصلت بکرمان، حیث انتصر علیه جیش الخلیفة المأمون بقیادة عبد الرحمن النیسابوری. و لا یعرف له تاریخ ولادة و لا تاریخ وفاة. الملل و النحل 129، التبصیر 56، الفرق بین الفرق 98، مقالات الاسلامیین 1/ 165.
(3) فرقة من الخوارج العجاردة أتباع رجل اسمه میمون بن خالد أو میمون بن عمران. لهم ضلالات کبیرة و کفر صریح و خالفوا الخوارج فی کثیر من المعتقدات، و تأثّروا کثیرا بمعتقدات المجوس، کما أنکروا بعض سور القرآن. و قد خرجت هذه الفرقة عن الاسلام. مقالات الاسلامیین 1/ 164، الملل و النحل 129، شرح عقیدة السفارینی 1/ 80، خطط المقریزی 2/ 354، الفرق بین الفرق 280.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 716
أصل الخلقة و الجبلّة فلا علاج له. و الرعونة مرادفة للحمق کذا فی بحر الجواهر. و فی الأقسرائی الرعونة هی نقصان الفکر و الحمق بطلانه.

الحمل:

[فی الانکلیزیة]Lamb،Aries
[فی الفرنسیة]Agneau،Belier
بفتح الحاء و المیم فی اللغة و قیل:
الخروف الصغیر إلی أن یبلغ الحول. حتی دون التسعة أشهر. کذا فی بحر الجواهر «1». و عند أهل الهیئة اسم برج من البروج الربیعیة. و أول الحمل نقطة فی أوله مسمّاة بنقطة الاعتدال الربیعی. و معنی أول الحمل من المائل و أول الحمل من معدّل المسیر مذکور فی لفظ الوسط.

الحمل:

[فی الانکلیزیة]Attribution of a predicate
[فی الفرنسیة]Attribution d'un predicat
بالفتح و السکون فی عرف العلماء هو اتحاد المتغایرین ذهنا فی الخارج. فقولهم ذهنا تمییز من النسبة فی المتغایرین. و قولهم فی الخارج ظرف الاتحاد، و معناه أنّ الحمل اتحاد المتغایرین ذهنا أی فی الوجود الظلّی الذی هو العلم فی الخارج، أی فی الخارج عن الوجود الذهنی الذی یتغایران فیه، سواء کان ذلک الخارج وجودا خارجیا محقّقا أو مقدرا، أو کان وجودا ذهنیا أصلیا محققا أو مقدرا. فالأول کالحیوان و الناطق المتّحدین فی ضمن وجود زید. و الثانی کجنس العنقاء و فصله المتّحدین فی ضمن وجود فرده المقدّر. و الثالث کوجود جنس العلم و فصله فی ضمن فرد منه کالعلم بالإنسان.
و الرابع کشریک الباری ممتنع فإنّهما متّحدان بالوجود الذهنی المقدّر، ثم ذلک الاتحاد أعمّ من أن یکون بالذات کما فی الذاتیات أو بالعرض کما فی العرضیات و العدمیات.
فالحاصل أنّ الحمل اتحاد المتغایرین مفهوما أی وجودا ظلیا فی الوجود المتأصّل المحقق أو المفروض. و لا شک أنّ المتأصّل فی الوجود هو الأشخاص فتعیّن للموضوعیة، و المفهومات للحملیة، و هذا أمر خارج عن مفهوم الحمل.
و بعبارة أخری الحمل اتحاد المتغایرین فی نحو من التعقّل بحسب نحو آخر من الوجود اتحادا بالذات أو بالعرض، و هو إمّا یعنی به أنّ الموضوع بعینه المحمول فیسمّی الحمل الأوّلی، و قد یکون نظریا أیضا. أو یقتصر فیه علی مجرّد الاتحاد فی الوجود فیسمّی الحمل الشائع المتعارف و هو المعتبر فی العلوم. و قد یقسم بأنّ نسبة المحمول إلی الموضوع إمّا بواسطة ذو أوله أو فی فهو الحمل بالاشتقاق أو بلا واسطة و هو الحمل بالمواطأة. بالجملة حمل المواطأة أن یکون الشی‌ء محمولا علی الموضوع بالحقیقة أی بلا واسطة کقولنا الإنسان حیوان. و فسّر الشیخ الموضوع بالحقیقة بما یعطی موضوعه اسمه وحده کالحیوان، فإنّه یعطی للإنسان اسمه فیقال الإنسان حیوان، و یعطیه حدّه فیقال الإنسان جسم نام حسّاس متحرّک بالإرادة. و حمل الاشتقاق أن لا یکون محمولا علیه بالحقیقة بل ینسب إلیه کالبیاض بالنسبة إلی الإنسان، فلا یقال الإنسان بیاض بل ذو بیاض أو أبیض، و حینئذ یکون محمولا علیه بالمواطأة. و منهم من یسمّی الأول حمل ترکیب و الثانی حمل اشتقاق، و الواسطة علی الأول کلمة ذو و علی الثانی الاشتقاق لاشتماله علی معنی کلمة ذو. و زید یمشی أو مشی بمعنی زید ذو مشی فی الحال أو الاستقبال أو الماضی، و کذا مشی زید و یمشی زید فإنّ الحمل إنّما یظهر بذلک التأویل. و ربما یفسّر حمل المواطأة بحمل هو هو و الاشتقاق بحمل هو ذو هو. و قال الإمام فی الملخّص حمل
______________________________
(1) بره نر تا یک سال و قیل تا کمتر از نه ماه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 717
الموصوف علی الصفة کقولنا المتحرک جسم یسمّی حمل المواطأة، و حمل الصفة علی الموصوف کقولنا الجسم متحرّک یسمّی حمل الاشتقاق و لا فائدة فی هذا الاصطلاح. و لذا کان المتعارف هو الاصطلاح علی المعنی الأول السابق علی کلام الإمام، فإنّ مرجع التفاسیر الثلاثة إلی شی‌ء واحد عند التحقیق. هذا کلّه خلاصة ما حقّقه المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة و صاحب السلم فی المحصورات، و صاحب شرح المطالع و السیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع فی مبحث الکلّیات.
اعلم أنّ إطلاق الحمل علی حمل المواطأة و حمل الاشتقاق علی هذا بالاشتراک المعنوی. و الأشبه أنّ إطلاقه علیهما بالاشتراک اللفظی، هکذا ذکر صاحب السلّم. و ظاهر کلام مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف یدل علی الاشتراک اللفظی حیث قال فی المقصد العاشر من مرصد الماهیة: إنّ الحمل یطلق علی ثلاثة معان. الأول الحمل اللغوی و هو الحکم بثبوت الشی‌ء للشی‌ء و انتفاؤه عنه، و حقیقته الإذعان و القبول. و الثانی الحمل الاشتقاقی و یقال له الحمل بوجود فی و توسّط ذو، و حقیقته الحلول بمعنی الاختصاص الناعت، و هو لیس مختصا بمبادئ المشتقّات، بل یجری فی المشتقات أیضا. فإنّ العرض أعمّ من العرضی کما تقرّر.
فإن قلت المال محمول علی صاحبه بتوسّط ذو مع أنّه لیس حالا فیه؟ قلت المحمول فی الحقیقة هو إضافة بین المال و المالک. و الثالث حمل المواطأة و یقال له الحمل بقول علی و حقیقته الهوهو، فلا محالة یستدعی وحدة باعتبار و کثرة باعتبار آخر، سواء کانت الوحدة بالذات أو بالعرض، و سواء کانت جهة الوحدة الوجود أو غیره، فإنّه یجری فی الهوهو جمیع أقسام الوحدة المفارقة للکثرة و جمیع جهاتها. لکنّ المتعارف خصّص جهة الوحدة بالوجود سواء کان وجودا بالذات کما فی حمل الحیوان علی الإنسان و حمل الضاحک علیه، أو وجودا بالعرض کما فی حمل الضاحک علی الکاتب و حمل اللّاکاتب علی الأعمی. و سواء کان وجودا خارجیا کما فی القضایا الخارجیة أو وجودا ذهنیا کما فی القضایا الذهنیة، أو مطلق الوجود کما فی القضایا الحقیقیة. فحمل المواطأة یرجع إلی اتحاد المتغایرین فی نحو من أنحاء الوجود بحسب نحو آخر به سواء کان اتحادا بالذات کما فی حمل الذاتیات أو بالعرض کما فی حمل العرضیات. فإنّ الذات و الذاتی متّحدان بحسب الحقیقة و الوجود، و المعروض و العرضی متغایران بحسبهما. و ربما یطلق حمل المواطأة علی مصداقه من حیث إنّه مصداق. فإن قیل حمل الطبیعة علی الفرد حمل بالذات لکونها ذاتیة له، و حمل الفرد علیها حمل بالعرض لکونه خارجا عنها مع أنّ کلا منهما یوجد بوجود واحد. قلنا الأحکام تختلف باختلاف الجهات فذلک الوجود من حیث إنّه للفرد ینسب إلی الطبیعة التی هی من ذاتیاته، فیقع حمل بالذات. و من حیث إنّه للطبیعة ینسب إلی الفرد الذی هو من خواصّها بالعرض فیقع حمل بالعرض. ثم حمل المواطأة ینقسم إلی قسمین. الأول الحمل الأولی و هو یفید أنّ المحمول هو نفس عنوان حقیقة الموضوع.
و إنّما سمّی حملا أولیا لکونه أولی الصدق أو الکذب. و من هذا القبیل حمل الشی‌ء علی نفسه. و هو إمّا مع تغایر الطرفین بأن یؤخذ أحدهما مع حیثیة، و الآخر مع حیثیة أخری.
و إمّا بدون التغایر بینهما بأن یتکرّر الالتفات إلی شی‌ء واحد ذاتا و اعتبارا. و الأول صحیح غیر مفید، و الثانی غیر صحیح غیر مفید ضرورة أنّه لا تعقل «1» النسبة إلّا بین الشیئین و لا یمکن أن
______________________________
(1) نعقل (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 718
یتعلّق بشی‌ء واحد التفاتان من نفس واحدة فی زمان واحد. لا یقال فحینئذ حمل الشی‌ء علی نفسه لا یکون حملا بالذات لأنّ مصداق الحمل علی ذلک التقدیر فیه لیس نفس الموضوع فقط، بل مع أنّ حمل الإنسان علی نفسه حمل بالذات، لأنّا نقول طبیعة الحمل تستدعی تغایرا بین الموضوع و المحمول. و ما ذکروا أنّ نفس الموضوع إن کان کافیا فی تحقّق الحمل، فحمل بالذات و إلّا فحمل بالعرض، فهو بعد ذلک التغایر فحمل الشی‌ء علی نفسه حمل بالذات، لأنّ بعد ذلک التغایر لا یحتاج إلی غیره.
و الحق أنّ التغایر فی مفهوم الحمل و هو هو.
و الثانی الحمل الشائع المتعارف و هو یفید أن یکون الموضوع من أفراد المحمول أو ما هو فرد لأحدهما فرد لآخر. و إنّما یسمّی بالمتعارف لتعارفه و شیوعه استعمالا. و هو ینقسم إلی حمل بالذات و هو حمل الذاتیات، و إلی حمل بالعرض و هو حمل العرضیات. و ربّما یطلق الحمل المتعارف فی المنطق علی الحمل المتحقّق فی المحصورات انتهی.
ثمّ إنّه ذکر فی تلک الحاشیة فی مبحث عینیة الوجود و غیریته أنّ الحمل بالذات أن یکون مصداق الحمل نفس ذات الموضوع من حیث هی، و الحمل بالعرض أن یکون مصداق الحمل خارجا عنها. و هو إمّا أن تکون ذات الموضوع مع حیثیة مأخوذة فیها کما فی حمل الوجود علی تقدیر کونه زائدا. و إمّا أن تکون ذات الموضوع مع ملاحظة مبدأ المحمول کما فی حمل الأوصاف العینیة. و إمّا أن تکون ذات الموضوع مع ملاحظة أمر آخر مباین لها و مقابلة بینهما کما فی حمل الاضافیات. و إمّا أن تکون ذات الموضوع مع ملاحظة أمر زائد بعدم مصاحبته لها کما فی حمل العدمیات. فمصداق حمل الوجود علی تقدیر العینیة ذات الموضوع من حیث هی، و علی تقدیر الغیریة ذات الموضوع مع حیثیة زائدة علیه عقلیة کحیثیة استناده إلی الجاعل انتهی.
اعلم أنّ الحمل فسّره البعض بالتغایر فی المفهوم و الاتحاد فی الهویة. و هذا إنّما یصحّ فی الذاتیات دون العرضیات مثل الإنسان أبیض لأنّ الهویة الماهیة الجزئیة. و لا شکّ أنّ الأبیض معتبر فی هویة البیاض دون الإنسان و دون الأمور العدمیة نحو الإنسان أعمی، إذ لیس لمفهوم الأعمی هویة خارجیة متّحدة بهویة الإنسان، و إلّا لکان مفهومه موجودا متأصّلا.
قیل إذا أرید مفهومه بحیث یعمّ الکلّ قیل معنی الحمل أنّ المتغایرین مفهوما متّحدان ذاتا، بمعنی أنّ ما صدق علیه ذات واحدة. و فیه أنّه لا یشتمل الحمل فی القضایا الشخصیة و الطبعیة، إلّا أن یحمل الصدق بحیث یشتمل صدق الشی‌ء لنفسه؛ و أیضا الصدق هو الحمل فیلزم تعریف الشی‌ء بنفسه، إلّا أن یقال التعریف لفظی. و قیل الحمل اتحاد المفهومین المتغایرین بحسب الوجود تحقیقا أو تقدیرا و هو لا یشتمل الحمل فی القضایا الذهنیة. و قیل الحمل اتصاف الموضوع بالمحمول، و هو لا یشتمل حمل الذاتیات. و الحقّ فی معنی الحمل ما مرّ سابقا.

حمل المواطأة:

[فی الانکلیزیة]Subject attribution
[فی الفرنسیة]Attribution du sujet
قد سبق فی لفظ الحمل.

الحملی:

[فی الانکلیزیة]Attributive
[فی الفرنسیة]Attributif
عند المنطقیین یطلق علی قسم من القیاس الاقترانی کما یجی‌ء فی لفظ القیاس. و علی قسم من القضیة مقابل للشرطیة. و لکون الشرطیة تنتهی بالتحلیل إلی الحملیتین سمّیت الحملیة بسیطة أیضا. و أبسط القضایا الحملیة الموجبة کذا فی شرح المطالع و تعریفها یذکر فی لفظ القضیة. و لها أی للقضیة الحملیة تقسیمات.
الأول باعتبار الطرفین فإن لم یکن حرف السلب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 719
جزءا من أحد طرفیها سمّیت محصّلة و إلّا سمّیت معدولة. الثانی باعتبار الجهة فإن کانت مشتملة علی الجهة تسمّی موجّهة و إلّا تسمّی مطلقة. الثالث باعتبار الرابطة فإن ذکرت الرابطة تسمّی ثلاثیة کقولنا زید هو قائم، و إن لم تذکر سمّیت ثنائیة کقولنا زید قائم. و لیست حاجة محمول هو کلمة أو اسم مشتق إلی الرابط حاجة الاسم الجامد لما فیهما من الدلالة علی النسبة إلی موضوع ما، مع أنّ الحاجة إلی الرابط للدلالة علی النسبة إلی موضوع معین.
فإذن مراتب القضایا ثلاث ثنائیة لم یدل فیها علی نسبة أصلا و ثلاثیة تامّة دلّ فیها علی النسبة إلی موضوع معیّن کالمذکور فیها رابطة غیر زمانیة، و ثلاثیة ناقصة دلّ فیها علی النسبة إلی موضوع غیر معیّن کالمذکور فیها رابطة زمانیة أو التی محمولها کلمة أو اسم مشتق.
و هاهنا أبحاث. منها أنّ القضیة التی محمولها کلمة أو اسم مشتق إن کانت ثلاثیة لم یستقم عدّها فی الثنائیة و إن کانت ثنائیة لم تنحصر المراتب فی الثلاث، بل یکون هناک ثنائیة دلّ فیها علی النسبة. فالصواب تثلیث المراتب بالثلاثیة التی ذکرت فیها الرابطة.
و الثنائیة التّامّة التی لم تذکر فیها و لم تدل فیها علی النسبة، و الثنائیة الزائدة التی دلّت فیها علی النسبة و ذلک لأنّه لا یمکن الدلالة علی الحکم بدون الدلالة علی النسبة، بخلاف العکس. فإذا دلّ علی الحکم فقد دلّ علی النسبة. فالقضیة ثلاثیة حینئذ أمّا إذا لم تدل علی الحکم فربما لم تدل علی النسبة أیضا فتکون ثنائیة تامّة.
و ربما تدلّ علی النسبة فزیدت القضیة دلالة علی الثنائیة لکنها تأخّرت عن مرتبتها إذ لم تتناول إلّا أحد جزئی مفهوم الرابط، و هو النسبة لا الحکم فهی ثنائیة زائدة. و قال الإمام القضیة التی محمولها کلمة أو اسم مشتقّ ثنائیة فی اللفظ ثلاثیة بالطبع، لأنّ النسبة مدلول علیها تضمنا، فذکرها یوجب التکرار، و قد سبقت الإشارة إلی دفعه.
ثم اعلم أنّ من جعل روابط العرب الحرکات الإعرابیة و ما یجری مجراها یقول إن کان الترکیب العربی من المعربات و ما یجری مجراها فالقضیة ثلاثیة کزید قائم، و إن کان من المبنیات فهی ثنائیة کقولنا هذا سیبویه.
الرابع باعتبار الموضوع فموضوع الحملیة إن کان جزئیا حقیقیا سمّیت مخصوصة و شخصیة لخصوص موضوعها و تشخّصه، موجبة کانت کقولنا زید کاتب، أو سالبة کقولنا زید لیس بکاتب. و إن کان کلیّا فإن لم یذکر فیها السور بل أهمل بیان کمیة الأفراد سمّیت مهملة موجبة نحو الإنسان حیوان أو سالبة نحو الانسان لیس بحجر و أن ذکر فیها السور سمّیت محصورة و مسوّرة موجبة نحو کل إنسان حیوان أو سالبة نحو لیس کلّ حیوان إنسانا. و أورد علی الحصر أنّه لا یشتمل نحو الإنسان نوع. و أجیب بأنّها مندرجة تحت المخصوصة لأنّ کلیة الموضوع إنّما یتصوّر لو حکم علیه باعتبار ما صدق علیه.
فالمراد أنّ الموضوع إمّا أن یحکم علیه باعتبار کلیته أی صدقه علی کثیرین أو لا. الثانی المخصوصة و الأوّل المحصورة أو المهملة. و فیه أنّ القول بالاندراج یبطل تنزیلهم المخصوصات بمنزلة الکلیات حتی یوردوها فی کبری الشکل الأول نحو: هذا زید و زید إنسان فهذا إنسان، و ذلک لأنّه یصدق زید إنسان و الإنسان نوع مع کذب النتیجة و هی زید نوع. و زاد البعض تردید أو قال إن لم یبیّن کمیة الأفراد أی کلیتها و جزئیتها، فإن کان الحکم علی ما صدق علیه الکلّی فهی المهملة، و إن کان الحکم علی نفس الکلّی من حیث هو عام نحو الإنسان نوع فهی الطبیعیة. و یقرب منه ما قیل إنّ الحکم علی المفهوم الکلّی إمّا أن یکون حکما علیه من حیث یصدق علی الجزئیات و هی الطبیعیة، أو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 720
حکما علی الجزئیات من حیث یصدق علیها الکلّی و هی المحصورة أو المهملة. و یرد علیه أنّه بقی قسم آخر و هو أن یکون الحکم علی الکلّی من حیث هو، و أیضا تسمیة تلک القضیة طبیعیة غیر مناسبة لأنّ الحکم لیس فیها علی الطبیعة من حیث هی هی، بل علی المقیّدة بقید العموم. و منهم من قال إنّ موضوع القضیة إن لم یصلح، لأن یقال علی کثیرین فهی المخصوصة، سواء کان شخصا أو مقیدا بالعموم کقولنا الإنسان نوع. و إن صلح لأن یقال علی کثیرین فمتعلّق الحکم إمّا الأفراد فهی إمّا محصورة أو مهملة أو نفس الکلّی و هی الطبیعیة، فعاد البحث السابق من جعل العام مخصوصة. و قیل الموضوع إمّا ما صدق علیه الطبیعة و هی المحصورة أو المهملة، و إمّا نفس الطبیعة، فلا یخلو إمّا مع قید التشخّص و هی المخصوصة أو مع قید العموم و هی القضیة العامة، أو من حیث هی هی، و هی الطبیعیة.
و الحق أنّ القید لا یعتبر مع الموضوع ما لم یؤخذ الموضوع معه، فإذا حکم علی الإنسان بحکم لا یکون ذلک الحکم من حیث إنّه عام أو خاص أو غیر ذلک، فإنّه لو اعتبر القیود التی یصلح أخذها مع قیود الموضوع لم تنحصر القضیة فی الأربعة و الخمسة. نعم إذا قیّد الموضوع بقید فذلک الموضوع المقیّد إن کان جزئیا یکون القضیة مخصوصة، و إن کان کلیّا تجری أقسامه فیه فالأولی أن تربّع القسمة.
و یقال موضوع القضیة إن کان جزئیا حقیقیا فهی المخصوصة، و إن کان کلیا فالحکم إن کان علی ما صدق علیه فهی المحصورة أو المهملة، و إلّا یکون الحکم علی نفس الطبیعة الکلیة، سواء قیّد بقید کقولنا الإنسان من حیث إنه عام نوع، أو لم یقیّد کقولنا الإنسان نوع، إلّا أنّ الواجب أن لا یعتبر القید ما لم یقیّد الموضوع به، فالموضوع فی هذا المثال لیس إلّا الإنسان، اللهم إلّا أن یصرّح بالقید، و کیف کان فالقضیة طبیعیة، فإنّ الحکم فی أحد القسمین علی طبیعة الکلّی المقیّد و فی الآخر علی طبعیة الکلّی المطلق. هذا کله خلاصة ما فی شرح المطالع.
و فی السلّم الموضوع إن کان جزئیا فالقضیة شخصیة و مخصوصة، و إن کان کلیا فإن حکم علیه بلا زیادة شرط فمهملة عند المتقدّمین، و إن حکم علیه بشرط الوحدة الذهنیة فطبیعیة، و إن حکم علی أفراده فإن بیّن کمیة الأفراد فمحصورة، و إن لم یبیّن «1». فمهملة عند المتأخرین انتهی. اعلم أنّ هذا التقسیم یجری فی الشرطیة أیضا کما یجی‌ء.

الحوالة:

[فی الانکلیزیة]Transference of a debt to a third
[فی الفرنسیة]Transfert d'une creance sur un tiers
بالفتح لغة النقل. فی المغرب أحلت زیدا بما کان له علی علی رجل. فالمتکلّم و هو المدیون محیل، و زید و هو الدائن محال و محتال، و المال محال به و محتال به، و الرجل و هو الذی یقبل الحوالة محال علیه و محتال علیه. و تسمیة المحتال محتالا له باللام لغو لعدم الحاجة إلی الصلة. و فی التاج «2» المحتال فی الفقه إذا وصل باللام فهو الدائن، و إذا وصل بعلی فهو من یقبل الحوالة، و إذا وصل بالباء فهو المال. فالظاهر أنّ الموصولة باللام اسم مفعول أی من یقبل الحوالة و القابل هو المحتال علیه فلا لغو. و شرعا إثبات دین الآخر علی آخر مع عدم بقاء الدین علی المحیل بعده، أی بعد إثبات الدّین. و المراد بقولهم لآخر المحتال، و علی آخر المحتال علیه. و قولهم
______________________________
(1) تبیّن (م، ع).
(2) التاج تاج المصادر فی اللغة ورد سابقا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 721
إثبات دین أی و لو حکما فی ضمن عقد أو لا، فدخل فی الحدّ حوالة دراهم الودیعة، و خرج عنه الکفالة علی المذهب الأصح. و کذا دخل فیه الحوالة التی لا یکون فیها علی المحیل دین، فإنّ المحتال علیه إذا قبل الحوالة یثبت فی ذمته للمحتال. و لذا عدل عن تعریف المشایخ بأنها نقل الدّین من ذمة إلی ذمة إذ یخرج عنه هذه الحوالة المذکورة، و لا یخرج عنه الحوالة علی المدیون، و لا یدخل فیه إثبات الثمن للبائع علی المشتری و القرض للمقرض علی المستقرض و نحوهما، لأنّ فی الأول إثبات دین للمحتال علی المحتال علیه، و من الثانی لیس کذلک. و لذا قلنا إنّ المراد بقولهم علی آخر المحتال علیه، و احترز بهذا عن الکفالة علی القولین الراجح و المرجوح. و قولهم مع عدم بقاء الدین الخ تأکید لردّ ما قال بعض المشایخ إنّ الدین باق فی ذمّة المحیل فإنّ الحوالة إثبات المطالبة. ثم هذا الحدّ رسمی فإنّ الحدّ هو العقد المخصوص فلا دور فی ذکر لفظ المحیل. هکذا یستفاد من شروح مختصر الوقایة و من جامع الرموز و البرجندی و شرح أبی المکارم «1». و فی الغرر و شرحه الدرر: المدیون محیل و الدائن محتال و محتال له و محال له، یطلق علی الدائن. هذه الألفاظ الثلاثة فی الاصطلاح، و من یقبل الحوالة محتال علیه محال علیه.

الحوریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Huriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Huriyya)secte(
بالضم فرقة من المتصوفة المبطلة و مذهبهم مثل مذهب الحالیة ما عدا فی قولهم بأنّ حور الجنّة فی حالة اللّاوعی یقتربن منهم و نضاجعهن و حین یفیقون یغتسلون. کذا فی توضیح المذاهب «2».

الحیاء:

[فی الانکلیزیة]Decency
[فی الفرنسیة]Pudeur
بالفتح و الیاء المثناة التحتانیة و هو انکسار و تغیّر یعتری الإنسان من تخوّف ما یعاب به أو یذمّ علی ما قال الزمخشری، کذا فی بحر الجواهر. و فی الشرع عبارة عن خلق باعث علی ترک القبیح کما فی تیسیر القارئ ترجمة صحیح البخاری. و فی رسالة السّید الجرجانی الحیاء انقباض النفس من شی‌ء و ترکه حذرا عن اللوم فیه و هو نوعان: نفسانی و هو الذی خلقه اللّه تعالی فی النفوس کلّها کالحیاء عن کشف العورة و الجماع بین الناس، و إیمانی و هو أن یمتنع المؤمن من فعل المعاصی خوفا من اللّه تعالی.

الحیاة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Life
[فی الفرنسیة]Vie
بالفتح بمعنی زندگی ضد موت. و الحی زنده کما فی الصراح. و مفهومه بدیهی فإنه من الکیفیات المحسوسة. و قال ابن سینا ماهیات المحسوسات غنیة عن التعریف. و اختلف فی رسومها. فقیل هی قوة تتبع الاعتدال النوعی و تفیض منها سائر القوی الحیوانیة. و معنی
______________________________
(1) شرح ابن المکارم: هو أبو المکارم بن عبد اللّه بن محمد، و شرحه کان علی النقایة ألفه سنه 907 ه. و النقایة هو مختصر لکتاب الوقایة ألّفه صدر الشریعة الثانی المحبوبی عبید اللّه بن مسعود (- 747 ه). و الکتاب الأخیر عنوانه «وقایة الروایة فی مسائل الهدایة» لصدر الشریعة الأول عبید اللّه بن محمود بن محمد المحبوبی من القرن السابع للهجرة، و هو اختصار لکتاب الهدایة لعلی بن أبی بکر بن عبد الجلیل الفرغانی المرغینانی الرشتانی برهان الدین (- 593 ه). و کتاب الهدایة هو شرح مختصر لکتاب کفایة المنتهی للمؤلف نفسه، الذی هو شرح لکتاب البدایة فی الفقه أو «بدایة المبتدئ». و الذی جمع فیه برهان الدین المرغینانی مسائل القدوری أو مختصر القدوری (- 428 ه) و الجامع الصغیر للشیبانی محمد بن الحسن (- 189 ه). بروکلمان، ج 6، ص 309، 318، 325، 326، مفتاح السعادة، ج 2، ص 264.
(2) و مذهب ایشان مثل مذهب حالیه است الا آنکه میگویند حوران بهشتی در بیهوشی نزد ما می‌آیند و ما را با ایشان صحبت واقع می‌شود و چون به هوش می‌آیند غسل می‌کنند کذا فی توضیح المذاهب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 722
الاعتدال النوعی أنّ کل نوع من أنواع المرکّبات العنصریة له مزاج مخصوص هو أصلح الأمزجة بالنسبة إلیه فالحیاة فی کل نوع من أنواع الحیوانات تابعة لذلک المزاج المسمّی بالاعتدال النوعی. و معنی الفیضان أنّه إذا حصل فی مرکّب عنصری اعتدال نوعی فاضت علیه من المبدأ قوة الحیاة ثم انبعثت منها قوی أخری، أعنی الحواس الظاهرة و الباطنة و القوی المحرّکة إلی جلب المنافع و دفع المضار، کلّ ذلک بتقدیر العزیز العلیم فهی تابعة للمزاج النوعی و متبوعة لما عداها. و قد ترسم الحیاة بأنّها قوة تقتضی الحسّ و الحرکة الإرادیة مشروطة باعتدال المزاج.
و استدلّ الحکیم علی مغایرة الحیاة لقوتی الحسّ و الحرکة فقال ابن سینا هی غیر قوة الحسّ و الحرکة، و غیر قوة التغذیة فإنّها توجد فی العضو المفلوج إذ هی الحافظة للأجزاء عن الانفکاک، و لیس له قوة الحسّ و الحرکة. و کذا الحال فی العضو الذابل فإنّه لو لم یکن حیّا یفسد بالتعفّن مع عدم قوة التغذیة، و توجد فی النبات قوة التغذیة مع عدم الحیاة. و أجیب بأنّا لا نسلّم أن قوة الحس و الحرکة و التغذیة مفقودة فی المفلوج و الذابل لجواز أن یکون الإحساس و الحرکة و التغذیة قد تخلّف عن القوة الموجودة فیها لمانع یمنعها عن فعلها، لا لعدم المقتضی.
و لا نسلم أنّ التغذیة التی فی الحی موجودة فی النبات لجواز أن تکون التغذیة فی النبات مخالفة بالماهیة للتغذیة فی الحی. هذا خلاصة ما فی شرح الطوالع و شرح المواقف. فعلی هذا لا توجد الحیاة فی النبات و قیل بوجودها فی النبات أیضا لأن الحیاة صفة هی مبدأ التغذیة و التنمیة. و منهم من ادّعی تحقق الحس و الحرکة فی النبات کما سیجی‌ء. و فی الملخّص الحیاة إما اعتدال المزاج أو قوة الحسّ و الحرکة أو قوة تتبع ذلک الاعتدال، سواء کان نفس قوة الحسّ و الحرکة، أو مغایرة لها کما اختاره ابن سینا انتهی.
و فی البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی:
کَیْفَ تَکْفُرُونَ بِاللَّهِ وَ کُنْتُمْ أَمْواتاً فَأَحْیاکُمْ «1» الآیة، الحیاة حقیقة فی القوة الحسّاسة أو ما یقتضیها مجاز فی القوة النامیة لأنّها من مقدماتها، و فیما یخصّ الإنسان من الفضائل کالعقل و العلم و الإیمان من حیث إنّه کمالها و غایتها، و الموت بإزائها یقال علی ما یقابلها فی کل مرتبة کما قال تعالی: یُحْیِیکُمْ ثُمَّ یُمِیتُکُمْ «2»، و قال اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ یُحْیِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها «3»، و قال أَ وَ مَنْ کانَ مَیْتاً فَأَحْیَیْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً یَمْشِی بِهِ فِی النَّاسِ «4» انتهی کلامه.

فائدة:

شرط الحیاة عند الحکماء البنیة «5» التی هی الجسم المرکّب من العناصر علی وجه
______________________________
(1) البقرة/ 28.
(2) الجاثیة/ 26.
(3) الحدید/ 17.
(4) الانعام/ 122.
(5) البنیة: مصطلح البنیة یستعمل کثیرا فی العصر الحدیث، و هو فی أصله فی اللسان من بنی (لسان العرب) و یقابل‌structure الأوروبیة، و البنیة و البنیة: ما بنیته، و هو البنی و البنی. و قال ابو اسحاق: إنما أراد بالبنی جمع بنیة. و قال غیره: یقال بنیة، و هی مثل رشوة کأن البنیة الهیئة التی بنی علیها مثل المشیة فالباء المکسورة أشد استعمالا من الباء المضمومة.
أما المعنی الحدیث‌Structuralisme فهو یطلق علی المذهب أو النهج الجدید فی رؤیة قضایا العلم و اشکالاته من تلک التی تعالج الظواهر و الرموز. فابتداء بألسنیة اللغة، امتدادا إلی الإناسة و التحلیل النفسی، انتهاء ببنی العلاقات الریاضیة و المنطقیة المعاصرة، نهجت هذه العلوم نهجا بنیویا یری ترکیبات الظواهر أو العناصر فی هذه العلوم مبنیة علی أسس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 723
یحصل من ترکیبها مزاج. قالوا الحیاة مشروطة باعتدال المزاج و بالروح الذی هی أجسام لطیفة تتولّد من بخاریة الأخلاط ساریة فی الشرایین المنبثّة من القلب. و کذا عند المعتزلة إلّا أنّ البنیة عندهم هی مجموع جواهر فردة لا یمکن [ترکب بدن] «1» الحیوان من أقلّ منها، و الأشاعرة لا یشترطون البنیة و یقولون یجوز أن یخلق اللّه تعالی الحیاة فی جزء واحد من الأجزاء التی لا تتجزی.
قال الصوفیة: الحیاة عبارة عن تجلّی النفس و تنورها بالأنوار الإلهیة. و فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی: وَ إِذْ قالَ إِبْراهِیمُ رَبِّ أَرِنِی کَیْفَ تُحْیِ الْمَوْتی «2» أنّ المراد من الموتی عند أهل التصوّف القلوب المحجوبة عن أنوار المکاشفات و التجلّی، و الإحیاء عبارة عن حصول ذلک التجلّی و الأنوار الإلهیة انتهی.
و فی القشیری «3» فی تفسیر هذه الآیة، قال الجنید: الحی من تکون حیاته بحیاة خالقه، لا من تکون حیاته ببقاء هیکله. و من یکون بقاؤه ببقاء نفسه فإنّه میت فی وقت حیاته. و من کانت حیاته به کان حقیقة حیاته عند وفاته، لأنّه یصل بذلک إلی رتبة الحیاة الأصلیة. قال تعالی:
لِیُنْذِرَ مَنْ کانَ حَیًّا «4» انتهی.
و المستفاد من الإنسان الکامل أنّ الحیاة هی الوجود و هی تعمّ المعانی و الهیئات و الأشکال و الصّور و الأقوال و الأعمال و المعادن و النباتات و غیر ذلک. قال وجود الشی‌ء لنفسه حیاته التامة و وجوده لغیره حیاة إضافیة له.
فالحق سبحانه موجود لنفسه فهو الحیّ، و حیاته و هی الحیاة التامة، و الخلق من حیث الجملة موجودون باللّه فحیاتهم إضافیة، و لذا التحق بها الفناء و الموت. ثم إنّ حیاة اللّه تعالی فی الخلق واحدة تامة، لکنهم متفاوتون فیها. فمنهم من ظهرت الحیاة فیه علی صورتها التامة و هو الإنسان الکامل، فإنّه موجود لنفسه وجودا حقیقیا لا مجازیا و لا إضافیا. فربّه هو الحیّ التام الحیاة بخلاف غیره، و الملائکة العلّیّون «5» و هم المهیمنة و من یلحق بهم، و هم الذین لیسوا من العناصر کالقلم الأعلی و اللوح و غیرهما من هذا النوع، فإنّهم ملحقون بالإنسان الکامل
______________________________
- و فی نسق منظم بحسب طبقات أو فئات أو أبعاد. و رأی (لالاند فی معجمه (Vocabulaire technique(أن البنیة تطلق علی المعانی التالیة: ترتیب للأقسام التی تشکل کلا واحدا، إن فی البیولوجیا، فتقال علی التکوین التشریحی و النسیجی، و إن فی علم النفس، فتقال علی ترکیبات الوعی و اللاوعی مثل بنی الذکاء. و إن فی علم الإناسة، حیث تقال علی بنی القربی و العلاقات. الخ..
و أفضل الباحثین فی البنیویةstructuralisme جان بیاجیه السویسری الذی اعتبر هذا النهج یتمیز: بأن البنیة فیها خاصة مشترکة تتبلور فی کون البنیة مکتفیة بذاتها لا تتطلب فی إدراکها اللجوء إلی أی عنصر غریب أو طبیعة مساعدة. و بأن البنیة تملک انجازات ترقّیها و تحوّلاتها و ضبطها الذاتی من خصائصها و بذاتها.
و هذه البنیة فی أخص خاصّیتها أنها تخضع لخصوصیة کلیتها الجامعة و التی تختلف عن خواص العناصر و الأجزاء التی تترکب منها بحیث تکون لها قوانین معیّنة فی کونها مجموعة تعید بناء ذاتها بذاتها.
و هذا الفهم الأخیر یتمایز عن المعنی اللغوی العربی القائل إن البنیة تتألف من طبقات لتشکّل وحدة و بناء. إن البنیویة لا تقف عند حدود کیفیة التکوین بل تجعل النهج یصیّر البنیة بحرکة آلیة تلقائیة تعید انتاج ترکیبها و تحوّلاتها محافظة علی اسسها و بنیّاتها المکوّنة و المکوّنة.
(1) [ترکب بدن]+ (م، ع).
(2) البقرة/ 260.
(3) الرسالة القشیریة فی التصوف: للإمام أبی القاسم عبد الکریم بن هوازن القشیری الشافعی (- 465 ه)، و هی علی أربعة و خمسین بابا و ثلاثة فصول. کشف الظنون، 1/ 882.
(4) یس/ 70.
(5) العیون (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 724
فافهم، و منهم من ظهرت فیه الحیاة علی صورتها لکن غیر تامة و هو الإنسان الحیوانی و الملک و الجنّ فإنّ کلا من هؤلاء موجود لنفسه یعلم أنّه موجود و أنّه کذا و کذا، و لکنّ هذا الوجود له غیر حقیقی لقیامه بغیره. فربّه موجود للحق لا له، و کانت حیاة ربّه حیاة «1» غیر تامة. و منهم من ظهرت فیه لا علی صورتها و هی باقی الحیوانات، و منهم من بطنت فیه الحیاة فکان موجودا لغیره لا لنفسه کالنباتات و المعادن و المعانی و أمثال ذلک، فسارت الحیاة فی جمیع الأشیاء. فما موجود إلّا و هو حی لأنّ وجوده عین حیاته، و ما الفرق إلّا أن یکون تامّا أو غیر تام، بل ما تمّ إلّا من حیاته التّامة لأنّه علی القدر الذی تستحقه مرتبة، فلو نقص أو زاد لعدمت تلک المرتبة. فما فی الوجود إلّا ما هو حی بحیاة تامة و لأنّ الحیاة عن واحدة و لا سبیل إلی نقص فیها و لا إلی انقسام لاستحالة تجزئ الجوهر الفرد. فالحیاة جوهر فرد موجود بکماله فی کل شی‌ء، فشیئیة الشی‌ء هی حیاته و هی حیاة اللّه التی قامت الأشیاء بها، و ذلک هو تسبیحها من حیث اسمه الحی لأن کل موجود یسبح الحق من حیث کل اسم فتسبیحه من حیث اسمه الحیّ هو عین وجوده بحیاته و من حیث اسمه العلیم هو دخولها تحت علمه. و قولها لها یا عالم هو کونها أعطاها العلم من نفسها بأن حکم علیها أنّها کذا و کذا و تسبیحها له من حیث اسمه السمیع هو إسماعها إیّاه کلامها، و هو ما استحقّ حقائقها بطریق الحال فیما بینها و بین اللّه بطریق المقال، و من حیث اسمه القدیر هو دخولها تحت قدرته، و قس علی ذلک باقی الأسماء.
إذا علمت ذلک فاعلم أنّ حیاتها محدّثة بالنسبة إلیها قدیمة بالنسبة إلی اللّه تعالی لأنّها حیاته، و حیاته صفة له قدیمة. و متی أردت أن تتعقل ذلک فانظر إلی حیاتک و قیّدها بک فإنّک لا تجد إلّا روحا یختصّ بک، و ذلک هو المحدث. و متی رفعت النظر فی حیاتک من الاختصاص بک و ذقت من حیث الشهود أنّ کل حی فی حیاته کما کنت فیها و شهدت سریان تلک الحیاة فی جمیع الموجودات، علمت أنّها الحیاة الحق التی أقام بها العالم و هی الحیاة القدیمة الإلهیة.
و اعلم أنّ کلّ شی‌ء من المعانی و الهیئات و الأشکال و الصور و الأقوال و الأعمال و المعادن و النباتات و غیر ذلک مما یطلق علیه اسم الوجود فإنّ له حیاة فی نفسه لنفسه، حیاة تامة کحیاة الإنسان. لکن لمّا حجب ذلک عن الأکثرین نزّلناه عن درجة الإنسان و جعلناه موجودا لغیره، و إلّا فکلّ شی‌ء له وجود فی نفسه لنفسه و حیاة تامة، بها ینطق و یعقل و یسمع و یبصر و یقدر و یرید و یفعل ما یشاء و لا یعرف هذا إلّا بطریق الذوق و الکشف، و أیّد ذلک الإخبارات الإلهیة من أنّ الأعمال تأتی یوم القیمة صورا تخاطب صاحبها فتقول له عملک ثم یأتیه غیرها و تطرده و تناجیه. و من هذا القبیل نطق الأعضاء و الجوارح، انتهی ما فی الإنسان الکامل.

فائدة:

اختلف العلماء فی حیاته تعالی. فذهب الحکماء و أبو الحسین البصری من المعتزلة إلی أنها صحة العلم و القدرة. و قال الجمهور من الأشاعرة و من المعتزلة إنّها صفة توجب صحّة العلم و القدرة. و قال صاحب الإنسان الکامل إنّها هی وجوده لنفسه کما عرفت.
______________________________
(1) حیاته (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 725

الحیّز:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Space،area،surface،locus
[فی الفرنسیة]Espace،etendue،surface،lieu
بالفتح و کسر الیاء المثناة التحتانیّة المشدّدة و قد جاء بتخفیف الیاء و سکونها أیضا کما فی المنتخب هو فی اللغة الفراغ مطلقا، سواء کان مساویا لما یشغله أو زائدا علیه أو ناقصا عنه.
یقال زید فی حیّز وسیع یسعه جمع کثیر أو فی حیّز ضیّق لا یسعه هو بل بعض أعضائه خارج الحیّز کذا قیل. و فی أکثر کتب اللغة إنّه المکان. و فی اصطلاح الحکماء و المتکلّمین لا یتصوّر زیادة الشی‌ء علی حیّزه و لا زیادة حیّزه علیه. قال المولوی عصام الدین فی حاشیة شرح العقائد فی بیان الصفات السلبیة: الحیّز و المکان واحد عند من جعل المکان السطح أو البعد المجرّد المحقّق، و کذا عند المتکلّمین.
إلّا أنّه بمعنی البعد المتوهم. فما قال الشارح التفتازانی من أنّ الحیز أعمّ من المکان لأنّ الحیّز هو الفراغ المتوهّم الذی یشغله شی‌ء ممتد أو غیر ممتد. «1» فالجوهر الفرد متحیّز و لیس بمتمکّن لم نجده إلّا فی کلامه. و أمّا عباراتهم فتفصح عن اتحاد معنی الحیّز و المکان انتهی.
و یؤیده ما وقع فی شرح المواقف فی مباحث الکون و هو أنّ المتکلّمین اتفقوا فی أنّه إذا تحرّک جسم تحرّک الجواهر الظاهرة منه.
و اختلفوا فی الجواهر المتوسّطة. فقیل متحرّک و قیل لا. و کذلک الحال فی المستقر فی السفینة و هو نزاع لفظی یعود إلی تفسیر الحیّز. فإن فسّر بالبعد المفروض کان المستقر فی السفینة المتحرّکة متحرّکا، و کذا الجواهر المتوسطة لخروج کلّ منهما حینئذ من حیّز إلی حیّز آخر لأنّ حیز کل منهما بعض من الحیز للکل. و إن فسّر الحیّز بالجواهر المحیطة لم یکن الجوهر الوسطانی مفارقا لحیزه أصلا. و أمّا المستقر المذکور فإنّه یفارق بعضا من الجواهر المحیطة به دون بعض. و إن فسّر الحیّز بما اعتمد علیه ثقل الجوهر کما هو المتعارف عند العامة لم یکن المستقر مفارقا لمکانه أصلا انتهی. فإنّ هذا صریح فی أنّ الحیّز و المکان مترادفان لغة و اصطلاحا؛ فإنّ المعنی الأخیر لغوی للمکان، و الأول اصطلاح المتکلّمین علی ما صرّح بذلک شارح المواقف فی مبحث المکان. و قال شارح الإشارات إنّ المکان عند القائلین بالجزء غیر الحیّز لأنّ المکان عندهم قریب من مفهومه اللغوی و هو ما یعتمد علیه المتمکّن کالأرض للسریر. و أمّا الحیّز فهو عندهم الفراغ المتوهّم المشغول بالمتحیّز الذی لو لم یشغله لکان خلاء کداخل الکوز للماء. و أمّا عند الشیخ و الجمهور فهما واحد، و هو السطح الباطن من الجسم الحاوی المماس للسطح الظاهر من الجسم المحوی. و قیل حاصله أنّ المکان عند المتکلمین قریب من معناه اللغوی، و معناه اللغوی ما یعتمد علیه المتمکن، فإنّ ضمیر هو راجع إلی المفهوم اللغوی بدلیل أنّ المکان عندهم بعد موهوم لا أمر موجود کالأرض للسریر، و أنّ الحیّز غیر المکان عندهم، فالحیّز هو الفراغ المتوهّم مع غیر اعتبار حصول الجسم فیه أو عدمه کما قال الشارح المرزبانی «2» و المکان هو الفراغ المتوهّم مع اعتبار حصول الجسم فیه، و الخلاء هو الفراغ المتوهّم الذی من شأنه أن یکون مشغولا بالمتحیّز انتهی. یعنی أنّ الخلاء هو الفراغ المتوهّم الذی من شأنه أن یکون مشغولا، و الآن خال عن الشاغل علی ما
______________________________
(1) أو غیر ممتد (- م، ع).
(2) هو محمد بن عمران بن موسی، أبو عبید اللّه المرزبانی. ولد ببغداد عام 297 ه/ 910 م. و توفی فیها عام 384 ه/ 994 م.
إخباری، مؤرخ ادیب. معتزلی الفکر. له کتب کثیرة و بعضها عجیب. الاعلام 6/ 319، الفهرست لابن الندیم 1/ 132، وفیات الاعیان 1/ 507، میزان الاعتدال 3/ 114، لسان المیزان 5/ 326، تاریخ بغداد 3/ 135.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 726
هو رأی المتکلّمین، و إلّا یصیر الخلاء مرادفا للحیز. و لذا قیل إنّ الخلاء عندهم أخصّ من الحیّز لأنّ الخلاء هو الفراغ الموهوم مع اعتبار أن لا یحصل فیه جسم و الحیّز هو الفراغ الموهوم من غیر اعتبار حصول الجسم فیه أو عدم حصوله. و المفهوم من کلام شارح هدایة الحکمة و محشیه العلمی أنّ الحیّز عند القائلین بأنّ المکان هو السطح أعمّ من المکان، فإنّ الحیّز عندهم ما به یمتاز الأجسام فی الإشارة الحسّیة فهو متناول أیضا للوضع الذی به یمتاز المحدد أعنی الفلک الأعظم من غیره فی الإشارة الحسّیة فهو متحیّز، و لیس فی المکان لأنّ المکان هو السطح الباطن المذکور. و لا یرد علی هذا التفسیر الهیولی و الصورة النوعیة إذ الأجساد و إن کانت تتمایز بهما لکن لا تتمایز بهما فی الإشارة الحسّیة إذ لا وضع لهما. إن قیل یلزم أن یکون لغیر المحدد حیزان إذ لهذه الأجسام وضع و مکان. قلت بالوضع و المکان یحصل التمایز بین الأجسام فی الإشارة الحسّیة، فالمجموع حیز واحد و المراد بالوضع هاهنا هو المقولة أو جزؤها.

فائدة:

قال الحکماء: کلّ جسم فله حیّز طبعی و لا یمکن أن یکون له حیزان طبعیان. قال العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة: المفهوم من کلام السیّد السّند فی حاشیة شرح حکمة العین أنّ الحیز الطبعی هو ما یکون لذات الجسم مدخل فیه سواء کان مستندا إلی جزئه أو نفس ذاته أو لازم ذاته، و المفهوم من بعض مؤلفاته أنّ المکان الطبعی هو ما یکون مستندا إلی الصورة النوعیة حیث أبطل استناد ذلک المکان إلی الجسمیة المشترکة لکون نسبتها إلی الأحیاز کلها علی السویة و کذا إلی الهیولی لکونها تابعة للجسمیة فی اقتضاء حیّزها علی الإطلاق، و کذا إلی أمر خارج لکون الفرض خلوه عن جمیع ما یمکن خلوه عنه من الأمور الخارجة فهو مستند إلی أمر داخل فیه مختصّ به و هو المراد بالطبعیة، و هذا المعنی أخصّ من الأول. و المراد بالطبعیة علی المعنی الأول الحقیقة. ثم المفهوم من کلام صاحب هدایة الحکمة هاهنا هو المعنی الأول، و من کلام شارحه هاهنا المعنی الثانی، و من کلام شارحه فی مبحث الشکل أنّ المراد من کون المکان طبعیا للجسم أنّ المکان من العوارض الذاتیة له لا من الأعراض الغریبة، حیث یقول و ما یعرض لشی‌ء بواسطة لیست مستندة إلی ذاته و لا لازمة له من حیث هو لا یکون عارضا له لذاته انتهی.
و یفهم من إشارات الشیخ أنّ المکان الطبعی للجسم ما یکون ملائما لذاته. و لا یخفی أنّه یمکن تطبیقه علی الأول و الثالث بل علی الثانی أیضا من تخصیص فی الملائمة، لکنه خلاف الظاهر. و بالجملة کلامهم فی هذا الباب لا یخلو عن الاضطراب انتهی ما ذکر العلمی.

فائدة:

قال الحکماء: المکان الطبعی للمرکّب مکان البسیط الغالب فیه فإنّه. یقهر ما عداه و یجذبه إلی حیّزه، فیکون الکلّ إذا خلّی و طبعه طالبا لذلک الحیّز. و إن تساوت البسائط کلّها فمکانه هو الذی اتّفق وجوده فیه لعدم أولویة الغیر و فیه نظر لأنّه إذا أخرج ذلک المرکّب عن ذلک المکان لم یعد إلیه طبعا بل یسکن أینما أخرج لعدم المرجّح، فلا یکون ذلک المکان طبعیّا له؛ و البسیطان المتساویان حجما و مقدارا قد یختلفان قوة فإنّه إذا أخذ مقداران متساویان من الأرض و النار فربما کان اقتضاء الأرضیة للمیل السافل أقوی من اقتضاء الناریة للمیل الصاعد أو بالعکس بل ربما کان الناقص مقدارا أقوی قوة. فالمعتبر هو التساوی فی القوة دون الحجم و المقدار.
و قد یفصّل و یقال إنّه إن ترکّب من بسیطین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 727
فإن کان أحدهما غالبا قوة و کان هناک ما یحفظ الامتزاج فالمرکّب ینجذب بالطبع إلی مکان الغالب و إن تساویا فإمّا أن یکون کلّ منهما متمانعا «1» للآخر فی حرکته أولا؛ فإن لم یتمانعا افترقا و لم یجتمعا إلّا بقاسر، و إن تمانعا مثل أن تکون النار من تحت الأرض و الأرض من فوق فإمّا أن یکون بعد کل منهما عن حیّزه مساویا لبعد الآخر أولا، فعلی الأول یتعاوقان، فیحتبس المرکّب فی ذلک المکان لا سیما إذا کان فی الحدّ المشترک بین حیّزیهما. و علی الثانی ینجذب المرکّب إلی حیّز ما هو أقرب إلی حیّزه لأنّ الحرکات الطبعیة تشتدّ عند القرب من أحیازها و تفتر عند البعد. و إنّ ترکّب من ثلاثة فإن غلب أحدها حصل المرکّب لطبعه فی حیّز الغالب کما مرّ. و إن تساوت فإن کانت الثلاثة متجاورة کالأرض و الماء و الهواء حصل المرکّب فی حیّز العنصر الوسط کالماء. و إن کانت متباینة کالأرض و الماء و النار حصل المرکّب فی الوسط أیضا لتساوی الجذب من الجانبین و لأنّ الأرض و الماء یشترکان فی المیل إلی أسفل فهما یغلبان النار بهذا الاعتبار. و إن ترکّب من أربعة فإن کانت متساویة حصل المرکّب فی الوسط و إلّا ففی حیّز الغالب. هذا کلّه بالنظر إلی ما یقتضیه الترکیب إذا خلا عن مقتض آخر یمنع العناصر عن أفعالها، فإنّه یجوز أن یحصل للمرکّب صورة نوعیة تعیّن له مکان البسیط المغلوب و اللّه أعلم، کذا فی شرح المواقف.
و الحیّز عند المنجّمین عبارة عن أنّ کوکبا یوما یکون نهارا فوق الأرض، و کوکبا یکون ذات لیلة لیلا تحت الأرض، قال هذا فی الشجرة. «2»

الحیض:

[فی الانکلیزیة]Menstruation
[فی الفرنسیة]Menstruation،regles
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة فی اللغة خروج الدم. و فی الشرع هو دم ینفضه رحم امرأة بالغة لأداء بها و لم تبلغ الإیاس. فقولهم دم أی خروج دم حقیقی أو حکمی فیشتمل الطّهر المتخلّل بین الدمین. و خرج منه خروج ما لیس بدم کأن یکون الخارج أبیض. و قولهم ینفضه أی یخرجه إلی الفرج الخارج، فإنّه لو نزل الدم إلی فرج داخل لا یسمّی حیضا کما فی ظاهر الروایة.
و عن محمّد رحمه اللّه تعالی أنّه حیض و کذا النّفاس و بالأول یفتی. و لا یثبت الاستحاضة إلّا بالنزول إلی الخارج بلا خلاف. و قولهم رحم فخرج دم خارج من الأنف و الجراحات و الحامل فإنّه لیس من الرحم لانسداد فمه إذا حبلت، و کذا غیره من دم الاستحاضة سواء کان من الکبیرة أو الصغیرة لأنّه دم عرق بالاتفاق. و ما قال الحکیم إنّه من الرحم فلم یعتبر الشارع، و کذا مخرج لدم الدّبر. و قید البالغة یخرج الخنثی الذی خرج الدم من رحمه و المنی من ذکره فإنّه فی حکم الذکر.
و قید لأداء بها یخرج النفاس لأنه علّة، و لذا اعتبر تبرّعاتها من الثلاث. و قید لم یبلغ الإیاس یخرج دم الآیسة و هی المرأة التی بلغت خمسین سنة علی المختار فی زماننا، و قیل خمسا و خمسین سنة.
فلو رأت تلک المرأة دما لا یکون حیضا علی المختار، کذا فی جامع الرموز و فتح القدیر. هذا التعریف بناء علی أنّ مسمّی الحیض خبث. أمّا إن کان مسمّاه الحدث الکائن عن الدم المحرّم للتلاوة و المسّ و نحو ذلک فتعریفه مانعة شرعیة بسبب الدم المذکور عمّا اشترط فیه الطهارة و عن الصوم و المسجد و القربان.
______________________________
(1) ممانعا (م، ع).
(2) و حیز نزد منجمان عبارتست از آنکه کوکب روزی بروز بالای زمین باشد و کوکبی شبی بشب زیر زمین باشد این در شجره گفته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 728

الحین:

[فی الانکلیزیة]Time،moment،duration
[فی الفرنسیة]Temps،moment،dllree
بالکسر و سکون المثناة التحتانیة الدّهر و المدة أو وقت مبهم سنة أو أکثر، أو معیّن شهران أو ستة أشهر أو سنتان أو سبع سنین أو أربعون سنة کما فی القاموس. و فی العرف یطلق هو کلفظ الزمان علی ستة أشهر سواء استعمل منکرا أو معرفا کذا فی جامع الرموز فی کتاب الإیمان. و فی البرجندی هو و الزمان فی أصل اللغة یقعان علی القلیل و الکثیر، لکن العرف خصصهما بستة أشهر. و الحین عند النحاة هو المفعول فیه. و فی شرح الوقایة فی کتاب الإیمان المصدر قد یقع حینا نحو آتیک خفوق النجم أی وقت خفوقه انتهی.
الحینیّة الممکنة عند المنطقیین قضیة موجّهة بسیطة غیر معتبرة عندهم کالحینیة المطلقة و هی التی حکم فیها بسلب الضرورة بحسب الوصف من الجانب المخالف للحکم کقولنا:
کلّ من به ذات الجنب ممکن أن یسعل فی بعض أوقات کونه مجنوبا، و هی نقیض المشروطة العامة. کما أنّ الحینیة المطلقة نقیض العرفیة العامة و هی التی حکم فیها بالثبوت أو السلب بالفعل فی بعض أوقات وصف الموضوع کقولنا: کلّ من به ذات الجنب یسعل بالفعل فی بعض أوقات کونه مجنوبا، هکذا ذکر فی کتب المنطق فی بیان التناقض بین الموجّهات.

الحیوان:

[فی الانکلیزیة]Animal
[فی الفرنسیة]Animal
بثلاث فتحات متوالیات فی الأصل مصدر حیی، و القیاس حییان، قلبت الیاء الثانیة واوا ثم سمّی ما فیه حیاة حیوانا کذا فی الکشاف.
و عرّف بأنّه جسم نام حساس متحرّک بالإرادة.
فالجسم جنس. و النامی فصل یخرج الأجسام الغیر النامیة کالحجر و نحوه من المعادن.
و الحسّاس فصل یخرج الجسم النامی الذی لا حسّ له کالشجرة و نحوه من النباتات. و المتحرّک بالإرادة مساو للحساس فلا بدّ أن یکون أحدهما ذاتیّا و الآخر عرضیا لامتناع الترکّب من أمور متساویة. و لما لم یعلم أنّ أیّهما ذاتی ذکرا معا. هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی مقصد تقسیم أجزاء الماهیة.
و عرّف أیضا بأنّه مرکّب تام متحقّق الحسّ و الإرادة. و قیّد التحقق دفعا لما قیل من أنّ للنخلة إحساسا کما یجی‌ء فی لفظ النبات.
و عرّف أیضا بأنّه ما یختصّ بالنفس الحیوانیّة و ما سوی الإنسان من الحیوانات یسمّی بالحیوان الأعجم. و فی بعض الحواشی المعلقة علی شرح الملخّص من أنّ الحیوان ماله تنفس نسیمی، و منه ماله بدل التنفس النسیمی تنشّق مائی، فهو یقبل الماء ثم یردّه، و لا یعیش بدون ذلک کالحیتان. و منه ما لا تنفّس له و لا استنشاق من الحلازین.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 729

حرف الخاء (خ)

خاتم:

[فی الانکلیزیة]Man arrived to the perfection
[فی الفرنسیة]Homme pervenu a la perfection
فی اصطلاح الصّوفیة عبارة عن شخص اجتاز المقامات و وصل لنهایة الکمال، کذا فی لطائف اللغات «1».

خادم العلوم:

[فی الانکلیزیة]Servant of Sciences)logic(
-[فی الفرنسیة]Servante des sciences)la logique(
هو المنطق و قد سبق فی المقدمة.

الخارج:

[فی الانکلیزیة]Exterior،outside،quotient
[فی الفرنسیة]Exterieur،dehors،quotient
هو یطلق علی معان. منها مقابل ذی الید. و ذو الید هو المتصرّف فی الشی‌ء بحیث ینتفع به من عینه. فالخارج هو الخارج عن التصرّف، و غیر ذی الید هکذا یستفاد من جامع الرموز فی کتاب الدعوی، و بهذا المعنی یستعمل فی عرف الفقهاء کثیرا. و منها ما یخرج عن قسمة عدد علی عدد و هو مصطلح المحاسبین و یجی‌ء فی لفظ القسمة. و منها ما لیس بجزء الماهیة و لا نفسها و یسمّی عرضیا أیضا، و یقابله الذاتی. و یعرف الذاتی بما لیس بخارج عن الشی‌ء حتی یشتمل ما هو جزء الشی‌ء و ما هو عین الشی‌ء، فیدخل الجنس و الفصل و النوع، بخلاف ما قیل إنّه ما دخل فی الشی‌ء، فإنّه لا یشتمل النوع. و منها مقابل الذهن کما یجی‌ء.
و منها الخارج عن التعقّل و یسمّی بالواقع. و هذا هو المراد بالخارج الذی یدور علیه الصدق و الکذب، إذ لو أرید به الخارج المقابل للذهن لم یشتمل الصادق و الکاذب الذهنیین، صرّح بهذا صاحب الأطول فی مبحث صدق الخبر.
و منها الحسّ کما یجی‌ء فی لفظ الماهیة. و منها ما هو مصطلح أهل الرّمل و یجی‌ء فی لفظ الشکل. و منها ما هو مصطلح أهل الهیئة و یسمّی بالخارج المرکز و هو فلک جزئی شامل للأرض، مرکزه خارج عن مرکز العالم، محدّب سطحیه یماسّ بمحدّب سطحی الفلک الآخر الذی هو داخل فی تحته علی نقطة مشترکة بینهما مسمّاة بالأوج، و مقعّر سطحیه یماسّ بمقعّر سطحی ذلک الفلک الآخر علی نقطة مقابلة للنقطة الأولی مسمّاة بالحضیض. فالفلک جنس یشتمل جمیع الأفلاک. و الجزئی فصل یخرج فلک الکلّی و الشامل للأرض یخرج فلک التدویر. و قولنا مرکزه خارج عن مرکز العالم احتراز عن الموافق المرکّز مثل المائل و الجوزهر، و القید الأخیر لیس للاحتراز، إذ لا یوجد فلک خارج المرکز لا یماسّ محدّب سطحیه بمقعّر سطحی الفلک الذی هو فی تحته و لا یماسّ مقعّر سطحیه بمقعّر سطحیه، بل لدفع توهّم من یتوهّم ذلک الوهم و لتحقیق شکله و هیئته. ثم الأفلاک الخارجة المراکز التی لغیر الشمس و غیر الخارج الأول لعطارد و هی الأفلاک التی فیها مراکز التداویر تسمّی بالحوامل
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه عبارت است از کسی که قطع کرده باشد مقامات را و رسیده بود بنهایت کمال کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 730
أیضا لحملها مراکز التداویر «1». و أمّا الخارج الأول لعطارد فیسمّی بالمدیر، هذا هو المطابق بشرحی الملخّص للقاضی و للسیّد السّند. و قیل الفلک الذی یکون التدویر فیه یسمّی فی الاصطلاح حامل التدویر لا خارج المرکز «2».
قال عبد العلی البرجندی الظاهر أنّ منطقة الخارج المرکّز قد سمّاها القدماء أولا بالحامل لحملها مراکز التداویر، ثم المتأخرون سمّوا خارج المرکز بالحامل لأنّ علیه دائرة مسمّاة بالحامل انتهی.
اعلم أنّهم قسموا الأفلاک الخارجة المراکز و التداویر کل واحد منها أربعة أقسام مختلفة فی العظم و الصغر، و سمّوا کل قسم نطاقا قد سبق فی لفظ التدویر.

الخارجی:

[فی الانکلیزیة]Extraneous،Kharijite
[فی الفرنسیة]Externe،Kharejite
بیاء النسبة یطلق علی معان. منها من کان معتقدا لمذهب الخوارج و تسمّی بالخارجیة، و هم فرقة من کبار الفرق الإسلامیة و هم سبع:
المحکّمیة و البیهشیة و الأزارقیة و النّجدات و الصفریة و الإباضیة و العجاردة، و تفسیر کلّ فی موضعه. و منها مقابل الذهنی و یجی‌ء فی لفظ الوجود. و منها القضیة التی یکون الحکم فیها علی الأفراد الخارجیة فقط، و ربما یزاد التاء و قد سبق فی لفظ الحقیقی.

الخارق:

[فی الانکلیزیة]Marvellous،supernatural،Fantastic
[فی الفرنسیة]Merveilleux،prodigieux،miraculeux
فی عرف العلماء هو الأمر الذی یخرق بسبب ظهوره العادة، و هو علی الصحیح ینقسم باعتبار ظهوره إلی ستة أقسام. لأنّ الخارق إمّا ظهر عن «3» المسلم أو الکافر، و الأول إمّا أن لا یکون مقرونا بکمال العرفان و هو المعونة أو یکون، و حینئذ إمّا مقرون بدعوی النبوّة و هو المعجزة أولا، و حینئذ لا یخلو إمّا أن یکون ظاهرا من النبی قبل دعواه و هو الإرهاص أولا، و هو الکرامة. و الثانی أعنی الظاهر علی ید الکافر إمّا أن یکون موافقا لدعواه و هو الاستدراج أولا، و هو الإهانة. و منهم من ربّع القسم و أدخل الإرهاص فی الکرامة، فإنّ مرتبة الأنبیاء لا تکون أدنی من مرتبة الأولیاء، و أدخل الاستدراج فی الإهانة فإنّ معنی الاستدراج هو أن یقرّبه الشیطان إلی فساد علی التدریج حتی یفعله سواء وافق ذلک غرض مرتکبه أو لم یوافق، و عاقبة ذلک حسرة و ندامة، فقد آل الأمر إلی الإهانة.
و السّحر لیس من الخوارق لأنّ معنی ظهور الخارق هو أن یظهر أمر لم یعهد ظهور مثله عن مثله، و هاهنا لیس کذلک لأنّ کلّ من باشر الأسباب المختصّة به ترتّب ذلک بطریق جری العادة. ألا تری أنّ شفاء المرضی بالدّعاء خارق و بالأدویة الطبیة غیر خارق، و کذلک الطّلسم و الشّعبدة، و هذا هو الحق. و قیل الحق أنّ السّحر قد یکون من الخوارق فإنّه ربّما یحتاج إلی شرائط لیست مقدورة للبشر کالوقت و المکان و نحوهما. و فیه أنّه لا یشترط فی عدم کون الفعل من الخوارق أن یکون جمیع شرائطه مقدورة بل یکفیه أن یکون بعد مباشرة الأسباب سواء کانت مقدورة أولا. و لأنّه یلزم کون حرکة البطش أیضا من الخوارق لتوقّفه علی سلامة الأعصاب و العضلات و صحّة البدن التی لیست مقدورة للبشر، هکذا یستفاد من شرح العقائد النسفیة فی بیان کرامات الأولیاء. و قیل إطلاق
______________________________
(1) التدویر (م).
(2) المراکز (م).
(3) إما أن یظهر عن (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 731
الخارق علی السّحر علی سبیل المجاز.
و قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر فی سورة الکهف: إذا ظهر فعل خارق للعادة علی ید إنسان فذلک إمّا أن یکون مقرونا بالدعوی أولا. أمّا القسم الأول فتلک الدعوی إمّا أن تکون دعوی الإلهیة أو دعوی النبوّة أو دعوی الولایة أو دعوی السّحر و طاعة الشیاطین، فهذه أربعة. الأول ادّعاء الإلهیة و یسمّی هذا الخارق الذی یظهر من المتألّه بالابتلاء کما فی الشمائل المحمدیة. و جوّز أصحابنا ظهور الخارق علی یده من غیر معارضة، کما نقل عن فرعون من ظهور الخوارق علی یده، و کما نقل ذلک عن الدّجّال. و إنما جاء ذلک لأنّ شکله و خلقته تدلّ علی کذبه، و ظهور الخوارق علی یده لا یفضی إلی التلبیس. و الثانی ادّعاء النبوّة، و هذا علی ضربین لأنه إمّا أن یکون المدّعی صادقا أو کاذبا. فإن کان صادقا وجب ظهور الخوارق علی یده، و هذا متفق علیه بین کل من أقرّ بصحة نبوة الأنبیاء و إن کان کاذبا لم یجز ظهور الخوارق علی یده. و بتقدیر أن یظهر وجب حصول المعارضة. و أما الثالث و هو ادعاء الولایة فالقائلون بکرامات الأولیاء اختلفوا فی انه هل یجوز ادّعاء الکرامة، ثم إنّها تحصل علی وفق دعواه أم لا. و أما الرابع و هو ادّعاء السحر و طاعة الشیاطین فعند أصحابنا یجوز ظهور الخوارق علی یده، و عند المعتزلة لا یجوز.
أمّا القسم الثانی و هو أن تظهر الخوارق علی ید إنسان من غیر شی‌ء من الدعاوی فذلک الإنسان إمّا أن یکون صالحا مرضیا عند اللّه أو یکون خبیثا مذنبا. فالأول هو القول بکرامات الأولیاء. و قد اتفق أصحابنا علی جوازه و أنکرتها المعتزلة إلّا أبا الحسین «1» البصری و صاحبه محمود الخوارزمی. و أمّا الثانی و هو أن تظهر الخوارق علی ید بعض من کان مردودا عن طاعة اللّه تعالی فیجوز أیضا، و هذا هو المسمّی بالاستدراج. ثم قال اعلم أنّ من أراد شیئا فأعطاه اللّه تعالی مراده لم یدل ذلک علی کونه وجیها عنده تعالی، سواء کانت تلک العطیة علی وفق العادة أو علی خلافها، بل قد یکون ذلک إکراما للعبد و قد یکون استدراجا. و معنی الاستدراج أن یعطیه اللّه کلّ ما أراد «2» فی الدنیا لیزداد غیّه و ضلاله و جهله و عناده، فیزداد کلّ یوم بعدا من اللّه، و ذلک لما تقرّر فی العلوم العقلیة أنّ تکرّر الأفعال سبب لحصول الملکة الراسخة، فإذا مال قلب العبد إلی الدنیا ثم أعطاه اللّه مراده «3» فحینئذ یصل إلی المطلب و یزید حصول اللذة و المیل، و زیادته توجب زیادة السعی، و لا یزال تتقوی کل من هاتین الحالتین درجة فدرجة إلی أن تتکامل و تحصل غایة البعد. فصاحب الاستدراج یستأنس بذلک و یظن أنّه إنّما وجد تلک الکرامة لأنّه کان مستحقّا لها فحینئذ یستحقر غیره و ینکر علیه و یحصل له أمر من مکر اللّه و غفلة، فإذا ظهر شی‌ء من هذه الأحوال علی صاحب الکرامة دلّ ذلک علی أنها استدراج، فإنّ صاحب الکرامة لا یستأنس بها بل یصیر خوفه من اللّه أشدّ و حذره من قهره أقوی، و إن کان بحسب الواقع کرامة له. و لذا قال المحقّقون أکثر الانقطاع من حضرة اللّه تعالی إنّما وقع فی مقام الکرامات، فلا جرم تری المحقّقین یخافون من الکرامات کما یخافون من أشدّ البلایا، و هذا هو الفرق بین الکرامة و الاستدراج.
اعلم أنّ للاستدراج أسماء کثیرة فی
______________________________
(1) هو محمد بن علی بن الطیب البصری، المتکلم علی مذهب المعتزلة. توفی سنة 436 فی بغداد. وفیات الأعیان 4/ 271.
(2) طلبه (م، ع).
(3) مقصوده (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 732
القرآن، أحدها الاستدراج. قال سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَیْثُ لا یَعْلَمُونَ «1». و ثانیها المکر وَ مَکَرُوا وَ مَکَرَ اللَّهُ «2». و ثالثها الکید إِنَّ کَیْدِی مَتِینٌ «3». و رابعها الخدع یُخادِعُونَ اللَّهَ وَ هُوَ خادِعُهُمْ «4». و خامسها الإملاء إِنَّما نُمْلِی لَهُمْ لِیَزْدادُوا إِثْماً «5». و سادسها الإهلاک حَتَّی إِذا فَرِحُوا بِما أُوتُوا أَخَذْناهُمْ بَغْتَةً «6» انتهی.

الخاص:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Particular
[فی الفرنسیة]Particulier
هو عند الأصولیین ما تعرفه بعد هذا.
و عند المنطقیین یطلق بالاشتراک اللفظی علی معان. منها ما سیعرف بعد هذا و منها الخاصة فی میزان المنطق کلّ واحد من العرض اللازم و المفارق إن اختصّ بأفراد حقیقة واحدة فهو خاص. و فی شرحه بدیع المیزان الماشی بالنسبة إلی الإنسان خاص إضافی للإنسان انتهی. إلّا أنّ إطلاق لفظ الخاصة هاهنا أشهر، یقال الضاحک خاصّة الإنسان و الماشی خاصة له و نحو ذلک. فعلی هذا التاء فی لفظ الخاصة لیست للتأنیث بل للنقل من الوصفیة إلی الاسمیة کما فی لفظ الحقیقة. ثم لفظ الخاصة عند المنطقیین یطلق بالاشتراک اللفظی کما وقع فی الشفاء علی المعنیین. الأول ما یختصّ بالشی‌ء بالقیاس إلی کلّ ما یغایره کالضاحک بالقیاس إلی الإنسان، و یسمّی خاصّة مطلقة، و هی التی عدّت من الکلّیات الخمس و یقابلها العرض العام، و رسمت بأنّها المقولة علی ما تحت طبیعة واحدة فقط قولا عرضیا. و المراد بالطبیعة الحقیقة، و فی اختیارها علی لفظ الماهیة حیث لم یقل علی ما تحت ماهیة واحدة، إشارة إلی أنّ الخاصة و کذا العرض العام المقابل له لا تکون للماهیة المعدومة، إذ المعدوم مسلوب فی نفسه فکیف یتّصف بشی‌ء. و المراد بالحقیقة أعمّ من النوعیة و الجنسیة فتشتمل خواص الأجناس أیضا.
و لا بد من اعتبار قید الحیثیة لأنّ خواص الأجناس أعراض الماهیة بالقیاس إلی أنواعها.
و ما فی قولنا ما تحت طبیعة یراد به جنس الأفراد فیشتمل المختصّ بفرد واحد سواء کان له حقیقة کخواص الأشخاص التی لها ماهیة کلیة أولا، کخواصه تعالی و خواص التشخصات. و لما کان غرض المنطقی لم یتعلّق بمثل هذه الخواص لأنّه لا یبحث عن أحوال الجزئیات أخرجها البعض من تعریف الخاصة، فقال هی المقولة علی أفراد طبیعة واحدة فقط قولا عرضیا. و أراد بالأفراد ما فوق الواحد لا جمیع الأفراد، فیدخل فی التعریف الخاصّة الشاملة و غیر الشاملة. و قید فقط لإخراج العرض العام، و القید الأخیر لإخراج النوع و الفصل القریب. و بکلّ واحد من القیدین خرج الجنس و الفصل البعید.
و قال الشیخ فی الشفاء الخاصّة المعتبرة أی التی هی إحدی الکلیّات الخمس هی المقولة علی أشخاص نوع واحد فی جواب أی شی‌ء هو لا بالذات سواء کان نوعا أخیرا أولا. و لا یبعد أن یعنی أحد بالخاصّة کل عارض لأیّ کلّی کان و لو جنسا أعلی، و یکون ذلک حسنا جدا، لکن التعارف جری فی إیراد الخاصة علی أنّها خاصة للنوع و للفصل. و الثانی ما یخصّ الشی‌ء بالقیاس إلی بعض ما یغایره و یسمّی
______________________________
(1) الأعراف/ 182.
(2) آل عمران/ 54.
(3) الأعراف/ 183.
(4) النساء/ 142.
(5) آل عمران/ 178.
(6) الأنعام/ 44.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 733
خاصة إضافیة و غیر مطلقة، فهی ما یکون موجودة فی غیر ذلک الشی‌ء أیضا کالمشی بالنسبة إلی الإنسان. هذا کله خلاصة ما فی شرح المطالع و شرح الشمسیة و حواشیهما.
و بقی هاهنا شی‌ء و هو أنّه لا یعلم بین العرض العام و الخاصة الإضافیة فرق و لا محذور فی ذلک. قال فی الحاشیة الجلالیة:
الخاصة التی هی إحدی أقسام الکلّیات الخمس هی الخاصة المطلقة، و أمّا إذا جعلت أعمّ من المطلقة و الإضافیة کما ذهب إلیه بعض المتأخرین فیکون الماشی بالنسبة إلی الإنسان خاصا و عرضا عاما معا فیتداخل بعض أقسام الکلّی فی بعض، فلا تکون القسمة حقیقیة بل اعتباریة انتهی.

التقسیم:

الخاصّة المطلقة إمّا بسیطة أو مرکّبة لأنّ اختصاصها بالحقیقة أمّا لأجل الترکیب أولا.
و الثانی البسیطة کالضحک للإنسان و الأول المرکّبة، و لا بد أن یلتئم من أمور کلّ واحد منها لا یکون مختصا بالمعروض و یکون مجموعها مختصا به مساویا له أو أخصّ منه کقولنا بادی البشرة مستقیم القامة عریض الأظفار بالنسبة إلی الإنسان. و أیضا کلّ من الخاصة المطلقة و العرض العام ثلاثة أقسام لأنّه قد یکون شاملا لجمیع أفراد المعروض، و هو إمّا لازم کالضاحک بالقوة للإنسان و الماشی بالقوة، و إمّا مفارق کالضاحک و الماشی بالفعل له، و قد یکون غیر شامل کالکاتب بالفعل للإنسان و الأبیض بالفعل له. و جماعة خصّوا اسم الخاصّة المطلقة بالشاملة اللازمة، و حینئذ تجب تسمیة القسمین الآخرین أی الخاصّة الشاملة المفارقة و غیر الشاملة بالعرض العام لئلّا یبطل التقسیم المخمّس، أی تقسیم الکلّیات إلی خمس. و نسبه الشیخ فی الشفاء إلی الاضطراب لأنّ الکلّی إنّما یکون خاصّة لصدقه علی أفراد حقیقة واحدة سواء وجد فی کلّها أو بعضها، دام أو لم یدم. و العام موضوع بإزاء الخاصّ فهو إنّما یکون عامّا إذا کان صادقا علی حقیقة و غیرها، فلا اعتبار فی ذلک التخصیص لجهة العموم و الخصوص، بل إنّما هو مجرّد اصطلاح.

فائدة:

المعتبر عند جمهور المتأخرین فی التعریفات الخاصّة المطلقة المساویة. و عند المحققین لا فرق بین الأقسام فی الاعتبار فی التعریفات. ثم الخاصة عند أهل الهیئة تطلق بالاشتراک علی أربعة معان. الأول الخاصّة الوسطیة بمعنی قوس معیّنة من منطقة التدویر.
و الثانی الخاصة الوسطیة بمعنی الحرکة فی تلک القوس. و الثالث الخاصّة المرئیة بمعنی قوس أخری معینة من منطقة التدویر. و الرابع الخاصّة المرئیة بمعنی الحرکة فی تلک القوس. فالخاصّة الوسطیة بمعنی القوس هی قوس من منطقة التدویر بین الذروة الوسطیة و بین مرکز جرم الکوکب علی توالی حرکة التدویر موافقا لتوالی حرکة البروج کما فی المتحیرة، أو مخالفا له کما فی القمر. و هذا علی قیاس ما قیل فی النطاقات. و الخاصّة المرئیة بمعنی القوس هی قوس من منطقة التدویر بین الذروة المرئیة و مرکز جرم الکوکب علی توالی حرکة التدویر و یسمّی بالخاصّة المعدلة أیضا لأنّها تحصل بزیادة تعدیل الخاصّة علی الخاصّة الوسطیة إذا کان مرکز التدویر هابطا أو بنقصانه عن الخاصة الوسطیة إذا کان مرکز التدویر صاعدا.
اعلم أنّ الخاصّة الوسطیة لا تختلف فی الأزمنة المساویة و المرئیة تختلف، هکذا یستفاد ممّا ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة و غیره. و معنی کلّ من الذروة الوسطیة و المرئیة و تعدیل الخاصة یجی‌ء فی موضعه، و خاصة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 734
الشمس مرکزه کما سیجی‌ء. و الحرکة الخاصّة هی حرکة التدویر کما مرّ. و ذو الخاصیة عند الأطباء هو الدواء الذی یکون تأثیره بصورته فقط موافقا للطبیعة بأن لا یکون مفسدا للحیاة و یجی‌ء فی لفظ الغذاء.

الخاصیّة:

[فی الانکلیزیة]Characteristic،property
[فی الفرنسیة]Caracteristique،propriete
بإلحاق الیاء تستعمل فی الموضع الذی یکون السبب فیه مخفیا کقول الأطباء هذا الدواء یعمل بالخاصیة. فقد عبّروا بها عن السبب المجهول للأثر المعلوم بخلاف الخاصة، فإنّها فی العرف تطلق علی الأثر أعمّ من أن یکون سبب وجوده معلوما أو مجهولا. یقال ما خاصّة ذلک الشی‌ء أی ما أثره الناشئ منه. و الخواص اسم جمع الخاصّة لا جمع الخاصّیة لأنّ جمعها خاصیات. و مطلق الخاصة «1» إمّا أن یکون لها تعلّق بالاستدلال أو لا یکون، و علی التقدیرین إمّا أن تکون هی لازمة لذلک الترکیب لما هو هو أو تکون کاللازمة له، و الأول هو الخواص الاستدلالیة اللازمة لما هو هو کعکوس القضایا و نتائج الأقیسة. و الثانی هو الخواص الاستدلالیة الجاریة مجری اللازم کلوازم التمثیلات و الاستقراءات من التراکیب لا بمجرد الوضع و المزایا. و الکیفیات عبارة عن الخصوصیات المفیدة لتلک الخواص.
و أرباب البلاغة یعبّرون عن لطائف علم المعانی بالخاصّة الجامعة لها، و عن لطائف علم البیان بالمزیة و خواص التراکیب کالخواص التی یفیدها الخبر المستعمل فی معنی الإنشاء و بالعکس مجازا فإنّه لا بد فی بیانها من بیان المعانی المجازیة التی تترتّب علیها تلک الخواص. و أمّا المتولّدات من أبواب الطلب فلیست من جنس الخواص بل هی معان جزئیة و الخواص وراءها، و ذلک أنّ الاستفهام مثلا یتولّد منه الاستبطاء و هو معنی مجازی له و یلزمه الطلب، و هو خاصّة «2» یقصدها البلیغ فی مقام یقتضیه. و قس علی هذا سائر المتولّدات.
و حقیقة المزیة المذکورة فی کتب البلاغة هی خصوصیة لها فضل علی سائر الخصوصیات من جنسها، سواء کانت تلک الخصوصیة فی ترتیب معانی النحو المعبّر عنه بالنظم أو فی دلالة المعانی الأول علی المعانی الثوانی، فهی متنوّعة إلی نوعین: أحدهما ما فی النظم و حقّه أن یبحث عنه فی علم المعانی. و ثانیها ما فی الدلالة و حقّه أن یبحث عنه فی علم البیان، و الفرق بین الخواص و المزایا التی تتعلّق بعلم المعانی هو أنّ تلک المزایا تثبت فی نظم التراکیب، فتترتّب علیها خواصها المعتبرة عند البلغاء. فالمزایا المذکورة منشأ لتلک الخواص، و کذا المزایا التی تتعلّق بعلم البیان فإنّها تثبت فی دلالة المعانی الثوانی، فتترتّب علیها الخواص المقصودة بتلک الدلالة، و هی الأغراض المترتّبة علی المجاز المرسل و الاستعارة و الکنایة کذا فی کلیات «3» أبی البقاء «4».

الخال:

[فی الانکلیزیة]Uncle،mole،beauty spot،being،existence
[فی الفرنسیة]Oncle maternel،grain de beaute،etre،existence
هو شقیق الأم، و علامة سوداء علی الوجه، أو مکان فی البدن بمقدار حبّة السّمسم.
______________________________
(1) الخاصیة (م، ع).
(2) خاصیة (م، ع).
(3) کلیات أبی البقاء: أو کلیات العلوم فی اللغة للقاضی أیوب بن موسی، أبی البقاء الحسینی الکفوی الحنفی (- 1094 ه).
کشف الظنون، ج 4. ص 380. معجم المطبوعات العربیة و المعرّبة، 294.
(4) هو أیوب بن موسی الحسینی القریمی الکفوی، أبو البقاء. توفی فی استانبول عام 1094 ه/ 1683 م. من قضاة الأحناف.
له عدّة مؤلفات. الأعلام 2/ 38، هدیة العارفین 229، إیضاح المکنون 2/ 380.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 735
و هو فی اصطلاح السّالکین إشارة لنقطة الوحدة من حیث الخفاء الذی هو المبدأ و المنتهی للکثرة، منه بدأ و إلیه یرجع الأمر کلّه، لأنّ الخال بسبب سواده یشبه الهویة الغیبیة التی تحتجب عن الإدراک و الشعور، و خفی بحیث لا یری اللّه إلّا اللّه، و لا یعرف اللّه إلا اللّه. و قال صاحب «طارقة» إنّ الخال عبارة عن ظلمة المعصیة التی توجد خلال أنوار الطاعة فمتی کان الخیر قلیلا یقولون: خال. و إذا کان لصاحب الوجه الجمیل قلیل من سوء الطّبع فذلک یسمّی أیضا خال، و یعدّ أیضا من دواعی الجمال و الحسن. و قال بندگی الشیخ جمال:
الخال عبارة عن نقطة الروح الإنسانیة، کذا فی کشف اللغات. و قیل: الخال عند الصوفیة هو ما یقولون له الوجود المحمّدی یعنی: وجود العالم کذا فی بعض الرسائل «1».

خالی السّیر «2»:

[فی الانکلیزیة]Conjunction،contact،communication
[فی الفرنسیة]Conjonction،contact،communication
هو نوع من الاتصال، کما سیذکر.

الخام:

[فی الانکلیزیة]Phlegm،residue،raw
[فی الفرنسیة]Glaire residu،cru
عند الأطباء یطلق علی بلغم طبیعی اختلفت أجزاؤه فی الرقة و الغلظة، و یطلق أیضا علی ما یرسب فی القارورة رقیق الأجزاء، غیر منتن. و قد یطلق علی شی‌ء فج غیر طبیخ، فهو خلاف المطبوخ کذا فی بحر الجواهر.

الخامسة:

[فی الانکلیزیة]The fifth
[فی الفرنسیة]Cinquieme
بالمیم عند المنجّمین هی سدس عشر الرابعة.

الخبب:

[فی الانکلیزیة]Khabab)a metre in prosody(،trot
[فی الفرنسیة]Khabab)metre en prosodie(،trot
بفتح الخاء و الباء الموحدة عند أهل العروض اسم بحر سمّی بالمخترع و رکض الخیل و المتقارب.

الخبث:

[فی الانکلیزیة]Malice،stain،wickedness
[فی الفرنسیة]Malice،souillure
بالضم و سکون الموحّدة هو النجاسة الحقیقیة کما أنّ الحدث هو النجاسة الحکمیة کما مرّ.

الخبر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Information،news،predicate
[فی الفرنسیة]Information،nouvelle،attribut،predicat
بفتح الخاء و الباء الموحّدة هو عند بعض المحدّثین مرادف للحدیث. و قیل مباین له.
و قیل أعمّ من الحدیث مطلقا و قد سبق. و عند النحاة هو المجرّد المسند إلی المبتدأ و سیأتی فی لفظ المبتدأ. و خبر إنّ و أخواتها عندهم هو المسند من معمولها و علی هذا فقس خبر لا التی لنفی الجنس و خبر ما و لا المشبّهتین بلیس و خبر کان و أخواتها و غیر ذلک کما فی الکافی.
و قد أطلق لفظ الخبر عند أهل البیان و الأصولیین و المنطقیین و المتکلّمین و غیرهم علی الکلام التّام الغیر الإنشائی، فمن لم یثبت الکلام النفسی یطلقه علی الصیغة التی هی قسم
______________________________
(1) برادر مادر و نشان سیاه که بر رو یا بر عضو باشد مقدار دانه گنجد و در اصطلاح سالکان اشارت به نقطه وحدتست من حیث الخفاء که مبدأ و منتهای کثرت است منه بدأ و إلیه یرجع الامر کله چه خال به واسطه سیاهی مشابه هویت غیبیه است که از ادراک و شعور محتجب است و مخفی لا یری اللّه الا اللّه و لا یعرف اللّه الا اللّه. و صاحب طارقه فرموده است که خال عبارت از ظلمت معصیت است که میان انوار طاعت بود چون نیک اندک بود خال گویند و اگر خوب‌روئی را ذره بد خوئی بود آن را نیز خال گویند و سبب زینت شمرند. و بندکی شیخ جمال فرموده است که خال عبارت از مقطه روح انسانی است کذا فی کشف اللغات. و قیل خال نزد صوفیه وجود محمدی را گویند یعنی هستی عالم کذا فی بعض الرسائل.
(2) نوعیست از اتصال کما یذکر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 736
من الکلام اللفظی اللسانی لا غیر. و أمّا من أثبت الکلام النفسی فیطلقه علی الصیغة و علی المعنی الذی هو قسم من الکلام النفسی أیضا.
فعلی هذا الخبر هو الکلام المخبر به. و قد یقال بمعنی الإخبار أی الکشف و الإعلام کما فی قولهم الصدق هو الخبر عن الشی‌ء علی ما هو به صرّح بذلک فی المطول. و المفهوم من بعض کتب اللغة کالمنتخب أنّ هذین المعنیین لغویان، حیث ذکر فیه خبر بفتحتین: آگاهی، و سخن که بدان اعلان کنند- هو الاطّلاع، و الکلام الذی به یعلمون- و لا یبعد أن یکون ما ذکره العلماء تحقیقا للمعنی اللغوی فإنّهم کثیرا ما یحقّقون المفهومات اللغویة کتعریف الحکماء للحرارة و البرودة کما مرّ. و تفسیرهم للوجود و الإمکان و الامتناع و الوجوب و القدم و نحو ذلک. و یؤیّد ذلک ما قیل من أنّ العلماء اختلفوا فی تحدید الخبر، فقیل لا یحد لعسره، و قیل لأنّه ضروری، و قیل یحدّ. و اختلفوا فی تحدیده فقال القاضی و المعتزلة هو الکلام الذی یدخل فیه الصدق و الکذب. و اعترض علیه بأنّ الواو للجمع فیلزم الصدق و الکذب معا و ذلک محال.
و أیضا یرد کلام اللّه تعالی سواء أرید الاجتماع أو اکتفی بالاحتمال لأنّه لا یحتمل الکذب.
و أجیب بأنّ المراد دخوله لغة، أی لو قیل فیه صدق أو کذب لم یخطأ لغة، و کل خبر کذلک.
و إن امتنع صدق البعض أو کذبه عقلا، لکن یرد علیه أنّ الصدق لغة الخبر الموافق للمخبر به و الکذب خلافه، و هو الخبر المخالف للمخبر به، فبهذا عرّفهما أهل اللغة، فهما لا یعرفان إلّا بالخبر فتعریف الخبر بهما دور. و أمّا ما قیل فی جوابه أنّ ذلک إنّما یرد لو فسّر الصدق و الکذب بما ذکرتم. أمّا لو فسّرا بمطابقة النسبة الإیقاعیة و الانتزاعیة للواقع و عدم مطابقتها للواقع فلا دور أصلا فلا یجدی نفعا، إذ هذا إنّما یصحّ لو لم یعرفوا الخبر بما یدخله الصدق و الکذب لغة، فبعضهم عدل عن ذلک للزوم الدور فقال هو الکلام الذی یدخله التصدیق و التکذیب، و لا ینفعه إذ یرد علیه أنّهما الحکم بالصدق و الکذب. فما فعل إلّا أن أوسع «1» الدائرة. و قیل هو ما یحتمل الصدق و الکذب و بهذا عرّفه المنطقیون أیضا، و لا یلزم الدور و لا خروج کلام اللّه تعالی إذ المعتبر الاحتمال بالنظر إلی ماهیة مفهوم الخبر مع قطع النظر عمّا عداه. و مختار بعض المتأخرین أنّ الخبر هو ما ترکّب من أمرین حکم فیه بنسبة أحدهما إلی الآخر نسبة خارجیة یحسن السکوت علیها.
و إنّما قال أمرین دون کلمتین أو لفظین لیشتمل الخبر النفسی. و قال حکم فیه بنسبة لیخرج ما ترکّب من غیر نسبة. و قال یحسن السکوت علیها لیخرج المرکّبات التقییدیة. و قید النسبة بالخارجیة لیخرج الأمر و غیره لأنّ المراد بالخارجیة أن یکون لتلک النسبة أمر خارجی بحیث یحکم بصدقها إن طابقته و بکذبها إن خالفته، و لیس الأمر و نحوه کذلک. هکذا یستفاد من کشف البزدوی و العضدی و حواشیه و سیتضح ذلک غایة اتضاح فی لفظ الصدق، و لفظ القضیة.

فائدة:

لا شکّ أنّ قصد المخبر بخبره إفادة المخاطب. أمّا الحکم کقولک زید قائم لمن لا یعرف أنّه قائم أو کون المخبر عالما به أی بالحکم کقولک قد حفظت التوراة لمن حفظ التوراة. و یسمّی الأول أی الحکم من حیث إنّه یستفیده المخاطب من الخبر فائدة الخبر لا من حیث إنّه یفید المخاطب کما تشعر به عبارة البعض، لأنّ الفائدة لغة ما استفدته من علم أو
______________________________
(1) یوسع (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 737
غیره. و یسمّی الثانی أی کون المخبر عالما به لازم فائدة الخبر کذا فی الأطول فی بحث الإسناد.

فائدة:

اعلم أنّ الحذّاق من النحاة و أهل البیان و غیرهم قاطبة متّفقون علی انحصار الکلام فی الخبر و الإنشاء و أنّه لیس له قسم ثالث. و ادّعی قوم أنّ أقسام الکلام عشرة: نداء و مسألة و أمر و تشنّع «1» و تعجب و قسم و شرط و وضع و شک و استفهام. و قیل تسعة بإسقاط الاستفهام لدخوله فی المسألة. و قیل ثمانیة بإسقاط التشنع «2» لدخوله فیها. و قیل سبعة بإسقاط الشکّ لأنه من قسم الخبر. و قال الأخفش هی ستة: خبر و استخبار و أمر و نهی و نداء و تمنّ. و قال بعضهم خمسة: خبر و استخبار و أمر و تصریح طلب و نداء. و قال قوم أربعة خبر و استخبار و طلب و نداء. و قال کثیرون ثلاثة خبر و طلب و إنشاء.
قالوا لأنّ الکلام إمّا أن یحتمل التصدیق و التکذیب أو لا. الأول الخبر، و الثانی إن اقترن معناه بلفظه فهو الإنشاء و إن لم یقترن بلفظه بل تأخّر عنه فهو الطلب. و المحققون علی دخول الطلب فی الإنشاء و إنّ معنی اضرب مثلا و هو طلب الضرب مقترن بلفظه. و أمّا الضرب الذی یوجد بعد ذلک فهو متعلّق الطلب لا نفسه. و قال بعض من جعل الأقسام ثلاثة:
الکلام إن أفاد بالوضع طلبا فلا یخلوا إمّا أن یطلب ذکر الماهیة أو تحصیلها أو الکفّ عنها.
الأول الاستفهام و الثانی الأمر و الثالث النهی.
و إن لم یفد طلبا بالوضع فإن لم یحتمل الصدق و الکذب یسمّی تنبیها و إنشاء، لأنّک نبّهت به علی مقصودک و أنشأته أی ابتکرته من غیر أن یکون موجودا فی الخارج، سواء أفاد طلبا باللازم کالتمنّی و الترجّی و النداء و القسم أو لا کأنت طالق، و إن احتملهما من حیث هو فهو الخبر، کذا فی الإتقان و یجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ المرکّب. و یسمّی ابن الحاجب فی مختصر الأصول غیر الخبر بالتنبیه و أدخل فیه الأمر و النهی و التمنّی و الترجّی و القسم و النداء و الاستفهام. قال المحقّق التفتازانی هذه التسمیة غیر متعارف.

فائدة:

صیغ العقود نحو بعت و اشتریت و طلّقت و أعتقت لا شکّ أنها فی اللغة إخبار، و فی الشرع تستعمل إخبارا أیضا. إنّما النزاع فیها إذا قصد بها حدوث الحکم و إیجاده، و قد اختلف فیها، و الصحیح أنها إنشاء لصدق حدّ الإنشاء علیها لأنّها لا تدل علی الحکم بنسبة خارجیة.
فإنّ بعت لا یدلّ علی بیع آخر غیر البیع الذی یقع به، و لا یوجد فیه احتمال الصدق و الکذب، إذ لو حکم علیه بأحدهما کان خطأ قطعا.
و تحقیقه یطلب من العضدی و حواشیه.

التقسیم:

یقسم الخبر إلی ما یعلم صدقه و إلی ما یعلم کذبه و إلی ما لا یعلم صدقه و لا کذبه.
القسم الأول و هو ما یعلم صدقه إما ضروری أو نظری. و الضروری إمّا ضروری بنفسه أی بنفس الخبر فإنّه هو الذی یفید العلم الضروری لمضمونه و هو المتواتر، و إمّا ضروری بغیره أی أستفید العلم الضروری لمضمونه من غیر الخبر و هو الموافق للعلم الضروری نحو الواحد نصف الاثنین. و النظری مثل خبر اللّه و خبر رسوله و خبر أهل الإجماع، و الخبر الموافق للنظر الصحیح فی القطعیات، فإنّ ذلک کله قد علم وقوع مضمونه بالنظر.
______________________________
(1) تشفع (م).
(2) التشفع (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 738
القسم الثانی و هو ما علم کذبه و هو کل خبر مخالف لما علم صدقه من الأقسام المذکورة.
القسم الثالث و هو ما لا یعلم صدقه و لا کذبه، فقد یظنّ صدقه کخبر العدل و قد یظنّ کذبه کخبر الکذوب، و قد لا یظن صدقه و لا کذبه کخبر مجهول الحال.
و قد خالف فی هذا التقسیم بعض الظاهریة «1»، فقال کلّ خبر لا یعلم صدقه فهو کذب قطعا و فساده ظاهر. و أیضا ینقسم إلی متواتر و آحاد. فالمتواتر خبر بلغت رواته مبلغا أحالت العادة توافقهم علی الکذب کما یجی‌ء فی محله. و الآحاد خبر لم ینته إلی هذه المرتبة. و فی شرح النخبة خبر الواحد فی اللغة ما یرویه شخص واحد. و فی اصطلاح المحدّثین خبر لم یجمع بشروط «2» التواتر فیه، و هو یشتمل المشهور و العزیز و الغریب و المقبول و المردود.
اعلم أنّ خبر الرسول صلّی اللّه علیه و سلم فی اصطلاح الأصولیین علی ثلاثة أقسام. الأول المتواتر و هو الخبر الذی رواه قوم لا یتوهّم توافقهم علی الکذب عادة، و یدوم هذا الحدّ من قرن الرسول صلّی اللّه علیه و آله و سلّم إلی یومنا هذا، فیکون آخره کأوله و أوله کآخره، و أوسطه کطرفیه. یعنی یستوی فیه جمیع الأزمنة من أول ما نشأ ذلک الخبر إلی آخر ما بلغ إلی الناقل الأخیر، کنقل القرآن و الصلاة الخمس، و أنه یوجب علم الیقین کالعیان علما ضروریا.
و الثانی المشهور و هو ما کان من الآحاد فی القرن الأول ثم انتشر حتی ینقله قوم لا یتوهم توافقهم علی الکذب، و هو القرن الثانی و من بعدهم، و أنه یوجب علم طمأنینة أی یرجّح جهة الصدق فهو دون المتواتر و فوق الواحد.
و الثالث الخبر الواحد و هو کل خبر یرویه الواحد أو الاثنان فصاعدا، و لا عبرة للعدد فیه بعد أن یکون دون المتواتر و المشهور و أنّه یوجب العمل دون العلم الیقین، هکذا فی نور الأنوار.
اعلم أنّ أهل العربیة اتفقوا علی أنّ الخبر محتمل للصدق و الکذب، و هذا الکلام أیضا یحتمل الصدق و الکذب و لا تفضی عنه إلّا بأن یقال إنّ هذا القول فرد من أفراد مطلق الخبر، فله اعتباران: أحدهما من حیث ذاته مع قطع النظر عن خصوصیة کونه خبرا جزئیا. و ثانیهما من حیث عروض هذا المفهوم له، فثبوت الاحتمال له بالاعتبار الثانی لا ینافی عدم لزوم الاحتمال بالاعتبار الأول کاللاتصوّر المتصوّر، و إذا عرفت هذا فاعرف أنّ الخبر هو الکلام الذی یقبل الصدق و الکذب لأجل ذاته أی لأجل حقیقته أی من حیث إنّ فیه إثبات شی‌ء لشی‌ء أو نفیه عنه من غیر نظر الی الخارج، و إلی خصوصیة الخبر نحو خبر اللّه تعالی، و إلی البرهان الذی یخصّه بالصدق و یرفع احتمال الکذب نحو العالم حادث و بالعکس «3» نحو العالم قدیم، و أیضا من غیر نظر إلی خصوص المادّة التی تعلّق بها الکلام کأن یکون من الأمور الضروریة التی لا یقبل إثباتها إلّا الصدق، و لا یقبل نفیها إلّا الکذب نحو اجتماع النقیضین باطل. ثم إنّ الخبر بالنظر لما یعرض له إمّا مقطوع بصدقه کالمعلوم ضرورة کالواحد
______________________________
(1) من المذاهب الفقهیة نسبة إلی الإمام أبی سلیمان داود بن علی بن خلف الأصبهانی المعروف بالظاهری. ولد عام 202 ه و توفی ببغداد 270 ه. و یقوم المذهب الظاهری علی العمل بظاهر الکتاب و السنة و الإجماع، و یرفض القیاس رفضا تاما.
و من أشهر فقهاء الظاهریة الإمام ابن حزم الأندلسی. وفیات الأعیان 2/ 255، تاریخ التشریع 266. المدخل إلی التشریع 164.
(2) یجتمع شروط (م، ع).
(3) العالم حادث و بالعکس (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 739
نصف الاثنین، أو استدلالا نحو العالم حادث و کخبر الصادق و هو اللّه تعالی و رسوله، و إمّا مقطوع بکذبه کالمعلوم خلافه ضرورة نحو و السماء أسفل و الأرض فوق، أو استدلالا نحو العالم القدیم. هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الخبل:

[فی الانکلیزیة]Amputation،elision،suppression of a syllable
[فی الفرنسیة]Amputation des membres،elision،retranchement d'une syllabe
بالفتح و سکون الموحدة فی اللغة قطع الید و الرجل کما فی المنتخب. و عند أهل العروض هو الجمع بین الخبن و الطیّ کما فی بعض رسائل العروض العربی. و هکذا فی جامع الصنائع قال خبل جمع بین الخبن و الطّیّ فتصیر مستفعلن: فعلتن. أی أربع متحرّکات و ساکن واحد فی الآخر. و یقول فی المنتخب: الخبل:
ذهاب السین و الفاء من مستفعلن فی البحر البسیط «1».

الخبن:

[فی الانکلیزیة]Elision،suppression
[فی الفرنسیة]Elision،suppression
بالفتح و سکون الموحدة عند أهل العروض إسقاط الثانی الساکن من الجزء و ذلک الجزء یسمّی مخبونا، فحذف السین من مستفعلن مثلا یسمّی خبنا و الباقی بعده و هو متفعلن یسمّی مخبونا، و لعدم استعماله یوضع موضعه مفاعلن فیقال مفاعلن مخبون مستفعلن. هکذا یستفاد من عروض سیفی و عنوان الشرف. و فی بعض رسائل العروض العربی الخبن إسقاط الثانی الساکن إذا کان ثانی السبب، و القید الأخیر احتراز عن الساکن فی فاع لاتن فی المضارع فإنّه لا یجوز الخبن فیه، و لهذا اعتبر فاع وتدا مفروقا و کتب مفصولا.

الخبیث:

[فی الانکلیزیة]Illicit،wicked،bad
[فی الفرنسیة]Illicite،mauvais
بمعنی پلید. و فی شرح المصابیح «2» فی أول کتاب البیع الخبیث فی الأصل ما یکره لرداءته، و یستعمل للحرام من حیث کرهه الشارع. و استردأه کما یستعمل الطیب للحلال.
قال اللّه تعالی: وَ لا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِیثَ بِالطَّیِّبِ «3» أی الحرام بالحلال. و للردی‌ء من المال قال اللّه تعالی: وَ لا تَیَمَّمُوا الْخَبِیثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ «4» أی الردی‌ء من المال، فیشتمل الخبیث علی هذا المعنی للمکروه و لو تنزیها.

الختام:

[فی الانکلیزیة]Closing،epilogue،end
[فی الفرنسیة]Cloture،epilogue،fin
بالکسر و تخفیف المثناة الفوقانیة عند الصوفیة اسم مقام و قد سبق فی لفظ الإنسان.

الختن:

[فی الانکلیزیة]Incest،son in -law،relative of the wife
[فی الفرنسیة]Inceste،gendre،parent de lePouse
بفتح الخاء و المثناة الفوقانیة کل زوج ذات رحم محرم منه کزوج البنت و الأخت و العمة و نحوهن، و کذا محارم الأزواج لأنّ الکلّ یسمّی
______________________________
(1) خبل جمع میان خبن وطی است پس مستفعلن فعلتن گردد به چهار متحرک و یک ساکن در آخر. و در منتخب میگوید خبل رفتن سین و فا است از کلمة مستفعلن در بحر بسیط.
(2) مصابیح السنة: للإمام حسین بن مسعود الفراء البغوی الشافعی (- 516 ه). و علیه شروح کثیرة منها: شرح لشمس الدین محمد بن محمد الجزری (- 833 ه) و سمّاه «التوضیح فی شرح المصابیح»، و شرح لمظهر الدین الحسین بن محمود بن الحسن الزیدانی (- 727 ه) سمّاه «المفاتیح فی شرح «مل» المصابیح». و هناک بحسب کشف الظنون، ج 5، ص 1698- 1702. شرح مصابیح السنة للبغوی: لأبی الحسن محمد ابن محمد الخاورانی (- 571 ه) و سمّاه «التلویح فی شرح المصابیح». کشف الظنون، ج 2، ص 489.
(3) النساء/ 2.
(4) البقرة/ 267.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 740
ختنا. قیل هذا فی عرفهم. و فی عرفنا لا یتناول إلّا أزواج المحارم کذا فی الهدایة و الکافی.
و فی القاموس إنّه الصهر. و فی المغرب إنّه عند العرب کلّ من کان من قبل المرأة کالأخ و الأب. و عند العامة زوج البنت کذا فی جامع الرموز.

الخدر:

[فی الانکلیزیة]Numbness
[فی الفرنسیة]Engourdissement
بفتح الخاء و الدال المهملة، و المعنی ضعف الجسم، و فقدان حاسّة اللّمس «1». قال الشیخ هو علّة آلیة تحدث فی حس لمس بها آفة إمّا بطلانا أو نقصانا. و اعلم أنّ کثیرا من المتأخّرین یخصّون الخدر بنقصان الحسّ فقط.
و فی بعض أنواع الخدر یحس الإنسان فی العضو شبیها بحرکة النمل، کذا فی بحر الجواهر.

الخدش:

[فی الانکلیزیة]Scratch
[فی الفرنسیة]Egratignure
بالفتح و سکون الدال المهملة فی اللغة خراشیدن. و عند الأطباء هو تفرّق اتصال واقع فی الجلد بشرط أن یکون قریب العهد، و السحج ما یکون بعید العهد «2» کذا فی الأقسرائی. و فی شرح القانونچه تفرّق الاتصال إن کان فی الجلد یسمّی خدشا إن کان دقیقا و سحجا إن کان منبسطا. و قال فی الوافیة: تفرّق الاتّصال بحیث لا یجاوز ظاهر الجلد و هو ما یقال له: سحج و خدش أیضا. و أما ما یغور فی اللّحم فهو الجرح «3».

الخدمة:

[فی الانکلیزیة]Service،activity،function
[فی الفرنسیة]Service،activite،fonction
بالکسر و سکون الدال المهملة عند الأطباء علی قسمین خدمة مهیّئة و خدمة مؤدّیة. و الخدمة المهیّئة غایتها تهیئة المادة و إعدادها لقبول فعل المخدوم، و لذلک یتقدّم فعلها فعل الرئیس کالرئة للقلب و المعدة للکبد. و الخدمة المؤدیة غایتها تأدیة ما فعل فیه المخدوم إلی الأعضاء القابلة کالشرایین للقلب و الأوردة للدماغ و مجری المنی للأنثیین، کذا فی بحر الجواهر و یجی‌ء فی لفظ القوة و الأعضاء أیضا.

الخذلان:

[فی الانکلیزیة]Abandon،desertion
[فی الفرنسیة]Abandon،lachage
بفتح الخاء و سکون الذال المعجمتین کما فی المنتخب و بکسر الخاء کما فی الصراح بمعنی گذاشتن- أی الترک- و عند الأشاعرة هو خلق قدرة المعصیة فی العبد. و عند المعتزلة هو منع اللطف کذا فی تهذیب الکلام و یجی‌ء فی لفظ اللطف.

الخرابات:

[فی الانکلیزیة]Tavern
[فی الفرنسیة]Taverne
فی اللغة: بمعنی مکان شرب الخمر (خمارة). و فی اصطلاح الصّوفیة عبارة عن:
خراب الصّفات البشریّة و فناء الوجود الجسمی و الروحانی. و الخراباتی صفة للرجل الکامل الذی تصدر عنه بدون اختیاره المعارف الإلهیة.
و الخراب: هو أیضا خراب عالم البشریة.
هکذا فی بعض الرسائل. و فی کشف اللغات یقول: الخرابات عبارة عن المظهر الجلالی الذی بسببه یصبح السّالک فانیا و ممحوّا من تجلّی القهّار فَلَمَّا تَجَلَّی رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَکًّا وَ خَرَّ مُوسی صَعِقاً. آیة (الاعراف/ 143) و هذا کنایة عنه. و قیل الخرابات هی المعتزل الذی یقیم فیه المرشد و الشیخ فإذا ألحّ المرید لکی یصل إلیه فالشیخ یجذبه بحیث یصبح فاقدا للوعی
______________________________
(1) بمعنی سستی اندام و باطل شدن حس لمس.
(2) السحج ما یکون بعید العهد (- م، ع).
(3) و در وافیه آرد تفرق اتصال که از پوست فرونگذرد آن را سحج گویند و خدش نیز گویند و آنچه به گوشت فروگذرد آن را جراحت گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 741
و العقل. و قال فی شرح «گلشن»: ان المراد من الخرابات هو مقام الوحدة. و الخراباتی هو الرجل الفانی الذی فرغ من وجوده، و قد ضاع نفسه فی عالم العدل فلا یرضی بإضافة فعل أو وصف أو وجود لنفسه و یری ذلک فی الحقیقة کفرا «1».

الخراج:

[فی الانکلیزیة]Land tax،tribute،crop،harvest
-[فی الفرنسیة]Impot foncier،tribut،taxe،recolte،moisson
بالکسر فی اللغة ما حصل من ریع أرض أو کرائها أو أجرة غلام و نحوها، ثم سمّی ما یأخذه السلطان فیقع علی الضریبة و الجزیة و مال الفی‌ء کما فی الأزاهیر «2». و فی الغالب یختص بضریبة الأرض کما فی المفردات. و خراج الأراضی نوعان. الأول خراج مقاسمة بالإضافة و هو جزء معیّن من الخارج یوضع «3» الإمام علیه کما یوضع ربع أو ثلث و نحوهما و نصف الخارج غایة الطاقة. و الثانی خراج موظف بالإضافة أیضا و یجوز أن یکون ترکیبا وصفیا و یسمّی خراج الوظیفة و المواظفة أیضا، و هو شی‌ء معیّن من النقد أو الطعام یوضع «4» الإمام علیه کما وضع عمر رضی اللّه عنه علی سواد العراق لکل جریب صاعا من برّ أو شعیر و درهما کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة.
و فی فتح القدیر حقیقة الخراج هو خراج الأرض لأنّه إذا أطلق الخراج فإنّما یتبادر منه خراج الأرض و لا یطلق علی الجزیة إلّا مقیّدا، فیقال خراج الرأس و علامة المجاز لزوم التقیید انتهی.
لکن فی جامع الرموز الجزیة تسمّی بالخراج و خراج الرأس انتهی. فهذا صریح فی جواز إطلاق الخراج علی الجزیة بلا تقیید.

الخراج:

[فی الانکلیزیة]Tumour،abscess
[فی الفرنسیة]Tumeur،abces
بالضمّ کغراب هو فی اصطلاح جمهور الأطباء کل ورم أخذ فی جمع المدة سواء کان حارا أو باردا. و منهم من ذهب إلی أنّ الخراج مخصوص بالأورام الحارّة إذا أخذت فی الجمع دون الباردة کذا قال العلامة. و قال مولانا نفیس الخراج ورم حار کبیر فی داخله موضع تنصبّ إلیه المادة و تتقیح کذا فی بحر الجواهر. و المدة قیل هی القیح و قیل بالفرق بینهما کما تذکر فی موضعها. و فی الموجز الفرق بینه و بین الدّبیلة أن الدّبیلة ورم فی داخله موضع تنصب إلیه المادة، و أمّا الخراج فهو ما کان مع ذلک حارا، و إذا رأیت مع الورم حرقا و ضربانا کثیرا و انغمازا تحت الإصبع فهو خراج و یعرف موضع المدة بأنه إذا عصر أحسّ الشی‌ء یتحرّک بإصبع أخری توضع تحته.
______________________________
(1) در لغت بمعنی شراب خانه است. و در اصطلاح صوفیه عبارت است از خراب شدن صفات بشریه و فانی شدن وجود جسمانی و روحانی. و خراباتی مرد کامل که از و معارف الهیه بی‌اختیار صادر شود. و خراب نیز خرابی عالم بشریت را گویند هکذا فی بعض الرسائل. و در کشف اللغات میگوید خرابات عبارت از مظهر جلالی است که سالک از تجلی قهار محو و فانی گردد فلما تجلی ربه للجبل جعله دکّا و خرّ موسی صعقا کنایت از آنست. و قیل عزلت خانه پیر و مرشد را گویند که چون مرید بجهت خود بالحاح تمام برسد آن جناب او را مست و لا یعقل گرداند. و در شرح گلشن گفته که مراد از خرابات مقام وحدت است و خراباتی فانی را گویند که از خود فراغت یافته و خود را به کوی نیستی در باخته باشد اضافت فعل و وصف و هستی به خود نمودن نسبت بحقیقت کفر است.
(2) هناک الأزاهیر فی الفروع ذکره حاجی خلیفة، ج 1، ص 72. و هناک أزاهیر الریاض المریعة و تفسیر المحاورة و الشریعة:
لأبی الحسن علی بن زید بن محمد البیهقی الشافعی (- 565 ه) و نرجّح کتاب البیهقی. کشف الظنون، ج 3/ 65. هدیة العارفین، ج 1/ 699.
(3) یضع (م، ع).
(4) یضع (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 742

الخرب:

[فی الانکلیزیة]Suppression of a syllable)prosody(
[فی الفرنسیة]Retranchement d'une syllabe)prosodie(
بالفتح و سکون الراء المهملة عند أهل العروض اجتماع الخرم و الکفّ فیصیر مفاعیلن مفعول بضم اللام کذا فی عنوان الشرف، و هکذا فی عروض سیفی حیث قال الخرب: هو حذف المیم و النون من مفاعیلن فیصیر فاعیل و التی یستعمل بدلا منها مفعول بضم اللام.
و یقال للرکن الذی وقع فیه الخرب أخرب.
و وجه التسمیة لغة أنّ الخرب بمعنی المخرب، و بما أنّه فقد شیئا من أوّله و آخره فالخراب قد سری إلیه بکامله «1».

خرداد ماه:

[فی الانکلیزیة]Khurdad mah)Persian month(
[فی الفرنسیة]Khurdad mah mois perse(
اسم شهر فی التقویم الفارسی. (الشهر الثالث من أشهر الربیع) «2».

الخرقة:

[فی الانکلیزیة]Rags
[فی الفرنسیة]Loque،haillon
بالکسر و سکون الراء المهملة: هی قطعة من الثّوب، و الثوب الذی جمع من عدة خرق کما فی المنتخب. و عند الصوفیة: ثوب خاص یلبسه الصّوفیة و هو قسمان: أحدهما: هو الثوب الذی یلبسه الشیخ لمریده بعد إتمام تربیته. و هذه خرقة الإرادة و التصرّف. و الثانی: هو فی بدایة سیر السّالک یلبسها لکی تحجزه عن المعاصی ببرکتها و یقال لهذه الخرقة: خرقة التبرک و خرقة التشبّه. و المرید فی خرقة التشبّه یسمی مریدا رسمیا، و أمّا فی خرقة التصوف فهو مرید حقیقی «3»، کذا فی مجمع السلوک.

الخرم:

[فی الانکلیزیة]Suppression of a syllable)prosody(
[فی الفرنسیة]Retranchement d'une syllabe)prosodie(
بالفتح و سکون الراء عند أهل العروض حذف الحرف الأول من الجزء کذا فی عنوان الشرف. و فی بعض رسائل العروض العربی الخرم إسقاط أول متحرک من الوتد المجموع إذا کان الجزء صدر البیت. فإن کان ذلک فی فعولن سالما فهو الثّلم، و إن کان فی مفاعلن سالما فهو العضب، و الخرم یعمّ الکل انتهی.
و فی رسالة قطب الدین السرخسی الخرم إسقاط أول الوتد المجموع. و فی عروض سیفی یقول:
الخرم: هو حذف المیم من مفاعیلن، و لمّا کانت فاعیلن غیر مستعملة فیضعون مکانها مفعولن. و الرکن الذی أصابه الخرم یقولون له.
أخرم: و یقول فی المنتخب: الخرم هو ذهاب فاء فعولن و میم مفاعیلن، فانظر فی العبارات من الاختلافات «4».
______________________________
(1) خرب: انداختن میم و نون مفاعیلن است تا فاعیل بماند و مفعول بضم لام که کلمه مستعمل است به جایش آرند و رکنی که در و خرب واقع شود آن را اخرب نامند و وجه تسمیه اینست که خرب در لغت ویران کردن است و چون از اوّل و آخر چیزی نماند ویرانی تمام به او راه یابد.
(2) نام ماهیست در تاریخ فرس.
(3) پاره جامه و جامه که از پارها دوخته باشند کما فی المنتخب. و نزد صوفیه جامه‌ایست که صوفیان می‌پوشند و آن دو قسم است یکی آنکه مشایخ بعد تربیت تمام مر سالک را بپوشانند و این را خرقه ارادت و تصوف گویند دوم آنکه در اوّل قدم سالک را بپوشانند تا از برکت آن از معاصی بازماند و این را خرقه تبرک و خرقه تشبه گویند. مرید در خرقه تشبه مرید رسمی است و در خرقه تصوف مرید حقیقی است کذا فی مجمع السلوک.
(4) و در عروض سیفی می‌آرد که خرم: انداختن میم مفاعیلن است و چون فاعیلن کلمه غیر مستعمل باقی ماند به جایش مفعولن نهند و آن رکن که درو خرم واقع شود آن را اخرم گویند. و در منتخب میگوید خرم رفتن فای فعولن و میم مفاعیلن، فانظر فی العبارات من الاختلافات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 743

الخروج:

[فی الانکلیزیة]Exit،exodus
[فی الفرنسیة]Sortie،exode
بالضم و تخفیف الراء المهملة فی اللغة ضد الدخول. و عند أهل القوافی أحد حروف المدّ و اللین الذی یکون بعد الوصل إذا تحرّک کذا فی عنوان الشرف. و ضمیر تحرّک راجع إلی الوصل. و لا یتحرّک من حروف الوصل إلّا الهاء و حینئذ یلزمها خروج کما وقع فی بعض الرسائل لأهل العرب «1». و هذا اصطلاح العرب، و أما اصطلاح الفرس فکما ذکره فی جامع الصنائع قال: الخروج: هو الحرف الذی یأتی بعد الوصل، و لا یکون حرف الوصل متحرکا. مثل الیاء فی: کاریم، و باریم و معناهما: نعمل، و نحمل أو أحیانا یکون متحرّکا مثل یاء افکنیم و بشکنیم و معناهما: نرمی، و نکسر. کما فی هذا البیت:
حتی متی نلقی بأنفسنا فی صحراء الحماد (أرض صخریة) و نکسر زجاج قلوبنا بحجر الظلم
و قال صاحب معیار الأشعار: الأولی هو أنّ کل ما یأتی بعد الروی و الوصل أن یعتبر من قبل الردیف. و هذا کلام معارض لما هو معروف، ذلک أنّ المشهور هو أنّ کل ما کان بعد الروی إذا لم یکن کلمة کاملة أو بمنزلة کلمة فلا یعد ردیفا. کما أنّ رعایة تکرار الخروج فی القوافی هو أمر واجب. کذا فی منتخب تکمیل الصناعة «2».

الخریف:

[فی الانکلیزیة]Autumn
[فی الفرنسیة]Automne
بالراء المهملة و هو فصل من الفصول الأربعة من السنة و یجی‌ء فی لفظ الفصل.

الخزف:

[فی الانکلیزیة]Cough
[فی الفرنسیة]Toux
بفتح الخاء و الزاء المعجمة هو السّعال.
و الخزفی هو النوع الرابع من أنواع جرب العین کذا فی بحر الجواهر و أنواع جرب العین تطلب من کتب الطب.

الخزل:

[فی الانکلیزیة]Suppression of a syllable)prosody(
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 743 الخزل: … ص: 743
فی الفرنسیة]Retranchement d'une syllabe)prosodie(
بفتح الجیم أو الخاء و سکون الزاء المعجمة عند أهل العروض هو اجتماع الإضمار و الطّی. فمتفاعلن یصیر بالإضمار مستفعلن و بالطّی مفتعلن هکذا فی بعض رسائل العروض العربی و جامع الصنائع و عنوان الشرف. و الخزل فی اللغة القطع و المناسبة بین المعنیین ظاهرة.

الخزم:

[فی الانکلیزیة]Adding of some letters)one،two or three(
[فی الفرنسیة]Addintion de quelques lettres)une،deux ou trois(
بالفتح و سکون الزاء المعجمة عند أهل العروض هو زیادة حرفین أو ثلاثة أحرف أو أربعة فقط علی الحرف الأول کذا فی عنوان الشرف. و فی بعض رسائل العروض العربی الخزم بالزاء المعجمة زیادة تلحق أول البیت تسقط فی التقطیع، و ذلک إمّا بحرف کالواو فی قوله:
و إذا أنت جازیت امرئ السوء فعله أتیت من الأخلاق ما لیس راضیا
______________________________
(1) الغرب (م، ع).
(2) و این اصطلاح عربیان است و اصطلاح فارسیان آنست که در جامع الصنائع آرد که خروج حرفی را گویند که بعد از وصل در آید و حرف وصل متحرک نباشد چون یای کاریم و باریم و گاه باشد که متحرک باشد چون یای افگنیم و بشکنیم درین بیت.
تا چند به سنگ لاخ غم افگنیم و ز سنگ ستم شیشه دل بشکنیم
و صاحب معیار الأشعار گفته أولی آنست که هرچه بعد از روی و وصل آید جمله را از حساب ردیف شمرند و این سخن خلاف متعارف است چرا که مشهور است که هرچه بعد از روی مذکور شود ما دام که کلمه علی حده یا به منزله کلمه علی‌حده نباشد ردیف نیست و رعایت تکرار خروج در قوافی واجب است کذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 744
و إمّا بحرفین کقد فی قوله:
قد فاتنی الیوم حدیثک ما لست مدرکه
و إمّا بثلاثة أحرف کنحن فی قوله:
نحن قتلنا سید الخزرج سعد بن عبادة «1» رمیناه بسهمین فلم یخطئ فؤاده
و إمّا بأربعة أحرف کأشدد فی قوله:
أشدد حیازیمک للموت إنّ الموت ملاقیکا و لا تجزع من الموت إذا حلّ بوادیکا
و الخزم فی غیر الأول قبیح کقوله:
الفخر أوله جهل و آخره حقد إذا تذکرت الأقوال و الکلم
فخزم بحقد فی الوسط. و أمّا الخرم بالراء المهملة فجائز فی أول البیت و فی أول الابتداء فی البیت المقفّی أو المصراع و کذا فی غیرهما علی رأی انتهی کلامه. و یقول فی جامع الصنائع: الخزم بخاء و زای معجمتین هو أن یزید فی أوّل البیت حرفا إلی ثلاثة حروف.
و یجوز أن تسقط هذه الحروف من الوزن فلا تحسب. و کذلک الحرف الذی یسقط فی حشو البیت و هو خارج عن الأوزان فانّه یوزن، و قد دعاه الأخفش أیضا خزما و أجازه، بینما الخلیل لا یراه صحیحا «2».

الخزمیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Khzmiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Khazmiyya)secte(
و هم أصحاب التناسخ و الإباحة و هو اسم السّبعیة «3».

الخسوف:

[فی الانکلیزیة]Lunar eclipse
[فی الفرنسیة]Eclipse lunaire
هو الکسوف. و قیل بالفرق بینهما. و یجی‌ء ذکره فی لفظ الکسوف.

الخسیس:

[فی الانکلیزیة]Mean،vile،cheap
[فی الفرنسیة]Vil،ignoble،bon marche
فی اللغة فرومایه کما فی الصراح. و فی بعض کتب اللغة الأخس زبون تر و هو مقابل للأشرف. و فی بعض کتب اللغة الخسیس الدنی‌ء و قیل السفلة. و فی التاتارخانیة فی باب الکفو الخسیس من یخدم الظلمة و إن کان ذا مروة «4».
و فی البرجندی فی أول کتاب البیع المراد بالخسیس فی باب البیع ما یقل ثمنه کالخبز و اللحم، و بالنفیس ما یکثر ثمنه کالعبد. و فی بعض الکتب الشافعیة الخسیس ما دون نصاب السرقة. و قیل ما یعدّ فی العادة خسیسا انتهی.

خشم:

[فی الانکلیزیة]Wrath
[فی الفرنسیة]Colere
بالفارسیة معناها الغضب، و عند الصوفیة یقولون عنها: ظهور صفات القهر الإلهیة «5».
______________________________
(1) هو سعد بن عبادة بن دلیم بن حارثة الخزرجی، أبو ثابت. مات بحوران قرب الشام عام 14 ه/ 635 م. صحابی جلیل، أمیر، شریف فی الجاهلیة و الإسلام. کان یلقب فی الجاهلیة بالکامل. شهد الفتوح و الغزوات مع النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم. الأعلام 3/ 85، تهذیب ابن عساکر 6/ 84، صفة الصفوة 1/ 202، طبقات ابن سعد 3/ 142، البدء و التاریخ 5/ 123.
(2) و در جامع الصنائع گوید خزم بخا و زای معجمتین آنست که در اوّل بیت حرفی تا سه زیاده کنند و آن زیادت اگر از اوزان افتد بالاتفاق جائز است و در وزن محسوب نیست و حرفی که در حشو بیت افتد و خارج از اوزان باشد وزن بگردد آن را نیر أخفش خزم خواند و جائز میدارد و خلیل درست نمی‌دارد.
(3) من الفرق الإباحیة و التناسخیة. ذکرها کتّاب الفرق و المقالات تحت اسم: الخرّمیّة. و هی فرقتان. فرقة قبل الإسلام و منها المزدکیة و غیرها. و فرقة ظهرت فی دولة الإسلام و منها البابکیة أتباع بابک الخرمی و المازیاریة أتباع مازیار و تسمّی بالمحمرة أیضا. و قد قالوا بتعالیم الفرس و البوذیین. و کانوا إباحیین. التبصیر 135، الفرق بین الفرق 266، مروج الذهب 3/ 305، الفصل لابن حزم 1/ 34، العبر 1/ 267.
(4) [و فی التاتارخانیة … ذا مروة] (- م، ع).
(5) نزد صوفیه ظهور صفات قهری را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 745

الخشونة:

[فی الانکلیزیة]Roughness
[فی الفرنسیة]Aprete،durete
بالفتح و ضم الشین المعجمة المخففة مقابلة للملاسة عند المتکلمین و الحکماء، فإنّ الملاسة عند المتکلّمین استواء وضع الأجزاء فی ظاهر الجسم، و الخشونة عدمها بأن یکون بعض الأجزاء ناتئا و بعضها غائرا فهما علی هذا من باب الوضع دون الکیف. و هما عند الحکماء کیفیتان ملموستان قائمتان بالجسم تابعتان للاستواء و اللااستواء المذکورین. و قیل قائمتان بسطح الجسم فإنّ قیام العرض بالعرض جائز عندهم، کذا فی شرح المواقف فی الملموسات.

الخصوص:

[فی الانکلیزیة]Particular
[فی الفرنسیة]Particulier
بالفتح و الضم فی اللغة الانفراد و یقابله العموم. و عند المنطقیین کون أحد المفهومین غیر أشمل من الآخر إمّا مطلقا أو من وجه، و یسمّی ذلک المفهوم خاصا و أخصّ إمّا مطلقا أو من وجه، و یجی‌ء فی لفظ العموم و لفظ الکلی.
اعلم أنّ الخصوص قد یعتبر بحسب الصدق و قد یعتبر بحسب الوجود و قد یعتبر بحسب المفهوم، و یجی‌ء فی لفظ النسبة. و یطلق عندهم أیضا علی کون القضیة مخصوصة حملیة کانت أو شرطیة. و عند الأصولیین کون اللفظ موضوعا بوضع واحد لواحد أو لکثیر محصور، و ذلک اللفظ یسمّی خاصا. فاللفظ بمنزلة الجنس یشتمل المستعمل و المهمل، و الموضوع یخرج المهمل و المراد بالوضع تخصیص اللفظ بإزاء المعنی فیدخل فیه الحقیقة و المجاز. و تقیید الوضع بالوحدة یخرج المشترک بالنسبة إلی معانیه المتعددة. و المراد بالواحد فی قولهم لواحد أعمّ من الواحد الشخصی کزید و یسمّی هذا الخصوص خصوص العین، و من الواحد الجنسی کالإنسان و یسمّی هذا الخصوص خصوص الجنس، و من الواحد النوعی کرجل و امرأة و یسمّی هذا الخصوص خصوص النوع، و قولهم لکثیر یشتمل التثنیة و الجمع المنکر و العام و اسم العدد. و قید محصور یخرج المنکر و العام. و ذکر فخر الإسلام أنّ الخاص کل لفظ وضع لمعنی واحد علی الانفراد و کل اسم وضع لمسمّی معلوم علی الانفراد. فالوضع یشتمل وضع الحقیقة و المجاز و خرج به المهمل. و بقید الوحدة خرج المشترک و المطلق أیضا عند من یقول بأنّه واسطة بین الخاص و العام و هو قول بعض مشایخ الحنفیة و الشافعیة لأنّ المطلق لیس بمعترض للوحدة و لا للکثرة لأنها من الصفات، و المطلق متعرض للذات دون الصفات. و بعضهم جعل المطلق من الخاص النوعی، و کذا الحال فی التعریف الأول فی شموله للمطلق و عدم شموله له. و بقید الانفراد خرج العام و لم تخرج التثنیة لأنّه أراد بالانفراد عدم المشارکة بین الأفراد، و قد تمّ التعریف بهذا، و یتناول خصوص العین و الجنس و النوع إلّا أنّه أفرد خصوص العین بالذکر بطریق عطف الخاص علی العام إشارة إلی کمال مغایرته لخصوص الجنس و النوع و قوة خصوصه بحیث لا شرکة فی مفهومه أصلا. فعلی هذا المراد بالمعنی مدلول اللفظ و قیل المراد بالمعنی ما یقابل العین کالعلم و الجهل. هذا تعریف لقسمی الخاص الاعتباری و الحقیقی تنبیها علی جریان الخصوص فی المعانی و المسمّیات بخلاف العموم فإنّه لا یجری العموم فی المعانی، و هذا و هم إذ لیس المراد بعدم جریان العموم فی المعانی أنه مختص باسم العین دون اسم المعنی للقطع بأنّ مثل لفظ العلوم و الحرکات عام، بل المراد أنّ المعنی الواحد لا یعمّ متعددا.
و اعترض علیه أیضا بأنّه إذا کان تعریفا لقسمی الخاص کان الواجب إیراد کلمة أو دون الواو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 746
لأنّ المحدود لیس مجموع القسمین. و جوابه أنّ هذا بیان لقسمیه علی وجه یؤخذ منه تعریف القسمین بدلیل أنه ذکر کلمة کل و الخاص اسم لکل من القسمین لا لأحد القسمین، علی أن الواو قد تستعمل بمعنی أو. و قیل المراد أنّ لفظ الخاص مقول بالاشتراک علی معنیین أحدهما الخاص مطلقا و الآخر خاص الخاص أعنی الاسم الموضوع للمسمّی المعلوم أی المعین المشخص. و بالجملة فعلی هذا الخاص یطلق علی معنیین أحدهما ما یعمّ الأقسام الثلاثة، و ثانیهما ما هو أحد أقسامه و هو خاص العین. هذا کله خلاصة ما فی التلویح و کشف البزدوی و یجی‌ء ما یتعلق بهذا فی لفظ العموم.

الخصوصیة:

[فی الانکلیزیة]Particularity
[فی الفرنسیة]Particularite
بالفتح أفصح و حینئذ تکون صفة و إلحاق الیاء المصدریة لکون المعنی علی المصدریة و التاء للمبالغة. و إذا ضمّ یحتاج إلی أن یجعل المصدر بمعنی الصفة أو الیاء للنسبة و التاء للمبالغة کذا فی کلیات أبی البقاء.

الخضر:

[فی الانکلیزیة]Prophet،joy،Holy ghost -Prophete،joie،Saint
[فی الفرنسیة]Esprit
بالکسر و سکون الضاد المعجمة هو اسم لنبی علیه السّلام. و هو عند الصوفیة: کنایة عن البسط، و إلیاس کنایة عن القبض، کذا فی کشف اللغات «1». و فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم: الخضر کنایة عن البسط و إلیاس عن القبض. و أما کون الخضر علیه السلام شخصا إنسانیا باقیا من زمان موسی علیه السلام إلی هذا العهد أو روحانیا یتمثل بصورته لمن یرشده فغیر محقّق عندی، بل قد یتمثل معناه له بالصفة الغالبة علیه ثم یضمحل و هو روح ذلک الشخص أو روح القدس.

الخضراء:

[فی الانکلیزیة]Green -striped suit
[فی الفرنسیة]Habit vert raye
بفتح الضاد المعجمة و الألف الممدودة فی اللغة الفارسیة یقولون لها: سبز. و فی اصطلاح المحدّثین: الثوب الذی فیه خطوط خضراء «2» کما فی تیسیر القارئ، ترجمة صحیح البخاری.
و قد سبق فی لفظ الحمراء أیضا.

الخط:

[فی الانکلیزیة]Writing،handwriting
[فی الفرنسیة]Ecriture،calligraphie
بالفتح و التشدید لغة تصویر اللفظ بحروف هجائه المعبّر عنه بالفارسیة ب نوشتن. و عند الصوفیة هو ما قال فی کشف اللغات: الخط فی اصطلاح الصوفیة هو إشارة للحقیقة المحمدیة من حیث شمولها للخفاء و الظهور و الکمون و البروز. و قالوا أیضا: الخط عبارة عن عالم الأرواح الذی هو أقرب مراتب الوجود لغیب الهویة فی التجرّد و عدم السمة «3». و عند بعض المتکلّمین هو الجوهر المرکّب من جواهر فردة بحیث لا یکون له إلا طول و یسمّی أیضا بالخط الجوهری و قد سبق فی لفظ الجسم، و یجی‌ء أیضا فی لفظ المقدار. و عند الحکماء و المهندسین عرض هو کم متّصل له طول فقط أی مقدار له طول فقط. و فی أشکال التأسیس الخط طول بلا عرض. و قال شارحه کأنّ المراد به ما له طول فقط.
ثم الخط إمّا مفرد و هو ما یعبّر عنه باسم واحد کثلاثة و جذر ثلاثة، و إمّا مرکّب و هو ما یعبّر عنه باسمین و یسمّی ذا الاسمین أیضا کثلاثة
______________________________
(1) نام پیغمبریست علیه السلام و نزد صوفیه کنایت از بسط است و الیاس کنایت از قبض است کذا فی کشف اللغات.
(2) در لغت سبز را گویند و در اصطلاح محدّثین جامه را گویند که درو خطهای سبز باشند.
(3) خط در اصطلاح صوفیان اشارت بحقیقت محمدی است من حیث هی شامل خفا و ظهور و کمون و بروز است و نیز گفته‌اند که خط عبارت است از عالم ارواح که اقرب مراتب وجود است بغیب هویت در تجرد و بی‌نشانی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 747
و جذر ثلاثة مجموعین علی ما فی حواشی تحریر أقلیدس. و أیضا الخط إمّا مستقیم أو محدّب.
فالمستقیم أقصر الخطوط الواصلة بین النقطتین اللتین هما طرفاه. فإنّ النقطتین یمکن أن یوصل بینهما بخطوط غیر متناهیة العدد فما کان منها بحیث لا یمکن أن یوجد أقصر منها فهو المستقیم، و لا یکفی فی ذلک أن یکون أقصر بالفعل لجواز أن تکون الخطوط الواصلة بالفعل، و یمکن أن یوصل بینهما أقصر منه، فلا تکون تلک الخطوط مستقیمة. و عرّف أیضا بأنه الذی بعده مساو للبعد الذی بین طرفیه، و هذا الرسم قریب من الأول، و بأنّه الذی یستر طرفه ما عداه إذا وقع فی امتداد شعاع البصر، و المحدب بخلاف المستقیم. و الخط إذا أطلق فالمراد منه عندهم هو الخط المستقیم. و أسماء الخط المستقیم عشرة: الضلع و الساق و مسقط الحجر و العمود و القاعدة و الجانب و القطر و الوتر و السهم و الارتفاع، و تفسیر کل فی موضعه. ثم الخط المحدّب قسمان: مستدیر و یسمّی فرجاریا أیضا لحصوله بحرکة رأس الفرجار، و منحن و یسمّی غیر فرجاری أیضا. فالمستدیر خط توجد فی داخله نقطة یتساوی جمیع الخطوط المستقیمة الخارجة من تلک النقطة إلیه أی إلی ذلک الخط. و رسم أیضا بأنه الذی یتوهّم حدوثه من حرکة نقطة حول نقطة ثابتة، حرکة تکون بحیث لا یختلف البعد بسبب تلک الحرکة بینهما أی بین النقطتین و بأنّه الذی یتوهّم حدوثه من إدارة خط مستقیم مع ثبات أحد طرفیه إلی أن یعود علی وضعه الأول و یسمّی الخط المستدیر دائرة أیضا مجازا، تسمیة للحال باسم المحل.
و قد یطلق الخط المستدیر علی ما فیه انحناء مطلقا، فیشتمل محیطات القطعات المختلفة.
و الخط المنحنی ما لا یکون کذلک، أی لا یکون مستدیرا بالمعنی الأول فهو ما یوجد فیه انحناء ما. هکذا یستفاد من ضابطة قواعد الحساب و شرح خلاصة الحساب. و الخط المقسوم علی نسبة ذات وسط و طرفین هو الذی تکون نسبته إلی أعظم قسمیه کنسبة أعظم قسمیه إلی أصغرهما. هکذا فی صدر المقالة السادسة من تحریر أقلیدس.

الخطأ:

[فی الانکلیزیة]Mistake
[فی الفرنسیة]Erreur،faute
بفتحتین نقیض الصواب و قد یمدّ، و قرئ بالقصر و المد قوله تعالی وَ مَنْ قَتَلَ مُؤْمِناً خَطَأً «1» و بالکسر الإثم، قال تعالی إِنَّ قَتْلَهُمْ کانَ خِطْأً کَبِیراً «2» أی إثما کذا فی الصراح و المنتخب. و فی المهذب الخطأ بالفتح خلاف صواب و گناه. و المفهوم من الفتح المبین شرح الأربعین أنّ الخطأ یطلق علی ثلاثة معان: الإثم و ضد العمد و ضد الصواب. قال المراد بالخطإ فی قوله علیه السلام: (إنّ اللّه تجاوز عن أمّتی الخطأ) «3» ضد العمد، و هو أن یقصد بفعله شیئا فیصادف غیر ما قصد، لا ضد الصواب، خلافا لمن زعمه، لأنّ تعمد المعصیة یسمّی خطأ بالمعنی الثانی، و هو غیر ممکن الإرادة هاهنا.
و لفظه یمدّ و یقصر و یطلق علی الذنب أیضا من خطأ و أخطأ بمعنی علی ما قاله أبو عبیدة. و قال غیره المخطئ من أراد الصواب فصار إلی غیره.
و الخاطئ من تعمّد إلی غیره انتهی کلامه. و من قال الخطأ فعل یصدر بلا قصد إلیه عند مباشرة أمر مقصود سواه فقد أراد ما هو به ضد العمد.
ثم الخطأ بهذا المعنی یجوز المؤاخذة به لکن عفی عنه المؤاخذة تفضلا خلافا للمعتزلة فإنّهم قالوا لا یؤاخذ به لأنّ المؤاخذة إنّما هی علی
______________________________
(1) النساء/ 92.
(2) الأسراء/ 31.
(3) سنن ابن ماجه، کتاب الطلاق، باب (16)، حدیث (2043)، 1/ 659.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 748
الجنایة و هی بالقصد. و الجواب أنّ ترک التثبّت منه جنایة و قصد. و بهذا الاعتبار جعل الأصولیون الخطأ من العوارض المکتسبة. و فی الحمایة الخطأ و الصواب یستعملان فی المجتهدات و قد سبق فی لفظ الحق.

خط الإستواء:

[فی الانکلیزیة]Equator،equatorial line
[فی الفرنسیة]Ligne equatoriale،equateur
هو عند أهل الهیئة دائرة عظیمة حادثة علی سطح الأرض عند توهمنا معدل النهار قاطعا للعالم، فهی فی سطح معدل النهار.
و هذه الدائرة تنصّف الأرض بنصفین: شمالی و جنوبی. فالشمالی ما کان فی جهة القطب الذی یلی بنات النعش، و الجنوبی ما یقابله.
و من خواصّه أنّ معدل النهار یسامت أبدا رءوس سکانه و الشمس تسامت رءوسهم فی کلّ سنة مرتین، مرة فی أوّل الحمل و مرة فی أوّل المیزان، و یسمّی أفقه أفق الفلک المستقیم و أفق الکرة المنتصبة لاستقامة کرة الفلک هناک و انتصابها فی الحرکة، فإنّ حرکة الفلک هناک دولابیة. و لما کان أفقه منصفا للمعدل و المدارات الیومیة علی زوایا قوائم اعتدل اللیل و النهار کمیة هناک أبدا و لهذا سمیت به.
و الفصول هناک ثمانیة. صیفان و خریفان و شتاءان و ربیعان. و مدّة کل فصل شهر و نصف. فالشمس إذا وصلت أحد الاعتدالین کان مبدأ الصیف لمرور الشمس علی سمت رءوسهم و إذا وصلت أحد الانقلابین کان فی غایة بعد عن سمت الرأس، فکان مبدأ شتائهم و إذا بلغت الاعتدال الآخر کان صیفا آخر و إذا نزلت إلی الانقلاب الآخر کان شتاء آخر، و بین کل صیف و شتاء خریف، و بین کل شتاء و صیف ربیع. فمن أول الحمل إلی نصف الثور صیف، و من نصف الثور إلی أول السرطان خریف و هکذا. و قد یطلق خط الإستواء علی خط المشرق و المغرب أیضا کما سیجی‌ء.

خط التّقویم:

[فی الانکلیزیة]Line of the astronomical statement،almanac
[فی الفرنسیة]Ligne de la relevee astronomique،almanach
و یسمّی بالخط التقویمی أیضا، هو عندهم خط یخرج من مرکز العالم مارا بمرکز الکوکب منتهیا إلی سطح الفلک الأعلی.

خط السّمت:

[فی الانکلیزیة]Line of the azimuth
[فی الفرنسیة]Ligne de l'azimut
هو عندهم الخط الواصل بین نقطتی السّمت.
و خط سمت القبلة عندهم یجی‌ء فی لفظ السمت.

خط سیاه:

[فی الانکلیزیة]Black handwriting
[فی الفرنسیة]Ecriture noire
معناها بالفارسیة: الخط الأسود. و هو عند الصوفیة إشارة إلی عالم الغیب، و خط سبز:
و معناها الخط الأخضر. و یعنی لدی الصوفیة عالم البرزخ «1».

خط الظّل:

[فی الانکلیزیة]Line of the tangent
[فی الفرنسیة]Ligne de la tangente
و یسمّی قطر الظل أیضا، و هو عندهم الخط الواصل بین رأس المقیاس و رأس الظّل.

الخط المدیر:

[فی الانکلیزیة]Ecliptic
[فی الفرنسیة]Ecliptique
عندهم هو الخط الخارج من مرکز معدّل المسیر إلی مرکز التدویر و یجی‌ء فی لفظ المعدل مع بیان مرکز الخط المدیر.

خط المرکز المعدّل:

[فی الانکلیزیة]Heavenly equator
[فی الفرنسیة]Equateur celesse
هو عندهم خط یخرج من مرکز العالم إلی المرکز التدویر منتهیا إلی فلک البروج.
______________________________
(1) سیاه نزد صوفیه عالم غیب را گویند و خط سبز عالم برزخ را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 749

خط المشرق و المغرب:

[فی الانکلیزیة]Equator
[فی الفرنسیة]Equateur
عندهم هو الخط الواصل بین نقطتی المشرق و المغرب و یسمّی خط الاعتدال أیضا.
و فی شرح الچغمینی للقاضی و یسمّی أیضا خط الاعتدال و الإستواء انتهی. و هذا الخط و خط نصف النهار یخرجان فی سطوح الرخامات المعمولة لمعرفة الارتفاعات.

خط نصف النهار:

[فی الانکلیزیة]Meridian
[فی الفرنسیة]Meridien
عندهم و هو الخط الواصل بین نقطتی الشمال و الجنوب سمّی به لأنّه فی سطح دائرة نصف النهار. و بعبارة أخری هو الفصل المشترک بین سطحی الأفق و نصف النهار. و قد یطلق علی الفصل المشترک بین سطح الأرض و دائرة نصف النهار لکونه فی سطح نصف النهار أیضا و یسمّی خط الزوال أیضا إذ هو أی الزوال یعرف به، و المعنی الأول هو المشهور. هکذا یستفاد من شرح التذکرة لعبد العلی البرجندی.
و فی شرح الچغمینی الخط الواصل بین نقطتی الجنوب و الشمال یسمّی خط نصف النهار و خط الزوال و خط الجنوب و الشمال انتهی.

خط الوسط:

[فی الانکلیزیة]Median،middle line،ecliptic
[فی الفرنسیة]Ligne mediane،ecliptique
و یسمّی الخط الوسطی أیضا یجی‌ء تفسیره فی لفظ الوسط.

الخطاب:

[فی الانکلیزیة]Discorse،speach
[فی الفرنسیة]Discours
بالکسر و تخفیف الطاء المهملة علی ما فی المنتخب و هو بحسب أصل اللغة توجیه الکلام نحو الغیر للإفهام، ثم نقل إلی الکلام الموجّه نحو الغیر للإفهام. و قد یعبّر عنه بما یقع به التخاطب. قال فی الأحکام: الخطاب اللفظ المتواضع علیه المقصود به إفهام من هو متهیّئ لفهمه. فاحترز باللفظ عن الحرکات و الإشارات المفهمة بالمواضعة و بالمتواضع علیه عن الأقوال المهملة. و بالمقصود به الإفهام عن کلام لم یقصد به إفهام المستمع فإنّه لا یسمّی خطابا.
و بقوله لمن هو متهیّئ لفهمه عن الخطاب لمن لا یفهم کالنائم، و الظاهر عدم اعتبار القید الأخیر؛ و لهذا یلام الشخص علی خطابه من لا یفهم. و الکلام یطلق علی العبارة الدّالّة بالوضع علی مدلولها القائم بالنفس. فالخطاب إمّا الکلام اللفظی أو الکلام النفسی الموجّه به نحو الغیر للإفهام. و المتبادر من عبارة الإحکام الکلام اللفظی، و المراد بالخطاب فی تفسیر الحکم هو الکلام النفسی کما سبق.
ثم الخطاب قسمان تکلیفی و وضعی و قد سبق فی لفظ الحکم.
اعلم أنه قد جری الخلاف فی تسمیة کلام اللّه تعالی خطابا فی الأزل قبل وجود المخاطبین تنزیلا لما سیوجد منزلة الموجود أولا. و هو مبنی علی تفسیر الخطاب. فإن قلنا إنّه الکلام الذی علم أنّه یفهم کان خطابا، و إنّما اعتبر العلم و لم یقل من شأنه لفائدتین: إحداهما أنّ المتبادر منه الإفهام بالقوّة، فیخرج عنه الخطاب المفهم بالفعل. و ثانیتهما أنّ المعتبر فیه العلم بکونه مفهما فی الجملة. فما لا یفهم فی الحال و لم یعلم إفهامه فی المآل لا یکون خطابا، بل إن کان مما یخاطب یکون لغوا بحسب الظاهر علی ذلک التقدیر، و لیس المراد من صیغة یفهم معنی الحال أو الاستقبال، بل مطلق الاتصاف بالإفهام الشامل لحال الکلام و ما بعده. و إن قلنا إنّه الکلام الذی أفهم لم یکن خطابا، و المراد بالإفهام هاهنا الإفهام الواقع بالفعل أعمّ من الماضی و الحال، و یبتنی علیه أنّ الکلام حکم فی الأزل أو یصیر حکما فیما لا یزال.
هذا کله خلاصة ما فی العضدی و حاشیته للسید الشریف.
و الحاصل أنّ من قال الخطاب هو الکلام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 750
الذی یقصد به الإفهام سمّی الکلام فی الأزل خطابا لأنّه یقصد به الإفهام فی الجملة. و من قال هو الکلام الذی یقصد به إفهام من هو أهل للفهم علی ما هو الأصل لا یسمّیه فی الأزل خطابا. و الأکثر ممن أثبت للّه تعالی الکلام النفسی من أهل السّنة علی أنّه کان فی الأزل أمر و نهی و خبر و استخبار و نداء. و الأشعریة علی أنّه تعالی تکلّم بکلام واحد و هو الخبر، و یرجع الجمیع إلیه لینتظم له القول بالوحدة.
و لیس کذلک إذ مدلول اللفظ ما وضع له اللفظ لا ما یقتضی مدلوله أو یئول إلیه أو یأول به و إلّا لجاز اعتباره فی الخبر أیضا، فحینئذ یرتفع الوثوق عن الوعد و الوعید لاحتمال معنی آخر من البشارة و الإنذار و غیرهما. و من یرید أن یأمر أو ینهی أو یخبر أو یستخبر أو ینادی یجد فی نفسه قبل التلفّظ معناها ثم یعبّر عنه بلفظ أو کتابة «1» أو إشارة، و ذلک المعنی هو الکلام النفسی و ما یعبّر به هو الکلام اللفظی. و قد یسمّی الکلام الحسّی، و مغایرتهما بیّنة، إذ المعبّر به قد یختلف دون المعنی، و الفرق بین الکلام النفسی و العلم هو أنّ ما خاطب به مع نفسه أو مع غیره فهو کلام و إلّا فهو علم.
و نسبة علمه تعالی إلی جمیع الأزمنة علی السّنویة فیکون جمیع الأزمنة من الأزل إلی الأبد بالقیاس إلیه تعالی کالحاضر فی زمان واحد، فیخاطب بالکلام النفسی مع المخاطب النفسی، و لا یجب فیه حضور المخاطب الحسّی فیخاطب اللّه تعالی کل قوم بحسب زمانه و تقدّمه و تأخّره، مثلا إذا أرسلت زیدا إلی عمرو تکتب فی مکتوبک إلیه أنی أرسلت إلیک زیدا مع أنّه حین ما تکتبه لم یتحقّق الإرسال فتلاحظ حال المخاطب. و کما تقدّر فی نفسک مخاطبا فتقول له تفعل الآن کذا و ستفعل بعده کذا، و لا شکّ أنّ هذا المضی و الحضور و الاستقبال إنّما هو بالنسبة إلی زمان الوجود المقدّر لهذا المخاطب لا بالنسبة إلی زمان المتکلّم. و من أراد أن یفهم هذا المعنی فلیجرّد نفسه عن الزمان یجد هذا المعنی معاینة و هذا سرّ هذا الموضع و اللّه الموفق، هکذا فی کلیات أبی البقاء.
و دلیل الخطاب عند الأصولیین هو مفهوم المخالفة و فحوی الخطاب، و لحن الخطاب عندهم هو مفهوم الموافقة و البعض فرّق بینهما، و یجی‌ء فی لفظ المفهوم.

الخطابة:

[فی الانکلیزیة]Rhetoric
[فی الفرنسیة]Rhetorique
بالفتح بمعنی فریفتن بزبان- التأثیر بالبیان- کما فی الصراح. و عند المنطقیین و الحکماء هو القیاس المؤلّف من المظنونات أو منها و من المقبولات و یسمّی قیاسا خطابیا أیضا، و یسمّی أمارة عند المتکلّمین، صرّح بذلک السّید الشریف فی حاشیة شرح الطوالع. و صاحب هذا القیاس یسمّی خطیبا و الغرض منه ترغیب الناس فیما ینفعهم من أمور معاشهم و معادهم کما یفعله الخطباء و الوعاظ.
اعلم أنّهم خصّوا الجدل و الخطابة بالقیاس لأنهم لا یبحثون إلّا عنه و إلّا فهما قد یکونان استقراء و تمثیلا، هکذا فی شرح الشمسیة و حواشیه.
و فی المحاکمات الإقناعی یطلق علی الخطابی و هو الدلیل المرکّب من المشهورات و المظنونات انتهی.
و قول العلماء هذا مقام خطابی أی مقام یکتفی فیه بمجرّد الظّنّ کما وقع فی المطول.
ثم اعلم أنّ خطابات القرآن علی أنحاء شتی، فکلّ خطاب فی القرآن بقل فهو خطاب التشریف. و خطاب العام و المراد به العموم نحو اللَّهُ الَّذِی خَلَقَکُمْ «2». و خطاب الخاص
______________________________
(1) کنایة (م، ع).
(2) الروم/ 40 و 54.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 751
و المراد به الخصوص نحو یا أَیُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ «1». و خطاب العام و المراد به الخصوص نحو یا أَیُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّکُمُ «2» لم یدخل فیه غیر المکلّفین. و خطاب الخاص و المراد به العموم نحو یا أَیُّهَا النَّبِیُّ إِذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ «3». و خطاب المدح نحو یا أیها الذین آمنوا. و خطاب الذّم نحو یا أیها الذی کفروا.
و خطاب الکرامة نحو یا أیها النبی. و خطاب الإهانة نحو إنّک رجیم. و خطاب الجمع بلفظ الواحد نحو یا أَیُّهَا الْإِنْسانُ ما غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَرِیمِ «4». و بالعکس نحو یا أَیُّهَا الرُّسُلُ کُلُوا مِنَ الطَّیِّباتِ «5». و خطاب الواحد بلفظ الاثنین نحو أَلْقِیا فِی جَهَنَّمَ «6» و بالعکس نحو قالَ فَمَنْ رَبُّکُما یا مُوسی «7» أی و یا هارون.
و خطاب الاثنین بلفظ الجمع نحو أَنْ تَبَوَّءا لِقَوْمِکُما بِمِصْرَ بُیُوتاً وَ اجْعَلُوا بُیُوتَکُمْ قِبْلَةً «8» و بالعکس نحو ألقیا فی جهنم. و خطاب الجمع بلفظ الواحد نحو وَ ما تَکُونُ فِی شَأْنٍ وَ ما تَتْلُوا مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَ لا تَعْمَلُونَ «9»، و بالعکس نحو وَ أَقِیمُوا الصَّلاةَ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِینَ «10»، و خطاب العین و المراد به الغیر نحو یا أَیُّهَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللَّهَ «11»، و نحو لَئِنْ أَشْرَکْتَ لَیَحْبَطَنَّ عَمَلُکَ «12»، و بالعکس نحو لَقَدْ أَنْزَلْنا إِلَیْکُمْ کِتاباً فِیهِ ذِکْرُکُمْ «13». و خطاب عام لم یقصد به معیّن نحو وَ لَوْ تَری إِذِ الْمُجْرِمُونَ ناکِسُوا رُؤُسِهِمْ «14». و خطاب التخصیص ثم العدول إلی غیره نحو فَإِلَّمْ یَسْتَجِیبُوا لَکُمْ «15» خوطب به النبی و أمته، ثم قیل للکفار فاعلموا بدلیل فهل أنتم مسلمون. و خطاب التلوین و هو الالتفات. و خطاب التهییج نحو وَ عَلَی اللَّهِ فَتَوَکَّلُوا إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنِینَ «16». و خطاب الاستعطاف نحو قُلْ یا عِبادِیَ الَّذِینَ أَسْرَفُوا «17». و خطاب التجنّب نحو یا أَبَتِ لا تَعْبُدِ الشَّیْطانَ «18» و خطاب التعجیز نحو فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ «19» و خطاب المعدوم و هو لا یصحّ إلّا تبعا للموجود نحو یا بنی آدم.
و خطاب المشافهة و هو لیس بخطاب لمن بعدهم و إنّما یثبت لهم الحکم بدلیل آخر من نصّ أو إجماع أو قیاس، فإنّ الصبیّ و المجنون لمّا لم یصلحا لمثل هذا الخطاب فالمعدوم أولی هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الخطّابیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Khatabiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Khatabiyya)secte(
بالفتح فرقة من غلاة الشیعة أصحاب أبی خطاب الأسدی «20»، و هو نسب نفسه إلی أبی عبد اللّه جعفر الصادق، فلما علم منه غلوّه فی حقّه تبرّأ منه، فلما اعتزل عنه ادّعی الأمر لنفسه، و قالوا الأئمة أنبیاء و أبو الخطاب نبی، و زعموا أنّ الأنبیاء فرضوا علی الناس طاعة أبی
______________________________
(1) المائدة/ 67.
(2) النساء/ 1.
(3) الطلاق/ 1.
(4) الانفطار/ 6.
(5) المؤمنون/ 51.
(6) ق/ 24.
(7) طه/ 49.
(8) یونس/ 87.
(9) یونس/ 61.
(10) یونس/ 87.
(11) الأحزاب/ 1.
(12) الزمر/ 65.
(13) الأنبیاء/ 10.
(14) السجدة/ 12.
(15) هود/ 14.
(16) المائدة/ 23.
(17) الزمر/ 53.
(18) مریم/ 44.
(19) البقرة/ 23.
(20) هو محمد بن أبی زینب، یکنّی بأبی إسماعیل أو أبی الظبیان. مات قتلا عام 143 ه. علی ید عیسی بن موسی والی الکوفة. کان مولی لبنی أسد. و کانت له آراء شتی و کان مغالیا. خطط المقریزی 1/ 352، دائرة البستانی 1/ 483، الفرق 247، الملل 179، التبصیر 126، المقالات 1/ 75.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 752
الخطاب، بل زادوا علی ذلک و قالوا الأئمة آلهة، و الحسنان ابنا اللّه و جعفر الصادق إله، لکن أبا الخطّاب أفضل منه و من علی، و هؤلاء یستحلّون شهادة الزور لموافقیهم علی مخالفیهم.
و قالوا الإمام بعد قتل أبی الخطاب معمر «1»، ذهبت إلی ذلک جماعة منهم فعبدوا معمرا کما کانوا یعبدون أبا الخطاب، و قالوا الجنة نعیم الدنیا و النار آلامها، و الدنیا لا تفنی، و استباحوا المحرّمات و ترک الفرائض. و قیل الإمام بعد قتله بزیع «2». و قالوا إنّ کل مؤمن یوحی إلیه، و فی أصحاب بزیع من هو خیر من جبرئیل و میکائیل، و هم لا یموتون أبدا، بل إذا بلغوا النهایة یرفعون إلی الملکوت. و قیل الإمام بعد قتل أبی الخطاب عمر بن بنان العجل «3»، إلّا أنّهم یموتون کذا فی شرح المواقف، فلعنة اللّه تعالی علی هؤلاء لعنا أشدّ من اللعن علی الیهود «4».

الخطبة:

[فی الانکلیزیة]Sermon
[فی الفرنسیة]Sermon
بالضّمّ هی عبارة عن کلام مشتمل علی البسملة و الحمدلة و الثناء علی اللّه تعالی بما هو أهله و الصلاة علی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و تکون فی أول الکلام. ثم خطبة المنابر غیر خطبة الدفاتر لأنّ خطبة المنابر تشتمل علی ما ذکرنا مع اشتمالها علی الوصیّة بالتقوی و الوعظ و التذکیر و نحو ذلک، بخلاف خطبة الدفاتر فإنّها بخلاف ذلک کذا فی العینی شرح صحیح البخاری فی شرح الحدیث الأول.
اعلم أنّ خطبة الکتب إن ألحقت بها بعد تصنیفها و تألیفها بأن ألّف المؤلف کتابه أولا ثم ألحقه الخطبة تسمّی خطبة إلحاقیة، و إن کتب أولا ثم ألف الکتاب تسمّی خطبة ابتدائیة.

الخطرة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Fugitive thought،passing idea
[فی الفرنسیة]Pensee fugitive،idee passagere
بالفتح و سکون الطاء المهملة فی اللغة ما یرد علی القلب ثم یزول فورا کما فی مجمع السلوک. و فی الصراح: الخطور: مرور الفکرة بالقلب. «5» و فی شرح القصیدة الفارضیة الخاطر یطلق علی ما یخطر بالبال و یطلق أیضا علی القلب. و هذا من باب إطلاق لفظ الحال علی المحل، یقال ورد لی خاطر و وقع فی خاطری کذا انتهی کلامه. و فی لطائف اللغات یقول: إنّ الخطرة فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن أدعیة یستدعی بها العبد إلی دکان الحقّ بحیث لا یستطیع العبد دفع ذلک، انتهی کلامه. و الخاطر لدی الصوفیة: وارد (قلبی) یهبط علی القلب فی صورة خطاب و مطالبة.
______________________________
(1) من زعماء الشیعة الغلاة. رأس الفرقة المعمریة و قیل الیعمریة. کان إباحیا یقول بتناسخ الأرواح. و کان من أتباع أبی الخطاب الأسدی ثمّ فارقه. و قال بألوهیة الأئمة و ترک الفرائض و استحلال المحارم. التبصیر 127، الملل 180، الفرق 248، المقالات 1/ 76.
(2) هو بزیغ زعیم فرقة البزیغیة، و قیل الربیعیة أتباع أبی ربیع کما قال صاحب التبصیر. و أغلب الظن أنه سهو أو تحریف من النساخ. ادّعی ألوهیة جعفر و أنّ اللّه تعالی یوحی إلی کل مؤمن. کما کان من زعماء الشیعة الغلاة. و قال بالتناسخ و الخلود و أنّ بعض أتباعه لا یموت. التبصیر 127، الفرق 248، الملل 180، المقالات 1/ 77، الخطط 2/ 352.
(3) هو عمر أو عمرو بن بنان العجلی. من الشیعة الغلاة و زعیم الفرقة العمرویة أو العمیریة. عبدوا الإمام جعفر الصادق ثمّ ادّعی الألوهیة. و قالوا بالتناسخ. التبصیر 128، الفرق 249، الملل 180، المقالات 1/ 78.
(4) من فرق الغلاة، أتباع ابن الخطاب الأسدی. تحدثوا فی الإمامة و زعموا أنّ الأئمة کانوا آلهة. و کانت لهم آراء و بدع کثیرة.
التبصیر 126، الفرق 247، الملل 179، المقالات 1/ 75، الحور العین 169، دائرة البستانی 1/ 483، خطط المقریزی 1/ 352.
(5) در لغت چیزی در دل آمدن و برفور گذشتن کما فی مجمع السلوک و فی الصراح الخطور گذشتن اندیشه بدل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 753
و الوارد أعمّ من الخاطر و غیر الخاطر، مثل:
وارد حزن، أو وارد سرور أو وارد قبض و وارد بسط «1». و أکثر المتصوّفة علی أنّ الخواطر أربعة. خاطر من الحق و هو علم یقذفه اللّه تعالی من الغیب فی قلوب أهل القرب و الحضور من غیر واسطة. و خاطر من الملک و هو الذی یحث علی الطاعة و یرغب فی الخیرات و یحرز «2» من المعاصی و المکارم و یلوم علی ارتکاب المخالفات و علی التکاسل من الموافقات. و خاطر من النفس و هو الذی یتقاضی الحظوظ العاجلة و یظهر الدعاوی الباطلة. و خاطر من الشیطان و یسمّی بخاطر العدو إذ الشیطان عدو للمسلم، و هو الذی یدعو إلی المعاصی و المناهی و المکاره. و الفرق بین خاطر الحق و الملک أنّ خاطر الحق لا یعرضه شی‌ء و سائر الخواطر تضمحل و تتلاشی عنده. سئل بعض الکبار من برهان الحق؟ فقال وارد علی القلب تضجر النفس عن تکذیبها، و مع وجود الخاطر الملکی معارضة خاطر النفس و خاطر الشیطان، و أنّ خاطر النفس لا ینقطع بنور الذکر بل یتقاضی إلی مطلوبه لتصل إلی مرادها إلّا إذا أدرکها التوفیق الأزلی فیقلع عنها عرق المطالبة. و أمّا خاطر الشیطان فإنّه ینقطع بنور الذکر، و لکن یمکن أن یعود و ینسی الذکر و یغویه. و قال بعضهم الخاطر خطاب یرد علی القلوب و الضمائر. و قیل کل خاطر من الملک فقد یوافقه صاحبه و قد یخالفه بخلاف الخاطر الحقّانی فإنّه لا یحصل خلاف من العبد فیه. و هذا هو الفرق بین الخاطر النفسی و الخاطر الشیطانی. فالنفس تتمنّی شیئا معینا و تلحّ علی الوصول إلیه. و أمّا الشیطانی فلا یدعوه إلی أمر معیّن بل یدعوه إلی معصیة ما فلا یجیبه السّالک إلیها، فحینئذ یعمد الشیطان إلی وسوسة أخری یلقیها فی نفس السّالک.
و ذلک لأنّ مقصود الشیطان لیس محصورا فی فعل معیّن، بل قصده أن یهوی بالمرء المسلم فی هاویة معصیة ما علی أیّ حال «3».
و قال بعضهم الخواطر أربعة. خاطر من اللّه تعالی و خاطر من الملک و خاطر من النفس و خاطر من العدو. فالذی من اللّه تنبیه، و الذی من الملک حثّ علی الطاعة، و الذی من النفس مطالبة الشهوة، و الذی من العدو تزیین المعصیة. فبنور التوحید یقبل من اللّه تعالی و بنور المعرفة یقبل من الملک و بنور الإیمان ینهی النفس و بنور الإسلام یردّ علی الطاعة.
و سئل الجنید عن الخطرات فقال الخطرات أربعة. خطرة من اللّه تعالی و خطرة من الملک و خطرة من النفس و خطرة من الشیطان. فالتی من اللّه ترشد إلی الإشارة، و التی من الملک ترشد إلی الطاعة و التی من النفس تجرّ إلی الدنیا و طلب عزها، و التی من الشیطان تجرّ إلی المعاصی.
و المشهور عند مشایخ الصوفیة أنّ الخواطر أربعة کلها من اللّه تعالی بالحقیقة، إلّا أنّ بعضها یجوز أن یکون بغیر واسطة، و بعضها بواسطة. فما کان بغیر واسطة و هو خیر فهو الخاطر الرّبّانی و لا یضاف إلی اللّه
______________________________
(1) و در لطائف اللغات میگوید که خطره در اصطلاح صوفیه عبارتست از ادعیه که میخوانند عبد را بر دو کان حق به حیثیتی که عبد دفع آن نتواند کرد انتهی کلامه. و خاطر نزد صوفیه واردیست که فرود می‌آید بر دل در صورت خطاب و مطالبه و وارد عام است از خاطر و غیر خاطر مثل وارد حزن و وارد خوشی و وارد قبض و وارد بسط.
(2) و یحذر (م).
(3) و فرق میان خاطر نفس و خاطر شیطان همین است که نفس آرزو به چیزی معین کند و إلحاح کند تا بآن چیز رسد و شیطان آرزو به چیزی معین نکند بلکه چون داعی شود بمعصیتی که آن را سالک اجابت نکند فی الحال به سوی وسوسه دیگر اندازد چه مقصود او در فعلی معین نیست مقصود او آنست که مسلم را بهر طور در معصیتی اندازد کیف کان.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 754
تعالی إلّا الخیر أدبا. و ما کان بواسطة و هو خیر فهو الخاطر الملکی. و إن کان شرا فإن کان بإلحاح و تصمیم علی شی‌ء معیّن فیه حظّ النفس فهو الخاطر النفسانی و إلّا فهو الشیطانی. و جعل بعض المشایخ الواجب أی خطرة الواجب للحق و الحرام للشیطان و المندوب للملک و المکروه للنفس. و أمّا المباح فلما لم یکن فیه ترجیح لم ینسب إلی خاطر لاستلزامه الترجیح.
و الشیخ مجد الدین البغدادی «1» زاد علی الخواطر الأربعة خاطر الروح و خاطر القلب و خاطر الشیخ. و بعضهم زاد خاطر العقل و خاطر الیقین. و بالحقیقة هذه الخواطر مندرجة تحت الخواطر الأربعة. فإنّ خاطر الروح و خاطر القلب مندرجان تحت خاطر الملک.
و أمّا خاطر العقل فإن کان فی إمداد الروح و القلب فهو من قبیل خاطر الملک، و إن کان فی إمداد النفس و الشیطان فهو من قبیل خاطر العدو. و أمّا خاطر الشیخ فهو إمداد همّة الشیخ یصل إلی قلب المرید الطالب مشتملا علی کشف معضل و حلّ مشکل فی وقت استکشاف المرید ذلک باستمداده من ضمیر الشیخ، و فی الحال ینکشف و یتبیّن، و ذلک داخل تحت الخاطر الحقّانی لأنّ قلب الشیخ بمثابة باب مفتوح إلی عالم الغیب، فکلّ لحظة یصل إمداد فیض الحق سبحانه علی قلب المرید بواسطة الشیخ. و أمّا خاطر الیقین فهو وارد مجرّد من معارضات الشکوک و لا ریب أنّه داخل تحت الخاطر الحقّانی.

فائدة:

تمییز الخواطر کما ینبغی لا یتیسّر إلّا عند تجلیة مرآة القلب من الأمور الطبعیة «2» الجسمانیة بمصقل الزهد و التقوی و الذّکر حتی تنکشف فیها صور حقائق الخواطر کما هی.
و من لم یبلغ من الزهد و التقوی هذه المرتبة و یرید أن یمیّز بین الخواطر فله طریق، و ذلک بأن یزن أولا خاطره بمیزان الشرع، فإن کان من قبیل الفرائض أو الفضائل یمضیه، و إن کان محرما أو مکروها ینفیه، و إن کان من قبیل المباحات فکل جانب یکون أقرب إلی مخالفة النفس یمضیه، و الغالب من سجیة النفس میلها إلی شی‌ء دنیّ. ثم یعلم أنّ مطالبات النفس علی نوعین بعضها حقوق لا بد منها و بعضها حظوظ.
فالحقوق ضرورة إذ قوام النفس و بقاء حیاتها مشروط و مربوط بها، و الحظوظ ما زاد علیها، فیلزم تمییز الحقوق من الحظوظ کی تمضی الحقوق و تنفی الحظوظ. و أهل البدایات یلزمهم الوقوف علی الحقوق و حدّ الضرورة و تجاوزهم عن ذلک ذنب فی حقهم. و أمّا المنتهی فله فتح طریق السعة و الخروج عن مضیق الضرورة إلی فضاء المشاهدة و المسامحة و إمضاء خواطر الحظوظ بإذن الحق سبحانه. و إن شئت الزیادة فارجع إلی مجمع السلوک فی فصل معرفة «3» الخواطر.

الخطیب:

[فی الانکلیزیة]Orator
[فی الفرنسیة]Orateur
هو صاحب الخطابة و من یقرأ الخطبة.

الخفّ:

[فی الانکلیزیة]Slipper،shoe
[فی الفرنسیة]Pantoufle،soulier
بالضم و التشدید لغة موزه. و شرعا الذی یستر الکعب و أمکن به السفر کما فی المحیط، أو
______________________________
(1) مجد الدین البغدادی من الصوفیة. و هو تلمیذ نجم الدین کبری کان معاصرا لفرید الدین العطار و سیف الدین باخرزی و قد ذکر سیرته وافیة مولانا عبد الرحمن الجامی فی کتابه: نفحات الأنس من حضرات القدس ص: 424 طبع فی طهران 1337 ه. و قد استشهد عام 616/ ه علی ید خوارزمشاه.
(2) الطبیعیة (م).
(3) معرفة (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 755
المشی به فرسخا و ما فوقه کما فی الهدایة.
و الجرموق بالضم ما یلبس فوق الخف لحفظه من الطین و نحوه علی المشهور. لکن فی المجموع «1» أنّه الخف الصغیر کذا فی جامع الرموز فی فصل المسح علی الخفین.

الخفّة:

[فی الانکلیزیة]Lightness
[فی الفرنسیة]Legerte
بالکسر هی ضدّ الثّقل و هما من الکیفیات الملموسة و قد سبق ذکرها مع بیان الخفیف المطلق و الإضافی فی لفظ الثقل.

الخفش:

[فی الانکلیزیة]Hemeralopia،day blindness،Weakness of the eye -sight
[فی الفرنسیة]Nyctalopie،faiblesse de la vue
بفتح الخاء و الفاء هو أن تکون الطبقة القرنیة و العینیة رقیقتین ضعیفتین ینفذ فیهما شعاع الشمس و الضوء، و هذه لا تکون إلّا مولودة مع الإنسان. و عند أکثر الأطباء أنه ضعف البصر مع نداوة تکون فی الأجفان، و لذا سمّی الخفّاش به لضعف بصره کذا فی بحر الجواهر.

الخفقان:

[فی الانکلیزیة]Palpitation،shiver،beating
[فی الفرنسیة]Palpitation،fremissement convulsif،battement
بفتح الخاء و الفاء هو حرکة اختلاجیة تعرض للقلب بسبب ما یؤذیه. قال القرشی و لا نعنی بالاختلاجیة هاهنا ما هو المفهوم من لفظ الاختلاج و هو حرکة تعرض للقلب بسبب ما یحتبس فیها من الریح إلی أن یحدث لذلک الریح مسلک یخرج منه، بل یزید بها حرکة ارتعادیة کالحرکة التی تعرض للأعضاء عند النافض. و کما أنّ تلک الحرکة تحدث بسیلان المادّیة الردیئة العفنة علی الأعضاء و ترتعد لدفعها، کذلک حرکة الخفقان تعرض لوصول مؤذ إلی القلب فیرتعد لدفعه ارتعادا متتابعا، کذا فی بحر الجواهر.

الخفیف:

[فی الانکلیزیة]Light
[فی الفرنسیة]Leger
ضد الثقیل و قد سبق. و عند أهل القوافی هو الشعر المنهوک کما فی بعض الرسائل العربیة. و المنهوک سیجی‌ء ذکره. و عند أهل العروض هو اسم بحر وزنه فاعلاتن مستفعلن فاعلاتن مرتین کذا فی عنوان الشرف. و فی جامع الصنائع یقول: البحر الخفیف له و زنان:
أحدهما تام و الثانی مجزوء. فالتام هو ما کان حسب الأصل: و مثاله:
إذا کنت تطلب منی مثلا علی الخفیف فزد فعلاتن مفاعلن فعلاتن مفاعلن.
و المجزوء: جزءان منه علی أصلهما و الثالث محذوف و مثاله فی البیت التالی:
إلیک هذا النموذج من الخفیف فعلاتن مفاعلن فعلن. «2» انتهی.

الخفی:

[فی الانکلیزیة]Secret،hidden،occult،esoteric
[فی الفرنسیة]Secret،cache،occulte،esoterique
لغة المستتر. و عند الأصولیین من الحنفیة لفظ استتر المراد «3» منه لا لنفس الصیغة بل
______________________________
(1) المجموع فی شرح المهذب لمحی الدین أبی زکریا یحی بن شرف النووی الشافعی (- 676 ه). أما شرح المهذب لأبی إسحاق الشیرازی فهو لشمس الدین محمد بن أبی الغنائم محسن الصیدلانی الشافعی (- 640 ه) و سمّاه التنقیب. و أصل کتاب المهذب فی الفروع فهو للشیخ أبی إسحاق إبراهیم ابن محمد الشیرازی الفقیه الشافعی (- 476 ه). کشف الظنون، 2/ 524- 525/ 1912. کشف الظنون، 4/ 608.
(2) و در جامع الصنائع گوید بحر خفیف دو وزن نبشته شده یکی تام دوم مجزو اوّل جمیع اجزاء بر اصل مثاله.
ز خفیف ار طلب کنی مثلی را تو وزن کن فعلاتن مفاعلن فعلاتن مفاعلن
دوم دو جزء بر اصل و یکی محذوف مثاله.
ز خفیف آن نمونه کش به سخن فعلاتن مفاعلن فعلن
(3) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 756
لعارض. و القید الأخیر احتراز عن المشکل و المجمل و المتشابه کآیة السرقة خفیت فی حقّ الطّرار و النباش، فإنّ معنی السارق لغة هو آخذ مال الغیر علی سبیل الخفیة، و هو اشتبه فی حقّهما لاختصاصهما باسم آخر لأنّ اختلاف الاسم یدلّ علی اختلاف المسمّی کما هو الأصل، کذا فی التلویح و غیره من کتب الأصول. و الروح الخفی و یسمّی بالأخفی أیضا یجی‌ء فی لفظ الروح.

الخلاء:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Space،vacuum
[فی الفرنسیة]Espace،vide
بالفتح و المدّ کما فی المنتخب هو عند المتکلمین امتداد موهوم مفروض فی الجسم أو فی نفسه صالح، لأن یشغله الجسم و ینطبق علیه بعده الموهوم و یسمّی أیضا بالمکان و البعد الموهوم و الفراغ الموهوم، و حاصله البعد الموهوم الخالی عن الشاغل. و هذا شامل للخلاء الذی لا یتناهی و هو الخلاء خارج العالم، و للخلاء الذی بین الأجسام و هو أن یکون الجسمان بحیث لا یتلاقیان و لیس بینهما ما یماسّهما، فیکون ما بینهما بعدا مفروضا موهوما ممتدا فی الجهات الثلاث صالحا لأن یشغله جسم ثالث، لکنه الآن خال عن الشاغل.
و إطلاق الخلاء علی هذا المعنی أکثر. و قیل الخلاء أخصّ من المکان، فإنّ المکان هو الفراغ المتوهّم مع اعتبار حصول الجسم فیه، و الخلاء هو الفراغ الموهوم مع اعتبار أن لا یحصل فیه جسم کما مرّ فی لفظ الحیز، و حاصله المکان الخالی عن الشاغل. و عند بعض الحکماء هو البعد المجرّد الموجود فی الخارج القائم بنفسه سواء کان مشغولا ببعد جسمی أو لم یکن. قال إذا حلّ البعد الموجود فی مادة فجسم تعلیمی، و إلّا أی و إن لم یحل فی مادة فخلاء أی فبعد موجود مجرّد فی نفسه عن المادة سواء کان مشغولا ببعد جسمی یملأه أو غیر مشغول به، فإنّه فی نفسه خلاء و یسمّی بعدا مفطورا و فراغا مفطورا و مکانا أیضا، هکذا فی شرح المواقف فی آخر مبحث المکان و أوسطه، و هکذا فی حواشی الخیالی. فالخلاء بهذا المعنی جوهر فإنّهم قد صرّحوا بجوهریة البعد المجرّد حتی قالوا أقسام الجوهر ستة لا خمسة هکذا ذکر السّید و یجی‌ء فی لفظ المکان أیضا فی حاشیة شرح حکمة العین. قال ملّا فخر «1» فی حاشیة شرح هدایة الحکمة «2» و إن شئت تعریف الخلاء الشامل للمذهبین فقل الخلاء هو البعد المجرّد عن المادة سواء کان بعدا موهوما أی مکانا خالیا عن الشاغل کما هو رأی المتکلمین أو بعدا موجودا فی الخارج کما هو رأی بعض الحکماء و هم المشائیّون انتهی.
اعلم أنّ الخلاء جوّزه المتکلمون و منعه الحکماء القائلون بأنّ المکان هو السطح. و أمّا القائلون بأنه البعد المجرّد الموجود فهم أیضا یمنعون الخلاء بمعنی البعد المفروض فیما بین الأجسام، لکنهم اختلفوا. فمنهم من لم یجوّز خلوّ البعد الموجود «3» من جسم شاغل له فیکون
______________________________
(1) هو الفخر الرازی علی الأرجح، محمد بن عمر بن الحسن بن الحسین التیمی البکری، المتوفی (606 ه 1210 م). و قد وردت ترجمته لکن اسم الکتاب کما سیلی مباشرة یبیّن أن ملّا فخر ربما کان لخفر شاه بن عبد اللطیف المنتشوی (- 853 ه) و قد وقع تصحیف بین فخر و خفر.
(2) هدایة الحکمة: للشیخ أثیر الدین مفضل بن عمر الأبهری (- 663 ه). و صنف مولانا زاده (ملا زاده) أحمد الهروی الخزربانی (- فی القرن التاسع للهجرة). علیها شرحا. و علی هذا الشرح حاشیة لمصطفی بن یوسف المعروف بخواجةزاده (- 893 ه).
و للمولی موسی ابن محمود المعروف بقاضی زاده الرومی (- 988 ه) حاشیة علی شرح مولانا زاده. و للشیخ محمد بن محمود المغلوی الوفائی (- 940 ه) حاشیة علی شرح ملا زاده تذنیبا و تکمیلا لحاشیة خواجه زاده. و علی شرح ملا زاده لخضر شاه بن عبد اللطیف المنتشوی (- 853 ه). کشف الظنون، 2/ 2028- 2030. معجم المؤلفین، 2/ 171.
(3) عن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 757
حینئذ خلاء بمعنی البعد المجرّد الموجود فقط.
و منهم من جوّزه فهؤلاء المجوّزون وافقوا المتکلّمین فی جواز المکان الخالی عن الشاغل و خالفوهم فی أنّ ذلک المکان بعد موهوم فیکون حینئذ خلاء بمعنی البعد الموجود و بمعنی المکان الخالی عن الشاغل أیضا. فالحکماء کلهم متفقون علی امتناع الخلاء بمعنی البعد المفروض، و هذا الخلاف إنّما هو فی الخلاء داخل العالم، و أمّا الخلاء خارج العالم فمتّفق علیه فالنزاع فیه إنّما هو فی التسمیة، فإنّه عند الحکماء عدم محض و نفی صرف یثبته الوهم و یقدّره من نفسه و لا عبرة بتقدیره الذی لا یطابق نفس الأمر، فحقّه أن لا یسمّی بعدا و لا خلاء.
و عند المتکلمین هو البعد الموهوم کالمفروض فیما بین الأجسام علی رأیهم.

تنبیه‌

من القائلین بالخلاء أی البعد المجرّد الموجود من جوّز أن لا یملأ جسم، و منهم من لم یجوّزه. و الفرق بین هذا المذهب و مذهب من قال إنّ المکان هو السطح أنّ فیما بین أطراف الطاس علی هذا المذهب بعدا موجودا مجرّدا فی نفسه عن المادة قد انطبق علیه بعد الجسم، فهناک بعدان، إلّا أنّ الأول لا یجوز خلوه عن انطباق الثانی. و أما علی القول بالسطح فلیس هناک إلّا بعد الجسم الذی هو فی داخل الطاس.

فائدة:

قال ابن زکریا «1» فی الخلاء قوة جاذبة للأجسام و لذلک یحتبس الماء فی السراقات و ینجذب فی الزراقات. و قال بعضهم فیه قوة دافعة للأجسام إلی فوق فإنّ التخلخل الواقع فی الجسم بسبب کثرة الخلاء فی داخله یفید ذلک الجسم خفة دافعة إلی الفوق. و الجمهور علی أنّه لیس فی الخلاء قوة جاذبة و لا دافعة و هو الحق. هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف.

الخلاص:

[فی الانکلیزیة]Salvation،deliverance،delivery
[فی الفرنسیة]Salut،delivrance،livraison
بالفتح و بالفارسیة رهائی کما فی الصراح.
و أمّا فی الشرع فقیل هو الدرک. و قیل هو تخلیص المبیع من المستحق و تسلیمه إلی المشتری و یجی‌ء فی لفظ الدرک.

الخلافة:

[فی الانکلیزیة]Caliphate
[فی الفرنسیة]Califat
بالکسر شرعا هی الإمامة و قد سبق.
و بعض الصوفیة قال الخلافة قسمان خلافة صغری و هی الإمامة و الرئاسة الظاهریة و خلافة کبری و هی الإمامة و الرئاسة الباطنیة کما کان لعلی رضی اللّه عنه. هکذا فی مرآة الأسرار فالخلیفة هو الإمام. و فی جامع الرموز الخلیفة شرعا هو الإمام الذی لیس فوقه إمام.

الخلّة:

[فی الانکلیزیة]Privacy،friendship
[فی الفرنسیة]Intimite،amitie
بالضم و التشدید فی اللغة المحبّة. و عند السالکین أخصّ منها. و هی تخلل مودة فی القلب لا تدع فیه خلاء إلّا ملأته لما تخلله من أسرار إلهیة و مکنون الغیوب و المعرفة لاصطفائه عن أن یطرقه نظر لغیره، و من ثمّ قال النبی صلی اللّه علیه و سلم «لو کنت متخذا خلیلا غیر ربی لاتخذت أبا بکر خلیلا» «2». و بالجملة فهی تخلیة القلب عمّا سوی المحبوب. و اختلفوا فی أنّ مقام المحبة
______________________________
(1) هو أحمد بن محمد بن زکریّا، توفی عام (899 ه/ 1493 م)، من أهل تلمسان، فقیه، أصولی، بیانی. له العدید من الکتب. الأعلام 1/ 231، البستان 38، الذیل 2/ 357، الکشف 2/ 1157.
(2) صحیح البخاری، کتاب الفضائل الصحابة، باب مناقب المهاجرین، حدیث 154، 5/ 65.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 758
أرفع أم مقام الخلة فقال قوم المحبة أرفع لخبر البیهقی: (أنّه تعالی قال لیلة الإسراء: یا محمد سل تعط. فقال یا رب إنک اتخذت ابراهیم خلیلا و کلّمت موسی تکلیما فقال أ لم أعطک خیرا من هذا إلی قوله و اتخذتک حبیبا) «1» و لأنّ الحبیب یصل بلا واسطة بخلاف الخلیل. قال تعالی فی نبینا فَکانَ قابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنی «2» و فی ابراهیم وَ کَذلِکَ نُرِی إِبْراهِیمَ مَلَکُوتَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ «3» و قال قوم الخلة أرفع و رجحه جماعة متأخرون کالبدر الزرکشی و غیره لأنّ الخلة أخصّ من المحبة إذ هی توحیدها، فهی نهایة و من ثمّ أخبر نبینا صلی اللّه علیه و آله و سلم بأنّ اللّه اتخذه خلیلا و نفی أن یکون له خلیل غیر ربّه مع إخباره بحبّه لجماعة من الصحابة. و أیضا فإنه تعالی یحبّ التوابین و المتطهرین و الصابرین و المقسطین و المتقین و خلته خاصة بالخلیلین. قال ابن القیم «4» و ظن أنّ المحبة أرفع و أن إبراهیم خلیل و محمدا حبیب غلط و جهل. و ردّ ما احتج به الأولون مما مرّ بأنّه انما یقتضی تفضیل ذات محمد علی ذات ابراهیم مع قطع النظر عن وصف المحبة و الخلة و هذا لا نزاع فیه، إنّما النزاع «5» فی الأفضلیة المستندة إلی أحد الوصفین، و الذی قامت علیه الأدلة استنادها إلی وصف الخلة الموجودة فی کلّ من الخلیلین. فخلّة کل منهما أفضل من محبته کذا فی فتح المبین شرح الأربعین للنووی. و فی الصحائف الخلّة من مراتب المحبة و تعریفه تخلیة القلب عمّا سوی المحبوب. و هو علی خمس درجات:
الأولی: المعاندة و هی: أن یفحص المحبّ بصره فی أی مجلس یجلسه عن رؤیة الاعتبار، و أن یحذر من الشیطان و الناس کلهم.
الثانیة: الصدق.
الثالثة: الاشتهار و هو أن یدع نیة الشهرة و أن یتخلّی عن متی و کیف، و ألّا یبالی بالخمول و الشهرة.
الرابعة: الشکوی، کما قال سیدنا یعقوب: إنّما أشکو بثی و حزنی إلی اللّه.
الخامسة: الحزن. و کان علیه السلام دائم الحزن.
و یقول فی لطائف اللغات: الخلّة فی اصطلاح الصوفیة: عبارة عن تحقّق العبد بحال یتجلّی علیه بها الحقّ. «6»
______________________________
(1) ورد فی العلل المتناهیة فی الأحادیث الواهیة، ابن الجوزی (- 597 ه) تقدیم و ضبط خلیل المیس، باب ذکر أشیاء رآها لیلة المعراج، 183، و لم یذکر لفظ (أ لم أعطک خیرا … ) لکن ورد بلفظه کاملا فی فتح المبین شرح الأربعین لابن حجر الهیثمی. المقدمة ص 17 و رفعه للبیهقی لکن لم نعثر علیه لدیه.
(2) النجم/ 9.
(3) الأنعام/ 75.
(4) هو محمد بن أبی بکر بن أیوب بن سعد الزرعی الدمشقی، أبو عبد اللّه، شمس الدین. ولد بدمشق عام 691 ه/ 1292 م.
و توفی فیها عام 751 ه/ 1350 م. من أرکان الإصلاح الإسلامی، و من کبار العلماء، و أخلص تلامیذ ابن تیمیة. له العدید من التصانیف و الکتب الهامة. شذرات الذهب 6/ 168، النجوم الزاهرة 10/ 249.
(5) فیه، إنما النزاع (- م، ع).
(6) و این را پنج درجه است اوّل معانده محب در هر مجلس که نشیند از اغیار چشم زند و از دیو و مردم تمام اندیشمند شود دوم صدق سوم اشتهار و تشهیر درین مقام آن است که از آینیت بیرون آید و متی و کیف را ترک دهد شهرة و خمول را فرقی نداند چهارم شکوی است کما قال یعقوب علیه السلام انما اشکو بثّی و حزنی الی اللّه پنجم حزن و کان علیه السلام دائم الحزن.
و در لطائف اللغات میگوید که خلت در اصطلاح صوفیه عبارت است از تحقق عبد به حیثیتی که حق درو تجلی کند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 759

الخلط:

[فی الانکلیزیة]Ingredient،juice،humour
[فی الفرنسیة]Ingredient،jus،humeur
بالفتح «1» و سکون اللام هو عند الأطباء جسم رطب سیّال یستحیل إلیه الغذاء أولا و یسمّی کیموسا و رطوبة أولی أیضا، و أمّا ما سمّاه البعض بالکیلوس فهو غلط کما فی بحر الجواهر. فقولهم جسم جنس و الرطب فصل یخرج العظم و اللحم و الغضروف، إذ الرطب هو سهل القبول للتشکّل و الاتصال و الانفصال بحسب الطبع. و قولهم سیّال أی من شأنه أن ینبسط متسفلة بالطبع حتی لو خلّی و طبعه کان أسهل. النفوذ إلی البدن یخرج مثل الدماغ و النخاع و الشحم و لا یخرج البلغم الزجاجی و الجصی لأنّهما رطبان سیالان طبعا. و أیضا المراد التشبیه بالزجاج و الجص فی اللون و الطبع لا فی القوام، و کذا الحال فی عدم خروج السوداء الرمادیة. و لا یغنی هذا القید من الرطب للفرق بینهما فی الرمل. و المراد بالاستحالة تغیّر الصورة النوعیة بقرینة إلی، فخرج الکیلوس لبقاء الغذاء فیه یعرفه القائی.
و المراد بالغذاء ما یتناوله الحیوان للاغتذاء و هو الغذاء بالقوة، فلا یرد ما یسیل من القرع و الأنبیق إذا وضعنا اللحم فیه للتقطیر.
و الصواب أن یکون بدله الکیلوس. و لهذا قیل الخلط جسم رطب سیال یتکّون من الکیلوس أولا إذ الغذاء یطلق علی الغذاء بالفعل أیضا.
و لا بد فی التعریف من الاحتراز عن الألفاظ المشترکة. و یمکن أن یجاب بأن الغذاء عند الاطلاق یتبادر منه الغذاء بالقوة فلا محذور.
و قولهم أولا یخرج الرطوبة الثانیة و المنی عند البعض و لا یخرج الخلط المتولّد من خلط لأنّه یستحیل إلیه الغذاء أولا فی الجملة، إذ ما من خلط إلّا و یمکن أن یحصل من الغذاء أولا بخلاف الرطوبة الثانیة فإنها لا تحصل من الغذاء إلّا بتوسّط الخلط. و قیل المراد بالاستحالة الثانیة فساد الصورة الخلطیة. فالخلط ما لم تفسد صورته الخلطیة فهو یعدّ فی الاستحالة الأولی و لا یخفی ما فیه. و لو قیل الخلط جسم یستحیل إلیه الکیلوس لکان أخصر و أحسن.
و أنواع الأخلاط أربعة. استقراء الدم و الصفراء و البلغم و السوداء، و کلّ واحد منها ینقسم إلی طبیعی و غیر طبیعی، و الطبیعی من کل خلط هو ما تولّد فی الکبد و ما لا یتولّد فیها لا یسمّی طبیعیا عند الأطباء. و فی بحر الجواهر الخلط المحمود و یقال له الخلط الطبیعی أیضا هو الذی من شأنه أن یصیر جزءا من جوهر المغتذی وحده أو مع غیره، و الخلط الردی‌ء هو الذی لیس من شأنه ذلک انتهی. و کیفیة تولّد الأخلاط أنّ الغذاء بالقوة إذا ورد علی المعدة و تأثّر من حرارتها و حرارة ما یلیها من الأعضاء کالقلب و الکبد و الطحال استحال فیها إلی جوهر شبیه بماء الکشک الثخین أی الغلیظ فی بیاضه و قوامه و ملاسته، و هو الذی یسمّی کیلوسا بلسان السریانیة، و ینجذب الصافی منه إلی الکبد، فیندفع من طریق العروق المسماة بماساریقا، و ینطبخ فی الکبد فیحصل منه شی‌ء کالرغوة أی الزبد و شی‌ء کالرسوب. و قد یکون معها شی‌ء محترق إن أفرط الطبخ و شی‌ء فج إن قصر الطبخ؛ و الرغوة هی الصفراء الطبیعیة و الرسوب هی السوداء. و یسمّیها جالینوس خلطا أسود. و المحترق لطیفة صفراء غیر طبیعیة و کثیفة سوداء غیر طبیعیة و الشی‌ء الفجّ منه هو البلغم طبیعیا کان أو غیره. و أمّا المصفّی من هذه الجملة نضجا فهو الدم.
______________________________
(1) بالکسر (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 760

الخلع:

[فی الانکلیزیة]Removal،luxation،dislocation
[فی الفرنسیة]Enlevement،luxation،dislocation،deboltement
بالفتح و سکون اللام فی اللغة النزع، و منه خالعت المرأة زوجها إذا افتدت منه بمال کذا فی فتح القدیر. و فی جامع الرموز الخلع بالضم فی المرأة و بالفتح فی غیرها کما فی الاختیار. لکن فی المغرب أنّه بالضم اسم.
و إنّما قیل ذلک لأنّ کلا منهما لباس لصاحبه فإذا فعلا ذلک فکأنهما نزعا لباسهما. و فی الشرع أخذ المال بإزاء إزالة ملک النکاح.
و الأولی قول بعضهم إزالة ملک النکاح بلفظ الخلع لاتحاد جنسه مع المفهوم اللغوی و الفرق بخصوص المتعلّق و القید الزائد. و لا بد فیه من زیادة قولنا ببدل کما أنه لا بد من زیادة قولنا بلفظ الخلع فی الأول، و کذا فی قول بعضهم إزالة ملک النکاح ببدل فإنّ الصحیح أن یقال هو إزالة ملک النکاح ببدل بلفظ الخلع، فإنّ الطلاق علی مال لیس هو الخلع بل هو فی حکمه فی وقوع البینونة لا مطلقا.
اعلم أنّ القول بلفظ الخلع إنّما هو باعتبار الأکثر و إلّا فالفا الخلع و التطلیق و المباینة و المباراة و البیع و الشراء کما فی النتف «1».
و صورته بالعربیة أن تقول الزوجة خالعت نفسی منک بکذا، فقال الزوج خلعت. و بالفارسیة اشتریت منک نفسی بالمهر الذی لک فی ذمتی و بنفقة عدّتک بطلاق واحد فقالت: بعت لک بهذه الشروط «2».
هذا، ثم استعمال لفظ الخلع فی الطلاق البائن مجاز کما فی التحفة، و فی النتف أنه حقیقة فی کلیهما. و فی الفصولین «3» أن الخلع بعوض و غیر عوض متعارف و الاستعمال فیهما أکثر من أن یحصی، فینبغی أن یقال الخلع لفظ زال به ملک النکاح، هذا کله هو المستفاد من فتح القدیر و جامع الرموز.
و عند السبعیة هو الطمأنینة إلی إسقاط الأعمال البدنیة کما سیجی‌ء.
و عند الأطباء هو خروج العظم عن موضعه خروجا تاما، و یطلق أیضا علی استحالة جوهریة تتبدّل بها من صورة إلی صورة أخری، و علی الفالج الذی عمّ شق البدن و شق الوجه کما فی بحر الجواهر.

الخلف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Reductio ad absurdum
[فی الفرنسیة]
Reductio ad absurdum) raisonnement par l'absurde (
بالفتح و سکون اللام عند المنطقیین هو القیاس الاستثنائی الذی یقصد فیه إثبات المطلوب بإبطال نقیضه، و یقابله القیاس المستقیم. و إنّما قیل یقصد لیخرج القیاس الاستثنائی المتّصل الذی استثنی فیه نقیض التالی فإنّه لیس قیاس الخلف، إذ لم یقصد فیه إثبات المطلب بإبطال نقیضه و إن لزم ذلک فیه هذا هو الخلف مطلقا. و أمّا الخلف المستعمل فی العکس فهو فرد مخصوص من هذا المطلق و هو ضم نقیض العکس مع الأصل بنفسه إن کان
______________________________
(1) النتف فی الفتاوی: للشیخ الإمام علی (بن الحسن) السغدی الفقیه الحنفی (- 461 ه) ذکره قاسم بن قطلوبغا. و من تصانیف الغزنوی جمال الدین أحمد بن محمد بن محمود القابسی (- 593 ه) ذکره العلی الجمالی فی أدب الأوصیاء. و من تصانیف التّمر تاشی ظهیر الدین أحمد بن أبی ثابت إسماعیل أبو العباس الخوارزمی (- 601 ه) ذکره ابن الشحنة فی کتاب الطلاق.
و المشهور کتاب السغدی. کشف الظنون، 2/ 1925. هدیة العارفین، 1/ 89- 691.
(2) خویشتن را از تو بکابینی که مراست بر تو و نفقه عدت خریدم بیک طلاق فقال فروختم به تو باین شرطها.
(3) جامع الفصولین فی الفروع: للشیخ بدر الدین محمود بن إسرائیل الشهیر بابن قاضی سماونة الحنفی (- 823 ه) و هو کتاب مشهور متداول فی أیدی الحکام و المفتین لکونه فی المعاملات خاصة، جمع فیه بین فصول العمادی و فصول الاسروشنی.
کشف الظنون، ج 1/ 566.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 761
بسیطا، و بجزئیه أو بأحدهما إن کان مرکبا لینتج محالا، و هو یعمّ الموجبات و السوالب لا أنّه یعمّ کل فرد منها لما تقرّر من عدم جریانه فی عکس اللادوام الخاصتین الجزئیتین السالبتین.
مثلا المطلوب أنّ عکس قولنا کل إنسان حیوان بعض الحیوان إنسان، فقلنا إذا صدق کل إنسان حیوان صدق بعض الحیوان إنسان و إلّا یصدق نقیض العکس و هو لا شی‌ء من الحیوان بإنسان و نضمه مع الأصل و هو قولنا کل إنسان حیوان فنقول کل إنسان حیوان و لا شی‌ء من الحیوان بإنسان ینتج لا شی‌ء من الإنسان بإنسان و هو محال لأنه سلب الشی‌ء عن نفسه.
اعلم أنّ القیاس منحصر فی الاقترانی و الاستثنائی فوجب ردّ هذا القیاس و تحلیله إلی ذلک و قد اختلفوا فیه. فقیل هو قیاس مرکّب من قیاسین أحدهما اقترانی شرطی و الآخر استثنائی متّصل مستثنی فیه نقیض التالی، هکذا لو لم یثبت المطلوب لثبت نقیضه و کلّما ثبت نقیضه ثبت محال، ینتج لو لم یثبت المطلوب لثبت محال، لکن المحال لیس بثابت فیلزم ثبوت المطلوب لکونه نقیض المقدّم. نعم قد یفتقر بیان الشرطیة إلی دلیل فتکثر القیاسات. و قد یقال إنّ الاقترانی مرکّب من متصلة مقدّمها نقیض المطلوب و تالیها أمر لازم له، و من حملیة صادقة فی نفس الأمر مثلا إذا کان المطلب لا شی‌ء من ج ب. فنقول لو لم یصدق هذا لصدق بعض ج ب، و معنا حملیة صادقة و هی کل ب ا، و نجعلها کبری الاقترانیة، فینتج لو لم یصدق هذا لصدق بعض ج ا، و نجعلها مقدمة للاستثنائی و نقول لکن لیس بعض ج ا إذ هو محال، بدلیله صدق هذا حق.
و قیل فی تکملة الحاشیة الجلالیة و یمکن إرجاعه إلی استثنائیین بأن یقال لو لم یکن المطلوب حقا لکان نقیضه حقا لکن کون نقیضه حقا باطل، فعدم کون المطلوب حقا باطل. أمّا الملازمة فلکونها بدیهیة و أمّا بطلان اللازم فلأنّه لو کان نقیضه حقا لکان محال واقعا، لکن وقوع المحال باطل. و هذا التقریر أنسب بعدّه من الاستثنائی و أوفق بما اعتبره فی تفسیره من إبطال النقیض. و أنت تعلم أنّ الحکم بشی‌ء من الرجوعات المذکورة لا یصح علی إطلاقه لجواز أن یکون بطلان النقیض بدیهیا أیضا فی بعض المطالب، فیبیّن بإبطال نقیضه بقیاس واحد استثنائی، إلّا أن یقال اعتبر فیه اصطلاحا إبطال النقیض بمعنی بیان بطلانه بالدلیل فلیتأمل انتهی.

فائدة:

إنّما سمّی الخلف خلفا لأنّ المتمسک به یثبت مطلوبه بإبطال نقیضه فکأنّه یأتی مطلوبه من خلفه أی من ورائه، و یؤیده تسمیة القیاس الذی ینساق إلی مطلوبه ابتداء أی من غیر تعرّض لإبطال نقیضه بالمستقیم، کأنّ المتمسک به یأتی مطلوبه من قدامه علی وجه الاستقامة. و قیل سمّی خلفا أی باطلا لأنه ینتج الباطل علی تقدیر عدم حقیة المطلوب، لا لأنه باطل فی نفسه. هذا کله خلاصة ما فی کتب المنطق و ما ذکره التفتازانی فی حاشیة العضدی. و الخلف بالضم خلاف المفروض. و الخلف بفتحتین بمعنی پس آینده- اللاحق- و سیجی‌ء الفرق بینه و بین السلف.

الخلفیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Khalfiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Khalfiyya)secte(
فرقة من الخوارج العجاردة أصحاب خلف الخارجی «1». و هم خوارج کرمان
______________________________
(1) خلف الخارجی: زعیم فرقة الخلفیة من خوارج العجاردة. کان من أتباع میمون القدری. و قاتل حمزة الخارجی القدری.
و کان له نفوذ فی منطقة کرمان و مکران. و لا یعرف له تاریخ میلاد و لا تاریخ وفاة، التبصیر 55، الملل 130، الفرق 96، المقالات 1/ 165.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 762
و مکران «1»، أضافوا القدر خیره و شره إلی اللّه و حکموا بأنّ أطفال المشرکین فی النار بلا عمل و شرک، کذا فی شرح المواقف «2».

الخلق:

[فی الانکلیزیة]Character،nature،braveness،religion
[فی الفرنسیة]Caractere،nature،bravoure،religion
بضمّتین و سکون الثانی أیضا فی اللغة العادة و الطبیعة و الدین و المروءة و الجمع الأخلاق. و فی عرف العلماء ملکة تصدر بها عن النفس الأفعال بسهولة من غیر تقدّم فکر و رویة و تکلّف. فغیر الراسخ من صفات النفس کغضب الحلیم لا یکون خلقا و کذا الراسخ الذی یکون مبدأ للأفعال النفسیة بعسر و تأمّل کالبخیل إذا حاول الکرم و کالکریم إذا قصد بإعطائه الشهرة، و کذا ما تکون نسبته إلی الفعل و الترک علی السواء کالقدرة و هو مغایر للقدرة بوجه آخر أیضا، و هو أنّه لا یجب فی الخلق أن یکون مع الفعل کما وجب ذلک عند الأشاعرة فی القدرة.
فما قال المحقق التفتازانی فی المطوّل فی بحث التشبیه من أنّ الخلق کیفیة نفسانیة تصدر عنها الأفعال بسهولة أی تصدر عن النفس بسببها الأفعال بسهولة مبنی علی عدم التحقیق هکذا ذکر أبو القاسم فی حاشیة المطول.
ثم الخلق ینقسم إلی فضیلة هی مبدأ لما هو کمال و رذیلة هی مبدأ لما هو نقصان، و غیرهما و هو ما یکون مبدأ لما لیس شیئا منهما. و توضیحه أنّ النفس الناطقة من حیث تعلّقها بالبدن و تدبیرها إیّاه تحتاج إلی قوی ثلاث. إحداها القوة التی بها تعقل ما یحتاج إلیه فی تدبیره و تسمّی بالقوة العقلیة و النطقیة و الملکیة و النفس المطمئنة و تعبّر عنها أیضا بقوة هی مبدأ إدراک الحقائق و الشوق إلی النظر فی العواقب و التمییز بین المصالح و المفاسد.
و ثانیتها القوة التی بها تجذب ما ینفع البدن و یلائمه من المآکل و المشارب و غیر ذلک و تسمّی بالقوة الشهوانیة و البهیمیة و النفس الأمارة.
و ثالثتها ما تدفع به ما یضرّ البدن و یؤلمه و تعبّر عنها أیضا بما هی مبدأ الإقدام علی الأهوال و الشوق إلی التسلّط و الترفّع و تسمّی قوة غضبیة سبعیة و نفسا لوّامة. قیل و الظاهر أنّ إطلاق النفس علی هذه القوی الثلاث من باب إطلاق اسم المحل علی الحال، ثم صار حقیقة عرفیة.
ثم اعلم أنّ لکلّ واحدة من هذه القوی أحوالا ثلاثا: طرفان و وسط. فالفضیلة الخلقیة هی الوسط من أحوال هذه القوی، و الرذیلة هی الأطراف، و غیرهما ما لیس شیئا منهما أی من الوسط و الأطراف. فالفضائل الخلقیة أصولها ثلاثة هی الأوساط من أحوال هذه القوی.
و الرذائل الخلقیة أصولها ستة هی أطراف تلک الأوساط ثلاثة منها من قبیل الإفراط. و ثلاثة أخری من قبیل التفریط، و کلا طرفی کل الأمور مذموم.
فمن اعتدال أحوال القوة الملکیة تحدث الحکمة و هی هیئة للقوة العقلیة العملیة متوسّطة بین الجربزة التی هی إفراط هذه القوة و هی استعمال القوة الفکریة فیما لا ینبغی کالمتشابهات، و علی وجه لا ینبغی کمخالفة الشرائع و بین البلاهة و الغباوة التی هی تفریطها، و هی تعطیل القوة الفکریة بالإرادة و الوقوف عن
______________________________
(1) کرمان و مکران: بلاد معروفة. و تقع فی الزاویة الجنوبیة الشرقیة من بلاد ایران علی حدود باکستان. و یطلق علی مکران الیوم: بلوجستان. معجم البلدان 3/ 132، معجم ما استعجم منه أسماء البلاد و المواضع 4/ 1124 و قیل أرض کرمان متصلة بأرض فارس و بأرض مکران. و هناک مدینة کرمان بنیت أیام الرشید. الیعقوبی 286، ابن حوقل 266، الروض المعطار 491، 543.
(2) الخلفیة: فرقة من خوارج العجاردة أتباع خلف من أتباع میمون القدری. قاتلوا أتباع حمزة الخارجی. و وافقوا الأزارقة فی بعض آرائهم. التبصیر 55، الملل 130، الفرق 96، المقالات 1/ 165.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 763
اکتساب العلوم النافعة. و الحکمة هی معرفة الحقائق علی ما هی علیه بقدر الاستطاعة و هی العلم النافع المعبّر عنه بمعرفة النفس ما لها و ما علیها المشار إلیه بقوله تعالی: وَ مَنْ یُؤْتَ الْحِکْمَةَ فَقَدْ أُوتِیَ خَیْراً کَثِیراً «1» هکذا فی التلویح. و قد عرفت فی لفظ الحکمة أنّ الحکمة بهذا المعنی لیست من أقسام علم الحکمة و الظنّ بأنها من أنواعه باطل.
و من اعتدال القوة الشهوانیة تحدث العفة و هی هیئة للقوة الشهویة متوسطة بین الفجور و الخلاعة الذی هو إفراطها، و هو الوقوع فی ازدیاد اللذات علی ما یجب، و بین الخمود الذی هو تفریطها، و هو السکوت «2»، عن طلب اللذات بقدر ما رخّص فیه العقل و الشرع. ففی العفة تصیر الشهوانیة منقادة للناطقة.
و من اعتدال الغضبیة تحدث الشجاعة و هی هیئة للقوة الغضبیة متوسطة بین التهوّر الذی هو إفراطها و هو الإقدام علی ما لا ینبغی و بین الجبن أی الحرز عما ینبغی «3»، الذی هو تفریطها. ففی الشجاعة تصیر السبعیة منقادة للناطقة لیکون إقدامها علی حسب الدرایة من غیر اضطراب فی الأمور الهائلة حتی یکون فعلها جمیلا و صبرها محمودا. و إذا امتزجت الفضائل الثلاث حصلت من اجتماعها حالة متشابهة هی العدالة. فبهذا الاعتبار عبّر عن العدالة بالوساطة و إلیه أشیر بقوله علیه السلام:
«خیر الأمور أوساطها» «4». و الحکمة فی النفس البهیمیة بقاء البدن الذی هو مرکّب النفس الناطقة لتصل بذلک إلی کمالها اللائق بها و مقصدها المتوجّه إلیه، و فی السبعیة کسر البهیمیة و قهرها و دفع الفساد المتوقّع من استیلائها، و اشتراط التوسط فی أفعالها کیلا تستبعد الناطقة فی هوائها و تصرفاتها عن کمالها و مقصدها. و قد مثل ذلک بفارس استردف سبعا و بهیمة للاصطیاد فإن انقاد السبع و البهیمة «5» للفارس و استعملهما علی ما ینبغی حصل مقصود الکل بوصول الفارس إلی الصید و السبع إلی الطعم و البهیمة إلی العلف و إلّا هلک الکل.
و أمّا أنّ هذه النفوس الثلاثة نفوس متعددة أم نفس واحدة مختلفة بالاعتبارات أم قوی و کیفیات للنفس الإنسانیة فمختلف فیها، هکذا یستفاد من شرح المواقف و التلویح.

الخلق:

[فی الانکلیزیة]Creation،creatures
[فی الفرنسیة]Creation،creatures
بالفتح و سکون اللام و بالفارسیة: آفریدن، مصدر، و المخلوقات. و فی اصطلاح السالکین. هو عالم المادّة و الوجود و الزمان. مثل الأفلاک و العناصر و الموالید الثّلاثة أی الجمادات و النباتات و الحیوانات، و هی تسمّی عالم الشّهادة و عالم الملک و عالم الخلق. و الخلق الجدید فی اصطلاح الصّوفیة عبارة عن اتّصال إمداد الوجود فی الممکنات من نفس الحقّ. کذا فی لطائف اللغات «6».
______________________________
(1) البقرة/ 269.
(2) السکون (م، ع).
(3) عما لا ینبغی (م).
(4) السنن الکبری للبیهقی، 3/ 273، إتحاف السادة المتقین 6: 746/ 7، 336- 422 8/ 13، الأحکام النبویة فی الصناعة الطبیة للکحال 1/ 159، الشفاء للقاضی عیاض 1/ 175، تفسیر القرطبی 2/ 154، 5/ 343، 6/ 276، مناهل الصف 12، تذکرة الموضوعات للفتنی 189، الدرر المنتثرة فی الأحادیث المشتهرة للسیوطی 81.
(5) البهیمیة (م).
(6) آفریدن و آفرینش و آفریده‌شدگان. و در اصطلاح سالکان عالمیست که موجود به ماده و مدت باشد مثل افلاک و عناصر و موالید ثلاثة یعنی جمادات و نباتات و حیوانات که این را عالم شهادت و عالم ملک و عالم خلق نامند. و خلق جدید در اصطلاح صوفیه عبارتست از اتصال امداد وجود از نفس حق در ممکنات کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 764

الخلق العظیم:

[فی الانکلیزیة]Devotion،abnegation
[فی الفرنسیة]Devotion،abnegation
عند السالکین هو الإعراض عن الکونین و الإقبال علی اللّه تعالی بالکلّیة. و قال الواسطی: الخلق العظیم أن لا یخاصم و لا یخاصم. قال العطاء «1»: هو أن لا یکون له اختیار و لا اعتراض بالشدائد و المحن، کذا فی مجمع السلوک. و الخلق العظیم للنبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم المشار إلیه فی قوله تعالی وَ إِنَّکَ لَعَلی خُلُقٍ عَظِیمٍ «2» علی ما «قالت عائشة رضی اللّه عنها هو القرآن» «3» یعنی أنّ العمل بالقرآن کان جبلّة له من غیر تکلّف. و قیل الجود بالکونین و التوجّه إلی خالقهما. و قیل هو ما أشار إلیه النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم بقوله:
«صل من قطعک و اعف عمّن ظلمک و أحسن إلی من أساء إلیک» «4». و الأصح أنّ الخلق العظیم هو السلوک إلی ما یرضی اللّه عنه و الخلق جمیعا، و هذا غریب جدّا هکذا فی نور الأنوار.

الخلقة:

[فی الانکلیزیة]Look،face،expression
[فی الفرنسیة]Mine،figure،physionomie
بالکسر و سکون اللام فی اللغة آفرینش کما فی الصراح. و اختلف العلماء فی تفسیرها. فقیل هی مجموع الشکل و اللون و هی من الکیفیات المختصّة بالکمیات. و قیل الشکل المنضم إلی اللون. و قیل کیفیة حاصلة من اجتماعهما کذا فی شرح المقاصد.

الخلوة:

[فی الانکلیزیة]Solitude،lonely place
[فی الفرنسیة]Solitude،lieu solitaire
عند بعض الصوفیة هی العزلة، و عند بعضهم غیر العزلة، فالخلوة من الأغیار و العزلة من النفس و ما تدعو إلیه و یشغل عن اللّه، فالخلوة کثیرة الوجود و العزلة قلیلة الوجود.
فعلی هذا العزلة أعلی من الخلوة. قیل العزلة من الأغیار فعلی هذا تکون الخلوة أعلی کذا فی مجمع السلوک. و فی خلاصة السلوک الخلوة تری اختلاط الناس و إن کان بینهم. و قال حکیم الخلوة الأنس بالذکر و الاشتغال بالفکر. و قال عالم هی الخلوة عن جمیع الأذکار إلّا عن ذکر اللّه تعالی.

خم:

[فی الانکلیزیة]Drink
[فی الفرنسیة]Boisson
بالفارسیة اسم ظرف یوضع فیه الشراب.
و عند الصوفیة هو الموقف. و خم زلف السالفة المعوجة، و الأسرار الإلهیة عند الصوفیة. «5»

خمّار:

[فی الانکلیزیة]Drunkness،guide
[فی الفرنسیة]Ivresse،guide
بضم الخاء و تشدید المیم، و معناها بالفارسیة: دوران الرأس من السکر، و هو عند الصوفیة الشیخ و المرشد. «6»

الخمار:

[فی الانکلیزیة]Veil
[فی الفرنسیة]Voile
بالکسر معجر المرأة و هو ما تستتر به المرأة. و فی اصطلاح السالکین: الخمار: هو
______________________________
(1) هو أحمد بن محمد بن عبد الکریم، أبو الفضل تاج الدین، ابن عطاء اللّه الإسکندری. توفی فی القاهرة عام 709 ه/ 1309 م. متصوف، عالم، له تصانیف هامة. الأعلام 1/ 221، الدرر الکامنة 1/ 273، کشف الظنون 675، خطط مبارک 7/ 69، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 240.
(2) القلم/ 4.
(3) رواه ابن حنبل فی المسند 6/ 91، 188 بلفظ کان خلقه القرآن.
(4) روی القسم الأول منه أحمد فی المسند 4/ 158، بلفظ صل من قطعک و اعف عمّن ظلمک. و عزا الهندی، کنز العمال حدیث 6929، 3/ 359 قوله: و أحسن إلی من أساء إلیک، إلی ابن النجار عن علی رضی اللّه عنه.
(5) نزد شان موقف را گویند و خم زلف اسرار إلهی را گویند.
(6) بضم خا و تشدید میم نزد صوفیه پیر و مرشد را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 765
احتجاب المحبوب. بحجاب العزّة، و ظهور ستائر الکثرة علی وجه الوحدة. و هذا مقام تلوین السّالک، کذا فی کشف اللغات. «1»

الخماسی:

[فی الانکلیزیة]Name composed of five letters
[فی الفرنسیة]Nom compose de cinq lettres
بالضم عند الصرفیین کلمة فیها خمسة أحرف أصول سواء کان مجرّدا کجحمرش «2» أو مزیدا فیه کعضرفوط «3» و هو لا یکون إلّا اسما.

خمخانة:

[فی الانکلیزیة]Taverm
[فی الفرنسیة]Taverne
بالفارسیة هی الخمارة. و عند الصوفیة عالم التجلیات التی فی القلب. «4»

الخمسة المسترقة:

[فی الانکلیزیة]The five slim days of the year)astrology(
[فی الفرنسیة]
Les cinq jours minces de l'annee) astromancie (
عند المنجمین اسم خمسة أیام معیّنة من أیام السنة و یجی‌ء فی لفظ السنة.

الخمسة المفردة:

[فی الانکلیزیة]Exclusive use of only five letters
[فی الفرنسیة]Emploi exclusif de cinq lettres seulement
هی عند البلغاء عبارة عن التزام الکاتب أو الشاعر. بخمسة حروف لا یزید علیها شیئا فی کلامه و هی: آ و ه ح ی و مثاله
نزل بیحیی محبة قبائل حواء و قد شملت آهات یحی قبائل حواء
و هذه الصنعة من مخترعات أمیر خسرو الدهلوی. «5»

الخنازیر:

[فی الانکلیزیة]Scrofula
[فی الفرنسیة]Ecrouelles
جمع خنزیر بکسر الخاء و سکون النون و کسر الزاء المعجمة بعدها یاء تحتانیة ساکنة و هی عند الأطباء أورام صغار صلاب تتمکن فی مواضعها و لا تتحرک، و تکون علی لون البدن، کذا فی بحر الجواهر. و فی شرح القانونچه الخنازیر أورام سلعة متشبثة باللحم غیر بثریة أکثرها فی العنق.

الخناق:

[فی الانکلیزیة]Pharangitis،angina
[فی الفرنسیة]Pharyngite،angine
بالضم و تخفیف النون عند الأطباء و هو ورم فی عضلات الحنجرة و النغنغ و هو موضع بین اللهات و شوارب الحنجور، و أردؤه الکلبی و هو الذی یحوج صاحبه دائما إلی فتح فمه و دلع لسانه، کذا فی بحر الجواهر. و فی الموجز هو امتناع النفس أو البلع أو تعسرهما انتهی. و الظاهر أنّ هذا تعریف بالحکم.

الخنثی:

[فی الانکلیزیة]Androgyne
[فی الفرنسیة]Androgyne
بالضم و سکون النون هی فعلی من الخنث بالفتح و السکون و هو اللین و التکسر، و ألفها المقصورة للتأنیث. و کان القیاس أن توصف بالمؤنث و یؤنث الضمیر الراجع إلیه کما هو المذکور فی کلام الفصحاء، إلّا أنّ الفقهاء
______________________________
(1) معجر زنان و در اصطلاح سالکان خمار احتجاب محبوبست بحجب عزت و ظاهر شدن پردهای کثرت بر روی وحدت و این مقام تلوین سالک است کذا فی کشف اللغات.
(2) هو العجوز (من شرح الجاربردی).
(3) هو جنس من العظاء أعظم من العظاءة المعروفة فی مصر بالسحلیة. معجم الحیوان لأمین المعلوف.
(4) نزد شان عالم تجلیات را گویند که در قلب است.
(5) نزد بلغاء عبارتست از التزام منشی یا شاعر در کلام خود پنج حرف را یعنی ا و ه ح ی که پیش ازین در کلام نیارد مثاله.
هوی یحیی هوی احیاء حوّاء حوی احیاء حوّاء اوه یحیی
یعنی فرود آمد بمسمی یحیی محبت قبیلهای مسماة حوا و در گرفت به قبیلهای حوا آه کردن یحیی و این صنعت از مخترعات امیر خسرو دهلوی است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 766
نظروا إلی عدم تحقّق التأنیث فلم یلحقوا علامة التأنیث فی وصفه و ضمیره تغلیبا للذکورة، و قالوا إنّه شرعا ذو فرج و ذکر أی مولود له آلة المرأة و الرجل. و بعبارة أخری ذو فرجین، إذ الفرج شامل لهما. و من لم یکن له شی‌ء منهما و خرج بوله من سرّته فلیس بخنثی. و لذا قال الشیخان أنا لا ندری اسمه کما فی الاختیار.
و قال محمد إنّه فی حکم الخنثی. و قیل بإطلاق الخنثی علیه أیضا فإن بلغ الخنثی من حیث السّن و لم تظهر منه علامة الذکورة و لا علامة الأنوثة فیسمّی خنثی مشکلا هکذا یستفاد من البرجندی و جامع الرموز.

خواب:

[فی الانکلیزیة]Sleep
[فی الفرنسیة]Sommeil
خاب بالفارسیة هی النوم. و عندهم ذهاب الاختیار من الأفعال الإنسانیّة. «1»

الخواتیم:

[فی الانکلیزیة]The seven separated letters)geomancy(
[فی الفرنسیة]Les sept lettres separees)geomancie(
جمع خاتم بکسر التاء و هی عند أهل الجفر الحروف السبعة المنفصلة التی لا تتصل فی الکتابة بحروف أخری و هی ا د د ر ز و لا هکذا فی بعض رسائل الجفر.

الخوذة:

[فی الانکلیزیة]Egg
[فی الفرنسیة]Oeuf
هی البیضة و قد سبق ذکرها.

الخوف:

[فی الانکلیزیة]Fear
[فی الفرنسیة]Peur،crainte
بالفتح و سکون الواو (ترسیدن). و عند أهل السلوک هو الحیاء من المعاصی و المناهی و التألم منها. قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم: (أنا أخوفکم للّه تعالی و أوحی إلی داود خفنی کما یخاف السبع الفار) «2» و قال (من خاف اللّه خافه کلّ شی‌ء و من خاف غیر اللّه خوّفه اللّه من کلّ شی‌ء) «3» کذا فی الصحائف فی الصحیفة التاسعة عشر.

خواقه:

[فی الانکلیزیة]Khaoaqua)Egyptian mouth(
[فی الفرنسیة]Khaoaqua)mois egyptien(
بالفتح و بعدها ألف و بعدها قاف مفتوحة اسم شهر فی تقویم القبط القدیم. «4»

الخیار:

[فی الانکلیزیة]Choice،freedom
[فی الفرنسیة]Choix،liberte
اعلم أنّ الخیارات علی سبعة عشر قسما.
الأول خیار الشرط و هو أن یشترط أحد المتعاقدین أو کلاهما الخیار بین قبول العقد و ردّه ثلاثة أیام أو أقل. الثانی خیار الرؤیة و هو أن یشتری شیئا لم یره فللمشتری الخیار إذا رآه و هو غیر مؤقّت بمدّة. و الثالث خیار العیب و هو أن یجد بالمبیع عیبا ینقص الثمن فله الخیار إن شاء یختار المبیع بکل الثمن أو یردّه إلی البائع.
و الرابع خیار التعیین و هو أن یشتری أحد الشیئین علی أنّه یعیّن أحدهما أیّما شاء.
الخامس خیار النقد بأن اشتری شیئا علی أنّه إن لم ینقد ثمنه إلی ثلاثة أیام فلا بیع. السادس خیار الغبن و هو أن یغرّ البائع المشتری أو بالعکس أو غرّه الدلّال. السابع خیار الکمیة صورتها إن قال اشتریت ما فی هذه الخابیة ثم رأی ما فیها من الدهن أو غیره أو قال بعت بما
______________________________
(1) نزد شان فنای اختیاری را گویند از افعال بشریت.
(2) روی القسم الأول منه البخاری، فی الصحیح، کتاب الإیمان، باب من الدین الفرار من الفتن. حدیث (19) 1/ 20، بلفظ «إن أتقاکم و أعلمکم باللّه أنا».
(3) إتحاف السادة المتقین 6/ 136، الترغیب و الترهیب للمنذری 4/ 267، السلسلة الضعیفة للألبانی 485، الکنی و الأسماء للدولابی 2/ 42، تذکرة الموضوعات للفتنی 20، الفوائد المجموعة للشوکانی 250- 286، کشف الخف للعجلونی 2/ 344، 429، 430.
(4) بالفتح و بالالف و بعدها قاف مفتوحة نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 767
فی هذه الصّرّة ثم رأی الدراهم التی فیها کان له الخیار. و الثامن خیار الاستحقاق و صورته استحق بعض المبیع فإن کان الاستحقاق قبل القبض خیّر فی الکل و إن کان بعده خیّر فی القیمی لا فی المثلی. التاسع خیار التغریر الفعلی کالتصریة، و المصراة هی ما کانت قلیلة اللبن فشدّ البائع ضرعها و حبسها عن ولدها لیجتمع لبنها فیظن المشتری أنّها غزیرة اللبن.
و العاشر خیار کشف الحال و هو فیما إذا اشتری بوزن هذا الحجر ذهبا و فیما لو اشتری بإناء لا یعرف قدره. و أدخل فی خیار الکشف خیار التکشف و هو فیما إذا باع صبرة کل صاع بدرهم صحّ البیع فی صاع مع الخیار للمشتری.
و الحادی عشر الخیار فی خیانة المرابحة.
و الثانی عشر الخیار فی خیانة التولیة و هو أن تظهر خیانة البائع فی بیع المرابحة بإقراره أو ببرهان علی ذلک أو بنکوله أخذه المشتری بکل ثمنه أو ردّه لفوات الرضاء، و فی التولیة للمشتری الحط قدر الخیانة فی التولیة، و ینبغی أن تکون الخیانة فی الوضیعة کذلک. و الثالث عشر الخیار فی فوات وصف مرغوب فیه نحو أن یشتری عبدا بشرط کونه خبّازا أو کاتبا فظهر بخلافه أخذه بکل الثمن أو ردّه. و الرابع عشر الخیار فی تفریق صفقة بهلاک بعض المبیع قبل القبض. و الخامس عشر الخیار فی عقد الفضولی فإنّ المالک یخیّر إن شاء أجاز و إن شاء أبطل. و السادس عشر الخیار فی ظهور المبیع مستأجرا. و السابع عشر الخیار فی ظهور المبیع مرهونا و هو أن یبیع الدار المستأجرة أو الشی‌ء المرهون فإن أجاز المستأجر أو المرتهن فلا خیار للمشتری و إن لم یجز فالخیار للمشتری إن شاء انتظر انقضاء مدة الإجارة فی الإجارة و انتظر أداء الدین فی المرهون أو فسخ، هکذا فی الدر المختار و شرحه للطحاوی.

الخیّاطیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Khayyatiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Khayyatiyya)secte(
فرقة من المعتزلة أصحاب أبی الحسن بن خیّاط «1» قالوا بالقدر و تسمیة المعدوم شیئا و جوهرا و عرضا، و أنّ إرادة اللّه تعالی کونه قادرا غیر مکره و لا کاره. و هی أی إرادته تعالی فی أفعال نفسه الخلق أی کونه خالقا لها و فی أفعال عباده الأمر بها، و کونه سمیعا بصیرا معناه أنّه عالم بمتعلّقهما، و کونه یری ذاته أو غیره معناه أنه یعلمه، کذا فی شرح المواقف. «2»

الخیال:

[فی الانکلیزیة]Image،imagination
[فی الفرنسیة]Image،imagination
بالفتح و تخفیف المثناة التحتانیة و بالفارسیة: بمعنی پندار، و ما یری فی النوم من شخص أو صورة، أو فی الیقظة ما یتخیّله الإنسان کما فی المنتخب «3». و عند الحکماء یطلق علی إحدی الحواس الباطنة و هو قوة تحفظ الصور المرتسمة فی الحسّ المشترک إذا غابت تلک الصور عن الحواس الباطنة، «4» و محله مؤخّر التجویف الأول من التجاویف الثلاثة للدماغ عند الجمهور. و قال فی شرح
______________________________
(1) هو عبد الرحیم بن محمد بن عثمان، أبو الحسین بن الخیاط. توفی عام 300 ه/ 912 م. شیخ المعتزلة ببغداد، و رأس الفرقة الخیاطیة. و اختلف فی سنة وفاته. له عدّة مؤلفات. الأعلام 3/ 347، لسان المیزان 4/ 8، تاریخ بغداد 11/ 87، اللباب 1/ 398.
(2) فرقة من المعتزلة أتباع أبی الحسین الخیاط، أستاذ الکعبی. وافقت القدریة فی بعض مقالاتها، و انفردت فی بعض آخر.
و کان لها آراء و بدع. التبصیر 84، الفرق 179، الملل 76، طبقات المعتزلة 85.
(3) بمعنی پندار و شخص و صورتی که در خوابی دیده شود یا در بیداری تخیل کرده شود کما فی المنتخب.
(4) الحواس الظاهرة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 768 الخیال: … ص: 767
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 768
الإشارات کأنّ الروح المصبوب فی البطن المقدّم هو آلة للحسّ المشترک و الخیال إلّا أنّ ما فی مقدم ذلک البطن أعنی التجویف الأول أخص بالحسّ المشترک و ما فی مؤخّره أخصّ بالخیال. و استدلّوا علی وجود الخیال بأنّا إذا شاهدنا صورة ثم ذهلنا عنها زمانا ثم نشاهد مرة أخری نحکم علیها بأنّها هی التی شاهدناها قبل ذلک، فلو لم تکن تلک الصورة محفوظة فینا زمان الذهول لامتنع الحکم بأنّها هی التی شاهدناها قبل ذلک و إن شئت تمام التحقیق فارجع إلی شرح المواقف و غیره.
قال الصوفیة الخیال أصل الوجود و الذات الذی فیه کمال ظهور المعبود. ألا تری إلی اعتقادک بالحق و أنّ له من الصفات و الأسماء ما له آین و آین محل ذلک، فعلم أنّ الخیال أصل جمیع العوالم لأنّ الحق هو أصل الأشیاء، و ذلک المحل هو الخیال، فثبت أنّ الخیال أصل العوالم بأسرها. ألا تری إلی النبی صلی اللّه علیه و سلّم کیف جعل هذا المحسوس مناما، و المنام خیال حیث قال: (الناس نیام فإذا ماتوا انتبهوا) «1» یعنی تظهر علیهم الحقائق التی کانوا علیها فی دار الدنیا، فیعرفون أنّهم کانوا نیاما لأنّ الموت یحصل الانتباه الکلّی. فإذا الغفلة منسحبة علی أهل البرزخ و أهل المحشر و أهل الجنة و النار إلی أن یتجلّی علیهم الحق فی الکثیب الذی یخرجون إلیه أهل الجنة، فیشاهدون اللّه تعالی.
و هذه الغفلة هی النوم. فکل العوالم أصلها خیال، و لأجل هذا یقید الخیال بمن فیها من الأشخاص فکل أمة من الأمم مقیدة بالخیال فی أی عالم کانت، فأهل الدنیا مقیدون بخیال معاشهم أو معادهم، و کلا الأمرین غفلة من الحضور مع اللّه، فهم نائمون. و الحاضر مع اللّه هو المنتبه و علی قدر حضوره مع اللّه یکون انتباهه من النوم. ثم أهل البرزخ نائمون لکن أخف من نوم أهل الدنیا، فهم مشغولون بما کان منهم و ما هم فیه من عذاب أو نعیم، و هذا نوم لأنهم غافلون عن اللّه و کذلک أهل القیمة فإنهم لو وقفوا بین یدی اللّه للمحاسبة فإنهم مع المحاسبة لا مع اللّه، و هذا نوم لأنه غفلة عن الحضور، لکنهم أخف نوما من أهل البرزخ.
و کذلک أهل الجنة و النار فإنّ هؤلاء مع ما تنعّموا به و هؤلاء مع ما تعذّبوا به و هذا غفلة من «2» اللّه لکنهم أیضا أخف نوما من أهل المحشر. فلا انتباه إلّا لأهل الأعراف و من فی الکثیب فقط فإنّهم مع اللّه، و علی قدر تجلّی الحق علیهم یکون الانتباه حاصلا له. و من حصل له فی الدنیا بحکم تقدیم ما تأخّر لأهل الجنة فی الکثیب فتجلّی علیه الحق فعرفه فهو یقظان. و لذا أخبر سیّدنا أن الناس نیام. فإذا عرفت أنّ أهل کل عالم محکوم علیهم بالنوم، فاحکم علی تلک العوالم جمیعها أنّها خیال لأنّ النوم عالم الخیال کذا فی الإنسان الکامل.
و یقول فی کشف اللغات: یقولون: إنّ الخیال هو عالم المثال، و ذلک هو البرزخ بین عالم الأرواح و الأجسام. و قال الجنید (البغدادی):
إنی وجدت سبعین ولیا یعبدون اللّه بوهم و خیال. و العبادة بالوهم و الخیال تلک هی التی یقال لها: إنّها تکون بغیر تمکین و استقامة و مشاهدة الحق و معاینة حقیقة الیقین التی هی للخواص. و لیست تلک المسیطرة علی العوام بالوهم و الخیال. نعوذ باللّه منها. و الخیال عند الشعراء هو: إیراد ألفاظ مشترکة تشتمل علی معنین؛ أحدهما حقیقی و الثانی مجازی. و المراد منهما هو المجازی و شرط أن یکون مجازا
______________________________
(1) ذکره العجلونی کشف الخفاء، 2/ 414، و قال هو من قول علی بن أبی طالب رضی اللّه عنه، لکن عزاه الشعرانی فی الطبقات لسهل التستری.
(2) عن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 769
اصطلاحیّا مع إیراد لطیفة أو مثل، و کلّ منها شامل لمعنیین أحدهما حقیقی و الآخر مجازی، و المراد منهما هو المجازی بینما یتطرّق الخیال للحقیقی. أی: أنّه من جهة تشاهد صورة المعنی و من جهة أخری یبدو الخیال، و المعنی منهما هو المراد.
و الخیال نوعان: أحدهما خیال لطیف و الثانی: خیال فتّان. و أمّا الخیال اللطیف فیکون بإیراد المجاز الاصطلاحی. و مثاله البیت التالی و ترجمته:
عند ما بدت (الخضرة) و مجازا (اللّحیة) علی ذلک الصّدیق الأحمر الشفة بلغت روحی إلی شفتی من هواء تلک الخضرة (اللحیة)
ما إن ظهرت اللّحیة حتی صرت میتا بسببها کأنّما من أجل قتلی طالت لحیته
و فی هذا الرباعی (ریش کشیدن): ظهور اللّحیة له معنیان الأوّل حقیقی و هو معلوم.
و الثانی مجازی و معناه تأکید الفعل أی ظهوره و کونه معلوما و هو المراد. و هو أیضا یشیر إلی المعنی الأصلی بطریق الخیال. و الخیال الفاتن الجذاب هو أن یکون ممزوجا بنکتة لطیفة أو مثلا یضرب و مثاله:
إنّ بائعة اللّبن (الحلیب) لها وجه جمیل و من ذلاقة لسانها (کلامها) یتساقط السّکر کالمطر
حیثما تری طفلا جمیلا فورا تصب علیه اللبن (الحلیب)
فکلمة: تصب اللّبن لها معنیان أحدهما اصطلاحی و هو مثل و الثانی: مفهوم الکلمات و هو حقیقی و لکن الخیال یمرّ به و هو لطیف مشهور. و مثال آخر:
إنّ شراب الفقاع خاصتی (الجعة) ازدادت جمالا و قد بلغت حدّ الکمال من الحسن و اللطف
و لکن یا للأسف ما إن یعطیها أحد دانقا حتی تتجشّأ باسمه فی الحال
فی هذا الرباعی یوجد ضرب المثل و معناه: التفاخر، و ثمة معنی حقیقی و هو: ظهور الغازات من زجاجات الجعة و إلیه الخیال یذهب، و ثانیا یوجد معنی مجازی مصطلح و هو المراد أی التفاخر. کذا فی جامع الصنائع.
و الفرق بین الخیال و الإیهام و التخییل سیذکر قریبا «1».
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید و نیز خیال عالم مثال را گویند و آن برزخ است میان عالم أرواح و أجسام حضرت جنید فرموده‌اند انی وجدت سبعین ولیّا یعبدون اللّه بوهم و خیال. و عبادت بوهم و خیال آن را گویند که بغیر تمکین و استقامت مشاهده و معاینه حق حقیقة الیقین باشد که خواص را بود و نه آن و هم و خیال که مستولی بر عوام است نعوذ باللّه منها. و خیال نزد شعراء آنست که ایراد الفاظ مشترک مشتمل بر دو معنی بود یکی حقیقی دوم مجازی و مراد مجازی باشد و شرط آنست که مجاز اصطلاحی باشد و یا ایراد لطیفه و یا ضرب مثلی و ازینها هریکی مشتمل بر دو معنی باشد از جهت حقیقت و مجاز و مراد مجاز بود و بر معنی حقیقی خیال رود یعنی در یک جانب صورت معنی معاینه نماید و در طرف دوم خیال نموده شود و همان معنی مراد باشد و این خیال بر دو نوع است یکی خیال لطیف دوم خیال دلاویز خیال لطیف آنست که مجاز اصطلاحی آرد مثاله.
چون سبزه بر آن لعل لب یار دمید جانم بلب از هوای آن سبزه رسید
تا ریش کشیده است شدم زو کشته گوئی که برای کشتنم ریش کشید
درین رباعی ریش کشیدن دو معنی دارد حقیقی که معلوم است و مجازی که اصطلاحی است تاکید فعل یعنی ظاهر است و معلوم است و مراد همین است و بر معنی حقیقی خیال می‌رود. و خیال دلاویز آنست که لطیفه‌آمیز باشد و یا ضرب مثلی بود مثاله.
آن شیرفروش روی زیبا دارد و چرب‌زبانی زبانی همه شکر بارد
هرجا که یکی کودک خوش می‌بیند در حال برو شیر فرو می‌آرد
لفظ شیر فرومی‌آرد دو معنی دارد یکی اصطلاحی و آن مثل است و دوم مفهوم کلمات که معنی حقیقی است و خیال بر آن می‌رود و آن لطیف مشهور است مثال دیگر.-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 770

الخیالات:

[فی الانکلیزیة]Spectre،ghost،vision،fantasy،hallucination
[فی الفرنسیة]Spectre،fantome،vision،apparition،fantasme،hallucination
عند الأطباء هی ألوان تحسّ أمام البصر کأنها مبثوثة فی الجوهر کذا فی بحر الجواهر.
و فی المؤجز هی أشکال ذوات ألوان تری فی الجوّ و المآل واحد.

الخیالی:

[فی الانکلیزیة]Imaginary،fantastic
[فی الفرنسیة]Imaginaire،fantastique
تطلق علی الصورة المرتسمة فی الخیال المتأدّیة إلیه من طرق الحواس. و قد یطلق علی المعدوم الذی اخترعته المتخیّلة و رکّبته من الأمور المحسوسة أی المدرکة بالحواس الظاهرة. و بقولنا من الأمور المحسوسة خرج الوهمی بمعنی ما اخترعته القوّة المتخیّلة اختراعا صرفا علی نحو المحسوسات. و بهذا المعنی یستعمل فی باب التشبیه کما فی قول الشاعر:
کأنّ محمرّ الشقیق إذا تصوب أو تصعد أعلام یاقوت نشرن علی رماح من زبرجد
فإنّ الأعلام الیاقوتیة المنشورة علی الرماح الزبرجدیة مما لا یدرکه الحسّ لأنّ الحسّ إنّما یدرک ما هو موجود فی المادة حاضرة «1» عند المدرک علی هیئات محسوسة مخصوصة به، لکن مادته التی یترکّب هو منها کالأعلام و الیاقوت و الرماح و الزبرجد کلّ منها محسوس بالبصر، هکذا یستفاد من المطوّل و الأطول فی باب التشبیه.

الخیر:

[فی الانکلیزیة]The good،the right
[فی الفرنسیة]Le bien
بالفتح و سکون الیاء المثناة التحتانیة و بالفارسیة بمعنی نیکی و نیکو و نیکوتر- هو الفضل و البر- کما فی الصراح. و ضده الشّر.
قیل الحکماء ربّما یطلقون الخیر علی الوجود و الشّر علی العدم، و ربما یطلقون الخیر علی حصول کمال الشی‌ء و الشّر علی عدم حصوله.
قالوا الوجود خیر محض و العدم شرّ محض.
فإن أرادوا بالخیر فی هذا القول الوجود یکون معنی ذلک الوجود وجود محض فیخلو عن الفائدة. و إن أرادوا به حصول الکمال فلا یشتمل الوجود الواجب لقیامه بذاته، سواء أرید بالکمال صفة تناسب ما حصل له و یلیق به أو صفة کمال مقابلة لصفة نقصان، فظهر أنّ قولهم المذکور لیس بصحیح علی الإطلاق. و قیل لم یریدوا بذلک تصویر معنی الخیر و الشرّ کما حسب هذا القائل فقال ما قال، فإنّ معناهما معلوم لجمهور الناس بداهة یوصفون «2» بکل منهما أشیاء مخصوصة و یسلبونهما عن أشیاء أخر و لکنهم لا یفرّقون ما بالذات و ما بالعرض و یطلقون الخیر علی کل منهما و کذا الشر.
و القوم ذهبوا إلی أنّ ما یطلقون علیه الخیر قسمان خیر بالذات و خیر بالعرض و کذا الشرّ، فإنّ القتل مثلا إذا تأملنا فیه وجدناه شرا باعتبار ما یتضمّنه من العدم، فإنّه لیس شرا من حیث إنّ القاتل کان قادرا علیه، و لا من حیث إنّ الآلة کانت قاطعة، و لا من حیث إنّ العضو المقطوع کان قابلا للقطع، بل من حیث إنّه أزال الحیاة و هو قید عدمی، و باقی القیود
______________________________
-فقاعی من که هست افزون بجمال خوبی و لطافت است او را بکمال
افسوس همین که هرکه دانگیش دهد فقاع به نام او گشاید در حال
درین رباعی ضرب المثل است و یکی معنی حقیقی و آن گشادن فقاع و بر آن گمان رود و دیگری معنی مجازی مصطلح که مراد است تفاخر است کذا فی جامع الصنائع و فرق در خیال و إیهام و تخییل عن قریب مذکور می‌شود.
(1) حاضر (م).
(2) یصفون (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 771
الوجودیة خیرات. نعم التجاؤهم فی هذه المقدمة بأنها ضروریة غیر صحیح و الظاهر أنّها إقناعیة، و أنّ الأمثلة التی ذکروها فی هذا المقام توقع بها ظنا. هکذا یستفاد من شرح التجرید و حواشیه.
و الأحسن ما قال بعض الصوفیة إنّ الوجود خیر محض و بالذات لکونه مستندا إلی العزیز الحکیم، و العدم شرّ محض و بالذات لعدم استناده إلیه. و قد سبق فی لفظ الجمال زیادة تحقیق لهذا. فإنک إذا قابلت المنافع بالمضار تجد المنافع أکثر و إذا قابلت الشر بالخیر تجد الخیر أکثر، و کیف لا لأنّ المؤمن یقابله الکافر، و لکن المؤمن قد یمکن وجوده بحیث لا یکون فیه شر أصلا من أول عمره إلی آخره کالأنبیاء و الأولیاء، و الکافر لا یمکن وجوده بحیث لا یکون فیه خیر أصلا. غایة ما فی الباب أنّ الکفر یحبطه و لا ینفعه و یستحیل نظرا إلی العادة أن یوجد کافر لا یسقی العطشان شربة ماء و لا یطعم الجائع لقمة خبز و لا یذکر ربّه فی عمره. و کیف لا و هو فی زمان صباه کان مخلوقا علی الفطرة المقتضیة للخیرات فخلق الخیر الغالب، کما أنّ ترک الخیر الکثیر لأجلّ الشّر القلیل لا یناسب الحکمة. ألا تری أنّ التاجر إذا طلب منه درهم بدینار فلو امتنع و یقول فی هذا شرّ و هو زوال الدرهم عن ملکی، فیقال له لکن فی مقابلته خیر کثیر و هو حصول الدینار فی ملکک، و کذلک الإنسان لو ترک الحرکة الیسیرة لما فیها من المشقّة مع علمه أنّها تحصل له راحة مستمرة ینسب إلی مخالفة الحکمة. فإذا نظر إلی الحکمة کان وقوع الخیر المشوب بالشّر القلیل من اللطف، فخلق اللّه العالم الذی فیه الشّر لذلک. و إلی هذا أشار اللّه تعالی بقوله إِنِّی جاعِلٌ فِی الْأَرْضِ خَلِیفَةً قالُوا أَ تَجْعَلُ فِیها مَنْ یُفْسِدُ فِیها وَ یَسْفِکُ الدِّماءَ وَ نَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِکَ وَ نُقَدِّسُ لَکَ «1» فقال اللّه تعالی فی جوابهم إِنِّی أَعْلَمُ ما لا تَعْلَمُونَ «2» أی إنی أعلم أنّ هذا القسم یناسب الحکمة لأنّ الخیر فیه کثیر. و بیّن لهم خیره بالتعلیم کما قال وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها «3» و یعنی أیها الملائکة خلق الشّر المحض و الشّر الغالب و الشّر المساوی لا یناسب الحکمة. و أما خلق الخیر الکثیر فمناسب. فقولهم أ تجعل فیها من یفسد فیها إشارة إلی الشّر و أجابهم اللّه بما فیه من الخیر بقوله وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ. فإن قال قائل فاللّه قادر علی تخلیص هذا القسم من الشّر بحیث لا یوجد فیه شر فیقال له ما قال اللّه تعالی وَ لَوْ شِئْنا لَآتَیْنا کُلَّ نَفْسٍ هُداها وَ لکِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّی لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِینَ «4» یعنی لو شئنا خلّصنا الخیر من الشّر، لکن حینئذ لا یکون خلق الخیر الغالب و هو قسم معقول، فهل کان ترکه للشّر القلیل و هو لا یناسب الحکمة، و إن کان لا، لذلک «5» فلا مانع من خلقه فیخلقه لما فیه من الخیر الکثیر. هذا خلاصة ما فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله وَ لَوْ شِئْنا لَآتَیْنا کُلَّ نَفْسٍ هُداها فی سورة الم السجدة.
و فی شرح المواقف فی خاتمة مقصد أنّه تعالی مرید لجمیع الکائنات أنّ الحکماء قالوا الموجود إمّا خیر محض لا شرّ فیه أصلا کالعقول و الأفلاک و إمّا الخیر غالب فیه کما فی
______________________________
(1) البقرة/ 30.
(2) البقرة/ 30.
(3) البقرة/ 31.
(4) السیدة/ 13.
(5) کذلک (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 772
هذا العالم الواقع تحت کرة القمر، فإنّ المرض مثلا و إن کثیرا فالصحة أکثر منه، و کذلک الألم کثیر و اللذة أکثر منه فالموجود عندهم منحصر فی هذین القسمین. و أمّا ما یکون شرا محضا أو کان الشرّ فیه غالبا أو مساویا فلیس شی‌ء منها موجودا، فالخیر فی هذا العالم واقع بالقصد الأول داخل فی القضاء دخولا أصلیا ذاتیا، و الشّر واقع بالضرورة داخل فی القضاء دخولا بالتّبع و العرض، و إنّما التزم فی هذا العالم فعل ما غلب خیره لأنّ ترک الخیر الکثیر لأجل الشّر القلیل شرّ کثیر فلیس من الحکمة.
کما أنّه لیس من الحکمة إیجاد الشّر المحض أو الکثیر أو المساوی، فلا یعدّ من الحکمة ترک المطر الذی به حیاة العالم لئلّا تنهدم به دور معدودة. ألا تری أنّه إذا لذع إصبع إنسان و علم أنّ حیاته فی قطعها فإنّه یأمر بقطعها و یریده طبعا لإرادة سلامته من الهلاک، فسلامة البدن خیر کثیر یستلزم شرا قلیلا، فلا بد للعاقل أن یختاره، و إذا احترز عنه حتی هلک لم یعد عاقلا فضلا عن أن یعدّ حکیما فاعلا لما یفعله علی ما ینبغی انتهی. و الفرق بین الخیر و الکمال یجی‌ء فی لفظ اللذة.

الخیفاء:

[فی الانکلیزیة]One who has a blue eye and a black one،
line composed of a word the letters of which retain their points followed by another the letters of which lack their point
E[فی الفرنسیة]Qui a un oeil bleu et l'autre noir،
vers compose d'un mot a points diacritiques suivi d'un autre qui en est depourvu
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة یقال فرس خیفاء إذا کان إحدی عینیه زرقاء و الأخری سوداء. و عند أهل البدیع هی الرسالة أو القصیدة التی تکون حروف إحدی کلمتیها منقوطة بأجمعها و حروف الأخری غیر منقوطة بأجمعها، و هکذا یستفاد من المطول و حاشیته للسّید السّند. و مثاله فی الفارسی هذا البیت:
لقد أعطی للناس الانعام فوقف بنو آدم أمامه یدعون «1»
و هی لیس من علم البدیع، و إن ذکرها البعض فیه بمثل ما عرفت فی لفظ الحذف.
______________________________
(1) داده بخشش همه پی عالم. کرده پیشش دعا بنی آدم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 773

حرف الدال (د)

الدّاء:

[فی الانکلیزیة]Illness،disease
[فی الفرنسیة]Maladie،affection
فی اللغة بمعنی درد و بیماری الأدواء الجمع. و داء عضال- مرض صعب- درد سخت. و داء دفین بیماری که معلوم نباشد- مرض غیر معلوم-. و قولهم به داء ظبی معناه لیس له داء کما لا داء بالظبی. و یطلق فی الطب أیضا علی کل عیب باطن یظهر منه شی‌ء أو لا یظهر منه شی‌ء. و أدوأ من البخل أی أشدّ کذا فی بحر الجواهر.

داء الأسد:

[فی الانکلیزیة]Leprosy
[فی الفرنسیة]Lepre
هو الجذام سمّی به لأنّ وجه صاحبه «1» یشبه وجه الأسد. و قیل لأنّه یعرض للأسد کثیرا.

داء الثّعلب:

[فی الانکلیزیة]Pelada
[فی الفرنسیة]Pelade
بالثاء المثلثة و العین المهملة قال العلّامة هو تساقط أشعار الرأس لمواد صفراویة أو مرّة سوداء مخالطة لها فترمی شعره و یتساقط جمیعه.

داء الحیّة:

[فی الانکلیزیة]Pelada
[فی الفرنسیة]Pelade
بالحاء المهملة هو مرض یحصل فی الرأس لمواد سوداویة أو بلغم مالح فیتساقط منه الشعر و ینسلخ جلده کالحیة. و الفرق بینه و بین داء الثعلب أنّ تساقط الشعر فی داء الحیة یکون معوجا ملتویا شبیها بالحیة، و فی داء الثعلب بخلافه. قال الشیخ نجیب الدین: داء الثعلب و داء الحیة هما تساقط الشعر و هما یحدثان فی جمیع البدن إلّا أنّ حدوثها «2» یکون فی الرأس و اللحیة و الحاجبین أکثر و یکونان علی الاستدارة و غیرها.

داء الفیل:

[فی الانکلیزیة]Elephantiasis
[فی الفرنسیة]Elephantiasis
هو عندهم زیادة فی القدم و الساق لکثرة ما ینزل إلیها من الدم السوداوی أو الدم الغلیظ أو البلغم اللزج، و قد یتقرّح و قد لا یتقرّح، سمّی به لأنّ رجل صاحب هذا المرض یشبه رجل الفیل أو لأنّ هذا المرض یعرض للفیل غالبا. قال الأقسرائی: و الفرق بینه و بین الدوالی و إن کانا من مادة واحدة أنّ الدوالی لم یغتذ فیه الرجل بالمادة الردئة بعد و لم یظهر العظم إلّا فی العروق.

داء الکلب:

[فی الانکلیزیة]Rabies
[فی الفرنسیة]Rage
هو الجنون السبعی الذی یکون معه غضب مختلط بلعب و عبث کما هو من طباع الکلاب، و لذا سمّی به تشبیها لصاحبه بالکلب فی هذه الأخلاق. و قیل إنّما سمّی به لأنّ صاحبه إذا عضّ إنسانا قتله کالکلب، هذا کله من بحر الجواهر.
______________________________
(1) صاحبه (- م).
(2) حدوثهما (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 774

الدّائر:

[فی الانکلیزیة]Contour،perimeter،tropic،orbit
-[فی الفرنسیة]Contour،perimetre،tropique،orbite
عند أهل الهیئة هو قوس من مدار یومی للکوکب فیما بین مرکز الکوکب و دائرة الأفق.
بهذا عرف عبد العلی البرجندی فی رسالة فارسیة فی علم الهیئة حیث قال: و من مدار الکوکب الیومی، فکل ما یقع بین مرکز الکوکب و الأفق فهو ما یقال له الدّائر انتهی «1».
و هو علی قسمین الدائر بالنهار و الدائر باللیل، و کلّ من القسمین علی صنفین: الدائر الماضی و الدائر الباقی. و یسمّی بالدائر المستقبل أیضا.
و هذا أی اعتبار الدائر مطلقا بالنسبة إلی الکوکب لا بالنسبة إلی الشمس فقط هو القیاس لکنه غیر مشهور، إذ المشهور اعتباره بالنسبة إلی الشمس فقط، هکذا یستفاد مما ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب و رسالة فارسیة و حاشیة الچغمینی. فالدائر بالنهار قوس من دائرة «2» مدار الشمس ما بین جزئها أی الجزء الذی تکون الشمس فیه من أجزاء فلک البروج و بین أفق المشرق فوق الأرض سمّیت به لأنّ الفلک من حین وصول الشمس إلی الأفق فی جانب المشرق قد دار بمقدار هذه القوس، و بها تعرف الساعات الماضیة من النهار. و الدائر باللیل قوس من دائرة مدار نظیر جزء الشمس، ما بین ذلک النظیر و أفق المشرق فوق «3» الأرض، سمّیت به لأنّ الفلک من حین وصول الشمس إلی أفق المغرب قد دار بمقدار تلک القوس، و بها تعرف الساعات الماضیة من اللیل. و نظیر الجزء هو الشبیه المقابل له الذی بینه و بین ذلک الجزء نصف الدور، و لهذا النظیر أیضا مدار، و بقدر ارتفاع جزء الشمس انحطاط النظیر و بالعکس، فإذا انحطّت الشمس عن الأفق باللیل فبقدر انحطاطها یرتفع النظیر عن الأفق من جهة المشرق. فالقوس الواقعة من مدار النظیر بین النظیر و أفق المشرق هی الدائر باللیل. هذا خلاصة ما فی الملخص و شروحه.
قال عبد العلی البرجندی المناسب بالنسبة إلی ما سبق أن یقال الدائر باللیل قوس من دائرة مدار الشمس ما بین جزئها و أفق المغرب تحت الأرض. و لعل المصنّف أی صاحب الملخّص لاحظ هاهنا أعمال الأسطرلاب، فإنّ تحصیل قوس اللیل فی الاسطرلاب یکون من ملاحظة نظیر الشمس انتهی.
و هذا الذی ذکر هو الدائر بالنهار و اللیل الماضیین إذ بهما تعرف الساعات الماضیة من النهار و اللیل. و أمّا الدائر بالنهار الباقی فقوس من مدار الشمس ما بین جزئها و أفق المغرب فوق الأرض. و أمّا الدائر باللیل الباقی فقوس من مدار الشمس ما بین ذلک النظیر و أفق المغرب فوق الأرض، أو یقال هو قوس من مدار الشمس ما بین جزئها و أفق المشرق تحت الأرض، و بالدائر الباقی تعرف الساعات الباقیة من النهار أو اللیل. و إن شئت تعریف کل من الدائر بالنهار و الدائر باللیل بحیث یشتمل الدائر الماضی و الباقی، فقل: الدائر بالنهار قوس من قوس النهار بین الأفق و مرکز الشمس أو مرکز الکوکب، و الدائر باللیل قوس من قوس اللیل بین الأفق و مرکز الشمس أو مرکز الکوکب، فإنّه إن کان ذلک الأفق شرقیا فهو الدائر الماضی، و إن کان غربیا فهو الدائر الباقی هذا فی الدائر بالنهار. و أما فی الدائر باللیل فبالعکس. قال عبد العلی البرجندی مبنی جمیع ما ذکر علی المساهلة. و أمّا بالحقیقة فما دار من المعدل من طلوع الشمس إلی بلوغها إلی
______________________________
(1) و از مدار یومی کوکب آنچه میان مرکز کوکب وافق واقع شود آن را دائر گویند.
(2) دائر (م).
(3) المشرق فوق (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 775
موضع ما فوق الأرض هو الدائر بالنهار، و ما دار من المعدّل من طلوع نظیر جزء الشمس إلی بلوغ ذلک النظیر إلی موضع معیّن فوق الأرض هو الدائر باللیل، و هذا هو الدائر الماضی. و قد یطلق الدائر بالنهار علی ما دار من المعدل من زمان مفروض إلی غروب الشمس و الدائر باللیل علی ما دار من المعدل من زمان مفروض إلی طلوع الشمس، و یقال له الدائر الباقی.
و التفاوت بین هذا و بین ما سبق بقدر مطالع حرکة الشمس فی ذلک الزمان.
ثم اعلم أنّ أصحاب العمل «1» أی أصحاب الزیجات یعتبرون غالبا فی الدائر دائرة نصف النهار مقام دائرة الأفق. فالقوس من مدار یومی للشمس بین مرکزها و بین التقاطع الأعلی للمدار مع دائرة نصف النهار علی توالی حرکة المعدل یسمّی دائرا ماضیا، و علی خلاف توالی حرکة المعدل یسمّی دائرا مستقبلا. و فی هذا أیضا مساهلة علی قیاس ما مرّ.
اعلم أنّ الفاضل عبد العلی البرجندی ذکر فی شرح بیست باب لفظ الکوکب مقام لفظ الشمس فکأنّه بنی الأمر علی ما هو القیاس فی الدائر من عدم اختصاصه بالشمس.

الدّائرة:

[فی الانکلیزیة]Circle،zone،sphere
[فی الفرنسیة]Cercle،circonference،zone
عند المهندسین و أهل الهیئة هی سطح مستو أحاط به خط مستدیر. و تعرف أیضا بأنها سطح مستو یتوهّم حدوثه من إثبات أحد طرفی الخط المستقیم و إدارته حتی یعود إلی وضعه الأول. و المراد بالخط المستدیر خط توجد فی داخله نقطة تکون الخطوط الخارجة منها إلیه، أی إلی ذلک الخط متساویة، و تلک النقطة مرکز الدائرة، و تلک الخطوط أنصاف أقطار الدائرة، و الخط المستدیر محیط الدائرة، و یسمّی بالدائرة أیضا مجازا. و قیل الأمر بالعکس و تحقیق ذلک أنّه إذا أثبت أحد طرفی خط مستقیم و أدیر دورة تامة یحصل سطح دائرة سمّی بها لأنّ هیئة هذا السطح ذات دورة علی أنّ صیغة اسم الفاعل للنسبة، و إذا توهّم حرکة نقطة حول نقطة ثابتة دورة تامة بحیث لا یختلف بعد النقطة المتحرکة عن النقطة الثابتة یحصل محیط دائرة سمّی بها لأنّ النقطة کانت دائرة، فسمّی ما حصل من دورانها دائرة. فإن اعتبر الأول ناسب أن یکون إطلاق الدائرة علی السطح حقیقة و علی المحیط مجازا. و إن اعتبر الثانی ناسب أن یکون الأمر بالعکس، هکذا حقّق الفاضل عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی.
اعلم أنّ الدوائر المفروضة علی الکرة علی نوعین عظام و صغار. فالدائرة العظیمة هی التی تنصف «2» الکرة و الصغیرة هی التی لا تنصفها «3»، و الدوائر العظام المبحوث عنها فی علم الهیئة هی معدل النهار و دائرة البروج و تسمّی بفلک البروج أیضا، و دائرة الأفق و دائرة الارتفاع و دائرة المیل و دائرة العرض و دائرة نصف النهار و دائرة وسط سماء الرؤیة، هذه و هی المشهورة. و غیر المشهورة منها دائرة الأفق الحادث و دائرة نصف النهار الحادث.

دائرة الارتفاع و الانحطاط:

[فی الانکلیزیة]Apogee and perigee،circle of right ascension and declination
[فی الفرنسیة]
Apogee et perigee cycle de lascension et de declinais
Eهی عظیمة تمرّ بقطبی الأفق و بکوکب ما و تسمّی بالدائرة السمتیة أیضا.
______________________________
(1) العملی (م، ع).
(2) التی لا تنصف (م).
(3) التی تنصفها (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 776

دائرة أوّل السماوات:

[فی الانکلیزیة]Circle of the first azimuth،heavenly equator
[فی الفرنسیة]Cercle du premier azimut،lequateur celeste
هی عظیمة تمرّ بقطبی الأفق و بقطبی نصف النهار سمّیت بها لأنّ الکوکب إذا کان علیها لم یکن له سمت، و تسمّی أیضا بدائرة المشرق و المغرب لمرورها بنقطتیها، و تفصل بین النصف الشمالی و الجنوبی من الفلک، و قطباها نقطتا الشمال و الجنوب.

دائرة البروج:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]Zodiaque
عند أهل الهیئة هی منطقة الفلک الثامن سمّیت بها لقسمة البروج علیها أولا، و یسمّی أیضا بمنطقة البروج «1» و بدائرة أوساط البروج لمرورها بأوساطها، و بالدائرة الشمسیة لتحرّک الشمس دائما فی سطحها. و یسمّی أیضا بطریقة الشمس و بمجراها لذلک، و یسمّی أیضا بفلک البروج مجازا. و قیل دائرة البروج فی الحقیقة دائرة حادثة فی سطح الفلک الأعلی من توهّم قطع مدار الشمس لکرة العالم کأنّها مدار الشمس لا منطقة الثامن، و لذا سمّیت بالدائرة الشمسیة. و فیه نظر لأنّ تعریفها بمدار الشمس و تسمیتها بالمدار الشمسیة لا یدلّان علی أنها فی الحقیقة حادثة من توهّم قطع منطقة خارج المرکز لکرة العالم لجواز حدوثها من توهّم قطع منطقة الثامن لکرة العالم. و لمّا کانت الشمس تلازم سطح تلک الدائرة عرفت بمدار الشمس و سمّیت بالدائرة الشمسیة. و التحقیق أنّ منطقة البروج و دائرة البروج و دائرة أوساط البروج قد تطلق علی منطقة الفلک الثامن لأنّ البروج قد اعتبرت أولا علیها، و حینئذ تخصّص باسم منطقة الحرکة الثانیة و نطاقها و فلک البروج، و قد تطلق علی الدائرة الحادثة فی الفلک الأعلی من توهّم مدار مرکز الشمس بحرکتها الخاصة قاطعا للعالم، فإنّ البروج مفروضة بالحقیقة علی الفلک الأعلی، و حینئذ تخصّص باسم الدائرة الشمسیة و طریقة الشمس و مجراها. و قد تطلق کل من الأسماء المختصة بأحد المعنیین علی الآخر لأنها فی سطح واحد. و بالجملة إطلاق منطقة البروج علی منطقة الفلک الثامن باعتبار الأصل لأنّ القدماء لم یثبتوا الفلک الأعظم، و علی الحادثة فی سطح الفلک الأعظم فی محاذاتها باعتبار الحال، فإنّه بعد إثبات الفلک الأعظم توهّم أنّ منطقة خارج الشمس التی هی فی سطح منطقة الثامن قاطعة للعالم، فحدثت فی سطح الفلک الأعظم دائرة فسمیت منطقة البروج لأنّهم أرادوا إثبات الدوائر فی سطحه. هکذا یستفاد مما ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة و حاشیة الچغمینی.

دائرة السّمت:

[فی الانکلیزیة]Circle of the ascendant
[فی الفرنسیة]Cercle de lascendant
هی عظیمة تمرّ بقطبی الأفق و بقطبی المنطقة و تسمّی أیضا بدائرة وسط سماء الرؤیة و بدائرة وسط سماء الطالع و بدائرة عرض إقلیم الرؤیة و بدائرة انحراف منطقة البروج من الأفق.
و تطلق دائرة السّمت أیضا علی الدائرة السمتیة و هی دائرة الارتفاع.

دائرة العرض:

[فی الانکلیزیة]Circle of heavenly latitude
[فی الفرنسیة]Cercle de latitude celeste
هی عظیمة تمرّ بقطبی المنطقة و بجزء ما من المعدّل أو بکوکب ما، و تسمّی أیضا بدائرة المیل الثانی لأنّ المیل الثانی إنّما یعرف بها.
اعلم أنّ هذه الدوائر منها ما هی متّحدة بالشخص هی المعدل و المنطقة و المارة بالأقطاب، و منها ما هی متّحدة بالنوع و هی دائرة المیل و العرض، و منها ما لا یتغیّر فی کل بقعة و هی الأفق و وسط السماء و أول السماوات،
______________________________
(1) البروج (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 777
و منها ما یتغیّر أنّا فأنّا کدائرة الارتفاع و وسط سماء الرؤیة و بعضها مفصلا مذکور فی موضعه.

الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة:

[فی الانکلیزیة]Ecliptic
[فی الفرنسیة]Ecliptique
هی المارّة بقطبی معدل النهار و بقطبی البروج، و قطبا هذه الدائرة الاعتدالان.

دائرة معدّل النهار:

[فی الانکلیزیة]Solstice،Equinoctial line
[فی الفرنسیة]Solstice،ligne equinoxiale
هی عندهم منطقة الفلک الأعظم و تسمّی أیضا بفلک معدل النهار و الإضافة الأولی فیهما بیانیة، و تسمّی أیضا دائرة الإستواء و الاعتدال سمّیت بها لتعادل النهار و اللیل فی جمیع البقاع عند کون الشمس علیها، و تسمّی أیضا بالدائرة الیومیة لحدوث الیوم بحرکتها و بمنزلة الحمل و المیزان لمرورها بأولهما و بالمدار الأوسط لتوسّطها بین المدارات الموازیة لها. اعلم أنّ دائرة البروج و المعدل تتقاطعان علی نقطتین متقابلتین علی زوایا غیر قائمة و تسمّیان بنقطتی الاعتدال، احداهما و هی النقطة التی إذا فارقتها الشمس حصلت فی الشمال عن المعدل أی تقع عنه فی جهة القطب الظاهر فی معظم المعمورة تسمّی بنقطة الاعتدال الربیعی، و بالاعتدال الربیعی أیضا لتساوی النهار و اللیل حینئذ و حصول الربیع فی أکثر البلاد و تسمّی أیضا بنقطة المشرق لکونها فی جهة الشرق و بمطلع الاعتدال لأنّ نقطتی الاعتدالین تطلعان منها أبدا. و ثانیتهما و هی المقابلة للأولی التی إذا فارقتها الشمس حصلت فی الجنوب عن المعدل تسمّی بنقطة الاعتدال الخریفی و الاعتدال الخریفی أیضا و نقطة المغرب و مغرب الاعتدال علی قیاس ما مرّ. و منتصف ما بین النقطتین من دائرة البروج فی جانب الشمال یسمّی بنقطة الانقلاب الصیفی و بالانقلاب الصیفی أیضا لانقلاب الزمان من الربیع إلی الصیف فی معظم المعمورة حینئذ، و فی جانب الجنوب یسمّی بنقطة الانقلاب الشتوی و بالانقلاب الشتوی أیضا علی قیاس ما مرّ. و تسمّی هاتان النقطتان نقطتی الانقلاب و نقطتی الانقلابین و تسمّی نقطتا تقاطعی الدائرة المارّة بالانقلاب مع المعدل بنظیرتی الانقلابین. و قد تسمّیان أیضا بانقلابین، صرّح بذلک العلامة و حینئذ یسمّی تقاطعاها مع منطقة البروج بنظیرتی الانقلابین. و إلی هذا الاصطلاح مال صاحب المواقف حیث قال و لا بد أن تمرّ المارّة بالأقطاب بغایة البعد بین المنطقتین، فمن المعدّل بالانقلابین و من المنطقة بنظیرتیهما، و لا یرد تخطئة المحقق الشریف فی شرحه علیه حیث قال الصحیح عکس ذلک. ثم بهذه النقطة «1» الأربع تنقسم منطقة البروج أربعة أقسام متساویة، ثم قسّموا کل قسم من الأقسام الأربعة بثلاثة أقسام متساویة، فیکون المجموع اثنی عشر قسما.
و توهّموا ستّ دوائر عظام تقاطع علی قطبی البروج و یمرّ کلّ واحد منها برأسی قسمین متقابلین من تلک الأقسام، و حینئذ یفصل بین کل قسمین نصف دائرة من تلک الدوائر فتحیط بالأقسام کلها ست دوائر، و سمّوا کل قسم من الاثنی عشر برجا.

دائرة المیل:

[فی الانکلیزیة]Circle of declination
[فی الفرنسیة]Cercle de declinaison
هی عظیمة تمرّ بقطبی المعدّل و بجزء ما من منطقة البروج أو بکوکب من الکواکب.

دائرة نصف النهار:

[فی الانکلیزیة]Meridian
[فی الفرنسیة]Milieu du ciel ou meridien
هی العظیمة المارة بقطبی العالم «2» و بقطبی الأفق أعنی سمت الرأس و القدم، فقطباها نقطتا المشرق و المغرب سمّیت بها لأنّ حین وصول الشمس إلیها هو منتصف زمان النهار حسّا
______________________________
(1) المناطق (م) المنطقة (ع).
(2) بقطبی العالم (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 778
و تسمّی بدائرة وسط السماء أیضا. و هذه الدائرة تنصف الأفق علی نقطتین متقابلتین، إحداهما نقطة الجنوب و الأخری نقطة الشمال، و الخط الواصل بین النقطتین «1» یسمّی خط نصف النهار، و دائرة نصف النهار الحادثة عظیمة تمرّ بقطبی العالم و بقطبی الأفق الحادث.

الدائمة المطلقة:

[فی الانکلیزیة]Absolute proposition،assertoric or categoric judgement
[فی الفرنسیة]Proposition absolue،jugement categorique
عند المنطقیین هی قضیة موجهة بسیطة حکم فیها بدوام ثبوت المحمول للموضوع أو بدوام سلبه عنه ما دام ذات الموضوع موجودة خارجا أو ذهنا، کقولنا کل رومی أبیض دائما و لا شی‌ء منه بأسود دائما، سمّیت دائمة لاشتمالها علی الدوام، و مطلقة لعدم تقیید الدوام فیها بوصف أو غیره.

الدّابة:

[فی الانکلیزیة]Mount،quadruped
[فی الفرنسیة]Monture،quadrupede
بالفتح و التشدید فی الأصل اسم لکل ما یدبّ علی الأرض من الحیوان أی یتحرک علیها، ثم خصّت فی العرف بما له قوائم أربع کالفرس کذا فی جامع الرموز. ثم خصّت بما یرکب و تحمل علیه الأحمال نحو الفرس و الإبل و البغل، ثم خصّت بالفرس یقال لبسوا ثیابهم و رکبوا دوابهم.

دابّة الأرض:

[فی الانکلیزیة]Beast or dragon of doomsday
[فی الفرنسیة]Monstre ou dragon du Jugement dernier
و هی من علامات القیامة، و هی حیوان تخرج من شقّ فی صخرة الصفا بمکة، فی وقت یکون الحجّاج ذاهبین إلی منی. و یقولون: تظهر من ثلاثة أماکن ثلاث مرات، و معها خاتم سلیمان و عصا موسی. فبالعصا تقرع المؤمن و بالخاتم تختم علی وجه الکافر بأنّ هذا کافر.
کذا فی المنتخب «2». و إن شئت الزیادة فارجع إلی کتب الکلام و التفاسیر.

الدّار:

[فی الانکلیزیة]House،home،land،country
[فی الفرنسیة]Maison،logis،terre،pays
عند الفقهاء اسم للعرصة التی تشتمل علی بیوت و صحن غیر مسقّف کذا فی البرجندی فی فصل لا یجوز بیع المشتری قبل قبضه و یجی‌ء فی لفظ المنزل، و إن لم یبق هذا البناء فلا یزول عنه اسم الدار، و تحقیقه یطلب من فتح القدیر من باب الیمین فی الدخول و السکنی، کما قیل:
الدار دار و إن زالت حوائطها و البیت لیس ببیت و هو مجذوم
هذا خلاصة ما فی حاشیة السید الشریف.
اعلم أنّ الدار اسم للعرصة عند العرب و العجم و هی تشتمل ما هو فی معنی الأجناس لأنّها تختلف اختلافا فاحشا باختلاف الأغراض و الجیران و المرافق و المحال و البلدان. و البناء وصف فیها. و المراد «3» بالوصف لیس صفة عرضیة قائمة بالجوهر کالبیاض و السواد، بل یتناولها و یتناول أیضا جوهرا قائما بجوهر آخر یزید قیامه به حسنا و کمالا، و یورث انتقاصه عنه قبحا و نقصانا، کما یقال الذرع وصف فی الثوب.
و الدار یقال لما أدیر علیه الحائط و یشتمل جمیع ما یحتاج إلیه من المنافع و المرافق حتی الاسطبل و بیت البواب و بیوت الدواب. و البیت ما یبات فیه
______________________________
(1) المنطقتین (م، ع).
(2) از علامات قیامت است و آن حیوانی است که کوه صفا را شکافته در مکه بیرون آید و در آن وقت مردم بمنی می‌رفته باشند و گویند سه جا ظاهر شود سه بار و با او خاتم سلیمان و عصای موسی باشد و مؤمن را عصا زند و بخاتم بر روی کافر مهر کند پس نقش می‌شود که این کافر است.
(3) المطلوب (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 779
و هو ما یدیر علیه الجدار من الجوانب الأربع مع السقف. و المنزل بین الدار و البیت أی ما یشتمل الحوائج الضروریة مع ضرب من القصور یعنی یکون فیه المطبخ و بیت الخلاء، و لا تکون فیه بیوت الدواب و لا بیت البواب، و أمثال ذلک، هکذا فی کلیات أبی البقاء.
و دار الإسلام عندهم ما یجری فیه حکم إمام المسلمین من البلاد. و دار الحرب عندهم ما یجری فیه أمر رئیس الکفار من البلاد کما فی الکافی. و فی الزاهدی أنها ما غلب فیه المسلمون و کانوا فیه آمنین، و دار الحرب ما خافوا فیه من الکافرین، و لا خلاف فی أنه یصیر دار الحرب دار الإسلام بإجراء بعض أحکام الإسلام فیها. و أما صیرورتها دار الحرب نعوذ باللّه فعنده بشروط، أحدها إجراء أحکام الکفر اشتهارا بأن یحکم الحاکم بحکمهم و لا یرجعون إلی قضاة المسلمین، و لا یحکم بحکم من أحکام الإسلام کما فی الحرة «1». و ثانیها الاتصال بدار الحرب بحیث لا تکون بینهما بلدة من بلاد الإسلام یلحقهم المدد منها. و ثالثها زوال الأمان الأول أی لم یبق مسلم و لا ذمی آمنا إلّا بأمان الکفار، و لم یبق الأمان الذی کان للمسلم بإسلامه و للذمی بعقد الذمة قبل استیلاء الکفرة، و عندهما لا یشترط إلّا الشرط الأول.
و قال شیخ الإسلام و الإمام الإسبیجابی «2» أنّ الدار محکومة بدار الإسلام ببقاء حکم واحد فیها کما فی العمادی «3» و فتاوی عالمگیر و فتاوی قاضی‌خان و غیرها، فالاحتیاط أن یجعل هذه البلاد دار الإسلام و المسلمین و إن کانت للملاعنین «4»، و الید فی الظاهر لهؤلاء الشیاطین کذا فی جامع الرموز.

الدّاخس:

[فی الانکلیزیة]Whitlow
[فی الفرنسیة]Panaris
بالخاء المعجمة هو عند الأطباء ورم حار یعرض بالقرب من الأظفار مع وجع شدید و ضربان قوی و تمدّد و تسقط الأظافیر و ربّما أحدث الحمّی کذا فی بحر الجواهر.

الدّاخل:

[فی الانکلیزیة]Interior
[فی الفرنسیة]Interieur
عند أهل الرمل یجی‌ء فی لفظ الشّکل.

الدّاعر:

[فی الانکلیزیة]Debauched person
[فی الفرنسیة]Debauche
و هو الفاسق المتهتک الذی لا یبالی بما صنع کذا فی الذخیرة «5».

داغ:

[فی الانکلیزیة]Hot
[فی الفرنسیة]Chaud
معناها بالفارسیة حارّ، و یقصد بها أن یکتب الشاعر أو القائل اسمه. کذا فی جامع الصنائع «6».
______________________________
(1) کتاب حرة و اقم: لابن المدینی علی بن عبد اللّه (- 234 ه). کشف الظنون، ص 289.
(2) هو علی بن محمد بن اسماعیل، بهاء الدین الاسبیجابی السمرقندی، ینعت بشیخ الاسلام. ولد عام 454 ه/ 1062 م.
و توفی بسمرقند 535 ه/ 1141 م. فقیه حنفی. له عدة کتب. الاعلام 4/ 329، مفتاح السعادة 2/ 144، الجواهر المضیة 1/ 370.
(3) فصول العمادی: لجمال الدین بن عماد الدین الحنفی و هو فی فروع الحنفیة رتّبها علی أربعین فصلا فی المعاملات فقط.
قال فی أوله و ترجمت هذا المجموع بفصول الإحکام لأصول الأحکام … کشف الظنون، 2/ 127.
و نسب بروکلمان کتاب فصول الإحکام فی أصول الأحکام لأبی الفتح زین الدین عبد الرحیم بن أبی بکر عماد الدین بن علی برهان الدین بن أبی بکر بن عبد الجلیل الفرغانی المرغینانی الرمشتانی (- 670 ه)، و ذکر أن نسبه إلی جمال الدین بن عماد الدین بعنوان فصول العمادی خطأ. و الکتاب یتحدث عن الإجراءات القضائیة فی المسائل المدنیة بدأه أبوه و أتمّه هو بسمرقند سنة 651 ه. بروکلمان، 6/ 353.
(4) للملاعین (م).
(5) الذخیرة لأهل البصیرة: لأبی سعید محمد بن علی بن عبد اللّه بن أحمد بن أبی الهیجاء بن حمدان الحلی العراقی (- 561 ه). بروکلمان، 5/ 166.
(6) آنکه شاعر و قائل نام خود نویسد کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 780

الدافع:

[فی الانکلیزیة]Damp -proofing،drive،propulsion
[فی الفرنسیة]Hydrofuge،impulsion،propulsion
عند الأطباء هو دواء مزیل للمادة من الظاهر إلی الباطن بدفع قوی، و یتمّ ذلک بالبرودة و غلظ الجوهر کالقابض. و الدّافعة هی القوة التی تدفع الفضول، کذا فی بحر الجواهر. و الدفع الطبیعی و دفع القوة عند المنجّمین هما من أنواع الاتّصال «1».

الدّال:

[فی الانکلیزیة]Signifier،signifiant،proof
[فی الفرنسیة]Signifiant،preuve
بالتشدید هو الشی‌ء الذی یلزم من العلم به العلم بشی‌ء آخر، و قد یسمّی بالدلیل أیضا، کما یستفاد من الطیبی. و قال الصادق الحلوائی فی حاشیته المتبادر من الدلیل عند الإطلاق هو الدلیل المصطلح المرادف للحجة لا سیّما عند تعریفه بما یلزم من العلم به العلم بشی‌ء آخر إذ هو المشتهر بهذا التعریف، فلا یتبادر الذهن منه إلی الدال. و أیضا استعمال المدلول فی مقابلة الدلیل غیر شائع، إنّما الشائع استعمال النتیجة فی مقابلته، و استعمال المدلول فی مقابلة الدال، و کأنّه أراد بالدلیل الدلیل اللغوی المرادف للدال الأعم من الدلیل المصطلح.
و الدال عند الأطباء علامة یستدل بها علی أمر حاضر مثل حرارة الملمس فی الحمّی کذا فی بحر الجواهر.

الدّانق:

[فی الانکلیزیة]Pearl
[فی الفرنسیة]Perle
بالنون معرب دانگ و سیأتی فی لفظ المثقال «2».- الدانک تلفظ الیوم: دانه و معناها حبة اللؤلؤ-.

الدّبور:

[فی الانکلیزیة]West wind
[فی الفرنسیة]Vent douest
ریاح تهبّ من جهة الغرب نحو الشرق، و بالعکس منها الصبا کما فی کشف اللغات و فی اصطلاح الصوفیة الصولة الدماغیة بهوی النفس و استیلاؤها بصورة تجعل الشخص یصدر عنه عمل مخالف للشرع، و یقابله الصبا و هو عبارة عن القبول. کذا فی لطائف اللغات «3».

الدّبیلة:

[فی الانکلیزیة]Ulcer،abcess
[فی الفرنسیة]Ulcere،abces
بالموحّدة علی صیغة التصغیر قال الأطباء کل ورم یعرض. فإمّا أن یکون فی داخله موضع ینصب فیه المادة فیسمّی دبیلة، و إلّا خصّ باسم الورم، و ما کان من الدبیلات حارّا خصّ باسم الخراج. قال الآملی «4» الدبیلة ورم کبیر مستدیر الشکل یجمع المدة، و قیل هی دمّل کبیر ذو أفواه کثیرة کذا فی بحر الجواهر.

الدّخان:

[فی الانکلیزیة]Smoke،steam
[فی الفرنسیة]Fumee،vapeur
بالضم و فتح الخاء المعجمة فی عرف العامّة هو الجسم الأسود المرتفع مما احترق بالنار. و فی اصطلاح الحکماء أعمّ من هذا و هو کل جسم مرکّب من الأجزاء الأرضیة و الناریة
______________________________
(1) و دفع طبیعت و دفع قوت نزد منجمان از انواع اتصال‌اند.
(2) المصطلح کله (- م).
(3) بالفتح بادی که از جانب مغرب وزد سوی مشرق و صبا بالعکس کما فی کشف اللغات.
و در اصطلاح صوفیه صولت دماغیه به هوای نفس و استیلای آن به حیثیتی که صادر شود از شخص چیزی که مخالف شرع است و مقابل اوست صبا که عبارت از قبول است کذا فی لطائف اللغات.
(4) هو محمد بن محمود، عز الدین الآملی. توفی عام 753 ه/ 1352 م. من العلماء بالحکمة. له عدة مؤلفات. الاعلام 7/ 87، هدیة العارفین 2/ 159.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 781
سواء کان أسود أو غیر أسود، و جمعه الأدخنة و الدواخن، و قد سبق فی لفظ البخار أیضا.

الدّخیل:

[فی الانکلیزیة]Accentuated letter)prosody(
[فی الفرنسیة]Lettre accentuee)prosodie(
بالخاء المعجمة کالکریم عند أهل القوافی هو الحرف المتحرّک المتوسط بین الروی و التأسیس. و فی بعض رسائل العروض العربی الدخیل لازم بغیر عینه فإن لزم هو عینه کان لزوم ما لا یلزم و یسمّی حینئذ المتّفق انتهی. و فی رسالة منتخب تکمیل الصناعة یقول: تکرار الدّخیل فی القوافی لیس بواجب بل هو مستحسن، و من یری بأنّ مراعاة تکرار التأسیس واجب و لا یری مراعاة تکرار الدخیل یسمّیه حائلا «1».

الدّرجة:

[فی الانکلیزیة]Rank،degree،step
[فی الفرنسیة]Rang،degre،marche
بفتح الدال و الراء المهملتین فی اللغة پایه و مرتبه الدرجات و الدرج جمع، و منه درجة الدواء و هی مرتبة فی التأثیر و تجی‌ء فی لفظ الدواء. و عند أهل الجفر و أرباب علم التکسیر تطلق علی حرف من حروف سطر التکسیر کما فی بعض الرسائل «2». و عند أهل الهیئة تطلق علی جزء من ثلاثمائة و ستین جزءا من أجزاء منطقة الفلک الثامن، فهی ثلث عشر البرج. قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی: اعلم أنّ أجزاء دائرة البروج تسمّی درجا إذ الشمس کأنّها تصعد فیها و تهبط، و أجزاء سائر الدوائر تسمّی أجزاء بالاسم العام، هذا هو الأصل. ثم إنّهم توسعوا فسمّوا أجزاء مناطق الأفلاک مطلقا درجات تشبیها بأجزاء منطقة البروج سوی أجزاء معدّل النهار فإنّها تسمّی أجزاء و أزمانا و لا تسمّی درجات إلّا تجوّزا، و أجزاء الدوائر التی لم تعتبر فی مفهومها الحرکة لا تسمّی درجا إلّا تجوّزا انتهی. و علی الإطلاق المجازی یحمل ما ذکر السید الشریف فی شرح الملخّص من أنّ القوم قد قسّموا محیط کل دائرة بثلاثمائة و ستین قسما متساویة، یسمّی کلّ واحد منها جزءا و درجة، و اختاروا هذا العدد للسهولة فی الحساب إذ تخرج منه الکسور التسعة صحیحة إلّا السبع، ثم جزّءوا کلّ درجة بستین قسما متساویة و سمّوا کلّ واحد منها دقیقة، و قسّموا کلّ دقیقة أیضا بستین و سمّوا کلّ واحد منها ثانیة، و هکذا اعتبروا الثوالث و الروابع و الخوامس و ما فوقها، و قسّموا أیضا قطر کل دائرة بمائة و عشرین قسما متساویة و إن کان القیاس یقتضی تقسیمه بمائة و أربعة عشر و کسر؛ و لمّا کان الکسر یوجب صعوبة فی الحساب جبروه بالزیادة، و اختاروا المائة و العشرین لأنّه تخرج منها الکسور التسعة صحیحة إلّا السبع و التسع انتهی کلامه. فقوله محیط کل دائرة أی کل دائرة عظیمة مفروضة علی الأفلاک الکلّیة و الجزئیّة أو غیرها کسطح الأرض و حجرة الأسطرلاب، و هل تسمّی أقسام القطر المذکورة درجا کما تسمّی أجزاء أم لا؟ الظاهر عدم تسمیتها درجا إلّا تجوّزا إذ قد یقال درجات جیب هذه القوس کذا و دقائقها و ثوانیها کذا و نحو ذلک، کما یقال درجات سهم القوس کذا.

درجة طلوع الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Degree of the rise of a planet
[فی الفرنسیة]Degre du lever dun astre ou dune planete
عندهم هی درجة من فلک البروج تطلع من الأفق مع طلوع الکوکب.
______________________________
(1) و در رساله منتخب تکمیل الصناعة گوید تکرار دخیل در قوافی واجب نیست بلکه مستحسن است و کسانی که رعایت تکرار تاسیس واجب دانند و رعایت تکرار دخیل واجب نمی‌دانند دخیل را حائل نام نهند.
(2) عند أهل الجفر … بعض الرسائل (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 782

درجة غروب الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Degree of the set of a planet
[فی الفرنسیة]Degre du coucher dun astre ou dune planete
درجة من فلک البروج تغرب مع غروب الکوکب. و المراد من طلوع الکوکب طلوعه من جانب المشرق، إذ لا اعتبار لطلوعه من جانب المغرب فی بعض المواضع، و هکذا الحال فی غروب الکوکب.

درجة الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Rank of a planet or a heavenly body
[فی الفرنسیة]Rang dun astre ou dune planete
عندهم هی مکانة من فلک البروج کما ذکر السیّد الشریف فی شرح الملخص. و تسمّی أیضا بدرجة تقویم الکوکب و بدرجة طوله کما یستفاد من شرح التذکرة لعبد العلی البرجندی.

درجة ممرّ الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Degree of the path of a heavenly body
[فی الفرنسیة]
Le degre du passage dun astre ou dune plaE
درجة من فلک البروج تمرّ بدائرة نصف النهار مع مرور الکوکب بها. قال عبد العلی البرجندی ینبغی أن یقال بشرط أن لا یتوسّط بین الکوکب «1» و تلک الدرجة قطب البروج، و التقیید بنصف النهار لیس بشرط، بل أیّة دائرة تکون من دوائر المیول حکمها حکم نصف النهار. ثم قال المراد بالکوکب مرکزه.
و بالدرجة جزء من فلک البروج و إطلاق الدرجة علی کل من الأجزاء المذکورة علی سبیل التشبیه و التجوّز. ثم اعلم أنّ الکوکب أی مکانه الحقیقی إن کان علی إحدی نقطتی الانقلابین أو کان علی نفس منطقة البروج فدرجة الکوکب هی درجة ممره بنصف النهار، و إن کان ذا عرض علی غیر نقطتی الانقلابین فلا یکون کذلک فإنّه إن کان ما بین أول السرطان و آخر القوس وصل إلی دائرة نصف النهار بعد درجته إن کان شمالی العرض، و قیل درجته إن کان جنوبی العرض، و إن کان فیما بین أول الجدی و آخر الجوزاء فالحکم علی الخلاف. و القوس من فلک البروج بین درجة الکوکب و درجة ممرّه تسمّی اختلاف الممرّ، و القوس من معدل النهار بین درجة الکوکب و درجة ممرّه لا تسمّی تعدیل درجة الممرّ، و قس علی هذا «2» حال درجة طلوع الکوکب بالقیاس إلی درجته، أی إذا کان الکوکب عدیم العرض أو علی إحدی نقطتی الانقلابین فدرجته هی درجة طلوعه، و إذ لیس فلیس، و إن شئت الزیادة فارجع إلی شرح التذکرة و شرح الملخص و نحوهما من کتب الهیئة. و درج السواء عندهم یجی‌ء فی لفظ المطالع.

دردونج‌آی:

[فی الانکلیزیة]Durdunj -Ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Durdunj -Ay)mois turc(
اسم شهر من أشهر الترک «3».

الدّرز:

[فی الانکلیزیة]Stitching،sewing
[فی الفرنسیة]Piquage،suture
بالفتح و سکون الراء المهملة هو حبک أطراف الثّوب بواسطة الخیاطة، کما فی المنتخب. و درز اکلیل عند الأطباء: هو نوع من الدّرز فی مقدّم الرأس فی الموضع الذی یستقرّ علیه التاج. و بعبارة أخری طرف التاج الذی یوضع علی الرأس فیلتقی بموضع هذا الدّرز.
و الدّرز اللامی عندهم هو درز فی مؤخّر الرأس مثل اللام فی اللغة الیونانیة، و لذا یسمّی الدّرز اللامی. و الدّرز السّهمی هو نوع من الدّرز فی
______________________________
(1) الکواکب (م).
(2) هذا (- م).
(3) نام ماهیست در تاریخ ترک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 783
إکلیل الرأس یذهب فی وسط الرأس إلی زاویة الدّرز اللامی، و یقال له أیضا سفّودی، و الدّرز القشیری هو درز یمرّ فوق الأذن فی موازاة الدّرز السّهمی «1».
کذا، فی بحر الجواهر و تفصیلها یطلب من کتب التشریح، و یقال لها الشئون أیضا کما فی شرح القانونچة.

الدّرک:

[فی الانکلیزیة]Acquittal،settlement،discharge
-[فی الفرنسیة]Acquittement a echeance
بالفتح و سکون الراء المهملة و فتحها و هو أفصح، قال صدر الشهید «2» و غیره تفسیر الدّرک و الخلاص و العهدة واحد عند أبی یوسف و محمّد و هو الرجوع بالثمن عند الاستحقاق، و عند أبی حنیفة هذا تفسیر الدّرک. و أمّا تفسیر الخلاص فهو تخلیص المبیع و تسلیمه إلی المشتری فی کل حال. و أمّا العهدة فتطلق علی معان علی الصک القدیم و علی العقد و علی حقوق العقد و علی الدرک و علی خیار الشرط کذا فی فتاوی إبراهیم شاهی فی کتاب البیع.

الدّرخمی:

[فی الانکلیزیة]Drachma،dirham،unity of measurement
[فی الفرنسیة]Drachme،dirham،unite de mesure
عند الأطباء هو مثقال واحد و عند البعض درهم. قال ابن هبل «3» هو درهم و نصف. و قد أورد الاستاذ أبو الفرج بن هند «4» و فی مفتاح الطب «5» أنّ الدرهم یشبه أن یکون معربا عن الدرخمی، و قد أورد فیه أیضا أنّ ما یحمله ثلاثة أصابع فهو درخمیان، و إنّ ما یحمله الکف فهو ست درخمیات کذا فی بحر الجواهر.

الدّرهم:

[فی الانکلیزیة]Dirham
[فی الفرنسیة]Dirham
بالکسر و سکون الراء المهملة و فتح الهاء و جاء کسر الهاء أیضا، و ربما قالوا درهام و هو لغة اسم لمضروب مدور من الفضة. و المشهور أنّ تدویره فی خلافة الفاروق رضی اللّه عنه، و کان قبله علی شبه النواة بلا نقش، ثم نقش فی زمان ابن الزّبیر «6» علی طرف بکلمة من اللّه و علی آخر بالبرکة ثم غیّره الحجّاج فنقش بسورة الإخلاص. و قیل باسمه. و قیل غیر ذلک.
و اختلف فی وزنه علی عهده صلی اللّه علیه و سلّم أنه وزن عشرة
______________________________
(1) کنارهای جامه که بهم دوزند کما فی المنتخب. و درز اکلیل نزد اطبا درزیست در پیش سر موضعی که تاج بروی نشیند یعنی کناره تاج که بر سر نهند ملاقی موضع این درز باشد. و درز لامی نزدشان درزیست در پس سر مانند لام یونانیان و ازین جهت مسمی بدرز لامی گشته. و درز سهمی درزیست در اکلیل سر میان سر می‌رود تا به زاویه درز لامی و وی را سفودی نیز گویند.
و درز قشیری درزیست در بالای گوش گذرد در برابر درز سهمی.
(2) هو عمر بن عبد العزیز بن عمر بن مازة، أبو حامد، برهان الأئمة. حسام الدین المعروف بالصدر الشهید. ولد بخراسان عام 483 ه/ 1090 م. و مات قتلا بسمرقند عام 536 ه/ 1141 م. من أکابر الحنفیة. له العدید من المؤلفات الهامة. الاعلام 5/ 51، الفوائد البهیة 149، الجواهر المضیة 1/ 391.
(3) هو علی بن أحمد بن علی بن عبد المنعم، ابو الحسن، المهذّب، المعروف بابن هبل. ولد ببغداد عام 515 ه/ 1122 م.
و مات بالموصل عام 610 ه/ 1213 م. طبیب، عالم. له عدة کتب. الاعلام 4/ 256، طبقات الاطباء 1/ 304، نکت الهمیان 205، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 292.
(4) هو علی بن الحسین بن محمد بن هندو، أبو الفرج. توفی بجرجان عام 420 ه/ 1029 م. من المتمیزین فی علوم الحکمة و الأدب. له شعر، و له عدة تصانیف. الاعلام 4/ 278، فوات الوفیات 2/ 45، یتیمة الدهر 1/ 134، حکماء الاسلام 94.
(5) مفتاح الطب: لابی الفرج علی بن حسین بن هند «هندو» (- 410 ه) کشف الظنون، 2/ 1762.
(6) هو عبد اللّه بن الزبیر بن الأشیم الأسدی. توفی عام 75 ه/ 695 م. شاعر أموی، له شعر جید، و خاصة فی الهجاء.
الاعلام 4/ 87، خزانة الأدب 1/ 345، الجمحی 146، مختار الأغانی 7/ 325.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 784
أو تسعة أو ستة أو خمسة، أی کل عشرة دراهم خمسة مثاقیل و هو الأصح، ثم انتقل علی عهد عمر رضی اللّه تعالی عنه إلی وزن سبعة، أی کل عشرة منها سبعة مثاقیل، فکل درهم سبعة أعشار مثقال، أی نصف مثقال، و خمس مثقال.
فالدرهم الواحد علی وزن سبعة أربعة عشر قیراطا هی سبعون شعیرة، و علی هذا فالمثقال مائة شعیرة، و هذا الوزن هو المعتبر فی الزکاة، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة، و فیه فی کتاب الطهارة فی فصل تطهیر الأنجاس الدرهم هاهنا أی فی تطهیر النجاسات غیر الدرهم فی الزکاة، فإنّ المراد «1» منه هاهنا مثقال فی النجس الکثیف أی ما له جرم و قدّر عرض مقعّر الکف.
و قیل قدر الکف فی النجس الرقیق أی ما لا جرم له. و فسر محمد قدر الدرهم فی النوادر «2» بما یکون قدر عرض الکف، و فی کتاب الصلاة بالمثقال، فوفّق الفقیه أبو جعفر «3» بأنّ المراد بالعرض تقدیر ما لا جرم له، و بالمثقال ما له جرم، و اختاره عامة المشایخ و هو الصحیح، لکن فی البیع الفاسد من النهایة لو صلّی و معه شعر الخنزیر و هو زائد علی قدر الدرهم وزنا عند بعضهم و بسطا عند آخرین لم یجز عند أبی یوسف خلافا لمحمد، و فی فتاوی الدینار «4» قال الامام خواهر زاده «5» الخمر تمنع الصلاة و إن قلت بخلاف سائر النجاسات. هذا و فی الکرمانی الدرهم المقدّر به أکبر من النقد الموجود فی أیدی الناس فی کل زمان لأنّ هذا أوسع و أیسر، فتختلف دراهم النجاسة باختلاف اعتبار أهل الزمان انتهی کلام جامع الرموز.
و بالجملة الدرهم فی اللغة اسم لمضروب مدور من الفضة و فی الشرع یطلق علی وزن ذلک المضروب فی الزکاة و علی وزن أو سطح فی باب النجاسة علی قیاس الدینار، فإنّه یطلق لغة علی المضروب و شرعا علی وزن ذلک المضروب، و سیأتی ما یتعلق بهذا فی لفظ المثقال. و الأطباء یطلقونه علی الوزن أیضا کما فی بحر الجواهر من أنّ الدرهم نصف مثقال و خمسه، و قیل ست دوانق انتهی. و الأخیر اصطلاح المحاسبین أیضا کما ستعرف فی لفظ المثقال. و فی المنتخب: الدرهم الشرعی یقال له أیضا درهم بغلی لأن ضاربه کان من العجم و یلقب برأس البغل. و مساحة هذا الدرهم بمقدار وسط راحة الید. «6».

دست:

[فی الانکلیزیة]Hand،Power
[فی الفرنسیة]Main،Puissance
و معناها بالفارسیة ید. و عند الصوفیة صفة القدرة. «7»
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) نوادر الصلاة: للإمام أبی بکر محمد بن یوسف المرغاسونی الحنفی. کشف الظنون، 2/ 1979.
(3) هو الإمام محمد بن جریر بن یزید الطبری، أبو جعفر. ولد بطبرستان عام 224 ه/ 839 م. و توفی ببغداد عام 310 ه/ 923 م. مفسّر، مؤرخ، فقیه. له بعض المؤلفات الهامة. الاعلام 6/ 69، إرشاد الأریب 6/ 423، تذکرة الحفاظ 2/ 351، وفیات الأعیان 1/ 456.
(4) الفتاوی: لمحمد بن الحسین بن محمد بن الحسین البخاری أبو بکر الحنفی المعروف ببکر خواهر زاده. (- 483 ه). هدیة العارفین، 2/ 76.
(5) هو محمد بن الحسین بن محمد، أبو بکر البخاری، المعروف ببکر خواهر زاده أو خواهر زاده. ولد فی بخاری و توفی فیها عام 483 ه/ 1090 م. فقیه، من شیوخ الاحناف. له عدة مؤلفات. الاعلام 6/ 100، الجواهر المضیة 2/ 49، اللباب 1/ 392، مفتاح السعادة 2/ 138.
(6) درهم شرعی را بغلی نیز گویند زیرا که راس البغل نام ضرابی از عجم است که آن را سکه زد و قدر آن درم در پهنا بقدر میان کف دست می‌باشد.
(7) نزدشان صفت قدرت را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 785

الدّعاء:

[فی الانکلیزیة]Call،invocation،exhortation،prayer
[فی الفرنسیة]Appel،invocation،exhortation priere
بالضم و فتح العین و بالمدّ فی عرف العلماء کلام إنشائی دالّ علی الطلب مع خضوع، و یسمّی سؤالا أیضا، صرّح بذلک فی شرح المطالع، و ما فی العضدی من أنّه طلب الفعل مع التسفّل و الخضوع و فقد أراد بالطلب الکلام الدّال علیه، و قد جاء إطلاق الطلب علی الکلام أیضا کما ستعرف فی محله، و علی هذا یحمل ما وقع فی الاطول من أنّ الدعاء طلب الفعل مع مزید تضرّع لیخرج الالتماس العرفی انتهی.

الدّعوی:

[فی الانکلیزیة]Law -suit،suit،trial،claim
[فی الفرنسیة]Proces،poursuite،reclamation
فی اللغة قول یقصد به الإنسان إیجاب حقّه علی غیره و الإقرار عکسه یعنی إخبار حقّ الغیر علی نفسه، و الشهادة إخبار حقّ الغیر علی الغیر. و عند الفقهاء هی إخبار عند القاضی أو الحکم یحق له أی للمخبر علی غیره بحضوره أی بحضور ذلک الغیر، فلو لم یکن هذا الإخبار عند القاضی أو الحکم أو لم یکن بحضور ذلک الغیر لا یسمّی دعوی، و الوصی و الولی و الوکیل نائبون عن الأصیل فیمکن أن یضاف الحق إلی هؤلاء فلا ینتقض الحدّ بدعوی هؤلاء، و المخبر بالکسر یسمّی مدّعیا و ذلک الغیر یسمّی مدّعی علیه. و بعضهم عرفهما بالحکم فقال المدّعی من لا یجبر علی المخاصمة أی لا یکره علی طلب الحقّ لو ترکها و المدّعی علیه من یجبر علی هذه الخصومة، و الجواب عنها فلا یشکل بوصی الیتیم فإنّه مدّعی علیه معنی فیما إذا أجبره القاضی علی الخصومة للیتیم، و هذا معنی ما قیل من أنّ المدّعی من إذا ترک ترک، و المدّعی علیه من یجبر إذا ترک. و قیل المدّعی من یشتمل کلامه علی الإثبات و لا یصیر خصما بالتکلم بالنفی، و المدّعی علیه من یشتمل کلامه علی النفی، فإذا قال الخارج لذی الید هذا الشی‌ء لیس لک لا یکون خصما ما لم یقل هو لی، و إذا قال ذو الید لیس هذا لک کان خصما.
و قیل المدّعی من لا یستحق إلّا بحجة کالخارج و المدّعی علیه من یکون مستحقا بقوله من غیر حجة؛ فإنّ ذا الید إذا قال هولی کان مستحقا له ما لم یثبت الغیر استحقاقه. و قیل المدّعی من یلتمس غیر الظاهر و المدّعی علیه من یتمسّک بالظاهر، فإذا ادّعی دینا علی آخر فإنّه یلتمس أمرا غیر ظاهر عارضا، و المدّعی علیه إذا أنکر کان متمسّکا بالأصل و هو براءة ذمته. و قیل المدّعی علیه هو المنکر، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی و غیرهما، و هذا یوافق الحدیث المشهور أعنی «البیّنة علی المدّعی و الیمین علی من أنکر» «1» و الفرق بین المدعی و المدعی علیه من أهم مسائل کتاب الدعوی و ربّما یصعب الفرق بین المدّعی و المنکر لأنّه قد یکون شخص مدّعیا فی الظاهر و منکرا فی الواقع، کما إذا قال المودع للمالک رددت الودیعة فإنّه و إن کان فی الظاهر مدّعیا للرد لکنه منکر للضمان حقیقة، کذا فی الهدایة و غیرها.
و عند أهل المناظرة قضیة تشتمل علی الحکم المقصود إثباته بالدلیل أو إظهاره بالتنبیه، و القاصد و المتصدی لذلک أی لإثبات الحکم أو لإظهاره یسمّی مدّعیا. فبقید المقصود خرج قول الناقض بالنقض الإجمالی و المعارض فإنّه لا یسمّی بدعوی لأنهما لیسا مدعیین فی عرفهم، لأنّهما لم یتصدّیا لإثبات الحکم أو لإظهاره من حیث إنّه إثبات أو إظهار، بل من حیث إنّه نفی
______________________________
(1) سبق تخریجه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 786
لإثبات الحکم أو إظهاره تصدّی به المدّعی، و من حیث إنّه معارضة لدلیله و إنّما لم یقل المقصود إثباته بالدلیل أو التنبیه کما قیل من أنّ المدّعی من نصب نفسه لإثبات الحکم بالدلیل أو التنبیه لئلّا یرد أن التنبیه لا یفید الإثبات. ثم المدّعی إن شرع فی الدلیل اللّمّی یسمّی معللا بالکسر، و إن شرع فی الدلیل الإنّی یسمّی مستدلا. و قد یستعمل کل منهما مقام الآخر بمعنی المتمسک بالدلیل مطلقا. اعلم أنّ الدعوی من حیث إنّه یرد علیه أو علی دلیله السؤال أو البحث یسمّی مسئلة و مبحثا، و من حیث إنه یستفاد من الدلیل نتیجة، و من حیث إنه یقام علیه دلیل مدّعی، و من حیث إنه یحتمل الصدق و الکذب یسمّی قضیة و خبرا، و من حیث إنّه إخبار عن الواقع حکایة، و من حیث إنّه قد یکون کلیا قاعدة و قانونا، هکذا یستفاد من الرشیدیة و غیره.

الدّعوة:

[فی الانکلیزیة]Invitation -Invitation،faire
[فی الفرنسیة]part
هی الفتح لغة فی الطعام و بالکسر فی النّسب و قیل علی العکس. و هی عند الفقهاء قسمان: عامة و خاصة. فالدعوة العامة هی ما لا یتخذ لأجل شخص. و قیل إنها کالعروس «1» و الختان. و قیل ما زاد علی عشرة. و الخاصة ضدّ ما مرّ من التفصیل کذا فی جامع الرموز و البرجندی فی کتاب القضاء. و قیل الخاصة ما لو علم المضیف أولا أنّ المدعو الفلانی لا یجی‌ء لم یتخذ تلک الدعوة، و العامة خلافها کذا فی الهدایة.

الدّقة:

[فی الانکلیزیة]Concision،subtility،small intestine
[فی الفرنسیة]Concision،subtilite،intestin grele
بکسر و تشدید قاف در لغت بمعنی باریک شدن است و فی اصطلاح البلغاء هو أن یؤتی بکلام دقیق المعنی بحیث یکون غامض الفهم، و ذلک کالإیهام و التخییل و أمثال ذلک، کذا فی جامع الصنائع. و مثل هذا الکلام یسمّونه دقیقا «2». و الدقیق عند الأطباء اسم المعی الثالث کما فی بحر الجواهر. و الدقیقة عند المنجّمین هی سدس عشر الدرجة، و تطلق أیضا علی سدس عشر الساعة، و هکذا الحال فیما بعدها من المراتب أی الثوانی و الثوالث و غیرها، یعنی أنّها قد تؤخذ من الدرجة و قد تؤخذ من الساعة. و دقائق الحصص التی یکتبونها فی الزیجات عبارة عن اختلاف نصف قطر التدویر فی مراکز التدویر للأبعاد المختلفة، یعنی بین بعد أبعد و أقرب «3» و یجی‌ء توضیحه فی بیان التعدیل الثانی. و حمّی الدّق قد سبق. و من له حمّی الدّق یسمّی مدقوقا.

الدّلّال:

[فی الانکلیزیة]Broker،crier،anxiety،indecision
[فی الفرنسیة]Courtier،crieur،angoisse،indecision
بالفتح و التخفیف و بالفارسیة: ناز و کرشمه (غمزة)، و حسن و فی اصطلاح السّالکین هو الاضطراب و القلق أمام جلوة المحبوب بسبب غایة العشق و الذّوق الباطنی الذی یصل إلیه السّالک. کذا فی کشف اللغات «4».
______________________________
(1) کالعرس (م).
(2) و در اصطلاح بلغا آنست که کلام به طوری گویند که معانی باریک انگیزد چنانچه بغموض مفهوم گردد و آن ایهام و تخییل و امثال آن باشد کذا فی جامع الصنائع و این‌چنین کلام را دقیق نامند.
(3) و دقائق الحصص که در زیجات می‌نویسند عبارت‌اند از غایات اختلاف نصف قطر تدویر که مرکز تدویر در ابعاد مختلفه باشد یعنی میان بعد ابعد و اقرب.
(4) و در اصطلاح سالکان اضطراب و قلق را گویند که در جلوه محبوب از غایت عشق و ذوق باطن بسالک میرسد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 787

الدّلالة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Semantic
[فی الفرنسیة]Semantique
بالفتح هی علی ما اصطلح علیه أهل المیزان و الأصول و العربیة و المناظرة أن یکون الشی‌ء بحالة یلزم من العلم به العلم بشی‌ء آخر هکذا ذکر الچلپی فی حاشیة الخیالی فی بحث خبر الرسول، و الشی‌ء الأوّل یسمّی دالا و الشی‌ء الآخر یسمّی مدلولا. و المراد بالشیئین ما یعمّ اللفظ و غیره فتتصور أربع صور. الأولی کون کلّ من الدّال و المدلول لفظا کأسماء الأفعال الموضوعة لألفاظ الأفعال علی رأی. و الثانیة کون الدّال لفظا و المدلول غیر لفظ کزید الدّال علی الشخص الإنسانی. و الثالثة عکس الثانیة کالخطوط الدّالة علی الألفاظ. و الرابعة کون کلّ منهما غیر لفظ کالعقود الدّالة علی الأعداد.
و المراد بالعلمین الإدراک المطلق الشامل للتصوّر و التصدیق الیقینی و غیره فتتصور أربع صور أخری. الأولی أن یلزم من تصوّر الدال تصوّر المدلول. الثانیة أن یلزم من التصدیق به التصدیق بالمدلول. الثالثة أن یلزم من تصوّره التصدیق بالمدلول. الرابعة عکس الثالثة.
و المراد «1» بالشی‌ء الآخر ما یغایر الشی‌ء الأول بالذات کما فی الأمثلة السابقة أو بالاعتبار کما فی النار و الدّخان، فإنّ کلا منهما دال علی الآخر و مدلول له. و اللزوم إن أرید به اللزوم فی الجملة یصیر هذا التعریف تعریفا علی مذهب أهل العربیة و الأصول فإنّهم یکتفون باللزوم فی الجملة، و لا یعتبرون اللزوم الکلّی فیرجع محصّل التعریف عندهم إلی أنّ الدّلالة کون الشی‌ء بحالة یلزم أی یحصل من العلم به العلم بشی‌ء آخر و لو فی وقت. و ما قیل إنّ الدلالة عندهم کون الشی‌ء بحیث یعلم منه شی‌ء آخر، فالمراد «2» منه کونه بحیث یحصل من العلم به العلم بشی‌ء آخر فی الجملة لأنّه المتبادر من علم شی‌ء من شی‌ء عرفا، فلا یتوجّه أنّه لا یصدق علی دلالة أصلا، إذ لا یحصل العلم بالمدلول من نفس الدال، بل من العلم به. و إن أرید به اللزوم الکلّی بمعنی امتناع انفکاک العلم بالشی‌ء الثانی من العلم بالشی‌ء الأول فی جمیع أوقات تحقّق العلم بالشی‌ء الأول و علی جمیع الأوضاع الممکنة الاجتماع معه یصیر تعریفا علی مذهب أهل المیزان، إذ المعتبر عندهم هو الدلالة الکلّیة الدائمة و المعتبر فیه اللزوم بالمعنی المذکور.
و بالجملة أهل المیزان و الأصول و غیرهم متفقون فی هذا التفسیر و إن اختلفوا فی معناه، و هذا مراد «3» الفاضل الچلپی.
فإن قیل: قوله یلزم صفة لقوله حالة و لیس فیه عائد یعود إلی الحالة مع أنّ الصفة إذا کانت جملة یلزم فیها من عائد إلی الموصوف، و القول بالتقدیر تکلّف. قلنا: العائد لا یجب أن یکون ضمیرا بل کون الجملة مفسّرة للموصوف یکفی عائدا إذ المقصود هو الربط و به یحصل ذلک.
و أورد علی تعریف المنطقیین أنّه لا یکاد یوجد دال یستلزم العلم به العلم بشی‌ء آخر بل هو مخیّل «4» فی نفسه. و أجیب بأنّ المراد «5» اللزوم بعد العلم بالعلاقة أی بوجه الدلالة أعنی الوضع و اقتضاء الطبع و العلیّة و المعلولیة، أو بوجه القرینة کما فی دلالة اللفظ علی المعنی المجازی، إلّا أنّه ترک ذکر هذا القید لشهرة الأمر فیما بینهم، و لکون هذا القید معتبرا عندهم.
______________________________
(1) و المطلوب (م، ع).
(2) فالمقصود (م، ع).
(3) مقصود (م، ع).
(4) مختل (م، ع).
(5) المطلوب (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 788
قال صاحب الأطول: الصحیح عندهم أن یقال الدلالة کون الشی‌ء بحیث یلزم من العلم به العلم بشی‌ء آخر عند العلم بالعلاقة، و حینئذ لا بدّ من حمل العلم علی الالتفات و التوجّه قصدا حتی لا یلزم تحصیل الحاصل و فهم المفهوم فیما إذا کان المدلول معلوما عند العلم بالدال. و لا یرد أنّ بعض المدلولات قد یکون ملتفتا إلیه عند الالتفات إلی الدال، فلا یتحقّق اللزوم الکلّی فی الالتفات أیضا و إلّا لزم التفات الملتفت، لأنّا لا نسلّم ذلک لامتناع الالتفات إلی شیئین فی زمان واحد. و هاهنا أبحاث ترکناها مخافة الإطناب، فإن شئت الوقوف علیها فارجع إلی کتب المنطق.

التقسیم‌

الدلالة تنقسم أولا إلی اللفظیة و غیر اللفظیة، لأنّ الدال إن کان لفظا فالدلالة لفظیة، و إن کان غیر اللفظ فالدلالة غیر لفظیة. و کل واحدة من اللفظیة و غیر اللفظیة تنقسم إلی عقلیة و طبیعیة و وضعیة. و حصر غیر اللفظیة فی الوضعیة و العقلیة علی ما وقع من السّید السّند لیس علی ما ینبغی، کیف و أمثلة الطبعیة الغیر اللفظیة کدلالة قوّة حرکة النبض علی قوة المزاج و ضعفها علی ضعفه، و أمثالها کنار علی علم هذا هو المشهور. و یمکن تقسیم الدلالة أولا إلی الطبیعیة و العقلیة و الوضعیة، ثم یقسم کل منهما إلی اللفظیة و غیر اللفظیة، هکذا ذکر الصادق الحلوائی فی حاشیة الطیبی. فالدلالة العقلیة هی دلالة یجد العقل بین الدال و المدلول علاقة ذاتیة ینتقل لأجلها منه إلیه. و المراد «1» بالعلاقة الذاتیة استلزام تحقّق الدال فی نفس الأمر تحقّق المدلول فیها مطلقا سواء کان استلزام المعلول للعلة کاستلزام الدّخان للنار أو العکس کاستلزام النار للحرارة أو استلزام أحد المعلولین للآخر کاستلزام الدخان الحرارة، فإنّ کلیهما معلولان للنار. و تطلق العقلیة أیضا علی الدلالة الالتزامیة و علی التضمنیة أیضا کما سیجی‌ء. و الدلالة الطبیعیة دلالة یجد العقل بین الدال و المدلول علاقة طبیعیة ینتقل لأجلها منه إلیه. و المراد من العلاقة الطبیعیة إحداث طبیعة من الطبائع سواء کانت طبیعة اللافظ أو طبیعة المعنی أو طبیعة غیرها «2» عروض الدّال عند عروض المدلول کدلالة أح أح علی السعال و أصوات البهائم عند دعاء بعضها بعضا، و صوت استغاثة العصفور عند القبض علیه، فإنّ الطبیعة تنبعث بإحداث تلک الدوال عند عروض تلک المعانی، فالرابطة بین الدّال و المدلول هاهنا هو الطبع، هکذا فی الحاشیة الجلالیة و حاشیة لأبی الفتح. و فی شرح المطالع الدلالة الطبیعیة اللفظیة هی ما یکون بحسب مقتضی الطبع. قال السّید الشریف فی حاشیته أراد به طبع اللافظ فإنّه یقتضی تلفظه بذلک اللفظ عند عروض المعنی له. و یحتمل أن یراد به طبع معنی اللفظ لأنّه یقتضی التلفظ به. و أن یراد به طبع السامع فإنّ طبعه یتأدّی إلی فهم ذلک المعنی عند سماع اللفظ لا لأجل العلم بالوضع.
قال المولوی عبد الحکیم الطبع و الطبیعة و الطّباع بالکسر فی اللغة السّجیّة التی جبل علیها الإنسان. و فی الاصطلاح یطلق علی مبدأ الآثار المختصّة بالشی‌ء سواء کان بشعور أو لا؛ و علی الحقیقة فإن أرید طبع اللافظ فالمراد «3» به المعنی الأوّل فإن صورته النوعیة أو نفسه یقتضی
______________________________
(1) و المطلوب (م، ع).
(2) غیرهما (م، ع).
(3) فالمقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 789
التلفّظ به عند عروض المعنی. و إن أرید طبع معنی اللفظ أی مدلوله فالمراد «1» به المعنی الثانی. و إن أرید طبع السامع فالمراد به مبدأ الإدراک أی النفس الناطقة أو العقل انتهی.
ثم اعلم أنّه لا یقدح فی الدلالة الطبیعیة وجود دلالة عقلیة مستندة إلی علاقة عقلیة لجواز اجتماع الدلالتین باعتبار العلاقتین، بل ربّما یجتمع الدلالات الثلاث باعتبار العلاقات الثلاث کما إذا وضع لفظ أح أح للسعال، بل نقول کل علاقة طبیعیة تستلزم علاقة عقلیة، لأنّ إحداث الطبیعة عروض الدال عند عروض المدلول إنّما یکون علاقة للدلالة الطبیعیة باعتبار استلزم تحقّق الدّال تحقّق المدلول علی وجه خاص، لکن الدلالة المستندة إلی استلزام الدّال للمدلول بحسب نفس الأمر مطلقا مع قطع النظر عن خصوص المادة دلالة عقلیة و الدلالة المستندة إلی الاستلزام المخصوص بحسب مادة الطبیعة طبیعیة فلا إشکال. نعم یتّجه علی ما ذکروه فی العلاقة الطبیعیة من إحداث الطبیعیة عروض الدّال عند عروض المدلول أنّه إنما یدلّ علی استلزام المدلول للدّال و هو غیر کاف فی الدلالة عندهم، لجواز أن یکون اللازم أعمّ، بل لا بدّ من استلزام الدال للمدلول و إلّا لکان مطلق لفظ أح أح مثلا دالا علی السعال أینما وقع و کیف وقع و هو باطل، بل الدّال علیه هو ذلک اللفظ بشرط وقوعه علی وجه مخصوص یستلزم السعال. اللّهم إلّا أن یقال المراد «2» عند عروض المدلول فقط أی حصول الدال الذی هو علی وجه إحداث الطبیعة عند حصول المدلول فقط. و حاصله استلزام الدّال للمدلول بطریق مخصوص و فیه بعد لا یخفی.
قیل حصر الدلالة الطبیعیة فی اللفظیة کما اختاره السّید الشّریف منقوض بدلالة الحمرة علی الخجل و الصفرة علی الوجل و حرکة النبض علی المزاج المخصوص منها. قال المولوی عبد الحکیم و لعلّ السّید الشریف أراد أن تحقّقها للّفظ قطعی، فإنّ لفظة أح لا تصدر عن الوجع، و کذا الأصوات الصادرة عن الحیوانات عند دعاء بعضها بعضا لا تصدر عن الحالات العارضة لها، بل إنّما تصدر عن طبیعتها بخلاف ما عدا اللفظ فإنّه یجوز أن تکون تلک العوارض منبعثة عن الطبیعة بواسطة الکیفیات النفسانیة و المزاج المخصوص فتکون الدلالة طبیعیة و یجوز أن تکون آثار النفس تلک الکیفیات و المزاج المخصوص فلا یکون للطبیعة مدخل فی تلک الدلالة فتکون عقلیة.
قال الصادق الحلوائی فی حاشیة الطیبی و قد یقال الظاهر أنّ تسمیة الدّال بمدخلیة الطبع طبعیة علی قیاس أخویها لا طبیعیة. و یجاب بأنّ الطّبع مخفف الطبیعة، فروعی فی النسبة حال الأصل.
و الدلالة الوضعیة دلالة یجد العقل بین الدّال و المدلول علاقة الوضع ینتقل لأجلها منه إلیه. و الحاصل أنّها دلالة یکون للوضع مدخل فیها علی ما ذکروا فتکون دلالة التضمّن و الالتزام وضعیة، و کذا دلالة المرکّب ضرورة أنّ لأوضاع مفرداته دخلا فی دلالته، و دلالة اللفظ علی المعنی المجازی داخلة فی الوضعیة لأنها مطابقة عند أهل العربیة، لأنّ اللفظ مع القرینة موضوع للمعنی المجازی بالوضع النوعی کما صرّحوا به. و أمّا عند المنطقیین فإن تحقّق اللزوم بینهما بحیث یمتنع الانفکاک فهی مطابقة و إلّا فلا دلالة علی ما صرّح به السّید الشریف فی حاشیة شرح المطالع. و المبحوث عنها فی
______________________________
(1) فالمقصود (م، ع).
(2) المطلوب (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 790
العلوم هی الدلالة الوضعیة اللفظیة، و هی عند أهل العربیة و الأصول کون اللفظ بحیث إذا أطلق فهم المعنی منه للعلم بالوضع. و عند المنطقیین کونه بحیث کلّما أطلق فهم المعنی للعلم بالوضع.
و تعریفها بفهم المعنی من اللفظ عند إطلاقه بالنسبة إلی من هو عالم بالوضع لیس کما ینبغی لأنّ الفهم صفة السامع و الدلالة صفة اللفظ فلا یصدق التعریف علی دلالة ما.
و أجیب بأنّا لا نسلّم أنّه لیس صفة اللفظ، فإنّ معنی فهم السامع المعنی من اللفظ انفهمامه منه هو معنی کون اللفظ بحیث یفهم منه المعنی.
غایة ما فی الباب أنّ الدلالة مفردة یصحّ أن یشتقّ منه صفة تحمل علی اللفظ کالدال. و فهم المعنی من اللفظ و انفهمامه منه مرکّب لا یمکن اشتقاقه منه إلّا برابط مثل أن یقال اللفظ منفهم منه المعنی. ألا تری إلی صحة قولنا اللفظ متّصف بانفهام المعنی منه کما أنّه متّصف بالدلالة نعم کون اللفظ بحیث یفهم منه المعنی أوضح فی المقصود، فاختیاره أحسن و أولی.
و أجیب أیضا بأنّ هاهنا أمورا أربعة الأول اللفظ. و الثانی المعنی. و الثالث الوضع و هو إضافة بینهما أی جعل اللفظ بإزاء المعنی عل معنی أنّ المخترع قال إذا أطلق هذا اللفظ فافهموا هذا المعنی. و الرابع إضافة ثانیة بینهما عارضة لهما بعد عروض الإضافة الأولی و هی الدلالة. فإذا نسبت إلی اللفظ قیل إنّه دال علی معنی کون اللفظ بحیث یفهم منه المعنی العالم بالوضع عند إطلاقه، و إذا نسبت إلی المعنی قیل إنّه مدلول هذا اللفظ بمعنی کون المعنی منفهما عند إطلاقه، و کلا المعنیین لازمان لهذه الإضافة فأمکن تعریفها بأیّهما کان. بقی أنّ الدلالة لیست کون اللفظ بحیث یفهم منه المعنی عند الإطلاق، بل کونه بحیث یفهم منه المعنی العالم بالوضع عند حضور اللفظ «1» عنده سواء کان بسماعه أو بمشاهدة الخطّ الدال علیه أن یتذکّره «2». فالصحیح الأخصر أن یقال هی فهم العالم بالوضع المعنی من اللفظ.

تقسیم‌

الدلالة الوضعیة فی الأطول مطلق الدلالة الوضعیة إمّا علی تمام ما وضع له و تسمّی دلالة المطابقة بالإضافة و بالدلالة المطابقیة بالتوصیف أیضا کدلالة الإنسان علی مجموع الحیوان الناطق. و إمّا علی جزئه أی جزء ما وضع له و تسمّی دلالة التضمّن بالإضافة و بالدلالة التضمّنیة بالتوصیف أیضا کدلالة الإنسان علی الحیوان أو الناطق. و إمّا علی خارج عنه أی عمّا وضع له و تسمّی دلالة الالتزام و الدلالة الالتزامیة أیضا کدلالة الإنسان علی الضاحک، إلّا أنّهم خصّوا هذا التقسیم بدلالة اللفظ الموضوع لأنّ الدلالة الوضعیة الغیر اللفظیة علی الجزء أو الخارج فی مقام الإفادة غیر مقصودة فی العادة لأنّه لا یستعمل الخط و لا العقد و لا الإشارة فی جزء المعنی و لا لازمه، و کذا دلالة الخط علی أجزاء الخط موضوعة بإزاء جزء ما وضع له الکل لا محالة. و لفظ التمام إنّما ذکر لأنّ العادة أن یذکر التمام فی مقابلة الجزء حتی کأنّه لا تحسن المقابلة بدونه. و هذه الأسماء علی اصطلاح أهل المیزان.
و أمّا أهل البیان فیسمون الأولی أی ما هو علی تمام ما وضع له دلالة وضعیة لأنّ منشأه الوضع فقط و یسمّون الأخریین دلالة عقلیة.
فالدلالة العقلیة عندهم هی الدلالة علی غیر ما
______________________________
(1) عند حضور اللفظ (- م).
(2) أو بتذکره (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 791
وضع اللفظ له و إنّما سمّیتا بها لأنّه انضمّ فیهما إلی الوضع أمران عقلیان، و هما توقّف فهم الکلّ علی الجزء و امتناع انفکاک فهم الملزوم عن اللازم. فالدلالة الوضعیة لها معنیان، أحدهما أعمّ مطلقا من المعنی الآخر و الدلالة العقلیة لها معنیان متباینان.
و صاحب مختصر الأصول قد خالف التقسیم المشهور فقسّم الدلالة اللفظیة الوضعیة إلی قسمین: لفظیة و هی أن ینتقل الذهن من اللفظ إلی المعنی و هی دلالة واحدة، لکن ربّما تضمّن المعنی الواحد جزءین فیفهم منه الجزءان، و هو بعینه فهم الکلّ، فالدلالة علی الکلّ لا تغایر الدلالة علی الجزءین ذاتا، بل بالاعتبار و الإضافة، فهی بالنسبة إلی کمال معناها تسمّی دلالة مطابقیة و إلی جزئه تسمّی دلالة تضمنیة و غیر لفظیة و تسمّی عقلیة بأن ینتقل الذهن من اللفظ إلی معناه و من معناه إلی معنی آخر، و هذا یسمّی دلالة التزام. و إن شئت توضیح هذا فارجع إلی العضدی و حواشیه.
ثم قال صاحب الأطول و یرد علی التقسیم أنّ اللفظ قد یراد به نفسه کما یقال زید علم، و حینئذ یصدق علی دلالته علی نفسه دلالة اللفظ علی تمام ما وضع له، و علی دلالته علی جزئه دلالته علی جزء ما وضع له، و علی دلالته علی لازمه دلالته علی خارجه عنه مع أنّها لا تسمّی مطابقة و لا تضمنا و لا التزاما.
و الجواب أنّ من قال بوضع اللفظ لنفسه جعل ذلک الوضع ضمنیا، و المتبادر من إطلاقه «1» الوضع القصدی، و من لم یقل بدلالة اللفظ علی نفسه و لا باستعماله [فیه] «2» و وضعه له و هو التحقیق، و إن کان الأکثرون علی خلافه فلا إشکال [علی قوله] «3». و هاهنا سؤال مشهور و هو أنّ تعریف کلّ من الدلالات الثلاث ینتقض بالآخر إذ یجوز أن یکون اللفظ مشترکا بین الکلّ و الجزء و بین الملزوم و اللازم.
و أجیب أنّ قید الحیثیة معتبر أی من حیث إنّه تمام ما وضع له أو جزؤه أو لازمه. و هذا و إن یدفع الخلل فی الحدّ لکنّه یختلّ به ما اشتهر فیما بینهم أنّ تقسیم الدلالة الوضعیة إلی الأقسام «4» الثلاث تقسیم عقلی، یجزم العقل بمجرّد ملاحظة مفهوم القسمة بالانحصار و لا یجوز قسما آخر. کیف و دلالة اللفظ الموضوع لمجموع المتضایفین علی أحدهما بواسطة أنّه لازم جزء آخر لیست دلالة علی الجزء من حیث إنّه جزء، بل من حیث إنّه لازم جزء آخر، فلا یکون تضمنا و لا التزاما لأنّه لیس بخارج، فخرجت القسمة عن أن تکون عقلیة بل عن الصحّة لانتفاء الحصر [و الضبط بوجه ما] «5» و یختل أیضا [بیان] «6» اشتراط اللزوم الذهنی لأنّ اعتبار اللزوم فی مفهومه یجعل هذا الاشتراط لغوا محضا.
فإن قلت: المعتبر فی مفهومه مطلق اللزوم و البیان لاشتراط «7» اللزوم الذهنی. قلت: یجب أن یعتبر فی المفهوم اللزوم الذهنی لأنّ مطلق اللزوم لا یصلح أن یکون سببا لدلالة اللفظ علی الخارج، و إلّا لکان اللازم الخارجی
______________________________
(1) اطلاق (ع).
(2) [فیه] (+ م، ع).
(3) [علی قوله] (+ م، ع).
(4) الدلالات (+ م، ع).
(5) [و الضبط بوجه ما] (+ م، ع).
(6) [بیان] (+ م، ع).
(7) لا اشتراط (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 792
مدلولا. قال و نحن نقول دلالة اللفظ باعتبار کل وضع للفظ علی انفراده، أمّا علی تمام ما وضع له أو علی جزئه أو علی الخارج عنه إذ المعنی الوضعی باعتبار الوضع الواحد لا یمکن أن یکون إلّا أحدها. فالحصر عقلی و التعریفات تامّة و الاشتراط مفید، فهذا مراد «1» القوم فی مقام التقسیم، و لم یتنبّه المتأخّرون فظنّوا التعریفات مختلّة «2» فأصلحوها بزیادة قیود و أخلّوا إخلالا کثیرا.

فائدة:

المنطقیون اشترطوا فی دلالة الالتزام اللزوم الذهنی المفسّر بکون المسمّی بحیث یستلزم الخارج بالنسبة إلی جمیع الأذهان و بالنسبة إلی جمیع الأزمان لاشتراطهم اللزوم الکلّی فی الدلالة کما سبق. و أهل العربیة و الأصول و کثیر من متأخری المنطقیین و الإمام الرازی لم یشترطوا ذلک. فالمعتبر عندهم مطلق اللزوم ذهنیا کان أو خارجیا لاکتفائهم باللزوم فی الجملة فی الدلالة.

فائدة:

دلالة الالتزام مهجورة فی العلوم.
و التحقیق أنّ اللفظ إذا استعمل فی المدلول الالتزامی فإن لم یکن هناک قرینة صارفة عن [إرادة] «3» المدلول المطابقی دالّة علی المراد «4» لم یصح إذ السابق إلی الفهم هو المدلول المطابقی. أمّا إذا قامت قرینة معیّنة للمراد فلا خفاء فی جوازه. غایته التجوّز لکنه مستفیض شائع فی العلوم حتی إنّ أئمة المنطقیین صرّحوا بتجویزه فی التعریفات. نعم إنها مهجورة فی جواب ما هو اصطلاحا بمعنی أنّه لا یجوز أن یذکر فیه ما یدلّ علی المسئول عنه أو علی أجزائه بالالتزام، کما لا یجوز ذکر ما دلالته علی المسئول عنه بالتضمّن لاحتمال انتقال الذهن إلی غیره أو غیر أجزائه فلا تتعیّن الماهیة المطلوبة و أجزاؤها، بل الواجب أن یذکر ما یدلّ علی المسئول عنه مطابقة و علی أجزائه إمّا بالمطابقة أو التضمن. فالالتزام مهجور کلّا و بعضا، و المطابقة معتبرة کلّا و بعضا، و التضمّن مهجور کلّا معتبر بعضا کذا فی شرح المطالع.
فائدة: قیل الدلالة لا تتوقّف علی الإرادة لأنّا قاطعون بأنّا إذا سمعنا اللفظ و کنّا عالمین بالوضع نتعقّل معناه سواء أراده اللافظ أولا، و لا نعنی بالدلالة سوی هذا. و الحق التوقّف لأنّ دلالة اللفظ الوضعیة، إنّما هی بتذکّر الوضع، و بعد تذکّر الوضع یصیر المعنی مفهوما لتوقّف التذکّر علیه فلا معنی لفهمه إلّا فهمه من حیث إنّه مراد «5» المتکلّم و التفات النفس إلیه بهذا الوجه. نعم الإرادة التی هی شرط أعمّ من الإرادة بحسب نفس الأمر، و من الإرادة بحسب الظاهر، فظهر أنّ الدلالة تتوقّف علی الإرادة مطلقا مطابقة کانت أو تضمنا أو التزاما، و جعل المطابقة مخصوصة به تصرّف من القاصر بسوء فهمه کذا فی الأطول.
و بالجملة فأهل العربیة یشترطون القصد فی الدلالة فما یفهم من غیر قصد من المتکلّم لا یکون مدلولا للفظ عندهم، فإنّ الدلالة عندهم هی فهم المراد «6» لا فهم المعنی مطلقا، بخلاف المنطقیین، فإنّها عندهم فهم المعنی
______________________________
(1) مطلوب (م، ع).
(2) مختلفة (م).
(3) [إرادة] (م، ع).
(4) المقصود (م، ع).
(5) مطلوب (م، ع).
(6) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 793
مطلقا سواء أراده المتکلّم أولا. و قیل لیس المراد «1» أنّ القصد معتبر عندهم فی أصل الدلالة حتی یتوجّه أنّ الدلالة لیست إلّا فهم المعنی من اللفظ، بل إنّها غیر معتبرة إذا لم یقارن القصد، فکأنّه لا یکون مدلولا عندهم.
فعلی هذا یصیر النزاع لفظیّا فی اعتبار الإرادة فی الدلالة و عدم اعتبارها، هکذا فی حواشی المختصر فی بیان مرجع البلاغة فی المقدّمة.

دلالة النّص:

[فی الانکلیزیة]Signification of the text،exegesis،explication
[فی الفرنسیة]Signification du texte،exegese،explication
عند الأصولیین هی دلالة اللفظ علی الحکم فی شی‌ء یوجد فیه معنی یفهم لغة من اللفظ أنّ الحکم فی المنطوق لأجل ذلک المعنی، کذا فی التوضیح. و تسمّی بفحوی الخطاب و بحسن الخطاب أیضا، و یجی‌ء فی لفظ النص.

دلدار:

[فی الانکلیزیة]Unveiling
[فی الفرنسیة]Devoilement
و معناها بالفارسیة مالک القلب. و عند الصوفیة بمعنی عالم الشهود، أی مشاهدة ذات الحق، و أیضا صفة البسط کما یقولون. «2»

دل‌گشای:

[فی الانکلیزیة]Delightful
[فی الفرنسیة]Rejouissant
و معناها باعث الانشراح للقلب. و عند الصوفیة صفة الفتح. «3»

الدّلیل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Proof،demonstration،sign
[فی الفرنسیة]Preuve،demonstration،indice،signe
لغة المرشد و هو الناصب و الذاکر و ما به الإرشاد. فیقال الدلیل علی الصانع هو الصانع لأنّه نصب العالم دلیلا علی نفسه أو العالم بکسر اللام لأنّه الذی یذکر للمستدلّین کون العالم دلیلا علی الصانع أو العالم بفتح اللام لأنّه الذی به الإرشاد کما فی العضدی. و عند الأطباء هو العلامة کما یستدلّ من حمرة القارورة علی غلبة الدم، و من صفرته النارنجیة علی الصفراء، کذا فی السدیدی شرح المؤجز «4». و فی بحر الجواهر الدلیل هو علامة یهتدی بها الطبیب إلی المرض. و قد یطلق علی القارورة لأنّه یهتدی بها إلیه. و إنّما خصّ الأطباء البول بالدلیل تنبیها علی أنّ له مدخلا عظیما فی الاستدلال علی أحوال البدن انتهی.
و عند المنجّمین هو المزاعم کما سیجی‌ء. و عند الأصولیین له معنیان، أحدهما أعمّ من الثانی مطلقا. فالأول الأعمّ هو ما یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی مطلوب خبری و هو یشتمل القطعی و الظنّی، و هذا المعنی هو المعتبر عند الأکثر. و الثانی الأخصّ هو ما یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی العلم بمطلوب خبری و هذا یخصّ بالقطعی و هو القطعی المسمّی بالبرهان. و العلم بمعنی الیقین علی اصطلاح المتکلّمین و الأصولیین و الظنّی یسمّی أمارة، هکذا ذکر السید الشریف فی حاشیة العضدیة، و هکذا اصطلاح المتکلّمین کما فی المواقف و شرحه. إلّا أنّه ذکر له معان ثلاثة، حیث قال:
الطریق ما یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی المطلوب فإن کان المطلوب تصورا سمّی طریقه معرّفا و إن کان تصدیقا سمّی طریقه دلیلا. و هو
______________________________
(1) المطلوب (م، ع).
(2) نزد صوفیه بمعنی عالم شهود است یعنی مشاهده ذات حق و نیز صفت باسطی را گویند.
(3) نزدشان صفت فتاحی را گویند.
(4) الشرح المغنی- المعروف بالسدیدی- لسدید الدین الکازرونی من علماء القرن الثامن للهجرة و هو فی شرح کتاب الموجز فی القانون فی الطب للشیخ الإمام علاء الدین علی بن أبی الحزم القرشی المعروف بابن النفیس (- 687 ه). و کتاب الموجز فی القانون هو شرح و تلخیص لکتاب القانون فی الطب للشیخ الرئیس ابن سینا (- 428 ه). کشف الظنون، 2/ 1311- 1312. و 1899- 1900. معجم المطبوعات، ص 1539.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 794
أی الدلیل بالمعنی المذکور یشتمل الظنّی الموصل إل الظنّ کالغیم الرطب الموصل إلی الظنّ بالمطر، و القطعی الموصل إلی القطع کالعالم الموصل إلی العلم بوجود الصانع. و قد یخصّ الدلیل بالقطعی و یسمّی الظنّی أمارة، و قد یخصّ الدلیل أیضا مع التخصیص الأول بما یکون الاستدلال فیه من المعلول علی العلّة و یسمّی برهانا إنّیا و یسمّی عکسه، و هو ما یستدل فیه من العلة علی المعلول تعلیلا و برهانا لمّیا. و الدلیل عند المیزانیین منقسم إلی القیاس و الاستقراء و التمثیل لأنّ الدلیل لا یخلو إمّا أن یکون علی طریق الانتقال من الکلّی إلی الکلّی أو إلی الجزئی فیسمّی برهانا و قیاسا، أو من الجزئی إلی الکلّی فیسمّی استقراء، أو من الجزئی إلی الجزئی فیسمّی تمثیلا، هکذا فی حواشی السلم.
و ذکر المحقق التفتازانی فی حاشیة العضدی أنّه قال الآمدی: أمّا الدلیل فقد یطلق فی اللغة بمعنی الدال و هو الناصب للدلیل.
و قیل الذاکر له، و قد یطلق علی ما فیه دلالة و إرشاد و هو المسمّی دلیلا فی عرف الفقهاء سواء أوصل إلی علم أو ظن. و الأصولیون یفرّقون فیخصّون الدلیل بما یوصل إلی علم و الامارة بما یوصل إلی ظن، فحدّه عند الفقهاء ما یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی مطلوب خبری، و عند الأصولیین ما یمکن التوصّل به إلی العلم بمطلوب خبری. ثم قال المحقّق التفتازانی و الأقرب أنّ اصطلاح الأصول ما ذکره الشارح أی شارح مختصر الأصول و هو عضد الملّة و الدین. و بعد هذا فنشرع فی شرح التعریف للدلیل بالمعنی الأول فإنّه یکفیک.
فنقول اعتبر إمکان التوصّل إذ الدّلیل من حیث هو دلیل لا یعتبر فیه التوصّل بالفعل فإنّه لا یخرج عن کونه دلیلا بأن لا ینظر فیه أصلا، و لو اعتبر وجود التوصّل یخرج عن التعریف ما لم ینظر فیه أحد أبدا، و الإمکان إن أرید به الإمکان الخاص یختص التعریف بمذهب الأشعری، و إن أرید به الإمکان الجامع للوجوب و الفعل فیشتمل التوصّل عادة کما هو مذهب أهل السّنة. و التوصّل تولیدا کما هو مذهب المعتزلة. و التوصل اعدادا کما هو مذهب الحکماء. و التوصّل لزوما کما هو مذهب الرازی یصحّ التعریف علی جمیع المذاهب المذکورة. و حیث کان التوصل أعمّ من أن یکون إلی علم أو ظنّ یتناول التعریف القطعی و الظنّی. و المراد بالنظر فیه ما یتناول النظر فی نفسه و النظر فی أحواله و صفاته بأن یطلب من أحواله ما هو وسط مستلزم للحال المطلوب إثباته للمحکوم علیه. و ترتب مقدمتان إحداهما من الوسط و المحکوم علیه و ثانیتهما من الوسط، و الحال المطلوب إثباته و یحصل منهما المطلوب الخبری، کالعالم فإنّه دلیل علی وجود الصانع إذا نظر فی أحواله کالحدوث بأن یقال العالم حادث و کلّ حادث فله صانع، و المقدّمات المتفرّقة و المترتبة الغیر المأخوذة مع الترتیب إذا نظر فی أنفسها بأن ترتب ترتیبا صحیحا مستجمعا لشرائط الإنتاج یتوصّل بها إلی المطلوب الخبری. و بالجملة فقوله النظر فی نفسه یتناول التصوّرات المتعدّدة متفرقة أو مترتّبة لم تؤخذ مع الترتیب، و المقدّمات متفرّقة أو مترتّبة کذلک. و قوله و النظر فی أحواله یتناول المفرد فقط، فعلم من هذا أنّ الدلیل عندهم قسمان: مفرد و مرکّب و هو المقدّمات الغیر المأخوذة مع الترتیب. و أمّا المقدمات المأخوذة مع الترتیب فهی خارجة عن تعریف الدلیل عندهم، و أمّا عند المنطقیین فهی الدلیل لا غیر.
فأقول إذا تناول النظر ما یتناول «1» النظر فی
______________________________
(1) یکون (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 795
نفسه و النّظر فی أحواله فیتناول التعریف التصوّرات المتعدّدة متفرّقة کانت أو مترتبة لم تؤخذ مع الترتیب، و المقدمات متفرقة أو مترتبة کذلک. أمّا إذا أخذت مع الترتیب فهی خارجة عن التعریف لاستحالة النّظر فیها، إذا النظر هو الترتیب. و کذا یتناول المفرد الذی من شأنه إذا نظر فی أحواله یوصل إلی المطلوب کالعالم مثلا فإنه أیضا یسمّی عندهم دلیلا رعایة لظاهر ما ورد به النصوص فإنّها ناطقة بکون السموات و الأرض و ما فیها أدلة. و بالجملة لو لم یرد العموم فإن خصّ بالنظر فی نفسه خرج المفرد مع أنّه دلیل عندهم، و إن خصّ بالنظر فی أحواله خرج المعرّف مطلقا بهذا القید إذ لا یقع الترتیب فی أحواله فیلزم استدراک قید الخبری فلا بد من التعمیم فإذا عمّم النظر ظهر تناوله للجمیع و قید النظر بالصحیح و هو المشتمل علی شرائطه مادّة و صورة إذ الفاسد لیس فی نفسه سببا للتوصل و لا آلة له، و إن کان قد یفضی إلیه فذلک إفضاء اتفاقی، فلو لم یقید و أرید العموم خرجت الدلائل بأسرها إذ لا یمکن التوصّل بکل نظر فیها، و إن اقتصر علی الإطلاق لم یکن هناک تنبیه علی افتراق الصحیح و الفاسد فی ذلک. و الحکم بکون الإفضاء فی الفاسد اتفاقیا إنّما یصحّ إذا لم یکن بین الکواذب ارتباط عقلی یصیر به بعضها وسیلة إلی بعض أو یخصّ بفساد الصورة أو بوضع ما لیس بدلیل مکانه. و تقیید المطلوب بالخبری لإخراج المعرّف. و لو قید المطلوب بالتصوّر یصیر تعریفا للمعرّف، و إن جرّد عن القیدین یصیر حدّا للمشترک بینهما أعنی الموصل إلی المجهول المسمّی بالطریق عندهم.
و عند المنطقیین له معنیان أیضا أحدهما أعمّ من الثانی کما ذکر السیّد الشّریف فی حاشیة العضدی. الأول الموصل إلی التصدیق قیاسا کان أو تمثیلا أو استقراء، و الثانی القیاس البرهانی. و علی الأول عرّف بأنّه قولان فصاعدا یکون عنه قول آخر. و المراد «1» بالقولین قضیتان معقولتان أو ملفوظتان، فإنّ الدلیل کالقول و القضیة یطلق علی المعقول و المسموع اشتراکا أو حقیقة و مجازا. و قیل أی مرکّبان و یخرج بقوله یکون عنه قول آخر قولان فصاعدا من المرکبات التقییدیة أو منها و من التّامة کما یخرج قولان من التامة إذا لم یشترکا فی حدّ أوسط.
و إنّما قال فصاعدا لیشتمل القیاس المرکّب.
و فی توحید الضمیر و تذکیره فی عنه تنبیه علی أنّ الهیئة لها مدخل فی ذلک. قیل إنّما وصف القول بالآخر لیخرج عنه مجموع أیّة قضیتین اتفقتا فإنّه یستلزم إحداهما. و هذا لا یصحّ هاهنا إذ لا تکون عنه إحداهما. و لمّا اعتبر حصول القول الآخر سواء کان لازما بیّنا أو غیر بیّن أو لا یکون لازما یتناول الحدّ الأمارة و غیرها لأنّه یجمع التمثیل و الاستقراء و القیاس البرهانی و الجدلی و الخطابی و الشعری و المغالطی. و علی الثانی عرّف بأنّه قولان فصاعدا یستلزم لذاته قولا آخر إذ هذا یختص بالقیاس البرهانی، إذ غیر البرهان لا یستلزم لذاته شیئا آخر لأنّه لا علاقة بین الظنّ و بین شی‌ء یستفاد هو منه لانتفائه مع بقاء سببه الذی یوصل منه إلیه کالغیم الرّطب یکون أمارة للمطر ثم یزول ظنّ المطر بسبب من الأسباب مع بقاء الغیم بحاله. فإن قیل قد أطبق جمهور المنطقیین علی اعتبار قید الاستلزام فی تعریف القیاس و جعلوه مع ذلک شاملا للصناعات الخمس. أجیب بأنّهم زادوا قیدا آخر هو تقدیر تسلیم مقدماته. فالاستلزام فی الکلّ إنّما هو علی ذلک التقدیر و أمّا بدونه فلا استلزام إلّا فی البرهان، و فساده ظاهر لأنّ التسلیم لا مدخل له فی الاستلزام، فإنّ تحقّق
______________________________
(1) و المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 796
اللزوم لا یتوقف علی تحقّق الملزوم و لا اللازم، و یجی‌ء أیضا فی لفظ القیاس مع بیان فائدة قید تقدیر التسلیم، هکذا ذکر السیّد السّند فی حاشیة العضدی. و الظاهر أنّ هذا التعریف شامل للصناعات الخمس مرادف للقیاس، و یؤیده ما ذکر الهداد- الهادیة- فی حاشیة الکافیة فی تقسیم الکلمة إلی الاسم و أخویه من أنّ الدلیل و القیاس فی اصطلاح المنطقیین بمعنی واحد، و هو قول مؤلّف من قضایا متی سلمت لزم عنها لذاتها قول آخر انتهی.
نعم قد یطلق الدلیل عندهم علی معنی أخصّ أیضا و هو البرهان کما عرفت، و لکن هذا التعریف لیس تعریفا له و إن ذکروه فی تعریفه.
قیل و فی هذا التعریف الثانی بحث و هو أنّ فیضان النتیجة بطریق العادة عند الأشاعرة و لا استلزام ذاتیا هناک، إذ لا مؤثّر إلّا اللّه سبحانه.
فإن أرید بالاستلزام الذاتی امتناع الانفکاک عنه لذاته عقلا کما هو المتبادر صحّ التعریف الثانی علی رأی أصحابه دون الواقع بخلاف الأول فإنّه صحیح مطلقا، إذ لم یذکر فیه الاستلزام الذاتی، و إن حمل علی الدوام و الامتناع العادی فقد عدل به عن ظاهره انتهی. یعنی أنّ هذا التعریف صحیح عند من عرّفه به غیر صحیح بحسب الواقع و نفس الأمر إن أرید بالاستلزام الذاتی ما هو المتبادر منه، أو معدول به عن ظاهره إن حمل الاستلزام الذاتی علی الدوام فلا یخلو عن الاضطراب. أقول صحة التعریف یکفی فیها انطباقه علی مذهب من یقول به، و کونه غیر مطابق للواقع لا یضرّه فی صحته کما لا یخفی. و لذا قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی: إن أرید بالاستلزام الذاتی امتناع الانفکاک عنه لذاته عقلا لا یصح التعریف إلّا علی مذهب الحکماء و المعتزلة، و إن أرید به امتناع الانفکاک فی الجملة عقلیا کان أو عادیا یصحّ علی رأی الأشاعرة أیضا انتهی. لکن بقی هاهنا شی‌ء و هو أنّ الدلیل باصطلاح المنطقیین و الحکماء یباین الدلیل باصطلاح المتکلّمین و الأصولیین. فما عرّفه به أحد الفریقین کیف ینطبق علی مذهب الفریق الآخر.
أقول أمّا وجه تطبیق هذین التعریفین المذکورین للدلیل علی مذهب المتکلّمین و الأصولیین فبأن یراد بالقولین الغیر المرتّبین، و یراد بالتکوّن و الاستلزام ما یکون بالنظر الصحیح فی أنفسهما، فیکون هذان التعریفان تعریفین لأحد قسمی الدلیل عندهم و هو المرکّب. و أمّا وجه تطبیق تعریف الدلیل بأنّه ما یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی آخره فبأن یراد بلفظ ما المقدمات المأخوذة مع الترتیب؛ کأنّه قیل الدلیل مقدمات مترتّبة یتوصّل بها بسبب النظر الصحیح فیها أی بسبب ترتیبها إلی المطلوب الخبری، هذا ما عندی.
و عرف الدلیل أیضا بما یلزم من العلم به العلم بشی‌ء آخر، و المراد «1» بالعلم التصدیق مطلقا أو الیقینی بقرینة أنّ الدلیل لا یطلق اصطلاحا إلّا علی الموصل إلی التصدیق المقابل للمعرّف، فخرج المعرّف بالنسبة إلی المعرّف و الملزوم بالنسبة إلی اللازم، فإنّ تصوّر الملزوم یستلزم تصوّر اللازم لا التصدیق به. و المراد «2» بلزومه من آخر کونه حاصلا منه بأن یکون علّة له بطریق جری العادة أو التولید أو الإعداد بقرینة کلمة من، فإنّه فرّق بین اللازم للشی‌ء و بین اللازم من الشی‌ء فتخرج القضیة المستلزمة لقضیة أخری کالعلم بالنتیجة فإنّه یستلزم العلم بالمقدمات المستنتجة منها سواء کانت بدیهیة أو کسبیة. لکن یرد علیه ما عدا الشکل الأول لعدم
______________________________
(1) و المقصود (م، ع).
(2) و المطلوب (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 797
اللزوم بین علم المقدّمات علی هیئة غیر الشکل الأول و بین علم النتیجة لا بیّنا و هو ظاهر، و لا غیر بیّن لأنّ معناه خفاء اللزوم و حیث لا لزوم لا خفاء، إذ الخفاء إنّما یتصوّر بعد وجود اللزوم. و أجیب بأنّ تفطن کیفیة الاندراج شرط الإنتاج فی کل شکل، فالمراد «1» ما یلزم من العلم به بعد تفطن کیفیة الاندراج. و لا شکّ فی تحقق اللزوم فی جمیع الأشکال. و یمکن أن یقال إطلاق الدلیل علی الأشکال الباقیة باعتبار اشتمالها علی ما هو دلیل حقیقة و هو الشکل الأول. و أیضا یرد علیه المقدمات التی تحدس منها النتیجة و هی بعینها واردة علی تعریفه السابق و هو قولان فصاعدا، یستلزم عنه قول آخر، اللهم إلّا أن یراد بالاستلزام و اللزوم ما یکون بطریق النظر بقرینة أنّ التعریف للدلیل، فحینئذ لا انتقاض لفقدان النظر لأنّه عبارة عن الحرکتین، و الحرکة الثانیة مفقودة فی الحدس.
ثم هذا التعریف أوفق باصطلاح المنطقیین سواء أرید بالعلم التصدیق مطلقا أو الیقینی لأنّ لزوم العلم بشی‌ء آخر من غیر أن یتوقّف علی أمر إنّما هو فی المقدّمات مع الترتیب دون المفرد، و المقدمات الغیر المأخوذة مع الترتیب. و یمکن تطبیقه علی مذهب المتکلّمین و الأصولیین أیضا بأن یقال المراد باللزوم اللزوم بشرط النظر، و الدلیل المفرد بشرط النظر فی أحواله یستلزم المطلوب الخبری، فإنّ العلم بالعالم من حیث الحدوث بأن یتوسّط بین طرفی المطلوب، فیقال العالم حادث و کل حادث فله صانع یستلزم العلم بأنّ العالم له صانع، هذا خلاصة ما فی الخیالی و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

تنبیه‌

قد علم مما سبق أنّ الدلیل عند الأصولیین و المتکلّمین سواء أخذ بحیث یعمّ القطعی و الظنی أو بحیث یخصّ بالقطعی أو بحیث یخصّ بالبرهان الإنّی ینقسم إلی قسمین:
مقدمات متفرقة أو مترتّبة لم تؤخذ مع الترتیب و المفردات. و أنّ الدلیل عند المنطقیین سواء أخذ بحیث یعمّ القیاس و غیره أو بحیث یختصّ بالقیاس أو بحیث یختصّ بالقیاس البرهانی هو القضیتان مع هیئة الترتیب العارضة لهما لا غیر فالمعنیان المصطلحان متباینان صدقا. و من زعم تساویهما فی الوجود بشرط النّظر فی المعنی الأصولی لزمه القول بوجوده أی بوجود المعنی الأصولی فی الکواذب. و الحاصل أنّ الدلیل عند الأصولیین علی إثبات الصانع العالم مثلا؛ و کذا قولنا العالم حادث و قولنا و کلّ حادث فله صانع. و عند المنطقیین مجموع قولنا العالم حادث و کل حادث فله صانع، هکذا ذکر السیّد السّند فی حاشیة العضدی.
اعلم أنّه ذکر فی بعض شروح هدایة النحو فی الخطبة الدلیل فی اللغة الهادی و المرشد و فی الاصطلاح هو الذی یلزم من العلم به العلم بشی‌ء آخر. و عند الفلاسفة عبارة عن مجموع الأقوال التی یؤدّی تصدیقها إلی تصدیق قول وراء تلک المجموع. و عند الأصولیین عبارة عما یستدل بوقوعه و بشی‌ء آخر من حالاته علی وقوع غیره و علی شی‌ء من أوصافه علی ما صرّحوا فی موضعه. و عند المتکلّمین هو الذی یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی العلم بمطلوب خبری. و عند المنطقیین قول مؤلّف من قضایا یستلزم لذاته قولا آخر و هو قیاس و استقراء و تمثیل، و یرادفه الحجّة انتهی.
أقول و فیما ذکره نظر فإنّ قوله و فی الاصطلاح إن أراد به اصطلاح النحاة بقرینة أنّ الکتاب فی علم النحو فلا نسلم أنّ للنحاة اصطلاحا منفردا فی هذا اللفظ مع أنّک قد
______________________________
(1) فالمقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 798
عرفت أنّ مرجع ذلک التعریف إمّا إلی اصطلاح أهل المیزان أو إلی اصطلاح المتکلّمین أو أهل الأصول. و إن أراد به اصطلاح العلماء بمعنی أنهم جمیعا یعرفون بهذا التعریف و إن اختلف وجهه فلا یفید کثیر فائدة. و أیضا لا خفاء فی أنّ محصّل التعریف المنقول عن الفلاسفة هو أنّ الدلیل بمعنی الموصل إلی التصدیق قیاسا کان أو غیره، و قد عرفت أنّ هذا المعنی من مصطلحات أهل المیزان، فلا یعرف للفلاسفة اصطلاحا منفردا، بل الظاهر أنهم یوافقون فی هذا لأهل المیزان. و أیضا محصّل التعریف المنقول عن الأصولیین هو أنّ الدلیل ما یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی مطلوب خبری و قد عرفت أنّه لا فرق فی الاصطلاح بینهم و بین المتکلّمین لا فی هذا التعریف الأعمّ و لا فی التعریف الأخصّ الذی نسبه ذلک الشارح إلی المتکلمین، فالتعویل علی ما ذکرناه سابقا.

التقسیم‌

قال المتکلّمون: الدلیل إمّا عقلی بجمیع مقدماته قریبة أو بعیدة، أو نقلی بجمیعها، أو مرکّب منهما. و الأول هو الدلیل العقلی المخصوص «1» الذی لا یتوقّف علی السمع أصلا. و الثانی النقلی المحض و هذا لا یتصوّر إذ صدق المخبر لا بد منه حتی یفید العلم و أنّه لا یثبت إلّا بالعقل. و الثالث أی المرکّب منهما هو الذی یسمّیه معاشر المتکلّمین بالنقلی لتوقفه علی النقل فی الجملة، فانحصر الدلیل فی قسمین العقلی المحض و المرکّب من العقلی و النقلی، هذا هو التحقیق. و لا یخفی أنّ هذا التقسیم إذا أرید بالدلیل المقدمات المترتبة فلا غبار علیه، لکن لا یمکن تطبیقه علی مذهب المتکلّمین. أمّا إذا أرید به مأخذها کالعالم للصانع و کالکتاب و السنة و الإجماع للأحکام فلا معنی له. فطریق القسمة أنّ استلزامه للمطلوب إن کان بحکم العقل فعقلی و إلّا فنقلی، کذا فی شرح المقاصد. و وقع فی عبارة بعضهم تثلیث القسمة بطور صحیح، فقیل مقدمات الدلیل القریبة قد تکون عقلیة محضة کقولنا العالم متغیّر و کل متغیّر حادث. و قد تکون نقلیة محضة کقولنا تارک المأمور به عاص بقوله تعالی أَ فَعَصَیْتَ أَمْرِی «2» و کلّ عاص یستحق النار لقوله تعالی وَ مَنْ یَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نارَ جَهَنَّمَ «3» و قد یکون بعضها مأخوذا من النقل و بعضها مأخوذا من العقل لا من النقل فیشتمل المأخوذة من الحس کقولنا هذا تارک المأمور به و کل تارک المأمور به عاص، فإنّ المقدمة الأولی یحکم بها العقل و لو بواسطة الحسّ و لا یتوقف علی النقل، فلا بأس أن یسمّی هذا القسم الأخیر بالمرکّب.
ثم المطالب التی تطلب بالدلیل ثلاثة أقسام. احدها ما یمکن عند العقل أی لا یمتنع عقلا إثباته و لا نفیه نحو جلوس الغراب الآن علی المنارة فهذا المطلب لا یمکن إثباته إلّا بالنقل لأنّه لمّا کان غائبا عن العقل و الحسّ معا استحال العلم بوجوده أو بعدمه إلّا من قول الصادق، و من هذا القبیل تفاصیل أحوال المعاد. و ثانیها ما یتوقّف علیه النقل مثل وجود الصانع تعالی و نبوّة محمد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم فهذا المطلب لا یثبت إلّا بالعقل لأنّه لو ثبت بالنقل لزم الدور، لأنّ کلّ واحد منهما یتوقف علی الآخر. و ثالثها ما عداهما کالحدوث إذ یمکن إثبات الصانع بدونه بأن یستدلّ علی وجوده بإمکان العالم ثم یثبت کونه
______________________________
(1) المحض (م، ع).
(2) طه/ 93.
(3) الجن/ 23.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 799
عالما مرسلا للرسل ثم یثبت بأخبار الرسل حدوث العالم. و هذا المطلب یمکن إثباته بالعقل و کذا بالنقل. ثم اعلم أنّهم اختلفوا فی إفادة النقلیة الیقین. فقیل لا یفید و هو مذهب المعتزلة، و جمهور الأشاعرة. و قیل قد یفید بقرائن مشاهدة من المنقول عنه أو متواترة تدلّ علی انتفاء الاحتمالات و هو الحق، و تفصیله فی شرح المواقف.

الدّماغ:

[فی الانکلیزیة]Brain
[فی الفرنسیة]Cerveau،cervelle
بالکسر قال القرشی إنّ عادة الأطباء أن یطلقوا لفظ الدماغ علی معان. أحدها نفس المخ الذی داخل الحجب، و هذا لا حسّ له.
و ثانیها جمیع القحف من المخ و غیره، و هذا له حسّ مما فیه من العصب. و ثالثها مجموع الرأس و الجمع الأدمغة کذا فی بحر الجواهر.

الدمّل:

[فی الانکلیزیة]Pimple،abcess،tumour
[فی الفرنسیة]Pustule،absces،tumeur
بالضم و فتح المیم المشدّدة و هو بثر کبیر دموی صنوبری الشکل أحمر اللون مؤلم فی الابتداء. الدمامل و الدمامیل الجمع، کذا فی بحر الجواهر و فی المؤجز هو من أجناس الخراج.

الدّنیا:

[فی الانکلیزیة]The world،here below،life،life here below -Le monde،ici
[فی الفرنسیة]bas،vie،vie terrestre
بالضم و سکون النون فی اللغة عبارة عن هذا العالم کما فی الصراح. و فی فتح المبین شرح الأربعین للنووی اعلم أنّ العلماء فسّروا الدنیا بأنّها ما حواه اللیل و النهار و أظلّته السماء و أقلته الأرض. و اختلفوا فی المزهود فیه منها فقیل الدینار و الدرهم. و قیل المطعم و المشرب و الملبس و المسکن. و قیل غیر ذلک أیضا و ستعرف فی لفظ الزهد. و قال أهل السلوک الدنیا ما شغلک عن اللّه تعالی. و قال علیه السلام «الدنیا دار من لا دار له و مال من لا مال له و لها یجمع من لا عقل له» «1». و فی الصحائف فی الصحیفة التاسعة عشر الدنیا عبارة عن حظوظ النفس لا عن الدراهم و الدنانیر، یعنی بکل شی‌ء تتلذّذ به نفسک، فتلک هی دنیاک، و کلّ ما بعد الموت فتلک هی التی یقال لها الآخرة «2». کلّ ما لک فیه حظ قبل الموت فهو دنیاک إلّا ما یبقی معک بعد الموت.

الدّهان:

[فی الانکلیزیة]Skin of a red colour،redness that no follower can reach
[فی الفرنسیة]Peau de couleur rouge،rougeur qu aucun novice ne peut atteindre
بالکسر البشرة الحمراء. و فی اصطلاح السّالکین: هو عبارة عن الحمرة التی لا یصل إلیها أیّ مدرک. کذا فی کشف اللغات «3».

دهان کوچک:

[فی الانکلیزیة]Small mouth
[فی الفرنسیة]Petite bouche
و معناها الفم الصغیر. و عندهم صفة المتکلّم «4».

الدّهر:

[فی الانکلیزیة]Time،century،age period،eternity،millennium
[فی الفرنسیة]Temps،siecle،age،epoque،eternite،millenaire
بالفتح و سکون الهاء و فتحها هو الزمان الطویل الأمد الممدود، و ألف سنة کما فی القاموس. و قال الراغب إنه اسم لمدة العالم من مبدأ وجوده إلی انقضائه، یعبّر به عن کل مدة
______________________________
(1) رواه احمد فی المسند 6/ 71، بلفظ: الدنیا دار من لا دار له، و لها یجمع من لا عقل له.
(2) یعنی بهر چه نفس تو متلذذ گردد آن دنیای تو باشد و هرچه بعد از مرگ است آخرت گویند.
(3) بالکسر پوست سرخ و در اصطلاح سالکان عبارتست از سرخی که ادراک هیچ مدرکی بدو نرسد کذا فی کشف اللغات.
(4) نزدشان صفت متکلمی را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 800
کثیرة، بخلاف الزمان فإنه یقع علی المدة القلیلة و الکثیرة. و فی المغرب الدهر و الزمان واحد.
و أما الفقهاء فقد اختلفوا فیه. فقال أبو حنیفة رحمه اللّه لا أدری ما الدهر و ما معناه لأنّه لفظ مجمل و لم یجد نصّا علی المراد عنه «1» فتوقّف فیه. ثم اختلفوا فروی بشر «2» عن أبی یوسف أنّ التعریف و التنکیر سواء عند أبی حنیفة رحمه اللّه، و ذکر فی الهدایة الصحیح أنّ هذا فی المنکّر و أمّا المعرّف فبمعنی الأبد بحسب العرف. و عندهما الدهر معرفا و منکرا ستة أشهر هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی فی آخر کتاب الإیمان.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 800 الدهریة: … ص: 800

الدّهریة:

[فی الانکلیزیة]Atheism،materialism -Atheisme،materialisme،al
[فی الفرنسیة]dahriya)secte(
فرقة من الکفار ذهبوا الی قدم الدهر و استناد الحوادث الی الدهر کما أخبر اللّه تعالی عنهم بقوله وَ قالُوا ما هِیَ إِلَّا حَیاتُنَا الدُّنْیا نَمُوتُ وَ نَحْیا وَ ما یُهْلِکُنا إِلَّا الدَّهْرُ «3» کذا فی شرح المقاصد. و ذهبوا الی ترک العبادات رأسا لأنها لا تفید، و إنّما الدهر بما یقتضیه مجبول من حیث الفطرة علی ما هو الواقع فیه. فما ثمّ إلّا أرحام تدفع و أرض تبلع و سماء تقلع و سحاب تقشع و هواء تقمع، و یسمّون بالملاحدة أیضا. فهم عبدوا اللّه من حیث الهویة «4». قال علیه السلام «إنّ الدهر هو اللّه» «5» کذا فی الإنسان الکامل فی باب سرّ الأدیان و یجی‌ء فی لفظ الشرک أیضا. و فی کلیات أبی البقاء الدهر هو فی الأصل اسم لمدة العالم من مبدأ وجوده الی انقضائه و مدة الحیاة، و هو فی الحقیقة لا وجود له فی الخارج عند المتکلّمین لأنه عندهم عبارة عن مقارنة حادث لحادث، و المقارنة أصل اعتباری عدمی. و لذا ینبغی [فی التحقیق] «6» أن لا یکون عند من حدّه من الحکماء بمقدار حرکة الفلک. و أما عند من عرّفه منهم بأنّه حرکة الفلک فإنه و إن کان وجودیّا إلّا أنه لا یصلح للتأثیر. و الدهر معرّفا الأبد بلا خلاف. و أمّا منکّرا فقد قال أبو حنیفة رحمه اللّه لا أدری کیف هو فی حکم التقدیر لأنّ مقادیر الأسماء و اللغات لا تثبت إلّا توقیفا.
و جاء فی ترجمة المشکاة للشیخ عبد الحق الدّهلوی فی شرح حدیث: «یؤذینی ابن آدم، یسبّ الدهر و أنا الدهر»، إلی آخره، مذکور أنّ الدهر بمعنی الفاعل و المدبّر و المتصرّف، لأنّ سبّ الدّهر مشعر باعتقاد أنّه فعّال و متصرّف.
و یقال: الدّهر اسم فاعل متصرّف. لذلک قال:
«أنا الدّهر» یعنی ما تعتقده (یا ابن آدم) بأنّه فاعل و متصرّف فأنا الفاعل و المتصرّف فثمّة مضاف محذوف أی أنا مقلّب الدّهر، کما یدلّ علی ذلک آخر الحدیث، أعنی: بیدی الأمر أقلب اللیل و النهار. و قال الکرمانی (شارح البخاری):
المراد بأنا الدهر أنا المدهر أی مقلّبه. و قال بعضهم: الدّهر هو من الأسماء الحسنی الإلهیة.
و قد أنکر ذلک «الخطابی»، و لکن صحّة ذلک تفهم من القاموس مع صرف النظر عنها کون ذلک لیس فیه معنی جیدا، إلّا بمعنی: الدّهر:
فاعل و متصرّف و وجود الأذی بسبّ الدّهر من حیث إنّ الذّمّ و السبّ مشعر بثبوت التصرّف له،
______________________________
(1) منه (م).
(2) هو بشر بن الولید بن خالد الکندی البغدادی. توفی عام 238 ه/ 853 م. من تلامیذ أبی یوسف صاحب أبی حنیفة. قاض حنفی. له عدة مؤلفات. هدیة العارفین 5/ 232.
(3) الجاثیة/ 24.
(4) الهوایة (م).
(5) رواه احمد فی المسند 5/ 299، بلفظ: لا تسبوا الدهر فإن اللّه هو الدهر.
(6) [فی التحقیق] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 801
أو من حیث أنّ سبّ الدّهر یؤول إلی اللّه لأنّه هو الفاعل الحقیقی، نعوذ باللّه من ذلک، کذا قالوا انتهی «1».

الدّهنی:

[فی الانکلیزیة]Drug based upon oil or fat
[فی الفرنسیة]Medicament a base d،huile ou de graisse
عند الأطباء دواء فی جوهره دهن کاللبوب کذا فی المؤجز فی الأدویة.

الدّواء:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Drug،medicine
[فی الفرنسیة]Medicament
بالحرکات الثلاث و الفتح أشهر و بالمد فی اللغة دمان. و الجمع الأدویة. و عرفه الأطباء بما یؤثر فی البدن أثرا ما بکیفیة، أی بسبب کیفیة، و هی احتراز عمّا یؤثّر فیه بمادته أو بصورته النوعیة، فإنّ کلّا منهما خارج عن حکم الدواء المطلق و یدخل فیه الدواء المطلق و الدواء السمّی «2» و کذا الدواء الغذائی و الغذاء الدوائی لأنّ کلّا منهما دواء من وجه و غذاء من وجه، و کذا الدواء الذی له خاصیة و نحوها علی ما یجی‌ء فی لفظ الغذاء، و یخرج منه الدواء المعتدل إذ لا أثر له أصلا، و لا ضیر فی خروجه إذ لا یقال له دواء إلّا مجازا. و لذا لا یقال إلّا مقیدا بأنّه معتدل. و هذا کما یقال للحجر المعمول علی شکل السفینة إنّه سفینة حجر، و لا یقال إنّه سفینة مطلقا، و إذا أطلق الأطباء الدواء أرادوا به المستفرغ، هکذا یستفاد من شرح القانونچه و بحر الجواهر.
و فی کلیات أبی البقاء الداء و هو ما یکون فی الجوف و الکبد و الرئة و القلب و الأمعاء و الکلیة، و المرض هو ما یکون فی سائر الأبدان. و الدواء اسم لما یستعمل لقصد إزالة المرض أو الألم أو لأجل حفظ الصحة لیبقی علی الصحة بخلاف الغذاء، فإنّه اسم لما یستعمل لقصد تربیة البدن و إبقائه لیتحصّل بدل ما یتحلّل بسبب الحرارة الغریزیّة أو بسبب عروض العوارض. «3»

التقسیم‌

الدواء إمّا مفرد و هو الدواء الواحد و إمّا مرکّب و هو ما یکون مرکّبا من دواءین أو أکثر و من الأدویة ما هو مرکّب القوی و هو الذی له المزاج الثانی لترکّبه من ذوات الأمزجة.
و ترکیب ما له مزاج ثان قسمان: طبیعی کاللبن و صناعی کالتریاق و یجی‌ء فی لفظ المزاج.

فائدة:

قالوا للأدویة أربع درجات. أمّا الدرجة الأولی فهی أن یکون فعل الدواء فعلا غیر محسوس أی بالإحساس الظاهر، فهو احتراز عن باقی الدرجات و الدواء المعتدل غیر داخل فی مطلق الدواء فلا حاجة إلی الاحتراز عنه، و لو سلم دخوله مجازا، فخرج بقولنا الظاهر لأنّه لا یحس بتأثیره أصلا، و إن تکثّر مقداره
______________________________
(1) و در ترجمه مشکاة از شیخ عبد الحق دهلوی در شرح حدیث یؤذینی ابن آدم یسب الدهر و انا الدهر إلی آخره مذکور است که دهر بمعنی فاعل و مدبر و متصرف است چون سب کردن دهر را مشعر باعتقاد فاعلیت و تصرف اوست گویا دهر نام فاعل متصرف شد پس فرمود منم دهر یعنی دهر را که فاعل و متصرف اعتقاد میکنید آن فاعل و متصرف منم یا مضاف محذوف است ای انا مقلب الدهر چنانچه آخر حدیث بر ان دلالت می‌کند اعنی بیدی الامر اقلب اللیل و النهار. و کرمانی گفته مراد بأنا الدهر أنا المدهر است ای مقلبه و بعضی گفته‌اند دهر از اسمای حسنای إلهی است و خطّابی آن را منکر شده اما از قاموس صحت آن مفهوم میشود و با قطع نظر از ان درین مقام جودت معنی ندارد مگر آنکه دهر بمعنی فاعل و متصرف دارند و وجود ایذا در سب دهر بجهت آنست که ذم و سب دهر مشعر است به نسبت تصرف به او یا بجهت آنکه سب دهر راجع بجناب إلهی میگردد زیرا که چون فاعل حقیقی اوست سب بروی راجع میگردد، نعوذ باللّه منه کذا قالوا انتهی.
(2) المسمّی (م، ع).
(3) الاعراض (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 802
و تعدّد استعماله بخلاف الدواء الذی هو فی الدرجة الأولی فإنّه یسخن و یبرد مثلا تسخینا و تبریدا لا یحسّ به إحساسا ظاهرا، لکن إن تکرّر التناول أو یکثر مقدار المتناول فیحسّ به إحساسا ظاهرا. و أمّا الدرجة الثانیة فهی أن یکون الفعل فیه أقوی من ذلک بأن یکون تأثیره محسوسا، لکن لا یبلغ ذلک الفعل إلی أن یضر بالأفعال ضررا بیّنّا إلّا أن یتکثّر أو یتکرّر. و أمّا الدرجة الثالثة فهی أن یکون الفعل فیه موجبا بالذات إضرارا بیّنّا، لکن لا یبلغ إلی أن یفسده و یهلکه إلّا أن یتکثّر أو یتکرّر. و أمّا الدرجة الرابعة فهی أن یکون الفعل بحیث یبلغ إلی أن یهلکه و یفسده، و یسمّی الدواء الذی فی هذه الدرجة بالدواء السّمّی، و هو غیر السّم لأنّ هذا الدواء قاتل بکیفیّته و السّم قاتل بصورته النوعیة، و لذا لا یعرض من النار ما یعرض من السّموم کسمّ الأفعی و العقرب و غیر ذلک.
اعلم أنّه لا یوصل إلی تحقیق درجة الدواء إلّا بالتناول و المراد به المعتدل فی نوعه و المأخوذ بمقدار مخصوص و هو المقدار المستعمل منه عادة و ذلک لأنّ الشیخ قال فی طبیعیات الشفاء إنّ کمیة الشی‌ء إذا ازدادت ازدادت الکیفیة، و لذا أشکل المسیحی أنّ الحارّ فی الثانیة مثلا لا یخلو إمّا أن یکون قد عیّن له مقدار مخصوص أولا یکون. فإن کان الأول لزم من زیادة مقداره خروجه عن درجة إلی التی فوقها و من نقصانه خروجه إلی التی تحتها، و یلزم منه أن یکون کل دواء حار حارا فی الدرجات الأربع بحسب زیادة مقداره و نقصانه، و کذلک البارد و هو مخالف مذهب الأطباء. و إن کان الثانی یلزم أن یکون تسخین أرطال من الفلفل کتسخین أقلّ قلیل منه و هو ظاهر البطلان. و الجواب عنه أن نقول قد عیّن له مقدار مخصوص و هو المقدار الذی إذا أورد علی البدن فعل تسخینا غیر مضرّ بالفعل و هذا التعیین لیس شرطا لکون درجته ثانیة بل لتعلم درجته، و لذلک لو زال ذلک التعیین لا یخرج الدواء عن درجته لأنّ معنی الحار فی الأولی أنّه یخرج عن المعتدل بجزء واحد حار و فی الثانیة عن الأولی بجزء واحد، و کذلک الثالثة عن الثانیة و الرابعة عن الثالثة، فیکون الحار فی الرابعة فیه خمسة أجزاء حارة و واحد بارد، فنسبة البارد إلی الأجزاء الحارة فی الرابعة الخمس و فی الثالثة الربع و فی الثانیة الثلث و فی الأولی النصف، فما دامت هذه النسبة محفوظة بین البارد و الحار کان الدواء فی تلک الدرجة و لا یخرج بالتکرار و زیادة المقدار و قوة التأثیر عندهما إلی درجة أعلی کما قال القرشی، کذا فی شرح القانونچه.
و الحاصل أنّ معنی الدرجة الأولی بالحقیقة کون الدواء الواقع فیها أزید بجزء واحد من أجزاء المعتدل و کونه فاعلا لفعل غیر محسوس لازم له لا أنّه معنی حقیقی لها، و تعریفها بهذا المعنی اللازم للمعنی الحقیقی لتضمنه الإشارة إلی طریقة معرفة هذه الدرجة، و التعریف باللازم شائع کثیر لا محذور فیه و علی هذا فقس معانی سائر الدرجات.
قال فی بحر الجواهر مراد «1» الأطباء أنّ من الدواء فی الدرجة الأولی هو أن یؤثّر فی هواء البدن و فی الثانیة أنّه یتجاوز عنه و یؤثّر فی الرطوبة و فی الثالثة أنّه یتجاوز عنها و یؤثّر فی الشحم و فی الرابعة أنّه یتجاوز عنها و یؤثّر فی اللحم و الأعضاء الأصلیة و یستولی علی الطبیعة انتهی.
______________________________
(1) مقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 803
قال الإمام الرازی لیعلم أنّ بدن الإنسان مرکّبة من أربعة أشیاء و هی الروح و العضو و الخلط و الفضاء، فکلّ ما یرد علی البدن دواء یسخن الفضاء فهو فی الدرجة الأولی، و ما یفعل هذا و یسخن الخلط فهو فی الدرجة الثانیة، و ما یفعل هذین الفعلین و یسخن العضو فهو فی الثالثة، و ما یفعل هذه الأفاعیل ثم یسخن الروح فهو فی الدرجة الرابعة، و هو بمنزلة السّم و ما ذکر رسومات أیضا و لیست بحدود و إلّا یرد علیه مثل الإیراد المذکور أیضا.

دوائر الأزمان:

[فی الانکلیزیة]Cycles of time،orbit،revolution of stars
[فی الفرنسیة]Les cycles du temps،orbite،revolution des astres
هی المدارات الیومیة کما ستعرف.

دوائر العروض:

[فی الانکلیزیة]Cycles of prosody
[فی الفرنسیة]Les cycles de la prosodie
اعلم أنّ بعض علماء العروض وضعوا للبحور خمس دوائر من أجل سهولة تفهیم اختلاف البحور و منعا لاختلاطها بعضها ببعض.
و قد وضعوا اسما خاصا مناسبا لکلّ دائرة.
الدائرة الأولی: الدائرة المختلفة و وجه التّسمیة هو اختلاف أرکانها فبعضها خماسی و بعضها سباعی: و تشتمل هذه الدائرة علی کلّ من البحر الطویل و المدید و البسیط. و هی علی النحو الآتی: فعولن مفاعیلن مرتان، و قد فرّقوا حروفها تحت خط محیط الدائرة. و حرف المیم التی هی علامة متحرّکة، و الألف التی حرف ساکن قد وضعت فوق تلک الحروف.
فإذا ابتدءوا من فعولن علی هذا الشکل:
فعولن مفاعیلن فعولن مفاعیلن، فإذن یحصل لنا البحر الطویل.
و أمّا إذا بدأ من لن کانت البدایة علی النحو التالی:
لن مفاعی لن فعو لن مفاعی لن فعو أی ما یعادل:
فاعلاتن فاعلن فاعلاتن فاعلن.
حینئذ یحصل لدینا البحر المدید.
و أما إذا ابتدئ من عیلن علی هذا النحو:
عیلن فعولن مفاعیلن فعولن مفا أی ما یعادل:
مستفعلن فاعلن مستفعلن فاعلن. فحینئذ یحصل لدینا البحر البسیط. و یقول بعضهم:
یمکن استخراج خمسة أبحر من الدائرة المختلفة؛ لأنّه لو بدئ من الجزء الأول فسیحصل لدینا البحر الطویل کما مرّ.
و أما إذا بدئ من الجزء الثانی کان الابتداء أی لن فالبحر المدید یحصل کما ذکر آنفا، و أما إذا ابتدئ من الجزء الثالث أی مفا علی هذا الوزن:
مفاعیلن فعولن مفاعیلن فعول فهذا بحر الطویل المقلوب و الذی یسمّی أیضا البحر العریض لأنّه مقابل للطویل. و لم یوجد شعر فی العربیة علی وزن هذا البحر. بینما یقول البهرامی: لقد رأیت فی الفارسی شعرا علی هذا الوزن.
ثم إذا ابتدئ من الجزء الرابع یعنی عیلن فیحصل لدینا البحر البسیط کما هو مشار إلیه آنفا. و أمّا إذا ابتدئ من الجزء الخامس فقرئ أولا أی من لفظ لن الثانیة علی هذا النحو: لن فعولن مفاعی لن فعولن مفاعی أی علی وزن:
فاعلن فاعلاتن فاعلن فاعلاتن.
فهذا بحر مقلوب المدید. و یسمّی أیضا البحر العمیق. لأنّه یقابل المدید و هذا البحر أیضا لیس فی العربیة.
و قد نظم الشطر الآتی فی الدائرة لیمکن قراءة بحور هذه الدائرة و هو من الطویل:
بمن برگذر أی مه بمن درنگر گه‌گه.
و ترجمة هذا الشطر:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 804
مرّ بی أیها القمر، و انظر الی حینا بعد حین.
و یکون علی وزن المدید هکذا:
برگذر أی مه بمن درنگر گه‌گه بمن و علی وزن مقلوب الطّویل:
گذر أی مه بمن درنگر گه‌گه بمن بر و علی وزن البحر البسیط:
أی مه بمن درنگر گه‌گه بمن برگذر و یکون علی وزن مقلوب المدید:
مه بمن درنگر گه‌گه بمن برگذر أی.
و صورة الدائرة المختلفة هی:
الدائرة الثانیة: الدائرة المؤتلفة:
و وجه التّسمیة هو تآلف و اتفاق أرکانها. فکلّ واحد فیها سباعی الحروف. و هذه الدائرة هی دائرة البحر الکامل و الوافر. و طریقها أن تکتب مفاعلتن ثلاث مرات أو أربعة علی خط الدائرة.
فإذا ابتدئ من مفا علی هذا النحو:
مفاعلتن مفاعلتن مفاعلتن
فحینئذ یکون لدینا البحر الوافر. و إذا تکرّرت مفاعلتن ثلاث مرات فالبحر هو الوافر المسدّس و إن تکرّرت أربع مرات فالوافر المثمّن.
و هکذا البحر الکامل فإن شرع من علتن علی النحو التالی.
علتن مفا علتن فعا علتن فعا أی علی وزن:
متفاعلن متفاعلن متفاعلن.
فیحصل لدینا البحر الکامل.
و یقول بعضهم: یمکن الحصول من الدائرة المؤتلفة علی ثلاثة أبحر: الوافر و الکامل کما مر. و کذلک إذا ابتدئ من تن علی النحو التالی:
تن مفاعلن تن مفاعلن تن مفاعلن أی علی وزن:
فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن. و لکن هذا الوزن متروک، و لهذا لم یوضع له اسم. و لا یخفی أنّ حرف اللام من مفاعلتن متحرّک و حرف النون فی فاعلاتن ساکن. و علیه فلا ینطبق. و قد وضعوا مصراعا فی هذه الدائرة لیمکن قراءة البحور الثلاثة بها: و هی علی وزن الوافر المسدّس.
بگو دل من کجا طلبم ز بهر خدا
و معناها: قل یا قلبی: أین أطلب من أجل اللّه.
و علی وزن الکامل المسدّس یکون المصراع:
دل من کجا طلبم ز بهر خدا بگو.
و أما علی وزن المتروک فهکذا: من کجا طلبم ز بهر خدا بگو دل.
و صورة الدائرة هی:
الدائرة الثالثة و هی المجتلبة: و وجه التّسمیة هو أن أرکانها مأخوذة و مجلوبة من أرکان الدائرة الأولی؛ و هذه الدائرة هی دائرة بحر الهزج و بحر الرجز و بحر الرمل الملتوی علی هذا النحو: تکتب مفاعلین ثلاث أو أربع مرات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 805
تحت خطّ محیط الدائرة. فإذا ابتدئ من مفا علی هذا النحو مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن، فیکون لدینا بحر الهزج. فإن کانت مفاعیلن کتبت ثلاث مرات فالنتیجة هی بحر الهزج المسدّس و إن کتبت أربع مرات نتج معنا بحر الهزج المثمّن و هکذا یکون کلّ من بحر الرجز و الرمل. و أمّا إذا کان الشروع من عیلن علی هذه الصورة:
عیلن مفا عیلن مفا عیلن مفا أی علی وزن:
مستفعلن مستفعلن مستفعلن فالبحر هو بحر الرجز.
و أما إذا کان الابتداء من: لن مفا لن مفا لن مفاعی أی وزن:
فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن.
فالبحر هو بحر الرّمل:
و ثمّة مصراع من الشّعر یمکن قراءته فی هذه الدائرة علی حسب أوزان البحور الثلاثة المذکورة. و المصراع المذکور هو علی وزن بحر الهزج المسدّس: مرا دل بی‌دلارامی دلارامی نیارامد.
و معنی المصراع: لا یستریح قلبی بدون حبیب القلب. و أمّا علی وزن الرجز المسدّس فیقرأ هکذا:
دل بی دلا/ ارامی نیارا/ مدمرا و أما علی وزن الرّمل المسدس فیکتب هکذا:
بی‌دلارامی نیارامد مرا دل.
و إذا أضفنا کلمة «نگارینا» فی آخر الشطر فیصیر الوزن مثمّنا. و هذه صورة الدائرة المجتلبة:
الدائرة الرابعة: و هی الدائرة المشتبهة:
و وجه التّسمیة فی ذلک هو تشابه أرکان البحور بعضها ببعض.
و تشتمل هذه الدائرة علی ستّة بحور هی:
السریع و المنسرح و الخفیف و المضارع و المقتضب و المجتث و ذلک بکتابة:
مستفعلن مستفعلن فعولات. علی محیط الدائرة.
فإذا شرع من مستفعلن- مستفعلن مفعولات فیکون معنا البحر السریع. و أما إذا ابتدئ من مستفعلن الثانیة: أی مستفعلن فعولات مستفعلن. فینتج لدینا البحر المنسرح المسدّس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 806
و أما إذا کانت البدایة من: تفعلن علی هذا النحو:
تفعلن مف عولات مس تفعلن مس أی علی وزن.
فاعلاتن مستفعلن فاعلاتن
فالناتج هو بحر الخفیف.
و أما إذا کان الابتداء من علن الثانیة أی علن مفعولات مستف علن مستف أی علی وزن
مفاعیلن فاعلات مفاعلین.
فیکون لدینا البحر المضارع. و أمّا الشروع من مفعولات مستفعلن مستفعلن. فینتج منه بحر المقتضب المسدّس.
و أمّا إذا ابتدئ من عولات أی:
عولات مس تفعلن مس تفعلن مس أی علی وزن
مستفعلن فاعلاتن فاعلاتن.
فیکون لدینا البحر المجتثّ المسدس.
و یقول بعضهم: یمکن من الدائرة المشتبهة استخراج سبعة بحور، ستة منها کما ذکر سابقا.
و السابع: إذا ابتدئ من علن الأولی علی هذا الشکل: علن مستف علن مفعولات مستف أی علی وزن
مفاعیلن مفاعیلن فاعلاتن
فنحصل علی البحر القریب. و قد صنع مصراع یتناسب مع البحور السّبعة، فیمکن قراءته بها، و هو علی وزن البحر السریع:
باده بمن ده تو بتا هم یکبار.
و معناه: أعطنی الخمر یا صنمی مرة واحدة.
و علی وزن البحر القریب:
بمن ده تو بتا هم یکبار باده.
و علی وزن البحر المنسرح:
ده تو بتا هم یکبار باده بمن و علی وزن البحر الخفیف:
تو بتا هم یکبار باده بمن ده و علی وزن البحر المضارع:
بتا هم یکبار باده بمن ده تو و علی وزن البحر المقتضب:
هم یکبار باده بمن ده تو بتا و علی وزن البحر المجتث:
یکبار باده بمن ده تو بتا هم.
و هذه صورة الدائرة المشتبهة:
الدائرة الخامسة: الدائرة المتّفقة، و وجه تسمیتها هو اتّفاق أرکانها، فکلّ واحد منهما خماسی. و تشتمل هذه الدائرة علی البحر المتقارب و المتدارک و ذلک بأن یکتب فعولن أربع مرات تحت خط الدائرة. فإذا کانت البدایة من:
فعولن فعولن فعولن فعولن.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 807
فیحصل لدینا البحر المتقارب.
و أما إذا کانت البدایة من لن فعو لن فعو لن فعو لن فعو أی علی وزن
فاعلن فاعلن فاعلن فاعلن.
فالناتج معنا هو البحر المتدارک.
و قد صنع مصراع واحد من الشعر یمکن أن یقرأ به کلّ من البحر المتقارب و المتدارک و هو علی وزن المتقارب:
مرا بی دلا رام شادی نیاید.
و معناه: لا یکون لی السرور بدون الحبیب/ الذی یدخل السّکینة علی القلب.
و أما علی وزن البحر المتدارک فیقرأ هکذا: بی دلا رام شادی نیاید مرا.
و صورة الدائرة المتفقة.
هذا خلاصة ما فی کتاب منهج البیان «1» و حدائق البلاغة «2» و معیار الأشعار «3». و قد اخترع بعض العروضیین دائرة سادسة و سمّوها:
الدائرة المنتزعة. و بما أنّ الدوائر الخمسة السابقة قد اشتملت علی جمیع بحور الشعر، لذا فإنّ الدائرة السادسة تطویل بما لا طائل تحته، فما ذکرناه کاف «4».
______________________________
(1) منهاج البیان فیما یستعمله الإنسان: من الأدویة المفردة و المرکبة مرتب علی الحروف لابن جزله علی «یحی» ابن عیسی الکاتب (- 493 ه). و هو من تلامذه نصیر الطوسی. کشف الظنون، 2/ 187.
(2) حدائق البلاغة لشمس الدین، یبحث فی البیان و البدیع و علم العروض و القوافی و الألغاز، (المعمّیات)، و السرقات الشعریة و ما یتصل بها. و هو مخطوط محفوظ بالمکتبة الوطنیة بایران رقم 1216/ أدب.
فهرس مخطوطات المکتبة الوطنیة بایران، عمل سید عبد اللّه أنوار، المجلد الثالث، ص 251.
(3) لعز الدین عبد الوهاب بن ابراهیم بن عبد الوهاب الخزرجی الزغبانی. و کان المؤلف حیا فی سنة 654 ه. کشف الظنون، 2/ 1743. کشف الظنون، 4/ 516- 517.
(4) بدان که از بعضی عروضیان برای سهولت تفهیم انفکاک بحور از یکدیگر و اختلاط یکی با دیگر پنج دائرة وضع کرده‌اند و آن را دائره عروض می‌نامند و برای هر دائرة نامی جداگانه مناسب مقرر نموده‌اند اوّل دائره مختلفة و وجه تسمیه آن اختلاف ارکان آنها است که بعضی خماسی و بعضی سباعی است و این دائره بر بحر طویل و مدید و بسیط مشتمل است باین طریق که فعولن مفاعیلن را دو بار اخذ نموده حروف آنها را تفریق کرده زیر خط محیط دائره نویسند و حرف میم که علامت متحرک است و الف که نشان ساکن است بالای آنها بمقابل هریک حروف موزون به نویسند پس اگر از فعولن آغاز کنند باین طور که فعولن مفاعیلن فعولن مفاعیلن پس بحر طویل برمی‌خیزد و اگر از لن شروع کنند باین طریق که لن مفاعی لن فعولن لنمفاعی لن فعو بر وزن فاعلاتن فاعلن فاعلاتن فاعلن پس بحر مدید پیدا می‌شود و اگر از عیلن ابتدا کنند باین طرز که عیلن فعولن مفاعیلن فعولن مفا بر وزن مستفعلن فاعلن مستفعلن فاعلن پس بحر بسیط حاصل می‌شود. و بعضی میگویند که از دائره مختلفة پنج بحر برمی‌خیزد زیرا که اگر از جزء اوّل آغاز کنند بحر طویل برمی‌خیزد چنانچه گذشت و اگر از جزء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 808

الدّوار:

[فی الانکلیزیة]Vertigo،blackout،dizziness،seasickness
[فی الفرنسیة]Vertige،etourdissement،mal de mer
بالضم و تخفیف الواو هو حالة یتخیل لصاحبها أنّ الأشیاء تدور علیه و أنّ بدنه و دماغه یدوران فلا یملک أن یثبت و یسکن بل یسقط.
و الفرق بینه و بین الصّرع أنّ الدوار یثبت مدة و الصرع یکون دفعة فیسقط صاحبه کذا فی الآقسرائی.
______________________________
دوم اعنی لن شروع کنند بحر مدید پیدا می‌شود چنانچه مذکور شد و اگر از جزء سیم اعنی مفا ابتدا کنند برین وزن که مفاعیلن فعولن مفاعیلن فعولن و این بحر مقلوب طویل است و این را بحر عریض نیز نامند زیرا که مقابل طویل است اما برین وزن به تازی شعری نیافته‌اند. و بهرامی میگوید که به پارسی برین وزن شعر دیده‌ام و اگر از جزء چهارم اعنی عیلن بدایت کنند بحر بسیط بر می‌آید چنانچه مرقوم شد و اگر از جزء پنجم نخست بخوانند اعنی از لفظ لن دوم ابتدا کنند برین روش که لن فعولن مفاعی لن فعولن مفاعی بر وزن فاعلن فاعلاتن فاعلن فاعلاتن و این بحر مقلوب مدید است و این را بحر عمیق خوانند زیرا که مقابل مدید است و این بحر نیز در تازی نیافته‌اند و مصراعی گفته درین دائره نهاده‌اند تا همه بحور مذکوره بر توان خواند و آن مصراع بر وزن طویل این است. ع. بمن برگذر ای مه بمن درنگر گه‌گه و بر وزن مدید چنین است. ع. برگذر ای مه بمن درنگر گه‌گه بمن و بر وزن مقلوب همین است. ع. گذر ای مه بمن درنگر گه‌گه بمن بر و بر وزن بسیط.
ع. ای مه بمن درنگر گه‌گه بمن برگذر و بر وزن مقلوب مدید. ع. مه بمن درنگر گه‌گه بمن برگذر ای و صورت دائره این است.
دوم دائره مؤتلفه و وجه تسمیه آن ایتلاف و اتفاق ارکان آن است که هر واحد سباعی است و این دائره بر بحر وافر و کامل محتوی است باین طریق که مفاعلتن را سه یا چهار بار بر خط دائره بنویسند پس اگر از مفا آغاز کنند باین طور که مفاعلتن مفاعلتن مفاعلتن پس بحر وافر برمی‌خیزد پس اگر سه بار بود وافر مسدس باشد و اگر چهار بار باشد وافر مثمن بود و همچنین بحر کامل و اگر از علتن شروع کنند باین طرز که علتن مفاعلتن مفاعلتن مفا بر وزن متفاعلن متفاعلن متفاعلن پس بحر کامل حاصل می‌شود و بعضی گفته‌اند که از دائره مؤتلفه سه بحر حاصل می‌توان شد بحر وافر و کامل چنانچه گذشت و اگر از تن ابتدا کنند باین روش که تن مفاعل تن مفاعل تن مفاعل بر وزن فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن اما این وزن متروک است لهذا برای آن نامی ننهاده‌اند. و مخفی مباد که حرف لام در مفاعلتن متحرک است و حرف نون در فاعلاتن ساکن پس منطبق نخواهد شد. و مصراعی وضع کرده درین دائره نوشته‌اند تا هر سه بحور مرقومه از ان توان خواند و آن مصراع بر وزن وافر مسدس این است. ع. بگو دل من کجا طلبم ز بهر خدا و بر وزن کامل مسدس چنین است. ع. دل من کجا طلبم ز بهر خدا بگو. و بر وزن متروک این چنین باشد. ع. من کجا طلبم ز بهر خدا بگو دل و صورت دائره این است.
سیوم دائره مجتلبه و وجه تسمیه آن جلب و اخذ ارکان آن از ارکان دائره اولی است و این دائره بحر هزج و بحر رجز و بحر رمل را ملتوی است باین وضع که مفاعیلن را سه یا چهار بار زیر خط محیط دائره نویسند پس اگر از مفا آغاز نمایند باین نمط که مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن پس بحر هزج برمی‌آید پس اگر سه بار باشد هزج مسدس بود و اگر چهار بار بود هزج مثمن باشد و همچنین بحر رجز و رمل است و اگر از عیلن افتتاح کنند باین نهج که عیلن مفاعیلن مفاعیلن مفا بر وزن مستفعلن مستفعلن مستفعلن پس بحر رجز مأخوذ می‌شود و اگر از لن ابتدا سازند باین طرز که لن مفاعی لن مفاعی لن مفاعی بر وزن فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن پس بحر رمل خارج میگردد و مصراعی فراهم آورده درین دائره رقم کرده‌اند تا هر سه بحور مذکوره از ان بیرون توان آورد و آن مصراع بر وزن هزج مسدس این است. ع.
مرا دل بی‌دلآرامی دلارامی نیارامد. و بر وزن رجز مسدس چنین است. ع. دل بی‌دلآرامی دلارامی نیارامد مرا. و بر وزن رمل مسدس این چنین است. ع. بی‌دلآرامی دلارامی نیارامد مرا دل. و اگر بعد از نیارامد نگارینا افزوده شود جمله مثمن شود و صورت دائره مجتلبه این است.
چهارم دائره مشتبهة و وجه تسمیه آن اشتباه ارکان بعض بحور با بعض دیگر است و این دائره محیط بر شش بحور است اعنی سریع و منسرح و خفیف و مضارع و مقتضب و مجتث باین طور که مستفعلن مستفعلن مفعولات را زیر خط محیط دائره رقم کنند پس اگر از مستفعلن اوّل آغاز کنند باین طریق که مستفعلن مستفعلن مفعولات پس بحر سریع برمی‌آید و اگر از مستفعلن دوم ابتدا نمایند باین وضع که مستفعلن مفعولات مستفعلن پس بحر منسرح مسدس بیرون می‌آید و اگر از تفعلن بدایت کنند باین نمط که تفعلن مف عولات مس تفعلن مس بر وزن فاعلاتن مستفعلن فاعلاتن پس بحر خفیف خارج میشود و اگر از علن دوم افتتاح نمایند باین طرز که علن مفعولات مستف علن مستف بر وزن مفاعیلن فاعلات مفاعیلن پس بحر مضارع حاصل میشود. و اگر از مفعولات شروع کنند باین روش که مفعولات مستفعلن مستفعلن پس بحر مقتضب مسدس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 809

الدّوالی:

[فی الانکلیزیة]Varix
[فی الفرنسیة]Varice
بالفتح و بالواو هو اتساع عروق الساق و القدم لکثرة ما ینزل إلیها من الدم السوداوی أو الدم الغلیظ أو البلغم اللزج، و قد یکون فی الصفن و یقال له دوالی الصفن، و هی عروق خضر تمنع الحرکة کذا فی بحر الجواهر.
و الفرق بینه و بین داء الفیل قد مرّ.

الدّوام:

[فی الانکلیزیة]Constancy،duration،perpetuity
-[فی الفرنسیة]Constance،duree،perpetuite
بالفتح و بالواو عند المنطقیین هو ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه فی جمیع الأزمنة یعنی عدم انفکاک شی‌ء عن شی‌ء و الضرورة امتناع انفکاک شی‌ء عن شی‌ء، فالدوام أعمّ من الضرورة و هو ثلاثة أقسام. الأول الدوام الأزلی و هو أن یکون المحمول ثابتا للموضوع أو مسلوبا عنه أزلا و أبدا کقولنا کلّ فلک متحرک بالدوام الأزلی. و الثانی الدوام الذاتی و هو أن یکون المحمول ثابتا للموضوع أو مسلوبا عنه ما دام ذات الموضوع موجودة مطلقا کقولنا کلّ زنجی أسود دائما أو مقیدا بنفی الضرورة الأزلیة أو الذاتیة أو الوصفیة أو بنفی الدوام الأزلی. و الثالث الدوام الوصفی و هو أن یکون الثبوت أو السلب ما دام ذات الموضوع موصوفا بالوصف العنوانی إمّا مطلقا کقولنا کل أمی فهو غیر کاتب ما دام أمیا و إمّا مقیّدا بنفی «1» الضرورة الأزلیة أو الذاتیة أو الوصفیة أو بنفی الدوام الذاتی أو الأزلی.
و نسبة بعضها إلی بعض، و إلی الضرورات لا تخفی لمن أحاط بما سنذکره فی لفظ الضرورة إن شاء اللّه تعالی. اللادوام إمّا لا دوام الفعل و هو الوجودی اللادائم کقولنا کل إنسان متنفس بالفعل لا دائما و لا شی‌ء منه بمتنفس بالفعل لا دائما، و معناه مطلقة عامة مخالفة للأصل فی الکیف أی الإیجاب و السلب، لأن الإیجاب إذا لم یکن دائما یکون السلب بالفعل، و السلب إذا لم یکن دائما یکون الإیجاب بالفعل. و إمّا لا دوام الضرورة و هو الوجودی اللاضروری کقولنا کل إنسان ضاحک بالفعل لا بالضرورة و لا شی‌ء منه بضاحک بالفعل لا بالضرورة، و مفهومه ممکنة عامة مخالفة للأصل فی الکیف فإنّ
______________________________
پیدا میشود و اگر از عولات بر خوانند باین وضع که عولات مس تفعلن مس تفعلن مف بر وزن مستفعلن فاعلاتن فاعلاتن پس بحر مجتث مسدس مستخرج می‌گردد و بعضی می‌گویند که از دائره مشتبهة هفت بحور خارج می‌توان شد شش بحور چنانچه مزبور شد و هفتم آن ست که اگر از علن اوّل اخذ کنند باین طور که علن مستف علن مفعولات مستف بر وزن مفاعیلن مفاعیلن فاعلاتن بحر قریب صورت می‌پذیرد و مصراعی ترتیب داده درین دائره نگارش نموده‌اند تا هر هفت بحور مسطوره از ان استخراج توان کرد و آن مصراع بر وزن سریع چنین بود. ع. باده بمن ده تو بتا هم یکبار. و بر وزن قریب. ع.
بمن ده تو بتا هم یکبار باده. و بر وزن منسرح. ع. ده تو بتا هم یکبار باده بمن. و بر وزن خفیف. تو بتا هم یکبار باده بمن ده و بر وزن مضارع. ع. بتا هم یکبار باده بمن ده تو.
و بر وزن مقتضب. ع. هم یکبار باده بمن ده تو بتا. و بر وزن مجتث. یکبار باده بمن ده تو بتا هم. و صورت دائره این است.
پنجم دائره متفقه و وجه تسمیه آن اتفاق ارکان آنست که هر واحد خماسی است و این دائره بحر متقارب و متدارک را شامل است باین طور که فعولن را چهار بار زیر خط دائره نویسند پس اگر از فعو آغاز کنند باین طور که فعولن فعولن فعولن فعولن پس بحر متقارب حاصل می‌گردد و اگر از لن شروع نمایند باین طرز که لن فعولن فعولن فعولن فعو بر وزن فاعلن فاعلن فاعلن فاعلن پس بحر متدارک خارج میشود و مصراعی تالیف کرده درین دائره نگاشته‌اند تا هر دو بحر از ان تحصیل می‌توان نمود و آن مصراع بر وزن متقارب این است. ع. مرا بی‌دلارام شادی نیاید و بر وزن متدارک چنین است. ع. بی دلارام شادی نیاید مرا. و صورت دائره این است.
هذا خلاصة ما فی کتاب منهج البیان و حدائق البلاغة و معیار الاشعار و بعضی عروضیان دائره ششم اختراع نموده باسم منتزعه نام نهاده افزوده‌اند اما از آنجا که دائره خمسه مرقومه همه بحور آن دائره مخترعه را محیط است لهذا آن را تطویل لا طائل انگاشته بر بحور خمسه اکتفاء نموده شد.
(1) بنفس (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 810
الإیجاب إذا لم یکن ضروریا فهناک سلب ضرورة الإیجاب و هو الإمکان العام السالب، و السلب إذا لم یکن ضروریا فهو سلب ضرورة، السلب و هو الإمکان العام الموجب کذا فی شرح المطالع فی بحث الموجهات.

الدّور:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Cycle،period،cyclical
[فی الفرنسیة]Cycle،periode،cyclique
بالفتح لغة الحرکة و عود الشی‌ء إلی ما کان علیه کما فی بحر الجواهر. و الدور و الدورة عند المهندسین و أهل الهیئة و المنجمین هو أن یعود کل نقطة من الکرة إلی الوضع الذی فارقته، و بهذا المعنی یقال الفلک الأعظم تتم دورته فی قریب من الیوم بلیلته و الشمس تتم دورتها فی ثلاثمائة و خمسة و ستین یوما و کسر، و الزحل یتم دورته فی ثلاثین سنة و نحو ذلک. و أمّا ما یقال دور الفلک فی الموضع الفلانی دولابی «1» و فی الموضع الفلانی رحوی مثلا، فالمراد «2» بالدور فیه الحرکة کما لا یخفی هکذا یستفاد مما ذکره عبد العلی البرجندی فی حاشیة شرح الملخص للقاضی. و فی بحر الجواهر الدورة عبارة عن حرکة القمر من مقارنة جزء من أجزاء فلک البروج الذی فیه الشمس إلی رجوعه إلی الجزء الذی فیه الشمس انتهی. أقول هذا إنّما یصلح تعریفا لدورة القمر بالقیاس إلی الشمس فیکون أخصّ من التفسیر الأول، لا بالقیاس إلی الجزء الذی کان فیه الشمس کما لا یخفی، إذ القمر بهذه الحرکة عاد إلی الموضع الذی فارقه و هو مقارنة الشمس، و إن لم تقع هذه المقارنة الثانیة فی الجزء الذی وقعت المقارنة الأولی فیه. و دور الکبیسة و الدور العشری و الدور الاثنا عشری و الدور الستینی و الدور الرابع عند المنجمین قد سبقت فی لفظ التاریخ. و قد ذکر فی زیج ألغ بیگی: و أمّا الأدوار فهکذا: وضعوا دورا و مدّته أربعة آلاف و خمسمائة و تسعین سنة بقدر عطایا عظماء الکواکب: فالشمس ألف و أربعمائة و واحد و ستون سنة، و الزهرة ألف و مائة و واحد و خمسون سنة و لعطارد أربعمائة و ثمانون سنة، و القمر خمسمائة و عشرون سنة، و زحل مائتان و خمس و ستون سنة، و المشتری أربعمائة و تسع و عشرون سنة، و المریخ مائتان و ثمانون سنة. و حین تنقضی هذه المدّة ترجع النوبة للشمس. و فی مبدأ التاریخ الملکی: لقد مرت خمسمائة و ثمانون سنة من سنی الشمس، انتهی کلامه.
و یقول فی کشف اللغات: إنّ دور القمر هو الدّور الأخیر لجمیع النجوم، و کلّ نجم له دور مدّته سبعة آلاف سنة: منها ألف سنة عمل ذلک النجم، و ستة آلاف سنة یشارکه ستة نجوم أخری.
و آدم علیه السلام کان فی دور القمر. انتهی. «3»
أقول إطلاق لفظ الدور علی ما ذکرت بناء علی أنّ فیه عودا إلی الحالة السابقیة کما لا یخفی و کذا الحال فی دور الحمّیات إلّا أنّ الدور فی الدور «4» القمری بمعنی العهد
______________________________
(1) فی الموضع الفلانی دولابی (- م).
(2) فالمقصود (م، ع).
(3) و در زیج الغ بیگی می‌آرد اما ادوار چنانست که دوری نهاده‌اند مدت آن چهار هزار و پانصد و نود سال بقدر مجموع عطایای عظمای کواکب آفتاب را هزار و چهار صد و شصت و یک سال و زهره را یک هزار و صد و پنجاه و یک سال عطارد را چهار صد و هشتاد سال و قمر را پانصد و بیست سال و زحل را دویست و شصت و پنج سال و مشتری را چهار صد و بیست و نه سال و مریخ را دویست و هشتاد سال و چون این مدت بگذرد باز نوبت به آفتاب رسد و در مبدأ تاریخ ملکی پانصد و هشتاد سال از سالهای آفتاب گذشته بود انتهی کلامه. و در کشف اللغات میگوید دور قمری این دور آخر ادوار همه ستارگانست و دور هر ستاره هفت هزار سال است هزار سال تنها عمل آن ستاره و شش هزار سال دیگر بمشارکت شش ستاره دیگر و آدم علیه السلام در دور قمری بود انتهی.
(4) فی الدور (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 811
و الزمان. و یقول فی مدار الأفاضل: الدّور بالفتح معروف و یقال له: العهد و الزّمان و کلّ کوکب دورته ألف سنة، و الدور الأخیر هو قمری حیث بعث فیه خاتم النبیین. «1»
و الدور عند الحکماء و المتکلّمین و الصوفیّة توقّف کل من الشیئین علی الآخر إمّا بمرتبة و یسمّی دورا مصرحا و صریحا و ظاهرا کقولک الشمس کوکب نهاری و النهار زمان کون الشمس طالعة، و إمّا بأکثر من مرتبة و یسمّی دورا مضمرا و خفیا کقولک الحرکة خروج الشی‌ء من القوة إلی الفعل بالتدریج، و التدریج وقوع الشی‌ء فی زمان، و الزمان مقدار الحرکة و الدور المضمر أفحش إذ فی المصرّح یلزم تقدم الشی‌ء علی نفسه بمرتبتین. و فی المضمر بمراتب، فمراتب التقدّم تزید علی مراتب الدور بواحد دائما. و فی العضدی التوقّف ینقسم إلی توقف تقدم کما للمعلول علی العلة و المشروط علی الشرط، و التوقف من الطرفین بهذا المعنی دور و محال ضرورة استلزامه تقدّم الشی‌ء علی نفسه و إلی توقّف معیة کتوقف کون هذا ابنا لذلک علی کون ذلک أبا له، و بالعکس. و هذا التوقّف لا یمتنع من الطرفین و لیس دورا مطلقا و إن کان یعبّر عنه بدور المعیة مجازا، فالمعتبر فی الدور الحقیقی هو توقف التقدم انتهی.
اعلم أنّ الدور هو توقّف کلّ واحد من الشیئین علی الآخر فالدور العلمی هو توقّف العلم بکون کل المعلومین علی العلم بالآخر و الإضافی المعی هو تلازم الشیئین فی الوجود بحیث لا یکون أحدهما إلّا مع الآخر و الدور المساوی کتوقّف کل من المتضایفین علی الآخر و هذا لیس بمحال، و إنّما المحال الدور التوقّفی التقدّمی و هو توقف الشی‌ء بمرتبة أو بمراتب علی ما یتوقف علیه بمرتبة أو بمراتب. فإذا کان التوقّف فی کل واحد من الشیئین بمرتبة واحدة کان الدور مصرحا و إن کان أحدهما أو کلاهما بمراتب کان الدور مضمرا. مثال التوقّف بمرتبة کتعریف الشمس بأنّه کوکب نهاری، ثم تعریف النهار بأنه زمان طلوع الشمس. [فوق الأفق] «2» و مثال التوقّف بمراتب کتعریف الاثنین بأنه زوج أول، ثم تعریف الزوج بالمنقسم بمتساویین، ثم تعریف المتساویین بأنه الاثنان. و الدور یکون فی التصوّرات و التصدیقات، و المصادرة مخصوصة بالتصدیقات. و المصادرة کون المدّعی عین الدلیل أی کون الدلیل عین الدعوی، أو کون کون الدعوی جزء الدلیل أی إحدی مقدّمتی الدلیل، أو عین ما یتوقّف علیه الدلیل، أو عین ما یتوقّف علیه مقدمة الدلیل أو جزء ما یتوقّف علیه مقدمة الدلیل هکذا فی کلیات أبی البقاء.

فائدة:

قالوا الدور یستلزم التسلسل. بیان ذلک أن نقول إذا توقّف آ علی ب و ب علی آ کان آ مثلا موقوفا علی نفسه، و هذه «3» و إن کان محالا لکنه ثابت علی تقدیر الدور. و لا شکّ أنّ الموقوف علیه غیر الموقوف، فنفس آ غیر آ، فهناک شیئان آ و نفسه، و قد توقّف الأول علی الثانی. و لنا مقدمة صادقة هی أنّ نفس آ لیست إلّا آ و حینئذ یتوقّف نفس آ علی ب و ب علی آ، فیتوقّف نفس نفس «4» آ علی نفسها یعنی علی نفس نفس آ فتتغایران لما مرّ. ثم نقول إنّ نفس نفس آ لیست إلا آ فیلزم أن یتوقّف علی ب، و ب علی
______________________________
(1) و در مدار الافاضل میگوید دور بالفتح معروف و عهد زمان گویند دور هر ستاره هزار سال است و دور آخرین قمری است که درو بعث خاتم النبیین شد.
(2) [فوق الأفق] (+ م، ع).
(3) و هذا (م، ع).
(4) نفس (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 812
نفس نفس آ، و هکذا نسوق الکلام حتی تترتّب نفوس غیر متناهیة فی کلّ واحد من جانبی الدور. و فیه بحث و هو أنّ توقّف الشی‌ء علی الشی‌ء فی الواقع یستلزم المغایرة لا توقف الشی‌ء علی الشی‌ء علی تقدیر تحقّق الدور، و اللازم هاهنا هو هذا، فلا یصح قوله. فنفس آ غیر آ و الجواب أنّ تحقّق الدور یستلزم توقّف الشی‌ء علی نفسه فی الواقع، إذ من المعلوم أنّه إن تحقّق الدور فی الواقع تحقّق توقّف الشی‌ء علی نفسه فی الواقع، و توقّف الشی‌ء علی الشی‌ء فی نفس الأمر مطلقا یستلزم المغایرة بینهما فی الواقع إذ من البیّن أنّه إن تحقّق توقّف الشی‌ء علی نفسه فی الواقع فتحقّقت المغایرة بینهما فی الواقع، فتحقّق الدور فی الواقع یستلزم المغایرة بین الشی‌ء و نفسه فی الواقع.
نعم یتجه أنّه لا یمکن الجمع بین صدق ما لزم من الدور و بین ما هو فی نفس الأمر. فصدق قولنا نفس آ مغایرة لا لا یجامع صدق قولنا نفس آ لیست إلا آ، هکذا فی حواشی شرح المطالع.
و الدور فی الحمّیات عند الأطباء عبارة عن مجموع النوبة عن ابتداء أخذها إلی زمان ترکها و زمان ترکها أی مجموع النوبة و زمان الترک. و قد یطلق الدور علی زمان النوبة من ابتداء أخذها إلی زمان ترکها. و النوبة عندهم زمان أخذ الحمی. قالوا دور المواظبة أی البلغمیة أربعة و عشرون ساعة، و مدّة نوبتها اثنتا عشرة ساعة، و دور السوداویة ثمانیة و أربعون ساعة و مدة نوبتها أربع و عشرون ساعة، کذا فی بحر الجواهر.

الدّوران:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Argumentation،proof
[فی الفرنسیة]Argumentation،preuve
بفتحتین عند الأصولیین من مسالک العلّیّة أی من طرق إثبات کون العلّة علّة، و هو ترتّب الحکم علی الوصف أی العلّة بأن یوجد الحکم فی جمیع صور وجود الوصف و یسمّی الطرد.
و قیل ترتبه علیه وجودا و عدما بأن یوجد الحکم فی جمیع صور وجود الوصف، و یعدم عند عدمه و یسمّی الطرد و العکس کالتحریم مع السّکر، فإنّ الخمر یحرّم إذا کان مسکرا، و تزول حرمته إذا زال إسکاره بصیرورته خلًّا، بخلاف بقیة أوصاف الخمر کالرقة و اللون و الذوق و الرائحة فإنّه لا تزول حرمته بزوال شی‌ء من تلک الأوصاف، هکذا یستفاد من التلویح. و علی الاصطلاح الأخیر ما وقع فی بعض الکتب الوجود عند الوجود هو الطرد و العدم عند العدم هو العکس، و المجموع هو المسمّی بالدوران انتهی. و قد یطلق الطرد مرادفا للدوران علی کلا الرأیین، یدلّ علیه ما وقع فی التلویح فی بحث المناسبة الملائمة هی المناسبة و أنها تقابل الطرد أعنی وجود الحکم عند وجود الوصف من غیر اشتراط ملائمة و تأثیر أو وجوده عند وجوده و عدمه عند عدمه علی اختلاف الرأیین انتهی.

فائدة:

قد اختلف فی إفادة الدوران العلّیة أی دلالته علیها، فقیل یفید مجرد الدوران ظنا، و معنی کونه مجردا أن لا یعقل معه معنی آخر من تأثیر أو إخالة ملائمة أو شبه أو سیر. و قیل یفید قطعا. و قیل لا یفید لا قطعا و لا ظنا.
و تحقیق هذه الأقوال یطلب من العضدی و التلویح.

دوستی:

[فی الانکلیزیة]Friendship
[فی الفرنسیة]Amitie
معناها الصداقة. و عند الصوفیة سبق المحبة الإلهیة. «1»
______________________________
(1) نزدشان سبق محبت إلهی را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 813

الدّویّ:

[فی الانکلیزیة]Humming،buzzing noise in the ear
[فی الفرنسیة]Bourdonnement،bourdonnement doreille
بالفتح و کسر الواو و تشدید المثناة التحتانیة قال السید الشریف هو الصوت الذی لا یفهم منه شی‌ء من الذباب و النحل. و عند الأطباء هو صوت یسمعه الإنسان لا من خارج. و الفرق بینه و بین الطنین أنّ الطنین و إن کان فی عرفهم یطلق علی صوت یسمعه الإنسان لا من خارج إلّا أنّ صوت الطنین أحدّ و أدق و صوت الدوی ألین و أعظم کذا فی بحر الجواهر. و قال الأقسرائی هما یستعملان بمعنی واحد عند الأطباء و هو صوت لا یزال یسمعه الإنسان من غیر شی‌ء من خارج.

الدّیانة:

[فی الانکلیزیة]Faith،belief،piety،righteousness
[فی الفرنسیة]Foi،croyance،piete،droiture
بالکسر و بالفارسیة: راستی و دین‌داری- الصدق و التدیّن- کما فی الصراح. و عند الفقهاء هی و التنزّه و ما بینه و بین اللّه تعالی ألفاظ مترادفه کالقضاء و الحکم و الشرع. فی جامع الرموز فی کتاب الطلاق فی فصل شرط صحة الطلاق إن علّق الزوج طلقة واحدة بولادة ذکر و طلقتین بولادة أنثی فولدتهما و لم یدر الأول طلقت الزوجة واحدة قضاء و اثنتین تنزّها أی دیانة، یعنی فیما بینه و بین اللّه تعالی کما ذکره المصنّف و غیره. و فیه إشارة إلی أنّ الثلاثة عندهم بمعنی کالقضاء و الحکم و الشرع. و إلی أنّ قوله تنزها کقوله قضاء منصوب علی الظرف أی فی قضاء، و نظر القاضی و تصدیقه و فی التنزه، و نظر المفتی و تصدیقه کما فی علاقة المجاز من الکشف و غیره انتهی کلامه.
اعلم أنّ القاضی یجب علیه الحکم بظاهر حال المکلّف و یلزم بما یثبت عنده بالإقرار أو الشهادة و لا یلتفت إلی خلاف الظاهر من القرائن أو إظهار المکلّف، فحکمه إلزام و حتم بحیث یجب علی المحکوم امتثاله، و لا یعذر علی امتناعه بل یعزر علیه. فإن کان حکمه مطابقا للواقع یؤاخذ المحکوم بترکه فی الدنیا و الآخرة، و إن کان مخالفا له فیؤاخذ فی الدنیا إجماعا، و فی الآخرة أیضا عند الإمام الأعظم، و لهذا یسمّی حکم القاضی قضاء بخلاف المفتی فإنّه إنّما یحکم علی حسب إظهار المکلّف سواء کان موافقا للظاهر أو مخالفا له، و یختار ما هو الأحوط فی حقه تنزّها و تورّعا و یفوّض أمره إلی اللّه تعالی. فإن کان صادقا فی إظهاره یجازی علی حسب إخباره، و إن کان کاذبا لا ینفعه حکم المفتی. و لهذا یسمّی حکم المفتی دیانة و فیما بینه و بین اللّه تعالی هکذا فی التلویح و حاشیته.

الدّیة:

[فی الانکلیزیة]Blood money،blood -fine
[فی الفرنسیة]Prix du sang verse،dedommagement paye pour les parents dun tue
بالکسر محذوفة الواو کالعدة، مصدر ودی القاتل المقتول أی أعطی ولیّه المال الذی هو بدل النّفس. ثم قیل لنفس ذلک المال دیة. و قد تطلق علی بدل ما دون النّفس من الأطراف و هو الأرش. و قد یطلق الأرش علی بدل النّفس و حکومة العدل، کذا فی جامع الرموز. و فی البرجندی الدّیة کما تطلق علی المال الذی هو بدل النّفس کذلک قد تطلق بحیث تشتمل المال الذی هو بدل ما دون النّفس. و قد یخصّ هذا باسم الأرش. ثم الدّیة عند أبی حنیفة و أبی یوسف رحمهما اللّه أحد أشیاء ثلاثة: ألف دینار من الذّهب و عشرة آلاف دراهم من الفضة و مائة من الإبل. و الدّیة المغلّظة الواجبة فی القتل شبه العمد عنده خمس و عشرون من بنت مخاض، و کذلک من بنت لبون، و کذلک من حقّه، و کذلک من جذعة و مجموعها مائة إبل، و یقال
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 814
لها المعظّمة أیضا لوجوبها من حیث السّنّ دون العدد. و أما عند محمد رحمه اللّه فهی ثلاثون جذعة و ثلاثون حقّة و أربعون ثنیة، کلّها خلفات أی حوامل فی بطونها أولاد، و هو مرویّ عن عمر رضی اللّه تعالی عنه. و عن علی رضی اللّه تعالی عنه أنها ثلاث و ثلاثون جذعة و ثلاث و ثلاثون حقّة و أربع و ثلاثون خلفة.

دیدة:

[فی الانکلیزیة]Eye
[فی الفرنسیة]Oeil
و معناها العین. و عندهم هی الاطلاع الإلهی علی جمیع أحوال السالک من خیر أو شر «1».

دیر:

[فی الانکلیزیة]Monastery،the world
[فی الفرنسیة]Monastere،le monde
معناها معروف. و عندهم عالم الانسان «2».

الدّین:

[فی الانکلیزیة]Religion،submission،sentence،doomsday
[فی الفرنسیة]Religion،soumission،sentence Jugementdernier
بالکسر و السکون فی اللغة یطلق علی العادة و السیرة و الحساب و القهر و القضاء و الحکم و الطاعة و الحال و الجزاء، و منه مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ «3» و (کما تدین تدان) «4»، و السیاسة و الرأی. و دان عصی و أطاع و ذلّ و عزّ فهو من الأضداد، کذا فی فتح المبین شرح الأربعین للنووی. و فی الشرع یطلق علی الشرع. و یقال الدین هو وضع إلهی سائق لذوی العقول باختیارهم إیّاه إلی الصّلاح فی الحال و الفلاح فی المآل. و هذا یشتمل العقائد و الأعمال.
و یطلق علی کل ملّة کل نبی. و قد یخصّ بالإسلام کما قال اللّه تعالی إِنَّ الدِّینَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلامُ «5» کذا فی البیضاوی و حواشیه.
و یضاف إلی اللّه تعالی لصدوره عنه و إلی النبی صلی اللّه علیه و سلم لظهوره منه و إلی الأمة لتدینهم و انقیادهم، و یجی‌ء ما یتعلّق بذلک فی لفظ الملّة، و فی لفظ الشرع.

الدّین:

[فی الانکلیزیة]Debt
[فی الفرنسیة]Dette،creance
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة شرعا مال واجب فی الذمة بالعقد أو الاستهلاک أو الاستقراض و یجی‌ء فی لفظ القرض. و یطلق أیضا علی المثلی، و یقابله العین. و بهذا المعنی وقع فی تعریف الإجارة کما مرّ. و الدین حقیقة وصف فی الذمة عبارة عن شغل الذمة بمال وجب بسبب من الأسباب، و یطلق علی المال الواجب فی الذمة مجازا لأنّه یئول إلی المال فی المآل. ثم الدین باعتبار السقوط و عدمه علی قسمین الأول الدین الصحیح و هو الدین الثابت بحیث لا یسقط إلا بالأداء أو الإبراء کدین القرض و دین المهر و دین الاستهلاک و أمثالها.
و الثانی الغیر الصحیح و هو ما یسقط بغیر الأداء و الإبراء بسبب آخر مطلقا مثل دین بدل الکتابة فإنّه یسقط بتعجیز العبد المکاتب نفسه. ثم الدین مطلقا ینقسم باعتبار وجوب الأداء و عدمه علی قسمین الأول الحال و هو ما یجب أداؤه عند طلب الدائن، و یقال له الدّین المعجّل أیضا. و الثانی المؤجّل و هو ما لا یجب أداؤه قبل حلول الأجل، لکن لو أدّی قبله یصحّ و یسقط عن ذمته هکذا فی کتب الفقه. و عند المحاسبین هو العدد المنفی و سیجی‌ء فی لفظ
______________________________
(1) نزدشان اطلاع إلهی را گویند بر جمیع احوال سالک از خیر و شر.
(2) نزدشان عالم انسانی را گویند.
(3) الفاتحة/ 4.
(4) رواه بلفظ: البر لا یبلی و الإثم لا ینسی و الدیان لا یموت فکن ما شئت کما تدین تدان. عبد الرزاق الصنعانی، المصنّف، کتاب الجامع باب الاغتیاب و الشتم، ج 20262، 11/ 178- 179.
(5) آل عمران/ 19.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 815
المثبت.

الدّینار:

[فی الانکلیزیة]Dinar)currency(
[فی الفرنسیة]Dinar)monnaie en or(
بالکسر من دنر وجهه أی أشرق، أصله دنّار بتشدید النون فأبدل النون الأولی یاء لئلّا یلتبس بالمصادر التی تجی‌ء علی فعال بالکسر نحو کذاب. و قیل إنّه معرّب دین‌آر أی جاءت به الشریعة، و هی فی الأصل اسم لمضروب مدور من الذهب، و فی الشریعة اسم لمثقال من ذلک المضروب، کذا فی جامع الرموز. و فی شرح خلاصة الحساب الدینار یقسم ستة أقسام یسمّی کل قسم دانقا، و یقسم کل دانق بأربعة طساسیج، و تقسیم کل طسوج إلی أربعة شعیرات، و قد تقسم الشعیرة إلی ستة أقسام یسمّی کل قسم خردلا، و قد یقسم الطسوج إلی ثلاثة أقسام یسمّی کل قسم حبة. و بعضهم یقسم الدینار إلی ستین قسما یسمّی کل قسم حبة.
فالحبة علی هذا تکن سدس العشر.

دیوانگی:

[فی الانکلیزیة]Madness،frailty
[فی الفرنسیة]Folie،fragilite،faiblesse
معناها الجنون. و عندهم ضعف العاشق (بالنسبة لمعشوقه) «1».
______________________________
(1) نزدشان مغلوبی عاشق را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 816

حرف الذال (ذ)

الذّات:

[فی الانکلیزیة]Essence،substance،the self
[فی الفرنسیة]Essence،substance،le soi
هو یطلق علی معان. منها الماهیّة بمعنی ما به الشی‌ء هو هو و قد سبق تحقیقه فی لفظ الحقیقة. و علی هذا قال فی الإنسان الکامل:
إنّ مطلق الذّات هو الأمر الذی تستند إلیه الأسماء و الصّفات فی عینها لا فی وجودها، فکلّ اسم أو صفة استند إلی شی‌ء، فذلک الشی‌ء هو الذّات، سواء کان معدوما کالعنقاء أو موجودا. و الموجود نوعان نوع هو موجود محض و هو ذات الباری سبحانه، و نوع هو موجود ملحق بالعدم و هو ذات المخلوقات.
و اعلم أنّ ذات اللّه تعالی عبارة عن نفسه التی هو بها موجود لأنّه قائم بنفسه، و هو الشی‌ء الذی استحقّ الأسماء و الصفات بهویّته، فیتصوّر بکلّ صورة تقتضیها منه کل معنی فیه، أعنی اتّصف بکلّ صفة تطلبها کلّ نعت و استحقّ بوجوده کلّ اسم دلّ عل مفهوم یقتضیه الکمال.
و من جملة الکمالات عدم الانتهاء و نفی الإدراک، فحکم بأنّها لا تدرک، و أنّها مدرکة له لاستحالة الجهل علیه تعالی. فذاته غیب الأحدیّة التی کلّ العبارات واقعة علیها من کلّ وجه غیر مستوفیة لمعناها من وجوه کثیرة، فهی لا تدرک بمفهوم عبارة و لا تفهم بمعلوم إشارة، لأنّ الشی‌ء انّما یعرف بما یناسبه فیطابقه، و بما ینافیه فیضادّه، و لیس لذاته فی الوجود مناسب و لا مناف و لا مضادّ فارتفع من حیث الاصطلاح، إذ أمعنّاه فی الکلام، و انتفی لذلک أن یدرک للأنام انتهی.
و فی شرح المواقف للمتکلّمین هاهنا مقامان. الأول الوقوع، فذهب جمهور المحقّقین من الفرق الإسلامیة و غیرهم إلی أنّ حقیقة اللّه تعالی غیر معلوم للبشر، و قد خالف فیه کثیر من المتکلّمین من أصحاب الأشعری و المعتزلة.
و الثانی الجواز، و فیه خلاف. فمنعه الفلاسفة و بعض أصحابنا کالغزالی و إمام الحرمین. و منهم من توقّف کالقاضی أبی بکر و ضرار بن عمرو «1»، و کلام الصوفیة فی الأکثر مشعر بالامتناع.
اعلم أنّهم اختلفوا فی أنّ ذاته تعالی مخالفة لسائر الذوات. فذهب نفاة الأحوال إلی التّخالف و هو مذهب الأشعری و أبی الحسین البصری، فهو منزّه عن المثل و النّدّ. و قال قدماء المتکلّمین ذاته مماثلة لسائر الذّوات فی الذاتیة و الحقیقة، و إنّما یمتاز عن سائر الذوات بأحوال أربعة. الوجوب و الحیاة و العلم التّام و القدرة التامة أی الواجبیّة و الحییّة و العالمیّة و القادریّة التامّتین هذا عند الجبائی. و أما عند أبی هاشم
______________________________
(1) هو ضرار بن عمرو الغطفانی. توفی عام 190 ه/ 805 م. قاض من کبار المعتزلة له الکثیر من المؤلفات. الأعلام 3/ 215، لسان المیزان 3/ 303.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 817
فإنه یمتاز بحالة خامسة هی الموجبة لهذه الأربعة و هی المسمّاة بالإلهیة. و المذهب الحقّ هو الأول انتهی.
و منها الماهیّة باعتبار الوجود و إطلاق لفظ الذات علی هذا المعنی أغلب من الإطلاق الأول و قد سبق أیضا فی لفظ الحقیقة.
و منها ما صدق علیه الماهیّة من الأفراد کما وقع فی شرح التجرید فی فصل الماهیّة، و بهذا المعنی یقول المنطقیون: ذات الموضوع ما یصدق علیه ذلک الموضوع من الأفراد. ثم المعتبر عندهم فی ذات الموضوع فی القضیة المحصورة لیس أفراده مطلقا، بل الأفراد الشخصیة إن کان الموضوع نوعا أو ما یساویه من الخاصّة و الفصل، و الأفراد الشخصیة و النوعیة إن کان جنسا أو ما یساویه من العرض العام. و بعضهم خصّ ذلک مطلقا بالأفراد الشخصیّة و هو قریب إلی التحقیق، و تفصیله یطلب من شرح الشمسیة و شرح المطالع فی تحقیق المحصورات. و هذه المعانی الثّلاثة تشتمل الجوهر و العرض.
و منها ما یقوم بنفسه و هذا لا یشتمل العرض، و تقابله الصّفة بمعنی ما لا یقوم بنفسه، و معنی القیام بالذات یجی‌ء فی محله، هکذا ذکر أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة فی بحث التّصوّر و التصدیق، و السّید السّند فی حاشیة المطول فی بحث هل فی باب الإنشاء.
و منها ما یقوم به غیره سواء کان قائما بنفسه کزید فی قولنا: زید العالم قائم، أو لا یکون قائما بنفسه کالسّواد فی قولنا: رأیت السّواد الشدید. و بهذا المعنی وقع فی تعریف النّعت بأنّه تابع یدلّ علی ذات کذا فی چلپی المطول فی باب القصر.
و منها الجسم کما فی الأطول و حاشیة المطوّل للسّید السّند فی بحث الاستفهامیة.
و منها المستقلّ بالمفهومیة أی المفهوم الملحوظ بالذّات، و هذا معنی ما قالوا: الذّات ما یصحّ أن یعلم و یخبر عنه و تقابله الصّفة بمعنی ما لا یستقلّ بالمفهومیة، أی ما یکون آلة لملاحظة مفهوم آخر. فالنّسب الحکمیة صفات بهذا المعنی، و أطرافها من المحکوم علیه و المحکوم به ذوات لاستقلالهما بالمفهومیة؛ هکذا ذکر السّید الشریف أیضا فی بحث هل.
قال فی الأطول هذا المعنی للذّات و الصّفة الذی ادّعاه السّید الشریف لم یثبت فی ألسنة مشاهیر الأنام انتهی. و قد ذکر الچلپی أیضا هذا المعنی فی حاشیة المطوّل فی بحث الاستعارة الأصلیة.
و منها الموضوع سمّی به لأنّه ملحوظ علی وجه ثبت له الغیر کما هو شأن الذّوات و تقابله الصّفة بمعنی المحمول سمّیت به لأنّه ملحوظ علی وجه الثّبوت للغیر، هکذا فی الأطول فی بحث هل، و هکذا فی العضدی حیث قال: فی المبادئ: المفردان من القضیة التی جعلت جزء القیاس الاقترانی یسمّیها المنطقیون موضوعا و محمولا، و المتکلّمون ذاتا و صفة، و الفقهاء محکوما علیه و محکوما به، و النحویون مسندا إلیه و مسندا انتهی. قیل ما ذکره من اصطلاح المتکلّمین انّما یصحّ فی ما هو موضوع و محمول بالطّبع کقولنا: الإنسان کاتب لا فی عکسه أی الکاتب إنسان. و أجیب بأنّ المحکوم علیه یراد به ما صدق علیه و هو الذات و المحکوم به یراد به المفهوم و هو الصّفة، و ما قیل إنّ المسند إلیه عند النّحاة قد یکون سورا عند المنطقیین کقولک کلّ إنسان حیوان، فجوابه أنّ المحکوم علیه بحسب المعنی هو الإنسان، هکذا ذکر «1» السّید الشریف فی حاشیته، و بقی
______________________________
(1) ذکر (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 818
أنّ ما ذکره من اصطلاح الفقهاء مخالف لما مرّ فی محلّه فلینظر ثمّة. منها الاسم الجامد و تقابله الصّفة بمعنی الاسم المشتق. و منها الجزء الدّاخل بأن یکون محقّق «1» الذاتی و تقابله الصّفة بمعنی الأمر الخارج، هکذا ذکر أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة فی بحث التصوّر و التّصدیق و یجی‌ء ما یتعلق بهذا المقام فی لفظ الذّاتی.

الذّات:

[فی الانکلیزیة]Fitted with،possessing
[فی الفرنسیة]Pourvu de،doue،possesseur
هی النّفس اسم ناقص تمامها ذوات. ألا تری عند التّثنیة تقول ذواتان، مثل نواة و نواتان، کذا فی بحر الجواهر. و لهذا ذکرناه مع لفظ الذّاتی و ذات الجنب و غیرها.

ذات الجنب:

[فی الانکلیزیة]Pleurisy
[فی الفرنسیة]Pleuresie
عند الأطباء ورم حارّ مؤلم فی نواحی الصّدر إمّا فی العضلات الباطنة أو فی الحجاب المستبطن أی الدّاخل أو الحجاب الحاجز بین آلات الغذاء و آلات التّنفّس، أو فی العضلات الخارجة الظاهرة، أو الحجاب الخارج بمشارکة الجلد أو بغیر مشارکته. و أهول هذا الورم ما کان فی الحجاب الحاجز نفسه و یسمّی ذات الجنب الخالص. هذا عند الشیخ فإنّه لم یفرّق بینها و بین الشّوصة و البرسام، فهی ألفاظ مترادفة عنده. و قال السّمرقندی «2» إنّ البرسام هو الورم العارض للحجاب الذی بین الکبد و المعدة، و هو حجاب یحول عارضا بینها یتّصل بالحجاب الحاجز، و الشّوصة هو الورم العارض فی أضلاع الخلف، و ذات الجنب الخالص هو الورم العارض للغشاء المستبطن للأضلاع و الحجاب الحاجز إمّا فی الجانب الأیمن و الأیسر کذا فی الأقسرائی. و فی بحر الجواهر ذات الجنب ورم حارّ مؤلم فی نواحی الصّدر، فان کان فی عضل الصّدر و خصوصا الدّاخلة أو فی حجاب الأضلاع من داخل یسمّی شوصة، و إن کان فی الغشاء المستبطن للصّدر یسمّی برساما، و إن کان فی الحجاب الحاجز یسمّی ذات الجنب باسم العام.

ذات الرّئة:

[فی الانکلیزیة]Pneumonia،pulmonary،tuberculosis
[فی الفرنسیة]Pneumonie،tuberculose pulmonaire
عندهم هی ورم فی الرئة کذا فی بحر الجواهر. و فی الأقسرائی هی ورم حارّ فی الرئة.

ذات الصّدر:

[فی الانکلیزیة]Consumption،phthisis
[فی الفرنسیة]Phtisie
عندهم هی ورم یحدث فی الحجاب القاسم للصّدر بنصفین فی الجانب الموضوع علی البطن، و إن کان فی الجانب الموضوع علی القفاء یسمّی ذات العرض، و قال صاحب الذّخیرة: ذات الصّدر تجمّع الصدید فی فراغ الصّدر «3».

ذات الکبد:

[فی الانکلیزیة]Hepatitis
[فی الفرنسیة]Hepatite
عندهم هی ورم یحدث فی الکبد لموادّ حارّة أو باردة تنصبّ و تورمها.

الذّاتی:

[فی الانکلیزیة]Particular،essential،proper،subjective
[فی الفرنسیة]Particulier،essentiel،propre،subjectif
بیاء النّسبة عند المنطقیین یطلق بالاشتراک
______________________________
(1) مخفف (م، ع).
(2) هو محمد بن علی بن عمر، أبو حامد، نجیب الدین السمرقندی. توفی عام 619 ه/ 1222 م. من العلماء بالطب. و قد تقدمت ترجمته تحت اسم: الشیخ نجیب الدین.
(3) و صاحب ذخیره گفته که ذات الصدر گردآمدن ریم است در فضاء سینه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 819
علی معان. منها یقال الذّاتی لکلّ شی‌ء ما یخصّه و یمیّزه عن جمیع ما عداه. و قیل ذات الشّی‌ء نفسه و عینه و هو لا یشتمل العرض.
و الفرق بین الذّات و الشخص أنّ الذات أعمّ من الشخص، لأنّ الذات یطلق علی الجسم و غیره، و الشخص لا یطلق إلّا علی الجسم هکذا فی الجرجانی. منها فی کتاب إیساغوجی فإنّه یطلق فی هذا المقام علی جزء الماهیّة و المراد «1» به الجزء المفرد المحمول علی الماهیّة و هو منحصر فی الجنس و الفصل. و ربّما یطلق علی ما لیس بخارج و هذا أعمّ من الأول لتناوله نفس الماهیّة و جزئها. و التسمیة علی الأول ظاهرة و علی الثانی اصطلاحیة محضة، و الخارج عن الماهیّة یسمّی عرضیّا. و ربّما یطلق الذّاتی علی الجزء مطلقا سواء کان محمولا علی الماهیة أو لم یکن کالواحد للثلاثة.
ثم إنّهم ذکروا للذاتی خواصا ثلاثا، الأولی أن یمتنع رفعه عن الماهیّة بمعنی أنّه إذا تصوّر الذاتی و تصوّر معه الماهیّة امتنع الحکم بسلبه عنها، بل لا بدّ من أن یحکم بثبوته لها.
الثانیة أن یجب إثباته للماهیّة علی معنی أنّه لا یمکن تصوّر الماهیّة إلّا مع تصوّره موصوفة به أی مع التّصدیق بثبوته لها، و هی أخصّ من الأولی لأنّه إذا کان تصوّر الماهیّة بکنهها مستلزما لتصوّر التصدیق بثبوته لها، کان تصوّرهما معا مستلزما لذلک التصدیق کلّیا بدون العکس، إذ لا یلزم من کون التصوّرین کافیین فی الحکم بالثبوت أن یکون أحدهما کافیا مع ذلک. و هاتان الخاصّتان لیستا خاصّتین مطلقتین لأنّ الأولی تشتمل اللوازم البیّنة بالمعنی الأعمّ، و الثانیة بالمعنی الأخصّ. الثالثة و هی خاصّة مطلقة لا یشارک الذّاتی فیها العرضی اللازم، و هی أن یتقدّم علی الماهیّة فی الوجودین الخارجی و الذهنی بمعنی أنّ الذاتی و الماهیّة إذا وجدا بأحد الوجودین کان وجود الذاتی متقدما علیها بالذّات، أی العقل یحکم بأنّه وجد الذاتی أولا فوجدت الماهیّة، و کذا فی العدمیین. لکن التقدّم فی الوجود بالنسبة إلی جمیع الأجزاء و فی العدم بالقیاس إلی جزء واحد.
فإن قیل هذه الخاصّة تنافی ما حکموا به من أنّ الذّاتی متّحد مع الماهیّة فی الجعل و الوجود لاستحالة أن یکون المتقدّم فی الوجود متّحدا فیه مع المتأخّر عنه و تنافی صحّة حمل الذّاتی علی الماهیّة لامتناع حمل أحد المتغایرین فی الوجود علی الآخر، و یستلزم أن یکون کلّ مرکّب فی العقل مرکّبا فی الخارج، مع أنّهم صرّحوا بخلافها.
قلنا ما ذکرناه خاصّة للجزء مطلقا فإنّه أینما کان جزء کان متقدّما فی الوجود و العدم هناک، فالجزء العقلی متقدّم علی الماهیّة فی العقل لا فی الوجود و لا فی الخارج، فلا یلزم شی‌ء مما ذکرتموه. فإذا أرید تمیّزه أیضا عن الجزء الخارجیّ زید الحمل علی اعتبار التّقدّم المذکور لیمتاز به عنه أیضا. و هذه الخواص إنّما توجد للذاتی إذا خطر بالبال مع ما له الذّاتی، لا بمعنی أنّه لا تکون ثابتة للذاتی إلّا عند الإخطار بالبال، فربّما لا تکون الماهیّة و ذاتیاتها معلومة. و تلک الخاصیّات ثابتة لها فضلا عن إخطارها بالبال، بل بمعنی أنّها إنّما یعلم ثبوتها للذاتیات إذا کانت مخطورة بالبال و الشی‌ء خاطر بالبال أیضا، کذا قیل.
و قد یعرف الذّاتی أی الجزء مطلقا بما لا یصحّ توهّمه مرفوعا مع بقاء الماهیّة کالواحد للثّلاثة، إذ لا یمکن أن یتوهّم ارتفاعه مع بقاء ماهیّة الثلاثة، بخلاف وصف الفردیة إذ یمکن أن یتوهّم ارتفاعها عنها مع بقائها. نعم یمتنع
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 820
ارتفاعها مع بقاء ماهیة الثلاثة موجودة، فالحال «1» هاهنا المتصوّر فقط، و هناک التّصوّر و المتصوّر معا، و السّرّ فی ذلک أنّ ارتفاع الجزء هو بعینه ارتفاع الکلّ لا أنّه ارتفاع آخر. و من المستحیل أن یتصوّر انفکاک الشی‌ء عن نفسه، بخلاف ارتفاع اللوازم فإنّه مغایر لارتفاع الماهیّة تابع له فأمکن تصوّر الانفکاک بینهما مع استحالته، و کذا ارتفاع الماهیّة مغایر لارتفاعها مستتبع له، فجاز أن یتصوّر انفکاک أحدهما عن الآخر. و یقال أیضا الذّاتی ما لا یحتاج إلی علّة خارجة عن علّة الذّات بخلاف العرضی فإنّه محتاج إلی الذّات و هی خارجة عن علّتها، کالزوجیة للأربعة المحتاجة إلی ذات الأربعة.
و یقال أیضا هو ما لا تحتاج الماهیّة فی اتّصافها به إلی علّة مغایرة لذاتها، فإنّ السّواد لون لذاته لا بشی‌ء آخر یجعله لونا، و هذه خاصة إضافیة لأن لوازم الماهیة کذلک، فإن الثلاثة فرد فی حد ذاته لا بشی‌ء آخر یجعلها متّصفة بالفردیة.
هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المطالع، و ما حقّقه السّید الشریف فی حاشیته.
و ذکر فی العضدی أنّ الذّاتی ما لا یتصوّر فهم الذات قبل فهمه. و قال السّید الشریف فی حاشیته مأخذه هو ما قیل من أنّ الجزء لا یمکن توهّم ارتفاعه مع بقاء الماهیّة بخلاف اللّازم إذ قد یتصوّر ارتفاعه مع بقائها. فمعناه أنّ الذّاتی محمول لا یمکن أن یتصوّر کون الذات مفهوما حاصلا فی العقل بالکنه، و لا یکون هو بعد حاصلا فیه. و هذا التعریف یتناول نفس الماهیّة إذ یستحیل تصوّر ثبوتها عقلا قبل ثبوتها فیه.
و الجزء المحمول إذ یمتنع تصوّر ثبوت الذّات فی العقل و هو معنی کونه مفهوما قبل ثبوته فیه، أی مع ارتفاعه عنه.
ثم قال صاحب العضدی و قد یعرف الذاتی بأنّه غیر معلّل. قال المحقق التفتازانی أی ثبوته للذّات لا یکون لعلّة لأنّه إمّا نفس الذّات أو الجزء المتقدّم، بخلاف العرضی فإنّه إن کان عرضا ذاتیا أولیا یعلّل بالذات لا محالة کزوجیة الأربعة، و إلّا فبالوسائط کالضحک للإنسان لتعجبه. و ما یقال إنّه إن کان لازما بیّنا یعلّل بالذّات، و إلّا فبالوسائط إنّما یصحّ لو أرید العلة فی التصدیق، و لو أرید ذلک انتقض باللوازم البیّنة فإنّ التصدیق بثبوتها للملزومات لا یعلّل بشی‌ء أصلا. نعم یشکل ما ذکر بما أطبق المنطقیون من أنّ حمل الأجناس العالیة علی الأنواع إنّما هو بواسطة المتوسّطات، و حمل المتوسّطات بواسطة السّوافل، حتی صرّح ابن سینا أنّ الجسمیة للإنسان معلّلة بحیوانیّته انتهی.
و مرجع هذا التعریف إلی ما مرّ سابقا من أنّ الذاتی ما لا یحتاج إلی علّة خارجة عن علّة الذات کما لا یخفی.
ثم قال صاحب العضدی: و قد یعرف الذّاتی بالترتّب العقلی، و هو الذی یتقدّم علی الذّات فی التّعقّل انتهی. و ذلک لأنّهما فی الوجود واحد لا اثنینیة أصلا، فلا تقدّم، و هذا التفسیر مختصّ بجزء الماهیّة و الأوّلان یعمّان نفس الماهیّة أیضا.
و حقیقة التّعریفین الأخیرین یرجع إلی الأوّل، و هو ما لا یتصوّر فهم الذات قبل فهمه لأنّ عدم تعلیل الذّاتی مبنی علی أنّه لا یمکن فهم الذّات قبل فهمه، بل بالعکس، و التقدّم فی التعقّل مستلزم لذلک. و إن لم یکن مبنیا علیه. کذا ذکر المحقّق التفتازانی فی حاشیته.
و منها فی غیر کتاب إیساغوجی، قال شارح المطالع و السّید الشریف ما حاصله إنّ للذّاتی معان أخر فی غیر کتاب إیساغوجی یقال علیها بالاشتراک، و هی علی کثرتها ترجع إلی أربعة أقسام:
______________________________
(1) المحال (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 821
الأول ما یتعلّق بالمحمول و هو أربعة.
الأول المحمول الذی یمتنع انفکاکه عن الشی‌ء و یندرج فیه الذّاتیات و لوازم الماهیّة بیّنة کانت أو غیر بیّنة، و لوازم الوجود کالسّواد للحبشی.
و الثانی الذی یمتنع انفکاکه عن ماهیّة الشّی‌ء و یندرج فیه الثلاثة الأول فقط، فهو أخصّ من الأول. و الثالث ما یمتنع رفعه عن الماهیّة بالمعنی المذکور سابقا فی خواصّ الذّاتیّات فهو یختصّ بالذّاتیّات و اللوازم البیّنة بالمعنی الأعمّ فهو أخصّ من الثانی. فإنّ من المعلوم أنّ ما یمتنع رفعه عن الماهیّة فی الذهن بل یجب إثباته لها عند تصوّرهما کان الحکم بینهما من قبیل الأوّلیّات، فلا بد أن یمتنع انفکاکه عنها فی نفس الأمر، و إلّا ارتفع الوثوق عن البدیهیّات، و لیس کلّما یمتنع انفکاکه عن ماهیّة الشی‌ء یجب أن یمتنع رفعه عنها فی الذهن، لجواز أن لا یکون ذلک الامتناع معلوما لنا، کما فی تساوی الزوایا الثّلاث لقائمتین فی المثلّث، و الرابع ما یجب إثباته للماهیّة. و قد عرفت معناه أیضا فهو یختصّ بالذّاتیات و اللوازم البیّنة بالمعنی الأخصّ، فکلّ من هذه الثلاثة الأخیرة أخصّ مما قبله.
و الثانی ما یتعلّق بالحمل و هو ثمانیة.
الأول أن یکون الموضوع مستحقا للموضوعیة، کقولنا الإنسان کاتب فیقال له حمل ذاتی، و لمقابله حمل عرضی. و الثانی أن یکون المحمول أعمّ من الموضوع و بإزائه الحمل العرضی، فالمحمول فی مثل قولنا: الکاتب بالفعل الإنسان ذاتی بهذا المعنی عرضی بالمعنی الأول، لأنّ الوصف و إن کان أخصّ لیس مستحقّا أن یکون موضوعا للذاتی. و الثالث أن یکون المحمول حاصلا بالحقیقة أی محمولا علیه بالمواطأة و الاشتقاق حمل عرضی. و منهم من فسّر الحاصل للموضوع بالحقیقة بما یکون قائما به حقیقة سواء کان حاصلا له بمقتضی طبعه أو لقاسر، کقولنا: الحجر متحرّک إلی تحت أو إلی فوق، و ما لیس کذلک فحمله عرضی، کقولنا جالس السفینة متحرّک، فإنّ الحرکة لیست قائمة به حقیقة بل بالسفینة و هذا أشهر استعمالا حیث یقال للسّاکن فی السفینة المتحرّکة إنّه متحرّک بالعرض لا بالذات.
و الرابع أن یحصل لموضوعه باقتضاء طبعه کقولنا الحجر متحرّک إلی أسفل، و ما لیس باقتضاء طبع الموضوع عرضی. و الخامس أن یکون دائم الثبوت للموضوع و ما لا یدوم عرضی. السادس أن یحصل لموضوعه بلا واسطة و فی مقابله العرضی. و السابع أن یکون مقوّما لموضوعه و عکسه عرضی. و الثامن أن یلحق لا لأمر أعمّ أو أخصّ، و یسمّی فی کتاب البرهان عرضا ذاتیا سواء کان لاحقا بلا واسطة أو بواسطة أمر مساو، و ما یلحق بالأمر الأخصّ أو الأعمّ عرضی، و قد سبق فی المقدّمة فی مبحث الموضوع.
اعلم أنّ حمل الواحد قد یکون ذاتیا باعتبار و عرضیا باعتبار آخر فتأمّل فی الأقسام الثمانیة و کیفیة اجتماعها و افتراقها.
و الثالث ما یتعلّق بالسبب فیقال لإیجاب السبب للمسبب أنّه ذاتی إذا ترتّب علیه دائما کالذبح للموت أو أکثریا کشرب السقمونیا للإسهال، و عرضی إن کان الترتّب أقلیا کلمعان البرق للعثور علی المطر.
و الرابع ما یتعلّق بالوجود، فالموجود إن کان قائما بذاته یقال إنّه موجود بذاته کالجوهر، و إن کان قائما بغیره یقال إنّه موجود بالعرض کالعرض «1».
______________________________
(1) کالعرض (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 822

الذّبحة:

[فی الانکلیزیة]Angina)pectoris(
[فی الفرنسیة]Angine
بالضم و فتح الموحدة و العامّة یسکّنها هی ورم حارّ فی العضلات من جانب الحلقوم التی بها یکون البلع. قال العلّامة. و قد تطلق الذّبحة علی الاختناق أیضا. و الشیخ لا یفرّق بینهما.
و قیل هی ورم اللوزتین کذا فی بحر الجواهر.

الذّبول:

[فی الانکلیزیة]Etiolation،fading
[فی الفرنسیة]Etiolement،fletrissure
بالضمّ و ضمّ الموحدة المخفّفة فی اللغة پر مردن کما فی الصراح. قال الحکماء هو ضد النموّ و هما من أنواع الحرکة الکمیّة، و یفسّر بانتقاص حجم أجزاء الجسم الأصلیة بسبب ما ینفصل عنه فی جمیع الأقطار علی نسبة طبیعیة.
فبقید الانتقاص خرج النموّ و السّمن و التخلخل و الورم و الازدیاد الصّناعی لأنّها ازدیاد حجم الأجزاء، و الأصلیة صفة الأجزاء. و خرج بها الهزال لأنّه انتقاص فی الأجزاء الزائدة، و تفسیر الأجزاء الأصلیة و الزائدة یجی‌ء فی لفظ النموّ.
و بقید بسبب ما ینفصل عنه یخرج التّکاثف الحقیقی لأنّه بلا انفصال، و المراد الانتقاص الدّائمی لأنّه المتبادر بناء علی کونه الفرد الکامل، فلا ینتقض التعریف برفع الورم إذا کان عن الأجزاء الأصلیة فی جمیع الأقطار، لأنّه لا یکون دائما فی الأجزاء الأصلیة، و لا یظهر فائدة قید علی نسبة طبیعیة و یجری فی هذا التفسیر بظاهره ما یجی‌ء فی تعریف النموّ، کذا یستفاد من العلمی فی بحث الحرکة. و یطلق الذّبول أیضا علی بعض أقسام البحران، و یسمّی بالذّوبان، و قد مرّ فی فصل الراء من باب الباء الموحدة و یطلق أیضا علی أقسام حمّی الدق، و قد مرّ فی لفظ الحمّی.

الذّبیحة:

[فی الانکلیزیة]Sheep with a cut throat،offertory،sacrifice
[فی الفرنسیة]Bete egorgee،offrande،sacrifice
بالفتح کالعقیدة لغة ما سیذبح من النّعم فإنّه منتقل من الوصفیة إلی الاسمیة إذ الذبیح ما ذبح کما فی الرّضی و غیره فلیس الذبیحة المزکاة کما ظنّ و شریعة قطع الحلقوم من باطن عند المفصّل «1»، و هو مفصل ما بین العنق و الرأس و هو مختار المطرزی «2». و المشهور أنّه قطع الأوداج و هو شامل لقطع المری‌ء أیضا. و لذا قالوا زکاة الاختیار ذبح أی قطع الأوداج بین الحلق و اللّبة، أی المنخر و عروقه المری‌ء أی مجری الطعام و الشراب؛ و الودجان و هما عرقان عظیمان فی جانبی قدّام العنق بینهما الحلقوم و المری‌ء. فالذبح شرعا علی قسمین اختیاری و هو ما مرّ و اضطراری و هو قطع عضو أیّما کان بحیث یسیل منه الدّم المسفوح، و ذلک فی الاصطیاد و هکذا فی جامع الرموز.

ذخائر اللّه:

[فی الانکلیزیة]Relic،the chosen ones)by God(،saints،-
[فی الفرنسیة]Relique،les elus de Dieu،les saints
قوم من أولیائه تعالی یدفع بهم البلاء عن عباده کما یدفع بالذخیرة بلاء الفاقة، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الذّراع:

[فی الانکلیزیة]Arm،elbow،05 cm
[فی الفرنسیة]Bras،coudee،05 cm
بالکسر و الراء المهملة المخففة بمعنی العضد و من أوّل الکتف إلی نهایة أصابع الید، و فی الحیوانات ما فوق القدم، و مقیاس به
______________________________
(1) الفصیل (م).
(2) هو ناصر بن عبد السید أبی المکارم ابن علی، أبو الفتح، برهان الدین الخوارزمی المطرّزی. ولد بخوارزم عام (578 ه/ 1144 م) و توفی فیها عام (610 ه/ 1213 م) أدیب و عالم باللغة، فقیه حنفی من علماء الاعتزال. له العدید من المؤلفات.
الأعلام 7/ 348، بغیة الوعاة 402، وفیات الأعیان 2/ 151، إرشاد الأریب 7/ 202، الفوائد البهیة 218، الجواهر المضیئة 2/ 190.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 823
یقیسون طول المسافات و الأشیاء. و فخذ الجمل و أصل الرّمح و اسم قبیلة و اسم منزلة من منازل القمر. و هی عدّة نجوم تقع علی ذراع برج الأسد. و یقال: رجل واسع الذّراع: یعنی جید الخلق. کذا فی المنتخب. و الذّراع: هو مقیاس عند الفقهاء، و بالفارسیة یقال له: گز و طوله أربعة و عشرون إصبعا مضمومة سوی الإبهام بعدد حروف «1» لا إله إلّا اللّه محمّد رسول اللّه، و کلّ إصبع ستّ شعیرات مضمومة بطون بعضها إلی بعض. و یسمّی بذراع الکرباس، و هو المعتبر فی تقدیر العشر فی العشر. و اعتبره أهل الهیئة فی مساحة قطر الأرض و الکواکب و أبعادها و ثخن الأفلاک، و هذا هو الذراع الجدید. و أمّا الذراع القدیم فإثنان و ثلاثون إصبعا. و قیل هو الهاشمی و القدیم هو سبعة و عشرون إصبعا. و قیل ذراع الکرباس سبع قبضات و ثلاث أصابع. و قیل سبع قبضات بإصبع قائمة فی المرّة السّابعة. و ذراع المساحة و یسمّی بذراع الملک أیضا سبع قبضات فوق کلّ قبضة إصبع قائمة. و قیل ذراع المساحة سبع قبضات و ذراع الکرباس أنقص منه بإصبع.
و قیل ذراع المساحة سبع قبضات مع إصبع قائمة فی القبضة السابعة، و ذراع العامّة و یسمّی الذراع المکسّر ستّ قبضات سمّیت بذلک لأنّها نقصت من ذراع الملک أی ملک الأکاسرة بقبضة، ذکره فی المغرب. ثم إنّ هذه الأذرع هی الطولیة و تسمّی بالخطّیة. و أمّا الذراع السّطحی فهو ما یحصل من ضرب الطّولی فی نفسه و یسمّی بالذّراع الجسمی هو ما یحصل من ضرب الطولی فی مربّعه، هکذا یستفاد من البرجندی و جامع الرموز و بعض کتب الحساب.

الذّرة:

[فی الانکلیزیة]Atom
[فی الفرنسیة]Atome
بالفتح هی نصف سدس القطمیر و سیأتی فی لفظ المثقال. و قیل الذرة لیس لها وزن کما فی بحر الجواهر.

الذّروة:

[فی الانکلیزیة]Apogee
[فی الفرنسیة]Apogee
بالضمّ و الکسر و هو المشهور و بسکون الراء فی اللغة العلوّ. و عند أهل الهیئة تطلق بالاشتراک علی معنیین: أحدهما ما یسمّی بالذّروة المرئیة المسمّاة أیضا بالبعد الأبعد المقوّم. و هی موقع الخطّ الخارج من مرکز العالم المارّ بمرکز التّدویر علی أعلی التدویر، و یقابلها الحضیض المرئی المسمّی بالبعد الأقرب المقوّم أیضا. و توضیحه أنا إذا أخرجنا خطا من مرکز العالم إلی مرکز التدویر منتهیا إلی السطح المحدّب من الحامل فلا محالة یقطع ذلک الخطّ الحامل علی نقطتین مشترکتین بین التّدویر و الحامل، إحداهما و هی النقطة المشترکة بین السطح المحدّب للحامل و بین سطح التّدویر، و هی التی هی مبدأ النّطاق الأول تسمّی بالذروة المرئیة، و هی نقطة علی أعلی التدویر بالقیاس إلی مرکز العالم. و ثانیتهما و هی النقطة المشترکة بین السّطح المقعّر من الحال و بین سطح التّدویر، و هی التی هی مبدأ النّطاق الثالث، تسمّی بالحضیض المرئی و هی أقرب نقطة علی أسفل التدویر بالقیاس إلی مرکز العالم. و ثانیهما ما یسمّی بالذروة الوسطیة و قد تسمّی أیضا بالذروة المستویة و البعد الأبعد الوسط و هی موقع الخطّ الخارج من مرکز معدّل المسیر أو من نقطة المحاذات علی أعلی التدویر و بإزائها الحضیض الأوسط و الوسطی و المستوی و البعد الأقرب الوسط، فإنّا إذا أخرجنا خطا من
______________________________
(1) بازو و از آرنج تا انگشتان و در حیوانات از پاچه بالاتر را ذراع گویند و گزی گه بأو چیزها پیمایند و ران شتر و بن نیزه و قبیله است و نام منزلست از منازل قمر و آن ستاره چند است که بر ذراع برج اسد واقع شده‌اند و یقال رجل واسع الذراع خوش خلق کذا فی المنتخب. و الذّراع بمعنی گز عند الفقهاء أربعة و عشرون إصبعا مضمومة سوی الإبهام.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 824
مرکز معدّل المسیر فی المتحیّرة أو من نقطة المحاذاة فی القمر، فتقاطعه مع أعلی التدویر هو الذّروة الوسطی و مع أسفله هو الحضیض الوسطی. ثم اعلم أنّ الذروتین و کذا الحضیضین ینطبق أحدهما علی الآخر إذا کان مرکز التدویر فی أوج الحامل أو حضیضه، و فی غیر هذین الموضعین یفترقان. هذا کلّه خلاصة ما فی شرح الملخّص للسّید السّند، و ما ذکر الفاضل عبد العلی فی شرح التذکرة حاشیة شرح الملخص للقاضی.

الذّفر:

[فی الانکلیزیة]High smell،stink
[فی الفرنسیة]Odeur forte،puanteur
بفتح الذال و الفاء هو شدّة الرّیح طیبة کانت أو خبیثة. و مراد الفقهاء فی قولهم الذّفر عیب نتن الإبط، فمن الظّنّ الفاسد أنّ فی المغرب مرادهم «1» منه حدة الرائحة منتنة أو طیبة لأنّه قال: أراد منه الصّنان بضم المهملة و هو نتن الإبط، علی أنّ عدّ الرائحة الطیّبة من العیوب عیب لا یخفی علی عاقل. کذا فی جامع الرموز فی کتاب البیع فی بیان خیار العیب.

الذّفری:

[فی الانکلیزیة]Apophysis mastoid
[فی الفرنسیة]Apophyse mastoide
بالگسر یقول بعضهم: خلف الأذن حیث تصل إلیه الأذن، و الجمع الذفاری. و قال فی الخلاص: إن الذفریان هما طرفا الأذن. و یقول العلامة التفتازانی بأنّ الذفری هی أصل الأذن و موضع العرق خلف الأذن، کذا فی بحر الجواهر «2». و فی الصراح یقال هذه ذفری بلا تنوین لأنّ ألفها للتأنیث. و بعضهم ینوّنه فی النکرة و یجعل ألفها للإلحاق بدرهم.

الذّکاء:

[فی الانکلیزیة]Intelligence،sagacity
[فی الفرنسیة]Intelligence،sagacite
بالفتح کالسّواء سرعة الفطنة کذا فی القاموس. و عرف بشدة قوة للنفس معدّة لاکتساب الآراء أی العلوم التصوّریة و التصدیقیة، و هذه القوة تسمّی بالذهن. و جودة تهیؤها لتصوّر ما یرد علیها من الغیر تسمّی بالفطنة. و الغباوة عدم الفطنة عمّا من شأنه الفطنة، فمقابل الغبی الفطن کذا فی المطول فی بحث البلاغة. قال الچلپی ما حاصله إنّه علی هذا الذکاء أعمّ من الفطنة انتهی. أقول بیانه أنّ الذّهن قوة للنفس تهیّؤ بها «3» لاکتساب العلوم أی لتحصیلها بالنظر و غیره، فإنّ الاکتساب أعمّ من النظر و الاستدلال کما یجی‌ء فی موضعه، و العلم أعمّ من أن یکون تصوّر مراد «4» المتکلّم من کلامه، أی فهم معناه و إدراکه المعبّر عنه بقوله لتصوّر ما یرد علیه من الغیر، و أن یکون غیر ذلک، فشدّة هذه القوة و جودتها هی الذکاء ثم شدّة هذه القوة و جودتها لتصوّر ما یرد علیه من الغیر أی شدّتها لتهیؤ النفس بهذا العلم الخاص أی العلم بمراد «5» المتکلّم هی الفطنة فهی أخصّ من الذکاء لأنّها قسم منها. قیل هذا بحسب اللغة و أمّا بحسب الاصطلاح فقد تستعمل الذکاء فی الفطانة، یقال رجل ذکی و یریدون به المبالغة فی فطانته، فعلی هذا مقابل الغبی یکون الذّکی انتهی. فمعنی رجل ذکی رجل شدید الفطانة قد بلغ فی الفطانة النهایة.
______________________________
(1) مقصودهم (م، ع).
(2) بالکسر بعضی گویند آنجا که گوش بوی رسد از گردن الذفاری الجمع.. و در خلاص گفته که ذفریان هر دو کنار گوش است.
و علامه تفتازانی گفته که ذفری بیخ گوش است و موضعی که عرق کند در پس گوش کذا فی بحر الجواهر.
(3) تتهیأ (م، ع).
(4) مقصود (م، ع).
(5) بمقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 825
و فی الأطول هاهنا سؤال مشهور و هو أنّ الذّکاء یجامع اکتساب الرأی فکیف یکون معدّا له؟
و أجیب بأنّ المعدّ بمعنی المهیّئ لا بمعنی المعدّ الاصطلاحی. قال و نحن نقول یجوز أن یکون بمعنی المعدّ اصطلاحا، و لا نسلم أنّ شدة القوة تجامع اکتساب الرأی، بل حین حصول الاکتساب تفتر القوة. و قد یفسّر الذّکاء بملکة سرعة انتاج القضایا و سهولة إخراج «1» النتائج بواسطة کثرة مزاولة المقدّمات المنتجة کالبرق اللامع، فلا یشتمل ملکة اکتساب الآراء التصوّریة و سرعة الإنتاج و سهولة الاستخراج النظریّتین، فیکون أخصّ من التفسیر الأول بمرتبتین. انتهی کلام الأطول فی بحث التشبیه.

الذّکر:

[فی الانکلیزیة]Remembrance،reputation
[فی الفرنسیة]Souvenir،renommee
بالکسر و سکون الکاف فی اللغة علی ضربین. ذکر هو خلاف النّسیان کقوله تعالی:
وَ ما أَنْسانِیهُ إِلَّا الشَّیْطانُ أَنْ أَذْکُرَهُ «2» و ذکر هو قول و هو علی ضربین: قول لا عیب فیه للمذکور و هو کثیر فی الکلام، و قول فیه عیب للمذکور کقوله تعالی حکایة عن إبراهیم قالُوا سَمِعْنا فَتًی یَذْکُرُهُمْ یُقالُ لَهُ إِبْراهِیمُ «3» أی یعیبهم، کذا فی بعض کتب اللغة.
اعلم أنّ الذکر یجی‌ء لمعان کثیرة الأول التلفّظ بالشی‌ء. و الثانی إحضاره فی الذهن بحیث لا یغیب عنه و هو ضدّ النسیان. و الثالث الحاصل بالمصدر و یجمع علی أذکار و هی الألفاظ التی ورد الترغیب فیها. و الرابع المواظبة علی العمل سواء کان واجبا أو ندبا.
و الخامس ذکر اللسان نحو قوله تعالی فَاذْکُرُوا اللَّهَ کَذِکْرِکُمْ آباءَکُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِکْراً «4» و السادس ذکر القلب نحو قوله تعالی ذَکَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ «5». و السابع الحفظ نحو قوله تعالی وَ اذْکُرُوا ما فِیهِ «6» و الثامن الطاعة و الجزاء نحو قوله تعالی فَاذْکُرُونِی أَذْکُرْکُمْ «7» و التاسع الصلوات الخمس نحو قوله تعالی فَإِذا أَمِنْتُمْ فَاذْکُرُوا اللَّهَ «8» و العاشر البیان نحو قوله تعالی أَ وَ عَجِبْتُمْ أَنْ جاءَکُمْ ذِکْرٌ مِنْ رَبِّکُمْ «9» و الحادی عشر الحدیث نحو قوله تعالی اذْکُرْنِی عِنْدَ رَبِّکَ «10» و الثانی عشر القرآن نحو قوله تعالی وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِکْرِی «11» و الثالث عشر العلم بالشرائع نحو قوله تعالی فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّکْرِ إِنْ کُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ «12» و الرابع عشر الشرف نحو قوله تعالی: وَ إِنَّهُ لَذِکْرٌ لَکَ «13» و الخامس عشر العیب نحو قوله تعالی: أَ هذَا الَّذِی یَذْکُرُ آلِهَتَکُمْ «14» و السادس عشر الشکر نحو قوله تعالی وَ اذْکُرُوا اللَّهَ کَثِیراً «15» و السابع عشر صلاة الجمعة نحو فَاسْعَوْا إِلی ذِکْرِ اللَّهِ «16» و الثامن عشر صلاة العصر نحو قوله تعالی عَنْ ذِکْرِ رَبِّی «17» و ذکری مصدر بمعنی الذکر و لم یجی‌ء مصدر علی فعلی غیر هذا نحو قوله تعالی وَ ذِکْری لِلْمُؤْمِنِینَ «18» وَ ذِکْری لِأُولِی الْأَلْبابِ «19» وَ أَنَّی لَهُ الذِّکْری «20» و الذّکر ضدّ الأنثی و جمعه الذّکور
______________________________
(1) استخراج (م، ع).
(2) الکهف/ 63.
(3) الأنبیاء/ 60.
(4) البقرة/ 200.
(5) آل عمران/ 135.
(6) البقرة/ 63.
(7) البقرة/ 152.
(8) البقرة/ 239.
(9) الأعراف/ 63.
(10) یوسف/ 42.
(11) طه/ 124.
(12) النحل/ 43.
(13) الزخرف/ 44.
(14) الأنبیاء/ 36.
(15) الأنفال/ 45.
(16) الجمعة/ 9.
(17) ص/ 32.
(18) هود/ 120.
(19) ص/ 43.
(20) الفجر/ 23.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 826
و بمعنی العضو المخصوص و جمعه مذاکیر و هذا الجمع علی خلاف القیاس. و عند السالکین هو الخروج من میدان الغفلة إلی فضاء المشاهدة علی غلبة الخوف أو لکثرة الحبّ. و قیل الذکر بساط العارفین و نصاب المحبّین و شراب العاشقین. و قیل الذکر الجلوس علی بساط الاستقبال بعد اختیار مفارقة الناس، و الذکر أفضل الأعمال: (قیل یا رسول اللّه: أیّ الأعمال أفضل؟ قال أن تموت و لسانک رطب بذکر اللّه تعالی) «1»، و قال أیضا: (من أکثر ذکر اللّه برئ من النفاق) «2» کذا فی خلاصة السلوک.

الذّمّ:

[فی الانکلیزیة]Blame،rebuke،denigration
[فی الفرنسیة]Blame،reprimande،denigrement
بالفتح ضد المدح و هو قول أو فعل أو ترک قول أو فعل ینبئ عن اتّضاح حال الغیر و انحطاط شأنه کما فی شرح المواقف فی تعریف الحسن و القبح.

الذّمّة:

[فی الانکلیزیة]Obligation،guarantee،debt
[فی الفرنسیة]Obligation،garantie،caution،dette
بالکسر قال بعض الفقهاء إنّ الذّمة أمر لا معنی له، بل هی من مخترعات الفقهاء یعبّرون عن وجوب الحکم علی المکلّف بثبوته فی ذمّته، و هذا القول لیس بصحیح إذ فی المغرب أنّ الذمّة فی اللغة العهد و یعبّر بالأمان و الضّمان، و یسمّی محلّ التزام الذمّة بها فی قولهم ثبت فی ذمتی کذا أی علی نفسی. فالذمة فی قول الفقهاء یراد به نفس المکلف. و ذکر القاضی الإمام أبو زید أنّ الذمّة شرعا وصف یصیر به الإنسان أهلا لما له و لما علیه، فإنّ اللّه تعالی لمّا خلق الإنسان محلا للأمانة أکرمه بالعقل و الذمة حتی صار أهلا لوجوب الحقوق له و علیه، و ثبت له حقوق العصمة و الحرّیة و المالکیة، کما إذا عاهدنا الکفار و أعطیناهم الذّمّة ثبت لهم و علیهم حقوق المسلمین فی الدنیا، و هذا هو العهد الذی جری بین اللّه تعالی و عباده یوم المیثاق. ثم هذا الوصف غیر العقل، إذ العقل لمجرّد فهم الخطاب فإنّ اللّه تعالی عند إخراج الذّریة یوم المیثاق جعلهم عقلاء، و إلّا لم یجز الخطاب و السؤال و لا الإشهاد علیهم بالجواب، و لو کان العقل کافیا للإیجاب لم یحتج إلی الإشهاد و السؤال و الجواب، فعلم أنّ الإیجاب لأمر ثبت بالسؤال و الجواب و الإشهاد و هو العهد المعبّر عنه بالذّمّة. فلو فرض ثبوت العقل بدون الذّمّة لم یثبت الوجوب له و علیه. و الحاصل أنّ هذا الوصف بمنزلة السّبب لکون الإنسان أهلا للوجوب له و علیه، و العقل بمنزلة الشّرط.
و معنی قولهم وجب ذلک فی ذمّته الوجوب علی نفسه باعتبار ذلک الوصف، فلما کان الوجوب متعلقا به جعلوه بمنزلة ظرف یستقر فیه الوجوب دلالة علی کمال التعلّق و إشارة إلی أنّ هذا الوجوب إنّما هو باعتبار العهد و المیثاق الماضی، کما یقال وجب فی العهد و المروءة أن یکون کذا و کذا. و أمّا علی ما ذکره فخر الإسلام من أنّ المراد «3» بالذّمة فی الشرع نفس و رقبة لها ذمّة و عهد، فمعنی هذا القول أنّه وجب علی نفسه باعتبار کونها محلا لذلک العهد. فالرّقبة تفسیر للنفس، و العهد تفسیر للذّمة، و هذا فی التحقیق من تسمیة المحل باسم الحال، و المقصود واضح. هذا کله خلاصة ما فی التلویح و حاشیته للفاضل الچلپی و البرجندی فی باب الکفالة.
______________________________
(1) عزاه المتقی الهندی فی کنز العمال، إلی ابن شاهین و ابن النجار. بلفظ «من ذکر اللّه». کنز العمال، کتاب الأذکار، باب الذکر، حدیث 3939. ج 3، ص 247.
(2) رواه الدیلمی فی الفردوس بمأثور الخطاب، حدیث 5768. ج 3، ص 564.
(3) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 827

الذمّیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Dhammiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Dhammiyya)secte(
بالفتح و بیاء النسبة فرقة من غلاة الشیعة لقبوا بذلک لأنّهم ذمّوا محمدا صلی اللّه علیه و آله و سلم لأنّ علیا هو الإله، و قد بعثه لیدعو الناس إلیه فدعا إلی نفسه. و قال بعضهم بإلهیة محمد و علی و لهم فی التقدیم خلاف. فبعضهم یقدّم علیا فی أحکام الإلهیة. و بعضهم یقدّم محمدا. و قال بعضهم بإلهیة خمسة أشخاص یسمّون أصحاب العباء محمد و علی و فاطمة و الحسنان علیه و علیهم الصلاة و السلام، و زعموا أنّ هذه الخمسة شی‌ء واحد و أنّ الروح حالّة فیهم بالسّویة لا مزیّة لواحد منهم علی آخر و لا یقولون بفاطمة تحاشیا عن وسمة «1» التأنیث کذا فی شرح المواقف، فهؤلاء کفار مشرکون بلا ریب.

الذّنب:

[فی الانکلیزیة]Guilt،mistake،sin
[فی الفرنسیة]Culpabilite،faute،peche
بالفتح و سکون النون عند أهل الشرع ارتکاب المکلّف أمرا غیر مشروع و الأنبیاء معصومون عن الذّنب دون الزلّة. و الزلّة عبارة عن وقوع المکلّف فی أمر غیر مشروع فی ضمن ارتکاب أمر مشروع، کذا فی مجمع السلوک فی الخطبة فی تفسیر الصلاة.
ثم الذّنوب علی قسمین کبائر و صغائر.
و من الناس من قال جمیع الذنوب و المعاصی کبائر کما یروی سعید بن جبیر «2» عن ابن عباس أنّه قال: کلّ شی‌ء عصی اللّه فیه فهو کبیرة، فمن عمل شیئا فلیستغفر اللّه، فإنّ اللّه لا یخلّد فی النار من هذه الأمة إلّا راجعا عن الإسلام أو جاحد فریضة أو مکذّبا بقدر، و هذا القول ضعیف لقوله تعالی وَ کُلُّ صَغِیرٍ وَ کَبِیرٍ مُسْتَطَرٌ «3» و لقوله إِنْ تَجْتَنِبُوا کَبائِرَ ما تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُکَفِّرْ عَنْکُمْ سَیِّئاتِکُمْ «4» إذ الذنوب لو کانت بأسرها کبائر لم یصح الفصل بین ما یکفّر باجتناب الکبائر و بین الکبائر، و لقوله علیه السلام (الکبائر الإشراک باللّه و الیمین الغموس و عقوق الوالدین و قتل النفس) «5» و لقوله تعالی:
وَ کَرَّهَ إِلَیْکُمُ الْکُفْرَ وَ الْفُسُوقَ وَ الْعِصْیانَ «6» فلا بدّ من فرق بین الفسوق و العصیان لیصحّ العطف، لأنّ العطف یقتضی المغایرة بین المعطوف و المعطوف علیه. فالکبائر هی الفسوق و الصّغائر هی العصیان، فثبت أنّ الذنوب علی قسمین: صغائر و کبائر. و القائلون بذلک فریقان.
منهم من قال الکبیرة تتمیّز عن الصغیرة فی نفسها و ذاتها، و منهم من قال هذا الامتیاز إنّما یحصل لا فی ذواتها بل بحسب حال فاعلها.
أمّا القول الأوّل فالقائلون به اختلفوا اختلافا شدیدا. فالاول قال ابن عباس: کلّ ما جاء فی القرآن مقرونا بذکر الوعید کبیرة نحو قتل النفس و قذف المحصنة و الزّنی و الربا و أکل مال الیتیم و الفرار من الزّحف، و هو ضعیف لأنّ کلّ ذنب فلا بد و أن یکون متعلّق الذّم فی العاجل و العقاب فی الآجل. فالقول بأنّ کلّ ما جاء فی القرآن مقرونا الخ یقتضی أن یکون کلّ ذنب
______________________________
(1) وصمة (م).
(2) هو سعید بن جبیر الأسدی الکوفی، أبو عبد اللّه. ولد عام 45 ه/ 665 م و توفی بواسط عام 95 ه/ 714 م. تابعی، من کبار العلماء، فقیه محدث. خرج علی الأمویین حتی قبض علیه و قتله الحجاج. الأعلام 3/ 93، وفیات الأعیان 1/ 204، طبقات ابن سعد 6/ 178، تهذیب التهذیب 4/ 11، حلیة الأولیاء 4/ 272.
(3) القمر/ 53.
(4) النساء/ 31.
(5) رواه الترمذی فی الجامع، کتاب تحریم الدم، باب الکبائر، حدیث (4010)، ج 7، ص 89.
(6) الحجرات/ 7.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 828
کبیرا و قد أبطلناه. الثانی قال ابن مسعود:
افتحوا سورة النّساء، فکلّ شی‌ء نهی اللّه عنه حتی ثلاثة و ثلاثین آیة فهو کبیرة. ثم قال مصداق ذلک إن تجتنبوا کبائر ما تنهون عنه، الآیة. هو ضعیف أیضا لأنّه ذکر کثیرا من الکبائر فی سائر السّور، فلا معنی لتخصیصها بهذه السورة. الثالث قال قوم کلّ عمد فهو کبیرة و هو ضعیف أیضا لأنّه إن أراد بالعمد أنّه لیس بساه عن فعله فما ذا حال الذی نهی اللّه عنه فیجب، علی هذا أن یکون کلّ ذنب کبیرا و قد أبطلناه. و إن أراد بالعمد أن یفعل المعصیة مع العلم بأنّها معصیة فمعلوم أنّ الیهود و النصاری یکفرون بنبوّة محمد علیه السلام و هم لا یعلمون أنّه معصیة و مع ذلک کفر.
و أمّا القول الثانی فالقائلون به هم الذین یقولون: إنّ لکلّ طاعة قدرا من الثواب و لکلّ معصیة قدرا من العقاب، فإذا أتی الإنسان بطاعة و استحقّ بها ثوابا ثم أتی بمعصیة و استحقّ بها عقابا فههنا الحال بین ثواب الطاعة و عقاب المعصیة بحسب القسمة العقلیة علی ثلاثة أوجه.
أحدها أن یتعادلا، و هذا و إن کان محتملا بحسب التقسیم العقلی إلّا أنّه دلّ الدلیل السمعی علی أنّه لا یوجد لأنّه قال تعالی: فَرِیقٌ فِی الْجَنَّةِ وَ فَرِیقٌ فِی السَّعِیرِ «1» و لو وجد مثل هذا المکلف وجب أن لا یکون فی الجنة و لا فی السعیر. و ثانیها أن یکون ثواب طاعة أزید من عقاب معصیة و حینئذ ینحبط ذلک العقاب بما یساویه من الثواب و یفضل من الثواب شی‌ء، و مثل هذه المعصیة هی الصغیرة و هذا الانحباط هو المسمّی بالتکفیر. و ثالثها أن یکون عقاب معصیة أزید من ثواب طاعة، و حینئذ ینحبط ذلک الثواب بما یساویه من العقاب و یفضل من العقاب شی‌ء، و هذا الانحباط هو المسمّی بالانحباط و مثل هذه المعصیة هی الکبیرة، و هذا قول جمهور المعتزلة. و هذا مبنی علی أنّ الطاعة توجب ثوابا و المعصیة توجب عقابا، و علی القول بالإحباط و کلاهما باطلان عندنا معاشر أهل السّنة.
ثم اعلم أنّه اختلف الناس فی أنّ اللّه تعالی هل میّز جملة الکبائر عن جملة الصغائر أم لا؟ و الأکثرون قالوا إنّه تعالی لم یمیّز ذلک لأنّه تعالی لمّا بیّن أنّ الاجتناب عن الکبائر یوجب التکفیر عن الصغائر، فإذا عرف العبد أنّ الکبائر لیست إلّا هذه الأصناف «2» المخصوصة عرف أنّه متی احترز عنها صارت صغائره مکفّرة، فکان ذلک إغراء له بالإقدام علی تلک الصغائر، فلم یعرف اللّه فی شی‌ء من الذنوب أنّه صغیرة فلا ذنب یقدم علیه إلّا و یجوز کونه کبیرة، فیکون ذلک زاجرا له عن الإقدام. قالوا و نظیره فی الشریعة إخفاء لیلة القدر فی لیالی رمضان و ساعة الإجابة فی ساعات الجمعة و وقت الموت فی جملة الأوقات. و الحاصل أنّ هذه القاعدة تقتضی أن لا یبیّن اللّه تعالی فی شی‌ء من الذنوب أنّه صغیرة و أن لا یبیّن أنّ الکبائر لیست إلّا کذا و کذا، لأنّه لو بیّن ذلک لصارت الصغیرة معلومة، لکن یجوز فی بعض الذنوب أن یبیّن أنّه کبیرة. روی أنه علیه السلام قال: (ما تعدون الکبائر. فقالوا اللّه و رسوله أعلم. فقال: الإشراک باللّه و قتل النفس المحرّمة و عقوق الوالدین و الفرار من الزّحف و السّحر و أکل مال الیتیم و قول الزور و أکل الربو و قذف الغافلات المحصنات) «3». و عن عبد اللّه بن عمر
______________________________
(1) الشوری/ 7.
(2) الأوصاف (م، ع).
(3) روی مسلم نحوه دون قوله: «ما تعدون الکبائر». فی الصحیح، کتاب الإیمان، باب الکبائر، حدیث 145- (89) ج 1، ص 92.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 829
رضی اللّه عنهما أنّه ذکرها و زاد فیها استحلال بیت الحرام و شرب الخمر. و عن ابن مسعود رضی اللّه عنه أنه زاد فیه القنوط من رحمة اللّه و الیأس من رحمة اللّه و الأمن من مکر اللّه.
و ذکر عبد اللّه بن عباس أنّها سبعة و قال هی إلی التسعین أقرب، و فی روایة إلی سبعمائة أقرب کذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی إِنْ تَجْتَنِبُوا کَبائِرَ ما تُنْهَوْنَ عَنْهُ «1» الخ فی سورة النساء. و فی معالم التنزیل «2» قال ضحاک: ما وعد اللّه علیه حدا فی الدنیا و عذابا فی الآخرة فهو کبیرة. و قال بعضهم ما سمّاه اللّه تعالی فی القرآن کبیرة أو عظیما فهو کبیرة. و قال سفیان الثوری الکبائر ما کان من المظالم بینک و بین العباد، و الصغائر ما کان بینک و بین اللّه تعالی، لأنّ اللّه تعالی کریم یعفو. و قیل الکبیرة ما قبح فی العقل و الطبع مثل القتل و الظّلم و الزّنی و الکذب و النّمیمة و نحوها. و قال بعضهم الکبائر ما یستحقره العبد و الصغائر ما یستعظمه و یخاف منه انتهی. و فی البیضاوی اختلف فی الکبائر و الأقرب أنّ الکبیرة کلّ ذنب رتّب الشارع علیه حدّا و صرّح بالوعید فیه. ما علم حرمته بقاطع.
و عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم (أنها سبع:
الإشراک باللّه و قتل النفس التی حرّم اللّه و قذف المحصنة و أکل مال الیتیم و الربو و الفرار عن الزحف و عقوق الوالدین) «3». و عن ابن عباس الکبائر إلی سبعمائة أقرب منها إلی سبع. و قیل صغر الذنوب و کبرها بالإضافة إلی ما فوقها و ما تحتها، فأکبر الکبائر الشرک و أصغر الصغائر حدیث النفس، و بینهما وسائط یصدق علیها الأمران. فمن ظهر له أمران منها ودعت نفسه إلیهما بحیث لا یتمالک فکفّها عن أکبرهما کفّر عنه ما ارتکبه لما استحق من الثّواب علی اجتناب الأکبر. و لعل هذا یتفاوت باعتبار الأشخاص و الأحوال. ألا یری أنّه تعالی عاتب نبیه فی کثیر من خطراته التی لم تعدّ علی غیره خطیئة فضلا عن أنّ یؤاخذ علیها انتهی.

الذّنب:

[فی الانکلیزیة]Tail
[فی الفرنسیة]Queue
بفتحتین عند أهل الهیئة نقطة مقابلة لنقطة مسمّاة بالرأس. قالوا مناطق الافلاک المائلة تقاطع مناطق الافلاک الممثلة و منطقة البروج أیضا علی نقطتین متقابلتین فیصیر النصف من الأفلاک المائلة شمالیا عن منطقة البروج و النصف الآخر جنوبیا عنها، و إحدی هاتین النقطتین و هی مجاز مرکز تدویر الکوکب عن دائرة البروج علی التوالی إلی الشمال یسمّی بالرأس، و الأخری و هی مجاز مرکز تدویر الکوکب عن دائرة البروج علی التوالی إلی الجنوب یسمّی بالذّنب. و یسمّیان أیضا بالعقدتین و الجوزهرین. أمّا تسمیتهما بالعقدتین فظاهر إذ العقدة فی اللغة محلّ العقد. و أمّا بالرأس و الذّنب فلأنّ الشکل الحادث بین نصفی المنطقتین من الجانب الأقرب شبیه بالتنین و هو نوع من الحیات العظیمة، و العقدتان أی هاتان النقطتان بمنزلة رأسه و ذنبه. و أمّا بالجوزهرین فلأنّ الجوزهر معرب گوزهر و هو طرفا الحیة.
و قیل لأنّ الجوزهر معرب جوزچهر أی صورة الجوز و هذا کما یسمّی بعض العقد بالفارسیة جوزکره و إنّما قلنا مجاز تدویر الکوکب و لم نقل مجاز الکوکب کما قال صاحب الملخّص لأنّ
______________________________
(1) النساء/ 31.
(2) معالم التنزیل: فی التفسیر للإمام محی السنة أبی محمد حسین بن مسعود الفراء البغوی الشافعی (- 516 ه). کشف الظنون، 2/ 1726.
(3) عزاه للطبرانی فی الأوسط. الهیثمی فی مجمع الزوائد، کتاب الإیمان، باب الکبائر، 1/ 104.
بلفظ: الکبائر سبع: الإشراک باللّه و قتل النفس التی حرّم اللّه إلّا بالحق و قذف المحصنة و الفرار من الزحف و أکل الربا و أکل مال الیتیم». و هو فی الصحیحین مختصرا من حدیث أبی بکر رضی اللّه عنه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 830
ما ذکره لا یصحّ إلا فی القمر، فإنّه یصل مع مرکز تدویره إلی منطقة الممثل. و أمّا المتحیّرة فقد تصل إلی منطقة الممثل مع مراکز تداویرها و قد لا تصل إلیها معها. ثم اعلم أنّ ما ذکر مختصّ بالکواکب العلویة و القمر فإنّ الرأس و الذّنب فی السفلیین لو أفسرا بهذا لکان کلتا عقدتی الزهرة رأسا، و عقدتی عطارد ذنبا، فالرأس فی الزهرة العقدة التی یأخذ منها مرکز تدویرها نحو الحضیض و فی عطارد بعکس ذلک. و قیل الرأس موضع من منطقة الممثّل یکون القیاس أن یجوز الکوکب علیه و یمرّ إلی جانب الشمال و الذّنب موضع منها یکون القیاس أن یجوز علیه الکوکب و یمرّ إلی جانب الجنوب.
ففی الزهرة و إن کانت النقطتان بحیث یقع علیهما الکوکب و یمر إلی جانب الشمال، لکن إحداهما علی القیاس و الأخری علی غیر القیاس؛ و علی هذا القیاس فی عطارد و یخدشه أنّه لا یتعیّن حینئذ أنّ أیّتهما علی القیاس و الأخری علی غیر القیاس، و المقصود أن یجعل «1» التمیّز بینهما، هکذا یستفاد من الچغمینی و حاشیته لعبد العلی البرجندی و شرح التذکرة له.

الذّهن:

[فی الانکلیزیة]Spirit،intelligence،understanding
[فی الفرنسیة]Esprit،intelligence،entendement
بالکسر و سکون الهاء و بفتحتین أیضا:
الذکاء، و التذکّر و حدّة الخاطر و قوّته کما فی کشف اللغات «2». الأذهان الجمع. و فی عرف العلماء یطلق علی معان. منها قوّة للنفس معدّة لاکتساب الآراء أنّ العلوم التصوّریة و التصدیقیة و المعدّة علی صیغة اسم المفعول، أی قوة مهیّئة هیّأها اللّه تعالی للاکتساب. و یجوز أن یکون علی صیغة اسم الفاعل أی قوة مهیئة تهیئ النفس للاکتساب، هکذا یستفاد من الأطول و المطول. و أما ما وقع فی شرح هدایة النحو من أنّ الذّهن قوة نفسانیة یحصل بها التمییز بین الأمور الحسنة و القبیحة و الصواب و الخطاء.
و قیل هی القوة المعدة لاکتساب التصوّرات و التصدیقات. و قیل هی قوّة مهیئة لاکتساب العلوم انتهی. فمرجع هذه الأقوال إلی هذا المعنی کما لا یخفی. و منها النفس. و منها العقل أی المقابل للنفس و هو الجوهر المجرّد الغیر المتعلّق بالبدن تعلّق التدبیر و التصرف و قد صرّح بهذه المعانی الثلاثة السیّد السّند فی حاشیة خطبة شرح الشمسیة حیث قال: الذّهن قوة معدّة لاکتساب الآراء و الحدود، و قد یعبّر عنه بالعقل تارة و بالنفس أخری انتهی.
و المراد «3» بالآراء التصدیقات و بالحدود التصوّرات. و قید الاکتساب احتراز عن القوی العالیة فإنّ علومها حضوریة و لیست بمکتسبة.
و منها المدارک من العقل و قواها و المبادئ العالیة جمیعا لأنّ الوجود الذهنی هو الحصول فی واحد واحد منها، کذا فی شرح هدایة النحو.
و المراد بالعقل النفس و إطلاق العقل علی النفس جائز کما یجی‌ء فی لفظ العقل. و یؤیّد هذا المعنی ما وقع فی بعض حواشی شرح التجرید من أنّ الوجود الظلّی لا یتصوّر إلا فی القوی الدراکة و لذلک یسمّی وجودا ذهنیا، و الوجود الأصلی لا یکون إلّا خارجا عن القوی الدراکة فالخارج یقابل الذهن انتهی. و القوی الدراکة هی القوة العالیة و السافلة صرّح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة فی بیان القضیة الخارجیة حیث قال: المراد «4» بالخارج
______________________________
(1) یحصل (م، ع).
(2) زیرک بودن و یاد داشتن و قوت و تیزی خاطر.
(3) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 830 الذهن: … ص: 830
(4) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 831
فی قولهم قد تعتبر القضیة المحصورة بحسب الخارج هو الخارج عن المشاعر، و المشاعر هی القوی الدراکة أی النفس و آلاتها، بل جمیع القوی العالیة و السافلة انتهی. و أما ما وقع فی شرح هدایة النحو من أنّه قیل الذهن قوة دراکة تنتقش فیها صور المحسوسات و المعقولات انتهی، فیراد بهذه القوة النفس عند من ذهب إلی أنّ صور المحسوسات و المعقولات جمیعها ترتسم فی النفس. و أمّا عند من ذهب إلی أنّ صور الکلیّات و الجزئیّات المجرّدة ترتسم فی النفس و صور الجزئیات المادیة ترتسم فی آلاتها فیراد بهذه القوة النفس و قواها أی القوی السافلة. و قد یفهم مما ذکر العلمی فی حاشیة شرح الهدایة فی مبحث الوجود أنّ الذهن قد یراد به القوی السافلة تارة و القوی العالیة أخری، و الأعم منهما ای العالیة و السافلة جمیعا مرة أخری.

الذّهنیة:

[فی الانکلیزیة]Abstract proposition
[فی الفرنسیة]Proposition abstraite
بیاء النسبة و تاء التأنیث عند المنطقیین قضیة یکون الحکم فیها علی الأفراد الذهنیة فقط و قد سبق ذکرها فی لفظ الحقیقیة «1». و هی أقسام. منها ما یکون أفرادها موجودة فی الذهن متصفا بمحمولاتها فی الذهن اتصافا مطابقا للواقع، کجمیع المسائل المنطقیة، فإنّ محمولاتها عوارض تعرض للمعقولات الأولی فی الذهن، و یکون لموضوعاتها وجودان ذهنیّان، أحدهما: مناط الحکم و هو الوجود الظّلّی الذی به یتغایر الموضوع و المحمول.
و ثانیهما: الوجود الأصلی الذی به اتّحاد المحمول بالموضوع، و هو مناط الصدق و الکذب الفارق بین الموجبة و السالبة. و منها ما یکون محمولاتها منافیة للوجود نحو شریک الباری ممتنع، و اجتماع النقیضین محال، و المجهول المطلق یمتنع علیه الحکم، و المعدوم المطلق مقابل للموجود المطلق. فالمفهوم من کلام البعض أنّ فی هذا القسم أیضا للموضوع وجودان أحدهما مناط الحکم و الآخر مناط الصدق. و التحقیق أنّ مناط الحکم هو تصوّرها بعنوان الموضوع و مناط الصدق هو الوجود الفرضی الذی باعتباره فردیتها للموضوع کأنّه قال: ما یتصوّر بعنوان شریک الباری و یفرض صدقه علیه ممتنع فی نفس الأمر، و قس علی ذلک، و قال المحقّق التفتازانی إنّ هذه الذّهنیات و إن کانت موجبة لا تقتضی إلّا تصوّر الموضوع حال الحکم کما فی السوالب من غیر فرق، و فیه أنّه یهدم المقدّمة البدیهیة التی یبتنی علیها کثیر من المسائل من أنّ ثبوت شی‌ء لشی‌ء فرع لثبوت المثبت له إذ التخصیص لا یجری فی القواعد العقلیة. و قال العلّامة فی شرح الشمسیة إنّها سوالب، و فیه أنّ الحکم فیها إنّما هو بوقوع النّسبة و الإرجاع إلی السّلب تعسّف. و منها ما یکون محمولاتها متقدّمة علی الوجود أو نفس الوجود، نحو زید ممکن أو واجب بالغیر أو موجود، فلموضوعاتها وجود فی الذّهن حال الحکم کسائر القضایا، أو لکون الاتصاف بها ذهنیّا انتزاعیا لا بدّ أن یکون لموضوعاتها وجود آخر فی الذهن یکون مبدءا لانتزاع هذه الأمور و مناط صدق القضیة و اتحاد المحمولات معها.
ثم إذا توجّه العقل إلیها و لاحظها من حیث إنّها موجودة بهذا الصدق انتزع عنها وجودا أو إمکانا و وجوبا آخر، و باعتبار الاتّصاف بهذا الوجود تستدعی تقدّم وجود یکون مصداقا لهذه الأحکام، و لیست هذه الملاحظة لازمة للذهن دائما، فینقطع بحسب انقطاع الملاحظة. کذا حقق المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة فی بحث العدول و التحصیل.
______________________________
(1) الحقیقة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 832

الذّهول:

[فی الانکلیزیة]Stupor،distraction
[فی الفرنسیة]Stupeur،distraction
بالضمّ و بالهاء یجی‌ء تفسیره فی لفظ النّسیان.

ذو أربعة أضلاع:

[فی الانکلیزیة]Quadrilateral
[فی الفرنسیة]Quadrilatere
عندهم شکل أحاطت به أربعة خطوط مستقیمة، و هو إمّا مربع أو مستطیل أو معین أو شبیه معین أو منحرف، و توضیح کلّ فی موضعه.

الذوبان:

[فی الانکلیزیة]Dissolution،fading
[فی الفرنسیة]Dissolution،fanure
بالفتح و سکون الواو من أقسام البحران، و یقال له الذبول أیضا و قد سبق.

ذو الاسمین:

[فی الانکلیزیة]Composed quantity
[فی الفرنسیة]Quantite composee
هو المقدار المرکّب و هو ما یعبّر عنه باسمین کخمسة و جذر ثمانیة، و الخطوط المرکّبة علی ستة أقسام، لأنّ کلا من قسمیها إمّا أصمّ أو أحدهما، و الآخر المنطق سواء کان المنطق أکبر من الأصمّ أو أصغر، إذ لا یجوز تساویهما و إلّا لما وقع الترکیب و کلّ واحد من هذه الأقسام الثلاثة علی وجهین لأنّه إمّا أن یکون مربّع الخط الأطول زائدا علی مربّع الخطّ الأصغر بمربع یکون ضلعه أی جذره مشارکا فی الطول للقسم الأطول، أو مباینا له، و المشارکة أفضل من المبانیة و المنطق من الأصمّ، و المنطق الأطول من المنطق الأصغر. فالقسم الأول و هو الجامع لجمیع وجوه الفضل یسمّی ذا الاسمین الأول و هو کلّ خط مرکّب من منطق أطول و أصمّ أصغر و یزید مربّع الأطول علی مربّع الأصغر بمربّع یشارک ضلعه الأطول مثل ثلاثة و جذر خمسة و أربعة و جذر اثنی عشر. و القسم الثانی و هو الذی یلیه فی القوة بأن یکون المنطق أصغر و الأصمّ أطول و المشارکة علی ما ذکرنا یسمّی ذا الاسمین الثانی مثل ست و جذر ثمانیة و أربعین.
و القسم الثالث و هو الذی یلی هذا فی القوة بأن یکون الخطان جمیعا أصمّین و المشارکة باقیة یسمّی ذا الاسمین الثالث مثل جذر ستة و جذر ثمانیة. و القسم الرابع و هو ما کان منطقه أطول من الأصمّ مع عدم بقاء المشارکة المذکورة بأن یکون مربّع الأطول یزید علی مربّع الأصغر بمربّع یباین ضلعه الخط الأطول مثل ثلاثة و جذر سبعة یسمّی بذی الاسمین الرابع. و القسم الخامس و هو ما کان أصمّه أطول من المنطق مع عدم المشارکة المذکورة مثل ثلاثة و جذر عشرة یسمّی بذی الاسمین الخامس. و القسم السادس و هو ما کان القسمان فیه أصمّین مع عدم بقاء المشارکة المذکورة یسمّی بذی الاسمین السادس مثل جذر خمسة و جذر ستة. اعلم أنّ جذر ذی الاسمین الأول یسمّی ذی الاسمین المرسل، و جذر ذی الاسمین الثانی یسمّی ذی المتوسطین الاول و جذر ذی الاسمین الثالث یسمّی ذی المتوسطین الثانی، و جذر ذی الاسمین الرابع یسمّی بالأعظم و جذر ذی الاسمین الخامس یسمّی بالقوی علی منطق و متوسط و جذر ذی الاسمین السادس یسمّی بالقوی علی المتوسطین. اعلم أیضا أنّ کلا من ذوات الاسمین الستّة متی ضرب فی مثله کان الحاصل ذا الاسمین الأول، و إذا ضرب من عدد صحیح أو کسر أو مختلط فإنّ الحاصل فی ذلک هو ذو الاسمین فی جذر الأول، و مرتبته کمرتبته، أعنی إن کان فی المرتبة الأولی فالحاصل کذلک، و إن کان فیما بعدها من المراتب فکذلک الحاصل، و إنّما کان کذلک لأنّه یصیر مشارکا له، و المشارک للشی‌ء فی حدّه و مرتبته. هذا کله خلاصة ما فی حواشی تحریر اقلیدس و طریق تحصیل الأقسام الستّ و جذورها مذکورة فیها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 833

ذو الرّحم:

[فی الانکلیزیة]Relative
[فی الفرنسیة]Parent
بفتح الراء و کسر الحاء أو سکونها لغة ذو القرابة. و عند أهل الفرائض و هو القریب الذی لیس بذی سهم مقدّر و لا عصبة ذکرا کان أو أنثی کذا فی الشریفیة.

ذو الرؤیتین:

[فی الانکلیزیة]Bilingualism
[فی الفرنسیة]Bilinguisme
هو مضمون اللغتین و یجی‌ء.

ذو الزّنقة:

[فی الانکلیزیة]Parallelepiped
[فی الفرنسیة]Parallelepipede
عند المهندسین شکل من الأشکال المنحرفة و هو ما یکون فیه ضلعان متوازیان و آخران غیر متوازیین، یکون أحدهما عمودا علی المتوازیین هکذا. ذو الزنقتین عندهم شکل منحرف لا یکون أحد الضلعین الغیر المتوازیین عمودا علی المتوازیین هکذا، کذا ذکر المولوی سید عصمة اللّه فی شرح خلاصة الحساب. و قال: الزنقة الانحراف و لم یبیّن أنّه بالفاء أو القاف، و إنّی لم أجد بالفاء فی کتب اللغة التی عندی و إنّما وجدته فی الصراح بالقاف، لکنّه لم یذکره بمعنی الانحراف، بل بمعنی کونچه‌تنگ- ضیق المخرج- و اللّه أعلم بحقیقة الحال و الظاهر أنّه بالقاف.

ذو العقل:

[فی الانکلیزیة]Intelligent،lucid
[فی الفرنسیة]Intelligent،lucide،visionnaire
هو عند الصوفیة من یری الخلق فی الظاهر و الحقّ فی الباطن، و الحقّ عنده هو مرآة للخلق. و المرآة محتجبة بصورة تظهر فی المرآة.
و هذا احتجاب مطلق بمقیّد. و الخلاصة فی ترجمة البیت:
یری الخلق ظاهرین و الحقّ مستورا هکذا یرون أی العقلاء.
فذو العین و ذو العقل فهو الذی یری الخلق و الحقّ معا. و أما ذو العین فهو الذی یری الحقّ ظاهرا. و الخلق مرآة للحقّ. کذا فی کشف اللغات «1». و فی الاصطلاحات ذو العین هو الذی یری الحق ظاهرا و الخلق باطنا فیکون الخلق عنده مرآة الحقّ لظهور الحقّ عنده و اختفاء الخلق فیه اختفاء المرآة بالصورة. و ذو العقل و العین هو الذی یری الحقّ فی الخلق و الخلق فی الحقّ و لا یحتجب بأحدهما عن الآخر، بل یری الوجود الواحد بعینه حقا من وجه خلقا من وجه، فلا یحتجب بالکثرة عن شهود الوجه الواحد الأحد بذاته، و لا تزاحم فی شهوده کثرة الظاهر أحدیة الذات، التی تتجلّی انتهی.

الذّوق:

[فی الانکلیزیة]Taste
[فی الفرنسیة]Gout
بالفتح و سکون الواو فی اللغة مصدر ذاق یذوق. و عند الحکماء و هو قوة منبثّة أی منتشرة فی العصب المفروش علی جرم اللسان تدرک بها الطعوم بواسطة الرطوبة اللعابیة، بأن تخالطها أجزاء لطیفة من ذی الطعم ثم تغوص هذه الرطوبة معها فی جرم اللسان إلی الذائقة.
فالمحسوس حینئذ کیفیة ذی الطعم و تکون الرطوبة واسطة لتسهیل وصول الجوهر المحسوس الحامل للکیفیة إلی الحاسة، أو بأنّ تتکیّف نفس الرطوبة بالطعم بسبب المجاورة
______________________________
(1) نزد صوفیه آنکه خلق را ظاهر بیند و حق را باطن و حق نزد او آئینه خلق باشد آئینه پنهان گردد به صورتی که ظاهر بود در آئینه و این احتجاب مطلق بمقید است.
خلق پیدا بیند و حق را نهان این‌چنین بینند یعنی عاقلان
ذو العین و ذو العقل آنکه خلق را و حق را با یکدیگر می‌بیند و ذو العین آنکه حق را ظاهر بیند و خلق را آئینه حق داند کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 834
فتغوص وحدها، فتکون المحسوس کیفیتها. ثم هذه الرطوبة عدیم «1» الطعم فإذا خالطها طعم فإمّا بأن «2» تتکیّف به أو تخالطها أجزاء من حامله لم ترد الطعوم إلی الذائقة کما هی، بل مخلوطة بذلک الطعم کما للمرضی، و لذا یجد الذی غلب علیه مرة الصفراء الماء التفه «3» و السکر الحلو مرا. و من ثمّ قال البعض:
الطعوم لا وجود لها فی ذی الطعم، و إنّما توجد الطعوم فی القوة الذائقة و الآلة الحاملة، کذا فی شرح المواقف. و الذّوق عند البلغاء هو محرّک القلوب و الباعث علی الوجد الذی لا تراعی فیه الشّاعریة. و هی من خصائص العزلة و العشق الخالص و هو أمر وجدانی. و ثمّة إجماع علی ذلک بحیث لا یستطیع وصفه کما لا توصف حلاوة السّکر و ما یشابهها من الأمور الوجدانیة، و لکنّ الاتفاق حاصل علی تلک الحلاوة، و کذا فی جامع الصنائع. «4»، قال الچلپی فی حاشیة المطول فی شرح خطبة التلخیص: الذوق قوة إدراکیة لها اختصاص بإدراک لطائف الکلام و محاسنه الخفیة. و الذوق عند الصّوفیة عبارة عن السّکر من تذوّق شراب العشق للعاشق، کذلک الشوق الذی یحصل من استماع کلام المحبوب.
و من مشاهدته و رؤیته، و لذلک یصیر العاشق مسکینا واقعا فی الوجد، فیغیب عن الشعور و یصیر فی مقام المحو المطلق. و یقولون لمثل هذا الحال: الذّوق. و جاء فی اصطلاح عبد الرزاق الکاشی (شارح فصوص الحکم) الذّوق أوّل درجات شهود الحق بأقلّ وقت کالبرق، و إذا بقی ساعة وصل لمقام الشّهود، کذا فی کشف اللغات. «5» و فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین: الذوق هو أول درجات شهود الحقّ بالحقّ فی أثناء البوارق المتوالیة عند أدنی لبث من التّجلّی البرقی، فإذا زاد و بلغ أوسط مقام الشهود یسمّی شربا، فإذا بلغ النهایة یسمّی ربا و ذلک بحسب صفاء السّر عن لحوظ الغیر.

ذو القافیتین:

[فی الانکلیزیة]Line with double rhyme
[فی الفرنسیة]Vers a double rime
عند البلغاء هو التشریع و هو أن یبنی الشاعر بیته ذا قافیتین علی بحرین أو ضربین من بحر واحد. و لکن ورد فی مجمع الصنائع و جامع الصنائع أنّ ذا القافیتین هو أن یراعی الشّاعر فی بیت قافیتین و أن یأتی بهما کلّ واحدة منهما إلی جانب الأخری و مثاله ما ترجمته:
لقد علقت قلبی برأس سالف الحبیب و من نرجس ذلک الجمیل نجوت
فالقافیة الأولی یار و نکار (و المعنی:
الحبیب، الجمیل). و القافیة الثانیة بستم و رستم:
أی ربطت و نجوت. و إذا روعی فی الشعر أکثر من قافیة فذاک ذو القوافی و یقال له أیضا المعطّل، و مثاله علی ثلاث قوافی: و ترجمة البیتین هی:
______________________________
(1) عدیمة (م).
(2) أن (م).
(3) النقی نتنا (م).
(4) و ذوق نزد بلغا آنست که محرک قلوب و موجد وجد بود که درو شاعری مرعی نبود و این خاصه عزلت و عاشقی صرف بود و این وجدانی است و لیکن اتفاق و اجماع بر آن شرط است چنانکه شکر که شرح شیرینی او در بیان نیابد و از قبیل وجد اینست و لیکن همه باتفاق آن را شیرین گویند کذا فی جامع الصنائع.
(5) و ذوق نزد صوفیه عبارت است از مستی که از چشیدن شراب مر عاشق را شود و شوقی که از استماع کلام محبوب و از مشاهده و دیدارش روی آرد و از آن عاشق بیچاره در وجد آید و از آن وجد بی‌خود و بی‌شعور گردد و محو مطلق شود این چنین حال را ذوق گویند. و در اصطلاح عبد الرزاق کاشی ذوق اوّل درجات شهود حق است بحق به اندک زمانی همچون برق و اگر ساعتی موقوف ماند بوسط مقام شهود رسد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 835
إذا کان طالع نجمک طالع السّعد فدار المملوء بالذهب یکون تابعا لک
و إذا لم یکن طالعک مثل طالع «عطاء» فعملک أبتر و تعبک ضائع
فالقافیة الأولی هی العین و الثانیة هی الراء و الثالثة هی التاء.
و أما مثال الشّعر المبنی علی أربع قوافی ما ترجمته:
جاء الربیع الجدید فبدّل صورة الدنیا و إنّ نسیم الربیع قد خلع علی البستان خلعة من الدیباج إنّک لم تر زینتها فانظر إلی الصحراء هذا العجیب فی الصحراء من رأی مثل صورته.
فالقافیة الأولی هی النون و الثانیة هی التاء و الثالثة هی الألف و الرابعة هی الدال.
و إذن: إذا کانت القوافی متتابعة فیسمّی ذلک مقرون القوافی و أمّا إذا توسّط بینها کلمة فذلک هو المتوسّط کما فی المثال التالی و ترجمته:
وجه معشوقی کحمرة علی القمر و علی معشوقی کالحریر علی الحمر و إذا ما تبسّم بشفتیه العذبتین تماما کأنّک تقول: شجرة «الناروان» معلقة علیها الجواهر فکلمة بر بین قافیتین أرغوان و القمر هی واسطة و قد تکرّرت حتی النهایة، و ذو القافیتین هکذا هو فی الفارسیة کما ذکرنا. و أمّا فی العربیة فبصورة أخری التی تسمّی التشریع.
انتهی.
فإنّ اختلاف المعنیین بسبب اختلاف الاصطلاحین «1».

ذو المتوسّطین:

[فی الانکلیزیة]Common،figure with two intermediates
[فی الفرنسیة]Mitoyen،figure a deux intermediaires
الأول هو جذر ذی الاسمین الثانی و ذو المتوسطین الثانی هو جذر ذی الاسمین الثالث.
و إنما سمّیا بذلک لأنّ کلّ واحد منهما مرکّب من خطین، کلّ واحد منهما متوسّط، فمجموعهما ذو المتوسطین. و إنّما سمّی الثانی بالثانی لأنّه ثان بالنسبة إلی ذی المتوسطین الأول.

ذو مصّة:

[فی الانکلیزیة]Follower of a chief or a guide
-[فی الفرنسیة]Adepte d،un chef
سیأتی ذکره فی لفظ السبعیة.

ذو المعنیین:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis،polysemy
[فی الفرنسیة]Syllepse،polysemie
هو عند البلغاء أن یکون لفظ مشترک بین معنیین تامّین و أن یکون المعنیان کلاهما أو أحدهما حقیقیا أو مجازیا، و أن یقصدهما المتکلّم معا. و أمّا إذا کان اللفظ المشترک له أکثر من معنیین فهو حینئذ ذو المعانی. و مثال ذی المعنیین ما ترجمته:
لکم ألقیت الدّرّ من کل فکرة حتی جعلت الآذان منها مملوءة
فکلمة گوشها لها معنیان: الآذان. أو الحادات مفردها: گوشه، و کلا المعنیین صحیحان. و یمکن أن یکونا مرادین للشاعر.
و الناروان: شجرة جمیلة الهیئة و المنظر و الورق و لا ثمر لها. و مثال ذی المعانی ما ترجمته:
ما إن یمرّ البرق ضاحکا أمام عیوننا فمن تلک النظرات تفیض أعیننا بالدمع
______________________________
(1) لیکن در جامع الصنائع و مجمع الصنائع میگوید که ذو القافیتین آنست که شاعر در بیتی رعایت دو قافیه کند و هر دو را در پهلوی یک دیگر بیارد مثاله.
دل در سر زلف یار بستم و ز نرگس آن نگار رستم
قافیه اوّل یار و نگار و قافیه دویم بستم و رستم و اگر در شعری رعایت زیاده از دو قافیه کنند آن را ذو القوافی گویند و معطل نیز مثال آنچه بر سه قافیه باشد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 836
فلفظة «چشم» لها ثلاث معان: الأوّل:
البکاء و الثانی الجدول و الثالث: من الحیرة تذهب عیوننا. و هذه المعانی کلّها مرادة للشاعر.
و أمّا ذو المعنیین الغامض التعریف فهو أن یکون للفظ معنی آخر بلغة أخری کالعربیة مثلا بالإضافة للفارسیّة کما فی البیت التالی و ترجمته. علی رأس الجدول کنّا فوصل الملک فجأة علی رأسنا. فلفظة «ما» بالفارسیة تعنی نحن الضمیر لجماعة المتکلمین. و ما بالعربیة مخففة من «ماء»، و کلاهما معنیان عناهما الشاعر.
مثال آخر و ترجمته:
إنّ ثباته من عظم صفاته قد صفع العزّی و اللات
فاللات بالعربیة اسم لصنم جاهلی معروف و فی الهندی هی الرکلة. و کلا المعنیین مستقیمان فی هذا البیت. کذا فی جامع الصنائع «1».

ذو الوجهین:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis،polysemy
[فی الفرنسیة]Syllepse،polysemie
هو عند البلغاء أن یؤتی بلفظ مشترک المعانی بحیث یکون الترکیب مفیدا لغرضین، أو أن یکون الترکیب من ألفاظ تحتمل معنیین مصطلحین أو مستعملین، و أن یکون الترکیب فوریا لأحد المعانی بشکل تام. و هذه الصفة هی عین الإیهام. و الفرق بینهما هو أنه إنما یقع فی لفظ واحد و ذو الوجهین فی ألفاظ و هو مستفاد من الترکیب. و إذا تأیّد بمقدمة ممهّدة فیکون أجمل. و مثاله ما ترجمته: تأمّل فی المیدان إلی ذلک الفرس الأحمر ذی البقع الذی یغلی.
و لکن الشاعر ینظر إلی المیدان بمعنی
______________________________
گر سعد بود طالع اختر یارت دارا شودت تابع پرزر دارت
ورز آنکه نداری چو عطائی طالع رنج تو بود ضائع ابتر کارت
قافیه اوّل بر عین دوم بر را سیوم بر تا مثال آنچه مبنی است بر قافیه.
نوبهار بهار آمد ز کیهان صورت خود را دمید باد نوروزی به بستان طلعت دیبا کشید
زینت خود را ندیدستی بیابان را ببین این شگفت اندر بیابان صورت خود را که دید
قافیه اوّل بر نون دوم بر تا سوم بر الف چهارم بر دال پس قافیها اگر پیوسته بود آن را مقرون خوانند و اگر کلمه در میان قوافی واسطه شود آن را متوسط گویند چنانچه.
رخ نگارم چو ارغوان بر قمر است بر نگارم چو پرنیان بر حمر است
بر آنگهی که بخندد لبان شیرینش درست گوئی چون ناروان بر گهر است
کلمه بر میان دو قافیه که ارغوان و قمر باشد واسطه شده تا آخر مکرر گردیده در پارسی اینست ذو القافیتین که مذکور شد فاما در تازی به روش دیگر است که مسمی است بتشریع انتهی پس تخالف معنیین بسبب تخالف اصطلاحین است.
(1) نزد بلغاء آنست که لفظ مشترک مشتمل بر دو معنی تام باشد و آن معنی هر دو یا حقیقی باشند یا مجازی و یا یکی حقیقی و دیگری مجازی و هر دو معنی مراد متکلم باشد و اگر لفظ مشترک مشتملبر زیاده از دو معنی باشد آن را ذو المعانی نامند مثال ذو المعنیین.
بهر اندیشه چندان ریختم در که کرده عالمی را گوشها پر
گوشها دو معنی حقیقی دارد یکی جمع گوش دوم جمع گوشه و هر دو معنی تام و مراد متکلم است و مثال ذو المعانی.
چو برق میگذرد پیش چشم ما خندان بدان نظر که ز ما چشمها روان گردد
لفظ چشمها سه معنی دارد یکی آنکه گریان گردد دوم آنکه جویها روان گردد سوم آنکه از حیرت چشمها رود و هر سه معنی مراد متکلم است و ذو المعنیین غامض تعریف این تعریف ذو المعنیین است الا آنکه اینجا یک معنی بلغت دیگر است مثاله.
بر سر آب بوده‌ایم که شاه ناگهان [در] رسید بر سر ما
لفظ ما در پارسی جمع متکلم است و در عربی بمعنی آب است و هر دو معنی مراد متکلم است مثال دیگر.
پایمردی او ز عظم صفات زده اینک به روی عزی لات
لات در عربی نام بتی است و در هندوی لکد را گویند و هر دو معنی مستقیمند کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 837
الکاس المملوء بالخمر الأحمر الذی علاه الحباب من شدة الغلیان. و هذا هو الغرض الأول، بینما المعنی المذکور أولا هو المعنی الثانی للبیت.
و مثال الطریق الثانی حسب الاصطلاح: ما ترجمته:
إنّ الشیخ الوقور البهیّ الطّلعة کأنّه الفجر الصادق و قد أضاء الآفاق بمحبته.
إنّ هذا البیت له معنیان: و یفید أیضا غرضین:
أما الغرض الذی یفهم من البیت فهو الشیخ النورانی الذی کالصبح الصادق قد أضاءت شمسه الدنیا.
و أمّا الغرض الثانی فهو: أنّه الشیخ النورانی الذی صبحه صادق و قد عمّت شفقته الدنیا. و هذا الغرض مستفاد من الألفاظ: نورانی و صادق و مهر: (محبة) و روشن (ضیاء) حیث إطلاق هذه الألفاظ یصحّ علی الشیخ القدوة، کما یصحّ إطلاقها علی الصبح. کذا فی جامع الصنائع «1».
______________________________
(1) نزد بلغا آنست که ترکیبی که از الفاظ مشترک بر حسب وضع باشد ان ترکیب مفید دو غرض تمام باشد و یا ترکیب از الفاظی بود که اطلاق هر لفظی در اصطلاح و استعمال بر دو چیز بود و بنای ان ترکیب بر یک غرض تمام بود و این صنعت عین ایهام است الا فرق آنکه ایهام در یک لفظ است و ذو الوجهین د الفاظ و مستفاد از ترکیب و اگر به تمهید مقدمه مؤید گردد زیباتر آید مثاله بر حسب وضع.
بمیدان نگر هست گنبذکنان کمیتی که أو جوش بسیار دارد
غرضی که بنای بیت بر آنست که در میدان نگر یعنی ساغر را نگر گنبذکنان یعنی حباب برمی‌آرد ان کمیتی که سخت میجوشد و غرض دوم که بنای بیت بر ان نیست که در میان میدان که جای جولانگری اسپان است خاستها می‌کند ان اسپ کمیت که جوش بسیار دارد مثال طریق دوم بر حسب اصطلاح.
پیر نورانی صبح ان را که گفتی صادق است مهر خود را بر همه آفاق روشن می‌کند
این بیت دو معنی دارد و مفید دو غرض است اما غرضی که بنای بیت بر آنست اینکه پیر نورانی صبح ان صبح که او را صادق گفتی آفتاب خویش را بر همه جهان تابنده کند غرض دوم منافی آنست که پیر نورانی صبح ان پیر که او را صادق گفتی شفقت خود بر همه جهانیان پیدا می‌کند و این غرض مستفاد از لفظ نورانی و صادق و شهر و روشن که اطلاق این الفاظ هم بر پیری درست آید و هم بر صبح کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 838

حرف الراء (ر)

الرّابطة:

[فی الانکلیزیة]Copula،link،relation
[فی الفرنسیة]Copule،lien،relation
بالموحّدة فی اللّغة کلّ ما یربط به الشّی‌ء.
و فی اصطلاح الشّطّارین: الرابطة هو المرشد الکامل الذی یربط المسترشد بالحقّ تعالی. کذا فی کشف اللغات «1». و الرّابطة عند المنطقیّین هی الشی‌ء الدّالّ علی النّسبة. و الشی‌ء یشتمل اللفظ و غیره، فیشتمل التعریف الحرکات الإعرابیة و الهیئة الترکیبیة حیث قیل إنّ الرّوابط فی [لغة] «2» العرب إمّا الحرکات الإعرابیة و ما یجری مجراها من الحروف أو الهیئة الترکیبیة.
و أمّا ما هو المشهور من أنّ لفظ هو و کان من روابط العرب فغیر صحیح، إذ لفظ هو عندهم ضمیر من أقسام الاسم و لا دلالة لها علی نسبة أصلا، و کذا لفظ کان إذ هو عندهم من الأفعال الناقصة، و عند المنطقیین من الکلمات الوجودیة. و بالجملة فلفظ هو و کان لیسا من الروابط إذ الرابطة إنّما تکون أداة، و هما لیسا بأداة. و المراد بالدّلالة الدّلالة صریحة سواء کانت وضعیة أو مجازیة لئلّا تتناول الکلمات الحقیقیة و هیآتها، و لتتناول لما هو استعارة فی النسبة. و المراد «3» بالنسبة الوقوع و اللّاوقوع المتّفق علیه فی القضیة. اعلم أنّهم قالوا الرابطة أداة لدلالتها علی النّسبة و هی غیر مستقلّة، لکنها قد تکون فی صورة الکلمة مثل کان و أمثاله، و تسمّی رابطة زمانیة. و قد تکون فی صورة الاسم مثل هو فی زید هو قائم، و تسمّی رابطة غیر زمانیة. و اللغات مختلفة فی استعمال الرابطة وجوبا و امتناعا و جوازا. و الأقسام عند التفصیل تسعة لأنّ استعمال الرابطتین معا، أو الزمانیة فقط، أو غیر الزمانیة فقط، فی المواد الثلاث و عدم الشعور «4» علی بعض الأمثلة لا یضرّ بالفرض. قال الشیخ: لغة الیونان توجب ذکر الزمانیة فقط کاستن بمعنی است- یکون-.
و لغة العجم لا تستعمل القضیة خالیة عنهما إمّا بلفظ هست و بود- یکون و کان- و إمّا بحرکة نحو زید دبیر- کاتب- بکسر الراء. و العرب قد یحذف و قد یذکر، فغیر الزمانیة کلفظ هو فی زید هو حیّ، و الزمانیة ککان فی زید کان.
و اعلم أنّ التعریف لا یصدق علی الرابطة الزمانیة ککان علی القول المشهور، لعدم دلالتها علی النسبة صراحة بل ضمنا، کأنّ القول المشهور مبنیّ علی أخذ الدلالة أعمّ من الصریحیة و الضّمنیة، و التزام کون الکلمات الحقیقیة و هیآتها روابط بناء علی أنّ قولهم
______________________________
(1) در لغت آنچه بآن چیزی را بازبندند. و در اصطلاح شطاریان مرشد کامل را گویند که مسترشد را با حق تعالی رابطه دهد کذا فی کشف اللغات.
(2) [لغة] (+ م).
(3) و المقصود (م، ع).
(4) العثور (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 839
الرابطة أداة مهملة لا کلّیة فتأمّل. و قد بقی هاهنا أبحاث فمن أراد الاطّلاع علیها فلیرجع إلی شرح المطالع، و ما حقّق أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة و غیرهما.

الرابعة:

[فی الانکلیزیة]The fourth)house in astrrology(
-[فی الفرنسیة]La quatrieme)maison en astrologie(
عند المنجّمین هی سدس عشر الثالثة.

الراجع:

[فی الانکلیزیة]Renegade،withdrawer
[فی الفرنسیة]Renegat،desistant
عند المنجّمین ما عرفت. و عند أهل السلوک یجی‌ء بیانه فی لفظ السلوک.

الرادع:

[فی الانکلیزیة]Repulsive medecine
[فی الفرنسیة]Medicament repulsif
بالدال المهملة عند الأطباء ضدّ الجاذب و هو الدّواء الذی من شأنه لبرده أن یحدث فی العضو بردا فیکثفه و یضیّق مسامّه و یکثر حرارته الحادثة و یجمّد السائل إلیه، فیمنعه من السّیلان إلی العضو، و یمنع العضو عن قبوله و خصوصا إذا کان غلیظ القوام کدهن الورد، کذا فی بحر الجواهر و الأقسرائی.

الرّأس:

[فی الانکلیزیة]Head،capital،top
[فی الفرنسیة]Tete،capital،sommet
و بالفارسیة: سر. و قد یطلق و یراد به ما فوق الرّقبة. و یطلق و یراد به القحف و الجدران الأربعة و القاعدة و ما فی داخلها من المخّ و الحجب و الجرم الشّبکی و العروق و الشرایین و ما علی القحف و الجدران من السّمحاق و اللّحم و الجلد کذا فی بحر الجواهر. و عند أهل الهیئة یطلق علی نقطة مقابلة للذّنب. و قد یطلق و یراد به ذات الإنسان و سیأتی فی الرّقبة.
و قد یضاف إلی ذوات القوائم الأربع، فیقال رأس الشاة و رأس الغنم و رأس الفرس، و یراد به ذاتها، و هذا یستعمل کثیرا فی الفارسی. و رأس المخروط سیأتی فی لفظ المخروط، و رأس المثلث هو الزاویة التی بین الساقین، و رأس المال عند الفقهاء هو الثّمن فی السّلم. و أیضا یطلق علی أصل المال فی عقد المضاربة و فی عقد الشّرکة، و الرءوس الثمانیة سبقت فی المقدمة.

الرّاعی:

[فی الانکلیزیة]Governor،administrator،guide
-[فی الفرنسیة]Gouverneur،administrateur،guide
هو المتحقّق بمعرفة العلوم السیاسیة المتعلّقة بالمدینة، المتمکّن علی تدبیر النّظام الموجب لصلاح العالم، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الرّان:

[فی الانکلیزیة]Thick blanket،veil،stain
[فی الفرنسیة]Couverture epaisse،voile،souillure
هو الحجاب الحائل بین القلب و بین عالم القدس باستیلاء الهیئات النفسانیة علیه و رسوخ الظلمات الجسمانیة فیه، بحیث یحتجب عین «1» انوار الربوبیة بالکلیة کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الرّاهب:

[فی الانکلیزیة]Monk
[فی الفرنسیة]Moine
هو العالم فی الدّین المسیحی، العامل بالرّیاضة الشّاقّة و ترک المأکولات اللذیذة و الملبوسات اللیّنة و الانقطاع من الخلق و التّوجّه إلی الحقّ. و الرهبانیة ممنوعة فی الإسلام. قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: (لا رهبانیة فی الإسلام) «2» هکذا فی الجرجانی و غیره.
______________________________
(1) عن (م).
(2) کشف الخفاء للعجلونی 2: 528، تذکرة الموضوعات لابن القیسرانی 989، قال الحافظ فی الفتح 9/ 96: لم أره بهذا اللفظ، ذکره السیوطی فی الجامع الصغیر بلفظ «لا ترهب فی الإسلام».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 840

رئیس العلوم:

[فی الانکلیزیة]The logic
[فی الفرنسیة]La logique
هو المنطق، و قد سبق فی المقدّمة. و هو لقب لعلم المنطق «1»، و یلقّب بآلة العلوم و بمیزان العلوم أیضا.

الرّبّ:

[فی الانکلیزیة]Juice،condensed،concentrated،sap
[فی الفرنسیة]Jus،concentre،condence،suc
بالضم واحد الربوب و هی عند الأطباء أن یؤخذ ماء الشی‌ء من النباتات و الثمرات بأن یغلی بالماء أو بأن یدقّ و یعصر، ثم یصفّی و یغلظ بالطبخ أو بالشمس، کذا فی بحر الجواهر.

الرّبّ:

[فی الانکلیزیة]God،the Lord
[فی الفرنسیة]Dieu،Seigneur
بالفتح اسم من أسماء اللّه تعالی. و الربوبیة عند الصوفیة اسم للمرتبة المقتضیة للأسماء التی تطلب الموجودات، فدخل تحتها العلیم و السّمیع و البصیر و القیّوم و المرید و الملک و نحو ذلک.
فإنّ العلیم یقتضی المعلوم، و المرید یطلب المراد و القادر المقدور.
اعلم أنّ الأسماء التی تحت اسمه الرب هی الأسماء المشترکة بینه و بن خلقه کالعلیم، تقول یعلم نفسه و خلقه، و کذا الأسماء المختصّة بالخلق کالقادر، تقول خلق الموجودات و لا تقول خلق نفسه. و هذه الأسماء أی المختصّة بالخلق تسمّی أسماء فعلیة. و الفرق بین اسمه الملک و الرّبّ أنّ الملک اسم لمرتبة تحتها الأسماء الفعلیة، و الرّب اسم لمرتبة تحتها الأسماء المختصّة و المشترکة. و الفرق بینه و بین الرّحمن أنّ الرّحمن اسم لمرتبة اختصّت بجمیع الأوصاف العلیّة الإلهیة، سواء انفردت الذّات به کالعظیم و الفرد، أو حصل الاشتراک کالعلیم، أو اختصّت بالمخلوقات کالخالق و الرازق.
و الفرق بینه و بین اللّه أنّ اللّه اسم لمرتبة ذاتیة جامعة لحقائق الموجودات علویها و سفلیها فدخل الرّحمن تحت حیطة اسم اللّه و الرّب تحت الرّحمن و الملک تحت الرّبّ، فکانت الربوبیة عرشا أی مظهرا ظهر فیها و بها الرّحمن إلی الموجودات.
ثم للربوبیة تجلیان: معنوی و صوری.
فالمعنوی ظهوره فی أسمائه و صفاته علی ما اقتضاه القانون التّنزیهی من أنواع الکمالات، و الصّوری ظهوره فی مخلوقاته علی ما اقتضاه القانون الخلقی التشبیهی و ما حواه المخلوق من أنواع النقص، فإذا ظهر سبحانه فی خلق من مخلوقاته علی ما استحقّه ذلک المظهر من التشبیه فإنّه علی ما هو له من التّنزیه، کذا فی الإنسان الکامل.
و فی الاصطلاحات الصوفیة الرّب اسم للحقّ عزّ اسمه باعتبار نسبة الذّات إلی الموجودات العینیة أرواحا کانت أو أجسادا، فإنّ نسبة الذات إلی الأعیان الثابتة هی منشأ الأسماء الإلهیة کالقادر و المرید، و نسبتها إلی الأکوان الخارجیة هی منشأ الأسماء الرّبوبیة کالرزاق و الحفیظ. فالرّب اسم خاصّ یقتضی وجوب المربوب و تحقّقه، و الإله یقتضی ثبوت المألوه و تعیّنه، و کلّ ما ظهر من الأکوان فهو صورة اسم ربّانی یری به الحقّ و به یأخذ و به یفعل ما یفعل و إلیه یرجع فیما یحتاج إلیه و هو المعطی إیّاه ما یطلبه منه.
ربّ الأرباب هو الحقّ باعتبار الاسم الأعظم و التعیّن الأول الذی هو منشأ جمیع الأسماء و غایة الغایات، إلیه تتوجّه الرغبات کلها، و هو الحاوی لجمیع المطالب النّسبیة، و إلیه الإشارة بقوله وَ أَنَّ إِلی رَبِّکَ الْمُنْتَهی «2»
______________________________
(1) و قد لقب بعلم (م، ع).
(2) النجم/ 42.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 841
لأنّه علیه الصلاة و السلام مظهر التعیّن الأول.
فالربوبیة المختصّة به فی هذه الربوبیة العظمی انتهی. و الربّ مطلقا لا یطلق إلّا علیه تعالی و علی غیره بالإضافة نحو: ربّ الدّار مثلا کذا فی البیضاوی.

الرّبا:

[فی الانکلیزیة]Excess،surplus،usury
[فی الفرنسیة]Excedent،usure
بالکسر و القصر اسم من الرّبو بالفتح و السکون، کما قال ابن الأثیر، فلامه واو.
و لذا قیل فی النسبة ربوی و یکتب بالألف کالعصا و الیاء کالدّجی و الواو کالصلاة کما فی التهذیب، لکنّ الیاء کوفیة. و فی الکافی إنّه قد یکتب بالواو، و هذا أقبح من کتابة لفظ الصلاة لأنّها فی الطرف متعرّضة للوقف. و أقبح منهم أنّهم زادوا بعد الواو ألفا تشبیها بواو الجمع، و خطّ القرآن لا یقاس علیه، فالأول أوجه. و هو لغة الفضل، و شرعا مشترک بین معان. الأوّل کلّ بیع فاسد. و الثانی عقد فیه فضل و القبض فیه مفید للملک الفاسد. و الثالث فضل شرعیّ خال عن عوض شرط لأحد المتعاقدین فی عقد المعاوضة. و الفضل الشّرعی هو فضل الحلول علی الأجل و العین علی الدّین کما فی ربا النّسا، أو أفضل أحد المتجانسین علی الآخر بمعیار شرعی، أی الکیل و الوزن کما فی ربا النّقدین. و هذا للاحتراز عن بیع ثوب ببرّ نسیئة، و بیع کرّ بر و شعیر بکری بروشعیر و حفنته بحفنتین و ذراع من الثوب بذراعین نقدا، فإنّ الفضل فیهما لم یعتبر شرعا. و قولنا خال عن عوض للاحتراز عن نحو بیع کری بر بکر بر و فلس.
و قولنا شرط لأحد المتعاقدین للاحتراز عمّا إذا شرط لغیرهما. و قولنا فی عقد المعاوضة للاحتراز عن الهبة بعوض زائد بعد العقد، و یدخل فیه ما إذا شرط فیه من الانتفاع بالرّهن کالاستخدام و الرّکوب و الزّراعة و اللّبس و شرب اللّبن و أکل الثّمر، فإنّ الکلّ ربا حرام، کذا فی جامع الرموز. و فی البحر الرائق شرح کنز الدقائق: الرّبا شرعا فضل مالی بلا عوض فی معاوضة مال بمال شرط لأحد المتعاقدین. و فی البنایة «1»: قال علماؤنا هو بیع فیه فضل مستحقّ لأحد المتعاقدین خال عمّا یقابله من عوض شرط فی هذا العقد. و علی هذا سائر أنواع البیوع الفاسدة من قبیل الرّبا. و فی جمع العلوم «2»: الرّبا شرعا عبارة عن عقد فاسد و إن لم تکن فیه زیادة لأنّ بیع الدّرهم بالدّرهم نسیئة ربّا و إن لم تتحقق فیه زیادة انتهی. و لا یرد علی المصنّف ما فی جمع العلوم من ربا النّسیئة لأنّ فیه فضلا حکمیا، و الفضل فی عبارته أعمّ منه و من الحقیقی، انتهی کلامه.

رباط کوکب:

[فی الانکلیزیة]Residence of a planet
[فی الفرنسیة]Domification،domicile d،une planete
هو عند أهل الهیئة حد إقامة الکوکب «3»، و قد سبق فی لفظ الإقامة.

الرّباعی:

[فی الانکلیزیة]Quadriliteral
[فی الفرنسیة]Quadrilitere
بالضم عند الصّرفیین کلمة فیها أربعة أحرف أصول فحسب، سواء کانت اسما کجعفر أو فعلا کبعثر. و عند النحاة کلمة فیها أربعة أحرف سواء کانت أصولا کبعثر أو لا کأکرم و صرّف و قاتل.
قال المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث الأمر: هذا المعنی مستعمل فی
______________________________
(1) هو کتاب «النهایة» لمحمود بن أحمد العینی (- 855 ه) من شروحات «الهدایة» للمرغینانی برهان الدین (- 593 ه). و یذکر سرکیس فی معجمه أنّ اسم الکتاب هو «البنایة فی شرح الهدایة» کما خطه المؤلف بیده. بروکلمان، ج 6، ص 313. معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 1403.
(2) هو کتاب فی فروع الحنفیة. کشف الظنون، 1/ 599.
(3) نزد اهل هیئت حد اقامت کوکب را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 842
علم النحو. و أمّا فی علم الصّرف فهو ما کان الحروف الأصول فیه أربعة انتهی.

الرّباعیة:

[فی الانکلیزیة]Quatrain
[فی الفرنسیة]Quatrain
عند المنطقیین هی القضیّة الموجّهة.
و التأنیث لموافقة الموصوف و هو القضیة.
و الرّباعی عند الشّعراء هو عبارة الدوبیت، و هو بیتان من الشعر متّفقان فی الوزن و القافیة. و لیس من شرطه موافقة المصراع الثالث. و یقال لهذا النوع من الشعر الخصی و الدوبیت و المصاریع الأربعة و الأغنیة. مثاله ما ترجمته:
أضع النار علی قلبی و أملأه بالدم أیضا غیر مبال بالورد و لا بالشراب الأحمر اللون
و أدسّ ید القلب فی وسط الحبیب مفتونا و أجعله ممنونا بلا شی‌ء.
مثال آخر، و قد توافق المصراع الثالث أیضا مع البقیة و ترجمته:
معنا کالمخمور و مع الآخرین کالخمر مع الجمیع کالربیع و معنا کالشتاء
کلّ هذا التراخی من (قلة) حظنا و إلّا فلست رخوا هکذا أیضا
کذا فی مجمع الصنائع. و قال فی جامع الصنائع: القافیة فی المصراع الثالث لیس شرطا و لکنّه صناعة. و أصل وضعه هو علی أن لا یأتی بالبیت الثانی خالیا من اللطیفة أو النکتة أو المثل. و من استقراء هذا النوع من الشعر لدی المتقدمین و المتأخرین صار من المعلوم أنّ المصاریع الأربعة لا تکون إلّا علی وزن بحر الهزج الأخرب أو الأخرم. «1»

الرّبانی:

[فی الانکلیزیة]Divine،heavenly،doctor in theology
[فی الفرنسیة]Divin،celeste،docteur en theologie
بالفتح و تشدید الموحدة، قیل سریانی إلّا أنّه لم یوجد فی کلامهم. و قیل منسوب إلی الرّبّان کالرّبان. و قیل إلی الرّب الذی هو إنشاء الشی‌ء حالا فحالا إلی الحدّ التامّ، و لا یقال مطلقا إلّا علیه تعالی. فالألف و النون فیه کما فی الرّبّان للمبالغة. و فی المعالم «2» إنّه الفقیه.
و قیل الفقیه المعلم. و قال ابن الأثیر العالم الراسخ فی العلم و الدین. و قیل العالم العامل، کذا فی جامع الرموز فی الخطبة.

الرّبع:

[فی الانکلیزیة]Quartan fever
[فی الفرنسیة]Fievre quarte
بالکسر و سکون الموحدة الحمی التی تستمرّ یوما ثم تغیب یومین، «3» کذا فی بحر الجواهر. و قد سبق بیان الرّبع فی لفظ الحمّی.
______________________________
(1) و رباعی نزد شعراء عبارت است از دو بیتی که متفق باشند در قافیه و وزنی که مختص بدانست و مصراع سیوم او را قافیه شرط نیست و رباعی را خصی و دو بیتی و چهار مصراعی و ترانه نیز نامند مثاله.
هم داغ نهم بر دل و هم خون کنمش فارغ ز گل و شراب گلگون کنمش
دست دل خود در کمر دوست زنم مفتون کنم و به هیچ ممنون کنمش
مثال دیگر که در ان در مصراع سیم نیز قافیه است.
با ما بخماری به حریفان چو میی با جمله بهاری و بما همچو دیی
از بخت منست این همگی سست پیی ورنه تو چنین سست گمان نیز نیی
کذا فی مجمع الصنائع و در جامع الصنائع گفته قافیه در مصراع سیوم شرط نیست و لیکن صنعت است و اصل وضع او بر آنست که در بیت دوم مقصود را بی‌لطیفه و بی‌نکته و بی‌مثلی نیارند و بحکم استقراء از متقدمین و متأخرین معلوم گشته که هر چهار مصراع بر وزن هزج اخرب یا هزج اخرم باشد و بر اوزان دیگر نه.
(2) أو الاربعین فی أصول الدین و المعالم فی أصول الفقه للإمام فخر الدین محمد بن عمر الرازی (- 606 ه). و الکتاب مشتمل علی خمسة أنواع من العلوم: علم أصول الدین، علم أصول الفقه، أصول معتبرة فی الخلاف، أصول آداب النظر و الجدل. کشف الظنون، 2/ 1726. کشف الظنون، 1/ 61.
(3) تبی که یک روز گیرد و دو روز بگذارد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 843

الرّبع المسکون و الرّبع المعمور:

[فی الانکلیزیة]Inhabited region،populated zone
[فی الفرنسیة]Region habitee،zone peuplee
بضم الراء، و قد سبق فی لفظ الإقلیم.

الرّبو:

[فی الانکلیزیة]Asthma
[فی الفرنسیة]Asthme
بالفتح و سکون الموحدة عند الأطباء علّة حادثة فی الرّئة خاصة بها، لا یجد صاحب السکون معها بدّا من نفس متواتر، و یقال له البهر أیضا، کذا قال الشیخ نجیب الدین کما فی بحر الجواهر. و فی الآقسرائی «1» الرّبو «2» عسر فی النّفس یشبه نفس صاحبها نفس المتعب، و هو لا یخلو عن سرعة و تواتر و صغر، سواء کان معه ضیق أولا، هذا کلام الشیخ. و السّمرقندی لم یفرّق بین ضیق النّفس و البهر و جعل البهر و الرّبو و ضیق النّفس أسماء مترادفة انتهی. و قد فرّق البعض بینه و بین البهر کما قال فی بحر الجواهر. و قال العلّامة الفرق بین الرّبو و البهر أنّ الربو مادّیّة تحتبس داخل العروق الخشنة و البهر مادّیّة فی الشرایین، و أنّ فی البهر یکون ملمس الصدر حارا، و فی الرّبو لا یکون کذلک، و أنّ فی البحر یحمرّ الوجه عند السّعال أکثر من احمراره فی الرّبو لاحتباس الأبخرة الدّخانیة فی الشرایین.

الرّبیع:

[فی الانکلیزیة]Spring
[فی الفرنسیة]Printemps
بالفتح فصل من فصول [السنة] «3» و قد سبق فی لفظ خط الإستواء و یجی‌ء أیضا فی لفظ الفصل.

الرّتق:

[فی الانکلیزیة]Membrane of mending
[فی الفرنسیة]Membrane de raccommodage
بالفتح و سکون المثناة الفوقانیة هو أن یخرج علی فم فرج امرأة شی‌ء زائد عضلی أو غشائی یمنع الجماع، کذا فی المؤجز. و الرّتق عند الصوفیة هو تجمید مادّة الوحدانیة التی یقال لها: العنصر الأعظم المطلق الذی کان مرتوقا قبل خلق السموات و الأرض، و صار مفتوقا بعد التعیّن أو بالخلق. «4» کذا فی کشف اللغات.
و قد یطلق علی نسب الحضرة الواحدیة باعتبار لا ظهورها، و علی کلّ بطون و غیبة کالحقائق المکنونة فی الذّات الأحدیة قبل تفاصیلها فی الحضرة الواحدیة، مثل الشجرة فی النواة، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین.

الرّجاء:

[فی الانکلیزیة]Hope،fear
[فی الفرنسیة]Esperance،crainte
بالفتح و الجیم و القصر و المدّ أیضا فی اللغة الطّمع کما فی المنتخب. و فی بعض شروح هدایة النحو الرّجاء مصدر رجا یرجو من حدّ نصر. و أصله رجا و فصارت الواو همزة لوقوعها طرفا بعد ألف زائدة کدعاء و هو بمعنی الطمع. و جاء أیضا بمعنی الخوف لقوله تعالی ما لَکُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً «5» کذا فی القاموس و الصراح. و عند أهل السلوک عبارة عن إسکان القلب بحسن الوعد. و قیل الرّجاء الثقة بالجود من الکریم الودود. و قیل توقّع الخیر عمّن «6» بیده الخیر. و قیل قوت الخائفین و فاکهة المحرومین. و قیل هو من جملة مقامات الطّالبین و أحوالهم. و إنّما سمی الوصف مقاما
______________________________
(1) و فی الأقسرائی (- م).
(2) البهر (م).
(3) [السنة] (+ م، ع).
(4) و رتق نزد صوفیه اجماد ماده وحدانیت است که آن را عنصر اعظم مطلق گفته‌اند که مرتوق بود قبل از آفریدن آسمان و زمین و مفتوق بعد از تعین او بخلق.
(5) نوح/ 13.
(6) ممن (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 844
إذا ثبت و أقام. و إنّما سمی حالا إذا کان عارضا سریع الزوال. و قیل هو ارتیاح القلب لانتظار ما هو محبوب. فاسم الرّجاء إنّما یصدق علی انتظار محبوب تمهّدت جمیع أسبابه الداخلة تحت اختیار العبد. و الفرق بینه و بین الأمل أنّ الأمل یطلق فی مرضی و الرّجاء فی غیر مرضی أیضا انتهی. فالأمل أخصّ من الرّجاء لأنّه مخصوص برجاء محمود. و فی مجمع السلوک: و قیل الرجاء رؤیة الجلال بعین الجمال. و قیل قرب القلب من ملاطفة الرّب.
و الرّجاء أن تقبل التوبة، و الأعمال الصالحة مقبولة و أنّ الرجاء للمغفرة مع الإصرار علی المعصیة فهو رجاء کاذب. و الفرق بین الرّجاء و التمنّی هو: أنّ أحدهم لا یعمل عملا صالحا و یتقاعس عن القیام بالواجبات فهذا یقال له متمنّ و هو مذموم. و أمّا الرّجاء فهو مبنی علی العمل و لدیه أمل بالقبول فهذا محمود. «1»
و فی إحیاء العلوم: ینبغی للعبد أن یحسن الظّنّ بکرم اللّه. و أمّا التمنّی للمغفرة فحرام.
و الفرق أنّ حسن الظّنّ «2» بعد التوبة و فعل الحسنات و التمنّی بأن لا یتوب و یتمنّی المغفرة انتهی.
و عند الأطباء هو حالة تحدث للنّساء شبیهة بالحبل من احتباس الطمث و تغیّر اللون و سقوط الشّهوة و انضمام فم الرّحم، و یقال له الحبل الکاذب، سمّیت به لأنّ صاحبته ترجو أن یکون بها حبل صادق. و قیل بالحاء المهملة لأنّه یثقل بطن صاحبتها أثقال الرّحی لاستدارتها و هذا أصحّ، لأنّ اسم هذه القطعة بالیونانیة مولی و هو اسم للرّحی کذا فی بحر الجواهر.

رجال الغیب:

[فی الانکلیزیة]Very clever or gifted people
[فی الفرنسیة]Les surdoues
و هم الذین یقال لهم النّجباء کما سیأتی ذکرهم فی مادة: صوفی. «3»

الرّجز:

[فی الانکلیزیة]Rajaz)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Rajaz)metre prosodique(
بفتح الراء و الجیم هو نوع من الشّعر القصیر و بحر من بحور الشّعر، و وزنه مستفعلن ست مرات. و لا یعدّه الخلیل من الشّعر بل نصف أو ثلث بیت «4».
هکذا فی المنتخب و الصراح: و بالجملة فالرّجز یستعمل بمعنیین:
أحدهما الشعر الذی له ثلاثة أجزاء کمشطور الرجز و السریع. و الذی کان الغالب علی شعره الرجز یسمّی راجزا شاعرا، فإنّ الشاعر هو الذی غلب علی شعره القصیدة، کذا فی بعض رسائل القوافی العربیة. و فی بعض حواشی البیضاوی فی آخر سورة الشعراء الرّجز شعر یکون کلّ مصراع منه مفردا و تسمّی قصائده أراجیز، واحدتها أرجوزة، فهو کهیئة السّجع إلّا أنّه فی وزن الشعر و یسمّی قائله راجزا کما سمّی قائل الشعر شاعرا. قال الحربی «5» و لم یبلغنی
______________________________
(1) و رجاء بر قبول توبه و قبول کار نیکو پسندیده است و رجای مغفرت با وجود اصرار بر معصیت رجای دروغ است و فرق میان رجاء و تمنا آنست که یکی کار نکند و کاهلی پیش گیرد این را متمنی گویند و این مذموم است و رجاء آنست که کار بکند و امید دارد و این محمود است.
(2) و أما التمنی … حسن الظن (- م).
(3) نجباء را گویند چنانچه در لفظ صوفی مذکور خواهد شد.
(4) نوعی از شعر کوتاه و بحری از بحور شعر وزن او شش بار مستفعلن است و نزد خلیل رجز داخل شعر نیست بلکه نصف بیت یا ثلث بیت است.
(5) هو إبراهیم بن إسحاق بن بشیر بن عبد اللّه البغدادی الحربی، أبو إسحاق ولد بمرو عام 198 ه/ 815 م. و توفی ببغداد عام 285 ه/ 898 م. من أعلام المحدّثین. حافظ عارف بالفقه و الأحکام و الأدب، زاهد. له الکثیر من المؤلفات. الأعلام 1/ 32. تذکرة الحفاظ 2/ 147، صفة الصفوة 2/ 228، تاریخ بغداد 6/ 127، اللباب 1/ 290.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 845
أنّه جری علی لسان النبی علیه الصلاة و السلام من ضروب الرّجز إلّا ضربان المنهوک و المشطور، و لم یعدّهما الخلیل شعرا. فالمنهوک قوله (أنا النّبی لا کذب. أنا ابن عبد المطلب) «1» و المشطور قوله (هل أنت إلّا إصبع دمیت. و فی سبیل اللّه ما لقیت) «2» انتهی. قال علیه الصلاة و السلام حین أصیبت إصبعه بالقطع و الجرح عند عمل من الأعمال دون الجهاد فقال تحسّرا و تحزّنا، و هذا لا یسمّی شعرا لما فی الأشباه أنّ الشعر عند أهله کلام موزون مقصود به ذلک. أمّا ما وقع موزونا اتفاقا لا عن قصد من المتکلّم فإنّه لا یسمّی شعرا. و علی ذلک خرج ما وقع فی کلام اللّه تعالی کقوله تعالی لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ «3» و فی کلام الرسول صلی اللّه علیه و سلم کقوله (هل أنت إلّا إصبع دمیت.
و فی سبیل اللّه ما لقیت) انتهی. لأنّ اللّه تعالی نفی الشعر عن القرآن و نفی وصف الشاعر عن النبی علیه الصلاة و السلام بقوله: إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ، وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ «4» الآیة و بقوله: وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما یَنْبَغِی لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِینٌ «5» الآیة، نزلت هذه الآیة ردّا لقول الکفار إنّ ما أتی به شعر، فقال ما علمنا النبی شعرا و ما یسهل له. و نقل فی کتب الشمائل أنّ النبی علیه الصلاة و السلام لم یقدر علی قراءة الشعر موزونا بعد ما نزلت الآیة المذکورة و هی وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما یَنْبَغِی لَهُ الآیة. و فی الحموی حاشیة الأشباه إنّما یتأتّی الاستشهاد بقوله علیه السلام هل أنت إلخ بناء علی أنّ الرّجز شعر. أمّا علی القول بأنّه لیس بشعر إنّما هو نثر مقفّی فلا. و أیضا إنّما یتأتّی الاستشهاد به علی روایة کسر التاء مع الإشباع، أمّا علی روایة سکونها فلا انتهی.
و ثانیهما بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم و هو مستفعلن ستة أجزاء کما فی عنوان الشرف. و فی عروض سیفی هذا «6» البحر یستعمل مسدّسا و مثمّنا، و المثمن یستعمل سالما و غیر سالم، و غیر السالم قد یکون مذالا و قد یکون مطویا، و قد یکون مطویا مخبونا و قد یکون مخبونا مطویا. و المسدّس أیضا یستعمل سالما و غیر سالم، و غیر السالم قد یکون مخبونا و قد یکون مطویا. و فی بعض رسائل العروض العربی الرّجز مسدّس و مربّع انتهی. و المرجّز اسم مفعول من الترجیز قسم من الکلام المنشور.

الرجعة:

[فی الانکلیزیة]
Return of the husband to the repudiated E
،retrogradation
[فی الفرنسیة]Retour du mari a la femme repudiee،retrogradation
بالکسر و سکون الجیم، و فتح الراء أفصح فی اللغة: الإعادة. و شرعا عبارة عن ردّ الزوج الزوجة و إعادتها إلی النّکاح کما کانت بلا
______________________________
(1) «أنا النبی لا کذب أنا ابن عبد المطلب».
- شرح السنة للبغوی ج 11، ص 64، رقم 2706.
- حدیث متّفق علی صحته.
البخاری 6/ 76 فی الجهاد باب من قاد دابة غیره فی الحرب، مسلم 1776، فی الجهاد و السیر باب غزوة حنین.
(2)- «هل أنت إلا إصبع دمیت و فی سبیل اللّه ما لقیت»
- هذا حدیث متّفق علی صحته. شرح السنة للبغوی ج 12، ص 371. رقم 3401، و البخاری 10/ 446 فی الأدب، مسلم 1796 فی الجهاد و السیر.
(3) آل عمران/ 92/
(4) الحاقة/ 40- 41.
(5) یس/ 69.
(6) هذا (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 846
تجدید عقد، فی العدة لا بعدها، إذ هی استدامة الملک و لا ملک بعد انقضائها.
و المراد «1» عدّة الطلاق الذی یکون بعد الوطء، حتی لو خلا بالمنکوحة و أقرّ أنّه لم یطأها ثم طلقها فلا رجعة له علیها کذا فی البرجندی.
و هی علی ضربین سنّی و بدعی. فالسّنّی أن یراجعها بالقول و یشهد علی رجعتها شاهدین، و یعلمها بذلک. فإذا راجعها بالقول نحو أن یقول لها راجعتک أو راجعت امرأتی و لم یشهد.
علی ذلک، أو أشهد و لم یعلمها بذلک فهو بدعی مخالف للسّنّة، کذا فی مجمع البرکات «2». و فی المسکینی «3» شرح الکنز:
الرجعة عند أصحابنا هی استدامة النّکاح القائم فی العدة. و عند الشافعی هی استباحة الوطء.
و عند المنجّمین و أهل الهیئة عبارة عن حرکة غیر حرکة الکواکب المتحیّرة إلی خلاف توالی البروج و تسمّی رجوعا و عکسا أیضا، و ذلک الکوکب یسمّی راجعا کما فی شرح الملخص.
و عند أهل الدّعوة عبارة عن رجوع الوبال و النّکال و الملال علی صاحب الأعمال، بصدور فعل قبیح من الأفعال، أو بتکلّم قول سخیف من الأقوال. و السّبب فی ذلک ترک شرائط العمل و الإجازة. و الرّجعة فی الأعمال غیر منسوب للشمس و لا للقمر لأنّه لا رجعة للشمس و لا للقمر. و مما ینسب للشمس کدفع الأمراض و الأدویة و أمثال ذلک. و مما ینسب للقمر مثل کشف الحجاب و ثبوت نور الإیمان و إزالة الشّکّ و صلاح العقیدة و العفاف و حسن نتاج المواشی و أمثال ذلک. فإذن فی مثل هذه الأعمال لا تکون رجعة. و أمّا الأعمال التی تنسب لباقی الکواکب فالرّجعة ممکنة. و هکذا فی بعض الرسائل. «4».

الرّجل:

[فی الانکلیزیة]Man،male
[فی الفرنسیة]Homme،male
بالفتح و ضم الجیم لغة مقابل المرأة. و فی اصطلاح الفقهاء یطلق علی الذّکر الذی بإزائه أنثی من أحد الثقلین. قال اللّه تعالی وَ أَنَّهُ کانَ رِجالٌ مِنَ الْإِنْسِ یَعُوذُونَ بِرِجالٍ مِنَ الْجِنِ «5» و الصّبی و الخصیّ داخلان فی آیة المواریث فی قوله تعالی وَ إِنْ کانَ رَجُلٌ یُورَثُ کَلالَةً «6»، کذا فی البزازیة فی آخر کتاب الحلف.

الرّجوع:

[فی الانکلیزیة]Retraction،retrogradation
[فی الفرنسیة]Retraction،retrogradation
عند أهل الهیئة هو الرجعة کما عرفت.
و عند أهل البدیع هو العود إلی الکلام السابق بالنقض، أی بنقضه و إبطاله لنکتة و هو من المحسّنات المعنویة کقول زهیر:
______________________________
(1) و المقصود (م، ع).
(2) هو النصف الثانی من عمل یتعلق بفتاوی فی الفروع عن طرق الحنیفة لأبی البرکات بن شیخ حسام الدین بن شیخ سلطان المفتی الدهلوی.
- سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، فهرست المخطوطات العربیة بالمکتب الهندی، اعداد: ستوری، آربری، لیفی، لندن 1930، آکسفورد 1936، لندن 1937، لندن 1940، مجلد 2، ص 278.
(3) هذا الشرح لمعین الدین الهروی المعروف بمسکین (ملا مسکین) (- 970 ه). و الکنز و هو کتاب کنز الدقائق فی فروع الحنفیة للشیخ الإمام أبی البرکات عبد اللّه بن أحمد المعروف بحافظ الدین النسفی (- 710 ه) کشف الظنون، 2/ 1515.
(4) و سبب آن ترک شرائط عمل و اجازت است و رجعت در اعمال منسوب بشمس و قمر نباشد چه شمس و قمر را رجعت نمی‌باشد و از منسوبات شمس است مثل دفع امراض و ادویه و مانند آن و از منسوبات قمر است مثل کشف حجاب و ثبوت نور ایمان و ازاله شک و صلاح عقیده و روزی شدن عفت و حسن نتاج مواشی و مانند آن پس در این‌چنین اعمال رجعت نمی‌شود و در اعمال منسوب به بقیه کواکب رجعت می‌توان شد هکذا فی بعض الرسائل.
(5) الجن/ 6.
(6) النساء/ 12.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 847
قف بالدیار التی لم یعفها القدم بلی و غیّرها الأرواح و الدّیم
دلّ الکلام السابق علی أنّ تطاول الزمان لم یعف الدیار أی لم یغیّرها، ثم عاد إلیه و نقضه بأنّه قد غیّرها الریاح و الأمطار لنکتة، هی إظهار الکآبة و الحزن و الحیرة حتی کأنّه أخبر أولا بما لم یتحقّق ثم رجع إلیه عقله و أفاق بعض الإفاقة، فتدارک کلامه قائلا بلی عفاها القدم و غیّرها الأرواح و الدّیم. و مثله:
فأفّ لهذا الدّهر [لا] «1» بل لأهله، کذا فی المطول. و مثاله فی الفارسی علی ما فی مجمع الصنائع و ترجمته:
ذهب قلبی مع معرفته بالصبر لقد أخطأت فأین کان قلبی
العینان النفّاذتان لیستا نائمتین و لا مستیقظتین. لقد أخطأت بقولی: لیس سکرانا و لا صاحیا. «2»

الرّحاء:

[فی الانکلیزیة]Hope،fear
[فی الفرنسیة]Esperance،crainte
بالحاء المهملة قد عرفت فی الرّجاء بالجیم.

الرّحمة:

[فی الانکلیزیة]Mercy،clemency
[فی الفرنسیة]Misericorde clemence
بالفتح و سکون الحاء المهملة لغة رقّة القلب و انعطاف یقتضی التّفضّل و الإحسان، و هی من الکیفیات التابعة للمزاج، و اللّه سبحانه منزّه عنها، فإطلاقه علیه مجاز عمّا یترتّب علیه من إنعامه علی عباده، کالغضب فإنّه لغة ثوران النفس و هیجانها عند إرادة الانتقام، فإذا أسند إلی اللّه تعالی أرید به المنتهی و الغایة. و لذا قیل أسماء اللّه تعالی إنّما تؤخذ باعتبار الغایات التی هی أفعال دون المبادئ التی تکون انفعالات.
و ذکر بعض المحققین أنّ الرحمة من صفات الذات و هی إرادة إیصال الخیر و دفع الشّر.
فالباری سبحانه رحمن و رحیم لأنّ إرادته أزلیة، و معنی ذلک أنّه تعالی أراد فی الأزل أن ینعم علی عبیده المؤمنین فیما لا یزال. و قال آخرون هی من صفات الفعل و هی إیصال الخیر و دفع الشرّ، و نسبتها إلیه سبحانه عبارة عن عطاء اللّه تعالی العبد ما لا یستحقّه من المثوبة و دفع ما یستوجبه من العقوبة. و قیل هی ترک عقوبة من یستحقّ العقوبة. و ذکر الإمام الرازی فی مفاتیح الغیب أنّ الرحمة لا تکون إلّا للّه تعالی لأنّ الجود هو إفادة ما ینبغی لا لغرض، و کل أحد غیر اللّه إنّما یعطی لیأخذ عوضا، إلّا أنّ العوض أقسام. منها جسمانیة کمن أعطی دینارا لیأخذ کرباسا. و منها روحانیة و هی أقسام. أحدها إعطاء المال لطلب الخدمة. و الثانی إعطاؤه لطلب الثناء الجمیل. و الثالث إعطاؤه لطلب الإعانة. و الرابع إعطاؤه لطلب الثّواب الجزیل.
و الخامس إعطاؤه لدفع الرّقة الجنسیة عن القلب. و السادس إعطاؤه لیزیل حبّ المال عن قلبه، فکلّ من أعطی إنّما یعطی لغرض تحصیل الکمال، فیکون ذلک فی الحقیقة معاوضة. و أمّا الحقّ سبحانه فهو کامل فی نفسه فیستحیل أن یعطی لیستفید به کمالا.
اعلم أنّ الفرق بین الرحمن و الرحیم أنّ الرحمن اسم خاص بصفة عامة، و الرحیم اسم عام بصفة خاصة، و خصوص اللفظ فی الرحمن بمعنی أنّه لا یجوز أن یسمّی به لما سوی اللّه تعالی.
و عموم المعنی من حیث إنّه یشتمل علی جمیع الموجودات من طریق الخلق و الرزق و النفع و الدفع. و عموم اللفظ فی الرحیم من حیث اشتراک
______________________________
(1) ([لا] (+ م).
(2) و مثاله فی الفارسی علی ما فی مجمع الصنائع.
دلم رفت آنکه با صبر آشنا بود خطا گفتم مرا دل خود کجا بود
دو چشم شوخ نی خفته نه بیدار غلط گفتم که نی مست و نه هوشیار.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 848
المخلوقین فی التسمیة به. و خصوص المعنی لأنّه یرجع إلی اللطف و التوفیق المخصوصین بالمؤمنین. و فی الرحمن مبالغة فی معنی الرحمة لیست فی الرحیم، هی إمّا بحسب شموله للدارین و اختصاص الرحیم بالدنیا کما وقع فی الأثر (یا رحمن الدنیا و الآخرة و یا رحیم الدنیا) «1»، و إمّا بحسب کثرة أفراد المرحومین و قلتها کما ورد (یا رحمن الدنیا و یا رحیم الآخرة) «1»، فإنّ رحمة الدنیا تعم المؤمن و الکافر و رحمة الآخرة تخص المؤمن، و إما باعتبار جلالة النّعم و دقتها فیقصد بالرحمن رحمة زائدة بوجه ما. و علی هذا یحمل فی قولهم یا رحمن الدنیا و الآخرة و رحیمها، فالمراد «3» بالرحمن نوع من الرحمة أبعد من مقدورات العباد و هی ما یتعلّق بالسعادة الأخرویة، و الرحمن هو العطوف علی عباده بالإیجاد أولا و الهدایة ثانیا و الإسعاد فی الآخرة ثالثا و الإنعام بالنظر إلی وجه الکریم رابعا.
و الأقوال للمفسرین فی الفرق بینهما کثیرة، فإن شئت الاطلاع علیها فارجع إلی أسرار الفاتحة «4».
و قال أبو البقاء الکفوی الحنفی فی کلیاته:
اعلم أنّ جمیع أسماء اللّه تعالی ثلاثة أقسام:
أسماء الذات و أسماء الأفعال و أسماء الصفات.
و البسملة مشتملة علی أفضل الأقسام الثلاثة.
فلفظ اللّه اسم للذات المستجمع لجمیع الکمالات. و لفظ الرحمن اسم لفعل الرحمة علی العباد فی الدنیا و الآخرة شیئا فشیئا من حیث حدوث المرحومین و حدوث حاجاتهم، فمتعلّقه أثر منقطع فیشتمل المؤمن و الکافر. و لفظ الرحیم اسم لصفة الرحمة الثابتة الدائمة فیختصّ فی حقّ المؤمن، فمتعلّقه أثر غیر منقطع. فعلی هذا الرحیم أبلغ من الرحمن انتهی.
قال الصوفیة: الرحمانیة هی الظهور لحقیقة «5» الأسماء و الصفات، و هی بین ما یختص به من ذاته کالأسماء الذاتیة و بین ما له وجه إلی المخلوقات کالعالم و القادر و نحوهما ممّا له تعلّق إلی الحقائق الوجودیة. فالرحمانیة اسم جمیع المراتب الحقّیة دون الخلقیة، فهی أخصّ من الألوهیة لانفرادها بما یتفرّد الحقّ سبحانه. و الألوهیة جمیع الأحکام الحقیّة و الخلقیة. فالرحمانیة جمع بهذا الاعتبار أعزّ من الألوهیة لأنها عبارة عن ظهور الذات فی المراتب العلیّة و تقدّسها عن المراتب الدنیّة، و لیس للذات فی مظاهرها مظهر یختصّ بالمراتب العلیّة بحکم الجمع إلّا المرتبة الرحمانیة، فنسبتها إلی الألوهیة نسبة النبات إلی القصب، فالنبات علی مرتبة توجد فی القصب، و القصب توجد فیه النبات و غیره. فإن قلت بأفضلیة النبات بهذا الاعتبار فالرحمانیة أفضل.
و إن قلت بأفضلیة القصب لعمومه و جمعه له و لغیره فالألوهیة أفضل. و الاسم الظاهر فی المرتبة الرحمانیة هو الرحمن، و هو اسم یرجع
______________________________
(1) (یا رحمن الدنیا و الآخرة و یا رحیم الدنیا) (یا رحمن الدنیا و یا رحیم الآخرة). صحّحها ابن حجر الهیثمی فی مقدمة کتابه فتح المبین لشرح الأربعین، ص 6، و لکن لم یخرّجهما. و ذلک بلفظ «یا رحمن الدنیا و رحیمها»، «یا رحمن الدنیا و الآخرة و رحیم الآخرة».
و لم نجدهما فی کتب الصحاح و المسانید.
(3) فالمقصود (م، ع).
(4) رسالة فی اسرار الفاتحة، لم یعلم مؤلفها. أولها: معلوم اوله که دعا ایدنجه لازم و لا بد در که آنک حالی … الخ. نسخة مخطوطة بقلم نسخ معتاد، بدون تاریخ.- فهرس المخطوطات الترکیة العثمانیة التی اقتنتها دار الکتب القومیة منذ عام 1870 حتی نهایة 1980 م، الهیئة المصریة العامة للکتاب، دار الکتب القومیة، قسم الفهارس الشرقیة/ القسم الاول (1- ح) ص 24 و القسم الثانی (خ- س) ص 170.
(5) بحقائق (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 849
إلی الأسماء الذاتیة و الأوصاف النفسیة و هی سبعة: الحیاة و العلم و القدرة و الإرادة و الکلام و السمع و البصر. و الأسماء الذاتیة کالأحدیة و الواحدیة و الصّمدیة و نحوها. و اختصاص هذه المرتبة بهذا الاسم للرحمة الشاملة لکلّ المراتب الحقّیة و الخلقیة فإنّه لظهورها فی المراتب الحقّیة ظهرت المراتب الخلقیة، فصارت الرحمة عامة فی جمیع الموجودات فإن شئت الزیادة فارجع إلی الإنسان الکامل.
و فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین:
الرحمن اسم للحقّ باعتبار الجمعیة الأسمائیة التی فی الحضرة الإلهیة الفائض منها الوجود و ما یتبعه من الکمالات علی جمیع الممکنات.
و الرحیم اسم له باعتبار فیضان الکمالات المعنویة علی أهل الإیمان کالمعرفة و التوحید.
و الرحمة الامتنانیة هی الرحمانیة المقتضیة للنّعم السابقة علی العمل، و هی التی وسعت کلّ شی‌ء فی قوله تعالی: وَ رَحْمَتِی وَسِعَتْ کُلَّ شَیْ‌ءٍ «1» و الرحمة الوجوبیة هی الرحمة الموعودة للمتّقین و المحسنین فی قوله تعالی فَسَأَکْتُبُها لِلَّذِینَ یَتَّقُونَ «2» و فی قوله تعالی إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِیبٌ مِنَ الْمُحْسِنِینَ «3» انتهی.

الرّخ:

[فی الانکلیزیة]Roc)fabulous bird(،rook)chess(
-[فی الفرنسیة]Roc)oiseau fabuleux(،tour)jeu d،echecs(
بالضّمّ أحد أحجر الشّطرنج، «القلعة» و هو فی الأصل بالتشدید، و العجم ینطقونها بالتخفیف. و هو اسم لحیوان (أسطوری) یأکل الفیل و الذئب. و له معنی الوجه و الطّرف و الجانب و النّبات الطّری، کذا فی مدار الأفاضل «4».
و فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن ظهور تجلّی الجمال الذی هو سبب وجود أعیان العالم و سبب ظهور أسماء الحقّ جلّ جلاله. و فی کتاب «گلشن راز»: و معناه حدیقة السّر تألیف محمود شبستری متوفّی فی/ 720/ ه. شبّه الرّخ بصفات اللّطف الإلهیة مثل اللّطیف و الهادی و الرازق. و قال الشیخ جمال: إنّ الرّخ عبارة عن الواحدیة، یعنی مرتبة تفصیل الأسماء. و أیضا فالرّخ إشارة إلهیّة باعتبار ظهور کثرة الأسماء و الصّفات منه. کذا فی کشف اللغات. و یذکر فی بعض رسائل الصّوفیة أنّ الرخ لدی الصوفیّة هو التجلّیات الإلهیّة التی کانت فی المادة «5».

الرّخصة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Easiness،permission
[فی الفرنسیة]Facilite،permission
بالضّمّ و سکون الخاء المعجمة فی اللغة الیسر و السّهولة. و عند الأصولیین مقابل للعزیمة. و قد اختلفت عباراتهم فی تفسیرهما بناء علی أنّ بعضهم جعلوا الأحکام منحصرة فیهما، و بعضهم لم یجعلوها کذلک. فبعض من لم یحصرها علیهما قال: العزیمة ما لزم العباد
______________________________
(1) الأعراف/ 156.
(2) الأعراف/ 156.
(3) الأعراف/ 56.
(4) بحر الأفاضل فی اللغة تألیف فیضی اللّه داد السرهندی الهندی، کان فی زمن أکبر شاه. کشف الظنون، 1/ 453.
(5) بالضم مهره شطرنج و آن در اصل بتشدید است فارسیان بتخفیف استعمال کنند و نام جانوری بزرگ که پیل و گرگ طعمه اوست و بمعنی رخساره و طرف و جانب و نبات تازه کذا فی مدار الافاضل. و در اصطلاح صوفیان عبارت است از ظهور تجلی جمالی که سبب وجود اعیان عالم و سبب ظهور اسمای حق است. و در گلشن راز رخ را بصفات لطف إلهی تشبیه کرده‌اند چون لطیف و هادی و رازق. و بندگی شیخ جمال فرموده که رخ عبارت از واحدیت یعنی مرتبه تفصیل اسماء و نیز رخ اشارت إلهی است باعتبار ظهور کثرت اسمائی و صفاتی از وی کذا فی کشف اللغات. و در بعضی رسائل صوفیه مذکور است که رخ نزد صوفیه تجلیات إلهی را گویند که در ماده بود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 850
بإیجاب اللّه تعالی کالعبادات الخمس و نحوها، و الرّخصة ما وسع للمکلّف فعله لعذر فیه مع قیام السّبب المحرّم، فاختصّ العزیمة بالواجبات و خرج النّدب و الکراهة عنها من غیر دخول فی الرّخصة. و علیه یدلّ ما قال القاضی الإمام من أنّ العزیمة ما لزمنا من حقوق اللّه تعالی من العبادات و الحلّ و الحرمة أصلا بأنّه إلهنا و نحن عبیده، فابتلانا بما شاء. و الرّخصة إطلاق بعد الحظر لعذر تیسیرا. و بعبارة أخری الرّخصة صرف الامر أی تغییره من عسر إلی یسر بواسطة عذر فی المکلّف. و بعض من اعتبر الحصر فیهما قال: الرخصة ما شرع من الأحکام لعذر مع قیام المحرّم لو لا العذر. و العزیمة بخلافها، هکذا فی أصول الشافعیة علی ما قیل.
و حاصله أنّ دلیل الحرمة إذا بقی معمولا به و کان التخلّف عنه لمانع طارئ فی المکلّف لولاه لثبتت الحرمة فی حقه فهو الرخصة، أی ذلک الحکم الثابت بطریق التخلّف عن المحرّم هو الرّخصة، و إلّا فهو العزیمة. فالمراد «1» بالمحرّم دلیل الحرمة و قیامه بقاؤه معمولا به، و بالعذر ما یطرأ فی حقّ المکلّف فیمنع حرمة الفعل أو التّرک الذی دلّ الدلیل علی حرمته.
و معنی قوله لو لا العذر أی المحرّم کان محرما و مثبتا للحرمة فی حقّه أیضا. لو لا العذر فهو قید لوصف التحریم لا للقیام و هذا أولی مما قیل من أنّ الرّخصة ما جاز فعله لعذر مع قیام السبب المحرّم. و إنّما قلنا انه اولی لأنه یجوز ان یراد بالفعل فی هذا التعریف ما یعمّ الترک بناء علی أنّه کفّ، فخرج من الرّخصة الحکم ابتداء لأنّه لا محرّم، و خرج ما نسخ تحریمه لأنّه لا قیام للمحرّم حیث لم یبق معمولا به و خرج ما خصّ من دلیل المحرّم لأنّ التخلّف لیس لمانع فی حقّه بل التخصیص بیان أنّ الدلیل لم یتناوله، و خرج أیضا وجوب الطعام فی کفارة الظّهار عند فقد الرّقبة لأنّه الواجب فی حقّه ابتداء علی فاقد الرقبة، کما أن الاعتاق هو الواجب ابتداء علی واجدها، و کذا خرج وجوب التیمّم علی فاقد الماء لأنّه الواجب فی حقّه «2» ابتداء، بخلاف التیمّم للخروج و نحوه.
و بالجملة فجمیع ما ذکره داخل فی العزیمة و هی ما شرع من الأحکام لا کذلک أی لا لعذر مع قیام المحرّم لو لا العذر بل إنّما شرع ابتداء.
ثم الرخصة قد یکون واجبا کأکل المیتة للمضطر أو مندوبا کقصر الصلاة فی السفر أو مباحا کترک الصوم فی السفر. و قیل العزیمة الحکم الثابت علی وجه لیس فیه مخالفة دلیل شرعی، و الرّخصة الحکم الثابت علی خلاف الدلیل لمعارض راجح. و یرد علیه جواز النّکاح فإنّه حکم ثابت علی خلاف الدلیل إذ الأصل فی الحرّة عدم الاستیلاء علیها و وجوب الزکاة و القتل قصاصا، فإنّ کلّ واحد منهما ثابت علی خلاف الدلیل، إذ الأصل حرمة التعرّض فی مال الغیر و نفسه مع أن شیئا منها «3» لیس برخصة. و قیل العزیمة ما سلم دلیله عن المانع و الرّخصة ما لم یسلم عنه.
و قال فخر الإسلام: العزیمة اسم لما هو أصل من الأحکام غیر متعلّق بالعوارض و الرّخصة اسم لما بنی علی أعذار العباد و هو ما یستباح [لعذر] «4» مع قیام المحرّم. فقوله اسم لما هو أصل من الأحکام معناه اسم لما ثبت ابتداء بإثبات الشارع و هو من تمام التعریف.
و قوله غیر متعلّق بالعوارض تفسیر لأصالتها لا
______________________________
(1) فالمقصود (م، ع).
(2) فی حقه (- م).
(3) منهما (م).
(4) [لعذر] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 851
تقیید، فدخل فیه ما یتعلّق بالفعل کالعبادات و ما یتعلّق بالترک کالمحرّمات، و یؤیّده ما ذکره صاحب المیزان بعد تقسیم الأحکام إلی الفرض و الواجب و السّنّة و النّفل و المباح و الحرام و المکروه و غیرها أنّ العزیمة اسم لکل أمر أصلی فی الشرع علی الأقسام التی ذکرنا، من الفرض و الواجب و السّنة و النّفل و نحوها لا بعارض، و تقسیم فخر الإسلام العزیمة إلی الفرض و الواجب و السّنة و النّفل بناء علی أنّ غرضه بیان ما یتعلّق به الثواب من العزائم، أو علی أنّ الحرام داخل فی الفرض أو الواجب، و المکروه داخل فی السّنّة أو النّفل، لأنّ الحرام إن ثبت بدلیل قطعی فترکه فرض، و إن ثبت بظنی فترکه واجب، و ما کان مکروها کان ضده سنّة أو نفلا.
و الإباحة أیضا داخلة فی العزیمة باعتبار أنّه لیس إلی العباد رفعها. و قوله و هو ما یستباح الخ فی تعریف الرّخصة تفسیر لقوله «1» ما بنی علی أعذار العباد. فقوله ما یستباح عام یتناول الترک و الفعل. و قوله لعذر احتراز عما أبیح لا لعذر. و قوله مع قیام المحرّم احتراز عن مثل الصیام عند فقد الرّقبة فی الظّهار إذ لا قیام للمحرّم عند فقد الرّقبة. و اعترض علیه بأنه إن أرید بالاستباحة الإباحة مع قیام الحرمة فهو جمع بین المتضادین، و إن أرید الإباحة بدون الحرمة فهو تخصیص العلّة لأنّ قیام المحرّم بدون حکمه لمانع تخصیص له. و أجیب بأنّ المراد «2» من قوله یستباح یعامل به معاملة المباح برفع الإثم و سقوط المؤاخذة لا المباح حقیقة، لأنّ المحرّم قائم، إلّا أنّه لا یؤاخذ بتلک الحرمة بالنّص، و لیس من ضرورة سقوط المؤاخذة انتفاء الحرمة، فإنّ من ارتکب کبیرة و قد عفی اللّه عنه لا یسمّی مباحا فی حقه.
و لهذا ذکر صدر الإسلام الرّخصة ترک المؤاخذة بالفعل مع وجود السّبب المحرّم للفعل و حرمة الفعل، و ترک المؤاخذة بترک الفعل مع وجود الموجب و الوجوب. و ذکر فی المیزان الرّخصة اسم لما تغیّر عن الأمر الأصلی إلی تخفیف و یسر ترفیها و توسعة علی أصحاب الأعذار.
و قال بعض أهل الحدیث الرّخصة ما وسع علی المکلّف فعله لعذر مع کونه حراما فی حق من لا عذر له، أو وسع علی المکلّف ترکه مع قیام الوجوب فی حق غیر المعذور.

التقسیم‌

الرّخصة أربعة أنواع بالاستقراء عند أبی حنیفة. فنوعان منها رخصة حقیقة ثم أحد هذین النوعین أحقّ بکونه رخصة من الآخر، و نوعان یطلق علیهما اسم الرّخصة مجازا، لکن أحدهما أتمّ فی المجازیة من الآخر، أی أبعد من حقیقة الرّخصة من الآخر. فهذا تقسیم لما یطلق علیه اسم الرّخصة لا لحقیقة الرّخصة. أما الأول و هو الذی هو رخصة حقیقة و أحقّ بکونه رخصة من الآخر و تسمّی بالرّخصة الکاملة فهو ما استبیح مع قیام المحرّم و الحرمة. و معنی ما استبیح ما عومل به معاملة المباح کما عرفت کإجراء کلمة الکفر مکرها بالقتل أو القطع، فإنّ حرمة الکفر قائمة أبدا، لکن حقّ العبد یفوت صورة و معنی و حقّ اللّه تعالی لا یفوت معنی لأنّ قلبه مطمئن بالإیمان، فله أن یجری علی لسانه و إن أخذ بالعزیمة و بذل نفسه حسبة للّه فی دینه فأولی و أحبّ إذ یموت شهیدا، لحدیث
______________________________
(1) فی تفسیر الرخصة بقوله (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 852
عمار بن یاسر «1» رضی اللّه عنه حیث ابتلی به، و قال له النبی علیه الصلاة و السلام: «کیف وجدت قلبک؟ قال مطمئنا بالإیمان. فقال علیه السلام فإن عادوا فعد» «2»، و فیه نزل قوله تعالی: إِلَّا مَنْ أُکْرِهَ وَ قَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِیمانِ «3» الآیة. و روی أنّ المشرکین أخذوه و لم یترکوه حتی سبّ رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم و ذکر آلهتهم بخیر ثم ترکوه، فلمّا أتی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم قال:
«ما دراک «4». قال: شرّ. ما ترکونی حتی نبلت «5» منک و ذکرت آلهتهم بخیر. فقال کیف تجد قلبک؟ قال: أجده مطمئنا بالإیمان. قال علیه السلام: فإن عادوا فعد إلی طمأنینة القلب بالإیمان» «6». و ما قیل فعد إلی ما کان منک من النّبل «7» منی و ذکر آلهتهم بخیر، فغلط لأنّه لا یظنّ برسول اللّه صلّی اللّه علیه و آله و سلّم أنه یأمر أحدا بالتکلّم بکلمة الکفر. و إن صبر حتی قتل و لم یظهر الکفر کان مأجورا لأنّ خبیبا «8» رضی اللّه عنه صبر علی ذلک حتی صلب و سمّاه رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلّم سیّد الشهداء، و قال فی مثله:
«هو رفیقی فی الجنة» «9». و قصته أنّ المشرکین أخذوه و باعوه من أهل مکة فجعلوا یعاقبونه علی أن یذکر آلهتهم بخیر و یسبّ محمدا صلّی اللّه علیه و آله و سلّم، و هو یسب آلهتهم و یذکر محمدا صلی اللّه علیه و سلم بخیر، فأجمعوا علی قتله. فلما أیقن أنهم قاتلوه سألهم أن یدعوه لیصلّی رکعتین فأوجز صلاته و قال: إنّما أوجزت لکیلا تظنّوا أنّی أخاف القتل. ثم سألهم أن یلقوه علی وجهه لیکون ساجدا حتی یقتلوه فأبوا علیه ذلک. فرفع یدیه إلی السماء و قال: اللهم إنّی لا أری هاهنا إلّا وجه عدوّ فاقرأ رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم منی السلام. ثم قال: اللهم احص هؤلاء عددا و اجعلهم مددا و لا تبق منهم أحدا. ثم أنشأ یقول:
و لست أبالی حین أقتل مسلما علی أی جنب کان للّه مصرعی
فلمّا قتلوه و صلبوه تحوّل وجهه إلی القبلة، و سمّاه رسول اللّه صلّی اللّه علیه و آله و سلّم أفضل الشهداء، و قال هو رفیقی فی الجنّة. و هکذا فی الهدایة و الکفایة.
و الثانی و هو الذی هو رخصة حقیقة و لکنه دون الأول و تسمّی رخصة قاصرة فهو ما استبیح مع قیام المحرّم دون الحرمة کإفطار المسافر، فإنّ المحرّم للإفطار و هو شهود الشهر قائم لقوله تعالی: فَمَنْ شَهِدَ مِنْکُمُ الشَّهْرَ فَلْیَصُمْهُ «10»،
______________________________
(1) هو عمار بن یاسر بن عامر الکنانی العنسی القرطانی، أبو الیقظان. ولد عام 57 ق. ه/ 567 م. و توفی عام 37 ه/ 657 م.
صحابی جلیل من السابقین إلی الإسلام. هاجر إلی المدینة و شهد بدرا و أحدا و بیعة الرضوان. قاتل مع علی و قتل فی صفین، روی بعض الأحادیث عن النبی صلی اللّه علیه و سلم. الأعلام 5/ 36، الاستیعاب 2/ 469، الطبری 6/ 21، حلیة الأولیاء 1/ 139، صفة الصفوة 1/ 175.
(2) حلیة الأولیاء للأصبهانی، ج 1، ص 140.
(3) النحل/ 106.
(4) ما وراءک (م) ما أدراک (ع).
(5) نلت (م، ع).
(6) حلیة الأولیاء للأصبهانی، ج 1، ص 140.
(7) النیل (م).
(8) هو خبیب بن عدی بن مالک بن الأوس الأنصاری. من صحابة النبی صلی اللّه علیه و سلم. شهد بدرا و استشهد فی عهد الرسول صلی اللّه علیه و سلم. الإصابة 2/ 103.
(9) جاء بلفظ (لکل نبی رفیق، و رفیقی فی الجنة عثمان) سنن الترمذی، کتاب المناقب، باب مناقب عثمان، ح (3698)، 5/ 624. و لم نعثر هو رفیقی فی الجنة لغیره …
(10) البقرة/ 185.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 853
لکن حرمة الإفطار غیر قائمة، فرخّص بناء علی تراخی حکم المحرّم لقوله تعالی: فَعِدَّةٌ مِنْ أَیَّامٍ أُخَرَ «1»، لکنّ العزیمة هاهنا أولی أیضا لقیام السبب، و لأنّ فی العزیمة نوع یسر بموافقة المسلمین. ففی النوع الأول لمّا کان المحرّم و الحرمة قائمین فالحکم الأصلی فیه الحرمة بلا شبهة فی أصالته، بخلاف هذا النوع فإنه وجد السبب للصوم لکن حکمه متراخ عنه، فصار رمضان فی حقّه کشعبان، فیکون فی الإفطار شبهة کونه حکما أصلیا فی حقّ المسافر، فلذا صار الأول أحقّ بکونه رخصة دون الثانی.
و الثالث و هو الذی هو رخصة مجازا و هو أتم فی المجازیة هو ما وضع عنّا من «2» الإصر و الأغلال و تسمّی رخصة مجازا لأنّ الأصل لم یبق مشروعا أصلا. و مما کان فی الشرائع السابقة من المحن الشاقة و الأعمال الثقیلة و ذلک مثل قطع الأعضاء الخاطئة، و قرض موضع النجاسة، و التوبة بقتل النفس، و عدم جواز الصلاة فی غیر المسجد، و عدم التطهیر بالتیمّم، و حرمة أکل الصائم بعد النوم، و حرمة الوطء فی لیالی أیام «3» الصیام، و منع الطیّبات عنهم بصدور الذنوب، و کون الزکاة ربع المال، و عدم صلاحیة أموال الزکاة و الغنائم لشی‌ء من أنواع الانتفاع إلّا للحرق بالنار المنزلة من السماء، و کتابة ذنب اللیل بالصبح علی الباب، و وجوب خمسین صلاة فی کلّ یوم و لیلة، و حرمة العفو عن القصاص، و عدم مخالط الحائضات فی أیامها، و حرمة الشحوم و العروق فی اللحم، و تحریم الصید یوم السبت و غیرها، فرفع کل هذا عن أمة النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم تخفیفا و تکریما، فهی رخصة مجازا لأنّ الأصل لم یبق مشروعا قط حتی لو عملنا بها أحیانا أثمنا و غوینا، و کان القیاس فی ذلک أن یسمّی نسخا، و إنّما سمّیناه رخصة مجازا محضا، هکذا فی نور الأنوار.
و الرابع و هو الذی هو رخصة مجازا لکنه أقرب فی حقیقة الرّخصة من الثالث، هو ما سقط مع کونه مشروعا فی الجملة، أی فی غیر موضع الرّخصة. فمن حیث إنه سقط کان مجازا، و من حیث إنّه مشروع فی الجملة کان شبها بحقیقة الرّخصة، بخلاف الثالث کقول الراوی: رخّص فی السّلم، فإنّ الأصل فی البیع أن یلاقی عینا موجودا لکنه سقط فی السّلم حتی لم یبق التعیّن عزیمة و لا مشروعا، هذا کله خلاصة ما فی کشف البزدوی و التلویح و العضدی و غیرها.
و فی جامع الرموز: الرّخصة علی ضربین.
رخصة ترفیه أی تخفیف و یسر کالإفطار للمسافر، و رخصة إسقاط أی إسقاط ما هو العزیمة أصلا کقصر الصلاة للمسافر انتهی. و لا یخفی أنّ هذا داخل فی الأنواع السابقة الأربعة.

الرّد:

[فی الانکلیزیة]Restitution،reduction
[فی الفرنسیة]Restitution،reduction
فی اللغة الصرف. و فی الاصطلاح صرف ما فضل عن فرض ذوی الفروض، و لا یستحق له أحد من العصبات إلیهم بقدر حقوقهم هکذا فی الجرجانی. و هو ضدّ العول إذ بالعول ینتقص سهام ذوی الفروض و یزداد أصل المسألة، و بالرّد یزداد السّهام و ینتقص أصل المسألة. و بعبارة أخری فی العول یفضل السّهام علی المخرج، و فی الرّد یفضل المخرج علی السّهام، کذا فی الشریفیة. مثلا إذا ترک شخص بنتا واحدة، فأصل المسألة من اثنین، إذ للبنت
______________________________
(1) البقرة/ 185.
(2) عن (ع).
(3) أیام (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 854
هاهنا النّصف. فلما أعطی للبنت واحد من اثنین بقی واحد. و لما لم یکن هاهنا عصبة، ردّ الواحد الباقی إلی البنت فصار المسألة حینئذ من واحد بعد کونها فی الأصل من اثنین، فقد انتقص أصل المسألة.
و عند المنجّمین یطلق علی نوع من الاتّصال کما سبق ذکره.
و عند المحاسبین اسم عمل مخصوص و هو أن تنظر بین عدد الکسر و مخرجه نسبة. فإن کانت النسبة بینهما تباینا فلا یعمل فیه، إذ لا رد حینئذ، کواحد من خمسة یعبّر عنه بالخمس.
و إن کانت توافقا فیقسّم کلّ من عدد الکسر و المخرج علی عدد ثالث عادلهما. و إن کانت تداخلا فیقسّم الأکثر منهما علی الأقل، ثم یقسّم الأقلّ علی نفسه، ثم ینسب الخارج من قسمة عدد الکسر إلی الخارج من قسمة المخرج، فیحصل المطلوب. فالستة من الثمانیة یعبّر عنها بثلاثة أرباع، و الاثنان من الثمانیة یعبّر عنه بالرّبع. و إنّما فعلوا ذلک لأنّ النسبة بین الکسر و مخرجه توجد فی أعداد غیر متناهیة.
و المختار عندهم أقل عددین علی نسبتهما لیسهل الحساب و یقرب إلی الفهم، و إیراد ما سواهما قبیح.
و قد یطلق الرّدّ عندهم علی عمل من أعمال الجبر و المقابلة، و یقابله التکمیل و ذلک أنّهم قالوا إذا کان فی أحد المعادلین أکثر من مال واحد ردّ إلی الواحد، و إن کان فی أحدهما أقل من مال واحد یکمل و یؤخذ سائر الأجناس فی العملین بتلک النسبة، بأن یقسم عدد کل جنس علی عدد الأموال فیخرج من قسمة المال علی نفسه واحد. مثلا خمسة أموال و عشرة أشیاء تعدل ثلاثین، قسمنا کلّا من الخمسة و العشرة و الثلاثین علی خمسة لأنّها عدد المال، فخرج مال واحد و شیئان یعدل ستّة و یسمّی هذا العمل بالرّد، و مرجعه إلی المقابلة إذ فیه إسقاط المشترک بین الطرفین من الطرفین، و إن کان نصف مال و خمسة أشیاء مثلا معادلا لسبعة قسمنا کلا من النصف و الخمسة و السبعة علی النصف، فخرج مال واحد. و عشرة أشیاء یعدل أربعة عشر عددا و یسمّی هذا العمل بالتکمیل و مرجعه إلی الجبر کما لا یخفی. و إن شئت توضیح ما ذکرنا مع البراهین فارجع إلی شرحنا لضابط قواعد الحساب المسمّی بموضح البراهین فی فصل ضرب الکسور، و فی مقدمة علم الجبر و المقابلة. و قیل الرّدّ إلی الواحد ردّ و کذا التکمیل إلیه تکمیل. أمّا أخذ سائر الأجناس فی العملین بتلک النسبة فیسمّی تعدیلا کذا فی بعض الرسائل.

الرّدء:

[فی الانکلیزیة]Support forces
[فی الفرنسیة]Forces de soutien
بالکسر و سکون الدال المهملة فی الأصل الناصر. و شرعا الذین یخدمون المقاتلین فی الجهاد. و قیل هم الذین وقفوا علی مکان حتی إذا ترک المقاتلون القتال قاتلوا، کذا فی جامع الرموز و البرجندی فی کتاب الجهاد.

الرّداء:

[فی الانکلیزیة]Dress،clothes،robe،unveiling،manifestation
[فی الفرنسیة]Vetementhabit،habit،robe،devoilement،manifestation
بالکسر و فتح الدال المهملة و بالمد، هو الملحفة للنّساء و اسم لثوب یستر الرّأس و القامة لدی الإنسان. و فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن ظهور صفات الحقّ علی العبد و التی هی إظهار صفات الحقّ من العبد کذا فی لطائف اللغات «1».
______________________________
(1) چادر و نیز نام جامه که بر سر و قد گیرند. و در اصطلاح صوفیه عبارتست از ظهور صفات حق بر عبد که آن اظهار صفات حق است بحق از بنده کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 855

رد العجز علی الصّدر:

[فی الانکلیزیة]Inversion of the hemistich
[فی الفرنسیة]Renversement dhemistiche
عند أهل البدیع هو التصدیر و سیجی‌ء.

الرّدف:

[فی الانکلیزیة]Conclusion
[فی الفرنسیة]Conclusion
بالکسر و سکون الدال المهملة عند المنطقیین هو النتیجة و یجی‌ء فی لفظ القیاس.
و عند أهل القوافی حرف مدّ و لین یکون قبل الروی و لا شی‌ء بینهما. و یجوز فی الرّدف دخول الواو علی الیاء و الیاء علی الواو، و لا یجوز دخول الألف علیهما، و یجوز دخول الضمّة علی الکسرة و الکسرة علی الضمّة لأنهما أختان، و لا یجوز أن تدخل فتحة علیهما، فإن دخلته فهو شاذ، کذا فی عنوان الشرف. و قد وقع ذلک کثیرا فی قصیدة بانت سعاد، و هذا فی اصطلاح أهل العربیة. و أما اصطلاح أهل العجم فیخالفه. فیقول فی منتخب تکمیل الصّناعة: الرّدف علی القول المشهور عبارة عن حرف مدّ و لین قبل حرف الرّویّ بدون واسطة حرف متحرّک، سواء مع عدم وجود حرف واسطة کالألف فی خراب و شراب أو کان ثمة حرف واسطة مثل الفاء فی «تافت» و «یافت» و معناهما: لمع، و وجد، التی هی حرف الرّوی.
و فی هذا الوقت یسمّون هذا الحرف الساکن ردفا زائدا. و ذلک الحرف الذی هو مدّ و لین یسمّی الرّدف الأصلی و رعایة تکرار الرّدف واجبة مطلقا.
و القافیة المشتملة علی ردف تسمّی مردفة بسکون الراء و فتح الدال، و تلک التی تشتمل علی ردف أصلیّ فقط فیقال لها مردفة بردف مغرّد. و أمّا التی اشتملت علی ردفین أصلی و زائد فتلک التی یقال لها مردف بردف مرکب.
و قال صاحب معیار الأشعار: إنّ الرّدف الزائد إذا جمع مع الرّویّ حتی صار داخلا مع الرّویّ فإنّه یسمّی لدی شعراء العجم باسم الرّویّ المضاعف «1».

الرّدیف:

[فی الانکلیزیة]Homonym
[فی الفرنسیة]Homonyme
مثل الکریم عند شعراء العجم عبارة عن کلمة أو أکثر توضع قبل القافیة بشکل مکرّر، لها معنی واحد، و الشعر إذا کان مشتملا علی الرّدیف فیسمّی المردّف، و لیس الرّدیف عند الشعراء العرب معتبرا. ثم إنّ الرّدیف علی نوعین:
الأوّل: الکلمة تکون تامّة مثل البیت و ترجمته:
أیها الحبیب لقد أخذت القلب من العبد (منّی) و ما أحسن أخذ القلب من العبد (منّی)
و الثانی: حرف بدلا من الکلمة التّامة.
و المقصود حرف مفید للمعنی مثل ضمیر المخاطب (ت) أو الغائب (ش) أو المتکلّم (م) و مثاله فی البیت و ترجمته:
أیّها الملک، السّماء مرتبتک و أمّا عند أعتابک وضعت الشمس رأسها، و الفلک دار حول رأسک
کذا فی جامع الصنائع و رسالة (عبد الرحمن) الجامیّ.
و یقول فی منتخب تکمیل الصناعة: هذا
______________________________
(1) و در منتخب تکمیل الصناعة میگوید ردف بر قول مشهور عبارتست از حرف مد و لین که پیش از روی باشد بی‌واسطه متحرکی خواه هیچ حرف واسطه نباشد چون الف در خراب و شراب و خواه حرف ساکن واسطه باشد چون فاء تافت و یافت که واسطه است میان الف که ردف است و میان تاء که رویست و درین هنگام این حرف ساکن را ردف زائد نامند و آن حرف مد و لین را ردف اصلی و ارعیت تکرار ردف مطلقا واجب است. و هر قافیه که مشتمل باشد بر ردف آن را مردف خوانند بسکون راء و فتح دال و آنکه مشتمل بر ردف اصلی است فقط آن را مردف به ردف مفرد گویند و آنکه مشتمل باشد بر ردف اصلی و زائد آن را مردف به ردف مرکب گویند و صاحب معیار الاشعار ردف زائد را چون با روی جمع شود داخل روی داشته و گفته که بعرف شعراء عجم مجموع را روی مضاعف نام است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 856
التعریف المذکور هو علی القول المشهور، و یقول صاحب معیار الأشعار: المختار فی تعریف الرّدیف هو تکرار اللّفظ و لیس للمعنی اعتبار ما. فإذا کان الرّدیف فی کلّ القصیدة بمعنی واحد أو بمعان مختلفة أو بعضها له معنی و بعضها الآخر لا معنی له، و السّبب أنّه قد یکون للفظ معنی و هو منفرد و أحیانا قد یکون الرّدیف جزءا من کلمة. و کل ذلک جائز.
و قال أیضا: فی الردیف لیس للمقدار اعتبار، فلو کان المصراع مشتملا علی القافیة و الرّدیف فهو جائز. و کذلک فی القلّة أیضا لا أهمیة لذلک. و قال أیضا: کلّ ما جاء بعد الرّوی و الوصل فالأولی أن تحسب الجملة من الردیف. و هذا عکس المتعارف علیه. و قال شمس قیس (الرازی) فی تعریف الرّدیف: یجب أن یکون الشّعر محتاجا للردیف سواء من ناحیة المعنی أو الوزن. و هذا موضع بحث لأنّه قال هو نفسه فی آخر المبحث: إذا کانت کلمة الرّدیف لیست متمکنة فی موضعها فلا یکون الشعر من حیث المعنی بحاجة إلیها و هذا عیب.
فإذن معلوم أنّه علی تقدیر عدم الاحتیاج یبقی الرّدیف علی حاله إلّا أنّه یتضمّن عیبا.
و هذا مناف لقول الأول، إلّا إذا قلنا بأنّ المراد هو تعریف الرّدیف الذی لا عیب فیه، و لیس مطلق ردیف.
و اعلم بأنّ الشعر المشتمل علی القافیة یقال له مقفّی، و المشتمل علی القافیة و الرّدیف فهو المقفّی المردّف بفتح الراء و تشدید الدال.
و فی الشعر المقفّی المردّف کما أنّ عدم اختلاف القافیة واجب فهکذا عدم اختلاف الرّدیف أیضا واجب، و لو أنّ الرّدیف لیس واجبا فی الأصل بل مستحسن. انتهی کلامه «1».

الرّدیف المتجانس:

[فی الانکلیزیة]Paronomasia،paronymy
[فی الفرنسیة]Paronomase،paronymie
هو عند الشّعراء له معنیان: الأول: أن یأتی الشّاعر بعد القافیة بلفظ ردیف و یکون له معنیان، و ذلک علی طریق الجناس. و مثاله ما ترجمته:
إنّ الکریم خان الممدوح هو سحاب یمطر الجوهر و الناس یحملون من بابه الذّهب علی الجمال
______________________________
(1) مثل الکریم نزد شعراء عجم عبارت است از یک کلمه یا زیاده که بعد از قافیه در ابیات بیگ معنی مکرر شود و شعری که مشتمل باشد بر ردیف آن را مردف گویند بفتح راء و دال مشدده و شعراء عرب ردیف را اعتبار نکرده‌اند و این بر دو نوع است یکی کلمه تام مثاله.
أی دوست که دل ز بنده برداشته نیکوست که دل ز بنده برداشته
دوم حرفی که به جای کلمه تام باشد اعنی حرف مفید المعنی چون تاء خطاب و شین غائب و میم متکلم مثاله.
سپهر مرتبة شاها توئی که پیش درت نهاده مهر سر و چرخ گشت گرد سرت
کذا فی جامع الصنائع و رسالة الجامی و در منتخب تکمیل الصناعة گوید این تعریف مذکور بقول مشهور است و صاحب معیار الاشعار گفته که اختیار در تعریف ردیف بتکرار الفاظ است و بمعنی اعتباری نیست چه اگر ردیف در همه قصیده بیک معنی بود یا بمعانی مختلفه یا بعضی را معنی و بعضی را نبود بسبب آنکه بعضی بانفراده لفظی باشد و بعضی جزء از لفظی روا بود و گفته که در ردیف مقدار اعتبار ندارد چه اگر تمام مصراع مشتمل بر قافیه و ردیف باشد روا است و در قلت هم اعتبار ندارد و نیز گفته هرچه بعد از روی و وصل بود اولی آنست که جمله را از حساب ردیف شمرند و این خلاف متعارف است و شمس قیس گفته در تعریف ردیف می‌باید که شعر در وزن و معنی بدو محتاج باشد و این محل بحث است زیرا که خود در آخر مبحث گفته که چون کلمه ردیف در موضع خویش متمکن نیفتد معنی شعر را از روی معنی بدان احتیاج نبود عیب است پس معلوم شد که بر تقدیر عدم احتیاج هم ردیف است غایتش آنکه عیبی دارد و این منافی قول اوّل او است مگر آنکه گوئیم که مراد تعریف بی‌عیب است نه مطلق ردیف. بدان که شعر مشتمل بر قافیه را مقفی گویند و مشتمل بر قافیه و ردیف را مقفی مردف بفتح را و تشدید دال گویند و در شعر مقفی مردف چنانچه عدم اختلاف قافیه واجب است همچنین عدم اختلاف ردیف اگرچه در اصل ذکر ردیف واجب نیست بلکه مستحسن انتهی کلامه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 857
فلفظة «بار» فی المصراع الأول من (باریدن) أی نزول المطر، و هی فی المصراع الثانی بمعنی (حمل). الثانی: أن یؤتی بلفظ فی الشعر أو الغزل یکون ردیفا و فی الأبیات الأخری یمکن أن یکون لفظ الرّدیف فی آن واحد قافیة و ردیفا. مثاله و ترجمته:
ذلک المعشوق (جاذب القلب) الذی وجهه فی کلّ وقت کالقمر یبدو. و تماما یظهر کالمرآة.
و مثال آخر ترجمته:
یا لطیف الروح الذی فی کلّ وقت نظر (العاشق) إلی المرآة رأی وجهک
فلفظ «آئینه» و معناها: مرآة. هی ردیف فی المصراع الأوّل و لفظ «هر» و معناها: کلّ هی القافیة. و أمّا فی المصراع الثانی فلفظة: «هرآئینه» و معناها: کل وقت فهی ردیف و قافیة معا، کذا فی جامع الصنائع. و وجه التّسمیة ظاهر ذلک لأنّ الرّدیف بالحقیقة کلمة مکرّرة بمعنی واحد و هنا المعنی مختلف إلّا أنّه بسبب الجناس اللفظی قیل للرّدیف: الرّدف المتجانس «1».

الرّدیف المحجوب:

[فی الانکلیزیة]Pun
[فی الفرنسیة]Antanaclase
هو عند الشعراء لفظ مکرّر فی قافیة الشّعر الذی هو ذو قافیتین. مثاله ما ترجمته:
إنّ کریم خان الممدوح ذلک الغمام الذی یمطر الجوهر و الذی بیده سیف مطعّم بالجوهر
فکلمة «جوهر» ردیف محجوب کذا فی جامع الصنائع. و أورد فی مجمع الصنائع: إذا وقعت کلمة بین القوافی فی الشّعر ذی القافیتین فیقال لها متوسّطة، کما سیأتی بیانه فی لفظ ذو القافیتین «2».

ردیف المعنیین:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis
[فی الفرنسیة]Syllepse
هو عند الشعراء: أن یکون لفظ الرّدیف له معنیان تامان و مفیدان. مثاله ما ترجمته:
لیطر سهمک کالنّسر حتی یدع العنقاء لا عمل لها و لیطر کالببّغاء قلمک حتی یصیر الطاوس مربیا للروح
لفظ پرکم له معنیان. 1- عاطل عن العمل و الثانی: ریشه قلیل و الطاوس العزیز صاحب ریش أو مربیا للروح. کذا فی مجمع الصنائع. و المقصود هنا لفظپرور الذی هو ردیف و جان قافیة «3».
______________________________
(1) نزد شعراء دو معنی دارد یکی آنکه شاعر بعد از قافیه ردیف لفظی را آرد که ذو معنیین باشد و آن را بر طریق تجنیس دارد مثاله.
ستوده خان کریم آن سحاب گوهر بار که برد از در او خلق اشتر زر بار
لفظ بار که ردیف است در مصراع اوّل از باریدنست و در مصراع دوم از بار گردنست دوم آنکه لفظی را در شعری یا غزلی ردیف سازد در مصراع اوّل و در ابیات دیگر لفظی آرد که از آن لفظ قافیه و ردیف هر دو خیزد مثاله.
آن یار دلربا که رخش را هر آینه چون مه نموده راست نماید هرآینه
مثال دیگر.
أی خنک جانی که در هر آینه دید روی یار خود هر آینه)
لفظ آئینه ردیف است در مصراع اوّل از هر آینه لفظ هر قافیه است و لفظ آئینه ردیف و در مصراع دوم قافیه و ردیف از یک لفظ هرآینه آورده است کذا فی جامع الصنائع و وجه تسمیه ظاهر است چرا که ردیف بالحقیقة کلمه‌ایست مکرر بیک معنی و این اینجا معنی مختلف است لیکن بسبب مجانست لفظی به ردیف متجانس موسوم گشت.
(2) نزد شعراء لفظیست مکرر که در دو قافیة شعری ذی القافیتین افتد مثاله.
ستوده خان کریم آن غمام گوهر بار که هست بر کف دستش حسام گوهر دار
لفظ گوهر ردیف محجوب است کذا فی جامع الصنائع. و در مجمع الصنائع آرد اگر کلمه در میان قوافی شعر ذی القافیتین مکرر واقع شود آن را متوسط نامند چنانچه در لفظ ذو القافیتین گذشت.
(3) نزد شعراء آنست که از یک لفظ ردیف دو معنی تام و مفید حاصل شود مثاله.
پرد چون کرکس تیرت کند سیمرغ را پر کم پرد چون طوطی کلکت شود طاوس جان‌پرور
پرکم دو معنی دارد یکی بیکار دوم پر او کم شود و طاوس جان صاحب پر شود و یا جان پرورد کذا فی جامع الصنائع و مقصود درین جا لفظپرور است که ردیف است و جان قافیه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 858

الرّزق:

[فی الانکلیزیة]Resources،supplies،provisions،fortunes،subsistence
[فی الفرنسیة]Ressources،vivres،fortunes،subsistance
بالکسر و سکون الزاء المعجمة عند الأشاعرة ما ساقه اللّه تعالی إلی الحیوان فانتفع به بالتغذّی أو غیره مباحا کان أو حراما، و هذا أولی من تفسیرهم بما انتفع به حیّ، سواء کان بالتغذّی أو بغیره، مباحا کان أو حراما، لخلوّ هذا التفسیر من معنی الإضافة إلی اللّه تعالی مع أنّه معتبر فی مفهوم الرّزق. فالتعریف الأول هو المعوّل علیه عندهم. و بالجملة فهذان التعریفان یشتملان المطعوم و المشروب و الملبوس و غیر ذلک. و یرد علی کلیهما العاریة إذ لا یقال فی العرف للعاریة إنّه مرزوق «1». و قیل إنّه یصحّ أن یقال إنّ فلانا رزقه اللّه تعالی العواری. و قال بعضهم الرّزق ما یتربی به الحیوانات من الأغذیة و الأشربة لا غیر، فیلزم علی هذا خروج الملبوس و الخلوّ عن الإضافة إلی اللّه تعالی.
و قیل هو ما یسوقه اللّه تعالی إلی الحیوان فیأکله، و یلزم خروج المشروب و الملبوس. و إن أرید بالأکل التناول خرج الملبوس. و أیضا یلزم علی هذین القولین عدم جواز أن یأکل أحد رزق غیره مع أنّ قوله تعالی: وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ «2» یدلّ علی الجواز. و أجیب بأنّ إطلاق الرزق علی المنفق مجاز عندهم لأنّه بصدده، أی بصدد أن یکون رزقا قبل الإنفاق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 858 الرزق: … ص: 858
لا یرد هذا علی التعریفین الأولین لجواز أن ینتفع بالرزق أحد من جهة الإنفاق علی الغیر و ینتفع به الآخر من جهة الأکل. فإطلاق الرّزق علی المنفق حقیقة عندهم.
اعلم أنّ قولهم مباحا کان أو حراما فی التعریفین لیس من تتمّة التعریف. و لذا لم یذکر فی التعریفین الأخیرین، بل إنما ذکر للتنبیه علی الرّدّ علی المعتزلة القائلین بأنّ الحرام لیس برزق. فملخص التعریفین أنّ الرّزق هو ما ساقه اللّه تعالی إلی الحیوان فانتفع به سواء کان متصفا بالحلّة أو الحرمة أو لم یکن، فاندفع ما قیل من أنّه یلزم عدم کون حیوان لم یأکل حلالا و لا حراما مرزوقا کالدابة، فإنّه لیس فی حقّها حلّ و لا حرمة کذا یسنح بخاطری.
و عند المعتزلة هو الحلال. ففسّروه تارة بمملوک یأکله المالک، و المراد «3» بالمملوک المجعول ملکا، بمعنی الإذن فی التصرّف الشّرعی، و إلّا لخلا التعریف عن معنی الإضافة إلی اللّه تعالی، و هو معتبر عندهم أیضا. و لا یرد خمر المسلم و خنزیره إذا أکلهما معه حرمتهما، فإنّهما مملوکان له عند أبی حنیفة، فیصدق حدّ الرّزق علیهما لأنّهما لیسا من حیث الأکل مملوکین له. فقید الحیثیة معتبر. و تارة بما لا یمنع من الانتفاع به و ذلک لا یکون إلّا حلالا. و یرد علی الأول أن لا یکون ما یأکله الدواب رزقا، إذ لا یتصوّر فی حقّها حلّ و لا حرمة، مع أنّ قوله تعالی: وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِی الْأَرْضِ إِلَّا عَلَی اللَّهِ رِزْقُها «4» یعمّها «5». و یرد علی التفسیرین أنّ من أکل الحرام طول عمره لم یرزقه اللّه أصلا، و هو خلاف الإجماع، هکذا یستفاد من شرح المواقف و شرح العقائد و حواشیه. و قال فی مجمع السلوک فی فصل أصول الأعمال فی بیان التّوکّل:
و قد قسّم المشایخ الرزق إلی أربعة أقسام:
______________________________
(1) رزق (م).
(2) البقرة/ 3.
(3) و المقصود (م، ع).
(4) هود/ 6.
(5) یعمهما (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 859
و قال فی مجمع السلوک فی فصل أصول الأعمال فی بیان التوکل: (1)- الرّزق المضمون: و هو ما یساق إلیه من طعام و شراب و کلّ ما یؤمّن له حدّ الکفاف. و هذا ما یقال له الرّزق المضمون.
ذلک لأنّ اللّه سبحانه قد ضمنه (للعباد): وَ ما مِنْ دَابَّةٍ فِی الْأَرْضِ إِلَّا عَلَی اللَّهِ رِزْقُها وَ یَعْلَمُ مُسْتَقَرَّها وَ مُسْتَوْدَعَها کُلٌّ فِی کِتابٍ مُبِینٍ (هود:
6). (2)- الرزق المقسوم: و هو ما قسّم فی الأزل و سجّل فی اللوح المحفوظ. (3)- الرزق المملوک: و هو ما اتّخذه الإنسان من مدّخرات مالیة أو ملابس و أسباب مادیة أخری. (4)- الرزق الموعود: و هو ما وعد اللّه عباده الصالحین وَ مَنْ یَتَّقِ اللَّهَ یَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً وَ یَرْزُقْهُ مِنْ حَیْثُ لا یَحْتَسِبُ (الطلاق: 15) و التوکّل إنّما یکون فی الرّزق المضمون، أمّا فی الأرزاق الأخری فلا. و علیه ینبغی أن یؤمن بأنّ ما هو کفاف له فهو مقطوع بوصوله إلیه فینبغی إذن علیه أن یتوکّل علی اللّه لهذه الجهة. انتهی کلامه «1». و فی خلاصة السلوک، قال أهل الحقیقة الرّزق ما قسم للعبد من صنوف ما یحتاج إلیه مطعوما و مشروبا و ملبوسا. و قال حکیم: الرّزق ما یعطی المالک لمملوکه قدر «2» ما یکفیه، و هو لا یزید و لا ینقص بالترک انتهی.
و الفرق بین الرّزق و بین العطیّة و الکفایة مع بیان معانیه الأخر یجی‌ء فی لفظ العطیة.

الرّس:

[فی الانکلیزیة]First accent،prelude to a fever
[فی الفرنسیة]premier accent،prelude d،une fievre
بالفتح عند أهل القوافی حرکة ما قبل التأسیس کذا فی عنوان الشرف و یقول فی منتخب تکمیل الصناعة: هذه الحرکة لن تکون غیر الفتحة نحو حرکة المیم فی مائل و الزای فی زائل، و متی تکرّر التأسیس فی القوافی فالرّسّ أیضا یلزم تکراره ضرورة. و من کان یظنّ أنّ التأسیس لیس من حروف القافیة فهو أیضا لا یظن الرّسّ من حرکات القافیة. و الرّسّ عند الأطباء اسم لدواء مرکّب. و فی بحر الجواهر:
الرّسّ بالفتح مرکّب من المواد الآتیة: البیش (و هو سمّ نباتی). و الزنجبیل، و الفلفل و براعم شجرة الفلفل و (عاقر قرحا) و (المویزج) و هو نوع من العشب المتسلّق علی الشجر. تؤخذ منها مقادیر متساویة. و قیل: و رسّ الحمّی و رسیسها أوّل ارتفاع الحرارة فی البدن «3».

الرّسالة:

[فی الانکلیزیة]MIssive،epistle،essay،message
-[فی الفرنسیة]Missive،epitre،essai،message
فی الأصل الکلام الذی أرسل إلی الغیر.
و خصّت فی اصطلاح العلماء بالکلام المشتمل علی قواعد علمیة. و الفرق بینها و بین الکتاب علی ما هو المشهور إنّما هو بحسب الکمال و النقصان و الزیادة و النقصان. فالکتاب هو الکامل فی الفن و الرسالة غیر الکامل فیه، کذا
______________________________
(1) مشایخ رزق را چهار قسم کرده‌اند رزق مضمون و آن آنچه بدو رسد از طعام و شراب و آنچه او را کفاف است و این را رزق مضمون گویند چرا که خدای ضامن اوست (و ما من دابة فی الأرض الا علی اللّه رزقها) و رزق مقسوم و آن آنست که در ازل قسمت شده است و در لوح محفوظ نوشته شده است و رزق مملوک و آن آنست که ذخیره او باشد از درم و جامه و اسباب دیگر و رزق موعود و آن آنست که حق تعالی مر صالحان و عابدان را بدان وعده کرده است (و من یتق اللّه یجعل له مخرجا و یرزقه من حیث لا یحتسب). و توکل در رزق مضمونست و در رزقهای دیگر نه پس باید که بداند که آنچه کفاف است بالقطع خواهد رسید و توکل کند انتهی کلامه.
(2) بقدر (م).
(3) و در منتخب تکمیل الصناعة گوید این حرکت البته سوی فتحه نخواهد بود چنانچه حرکت میم مائل و زاء زائل و چون تاسیس در قوافی تکرار یابد بالضرورة رس نیز تکرار یابد و آن‌کس که تاسیس را از حروف قافیه نداشته رس را نیز از حرکات قافیه نپنداشته و رس نزد اطباء اسم دوائی مرکب است. و فی بحر الجواهر الرّسّ بالفتح مرکّب صفته هذه بیش و زنجبیل و فلفل و دار فلفل و عاقر قرحا و مویزج علی السواء. و قیل: و رسّ الحمّی و رسیسها أول تب انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 860
ذکر الچلپی فی حاشیة الخیالی. و یستعمل فی الشریعة بمعنی بعث اللّه تعالی إنسانا إلی الخلق بشریعة سواء أمر بتبلیغها أو لا، و یساوقها النّبوّة. و قد تخصّ الرّسالة بالتبلیغ أو بنزول جبرئیل علیه السلام أو بکتاب أو بشریعة جدیدة أو بعدم کونه مأمورا بمتابعة شریعة من قبله من الأنبیاء. و بالجملة فالرّسول بالفتح إمّا مرادف للنبی و هو إنسان بعثه اللّه تعالی بشریعة سواء أمر بتبلیغها أم لا، و إلیه ذهب جماعة. و إمّا أخصّ منه کما ذهب إلیه جماعة أخری. و اختلفوا فی وجه کونه أخصّ. فقیل لأنّ الرّسول مختصّ بالمأمور بالتبلیغ إلی الخلق بخلاف النبی. و قیل لأنه مختصّ بنزول جبرئیل علیه السلام بالوحی.
و قیل لأنّه مختصّ بشریعة خاصة بمعنی أنّه لیس مأمورا بمتابعة شریعة من قبله. و قیل لأنّه مختصّ بکتاب هکذا یستفاد من العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة و بعض شروح مختصر الأصول. و قال بعضهم إنّ الرّسول أعمّ و فسّره بأنّ الرّسول إنسان أو ملک مبعوث بخلاف النبی فإنّه مختص بالإنسان، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بحث خبر الرسول. و فی أسرار الفاتحة: النبی هو الذی یری فی المنام و الرّسول هو الذی یسمع صوت جبرئیل علیه السلام و لا یراه، و المرسل هو الذی یسمع صوته و یراه انتهی. و المفهوم من مجمع السلوک عدم الفرق بین الرّسول و المرسل حیث قال: المرسل عند البعض ثلاثمائة و ثلاثة عشر و عند البعض ثمانیة عشر و أولو العزم منهم ستة نفر: آدم و نوح و إبراهیم و موسی و عیسی و محمد صلوات اللّه علیهم أجمعین انتهی. و لا شک فی إطلاق الرسل علیهم أیضا.
و الفرق بین الرسول و المرسل عند الکرّامیة یذکر فی لفظ المشبهة. و فی فتح المبین شرح الأربعین للنووی: الرسول إنسان حرّ ذکر من بنی آدم یوحی إلیه بشرع و أمر بتبلیغه، سواء کان له کتاب أنزل علیه لیبلغه ناسخا لشرع من قبله أو غیر ناسخ له، أو أنزل علی من قبله و أمر بدعوة الناس إلیه أم لم یکن له ذلک، بأن أمر بتبلیغ الموحی إلیه من غیر کتاب. و لذلک کثرت الرسل إذ هم ثلاثمائة و ثلاثة عشر و قلّت الکتب إذ هی التوراة و الإنجیل و الزّبور و صحف آدم و شیث و إدریس و إبراهیم. و هو أخص من النبی فإنّه إنسان حر ذکر من بنی آدم أوحی إلیه بشرع و إن لم یؤمر بتبلیغه.
و قال ابن عبد السلام بتفضیل النّبوّة لتعلّقها بالحقّ علی الرّسالة لتعلّقها بالخلق. و ردّ بأنّ الرّسالة فیها التعلّقان کما هو ظاهر، و الکلام فی نبوّة الرّسول مع رسالته، و إلّا فالرسول أفضل من النبی قطعا. و لیس من الجنّ رسول عن اللّه عند جماهیر العلماء انتهی. و کذا من غیر الحرّ، و کذا من النساء علی ما یشعر به قوله حرّ ذکر، و کذا الحال فی النبی فی الکل. و بعضهم علی أنّ من الجنّ رسلا کما مرّ فی لفظ الجن.
و بعضهم علی أنّ مریم أمّ عیسی علیه السلام من الأنبیاء کما ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة. و فی اصطلاح الفقه و هو الذی أمره المرسل بأداء الرّسالة فی عقد من العقود أو فی أمر آخر کتسلیم المبیع و قبض الثمن فی البیع أو أخذ المبیع و أداء الثّمن فی الشراء.
و صورة الإرسال فی البیع أن یرسل البائع شخصا فیقول: بعت هذا من فلان الغائب بألف درهم فاذهب إلیه فقل منی له هذا. فهو لا یضیف العقد إلی نفسه و لا یرجع حقوق العقد إلیه، بل إذا جاء إلی المرسل إلیه یقول: قال لک فلان بعت هذا منک الخ فإذا قال المرسل إلیه فی مجلس البلوغ اشتریته منه تمّ البیع فلا یملک القبض و التسلیم إذا کان رسولا فی البیع، و لا یکون خصما حتی لا یردّ بالعیب، إذا کان رسولا فی الشراء، و لا یردّ علیه إذا کان رسولا فی البیع، و لا یقبل بینة الأداء أو الإبراء إذا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 861
کان رسولا فی قبض الثّمن أو فی الدین لأنّ الرسول معبر و سفیر لنقل کلامه إلیه، فلا یملک شیئا. و إنّما إلیه تبلیغ الرسالة لا غیر، بخلاف الوکیل فی البیع و الشراء و أمثالهما فإنّه لا یجب علیه إضافة العقد إلی موکله، بل لو أضاف العقد إلی نفسه و قال: بعت منک هذا الشی‌ء بکذا یجوز و یرجع حقوق العقد إلیه، و یکون خصما فیما للموکّل و فیما علیه من الأمور التی تتعلّق بالفعل المأمور به، هکذا فی العنایة و الکفایة.

الرّسخ:

[فی الانکلیزیة]Metempsychosis،Metamorphosis
-[فی الفرنسیة]Metempsychose،Metamorphose
عند الحکماء هو انتقال النفس الناطقة من بدن الإنسان إلی الأجسام النباتیة، و یجی‌ء فی لفظ النسخ.

الرّسم:

[فی الانکلیزیة]Mark،figure،determination،definition،trace
[فی الفرنسیة]Marque،figure،determination،limitatin،defintion،trace،vestige
بالفتح و سکون السین المهملة فی اللغة العلامة. و عند المنطقیین قسم من المعرّف مقابل للحدّ، و منه تام و ناقص. فالرّسم التام ما یترکّب من الجنس القریب و الخاصة، کتعریف الإنسان بالحیوان الضاحک. و الرّسم الناقص ما یکون بالخاصة وحدها أو بها و بالجنس البعید، کتعریف الإنسان بالضاحک أو بالجسم الضاحک، أو بعرضیات تختصّ جملتها بحقیقة واحدة، کقولنا فی تعریف الإنسان إنّه ماش علی قدمیه عریض الأظفار بادی البشرة مستقیم القامة ضحّاک بالطبع، هکذا فی الجرجانی و غیره.
و عند الأصولیین أخص من الحدّ لأنّه قسم منه و قد سبق.
و عند الصوفیّة هو العادة و یقول فی کشف اللغات: یقال فی اصطلاح أهل السّلوک للرّسم عادة، بمعنی أنّ کلّ عبادة بغیر نیّة فهی رسم و عادة. إذن فعلی الإنسان أن یبدأ أولا بتصفیة نیّته من شوائب النّفس و دواعی الشّیطان و هذا یحصل بقوة العلم مصراع ترجمته: من لا علم له فلا نیّة له «1».
و فی الاصطلاحات الصوفیة: الرّسم هو الخلق و صفاته لأنّ الرسوم هی الآثار، و کل ما سوی اللّه آثاره الناشئة من أفعاله، و إیّاه عنی من قال: الرّسم: نعت یجری فی الأبد بما جری فی الأزل انتهی.

الرّسوب:

[فی الانکلیزیة]Sediment،deposit،remainder
-[فی الفرنسیة]Sediment،residus،deposition
بضم الراء و السین المهملة فی اللغة استقرار الأجزاء الغلیظة من المائعات فی أسفلها کما فی بحر الجواهر و الأقسرائی. و قیل هو کلّ ما یرسب فی قعر الإناء من الثفل کما فی شرح القانونچه. و عند الأطباء کلّ جوهر أغلظ قواما من مائیة البول متمیّز عنها، و إن تعلّق فی الوسط أو طفأ. فالجوهر جنس و یراد به ما یکون خارجا مع البول لا ما یکون جزءا منه، و إلّا لما وجد بدونه. و قولهم أغلظ قواما من مائیة البول احتراز عن الریح المخالطة للمائیة و الزبد.
و قولهم متمیّز عنها أی فی الحس احتراز عن الجواهر المفیدة للبول اللون و القوام. و إیراد لفظ کلّ لتسهیل فهم المبتدئ لئلّا یتوهّم التخصیص بفرد دون فرد. و قولهم و إن تعلّق الخ تنبیه علی أنّ بین المعنیین أی اللغوی و الاصطلاحی عموما من وجه لصدقهما علی
______________________________
(1) در کشف اللغات میگوید در اصطلاح سالکان رسم عادت را گویند که هر عبادتی که بی‌نیت بود آن رسم و عادت باشد پس مرد باید که اوّل نیت خود را از شائبه نفسانی و داعیه شیطانی خالص گرداند و این بقوت علم می‌شود. مصراع. هر کرا علم نیست نیت نیست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 862
الرّسوب الراسب من البول، و صدق اللغوی فقط علی ما یرسب من الثفل فی غیر البول، و صدق الاصطلاحی فقط علی المتعلّق و الغمام. و علی أنّ أقسام الرسوب ثلاثة لأنّه إن وجد فی أسفل القارورة یسمّی رسوبا راسبا و إن وجد فی وسطها یسمّی رسوبا متعلّقا و إن وجد فوقها یسمّی غماما و سحابا و رسوبا طافیا. قیل إنّما یطلق الرّسوب علی الغمام و المتعلّق لأنّ من شأن الرسوب أن یرسب فی الأسفل، و إنّما یطفو و یتعلّق إذ امنع منه مانع، فلوجود هذه الصفة فیه بالقوة قیل له رسوب. و أیضا ینقسم الرّسوب إلی طبیعی و یسمّی رسوبا محمودا و فاضلا و إلی غیر طبیعی و یسمّی رسوبا ردیا.
أمّا الطبیعی فهو الدال علی النّضج و هو الأملس الأبیض المتشابه الأجزاء المجتمع أی المتّصل الأجزاء. و أفضل أقسام الطبیعی الراسب ثم المتعلّق ثم الغمام، و غیر الطبیعی بخلافه.
و أفضل أقسامه الغمام ثم المتعلّق ثم الراسب، و هو أقسام، إذ الرّسوب الردی‌ء إمّا أن یکون من الأعضاء أو من الرطوبات، إذ لیس فی البدن جسم منه یکون رسوب غیرهما، فإن کان من الأعضاء فإمّا أن یکون من الأعضاء الأصلیة و یسمّی خراطیا أو لا یکون، و حینئذ إمّا أن تکون فیه دهنیة و یسمّی دسمیا، أو لا تکون و یسمّی لحمیا، و الخراطی إمّا أن یکون من ظاهر العضو أو من باطنه، فإن کان الأول یسمّی قشوریا، و إن کان الثانی فإن کان ذلک المنفصل أجزاء کبارا عراضا بیضاء أو حمراء یسمّی صفائحیا، فالأبیض من المثانة و الأحمر من الکلیة أو الکبد، و إن لم یکن أجزاء کبارا عراضا فإن کان أحمر یسمّی کرسنیا و إن لم یکن أحمر یسمّی نخالیا، و الکائن من الرطوبات منه الأسود و منه الأشقر و منه الکمد. و فی القانونچه الرّسوب الردی ینقسم إلی خراطی و هو الشبیه بالقشور و دشیشی و هو الشبیه «1» بالزرنیخ الأحمر و یسمّی سویقا أیضا، و لحمی و دسمی و مدی و مخاطی و شعری و رملی و رمادی و علقی و دموی و خمیری أی الشبیه بقطع الخمیر المنقوع، و التفصیل یطلب من کتب الطب.

رسوم العلوم و رقوم العلوم:

[فی الانکلیزیة]Figures of sciences)human feelings(
[فی الفرنسیة]
Les figures des sciences) les sentiments de l'homme (
هی مشاعر الإنسان لأنّها رسوم الأسماء الإلهیة کالعلیم و السمیع و البصیر، ظهرت علی ستور الهیاکل البدنیة المرخاة علی باب دار القرار بین الحقّ و الخلق. فمن عرف نفسه و صفاتها کلّها بأنها آثار الحق و صفاته و رسوم أسمائه و صورها فقد عرف الحقّ، انتهی من الاصطلاحات.

الرّشف:

[فی الانکلیزیة]Sucking،onomancy،fortune telling
[فی الفرنسیة]Sucement،onomancie،art devinatoire
بالفتح و سکون الشین المعجمة فی اصطلاح أهل الجفر هو عبارة عن استخراج الأسماء من الزّمام. کذا فی بعض الرّسائل.
و یقول فی بعض الرسائل: الاطلاع علی المغیّبات فی اصطلاح أهل الجفر یقال له الرشف الذی هو فی مقابل الکشف «2».

الرّشوة:

[فی الانکلیزیة]Corruption،tip،bribe
[فی الفرنسیة]Corruption،pourboire،pot -de -vin بالکسر و الضم و سکون الشین المعجمة کما فی المنتخب هی اسم من الرّشوة بالفتح کما فی القاموس، فهما لغة ما یتوصّل به إلی
______________________________
(1) و هو شبیه (- م، ع).
(2) در اصطلاح اهل جفر عبارت است از استخراج اسماء از زمام کذا فی بعض الرسائل. و در بعضی رسائل گوید اطلاع مغیبات را در اصطلاح اهل جفر رشف گویند که در مقابل کشف است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 863
الحاجة بالمضایقة «1» بأن تصنع له شیئا لیصنع لک شیئا آخر. قال ابن الأثیر: و شریعة ما یأخذه الآخذ ظلما بجهة یدفعه الدافع إلیه من هذه الجهة و تمامه فی صلح الکرمانی «2»، فالمرتشی الآخذ و الراشی الدافع کذا فی جامع الرموز فی کتاب القضاء. و فی البرجندی الرشوة مال یعطیه بشرط أن یعینه و الذی یعطیه بلا شرط فهو هدیة کذا فی فتاوی قاضی‌خان. و فی البحر الرائق فی القاموس: الرشوة مثلثة الجعل و أرشاه أعطاه إیاها، و ارتشی أخذها، و استرشی طلبها انتهی. و فی المصباح «3» الرّشوة بالکسر ما یعطیه رجل شخصا حاکما أو غیره لیحکم له أو یحمله علی ما یرید و الضم لغة.
و فی الخانیة: الرّشوة علی وجوه أربعة؛ منها ما هو حرام من الجانبین و ذلک فی موضعین، أحدهما إذا تقلّد القضاء بالرّشوة لا یصیر قاضیا، و هی حرام علی القاضی و الآخذ.
و الثانی إذا دفع الرّشوة إلی القاضی لیقضی له حرام علی الجانبین، سواء کان القضاء بحقّ أو بغیر حقّ. و منها إذا دفع الرشوة خوفا علی نفسه أو ماله، فهذه حرام علی الآخذ غیر حرام علی الدافع، و کذا إذا طمع ظالم فی ماله فرشاه ببعض المال. و منها إذا دفع الرّشوة لیسوّی أمره عند السلطان حلّ للدافع و لا یحلّ للآخذ، و هذا إذا أعطی الرّشوة بشرط أن یسوّی أمره عند السلطان، و إن طلب منه أن یسوّی أمره و لم یذکر له الرّشوة و لم یشترط أصلا ثم أعطاه بعد ما سوی أمره اختلفوا فیه. قال بعضهم لا یحلّ له. و قال بعضهم یحلّ و هو الصحیح، لأنّه من المجازاة الإحسان بالإحسان فیحل، و لم أر قسما یحلّ الأخذ فیه دون الدفع. و أمّا الحلال من الجانبین فإنّ هذا للتّودد و المحبة و لیس هو من الرشوة.
و فی القنیة «4» الظلمة تمنع الناس من الاحتطاب فی المروج إلّا بدفع شی‌ء إلیهم، فالدفع و الأخذ حرام لأنّه رشوة إلّا عند الحاجة فیحلّ للدافع دون الآخذ. و حدّ الرّشوة بذل المال فیما هو [غیر] «5» مستحقّ علی الشخص، و مال الرّشوة لا یملک، و التوبة من الرشوة برد المال إلی صاحبه، و إن قضی حاجته. و من الرّشوة المحرّمة علی الآخذ دون الدافع ما یدفع شخص إلی شاعر خوفا من الهجاء و الذمّ.
و قالوا بذل المال لاستخلاص حقّ له علی آخر رشوة. و منها إذا کان ولیّ امرأة لا یزوجها إلّا أن یدفع إلیه کذا فدفع له فزوّجه إیاها، فللزوج أن یستردّه منه قائما أو هالکا لأنّه رشوة. و علی قیاس هذا یرجع بالهدیة أیضا فی المسألة المتقدّمة إذا علم من حاله أنّه لا یزوجه إلّا بالهدیة، و إلّا لا، انتهی من البحر. و فی فتاوی ابراهیم شاهی و عن ثوبان «6» رضی اللّه عنه:
______________________________
(1) بالمصانعة (م).
(2) الأرجح انه شرح الکرمانی لأن للکرمانی شروح و لیس صلح. أما شروحه فهی شرح الفوائد الغیاثیة فی المعانی و البیان لمحمد بن یوسف بن علی بن سعید شمس الدین الکرمانی البغدادی (717 ه 786 ه) و الفوائد لعضد الدین الإیجی و شرح الکرمانی علی المواقف للآمدی. مفتاح السعادة 1/ 213- و 2/ 181.
(3) ورد سابقا.
(4) قنیة المنیة علی مذهب أبی حنیفة: للشیخ الإمام أبی الرجاء نجم الدین مختار بن محمود الزاهدی الحنفی (- 658 ه).
کشف الظنون، 2/ 1357.
(5) [غیر] (+ م).
(6) هو ثوبان بن یجدد، أبو عبد اللّه، مولی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم. توفی بحمص عام 54 ه/ 674 م. اشتراه النبی ثم أعتقه. و أصله من السراة بین مکة و الیمن. خدم الرسول إلی أن مات، فذهب إلی فلسطین ثم حمص. روی أحادیث کثیرة عن الرسول صلی اللّه علیه و سلم.
الأعلام 2/ 102، الاستیعاب 1/ 209، حلیة الأولیاء 1/ 180، الإصابة 1/ 212.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 864
«لعن اللّه الراشی و المرتشی» «1». و فی الحموی حاشیة الأشباه و النظائر الرّشوة لا تملک، و لو أخذ مورثه رشوة أو ظلما إن علم بذلک بعینه لا یحلّ له أخذه، و إن لم یعلمه بعینه له أخذه حکما. و أما فی الدیانة فیتصدّق به بنیة الخصماء انتهی. و فی دستور القضاة «2» و إن ارتشی القاضی أو أحد من أصحابه لیعین للراشی عند القاضی و لم یعلم القاضی بذلک و قضی للراشی نفذ قضاؤه، و یجب علی القابض ردّ ما قبض و یأثم الراشی. و إن علم القاضی بذلک فقضاؤه مردود، و هو کما ارتشی بنفسه و قضی للراشی انتهی. و فی نصاب الاحتساب الرّشوة علی أربعة أوجه: إمّا أن یرشوه لأنّه قد خوّفه فیعطیه لیدفع الخوف عن نفسه، أو یرشوه لیسوّی بینه و بین السلطان، أو یرشوه لیتقلّد القضاء من السلطان، أو یرشوه للقاضی لیقضی له، ففی الوجه الأول لا یحلّ الأخذ لأنّ الکفّ عن التخویف کفّ عن الظلم و أنّه واجب حقّا للشرع، فلا یحل أخذه لذلک، و یحلّ للمعطی الإعطاء لأنّه جعل المال وقایة للنفس و هذا جائز موافق للشرع.
فلذلک نقول فی المحتسب إذا خوّف إنسانا بظلم و أعطاه ذلک الإنسان لیدفع عنه ذلک الخوف فهو جائز للمعطی، و یحرم علی المحتسب. و فی الوجه الثانی أیضا لا یحلّ للآخذ لأنّ الإقامة بأمور المسلمین و إعانة الملهوفین عند القدرة علیها واجب علی الکفایة دیانة و حقا للشرع بدون المال، فهو یأخذ المال عمّا وجب علیه الإقامة بدونه، فلا یحلّ له الأخذ. فإذا أخذ المال من المظلوم بالشرط فهو حرام. لکن لمّا لم یکن واجبا علیه عینا بل یسع له ترکه فی الجملة، أی إذا باشره أحد غیره لکفاه. فبناء علی هذا لو أخذ شیئا بعد إنجاحه مرامه بلا شرط أصلا فهو علی الاختلاف المذکور. فقال بعضهم إنّه حلال نظرا إلی عدم الوجوب علیه عینا و إلی جواز الترک فی الجملة. و قال بعضهم إنّه حرام نظرا إلی نفس الوجوب و إن کان علی الکفایة، و لأنّه إذا أدّاه کان أداء للواجب، فکان اعتیاضا عن الواجب، و هو حرام، بخلاف القاضی و أمثاله فإنّه واجب علیه عینا. فلهذا یحرم علیه مطلقا أی سواء کان بشرط أو لا بشرط، و سواء کان قبل الحکم أو بعده، و هذه الحرمة بالإجماع بلا خلاف أحد. و فی الوجه الثالث لا یحل الأخذ و الإعطاء، و هکذا فی أصحاب محتسب الملک إذا أخذوا شیئا من النائبین علی الاحتساب فی القصبات لیسوّوا أمرهم فی نیابتهم لیتقرروا علی عهدة الاحتساب فهو حرام، کما فی الرشوة فی باب السعی بین القضاة و بین السلطان لیولیهم علی القضاء. و فی الوجه الرابع حرم الأخذ سواء کان القضاء بحقّ أو بظلم. أمّا بظلم فلوجهین: الأول أنّه رشوة و الثانی أنّه سبب للقضاء بالحرام، و أما بحقّ فلوجه واحد و هو أنّه أخذ المال لإقامة الواجب. أمّا الإعطاء فإن کان لجور لا یجوز، و إن کان لحقّ أی لدفع الظلم عن نفسه أو عن ماله جاز لما بیّنا. فعلی هذا المحتسب أو القاضی إذا أهدی إلیه فممّن یعلم أنّه یهدی لاحتیاجه إلی القضاء و الحسبة لا یقبل، و لو قبل کان رشوة. و أمّا ممّن یعرف أنّه یهدی للتودّد و التحبّب لا للقضاء و الحسبة فلا بأس بالقبول منه لأنّ الصحابة کانوا یتوسّعون فی قبول الهدایا منهم، و هذا لأنّ الهدیة کانت عادتهم و کانوا لا یلتمسون منهم شیئا، و إنّما کانوا یهدون لأجل التودّد و التحبّب و کانوا یتوحّشون بردّ هدایاهم، فلا یمکن فیه معنی الرشوة، فلهذا کانوا
______________________________
(1) شرح السنة للبغوی: 10/ 87 رقم 2493، حدیث صحیح. أخرجه أحمد 2/ 164، و 190 و 194.
أبو داود (3580)، الترمذی 1337، ابن ماجة 2313.
(2) فارسی للقاضی مسعود الرازی. و لم یذکر حاجی خلیفة تاریخ وفاته. کشف الظنون، 1/ 754.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 865
یقبلونها، قال علیه الصلاة و السلام: «تهادوا و تحابّوا» «1» انتهی من الاحتساب.
قال مصحح هذا الکتاب و المطنب فیه فی کل الأبواب أصغر الطلّاب محمد وجیه «2» عفی اللّه عنه و عن أبیه و هداه و بنیه أقول و باللّه التوفیق و منه التحقیق: إنّه علم من هذا کله أنّ حدّ الرشوة هو ما یؤخذ عمّا وجب علی الشخص سواء کان واجبا علی العین کما فی القاضی و أمثاله، أو علی الکفایة کما فی شخص یقدر علی دفع الظلم أو استخلاص حقّ أحد من ید ظالم أو إعانة ملهوف. و سواء کان واجبا حقّا للشرع کما فی القاضی و أمثاله و فی ولی امرأة لا یزوّجها إلّا بالهدیة، و فی شاعر یخاف منه الهجو لأنّ الکفّ عن عرض المسلم واجب دیانة، أو کان واجبا عقدا فیمن آجر نفسه لإقامة أمر من الأمور المتعلّقة بالمسلمین فیما لهم أو علیهم کأعوان القاضی و أهل الدیوان و أمثالهم.

الرّصد:

[فی الانکلیزیة]Astrological observation
[فی الفرنسیة]Observation astrologique
بالفتح و سکون الصاد و فتحها أیضا کما فی المنتخب، فی الأصل جمع راصد و هو الذی یقعد بالمرصاد أی الطریق للحراسة، ثم أطلق فی عرف المنجّمین علی جمع یرصدون الکواکب أی ینتظرون حرکتها و بلوغها إلی مواضع معیّنة، ثم سمّی الموضع الذی یرصدون فیه بالرّصد تسمیة المحل باسم الحال، کذا ذکر الفاضل عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی فی باب حرکات الأفلاک.
و یقول فی سراج الاستخراج: الرّصد: هو عند المنجّمین عبارة عن النّظر فی أحوال الأجرام العلویة بآلات مخصوصة وضعها الحکماء لذلک، و بها یمکن معرفة مواضع النجوم فی الفلک و مقدار حرکتها طولا و عرضا، و المسافات التی بینها و بعدها عن الأرض و کبرها و صغرها و کلّ ما یشبه ذلک. و فائدة الرّصد هی:
أنّه إذا تبیّن وجود خلل فی مواضع الکواکب فإنّ صاحب الرّصد یصحّحه کی لا یقع فی خطإ أثناء الاستخراج. ذلک أنّه إذا أخطأ فی حسابه بدرجة واحدة فستکون العاقبة خطأ فی الحساب مقداره سنة، و إذا أخطأ فی الحساب دقیقة واحدة أدّی ذلک إلی خطإ فی التقویم یساوی ستّة أیام «3».

الرّضاء:

[فی الانکلیزیة]Voluntary consent،approval
[فی الفرنسیة]Consentement volontaire،approbation
بالکسر و بالضاد المعجمة عند المعتزلة هو الإرادة. و عند الأشاعرة ترک الاعتراض. فالکفر مراد «4» اللّه تعالی و لیس مرضیا عنده لأنّه یعترض علیه. و أمّا عند المعتزلة لیس مرادا «5» له لأنّه تعالی لا یرضی لعباده الکفر، کذا فی شرح المواقف فی خاتمة بحث القدرة.
______________________________
(1) السنن الکبری للبیهقی 6/ 169، مجمع الزوائد للهیثمی 4/ 146، موطأ مالک 908، التمهید لابن عبد البر 6/ 116.
(2) هو المولوی محمد وجیه، کان حیا أواخر القرن الثانی عشر الهجری، النصف الثانی من القرن التاسع عشر. من علماء الهند. و قد عمل علی نشر کتاب الکشاف للتهانوی، الذی طبعته جمعیة البنغال الآسیویة عام 1862 م مع جمع من العلماء.
و قد تمیّز بینهم بضبطه المراجع و الشروح فی المتن.
(3) و در سراج الاستخراج میگوید رصد نزد منجمان عبارت است از نظر کردن در احوال اجرام علویه به آلتی مخصوص که حکما بجهت آن غرض وضع کرده‌اند تا بدان آلت دانسته شود مواضع ستارگان در فلک و مقدار حرکت ایشان در طول و عرض و ابعاد آنها از یکدیگر و از زمین و بزرگی و کوچکی اجرام ایشان و آنچه بدان ماند. و فائده رصد آنست که اگر در مواضع کواکب در ایام خالی ظاهر شود آن را صاحب رصد درست کند تا در استخراج خطا واقع نشود چه اگر یک درجه تقویم کوکبی خطا باشد یک سال در سیرات تفاوت شود و اگر یک دقیقه خطا افتد شش روز تفاوت شود.
(4) إرادة (م، ع).
(5) مقصودا (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 866
اعلم أنّه یجب الرّضاء و التسلیم علی القضاء محبوبا کان أثره أو مکروها، لأنّ القضاء صفة الرّب تعالی، و یجب الرّضاء و التسلیم علی صفته سواء کان القضاء قضاء الکفر و العصیان أو قضاء التوحید و الطاعة. فأمّا الرّضاء بالمقضی الذی هو أثر القضاء فإنّما یجب الرّضاء به إذا کان محبوبا کالتوحید و الطاعة دون ما هو مکروه کالکفر و العصیان، و مع هذا لا ینبغی وصف القضاء بالسّوء إلّا أن یراد به المقضی، و منه قوله علیه السلام: «أعوذ بک من سوء القضاء» «1»، کذا فی بحر المعانی فی تفسیر قوله تعالی: الَّذِینَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِیبَةٌ قالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَیْهِ راجِعُونَ «2». و فی شرح الطوالع: الرّضاء من العباد عند الأشاعرة ترک الاعتراض و الرّضاء من اللّه تعالی إرادة الثواب انتهی. و عند أهل السلوک الرّضاء هو التلذّذ بالبلوی، کذا فی مجمع السلوک. و فی أسرار الفاتحة: الرّضا هو الخروج من رضی النّفس و الدّخول فی رضی الحقّ «3».

الرّضاع:

[فی الانکلیزیة]Breast -feeding
[فی الفرنسیة]Allaitement
بکسر الراء و فتحها و بالضاد المعجمة مصدر رضع یرضع کسمع یسمع. و لأهل النجد رضع یرضع رضعا کضرب یضرب ضربا. و هو لغة شرب اللّبن من الضّرع أو الثّدی کما فی المقالس «4». و شریعة شرب الطّفل حقیقة أو حکما للبن خالص أو مختلط غالبا من آدمیة فی وقت مخصوص، و ذلک الوقت عند أبی حنیفة حولان و نصف، و عندهما حولان فقط. و لا یباح الإرضاع بعد الوقت المخصوص هکذا فی جامع الرموز و الدّرر.

رطوبات البدن:

[فی الانکلیزیة]Body humidity
[فی الفرنسیة]Humidites du corps
منها أوّلیة و منها ثانویة. فالأولی الأخلاط کما فی شرح القانونچة. و فی بحر الجواهر فالأولی هی الأخلاط المحمودة، و الثانیة قسمان: فضول و هی الأخلاط المذمومة و غیر فضول و هی أربعة أصناف. الأولی المحصورة فی تجاویف أطراف العروق الشّعریة السّاقیة للأعضاء. و الثانیة المنبثّة فی العروق الصغار المجاورة للأعضاء الأصلیة بمنزلة الطّلّ، و هی مستعدّة لأن تستحیل غذاء عند فقدان البدن الغذاء، و لأن تبلّها إذا جفّفها سبب من حرکة و غیرها. و الثالثة القریبة العهد بالانعقاد المستحیل إلی جوهر الأعضاء بالمزاج و الشّبه لا بالقوام التام. و الرابعة الرطوبة المداخلة للأعضاء الأصلیة منذ ابتداء الخلقة الحافظة لاتصال أجزائها، و تقال لهذه الرطوبات رطوبات أصلیة.

رطوبات العین:

[فی الانکلیزیة]Eye humidity
[فی الفرنسیة]Humidites de l'oeil
منها الرّطوبة الزّجاجیة و هی رطوبة صافیة غلیظة القوام بیضاء تضرب إلی قلیل حمرة مثل الزجاج الذائب، و لذا سمّیت بالزّجاجیة. و منها الرّطوبة الجلیدیة و هی رطوبة وسطیة من رطوبات العین، سمّیت بها لجمودها و صفائها. و منها الرّطوبة البیضیة و هی رطوبة شبیهة ببیاض البیض لونا و قواما، و لذا سمّیت بها، و تفاصیلها تطلب من کتب علم التشریح.
______________________________
(1) لم نعثر علی هذا الحدیث فی الصحاح و الأسانید.
(2) البقرة/ 156.
(3) و فی أسرار الفاتحة رضا خروج است از رضای نفس و بدر آمدن است در رضای حق.
(4) الأرجح هو کتاب المقالید، حیث وقع تصحیف، و المقالید لتاج الدین أحمد بن محمود بن عمر الجندی ألّفه سنة 751 ه.
و هذا الکتاب من شروح کتاب المصباح فی النحو لأبی الفتح ناصر بن عبد السید المطرّزی (- 610 ه) و أرجحیة هذا الکتاب تأتی لعلاقته باللغة و بالمطرزی الذی ورد اسمه. بروکلمان، ج 5، ص 241- 243.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 867
ضد الیبوسة و هما کیفیتان ملموستان بدیهیتان، و ما ذکر فی تعریفهما إمّا لوازمها أو تعریفات لفظیة. قال الإمام الرازی: الرّطوبة سهولة الالتصاق بالغیر و سهولة الانفصال عنه، أی کیفیة تقتضی تلک السهولة و هی البلّة. لا یقال: لو کانت الرّطوبة کذلک لکان العسل أرطب من الماء لأنّه أشد التصاقا من الماء، و کذا الحال فی الدهن، مع أنّ کونهما أرطب من الماء باطل. لأنّا نقول العسل و إن کان ألصق من الماء إلّا أنّه ینفصل بعسر و کذا الدهن. و أیضا نحن لا نفسّر الرّطوبة بنفس الالتصاق حتی یکون الأشد التصاقا أرطب، بل إنّما فسّرناه بسهولة الالتصاق. و قال الحکماء الرّطوبة کیفیة توجب سهولة قبول التّشکل بشکل الحاوی القریب و سهولة ترکه، أی للتشکّل بعد قبوله إیّاه. و ردّ بأنّه یرد علیه ما مرّ إذ التشکّل إن کان للرطوبة فما یکون أدوم شکلا یکون أرطب کالعسل، فإنّه أدوم شکلا بالنسبة إلی الماء، و أیضا یلزم علی هذا أن یکون الهواء أرطب من الماء لأنّه أرقّ قواما و أقبل للتشکّلات و ترکها. و اتفقوا أی جمهورهم علی أنّ خلط الرّطب بالیابس یفید الاستمساک کما أنّه یفید الرّطب استمساکا من السّیلان، فیجب علی تقدیر کون الهواء أرطب أن یکون خلط الهواء بالتراب یفید التراب استمساکا من التفرّق، و یفید التراب الهواء استمساکا من السّیلان، و کلاهما باطلان.
و هاهنا أبحاث. الأوّل: زعم البعض أنّ رطوبة الماء مخالفة بالماهیة لرطوبة الدّهن المخالفة لرطوبة الزیبق. فالرطوبة جنس تحتها أنواع. و زعم آخرون أنّ ماهیتها واحدة بالنوع و الاختلاف بسبب اختلاط الیابس بالرطب. قال الإمام الرازی: کلا القولین مختلّ. و الثانی: هل توجد کیفیة متوسّطة بین الرطوبة و الیبوسة تنافیهما کالحمرة بین السّواد و البیاض أو لا توجد؟ و الحق أنّه غیر معلوم، و أنّ إمکان وجودها مشکوک فیه. و الثالث: فی المباحث المشرقیة أنّ الرطوبة إن فسّرت بقابلیة الأشکال کانت عدمیة، و إلّا احتاجت إلی قابلیة أخری فیتسلسل. و إن فسّرت بعلّة القابلیة فکذلک لأنّ الجسم لذاته قابل للأشکال فلا تکون هذه القابلیة معلّلة بعلّة زائدة علی ذات الجسم، و إن سلّم کونها وجودیة علی تفسیرهم فالأشبه أنّها لیست محسوسة لأنّ الهواء رطب لا محالة بذلک المعنی، فلو کانت الرطوبة محسوسة لکانت رطوبة الهواء المعتدل الساکن محسوسة، فکان الهواء دائما محسوسا، و کان یجب أن لا یشکّ الجمهور فی وجوده و لا یظنّوا أنّ الفضاء الذی بین السّماء و الأرض خلاء صرفا. و إذا فسّرناها بالکیفیة المقتضیة لسهولة الالتصاق، فالأظهر أنّها محسوسة، و إن کان للبحث فیه مجال. و قد مال ابن سینا فی بحث الأسطقسات من الشفاء «1» إلی أنّها غیر محسوسة. و فی کتاب النفس «2» منه إلی أنّها محسوسة، و لعله أراد أنّ الرطوبة بمعنی سهولة قبول الأشکال غیر محسوسة، و بمعنی الالتصاق محسوسة، هکذا یستفاد من شرح المواقف و شرح الطوالع.
و الرابع: الرّطب، کما یقال علی ما مرّ، کذلک یقال علی معان أخر. فی بحر الجواهر: الرّطب بفتحتین یقال لما یقبل الاتصال و الانفصال و التشکّل بسهولة بحیث لا یظهر فیه ممانعة عن ذلک، کما یقال إنّ الهواء رطب، و لما هو بطبعه متماسک، لکنه بأدنی سبب یصیر قابلا
______________________________
(1) ورد سابقا.
(2) لابن سینا الشیخ الرئیس أبو علی، (- 428 ه) مقتبس عن مباحث أرسطو فی النفس و أهداه الشیخ الرئیس للأمیر نوح بن منصور السامانی، طبع بمطبعة المعارف، 1325 ه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 868
لذلک بسهولة کقولنا للماء إنّه رطب، و لما یکون الغالب فیه الأسطقس الرطب کما یقال للشّحم إنّه رطب، و لما یکون ما یتکوّن عنه الأعضاء رطبا کما یقال للبلغم و الدّم إنّهما رطبان، و لما إذا أورد علی البدن و انفعل عن حرارته أثّر فیه رطوبة زائدة علی التی له کقولنا: إنّ کذا من الأدویة رطب و یسمّی رطبا بالقوة أیضا، و لما تخالطه رطوبات کثیرة کقولنا: إنّ هواء الفناء رطب، و لما هو أمیل عن التوسّط إلی جهة الرطوبة، کقولنا: الإناث أرطب من الذکور، و لما أعطی مزاجا هو أکثر رطوبة مما ینبغی أن یکون له بحسب نوعه أو صنفه أو شخصه، کقولنا: فلان رطب المزاج، و لما هو سریع الاستحالة إلی الرطوبة، کقولنا للغذاء التفه أنّه رطب، و کذلک فافهم الحال فی الیابس انتهی.
و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظ البلّة أیضا.

الرّطوبة الغریزیة:

[فی الانکلیزیة]Instinctive or animal humidity
[فی الفرنسیة]Humidite instinctive ou animale
بالغین المعجمة هی جسم رطب سیّال نسبتها إلی الحرارة الغریزیة کنسبة الدّهن إلی السّراج.

الرّطوبة الفضلیة:

[فی الانکلیزیة]Exceeding humidity
[فی الفرنسیة]Humidite excedente
هی الرطوبة التی لا تمتزج بباقی العناصر امتزاجا تاما، فهذه الرطوبة غریبة فضلیة بالنسبة إلی الأجزاء الغذائیة أو الدّوائیة غیر داخلة فی حقیقتها بل خارجة عنها و إن کانت داخلة فی حقیقة ذلک الجسم، و هذه مکتسبة من الماء، لیست طبیعیة و لا مستحکمة فی المزاج، و لذلک ینسب الزنجبیل إلی الیبس. قال بعض الأفاضل إنّه إذ قیل شی‌ء من الثمار و البقول و الحبوب إنّه فیه رطوبة فضلیة فمعناه أنّ بعض ما جذبه من الرطوبة لیغتذیها لم ینضج بعد، کذا فی بحر الجواهر.

الرّعشة:

[فی الانکلیزیة]Shiver،shudder
[فی الفرنسیة]Frisson،tremblement
بالکسر و سکون العین المهملة عند الأطباء علّة آلیة تحدث عن عجز القوة المحرّکة عن تحریک العضل علی الاتصال أو إثباته علی الاتصال، فتختلط حرکات إرادیة أو إثبات إرادی بحرکة ثقل العضو إلی أسفل. و الفرق بینه و بین الاختلاج أنّ الحرکة فی الاختلاج تظهر سواء کان العضو ساکنا أو متحرّکا، و لا کذلک الرّعشة لتوقّف ظهور الحرکة المرضیة فیها علی حرکة العضو. و أیضا الارتعاش کالتشنّج یقف فی الأعضاء الآلیة أی المرکّبة التی تتحرّک بإرادة، و الاختلاج یقف فی کلّ عضو یتهیّأ منه الانبساط و الانقباض کالأعصاب و العروق و الکبد. و قیل الفرق بینهما أنّ الاختلاج یحدث دفعة و یزول دفعة، بخلاف الارتعاش، و أنّ العضو فی الارتعاش یمیل إلی أسفل و فی الاختلاج یتحرک إلی جهات مختلفة مائلا إلی فوق، هکذا یستفاد من بحر الجواهر و الموجز.

الرّعونة:

[فی الانکلیزیة]Idiocy،stupidity
[فی الفرنسیة]Maladresse،idiotie
بضم الراء و العین المهملة هی الحمق.
و قیل هی نقصان الفکر و الحمق بطلانه، و قد سبق فی لفظ الحمق.

الرّفع:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Nominative،subject case،elevation،removal
[فی الفرنسیة]Nominatif،cas sujet،elevation،enlevement
بالفتح و سکون الفاء عند النحاة اسم لنوع من الإعراب حرکة کان أو حرفا، و ما اشتمل علی الرفع یسمّی مرفوعا. و عند المحاسبین عبارة عن جعل الکسور صحاحا و الحاصل یسمّی مرفوعا، و ذلک بقسمة عدد الکسر علی المخرج. فمرفوع خمسة عشر ربعا ثلاثة و ثلاثة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 869
أرباع. و قال المنجّمون: إذا بلغ عدد الدرجات إلی ستین أو زاد علیه یعتبر لکلّ ستین واحد، و یقال له المرفوع مرة و یکتب رقمه علی یمین رقم الدرجة. و إن بلغ عدد المرفوع مرة إلی ستین أو زاد علیه یعتبر لکل ستین واحد و یقال له المرفوع مرتین و مثانی و رقمه یکتب علی یمین رقم المرفوع مرة. و إن بلغ عدد المرفوع مرتین إلی ستین أو زاد علیه یعتبر لکل ستین واحد و یقال له المرفوع ثلاث مرات و مثلّثا، و علی هذا القیاس بالغا ما بلغ، کذا ذکر الفاضل القوشجی «1» فی رسالة الحساب «2». و الرفع عند المحدّثین إضافة الحدیث إلی النبی صلی اللّه علیه و سلم قولا أو فعلا أو همة تصریحا أو حکما، سواء کانت إضافة الصّحابی أو التابعی أو من بعدهما.
فالمرفوع حدیث أضیف إلیه صلی اللّه علیه و سلم قولا أو فعلا أو همة و هو المشهور.
و قال صاحب النخبة «3»: قولا أو فعلا أو تقریرا. فمثال المرفوع من القول تصریحا أن یقول الصّحابی سمعت رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم یقول کذا، أو حدثنی بکذا، أو یقول الصحابی أو غیره: قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم کذا، أو عن [رسول اللّه] «4» صلی اللّه علیه و سلم أنّه قال کذا و نحو ذلک. و مثال المرفوع من الفعل تصریحا أن یقول الصحابی رأیت النبی صلی اللّه علیه و سلم فعل کذا، أو یقول هو أو غیره کان النبی صلی اللّه علیه و سلم یفعل کذا و نحو ذلک. و مثال المرفوع من التقریر تصریحا أن یقول الصحابی فعلت بحضرة النبی صلی اللّه علیه و سلم کذا، أو یقول هو أو غیره فعل فلان بحضرته صلی اللّه علیه و سلم کذا و لا یذکر إنکاره لذلک. و مثال المرفوع من القول حکما ما یقول الصحابی الذی لم یأخذ عن کتب بنی إسرائیل ما لا مجال للاجتهاد فیه و لا له تعلّق ببیان لغة أو شرح غریب کالإخبار عن المغیّبات. و مثال المرفوع من الفعل حکما أن یفعل الصحابی ما لا مجال للاجتهاد فیه فینزل أنّ ذلک عنده عن النبی صلی اللّه علیه و سلم تحسینا للظّن.
و مثال المرفوع من التقریر حکما أن یخبر الصحابی أنّهم کانوا یفعلون فی زمانه صلی اللّه علیه و سلم کذا.
و أمّا الهمّة فلا یطّلع علیها حقیقة إلّا بقول أو فعل، و لذا ترکها صاحب النخبة من تعریف المرفوع. و قال الخطیب: المرفوع ما أخبر فیه الصحابی عن قول الرسول أو فعله فأخرج ما یضیفه التابعی و من بعده إلی النبی صلی اللّه علیه و سلم. لکن المشهور هو القول الأول الذی اختاره صاحب النخبة، إلّا أنّه ذکر قید التقریر بدل قید الهمّة لما عرفت. هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه. و فی خلاصة الخلاصة: المرفوع حدیث أضیف إلی النبی صلی اللّه علیه و سلم خاصة سواء کان متصلا أو منقطعا. ثم قال: فبین المرفوع و المتّصل عموم من وجه لوجود المتصل بدونه فیما انتهی إسناده إلی غیر النبی صلی اللّه علیه و سلم، و المرفوع بدونه فی غیر المتّصل. و أمّا علی المشهور فمرادف للمتّصل انتهی.

فائدة:

یلتحق بقولی حکما ما ورد بصیغة الکنایة فی موضع الصیغ الصریحة بالنسبة إلیه صلی اللّه علیه و سلم کقول التابعی عن الصحابی یرفع الحدیث أو یرویه أو
______________________________
(1) هو علی بن محمد القوشجی، علاء الدین. توفی بالآستانة عام 879 ه/ 1474 م. من فقهاء الحنفیة، أصله من سمرقند.
فلکی ریاضی ماهر. وضع العدید من المصنفات. الأعلام 5/ 9، البدر الطالع 1/ 495، الفوائد البهیة 214، کشف الظنون 348، هدیة العارفین 1/ 736.
(2) هی رسالة المحمدیة فی الحساب: لعلی بن محمد السمرقندی الرومی الحنفی. علاء الدین الشهیر بالقوشجی (- 879 ه).
هدیة العارفین، 1/ 736.
(3) نخبة الفکر فی مصطلح أهل الأثر: متن متین فی علوم الحدیث للحافظ شهاب الدین أحمد بن علی بن حجر العسقلانی (- 852 ه) کشف الظنون، 2/ 1936.
(4) [رسول اللّه] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 870
ینمّیه أو یبلغ به. و قد یقتصرون علی القول مع حذف القائل و یریدون به النبی صلی اللّه علیه و سلم کقول ابن سیرین «1». عن أبی هریرة «2». قال: «تقاتلون قوما» «3» الحدیث. و قیل إنّه اصطلاح خاص بأهل البصرة «4». و من الصیغ المحتملة للرفع قول الصحابی من السّنّة کذا، فالأکثر علی أنّ ذلک مرفوع. و نقل [ابن] «5» عبد البر الاتفاق فیه و إذا قالها غیر الصحابی فکذلک ما لم یضفها إلی صاحبها کسنّة العمرین. و علی هذا الخلاف قول الصحابی أمرنا بکذا و نهینا عن کذا، فهذا من الصیغ المحتملة للرفع أیضا. و من ذلک أیضا قوله کنا نفعل کذا فله حکم الرفع. و من ذلک أن یحکم الصحابی علی فعل من الأفعال بأنّه طاعة للّه أو لرسوله أو معصیة کذا فی شرح النخبة.

الرّفو:

[فی الانکلیزیة]Darning،mending
[فی الفرنسیة]Remaillage
بالفتح و سکون الفاء هو تضمین المصراع فما دونه.

الرّق:

[فی الانکلیزیة]Slavery،serfdom
[فی الفرنسیة]Esclavage،servage
بالکسر و التشدید فی اللغة الضّعف. یقال رقّ فلان أی ضعف، و ثوب رقیق أی ضعیف النسج، و منه رقّة القلب. و فی الشرع عجز حکمی للشخص بقاء و إن شرع فی الأصل جزاء للکفر، به یصیر الشخص عرضة للتملّک.
و احترز بالحکمی عن الحسّی، فإنّ العبد قد یکون أقوی من الحرّ، و ذلک الشخص الذی ثبت له ذلک العجز یسمّی رقیقا و عبدا.
و الحاصل أنّ الرّقّ عجز حکمی بمعنی أنّ الشارع لم یجعل الشخص أهلا لکثیر مما یملکه الحرّ مثل الشهادة و القضاء و الولایة بجمیع أقسامها، أی الولایة علی النفس و المال و الأولاد، و النکاح و الإنکاح «6» و غیرها، و هو حقّ اللّه تعالی ابتداء بمعنی أنّه ثبت جزاء للکفر، فإنّ الکفار لما استنکفوا عن عبادة اللّه تعالی و ألحقوا أنفسهم بالبهائم فی عدم النظر و التأمل فی إثبات التوحید و فی آیات اللّه تعالی جازاهم اللّه تعالی بجعلهم عبید عبیده، متملّکین مبتذلین بمنزلة البهائم. و لهذا لا یثبت الرّق ابتداء علی المسلم ثم صار حقّا للعبد بقاء بمعنی أنّ الشارع جعل الرقیق ملکا من غیر نظر إلی معنی الجزاء وجهة العقوبة حتی یبقی رقیقا و إن أسلم و اتّقی. و ضد الرّقّ العتق. و إن شئت الزیادة فارجع إلی التوضیح و التلویح.

الرّقبی:

[فی الانکلیزیة]Donation for life)as long as one lives(
[فی الفرنسیة]Donation viagere
بالضم اسم من المراقبة و هی أن تعطی إنسانا ملکا و تقول إن متّ فهو لک و إن متّ فهو
______________________________
(1) هو محمد بن سیرین البصری الأنصاری، أبو بکر. ولد فی البصرة عام 33 ه/ 653 م. و توفی فیها عام 110 ه/ 729 م.
تابعی کبیر. إمام وقته فی علوم الدین بالبصرة. فقیه. محدث ورع. و اشتهر بتعبیر الرؤیا. له عدة کتب. الأعلام 6/ 154، تهذیب التهذیب 9/ 214، وفیات الأعیان 1/ 453، حلیة الأولیاء 2/ 263، تاریخ بغداد 5/ 331.
(2) هو عبد الرحمن بن صخر الدوسی الملقب بأبی هریرة. ولد عام 21 ق. ه/ 602 م. و توفی بالمدینة عام 59 ه/ 679 م.
صحابی جلیل، کان أکثر الصحابة حفظا للحدیث و روایته. تولی الإمارة عدة مرات. الأعلام 3/ 308، صفة الصفوة 1/ 285، الجواهر المضیة 2/ 418، حلیة الأولیاء 1/ 376، ذیل المذیل 111.
(3) جاء بلفظ: تقاتلون بین یدی الساعة قوما. صحیح مسلم، کتاب الفتن، باب لا تقوم الساعة حتی …، ح 4166/ 2234.
(4) مدینة بالعراق کانت قبة الإسلام و مقر أهله. بنیت فی خلافة عمر بن الخطاب. و فیها أنهار. أرضها مستویة لا جبال فیها.
قیل کان فیها سبعة آلاف مسجد، و حولها قصور و بساتین متصلة. الروض المعطار 105، یاقوت الحموی، معجم البلدان، البصرة.
(5) [ابن] (+ م).
(6) الإنکاح (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 871
لی کما فی المبسوط و الصحاح و غیرهما، و هو الصواب. و کونهما من الأقارب لم یقل به أحد کما فی المغرب. و شریعة هی أن تقول لشخص داری لک رقبی، ففسّره الطرفان و قالا: إن مت قبلک فهی لک، کنایة عن قولک إن متّ قبلی فهی لی. و إنّما لم یصرّح به احترازا عن سماجة ذکر مراقبة موته، و هی باطلة عندهما، جائزة عنده. فالرّقبی اسم من المراقبة بالاتفاق کما فی الکرمانی و غیره. و الخلاف فی تفسیره بناء علی أنّها متضمنة للشرطین، فقالا أنها تعلیق بالخطر و هو انتظار موت الموهوب له فتکون باطلة.
و قال إنها تملیک فی الحال، و الشرط و هو انتظار الواهب باطل، فتکون صحیحة، و الأول هو الصحیح کما فی المضمرات «1» و غیره، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الهبة.

الرّقبة:

[فی الانکلیزیة]Neck،slave،serf
[فی الفرنسیة]Cou،esclave،serf
بفتح الراء و القاف و هی ذات مرقوق سواء کان مؤمنا أو کافرا، ذکرا أو أنثی، کبیرا أو صغیرا، کذا فی جامع الرموز فی فصل الظّهار.
و الرقبة فی الأصل بمعنی العنق، ثم استعمل فی ذات الإنسان تسمیة الکل باسم أشرف أجزائه کما فی لفظ الرأس و الوجه و العنق و أمثالها فإنّها تطلق و یراد به ذات الإنسان، و الأصل فیها أنّ الجزء الذی لا یبقی الإنسان بدونه یطلق علی کل الإنسان، و تراد به ذات الإنسان. و لهذا الأصل لا تطلق الید و الرجل و أمثالها علی الإنسان، و لا یراد بها، ثم خصّ لفظ الرّقبة فی المرقوق کما فی قوله تعالی: فَتَحْرِیرُ رَقَبَةٍ «2» هکذا فی حواشی الهدایة.

الرّقم:

[فی الانکلیزیة]Number،figure
[فی الفرنسیة]Nombre،chiffre
فی الأصل الکتابة و النّقش و الختم، ثم قیل للنقش الذی «3» یرقم «4» التاجر علی الثیاب علامة علی أنّ ثمنها کذا. و البیع بالرقم أن یقول البائع بعتک هذا الثوب برقمه فیقول المشتری قبلت من غیر أن یعلم مقداره فإنّه ینعقد البیع فاسدا. ثم لو علم المشتری قدر ذلک الرقم فی المجلس و قبله ینقلب البیع جائزا هکذا فی الکفایة.

الرّقیقة:

[فی الانکلیزیة]Fine،thin،subtle
[فی الفرنسیة]Fin،mince،subtil
هی اللطیفة الروحانیة. و قد تطلق علی الواسطة اللطیفة الرابطة بین الشیئین کإمداد الواصل من الحق إلی العبد، و یقال لها رقیقة النزول کالوسیلة التی یتقرّب بها العبد إلی الحق من العلوم و الأعمال و الأخلاق السّنیة و المقامات الرفیعة، و یقال لها رقیقة العروج و رقیقة الارتقاء. و قد تطلق الرقائق علی علوم الطریقة و السلوک و کل ما یلطف به سر العبد و تزول کثافات النفس، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین.

الرّکاز:

[فی الانکلیزیة]Ore،hidden treasure
[فی الفرنسیة]Minerai،tresor enfoui
لغة مأخوذ من الرکز أی الإثبات بمعنی المرکوز. و شرعا مال مرکوز تحت أرض أعمّ من کون راکزه خالقا أو مخلوقا، أی معدن خلقی أو کنز مدفون هکذا فی الدر المختار.
______________________________
(1) جامع المضمرات و المشکلات: و هو من شروح مختصر القدوری (- 428 ه)، لیوسف بن عمر بن یوسف الصوفی الکادوری المعروف بنبیره شیخ عمر بزار (- 832 ه).
کشف الظنون، 1/ 574. کشف الظنون، 2/ 1632- 1633.
(2) النساء/ 92.
(3) الذی (- م).
(4) یرقمه (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 872

الرّکة:

[فی الانکلیزیة]Accentuation
[فی الفرنسیة]Accentuation
عند البلغاء هو أن یضطرّ الشّاعر لتسکین المتحرّک أو أن یحرّک السّاکن أو أن یسکّن المتحرّک المشدّد أو یشدّد المخفّف. کذا فی جامع الصنائع «1».

الرّکض:

[فی الانکلیزیة]Raqdh)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Raqdh)metre prosodique(
بالفتح و سکون الکاف عند أهل العروض اسم بحر و هو فاعلن ثمان مرات کما فی رسالة قطب الدین السرخسی. و هو قسم من المتقارب و یسمّی رکض الخیل أیضا کما یجی‌ء. و لکون هذا البحر من مخترعات المتأخّرین سمّی أیضا بالمحدث و یسمّی أیضا بالمتلاقی، کما فی جامع الصنائع.

الرّکن:

[فی الانکلیزیة]Element
[فی الفرنسیة]Element
بالضم و سکون الکاف فی اللغة الجزء، و لذا یقال لعلّة الماهیة رکن و جزء علی ما یجی‌ء فی محله. لکن الأطباء خصّصوه بإحدی العناصر الأربع. فالأرکان عندهم أجسام بسیطة هی أجزاء أوّلیة للموالید الثلاثة أی الحیوانات و النباتات و المعدنیات. قال العلّامة الجسم باعتبار کونه جزءا للمرکّب بالفعل یسمّی رکنا.
و باعتبار انقلاب کلّ واحد من الأجسام إلی الآخر یسمّی أصلا، لأنّ کلا منهما کالأصل لغیره. و باعتبار ابتداء الترکیب منه یسمّی عنصرا. و باعتبار انتهاء التحلیل إلیه یسمّی اسطقسا لأنّ معنی الأسطقس فی الیونانیة ما ینحلّ إلیه الشی‌ء کذا فی بحر الجواهر و السدیدی شرح المؤجز.
و عند أهل العروض هو المرکّب من الأصول و یسمّی بالجزء و قد سبق.
و عند الأصولیین قد یراد به نفس ماهیة الشی‌ء أی جمیع الأجزاء، و قد یراد به ما یدخل فی الشی‌ء أی بعض الأجزاء، و هو قسمان:
أصلی و زائد. فالرکن الزائد هو الجزء الذی إذا انتفی کان حکم المرکّب باقیا بحسب اعتبار الشارع، لا ما یکون خارجا عن الشی‌ء، بحیث لا ینتفی الشی‌ء بانتفائه، و الأصلی بخلافه.
فالتصدیق فی الإیمان رکن أصلی و الإقرار رکن زائد. و وجه التسمیة بالزائد بأنّ الجزء إذا کان من الضّعف بحیث لا ینتفی بانتفائه حکم المرکّب کان شبیها بالأمر الخارج فسمّی زائدا بهذا الاعتبار. و هذا قد یکون باعتبار الکیفیة کالإقرار فی الإیمان حتی لو أجری کلمة الکفر علی لسانه عند الإکراه و قلبه مطمئن بالإیمان لا یصیر کافرا، أو باعتبار الکمیة کالأقل فی المرکّب منه و من الأکثر حیث یقال للأکثر حکم الکلّ. و أما جعل الأعمال داخلة فی الإیمان کما نقل عن الشافعی فلیس من هذا القبیل لأنّه إنما یجعلها داخلة فی الإیمان علی وجه الکمال لا فی حقیقة الإیمان. و أما عند المعتزلة فهی داخلة فی حقیقة الإیمان حتی إنّ الفاسق لا یکون مؤمنا عندهم، و قد مثّلوا ذلک بأعضاء الإنسان، و قالوا إنّ الرأس مثلا جزء ینتفی بانتفائه حکم المرکّب و هو الحیاة و تعلق الخطاب و نحو ذلک، و الید رکن لیس کذلک لبقاء الحیاة و ما یتبعها عند فوات الید مع أنّ حقیقة المرکّب المشخّص ینتفی بانتفاء کلّ واحد منهما. و بالجملة فالرکن الأصلی هو ما ینتفی بانتفائه الشی‌ء و حکمه جمیعا. و الزائد ما ینتفی بانتفائه الشی‌ء لا حکمه. فعلی هذا یکون لفظ الزائد مجازا و هو أوفق لکلام القوم. و قیل التجوّز فی لفظ الرکن فإنّ بعض الشرائط
______________________________
(1) نزد بلغاء آنست که در نظم از جهت استقامت وزن متحرک را ساکن کنند و ساکن را متحرک و یا متحرکی را که مشدد باشد ساکن کنند و یا مخفف را مشدد گردانند کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 873
و الأمور الخارجة قد یکون له زیادة تعلق و اعتبار فی الشی‌ء بحیث یصیر بمنزلة الجزء فسمّی رکنا مجازا، هکذا یستفاد من التلویح من أول مبحث القیاس و من باب الحکم.

الرّکوع:

[فی الانکلیزیة]Kneeling،genuflexion
[فی الفرنسیة]Agenouillement،genuflexion
فی اللغة الانحناء. و شرعا انحناء الظهر و لو قلیلا، فإن خرّ کالجمل فقد أجزی کذا فی جامع الرموز فی فصل صفة صلاة. و عند الصوفیة إشارة إلی شهود انعدام الموجودات الکونیة تحت وجود التجلّیات الإلهیة کما یجی‌ء فی لفظ الصلاة.

الرّمد:

[فی الانکلیزیة]Conjunctivitis
[فی الفرنسیة]Conjonctivite
بالفتح و فتح المیم یطلق عند قدماء الأطباء علی الورم الحارّ الدموی الحادث فی الملتحم.
و متی کان حصوله من غیر هذه المادة فإنّه لا یسمّی رمدا بل تکدّرا. و أمّا عند المتأخرین فیطلق علی کل ورم یحدث فی الملتحم سواء کان سببه موادا حارة أو باردة. و من له هذه العلّة یسمّی أرمد کذا فی بحر الجواهر. و فی الوافیة و قد یطلق علی کل مؤلم للعین.

الرّمل:

[فی الانکلیزیة]Ramal)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Ramal)metre prosodique(
بفتحتین عند الشعراء هو الشعر المجزوء رباعیا کان بحره أو سداسیا، و قائل ذلک یسمّی راملا، سمّی به لأنّه قصر عن الأول فشبه بالرّمل فی الطواف. و قد یسمّی هذا الاسم أیضا قصیدا کذا فی بعض رسائل القوافی العربیة، و یجی‌ء فی لفظ الشعر أیضا. و یطلق أیضا علی بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم وزنه فاعلاتن ست مرات، و لم یستعمل عروضه تاما و هو مسدّس و مربّع، هکذا فی بعض رسائل عروض العربی. و یقال له بحر الرّمل لأنّ الرّمل فی اللغة هو نسیج الحصیر. و بما أنّ أرکان هذا البحر عبارة عن وتد بین سببین، و سببان بین و تدین، فکأنّما الأوتاد و الأسباب قد نسجت فیما بینها کالحصیر الذی ینسج بواسطة الخیوط.
و أصل هذا البحر فاعلاتن ثمان مرّات و مثاله ما ترجمته: إنّ أسلوب سحرک فی القلوب مزید لیس لغیرک من آخذی القلوب.
و إنّ عیونک الناعسة أقوی أثرا من فعل السّحر. و جاء فی کتاب عروض السیفی: إنّ بحر الرّمل یأتی مثمّنا و مسدّسا و سالما، و قد یأتی غیر سالم مسبّعا و مخبونا. و بنی بعضهم وزن بحر الرّمل علی ستة عشر رکنا کما یقول عصمت البخاری بواسطة صنعة اللّف و النّشر المترتّب.
و ترجمة الأبیات الشعریة: إنّ لون وجهک و لؤلؤة الأذن و الخطّ (السالف) و الخدّ و القامة و العارض و الخال و الشفتین یا أیّها السّرو (الطویل) الملائکی الوجه بلون الیاسمین، کالشفق و النّجم و اللّیل و السّحر و شجرة طوبی (فی الجنة) و الزّهر و الهلال و شاطئ نبع الکوثر.
و یأتی الرّمل محذوفا و مقصورا، و مخبونا محذوفا، و مخبونا مقطوعا، و مخبونا مقطوعا مسبّعا، و یأتی مسدّسا غیر سالم مقصورا.
و محذوفا و مخبونا مقصورا، و مخبونا محذوفا، و مخبونا مقطوعا مسبّعا أیضا «1».
______________________________
(1) (این بحر را از ان جهت رمل گویند که رمل در لغت حصیر بافتن است و چون ارکان این بحر را وتدی در میان دو سبب است و دو سبب در میان دو وتد پس گویا که اوتاد او را با اسباب بافته‌اند همچنان که حصیر را به ریسمانها می‌بافند و اصل این بحر هشت بار فاعلاتن است مثالش.
شکل دل بردن که تو داری نباشد دلبری را خواب بندیهای چشمت کم بود جادوگری را)
و در عروض سیفی می‌آرد که بحر رمل مثمن و مسدس و سالم و غیر سالم می‌آید و غیر سالم مسبع می‌آید و مخبون نیز. و بعضی رمل مخبون را بر شانزده رکن بنا کرده چنانچه عصمت بخاری گوید با صنعت لف و نشر مرتب:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 874

الرّمل:

[فی الانکلیزیة]Geomancy
[فی الفرنسیة]Geomancie
بالفتح و سکون المیم هو بالفارسیة (ریگ). و هو علم اکتشفه النبیّ دانیال علیه السلام بواسطة تعلیم جبریل له عددا من النّقاط.
کذا فی المنتخب «1». و یعرّف بأنّه علم یبحث فیه عن الأشکال الستة عشر من حیث إنّها کیف یستعلم منها المجهول من أحوال العالم، و موضوعه الأشکال الستة عشر، و غرضه الوقوف علی أحوال العالم. و صاحب هذا العلم یسمّی رمّالا بالفتح و تشدید المیم.

رند:

[فی الانکلیزیة]Indifference
[فی الفرنسیة]Indifference
أصل معناها: لا أبالی. و هو الذی یتظاهر ببعض الأمور المنکرة فی الظاهر، و یرجع ذلک إلی ذکائه لا إلی الحماقة و الجهل، و ذلک الذی یعمل بالفراسة. و قیل هو ذاک الذی یضع نفسه معرضا للوم، و لکنه فی باطنه سالم.
و فی الاصطلاح هم السالکون ممن یتجرعون الشراب و یبیعونه کما یقال، أی شراب العدم مقابل نقد الوجود. و أیضا الشخص الذی اجتنب الأوصاف المعروفة بالکثرات و التعیّنات، و لا یکون مقیّدا بأی قید إلّا باللّه دون سواه.
و أن یکون نافرا من المشیخة و التبعیة (عند المریدین)، أی أن یکون بعیدا عن الرسوم و العادات التی یتبعها الناس. کذا فی کشف اللغات و لطائف اللغات «2».

الرّهن:

[فی الانکلیزیة]Security
[فی الفرنسیة]Gage
بالفتح و سکون الهاء لغة اسم ما وضع وثیقة للدّین کما فی المفردات، و هو مصدر رهنه. و قد قالوا رهنه أی جعله رهنا، و ارتهن منه أی أخذه کما فی القاموس. فالراهن المالک و المرتهن آخذ الرهن. لکن فی أکثر الکتب أنّه لغة الحبس مطلقا. و شرعا حبس مال متقوّم بحقّ یمکن أخذه منه. فالمال المتقوّم یشتمل الحیوان و الجماد و العروض و العقار و المذروع و المعدود و المکیل و الموزون، و فیه إشارة إلی أنّ الحبس الدائم غیر مشروط. و لذا لو أعاره من الراهن أو من غیره بإذنه لم یبطل. و إلی أنّه یجوز بطریق التعاطی. و المتبادر أن یکون الحبس علی وجه الشرع، فلو أکره المالک بالدفع إلیه لم یکن رهنا کما فی الکبری «3»، فلیس یجب ذکر قید الإذن کما ظنّ. فبقید المال خرج رهن الحرّ فإنّه لا یصح. و بالمتقوّم خرج الخمر فلو رهن المسلم خمرا من الذمّی لم یصح، فإنّ الخمر لیس مالا متقوّما فی حقّ المسلم، بخلاف ما إذا رهن الخمر ذمّی عند
______________________________
رنگ رخسار و در گوش و خط و خد و قد عارض و خال و لبت ای سرو پری روی سمن بر
شفق و کوکب و شام و سحر و طوبی و گلزار بهشت است و هلال و طرف چشمه کوثر
و محذوف و مقصور و مشکول و مشکول مسبع و مخبون مسبع و مخبون مقصور و مخبون محذوف و مخبون مقطوع و مخبون مقطوع مسبع نیز می‌آید و مسدس غیر سالم مقصور می‌آید و محذوف و مخبون مقصور و مخبون محذوف و مخبون مقطوع مسبع نیز می‌آید.
(1) بالفتح و سکون المیم بمعنی ریگ و نیز علمیست پیدا کرده دانیال پیغمبر علیه السلام که جبرئیل علیه السلام آن را نقطه چند بنموده کذا فی المنتخب.
(2) بالکسر و سکون النون منکری که انکار او از زیرکی باشد نه از حماقت و جهل و آنکه کار خود بفراست کند و قیل آنکه خود را ظاهر در ملامت نماید و در باطن آراسته باشد و در اصطلاح سالکان شراب خوار و شراب‌فروش را گویند که شراب نیستی میدهد و نقد هستی سالک می‌ستاند و نیز کسی که باوصاف معروفه کثرات و تعینات از خود دور ساخته باشد و بر هیچ قید مقید نباشد بجز اللّه و لا سواه و از شیخی و مریدی بیزار باشد یعنی از أحکام و رسوم و عادات خلق بیزار باشد کذا فی کشف اللغات و لطائف اللغات.
(3) الفتاوی الکبری: للإمام الصدر الکبیر الشهید حسام الدین عمر بن عبد العزیز الحنفی (- 536 ه). و یلقب بتجنیس واقعات حسام الدین صنفها الإمام نجم الدین یوسف بن أحمد بن أبی بکر الخاصی، کشف الظنون، 2/ 1228.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 875
ذمّی فإنّه یصحّ. فالمراد «1» التقوّم فی حقّ الراهن و المرتهن جمیعا. و قولنا بحق أی بسبب حقّ مالی و لو مجهولا. و احترز به عن نحو القصاص و الحدّ و الیمین، و المراد «2» ما یکون مضمونا فخرج الحبس بجهة الودیعة أو العاریة، أو بجهة المبیع فی ید البائع. و قوله یمکن أخذه منه أی استیفاء هذا الحقّ کلّه أو بعضه من ذلک المال، فیتناول ما إذا کان قیمة المرهون أقلّ من الدّین، و احترز به عن نحو ما یفسد و عن نحو الأمانة و عن رهن المدبر و أم الولد و المکاتب. و إنّما زید لفظ الإمکان لیتناول المرهون الذی لم یسلط علی بیعه کذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی. و کثیرا ما یطلق علی الشی‌ء المرهون تسمیة المفعول باسم المصدر کالخلق بمعنی المخلوق.

الرّواتب:

[فی الانکلیزیة]Religions duties،religious practices
[فی الفرنسیة]Devoirs religieux،pratiques religieuses
جمع راتبة و هی السّنن التابعة للفرائض علی المشهور. و قیل إنّها الموقّتة بوقت مخصوص. فالعید و الأضحی و التراویح راتبة علی الثانی لا علی الأول کذا فی شرح المنهاج فی باب صلاة النفل.

الرّوافض:

[فی الانکلیزیة]Al -Rawafed)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Rawafed)secte(
فرقة من کبار الفرق الإسلامیة و تسمّی بالشیعة أیضا.

الرّوایة:

[فی الانکلیزیة]Narration،relation،communication
[فی الفرنسیة]Recit،narration،relation،communication،propos
بالکسر و الواو لغة النقل. و فی عرف الفقهاء ما ینقل من المسألة الفرعیة من الفقیه سواء کان من السّلف أو الخلف، و قد یخصّ بالسلف إذا قوبل بالخلف کذا فی جامع الرموز.
و فی مجمع السلوک الروایة علم یطلق علی فعل النبی علیه السلام و قوله، و الخبر یطلق علی قوله علیه السلام لا علی فعله، و الآثار أفعال الصحابة. و فی علم القراءة تستعمل بمعنی یجی‌ء بیانه فی لفظ القراءة «3». و المحدّثون قسّموا الرّوایة إلی أقسام، فقالوا إن تشارک الراوی و من روی عنه فی السّن و اللّقی فهو روایة الأقران، و إن روی کلّ منهما عن الآخر فهو المدیح «4»، و إن روی الراوی عمّن دونه فی السّن أو فی اللّقی أو فی المقدار أی القدر کقلّة علمه أو حفظه فهو روایة الأکابر عن الأصاغر و منه روایة الآباء عن الأبناء، و إن اشترک اثنان عن شیخ و تقدّم موت أحدهما علی الآخر فهو السابق و اللاحق کذا فی شرح النخبة و شرحه. و الراوی عند المحدّثین ناقل الحدیث بالإسناد کما مرّ فی المقدمة.

الرّوح:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Spirit،ghost،soul
[فی الفرنسیة]Esprit،ame
بالضم و سکون الواو اختلف الأقوال فی الروح. فقال کثیر من أرباب علم المعانی و علم الباطن و المتکلّمین لا نعلم حقیقته و لا یصحّ وصفه، و هو مما جهل العباد بعلمه مع التیقّن بوجوده، بدلیل قوله تعالی وَ یَسْئَلُونَکَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّی وَ ما أُوتِیتُمْ مِنَ
______________________________
(1) فالمقصود (م، ع).
(2) و المقصود (م، ع).
(3) و فی علم القراءة … لفظ القراءة (- م).
(4) المدبّج (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 876
الْعِلْمِ إِلَّا قَلِیلًا «1» روی أنّ الیهود قالوا لقریش: اسألوا عن محمد «2» عن ثلاثة أشیاء.
فإن أخبرکم عن شیئین و أمسک عن الثالثة فهو نبی. اسألوه عن أصحاب الکهف و عن ذی القرنین و عن الروح. فسألوا رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم عنها، فقال علیه السلام غدا أخبرکم و لم یقل إن شاء اللّه تعالی. فانقطع الوحی أربعین یوما ثم نزل: وَ لا تَقُولَنَّ لِشَیْ‌ءٍ إِنِّی فاعِلٌ ذلِکَ غَداً إِلَّا أَنْ یَشاءَ اللَّهُ «3» تعالی «4» ثم فسّر لهم قصة أصحاب الکهف و قصة ذی القرنین و أبهم قصة الروح، فنزل وَ ما أُوتِیتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِیلًا. و منهم من طعن فی هذه الروایة و قال إنّ الروح لیس أعظم شأنا من اللّه تعالی. فإذا کانت معرفته تعالی ممکنة بل حاصلة فأی معنی یمنع من معرفة الروح. و إنّ مسئلة الروح یعرفها أصاغر الفلاسفة و أراذل المتکلّمین، فکیف لا یعلم الرسول علیه السلام حقیقته مع أنّه أعلم العلماء و أفضل الفضلاء.
قال الإمام الرازی بل المختار عندنا أنهم سألوا عن الروح و أنّه صلوات اللّه علیه و سلامه أجاب عنه علی أحسن الوجوه. بیانه أنّ المذکور فی الآیة أنهم سألوه عن الروح، و السؤال یقع علی وجوه. أحدها أن یقال ما ماهیته؟ هو متحیّز أو حالّ فی المتحیّز أو موجود غیر متحیّز و لا حالّ فیه. و ثانیها أن یقال أ هو قدیم أو حادث؟ و ثالثها أن یقال أ هو هل یبقی بعد فناء الأجسام أو یفنی؟ و رابعها أن یقال ما حقیقة سعادة الأرواح و شقاوتها؟
و بالجملة فالمباحث المتعلّقة بالروح کثیرة و فی الآیة لیست دلالة علی أنهم عن أی هذه المسائل سألوا: إلّا أنّه تعالی ذکر فی الجواب قل الروح من أمر ربی، و هذا الجواب لا یلیق إلّا بمسألتین: إحداهما السؤال عن الماهیة أ هو عبارة عن أجسام موجودة فی داخل البدن متولّدة عن امتزاج الطبائع و الأخلاط، أو عبارة عن نفس هذا المزاج و الترکیب، أو عن عرض آخر قائم بهذه الأجسام، أو عن موجود یغایر عن هذه الأشیاء؟ فأجاب اللّه تعالی عنه بأنّه موجود مغایر لهذه الأشیاء بل هو جوهر بسیط مجرّد لا یحدث إلّا بمحدث قوله کُنْ فَیَکُونُ، فهو موجود یحدث من أمر اللّه و تکوینه و تأثیره فی إفادة الحیاة للجسد، و لا یلزم من عدم العلم بحقیقته المخصوصة نفیه مطلقا، و هو المراد «5» من قوله وَ ما أُوتِیتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِیلًا و ثانیتهما السؤال عن قدمها و حدوثها فإنّ لفظ الأمر قد جاء بمعنی الفعل کقوله تعالی وَ ما أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِیدٍ «6» فقوله مِنْ أَمْرِ رَبِّی معناه من فعل ربی فهذا الجواب یدلّ علی أنهم سألوه عن قدمه و حدوثه فقال: بلی هو حادث، و إنّما حصل بفعل اللّه و تکوینه. ثم احتج علی حدوثه بقوله وَ ما أُوتِیتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِیلًا یعنی أنّ الأرواح فی مبدأ الفطرة خالیة عن العلوم کلّها ثم تحصل فیها المعارف و العلوم، فهی لا تزال متغیّرة عن حال إلی حال و التغیّر من أمارات الحدوث انتهی.
ثم القائلون بعدم امتناع معرفة الروح اختلفوا فی تفسیره علی أقوال کثیرة. قیل إنّ الأقوال بلغت المائة. فمنهم من ذهب إلی أنّ
______________________________
(1) الإسراء/ 85.
(2) اسألوا محمدا (م).
(3) الکهف/ 23- 24.
(4) تعالی (- م).
(5) المقصود (م، ع).
(6) هود/ 97.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 877
الروح الإنسانی و هو المسمّی بالنفس الناطقة مجرّد. و منهم من ذهب إلی أنّه غیر مجرّد.
ثم القائلون بعدم التجرد اختلفوا علی أقوال. فقال النّظّام إنّه أجسام لطیفة ساریة فی البدن سریان ماء الورد فی الورد، باقیة من أول العمر إلی آخره، لا یتطرّق إله تحلّل و لا تبدّل، حتی إذا قطع عضو من البدن انقبض ما فیه من تلک الأجزاء إلی سائر الأعضاء. إنّما المتحلّل و المتبدّل من البدن فضل ینضمّ إلیه و ینفصل عنه، إذ کل أحد یعلم أنّه باق من أول العمر إلی آخره. و لا شکّ أنّ المتبدّل لیس کذلک.
و اختار هذا الإمام الرازی و إمام الحرمین و طائفة عظیمة من القدماء کما فی شرح الطوالع. و قیل إنّه جزء لا یتجزأ فی القلب لدلیل عدم الانقسام و امتناع وجود المجرّدات فیکون جوهرا فردا و هو فی القلب، لأنه الذی ینسب إلیه العلم، و اختاره ابن الراوندی. و قیل جسم هوائی فی القلب. و قیل جزء لا یتجزأ من أجزاء هوائیة فی القلب. و قیل هی الدماغ. و قیل هی جزء لا یتجزأ من أجزاء الدماغ. و یقرب منه ما قیل جزء لا یتجزأ فی الدماغ. و قیل قوة فی الدماغ مبدأ للحسّ و الحرکة. و قیل فی القلب مبدأ للحیاة فی البدن. و قیل الحیاة. و قیل أجزاء ناریة و هی المسمّاة بالحرارة الغریزیة. و قیل أجزاء مائیة هی الأخلاط الأربعة المعتدلة کمّا و کیفا. و قیل الدم المعتدل إذ بکثرته و اعتداله تقوی الحیاة، و بفنائه تنعدم الحیاة. و قیل الهواء إذ بانقطاعها تنقطع الحیاة طرفة عین، فالبدن بمنزلة الزّقّ المنفوخ فیه. و قیل الهیکل المخصوص المحسوس و هو المختار عند جمهور المتکلمین من المعتزلة و جماعة من الأشاعرة. و قیل المزاج و هو مذهب الأطباء، فما دام البدن علی ذلک المزاج الذی یلیق به الإنسان کان مصونا عن الفساد، فإذا خرج عن ذلک الاعتدال بطل المزاج و تفرّق البدن کذا فی شرح الطوالع. و قیل الروح عند الأطباء جسم لطیف بخاری یتکوّن من لطافة الأخلاط و بخاریتها کتکوّن الأخلاط من کثافتها و هو الحامل للقوی الثلاث. و بهذا الاعتبار ینقسم إلی ثلاثة اقسام روح حیوانی و روح نفسانی و روح طبیعی، کذا فی الأقسرائی. و قیل الروح هذه القوی الثلاث أی الحیوانیة و الطبیعیة و النفسانیة. و فی بحر الجواهر الروح عند الأطباء جوهر لطیف یتولّد من الدم الوارد علی القلب فی البطن الأیسر منه لأنّ الأیمن منه مشغول بجذب الدم من الکبد. و قال ابن العربی إنّهم اختلفوا فی النفس و الروح. فقیل هما شی‌ء واحد. و قیل هما متغایران و قد یعبّر عن النفس بالروح و بالعکس و هو الحقّ انتهی. و بالنظر إلی التغایر [ما] «1» وقع فی مجمع السلوک من أنّ النفس جسم لطیف کلطافة الهواء ظلمانیة غیر زاکیة منتشرة فی أجزاء البدن کالزّبد فی اللبن و الدهن فی الجوز و اللوز یعنی سریان النفس فی البدن کسریان الزبد فی اللبن و الدهن فی الجوز و اللوز. و الروح نور روحانی آلة للنفس کما أنّ السر آلة لها أیضا، فإنّ الحیاة فی البدن إنما تبقی بشرط وجود الروح فی النفس. و قریب من هذا ما قال فی التعریف و أجمع الجمهور علی أنّ الروح معنی یحیی به الجسد. و فی الأصل الصغار أنّ النفس جسم کثیف و الروح فیه جسم لطیف و العقل فیه جوهر نورانی. و قیل النفس ریح حارة تکون منها الحرکات و الشهوات، و الروح نسیم طیّب تکون به الحیاة. و قیل النفس لطیفة مودعة فی القلب منها الأخلاق و الصفات المذمومة کما أنّ الروح لطیف مودع فی القلب منه الأخلاق و الصفات المحمودة.
و قیل النفس موضع نظر الخلق و القلب موضع نظر الخالق، فإنّ له سبحانه تعالی فی قلوب
______________________________
(1) [ما] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 878
العباد فی کل یوم و لیلة ثلاثمائة و ستین نظرة.
و أما الروح الخفی و یسمّیه السالکون بالأخفی فهو نور ألطف من السّر و الروح و هو أقرب إلی عالم الحقیقة. و ثمّة روح آخر ألطف من هذه الأرواح کلّها و لا یکون هذا لکل واحد بل هو للخواص انتهی. و یجی‌ء توضیح هذا فی لفظ السّر و بعض هذه المعانی قد سبق فی لفظ الإنسان أیضا.
و القائلون بتجرّد الروح یقولون الروح جوهر مجرّد متعلّق بالبدن تعلّق التّدبیر و التصرّف، و إلیه ذهب أکثر أهل الریاضات و قدماء المعتزلة و بعض الشیعة و أکثر الحکماء کما عرفت فی لفظ الإنسان، و هی النفس الناطقة، و یجی‌ء تحقیقه.
و قال شیخ الشیوخ: الروح الإنسانی السماوی من عالم الأمر أی لا یدخل تحت المساحة و المقدار، و الروح الحیوانی البشری من عالم الخلق أی یدخل تحت المساحة و المقدار، و هو محل الروح العلوی. و الروح الحیوانی جسمانی لطیف حامل لقوة الحسّ و الحرکة و محلّه القلب، کذا فی مجمع السلوک.
قال فی الإنسان الکامل فی باب الوهم:
اعلم أنّ الروح فی الأصل بدخولها فی الجسد و حلولها فیه لا تفارق مکانها و محلّها، و لکن تکون فی محلّها، و هی ناظرة إلی الجسد.
و عادة الأرواح أنّها تحلّ موضع نظرها فأی محلّ وقع فیه نظرها تحلّه من غیر مفارقة لمرکزها الأصلی، هذا أمر یستحیله العقل و لا یعرف إلّا بالکشف. ثم إنّه لما نظرت إلی الجسم نظر الاتحاد و حلّت فیه حلول الشی‌ء فی هویته اکتسبت التصویر الجسدی بهذا الحلول فی أوّل وهلة، ثم لا تزال تکتسب منه. أمّا الأخلاق الرّضیّة الإلهیة فتصعد و تنمو به فی علّیین. و أما الأخلاق البهیمیة الحیوانیة الأرضیة فتهبط بتلک الأخلاق إلی سجّین. و صعودها هو تمکّنها من العالم الملکوتی حال تصوّرها بهذه الصورة الإنسانیة لأنّ هذه الصورة تکتسب الأرواح ثقلها و حکمها، فإذا تصوّر بصورة الجسد اکتسب حکمه من الثّقل و الحصر و العجز و نحوها، فیفارق الروح بما کان له من الخفّة و السّریان لا مفارقة انفصال و لکن مفارقة اتصال لأنّها تکون متّصفة بجمیع أوصافها الأصلیة، و لکنها غیر متمکّنة من إتیان الأمور الفعلیة، فتکون أوصافها فیها بالقوة لا بالفعل. و لذا قلنا مفارقة اتصال لا انفصال، فإن کان صاحب الجسم یستعمل الأخلاق الملکیة فإنّ الروح تتقوّی و یرفع حکم الثقل عن نفسها حتی لا تزال کذلک إلی أن یصیر الجسد فی نفسه کالروح، فیمشی علی الماء و یطیر فی الهواء.
و إن کان یستعمل الأخلاق البشریة فإنّه یتقوّی علی الروح حکم الرّسوب و الثّقل فتنحصر فی سجنه فتحشر غدا فی السّجّین، کما قال قائل بالفارسیة:
الإنسان تحفة معجونة من أصل ملائکی و آخر حیوانی فإن مال إلی أصله الحیوانی فهو أدنی منه و إن مال إلی أصله الملائکی فهو أعلی مقاما منه «1».
ثم إنّها لما تعشّقت بالجسم و تعشّق الجسم بها فهی ناظرة إلیه ما دام معتدلا فی صحته. فإذا سقم و حصل فها الألم بسببه أخذت فی رفع نظرها عنه إلی عالمها الروحی، إذ تفریحها «2» فیه، و لو کانت تکره مفارقة الجسد فإنّها تأخذ نظرها فترفعه من العالم الجسدی رفعا ما إلی
______________________________
(1)
آدمی زاده طرفه معجونی است از فرشته سرشته و ز حیوان
گر کند میل این شود بد ازین و ر کند میل آن شود به از ان.
(2) تفریجها (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 879
العالم الروحی. کمن یهرب عن ضیق إلی سعة.
و لو کان له فی المحل الذی یضیق فیه من ینجّیه فلا تحذیر «1» من الفرار. ثم لا تزال الروح کذلک إلی أن یصل الأجل المحتوم فیأتیها عزرائیل علیه السلام علی صورة مناسبة بحالها عند اللّه من الحسنة أو القبیحة، مثلا یأتی إلی الظالم من عمّال الدّیوان علی صفة من ینتقم منه أو علی صفة رسل الملک لکن فی هیئة منکرة، کما أنّه یأتی إلی الصّلحاء فی صورة أحبّ الناس إلیهم. و قد یتصوّر لهم بصورة النبی علیه السلام. فإذا شهدوا تلک الصورة خرجت أرواحهم. و تصوّره بصورة النبی علیه السلام و کذا لأمثاله من الملائکة المقرّبین مباح لأنهم مخلوقون من قوی روحیة، و هذا التصور من باب تصوّر روح الشخص بجسده، فما تصوّر بصورة محمد علیه السلام إلّا روحه، بخلاف إبلیس علیه اللعنة و اتباعه المخلوقین من بشریته لأنّه علیه السلام ما تنبّأ إلّا دما «2» فیه شی‌ء من البشریة للحدیث: «إنّ الملک [أتاه و] «3» شقّ قلبه فأخرج منه دما فطهّر قلبه» «4»، فالدّم هی النفس البشریة و هی محلّ الشیاطین، فلذا لم یقدر أحد منهم أن یتمثّل بصورته لعدم التناسب.
و کذا یأتی إلی الفرس بصورة الأسد و نحوه، و إلی الطیور علی صفة الذابح و نحوه. و بالجملة فلا بد له من مناسبة إلّا من یأتیه علی غیر صورة مرکبة بل فی بسیط غیر مرئی یهلک الشخص بشمّه. فقد تکون رائحة طیبة و قد تکون کریهة و قد لا تعرف رائحته بل یمرّ علیه کما لا یعرفه.
ثم إنّ الروح بعد خروجه من الجسد أی بعد ارتفاع نظره عنه، إذ لا خروج و لا دخول هاهنا، لا یفارق الجسدیة أبدا، لکن یکون لها زمان تکون فیه ساکنة کالنائم الذی ینام و لا یری شیئا فی نومه، و لا یعتدّ بمن یقول إنّ کل نائم لا بد له أن یری شیئا. فمن الناس من یحفظ و منهم من ینساه. و هذا السکون الأول هو موت الأرواح. أ لا تری إلی الملائکة کیف عبّر صلی اللّه علیه و سلم عن موتهم بانقطاع الذّکر. ثم إذا فرغ عن مدّة هذا السکون المسمّی بموت الأرواح تصیر الروح فی البرزخ انتهی ما فی الإنسان الکامل.
و نقل ابن منده عن بعض المتکلمین أنّ لکل نبی خمسة أرواح و لکل مؤمن ثلاثة أرواح کذا فی المواهب اللدنیة «5»، و فی مشکاة الأنوار «6» تصنیف الإمام حجة الإسلام الغزالی الطوسی أنّ مراتب الأرواح البشریة النورانیة خمس. فالأولی منها الروح الحسّاس و هو الذی یتلقی ما یورده الحواس الخمس و کأنه أصل الروح الحیوانی و أوله، إذ به یصیر الحیوان حیوانا و هو موجود للصبی الرضیع. و الثانیة الروح الخیالی و هو الذی یتشبّث ما أورده
______________________________
(1) من سجنه فلا یجد بدا (م).
(2) و ما (م).
(3) [أتاه و] (+ م).
(4) سیرة ابن هشام. ج 1، ص 176.
(5) علی الأرجح هو کتاب المواهب اللدنیة علی الشمائل المحمدیة للترمذی من تألیف إبراهیم بن محمد بن أحمد الباجوری المصری الشافعی (- 1257 ه) کشف الظنون، 4/ 603.
و تجدر الإشارة إلی أنّ هناک کتاب المواهب اللدنیة بالمنح المحمدیة و هو فی السیرة النبویة للشیخ الإمام شهاب الدین أبی العباس أحمد بن محمد القسطلانی المصری (- 923 ه). کذلک هناک شرح لکتاب القواعد الشرعیة لسالکی الطریقة المحمدیة لشمس الدین محمد ابن عران (- 933 ه) شرحه محمد بن إبراهیم الصفوی العراقی و سمّاه المواهب اللدنیة.
کشف الظنون، 2/ 1358- 1896.
(6) الغزالی، أبو حامد محمد (- 505 ه) حققها و قدم لها أبو العلاء العفیفی و نشرها فی القاهرة، الدار القومیة، 1964.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 880
الحواس و یحفظ «1» مخزونا عنه «2» لیعرضه علی الروح العقلی الذی فوقه عند الحاجة إلیه، و هذا لا یوجد للصبی الرضیع فی بدایة نشوئه، و ذلک یولع للشی‌ء لیأخذه، فإذا غیّب عنه ینساه و لا ینازعه نفسه إلیه إلی أن یکبر قلیلا، فیصیر بحیث إذا غیّب عنه بکی و طلب لبقاء صورته المحفوظة فی خیاله. و هذا قد یوجد فی بعض الحیوانات دون بعض، و لا یوجد للفراش المتهافت علی النار لأنه یقصد النار لشغفه بضیاء النار، فیظن أنّ السراج کوّة مفتوحة إلی موضع الضیاء فیلقی نفسه علیها فیتأذّی به، و لکنه إذا جاوزه و حصل فی الظلمة عادة مرة أخری. و لو کان له الروح الحافظ المتشبّث لما أدّاه الحسّ إلیه من الألم لما عاوده بعد التضرّر. و الکلب إذا ضرب مرّة بخشبة فإذا رأی تلک الخشبة بعد ذلک یهرب. و الثالثة الروح العقلی الذی به یدرک المعانی. الخارجة عن الحسّ و الخیال و هو الجوهر الإنسی الخاص، و لا یوجد للبهیمة و لا للصبی، و مدرکاته المعارف الضروریة الکلیة. و الرابعة الروح الذّکری الفکری و هو الذی أخذ المصارف العقلیة فیوقع بینها تألیفات و ازدواجات و یستنتج منها معانی شریفة. ثم إذا استفاد نتیجتین مثلا ألّف بینهما نتیجة أخری، و لا تزال تتزاید کذلک إلی غیر النهایة. و الخامسة الروح القدسی النّبوی الذی یختصّ به الأنبیاء و بعض الأولیاء و فیه یتجلّی لوائح الغیب و أحکام الآخرة و جملة من معارف ملکوت السموات و الأرض بل المعارف الربانیة التی یقصر دونها الروح العقلی و الفکری؛ و لا یبعد أیها المعتکف فی عالم العقل أن یکون وراء العقل طور آخر یظهر فیه ما لا یظهر فی العقل، کما لا یبعد کون العقل طورا وراء التمیّز «3» و الإحساس ینکشف فیه عوالم و عجائب یقصر عنها الإحساس و التمیّز «4»، و لا یجعل أقصی الکمالات وقفا علی نفسک. ألا تری کیف یختص بذوق الشّعر قوم و یحرم عنه بعض حتی لا یتمیّز عندهم الألحان الموزونة عن غیرها انتهی.
اعلم أنّ کلّ شی‌ء محسوس فله روح.
و فی تهذیب الکلام زعم الحکماء أنّ الملائکة هم العقول المجرّدة و النفوس الفلکیة، و الجنّ أرواح مجرّدة لها تصرّف فی العنصریات، و الشیطان هو القوّة المتخیّلة. و إنّ لکل فلک روحا کلیا ینشعب منه أرواح کثیرة، و المدبّر لأمر العرش یسمّی بالنفس الکلّی. و لکلّ من أنواع الکائنات روح یدبّر أمره یسمّی بالطبائع التامة «5» انتهی. و فی الإنسان الکامل اعلم أنّ کل شی‌ء من المحسوسات له روح مخلوق قام به صورته. و الروح لذلک «6» الصورة کالمعنی للفظ. ثم إنّ لذلک الروح المخلوق روحا إلهیا قام به ذلک الروح، و ذلک الروح الإلهی هو روح القدس المسمّی بروح الأرواح، و هو المنزّه عن الدخول تحت کلمة کن، یعنی أنّه غیر مخلوق لأنه وجه خاص من وجوه الحق قام به الوجود، و هو المنفوخ فی آدم. فروح آدم مخلوق و روح اللّه غیر مخلوق. فذلک الوجه فی کل شی‌ء هو روح اللّه و هو روح القدس أی المقدّس عن النقائص الکونیة. و روح الشی‌ء نفسه و الوجود قائم بنفس اللّه، و نفسه ذاته. فمن نظر إلی روح القدس فی إنسان رآها مخلوقة
______________________________
(1) و یحفظه (م).
(2) عنده (م).
(3) التمییز (م، ع).
(4) التمییز (م، ع).
(5) بالطباع التام (م، ع).
(6) لتلک (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 881
لانتفاء قدیمین، فلا قدیم إلّا اللّه وحده، و یلحق بذاته جمیع أسمائه و صفاته لاستحالة الانفکاک، و ما سوی ذلک فمخلوق. فالإنسان مثلا له جسد و هو صورته و روح هو معناه و سرّ هو الروح و وجه و هو المعبّر عنه بروح القدس و بالسرّ الالهی و الوجود الساری. فإذا کان الأغلب علی الانسان الأمور التی تقتضیها صورته و هی المعبّر عنه بالبشریة و بالشهوانیة فإنّ روحه یکتسب الرسوب المعدنی الذی هو أصل الصورة و منشأ محلها، حتی کاد تخالف عالمها الأصلی لتمکّن المقتضیات البشریة فیها، فتقیّدت بالصورة عن إطلاقها الروحی، فصارت فی سجن الطبیعة و العادة و ذلک فی دار الدنیا، مثال السجین فی دار الآخرة بل عین السجین هو ما استقر فیه الروح، لکن السجین فی الآخرة سجن محسوس من النار و هی فی الدنیا هذا المعنی المذکور لأنّ الآخرة محل تبرز فیه المعانی صورا محسوسة، و بعکسه الإنسان إذا کان الأغلب علیه الأمور الروحانیة من دوام الفکر الصحیح و إقلال الطعام و المنام و الکلام و ترک الأمور التی تقتضیها البشریة، فإنّ هیکله یکتسب اللّطف الروحی فیخطو علی الماء و یطیر فی الهواء و لا یحجبه الجدران و بعد البلدان، فتصیر فی أعلی مراتب المخلوقات و ذلک هو عالم الأرواح المطلقة عن القیود الحاصلة بسبب مجاورة الأجسام، و هو المشار إلیه بقوله إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِی نَعِیمٍ «1».

فائدة:

اختلفوا فی المراد «2» من الروح المذکور فی قوله تعالی قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّی «3» علی أقوال. فقیل المراد به ما هو سبب الحیاة.
و قیل القرآن یدلّ علیه قوله وَ کَذلِکَ أَوْحَیْنا إِلَیْکَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا «4» و أیضا فبالقرآن تحصیل حیاة الأرواح و هی معرفة اللّه تعالی. و قیل جبرئیل لقوله نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِینُ، عَلی قَلْبِکَ «5». و قیل ملک من ملکوت السموات هو أعظمهم قدرا و قوة و هو المراد «6» من قوله یَوْمَ یَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِکَةُ صَفًّا «7».
و نقل عن علی رضی اللّه عنه أنه قال هو ملک له سبعون ألف وجه، لکل وجه سبعون ألف لسان، لکل لسان سبعون ألف لغة یسبّح اللّه تعالی بتلک اللغات کلّها، و یخلق اللّه تعالی بکل تسبیحة ملکا یطیر مع الملائکة إلی یوم القیمة. و لم یخلق اللّه تعالی خلقا أعظم من الروح غیر العرش. و لو شاء أن یبلع السموات السبع و الأرض السبع و من فیهن بلقمة واحدة.
و لقائل أن یقول هذا ضعیف لأنّ هذا التفصیل ما عرفه علی رضی اللّه عنه إلّا من الرسول صلی اللّه علیه و آله و سلم فلما ذکر النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم ذلک الشرح لعلی رضی اللّه عنه، فلم لم یذکره لغیره. و لأنّ ذلک الملک إن کان حیوانا واحدا و عاقلا واحدا لم یمکن تکثیر تلک اللغات. و إن کان المتکلم بکل واحدة من تلک اللغات حیوانا آخر لم یکن ذلک ملکا واحدا بل کان مجموع ملائکة. و لأنّ هذا شی‌ء مجهول الوجود فکیف یسأل عنه کذا فی التفسیر الکبیر. و قیل الروح خلق لیسوا بالملائکة علی صورة بنی آدم یأکلون و لهم أید و أرجل و رءوس.
______________________________
(1) الانفطار/ 13.
(2) المقصود (م، ع).
(3) الاسراء/ 85.
(4) الشوری/ 52.
(5) الشعراء/ 193- 194.
(6) المقصود (م، ع).
(7) النبأ/ 38.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 882
قال أبو صالح یشتبهون الناس و لیسوا منهم.
قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر و لم أجد فی القرآن و لا فی الأخبار الصحیحة شیئا یمکن التمسّک به فی إثبات هذا القول، و أیضا فهذا شی‌ء مجهول، فیبتعد صرف هذا السؤال إلیه انتهی
قال صاحب الإنسان الکامل الملک المسمّی بالروح هو المسمّی فی اصطلاح الصوفیة بالحق المخلوق به و الحقیقة المحمدیة نظر اللّه تعالی إلی هذا الملک بما نظر به [إلی] «1» نفسه فخلقه من نوره و خلق العالم منه و جعله محلّ نظره من العالم. و من أسمائه أمر اللّه هو أشرف الموجودات و أعلاها مکانة و أسماها منزلة لیس فوقه ملک، هو سید المرسلین و أفضل المکرمین.
اعلم أنّه خلق اللّه تعالی هذا الملک مرآة لذاته لا یظهر اللّه تعالی بذاته إلّا فی هذا الملک، و ظهوره فی جمیع المخلوقات إنّما هو بصفاته، فهو قطب الدنیا و الآخرة و أهل الجنة و النار و الأعراف، اقتضت الحقیقة الإلهیة فی علم اللّه سبحانه أن لا یخلق شیئا إلّا و لهذا الملک فیه وجه، یدور ذلک المخلوق علی وجهه فهو قطبه لا یتعرّف هذا الملک إلی أحد من خلق اللّه إلّا للإنسان الکامل، فإذا عرفه الولی علّمه أشیاء، فإذا تحقّق بها صار قطبا تدور علیه رحی الوجود جمیعه، لکن لا بحکم الأصالة بل بحکم النیابة و العاریة، فاعرفه فإنّه الروح المذکور فی قوله تعالی یَوْمَ یَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِکَةُ صَفًّا «2» یقوم هذا الملک فی الدولة الإلهیة و الملائکة بین یدیه وقوفا صفا فی خدمته و هو قائم فی عبودیة الحق متصرّف فی تلک الحضرة الإلهیة بما أمره اللّه به. و قوله لا یَتَکَلَّمُونَ راجع إلی الملائکة دونه فهو مأذون له بالکلام مطلقا فی الحضرة الإلهیة لأنّه مظهرها الأکمل و الملائکة و إنّ أذن لهم بالتکلّم لم یتکلّم کلّ ملک إلّا بکلمة واحدة لیس فی طاقته أکثر من ذلک، فلا یمکنه البسط فی الکلام، فأول ما یتلقّی الأمر بنفوذ أمر فی العالم خلق اللّه منه ملکا لائقا بذلک الأمر فیرسله الروح فیفعل الملک ما أمر به الروح؛ و جمیع الملائکة المقرّبین مخلوقون منه کإسرافیل و میکائیل و جبرئیل و عزرائیل و من هو فوقهم و هو الملک القائم تحت الکرسی، و الملک المسمّی بالمفضّل «3» و هو القائم تحت الإمام المبین، و هؤلاء هم العالون الذین لم یؤمروا لسجود آدم، کیف ظهروا علی کل من بنی آدم فیتصوّرهم فی النوم بالأمثال التی بها یظهر الحق للنائم، فتلک الصور جمیعها ملائکة اللّه تنزل بحکم ما یأمرها الملک الموکل بضرب الأمثال فیتصوّر بکل صورة للنائم. و لهذا یری النائم أنّ الجماد یکلّمه و لو لم یکن روحا متصورا بالصورة الجمادیة لم یکن یتکلّم. و لذا قال علیه السلام: «الرؤیا الصادقة وحی من اللّه» «4» و ذلک لأنّ الملک ینزل به. و لما کان إبلیس علیه اللعنة من جملة المأمورین بالسجود و لم یسجد، أمر الشیاطین و هم نتیجته و ذریته أن یتصوّروا للنائم بما یتصوّر به الملائکة فظهرت المرایا «5» الکاذبة. اعلم أنّ هذا الملک له أسماء کثیرة علی عدد وجوهه یسمّی بالأعلی و بروح محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم و بالعقل الأول
______________________________
(1) [إلی] (+ م).
(2) النبأ/ 38.
(3) بالمفصل (م، ع).
(4) شرح سنن البغوی 12/ 205 رقم 3275. حدیث متّفق علیه. البخاری 12/ 377 فی التعبیر، مسلم (2261) (4) فی الرؤیا.
(5) الرؤیا (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 883
و بالروح الإلهی من تسمیة الأصل بالفرع، و إلّا فلیس له فی الحضرة الإلهیة إلّا اسم واحد و هو الروح انتهی. و أیضا یطلق الروح عند أهل الرّمل علی عنصر النار. فمثلا نار لحیان، یقولون عنها إنّها الروح الأولی، و نار نصرة الخارج تسمّی الروح الثانیة. و قالوا فی بعض الرسائل: النار هی الروح، و الریح هی العقل و الماء هو النفس، و التراب هو الجسم فالروح الأوّلی، إذا، هی النار الأولی، کما یقولون، و هکذا حتی النفی التی هی الروح السابعة.
و الروح الأولی یسمّونها العقل الأوّل إلی عتبة الداخل التی هی العقل السابع. و الماء الأوّل یقولون إنّها النفس النار الأولی الجسم الأوّل إلی عتبة الداخل الذی هو الجسم السابع انتهی «1».
و فی کلیات أبی البقاء الروح بالضم هو الریح المتردّد فی مخارق البدن «2» و منافذه و اسم للنفس و اسم أیضا للجزء الذی تحصل به الحیاة و استجلاب المنافع و استدفاع المضار. و الروح الحیوانی جسم لطیف منبعه تجویف القلب الجسمانی، و ینتشر بواسطة العروق [الضوارب] «3» إلی سائر أجزاء البدن؛ و الروح الإنسانی لا یعلم کنهه إلّا اللّه تعالی. و مذهب أهل السنة و الجماعة أنّ الروح و العقل من الأعیان و لیسا بعرضین کما ظنّته المعتزلة و غیرهم، و أنهما یقبلان الزیادة من الصفات الحسنة و القبیحة کما تقبل العین الناظر غشاوة و رمدا و الشمس انکسافا «4». و لهذا وصف الروح بالأمّارة بالسّوء مرة و بالمطمئنّة أخری. و ملخص ما قال الغزالی إنّ الروح لیس بجسم یحلّ البدن حلول الماء فی إناء و لا هو عرض یحلّ القلب و الدماغ حلول العلم فی العالم، بل هو جوهر لأنّه یعرف نفسه و خالقه و یدرک المعقولات و هو باتفاق العقلاء جزء لا یتجزّأ و شی‌ء لا ینقسم، إلّا أنّ لفظ الجزء غیر لائق به لأنّ الجزء مضاف إلی الکل و لا کلّ هاهنا فلا جزء، إلّا أن یراد به ما یرید القائل بقوله الواحد جزء من العشرة فإذا أخذت جمیع [الموجودات أو جمیع] «5» ما به قوام البدن «6» فی کونه إنسانا کان الروح واحدا من جملتها لا هو داخل فیه و لا هو خارج عنه و لا هو منفصل منه و لا هو متّصل به، بل هو منزّه عن الحلول فی المحال و الاتصال بالأجسام و الاختصاص بالجهات، مقدّس عن هذه العوارض و لیس هذا تشبیها و إثباتا لأخصّ وصف اللّه تعالی فی حق الروح، بل أخصّ وصف اللّه تعالی أنّه قیّوم أی قائم بذاته، و کل ما سواه قائم به. فالقیومیة لیست إلّا للّه تعالی. و من قال إنّ الروح مخلوق أراد انه حادث و لیس بقدیم. و من قال إنّ الروح غیر مخلوق أراد أنّه غیر مقدّر بکمیة فلا یدخل تحت المساحة و التقدیر.
______________________________
(1) پس آتش لحیان را مثلا روح اوّل گویند و آتش نصرة الخارج را روح دوم. و در بعضی رسائل گفته نار را روح گویند و باد را عقل و آب را نفس و خاک را جسم پس آتش اوّل را روح اوّل گویند تا نفی که روح هفتم است و باد اوّل را عقل اوّل نامند تا عتبة الداخل که عقل هفتم است و آب اوّل را نفس اوّل گویند تا عتبة الداخل که آب هفتم و خاک اوّل را جسم اوّل گویند تا عتبة الداخل که جسم هفتم است انتهی.
(2) الإنسان (م).
(3) الضوارب (+ م، ع).
(4) انکشافا (م، ع).
(5) [الموجودات أو جمیع] (+ م، ع).
(6) الإنسان (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 884
ثم اعلم أنّ الروح هو الجوهر العلوی الذی قیل فی شأنه قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّی «1» یعنی أنّه موجود بالأمر و هو الذی یستعمل فی ما لیس له مادة فیکون وجوده زمانیّا لا بالخلق، و هو الذی یستعمل فی مادّیات فیکون وجوده آنیا. فبالأمر توجد الأرواح و بالخلق توجد الأجسام المادیة. قال اللّه تعالی: وَ مِنْ آیاتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّماءُ وَ الْأَرْضُ بِأَمْرِهِ «2». و قال وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ النُّجُومَ مُسَخَّراتٍ بِأَمْرِهِ «3».
و الأرواح عندنا أجسام لطیفة غیر مادیة خلافا لفلاسفة فإذا کان الروح غیر مادی کان لطیفا نورانیا غیر قابل للانحلال ساریا فی الأعضاء للطافته، و کان حیا بالذات لأنّه عالم قادر علی تحریک البدن. و قد ألّف اللّه [بین] «4» الروح و النفس الحیوانیة. فالروح بمنزلة الزوج و النفس الحیوانیة بمنزلة الزوجة و جعل بینهما تعاشقا. فما دام فی البدن کان البدن حیا یقظان، و إن فارقه لا بالکلّیة بل تعلقه باق [ببقاء النفس الحیوانیة] «5» کان البدن نائما، و إن فارقه بالکلیّة بأن لم تبق النفس الحیوانیة فیه «6» فالبدن میّت.
ثم هی أصناف بعضها فی غایة الصّفاء و بعضها فی غایة الکدورة و بینهما مراتب لا تحصی. و هی حادثة؛ أمّا عندنا فلأنّ کل ممکن حادث لکن قبل حدوث الأجسام لقوله علیه الصلاة و السلام: «خلق الأرواح قبل الأجسام بألفی عام» «7». و عند أرسطو حادثة مع البدن.
و عند البعض قدیمة لأنّ کل حادث مسبوق بالمادة و لا مادة له و هذا ضعیف. و الحق أنّ الجوهر الفائض من اللّه تعالی المشرّف بالاختصاص بقوله تعالی وَ نَفَخْتُ فِیهِ مِنْ رُوحِی «8» الذی من شأنه أن یحیی به ما یتّصل به لا یکون من شأنه أن یفنی مع إمکان هذا.
و الأخبار الدالّة علی بقائه بعد الموت و إعادته فی البدن و خلوده دالّة علی بقائه و أبدیته. و اتفق العقلاء علی أنّ الأرواح بعد المفارقة عن الأبدان تنقل إلی جسم آخر لحدیث: «أنّ أرواح المؤمنین فی أجواف طیر خضر» «9» إلی آخره.
و روی: «أرواح الشهداء» «10» الخ. و منعوا لزوم التناسخ لأنّ لزومه علی تقدیر عدم عودها إلی جسم نفسها الذی کانت فیه و ذلک غیر لازم، بل إنّما یعاد الروح فی الأجزاء الأصلیة، إنّما التغیّر فی الهیئة و الشکل و اللون و غیرها من الأعراض و العوارض.
و لفظ الروح فی القرآن جاء لعدة معان.
الأول ما به حیاة البدن نحو قوله تعالی:
وَ یَسْئَلُونَکَ عَنِ الرُّوحِ «11». و الثانی بمعنی الأمر نحو وَ رُوحٌ مِنْهُ «12» و الثالث بمعنی الوحی
______________________________
(1) الاسراء/ 85.
(2) الروم/ 25.
(3) الأعراف/ 54.
(4) [بین] (م، ع).
(5) [ببقاء النفس الحیوانیة] (+ م، ع).
(6) [بأن لم تبق النفس الحیوانیة فیه] (+ م، ع).
(7) کشف الخفاء للعجلونی 1: 265، و بروایة أخری: خلق اللّه الأرواح قبل الأجساد: فی الحاوی للفتاوی للسیوطی 1: 572.
(8) الحجر/ 29، ص/ 72.
(9) کنز العمال: ج 15/ 42752.
(10) کنز العمال ج 4/ 11127، الترمذی رقم 1641، ابن ماجة رقم 1449 مسلم رقم 1887 أبو داود (2503).
(11) الاسراء/ 85.
(12) النساء/ 171.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 885
نحو تَنَزَّلُ الْمَلائِکَةُ وَ الرُّوحُ «1». و الرابع بمعنی القرآن نحو وَ کَذلِکَ أَوْحَیْنا إِلَیْکَ رُوحاً مِنْ أَمْرِنا «2» و الخامس الرحمة نحو وَ أَیَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ «3» و السادس جبرئیل نحو فَأَرْسَلْنا إِلَیْها رُوحَنا «4» انتهی من کلیات أبی البقاء.
و فی الاصطلاحات الصوفیة الروح فی اصطلاح القوم هی اللطیفة الإنسانیة المجرّدة.
و فی اصطلاح الأطباء هو البخار اللطیف المتولّد فی القلب القابل لقوة الحیاة و الحسّ و الحرکة، و یسمّی هذا فی اصطلاحهم النفس. فالمتوسّط بینهما المدرک للکلّیات و الجزئیات القلب. و لا یفرّق الحکماء بین القلب و الروح الأول و یسمّونها النفس الناطقة. و فی الجرجانی الروح الإنسانی و هو اللطیفة العالمة المدرکة من الإنسان الراکبة علی الروح الحیوانی نازل من [عالم] «5» الأمر یعجز العقول عن إدراک کنهه، و ذلک الروح قد یکون مجرّدة و قد یکون منطبقة فی البدن. و الروح الحیوانی جسم لطیف منبعه تجویف القلب الجسمانی و ینتشر بواسطة العروق الضوارب إلی سائر أجزاء البدن. و الروح الأعظم الذی هو الروح الإنسانی مظهر الذات الإلهیة من حیث ربوبیتها، لذلک لا یمکن أن یحوم حولها حائم و لا یروم وصلها رائم لا یعلم کنهها إلّا اللّه تعالی، و لا ینال هذه البغیة سواه و هو العقل الأول و الحقیقة المحمدیة و النفس الواحدة و الحقیقة الأسمائیة، و هو أول موجود خلقه اللّه علی صورته، و هو الخلیفة الأکبر، و هو الجوهر النورانی، جوهریته مظهر الذات و نورانیته مظهر علمها، و یسمّی باعتبار الجوهریة نفسا واحدة، و باعتبار النورانیة عقلا أوّلا، و کما أنّ له فی العالم الکبیر مظاهر و أسماء من العقل الأول و القلم الأعلی و النور و النفس الکلیة و اللوح المحفوظ و غیر ذلک، کذلک له فی العالم الصغیر الإنسانی مظاهر و أسماء بحسب ظهوراته و مراتبه. و فی اصطلاح أهل اللّه و غیرهم و هی السّر و الخفی و الروح و القلب و الکلمة و الرّوع و الفؤاد و الصدر و العقل و النفس.

روحانی:

[فی الانکلیزیة]Spiritual
[فی الفرنسیة]Spirituel
بالضّم: الإنسان و الملاک. و قیل: ذلک الذی هو روح و لیس جسدا کالملائکة و الجنّ، کذا فی کشف اللغات. و فی الصّراح: روحانی بالضّم: الملاک و الجنّی «6» و یقال لکلّ شی‌ء ذی روح أیضا. و روحانیون: الجمع.

روح الإلقاء:

[فی الانکلیزیة]The angel Gabriel،the Koran
[فی الفرنسیة]Lange Gabriel،le Coran
هو الملقی إلی القلب علم الغیوب و هو جبرئیل علیه السلام. و قد یطلق علی القرآن و هو المشار إلیه فی قوله تعالی: ذُو الْعَرْشِ یُلْقِی الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلی مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ «7».

روز:

[فی الانکلیزیة]Day،succession
[فی الفرنسیة]Jour،succession
و معناه یوم. و عندهم هو تتابع الأنوار «8».
______________________________
(1) القدر/ 4.
(2) الشوری/ 52.
(3) المجادلة/ 22.
(4) مریم/ 17.
(5) [عالم] (+ م، ع).
(6) بالضمّ آدمی و پری و قیل آنکه خود روح باشد نه تن مثل فرشتگان و پریان کذا فی کشف اللغات. و فی الصراح روحانی بالضم فرشته و پری، و یقال لکل شی‌ء ذی روح أیضا روحانیون الجمع.
(7) غافر/ 15.
(8) نزدشان تتابع انوار را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 886

الرّوم:

[فی الانکلیزیة]Softening of the accentuation،slowing
[فی الفرنسیة]Adoucissement de laccentuation،ralentissement
بالفتح و سکون الواو عند القرّاء و الصرفیین عبارة عن النطق ببعض الحرکة. و قال بعضهم تضعیف الحرکة و تنقیصها حتی یذهب معظمها.
قال ابن الجزری: و کلا القولین واحد و یختص بالمرفوع و المجرور و المضموم و المکسور بخلاف المفتوح، لأنّ الفتحة خفیفة إذا خرج بعضها خرج سائرها فلا یقبل التبعیض، کذا فی الاتقان فی بحث الوقف.

الرؤیا:

[فی الانکلیزیة]Vision،reverie،fantasm،dream
[فی الفرنسیة]Vision،reverie،fantasm،reve
بالضم و سکون الهمزة الرؤیا المنامیة أو ما یری فی النّوم کما فی المنتخب. و أمّا فی مجمع السّلوک فیقول: ثمّة فرق بین الرؤیا و بین ما یری من وقائع من وجهین: الاوّل: من طریق الصّورة و الثانی: من طریق المعنی. فالموافقة من طریق الصّورة تکون بین النوم و الیقظة. و إمّا تکون صرفا فی الیقظة و أمّا من طریق المعنی: فذلک بأنّ حجاب الخیال یخرج و هو غیبی صرف.
مثلما الروح فی مقام التجرّد عن الأوصاف البشریة تدرک ذلک. و هذه واقعة روحانیة مطلقة و حینا تکون بتأیید من نظر الروح بنور إلهی.
و هذا النوع واقعة ربّانیة صرفة لأنّ المؤمن ینظر بنور اللّه تعالی.
و أمّا المنام فهو عند زوال الإحساس بالکلیّة، و صار الشأن للخیال و عندئذ تبدأ المخیّلة برؤیة أشیاء بعد غلبة الحواس. و هذا النوع من التخیّلات علی قسمین:
أحدها: أضغاث أحلام و هی رؤی تدرکها النفس بواسطة الخیال، و هی وساوس شیطانیة و هواجس نفسانیة من إلقاء النفس أو الشیطان.
و له خیال مصوّر مناسب و لا تعبیر له.
و الثانی: الرؤیا الجیّدة و هی التی یقال لها الرؤیا الصالحة و هی جزء من ستة و أربعین جزءا من النبوّة، کما أخبر بذلک علیه الصلاة و السلام. و توجیه هذا الحدیث بأنّ مدة أیام نبوته صلی اللّه علیه و سلم ثلاث و عشرون سنة و من بینها ستّة أشهر فی الابتداء، کان الوحی یتنزّل علی النبی صلی اللّه علیه و سلم فی عالم الرؤیا. فبناء علی هذا تعدّ الرؤیا الصالحة جزءا من ستة و أربعین جزءا من النبوة.
و الرؤیا الصالحة ثلاثة أنواع: أحدها: ما لا یحتاج إلی تأویل أو تعبیر مثل رؤیا إبراهیم علیه السلام التی تنصّ بصراحة: إِنِّی أَری فِی الْمَنامِ أَنِّی أَذْبَحُکَ الصافات 102.
ثانیها: ما یحتاج فیها إلی التأویل فی بعضها و بعضها الآخر واضح لا حاجة إلی تأویله، کما فی رؤیا یوسف علیه السلام: إِنِّی رَأَیْتُ أَحَدَ عَشَرَ کَوْکَباً وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ رَأَیْتُهُمْ لِی ساجِدِینَ سورة یوسف: 4. فالأحد عشر کوکبا و الشمس و القمر محتاجة إلی تأویل، أمّا السجود فظاهر خَرُّوا لَهُ سُجَّداً.
ثالثها: ما کان فی حاجة إلی تأویل بالجملة کرؤیا ملک مصر: إِنِّی أَری سَبْعَ بَقَراتٍ سِمانٍ … سورة یوسف 43.
و فی الحقیقة: إنّ الرؤیا الصالحة بشکل عام لیست هی التی یکون تأویلها صحیحا و أثرها ظاهرا لأنّ ذلک یقع للمؤمن و الکافر. بل إنّ الرؤیا الصالحة هی تلک المؤیّدة بالنور الإلهی. و هذه لا تکون إلّا لنبی أو ولی أو مؤمن، و هی جزء من أجزاء النبوة.
إذن: إذا کانت النفس مؤیّدة بتأیید نور الروح لا بتأیید النور الإلهی فلیست تلک برؤیا صالحة.
و یقول صاحب مرصاد العباد: الرؤیا نوعان:
رؤیا صالحة، و رؤیا صادقة. أمّا الرؤیا الصالحة فهی التی یراها المؤمن أو الولیّ أو النبی و یصدق تعبیرها، أو یکون تأویلها صحیحا. و هکذا یتحقّق
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 887
ما کان رآه کما هو. و هذا من ظهور الحقّ.
و الرؤیا الصادقة هی التی بدون تأویل تقع بعینها أو یصحّ تأویلها و هی من ظهور الروح. و یمکن أن تقع للمؤمن أو الکافر علی السواء.
اعلم بأنّ بعض الأمور قد تحصل للمؤمن السّالک، فکذلک یمکن حصول بعض الأمور لبعض الفلاسفة و الرهبان و البراهمة، و علّة ذلک قوة الریاضة الروحیة و صفاء القلب حتی تصبح الروح قویة و تنکشف لها بعض الأنوار الروحانیة. و أحیانا یخبرون عن أمور دنیویة مستقبلة، و قد یطلعون علی أحوال بعض الناس.
و هذا لن یکون سببا لقربهم و قبولهم عند اللّه.
لا، لن یکون سببا لنجاتهم بل ربّما کان سببا فی ضلالاتهم و کفرهم، بل و زیادة ذلک و استدراجا لهم. أمّا السّالک الموحّد فتحصل له بعض (الکشوفات) بسبب ظهور الحقّ. اعلم أنّ رؤیة النبی صلی اللّه علیه و سلم و کذلک جمیع الأنبیاء و الشمس و القمر و النجوم اللامعة فی النوم هی رؤیا حقّ.
و لا یستطیع الشیطان أن یتمثّل بواحد منها.
و کذلک قالوا: إنّ الغیوم التی تهطل منها الأمطار هی فی المنام حقّ أیضا. لأنّ الشیطان لا یتمثّل بذلک. و کذلک رؤیة أحد الشیوخ الأفاضل الموصوف بکونه من أهل العلم بالشّریعة و الحقیقة و الطّریقة. أمّا من لیس کذلک فیمکن للشیطان أن یتمثّل به. أمّا البحث حول کیفیة رؤیة النبی المصطفی صلی اللّه علیه و سلم فثمّة اختلاف «1».
______________________________
(1) بمعنی خواب دیدن و آنچه در خواب بیند کما فی المنتخب. و در مجمع السلوک میگوید فرق در میان خواب و واقعه بدو وجه است یکی از راه صورت دوم از راه معنی واقعه از راه صورت آن باشد که میان خواب و بیداری یا صرف در بیداری بیند و از راه معنی واقعه آن باشد که از حجاب خیال بیرون آمده باشد و غیبی صرف بود چنانچه روح در مقام تجرد که مجرد از اوصاف بشری است مدرک آن شود و این واقعه روحانی مطلق باشد و گاه بود که نظر روح مؤید شود بنور إلهی و آن واقعه ربانی صرف بود که المؤمن ینظر بنور اللّه تعالی و خواب آن باشد که حواس بکلی از کار رفته باشد و خیال بر کار آمده باشد و در غلبات مغلوبی حواس چیزی در نظر خیال آید و آن بر دو نوع است یکی اضغاث احلام و آن خوابیست که نفس به واسطه خیال ادراک کند و وساوس شیطانی و هواجس نفسانی که از القای نفس و شیطان باشد و آن را خیال نقش بندی مناسب کند آن را تعبیری نباشد دوم خواب نیک است که آن را رؤیای صالحه گویند و آن جزویست از چهل و شش جزء از نبوت چنانکه پیغمبر علیه السلام فرموده و توجیه او اینست که مدت ایام نبوت آن حضرت علیه الصلاة و السلام بیست و سه سال بود از آن جمله ابتداء تا به شش ماه وحی به خواب می‌آمد پس خواب صالح بدین حساب یک جزء باشد از چهل و شش جزء نبوت و خواب صالح بر سه نوع است یکی بتأویل و تعبیر حاجت ندارد مثل خواب ابراهیم علیه السلام که صریح بود انی اری فی المنام انی اذبحک دوم آنکه محتاج تاویل بود و بعضی همچنان شود که دیده شده چنانچه خواب یوسف علیه السلام که انی رأیت احد عشر کوکبا و الشمس و القمر رأیتهم لی ساجدین یازده ستاره و آفتاب و ماهتاب محتاج تاویل بود اما سجده بعینه ظاهر شد بتأویل حاجت نیامد فخرّوا له سجّدا سیوم آنکه جمله محتاج تاویل بود چون خواب ملک مصر انّی اری سبع بقرات سمان الآیة و بحقیقت رؤیای صالحه مطلقا نه آنست که او را تاویل راست باشد و اثر آن ظاهر گردد که این مؤمن و کافر هر دو را باشد بلکه رؤیای صالحه آنست که مؤید بنور إلهی بود و این جز مؤمن یا ولی یا نبی را نباشد و یک جزء است از اجزاء نبوت پس اگر نظر نفس باشد مؤید بتأیید نور روح و بی‌تایید نور إلهی رؤیای صالحه نبود. و صاحب مرصاد العباد گوید که رویا بر دو نوع است رؤیای صالح و رؤیای صادق رؤیای صالح آنست که مؤمن یا ولی یا نبی بیند و راست بازخواند یا تاویلی راست دارد و همچنان که دیده است بعینه بازآید اما از نمایش حق بود و رؤیای صادق آنست که بی‌تاویل راست بازخواند و یا تاویلی راست دارد و از نمایش روح بود و این کافر و مؤمن هر دو را باشد. بدان که وقائع چنانکه مؤمن سالک را باشد نیز بعضی فلاسفه و رهبان و براهمه را بسبب غایت ریاضت و تصفیه دل حاصل شود تا باشد که غلبات روحانیه ظاهر شود و انوار روحانیه بر نظر ایشان مکشوف گردد و گاه باشد که از کارهای دنیاوی آینده خبر دهند و از بعضی احوال خلق واقف کردند اما ایشان را بدان قربی و قبولی نباشد و سبب نجات ایشان نشود بلکه داعی بر کفر و ضلال بود و باعث بر ابقای ضلالت باشد و واسطه استدراج شود اما سالک موحد را وقائع بسبب ظهور حق شود. بدان که دیدن پیغامبر را صلی اللّه علیه و سلم و کذلک همه پیغامبران و آفتاب و ماهتاب و ستارگان روشن را در خواب حق است شیطان بدانها تمثل کردن نتواند و گفته‌اند و کذلک ابر که درو باران باشد دیدن آن در خواب حق است شیطان تمثل آن نتواند و کذلک شیخی که موصوف باشد بشریعت و طریقت و حقیقت. اما شیخی که چنین نبود شیطان بدان تمثل کردن تواند اما در کیفیت دیدن مصطفی صلی اللّه علیه و آله و سلم اختلاف است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 888
قال علیه السلام «من رآنی فی المنام فقد رآنی» «1» قال القاضی الباقلانی: معناه رؤیا علیه السلام صحیحة لیست بأضغاث أحلام و لا من تشبیهات الشیطان، فإنّه قد یراه الرائی علی خلاف صفته المعروفة کمن یراه أبیض اللحیة، و قد یراه شخصان فی زمان واحد أحدهما فی المشرق و الآخر فی المغرب، و یراه کل منهما فی مکانه. و قال آخرون بل الحدیث علی ظاهره و لیس لمانع أن یمنعه، فإنّ الفعل لا یستحیله حتی یضطر إلی التأویل. و أمّا قوله فإنّه قد یری علی خلاف صفته أو فی مکانین فإنّه تغیّر فی صفاته لا فی ذاته فتکون ذاته مرئیة، و الرؤیة أمر یخلقها اللّه تعالی فی الحیّ لا بشرط لا بمواجهة و لا تحدیق الأبصار و لا کون المرئی ظاهرا، بل الشرط کونه موجودا فقط حتی جاز رؤیة أعمی الصین بقّة أندلس، و لم یقم دلیل علی فناء جسمه صلّی اللّه علیه و آله و سلّم، بل جاء فی الحدیث ما یقتضی بقاؤه. و قال أبو حامد الغزالی لیس معناه أنه رأی جسمی و بدنی بل رأی مثالا صار ذلک المثال آلة یتأدی بها المعنی الذی فی نفسی إلیه، بل البدن فی الیقظة أیضا لیس إلّا آلة النفس. فالحق أنّ ما یراه مثال حقیقة روحه المقدّسة التی هی محل النبوة. فما رآه من الشکل لیس روح النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم و لا شخصه بل هو مثال له علی التحقیق. أقول فله ثلاث توجیهات و خیر الأمور أوساطها، قوله علیه السلام: «فإنّ الشیطان لا یستطیع أن یتمثّل بی» «2» أی لا یتمثّل و لا یتصوّر بصورتی. قال القاضی عیاض: قال بعضهم خصّ اللّه تعالی النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم بأنّ رؤیة الناس إیّاه صحیحة و کلّها صدق، و منع الشیطان أن یتمثّل فی خلقه لئلّا یکذب علی لسانه فی النوم، کما خرق اللّه تعالی العادة للأنبیاء بالمعجزة. و کما استحال أن یتصوّر الشیطان فی صورته فی الیقظة. قال محی السنة: رؤیا النبی صلی اللّه علیه و سلم فی المنام حقّ لا یتمثّل الشیطان به و کذلک جمیع الأنبیاء و الملائکة علیهم السلام انتهی. فإن قلت إذا قلنا إنّه رآه حقیقة فمن رآه فی المنام هل یطلق علیه الصحابی أم لا؟ قلت لا إذ لا یصدق علیه حدّ الصحابی و هو مسلم رأی النبی صلی اللّه علیه و سلم إذ المراد منه الرؤیة المعهودة الجاریة علی العادة أو الرؤیة فی حیاته فی الدنیا، لأنّ النبی صلی اللّه علیه و سلم هو المخبر عن اللّه تعالی و هو ما کان مخبرا للناس عنه إلّا فی الدنیا لا فی القبر. و لذا یقال مدة نبوته ثلاث و عشرون سنة. علی أنّا لو التزمنا إطلاق لفظ الصحابی علیه لجاز و هذا أحسن و أولی.
فإن قلت الحدیث المسموع عنه فی المنام هل هو حجة یستدل بها أم لا؟ قلت لا إذ یشترط فی الاستدلال به أن یکون الراوی ضابطا عند السماع و النوم لیس حال الضبط کما فی کرمانی شرح صحیح بخاری. و قال عبد اللّه: قوله من رآنی فی المنام أی رآنی علی نعتی التی أنا علیه، فلو رآه علی غیر نعته لم یکن رآه لأنّه قال رآنی، و هو إنّما یقع علی نعته. و فی مفتاح الفتوح «3» و سراج المصابیح «4» أیضا قیل المعنی و اللّه أعلم أنّه إذا رأی النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم فی الصورة التی کان علیها فقد رأی الحق
______________________________
(1) المعجم الکبیر للطبرانی 12: 38، 1: 282.
مصنف ابن ابی شیبة 11: 55- 56. و اخرجه بلفظ فی النوم مسلم 1776 و أحمد ج 1 ص 361، ج 3 ص 350.
(2) مجمع الزوائد للهیثمی: 7: 173، 181. صحیح مسلم 1775.
(3) من شروح المصابیح للبغوی (- 516 ه). ذکر فیه المؤلف انه جمعه من شرح السنة و الغریبین و الفائق و النهایة و وضع حروف الرموز لتلک الکتب و فرغ منه سنة 707 ه. کشف الظنون، 2/ 1701.
(4) هناک مختصر لمشکاة المصابیح، الذی ألّفه محمد بن عبد اللّه الخطیب سنة 737 ه، مع شرح فارسی بعنوان «سراج الهدایة» لسراج الدین حسین بن بهاء الدین شاه جهان‌آبادی. بروکلمان، ج 6، ص 242.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 889
أی رأی رسول اللّه صلّی اللّه علیه و آله و سلّم حقیقة، و لیس المراد أنّه إذا رأی شخصا یوهم أنّه رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم فإنّ الشیطان لا یتمثّل بی أی فی صورتی. و قیل: علی أی صفة رآه فهو صحیح «1». و ذکر فی المطالب «2» و اختلف فی رؤیته صلی اللّه علیه و سلم فی خلاف صورته. قیل لا یکون رؤیة له و الصحیح أنّه حقیقة سواء رآه علی صفته المعروفة أو لم یکن، و رؤیته علیه السلام حال کون الرائی جنبا صحیحة.
اعلم أنّ رؤیة اللّه تعالی فی المنام أمر محقّق و تحقیقه أنّه تعالی مع کونه مقدّسا منزّها عن الشکل و الصورة ینتهی تعریفاته تعالی إلی العبد بواسطة مثال مخصوص من نور و غیره من الصور الجمیلة یکون مثالا للنور الحقیقی المعنوی لا صورة فیه، و لا لون، هکذا فی العثور علی دار السرور «3».
اعلم أنّ السّالک قد یکون فی عالم النفس و الهوی فیری فی المنام أو الحال أنّه الرّب فیکون الرؤیا صحیحا محتاجا إلی التعبیر، و تعبیره أنّ ذلک الشخص بعد عبد نفسه یحبه و یعمل له ما یحب فیکون بعد ممن اتخذ إلهه هواه فیری فی الواقعة أنّه الرّب المعبود له فیجب علیه أن یجتنب من طاعة النفس و الهوی و القیام بما یشتهی و یهوی، و یکسرها بالمجاهدة و الریاضة، و لا یظن أنّ ما رآه هو عینه تعالی، إذ لیس له تعالی حلول فهذه الرؤیة، مثل ما یری سائر العوام فی منامهم حیث یری أنّه آدم أو نوح أو موسی أو عیسی أو جبرئیل أو میکائیل من ملائکة اللّه تعالی، و أنه طیر أو سبع أو ما أشبه ذلک، و یکون لذلک الرؤیا تعبیر صحیح و إن لم یکن کما رأی، یعنی عامة الناس إذا رأی أحدهم فی منامه النبی صلی اللّه علیه و سلم أو ملاکا أو طائرا أو حیوانا أو حیوانا مفترسا فلیس ذاک هو عین ما رأوه، بل إنّ لهذه الرؤیا تعبیر صحیح، و کذلک حال السّالک المذکور الذی یری الرّبّ فی النوم «4». انتهی ما ذکر فی مجمع السلوک فی مواضع، و یجی‌ء هذا أیضا فی لفظ الوصال.
اعلم أنّه قال فی شرح المواقف فی المقصد العاشر من مرصد القدرة: و أما الرؤیا فخیال باطل عند جمهور المتکلّمین. قیل هذا بناء علی الأغلب و الأکثر إذ الغالب منه أضغاث الأحلام، أو المراد «5» أنّ رؤیا من لا یعتاد الصدق فی الحدیث «أصدقکم رؤیا أصدقکم حدیثا» «6» أو لمن کثر معاصیه لأنّ من کان کذلک أظلم قلبه. أما عند المعتزلة فلفقد شرائط الإدراک حال النوم من المقابلة و غیرها. و أما عند الأصحاب فلأنّ النوم ضدّ للإدراک فلا یجامعه فلا یکون الرؤیا إدراکا حقیقة بل من
______________________________
(1) و قیل بر هر صفتی که بیند صحیح باشد.
(2) المطالب العالیة من روایة المسانید الثمانیة، لابن حجر العسقلانی (- 852 ه). و هذا الکتاب مرجّح علی غیره من الأسماء المسمّاة المطالب. کشف الظنون، 2/ 1714.
(3) رسالة بحثیة عن واجبات الاحیاء تجاه الموتی، أی طقوس الدفن الخ … مع مقدمة عن زیارة المرضی الخ … لعطا اللّه الصدیق السمرقندی، مدرس فی شاه‌جهان‌آباد.
- سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، فهرست المخطوطات العربیة بالمکتب الهندی، اعداد: ستوری، آربری، لیفی، لندن 1930، آکسفورد 1936، لندن 1937، لندن 1940، مج 2، ص 283.
(4) یعنی عامه مردمان اگر در خواب پیغامبر صلی اللّه علیه و آله و سلم را یا فرشته یا پرنده یا دد را بینند نه آنست که عین ایشان را می‌بینند بلکه این دیدن را تعبیر صحیح بود کذلک حال سالک مذکور که پروردگار را در خواب بیند.
(5) المقصود (م، ع).
(6) مسند أحمد 2/ 269، صحیح مسلم 5/ 6 باب الرؤیا المقدمة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 890
قبیل الخیال الباطل. و قال الأستاذ أبو إسحاق إنّه أی المنام إدراک حقّ بلا شبهة انتهی. و هذا هو المذهب المنصور الموافق للقرآن و الحدیث و یؤیده ما وقع فی العینی شرح صحیح البخاری فی شرح قوله «أول ما بدأ به رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم من الوحی الرؤیا الصالحة» «1» الحدیث. إن قیل ما حقیقة الرؤیا الصالحة أجیب بأنّ اللّه تعالی یخلق فی قلب النائم أو فی حواسه الأشیاء کما یخلقها فی الیقظان، و هو سبحانه یفعل ما یشاء و لا یمنعه نوم و لا غیره عنه. فربّما یقع ذلک فی الیقظة کما رآه فی المنام و ربّما جعل ما رآه علما علی أمور یخلقها فی ثانی الحال، أو کان قد خلقها فتقع تلک کما جعل اللّه تعالی انتهی.
ثم قال فی شرح المواقف: و قال الحکماء المدرک فی النوم یوجد و یرتسم فی الحسّ المشترک و ذلک الارتسام علی وجهین. الأول أن یرد ذلک المدرک علی الحسّ المشترک من النفس الناطقة التی تأخذه من العقل الفعّال، فإنّ جمیع صور الکائنات مرتسم فیه. ثم إنّ ذلک الأمر الکلی المنتقش فی النفس یلبسه و یکسوه الخیال صورا جزئیة إمّا قریبة من ذلک الأمر الکلی أو بعیدة منه فیحتاج إلی التعبیر، و هو أن یرجع المعبّر رجوعا قهقریا مجرّدا له، أی للمدرک فی النوم عن تلک الصور التی صوّرها الخیال حتی یحصل المعبّر بهذا التجرید إمّا بمرتبة أو بمراتب علی حسب تصرّف المتخیّلة فی التصویر، و الکسوة ما أخذته النفس من العقل الفعّال فیکون هو الواقع. و قد لا یتصرّف فیه الخیال فیؤدیه کما هو بعینه أی لا یکون هناک تفاوت إلّا بالکلیة و الجزئیة فیقع من غیر حاجة إلی التعبیر. و الثانی أن یرد علی الحسّ المشترک لا من النفس بل إمّا من الخیال مما ارتسم فیه فی الیقظة، و لذلک من دام فکره فی شی‌ء یراه فی منامه. و قد ترکّب المتخیّلة صورة واحدة من الصور الخیالیة المتعددة و تنقشها فی الحسّ المشترک فتصیر مشاهدة، مع أنّ تلک الصورة لم تکن مرتسمة فی الخیال من الأمور الخارجة، و قد تفصل أیضا بعض الصور المتأدّیة إلیه من الخارج و ترسمها هناک. و لذلک قلّما یخلو النوم عن المنام من هذا القبیل. و إمّا مما یوجبه مرض کثوران خلط أو بخار. و لذلک [فإن] «2» الدموی یری فی المنام الحمر، و الصفراوی النیران و الأشعّة، و السوداوی یری الجبال و الأدخنة، و البلغمی المیاه و الألوان البیض.
و بالجملة فالمتخیّلة تحاکی کل خلط أو بخار بما یناسبه و هذا المدرک بقسمیه من قبیل أضغاث أحلام لا یقع هو و لا تعبیره، بل لا تعبیر له انتهی. لقد قال الشیخ عبد الحق الدهلوی فی شرح المشکاة: اعلم أنّ ثمّة خلافا حول تحقیق معنی الرؤیا لدی العقلاء بسبب الإشکال الوارد هنا، و هو أنّ النوم عکس الإدراک. إذن فما یری (فی المنام) ما هو؟ و أکثر المتکلمین من الأشاعرة و المعتزلة علی أنّ ذلک خیال باطل و لیس بإدراک حقیقی.
أمّا عند المعتزلة فلأنّ للإدراک شرائط مثل المقابلة و خروج الشّعاع من العین المبصرة و توسّط الهواء الشّفّاف و أمثال ذلک، و هذا کله مفقود فی المنام. إذن ما هو إلّا خیالات فاسدة و أوهام باطلة.
و أمّا عند الأشاعرة: فمن حیث إنّ النوم نقیض الإدراک. و لم تجر العادة الإلهیة بخلق الإدراک فی النائم. إذن ما یوجد لیس إدراکا حقیقة بل هو خیال باطل. و أمّا مرادهم من ذلک فهو بطلان کونه إدراکا حقیقیا و لیس عدم اعتباره
______________________________
(1)- مشکاة المصابیح للتبریزی 5841،- مستدرک الحاکم 3: 183.
فتح الباری 1/ 21.
(2) [فإن] (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 891
بالتعبیر أو بعدمه. و ذلک لأنّ الإجماع علی صحّة الرؤیا الصالحة و أنّها حقیقة و حقّة عند أهل الحقّ.
ثم إنّ الأشاعرة یقولون: لیس فی الرؤیا إدراکا حقیقیا و لکنه مع ذلک فهو ثابت و له تعبیر.
و قال «الطیبی»: إنّ حقیقة الرؤیا إظهار الحقّ سبحانه و تعالی فی قلب النائم علوما و مشاهد کما فی الیقظان. و اللّه سبحانه قادر علی ذلک، و لیس سببه الیقظة. و کذلک لیس النوم بمانع منه، کما هو مذهب أهل السّنة فی باب الحواس الخمس الظاهرة، فعادة الحقّ سبحانه جاریة بأنّه حین استعمال الحواس یظهر الإدراک، و ذلک لیس بمعنی أنّ الحواس موجبة لذلک، بل إنّ ذلک کائن بخلق اللّه لذلک الإدراک، و لیس بفضل الحواس وحدها. و إن فی خلق الإدراکات فی النائم علامة و إشارة إلی أمور أخری تعرض فی حال أخری (الیقظة) کما هو تعبیرها، کما أن الغیم دلیل علی وجود المطر. و بناء علی هذا القول تکون الرؤیا إدراکا حقیقة، و لیس بین النوم و الیقظة فرق من باب تحقّق الإدراک الباطنی. نعم فی باب إدراک الحواس الظاهرة ثمّة فرق و ذلک لأنّه فی حالة النوم تکون الحواس الظاهرة معطّلة. أمّا الحواس الظاهرة فلا دخل لها أصلا فی الإدراکات التی تری فی النوم، مثلما فی حالة الیقظة لا دخل لها فی الإدراکات الباطنیة کإدراک الجوع و العطش و الحرارة الباطنیة و البرودة و حاجات الإنسان الأخری کالتّبوّل و غیرها.
ثم إنّ تحقیق الحکماء فی باب الرؤیا متوقّف علی تحقّق الحواس الباطنة، و ثبوتها مبنیّ علی قواعدهم، أما حسب الأصول الإسلامیة فغیر کاملة کما هو مبین و مفصّل فی کتب الکلام، و سنوردها هنا بطریق الإجمال:
إنّ فی الإنسان قوّة متصرّفة و من شأنها ترکیب الصور و المعانی. و علیه فإذا تصرّف الإنسان فی الصور و رکبها بحیث ضمّ بعضها إلی بعض مثل إنسان ذی رأسین أو أربعة أیادی و أمثال ذلک، أو أن یشطر بعض الصور کإنسان بلا رأس أو بدون ید، و أمثال ذلک. فهذا ما یقال له: المتخیّلة. و أمّا إذا تصرّف فی ترکیب المعانی کما هو الحال فی الصور فتلک هی المتفکرة. و هذه القوة دائما سواء فی حال الیقظة و المنام مشغولة و خاصة فی حال النوم فإنها أکثر شغلا. و للنفس الناطقة الإنسانیة اتصال معنوی روحانی بعالم الملکوت، کما إنّ صور جمیع الکائنات من الأزل حتی الأبد مرسومة و ثابتة فی الجواهر المجرّدة لذلک العالم. و بما أنّ النفس فی حالة النوم تفرغ من الاشتغال بإدراک المحسوسات و من تدبیر شئون الجسم و العالم الجسمانی لذلک و للاتصال الذی لها بتلک الجواهر المجرّدة العالیة، فإنّ بعض الصور تظهر فی النفس الناطقة و تنطبع فیها کما تنعکس الصّور علی المرآة، ثم تقع من النفس الناطقة إلی الحسّ المشترک، ثم تقوم القوة المتصرّفة الناشئة من الحسّ المشترک بالتفصیل و الترکیب، و علیه فحینا تعطی لتلک الصور کسوة و لباسا مختلفا، و بسبب علاقة التّماثل و التّشابه من النظیر لنظیره تنتقل مثلما صورة حبة اللؤلؤ تبدو کحبّ الرّمان، و حینا تکون العلاقة مغایرة و تضاد مثل الضحک یأخذ صورة البکاء و بالعکس.
و هذا القسم یحتاج فیه إلی التعبیر. و حینا تخرج الرؤیا بجنسها بدون تغییر أو تلبیس، و هذا النوع لا یحتاج إلی تعبیر. فکما یری یقع بعینه.
و حینا تأخذ القوة المتخیّلة جمیع هذه الصّور من الصّور الخیالیة المخزونة و المحفوظة فیها فی حالة الیقظة، و لهذا فی کثیر من الأحوال یری فی النوم ما یفکّر فیه حالة الیقظة.
و حینا بسبب الأمراض یمکن أن تری
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 892
الصّور المناسبة لحاله التی هو فیها مثلما یری الدموی المزاج ألوانا حمراء، و الصفراوی یری النار و الجمر، و فی حال غلبة الریاح یری نفسه طائرا. و أمّا السوداوی المزاج فیری الجبال و الدخان، و کذلک البلغمی یری المیاه و الأمطار و الألوان البیضاء، و رؤیة هذین القسمین فی النوم لا اعتبار لها. و لا تستحقّ التعبیر و تسمّی أضغاث أحلام.
و أمّا طائفة الصوفیة القائلین بعالم المثال فلهم فی هذا المقام تحقیق آخر و هو مذکور فی کتبهم.
و أکثر ما تطلق الرؤیا علی الرؤیا الصالحة. و أمّا الرؤیا السّیّئة فیقال لها حلم، بضم الحاء؛ و هذا التخصیص شرعی. و لکنه فی اللغة یراد به أی نوع من الرؤی. قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم: «الرؤیا الصالحة جزء من ستة و أربعین جزءا من النبوة»، متّفق علیه. و فی هذا الحدیث یمکن ورود عدد من الإشکالات: أولها: أنّه جزء من النبوة فإذن من لیس بنبی لا یری رؤیا صالحة. بینما الواقع أنّ الرؤیا الصالحة قد تکون لغیر الأنبیاء أیضا.
و الثانی: هو أنّ النبوة نسبة و صفة، فإذن ما معنی کون الرؤیا الصالحة جزء منها؟.
و الثالث: هو أنّ الرؤیا الصالحة کالمعجزات و الکشف و بقیة أوصاف و أحوال الأنبیاء التی هی من نتائج و آثار النبوّة و لیس من أجزائها. إذن ما معنی أو ما تأویل وجه الجزئیة المذکورة؟
و الرابع: أنّ مقام النبوّة قد ختم، بینما الرؤیا الصالحة باقیة. إذن کیف یفهم معنی الجزئیة من النبوّة، و ذلک لأنّ وجود الجزء بدون الکلّ أمر محال مثلما هو الکلّ محال بدون الجزء؟
و أخیرا: ما هو التوجیه لتجزئة النبوة إلی 46 جزءا و اعتبار الرؤیا جزءا واحدا منها؟
و الجواب علی الإشکال الأول: هو أنّ المراد جزء من النبوة بالنسبة للأنبیاء لأنّهم یوحی إلیهم فی المنام. و هذا الجواب یردّ علیه حدیث آخر و نصّه: «رؤیا المؤمن جزء من ستة و أربعین جزءا. الحدیث.
و أمّا الجواب علی الإشکالات 2، 3، 4، هو أنّ الرؤیا جزء من أجزاء علوم النبوّة، بل أجزاء طرق علوم النبوّة، و علوم النبوّة باقیة لما ورد فی الحدیث: «ذهبت النبوة و بقیت المبشرات و هی الرؤیا الصالحة».
و قال بعضهم: المراد هو أنّ الرؤیا الصالحة أثر من آثار النبوّة، و هی من الفیض الإلهی و الإلهام الرّبانی، و هذا الأثر باق من آثار النبوّة و جزء من أصل النبوّة لا یوصف بالجزئیة إلّا باعتبار ما کان.
و قال قوم غیرهم: النبوّة هنا بمعناها (اللغوی) الإنباء، أی أنّ الرؤیا الصالحة هی أخبار صادقة لا کذب فیها. و ثمّة تصریح بذلک فی بعض الأحادیث. و قال غیرهم: المراد بالجزء لیس المعنی المتعارف علیه عند أهل المعقول (الفلسفة)؛ بل المراد هو أنّ الرؤیا الصالحة صفة من صفات النبوّة و فضیلة من الفضائل العائدة إلیها، و قد توجد بعض صفات الأنبیاء لدی غیر الأنبیاء، کما ورد فی حدیث آخر معناه: الطریق الواضح و الفضیلة و الحکم و الاعتدال من النبوة. و الحاصل: هو أنّ جمیع صفات الکمال أصلها عائد للنبوّة و مأخوذ من هناک، و أمّا تخصیص الرؤیا بذلک فلمزید الاختصاص فی باب الکشف و صفاء القلب. و لا شکّ أنّ جمیع کرامات (الأولیاء) و مکاشفاتهم من ظلال النبوّة و شعاع من أشعتها.
أمّا وجه التخصیص بالعدد ستة و أربعین فهو أنّ زمان نبوة (سیدنا محمد) کان 23 سنة،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 893
و قد ابتدأ الوحی بالرؤیا الصالحة لمدة ستة أشهر، و النسبة بینهما هی 1/ 46. و لکن «التوریشی» یعترض قائلا: إنّ تعیین مدة النبی (محمد صلی اللّه علیه و سلم) بثلاث و عشرین سنة مسلّم لأنّه ورد فی روایات یعتدّ بها، أمّا کون الرؤیا و تعیینها فی هذه المدة بستة أشهر فشی‌ء من عند قائله و لا توجد أی روایة أو نصّ مؤیّد لذلک. انتهی.
و الحاصل: هو أنّه من أجل تعیین المدّة المذکورة لا یوجد أصل أو سند صحیح. نعم و لکن مذهب أکثر أهل الحدیث أنّه صلی اللّه علیه و سلم خلال الأشهر الستة الأولی کان فی رتبة النبوة الخاصة، و کان مکلّفا بتهذیب نفسه خاصّة ثم بعد ذلک أمر بالدعوة و البلاغ أی بالرسالة.
و لیس فی مذهبهم لزوم کون النبی داعیا و مبلّغا إذا کان ما یوحی إلیه خاصّ به وحده لتهذیب نفسه فهو کاف لتحقّق مرتبة النبوة. و علیه فإن ثبت أنّ الوحی خلال الأشهر الستة الأولی کان فی المنام فقط، ثبت و صح حینئذ کلام القائل بذلک.
و لکن محلّ هذا الکلام وفقا لمذهبهم (أهل الحدیث). فإذن فالأحوط فی باب تخصیص العدد المذکور 1/ 46 هو التفویض لعلم النبوّة، لأنّ أمثال هذه العلوم من خواص الأنبیاء، و لا یوصل بالقیاس العقلی، إلی کنهها.
و هکذا أیضا حکم الأعداد فی جمیع المواضع مثل أعداد الرکعات فی الصلاة و التسبیحات و أعداد أنصبة الزکاة و مقادیر الزکاة و عدد الطواف فی الحجّ و رمی الجمار و السّعی و أمثال ذلک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 893 الرؤیا: … ص: 886
یقول صاحب «المواهب اللدنیة»: ذکر العلماء مراتب الوحی و طرائقها فعدّوا 46 نوعا، و الرؤیا الصادقة واحدة منها.
قال النبی صلی اللّه علیه و سلم: (من رآنی فی المنام فقد رآنی، فإن الشیطان لا یتمثّل فی صورتی) متفق علیه.
و قال بعض أرباب التحقیق: إنّ الشیطان یستطیع التمثّل بصورة الرّبّ، و یکذب و یوقع الرائی فی الوسوسة بأنّ ما یراه هو الحقّ، و لکن إبلیس لا یستطیع أبدا أن یتمثّل بصورة النبی صلی اللّه علیه و سلم کما لا یستطیع الکذب علیه، و ذلک لأنّ النبی مظهر للهدایة و الشیطان مظهر للضلال، و بین الهدایة و الضلال تباین. أما الحقّ جلّ و علا فهو مطلق أی أنّه جامع لصفات الهدایة و الإضلال و جمیع الصفات المتعارضة. ثم إنّ دعوی الألوهیة من الکائنات البشریة المخلوقة صریحة البطلان و لیست محلّ شبهة بخلاف دعوی النبوة.
و لهذا إذا ادّعی أحدهم بدعوی الألوهیة فیتصوّر حینئذ صدور خوارق العادات منه کما هو حال فرعون و أمثاله، و کما سیکون من المسیح الدجال فیما بعد. و أمّا ادعاء النبوة کذبا فلا تصاحبها معجزة ظاهرة. و إذا صاحبها خرق للعادة فإنما یکون علی خلاف دعوی المدّعی و علی عکس توقّع المعتقدین. و لذا یقال لخرق العادة للکذاب إهانة، کما حصل لمسیلمة الکذّاب، فقد قال له من حوله: إنّ محمدا تفل علی عین رمداء فشفیت، فافعل أنت مثله، ففعل، فعمیت عین ذلک الرجل التی تفل فیها.
ثم قالوا له ثانیة: إنّ محمدا تفل فی بئر غائر ماؤها، ففاضت میاه البئر حتی بلغت أعلی البئر، فافعل مثله. ففعل فجفّت البئر تماما.
ثم اعلم بأنّ ثمة أحادیث کثیرة تدلّ علی أنّ کلّ من رأی النبی صلی اللّه علیه و سلم فی النوم فقد رآه حقا، و لا یوجد فی الأمر أیّ کذب أو شکّ أو بطلان. و ابلیس الذی یقدر علی التصوّر بعدّة صور سواء فی النوم أو فی الیقظة فذلک من عمله و خصائصه. و لکنه لا یستطیع أن یتشکّل بصورة النبی أبدا و لا أن یکذب عن لسانه، و یلقی بذلک فی خیال الرائی. و قد عدّ جمهور
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 894
العلماء هذا الأمر من خصائصه صلی اللّه علیه و سلم.
و الآن ذهب قوم إلی أنّ هذه الأحادیث تحمل علی من رأی النبی صلی اللّه علیه و سلم بصورته و حلیته المخصوصة التی کانت له فقط.
و توسّع قوم فقالوا: سواء رآه بشکله و صورته فی خلال حیاته کلّها، أی سواء کان شابا أو کهلا أو فی أواخر عمره.
و ضیق بعضهم فقالوا: لا بدّ من أن یراه بالصورة النهائیة التی غادر بها الدنیا. و قال جماعة آخرون: إنّ رؤیة الرسول صلی اللّه علیه و سلم بحلیته المعروفة و صفاته الموصوفة (فی کتب الشمائل) هو رؤیة کاملة و حقیقیة و إدراک لذاته الکریمة.
و أمّا رؤیته علی غیر تلک الحالة فهی إدراک للمثال. و کلا النوعین رؤیا حقّ و لیست من أضغاث الأحلام، و لا یتمثّل الشیطان بواحدة منهما. لکن النوع الأول حقّ و حقیقة و الثانی حقّ و تمثیل. و لا حاجة بالأول إلی التعبیر لعدم وجود شبهة أو لبس. و النوع الثانی بحاجة إلی تعبیر و علیه: فإنّ معنی الحدیث المذکور: بأیّ صورة أری فهو حقّ و لیس من الباطل و لا من الشیطان.
و قال الإمام (النووی) محی السنة: إنّ هذا القول هو أیضا ضعیف، و الصحیح هو أنّه رأی النبی صلی اللّه علیه و سلم سواء کان بصفاته المعروفة أو غیر ذلک. و الاختلاف فی الصفات لا یعنی اختلاف الذات، فإذن: إنّ المرئی بأی لباس أو أیّ صفة کانت فهو عینه.
و للإمام الغزالی فی هذا المقام تحقیق آخر: و مبناه أنّ الإنسان مرکّب من جزءین، أحدهما: الروح و هی مجرّدة، و البدن و هو آلة لإیصال الإدراک إلیه. و إنّما مراد الرسول من قوله: «فقد رآنی» لیس معناه رأی جسمه بل مثالا و هو آلة لتوصیل ذلک المعنی الذی فی نفسی بواسطة تلک الآلة، و بدن الإنسان فی الیقظة أیضا لیس إلا آلة للنفس لا أکثر.
و الآلة حینا تکون حقیقیة، و تارة تکون خیالیة. إذن فما یراه النائم من شکل و مثال الروح المقدّسة الذی هو محلّ النبوة و لیس جسمه أو شخصه.
و مثل هذا رؤیة الحقّ سبحانه فی المنام فهو منزّه عن الشکل و الصورة و لکن الغایة تصبح بواسطة التعریفات الإلهیة لدی العباد بواسطة الأمثلة النورانیة المحسوسة أو الصور الجمیلة، و هذا یشبه الآلة.
و هکذا رؤیة النبی صلی اللّه علیه و سلم الذی تعتبر ذاته الطاهرة روحا مجرّدة عن الشّکل و الصورة و اللون، و لکنه لمّا کان فی حال الحیاة فإنّ روحه المقدّسة کانت متعلّقة بذلک البدن الذی هو آلة لإدراک الروح و رؤیتها.
و أمّا بعد ما تواری بدنه الشریف فی الروضة النبویة المطهّرة فإنّ الرائین (للنبی صلی اللّه علیه و سلم) إنما یرون طبقا لمصلحة الوقت و وفقا لتناسب حال الرائی مع الآلات و الوسائط لإدراک روح النبی صلی اللّه علیه و سلم.
فلیس المرئی روحه المجرّدة و لا جسمه و بدنه الشریف المخصوص، لأنّ حضور شخص متمکّن فی مکان مخصوص و زمان ما بصفات متغایرة و صور مختلفة فی أمکنة متعددة لا یتصوّر إلا بطریق التمثّل کما رئیت صورة شخص ما فی عدد من المرایا المختلفة و علیه فالمرئی فی رؤی الرائین إنّما هو مثالات للروح المقدّسة و هی حقّ. و لا طریق للقول ببطلان ذلک.
أمّا اختلاف الأمثلة فلاختلاف أحوال مرایا القلوب لدی الرائین مثلما تفاوت الأحوال للصّور بحسب تفاوت أحوال المرایا، و إذن:
فکلّ من رآه بصورة حسنة فذلک من حسن دینه، و کلّ من رآه علی عکس ذلک فذلک نقصان دینه.
و هکذا إن رآه أحدهم شیخا و الآخر شابا و بعضهم طفلا، و أحدهم راضیا و آخر غضبان،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 895
و بعضهم ضاحکا و آخرون باکیا. فهذا کله مبنی علی اختلاف أحوال الرائین.
و علیه فإنّ رؤیة الذات النبویة الشریفة هی معیار لمعرفة أحوال الرّائی الباطنیة. و هنا ضابطة مفیدة للسّالکین و بها یعرفون أحوالهم الداخلیة إلی أین وصلوا؟ و فی أی مقام هم؟ فیعالجون النّقص. و فی الحقیقة إنّ رؤیة النبی صلی اللّه علیه و سلم بمثابة مرآة صقیلة تنعکس علیها أحوال الرّائین. و علی هذا القیاس قال بعض أرباب التحقیق: إنّ ما یسمعه الرائی من کلام النبی صلی اللّه علیه و سلم: یلزم عرضه علی السّنّة القولیة و الفعلیة، فإن کانت موافقة لها فهی حقّ، و إذا عارضتها فلعلّة عارضة فی سمع الرائی، و أما رؤیة النبی صلی اللّه علیه و سلم یقظة (بعد وفاته صلی اللّه علیه و سلم)، فقد قال بعض المحدّثین: لم ینقل شی‌ء من ذلک عن أحد من الصحابة أو التابعین. نعم، وردت حکایات بذلک عن بعض الصالحین فی هذا الباب، و یمکن اعتبارها صحیحة و هی کثیرة جدا عن المشایخ تقرب من حدّ التواتر، و إنکار هذا الأمر من باب إنکار الکرامات للأولیاء؛ و یقول الإمام الغزالی فی کتابه «المنقذ من الضلال»: إنّ أرباب القلوب یشاهدون فی الیقظة الملائکة و أرواح الأنبیاء و یسمعون منهم کلاما، و یقتبسون منهم فوائد.
و قالوا: فی الحقیقة إنّ ذلک (المرئی) هو أیضا مثال و لو کان یقظة «1». انتهی من ترجمة
______________________________
(1) شیخ عبد الحق دهلوی در شرح مشکاة فرموده بدان که در تحقیق رؤیا اختلاف است در میان عقلاء بجهت اشکالی که وارد می‌شود درین جا و آن این است که نوم ضد ادراک است پس آنچه دیده می‌شود چیست اکثر متکلمین از اشاعره و معتزله میگویند که آن خیالی است باطل نه حقیقت ادراک اما نزد معتزله از جهت آنکه دیدن را شرائط است مثل مقابله و خروج شعاع از باصره و توسط هوای شفاف و امثل آنها و این جمله مفقود است در منام پس نباشد مگر خیالات فاسده و اوهام باطله. و اما نزد اشاعره از جهت آنکه نوم ضد ادراک است و جاری نشده عادت إلهی تعالی بخلق ادراک در نائم پس آنچه دریافته می‌شود حقیقت ادراک نباشد بلکه خیالی بود باطل اما مراد ایشان ببطلان آن همین است که حقیقت ادراک نیست نه عدم صحت اعتبار آن بتعبیر یا بی‌تعبیر زیرا چه بر صحت رؤیای صالحه و حقیقت و حقیت آن اجماع است مر اهل حق را پس اشاعره میگویند که در رؤیا حقیقت ادراک نیست و لیکن با وجود آن ثبوتی دارد و مر آن را تعبیری هست و طیبی گفته که حقیقت رؤیا پیدا گردن حق تعالی است در دل نائم علوم و ادراک را چنانچه در دل یقظان و وی سبحانه تعالی قادر است بر آن نه یقظه موجب آن و نه نوم مانع از آن‌چنانچه مذهب اهل سنت و جماعت در باب حواس خمسه ظاهریه است که عادت او تعالی جاری است که وقت استعمال حواس ادراک را پیدا می‌کند نه آنکه حواس موجب است در ادراک بلکه بمحض خلق او تعالی است نه بتأثیر حواس و خلق این ادراکات در نائم علامت نهاده است بر امور دیگر که عارض می‌شود در ثانی الحال که تعبیر آن می‌باشد چنانکه ابر دلیل است بر وجود باران و بر این قول رؤیا حقیقت ادراک است و میان نوم و یقظه در باب تحقق ادراک باطنی فرق نیست آری در باب ادراک حواس ظاهری البته فرق است زیرا که در حالت نوم حواس ظاهریه باطل و معطل می‌باشد اما حواس ظاهریه را در ادراکاتی که در حالت نوم حاصل می‌شود اصلا دخل نیست چنانچه در حالت یقظه در ادراکاتی که از کیفیات باطنیه حاصل میشود اصلا دخل نیست مانند ادراک جوع و عطش و حرارت باطنی و برودت باطنی و حاجت بول و بر از و امثال آنها و تحقیق حکماء که در باب رؤیا است موقوف است بر تحقق حواس باطنه و ثبوت آنها مبنی است بر قواعد ایشان و حسب اصول اسلامیه ناتمام است چنانچه تفصیل آنها در کتب کلامیه است مجملا درین جا بیان نموده میشود که در آدمی قوتی است که آن را متصرفه میگویند و از شان اوست ترکیب صور و معانی پس اگر در صور تصرف و ترکیب کند باین طور که بعضی را با بعضی دیگر ضم کند مانند انسانی صاحب دو سر یا چهار دست و مانند آنها و یا بعضی را از بعضی فصل کند چون انسانی بی‌سر و یا بی‌دست و امثال آنها آن را متخیله می‌خوانند. و اگر در معانی تصرف و ترکیب کند چنانچه در صور تصرف می‌کند متفکره می‌نامند و این قوت در حالت یقظه و نوم همیشه در کار خود مشغول است خصوصا در حالت نوم زیاده‌تر اشتغال میدارد. و نفس ناطقه انسانی را بعالم ملکوت اتصالی معنوی روحانی است و صور جمیع کائنات از ازل تا بابد در جواهر مجرده آن عالم مرتسم و ثابت است و چون نفس را در حالت نوم از تدبیر بدن و از مشغله بعالم جسمانی و از اشتغال بادراک محسوسات فراغی حاصل می‌شود پس بجهت اتصالی که بآن جواهر مجرده عالیه می‌دارد بعضی صور که در انها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 896
______________________________
مرتسم است در نفس ناطقه نیز انطباع می‌پذیرد چنانچه در آئینه صورت مقابله منعکس می‌شود و از نفس ناطقه در حس مشترک می‌افتد و قوت متصرفه از حس مشترک گرفته تفصیل و ترکیب می‌دهد پس گاهی آن صور را لباسی و کسوتی دیگر می‌پوشاند و به علاقه تماثل و تشابه از نظیری به نظیری دیگر انتقال می‌کند چنانچه صورت مروارید را مثلا لباس‌دانهای أنار دهد و گاهی به علاقه تضاد و مباینت از ضدی به ضد دیگر رجوع کند چنانکه خنده را کسوت گریه بخشد و بالعکس و درین قسم احتیاج بتعبیر افتد و گاهی بجنسه بی‌تعبیر و تلبیس بیرون آرد و این نوع را احتیاج بتعبیر نبود پس آنچه دیده است بعینه بوقوع آید و گاهی قوت متخیله این همه صور را از صور مخزونه خیالی گیرد که در حالت یقظه در وی محفوظ شده‌اند و لهذا در اکثر احوال در خواب همان بیند که در بیداری اکثر در فکر و خیال آن باشد و گاهی بجهت امراض نیز صور مناسب حال او دیده شود چنانچه دموی مزاج رنگهای سرخ بیند و صفراوی آتشها و اخگرها بیند و در حالت غلبه ریاح پریدن خود را بیند و سوداوی مزاج کوهها و دودها بیند و بلغمی آبها و بارانها و رنگهای سفید بیند و دیدن این هر دو قسم در خواب اعتبار ندارد و تعبیری نشاید و این را اضغاث احلام خوانند. و طائفه صوفیه که قائل‌اند بعالم مثال درین مقام تحقیقی دیگر دارند و آن مذکور است در کتب ایشان. و اکثر اطلاق رویا بر خواب نیک آید و خواب بد را حلم گویند بضم حا و این تخصیص شرعی است و در لغت بمعنی مطلق خواب است. قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم الرؤیا الصالحة جزء من ستة و اربعین جزء من النبوة متفق علیه درین حدیث به چند وجوه اشکال وارد می‌شود یکی آنکه جزء نبوت یا نبوت باشد پس باید که غیر نبی را نباشد و حال آنکه رؤیای صالحه غیر نبی را نیز می‌باشد دیگر آنکه نبوت نسبتی و صفتی است پس بودن رؤیای صالحه جزء آنچه معنی دارد دیگر آنکه رؤیای صالحه مثل معجزات و کشف و دیگر صفات و حالات انبیا را است که از نتائج و آثار نبوت است نه اجزای آن پس وجه جزئیت وی از نبوت چیست دیگر آنکه دور نبوت گذشت و رؤیای صالحه باقی است پس جزئیت وی از نبوت چگونه درست بود زیرا چه وجود جزء بدون کل محال است چنانچه وجود کل بدون جزء. دیگر آنکه وجه تجزیه نبوت به چهل و شش جزء و اعتبار کردن رویا یک جزء از ان چیست. جواب از اشکال اوّل آنکه مراد آن است که جزء است از نبوت در حق انبیا چه ایشان را وحی در منام می‌باشد و این جواب منتقض است به آنکه در حدیث دیگر آمده است که رؤیا المؤمن جزء من ستة و اربعین جزء الحدیث و جواب از اشکال دوم و سیم و چهارم آنکه رویا جزوی است از اجزای علوم نبوت بلکه اجزای طرق علوم نبوت و علوم نبوت باقی است چنانکه در حدیث آمده است ذهبت النبوة و بقیت المبشرات و هی الرؤیا الصالحة. و بعضی گفته‌اند که مراد آن است که رؤیای صالحه اثری است از آثار نبوت که بمحض از فیضان إلهی و إلهام ربانی است و این اثر باقی است از آثار نبوت و جزء بی کل می‌باشد اما در آن حالت وصف جزئیت نمی‌باشد مگر باعتبار ما کان. و بعضی گفته‌اند که نبوت اینجا بمعنی انباء است یعنی رؤیای صالحه اخبار صدق است که کذب در وی نیست و در بعضی حدیث تصریح باین معنی آمده است. و بعضی گفته‌اند که مراد بجزئیت متعارف اهل معقول نیست بلکه مراد آنست که رؤیای صالحه صفتی از صفات نبوت است و فضیلتی است از فضائل نبوت و بعضی از صفات انبیا در غیر انبیا نیز یافته می‌شود چنانچه در حدیث دیگر آمده است که راه روشن و نیکو و حلم و میانه روی از نبوت است. حاصل آنکه اصل جمیع صفات کمال نبوت است و مأخوذ از آنجا است و تخصیص رویا بجهت مزید اختصاص است در باب کشف و صفائی قلب و شک نیست که جمیع کرامات و تمامی مکاشفات سایه نبوت است و پرتوی است از ان. اما وجه تخصیص بعدد ستة و اربعین آن است که زمان نبوت بیست و سه سال است و
ابتدای وحی به رؤیای صالحه بود و آن در مدت شش ماه بوده و نسبت شش ماه با بیست و سه سال نسبت یکی به چهل و شش و است و توریشی گفته که حصر مدت وحی در بیست و سه سال مسلم است چه وارد است در روایات معتد بها اما بودن زمان رویا درین مدت شش ماه چیزی است که قائل آن در نفس خود اندازه کرده بی‌مساعدت نص و روایت انتهی. حاصل آنکه برای تعیین مدت مذکوره اصلی نیست و سندی صحیح نه آری مذهب اکثر محدثان آن است که آن حضرت صلی اللّه علیه و سلم در مدت شش ماه به مرتبه نبوت مخصوص بود و مکلف بود بتهذیب نفس خود خاصة پس از آن مأمور گشت بدعوت و ابلاغ که نزد ایشان عبارت از رسالت است و بمذهب ایشان لازم نیست که نبی داعی و مبلغ باشد بلکه اگر وحی کرده شود به سوی وی خاصة برای تهذیب نفس وی کافی است در باب تحقق درجه نبوت پس اگر ثابت شود که وحی درین مدت در منام بود ثابت شود مقصود قائل اما این محل کلام بر حسب مذهب ایشان باشد پس احتیاط در باب تخصیص عدد مذکور تفویض است بعلم نبوت چه امثال این علوم از خواص انبیاست و بقیاس عقل بکنه آن نتوان رسید.
و همچنین است حکم اعداد در جمیع مواضع مثل اعداد رکعات و تسبیحات و اعداد نصاب زکاة و مقادیر زکاة و اعداد افعال حج مانند اعداد طواف رمی جمار و سعی و امثال آنها. و در مواهب لدنیه میگوید که بعض علماء مراتب وحی و طریقهای آن را چهل و شش نوع ذکر کرده‌اند و رؤیای صادقه یکی از آنها است. قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم من رآنی فی المنام فقد رآنی فان الشیطان لا یتمثل فی صورتی متفق علیه. بعضی از ارباب تحقیق گفته‌اند که شیطان بمثال حق تعالی می‌توان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 897
______________________________
نمود و دروغ می‌توان گفت ورائی را در وسواس می‌توان افگند که این تمثال حق تعالی است اما بصورت آن حضرت صلی اللّه علیه و سلم هرگز نتواند برآمد و بر وی دروغ نتوان بست چه آن حضرت مظهر هدایت است و شیطان مظهر ضلالت و میان هدایت و ضلالت ضد است
و حضرت او تعالی مطلق است جامع صفت اضلال و هدایت و جمیع صفات متضاده و نیز دعوی الوهیت از مخلوقات صریح البطلان است و محل اشتباه نیست بخلاف دعوی نبوت و لهذا اگر یکی دعوی الوهیت کند صدور خوارق عادت از وی متصور است چنانچه از فرعون و امثال او شده بود و نیز از مسیح دجال خواهد شد و اگر به دروغ دعوی نبوت کند معجزه ظاهر نگردد و اگر گاهی خرق عادت ظاهر شود پس بر عکس دعوی او و بر خلاف طلب معتقدان او واقع خواهد شد و لهذا هر خارق عادت که بر دست کاذب مدعی نبوت ظاهر گردد آن را إهانت میگویند
چنانکه از مسیلمه کذاب ظاهر شده بود که هرگاه معتقدان او گفتند که محمد بر چشم رمد رسیده تف انداخت پس چشم او شفا یافت تو نیز همچنان کن او نیز همچنان کرد پس چشم آن‌کس کور شد دیگر بار او را گفتند که محمد در چاهی که آبش در پائین بود تف انداخت پس آب آن چاه بجوش آمد تا آنکه برابر سر او رسید تو نیز همچنان کن آخر او نیز همچنان کرد پس آب آن چاه فرورفت تا آنکه خشک شد. بدان که احادیث بسیار دلالت می‌کند بر آنکه هرکه آن حضرت را صلی اللّه علیه و سلم در خواب دید در حقیقت آن حضرت را دید و کذب و بطلان را در آن راه نیست و شیطان که تمثل و تلبس بصور مختلفة نموده بر آمدن چه در خواب و چه در بیداری کار اوست نمی‌تواند شد که بصورت آن حضرت بر آید و خود را در صورتش نماید و دروغ بندد و آن را در خیال بیننده در آرد و جمهور علماء این را از خصائص آن حضرت شمرده‌اند. اکنون جماعتی بر آن رفته‌اند که محمل این احادیث آنست که کسی آن حضرت را صلی اللّه علیه و سلم بصورت و حلیه مخصوص که آن حضرت داشت دیده باشد و بس.
و بعضی توسعه کرده و گفته که به شکلی و صورتی بیند که در وقتی در مدت عمر شریف بر ان بوده خواه در جوانی یا کهولت و یا آخر عمر. و بعضی تضییق کرده و گفته که لا بد است که به صورتی بیند که در آخر عمر بدان صورت از عالم رفته. و جماعتی گفته‌اند که دیدن آن حضرت به حلیه مخصوص و صفات معلومه دیدن آن حضرت بحقیقت و ادراک ذات کریمه اوست و دیدن بر غیر آن صفات ادراک مثال است و هر دو رؤیای حق است و از اضغاث احلام نه و تمثیل شیطان را در آن مجال نیست لیکن اوّل حق است و حقیقت و ثانی حق است و تمثیل اوّل را احتیاج به تعبیر نیست از جهت عدم تلبیس و ثانی محتاج است به تعبیر
پس معنی حدیث مرقوم آنست که بهر صورت که دیده شوم حق است نه باطل و از شیطان نه. و امام محی السنة نووی گفته که این قول نیز ضعیف است و صحیح آنست که آن حضرت را بحقیقت دیده خواه بر صفت معروفه وی دیده باشد یا جز آن و اختلاف در صفات موجب اختلاف ذات نبود پس مرئی در هر لباس و بهر صفت ذات او است. و امام غزالی را درین مقام تحقیقی دیگر است مبنی بر آنکه حقیقت انسان عبارت از روح است مجرد و بدن آلت است که می‌رساند دیدن او بادراک آن حقیقت و مراد آن حضرت از ان که فرمود مرا دید نه آنست که جسم مرا دید بلکه مثالی دید که آن مثال آلتی است که میرسد آن معنی که در نفس من است بوی به واسطه آن آلت و بدن جسمانی در یقظه نیز از آلت نفس بیش نیست و آلت گاهی حقیقی است و گاهی خیالی پس آنچه دیده است از شکل و صورت مثال روح مقدسه او است که محل نبوت است نه جسم وی و شخص وی.
و مثل این است دیدن ذات او تعالی در منام که منزه است از شکل و صورت و لیکن منتهی میشود تعریفات إلهی بر بندگان خود به واسطه مثال محسوس نورانی یا جز آن از صور جمیله و این مثال آلت میگردد در تعریف همچنین دیدن پیغمبر که ذات پاک او روح مجرد است از شکل و صورت و لون لیکن چنانکه او را در حالت حیات بدنی بود که روح مقدس او بدان متعلق بود و آلت ادراک روح و رویت آن می‌شد همچنین در حالت حیات ظاهری آن حضرت بعد از پوشیده شدن بدن مخصوص در روضه مقدسه ابدان مختلفه بر حسب مصلحت وقت و بر طبق مناسب حال رائی آلات و وسائط ادراک روح آن حضرت می‌شوند پس مرئی نه روح مجرد او است و نه آن جسم و بدن مخصوص چه حضور یک شخص متمکن در مکان مخصوص در یک زمان بصفات متغایره و صورتهای مختلفه در مکانهای متعدده صورت نه بندد الا بطریق تمثل مثل صورت یک شخص در آئینهای متعدده متمثل می‌گردد پس مرئی در منامات مثالات روح مقدس او است که حق است و بطلان را در آن مدخل نیست. اما اختلاف امثله بجهت اختلاف احوال مرایای قلوب رائیان است چنانکه تفاوت احوال صورت بر حسب تفاوت حالات آئینها ظاهر میگردد پس هرکه او را در صورت حسن دید از حسن دین او است و هرکه بر خلاف آن مشاهده کرد از نقصان دین او است و همچنین یکی پیر دیده و دیگری جوان و کسی کودک و یکی راضی دیده و دیگری غضبان و یکی باکی و یکی ضاحک همه مبنی بر اختلاف احوال رائیان است پس دیدن آن حضرت معیار معرفت احوال باطن بیننده است. و در اینجا ضابطه مفیده است مر سالکان را که بدان احوال باطن خود را بدانند که تا کجاست و در چه مقام‌اند و علاج آن بکنند و در حقیقت آن حضرت صلی اللّه علیه و سلم آئینه مصیقل است که همه صورت حال خودها را در آنجا می‌توان دید
و بهمین قیاس بعضی از ارباب تحقیق گفته‌اند که کلامی که از ان حضرت در منام بشنوند آن را بر سنت قولی و فعلی عرض باید کرد اگر موافق است حق است و اگر مخالفتی دارد پس از ممر خللی است که در سامعه اوست. اما دیدن آن حضرت در بیداری بعد از رفتن ازین عالم بعضی از محدثین گفته‌اند که نقل این از هیچ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 898
المشکاة المسمّی بأشعة اللمعات «1».

الرّویّ:

[فی الانکلیزیة]Rhyme
[فی الفرنسیة]Rime
بالفتح و تشدید الیاء عند أهل العربیة هو الحرف الذی تبنی علیه القصیدة و تنسب إلیه، فیقال قافیة لامیة أو میمیة کاللام فی أن تفعلا، و المیم فی أن تسلما. و بعبارة أخری هو الحرف الأخیر من القافیة الذی تبنی علیه القصیدة و تنسب إلیه بأن یقال قصیدة لامیة أو میمیة.
و قیل الأولی أن یفسّر الرّویّ بالحرف الأخیر من القافیة أو الفاصلة. و یقال هو الحرف الذی تبنی علیه أواخر الأبیات أو الفقر، و یجب تکرار الرّویّ فی کلّ منها. و قد یطلق الروی علی القافیة. و جمیع الحروف یقع رویا إلّا حرف المد و اللین للإطلاق کالالف فی أن یفعلا و الواو فی مصر و مو و الیاء فی نحو یلی، و کذلک اللواتی بعد هاء الضمیر نحو بها و بهی و لهو، و کذا اللواتی للتثنیة و الجمع و ضمیر المؤنّث نحو اضربا و اضربوا و اضربی، فإن انفتح ما قبل بعض هذه الحروف و هو الواو و الیاء کان رویا نحو اخشو و اخشی. و من ذلک التنوین و نون التأکید کزیدن و اضربن، و الألف المبدلة من التنوین نحو رأیت زیدا، و الهمزة و المبدلة من الألف فی الوقف نحو رأیت رجلا و هو یضربها و کذلک هاء الضمیر و هاء التأنیث إذا تحرّک ما قبلها نحو غلامهو و حمزه، فإن سکن ما قبلها کانت رویا نحو عصاها، فهذه ستة أحرف:
حروف المد و اللین و النون و الألف المبدلة و الهمزة المبدلة و الهاء علی ما فصلت، و ما عداها فهو رویّ. هکذا یستفاد من بعض الرسائل و ما ذکر المحقق التفتازانی فی المطول و حواشی العضدی. و الرّویّ عند شعراء العجم هو ما ذکره صاحب منتخب تکمیل الصناعة قال:
الروی: هو عبارة عن الحروف الأخیرة الأصلیة للقافیة، یعنی من اللفظة التی تعدّ فی الحرف قافیة أو ما کان بمنزلتها إذا کان حرفا فی الواقع أو إذا تکلّف الشاعر فجعله بمثابة الحرف.
و مثال القسم الأول: حرف الدال من الکلمات: فریادم و آزادم معنی الکلمتین هو:
فریادم: صراخی. آزادم: أنا حر.
و أمّا المراد بما هو بمنزلة الحرف فهو فی الواقع حرف زائد ظاهر التلفّظ و لیس مشهور الترکیب؛ و إنّما لکثرة الاستعمال یبدو مثل کلمة، و ذلک قبل الألف فی دانا و بینا و الراء فی مزدور و رنجور. دانا: عالم. بینا: مبصر.
مزدور: اجیر. رنجور: مریض. فإذا اعتبرت هذه الحروف رویا و کانت الأبیات قریبة من بعضها فلا عیب فی ذلک، و إن کان الأولی أن لا تستعمل أکثر من مرّة، و ألّا تکون قریبة من بعضها.
و المراد بما یتکلّفه الشاعر فیجعله بمنزلة الروی فهو الحرف المتوسّط فی کلمة کما هو الحال فی حرف الراء فی قافیة المصراع الثانی لهذا البیت الفارسی و ترجمته:
______________________________
یکی از صحابه و تابعین نرسیده آری از بعضی صالحین حکایات درین باب آمده و بصحت رسیده و حکایات و روایات از مشایخ بسیار است نزدیک بحد تواتر رسیده انکار این در حقیقت انکار کرامات اولیاء است و امام غزالی در کتاب المنقذ من الضلال گفته که ارباب قلوب مشاهده میکنند در یقظه ملائکه را و ارواح انبیا را و می‌شنوند از ایشان کلمات را و اقتباس میکنند فوائد را و گفته‌اند که بحقیقت آن نیز تمثال است اگرچه در یقظه است، انتهی من ترجمة المشکاة المسمی بأشعة اللمعات].
(1) أشعة اللمعات فی شرح المشکاة، شرح فارسی لعبد الحق بن سیف الدین الدهلوی (- 1052 ه) و یسمّی أیضا بلمعات التنقیح، کشف الظنون، 3/ 88. بروکلمان، ج 6، ص 240.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 899
لقد غرق قلبی من ذکری شفتیک الحمراء و اغرورقت عینی بالدمع أیضا فاجعل وصلک مرهما لجراحات هجرانک
و إمّا أن یکون الحرف الزائد مشهور الترکیب فیحوّره الشاعر متکلفا من نفس الکلمة و یجعله حرفا أخیرا أصلیا، کما مثل الشاعر بحرف المیم فی قافیة المصراع الثانی للبیت التالی و ترجمته:
أراک مع العزّال دوما فأموت غما سأذهب من هذا البلد لکی اغمض عینی
و مثل هذه القافیة الثانیة لا یؤتی بها أکثر من مرّة و بدون ضرورة، و إن حصل ذلک فلا تکون قریبة من بعضها. و إنّ تکرار الروی فی القوافی یعتبر واجبا.
ثمّ اعلم بأنّ الروی قسّموه إلی قسمین:
الروی المفرد کما مرّ و الروی المضاف کما هو مذکور فی لفظ ردف.
و أیضا فإنّ الروی نوعان: مقیّد و هو ما کان حرف الروی ساکنا و لا یتّصل به حرف الوصل، و ذلک مثل: (کار): (عمل) و (بار): ثمر، حمل.
و مطلق: و هو الذی یتّصل به حرف الوصل مثل: (کارم: عملی) و (بارم: حملی).
و إنّ کلا من حرف الرّویّ المقیّد أو المطلق إذا لم یجمع به حرف آخر من حروف القافیة فیوصف بالمجرّد. أمّا إذا جمع به حرف ما فإنّه ینسب. فمثلا الرّویّ المقیّد فی کلمة (تن: جسم) مقیّد مجرّد. و فی کلمة (جان:
روح). مقیّد بردف. و فی کلمة (گداخت: ذاب) مقیّد بردف مرکب، و علی هذا القیاس «1».

روی:

[فی الانکلیزیة]Face
[فی الفرنسیة]Visage
و معناه وجه. و عندهم هو التجلیات من المعانی النوریة و الصوریة و المنتهیة إلی الذوق و هو البقاء باللّه سبحانه. و فی کشف اللغات الوجه فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن أنوار الإیمان و فتح أبواب العرفان و رفع الحجب عن جمال الحقیقة.
و قال الشیخ جمالی: إن الوجه عبارة عن الوجه الحقیقی «2».
______________________________
(1) روی عبارتست از آخرین حروف اصلی از قافیه یعنی از لفظی که آن را در عرف قافیه گویند یا آنچه به منزله آن حرف باشد فی الواقع یا آنچه شاعر بتکلف به منزله آن سازد مثال قسم اوّل حرف دال فریادم و آزادم و مراد به آنچه بمنزله آن حرف باشد فی الواقع حرفیست زائد ظاهر التلفظ که مشهور الترکیب نباشد و بکثرت استعمال او با کلمه از نفس کلمه نماید مثل الف دانا و بینا و رای مزدور و رنجور و اگر مثل این حرف را روی سازند در چند بیت و این بیتها را نزدیک یکدیگر آرند عیب نیست اما اولی آنست که زیاده از یکبار روی نسازند و اگر سازند نزدیک یکدیگر نیارند و مراد با آنچه شاعر بتکلف به منزله آن سازد حرفیست از وسط کلمه که شاعر آن را بتکلف حرف آخرین سازد چنانچه را در قافیه مصراع دوم این بیت.
دلم شد غرق آب از یاد لعلت دیده شد تر هم جراحتهای هجران را بوصل خویش کن مرهم
و یا حرفی زائد مشهور الترکیب که شاعر آن را بتکلف از نفس کلمه گرداند و حرف آخرین اصلی سازد چون میم در قافیه مصراع دوم این بیت.
با رقیبان بینمت پیوسته و میرم ز غم میروم زین شهر تا کی چشمها بر هم نهم
و مثل این قافیه دوم را زیاده از یکبار و بی‌ضرورت نیارند و اگر آرند نزدیک یکدیگر نیارند. و تکرار روی در قوافی واجب دانند. بدان که بعضی روی را دو قسم کرده‌اند روی مفرد چنانکه گذشت و روی مضاف چنانکه در لفظ ردف مذکور شد.
و نیز روی بر دو نوع است مقید و آن آنست که روی ساکن باشد و حرف وصل بدونه پیوندد چون لفظ کار و بار و مطلق و آن آنست که حرف وصل بدو پیوندد چون کارم و بارم و هریک از روی مقید و مطلق اگر جمع نشده باشد بآن حرفی دیگر از حروف قافیه آن را بمجرد وصف کنند و اگر جمع شده باشد بآن حرف او را نسبت کنند مثلا روی مقید را در کلمه تن مقید مجرد گویند و در کلمه جان مقید به ردف مفرد گویند و در کلمه گداخت مقید به ردف مرکب و علی هذا القیاس.
(2) نزدشان تجلیات را گویند از معانی نوری و صوری و به ذوقی منتهی گردد و هو البقاء باللّه سبحانه و فی کشف اللغات روی در اصطلاح صوفیان عبارتست از انوار ایمان و فتح ابواب عرفان و رفع حجب از جمال حقیقت شیخ جمالی فرموده‌اند که روی عبارت از وجه حقیقی است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 900

الرّیاء:

[فی الانکلیزیة]Hypocrisy،bigotery
[فی الفرنسیة]Hypocrisie،bigoterie
ترک الإخلاص فی العمل بملاحظة غیر اللّه فیه، و حدّه فعل الخیر لإراءة الغیر. و الفرق بین الرّیاء و السّمعة أنّ الرّیاء یکون فی الفعل و السّمعة تکون فی القول هکذا فی حاشیة الأشباه.
الرّیاء بالکسر و المد هو فعل لا تدخل فیه النیّة الخالصة و لا یحیط به الإخلاص کذا فی خلاصة السلوک.
و یقول فی کشف اللغات: الرّیاء فی الأعمال و العبادات الظاهرة و الباطنة النظر إلی الخلق (الناس)، بأن یصیر الناظر محجوبا عن الحقّ. و هذا فی اصطلاح السّالکین «1».

الرّیاضة:

[فی الانکلیزیة]Practice of piety،asceticism
[فی الفرنسیة]Pratique de piete،ascetisme
قال أهل اللغة هی استبدال الحال المذمومة بالحال المحمودة. و قال بعض الحکماء الریاضة الإعراض عن الأعراض «2» الشهوانیة. و قیل الریاضة ملازمة الصلاة و الصوم و محافظة آناء اللیل و الیوم عن موجبات الإثم و اللّوم و سدّ باب النّوم و البعد عن صحبة القوم، کذا فی خلاصة السلوک.

الرّیاضی:

[فی الانکلیزیة]Mathematics
[فی الفرنسیة]Mathematiques
یطلق علی علم من العلوم المدوّنة علی ما سبق فی المقدمة.

الرّیح:

[فی الانکلیزیة]Wind،air،gas،whitlow
[فی الفرنسیة]Vent،gaz،panaris
بالکسر: الرّیح و الرّائحة و الدّخان، جمعها ریاح و کذا الأرواح. و الریح عند أهل الرّمل یقولون لها أیضا: العقل «3». کما مرّ قبیل هذا فی لفظ الروح. و الریح الغلیظة عند الأطباء هی الریح التی تطول مدة لبثها فی بعض تجاویف البدن و تغلظ کما یغلظ الهواء الذی یطول لبثه فی بعض الآبار. و ریح الشوکة عندهم مادّة حادّة تجری فی العظم و تکسره و تفسده. و ریح الصبیان عندهم هی ریح غلیظة تعرض فی داخل الرأس و تمدّده حتی یفتح شئونه. و ریح البواسیر عندهم هی ریح غلیظة عسرة التحلّل تحدث وجعا مثل وجع القولنج تصعد مرة إلی الظهر و الشراسیف و أطراف الکلیة و تنزل أخری إلی الخصیتین و القضیب و حوالی المقعدة. و ریح الرّحم عندهم مادة نفاخة فی الرّحم بسبب اجتماع الرطوبات اللّزجة. و ریاح الأفرسة عندهم زوال فقرة من فقرات الظهر عن موضعه لریاح غلیظة تحتقن تحتها و تمدّدها تمدیدا شدیدا و هی من أقسام الحدبة کذا فی بحر الجواهر.

الرّیحان:

[فی الانکلیزیة]Basil)plant(
[فی الفرنسیة]Basilic)plante(
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة لغة نبات لا ساق له. و عرفا نبات له رائحة طیبة کما فی الاختیار. لکن فی المغرب أنّ الریحان نبات طاب ریحه. و عند الفقهاء ما لساقه رائحة طیبة کما لورقه کالآس، و الورد ما لورقه رائحة طیبة فحسب کالیاسمین. و فی جامع «4». ابن
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید ریا رد اعمال و عبادت ظاهر و باطن نظر بر خلق داشتن و از حق محجوب گشتن را گویند و این در اصطلاح سالکان است.
(2) الأغراض (ع).
(3) بالکسر باد و بوی و دخان، و الریاح الجمع، و کذا الأرواح بسبب أنّ الیاء کانت فیهما واوا و باد را نزد أهل رمل عقل نیز گویند.
(4) جامع الأدویة و الأغذیة المفردة: للطبیب ضیاء الدین عبد اللّه بن أحمد المالقی (- 646 ه) فی الطب. و هو المشهور بمفردات ابن البیطار. کشف الظنون 1/ 534، 2/ 1772.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 901
البیطار «1». أنّ الورد زهر کل شجر. و اشتهر فی الزهر الذی یؤخذ منه العرق کذا فی جامع الرموز فی کتاب الأیمان فی آخر فصل من حلف لا یدخل بیتا. و ذکر فی الظهیریة أنّ الورد و الیاسمین من الأشجار، و الریحان ما لیس له شجر، کذا فی البرجندی. مثل لفظ النجم فإنّه یقال لنبات لا ساق له کالیقطین و الشجر نبات له ساق.
______________________________
(1) هو عبد اللّه بن أحمد المالقی، أبو محمد، ضیاء الدین المعروف بابن البیطار. توفی بدمشق عام 646 ه/ 1248 م. إمام النباتیین و علماء الأعشاب. أصله من الأندلس من مالقة. کان یعرف جمیع أنواع النبات و الأعشاب و أمراضها و أدویتها. له عدة مؤلفات هامة. الأعلام 4/ 67، طبقات الأطباء 2/ 133، نفح الطیب 2/ 683، فوات الوفیات 1/ 204، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 104.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 902

حرف (الزای) (ز)

الزائد:

[فی الانکلیزیة]Affix،infix
[فی الفرنسیة]Affixe،infixe
عند أهل العربیة یطلق علی الحرف الغیر الأصلی و قد سبق. و الزوائد الأربع هی حروف المضارعة و هی الألف و النون و الیاء و التاء، و قد یطلق الزائد علی ما لا فائدة له کما فی الأطول فی بیان الغرابة، و علی کلمة وجودها و عدمها لا یخلّ بالمعنی الأصلی، و أنّ لها فائدة، و منه حروف الزیادة کذا یستفاد من الفوائد الضیائیة.
اعلم أنّ الزائد علی قسمین لأنّ اللفظ الذی لا فائدة فیه إمّا أن لا یکون متعیّنا کإیراد لفظین مترادفین و هو المسمّی بالتطویل نحو وجدت قول فلان کذبا مینا. فالکذب و المین بمعنی واحد لا فائدة فی الجمع بینهما، فأحدهما زائد لا علی التعیّن. و إمّا أن یکون الزائد متعینا و هو المسمّی بالحشو نحو وجدت قول فلان قولا کاذبا. فلفظ قولا زائد معیّن کذا فی المطوّل.
و قد یطلق علی المزید و هو الحرف الذی یتصل بالخروج کما ستعرف. و عند المحاسبین هو العدد المستثنی منه کما مرّ. و الزوائد عند أهل الرّمل أربعة أشکال و هی الواقعة فی المرتبة الثالثة عشرة و الرابعة عشرة و الخامسة عشرة و السادسة عشرة، و تسمّی أیضا شواهد «1».

زائد الثّقة:

[فی الانکلیزیة]Strange or superfluous Hadith
[فی الفرنسیة]Hadith superflu ou etrange
عند المحدّثین ثلاثة أقسام. الأول حدیث یقع مخالفا لما رواه سائر الثّقات، و حکمه الرّدّ کالشاذ. و الثانی ما لا یکون منافیا لما رووه بأن یکون زائدا لا منافاة له مع ما رووه، و هو مقبول بالاتفاق. و الثالث ما یتوسّط بینهما أی یکون فیه قلیل مخالفة یکون ما رووه عامّا، و ذلک خاصّا کحدیث «جعلت لنا الأرض مسجدا و طهورا» «2» فإنّه قد روی جعلت تربتها لنا طهورا، و هو مشابه للأوّل من حیث خروج الحجر و الرمل، و مشابه للثانی من حیث عدم المنافاة. و نقل الخطیب عن الجمهور قبول الزیادة من الثقة مطلقا، سواء کان الزائد و الناقص من شخص واحد أم لا. و قیل بل مردودة مطلقا. و قیل مردودة منه و مقبولة من غیره، و الأوّل هو الصحیح إذا أسنده و أرسلوه، أو وصله و قطعوه أو رفعه و وقفوه فهو کالزیادة، هکذا فی خلاصة الخلاصة و الإرشاد الساری.

الزائل:

[فی الانکلیزیة]Zodiacal house
[فی الفرنسیة]Maison Zodiacale
سیرد ذکره فی الواو، کما ورد ذکره فی لفظة بیت فی الباء «3».
______________________________
(1) و زوائد نزد اهل رمل چهار اشکال را گویند که در خانه سیزدهم و چهاردهم و پانزدهم و شانزدهم واقع شوند و اینها را شواهد نیز نامند.
(2) حدیث متفق علی صحته. البخاری: 1/ 368، 371 فی التیمم، مسلم (521) فی أول کتاب المساجد، مسند أحمد 3/ 304. 5/ 148.
(3) در لفظ وتد مذکور خواهد شد و در لفظ بیت مذکور شده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 903

الزاجر:

[فی الانکلیزیة]Illumination
[فی الفرنسیة]Illumination
بالجیم فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الواعظة من اللّه تعالی فی قلب المؤمن و هو نور یقذف (فی القلب) داعیا للعبد إلی عبادة الحقّ سبحانه: کذا فی لطائف اللّغات و الاصطلاحات الصوفیة «1».

الزاویة:

[فی الانکلیزیة]Angle
[فی الفرنسیة]Angle
و بالفارسیة: کنج. و عند المهندسین تطلق بالاشتراک علی معنیین. أحدهما الزاویة المسطّحة و تسمّی بسیطة أیضا، و هی هیئة عارضة للسطح المنحدب عند ملتقی خطین یحیطان به، سواء کانا مستقیمین أو غیر مستقیمین، أو کان أحدهما مستقیما و الآخر غیر مستقیم، فإنّه إذا اتصل خطّان عند نقطة فی سطح من غیر أن یتّحدا خطا واحدا عرض لذلک السطح عند ملتقاهما هیئة انحدابیة فیما بین الخطّین، و هی الزاویة هکذا. و قولنا من غیر أن یتّحدا احترازا عمّا إذا اتصل قوسان علی نقطة و صارتا قوسا واحدة و أمثالها، و لا تعتبر فی تحقّق الزاویة إحاطة الخطّین بذلک السطح إحاطة تامة، بل ربما امتنع إحاطتهما به کذلک، کما إذا کان الخطان مستقیمین. و لا یعتبر أیضا أن یکون هناک خط آخر یحیط مع الخطّین المذکورین بذلک السطح و هو المسمّی بوتر الزاویة، و لا أن یکون الخطان متناهیین أو غیر متناهیین، قصیرین أو طویلین، بخلاف الشکل إذ لا بد فیه من الإحاطة التامة، لأنّه عبارة عن هیئة حاصلة بإحاطة حدّ أو حدود.
و المراد «2» بالحدود ما فوق الواحد و إحاطة الحدّ کما فی الدائرة و غیرها، فالشکل العارض للمثلّث یتوقّف علی أضلاعه الثلاثة و کل واحد من زوایاه یتوقّف علی خطین فقط، و یسمّی کل واحد منهما ضلع الزاویة. فعلی هذا تکون الزاویة المسطّحة من الکیفیات المختصة بالکمیات. و منهم من جعلها من باب الکمّ لقبولها التّفاوت و التّساوی. و لذا عرّفها صاحب التذکرة بأنّها سطح أحاط به خطان یلتقیان عند نقطة من غیر أن یتّحدا خطّا واحدا. و منهم من جعلها من باب الإضافة، و لذا قال أقلیدس هی تماس خطین من غیر أن یتّحدا و بطلانه ظاهر، إذ التّماس لا یوصف بالصّغر و الکبر بخلاف الزاویة. و منهم من جعلها من مقولة الوضع.
و ذهب جماعة إلی أنّها أمر عدمی أعنی انتهاء السّطح عند نقطة مشترکة بین خطّین یحیطان به، فهذه خمسة أقوال کذا فی شرح المواقف فی مبحث الکیفیات المختصّة بالکمّیات.
ثم اعلم أنّ الزاویة المسطّحة إن کانت بحیث إذا أخرج أحد ضلعیها یحیط مع الضلع الآخر بزاویة متساویة للزاویة الأولی، فکل واحد من الزاویتین قائمة سمّیت بها لکون أحد ضلعیها قائما علی الآخر و تسمّی محدودة أیضا لکونها غیر مختلفة قلة و کثرة و معمودة أیضا، إذ کل من الضلعین عمود علی الآخر هکذا-. و إن تفاوتت الزاویتان فالصّغری حادّة لقلة الانفراج فیها و الکبری منفرجة لکثرة الانفراج «3» فیها هکذا-. و ثانیهما الزاویة المجسّمة و هی هیئة تحدث للجسم المنحدب عند نقطة منه من حیث هو، أی الجسم المنحدب ذو حدود متّصلة بها أی بتلک النقطة کزوایا المکعّب أو ذو حدّ کذلک أی متّصل بها کزاویة رأس
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه عبارتست از واعظ اللّه تعالی در دل مؤمن و آن نوریست انداخته شده که داعی است بعبادت حق تعالی کذا فی لطائف اللغات و الاصطلاحات الصوفیة.
(2) المقصود (م، ع).
(3) لکثرة الانفراج (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 904
المخروط المستدیر. و المراد «1» بالحدود السطوح إذ نهایة الجسم بالذات سطح و هذا أشمل ممّا قیل: الزاویة المجسمة هی ما یحصل عند تلاقی السطحین، لأنّه لا یشتمل لمثل زاویة رأس المخروط. فعلی هذا هی من الکیفیات المختصة بالکمیات. و فی التذکرة الزاویة جسم أحاط به سطوح ملتقیة عند نقطة یتّصل کلّ سطحین منها عند خطّ من غیر أن یتحدا سطحا واحدا انتهی، فعلی هذا هی من باب الکمّ. و قد تطلق الزاویة علی المقدار ذی الزاویة کما یطلق الشّکل علی المشکّل کذا فی شرح المواقف. و زاویة القطعة عندهم هی التی یحیط بها قوس القطعة و قاعدتها. و الزاویة التی فی القطعة هی التی یحیط بها خطان یخرجان من طرفی قاعدة القطعة و یتلاقیان علی أیّ نقطة تفرض من قوسها. و الزاویة التی یحیط بها خطان یخرجان من نقطة ما علی المحیط، و یجوز أنّ قوسا منه یقال لها التی علی تلک القوس، کذا فی تحریر اقلیدس فی حدود المقالة الثالثة. اعلم أنّ جیب الزاویة عندهم هو جیب قوس هی أی تلک القوس من مقدار تلک الزاویة، و مقدار الزاویة المستقیمة الضلعین قوس بین الضلعین و مرکز تلک القوس رأس تلک الزاویة. و مقدار زاویة سطح الکرة التی ضلعاها من الدوائر العظام قوس بین الضلعین من دائرة عظیمة، قطبها رأس تلک الزاویة. و المعتبر من زوایا سطح الکرة زاویة ضلعاها من الدوائر العظام، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب و غیره.

الزّبر:

[فی الانکلیزیة]First letter in fortune -telling
[فی الفرنسیة]Premiere lettre en onomancie
بضم الزای و الباء الموحدة فی علم الجفر هو الحرف الأول لأسماء التهجّی، و ما عداه من الحروف تدعی بیّنة، کذا فی المنتخب. و هکذا فی رسائل الجفر، و قد سبق فی لفظ البسط أیضا «2».

الزّبور:

[فی الانکلیزیة]Book،psalms of David
[فی الفرنسیة]Livre،psaumes de David
بالفتح لفظ سریانی بمعنی الکتاب استعمله العرب حتی قال اللّه تعالی وَ کُلُّ شَیْ‌ءٍ فَعَلُوهُ فِی الزُّبُرِ أی فی الکتب، و أنزل الزبور علی داود علیه السلام آیات مفصلات، لکن لم یخرجه إلی قومه إلّا جملة واحدة بعد ما کمّل اللّه نزوله علیه. و أکثره مواعظ و باقیه ثناء علی اللّه بما هو له، و ما فیه من الشرائع إلّا آیات مخصوصة و لکن یحوی ذلک بالمواعظ و الثناء.
و اعلم أنّ کلّ کتاب أنزل علی نبی ما جعل فیه العلوم إلّا حدّ ما یعلم به ذلک النبی حکمة إلهیة لئلّا یجهل النبی ما أتی فیه.
و الکتب یتمیّز بعضها عن بعض بالأفضلیة بقدر تمیّز الرسول علی غیره عنده تعالی. و لذا کان القرآن أفضل کتب اللّه لأنّ محمدا صلی اللّه علیه و سلم کان أفضل المرسلین، فإن قلت کلام اللّه لا أفضلیة فی بعضه علی بعض، قلنا ورد الحدیث أنّ سورة الفاتحة أفضل القرآن. فإذا صحّت الأفضلیة فی القرآن بعضه علی بعض فلا امتناع فی بقیته من حیث الجملة.
ثم الزبور فی الأشیاء «3» عند الصوفیة عبارة عن تجلّیات الأفعال و التوراة عن تجلّیات جملة الصفات و الأسماء الذاتیة و الصفاتیة مطلقا، و القرآن عبارة عن الذات المحض.
و کون الزبور عبارة عن تجلّیات صفات الأفعال
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) در علم جفر حرف اوّل اسمای تهجی است و سوای آن حرف که تلفظ می‌آید آن را بینه خوانند، کذا فی المنتخب و هکذا فی رسائل الجفر و قد سبق فی لفظ البسط أیضا.
(3) الإشارة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 905
فإنّه تفصیل للتفاریع الفعلیة الاقتداریة الإلهیة، و لذلک کان داود علیه السلام خلیفة اللّه علی العالم فظهر بأحکام ما أوحی إلیه فی الزبور، و کان یسیّر الجبال الراسیات و یلین الحدید و یحکم علی أنواع المخلوقات، ثم ورث سلیمان ملکه و کان سلیمان وارثا عن داود و داود وارثا عن الحقّ المطلق، و کان داود أفضل لأنّ الحقّ أعطاه الخلافة ابتداء و خصّه بالخطاب قال یا داوُدُ إِنَّا جَعَلْناکَ خَلِیفَةً فِی الْأَرْضِ «1» و لم یحصل ذلک لسلیمان إلّا بعد طلبه منه علی نوع الحصر و إن شئت الزیادة فارجع إلی الإنسان الکامل.

الزّحاف:

[فی الانکلیزیة]Cancellation،infix
[فی الفرنسیة]Suppression،infixe
بالکسر و فتح الحاء المهملة بمعنی:
السقوط. و الزّحاف فی الشعر حرف بین حرفین، و یقال لذلک الشعر مزاحف بفتح الحاء، کذا فی المنتخب. و یقول فی عروض سیفی: الزّحاف هو تغییر یقع فی الرکن إمّا بزیادة أو بنقص، و یقال لذلک الرکن الذی تغیر مزاحفا و غیر سالم. و الزّحاف جمع زحف بفتح الأول و سکون الثانی، و غیر مستعمل لدی أهل العروض إلّا بصیغة الجمع الزحاف. انتهی. و یقول فی جامع الصنائع: الزحف هو زیادة أو نقص فی أحد الأرکان، فإذا کان الزحف فی الأول واقعا یعنی فی الصدر فیقال له: ابتداء. و أمّا إذا وقع فی العروض فیسمّی فصلا. و إذا کان فی وسط البیت سمّوه اعتدالا. انتهی «2».
و فی بعض رسائل عروض أهل العرب زحاف الصّدر ما زوحف لمعاقبة ما قبله، و زحاف العجز ما زوحف لمعاقبة ما بعده، و زحاف الطرفین ما زوحف لمعاقبة ما قبله ما بعده انتهی.

الزّحیر:

[فی الانکلیزیة]Dysentery
[فی الفرنسیة]Dysenterie
بالحاء المهملة مثل الأمیر هو حرکة المعیّ المستقیم لدفع ما یحتبس فیه من المؤذی، و لا یوجد فی غیر المعیّ المستقیم کذا فی بحر الجواهر. و فی شرح القانونچة هو حرکة المعیّ المستقیم تدعو إلی البراز اضطرارا فیقوم صاحبه و لا یبرز منه شی‌ء إلّا کالبزاق. و عرّفه المصنف أی ابن سینا بأنّه إزعاج البطن إزعاجا متواترا مع خروج رطوبات بلغمیة ذات رغوة قلیلة المقدار، و منه حق و یسمّی صادقا و منه باطل و یسمّی کاذبا یوهم الجاهل أنّ سببه إسهال و هو فی الحقیقة احتباس.

زر:

[فی الانکلیزیة]Gold
[فی الفرنسیة]Or
بالفارسیة أی: الذهب. و عند الصوفیة هو الریاضة و المجاهدة «3».
______________________________
(1) ص/ 26.
(2) بمعنی افتادن و ساقط شدن در شعر حرفی میان دو حرف و آن شعر را مزاحف بفتح حا خوانند کذا فی المنتخب. و در عروض سیفی میگوید زحاف تغیریست که واقع شود در رکن بزیادت یا بنقصان و آن رکن که در آن این تغیر واقع شود آن را مزاحف و غیر سالم خوانند و زحاف بالکسر جمع زحف است بفتح اوّل و سکون ثانی و در اصطلاح عروضیان استعمال نکنند مگر زحاف انتهی. و در جامع الصنائع گوید زحف آنست که از رکنی یک حرف یا دو حرف را کم یا بیش کند پس چون زحف در اوّل افتد یعنی در صدر آن را ابتدا گویند و چون در عروض افتد فصل خوانند و چون در میان بیت یا در مصراع آخر بیت بضرب پیوندد لقب بغایت یابد و چون در همه بیت افتد اعتدال نام نهند انتهی.
(3) نزد صوفیه ریاضت و مجاهده را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 906

الزّراریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Zirariyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Zirariyya)secte(
بالراء المهملة فرقة من غلاة الشیعة أصحاب زرارة بن أعین «1» قالوا بحدوث صفات اللّه تعالی، و قبل حدوثها له لا حیاة فلا یکون حینئذ حیّا و لا عالما و لا قادرا و لا سمیعا و لا بصیرا، کذا فی شرح المواقف «2».

الزّرامیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Zaramiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Zaramiyya)secte(
بالراء المهملة فرقة من غلاة الشیعة قالوا الإمامة بعد علی لمحمد بن الحنفیة ثم ابنه عبد اللّه ثم علی بن عبد اللّه بن عباس «3» ثم أولاده إلی المنصور «4» ثم حل الإله فی أبی مسلم «5» و أنه لم یقتل، و استحلّوا المحارم و ترک الفرائض. و منهم من ادّعی الإلهیة فی المقنّع «6» کذا فی شرح المواقف «7».

الزرق:

[فی الانکلیزیة]Attentive examination،sounding
-[فی الفرنسیة]Examen attentif،sondage
عند السبعیة هو تفرس حال المدعو أ هو قابل للدعوة أم لا و یجئ ذکره.

الزعفرانیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Zafaraniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Zafaraniyya)secte(
بالعین المهملة و بعدها فاء فرقة من النجاریة قالوا کلام اللّه تعالی غیر ذاته، و کل ما هو غیره فهو مخلوق. و من قال کلام اللّه مخلوق فهو کافر، کذا فی شرح المواقف «8».

الزّعم:

[فی الانکلیزیة]Pretention،assertion
[فی الفرنسیة]Pretention،assertion
هو القول بلا دلیل کذا فی اصطلاحات السید الجرجانی.
______________________________
(1) هو زرارة بن أعین الشیبانی، أبو الحسین. توفی عام 150 ه/ 767 م. رأس الفرقة الزراریة من غلاة الشیعة. متکلم شاعر، عالم بالأدب. له کتاب فی الاستطاعة، و غیره. الاعلام 3/ 43، اللباب 1/ 498، خطط المقریزی 2/ 353، لسان المیزان 2/ 473.
(2) فرقة من غلاة الشیعة أتباع زرارة بن أعین، کانوا علی مذهب القطعیة یقرّون بإمامة عبد اللّه بن جعفر. و قد کانت لهم آراء و بدع کثیرة. التبصیر 40، الفرق 70، مقالات الاسلامیین 1/ 100، الفهرست لابن الندیم 322، منهاج السنة لابن تیمیة 1/ 298.
(3) هو علی بن عبد اللّه بن عباس بن عبد المطلب، أبو محمد. ولد عام 40 ه/ 660 م. و توفی عام 118 ه/ 736 م. جد الخلفاء العباسیین، من أعیان التابعین. کان جمیلا عظیم الهیبة. الاعلام 4/ 303، طبقات ابن سعد 5/ 229، وفیات الاعیان 1/ 323، صفة الصفوة 2/ 59.
(4) هو عبد اللّه بن محمد بن علی بن العباس، أبو جعفر المنصور. ولد عام 95 ه/ 714 م. و توفی عام 158 ه/ 775 م. ثانی خلفاء بنی العباس. کان عارفا بالفقه و الأدب، مقدما فی الفلسفة و الفلک، محیا للعلماء. و هو الذی بنی بغداد، کما کان له اهتمام کبیر بالعمران. الاعلام 4/ 117، ابن الاثیر 5/ 127، الطبری 9/ 292، البدء و التاریخ 6/ 90، تاریخ الخمیس 2/ 324، المسعودی 2/ 180، تاریخ بغداد 10/ 53.
(5) هو عبد الرحمن بن مسلم. ولد فی منطقة البصرة عام 100 ه/ 718 م. و توفی عام 137 ه/ 755 م. من مؤسسی الدولة العباسیة. من کبار الدهاة و القادة. الاعلام 3/ 337، وفیات الاعیان 1/ 280، ابن الاثیر 5/ 175، تاریخ الطبری 9/ 159، میزان الاعتدال 2/ 117.
(6) هو عطاء المعروف بالمقنّع الخراسانی. توفی عام 163 ه/ 780 م. ادّعی الربوبیة من طریق التناسخ. و کان له أتباع.
الاعلام 4/ 235، ابن الاثیر 6/ 17، وفیات الأعیان 319.
(7) من الفرق الحلولیة و من غلاة الشیعة أتباع رجل اسمه زرام أو رزام بن رزم. أفرطوا فی موالاتهم لأبی مسلم الخراسانی حیث جعلوه إلها. کذلک کثرت بدعهم. التبصیر 130، الفرق 256، مقالات 1/ 94، الملل و النحل 153.
(8) فرقة من النجاریة أتباع الزعفرانی. افترقوا إلی فرقتین کانت لهم آراء و بدع. التبصیر 102، الملل و النحل 89، الفرق 209، السفارینی 1/ 90.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 907

الزعیم:

[فی الانکلیزیة]Guide،master،leader
[فی الفرنسیة]Chef،guide،maitre،leader
بعین مهملة کالکریم هو الضّامن و الإمام و رئیس القوم و المتکلّم باسمهم. و عند المنجّمین: صاحب الخط یعنی: صاحب المنزل، و المثلثة و الحدّ و الوجه و الشرف.
و المزاعمة: طلب کوکب للزعامة فی برج له فیه خط باتّصال النظر أو باتصال المحلّ، و یقال لذلک الکوکب مزاعم هذا البرج و شاهدا و دلیلا أیضا. کذا فی کفایة التعلیم «1».

الزکاة:

[فی الانکلیزیة]Charity tax،tithe،purety
[فی الفرنسیة]Taxe aumoniere،dime،purete
کالصلاة وزنا و کتابة اسم من التزکیة، و کلاهما مستعملان. و فی المفردات إنها فی اللغة النموّ الحاصل من برکة اللّه تعالی. و فی الشریعة قدر معین من النّصاب الحولی یخرجه الحرّ المسلم المکلّف للّه تعالی إلی الفقیر المسلم الغیر الهاشمی و لا مولاه مع قطع المنفعة عنه من کلّ وجه. فالقدر یتناول الصدقة أیضا. و قولنا معیّن یخرج الصدقة إذ لا تعیّن فیها. و قولنا یخرجه الحرّ المسلم المکلّف لأنّ شرط وجوبها الحریة و الإسلام و العقل و البلوغ.
و قولنا إلی الفقیر المسلم الغیر الهاشمی و لا مولاه أی مولی الهاشمی یخرج الغنی و الکافر الهاشمی و مولاه، فإنّ دفع الزکاة إلیهم مع العلم لا یجوز. و قولنا مع قطع المنفعة عنه احتراز عن الدفع إلی فروعه و إن سفلوا و أصوله و إن علوا، و مکاتبه و دفع أحد الزوجین إلی الآخر. و معنی قوله من کلّ وجه أی شرعا و عادة فإنّ انتفاع الأب بمال الابن عند الحاجة جائز شرعا، و انتفاع الابن بمال الأب أو أحد الزوجین بمال الآخر جار عادة. و قید للّه تعالی لأنّ الزکاة عبادة فلا بد فیها من الإخلاص هکذا یستفاد من الدرر. و فی جامع الرموز أنّ الزکاة فی الشریعة القدر الذی یخرجه إلی الفقیر. و فی الکرمانی أنّها فی القدر مجاز شرعا فإنّها إیتاء ذلک القدر، و علیه المحقّقون کما فی المضمرات انتهی. و یؤیّده أنّها توصف بالوجوب و هو من صفات الأفعال و یؤیّد الأول قوله تعالی وَ آتُوا الزَّکاةَ «2» إذ إیتاء الإیتاء محال.
و الأظهر أنّ الزکاة فی الشرع یجی‌ء بکلا المعنیین کذا فی البرجندی. و هکذا لفظ الصلاة فإنّها فی الأفعال المعهودة مجاز شرعا و لغة إتیانها و أداؤها.
و قد تطلق الزکاة شاملة للعشر و صدقة الفطر و الکفارة و النذر و غیر ذلک من الصدقات الواجبة کما یستفاد من جامع الرموز فی فصل مصرف الزکاة. و قد تطلق الزکاة علی التزکیة کما ستعرف. و فی شرح القصیدة الفارضیة الزکاة لغة الطهارة و النمو و شرعا طهارة مال بلغ النصاب بإخراج ما فضل عن الحاجة لانسداد خلّة المحتاجین به. و فی الحقیقة طهارة نفس بلغت حدّ الکمال بإفاضة ما فضل عن حاجتها من الفیض الربّانی علی المحتاجین إلیه انتهی.
و فی الإنسان الکامل و أمّا الزکاة فعبارة عن التزکّی بإیثار الحقّ علی الخلق، أعنی یؤثر شهادة الحقّ فی الوجود علی شهود الخلق و یؤیّده ما فی بعض الرسائل قال: الزّکاة: فی اصطلاح الصوفیة: ترک الدنیا، و تطهیر النّفس من خطرات الغیر «3».
______________________________
(1) ضامن و پیشوا و رئیس قوم و آنکه از جانب ایشان سخن کند. و نزد منجمان خداوند خط را گویند یعنی صاحب خانه و مثلثه و حد و وجه و شرف. و مزاعمت طلب کردن کوکبست زعامت برجی را که درو خطی دارد باتصال نظر یا باتصال محل و آن کوکب را مزاعم این برج خوانند و شاهد و دلیل نیز کذا فی کفایة التعلیم.
(2) البقرة/ 43- 83- 110- 277. النساء/ 77.
(3) زکاة در اصطلاح صوفیه ترک دنیا را گویند و پاک کردن نفس از خطرات غیر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 908

الزّکام:

[فی الانکلیزیة]Flu،influenza،cold
[فی الفرنسیة]Grippe،rhume
بالضم و فتح الکاف هو تجلّب الفضول الرطبة من بطنی الدماغ المقدمین إلی المنخرین و تجلّب الفضول من بطنی الدماغ المقدمین إلی الحلق و یسمّی نزلة. و منهم من یخصّ النزلة بما کان تجلّبها إلی الرئة و الصدر. و منهم من یسمّی الجمیع نزلة کذا فی بحر الجواهر. و فی الآقسرائی الزکام و النزلة مشترکان فی أنّ کلّ واحد منهما سیلان مادة «1» من الدماغ «2»، إلّا أنّ المشهور أنّ النزلة ما ینزل إلی الحلق و الزکام ما ینزل من طریق الأنف. و منهم من یسمّی الجمیع نزلة و یخصّ باسم الزّکام ما کان منصبّا إلی مقدم أعضاء الوجه کالأنف و العین مع رقته و منعه للشم.

الزّلة:

[فی الانکلیزیة]Mistake،sin
[فی الفرنسیة]Faute،peche
بالفتح عند أهل الشرع هو وقوع المکلّف فی أمر غیر مشروع فی ضمن ارتکاب أمر مشروع کذا فی مجمع السلوک؛ و یؤیّده ما فی التوضیح فی الرکن الثانی فی بیان أفعال النبی علیه السلام: الزّلة هی فعل من الصغائر یفعله من غیر قصد. و فی التلویح و توضیحه ما قال الإمام السّرخسی أمّا الزّلة فلا یوجد فیها القصد إلی عینها و لکن یوجد القصد إلی أصل الفعل لأنّها مأخوذة من قولهم زلّ الرجل فی الطین إذا لم یوجد القصد إلی الوقوع و لا إلی الثّبات بعد الوقوع، و لکن وجد القصد إلی المشی فی الطریق. و إنّما یؤاخذ علیها لأنّها لا تخلو عن نوع تقصیر یمکن للمکلّف الاحتراز عنه عند التثبت. و أمّا المعصیة حقیقة فهی فعل حرام یقصد إلی نفسه مع العلم بحرمته انتهی ما قال الإمام؛ ففیه ردّ لما ذکره بعض المشایخ من أنّ زلة الأنبیاء هی الزلل من الأفضل إلی الفاضل و من الأصوب إلی الصواب لا عن الحقّ إلی الباطل و عن الطاعة إلی المعصیة، لکن یعاتبون لجلالة قدرهم و لأنّ ترک الأفضل منهم بمنزلة ترک الواجب عن الغیر، کما قیل حسنات الأبرار سیئات المقربین انتهی. و قد یطلق اسم المعصیة علی الزلة مجازا کما فی بعض شروح الحسامی.

زلف:

[فی الانکلیزیة]Proximity
[فی الفرنسیة]Proximite،voisinage
معروف، و عندهم عین الهویة، أی الشخص الذی لا طریق له و أحیانا یطلق علی الشیطان و أحیانا یأتی بمعنی القرب. و یقول فی کشف اللّغات الزلف عبارة عن ظلمة الکفر أو الأشکال فی الشریعة، و المشکلات فی الطریقة. و قیل من قبة العرش إلی ما تحت الثری، کل کثرة فی الوجود، و کل حجاب یمکن تصوره فهو زلف «3».

الزّلل:

[فی الانکلیزیة]Cancelling،thigh
[فی الفرنسیة]Suppression،cuisse
بفتح الزای و اللام عند أهل العروض هو اجتماع الهتم و الخرم، و حین تسقط المیم من مفاع الأهتم یبقی فاع، و یسمّی الرکن الذی وقع فیه الزلل «أزلّ». و الزلل لغة: الفخذ بلا لحم، (و فی القاموس: الأزلّ: الخفیف الورکین) و النصف لأرجل النّساء. کذا فی عروض سیفی «4».
______________________________
(1) ماده (- م).
(2) من الدماغ (- م).
(3) نزدشان عینیت هویت را گویند که کسی را بدو راه نیست و گاهی اطلاقش بر شیطان می‌آید و گاهی بمعنی قرب می‌آید و در کشف اللغات میگوید زلف عبارت از ظلمت کفر است یا اشکال شریعت و مشکلات طریقت و معضلات حقیقت است و قیل از قبه عرش تا تحت ثری هر کثرتی که در وجود است و هر حجابی که متصور گردد آن را زلف گویند.
(4) بفتح الزای و اللام نزد أهل عروض اجتماع هتم و خرم است و چون از مفاع اهتم میم بخرم بیفتد فاع بماند و رکنی که درو زلل واقع است آن را أزلّ گویند و زلل در لغت بی‌گوشتی ران و نصف پایان زنان کذا فی عروض سیفی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 909

الزّمام:

[فی الانکلیزیة]
Operation of onomancy) fortune- telling by letters (
[فی الفرنسیة]Operation donomancie
بالکسر لدی أهل الجفر هو ما یطلق علیه التکسیر. و الزّمام هو باب ذلک السّطر الذی یبدءون التکسیر منه، کذا فی بعض الرسائل.
و یقول فی رسالة أنواع البسط: متی أخذوا اسما أو کلمة فی أحد أقسام البسط فیلزم إسقاط الحروف المکرّرة، ثمّ یجمعون الحروف الباقیة علی التوالی، ثم یصنعون منها سطرا. و هذا السطر یقال له فی اصطلاح أهل الجفر: الزّمام، و یسمّون هذا العمل تخلیصا. و لا یقومون بعمل التخلیص فی بسط التمازج، بخلاف أنواع البسط الأخری «1».

الزّمان:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Time،moment
[فی الفرنسیة]Temps،moment
بالفتح فی اللغة الوقت قلیلا کان أو کثیرا کما فی القاموس. و فی العرف خصّص بستة أشهر. و فی المحیط أجمع أهل اللغة علی أنّ الزمان من شهرین إلی ستة أشهر کذا فی جامع الرموز فی کتاب الأیمان. و فی حقیقته مذاهب.
قال بعض قدماء الفلاسفة إنّه جوهر مجرّد عن المادّة لا جسم مقارن لها، و لا یقبل العدم لذاته فیکون واجبا بالذات، إذ لو عدم لکان عدمه بعد وجوده بعدیة لا یجامع فیها البعد القبل و ذلک هو البعدیة بالزمان. فمع عدم الزمان زمان فیکون محالا لذاته فیکون واجبا. ثم إن حصلت الحرکة فیه و وجدت لأجزائها نسبة إلیه یسمّی زمانا و إن لم توجد الحرکة فیه یسمّی دهرا. و ردّ بأنّ هذا ینفی انتفاء الزمان بعد وجوده و لا ینفی عدمه ابتداء بأن لا یوجد أصلا، لأنّه لا یصدق أن یقال: لو عدم الزمان أصلا و رأسا لکان عدمه بعد وجوده، و العدم بعد الوجود أخصّ من العدم المطلق، و امتناع الأخص لا یوجب امتناع الأعم.
و قال بعض الحکماء إنّه الفلک الأعظم لأنّه محیط بکل الأجسام المتحرّکة المحتاجة إلی مقارنة الزمان کما أنّ الزمان محیط بها أیضا، و هذا استدلال بموجبتین من الشکل الثانی فلا ینتج کما تقرر علی أنّ الإحاطة المذکورة مختلفة المعنی قطعا فلا یتّحد الوسط أیضا. و قیل إنّه حرکة الفلک الأعظم لأنها غیر قارّة کما أنّ الزمان غیر قارة أیضا، و هذا الاستدلال أیضا من جنس ما قبله.
و قال أرسطو إنّه مقدار حرکة الفلک الأعظم و هو المشهور فیما بینهم و ذلک لأنّ الزمان متفاوت زیادة و نقصانا، فهو کمّ و لیس کمّا منفصلا لامتناع «2» الجوهر الفرد فلا یکون مرکّبا من آنات متتالیة، فهو کمّ متّصل إلّا أنّه غیر قارّ. فهو مقدار لهیئة غیر قارّة و هی الحرکة و یمتنع انقطاعها للدلیل المذکور فی المذهب الأول، فتکون الحرکة مستدیرة لأنّ المستقیمة منقطعة لتناهی الأبعاد و وجوب سکون بین کلّ حرکتین، و هی الحرکة الفلکیة التی «3» یقدر بها کل الحرکات سریعها بطیئها و لیس ذلک إلّا حرکة الفلک الأعظم، فهو مقدار لها. و ردّ بأنّه لو وجد الزمان لکان مقدارا للوجود «4» المطلق
______________________________
(1) بالکسر نزد اهل جفر سطر تکسیر را گویند و زمام باب آن سطر باشد که باب از وی تکسیر کنند کذا فی بعض الرسائل. و در رساله انواع البسط میگوید که چون اسمی یا کلمه را یکی از اقسام بسط حروف گیرند لازم است که حروف مکرر را ساقط کنند و حروفی را که خالص باشند یعنی غیر مکرر بر توالی یکدیگر ثبت نموده یک سطر سازند و آن سطر را در اصطلاح جفریان زمام گویند و این عمل اسقاط را تخلیص در بسط تمازج تخلیص نمی‌کنند بخلاف بسطهای دیگر.
(2) لامتاع (ع).
(3) التی (- م، ع).
(4) للموجود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 910
حتی للواجب تعالی و التالی باطل. و أمّا الملازمة فلأنّا کما نعلم بالضرورة أنّ من الحرکات ما هو موجود الآن و منها ما کان موجودا فی الماضی و منها ما سیوجد، نعلم أیضا بالضرورة أنّ اللّه تعالی موجود الآن و کان موجودا و سیوجد، و لو جاز إنکار أحدهما جاز إنکار الآخر فوجب الاعتراف بهما قطعا. و أمّا بطلان اللازم فلأنّ الزمان إمّا غیر قارّ فلا ینطبق أو قارّ فلا ینطبق علی غیر القارّ فاستحال کونه مقدارا للموجودات بأسرها.
فإن قیل نسبة المتغیّر إلی المتغیّر هو الزمان و نسبة المتغیّر إلی الثابت هو الدهر و نسبة الثابت إلی الثابت هو السّرمد، فالزمان عارض للمتغیّرات دون الثابتات؛ قلنا هذا لا طائل تحته و قد یوجّه ذلک القول بأنّ الموجود إذا کانت له هویة اتصالیة غیر قارّة کالحرکة کان مشتملا علی متقدّم و متأخّر لا یجتمعان، فله بهذا الاعتبار مقدار غیر قارّ و هو الزمان فتنطبق تلک الهویة علی ذلک المقدار، و یکون جزؤها المتقدّم مطابقا لزمان متقدّم و جزؤها المتأخّر مطابقا لزمان متأخّر، و مثل هذا الموجود یسمّی متغیّرا تدریجیا، لا یوجد بدون الانطباق علی الزمان، و المتغیّرات الدفعیة إنما تحدث فی آن هو طرف الزمان فهی أیضا لا توجد بدونه. و أمّا الأمور الثابتة التی لا تغیّر فیها أصلا لا تدریجیا و لا دفعیا فهی و إن کانت مع الزمان العارض للمتغیّرات إلّا أنّها مستغنیة فی حدود أنفسها عن الزمان بحیث إذا نظر إلی ذواتها یمکن أن تکون موجودة بلا زمان. فإذا نسب متغیّر إلی متغیّر بالمعیّة و القبلیة فلا بد هناک من زمان فی کلا الجانبین، و إذا نسب [بهما] «1» ثابت إلی متغیّر فلا بد من الزمان فی أحد جانبیه دون الآخر، و إذا نسب ثابت إلی ثابت بالمعیة کان الجانبان مستغنیین عن الزمان، و إن کانا مقارنین له فهذه معان معقولة [متفاوتة] «2» عبّر عنها بعبارات مختلفة تنبیها علی تفاوتها. و إذا تؤمّل فیها حقّ التأمّل اندفع ما ذهب إلیه أبو البرکات من أنّ الزمان مقدار الوجود حیث قال: إنّ الباری تعالی لا یتصوّر بقاؤه إلّا فی زمان و ما لا یکون حصوله فی الزمان و یکون باقیا لا بد أن یکون لبقائه مقدار من الزمان، فالزمان مقدار الوجود.
و قال المتکلمون الزمان أمر اعتباری موهوم لیس موجودا إذ لا وجود للماضی و المستقبل، و وجود الحاضر یستلزم وجود الجزء، مع أنّ الحکماء لا یقولون بوجود الحاضر فلا وجود للزمان أصلا، و لأنّ تقدّم أجزائه بعضها علی بعض لیس إلّا بالزمان فیتسلسل، و لأنّه لو وجد لامتنع عدمه بعدمه لکونه زمانیا فیلزم وجوبه مع ترکبه. و عرّفه الأشاعرة بأنّه متجدّد معلوم یقدّر به متجدّد مبهم لإزالة إبهامه، کما یقال: آتیک عند طلوع الشمس فإنّ طلوع الشمس معلوم و مجیئه موهوم فالزمان غیر متعیّن فربّما یکون الشی‌ء «3» زمانا لشی‌ء عند أحد و یکون الشی‌ء الثانی زمانا للشی‌ء الأول عند آخر. فقد یقال جاء زید عند مجی‌ء عمرو و جاء عمرو عند مجی‌ء زید، و فیه ضعف أیضا. و إن شئت أن تعلمه مع زیادة تفصیل ما تقدم فارجع إلی شرح المواقف. و قال الإمام الرازی فی المباحث المشرقیة «4» إنّ الزمان کالحرکة له معنیان: أحدهما أمر موجود فی
______________________________
(1) بهما (+ م، ع).
(2) متفاوتة (+ م، ع).
(3) الشمس (ع).
(4) للامام فخر الدین الرازی (- 606 ه) کتاب فی علم الالهیات و الطبیعیات، طبع بحیدرآباد الدکن، دائرة المعارف، 1343 ه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 911
الخارج غیر منقسم و هو مطابق للحرکة، بمعنی الکون فی الوسط أی کونه بین المبدأ و المنتهی.
و ثانیهما أمر متوهّم لا وجود له فی الخارج، فإنّه کما أنّ الحرکة بمعنی التوسّط تفعل الحرکة بمعنی القطع، کذلک هذا الأمر الذی هو مطابق لها و غیر منقسم مثلها یفعل بسیلانه أمرا ممتدا وهمیا هو مقدار الحرکة الوهمیة. فالموجود فی الخارج من الزمان هو الذی یسمّی بالآن السّیّال. قیل فالتحقیق أنّ القائل بالمعنی الثانی غیر قائل بوجوده فی الخارج و غیر قائل بأنّه قابل للزیادة و النقصان و بأنّه کمّ، و غیره قائل بوجوده فی الخارج.
ثم اعلم أنّ الزمان عند الحکماء إمّا ماض أو مستقبل فلیس عندهم زمان هو حاضر، بل الحاضر هو الآن الموهوم الذی هو حدّ مشترک بینهما بمنزلة النقطة المفروضة علی الخط و لیس جزءا من الزمان أصلا، لأنّ الحدود المشترکة بین أجزاء الکمّ المتصلة مخالفة لها فی الحقیقة فلا یصحّ حینئذ أن یقال الزمان الماضی کان حاضرا و المستقبل ما سیحضر. و کما أنّه لا یمکن أن تفرض فی خط واحد نقطتان متلاقیتان بحیث لا ینطبق أحدهما علی الأخری کذلک لا یمکن أن یفرض فی الزمان آنان متلاقیان کذلک، فلا یکون الزمان مرکّبا من آنات متتالیة و لا الحرکة من أجزاء لا تتجزأ.

فائدة:

اللّه تعالی لا یجری علیه زمان أی لا یتعیّن وجوده بزمان، بمعنی أنّ وجوده لیس زمانیا لا یمکن حصوله إلّا فی زمان. هذا مما اتفق علیه أرباب الملل و لا یعرف فیه للعقلاء خلاف، و إن کان مذهب المجسّمة ینجرّ إلیه کما ینجرّ إلی الجهة و المکان. أما عند الأشاعرة فلکون الزمان متغیرا غیر متعیّن. و أمّا عند الحکیم فلأنّه لا تعلّق له بالزمان و إن کان مع الزمان لأنّ المتعلّق بالزمان ما کان له وجود غیر قارّ مندرج منطبق علی أجزاء الزمان أو علی طرف الزمان و هو الآن السّیّال، و الأول یسمّی زمانیا و الثانی دفعیا، و مثل هذا الشی‌ء لا یوجد بدون الزمان بخلاف الأمور الثابتة فإنّها بحیث إذا فرض انتفاء الزمان فهو موجود، ففرق بین کان اللّه و یکون و بین کان زید و یکون، فإنّ وجوده تعالی مستمرّ مع الزمان لا فیه، بخلاف وجود زید فإنّه فی الزمان و منطبق علیه و لا یوجد بدون هذا الزمان لتعلقه بأمور منطبقة علیه. و کما أنّ الزمان لا یجری علیه تعالی کذلک لا یجری علی صفاته القدیمة. و فی التفسیر الکبیر فعل اللّه سیتغنی عن الزمان لأنّه لو افتقر إلی زمان وجب أن یفتقر حدوث ذلک الزمان إلی زمان آخر فیلزم التسلسل.

تنبیه‌

علم مما ذکر أنّا سواء قلنا العالم حادث بالحدوث الزمانی کما هو رأی المتکلمین أو بالحدوث الذاتی کما هو رأی الحکماء یتقدّم الباری سبحانه علیه لکونه موجدا إیاه لیس تقدما زمانیا، و إلّا لزم کونه تعالی واقعا فی الزمان بل هو تقدّم ذاتی عند الحکماء. و عند المتکلّمین قسم سادس کتقدم بعض أجزاء الزمان علی بعض. و یعلم أیضا أنّ بقاءه تعالی لیس عبارة عن أن یکون وجوده فی زمانین بل عن امتناع عدمه و مقارنته للأزمنة، و لا القدم عبارة عن أن یکون قبل کلّ زمان زمان و إلّا لم یتصف به الباری سبحانه. و علی هذا ما وقع من الکلام الأزلی بصیغة الماضی و لو فی الأمور المستقبلة الواقعة فیما لا یزال کقوله إِنَّا أَرْسَلْنا نُوحاً و ذلک لأنّه إذا لم یکن زمانیا لا بحسب ذاته و لا بحسب صفاته کان نسبة کلامه الأزلی إلی جمیع الأزمنة علی السّویة، إلّا أنّ حکمته تعالی اقتضت التعبیر عن بعض الأمور بصیغة الماضی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 912
و بعضها بصیغة «1» المستقبل، فسقط ما تمسّک به المعتزلة فی حدوث القرآن من أنّه لو کان قدیما لزم الکذب فی أمثال ما ذکر فإنّ الإرسال لم یکن واقعا قبل الأزل. و أیضا إنا إذا قلنا کان اللّه موجودا فی الأزل و سیوجد فی الأبد و هو موجود فی الآن لم نرد به أنّ وجوده واقع فی تلک الأزمنة بل أردنا أنّه مقارن معها من غیر أن یتعلّق بها کتعلّق الزمانیات. و أیضا لو ثبت وجود مجرّدات عقلیة لم یکن أیضا زمانیا.
و أیضا إذا لم یکن الباری تعالی زمانیا لم یکن بالنسبة إلیه ماض و حال و مستقبل، فلا یلزم من علمه بالمتغیّرات تغیّر فی علمه، بل إنّما یلزم ذلک لو دخل فیه الزمان کذا فی شرح المواقف.
و فی کلیات أبی البقاء الزمان عبارة عن امتداد موهوم غیر قارّ الذات متصل الأجزاء یعنی أیّ جزء یفرض فی ذلک الامتداد [لا] «2» یکون نهایة لطرف و بدایة لطرف آخر أو نهایة لهما أو بدایة لهما علی اختلاف الاعتبارات «3»، کالنقطة المفروضة فی الخطّ المتّصل فیکون کلّ آن مفروض فی الامتداد الزمانی نهایة و بدایة لکلّ من الطرفین قائمة بهما. و الزمان عند أرسطو و تابعیه من المشّائین هو مقدار الفلک الأعظم الملقّب بالفلک الأطلس لخلوّه عن النقوش کالثوب الأطلس. و بعض الحکماء قالوا إنّ الزمان من أقسام الأعراض و لیس من المشخّصات فإنّه غیر قارّ و الحال فیه أی الزمانی قارّ و البداهة حاکمة بأنّ غیر القارّ لا یکون مشخّصا للقارّ، و کذا المکان لیس من المشخّصات لأنّ المتمکّن ینتقل إلیه و ینفکّ عنه و المشخّص لا ینفکّ عن الشخص و معنی کون الزمان غیر قار تقدّم جزء علی جزء إلی غیر النهایة، لا أنّه کان فی الماضی و لم یبق فی الحال. و الزمان لیس شیئا معیّنا یحصل فیه الموجود. قال أفلاطون إنّ فی عالم الأمر جوهرا أزلیا یتبدّل و یتغیّر و یتجدّد و ینصرم بحسب النّسب و الإضافات إلی المتغیّرات لا بحسب الحقیقة و الذات، و ذلک الجوهر باعتبار نسبة ذاته إلی الأمور الثابتة یسمّی سرمدیا، و إلی ما قبل المتغیّرات یسمّی دهرا، و إلی مقارنتها یسمّی زمانا. و لا استحالة فی أن یکون للزمان زمان عند المتکلمین الذین یعرّفون الزمان بالأمر المتجدّد الذی یقدّر به متجدّد آخر انتهی من الکلیات.

الزّنا:

[فی الانکلیزیة]Adultery
[فی الفرنسیة]Adultere
وطء أی غیبة حشفة أو أکثر من الرجل فی قبل أی فرج أنثی خال عن الملک، أی ملک النّکاح و الیمین و شبهته، أی شبهة ملک النکاح و شبهة ملک الیمین، کوطء معتدّة البائن و منکوحته نکاحا فاسدا، مثل النّکاح بلا شهود و النّکاح بالمحارم نسبا أو رضاعا أو صهرا، فإنّ الوطء المترتّب علی عقد لا یکون زنا شرعا و لغة هکذا فی جامع الرموز.

الزّنار:

[فی الانکلیزیة]Belt
[فی الفرنسیة]Ceinture
هو خیط غلیظ بقدر الإصبع من الإبریسم یشدّ علی الوسط و هو غیر الکستیج (الذی یضعه مجوس العجم علی نحو خاص). کذا فی اصطلاحات السیّد الجرجانی.

زنّار:

[فی الانکلیزیة]Belt
[فی الفرنسیة]Ceinture
هو عند الصوفیة وحدة اللون و الجهة عند السالک فی طریق الدین و اتّباع طریق الیقین.
و یقول فی کشف اللّغات: الزنار فی اصطلاح
______________________________
(1) بصفة (م).
(2) لا (+ م، ع).
(3) العبارات (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 913
السالکین هو الالتزام بالخدمة و الطاعة للمحبوب الحقیقی فی أی مرتبة کان، فیجب أن تکون عبادته صحیحة و مستقیمة. و أیضا کنایة عن زلف المعشوق «1».

زنخدان:

[فی الانکلیزیة]Uselessness،chin
[فی الفرنسیة]Inutilite،menton
و معناه بالفارسیة الذّقن، و أیضا عدم النفع.
و فی اصطلاح السالکین: عبارة عن لطف المحبوب و لکنه ممزوج بالقهر الذی یلقی بالسالک من بئر الخلود إلی بئر الظلمة. کذا فی کشف اللّغات «2».

الزّندیق:

[فی الانکلیزیة]Heretic،manichean،unbeliever
-[فی الفرنسیة]Incroyant،heretique،manicheien
بالکسر و سکون النون و کسر الدال هو الثنوی القائل بوجود إلهین اثنین، و هما اللذان یعبّر عنهما بإله النور و إله الظلمة أو یزدان و أهریمن. و یزدان هو خالق الخیر، و الشّر أهریمن (الشیطان). و الزندیق هو غیر المؤمن باللّه و الآخرة. و هو المظهر للإیمان و المبطن للکفر. و یقول بعضهم: زندیق معرّبة من زن دین، أی من له دین النّساء، و لکن الصّحیح هو الأول. و الکلمة معرّب زندی أی المؤمن بکتاب زند و هو کتاب زردشت المجوسی القائل بیزدان و أهریمن کذا فی المنتخب.
و یقول فی شرح المقاصد: الزّندیق کافر مع اعترافه بنبوّة محمد صلی اللّه علیه و سلم لأنّ فی معتقداته کفر بالاتفاق.
و الزنادقة فرقة متشبهة مبطلة، و یتّصلون بالمجاذیب کما سیأتی فی لفظ صوفی «3».
زندگی: Life -Vie
معناها بالفارسیة الحیاة. و عندهم- أی الصوفیة- هو قبول إقبال المحبوب، و قد مرّ أیضا فی لفظ الحیاة «4».

الزّهد:

[فی الانکلیزیة]Asceticism،piety،abnegation
[فی الفرنسیة]Ascetisme،piete،renoncement
بالضم و سکون الهاء و قد تفتح الزاء و هو لغة الإعراض عن الشی‌ء احتقارا له من قولهم شی‌ء زهید أی قلیل. و فی خبر إنّک الزهید و فی خبر آخر أفضل الناس مؤمن مزهد أی قلیل المال و زهید الأکل قلیله. و شرعا أخذ قدر الضرورة من الحلال المتیقّن الحلّ فهو أخصّ من الورع، إذ هو ترک المشتبه و هذا زهد العارفین، و أعلی منه زهد المقرّبین و هو الزهد فیما سوی اللّه تعالی من دنیا و جنّة و غیرهما إذ لیس لصاحب هذا الزهد مقصد إلّا الوصول إلیه تعالی و القرب منه، و یندرج فیه کلّ مقصود لغیرهم کلّ الصید فی جوف الفرا. و أمّا الزهد
______________________________
(1) نزدشان بمعنی یکرنگی و یک جهتی سالک باشد در راه دین و متابعت راه یقین و در کشف اللغات میگوید زنار در اصطلاح سالکان عبارت از عقد خدمت و بند طاعت محبوب حقیقی است در هر مرتبه که باشد عبادت راست و درست باید کرد و نیز کنایت از زلف معشوق است.
(2) یعنی چاه زنج و نیز بی‌نفعی و در اصطلاح سالکان عبارت از لطف محبوب است اما قهرآمیز که سالک را از چاه جاودانی به چاه ظلمانی می‌اندازد کذا فی کشف اللغات.
(3) ثنوی که قائل دو صانع است و از ان هر دو بنور و ظلمت و یزدان و أهرمن تعبیر کند خالق خیر را یزدان گوید و خالق شر را اهرمن یعنی شیطان و آنکه بحق تعالی و آخرت ایمان نداشته باشد و آنکه ایمان ظاهر کند و در باطن کافر باشد. و بعضی گفته‌اند معرب زن دین است یعنی آنکه دین زنان دارد و صحیح معنی اوّل است و معرب زندی است یعنی آنکه اعتقاد بزند کتاب زردشت دارد و قائل یزدان و اهرمن بود کذا فی المنتخب. و در شرح مقاصد میگوید که زندیق کافریست که با وجود اعتراف به نبوت محمد صلی اللّه علیه و سلم در عقائد او کفر باشد بالاتفاق. و زنادقة فرقه ایست متشبهه مبطله واصل بمجذوبان چنانچه در لفظ صوفی خواهد آمد.
(4) نزدشان قبول اقبال محبوب را گویند و قد مر أیضا فی لفظ الحیاة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 914
فی الحرام فواجب عام أی فی حقّ العارفین و المقربین و غیرهم و فی المشتبه فمندوب عام.
و قیل واجب. قال إبراهیم بن أدهم «1»: الزهد فرض فی الحرام و فضل فی ترک الحلال إن کان أزید مما لا بدّ منه و مکرمة فی ترک الشّبهات، فإنّ ترک الشّبهات سبب للکرامة. و قد قسّم کثیر من السلف الزهد إلی ثلاثة أقسام: زهد فرض و هو اتقاء الشّرک الأکبر ثم اتقاء الأصغر و هو أن یراد بشی‌ء من العمل قولا أو فعلا غیر اللّه تعالی و هو المسمّی بالرّیاء فی الفعل و بالسّمعة فی القول، ثم اتقاء جمیع المعاصی، و هذا الزهد فی الحرام فقط. و قیل یسمّی هذا المزهد «2» زاهدا و علیه الزهری «3» و ابن عیینة «4» و غیرهما. و قیل لا یسمّی زاهدا إلّا إن ضمّ ذلک الزهد بنوعیه الآخرین و سواهما ترک الشّبهات رأسا و فضول الحلال. و من ثمّ قال بعضهم لا زهد الیوم لفقد المباح المحض. و قد جمع أبو سلیمان الدارانی أنواع الزهد کلها فی کلمة فقال: هو ترک ما شغلک عن اللّه عز و جل. و قیل: قال العلماء الزهد قسمان: زهد مقدور و هو ترک طلب ما لیس عنده و إزالة ما عنده من الأشیاء، و ترک الطلب فی الباطن.
و زهد غیر مقدور و هو ترک أن یبرد قلبه من الدنیا بالکلیة فلا یحبّها أصلا. و إذا حصل للعبد القسم الأول یحصل الثانی أیضا بفضله تعالی و کرمه. و قیل الزهد ترک الحلال من الدنیا و الإعراض عنها و عن شهواتها بترک طلبها، فإنّ طالب الشی‌ء مع الشی‌ء. و قال الجنید: الزهد خلوّ الأیدی من الأملاک و القلوب من التتبع أی الطلب. و قال السرّی الزهد ترک حظوظ النفس من جمیع ما فی الدنیا أی لا یفرح بشی‌ء منها و لا یحزن علی فقده و لا یأخذ منها إلّا ما یعینه علی طاعة ربه أو ما أمر فی أخذه مع دوام الذکر و المراقبة و التفکر فی الآخرة، و هذا أرفع أحوال الزهد، إذ من وصل إلیه إنّما هو فی الدنیا بشخصه فقط. و أمّا بمعناه فهو مع اللّه بالمراقبة و المشاهدة لا ینفکّ عنه. و قیل الزاهد الذی شغل نفسه بما أمره مولاه و ترک شغله عن کل ما سواه. و قیل من یخلو قلبه عن المراد «5» کما یخلو یداه من الأسباب. و قیل هو من لا یأخذ من الدنیا إلّا قوتا. و جمیع الأقوال متقاربة کما لا یخفی.
اعلم أنّ العلماء اختلفوا فی تفسیر المزهود فیه من الدنیا، فقیل: الدینار و الدرهم.
و قیل المطعم و المشرب و الملبس و المسکن، و قیل الحیاة. و الوجه کما علم مما سبق أنّه کل لذّة و شهوة ملائمة للنفس حتی الکلام بین مستمعین له ما لم یقصد به وجه اللّه تعالی.
و فی حدیث مرفوع أخرجه الترمذی و قال غریب و فی إسناده من هو منکر الحدیث و ابن ماجة:
«الزهادة فی الدنیا لیست بتحریم الحلال و لا إضاعة المال و لکن الزهادة فی الدنیا أن لا
______________________________
(1) هو ابراهیم بن ادهم بن منصور التمیمی البلخی، أبو إسحاق. توفی عام 161 ه/ 778 م. زاهد مشهور عالم. له أخبار کثیرة. الاعلام 1/ 31، تهذیب ابن عساکر 2/ 167، البدایة و النهایة 10/ 135، حلیة الأولیاء 7/ 367.
(2) یسمّی صاحب هذا الزهد (م).
(3) هو محمد بن مسلم بن عبد اللّه بن شهاب الزهری القرشی، أبو بکر. ولد عام 58 ه/ 678 م. و توفی عام 124 ه/ 742 م.
أول من دوّن الحدیث، من أکابر الحفّاظ و الفقهاء، تابعی. الاعلام 7/ 97، تذکرة الحفاظ 1/ 102، وفیات الاعیان 1/ 451، تهذیب التهذیب 9/ 445، حلیة الأولیاء 3/ 360، صفة الصفوة 2/ 77.
(4) هو سفیان بن عیینة بن میمون الهلالی الکوفی، أبو محمد. ولد بالکوفة عام 107 ه/ 725 م. و توفی بمکة عام 198 ه/ 814 م. محدّث الحرم المکی. حافظ ثقة، واسع العلم. له عدة کتب. الاعلام 3/ 105، تذکرة الحفاظ 1/ 242، صفة الصفوة 2/ 130، وفیات الأعیان 1/ 210، حلیة الأولیاء 7/ 270.
(5) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 915
تکون بما فی یدیک أوثق مما فی ید اللّه تعالی، و أن تکون فی ثواب المصیبة إذا أنت أصبت بها أرغب فیها، لو أنّها بقیت لک» «1». و لا یعارض ما مرّ من تفسیر الزهد لأنّ الترمذی ضعّفه و لأنّ أحمد رواه موقوفا علی أبی مسلم الخولانی «2» بزیادة «و أن یکون مادحک و ذامّک فی الحق سواء» «3». و قد اشتمل ثلاثة أمور کلها من أعمال القلب دون الجوارح، و من ثم کان أبو سلیمان یقول لا نشهد لأحد بالزهد لأنّه فی القلب. و منشأ أول تلک الأمور الثلاثة من صحة الیقین و قوته فإنّه تعالی یتکفّل بأرزاق عباده کما فی آیات کثیرة. و فی حدیث مرفوع: «من سرّه أن یکون أغنی الناس فلیکن بما فی ید اللّه أوثق مما فی یده» «4». و قال الفضیل «5»: أصل الزهد الرضا عن اللّه عز و جل، و القنوع هو الزهد و هو الغنی، فمن حقّق الیقین وثق فی أموره کلها باللّه و رضی بتدبیره له، و غنی عن الناس، و إن لم یکن له شی‌ء من الدنیا. و منشأ ثانیها من کمال الیقین، و من ثمّ روی أنّ من دعائه صلی اللّه علیه و آله و سلم: «اللّهم اقسم لنا من خشیتک ما تحول به بیننا و بین معصیتک، و من طاعتک ما تبلّغنا به جنّتک و من الیقین ما تهون به علینا من مصائب الدنیا» «6». و قال علی کرّم اللّه وجهه:
من زهد فی الدنیا هانت علیه المصائب. و منشأ ثالثها من سقوط منزلة المخلوقین من القلب و امتلائه من محبة الحقّ و إیثار رضاه علی رضا غیره، و أن لا یری لنفسه قدر الوجه. و من ثمّ کان الزاهد فی الحقیقة هو الزاهد فی مدح نفسه و تعظیمها. و لذا قیل: الزهد فی الرئاسة أشدّ منه فی الذهب و الفضة. و قیل لبعض السلف من معه مال هل هو زاهد؟ فقال نعم إن لم یفرح بزیادته. و قال سفیان الثوری «7»: الزهد فی الدنیا قصر الأمل لیس بأکل الغلیظ و لا بلیس العباء.
و من دعائه صلی اللّه علیه و سلم: «اللّهم زهدنا فی الدنیا و وسّع علینا منها و لا تزوها عنا فترغبنا فیها» «8». و قال أحمد: هو قصر الأمل و الیأس مما فی أیدی الناس، أی لأنّ قصره یوجب محبّة لقاء اللّه تعالی بالخروج من الدنیا و هذا نهایة الزهد فیها و الإعراض عنها. هذا کله خلاصة ما فی فتح المبین شرح الأربعین فی شرح الحدیث الحادی و الثلاثین و مجمع السلوک و خلاصة السلوک.
و أورد فی الصحائف: الزهد عندنا علی ثلاث مراتب:
1- المرتبة الأولی: الزهد فی الدنیا و هذا
______________________________
(1) رواه الترمذی ج 4/ 277.
(2) هو عبد اللّه بن ثوب الخولانی. توفی بدمشق عام 62 ه/ 682 م. تابعی، فقیه، زاهد. و کان یقال عنه: أبو مسلم حکیم هذه الأمة. الأعلام 4/ 75، تذکرة الحفاظ 1/ 46، حلیة الأولیاء 2/ 122، اللباب 1/ 395، البدایة و النهایة 8/ 146.
(3) ذکره ابن حجر الهیثمی فی کتاب فتح المبین لشرح الاربعین ص 206. و لم نجده فی کتب الصحاح و الاسانید.
(4) المغنی عن حمل الأسفار للعراقی 4/ 239. من سرّه أن یکون عند اللّه أغنی الناس: إتحاف السادة المتقین للتبریزی 9/ 388.
من سره أن یکون من أغنی الناس. تاریخ اصبهان لابی نعیم 2/ 363.
(5) هو الفضیل بن عیاض، شیخ الحرم المکی. و قد سبقت ترجمته.
(6) سنن الترمذی 3502. مستدرک الحاکم 1/ 528- 2: 142. مشکاة المصابیح للتبریزی 2492. شرح السنة للبغوی 5: 174.
(7) هو سفیان بن سعید بن مسروق الثوری، أبو عبد اللّه، ولد بالکوفة عام 97 ه/ 716 م. و توفی بالبصرة عام 161 ه/ 778 م.
لقّب بأمیر المؤمنین فی الحدیث. کان سید أهل زمانه فی علوم الدین و التقوی له عدة کتب. الاعلام 3/ 104، وفیات الاعیان 1/ 210، الجواهر المضیة 1/ 250، طبقات ابن سعد 6/ 257، حلیة الأولیاء 6/ 356.
(8) جاء بلفظ: و لا تجعل الدنیا أکبر همّنا.
سنن الترمذی، کتاب الدعوات، باب رقم 80 دون اسم، ج (3502)، 5/ 528. أما «اللهم زهدنا فی الدنیا» فهو دعاء لسفیان الثوری، ذکره ابن حجر الهیثمی فی کتاب فتح المبین لشرح الاربعین، شرح الحدیث 31، ص 206.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 916
علی ثلاثة أقسام:
أ- ذلک الذی هو فی ظاهره تارک للدنیا، و لکن فی الباطن میّال إلیها. و هذا ما نسمّیه المتزهّد، و مثل هذا الشخص ممقوت عند اللّه.
ب- هو تارک للدنیا ظاهرا و باطنا و لکنّه له شعور علی الترک. و یعلن: بأنی تارک، و هذا ما تقول له: ناقصا.
ح- هو من لا قدر لشی‌ء عنده حتی یعلن بأنی تارک الشی‌ء. و هو ما نسمّیه الکامل فی ترک الدنیا. و لکن ترکه من أجل الآخرة و نعیمها.
2- المرتبة الثانیة: التارک للدنیا و الآخرة إلّا نفسه، أی أنّه یرید من ذلک (رضی) مولاه فقط. و هو فی ذلک ینظر إلی نفسه.
و هی درجة عالیة و کاملة و قلّ من وصل إلیها.
3- المرتبة الثالثة: هو من ترک الدنیا و الآخرة و حتی نفسه، أی أنّ نظره الکلی هو إلی ربّه فقط و هو غیر مبال بنفسه و غیرها. و یعید کلّ شی‌ء إلی مولاه، و لا یرید نفسه إلّا من أجل ربّه، و هذا ما نسمّیه الأکمل. «و لکل درجات مما عملوا» انتهی.
و الفرق بین الزهد و الفقر فی لفظة صوفی سیأتی بیانه «1».

زهد خشک:

[فی الانکلیزیة]Dryness
[فی الفرنسیة]Secheresse
کنایة عن الیبوسة و الجفاف. و یعبّر به عن الزهد الصوری الذی لا یصل به صاحبه إلی الأحوال المعنویة. و قیل هو الزهد الخالی من العشق و المحبة. کذا فی کشف اللّغات «2».

الزّوج:

[فی الانکلیزیة]Even number
[فی الفرنسیة]Nombre pair
بالفتح و سکون الواو خلاف الفرد. قال المحاسبون: العدد الصحیح إن کان له نصف صحیح أی غیر منکسر فزوج کالعشرة و إلّا ففرد کالثلاثة. و الزوج إن کان یقبل التنصیف إلی الواحد یسمّی زوج الزوج کالثمانیة، فإنّ تنصیفاتها تبلغ إلی الواحد إذ نصفها أربعة، و نصف الأربعة اثنان، و نصف الاثنین واحد.
و إن کان لا یقبل التنصیف إلی الواحد یسمّی زوج الفرد سواء قبله مرة کالستة أو أکثر منها کاثنی عشر کذا فی شرح خلاصة الحساب.
و قال السیّد الشریف فی حاشیة شرح المطالع:
الزوج إن انتهی فی القسمة إلی الواحد فهو زوج الزوج کالأربعة و الاثنین، و إن لم ینته فلا یخلو من أن ینقسم أکثر من مرة واحدة فهو زوج الزوج و زوج الفرد کالاثنی عشر أو لا ینقسم إلّا مرة واحدة فهو زوج الفرد کالستة.
و أهل الرّمل یسمّون النقطة الواحدة فی شکل الرّمل فردا، و یسمّون النقطتین زوجا علی هذه الصورة و یقولون له: لحیان.
______________________________
(1) و در صحائف می‌آرد زهد نزدیک ما سه مرتبه است مرتبه اوّل زهد در دنیا و این بر سه قسم است یکی آنکه بظاهر تارک و بباطن مائل و آن را متزهد خوانیم و چنین شخص ممقوت باری تعالی بود دوم آنکه بظاهر و باطن تارک بود لیکن او را بر ترک شعوری باشد و بداند که من تارکم و أو را ناقص گوئیم سیوم آنکه نزدیک وی هیچ قدری و قیمتی نبود تا بداند چیزی را که تارکم و او را در ترک دنیا کامل گوئیم و لیکن ترک بجهت آخرت و نعیم وی بود. و مرتبه دوم تارک دنیا و آخرت بود الا نفسه یعنی مولی را بجهت خود میخواهد و خواست او درین صورت برای خود بود و این نیز مرتبه کامل نارسیده باشد و مرتبه سیوم تارک دنیا و آخرت و خودی خود است یعنی او نظر کلی بر مولی دارد و از خود و غیر خود غافل بود و همه خود را بمولی دهد و خود را جز برای او نخواهد بدان خواست و ناخواست بی‌خبر او را در کمال اکمل خوانیم و لکل درجات مما عملوا انتهی. و فرق میان زهد و فقر در لفظ فقر و در صوفی خواهد آمد.
(2) عبارتست از آنکه صورت زهدش منجر باحوال معنوی نباشد و قیل زهدی که بی‌عشق و محبت باشد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 917
و لکنهم من أجل السّهولة یصلون هاتین النقطتین. و علیه فصورة اللحیان هکذا یکتبونها:
و علی هذا القیاس فی بقیة الأشکال. هکذا فی بعض رسائل الرمل.
و جمع الفرد أفراد، و جمع الزوج أزواج و یقولون: إذا جمع فردان أو زوجان فالحاصل هو زوج، و إذا جمع زوج و فرد فالناتج هو فرد «1».

الزّیادة:

[فی الانکلیزیة]Increase،surplus،excess
[فی الفرنسیة]Augmentation،surplus،excedent
بالیاء المثناة التحتانیة فی اللغة بمعنی افزونی و افزون شدن کما فی المنتخب. و قال الفقهاء الزیادة فی المبیع إمّا متصلة أو منفصلة و کل منهما إمّا متولّدة من المبیع أو غیر متولّدة منه. فالمتصلة المتولّدة کالسمن و الجمال و غیر المتولّدة کالصبغ و الخیاطة و البناء. و المنفصلة المتولدة کالولد «2» و الثمر و الأرش و غیر المتولّدة کالکسب و الغلّة و الهبة کذا فی جامع الرموز.

الزیج:

[فی الانکلیزیة]Astronomical table،horoscope
[فی الفرنسیة]Table astronomique،horoscope
بالکسر و سکون الیاء هو عند المنجّمین اسم کتاب قد تضمّن أحوال حرکات الکواکب، و أمثال ذلک مما یعلم من المرصد. و الزیج معرّبة من زیگ بالکاف الفارسیة، و هو خیط یثبته النقّاشون علی الملابس، و ذلک قانون معروف لدی نقاشی الثیاب، کما أنّ الزیج هو قانون لدی المنجّم لمعرفة النقوش و الأوضاع الفلکیة و خطوطها، و جداولها طولا و عرضا، و هی شبیهة بخیوط الزیگ فی طولها و عرضها و تراکبها فوق بعضها، و ذلک لأنّ کیفیة نقوش الثیاب ظهرت من تلک الخیوط، کما أنّ مجموعة حرکات الکواکب تظهر من جداول الزیج. و قراءته بالجیم الفارسیة من الخطأ المشهور لدی العامّة.
کذا فی سراج الاستخراج «3».

الزّیدیة:

[فی الانکلیزیة]AL -Zaydiyya)sect(
[فی الفرنسیة]AL -Zaydiyya)secte(
فرقة من الشیعة و هم المنسوبون إلی زید بن علی زین العابدین «4»، و هم ثلاث فرق.
الأولی الجارودیة أصحاب أبی الجارود الذی سمّاه الباقر «5» سرحوبا، و فسّره بأنه شیطان یسکن البحر، قالوا بالنّص من النبی علیه السلام علی إمامة علیّ وصفا لا تسمیة، و الصحابة
______________________________
(1) و اهل رمل یک نقطه شکل رمل را فرد نامند و دو نقطه را زوج بدین صورت مثلا که این را لحیان گویند اما بجهت سهولت این دو نقطه را متصل نویسند پس صورت لحیان این‌طور نویسند و برین قیاس در باقی اشکال هکذا فی بعض رسائل الرمل. و جمع فرد افراد است و جمع زوج ازواج است و میگویند که از جمع دو فرد و یا دو زوج زوج حاصل می‌شود و از جمع فرد و زوج فرد حاصل آید.
(2) الورد (م).
(3) بالکسر و سکون الیاء نزد منجمان اسم کتابیست که در آن ثبت کنند احوال حرکات کواکب و مانند آنکه از رصد معلوم شود و آن معرب زیگ است بکاف فارسی و آن ریسمانی است که نقش‌بندان نقش جامها بر آن بندند و آن قانونیست جامه‌باف را در معرفت بافتن جامهای منقش چنانکه زیج قانونیست منجم را در شناختن نقوش و اوضاع فلکی و خطوط. و جداول او در طول و عرض شبیه است بآن ریسمانهای زیک در طول و عرض که درهم کشیده‌اند زیرا که کیفیات نقوش ثیاب از ان ریسمانها پیدا شود چنانکه کمیات حرکات کواکب از جداول زیج ظاهر گردد و آنکه بجیم فارسی خوانند از اغلاط عامه است کذا فی سراج الاستخراج.
(4) هو زید بن علی بن الحسین بن علی بن أبی طالب. ولد عام 79 ه/ 698 م. و توفی عام 122 ه/ 740 م. إمام هاشمی، إلیه تنسب فرقة الزیدیة. فقیه عالم متکلم، خطیب. الاعلام 3/ 59، مقاتل الطالبیین 127، فوات الوفیات 1/ 164، تاریخ الطبری 8/ 260، ابن الاثیر 5/ 84.
(5) هو محمد بن علی زین العابدین بن الحسین الطالبی الهاشمی أبو جعفر الباقر ولد بالمدینة عام 57 ه/ 676 م. و توفی بالمدینة عام 114 ه/ 732 م. خامس الأئمة الاثنی عشریة، ناسک عابد، عالم بالتفسیر. الاعلام 6/ 270.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 918
کفروا لترکهم الاقتداء بعلی بعد النبی. و الإمامة بعد الحسن «1» و الحسین «2» شوری فی أولادهما، فمن خرج منهم بالسیف و هو عالم شجاع فهو إمام. و اختلفوا فی الإمام المنتظر أ هو محمد بن عبد اللّه بن الحسین بن علی «3» و زعموا أنه لم یقتل أم هو محمد بن القاسم بن علی بن الحسین «4»، أو هو یحیی بن عمر «5» صاحب الکوفة «6» من أحفاد زید بن علی. و الثانیة السلیمانیة «7» أصحاب سلیمان بن جریر «8» قالوا الإمامة شوری فیما بین الخلق. و إنّما تنعقد برجلین من خیار المسلمین، و تصحّ إمامة المفضول مع وجود الفاضل، و أبو بکر و عمر إمامان و إن أخطأت الأمة فی البیعة بهما مع وجود علی، لکنه خطأ لم ینته إلی درجة الفسق، و کفّروا عثمان و طلحة «9» و زبیر و عائشة.
و الثالثة البتیریة أصحاب بتیر الثومی وافقوا السلیمانیة إلّا أنهم توقفوا فی عثمان. و هذه فرق الزیدیة و أکثرهم فی زماننا مقلّدون یرجعون فی
______________________________
(1) هو الحسن بن علی بن أبی طالب الهاشمی القرشی، أبو محمد. ولد فی المدینة عام 3 ه/ 624 م. و توفی فیها عام 50 ه/ 170 م. ثانی الأئمة الاثنی عشر عند الإمامیة، ابن بنت رسول اللّه. عاقل حلیم فصیح محب للخیر. بویع بالخلافة بعد مقتل أبیه لکنه خلعها عن نفسه.
الاعلام 2/ 199، الإصابة 1/ 328، الیعقوبی 2/ 191، حلیة الاولیاء 2/ 35، تاریخ الخمیس 2/ 289.
(2) هو الحسین بن علی بن أبی طالب الهاشمی القرشی، أبو عبد اللّه. ولد فی المدینة عام 4 ه/ 625 م. و توفی بکربلاء عام 61 ه/ 680 م. السبط الشهید، ابن بنت رسول اللّه. دعاه الناس للخلافة و قاتل الأمویین حتی مات. الاعلام 2/ 243، تهذیب ابن عساکر 4/ 311، ابن الاثیر 4/ 19، الطبری 6/ 215، تاریخ الخمیس 2/ 297، صفة الصفوة 1/ 321.
(3) هو محمد بن عبد اللّه بن الحسن بن علی بن أبی طالب، أبو عبد اللّه، الملقّب بالأرقط و بالمهدی و بالنفس الزکیة. ولد بالمدینة عام 93 ه/ 712 م و توفی فیها عام 145 ه/ 762 م. أحد أمراء الطالبیین. عالم، شجاع، جواد. ثار أیام الامویین ثم أیام العباسیین إلی أن مات شهیدا. الاعلام 6/ 220، مقاتل الطالبیین 232، ابن خلدون 3/ 190، ابن الاثیر 5/ 201، الطبری 9/ 201، شذرات الذهب 1/ 66، الوافی بالوفیات 3/ 297.
(4) هو محمد بن القاسم بن علی بن عمر الحسینی العلوی الطالبی، أبو جعفر. توفی بعد عام 219 ه/ بعد 834 م. ثائر من الطالبیین. عالم بالدین، زاهد فقیه. و عند ما اشتد خطره حبسه المعتصم العباسی. و قیل إنه لم یمت (المنتظر عند البعض).
الاعلام 6/ 334، مقاتل الطالبیین 577، البدایة و النهایة 10/ 282.
(5) هو یحیی بن عمر بن یحی بن الحسین بن زید بن علی بن الحسین السبط، ابو الحسین الطالبی توفی عام 250 ه/ 864 م.
ثائر من أهل البیت. حبس ثم اطلق سراحه و استولی علی الکوفة إلی أن مات. الاعلام 8/ 160، ابن الاثیر 7/ 17، مقاتل الطالبیین 639، البدایة و النهایة 10/ 314.
(6) مدینة بالعراق، و المصر الأعظم و قبة الاسلام. أول مدینة اختطها المسلمون بالعراق سنة 14 ه علی ضفة الفرات. تبعد عن بغداد ثلاثین فرسخا. اتخذها علی بن أبی طالب مرکزا لخلافته. و قد تعرّضت للخراب. الروض المعطار 501، معجم ما استعجم 4/ 1143، نزهة المشتاق 120، معجم البلدان، مادة الکوفة.
(7) هی فرقة زیدیة تتبع سلیمان بن جریر الزیدی، کانوا یرون الإمامة شوری. أقرّوا إمامة ابی بکر و عمر، و قالوا بجواز إمامة المفضول. و کفّروا عثمان، لذا کفّرهم أهل السنة: و قد سموا بالحریریة. التبصیر 28، الملل و النحل 159، الفرق 32، المقالات 1/ 135، المقریزی 1/ 351.
(8) هو سلیمان بن جریر الزیدی، رأس الفرقة السلیمانیة. التبصیر 28، الملل و النحل 159، مقالات الاسلامیین 1/ 135، الفرق 32، المقریزی 1/ 351.
(9) هو طلحة بن عبید اللّه بن عثمان التیمی القرشی المدنی، أبو محمد. ولد عام 28 ق. ه/ 596 و توفی عام 36 ه/ 656 م.
صحابی، شجاع جواد. أحد العشرة المبشرین و أحد الستة أصحاب الشوری و أحد الثمانیة السابقین إلی الإسلام. عالم محدث. له عدة ألقاب.
الأعلام 3/ 229، طبقات ابن سعد 3/ 152، تهذیب التهذیب 5/ 20 غایة النهایة 1/ 342، صفة الصفوة 1/ 130، حلیة الاولیاء 1/ 87.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 919
الأصول إلی الاعتزال، و فی الفروع إلی مذهب أبی حنیفة إلّا فی مسائل قلیلة کذا فی شرح المواقف «1».

الزّیف:

[فی الانکلیزیة]Forged or fake coin،forged 2 L currency
[فی الفرنسیة]Monnaire fausse ou contrefaite
ما یرده بیت المال من الدراهم، و النبهرجة «2» ما یرده التّجار، و الستوقة ما یغلب علیها الغش کذا فی الهدایة.
______________________________
(1) من کبار الفرق الشیعیة أتباع زید بن علی. لهم آراء تمیّزوا بها من الإمامیة. و انقسموا بالتالی إلی فرق عدیدة. المسعودی 3/ 220، التبصیر 27، الفرق 29، الملل و النحل 154، المقالات 1/ 132.
(2) فی المغرب ص 50، البهرج الدرهم الذی فضته ردیئة. و قیل الذی غلب فیه للفضة. إعراب بنهره بالفارسیة. و قیل بنهره ثم عربت فقیل بهرج. و عن اللحیانی درهم بهرج أی بنهرج. و لم أجده بالنون إلّا له. و قال المطرزی فی موضع آخر: الستوق بالفتح أردأ من البهرج کما أن البهرج أردأ من الزیج. و قیل إن الستوق تعریب سه تو، المغرب 242. [هذا النص منقول من النسخة م].
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 920

حرف السین (س)

السّائل:

[فی الانکلیزیة]Caller،liquid،fluid،questioner
-[فی الفرنسیة]Demandeur،liquide،fluide،questionneur
اسم فاعل إمّا من السّؤال، و حینئذ هو مهموز العین، و ستعرف معناه فیما بعد، و إمّا من السّیلان، و حینئذ هو أجوف یائی و سیعرف أیضا بعید هذا. و یطلق أیضا عند الأطباء علی دواء من شأنه أن تنبسط أجزاؤه إلی أسفل عند فعل الحرارة الغریزیة فیه، کالمائعات کلها، کذا فی الأقسرائی.

السّؤال:

[فی الانکلیزیة]Question،invocation
[فی الفرنسیة]Question،invocation
بالضم و فتح الهمزة و بالفارسیة: خواستن و مسألة کذلک کما فی الصّراح و فی کنز اللّغات: سؤال درخواستن، و پرسیدن، و مسألة درخواستن. و فی مجموعة اللغات: مسألة پرسیدن. و فی شرح الطوالع السّؤال الدّعاء و هو الطلب مع الخضوع و قد سبق. و السؤال عند أهل النظر هو الاعتراض، و السائل هو المعترض کما یفهم من العضدی و غیره. و فی الرشیدیة السائل من نصب نفسه لنفی الحکم الذی ادّعاه المدّعی بلا نصب دلیل علیه. فعلی هذا یصدق علی المناقض فقط، و قد یطلق علی ما هو أعمّ، و هو کلّ من تکلّم علی ما تکلّم به المدعی أعمّ من أن یکون مانعا أو مناقضا أو معارضا.

سؤال الترکیب:

[فی الانکلیزیة]Complex question
[فی الفرنسیة]Question complexe
عند الأصولیین هو بیان أنّ فی حکم الأصل قیاسا مرکّبا و قد تقرّر أنّ من شرط حکم الأصل أن لا یکون ذا قیاس مرکّب.

سؤال التّعدیة:

[فی الانکلیزیة]Reductio ab absurdo
[فی الفرنسیة]Preuve par l'absurde
عندهم هو بیان وصف فی الأصل عدّی إلی فرع مختلف فیه. و قال الآمدی هو أن یعیّن المعترض فی الأصل معنی و یعارض به ثم یقول للمستدل ما عللت به و إن تعدی إلی فرع مختلف فیه فکذا ما عللت به تعدی إلی فرع مختلف فیه، و لیس أحدهما أولی من الآخر.
و ذکروا فی مثاله أن یقول المستدلّ فی البکر البالغة بکر فتجبر کالصغیرة، فیقول المعترض هذا معارض بالصغیر العاقل، و ما ذکرته و إن تعدّی به الحکم إلی البکر البالغة فما ذکرته قد تعدّی به الحکم إلی الثّیّب الصغیرة، هکذا فی العضدی و حاشیته للتفتازانی.

سؤال الحضرتین:

[فی الانکلیزیة]Invocation of the divine presence
[فی الفرنسیة]Invocation de la presence divine
هو السّؤال الصادر عن حضرة الوجوب بلسان الأسماء الإلهیة الطالبة، فهی نفس الرحمن، ظهورها بصور الأعیان، و عن حضور الإمکان بلسان الأعیان ظهورها بالأسماء و إمداد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 921
النفس علی الاتصال إجابة سؤالهما أبدا کذا فی الجرجانی.

سؤال و جواب:

[فی الانکلیزیة]Question and answer
[فی الفرنسیة]Question et reponse
اسم مراجعت است- هو اسم للمراجعة کما مر-.

السّائمة:

[فی الانکلیزیة]Grazing cattle
[فی الفرنسیة]Betail au paturage
تطلق علی الراعیة عادة من الإبل و البقر و الغنم و الخیل. یقال سامت الماشیة أی رعت فهی سائمة، فلا یجب فی الحمیر و البغل لأنهما غیر سائمتین عادة. و فی الشرع اعتبر الرّعی فی أکثر السّنة. و لذا فسّرت بالمکتفیة بالرعی فی أکثر الحول، کذا فی جامع الرموز و البرجندی.

السّابعة:

[فی الانکلیزیة]The seventh
[فی الفرنسیة]La septieme
عند المنجّمین هی سدس عشر السّادسة.

السّابق:

[فی الانکلیزیة]Predecessor
[فی الفرنسیة]Predecesseur
عند المحدّثین هو أحد الراویین المشترکین فی الروایة عن شیخ الذی تقدّم موته علی الراوی الآخر إلی أن یکون بین وفاتیهما تباعد شدید، فحصل بینهما أمر بعید، و ذلک الراوی الآخر الذی تأخّر موته یسمّی لاحقا. و فائدة ذلک الاعتبار الأمن من ظنّ سقوط شی‌ء فی إسناد المتأخّر و تفقّه الطالب فی معرفة العالی و النّازل، کذا فی شرح النخبة و شرحه.

السّابقة:

[فی الانکلیزیة]Providence
[فی الفرنسیة]Providence
هی العنایة الأزلیة المشار إلیها فی التنزیل بقوله: وَ بَشِّرِ الَّذِینَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ «1» کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

السّادسة:

[فی الانکلیزیة]The sixth
[فی الفرنسیة]La sixieme
بالدال المهملة عند المنجّمین و أهل الهیئة هی سدس عشر الخامسة.

السّاعة:

[فی الانکلیزیة]One hour
[فی الفرنسیة]Heure
عند الفقهاء اسم لقطعة من الزمان کذا فی البحر الرائق فی باب الاعتکاف. و عند المنجّمین و أهل الهیئة هی ثلث ثمن الیوم و اللیلة، یعنی جزء من أربعة و عشرین جزءا من مجموع الیوم و اللیل. و ذکر الفاضل علی البرجندی فی بعض تصانیفه: بأنّ کلّ نهار و لیلة الحقیقی و الوسطی قد قسما إلی 24 قسما متساویا. و هذه الساعات تسمّی مستویة و معتدلة و استوائیة و اعتدالیة، و الأقسام الوسطی تسمّی الساعات الوسطی و الأقسام الحقیقیة تسمّی الساعات الحقیقیة. و کلّ ساعة عبارة عن ستین دقیقة، و کلّ دقیقة 60 ثانیة، و علی هذا القیاس.
و إطلاق اسم وسطی علی مستوی فظاهر. أمّا اسم الحقیقی المستوی فعلی سبیل التقریب.
و قد قسّم کلّ من اللیل و النهار بناء علی اصطلاح أهل فارس و الروم إلی اثنی عشر قسما متساویا، و ذلک حینما تکون دورة معدّل النهار أقل. و هذه الساعات یقال لها: معوجة و قیاسیة و زمانیة، و ذلک لأنّ الاختلاف عائد لقصر أو طول اللیل و النهار، و لکنها دائما- تساوی نصف سدس اللیل أو النهار.
و وجه تسمیة تلک الساعات بالقیاسیة هو کونها مکتوبة علی آلات قیاسیة مثل الاسطرلاب و الرّخامات و نحو ذلک. و من ما یطلع من معدل النهار فی مدة ساعة زمنیة واحدة فیقال لها:
أجزاء الساعة.
______________________________
(1) یونس/ 2.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 922
و یقول فی سراج الاستخراج: إنّ منجّمی بلاد الهند یقسّمون الیوم (لنهار و لیلة) إلی ستین قسما متساویا. و یسمّون کلّ قسم منها کهری، و هکذا کلّ کهری إلی 60 پل، و کلّ پل إلی 60 بپل، و کلّ بپل إلی 60 بپلانس.
فإذن الساعة تعادل اثنین و نصف کهری.
و الدقیقة اثنین و نصف پل، و علی هذا القیاس.
و ذکر فی توضیح التقویم: إنّ المنجّمین قد وضعوا لساعات الزمان دورا یدور حول سبعة (کواکب). و ابتداء ینسبون اثنتی عشرة ساعة للشمس ثم اثنتی عشرة ساعة تالیة للزهرة، ثم مثلها لعطارد، ثم أخری لزحل حتی تعود النوبة إلی الشمس حسب الترتیب الفلکی. و هکذا تدور إلی دورة أخری. و تسمّی الساعات المنسوبة للشمس ساعات العشرین (أو البؤس)، و هی فی الأمور المختارة مذمومة إلّا فی باب العداوة.
و هذه الساعات تکون زمانیة. و حینا یأتون بساعات مستویة و ساعات فضل الدور یجی‌ء ذکرها فی لفظ السنة «1».

السّاعد:

[فی الانکلیزیة]Arm،force،power
[فی الفرنسیة]Bras،force،pouvoir
هو عند الصّوفیة القوّة، کذا فی بعض الرسائل. و یقول فی کشف اللّغات السّاعد عبارة عن القدرة المحضة «2».

ساغر:

[فی الانکلیزیة]Cup،drunkness،passionate desire
[فی الفرنسیة]Ivresse،desir ardent،coupe
بالفارسیة هو کأس الخمر. و أما عند الصوفیة فهو بمعنی الشی‌ء الذی تشاهد فیه الأنوار الغیبیة و تدرک المعانی. و جاء أیضا بمعنی قلب العارف و حینا لهم فیه سکر و شوق للمراد «3».

السّاق:

[فی الانکلیزیة]Side
[فی الفرنسیة]Cote
عند المهندسین یطلق علی ضلع من أضلاع المثلّث و قد سبق.

السّاقی:

[فی الانکلیزیة]Emanation،illumination،God who drenches
[فی الفرنسیة]Emanation،illumination،Dieu qui abreuve
عند الصوفیة هو فیض المبلّغین و المرغّبین
______________________________
(1) و فاضل علی برجندی در بعضی تصانیف خود ذکر نموده که هریک از شبانروز وسطی و حقیقی را به بیست و چهار قسم متساوی قسمت کنند و این اقسام را ساعات مستویه و معتدلة و استوائیة و اعتدالیه نامند و اقسام وسطی را ساعات وسطی و اقسام حقیقی را ساعات حقیقی نامند و هر ساعتی را به شصت دقیقه و هر دقیقه را به شصت ثانیه و علی هذا القیاس و تسمیه وسطی بمستوی ظاهر است اما تسمیه حقیقی بمستوی بر سبیل تقریب است. و هریک از روز و شب را جدا جدا بر اصطلاح اهل فارس و روم وقتی که از مقدار یک دوره معدل النهار کمتر باشد به دوازده قسم متساوی کنند و آن را ساعات معوجه و قیاسیه و زمانیه گویند زیرا که بطول و قصر شب و روز مختلف شوند لیکن همیشه نصف سدس شب یا روز باشند. و وجه تسمیه آنها بساعات قیاسیه این ست که اینها را بر آلات قیاسیه مثل اسطرلاب و رخامات و نحو ذلک می‌نویسند و از آنچه از معدل النهار در زمان یک ساعت طلوع کند آن را اجزای آن ساعت گویند. و در سراج الاستخراج گوید که منجمان هند شبانروز را به شصت قسم متساوی قسمت کنند و هریکی را گهری گویند و همچنان یک گهری را به شصت پل و هر پل را به شصت بپل و هر بپل را به شصت بپلانس پس حصه یک ساعت دو نیم گهری شد و حصه دقیقة دو نیم پل و علی هذا القیاس. و در توضیح التقویم می‌آرد که منجمان ساعات زمانی را دوری نهاده‌اند که بر هفت می‌گردد و ابتدا از اجتماع کرده دوازده ساعت زمانی به آفتاب منسوب دارند بعد از ان دوازده ساعت زمانی دیگر به زهره و بعد از ان دوازده دیگر بعطارد و بعد از ان دوازده دیگر بزحل تا باز نوبت بشمس رسد بترتیب افلاک و همچنین میگردد تا اجتماع دیگر و هر دوازده ساعت که به آفتاب منسوب شود آن را ساعات بیست خوانند و آن در اختیارات امور مذموم است الا مثل اعمال عداوت و این ساعات زمانی باشد و گاه باشد که بساعات مستوی هم بیارند. و ساعات فضل الدور یجی‌ء ذکره فی لفظ السنة.
(2) نزد صوفیه صفت قوت را گویند کذا فی بعض الرسائل و در کشف اللغات گوید ساعد عبارت از محض قدرت باشد.
(3) نزد صوفیه بمعنی چیزی که در وی مشاهده انوار غیبی و ادراک معانی کنند و بمعنی دل عارف هم امده و گاهی ازو سکر و شوق مراد دارند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 923
الذین یملئون قلوب العارفین بکشف الرّموز و بیان الحقائق. کذا فی بعض الرسائل. و فیه أیضا: السّاقی هو أیضا صورة مثالیة جمالیة یظهر لدی مشاهدتها عند السالک نوع من السّکر الإلهی.
و یقول فی کشف اللغات: المراد من السّاقی عند السّالکین هو الشیخ الکامل و المرشد المکمّل. و أیضا: یأخذ الحقّ صفة السّاقی فیلهم عشاق الحقّ المحبة حتی یصیر أحدهم فانیا و ممحوّا. و هذا المعنی لا یدرکه إلّا أرباب الذّوق و الشّهود «1».

السّالم:

[فی الانکلیزیة]Regular،sane
[فی الفرنسیة]Regulier،sain
عند الصرفیین مرادف الصحیح، و هو اللفظ الذی لیس فی مقابلة الفاء و العین و اللام منه حرف علة و لا همزة و لا تضعیف هذا هو المشهور. و بعضهم فرّق بین السّالم و الصحیح، و قال: السّالم ما مرّ و الصحیح ما لیس فی مقابلة الفاء و العین و اللام منه حرف علة فحسب. فکلّ صحیح سالم من غیر عکس کلّی، کذا فی بعض شروح المراح. و یطلق أیضا علی قسم من الجمع و یسمّی صحیحا أیضا کما مرّ. و عند النحویین ما لیس فی آخره حرف علّة سواء کان فی غیره أو لا، و سواء کان أصلا أو زائدا، فیکون نصر سالما عند الطائفتین، و رمی غیر سالم عندهما، و باع غیر سالم عند الصرفیین و سالما عند النحویین، و استلقی سالما عند الصرفیین و غیر سالم عند النحویین، کذا فی الجرجانی. و عند الأطباء هو الصحیح کما یجی‌ء. و عند أهل العروض یطلق علی البحر الذی لا زحاف فیه، و قد سبق.

السّبات:

[فی الانکلیزیة]Sleep
[فی الفرنسیة]Sommeil
بالضم و فتح الموحدة النوم و أصله الراحة.
قال اللّه تعالی: وَ جَعَلْنا نَوْمَکُمْ سُباتاً «2».
و عند الأطباء نوم طویل غرق ثقیل. و المراد بالطویل أن یکون زائد المقدار علی النوم الطبیعی، و بالغرق أن لا یکون مخلوطا بالتململ و الحرکة کنوم الصحّاح فإنّه لا یخلو عن أدنی تململ و حرکة من جانب إلی جانب، و بالثقیل أن یکون صاحبه عسر التنبّه بالتنبیه «3»، هکذا فی بحر الجواهر و الأقسرائی.

السّبات السّهری:

[فی الانکلیزیة]Lethargy،coma
[فی الفرنسیة]Lethargy،coma
عند الأطباء اسم لورم دماغی عن بلغم و صفراء فهو علّة سرسامیة مرکّبة من السرسام البارد و الحار. و علامته مرکّبة من علامتی السرسامین. و قد یغلب البلغم فتغلب علاماته و یسمّی سباتا سهریا، و قد تغلب الصفراء فتغلب علاماتها و یسمّی سهرا سباتیا. و علاجه مرکّب من علاجی السرسامین. و قد یسمّیه البعض بالشخوص، و لیس کذلک، بل الشخوص نوع من الجمود، کذا قال الشیخ. هکذا فی بحر الجواهر و المؤجز.

السّبئیّة:

[فی الانکلیزیة]AL -Sabaiyya)sect(
[فی الفرنسیة]AL -Sabaiyya)secte(
بالفتح و تخفیف الموحدة فرقة من غلاة
______________________________
(1) نزد صوفیه فیض رسانندگان و ترغیب کنندگان را گویند که بکشف رموز و بیان حقایق دلهای عارفان را معمور دارند کذا فی بعض الرسائل و فیه أیضا و ساقی نیز صور مثالیه جمالیه را گویند که از دیدن ان سالک را خماری و مستی حق پیدا شود. و در کشف اللغات میگوید مراد از ساقی نزد سالکان پیر کامل و مرشد مکمل و نیز حق تعالی ساقی صفت گشته شراب عشق و محبت به عاشقان خود میدهد و ایشان را محو و فانی میگویند و این معنی را جز أرباب ذوق و شهود دیگری درنمی‌یابد.
(2) النبأ/ 9.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 923 السبئیة: … ص: 923
(3) بالتنبیه (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 924
الشیعة أصحاب عبد اللّه بن سبأ «1». قال عبد اللّه بن سبأ لعلی: أنت الإله حقا، فنفاه علی إلی المدائن. و قیل إنّه کان یهودیا فأسلم فأظهر الإسلام للإفساد فی الدین، و کان فی الیهودیة یقول فی یوشع بن نون وصیّ موسی علیهما السلام مثل ما قال فی علی، و هو أوّل من أظهر القول بوجوب إمامة علی، و منه تشعّب أصناف الغلاة. و قال ابن سبأ: إنّ العلی لم یمت و لم یقتل و إنما قتل ابن ملجم شیطانا تصوّر بصورة علی، و علی فی السحاب، و الرعد صوته و البرق سوطه، و أنّه ینزل بعد هذا إلی الأرض و یملأها عدلا، و متّبعوه یقولون عند سماع الرعد علیک السلام یا أمیر المؤمنین، کذا فی شرح المواقف «2».

السّبب:

[فی الانکلیزیة]Cause،motive
[فی الفرنسیة]Cause،motif
بفتح السین و الموحدة فی اللغة الحبل.
و فی العرف العام هو کلّ شی‌ء یتوسّل به إلی مطلوب کما فی بحر الجواهر. و فی الجرجانی السبب فی اللغة اسم لما یتوصّل به إلی المقصود. و فی الشریعة عبارة عمّا یکون طریقا للوصول إلی الحکم غیر مؤثّر فیه. و السّبب التّام هو الذی یوجد المسبّب بوجوده فقط. و السّبب الغیر التام هو الذی یتوقّف وجود المسبّب علیه، لکن لا یوجد المسبّب بوجوده فقط انتهی. و عند أهل العروض یطلق بالاشتراک علی معنیین:
أحدهما ما یسمّی بالسبب الثقیل و هو حرفان متحرّکان نحو لک. و ثانیهما ما یسمّی بالسبب الخفیف و هو حرفان ثانیهما ساکن مثل من.
و عند الحکماء و یسمّی بالمبدإ أیضا هو ما یحتاج إلیه الشی‌ء إمّا فی ماهیته أو فی وجوده و ذلک الشی‌ء یسمّی مسبّبا بفتح الموحدة المشدّدة، و ترادفه العلّة، فهو إمّا تام أو ناقص، و الناقص أربعة أقسام، لأنّه إمّا داخل فی الشی‌ء، فإن کان الشی‌ء معه بالقوة فسبب مادی، أو بالفعل فسبب صوری، و إمّا غیر داخل فإن کان مؤثرا فی وجوده فسبب فاعلی، أو فی فاعلیة فاعله فسبب غائیّ، و یجی‌ء فی لفظ العلّة توضیح ذلک. و قد صرّح بکون هذا المعنی من مصطلح الحکماء هکذا فی بحر الجواهر و شرح القانونچة.
ثم إنّهم قالوا تأدّی السّبب إلی المسبّب إن کان دائمیا أو أکثریا یسمّی ذلک السّبب سببا ذاتیا، و المسبّب غایة ذاتیة. و إن کان التأدّی مساویا أو أقلیا یسمّی ذلک السّبب سببا اتفاقیا، و المسبّب غایة اتفاقیة.
قیل إن کان السّبب مستجمعا لجمیع شرائط التّأدّی کان التّأدّی دائما و السّبب ذاتیا و المسبّب غایة ذاتیة، و إلّا امتنع التّأدّی فلا یکون سببا اتفاقیا. و لا غایة اتفاقیة و أجیب بأنّ کلّ ما هو معتبر فی تحقّق التّأدّی بالفعل جزء من السّبب، إذ انتفاء المانع و استعداد القابل معتبر فیه، مع أنّه لیس شی‌ء منهما جزء منه.
فالسّبب إذا انفکّ عنه بعض هذه الأمور انفکاکا مساویا لاقترانه أو انفکاکا راجحا علیه فهو السبب الاتفاقی، و المسبّب الغایة الاتفاقیة، و إلّا فهو السّبب الذاتی، و المسبّب الغایة الذاتیة، کذا ذکر العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی فصل القوة و الفعل.
______________________________
(1) هو عبد اللّه بن سبأ، توفی نحو 40 ه/ نحو 660 م. رأس الطائفة السبئیة التی قالت بألوهیة الإمام علی. أصله من الیمن، و کان یهودیا، ثم أظهر الاسلام. لکنه کان صاحب هرطقات و بدع کثیرة، و قد کفر المسلمون الطائفة و حکموا علی بعضهم حرقا بالنار. الاعلام 4/ 88، البدء و التاریخ 5/ 129، لسان المیزان 3/ 289، تهذیب ابن عساکر 7/ 428.
(2) فرقة من غلاة الشیعة تنتسب لعبد اللّه بن سبأ التی ألّهت الإمام علیا، و قالت برجعة النبی محمد صلی اللّه علیه و سلم. و قد تعرّض لهم المسلمون بالتکفیر و التعذیب لافترائهم علی اللّه و الرسول، و کانت لهم بدع کثیرة. عقیدة الشیعة 58، البدء و التاریخ 5/ 129، الملل و النحل 174، مقالات الاسلامیین 1/ 58، الفرق بین الفرق 23، التبصیر فی الدین 123.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 925
و عند الأطباء هو أخصّ مما هو عند الحکماء. قال فی بحر الجواهر: و أمّا الأطباء فإنّهم یخصون باسم السّبب ما کان فاعلا و لا کلّ سبب فاعل، بل ما کان فعله فی بدن الإنسان أوّلا، و لا کلّ ما کان فعله کذلک، فإنّهم لا یسمّون الأمراض أسبابا مع أنّها فاعلة الأعراض «1» فی بدن الإنسان، بل ما کان فاعلا لوجود الأحوال الثلاث أی الصحة و المرض و الحالة الثالثة أو حفظها، سواء کان بدنیا أو غیر بدنی، جوهرا کان کالغذاء و الدواء أو عرضا کالحرارة و البرودة. و لذا عرّفوه بما یکون فاعلا أوّلا فیجب عنه حدوث حالة من أحوال بدن الإنسان أو ثباتها و قد یکون الشی‌ء الواحد سببا و مرضا و عرضا باعتبارات مختلفة. مثلا السّعال قد یکون من أعراض ذات الجنب و ربّما استحکم حتی صار مرضا بنفسه، و قد یکون سببا لانصداع عرق. و لفظ أو فی التعریف لتقسیم المحدود دون الحدّ فهو إشارة إلی أنّ السّبب علی قسمین: فالذی یجب عنه حدوث حالة من تلک الأحوال یسمّی السبب الفاعل و المغیّر و الذی یجب عنه ثبوت حالة من تلک الأحوال یسمّی السّبب المدیم و الحافظ.
ثم السّبب باعتبار دخوله فی البدن و خروجه عنه ثلاثة أقسام: لأنه إمّا أن لا یکون بدنیا بأن لا یکون خلطیا أو مزاجیا أو ترکیبیا، بل یکون من الأمور الخارجة مثل الهواء الحار أو من الأمور النفسانیة کالغضب، فإنّ النفس غیر البدن یسمّی بادئا لظهوره من حیث یعرفه کلّ أحد من بدأ الشی‌ء إذا ظهر، و عرّف بأنّه الشی‌ء الوارد علی البدن من خارج المؤثّر فیه من غیر واسطة.
و إمّا أن یکون بدنیا فإن أوجب حالة من الأحوال المذکورة بغیر واسطة کإیجاب العفونة للحمّی یسمّی واصلا لأنّه یوصل البدن إلی حالة. و إن أوجبها بواسطة کإیجاب الامتلاء للحمّی بواسطة العفونة یسمّی سابقا لسبقها علی الحمّی بالزمان.
و أیضا السّبب ینقسم باعتبار آخر إلی ضروری و غیر ضروری لأنّه إمّا أن تمکن الحیاة بدونه و یسمّی غیر ضروری سواء کان مضادا للطبیعة کالسّموم أو لا کالتمرّغ فی الرمل، و إمّا أن لا تمکن الحیاة بدونه و یسمّی ضروریا و هو ستة:
جنس الحرکة و السکون البدنیین، و جنس الحرکة و السکون النفسانیین، و جنس الهواء المحیط، و جنس النوم و الیقظة، و جنس المأکول و المشروب، و جنس الاستفراغ و الاحتباس، و یسمّی هذه بالأسباب الستة الضروریة و بالأسباب العامة أیضا. و باعتبار آخر إلی ذاتی و هو ما یکون تأثیره بمقتضی طبعه من حیث هو هو کتبرید الماء البارد، و إلی عرضی و هو ما لا یکون کذلک کتسخن الماء بحقن الحرارة.
و باعتبار آخر إلی مختلف و غیر مختلف لأنّه إمّا أن یکون بحیث إذا فارق بقی تأثیره و هو المختلف أو لا یکون کذلک و هو غیر المختلف.
و من الأسباب الأسباب التّامة هی الأسباب التی أفادت البدن الکمال و منها الأسباب الکلّیة و هی ما یلزم من وجوده حدوث الکائنات.
و عند الأصولیین هو ما یکون طریقا إلی الحکم من غیر تأثیر و لا توقّف للحکم علیه.
فبقید الطریق خرجت العلامة لأنّها دالّة علیه لا طریق إلیه أی مفضیة إلیه. و بقید عدم التّأثیر خرجت العلّة. و بالقید الأخیر خرج الشّرط. ثم طریق الشی‌ء لا بد أن یکون خارجا عنه فخرج الرکن أیضا. و قد جرت العادة بأن یذکر فی هذا المقام أقسام ما یطلق علیه اسم السّبب حقیقة أو مجازا، و یعتبر فی تعدد الأقسام اختلاف الجهات و الاعتبارات، و إن اتّحدت الأقسام بحسب الذوات. و لهذا ذهب فخر الإسلام إلی
______________________________
(1) الأمراض (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 926
أنّ أقسام السّبب أربعة: سبب محض کدلالة السارق، و سبب فی معنی العلة کسرق الدابة لما یتلف بها، و سبب مجازی کالیمین سبب لوجوب الکفارة، و سبب له شبهة العلیّة کتعلیق الطلاق بالشرط. و لما رأی صاحب التوضیح أنّ الرابع هو بعینه السبب المجازی قسم السّبب إلی ثلاثة أقسام و لم یتعرّض للسبب الذی فیه شبهة العلل فقسمه إلی ما فیه معنی العلة و إلی ما لیس کذلک، و سمّی الثانی سببا حقیقیا. ثم قال و من السبب ما هو سبب مجازا أی مما یطلق علیه اسم السبب. فالسبب المحض الحقیقی ما یکون طریقا إلی الحکم من غیر أن یضاف إلیه وجوب الحکم و لا وجوده و لا تعقل فیه معانی العلل بوجه ما، لکن تتخلّل بینه و بین الحکم علّة لا تضاف إلی السّبب کدلالته إنسانا لیسرق مال إنسان فإنّها سبب حقیقی للسرقة من غیر أن یکون موجبا أو موجدا لها، و قد تخلّلت بینها و بین السّرقة علّة هی فعل السارق المختار غیر مضافة إلی الدلالة إذ لا یلزم من دلالته علی السرقة أن یسرقه البتّة فإن سرق لا یضمن الدال شیئا لأنّه صاحب سبب. و السبب فی معنی العلّة هو الذی أضیفت إلیه العلّة المتخلّلة بینه و بین الحکم کسوق الدابة فإنّه سبب لما یتلف بها، و علّة التّلف فعل الدابة، لکنه مضاف إلی السّوق لأنّ الدابة لا اختیار لها فی فعلها، و لذا یضمن سائقها ما أتلفته لأنّ السّبب حینئذ علّة العلّة.
و السبب المجازی کالیمین باللّه أو الطلاق و العتاق لوجوب الکفارة أو لوجود الجزاء، فإنّ الیمین شرعت للبرّ، و البرّ لا یکون طریقا إلی الکفارة أو الجزاء أبدا. و لکن لمّا کان یحتمل أن یفضی إلی الحکم عند زوال المانع سمّی سببا مجازا باعتبار ما یئول، و لکن لیس هو بمجاز خالص بل مجاز یشبه الحقیقة هذا.
ثم اعلم أنّ ما یترتّب علیه الحکم إن کان شیئا لا یدرک العقل تأثیره و لا یکون بصنع المکلّف کالوقت للصلاة یخصّ باسم السّبب، و إن کان بصنعه فإن کان الغرض من وضعه ذلک الحکم کالبیع للملک فهو علّة و یطلق علیه اسم السّبب مجازا. و إن لم یکن هو الغرض کالشراء لملک المتعة فإنّ العقل لا یدرک تأثیر لفظ اشتریت فی هذا الحکم و هو بصنع المکلّف، و لیس الغرض من الشراء ملک المتعة بل ملک الرّقبة، فهو سبب؛ و إن أدرک العقل تأثیره یخص باسم العلّة. فاحفظ هذه الاصطلاحات المختلفة حتی لا یقع لک خبط فی عبارات القوم. هکذا یستفاد من نور الأنوار شرح المنار و التوضیح و التلویح.

السّبحة:

[فی الانکلیزیة]Dust،matter
[فی الفرنسیة]Poussiere،matiere
الهباء فإنّه ظلمة خلق اللّه فیها الخلق ثم رشّ علیهم من نوره، فمن أصابه من ذلک النور اهتدی، و من أخطأ ضلّ و غوی، کذا فی الجرجانی. و فی الاصطلاحات الصوفیة هی الهباء المسمّاة بالهیولی لکونها غیر واضحة و لا موجودة إلّا بالصّور لا بنفسها.

السّبر:

[فی الانکلیزیة]Sounding
[فی الفرنسیة]Sondage
بالکسر و بالیاء الموحدة و قیل بالفتح و الیاء المثناة کما یجی‌ء بعد هذا، و یقال له التقسیم، هو حصر الأوصاف فی الأصل و إلغاء بعض التیقّن الباقی للعلّة، کما یقال علّة حرمة الخمر إمّا الإسکار أو کونه ماء العنب المجموع. و غیر الماء و غیر الإسکار لا یکون علة بالطّریق الذی یفید إبطال علة الوصف، فتیقّن الإسکار للعلة کذا فی الجرجانی.

السّبع المثانی:

[فی الانکلیزیة]First chapter of the Koran،the first seven chapters of the Koran،the Koran
[فی الفرنسیة]Premier chapitre du Coran،les sept Premiers chapitres du Coran،le Coran
هی سورة الفاتحة و سیأتی وجه تسمیتها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 927
فی لفظ السورة. و قیل هی عبارة عن سبع سور و هی من الفاتحة إلی الأنفال. و قیل هی اسم القرآن. و عند أهل السلوک یشار بسبع المثانی إلی حدّ المحبوب کذا فی کشف اللغات.
و السّبع الطوال ستعرف معناه فی لفظ السورة.

السّبعیة:

[فی الانکلیزیة]AL -Sabiyya)sect(
[فی الفرنسیة]AL -Sabiyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة لقّبوا بذلک لأنهم زعموا أنّ النّطقاء بالشریعة أی الرّسل سبع «1»:
آدم و نوح و إبراهیم و موسی و عیسی و محمد و محمد المهدی سابع النّطقاء، و بین کلّ اثنین من النطقاء سبعة أئمة یتمّمون شریعة، و لا بد فی کل شریعة من سبعة بهم یقتدی إمام یؤدّی عن اللّه، حجة یؤدّی عن ذلک الإمام و یحمل علیه و یحتج به له، و ذو مصّة یمصّ أی یأخذ العلم من الحجة، و أبواب و هم الدّعاة، فداع أکبرهم و هو لرفع «2» درجات المؤمنین، وداع مأذون یأخذ العهود علی الطالبین من أهل الظاهر فیدخلهم فی ذمّة الإمام و یفتح لهم باب العلم و المعرفة، و مکلّب قد ارتفعت درجته فی الدین، لکن لم یؤذّن له فی الدعوة بل فی الاحتجاج علی الناس فهو یحتج و یرغب إلی الداعی، و مؤمن یتبعه أی یتبع الداعی و هو الذی أخذ علیه العهد و آمن و أیقن بالعهد و دخل فی ذمته «3» و حزبه. قالوا ذلک الذی ذکرنا کالسماوات و الأرضین و البحار و أیام الأسبوع و الکواکب السّیّارة و هی المدبّرات أمرا، کلّ منها سبعة کما هو المشهور. و أصل دعوتهم علی إبطال الشرائع لأنّ الغباریة «4» و هم طائفة من المجوس راموا عند شوکة الإسلام تأویل الشرائع علی وجه یعود إلی قواعد أسلافهم لیوجب ذلک اختلافا فی الإسلام. و رئیسهم فی ذلک حمدان قرمط «5» و قیل عبد اللّه ابن میمون القداح «6»، و لهم فی الدعوة و استدراج الضّعفاء «7» مراتب الذّوق و هو تفرّس حال المدعو هل هو قابل للدعوة أم لا. و لذا منعوا دعوة من لیس قابلا لها، و منعوا التکلّم فی بیت فیه سراج أی موضع فیه فقیه أو متکلّم، ثم التأنیس باستمالة کلّ واحد «8» من المدعوّین بما یمیل إلیه هواه و طبعه «9» من زهد و خلاعة، فإن کان یمیل إلی الزهد زیّنه فی عینه و قبّح نقیضه، و إن کان یمیل إلی الخلاعة زیّنها و قبّح نقیضها حتی یحصل له الأنس [به،] «10» ثم التّشکیک فی أرکان الشریعة، ثم التدلیس و هو دعوی موافقة أکابر الدین و الدنیا لهم حتی یزداد میله، ثم التأسیس و هو تمهید مقدمات یسلّمها المدعو
______________________________
(1) سبعة (م، ع).
(2) یرفع (م، ع).
(3) ذمة الامام (م، ع).
(4) فرقة مجوسیة، لم نعثر علی ترجمة مفصّلة لها.
(5) اختلف فی اسمه. قیل هو حمدان، و قیل الفرج بن عثمان، أو الفرج بن یحی، و قرمط لقبه، توفی عام 293 ه/ 906 م. کان یظهر الزهد و التقشف. ادّعی النبوة و کتب کتابا فیه کلمات کفر کثیرة. و کوّن فرقة عرفت باسمه: القرامطة. و مات قتلا.
الاعلام 5/ 194، المنتظم 5/ 110، ابن الأثیر 7/ 147، النجوم الزاهرة 3/ 128، اللباب 2/ 255، وفیات الاعیان 1/ 502.
(6) هو عبد اللّه بن میمون بن داود المخزومی المعروف بابن القداح. توفی عام 180 ه/ 796 م. فقیه إمامی، من رجال الحدیث، لکنه ضعیف ثقة عند الشیعة، له عدة کتب. الاعلام 4/ 141، تهذیب التهذیب 6/ 49، اللباب 2/ 245.
(7) الطغام (م، ع).
(8) کل احد (م، ع).
(9) و طبعه (- م).
(10) به (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 928
و تکون سائقة له إلی ما یدعوه إلیه من الباطل، ثم الخلع و هو الطمأنینة إلی إسقاط الأعمال البدنیة، ثم السلخ من الاعتقادات الدینیة و حینئذ یأخذون فی الإباحة و الحثّ علی استعمال «1» اللّذات و تأویل الشرائع، کقولهم الوضوء عبارة عن موالاة الإمام و التیمم هو الأخذ من المأذون عند غیبة الإمام الذی هو الحجة، و الصلاة عبارة عن الناطق أی الرسول، و الاحتلام عبارة عن إفشاء شی‌ء «2» من أسرارهم إلی من لیس هو «3» أهله بغیر قصد منه، و الغسل تجدید العهد، و الزکاة تزکیة النفس بمعرفة ما هم علیه من الدین، و الکعبة النبی، و الباب علیّ، و الصفا هو النبی، و المروة علی، و المیقات الإیناس، و التلبیة إجابة المدعو «4»، و الطواف بالبیت سبعا موالاة الأئمة السبعة، و الجنة راحة الأبدان عن التکالیف، و النار مشقتها بمزاولة التکالیف إلی غیر ذلک من خرافاتهم.
اعلم أنّهم کما یلقبون بالسّبعیة کذلک بالإسماعیلیة لانتسابهم إلی محمد بن إسماعیل «5». و قیل لإثباتهم الإمامة لإسماعیل بن جعفر الصادق «6»، و بالقرامطة لأنّ أولهم رجل یقال له حمدان قرمط، و قرمط «7» إحدی قری واسط «8». و بالخرّمیة «9» لإباحتهم المحرّمات و المحارم. و بالبابکیة إذا تبعت طائفة منهم بابک الخرّمی فی الخروج بآذربیجان «10»، و بالمحمّرة للبسهم الحمرة فی أیام بابک، أو لتسمیتهم المخالفین [لهم] «11» من المسلمین حمیرا، و بالباطنیة لقولهم بباطن القرآن دون ظاهره، قالوا للقرآن ظاهر و باطن، و المراد «12» باطنه لا ظاهره المعلوم من اللغة، و المتمسّک بظاهره معذّب بالمشقة فی الاکتساب، و باطنه مؤدّ إلی ترک العمل بظاهره، کذا فی شرح المواقف.

السّبق:

[فی الانکلیزیة]Priority،primacy
[فی الفرنسیة]Priorite،primaute
بالفتح و سکون الموحدة هو التقدّم کما سیجی‌ء. و عند الریاضیین عبارة عن فضل وسط القمر علی وسط الشمس کذا فی شرح التذکرة و شرح الچغمینی.
______________________________
(1) استعجال (م، ع).
(2) سر (م، ع).
(3) من (م، ع).
(4) الدعوة (م، ع).
(5) هو محمد بن اسماعیل بن جعفر الصادق الحسینی الطالبی الهاشمی. ولد عام 131 ه/ 748 م. و توفی نحو عام 198 ه/ 814 م. إمام عند القرامطة. کنی بالمکتوم حذرا من بطش العباسیین به. و هو أول الأئمة عند الإسماعیلیة و هو عند الدروز کما القرامطة من الأئمة السبعة. الاعلام 6/ 34، فرق الشیعة 71، منهاج السنة 1/ 228، تلبیس ابلیس 102، کشف أسرار الباطنیة 19.
(6) هو اسماعیل بن جعفر الصادق بن محمد الباقر الهاشمی القرشی. توفی عام 143 ه/ 760 م. و إلیه تنسب الطائفة الإسماعیلیة. و اختلف الشیعة حول إمامته لأنه توفی فی حیاة والده. و أخباره مفصلة. الاعلام 1/ 311، فرق الشیعة 67، ابن خلدون 4/ 30، دائرة المعارف الاسلامیة 2/ 188.
(7) سیرد بیانها فی الرقم التالی.
(8) هی مدینتان علی جانبی دجلة بینهما جسر بناه الحجّاج. سمّیت بذلک لتوسطها بین البصرة و الکوفة و المدائن، و فیها جامع کبیر و مزارع و بساتین. الروض المعطار 599، معجم ما استعجم 4/ 1363، نزهة المشتاق 120، ابن حوقل 214.
(9) الحرمیة (م، ع).
(10) اقلیم واسع معروف یقع فی شمال غرب ایران من مدنه (تبریز) و تقع بلاد الأرمن فی جهته الغربیة. معجم ما استعجم 1/ 129، الروض المعطار فی خبر الأقطار 20، ابن الاثیر 2/ 347.
(11) لهم (+ م، ع).
(12) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 929

السّبل:

[فی الانکلیزیة]Trouble of the sight
[فی الفرنسیة]Trouble de la vue
بفتح السین و الباء الموحدة: عرق أحمر یظهر فی العین کما فی الصّراح «1». و قال الشیخ هو غشاوة تعرض للعین من انتفاخ عروقها الظاهرة فی سطح الملتحمة و القرنیة من انتساج شی‌ء فیما بینهما کالدخان. قال العلامة: الأطباء لم یحققوا الکلام فی السّبل حتی الشیخ مع جلالة قدره. و الحقّ أنّه عبارة عن أجسام غریبة شبیهة بالعروق فی غشاء رقیق متولّد علی العین.
و فیه نظر، و الحقّ ما قاله الشیخ کما حقّقه نفیس الملة و الدین فی شرح الأسباب و العلامات «2» کذا فی بحر الجواهر.

السّبیل:

[فی الانکلیزیة]Road،way
[فی الفرنسیة]Chemin،route
هو الطریق و السّبل بضمتین الجمع. و سبیل اللّه الجهاد و الحج و طلب العلم. و ابن السبیل پسر راه یعنی راه رونده و آینده. و هذه إضافة لازمة کابن الماء کذا فی بعض کتب اللغة. و فی جامع الرموز فی مصرف الزکاة سبیل اللّه و إن عمّ کلّ طاعة إلّا أنه خصّ بالغزو إذا أطلق کما فی المضمرات. و لذا قال أبو یوسف المراد بالذین فی سبیل اللّه فی مصرف الزکاة منقطع الغزاة. و عن محمد أنّ المراد منقطع الحاج.
و قیل حملة القرآن. و قیل طلبة العلم.

الستائر:

[فی الانکلیزیة]Veils،curtains
[فی الفرنسیة]Voiles،rideaux
صور الأکوان لأنّها مظاهر الأسماء الإلهیة تعرف من خلفها کما قال الشیبانی «3»:
تجلّیت للأکوان خلف ستورها فنمت بما ضمّت علیه «4» الستائر
کذا فی البرجندی.

السّتر:

[فی الانکلیزیة]Dissimulation،curtain
[فی الفرنسیة]Dissimulation،rideau
بالکسر کلّ ما یحجبک عما یغنیک کعطاء «5» الکون و الوقوف مع العادات و الأعمال، کذا فیها.

السّترة:

[فی الانکلیزیة]Cover،jacket
[فی الفرنسیة]Couverture،veste
بالضم و سکون المثناة الفوقانیة فی الأصل الستر، غلبت فی الشرع علی ما ینصبه المصلی بین یدیه سواء ستر جسمه بتمامه أو لا، کذا فی البرجندی.

الستور:

[فی الانکلیزیة]Cover،veil
[فی الفرنسیة]Couverture،voile
تخصّ بالهیاکل البدنیة الإنسانیة المرخاة بین عالم الغیب و الشهادة و الحقّ و الخلق، کذا فیها.

الستوقة:

[فی الانکلیزیة]Fake or forged coin
[فی الفرنسیة]Fausse monnaie
ما غلب علیه غشه من الدراهم، و الزّیف
______________________________
(1) بفتح السین و الباء الموحدة رگ سرخ که در چشم پدید آید کما فی الصراح.
(2) الاسباب و العلامات للشیخ الامام نجیب الدین محمد بن علی بن عمر السمرقندی (- 619 ه) و قد شرحه المحقق برهان الدین نفیس بن عوض بن حکیم المتطبب الکرمانی (- 842 ه) طبع فی کلکتا 1826 م، 755 ص، 2 ج فی لکنو 1296 ه- 1879 م. حاجی خلیفة، کشف الظنون، 1/ 77. البغدادی، هدیة العارفین، 2/ 498 سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 1864.
(3) هو عبد اللّه بن المخارق بن سلیم بن حضیرة بن قیس، من بنی شیبان، لقب بالنابغة. توفی عام 125 ه/ 743 م. شاعر بدوی من شعراء الأمویین. له دیوان شعر مطبوع. الاعلام 4/ 136، الأغانی 7/ 106.
(4) علیک (م).
(5) کغطاء (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 930
ما یردّه بیت المال، و النبهرجة ما یرده التجار، کذا فی الهدایة.

السّجادة:

[فی الانکلیزیة]Prayer rug،trace of prosternation
[فی الفرنسیة]Carpette de priere،tracede la prosternation
بالکسر بمعنی: مکان الصلاة، و علامة السجود فی الجبهة «1» کما فی المنتخب. و عند أهل السلوک هو من یستقیم علی الشریعة و الطریقة و الحقیقة، و من لم یکن کذلک لا یسمّی سجادة إلّا رسما و مجازا و هو معرب سه جاده- أی الطریق المثلث- و المراد منها ثلاث طرق: الشریعة و الطریقة و الحقیقة، کذا فی مجمع السلوک فی بیان معنی السلوک.

السّجع:

[فی الانکلیزیة]Rhyming prose
[فی الفرنسیة]Prose rimee
بالفتح و سکون الجیم عند أهل البدیع من المحسنات اللفظیة. و هو قد یطلق علی نفس الکلمة الأخیرة من الفقرة باعتبار کونها موافقة للکلمة الأخیرة من الفقرة الأخری. و بهذا الاعتبار قال السکاکی: السّجع فی النثر کالقافیة فی الشعر. فعلی هذا السجع مختصّ بالنثر.
و قیل بل یجری فی النظم أیضا. و من السجع علی هذا القول أی القول بعدم الاختصاص بالنثر ما یسمّی بالتصریع و بالتشطیر و قد یطلق علی التوافق المذکور الذی هو المعنی المصدری. و بهذا الاعتبار قیل السجع تواطؤ الفاصلتین من النثر علی حرف واحد فی الآخر، و التواطؤ التوافق کذا فی المطول. و قد یطلق علی الکلام المسجع أی الکلام الذی فیه السّجع. قال فی المطوّل فی بیان التشطیر:
و یجوز أن تسمّی الفقرة بتمامها سجعة تسمیة للکلّ باسم جزئه؛ و أیضا یدلّ علیه تقسیمهم السّجع إلی قصیر و طویل. قال فی المطول:
السجع إمّا قصیر و إمّا طویل، و القصیر أحسن لقرب الفواصل المسجوعة من سمع السامع و لدلالته علی قوة المنشئ. و أحسن القصیر ما کان من لفظین نحو یا أَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ، قُمْ فَأَنْذِرْ، وَ رَبَّکَ فَکَبِّرْ، وَ ثِیابَکَ فَطَهِّرْ «2». منه ما یکون من ثلاثة إلی عشرة، و ما زاد علیها فهو من الطویل. و منه ما یقرب من القصیر بأن یکون تألیفه من إحدی عشرة إلی اثنتی عشرة، و أکثره خمس عشرة لفظة کقوله تعالی وَ لَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسانَ مِنَّا رَحْمَةً «3» الآیة. فالآیة الأولی إحدی عشرة، الثانیة ثلاث عشرة. و فی الإتقان قالوا أحسن السّجع ما کان قصیرا و أقله کلمتان، و الطویل ما زاد علی العشر، و ما بینهما متوسّط کآیات سورة القمر انتهی. اعلم أنّ السّجع بالمعنی الأول ثلاثة أقسام. فی المطول:
السّجع ثلاثة أضرب. مطرّف إن اختلفت الفاصلتان فی الوزن نحو ما لَکُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً، وَ قَدْ خَلَقَکُمْ أَطْواراً «4» فالوقار و الأطوار مختلفان «5» وزنا و إلّا فإن کان جمیع ما فی إحدی القرینتین من الألفاظ أو أکثره مثل ما یقابله أی ما یقابل إحدی القرینتین «6» من الأخری فی الوزن و التقفیة أی التوافق علی الحرف الأخیر فترصیع، نحو: فهو یطبع الإسجاع بجواهر لفظه و یقرع الأسماع بزواجر وعظه، فجمیع ما فی القرینة الثانیة یوافق ما
______________________________
(1) بالکسر بمعنی جای نماز و نشان سجده در پیشانی کما فی المنتخب.
(2) المدثر/ 1- 4.
(3) هود/ 9.
(4) نوح/ 13- 14.
(5) مختلفتان (م).
(6) أی یقابل ما فی احدی القرینتین (م).
أی ما یقابل ما فی احدی القرینتین (ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 931
یقابله من الأولی فی الوزن و التقفیة. و أما لفظة هو فلا یقابلها شی‌ء من القرینة [الثانیة] «1»، و إلّا أی و إن لم یکن ما فی إحدی القرینتین أو أکثرها مثل ما یقابله من الآخر فهو المتوازی، و ذلک بأن یکون ما فی إحدی القرینتین أو أکثر و ما یقابله من الأخری مختلفین فی الوزن و التقفیة جمیعا نحو فِیها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ، وَ أَکْوابٌ مَوْضُوعَةٌ «2» أو فی الوزن فقط نحو:
وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً، فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً «3» أو فی التقفیة فقط کقولنا: حصل الناطق و الصامت و هلک الحاسد و الشامت، أو لا یکون لکل کلمة من إحدی القرینتین مقابل من الأخری نحو: إِنَّا أَعْطَیْناکَ الْکَوْثَرَ، فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَ انْحَرْ «4».
و فی الإتقان فی نوع الفواصل قسّم البدیعیون السجع و مثله الفواصل إلی أقسام الأول المطرف و هو أن تختلف الفاصلتان فی الوزن و تتفقان فی حرف السجع نحو ما لَکُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً، وَ قَدْ خَلَقَکُمْ أَطْواراً «5».
و الثانی المتوازی، و هو أن تتفقا وزنا و تقفیة و لم یکن ما فی الأولی مقابلا لما فی الثانیة فی الوزن و التقفیة نحو فِیها سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ، وَ أَکْوابٌ مَوْضُوعَةٌ و الثالث المتوازن و هو أن تتفقا وزنا دون التقفیة نحو: وَ نَمارِقُ مَصْفُوفَةٌ، وَ زَرابِیُّ مَبْثُوثَةٌ «6» و الرابع المرصّع و هو أن تتفقا وزنا و تقفیة و یکون ما فی الأولی مقابلا لما فی الثانیة کذلک نحو: إِنَّ إِلَیْنا إِیابَهُمْ، ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنا حِسابَهُمْ «7» و إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِی نَعِیمٍ، وَ إِنَّ الْفُجَّارَ لَفِی جَحِیمٍ «8». و الخامس المتماثل و هو أن تتساویا فی الوزن دون التقفیة و تکون أفراد الأولی مقابلة لما فی الثانیة فهو بالنسبة إلی المرصّع کالمتوازن بالنسبة «9» إلی المتوازی نحو:
وَ آتَیْناهُمَا الْکِتابَ الْمُسْتَبِینَ، وَ هَدَیْناهُمَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِیمَ «10». فالکتاب و الصراط متوازنان و کذا المستبین و المستقیم و اختلفا فی الحرف الأخیر انتهی.
فائدة: قالوا أحسن السجع ما تساوت قرائنه نحو: فِی سِدْرٍ مَخْضُودٍ، وَ طَلْحٍ مَنْضُودٍ «11» ثم بعد أن لم تتساو قرائنه فالأحسن ما طالت القرینة الثانیة نحو: وَ النَّجْمِ إِذا هَوی، ما ضَلَّ صاحِبُکُمْ وَ ما غَوی «12» أو القرینة الثالثة نحو: خُذُوهُ فَغُلُّوهُ، ثُمَّ الْجَحِیمَ صَلُّوهُ «13». قال ابن الأثیر: الأحسن فی الثانیة المساواة و إلّا فأطول قلیلا، و فی الثالثة أن تکون أطول، و یجوز أن تجی‌ء مساویة لهما.
و قال الخفاجی: لا یجوز أن تکون الثانیة أقصر من الأولی.
فائدة: مبنی الإسجاع و الفواصل علی الوقف و السکون و لهذا ساغ مقابلة المرفوع بالمجرور و بالعکس، کقوله تعالی إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِنْ طِینٍ لازِبٍ «14» مع قوله عَذابٌ واصِبٌ و قوله بِماءٍ مُنْهَمِرٍ مع قوله قَدْ قُدِرَ، لأنّ الغرض من السجع أن یزاوج بین القرائن، و لا یتم ذلک فی کلّ صورة إلّا بالوقف و البناء علی السکون کقولهم: ما أبعد ما فات و ما أقرب ما [هو] «15»
______________________________
(1) الثانیة (+ م، ع).
(2) الغاشیة/ 13- 14.
(3) المرسلات/ 1- 2.
(4) الکوثر/ 1- 2.
(5) نوح/ 13- 14.
(6) الغاشیة/ 15- 16.
(7) الغاشیة/ 25- 26.
(8) الانفطار/ 13- 14.
(9) بالنسبة (- م).
(10) الصافات/ 117- 118.
(11) الواقعة 28- 29.
(12) النجم/ 1- 2.
(13) الحاقة/ 30- 31.
(14) الصافات/ 11.
(15) هو (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 932
آت، فإنه لو اعتبرت الحرکة لفات السجع لأنّ التاء من فات مفتوح و من آت مکسور منون هکذا فی المطول.
فائدة: قال ابن الأثیر: السجع یحتاج إلی أربع شرائط: اختیار المفردات الفصیحة و اختیار التألیف الفصیح و کون اللفظ تابعا للمعنی لا عکسه و کون کلّ واحدة من الفقرتین دالّة علی معنی آخر، و إلّا لکان تطویلا.
فائدة: حروف الفواصل إمّا متماثلة کما مرّ أو متقاربة مثل الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ، مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ «1». قال الإمام فخر الدین و غیره فواصل القرآن لا تخرج عن هذین القسمین بل تنحصر فی المتماثلة و المتقاربة.
فائدة: هل یجوز استعمال السجع فی القرآن؟ فیه خلاف. و الجمهور علی المنع لأنّ أصله من سجع الطیر أی صات، و القرآن من صفاته تعالی، و لا یجوز وصفه بصفتهم ما لم یرو «2» الإذن بها. قال الرمانی «3» فی إعجاز القرآن: ذهب الأشعریة إلی امتناع أن یقال فی القرآن سجع بل فواصل، و فرّقوا بأنّ السجع هو الذی یقصد فی نفسه ثم یحال المعنی علیه، و الفواصل هی التی تتبع المعانی و لا تکون مقصودة فی نفسها. قال: و لذلک کانت الفواصل بلاغة و السجع عیبا و تبعه علی ذلک القاضی أبو بکر الباقلانی. و نقله عن نص أصحابنا کلهم و أبی الحسن الأشعری. قال ذهب کثیر من غیر الأشاعرة إلی إثبات السجع فی القرآن و زعموا أنّ ذلک مما یبین به فضل الکلام و أنّه من الأجناس التی یقع بها التفاضل فی البیان و الفصاحة، کالجناس و الالتفات و نحوهما. قال و أقوی ما استدلوا به الاتفاق علی أنّ موسی أفضل من هارون، و لمکان السجع قیل فی موضع هارون و موسی. و لما کانت الفواصل فی موضع آخر بالواو و النون قیل موسی و هارون.
قالوا و هذا یفارق أمر الشّعر لأنّه لا یجوز أن یقع فی الخطاب إلّا مقصودا إلیه، و إذا وقع غیر مقصود إلیه کان دون القدر الذی نسمیه شعرا، و ذلک القدر مما یتفق وجوده من المفخّم، کما یتفق وجوده من الشاعر. و ما جاء فی القرآن من السجع فهو کثیر لا یصحّ أن یتفق کله غیر مقصود إلیه، و بنوا الأمر فی ذلک علی تجدید «4» معنی السجع، فقال أهل اللغة: هو موالاة الکلام علی حدّ واحد. و قال ابن درید «5»:
سجعت الحمامة معناه ردّدت صوتها. قال القاضی: و هذا غیر صحیح. و لو کان القرآن سجعا لکان داخلا فی أسالیب کلامهم، و حینئذ لم یقع بذلک الإعجاز، و لو جاز أن یقال هو سجع معجز لجاز أن یقولوا شعر معجز. و کیف السجع مما کان بالغه «6» الکهان من العرب و نفیه من القرآن أجدر بأن یکون حجة من نفی الشّعر، لأنّ الکهانة تنافی النّبوات بخلاف الشّعر، و قد قال صلی اللّه علیه و سلم «أسجع کسجع الکهان» فجعله مذموما.
______________________________
(1) الفاتحة/ 2- 3.
(2) یرد (م).
(3) هو علی بن عیسی بن علی بن عبد اللّه، أبو الحسن الرمانی. ولد ببغداد عام 296 ه/ 908 م و فیها توفی عام 384 ه/ 994 م. معتزلی، مفسّر، نحوی. له الکثیر من المصنفات اللغویة الهامة. الاعلام 4/ 317، بغیة الوعاة 344، وفیات الاعیان 1/ 331، تاریخ بغداد 12/ 16، انباه الرواة 2/ 294.
(4) تحدید (م).
(5) هو محمد بن الحسن بن درید الأزدی، أبو بکر. ولد عام 223 ه/ 838 م. و توفی ببغداد عام 321 ه/ 933 م. من أئمة اللغة و الادب. کان أشعر العلماء و أعلم الشعراء. له العدید من الکتب الهامة. الاعلام 6/ 80، إرشاد الأریب 6/ 483، وفیات الأعیان 1/ 497، آداب اللغة 2/ 188، لسان المیزان 5/ 132، تاریخ بغداد 2/ 195.
(6) تألفه (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 933
و قصته أنّ امرأة ضربت بطن صاحبتها بعمود فسطاط فألقت جنینا میتا فاختصم أولیاؤها إلی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم فقال علیه السلام لأولیاء الضاربة «دوه فقالوا أ ندی من لا صاح و لا استهلّ و لا شرب و لا أکل و مثل دمه بطل. فقال علیه السلام: أسجع کسجع الکهان. قوموا فدوه» «1» هکذا فی الکفایة شرح الهدایة «2». قال و ما توهموا أنّه سجع باطل لأنّ مجیئه علی صورته لا یقتضی کونه سجعا لأنّ السجع یتبع المعنی فیه اللفظ الذی یؤدّی السجع، و لیس کذلک ما اتفق مما هو فی معنی السجع من القرآن، لأنّ اللفظ وقع فیه تابعا للمعنی.
قال و للسجع منهج محفوظ و طریق مضبوط، من اخلّ به وقع الخلل فی کلامه، و نسب إلی الخروج عن الفصاحة. کما أنّ الشاعر إذا خرج عن الوزن المعهود کان مخطئا. و أنت تری فواصل القرآن متفاوتة، بعضها متدانی المقاطع، و بعضها یمتد حتی یتضاعف طوله علیه. و ترد الفاصلة فی ذلک الوزن الأول بعد کلام کثیر، و هذا فی السجع غیر مرضی و لا محمود. و أمّا ما ذکروه من تقدیم موسی علی هارون فی موضع و عکسه فی موضع فلفائدة أخری و هو إعادة القصة الواحدة بألفاظ مختلفة تؤدّی معنی واحدا، و ذلک من التفنن، فإنّ ذلک أمر صعب تظهر به الفصاحة و البلاغة. و لهذا أعیدت کثیر من القصص علی ترتیبات متفاوتة تنبیها بذلک علی عجزهم عن الإتیان مبتدأ و متکررا بمثله. و لو أمکنتهم المعارضة لقصدوا تلک القصة و عبّروا عنها بألفاظ لهم تؤدّی إلی تلک المعانی. و نقل صاحب عروس الأفراح عن القاضی أنّه ذهب فی الانتصار «3» إلی جواز تسمیة الفواصل سجعا. و قال الخفاجی فی سر الفصاحة «4»:
قول الرمانی إنّ السجع عیب و الفواصل بلاغة غلط فإنّه إن أراد بالسجع ما یتبع المعنی و هو غیر مقصود فذلک بلاغة، و الفواصل مثله. و إن أراد به ما تقع المعانی تابعة له و هو مقصود بتکلّف فذلک عیب و الفواصل مثله. قال و أظن الذی دعاهم إلی تسمیة کل ما فی القرآن فواصل و لم یسمّوا ما تماثلت حروفه سجعا رغبتهم فی تنزیه القرآن عن الوصف اللائق «5» بغیره من
______________________________
(1) «اسجع کسجع الکهان».
صحیح مسلم، کتاب القسامة، باب دیة الجنین. ح (37)، 3/ 1310. بلفظ: «أسجع کسجع الاعراب» سنن ابی داود، کتاب الدیات، باب دیة الجنین، ح (4574)، 4/ 700. بلفظ: «اسجع الجاهلیة و کهانتها».
(2) الکفایة شرح الهدایة (فقه حنفی) الهدایة فی الفروع لشیخ الإسلام برهان الدین علی ابن ابی المرغینانی الحنفی (- 593).
و هو شرح علی متن له سمّاه بدایة المبتدی. و من شروح الهدایة، الکفایة فی شرح الهدایة، المنسوب إلی محمود بن عبید اللّه المحبوبی المکنّی تاج الشریعة و الصحیح انه لجلال الدین بن شمس الدین الخوارزمی الکرلانی (- 767 ه) طبع و معه فی اعلی الصحائف کتاب الهدایة ممیّز عن الکفایة 40 جزء طبع حجری کلکتا 4/ 1831. لکنا و 81/ 1876. و 4 جزء بالمط.
الامبراطوریة فی بلدة قازان من البلاد الروسیة سنة 1304 ه. حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 2034. سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 839.
(3) الانتصار (فی علوم القرآن).
الانتصار لنقل القرآن لابی بکر محمد بن الطیب الباقلانی (- 403 ه/ 1013 م). فرانکفورت 1987 م بصورته المخطوطة.
حاجی خلیفة، کشف الظنون، 1/ 173. البغدادی البابانی، هدیة العارفین، 2/ 59.GAS، 1/ 906.
(4) سر الفصاحة (بلاغة و لغة). فی اللغة لابی محمد عبد اللّه بن محمد بن سنان الخفاجی الشاعر (- 466 ه). حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 988.
(5) اللاحق (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 934
الکلام المروی عن الکهنة و غیرهم، و هذا الغرض فی التسمیة قریب و الحقیقة ما قلناه.
قال و التحریر أنّ الإسجاع حروف متماثلة فی مقاطع الفواصل.
قال: فإن قیل: إذا کان عندکم أنّ السجع محمود فهلّا ورد القرآن کله مسجوعا؟ قلنا: إنّ القرآن نزل بلغة العرب و علی عرفهم، و کان الفصیح منهم لا یکون کلامه «1» کله مسجوعا لما فیه من أمارات التکلّف فلم یرد کله مسجوعا.
و قال ابن النفیس: یکفی فی حسن السجع ورود القرآن به و لا یقدح فیه خلوّه فی بعض المواضع لأنّ المقام قد یقتضی الانتقال إلی أحسن منه.
و کیف یعاب السجع علی الإطلاق و إنّما نزل القرآن علی أسالیب الفصیح من کلام العرب، فوردت الفواصل فیه بإزاء ورود الإسجاع فی کلامهم. و إنما لم یجی‌ء علی أسلوب واحد لأنّه لا یحسن فی الکلام جمیعا أن یکون مستمرا علی نمط واحد لما فیه من التکلّف و ملال الطّبع، و لأنّ الافتنان فی ضروب الفصاحة أعلی من الاستمرار علی ضرب واحد. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی الإتقان.

السّجلّ:

[فی الانکلیزیة]Register
[فی الفرنسیة]Registre
بکسرتین و تشدید اللام و الضمتان مع التشدید و الفتح مع السکون و الکسر معه لغات فیه کما فی الکشاف، و هذا لغة أصلیة. و قیل معرب فی الأصل الصک و هو أی الصک کتاب الإقرار و نحوه، ثم سمّی به کتاب الحکم للتشبیه. و ذکر فی کفایة الشروط «2» أنّ أحدا إذا ادّعی علی آخر فالمکتوب المحضر و إذا أجاب الآخر و أقام البینة فالتوقیع، و إذا حکم فالسّجل، کذا فی جامع الرموز و البرجندی فی کتاب القضاء.

السّجود:

[فی الانکلیزیة]Obedience،prosternation
[فی الفرنسیة]Obeissance،prosternation
بضم السین فی اللغة الخضوع. و فی الشرع وضع الجبهة أو الأنف علی الأرض و غیرها کذا فی جامع الرموز فی فصل صفة الصلاة. و عند الصوفیة عبارة عن سحق آثار البشریة و محقها باستمرار ظهور الذّات المقدسة کذا فی الإنسان الکامل.
و سجود القلب فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الفناء فی اللّه حال شهود العبد إیّاه، بحیث لا یمتنع عن استعمال جوارحه فی تلک الحال؛ بل إنّه لا یحسّ بوجود الجوارح لدیه. کذا فی لطائف اللّغات.
و یجی‌ء فی لفظ الصلاة «3».

السّحاب:

[فی الانکلیزیة]Cloud،melanosis
[فی الفرنسیة]Nuage،melanose
بالفتح و بالفارسیة: أبر. و یطلق أیضا علی قرحة أقلّ حجما من القتام. و القتام قشور شبیهة بالدخان منتشرة فی سواد العین، کذا فی بحر الجواهر «4». و فی الموجز: و السحاب قرحة علی
______________________________
(1) کلامه (- م).
(2) کفایة: فقه. للشیخ محمد باقر سبزواری، الّفه فی القرن الحادی عشر الهجری. کتاب فی الفقه یتناول العبادات و المعاملات من عقود و سواها. شرحه کما یلی: و ضم الطهارة و الصلاة و الزکاة و الخمس و الصوم و الحج و الجهاد و الأمر بالمعروف و النهی عن المنکر و التجارة و الدین و الشفعة و الرهن و الإفلاس و الحجر و الضمان و الحوالة و الکفالة و الصلح و الشرکة و المضاربة و المزارعة و المساقات و الوکالة و الودیعة و وقوف الصدقات و الهبة و الوصیة و غیرها. وزارت فرهنگ و هنر، فهرست نسخ خطی کتابخانه ملی، المکتبة الوطنیة- اعداد- فراهم‌آورنده، سید عبد اللّه انوار، تهران 2536، کتب فارسی، از شماره، ص ص 1- 500.
(3) و سجود قلب در اصطلاح صوفیه عبارت است از فنا فی اللّه نزد شهود عبد او را بحیثیتی که استعمال جوارح بازندارد او را از آن حالت بلکه از استعمال جوارح خبر ندارد کذا فی لطائف اللغات. و یجی‌ء فی لفظ الصلاة.
(4) کذا فی بحر الجواهر (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 935
سواد العین أصغر و أشدّ عمقا و بیاضا انتهی.
و یطلق أیضا علی الرسوب الطافی. و یسمّی غماما أیضا.

السّحج:

[فی الانکلیزیة]Abrasion
[فی الفرنسیة]Abrasion
بفتح السین و الحاء المهملة فی اللغة خراشیدن و پوست باز کردن.- أی الحکة و شق الجلد- و یقال حقیقة عند الأطباء علی تفرق اتصال منبسط فی سطح عضو زال معه شی‌ء من ظاهر ذلک السطح عن موضعه؛ و مجازا علی ما کان من هذا التفرّق فی السطح الباطن من الأمعاء، ثم اشتهر هذا المجاز عندهم حتی إذا أطلق لفظ السّحج بادر منه هذا المعنی إلی الفهم، کذا فی بحر الجواهر، و قد سبق فی لفظ الخدش أیضا.

السّحر:

[فی الانکلیزیة]Magic،witchcraft
[فی الفرنسیة]Magie،sorcellerie
بالکسر و سکون الحاء المهملة هو فعل یخفی سببه و یوهم قلب الشی‌ء عن حقیقته، کذا قال ابن مسعود. و فی کشف الکشاف «1»:
السحر فی أصل اللغة الصرف حکاه الأزهری عن الفرّاء و یونس «2»، و قال: و سمّی السّحر سحرا لأنّه صرف الشی‌ء عن جهته، فکأنّ الساحر لمّا أری الباطل حقّا أی فی صورة الحق و خیّل الشی‌ء علی غیر حقیقته فقد سحر الشی‌ء عن وجهه أی صرفه. و ذکر عن اللیث «3» أنّه عمل یتقرب به إلی الشیطان و معونة منه.
و کل ذلک الأمر کینونة السّحر، فلم یصل إلیّ تعریف یعوّل علیه فی کتب الفقه. و المشهور عند الحکماء منه غیر المعروف فی الشرع و الأقرب أنّه الإتیان بخارق عن «4» مزاولة قول أو فعل محرّم فی الشرع، أجری اللّه سبحانه سنّته بحصوله عنده ابتلاء. فإن کان کفرا فی نفسه کعبادة الکواکب أو انضم معه اعتقاد تأثیر من غیره تعالی کفر صاحبه و إلّا فسق و بدع.
نقل فی الروضة «5» عن کتاب الإرشاد «6» لإمام الحرمین أنّ السحر لا یظهر إلّا علی فاسق کما أنّ الکرامة لا تظهر إلّا علی متّق، و لیس له دلیل من العقل إلّا إجماع الأمة. و علی هذا تعلّمه حرام مطلقا، و هو الصحیح عند أصحابنا لأنّه توسل إلی محظور عنه للغنی انتهی. و فی البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی: یُعَلِّمُونَ
______________________________
(1) کشف الکشاف (لغة). للإمام العلامة عمر بن عبد الرحمن الفارسی القزوینی (- 745 ه) حاشیة فی مجلد سمّاها الکشف.
(لیس فیه التسمیة و إنما قال أشار إلی أن أحرر فی الکشف عن مشکلات الکشاف). حاجی خلیفة، کشف الظنون 2/ 1480.
(2) هو یونس بن حبیب الضبی، أبو عبد الرحمن، و یعرف بالنحوی. ولد عام 94 ه/ 713 م. و توفی عام 182 ه/ 798 م.
علامة بالأدب، و امام النحو فی عصره فی البصرة. له عدة کتب. الاعلام 8/ 261، وفیات الاعیان 2/ 416، طبقات النحویین 48، البیان و التبیین 1/ 77، مرآة الجنان 1/ 388.
(3) هو اللیث بن سعد بن عبد الرحمن الفهمی، أبو الحارث. ولد عام 94 ه/ 713 م. و توفی بالقاهرة 175 ه/ 791 م. إمام أهل مصر فی عصره فی الحدیث و الفقه. له تصانیف و أخباره کثیرة. الاعلام 5/ 248، وفیات 7/ 318، تاریخ بغداد 13/ 3.
(4) عند (م).
(5) الروضة (عقیدة و کلام) روضة المتکلمین فی الکلام. لأحمد بن محمد بن محمود بن سعید بن نوح القابسی القاضی جمال الدین الغزنوی الحنفی 593. ه. البغدادی، هدیة العارفین، 1/ 890.
(6) الارشاد (عقیدة) الارشاد إلی قواطع الأدلة فی اصول الاعتقاد للإمام ابی المعالی عبد الملک بن عبد اللّه الجوینی الشهیر بامام الحرمین (- 478 ه/ 1085 م). حاجی خلیفة، کشف الظنون، 1/ 68، البغدادی، هدیة العارفین 1/ 626،GAL 276، 1.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 936
النَّاسَ السِّحْرَ «1» و المراد «2» بالسحر ما یستعان فی تحصیله بالتقرب إلی الشیطان مما لا یستقلّ به الإنسان، و ذلک لا یحصل إلّا لمن یناسبه فی الشرارة و خبث النفس، فإنّ التناسب شرط فی التضام «3» و التعاون، و بهذا یمیّز الساحر عن النبی و الولی. و أما ما یتعجب منه کما یفعله أصحاب الحیل بمعونة الآلات و الأدویة أو یریه صاحب خفة الید فغیر مذموم، و تسمیته سحرا علی التجوّز، أو لما فیه من الدّقّة لأنّ السّحر فی الأصل موضوع لما خفی سببه انتهی.
و فی الفتاوی الحمادیة: السحر نوع یستفاد من العلم بخواص الجواهر و بأمور حسابیة فی مطالع النجوم، فیتخذ من تلک الجواهر هیکل مخصوص علی صورة الشخص المسحور، و یترصّد له وقت مخصوص فی المطالع و تقرن به کلمات تتلفظ بها من الکفر و الفحش المخالف للشرع، و یتوصّل فی تسمیتها إلی الاستعانة بالشیاطین، و تحصل من مجموع ذلک بحکم إجراء اللّه العادة أحوال غریبة فی الشخص المسحور انتهی. و کونه معدودا من الخوارق مختلف فیه کما عرفت. و قال الحکماء: السّحر مزج قوی الجواهر الأرضیة بعضها ببعض.
قال الإمام فخر الدین الرازی فی التفسیر الکبیر: اعلم أنّ السحر علی أقسام.
القسم الأول: سحر الکلدانیّین و الکسدائین الذین کانوا فی قدیم الدهر و هم قوم یعبدون الکواکب و یزعمون أنّها هی المدبّرة لهذا العالم و منها تصدر الخیرات و الشرور و السعادة و النحوسة، و هم الذین بعث اللّه تعالی علیهم إبراهیم علیه السلام مبطلا لمقالتهم و ردّا علیهم فی مذاهبهم و عقائدهم.
و القسم الثانی من السحر سحر أصحاب الأوهام و النفوس القویة، قالوا اختلف الناس فی الإنسان. فأما إذا قلنا بأنّ الإنسان هو هذه البنیة فلا شک أنّ هذه البنیة مرکّبة من الأخلاط الأربعة فلم لا یجوز ان یتفق مزاج من الأمزجة یقتضی القدرة علی خلق الجسم و العلم بالأمور الغائبة عنّا. و أما إذا قلنا إنّ الإنسان هو النفس فلم لا یجوز أن یقال إنّ النفوس مختلفة فیتفق فی بعض النفوس أن تکون قادرة علی هذه الحوادث الغریبة مطلعة علی الأسرار الغریبة. ثم الذی یؤکد هذا الاحتمال علی وجوه.
الأول أنّ الجذع یتمکن الإنسان من المشی علیه لو کان موضوعا علی الأرض و لا یمکنه لو کان کالجسر موضوعا علی هاویة تحته، و ما ذاک إلّا أن یخیل السقوط، و متی قوی أوجب السقوط.
الثانی أنّه أجمعت الأطباء علی نهی المرعوف عن النظر إلی الأشیاء الحمر و المصروع عن النظر إلی الأشیاء القویة اللمعان أو الدوران، و ما ذاک إلّا لأنّ النفوس خلقت علی الأوهام.
الثالث حکی عن أرسطو أنّ الدجاجة إذا تشببت و بلغت و اشتاقت إلی الدیک و لم تجده فتصورت الدیک و تخیّلته و تشبهت بالدیک فی الصوت و الجوارح نبت علی ساقها مثل الشی‌ء النابت علی ساق الدیک، و ارتفع علی رأسها مثل تاج الدیک، و لیس هذا إلّا بسبب کثرة التوهّم و التخیّل، و هذا یدل علی أنّ الأحوال الجسمانیة تابعة للأحوال النفسانیة.
______________________________
(1) البقرة/ 102.
(2) المقصود (م، ع).
(3) النظام (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 937
الرابع أجمعت الأمم علی أنّ الدعاء مظنة الإجابة. و أجمعوا علی أنّ الدعاء اللسانی الخالی من الطلب النفسانی قلیل العمل عدیم الأثر. فدلّ ذلک علی أنّ للهمم و النفوس آثارا، و هذا الاتفاق غیر مختص بمسألة معینة و بحکمة مخصوصة.
الخامس أنّ المبادئ القویة للأفعال النفسانیة لیست إلّا التصورات النفسانیة لأنّ القوة المحرّکة مودعة فی العضلات صالحة للفعل و ترکه، و لأن یرجح أحد الطرفین علی الآخر لا لمرجح و ما ذاک إلّا تصوّر کون الفعل لذیذا أو قبیحا أو مؤلما، بعد أن کانت کذلک بالقوة، فتلک التصورات هی المبادئ لصیرورة القوی العقلیة مبادئ بالفعل لوجود الأفعال بعد أن کانت بالقوة، و إذا کانت هذه التصورات هی مباد لمبادئ هذه الأفعال فأیّ استبعاد فی کونها مبادئ للأفعال لنفسها و إلغاء الواسطة عن درجة الاعتبار.
السادس أنّ التجربة و العیان لشاهدان بأنّ هذه التصورات مباد قریبة لحدوث الکیفیات فی الأبدان فإنّ الغضبان تشتدّ سخونة مزاجه عند هیجان کیفیة الغضب لا سیما عند إرادة الانتقام من المغضوب علیه. و إذا جاز کون التصورات مبادئ لحدوث الحوادث فی البدن فأیّ استبعاد من کونها مبادئ لحوادث فی خارج البدن.
السابع أنّ الإصابة بالعین أمر قد اتفق علیه العقلاء و نطقت به الأحادیث و الحکایات و ذلک أیضا یحقّق إمکان ما قلنا. و إذا عرفت هذا فنقول إنّ النفوس التی تفعل هذه الأفعال قد تکون قویة جدا فتستغنی فی هذه الأفعال عن الاستعانة بالآلات و الأدوات، و قد تکون ضعیفة فتحتاج إلی الاستعانة بهذه الآلات. و تحقیقه أنّ النفس إن کانت مستعلیة علی البدن شدیدة الانجذاب إلی عالم السموات کانت کأنّها روح الأرواح السماویة، فکانت قویة علی التأثیر فی موارد هذا العالم. و أمّا إذا کانت ضعیفة شدیدة التعلّق بهذه اللذات البدنیة فحینئذ لا یکون لها تصرّف البتة إلّا فی البدن. فإذا أراد الإنسان صیرورتها بحیث یتعدی تأثیرها من بدنها إلی بدن آخر اتّخذ تمثال ذلک الغیر و وضعه عند الحسّ و اشتغل الحسّ به، فتبعه الخیال علیه و أقبلت النفس الناطقة علیه، فقویت التأثیرات النفسانیة و التصرفات الروحانیة. و لذلک أجمعت الأمم علی أنّه لا بد لهذه الأعمال من الانقطاع عن المألوفات و المشتهیات و تقلیل الغذاء بل الاعتزال عن الخلق. و کلّما کانت هذه الأمور أتمّ کانت هذه التأثیرات أقوی. و السبب فیه أنّ النفس إن اشتغلت بالجانب الواحد اشتغلت جمیع قواها فی ذلک الفعل. و إذا اشتغلت بالأفعال الکثیرة تفرّقت قواها و توزّعت علی تلک الأفعال. و لهذا من حاول الوقوف علی مسألة فإنّه حال تفکّره فیها لا بد أن یفرغ خاطره عما عداها، فإنّه عند تفریغ الخاطر یتوجّه بکلیته إلیها، فیکون الفعل أحسن و أسهل. و إذا کانت کذلک کان الإنسان المشغول الهمّ و الهمّة بقضاء الشهوات و تحصیل اللذات کانت القوة النفسانیة مشغولة بها مشغوفة إلیها مستغرقة فیها، فلا یکون انجذابها إلی تحصیل ذلک الفعل قویّا شدیدا.
و القسم الثالث من السّحر الاستعانة بالأرواح الأرضیة، و اعلم أنّ القول بالجنّ أنکره بعض المتأخرین من الفلاسفة. أما أکابر الفلاسفة فإنهم ما أنکروا القول به إلّا أنّه سمّوها بالأرواح الأرضیة، بعضها خیّرة و بعضها شریرة. فالخیرة هم مؤمنو الجن و الشریرة هم الکفار، و هی قادرة عالمة، و اتصال النفوس بها أسهل من اتصالها بالأرواح السماویة، إلّا أنّ القوة الحاصلة للنفوس الناطقة بسبب اتصالها بهذه الأرواح الأرضیة أضعف من القوة الحاصلة لها بسبب الاتصال بالأرواح السماویة. ثم إنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 938
أصحاب الصنعة و أرباب التجربة لشاهدوا «1» أنّ الاتصال بهذه الأرواح الأرضیة یحصل بأعمال سهلة قلیلة من الرّقی و التجرید.
و القسم الرابع من السحر التخیّلات و الأخذ بالعیون، و هذا النوع مبنی علی مقدمات. إحداها أنّ أغلاط البصر کثیرة فإنّ راکب السفینة إن نظر إلی الشّط رأی السفینة واقفة و الشط متحرکا، و ذلک یدلّ علی أنّ الساکن یری متحرکا و المتحرک ساکنا. و القطرة النازلة تری خطا مستقیما. و الشعلة التی تدار بسرعة تری دائرة و الشخص الصغیر یری فی الضباب عظیما و یری العظیم من البعید صغیرا، فعلم أنّ القوة الباصرة قد تبصر الشی‌ء علی خلاف ما علیه فی الجملة لبعض الأسباب العارضة. ثانیتها أنّ القوة الباصرة إنما تقف علی المحسوس وقوفا تاما إذا أدرکت المحسوس فی زمان له مقدارها. فأمّا إذا أدرکته فی زمان صغیر جدا ثم أدرکت محسوسا آخر و هکذا، فإنّه یختلط البعض بالبعض و لا یتمیّز بعض المحسوسات عن البعض الآخر. و مثال ذلک أنّ الرحی إذا أخرجت من مرکزها إلی محیطها خطوط کثیرة بألوان مختلفة ثم استدارت فإنّ الحسّ یری لونا واحدا کأنّه مرکّب من الألوان. و ثالثتها أنّ النفس إذا کانت مشغولة بشی‌ء فربما حضر عند الحسّ شی‌ء آخر فلا یتبعه الحسّ البتّة، کما أنّ الإنسان عند دخوله علی السلطان قد یلقاه إنسان و یتکلّم معه فلا یعرفه و لا یفهم کلامه لما أنّ قلبه مشغول بشی‌ء آخر، و کذا الناظر فی المرآة فإنّه ربّما قصد أن یری قذاة فی عینه فیراها و لا یری ما أکثر منها، و ربما قصد أن یری سطح المرآة هل هو مستو أم لا فلا یری شیئا مما فی المرآة.
فإذا عرفت هذه المقدّمات سهل عند ذلک تصوّر کیفیة هذا النوع من السّحر و ذلک لأنّ المشعبذ الحاذق یظهر عمل شی‌ء یشغل أنظار الناظرین به و یأخذ عیونهم إلیه، حتی إذا استفرغهم الشّغل بذلک الشی‌ء و التحدیق نحوه عمل شیئا آخر بسرعة شدیدة فیبقی ذلک العمل خفیا و حینئذ یظهر لهم شی‌ء آخر غیر ما انتظروه فیتعجبون منه جدا، و لو أنّه سکت و لم یتکلّم بما یصرف الخواطر إلی ضدّ ما یرید أن یعمله و لم یحرّک الناس و الأوهام و الأنظار إلی غیر ما یرید إخراجه لفطن الناظرون بکلّ ما یفعله، فهذا هو المراد «2» من قولهم إنّ المشعبذ یأخذ بالعیون لأنّه بالحقیقة یأخذ العیون إلی غیر الجهة التی یحتال لها.
فإذا عرفت هذه الأقسام فأقول: المعتزلة أنکروا السّحر بجمیع أقسامها إلّا التخیل. أما أهل السّنة فقد جوّزوا أن یقدر الساحر علی أن یطیر فی الهواء و یقلب الإنسان حمارا و الحمار إنسانا، إلّا أنهم قالوا إنّ اللّه تعالی هو الخالق لهذه الأشیاء عند ما یقرأ الساحر رقی مخصوصة و کلمات معینة. فأمّا أنّ المؤثّر لذلک هو الفلک أو النجوم فلا. و قد أجمعوا علی وقوع السّحر بالقرآن و الخبر. أما القرآن فقوله تعالی: وَ ما هُمْ بِضارِّینَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ «3». و أما الأخبار، أحدها ما روی أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم سحر و أنّ السّحر عمل فیه حتی قال: «إنّه لیخیّل إلیّ أنی أقول الشی‌ء و أفعله و لم أقله و لم أفعله» «4»
______________________________
(1) لشاهدون (م).
(2) المقصود (م، ع).
(3) البقرة/ 102.
(4) صحیح البخاری، کتاب الدعوات، باب تکریر الدعاء، ح 82، 8/ 149. عن عائشة رضی اللّه عنها …
«حتی إنه لیخیل إلیه أنه قد صنع الشی‌ء و ما صنعه».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 939
و «أنّ امرأة یهودیة سحرته و جعلت ذلک السحر راعوفة البیر «1» فلما استخرج ذلک زال عن النبی علیه الصلاة و السلام ذلک العارض» «2» و نزلت المعوّذتان بسببه. و ثانیها: «أنّ امرأة أتت عند عائشة رضی اللّه عنها فقالت: إنی ساحرة فهل لی من توبة فقالت و ما سحرک؟ فقالت: صرت إلی الموضع الذی فیه هاروت و ماروت ببابل لطلب علم السّحر، فقالا لی یا أمّة اللّه لا تختاری عذاب الآخرة بأمر الدنیا فأبیت. فقالا لی: اذهبی فبولی علی ذلک الرماد فذهبت لأبول علیه، ففکرت فی نفسی، فقلت لا أفعل.
و جئت إلیهما فقلت: قد فعلت. فقالا لی: ما رأیت لمّا فعلت؟ فقلت: ما رأیت شیئا. فقالا لی: أنت علی رأس أمرک، فاتقی اللّه و لا تفعلی فأبیت. فقالا لی: اذهبی فافعلی. فذهبت ففعلت. فرأیت کأنّ فارسا مقنعا بالحدید خرج من فرجی فصعد إلی السماء، فجئتهما فأخبرتهما. فقالا: إیمانک خرج عنک، و قد أحسنت السّحر. فقالت: و ما هو؟ قالا: ما تریدین شیئا یتصوّر فی وهمک إلّا کان فصورت فی نفسی حبّا من حنطة فإذا أنا بحبّ أنزع، فخرج من ساعته سنبله. فقلت: انطحن، فانطحن و انخبز و أنا لا أرید شیئا إلّا حصل.
فقالت عائشة رضی اللّه عنها: لیس لک توبة» «3». انتهی من التفسیر الکبیر.
و قال الشیخ عبد الحقّ الدهلوی فی مدارج النّبوّة: إنّ السّحر حرام. و قال بعضهم: إنّ تعلّمه بنیة دفع السّحر عن نفسه لیس بحرام. و السّاحر الذی لیس فی سحره کفر یستتاب، و أمّا إذا اشتمل علی الکفر فیقتل. و فی قبول نوبته اختلاف؛ کالزندیق الذی ینکر الدّین و النّبوّة و الحشر و النّشر و القیامة.
و أمّا حقیقة السّحر ففیها خلاف؛ فبعضهم یقول: إنّه مجرّد تخییل و إیهام. و هذا ما اختاره کلّ من أبی بکر الأسترآبادی الشافعی و أبی بکر الرازی من الحنفیة و طائفة أخری.
و إنّ جمهور العلماء متفقون علی أن السّحر أمر حقیقی، و یدل علی ذلک ظاهر الکتاب و الأحادیث المشهورة. و لکنهم مختلفون علی حقیقة تأثیر السّحر فقط فی تغییر المزاج، فهو إذن نوع من المرض أو أنّ أثره یصل إلی حدّ التحوّل، یعنی انقلاب حقیقة الشی‌ء إلی شی‌ء آخر. مثل الحیوان یصیر جمادا، أو بالعکس، و الإنسان حمارا أو خروفا أو أسدا و بالعکس.
و الجمهور یقولون بذلک.
و أمّا بعضهم فیقول: لیس للسّحر ثبوت و لا وقوع، و هذا کلام باطل و مکابرة لأنّ القرآن و السّنّة یصرّحان بعکس ذلک. و السّحر من الحیل الصناعیة الحاصلة بأعمال و أسباب عن طریق الاکتساب (و التعلم). و أکثر العاملین فی هذا المجال هم من أهل الفسق و الفساد. و إذا کان السّحر فی حال الجنابة فتأثیره أشدّ، بل إنّه إذا کانت الجنابة ناشئة عن وطء حرام أو المحارم فإنّه أشدّ تأثیرا. أعاذنا اللّه من السّحر و من الساحر.
و قد نقل بإسناد صحیح أنّ الیهود (فی المدینة) قد سحروا النبی صلّی اللّه علیه و سلم، و قد کان مفعول السّحر ظاهرا کالنسیان و تخیّل بعض الأمور
______________________________
(1) البئر (م، ع).
(2) الرازی، التفسیر، تفسیر قوله تعالی وَ اتَّبَعُوا ما تَتْلُوا الشَّیاطِینُ، 2/ 231. و ذکر أیضا، الرازی فی التفسیر، تفسیر سورة الفلق، 32/ 195، بأن (النفاثات) هن بنات لبید بن اعصم الیهودی سحرن النبی صلی اللّه علیه و سلم.
(3) الرازی، تفسیر، تفسیر سورة البقرة 2/ 231.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 940
و ضعف القوّة الجنسیة و أمثال ذلک، و تاریخ وقوع هذا الأمر بعد الرجوع من الحدیبیة فی شهر ذی الحجّة من السنّة السادسة للهجرة، و طول أثر هذه الحادثة استمر أربعین یوما- کما فی إحدی الروایات.- و فی أخری لمدّة ستّة أشهر، و فی روایة منقولة لمدة سنة، إلی أن ذات لیلة کان فی صحبة السّیّدة أم المؤمنین عائشة الصّدّیقة، فأخذ یدعو و یتضرّع، ثم قال: یا عائشة: هل تعلمین بأنّ اللّه قد أجابنی عما سألته: لقد نزل شخصان و جلسا، أحدهما عند رأسی و الآخر عند قدمی، فسأل أحدهما الآخر:
ما به؟ و ما وجعه؟ فقال: مطبوب (مسحور) فقال: من (طبّه) فقال: لبید بن الأعصم الیهودی. قال: فی ما ذا؟ قال: فی مشاطة (یعنی:
ما یتساقط من شعر بعد استعمال المشط) قی قف نخلة ذکر. قال: أین وضعها؟ قال: فی بئر ذروان. و فی روایة بئر أردان. ثم ذهب النبی صلّی اللّه علیه و سلم مع عدة من الصحابة إلی ذلک البئر و استخرج منه ذلک الشی‌ء الذی مرّ وصفه.
و جاء فی روایة أنّهم عثروا علی وتر قوس معقود إحدی عشرة عقدة، فنزلت سورتا الفلق و الناس، و کلّما قرءوا آیة انحلّت عقدة. و عدد آیاتهما هی إحدی عشرة آیة.
و جاء فی روایة أنّهم وجدوا ضلع نخل و فیه مثال لشخص النبی صلّی اللّه علیه و سلم من الشمع و قد غرزت فیها بعض الإبر، و فیها خیط معقود علیه إحدی عشرة عقدة، ثم قرءوا المعوّذتین، فبدأت تنفکّ العقد، ثم سحبوا الإبر و کلما سحبوا واحدة وجد السکینة و الراحة. (پس‌تر دانستنی است). و معلوم أنّ تأثیر السّحر فی ذات النبی المبارک لیس بمدعاة إلی النقص، بل إنّ ذلک من دلائل النبوّة لأنّ الکفار اتهموا النبی بأنّه ساحر، و معلوم أنّ السّاحر لا یؤثّر فیه السّحر.
ثم معرفة السّحر و أدواته و مکان وجوده بغیر سحر آخر من معجزات النّبوّة. و الغرض إذن هو تأثیر السّحر علی النبی صلّی اللّه علیه و سلم إنّما هو من أجل هذه المصالح و الحکم، و قد وردت فی هذا الموضوع أحادیث صحیحة غیر قابلة للإنکار.
انتهی من مدارج النبوة «1».
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی در مدارج النبوة فرموده‌اند که سحر در شرع حرام است و بعضی گفته‌اند که تعلم وی به نیت دفع سحر از خود حرام نیست و ساحر که در سحر وی کفر نباشد توبه کنانیده شود و اگر کفر باشد قتل کرده شود و در قبول توبه وی اختلاف است مثل زندیق که منکر دین نبوت و حشر و نشر و قیامت باشد. و در حقیقت سحر اختلاف است بعضی گویند که مجرد تخیل و ایهام است و اختیار ابو بکر استرابادی از شافعیه و ابو بکر رازی از حنفیة و طائفه دیگر همین است. و اما جمهور علماء اتفاق دارند بر این که سحر را حقیقت است و ظاهر کتاب و سنت مشهورة بر این دلالت دارد اما اختلاف دارند درین امر که مر او را تأثیر است فقط در تغییر مزاج پس نوعی از مرض است و یا تأثیر او منتهی می‌شود بإحالت یعنی انقلاب حقیقت شی‌ء بحقیقت دیگر چنانچه حیوان جماد گردد و بالعکس و انسان حمار و گوسپند شیر گردد و بالعکس و جمهور قائل‌اند بآن. و بعضی گویند که سحر ثبوت و وقوع ندارد و این سخن مکابره و باطل است و کتاب و سنت بخلاف آن ناطق است و سحر از حیل صناعیه است که حاصل می‌شود باعمال و اسباب بطریق اکتساب و اکثر وقوع آن از اهل فسق و فساد است و اگر در حالت جنب باشد زیادة تاثیر کند بلکه اگر جنب از وطی حرام بلکه با محارم بود زیاده‌تر مؤثر میباشد اعاذنا اللّه من السحر و من الساحر. و بنقل صحیح ثابت شده است که یهود سحر کردند آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلم را و تاثیر آن در ذات جلیل وی ظاهر شد از عروض نسیان و تخیل و ضعف قوت جماع و امثال آنها و وقوع این حادثه بعد از رجوع از حدیبیه بود در ذی حجه در آخر سنه سادسه از هجرت و مدت بقای این عارضه بقولی چهل روز و بروایتی شش ماه و بنقلی یک سال بود تا آنکه شبی نزد عایشه رضی اللّه عنها بود و دعا کرد و بسیار گریه کرد پس‌تر گفت یا عایشه آگاهی داری تو به آنکه خدای تعالی فتوی داد مرا در آنچه استفتا کردم یعنی اجابت کرد آنچه سؤال کردم از وی فرود آمدند مرا دو مرد و بنشست یکی از ان دو نزد من و دیگری نزد پایهای من پس گفت یکی از ان دو مرد یار خود را چه حال است این مرد را و درد وی از چیست گفت مسحور است گفت کدام سحر کرده است او را گفت لبید بن اعصم یهودی گفت در چه چیز سحر کرده است گفت در مشاطه یعنی مویها که از
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 941

السّحنة:

[فی الانکلیزیة]Facial appearance،look
[فی الفرنسیة]Physionomie،mine
بفتح السین و الحاء المهملة و قد تسکن فی اللغة الهیئة. و فی اصطلاح الأطباء هی حال الجسد فی السّمن و الهزال و السّخافة و التلذذ و الاعتدال، کذا فی شرح القانونچة فی بیان الأمور الطبیعیة.

سخن:

[فی الانکلیزیة]Word،speach
[فی الفرنسیة]Parole،discours
بالفارسیة: کلام. و عند الصوفیة یراد بها الإنسان و المعرفة بعالم الغیب. و سخن شیرین:
کلام عذب، یقصدون بها الإشارة الإلهیة «1».

السّدّة:

[فی الانکلیزیة]Obstruction،embolism
[فی الفرنسیة]Obstruction،embolie
بالضم و الدال المهملة المشدّدة عند الأطباء لزوجة و غلظ ینبت فی المجاری و العروق الضیقة فتمنع الغذاء و الفضلات من النفوذ فیها و السّدد الجمع. و تطلق السّدّة أیضا علی ما یمنع نفوذ بعضها دون البعض، و مثال ذلک أنّا إذا قلنا إنّ رقّة البول تدلّ علی السّدد فمعناه أنّ السّدة منعت نفوذ الشی‌ء الثخین من الانحدار و صفاء البول و خرج رقیقه. قال العلامة: و اعلم أنّ الانسداد عند الأطباء غیر السّدّة لأنّ الانسداد إنّما یطلقونه علی مسام الجلد و أفواه العروق إذا انضمّت، و قد تطلق السّدّة علی صلابة تنبت علی رأس الجراحة بمنزلة القشر. و السّدّة فی الخیشوم هی الشی‌ء المحتبس فی داخله حتی یمنع الشی‌ء النافذ من الحلق إلی الأنف، و من الأنف إلی الحلق، کذا فی بحر الجواهر. و علی هذا فقس سدد الکبد و سدد الماساریقا و نحو ذلک.

السّدر:

[فی الانکلیزیة]Vertigo،whirling،trouble of the sight
[فی الفرنسیة]Vertige،tournoiement،trouble de vue
بفتح السین و الدال المهملة فی اللغة تحیّر البصر. و فی الطب ظلمة تعرض البصر إذا أراد صاحبه القیام. و ربما وجد طنینا فی أذنیه و ثقلا عظیما فی رأسه. و ربما زال عقله. و الشدید منه یشبه الصّرع إلّا أنّه لا یکون له تشنّج کما یکون للصرع، کذا فی الآقسرائی و بحر الجواهر.

سدرة المنتهی:

[فی الانکلیزیة]Heavenly jujube tree
[فی الفرنسیة]Jujubier celeste
السدر النّبق و هی شجرة فی أقصی الجنة إلیها ینتهی علم الأولین و الآخرین، و لا یتعداها و لم یجاوزها أحد سوی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم و هی فی السماء السادسة. و فی الحدیث الآخر فی السابعة، و جمع بأنّ أصلها فی السادسة «2» و معظمها فی السابعة، و هی عن یمین العرش،
______________________________
- شانه کردن می‌ریزد از سر و ریش و در وعای شکوفه نخل نر گفت کجا نهاده است گفت در چاه ذروان و در روایتی چاه اردان پس آمد آن حضرت با چند صحابه بر ان چاه و فرمود که همین چاه است که نمودند مرا آب وی پس بر آوردند از آن چاه آن سحر را. و در روایتی آمده که یافتند در وی زه کمان که در وی یازده گره بود پس نازل شد سوره فلق و ناس و هر آیتی که میخواندند گرهی از ان گشاده می‌شد و آیات این دو سوره نیز یازده‌اند. و در روایتی آمد که یافتند طلعه نخل را در وی تمثال آن حضرت از موم ساخته و در وی سوزنها خلانیده و رشته در وی یازده گره کرده پس معوذتین میخواندند و گرهی گشاده می‌شد و هر سوزنی که میکشیدند تسکین می‌یافت و راحت پیدا می‌شد. پس‌تر دانستنی است که تاثیر سحر در ذات مبارک آن حضرت موجب منقصت نیست بلکه ظهور تاثیر سحر در وی علیه الصلاة و السلام از دلائل نبوت است زیرا که کفار آن حضرت را ساحر میخواندند و مقرر است که سحر در ساحر تاثیر نمی‌کند و نیز ظهور سحر و آلات سحر از جای مخفی که بجز از ساحر دیگری نداند از شواهد نبوت است و هم دفع تاثیر سحر و ابطال اثر آن بغیر از سحر دیگر از براهین نبوت است الغرض تاثیر سحر در آن حضرت برای این حکمتها و مصلحتها است و احادیث درین باب صحیح آمده است که قابل انکار نیستند انتهی من مدارج النبوة.]
(1) سخن: نزد صوفیة اشارت و آشنائی را گویند بعالم غیب و سخن شیرین اشارت إلهی را گویند.
(2) و فی الحدیث … فی السادسة (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 942
هکذا فی مجمع البحار «1». و قیل إلیها ینتهی ما یعرج به من الأرض فیفیض منها و إلیها ینتهی ما یهبط به من فوقها فیفیض منها. و فی الحدیث:
«رفعت إلی سدرة المنتهی فإذا نبقها مثل قلال هجر و إذا ورقها مثل آذان الفیلة» «2». و فی الحدیث الآخر «یسیر الراکب فی ظل الفنن «3» منها مائة عام و یستظل فی الفنن «4» منها مائة ألف راکب فیها فراش من ذهب کأنّ ثمرها القلال» «5». و قیل هی شجرة تحمل الحلیّ و الحلل و الثمار من جمیع الألوان، لو أنّ ورقة منها وضعت فی الأرض لأضاءت لأهل الأرض، و هی طوبی التی ذکرت فی سورة الرعد، هکذا فی معالم التنزیل. و قالوا: إلیها تنتهی أعمال الخلق و علومهم، و من هناک ینزل الأمر الإلهی، و من هناک تؤخذ الأحکام و الملائکة تقف قربها. و إلیها ینتهی کلّ ما یصعد من العالم السّفلی، و ینزل منها من العالم العلوی، من الأمر العالی.
و روی أنّه فی لیلة المعراج تأخّر جبریل و انفصل عن النبی صلّی اللّه علیه و سلم فسأله النبی صلّی اللّه علیه و سلم: ما سبب وقوفک، فلیس هذا أوان ترک الصدیق لصدیقه؟
فقال جبریل: إن أتقدّم خطوة أخری أحترق.
و یصعد من سدرة المنتهی أربعة أنهر؛ اثنان فی الباطن و اثنان فی الظاهر. و أمّا اللذان فی الباطن فیسیران فی الجنة. و أمّا اللذان فی الظاهر فهما النیل و الفرات. هکذا فی مدارج النبوّة «6».

سدرة النبی:

[فی الانکلیزیة]Jujube tree of the prophet Mohammed
[فی الفرنسیة]Le jujubier du prophete Mahomet
هی شجرة سدر انشقّت إلی قسمین (من معجزات النبی صلی اللّه علیه و سلم). و قصتها هی أنّه- النبی صلّی اللّه علیه و سلم- کان فی سفر راکبا علی جمله لیلا و قد غلبه النوم إلی أن وصل إلی شجرة سدر، فانشقت الشجرة إلی قسمین لکی یمرّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم بسلام. و قد عبر بین شقّی الشجرة دون أن یستیقظ، و بقیت الشجرة منقسمة هکذا. و قد عرفت بسدرة النبی. هکذا کما فی مدارج النبوة فی الباب السادس «7».
______________________________
(1) مجمع بحار الانوار فی غرائب التنزیل و لطائف الأخبار، للشیخ محمد طاهر الصدیقی الفتنی (- 981 ه).
2 جزء لکناو 1248 ه. 4 جزء لکناو 1284 و 1314 ه. حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 1599. هدیة العارفین 2/ 255. سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 1671.
(2) الحاکم المستدرک، کتاب الایمان، باب ذکر سورة المنتهی، 1/ 81 بلفظ: «رفعت لی سورة منتهاها من السماء السابعة نبتها … مثل آذان الفیل». و فی ذیل المستدرک بلفظ: «آذان الفیلة».
(3) الفتن (م).
(4) الفتن (م).
(5) سنن الترمذی، کتاب صفة الجنة، باب ما جاء فی صفة ثمار أهل الجنة، ح 2541، 4/ 680. بلفظ، «الفتن».
(6) و گفته‌اند که بوی منتهی می‌شود اعمال خلق و علوم ایشان و از آنجا نزول می‌کند امر إلهی و ازینجا گرفته میشود احکام و نزد وی وقوف میکنند ملائکه و بوی منتهی میشود آنچه صعود می‌کند از عالم سفلی و نزول می‌کند از عالم علوی از امر عالی روایت است که در شب معراج بازماند و جدا شد جبرئیل از آن حضرت پس گفت یا جبرئیل این چه جای بازماندن و جدا شدن است این جای نیست که دوست دوست را تنها گذارد جبرئیل گفت اگر مقدار سر انگشت نزدیک شوم سوخته شوم و از سدرة المنتهی چهار نهر می‌برآیند دو در باطن و دو در ظاهر آنان که در باطن‌اند در بهشت می‌روند و آنکه در ظاهراند نیل و فرات‌اند هکذا فی مدارج النبوة.
(7) درختی است که از معجزه آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلم شق شده بود و قصه او آن است که آن حضرت در سفری در شب تاریک بر شتر سوار شده خواب‌آلود می‌رفت تا آنکه به درخت سدره رسید پس آن سدره دو نیمه شد تا آن حضرت بسلامت از میان آن درخت بگذشت و آن حضرت همچنان در خواب ماند و درخت همچنین منفرج ماند و به سدرة النبی معروف گشت هکذا فی مدارج النبوة فی الباب السادس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 943

السّرّ:

[فی الانکلیزیة]Mystery
[فی الفرنسیة]Mystere
هو ما یختصّ بکلّ شی‌ء من جانب الحق عند التوجّه الإیجادی إلیه المشار إلیه بقوله:
إِنَّما قَوْلُنا لِشَیْ‌ءٍ إِذا أَرَدْناهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ کُنْ فَیَکُونُ «1». و لهذا قیل: لا یعرف الحقّ إلّا الحقّ، و لا یطلب الحقّ إلّا الحقّ، و لا یحب الحقّ إلّا الحقّ، لأنّ ذلک السّر هو الطالب للحقّ، و المحب له و العارف به کما قال النبی علیه الصلاة و السلام: «عرفت ربی بربی» «2».

السّرّ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Secret،Heart
[فی الفرنسیة]Secret،coeur
بالکسر و التشدید یطلق علی مرادین:
أحدهما أمر خفی ضد العلانیة و الآخر القلب، و هذا من باب إطلاق لفظ الحال علی المحل، کإطلاق لفظ الخاطر الموضوع لما یخطر بالبال علی محله، لأنّ القلب محل السّر. یقال ظهر سرّ قلبی و وقع فی سرّی کذا، کما یقال ورد لی خاطر و وقع فی خاطری کذا. و السّر بالمعنی الثانی مختلف فیه. فهو عند طائفة فوق الروح و القلب. و عند طائفة فوق القلب دون الروح.
و عند المحققین إنّه هو القلب و إنّ ما زعموه فوق الروح و القلب هو عین الروح المتجلی فی النهایة بوصف غریب مستعجم علی الطائفة الأولی، و عین القلب المتجلّی فی النهایة بوصف غریب مستعجم علی الطائفة الثانیة کذا فی شرح قصیدة فارضیة. و فی مجمع السلوک: و أمّا الصوفیة فیقولون: النفس جسم لطیف کلطافة الهواء فی أجزاء البدن کالزبد فی اللبن و الدهن فی الجوز و اللوز، و القلب داخل فی النفس و هو ألطف و أضوأ منها. و أمّا السرّ فقال اللّه تعالی:
فَإِنَّهُ یَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفی «3». و السّرّ نور روحانی آلة النفس فإنّ النفس تعجز عن العمل و لا تفید فائدة ما لم یکن السّرّ الذی هو همّة مع النفس. فالنفس بدون إعانة السّرّ لها عاجزة.
و قال بعض الصوفیة السّرّ بعد القلب و قبل الروح. و قیل بعد الروح و أعلی منه و ألطف.
و قیل السّرّ محل المشاهدة و الروح محل المحبة و القلب محل المعرفة. و یقول شیخ الشیوخ: إنّ ما أطلقوا علیه اسم السّرّ لیس بذاک، فذلک السّرّ للشی‌ء مستقلّ بذاته، بل یصبح مثل النّفس الطاهرة. و هذا السّرّ یظهر من القلب و من الروح أیضا «4».
و أما الروح فهو نور روحانی آلة النفس أیضا کالسّر، فإنّ الحیاة إنّما تبقی فی البدن بشرط وجود الروح فی النفس، أجری اللّه تعالی العادة بذلک. و أمّا الروح الخفی فإنّهم یسمونه أخفی و الأصوب أخفی لموافقته قوله تعالی:
فَإِنَّهُ یَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفی. و إنّما سمّی أخفی لأنّه أبلغ من السّر و الروح و القلب فی الاستتار و الاختفاء عن الخواطر و الفهوم، یعنی إنّ ورود الفهم و الوهم واحدا واحدا للسّالک العارف فی مرتبة الروح الخفیة لا یصل «5» إلّا بإعانة اللّه و هو نور ألطف من السّر و الروح، و هو أقرب إلی عالم الحقیقة فهو کالحاجب للنفس فی الحضرة الصمدیة إذا ذهل النفس و القلب و السّرّ و الروح عن الحضرة یلتفت إلیهم الأخفی شرزا بلمحة
______________________________
(1) النحل/ 40.
(2) جاء فی کتاب الاصطلاحات الصوفیة للقاشانی، ص 101، و أورد المحقّق أنه حدیث مشهور و عزاه لابن الأثیر فی «جامع الأصول من احادیث الرسول» 7/ 75.
(3) طه/ 7.
(4) و شیخ شیوخ گوید آن را که سر نام نهاده‌اند نیست آن سر چیزی مستقل بنفس خویش بلکه چون نفس پاک می‌گردد قلب از مقام خویش عروج می‌کند و یا روح از مقام خویش عروج می‌کند این را سر می‌گویند و این سر هم از قلب و هم از روح پیدا می‌شود.
(5) یکایک ورود و هم و فهم سالک عارف در مرتبه روح خفی نمی‌رسد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 944
لطیفة، فینتبه الکلّ للّه تعالی عقیب ذلک، فذلک التنبیه من اللّه تعالی بوسیلة الروح الأخفی، و هذا الذهول عن الحضرة الصمدیة لعامة الأولیاء أو لعامة المؤمنین. فأمّا الأنبیاء و کبار الأولیاء فإنّ أسرارهم قلّما یلتفت عن الأعلی إلی الأسفل، و هم الذین قال اللّه فیهم:
وَ یَخْشَوْنَهُ وَ لا یَخْشَوْنَ أَحَداً إِلَّا اللَّهَ «1» و فیهم أیضا: «إنّ للّه عبادا لو حجبوا عن اللّه طرفة عین فی الدنیا و الآخرة لارتدّوا» «2».
اعلم أنّ ثمة روحا آخر ألطف من هذه الأرواح کلها و هی لطیفة داعیة لهذه الأطوار إلی اللّه، و هذا الروح لا یکون لکلّ واحد بل هو للخواص. قال اللّه تعالی: یُلْقِی الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلی مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ «3» و هذا الروح ملازم عالم القدرة مشاهد عالم الحقیقة، لا یلتفت إلی خلقه قط. و اعلم أیضا أنّ من قال هذه الأطوار من النفس إلی آخرها کلها شی‌ء واحد لا یلتفت إلی قوله.

فائدة:

الفرق بین السّرّ و العقل أنّ العقل نور روحانی و مقامه فی جانب السّر، إلّا أنّ السّر میّال إلی الأعلی و العقل میّال إلی الدنیا و الآخرة. و من هنا فإنّ بعضهم یقول: العقل نوعان: نوع ینظر إلی أمر الدنیا، و نوع یری أمر الآخرة.
و یری بعضهم بأنّ مقرّ العقل الذی ینظر إلی أمور الآخرة فی القلب، و أنّ مقرّ العقل الذی ینظر إلی أمور الدنیا فی الدماغ. و مکان عمل کلّ منهما فی الصّدر. و یقول شیخ الشیوخ: العقل لسان الروح و ترجمان البصیرة، و البصیرة للروح بمثابة القلب، و العقل بمثابة اللسان. و هذا العقل هو عقل واحد و لیس علی ضربین «4». و قد ورد فی أخبار داود علیه السلام أنّه سأل ابنه سلیمان علیه السلام: أین موضع العقل منک؟ قال: القلب لأنّه قالب الروح و الروح قالب الحیاة. انتهی ما فی مجمع السلوک.

سرّ التّجلّیات:

[فی الانکلیزیة]Mystery of manifestations،panentheism
[فی الفرنسیة]Mystere des manifestations،panentheisme
هو شهود کلّ شی‌ء فی کلّ شی‌ء، و ذلک بانکشاف التجلّی الأول للقلب فیشهد أحدیة الجمعیة بین الأسماء کلها، لاتصاف کل اسم لجمیع الأسماء لاتحادها بالذات الأحدیة، و امتیازها بالتعیّنات التی تظهر فی الأکوان التی هی صورها، فیشهد کلّ شی‌ء فی کلّ شی‌ء.

سرّ الحال:

[فی الانکلیزیة]Mystery of the divine will
[فی الفرنسیة]Mystere de la volonte divine
ما یعرف من مراد اللّه فیها.

سرّ الحقیقة:

[فی الانکلیزیة]Mystery of the True
[فی الفرنسیة]Mystere du Vrai
ما لا یفشی من حقیقة الحقّ فی کل شی‌ء.

سرّ الربوبیة:

[فی الانکلیزیة]Mystery of divinity
[فی الفرنسیة]Mystere de la divinite
هو توقفها علی المربوب لکونها نسبة لا
______________________________
(1) الأحزاب/ 39.
(2) لم نعثر علی سند له فی الکتب المعروفة.
(3) غافر/ 15.
(4) و ازینجا است که بعضی گویند عقل بر دو نوع است نوعیست که می‌بیند بدان عقل امر دنیا را و نوعیست که می‌بیند بدان عقل امر آخرت را و بعضی مسکن آن عقل که بدان تدبیر کار آخرت می‌کند در دل میگویند و مسکن آن عقل که بدان تدبیر کارهای دنیا کند در دماغ میگویند و جایگاه کار هر دو در سینه است. و شیخ شیوخ میگوید عقل زبان روح است و ترجمان بصیرت و بصیرت مر روح را به مثابه دل است و عقل به مثابه زبان است و این عقل عقلی واحد است لیس علی ضربین.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 945
بد لها من المنتسبین، و أحد المنتسبین هو المربوب. و لیس إلّا الأعیان الثابتة فی العدم و الموقوف علی المعدوم معدوم. و لهذا قال سهل: للربوبیة سرّ لو ظهر لبطلت الربوبیة و ذلک لبطلان ما یتوقّف به.

سرّ العلم:

[فی الانکلیزیة]Mystery of knowledge
[فی الفرنسیة]Mystere du savoir
هو حقیقة سرّ العالم به لأنّ العلم عین الحقّ فی الحقیقة و غیره بالاعتبار.

سرّ القدر:

[فی الانکلیزیة]Mystery of destiny
[فی الفرنسیة]Mystere du destin
ما علمه اللّه من کلّ عین فی الأزل مما انطبع فیها من أحوالها التی تظهر علیها وجودها، فلا یحکم علی شی‌ء إلّا بما علمه فی حال ثبوتها.

سرائر الآثار:

[فی الانکلیزیة]Mystery of traces)divine names(
[فی الفرنسیة]Mysteres des vestiges)Les noms divins(
هی الأسماء الإلهیة التی هی بواطن الأکوان.

سرائر الرّبوبیة:

[فی الانکلیزیة]Transfiguration
[فی الفرنسیة]Transfiguration
هو ظهور الرب بصور الأعیان فهی من حیث مظهریتها للربّ القائم بذاته الظاهر بتعیّناته قائمة به موجودة بوجوده، فهی عبید مربوبون من هذه الحیثیة، و الحقّ ربّ لها. فما حصلت الربوبیة فی الحقیقة إلّا بالحق و الأعیان معدومة بحالها فی الأزل، فلسرّ الربوبیة سرّ به ظهرت و لم تبطل.

السّرار:

[فی الانکلیزیة]Right and just man
[فی الفرنسیة]Homme droit et juste
المحاق السالک فی الحقّ عند الوصول التام. و إلیه الإشارة بقوله علیه الصلاة و السلام:
«لی مع اللّه وقت» «1» الحدیث. و قوله تعالی:
«و أولئک تحت قبائی لا یعرفهم غیری» «2» من قوله السّرّ هو ما یختص لکل شی‌ء إلی هاهنا کلها من الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم عبد الرزاق الکاشی السمرقندی.

السّرطان:

[فی الانکلیزیة]Crab،Cancer)astrol(،cancer
-[فی الفرنسیة]Crabe،le cancer)signe du zodiaque(،cancer
بفتح السین و الراء اسم حیوان. و اسم برج و هو الذی إذا وصلته الشمس بحرکتها الخاصة مالت إلی الجنوب. و اسم مرض. قال فی بحر الجواهر: هو ورم متقرح متولّد من مواد سوداویة محترقة انصبت إلی ذلک العضو فی ملآت العروق التی حوله، سمّی به للمشاکلة لأنّ وسطه یشبه جوف السرطان، و العروق التی حوله تشبّه بأرجله. و أیضا هو یتشبث بالعضو کما یتشبث السرطان بما یمسکه. و فی المؤجز السرطان منه ما هو متقرّح و منه ما هو غیر متقرح. و الفرق بینه و بین الصلابة أنّ الورم السوداوی إن کان مداخلا فی العضو مؤلما ذا أصول ناشبة فی الأعضاء یسمّی سرطانا، و إن کان مداخلا غیر مؤلم یسمّی صلابة. و فی الأقسرائی الصلابة بارد المجسّة کمد اللون عادم الحسّ، و السرطان له أقل من الحرارة فی المجسّة یبتدئ ورما مثل اللوزة أو أصغر، ثم یتزاید علی الأیام، و شکله مستدیر. و إذا أخذ تظهر علیه عروق حمر و صفر و خضر شبیهة بأرجل السرطان، و لون أکمد من السرطان.
______________________________
(1) العجلونی کشف الخفاء، ح (2159)، 2/ 226، الطوسی؛ اللمع، ص 161.
(2) ذکره عبد الرزاق القاشانی فی کتاب اصطلاحات الصوفیة، تحقیق الدکتور محمد کمال ابراهیم جعفر، مصر، الهیئة المصریة العامة للکتاب، طبعة 1981، فی باب «السرائر» و لیس السّرار، ص 103. و أورد المحقق أنه لم یعثر علیه، و کذلک نحن بدورنا لم نعثر علیه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 946

السّرقة

[فی الانکلیزیة]Theft
[فی الفرنسیة]Vol
کالسّرق محرکتین بکسر الراء مصدر سرق منه شیئا أی جاء مستترا إلی حرز فأخذ مال غیره. و عند الفقهاء هو نوعان لأنّه إمّا أن یکون ضررها بذی المال أو به و بعامة المسلمین.
فالأول یسمّی السّرقة الصغری، و الثانی السّرقة الکبری، و هما مشترکان فی التعریف و أکثر الشروط. فعرّفهما صاحب مختصر الوقایة بأخذ مکلّف خفیة قدر عشرة دراهم مضروبة مملوکا محرزا بلا شبهة بمکان أو حافظ، أی أخذ مکلّف بطریق الظلم کما هو المتبادر من الإضافة، فاحترز بالمکلّف عن غیره، فلا یقطع الصبی و المجنون و لا غیرهما إذا کان معه أحدهما، و إن کان الآخذ الغیر. و عند أبی یوسف یقطع الغیر. و لا یقطع بأخذ المصحف و الکتب و آلات اللهو لاحتمال أن یأخذه للقراءة «1» و النهی عن المنکر، فمن الظن بطلان التعریف منعا. و قوله خفیة احتراز عن الأخذ مکابرة فإنّه غصب کما إذا دخل نهارا أو بین العشاءین فی دار بابها مفتوح أو لیلا، و کلّ من الصاحب و السارق عالم بالآخر، فلو علم أحدهما لا الآخر قطع کما لو دخل بعد العتمة و أخذ خفیة أو مکابرة معه سلاح أو لا، و الصاحب عالم به أو لا، و لو کابره نهارا فنقب البیت سرا و أخذ مغالبة لم یقطع. و قوله قدر عشرة دراهم أی بوزن سبعة یوم السرقة و القطع، فلو انتقص عن ذلک یوم القطع لنقصان العین قطع لأنّه مضمون علی السارق فکأنه قائم، بخلاف ما انتقص للسّعر فإنّه لا یقطع لأنّه غیر مضمون علیه. و عن محمد أنّه یقطع. و ذکر الطحاوی أنّ المعتبر یوم الأخذ و المتبادر أن یکون الأخذ بمرة فلو أخرج من الحرز أقل من العشرة ثم دخل فیه و کمل لم یقطع. و قوله مضروبة احتراز عن أخذ تبر وزنه عشرة و قیمته أقل فإنّه حینئذ لا یقطع، فیقوّم بأعز نقد رائج بینهم، و لا یقطع بالشّک و لا بتقویم بعض المقومین. و قوله مملوکا احتراز عن أخذ غیر المملوک. و قوله محرزا أی ممنوعا من وصول ید الغیر إلیه. و قوله بلا شبهة تنازع فیه مملوکا و محرزا فلا قطع بأخذ الأعمی لجهله بمال غیره و لا بالأخذ من السّیّد و الغنیمة و بیت المال.
و قوله بمکان أی بسبب موضع معدّ لحفظ الأموال کالدور و الدکاکین و الحانات و الخیام و الصنادیق. و المذهب أنّ حرز کلّ شی‌ء معتبر بحرز مثله حتی لا یقطع بأخذ لؤلؤ من اصطبل، بخلاف أخذ الدابة. و قوله حافظ أی بسبب شخص یحفظ فلا قطع بالأخذ عن الصبی و المجنون و لا یأخذ شاة أو بقرة أو غیرها من مرعی معها راع، و لا بأخذ المال من نائم إذا جعله تحت رأسه أو جنبه. أما إذا وضع بین یدیه ثم نام ففیه خلاف، کذا فی جامع الرموز
و فی الدرر: السرقة لغة أخذ الشی‌ء من الغیر خفیة أیّ شی‌ء کان. و شرعا أخذ مکلّف أی عاقل بالغ خفیة قدر عشرة دراهم مضروبة جیدة محرزا بمکان أو حافظ، فقد زیدت علی المعنی اللغوی أوصاف شرعا منها فی السارق و هو کونه مکلفا، و منها فی المسروق و هو کونه مالا متقوّما مقدرا، و منها فی المسروق منه و هو کونه حرزا. ثم إنها إمّا صغری و هی السرقة المشهورة و فیها مسارقة عین المالک أو من یقوم مقامه. و إمّا کبری و هی قطع الطریق و فیها مسارقة عین الإمام لأنه المتصدی لحفظ الطریق بأعوانه انتهی.
و فی کلیات أبی البقاء السرقة أخذ مال معتبر من حرز أجنبی لا شبهة فیه خفیة و هو قاصد للحفظ فی نومه أو غیبته. و الطرّ أخذ مال
______________________________
(1) للقراء (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 947
الغیر و هو حاضر یقظان قاصد حفظه و هو یأخذه منه بنوع غفلة و خدع، و فعل کلّ واحد منهما و إن کان شبیها بفعل الآخر، لکنّ اختلاف الاسم یدل علی اختلاف المسمّی ظاهرا، فاشتبه الأمر أنّه دخل تحت لفظ السارق حتی یقطع کالسارق أم لا فنظرنا فی السرقة فوجدناه جنایة، لکن جنایة الطرار أقوی لزیادة فعله علی فعل السارق، حیث یأخذ من الیقظان فیثبت القطع بالطریق الأولی کثبوت حرمة الضرب بحرمة التأفیف، و هذا یسمّی بالدلالة عند الأصولیین. بخلاف النباش فإنّه یأخذ مالا لا حافظ له من حرز ناقص خفیة فیکون فعله أدنی من فعل السارق، فلا یلحق به و لا یقطع عند أبی حنیفة و محمد، خلافا لأبی یوسف رحمهم اللّه. و عند الشافعی یقطع یمین السارق بربع دینار حتی سأل الشاعر المعری «1» للإمام محمد رحمه اللّه:
ید بخمس مئین عسجد فدیت ما بالها قطعت بربع دینار
فقال محمد فی الجواب: [لمّا] «2» کانت أمینة ثمینة فلما خانت هانت کذا فی الجرجانی.
و عند الشعراء و یسمّی الأخذ أیضا هو أن ینسب الشاعر شعر الغیر أو مضمونه إلی نفسه.
قالوا اتفاق القائلین إن کان فی الغرض علی العموم کالوصف بالشجاعة أو السخاء أو نحو ذلک فلا یعدّ سرقة و لا استعانة و لا أخذا و نحو ذلک، لتقرره فی العقول و العادات. و إن کان اتفاقهم فی وجه الدلالة علی الغرض کالتشبیه و المجاز و الکنایة و کذکر هیئات تدلّ علی الصفة لاختصاص تلک الهیئات بمن تثبت تلک الصفة له کوصف الجواد بالتهلل عند ورود السائلین، فإن اشترک الناس فی معرفته أی معرفة وجه الدلالة علی الغرض لاستقراره فیهما أی فی العقول و العادة کتشبیه الشجاع بالأسد و الجود بالبحر فهو کالأول، أی فالاتفاق فی هذا النوع من وجه الدلالة علی الغرض کالاتفاق فی الغرض العام فی أنّه لا یعدّ سرقة و لا أخذا، و إلّا أی و إن لم یشترک الناس فی معرفته و لم یصل إلیه کل أحد لکونه مما لا ینال إلّا بفکر صائب صادق جاز أن یدعی فیه السبق و الزیادة بأن یحکم بین القائلین فیه بالتفاضل، و إنّ أحدهما فیه أکمل من الآخر، و إنّ الثانی زاد علی الأول أو نقص عنه. و هذا ضربان خاصی «3» فی نفسه غریب لا ینال إلّا بفکر و عامی تصرف فیه بما أخرجه من الابتذال إلی الغرابة کما فی التشبیه الغریب الخاصی و المبتذل العامی. و إذا تقرّر هذا فالسّرقة و الأخذ نوعان، ظاهر و غیر ظاهر. أمّا الظاهر فهو أن یؤخذ المعنی کله إمّا مع اللفظ کله أو بعضه، و إمّا وحده. فإن أخذ اللفظ کله من غیر تغییر لنظمه فهو مذموم لأنّه سرقة محضة و یسمّی نسخا و انتحالا، کما حکی أنّ عبد اللّه بن الزبیر دخل علی معاویة فأنشد بیتین:
إذا أنت لم تنصف أخاک وجدته علی طرف الهجران إن کان یعقل
و یرکب حدّ السّیف من أن تضیمه إذا لم یکن عن شفرة السّیف مزحل
أی إذا لم تعط أخاک النصفة و لم توفّه حقوقه تجده هاجرا لک و متبدلا بک إن کان به عقل و له معرفة. و أیضا تجده راکبا حدّ السیوف أی و یتحمّل شدائد تؤثر فیه تأثیر السّیف مخافة
______________________________
(1) هو احمد بن عبد اللّه بن سلیمان التنوخی المعری. ولد فی معرة النعمان عام 363 ه/ 973 م و توفی فیها عام 449 ه/ 1057 م. شاعر فیلسوف. له عدة کتب هامة و بعض الدواوین الشعریة. الاعلام 1/ 157، وفیات الأعیان 1/ 33، معجم الادباء 1/ 181، أعلام النبلاء 4/ 77، لسان المیزان 1/ 203، انباه الرواة 1/ 46.
(2) [لما] (+ م، ع).
(3) خاص (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 948
أن یدخل علیه ظلمک أو بدلا من أن تظلمه متی لم یجد عن رکوب حدّ السیف مبعدا و معدلا.
فقال له معاویة لقد شعرت بعدی یا أبا بکر، أی صرت شاعرا، و لم یفارق عبد اللّه المجلس حتی دخل معن بن أوس المزنی «1» الشاعر فأنشد قصیدته التی أولها:
لعمرک ما أدری و إنّی لأوجل علی أیّنا تغدو «2» المنیة أول
حتی أتمها و فیها هذان البیتان. فأقبل معاویة علی عبد اللّه بن الزبیر و قال له: أ لم تخبرنی أنّهما لک؟ فقال: اللفظ له و المعنی له «3»، و بعد فهو أخی من الرضاعة و أنا أحقّ بشعره فقلته مخبرا عن حاله و حاکیا عن حالی هکذا فی المطول و فی معناه أن یبدل بالکلمات کلها أو بعضها ما یرادفها، یعنی أنه مذموم و سرقة محضة کما یقال فی قول الحطیئة «4»:
دع المکارم لا ترحل لبغیتها و اقعد فإنّک أنت الطاعم الکاسی
إنّه بدّل الکلمات و أبقی المعانی فقیل:
ذر المآثر لا تذهب لمطلبها و اجلس فإنّک أنت الآکل اللابس
و إن أخذ اللفظ کلّه مع تغییر نظمه أو أخذ بعض اللفظ لا کله سمّی هذا الأخذ إغارة و مسخا، و هو ثلاثة أقسام: لأنّ الثانی إمّا أن یکون أبلغ من الأول أو دونه أو مثله، فإن کان الثانی أبلغ لاختصاصه بفضیلة فممدوح و مقبول، و إن کان الثانی دونه فمذموم، و إن کان مثله فأبعد من الذمّ، و الفضل للأول. و إنّما یکون أبعد من الذمّ إن لم یکن فی الثانی دلالة علی السرقة کاتفاق الوزن و القافیة و إلّا فهو مذموم جدا. مثال الأول قول بشار «5»:
من راقب الناس لم یظفر بحاجته و فاز بالطیّبات الفاتک اللّهج
أی الشجاع القتال و راقب بمعنی خاف.
و قول سلم «6»:
من راقب الناس مات همّا و فاز باللذة الجسور
أی شدید الجرأة فبیت سلم مأخوذ من بیت بشّار إلّا أنّه أجود سبکا و أخصر لفظا.
و مثال الثانی قول أبی تمام:
هیهات لا یأتی الزمان بمثله إنّ الزمان بمثله لبخیل
فأخذ منه أبو الطیب المصراع الثانی فقال:
أعدی الزمان سخاؤه فسخا به و لقد یکون به الزمان بخیلا
______________________________
(1) هو معن بن أوس بن نصر بن زیاد المزنی، توفی عام 64 ه/ 683 م. شاعر مقلّ مخضرم فی الجاهلیة و الاسلام. مدح الصحابة. له دیوان مطبوع. الاعلام 7/ 273، خزانة الادب 3/ 258، جمهرة الانساب 191، رغبة الآمل 5/ 190.
(2) تعدو (م).
(3) لی (م، ع).
(4) هو جرول بن أوس بن مالک العبسی، أبو ملیکة. توفی عام 45 ه/ 665 م. شاعر مخضرم، أدرک الجاهلیة و الاسلام. کان هجاء عنیفا. له دیوان شعر مطبوع. الاعلام 2/ 118، فوات الوفیات 1/ 99، الأغانی 2/ 157، الشعر و الشعراء 110، خزانة الادب 1/ 409.
(5) هو بشار بن برد العقیلی، أبو معاذ. ولد بالبصرة عام 95 ه/ 714 م. و توفی فیها عام 167 ه/ 784 م. أشهر الشعراء المولدین علی الاطلاق. کان ضریرا شجاعا راجزا. اتهم بالزندقة. له دیوان شعر مطبوع، الاعلام 2/ 52، وفیات الاعیان 1/ 88، تاریخ بغداد 7/ 112، الشعر و الشعراء 291، الخزانة 1/ 541، الأغانی 3/ 135، و غیرها.
(6) هو سلم بن عمرو بن حماد. توفی عام 186 ه/ 802 م. شاعر، خلیع ماجن. سکن بغداد و مدح بعض الخلفاء العباسیین.
الاعلام 3/ 110، وفیات الاعیان 1/ 198، تاریخ بغداد 9/ 136.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 949
یعنی تعلّم الزمان منه السخاء و سرت سخاوته إلی الزمان فأخرجه من العدم إلی الوجود، و لو لا سخاؤه الذی استفاد منه لبخل به علی الدنیا و استبقاه لنفسه، کذا ذکره ابن جنی «1». و قال ابن فورة «2»: هذا تأویل فاسد لأنّ سخاءه غیر موجود قبل وجوده فلا یوصف بالعدوی إلی الزمان و إنّما المراد سخا الزمان بالممدوح علیّ و کان بخیلا به لا یجود به علی أحد و مستبقیا لنفسه، فلما أعداه سخاءه أسعدنی بضمی إلیه و هدایتی له. فالمصراع الثانی مأخوذ من المصراع الثانی لأبی تمام کذا فی المطول و المختصر. لکن مصراع أبی تمام أجود سبکا من مصراع أبی الطیّب لأنّ قوله و لقد یکون لم یصب محله إذ المعنی به هاهنا لقد کان أی علی المضی. و مثال الثالث قول أبی تمام:
لو حار مرتاد المنیة لم تجد إلا الفراق علی النفوس دلیلا
الارتیاد الطلب أی المنیة الطالبة للنفوس لو تحیّرت فی الطریق إلی إهلاکها و لم یمکنها التوصّل إلیها لم یکن لها دلیل علیها إلّا الفراق فأخذ منه أبو الطیب فقال:
لو لا مفارقة الأحباب ما وجدت لها المنایا إلی أرواحنا سبلا
و إن أخذ المعنی وحده سمّی ذلک الأخذ سلخا و إلماما، من ألمّ بالمنزل إذا نزل به، فکأنّه نزل من اللفظ إلی المعنی. و هو أیضا ثلاثة أقسام کذلک، أی مثل أقسام الإغارة و المسخ، لأنّ الثانی إمّا أبلغ من الأول أو دونه أو مثله. مثال الأول قول أبی تمام:
هو الصنع إن یعجل فخیر و إن یرث فللرّیث فی بعض المواضع أنفع «3»
ضمیر هو عائد إلی حاضر فی الذهن و هو مبتدأ و خبره الصنع، و الشرطیة ابتداء الکلام، یعنی أنّ الشی‌ء المعهود هو الإحسان فإن یعجل فهو خیر و إن یبطأ فالبطء فی بعض الأوقات و بعض المحال یکون أنفع من العجلة. و قول أبی الطیب:
و من الخیر بطء سیبک عنی أسرع السّحب فی المسیر الجهام
السیب العطاء و السحب جمع سحاب و الجهام هو السحاب الذی لا ماء فیه. یقول و تأخیر عطائک عنی خیر فی حقی لأنّه یدل علی کثرته کالسحب إنما یسرع منها ما کان جهاما لا ماء فیه، و ما کان فیه الماء یکون بطیئا. ففی بیت أبی الطیب زیادة بیان لاشتماله علی ضرب المثل فکان أبلغ. و مثال الثانی قول البحتری:
و إذا تألّق فی الندیّ کلامه المصقول خلت لسانه من عضبه
یعنی إذا لمع فی المجلس کلامه المنقّح حسبت لسانه سیفه القاطع. و قول أبی الطیب:
کأنّ ألسنهم فی النطق قد جعلت علی رماحهم فی الطعن خرصانا
جمع خرص بمعنی سنان الرماح یعنی أنّ ألسنتهم عند النطق فی المضاء و النفاذ تشابه أسنّتهم عند الطعن، فکأنّ ألسنتهم جعلت أسنة رماحهم. فبیت البحتری أبلغ لما فی لفظی تألق و المصقول من الاستعارة التخییلیة، فإنّ التألّق و الصقال من لوازم السیف، و تشبیه کلامه
______________________________
(1) تقدمت ترجمته.
(2) فورجة (م، ع). هو محمد بن حمد بن محمد بن عبد اللّه بن محمود بن فورجة البروجردی ولد فی نهاوند عام 380 ه/ 990 م. و توفی بالری نحو 455 ه/ نحو 1063 م. عالم بالادب. له شعر و بعض المؤلفات. الاعلام 6/ 109، بغیة الوعاة 39، فوات الوفیات 2/ 198، ارشاد الأریب 7/ 4.
(3) نفع (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 950
بالسیف استعارة بالکنایة، و بیت أبی الطیب خال عنهما. و مثال الثالث قول أبی زیاد «1»:
و لم یک أکثر الفتیان مالا و لکن کان أرحبهم ذراعا
یعنی أن الممدوح لیس أکثر الناس مالا و لکن أوسعهم باعا أی سخی. و قول أشجع «2»:
و لیس بأوسعهم فی الغنی و لکنّ معروفه أوسع
فالبیتان متماثلان هکذا فی المطوّل و المختصر.
و أمّا غیر الظاهر فمنه أن یتشابه المعنیان أی معنی البیت الأول و الثانی کقول جریر «3»:
فلا یمنعک من إرب لحاهم سواء ذو العمامة و الخمار
أی لا یمنعک من الحاجة کون هؤلاء علی صورة الرجال، لأنّ الرجال منهم و النساء فی الضعف سواء. و قول أبی الطیب:
و من فی کفه منهم قناة کمن فی کفه منهم خضاب
و یجوز فی تشابه المعنیین أن یکون أحد البیتین نسیبا و الآخر مدیحا أو هجاء أو افتخارا أو غیر ذلک، فإنّ الشاعر الحاذق إذا قصد إلی المعنی المختلس لینظمه احتال فی إخفائه فیغیر لفظه و یصرفه عن نوعه من النسیب أو المدیح أو غیر ذلک، و عن وزنه و عن قافیته کقول البحتری:
سلبوا و أشرقت الدماء علیهم محمرّة فکأنّهم لم یسلبوا
یعنی أنّهم سلبوا عن ثیابهم ثم کانت الدماء المشرقة علیهم بمنزلة الثیاب لهم، و قول أبی الطیب:
یبس النجیع علیه و هو مجرّد عن غمده فکأنّما هو مغمد
یعنی أنّ السیف جرد عن غمده فکأنّ الدم الیابس علیه بمنزلة الغمد له. فنقل أبو الطیب المعنی من القتلی إلی السیف، کذا فی المطول و المختصر. و منه أن یکون معنی الثانی أشمل من معنی الأول کقول جریر:
إذا غضبت علیک بنو تمیم وجدت الناس کلهم غضابا
و قول أبی نواس «4»:
لیس من اللّه بمستنکر أن یجمع العالم فی واحد
فالأول یختص ببعض العالم و هم الناس و هذا یشملهم و غیرهم لأنّ العالم ما سوی اللّه تعالی مشتقّ من العلم بمعنی العلامة لأنّ کل ما
______________________________
(1) هو محمد بن زیاد المعروف بابن الأعرابی، أبو عبد اللّه. ولد عام 150 ه/ 767 م. و توفی عام 231 ه/ 845 م. راویة، نسّابة، عالم باللغة و الأدب. له عدة مصنفات هامة. الاعلام 6/ 131، وفیات الاعیان 1/ 492، تاریخ بغداد 5/ 282، طبقات النحویین 213، ارشاد الاریب 7/ 5.
(2) هو أشجع بن عمرو السلمی، ابو الولید، من بنی سلیم من قیس عیلان. توفی نحو 195 ه/ نحو 811 م شاعر فحل، کان معاصرا لبشار. مدح بعض الخلفاء الاعلام، 1/ 331، الاغانی 17/ 30، تهذیب ابن عساکر 3/ 59، تاریخ بغداد 7/ 45، الشعر و الشعراء 373، الخزانة 1/ 143.
(3) هو جریر بن عطیة بن حذیفة الخطفی بن بدر الکلبی الیربوعی، من تمیم. ولد عام 18 ه/ 640 م و توفی عام 110 ه/ 728 م.
أشعر أهل عصره، و کان واحدا من المثلث الأموی مع الفرزدق و الأخطل. و کانت له معهما نقائض. اشتهر بالغزل و الهجاء. له دیوان مطبوع. الأعلام 2/ 119، وفیات الاعیان 1/ 102، أشعر و الشعراء 179، خزانة الادب 1/ 36.
(4) هو الحسن بن هانئ بن عبد الأول بن صباح الحکمی، ابو نواس. ولد بالأهواز عام 146 ه/ 763 م. و توفی ببغداد عام 198 ه/ 814 م. شاعر العراق فی عصره. اشتهر بخمریاته و غزله. له عدة دواوین شعر مطبوعة. الاعلام 2/ 225، تهذیب ابن عساکر 4/ 254، نزهة الجلیس 1/ 302، خزانة الادب 1/ 168، وفیات الاعیان 1/ 135، تاریخ بغداد 7/ 436.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 951
سواه دلیل و علامة علی وجوده تعالی. و منه القلب و هو أن یکون معنی الثانی نقیضا لمعنی الأول کقول أبی الشیص «1»:
أجد الملامة فی هواک لذیذة حبّا لذکرک فلیلمنی اللّوّم
و قول أبی الطیب:
أ أحبه و أحب فیه ملامة إنّ الملامة فیه من أعدائه
الاستفهام للإنکار الراجع إلی القید الذی هو الحال و هو قوله و أحب فیه ملامة، و ما یکون من عدو الحبیب یکون ملعونا مبغوضا لا محبوبا، و هو المراد «2» من قوله إنّ الملامة الخ، فهذا المعنی نقیض لمعنی بیت أبی الشیص، و الأحسن فی هذا النوع أنّ یبیّن السبب کما فی هذین البیتین، إلّا أن یکون ظاهرا. و منه أن یؤخذ بعض المعنی و یضاف إلیه ما یحسنه کقول الأفوه «3»:
و تری الطیر علی آثارنا رأی عین ثقة أن تمار
أی تری أیها المخاطب الطیور تسیر کائنة علی آثارنا رؤیة مشاهدة لا تخیّل لوثوقها علی أن ستطعم من لحوم قتلانا. و قول أبی تمام:
قد ظلّلت عقبان أعلامه ضحی بعقبان طیر فی الدماء نواهل
أقامت مع الرایات حتی کأنّها من الجیش إلّا أنها لم تقاتل
أی أنّ تماثیل الطیور المعمولة علی رءوس الأعلام قد صارت مظللة وقت الضحی بالطیور العقبان الشوارب فی دماء القتلی لأنّه إذا خرج للغزو و تسایر العقبان فوق رایاته رجاء أن تأکل لحوم القتلی و تشرب دماءهم، فتلقی ظلالها علیها، ثم إذا أقام أقامت الطیور مع رایاته وثوقا بأنها تطعم و تشرب حتی یظن أنها من الجیوش، لکنها لم تقاتل. فأخذ أبو تمام بعض معنی قول الأفوه من المصراع الأول لکن زاد علیه زیادات محسّنة بقوله ظللت، و بقوله فی الدماء نواهل، و بقوله أقامت مع الرایات إلی آخر البیت، و بإیراد التجنیس بقوله عقبان أعلامه و عقبان طیر هکذا فی المطول و حواشیه. و أکثر هذه الأنواع المذکورة لغیر الظاهر و نحوها مقبولة بل منها ما یخرجه حسن التصرّف من قبیل الاتباع إلی حیز الإبداع. و کلما کان أشد خفاء بحیث لا یعرف أنّ الثانی مأخوذ من الأول إلّا بعد إعمال رویة و مزید تأمل کان أقرب إلی القبول. هذا الذی ذکر کله فی الظاهر و غیره من ادعاء سبق أحدهما و اتباع الثانی و کونه مقبولا أو مردودا، و تسمیة کلّ بالأسامی المذکورة إنّما یکون إذا علم أنّ الثانی أخذ من الأول بأن یعلم أنه کان یحفظ قول الأول حین نظم أو بأن یخبر هو عن نفسه أنّه أخذه منه، و إلّا فلا یحکم بذلک لجواز أن یکون الاتفاق من توارد الخواطر، أی مجیئه علی سبیل الاتفاق من غیر قصد إلی الأخذ، فإذا لم یعلم الأخذ قیل: قال فلان کذا و قد سبقه إلیه فلان بکذا، هذا کله خلاصة ما فی المطول.
______________________________
(1) هو محمد بن علی بن عبد اللّه بن رزین بن سلیمان بن تمیم الخزاعی. توفی عام 196 ه/ 811 م. شاعر مطبوع، رقیق الالفاظ سریع الخاطر. الاعلام 6/ 271، فوات الوفیات 2/ 225، البدایة و النهایة 10/ 238، الشعر و الشعراء 346، تاریخ بغداد 5/ 401.
(2) المقصود (م، ع).
(3) هو صلاءة بن عمرو بن مالک، من بنی أود من مذحج. توفی نحو 50 ق. ه/ نحو 570 م. شاعر یمانی جاهلی. کنیته أبو ربیعة. لقب بالأفوه لغلظ شفتیه. شاعر عصره حکیم. الاعلام 3/ 206، معاهد التنصیص 4/ 107، الشعر و الشعراء 59، جمهرة الانساب 386.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 952
أمّا هاهنا فمن الضّروری معرفة الفرق بین السّرقة و توارد الخواطر کی لا یختلط أحدهما بالآخر. إذن، فلیعلم بأنّ توارد الخواطر هو أن یرد فی کلام أحد الشعراء مصراع من الشعر أو مضمون کلام شاعر ما فی شعر أو کلام شاعر آخر دون أن یکون ذلک قد خطر علی بال قائله بأنّه من کلام شاعر آخر، و ذلک کما حصل للشاعر أمیر خسرو الدّهلوی الذی توارد خاطره مع بیت للشاعر نظامی کنجوی حیث قال:
ما ترجمته:
یا من أنت موصوف بإکرام العبد فمنک الربوبیّة و منّا العبودیّة
بینما قال النظامی الکنجوی ما ترجمته:
أمران أو عملان بالبهاء و البرکة الربوبیّة منک و منّا العبودیّة
و کذلک وقع مثل هذا فی ما نظمه الملّا عبد الرحمن الجامی فی منظومته یوسف و زلیخا، فقد اتفق له توارد الخاطر مع منظومة شیرین و خسرو لمولانا النظامی الگنجوی، کما فی البیت التالی للملا الجامی و ترجمته:
لیت أمّی لم تلدنی و لو أنّی حین ولدت لم یرضعنی أحد
و قال النظامی ما ترجمته:
یا لیت أمی لم تلدنی و لیتها إذ ولدتنی أطعمتنی لکلب
و مثال آخر من أقوال الملّا جامی و ترجمته:
لقد خلقت المرأة من الجانب الأیسر و لم یر أحد الصدق و الاستقامة من الیسار
بینما یقول النظامی ما ترجمته:
یقولون إنّ المرأة من الجانب الأیسر برزت و لا یأتی أبدا من الیسار الاستقامة
و من هنا یزعم بعضهم أنّ مولانا الجامی و أمیر خسرو الدهلوی قد أغارا علی منزل النظامی الگنجوی و نهبوا ما فیه.
و الحق أنّه قلما توجد قصة فی کتبهما أو بعض أبیات یمکن اعتبارها بشی‌ء من التصحیف أو التغییر من کلام الخواجه نظامی الذی کانت آثاره نصب عین کلّ واحد منهما. فلا عجب إذن أن تتفاعل تلک الآثار فی حافظة کلّ منهما. ثم عند ما یکتبون شیئا بدون تعمّد أو قصد تفیض من قرائحهما. و علیه فلا یکون مثل هذا التوارد مذموما.
کما یمکن أیضا أن تکون ثمّة توأمة فکریة لدی هذین الأستاذین، أو ثمّة علاقة روحیّة بینهما. کما أنّه لیس عجیبا أن یکون هذان العلمان الکبیران سواء المتقدّم أو المتأخّر متصلین اتصالا قویّا باللّه الذی یفیض علیهما من لدنه؛ فإذن العلوم القدیمة سواء بمعانیهما و مضامینهما أو بألفاظهما علی سبیل الإلهام وردت علی قلوبهم، کما هو حال أکثر الأولیاء فی عالم الرؤیا، حیث یتلقّون شیئا واحدا ذا مضمون واحد. فلما ذا إذن یکون التعجّب من حدوث ذلک فی حال الیقظة. و بناء علی هذا یکون من سوء الأدب نسبة هؤلاء الأکابر إلی السّرقة، و هو غلط محض، لأنّ السّرقة هی أن یورد الشاعر کلام غیره عن سابق علم و تصمیم فی ما ینظمه بزیادة أو نقصان أو تبدیل فی الوزن أو بتبدیل بعض الألفاظ. هکذا فی مخزن الفوائد.
و من هذا القبیل ما ورد أنّ بعض الصحابة خاصة سیدنا عمر رضی اللّه عنه أنّه کان قد قال عدة أمور فوافقه القرآن علیها. و السّبب فی ذلک و اللّه أعلم عائد لصفاء عقیدته و قداسة قلبه و نورانیة روحه، ففاض علیه من حضرة علام الغیوب کلمات وافقت التنزیل الإلهی. ذلک أنّ القرآن الکریم نزل من اللوح المحفوظ إلی السّماء الدنیا مرّة واحدة، و من ثمّ نزل منجّما حسب النوازل و المصالح علی رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 953
کما هو مدوّن فی کتاب الإتقان فی علوم القرآن للسیوطی «1».
عن ابن عمر أنّ رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم قال: «إنّ اللّه جعل الحقّ علی لسان عمر و قلبه» «2». و عن أنس قال عمر: «وافقت ربی فی ثلاث. قلت یا رسول اللّه لو اتخذنا من مقام إبراهیم مصلی؟» «3» فنزلت وَ اتَّخِذُوا مِنْ مَقامِ إِبْراهِیمَ مُصَلًّی «4». و قلت یا رسول اللّه إنّ نساءک یدخل علیهن البرّ و الفاجر. فلو أمرتهن أن یحتجبن فنزلت آیة الحجاب. و اجتمع علی رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم نساؤه فی الغیرة فقلت لهن عسی ربه إن طلقکن أن یبدله أزواجا خیرا منکن فنزلت کذلک». و عن عبد الرحمن بن أبی لیلی «5» أن یهودیّا لقی عمر بن الخطاب فقال:
______________________________
(1) اما درین جا فرق میان سرقه و توارد دانستن ضرور است تا یکی به دیگری خلط نشود پس بدان که توارد آن است که شعری یا مصراعی یا مضمون شاعری در کلام شاعری دیگر وارد گردد و او را بر ان وقوف نباشد که این از غیر است چنانچه درین شعر امیر خسرو توارد مصراع نظامی گنجوی شده امیر خسرو فرمود.
أی صفتت بنده‌نوازندگی از تو خدائی و ز ما بندگی
و نظامی فرموده: شعر.
دو کار است با فرّ و فرخندگی خداوندی از تو ز ما بندگی
و عبد الرحمن جامی را در نسخه یوسف و زلیخا اکثر توارد ابیات و مضامین کتاب شیرین و خسرو نظامی واقع شده چنانچه مولوی جامی راست.
مرا این کاشکی مادر نمی‌زاد اگر می‌زاد کس شیرم نمی‌داد
و نظامی فرموده.
مرا ای کاشکی مادر نزادی و گر زادی بخوردن سگ بدادی
أیضا مولوی جامی گوید.
زن از پهلوی چپ شد آفریده کس از چپ راستی هرگز ندیده
نظامی فرماید.
زن از پهلوی چپ گویند برخاست نیاید هرگز از چپ راستی راست
و ازینجاست که بعضی نوشته‌اند که خانه شعر و شاعری نظامی گنجوی را مولوی و امیر خسرو دهلوی تاراج کرده و الحق که در تصانیف کتب ایشان داستانی نیست که درو یک دو مصرعه یا شعری به اندک تغیری نیست ظاهرا معلوم میشود که کلام خواجه نظامی در مزاولت این هر دو بزرگان بوده باشد پس عجب نیست که مضامین آن کتابها که در خزانه خیال ایشان مخزون بوده باشد در وقت تالیف اشعار خودها بلا خواسته و بغیر دانسته فائض شده باشد پس این توارد مذموم نیست. و نیز می‌تواند شد که فکر هر دو استادان با هم توامیت داشته باشد و در میان هر دو مناسبت روحانی بوده باشد و نیز عجب نیست که هر دو بزرگ یعنی مقدم و مؤخر را با مبدأ فیاض علام تعالی نسبتی کامل بوده باشد پس علوم قدیمة خواه صرف مضمون خواه با الفاظ بطریق فیضان بر قلوب ایشان إلقا شده باشد چنانچه اکثر اولیا را در عالم رویا مضمون واحد إلقا شده است پس چه عجب که در حالت بیداری نیز امثال آنها فائض شده باشد پس امثال این بزرگان عالی همت را نسبت بسرقه کردن محض غلط است و نهایت سوء ادبی زیرا چه سرقه آنست که شاعری مضمون شعر دیگر را دیده و دانسته در شعر خود درآرد خواه بزیادت و نقصان خواه به تبدیل وزن خواه بتغییر الفاظ هکذا فی مخزن الفوائد و ازین قسم است که از بعضی صحابه خصوصا از حضرت عمر رضی اللّه عنه مرویست که پیش از تنزیل قرآن از سمای دنیا بر ان حضرت صلّی اللّه علیه و سلم چند کلمات از ایشان صادر شد که موافق بود و سببش و اللّه اعلم تواند بود که بجهت صفای عقیدة و تقدس قلب و تنوّر روح بعض از قرآن بر روع و بال ایشان از حضرت علام الغیوب فیضان یافت زیرا چه قرآن أو لا از لوح محفوظ به سمای دنیا دفعة انزال یافت پس‌تر بر حسب حوائج و مصالح پاره پاره بر ان حضرت تنزیل شد چنانچه در اتقان فی علوم القرآن مرقوم است.
(2) سنن الترمذی، کتاب المناقب، باب مناقب عمر، ح (3682)، 5/ 617.
(3) صحیح مسلم، کتاب فضائل الصحابة، باب فضائل عمر، ح (24)، 4/ 1865.
(4) البقرة/ 125.
(5) هو محمد بن عبد الرحمن بن أبی لیلی یسار بن بلال الأنصاری الکوفی. ولد عام 74 ه/ 693 م. و توفی بالکوفة عام 148 ه/ 765 م. قاض. فقیه. له أخبار مع الإمام أبی حنیفة. الاعلام 6/ 189، تهذیب 9/ 301، میزان الاعتدال 3/ 87، وفیات الاعیان 1/ 452.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 954
«إنّ جبرئیل الذی یذکر صاحبکم عدو لنا فقال عمر: من کان عدوا للّه و ملائکته و رسله و جبریل و میکال فإنّ اللّه عدو للکافرین فنزلت کذلک» «1».
و عن سعید بن جبیر أن سعد بن معاذ «2» لما سمع ما قیل فی عائشة رضی اللّه عنها قال:
سبحانک هذا بهتان عظیم، فنزلت کذلک انتهی من الاتقان.

السرمدی:

[فی الانکلیزیة]Eternal،perpetual
[فی الفرنسیة]Eternel،perpetuel
ما لا أوّل له و لا آخر و الأزلی ما لا أوّل له و الأبدی ما لا آخر له، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

سرور:

[فی الانکلیزیة]Chief،president
[فی الفرنسیة]Chef،president
فی الفارسیة بمعنی رئیس. و عند الصوفیة تطلق علی القلب الذی استولی علیه نور الحق و العیش الدائم «3».

سروی:

[فی الانکلیزیة]Fir
[فی الفرنسیة]Sapin
نسبة لشجر السّرو. و هو عند الصوفیة بمعنی فارغ من المحبة «4». (و ذلک لأن شجرة السرو لا ثمرة لها).

السّریة:

[فی الانکلیزیة]Company،squadron
[فی الفرنسیة]Compagnie،escadron
بالفتح و کسر الواو و تشدید الیاء یطلق علی معان و قد سبق بعضها فی لفظ الجیش، و بعضها یجی‌ء فی لفظ الغزو.

السّریع:

[فی الانکلیزیة]Al -Sarih)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Al -Sarih)metre prosodique(
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 954 السریع: … ص: 954
فی اصطلاح أهل العروض اسم بحر من البحور المشترکة لدی العرب و العجم، و تفعیلات هذا البحر هی: مستفعلن مستفعلن مفعولات بتنوین التاء. و الأسباب فی هذا البحر أکثر من الأوتاد، لذا فهی تنطق بسرعة أکبر.
و من هنا سمّی بالسریع، و یستعمل مطویا موقوفا و مطویا مکسوفا. کذا فی عروض سیفی. و فی بعض الرسائل العربیة: و لا یجوز استعماله تاما لتحرّک آخره، و یستعمل مسدّسا و مشطورا.
و ذکر فی مخزن الفوائد أنّ أنواع الزّحاف فی البحر السریع ستة هی: الطی، و الخبن، و الخبل، و الوقف، و الکسف، و الصلم، و أمّا أجزاؤه المشتقة من مستفعلن هی: مفتعلن، مفاعلن، فعلتن، مفعولن. و أمّا من مفعولات فیشتقّ منها: فاعلات، فاعلن، فعلن، فعلات «5».

السّطح:

[فی الانکلیزیة]Surface،area
[فی الفرنسیة]Surface،superficie
بالفتح و سکون الطاء المهملة بمعنی بام و بالای هر چیز- الجهة العلیا لأی شی‌ء- کما فی الصّراح. و عند بعض المتکلمین هو الجواهر
______________________________
(1) السیوطی، الدر المنثور، تفسیر قوله تعالی (مَنْ کانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَ مَلائِکَتِهِ … )، 1/ 91، و عزاه للطبری، تفسیر، 1/ 347، و قد رواه بمعناه دون ألفاظه.
(2) هو سعد بن معاذ بن النعمان بن امرئ القیس الأوسی الانصاری. توفی بعد حکمه فی بنی قریظة متأثرا بجراحه فی معرکة الخندق نحو عام 5 ه/ 626 م. صحابی جلیل من الأبطال. کان سید الأوس. شهد بعض الغزوات. الاعلام 3/ 88، صفة الصفوة 1/ 180، ابن سعد 3/ 2.
(3) نزد صوفیه دل را گویند که در ان نور حق و عیش مدام است.
(4) نزد صوفیه فارغ را گویند از محبت.
(5) در اصطلاح اهل عروض نام بحریست از بحور مشترکه در عرب و عجم و اصل این بحر مستفعلن مستفعلن مفعولات است بضم تا دو بار و درین بحر اسباب بیشتراند از اوتاد پس سریع‌تر گفته میشود و لهذا مسمی بسریع شد و مطوی موقوف و مطوی مکسوف مستعمل میشود کذا فی عروض سیفی. و فی بعض الرسائل العربیة و لا یجوز استعماله تاما لتحرک آخره و یستعمل مسدسا و مشطورا. [و در مخزن الفوائد آورده که زحاف بحر سریع شش‌اند طی خبن خبل وقف کسف صلم و اجزای آنکه از مستفعلن مشتق‌اند مفتعلن مفاعلن فعلتن مفعولن است و آنچه از مفعولات بر آورده‌اند فاعلات فاعلن فعلن فعلات است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 955
الفردة المنضمّة فی جهتین فقط، أی فی الطول و العرض. و قد یسمّی سطحا جوهریّا. و عند الحکماء هو العرض المنقسم فی جهتین فقط، أی العرض الذی یقبل الانقسام طولا و عرضا لا عمقا، و نهایته الخطّ. و الخطّ عرض یقبل الانقسام فی جهة واحدة أی طولا فقط، و نهایته النقطة. و النقطة عرض لا یقبل الانقسام أصلا أی لا طولا و لا عرضا و لا عمقا. و السطح یسمّی بسیطا أیضا، و هو عندهم قسم من المقدار الذی هو الکم المتصل کما یجی‌ء فی موضعه، و هو قسمان: إمّا مفرد و هو ما یعبّر عنه باسم واحد کثلاثة و کجذر خمسة. و إمّا مرکّب و هو ما یعبّر عنه باسمین و یسمّی ذا الاسمین کثلاثة و جذر خمسة مجموعین. و أیضا إمّا مستو و هو ما یکون الخطوط المستقیمة المفروضة علیه متحاذیة أی متقابلة بأن لا یکون بعضها أرفع و بعضها أخفض، فخرج سطح الکرة لعدم کون الخطوط المفروضة علیه مستقیمة، و سطح الأسطوانة و المخروط المستدیرین لعدم کون الخطوط المفروضة علیه متحاذیة. أو یقال هو ما یماسّه جمیع الخطوط المستقیمة المخرجة علیه فی أیّ جهة تخرج. فبقید المستقیمة خرج سطح الکرة.
و بقید أی جهة یخرج سطح الأسطوانة و المخروط المستدیرین، فإنّه و إن ماسّته جمیع الخطوط المستقیمة المخرجة علیه لکن لا فی أی جهة، بل فی بعضها. و إما غیر مستو و هو بخلافه فإن کان بحیث إذا قطع بسطح مستو حدثت فیه أی فی ذلک السطح المقطوع دائرة، إمّا فی جمیع الجهات کسطح الکرة أو فی بعضها کسطح المخروط و الأسطوانة المستدیرین فهو مستدیر.
و قد یخص السطح المستدیر بالأول أی بما إذا قطع بسطح مستو حدثت فیه الدّائرة فی جمیع الجهات فیکون المستدیر بهذا المعنی مرادفا للسطح الکروی. و قد یطلق علی سطح الأسطوانة المستدیرة و علی سطح إحدی نهایتیه نقطة و الأخری محیط دائرة تکون بحیث تتساوی الخطوط المخرجة من تلک النقطة إلی ذلک المحیط و هو السطح المخروطی. و إن لم یکن السطح الغیر المستوی بحیث إذا قطع بسطح مستو حدثت فیه دائرة فی جمیع الجهات أو فی بعضها یسمّی منحنیا و محدّبا. هکذا یستفاد من شرح خلاصة الحساب.
قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی: السطح المستدیر یطلق علی معنیین:
أحدهما عام شامل لسطح الأسطوانة و المخروط و البیضی و غیرها، و هو الذی إذا قطع بسطح مستو فی بعض الجهات تحدث دائرة. و ثانیهما خاص و هو الذی إذا قطع بسطح مستو فی أی جهة کانت تحدث دائرة. و قد یطلق السطح المستدیر علی بعضه انتهی. ثم إنّ کلا من المستوی و المستدیر إمّا متواز أو غیر متواز، و قد مرّ فی لفظ التوازی. و السطح المحدّب و السطح المقعّر من الفلک یجی‌ء ذکره فی لفظ الفلک.

السّطح التنینی:

[فی الانکلیزیة]Area of a spheric segment
[فی الفرنسیة]Aire dun segment spherique
هو قطعة من سطح الکرة یحیط بها نصفا محیطی دائرتین عظیمتین المفروضتین علی سطح تلک الکرة؛ و المجسّم الذی یحیط به هذا السطح و نصفا سطحی الدائرتین المذکورتین یسمّی ضلع الکرة. هکذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة فی الفصل الأول من الباب الرابع.

السّطح المطوق:

[فی الانکلیزیة]Surface surrounded by two circles
[فی الفرنسیة]Surface entouree par deux cercles
قد ذکر فی لفظ الحلقة.

السّطوح المتشابهة:

[فی الانکلیزیة]Equivalent surfaces
[فی الفرنسیة]Surfaces equivalentes ou semblables
هی التی زوایاها متساویة و أضلاعها المحیطة بالزوایا المتساویة متناسبة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 956

السّطوح المتکافئة الأضلاع:

[فی الانکلیزیة]Symetric or proportional surfaces
[فی الفرنسیة]Surfaces symetriques ou proportionnelles
هی التی أضلاعها متناسبة علی التقدیم و التأخیر، أی یقع فی کلّ منها مقدّم و تال؛ کما إذا کان شکلان، نسبة ضلع من أحدهما إلی ضلعه من الآخر کنسبة ضلع آخر من الآخر إلی ضلع آخر من الأول، کذا فی تحریر أقلیدس و حواشیه فی صدر المقالة السادسة.

السّعادة:

[فی الانکلیزیة]Happiness
[فی الفرنسیة]Bonneur
بالعین المهملة عند الصوفیة هی النّداء الأزلی «1».

السّعة:

[فی الانکلیزیة]Capacity،power،extent
[فی الفرنسیة]Contenance،capacite،puissance،etendue
بفتح السین هی بالفارسیة (فراخی) و التّوسعة و الاحتواء و الغنی. و الوسع بالضم کذلک: و وصول الید للشی‌ء و الاستطاعة. کذا فی الصّراح «2».
و وسع الاستیفاء عند الصوفیة یجی‌ء فی لفظ القلب. وسعة المشرق عند أهل الهیئة قوس من دائرة الأفق محصورة بین مدار الکوکب و بین مطلع الاعتدال. فالکوکب إذا کان علی معدّل النهار لم یکن له سعة مشرق، و إذا کانت علی المدارات الیومیة فله سعة مشرق شمالیة أو جنوبیة. و لما کانت المدارات الیومیة موازیة لمعدّل النهار کان بعدها عن المعدّل فی جمیع الجوانب علی السواء. فسعة مشرق کلّ کوکب مساویة لسعة مغربه و هی قوس من الأفق بین مدار الکوکب و مغیب الاعتدال، ثم الحکم بالتساوی أمر تقریبی لأنّ السّعتین تختلفان بالحرکة الغریبة التی بها ینتقل الکوکب من مدار إلی آخر، لکن التفاوت غیر محسوس لقلّة الحرکة الغربیة فی الکواکب البطیئة فی الحرکة؛ أما فی السریعة کالقمر فقد یحسّ سعة المشرق و کذا سعة المغرب تزید بزیادة عرض البلد حتی تصیر ربعا، حیث یکون عرض البلد ستة و ستین جزءا کذا ذکر السید السند فی شرح الملخص.

السّفاتج:

[فی الانکلیزیة]Exchange letters
[فی الفرنسیة]Lettres de change
جمع سفتجة و هی کلمة معربة عن سفته بالفارسیة. و أصل معناها: الأمر المتین المحکم «3». و سمّی هذا القرض به لإحکام أمره. و فی المغرب السّفتجة بضم السین و فتح التاء واحدة السفاتج و صورتها أن یدفع إلی تاجر مالا قرضا لیدفعه إلی صدیقه فی بلده. و إنّما یدفعه علی سبیل القرض لا علی طریق الودیعة لأنّ ذلک التاجر لا یدفع عین ذلک المال بل إنّما یؤدیه مثله فلا یکون ودیعة، و إنّما یقرضه لیستفید المقرض سقوط خطر الطریق. و بعبارة أخری هی أن یقرض إنسانا لیقضیه المستقرض فی بلد یریده المقرض لیستفید به سقوط خطر الطریق، و هو فی معنی الحوالة. و هذا مکروه لأنّه نوع نفع استفاد به المقرض، و قد نهی رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم عن قرض جرّ نفعا، هکذا فی الهدایة و الکفایة.

السّفر:

[فی الانکلیزیة]Journey،travel
[فی الفرنسیة]Voyage
بفتح السین و الفاء فی اللغة الخروج المدید. و فی الشریعة قصد المسافة المخصوصة کذا فی الکرمانی. و المسافة المخصوصة هی مسافة ثلاثة أیام و لیالیها بسیر وسط، و هذا أدنی مدّة السّفر، و لا حدّ لأکثرها. و لا یخفی أنّ
______________________________
(1) نزد صوفیه خواندن ازلی را گویند.
(2) فراخی و فراخی کردن و گنجیدن و توانگری و الوسع بالضم کذلک و دست رس و توانائی کذا فی الصراح.
(3) جمع سفتجة معرب سفته و سفته بمعنی الشی‌ء المحکم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 957
مجرد القصد لا یکفی فی کون الشخص مسافرا. و لذا قال فی التلویح: إنّه الخروج عن عمرانات الوطن علی قصد سیر تلک المسافة.
فالمسافر من فارق و خرج من بیوت بلده و عماراته أی عن سوره و حدّه قاصدا مسافة ثلاثة أیام و لیالیها بسیر وسط. و المراد «1» بالقصد هو الإرادة المعتبرة شرعا بأن یکون علی سبیل الجزم، و السیر الوسط المشی بین البطء و السّرعة، و ذلک ما سار الإبل الحمول و الرّاجل و الفلک إذا اعتدلت الریح و ما یلیق بالجبل، هکذا فی جامع الرموز. و فی الاصطلاحات الصوفیة السفر هو توجّه القلب إلی الحقّ، و السّیر مترادف «2» له و الأسفار أربعة. الأول هو السّیر إلی اللّه من منازل النفس إلی الوصول إلی الأفق المبین، و هو نهایة مقام القلب و مبدأ التجلّیات الأسمائیة. الثانی هو السّیر فی اللّه بالاتصاف بصفاته و التحقّق بأسمائه إلی الأفق الأعلی، و هو نهایة مقام الروح و الحضرة الواحدیة، الثالث هو الترقّی إلی عین الجمع و الحضرة الأحدیة، و هو مقام قاب قوسین، فما بقیت الاثنینیة، فإذا ارتفعت فهو مقام أو أدنی و هو نهایة الولایة. الرابع هو السّیر باللّه عن اللّه للتکمیل و هو مقام البقاء بعد الفناء و الفرق بعد الجمع. نهایة السفر الأول هی رفع حجب الکثرة عن وجه الوحدة. و نهایة السفر الثانی هو رفع حجاب الوحدة عن وجوه الکثرة العلمیة الباطنیة. و نهایة السفر الثالث هو زوال التقیّد بالضدین الظاهر و الباطن بالحصول فی أحدیة عین الجمع. و نهایة السفر الرابع عند الرجوع عن الحقّ إلی الخلق فی مقام الاستقامة هو أحدیة الجمع و الفرق بشهود اندراج الحقّ فی الخلق و اضمحلال الخلق فی الحقّ، حتی تری العین الواحدة فی صور الکثرة و الصور الکثیرة فی عین الوحدة.

السّفسطة:

[فی الانکلیزیة]Sophism
[فی الفرنسیة]Sophisme
بالفاء و بعدها سین کبعثرة عند المنطقیین هی القیاس المرکّب من الوهمیات. و قیل القیاس المرکّب من المشبّهات بالواجبة القبول، یسمّی قیاسا سوفسطائیا، و یجی‌ء فی لفظ المغالطة. و یطلق لفظ السوفسطائیة علی فرقة ینکرون الحسّیّات و البدیهیات و غیرها، قالوا الضروریات بعضها حسّیّات، و الحسّ یغلط کثیرا کالأحول یری الواحد اثنین و الصفراوی یجد الحلو مرّا و السوداوی یجد المرّ حلوا، و الشخص البعید عن شی‌ء یراه صغیرا، و الراکب علی السفینة یری الساحل متحرکا، و الماشی یری القمر ذاهبا، و هکذا کثیر. فلا جزم بأنّ أیهم یعرف حقّا و أیهم باطلا. و البدیهات قد کثرت فیها اختلافات الآراء و اعتراضات العقلاء، و کلّهم یجزم بحقیة قوله و یزعم ببطلان أقوال مخالفیه، فکیف یقطع بأنّ هذا صادق و ذلک کاذب؟ و النظریات فرع الضروریات لأنّها إنّما تستفاد من الضروریات دفعا للزوم التسلسل أو الدور، ففسادها فسادها. و لهذا ما من نظری إلّا و قد «3» وقع فیه اختلاف العقلاء و تناقض الآراء، فحینئذ لا وثوق بالعیان و لا رجحان للبیان فوجب التوقف. فلذا قال بعضهم إنّ الأشیاء أوهام، و بعضهم إنها تابعة للاعتقاد، و بعضهم إنّها مشکوکات، هکذا فی شرح عقائد النسفی و حواشیه. و تنشعب إلی ثلاث فرق:
أولاها اللاأدریِة و هم القائلون بالتوقف فی وجود کلّ شی‌ء و علمه. قالوا ظهر من کلام القادحین فی الحسّیات و القادحین فی البدیهیات تطرّق
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) مرادف (م، ع).
(3) و قد (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 958
التهمة إلی الحاکم الحسّی و العقلی، فوجب التوقف فی الکل. فإذا قیل لهم لقد قطعتم فی هذه القضیة فقد ناقضتم کلامکم بکلامکم. قالوا کلامنا هذا لا یفیدنا قطعا فیتناقض کما توهمتم، بل یفیدنا شکّا فأنا شاک و شاک أیضا فی أنی شاکّ و هلم جرّا، فلا تنتهی الحال إلی قطع شی‌ء أصلا فیتم مقصودنا بلا تناقص. و ثانیتها العنادیة و هم الذین یعاندون و یدّعون أنهم جازمون بأن لا موجود أصلا فهم ینکرون ثبوت الحقائق و تمیزها فی أنفسها فی نفس الأمر مطلقا بتبعیة الاعتقاد و بدونه فالحقائق عندهم کسراب یحسبه الظمآن ماء، و لیس لها ثبوت أصلا. و یرد علیهم أنّکم جزمتم بانتفاء الأحکام فناقضتم کلامکم. و ثالثتها العندیة و هم قائلون بأنّ حقائق الأشیاء تابعة للاعتقادات دون العکس فهم ینکرون ثبوتها و تمیّزها فی نفس الأمر مع قطع النظر عن اعتقادنا، أی لو قطع النظر عن الاعتقادات ارتفعت الحقائق بالمرة لعدم بقاء تمیّز بعضها عن بعض. لکنهم یقولون بثبوتها و تقرّرها بتبعیة الاعتقاد و توسّطها کالمسائل الاجتهادیة عند من یقول کلّ مجتهد مصیب. فعلی هذا، السوفسطائیة قوم لهم نحلة و مذهب تنشعبون إلی هذه الطوائف الثلاث.
و قیل لا یمکن أن یکون فی العالم قوم عقلاء ینتحلون هذا المذهب، بل کلّ غالط سوفسطائی فی موضع غلطه، فإنّ سوفا بلغة الیونانیین اسم للعلم و إسطا اسم للغلط فسوفسطا معناه علم الغلط، کما أنّ فیلا بلغتهم اسم للمحبّ و سوفا اسم للعلم و فیلسوف معناه محبّ العلم، ثم عرّب هذان اللفظان و اشتقّ منهما السفسطة و الفلسفة، و السفسطی و الفلسفی منسوبان إلیهما.
هکذا یستفاد من شرح المواقف فی آخر المرصد الرابع من الموقف الأول و غیره.

السّفلیة:

[فی الانکلیزیة]Inferior planets)moon،Venus،Mercury(
[فی الفرنسیة]Les planetes inferieures)lune،Venus،Mercure(
بالکسر و هی الزهرة و عطارد و قد یسمّی الزهرة و عطارد و القمر بالسّفلیة و تجی‌ء فی لفظ الکوکب.

السّفه:

[فی الانکلیزیة]Stupidity،lightness
[فی الفرنسیة]Sottise،legerete
بفتح السین و الفاء فی اللغة و هو الخفة و الحرکة و الاضطراب و منه هو سفیه أی مضطرب. و عند الفقهاء و الأصولیین عبارة عن خفة تعتری الإنسان فتبعثه علی العمل بخلاف موجب العقل و الشرع. و السّفیه من به تلک الخفة و الاضطراب. و علی هذا المعنی یبنی الفقهاء منع المال من السفیه و وجوب الحجر و نحو ذلک. و قال فخر الإسلام هو العمل بخلاف موجب الشرع من وجه و اتّباع الهوی و خلاف دلالة العقل. و إنما قال من وجه لأنّ التبذیر أصله مشروع و هو البرّ و الإحسان، إلّا أنّ الإسراف حرام کالإسراف فی الطعام و الشراب. و علی ظاهر تفسیره یکون کلّ فاسق سفیها لأنّ موجب العقل أن لا یخالف الشرع للأدلة القائمة علی وجوب الاتّباع، و الفرق بین السّفه و العته ظاهر، فإنّ المعتوه یشابه المجنون فی بعض أفعاله و أقواله، بخلاف السّفیه فإنّه لا یشابه المجنون لکن تعتریه خفّة فیتابع مقتضاها فی الأمور من غیر رویّة و فکر فی عواقبها لیقف علی أنّ عواقبها مذمومة أو محمودة. و فسر السّفه بعضهم بأنّه السّرف و التبذیر أی تفریق المال علی وجه الإسراف یعنی بغیر ملاحظة النفع الدنیوی و الدینی. و قال بدر الدین الکردری «1»: السّفه ما لا غرض فیه أصلا،
______________________________
(1) هو عبد الغفور بن لقمان بن محمد، شرف القضاة، تاج الدین ابو المفاخر الکردری. توفی بحلب عام 562 ه/ 1167 م.
من أئمة الحنفیة، قاض. له عدة مؤلفات هامة. العلام 4/ 32، الفوائد البهیة 98، الجواهر المضیة 1/ 322.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 959
هکذا یستفاد من التوضیح و التلویح و شرح الحسامی. و فی جامع الرموز السّفه فی الشریعة تبذیر المال أو إتلافه علی خلاف مقتضی العقل و الشرع، فارتکاب غیره من المعاصی کشرب الخمر و الزناء لم یکن من السّفه المصطلح.
و فی الطحاوی و السّفه إسراف المال و إتلافه و تضییعه علی خلاف مقتضی العقل أو الشرع و لو فی الخیر کأن یصرفه فی بناء المساجد فارتکاب غیره من المعاصی کشرب الخمر و الزناء لم یکن من السّفه المصطلح فی شی‌ء.
و قیل السّفه العمل بخلاف موجب الشرع و اتّباع الهوی و ترک ما یدلّ علیه الحجی، و السفیه من عادته الإسراف فی النفقة، و أن یتصرّف تصرّفا لا لغرض، أو لغرض لا یعدّه العقلاء من أهل الدیانة غرضا مثل دفع المال إلی المغنین و اللعابین و شراء الحمامات الطیّارة بثمن غال و الدیک المقاتل بثمن کثیر و الغبن فی التجارة من غیر محمدة، فعند أبی حنیفة لا یحجر علی مثل هذا السّفیه، و عندهما یحجر علیه. و محلّ الخلاف أنّه کان رشیدا ثم صار سفیها. أمّا إذا بلغ سفیها فیمنع منه ماله ما لم یبلغ خمسا و عشرین سنة عنده و قالا یمنع عنه ماله ما دام السّفه قائما انتهی.

السّقوط:

[فی الانکلیزیة]Abortion،descendant،epilepsy
-[فی الفرنسیة]Avortement،descendant،epilepsie
بالقاف فی اللغة خروج الطفل من بطن أمّه قبل أوانه کما فی المنتخب، و عند المنجّمین:
عبارة عن غروب منزل کما یجی‌ء فی لفظ الطلوع. و الأطباء یطلقون السقوط علی الصرع «1».

السّقیم:

[فی الانکلیزیة]Sick
[فی الفرنسیة]Malade،maladif
فی الحدیث خلاف الصحیح منه. و عمل الراوی بخلاف ما رواه یدلّ علی سقمه، کذا فی الجرجانی.

سکبسنج آی:

[فی الانکلیزیة]Skibsinje -Ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Skibsinje -Ay)mois turc(
اسم شهر فی تقویم الترک «2».

السّکت:

[فی الانکلیزیة]Silence،pause
[فی الفرنسیة]Silence،pause
بالفتح و سکون الکاف عند القراء هو قطع الصوت زمنا دون زمن من غیر تنفّس. و اختلفت ألفاظ الأئمة فی التأدیة عنه بما یدلّ علی طوله و قصره. فعن حمزة رحمه اللّه فی السکت علی السّاکن قبل الهمزة سکتة یسیرة. و قال الأشنانی «3» سکتة قصیرة. و عن الکسائی سکتة مختلسة من غیر إشباع. و قال ابن غلیون «4» وقفة یسیرة. و قال مکّی وقفة خفیفة. و قال ابن شریح «5» دقیقة. و عن قتیبة من غیر قطع نفس.
و عن الدانی سکتة لطیفة. و عن الجعبری قطع الصوت زمانا قلیلا أقصر من زمن إخراج النّفس لأنه إن طال صار وقفا. و فی عبارات أخر قال ابن الجزری و الصحیح أنّه مقیّد بالسماع و النقل،
______________________________
(1) بالقاف در لغت افتادن بچه ناتمام از شکم کما فی المنتخب و نزد منجمان عبارت است از غروب منزلی کما یجی‌ء فی لفظ الطلوع. و اطبا آن را بر صرع اطلاق کنند.
(2) نام ماهیست در تاریخ ترک.
(3) هو عمر بن الحسن بن علی بن ابراهیم، ابو الحسن ابن الاشنانی البغدادی الشیبانی ولد ببغداد عام 259 ه/ 872. م.
و توفی فیها عام 339 ه/ 950 م. قاض، له عدة کتب. الاعلام 5/ 43، معجم المؤلفین 7/ 282، لسان المیزان 4/ 290، شذرات الذهب 2/ 349، العبر 2/ 250.
(4) هو عبد المنعم بن عبید اللّه بن غلیون بن المبارک، أبو الطیب. ولد بحلب عام 339 ه/ 950 م. و توفی بمصر عام 389 ه/ 999 م. أدیب، عالم بالقرآن و معانیه، شاعر. له عدة کتب. الاعلام 4/ 167، النشر 1/ 87، طبقات القراء 1/ 470، شذرات الذهب 3/ 131.
(5) تقدمت ترجمته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 960
و لا یجوز إلّا فیما صحّت الروایة به بمعنی مقصود بذاته. و قیل یجوز فی رءوس الآی مطلقا حالة الوصل لقصد البیان کذا فی الإتقان. و قد یطلق علی الوقف و یجی‌ء ذکره مع بیان الفرق بینه و بین القطع و الوقف.
و السّکتة بالفتح عند الأطباء هی تعطّل الأعضاء عن الحسّ و الحرکة إلّا التّنفّس لسدّة کاملة فی بطون الدماغ الثلاثة و مجاری روحه، و هذا المرض قد یسمّی باسم عرض یلزمه و هو السکوت، کما یسمّی الصرع باسم عرض یلزمه و هو السقوط. و الفرق بین المیت و المسکوت یعسر جدا. و لذا حرّم الدّفن إلی تیقّن الحال و ظهور الموت هکذا فی بحر الجواهر و الآقسرائی.

السّکّة:

[فی الانکلیزیة]Flat road
[فی الفرنسیة]Chemin plat
بالکسر و تشدید الکاف فی الأصل طریق مستو، فهی عند الفقهاء نوعان: عامة و تسمّی بطریق العامة أیضا، و خاصة و تسمّی بطریق الخاصة، و الطریق الخاص و الطریق الغیر النافذ أیضا. فقال الإمام الحلوائی حدّ السّکّة الخاصة أن یکون فیها قوم یحصون. و أما إذا کان فیها قوم لا یحصون فهی سکة عامة. و قال شیخ الإسلام: المراد «1» بالسّکّة الغیر النافذة هی أن تکون أرضا مشترکة بین قوم بنوا فیها مساکن و حجرات و ترکوا للمرور بینهم طریقا حتی یکون الطریق مملوکا لهم. و بالنافذة هی ما ترکه للمرور قوم بنوا دورا فی أرض غیر مملوکة فهی باقیة علی ملک العامة، هکذا فی جامع الرموز و البرجندی فی کتاب الدّیة فی فصل ما یحدث فی الطریق. و فی بحر الدرر: النافذة هی الطریق الذی تمرّ فیه العامة و لا یختصّ بقوم دون قوم کالسّکک الواقعة فی القری و الأمصار یمرّ الناس غیر واحد فی حوائجهم، و غیر النافذة بخلافها.
و اختلف فی تفسیرها. فقیل هی بأن تکون دارا مشترکة أو أرضا مشترکة بین قوم بنوا فیها دورا و منازل و حجرا و رفعوا بینهم طریقا إلی الشارع یخرجون منه إلیه فی حاجاتهم، و إلیه ذهب شیخ الإسلام. و قیل هی بأن تکون موضعا فیه دور شتی و طریق و یمر فیها أصحاب تلک الدّور من غیر أن یکون ذلک ملکا لهم. و قیل بأنّها سکّة سدّ جانب منها فیها دور لقوم یقال لها بالفارسیة کوچه سربسته، سواء کانت الأرض مملوکة لهم أو لا. و مبنی هذا القول علی أن یکون ذلک الموضع مما یطلق علیه اسم السّکة فی العرف.
و الحق أنّ السّکة هی الموضع الذی فیه دور مختلفة و منازل متعدّدة لقوم یسکنون فیه، و فی خلالها طریق و سبیل لهم، و هی علی رأس الطریق الأعظم، سواء کان ذلک مملوکا لهم أو لا، و سواء کان یطلق علیه اسم السّکّة فی العرف العام أو لا؛ هذا هو الحدّ الصحیح، و هو المراد «2» بالسّکّة الواقعة فی کتب أصحابنا.
و یؤیده ما قال الشیخ الإمام شمس الأئمة الحلوائی فی حدّ السّکّة الخاصة أن یکون فیها قوم یحصون. أما إذا کان فیها قوم لا یحصون فهی سکّة عامة. و هکذا فسرها الفقیه أبو القاسم و غیره، و هو مختار عامة المحقّقین. و هذا ینفعک فی أکثر المطالب. انتهی کلام بحر الدرر.

السّکر:

[فی الانکلیزیة]Drunkenness،intoxication
[فی الفرنسیة]Ivresse
بالضم و سکون الکاف بمعنی: فقدان الوعی، و نبیذ التّمر و کلّ ما هو مسکر، کما فی المنتخب «3».
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
(3) بالضم و سکون الکاف بمعنی مستی و مست شدن و نبیذ خرما و هرچه مست‌کننده باشد کما فی المنتخب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 961
و قال العلماء: السّکر بمعنی مستی- فقدان الوعی- حالة تعرض للإنسان من امتلاء دماغه من الأبخرة المتصاعدة من الخمر و ما یقوم مقامها إلیه، فیتعطّل معه عقله الممیّز بین الأمور الحسنة و القبیحة. قیل السّکر غفلة تعرض للإنسان مع الطّرب و النشاط و فتور الأعضاء من غیر مرض و لا علّة بمباشرة ما یوجبها من المأکول و المشروب و المشموم. و قیل هو فتور یغلب علی العقل من غیر أن یزیله. و قیل هو معنی یزیل «1» به العقل. و فی کشف الکبیر «2»:
قیل هو سرور یغلب علی العقل بمباشرة بعض الأسباب الموجبة له، فیمنع الإنسان عن العمل بموجب عقله من غیر أن یزیله، و لهذا بقی السّکران أهلا للخطاب انتهی. و قال أبو حنیفة:
السّکران هو الذی لا یعقل مطلقا قلیلا و لا کثیرا، و لا الرجل من المرأة. و عندهما هو الذی یهذی و یختلط جدّه بهزله و لا یستقرّ علی شی‌ء فی جواب و خطاب، و إلیه مال أکثر المشایخ کما فی الهدایة. و فی فتاوی قاضی‌خان، قال أبو حنیفة: السّکران من لا یعرف الأرض من السماء و لا الرجل من المرأة. و قال صاحباه إذا اختلط کلامه بالهذیان فهو سکران و علیه الفتوی. و فی الملتقط «3» عن أبی یوسف هو الذی لا یستطیع أن یقرأ قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ «4» کذا فی البرجندی. أقول هذا الاختلاف إنّما هو فی وجوب الحدّ بالسّکر فی غیر الخمر. یعنی ما قال الإمام الأعظم فی حدّ السّکر إنما هو فی وجوب الحدّ علیه بالمسکر «5» غیر الخمر. أمّا فی حدّ الحرمة فقوله مثل قولها. و أمّا فی وجوب الحدّ بالخمر فلا یشترط السّکر بل یجب الحدّ بشرب القلیل من الخمر و لو بقطرة، کما قال فی شرح الوقایة: حدّ الشرب ثمانون سوطا بشرب الخمر و لو قطرة.
فمن أخذ بریح الخمر أو سکران زائل العقل بنبیذ إلی قوله یحد صاحبا. اعلم أنّ السکر عند أبی حنیفة فی وجوب الحدّ بشرب الأشربة التی هی غیر الخمر هو أن لا یعرف شیئا حتی الأرض من السماء؛ و فی حق الحرمة أن یهذو، و عندهما یهذو مطلقا أی فی وجوب الحرمة و الحدّ و إلیه مال أکثر المشایخ. و عند الشافعی أن یظهر أثره فی مشیه و حرکاته و أطرافه. هذا خلاصة ما فی شرح الوقایة.
و السّکر عند الصوفیة دهش یلحق سرّ المحبّ فی مشاهدة جمال المحبوب فجأة، لأنّ روحانیة الإنسان التی هی جوهر العقل لمّا انجذبت إلی جمال المحبوب بعد شعاع العقل عن النفس و ذهل الحسّ عن المحسوس، و ألمّ بالباطن فرح و نشاط و هزّة و انبساط لتباعده عن عالم التفرقة، و أصاب السرّ دهش و وله و هیجان لتحیّر نظره فی شهود جمال الحقّ. و تسمّی هذه الحالة سکرا لمشارکتها السّکر الظاهر فی الأوصاف المذکورة إلّا أنّ السبب لاستتار نور العقل فی السّکر المعنوی غلبة نور الشهود، و فی السّکر الظاهر غشیان ظلمة الطبیعة لأنّ النور کما
______________________________
(1) یزول (م، ع).
(2) کشف الکبیر (فقه). کتاب الکشف فی مساوئ الخمر لابی القاسم علی بن جعفر بن علی بن محمد القطاع السعدی المعروف بابن العقل اللغوی نزیل مصر (- 515 ه). إیضاح المکنون، 2/ 324.
(3) الملتقط (فقه). الملتقط فی الفتاوی الحنفیة، للامام ناصر الدین ابی القاسم محمد بن یوسف الحسینی السمرقندی (- 556 ه). و هو مآل الفتاوی. ثم جمعه فی أواخر شعبان سنة 549 ه. کشف الظنون، 2/ 1813. هدیة العارفین، 2/ 94.
(4) الکافرون/ 1.
(5) بالسکر (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 962
یستتر بالظلمة کذلک یستتر بالنور الغالب کاستتار نور الکواکب بغلبة نور الشمس. و قلنا فجأة لأنّ صدمة نور الجمال فی النظرة الأولی أکثر و فی النظرات بعدها تقلّ علی التدریج لحصول الأنس بوصول الجنس، حتی إذا استقرّ نازل حال المشاهدة و نزل کل جزء من أجزاء الوجود إلی أصله عاد شعاع العقل إلی عالم النّفس و العقل و ظهر التمییز بین المتفرّقات من المعقولات و المحسوسات. و تسمّی هذه الحالة صحّوا، نظیره فی هذا العالم محبوب دخل علی محبّه فجأة فأذهله عما فیه من الأمر بحیث غاب متحیّرا فی مشاهدته عن العقل و التمییز فلمّا کرّر النظر إلی محاسنه و جماله و استأنس بلقائه و وصاله عاد التمییز و التبصیر و زال الدهش و التحیر. و السّکر حال شریف یعتور علیه صحوان: صحو قبله «1» و هو تفرقة محضة لیس من الأحوال بشی‌ء، و صحو بعده، و یسمّی الصحو الثانی و صحو الجمع و الصحو بعد المحو، و هو حال یصیر مقاما و یکون أعزّ من السّکر لاشتماله علی الجمع و التفرقة، و لکونه لا ینال إلّا بعد العبور علی ممر السّکر و الجمع.
فالصحو الأول حضیض النقصان لإفادته إثبات الحدث. و السّکر معراج السالکین لإفادته محو الحدث. و الصحو الثانی أوج الکمال لإفادته إثبات القدم و إفادة السّکر محو الحدث لأنه نتیجة مشاهدة جمال القدم، و نور القدم یزیل ظلمة الحدث، إلّا أنّ حال الشهود لا تدوم فی البدایة بل تلوح و تخفی سریعا کالبوارق فلا یزیل نوره ظلمة وجود السیّار بالکلیة بل یزول تارة و یعود أخری. و یتردد السائر بین الصّحو الأوّل المثبت للحدث و السّکر الماحی له، و تسمّی هذه الحالة تلوینا. فإذا استقرّ حال المشاهدة دام محو الحدث و إثبات القدم، و تسمّی هذه الحالة تمکینا لدوام الوجدان. و صاحب السّکر لا یدوم وجدانه بل یجد تارة و یفقد أخری، و یکون مأسورا تحت تصرّف التلوین. و مناط تلوینه الوجود الذی هو مثار الصّحو الأوّل. و السالک لا یستغنی عن السّکر ما لم یخلص عن الصّحو الأوّل، فإذا خلص إلی الصّحو الثانی صار غنیا عن السّکر.
اعلم أنّ السّکر الزائل فی الصّحو الثانی هو الذی یظهر من مشاهدة جمال الصّفات، و لا تستقرّ من حال الشهود إلّا هذه. و السّکر الواقع فی الصّحو الثانی هو الذی یظهر من مشاهدة جمال الذات فلا یزول لعدم استقرار حال شهود الذات، فإنّه لا تحصل لأحد منها فی الدنیا إلّا لمحات یسیرة کقوله علیه السلام: «لی مع اللّه وقت» عبارة عنها و موطن استقرارها الآخرة، و الرؤیة الموجودة فی الآخرة لأهلها هی هذه، و المقام المحمود لعله عبارة عنها، کذا فی شرح القصیدة الفارضیة.

السّکوب:

[فی الانکلیزیة]Liquid drug for external use
[فی الفرنسیة]Medicament liquide a usage externe
بالفتح هو أن تغلی الأدویة و تصبّ علی العضو قلیلا قلیلا و یجی‌ء فی لفظ النطول. و فی بحر الجواهر السّکوبات بالفتح هی السّیالات التی تصبّ علی الأعضاء قلیلا قلیلا عن قریب.
قال أبو الفرج: الفرق بینه و بین النطول أنّ النطول یستعمل فی الشی‌ء الغلیظ و یشبه أن یکون من النطل و هو الدردی و السکوب یستعمل فی الشی‌ء الرقیق.

السّکون:

[فی الانکلیزیة]Absence of vowel،immobilitiy
-[فی الفرنسیة]Absence de voyelle،immobilite
بضم السین و الکاف هو یطلق علی معنیین. أحدهما ما هو من صفات الحروف
______________________________
(1) قلبه (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 963
یقال الحروف إمّا متحرّک أو ساکن، و لا یراد بهذا حلول الحرکة و السکون فیها لأنّ الحلول من خواص الأجسام، بل یراد بکونه متحرکا أن یکون الحرف الصامت بحیث یمکن أن یوجد عقیبه مصوت من المصوتات. و بکونه ساکنا أن یکون بحیث لا یمکن أن یوجد عقیبه شی‌ء من تلک المصوتات. ثم إنّهم بعد اتفاقهم علی عدم جواز الابتداء بالساکن إذا کان حرفا مصوتا اختلفوا فی جواز الابتداء بالساکن الصامت، فقد منعه قوم للتجربة، و جوّزه آخرون لأنّ ذلک أی عدم إمکان الابتداء ربّما یختصّ بلغة العرب، و یجوز فی لغة أخری، کما فی اللغة الخوارزمیة مثلا، فإنّا نری فی المخارج اختلافا کثیرا. فإنّ بعض الناس یقدر علی التلفّظ بجمیع الحروف و بعضهم لا یقدر علی تلفظ البعض.
و هل یمکن الجمع بین الساکنین؟ إمّا صامت مدغم فی مثله قبله مصوت نحو وَ لَا الضَّالِّینَ «1» فجائز بالاتفاق. و إمّا الصامتان أو صامت غیر مدغم قبله مصوت فجوّزه قوم کما فی الوقف علی الثلاثی الساکن الأوسط کزید و عمر، بل جوّزوا أیضا جمع ساکنین صامتین قبلهما مصوت فیجتمع حینئذ ثلاث سواکن کما یقال فی الفارسیة کارد و گوشت. و منهم من منعه و جعل ثمة حرکة مختلسة خفیة جدا لا تحسّ بها علی ما ینبغی، فیظنّ أنّه اجتمع ساکنان أو أکثر. و أمّا اجتماع ساکنین مصوتین أو صامت بعده مصوت فلا نزاع فی امتناع ذلک، هکذا فی شرح المواقف فی بحث المسموعات.
و ثانیهما ما هو من صفات الأجسام، فقال المتکلمون هو أمر وجودی مضادّ للحرکة، و فسّر بالحصول فی المکان مطلقا. و قیل هو الحصول فی المکان أکثر من زمان واحد. و بعبارة أخری الکون فی الحیّز المسبوق بکون آخر فی ذلک الحیّز فهو من مقولة الأین و یجی‌ء فی لفظ الکون.
و قالت الحکماء السکون عدم الحرکة عما من شأنه أن یتحرّک، و بهذا القید خرجت المفارقات. فإنّ الحرکة و إن کانت مسلوبة عنها لکن لیست من شأنها الحرکة، فالتقابل بینه و بین الحرکة تقابل العدم و الملکة و أورد علیه أنّه یلزم کون الإنسان المعدوم ساکنا إذ یصدق علیه أنّه عدیم الحرکة عمّا من شأنه أن یتحرّک فی حال حیاته، و أنّه یلزم أن یکون الجسم فی آن الحدوث ساکنا بمثل ما مرّ، و أنّه یلزم أن لا یکون الفلک ساکنا بالحرکة الأینیة، إذ لیست من شأن تلک الحرکة، لاستحالتها علیه، لکونه محدّدا للجهات.
و أجیب بأنّ المراد «2» ما من شأنه الحرکة بالنظر إلی ذاته فی وقت عدم حرکته، و الإنسان المعدوم الجسم فی آن حدوثه لیست من شأنهما الحرکة فی هذا الوقت، و إن کانت من شأنهما الحرکة فی وقت ما، و الفلک من شأنه الحرکة الأینیة بالنظر إلی ذاته و إن لم تکن بالنظر إلی الغیر و هو کونه محدّدا للجهات.
و قال السید السند فی حاشیة شرح حکمة العین ناقلا من شرح الملخص إنّ مأخذ الخلاف أنّ الجسم إذا لم یکن متحرکا عن مکان کان هناک أمران: أحدهما الحصول فی ذلک المکان المعیّن، و ثانیهما عدم حرکته عنه. و الأمر الأول ثبوتی من مقولة الأین بالاتفاق و الثانی عدمی بالاتفاق. و المتکلمون أطلقوا لفظ السکون علی الأول و الحکماء علی الثانی فالنزاع لفظی انتهی.
ثم الحرکة کما تقع فی المقولات الأربع
______________________________
(1) الفاتحة/ 7.
(2) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 964
کذلک السکون لأنه یقابلها. و المشهور أنّ السکون تقابله الحرکة عن المکان لا إلیه، و الحق أنّه تقابله الحرکة إلی المکان أیضا. قال السید السند فی حاشیة شرح حکمة العین و تحقیقه ما فی شرح الملخص من أنّ السکون لیس عدم حرکة خاصة معیّنة و لا عدم أیّة حرکة کانت، و إلّا لکان علی الأول کلّ متحرک بغیر تلک الحرکة ساکنا و کل متحرک مطلقا ساکنا علی الثانی، لکنه باطل قطعا. فإذن الحرکتان تقابلان السکون.
قال أقول السکون فی الأین مثلا هو عبارة عن عدم الحرکة الأینیة مطلقا فالسکون یقابل المطلق لأنه عدمه. و أما مقابلته مع أفراد الحرکة التی هو عدمها فبواسطة، کذا حقّق المقال انتهی.
و فی شرح التجرید السکون مقابل للحرکة فیقع فی المقولات الأربع أما فی الأین فنعنی به حفظ النسبة الفاصلة للجسم إلی الأشیاء ذوات الأوضاع بأن یکون مستقرا فی المکان الواحد.
و أما فی الثلاثة الباقیة فنعنی به حفظ النوع الحاصل بالفعل من غیر تغیّر و ذلک بأن یقع فی الکم من غیر نموّ و ذبول و تخلخل و تکاثف، و فی الکیف من غیر اشتداد و ضعف، و فی الوضع من غیر تبدّل إلی وضع آخر، فهو بهذا المعنی أمر وجودی مضادّ للحرکة عنه و إلیه، فهو یضادهما معا تضادا مشهوریا، فإنّ السکون قد یعرض له تضادّ کما للحرکة لکن تضاد السکون إنّما هو لتضاد ما فیه، أعنی المقولة التی یقع فیها. فإنّ سکون الجسم فی الحرارة یضادّ سکونه فی البرودة لأنّ المتضادین لا یجتمعان فی محل واحد فضلا عن أن یستقرا فیه زمانا انتهی. و قال أیضا السکون الطبیعی مستند إلی الطبیعة مطلقا بخلاف الحرکة الطبیعیة فإنّها مستندة إلی الطبیعة بشرط مقارنة أمر غیر طبیعی، و یعرض البساطة و الترکیب فی الحرکة خاصة و لا یتصوران فی السکون. و یقول فی لطائف اللّغات: السّکون فی اصطلاح الصوفیّة عبارة عن الاستقرار فی عین الذّات الأحدیّة «1».

السّکینة:

[فی الانکلیزیة]Quiet،tranquillity،rest
[فی الفرنسیة]Quietude،tranquillite،repos
ما یجد القلب من الطمأنینة عند تنزّل الغیب، و هی نور فی القلب یسکن إلی شاهده و یطمئن، و هو مبادئ عین الیقین، کذا فی تعریفات الجرجانی.

السّلّ:

[فی الانکلیزیة]Phthisis،tuberculosis
[فی الفرنسیة]Phtisie،tuberculose
بالکسر و تشدید اللام فی اللّغة الهزال.
و فی الطب قرحة فی الرئة. و إنما سمّی هذا المرض به لأنّ من لوازمه هزال البدن. و لما کان حمی الدق لازمة لهذه القرحة ذکر القرشی أنّ السّلّ هو قرحة الرئة مع الدق و عدّه من الأمراض المرکبة کذا قال ابن النّفیس. و قال القرشی فی شرح الفصول «2»: یقال السّلّ لحمی الدق الشیخوخیة و لقرحة الرئة. و سلّ العین هو ضمور الحدقة کذا فی بحر الجواهر. و فی الأقسرائی و ما ذکره صاحب الکامل «3» من أنّ
______________________________
(1) و در لطائف اللغات میگوید سکون در اصطلاح صوفیه عبارتست از قرار در عین احدیت ذات.
(2) شرح الفصول (فی الطب). الفصول الإیلاقیة فی کلیات الطب، لشرف الدین السید محمد بن یوسف الإیلاقی (- 485 ه/ 1092 م). انتقاها من الکتاب الاول من القانون و لها شروح منها: شرح علی بن أبی الحزم القرشی علاء الدین الملقب بابن النفیس (- 687 ه). کشف الظنون، 2/ 1267. هدیة العارفین، 2/ 408. الاعلام 4/ 270.
(3) الکامل (طب) کامل الصناعة فی الطب المعروف بالملکی. صنفه علی بن عباس المجوسی (- 384 ه) لعضد الدولة. فی مجلدین کبیرین. قیل انه ترجم إلی اللغة اللاتینیة و طبع فی لیدن سنة 1523 م.
- حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 1380، سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 1619.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 965
السّلّ هو قرحة الصدر أو الرئة غیر ما علیه أکثر الأطباء.

السّلاسة:

[فی الانکلیزیة]Fragility،simplicity or lightness of style
[فی الفرنسیة]Fragilite،simplicite،legerete du style
بالفتح هو مرادف للهشاشة و عکس اللزوجة کما سیرد بیان ذلک. و السّلاسة لدی الشعراء هی أن یکون البیت من الشعر فی غایة التناسق و التناسب من حیث الکلمات و الحروف، بحیث لا یوجد فیها أیّ نوع من التعقید من حیث اللفظ کذا فی جامع الصنائع. و هذه هی السّلاسة فی النظم، و یقاس علیها السّلاسة فی النثر کما لا یخفی «1».

السّلام:

[فی الانکلیزیة]Peace
[فی الفرنسیة]Paix
تجرّد النّفس عن المحنة فی الدارین کذا فی الجرجانی.

السّلامة:

[فی الانکلیزیة]Conservation
[فی الفرنسیة]Conservation
فی علم العروض بقاء الجزء علی الحالة الأصلیة کذا فی الجرجانی.

السّلب:

[فی الانکلیزیة]Looting،swiping
[فی الفرنسیة]Pillage،rafle
بفتح السین و اللام لغة المسلوب أی ما ینزع من الإنسان و غیره. و شرعا مرکب القتیل و ما علیهما، أی علی المرکب و القتیل من السلاح و الثیاب و السرج و اللجام و غیرها، بخلاف ما معه من غلام أو مرکب آخر أو الأمتعة و غیرها، فإنّه لیس بسلبه بل من جملة الغنائم فلا یدخل تحت قول الإمام من قتل قتیلا «2» فله سلبه هکذا فی البرجندی و جامع الرموز فی کتاب الجهاد. و عند الصوفیة السّلب بسکون اللام هو ما فی کشف اللّغات السّلب فی اصطلاح السّالکین هو نفی الاختیار للسّالک فی جمیع الأحوال و الأعمال الظاهرة و الباطنة «3». و یطلق السّلب عند المنطقیین و الحکماء سواء کان بفتحتین أو بفتح الأول و سکون الثانی علی مقابل الإیجاب. قالوا الإیجاب و السّلب قد یراد بهما الثبوت و اللاثبوت، فثبوت شی‌ء لشی‌ء إیجاب و انتفاؤه عنه سلب. و قد یعبّر عنهما بالوقوع و اللاوقوع و بوقوع النسبة و لا وقوعها، و قد یراد بهما إیقاع النسبة و انتزاعها أی رفعها. و بعبارة أخری الإیجاب إیقاع النسبة الثبوتیة و السّلب رفع الإیجاب أی الثبوت إذ لو أرید به الإیقاع لزم أن لا یتحقق السّلب إلّا بعد تحقّق الإیجاب فیجب أن توقع النسبة فی کل سالبة و ترفعها، و هل هذا إلّا تناقض. و یمکن أن یراد به الإیقاع و یدفع الإیراد بالفرق بین جزء الشی‌ء و جزء مفهومه فإنّ البصر لیس جزءا من العمی و إلّا لم یتحقّق إلّا بعد تحقّقه بل هو جزء من مفهومه.
فالإیجاب جزء من مفهوم السّلب و لیس جزءا من السّلب. ثم اعلم أنّ هذا المعنی هو المعتبر فی إیجاب القضیة و سلبها لا المعنی الأول، و إلّا لکانت کل قضیة صادقة. فالقضیة الموجبة ما اشتمل علی الإیجاب و السالبة ما اشتمل علی السّلب اشتمال الدالّ علی المدلول فی القضیة الملفوظة و اشتمال المشروط علی الشرط فی
______________________________
(1) مرادف هشاشت است و مقابل لزوجت چنانچه در فصل جیم از باب لام خواهد آمد و نزد شعرا آنست که در نظم روانی بحدی بود که در ادای آن هیچ گرفتگی نبود از جهت لفظ کذا فی جامع الصنائع و این سلاست نظم است و برین قیاس سلاست نثر کما لا یخفی.
(2) قتیلا (- م).
(3) سلب در اصطلاح سالکان سلب اختیار سالک را گویند در جمیع احوال و اعمال ظاهری و باطنی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 966
القضیة المعقولة کاشتمال الکلّ علی الجزء حتی لا یرد أنّ الإیقاع علم، فکیف یکون جزء من المعلوم الذی هو القضیة.
اعلم أنهم قالوا الموجبة تستدعی وجود الموضوع دون السالبة، یعنی أنّ صدق الموجبة یستلزم وجود الموضوع حال ثبوت المحمول له و اتحاده معه فی ظرف ذلک الموضوع، إن ذهنا فذهنا و إن خارجا فخارجا و إن ساعة فساعة و إن دائما فدائما، بخلاف صدق السالبة فإنّه لا یستلزم وجود الموضوع بل قد یصدق بانتفائه ضرورة أنّ ما لا ثبوت له فی نفسه فکیف یثبت له غیره؟ لکن تحقّق مفهوم السالبة فی الذهن یستلزم وجود موضوعه فی الذهن حال الحکم فقط. قال شارح إشراق الحکمة قولنا لا بد للإثبات من أن یکون علی ثابت بخلاف النفی فإنّه یجوز علی المنفی لیس معناه ما یسبق إلی الفهم و هو أنّ موضوع السالبة یجوز أن یکون معدوما فی الخارج دون موضوع الموجبة علی ما ظنّ، و علّل به کون السالبة أعمّ من الموجبة لأنّ موضوع الموجبة أیضا قد یکون معدوما فی الخارج، کقولنا اجتماع الضدین محال، و لا أنّ موضوع الموجبة یجب أن یتمثّل فی خارج أو ذهن دون موضوع السالبة، لأنّ موضوع السالبة لا بد أن یکون کذلک، بل معناه أنّ السّلب یصحّ عن الموضوع الغیر الثابت أی إذا أخذ من حیث هو غیر ثابت علی معنی أنّ للعقل أن یعتبر هذا فی السلب بخلاف الإثبات فإنّه و إن صحّ علی الموضوع الغیر الثابت لکن لا یصحّ علیه من حیث هو غیر ثابت بل من حیث إنّ له ثبوتا ما لأنّ الإثبات یقتضی ثبوت شی‌ء حتی یثبت له شی‌ء. و لذا صحّ أن یقال المعدوم من حیث هو معدوم لیس بزید و لا یصحّ أن یقال بأنّه من حیث هو معدوم زید بل من حیث له ثبوت فی الذهن. و لغفلة الجمهور عن هذه الحیثیة لدقتها و غموضها ظن أنّ العموم إنّما هو لجواز کون موضوع السالبة معدوما فی الخارج دون الموجبة و لا یصحّ ذلک إلّا بأن یؤول بما ذکرنا. و یقال مرادهم «1» منه أنّ السّلب یصحّ عن المعدوم من حیث هو معدوم دون الإیجاب فیستقیم و لا یرد الإشکال، فتمحّض بما ذکرنا أنّ المراد «2» بوجود الموضوع فی الموجبة و السالبة شی‌ء واحد، و هو تمثّله فی وجود أو و هم لیحکم علیه بحسب تمثله، و أنّ السالبة البسیطة إنّما تکون أعمّ من الموجبة المعدولة المحمول إذا کان موضوعها غیر ثابت، و أخذ من حیث هو غیر ثابت لاستحالة إثبات عدم محمول السالبة لموضوعها من حیث هو غیر ثابت أو منتف لتوقّف إثبات الشی‌ء للشی‌ء علی ثبوته فی نفسه. و أمّا إن لم یؤخذ من حیث هو غیر ثابت بل أخذ من حیث إنّ له ثبوتا ما فی الذهن فیمکن إثبات عدم محمول السالبة لموضوعها من حیث له ثبوت، و تتلازمان حینئذ. لکن نحن لا نأخذ موضوع السالبة من حیث هو غیر ثابت بل من حیث هو ثابت أی متمثّل فی وجود أو وهم علی ما هو المصطلح و المتعارف. و علی هذا تتلازمان فی جمیع القضایا، انتهی ما فی شرح إشراق الحکمة.
ثم اعلم أنّ متأخری المنطقیین اعتبروا قضیة سالبة المحمول و حکموا بأنّ موجبتها مساویة للسالبة البسیطة، فکما أنّ السالبة لا تقتضی وجود الموضوع فکذلک الموجبة السالبة «3» المحمول. و فرّقوا بینهما بأنّ فی
______________________________
(1) مقصودهم (م، ع).
(2) المقصود (م، ع).
(3) السالبة (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 967
السالبة المحمول زیادة اعتبار إذ فی السالبة نتصوّر الطرفین و النسبة بینهما و نرفع تلک النسبة، و فی سالبة المحمول نتصوّر الطرفین و النسبة و نرفعها «1»، ثم نعود و نحمل ذلک السّلب علی الموضوع، فإنّه إذا لم یصدق إیجاب المحمول علی الموضوع یصدق سلبه علیه فتکرر اعتبار السّلب فیها بخلاف السالبة فإنّ فیها أربعة أمور:
تصوّر الموضوع و تصوّر المحمول و تصوّر النسبة الإیجابیة و سلبها. و فی السالبة المحمول خمسة أشیاء و هی تلک الأمور الأربعة مع حمل السّلب علی الموضوع، و هکذا الحال فی السالبة الموضوع فإنّه قد حمل فیها سلب العنوان علی الموضوع. و من هاهنا تسمعهم یقولون معنی السالبة المحمول أنّ الموضوع شی‌ء سلب عنه المحمول، و معنی السالبة الطرفین أنّ شیئا سلب عنه الموضوع هو شی‌ء سلب عنه المحمول.
و معنی السالبة أنّ الموضوع سلب عنه المحمول. فالسالبة و سالبة المحمول تشترکان فی أنّ السّلب خارج عن المحمول فیهما جمیعا، و إنّما الفرق بینهما بزیادة اعتبار کما عرفت. فلذا لا تستدعیان وجود الموضوع. و أمّا الفرق بین السالبة و سالبة الطرف سواء کانت سالبة الموضوع أو سالبة المحمول أو سالبة الطرفین و بین المعدولة الموضوع و معدولة المحمول و معدولة الطرفین فبخروج السّلب و عدم خروجه، هذا ما قالوا. و فیه نظر لأنّ قولهم نعود و نحمل ذلک السلب علی الموضوع یقتضی أن یکون السّلب جزءا من المحمول و هو یناقض قولهم إنّ السّلب خارج عن المحمول فیهما معا. و کذا الحال فی سالبة الموضوع إلّا أن یتکلّف و یقیّد الموضوع و المحمول بالأولین اللذین ورد علیهما السلب. و علی هذا یدخل أقسام سالبة الطرف فی المحصّلة، فلا بدّ من تخصیص قولهم إنّ الموجبة المحصّلة تقتضی وجود الموضوع بما عدا سالبة المحمول، أو تخصیص تقسیم المعدولة و المحصّلة بما بقی علی موضوعه و محموله الأولین بأن لم یرجع فی موضوعه من وضع إلی وضع آخر، و لا فی محموله من حمل إلی حمل آخر حتی تخرج أقسام سالبة الطرف من القسمین معا. و أیضا المقدّمة القائلة بأنّ ثبوت الشی‌ء للشی‌ء یستلزم ثبوت المثبت له لا یستثنی العقل منها الأمر السلبی. و أیضا المفهوم من کلام الشیخ و غیره أنّ الإیجاب مطلقا یقتضی وجود الموضوع و أنّه لا فرق بین ما سموه سالبة المحمول و المعدولة. فالموجبة مطلقا تقتضی وجود الموضوع لأجل معنی الرابطة لا لاقتضاء المحمول ذلک. و الحق أنّ السالبة المحمول علی ما اعتبره المتأخرون قضیة ذهنیة لأنّ اتّصاف الموضوع بسلب المحمول عنه إنّما هو فی الذهن فتقتضی وجود الموضوع فی الذهن لا فی الخارج فیکون بینها و بین السالبة الخارجیة تلازم. و یرد علیه أنّ نفس السّلب و إن کان أمرا اعتباریا ذهنیا لکن یجوز أن یکون الاتّصاف به فی الخارج لما تقرّر أنّ الاتّصاف الخارجی لا یستدعی وجود الصفة فی الخارج، بل إنّما یقتضی وجود الموصوف فیه کما فی الاتصاف بالعمی. و یمکن أن یجاب بأنّ الموجبة السالبة المحمول یصدق عند عدم موضوعها فی الخارج مطلقا کما فی قولک العمی لیس بموجود. و قد تقرّر أنّ الإیجاب مطلقا یستدعی وجود الموضوع فلا بد أن تکون هذه القضیة ذهنیة لوجود الموضوع فی الذهن، فکذا سائر الموجبات السالبة المحمول لعدم الفرق. و لا یخفی أنّ للمناقشة فیه مجالا. و قد بقیت هاهنا أبحاث ترکناها حذرا من الإطناب فإن شئت فارجع إلی کتب المنطق.
______________________________
(1) نرفعهما (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 968

سلب المزید و سلب القدیم:

[فی الانکلیزیة]
Cancellation or deprivation of old acquisiti
E[فی الفرنسیة]Annulation ou privation des anciens acquis
یذکر فی لفظ السلوک.

السّلخ:

[فی الانکلیزیة]Plagiarism،plagiary،parody
[فی الفرنسیة]Parodie،plagiat
بالفتح و سکون اللام قسم من سرقة الأشعار و یسمّی إلماما أیضا. و هو أن تعمد إلی بیت فتضع مکان کلّ لفظ لفظا آخر فی معناه و تجعله بیتا آخر مثل أن تقول فی قول الشاعر:
دع المکارم لا ترحل لبغیتها و اقعد فإنّک أنت الطاعم الکاسی
هکذا:
ذر المآثر لا تذهب لمطلبها و اجلس فإنّک أنت الآکل اللابس
کذا فی الجرجانی.

سلطان جهان:

[فی الانکلیزیة]Sultan of the world
[فی الفرنسیة]Sultan du monde
سلطان العالم. و عند الصوفیة یراد به الأعمال و الأحوال التی ترد علی العاشق، کما یرد الحکم و الإرادة الإلهیة «1».

السّلعة:

[فی الانکلیزیة]Goods
[فی الفرنسیة]Marchandise
بالکسر و سکون اللام هی المتاع کما فی جامع الرموز فی کتاب المضاربة، و هکذا فی الصّراح. و یرادفه العرض و یقال له العین أیضا، و هو غیر الدراهم و الدنانیر و الفلوس الرائجة.
و یطلق أیضا علی مرض و هی حینئذ بالکسر و الفتح کما فی المنتخب. و فی المؤجز البلغمی من الورم إن لم یکن مخالطا للعضو بل متمیزا عنه فهو السلع اللینة. و الورم السوداوی إن لم یکن مداخلا و یکون متشبثا بظاهر العضو فهو السلع، و إن لم یکن متشبثا بظاهره فهو الورم الغدودی.

السّلف:

[فی الانکلیزیة]Ancestors،old،ancients،predecessors
[فی الفرنسیة]Ancetres،anciens،predecesseurs
بالفتح فی اللّغة: الموت، و الآباء المتوفّون، و السبق «2» و القدماء و بیع السّلم کما فی المنتخب. و فی شرح المنهاج السّلف و السّلم بمعنی و السّلم لغة أهل الحجاز و السّلف لغة أهل العراق. و فی جامع الرموز فی کتاب الشهادة السّلف فی الشرع اسم لکلّ من یقلّد مذهبه فی الدین و یتبع أثره کأبی حنیفة و أصحابه فإنّهم سلف لنا و الصحابة و التابعین فإنّهم سلفهم. و قد یطلق السّلف شاملا للمجتهدین کلّهم انتهی. و فی کلیات أبی البقاء السّلف محرکة السّلم اسم من الأسلاف و القرض الذی لا منفعة فیه للمقرض، و علی المقترض ردّه کما أخذ. و کلّ عمل صالح قدمته و کلّ من تقدّمک من آبائک و قرابتک فهو سلف و فرط لک.
و السّلف من أبی حنیفة إلی محمد بن الحسن، و الخلف من محمد بن الحسن إلی شمس الأئمة الحلوانی، و المتأخرون من شمس الأئمة الحلوانی إلی حافظ الدین البخاری «3».
و المتقدمون فی لساننا أبو حنیفة و تلامیذه بلا واسطة، و المتأخرون هم الذین بعدهم من المجتهدین فی المذهب. و قال بعضهم السّلف شرعا کل من یقلّد و یقتفی أثره فی الدین کأبی حنیفة و أصحابه فإنهم سلفنا، و أما الصحابة فإنهم سلفهم و أبو حنیفة من أجلاء التابعین.
______________________________
(1) سلطان جهان نزد صوفیه اعمال و احوال که بر عاشق چنانکه حکم و اراده إلهی بود وارد شوند.
(2) بالفتح فی اللغة بمعنی در گذشتن و پدران گذشته و بیش شدن و بیشینگان.
(3) هو عبد العزیز بن أحمد بن محمد، علاء الدین البخاری. توفی عام 730 ه/ 1330 م. فقیه حنفی، اصولی. له عدة تصانیف. الاعلام 4/ 13، الفوائد البهیة 94، الجواهر المضیة 1/ 317.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 969

السّلفیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Salafiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Salafiyya)secte(
فرقة من الإمامیة و قد سبق.

السّلق:

[فی الانکلیزیة]Boiling
[فی الفرنسیة]Bouillage
بالفتح و سکون اللام بمعنی الغلی، و طبخ الطعام إلی حدود نصف النّضج کما فی المنتخب «1». و قال فی الأقسرائی السّلق أن تغلی الأدویة إغلاء خفیفا و تلک الأدویة المغلاة تسمّی مسلوقة. و فی بحر الجواهر السّلاقة بالضم هی الماء المتّخذ من الأدویة بعد غلیها، و تطلق أیضا علی غلظ الأجفان من مادة غلیظة ردیئة أکّالة بورقیة تحمّر بها الأجفان و تنتشر الهدب و تؤدی إلی تقرّح أشفار الجفن، و یتبعه فساد العین، و تطلق أیضا علی بثر یخرج علی أصل اللسان. و قیل هو تقشر فی أصول الأسنان أو فی جلد الإنسان.

السّلم:

[فی الانکلیزیة]Predecessor،anticipation
[فی الفرنسیة]Predecesseur،Anticipation
بفتح السین و اللام فی اللّغة التقدّم، و یسمّی بالسّلف أیضا. و فی شرح المنهاج:
السّلم و السّلف بمعنی واحد. و السّلم لغة أهل الحجاز و السّلف لغة أهل العراق. و فی الشریعة بیع الشی‌ء علی وجه یوجب الملک للبائع فی الثمن عاجلا و للمشتری فی المثمن آجلا، سمّی به لما فیه من وجوب تقدّم الثمن. و رکنه الإیجاب و القبول بأن یقول المشتری أسلمت إلیک عشرة دراهم فی کرّ حنطة، فقال البائع:
قبلت. فالمشتری یسمّی ربّ السّلم و مسلما أیضا و البائع یسمّی المسلم إلیه و المبیع یسمّی المسلّم فیه، و الثمن یسمّی رأس المال، هکذا فی البرجندی و جامع الرموز. أقول و لا یخفی أنّ هذا التعریف إنّما ینطبق علی مذهب أبی حنیفة و مالک و أحمد حیث یشترطون تأجیل المثمن و لا یجوّزون السّلم الحال. أمّا عند الشافعی فیجوز السّلم الحال أیضا. فالتعریف الشامل لجمیع المذاهب أن یقال السّلم بیع دین بعین کما فی فتح القدیر.

السّلوک:

[فی الانکلیزیة]Conduct،behaviour
[فی الفرنسیة]Conduite،comportement
بضم السین عند السالکین عبارة عن تهذیب الأخلاق لیستعدّ للوصول، أی السلوک أن یطهّر العبد نفسه عن الأخلاق الذمیمة مثل حبّ الدنیا و الجاه و مثل الحقد و الحسد و الکبر و البخل و العجب و الکذب و الغیبة و الحرص و الظلم و نحوها من المعاصی، و یتّصف بالأخلاق الحمیدة مثل العلم و الحلم و الحیاء و الرضاء و العدالة و نحوها. اعلم أنّ أهل التصوّف یریدون ثلاثة أشیاء: الجذب و السّلوک و العروج. فالجذب هو السّحب، فإنّ جذبة من جذبات اللّه توازی عمل الثقلین. أمّا السّلوک فهو السّعی الذی یقوم به السّالک فی سیره فی طریق اللّه حتی یصل إلی مقصوده. و أمّا العروج فهو الإنعام و الإفضال. و علیه متی أنعم الحقّ علی عبد بالجذب فإنّ قلبه یصل إلی الحضرة الرّبانیة فیتخلّی عن کلّ ما سوی ذلک من (العلائق)، و یصبح حینئذ عاشقا. فإن استمرّ فی هذه الحالة فهو الذی یقال له المجذوب. ثم إذا عاد لحاله و وعیه و استمرّ فی طریق السّلوک إلی اللّه، فهو من یقال له المجذوب السّالک. أمّا إذا بدأ مراحل السّلوک حتی أتمها ثمّ وصلته الجذبة الإلهیة فهو الذی یدعی السّالک المجذوب. و أمّا إذا کان سالکا و لکنه لم یجذب بعد فهو یسمّی السّالک. و علی هذا فالمجموع أربعة أنواع:
مجذوب، و مجذوب سالک، و سالک مجذوب و سالک فقط. فالسّالک أو المجذوب المجرّد لا
______________________________
(1) بالفتح و سکون اللام بمعنی جوشانیدن و نیم پخته کردن است کما فی المنتخب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 970
یصلح أیّ منهما لرتبة القدوة و الإرشاد. و أمّا کلّ من السّالک المجذوب أو المجذوب السّالک فتلیق بهما رتبة المشیخة و الأفضل من کان مجذوبا سالکا.
و قد قال الشیخ نظام الدین: إنّ السّالک یتّجه نحو الکمال، و یعنی بذلک من کان قائما بمرتبة السّلوک فیرجی له الکمال. ثم قال بعد ذلک: السّالک قد یقف فیسمّی واقفا، و قد یرجع فیسمّی راجعا. فالواقف هو الذی أصابه فتور فتوقّف عن التلذّذ بالطاعة، فإن تاب بسرعة و أناب فیعود سالکا. و أمّا إذا استمرّ فی وقفته (و العیاذ باللّه) فیصیر راجعا. و العثرات فی هذا الطریق سبعة أقسام: الإعراض، و الحجاب، و التفاصل و سلب المزید، و السّلب القدیم، و التسلّی، و العداوة.
فمثلا: إذا بدرت من العاشق حرکة غیر مقبولة فإنّ المعشوق یعرض عنه، فإن لم یتب و أصرّ فیقع فی حالة الحجب، فإن تراخی فی ذلک فیصبح الحجاب فاصلا له عن الحبیب.
فإن استمرّ کذلک و لم یتب سلب المزید من الطاعات و الذّوق الذی کان یجده فیها. ثمّ إذا بقی فی ذلک الحال و لم یعتذر و بقی علی بطالته فیصبح فی درجة التسلّی أی أنّ قلبه یسکن و لا یبالی بفراق الحبیب. ثم إذا استغرق فی ذلک و لم تبدر منه بادرة اعتذار فإنّه ینحطّ إلی درجة العداوة و العیاذ باللّه. کذا فی مجمع السلوک.
و فی لطائف اللغات: السّالک فی اللغة هو السّائر. و أمّا فی اصطلاح الصوفیة فهو عبارة عن السّائر إلی اللّه و هو وسط بین المرید و المنتهی. و یقول فی کشف اللّغات، السّالک ینقسم إلی نوعین: سالک هالک، و هو الذی تقیّد فی ابتداء حاله بالمجاز و ظلّ بعیدا عن فهم الحقیقة.
و سالک واصل و هو الذی فی ابتداء مسیره کان محکوما باتّباع الحقیقة، بحیث لم یبق علیه أثر للغیر، و یسیر مطلقا من القید، و هو فی التوحید المطلق یفنی و یصیر بلا اسم و لا علامة «1».
______________________________
(1) بدان که اهل تصوف سه چیز را میخواهند جذبه و سلوک و عروج. جذبه کشش را گویند جذبة من جذبات اللّه توازی عمل الثقلین و سلوک کوشش را گویند که سالک در راه خدای سیر کند تا بمقصود رسد و عروج بخشش را گویند پس اگر کسی را حق سبحانه جذبه خویش روزی کند او دل بحضرت خدای آرد و همه را به یکبارگی گذارد و به مرتبه عشق رسد پس اگر در همین مرتبه ماند او را مجذوب گویند و اگر بازآید و از خود با خبر شود و سلوک کند و راه خدای گیرد آن را مجذوب سالک گویند و اگر اوّل سلوک کند و آن را تمام کند وانگاه وی را جذبه حق رسد وی را سالک مجذوب گویند و اگر سلوک تمام کند و جذبه حق بوی نرسد وی را سالک گویند جمله چهار قسم می‌شوند مجذوب و مجذوب سالک و سالک مجذوب و سالک پس سالک مجرد و مجذوب مجرد شیخی و پیشوائی را نشاید و مجذوب سالک و سالک مجذوب شیخی را لائق‌اند اما مجذوب سالک بهتر است. و شیخ نظام الدین فرموده که سالک روی بکمال دارد یعنی آنکه در سلوک است روی امید بکمال دارد و بعد از ان فرموده که سالک است و واقف و راجع سالک آنست که راه رود و واقف آنکه او را وقفه افتد چنانکه از ذوق طاعت بماند و اگر زود در توبه و انابت درآید باز سالک توان شد و اگر عیاذا باللّه بدان بماند راجع شود. و لغزش این راه هفت قسم است اعراض و حجاب و تفاصل و سلب مزید و سلب قدیم و تسلی و عدوات مثلا اگر عاشقی حرکتی ناپسندیده کند معشوق ازو اعراض کند پس اگر توبه نکند و اصرار نماید آن حجاب شود و اگر در ان هم آهستگی کند آن حجاب تفاصل شود یعنی دوست از وی جدا شود پس اگر درین مرتبه توبه نکند سلب مزید شود یعنی مزیدی که او را بود در طاعت و ذوق آن ازو بستانند پس اگر از ان هم عذر نخواهد و بر ان بطالت بماند سلب قدیم شود یعنی طاعتی که پیش از مزید داشته بود آن را هم بستانند پس اگر ازین هم عذر نخواهد و بر ان بطالت بماند تسلی شود یعنی دل بر فرقت دوست بیارامد پس اگر درین هم عذر نخواهد عداوت شود نعوذ باللّه منها کذا فی مجمع السلوک. و در لطائف اللغات میگوید سالک در لغت راه رو و در اصطلاح صوفیه عبارت است از سائر إلی اللّه متوسط ما بین مرید و منتهی. و در کشف اللغات میگوید سالک بر دو طریق‌اند سالک هالک که در ابتدای حال مقید بمجاز شود و از حقیقت بازماند و سالک واصل که در آغاز سلوک محکوم بحقیقی شده باشد چنانچه بر وی اثر غیری نماند و از قید به اطلاق رود و فانی در توحید مطلق شود و بی‌نام و نشان گردد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 971

السّلیمانیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Sulaimaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Sulaimaniyya)secte(
فرقة من الزیدیة أصحاب سلیمان بن جریر، قالوا الإمامة شوری فیما بین الخلق، و إنّما ینعقد برجلین من خیار المسلمین «1»، و أبو بکر و عمر رضی اللّه عنهما، إمامان و إن أخطأت الأمة فی البیعة لهما مع وجود علی رضی اللّه عنه، لکنه خطأ لم ینته إلی درجة الفسق. فجوّزوا إمامة المفضول مع وجود الفاضل، و کفّروا عثمان رضی اللّه عنه و طلحة و الزبیر و عائشة رضی اللّه عنهم، کذا فی الجرجانی. و قد سبق.

السّماء:

[فی الانکلیزیة]Heaven،zodiac
[فی الفرنسیة]Ciel،zodiaque
هی الفلک الکلی. و سماء السموات اسم الفلک الأعظم. و سماء الرؤیة اسم فلک البروج. و یجی‌ء الکل فی لفظ الفلک.

السّماحة:

[فی الانکلیزیة]Wideness،indulgence
[فی الفرنسیة]Largesse،indulgence
هی بذل ما لا یجب تفضلا، کذا فی اصطلاحات السید الجرجانی.

السّماع:

[فی الانکلیزیة]Singing،dance،hearing
[فی الفرنسیة]Chant،danse،audition
فی اللغة بمعنی الاستماع، و جاء فی بعض الرسائل أنّ السّماع هو مجالس الأنس (و الطرب)، و بمعنی ذکر الأمور الماضیة. و فی کشف اللّغات یقول: السّماع فی العرف هو الرّقص «2».

السّماعی:

[فی الانکلیزیة]Usual،oral
[فی الفرنسیة]Usuel،oral
فی اللغة ما نسب إلی السماع. و فی الاصطلاح ما لم تذکر فیه قاعدة کلّیة مشتملة علی جزئیاتها، بل یتعلّق بالسمع من أهل اللسان و یتوقّف علیه، و یقابله القیاسی. یقال هذا مؤنث سماعی و عامل سماعی و حذف سماعی و نحو ذلک.

السّمت:

[فی الانکلیزیة]Azimuth
[فی الفرنسیة]Azimut
بالفتح و سکون المیم و بالفارسیة: بمعنی الطّریق و الأسلوب الحسن، و أن یجد الطریق المستقیم. «3» و عند أهل الهیئة قوس من الأفق محصورة بین الدائرة السّمتیة أی دائرة الارتفاع المسماة بدائرة السمت أیضا و بین دائرة أول «4» السماوات المسماة أیضا بالدائرة المشرق و المغرب و هی دائرة عظیمة تمرّ بقطبی الأفق و قطبی نصف النهار. و قطبا أول السماوات نقطتا الشمال و الجنوب، و هی تقطع نصف النهار علی نقطتی سمت الرأس و القدم علی زوایا قوائم.
و قطبا نصف النهار نقطتا المشرق و المغرب.
و قطبا الأفق نقطتا سمت الرأس و القدم. فدائرتا الأفق و نصف النهار تمرّان بقطبی أول السماوات.
و دائرة الارتفاع و هی العظیمة المارة بقطبی الأفق و بکوکب ما تقطع الأفق بنقطتین علی زوایا قوائم، و هما غیر ثابتتین بل منتقلتان علی دائرة الأفق بحسب انتقال الکوکب من موضع إلی موضع فی الارتفاع و الانحطاط، و تسمّی کلّ واحدة من نقطتی التقاطع نقطة السمت و النقطة السمتیة، و الخط الواصل بین هاتین النقطتین یسمّی خطّ السمت. و بحسب انتقال التقاطعین ینتقل أیضا قطبا الدائرة السمتیة علی الأفق.
و القوس الواقعة من دائرة الأفق بین إحدی نقطتی التقاطع أی بین إحدی نقطتی السمت
______________________________
(1) قالوا … المسلمین (- م، ع).
(2) در لغت بمعنی شنودن و در بعضی رسائل واقع شده که سماع مجلس انس را گویند و بمعنی ماجرای گذشته را یاد دهانیدن نیز آمده. و در کشف اللغات میگوید سماع در عرف رقص کردن را گویند.
(3) بمعنی راه و روش نیک و راه راست یافتن.
(4) أول (- م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 972
و بین إحدی نقطتی المشرق و المغرب تسمّی قوس السمت. فمبدأ السّمت نقطتا المشرق و المغرب و تمام السّمت هی القوس الواقعة من الأفق بین إحدی نقطتی السمت و بین إحدی نقطتی الجنوب و الشمال، فابتداء السّمت من دائرة أول السماوات و لذا سمّیت بها. فإنّ دائرة الارتفاع إذا انطبقت علیها کانت دائرة الارتفاع بحیث لیس لها قوس سمت لأنّ نقطتی التقاطع قد انطبقتا علی نقطتی المشرق و المغرب فلا تنحصر من الأفق قوس بین إحداهما و بین إحدی نقطتی المشرق و المغرب. و إذا فارقتها دائرة الارتفاع ابتدأ السمت، و تتزاید إلی أن تنطبق دائرة الارتفاع نصف النهار و حینئذ تصیر قوس السّمت ربعا من الدور، و لا یکون هناک تمام سمت هذا. و قال عبد العلی البرجندی: الظاهر أنّ نقطة السّمت هی نقطة التقاطع التی هی أقرب إلی الکوکب فتکون قوس السّمت هی الواقعة بین تلک النقطة و مشرق الاعتدال و مغربه أیهما یکون أقرب. و القوس الواقعة فی الربع المقابل بین التقاطع الآخر و مغرب الاعتدال أو مشرقه و إن کانت مساویة لقوس السمت لکن لا تسمّی قوس السمت کما لا یخفی علی من یزاول الأعمال الحسابیة انتهی. و بالنّظر إلی هذا قال عبد العلی القوشجی فی رسالة فارسیة:
دائرة الارتفاع العظیمة هی التی تمرّ من قطبی الأفق و بنقطة مفروضة فی فلک البروج. و قوس یمر من الأفق بین هذه الدائرة و دائرة أوّل السّموت من الجانب الأقرب. ذلک یقال له قوس السّمت لتلک النقطة المفروضة. و یقولون:
سمت الارتفاع لتلک النقطة أیضا إذا کانت تلک النقطة فوق الأرض، و سمت الانحطاط إذا کانت تحت الأرض. انتهی. إذن قوس السّمت هو أعمّ من سمت الارتفاع و سمت الانحطاط «1».
هذا الذی ذکر هو المشهور. و ذهبت طائفة إلی عکس هذا فقالوا قوس السمت قوس من الأفق بین نقطة السّمت و نقطة الشمال و الجنوب بشرط أن لا یکون أکثر من الربع، و تمام السّمت قوس منه بین نقطة السّمت و نقطة المشرق و المغرب بشرط أن تکون أقل من الربع. فعلی هذا مبدأ السّمت نقطتا الشمال و الجنوب و تکون دائرة نصف النهار هی دائرة اوّل السماوات و تکون اوّل السّموت مسمّاة بدائرة المشرق و المغرب، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی.
و قال فی شرح التذکرة: اعلم أنّ عرض تسعین مستثنی من هذه الأحکام لعدم تعیّن نقطتی المشرق و المغرب و نقطتی الشمال و الجنوب هناک. و اعلم أیضا أنّ النقطة المطلوب ارتفاعها أو انحطاطها إن کانت فی شمال أول السّموت فالسّمت شمالی، و إن کانت فی جنوبها فالسّمت جنوبی، و إن کان الارتفاع أو الانحطاط شرقیا فالسّمت شرقی، و إن کان غریبا فهو غربی انتهی. اعلم: بأنّ الاسطرلاب الذی یرسمون علیه دوائر السّموت یعنی دوائر الارتفاع یقال له الأسطرلاب المسمّت «2».

سمت الرأس:

[فی الانکلیزیة]Zenith
[فی الفرنسیة]Zenith
عند أهل الهیئة نقطة من الفلک ینتهی إلیها الخطّ الخارج من مرکز العالم علی استقامة قامة الشّخص، و یقابله سمت القدم و سمت الرّجل بکسر الراء المهملة. اعلم أنّه إذا قام شخص
______________________________
(1) دائره ارتفاع عظیمه آن بود که بدو قطب افق و به نقطه مفروضه از فلک البروج گذرد و قوسی از افق که میان این دائره و دائره اوّل السماوات گذرد از جانب اقرب آن را قوس سمت آن نقطه مفروضه گویند و سمت ارتفاع آن نقطه نیز گویند اگر آن نقطه فوق الارض باشد و اگر تحت الارض بود سمت انحطاط آن نقطه گویند انتهی. پس قوس سمت اعم است از سمت ارتفاع و سمت انحطاط.
(2) بدان که اسطرلابی که بر ان دوائر سموت رسم کنند یعنی دوائر ارتفاع آن را اسطرلاب مسمت خوانند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 973
علی طرف قطر من أقطار الأرض و أخرج ذلک القطر علی استقامة قامته من الطرفین إلی سطح الفلک الأعلی حدثت فیه نقطتان، فالتی منهما أقرب من ذلک الشخص تسمّی سمت الرأس لأنها أقرب إلی رأسه، و الأخری سمت القدم و سمت الرّجل. و أما ما قیل إنّ سمت الرأس هو ما یحاذی رأس ذلک الشخص ففیه أنّ المقصود و إن کان ظاهرا لکن یرد علی ظاهره أنّ سمت القدم أیضا علی محاذاة رأسه کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.

سمت الطّالع «1»:

[فی الانکلیزیة]Ascendant
[فی الفرنسیة]Ascendant
عندهم قوس من الأفق و فلک البروج أی نقطة الطالع و بین دائرة الارتفاع. فإن الأفق و فلک البروج یتقاطعان علی نقطتین تسمّی إحداهما و هی التی فی جهة الشرق بالطالع و الأخری و هی التی فی جهة الغرب بالغارب.
و هما قد تکونان بعینهما نقطتی المشرق و المغرب کما إذا کان الاعتدالان علی الأفق، و قد تکونان غیرهما. فدائرة الارتفاع إذا قطعت الأفق علی غیر نقطتی الطالع و الغارب فهناک قوس من الأفق بین الطالع و بین نقطة تقاطع دائرة الارتفاع مع الأفق و تلک القوس بشرط کونها من الأفق الشرقی تسمّی قوس السّمت من الطالع، إذ لو کانت من الأفق الغربی فلا تسمّی سمت الطالع. فالمراد «2» بالأفق فی التعریف هو الأفق الشرقی. ثم إنّ سمت الطالع یتّحد بسمت الارتفاع المذکور سابقا إذا کان الطالع أحد الاعتدالین. و اعلم أنّ دوائر الارتفاع غیر متناهیة. و لا یعلم أنّ المراد «3» هاهنا أی دائرة منها و الأشبه أن تراد منها دائرة ارتفاع کوکب یستخرج الطالع منه، و أنّ دائرة الارتفاع إذا مرّت بالجزء الطالع لا یکون له سمت، و کذا إذا انطبقت دائرة البروج علی الأفق فی عرض یساوی تمام المیل الکلّی فإنه لا یکون [له] «4» حینئذ سمت طالع. هذا خلاصة ما ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی.

سمت القبلة:

[فی الانکلیزیة]Zenith of the Mecca
[فی الفرنسیة]enith de la Mecque
عندهم نقطة من الأفق إذا واجهها الإنسان کان مواجها للقبلة. و أمّا قوس سمت القبلة للبلد و قد تسمّی بقوس انحراف سمت القبلة أیضا، و بانحراف سمت القبلة أیضا. و قد یطلق سمت القبلة علی هذه القوس أیضا علی ما ذکره القاضی الرومی. فقوس من دائرة الأفق فیما بین دائرة نصف النهار و الدائرة المارة بسمت رءوس أهل البلد و رءوس أهل مکة؛ فنقول: البلد بالقیاس إلی مکة شرّفها اللّه إن کان شمالیا فقط أو جنوبیا فقط، فهما تحت نصف نهار واحد، فیتوجه المصلّی علی الأول إلی نقطة الجنوب و علی الثانی إلی نقطة الشمال. فنقطتا الشمال و الجنوب هما سمت القبلة، و لیس هاهنا للبلد قوس سمت القبلة. و إن کان البلد شرقیا عنها أو غربیا فقط أو واقعا عنها بین الشرق و الشمال أو الشرق و الجنوب تفرض هناک دائرة عظیمة تمرّ بسمتی رأس أهل البلد و مکة و تقاطع أفق علی نقطتین غیر نقطتی الشمال و الجنوب، فتنحصر قوس من الأفق بین إحداهما و بین إحدی نقطتی الشمال و الجنوب فتلک القوس هی سمت القبلة للبلد لأنّ المصلی یجب أن ینحرف عن نقطة الجنوب أو الشمال بمقدار تلک القوس لیکون مواجها للقبلة، هکذا ذکر السید الشریف فی شرح الملخص. قال عبد العلی البرجندی
______________________________
(1) المطالع.
(2) المقصود (م، ع).
(3) المقصود (م، ع).
(4) له (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 974
فی حاشیة الچغمنی: هکذا وقع فی کتب الهیئة من غیر تعیین أنّ هذه القوس من أی ربع من أرباع الأفق تؤخذ. و التحقیق أنّ مکة إن کانت غربیة عن البلد و کان طولها أقل من طوله. فإن وقعت نقطة تقاطع الدائرة السمتیة فی الربع الغربی الجنوبی کانت قوس السمت من ذلک الربع مبتدأة من نقطة الجنوب. و إن وقعت فی الغربی الشمالی کانت قوس السّمت منه مبتدأة من نقطة الشمال. و إن کان طول مکة أکثر من طوله کانت نقطة تقاطع السمتیة فی الجانب الشرقی و مبدأ السّمت علی قیاس ما مرّ. و إن کان طول مکة مثل طول البلد لا یکون للبلد سمت قبلة بهذا المعنی. و قال فی شرح العشرین بابا: خط سمت القبلة هو فصل مشترک بین سطح الأفق الحسّی و الدائرة العظیمة التی هی بسمت رأس مکّة، و المارّ برأس بلد مفترض.
و سمت القبلة هو نقطة التقاطع لهذه الدائرة مع أفق ذلک البلد الذی هو فی جهة مکة. و انحراف سمت القبلة هو قوس من دائرة أفق واقفة ما بین خط سمت القبلة و خط نصف النهار، و ذلک بشرط ألّا یزید علی الربع. و أمّا خطّ نصف النهار فهو فصل مشترک ما بین سطح الأفق الحسّی و دائرة نصف النهار «1».

السّمع:

[فی الانکلیزیة]Hearing
[فی الفرنسیة]Audition
بالفتح و سکون المیم فی اللّغة الإذن.
و حسّ الأذن و هو قوة مودعة فی العصب المفروش فی مقعّر الصماخ الذی فیه هو محتقن کالطبل، فإذا وصل الهواء الحامل للصوت إلی ذلک العصب و قرعه أدرکته القوة السامعة المودعة فی ذلک العصب، فإذا انخرق ذلک العصب أو بطل حسّها بطل السمع. اعلم أنّ المسلمین اتفقوا علی أنّه تعالی سمیع بصیر لکنهم اختلفوا فی معناه. فقالت الفلاسفة و الکعبی و أبو الحسین البصری: ذلک عبارة عن علمه تعالی بالمسموعات و المبصرات. و قال الجمهور منا أی من الأشاعرة و من المعتزلة و الکرّامیة إنّهما صفتان زائدتان علی العلم. و قال ناقد المحصل: أراد فلاسفة الإسلام، فإنّ وصفه تعالی بالسمع و البصر مستفاد من النقل، و إنّما لم یوصف بالشّمّ و الذّوق و اللّمس لعدم ورود النقل بها. و إذا نظر فی ذلک من حیث العقل لم یوجد لها وجه سوی ما ذکره هؤلاء فإنّ إثبات صفتین شبیهتین بسمع الحیوانات و بصرها مما لا یمکن بالعقل، و الأولی أن یقال لما ورد النقل بهما آمنّا بذلک و عرفنا أنهما لا یکونان بالآلتین المعروفتین، و اعترفنا بعدم الوقوف علی حقیقتهما کذا فی شرح المواقف.
قال الصوفیة: السمع عبارة عن تجلّی علم الحق بطریق إفادته من المعلوم لأنّه سبحانه یعلم کلّ ما یسمعه من قبل أن یسمعه و من بعد ذلک، فما ثمّ إلّا تجلّی علمه بطریق حصوله من المعلوم سواء کان المعلوم نفسه أو مخلوقه فافهم، و هو للّه وصف نفسی اقتضاه لکماله «2» فی نفسه فهو سبحانه یسمع کلام نفسه و شأنه کما یسمع مخلوقاته من حیث منطقها و من حیث أحوالها. فسماعه لنفسه من حیث کلامه مفهوم سماعه لنفسه من حیث شئونه و هو ما اقتضته أسماؤه و صفاته من اعتباراتها و طلبها لمؤثراتها فإجابته لنفسه و هو إبراز تلک المقتضیات، فظهور تلک الآثار للأسماء و الصفات. و من هذا
______________________________
(1) و قال فی شرح بیست باب خط سمت قبله فصل مشترک است میان سطح افق حسی و دائرة عظیمة که بسمت راس مکه و راس بلد مفروض گذرد و سمت قبله نقطه تقاطع این دائره است با افق بلد آن تقاطع که در جهت مکه بود و انحراف سمت قبله قوسی است از دائره افق ما بین خط سمت قبله و خط نصف النهار به شرطی که از ربع زیاده نبود. و خطّ نصف النهار فصل مشترک است میان سطح افق حسی و دائره نصف النهار.
(2) کماله (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 975
الأسماع الثانی تعلیم الرحمن القرآن لعباده المخصوصین بذاته الذین نبّه علیهم النبی صلّی اللّه علیه و سلم بقوله: «أهل القرآن أهل اللّه و خاصته» «1» فیسمع العبد الذاتی مخاطبة الأوصاف و الأسماء للذات فیجیبها إجابة الموصوف للصّفات، و هذا السّماع الثانی أعزّ من السّماع الکلامی، فإنّ الحقّ إذا أعار عبده الصفة السمعیة یسمع ذلک العبد کلام اللّه بسمع اللّه، و لا یعلم ما هی علیه الأوصاف و الأسماء مع الذّات فی الذّات، و لا تعدّد بخلاف السمع الثانی الذی یعلم الرحمن عباده القرآن، فإنّ الصفة السمعیة تکون هنا للعبد حقیقة ذاتیة غیر مستعارة و لا مستفادة. فإذا صحّ للعبد هذا التجلّی السمعی نصب له عرش الرحمانیة فیتجلّی ربّه مستویا علی عرشه. و لو لا سماعه أولا بالشأن لما اقتضته الأسماء و الأوصاف من ذات الدیان لما أمکنه أن یتأدّب بآداب القرآن فی حضرة الرحمن، و لا یعلم ذلک الأدباء و هم الأفراد المحققون. فسماعهم هذا الشأن لیس له انتهاء لأنّه لا نهایة لکلمات اللّه تعالی، و لیست هذه الأسماء و الصفات مخصوصة بما نعرفه منها بل للّه أسماء و أوصاف مستأثرات فی علمه لمن هو عنده، و هی الشئون التی یکون الحقّ بها مع عبده و هی الأحوال التی یکون بها العبد مع ربّه. فالأحوال بنسبتها إلی العبد مخلوقة و الشئون بنسبتها إلی اللّه تعالی قدیمة، و ما تعطیه تلک الشئون من الأسماء و الأوصاف هی المستأثرات فی غیب اللّه تعالی.
و إلی قراءة هذا الکلام الثانی الإشارة فی قوله:
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِی خَلَقَ، خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ، اقْرَأْ وَ رَبُّکَ الْأَکْرَمُ، الَّذِی عَلَّمَ بِالْقَلَمِ، عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ یَعْلَمْ «2»، فإنّ هذه القراءة قراءة أهل الخصوص و هم أهل القرآن، أعنی الذاتیین المحمدیین. أما قراءة الکلام الإلهی و سماعه من ذات اللّه بسمع اللّه تعالی فإنّها قراءة الفرقان و هو قراءة أهل الاصطفاء و هم النفسیون الموسویون. قال اللّه لموسی علیه السلام:
وَ اصْطَنَعْتُکَ لِنَفْسِی «3». فأهل القرآن ذاتیون و أهل الفرقان نفسیون، و بینهما من الفرق ما بین مقام الحبیب و مقام الکلیم. کذا فی الإنسان الکامل.

السّمعة:

[فی الانکلیزیة]Sermon،good words
[فی الفرنسیة]Sermon،bonnes paroles
ما یذکر من القول الجمیل و الوعظ و ما یقرأ من القرآن و غیره لإراءة الناس و إسماعهم.
و الفرق بین الرّیاء و السّمعة أنّ الرّیاء یستعمل کثیرا فی الأعمال و السّمعة فی الأقوال؛ کما یقال الرّیاء عمل الخیر لإراءة الغیر. و قد یستعمل الریاء فی الأعمال و الأقوال أیضا کذا فی حواشی الأشباه.

السّمک:

[فی الانکلیزیة]Thickness
[فی الفرنسیة]Epaisseur
بفتح السین و سکون المیم هو الثخن الصاعد أی المقیّد باعتبار صعوده. و بهذا الاعتبار یقال سمک المنارة و قد سبق فی لفظ الثخن.

السّمن:

[فی الانکلیزیة]Obesity
[فی الفرنسیة]Obesite
بکسر السین و فتح المیم و بالفارسیة: فربه شدن، و السمین نعت منه. قالت الحکماء هو من أنواع الحرکة الکمیة، و فسّر بازدیاد الأجزاء الزائدة للجسم بما ینضمّ إلیها، سواء کأن یداخلها فی جمیع الأقطار من الطول و العرض و العمق أو لا، بل فی بعض الأقطار کالعرض و العمق. و سواء کانت الزیادة علی نسبة طبیعیة
______________________________
(1) مسند أحمد، 3/ 128.
(2) العلق/ 1- 5.
(3) طه/ 41.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 976
تقتضیها طبیعة محلّها أو لم تکن علی ما هو التحقیق. فبقید الازدیاد خرج الذبول و الهزال و التکاثف الحقیقی و رفع الورم و الانتقاص الصناعی لأنها انتقاص. و بقید الزائدة خرج النمو. و بقید ما ینضمّ إلیها خرج التخلخل و الازدیاد الصناعی إذ هو ازدیاد للجسم بسبب انضمام جزء آخر بسطحه الخارج من غیر المداخلة، نصّ علیه السیّد السّند فی حواشی شرح حکمة العین. ثم الورم إن قلنا بأنّه ازدیاد بدون انضمام الغیر. فقد خرج بالقید الأخیر، و إلّا فنقول إنّه لا یکون إلّا علی نسبة غیر طبیعیة. و لذلک یؤلم بخلاف السّمن فإنّه قد یکون علی نسبة غیر طبیعیة أیضا. هکذا یستفاد مما ذکره العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی بحث الحرکة و قد سبق ما یتعلق بهذا فی لفظ التخلخل و یجی‌ء أیضا فی لفظ النمو.

السّمنیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Sumaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Sumaniyya)secte(
بضم السین و فتح المیم المنسوب إلی سومنات، «1» و هم قوم من عبدة الأوثان قائلون بالتناسخ و بأنّه لا طریق للعلم سوی الحسّ و یجی‌ء فی لفظ النظر.

السّنّ:

[فی الانکلیزیة]Age
[فی الفرنسیة]Age
بالکسر و تشدید النون دندان واحد الأسنان و جمعه أسنان و جاء بمعنی العمر أیضا کالسّنة کذا فی بحر الجواهر. و فی المنتخب واحد الأسنان، و السنة، و مقدار العمر، و سیجی‌ء فی لفظ تحقیق السنة. «2» و لبعض السنین عند الأطباء اسم علی حدة. فمنه سنّ النمو و یسمّی سنّ الحداثة، و سنّ الصبی و سنّ الفتیان أیضا، و هو عبارة عن الزمان الذی تکون الرطوبة الغریزیّة فیه وافیة لحفظ الحرارة الغریزیّة، و بالزیادة فی النمو و هو من أوّل العمر إلی قریب من ثلاثین سنة سمّی به لکون البدن فی هذا الزمان نامیا و تغلب الحرارة و الرطوبة فی هذا السنّ. و منه سنّ الوقوف، و یقال له سنّ الشباب أیضا و هو الزمان الذی تکون الرطوبة الغریزیّة فیه وافیة لحفظ الحرارة الغریزیّة فقط، سمّی به لکونه مستکملا للنمو من غیر ظهور نقص و لا زیادة، فیقف البدن فیه عن حرکة الازدیاد و الانتقاص.
و إنّما سمّی بسنّ الشباب لکون الحرارة فیه مشتعلة شابّة أی قویّة، و منتهاه قریب من خمس و ثلاثین سنة، و قد یبلغ إلی أربعین. و یختلف ذلک بحسب الأمزجة و الأقالیم، و تغلب الحرارة و الیبوسة فی هذا السنّ. و منه سنّ الکهولة و یقال له سنّ الکهول و سنّ الانحطاط مع بقاء القوة أیضا، و هو الزمان الذی تکون فیه الرطوبة الغریزیّة ناقصة عن حفظ الحرارة الغریزیّة نقصانا غیر محسوس و منتهاه قریب من ستین سنة، و تغلب البرودة و الیبوسة فی هذا السن. و منه سنّ الشیخوخة و یقال له سنّ الذبول و سنّ الانحطاط مع ظهور ضعف القوة و هو الزمان الذی تکون فیه الرطوبة الغریزیّة ناقصة عن حفظ الحرارة الغریزیّة نقصانا محسوسا، و تغلب فی هذا السنّ البرودة و الرطوبة الغریزیّة، و منتهاه آخر العمر هکذا فی بحر الجواهر و شرح القانونچه.

السّناد:

[فی الانکلیزیة]Rhyme anomaly
[فی الفرنسیة]Anomalie de la rime
بالکسر عند أهل القوافی العربیّة عبارة عن کل عیب یحدث قبل حرف الروی، و ذلک إمّا باجتماع قافیة مردفة مع قافیة غیر مردفة کأن
______________________________
(1) سومنات اسم لصنم عظیم من أصنام الهنود و معناه: صاحب القمر و قد هدمه مرة السلطان محمود الغزنوی عام 416 هجریة و للشاعر فرّخی سیستانی قصیدة مشهورة فی ذلک.
(2) و فی المنتخب سن بالکسر دندان و سال و مقدار عمر و تحقیق سال در لفظ سنه خواهد آمد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 977
تکون إحدی القافیتین قوسی و الأخری خمسی، أو باجتماع قافیة مؤسّسة مع غیرها کقافیة أسلمی مع عالم، أو باختلاف الحذو إمّا بالضم و الکسر أو بالضم و الفتح، أو بالفتح و الکسر، أو باختلاف الإشباع، أو باختلاف التوجیه، کذا فی بعض رسائل القوافی العربیة. و أمّا الشعراء العجم فیطلقون السّناد بمعنی أخصّ. و یقول فی رسالة منتخب تکمیل الصناعة: السّناد هو اختلاف الرّدف مثل الکلمات «داد» و معناها عدل، و «دود» و معناها دخان، و «دوید» و معناها:
رکض. (و الأصح: «دید» بمعنی رأی). و السّناد لغة: هو التعاون أو الصداقة مع شخص آخر.
و إذا کانت القافیتان فی بیت من الشعر مختلفة بحسب الردف، فإنّ ذلک البیت لا یکون فیه اتّحاد فی القافیة، و ذلک مثل رجلین أحدهما معین للآخر. و قیل أیضا: إنّ السّناد یعنی الاختلاف، و وجه التسمیة علی هذا التقدیر واضح. «1»

السّنة:

[فی الانکلیزیة]Year
[فی الفرنسیة]Anannee
بالفتح و النون المخففة بمعنی سال، و هو فی الأصل سنوة و السنّ بالکسر و تشدید النون کذلک، و هی فی عرف العرب ثلاثمائة و ستون یوما کما فی شرح خلاصة الحساب. و تسمّی بالسنّة العددیة أیضا کما فی جامع الرموز فی بیان أحکام العنّین. و عند المنجمین و أهل الهیئة و غیرهم یطلق بالاشتراک علی سنة شمسیّة و سنة قمریة. فالسنة الشمسیة عبارة عن اثنی عشر شهرا شمسیّا، و القمریّة عبارة عن اثنی عشر شهرا قمریّا، و الشهر الشمسی و القمری کلّ منهما یطلق علی حقیقی و وسطی و اصطلاحی، و بالقیاس إلیها یصیر کلّ من السنة الشمسیّة و القمریّة أیضا مطلقا علی ثلاثة أشیاء. فالشهر الشمسی الحقیقی عبارة عن مدة قطع الشمس بحرکتها الخاصة التقویمیّة برجا واحدا و مبدؤه وقت حلولها أول ذلک البرج، فالمنجّمون یشترطون أن تکون الشمس فی نصف نهار أوّل یوم من الشهر. فی الدرجة الأولی من ذلک البرج، سواء انتقلت إلیه عند انتصاف النهار أو قبله فی اللیلة المتقدمة علیه أو فی أمسه بعد نصف نهار الأمس و لو بدقیقة. و أمّا العامة فلا یشترطون ذلک و یأخذون مبادئ الشهور الأیّام التی تکون الشمس فیها فی أوائل البروج، سواء انتقلت إلیها عند انتصاف النهار أو قبله أو بعده أو فی اللیلة المتقدّمة علیه. فالسنّة الشمسیّة الحقیقیّة عبارة عن زمان مفارقة الشمس جزءا من أجزاء فلک البروج إلی أن تعود إلی ذلک الجزء، فإن کان ذلک الجزء الأول الحمل سمّیت بسنة العالم و إن کان جزء تکون الشمس فیه فی وقت ولادة الشخص تسمّی بسنة المولود، و یؤخذ ابتداء کلّ شهر من سنة المولود من حلول الشمس جزءا من کل برج یکون بعده من أول ذلک البروج کبعد جزء من البرج الذی کانت الشمس فیه عند الولادة من أوّل ذلک البرج. ثم إنّ مدة الشمسی الحقیقی ثلاثمائة و خمسة و ستون یوما و خمس ساعات و کسر، و هذا الکسر علی مقتضی الرصد الإیلخانی تسع و أربعون دقیقة. و عند بطلمیوس خمس و خمسون دقیقة و اثنتا عشرة ثانیة. و عند البنّانی «2» ست و أربعون دقیقة و أربع و عشرون ثانیة و عند البعض
______________________________
(1) و اما شعرای عجم سناد بمعنی اخص اطلاق کنند. و در رساله منتخب تکمیل الصناعه گوید سناد اختلاف ردف است مانند داد و دود و دوید و سناد در لغت بمعنی با کسی یار بودنست و چون دو قافیه در شعری بحسب ردف مختلف باشند در ان شعر اتحاد قافیه نباشد بلکه این دو قافیه مانند دو کس باشند که یار یکدیگراند و گفته‌اند که سناد بمعنی اختلاف آمده و وجه تسمیه برین تقدیر ظاهر است.
(2) هو محمد بن جابر بن سنان الحرانی الصابئ، ابو عبد اللّه المعروف بالبنانی. توفی عام 317 ه/ 929 م. فلکی مهندس. له العدید من الکتب. الاعلام 6/ 68، القفطی 84، الوافی بالوفیات 2/ 80، ابن الوردی 1/ 261.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 978
خمسون دقیقة و أربع و عشرون ثانیة. و عند الحکیم محی الدین المغربی «1» أربعون دقیقة.
و تلک الساعات الزائدة تسمّی ساعات فضل الدور. و تقدیر فضل الدور بما مرّ إنّما هو علی تقدیر قرب أوج الشمس من نقطة الانقلاب الصیفی و کون مبدأ السنة مأخوذا من زمان حلول الشمس الاعتدال الربیعیّ. و أمّا إذا أخذ مبدأها زمان حلولها نقطة أخری فقد یراد فضل الدور علی هذه الأقدار المذکورة، و قد ینقص منها، کذا یتفاوت بسبب انتقال الأوج. و الشهر الشمسی عبارة عن مدّة حرکة الشمس فی ثلاثین یوما و عشر ساعات و تسع و عشرین دقیقة و نصف سدس دقیقة و هی نصف سدس مدة السنة الشمسیة الوسطیة. ثم السنة الوسطیة و الحقیقیة الشمسیتان واحدة إذ دور الوسط و دور التقویم یتمّان فی زمان واحد. و إنّما التفاوت بین الشهور الشمسیة الحقیقیة و الوسطیة، فإنّ الشهر الحقیقی قد یزید علیه و قد ینقص عنه و قد یساویه، و الشهر الشمسی الاصطلاحی ما لا یکون حقیقیّا و لا وسطیّا بل شیئا آخر وقع علیه الاصطلاح فمبناه علی محض الاصطلاح، و لا تعتبر فیه حرکة الشمس بل مجرّد عدد الأیام.
فأهل الروم اصطلحوا علی أنّها ثلاثمائة و خمسة و ستون یوما و ربع یوم، فیأخذون الکسر ربعا تامّا و یعتبرون هذا الربع یوما فی أربع سنین و یسمّون ذلک الیوم بیوم الکبیسة. و أهل الفرس فی هذا الزمان یترکون الکسر فهی عندهم ثلاثمائة و خمسة و ستون یوما بلا کسر و قد سبق تفصیله فی لفظ التاریخ.
و الشهر القمری الحقیقی عبارة عن زمان مفارقة القمر الشمس من وضع مخصوص بالنسبة إلیها کالاجتماع و الهلال إلی أن یعود إلی ذلک الوضع، و ذلک الوضع عند أهل الشرع و أهل البادیة من الأعراب هو الهلال. و لذلک یسمّی بالشهر الهلالی، و السّنة الحاصلة من اجتماعها تسمّی سنة هلالیة. و عند حکماء التّرک هو الاجتماع الحقیقی الذی مداره علی الحرکة التقویمیة للقمر. و لا یخفی أنّ أقرب أوضاع القمر من الشمس بالإدراک هو الهلال فإنّ الأوضاع الأخر من المقابلة و التربیع و غیر ذلک لا تدرک إلّا بحسب التخمین. فإنّ القمر یبقی علی النور التام قبل المقابلة و بعدها زمانا کثیرا و کذلک غیره من الأوضاع. أمّا وضعه عند دخوله تحت الشعاع و إن کان یشبه الوضع الهلالی فی ذلک لکنه فی الوضع الهلالی یشبه الموجود بعد العدم، و المولود الخارج من الظلمة فجعله مبدأ أولی. و الشهر القمری الوسطی و یسمّی بالحسابی أیضا عبارة عن زمان ما بین الاجتماعین الوسطیین و هو مدة سیر القمر بحرکته الوسطیة و هی تسعة و عشرون یوما و اثنتا عشرة ساعة و أربع و أربعون دقیقة. و إذا ضربناها فی اثنی عشر حصل ثلاثمائة و أربعة و خمسون یوما و ثمان ساعات و ثمان و أربعون دقیقة. و هذا الحاصل هو السنة القمریة الوسطیة و تسمّی بالحسابیة أیضا و هذه ناقصة عن السنة الشمسیة الحقیقیة. و الشهر القمری الاصطلاحی هو الذی اعتبر فیه مجرّد عدد الأیام من غیر اعتبار حرکة القمر.
فالمنجّمون یأخذون مبدأ السنة القمریة الاصطلاحیة أول المحرم و یعتبرون المحرّم ثلاثین یوما، و الصفر تسعة و عشرون یوما، و هکذا إلی الآخر. و یزیدون فی کل ثلاثین سنة علی ذی الحجة یوما أحد عشر مرات فیصیر ذو الحجة ثلاثین یوما أحد عشر مرات و یسمّون السنة التی زید فیها علی ذی الحجة یوما سنة الکبیسة.
______________________________
(1) هو عبید اللّه بن المظفر بن عبد اللّه الباهلی، أبو الحکم. ولد بالیمن عام 486 ه/ 1093 م. و توفی بدمشق عام 549 ه/ 1155 م. أدیب، عالم بالطب و الحکمة و الهندسة. له دیوان شعر و بعض الرسائل. الاعلام 4/ 198، وفیات الاعیان 1/ 274، طبقات الاطباء 2/ 145، نفح الطیب 1/ 391.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 979
قیل الشهر الاصطلاحی هو الشهر الوسطی بعینه إلّا أنّه إذا أرید التعبیر عن الشهر بالأیام اضطروا إلی أخذ الشهور کذلک. بیان ذلک أنّ الکسر إذا جاوز النصف یأخذونه واحدا، و کان الکسر الزائد علی الأیام فی الشهر الواحد إحدی و ثلاثین دقیقة و خمسین ثانیة. و إذا ضرب ذلک فی أربعة و عشرین منحطا حصلت اثنتا عشرة ساعة و أربع و أربعون دقیقة. فلمّا کان الکسر زائدا علی نصف یوم أخذوه یوما واحدا و أخذوا الشهر الأول أی المحرم ثلاثین یوما و صار الشهر الثانی تسعة و عشرین یوما لذهاب الکسر الزائد بما احتسب فی نقصان المحرّم، و یبقی ضعف فضل الکسر علی النصف، و هکذا إلی الآخر. فلو کان الکسر الزائد نصفا فقط و أخذ شهر ثلاثین و شهر تسعة و عشرین لم یبق فی آخر السنة کسر، لکنه زائد علی النصف بأربع و أربعین دقیقة. فإذا ضربت هذه الدقائق فی اثنی عشر عدد الشهور و ترفع من الحاصل بکلّ ستین دقیقة ساعة یحصل ثمان ساعات و ثمان و أربعون دقیقة، و هی خمس و سدس من أربعة و عشرین عدد ساعات الیوم بلیلته، و أقل عدد یخرج منه السدس و الخمس و هو ثلاثون فخمسه ستة و سدسه خمسة، و مجموعها أحد عشر. ففی کل سنة یحصل من الساعات الزائدة علی الشهور الاثنی عشر أحد عشر یوما تامّا فإذا صارت الساعات الزائدة أکثر من نصف یوم فی سنة یجعل فی تلک السنة یوما زائدا. ففی السنة الأولی لا یزاد شی‌ء إذ الکسر أقل من النصف. و فی الثانیة یزاد یوم لأنّه أکثر من النصف. و علی هذا «1»، و قد بیّنوا ترتیب سنی الکبائس برقوم الجمل و قالوا بهزیجوح ا د و ط کبائس العرب، فظهر أنّ مآل الاصطلاحین واحد، فتأمّل. هذا کله هو المستفاد «2» من تصانیف الفاضل عبد العلی البرجندی.

السّنة:

[فی الانکلیزیة]Road،religion،divine،law،
AL- Sunna) the tradition of the prophet Mohammed (
[فی الفرنسیة]Chemin،religion،loi religieuse،Al -Sunna)la tradition du prophete Mahomet(
بالضم و فتح النون المشددة فی اللغة الطریقة حسنة کانت أو سیئة. قال علیه السلام (من سنّ سنّة حسنة فله أجرها و أجر من عمل بها إلی یوم القیمة. و من سنّ سنّة سیئة فله وزرها و وزر من عمل بها إلی یوم القیامة) «3».
و فی الشریعة تطلق علی معان. منها الشریعة و بهذا المعنی وقع فی قولهم الأولی بالإمامة الأعلم بالسّنة، کما فی جامع الرموز فی بیان مسائل الجماعة. و منها ما هو أحد الأدلة الأربعة الشرعیة، و هو ما صدر عن النبی صلّی اللّه علیه و سلم غیر القرآن من قول و یسمّی الحدیث أو فعل أو تقریر کما وقع فی التلویح و العضدی. و منها ما ثبت بالسّنة و بهذا المعنی وقع فیما روی عن أبی حنیفة أنّ الوتر سنّة، و علیه یحمل قولهم: عیدان اجتمعا، أحدهما فرض و الآخر سنة، أی واجب بالسّنّة کما فی التلویح. و المراد «4» بالسّنّة هاهنا ما هو أحد الأدلة الأربعة. و منها ما یعمّ النفل و هو ما فعله خیر من ترکه من غیر افتراض و لا وجوب، هکذا فی جامع الرموز فی فصل الوتر حیث قال: و عن أبی حنیفة أنّ الوتر سنة أی ثابت وجوبها بالسّنة. و منها النفل و هو ما یثاب
______________________________
(1) و هکذا (م).
(2) هو المستفاد (- م، ع).
(3) صحیح مسلم، کتاب العلم، باب من سنّ سنة حسنة، ح (15)، 4/ 2059.
دون لفظ: «یوم القیامة».
(4) و المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 980
المرء علی فعله و لا یعاقب علی ترکه کذا فی البرجندی فی بیان سنن الوضوء. و أمّا ما وقع فی التلویح من أن السّنة فی الاصطلاح فی العبادات النافلة و فی الأدلة فیما صدر عن النبی صلّی اللّه علیه و سلم غیر القرآن الخ فراجع إلی هذا، فإنّ الچلپی ذکر فی حاشیته أنّه اعترض علیه أنّ السّنة تباین النفل. و أجیب بأنّ النافلة قد تطلق علی مقابلة الواجب، و هو المراد «1» هاهنا انتهی. فقد ظهر من هذا أنّ السّنّة هاهنا بمعنی العبادة الغیر الواجبة. و منها الطریقة المسلوکة فی الدین و قد کتب الشیخ عبد الحق فی ترجمة المشکاة فی باب السواک: إعفاء اللحیة بمقدار القبضة واجب، و ما یقولون له: هو سنّة فالمراد هو الطریقة المتّبعة فی الدین، أو أنّ ثبوت ذلک الأمر کان عن طریق السّنّة النبویة «2». و منها الطریقة المسلوکة فی الدین من غیر وجوب و لا افتراض. و نعنی بالطریقة المسلوکة ما واظب علیه النبی صلّی اللّه علیه و سلم و لم یترک إلّا نادرا، أو واظب علیه الصحابة کذلک کصلاة التراویح، فإن تعلقت بترکها کراهة و إساءة فهی سنة الهدی و تسمّی سنّة مؤکّدة أیضا کالأذان و الجماعة، و السّنن الرواتب کسنة الفجر و الظهر و المغرب و الرکعتین اللتین بعد صلاة العشاء، و إلّا أی و إن لم تتعلّق بترکها کراهة و إساءة تسمّی سنن الزوائد و الغیر «3» المؤکّدة، فتارک المؤکّدة یعاتب «4» و تارک الزوائد لا یعاتب «5». فبالتقیید بالمسلوکة فی الدین خرج النفل و هو ما فعله النبی صلّی اللّه علیه و سلم مرة و ترکه أخری، فهو دون السّنن الزوائد لاشتراط المواظبة فیها. هکذا یستفاد من البرجندی و جامع الرموز فی مسائل الوضوء.
و قال محمّد فی بعض السّنن المؤکّدة إنّه یصیر تارکها مسیئا و فی بعضها إنّه یأثم و فی بعضها یجب القضاء و هی سنة الفجر، و لکن لا یعاقب بترکها لأنّها لیست بفریضة و لا واجبة، کذا فی کشف البزدوی. و السنن المطلقة هی السّنن الرواتب المشروعة قبل الفرائض و بعدها، و صلاة العیدین علی إحدی الروایتین، و الوتر عندهما، و صلاة الکسوف و الخسوف و الاستسقاء عندهما، کذا فی الظهیریة. هکذا ذکر مولانا عبد اللّه فی حاشیة الهدایة فی باب الإمامة فی بیان مسئلة إمامة الصبی. و فی کشف البزدوی لا خلاف فی أنّ السّنّة هی الطریقة المسلوکة فی الدین و إنّما الخلاف فی أنّ لفظ السّنّة عند الإطلاق یقع علی سنة الرسول أو یحتمل سنته و سنة غیره. و الحاصل أنّ الراوی إذا قال من السّنّة کذا فعند عامة المتقدّمین من أصحاب أبی حنیفة و الشافعی و جمهور المحدّثین یحمل علی سنّة الرسول علیه السلام، و إلیه ذهب صاحب المیزان من المتأخرین. و عند أبی الحسن الکرخی من الحنفیة و أبی بکر الصیرفی من أصحاب الشافعی لا یجب حمله علی سنة الرسول إلّا بدلیل. [و إلیه] «6» ذهب القاضی الإمام أبو زید و فخر الإسلام أی المصنف و شمس الأئمة و من تابعهم من المتأخّرین و کذا الخلاف فی قول الصحابة أمرنا و نهینا عن کذا، ثم ذکر حجج الفریقین، لا نطوّل الکتاب بذکرها.
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) حضرت شیخ عبد الحق در ترجمه مشکاة در باب سواک نوشته‌اند: گذاشتن لحیه بقدر قبضه واجب است و آنکه آن را سنت گویند بمعنی طریقه مسلوکه در دین است یا بجهت آنکه ثبوت آن بسنت است.
(3) و الغیر (- م).
(4) یعاقب (م).
(5) یعاقب (م).
(6) و إلیه (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 981
قال حکم السّنّة هو الإتباع فقد ثبت بالدلیل أنّ رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم متّبع فیما سلک من طریق الیدین، و کذا الصحابة بعده. و هذا الاتباع الثابت لمطلق السنة خال عن صفة الفرضیة و الوجوب إلّا أن یکون من أعلام الدین، نحو صلاة العید و الآذان و الإقامة و الصلاة بالجماعة فإنّ ذلک بمنزلة الواجب. و ذکر أبو الیسر «1».
و أما السّنّة فکلّ نفل واظب علیه رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم مثل التشهد فی الصلاة و السنن الرواتب و حکمها أنّه یندب إلی تحصیلها و یلام علی ترکها مع لحوق اثم یسیر. و کلّ نفل لم یواظب علیه بل ترکه فی حالة کالطهارة لکل صلاة و تکرار الغسل فی أعضاء الوضوء و الترتیب فی الوضوء فإنه یندب إلی تحصیله و لکن لا یلام علی ترکه و لا یلحق بترکه وزر. و أمّا التراویح فسنّة الصحابة فإنّهم واظبوا علیها، و هذا مما یندب إلی تحصیله و یلام علی ترکه و لکنه دون ما واظب علیه رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم، فإنّ سنة النبی أقوی من سنة الصحابة. و هذا عندنا معاشر الحنفیة و أصحاب الشافعی یقولون السّنّة نفل واظب علیه النبی صلّی اللّه علیه و سلم. و أمّا الفعل الذی واظب علیه الصحابة فلیس بسنّة، و هو علی أصلهم مستقیم لأنّهم لا یرون أقوال الصحابة حجّة فلا یجعلون أفعالهم سنة أیضا. و عندنا أقوالهم حجة فیکون أفعالهم سنة، انتهی ما ذکر صاحب الکشف.
فالتراویح عند أصحاب الشافعی نفل لا سنة کما صرّح به فی معدن الغرائب، و هذا الکلام مبنی علی أن یراد بالنفل ما یقابل الواجب، و لا محذور فیه کما عرفت سابقا، لکنه یخالف ما سبق من اشتراط المواظبة فی السّنن الزوائد بدلیل قوله و حکمها أنّه یندب إلی تحصیلها و یلام علی ترکها الخ. و قد صرّح باشتراط عدم المواظبة فی السّنن الزوائد فی معدن الغرائب حیث قال: إنّ سنة الهدی هی الطریقة المسلوکة فی الدین لا علی وجه الفرض و الوجوب.
فخرج الواجب و الفرض. و أما السنن الزوائد و النوافل فخرجت بقولنا الطریقة المسلوکة لأنّ المسلوکة منبئة عن المواظبة. یقال طریق مسلوک أی واظب علیه الناس انتهی. و قال صدر الشریعة فی شرح الوقایة، السنة ما واظب علیه النبی صلّی اللّه علیه و سلم مع الترک أحیانا. فإن کانت المواظبة المذکورة علی سبیل العبادة فسنن الهدی، و إن کانت علی سبیل العادة فسنن الزوائد کلبس الثیاب بالیمین و الأکل بالیمین و تقدیم الرجل الیمنی فی الدخول و نحو ذلک انتهی. و قال صاحب جامع الرموز تقسیم صدر الشریعة السنة إلی العبادة و العادة لم یشتهر فی کتب «2» الفروع و الأصول، و صرح فی التوضیح بخلافه. و فی بعض الحواشی المتعلقة علی شرح الوقایة مواظبة النبی علیه السلام علی ثلاثة أنواع. واجب و هو الذی یکون علی سبیل العبادة، و لا یترک أحیانا. و سنة و هو الذی یکون علی سبیل العبادة مع الترک أحیانا. و مستحب و هو الذی یکون علی سبیل العادة سواء ترک أحیانا أو لا انتهی. و یؤیده ما فی شرح أبی المکارم لمختصر الوقایة من أنّ المواظبة إن کانت بطریق العادة فی العبادة فلا تقتضی الوجوب کالتیامن فی الوضوء فإنّه مستحبّ مع مواظبة النبی علیه السلام علیه و عدم ترکه أحیانا انتهی. فعلم من هذا أنّ سنن الزوائد و المستحبّات واحدة. و فی نور الأنوار شرح المنار السّنن الزوائد فی معنی المستحب، إلّا أنّ المستحب ما أحبه العلماء، و هذه ما اعتاد به النبی علیه السلام.
و فی کلیات ابی البقاء السّنّة بالضم
______________________________
(1) هو محمد بن عبد اللّه بن علاثة الکلابی. و یکنّی أبا الیسر. کان ثقة. و کان علی قضاء المهدی.
طبقات ابن سعد 7/ 483.
(2) کتب (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 982
و التشدید لغة الطریقة مطلقة و لو غیر مرضیة.
و شرعا اسم للطریقة المرضیة المسلوکة فی الدین من غیر افتراض و لا وجوب. و المراد بالمسلوکة فی الدین ما سلکها رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم أو غیره ممّن هو علم فی الدین کالصحابة رضی اللّه عنهم لقوله علیه الصلاة و السلام: «علیکم بسنتی و سنة الخلفاء الراشدین من بعدی» «1»، أو ما أجمع علیه جمهور الأمة لقوله علیه الصلاة و السلام «اتبعوا السواد الأعظم فإنه من شذّ شذّ فی النار» «2». و عرفا بلا خلاف هی ما واظب علیه مقتدی نبیّا کان أو ولیّا و هی أعمّ من الحدیث لتناولها للفعل و القول و التقریر، و الحدیث لا یتناول إلّا القول، و القول أقوی فی الدلالة علی التشریع من الفعل لاحتمال الفعل اختصاصه به علیه السلام، و الفعل أقوی من التقریر لأنّ التقریر یطرقه من الاحتمال ما لا یطرق الفعل.
و لذلک کان فی دلالة التقریر علی التشریع خلاف العلماء الذین لا یخالفون فی تشریع الفعل. و مطلق السنة قال بعضهم تصرف إلی سنة رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم. و قال الأکثرون إنّها لا تقتضی الاختصاص بسنة النبی علیه الصلاة و السلام لأنّ المراد «3» فی عرف الشرعیة طریقة الدین إمّا للرسول بقوله أو فعله أو للصحابة.
و عند الشافعی مختصّة بسنة رسول اللّه علیه الصلاة و السلام، و هذا بناء علی أنّه لا یری تقلید الصحابة رضی اللّه عنهم لما روی عن الشافعی أنّه قال: ما روی عن النبی صلّی اللّه علیه و سلم فعلی الرأس و العین، و ما روی عن الصحابة فهم أناس و نحن أناس. و عندنا لمّا وجب تقلید الصحابة کانت طریقتهم متّبعة بطریق الرسول فلم یدل إطلاق السنة علی أنّه طریقة النبی علیه السلام. و السّنة المطلقة علی نوعین: سنة الهدی و تقال لها السنة المؤکّدة أیضا کالآذان و الإقامة و السنن الرواتب، و حکمها حکم الواجب. و فی التلویح ترک السنّة المؤکّدة قریب من الحرام، فیستحق حرمان الشفاعة، إذ معنی القرب إلی الحرمة أنّه یتعلّق به محذور دون استحقاق العقوبة بالنار. و السنة الزائدة کالسّواک و النوافل المعینة و هی ندب و تطوع. و سنة الکفایة کسلام واحد من جماعة و الاعتکاف أیضا سنة الکفایة کما فی البحر الرائق و سنة عادة کالتیامن من الترجّل و التنعّل. و السّنّی منسوب إلی السّنّة انتهی من الکلیات.
و حجة الإمام الأعظم علی وجوب تقلید الصحابة و أقوالهم و أحوالهم قول النبی صلّی اللّه علیه و سلم و علیهم أجمعین فی المشکاة و تیسیر الوصول «4» فی کتاب الاعتصام بالکتاب و السنة «من یعش منکم بعدی فسیری اختلافا کثیرا فعلیکم بسنتی و سنة الخلفاء الراشدین المهدیین، تمسّکوا بها و عضّوا علیها بالنواجذ، و إیّاکم و محدثات الأمور، فإنّ کلّ محدثة بدعة، و کلّ بدعة ضلالة. أخرجه أحمد و أبو داود و الترمذی و ابن ماجه. و أیضا فی المشکاة و التیسیر فی الکتاب
______________________________
(1) سنن الترمذی، کتاب العلم، باب ما جاء فی الأخذ بالسنة، ح (2676)، 5/ 44.
دون لفظ: «من بعدی».
(2) الحاکم، المستدرک، کتاب العلم، باب من شذ شذ فی النار، 1/ 115.
(3) المقصود (م، ع).
(4) تیسیر الوصول (فقه، اصول). تیسیر الوصول إلی جامع الاصول. هو مختصر لکتاب جامع الاصول لاحادیث الرسول لابی السعادات مبارک بن محمد المعروف بابن الاثیر الجزری الشافعی (- 606 ه). و هو للشیخ عبد الرحمن بن علی الشهیر بابن الدیبع الشیبانی الیمنی المتوفی سنه 950 ه و قیل 944 ه. حاجی خلیفة: کشف الظنون، 1/ 537. البغدادی، هدیة العارفین، 1/ 545. سرکیس، معجم المطبوعات، ص 1060.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 983
المذکور عن ابن مسعود رضی اللّه عنه قال: من کان مستنّا فلیستن بمن قد مات، فإنّ الحیّ لا یؤمن علیه الفتنة أولئک أصحاب محمد صلّی اللّه علیه و سلم کانوا أفضل هذه الأمة أبرّها قلوبا و أعمقها علما و أقلها تکلّفا، اختارهم اللّه تعالی لصحبة نبیه صلّی اللّه علیه و سلم و لإقامة دینه، فاعرفوا لهم فضلهم و اتبعوهم علی أثرهم و تمسّکوا بما استطعتم من أخلاقهم و سیرهم، فإنّهم کانوا علی الهدی المستقیم، رواه رزین. و قد قال الشیخ عبد الحق الدهلوی فی شرح هذا الحدیث یقول: یا سبحان اللّه، ما أشدّ تواضع ابن مسعود الذی مدحه النبی صلّی اللّه علیه و سلم بقوله: رضیت لأمتی ما رضی به ابن أمّ عبد (و ابن أم عبد هو عبد اللّه بن مسعود رضی اللّه عنه). أنظر إلیه کیف یعظّم أصحاب رسول اللّه بحیث لا یزاد علیه شی‌ء. انتهی «1». أیضا فی تیسیر الوصول فی الباب السادس فی حدّ الخمر و عن علی رضی اللّه عنه قال: جلد رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم أربعین و أبو بکر أربعین و عمر ثمانین، و کل سنة أخرجه مسلم و أبو داود. و فی البحر الرائق فی بحث سنن الوضوء: اعلم أنّ السنة ما واظب النبی صلّی اللّه علیه و سلم علیه، لکن إن کانت لا مع الترک فهی دلیل السّنّة المؤکّدة، و إن کانت مع الترک أحیانا فهی دلیل غیر المؤکدة، و إن اقترنت بالإنکار علی من لم یفعله فهی دلیل الوجوب. و أیضا فیه فی بحث رفع الیدین للتحریمة، و الذی یظهر من کلام أهل المذهب أنّ الإثم منوط بترک الواجب أو السّنة علی الصحیح. و لا شکّ أنّ الإثم مقول بالتشکیک بعضه أشدّ من بعض، فالإثم لتارک السّنّة المؤکّدة أخف من الإثم لتارک الواجب. و أیضا فیه فی أواخر باب ما یفسد الصلاة و یکره فیها:
و الحاصل أنّ السنة إن کانت مؤکدة قویة یکون ترکها مکروها کراهة تحریم کترک الواجب، و إذا کانت غیر مؤکّدة فترکها مکروه کراهة تنزیه.
و إذا کان الشی‌ء مستحبّا أو مندوبا و لیس سنة فلا یکون ترکه مکروها أصلا. و فی الدّرّ المختار فی باب الآذان هو سنّة مؤکّدة هی کالواجب فی لحوق الإثم. و أیضا فیه فی باب صفة الصلاة: ترک السنة لا یوجب فسادا و لا سهوا بل إساءة لو کان عامدا غیر مستخفّ.
و قالوا الإساءة أدون من الکراهة. و ترک الأدب و المستحب لا یوجب إساءة و لا عتابا کترک سنة الزوائد، لکن فعله أفضل. و أیضا فیه فی کتاب الحظر و الإباحة المکروه تحریما نسبته إلی الحرام کنسبة الواجب إلی الفرض، و یثبت بما یثبت به الواجب، یعنی بظنی الثبوت و یأثم بارتکابه کما یأثم بترک الواجب و مثله السّنّة المؤکّدة و فی العالمکیریة فی باب النوافل: رجل ترک سنن الصلاة فإن لم یر السّنن حقّا فقد کفر، لأنه ترکها استخفافا، و إن رآها حقا فالصحیح أنّه یأثم لأنّه جاء الوعید بالترک. و فی الزیلعی «2» القریب من الحرام ما یتعلّق به محذور دون استحقاق العذاب بالنار کترک السّنّة المؤکّدة فإنّه لا تتعلّق به عقوبة النار لکن یتعلّق به الحرمان عن شفاعة النبی صلّی اللّه علیه و سلم لحدیث: «من ترک سنتی لم ینل شفاعتی». فترک السّنّة المؤکّدة قریب من الحرام و لیس بحرام انتهی.
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی در شرح این حدیث فرموده‌اند که سبحان اللّه ابن مسعود با آن بزرگی و علوشأن در دین که پیغمبر صلّی اللّه علیه و سلم در حق وی فرموده رضیت لا متی ما رضی به ابن أمّ عبد و مراد بآن ابن مسعود است این چنین تفضیل و تعظیم صحابه کند چه جای سخن دیگر است انتهی.
(2) هو عثمان بن علی بن محجن، فخر الدین الزیلعی. توفی بالقاهرة عام 743 ه/ 1343 م. فقیه حنفی، مدرّس، له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 4/ 210، الفوائد البهیة 115، الدرر الکامنة 2/ 446، مفتاح السعادة 2/ 143.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 984

السّند:

[فی الانکلیزیة]Foundation،base،argumentation،support،introduction
[فی الفرنسیة]Fondement،base،argumentation،appui،introduction
بفتح السین و النون عند أصحاب المناظرة هو ما یذکر لتقویة المنع سواء کان مفیدا فی الواقع أو لم یکن، و یسمّی إسنادا و مستندا أیضا، و یندرج فیه الصحیح و الفاسد. و الأول أی السّند الصحیح إمّا أن یکون أخص من نقیض المقدمة الممنوعة أو مساویا له. و الثانی أی السّند الفاسد إنّما هو الأعم منه مطلقا أو من وجه. و قیل إنّ الأعمّ لیس بسند مصطلح، و لذا یقولون فیه إنّ هذا لا یصلح للسّندیة. و فیه أنّ معنی قولهم ما ذکرت للتقویة لیس مفیدا لها لا أنّه لیس بسند. و بالجملة فالسّند الأخص عندهم هو أن یتحقّق المنع مع انتفاء السّند أیضا من غیر عکس و هو أن یتحقّق السّند مع انتفاء المنع، فإنّ هذا هو السّند الأعم مطلقا أو من وجه. و السّند المساوی أن لا ینفکّ أحدهما عن الآخر فی صورتی التحقّق و الانتفاء هکذا فی الرشیدیة. و فی الجرجانی السّند ما یکون المنع مبنیا علیه أی ما یکون مصحّحا لورود المنع إمّا فی نفس الأمر أو فی زعم السائل. و للسّند صیغ ثلاث: الأولی أی یقال لا نسلّم هذا لم لا یجوز أن یکون کذا؟ و الثانیة لا نسلّم لزوم ذلک، و إنّما یلزم لو کان کذا. و الثالثة لا نسلّم هذا کیف یکون هذا و الحال أنه کذا.
و عند المحدّثین هو الطریق الموصل إلی متن الحدیث؛ و المراد بالطریق رواة الحدیث و بمتن الحدیث ألفاظ الحدیث. و أمّا الإسناد فهو الحکایة عن طریق متن الحدیث فهما متغایران. و قال السخاوی «1» فی شرح الألفیة «2» هذا أی التغایر بینهما هو الحقّ انتهی. و معنی الحکایة عن الطریق الإخبار عنه و ذکره. و لذا قال صاحب التوضیح الإسناد أن یقول حدثنا فلان عن فلان عن رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم؛ و یقابل الإسناد الإرسال و هو عدم الإسناد انتهی. و قد یستعمل الإسناد بمعنی السّند. قال فی شرح مقدمة المشکاة: السّند یقال لرجال الحدیث الذین رووه. و یأتی الإسناد بمعنی السّند، و حینا بمعنی ذکر رجال السّند و إظهار ذلک أیضا. «3»
و قال الطیبی: السّند إخبار عن طریق المتن و الإسناد رفع الحدیث و إیصاله إلی قائله. قیل لعل الاختلاف وقع بینهم فی الاصطلاح فی السّند و الإسناد ففسّر بناء علی ذلک الاختلاف.
اعلم أنّ أصل السّند خصیصة فاضلة من خصائص هذه الأمة و سنّة بالغة من السّنن المؤکّدة. قال ابن المبارک «4» [الإسناد] «5» من الدین ما لولاه لقال من شاء ما شاء. و طلب
______________________________
(1) هو محمد بن عبد الرحمن بن محمد، شمس الدین السخاوی. ولد فی القاهرة عام 831 ه/ 1427 م. و توفی بالمدینة عام 902 ه/ 1497 م. مؤرخ حجة، عالم بالحدیث و التفسیر و الأدب. له الکثیر من المصنفات الهامة. الاعلام 6/ 194، الضوء اللامع 8/ 2- 32، الکواکب السائرة 1/ 53، شذرات الذهب 8/ 15، آداب اللغة 3/ 169.
(2) ألفیة العراقی فی اصول الحدیث للإمام الحافظ زین الدین عبد الرحیم بن الحسین العراقی (- 806 ه). حاجی خلیفة، کشف الظنون، 1/ 156، البغدادی، هدیة العارفین، 1/ 562، سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 1318.
(3) سند رجال حدیث را گویند که روایت کرده‌اند و اسناد نیز بمعنی سند آید و گاهی بمعنی ذکر سند و اظهار آن نیز آید.
(4) هو عبد اللّه بن المبارک بن واضح الحنظلی التمیمی المروزی، أبو عبد الرحمن. ولد عام 118 ه/ 736 م. و توفی عام 181 ه/ 797 م. من حفاظ الحدیث، لقّب بشیخ الاسلام، تاجر، مجاهد تنقل کثیرا فی البلاد. له عدة کتب. الاعلام 4/ 115، تذکرة الحفاظ 1/ 253، مفتاح السعادة 2/ 112، حلیة الأولیاء 8/ 162، شذرات الذهب 1/ 295، تاریخ بغداد 10/ 152.
(5) الإسناد (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 985
العلو فیه سنّة، فهو قسمان: عال و نازل، إمّا مطلقا أو بالنسبة و یجی‌ء فی محله أی فی لفظ العلو. و اعلم أیضا أنّهم قد یقولون هذا حدیث صحیح بإسناد جید و یریدون بذلک أنّ هذا الحدیث کما أنّه صحیح باعتبار المتن کذلک صحیح باعتبار الإسناد کذا یستفاد من فتح المبین شرح الأربعین للنووی فی الحدیث السابع و العشرین، و علی هذا القیاس قولهم حدیث صحیح بإسناد صحیح أو بإسناد حسن. و معنی السّند الصحیح و الحسن قد سبق فی لفظ الحسن. و سند القرآن عبارة عن رواة القرآن کما یستفاد من الإتقان.

السّنون:

[فی الانکلیزیة]Toothpick،toothpaste -Cure
[فی الفرنسیة]dent،dentifrice
بالفتح واحد السّنونات و هی الأدویة الیابسة المسحوقة التی یدلک بها الأسنان لتستحکم، کذا فی بحر الجواهر.

السّهر:

[فی الانکلیزیة]Wakefullness،watchfulness
[فی الفرنسیة]Veille،vigilance
بفتح السین و الهاء فی اللغة الیقظة. و عند الأطباء هو الیقظة المفرطة أی المتجاوزة عن الحدّ الطبیعی. و السّهر السباتی و السّبات السّهری قد سبق ذکرهما.

السّهل:

[فی الانکلیزیة]Easy،light
[فی الفرنسیة]Facile،leger
بالفتح و سکون الهاء فی اللغة الفارسیة بمعنی نرم (طری) و آسان یعنی السّهل. و أمّا فی اصطلاح البلغاء: فالسّهل المشکل هو أن یأتی الشاعر بکلمات یصعب علی سامعها أن یربط بینها، و حین یتأمّل الألفاظ یظنّها سهلة و یعتقد أنّ بإمکانه أن یکتب فی لحظة بیتین، ثم یتبین له بعد إمعان النظر أنّ هذه الألفاظ قد جمعت بغیر واسطة، و حینئذ یتحقّق أنّ ما ظنّه سهلا هو فی الحقیقة صعب، و مثاله البیت التالی و معناه:
دخل صاحیا و خرج سکران و نهض ممسکا بالسرور و جلس و أعطی الغم
أمّا السّهل الممتنع عندهم فهو أن یبدو ارتباط الکلام و سیاقه سهلا، و لکن لا یستطیعه أی کان بسبب سلاسة الکلام و جزالته فی آن و تضمّنه لمعان کثیرة فی ألفاظ قلیلة، و استعمال الألفاظ المعروفة و اللّطائف و الأمثال، و لیس برعایة اللفظ مع التکلّف أو المعنی بتکلّف.
کذا فی جامع الصنائع. «1»

السّهم:

[فی الانکلیزیة]Arrow،portion،cosine،Sagittarius
[فی الفرنسیة]Fleche،portion،cosinus،Sagittaire
بالفتح و سکون الهاء و بالفارسیة: تیر و السّهام الجمع، و بهره السهمان بالضم الجماعة. و عند أهل الجفر هو الباب و یسمّی بالبیت أیضا و قد سبق. و قد یطلق علی مقام الشمس فی البرج ثلاثین یوما کما فی بعض الرسائل. و عند المهندسین یطلق علی خطّ یخرج من وسط القوس إلی وسط القاعدة، و علی الجیب المعکوس، و هو القطر الواقع بین طرف
______________________________
(1) بالفتح و سکون الهاء در لغت بمعنی نرم و آسان است. و در اصطلاح بلغاء سهل مشکل آنست که شاعر در نظم ربط الفاظ متداوله آورد و آن ربط دشوار بود سامع را و چون نظر در الفاظ کند سهل پندارد و داند که مثل این در یکدم دو بیت خواهم نوشت و چون بنظر غامض بیند پندارد که الفاظ مستفاد بغیر واسطه را جمع کرده است آنگاه داند آنکه سهل می‌نمود مشکل بود مثاله.
هشیار درون رفت برون آمد مست برخاست ستد شادی غم داد نشست
و سهل ممتنع نزد شان آنست که ربط کلام و سیاق آسان نماید و مثل آن هرکس نتواند گفت بسبب سلاست و جزالت و گنجانیدن معانی بسیار در اندک الفاظ و صرف الفاظ سخنان مصطلح و لطائف و امثال نه رعایت لفظ بتکلف و نه رعایت معنی بتکلف کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 986
القوس و بین طرف جیب تلک القوس. و هذا هو المراد بسهم القوس فی الأعمال النجومیة صرّح بذلک فی الزیج الإیلخانی، و یؤیّده ما قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة شرح الملخص من أنّ العمود الخارج من منتصف الوتر إلی منتصف القوس یسمّیه أهل الهندسة سهما فمنهم من یعتبره سهما لنصف تلک القوس و هو المشهور عند أهل العمل. و منهم من یعتبره سهما للقوس بتمامها، و هذا أنسب باسمه. و علی خط یخرج من رأس المخروط إلی مرکز القاعدة. و علی خط یخرج من مرکز إحدی قاعدتی الاسطوانة إلی مرکز القاعدة الأخری، کذا فی شرح خلاصة الحساب. و السّهم عند المنجمین هو عبارة عن جزء معیّن من فلک البروج. و السّهام عندهم کثیرة، مثل سهم السّعادة الذی یقال له أیضا سهم القمر. و سهم الغیب، و سهم الأیام، و سهم الغلمان، و سهم الجواری. و علی هذا یقاس.
ثم إنّ سهم السّعادة یأخذونه من النهار من الشمس، و یضیفون إلیه درجة الطّالع أی ما بین درجات الشمس و القمر و یطرحون من الطالع «سی‌گان» و الناتج هو درجة مکان سهم السّعادة.
و فی اللیل یأخذون من درجة القمر إلی درجة الشمس، ثم یضیفون لذلک درجة الطالع مثاله:
طالع الحمل عشر درجات، و الشمس فی الأسد الدرجة العشرین، و القمر فی المیزان خمس عشرة درجة و ذلک إلی برج المیزان أربعون درجة، ثم أضفنا خمس عشرة درجة للقمر فصار لدینا خمس و خمسون درجة، ثم أضفنا درجة الطالع فیصیر المجموع خمسا و ستین درجة فتعطی للحمل ثلاثین درجة و للثّور ثلاثین، و الباقی و هو خمسة للجوزاء … إذن موضع سهم السّعادة الدرجة الخامسة من الجوزاء.
و أمّا سهم الغیب فیؤخذ نهارا من القمر و لیلا من الشمس، و یضاف إلیها درجة الطالع ثمّ یسقطون من المجموع طالع (السی‌گان) علی النحو السابق، و ما یتکوّن لدینا یکون هو سهم الغیب.
و أمّا سهم الأیام فنهارا من درجة الشمس إلی درجة زحل، و لیلا بالعکس. و أمّا سهم الغلمان و الجواری فیؤخذ من عطارد إلی القمر نهارا و من الشمس إلی الزّهرة لیلا. و أمّا التزوّج من النساء فیؤخذ من الزّهرة إلی الشمس.
و هکذا بقیة الأسهم تقاس علی هذا مثل سهم المال و الأصدقاء فإنّهم یأخذونه من صاحب الدرجة الثانیة إلی البیت الثانی ثم یضیفون درجة الطالع.
و أمّا سهم زحل نهارا فیؤخذ من درجة زحل إلی درجة سهم السعادة، و لیلا من سهم السعادة إلی درجة زحل مضافا إلیها درجة الطالع.
و أمّا سهم المشتری نهارا فمن سهم الغیب إلی المشتری، و أمّا لیلا فبالعکس من ذلک.
و أمّا سهم المرّیخ فنهارا: من المرّیخ إلی سهم السّعادة و لیلا بالعکس.
و أمّا سهم الزهرة فنهارا: من سهم السّعادة إلی الزهرة و لیلا بالعکس من ذلک.
و أمّا سهم عطارد فی النهار: فمن سهم الغیب إلی عطارد، و لیلا بعکس هذا. کذا فی بعض کتب النجوم. «1»
______________________________
(1) و سهم نزد منجمین عبارت است از بخشی معین از فلک البروج. و سهمها نزد ایشان بسیاراند مثل سهم السعادت که آن را سهم القمر نیز گویند و سهم الغیب و سهم الایام و سهم غلامان و کنیزکان و علی هذا القیاس پس سهم السعادت در روز از شمس گیرند تا درجه قمر و درجه طالع بر آن یعنی بر ما بین درجات شمس و قمر بیفزایند و از طالع مجموع را سی‌گان طرح کنند و آنچه بر آید درجه مکان سهم السعادت است و در شب از درجه قمر تا درجه شمس گیرند و درجه طالع بر آن بیفزایند
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 987

السّهو:

[فی الانکلیزیة]Distraction،omission،forgetting
-[فی الفرنسیة]Distraction،omission،oubli
بالفتح و سکون الهاء کالنسیان فی اللغة الغفلة و ذهاب القلب إلی الغیر کما فی القاموس. و أمّا عرفا فالسّهو قسم من النسیان فإنّه فقدان صورة حاصلة عند العقل بحیث یتمکّن من ملاحظتها أیّ وقت شاء، و یسمّی هذا ذهولا و سهوا، أو بحیث لا یتمکن فیها إلّا بعد تجشّم کسب جدید و یسمی نسیانا عند عبد الحکیم، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الإیمان و یجی‌ء ذکره فی لفظ النسیان أیضا.
و فی کلیات أبی البقاء السّهو هو غفلة القلب عن الشی‌ء بحیث یتنبّه بأدنی تنبیه، و النسیان غیبة الشی‌ء عن القلب بحیث یحتاج إلی تحصیل جدید. و قال بعضهم السّهو زوال الصورة عن القوة المدرکة بالحسّ المشترک مع بقائها «1» فی القوة الحافظة، و النسیان زوالها عنهما جمیعا معا. و قیل غفلتک عما أنت علیه لتفقده سهو غفلتک عما أنت علیه لتفقد غیره نسیان. و قیل السّهو یکون لما علمه الإنسان و ما لا یعلمه و النّسیان لما غاب بعد حضوره، و المعتمد أنهما مترادفان. و أمّا الذهول فهو عدم استثبات الإدراک حیرة و دهشة، و الغفلة عدم إدراک الشی‌ء مع وجود ما یقتضیه انتهی.

السّهولة:

[فی الانکلیزیة]Easiness،ease
[فی الفرنسیة]Facilite،aisance
هی فی البدیع خلوّ اللفظ من التکلیف و التعقید و التعسّف فی السبک و من أحسن أمثلته قول قیس المجنون «2»:
أ لیس وعدتنی یا قلب أنی إذا ما تبت من لیلی تتوب.
فها أنا تائب من حبّ لیلی فمالک کلما ذکرت تذوب.
کذا فی کلیات أبی البقاء و أیضا قوله:
إلیک أتوب یا رحمن ممّا جنوت و إن تکاثرت الذنوب
و أمّا عن هوی لیلی و شوقی زیارتها فانی لا أتوب‌

سوء القنیة:

[فی الانکلیزیة]Dropsy
[فی الفرنسیة]Hydropisie
بالقاف ثم النون عندهم هو مقدّمة «3» الاستسقاء و سببه ضعف الکبد و سوء مزاجها فیصیّر «4» اللون و یبیّض و ینهج الأطراف و الوجه و الأجفان خاصة، و ربّما فشا فی البدن کلّه حتی
______________________________
- مثاله طالع حمل دهم درجه است و شمس در اسد بیستم درجه و قمر و در میزان پانزده درجه است تا برج میزان چهل درجه می‌شود و پانزده درجه قمر قطع کرده افزودیم شد پنجاه و پنج درجه و درجه طالع هم افزودیم شد شصت و پنج درجه و سی درجه بحمل دادیم و سی بثور باقی که پنج ماند بجوزا پس موضع سهم السعادت پنجم درجه جوزا باشد و اما سهم الغیب بروز از قمر گیرند و بشب از شمس و درجه طالع بیفزایند و از طالع سی‌گان افگنند بطور سابق و آنچه بر آید موضع سهم غیب بود. و سهم ایام از درجه شمس بروز تا درجه زحل و در شب بر عکس و سهم غلامان و کنیزکان از عطارد تا قمر بروز و بشب از شمس تا زهره و تزویج زنان از زهرة تا بشمس و باقی سهمها هم برین قیاس چنانچه سهم مال و اصدقاء از صاحب دوم خانه تا بیت دوم بگیرند و درجه طالع افزایند اما سهم زحل بروز از درجه زحل گیرند تا درجه سهم سعادت و بشب از سهم سعادت گیرند تا درجه زحل و درجه طالع بر آن افزایند اما سهم مشتری را بروز از سهم غیب تا مشتری و بشب بر عکس اما سهم مریخ بروز از مریخ گیرند تا سهم سعادت و بشب بر عکس اما سهم زهره بروز از سهم سعادت گیرند تا زهره و بشب بخلاف این و اما سهم عطارد بروز از سهم غیب تا عطارد و بشب بر خلاف این کذا فی بعض کتب النجوم.
(1) بقائها (- م).
(2) هو قیس بن الملوّح بن مزاحم العامری. توفی عام 68 ه/ 688 م. شاعر غزل، لقب بالمجنون لهیامه بحب لیلی بنت سعد.
و قد هام علی وجهه إلی أن وجد میتا، طبع شعره فی دیوان. الاعلام 5/ 208، فوات الوفیات 2/ 136، النجوم الزاهرة 1/ 182، خزانة الادب 2/ 170، الشعر و الشعراء 220.
(3) مقدمة (- م).
(4) فیصفر (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 988
صار کالعجین، و یلزمه کثرة النفخ و القراقر و یخصّ هذا المرض باسم فساد المزاج، کذا یستفاد من بحر الجواهر و الأقسرائی. و سوء التألیف و سوء الترکیب و سوء اعتبار الحمل عند المنطقیین یذکر جمیعها فی لفظ المغالطة.

سوء المزاج:

[فی الانکلیزیة]Sickness of humour
[فی الفرنسیة]Maladie de lhumeur
بالضم و سکون الواو عند الأطباء هو المرض المختصّ بعروضه للأعضاء المفردة أوّلا و ما یعرض للأعضاء المرکّبة یسمّی سوء الترکیب. ثم سوء المزاج قد یکون ساذجا و قد یکون مادیا و یجی‌ء فی لفظ المرض، و قد یکون مختلفا و قد یکون مستویا. و اختلفوا فی تفسیرهما. فقال جالینوس، المختلف ما خصّ عضوا و المستوی ما عمّ جمیع البدن. و قال الشیخ المستوی هو الذی استقرّ جوهر العضو و صار فی حکم المزاج الأصلی، و المختلف ما لا یکون کذلک، و لذلک لا یؤلم المستوی لأنّه بطلت المقاومة بینه و بین الطبیعة و یؤلم المختلف لوجود المقاومة «1»، و ذلک أنّ المزاج العرضی إمّا أن یکون العضو معه قد بطل استعداده للرجوع إلی المزاج بسهولة أو لا یکون کذلک، و الأول هو المتّفق کالبرص و الثانی هو المختلف کحمّی العفن. و علی التفسیر الأول یکون البرص من المختلف و حمّی العفن من المستوی. و بالجملة فالشیخ إنما سمّی المستقر مستویا لصیرورته کالمزاج الأصلی فی عدم ظهور الألم و غیر المستقر مختلفا لأنّه مخالف لمقتضی الأصلی فی جانب الألم. و جالینوس إنّما سمّی العام مستویا لعمومه البدن کعموم المزاج الأصلی و غیر العام مختلفا من حیث إنّه خلاف مقتضی الأصلی فی عدم العموم. و قد یکون سوء المزاج خلقیا و هو ما یکون فی أصل الخلقة غیر معتدل، و یسمّی مزاجا غیر فاضل.
و قد یکون عارضیا و هو ما یکون فی أصل الخلقة معتدلا لکن تغیّر عن الاعتدال بسبب سوء التدبیر.

سوء الهضم:

[فی الانکلیزیة]Indigestion
[فی الفرنسیة]Indigestion
عندهم هو أن لا ینهضم الطعام انهضاما تاما و یتغیّر فی المعدة إلی بعض الکیفیات الردیئة.

السّواء:

کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 988 السواء: … ص: 988
فی الانکلیزیة]Justice،equality،intention
[فی الفرنسیة]Justice،egalite،intention
بطون الحقّ فی الخلق فإنّ التعینات الخلقیة ستائر الحق تعالی و الحق ظاهر فی نفسها بحسبها و بطون الخلق فی الحق، فإنّ الخلقیة معقولة باقیة علی عدمیتها فی وجود الحقّ المشهود الظاهر بحسبها کذا فی الجرجانی.

سواد أعظم:

[فی الانکلیزیة]Majority،poorness
[فی الفرنسیة]Majorite،pauvrete
فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الفقر، لأنّ الفقر هو سواد الوجه فی الدارین، کلّ شی‌ء بکامله مفصّل فی هذه المرتبة علی سبیل الإجمال، کالشجر فی النواة. کذا فی کشف اللغات، و سیرد أیضا ذکر هذا فی لفظ الفقر. «2»

السّوداء:

[فی الانکلیزیة]Melancholia،black bile
[فی الفرنسیة]Melancolie،atrabile،bile noire
کحمراء عند الأطباء نوع من أنواع الأخلاط کما سبق و هی قسمان: طبیعیّة و یسمّیها جالینوس خلطا أسود، و هی عکر الدم الطبیعی، و غیر طبیعیّة و هی کلّ خلط محترق حتی السوداء
______________________________
(1) و یؤلم المختلف لوجود المقاومة (- م).
(2) در اصطلاح صوفیه عبارت از فقر است که الفقر سواد الوجه فی الدارین و هرچه در تمامه موجودات مفصل است درین مرتبه بطریق اجمال است کالشجر فی النواة کذا فی کشف اللغات و در لفظ فقر ذکر این نیز خواهد آمد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 989
المحترقة فی نفسها، و یسمّی بالمرّة السوداء و السوداء الاحتراقیّة و السوداء المحترقة کذا فی شرح القانونچه و الموجز.

السّور:

[فی الانکلیزیة]Quantifier
[فی الفرنسیة]Quantificatcur
بالضم و سکون الواو عند المنطقیین هو اللفظ الدّال علی کمّیّة الأفراد فی القضایا الحملیة کلفظ کلّ و بعض. و علی کمیة الأوضاع فی القضایا الشرطیة کلفظ کلّما و مهما و متی و لیس کلما و لیس مهما و لیس متی. و لفظ مهما و إن کان بحسب اللغة موضوعا لعموم الأفراد لکنهم نقلوه إلی عموم الأوضاع فجعلوه سور الشرطیة الکلّیة المتّصلة، صرّح به فی بدیع المیزان «1» و القضیة المشتملة علی السور تسمّی مسورة و محصورة و هی إمّا کلّیة أو جزئیّة و قد سبق فی لفظ الحملیة و سیأتی أیضا فی لفظ المحصورة.

السّورة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Chapter of the Koran
[فی الفرنسیة]Chapitre du Coran
بالضم فی الشرع بعض قرآن یشتمل علی آی ذو فاتحة و خاتمة و أقلها ثلاث آیات کذا قال الجعبری. و السّور بالضم و سکون الواو و فتحها الجمع. و قیل السورة الطائفة المترجمة توقیفا أی الطائفة من القرآن المسمّاة باسم خاص بتوقیف من النبی صلّی اللّه علیه و سلم. و قد ثبتت أسماء السور بالتوقیف من الأحادیث و الآثار. و قیل السورة بعض من کلام منزّل مبین أوله و آخره إعلاما من الشارع قرآنا کان أو غیره، بدلیل ما یقال سورة الزبور و سورة الإنجیل هکذا فی التلویح. قال القتبی: «2» السورة تهمز و لا تهمز. فمن همزها جعلها من أسارت أی أفضلت من السؤر و هو الباقی من الشراب فی الإناء کأنّها قطعة من القرآن. و من لم یهمزها و جعلها من المعنی المتقدّم سهّل همزتها. و منهم من شبهها بسورة النبأ «3» أی القطعة منه أی منزلة بعد منزلة. و قیل من سور المدینة لإحاطتها بآیاتها و اجتماعها کاجتماع البیوت بالسّور، و منه السّوار لإحاطته بالساعد. و قیل لارتفاعها لأنّها کلام اللّه و السورة المنزّلة الرفیعة. و قیل لترکیب بعضها علی بعض من التسوّر بمعنی التصاعد و الترکّب و منه: إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرابَ «4» کذا فی الإتقان، و ممن لم یهمزها صاحب الصراح حیث جعلها أجوف. و السورة «5» عند الصوفیة عبارة عن الصور الذاتیة الکمالیة و هی تجلّیات الکمال کذا فی الإنسان الکامل فی باب أم الکتاب.

فائدة:

قسم القرآن إلی أربعة أقسام و جعل لکلّ قسم منه اسم. أخرج أحمد و غیره من حدیث واثلة بن الأسقع «6» أنّ رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم قال:
(أعطیت مکان التوراة السّبع الطوال، و أعطیت مکان الزبور المئین، و أعطیت مکان الإنجیل المثانی و فضّلت بالمفصّل). «7» قالت جماعة:
السبع الطوال أوّلها البقرة و آخرها براءة. لکن
______________________________
(1) بدیع المیزان (منطق). لعبد القادر بن حداد العثمانی الطولنبی. و هو شرح علی میزان المنطق اختصار نجم الدین الکاتبی.
تا بنور 1877 م 80 ص. سرکیس معجم المطبوعات، ص 1310.
(2) هو عبد اللّه بن مسلم، ابن قتیبة الدینوری، توفی عام 276 ه. و قد سبقت ترجمته.
(3) البناء (م، ع).
(4) ص/ 21.
(5) و السور (م).
(6) هو واثلة بن الأسقع بن عبد العزی بن عبد یا لیل اللیثی الکنانی. ولد عام 22 ق. ه/ 601 م. و توفی عام 83 ه/ 702 م.
صحابی من أهل الصفة. خدم النبی فترة و شهد الفتح. روی بعض الأحادیث. الاعلام 8/ 107، تهذیب 11/ 101، أسد الغابة 5/ 77، صفة الصفوة 1/ 279، حلیة الأولیاء 2/ 21، خزانة الأدب 3/ 343.
(7) الهیثمی، مجمع الزوائد، 7/ 46.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 990
أخرج الحاکم و النّسائی و غیرهما عن ابن عباس قال: السبع الطوال البقرة و آل عمران و النساء و المائدة و الأنعام و الأعراف، قال الراوی و ذکر السابعة فنسیتها. و فی روایة صحیحة عند أبی حاتم «1» و غیره عن مجاهد و سعید بن جبیر أنها یونس، و فی روایة عند الحاکم أنها الکهف.
و المئون ما ولیها سمّیت بذلک لأنّ کلّ سورة منها تزید علی مائة آیة أو تقاربها. و المثانی ما ولی المئین لأنّها تثنیها أی کانت بعدها فهی لها ثوان و المئون لها أوائل. و قال الفرّاء هی السّور التی آیها أقل من مائة آیة لأنها تثنی أکثر مما تثنی الطوال و المئون. و قد تطلق المثانی علی القرآن کلّه و علی الفاتحة. و المفصّل ما ولی المثانی من قصار السّور سمّی بذلک لکثرة الفصول التی بین السّور بالبسملة. و قیل لقلّة المنسوخ منه، و لهذا یسمّی بالمحکم أیضا و آخره سورة الناس بلا نزاع. و اختلف فی أوّله، فقیل الحجرات، و قیل القتال، و قیل الجاثیة، و قیل الصّافات، و قیل الصف، و قیل تبارک، و قیل الفتح، و قیل الرحمن، و قیل الإنسان، و قیل سبّح، و قیل الضّحی. و عبارة الراغب فی مفرداته المفصّل من القرآن السبع الأخیر.
اعلم أنّ للمفصّل طوالا و أوساطا و قصارا. قال ابن معن: «2» و طواله إلی عمّ، و أوساطه منها إلی الضحی، و قصاره منها إلی آخر القرآن، و هذا أقرب ما قیل فیه کذا فی الإتقان. و فی جامع الرموز المفصّل السبع الأخیر و طواله من الحجرات. و قیل من ق، و قیل من النّجم، و قیل من الفتح. و فی المنیة «3» قال الأکثرون من سورة محمد إلی البروج طوال، و من البروج إلی سورة لم یکن، و قیل إلی البلد أوساط، و منها أی من لم یکن إلی الآخر، و قیل من البلد إلی الآخر قصار. و فی النهایة من الحجرات إلی عبس ثم التکویر إلی و الضحی ثم أ لم نشرح إلی الآخر انتهی. قال فی الإتقان: و فی جمال القراء قال بعض السلف فی القرآن میادین و بساتین و مقاصیر و عرائش و دیابیج و ریاض. فمیادینه ما افتتح بالم، و بساتینه ما أفتتح بالر، و مقاصیره الحامدات، و عرائشه المسبّحات، و دیابیجه آل حم، و ریاضه المفصّل، و قالوا و الطواسین و الطواسیم أو آل حم و الحوامیم. و أخرج الحاکم عن ابن مسعود قال: الحوامیم دیباج القرآن. قال السخاوی:
و قوارع القرآن الآیات التی یتعوّذ بها سمّیت بها لأنها تقرع للشیطان و تدفعه و تقمعه کآیة الکرسی و المعوذتین و نحوهما. و فی مسند أحمد من حدیث معاذ بن أنس «4» مرفوعا: (آیة العزّ الحمد للّه الذی لم یتخذ ولدا): «5» الآیة.

فائدة:

عدد سور القرآن مائة و أربعة عشر بإجماع من یعتدّ به. و قال فی الإتقان و تعدید الآی من معضلات القرآن، فإنّ من آیاته طویلا و قصیرا، و منه ما ینقطع و منه ما ینتهی إلی تمام الکلام و منه ما یکون فی أثنائه. و قیل سبب اختلاف
______________________________
(1) علی بن أبی حاتم (م).
(2) هو ابن محمد بن معن الغفاری، و یکنّی أبا معن. کان ثقه، قلیل الحدیث. طبقات ابن سعد 5/ 436.
(3) المنیة (علوم القرآن). لاحمد بن الحسین الکسار أبی نصر الدینوری المقری (- 433 ه) من تصانیفه المنیة فی القراءات.
کشف الظنون، 2/ 1886. هدیة العارفین، 1/ 75.
(4) هو معاذ بن أنس الجهنی، ابو سهل، صحابی جلیل، صحب النبی (صلّی اللّه علیه و سلم) و غزا معه، من أهل مصر، کان لیّن الحدیث، روی عنه المصریون و الشامیون. الاستیعاب 3/ 1402، طبقات ابن سعد 7/ 502، الإصابة 6/ 106.
(5) مسند، أحمد، 3/ 439.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 991
السّلف فی عدد الآی أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم کان یقف علی رءوس الآی للتوقیف فإذا علم محلها وصل للتمام فیحسب السامع حینئذ أنّها لیست فاصلة.
و عن ابن عباس قال: جمیع آی القرآن ستة آلاف آیة و ستمائة و ست عشرة آیة، و جمیع حروف القرآن ثلاثمائة ألف حرف و ثلاثة و عشرون ألف حرف و ستمائة حرف و أحد و سبعون حرفا. و قیل أجمعوا علی أنّ عدد آیات القرآن ستة آلاف آیة ثم اختلفوا فیما زاد علی ذلک، فمنهم من لم یزد و منهم من قال و مائتا آیة و أربع آیات. و قیل و أربع عشرة. و قیل و تسع عشرة. و قیل و خمس و عشرون. و قیل ست و ثلاثون. و فی الشّعب للبیهقی عن عائشة رضی اللّه عنها مرفوعا: (عدد درج الجنة عدد آی القرآن فمن دخل الجنة من أهل القرآن فلیس فوقه درجة) «1» انتهی من الإتقان. و أمّا المشهور بین الحفّاظ و القرّاء فهو المعروف فی بیت الشعر الآتی و ترجمته:
إنّ عدد آیات القرآن التی تجذب الروح ستة آلاف و ستمائة و ستة و ستون. «2»
و اعلم أنّه قد یکون للسورة اسم واحد و هو کثیر و قد یکون لها اسمان فأکثر. منها الفاتحة لها نیف و عشرون اسما. فاتحة الکتاب، و فاتحة القرآن لأنه یفتتح بها فی المصحف. و أم الکتاب، و أم القرآن لتقدّمها و تأخّر ما سواها تبعا لها لأنّها أمّته أی تقدمته، و لذا یقال لرایة الحرب أم لتقدّمها، و القرآن العظیم لاشتمالها علی المعانی التی فی القرآن، و السبع المثانی لکونها سبع آیات بالاتّفاق، إلّا أنّ بعضهم من عدّ التسمیة «3» آیة واحدة دون أنعمت علیهم و منهم من عکس، و لأنّها تثنّی فی الصلاة أو لأنها أنزلت مرتین إن صحّ أنها نزلت بمکة حین فرضت الصلاة و بالمدینة لمّا حوّلت القبلة، و الأصحّ أنها مکیة لقوله تعالی: وَ لَقَدْ آتَیْناکَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِی «4» و هو مکی و لما فیها من الثناء علی اللّه تعالی، أو لأنها اشتملت علی الوعد و الوعید بقوله: مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ «5» أو لأنها اشتملت علی حال المؤمنین و الکافرین هکذا فی البیضاوی و حواشیه، و الوافیة لأنها وافیة بما فی القرآن من المعانی، و الکنز لما عرفت، و الکافیة لأنها تکفی عن غیرها فی الصلاة و لا یکفی غیرها عنها، و الأساس لأنها أصل القرآن، و النور، و سورة الحمد، و سورة الشکر، و سورة الحمد الأولی، و الرقیة، و الشفاء، و الشافیة لقول النبی علیه الصلاة و السلام: (فاتحة الکتاب شفاء لکل داء)، «6» و سورة الصلاة لتوقف الصلاة علیها. و قیل إنّ من أسمائها الصلاة أیضا و سورة الدّعاء لاشتمالها علیه فی قوله اهْدِنَا، و سورة السؤال لذلک، و سورة تعلیم المسألة، و سورة المناجاة، و سورة التفویض لاشتمالها علیه فی قوله إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ. و منها سورة البقرة تسمّی سنام القرآن و سنام کلّ شی‌ء أعلاه، و منها آل عمران تسمّی طیبة، و فی صحیح مسلم تسمیتها و البقرة الزهراوین. و المائدة تسمّی أیضا العقود و المنقذة لأنّها تنقذ صاحبها من ملائکة العذاب. و الانفال تسمّی أیضا بسورة بدر. و براءة تسمّی أیضا
______________________________
(1) البیهقی، شعب الإیمان، باب فی تعظیم القرآن، فصل فی ادمان تلاوته، ح (1998)، 2/ 347.
(2) اما مشهور در میان حفاظ و قراء همان است که در شعر مشهور است.
آیت قرآن که جان را دلکش است شش هزار و ششصد و شصت و شش است
(3) البسملة (م).
(4) الحجر/ 87.
(5) الفاتحة/ 4.
(6) البیهقی، شعب الإیمان، باب فی تعظیم القرآن، ذکر فاتحة الکتاب، ح (2370)، 2/ 450.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 992
التوبة لقوله تعالی فیها لَقَدْ تابَ اللَّهُ، و الفاضحة و سورة العذاب و المقشقشة أی المبرئة من النفاق و المنقرة لأنها نقرت عمّا فی قلوب المشرکین، و البحوث بفتح الموحدة و المعبّرة لأنها تعبر عن أسرار المنافقین و المخزومة «1» و المتکلّمة و المشرّدة و المدمدمة. و النحل تسمّی أیضا سورة النعم و الإسراء تسمّی أیضا سورة سبحان، و سورة بنی إسرائیل. و الکهف تسمّی أیضا سورة أصحاب الکهف و الحائلة لأنها تحول بین قارئها و بین النار. و طه تسمّی أیضا سورة الکلیم، و الشعراء تسمّی أیضا سورة الجامعة و النمل تسمّی أیضا سورة سلیمان. و السجدة تسمّی أیضا سورة المضاجع و الفاطر تسمّی أیضا سورة الملائکة. و یس تسمّی أیضا قلب القرآن و المعمّة لأنها تعمّ صاحبه بخیر الدنیا و الآخرة و المدافعة القاضیة لأنها تدفع عن صاحبها کلّ سوء و تقضی له کل حاجة. و سورة الزمر تسمّی أیضا سورة الغرف. و سورة الغافر تسمّی أیضا سورة الطویل «2» و المؤمن. و سورة فصّلت تسمّی أیضا السجدة و سورة المصابیح. و سورة الجاثیة تسمّی أیضا الشریعة. و سورة الدّهر و سورة محمد تسمّیان «3» أیضا القتال. و سورة ق تسمّی أیضا سورة الباسقات. و سورة اقتربت تسمّی أیضا القمر و المبیّضة لأنها تبیّض وجه صاحبها یوم تسوّد الوجوه. و سورة الرحمن تسمّی أیضا عروس القرآن. و سورة المجادلة تسمّی فی مصحف أبیّ «4» الظهار. و سورة الحشر تسمّی أیضا سورة بنی النضیر. و الممتحنة بفتح الحاء و قد تکسر تسمّی أیضا الامتحان. و سورة الموؤدة «5» و سورة الصف تسمّی أیضا سورة الحواریین. و سورة الطلاق تسمّی أیضا سورة النساء القصری. و سورة التحریم تسمّی أیضا سورة التحرم «6» و سورة لم تحرّم. و سورة تبارک تسمّی أیضا سورة الملک و المانعة و المنّاعة و الوافیة. و سورة سأل تسمّی المعارج. و سورة الواقع و عمّ تسمّی النبأ و التساؤل و المعصرات.
و سورة لم یکن تسمّی سورة أهل الکتاب و سورة القیمة و سورة البینة و سورة البریّة و سورة الانفکاک. و سورة أ رأیت تسمّی سورة الدین.
و سورة الماعون و الکافرون تسمّی المقشقشة و سورة العبادة. و سورة النصر تسمّی سورة التودیع. و سورة تبّت تسمّی سورة المسد.
و سورة الإخلاص تسمّی سورة الأساس. و سورتا الفلق و الناس تسمّیان المعوذتین بکسر الواو و المقشقشتین کذا فی الاتقان. و فی الصراح المشقشقتان سورة الکافرون و سورة الإخلاص.

سوق المعلوم:

[فی الانکلیزیة]Apophasis
[فی الفرنسیة]Preterition
مساق غیره هو عبارة عن سؤال المتکلّم عما یعلمه سؤال من لا یعلمه لیوهم أنّ شدّة الشّبه الواقع بین المتناسبین أحدثت عنده التباس المشبّه به. و فائدته المبالغة فی المعنی نحو قولک أ وجهک هذا أم بدر، فإن کان السؤال عن الشی‌ء الذی یعرفه المتکلّم خالیا من التشبیه لم یکن من هذا الباب کقوله تعالی: وَ ما تِلْکَ
______________________________
(1) المخزیة (م).
(2) الطول (م).
(3) تسمیان (- م).
(4) هو أبی بن کعب بن قیس بن عبید، النجاری الخزرجی، أبو المنذر. توفی عام 21 ه/ 642 م. شهد الفتوح و کان من کتاب الوحی، روی بعض الاحادیث عن النبی صلّی اللّه علیه و سلم، کما کان مشهورا بقراءة القرآن الکریم. الاعلام 1/ 82، طبقات ابن سعد 3/ 59، غایة النهایة 1/ 31، صفة الصفوة 1/ 188، حلیة الأولیاء 1/ 250.
(5) المرأة (م).
(6) المتحرم (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 993
بِیَمِینِکَ یا مُوسی «1» فإنّ القصد الإیناس لموسی علیه السلام أو إظهار المعجزة التی لم یکن موسی یعلمها. و ابن المعتز «2» سمّی هذا الباب تجاهل العارف، و قد مرّ. و من الناس من یجعله تجاهل العارف مطلقا سواء کان علی طریق التشبیه أو علی غیره. و من نکتة التجاهل المبالغة فی المدح أو الذمّ أو التعظیم أو التحقیر أو التوبیخ أو التقریر أو التولّه فی الحبّ مثل:
باللّه یا ظبیات القاع قلن لنا لیلای منکنّ أم لیلی من البشر.
انتهی من کلیات أبی البقاء.

السّیارة:

[فی الانکلیزیة]Planets -P
[فی الفرنسیة]lanetes
هی الکواکب السبعة الزحل و المشتری و المریخ و الشمس و الزّهرة و عطارد و القمر و یسمّی بالسیّارات أیضا. و بعضهم جمعها فی بیتین من الشعر و ترجمتها:
سبعة کواکب هی للعالم حینا هی مصدر النظام و حینا الخلل
القمر و عطارد و الزّهرة و الشمس و المریخ و المشتری و زحل. «3»

السّیاسة:

[فی الانکلیزیة]Politics،direction
[فی الفرنسیة]Politique،direction
بالکسر و المثناة التحتانیة مصدر ساس الوالی الرّعیة أی أمرهم و نهاهم کما فی القاموس و غیره. فالسیاسة استصلاح الخلق بإرشادهم إلی الطریق المنجّی فی الدنیا و الآخرة؛ فهی من الأنبیاء علی الخاصة و العامة فی ظاهرهم و باطنهم، و من السلاطین و الملوک علی کلّ منهم فی ظاهرهم، و من العلماء ورثة الأنبیاء فی باطنهم لا غیر کما فی المفردات و غیرها، کذا فی جامع الرموز فی حدّ الزنا فی کتاب الحدود. و فی البحر الرائق فی آخر کتاب الحدود و رسمت السیاسة بأنّها القانون الموضوع لرعایة الآداب و المصالح و انتظام الأموال «4».
و فی کلیات أبی البقاء ما حاصله أنّ السیاسة المطلقة هی إصلاح الخلق بإرشادهم إلی الطریق المنجّی فی العاجل و الآجل علی الخاصة و العامة فی ظواهرهم و بواطنهم، و هی إنّما تکون من الأنبیاء و تسمّی سیاسة مطلقة لأنها فی جمیع الخلق و فی جمیع الأحوال، أو لأنها مطلقة أی کاملة من غیر إفراط و تفریط. و أمّا من السلاطین و أمرائهم فإنّما تکون علی کلّ منهم فی ظواهرهم، و لا تکون إلّا منجیة فی العاجل لأنّها عبارة عن إصلاح معاملة عامة الناس فیما بینهم و نظمهم فی أمور معاشهم و تسمّی سیاسة مدنیة. و أما من العلماء الذین هم ورثة الأنبیاء حقا علی الخاصّة فی بواطنهم لا غیر، أی لا تکون علی العامة لأنّ إصلاحهم مبنی علی الشوکة الظاهرة و السلطنة القاهرة و أیضا لا تکون علی الخاصة فی ظواهرهم لأنّها أیضا منوطة بالجبر و القهر و تسمّی سیاسة نفسیة. و تقال أیضا علی تدبیر المعاش بإصلاح أحوال جماعة مخصوصة علی سنن العدل و الاستقامة و تسمّی سیاسة بدنیة.
و السیاسة نوعان: النوع الأول سیاسة
______________________________
(1) طه/ 17.
(2) هو عبد اللّه بن محمد المعتز باللّه ابن المتوکل بن المعتصم ابن الرشید العباسی، أبو العباس. ولد ببغداد عام 247 ه/ 861 م. و توفی عام 296 ه/ 909 م. شاعر مبدع، تولی الخلافة لیوم و لیلة فقط. له العدید من الکتب و الدواوین. الاعلام 4/ 118، الاغانی 10/ 374، وفیات الاعیان 1/ 258، تاریخ الخمیس 2/ 346، تاریخ بغداد 10/ 95.
(3)
هفت کوکب که هست عالم را گاه ز ایشان نظام و گاه خلل
قمر است و عطارد و زهره شمس و مریخ و مشتری و زحل
(4) الأحوال (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 994
عادلة تخرج الحقّ من الظالم الفاجر فهی من الشریعة، علمها من علمها و جهلها من جهلها.
و قد صنّف الناس فی السیاسة الشرعیة کتبا متعددة. و النوع الآخر سیاسة ظالمة، فالشریعة تحرّمها انتهی «1». و السیاسة المدنیة من أقسام الحکمة العملیة و تسمّی بالحکمة السیاسة و علم السیاسة و سیاسة الملک و الحکمة المدنیة. و هو علم تعلم منه أنواع الرئاسة و السیاسات و الاجتماعات المدنیة و أحوالها، و موضوعه المراتب المدنیة و أحکامها و الاجتماعات الفاضلة و الردیئة، و وجه استبقاء کلّ واحد منها و علّة زواله، و وجه انتقاله و ما ینبغی أن یکون علیه الملک فی نفسه، و حال أعوانه «2» و أمر الرعیة و عمارة المدن. و هذا العلم و إن کان الملوک و أعوانهم أحوج إلیه «3» فلا یستغنی عنه أحد من الناس لأنّ الإنسان مدنی بالطبع و یجب علیه اختیار المدینة الفاضلة مسکنا و الهجرة عن «4» الردیئة، و إن یعلم کیف ینفع أهل مدینته و ینتفع بهم، و إنّما یتمّ ذلک بهذا العلم. و کتاب السیاسة «5» لأرسطاطالیس إلی الإسکندر یشتمل علی مهمات هذا العلم، و کتاب آراء المدینة الفاضلة «6» لأبی نصر الفارابی جامع لقوانینه، کذا فی إرشاد القاصد.

السّیاق البعید:

[فی الانکلیزیة]Conduct،deduction،conclusion
[فی الفرنسیة]Conduite،deduction،conclusion
بکسر السین عند المنطقیین هو الشکل الرابع کما یجی‌ء. و وجه التسمیة ظاهر.
و السیاق فی اللغة بمعنی راندن.- أی السّوق-

سیاقة الأعداد:

[فی الانکلیزیة]Counting
[فی الفرنسیة]Denombrement
و یسمّی بالتعدید أیضا و هو إیقاع أسماء مفردة علی سیاق واحد، و أکثره یوجد فی الصفات کقوله تعالی هُوَ اللَّهُ الَّذِی لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَیْمِنُ الْعَزِیزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبِّرُ «7» کذا فی الإتقان.
و یقول فی جامع الصنائع: الأفضل هو مراعاة الترتیب، و أمّا الأوثق أن یؤتی بالعکس. و مثال الأوّل البیت التالی و ترجمته:
لو استطیع أن أتکلّم یوما مرتین مع ثلاثة اشخاص أربع کلمات
أو خمسة و ستة و سبعة.
و مثال الثانی ما ترجمته:
______________________________
(1) و النوع الآخر … انتهی (- م، ع).
(2) و ما ینبغی … و حال أعوانه (- م، ع).
(3) و إن کان الملوک و أعوانهم أحوج إلیه فلا (- م، ع).
(4) من (م، ع).
(5) کتاب السیاسة فی تدبیر الرئاسة لارسطو طالیس (384- 232 ق. م) و الأرجح أنه لارسطو علی الرغم من بعض الشکوک فی صحة نسبته إلیه. و عرف الکتاب «بسر الأسرار» أیضا. نقله إلی العربیة یوحنا بن البطریق (القرن الثالث الهجری). و لم یجد العرب نسخة مخطوطة لهذا الکتاب قبل القرن الثامن الهجری لکن نقل الکتاب من العربیة إلی اللاتینیة و العبریة قبل ذلک عبر المغرب و الاندلس. و لمزید من التفصیل یرجع إلی نشرة عبد الرحمن بدوی لهذا الکتاب و دراسته عن کل ما أحاط به.
و یتضمن الکتاب عشرة مقالات قدّمها ارسطو للإسکندر، و فیها مزیج من السیاسة و الاجتماع و تدبیر الحیاة و الادارة. کشف الظنون، 2/ 1426 نشرة البدوی القاهرة، دار الکتب المصریة، 1954 م.
(6) آراء أهل المدینة الفاضلة لابی نصر الفارابی (257- 339 ه/ 872- 950 م) و قد طبع الکتاب فی بیروت، الکاثولیکیة، 1959 م. و فی هذا الکتاب یحاکی الفارابی نظام الفیض الذی وضعه فی اتصال اللّه عزّ و جل فی العقل الانسانی بواسطة العقل الفعّال علی وضع من تراتب النفس الناطقة. و بالتالی مدبّر المدینة الفاضلة یشابه السبب الأول الذی به سائر الموجودات. فالسعادة الساعیة لبناء المدینة الفاضلة تحاکی فی نظامها و تراتبها و قواها نظام الکون و مراتبه.
(7) الحشر/ 23.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 995
ما دام الثمانیة علی رأس السابع مع الستة و الخمسة من الأربعة ثلاثة
کلا الفرقتین، و لکن دفعة واحدة فلتکن بحکم القضاء مأمورة لک
و المثال التالی علی التعداد المرتّب و ترجمته:
الوحید الذی: یطیعه العالمان و الأرواح الثلاثة و الطباع الأربعة کالحواس الخمس و الأرکان الستة.
و لو اتجهت نحو الخلد من الأقطار السبعة من تسع سماوات بعشرة أنواع یصلون إلیه
مثال آخر علی التعداد المعکوس هذا الرباعی و ترجمته: عشرة من المحبین من تسعة أفلاک، و من الجنات الثمانیة و الکواکب السبعة، من الجهات الست، کتبوا هذه الرسالة.
فإنه لم یعجن الخلّاق طینة آدمیّ مثلک أیّها «الصنم» المحبوب.
فی خمس حواس و أربعة أرکان و ثلاثة أرواح. و أمّا فی مجمع الصنائع فقد أورد: إن سیاق الأعداد فی هذه الصفة هو: أنّ الشاعر أو الکاتب یورد عدّة أشیاء، لکلّ منها معنی لطیف مستملح علی نسق و نظم کما فعل الشاعر «رندی»؛ و ترجمة البیت المذکور:
إنّه ینصب خیمته فی مکان لا یصله شیطان و یسوق الجیش إلی حیث لا ترعی فیه الحیّة و الأبیات التالیة للشاعر أمیر خسرو دهلوی، فی مصاریعها الثانیة یوجد فیها مثل هذا الحال و هی نادرة جدا و لا جواب لها.
أیها المطرب هیّا إلی الحدیقة فهذا وقت الورد فأین أنغامک؟
فأین صوتک، و عودک، و نغمتک، و حرکة أناملک؟
أمام تلک (الشفة) الحمراء ما ذا تقول أیّها الیاقوت عن الصّفاء؟
فأین رضابک، و حرارتک و لمعانک، و لونک؟
أیّها الفلک: إن کنت مع ذی الوجه الملائکی عندک کلام أو بحث؟
فأین مکرک و سحرک و حیلتک؟
حتی م تقول أنا ملک الکلام؟ فأین ملکک و وطنک و تاجک و عرشک؟
و إذا تلاقی مع هذه الصفة صفة أخری من أقسام السّجع کاللّفّ و النّشر و غیرها فإنّه یصل إلی أعلی درجة من درجات الجمال و البلاغة کما فی هذه القطعة:
لیعطک اللّه مرادک فی الحال و المال و السنة (العمر) و الفأل و الأصل و النسل و الحظ و العرش،
کل واحد من هذه الثمانیة فی حدیقة النجاح.
فالحال جید و المال وافر و السنة مبارکة و الفأل مسعود و الأصل ثابت و نسلک باق و عرشک عال و الحظ رفیقک.
انتهی من مجمع الصنائع «1».
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید بهتر آنست که ترتیب را نکاهدارد و محکم‌تر آنست که بر عکس آرد مثال اوّل.
یک روز دو بار با سه کس چار سخن یا پنج و شش است و هفت گر بکنم
مثال دوم. تا بود هشت بر سر هفتم. با شش و پنج شد ز چار سه تا. هر دو فرقه ولی به یکباره. باد مأمور تو بحکم قضا. [مثال دیگر در تعداد مرتب. قطعه. یگانه که دو کون و سه روح و چار طباع. چو پنج حس و شش ارکان متابع‌اند او را. ز هفت کشور اگر سوی هشت خلد آید. ز نه سپهر بده نوع میرسند او را. مثال دیگر در تعداد معکوس. رباعی. ده یار ز نه سپهر و از هشت بهشت. هفت اخترم از شش جهت این نامه نوشت. کز پنج حواس و چار ارکان و سه روح. ایزد بدو عالم چو تو یک بت نسرشت. و در مجمع الصنائع آورده سیاق العداد این صنعت چنان است که شاعر و یا منشی چند چیز را که هریک از آنها معنی خوش داشته باشد بر یک نسق و نظم بیارد چنانچه بیت رندی.
جائی زند او خیمه کانجا نرسد دیو جایی برد او لشکر کانجا نچرد مار
و هر مصراع آخر این غزل امیر خسرو شامل این حال است و بس نادر و لا جواب افتاده
مطربا سوی چمن وقت گل آهنگ تو کو صوت تو بربط تو نغمه تو چنگ تو کو
پیش آن لعل چه لافی به صفا ای یاقوت آب تو تاب تو رخشانی تو رنگ تو کو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 996

سیب زنخ:

[فی الانکلیزیة]Chin
[فی الفرنسیة]Menton
بالفارسیة تفاحة الذقن. و عندهم هی المشاهدة التی تطلع من مطالع الجمال. «1»

السّیر:

[فی الانکلیزیة]Itinerary،path،walk،progression
-[فی الفرنسیة]Itineraire،route،marche،cheminement
بالفتح و سکون الیاء عند أهل التصوّف و أهل الوحدة یطلق بالاشتراک علی معنیین:
و أورد فی مجمع السّلوک فی بیان معنی السّلوک قال: السّیر نوعان: سیر إلی اللّه و سیر فی اللّه.
فالسّیر إلی اللّه له نهایة. و أهل التصوف یقولون:
السّیر إلی اللّه هو أن یسیر السّالک حتی یعرف اللّه، و إذ ذاک یتمّ السّیر. ثم یبتدئ السّیر فی اللّه، و علیه فالسّیر إلی اللّه له غایة و نهایة. و أمّا السّیر فی اللّه فلا نهایة له. و أهل الوحدة یقولون: السّیر إلی اللّه هو أن یسیر السّالک إلی أن یدرک درجة الیقین بأنّ الوجود واحد لیس أکثر. و لیس ثمّة وجود إلّا للّه، و هذا لا یحصل إلّا بعد الفناء و فناء الفناء. و السّیر فی اللّه عند أهل التصوف هو أنّ السّالک بعد معرفته لربه یسیر مدّة حتی یدرک بأنّ جمیع صفات اللّه و أسمائه و علمه و حکمته کثیرة جدا، بل هی بلا نهایة، و ما دام حیا فهو دائم فی هذا العمل.
و أمّا لدی أهل الوحدة فهو أنّ السّالک بعد إتمام سیره إلی اللّه یستمرّ فی سیره مدّة حتی یدرک جمیع الحکم فی جواهر الأشیاء کما هی و یراها.
و یقول بعضهم: السّیر فی اللّه غیر ممکن.
ذلک لأنّ العمر قلیل، بینما علم اللّه و حکمته لا تحصی، و بعضهم یقول: بل هو ممکن، و ذلک أنّ البشر متفاوتون من حیث استعدادهم، فبعضهم لمّا کان قویا فیمکنه أن یدرک جمیعها، انتهی «2».
و فی حاشیة جدی علی حاشیة البیضاوی فی تفسیر سورة الفاتحة: اعلم أنّ المحققین قالوا إنّ السفر سفران: سفر إلی اللّه و هو متناه لأنّه عبارة عن العبور علی ما سوی اللّه، و إذا کان ما سوی اللّه متناهیا فالعبور علیه متناه.
و سفر فی اللّه و هو غیر متناه لأنّ نعوت جماله و جلاله غیر متناهیة لا یزال العبد یترقّی من بعضها إلی بعض. و هذا أول مرتبة حقّ الیقین کذا قال الفاضل. و فی توضیح المذاهب یقول:
ینتهی السّیر إلی اللّه حینما یقطع السّالک بادیة الوجود بقدم الصّدق مرّة واحدة، و حینئذ یتحقّق السّیر فی اللّه حیث إنّ اللّه سبحانه یتفضّل علی
______________________________
ای فلک گر به پری چهره من داری بحث مکر تو سحر تو افسون تو نیرنگ تو کو
چند گوئی که منم خسرو اقلیم سخن ملک تو کشور تو تاج تو اورنگ تو کو
و اگر با این صنعت صنعتی دیگر از قسم سجع و لف و نشر و غیره همراه گردد برترین پایه و بلند پایگاه گردد مانند این. قطعه.
حال و مال و سال و فال و اصل و نسل و بخت و تخت. بر مرادت باد هر هشت آن حدیقه کامکار.
حال نیکو مال وافر سال فرخ فال سعد. اصل ثابت نسل باقی تخت عالی بخت یار.
(انتهی از مجمع الصنائع)
(1) نزدشان مشاهده را گویند که از مطالع جمال خیزد.
(2) در مجمع السلوک در بیان معنی سلوک می‌آرد سیر دو نوع است سیر إلی اللّه و سیر فی اللّه سیر إلی اللّه نهایت دارد و اهل تصرف گویند سیر إلی اللّه آنست که سالک چندان سیر کند که خدای را بشناسد و چون خدای را شناخت سیر تمام شد و ابتدای سیر فی اللّه حاصل شد پس سیر إلی اللّه را غایت و نهایت است و سیر فی اللّه بی انتها. و اهل وحدت گویند سیر إلی اللّه آنست که سالک چندانی سیر کند که یقین بداند که وجود یکی است بیش نیست و جز وجود خدای تعالی وجودی دیگر نیست و این بجز حصول فنا و فنای فنا حاصل نشود و سیر فی اللّه نزد اهل تصوف آنست که سالک بعد شناختن خدای چندانی دیگر سیر کند که تمام صفات و اسامی و علم و حکمت خدای که بسیاراند بلکه بی‌نهایت در یابد و تا زنده باشد هم درین کار باشد.
و نزد اهل وحدت آنست که سالک بعد حصول سیر إلی اللّه دیگر چندانی سیر کند که تمام حکمتهای جواهر اشیا کما هی بداند و ببیند. و بعضی گویند سیر فی اللّه امکان ندارد چرا که عمر اندک و علم و حکمت خدای بیشمار و بعضی گویند امکان دارد چرا که استعداد آدمی متفاوت است استعداد بعضی چون قوی باشد ممکن است که همه دریابد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 997
عبده به بعد ما فنی فناء مطلقا عن ذاته، و تطهّر من زخارف الدنیا، حتی یترقّی بعد ذلک إلی عالم الاتصاف بالأوصاف الإلهیة، و یتخلّق بالأخلاق الرّبّانیّة «1».
و عند الأصولیین و أهل النظر هو من مسالک إثبات العلّة و یسمّی بالسیر و التقسیم أیضا و بالتقسیم أیضا و بالتردید أیضا. فالتسمیة بالسیر فقط أو بالتقسیم فقط أو بالتردید فقط إمّا تسمیة الکلّ باسم الجزء و إمّا اکتفاء عن التعبیر عن الکلّ بذکر الجزء، کما تقول قرأت ألم و ترید سورة مسماة بذلک، و یفسّر بأنّه حصر الأوصاف الموجودة فی الأصل الصالحة للعلیّة فی عدد ثم إبطال علّیة بعضها لتثبت علّیة الباقی. و عند التحقیق الحصر راجع إلی التقسیم و السّیر إلی الإبطال. و حاصله أن تتفحّص أولا أوصاف الأصل أی المقیس علیه. و یردّد بأنّ علّة الحکم فیه هل هذه الصفة أو تلک أو غیر ذلک ثم تبطل ثانیا علّة «2» کلّ صفة من تلک الصفات حتی یبقی وصف واحد، فیستقر و یتعیّن للعلّیة.
فیستفاد من تفحّص أوصاف الأصل و تردیدها لعلّیة الحکم و بطلان الکلّ دون واحد منها أنّ هذا الوصف علّة للحکم دون الأوصاف الباقیة، کما یقال علّة حرمة الخمر إمّا الاتخاذ من العنب، أو المیعان، أو اللون المخصوص، أو الطعم المخصوص، أو الریح المخصوص، أو الإسکار. لکنّ الأول لیس بعلّة لوجوده فی الدّبس بدون الحرمة، و کذلک البواقی ما سوی الإسکار، فتعیّن الإسکار لعلّیة الحرمة فی الخمر، هکذا فی شرح التهذیب لعبد اللّه الیزدی.
فإن قیل المفروض أنّ الأوصاف کلّها صالحة لعلّیة ذلک الحکم و الإبطال نفی لذلک، لأنّ معناه بیان عدم صلوح البعض فتناقض. قلنا المراد «3» بصلوح الکلّ صلوحه فی بادئ الرأی و بعدم صلوح البعض عدمه بعد التأمّل و التفکّر فلا تناقض. و بالجملة فالسیر و التقسیم هو حصر الأوصاف الصالحة للعلّیة فی بادئ الرأی ثم إبطال بعضها بعد النظر و التأمّل، کما تقول فی قیاس الذرة علی البرّ فی الربویة بحثت عن أوصاف البرّ فما وجدت ثمة علّة للربویة فی بادئ الرأی إلّا الطّعم أو القوت أو الکیل، لکن الطّعم أو القوت لا یصلح لذلک عند التأمّل فتعیّن الکیل، لأنّ الأشیاء التی یوجد فیها الطعم و التی یحصل منها القوت من أعظم وجوه المنافع لأنها أسباب بقاء الحیوان و وسائل حیاة النفوس، فالسبیل فی أمثالها الإطلاق بأبلغ الوجوه و الإباحة بأوسع طرائق التحصیل لشدة الاحتیاج إلیها و کثرة المعاملات فیها دون التضییق فیها، لقوله تعالی یُرِیدُ اللَّهُ بِکُمُ الْیُسْرَ وَ لا یُرِیدُ بِکُمُ الْعُسْرَ «4» و قوله تعالی وَ ما جَعَلَ عَلَیْکُمْ فِی الدِّینِ مِنْ حَرَجٍ «5» و قوله علیه السلام لعلیّ و معاذ حین أرسلهما إلی الیمن:
«یسّرا و لا تعسّرا» «6»، و القول المجتهدین و المشقّة تجلب التیسیر، هکذا فی الهدایة و حواشیه. و هناک مقامان أحدهما بیان الحصر و یکفی فی ذلک أن یقول بحثت فلم أجد سوی
______________________________
(1) و در توضیح المذاهب آرد سیر إلی اللّه وقتی منتهی شود که بادیه وجود بقدم صدق یکبارگی قطع کند و سیر فی اللّه آنگاه متحقق شود که او سبحانه تعالی بنده را بعد از فنای مطلق ذاتی مطهر از آلایش حدثان ارزانی فرماید تا بدان در عالم اتصاف باوصاف إلهی و تخلق باخلاق ربانی ترقی کند.
(2) علیة (م).
(3) المقصود (م، ع).
(4) البقرة/ 185.
(5) الحج/ 78.
(6) صحیح البخاری، کتاب الأدب، باب قول النبی یسّروا و لا تعسروا، ح (148)، 8/ 55.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 998
هذه الأوصاف و یصدّق لأنّ عدالته و تدینه مما یغلب ظنّ عدم غیره، إذ لو وجد لما خفی علیه، أو لأصن الأصل عدم الغیر، و حینئذ للمعترض أن یبین وصفا آخر، و علی المستدل أن یبطل علّیته، و إلّا لما ثبت الحصر الذی ادّعاه، و ثانیهما إبطال علیة بعض الأوصاف و یکفی فی ذلک أیضا الظنّ و ذلک بوجوه: الأول الإلغاء و هو بیان أنّ الحکم بدون هذا الوصف موجود فی الصورة الفلانیة فلو استقلّ بالعلّیة لانتفی الحکم بانتفائه. و الثانی کون الوصف طردیا أی من جنس ما علم إلغاؤه مطلقا فی الشرع کالاختلاف الطول و القصر، أو بالنسبة إلی الحکم المبحوث عنه کالاختلاف بالمذکورة و الأنوثة فی العتق. و الثالث عدم ظهور المناسبة فیکفی للمستدلّ أن یقول بحثت فلم أجد له مناسبة و یصدّق فی ذلک لعدالته. و الحنفیة لا یتمسّکون بهذا المسلک و یقولون التردید إن لم یکن حاصرا لا یقبل و إن کان حاصرا بأن یثبت عدم علّیة غیر هذه الأشیاء التی ورد فیها بالإجماع مثلا بعد ما ثبت تعلیل هذا النص یقبل کإجماعهم عل أنّ العلّة للولایة إمّا الصّغر أو البکارة، فهذا إجماع علی نفی ما عداهما. هذا کله خلاصة ما فی التلویح و العضدی و حواشیهما.

السّیر:

[فی الانکلیزیة]Biographies،conducts،manner of dealing with others،life of the prophet Mohammed
[فی الفرنسیة]Biograplies،conduites،maniere de traiter les autres،vie du prophete Mahomet
بکسر الأول و فتح الثانی جمع سیرة.
و السیرة هی اسم من السیر ثم نقلت إلی الطریقة ثم غلبت فی الشرع علی طریقة المسلمین فی المعاملة مع الکافرین و الباغین و غیرهما من المستأمنین و المرتدّین و أهل الذّمة کذا فی البرجندی و جامع الرموز. و فی فتح القدیر السّیر غلب فی عرف الشرع علی الطریق المأمور به فی غزو الکفار. و فی الکفایة السّیر جمع سیرة و هی الطریقة فی الأمور، فی الشرع یختصّ بسیر النبی علیه السلام فی المغازی. و فی المنشور «1» السیر جمع سیرة. و قد یراد بها قطع الطریق، و قد یراد بها السّنّة فی المعاملات. یقال سار أبو بکر رضی اللّه عنها بسیرة رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم.
و سمّیت المغازی سیرا لأنّ أول أمورها السّیر إلی الغزو، و أنّ المراد «2» بها فی قولنا کتاب السّیر سیر الإمام و معاملاته مع الغزاة و الأنصار و الکفار. و ذکر فی المغرب أنّها غلبت فی الشرع علی أمور المغازی و ما یتعلّق بها کالمناسک علی أمور الحج انتهی.

السّیلان:

[فی الانکلیزیة]Flow،casting،liquid
[فی الفرنسیة]Ecoulement،coulage،liquide
عبارة عن تدافع الأجزاء سواء کانت متفاصلة فی الحقیقة و متواصلة فی الحسّ، أو کانت متواصلة فی الحقیقة أیضا. و قد یوجد السّیلان بهذا التفسیر فیما لیس برطب کالرمل السیّال مع کونه یابسا بالطبع، و یوجد أیضا فیما هو رطب کالماء السّائل، و توجد الرطوبة بدون السّیلان فی الماء الراکد فی إناء أو برکة، فبینهما عموم من وجه. و فی الملخص السّیلان عبارة عن حرکات توجد فی أجسام متفاصلة فی الحقیقة متواصلة فی الحسّ لدفع بعضها بعضا حتی لو وجد ذلک فی التراب و الرمل کان سیّالا. و فیه أنّه علی هذا یلزم أن لا یکون الماء سیّالا لکونه متصلا فی الحقیقة کما هو عند
______________________________
(1) المنشور فی فروع الحنفیة. للإمام السید ناصر الدین أبی القاسم بن یوسف السمرقندی الحنفی (- 556 ه). کشف الظنون، 2/ 1861.
(2) المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 999
الحسّ، لکنه سیّال علی ما اشتهر فی لسان القوم، إلّا أنّ سیلانه قسری علی ما نصّ علیه الشیخ. ثم السّیلان من أنواع الکیفیات الملموسة فماهیته بدیهیة. و ما ذکر فهو رسم له.
هکذا یستفاد من شرح المواقف و شرح حکمة العین.

سیم:

[فی الانکلیزیة]Silver
[فی الفرنسیة]Argent
بالفارسیة الفضة. و عندهم هی تصفیة الظاهر و الباطن «1».

سیمیا:

[فی الانکلیزیة]Witchcraft،magic
[فی الفرنسیة]Sorcellerie،magie
هو علم یکون به تسخیر الجن. کذا فی بحر الجواهر «2».

سیون:

[فی الانکلیزیة]Siun)a month of the Hebrew calender(
[فی الفرنسیة]Siun)mois du calandrier juif(
اسم شهر من أشهر التقویم الیهودی «3».
______________________________
(1) نزدشان تصفیه ظاهر و باطن را گویند.
(2) علمیست که بدان تسخیر جن می‌شود کذا فی بحر الجوهر.
(3) نام ماهی است در تاریخ یهود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1000

حرف (الشین) (ش)

الشّاب:

[فی الانکلیزیة]Young
[فی الفرنسیة]Jeune
بتشدید الموحدة لغة من یکون سنه ما بین الثلاثین إلی أربعین، و الشیخ هو المسنّ بعد الکهل و هو الذی انتهی شبابه. و الشّاب شرعا من خمس عشرة سنة أی من حدّ البلوغ إلی ثلاثین ما لم یبلغ علیه الشیب، و الکهول من ثلاثین إلی خمسین.
و الشیخ شرعا ما زاد علی خمسین، کذا فیّ البرجندی ناقلا من المغرب. و فی جامع الرموز فی بیان الصلاة بالجماعة: الشّابّة بالتشدید لغة الزائدة من تسع عشرة سنة إلی ثلاث و ثلاثین سنة؛ و شرعا من خمس عشرة سنة إلی تسع و عشرین سنة. و فیه فی کتاب الإیمان الشّاب لغة من تسع عشرة سنة، و الکهل من أربع و ثلاثین، و الشیخ من أحد و خمسین إلی آخر العمر کما فی التتمة «1».
و ذکر فی القاموس أنّ الکهل من إحدی و ثلاثین و الشیخ من خمسین إلی آخر العمر.

الشّاذ:

[فی الانکلیزیة]Singular،strange،abnormal.irregular
[فی الفرنسیة]Singulier،etrange،anormal.irregulier
بتشدید الذال لغة المتفرّد. و عند أهل العربیة کالصرفیین و النحاة ما یکون مخالف القیاس من غیر أن ینظر إلی قلّة وجوده و کثرته فی الاستعمال نحو قوله: و أمّا ما قلّ وجوده فیسمّی وجوده نادرا سواء خالف القیاس أو لا، کخزعال. و ما یکون فی ثبوته کلام یسمّی ضعیفا کقرطاس بالضم، فإنّ الفصیح بکسر القاف کذا فی الجاربردی شرح الشافیة فی بحث تعبیر الزائد بلفظه. و فی بحر المواج «2» فی تفسیر قوله تعالی: کَذلِکَ یُبَیِّنُ اللَّهُ لَکُمُ الْآیاتِ «3» الکلام الوارد قبل وضع القواعد النحویة إن خالف قاعدة الکلّ أو الجمهور یسمّی شاذا علی الصحیح، بخلاف ما ورد بعده فإنّه إن خالف الکلّ یسمّی ممنوعا، و إن خالف الجمهور یسمّی شاذا انتهی. و عند المحدّثین حدیث رواه المقبول مخالفا لمن هو أولی منه، و هذا هو المعتمد، و یقابله المحفوظ و هو ما رواه أولی من ذلک الراوی المقبول، و یقرب منه ما قیل الشّاذ ما خالف الراوی الثقة فیه جماعة الثقات بزیادة أو نقص. و بالجملة فراوی الشّاذ قوی و راوی المحفوظ أقوی منه بمزید ضبط أو کثرة عدد، لأنّ العدد الکثیر أولی بالحفظ من الواحد، أو غیر ذلک من وجوه الترجیحات، و بهذا عرّفه الشافعی و جماعة من العلماء. و قال
______________________________
(1) التتمة (فقه حنفی) تتمة الفتاوی الخیریة لنفع البریة، للشیخ ابراهیم بن سلیمان بن محمد بن عبد العزیز الحنفی الجغمینی (- 1108 ه). البغدادی، هدیة العارفین، 1/ 36. سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 729.
(2) بحر المواج (تفسیر و بلاغة). البحر المواج و السراج الوهاج فی تفسیر القرآن للقاضی شهاب الدین أحمد بن شمس الدین بن عمر الزاولی الدولت‌آبادی الهندی الحنفی (- 848 ه). البغدادی، إیضاح المکنون، 1/ 166.
(3) البقرة/ 219.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1001
الخلیلی «1»: و علیه حفّاظ الحدیث الشّاذ ما لیس له إلّا إسناد واحد شذّ به أی تفرّد به شیخ ثقة أو غیره، فما کان من غیر ثقة فمتروک لا یقبل، و ما کان عن ثقة توقّف فیه و لا یحتجّ به، فلم یعتبر المخالفة و کذا لم یقتصر علی الثقة. و قال الحاکم: الشاذ هو الحدیث الذی یتفرّد به ثقة من الثقات و لیس له أصل متابع لذلک الثّقة فلم یعتبر المخالفة و لکن قیّد بالثقة. قال ابن الصلاح أمّا ما حکم علیه بالشذوذ فلا إشکال فیه و أمّا ما ذکراه فمشکل بما یتفرّد به العدل الحافظ الضابط کحدیث «إنّما الأعمال بالنیات» «2» هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه و مقدمة شرح المشکاة و القسطلانی.
اعلم أنّ النسبة بین الشّاذ و المنکر هی العموم من وجه لاجتماعهما فی اشتراط المخالفة و افتراق الشّاذ بأنّ راویه ثقة أو صدوق و المنکر راویه ضعیف. و ابن الصلاح سوّی بینهما و قال: المنکر بمعنی الشّاذ فغفل عن هذا التحقیق کذا فی شرح النخبة. و فی شرحه: اعلم أنّ النسبة تارة تعتبر بحسب الصدق و تارة بحسب الوجود و تارة بحسب المفهوم، و الأخیر هو المراد هاهنا «3».
اعلم أنّ فی بعض الحواشی المعلّقة علی شرح النخبة قال: الشاذ له تفاسیر: الأول ما یخالف فیه الراوی لمن هو أرجح منه. و الثانی ما رواه المقبول مخالفا لمن هو أولی منه، و المقبول أعمّ من أن یکون ثقة أو صدوقا هو دون الثّقة. و الثالث ما رواه الثّقة مخالفا لما رواه من هو أوثق منه، و هذا أخصّ من الثانی، کما أنّ الثانی أخصّ من الأول. و الرابع ما یکون سوء الحفظ لازما لراویه فی جمیع حالاته، فإن کان سوء الحفظ عارضا یسمّی مختلطا. و المراد «4» بسوء الحفظ ترجّح جانب الإصابة علی جانب الغلط و الخامس ما یتفرّد به شیخ. و السادس ما یتفرّد به ثقة و لا یکون له متابع. و السابع و قد ذکره الشافعی ما رواه الثّقة مخالفا لما رواه النّاس انتهی. و فی الإتقان الشّاذ من القراءة ما لم یصحّ سنده کقراءة ملک یوم الدین بصیغة الماضی و نصب یوم و إیاک تعبد بصیغة المخاطب المجهول.

الشّاعر:

[فی الانکلیزیة]Poet
[فی الفرنسیة]Poete
عند أهل العربیة من یتکلّم بالشعر أی الکلام الموزون المذکور. و عند المنطقیین من یتکلّم بالقیاس الشعری و سیجی‌ء ذکرهما. قالوا شعراء العرب علی طبقات: جاهلیون کامرئ القیس «5» و طرفة «6» و زهیر، و مخضرمون و هو أی
______________________________
(1) هو خلیل بن عبد اللّه بن أحمد بن ابراهیم بن الخلیل القزوینی، أبو یعلی الخلیلی. توفی عام 446 ه/ 1054 م. قاض، من حفاظ الحدیث. له عدة کتب. الأعلام 2/ 319، الرسالة المستطرفة 97، معهد المخطوطات 2/ 11.
(2) ورد سابقا.
(3) المقصود (م، ع).
(4) و المقصود (م، ع).
(5) هو امرؤ القیس بن حجر بن الحارث الکندی، من بنی آکل المرار. ولد نحو 130 ق. ه/ نحو 497 م و توفی نحو 80 ق. ه.
نحو 545 م. من أشهر شعراء العرب فی الجاهلیة. و هو صاحب المعلقة المشهورة. کان سکیرا حتی بلغه نبأ مقتل أبیه، فأقلع عن الشرب و قضی بقیة حیاته یطلب المعونة لیثأر له. کتب الکثیرون عنه. و له دیوان شعر. الأعلام 2/ 11، الأغانی 9/ 77، تهذیب ابن عساکر 3/ 104، الشعر و الشعراء 31، الخزانة 1/ 160. و غیرها.
(6) هو طرفة بن العبد بن سفیان بن سعد البکری الوائلی، أبو عمرو. ولد نحو 86 ق. ه/ نحو 538 م و توفی شابا نحو 60 ق. ه/ نحو 564 م. من مشاهیر شعراء الجاهلیة و من الطبقة الأولی. له معلقة مشهورة. و له دیوان شعر. الأعلام 3/ 225، الزوزنی 28، الشعر و الشعراء 49، سمط اللآلئ 319، جمهرة أشعار العرب 32، الخزانة 1/ 414.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1002
المخضرم من قال الشّعر فی الجاهلیة ثم أدرک الإسلام کلبید «1» و حسّان «2». و قد یقال لکلّ من أدرک دولتین و أطلقه المحدثون علی کلّ من أدرک الجاهلیة و أدرک حیاة النبی صلّی اللّه علیه و سلم و لیست له صحبة، و لم یشترط بعض أهل اللغة نفی الصحبة. و متقدمون و یقال الإسلامیون و هم الذین کانوا فی صدر الإسلام کجریر و الفرزدق، مولّدون و هم من بعدهم کبشّار «3»، و محدثون و هم من بعدهم کأبی تمام و البحتری، و متأخرون کمن حدث بعدهم من شعراء الحجاز و العراق و لا یستدلّ فی استعمال الألفاظ بشعر هؤلاء بالاتفاق کما یستدلّ بالجاهلیّین و المخضرمین و الإسلامیین بالاتفاق. و اختلف فی المحدثین فقیل لا یستشهد بشعرهم مطلقا و اختاره الزمخشری و من حذا حذوه. و قیل لا یستشهد بشعرهم إلّا بجعلهم بمنزلة الراوی فیما یعرف أنّه لا مساغ فیه سوی الروایة و لا مدخل فیه للدرایة. هذا خلاصة ما فی الخفاجی و غیره من حواشی البیضاوی فی تفسیر قوله کُلَّما أَضاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِیهِ «4» الآیة.

الشّاقول:

[فی الانکلیزیة]Plumbline
[فی الفرنسیة]Fil a plomb
هی قطعة من الخشب لدی الفلّاحین من أهل البصرة و فی رأسها قطعة حدید مطویة. و فی کتب أهل الهندسة: هو حجر معلّق بخیط یعرف بواسطته استواء سطح الأرض. کما فی المنتخب. و فی شرح خلاصة الحساب یقول:
هو خیط یعلّق فی أحد طرفیه شی‌ء ثقیل کحجر أو غیره «5».

الشّأن:

[فی الانکلیزیة]State،position،affair
[فی الفرنسیة]Etat،position،affaire
بالفتح و سکون الهمزة الأمر و الشئون الجمع. و الشئون عند الصوفیة هی صور العالم فی مرتبة التعیّن الأول. و فی التّحفة المرسلة:
للعالم ثلاث مواطن: أحدها التعیّن الأول و یسمّی فیه شئونا. و ثانیها التعیّن الثانی و یسمّی فیه أعیانا ثابتة. و ثالثها التعیّن فی الخارج و یسمّی فیه أعیانا خارجیة انتهی.

الشّاهد:

[فی الانکلیزیة]Witness،example
[فی الفرنسیة]Temoin،exeniple
عند الفقهاء ما ستعرف لاحقا. و عند المحدّثین ما سیأتی فی لفظ المتابعة. و عند أهل المناظرة ما یدلّ علی فساد الدلیل للتخلّف أو لاستلزامه المحال کذا فی الرشیدیة. و بهذا المعنی وقع الشاهد فی تعریف النقض الإجمالی. و عند أهل العربیة الجزئی الذی یستشهد به فی إثبات القاعدة لکون ذلک الجزئی من التّنزیل أو من کلام العرب الموثوق بعربیتهم، و هو أخصّ من المثال و سیجی‌ء.
______________________________
(1) هو لبید بن ربیعة بن مالک، أبو عقیل العامری. توفی عام 41 ه/ 661 م. شاعر فارس فی الجاهلیة، و من الأشراف. أدرک الإسلام و وفد علی النبی صلّی اللّه علیه و سلم. و یعدّ من الصحابة. و بعد إسلامه ترک الشعر. له معلّقة جیدة و دیوان شعر مطبوع. الأعلام 5/ 240، خزانة الادب 1/ 337، مطالع البدور 1/ 52، آداب اللغة 1/ 111، الشعر و الشعراء 231.
(2) هو حسان بن ثابت بن المنذر الخزرجی الأنصاری، أبو الولید. توفی عام 54 ه/ 674 م. صحابی جلیل. شاعر مخضرم، و مدح الرسول کثیرا. له دیوان شعر مطبوع. الأعلام 2/ 175، تهذیب التهذیب 2/ 247، الإصابة 1/ 326، ابن عساکر 4/ 125، الخزانة 1/ 111، الشعر و الشعراء 104 و غیرها.
(3) تقدمت ترجمته.
(4) البقرة/ 20.
(5) بالقاف چوبی که کشاورزان بصره دارند و در سر آن آهن خمیده میکنند و در کتب اهل هندسه سنگی را گویند که به ریسمان از کونیا بیاویزند تا همواری زمین بدان معلوم کنند کذا فی المنتخب و در شرح خلاصة الحساب می‌گوید که شاقول ریسمانیست که در یک‌طرف او چیزی ثقیل مثل سنگ و غیره بندند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1003
و الشاهد عند أهل التصوف هو التجلّی کما فی بعض الرسائل. و فی کشف اللغات یقول:
الشاهد عند السّالکین هو الحقّ باعتبار الظهور و الحضور، و ذلک لأنّ الحقّ یظهر بصور الأشیاء. فقوله: هو الظاهر عبارة عن ذلک.
و فی العرف: الشاهد: هو الشخص الحسن الصورة انتهی.
و أمّا عند المنجمین فهو الزاعم کما سبق. «1» و الشواهد عند أهل الرّمل هی أربعة أشکال فی الزائجة تسمّی بالزوائد و قد سبق.
و فی الجرجانی الشاهد هو فی اللغة عبارة عن الحاضر و فی اصطلاح القوم الصوفیة عبارة عمّا کان حاضرا فی قلب الإنسان و غلب علیه ذکره، فإن کان الغالب علیه العلم فهو شاهد العلم، و إن کان الغالب علیه الوجد فهو شاهد الوجد، و إن کان الغالب علیه الحقّ فهو شاهد الحق انتهی.

الشئون الذّاتیة:

[فی الانکلیزیة]The immanents،
the immanence of God in the world.
msiehtnap
[فی الفرنسیة]Les immanents،limmanence de Dieu،pantheisme
اعتبار نقوش الأعیان و الحقائق فی الذات الأحدیة کالشجرة و أغصانها و أوراقها و أزهارها و ثمارها فی النواة، و هی التی تظهر فی الحضرة الواحدیة و ینفصل بالعلم، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

شایگان:

[فی الانکلیزیة]Well fulled
[فی الفرنسیة]Bien rempli
هو بلغة الفرس وصف للشی‌ء بالکثرة، فمثلا یقولون گنج شایگان: أی کنز فیه مال کثیر. و یقول شمس قیس رازی (صاحب أهم کتاب فی نقد الشعر و العروض و القوافی و اسمه المعجم فی معابیر أشعار العجم. و هو من رجال القرن السابع الهجری مات فی شیراز زمن الاتابک سعد بن زنکی حوالی 630 ه). یقول:
شایکان هو عمل بأمر الحاکم بدون أجر. و أما عند المحققین من الشعراء فهو عبارة عن قافیة فیها إیطاء جلی.
و قال شمس قیس الرازی: کل قافیة لیس فیها الروی أصلیا تسمی شایکان سواء کانت مکررة أو لا. و قال إن عامة الشعراء یقولون للقافیة شایکان إذا کان مستعملا فیها الألف و النون مثل یاران أصدقاء، و دوستان: محبین.
و وجود هذا فی القافیة یعدّ من العیوب. کذا فی منتخب تکمیل الصناعة. «2»

شب:

[فی الانکلیزیة]Night
[فی الفرنسیة]Nuit
بالفارسیة تعنی اللیل. و هو عند الصوفیة عالم العمی و عالم الجبروت. و هذا العالم بمثابة خط ممتد بین عالم الخلق و عالم الربوبیة. و لیلة القدر یعنون بها بقاء السالک فی عین استهلاکه بوجود الحق.
و شب بار: نهایة الأنوار التی هی السواد الأعظم. و یقول فی کشف اللغات شب رو:
(بالفارسیة: الساهر لیلا) و هی فی اصطلاح
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید شاهد نزد سالکان حق را گویند باعتبار ظهور و حضور زیرا که حق بصور اشیاء ظاهر شده که هو الظاهر عبارت آز آنست و در عرف شاهد مرد خو بصورت را گویند انتهی. و نزد منجمان زاعم را گویند چنانکه گذشت.
(2) شایکان: بلغت فرس چیزی را گویند که بسیار باشد مثلا گنج شایگان گنجی را گویند که درو مال بسیار باشد و شمس قیس کفته شایگان کاریست که بحکم حاکم کنند بی‌مزد و نزد محققان شعرا عبارت است از قافیه که مشتمل باشد بر ایطای جلی و شمس قیس گفته که هر قافیه که درو روی اصلی نباشد آن را شایگان گویند خواه مکرر شود و خواه نشود و گفته که عامه شعرا شایگان ان قافیه را گویند که الف و نون جمع درو مستعمل شود مانند یاران و دوستان و شایگان یکی از عیوب قافیه است کذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1004
السالکین کنایة عن قیام اللیل، و إحیاء السالک لیله بالعبادة «1».

شباط:

[فی الانکلیزیة]February
[فی الفرنسیة]Fevrier
اسم شهر فی التقویم الرومی. «2»

الشّبه:

[فی الانکلیزیة]Similitude،analogy،resemblance
-[فی الفرنسیة]Similitude،analogie،resemblance
بالکسر و سکون الموحّدة و بفتحتین أیضا المثل کما فی المنتخب. و عند الأصولیین هو من مسالک إثبات العلیّة. قالوا الوصف إمّا أن تعلم مناسبته بالنظر إلی ذاته أو لا، و الأوّل المناسب، و الثانی إمّا أن یکون مما اعتبره الشرع فی بعض الأحکام و التفت إلیه أولا، و الأوّل الشّبه و الثانی الطّرد. و علّیة الشّبه تثبت بجمیع المسالک من الإجماع و النصّ و السّیر، «3» و هل تثبت بمجرّد المناسبة أی تخریج المناط؟
فیه نظر، و إلّا یخرج عن کونه شبیها إلی کونه مناسبا مع أنّ ما بینهما من التقابل. و من أجل أنّه لا تثبت بمجرّد المناسبة قیل فی تعریف الشّبه تارة هو الذی لا تثبت مناسبته إلّا بدلیل منفصل. و قیل تارة هو ما یوهم المناسبة و لیس بمناسب. فبناء کلا التعریفین علی أنّ الشّبه لا یثبت بمجرّد المناسبة بل لا بدّ فی مناسبته للحکم من دلیل زائد علیه، إذ لو ثبت بالنظر إلی ذاته لما کان شبیها بل مناسبا. و قیل إثباته بتخریج المناط مبنی علی تفسیره فمن فسّره بما یوهم المناسبة منعه لأنّ تخریج المناط یوجب المناسبة، و من فسّره بالمناسب الذی مناسبته لذاته جوّزه لجواز أن یکون الوصف الشّبهی مناسبا یتبع المناسب بالذات و هذا فاسد لأنّ تخریج المناط یقتضی کون الوصف مناسبا بالنظر إلی ذاته. مثاله أن یقال فی عدم جواز إزالة الخبث بالمائع أنّ إزالة الخبث طهارة تراد للصلاة فلا تجوز بغیر الماء، کطهارة الحدث بجامع الطهارة، و هو وصف شبهی لأنّ مناسبتها لتعیین «4» الماء فیها بعد البحث التّام غیر ظاهرة، لکنّ الشارع لمّا أثبت الحکم و هو تعیین الماء فی بعض الصور وجودها کالصلاة و الطّواف و مسّ المصحف أوهم ذلک مناسبتها. ثمّ الشّبه حجّة عند جماعة و هو مذهب الشافعی. و لیس بحجّة عند الحنفیة و جماعة کالقاضی أبی بکر الباقلانی لأنّه إمّا مطّلع علی المناسب المؤثّر فیکون حاکما به أولا، و هو حکم بغیر دلیل.
اعلم أنّ لفظ الشّبه یقال علی معان أخر أیضا بالاشتراک، حتی قال إمام الحرمین: لا تتحرّر فی الشّبه عبارة مستمرّة فی صناعة الحدود. فمنهم من فسّره بما تردّد فیه الفرع بین الأصلین یشارکهما فی الجامع إلّا أنّه یشارک أحدهما فی أوصاف أکثر فیسمّی إلحاقه به شبها کإلحاق العبد المقتول بالحرّ فإنّ له شبها بالفرس من حیث المالیة و شبها بالحرّ، لکن مشابهته بالحرّ فی الأوصاف و الأحکام أکثر، فألحق بالحرّ لذلک. و حاصل هذا المعنی تعارض مناسبتین ترجّح إحداهما. و منهم من فسّره بما یعرف فیه المناط قطعا إلّا أنّه یفتقر فی آحاد الصّور إلی تحقیقه کما فی طلب المثل فی جزاء الصید بعد العلم بوجوب المثل. و منهم من فسّره بما اجتمع فیه مناطان لحکمین لا علی سبیل الکمال، لکنّ أحدهما أغلب، فالحکم به
______________________________
(1) شب: نزد صوفیة عالم عمی و عالم جبروت را گویند و این عالم خطی است ممتد میان عالم خلق و عالم ربوبیت و شب قدر بقای سالک را گویند در عین استهلاک بوجود حق و شب بار نهایت انوار را گویند که سواد اعظم اوست و در کشف اللغات می‌گوید شب رو در اصطلاح سالکان کنایت از سالک شب خیز و بیدار است.
(2) شباط: نام ماهی است در تاریخ روم.
(3) و السبر (م، ع).
(4) لتعیّن (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1005
حکم بالأشبه کالحکم فی اللّعان بأنّه یمین لا شهادة و إن وجدا فیه. و قال القاضی هو الجمع بین الأصل و الفرع بما لا یناسب الحکم، لکن یستلزم المناسب و هو قیاس الدلالة فلیس شی‌ء من تلک المعانی معنی من الشّبه المعدود فی مسالک العلّة. هکذا یستفاد من العضدی و حاشیته للمحقّق التفتازانی و غیرهما.

شبه الفعل:

[فی الانکلیزیة]Semiverb)past and present participle،adjective(-Semi
[فی الفرنسیة]verbe)participe،adjectif(
و یسمّی مشابه الفعل أیضا، عند النحاة هو ما یعمل عمل الفعل و یکون فیه حروفه أی حروف الفعل کاسم الفاعل و اسم المفعول و اسم التفضیل و الصّفة المشبّهة و المصدر، و یقابله معنی الفعل و هو ما یستنبط منه معنی الفعل و لا یکون فیه حروفه کالمستقرّ من الظروف، و إن کان جارا و مجرورا و کحروف التنبیه و الإشارة و کحروف النداء علی تقدیر کونها عاملة فی المنادی بدون تقدیر أدعو، و کحروف التمنّی و الترجّی، و کحروف التّشبیه و کمعنی التشبیه من غیر لفظ دالّ علیه نحو زید عمرو مقبلا أی زید شابه عمروا مقبلا، و کالمنسوب و کاسم الفعل.
و قیل لا حروف الاستفهام و النّفی. و إنّ من الحروف المشبّهة بالفعل لعدم ورود الاستعمال علی عملها، هکذا یستفاد من العباب و الموشّح شرح الکافیة «1» و حواشیهما فی بحث الحال و فی الفوائد الضیائیة أدخل الظرف المستقرّ فی الفعل أو شبهه حیث قال ما حاصله: إنّ شبه الفعل هو ما یعمل عمله و هو من ترکیبه کاسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و الظرف إن کان مقدّرا باسم الفاعل، و معنی الفعل هو المستنبط من فحوی الکلام من غیر التصریح به أو تقدیره کالإشارة و التنبیه و کالنداء و الترجّی و التمنّی و التّشبیه. و لا یخفی أنّه علی هذا یخرج اسم الفعل من شبه الفعل و لا یدخل فی معنی الفعل أیضا، فالأولی فی تعریفهما ما قیل أوّلا، کذا قیل. و قد یراد بمعنی الفعل ما یشتمل شبه الفعل أیضا و سیأتی فی لفظ المجاز فی تعریف الحقیقة الفعلیة.

الشّبهة:

[فی الانکلیزیة]Suspicion
[فی الفرنسیة]Soupcon،suspicion
بالضم و سکون الموحدة خفاء الأمر، و الإشکال فی العمل مثل الأمور المشتبهة، کذا فی بحر الجواهر «2». و فی جامع الرموز فی بیان حدّ الزّنا فی کتاب الحدود أنّ الشّبهة اسم من الاشتباه، و هی ما بین الحلال و الحرام و الخطاء و الصّواب کما فی خزانة الأدب «3»، و به یشعر ما فی الکافی من أنّها ما یشبه الثابت و لیس بثابت، و ما فی شرح المواقف من أنّ الشّبهة ما یشتبهه «4» الدلیل و لیست به کأدلة المبتدعین.
و فی القاموس و غیره أنّها الالتباس کما عرفت
______________________________
(1) الموشح شرح الکافیة (فی النحو) الکافیة لابن الحاجب (- 246 ه/ 1248 م). مقدمة وجیزة فی النحو سمّاها الکافیة فی الإعراب. شروحها کثیرة، و لأبی بکر الخبیصی و هو الشیخ شمس الدین محمد بن أبی بکر بن محمد الخبیصی، شرح مختصر ممزوج سمّاه بالموشح، و علیه حاشیة للسید الشریف أیضا. حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 1371.
(2) پوشیدگی کار اشتباه پوشیده شدن کار مشتبهات کارهای مانند کذا.
(3) خزانة الأدب و لب لباب لسان العرب للبغدادی عبد القادر بن عمر (- 1093 ه) و هی شرح علی شواهد شرح العلامة رضی الدین محمد بن الحسن الشهیر بالرضی الأسترآبادی علی الکافیة.
حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 1370، البغدادی، هدیة العارفین، 2/ 602، سرکیس، معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 572، 20، 8،GAS.
(4) تشتبه (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1006
سابقا. و هی علی ما فی جامع الرموز و فتح القدیر و غیرهما من التلویح و معدن الغرائب أنواع. منها شبهة العقد کما إذا تزوج امرأة بلا شهود أو أمة بغیر إذن مولاها أو تزوّج محرّمة بالنّسب أو الرّضاع أو المصاهرة فلا حدّ فی هذه الشّبهة عند أبی حنیفة، و إن علم بالحرمة لصورة العقد، لکنه یعزّر. و أمّا عندهما فکذلک إلّا إذا علم بالحرمة. و الصحیح الأوّل کما فی الأوّل. و منها شبهة فی الفعل و یسمّی بشبهة الاشتباه و شبهة مشابهة و شبهة فی الظّن، أی شبهة فی حقّ من اشتبه علیه دون من لم یشتبه علیه، و هی أن یظنّ ما لیس بدلیل الحلّ أو الحرمة دلیلا، و لا بدّ فیها من الظّنّ لیتحقّق الاشتباه، فإذا زنی بجاریة امرأته أو والده بظنّ أنّها تحلّ له بناء علی أنّ مال الزوجة مال الزوج لفرط الاختلاط، و أنّ ملک الأصل ملک الجزء، أو حلال له، فهذه شبهة اشتباه سقط بها الحدّ لکن لا یثبت النّسب و لا تجب العدّة لأنّ الفعل قد تمحّض زنا. و منها شبهة فی المحلّ و یسمّی شبهة حکمیة و شبهة ملک. و شبهة الدلیل و هی أن یوجد الدلیل الشرعی النافی للحرمة أو الحلّ مع تخلّف حکمه لمانع اتّصل به فیورث هذا الدلیل شبهة فی حلّ ما لیس بحلال و عکسه.
و هذا النوع لا یتوقّف تحقّقه علی الظّنّ. و لذا کان أقوی من الشّبهة فی الظّنّ أی فی الفعل فإنّها ناشئة عن النصّ فی المحلّ، بخلاف الشّبهة فی الظّنّ فإنّها ناشئة عن الرأی و الظّنّ، فإذا وطئ جاریة الابن فإنّه یسقط الحدّ و یثبت النّسب و العدّة لأنّ الفعل لم یتمحّض زنا نظرا إلی الدلیل، و هو قوله علیه السلام: «أنت و مالک لأبیک» «1»، و کذا وطئ معتدّة الکنایات لقول بعض الصحابة: إنّ الکنایات رواجع. و أمّا جاریة الأخ أو الأخت فلیست محلا للاشتباه بشبهة فعل و لا شبهة محلّ فلا یسقط الحد.
قال فی فتح القدیر: تقسیم الشّبهة إلی الشّبهة فی العقد و المحلّ و الفعل إنّما هو عند أبی حنیفة. و أمّا عند غیره من أصحابه فلا تعتبر شبهة العقد. ثم قال: و الشافعیة قسّموا الشّبهة ثلاثة أقسام. شبهة فی المحلّ و هو وطئ زوجته الحائض و الصائمة و المحرّمة و أمته قبل الاستبراء و جاریة ولده و لا حدّ فیه. و شبهة فی الفاعل مثل أن یجد امرأة علی فراشه فیطأها ظانّا أنّها امرأته فلا حدّ. و إذا ادّعی أنّه ظنّ ذلک صدّق [لا] «2» بیمینه. و شبهة فی الجهة. قال الأصحاب: کلّ جهة صحّحها بعض العلماء و أباح الوطء بها لا حدّ فیها و إن کان الواطئ یعتقد الحرمة کالوطء فی النکاح بلا شهود و لا ولیّ انتهی. و قال ابن الحجر فی شرح الأربعین للنووی فی شرح الحدیث السادس: المشتبه بمعنی ما لیس بواضح الحلّ و الحرمة أربعة أقسام. الأول الشکّ فی المحل «3» و المحرّم فإن تعادلا استصحب السابق، و إن کان أحدهما أقوی لصدوره عن دلالة معتبرة فی الیقین فالحکم له. و الثانی الشّکّ فی طرء محرّم علی الحلّ المتیقّن، فالأصل الحلّ. و الثالث أن یکون الأصل التحریم ثم یطرأ ما یقتضی الحلّ بظنّ غالب، فإن اعتبر سبب الظّن شرعا حلّ و ألغی النّظر لذلک الأصل، و إلّا فلا. و الرابع أن یعلم الحلّ و یغلب علی الظّن طرء محرّم فإن لم تستند غلبته لعلامة تتعلّق بعینه لم یعتبر، و إن استندت لعلامة تتعلّق بعینه اعتبرت و ألغی أصل
______________________________
(1) سنن ابن ماجة، کتاب التجارات، باب ما للرجل من مال ولده، ح (2292)، 2/ 769.
مسند أحمد، 2/ 204.
(2) لا (+ م).
(3) الحل (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1007
الحلّ لأنّها أقوی منه. و التفصیل یطلب منه و قد سبق بیان المشتبه فی لفظ الحل.

شبهة العمد:

[فی الانکلیزیة]Blow without criminal premeditation
[فی الفرنسیة]Coup sans premeditation criminelle
فی القتل أن یتعمّد الضّرب بما لیس بسلاح وضعا و لا ما أجری مجری «1» السّلاح، هذا عند أبی حنیفة. و عندهما إذا ضرب بما یقتل غالبا کالحجر العظیم و الخشبة العظیمة و العصا الکبیر فهو عمد و شبهة العمد یتعمّد ضربه بما لا یقتل به غالبا کالسوط و العصا الصغیر و الحجر الصغیر، هکذا فی الهدایة و غیرها.

شبیه الاشتقاق:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis
[فی الفرنسیة]Syllepse
هو نوع من أنواع ردّ العجز علی الصّدر، و ذلک بأن یأتی الشاعر بلفظتین متجانستین إحداهما فی صدر البیت و الثانیة فی عجزه دون أن تکونا مشتقتین من أصل واحد، و أن یکون معناهما مختلفا، کالبیت التالی و ترجمته:
لا یمکن للفلک صاحب القبة (القلعة) الزرقاء أن یحصر جفاء عشقک و بیان جمالک.
کذا فی مجمع الصنائع، و الشاهد فی البیت الفارسی کلمتا: حصر و (حصار) و هی بمعنی القلعة «2». کذا فی مجمع الصنائع.

الشّبیه بالمعیّن:

[فی الانکلیزیة]Parallelogram
[فی الفرنسیة]Parallelogramme
هو شکل ذو أربعة أضلاع لا تکون أضلاعه متساویة و لا زوایاه قائمة، و لکن یتساوی کلّ متقابلین من أضلاعه و زوایاه هکذا فی حدود تحریر أقلیدس.

شبیهة القوس:

[فی الانکلیزیة]Analogous arc
[فی الفرنسیة]Arc analogue
عند أهل الهیئة هی القوس التی توتر زاویة عند المرکز مساویة لزاویة توتّرها تلک القوس عند مرکزها. و الظاهر أنّه یشترط فی الشبیهة أن تکون من دائرة إمّا «3» أصغر من دائرة القوس الأخری أو أعظم منها. أمّا إذا تساوی زاویتا قوسین من دائرتین متساویتین فلا یقال للقوسین إنّهما شبیهتان بل متساویتان. و لو أطلق المتشابهتان علیهما لکان علی سبیل التجوّز.
و إن قیل شبیهة القوس هی القوس التی تکون نسبتها إلی دائرتها کنسبة تلک القوس إلی دائرة نفسها یکون أعمّ منه لأنه یشتمل «4» أیضا لما إذا کان کلّ من القوسین نصف دائرة أو أکثر منه.
و لو اعتبر زاویة المحیط بدل زاویة المرکز لکان أیضا أعمّ بأن یقال شبیهة کلّ قوس هی التی توتر زاویة عند محیط دائرتها مساویة للزاویة التی توترها عند محیط دائرتها. و إن شئت قلت شبیهة کلّ قوس هی التی تکون زاویة قطعتها مساویة لزاویة قطعة تلک القوس. و المراد «5» بزاویة القطعة زاویة تحدث عند نقطة من محیط تلک القطعة من خطین یخرجان من طرفی المحیط إلی تلک النقطة. هکذا ذکر فی شرح الچغمینی و حاشیته لعبد العلی البرجندی فی آخر الباب الرابع من المقالة الأولی.
______________________________
(1) مجری (- م).
(2) نوعی است از انواع رد العجز علی الصدر و آن آوردن دو لفظ است در صدر بیت و عجز که با هم متجانس باشند و از یک کلمه مشتق نبودند و در معنی متغایر باشند شعر.
حصر جفای عشق و بیان جمال تو نتوان گماشت بر فلک نیلگون حصار
کذا فی مجمع الصنائع.
(3) إما (- م).
(4) یشمل (م، ع).
(5) و المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1008

الشّتر:

[فی الانکلیزیة]Defect،prosodical anomaly
[فی الفرنسیة]Defaut،anomalie،prosodique
بفتح الشین و التاء المثناة الفوقانیة فی اللغة العیب و النّقصان. و عند أهل العروض هو الخرم بعد القبض فی مفاعیلن، کما أنّ الثّرم هو الخرم بعد القبض فی فعولن، کذا فی بعض الرسائل العربی. فیبقی بعد الشّتر من مفاعیلن فاعلن، و الجزء الذی فیه الشّتر یسمّی أشتر کما فی عروض سیفی و المنتخب. فعلی هذا یحمل کلام عنوان الشرف حیث قال: الشّتر اجتماع الخرم و القبض و قد عرفت أیضا فی لفظ الثرم.

الشّجّ:

[فی الانکلیزیة]Surgery
[فی الفرنسیة]Chirurgie
بالفتح و التشدید هی جراحة الرأس خاصة فی الأصل، ثم استعمل فی غیره من الأعضاء.
الشجاج الجمع. و فی شرح القانونچه تفرّق الاتصال إن کان فی عظم الرأس یسمّی علی الإطلاق شجة و شجاجا.
اعلم أنّ الشجاج عشرة أقسام. و ذلک لأنّ قطع الجلد لا بدّ منه للشّجة و بعد القطع إمّا أن یظهر الدم أو لا، الثانی هو الحارثة و هی التی تخدش الجلد و لا یخرج الدّم، و الأول إمّا أن یسیل الدم بعد الإظهار أو لا، الثانی هو الدامعة و هی التی تظهر الدّم و لا تسیله کالدمع فی العین، و الأول إمّا أن یقطع بعض اللحم أو لا، الثانی هو الدّامیة و هی التی تسیل الدّم، و الأول إمّا أن یکون قطع أکثر اللحم الذی بینه و بین العظم أو لا، الثانی هو الباضعة و هی التی تقطع الجلد، و الأول إمّا أن أظهرت الجلدة الرقیقة الحائلة بین اللحم و العظم أو لا، الثانی هو المتلاحمة و هی التی تأخذ فی اللحم، و الأول إمّا أن یقتصر علی الإظهار أو یتعدّی، و الأول هو السّمحاق و هی التی تصل إلی السّمحاق و هی جلدة رقیقة بین اللحم و عظم الرأس، و الثانی إمّا أن ینحصر علی إظهار العظم أو لا، و الأوّل هو الموضّحة و هی التی توضح العظم، و الثانی إمّا یقتصر علی کسر العظم أو لا، و الأول هو الهاشمة و هی التی تکسر العظم، و الثانی إمّا أن یقتصر علی نقل العظم و تحویله من غیر وصوله إلی الجلدة التی بین العظم و الدماغ أو لا، و الأوّل هو المنقّلة و هی التی تنقل العظم بعد الکسر، و الثانی هو الآمّة و هی التی تصل إلی أمّ الرأس و هو الذی فیه الدماغ و هی العاشرة. و بعد هذه الشجاج شجّة أخری و هی الدامغة و هی التی تخرج الدماغ و لا تبقی النفس بعدها عادة فکانت قتلا لا شجّة. فلهذا لا تعدّ من الشّجاج هکذا فی الهدایة و العنایة.

الشّجاعة:

[فی الانکلیزیة]Courage
[فی الفرنسیة]Courage
هی هیئة للقوّة الغضبیة متوسّطة بین التّهوّر الذی هو الإفراط و الجبن الذی هو التفریط.
و قد سبق فی لفظ الخلق. و شجاعة العربیة عند بعض أهل البیان اسم الحذف و قد سبق.

الشّجرة:

[فی الانکلیزیة]Tree،perfect man
[فی الفرنسیة]Arbre،homme parfait
الإنسان الکامل مدبّر هیکل الجسم الکلّی فإنّه جامع الحقیقة منتشر الدقائق إلی کلّ شی‌ء، فهو شجرة وسطیة لا شرقیة وجوبیة و لا غربیة إمکانیة، بل أمر بین الأمرین، أصلها ثابت فی الأرض السفلی و فرعها فی السموات العلی، أبعاضها الجسمیة عروقها و حقائقها الروحانیة فروعها، و التجلّی الذاتی المخصوص بأحدیة جمع حقیقتها الناتج فیها بسرّ إنّی أنا اللّه ربّ العالمین ثمرتها کذا فی الجرجانی.

الشّخص:

[فی الانکلیزیة]Person،individual
[فی الفرنسیة]Personne،individu
بالفتح و سکون الخاء المعجمة کالبد تن- هو هیکل الجسم- الأشخاص و الشخوص
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1009
و الأشخص الجمع کذا فی المهذب «1». و فی عرف العلماء هو الفرد المشخّص المعیّن.
و الشخصیة هی القضیة المخصوصة. اعلم أنّ الشّخص فی اصطلاح المنطقیین عبارة عن الماهیة المعروضة للتشخّصات «2» و العارض و تقییده یکون خارجا عنها، و إنّما الاعتبار فی اللّحاظ فقط دون الملحوظ. فالماهیة الکلّیة عین حقیقة الأشخاص. و إنّما التغایر بینهما فی اللّحاظ فقط من دون أن یدخل أمر فی نفس أحدهما دون الآخر. و هذا عند المتأخرین من المحقّقین. و أمّا عند المتقدّمین فالشّخص عندهم عبارة عن الماهیة مع القید دون التقیید.
و التفصیل أنّ الطبیعة الکلّیة قد تؤخذ بالنظر إلی أمور محصّلة لها کالأجناس بالنسبة إلی الفصول. مثلا الحیوان إذا أخذ بالنسبة إلی الناطق یسمّی مخلوطة و نوعا، و تسمّی هذه المرتبة مرتبة الخلط، و إذا أخذ بشرط نفی الناطق تکون مادة محمولة علی الأول و تسمّی مجرّدة و معراة، و تسمّی هذه المرتبة. مرتبة التّعریة. و إذا أخذ لا بشرط شی‌ء أی لا بشرط شی‌ء و لا بشرط نفی شی‌ء تسمّی مطلقة و تسمّی هذه المرتبة مرتبة الإطلاق. و قد تؤخذ بالنظر إلی العوارض الغیر المحصّلة کالإنسان بالنظر إلی تشخّص «3» زید مثلا. فطبیعة الإنسان إذا أخذ مع التشخّص الخاص مثلا تکون مخلوطة تتصوّر فیها المراتب الأربع. إحداها کون التقیید و القید کلاهما داخلین و هذا یسمّی بالفرد.
و ثانیتها کون کلیهما خارجین و إنّما التقیید فی اللّحاظ فقط من دون أن یجعل جزءا من الملحوظ و هذا هو المسمّی بالشخص عند المحقّقین من المتأخرین. و أمّا عند المتقدّمین فالقید داخل فی اللّحاظ دون التقیید. و ثالثتها أن یکون التقیید داخلا و القید خارجا و هذا هو المسمّی بالحصّة عندهم. و رابعها أن یکون القید داخلا و التقیید خارجا و هذا القسم مما لا اعتبار له عندهم. و لهذا لم یسمّوه باسم. و بعضهم ضبطوها بالشعر الفارسی:
الفرد إذا کان القید و التقیید داخلا و الشخص أن یکونا خارجین أیّها الإنسان
و إذا کان القید خارجا منه فهذا یسمّی حصة و بقیة الأقسام دعها عنک (فلا اعتبار لها) «4»
هکذا فی شرح السّلّم للمولوی حسن اللکهنوی «5» فی خاتمة بحث الکلّی و غیره.
و التشخّص هو التعیّن و هو یطلق بالاشتراک علی معنیین: الأول کون الشی‌ء بحیث یمتنع فرض اشتراکه بین کثیرین، و حاصله امتناع الاشتراک بین کثیرین، و هو یحصل من نحو الوجود الذهنی و یلحق الصورة الذهنیة من حیث إنّها صورة ذهنیة لأنّ الحمل و الانطباق و ما یقابلهما من شأن الصّور دون الأعیان، و الاختلاف بالکلّیة و الجزئیة إنّما هو لاختلاف الإدراک دون المدرک. فالشی‌ء إذا أدرک بالحواس و حصل فیها کان جزئیا، و إذا أدرک بالعقل و حصل فیه کان کلّیا، و یدلّ علیه أنّ ما ذکروه فی تعریف الکلّی و الجزئی یظهر منه کلّیة اللاشی‌ء و نحوه، فإنّ تصوّر هذه المفهومات لا یمنع فرض «6» الشرکة،
______________________________
(1) المذهب (م، ع).
(2) التشخیصات (م).
(3) شخص (م).
(4)
چو تقیید و قید است داخل بود فرد و گر هر دو خارج بود شخص ای مرد
چو قید است خارج ازو هست حصه دگر قسم باقی رها کن ز قصه
(5) هو حسن بن غلام مصطفی اللکهنوئی الهندی. توفی عام 1198 ه/ 1783 م. حکیم، منطقی. له عدة مؤلفات. معجم المؤلفین 3/ 268، بروکلمان 2/ 624.
(6) عن فروض (م)، عن فرض (ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1010
و أنفسها تمنع عنه. و الثانی کون الشی‌ء ممتازا عمّا عداه. و حاصله الامتیاز عن الغیر و هو یحصل بالوجود الخارجی أی بالوجود الحقیقی الذی هو حقیقة الواجب تعالی علی تقدیر وحدة الوجود، و حقیقة ما عینه متعیّنة بنفسها علی تقدیر تعدّد الوجود، و لا یراد بحصول الامتیاز بالوجود الخارجی أنّ الوجود ینضمّ إلی الشی‌ء فیصیر المجموع شخصا بل یراد به أنّ الشی‌ء یصیر بالوجود ممتازا عمّا عداه، کما أنّه یصیر به مصدر الآثار و یمکن أن ینبّه علیه بأنّ تمایز العرضین المتماثلین یحصل من وجودهما فی الموضوعین، و کذا تمایز الصورتین المتماثلتین یحصل من وجودهما فی المادّتین لما تقرر أنّ وجود العرض فی نفسه هو بعینه وجوده فی الموضوع و وجود الصورة فی نفسها هو وجودها فی المادة بعینه.
و قال المعلم الثانی هویّة الشی‌ء تعیّنه و وحدته و خصوصیّته و وجوده المتفرّد له کلّها واحدة، یعنی أنّ الحیثیة التی بها یصیر موجودا هی بعینها حیثیة بها یصیر مشخّصا و واحدا، فالوجود و التشخّص و الوحدة مفهومات متغایرة و ما به التشخّص و ما به الوجود و ما به الوحدة أمر واحد، فظهر أنّ التشخّص بکلا المعنیین أمر اعتباری، و ما به التشخص علی المعنی الأول هو نحو الوجود الذهنی الذی هو أمر اعتباری.
و علی المعنی الثانی هو الوجود الحقیقی الذی هو موجود بنفسه فتأمل. لکنّ مذهب جمهور العلماء أنّ التعیّن «1» أمر وجودی هو موجود فی الخارج. هکذا حقّق مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف. و قال شارح المواقف: النزاع لفظی فإنّ الحکماء یدّعون أنّ التعیّن أمر موجود علی أنّه عین الماهیة بحسب الخارج، و یمتاز عنها فی الذهن فقط. و المتکلمون یدّعون أنّه لیس موجودا زائدا علی الماهیة فی الخارج منضمّا إلیها فیه، و لا منافات بینهما. و تمام البحث یطلب منه.
قال المولوی حسن اللکهنوی فی شرح سلّم العلوم: تشخّص الشی‌ء عبارة عمّا یفید الامتیاز للشی‌ء المعروض به من حیث إنّه معروض به، و به یمتاز عمّا عداه، سواء کان کلّیا أو جزئیا خارجیا أو ذهنیا. ثم اعلم أنّ الشخص الخارجی لا یحصل فی ذهن من الأذهان لأنّه إمّا أن یکون باقیا فی الخارج أو لا، و علی الأوّل یلزم تعدّد الشخص الواحد الخارجی فی أمکنة متعدّدة و هذا محال. و علی الثانی یلزم انعدام الشخص الخارجی عند تصوّره، و هذا ظاهر البطلان. و إذا کان کذلک فلا یحصل من زید عند تصوّر هویته الخارجیة إلّا الحقیقة الکلّیة لزید مع التشخّص الذهنی الخاص الکاشف لتلک الهویّة الخارجیة بحیث لا یحتمل غیره. و هذا الشخص الحاصل فی الذهن مباین فی الوجود للهویة الخارجیة. و بهذا التقریر «2» ینحلّ الإشکال المشهور و هو أنّ الصورة الخارجیة لزید و الصورة الحاصلة منه فی أذهان متعدّدة کلّها متصادقة، فکانت کلّ واحدة من تلک الصور متکثّرة مع أنّها جزئیات انتهی من الشرح.

الشّخوص:

[فی الانکلیزیة]Lethargy،torpor
[فی الفرنسیة]Lethargie،torpeur
عند الأطباء نوع من الجمود. و قیل هو السّهر السّباتی و قد مرّ.

الشّدخ:

[فی الانکلیزیة]Fracture،break
[فی الفرنسیة]Fracture،brisure
بالفتح و سکون الدال المهملة هو تفرّق اتّصال فی طول العصب و کسر الرأس کذا فی
______________________________
(1) یتعین (م).
(2) القدر (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1011
بحر الجواهر. و فی شرح القانونچه إن کان تفرّق الاتصال فی العصب طولا یسمّی شقّا و عرضا یسمّی بترا، و إن کثر عدده یسمّی شدخا.

الشّرّ:

[فی الانکلیزیة]The evil
[فی الفرنسیة]Le mal
بالفتح و التشدید ضدّ الخیر و قد سبق.

الشّراء:

[فی الانکلیزیة]Purchase
[فی الفرنسیة]Achat
بالکسر و المدّ و القصر و بالفارسیة: خریدن- الشراء- و فروختن- البیع- و هو من لغات الأضداد و قد سبق تحقیقه فی لفظ البیع.

شراب خام:

[فی الانکلیزیة]Unrefined drink
[فی الفرنسیة]Boisson brute
عند الصوفیة هو العیش الممزوج، أی المقارن بالعبودیة. و شراب پخته شراب ناضج، یعنی العیش الصرف المجرّد من اعتبار العبودیة.
و شراب خانه: یعنون بذلک عالم الملکوت.
و یأتی أیضا. بمعنی باطن العارف الکامل الذی یشتمل علی الشوق و الذوق و العوارف الإلهیة الکثیرة «1».

الشّراب:

[فی الانکلیزیة]Drink
[فی الفرنسیة]Boisson،breuvage
فی اللغة کل ما یشرب من المائعات أی الذی لا یتأتی فیه المضغ حلالا کان أو حراما، و الأشربة الجمع. و فی الشریعة هو الشّراب الحرام علی ما فی جامع الرموز، و الحرام یشتمل علی ما حرّم عند الکلّ، أو اختلف فی حرمته. و لذا وقع فی البرجندی: المتبادر من الشراب فی عرف الفقهاء ما حرّم أو اختلف فی حرمته بشرط کونه مسکرا انتهی.
اعلم أنّ لفظ الشّراب یطلق فی العرف العام علی کل مائع مسکر متّخذ من العنب و غیرها من الفواکه، و الحبوب و غیرها، و مثله لفظ (می) فی الفارسیة کما قال قائل منهم ما ترجمته:
لا یعلم شاربوا الخمر عاقبة الشراب فهؤلاء البله إلی النار یسیرون من طریق الماء «2». و أمّا الخمر فمختصّ بماء العنب إذا غلی و اشتدّ و قذف بالزّبد بإجماع أهل اللغة، و علیه یحمل ما وقع فی التنزیل. و أمّا إطلاقها علی مسکر آخر فمجاز محدث بعد نزول آیة التحریم، فلا یمکن أن یحمل ما أنزل سابقا علی المجاز المستحدث. و هذا عند الحنفیة، و استدلّوا بوجوه الوجه الأوّل إجماع أهل اللغة و أهل العلم علی أنّ لفظة الخمر موضوعة لما ذکر لما فی الهدایة و الزیلعی و الطحاوی و البرجندی و غیرها. لنا أنّه اسم خاص بإطباق أهل اللغة فیما ذکرنا و هو النی‌ء من ماء العنب إذا غلی و اشتدّ و قذف بالزّبد، و هذا هو المعروف عند أهل اللغة و أهل العلم و تسمیة غیرها مجاز. و الوجه الثانی استعمال العرب الموثوقین بعربیتهم الذین یشهد بکلامهم و منهم المتنبی، فإنّ شعره ناطق بأنّ أصل الخمر هو العنب حیث قال:
فإن تکن تغلب الغلباء عنصرها فإنّ فی الخمر معنی لیس فی العنب
و الوجه الثالث أنّ کنیة الخمر مشعرة بأنّ العنب أصلها کما یقال بنت العنقود و بنت العنب. و الوجه الرابع أنّ لفظة الخمر خاصة فی ما ذکر، و غیرها من المسکرات سمّی بأسماء أخر نحو الباذق و المنصف و المثلث و النقیع
______________________________
(1) شراب خام: نزد صوفیه عیش ممزوج است که مقارن عبودیت بود و شراب پخته عیش صرف را گویند که مجرد از اعتبار عبودیت بود و شراب خانه عالم ملکوت را گویند و نیز بمعنی باطن عارف کامل که دران باطن شوق و ذوق و عوارف الهیه بسیار باشند می‌آید.
(2)
نمی‌دانند می‌خواران انجام شراب آخر. به آتش می‌روند این ابلهان از راه آب آخر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1012
و النبیذ و غیرها. و اختلاف الأسماء یدلّ علی اختلاف المسمّیات هکذا فی الهدایة و غیرها.
و الوجه الخامس قوله تعالی: قالَ أَحَدُهُما إِنِّی أَرانِی أَعْصِرُ خَمْراً «1». فالمراد بلفظ الخمر هاهنا العنب لا غیر بإجماع المفسّرین و اتفاق العلماء المتقدّمین و المتأخرین من قبیل إطلاق المسبّب علی السّبب. و الأصل المتفق علیه فی هذا الباب أنّ السّبب یستعار للمسبّب مطلقا، أی سواء کان السّبب مختصّا بالمسبّب أو لا.
و أمّا استعارة المسبّب للسّبب فلا یصحّ إلّا إذا کان المسبّب مختصّا بالسبب «2»، یعنی لا یکون لذلک المسبّب سبب آخر کما فی لفظة الخمر فإنّها مختصة بالعنب، هکذا فی کلّیات أبی البقاء الحسنی الکفوی الحنفی.
و فی الدرر: الشراب لغة کلّ ما یشرب مسکرا کان أو لا. و شرعا مائع یسکر، انتهی کلامه. و الأصول التی تتخذ منها الأشربة هی العنب و الزبیب و التمر و کالحبوب کالحنطة و الشعیر و الذرة و الفواکه کالإجاص و الفرصاد و الشّهد و الفانیذ «3» و الألبان. أمّا العنب فما یتخذ منه خمسة الخمر و الباذق و المنصف و المثلث و البختج، و المتّخذ من الزبیب شیئان نقیع و نبیذ، و المتّخذ من التمر ثلاثة السّکر و النقیع و النبیذ، و المتّخذ من الحبوب و الفواکه و غیرهما شی‌ء واحد حکما و إن اختلف اسما من النقیع لنبیذ العسل، کذا فی الکفایة.
و الأطباء إذا أطلقوا الشراب أرادوا به الخمر.
و إذا قالوا الشراب الممزوج أرادوا به ما یمزج بالماء، و ما لیس بممزوج یسمّی بالشراب الخالص و الصرف.
اعلم أنّ للشراب أربع مراتب: الحدیث و هو الشّراب الذی لم تمض علیه ستة أشهر و یقال له العصیر. و الذی مضت علیه ستة أشهر و لا یزید علی السنة یسمّی الشراب المتوسّط.
و الذی مضی علیه أربع سنین یسمّی القدیم و المتوسّط یسمّی العتیق. و الشراب الریحانی هو الشراب الصّرف الطیب الرائحة. و قیل هو خالص الصفرة أو الحمرة أو الخضرة، متوسّط القوام عطر الرائحة جدا طیّب الطعم. قال السدیدی هو الشراب الرقیق الأخضر اللون الطیب الرائحة اللطیف القوام الصّافی الصّرف و الشراب المغسول هو المثلّث و شراب الحصرم و شراب الإجاص هو شربته عند الأطباء لا ربّه. و الفرق بینهما أنّ الشّراب یقوّم مع السّکر و الرّبّ یقوّم العصارة بلا سکر، کذا فی بحر الجواهر و غیره.
فللشراب معنیان أحدهما المشروب من المائعات أی السّیّالات، و ثانیهما المائع الذی یقوم مع السّکر. و لذا قال فی بحر الجواهر الأشربة هی السّیالات التی یطرح فیها السّکر و ما یجری مجراها، و الشراب عند الصوفیة هو العشق.
و یقول فی کشف اللغات: الشراب عند السّالکین عبارة عن العشق و المحبة و الغیبوبة و السّکر الحاصل من جلوة المحبوب الحقیقی بحیث یصیر ساکتا و غائبا عن ذاته، و الشراب هو سمع نور العارفین الذی یضی‌ء فی قلب العارف من أصحاب الشهود، فینوّر ذلک القلب «4».

الشرب:

[فی الانکلیزیة]Drinking water،watering place
-[فی الفرنسیة]Eau potable،abrevoir
بالکسر و سکون الراء المهملة لغة الماء
______________________________
(1) یوسف/ 36.
(2) أولا … مختصا بالسبب (- م).
(3) الفرصاد: التوت، و الفانیذ: ضرب من الحلوی.
(4) در کشف اللغات میگوید شراب نزد سالکان عبارت از عشق و محبت و بی‌خودی و مستی است که از جلوه محبوب حقیقی حاصل شود و ساکت و بیخود گرداند و شراب سمع نور عارفان است که در دل عارف صاحب شهود افروخته میگردد و آن دل را منور کند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1013
المشروب. و ما قیل إنّه لغة نصیب الماء أی الحظ المعیّن من الماء الجاری أو الراکد للحیوان أو الجماد فمشیر إلی هذا. و شریعة زمان الانتفاع بالماء سقیا للمزارع أو الدواب، کذا فی جامع الرموز. و فی شرح أبی المکارم إنّه شرعا نوبة الانتفاع بالماء سقیا للمزارع أو الدواب و المآل واحد. و فی البرجندی المفهوم من أکثر الکتب أنّ الشّرب هو نوبة الانتفاع بالماء سقیا للمزارع و المشاجر، و أما سقی الدواب فداخل فی الشّفة.

الشّربة:

[فی الانکلیزیة]Mouthful،sip
[فی الفرنسیة]Gorgee
بالفتح و السکون قد أراد الأطباء بها التناول سواء کان المتناول متکاثفا «1» أو لا؛ و لذا یقال الشّربة من دواء کذا مثقالا مثلا، کذا فی بحر الجواهر.

الشّرح:

[فی الانکلیزیة]Commentary explanation،interpretation
[فی الفرنسیة]Commentaire،explication،interpretation
بالفتح و سکون الراء المهملة در لغت بمعنی گشاده- مفتوح و پیدا کردن است- الاکتشاف و التوضیح- و هو عند أهل الرمل:
عبارة عن شکل یحصل من ضرب المتن فی صاحب البیت، و یجی‌ء فی لفظ المتن شرح ذلک «2».

الشّرط:

[فی الانکلیزیة]Condition
[فی الفرنسیة]Condition
بالفتح و سکون الراء المهملة و بالفارسیة:
پیمان- حلف- و تعلیق کردن چیزی به چیزی- أی تعلیق حصول أمر علی حصول أمر آخر- کذا فی الصراح. و فی کنز اللغات: الشرط:
ارتباط فعل أو قول بشی‌ء آخر. و ما تعلّق به حصول فعل أو قول، انتهی «3». لکن قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی القاموس: الشرط إلزام الشی‌ء و التزامه، نقل فی الاصطلاح إلی تعلیق حصول مضمون جملة بحصول أخری. و حروف الشرط هی الحروف الدالة علی التعلیق انتهی. ففهم من هذا أنّ التعلیق معنی اصطلاحی للنحاة. و المفهوم من کتبهم أنّ الشرط هو اللفظ الذی دخلت علیه أداة الشرط یدلّ علیه قولهم: کلم «4» المجازاة تدخل علی الفعلین لسببیة الفعل الأول و مسبّبیة الفعل الثانی، و تسمّی الجملة الأولی شرطا و الثانیة جزاء. و قد صرّح فی التلویح فی فصل مفهوم الموافقة و المخالفة أنّ الشرط فی اصطلاح النحاة ما دخل علیه شی‌ء من الأدوات المخصوصة الدالة علی سببیة الأوّل و مسبّبیة الثانی ذهنا أو خارجا سواء کان علّة للجزاء مثل إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود، أو معلولا مثل إن کان النهار موجودا فالشمس طالعة أو غیر ذلک، مثل إن دخلت الدار فأنت طالق. و هذا أی الشرط النحوی هو محلّ النزاع بین الحنفیة حیث یقولون التعلیق بالشرط لا یوجب العدم عند العدم، و بین الشافعیة حیث یقولون بإیجابه إیاه انتهی. قیل مرادهم «5» بالسّبب مجرّد التوصّل فی اعتقاد المتکلّم و لو ادّعاء فیؤول إلی الملازمة الادّعائیة. ألا تری إلی قولک إن تشتمنی أکرمک فإنّ الشّتم فیه لیس سببا حقیقیا للإکرام، و لا الإکرام سببا حقیقیا له، لا خارجا و لا ذهنا. لکن المتکلّم اعتبر تلک النسبة بینهما إظهارا لمکارم الأخلاق، یعنی
______________________________
(1) متکافئا (م).
(2) و نزد اهل رمل عبارت است از شکلی که حاصل شود از ضرب کردن متن در صاحبخانه و یجی‌ء فی لفظ المتن شرح ذلک.
(3) و فی کنز اللغات شرط به چیزی وابستن قول یا فعل و آنچه به او وابسته باشد حصول قول یا فعل انتهی.
(4) کلمة (م).
(5) مقصودهم (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1014
أنّه بمکان یصیر الشّتم الذی هو سبب الإهانة عند الناس سبب الإکرام عنده انتهی.
ثم الشرط فی العرف العام هو ما یتوقّف علیه وجود الشی‌ء کذا فی التلویح فی فصل مفهوم الموافقة و المخالفة أیضا فهذا یشتمل «1» الرکن و العلّة. و فی اصطلاح الحکماء یطلق علی قسم من العلّة و هو الأمر الوجودی الموقوف علیه الشی‌ء الخارج عنه الغیر المحلّ لذلک الشی‌ء، و لا یکون وجود ذلک الشی‌ء منه و لا لأجله، و یسمّی آلة أیضا. و المعدوم الموقوف علیه الشی‌ء الخ یسمّی ارتفاع المانع و عدمه.
و فی اصطلاح الفقهاء و الأصولیین هو الخارج عن الشی‌ء الموقوف علیه ذلک الشی‌ء الغیر المؤثّر فی وجوده کالطهارة بالنسبة إلی الصلاة کذا فی شرح آداب المسعودی «2». و هذا اصطلاح المتکلمین أیضا. قال فی التلویح فی فصل مفهوم الموافقة و المخالفة الشرط فی اصطلاح المتکلّمین ما یتوقّف علیه الشی‌ء و لا یکون داخلا فی الشی‌ء و لا مؤثّرا فیه انتهی.
فبقید «3» التوقّف خرج السّبب و العلامة، إذا السّبب طریق إلی الشی‌ء و مفض إلیه من غیر توقّف لذلک الشی‌ء علیه، و العلامة دالّة علی وجود الشی‌ء من غیر تأثیر فیه، و لا توقّف له علیه. فقولهم لا یکون داخلا احتراز عن الرکن و القید الأخیر احتراز عن العلّة لوجوب کونها مؤثّرة. و معنی التّأثیر هاهنا هو اعتبار الشارع إیّاه بحسب نوعه أو جنسه القریب فی الشی‌ء الآخر لا الإیجاد کما فی العلل العقلیة. و بالجملة فالشرط أمر خارج یتوقّف علیه الشی‌ء و لا یترتّب علیه کالوضوء فإنّه یتوقّف علیه وجود الصلاة و لا یترتّب علیه، فالشرط یتعلّق به وجود الحکم لا وجوبه. و فی العضدی و حاشیته للتفتازانی قال الغزالی: الشرط ما یوجد المشروط دونه و لا یلزم أن یوجد عنده. و أورد علیه أنّه دور لأنّه عرف الشرط بالمشروط. و أجیب بأنّ ذلک بمثابة قولنا شرط الشی‌ء ما لا یوجد ذلک الشی‌ء بدونه. و ظاهر أنّ تصوّر حقیقة المشروط غیر محتاج إلیه فی تعقّل ذلک. و قال الآمدی الشرط ما یتوقّف علیه المؤثّر فی تأثیره لا فی ذاته، فیخرج جزء السّبب و سبب السّبب، لکنه یشکل بنفس السّبب ضرورة توقّف تأثیر الشی‌ء علی تحقّق ذاته. و لا خفاء أنّه مناقشة فی العبارة، و إلّا فتوقّف ذات الشی‌ء علی نفسه بمعنی أنّه لا یوجد بدونه ضروری. قیل و المختار فی تعریفه أن یقال هو ما یستلزم نفیه نفی أمر لا علی جهة السّببیة فیخرج السّبب، و الفرق بین السّبب و الشرط یتوقّف علی فهم المعنی الممیّز بینهما، ففیه تعریف الشی‌ء بمثله فی الخفاء، و المعنی الممیّز هو التأثیر و الإفضاء و استلزام الوجود للوجود حیث یوجد فی السّبب دون الشرط.
و الأولی أن یقال شرط الشی‌ء ما یتوقّف علیه صحّة ذلک الشی‌ء لا وجوده، کالوضوء للصلاة و استقبال القبلة لها، و کالشّهود للنکاح.
و ینقسم الشرط إلی عقلی و شرعی و عادی
______________________________
(1) یشمل (م، ع).
(2) ما وجدناه شبیه باسم ذلک الکتاب أو قریب له و مرجّح لدینا هو آداب الفاضل شمس السمرقندی (القرن السادس الهجری) و هو عبارة عن مناظرة، شرحه کمال الدین مسعود شروانی إبّان القرن التاسع الهجری و یقال للشروانی الرومی. یقع الکتاب فی ثلاثة فصول: الأول فی التعریفات، الثانی فی ترتیب البحث، الثالث فی المسائل التی اخترعها. و قد اشتهر هذا الکتاب کثیرا و کان موضع عنایة أهل النظر و المناظرة، و علیه شروح کثیرة منها شرح مسعود الرومی و هو تلمیذ الشاه فتح اللّه أحد أکابر العلماء. و نسبة إلی اسم مسعود أصبح الشرح، المسعودی. وزارة الثقافة الوطنیة، نسخ خطی، المکتبة الوطنیة، مج 8، کتب عربیة ص ص 501- 1000، إعداد سید عبد اللّه أنوار، طهران- 2536 السنة الشاهیة، ص 264.
(3) فقید (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1015
و لغوی. أمّا العقلی فکالحیوة للعلم فإنّ العقل هو الذی یحکم بأنّ العلم لا یوجد إلّا بحیاة.
و أمّا الشّرعی فکالطّهارة للصّلاة فإنّ الشّرع هو الحاکم بذلک. و أمّا العادی فکالنّطفة فی الرّحم للولادة. و أمّا اللغوی فمثل قولنا إن دخلت الدار من قولنا أنت طالق إن دخلت الدار، فإنّ أهل اللغة وضعوا هذا الترکیب لیدلّ علی أن ما دخلت علیه إن هو الشرط و الآخر المعلّق به هو الجزاء. ثم الشرط اللغوی صار استعماله فی السّببیة غالبا. یقال إن دخلت الدار فأنت طالق، و المراد «1» أنّ الدخول سبب للطلاق یستلزم وجوده وجوده لا مجرّد عدمه مستلزما لعدمه من غیر سببیة. و فیما لم یبق للمسبّب أمر یتوقّف علیه سواه فإذا وجد ذلک الشّرط فقد وجد الأسباب و الشروط کلها فیوجد المشروط. فإذا قیل إن طلعت الشمس فالبیت مضی‌ء فهم منه أنّه لا یتوقّف إضاءته إلّا علی طلوعها انتهی.
و قد قسم السّید السّند الشرط إلی عقلی و عادی و شرعی، و یجی‌ء فی لفظ المقدمة.
اعلم أنّ الحنفیة قالوا: الشّرط علی أربعة أضرب: شرط محض و هو ما یمتنع بدونه وجود العلّة، فإذا وجد الشرط وجدت العلّة، فیصیر الوجود مضافا إلی الشرط «2» دون الوجوب، و هو إمّا حقیقی یتوقّف علیه وجود «3» الشی‌ء فی الواقع أو بحکم الشرع حتی لا یصحّ الحکم بدونه أصلا کالشهود للنکاح، و إمّا جعلی یعتبره المکلّف و تعلّق علیه تصرفاته، فإنّه إمّا بکلمة الشرط مثل إن تزوجتک فأنت طالق، أو بدلالة کلمة الشّرط بأن یدلّ الکلام علی التعلیق دلالة کلمة الشّرط علیه، مثل المرأة التی أتزوجها طالق لأنّه فی معنی إن تزوجت امرأة فهی طالق، باعتبار أنّ ترتّب الحکم علی الوصف تعلیق له به کالشرط. و شرط فیه معنی العلّة و هو الذی لا تعارضه علّة تصلح أن یضاف الحکم إلیها فیضاف إلیه، أی إذا لم یعارض الشّرط علّة صالحة لإضافة الحکم إلیها فالحکم یضاف إلی الشرط لأنّه یشابه العلّة فی توقّف الحکم علیه، بخلاف ما إذا وجدت حقیقة العلّة الصالحة فإنّه لا عبرة حینئذ بالشّبیه و الخلف، فلو شهد قوم بأنّ رجلا علّق طلاق امرأته الغیر المدخولة بدخول الدار و آخرون بأنّها دخلت الدار، و قضی القاضی بوقوع الطلاق و لزوم نصف المهر فإن رجع شهود دخول الدار وحدهم ضمنوا للزوج ما أدّاه إلی المرأة من نصف المهر لأنّهم شهود الشّرط السّالم عن جمیع معارضة العلّة الصالحة لإضافة الحکم إلیها. و إذا رجع شهود دخول الدار و شهود الیمین أی التعلیق جمیعا فالضمان علی شهود التعلیق لأنّهم شهود العلّة. و شرط فیه معنی السببیة و هو الذی اعترض علیه فعل فاعل مختار غیر منسوب إلیه، أی الذی حصل بعد حصوله فعل فاعل مختار غیر منسوب ذلک الفعل إلی الشرط، فخرج الشّرط المحض، إذ التعلیق و هو فعل المختار لم یعترض علی الشرط بل بالعکس، و خرج ما إذا اعترض علی الشّرط فعل غیر مختار بل طبیعی «4»، کما إذا شقّ زقّ الغیر فسال الماء فتلف و خرج ما إذا کان المختار منسوبا إلی الشّرط کما إذا فتح الباب علی وجه یفرّ الطائر فخرج فإنّه لیس فی معنی السّبب بل فی معنی العلّة. و لذا یضمن کما إذا حلّ قید عبد الغیر لا یضمن عندنا، فإنّ الحلّ لمّا سبق الإباق الذی هو علّة التّلف صار
______________________________
(1) و المقصود (م، ع).
(2) الشروط (م).
(3) وجود (- م).
(4) طبعی (ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1016
کالسّبب له، إذ السّبب یتقدّم علی صورة العلّة و الشّرط یتأخّر عنها، فالحلّ شرط للإباق، إذ القید کان مانعا له، و لکن تخلّل بینه و بین الإباق فعل فاعل مختار و هو العبد، و لیس هذا الفعل منسوبا إلی الشرط إذ لا یلزم أن یکون کلّ ما یحل القید أبق البتّة، و قد تقدّم هذا الحلّ علی الإباق فهو فی حکم الأسباب. و شرط مجازا أی اسما و معنی لا حکما و هو أول الشرطین اللذین علّق بهما حکم إذ حکم الشرط أن یضاف [إلیه] «1» الوجود و ذلک یضاف إلی آخرهما، فلم یکن الأول شرطا إلّا اسما لتوقّف الحکم علیه فی الجملة، کقوله لامرأته إن دخلت هذه الدار فهذه الدار فأنت طالق، فالشرط الأول شرط اسما لا حکما. فلو وجد الشرطان فی الملک بأن بقیت منکوحة له عند وجودهما فلا شکّ أنّه ینزل الجزاء و إن لم یوجدا فی الملک أو وجد الأول فی الملک دون الثانی فلا شکّ أنّه لا ینزل الجزاء. و إن وجد الثانی فی الملک دون الأول بأن أبانها الزوج فدخلت الدار الأولی ثم تزوجها فدخلت الدار الثانیة ینزل الجزاء فتطلق عندنا، لأنّ المدار آخر الشرطین، و الملک إنّما یحتاج إلیه فی وقت التّعلیق و فی وقت نزول الجزاء، و أمّا فیما بین فلا. و عند زفر لا تطلق لأنّه یقیس الشرط الآخر علی الأول، إذ لو کان الأول یوجد فی الملک دون الثانی لا تطلق، فکذا عکسه هذا. و ذکر فخر الإسلام قسما خامسا و سمّاه شرطا فی معنی العلامة کالإحصان فی الزنا و لا شکّ أنّه العلامة نفسها لما أنّ العلامة عندهم من أقسام الشرط، و لذا سمّی صاحب الهدایة الإحصان شرطا محضا بمعنی أنّه علامة لیس فیها معنی العلّیة أو السّببیة. و قد یقال إنّ الشرط إن لم تعارضه علّة فهو فی معنی العلّة و إن عارضه فإن کان سابقا کان فی معنی السّبب، و إن کان مقارنا أو متراخیا فهو الشرط المحض. و إن شئت فارجع إلی التوضیح و التلویح.
اعلم أنّ الظاهر أن إطلاق الشرط علی هذه المعانی علی سبیل الاشتراک أو الحقیقة و المجاز علی قیاس ما مرّ فی السبب و ما یجی‌ء فی العلة و اللّه أعلم بحقیقة الحال.

الشّرط:

[فی الانکلیزیة]Favourable wind
[فی الفرنسیة]Vent favorable
بالضم، و ترجمتها: الریح المؤاتیة، و العلامة کما فی مدار الأفاضل و فی اصطلاح السّالکین: الشرطة عبارة عن النّفس الرحمانی، کما أشار لذلک الرسول صلّی اللّه علیه و سلم (إنّی وجدت نفس الرحمن من جانب الیمن). کذا فی کشف اللغات «2».

الشّرطی:

[فی الانکلیزیة]Conditional،hypothetical
[فی الفرنسیة]Conditionnel،hypothetique
قسم من القیاس الاقترانی و یجی‌ء فی لفظ القیاس.

الشّرطیة:

[فی الانکلیزیة]Conditional
[فی الفرنسیة]Conditionnel
عند النحاة هی الجملة المصدّرة بآداة الشرط فنحو العدد إمّا زوج أو فرد لیس جملة شرطیة عندهم، و قد سبق فی لفظ الجملة. فعلی هذا الشرطیة هی مجموع الشّرط و الجزاء. و قد تطلق الشّرطیة علی جملة الجزاء وحده فإنّها یصدق علیها أنّها جملة منسوبة إلی الشّرطیة، صرّح بهذا الفاضل الچلپی فی حاشیة المطول.
و عند المنطقیین هی القضیة المرکّبة من قضیتین إحداهما محکوم علیها و الأخری محکوم بها،
______________________________
(1) إلیه (+ م، ع).
(2) بالضم باد موافق و علامت کما فی مدار الأفاضل و در اصطلاح سالکان شرطه عبارتست از نفس رحمانی چنانکه آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلم اشارت کرده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1017
و یجی‌ء توضیح ذلک فی لفظ القضیة. فالحکم فی الشّرطیة عندهم فی «1» المقدّم و التالی بخلاف أهل العربیة فإنّ الحکم عندهم فی الجزاء فقط و الشرط قید له. فالجزاء إن کان خبرا فالجملة الشّرطیة خبریة، نحو إن جئتنی أکرمک. و إن کان إنشاء فالجملة [الشرطیة] «2» إنشائیة، نحو:
إن جاءک زید فأکرمه، کما فی المطول. و قد سبق تحقیقه فی لفظ الإسناد. ثم الشّرطیة عند المنطقیین علی قسمین لأنّها إن أوجبت أو سلبت حصول إحدی القضیّتین عند حصول الأخری فمتّصلة، و إن أوجبت أو سلبت انفصال إحداهما عن الأخری فمنفصلة. فالمتّصلة الموجبة هی التی حکم فیها باتّصال تحقّق قضیة بتحقّق قضیّة أخری. و السالبة هی التی یحکم فیها بسلب ذلک الاتصال. و المراد «3» من الحکم بالاتّصال أن یکون مدلوله المطابقی ذلک لئلّا ینتقض تعریف کلّ من المتّصلة و المنفصلة بالأخری، بناء علی تلازم الشرطیات.
ثم المتّصلة ثلاثة أقسام، لأنّها إن اکتفی فیها بمطلق الاتصال إیجابا أو سلبا تسمّی متّصلة مطلقة. و إن قیّد الاتصال بکونه لزومیا سمّیت متصلة لزومیة موجبة کانت کقولنا إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود أو سالبة کقولنا لیس إن کانت الشمس طالعة فاللیل موجود.
و إن قیّد الاتصال بکونه اتفاقیا سمّیت متّصلة اتفاقیة موجبة کانت کقولنا إن کان الإنسان ناطقا فالحمار ناهق، أو سالبة کقولنا لیس إن کان الإنسان ناطقا فالحمار ناهق.
اعلم أنّه لا بدّ فی اللزومیة أن یکون بین طرفیها علاقة توجب ذلک الاتّصال أو سلبه.
و المراد «4» بالعلاقة هاهنا شی‌ء بسببه یستصحب المقدّم التالی، سواء کان موجبة لذلک الاستصحاب أو لا. فقید توجب ذلک احتراز عمّا لا یوجبه. و العلاقة علی ثلاثة أقسام الأوّل. أن یکون المقدّم علّة للتالی کما فی قولنا إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود.
و الثانی بالعکس کما فی قولنا إذا کان النهار موجودا فالشمس طالعة. و الثالث أن یکون کلاهما معلولین بعلّة واحدة کما فی قولنا إن کان النهار موجودا فالعالم مضی‌ء، فإنّ وجود النهار و إضاءة العالم معلولان لطلوع الشمس.
هکذا فی شروح السلم.
و أمّا الاتفاقیات فإنها و إن کانت مشتملة علی علاقة باعتبار أنّ المعیة فی الوجود لا بدّ له من علة لأنّها أمر ممکن إلّا أنّ العلاقة فیها غیر موجبة لاستصحاب التالی المقدّم، بخلاف اللزومیات حتی إذا لاحظ العقل المقدّم حکم بامتناع انفکاک التالی بداهة أو نظرا. مثلا إذا لاحظ العقل أنّ طلوع الشمس علّة لوجود النهار یحکم بامتناع انفکاک وجود النهار عند طلوع الشمس. و إذا لاحظ نهیق الحمار عند نطق الإنسان لا یحکم بامتناع الانفکاک بینهما.
و بالجملة فاللزومیة ما حکم فیها بوقوع الاتصال بین الطرفین لعلاقة توجب ذلک أو بلا وقوع ذلک الاتصال. و الاتفاقیة ما حکم فیها بوقوع الاتصال بین الطرفین أو بلا وقوعه لا لعلاقة، أی من غیر وجود علاقة تقتضی ذلک، أو من غیر اعتبارها. فعلی التوجیه الأوّل لا تجتمع اللزومیة و الاتفاقیة بخلاف التوجیه الثانی.
و المنفصلة الموجبة هی التی یحکم فیها بالتّنافی بین القضیتین، إمّا فی الصدق و الکذب معا أی فی التحقّق و الانتفاء معا و تسمّی منفصلة حقیقیة
______________________________
(1) بین (م، ع).
(2) الشرطیة (+ م، ع).
(3) و المقصود (م، ع).
(4) و المقصود (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1018
کقولنا إما أن یکون هذا العدد زوجا و إمّا أن یکون فردا. و إمّا فی الصدق فقط، أی من غیر أن تتنافیا فی الکذب بل یمکن اجتماعهما علی الکذب و تسمّی مانعة الجمع کقولنا إمّا أن یکون هذا الشی‌ء شجرا و إمّا أن یکون حجرا. و إمّا فی الکذب فقط، أی من غیر أن تتنافیا فی الصدق و تسمّی مانعة الخلوّ کقولنا إمّا أن یکون هذا الشی‌ء لا شجرا و إمّا أن یکون لا حجرا.
و المنفصلة السّالبة هی التی یحکم فیها بسلب ذلک التنافی إمّا فیهما معا، و تسمّی حقیقیة کقولنا لیس إمّا أن یکون هذا الحیوان إنسانا و إمّا أن یکون کاتبا، أو فی الصدق فقط و تسمّی مانعة الجمع کقولنا لیس إمّا أن یکون زید إنسانا أو یکون ناطقا، أو فی الکذب فقط و تسمّی مانعة الخلو کقولنا لیس إمّا أن یکون هذا إنسانا أو یکون فرسا. ثم المنفصلة مطلقا حقیقیة کانت أو مانعة الجمع أو مانعة الخلو موجبة کانت أو سالبة إن حکم فیها بالتّنافی أو بسلب التّنافی مطلقا سمیّت منفصلة مطلقة. و إن قیّد التنافی أو سلبه بالعناد سمّیت منفصلة عنادیة. و إن قیّد بالاتفاق سمّیت منفصلة اتّفاقیة.
اعلم أنّ کلّیة الشّرطیة أی کونها کلّیة أن یکون التالی لازما فی المتّصلة اللزومیة و معاندا فی المنفصلة العنادیة علی جمیع التقادیر «1»، أی الأوضاع التی لا تنافی مقدمیة المقدّم أی یمکن حصول المقدّم علیها سواء کانت محالة فی أنفسها کقولنا کلّما کان الفرس إنسانا کان حیوانا، فإنّ معناه أنّ لزوم حیوانیة الفرس ثابت للإنسانیة علی جمیع الأوضاع التی یمکن اجتماعها مع إنسانیة الفرس من کونه ضاحکا أو کاتبا أو ناطقا، إلی غیر ذلک؛ و هی محالة فی أنفسها أو لم تکن محالة کقولنا کلّما کان زید إنسانا کان حیوانا، فمعناه أنّ لزوم حیوانیة زید للإنسانیة ثابت مع کل وضع یمکن أی یجامع إنسانیة زید من کونه قائما أو قاعدا أو کاتبا إلی غیر ذلک، و هی ممکنة فی أنفسها. و جزئیة الشّرطیة أن یکون التالی لازما أو معاندا للمقدّم علی وضع معیّن، و إهمالها بإهمال الأوضاع، و الأمثلة غیر خافیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 1018 الشرطیة: … ص: 1016
بالجملة فالحکم فی الشرطیة إن کان علی تقدیر معیّن فالشّرطیة مخصوصة و شخصیّة، و إلّا فإن بیّن کمیة الحکم بأنّه علی جمیع التقادیر أو بعضها فمحصورة کلّیة أو جزئیة، و إلّا فمهملة، و الطبیعیة هاهنا غیر معقولة.

الشّرع:

[فی الانکلیزیة]Law،religious law
[فی الفرنسیة]Loi،loi religieuse
بالفتح و سکون الراء المهملة لغة مشرعة الماء، و هو مورد الشاربة و الشریعة کذلک أیضا.
و شرعا ما شرع اللّه تعالی لعبادة من الأحکام التی جاء بها نبی من الأنبیاء صلّی اللّه علیه و سلم و علی نبینا و سلم سواء کانت متعلّقة بکیفیة عمل و تسمّی فرعیة و عملیة، و دوّن لها علم الفقه، أو بکیفیة الاعتقاد و تسمّی أصلیة و اعتقادیة، و دوّن لها علم الکلام. و یسمّی الشرع أیضا بالدین و الملّة، فإنّ تلک الأحکام من حیث إنّها تطاع لها «2» دین، و من حیث إنّها تملی و تکتب ملّة، و من حیث إنّها مشروعة شرع. فالتفاوت بینها بحسب الاعتبار لا بالذات، إلّا أنّ الشریعة و الملّة تضافان إلی النبی علیه السلام و إلی الأمة فقط استعمالا، و الدین یضاف إلی اللّه تعالی أیضا.
و قد یعبّر عنه بعبارة أخری فیقال: هو وضع إلهی یسوق ذوی العقول باختیارهم المحمود إلی الخیر بالذّات، و هو ما یصلحهم فی معاشهم و معادهم، فإنّ الوضع الإلهی هو الأحکام التی جاء بها نبی من الأنبیاء علیهم و علی نبینا
______________________________
(1) التقاریر (م).
(2) لها (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1019
السلام. و قد یخصّ الشرع بالأحکام العملیة الفرعیة و إلیه یشعر «1» ما فی شرح العقائد النسفیة: العلم المتعلّق بالأحکام الفرعیة یسمّی علم الشرائع و الأحکام، و بالأحکام الأصلیة یسمّی علم التوحید و الصفات انتهی. و ما فی التوضیح من أنّ الحکم بمعنی خطاب اللّه تعالی علی قسمین: شرعی أی خطاب اللّه تعالی بما یتوقّف علی الشّرع و لا یدرک لو لا خطاب الشارع کوجوب الصلاة، و غیر شرعی أی خطابه تعالی بما لا یتوقّف علی الشّرع بل الشّرع یتوقّف علیه کوجوب الإیمان باللّه و رسوله انتهی. و ما فی شرح المواقف من أنّ الشرعی هو الذی یجزم العقل بإمکانه ثبوتا و انتفاء و لا طریق للعقل إلیه، و یقابله العقلی و هو ما لیس کذلک انتهی. و یجی‌ء ما یؤید هذا فی لفظ الملة. و قد یطلق الشّرع علی القضاء أی حکم القاضی کما مرّ فی لفظ الدیانة.
ثم الشّرعی کما یطلق علی ما مرّ کذلک یطلق علی مقابل الحسّی. فالحسّی ماله وجود حسّی فقط، و الشّرعی ماله وجود شرعی مع الوجود الحسّی کالبیع فإنّ له وجودا حسّیا، فإنّ الإیجاب و القبول موجودان حسّا، و مع هذا له وجود شرعی، فإنّ الشرع یحکم بأنّ الإیجاب و القبول الموجودان حسّا یرتبطان ارتباطا حکمیّا، فیحصل معنی شرعی یکون الملک أثرا له، فذلک المعنی هو البیع، حتی إذا وجد الإیجاب و القبول فی غیر المحلّ لا یعتبره الشّرع، کذا فی التوضیح. و فی التلویح و قد یقال إنّ الفعل إن کان موضوعا فی الشرع لحکم مطلوب فشرعی و إلّا فحسّی انتهی.
و قیل الشرع المذکور علی لسان الفقهاء بیان الأحکام الشرعیة و الشریعة کلّ طریقة موضوعة بوضع إلهی ثابت من نبی من الأنبیاء، و یطلق کثیرا علی الأحکام الجزئیة التی یتهذّب بها المکلّف معاشا و معادا، سواء کانت منصوصة من الشارع أو راجعة إلیه. و الشّرع کالشریعة کلّ فعل أو ترک مخصوص من نبی من الأنبیاء صریحا أو دلالة، فإطلاقه علی الأصول الکلّیة مجاز و إن کان شائعا، بخلاف الملّة فإنّ إطلاقها علی الفروع مجاز. و تطلق علی الأصول حقیقة کالإیمان باللّه و ملائکته و رسله و کتبه و غیرها، و لا یتطرّق النسخ فیها و لا یختلف الأنبیاء فیها، لأنّ الأصول عبارة عن العقائد و کلّها إخبار و لا یمکن النّسخ فی الإخبار، و إلّا یلزم منه الکذب، و التکذیب و لا یسوغ فیها اختلاف الأنبیاء و لا یلزم کذب أحد النبیین أو اجتماع النقیضین فی الواقع، بل إنّما یجری النّسخ و الاختلاف فی الإنشاءات، أی الأوامر و النواهی.
و الشّرع عند أهل السنة ورد منشأ للأحکام. و عند أهل الاعتزال ورد مجیزا لحکم العقل و مقرّرا له لا منشأ، و قوله تعالی: لِکُلٍّ جَعَلْنا مِنْکُمْ شِرْعَةً وَ مِنْهاجاً «2» عن ابن عباس رضی اللّه تعالی عنه: الشّرعة ما ورد به القرآن و المنهاج ما ورد به السّنة. و قال مشایخنا و رئیسهم الإمام أبو منصور الماتریدی: ما ثبت بقاؤه من شریعة من قبلنا من الرّسل بکتابنا أو بقول رسولنا صار شریعة لرسولنا فیلزمه و یلزمنا علی أنّه شریعة رسولنا لا شریعة من قبلنا، لأنّ الرسالة سفارة العبد بین اللّه و بین ذوی العقول [من عباده] «3» لیبیّن ما قصرت عنه عقولهم من أمور الدنیا و الدّین. فلو لزمنا شریعة من قبلنا کان رسولنا رسولا، من قبله سفیرا بینه و بین أمّته لا رسول اللّه تعالی، و هذا فاسد باطل، کذا فی کلیات أبی البقاء.
______________________________
(1) یشیر (م).
(2) المائدة/ 48.
(3) من عباده (+ م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1020
و العلم الشرعی هو علم صدر عن الشّرع أو توقّف علیه العلم الصّادر عن الشّرع توقّف وجود کعلم الکلام أو توقّف کمال کعلم العربیة و المنطق، کذا قال ابن الحجر فی فتح المبین شرح الأربعین للنووی فی شرح الحدیث السادس و الثلاثین. و قال قبیل هذا: و من آلات العلم الشّرعی من تفسیر و حدیث و فقه و المنطق «1» الذی بأیدی الناس الیوم فإنّه علم مفید لا محذور فیه، إنّما المحذور فیما کان یخلط به من الفلسفیات المنابذة للشرائع انتهی.
یعنی أنّ المنطق من آلات العلم الشّرعی و العلم الشرعی تفسیر و حدیث و فقه، ففهم من هذا أنّ العلم الشرعی یطلق علی معنیین، و المنطق و العلوم العربیة من العلم الشّرعی بأحدهما و من الآلات بالمعنی الآخر. ثم لفظ الشّرعی یجی‌ء لمعنیین: الأول ما یتوقّف علی الشّرع أی لا یدرک لو لا خطاب الشّارع کوجوب الصلاة و الصّوم و الزکاة و الحجّ و أمثالها. و یخرج من هذا مثل وجوب الإیمان بوجود اللّه تعالی و علمه و قدرته و کلامه، و وجوب تصدیق النبی علیه الصلاة و السلام، فإنّ أمثالها لا تتوقّف علی الشّرع لتوقّف الشّرع علیها لأنّ ثبوت الشرع موقوف علیها. فلو توقّف شی‌ء من تلک الأحکام علی الشرع لزم الدور. و الثانی ما ورد به خطاب الشّرع أی ما یثبت بالشّرع سواء کان موقوفا علی الشّرع أو لا، فیتناول الکلّ لأنّ وجوب الإیمان بوجود اللّه تعالی و أمثاله ورد به الشّرع و ثبت بالشّرع، و إن کان لم یتوقّف علی الشّرع هکذا فی التوضیح و التلویح.

الشّرف:

[فی الانکلیزیة]Dignity
[فی الفرنسیة]Dignite
هو عند المنجّمین یطلق علی قدر من الأقدار المتزایدة کما یجی‌ء.

الشّرق:

[فی الانکلیزیة]?ast،the Levant
[فی الفرنسیة]Orient،le Levant،est
بالفتح و سکون الراء جای بر آمدن آفتاب- مکان طلوع الشمس- مشرق کذلک. و دائرة المشرق و المغرب هی دائرة أوّل السموات و قد سبق. و نقطة المشرق هی الاعتدال الربیعی و یسمی مشرق الاعتدال أیضا و قد سبق فی بیان دائرة البروج.
و الکوکب المشرقی هو الذی یطلع قبل الشمس، و حین یغرب بعد غروب الشمس یدعی مغربیا.
و حدّ التشریق و التغریب ستون درجة، و حدّ الزهرة خمس و أربعون درجة، و عطارد واحد و عشرون درجة، کذا فی الشجرة.
و إذا کان بعدهم عن الشمس أکثر من هذا فلا یقال لذلک تشریق و تغریب.
و بدایة التشریق و التغریب هو حدّ الرّؤیة، و إذا کان البعد أقلّ من حدّ الرؤیة فلا یقال له أیضا تشریق و تغریب. کذا فی کفایة التعلیم «2».

الشّرک:

[فی الانکلیزیة]Polytheism،idolatry
[فی الفرنسیة]Polytheisme،idolaterie
بالکسر و هی مصدر معناه الإشراک و الاعتقاد بشریک للرّبّ الذی لا شریک له. کما فی المنتخب «3». قال العلماء: الشّرک علی أربعة
______________________________
(1) فقه المنطق (م).
(2) کوکب مشرقی آن باشد که پیش از آفتاب بر آید و چون بعد از آفتاب فروشود او را مغربی خوانند. و حد تشریق و تغریب علویات شصت درجه است و حد زهره چهل و پنج درجه و عطارد بیست و یک درجه کذا فی الشجرة و اگر بعد ایشان از آفتاب زیاده ازین گردد ظهور و اخفای ایشان را تشریق و تغریب نگویند و بدایت تشریق و تغریب حد رؤیت است و اگر بعد کم از حد رؤیت باشد آن را هم تشریق و تغریب نگویند کذا فی کفایة التعلیم.
(3) انباز شدن و اعتقاد انباز به خدائی بی‌انباز کما فی المنتخب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1021
أنحاء. الشّرک فی الألوهیة، و الشّرک فی وجوب الوجود، و الشرک فی التدبیر، و الشّرک فی العبادة. و لیس أحد أثبت للّه تعالی شریکا یساویه فی الألوهیة و الوجوب و القدرة و الحکمة إلّا الثنویة، فإنّهم یثبتون إلهین أحدهما حکیم یفعل الخیر و الثانی سفیه یفعل الشّرّ، و یسمّون الأول باسم یزدان و الثانی باسم أهرمن و هو الشیطان بزعمهم. و أمّا الشّریک فی العبادة و التدبیر ففی الذاهبین إلیه کثرة. فمنهم عبدة الکواکب و هم فریقان، منهم من یقول إنّه سبحانه خلق هذه الکواکب و فوّض تدبیر العالم السّفلی إلیها، فهذه الکواکب هی المدبّرات لهذا العالم، قالوا فیجب علینا أن نعبد هذه الکواکب تعبّدا للّه و نطیعه، و هؤلاء هم الفلاسفة. و منهم قوم غلاة ینکرون الصانع و یقولون هذه الأفلاک و الکواکب أجسام واجبة الوجود لذواتها و یمتنع علیها العدم فهی المدبّرة لأحوال العالم السّفلی و هؤلاء هم الدّهریة الخالصة. و ممّن یعبد غیر اللّه النصاری الذین یعبدون المسیح و منهم أیضا عبدة الأوثان.
و لا بدّ من بیان سبب عبادة الأوثان، إذ عبادة الأحجار من جمّ غفیر عقلاء ظاهر البطلان، و قد ذکروا لها وجوها. الوجه الأوّل أنّ الناس لمّا رأوا تغیّرات هذا العالم منوطة و مربوطة بتغییرات أحوال الکواکب فإنّ بحسب قرب الشمس و بعدها عن سمت الرأس تحدث الفصول الأربعة التی بسببها تحدث الأحوال المختلفة فی هذا العالم. ثم إنّ الناس رصدوا أحوال سائر الکواکب فاعتقدوا انبساط السعادات و النحوسات بکیفیّة وقوعها فی طوالع الناس علی أحوال مختلفة. فلما اعتقدوا ذلک غلبت علی ظنونهم أنّ مبدأ الحوادث هو الاتصالات الکوکبیة، فبالغوا فی تعظیمها.
فمنهم من اعتقادها واجبة الوجود لذواتها و هی خلقت هذا العالم. و منهم من اعتقد حدوثها و کونها مخلوقة للإله الأکبر إلّا أنها هی المدبّرة لأحوال هذا العالم؛ و هؤلاء هم الذی أثبتوا الوسائط بین الإله الأکبر و بین أحوال هذا العالم. ثم إنّهم لمّا رأوا أنّ هذه الکواکب قد تغیب عن الأبصار فی أکثر الأوقات اتخذوا لکلّ کوکب صنما من الجوهر المنسوب إلیه کاتخاذهم صنم الشمس من الذهب و الیاقوت و الألماس، ثم اشتغلوا بعبادة تلک الأصنام.
و غرضهم منها عبادة تلک الکواکب و التقرّب إلیها. و أمّا الأنبیاء فلهم مقامان: أحدهما إقامة الدلیل علی أنّ هذه الکواکب لا تأثیر لها البتة فی أحوال هذا العالم لما قال اللّه تعالی: أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ «1» بعد أن بیّن أنها مسخّرات.
و ثانیهما أنّ بتقدیر تأثیرها دلائل الحدوث حاصلة فیها فوجب کونها مخلوقة. و الاشتغال بعبادة الخالق أولی من الاشتغال بعبادة المخلوق. فی الکشاف فی تفسیر قوله تعالی:
فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ «2». النّد المماثل فی الذات المخالف فی الصفات. فإن قلت کانوا یسمّون أصنامهم باسمه و یعظمونها بما یعظّم به من القرب، و ما کانوا یزعمون أنّها تخالف اللّه و تنادیه؟ قلت: لمّا تقرّبوا إلیها و عظّموها و سمّوها آلهة اشتبهت «3» حالهم حال من یعتقد أنّها آلهة مثله قادرة علی مخالفته و مضادّته، فقیل لهم ذلک علی سبیل التّهکم.
الوجه الثانی ما ذکره أبو معشر «4» و هو أنّ کثیرا
______________________________
(1) الأعراف/ 54.
(2) البقرة/ 22.
(3) اشبهت (م).
(4) هو جعفر بن محمد بن عمر البلخی، أبو معشر. مات بواسط عام 272 ه/ 886 م. عالم فلکی مشهور. له تصانیف کثیرة و مشهورة. الأعلام 2/ 127، الفهرست 1/ 277، القفطی 106، وفیات الأعیان 1/ 112، دائرة المعارف الإسلامیة 1/ 404.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1022
من أهل الصین و الهند کانوا یثبتون الإله و الملائکة إلّا أنّهم یعتقدون أنه تعالی جسم ذو صورة حسنة و کذا الملائکة، لکنهم احتجبوا عنّا بالسماوات فاتخذوا صورا و تماثیل، فیتّخذون صورة فی غایة الحسن و یقولون إنّها هیکل الإله و صورة أخری دونها فی الحسن و یجعلونها صورة الملائکة، ثم یواظبون علی عبادتها قاصدین بتلک العبادة الزّلفی من اللّه و ملائکته.
فالسبب علی عبادة الأوثان علی هذا اعتقاد أنّ اللّه سبحانه جسم و فی مکان. الوجه الثالث أنّ القوم یعتقدون أنّ اللّه فوّض تدبیر کلّ من الأقالیم إلی ملک معیّن و فوّض تدبیر کلّ قسم من أقسام العالم إلی روح سماوی بعینه، فیقولون مدبّر البحار ملک، و مدبّر الجبال ملک آخر و هکذا، فاتخذوا لکلّ واحد من الملائکة المدبّرة صنما مخصوصا، و یطلبون من کلّ صنم ما یلیق بذلک الروح الکلّی. و للقوم هاهنا تأویلات أخر ترکناها لمخافة الإطناب.
اعلم أنّهم اختلفوا فی أنّ لفظ المشرک یتناول الکفّار من أهل الکتاب فأنکر بعضهم ذلک و قال: اسم المشرک لا یتناول إلّا عبدة الأوثان لقوله تعالی: إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ وَ الْمُشْرِکِینَ فِی نارِ جَهَنَّمَ خالِدِینَ فِیها أُولئِکَ هُمْ شَرُّ الْبَرِیَّةِ «1» الآیة. فاللّه تعالی عطف المشرکین علی أهل الکتاب، و العطف یقتضی المغایرة بین المعطوف و المعطوف علیه.
و الأکثرون من العلماء علی أنّ المشرک یتناول الکفار من أهل الکتاب أیضا، و هو المختار.
قال أبو بکر الأصم «2» کلّ من جحد رسالته فهو مشرک، قال اللّه تعالی: إِنَّ اللَّهَ لا یَغْفِرُ أَنْ یُشْرَکَ بِهِ وَ یَغْفِرُ ما دُونَ ذلِکَ لِمَنْ یَشاءُ «3». فقد دلّت الآیة علی أنّ ما سوی الشّرک قد یغفر «4» اللّه تعالی فی الجملة. فلو کان کفر الیهود و النصاری لیس بشرک لوجب أن یغفر لهم اللّه تعالی فی الجملة، و ذلک باطل.
و الجواب عن الآیة بوجهین: الأول أنّ لفظ المشرکین عطف علی الذین الخ، و المعنی أنّ الذین کانوا مؤمنین بنبی من الأنبیاء أو کانوا من أهل الکتاب ثم کفروا بمحمد صلی اللّه علیه و آله و أصحابه و سلّم و لم یؤمنوا به فأشرکوا، به، و إنّ الذین کانوا مشرکین من الابتداء کلاهما فی نار جهنم الخ. و الثانی أنّ عطف المشرکین علی أهل الکتاب من قبیل عطف العام علی الخاص، و المعنی أنّ الذین کفروا من أهل الکتاب و جمیع المشرکین سواء کانوا من أهل الکتاب کالیهود و النصاری و عبدة الأوثان کلّهم فی نار جهنم. ثم القائلون بدخول الیهود و النصاری تحت اسم المشرک اختلفوا علی قولین: فقال قوم وقوع هذا الاسم علیها «5» من حیث اللغة. و قال الجبائی و القاضی هذا الاسم من جملة الأسماء الشّرعیة لأنّه تواتر النقل عن رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم أنّه کان یسمّی کلّ من کان کافرا بالمشرک، و قد کان فی الکفار من لا یثبت إلها أصلا أو کان شاکّا فی وجوده، أو کان شاکّا فی وجود الشّریک. و قد کان فیهم من کان عند البعثة منکرا للبعث و القیمة، فلا جرم کان منکرا للبعثة و للتکلیف، و ما کان یعبد شیئا من الأوثان. و عابدوا الأوثان فیهم من کانوا لا یقولون إنّهم شرکاء اللّه فی الخلق، و تدبیر العالم، بل کانوا یقولون هؤلاء شفعاؤنا عند
______________________________
(1) البینة/ 6.
(2) هو عبد الرحمن بن کیسان، أبو بکر الأصم. توفی نحو 225 ه/ نحو 840 م. فقیه معتزلی مفسّر، فصیح اللسان. کانت له مناظرات مع العلّاف. له عدة کتب. الأعلام 3/ 323، طبقات المعتزلة 56، لسان المیزان 3/ 427.
(3) النساء/ 48.
(4) یغفره (م).
(5) علیهما (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1023
اللّه. فثبت أنّ الأکثر منهم کانوا مقرّین بأنّ [اللّه] «1» إله العالم واحد، و إنّه لیس له فی الإلهیة بمعنی خلق العالم و تدبیره شریک و نظیر کما یدلّ علیه قوله تعالی: وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ لَیَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِیزُ الْعَلِیمُ «2» فإذا ثبت أنّ وقوع اسم المشرک علی الکافر لیس من الأسماء اللغویة بل من الأسماء الشّرعیة کالزکاة و الصلاة و غیرهما وجب اندراج کلّ کافر تحت هذا الاسم. هذا کلّه خلاصة ما فی التفسیر الکبیر فی سورة الأنعام فی تفسیر قوله تعالی: وَ إِذْ قالَ إِبْراهِیمُ لِأَبِیهِ «3» آزَرَ أَ تَتَّخِذُ أَصْناماً آلِهَةً «4»، و فی سورة البقرة فی تفسیر قوله تعالی: وَ لا تَنْکِحُوا الْمُشْرِکاتِ حَتَّی یُؤْمِنَ «5». و المفهوم من الإنسان الکامل أیضا أنّ المشرک لا یتناول الکفار بأجمعهم. قال: ما فی الوجود حیوان إلّا و هو یعبد اللّه إمّا علی التقیید بمحدث و مظهر و هو المشرک و إمّا علی الإطلاق و هو الموحّد، و کلّهم عباد اللّه علی الحقیقة لأجل الوجود الحق، فإنّ الحقّ تعالی من حیث ذاته یقتضی أن لا یظهر فی شی‌ء إلّا و یعبد ذلک الشی‌ء، و قد ظهرت فی ذات «6» الوجود. فمن الناس من عبد الطبائع أی العناصر و هی أصل العالم، و منهم من عبد الکواکب، و منهم من عبد المعدن، و منهم من عبد النار، و لم یبق شی‌ء فی الوجود إلّا و قد عبد شیئا من العالم إلّا المحمّدیون فإنّهم عبدوه من حیث الإطلاق بغیر تقیید بشی‌ء آخر من المحدثات انتهی.
ینبغی أن یعلم أنّ العلماء قالوا: الشّرک علی أربعة أوجه: حینا فی العدد. و قد نفی بقوله تعالی: أحد، أی «قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ». و حینا فی المرتبة: و قد نفی بقوله تعالی: صمد، أی «اللَّهُ الصَّمَدُ». و حینا بالنسبة (للزوجة و الولد) و قد نفاه بقوله سبحانه «لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ». و حینا فی العمل و التأثیر و قد نفاه سبحانه بقوله: «وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً أَحَدٌ». و قالوا أیضا: إن أصحاب المذاهب الباطلة ینقسمون إلی خمس فرق:
الفرقة الأولی: الدّهریة القائلون بأنّه لیس للعالم صانع، و أنّ المواد اجتمعت هکذا و تشکّلت منها الصّور الموجودة. و علیه متی ذکر المسلمون بلسانهم لفظة هو فذلک هو التبرّی من عقائد الدّهریة.
الفرقة الثانیة هم الفلاسفة: و هم الذین یقرّون بوجود الصّانع و لکن لا صفة له عندهم.
أی أنّ التأثیر فی العوالم من الوسائط و لیس من الصّانع. و فی الحقیقة: الهنود علی هذا الرأی.
و متی قال الرجل المؤمن: اللّه، فإنّ ذلک یعنی وصفه بجمیع صفات الکمال، و بذلک ینجو و یبتعد من عقائد هذه الفرق.
و الفرقة الثالثة: الثّنویة: و هم القائلون بأنّ العالم لا یکفی وجود صانع لجمیع ما فی العالم، و ذلک لأنّ العالم فیه الخیر و الشّرّ موجودان، فلا بدّ للخیر من خالق و للشّرّ من خالق. إذن لا بدّ من صانعین اثنین. و خالق الخیر یسمّی عندهم یزدان و أمّا خالق الشّرّ فهو عندهم أهرمن. فإذن، متی نطق المؤمن بلفظ، أحد، فقد نجا من شرّ شرک هؤلاء.
و الفرقة الرابعة: عبدة الأوثان؛ الذین یعتقدون بأنّ عبادة الأوثان وسیلة لقضاء حاجاتهم
______________________________
(1) اللّه (+ م).
(2) الزخرف/ 9.
(3) لأبیه (- ع).
(4) الأنعام/ 74.
(5) البقرة/ 221.
(6) ذرات (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1024
الدنیویة و الدینیة، و المؤمن حین یقول: اللّه الصّمد، فإنّه یخلص من هذه العقیدة.
و هکذا الضالون من أهل الکتاب من الیهود الذین یقولون بأنّ العزیر هو ابن اللّه، و النصاری القائلین بأنّ المسیح هو ابن اللّه. فإذن متی قال المؤمن: لم یلد و لم یولد فإنّه یطهّر من هذه العقیدة.
و الفرقة الخامسة: المجوس القائلون بأنّ (أهرمن) إبلیس له نفس القدرة الإلهیة فی التأثیر، و المنازعة دائمة بین جنود الرحمن و الشیطان. ففی بعض الأحیان: یجری حکم اللّه فی عالم الخیر و یکون هو الغالب، و حینا یتغلّب جیش إبلیس. و هو یظهر فی عالم الشّرّ و القبح.
إذن: فالمؤمن حین یقول: و لم یکن له کفوا أحد ینجو من شرّ هذا الاعتقاد، و لذلک سمّیت هذه السورة سورة الإخلاص.
إذن فلیعلم أنّ تفصیل أنواع الشّرک فی عالم الواقع هو: ثمّة فرقة تعتقد بوجود صانعین للعالم؛ أحدهما حکیم و هو مصدر الخیر و الفضائل، و ذاک الذی یدعی یزدان، و آخر:
سفیه هو مصدر الشّرّ و الرذائل و ذاک ما یدعونه أهرمن. و یقال لهذه الجماعة: الثنویة. و بطلان مذهبهم بلسانهم أیضا ظاهر؛ لأنّ ذلک الصانع السفیه إذا کان من عمل الصانع الحکیم، فیلزم إذن أن یکون الشّرّ صادرا عن الحکیم أیضا.
و أمّا إذا کان ظهوره بذاته فهو إذن واجب، و تجب له حینئذ صفات الکمال کالعلم و القدرة و الحکمة. إذن هذا الواجب الموجود صار سفیها و جاهلا؟
و الفرقة الثانیة هی التی تسمّی صابئة و تقول: علی رغم أنّ صفات واجب الوجود کالعلم و القدرة و الحکمة هی خاصة باللّه، لکنه سبحانه جعل أمور هذا العالم مرتبطة بنجوم السماء، و فوّض إلیها تدبیر أمور الخیر و الشّرّ، فعلینا إذن أن ننظّم أرواح هذه الکواکب کلّ التنظیم حتی تنتظم أمورنا. و مذهب هؤلاء باطل بلسانهم و ذلک أنّه إذا کان اللّه جلّ جلاله یعلم عبادتنا، فتکون عبادة الکواکب لغوا و لا نتیجة لها، لأنّ التّقرّب الذی یحصل لنا من عبادته یغنینا عن التوسّل بأرواح هذه الکواکب، و أمّا إذا کان اللّه سبحانه لا یدری بعبادتنا، فحینئذ یطرأ علی علمه القصور، فلا یکون واجب الوجود، و یضاف لذلک أنّ تلک النجوم التی تسیّر أمور معاشنا إن کانت تفعل ذلک من عندها فهی إذن مساویة فی القدرة للّه، و صار الشّرک فی القدرة الإلهیة لازما. و إذا کانت تفعل ما تفعل بقدرة معطاة لها من اللّه. إذن فکما أنّه سبحانه جعلها واسطة لتسییر مصالحنا و أمورنا، فکذلک یمکن أن یلقی فی روعها أن تفیض علینا (من برکاتها) و أیضا تصبح عبادتها مساویة لعبادة اللّه.
و حینئذ یکون هؤلاء (الصابئة) قد ساووا بینها و بین اللّه، فیحصل الشّرک فی العبادة.
و الفرقة الثالثة هم الهنود القائلون: بأنّ الروحانیات الغیبیة التی تدبّر شئون العالم لها صور ملوّنة، و هی محجوبة عنّا بالحجب و السّتائر فعلینا إذن أن نتقدّم منها بالأشیاء النفیسة کالذّهب و الفضّة، لأنّ تعظیم تلک الصور فی الحقیقة هو تعظیم لها، لکی ترضی عنّا تلک الروحانیات و تسیّر أمورنا.
و هذا المذهب باطل بنفس البرهان الذی تبطل به عقیدة الفرقة الثانیة أی (الصابئة).
و الفرقة الرابعة: عبّاد الشیوخ. القائلون:
بأنّ الرجل الکبیر قد صار بسبب کمال الریاضة و المجاهدة الروحیة مستجاب الدّعوة و مقبول الشفاعة، فتصل إلی روحه قوة عظیمة واسعة و فخمة جدا من هذا العالم. فکلّ من یجعل من صورته برزخا أو یتذلّل علی قبره و یسجد أو یذکر مکان عبادته أو ینذر باسمه و یتضرّع له و ما
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1025
شابه، و حینئذ تطلع علیه روح ذلک الشیخ بسبب کمالها و تشفع له فی الدنیا و الآخرة.
و الفرقة الخامسة و هم عوام الهنود القائلین بأنّ: الحقّ ذاته منزّهة عن أن یستطیع أحد أن یعبده، ذلک لأنّه سبحانه لا یأتی فی عقلنا و ذهننا، و بسبب کونه منزّها عن الجسمیة أو التمکّن بمکان فلا یمکن تصوره، إذن فلا سبیل إلی عبادته إلّا بالاتّجاه إلی مخلوق من مخلوقاته المقرّبین و المقبولین لدیه، فیکون توجّهنا نحو تلک القبلة هو عین التوجّه نحو اللّه، و المخلوق الذی هو أهل لهذا الأمر لیس مخصوصا بجنس معیّن، بل أیّ واحد مقبول لدی أعتابه، أو أی شی‌ء مشتمل علی أمر عجیب و غریب یمکن أن یکون قبلة مثل میاه نهر الغانج أو شجرة ضخمة و أمثال ذلک.
و هؤلاء الأقوام یساوون غیرهم فی العبادة شرکاء مع اللّه.
و أمّا الذین یسوّون بین اللّه و غیره فی غیر العبادة فکثیرون. فمن جملتهم، من یذکرون الآخرین مع اللّه کذکرهم للّه، کما یقولون عن الملوک: مالک الملک و مالک رقاب الأمم، و ملک الأملاک، و أحکم الحاکمین، و أمثال ذلک.
و من جملة هؤلاء أیضا: من ینذر لغیر اللّه أو یذبح و یقرّب القرابین تعظیما لغیر اللّه، أو تقرّبا لغیر اللّه، و هم بذلک یسوّون بین اللّه و بین مخلوقاته فی تلک الأمور. کما أنّ من جملة هؤلاء من یتسمّی باسم عبد فلان أو غلام فلان و هذا نوع من الشّرک فی الأسماء. کما ذکر ذلک الترمذی فی الحدیث و أخرجه الحاکم فی تفسیر قوله تعالی: وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَکاءَ، فَتَعالَی اللَّهُ عَمَّا یُشْرِکُونَ فی سورة الأعراف؛ بما أنّه لم یعش لهود علیه السلام ولد، فتمثّل إبلیس بهیئة رجل کبیر و قال: إذا ولد لک غلام هذه المرة فسمّه عبد الحارث لکی یعیش. و بناء علی ذلک هکذا فعلوا و عاش الغلام. و من جملة هؤلاء أیضا:
أولئک الذی یدعون غیر اللّه لدفع بلاء، و کذلک لجلب المنافع یتوجّهون لغیر اللّه. و یعدّون هؤلاء عالمین بالغیب و لهم القدرة المطلقة. و هذا نوع من الشّرک فی العلم و القدرة.
کذلک من جملة هؤلاء قوم یسوّون بین اسم اللّه و بین اسم کائن آخر فی مقام العلم الشامل أو المشیئة الشاملة أو الإرادة المطلقة، و ذلک کما أخرج النسائی و ابن ماجة فی الحدیث الذی ورد فیه أنّ أحدهم قال للنبی صلّی اللّه علیه و سلم: ما شاء اللّه و شئت. فقال له النبی صلّی اللّه علیه و سلم: جعلتنی للّه ندّا، بل ما شاء اللّه وحده.
و ینبغی أن یعلم هنا بأنّ عبادة غیر اللّه تعدّ شرکا و کفرا، فکذلک إطاعة غیره سبحانه علی وجه الاستقلال کفر. و هذا یعنی أنّه لا یعدّ ذلک الغیر مبلّغا لحکم اللّه، فیطیعه و یری اتّباعه لازما، و مع معرفته بأنّ حکم الغیر مخالف للحکم الإلهی فإنّه یستمرّ فی ضلاله، و لا ینزع عن عبادة غیره، و هذا نوع من اتخاذ الأنداد کما ورد فی القرآن قوله سبحانه: اتَّخَذُوا أَحْبارَهُمْ وَ رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ الْمَسِیحَ ابْنَ مَرْیَمَ. التوبة: 31. و یشبه هذا من یعتقد بأنّ حکم الحاکم أو الملک الذی هو مخالف لحکم اللّه هو حقّ و واجب الإتباع کحکم اللّه. و هذا الأمر ینطبق علیه قوله تعالی: وَ مَنْ لَمْ یَحْکُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِکَ هُمُ الْکافِرُونَ. المائدة:
44. هکذا قال مولانا عبد العزیز الدهلوی فی التفسیر العزیزی فی تفسیر سورة الاخلاص و سورة البقرة و غیرها «1».
______________________________
(1) باید دانست که علماء فرموده‌اند که شرک بر چهار وجه می‌شود گاهی در عدد میباشد و آن را بلفظ احد نفی فرموده و گاهی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1026

الشّرکة:

[فی الانکلیزیة]Society،association
[فی الفرنسیة]Societe،association
بالکسر أو الضم لغة اسم مصدر شرک فی کذا بالکسر فهو شریک أی مشارک فهی کالمشارکة خلط الملکین، و یطلق علی العقد کما فی النهایة. و شریعة اختصاص من اثنین أو
______________________________
- در مرتبه میباشد و آن را بلفظ صمد نفی فرموده و گاهی به نسبت می‌باشد و آن را بلفظ لم یلد و لم یولد نفی فرموده و گاهی در کار و تأثیر می‌باشد و آن را بلفظ لم یکن له کفوا احد نفی فرموده و نیز گفته‌اند که ارباب مذاهب باطله پنج فرقه‌اند اوّل دهریه گویند که عالم را صانع نیست کیف ما اتفق مواد مجتمع شده و صورتها پذیرفته موجود میشود پس چون مسلمان لفظ هو بر زبان راند از عقائد دهریان بیزار شد دوم فلاسفه بر آنند که عالم را صانعی است اما صفت ندارد یعنی تأثیرات که در عالم است از وسائط است نه از آن ذات و در حقیقت مذهب هنود نیز همین است و چون مرد مؤمن لفظ اللّه خواند که دلالت بر استجماع جمیع صفات کمال دارد از عقیده این فرقها خلاص یافت سیوم ثنویه گویند که یک صانع تمام عالم را کفایت نمی‌کند زیرا چه در این عالم بعضی خیر و بعضی شر است و خالق خیر را خیر ضرور است و خالق شر را شر ضرور است لا بد دو صانع باید خالق خیر یزدان است و خالق شر اهرمن پس مؤمن از لفظ احد ازین شرک نجات یافت چهارم بت‌پرستان که عبادت بتان را وسیله روای حاجات دنیوی و دینی خود اعتقاد میکنند مؤمن بلفظ صمد ازین عقیده صاف شد و همچنین گمراهان اهل کتاب از یهود که حضرت عزیر را فرزند و نصاری حضرت عیسی را فرزند خدا میگویند پس مؤمن بلفظ لم یلد و لم یولد ازین عقیده پاک شد پنجم مجوسیان می‌گویند که اهرمن در قوت تأثیرات و ایجاد همسر یزدان است و همیشه در جنود یزدان و اهرمن منازعت می‌باشد در بعضی وقت حکم یزدان جاری می‌شود درر عالم خیر و نیکی غالب می‌آید و در بعضی وقت لشکر اهرمن زور می‌کند و در عالم بدی و قبیح پیدا می‌شود پس مؤمن بلفظ لم یکن له کفوا احد ازین عقیده خالص شد و لهذا این سوره را اخلاص نامیدند پس‌تر دانستنی است که تفصیل انواع شرک که در عالم واقع است این است که فرقه دو صانع اعتقاد می‌کنند یکی حکیمی که مصدر خیر و نیکوئیها است و آن را یزدان می‌گویند و دیگر سفیهی که مصدر شر و بدیها است و آن را اهرمن می‌نامند و این جماعه را ثنویه می‌گویند و بطلان مذهب ایشان هم بزبان ایشان ظاهر است زیرا که آن صانع سفیه اگر پیدا کرده صانع حکیم است پس صادر شدن شر از حکیم لازم آمد و اگر به خودی خود پیدا شده است پس واجب الوجود شد و واجب الوجود را کمال علم و کمال قدرت و کمال حکمت لازم است پس این واجب الوجود جاهل و سفیه گردید. و فرقه دوم که خود را صابئین نامند گویند که هرچند وجوب وجود و علم و قدرت و حکمت خاص به خدا است لیکن او تعالی کارهای این عالم را به ستارهای آسمانی وابسته گردانیده و تدبیر خیر و شر را به ایشان تفویض فرموده پس ما را باید که ارواح این ستارها را بغایت تعظیم پیش آئیم تا کار روائی ما کنند و مذهب ایشان نیز بزبان ایشان باطل می‌شود زیرا که اگر خدای تعالی عبادت ما را می‌داند پس این عبادت کواکب لغو و بی‌حاصل شد زیرا که تقربی که ما را بسبب عبادت بجناب او تعالی حاصل شد مستغنی خواهد کرد ما را از توسل بارواح این کواکب و اگر او تعالی عبادت ما را نمی‌داند پس در علم او قصور افتاد پس واجب الوجود نشد و نیز آن کواکب که کار روائی ما میکنند اگر به خودی خود میکنند پس در قدرت برابر شدند و شرک در قدرت لازم آمد و اگر بقدرت دادن خدا میکنند پس چنانچه او تعالی آنها را وسائط کار روائی ما ساخته است همچنان داعیه فیض‌رسانی ما را در دلهای آنها می‌اندازد و خواهد انداخت و نیز هرگاه عبادت آنها مثل عبادت خدا می‌کنند پس آنها را برابر خدا کردند پس شرکت در عبادت لازم آمد. و فرقه سیوم هنودند گویند که روحانیات غیبیه که مدبر امور عالم‌اند صورتهای رنگارنگ دارند و از مایان در پرده و حجاب‌اند پس ما را می‌باید که صورتهای آن روحانیات را از اجسام خوش‌نمط مثل زر و سیم ساخته بتعظیم پیش آئیم که تعظیم این صورتها در حقیقت تعظیم آنها است تا این روحانیات از ما راضی شوند
و کار روائیهای ما کنند و ابطال مذهب فرقه دوم عین ابطال مذهب این فرقه است. و فرقه چهارپیرپرستانند که گویند چون مرد بزرگی که بسبب کمال ریاضت و مجاهدت مستجاب الدعوات و مقبول الشفاعات شده ازین جهان می‌گذرد در روح او قوتی عظیم و وسعتی بس فخیم بهم میرسد هرکه صورت او را برزخ سازد یا بر گور او سجود و تذلل کند یا در مکان عبادت او او را یاد کند یا به نام او نذر و نیاز کند و امثال آن پس روح او بسبب کمال او بر ان مطلع می‌شود و در دنیا و آخرت در حق او شفاعت می‌کند. و فرقه پنجم جماعه از عوام هنودند گویند که حق تعالی در ذات خود منزه است از آنکه کسی او را عبادت تواند کرد زیرا چه او تعالی در عقل و ذهن مایان نمی‌آید و بسبب تنزه او از جسم و تمکن بمکان تصور نمی‌تواند شد پس سبیل عبادت او همین است که مخلوقی از مخلوقات او که مقبول و مقرب او باشد آن را قبله توجه خود ساخته شود تا آنکه توجه ما به سوی آن قبله عین توجه به سوی خدا گردد و مخلوقی که قابلیت این کار دارد خاص بیک جنس نیست بلکه هرکه مقبول درگاه او باشد یا هرکه بر امر عجیب و اثر غریب مشتمل باشد قبله می‌تواند شد مثل آب گنگ دریا و درخت عظیم الشأن و امثال آنها و این اقوام دیگران را در عبادت با خدا برابر می‌کنند. اما همسر کنندگان در غیر عبادت پس بسیاراند از آن جمله کسانی که در ذکر دیگران را با خدا همسر می‌کنند و دیگران را مانند نام خدا ذکر میکنند چنانچه پادشاهان را
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1027
أکثر بمحلّ واحد کما فی المضمرات، و هو قریب من المعنی اللغوی. و هی نوعان: الأولی شرکة ملک أی شرکة بسبب الملک و هی أن یملک اثنان فصاعدا عینا، و هی ضربان:
اختیاریة بأن یشتریا عینا أو یستولیا عینا فی دار الحرب أو یخلطا مالا أو غیر ذلک. و جبریة بأن اختلط مالهما بحیث یتعذّر أو یتعسّر التمییز بینهما أو ورثا مالا أو غیره، و هذا باعتبار الغالب. فإنّ من الجبریة الشّرکة فی الحفظ کما إذا ذهب الریح بثوب فی دار بینهما فإنهما شریکان فی الحفظ، فلو بدّل لفظ عینا بأمر لکان أولی. و الثانیة شرکة عقد أی بسبب العقد بأن یقول أحدهما شارکتک فی کذا و یقبل الآخر، و هی أربعة أوجه: مفاوضة و هی أن یشترک اثنان بالمساواة مالا و تصرّفا و دینا و ربحا، و عنان و هی أن یشترک اثنان ببعض المال أو مع التساوی فی المال أو مع فضل مال أحدهما مع المساواة فی الربح أو الاختلاف فیه، و هما مذکوران مفصلا فی مقامیهما. و شرکة الصنائع و تسمّی شرکة المتحرّفة «1» و شرکة التقبّل و شرکة الأعمال و شرکة الأبدان و شرکة التضمّن أیضا کما فی جامع الرموز، و هی أن یشترک صانعان کخیاطین أو خیاط و صبّاغ و أن یتقبّلا العمل بأجر بینهما بتساو أو بتفاوت. و شرکة الوجوه و تسمّی شرکة المفالیس أیضا و هی أن یشترک اثنان فی نوع أو أکثر بلا مال و لا عمل لیشتریا بوجوههما و یبیعا نقدا أو نسیئة، و یکون الربح بینهما، سمّیت بها لما فیها من ابتذال الوجوه أی الوجاهة بین الناس و شهرتهما بحسب المعاملة، أو لما أنّهما إنما یشتریان بوجاهتهما إذ لیس لهما مال یشتریان بنقد، و لذا سمّیت بشرکة المفالیس.
هکذا فی مختصر الوقایة و شروحها. لکن فی التقسیم نظرا لأنّه یوهم أنّ شرکة الصنائع و الوجوه مغایرتان للمفاوضة و العنان و لیس کذلک فالأولی فی التقسیم ما ذکره أبو جعفر الطحاوی و أبو الحسن الکرخی أنّ الشرکة علی ثلاثة أوجه شرکة بالأموال و شرکة بالأعمال المسمّاة بشرکة الصنائع و شرکة بالوجوه، و کلّ منها علی وجهین مفاوضة و عنان، کذا فی الدرر شرح الغرر.
______________________________
- مالک الملک و مالک رقاب الامم و شهنشاه اعظم و احکم الحاکمین و امثال آنها گویند و از آن جمله‌اند کسانی که نذر بغیر خدا و ذبح و قربانی به نیت تعظیم غیر خدا و یا به نیت تقرب به سوی غیر خدا میکنند و ایشان را دران امور با خدا همسر می‌نمایند و از آن جمله‌اند کسانی که در نام نهادن خود را بنده فلان و عبد فلان و غلام فلان می‌گویند و این شرک در تسمیه است چنانچه ترمذی در حدیث و حاکم در تفسیر قوله تعالی جَعَلا لَهُ شُرَکاءَ فَتَعالَی اللَّهُ عَمَّا یُشْرِکُونَ در سوره اعراف آورده که چون فرزند در خانه حضرت هود علیه السلام نمی‌زیست پس ابلیس بصورت بزرگی متمثل شد و گفت که این بار چون فرزندی نپیدا شود نامش عبد الحارث کن تا زنده ماند پس این چنین کردند و زنده ماند و از آن جمله‌اند کسانی که در دفع بلا دیگران را میخوانند و همچنین در تحصیل منافع به دیگران رجوع می‌کنند و دیگران را بالاستقلال عالم الغیوب و قادر مطلق می‌دانند و این شرک در علم و قدرت است و از آن جمله‌اند کسانی که نام دیگری را با نام خدا در مقام عموم علم و یا شمول مشیت یا اطلاق ارادت برابر می‌کنند چنانکه نسائی و ابن ماجه روایت کرده‌اند که شخصی آن حضرت علیه السلام را گفت که ما شاء اللّه و شئت آن حضرت فرمود جعلتنی للّه ندّا بل ما شاء اللّه وحده و درین جا باید دانست که چنانکه عبادت غیر خدا شرک و کفر است اطاعت غیر او تعالی نیز بالاستقلال کفر است و معنی اطاعت غیر بالاستقلال آن است که او را مبلغ احکام خدا ندانسته ربقه اطاعت او در گردن اندازد و اتباع او را لازم شمارد و با وجود ظهور مخالفت حکم او با حکم او تعالی دست از اتباع او بر ندارد و این هم نوعی است از اتخاذ انداد که در آیت کریمه وارد است اتخذوا احبارهم و رهبانهم اربابا من دون اللّه و المسیح ابن مریم. و همچنین است که حکم حاکم و پادشاه را که مخالف حکم خدا باشد آن را مثل حکم خدا حق دانند یا عدل شمارند و یا برابر حکم خدا واجب الاتباع دانند این نیز مثل او است که در آیت شریفه وارد است و من لم یحکم بما انزل اللّه فاولئک هم الکافرون هکذا قال مولانا عبد العزیز الدهلوی فی التفسیر العزیزی فی تفسیر سورة الاخلاص و سورة البقرة و غیرها.
(1) المحترمة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1028

الشّری:

[فی الانکلیزیة]Urticaria
[فی الفرنسیة]Urticaire
بالفتح و القصر ذکر الشیخ أنه بثور صغار مسطّحة مکربة حکّاکة. و قال السمرقندی إنه بثور صغار بعضها و کبار بعضها مسطّحة حکّاکة مکربة مائلة إلی حمرة مائیة تحدث دفعة فی أکثر الأمر، و قد یعرض أن تسیل منها رطوبة. و لیس المراد «1» بالکبر ما لا یطلق علیه البشرة «2» حقیقة، بل المراد «3» کون بعض البثور أکبر من بعضها لا أنّها تکون متساویة، و حینئذ لا یکون بین الکلامین خلاف، حیث لم یتعرّض الشیخ لقید الصغر و الکبر و تعرض به «4» السمرقندی.
و یشتد کربها و غمّها. و سببها بخار دموی فی الأکثر، و قد یکون بلغمیا فیکون اشتداده لیلا أکثر. و الشّری الدموی أکثر حدّة و حمرة من الشّری البلغمی. هکذا یستفاد من الأقسرائی و بحر الجواهر.

الشّریعة:

[فی الانکلیزیة]Road،way،law،religious law
[فی الفرنسیة]Chemin،loi،loi divine
هی الایتمار بالتزام العبودیة. و قیل هی الطریق فی الدین، و حینئذ الشّرع و الشّریعة مترادفان کذا فی الجرجانی.

الشّریک:

[فی الانکلیزیة]Partner،associate
[فی الفرنسیة]Partenaire،associe
قد عرف معناه مما سبق، و هو عند أهل الرمل عبارة عن الشّکل المضروب فیه، و یجی‌ء فی لفظ الضرب.

الشّطح:

[فی الانکلیزیة]Ecstasy،illumination
[فی الفرنسیة]Extase،illumination
عبارة عن کلام غیر متّزن بدون التفات أو مبالاة، کما هو حال بعض الناس فی وقت غلبة الحال أو السّکر. فلا یقبل کلامهم و لا یردّ و لا یؤخذ منهم و لا یؤاخذون علیه، کقول ابن عربی:
أنا أصغر من ربی بسنتین، أو قول أبی یزید البسطامی: سبحانی ما أعظم شأنی. أو الحلاج القائل: أنا الحقّ. و أمّا علّة عدم قبول مثل هذا الکلام هو أنّ غیر الأنبیاء لا عصمة لهم، فربّما قالوا کلاما باطلا. و علّة عدم الرّدّ هو کون هذا الکلام صادرا من رجال هم أهل معرفة، فلعلّ لهم معنی لم ینکشف للآخرین، فیکون الرّدّ ردّا للحق. فالأسلم إذن هو عدم القبول أو الرّد و ذلک لاضطراب طرفی المسألة. کذا فی مجمع السلوک «5». و فی تعریفات الجرجانی الشّطح عبارة عن کلمة علیها رائحة رعونة و دعوی یصدر من أهل المعرفة باضطرار و اضطراب، و هو من زلات المحقّقین، فإنّه دعوی حقّ یفصح بها العارف لکن من غیر إذن إلهی انتهی.

الشّطر:

[فی الانکلیزیة]Hemistich
[فی الفرنسیة]Hemistiche
بالفتح و سکون الطاء المهملة عند أهل العروض نقص النصف من أجزاء الدائرة کذا فی رسالة قطب الدین السرخسی. و فی عنوان الشرف المشطور ما ذهب شطره انتهی. أی هو دائرة ذهب نصفها. و إن شئت قلت: بیت ذهب نصفه أو بحر ذهب نصفه. و لذا یقال البیت مشطور
______________________________
(1) المقصود (م، ع).
(2) البثرة (م، ع).
(3) المقصود (م، ع).
(4) له (م).
(5) عبارتست از کلام فراخ گفتن بی‌التفات و مبالات چنانچه بعضی بندگان هنگام غلبه حال و سکر و غلبات گفته‌اند فلا قبول لها و لا رد لا یؤخذ و لا یؤاخذ چنانکه ابن عربی گوید انا اصغر من ربی بسنتین و بایزید گوید سبحانی ما اعظم شانی و منصور گوید انا الحق و وجه عدم قبول آنست که غیر انبیاء معصوم کسی نیست شاید که در باطل افتاده باشد و وجه عدم رد آنست که از اهل معرفت صادر شده شاید که باشد نظر او بر معنی باشد که دیگران از ان محجوب‌اند پس رد کردن اینجا رد حق باشد پس اسلم آنست که لا قبول لها و لا رد لاضطراب الطرفین کذا فی مجمع السلوک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1029
و الرجز مشطور. و لذا وقع فی بعض الرسائل المشطور بیت ذهب نصفه، و مثّل له بقوله:
یا لائمی فی الهوی لو ذقته لم تلم
انتهی و هذا البیت من البسیط المشطور.

الشّظیة:

[فی الانکلیزیة]Arc
[فی الفرنسیة]Arc
فی علم الأسطرلاب هو الطرف الرقیق للعضادة، کما یجی‌ء «1».

الشّعاع:

[فی الانکلیزیة]Ray
[فی الفرنسیة]Rayon
بالضم و تخفیف العین المهملة هو ضوء الشمس کما فی المنتخب. و قیل هو شی‌ء مترقرق غیر ضوء و سیجی‌ء. و تحت الشّعاع عند المنجمین عبارة عن اختفاء کوکب بسبب نور الشمس.
و یختلف حدّ تحت الشعاع و ذلک لأنّ کلّ کوکب یختلف عرضه و منظره فی کلّ شهر و کلّ برج و کلّ جهة. و قد قیل: إنّ حدّ تحت الشعاع لعطارد و الزهرة اثنتا عشرة درجة، و لزحل و المشتری خمس عشرة درجة و للمریخ ثلاث عشرة درجة، و إن یکن فی هذا المقدار من البعد لا یختفی تحت نور الشمس، و لکن إذا کان البعد أقلّ من نصف الجرم فهو محترق. و إذا کان أقلّ من نصف القطر فهو تصمیم. و حدّ الاحتراق عند الجمهور ستّ درجات، و أمّا حدّ التصمیم فهو ست عشرة دقیقة. کذا فی کفایة التعلیم «2».

الشّعب:

[فی الانکلیزیة]People،population
[فی الفرنسیة]Peuple،population
اعلم أنّ کلّ جماعة کثیرة من الناس یرجعون إلی أب مشهور بأمر زائد فهو شعب، کعدنان «3»، و دونه القبیلة و هو ما انقسمت فیها أنساب الشّعب کربیعة «4» و مضر «5»، ثم العمارة و هی ما انقسمت فیها أنساب القبیلة کقریش «6» و کنانة «7»، ثم البطن و هی ما انقسمت فیها
______________________________
(1) در علم اسطرلاب طرف باریک عضاده را گویند.
(2) و تحت الشعاع نزد منجمان عبارتست از بودن کوکب زیر نور آفتاب مختفی. و حد تحت الشعاع مختلف می‌شود هر کوکب را بسبب اختلاف عرض و اختلاف منظر در هر شهر و هر برج و هر جهت و نیز گفته که حد تحت الشعاع عطارد و زهره را دوازده درجه است و زحل و مشتری را پانزده درجه و مریخ را سیزده درجه اگرچه درین مقدار بعد پنهان نشوند زیر نور آفتاب و لکن اگر بعد کم از نصف جرم باشد گویند محترق است و اگر کم از نصف قطر باشد تصمیم است. و حد احتراق نزد جمهور شش درجه است و حد تصمیم شانزده دقیقه کذا فی کفایة التعلیم.
(3) عدنان أحد من تقف عندهم أنساب العرب. و یتّفق المؤرخون علی أنه من أبناء إسماعیل بن إبراهیم علیهما السلام. و إلی عدنان تنسب معظم قبائل الحجاز. و منه انحدرت سائر البطون و الأفخاذ.
الأعلام 4/ 218، الطبری 2/ 191، جمهرة الأنساب 8، طرفة الأصحاب 14.
(4) هو ربیعة بن نزار بن معدّ بن عدنان جدّ جاهلی قدیم، کان مسکن أبنائه بین الیمامة و البحرین و العراق، یقال له: ربیعة الفرس. من نسله: بنو أسد، عنزة، وائل، جدیلة و غیرهم، و قد تفرعت عنهم بطون و أفخاذ. الأعلام 3/ 17، جمهرة الأنساب 438، الیعقوبی 1/ 212، اللباب 1/ 458.
(5) هو مضر بن نزار بن معد بن عدنان. جدّ جاهلی، من سلسلة النسب النبوی، من أهل الحجاز. تفرعت منه قبائل و بطون کثیرة. و بنوه کانت لهم الغلبة و الرئاسة بمکة و الحرم. الأعلام 7/ 249، سبائک الذهب 18، جمهرة الأنساب 9، الطبری 2/ 189، الکامل لابن الأثیر 2/ 10 معجم قبائل العرب 1107.
(6) قریش بن بدر بن یخلد بن النضر بن کنانة، من عدنان. جدّ جاهلی من أهل مکة. و اختلف فی اسمه. و یطلق علی بنی النضر أو فهر بن مالک لقب قریش. و إلیه تنسب قبیلة قریش المشهورة التی تفرعت إلی قبائل و بطون و أفخاذ کثیرة، و إلیها ینتسب النبی محمد صلّی اللّه علیه و سلم، و أخبارها مستفیضة فی کتب التاریخ. الأعلام 5/ 195، الروض الأنف 1/ 70. طرفة الأصحاب 20، نهایة الأرب 321، تاریخ الخمیس 1/ 152، جمهرة الأنساب 433، البدایة و النهایة 2/ 200 و غیرها.
(7) هو کنانة بن خزیمة بن مدرکة، من مضر، من عدنان. جدّ جاهلی، من سلسلة النسب النبوی. کان یسکن مع ذریته مکة و جوارها. و تفرعت عنه بطون و أفخاذ کثیرة. الأعلام 5/ 234، الطبری 2/ 188، الیعقوبی 1/ 212، جمهرة الأنساب 434، الکامل لابن الأثیر 2/ 10.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1030
أنساب العمارة کبنی عبد مناف «1» و بنی مخزوم «2»، ثم الفخذ و هی ما انقسمت فیها أنساب البطن کبنی هاشم «3» و بنی أمیة «4»، ثم العشیرة و هی ما انقسمت فیها أنساب الفخذ کبنی عباس «5» و بنی أبی طالب «6»، و الحیّ یصدق علی الکلّ لأنّه للجماعة المتنازلة بمربّع منهم، هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الشّعر:

[فی الانکلیزیة]Hair
[فی الفرنسیة]Cheveu
و بالفارسیة: موی. و الشّعر الزائد شعر زائد یخالف المنابت الطبیعیة بأن یکون منبته غیر موضع الأشفار بل یکون قریبا مما یلی العین.
و الشعر المنقلب شعر ینبت فی الجفن عند موضع الأشفار و یکون رأسه منقلبا إلی داخل العین. و العروق الشّعریة عروق دقاق کالشّعر تنبت من محدب الکبد، کذا فی بحر الجواهر.

الشّعر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Poetry
[فی الفرنسیة]Poesie
بالکسر و سکون العین لغة الکلام الموزون المقفّی کما فی المنتخب. و عند أهل العربیة و هو الکلام الموزون المقفّی الذی قصد إلی وزنه و تقفیته قصدا أولیا. و المتکلم بهذا الکلام یسمّی شاعرا. فمن یقصد المعنی فیصدر عنه کلام موزون مقفّی «7» لا یکون شاعرا. ألا تری أنّ قوله تعالی: لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ «8» و قوله تعالی: الَّذِی أَنْقَضَ ظَهْرَکَ، وَ رَفَعْنا لَکَ ذِکْرَکَ «9» فإنّه کلام موزون مقفّی لکن لیس بشعر، لأنّ الإتیان به موزونا لیس علی سبیل القصد، یعنی لیس مقصوده تعالی أن یکون هذا الکلام شعرا علی حسب اصطلاح الشعراء. و لذا قال اللّه: وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ وَ ما یَنْبَغِی لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِکْرٌ وَ قُرْآنٌ مُبِینٌ «10»، فإن الشاعر یکون المعنی منه تابعا للفظ لأنّه یقصد
______________________________
(1) من عشائر قریش المشهورة تنحدر من عبد مناف بن قصی بن کلاب من عدنان، من أجداد رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم. و انحدرت منها بنو المطلب و بنو هاشم و عبد شمس و نوفل و غیرهم. سکنوا مکة. الأعلام 4/ 166، طبقات ابن سعد 1/ 42، الطبری 2/ 181، الیعقوبی 1/ 199، ابن الأثیر 2/ 7.
(2) عشیرة قرشیة مشهورة تنحدر من مخزوم بن یقظة بن مرة بن کعب بن لؤی بن غالب، من قریش. جدّ جاهلی. إلیها ینتسب خالد بن الولید و سعید بن المسیب و کثیرون. کان فیها شجعان أقویاء. الأعلام 7/ 193، سبائک الذهب 63، التاج 5/ 267، جمهرة الأنساب 131، معجم قبائل العرب 1058.
(3) أشهر فروع عبد مناف تنحدر من هاشم بن عبد مناف بن قصی بن کلاب بن مرة. أحد من انتهت إلیهم السیادة فی الجاهلیة.
و من بنیه النبی صلّی اللّه علیه و سلم. کان کریما جوادا. و کان بین بنی هاشم و بین بنی أمیة بعض الحسد فی الجاهلیة. الأعلام 8/ 66، طبقات ابن سعد 1/ 43، ابن الأثیر 3/ 6، الطبری 2/ 179، الیعقوبی 1/ 201.
(4) عشیرة قرشیة تنحدر من أمیة بن عبد شمس بن عبد مناف بن قصی، من قریش. و منها انحدر الأمویون الذین حکموا فی دمشق. سکنت القبیلة مکة، و کانت لهم قیادة الحرب فی قریش. الأعلام 2/ 23، سبائک الذهب 68، سمط اللآلی 674، الأزرقی 1/ 66.
(5) نسبة للعباس بن عبد المطلب بن هاشم بن عبد مناف. من أکابر قریش فی الجاهلیة و الإسلام. و إلیه ینتسب الخلفاء العباسیون. کانوا کرام الناس محسنین، کما کانت لهم سقایة الحج و عمارة المسجد الحرام. و العباس عم النبی صلّی اللّه علیه و سلم و ابنه عبد اللّه من أکابر الصحابة. الأعلام 3/ 262، نکت الهمیان 175، صفة الصفوة 1/ 203، ابن عساکر 7/ 226، تاریخ الخمیس 1/ 165، المرزبانی 262.
(6) هم خلاصة قریش تنحدر من عبد مناف بن عبد المطلب بن هاشم. و إلیهم ینتسب الإمام علی و بنوه. سکنوا مکة. و کانت لهم مواقف کریمة خاصة أبو طالب عم النبی صلّی اللّه علیه و سلم الذی حماه و دافع عنه. الأعلام 4/ 166، طبقات ابن سعد 1/ 75، ابن الأثیر 2/ 34، تاریخ الخمیس 1/ 299، الخزانة 1/ 261.
(7) مقفی (- م).
(8) آل عمران/ 92.
(9) الانشراح/ 3- 4.
(10) یس/ 69.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1031
لفظا یصحّ به وزن الشّعر و قافیته، فیحتاج إلی التخیّل لمعنی یأتی به لأجل ذلک اللفظ، فإذا صدر منه کلام فیه متحرّکات و سکنات یکون شعرا لأنّه قصد منه الإتیان بألفاظ حروفها متحرّکة و ساکنة کذلک، و المعنی یتبعه. و الشارع قصد المعنی فجاء علی ذلک الألفاظ فیکون اللفظ منه تبعا للمعنی. و علی هذا ما صدر من النبی علیه السلام کلام کثیر موزون مقفّی لا یکون شعرا لعدم قصده إلی اللفظ قصدا أولیا.
کما روی أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم حین أصیبت إصبعه بالقطع و الجرح عند عمل من الأعمال دون الجهاد قال تحسرا و حزنا:
هل أنت إلّا إصبع دمیت. و فی سبیل اللّه ما لقیت و هذا لا یسمّی شعرا لعدم القصد و قد مرّ فی لفظ الرجز. و یؤیّد ما ذکرنا أنّک إذا تتبعت کلام الناس فی الأسواق تجد فیه ما یکون موزونا واقعا فی بحر من بحور الشعر و لا یسمّی المتکلّم به شاعرا و لا الکلام شعرا لعدم القصد إلی اللفظ أولا. و هاهنا لطیفة و هو أنّ النبی علیه السلام قال إنّ من الشعر لحکمة، یعنی قد یقصد الشاعر اللفظ أولا فیوافقه معنی حکمی، کما أنّ الحکیم قد یقصد معنی فیوافقه وزن شعری، لکنّ الحکیم بسبب ذلک الوزن لا یصیر شاعرا، و الشاعر بسبب ذلک الذکر یصیر حکیما، حیث سمّی النبی علیه السلام شعره حکمة، و نفی اللّه کون النبی شاعرا، و ذلک لأنّ اللفظ قالب المعنی و المعنی قلب اللفظ و روحه، فإذا وجد القلب لا ینظر إلی القالب فیکون الحکیم الموزون کلامه حکیما و لا یخرجه عن الحکمة وزن کلامه، و الشاعر الموعظی کلامه حکیما، هکذا ذکر الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر فی سورة یس فی تفسیر قوله تعالی:
وَ ما عَلَّمْناهُ الشِّعْرَ «1». و بالجملة فالشعر ما قصد وزنه أوّلا و بالذات ثم یتکلّم به مراعی جانب الوزن فیتبعه المعنی، فلا یرد ما یتوهّم من أنّ اللّه تعالی لا تخفی علیه خافیة و فاعل بالاختیار، فالکلام الموزون الصادر عنه سبحانه معلوم له تعالی کونه موزونا، و صادر عن قصد و اختیار فلا معنی لنفی کون وزنه مقصودا، لأنّ الکلام الموزون و إن صدر عنه تعالی عن قصد و اختیار لکن لم یصدر عن قصد أوّلی، و هو المراد «2» هاهنا، فتأمّل کذا ذکر الچلپی فی حاشیة شرح المواقف.

فائدة:

لا بأس بالشعر إذا کان توحیدا أو حثّا علی مکارم الأخلاق من جهاد و عبادة و حفظ فرج و غضّ بصر و صلة رحم و شبهه، أو مدحا للنبی علیه السلام و الصالحین بما هو الحقّ.
و کان أبو بکر و عمر شاعرین، و کان علیّ أشعر الثلاثة. و لما نزل: وَ الشُّعَراءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ «3» الآیة جاء حسان و ابن رواحة «4» و غیرهم إلی النبی صلّی اللّه علیه و سلم و کان غالب شعرهم توحیدا و ذکرا، فقالوا یا رسول اللّه: قد نزلت هذه الآیة، و اللّه یعلم إنّا شعراء. فقال علیه السلام «إنّ المؤمن یجاهد بسیفه و لسانه، و إنّ الذی ترمونهم به نضح النبل» «5» و نزل کذا ذکر أحمد و الرازی فی تفسیره. و فی البیضاوی أیضا مثله حیث قال: وَ الشُّعَراءُ یَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ، أَ لَمْ
______________________________
(1) یس/ 69.
(2) المقصود (م، ع).
(3) الشعراء/ 224.
(4) هو عبد اللّه بن رواحه بن ثعلبة الأنصاری الخزرجی، أبو محمد. توفی عام 8 ه/ 629 م. صحابی جلیل، و قائد أمیر، شاعر راجز. شاهد الفتوح و شارک فی کثیر منها و استشهد بمعرکة مؤتة بالشام. الأعلام 4/ 86، تهذیب التهذیب 5/ 212، صفة الصفوة 1/ 191، حلیة الأولیاء 1/ 118، ابن عساکر 7/ 378، طبقات ابن سعد 3/ 79.
(5) أحمد، المسند، 6/ 387.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1032
تَرَ أَنَّهُمْ فِی کُلِّ وادٍ یَهِیمُونَ «1» لأنّ أکثر مقدماتهم خیالات لا حقیقة لها و أغلب کلماتهم فی النسیب بالحرم و ذکر صفات النساء و الغزل و الهجاء و تمزیق الأعراض فی القدح فی الأنساب و الوعد الکاذب و الافتخار الباطل و مدح من لا یستحقّه و الإطراء فیه. ثم قال قوله إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا «2» الآیة استثناء للشّعراء المؤمنین الصالحین الذین یکثرون ذکر اللّه، و یکون أکثر أشعارهم فی التوحید و الثّناء علی اللّه و الحثّ علی طاعته. و لو قالوا هجوا أرادوا به الانتصار ممن هجاهم مکافحة هجاة المسلمین کعبد اللّه بن رواحة و حسان بن ثابت و کعب بن مالک «3» و کعب بن زهیر «4»، و کان علیه السلام یقول لحسان «قل و روح القدس معک» «5» انتهی.
التقسیم: ذکر فی بعض الرسائل العربی:
اعلم أنّ أبا الحسن الأهوازی «6» ذکر فی کتاب القوافی «7» أنّ الشعر عند العرب ینقسم أربعة أقسام. الأول القصیدة و هو الوافی الغیر المجزوء لأنهم قصدوا به أتمّ ما یکون من ذلک الجنس. الثانی الرّمل و هو المجزوء رباعیا کان أو سداسیا لأنه أقصر عن الأول، فشبّه بالرمل فی الطواف، و قد یسمّی هذا أیضا قصیدة، الثالث الرجز و هو ما کان علی ثلاثة أجزاء کمشطور الرجز و السریع سمّی بذلک لتقارب أجزائه و قلّة حروفه تشبیها بالناقة التی فی مشیها ضعف لداء یعتریها. الرابع الخفیف و هو المنهوک و أکثر ما جاء فی ترقیص الصبیان و استقاء الماء من الآبار. و إنّما یدعی الرامل شاعرا إذا کان الغالب علی شعره القصیدة أعنی القسمین الأولین فإن کان الغالب علیه الرجز سمّی راجزا انتهی کلامه.

فائدة:

الأکثر علی أنّ الشعر لا یکون أقل من بیت واحد و له مصراعان، کذا فی عروض سیفی «8». و الشّعر عند المنطقیین هو القیاس المرکّب من مقدمات یحصل للنفس منها القبض و البسط و یسمّی قیاسا شعریا، کما إذا قیل الخمر یاقوتیة سادة سیّالة تنبسط [لها] «9» النفس.
و لو قیل العسل مرّة مهوعة تنقبض و الغرض منه
______________________________
(1) الشعراء/ 224- 225.
(2) الشعراء/ 227.
(3) کعب بن مالک (- م، ع).
هو کعب بن مالک بن عمرو بن القین الأنصاری السلمی الخزرجی. توفی عام 50 ه/ 670 م. صحابی، من أکابر الشعراء.
شهد الوقائع. و عمی آخر حیاته. روی بعض الأحادیث و له دیوان شعر مطبوع.
الأعلام 5/ 228، الأغانی 15/ 29، نکت الهمیان 231، حسن الصحابة 43، الخزانة 1/ 200.
(4) هو کعب بن زهیر بن أبی سلمی المازنی، أبو المضرّب. توفی عام 26 ه/ 645 م. من کبار الشعراء الجاهلیین. هجا النبی فی أول الدعوة ثم تاب و أسلم و قال قصیدته المشهورة باسم: بانت سعاد. و هو من عائلة کلها شعراء. له دیوان شعر مطبوع و له شروحات علیه. الأعلام 5/ 226، الخزانة 4/ 11، الشعر و الشعراء 61، السیرة لابن هشام 3/ 23، عیون الأثر 2/ 208، جمهرة أشعار العرب 148.
(5) أحمد، مسند 4/ 298، بلفظ: «اهج المشرکین فإن روح القدس معک».
(6) هو الحسن بن علی بن إبراهیم بن یزداد الأهوازی، أبو علی، و لیس أبا الحسن کما ذکر المؤلف. و لعلّه و هم فی اسمه فکنّاه بأبی الحسن. ولد عام 362 ه/ 972 م. و توفی بدمشق عام 446 ه/ 1055 م. اشتغل بالحدیث لکنه مطعون الروایة.
مقرئ الشام فی عصره. له تصانیف کثیرة. الأعلام 2/ 245، میزان الاعتدال 1/ 237، لسان المیزان 2/ 237، غایة النهایة 1/ 221.
(7) لم نعثر علی ذکر لکتاب القوافی فی المراجع التی بحوزتنا.
(8) اکثر برانند که شعر از یک بیت کمتر نباشد و بیت دو مصراع است کذا فی عروض سیفی.
(9) [لها] (+ م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1033
ترغیب النفس، و هذا معنی ما قیل هو قیاس مؤلّف من المخیّلات، و المخیّلات «1» تسمّی قضایا شعریة. و صاحب القیاس الشعری یسمّی شاعرا، کذا فی شرح المطالع و حاشیة السیّد علی ایساغوجی.

الشّعور:

[فی الانکلیزیة]Feeling،sensation
[فی الفرنسیة]Sentiment،sensation
بضمتین هو إدراک الشی‌ء من غیر ثبات، و هذا عند الحکماء؛ و هو أوّل مراتب وصول النفس إلی المعنی. فإذا حصل الوقوف قیل لذلک تصوّر. فإذا بقی ذلک بحیث لو أراد استرجاعه أمکنه ذلک قیل حفظه، و لذلک الطّلب تذکّر، و لذلک الوجدان ذکر. و التّذکّر من خواصّ الإنسان کالذّکر. کذا فی بحر الجواهر.
و فی الخفاجی حاشیة البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی: وَ ما یَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَ ما یَشْعُرُونَ «2» الآیة، الشعور الإحساس أی الإدراک بالحسّ الظاهر، و قد یکون بمعنی العلم. و صرّح الراغب أنّه مشترک بینهما. و ذهب بعضهم إلی أنّ أصله هذا، و ذاک مجاز منه، صار لشهرته فیه حقیقة عرفیة. و المشاعر الحواس، و لها معان أخر کمناسک الحج و شعائره انتهی. و قد مرّ فی لفظ الذهن أنّ المشاعر هی القوی الدّراکة أی النفس و آلاتها، بل جمیع القوی العالیة و السافلة.

الشّعیبیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Shouaibiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Shouaibiyya)secte(
بالعین المهملة فرقة من الخوارج العجاردة أصحاب شعیب بن محمد «3»، و هم کالمیمونیة فی البدع إلّا فی القدر کذا فی شرح المواقف «4».

الشّعیرة:

[فی الانکلیزیة]Barley،stye
[فی الفرنسیة]Grain dorge،orgelet
بالفتح جو، و قد یطلق علی وزن ستة خرادل و سیأتی فی لفظ المثقال. و یطلق أیضا علی ورم مستطیل یظهر علی طرف الجفن یشبه الشّعیر فی شکله کما فی بحر الجواهر.

الشّغب:

[فی الانکلیزیة]Sophism
[فی الفرنسیة]Sophisme
بالغین المعجمة یجی‌ء فی لفظ المغالطة مع بیان القیاس المشاغبی.

الشّغف:

[فی الانکلیزیة]Love،passion
[فی الفرنسیة]Amour،passion
بفتح الشین و الغین المعجمة عند السالکین هو من مراتب المحبّة کما سیجی‌ء. و یقول فی الصحائف: الشّغف خمس درجات.
الأول: امتثال أمر المحبوب طوعا و رغبة.
الثانی: حفظ الباطن عن غیر المحبوب.
و فی هذا المقام یحفظ أسراره إلّا عن المحبوب. قال علیه السلام: «استر ذهبک و ذهابک و مذهبک» و المذهب: عبارة عن کمال الرجل فی المحبة. و الذهاب: السفر نحو الحبیب، ألا تری أنّ الرسول صلّی اللّه علیه و سلم أظهر علم الشریعة لکل أحد. بینما مذهب العشق لم یظهره إلّا لی فهو یقول: «استرنی بسترک الجمیل».
الثالث: معاداة أعداء الحبیب. قال علیه السلام: «نعادی بعداوتک من خالفک من خلقک».
______________________________
(1) و المخیلات (- م).
(2) البقرة/ 9.
(3) هو شعیب بن محمد، رأس الفرقة الشعیبیة من الخوارج العجاردة له أضالیل و أباطیل کثیرة.
الملل و النحل 131، التبصیر 55، الفرق بین الفرق 95، مقالات الإسلامیین 1/ 165.
(4) فرقة من العجاردة الخوارج أتباع رجل اسمه شعیب بن محمد، کانت فی نزاع مع فرقة المیمونیة بسبب القول حول مشیئة اللّه تعالی. لمزید من التفصیل، أنظر: التبصیر 55، الملل و النحل 131، الفرق بین الفرق 95، مقالات الإسلامیین 1/ 165.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1034
الرابع: محبة أحباب الحبیب. قال علیه السلام: «أسألک حبّک و حبّ من أحبک».
الخامس: إخفاء الأحوال التی تقع بین العاشق و معشوقه، و قیل: لو لا الدّموع الفاضحة فکتمان الحال من منازل الرجال انتهی «1».

الشّفاعة:

[فی الانکلیزیة]Intercession،mediation
[فی الفرنسیة]Intercession،mediation
بالفتح و تخفیف الفاء هی سؤال فعل الخیر و ترک الضّرر عن الغیر لأجل الغیر علی سبیل التضرّع. قال النووی هی خمسة أقسام. أولها مختصّة بنبینا محمد صلّی اللّه علیه و سلم و هی الإراحة من هول الموقف و طول الوقوف، و هی شفاعة عامّة تکون فی المحشر حین تفزع الخلائق إلیه علیه السلام. و الثانیة فی إدخال قوم فی الجنة بغیر حساب. الثالثة الشفاعة لقوم استوجبوا النار.
و الرابعة فیمن أدخل النار من المذنبین. الخامسة الشفاعة فی زیادة الدرجات لأهل الجنّة فی الجنّة کذا فی الکرمانی شرح صحیح البخاری فی کتاب التیمم. معلوم أنّ الشفاعة تنقسم إلی عدة أنواع: و کلّ أنواع الشفاعة ثابتة للرسول صلّی اللّه علیه و سلم، و بعضها خاصّ له و بعضها بالاشتراک.
و أوّل من یفتح له باب الشفاعة هو رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم، فعلیه تکون جمیع أنواع الشفاعات راجعة إلیه، و هو صاحب الشفاعة علی الاطلاق.
النوع الأول: الشفاعة العظمی و هی عامّة لجمیع الخلائق، و هی خاصة لنبیّنا و لیس لأیّ نبی آخر الجرأة أو حقّ التقدّم إلیها، و تلک الشفاعة من هول الموقف فی العرصات و التخفیف عن الخلائق بتعجیل الحساب و الحکم، و تخلیص الناس من محنة الموقف و شدائده.
و النوع الثانی: و هی تتعلّق بإدخال فریق من المؤمنین إلی الجنة بغیر حساب؛ و ثبوت هذا النوع لنبیّنا صلّی اللّه علیه و سلم قد وردت به النصوص، و هو عند بعضهم خاصّ به وحده صلّی اللّه علیه و سلم.
و النوع الثالث: و هی متعلّقة بأقوام تساوت حسناتهم و سیئاتهم فیدخلون الجنة بشفاعته صلّی اللّه علیه و سلم.
و النوع الرابع: و هی تتعلّق بفئة من الناس یستحقّون دخول النار، و لکن بشفاعته صلّی اللّه علیه و سلم لهم یدخلون الجنة.
و النوع الخامس: تتعلّق برفع درجات و زیادة کرامات.
و النوع السادس: تتعلّق بأناس دخلوا جهنّم، ثم یخرجون منها بالشفاعة و هی مشترکة بین سائر الأنبیاء و الملائکة و العلماء و الشهداء.
و النوع السابع: و یتعلّق باستفتاح الجنة.
النوع الثامن: و تتعلّق بتخفیف العذاب عن أولئک الذین یستحقّون العذاب الدائم فی النار.
النوع التاسع: و هی خاصة لأهل المدینة.
و النوع العاشر: و هی لزوّار قبره الشریف و المکثرین من الصلاة علیه صلّی اللّه علیه و سلم «2». فی المشکاة فی باب الحوض و الشفاعة عن أنس أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم قال «یحبس المؤمنون یوم القیامة حتی یهمّوا
______________________________
(1) در صحائف گوید شغف را پنج درجه است اوّل امتثال امر محبوب طوعا و رغبة دوم محافظت باطن از غیر محبوب درین مقام اسرار خود از غیر محبوب نگاهدارد قال علیه السلام أستر ذهبک و ذهابک و مذهبک مذهب عبارتست از کمال مرد در محبت و ذهاب مسافر تست سوی دوست نه بینی که رسول صلّی اللّه علیه و سلم مذهب شریعت بهر کس نمود و مذهب عشق جز بر من ظاهر نکرد میگوید استرنی بسرک الجمیل سیوم معادات اعدای دوست قال علیه السلام «نعادی بعداوتک من خالفک من خلقک» چهارم محبت محبان محبوب قال علیه السلام «أسألک حبّک و حبّ من أحبک» پنجم اخفای احوال که میان عاشق و معشوق رود قیل لو لا الدموع الفاضحة فکتمان الحال من منازل الرجال انتهی.
(2) دانستنی است که شفاعت بر چند نوع است و همه انواع شفاعات ثابت است مر سید المرسلین را صلّی اللّه علیه و سلم بعضی بخصوص وی و بعضی بمشارکت و اوّل کسی که فتح باب شفاعت کند آن حضرت باشد پس در حقیقت شفاعات همه راجع بحضرت وی شود و اوست صاحب شفاعات علی الاطلاق نوع اوّل شفاعت عظمی است که عام است مر تمام خلائق را مخصوص است به پیغمبر ما صلّی اللّه علیه و سلم که هیچ‌کس را از انبیاء علیهم السلام مجال جرأت و اقدام بر ان نباشد و آن برای اراحت و تخلیص از طول
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1035
بذلک، فیقولون: لو استشفعنا إلی ربّنا فیریحنا من مکاننا، فیأتون آدم فیقولون أنت آدم أبو الناس، خلقک اللّه بیده، و أسکنک جنته، و أسجد لک ملائکته، و علّمک أسماء کلّ شی‌ء، اشفع لنا عند ربک حتی یریحنا من مکاننا هذا.
فیقول: لست هناکم و یذکر خطیّته التی أصاب أکله من الشجرة و قد نهی، و لکن ائتوا نوحا أول نبی بعثه اللّه إلی الأرض. فیأتون نوحا فیقول: لست هناکم. و یذکر خطیّته التی أصاب سؤاله ربّه بغیر علم، و لکن ائتوا إبراهیم خلیل الرحمن. قال: فیأتون إبراهیم، فیقول: إنی لست هناکم، و یذکر ثلاث کذبات کذبهنّ، و لکن ائتوا موسی عبدا أتاه اللّه تعالی التوراة و کلّمه و قرّبه نجیّا. قال: فیأتون موسی فیقول:
إنی لست هناکم و یذکر خطیّته التی أصاب قتله النّفس، و لکن ائتوا عیسی عبد اللّه و رسوله و روح اللّه و کلمته. فیأتون عیسی فیقول: لست هناکم و لکن ائتوا محمدا عبدا غفر اللّه له ما تقدّم من ذنبه و ما تأخّر، قال فیأتونی فأستأذن علی ربّی فی داره فیؤذن لی علیه، فإذا رأیته وقعت ساجدا فیدعنی ما شاء اللّه أن یدعنی. فیقول:
ارفع محمد، و قل تسمع و اشفع تشفّع و سل تعطه. قال فأرفع رأسی فأثنی علی ربی بثناء و تحمید یعلمنیه ثم اشفع فیحدّ لی حدّا فأخرج فأخرجهم من النار و أدخلهم الجنة. ثم أعود الثانیة فأستأذن علی ربّی فی داره فیؤذن لی علیه، فإذا رأیته وقعت ساجدا فیدعنی ما شاء اللّه أن یدعنی، ثم یقول ارفع محمد «1»، و قل تسمع و اشفع تشفّع و سل تعطه. قال فأرفع رأسی فأثنی علی ربی بثناء و تحمید یعلمنیه، ثم أشفع فیحدّ لی حدا فأخرج فأخرجهم من النار و أدخلهم الجنة ثم أعود الثالثة فأستأذن ربی فی داره فیؤذن لی علیه فإذا رأیته وقعت ساجدا فیدعنی ما شاء اللّه أن یدعنی ثم یقول ارفع محمد، و قل تسمع و اشفع تشفّع و سل تعطه.
قال فأرفع رأسی فأثنی علی ربّی بثناء و تحمید یعلمنیه ثم أشفع فیحدّ لی حدّا فأخرج فأخرجهم من النار و أدخلهم الجنة حتی ما بقی فی النار إلّا من قد حبسه القرآن، أی وجب علیه الخلود» «2». ثم تلا هذه الآیة عَسی أَنْ یَبْعَثَکَ رَبُّکَ مَقاماً مَحْمُوداً «3» و هذا المقام المحمود الذی وعده نبیکم متّفق علیه. و عن عبد اللّه بن عمر بن العاص «4» أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم تلا قول اللّه تعالی فی إبراهیم: رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ کَثِیراً مِنَ النَّاسِ فَمَنْ تَبِعَنِی فَإِنَّهُ مِنِّی وَ مَنْ عَصانِی فَإِنَّکَ غَفُورٌ رَحِیمٌ «5». و قال عیسی إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ
______________________________
وقوف در عرصات و تعجیل حساب و حکم کردگار تعالی و برآوردن از ان شدت و محنت دوم از برای درآوردن قومی در بهشت بغیر حساب و ثبوت آن نیز وارد شده برای پیغمبر ما و نزد بعضی مخصوص بحضرت اوست سیوم در اقوامی که حسنات و سیئات ایشان برابر باشد و بامداد شفاعت او به بهشت درآیند چهارم قومی که مستحق و مستوجب دوزخ شده باشند پس شفاعت کند و ایشان را در بهشت در آورد پنجم برای رفع درجات و زیادات کرامات ششم در گناهکاران که به دوزخ در آمده باشند و بشفاعت بر آیند و این شفاعت مشترک است میان سائر انبیاء و ملائکه و علماء و شهداء هفتم در استفتاح جنت هشتم در تخفیف عذاب از آنها که مستحق عذاب مخلد شده باشند نهم برای اهل مدینه خاصة دهم برای زیارت کنندگان قبر شریف و مکثرین صلوات بر آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلم.
(1) رأسک (م).
(2) صحیح البخاری، کتاب التوحید، باب قوله تعالی: وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ، ح 66، 9/ 334.
(3) الأسراء/ 79.
(4) هو عبد اللّه بن عمرو بن العاص، من قریش. ولد بمکة عام 7 ق. ه/ 616 م، و توفی عام 65 ه/ 684 م. صحابی جلیل، ناسک عابد. کان یکتب فی الجاهلیة ثم استأذن النبی بکتابة ما یحفظ عنه فأذن له. شهد الفتوح و المواقع و أضرّ بآخره، روی أحادیث کثیرة. الأعلام 4/ 111، طبقات ابن سعد 8/ 13، حلیة الأولیاء 1/ 283، صفة الصفوة 1/ 270، البدء و التاریخ 5/ 107.
(5) إبراهیم/ 36.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1036
عِبادُکَ وَ إِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ «1» فرفع یدیه فقال: «اللّهم أمتی أمتی و بکی. فقال اللّه تعالی یا جبرئیل اذهب إلی محمد و ربّک أعلم فسله ما یبکیه. فأتاه جبرئیل فسأله فأخبر رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم بما قال. فقال اللّه لجبرئیل: اذهب إلی محمد فقل إنّا سنرضیک فی أمتک و لا نسوؤک» «2» رواه مسلم. و جاء فی الروایات: أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلم قال: لا أرضی أبدا إلّا إذا عفی عن أمتی فردا فردا «3». هکذا فی شرح الشیخ عبد الحق الدهلوی علی المشکاة فی باب الحوض و الشفاعة.

الشّفّاف:

[فی الانکلیزیة]Transparent
[فی الفرنسیة]Transparent
بالفتح و تشدید الفاء هو ما لا لون له و لا ضوء کالهواء کذا قال السید السند فی حواشی شرح التجرید. و فسّره الشیخ فی الشّفاء بما لا یمنع الشّعاع عن النفوذ. و لغة الصّحاح تساعده شفّ علیه ثوبه یشفّ شفوفا و شفیفا أی رقّ حتی یری ما خلفه. و ثوب شفوف و شفّ أی رقیق، کذا فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة.

الشّفة:

[فی الانکلیزیة]Beverage،right to water
[فی الفرنسیة]Breuvage،droit a leau
بفتح الشین و الفاء فی الأصل شفو فأبدل اللام بالتاء تخفیفا. شریعة شرب بنی آدم و البهائم و الشّرب بالضم أو الفتح مصدر من حدّ علم أی استعمالهم الماء لدفع العطش أو الطبخ أو الوضوء أو الغسل أو غسل الثیاب و نحوها.
یقال هم أهل الشّفة أی الذین لهم حقّ الشّرب بشفائهم، و أن یشفوا دوابّهم. فالزرع و الشجر لیسا من أهل الشّفة کما فی المبسوط. و البهیمة ما لا نطق له لکن خصّ التعارف بما عدا السّباع و الطیر کما فی المضمرات، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی.

الشّفتان:

[فی الانکلیزیة]Labial
[فی الفرنسیة]Labial
هو من تتّصل شفتاه أثناء کلامه أو قراءته.
و ثمة حرفان شفویان هما الباء و المیم، کما یقول الشاعر أمیر خسرو الدهلوی فی ما ترجمته.
شعر (حبیبنا) القمری الطیّب الرائحة بدونه أنا شعرة، و شعره لنا أفضل
نحن و الحبیب معنا أفضل نحن و القمر و شعر القمر معنا أفضل
و أمّا واسع الشفتین فهو حینما یقرأ لا تتّصل شفتاه معا کما فی الرّباعی التالی و ترجمته.
یا عین، إنّ رؤیة وجه الحبیب الفتان خطر و یا قلب إنّ سحب هذا السلک خطر
فانتبه و احذر من أن تذوق کأس العشق حذار یا قلب، فتذوّق السّمّ خطر
کذا فی مجمع الصنائع و شرحه «4».
______________________________
(1) المائدة/ 118.
(2) صحیح مسلم، کتاب الإیمان، باب دعاء النبی لأمته و بکائه شفقة علیهم، ح (346)، ج 1، ص 191.
(3) و در روایات آمده است که آن حضرت گفت که من هرگز راضی نشوم تا یک‌یک از امتان من بمن نه بخشند.
(4) هر دو لب شفة واحد و لام کلمه او حرف‌ها است کذا فی القاموس. و بیت الشفتین و واصل الشفتین آنکه در هر کلمه او وقت خواندنش لب بلب بهم‌رسد و آن دو حرف است با و میم چنانچه امیر خسرو میفرماید رباعی.
موئی مه ما به بوی ما بویا به بی‌او مویم و موئی ویم ما را به
مائیم و مهی و آن مه با ما به ما با مه و موی مه ما با ما به
و واسع الشفتین آنست که در خواندنش لب بلب نمی‌رسد چنانچه درین رباعی است: رباعی.
ای دیده رخ نگار دیدن خطر است ای دل سر این رشته کشیدن خطر است
هان تا نچشی ز ساغر عشق دگر ز نهار دلا زهر چشیدن خطر است
کذا فی مجمع الصنائع و شرحه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1037

شفط نام:

[فی الانکلیزیة]Shifat)February in Hebrew calender(
[فی الفرنسیة]Chifat)Fevrier dans le calendrier Juif(
اسم شهر فی التقویم الیهودی «1».

الشّفعة:

[فی الانکلیزیة]Pre -emption،priority
[فی الفرنسیة]Preemption،priorite
بالضم و سکون الفاء من الشّفع تقول شفعت الشی‌ء بکذا إذا جعلته شفعا أی زوجا.
و قیل من الشّفاعة. و شرعا تملّک العقار علی مشتریه جبرا بمثل ثمنه. فالعقار احتراز عن المنقول کالشجر و البناء فإنه منقول لم تجب الشفعة فیه إلّا بتبعیة العقار کالدار و الکرم و الرّحی و غیرها. و المتبادر أن یتملّک ملکا طیبا فخرج الخبث، کما إذا اشتری غیر الشفیع بالإکراه فإنّه تصرّف فاسد. و یشترط الصّحة للشفعة. و قوله علی مشتریه أی المتجدّد الملک ظرف جبرا. و قوله بمثل ثمنه احترز به عمّا یملکه بلا عوض کما بالهبة و الإرث و الصدقة أو بعوض غیر ثمن کالمهر و الإجارة و الخلع و الصّلح عن دم عمد فإنّه لا شفعة فی شی‌ء منها، و دخل فیه ما وهب بعوض فإنّه شراء ابتداء و انتهاء. و قید جبرا بناء علی الأغلب فإنّ المشتری لا یرضی فی الأکثر بتملّک الشفیع.
و قولنا بمثل ثمنه أی بمثل ثمن العقار المشتری به فی المثلیة و القیمیة و ما لزم بالحطّ و البناء و نحوهما فعارض، و احترز به عما إذا أخذه بأکثر أو أقلّ فإنّه بالشراء لا بالشّفعة. و بهذا اندفع ما قیل إنّه لا یشتمل «2» ما إذا کان الثمن غیر مثلی و ما إذا صنع المشتری المشفوعة بأشیاء کثیرة فإنّ الشفیع إن أخذها فلا یأخذها بالثّمن بل بما زاد الصنع فیها و إلّا یترکها، هکذا فی جامع الرموز. ثم اعلم أنّ الشّفعة علی ثلاثة مراتب، الأولی کون الشفیع شریکا فی عین المبیع. و الثانیة کون الشّفیع شریکا فی حقوق المبیع کالشرب و الطریق، و یسمّی هذا الشفیع خلیطا. و الثالثة کون الشّفیع ملاصقا ملکه بالمبیع و یسمّی هذا الشفیع جارا، فیراعی الترتیب فیها فیقدّم الشّریک علی الخلیط و الخلیط علی الجار. فإن سلّم الشریک وجبت للخلیط و إن سلّم الخلیط ثبتت للجار هکذا فی الهدایة و غیرها.

الشّق:

[فی الانکلیزیة]Fissure،crack،rift،tear
[فی الفرنسیة]Fissure،faille،dechirure
بالفتح عند الأطباء هو تفرّق اتصال فی طول العصب کذا فی شرح القانونچه.

الشّقیقة:

[فی الانکلیزیة]Headache،migraine
[فی الفرنسیة]Migraine،cephalalgie
کالسفینة مشتقّ من الشّق و هی عند الأطباء قسم من الصّداع و هو الوجع فی أحد جانبی الرأس. و فی الصّحاح هی وجع یأخذ نصف الرأس و الوجه. و قال النفیس قد تکون الشّقیقة عامة تعمّ جمیع الرأس. و الفرق بینها و بین البیضة أنّه إذا انضغطت الشرایین و منعت من الضربان قلّ تصاعد الفضول، إذ الأبخرة منها تتصاعد إلی الدماغ بخلاف البیضة کذا فی بحر الجواهر. و فی المؤجز هی کالبیضة إلّا أنّها تختصّ شقا من الرأس، و تدبیرها تدبیرها انتهی.
قال الأقسرائی هذا الکلام یدلّ علی اشتراط الشروط المذکورة فی البیضة فی الشّقیقة أیضا لکن المشهور عدم اشترطها.

الشّکّ:

[فی الانکلیزیة]Doubt
[فی الفرنسیة]Doute
بالفتح و تشدید الکاف هو تجویز أمرین لا مزیة لأحدهما علی الآخر. و قیل اعتدال
______________________________
(1) شفط نام: ماهیست در تاریخ یهود.
(2) یشمل (م، ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1038
النقیضین عند الإنسان و تساویهما، و ذلک قد یکون لوجود أمارتین متساویتین عنده بالنقیضین «1» أو لعدم الإمارة فیهما و الشّکّ ضرب من الجهل و أخصّ منه لأنّ الجهل قد یکون عدم العلم بالنقیضین رأسا. فکلّ شکّ جهل و لا عکس. و الشّک کما یطلق علی ما لا یترجّح أحد طرفیه علی الآخر کذلک یطلق علی مطلق التردّد کقوله تعالی: لَفِی شَکٍّ مِنْهُ «2» و علی ما یقابل العلم. قال الجوینی الشّکّ ما استوی فیه اعتقادان أو لم یستویا، و لکن لم ینته أحدهما إلی درجة الظهور الذی یبنی علیه العاقل الأمور المعتبرة، و الرّیب ما لم یبلغ درجة الیقین و إن ظهر نوع ظهور. و یقال شکّ مریب و لا یقال ریب مشکّک. و الشّکّ سبب الرّیب کأنّه شکّ أولا فیوقعه الشّکّ فی الرّیب.
فالشّک مبدأ الرّیب، کما أنّ العلم مبدأ الیقین.
و الریب قد یجی‌ء بمعنی القلق و الاضطراب.
و فی الحدیث «دع ما یریبک إلی ما لا یریبک» «3» هکذا فی کلیات أبی البقاء و یجی‌ء فی لفظ الظّنّ أیضا.

الشّکر:

[فی الانکلیزیة]Thanking،gratefulness،praise
[فی الفرنسیة]Remerciement،reconnaissance،louange
بالضم و سکون الکاف لغة هو الحمد.
عرفا و هو فعل یشعر بتعظیم المنعم بسبب کونه منعما. و ذلک الفعل إمّا فعل القلب أعنی الاعتقاد باتّصافه بصفات الکمال و الجلال، أو فعل اللسان أعنی ذکر ما یدلّ علیه، أو فعل الجوارح و هو الإتیان بأفعال دالّة علی ذلک، و هذا شکر العبد للّه تعالی. و شکر اللّه للعبد أن یثنی علی العبد بقبول طاعته و ینعم علیه بمقابله و یکرمه بین عباده، هکذا فی تعریفات الجرجانی. و الشکر عرفا صرف العبد جمیع ما أنعم اللّه علیه من السّمع و البصر و غیرهما إلی ما خلق له و أعطاه لأجله، کصرفه النّظر إلی مطالعة مصنوعاته و السّمع إلی ما «4» تلقی ما ینبئ عن مرضیاته و الاجتناب عن منهیاته. و فی الصحائف ورد فی الصفحة الثامنة عشرة: إنّ شکر أهل الکمال یکون أکثر فی حال المصائب و البلایا، فهم راضون بالهموم و الغموم. و من هنا ثمّة أقوام لیس عندهم خبر عن الغم أو السّرور، فهم برءاء من الغمّ و الفرح و المحنة و الراحة، انتهی «5».
ثم الفرق بین الشّکر و الحمد اللغویین أنّ الحمد أعمّ منه باعتبار المتعلّق، فإنّ متعلّقه النعمة و غیرها، و متعلّق الشکر النعمة فقط؛ و الشّکر أعمّ من الحمد باعتبار المورد، فإنّ مورد الشکر اللسان و الجنان و الأرکان، و مورد الحمد هو اللسان فقط، فکان بینهما عموم و خصوص من وجه؛ و کذا الحال بین الشّکر و المدح سواء کان المدح أعمّ من الحمد أو مرادفا له، و کذا الحال بین الحمد اللغوی و بین الحمد العرفی، و کذا الحال بین الشّکر العرفی و الحمد اللغوی؛ و الشکر اللغوی و الحمد العرفی مترادفان کما عرفت. هکذا یستفاد من شرح المطالع و حواشیه. و أمّا الفرق بین الشّکر اللغوی و العرفی فأقول إنّ الشّکر اللغوی أعمّ من العرفی لأنّ صرف العبد جمیع ما أنعم اللّه الخ یصدق علیه أنّه فعل یشعر بتعظیم المنعم
______________________________
(1) فی النقیض (م).
(2) النساء/ 157. هود/ 110، فصلت/ 45.
(3) ورد سابقا.
(4) ما (- م).
(5) و در صحائف در صحیفه هژدهم می‌آرد شکر اهل کمال بیشتر در مصائب و بلایا بود از هموم و غموم که راضی باشند از اینجا قومی باشند که خبر از غم و شادی ندارند غم و شادی و محنت و راحت آزاداند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1039
بسبب الإنعام و لا ینعکس کما لا یخفی، لأنّ اللغوی کما یکون للّه تعالی کذلک یکون لغیره.
قال علیه السلام: «من لم یشکر الناس لم یشکر اللّه» «1» بخلاف العرفی فإنّه مختصّ باللّه تعالی.
و کذا الحال بین الحمد العرفی و الشّکر العرفی کما لا یخفی.

الشّکل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Form،figure،aspect
[فی الفرنسیة]Fonne،figure،aspect
بالفتح و سکون الکاف بالفارسیة: مانند، أی مثل. و ورد أیضا بکسر الشین و هو کلّ ما یعدّ لائقا و جدیرا و موافقا لشخص ما. و صورة شی‌ء. و یجمع علی أشکال و شکول ما تقیّد به قوائم الدواب کالحبال، و حرکات الإعراب التی یزول بها الإشکال. کذا فی المنتخب. «2» و عند الصّوفیة هو وجود الحقّ کما فی بعض الرسائل.
و عند أهل العروض هو اجتماع الخبن و الکفّ کحذف الألف و النون من فاعلاتن فیبقی فعلات بالضمّ، و الرکن الذی فیه الشّکل یسمّی مشکورا. و وجه التسمیة هو أنّه لمّا کانت الألف و النون قد حذفت من کلا طرفی فاعلاتن. فلم یبق فیها مدّ الصوت السابق کما أنّ الفرس بعد تقیید قدمیه لا یبقی له ذلک السّیر الذی کان له.
هکذا فی عروض سیفی و عنوان الشرف. «3» و عند الحکماء و المهندسین هو الهیئة الحاصلة من إحاطة الحدّ الواحد أو الحدود بالمقدار، أی الجسم التعلیمی أو السّطح، فالأول کشکل الکرة فإنّها لیس لها إلّا حدّ واحد، و الثانی کشکل المثلث. و المراد بالإحاطة التّامة فخرجت الزاویة فإنّها علی الأصح هیئة للمقدار من جهة أنّه محاط بحدّ واحد أو أکثر إحاطة غیر تامة.
فإذا فرضنا سطحا مستویا محاطا بثلاثة خطوط مستقیمة فإذا اعتبر کونه محاطا بها فالهیئة العارضة له هی الشکل. و إذا اعتبر منها خطّان متلاقیان علی نقطة منه کانت الهیئة هی الزاویة، هذا هو المشهور. و یلزم منه أن لا یکون لمحیط الکرة شکل. توضیحه أنّهم صرّحوا بأنّ حدّ الخطّ أی نهایته نقطة، و حدّ السطح خطّ، و حدّ الجسم سطح. و لا شک أنّ محیط المضلّعات حدود و هی الخطوط بالفعل بخلاف محیط الکرة و أمثالها، کالشکل البیضی فإنّها سطح واحد و لیس لها حدّ، إذ لیس لها خطّ بالفعل. و الخط المفروض لا یجدی ثبوت الحدّ بالفعل فلا یکون لها شکل لعدم صدق تعریفه علیها.
فالأنسب أن یقال الشکل هو الهیئة الحاصلة للمقدار من جهة الإحاطة سواء کانت إحاطة المقدار به أو إحاطته بالمقدار لیشتمل ذلک محیط الکرة و أمثالها.
و هو قسمان: مسطّح إن کان ما أحاط به خطّ واحد کالدائرة أو أکثر کالمثلث. و مجسّم إن کان محیطه سطحا واحدا کالکرة أو أکثر کالمکعّب. و قد یطلق الشّکل بمعنی المشکل.
و لهذا عرف اقلیدس بأنّه ما أحاط به حدّ أو حدود. و یؤیّد ما ذکر ما فی شرح حکمة العین من أن الشّکل مفسّر بتفسیرین: أحدهما ما یحیط به حدّ أو حدود کالمربّع و المثلّث، و هو الشّکل الذی یستعمله المهندسون الذین یقولون إنّه مساو لشکل آخر أو نصفه أو ثلثه، و یعنون بذلک مقدارا مشکلا، و هو بهذا المعنی من مقولة الکمّ، فإنّ ما أحاط به سطح أو جسم.
و ثانیهما الهیئة الحاصلة من وجود الحدّ أو
______________________________
(1) سنن الترمذی، کتاب البر و الصلة، باب ما جاء فی الشکر لمن أحسن إلیک، ح (1955)، 4/ 339.
(2) بالفتح و سکون الکاف مانند و بکسر شین نیز آمده و آنچه لائق و شایسته و موافق کسی باشد و صورت چیزی اشکال و شکول جمع. و پای چارپا بر سن بستن و حرف را اعراب دادن چنانچه إشکال بدان برطرف شود کذا فی المنتخب.
(3) و وجه تسمیه آنکه چون الف و نون از دو طرف فاعلاتن افتاد آن مد صوت که پیش ازین بود درو نماند همچنان که اسپ را بعد از شکیل کردن آن رفتار که دارد نمی‌ماند هکذا فی عروض سیفی و عنوان الشرف.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1040
الحدود کالتربیع و التثلیث و نحوهما، و هو بهذا المعنی من مقولة الکیف انتهی.

فائدة:

قال الحکماء کل جسم له شکل طبیعی و الجسم البسیط بمعنی ما لا یترکّب حقیقة من أجسام مختلفة الحقائق لیس له شکل إلّا الکرة.
و معنی الشکل الطبیعی علی قیاس ما عرفت فی لفظ الحیّز مع اضطراب کلام القوم فیه، هکذا ذکر العلمی. و عند المنطقیین هو وضع الأوسط عند الحدّین الآخرین أی الأصغر و الأکبر. و هذا یستعمله الأصولیون أیضا و الوضع هاهنا بمعنی المقولة. و لذا قال المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی: الشّکل هو الهیئة الحاصلة من نسبة الأوسط إلی الأصغر و الأکبر انتهی.
ثم الأشکال أربعة لأنّ الأوسط «1» إن کان محمولا فی الصغری موضوعا فی الکبری فهو الشّکل الأول کقول النبی صلی اللّه علیه و سلم: «کلّ بدعة ضلالة، و کلّ ضلالة فی النار»، و نتیجته کلّ بدعة فی النار. و شرط إنتاجه إیجاب الصغری و کلّیة الکبری و هو یختصّ بأنه ینتج الموجبة الکلّیة و باقی الأشکال لا ینتج الموجبة الکلیة بل إمّا موجبة جزئیة أو سالبة، و إن کان محمولا فیهما أی فی الصغری و الکبری فهو الشّکل الثانی کقول البعض: کلّ غائب مجهول الصفة، و کلّ ما یصحّ بیعه لیس بمجهول. و نتیجته کلّ غائب لا یصحّ بیعه. و شرط إنتاجه اختلاف مقدمتیه فی الإیجاب و السّلب و کلّیة کبراه، و من خواصّه أنّه لا ینتج إلّا سالبة. و إن کان موضوعا فیهما فهو الشّکل الثالث کقول البعض کل برّ مقتات، و کلّ بر ربوی. و نتیجته بعض المقتات ربوی. و شرط إنتاجه أن تکون صغراه موجبة و أن تکون إحدی مقدمتیه کلّیة. و من خواصّه أنّ نتیجته لا تکون إلّا جزئیة. و إن کان عکس الأول بأن یکون موضوعا فی الصغری محمولا فی الکبری فهو الشّکل الرابع، و سمّاه البعض بالسّیاق البعید أیضا کما فی شرح إشراق الحکمة کقولنا: کلّ عبادة لا تستغنی عن النیّة و کلّ وضوء عبادة. و نتیجته بعض مستغن عن النیة لیس بوضوء هکذا فی العضدی.
و فی شرح المطالع هذا مختصّ بالقیاس الحملی. و من الواجب أن یعتبر بحیث یعمّه و غیره. فقال: الوسط إن کان محکوما به فی الصغری محکوما علیه فی الکبری فهو الشّکل الأول، و هکذا إلی آخر التقسیم انتهی. و قد یطلق الشّکل علی نفس القیاس باعتبار اشتماله علی الهیئة المذکورة، صرّح بذلک نصیر الدین فی حاشیة القطبی و الصادق الحلوائی فی حاشیة الطیبی. و عند أهل الرمل هو هیئة ذات أربع مراتب حاصلة من اجتماع الأفراد و الأزواج أو من اجتماع إحداهما مثل و و المرتبة الأولی من هذه المراتب هی النار و الثانیة الریح.
و الثالثة الماء. و الرابعة التراب. و تنحصر هذه الأشکال فی ستة عشر شکلا، أحدها: الطریق الذی یدعی أبا بالرمل. و الثانی: الجماعة و هو یحصل بمضاعفة نقاط الطریق، و یقال له: أمّ الرمل. و بقیة الأشکال من المسدودات و المفتوحات و النبائر التی یقال لها متولّدات، کما سیجی‌ء فی لفظ مسدود.
و أعلم أنّ کلّ شکل مرتبته الناریة و الترابیة فردیة فإنّه یدعی المنقلب مثل و کلّ شکل مرتبته الناریة و الترابیة شفعا فإنّه یدعی الثابت مثل و کلّ شکل مرتبته الناریة فردیة و الترابیة شفعا، فإنّه یقال له: الخارج مثل. و إذا کان عکس ذلک فهو المسمّی بالداخل مثل و یقولون أیضا:
______________________________
(1) الوسط (ع).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1041
النار خارجة و الریح داخلة و الماء منقلب و التراب ثابت. و یقولون أیضا: إذا کانت النار فی رتبة الریح أو الریح فی رتبة النار فهما یعدان من قبیل المنقلب و الخارج. و أمّا إذا کانت النار فی رتبة الماء أو الماء فی رتبة النار فإنّها تسمّی داخلة، و کذلک النار فی رتبة التراب أو التراب فی رتبة النار فإنّها تسمّی الثابت. و الریح فی رتبة الماء أو الماء فی رتبة الرّیح فیسمّیان ثابتا و داخلا.
و الریح فی رتبة التراب أو التراب فی رتبة الهواء فیسمّی منقلبا. و کلّ ما ذکر من داخلی و خارجی و ثابت و منقلب فهو فی النقاط. هکذا فی السرخاب. «1».

الشّکل الحماری:

[فی الانکلیزیة]Scalene triangle
[فی الفرنسیة]Triangle Scalene
عند المهندسین هو أنّ کلّ ضلعی مثلّث فهما معا أطول من ثالث، سمّی به لظهوره.

شکل العروس:

[فی الانکلیزیة]Right triangle
[فی الفرنسیة]Triangle droit
عندهم هو: أنّ کلّ مثلث قائم الزاویة، فإنّ مربع وتر زاویته القائمة یساوی مربعی ضلعیها و إنّما سمّی به لحسنه و جماله.

الشّکل المأمونی:

[فی الانکلیزیة]Isosceles triangle
[فی الفرنسیة]Triangle isocele
هو أنّ الزاویتین اللتین علی قاعدة المثلّث المتساوی الساقین متساویتان، و کذا الزاویتان الحادثتان تحت القاعدة إن أخرج الساقان.
و جمیع هذه الأشکال مذکورة فی أشکال التأسیس و غیره. و الظاهر أنّ الشّکل علی هذا عبارة عن مسئلة مدلّلة من المسائل الهندسیة، و یؤیّده ما وقع فی شرح أشکال التأسیس من أنّ المذکور فی المتن إمّا أن یکون مقصودا بالذات و هو الأشکال أو یکون المقصود متوقّفا علیه و هو المقدّمة المذکورة فی المتن، نسب إلی المأمون و هو أحد الخلفاء العباسیة لأنه زاد ذلک الشّکل علی أکمام بعض الملبوسات لما کان یعجبه.

الشّکل المغنی:

[فی الانکلیزیة]Right spherical triangle
[فی الفرنسیة]Triangle spheriqua droit
بالغین المعجمة بعدها نون عندهم هو کلّ مثلّث من قسی دوائر عظام تکون فیه زاویة قائمة و أخری أصغر من قائمة، فإنّ نسبة جیب وتر القائمة إلی جیب وتر الزاویة الأصغر کنسبة الجیب الأعظم إلی جیب الزاویة الأول.

الشّکور:

[فی الانکلیزیة]Grateful even in calamity
[فی الفرنسیة]Reconnaissant meme en malheur
من یری عجزه عن الشّکر. و قیل هو الباذل وسعه فی أداء الشّکر بقلبه و لسانه و جوارحه اعتقادا و اعترافا و عملا. و قیل الشّاکر من یشکر علی الرخاء و الشّکور من یشکر علی البلاء. و قیل الشّاکر من یشکر علی العطاء و الشکور من یشکر علی المنع کذا الجرجانی.
______________________________
(1) و مرتبه اوّل ازین مراتب آتش است و دوم باد و سیم آب و چهارم خاک و این اشکال منحصرند در شانزده یکی از آنها طریق است که ابو الرمل خوانند و دوم جماعت که بتضعیف نقاط طریق حاصل می‌شود و او را أم الرمل گویند و باقی اشکال از مسدودات و مفتوحات و نبائر را متولدات گویند چنانکه در لفظ مسدود گذشت. فصل دال مهمله از باب سین مهمله.
بدان که هر شکلی که مرتبه آتش و خاک او هر دو فرد باشند آن را منقلب خوانند مثل و هر شکلی که مرتبه آتش و خاک او هر دو زوج باشند آن را ثابت خوانند چون و هر شکلی که مرتبه آتش او فرد باشد و خاک او زوج آن را خارج گویند چون. و اگر بعکس این باشد آن را داخل گویند چون و نیز می‌گویند آتش خارج و باد داخل و آب منقلب و خاک ثابت و نیز گویند اگر آتش در خانه باد بود یا باد در خانه آتش منقلب و خارج دانند و اگر آتش در خانه آب یا آب در خانه آتش داخل نامند و آتش در خانه خاک یا خاک در خانه آتش ثابت نامند و باد در خانه آب یا آب در خانه باد ثابت و داخل نامند و باد در خانه خاک یا خاک در خانه باد منقلب نامند و اینکه مذکور شد از داخلی و خارجی و ثابتی و منقلبی در نقاط است هکذا فی السرخاب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1042

الشّلجمی:

[فی الانکلیزیة]Lenticular
[فی الفرنسیة]Lenticulaire
عند المهندسین هو شکل مسطّح یحیط به قوسان متساویتان مختلفتا التحدّب، کلّ منهما أعظم من نصف الدائرة، و یسمّی عدسیا أیضا.
سمّی بذلک تشبیها له بالشلجم و هو معرب شلغم- جذر نباتی یعرف باللفت- و تشبیها له بالعدس. و الشبیه بالشلجمی شکل یحیط به قوسان غیر متساویتین مختلفتا التحدّب إحداهما نصف الدائرة و الأخری أعظم منه. و الجسم الشلجمی و العدسی جسم یحدث من إدارة المسطّح العدسی علی قطره الأصغر نصف دورة، فإنّ للشلجمی قطرین أحدهما الخطّ الواصل بین زاویتیه و هو القطر الأطول، و ثانیهما الخطّ المنصّف للقوسین العمود علی القطر الأطول و هو القطر الأصغر. هکذا فی ضابط قواعد الحساب، و علی فقس الجسم الشبیه بالشلجمی.

الشّمّ:

[فی الانکلیزیة]Smell،olfaction
[فی الفرنسیة]Odorat،olfaction
عند المتکلمین و الحکماء نوع من الحواس الظاهرة و هی قوة مستودعة فی زائدتی مقدّم الدّماغ مثل حلمتی الثدی. و الجمهور علی أنّ الهواء المتوسّط بین القوة الشامة و ذی الرائحة یتکیّف بالرائحة الأقرب فالأقرب إلی أن یصل إلی ما یجاور الشّامة فتدرکها من غیر أن یخالطه شی‌ء من أجزاء ذی الرائحة. و أیّد ذلک بأنّ الرائحة کلّما کان أبعد کانت الرائحة المدرکة أضعف لأنّ کلّ جزء من الهواء إنّما ینفعل بالرائحة من مجاورتها. و لا شکّ أنّ کیفیة المتأثّر أضعف من کیفیة المؤثّر. و قال بعضهم سببه انفصال أجزاء من ذی الرائحة تخالط الأجزاء الهوائیّة فتصل إلی الشّامة فتدرکها. و ردّ بأنّ المسک القلیل یعطر مواضع کثیرة و یدوم ذلک مدة بقائه و لا یقلّ وزنه و لو کان ذلک بتخلّل منه لامتنع ذلک. و قیل إنّه یفعل ذو الرائحة فی الشّامة من غیر استحالته فی الهواء و لا بتجزّؤ و انفصال. و ردّ بأنّ المسک قد یذهب به إلی المسافة البعیدة و یحرق بالکلیّة مع أنّ رائحته مدرکة فی الهواء أزمنة متطاولة. ثم اعلم أنّ ما یدرک بالشّمّ یسمّی مشموما، و لا اسم له عند المتکلّمین إلّا من وجوه ثلاثة: الأول باعتبار الملائمة و المنافرة فیقال للملائم طیّب و للمنافر منتن. الثانی بحسب ما یقارنها من طعم کما یقال رائحة حلوة أو حامضة. الثالث بالإضافة إلی محلّها کرائحة الورد و التّفاح کذا فی شرح المواقف و غیره.

الشّمائل:

[فی الانکلیزیة]Characters،natures
[فی الفرنسیة]Characteres،natures
عند الصوفیة هی امتزاج الجمالیات و الجلالیات کما وقع فی بعض الرسائل.

الشّمراخیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Shamrakhiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Chamrakhiyya)secte(
گروهی‌اند از خوارج- شعبة من فرق- أصحاب عبد اللّه بن شمراخ «1». کذا فی الصّراح، و یجوزون وطئ النّساء برضاهن بلا نکاح، و یمثّلون بالریحان کذا فی تذکرة المذاهب «2». و قال فی توضیح المذاهب:
الشمراخیة فرقة من فرق المتصوّفة المبطلة القائلین: إنّه متی قدمت الصحبة یرتفع الأمر و النهی عن العبد، و هم یطربون لصوت الطبل و الغناء، و یبیحون الزّنا، و یطوفون أنحاء العالم
______________________________
(1) عبد اللّه بن شمراخ رأس الفرقة الشمراخیة من الخوارج.
(2) تذکرة المذاهب (عقیدة و کلام): بیان ملخص عن العقائد الاساسیة لتابعی السنة و تشعب آرائهم فی الاسلام، لابن السراج، سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، فهرست المخطوطات العربیة، بالمکتب الهندی، اعداد ستوری، آربری، لیفی، لندن، 1930- آکسفورد 1936، لندن 1937- لندن 1940. مج 2، ص 379.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1043
بلباس الصّلاح و التقوی و یفسدون فی الأرض و قتلهم مباح «1».

الشّمس:

[فی الانکلیزیة]Sun
[فی الفرنسیة]Soleil
بالفتح و سکون المیم فی اللغة آفتاب.
و عرّفها أهل الهیئة بأنّه جرم کروی مصمت مستنیر بالذات مرکوز فی جرم الخارج المرکّز مغرق فیه بحیث یساوی قطره ثخن الخارج المرکّز و یماسّ سطحها بسطحیه، و یجی‌ء توضیحه فی لفظ الفلک. و عند أصحاب الکیمیاء تطلق علی الذّهب کما أنّ القمر یطلق عندهم علی الفضة. و عند الصوفیة هی النور أی الحقّ سبحانه. و فی کشف اللغات: الشمس فی اصطلاح السالکین کنایة عن الروح؛ ذلک لأنّ الروح فی البدن بمنزلة الشمس (للدنیا) و النفس بمنزلة (القمر البدر). و لهذا السبب قالوا: متی رأی السّالک نورا مثل القمر فلیعلم أنّه نور الروح، انتهی «2». و طریقة الشّمس و مجری الشّمس و الدائرة الشّمسیة هی دائرة البروج و قد سبق.

الشّمع:

[فی الانکلیزیة]Wax،candle،ray،divine light
[فی الفرنسیة]Cire،bougie،rayon،chandelle،lumiere divine
بالمیم عند الصوفیة هو النور الإلهی کما وقع فی بعض الرسائل. و یقول فی کشف اللغات: الشمع فی اصطلاح السّالکین إشارة إلی الشّعاع الإلهی الذی یحرق قلب السّالک و یبدو فی أطوار (متعددة). و هو أیضا إشارة إلی نور العرفان الذی یضئ قلب العارف من أصحاب الشهود فیجعله منوّرا. و یقولون: الشمع الإلهی هو القرآن المجید و کذلک الشمس و القمر «3».

الشّهادة:

[فی الانکلیزیة]Testimony
[فی الفرنسیة]Temoignage
بالفتح و الهاء المخفّفة لغة خبر قاطع کما فی القاموس. و شرعا إخبار بحقّ للغیر علی آخر عن یقین، و ذلک المخبر یسمّی شاهدا. فقولنا بحقّ أی بمال أو غیره مما یثبت و یسقط فیشتمل حقّ اللّه تعالی و حقّ العبد، إلّا أنه یستعمل فی العادة فی حقّ مالی لا غیر کما فی إقرار الکرمانی. و قولنا للغیر أی حصل لغیر المخبر من کلّ الوجوه کما هو المتبادر، فیخرج عنه الإنکار فإنّه إخبار لنفسه فی یده، و کذا دعوی الأصل لأنّه إخبار لنفسه علی غیره، و کذا دعوی الوکیل فإنّه لیس إخبارا للغیر من کلّ الوجوه.
و قولنا علی آخر یخرج الإقرار فإنّه إخبار للغیر علی نفسه. و قولنا عن یقین یخرج الإخبار الذی هو عن حسبان و تخمین. و لا بدّ من قید آخر و هو قولنا فی مجلس الحکم أی مجلس القضاء، کما فی فتح القدیر لیخرج ما لیس فی مجلس الحکم، فإنّه لا یسمّی شهادة، کذا فی جامع الرموز و البرجندی و غیرهما. و عند الصوفیة هی عالم الملک کما فی کشف اللغات.
______________________________
(1) و در توضیح المذاهب گفته شمراخیه فرقه است از فرق متصوفه مبطله میگویند چون صحبت قدیم شود امر و نهی از بنده می‌خیزد و نیز به آواز طبل و سرود خوش‌دل شوند و زنا مباح میدارند و بصورت صلاح و تقوی در اطراف عالم میگردند و افساد میکنند و قتل ایشان مباح است.
(2) و فی کشف اللغات آفتاب در اصطلاح سالکان کنایت از روح است زیرا که روح در بدن به منزله آفتاب است و نفس به منزله ماهتاب و ازین سبب گفته‌اند که چون سالک نوری مثل ماهتاب بیند بداند که این نور روح است انتهی.
(3) و در کشف اللغات میگوید شمع بالفتح در اصطلاح سالکان اشارت از پرتو إلهی است که میسوزد دل سالک را باطوار مینماید و نیز اشارت از نور عرفان است که در دل عارف صاحب شهود افروخته میگردد و آن دل را منور کند. و شمع إلهی قرآن مجید را گویند و آفتاب و ماهتاب را نیز.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1044

شهادة الأصول:

[فی الانکلیزیة]Confirmation by resorting to principles
[فی الفرنسیة]
Confirmation par le recours aux principle
Eعند أهل الأصول هی مقابلة الوصف الملائم بقوانین الشرع لتحقّق سلامته عن المناقضة و المعارضة کما یقال: لا تجب الزکاة فی ذکور الخیل فلا تجب فی إناثها بشهادة الأصول علی التسویة بین الذکور و الإناث.
و أدنی ما یکفی فی ذلک أصلان. و أمّا العرض علی جمیع الأصول کما ذهب إلیه بعض أصحاب الشافعی فمتعذّر أو متعسّر. و صاحب التنقیح فسّر شهادة الأصل بأن یکون للحکم أصل معیّن من نوعه یوجد فیه جنس الوصف أو نوعه. مثاله الولایة علی الثّیّب الصغیرة قیاسا علی الولایة علی البکر الصغیرة. و العلّة الصّغر و هی علّة ملائمة، و شهادة الأصل موجودة هاهنا فإنّ له أصلا معیّنا و هو الولایة علی البکر الصغیرة یوجد فی ذلک جنس الوصف أو نوعه و هو الصّغر. و قال الشافعی یجب العمل بالملائم بشرط شهادة الأصل. و التوضیح یطلب من التوضیح و التلویح.

الشّهر:

[فی الانکلیزیة]Month
[فی الفرنسیة]Mois
و بالفارسیة: ماه، و قد سبق فی لفظ السنة مع بیان أقسامه من الشهر الشّمسی و القمری و الحقیقی و الوسطی و الاصطلاحی.

شهریور:

[فی الانکلیزیة]Shaheryor)persian month(
[فی الفرنسیة]Chaheryor)mois perse(
اسم شهر فی التاریخ الفارسی (هو الشهر الثالث من أشهر الصیف) «1».

الشّهوة:

[فی الانکلیزیة]Desire،envy،appetite
[فی الفرنسیة]Desir،envie،appetit
بالفتح و سکون الهاء هی توقان النّفس إلی المستلذات. و قد تطلق علی الجوع أیضا.
و الشّهوة الکلبیة هی زیادة الشّهوة و امتدادها و الحرص علی المأکولات کما هو فی طبع الکلاب، کذا فی بحر الجواهر.

الشّهود:

[فی الانکلیزیة]Witnesses of the True
[فی الفرنسیة]LES Temoins du Vrai
رویة الحق [بالحق] «2».

شهود المجمل:

[فی الانکلیزیة]Perception of the unity in the multiplicity
[فی الفرنسیة]
Perception de l'unite dans la multipliE
فی المفصّل رؤیة الأحدیة فی الکثرة کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

شهود المفصّل:

[فی الانکلیزیة]Perception of the multiplicity in the unity
[فی الفرنسیة]
Perception de la multiplicite dans l'unite ou l'uniE
فی المجمل رؤیة الکثرة فی الذات الأحدیة.

الشّهید:

[فی الانکلیزیة]Martyr
[فی الفرنسیة]Martyr
هو فی الشرع یطلق علی الشّهید فی أحکام الدنیا مثل عدم الغسل و غیره و هو الشهید الحقیقی شرعا. و یطلق أیضا بطریق الاتساع علی الغریق و الحریق و المبطون و المطعون و الغریب و العاشق و ذات الطّلق و ذی ذات الجنب و غیرهم مما کان لهم ثواب المقتولین، کما أشیر إلیه فی المبسوط و غیره، فهم شهداء فی «3» أحکام الآخرة. و الشّهید فی الأصل من الشهود أی
______________________________
(1) شهریور نام ماهی است در تاریخ فرس.
(2) [بالحق] (+ م، ع).
(3) فی (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1045
الحضور أو من الشهادة أی الحضور مع المشاهدة بالبصر أو البصیرة، ثم سمّی به من قتل فی سبیل اللّه تعالی، إمّا لحضور الملائکة إیّاه تنزل علیه الملائکة، و إمّا لحضور روحه عنده تعالی کما فی المفردات. فهو علی الأوّل بمعنی المفعول و علی الثانی بمعنی الفاعل.
و عرّف الشّهید فی أحکام الدنیا صاحب مختصر الوقایة بأنّه مسلم طاهر بالغ قتل ظلما و لم یجب به مال و لم یرتثّ. فالمسلم احتراز عن الکافر فیغسل کذا قیل. و فیه إنّه لا یجب غسل کافر أصلا، و إنّما یباح غسل کافر غیر حربی له ولیّ مسلم کما فی الجلالی «1». فالحقّ أنه جنس فلا یحترز به عن شی‌ء. و الطاهر من لیس به جنابة و لا حیض و لا نفاس و لا انقطاع أحدهما کما هو المتبادر فإذا استشهد الجنب یغسّل و هذا عند أبی حنیفة خلافا لهما. و إذا انقطع الحیض و النفاس فاستشهدت فهو علی هذا الخلاف.
و إذا استشهدت قبل الانقطاع تغسّل علی أصحّ الروایتین عنه کما فی المضمرات. و قید البالغ احتراز عن الصبی فإنّه یغسّل عنده إذ الشهادة صفة مدح یستحقّ «2» الإنسان بعقل و لا عقل له یعتدّ به، فإذا قتل المجنون غسّل أیضا عنده خلافا لهما. فعلی هذا خرج المجنون أیضا بهذا القید فلا حاجة إلی قید عاقل کما ظنّ. و لو قیل بدل بالغ مکلّف یکون حسنا. و قوله قتل ظلما أی بأن یقتله أهل الحرب أو البغی أو قطّاع الطریق أو المکابرون علیه فی المصر لیلا بسلاح أو غیره أو نهارا بسلاح أو خارج المصر بسلاح أو غیره. فإذا قتل فی قتال هؤلاء لم یغسّل. و إنّما قال قتل لأنّه إذا مات و لو فی المعرکة غسّل. و إنّما قال ظلما لأنّه لو قتل برجم أو قصاص أو تعزیر أو افتراس سبع أو سقوط بناء أو غرق أو حرق أو طلق أو نحوها غسّل بلا خلاف، کما لو قتل لبغی أو قطع طریق أو تعصّب. و قوله و لم یجب به مال أی لم یجب علی القاتل أو عاقلته به، أی بنفس ذلک القتل مال أی دیة فلا تضرّه الدیة الواجبة بالصّلح أو لصیانة الدّم عن الهدر کما إذا قتل أحد الأبوین ابنه إذ یجب فیهما القصاص إلّا أنّه أسقط بالصّلح و حرمة الأبوة مثلا، علی أنّ فی شهادته روایتین کما فی الکافی. و قوله و لم یرتثّ أی لم یصبه شی‌ء من مرافق الحیاة، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی. اعلم أنّ الشهید نوعان. الأوّل: هو الشهید الحقیقی و تعریفه بالتفصیل قد مرّ. الثانی: الشهید الحکمی و هؤلاء کثیرون. و قد اختلف حالهم فی کتب الفتاوی و الأحادیث. و لهذا من أجل الضبط و الإحاطة فقط أوردت معظم ما کتب فی کتب الفقه و الفتاوی و الأحادیث ما حولهم فی هذا المقام لکی أخفّف العناء عن کلّ من یبحث فی أمرهم فی المراجع المختلفة و اللّه مسهّل کلّ أمر. اعلم بأنّ الشخص المسلم الذی یموت فی الوباء و الطاعون أو بحرارة الحمی أو بسبب الإسهال أو الاستقاء أو انتفاخ البطن أو بسبب غرق السفینة فیغرق فی الماء أو یسقط السقف فوقه أو یقع علیه الجدار أو شجرة أو حجر و أمثال ذلک فیموت، أو فی حال الولادة أو الألم الذی یصیب المرأة أثناء الولادة لعدم خروج الولد من بطنها، أو عقب الولادة إثر صدمة الولادة، أو موت الولد، أو فی طریق الحج، أو السفر لأمر صالح کزیارة روضة النبی صلی اللّه علیه و سلم، أو زیارة بیت المقدس، أو السفر لزیارة
______________________________
(1) الأرجح أنه تحفة جلالیة لمحمد جعفر بن محمد صفی، فارسی (- 1208 ه) أهداها لجلال الدولة السلطان محمد حسین میرزا. فراهم‌آورنده،- أعدها- سید عبد اللّه أنوار، فهرست نسخ خطی، کتابخانه ملی ایران،- المکتبة الوطنیة فی إیران-، کتب فارسی، از شماره ص ص 1، 5 تا 1000 مج 8/ ص 355.
(2) یستحقها (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1046
الصالحین أو الشهداء و العلماء، أو فی السفر لطلب العلم الدینی، أو للسّیاحة الروحانیة لسلوک أهل الطریق أو فی لیلة الجمعة، أو فی النار، أو القحط من شدة الجوع أو العطش، و أمثال ذلک فیموت، أو أن یفترسه حیوان مفترس کالسبع و الذئب و أمثال ذلک أو لسعته أفعی أو عقرب أو قتله ظالم لقیامه بالأمر بالمعروف و النهی عن المنکر، أو قتله أحد قاطعی الطریق أو اللصوص، أو قتیل الخطأ أو ما یشبه الخطأ، أو بالتسبّب و کل فعل یوجب أداء الدیة، أو المقتول بالسّمّ، أو خوفا من البرق بحیث مات رعبا من شدة لمعان البرق أو صوت الرعد أو بالصاعقة، أو شهید العشق الطاهر من لوثة الفسق، فمات و لم یفش سرّه، و کذلک الشخص الذی یحافظ علی الوضوء حتی مماته أو یموت أثناء الصلاة، کلّ هؤلاء یعدّون من جملة الشهید الحکمی و لهم یوم القیامة جزاؤهم جزاء الشهید بفضله سبحانه و تعالی، و هؤلاء الشهداء حکمهم أن یغسّلوا و یکفّنوا.
هکذا فی کتب الفقه و الفتاوی و الأحادیث «1».

شواهد الأشیاء:

[فی الانکلیزیة]Arguments،demonstrations
[فی الفرنسیة]Preuves،demonstrations
اختلاف الأکوان بالأحوال و الأوصاف و الأفعال کالمرزوق یشهد علی الرّازق، و الحیّ علی المحیی و المیّت علی الممیت، و أمثالها کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

شواهد التّوحید:

[فی الانکلیزیة]Arguments for the individual unity
[فی الفرنسیة]Preuves de lunite،individuelle
هی تعینات الأشیاء فإنّ کلّ شی‌ء له أحدیة بتعیّن خاص یمتاز بها عن کلّ ما عداه کما قیل:
ففی کل شی‌ء له آیة تدلّ علی أنّه واحد

شواهد الحقّ:

[فی الانکلیزیة]Arguments for the existence of the Creator
[فی الفرنسیة]Les Preuves،de l'existence du Createur
هی حقائق الأکوان فإنّها تشهد بالمکوّن.
______________________________
(1) بدان که شهید بر دو قسم است اوّل شهید حقیقی و تعریف آن مفصلا گذشت دوم شهید حکمی و آن بسیاراند و در کتابهای فتاوی و احادیث مختلف است لهذا برای ضبط و احاطه آنها را از اکثر کتب فقه و فتاوی و احادیث و غیره فراهم آورده درین مقام جمع کرده شد تا کلفت مراجعت به سوی کتب مختلفه نافتد و اللّه مسهل کل امر بدان که شخص مسلم که در وبا و طاعون بمیرد و یا در تب یا بعلت اسهال یا باستسقا یا بانتفاخ بطن وفات یابد یا بشکستن کشتی و جز آن در آب غرق شود یا زیر سقف خانه و یا دیوار یا بنا یا درخت یا سنگ و امثال آنها فوت شود یا در حالت ولادت فرزند و یا در درد زه که ولد وی بیرون نیامد و یا عقب ولادت از صدمه تولد ولد جانش برود یا در راه سفر حج یا در غربت که کسی از اقربا و احبا در ان وقت حاضر نباشد و یا در سفر دیگر که مسنون یا مستحب باشد مانند سفر برای زیارت مسنون روضه متبرکه آن حضرت صلی اللّه علیه و سلم و یا سفر بیت المقدس و یا سفر برای زیارت اولیاء و یا شهداء و یا علماء و یا در سفر برای طلب علم دین و یا برای طلب راه خدا بسلوک طریقت و طریق سلوک و یا در شب جمعه و یا در آتش یا در قحط از گرسنگی و یا از تشنگی و امثال آنها بمیرد یا درنده از شیر و گرگ و مانند آن او را بدرد بخورد و یا مار و کژدم و امثال انها او را بگزد و یا ظالمی او را بکشد در امر معروف و یا نهی منکر بجا آوردن یا راه زنان و یا دزدان او را بکشند یا کسی او را خطاء کشته باشد و یا باقسام دیگر مثل جاری مجری خطا و یا قتل بالتسبیب خلاصه آنکه فعلی که موجب دیت باشد یا کسی او را زهر داد تا هلاک شد و یا از برق یعنی از برق چنان روشنی افتد که از هیبت آن جان دهد و یا از آواز رعد که از صدمه آن جانش برود و یا از افتادن صاعقه ممات یابد و یا در عشق بمیرد که از لوث نیت فسق و فجور پاک باشد و عشق خود را افشا نکند و شخصی که دوام با وضوء باشد تا آنکه با وضوء تودیع حیات نماید یا در عین حالت نماز وصال یابد پس این جمله شهیدان حکمی‌اند که در روز جزا اجر شهیدان یابد بفضله تعالی و ایشان را غسل دادن و کفن پوشانیدن واجب است هکذا فی کتب الفقه و الفتاوی و الاحادیث.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1047

شوخی:

[فی الانکلیزیة]Joke
[فی الفرنسیة]Plaisanterie
بالفارسیة: مزاح. و عند الصوفیة کثرة الالتفات لإظهار صور الانفعال «1».

الشّوق:

[فی الانکلیزیة]Desire
[فی الفرنسیة]Desir
بالفتح و سکون الواو حدّه عند أهل السلوک هیجان القلب عند ذکر المحبوب. و قال بعض أهل الریاضة الشّوق فی قلب المحبّ کالفتیلة فی المصباح و العشق کالدهن فی النار.
و قال: عالم الشوق جوهر المحبة و العشق جسمها. قیل من اشتاق إلی اللّه أنس اللّه، و من أنس طرب، و من طرب وصل، و من وصل اتّصل، و من اتّصل طوبی له و حسن مآب.
و سئل أبو علی: ما الفرق بین الشّوق و الاشتیاق؟ فقال: الشوق یسکن باللقاء و الاشتیاق لا یزول باللقاء بل یزید و یتضاعف، کذا فی خلاصة السلوک. و أورد فی مجمع السلوک: الشوق هو أحد أحوال المحبّة و یحصل لدی المحب. و حدوث الشوق بعد المحبة من المواهب الإلهیة، لا علاقة له بالکسب. و الشوق من المحبة کالزهد من التوبة، فمتی استقرت التوبة یصبح الزهد ظاهرا، و حین تتمکن المحبة یظهر الشوق «2». قال أبو عثمان: الشّوق ثمرة المحبة، من أحبّ اللّه اشتاق إلی لقائه. و قال النصرآبادی «3» للخلق کلّهم مقام الشوق لا مقام الاشتیاق. و من دخل مقام الاشتیاق هام فیه حتی لا یری له أثر و لا قرار. و ذلک إشارة إلی أنّ الاشتیاق أعلی من الشوق، لأنّ الشوق یسکن باللقاء، و أمّا الاشتیاق فلا یسکن باللقاء «4».

الشّی‌ء:

[فی الانکلیزیة]Thing،object
[فی الفرنسیة]Chose،objet
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة فی اللغة اسم لما یصحّ أن یعلم أو یحکم علیه أو به، موجودا کان أو معدوما، محالا کان أو ممکنا، کذا قال الزمخشری. و أمّا المتکلّمون فقد اختلفوا فیه. فقال الأشاعرة: الشی‌ء هو الموجود فکلّ شی‌ء عندهم موجود کما أنّ کلّ موجود شی‌ء بالاتفاق أعنی إنّهما متلازمان صدقا سواء کانا مترادفین أو مختلفین فی المفهوم.
و لذا قالوا الشی‌ء الموجود و لم یقولوا بمعنی الموجود، لکن فی قرء کمال حاشیة الخیالی المشهور أنّ معنی الشی‌ء هو الثابت المتقرّر فی الخارج و هو معنی الموجود عند الأشاعرة فإنّ الموجود هو الکائن فی الأعیان، و هذا عین المعنی الأول عندهم خلافا للمعتزلة فإنّ الأول عندهم یتناول المعدوم الممکن دون الثانی انتهی. و بالجملة فالمعدوم الممکن لیس بشی‌ء عند الأشاعرة کالمعدوم الممتنع، و به أی بما ذهب إلیه الأشاعرة من أنّه لا شی‌ء من المعدوم بثابت قال الحکماء أیضا؛ فإنّ الماهیة لا تخلو عن الوجود الخارجی أو الذهنی. نعم المعدوم فی الخارج یکون عندهم شیئا فی الذهن و أمّا أنّ المعدوم فی الخارج شی‌ء فی الخارج أو المعدوم المطلق شی‌ء مطلقا أو المعدوم فی الذهن شی‌ء فی الذهن فکلا. فالشیئیة عندهم تساوق الوجود و تساویه و إن غایرته مفهوما لأنّ
______________________________
(1) شوفی نزد صوفیه کثرت التفات را گویند باظهار صور افعال.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌1 1047 الشی‌ء: … ص: 1047
(2) و در مجمع السلوک می‌آرد یکی از احوال محبت شوق است که نزد محب حادث شود و حدوث شوق بعد از محبت از مواهب الهیه است کسب را درو دخلی نیست شوق از محبت همچون زهد از توبه است چون توبه قرار میگیرد زهد ظاهر میگردد و چون محبت قرار گیرد شوق ظاهر می‌شود.
(3) هو إبراهیم بن أحمد بن محمد بن أحمد بن محمدیة النیسابوری النصرآبادی، أبو القاسم. توفی عام 367 ه/ 977 م.
زاهد، واعظ، شیخ الصوفیة و شیخ المحدثین، له عدة مصنفات. التبصیر فی الدین 133.
(4) و آن اشارت است بر آنکه اشتیاق اعلی از شوق است که شوق بلقاء سکون می‌گیرد و اشتیاق بلقاء سکون نمی‌گیرد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1048
مفهوم الشیئیة صحّة العلم و الإخبار عنه. فإنّ قولنا السواد موجود مفید فائدة معتدّة بها دون السواد شی‌ء. و قال الجاحظ و البصریة و المعتزلة الشی‌ء هو المعلوم و یلزمهم إطلاق الشی‌ء علی المستحیل مع أنّهم لا یطلقون علیه لفظ المعلوم فضلا عن الشی‌ء، و قد یعتذر لهم بأنّ المستحیل یسمّی شیئا لغة، و کونه لیس شیئا بمعنی أنّه غیر ثابت لا یمنع ذلک. و لذا قالوا المعدوم الممکن شی‌ء بمعنی أنه ثابت متقرّر متحقّق فی الخارج «1» منفکا عن صفة الوجود. و یؤیّده ما وقع فی البیضاوی فی تفسیر قوله أَ لَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلی کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ «2» فی أوائل سورة البقرة من أنّ بعض المعتزلة فسّر الشی‌ء بما یصحّ أن یوجد و هو یعمّ الواجب و الممکن و لا یعمّ الممتنع. و قال الناشئ أبو العباس «3» الشی‌ء هو القدیم و فی الحادث مجاز. و قال الجهمیة هو الحادث. و قال هشام بن الحکیم هو الجسم.
و قال أبو الحسین البصری و النصیبینی من المعتزلة البصریین هو حقیقة فی الموجود مجاز فی المعدوم، و هذا قریب من مذهب الأشاعرة لأنّه ادّعی الاتحاد فی المفهوم، و دعواهم أعمّ من ذلک کما مرّ، و النزاع لفظی متعلّق بلفظ الشی‌ء و أنّه علی ما ذا یطلق. و الحقّ ما ساعدت علیه اللغة، و الظاهر مع الأشاعرة، فإنّ أهل اللغة فی کل عصر یطلقون لفظ الشی‌ء علی الموجود حتی لو قیل عندهم الموجود شی‌ء تلقّوه بالقبول. و لو قیل لیس بشی‌ء قابلوه بالإنکار. و لا یفرقون بین أن یکون قدیما أو حادثا جسما أو عرضا. و نحو وَ قَدْ خَلَقْتُکَ مِنْ قَبْلُ وَ لَمْ تَکُ شَیْئاً «4» ینفی إطلاق الشی‌ء علی المعدوم. و نحو وَ اللَّهُ عَلی کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ «5» ینفی اختصاصه بالقدیم. و نحو وَ لا تَقُولَنَّ لِشَیْ‌ءٍ إِنِّی فاعِلٌ ذلِکَ غَداً «6» ینفی اختصاصه بالجسم. و قول لبید:
ألا کلّ شی‌ء ما خلا اللّه باطل و کلّ نعیم لا محالة زائل
ینفی اختصاصه بالحادث، هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم فی بیان أنّ المعدوم شی‌ء أم لا، و غیرهما کحواشی الخیالی. و الشی‌ء عند المحاسبین هو العدد المجهول المضروب فی نفسه فی باب الجبر و المقابلة.

الشّیبانیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Shaibaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Chaibaniyya)secte(
بالمثناة التحتانیة فرقة من الخوارج الثعالبة أصحاب شیبان بن سلمة «7»، قالوا بالجبر و نفی القدرة الحادثة کذا فی شرح المواقف «8».
______________________________
(1) بمعنی … فی الخارج (- م).
(2) البقرة/ 106.
(3) هو عبد اللّه بن محمد الناشئ الأنباری، أبو العباس. توفی بمصر عام 293 ه/ 906 م. شاعر مجید، یعدّ من طبقة البحتری و ابن الرومی. عالم بالأدب و الدین و المنطق. و له عدة تصانیف جمیلة. الأعلام 4/ 118، تاریخ بغداد 10/ 92، وفیات الأعیان 1/ 263.
(4) مریم/ 9.
(5) البقرة/ 284.
(6) الکهف/ 23.
(7) هو شیبان بن سلمة السدوسی الحروری. توفی عام 130 ه/ 748 م. رأس الفرقة الشیبانیة من الخوارج، کان یقول بالتشبیه، و له مخاریق کثیرة. الأعلام 3/ 180، الطبری 9/ 102، ابن الأثیر 5/ 143، المقریزی 1/ 355، الملل و النحل 145.
(8) فرقة من الخوارج الحروریة، أتباع شیبان بن سلمة السدوسی. خالفوا الإمام علی بن أبی طالب و قاتلوه و ناصبوه العداء، و سمّوا بالنواصب، کانوا یقولون بالتشبیه. کما کانت لهم ثورات کثیرة. الملل و النحل 145، کنز العلوم و اللغة 593، الطبری 9/ 102، المقریزی 1/ 355، التاج 1/ 487.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1049

الشّیخ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sheik،chief،guide،master
[فی الفرنسیة]Cheikh،chef،guide،maitre
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة و بالفارسیة: پیر و خواجه شیوخ اشیاخ جمع شیخه بالکسر و فتح الیاء شیخان مشیخة شیوخاء کذلک کذا فی الصراح «1». و فی جامع الرموز فی کتاب الصلاة فی فصل و سنّ للمحتضر المشایخ بالیاء جمع المشیخة بفتح المیم.
و الشین إمّا مکسورة مع سکون الیاء أو ساکنة مع فتحها هی اسم جمع فإنّ الأشیاخ و الشیوخ جمع للشّیخ، و هو من خمسین أو إحدی و خمسین أو أحد و ستین إلی آخر العمر. و قد یعبّر به عمّا یکثر علمه لکثرة تجاربه و معارفه.
و فیه فی کتاب الصوم و الشیخ الفانی من جاوز عمره خمسین سمّی به لفناء قواه أو للقرب منه انتهی. و فی البرجندی ناقلا من النهایة الشیخ الفانی هو الذی یزداد کلّ یوم ضعفه إلی موته و إلّا لا یکون شیخا فانیا. و الشیخان عند الفقهاء الحنفیة یراد بهما أبو حنیفة و أبو یوسف سمّیا بذلک لأنّهما استاذان لمحمّد رحمهم اللّه.
و المحدّثون یطلقون الشیخ علی من یروی عنه الحدیث کما یستفاد من کتب علم الحدیث، و قد سبق فی المقدمة أنّ المحدّث هو الأستاذ الکامل و کذا الشیخ و الإمام. و الشیخ عند السّالکین هو الذی سلک طریق الحقّ و عرف المخاوف و المهالک، فیرشد المرید و یشیر إلیه بما ینفعه و ما یضرّه. و قیل الشیخ هو الذی یقرّر الدین و الشّریعة فی قلوب المریدین و الطالبین. و قیل الشیخ الذی یحبّ عباد اللّه إلی اللّه و یحبّ اللّه إلی عباده و هو أحبّ عباد اللّه إلی اللّه. و قیل: الشیخ هو الذی یکون قدسی الذات فانی الصفات. و قد قال الشیخ قطب الدین بختیار أوشی: الشیخ هو الذی یزیل صدأ حبّ الدنیا و غیر ذلک من قلب المرید، و ذلک بقوّة فراسته الباطنیة حتی لا یبقی فی صدره شی‌ء من الکدر و الغلّ و الغش و الفحش و زخارف الدنیا. و قال السّید محمد الحسینی گیسودراز: لیس بشیخ من یسیر علی الماء أو یطیر فی الهواء، و ما یأمر به یتحقّق، و یلاقی رجال الغیب، و لا یأکل الطعام و لا یتناول الشراب، بل الشیخ هو من تنکشف له الأرواح فی القبور و یلاقی أرواح الأنبیاء و تتجلّی علیه الأفعال و الصفات الإلهیة، و قد طوی من سیره العقبات. و هذا المعنی هو نقد الوقت، و من یتّخذه خلیفة له یجب أن یتّصف بهذه الأوصاف، و یقول صاحب مجمع السلوک:
الشیخ عندنا هو المستقیم علی أمر الشرع سواء کان موافقا لما قاله کلّ من الشیخ قطب الدین و السیّد محمد أو لا «2». و المشیخة هی الدلالة و الخفارة «3» فی الطریق و شرطه أن یکون عالما بکتاب اللّه و سنة رسوله علیه السلام، و لیس کلّ عالم بأهل للمشیخة، بل ینبغی أن یکون موصوفا بصفات الکمال و معرضا عن حبّ الدنیا و الجاه و ما أشبه ذلک، و یکون قد أخذ
______________________________
(1) ورد سابقا.
(2) شیخ قطب بختیار اوشی فرمود شیخ آنست که بقوت نظر باطن زنگار دنیا و جز آن از دل مرید ببرد تا هیچ کدورتی از غل و غش و فحش و آلایش دنیا در سینه او نماند. سید محمد حسینی گیسو دراز میفرماید آنکه بر آب یا هوا رود و آنچه بگوید همان شود و از مردان غیب ملاقی شود نه طعام خورد نه شراب شیخ نباشد شیخ آن باشد که برو کشف ارواح و قبور شود و ملاقات ارواح انبیا شود و تجلی افعال و صفات و ظهور ذات بود از عقباتها گذشته این معنی نقد وقت باشد و آن را که او خلیفه گیرد باید که بدین صفات متصف باشد. صاحب مجمع السلوک گوید که شیخ نزد ما همون باشد که مستقیم بر شرع باشد آنچه شیخ قطب الدین و سید محمد میگویند باشد یا نباشد.
(3) الخفارة (م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1050
هذا الطریق النقیّ عن شیخ محقّق تسلسلت متابعته إلی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم و ارتاض بأمره ریاضة بالغة من قلة الطعام و الکلام و المنام و قلّة الاختلاط مع الأنام و کثرة الصوم و الصلاة و الصدقة و نحو ذلک. و بالجملة یکون متخلّقا بخلق النبی علیه السلام. و لا یصلح للتربیة و المشیخة المجذوب فإنّه و إن ذاق المقصود لکنه لم یذق الطریق إلی اللّه، و کذا لا یصلح للمشیخة السّالک فقط فالصّالح لها إمّا المجذوب السّالک و هو أعلی و ألیق و إمّا السالک المجذوب. و فی الاصطلاحات الصوفیة الشیخ هو الإنسان الکامل فی العلوم الشریعة و الطریقة و الحقیقة، البالغ إلی حدّ التکمیل فیها لعلمه بآفات النفوس و أمراضها و أدوائها و معرفته بدوائها «1» و قدرته علی شفائها و القیام بهداها إن استعدت و وقفت لاهتدائها انتهی.

فائدة:

إذا وصل المرید إلی الشیخ ینبغی أن یحتاط و یجتهد فی معرفة الشیخ أنّه هل یصلح للشیخیة أم لا فإنّ أکثر الطالبین هلکوا فی هذا المنزل بل هلاک عموم الناس کان بالاقتداء بالأئمة المضلّة؛ و طریقه أن یتفحّص أنّه مستقیم علی الشرع و علی الطریقة و الحقیقة. فإن کان مبتدئا یعرف ذلک من أفواه الناس و من أحوال الجماعة الذین یقتدون به و یحبّونه و لا ینکرون علیه، فإن علم أنّه لا ینکرون علیه علماء زمانه و بعض العلماء یقتدون به و أکیاس الناس من الشیوخ و الشبان یبایعونه و یرجعون إلیه فی طلب الطریقة و الحقیقة یعلم أنّه ماهر فی ذلک فیقتدی به و یعتقد فی قلبه أنّ لا شیخ له غیره و لا یوصله إلی اللّه إلّا هذا، و هذا یسمّی توحید المطلب و أنّه رکن عظیم. اعلم أنّ وجود الشیخ فی حال کان الشیخ قریبا و علی قید الحیاة و موصوفا بما ذکر، و أمّا إذا کان بعیدا و لا یمکن الوصول إلیه فیجوز أن یتّخذ (المرید) لنفسه شیخا آخر لتربیته و مصاحبته حتی لا یقع فی الهلاک، و یجب أن لا یکون هذا الشیخ أی شیخ التربیة و المصاحبة مخالفا للشیخ الکبیر حتی لا یقع المرید فی تناقض و خلل مع شیخه الأصلی البعید. و کذلک جائز للمرید بعد وفاة شیخه أن یتوجّه إلی شیخ آخر من أجل الإرشاد و التربیة. و أمّا إذا کان هذا الشیخ غیر موصوف بما ذکر فیجوز للمرید مع وجود ذلک الشیخ أن یتجه بإرادته نحو شیخ آخر «2». فقد ذکر فی فتاوی الصوفیة یجوز للمرید أن یکون له المشایخ فی الصحبة و الإرادة و الإرشاد.
و لا یجب علیه أن یتخذ شیخا واحدا البتة و لا یتجاوز عنه. قال و قد باحثت فی هذه المسألة مع أهلها فاستقرّ الأمر علی ذلک فصارت مسئلة المرید مسئلة التلمیذ، و للاقتداء یختار الأفضل منهم، و هو کالأب الحقیقی و غیره کالرضاعی «3». و فی فصوص الآداب: إذا تابع شخص جاهل شخصا آخر جاهلا أو مبتدعا، أو کان متصفا بأدنی صفة من صفات البدع، و أظهر میلا إلیه، أو لبس الخرقة المزردة من یده، فیجب علیه أن یعود لخدمة الشیخ الحقیقی و یجدّد الإرادة له، و أن یتناول الخرفة منه حتی لا یضلّ. و قال الشیخ قوام الحق: بناء
______________________________
(1) و معرفته بدوائها (- م).
(2) بدان که یکی بودن شیخ در صورتیست که شیخ قریب باشد و زنده باشد و موصوف بما ذکر باشد و اما اگر بعید بود و رسیدن نتواند روا بود که شیخ تربیت و صحبت دیگری را بگیرد تا در هلاکت نیفتد اما باید که پیر تربیت و صحبت مخالف آن پیر ارادت نباشد تا مرید را با پیر ارادت خللی نیفتد و کذلک بعد ممات پیر نیز روا بود که از بهر ارشاد و تربیت به دیگری توجه نماید و اما اگر موصوف بما ذکر نباشد روا بود که با وجود آن پیر ارادت پیر تربیت دیگری را بگیرد.
(3) فقد ذکر فی فتاوی … کالرضاعی (- م).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1051
علی فتوی العلماء العارفین باللّه: علی الأتباع الذین ظنوا ببعض الشیوخ کمال المتابعة و الاقتداء بالطریقة، فمتی رأوهم حائدین عن السنن المرضیة للعلماء من أهل الاقتداء فواجب علیهم من باب التزام الطریقة أن یعودوا عن الاقتداء بهؤلاء، و أن یتوجّهوا نحو الشیخ الحقّانی حتی یرزقهم اللّه درجة الکمال، کذا فی مجمع السلوک.

فائدة:

اعلم أنّ الشیوخ الأربعة عند الصوفیة هم عبارة عن أربعة أشخاص استلموا خرقة الخلافة فی مقام الفقر من سیدنا علی بن أبی طالب، و هو قد استلمها من رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم ثم منحها لهم و هم علی الترتیب: أولهم: سیدنا الحسن ثم أخوه سیدنا الحسین ثم الکمیل بن زیاد ثم الحسن البصری.
و قیل: إنّ خرقة الفقر إنّما أعطاها سیدنا علی للحسن البصری و منه ظهرت أربع عشرة عائلة (طریقة). و قیل: إنّ الخرقة وصلت من الإمام علی إلی شخصین فقط هما: الحسن البصری و کمیل بن زیاد. کذا فی مرآة الأسرار «1».

شیدا:

[فی الانکلیزیة]Passionate،foolish
[فی الفرنسیة]Passionne،fou
بالفارسیة بمعنی مجنون و شیطان و عاشق.
و عند الصوفیة یسمّون به أهل الجذب و صاحب الشوق «2».

الشّیطان:

[فی الانکلیزیة]Satan،devil
[فی الفرنسیة]Satan،diable
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة مأخوذ من شطن شطونا أی بعد بعدا، وزنه فیعال [فیقال] «3»، سمّی الشیطان شیطانا لبعده من اللّه.
و قیل مأخوذ من شاط شیطا أی هلک هلاکا.
فعلی هذا وزنه فعلان. و وجه التسمیة ظاهر و قد سبق معناه فی لفظ الجن و یجی‌ء فی لفظ المفارق أیضا. و فی مجمع السلوک أمّا الشیطان فهو نار غیر صافیة ممتزجة بظلمات الکفر تجری من ابن آدم مجری الدّم انتهی. اعلم أنّهم اختلفوا فی معنی قوله تعالی شَیاطِینَ الْإِنْسِ وَ الْجِنِ «4» علی قولین. القول الأول أنّ الشیاطین کلّهم ولد إبلیس إلّا أنّه جعل ولده قسمین فأرسل أحد القسمین إلی وسوسة الإنس و القسم الآخر إلی وسوسة الجنّ. فالقسم الأوّل شیاطین الإنس و الثانی شیاطین الجنّ. و القول الثانی أنّ الشیاطین کلّ عات متمرّد من الإنس و الجنّ. و لذا قال علیه السلام لأبی ذرّ: «هل
______________________________
(1) و فی فصوص الآداب اگر کسی از نادانی خود بجاهل یا بمبتدع و یا به کسی که درو اندک صورت بدعتی باشد متابعت کرده و با او ارادت آورده یا از دست او خرقه باطل پوشیده باشد باید که باز بخدمت شیخ بحق رود و تجدید ارادت کند و از دست او خرقه پوشد تا گمراه نشود. شیخ قوام الحق میفرماید بفتوی علماء باللّه مقتدیانی که بظن کمال متابعت و اقتداء بطریقت کرده بودند چون بعلامات و معامله گمان متابعت علماء طریقت و مشغولی بغیر سنن ایشان معلوم شد که اهل اقتدا نبودند واجب است از روی طریقت که از اقتدای ایشان بازآیند و بشیخ حقانی متوجه شوند تا حق تعالی کمال روزی کند کذا فی مجمع السلوک* فائدة* بدان که چهار پیر نزد صوفیه عبارتست از چهار شخص که حضرت علی کرم اللّه وجهه خرقه خلافت فقر که أو لا از رسول صلی اللّه علیه و سلم به او رسیده بد به ایشان ارزانی فرمود اوّل حضرت امام حسن دوم حضرت امام حسین سیوم خواجه کمیل بن زیاد چهارم خواجه حسن بصری. و قیل خرقه فقر را حضرت علی تنها بحسن بصری داد و از وی چهارده خانواده ظاهر شد.
و قیل خرقه آن حضرت بدو کس رسید حضرت حسن بصری و خواجه کمیل بن زیاد کذا فی مرآة الاسرار.
(2) شیدا: نزدشان اهل جذبة و صاحب شوق را گویند.
(3) فیقال (+ م).
(4) الأنعام/ 112.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌1، ص: 1052
تعوذن باللّه من شرّ شیطان الإنس و الجنّ. قال:
قلت: هل للإنسان شیطان؟ قال: نعم هو أشرّ من شیاطین الجنّ» «1» و هذا قول ابن عباس کذا فی التفسیر الکبیر.

الشّیطانیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Shaitaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Chaitaniyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة منسوبة إلی محمد بن النعمان «2» الملقّب بشیطان الطّاق قال إنّه تعالی نور غیر جسمانی، و مع ذلک هو علی صورة إنسان. و إنّما یعلم الأشیاء بعد کونها کذا فی شرح المواقف «3».

الشّیعة:

[فی الانکلیزیة]The Shiites
[فی الفرنسیة]Les chiites
بالکسر و سکون المثناة التحتانیة فرقة من کبار الفرق الإسلامیة و هم الذین شایعوا علیا، و قالوا إنّه الإمام بعد رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم بالنّصّ الجلی أو الخفی، و اعتقدوا أنّ الإمامة لا تخرج عنه و عن أولاده، و إن خرجت فبظلم أو تقیّة منه، أو من أولاده. و هم اثنتان و عشرون فرقة یکفّر بعضهم بعضا. أصولهم ثلاث فرق: غلاة و زیدیة و إمامیة. أمّا الغلاة فثمانیة عشر السبائیة و الکاملیة و البیانیة و المغیریة و الجناحیة و المنصوریة و الخطّابیة و الغرابیة و الذّمیّة و الهشامیة و الزّراریة و الیونسیة و الشّیطانیة و الزّرامیة «4» و المفوّضة و البدائیة و النصیریة و الإسماعیلیة. و أمّا الزیدیة فثلاث فرق الجارودیة و السّلیمانیة و البتیریة، کذا فی شرح المواقف «5».

شیوه:

[فی الانکلیزیة]Style،manner
[فی الفرنسیة]Style،manie're
بالفارسیة أسلوب، طریقة. و هی عند الصوفیة أقل درجات الجذب فی بعض الأحوال، فحینا تکون و حینا لا تکون «6».
______________________________
(1) قال الرسول عن ابی ذر: «هل تعوذون باللّه من شر شیطان الإنس و الجن». سنن النسائی، کتاب الاستعاذة، ح (5507)، 8/ 277، بلفظ نعوذ باللّه من شر شیاطین الإنس و الجن.
(2) هو محمد بن علی بن النعمان بن ابی طریفة البجلی، ابو جعفر الاصول الکوفی. الملقب بشیطان طاق. توفی نحو 60 ه/ نحو 777 م. فقیه مناظر من غلاة الشیعة. رأس الفرقة الشیطانیة. کانت له اباطیل و طامات کثیرة له عدّة کتب. الاعلام 6/ 271، خطط المقریزی 2/ 348، لسان المیزان 5/ 300، اللباب 2/ 42، فرق الشیعة 78، سفینة البحار 1/ 333.
(3) فرقة من غلاة الشیعة، عدّها المقریزی من فرق المعتزلة، أتباع محمد بن علی بن النعمان الملقّب بشیطان طاق. کانت لهم بدع و طامات حول صفات اللّه و خاصة علم اللّه تعالی. المقریزی 2/ 348، فرق الشیعة 78، الوافی 4/ 104، لسان المیزان 5/ 300، الفرق بین الفرق 71، مقالات الاسلامیین 1/ 107.
(4) الرزامیة (م).
(5) من الفرق الإسلامیة الکبیرة، و قد سموا بذلک لتشیّعهم للامام علی رضی اللّه عنه، ثم انقسموا إلی: إمامیة، إسماعیلیة، زیدیة و غلاة. و کل واحدة من هذه الفرق الأربع انقسمت إلی فرق عدیدة. و قد ذکرتها جمیع کتب الفرق و المقالات و السیر و التاریخ. التبصیر 27، مروج الذهب 3/ 220، مقالات الإسلامیین 1/ 132، الفرق بین الفرق 29، الملل 146.
(6) شیوه: نزد صوفیه اندک جذبه را گویند در بعضی احوال که گاه بود و گاه نبود.

الجزء الثانی

حرف الصاد (ص)

الصّاحب:

[فی الانکلیزیة]follower،possessor،owner
[فی الفرنسیة]companion،possesseur،proprietaire بالحاء المهملة بمعنی یار و خداوند و همراه- صدیق و الرفیق، و مالک الشی‌ء- الصاحبون و الأصحاب و الصحابة و الصّحاب و الصحبان و الصحبة و الصّحب جمع کما فی المهذب.
و الصاحبان فی عرف الحنفیة هما أبو یوسف و محمد، سمّیا بذلک لأنهما صاحبان و تلمیذان لأبی حنیفة، و الصاحبیّة فرقة من المتصوفة المبطلة کما سیأتی «1». صاحب الزمان و صاحب الوقت و الحال هو المتحقّق بجمعیة البرزخیة الأولی المطّلع علی حقائق الأشیاء، الخارج عن حکم الزمان و تصرّفات ماضیه و مستقبله إلی الآن الدائم، فهو ظرف أحواله و صفاته و أفعاله، فلذلک یتصرّف فی الزمان بالطّیّ و النّشر، و فی المکان بالبسط و القبض، لأنّه المتحقّق بالحقائق و الطبائع، و الحقائق فی القلیل و الکثیر و الطویل و القصیر و العظیم و الصغیر سواء، إذ الوحدة و الکثرة و المقادیر کلّها عوارض؛ و کما یتصرّف فی الوهم فیها کذلک فی العقل، فصدّق و افهم تصرّفه فیها فی الشّهود و الکشف الصریح، فإنّ المتحقّق بالحقّ المتصرّف بالحقائق یفعل ما یفعل فی طور وراء طور الحسّ و الوهم و العقل و یتسلّط علی العوارض بالتغییر و التبدیل، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الصّاعقة:

[فی الانکلیزیة]Thunderbolt
[فی الفرنسیة]foudre
المحراق «2» الذی بید الملک السائق للسّحاب، و لا یأتی علی شی‌ء إلّا أحرقه، أو نار تسقط من السماء کذا فی القاموس. اعلم أنّ الدّخان الذی هو أجزاء ناریة تخالطها أجزاء صغار أرضیة، إذا ارتفع مع البخار و انعقد السّحاب من البخار و احتبس الدخان فیما بین السحاب، فما صعد من الدخان إلی العلوّ لاشتعال حرارته أو نزل إلی السّفل لانتقاص حرارته یمزّق السّحاب فی صعوده و نزوله تمزیقا أنیقا، فیحصل صوت هائل فیسمّی هذا الصوت رعدا. و إن اشتعل الدّخان لها «3» فیه من الدهنیة بالحرکة العنیفة المقتضیة للحرارة فیحصل لمعان و ضوء فیسمّی هذا برقا، و إن کان الدخان کثیفا غلیظا جدا حتی یصیر ثقیلا فیمزّق السّحاب لشدة حرارته و ینزل إلی الأرض لثقالته فیحرق کلّ شی‌ء لحرارته و یمزّقه لغلظه و ثقله فیسمّی صاعقة هکذا فی المیبدی «4» و غیره. و قد مرّ فی لفظ البرق. و ذکر فی التفسیر العزیزی أنّ أهل
______________________________
(1) و صاحبیه فرقه از متصوفه مبطله چنانکه در فصل فاء خواهد آمد
(2) المخراق (م، ع)
(3) لما (م)
(4) المیبدی: للقاضی الإمام حسین بن معین الدین المیبدی (- 904 ه)، و الکتاب مجموعة فی الفلسفة و الطبیعیات. معجم سرکیس، ص 1487
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1054
الحکمة قالوا: بما أنّ القوی الفلکیة تؤثّر فی العناصر بواسطة التّسخین و التّبخیر فتتحرّک و تختلط ببعضها، و ینشأ من اختلاط العناصر ببعضها عدة مخلوقات من مخلوقات أخری.
فمثلا: بما أنّ حرارة الصیف تؤثّر فی العناصر فیتصاعد بخار الماء من البحار و الدّخان من الأرض نحو السماء، و من ثمّ یعلو الدّخان حینا عن الهواء حتی یصل إلی کرة النار فیشتعل، و قد یستمرّ حینا من الزمن لعدة أیام فی اشتعال بسبب غلظ قوام مادّة الدخان. و یبدو للناظر بشکل مذنّب أو حربة أو سالفة من الشعر أو غیر ذلک، و إذا کان بعد الاشتعال زائلا عن قریب فیکون شهابا.
و فی بعض الحالات لا یشتعل بل یکون قابلا للاحتراق و یبدو للناظر للسّماء کقطعة حمراء أو سوداء أو زرقاء بین السّماء و الأرض.
و ینقسم البخار حال ارتفاعه من الأرض إلی عدد من الأقسام: فمرة یکون لطیفا و خفیفا فیعلو کثیرا فیصل إلی مکان ینقطع فیه انعکاس أشعة الشمس من الأرض فیبرد و یتکثّف ثمّ ینزل إلی الأرض علی شکل قطرات. و یقال لهذا البخار المتکیّف الغیم. و تلک القطرات من الماء تسمّی المطر. و حینا آخر لا یکون البخار لطیفا بل ثقیلا، و لذلک فإنّه لا یرتفع عن سطح الأرض کثیرا، ثم إنّه بسبب البرد فی أواخر اللیل فإنّه یتجمّد (یتکثف) فیقع و یقال له آنذاک قطر النّدی. و إذا اشتدّ البرد بدرجة أکبر فإنّ البخار یتجمّد و ینزل علی الأرض بصورة حبّات من الثلج تسمّی البرد.
و قالوا أیضا: متی ارتفع الغبار و البخار و الدّخان المخلوطة بعضها ببعض ثم انفصل کلّ منها عن الآخر، فحینئذ تهبّ ریح قویة و أعاصیر شدیدة.
و إذا وصل البخار و الدّخان إلی درجة البرودة فإنّ البخار یبرد فیتغلغل فیه الدّخان حتی ینفذ إلی الطبقات العلیا، و عن هذا التغلغل یحدث صوت قوی هو الذی یقال له الرّعد، و أحیانا بسبب شدّة التغلغل و الحرکة یشتعل ذلک الدّخان فیکون منه البرق.
و حینا آخر بسبب شدّة التکثّف و البرودة معا فإنّ البخار یتجمّد فیقع علی الأرض و هو ما یسمّی حینئذ بالصاعقة.
هذا و إنّ هؤلاء الحکماء (أصحاب هذه الأقوال) بسبب ضعف و سائلهم لم یستطیعوا أن یتصوّروا شیئا آخر مؤثّرا فی العناصر سوی قابلیة تلک المواد للتأثیر و التأثّر فلذلک اکتفوا بذلک.
و فی الحقیقة: هناک أسباب أخری بالإضافة إلی الأسباب المذکورة و هی مؤثّرة و عاملة فی هذا المصنع العظیم (الکون)، بل جمیع الکائنات، و تلک هی الأرواح (الملائکة) المدبّرة و الموکلة فی إدارة شئون الکائنات المادّیة و صورها.
و هذه الأرواح تابعة لأمر اللّه (کن فیکون)، و لا تقوم بأیّ عمل من تلقاء ذاتها. و علیه فالاقتصار علی رؤیة الأسباب المادیة الظاهرة خطأ و غفلة عن قدرة مسبّب الأسباب، سبحانه ما أعظم شأنه. کما أنّ نفی تأثیر الأسباب هو إنکار لحکمة الحکیم علی الإطلاق و لفوائد الأسباب فی هذا الکون، فسبحانه ما أحکم بنیانه.
و إذن فالأسلم فی عدم الإفراط و لا التفریط بل التوسّط و هو الاعتقاد بأنّ اللّه سبحانه هو الفاعل الحقیقی و المکوّن لکلّ کائن بلا واسطة.
أمّا توسیط الأسباب فبناء علی إجراء و تنفیذ عادته، و من أجل إظهار قدرته و حکمته.
و أمّا فی حال الاعتقاد حسب الصورة الأولی فإنّه یؤدّی إلی تعطیل قدرة اللّه سبحانه، و أمّا علی التقدیر الثانی فیؤدی للاعتقاد بالعبثیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1055
و أنّ الأسباب لا لزوم لها. نعوذ باللّه منهما.
انتهی ملخصا «1».

الصّالح:

[فی الانکلیزیة]Convenient.appropriate
[فی الفرنسیة]Convenable،approprie عند المحدّثین حدیث هو دون الحسن.
قال أبو داود «2» و ما کان فی کتابی السنن «3» من حدیث فیه وهن شدید فقد بیّنته، و ما لم أذکر فیه شیئا فهو صالح و بعضها أصلح من بعض انتهی. قال الحافظ ابن حجر لفظ صالح فی کلامه أعمّ من أن یکون للاحتجاج أو للاعتبار، فما ارتقی إلی الصّحة ثم إلی الحسن فهو بالمعنی الأول، و ما عداهما فهو بالمعنی الثانی، و ما قصر عن ذلک فهو الذی فیه وهن شدید، کذا فی الإرشاد الساری شرح صحیح البخاری.

الصّالحیّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Salihiyya)sect(-Al
[فی الفرنسیة]salihiyya)secte(فرقة من المعتزلة أصحاب الصالحی و هم جوّزوا قیام العلم و الإرادة و القدرة و السمع و البصر بالمیّت، و یلزمهم جواز کون الناس مع
______________________________
(1) و در تفسیر عزیزی مذکور است که اهل حکمت گفته‌اند که چون قوای فلکیه در عناصر تاثیر میکنند به تسخین و تبخیر عناصر بحرکت می‌آیند و باهم مخلوط میشوند و از اختلاط عناصر باهم مخلوقات چند از چند متکون می‌شوند مثلا چون گرمی تابستان در عناصر تاثیر می‌کند از دریا بخار و از زمین دخان بر می‌خیزد و به سوی آسمان می‌رود پس دخان گاهی از حیز هوا برتر می‌رود و بحد کره آتش میرسد و مشتعل می‌گردد و گاهی تا چند روز آن اشتعال می‌ماند بسبب غلظت ماده دخانی و بصورت ستاره دم دار و یا نیزه و یا گیسو و جز آن در نظر می‌آید و اگر بعد از اشتعال عن قریب زائل می‌گردد شهاب می‌باشد و گاهی مشتعل نمی‌شود بلکه احتراق می‌پذیرد و علامات سرخ و یا سیاه و یا کبود در میان آسمان و زمین ظاهر می‌شود و بخار در وقت برخاستن از زمین چند قسم می‌باشد گاهی لطیف می‌باشد و بسبب خفت بسیار بلند می‌رود و بمکانی میرسد که انعکاس شعاع آفتاب از زمین تا آن مکان منقطع میگردد و سردی و تکاثف میپذیرد و قطره شده بر زمین می‌چکد و آن بخار متکاثف را ابر گویند و آن قطرات را باران نامند و گاهی چندان لطیف نمی‌باشد بلکه ثقلی در وهم موجود است و بنا بر ثقالت بسیار بلند نمی‌رود و این بخار بسبب سردی و برودت آخر شب زود منجمد شده می‌افتد و آن را شبنم گویند و گاهی بسبب شدت برودت هوا بخار متکاثف که نزول می‌کند در راه منجمد شده بر زمین می‌افتد و آن را ژاله گویند و نیز گفته‌اند هرگاه بخار و دخان و غبار از زمین مخلوط شده برمی‌خیزند و بعد از برخاستن از هم جدا می‌شوند پس بادهای تند می‌وزد و کورباد می‌آید و گرد باد می‌انگیزد و نیز چون بخار و دخان بحد برودت میرسند بخار سرد میگردد و دخان در اثنای آن تغلغل می‌کند تا راه نفوذ به بالا پیدا کند و ازین تغلغل آواز تند حادث میشود که او را رعد میگویند و گاهی بسبب شدت حرکت و تغلغل آن دخان مشتعل میشود و برق می‌نماید و گاهی بسبب شدت تکاثف و کثرت برودت بخار منجمد شده بر زمین می‌افتد که آن را صاعقه می‌نامند اما نظر ایشان بسبب قصور رسائی غیر از استعداد مواد و تاثیر صور عنصریة را نمی‌توانند دریافت لا جرم بر این‌قدر اکتفا کردند و فی الحقیقت همراه این اسباب أسباب دیگر هم برای این کارخانه بلکه جمیع کارخانه عالم در کاراند که آن اسباب ارواح مجرده‌اند که مدبره و موکله بر این مواد و صوراند و آن ارواح را در شرع ملائکه گویند و خصوصیات زمانی و مکانی و تخلف اثر آن با وجود اسباب مادیه و صوریه از اختلاف و تخلف همین ارواح است و اینهمه ارواح تابع أمر تکوینی الهی‌اند که از طرف خود هیچ نمی‌کنند پس اختصار بر اسباب مادیه و صوریه کمال غفلت است از قدرت مسبب الاسباب سبحانه ما اعظم شانه و نفی اسباب و تاثیر آنها انکار است از حکمت حکیم علی الاطلاق و فوائد اسباب کارخانه این عالم سبحانه ما احکم بنیانه پس سلامت روی در میان افراط و تفریط همین است که اعتقاد کند که أو تعالی فاعل حقیقی هر متکون بلا واسطه است اما توسیط اسباب بنا بر اجرای عادت خود می‌فرماید و برای اظهار قدرت و حکمت او می‌نماید اما در صورت اوّل پس مفضی به سوی اعتقاد تعطل او تعالی است و بر تقدیر ثانی مؤدی به سوی عبث از خلق اسباب است نعوذ باللّه منهما، انتهی ملخّصا.
(2) ابو داود: هو سلیمان بن الاشعث بن اسحاق بن بشیر الازدی السجستانی، ابو داود. ولد عام 202 ه/ 817 م و توفی بالبصرة عام 275 ه/ 889 م. إمام المحدثین فی زمانه. له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 3/ 122، تذکرة الحفاظ 2/ 152، تهذیب ابن عساکر 6/ 244، تاریخ بغداد 9/ 55، وفیات الاعیان 1/ 214
(3) لأبی داود سلیمان بن الجارود بن الاشعث الازدی السجستانی (- 275 ه). و یعتبر هذا الکتاب من کتب الصحاح الستة.
بروکلمان، ج 3، ص 185- 186.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1056
اتصافهم بهذه الصفات أمواتا، و أن لا یکون الباری تعالی حیّا، و جوّزوا خلوّ الجوهر عن الأعراض کلها، کذا فی شرح المواقف.

الصّامت:

[فی الانکلیزیة]Consonant
[فی الفرنسیة]Consonne
بالمیم قسم من الحروف کما مرّ.

الصّبا:

[فی الانکلیزیة]Wind of the east
[فی الفرنسیة]Vent de l'est
بفتح الصاد و الباء الموحدة و قصر الألف هی ریاح تهبّ فی فصل الربیع من طرف الشّرق. و جاء فی تذکرة الأولیاء أنّ الصّبا ریح تهبّ من تحت العرش و ذلک فی وقت الصّبح، و هی ریح لطیفة و منعشة، و طیبة، تنفتح بسببها البراعم، و یفضی إلیها العشاق بأسرارهم.
و فی اصطلاح عبد الرزاق الکاشی: الصّبا نفحات رحمانیة تأتی من جهة مشرق الروحانیات. کذا فی کشف اللغات. و فی شرح اصطلاحات الصوفیة لابن العطّار حیث یقول:
الصّبا صولة و رعب الروح و استیلاؤها علی الإنسان حتی لا یصدر عنه شی‌ء إلّا موافقا للشرع و العقل.
و الدّبور هی الریح المقابلة للصّبا. کذا فی لطائف اللغات. و ذکر فی مدارج النبوة أنّ الصّبا ریح تهبّ من مطلع الثّریا إلی بنات النّعش، و تقابلها ریح الدّبور.
و ریح الشّمال، بفتح الشین و کسرها هی ریح تهبّ من جهة الشمال إلی الجنوب، و الصحیح هو أنّها ریح تهبّ ما بین مطلع الشمس و بنات نعش. و قد قال صلّی اللّه علیه و سلّم: «نصرت بالصّبا و أهلکت عاد بالدّبور»، و سبب هذا الحدیث هو أنّه فی یوم الخندق دعا النبی صلّی اللّه علیه و سلّم بهذا الدعاء: «یا صریخ المکروبین و یا مجیب المضطرین، اکشف همّی و غمّی و کربی. تری ما نزل بی و بأصحابی».
فحینئذ استجیب الدّعاء و أرسل الحقّ جلّ و علا جماعة من الملائکة فقطعوا أطناب خیام المشرکین و قلعوا أوتادهم و أطفأ نیرانهم و ألقی فی قلوبهم الرّعب فلم یروا بدا من الفرار.
و حینئذ جاءت ریح الصّبا و قلعت الأوتاد و ألقت بالخیام علی الأرض و کفأت و قلبت قدورهم و أثارت التراب و الحصی فی وجوههم، و أخذوا یسمعون التکبیر فی کلّ ناحیة من نواحی المعسکر، فحینئذ أخذوا فی الهرب لیلا و خلفوا وراءهم أمتعتهم الثقیلة.
و ذکر الشیخ عماد الدین فی تفسیره: لو لا أنّ اللّه سبحانه أرسل محمدا رحمة للعالمین لکانت تلک الریح أشدّ قوة علیهم من الریح العقیم التی أرسلت علی قوم عاد.
و ذکر ابن مردویه فی تفسیره عن ابن عباس نکتة غریبة و هی أنّه فی لیلة الأحزاب قالت ریح الصّبا لریح الشّمال تعالی معی لننصر رسول اللّه.
فقالت ریح الشمال: «إنّ الحرة لا تسیر باللیل» فغضب اللّه سبحانه حینئذ علی ریح الشّمال فجعلها عقیما. و علیه فإنّ الریح التی نصر بها الرسول فی تلک اللیلة کانت ریح الصّبا. و لهذا قال: نصرت بالصّبا. انتهی من المدارج «1».
______________________________
(1) بفتح صاد و باء موحده و قصر الف بادی که از طرف مشرق آید در فصل بهار و در تذکرة الاولیاء مذکور است صبا بادیست که از زیر عرش می‌خیزد و آن بوقت صبح می‌وزد بادی لطیف و خنک است نسیمی خوش دارد و گلها از ان بشگفد و عاشقان راز با او گویند. و در اصطلاح عبد الرزاق کاشی صبا نفحات رحمانیة که از جهت مشرق روحانیات می‌آید کذا فی کشف اللغات. و در شرح اصطلاحات صوفیه ابن عطار میگوید که صبا صولت و رعب روح است و استیلاء آن به حیثیتی است که صادر شود از شخص چیزی که موافق شرع و عقل است و دبور که ذکر یافت مقابل اینست کذا فی لطائف اللغات [در مدارج النبوة مذکور است که صبا بادی است که مهب آن از مطلع ثریا تا بنات النعش است و مقابل آن دبور است و شمال-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1057

الصّبائی «1»:

[فی الانکلیزیة]Sabaean
[فی الفرنسیة]Sabeen.Sabeisme
بالموحدة واحد الصّابئة، و تلک فرقة تعبد الملائکة و یقرءون الزّبور و یتّجهون نحو القبلة کما فی کنز اللغات «2». و فی جامع الرموز فی کتاب النّکاح الصّبائیة «3» فرقة من النصاری یعظّمون الکواکب کتعظیم المسلمین الکعبة. و فی الغرر الصبائیة «4» عابدو کوکب لا کتاب لهم. و فی شرحه الدّرر اختلف فی تفسیر الصبائیة «5»، فعندهما هم عبدة الأوثان لأنّهم یعبدون النجوم.
و عند أبی حنیفة لیسوا بعبدة الأوثان و إنّما یعظّمون النّجوم کتعظیم المسلمین الکعبة انتهی.
و فی فتح القدیر إنهم عند أبی حنیفة قوم یؤمنون بدین نبی و یقرّون بکتاب و یعظمون الکواکب کتعظیم المسلم الکعبة.

الصّبابة:

[فی الانکلیزیة]Burning desire،passion
[فی الفرنسیة]Desir ardent،passion بالموحدة و هو الولع المشتد، و قد سبق فی لفظ الإرادة.

الصّبر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Patience،endurance،spiritual power
[فی الفرنسیة]Patience،endurance،force de lame
بالفتح و سکون الموحدة و بالفارسیة: بمعنی شکیبائی. قال السالکون التّصبّر هو حمل النفس علی المکاره و تجرّع المرارة. یعنی إن لم یکن المرء مالک الصّبر فینبغی أن یجتهد و یکلّف نفسه الصّبر. و الصّبر هو ترک الشکوی إلی غیر اللّه.
و قال سهل: الصّبر انتظار الفرج من اللّه و هو أفضل الخدمة و أعلاها. و قال غیره: الصّبر أن تصبر فی الصّبر معناه أن لا تطالع فیه الفرج.
یعنی: أن لا یری الخروج من المحن و الشّدائد. و قالوا: الصبر: هو أنّ العبد إذا أصابه البلاء لا یتأوّه.
و الرّضا: هو أنّ العبد إذا أصابه البلاء لا یصیر متبرّما. فلله ما أعطی و للّه ما أخذ فمن أنت فی البین. و یقول بعضهم: إنّ أهل الصبر علی ثلاث درجات:
الأولی: عدم الشکوی: و هذه درجة التّائبین.
______________________________
- بفتح شین و گاهی بکسر نیز خوانده میشود بادی است که از جانب شمال بجانب جنوب وزد و صحیح آنست که بادی که مهب وی میان مطلع شمس و بنات النعش باشد و آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم فرمود نصرت بالصبا و اهلکت عاد بالدبور و قصه آن باین وجه است که روز خندق آن حضرت دعاء کرد باین دعاء یا صریخ المکروبین و یا مجیب المضطرین اکشف همی و غمی و کربی تری ما نزل بی و باصحابی پس مستجاب شد دعاء و فرستاد حق تعالی جماعه از ملائکه را تا طنابهای خیمهای ایشان می‌بریدند و میخها را می‌کندیدند و آتش‌ها را می‌کشتند و ترسی و رعبی در دلهای ایشان پیدا شد که غیر از فرار چاره ندیدند پس آمد باد صبا و کندید میخها را و انداخت خیمها را و بر زمین افگند دیگها را و ریخت بر روی ایشان خاک را و انداخت سنگریزها را و می‌شنیدند در هر گوشه از معسکر خود تکبیر را پس گریختند شبا شب و گذاشتند بارهای گران را. و شیخ عماد الدین در تفسیر خود آورده که اگرنه آن بودی که خداوند تعالی محمد را رحمة للعالمین آفریده آن باد صبا بر ایشان شد بودی از باد عقیم که بر عادیان فرستاد. و ابن مردویه در تفسیر خویش از ابن عباس رضی اللّه تعالی عنه نکته غریب آورده که در لیلة الاحزاب باد صبا با باد شمال گفت بیا تا برویم و رسول خدا را یاری دهیم باد شمال گفت در جواب باد صبا ان الحرة لا تسیر باللیل زن اصیل سیر نمی‌کند در شب پس حق تعالی بر باد شمال غضب کرده وی را عقیم گردانید پس بادی که در ان شب نصرت رسول خدا صلّی اللّه علیه و سلّم کرد باد صبا بود و لهذا فرمود نصرت بالصّبا انتهی من المدارج.
(1) الصائبی (م)
(2) واحد صابئون است و آن فرقه است که می‌پرستند ملائکه را و میخوانند زبور و توجه میکنند قبله را کما فی کنز اللغات.
(3) الصابئة (م)
(4) الصابئة (م)
(5) الصابئة (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1058
الثانیة: الرّضا بالمقدور و هذه درجة الزّهاد.
الثالثة: المحبّة لکلّ ما یفعله المولی بعبده و هذه درجة الصّدّیقین.
و هذا التقسیم للصّبر باعتبار حلول المصائب و البلاء.
و أمّا حکم الصبر فاعلم بأنّه ینقسم إلی فرض و نفل و مکروه و حرام. فالصّبر عن المحظور فرض و هو عن المکروهات نفل، و الصّبر علی ما یصیبه من ألم لترک المحظور کما لو قصد شهوة محرّمة و قد بلغ درجة الهیجان، فیکظم شهوته و یصبر. و کذلک الصّبر علی ما یصیبه من مصائب فی أهله.
و أمّا الصّبر المکروه فهو صبره علی ما کره فعله فی الشرع. و علیه فالمعیار هو الشرع و هو المحکّ الحقیقی للصبر. کذا فی مجمع السلوک «1». و قیل الصّبر هو ترک الشکوی من ألم البلوی إلی غیر اللّه لا إلی اللّه، لأنّ اللّه تعالی أثنی علی أیوب علیه السلام بالصبر بقوله إِنَّا وَجَدْناهُ صابِراً «2» مع دعائه فی دفع الضّرّ عنه بقوله وَ أَیُّوبَ إِذْ نادی رَبَّهُ أَنِّی مَسَّنِیَ الضُّرُّ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ «3» فعلمنا أنّ العبد إذا دعا اللّه تعالی فی کشف الضّرّ عنه لا یقدح فی صبره، و لئلّا یکون کالمقاومة مع اللّه تعالی و دعوی التحمّل بمشاقه. قال اللّه تعالی وَ لَقَدْ أَخَذْناهُمْ بِالْعَذابِ فَمَا اسْتَکانُوا لِرَبِّهِمْ وَ ما یَتَضَرَّعُونَ «4»، فإنّ الرضاء بالقضاء لا یقدح فیه الشکوی إلی اللّه و لا إلی غیره و إنما یقدح بالرضاء فی المقضی، و نحن ما خوطبنا بالرضاء بالمقضی، و الضّرّ هو المقضی به و هو مقتضی عین العبد سواء رضی به أو لم یرض، کما قال صلّی اللّه علیه و سلّم «5»: [من وجد خیرا فلیحمد اللّه، و من وجد غیر ذلک فلا یلومنّ إلا نفسه] «6». کذا فی الجرجانی. و فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی وَ بَشِّرِ الصَّابِرِینَ «7». الصّبر ضربان:
أحدهما بدنی لتحمّل المشاق بالبدن و الثّبات علیه و هو إما بالعقل کتعاطی الأعمال الشّاقة أو بالاحتمال کالصّبر علی الضّرب الشدید و الألم العظیم. و ثانیهما هو الصّبر النّفسانی و هو منع النّفس عن مقتضیات الشّهوة و مشتهیات الطّبع.
ثم هذا الضّرب إن کان صبرا عن شهوة البطن و الفرج یسمّی عفّة، و إن کان علی احتمال مکروه اختلفت أسامیه عند الناس باختلاف المکروه الذی یدلّ علیه الصّبر، فإن کان فی مصیبة اقتصر علیه اسم الصّبر و یضادّه حالة
______________________________
(1) یعنی در بلاها و شدائد خروج از آن نبیند و گفته‌اند صبر آنکه بنده را اگر بلا برسد ننالد. و رضاء آنکه بنده را اگر بلا برسد ناخوش نگردد للّه ما اعطی و للّه ما اخذ فمن انت فی البین. و بعضی گویند که اهل صبر بر سه مقام‌اند اوّل ترک شکایت و این درجه تائبانست دوم رضاء بمقدور است و این درجه زاهدانست سیوم محبت آنست که مولی با وی کند و این درجه صدیقانست و این انقسام صبریست که در مصیبت و بلا باشد بدان که صبر باعتبار حکم منقسم می‌شود بفرض و نفل و مکروه و حرام چه صبر از محظور فرض است و از مکروهات نفل و صبر بر رنجه داشت محظور محظور است چنانکه او قصد حرام کند به شهوتی محظور و غیرت او در هیجان آید آنگاه از اظهار غیرت صبر کند و بر آنچه بر اهل رود صبر کند و صبر مکروه صبری باشد بر رنجه‌داشتی که به جهتی مکروه در شرع بدو رسد پس شرع باید که محک صبر باشد کذا فی مجمع السلوک.
(2) ص/ 44.
(3) الأنبیاء/ 83.
(4) المؤمنون/ 76.
(5) صحیح مسلم، کتاب البر، باب تحریم الظلم، حدیث 55، 4/ 1994.
(6) [من وجد … نفسه] (+ م)
(7) البقرة/ 155.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1059
تسمّی الجزع و الهلع و هو إطلاق داعی الهوی فی رفع الصّوت و ضرب الخدّ و شقّ الجیوب و غیرها. و إن کان فی حال الغنی یسمّی ضبط النفس و تضادّه حالة تسمّی البطر، و إن کان فی حرب و مقاتلة یسمّی شجاعة و یضادّه الجبن.
و ان کان فی کظم الغیظ و الغضب یسمّی حلما و یضادّه البرق. و إن کان فی نائبة من نوائب الزمان مضجرة یسمّی سعة الصّدر و یضادّه الضّجر و النّدم و ضیق النفس. و إن کان فی إخفاء کلام یسمّی کتمان النفس و یسمّی صاحبه کتوما.
و إن کان فی فضول العیش یسمّی زهدا و یضادّه الحرص. و إن کان علی قدر یسیر من المال یسمّی القناعة و یضادّه الشّره. و قد جمع اللّه أقسام ذلک و سمّی الکلّ صبرا فقال:
وَ الصَّابِرِینَ فِی الْبَأْساءِ وَ الضَّرَّاءِ «1» أی الفقر، و حین البأس أی المحاربة. قال القفال «2»: لیس الصّبر هو حمل النّفس علی ترک إظهار الجزع، فإذا کظم الحزن و کفّ النّفس عن إبراز آثاره کان صاحبه صابرا و إن ظهر دمع عین أو تغیّر لون. و قال علیه السلام «الصّبر عند الصّدمة الأولی» «3»، و هو کذلک لأنّ من ظهر منه فی الابتداء ما لا یعدّ معه من الصابرین ثم ظهر فذلک یسمّی سلوا، و هو مما لا بدّ منه. قال الحسن: لو کلّف الناس إدامة الجزع لم یقدروا علیه.

فائدة:

قال الغزالی: الصّبر من خواص الإنسان و لا یتصوّر فی البهائم لأنّها سلّطت علیهم الشّهوات و لیس لهم عقل یعارضها، و کذا لا یتصوّر فی الملائکة لأنّهم جرّدوا للشّوق إلی الحضرة الربوبیة و الابتهاج بدرجة القرب و لم یسلّط علیهم شهوة صارفة عنها حتی یحتاج إلی مصادمة ما یصرفها عن حضرة الجلال بجهد آخر. و أمّا الإنسان فإنّه خلق فی الابتداء ناقصا مثل البهیمة ثم یظهر فیه شهوة اللّعب ثم شهوة النکاح إذا بلغ، ففیه شهوة تدعوه إلی طلب اللذات العاجلة و الإعراض عن الدار الآخرة، و عقل یدعوه إلی الإعراض عنها و طلب اللذات الروحانیة الباقیة. فإذا عرف العارف أنّ الاشتغال عنها یمنعه عن الوصول إلی اللذات صارت صادّة و مانعة لداعیة الشهوة من العمل فیسمّی ذلک الصّدّ و المنع صبرا، انتهی ما فی التفسیر الکبیر.

صبیح الوجه:

[فی الانکلیزیة]Graceful
[فی الفرنسیة]Gracieux
هو المتحقّق بحقیقة اسم الجواد و مظهریته و لتحقّق رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم به. روی جابر رضی اللّه تعالی عنه (أنّه ما سئل عنه علیه السلام شی‌ء قط قال لا. و من استشفع به إلی اللّه لم یرد سؤاله) «4»، کما أشار إلیه أمیر المؤمنین علی رضی اللّه تعالی عنه إذا کانت لک إلی اللّه سبحانه تعالی حاجة فابدأ بمسألة الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم ثم اسأل حاجتک فإنّ اللّه أکرم من أن یسأل حاجتین فیقضی أحدهما و یمنع الأخری.
و المتحقّق بوراثته فی جوده علیه السلام هو الأشعث من الأخفیاء الذی قال فیه علیه
______________________________
(1) البقرة/ 177
(2) هو محمد بن احمد بن الحسین بن عمر، ابو بکر الشاشی، القفال الفارقی. ولد عام 429 ه/ 1037 م، و توفی ببغداد عام 507 ه/ 1114 م. لقب بفخر الاسلام، و کان شیخ الشافعیة فی عصره بالعراق. درّس بالمدرسة النظامیة و له عدة مؤلفات هامة. الاعلام 5/ 316، وفیات الاعیان 1/ 464، طبقات السبکی 4/ 58.
(3) صحیح البخاری، کتاب الجنائز. باب الصبر عند الصدمة، حدیث 60، 2/ 179.
(4) روی جابر (رضی اللّه عنه) انه ما سئل عنه علیه السلام شی‌ء قط قال لا. رواه مسلم فی الصحیح، کتاب الفضائل باب (ما سئل رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم شیئا قط)، حدیث 56، 4/ 1805. بلفظ: ما سئل رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم شیئا قط فقال: لا. أما «و من استشفع به إلی اللّه لم یرد سؤاله» فلیس تتمة للحدیث، بل هو من کلام المصنف و قد استدل علیه بقول الامام علی رضی اللّه عنه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1060
السلام: (ربّ أشعث مدفوع بالأبواب لو أقسم علی اللّه لأبرّه) «1». و إنّما سمّی صبیح الوجه لقوله صلی اللّه علیه و آله و سلم: (اطلبوا الحوائج عند صباح الوجوه) «2»، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الصّحابی:

اشارة

-[فی الانکلیزیة]Follower of the Prophet
[فی الفرنسیة]Compagnon du Prophete بالفتح منسوب إلی الصّحابة و هی مصدر بمعنی الصّحبة، و قد جاءت الصحابة بمعنی الأصحاب، و الأصحاب جمع صاحب، فإنّ الفاعل یجمع علی أفعال کما صرّح به سیبویه و ارتضاه الزمخشری و الرّضی. فالقول بأنّه جمع صحب بالسکون اسم جمع کرکب أو بالکسر مخفّف صاحب إنّما نشأ من عدم تصفّح کتاب سیبویه، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی. و فی الصّراح أصحاب جمع الصّحب مثل فرخ و أفراخ و جمع الأصحاب الأصاحیب. و فی المنتخب صاحب بمعنی یار جمع أو صحب و جمع صحب أصحاب و جمع أصحاب أصاحیب.
و عند أهل الشرع هو من لقی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم من الثّقلین مؤمنا به و مات علی الإسلام. و المراد «3» باللقاء، أعمّ من المجالسة و المماشاة و وصول أحدهما إلی الآخر و إن لم یکالمه، و یدخل فیه رؤیة أحدهما الآخر سواء کان ذلک اللقاء بنفسه أو بغیره، کما إذا حمل شخص طفلا و أوصله إلی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم، و سواء کان ذلک اللقاء مع التمییز و العقل أو لا، فدخل فیه من رآه و هو لا یعقل فهذا هو المختار.
و قیل کلّ من روی عنه حدیثا أو کلمة و رآه رؤیة فهو من الصّحابة فقد اشترط المکالمة. و قیل کلّ من أدرک الحلم و قد رأی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم و عقل أمر الدین فهو من الصّحابة، و لو صحبه علیه السلام ساعة واحدة فقد اشترط العقل و البلوغ. و التعبیر باللّقی أولی من قول بعضهم الصّحابی من رأی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لأنّه یخرج به ابن أمّ مکتوم و نحوه من العمیان مع کونهم صحابة بلا تردد، و المراد «4» بالرؤیة و اللقاء ما یکون حال حیاته علیه السلام. فلو رأی بعد موته قبل دفنه کأبی ذؤیب الهذلی «5» فلیس بصحابی علی المشهور. فقولنا من جنس.
و قولنا لقی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم احتراز عمّن لم یلقه کالمخضرمین فإنّهم علی الصحیح من کبار التابعین کما عرفت.
قیل إن ثبت أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لیلة الإسراء کشف له عن جمیع من فی الأرض فینبغی أن یعدّ من کان مؤمنا به فی حیاته فی هذه اللیلة
______________________________
(1) «رب اشعث اغبر مدفوع بالابواب لو اقسم علی اللّه لأبره». صحیح مسلم، کتاب البر، باب فضل الضعفاء و الخاملین، حدیث 138، 4/ 2024.
(2) المتقی الهندی، کنز العمال، فصل فی آداب طلب الحاجة، حدیث 16811، 6/ 520، بلفظ عند حسان الوجوه و عزاه إلی ابن أبی الدنیا عن ابن عمر و الخرائطی فی اعتلال القلوب و الهیثمی، مجمع الزوائد، باب ما یفعل طالب الحاجة، 8/ 194 و عزاه إلی الطبرانی فی الصغیر و الاوسط فی بیت من الشعر بلفظ:
أنت شرط النبی إذ قال یوما فابتغوا الخیر فی صباح الوجوه
(3) المقصود (م، ع)
(4) المقصود (م، ع)
(5) هو خویلد بن خالد بن محرّث، ابو ذؤیب، من بنی هذیل، توفی نحو عام 27 ه/ نحو عام 648 م. شاعر فحل مخضرم.
أدرک الجاهلیة و الاسلام. سکن المدینة و شارک فی الجهاد و الفتوح. له شعر جید جمع فی دیوان مطبوع.
الاعلام 2/ 325، الاغانی 6/ 56، معاهد التنصیص 2/ 165، الشعر و الشعراء 252، خزانة البغدادی 1/ 203، الکامل 3/ 35.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1061
و إن لم یلاقه فی الصحابة لحصول الرؤیة من جانبه صلّی اللّه علیه و سلّم. و قیل لا یعدّ فی الصّحابة لأنّ إسناد لقی إلی ضمیر من دون النبی یخرجه. و قولنا من الثقلین یخرج الملائکة لأنّ الثقلین هما الإنس و الجنّ کما فی الصراح و غیره. و قولنا مؤمنا به یخرج من لقیه صلّی اللّه علیه و سلّم حال کونه غیر مؤمن به، سواء لم یکن مؤمنا بأحد من الأنبیاء کالمشرک، أو یکون مؤمنا بغیره من الأنبیاء علیهم السلام کأهل الکتاب. لکن هل یخرج من لقیه مؤمنا بأنّه سیبعث و لم یدرک البعثة کورقة بن نوفل «1»؟ ففیه تردّد کما قال النووی.
فمن أراد اللقاء حال نبوته علیه السلام فیخرج عنه، و من أراد أعمّ من ذلک یدخل فیه. و قولنا و مات علی الإسلام یخرج من ارتدّ بعد أن لقیه مؤمنا و مات علی الرّدّة مثل عبد اللّه بن جحش «2» و ابن خطل «3». و أمّا من لقیه مؤمنا به ثم ارتدّ ثم أسلم سواء أسلم حال حیاته أو بعد موته، و سواء لقیه ثانیا أم لا فهو صحابی علی الأصح، و قیل لیس بصحابی. و یرجّح الأول قصة الاشعث بن قیس فإنّه ممّن ارتدّ و أتی به إلی أبی بکر الصدیق أسیرا فعاد إلی الإسلام فقبل منه ذلک و زوّجه أخته، و لم یتخلف أحد من ذکره فی الصحابة و لا عن تخریج أحادیثه فی المسانید و غیرها.
و فی عدم تقیید اللقاء بزمان محدود أو غیر محدود قلیلا کان أو کثیرا إشارة إلی اختیار مذهب جمهور المحدّثین و الشافعی و اختاره أحمد بن حنبل و لذا قال: الصّحابی من صحبه علیه السلام صغیرا کان أو کبیرا، سنة أو شهرا أو یوما أو ساعة، أو رآه. و اختاره أیضا ابن الحاجب لأنّ الصّحبة تعمّ القلیل و الکثیر بحسب اللغة، فأهل الحدیث نقلوا علی وفق اللغة.
و قال سعید بن المسیب لا یعد صحابیا إلا من أقام مع رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم سنة أو سنتین، و غزا معه غزوة أو غزوتین.
و وجهه أنّ لصحبته علیه السلام شرفا عظیما فلا ینال إلّا باجتماع یظهر فیه الخلق المطبوع علیه الشخص، کالغزو المشتمل علی السّفر الذی هو قطعة من السّقر. و السنة المشتملة علی الفصول الأربع التی بها یختلف المزاج. و عورض بأنّه علیه السلام لشرف منزلته أعطی کلّ من رآه حکم الصّحبة. و أیضا یلزم أن لا یعدّ جویر بن عبد اللّه «4» و نحوه من الصّحابة، و لا خلاف فی أنّهم صحابة.
و قال أصحاب الأصول: الصّحابی من طالت مجالسته له علی طریق التّبع له و الأخذ عنه فلا یدخل من وفد علیه و انصرف بدون مکث. و قیل الأصولیون یشترطون فی الصّحابی ملازمة ستة أشهر فصاعدا. و قیل لا حدّ لتلک الکثرة بتقدیر بل بتقریب. و یؤیّده ما قال أبو
______________________________
(1) هو ورقة بن نوفل بن اسد بن عبد العزّی القریشی. توفی عام 12 ق. ه/ نحو 611 م. من حکماء الجاهلیین. اعتزل الاوثان قبل الاسلام ثم تنصّر. و هو ابن عم خدیجة زوج النبی صلّی اللّه علیه و سلّم و قد اخبر النبی عن بعثته. و له قصة طویلة ذکرها اصحاب التواریخ و الحدیث. الاعلام 8/ 114، الروض الأنف 1/ 124، صحیح البخاری 1/ 4، صحیح مسلم 1/ 141، تاریخ الاسلام 1/ 68، الأغانی 3/ 119، خزانة البغدادی 2/ 38.
(2) هو عبد اللّه بن جحش بن رئاب بن یعمر الاسدی. توفی عام 3 ه/ 625 م صحابی جلیل، من المهاجرین إلی الحبشة ثم إلی المدینة. شهد المواقع مع الرسول و مات شهیدا یوم أحد. الاعلام 4/ 76، حلیة الاولیاء 1/ 108، حسن الصحابة 300، إمتاع الأسماع 1/ 55.
(3) ابن خطل الکافر: هو عبد العزی و قیل غالب بن عبد اللّه بن عبد مناف بن اسعد بن جابر بن کثیر بن تمیم بن غالب، کذا سماه ابن الکلبی. و قیل عبد اللّه بن خطل. أمر النبی صلّی اللّه علیه و سلّم بقتله یوم فتح مکة لأنه اسلم ثم ارتد. تهذیب الاسماء 2/ 298.
(4) لعله یقصد جابر بن عبد اللّه الأنصاری و هو من أطفال الانصار.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1062
منصور الشیبانی «1» الصحابی من طالت صحبته و کثر مکثه و جلوسه معه مستفیدا منه. قال النووی: مذهب الأصولیین مبنی علی مقتضی العرف، فإنّ العرف مخصّص اسم الصحبة بمن کثرت صحبته و اشتهرت متابعته.

فائدة:

لا خفاء فی رجحان رتبة من لازمه صلّی اللّه علیه و سلّم و قاتل معه أو قتل تحت رایته علی من لم یلازمه أو لم یحضر معه مشهدا، و علی من کلّمه یسیرا أو ماشاه قلیلا أو رآه علی بعد أو فی حال الطفولیة، و إن کان شرف الصحبة حاصلا للجمیع، و من لیس [له] «2» منهم سماع من النبی علیه السلام فحدیثه مرسل من حیث الروایة، و هم مع ذلک معدودون فی الصّحابة لما نالوا من شرف الرؤیة.

فائدة:

یعرف کونه صحابیا بالتواتر أو الاستفاضة أو الشهرة أو بإخبار بعض الصحابة أو بعض ثقات التابعین أو بإخباره عن نفسه بأنّه صحابی إذا کانت دعواه تدخل تحت الإمکان بأن لا یکون بعد مائة سنة من وفاته صلّی اللّه علیه و سلّم. و اعلم أنّ الصّحابة کلهم عدول فی حقّ روایة الحدیث، و إن کان بعضهم غیر عدل فی أمر آخر. هذا کله خلاصة ما فی شرح النخبة و شرحه و جامع الرموز و البرجندی و مجمع السلوک و غیره.

الصّحّة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Health،exactitude،Well -founded،validity
[فی الفرنسیة]Sante،exactitude،bien -fonde،validite
بالکسر و تشدید الحاء فی اللغة مقابلة للمرض. و تطلق أیضا علی الثبوت و علی مطابقة الشی‌ء للواقع، ذکر ذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بحث أنّ الإلهام لیس من أسباب المعرفة بصحة الشی‌ء.
قال الحکماء: الصّحة و المرض من الکیفیات النفسانیة. و عرّفهما ابن سینا فی الفصل الأول من القانون بأنّها ملکة أو حالة تصدر عنها الأفعال الموضوع لها سلیمة أی غیر مئوفة. فقوله ملکة أو حالة إشارة إلی أنّ الصّحة قد تکون راسخة و قد لا تکون کصحة الناقة.
و إنما قدمت الملکة علی الحالة مع أنّ الحالة متقدّمة علیها فی الوجود لأنّ الملکة صحة بالاتفاق، و الحالة قد اختلف فیها. فقیل هی صحة، و قیل هی واسطة. و قوله تصدر عنها «3» أی لأجلها و بواسطتها. فالموضوع أی المحلّ فاعل للفعل السلیم، و الصحة آلة فی صدوره عنه. و أما ما یقال من أن فاعل أصل الفعل هو الموضوع و فاعل سلامة هو الحالة أو الملکة فلیس بشی‌ء، إلّا أن یؤوّل بما ذکرنا. و السلیم هو الصحیح، و لا یلزم الدور لأنّ السلامة المأخوذة فی التعریف هو صحة الأفعال.
و الصحة فی الأفعال محسوسة، و الصحة فی البدن غیر محسوسة، فعرّف غیر المحسوس بالمحسوس لکونه أجلی. و هذا التعریف یعمّ صحة الإنسان و سائر الحیوانات و النباتات أیضا إذ لم یعتبر فیه إلّا کون الفعل الصادر عن الموضوع سلیما. فالنبات إذا صدرت عنه أفعاله من الجذب و الهضم و التغذیة و التنمیة و التولید سلیمة وجب أن یکون صحیحا. و ربّما تخصّ الصحة بالحیوان أو الإنسان فیقال هی کیفیة لبدن الحیوان أو الإنسان الخ، کما وقع فی
______________________________
(1) ابو منصور الشیبانی: هو عبد الرحمن بن المحدث أبی غالب محمد بن عبد الواحد بن حسن بن منازل الشیبانی البغدادی القزاز. ولد عام 453 ه و مات عام 535 ه. راوی تاریخ بغداد للخطیب. من کبار العلماء و قد مدحه العلماء. سیر اعلام النبلاء 20/ 69، اللباب 2/ 67، مرآة الزمان 8/ 107، العبر 4/ 95، شذرات الذهب 4/ 106.
(2) [له] (+ م، ع)
(3) بها (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1063
کلام ابن سینا حیث قال فی الشفاء الصحة ملکة فی الجسم الحیوانی تصدر عنه لأجلها أفعاله الطبعیة «1» و غیرها من المجری الطبیعی غیر مئوفة، و کأنّه لم یذکر الحالة هنا إمّا لاختلاف فیها أو لعدم الاعتداد بها، و قال فی موضع آخر من القانون: الصحة هیئة بها یکون بدن الإنسان فی مزاجه و ترکیبه بحیث تصدر عنه الأفعال صحیحة سالمة. ثم المرض خلاف الصحة فهو حالة أو ملکة تصدر بها الأفعال عن الموضوع لها غیر سلیمة بل مئوفة، و هذا یعمّ مرض الحیوان و النبات. و قد یخصّ علی قیاس ما تقدّم فی الصحة بالحیوان أو بالإنسان فعلی هذا التقابل بینهما تقابل التضاد. و فی القانون أنّ المرض هیئة مضادة للصحة. و فی الشفاء أنّ المرض من حیث هو مرض بالحقیقة عدمی لست أقول من حیث هو مزاج أو ألم، و هذا یدلّ علی أنّ التقابل بینهما تقابل العدم و الملکة.
و فی المباحث المشرقیة لا مناقضة بین کلامی ابن سینا إذ فی وقت المرض أمران أحدهما عدم الأمر الذی کان مبدأ للأفعال السلیمة و ثانیهما مبدأ الأفعال المئوفة. فإن سمّی الأول مرضا کان التقابل العدم و الملکة؛ و إن جعل الثانی مرضا کان التقابل من قبیل التضاد.
و الأظهر أن یقال إن اکتفی فی المرض بعدم سلامة الأفعال فذلک یکفیه عدم الصحة المقتضیة للسلامة، و إن ثبتت هناک آفة وجودیة فلا بدّ من إثبات هیئة تقتضیها، فکأنّ ابن سینا کان متردّدا فی ذلک.
و اعترض الإمام بأنّهم اتفقوا علی أنّ أجناس الأمراض المفردة ثلاثة سوء المزاج و سوء الترکیب و تفرّق الاتصال، و لا شی‌ء منها بداخل تحت الکیفیة النفسانیة. أمّا سوء المزاج الذی هو مرض إنّما یحصل إذا صار إحدی الکیفیات الأربع أزید أو أنقص مما ینبغی، بحیث لا تبقی الأفعال سلیمة. فهناک أمور ثلاثة: تلک الکیفیات و کونها غریبة منافرة و اتصاف البدن بها. فإن جعل سوء المزاج عبارة عن تلک الکیفیة کأن یقال الحمّی هی تلک الحرارة الغریبة کان من الکیفیات المحسوسة.
و إن جعل عبارة عن کون تلک الکیفیات غریبة کان من باب المضاف. و إن جعل عبارة عن اتّصاف البدن بها کان من قبیل الانفعال. و أمّا سوء الترکیب فهو عبارة عن مقدار أو عدد أو وضع أو شکل أو انسداد مجری یخلّ بالأفعال و لیس شی‌ء منها من الکیفیات النفسانیة. و کون هذه الأمور غریبة من قبیل المضاف و اتصاف البدن بها من قبیل الانفعال. و أمّا تفرّق الاتصال فظاهر أنّه عدمی فلا یکون کیفیة. و إذا لم یدخل المرض تحت الکیفیات النفسانیة لم تدخل الصّحة تحتها أیضا لکونه ضدا لها. و الجواب بعد تسلیم کون التضاد حقیقیا أنّ تقسیم المرض إلی تلک الأقسام تسامح، و المقصود أنّه کیفیة نفسانیة تحصل عند هذه الأمور و تنقسم باعتبارها. و هذا معنی ما قیل إنّها منوّعات أطلق علیها اسم الانواع.

تنبیه:

لا واسطة بین الصّحة و المرض علی هذین التعریفین، إذ لا خروج من النفی و الإثبات.
و من ذهب إلی الواسطة کجالینوس و من تبعه و سمّاها الحالة الثالثة فقد شرط فی الصّحة کون صدور الأفعال کلها من کلّ عضو فی کلّ وقت سلیمة لتخرج عنه صحة من یصح وقتا کالشتاء، و یمرض، و من غیر استعداد قریب لزوالها لتخرج عنه صحة الأطفال و المشایخ و الفاقهین «2» لأنّها لیست فی الغایة و لا ثابتة قویة، و کذا فی
______________________________
(1) الطبیعیة (م)
(2) الناقهین (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1064
المرض. فالنزاع لفظی بین الشیخ و جالینوس منشأه اختلاف تفسیری الصّحة و المرض عندهما. و معنوی بینه و بین من ظنّ أنّ بینهما واسطة فی نفس الأمر و منشأه نسیان الشرائط التی تنبغی أن تراعی فیما له وسط ما لیس له وسط. و تلک الشرائط أن یفرض الموضوع واحدا بعینه فی زمان واحد و تکون الجهة و الاعتبار واحدة، و حینئذ جاز أن یخلو الموضوع عنهما کأنّ هناک واسطة و إلّا فلا، فإذا فرض إنسان واحد و اعتبر منه عضو واحد فی زمان واحد، فلا بدّ إمّا أن یکون معتدل.
المزاج و إمّا أن لا یکون کذلک فلا واسطة، هکذا یستفاد من شرح حکمة العین و شرح المواقف.
و عند الصرفیین کون اللفظ بحیث لا یکون شی‌ء من حروفه الأصلیة حرف علّة و لا همزة و لا حرف تضعیف، و ذلک اللفظ یسمّی صحیحا. هذا هو المشهور، فالمعتل و المضاعف و المهموز لیس واحد منها صحیحا.
و قیل الصحة مقابلة للإعلال. فالصحیح ما لیس بمعتلّ فیشتمل المهموز و المضاعف و سیأتی فی لفظ البناء أیضا. و السّالم قیل مرادف للصحیح.
و قیل أخصّ منه و قد سبق. و عند النحاة کون اللفظ بحیث لا یکون فی آخره حرف علّة. قال فی الفوائد الضیائیة فی بحث الإضافة إلی یاء المتکلم: الصحیح فی عرف النحاة ما لیس فی آخره حرف علّة، کما قال قائل منهم شعرا ملمعا: أ تدری ما الصحیح عند النحاة «1». ما لا یکون آخره حرف علة. و الملحق بالصحیح ما فی آخره واو أو یاء ما قبلها ساکن. و إنّما کان ملحقا به لأنّ حرف العلة بعد السکون لا تثقل علیها الحرکة انتهی. فعلی هذا المضاعف و المهموز و المثال و الأجوف کلها صحیحة.
و عند المتکلمین و الفقهاء فهی تستعمل تارة فی العبادات و تارة فی المعاملات. أمّا فی العبادات فعند المتکلمین کون الفعل موافقا لأمر الشارع سواء سقط به القضاء به أو لا. و عند الفقهاء کون الفعل مسقطا للقضاء. و ثمرة الخلاف تظهر فیمن صلی علی ظنّ أنّه متطهّر فبان خلافه، فهی صحیحة عند المتکلمین لموافقة الأمر علی ظنّه المعتبر شرعا بقدر وسعه، لا عند الفقهاء لعدم سقوط القضاء به.
و یرد علی تعریف الطائفتین صحة النوافل إذ لیس فیها موافقة الأمر لعدم الأمر فیها علی قول الجمهور، و لا سقوط القضاء. و یرد علی تعریف الفقهاء أنّ الصلاة المستجمعة لشرائطها و أرکانها صحیحة و لم یسقط به القضاء، فإنّ السقوط مبنی علی الرفع و لم یجب القضاء، فکیف یسقط؟ و أجیب عن هذا بأنّ المراد «2» من سقوط القضاء رفع وجوبه؛ ثم فی الحقیقة لا خلاف بین الفریقین فی الحکم لأنّهم اتفقوا علی أنّ المکلّف موافق لأمر الشارع فإنّه مثاب علی الفعل، و أنّه لا یجب علیه القضاء إذا لم یطلع علی الحدث و أنّه یجب علیه القضاء إذا اطلع.
و إنّما الخلاف فی وضع لفظ الصحة. و أمّا فی المعاملات فعند الفریقین کون الفعل بحیث یترتّب علیه الأثر المطلوب منه شرعا مثل ترتّب الملک علی البیع و البینونة علی الطلاق، لا کحصول الانتفاع فی البیع حتی یرد أنّ مثل حصول الانتفاع من البیع قد یترتّب علی الفاسد و قد یتخلّف عن الصحیح، إذ مثل هذا لیس مما یترتّب علیه و یطلب منه شرعا. و لا یردّ البیع بشرط فإنّه صحیح مع عدم ترتّب الثمرة علیه فی الحال أنّ الأصل فی البیع الصحیح ترتّب ثمرته علیه، و هاهنا إنّما لم یترتّب لمانع و هو عارض.
و قیل لا خلاف فی تفسیر الصحة فی العبادات
______________________________
(1) دانی صحیح چیست بنزدیک نحویان؟
(2) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1065
فإنّها فی العبادات أیضا بمعنی ترتّب الأثر المطلوب من الفعل علی الفعل إلّا أنّ المتکلمین یجعلون الأثر المطلوب [بأصله دون وصفه] «1» فی العبادات هو موافقة الأمر، و الفقهاء یجعلونه رفع وجوب القضاء؛ فمن هاهنا اختلفوا فی صحة الصلاة بظنّ الطهارة. و یؤیّد هذا القول ما وقع فی التوضیح من أنّ الصّحة کون الفعل موصلا إلی المقصود الدنیوی. فالمقصود الدنیوی بالذات فی العبادات تفریغ الذّمّة و الثواب و إن کان یلزمها و هو المقصود الأخروی، إلّا أنّه غیر معتبر فی مفهوم الصّحة أوّلا و بالذات، بخلاف الوجوب فإنّ المعتبر فی مفهومه أوّلا و بالذات هو الثواب، و إن کان یتبعه تفریغ الذّمّة، و المقصود الدنیوی فی المعاملات الاختصاصات الشرعیة أی الأغراض المترتّبة علی العقود و الفسوخ کملک الرقبة فی البیع و ملک المتعة فی النکاح و ملک المنفعة فی الإجارة و البینونة فی الطلاق. فإن قیل لیس فی صحّة النفل تفریغ الذّمّة، قلنا لزم النفل بالشروع فحصل بأدائها تفریغ الذمة انتهی.
اعلم أنّ نقیض الصّحة البطلان فهو فی العبادات عبارة عن عدم کون الفعل موافقا لأمر الشارع أو عن عدم کونه مسقطا للقضاء. و فی المعاملات عبارة عن کونه بحیث لا یترتّب علیه الأثر المطلوب منه. و الفساد یرادف البطلان عند الشافعی. و أما عند الحنفیة فکون الفعل موصلا إلی المقصود الدنیوی یسمّی صحّة. و کونه بحیث لا یوصل إلیه یسمّی بطلانا. و کونه بحیث یقتضی أرکانه و شروطه الإیصال إلیه لا أوصافه الخارجیة یسمّی فسادا. فالثلاثة معان متقابلة.
و لذا قالوا الصحیح ما یکون مشروعا بأصله و وصفه، و الباطل ما لا یکون مشروعا لا بأصله و لا بوصفه، و الفاسد ما یکون مشروعا بأصله دون وصفه «2». و بالجملة فالمعتبر فی الصحة عند الحنفیة وجود الأرکان و الشرائط، فما ورد فیه نهی و ثبت فیه قبح و عدم مشروعیة، فإن کان ذلک باعتبار الأصل فباطل. أما فی العبادات فکالصلاة بدون بعض الشرائط و الأرکان، و أمّا فی المعاملات فکبیع الملاقیح و هی ما فی البطن من الأجنّة لانعدام رکن البیع، أعنی المبیع. و إن کان باعتبار الوصف ففاسد کصوم الأیام المنهیّة فی العبادات و کالربا فی المعاملات فإنّه یشتمل علی فضل خال عن العوض، و الزوائد فرع علی المزید علیه، فکان بمنزلة وصف. و المراد «3» بالوصف عندهم ما یکون لازما غیر منفکّ، و بالمجاور ما یوجد وقتا و لا یوجد حینا، و أیضا وجد أصل مبادلة المال بالمال لا وصفها الذی هی المبادلة التامة. و إن کان باعتبار أمر مجاور فمکروه لا فاسد کالصلاة فی الدار المغصوبة و البیع وقت نداء الجمعة. هذا أصل مذهبهم. نعم قد یطلق الفاسد عندهم علی الباطل کذا ذکر المحقق التفتازانی فی حاشیة العضدی.

فائدة:

المتّصف علی هذا بالصّحة و البطلان و الفساد حقیقة هو الفعل لا نفس الحکم. نعم یطلق لفظ الحکم علیها بمعنی أنّها تثبت بخطاب الشارع، و هکذا الحال فی الانعقاد و اللزوم و النفاذ. و کثیر من المحققین علی أنّ أمثال ذلک راجعة إلی الأحکام الخمسة. فإنّ معنی صحة البیع إباحة الانتفاع بالمبیع، و معنی بطلانه حرمة الانتفاع به. و بعضهم علی أنّها من خطاب الوضع
______________________________
(1) [بأصله دون وصفه] (+ م، ع)
(2) [من العبادات هو موافقه … دون وصفه] (- م، ع)
(3) و المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1066
بمعنی أنّه حکم بتعلّق شی‌ء بشی‌ء تعلّقا زائدا علی التعلّق الذی لا بدّ منه فی کلّ حکم و هو تعلّقه بالمحکوم علیه و به. و ذلک أنّ الشارع حکم بتعلّق الصّحة بهذا الفعل و تعلّق البطلان أو الفساد بذلک. و بعضهم علی أنّها أحکام عقلیة لا شرعیة فإنّ الشارع إذا شرع البیع لحصول الملک و بیّن شرائطه و أرکانه فالعقل یحکم بکونه موصلا إلیه عند تحقّقها و غیر موصل عند عدم تحقّقها، بمنزلة الحکم بکون الشخص مصلّیا أو غیر مصلّ، کذا فی التلویح. و أمّا عند المحدّثین فهی کون الحدیث صحیحا؛ و الصحیح هو المرفوع المتّصل بنقل عدل ضابط فی التحمّل و الأداء سالما عن شذوذ و علّة. فالمرفوع احتراز عن الموقوف علی الصحابی أو التابعی، فإنّ المراد «1» به ما رفع إلی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم. و الاتّصال بنقل العدل احتراز عمّا لم یتّصل سنده إلیه صلّی اللّه علیه و سلّم، سواء کان الانقطاع من أول الإسناد أو أوسطه أو آخره، فخرج المنقطع و المعضّل و المرسل جلیا و خفیا و المعلّق، و تعالیق البخاری فی حکم المتّصل لکونها مستجمعة لشرائط الصّحة، و ذلک لأنّها و إن کانت علی صورة المعلّق، لکن لمّا کانت معروفة من جهة الثقات الذین علّق البخاری عنهم أو کانت متصلة فی موضع آخر من کتابه لا یضرّه خلل التعلیق، و کذا لا یضرّه خلل الانقطاع لذلک. و عمّا اتصل سنده و لکن لم یکن الاتصال بنقل العدل بل تخلّل فیه مجروح أو مستور العدالة إذ فیه نوع جرح. و الضابط احتراز عن المغفّل و الساهی و الشّاک لأنّ قصور ضبطهم و علمهم مانع عن الوصول إلی الصحة. و فی التحمّل و الأداء احتراز عمن لم یکن موصوفا بالعدالة و الضبط فی أحد الحالین. و السالم عن شذوذ احتراز عن الشّاذ و هو ما یخالف فیه الراوی من هو أرجح منه حفظا أو عددا أو مخالفة لا یمکن الجمع بینهما. و علة احتراز عن المعتلّ و هو [ما] «2» فیه علّة خفیة قادحة لظهور الوهن فی هذه الأمور فتمنع من الصحة، هکذا فی خلاصة الخلاصة. و لا یحتاج إلی زیادة قید ثقة لیخرج المنکر. أمّا عند من یسوّی بینه و بین الشاذ فظاهر. و أمّا عند من یقول إنّ المنکر هو ما یخالف فیه الجمهور أعمّ من أن یکون ثقة أو لا، فقد خرج بقید العدالة کما فی شرح شرح النخبة. و القسطلانی ترک قید المرفوع و قال الصحیح ما اتّصل سنده بعدول ضابطین بلا شذوذ و لا علّة. و قال صاحب النخبة: خبر الواحد بنقل عدل تامّ الضبط متّصل السّند غیر معلّل و لا شاذ هو الصحیح لذاته، فإن خفّ الضبط مع بقیة الشروط المعتبرة فی الصحیح فهو الحسن لذاته.
و فی شرح النخبة و شرحه هذا أول تقسیم المقبول لأنّه إمّا أن یشتمل من صفات القبول علی أعلاها أو لا و الأوّل الصحیح لذاته، و الثانی إن وجد أمر یجبر ذلک القصور بکثرة الطّرق فهو الصحیح أیضا لکن لا لذاته، بل لغیره. و حیث لا جبر فهو الحسن لذاته و إن قامت قرینة ترجّح جانب قبول ما یتوقّف فیه فهو الحسن أیضا لکن لا لذاته، بل لغیره فقولنا لذاته یخرج ما یسمی صحیحا بأمر خارج عنه. فإذا روی الحدیث الحسن لذاته من غیر وجه کانت روایته منحطّة عن مرتبة الأوّل، أو من وجه واحد مساو له، أو راجح یرتفع عن درجة الحسن إلی درجة الصحیح و صار صحیحا لغیره، کمحمد بن عمرو بن علقمة «3» فإنّه مشهور الصدق و الصیانة و لکنه لیس من أهل الاتفاق بحیث ضعّفه البعض من
______________________________
(1) فالمقصود (م، ع)
(2) (ما) (+ م، ع)
(3) محمد بن عمرو بن علقمة بن وقاص اللیثی المدنی. صدوق من الطبقة السادسة مات سنة 245 ه. تقریب التهذیب 499.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1067
جهة سوء حفظه و وثّقه بعضهم بصدقه و جلالته. فلذا إذا تفرّد هو بما لم یتابع علیه لا یرتقی حدیثه عن الحسن، فإذا انضمّ إلیه من هو مثله أو أعلی منه أو جماعة صار حدیثه صحیحا و إنّما حکمنا بالصحة عند تعدّد الطرق أو طریق واحد مساو له أو راجح لأنّ للصورة المجموعة قوة تجبر القدر الذی قصّر به ضبط راوی الحسن عن راوی الصحیح.
و من ثمّ تطلق الصّحة علی الإسناد الذی یکون حسنا لذاته لو تفرّد عند تعدّد ذلک الإسناد، سواء کان التعدّد لمجیئه من وجه واحد آخر عند التّساوی و الرجحان أو أکثر عند عدمهما انتهی.
اعلم أنّ المفهوم من دلیل الحصر و ظاهر کلام القوم أنّ القصور فی الحسن یتطرّق إلی جمیع الصفات المذکورة. و التحقیق أنّ المعتبر فی الحسن لذاته هو القصور فی الضبط فقط، و فی الحسن لغیره و الضعیف یجوز تطرّق القصور فی الصفات الأخر أیضا، کذا فی مقدمة شرح المشکاة.

فائدة:

تتفاوت رتبة الصحیح بتفاوت هذه الأوصاف قوة و ضعفا. فمن المرتبة العلیا فی ذلک ما أطلق علیه بعض الأئمة أنّه أصح الأسانید کالزهری «1» عن سالم بن عبد اللّه بن عمر بن الخطاب «2» و کمحمد بن سیرین عن عبیدة بن عمرو «3» عن علی بن ابی طالب و کإبراهیم النخعی «4» عن علقمة «5» عن ابن مسعود و المعتمد عدم الإطلاق لترجمة معیّنة، فلا یقال لترجمة معیّنة مثلا للترمذی عن سالم الخ إنّه أصح الأسانید علی الإطلاق من أسانید جمیع الصحابة. نعم یستفاد من مجموع ما أطلق علیه الأئمة ذلک أی أنّه أصح الأسانید أرجحیته علی ما لم یطلقوه علیه أنّه أصح الأسانید، و دون تلک المرتبة فی الرتبة کروایة یزید بن عبد اللّه «6» عن جدّه عن أبیه أبی موسی، و کحمّاد بن سلمة «7»
______________________________
(1) هو محمد بن مسلم بن عبد اللّه بن شهاب الزهری، ابو بکر، ولد عام 58 ه/ 678 م و توفی عام 124 ه/ 742 م. تابعی من اهل المدینة. أول من دون الحدیث، واحد أکابر الحفاظ و الفقهاء. الاعلام 7/ 97، تذکرة الحفاظ 1/ 102، وفیات الاعیان 1/ 451، تهذیب التهذیب 9/ 445، غایة النهایة 2/ 266، صفة الصفوة 2/ 77، حلیة الاولیاء 3/ 360، تاریخ الاسلام 5/ 136.
(2) هو سالم بن عبد اللّه بن عمر بن الخطاب القرشی العدوی، توفی بالمدینة عام 106 ه/ 725 م. احد فقهاء المدینة السبعة، و من سادات التابعین و أکابر علمائهم و ثقاتهم. الاعلام 3/ 71، تهذیب التهذیب 3/ 436، غایة النهایة 1/ 301، صفة الصفوة 2/ 50، حلیة الاولیاء 2/ 193.
(3) هو عبیدة بن عمرو (أو قیس) السلمانی المرادی. توفی عام 72 ه/ 691 م. من التابعین. أسلم بالیمن ثم هاجر إلی المدینة.
و حضر کثیرا من الوقائع و برع فی القضاء و الفقه و الروایة. الاعلام 4/ 199، تذکرة الحفاظ 1/ 47، طبقات ابن سعد 6/ 36، اللباب 1/ 552، تاریخ الاسلام 3/ 191.
(4) هو ابراهیم بن یزید بن قیس بن الاسود، أبو عمران النخعی، ولد عام 46 ه/ 666 م و توفی عام 96 ه/ 815 م. من أکابر التابعین. صالح صدوق ثقة فی روایة الحدیث و حفظه، إمام مجتهد فی الفقه. الاعلام 1/ 80، طبقات ابن سعد 6/ 188، حلیة الاولیاء 4/ 219، طبقات القراء 1/ 29، تاریخ الاسلام 3/ 335.
(5) هو علقمة بن قیس بن عبد اللّه بن مالک النخعی الهمدانی، ابو شبل. توفی بالکوفة عام 62 ه/ 681 م. تابعی من فقهاء العراق، و من رواة الحدیث. کان ممن شهد الفتوح الاسلامیة. الاعلام 4/ 248، تهذیب التهذیب 7/ 276، تذکرة الحفاظ 1/ 45، حلیة الاولیاء 2/ 98، تاریخ بغداد 12/ 296.
(6) هو یزید بن عبد اللّه بن الحر بن همام الکلابی، من بنی ربیعة، توفی ببغداد نحو عام 200 ه/ نحو 815 م. عالم بالادب. له شعر جید له عدة مؤلفات. الاعلام 8/ 184، خزانة البغدادی 3/ 118، الفهرست 44.
(7) هو حماد بن سلمة بن دینار البصری الرّبعی، ابو سلمة. توفی عام 167 ه/ 784 م. مفتی البصرة، و من علماء الحدیث الکبار، نحوی ثقة حافظ، و کان من اوائل من صنف التصانیف. الاعلام 2/ 272، تهذیب التهذیب 3/ 11، نزهة الألباء 50، میزان الاعتدال 1/ 277، حلیة الاولیاء 6/ 249.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1068
عن ثابت «1» عن أنس. و دونها فی الرتبة کسهیل بن أبی صالح «2» عن أبیه عن أبی هریرة، و کالعلاء بن عبد الرحمن «3» عن أبیه عن أبی هریرة، فإنّ الجمیع یشتملهم اسم العدالة و الضبط إلّا أنّ فی المرتبة من الصفات الراجحة ما یقتضی تقدیم ما رواهم علی التی تلیها، و کذا الحال فی الثانیة بالنسبة إلی الثالثة، و المرتبة الثالثة مقدّمة علی روایة من یعدّ ما یتفرّد به حسنا بل صحیحا لغیره أیضا کمحمد بن إسحاق «4» عن عاصم بن عمر «5» عن جابر، و عمرو بن شعیب «6» عن أبیه عن جدّه. و قس علی هذا ما یشبهها للصحة فی الصفات المرجّحة من مراتب الحسن. و من ثمّة قالوا أعلی مراتب الصحیح ما أخرجه البخاری و مسلم و هو الذی یعبّر عنه أهل الحدیث بقولهم متّفق علیه، و دونها ما انفرد به البخاری، و دونها ما انفرد به مسلم، و دونها ما جاء علی شرط البخاری وحده، ثم ما جاء علی شرط المسلم وحده، ثم ما لیس علی شرطهما.

فائدة:

لیس العزیز شرطا للصحیح خلافا لمن زعمه و هو أبو علی الجبّائی من المعتزلة، و إلیه یومئ کلام الحاکم أبی عبد اللّه فی علوم الحدیث حیث قال: و الصحیح أن یرویه الصحابی الزائل عنه اسم الجهالة بأن یکون له راویان ممّن یتداوله أهل الحدیث فصاعدا إلی وقتنا کالشّهادة علی الشهادة، أی کتداول الشهادة علی الشهادة بأن یکون لکلّ واحد منهما راویان. هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه و خلاصة الخلاصة.

الصّحو:

[فی الانکلیزیة]Waking state
[فی الفرنسیة]Etat de veille
بالفتح و سکون الحاء فی اللغة خلاف السّکر. و عند أهل التصوّف قد سبق مع ذکر الصّحو الثانی و صحو الجمع و الصّحو بعد المحو فی لفظ الجمع و لفظ السّکر.

الصحیح:

[فی الانکلیزیة]Healthy،valid،whole number
-[فی الفرنسیة]Sain،valide،nombre entier
یطلق علی معان منها ما عرفت قبیل هذا
______________________________
(1) ثابت بن الضحاک بن خلیفة الاشهلی صحابی مشهور. مات عام 45 ه و قیل 64 ه. تقریب التهذیب 132.
(2) سهیل بن ابی صالح، ذکوان السّمان، ابو یزید المدنی صدوق. روی له البخاری. و یعد من الطبقة السادسة من الرواة. مات فی خلافة المنصور. تقریب التهذیب 259
(3) العلاء بن عبد الرحمن. هو علی بن عبد الرحمن بن محمد بن المغیرة المخزومی مولاهم، المصری، لقبه علّان. اصله من الکوفة. صدوق. و یعد من الطبقة الحادیة عشرة من الرواة. مات سنة 72 ه. تقریب التهذیب 403
(4) هو محمد بن اسحاق بن یسار المطلبی المدنی، توفی ببغداد عام 151 ه/ 768 م. من أقدم مؤرخی العرب، من حفاظ الحدیث. کان قدریا له عدة مؤلفات. الاعلام 6/ 28، تهذیب التهذیب 9/ 38، طبقات ابن سعد 7/ 67، ارشاد الأریب 6/ 399، تذکرة الحفاظ 1/ 163، وفیات الاعیان 1/ 483
(5) هو عاصم بن عمر بن الخطاب القرشی العدوی. ولد عام 6 ه/ 627 م و توفی بالربذة عام 70 ه/ 690 م. شاعر، جمیل الخلقة، و هو جد عمر بن عبد العزیز لأمه. الاعلام 3/ 248، الاصابة رقم 6149، العقد الفرید 6/ 349.
(6) هو عمرو بن شعیب بن محمد السهمی القرشی، ابو ابراهیم، توفی بالطائف عام 118 ه/ 736 م. من رجال الحدیث.
الاعلام 5/ 79، تهذیب التهذیب 8/ 48، میزان الاعتدال 2/ 289.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1069
و منها الجمع السّالم و منها العدد الذی لیس بکسر.

الصحیفة:

[فی الانکلیزیة]Book
[فی الفرنسیة]Livre،ouvrage
بمعنی کتاب، و فی العرف: هی الکتاب الصغیر، و قد نقل فی بعض کتب الحدیث بروایة أبی ذرّ الغفاری أنّه یسأل النبی صلّی اللّه علیه و سلّم: ما هی الکتب المنزّلة من عند اللّه تعالی؟ فأجابه علیه السلام: مائة و أربعة کتب. منها علی شیث خمسون صحیفة و علی إدریس ثلاثون صحیفة و علی إبراهیم عشرة صحف و علی آدم عشرة صحف و الباقی هی: التوراة و الإنجیل و الزبور و الفرقان.
و أورد الطیبی فی حاشیته علی الکشاف أنّ الکتب مائة و أربع عشرة صحیفة و من ضمنها عشرة صحف علی سیدنا موسی غیر التوراة أی زیادة علیها و اللّه أعلم. انتهی من التفسیر العزیزی «1».

الصّداء.

[فی الانکلیزیة]Veil،mask
[فی الفرنسیة]Voile،masque
بالمدّ و فی اصطلاح الصوفیة حجاب من الظلمة النفسانیة و صور الأکوان علی وجه القلب فیصیر (صاحبه) محجوبا قلبه عن قبول الحقائق و تجلّیات الأنوار إلی حدّ أنّه متی رسخ ذلک فإنّه یصل إلی درجة الحرمان و یبقی ذلک القلب فی الحجاب بصورة کلیة، فلا یحصل منه أیّ نتیجة بالمرّة، کذا فی کشف اللغات. «2».

الصّدأ:

[فی الانکلیزیة]Rust
[فی الفرنسیة]Rouille،rouillure
بالفتح و سکون الدال المهملة هو صدأ الحدید أو النحاس و غیره کما فی الصراح. و فی اصطلاح الصوفیة: حجاب من ظلمة هیآت النفس و صور الأکوان علی وجه القلب حتی یصیر محجوبا عن قبول حقائق و تجلّیات الأنوار إلی أن یصل إلی حدّ الرّسوخ فحینئذ یصیر فی حدّ الحرمان. و معنی البیت:
یبقی ذلک القلب محجوبا بالکلیة.
فلا یجد من نفسه أی حاصل بالکلیة «3»، کذا فی کشف اللغات.

الصّداقة:

[فی الانکلیزیة]Friendship
[فی الفرنسیة]Amitie
عند أهل السلوک هی استواء القلب فی الوفاء و الجفاء و المنع و العطاء، و هی من مراتب المحبّة کما سیأتی. و هی خمس درجات:
الدّرجة الأولی: الصفاء «4» و علامته بغض النّفس و الهوی و مخالفة المراد و ترک الشهوات بعین الرضی و الخروج بالکلّیّة من حبّ الدنیا. الدرجة الثانیة: الغیرة فالشهم من هذا المحل یجعل
______________________________
(1) بمعنی کتاب و در عرف کتاب خرد را گویند و در بعضی کتب حدیث منقول است که ابو ذر غفاری از آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم پرسید که از طرف باری تعالی چند کتاب نازل شده است فرمودند صد و چهار کتاب نازل شد بر حضرت شیث پنجاه صحیفه و بر حضرت ادریس سی صحیفه و بر حضرت ابراهیم ده صحیفة و بر حضرت آدم ده صحیفه و باقی تورات و انجیل و زبور و فرقان.
و طیبی در حاشیه کشاف صد و چهارده آورده ده صحیفه از آن جمله بر حضرت موسی سوای تورات زیاده کرده و اللّه اعلم.
انتهی من التفسیر العزیزی.
(2) بالمدّ در اصطلاح متصوفه اندک پوششی که از ظلمت هیئة نفس بر وجه دل باشد و محجوب گرداند دل را از قبول حقائق و تجلیات انوار تا اگر در سوراخ دل برسد بحد حرمان در آید کذا فی کشف اللغات.
(3) زنگ گرفتن آهن و مس و جز آن ما فی الصراح. و در اصطلاح صوفیه پوششی که از ظلمت هیآت نفس و صور اکوان بر وجه دل باشد و محجوب گرداند دل را از قبول حقایق و تجلیات انوار تا اگر در حد رسوخ برسد بحد حرمان آید. فرد:
بماند در حجاب آن دل بکلیّ. نیابد او ز خود حاصل بکلیّ.
کذا فی کشف اللغات.
(4) و این را پنج درجه است درجه أول صفا است
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1070
المحبّ غیورا، و من الغیرة أنّه لا یودّ أن یأخذ شخص اسم المحبوب أو أن ینظر إلیه، ثم فی آخر هذا المقام یغار حتی من نفسه. یقول الشبلی: اللّهم احشرنی أعمی فإنّک أجلّ و أعظم من أن تراک عینی. الدرجة الثالثة: الاشتیاق.
فی هذا المقام نار الشّوق و الأمل تلتهب و تشتعل. الدرجة الرابعة: ذکر المحبوب. من أحبّ شیئا أکثر من ذکره. الدرجة الخامسة:
التحیّر فالرسول المصطفی صلّی اللّه علیه و سلّم یقول: یا دلیل المتحیّرین. هذا المعنی کان فی الابتداء و أمّا فی النهایة فکان یقول: ربّ زدنی تحیّرا. هل تعرف الفرق من هذا المقام إلی ذلک المقام؟ إذن: إنّه مقام عال و لا یمکن الإخبار عنه، فجناب المحبوب عالی القدر و الوصول إلیه لا یمکن إلّا بالحیرة و الاندهاش. کذا فی الصحائف، فی الصحیفة التاسعة عشرة «1».

الصّدر:

[فی الانکلیزیة]First hemistich
[فی الفرنسیة]Premier hemistiche
بالفتح و سکون الدال المهملة بحسب اللغة (الفارسیة) الأول و فوق کلّ شی‌ء. و فی اصطلاح العروضیین: یسمّون الرکن الأول من المصراع الأول للبیت الصدر. کما وقع فی الرسائل العربیة و الفارسیة «2».

الصّدع:

[فی الانکلیزیة]Crack،fissure
[فی الفرنسیة]Felure،fissure
بالفتح و سکون الدال عند الأطباء هو تفرّق اتصال فی طول العظم إذ لو کان فی العرض یسمی کسرا أو تفتّتا، کذا یستفاد من شرح القانونچه.

الصّدق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Truth،correctness
[فی الفرنسیة]Verite،justesse
بالکسر و سکون الدال هو ضدّ الکذب و قد سبق فی لفظ الحق، و هو مشترک بین صدق المتکلّم و صدق الخبر، و لا یجری فی المرکّبات الغیر الخبریة من التقییدیة و الإنشائیة. فصدق المتکلّم مطابقة خبره للواقع و کذبه عدمها.
و صدق الخبر مطابقة الخبر للواقع و کذبه عدمها و المشهور أنّ وصف الخبر بالمطابقة للواقع وصف له بحال متعلّقه، فإنّ المطابق للواقع أی النسبة الخارجیة التی هی حالة بین الطرفین مع قطع النظر عن تعلّقهما «3» الأمر الذهنی المتعلق «4» بالخبر، فمطابقة ذلک الأمر الذهنی للواقع بأن یکونا ثبوتیین أو سلبیین صدق و عدمها کذب. و المحقق التفتازانی ذهب إلی أنّ المطابق له هو النسبة المعقولة التی هی جزء مدلول الخبر، أعنی الوقوع و اللاوقوع من حیث إنّها معقولة. فاثنینیة المطابق و المطابق بالاعتبار حیث قال: بیان ذلک أنّ الکلام الذی دلّ علی وقوع نسبة بین شیئین إمّا بالثبوت بأنّ هذا ذاک أو بالنفی بأنّ هذا لیس ذاک. فمع النظر عمّا فی الذهن من النسبة لا بدّ أن یکون [بینهما نسبة
______________________________
(1) درجه دوم غیرت است جوانمرد درین محل محب غیور گردد و از غیرت نخواهد که کس نام محبوب بگیرد و یا بدو نگرد در آخر این مقام از خود نیز بر محبوب غیرت کند. خواجه شبلی گوید اللهم احشرنی اعمی فإنّک أجلّ و أعظم من أن تراک عینی درجه سیوم اشتیاق است درین مقام آتش شوق و آرزو زبانه زند و شعله در گیرد درجه چهارم ذکر محبوب است من احب شیئا اکثر ذکره درجه پنجم تحیر است مصطفی صلّی اللّه علیه و سلّم می‌فرماید یا دلیل المتحیرین این معنی در ابتداء بود و در انتهاء می‌فرماید رب زدنی تحیرا هیچ میدانی ازین تا از آن مقام چه فرق است پس این مقامی است رفیع که از این اخبار ممکن نیست حضرت محبوب خویش بلند قدر بود و وصول بدان جز حیرت و دهشت دیگر چه توان بود کذا فی الصحائف فی الصحیفة التاسعة عشر.
(2) بحسب اللغة أول و بالای هر چیز. و در اصطلاح عروضیان رکن اوّل از مصراع اوّل بیت را نامند کما وقع فی الرسائل العربیة و الفارسیة.
(3) تعقّلها (م، ع)
(4) المتعقّل (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1071
ثبوتیة أو سلبیة لأنّه إمّا أن یکون] «1» هذا ذاک، أو لم یکن، فمطابقة هذه النسبة الحاصلة فی الذهن المفهوم «2» من الکلام لتلک النسبة الواقعة الخارجیة بأن تکونا ثبوتیتین أو سلبیتین صدق و عدمها کذب. و هذا معنی مطابقة الکلام للواقع و الخارج و ما فی نفس الأمر. فإذا قلت أبیع و أردت به الإخبار الحالی فلا بدّ من وقوع بیع خارج حاصل بغیر هذا اللفظ تقصد مطابقته لذلک الخارج، بخلاف بعت الإنشائی فإنّه لا خارج له تقصد مطابقته بل البیع یحصل فی الحال بهذا اللفظ، و هذا اللفظ موجد له. و لا یقدح فی ذلک أنّ النسبة من الأمور الاعتباریة دون الخارجیة للفرق الظاهر بین قولنا القیام حاصل لزید فی الخارج و حصول القیام له أمر متحقّق موجود فی الخارج فإنّا لو قطعنا النظر عن إدراک الذّهن و حکمه فالقیام حاصل له.
و هذا معنی وجود النسبة الخارجیة انتهی.
و قال السیّد السند إنّ المطابق للواقع هو الإیجاب و السلب، و مطابقتهما للواقع أی الأمر الخارجی هو التوافق فی الکیف بأن یکونا ثبوتیین أو سلبیین، و لکلّ وجهة هو مولّیها.
و هذا الذی ذکر من تفسیر الصدق و الکذب مذهب الجمهور. هذا کله خلاصة ما فی الأطول.
و الصدق و الحقّ یتشارکان فی المورد و یتفارقان بحسب الاعتبار، فإنّ المطابقة بین الشیئین تقتضی نسبة کل واحد منهما إلی الآخر بالمطابقة لأنّ المفاعلة تکون من الطرفین، فإذا طابقا «3» فإن نسبنا الواقع إلی الاعتقاد کان الواقع مطابقا بالکسر و الاعتقاد مطابقا بالفتح فتسمّی هذه المطابقة القائمة بالاعتقاد حقّا، و إن عکسنا النسبة کان الأمر بالعکس فتسمّی هذه المطابقة القائمة بالاعتبار «4» صدقا. و إنما اعتبر هکذا لأنّ الحقّ و الصدق حال القول و الاعتقاد دون حال الواقع. و الصدق فی القول هو مجانبة الکذب. و فی الفعل الإتیان به و ترک الانصراف عنه قبل تمامه. و فی النیّة العزم و الجزم و الإقامة علیه حتی یبلغ الفعل، هکذا فی کلیات أبی البقاء. و قال النّظّام و من تابعه: صدق الخبر مطابقته لاعتقاد المخبر و لو خطاء أی و لو کان ذلک الاعتقاد غیر مطابق للواقع، و الکذب عدمها أی عدم مطابقته لاعتقاد المخبر و لو خطاء، و صدق المتکلّم مطابقة خبره للاعتقاد و کذبه عدمها. و المراد «5» بالاعتقاد معناه الغیر المشهور و هو التصدیق الشامل للظّنّ و العلم و غیرهما، إذ لو حمل علی المشهور و هو الجزم القابل للتشکیک لخرج مطابقة الخبر لعلم المخبر عن حدّ الصدق، و لدخل فی حدّ الکذب. فقول القائل السماء تحتنا معتقدا ذلک صدق، و قولنا السماء فوقنا غیر معتقد کذب. و الخبر [المعلوم] «6» المعتقد و المظنون صادق و الموهوم و المشکوک کاذبان فإنّهما لا یطابقان اعتقاد المخبر لانتفائه. و لیس لک أن تقول المراد «7» عدم مطابقة الاعتقاد مع وجوده و لا اعتقاد له فی المشکوک لأنّه ینافی ما هو مذهب النّظّام من انحصار الخبر فی الصادق و الکاذب، و لا أن تقول الخبر المشکوک لیس بخبر لأنّه لا تصدیق
______________________________
(1) بینهما شبه نسبة أن یکون (+ م)
(2) المفهومة (م)
(3) تطابقا (م، ع)
(4) بالاعتقاد (م، ع)
(5) المقصود (م، ع)
(6) المعلوم (+ م، ع)
(7) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1072
له بل لمدلوله لأنّا نقول الدلالة علی الحکم کاف فی کون الکلام خبرا. فالخبر ما یدلّ علی التصدیق سواء تخلّف المدلول أو لا، و لو لا ذلک لم یوجد خبر کاذب علی هذا المذهب لأنّ الخبر الکاذب ما خالف مدلوله اعتقاد المخبر فلا اعتقاد للمخبر بخبره و لا تصدیق به فلا یکون کاذبا، لأنّه مختصّ بالخبر. و احتج النّظّام بقوله تعالی وَ اللَّهُ یَشْهَدُ إِنَّ الْمُنافِقِینَ لَکاذِبُونَ «1» کذّبهم فی قولهم إنّک لرسول اللّه مع مطابقته للخارج لأنّه لم یطابق اعتقادهم.
و الجواب أنّ المعنی لکاذبون فی الشهادة.
و قال الجاحظ صدق الخبر مطابقته للواقع مع الاعتقاد بأنّه مطابق و کذبه عدم مطابقته للواقع مع اعتقاد أنّه غیر مطابق، و غیرهما لیس بصدق و لا کذب و هو المطابقة مع اعتقاد اللامطابقة أو بدون الاعتقاد، و عدم المطابقة مع اعتقاد المطابقة أو بدون الاعتقاد. فکلّ من الصدق و الکذب بتفسیره أخصّ منه بتفسیر الجمهور و النّظّام لأنّه اعتبر فی کلّ منهما جمع الأمرین الذین اکتفوا بواحد منهما. و صدق المتکلّم مطابقة خبره للواقع و الاعتقاد و کذبه عدمها. و استدلّ الجاحظ بقوله تعالی أَفْتَری عَلَی اللَّهِ کَذِباً أَمْ بِهِ جِنَّةٌ «2»، فإنّ الکفّار حصروا أخبار النبی علیه السلام بالحشر و النّشر فی الافتراء و الأخبار حال الجنّة علی سبیل منع الخلو؛ و لا شکّ أنّ المراد «3» بالثانی غیر الکذب لأنّه قسیمه، و غیر الصدق لأنّهم اعتقدوا عدمه. و ردّ بأنّ المعنی أم لم یفتر فعبّر عنه أی عن عدم الافتراء بالجنّة لأنّ المجنون یلزمه أن لا افتراء له لأنّ الکذب عن عمد و لا عمد للمجنون، فیکون هذا حصرا للخبر الکاذب فی نوعیه أعنی الکذب عن عمد و الکذب لا عن عمد.

فائدة:

اعلم أنّ المشهور فیما بین القوم أنّ احتمال الصدق و الکذب من خواص الخبر لا یجری فی غیره من المرکبات المشتملة علی نسبة. و ذکر بعضهم أنّه لا فرق بین النسبة فی المرکّب الأخباری و غیره إلّا بأنّه إن عبّر عنها بکلام تام یسمّی خبرا و تصدیقا کقولنا: زید انسان أو فرس، و إلّا یسمّی مرکّبا تقییدیا و تصوّرا کما فی قولنا یا زید الإنسان أو الفرس. و أیا ما کان فالمرکّب إمّا مطابق فیکون صادقا أو غیر مطابق فیکون کاذبا. فیا زید الإنسان صادق و یا زید الفرس کاذب و یا زید الفاضل محتمل. و ردّه المحقّق التفتازانی بما حاصله أنّه إن أراد هذا البعض أنّه لا فرق بینهما أصلا فلیس بصحیح لوجوب علم المخاطب بالنسبة فی المرکّب التقییدی دون الأخباری، حتی قالوا إنّ الأوصاف قبل العلم بها أخبار کما أنّ الأخبار بعد العلم بها أوصاف. و إن أراد أنّه لا فرق بینهما بحسب احتمال الصدق و الکذب فکذلک لما ذکره الشیخ من أنّ الصدق و الکذب إنّما یتوجهان إلی ما قصده المتکلّم إثباته أو نفیه، و النسبة [الوصفیة] «4» لیست کذلک. و لو سلّم فإطلاق الصدق و الکذب علی المحرک الغیر التام مخالف لما هو المعتمد فی تفسیر الألفاظ، أعنی اللغة و العرف. و إن أراد تجدید اصطلاح فلا مشاحة فیه.
______________________________
(1) المنافقون/ 1
(2) سبأ/ 8
(3) المقصود (م، ع)
(4) الوصفیة (+ م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1073
قال السیّد السّند: و الحقّ أن یقال إنّ النّسب الذهنیة فی المرکّبات الخبریة تشعر من حیث هی هی بوقوع نسب أخری خارجة عنها، فلذلک احتملت عند العقل مطابقتها و لا مطابقتها و أمّا النّسب فی المرکّبات التقییدیة فلا إشعار لها من حیث هی هی بوقوع نسب أخری تطابقها أو لا تطابقها، بل ربما أشعرت بذلک من حیث إنّ فیها إشارة إلی نسب خبریة. بیان ذلک أنّک إذا قلت زید فاضل فقد اعتبرت بینهما نسبة ذهنیة علی وجه تشعر بذاتها بوقوع نسبة أخری خارجة عنها و هی أنّ الفضل ثابت له فی نفس الأمر، لکن تلک النسبة الذهنیة لا تستلزم هذه الخارجیة استلزاما عقلیا. فإن کانت النسبة الخارجیة المشعر بها واقعة کانت الأولی صادقة و إلّا کاذبة. و إذا لاحظ العقل تلک النّسبة الذهنیة من حیث هی هی جوّز معها کلا الأمرین علی السّواء، و هو معنی الاحتمال. و أمّا إذا قلت یا زید الفاضل فقد اعتبرت بینهما نسبة ذهنیة علی وجه لا تشعر من حیث هی أنّ الفضل ثابت له فی الواقع بل من حیث إنّ فیها إشارة إلی معنی قولک زید فاضل، إذ المتبادر إلی الأفهام أن لا یوصف شی‌ء إلّا بما هو ثابت له. فالنّسبة الخبریة تشعر من حیث هی بما یوصف باعتباره بالمطابقة و اللامطابقة أی الصدق و الکذب، فهی من حیث هی محتملة لهما. و أمّا التقییدیة فإنّها تشیر إلی نسبة خبریة و الإنشائیة تستلزم نسبا خبریة، فهما بذلک الاعتبار تحتملان الصدق و الکذب. و أمّا بحسب مفهومیهما فلا. و قال صاحب الأطول التحقیق الذی یعطیه الفکر العمیق و الذّکاء الدقیق أنّ النسبة التی لها خارج هی التی تکون حاکیة عن نسبة. فمعنی ثبوت الخارج [لها] «1» لیس إلّا کونه محکیّا، و نسب الإنشاءات لیست حاکیة بل محضرة لتطلّب وجودها أو عدمها أو معرفتها أو یتحسّر علی فوتها إلی غیر ذلک، و کذا نسب التقییدیات لیست حاکیة بل محضرة لتتعین به ذات. و معنی مطابقتها للخارج أن یکون حکایتها علی ما هو علیه فلا خارج للإنشاء هذا.
و الصدق عند أهل المیزان یستعمل أیضا لمعنیین آخرین، فإنّه قد یستعمل فی المفردات و ما فی حکمها من المرکّبات التقییدیة، و معناه حینئذ الحمل، و یستعمل بعلی فیقال الکاتب صادق علی الإنسان أی محمول علیه. و قد یستعمل فی القضایا و معناه حینئذ الوجود و التحقّق فی الواقع، و یستعمل بفی فیقال هذه القضیة صادقة فی نفس الأمر أی متحقّقة فیها، حتی إذا قیل کلّما صدق کل ج ب بالضرورة صدق کل ج ب دائما کان معناه کلّما تحقّق فی نفس الأمر مضمون القضیة الأولی تحقّق فیها مضمون الثانیة. و الفرق بین الصدق بهذا المعنی و بین الصدق بمعنی مطابقة حکم القضیة للواقع کما هو مآل المعنی الأول یظهر فی القضیة التی تتحقّق نسبتها فی الاستقبال، فإنّ هذه القضیة صادقة فی الحال بمعنی مطابقة حکمها و لیست بصادقة بمعنی عدم تحقّق نسبتها، إذ لم تتحقّق النسبة بعد، بل سوف تتحقّق. هکذا یستفاد ممّا حقّقه السیّد السّند فی حواشی شرح المطالع.
و عند أهل السلوک هو استواء السّرّ و العلانیة و ذلک بالاستقامة مع اللّه تعالی ظاهرا و باطنا سرّا و علانیة، و تلک الاستقامة بأن لا یخطر بباله إلّا اللّه. فمن اتّصف بهذا الوصف أی استوی عنده الجهر و السّر و ترک ملاحظة الخلق بدوام مشاهدة الحقّ یسمّی صدیقا، کذا فی مجمع السلوک. و قیل الصدق قول الحقّ فی مواطن الهلاک. و قیل أن تصدق فی موضع لا
______________________________
(1) لها (+ م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1074
ینجّیک منه إلّا الکذب. قال القشیری: الصدق أن لا یکون فی أحوالک شیب «1» و لا فی اعتقادک ریب و لا فی أعمالک عیب، کذا فی الجرجانی.

الصّدقة:

[فی الانکلیزیة]Legal alms
[فی الفرنسیة]Aumone legale
بفتحتین من الصّدق سمّی بها عطیة یراد بها المثوبة لا التّکرمة لأنّ بها یظهر صدقه فی العبودیة کذا فی جامع الرموز، و هی أعمّ من الزکاة. اعلم أنّ کلّ صدقة فی الإحرام غیر مقدّرة فهی نصف صاع من برّ أو صاع من تمر أو شعیر إلّا صدقة قتل القمّلة و الجرادة، فإنّ للمحرم فی ذلک ما شاء کما فی المحیط کذا فی جامع الرموز و الهدایة فی بیان الجنایات.
و فی تیسیر القاری ترجمة شرح صحیح البخاری یقول فی باب: هل یصلّی علی غیر النبی صلی اللّه علیه و آله و سلّم من کتاب الدعوات، الصّدقة عبارة عن مال (ینفق) سوی الزکاة المفروضة و حینا تطلق الصّدقة علی الزکاة أیضا «2».

الصّدی:

[فی الانکلیزیة]Echo
[فی الفرنسیة]Echo
بالفتح فی اللغة آواز کوه- صوت الجبل- و سرای و مانند آن- و القصر و أمثال ذلک- کما فی الصراح. قال الحکماء الهواء المتموّج الحامل للصوت إذا صادم جبلا أو جسما أملس کجدار و نحوه، و رجع بسبب مصادمة الجسم له، و صرفه إلی خلف رجع ذلک الهواء القهقری، فیحدث فی الهواء المصادم الراجع صوت شبیه بالأول، و هو الصدی المسموع بعد الصوت الأوّل علی تفاوت بحسب قرب المقام و بعده. و مثّل الرجوع المذکور برجوع الکرة المرمیة إلی الحائط. و قال الإمام الرازی لکلّ صوت صدی لکن قد لا یحسّ به إمّا لقرب المسافة بین الصوت و عاکسه فلا یسمع الصوت و الصدی فی زمانین متباینین، بحیث یتقوّی «3» الحسّ علی إدراک تباینهما فیحسّ بهما علی أنّهما صوت واحد کما فی الحمامات و القبّات «4» الملس الصقیلة جدا، و أمّا لأنّ العاکس لا یکون صلبا أملس فیکون الهواء الراجع کالکرة اللینة «5» فإنّه لا یکون نبوؤها عنه إلّا مع ضعف فیکون رجوع الهواء عن ذلک العاکس ضعیفا. و لذلک کان صوت المغنّی فی الصحراء أضعف منه فی المسقّفات. و إن شئت الزیادة فارجع إلی شرح المواقف فی بحث المسموعات.

الصدیق:

[فی الانکلیزیة]Just،fair،correct،saintly
[فی الفرنسیة]Juste،droit،saint
مبالغة فی الصدق و هو الذی کمل فی تصدیق کلّ ما جاء به رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم علما و قولا و فعلا بصفاء باطنه و قربه بباطن النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لشدة مناسبته له. و لهذا لم تتخلّل فی کتاب اللّه تعالی مرتبة بینهما فی قوله تعالی فَأُولئِکَ مَعَ الَّذِینَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ مِنَ النَّبِیِّینَ وَ الصِّدِّیقِینَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِینَ «6». و قال صلّی اللّه علیه و سلّم: (أنا و أبو بکر کفرسی رهان فلو سبقنی لآمنت به و لکن سبقته فآمن بی) «7» کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.
______________________________
(1) شوب (م)
(2) و در تیسیر القاری ترجمه صحیح بخاری در باب هل یصلّی علی غیر النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم من کتاب الدعوات میگوید صدقه عبارت از مالی است غیر زکاة مفروض و گاهی صدقه را بر زکاة نیز اطلاق کنند.
(3) یقوی (م، ع)
(4) القباب (م، ع)
(5) کالکرة التی ترمی إلی شی‌ء لین (م، ع)
(6) النساء/ 69.
(7) ذکره العجلونی فی کشف الخفاء، 2/ 565، و قال: إنه من المفتریات المعلوم بطلانها ببدیهة العقل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1075

الصّدّیقیة:

[فی الانکلیزیة]Correctness،saintliness
[فی الفرنسیة]Droiture،saintete
هی درجة أعلی من درجات الولایة و أدنی من درجات النّبوّة لا واسطة بینها و بین النّبوّة، فمن جاوزها وقع فی النّبوّة؛ هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الصّراط:

[فی الانکلیزیة]Road،way،bridge upon the chasm of Hell -Chemin،pont jete au
[فی الفرنسیة]dessus de l'enfer
قال النبی صلّی اللّه علیه و سلّم: سینصب الصراط علی ظهر جهنم فأکون أوّل من یجوزه. و المشهور أنّ الصراط أحدّ من السیف و أدقّ من الشعرة.
و جاء فی حدیث آخر: إنّه بالنسبة لبعض الناس هو کذلک، و أمّا بالنسبة لآخرین فهو واد وسیع.
و هو کما یقولون: طول الوقوف فی المحشر بالنسبة لبعض الناس مقدار خمسین ألف سنة.
و بالنسبة لبعضهم ما یساوی أداء رکعتین من الصلاة. و هذا بناء علی تفاوت الأعمال و أنوار الإیمان.
و ورد أیضا بأنّه یعثر بعض المسلمین علی الصراط و یتخلفون هناک فإنّهم یصیحون: وا محمداه. فحینئذ یصیح صلّی اللّه علیه و سلّم علیه و سلم مستغیثا ربّه بصوت عال من شدّة شفقته علی أمّته:
أمتی، أمتی. لا أسألک نفسی و لا فاطمة ابنتی.
هذه المبالغة هی غایة فی الاهتمام من جانبه فی حقّ أمته و نجاتها. بینما دعاء الرّسل الآخرین فی ذلک الیوم هو: اللّهم سلّم سلّم.
و ورد فی حدیث آخر: إنّ نبیکم قائم علی الصراط و هو یقول: ربّ سلّم سلّم. و قوله هذا من أجل طلب السلامة سیکون و کذلک بقیة الأنبیاء و المرسلین. و جاء فی أحد الأحادیث:
بأنّ کلّ من یؤدّی الصّدقة بنیّة صالحة فإنّه یعبر فوق الصراط. هکذا فی مدارج النبوة للشیخ عبد الحق الدهلوی «1»

الصّرع:

[فی الانکلیزیة]Epilepsy
[فی الفرنسیة]Epilepsie
بالفتح و سکون الراء فی اللغة السّقوط.
و عند الأطباء عبارة عن مرض یحدث بسبب سدة دماغیة غیر تامة تمنع الروح النفسانی عن النّفوذ فتشنّج بها جمیع. الأعصاب لانقباض مبدئها، و تمنع الحسّ و الحرکة و الانتصاب سمّی به تسمیة للملزوم باسم اللازم، و قد یسمّی بأم الصبیان لکثرة عروضه للصبیان، و بالمرض الکاهنی أیضا لأنّ من المصروعین من یتکهّن و یخبر بالغیب کالکهّان. و إنّما قلنا غیر تامة لأنّ سدة الدماغ إن کانت تامّة أحدثت السّکتة، فهذا القید احتراز عن السّکتة. و ینقسم الصّرع إلی بلغمیة و سوداویة لأنّ السّدة إمّا بلغمیة أو سوداویة. و السّدة الصفراویة قلما توجد و الصّرع الدمویة یحتمله، کذا فی شرح القانونچه.

الصّرف:

[فی الانکلیزیة]Morphology،grammar
[فی الفرنسیة]Morphologie،grammaire
بالفتح و سکون الراء عند أهل اللغة له
______________________________
(1) گفت آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم که زده خواهد شد صراط بر پشت دوزخ پس می‌باشم من اوّل کسی که بگذرد آن را و مشهور است که صراط تیزتر است از شمشیر و باریک‌تر است از موی. و در حدیثی دیگر آمده است که بر بعضی مردم همچنین است و بر بعضی مثل وادی وسیع و این چنان است که میگویند طول وقوف در محشر بر بعضی مقدار پنجاه هزار سال است و بر بعضی مقدار دو رکعت نماز و این بنا بر تفاوت اعمال و انوار ایمان است و آمده است که چون امت بر صراط بلغزند و در مانند فریاد کنند وا محمداه پس آن حضرت از شدت اشفاق به آواز بلند ندا کند و گوید رب امتی امتی سؤال نمی‌کنم ترا امروز نفس خود را و نه فاطمه را که دختر من است این مبالغه در غایت اهتمام است از آن حضرت در باب امت و استخلاص ایشان و دعای رسل در ان روز این است که اللهم سلم سلم و در حدیث دیگر آمده است که پیغمبر شما قائم باشد بر صراط و بگوید رب سلّم سلّم و قول آن حضرت برای طلب سلامت خواهد بود و از رسل نیز همچنین و در حدیث آمده است که کسی که نیک دهد صدقه را میگذرد بر صراط هکذا فی مدارج النبوة للشیخ عبد الحق الدهلوی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1076
معنیان أحدهما الفضل و منه سمّی التّطوّع من العبادات صرفا لأنّه زیادة علی الفرائض، و ثانیهما النقل. و عند الفقهاء هو بیع الثمن بالثمن جنسا بجنس کبیع الذهب بالذهب أو بغیر جنس کبیع الذهب بالفضة، سمّی بالصّرف لأنّه لا ینتفع بعینه و لا یطلب منه إلّا الزیادة أو لأنّه یحتاج فیه إلی النقل فی بدلیه من ید إلی ید قبل الافتراق لأنّه یشترط فیه التقابض قبل الافتراق، کذا فی مجمع البرکات ناقلا عن التبیین «1» و شرح الوقایة. و یطلق الصّرف أیضا علی علم من العلوم المدونة و یسمّی بالتصریف أیضا، و صاحب هذا العلم یسمّی صرفیا و صرافا، و قد سبق فی مقدمة الکتاب.

الصّریح:

[فی الانکلیزیة]Explicit،clear،evident.obvious
[فی الفرنسیة]Explicite،clair،evident
بالراء المهملة عند الأصولیین لفظ انکشف المراد «2» منه فی نفسه بسبب کثرة الاستعمال حقیقة کان أو مجازا، و حکمه ثبوت موجبه من غیر حاجة إلی النّیة أو القرینة، و تقابله الکنایة.
هذا هو المذکور فی کتب الحنفیة. قوله فی نفسه أی بالنّظر إلی کونه لفظا مستعملا و الکنایة ما استتر المراد «3» منه فی نفسه سواء کان المراد «4» فیها معنی حقیقیا أو مجازیا.
و احترز بقوله فی نفسه عن استتار المراد «5» فی الصریح بواسطة غرابة اللفظ أو ذهول السامع عن الوضع، أو عن القرینة أو نحو ذلک. و أیضا احتراز عن انکشاف المراد «6» فی الکنایة بواسطة التفسیر و البیان. فمثل المفسّر و المحکم داخل فی الصریح، و مثل المجمل و المشکل داخل فی الکنایة، کذا فی التلویح.
و أمّا فی العضدی فقال هو من أقسام المنطوق فإنّه ینقسم إلی صریح و غیر صریح. و عند النحاة یطلق علی التأکید اللفظی. فی العباب التأکید بإعادة لفظ الأول یسمّی صریحا و بغیر لفظ الأول یسمّی غیر صریح و معنویا و یطلق أیضا علی قسم من الإعراب. و التصریحة عند أهل البیان قسم من الاستعارة مقابلة للمکنیة و قد سبقت فی لفظ الاستعارة.

الصّعب:

[فی الانکلیزیة]Difficult metaphor
[فی الفرنسیة]Metaphore difficile
بالفتح و سکون العین فی اللغة الفارسیة:
دشوار و تند کما فی کنز اللغات. و هو عند البلغاء: أن یؤتی بلفظ طریف یربط ما بین أمرین مثل الترصیع و الجناس، و معنوی مثل الإیهام و الخیال. کذا فی جامع الصنائع، و وجه التسمیة غیر مخفی «7».

الصّعق:

[فی الانکلیزیة]Striking،ecstasv
[فی الفرنسیة]foudrolement،extase
هو الغیبوبة و فقدان الوعی. و فی اصطلاح الصوفیة هی مرتبة الفناء فی الحقّ، کذا فی کشف اللغات «8». و فی الجرجانی الصّعق الفناء
______________________________
(1) التبیین: لأمیر کاتب بن امیر عمر الاتقانی (- 758 ه). و الکتاب من شروح کتاب «المنتخب فی اصول المذهب» لمحمد بن محمد بن عمر الاخسیکثی حسام الدین (- 644 ه).
(2) المقصود (م، ع)
(3) المقصود (م، ع)
(4) المقصود (م، ع)
(5) المقصود (م، ع)
(6) المقصود (م، ع)
(7) در لغت بمعنی دشوار و تند کما فی کنز اللغات و نزد بلغاء آنست که در ربط طرفه آرد لفظی مثل ترصیع و تجنیس و معنوی مثل ایهام و خیال کذا فی جامع الصنائع.
(8) بیهوش شدن و در اصطلاح صوفیه مرتبه فنا است در حق کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1077
فی الحقّ عند التّجلّی الذاتی الوارد بسبحات یحترق ما سوی اللّه فیها، انتهی.

الصّعود:

[فی الانکلیزیة]Rising،ascent
[فی الفرنسیة]Ascension
بالفتح و تخفیف العین ضد الهبوط کما فی المنتخب و استعملهما أهل الهیئة لمعان بعضها بالقیاس إلی الحرکة الأولی و بعضها بالقیاس إلی الحرکة الثانیة. أمّا بالقیاس إلی الحرکة الأولی فیقال النصف الصاعد من الفلک هو من غایة الانحطاط تحت الأفق إلی غایة الارتفاع فوقه، علی خلاف توالی البروج، و یسمّی النصف الشرقی و النصف المقبل أیضا. و النصف الهابط هو من غایة الارتفاع إلی غایة الانحطاط و یسمّی النصف الغربی و النصف المنحدر أیضا. و یقال الصّعود أیضا علی تقارب الکوکب من سمت الرأس و الهبوط علی تباعده منه علی ما ذکره عبد العلی البرجندی فی بحث النطاقات فی شرح التذکرة من الصعود و الهبوط. و قد یطلق علی تقارب الکوکب من سمت الرأس و تباعده و علی کونه فی النصف الشرقی من الفلک و النصف الغربی منه، انتهی کلامه. و أمّا بالقیاس إلی الحرکة الثانیة فیستعملان لمعان، أحدها أنّ مرکز التدویر أو الکوکب إذا کان متحرّکا فی نصف البروج الذی هو من أوّل الجدی إلی آخر الجوزاء علی التوالی یسمّی صاعدا، و فی النصف الآخر هابطا. و ثانیها أنّه إذا کان مرکز التدویر «1» أو مرکز الشمس متحرّکا فی النطاق الثالث و الرابع من الخارج أو کان مرکز الکوکب فی النطاق الثالث و الرابع من التدویر یسمّی صاعدا، و فی النطاقین الآخرین هابطا. فالمراد «2» بالصعود حینئذ تباعد مرکز التدویر أو الکوکب عن الأرض، و بالهبوط تقاربه منها. و ثالثها أنّه إذا کان مرکز التدویر أو الکوکب متحرّکا من منتصف النصف الجنوبی من منطقة الخارج إلی منتصف النصف الشمالی منها یسمّی صاعدا، و فی النصف الآخر هابطا؛ و بهذا المعنی الأخیر یطلق الصعود و الهبوط فی العروض «3». و ذکر العلّامة فی النهایة و التحفة أنّه قد یراد بصعود الکوکب ازدیاد بعده علی البعد الأوسط، فبهذا الاعتبار یقال إنّه صاعد ما دام فی النطاق الأوّل و الرابع و هابط ما دام فی النطاقین الآخرین. و المشهور عند أهل الأحکام أنّه بهذا الاعتبار یسمّی مستعلیا و منخفضا. و لا مشاحة فی الاصطلاحات. و الظاهر من بعض کتب الهیئة أنّه یطلق الصعود و الهبوط فی النطاقات البعدیة المسیریة، و الاستعلاء و الانخفاض فی النطاقات البعدیة؛ فیقال إنه صاعد ما دام فی النطاق الأول و الرابع من النطاقات المسیریة، و هابط ما دام فی الباقین منها. و یقال إنّه مستعل ما دام فی الأول و الرابع من النطاقات البعدیة، و منخفض ما دام فی الآخرین منها. و فی شرح الملخص و ربما یقال إنّه صاعد ما دام فی الأول و الرابع من النطاقات البعدیة و یسمّی مستعلیا و هابطا ما دام فی الآخرین و یسمّی منخفضا؛ هکذا یستفاد من شرح المواقف و مما ذکره عبد العلی البرجندی فی حاشیة شرح الملخص و شرح التذکرة.

الصّغری:

[فی الانکلیزیة]Minor premise
[فی الفرنسیة]Premisse mineure
مؤنّث الأصغر و هو عند أهل العربیة یطلق علی قسم من الجملة و علی قسم من الفاصلة.
و عند المنطقیین هی القضیة التی فیها الأصغر و قد سبق أیضا فی لفظ الحدّ.

الصّغیر:

[فی الانکلیزیة]Contracion
[فی الفرنسیة]Contracion
بالغین المعجمة کالکریم یطلق علی قسم
______________________________
(1) مرکز التدویر أو (- م)
(2) فالمقصود (م، ع)
(3) العرض (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1078
من الإدغام و الاشتقاق کما مرّ فی بحثهما.

صفاء الذّهن:

[فی الانکلیزیة]Lucidity،clearmindness
[فی الفرنسیة]Lucidite،serenite
هو عبارة عن استعداد النفس لاستخراج المطلوب بلا تعب، کذا فی الجرجانی.

الصّفة:

[فی الانکلیزیة]Quality،attribute
[فی الفرنسیة]Qualite،attribut
بالکسر هی و الوصف مترادفان لغة. و معنی الصفة بیان المجمل و بیان الأهلیة للشی‌ء و بیان معنی فی الشی‌ء. و بعض المتکلّمین فرّقوا بینهما، فقالوا الوصف یقوم بالموصوف و الصّفة تقوم بالواصف؛ فقول القائل زید عالم وصف لزید باعتبار أنّه کلام الواصف لا صفة له، و علمه القائم به صفة لا وصف انتهی. و المراد بالصفة فی قول الفقهاء صفة الصلاة الأفعال الواقعة فی الصلاة سواء کانت فرائض أو لا، کما فی البرجندی و الدرر. و تطلق الصفة أیضا علی المحمول علی الشی‌ء و یقابلها الذّات و علی ما لا یستقلّ بالمفهومیة و یقابلها الذات کما عرفت، و علی الأمر الخارج المحمول یقابلها الجزء و علی ما یقوم بالغیر و علی النّعت و علی الوصف المشتقّ کما ستعرف فی لفظ الوصف؛ و من الصفة المشتقة اسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و أفعل التفضیل و ما یجری مجراها کالمنسوب، کذا فی شرح الکافیة فی تعریف المبتدأ.

الصّفّة:

[فی الانکلیزیة]Shelf
[فی الفرنسیة]Etagere،rayon
بتشدید الفاء مرّ معناها فی لفظ البیت.

الصّفة المشبّهة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Qualifying adjective
[فی الفرنسیة]Adjectif qualificatif
هی عند النحاة اسم اشتقّ من فعل لازم لما قام ذلک الفعل به علی معنی الثبوت. قوله لازم احتراز عن اسم المفعول فإنّه یجب أن یکون مشتقا من فعل متعدّ بنفسه أو بحرف الجر و عن اسم الفاعل المشتقّ من فعل متعدّ. و قوله علی معنی الثبوت أی لا بمعنی الحدوث احتراز عن قائم و ذاهب مما اشتقّ من فعل لازم لما قام به بمعنی الحدوث فإنّه اسم فاعل لا صفة مشبّهة، و اللازم أعمّ من أن یکون لازما ابتداء، أو عند الاشتقاق کرحیم فإنه مشتقّ من رحم بکسر العین بعد نقله من رحم بضمها فلا یقال رحیم إلّا من رحم بضم الحاء أی صار الرّحم طبیعة له ککریم بمعنی صار الکرم طبیعة له.
و المراد بکونه بمعنی الثبوت أنّه یکون کذلک بحسب أصل الوضع فخرج منه نحو ضامر و طالق لأنّهما بحسب أصل الوضع للحدوث عرض لهما الثبوت بحسب الاستعمال، هکذا فی الفوائد الضیائیة و غیره. و لیس معنی الثبوت فیها أنّها موضوعة للاستمرار فی جمیع الأزمنة، بل هی موضوعة للقدر المشترک بینها. فمعنی حسن فی أصل الوضع لیس إلّا ذو حسن سواء کان فی بعض الأزمنة أو فی جمیعها، لکن بعض الأزمنة أولی من بعض، و لم یجز نفیه فی جمیع الأزمنة لأنّک حکمت بثبوته فلا بدّ من وقوعه فی زمان، کان الظاهر ثبوته فی جمیعها بدلیل العقل إلی أن یقوم دلیل علی تخصیصه ببعضها، کأن تقول کان هذا حسنا فقبح، کذا فی العباب. و حاصل ذلک أنّ الثبوت لیس بمعنی ما یقابل الحدوث بل بمعنی مطلق الثبوت الشامل للاستمرار و الحدوث علی ما ذکر مولانا عصام الدین. و فوائد باقی القیود سبقت فی تعریف اسم الفاعل. ثم إنّه إنّما سمّیت بالصّفة المشبّهة لشبهها بالفاعل من حیث إنّها تثنی و تجمع و تذکّر و تؤنّث، و من حیث إنّها تعمل عمل فعلها، و یجب فیها الاعتماد إلّا أنّه لم یشترط لعملها زمان الحال و الاستقبال.

فائدة:

اسم الفاعل و المفعول الغیر المتعدّیین مثل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1079
الصّفة فی العمل و فی مجی‌ء الأقسام، و کذا المنسوب مثل الصّفة فی العمل و الأقسام. و إنّما یعمل المنسوب لأنّه صار بسبب حصول معنی النسبة فیه کاسم الفاعل و الصّفة المشبّهة فی أنّه یدلّ علی ذات غیر معیّنة موصوفة بصفة معیّنة و هی النسبة فیحتاج إلی موصوف یخصّص هو أو متعلّقه تلک الذات کاحتیاج سائر الصفات، فیعمل فی ذلک المخصّص لاقتضائه إیّاه بحسب أصل الوضع، نحو رجل تمیمی أو مصری حماره. إنّما لم یعمل المصغّر مع حصول معنی الوصف فیه بسبب التصغیر لأنّه یدلّ علی ذات معیّنة موصوفة بصفة معیّنة لأنّ معنی رجیل رجل صغیر، فلا یحتاج إلی ما یخصّص تلک الذات لأنّ لفظ المصغّر یدلّ علیها. و إنّما لم یعمل اسم الآلة و اسم الزمان و المکان مع أنّها تدلّ علی ذات مبهمة موصوفة بصفة معیّنة کالصفات.
ألا یری أنّ معنی المضرب آلة تضرب بها.
و معنی المضرب زمان أو مکان یضرب فیه. لأنّ اقتضاء الصفات لشی‌ء یخصّص تلک الذات المبهمة وضعی، و ذلک الشی‌ء هو موصوفها أو متعلّقه، فترفع تلک الصفات ضمیر الموصوف أو متعلّقه، بخلاف اسم الآلة و اسم الزمان و المکان، فإنّما وضعه لیدلّ علی ذات مبهمة موصوفة بصفة معیّنة غیر مخصّصة بموصوف أو بمتعلّقه، فلا یرفع لا ضمیر الموصوف و لا متعلّق الموصوف، کذا فی العباب. و من هاهنا أیضا یعلم فرق بین الصفات و تلک الأسماء.

الصّفحة الملساء:

[فی الانکلیزیة]Smooth
[فی الفرنسیة]Lisse
عند الحکماء و المتکلّمین هی ما یکون أجزاؤه المفروضة متساویة فی الوضع و متصلة بحیث لا یکون بین تلک الأجزاء فرج، سواء کانت نافذة و تسمّی مساما أو غیر نافذة و تسمّی زوایا، کذا فی شرح المواقف فی بیان جواز الخلاء فی بحث المکان. و صفحة القمر و الشمس ذکر فی لفظ الإصبع.

الصّفراء:

[فی الانکلیزیة]Gall
[فی الفرنسیة]Bile،vesicule biliaire
بالمدّ فی اصطلاح المحدّثین هی ثوب مخطّط بخطوط صفراء کما فی تیسیر القارئ ترجمة صحیح البخاری. و عند الأطباء هو اسم لأحد الأخلاط و یقال لها أیضا المرارة «1». و هی قسمان: طبیعیة، و هی کرغوة الدّم الطبیعی و هی أحمر ناصع خفیف حادّ، و غیر طبیعیة و هی أربعة أصناف: الأول المرة الصفراء، و الثانی المرة المخّیة و تسمّی بالصفراء المخّیة أیضا، و الثالث الصفراء الکراسیة و هی مرکبة من الصفراء المحترقة و المرة الصفراء، و الرابع الزنجاریة، کذا فی القانونچه و شرحه.

الصّفریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Sufriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Sufriyya)secte(
بالفاء فرقة من الخوارج أصحاب زیاد بن الأصفر «2» قالوا لا یکفّر القعدة عن القتال إذا کانوا موافقین لهم فی الدین، و لا یکفّر أطفال المشرکین و لا یسقط الرّجم، و یجوز التقیة فی القول دون العمل، و المعصیة الموجبة للحدّ لا یسمّی صاحبها إلّا بها، فیقال مثلا سارق أو
______________________________
(1) در اصطلاح محدثین جامه است که درو خطهای زرد باشند کما فی تیسیر القارئ ترجمة صحیح البخاری. و نزد اطباء نام خلطی است که آن را تلخه نیز گویند
(2) هو زیاد بن الاصفر، زعیم فرقة الصفریة من الخوارج. قال بآراء خالف فیها بعض الخوارج فخالفه أتباعه و افترقوا إلی عدة فرق. الفرق 90، التبصیر 53، مقالات الاسلامیین 1/ 169، الملل و النحل 137.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1080
زان أو قاذف، و لا یقال کافر. و ما لا حدّ فیه لعظمته کترک الصلاة و الصوم یقال لصاحبه کافر. و قیل تزوّج المؤمنة من دینهم من الکافر المخالف لهم فی دار التقیة دون دار العلانیة، کذا فی شرح المواقف «1».

الصّفقة:

[فی الانکلیزیة]Deal
[فی الفرنسیة]Transaction
بالفتح و سکون الفاء فی اللغة ضرب الید علی الید عند البیع أو البیعة. و فی الشریعة هی العقد نفسه. قالوا لا یجوز تفریق الصّفقة أی العقد الواحد قبل التّمام. فلو اشتری عبدین صفقة بأن لم یتکرّر لفظ و وجد المشتری فی أحدهما عیبا لا یردّ المعیب خاصة قبل القبض، بل إمّا أن یردّهما معا أو أخذهما معا لئلّا یلزم تفریق الصّفقة قبل التّمام، هکذا فی جامع الرموز و البرجندی.

الصّفی:

[فی الانکلیزیة]Best part of spoils of war
[فی الفرنسیة]Meilleure partie d'un butin de guerre
هو شی‌ء نفیس من الغنائم استصفاه النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لنفسه قبل القسمة کسیف أو فرس أو أمة کذا فی الجرجانی.

الصّفیحة:

[فی الانکلیزیة]Disk،plate،sheet
[فی الفرنسیة]Plaque،disque
کاللقیطة بحسب اللغة الفارسیة کلّ شی‌ء عریض منبسط، و المراد من ذلک فی علم الأسطرلاب هو جسم یحیط به دائرتان متساویتان و متوازیتان. و یصل بینهما بسطح بین محیطی الدائرتین. و تسمّی الصفحة التی کتب علیها أسماء الأقالیم السبعة الصفیحة الآفاقیة. کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح العشرین بابا «2».

الصّلابة:

[فی الانکلیزیة]Solidity،robustness
[فی الفرنسیة]Solidite،robustesse
بالفتح و تخفیف اللام هی عند بعض الحکماء من الکیفیات الملموسة، و هی کیفیة بها ممانعة الغامز أی کیفیة بها یکون الجسم ممانعا للغامز، فلا یقبل تأثیره و لا ینغمز تحته، و یسمّی ذلک الجسم صلبا و یقابلها تقابل العدم و الملکة «3». و اللین و هو عدم الصّلابة عمّا من شأنه الصّلابة. و إنّما اعتبر هذا القید احترازا عن الفلک فإنّه لا یوصف عندهم بکونه من شأنه الصّلابة [لأنّه] «4» و إن کان مما لا ینغمز و لا یتأثّر من الغامز، لکن بذاته لا بکیفیة قائمة به کالجسم العنصری. [و یقابلها تقابل العدم و الملکة] «5». و قیل اللّین کیفیة بها یطیع الجسم للغامز: فعلی هذا اللّین ضد الصّلابة لکونه وجودیا أیضا. و قال الإمام الرازی إنّ الصّلابة و اللّین لیسا من الکیفیات الملموسة لأنّ الجسم اللّیّن هو الذی ینغمز، فهناک ثلاثة «6» أمور:
الأوّل الحرکة الحاصلة فی سطحه. و الثانی شکل التقعیر المقارن لحدوث تلک الحرکة.
و الثالث کونه مستعدّا لقبول ذینک الأمرین و لیس
______________________________
(1) الصفریة: فرقة من الخوارج اتباع زیاد بن الاصفر، وافقوا الازارقة فی بعض آرائهم، کما کانت لهم آراء کثیرة، التبصیر 53، مقالات الاسلامیین 1/ 169، الفرق بین الفرق 90، الملل و النحل 137.
(2) کاللقیطة بحسب لغت هر چیزیست که عریض و منبسط باشد و مراد از آن در علم اسطرلاب جسمیست که محیط باشد به او دو دائرة متساوی متوازی و سطحی که واصل باشد میان محیطین این دو دائره و صفیحه که بر آن آفاق اقالیم سبعه نوشته باشند آن را صفیحه آفاقی نامند کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب.
(3) و یقابلها … و الملکة (- م، ع)
(4) [لأنه] (+ م، ع)
(5) [و یقابلها … الملکة] (+ م، ع)
(6) ثلاثة (- م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1081
الأوّلان بلیّن لأنّهما محسوسان بالبصر و اللّیّن لیس کذلک فتعیّن الثالث؛ و کذلک الجسم الصلب هو الذی لا ینغمز. و هناک أمور: الأول عدم الانغماز و هو عدمی. و الثانی الشکل الباقی علی حاله و هو من الکیفیات المختصّة بالکمیات. و الثالث المقاومة المحسوسة باللّمس و لیست أیضا صلابة لأنّ الهواء الذی فی الزّقّ المنفوخ فیه «1» له مقاومة و لا صلابة له، و کذا الریاح القویّة لها مقاومة و لا صلابة فیها.
و الرابع الاستعداد الشدید نحو اللاانفعال فهذا هو الصّلابة فتکون من الکیفیات الاستعدادیة کذا فی شرح المواقف، فحینئذ أیضا بینهما تقابل التضاد و یجی‌ء ما یتعلّق بذلک فی لفظ الیبوسة.
و الصّلابة عند الأطباء اسم مرض و سبق بیانها فی لفظ السرطان.

الصّلاة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Prayer
[فی الفرنسیة]Priere
هی فعلة من صلی و إنّما کتب بالواو التی أبدل منها الألف لأنّ العرب تفخّم أی تمیلها إلی مخرج الواو، و لم تکتب بها أی بالواو فی غیر القرآن. ثم هی اسم لمصدر غیر مستعمل و هو التّصلیة یقال صلّیت صلاة و لا یقال تصلیة، مأخوذة من الصّلا و هو العظم الذی علیه الألیتان. و ذکر الجوهری أنّ الصلاة اسم من التّصلیة، و کلاهما مستعملان، بخلاف الصلاة بمعنی أداء الأرکان فإنّ مصدرها لم یستعمل انتهی. و قیل أصل الصلاة صلاة بالتحریک قلبت واوها ألفا لتحرّکها و انفتاح ما قبلها، و تلفظ بالألف و تکتب بالواو إشارة إلی الأصل، مثل الزکاة و الحیاة و الرّبا، کذا فی کلیات أبی البقاء. فقیل الصلاة حقیقیة لغویة فی تحریک الصّلوین أی الألیتین، مجاز لغوی فی الأرکان المخصوصة لتحریک الصّلوین فیها، استعارة فی الدعاء تشبیها للداعی بالراکع و الساجد فی التخشّع و فی المغرب إنّما سمّی الدعاء صلاة لأنّه منها. و المشهور أنّ الصلاة حقیقة فی الدّعاء لغة مجاز فی الرحمة لأنّها مسبّبة من الدّعاء، و کذا فی الأرکان المخصوصة لاشتمالها علی الدّعاء، و ربّما رجّح لورود الصلاة بمعنی الدّعاء قبل شرعیة الصلاة المشتملة علی الرکوع و السجود، و لورودها فی کلام من لا یعرف الصلاة بالهیئة المخصوصة. و قیل الصلاة مشترکة لفظیة بین الدّعاء و الرّحمة [فیکون] «2» و الاستغفار، و قیل بین الدّعاء و الرّحمة فیکون الاستغفار داخلا فی الدّعاء. و بعض المحقّقین علی أنّ الصلاة لغة هو العطف مطلقا. لکنّ العطف بالنسبة إلی اللّه سبحانه تعالی الرّحمة و بالنسبة إلی الملائکة الاستغفار و بالنسبة إلی المؤمنین دعاء بعضهم لبعض فعلی هذا تکون مشترکة معنویة، و اندفع الإشکال من قوله تعالی: إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِ «3»، و لا یحتاج فی دفعه إلی أن یراد به معنی مجازی أعمّ من الحقیقی و هو إیصال النفع. فالإیصال واحد و الاختلاف فی طریقه.
و فی التاج الصلاة من اللّه الرّحمة و من الملائکة الاستغفار و من المؤمنین الدّعاء و من الطّیر و الهوام التسبیح انتهی.
اعلم أنّ معنی قولنا صلّ علی محمد عظّمه فی الدنیا بإعلاء ذکره و إبقاء شریعته، و فی الآخرة بتضعیف أجره و تشفیعه فی أمّته کما قال ابن الأثیر. و لذا لا یجوز أن یطلق بالنسبة إلی غیره إلّا تبعا. و قیل الرحمة. و قیل معنی الصلاة علی النبی الثّناء الکامل إلّا أنّ ذلک لیس فی
______________________________
(1) فیه (- م)
(2) فیکون (+ م، ع)
(3) الاحزاب/ 56
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1082
وسع العباد فأمرنا أن نوکّل ذلک إلی اللّه تعالی کما فی شرح التأویلات «1». و فی المغنی معناه العطف کما مر.

فائدة:

الصلاة علی النبی واجب شرعا و عقلا.
أمّا شرعا فلقوله تعالی: إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ. و أمّا عقلا فلأنّ استفادة القابل من المبدأ تتوقّف علی مناسبة بینهما، و هذه المقدّمة ضروریة مذکورة فی براهین العلوم الحقیقیة التی لا تتغیّر بتبدّل الملل و الأدیان و إن وقع فیها نوع خفاء بالنسبة إلی الأذهان القاصرة. ألا تری أنّه کلما کانت المناسبة بین المعلّم و المتعلّم أقوی کانت استفادة المتعلّم منه أکثر، و کلّما کان الحطب أیبس کان أقبل للاحتراق من النار بسبب المناسبة فی الیبوسة. و لذا کان الأدویة أشدّ تأثیرا فی الأبدان المتسخّنة. و لهذه المقدمة أمثلة لا تکاد تنحصر. و لا شک أنّ النّفس الناطقة فی الأغلب منغمسة فی العلائق البدنیة أی متوجّهة إلی تدبیر البدن و تکمیله بالکلیة مکدّرة بالکدورات الطبیعیة الناشئة من القوة الشهویة، و ذات المفیض عزّ اسمه فی غایة التّنزّه عنها فلیست بینهما بسبب ذلک مناسبة یترتّب علیها فیضان کمال. فلا جرم وجب علیها الاستعانة فی استفاضة الکمالات من تلک الحضرة المنزّهة بمتوسّط یکون ذا جهتین:
التجرّد و التعلّق، و یناسب بذلک کلّ واحد من طرفیه باعتبار حتی یقبل ذلک المتوسّط الفیض عن المبدأ الفیّاض بتلک الجهة الروحانیة التجرّدیة، و تقبل النفس منه أی من ذلک المتوسّط الفیض بهذه الجهة الجسمانیة التعلّقیة؛ فوجب لنا التوسّل فی استحصال الکمالات العلمیة و العملیة إلی المؤیّد بالرئاستین الدینیة و الدنیویة، مالک أزمّة الأمور فی الجهتین التجرّدیة و التعلّقیة، و إلی أتباعه الذین قاموا مقامه فی ذلک بأفضل الفضائل، أعنی الصلاة علیه أصالة و علیهم تبعا، و الثناء علیه بما هو أهله و مستحقّه من کونه سیّد المرسلین و خاتم النبیین، و علیهم بکونهم طیّبین طاهرین عن رجس البشریة و أدناسها. فإن قیل هذا التوسّل إنّما یتصوّر إذا کانوا متعلّقین بالأبدان، و أمّا إذا تجرّدوا عنها فلا، إذ لا جهة مقتضیة للمناسبة.
قلنا یکفیه «2» أنّهم کانوا متعلّقین بها متوجّهین إلی تکمیل النفوس الناطقة بهمة عالیة، فإنّ أثر ذلک باق فیهم. و لذلک کانت زیارة مراقدهم معدّة لفیضان أنوار کثیرة منهم علی الزائرین کما یشاهده أصحاب البصائر و یشهدون به.
و قد قال الشیخ عبد الحقّ الدهلوی رحمة اللّه علیه فی کتاب: «مدراج النبوّة» فی بیان وجوب الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم من قبل أمته: إنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلّم قد أحسن إلینا بهدایتنا، و منحنا الأمل بشفاعته فی الآخرة. و لهذا أمرنا سبحانه و تعالی بقضاء حقّه علینا فی إحسانه إلینا فی الدنیا کما أمرنا بالتقرّب منه و الارتباط الباطنی به بسبب رجاء شفاعته فی الآخرة، و قد علم اللّه منّا سبحانه العجز عن أداء حقّ النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لهدایتنا فی الدنیا، و کذلک عدم قدرتنا علی تحصیل وسائل القرب من النبی صلّی اللّه علیه و سلّم من أجل نوال شفاعته فی الآخرة.
لذلک فإنّه أمرنا بالدّعاء له و الاتّکال علی اللّه و الطلب إلیه أن یبلّغ عنا نبیه ذلک الدّعاء، و طلب الرحمة کما هو لائق بجنابه و مقامه.
______________________________
(1) شرح کتاب التأویلات: لعلاء الدین المنصور محمد بن أحمد السمرقندی، ابو بکر (- 538 ه). و کتاب التأویلات هو کتاب تأویلات القرآن للماتریدی (- 333 ه) بروکلمان، ج 6، ص 296- 297
(2) یکفیهم (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1083
و ثمة اختلاف حول حکم الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم. و المختار أنّه فرض مرة واحدة فی العمر بدلیل أنّ صیغة الأمر التی هی للوجوب لا تقتضی التکرار.
و قال بعضهم: بل هی واجبة. و الإکثار منها بلا تحدید وقت و لا تعیین عدد. و ذلک لأنّه سبحانه أمر بذلک و لم یعیّن لذلک وقتا و لا عددا. و علیه فیجب علینا ما وسعنا ذلک فی أیّ وقت و بأیّ قدر أن نؤدّی ذلک الأمر.
و قال بعضهم: إنّ الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم تجب کلّما ذکر اسمه الشریف. و قال بعضهم:
هذا هو المختار.
و قال فی المواهب (اللدنیة): و ممن یقول بهذا الطحاوی و جماعة من الحنفیة و بعض الشافعیة و المالکیة و استدلّوا بحدیث: «رغم أنف من ذکرت عنده فلم یصلّ علیّ». رواه الترمذی و صحّحه الحاکم و إنّ حدیث: «شقی عبد ذکرت عنده فلم یصلّ علیّ». أخرجه الطبرانی. و عن علی رضی اللّه عنه قال: رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم: «البخیل الذی ذکرت عنده فلم یصلّ علیّ». رواه الترمذی. لأنّ الوعید علی الترک من علامات الوجوب، و أیضا: إنّ فائدة الأمر بالصلاة علی النبی صلی اللّه علیه و سلم هو نوع من المکافأة علی إحسانه، و إحسانه مستمر و دائم. إذن فیجب کلما ذکر. کما أنّ الصلاة شکر للّه علی نعمه، و النعم الإلهیة هی دائمة فی کلّ زمان، فعلیه وجبت الصلاة فی الأوقات الشریفة.
و لکن جمهور العلماء رجّحوا القول الأول و قالوا: إنّ وجوب الإکثار و وجوب التکرار للصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لم ینقل عن أحد من الصحابة، فیکون هذا القول إذن مخترعا. و أمّا من حیث النصّ الذی یعتمد علیه فی هذا الباب فهو قوله تعالی: یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً فهو و إنّ کان بصیغة الأمر إلا أنها لا تقتضی و لا توجب التکرار، و لا تحتمل أیضا التکرار کما هو مصرّح به فی کتب الأصول. و أیضا: لا توجد عبادة فی الشرع واجبة بدون تعیین وقتها و عددها و مقدارها، أضف إلی ذلک أن تکون مستمرة و دائمة مع هذه الجهالة. و لو کانت الصلاة علی النبی واجبة فی کلّ وقت یذکر فیها الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم للزم من ذلک وجوبها علی کل مؤذّن و سامع للأذان و مقیم للصلاة و سامع للإقامة. و کذلک علی کلّ قارئ للقرآن متی ورد ذکر الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم فیها. و یدخل فی ضمن ذلک من قال کلمات الشهادتین أو ممن سمعها و کذلک علی وجه الخصوص من یدخل فی الاسلام الذی لا بدّ له من النطق بالشهادتین و أمثال ذلک، بینما الواقع المنقول عن السلف و الخلف خلاف ذلک. و یؤیّده أنّ الحمد و الثناء علی اللّه سبحانه لیس واجبا کلما ذکر اسم اللّه. فإذن کیف یصیر واجبا الصلاة علی الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم فی کلّ وقت یذکر فیه؟
و أجابوا عن تلک الأحادیث المشار إلیها بأنّها علی سبیل المبالغة و التأکید، و هی إنّما ترد بحق من لم یصلّ أبدا علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم.
و قال بعضهم: تجب الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فی کلّ مجلس مرة واحدة و لو تکرر ذکر اسمه الشریف.
و قال بعض آخر: هو واجب فی الدعاء.
و قال غیرهم: هو واجب فی أثناء الصلاة.
و هذا القول منسوب لأبی جعفر محمد الباقر.
و قال آخرون: هو واجب فی التشهّد.
و هذا قول الشعبی و إسحاق.
و قال بعضهم: هو واجب فی آخر الصلاة قبل السلام، و هذا قول الشافعی. و قال بعض آخرون: هو واجب حینما تتلی الآیة الکریمة:
یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1084
تَسْلِیماً، أو عند ما تسمع و خاصة عند ما یتلوها الخطیب یوم الجمعة، فتجب علی السامعین أن یقولوها بقلوبهم و ذلک أنّ الصمت أثناء الخطبة واجب فلا أقلّ من أن تقال سرا بالقلب.
و لکن جمهور العلماء متفقون علی أنّ الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم هی سنّة مؤکّدة و واجبة فی العمر مرة واحدة. و أمّا فی المقامات المشار إلیها فلیست بواجبة بل هی حینا سنّة مؤکّدة و حینا مستحبة.
و الثابت المحقق أنّه بعد ذکر اسم اللّه تعالی و حمده و الثناء علیه و تلاوة القرآن فإنّ الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم هی أفضل الأذکار. و لا یمکن حصر الفوائد و الفضائل و النتائج و العوائد لتلک الصلاة، و هی وراء العد و البیان و خارجة عن الحدّ. و هی تشتمل خیرات و برکات و حسنات و مثوبات الدنیا و الآخرة. و الدلیل و الحجة لهذا هو قوله سبحانه: إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً. فهو سبحانه و تعالی بذاته الشریفة یهتم بهذا الأمر ثم الملائکة یتابعون، و علی سبیل الاستمرار و الدوام علی ذلک العمل هم قائمون، کما أنّ لفظة «یصلّون» تدلّ علی ذلک إلی أن یأمر ربّ العالمین کلّ مؤمن بذلک اتّباعا و اقتداء، أی کلما صلّی الإله و ملائکته علی النبی فعلیکم أیضا أیها المؤمنون أن تصلّوا علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم. و بما أنّ حقّ النبی علیکم ثابت فواجب علیکم زیادة علی الصلاة المفروضة أن تصلّوا علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم بالتأکید، و ذلک هو السلام. و کیف لا یکون ذلک أفضل طالما أنّ ربّ العزّة یضاعف ثواب من یفعل ذلک عشر رحمات (مرات). أی کما روی فی الحدیث الذی أخرجه مسلم عن أبی هریرة رضی اللّه تعالی عنه قال: قال رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم: «من صلّی علیّ واحدة صلّی اللّه علیه (بها) عشرا». و عن أنس رضی اللّه تعالی عنه: «من صلّی علیّ صلاة واحدة صلّی اللّه علیه عشر صلوات و حطت عنه عشر خطیات و رفعت له عشر درجات». رواه النسائی.
کما روی عن أبی طلحة ما معناه: طلع علینا رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم ذات یوم و یری علیه أثر السرور فی وجهه المبارک، فقالوا: یا رسول اللّه: ما السّبب فی ظهور السرور علی وجهک المملوء بالنور؟ فقال: أتانی جبریل و قال: أ ما یرضیک یا محمد بأنّ ربّک یقول: ما من أحد من أمتّک یصلّی علیک إلّا صلّیت علیه عشر صلوات و تسلیمات.
و جاء فی حدیث آخر بما معناه کلّ من صلّی علیّ صلاة، صلّی اللّه علیه ما دام یصلّی علی. فلیقل أحدکم أو یکثر. و فی روایة أخری: فإنّ ملائکة اللّه یصلّون علیه سبعین صلاة. فلیقل العبد أو یکثر.
و یقول المؤلّف: السبعون فی الحدیث لیست للحصر بل هی أکثر من ذلک بحسب التقوی و المحبة و الإخلاص. و فی التخییر بین القلة و الکثرة نوع من التهدید لأنّ التخییر بعد الإعلام بوجود الخیر فی الأمر المخبر به یتضمن التحذیر من التفریط و التقصیر فیه.
و جاء عن عبد اللّه بن مسعود ما ترجمته:
أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلّم قال: أقربکم منی یوم القیامة أکثرکم صلاة علی. و جاء فی حدیث آخر ما معناه: أنجاکم من أحوال و شرور یوم القیامة أکثرکم صلاة علی.
و نقل عن أبی بکر الصدیق رضی اللّه عنه ما معناه: أنّ الصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم تخفّف الذنوب و تزیلها أکثر مما یطفئ الماء البارد النار. و بالإجمال: فإنّ الصلاة علی تلک الذات الشریفة هی منبع الأنوار و البرکات و مفتاح کلّ الخیرات و مصدر کمال الحسنات و مظهر السعادة. و هی لأهل السلوک مدخل لفتح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1085
الأبواب. و کثیر من المشایخ قالوا: فی حال فقدان الشیخ الکامل الذی یرشد و یربّی السّالکین فإنّ الالتزام بالصلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم هی الطریق الموصل للطالب الصادق و المرید الواثق. و کلّ من أکثر من الصلاة علیه فإنّه یراه فی المنام و فی الیقظة.
و قال مشایخ الشاذلیة التی هی شعبة من الطریقة القادریة: إنّ طریق السلوک لتحصیل المعرفة و القرب الإلهی فی زمان فقدان الولی الکامل و المرشد الهادی إنما یکون بالتزام ظاهر الشریعة و إدامة الذّکر و التفکّر و کثرة الصلاة علی الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم، فإنّه یظهر نور من کثرة الصلاة فی باطن المرید، و به یتضح له الطریق، و تصله الإمدادات من الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم بدون واسطة. و رجّح بعضهم و فضّلوا الصلاة علی الذّکر من حیث التوسّل و الاستمداد، و لو أنّ الذّکر فی حدّ ذاته أشرف و أفضل.
هذا خلاصة ما فی مدارج النبوة و شرح المشکاة و سفر السعادة «1».
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی رحمة اللّه علیه در مدارج النبوة در بیان وجه وجوب صلاة علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم بر امت فرموده‌اند که پیغمبر خدا صلّی اللّه علیه و سلّم احسان کرده است در حق ما بهدایت و امید است در آخرت بشفاعت لهذا امر کرد أو تعالی بقضای حق وی که بر ما است بنظر احسان وی که در دنیا کرده است و امر کرد بتقرب و ارتباط باطنی با او بملاحظه رجای شفاعت ازو که در عقبی خواهد بود و چون خدای تعالی دانست که ما أز أدای حق أو بجهت آنکه در دنیا هدایت فرموده و هم از تحصیل تقرب او به امید آنکه در عقبی شفاعت خواهد نمود عاجزیم امر کرد ما را بدعا که بسپاریم به خدای تعالی و در خواهیم از او که رحمت بفرستد بر او چنانچه لائق بجناب عظمت وی است صلّی اللّه علیه و سلّم و اختلاف است در حکم صلاة بر آن حضرت مختار فرض است در عمر یکبار بدلیل صیغه امر که برای وجوب است مقتضی تکرار نیست و بعضی گفته‌اند که واجب است اکثار آن بی‌تقیید وقت و بلا تعیین عدد زیرا چه او تعالی امر فرموده است بآن و مر آن را وقتی معین و عددی مقرر نگردانید پس واجب است بر ما که حتی الوسع هر قدر که توانیم و هر وقت که دانیم بجا آریم و بعضی گفته‌اند که واجب است هر بار که اسم شریف وی مذکور شود و بعضی علما گفته‌اند که همین مختار است و در مواهب گفته که باین قائل است طحاوی و جماعتی از حنفیه و جماعتی از شافعیه و مالکیه و استدلال کرده‌اند این جماعت بحدیث رغم انف من ذکرت عنده فلم یصل علیّ رواه الترمذی و صححه الحاکم و حدیث شقی عبد ذکرت عنده فلم یصل علیّ اخرجه الطبرانی و عن علی رضی اللّه عنه قال قال رسول اللّه علیه و سلّم البخیل الذی ذکرت عنده فلم یصل علیّ رواه الترمذی زیرا که وعید بر ترک از علامات وجوب است و نیز فائده امر بصلاة بر آن حضرت مکافات احسان اوست و احسان وی مستمر و دائم است پس واجب شود هر وقتی که ذکر کرده شود چنانکه نماز که شکر نعمتهای إلهی است و نعمتهای إلهی در هر زمان است پس واجب شد نماز در اوقات شریفه اما جمهور علماء قول اوّل را ترجیح داده‌اند و فرموده‌اند که وجوب اکثار و نیز وجوب تکرار وقت ذکر آن حضرت سید ابرار از هیچ یکی از صحابه و تابعین منقول نیست پس این قول مخترع است و بجهت آنکه متمسک درین باب قول او تعالی یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً است و صیغه امر موجب تکرار و مقتضی آن نیست بلکه محتمل تکرار هم نیست چنانکه در کتب اصول مصرح است و نیز در شرع هیچ عبادتی نیست که بدون تعیین وقت و عدد و مقدار واجب باشد و با جهالت آنها وجوب آن مستمر و دائم باشد و اگر در هر وقت ذکر آن حضرت واجب باشد لازم می‌آید که مؤذن و سامع آذان و مقیم و سامع اقامت را واجب باشد و هم بر قاری چون بگذرد به آیتی که در وی ذکر آن حضرت است و نیز چون کسی کلمه توحید و شهادتین بخواند یا بشنود خصوص کسی که در اسلام داخل شود و کلمه توحید و شهادت بخواند و امثال ایشان و حال آنکه از سلف و خلف اصلا منقول نیست و نیز حدثنا و حمد حق تعالی هر وقت که ذکر کرده شود واجب نیست پس صلاة بر آن حضرت در هر وقت ذکر چگونه واجب باشد و جواب داده‌اند از احادیث مرقومه که آنها بر سبیل مبالغه و تاکید است و در حق کسی وارد است که اصلا ترک کرده باشد و بعضی گفته‌اند در هر مجلس ذکر یکبار واجب است اگرچه ذکر شریف مکرر شود و بعضی گفته‌اند واجب است در دعا و بعضی گفته‌اند واجب است در نماز و این قول ابو جعفر محمد باقر است و بعضی گفته‌اند واجب است در تشهد و این قول شعبی و اسحاق است و بعضی گفته‌اند واجب است در آخر نماز پیش از سلام و این قول شافعی است و بعضی گفته‌اند که واجب است وقتی که آیت کریمه یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً بخواند یا بشنود تا آنکه وقتی که خطیب
آیت شریفه را بخواند سامعین را واجب است که در دل خودها صلاة بر آن حضرت بفرستند زیرا چه سکوت وقت خطبه واجب است پس لا اقل از دل بخوانند اما جمهور علماء بر آنند که در عمر یکبار واجب است و در مقامات مرقومه واجب نیست بلکه در بعضی جا سنت مؤکده و بعضی جا مستحب است و تحقیق آن است که بعد ذکر اسم خدای تعالی-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1086
و فی کلیات أبی البقاء و کتابة الصلاة فی أوائل الکتاب قد حدثت فی أثناء الدولة العباسیة، و لهذا وقع کتاب البخاری و غیره من القدماء عاریا عنها. ثم الصلاة عند الفقهاء عبارة عن الأرکان المخصوصة من التحریمة و القیام و القراءة و الرکوع و السجود و القعود.
و الصلاة المطلقة هی التی إذا أطلقت لفظة الصلاة و لم تقیّد شملتها، فصلاة الجنازة و الصلاة الفاسدة کصلاة التطوع راکبا فی المصر لیستا بصلاة مطلقة إذ لو حلف لا یصلّی لا یحنث بها. و قیل هی صلاة ذات رکوع و سجود و هذا بظاهره لا یتناول صلاة المومئ المریض و الراکب فی السفر کذا فی البرجندی. و الصلاة عند الصوفیة عبارة عن واحدیة الحق تعالی و إقامة الصلاة إشارة إلی إقامة ناموس الواحدیة بالاتصاف بسائر الأسماء و الصفات. فالوضوء عبارة عن إزالة النقائص الکونیة، و کونه مشروطا بالماء إشارة إلی أنّها لا تزول إلّا بظهور آثار الصفات الإلهیة التی هی حیاة الوجود، لأنّ الماء سرّ الحیاة و کون التیمم یقوم مقام الطهارة للضرورة إشارة إلی التزکّی بالمخالفات و المجاهدات و الریاضات. فهذا و لو تزکّی عسی أن یکون فإنّه أنزل درجة ممّن جذب عن نفسه فتطّهر من نقائصها بماء حیاة الأزل الإلهی و إلیه
______________________________
- و حمد و ثنای او و تلاوت قرآن صلاة بر آن حضرت افضل اذکار است و فضائل و فوائد و نتائج و عوائد آن خارج از حصر وعد و بیرون از بیان و حد است و جمیع خیرات و حسنات و مثوبات و برکات دنیا و آخرت را شامل است و دلیل و حجت بر افضلیت آن قول او تعالی است که فرمود إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِکَتَهُ یُصَلُّونَ عَلَی النَّبِیِّ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِیماً که او تعالی بذات شریف خود در ان اهتمام می‌فرماید و تمام ملائک در ان متابعت می‌نمایند و بر سبیل استمرار و دوام بآن عمل می‌فرمایند چنانکه صیغه یصلون بان ناطق است تا آنکه هر مؤمن را امر فرمود که هرگاه خدای تعالی و فرشتگان او بر پیغمبر درود می‌فرستند شما را نیز واجب است که اتباعا و اقتداء صلاة بر آن حضرت بفرستید و چون که حقوق پیغمبر بر شما متحقق است واجب بر شما که ورای صلاة مرقومه زیاده نیز با تاکید آن بفرستید و آن سلام است و چگونه افضل نباشد و حال آنکه حضرت عزت ده بار رحمت می‌فرستد بر کسی که یکبار درود فرستد بر آن حضرت لما روی عن ابی هریرة رضی اللّه تعالی عنه من صلی علیّ صلاة واحدة صلی اللّه علیه عشر صلوات و حطت عنه عشر خطیات و رفعت له عشر درجات رواه النسائی. و از ابو طلحه مروی است که گفت برآمد رسول خدا روزی و حال آنگه دیده می‌شد اثر سرور در بشره مبارک وی گفتند یا رسول اللّه امروز اثر ذوق و سرور بر چهره پرنور تابان است سبب چیست فرمود جبریل آمد و گفت آیا راضی نمی‌گرداند ترا یا محمد که پروردگار تو میگوید که صلاة نفرستد بر تو هیچ یکی از امت تو مگر آنکه بفرستم من بر وی ده صلاة و سلام. و در حدیث دیگر آمده که کسی که صلاة فرستد بر من صلاة فرستد خدای تعالی بر وی تا وقتی که صلاة میفرستد بر من پس اختیار دارد بنده کم کند یا بیش و در روایتی آمده که میفرستد بر وی خدا فرشتگان او هفتاد صلاة پس گو که کم کند بنده یا بیش میگوید مؤلف که در هفتاد منحصر نیست بلکه از ان هم بیشتر است بر اندازه تقوی و محبت و اخلاص و در تخییر میان قلت و کثرت نوعی از تهدید است زیرا که تخییر بعد از اعلام بوجود خیر در مخبر به متضمن تحذیر است أز تفریط و تقصیر در ان و از ابن مسعود آمده که فرمود آن حضرت صلی اللّه علیه و سلم نزدیک‌ترین مردم بمن بروز قیامت بیشترین ایشان است در فرستادن درود بر من. و در حدیث دیگر آمده است که فرمود ناجی‌ترین مردم از اهوال و شرور روز قیامت بیشترین شما است در صلاة فرستادن بر من. و از ابو بکر صدیق منقول است که درود فرستادن بر پیغمبر صلّی اللّه علیه و سلّم کاهنده‌تر و پاک‌کننده‌تر است گناهان را از آب سردکننده مر آتش را و بالجملة صلاة بر آن حضرت منبع انوار و برکات و مفتاح تمام خیرات و مصدر کمال حسنات و مظهر سعادات است و اهل سلوک را در آمدن ازین باب موجب فتح ابواب است. و بسیار مشایخ فرموده‌اند که در وقت فقدان شیخ کامل که تربیت و ارشاد راه سداد کند التزام صلاة بر آن حضرت طریقی موصل است مر طالب صادق و مرید واثق را. و هرکه بسیار فرستد- صلاة بر آن حضرت ببیند او را در خواب و بیداری. و مشایخ شاذلیه که از شعب طریقت قادریه است فرموده‌اند که طریق سلوک و تحصیل معرفت و قرب إلهی در زمان فقدان وجود ولی کامل و مرشد هادی التزام ظاهر شریعت به ادامت ذکر و فکر و کثرت صلاة بر آن حضرت است که از کثرت صلاة نوری در باطن پیدا شود که بدان راه نماید و فیض و امداد از آن حضرت بی‌واسطه برسد. و بعضی ترجیح و تفضیل داده‌اند صلاة را بر ذکر از حیثیت توسل و استمداد اگرچه از حیثیت ذات ذکر اشرف و افضل است هذا خلاصة ما فی مدارج النبوة و شرح المشکاة و شرح سفر السعادة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1087
أشار علیه السلام بقوله (آت نفسی تقوها و زکّها أنت خیر من زکّاها) «1»، أی الجذب الإلهی لأنّه خیر من التّزکّی بالأعمال و المجاهدات. ثم استقبال القبلة إشارة إلی التوجّه فی طلب الحقّ.
ثم النیة إشارة إلی انعقاد القلب فی ذلک التوجّه. ثم تکبیرة الإحرام إشارة إلی أنّ الجناب الإلهی أکبر و أوسع ممّا عسی أن یتجلّی به علیه فلا تعبده «2» بمشهد بل هو أکبر من کلّ مشهد و منظر ظهر به علی عبده فلا انتهاء له.
و قراءة الفاتحة إشارة إلی وجود کماله فی الإنسان لأنّ الإنسان هو فاتحة الوجود، فتح اللّه به أقفال الموجودات، فقراءتها إشارة إلی ظهور الأسرار الربانیة تحت الأستار الإنسانیة. ثم الرکوع إشارة إلی شهود انعدام الموجودات الکونیة تحت وجود التجلّیات الإلهیة. ثم القیام عبارة عن مقام البقاء، و لذا تقول فیه سمع اللّه لمن حمده. و هذه کلمة لا یستحقّها العبد لأنّه أخبر عن حال إلهی. فالعبد فی القیام الذی هو إشارة إلی البقاء خلیفة الحقّ تعالی. و إن شئت قلت عینه لیرتفع الإشکال. فلهذا أخبر عن حال نفسه بنفسه أعنی ترجم عن سماع حقّه ثناء خلقه و هو فی الحالین واحد غیر متعدّد. ثم السجود عبارة عن سحق آثار البشریة و محقها باستمرار ظهور الذات المقدّسة، ثم الجلوس بین السجدتین إشارة إلی التحقّق بحقائق الأسماء و الصفات لأنّ الجلوس استواء فی القعدة و ذلک إشارة [إلی] «3» قوله الرَّحْمنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوی «4». ثم السجدة الثانیة إشارة إلی مقام العبودیة و هو الرجوع من الحق إلی الخلق، ثم التحیّات فیها إشارة إلی الکمال الحقیّ و الخلقی لأنّه عبارة عن ثناء علی اللّه تعالی و سلام علی نبیّه و علی عباده الصالحین، و ذلک هو مقام الکمال. فلا یکمل الولی إلّا بتحققه بالحقائق الإلهیة و باتّباعه لمحمد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم و بتأدّبه بسائر عباد اللّه الصالحین، کذا فی الإنسان الکامل.

صلاة الاستخارة:

[فی الانکلیزیة]Prayer for a favour
[فی الفرنسیة]Priere pour une grace
فی المشکاة فی باب التطوّع عن جابر قال: (کان رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم یعلّمنا الاستخارة فی الأمور کما یعلّمنا السورة من القرآن، یقول إذا همّ أحدکم بالأمر فلیرکع رکعتین من غیر الفریضة، ثم لیقل: اللّهم إنی أستخیرک بعلمک و استقدرک بقدرتک و أسألک من فضلک العظیم فإنّک تقدر و لا أقدر و تعلم و لا أعلم و أنت علّام الغیوب. اللّهم إن کنت تعلم أنّ هذا الأمر خیر لی فی دینی و معاشی و عاقبة أمری، أو قال فی عاجل أمری و آجله فاقدره لی و یسّره لی ثم بارک لی فیه و إن کنت تعلم أنّ هذا الأمر شرّ لی فی دینی و معاشی و عاقبة أمری، أو قال فی عاجل أمری و آجله فاصرفه عنی و اصرفنی عنه و اقدر لی الخیر حیث کان، ثم أرضنی به. قال:
و یسمی صلاة الحاجة) «5» رواه البخاری.
و أورد الشیخ عبد الحقّ الدهلوی فی شرح هذا الحدیث ما خلاصته: کان الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم یعلّم الصحابة دعاء الاستخارة کما کان یعلّمهم السّورة من القرآن، فکان یقول ما معناه: إذا أراد أحدکم أمرا أی أمرا نادرا یعتنی به کالسفر و العمارة و التجارة و النکاح و الشراء
______________________________
(1) مسند احمد، 4/ 371
(2) یقیده (م)
(3) إلی (+ م)
(4) طه/ 5
(5) عن جابر قال: «کان النبی صلّی اللّه علیه و سلّم یعلمنا الاستخارة فی الامور کما یعلمنا السورة من القرآن».
صحیح البخاری، کتاب التهجد، باب ما جاء فی التطوع، ح 189، 2/ 127.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1088
و البیع و لیس کالأمور العادیة کالطعام و الشراب و البیع و الشراء للأشیاء البسیطة، و تکون من الأمور المباحة، و یکون صاحبها متردّدا فی خیرها أو شرها، حینذاک فلیرکع رکعتین نفلا بنیة الاستخارة. و فی حدیث آخر: فلیقرأ ما تیسّر من القرآن. و فی بعض الروایات: ذکرت سورة: قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ، و قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
و هو مأثور عن السّلف. انتهی «1».

صلاة التسبیح:

[فی الانکلیزیة]Praise،glorification
[فی الفرنسیة]Louange،glorification
فی المشکاة عن ابن عباس رضی اللّه عنه (أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلّم قال للعباس بن عبد المطلب: یا عباس یا عمّاه ألا أعطیک؟
ألا أمنحک؟ ألا أخبرک؟ ألا أفعل بک عشر خصال إذا أنت فعلت ذلک غفر اللّه لک ذنبک؟
أوله و آخره قدیمه و حدیثه خطأه و عمده صغیره و کبیره سرّه و علانیته؟ أن تصلی أربع رکعات تقرأ فی کلّ رکعة فاتحة الکتاب و سورة. فإذا فرغت من القراءة فی أول رکعة و أنت قائم قلت سبحان اللّه و الحمد للّه و لا إله إلّا اللّه و اللّه أکبر خمس عشرة مرة. ثم ترکع فتقولها و أنت راکع عشرا، ثم ترفع رأسک من الرکوع فتقولها عشرا، ثم تهوی ساجدا فتقولها و أنت ساجد عشرا، ثم ترفع رأسک من السجود فتقولها عشرا، ثم تسجد فتقولها عشرا ثم ترفع رأسک فتقولها عشرا، فذلک خمس و سبعون، فی کلّ رکعة تفعل ذلک فی أربع رکعات، إن استطعت أن تصلّیها فی کلّ یوم مرّة افعل، فإن لم تفعل ففی کلّ جمعة مرّة، فإن لم تفعل ففی کلّ شهر مرّة، فإن لم تفعل ففی کلّ سنة مرّة، فإن لم تفعل ففی عمرک مرّة) «2»، انتهی من المشکاة.
و قد قال الشیخ عبد الحقّ الدهلوی فی شرح الحدیث المذکور: إنّ المشهور المعمول به فی صلاة التّسابیح هو هذا الطریق المذکور. لقد قال النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لعمّه العبّاس رضی اللّه عنه ما معناه: أعلّمک شیئا یکفّر عشرة أنواع من الذنوب، ثم بیّن له ذلک من أوله إلی آخره. إذن فالمراد بالخصال العشر هو أنواع الذنوب المعدودة فی الحدیث.
و بعضهم قال: المراد هو عشر تسبیحات و ذلک عدا القیام عشر مرات. و جاء فی روایة الترمذی بهذه الطریق: خمس عشرة مرة بعد الثناء و قبل التعوّذ و التسمیة، و عشر مرات بعد القراءة إلی آخر الأرکان، و لیس بعد السجود تسبیح، و هو مختار فی أن یسلّم بتسلیمة واحدة أم بتسلیمتین. و أمّا وفقا لمذهب أبی حنیفة فبتسلیمة واحدة.
و قد صحّح هذا الحدیث کثیرون من المحدثین و لا زال معمولا به من أیام السلف من عصر التابعین فمن بعدهم إلی یومنا هذا. و قد أوصی به أیضا شیوخ الطریق.
و قد قال الشیخ جلال الدین السیوطی فی «عمل الیوم و اللیلة» إنّه یقرأ فی رکعات صلاة التسابیح سورة أَلْهاکُمُ التَّکاثُرُ، وَ الْعَصْرِ،
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی آنچه در شرح این حدیث آورده که خلاصه آن این است که آن حضرت تعلیم می‌کرد صحابه را دعای استخاره و نماز آن را چنانچه تعلیم می‌کرد ایشان را سوره از قرآن که می‌فرمود آن حضرت چون قصد کند یکی از شما بکاری یعنی کاری که نادر باشد وجود آن و اعتناء باشد بحصول آن مثل سفر و عمارت و تجارت و نکاح و خرید و فروخت شی‌ء معتد به نه مانند اکل و شرب معتاد و خرید و فروخت اشیاء حقیره بعد از آنکه از قبیل مباح باشد و تردد بود در خیریت و شریت آن پس دو رکعت نماز نفل به نیت استخاره بگذارد و در حدیث دیگر آمده که بخواند از قرآن آنچه میسر شود و در بعض روایات تخصیص به قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ و قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ نیز آمده و مأثور از سلف نیز همین است انتهی.
(2) عن ابن عباس أن النبی صلّی اللّه علیه و سلّم قال للعباس بن عبد المطلب: «یا عباس، یا عماه، ألا اعطیک ألا امنحک، ألا اخبرک … ».
سنن ابو داود، کتاب الصلاة، باب صلاة التسبیح، ح 1387، 1/ 443، دون لفظ «الا اخبرک». بلفظ: ألا اعطیک؟ ألا امنحک؟ ألا أحبوک؟
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1089
و الکافرون، و الإخلاص. کما یجب أن یقرأ التسبیحات المذکورة بعد الرکوع. و قوله (سمع اللّه لمن حمده) و بعد تسبیحات السجود المعتادة التی تقال فی الصلوات العادیة، و فی حال التشهد و یقرأ التسبیحات المذکورة بعد التشهّد (التحیات … ) قبل السلام، و یقول هذا الدعاء «1»: یعنی اللّهم إنّی أسألک توفیق أهل الهدی و أعمال أهل الیقین و مناصحة أهل التوبة و عزم أهل الصبر و جدّ أهل الخشیة و طلب أهل الرّغبة و تعبّد أهل الورع و عرفان أهل العلم، حتی ألقاک. اللّهم إنّی أسألک مخافة تحجزنی عن معاصیک، حتی أعمل بطاعتک عملا استحقّ به رضاک، و حتی أناصحک بالتوبة خوفا منک، و حتی أخلص لک النصیحة حیاء منک، و حتی أتوکّل علیک فی الأمور، و حسّن ظنّی بک، سبحان خالق النور. انتهی من الشرح للشیخ المرحوم ملخصا.

صلاة الحاجة:

[فی الانکلیزیة]Request prayer
[فی الفرنسیة]Priere de requete
فی المشکاة فی باب التطوّع عن عبد اللّه بن أبی أوفی قال: (قال رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم: من کانت له حاجة إلی اللّه أو إلی أحد من بنی آدم فلیتوضّأ فلیحسن الوضوء ثم لیصلّ رکعتین ثم لیثن علی اللّه تعالی و لیصلّ علی النبی، ثم لیقل لا إله إلا اللّه الحلیم الکریم سبحان اللّه ربّ العرش العظیم، و الحمد للّه ربّ العالمین، أسألک موجبات رحمتک و عزائم مغفرتک، و الغنیمة من کلّ برّ و السلامة من کل إثم، لا تدع لی ذنبا إلّا غفرته، و لا همّا إلّا فرجته و لا حاجة هی لک فیها رضی إلّا قضیتها یا أرحم الراحمین) «2» رواه الترمذی و ابن ماجة. و فی الحموی حاشیة الأشباه فی البحث الثالث فی النیة عن عثمان بن حنیف «3»: (أنّ رجلا ضریر البصر أتی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فقال: ادع اللّه لی أن یعافینی. قال إن شئت دعوت و إن شئت صبرت فهو خیر لک. قال فادعه فأمره أن یتوضّأ فیحسن وضوءه و یدعو بهذا الدعاء: اللهم إنی أسألک و أتوجّه إلیک بنبیک محمد نبیّ الرّحمة.
یا محمد إنّی توجّهت بک إلی ربی فی حاجتی هذه لتقضی لی اللّهم فشفّعه فیّ) «4» رویاه و أیضا
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی در شرح حدیث مذکور فرموده‌اند مشهور و معمول در صلاة تسبیح همین طریق است که مذکور شد فرمود آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم عمّ خود عباس را رضی اللّه عنه: بیاموزم ترا چیزی که کفاره ده نوع از ذنوب گردد پس من اوله و آخره بیان آن فرمود پس مراد بعشر خصال بر این وجه انواع ذنوب باشد که در حدیث معدوداند و بعضی گفته که مراد بعشر خصال تسبیحات است و آن سوای قیام ده ده باراند و در روایت ترمذی باین طریق آمده که پانزده بار بعد از ثناء پیش از تعوّذ و تسمیه و ده بار بعد از قراءت تا آخر ارکان و بعد از سجده تسبیح نیست و مخیر است که بیک سلام بگذارد یا بدو سلام و موافق مذهب امام اعظم بیک سلام است. و این حدیث را بسیاری از علمای محدثین تصحیح نموده‌اند و از زمان سلف از تابعین و من بعدهم إلی یومنا هذا معمول و مشهور است و مشایخ طریقت بدان وصیت کرده‌اند. و شیخ جلال الدین سیوطی در عمل الیوم و اللیلة گفته که بخواند در رکعات صلاة تسبیح سوره إلهکم التکاثر و العصر و الکافرون و الاخلاص و باید که تسبیحات مذکوره که در رکوع و در سجود بخواند بعد از تسبیح رکوع و سجود که در جمیع نمازها خوانده می‌شود بخواند و همچنین بعد رکوع سمع اللّه لمن اللّه حمده ربنا لک الحمد را خوانده تسبیحات مذکوره را بخواند و در تشهد این نماز بعد التحیات پیش از سلام این دعا آمده است.
(2) عن عبد اللّه بن ابی أوفی قال: قال رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم: «من کانت له حاجه إلی اللّه او إلی احد من بنی آدم … » سنن الترمذی، کتاب الصلاة، باب صلاة الحاجة، ح 479، 2/ 344
(3) هو عثمان بن حنیف بن وهب الانصاری الاوسی، ابو عمرو، توفی بالکوفة بعد عام 41 ه/ بعد 661 م. صحابی جلیل، شهد أحدا و غیرها من المعارک. تولی علی البصرة. الاعلام 4/ 205، الاصابة 3/ 89، التاج 6/ 78، تهذیب التهذیب 7/ 112
(4) عن عثمان بن حنیف ان رجلا ضریر البصر أتی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فقال: ادع اللّه لی ان یعافینی فقال: إن شئت دعوت … و إن شئت صبرت … -
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1090
رواه الترمذی کذا فی شرح المنیة «1» لإبراهیم الحلبی «2». انتهی من الحموی.

صلاة الضّحی:

[فی الانکلیزیة]Morning prayer
[فی الفرنسیة]priere de la matinee
أی الصلاة التی تؤدّی فی وقت الضّحی.
اعلم أنّه من المتعارف علیه بین الناس أداء صلاتین من النوافل فی أول النهار؛ الأولی: فی بدایة النهار بعد طلوع الشمس و ارتفاعها مقدار رمح أو رمحین و هذه یسمونها: صلاة الإشراق.
و الثانیة: بعد ارتفاع الشمس إلی ربع السماء لغایة النصف (أی قبیل الزوال) و یقال لهذه الصلاة: صلاة الضّحی و معناها بالفارسیة:
«نماز چاشت» و فی أکثر الأحادیث یشمل اسم صلاة الضحی، کلا الصلاتین، و فی بعض الأحادیث ورد اسم صلاة الإشراق.
و جاء فی تفسیر البیضاوی: بأنّ جناب الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم صلّی صلاة الضّحی و قال: هذه صلاة الإشراق. و ذلک حین دخوله بیت أمّ هانئ یوم فتح مکة و ذلک وقت الضحی.
و جاء فی الحدیث أیضا: کلّ من یؤدّی صلاة الفجر فی جماعة ثم یجلس یذکر اللّه إلی طلوع الشمس ثم بعد ذلک یؤدی رکعتین فله أجر حجّة و عمرة. «و قد صحّح هذا الحدیث».
کما صحّ عن النبی صلّی اللّه علیه و سلّم أنّه صلّی فی کلا الوقتین و رغّب أمّته فی ذلک.
و الظاهر هو أنّ الوقت هو واحد و الصلاة أیضا واحدة، و تبدأ من الإشراق و یمتد حتی انتصاف النهار (قبیل الزوال)، و بما أنّه قد أدّی الصلاة فی بدایة الوقت و نهایته؛ فمن هنا نشأ الظنّ بأنّهما وقتان و صلاتان. و أما ما قیل حول اختلاف العلماء حول صلاة الضحی، فبعضهم أثبتها و نفاها آخرون. و بعضهم قال: إنّها سنّة.
و آخرون قالوا: بأنّها بدعة. فالظاهر أنّ الخلاف إنّما هو فی الصلاة الأخیرة التی هی صلاة الضحی و لیس فی الصلاة الأولی المسمّاة: صلاة الإشراق، لأنّ بعضهم قال بأنّها: سنّة مؤکّدة.
و أمّا الأحادیث حول عدد الرکعات فقد وردت روایات متعدّدة. ففی بعضها ورد بأنّها رکعتان و فی بعضها ست رکعات، و فی بعضها الآخر: ثمان رکعات. کما ورد فی بعضها عشر و أخری: اثنا عشر رکعة. و فی کلّ منها ذکر ثواب عظیم لفاعلها.
و فی المواهب اللّدنیة ورد أنّ صلاة الضحی قد جاء فیها أحادیث کثیرة صحیحة مشهورة إلی حدّ أنّها تصل إلی درجة التواتر المعنوی، و قالوا: إنّ هذه صلاة الأنبیاء السّابقین علیهم الصلاة و السلام. هکذا فی مدارج النبوة فی بیان عبادات النبی صلّی اللّه علیه و سلّم.
و قد ورد فی أخبار فتح مکة أنّ الثابت هو أنّ أداء النبی صلّی اللّه علیه و سلّم لصلاة الضحی لم یکن مستمرا، و لکنّ صلاة الإشراق کانت مستمرّة
______________________________
- سنن الترمذی، کتاب الدعوات، باب 119، ح 3578، 5/ 569، سنن ابن ماجه، کتاب الإقامة، باب ما جاء فی صلاة الحاجة، ح 1385، 1/ 441. رواه ابن ماجه و احمد فی المسند، 4/ 138، بلفظ: إن شئت اخّرت لک و هو خیر، و ان شئت دعوت لک.
(1) شرح المنیة: غنیة المتملی شرح منیة المصلی: لابراهیم بن محمد الحلبی (- 956 ه). و هو شرح لکتاب «منیة المصلی و غنیة المبتدئ» لسدید الدین الکاشغری من القرن السابع الهجری. بروکلمان، ج 6، ص 364- 365 هدیة العارفین، ج 1، ص 27
(2) هو ابراهیم بن محمد بن ابراهیم الحلبی. ولد بحلب و مات بالقسطنطینیة عام 956 ه/ 1549 م. فقیه حنفی. له العدید من المؤلفات. الاعلام 1/ 66، إعلام النبلاء 5/ 569، کشف الظنون 2/ 1814، الشقائق النعمانیة 2/ 24
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1091
و مؤکّدة. انتهی من مدارج النبوة «1».

الصلاة الوسطی:

[فی الانکلیزیة]
Intermediate prayer) prayer of midday or of the morning (
[فی الفرنسیة]
priere mediane) priere du midi ou celle du matin (
و ذلک کنایة عن فضیلتها. و فی تعیین هذه الصلاة ثمّة اختلاف. ففی قول السیّدة عائشة أمّ المؤمنین و زید بن ثابت الأنصاری رضی اللّه عنهما أنّها صلاة الظهر، و السبب أنّه یوجد قبلها صلاتان: إحداهما لیلیة و الثانیة نهاریة، أی العشاء و الفجر. ثم بعدها صلاتان علی نفس المنوال أی العصر و المغرب. و ثمّة أحادیث مؤیّدة لرأیهما.
و هی عند أمیر المؤمنین علی بن أبی طالب و ابن عباس، رضی اللّه عنهم أنّها صلاة الصبح و ذلک لأنها بین صلاتین نهاریتین و صلاتین لیلیتین فتکون صلاة الصبح هی الحدّ الفاصل بینهما، و بیان ذلک أنّها أی صلاة الصبح تعتبر نهاریة من وجه، أی باعتبار الشرع الذی یری أنّ الفجر الصادق هو بدایة النهار، و هی من جهة أخری لیلیة باعتبار العرف و اللغة حیث یعتبر بدایة النهار من طلوع الشمس.
و لکن الصلاة الوسطی فی رأی أکثر العلماء من الصّحابة و التابعین و الأئمّة کأبی حنیفة و أحمد و غیرهم إنّما هی صلاة العصر.
و علی هذا الرأی یحمل قوله تعالی: حافِظُوا عَلَی الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطی، و دلیلهم أحادیث کثیرة، منها: ما ورد عن علی بن أبی طالب رضی اللّه عنه أنّ رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم قال یوم الخندق: «حبسونا عن الصلاة الوسطی (صلاة العصر) ملأ اللّه بیوتهم و قبورهم نارا»، متفق علیه.
إذن فی هذه الحالة لم یبق مجال للاختلاف، و إنّما یمکن أن یکون الاختلاف فیما بین الصحابة و التابعین رضوان اللّه علیهم حول تعیین المقصود بالصلاة الوسطی إنّما کان قبل سماع هذا الحدیث، و إنّما اجتهدوا فی تأویل الآیة، و لکن بعد ثبوت هذا الحدیث فقد تعیّن
______________________________
(1) بمعنی نماز چاشت است بدان که متعارف میان مردم در اوّل نهار از نوافل دو نماز است یکی در اوّل روز بعد از طلوع آفتاب و بلند شدن وی قدر یک دو نیزه و این را صلاة الاشراق گویند دیگر بعد از بلند شدن آفتاب مقدار ربع آسمان تا انتصاف آن و این را صلاة ضحی و نماز چاشت گویند و در اکثر احادیث همین اسم صلاة الضحی شامل هر دو نماز در هر دو وقت آمده و در بعضی احادیث صلاة الاشراق. و در تفسیر بیضاوی آورده که آن حضرت گذارد نماز ضحی را و گفت هذه صلاة الاشراق و آن در آمدن آن حضرت در خانه أم هانئ روز فتح مکه در وقت چاشت بود و در حدیث آمده که هرکه می‌گذارد نماز فجر در جماعت پس‌تر بنشیند برای ذکر خدا تا طلوع کند آفتاب و بگذارد دو رکعت را باشد او را مثل اجر حج و عمره و بصحت رسیده که حضرت پیغمبر صلّی اللّه علیه و سلّم در هر دو وقت نماز کرده و امت را بدان ترغیب نموده و ظاهر آن است که این یک وقت است و یک نماز که اوّل وی اشراق است و آخر وی تا قبل انتصاف نهار و چون در بعضی اوقات در هر دو وقت نماز گذارد ازینجا گمان بردند که مگر اینجا دو وقت و دو نماز است و آنچه گفته‌اند که علماء را اختلاف است در صلاة ضحی بعضی اثبات کرده و بعضی نفی نموده و بعضی سنت گفته و بعضی بدعت پس ظاهر آنست که این اختلاف در نماز اخیر است که آن را نماز چاشت میگویند نه در نماز اوّل که آن را نماز اشراق می‌نامند چه این را بعضی از سنن مؤکده دانسته‌اند و احادیث در عدد رکعات مختلف آمده در بعضی روایات دو رکعت آمده و در بعضی شش و در بعضی هشت و در بعضی ده و در بعضی دوازده و بر هرکدام ثوابهای عظیم وارد گشته. و در مواهب لدنیه گفته که وارد شده است در نماز چاشت احادیث کثیرة صحیحة مشهورة تا آنکه اخبار درین باب به درجه تواتر معنوی رسیده و گفته‌اند که این نماز انبیای سابقین است که پیش از آن حضرت بوده‌اند هکذا فی مدارج النبوة فی بیان عبادات النبی و در ذکر فتح مکه معظمه مذکور است که تحقیق آنست که گذاردن نماز چاشت از آن حضرت دائمی نبوده اما نمازی که آن را نماز اشراق گویند دائم بود و بر سر تأکید بود انتهی من مدارج النبوة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1092
المراد بأنّها صلاة العصر. هکذا فی شرح المشکاة للشیخ عبد الحقّ الدهلوی «1».

صلاة التّهجّد:

[فی الانکلیزیة]Night prayer
[فی الفرنسیة]priere noctione
و هی التی یقال لها أیضا صلاة اللیل.
اعلم أنّه وردت روایات مختلفة حول قیام اللیل الذی کان یفعله رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم و عن وقتها و کیفیة أدائها. و للمصلّین الخیار فیها. فکیفما أدّاها فقد حصل علی شرف اتباع النبی صلّی اللّه علیه و سلّم.
و إذا اتبع أسلوب التنویع بأن یؤدّیها فی کلّ مرّة بشکل مختلف عن الآخر فهو أوفق و أنسب.
فمرة 13 رکعة، و مرة 11 رکعة أو تسع رکعات أو سبعة أو خمسة. و لا یزید عن 13 رکعة، و کلّ هذه الأعداد هی وتر (مفردة) بسبب رکعة الوتر. إذن فعلی هذا التقدیر: صلاة اللیل لا تقلّ عن رکعتین و لا تزید عن عشرة و قد کانت هذه الصلاة فرضا علی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم، هکذا فی شرح المشکاة للشیخ عبد الحق. و أصل التهجّد و إحیاء اللیل بدون تعیین مدة و لا تعیین لعدد الرکعات و لا لمقدار القراءة المسنونة المؤکّدة.
و قد کان عمل النبی صلّی اللّه علیه و سلّم و عمل الصحابة بحسب قوتهم و استعدادهم و نشاطهم المختلف.
و قد وردت فی بعض الروایات أنّه یکفی قراءة آخر آیتین فی سورة البقرة فی صلاة التهجّد، کما ورد أنّ النبی صلّی اللّه علیه و سلّم قال: أ یعجز أحدکم عن أن یقرأ کلّ لیلة ثلث القرآن؟ فقال الصحابة: إنّ قراءة ثلث القرآن کل لیلة صعب جدا. فأجابهم: إنّ سورة الإخلاص تعادل ثلث القرآن من حیث الثواب. و لهذا فقد اعتاد أکثر المشایخ أن یقرءوا هذه السورة فی صلاة التهجّد فی أکثر الأوقات. و لهذا عدة أسالیب؛
الأول: أن یقرأ الإخلاص بعد الفاتحة ثلاث مرات فی کل رکعة.
الثانی: فی الرکعة الأولی تقرأ اثنی عشر مرة ثم یقلّل ذلک فی الرکعات التالیة مرة مرة، بحیث یقرأها فی الرکعة الأخیرة مرة واحدة.
الثالث: أن یقرأها فی الرکعة الأولی مرة واحدة ثم یزیدها فی کلّ رکعة مرة حتی یصل إلی الرکعة الثانیة عشرة فیقرأها اثنی عشرة مرة.
و هذا الأسلوب مرفوض عند الفقهاء لأنّه یجعل الرکعة الثانیة أکثر قراءة من الرکعة الأولی و هذا خلاف الأولی.
و إنّ بعض المشایخ کان یری قراءة سورة یا آیها المزّمّل مضافا إلیها سورة الإخلاص.
و عن الصوفی شاه نقشبند منقول أنّه کان یأمر أتباعه بقراءة سورة یس فی صلاة التهجّد و کان یرشدهم قائلا: فی هذه الصلاة تجتمع ثلاثة قلوب.
______________________________
(1) نماز میانه کنایه از فضیلت آنست و در تعیین صلاة وسطی اختلاف است نزد حضرت عایشه و زید بن ثابت رضی اللّه عنهما نماز ظهر است بجهت آنکه پیش از ان دو نماز است یکی لیلی و دیگر نهاری یعنی عشاء و فجر و پس از وی نیز دو نماز بهمین صفت است یعنی عصر و مغرب و بعضی حدیث مؤید قول ایشان است و نزد علی و ابن عباس رضی اللّه عنهما نماز صبح است زیرا چه آن در میان دو نماز روز و دو نماز شب است و نماز صبح حد مشترک است میان آنها زیرا چه وقت آن من وجه روز است یعنی در اعتبار شرع بجهت آنکه اعتبار روز در شرع از ابتدای وقت صبح صادق است و من وجه شب است یعنی در اعتبار لغت و عرف زیرا چه اعتبار روز در عرف و لغت از طلوع آفتاب است اما نزد اکثر علماء از صحابه و تابعین و ابو حنیفه و احمد رضوان اللّه علیهم و جز ایشان نماز عصر است پس در قرآن مجید نیز محمول بر این خواهد بود یعنی قوله تعالی حافِظُوا عَلَی الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطی و دلائل ایشان احادیث بسیار است من‌جمله آن عن علی رضی اللّه عنه ان رسول اللّه صلّی اللّه علیه و آله و سلّم قال یوم الخندق حبسونا عن الصلاة الوسطی صلاة العصر ملأ اللّه بیوتهم و قبورهم نارا متفق علیه پس درین صورت مجال اختلاف نماند و غالبا اختلافی که در میان صحابه و تابعین رضوان اللّه علیهم در تعیین آن واقع است پیش از شنیدن این حدیث بود باجتهاد خود که در تأویل قرآن مجید کرده بودند و بعد ثبوت حدیث متعین شد که مراد نماز عصر است هکذا فی شرح المشکاة للشیخ عبد الحق الدهلوی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1093
الأول: قلب اللیل أی نصف اللیل، و الثانی: قلب القرآن أی سورة یس، و الثالث:
قلب المرید المؤمن. فإذا تحقّق ذلک تحقّق للمرید الطلب، هکذا فی التفسیر العزیزی «1».

الصّلاح:

[فی الانکلیزیة]probity،integrity،piety
[فی الفرنسیة]Probite،piete
هو سلوک طریق الهدی. و قیل هو استقامة الحال علی ما یدعو إلیه العقل و الشرع.
و الصالح القائم بما علیه من حقوق العباد «2» و حقوق اللّه تعالی، کذا فی کلیات أبی البقاء.

الصّلة:

[فی الانکلیزیة]Relation،contact،conjuction
[فی الفرنسیة]Relation،rapport،conjonction
بکسر الصّاد فی اللغة الفارسیة بمعنی:
الاتصال، و الوصل، و القرابة، و الهدیة، و العطیة، و الأجرة، کما فی الصراح و کنز اللغات «3». و فی الکفایة حاشیة الهدایة فی باب الحج عن الغیر:
الصلة عبارة عن أداء مال لیس بمقابلة عوض مالی کالزکاة و غیرها من النّذور و الکفّارات.
و عند أهل العربیة تطلق علی حرف زائد فی الأطول فی باب الإسناد الخبری فی شرح قول التلخیص التلخیص استغنی عن مؤکّدات الحکم و حروف الصلة أعنی الزوائد. قال الچلپی فی حاشیة المطول: هناک اصطلح النحاة علی تسمیة حروف معدودة مقرّرة فیما بینهم مثل إن و أن و الباء فی مثل کفی باللّه شهیدا و نظائرها بحروف الصّلة لإفادتها تأکید الاتصال الثابت، و بحروف الزیادة لأنّها لا تغیّر أصل المعنی بل لا یزید بسببها إلّا تأکید المعنی الثابت و تقویته فکأنّها لم تفد شیئا. و لمّا لم یلزم الاطّراد فی وجه التسمیة لم یتّجه اعتراض الرضی أنّه یلزم أن یعدّوا علی هذا أنّ و لام الابتداء و ألفاظ التأکید أسماء کانت أو لا زوائد، انتهی کلامه. و علی هذا المعنی یقول أهل اللغة الباء هاهنا صلة زائدة، و تطلق أیضا علی حرف جرّ یتعدّی به الفعل و ما أشبهه. فمعنی الفعل الذی یحتاج إلی الصلة لا یتمّ بدونها. و لهذا قیل فی فی قولنا دخلت فی الدار صلة لدخلت کما أنّ عن صلة لضدّه أعنی خرجت، فیکون فی الدار مفعولا به لا مفعولا فیه. هکذا یستفاد من الفوائد الضیائیة و حاشیته
______________________________
(1) و آن را صلاة اللیل نیز گویند بدان که در نماز شب از آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم روایات مختلفة آمده و در هر وقتی بنوعی گذارده و مصلی مخیر است دران بهر نوعی که تمسک کند شرف اتباع دریابد و اگر در اوقات مختلفه بهر نوعی از ان دست دهد اوفق و انسب باشد سیزده و یازده و نه و هفت و پنج و از سیزده بیشتر نبود و این همه اعداد طاق بجهت دخول وتر است پس بر این تقدیر صلاة لیل کم از دو و زیاده از ده نخواهد بود و این نماز بر آن حضرت فرض بود هکذا فی شرح المشکاة للشیخ عبد الحق. و اصل تهجد و شب بیداری بی‌تعیین مدت و بی‌تعیین عدد رکعات و بی‌تعیین قدر قراءت مسنون مؤکد است و عمل آن حضرت و صحابه بحسب قوت و استعداد و نشاط مختلف مانده و در بعضی روایات وارد است که هرکه دو آیت آخر سوره بقره را در نماز تهجد بخواند او را کفایت می‌کند و نیز وارد است که آن حضرت فرمودند آیا از شما نمی‌تواند شد که سوم حصة قرآن هر شب خوانده باشد صحابه عرض کردند که سیوم حصة قرآن هر شب بسیار دشوار است فرمودند که سوره قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ برابر سوم حصة قرآن است در ثواب و لهذا اکثر مشایخ این سوره را در نماز تهجد اکثر اوقات معمول داشته‌اند و این را چند طریق است اوّل آنکه بعد سوره فاتحه در هر رکعت سه بار این سوره را بخوانند دوم آنکه در رکعت اوّل دوازده بار خوانند و بعد از ان یک یک‌بار در هر رکعت کم کنند تا آنکه در رکعت اخیر که دوازدهم است یکبار خوانده شود سیوم آنکه در رکعت اوّل یکبار بعد از آن در هر رکعت یک یک‌بار بیفزایند تا در رکعت اخیر که دوازدهم است دوازده بار واقع شود اما نزد فقهاء این طریق مقبول نیست زیرا چه رکعت دوم از رکعت اوّل درازتر میگردد و این ترک افضل است و بعضی مشایخ در هر رکعت سوره مزمل را با سوره اخلاص ضم کنند. و از خواجه نقشبند منقول است که یاران خود را بخواندن سوره یس در نماز تهجد می‌فرمودند و ارشاد می‌کردند که چون درین نماز سه دل جمع شود مطلب حاصل شود اوّل دل شب که نیم شب است دوم دل قرآن که سوره یس است سوم دل مرد با ایمان که دران مصروف است هکذا فی التفسیر العزیزی.
(2) و حقوق العباد (- م)
(3) فی اللغة پیوستن و پیوند و خویشی و هدیه دادن و عطا دادن و مزد کما فی الصراح و کنز اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1094
لمولانا عبد الغفور فی بحث المفعول فیه.
و تطلق الصلة أیضا علی جملة خبریة أو ما فی معناها متصلة باسم لا یتمّ ذلک الاسم جزءا إلّا مع هذه الجملة المشتملة علی ضمیر عائد إلیه، أی إلی ذلک الاسم، و یسمّی حشوا أیضا، و ذلک الاسم یسمّی موصولا. فقولنا جزءا تمییز أی متصلة باسم لا یتمّ من حیث جزئیته أی لا یکون جزءا تاما من المرکّب. و المراد بالجزء التام ما لا یحتاج فی کونه جزءا أولیا ینحلّ إلیه المرکّب أولا إلی انضمام أمر آخر معه کالمبتدإ و الخبر و الفاعل و المفعول و غیرها. و إنّما نفی کونه جزءا تاما لا جزءا مطلقا لأنّه إذا کان مجموع الموصول و الصلة جزءا من المرکّب یکون الموصول وحده أیضا جزءا، لکن لا جزءا تاما أولیا.
قیل هذا إنّما یتمّ لو کان المبتدأ و الخبر و المفعول مجموع الصّلة و الموصول و لیس کذلک، بل هو الموصول و الصّلة تفسیر مزیل لإبهامه و لا نصیب له من إعراب الموصول، فالأولی أن یقال یتمّ من الأفعال الناقصة و جزءا خبره و معناه، لا یکون ذلک الاسم جزءا من المرکب إلّا مع هذه الجملة. و إنّما قیل من المرکّب لأنّه لو قیل من الکلام لم یشتمل الفضلة لأنّ الفضلة لیست جزءا من الکلام. نعم إنّه جزء من المرکّب. لا یقال تعریف الصلة یصدق علی الجملة الشرطیة المتصلة بأسماء الشرط نحو من تضربه أضربه، لأنّا نقول من فی قولنا من تضرب أضرب مفعول تضرب، فهو جزء بدون جملة. و قولنا علی ضمیر الخ یخرج مثل إذ و حیث إذ هما لا یقعان جزءا من الترکیب إلّا مع جملة خبریة مضافة إلیهما، لکن لا تشتمل تلک الجملة علی الضمیر العائد إلیهما. مثال الجملة الخبریة قولنا الذی ضربته زید. و مثال ما فی معناها کاسم الفاعل و اسم المفعول قولنا: الضارب زیدا عمرو و المضروب لزید عمرو. و هذا التعریف أولی مما قیل الصّلة جملة مذکورة بعد الموصول مشتملة علی ضمیر عائد إلیه، لأخذ الموصول فی التعریف فیلزم الدور، و لأنّه لم یقیّد فیه الجملة بالخبریة فیشتمل الإنشائیة، و لأنّه لا یشتمل ما فی معناها. هذا خلاصة ما فی شروح الکافیة.
و هذا الموصول هو الموصول الاسمی و عرّف بأنّه اسم لا یتمّ جزءا إلّا مع صلة و عائد. و أمّا الموصول الحرفی فقد عرّف بما أوّل مع ما یلیه من الجمل بمصدر کأن الناصبة و ما المصدریة، فخرج نحو صه و مه علی قول من یؤوّله بمصدر، و الفعل الذی أضیف إلیه الظرف نحو یوم ینفع الصادقین، لأنّ ذلک مؤول بالمصدر بنفسه لا مع ما یلیه، و هذا الموصول لا یحتاج إلی العائد بل لا یجوز أن یعود إلیه شی‌ء، و لا یلزم أن تکون صلته جملة خبریة فی قول سیبویه و أبی علی، و یلزم ذلک عند غیرهما کما فی الموصول الاسمی. ثم الموصول مطلقا لا یتقدّم علیه صلته لا کلّا و لا بعضا لأنّهما کجزئی الاسم ثبت لأحدهما التقدّم لأنّ الصلة لکونها مبنیة للموصول یجب تأخیرها عنه، فهما کشی‌ء واحد مرتّب الأجزاء، کذا ذکر مولا زاده «1» فی حاشیة المختصر «2».

الصّلح:

[فی الانکلیزیة]Peace،reconciliation،arrangement
[فی الفرنسیة]Entente،concordat،paix
بالضم و سکون اللام فی اللغة اسم من المصالحة خلاف المخاصمة مأخوذ من الصّلاح
______________________________
(1) مولا زاده: هو عثمان ملا زاده الخطابی (- 901 ه). من تصانیفه حاشیة المختصر. بروکلمان، 5/ 249، 261
(2) حاشیة المختصر: لعثمان ملا زاده الخطابی (- 901 ه). و الکتاب تعلیق علی «الشرح المختصر» أو «عروس الافراح» للتفتازانی (- 791 ه) الذی هو شرح للجزء الثالث من کتاب «مفتاح العلوم» لسراج الدین ابو یعقوب یوسف بن ابی بکر بن محمد بن علی السکاکی (- 626 ه). بروکلمان، ج 5، ص 249- 261
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1095
و هو الاستقامة. یقال صلح الشی‌ء إذا زال عنه الفساد. و فی الشریعة عقد یرفع النزاع أی یکون المقصود، و الغرض منه رفع النزاع، فلا یرد هبة الدّین ممن علیه الدّین بعد المطالبة و الدعوی، فإنّه یرتفع النزاع بذلک أیضا. لکن المقصود الأصلی من الهبة مطلقا لیس رفع النزاع، کذا ذکر فی البرجندی.
اعلم أنّ الصلح باعتبار أحوال المدّعی علیه علی ثلاثة أضرب، لأنّ الخصم وقت الدعوی إمّا أن یجیب أو یسکت، و الأوّل إمّا بالإقرار أو الإنکار. فالأول أی الصلح بالإقرار فحکمه کالبیع إن وقع عن مال بمال لوجود معنی البیع و هو مبادلة المال بالمال بالتراضی فتجری فیه أحکام البیع کالشّفعة و الرّدّ بالعیب و خیار الرؤیة و الشرط، و حکمه کالإجارة، فیشترط التوقیت و یبطل بموت أحدهما و بهلاک المحلّ فی المدة. و الثانی و الثالث أی الصلح علی الإنکار و السکوت معاوضة فی حقّ المدّعی و فداء یمین و قطع نزاع فی حقّ المدّعی علیه، فلا شفعة فی صلح عن دار لأنّ المدّعی علیه یزعم أنّ تلک الدار ملکه، و غرضه بالصلح استبقاء ملکه علی ما کان، و تجب فی صلح علی دار لأنّ المدّعی یأخذ تلک الدار عوضا عن ملکه فیؤاخذ علی زعمه.
ثم الصلح باعتبار بدلیه علی أربعة أوجه.
إمّا أن یکون عن معلوم علی معلوم و هو جائز لا محالة. و إما أن یکون عن مجهول علی مجهول، فإن لم یحتج فیه إلی التسلیم مثل أن یدّعی حقّا فی دار رجل و ادّعی المدّعی علیه حقا فی الأرض بید المدعی فاصطلحا علی ترک الدعوی من الجانبین جاز. و إن احتیج إلیه و قد اصطلحا علی أن یدفع أحدهما مالا و لم یبیّنه أو علی أن یسلّم إلیه ما ادّعاه لم یجز لأنّ الجهالة فیه تمنع التسلیم و التسلّم. و إمّا أن یکون عن مجهول علی معلوم و قد احتیج فیه إلی التسلیم کما إذا ادّعی حقا فی دار فی ید رجل فاصطلحا علی أن یعطیه المدّعی مالا معلوما لیسلّم المدّعی علیه ما ادّعاه و هو لا یجوز، و إن لم یحتج فیه إلی التسلیم کما إذا اصطلحا فی هذه الصورة علی أن یترک المدّعی دعوه بمال معلوم یعطیه المدّعی علیه فهذا جائز. و إمّا أنّ یکون عن معلوم علی مجهول و قد احتیج إلی التسلیم لا یجوز و إن لم یحتج إلیه جاز.
و الأصل فی ذلک أنّ الجهالة المفضیة إلی المنازعة الممانعة عن التسلیم و التسلّم مفسدة، و الجهالة التی لیست هذه صفتها لا تکون مفسدة، هکذا فی العنایة شرح الهدایة و الطحاوی شرح الدر المختار. و الصّلح عند الصوفیة عبارة عن قبول الأعمال و العبادات، کما وقع فی بعض الرسائل «1».

صلصلة الجرس:

[فی الانکلیزیة]Chime of a bell
[فی الفرنسیة]Carillonnement de cloche
عند الصوفیة هی انکشاف الصفة القادریة عن ساق بطریق التجلّی بها علی ضرب من العظمة، و هی عبارة عن بروز الهیبة القاهریة، و ذلک أنّ العبد الإلهی إذا أخذ أن «2» یتحقّق بالحقیقة القادریة برزت له فی مبادئها صلصلة الجرس، فیجد أمرا یقهره بطریق القوة العظمویة «3»، فیسمع لذلک أطیطا من تصادم الحقائق بعضها علی بعض کأنّها صلصلة الجرس فی الخارج. و هذا مشهد منع القلوب عن الجرأة
______________________________
(1) و صلح نزد صوفیه عبارتست از قبول اعمال و عبادات کما وقع فی بعض الرسائل.
(2) أن (- م)
(3) العظموتیة (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1096
علی الدخول فی الحضرة العظمویة «1» لقوّة قهره الواصل «2» إلیها، فهی الحجاب الأعظم التی «3» حالت بین المرتبة الإلهیة و بین قلوب عباده، و لا سبیل إلی انکشاف المرتبة الإلهیة إلّا بعد سماع صلصلة الجرس، کذا فی الإنسان الکامل.

الصّلم:

[فی الانکلیزیة]Retrenchment)in prosody(
-[فی الفرنسیة]Retranchement)en prosodie(
بالفتح و سکون اللام عند أهل العروض سقوط الوتد المفروق من آخر الجزء، و الجزء الذی فیه الصّلم یسمّی أصلم، فیبقی من مفعولات بضم التاء مفعو، و لکونه مهملا یوضع موضعه فعلن علی ما هو عادتهم، هکذا فی رسائل العروض العربیة و الفارسیة.

الصّلیب:

[فی الانکلیزیة]Cross
[فی الفرنسیة]Croix
هو ما یعلّقه النصاری علی صدورهم. و فی الاصطلاح: شکل یتألّف من تقاطع خطّ المحور و خطّ الإستواء فی الفلک. و یقال له: صلیب الأفلاک و الصلیب الأکبر.
و فی المؤیّد: هو تقاطع المیل الشمالی مع المیل الجنوبی، و تقاطع فلک التدویر یمکن أن یقال أیضا. کذا فی کشف اللغات. و فیه أیضا و الصلیبی: هو خطّ له أربعة زوایا، و قیل ثلاثة، و قیل هیئة من تقاطع خطّ الإستواء مع خط المحور «4»

الصّلیتیة «5»:

[فی الانکلیزیة]Al -Salitiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Salitiyya)secte(
فرقة من الخوارج العجاردة أصحاب عثمان بن الصلت بن الصامت «6». و قیل أصحاب الصّلت بن الصامت، و هم کالعجاردة، لکن قالوا من أسلم و استجار بنا تولّیناه و برئنا من أطفاله حتی یبلغوا فیدعوا إلی الإسلام فیقبلوا. و روی عن بعضهم أنّ الأطفال سواء کانوا للمؤمنین أو للمشرکین لا ولایة لهم و لا عداوة بهم حتی یبلغوا فیدعوا إلی الإسلام فیقبلوا أو ینکروا، کذا فی شرح المواقف «7».

الصّمیم:

[فی الانکلیزیة]Combust
[فی الفرنسیة]combuste
عند المنجمین: هو أن یکون کوکب علی بعد أقلّ من ست عشرة دقیقة من مرکز الشمس فی الاحتراق حتی یجاوز هذا القدر.
و التصمیم: من القوی الذاتیة الکواکب، و دلیل غایة القوة و السعادة و ذلک لأنّ الشخص الذی یکون فی هذه المنزلة یأخذ مکانا فی قلب الملک، و أمّا صمیمتا عطارد فهما أقوی لأنّهما بمثابة شمسین «8». هکذا فی الشجرة و کفایة
______________________________
(1) العظموتیة (م)
(2) للواصل (م)
(3) الذی (م)
(4) الصلیب چلیپا که ترسایان بر خود بندند و در اصطلاح شکلی که از تقاطع خط محور و خط استواء در فلک پدید آید و آن را صلیب الافلاک نیز گویند و صلیب اکبر نیز نامند. و فی المؤید تقاطع میل شمالی و تقاطع میل جنوبی و تقاطع فلک تدویر را نیز توان گفت کذا فی کشف اللغات و فیه أیضا و صلیبی خط چهار گوشه و قیل سه گوشه و قیل هیئتی که از تقاطع خط استواء و خط محور حاصل شود.
(5) الصلتیة (م، ع)
(6) هو عثمان بن الصلت او الصلت بن ابی الصلت، و قیل عثمان بن ابی الصلت، زعیم فرقة الصلتیة من خوارج العجاردة.
التبصیر 56، الملل 129، مقالات الاسلامیین 1/ 166، الفرق بین الفرق 97.
(7) فرقة من الخوارج العجاردة اتباع صلت بن عثمان. قالوا بموالاة کل من کان علی مذهبهم و غیر ذلک من الآراء. التبصیر 56، الفرق 97، الملل 129، المقالات 1/ 166.
(8) نزد منجمین آنست که بعد کوکب کمتر از شانزده دقیقه بود وقتی که مرکز او بمرکز آفتاب رسد در احتراق تا این قدر بگذرد.
و تصمیم از قوتهای ذاتیه کواکب است و دلیل غایت قوت و سعادتست برای آنکه بدان منزلت است که کسی در دل پادشاه جای گیرد. و صمیمتین عطارد قوی‌تر است که که به مثابه دو شمس باشد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1097
التعلیم و قد سبق أیضا فی لفظ الشعاع.

الصّناعات الخمس:

[فی الانکلیزیة]
The five arts) logic، dialectics، rhetoric، poetics، sophistics (
[فی الفرنسیة]
Les cinq arts) logique، dialectique rhetorique، poetique، sophistique (
عند المنطقیین هی البرهان و الجدل و الخطابة و الشّعر و المغالظة و یجی‌ء أیضا فی لفظ المغالطة. و وجه الضّبط فی الخمس أنّ مقدمات القیاس إمّا أن یفید تصدیقا أو تأثیرا آخر غیر التصدیق، أعنی التخییل. فالثانی الشعر، و الأوّل إمّا أن یفید ظنّا أو جزما، فالأوّل الخطابة، و الثانی إمّا أن أفاد «1» جزما یقینیا أو جزما غیر یقینی، فالأوّل البرهان و الثانی إن اعتبر «2» فیه عموم الاعتراف من العامة أو التسلیم من الخصم أو لا، فالأوّل الجدل و الثانی المغالطة، هکذا فی شرح التهذیب للیزدی.

الصّناعة:

[فی الانکلیزیة]Craft،art.technique
[فی الفرنسیة]Metier،art،technique
بالکسر فی الأصل الحرفة، و بالفارسیة:
پیشه کما وقع فی الصراح. و علی هذا قیل الصّناعة فی عرف العامّة هی العلم الحاصل بمزاولة العمل کالخیاطة و الحیاکة و الحجامة و نحوها ممّا یتوقّف حصولها علی المزاولة و الممارسة. ثم الصناعة فی عرف الخاصة هی العلم المتعلّق بکیفیة العمل؛ و یکون المقصود منه ذلک العمل سواء حصل بمزاولة العمل کالخیاطة و نحوها أو لا کعلم الفقه و المنطق و النحو و الحکمة العملیة و نحوها ممّا لا حاجة فیه إلی حصوله إلی مزاولة «3» الأعمال. و قد یقال کلّ علم مارسه الرجل حتی صار کالحرفة له یسمّی صناعة له، هکذا یستفاد من الچلپی حاشیة المطول. و قال أبو القاسم فی حاشیة المطول الصناعة اسم للعلم الحاصل من التمرّن علی العمل. و قد تفسّر بملکة یقتدر بها علی استعمال موضوعات ما لنحو غرض من الأغراض صادرا عن البصیرة بحسب الإمکان.
و المراد «4» بالموضوعات آلات یتصرّف بها سواء کانت خارجیة کما فی الخیاطة أو ذهنیة کما فی الاستدلال، و إطلاقها علی هذا المعنی شائع و إطلاقها علی مطلق ملکة الإدراک لا بأس به.
و قیل الصناعة ملکة نفسانیة تصدر عنها الأفعال الاختیاریة من غیر رویّة، کذا فی الجرجانی.

الصّنع:

[فی الانکلیزیة]Creation
[فی الفرنسیة]creation
بالضم و سکون النون هو إیجاد شی‌ء مسبوق بالعدم، و قد سبق بیانه فی لفظ الإبداع.

الصّنف:

[فی الانکلیزیة]Species
[فی الفرنسیة]Espece
بالفتح و الکسر و سکون النون عند المنطقیین هو النوع المقیّد بقید کلّی عرضی کالترکی و الهندی کما فی شرح الوقایة فی باب الوکالة بالبیع و الشراء و کتب المنطق. قال فی شرح الطوالع فی بحث القیاس: اعلم أنّ الجزئیات المندرجة تحت الکلّی إمّا أن یکون تباینها بالذاتیات أو بالعرضیات أو بهما، و الأول یسمّی أنواعا، و الثانی أصنافا، و الثالث أقساما انتهی. فعلی هذا الصنف کلّی مقول علی کثیرین متفقین بالحقائق دون العرضیات و المآل واحد.

الصّنم:

[فی الانکلیزیة]Idol
[فی الفرنسیة]Idole
بفتح الصاد و النون و بالفارسیة: بت. و عند الصوفیة هو کلّ ما یشغل العبد عن الحقّ. و فی
______________________________
(1) یفید (م، ع)
(2) إما أن یعتبر (م، ع)
(3) بمزاولة (م، ع)
(4) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1098
مجمع السلوک ما شغلک عن الحقّ فهو صنم انتهی.
یعنی کلّما یمنعک عن ذکر الحقّ و تجلّیات أسمائه و صفاته تعالی فذلک هو صنمک، لأن کلّ من أنت فی قیده فأنت عبده، کما فی شرح عبد اللطیف علی المثنوی لمولانا جلال الدین الرومی.
و یقول فی کشف اللغات: الصّنم فی اصطلاح السّالکین عبارة عن مظهر الوجود المطلق الذی هو الحق. إذن فالصنم من حیث الحقیقة هو حقّ و لیس باطلا و لا عبثا. و عابد الصّنم الذی یقال له: عابد الحقّ بهذا الاعتبار لأنّه تجلّی له الحق بصورة الصّنم، وَ قَضی رَبُّکَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِیَّاهُ، فحین یصحّ ذلک فیکون الجمیع عبّاد الحقّ ضرورة فافهم. انتهی.
و فی بعض الرسائل جاء أنّ الصّنم هو حقیقة روحیة تجلّت فی صورة الصّفات. و جاء أیضا أنّه أی الصّنم هو الشیخ الکامل «1».

الصّهر:

[فی الانکلیزیة]Alliance by women
[فی الفرنسیة]Alliance par les femmes
بالکسر و سکون الهاء فی اللغة بمعنی خسر کما فی الصراح. و قال محمد و أبو عبیدة: صهر الشخص کلّ ذی رحم محرم من جانب عرسه، و یدخل فیه أیضا کلّ ذی رحم محرم من زوجة أبیه و زوجة ابنه، و زوجة کلّ ذی رحم محرم من ابنه، فإنّ الکلّ أصهار کذا فی الهدایة. و ذکر الإمام الحلوانی أنّ الأصهار فی عرفهم کلّ ذی رحم محرم من امرأته فیدخل أبوها و أخوها و غیرهما. و أما فی عرفنا فلا یدخل فیه إلّا أبوها و أمها و لا یسمّی غیرهما صهرا. و عن الفراء فی قوله تعالی: فَجَعَلَهُ نَسَباً وَ صِهْراً «2» النسب ما لا یحلّ نکاحه و الصهر ما یحلّ نکاحه من القرابات کذا فی جامع الرموز و البرجندی فی کتاب الوصیة.

الصّواب:

[فی الانکلیزیة]Just،fair،true،righteous
[فی الفرنسیة]Juste،vrai،droit
هو یستعمل تارة بمعنی الأولی فی مقابلة غیر اللائق، و تارة بمعنی الحقّ فی مقابلة الخطأ کذا فی بعض شروح الشمسیة، و قد سبق فی لفظ الحقّ. الصواب لغة السّداد، و اصطلاحا هو الأمر الثابت الذی لا یسوغ إنکاره. و الفرق بین الصواب و الصدق و الحق أنّ الصواب هو الأمر الثابت فی نفس الأمر الذی لا یسوغ إنکاره، و الصدق هو الذی یکون ما فی الذهن مطابقا لما فی الخارج، و الحقّ هو الذی یکون ما فی الخارج مطابقا لما فی الذهن، کذا فی الجرجانی.

الصّوت:

[فی الانکلیزیة]Voice
[فی الفرنسیة]Voix
بالفتح و سکون الواو ماهیة بدیهیة لأنّه من الکیفیات المحسوسة. و قد اشتبه عند البعض ماهیته بسببه القریب أو البعید، فقیل الصوت هو تموّج الهواء. و قیل هو قلع أو قرع. و الحقّ أنّ ماهیته لیست ما ذکر بل سبب الصوت القریب التموّج، و لیس التموّج حرکة انتقالیة من هواء واحد بعینه، بل هو صدم بعد صدم، و سکون بعد سکون، فهو حالة شبیهة بتموّج الماء فی
______________________________
(1) یعنی آنچه بازدارد ترا از ذکر حق و تجلیات اسمائی و صفاتی أو تعالی پس آن بت تست از آنکه هرچه تو در بند آنی بنده آنی کما فی شرح عبد اللطیف علی المثنوی للمولوی الرومی. و در کشف اللغات گوید بت در اصطلاح سالکان عبارت است از مظهر هستی مطلق که آن حق است پس بت من حیث الحقیقة حق باشد باطل و عبث نیست و بت‌پرست را که حق‌پرست گویند ازین جهت که حق بصورت بت ظهور نموده است و قضی ربک ألا تعبدوا الا ایاه پس چون درست آمد بالضرورة جمله عابد حق باشند فافهم انتهی. و در بعضی رسائل گوید صنم حقیقت روحیه را گویند در ظهور تجلی صورت صفاتی و نیز بمعنی پیر کامل آمده.
(2) الفرقان/ 54.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1099
الحوض إذا ألقی حجر فی وسطه، و إنّما [التموج] «1» کان سببا قریبا لأنّه متی حصل التموّج المذکور حصل الصوت، و إذا انتفی انتفی؛ فإنّا نجد الصوت مستمرا باستمرار تموّج الهواء الخارج من الحلق و الآلات الصناعیة و منقطعا بانقطاعه، کذا الحال فی طنین الطست فإنّه إذا سکن انقطع لانقطاع تموّج الهواء.
و سبب التموّج قلع عنیف أی تفریق شدید أو قرع عنیف أی إمساس شدید إذ بهما ینقلب الهواء من المسافة التی یسلکها الجسم القارع أو المقلوع إلی الجنبتین بعنف، و ینقاد له أی لذلک الهواء المنقلب بإیجاد زمن الهواء، إلی أن ینتهی إلی هواء لا ینقاد للتموّج، فیقطع هناک الصوت کالحجر المرمی فی وسط الماء. و ذکر البعض أنّ الهواء المتموّج بهما علی هیئة مخروطیة قاعدته علی سطح الأرض إذا کان المصوت ملاصقا به و رأسه فی السماء، فإذا فرض المصوت فی موضع عال حصل هناک مخروطان تتطابق قاعدتهما، و من هذا التصویر یعلم اختلاف مواضع وصول الصوت بحسب الجوانب. و إنّما اعتبر العنف فی القلع و القرع لأنّک لو قرعت جسما کالصوف مثلا قرعا لینا أو قلعته کذلک لم یوجد هناک صوت.
ثم الصوت کیفیة قائمة بالهواء تحدث بسبب تموّجه بالقرع أو القطع یحملها الهواء إلی الصّماخ فیسمع الصوت لوصوله إلی السامعة لا لتعلّق حاسّة السّمع بذلک الصوت، یعنی الإحساس بالصوت یتوقّف علی أن یصل الهواء الحامل له إلی الصماخ لا بمعنی أنّ هواء واحدا بعینه یتموّج و یتکیّف بالصوت و یوصله إلی السامعة، بل بمعنی أنّ ما یجاور ذلک الهواء المتکیف بالصوت یتموّج و یتکیّف بالصوت أیضا. و هکذا إلی أن یتموّج و یتکیّف به الهواء الراکد فی الصماخ فتدرکه السامعة [حینئذ] «2».
و إنّما قلنا إنّ الإحساس الخ لأنّ من وضع فمه فی طرف أنبوبة طویلة و وضع طرفه الآخر فی صماخ إنسان و تکلّم فیه بصوت عال سمعه ذلک الإنسان دون غیره و ما هو إلّا لحصر الأنبوبة الهواء الحامل للصوت و منعها من الانتشار و الوصول إلی صماخ الغیر. و اعلم أنّ الصوت موجود فی الخارج أی خارج الصماخ و إلّا لم تدرک جهة أصلا. و توهّم البعض أنّ التموّج الناشئ من القرع أو القلع إذا وصل إلی الهواء المجاور للصّماخ حدث فی هذا الهواء بسبب تموّجه الصوت، و لا وجود له فی الهواء المتموّج الخارج عن الصّماخ. و تحقیق المباحث فی شرح المواقف.
اعلم أنّ ما یخرج من الفم إن لم یشتمل علی حرف فهو صوت، و إن اشتمل و لم یفد معنی فهو لفظ، و إن أفاد معنی فهو قول، فإن کان مفردا فکلمة أو مرکّبا من اثنین و لم یفد نسبة مقصودة فجملة، أو أفاد فکلام کذا فی کلیات أبی البقاء.
و الصوت عند النحاة لفظ حکی به صوت أو صوّت به سواء کان التصویت لزجر حیوان أو دعائه أو غیر ذلک، أو کان للتعجّب أو تسکین الوجع أو تحقیق التحسّر. فالألفاظ التی یسمّیها النحاة أصواتا ثلاثة أقسام. أحدها حکایة صوت صادر من الحیوانات العجم، أو من الجمادات أی لفظ صوت به کصوت بهیمة أو طائر أو غیرهما، و یشبه به إنسان بصوت غیرها کما یفعله بعض الصیادین عند الصید لئلا تنفر الصید. و لیس المراد حکایة الصوت فی نحو غاق صوت الغراب لأنّه اسم صوت لا صوت. و ثانیها أصوات خارجة عن فم الإنسان
______________________________
(1) التموج (+ م، ع)
(2) حینئذ (+ م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1100
غیر موضوعة وضعا بل تدلّ طبعا علی معان فی أنفسهم «1» کقول النادم أو المتعجّب وی، و قول المستکره بشی‌ء أفّ، فإنّ النادم و المتعجّب یخرج عن صدره صوت شبیه بلفظ وی، و کذا المستکره یخرج من فمه صوت شبیه بلفظ أف.
و ثالثها أصوات یصوت بها الحیوان عند طلب شی‌ء منه، کما تقول نخ لإناخة البعیر. و جمیع هذه الأقسام مبنیات جاریة مجری الأسماء و لیست أسماء حقیقیة لعدم کونها دالة بالوضع مع امتناع الحکم بها أو علیها. إن قلت قد صرّح صاحب اللباب بکون الأصوات موضوعة، قلت بعض الأصوات من نحو اح الخارجة عن فم الإنسان بمقتضی طبعه عند السّعال، واوه الخارجة عنه عند الوجع لیس بموضوع البتّة فأمّا نحو نخ فیحتمل أن یکون موضوعا بأن اتفقوا علی تعیینه لإناخة البعیر، و أن یکون خارجة عن فم الإنسان عند إناخة البعیر خروج اح عند السّعال. و المحتمل أبدا یحمل علی المحکم فیجعل الکلّ غیر موضوع ردّا للمحتمل علی المحکم. هکذا یستفاد من الهدایة و شروح الکافیة.

الصورة:

[فی الانکلیزیة]Form
[فی الفرنسیة]Forme
بالضمّ و سکون الواو فی عرف الحکماء و غیرهم تطلق علی معان. منها کیفیة تحصل فی العقل هی آلة و مرآة لمشاهدة ذی الصورة و هی الشّبح و المثال الشبیه بالمتخیّل فی المرآة. و منها ما یتمیّز به الشی‌ء مطلقا سواء کان فی الخارج و یسمّی صورة خارجیة، أو فی الذهن و یسمّی صورة ذهنیّة. و توضیحه ما ذکره القاضی فی شرح المصابیح فی باب المساجد و مواضع الصلاة من أنّ صورة الشی‌ء ما یتمیّز به الشی‌ء عن غیره، سواء کان عین ذاته أو جزئه الممیّز.
و کما یطلق ذلک فی الجثّة یطلق فی المعانی، فیقال صورة المسألة کذا و صورة الحال کذا.
فصورته تعالی یراد بها ذاته المخصوصة المنزّهة عن مماثلة ما عداه من الأشیاء کما قال تعالی:
لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْ‌ءٌ «2» انتهی کلامه. و منها الصورة الذهنیة أی المعلوم المتمیّز فی الذهن و حاصله الماهیّة الموجودة بوجود ظلّی أی ذهنی کما فی شرح المواقف فی مبحث الوجود الذهنی. و علی هذا، قیل: الصورة ما به یتمیّز الشی‌ء فی الذهن، فإنّ الأشیاء فی الخارج أعیان، و فی الذهن صور. و علی هذا وقع فی بدیع المیزان و حاشیته للصادق الحلوانی صورة الشی‌ء ما یؤخذ منه عند حذف المشخّصات أی الخارجیة. و أمّا الذهنیة فلا بد منها لأنّ کلّ ما هو حاصل فی العقل فلا بد له من تشخّص عقلی ضرورة أنّه متمایز عن سائر المعلومات، نصّ علیه العلامة التفتازانی. و المراد «3» بالشی‌ء معناه اللغوی لا العرفی. و معنی التعریف صورة الشی‌ء ما یؤخذ منه عند حذف المشخصات لو أمکنه و وجدت فلا یرد ما قیل إنّ التعریف لا یتناول صورة الجزئیات من حیث هی جزئیات، بل من حیث هی کلّیات، و کذا صورة الکلّیات من حیث هی معدومات انتهی.
اعلم أنّ القائلین بالوجود الذهنی للأشیاء بالحقیقة یأخذون الصورة بهذا المعنی فی تعریف العلم، و یقولون الصّور الذّهنیة کلّیة کانت کصور المعقولات أو جزئیة کصور المحسوسات مساویة للصّور الخارجیة فی نفس الماهیة مخالفة لها فی اللوازم، فإنّ الصور العقلیة غیر متمانعة فی الحلول فیجوز حلولها معا بخلاف الصّور الخارجیة، فإنّ المتشکّل بشکل مخصوص یمتنع
______________________________
(1) أنفسها (م)
(2) الشوری/ 11
(3) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1101
تشکّله بشکل آخر مع الشکل الأول، بل الصّور العقلیة متعاونة فی الحلول فإنّ النفس إذا کانت خالیة عن العلوم کان تصوّرها لشی‌ء من الحقائق عسیرا جدا. و إذا اتصفت ببعض العلوم زاد استعدادها للباقی و سهل انتقاشها به. و أیضا تحلّ الکبیرة من الصور العقلیة فی محلّ الصغیرة منها معا، و لذلک تقدر النفس علی تخیّل السموات و الأرض معا و الأمور الصغیرة بالمرة الواحدة معا، بخلاف الصورة المادیة فإنّ العظیمة منها لا تحلّ فی محلّ الصغیرة مجتمعة معها. و أیضا الصورة العقلیة للکیفیة الضعیفة لا تزول عن القوة المدرکة بسبب حصول صورة الکیفیة القویة فیها، بخلاف الخارجیة. و أیضا الصورة العقلیة إذا حصلت فی العاقلة لا یجب زوالها، و إذا زالت سهل استرجاعها من غیر حاجة إلی تجشّم کسب جدید بخلاف الخارجیة. و أیضا الصورة العقلیة کلّیة بخلاف الخارجیة. و القائلون بوجود الأشیاء فی الذهن لا بحسب الحقیقة بل بحسب المجاز یأخذون الصورة فی تعریف العلم بالمعنی الأول و یجی‌ء فی لفظ العلم أیضا. و منها الصورة الخارجیة و هی إمّا قائمة بذاتها إن کانت الصورة جوهریة أو بمحلّ غیر الذهن إن کانت الصورة عرضیة، کالصورة التی تراها مرتسمة فی المرآة من الصورة الخارجیة. و منها أنّها تجی‌ء بمعنی الصفة کما فی حدیث (إنّ اللّه خلق آدم علی صورته) «1» کذا فی کلیات أبی البقاء. و منها جوهر من شأنه أن یخرج به محله من القوة إلی الفعل کما فی شرح حکمة العین. و الصورة بهذا المعنی قسمان. صورة جسمیة و هی الجوهر الحالّ فی الهیولی الأولی و یسمّی أیضا بالطبیعة المقداریة و المتّصل و الاتّصال الجوهری و الامتداد و الأمر الممتدّ، و هی الجوهر الممتدّ فی الجهات الثلاث المتّصل فی نفسه. قیل هذا مناف لما ذکره السیّد السّند فی حاشیة الشرح القدیم لهدایة الحکمة أنّ من الجسم الجوهر الممتدّ فی الجهات الثلاث، فإنّ الجسم کلّ و الصورة الجسمیة جزء، و مفهوم الکلّ لیس عین مفهوم الجزء. و التوفیق بأنّ مراده «2» قدّس سرّه کما صرّح به فی شرحه للمواقف أنّ الجسم فی بادئ الرأی هو الجوهر الممتدّ فی الجهات الثلاث، أعنی الصورة، فلا منافاة. و وجهه أنّ الحسّ إذا أدرک بعض أعراض الجسم کالسطح و اللون أدّی حکمه بوجود جوهر قابل للأبعاد الثلاث حکما غیر مفتقر إلی ترتیب قیاس، و هو المعنی من الصورة الجسمیة، و هی الجسم فی بادئ الرأی. و صورة نوعیة و هی الجوهر الحالّ فی الهیولی الثانیة، و هی جوهر داخل فی الجسم مبدأ لآثاره کالإضاءة و الإحراق فی کلّ جسم نوعی، و هی التی تختلف بها الأجسام أنواعا، بمعنی أنّ لها مدخلا قریبا فی ذلک الاختلاف، فلا یرد أنّ الصورة الجسمیة أیضا کذلک. و تسمّی بالطبیعة أیضا باعتبار کونها مبدأ للحرکة و السکون الذاتیین، و تسمّی قوة أیضا باعتبار تأثیرها فی الغیر. و سمّاها الإمام بالصورة الطبیعیة أیضا. ثم الصورة النوعیة أثبتها المشّاءون. و أمّا الإشراقیون فالمشهور عندهم أنّ الجسم صورة جسمیة بسیطة، و التمایز فی الأجسام بالأعراض القائمة بالجسمیة. فکلّ جسم نوعی عندهم یترکّب من الصورة و العرض القائم به، هکذا یستفاد من شرح هدایة الحکمة و حواشیه و غیرها. و منها ما یمکن أن یدرک بإحدی الحواس الظاهرة و یسمّی بالعین أیضا، و یقابله المعنی علی ما ذکر فی مباحث الحواس. و منها کلّ هیئة فی قابل وحدانی بالذات أو بالاعتبار، أی سواء کانت الوحدة
______________________________
(1) ورد ذکره سابقا.
(2) مقصوده (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1102
ذاتیة أو اعتباریة. و محلّ تلک الصور یسمّی بالمادة کالبیاض و الجسم کذا فی تهذیب الکلام.
و أنواع الصورة علی طور أهل الکشف تجی‌ء فی لفظ الطبیعة. منها ما به یحصل الشی‌ء بالفعل کالهیئة الحاصلة للسریر بسبب اجتماع الخشبات، و مقابله المادة بمعنی ما به الشی‌ء بالقوة کقطعات السّریر کذا فی الجرجانی. و منها ترتیب الأشکال و وضع بعضها مع بعض و هی الصورة المخصوصة لکلّ شکل. و منها أنّها تطلق علی ترتیب المعانی التی لیست محسوسة، فیقال صورة المسألة و صورة السؤال و الجواب کذا فی کلیات أبی البقاء.
و صورة الحقّ فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الذّات المقدّسة للنبی محمد صلّی اللّه علیه و سلّم و ذلک بواسطة تحقّق ذات النبی بحقیقة الأحدیة.
و الصورة الإلهیة عبارة عن الإنسان الکامل بواسطة التحقّق بحقائق الأسماء الإلهیة. کذا فی لطائف اللغات «1».

الصّوغ:

[فی الانکلیزیة]Formation،derivation shaping
[فی الفرنسیة]Formation،derivation،faconnement
بالفتح و سکون الواو عند الصرفیین أن یؤخذ مادة أصل و یتصرّف فیها بإحداث هیئة و زیادة معنی، فتبقی مادة الأصل و معناه فی الفرع، کما فی صوغ الأوانی و الحلیّ من الذهب. فالمصدر أصل للفعل کذا فی أصول الأکبری.

الصّوفی:

[فی الانکلیزیة]Mystic
[فی الفرنسیة]Mystique
بالضم و سکون الواو عند أهل التّصوّف هو الذی هو فان بنفسه باق باللّه تعالی مستخلص من الطبائع متصل بحقیقة الحقائق.
و المتصوف هو الذی یجاهد لطلب هذه الدرجة.
و المستصوف هو الذی یشبّه نفسه بالصوفی و المتصوّف لطلب الجاه و الدنیا و لیس بالحقیقة من الصوفی و المتصوّف. قال الجنید: الصوفیة هم القائمون مع اللّه تعالی بحیث لا یعلم قیامهم إلّا اللّه. و قال سهل التستری: التصوّف القیام مع اللّه تعالی بحیث لا یعلمه غیر اللّه. و قیل أول التصوّف علم و أوسطه عمل و آخره موهبة من اللّه. و قیل، قال الجنید: التصوف ترک الاختیار. و قال الشبلی «2» هو حفظ حواسّک و مراعاة أنفاسک. و قیل بذل المجهود فی طلب المقصود و الأنس بالمعبود و ترک الاشتغال بالمفقود. و قیل الصوفی هو الذی لا یملک و لا یملک أی لا یسترقهم الطّمع. و قیل الصوفی هو الذی صفا من الکدر و امتلأ من الفکر و انقطع إلی اللّه من البشر و استوی عنده الذهب و المدر و الحریر و الوبر.
و قیل: الصوفی هو الذی تصفّی قلبه و أخلص للّه فلا یتعلّق بربّ آخر.
و قیل: الصوفی هو الذی یضع الشوق فی ناحیة و قلبه أمامه و یضع البخل فی جهة و یؤثر الإیثار.
و قیل: الصوفی هو من له ذکر مع الجمع و له حالة الوجد عند السماع و عمله مع الأتباع (أی لا یخرج فی عمله عن الأصول).
و قیل: الصوفی هو الذی یکون دائما مع اللّه بدون هوی.
______________________________
(1) و صورت حق در اصطلاح صوفیه عبارت از ذات مقدس محمد است صلی اللّه علیه و آله و سلم به واسطه متحقق بودن ذات نبوی بحقیقت احدیّت. و صورت إلهی عبارت است از انسان کامل به واسطه متحقق بودن او بحقائق اسماء إلهیة کذا فی لطائف اللغات.
(2) هو دلف بن جحدر الشبلی. ولد بسرّ من رأی (سامراء) عام (247 ه/ 861 م) و توفی ببغداد عام (334 ه/ 946 م) ناسک متعبد، صوفی صالح. له شعر جید طبع فی دیوان. الاعلام 2/ 341، وفیات الأعیان 1/ 180، النجوم الزاهرة 3/ 289، صفة الصفوة 2/ 258، حلیة الاولیاء 10/ 366.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1103
و قیل: الصوفی هو الذی أمات اللّه فیه حظوظ النفس و أحیاه بمشاهدته.
و قال الجنید: الصوفی کالأرض یعنی فی التواضع «1».

الصّوم:

[فی الانکلیزیة]Fast
[فی الفرنسیة]Jeune
بالفتح و سکون الواو فی اللغة الإمساک عن الفعل مطعما کان أو کلاما أو مشیا کما فی المفردات، أو ترک الإنسان الأکل کما فی المغرب. و عند الفقهاء ترک الأکل و الشرب و الوطء من زمان الصبح إلی المغرب مع النّیّة.
فالترک کفّ النفس عن هذه الأفعال فلا یشکل بما فعل نسیانا، فإنه لا ینقض الصوم. و یرد علیه أنّ ترک الاحتقان و الإنزال بالتقبیل و نحوهما شرط فی الصوم و جعلها داخلة فی الأشیاء الثلاثة تکلّف، و الأولی هو ترک المفطرات.
و فیه أنّه یلزم حینئذ الدور إذ المفطرات هی مفسدات الصوم. ثم المراد بالوطء الوطء الکامل فلا یشتمل وطئ بهیمة أو میتة بلا إنزال کما فی النظم «2». و المراد «3» بالصبح أول زمان الصبح الصادق أو انتشاره علی الخلاف، و هذا أوسع، و الأول أحوط. و المراد «4» بالمغرب زمان غیبوبة تمام جرم الشمس بحیث تظهر الظلمة فی جهة الشرق، فإنّه قال صلّی اللّه علیه و سلّم (إذا أقبل اللیل من هنا فقد أفطر الصائم) «5»، أی إذا وجدت الظلمة حسّا فی جهة الشرق فقد دخل فی وقت الفطر، أو صار مفطرا فی الحکم لأنّ اللیل لیس طرفا للیوم. و إنّما أدّی الأمر بصورة الخبر ترغیبا فی تعجیل الإفطار کما فی فتح الباری. و قولهم مع النّیّة أی قصد طاعة اللّه فی جزء من أجزاء الوقت المعتبر شرعا، فخرج إمساک الکافر و الحائض و النفساء و المجنون إذ لا یتصوّر قصد الطاعة منهم، و لا یخرج إمساک الصبی لصحة قصد الطاعة منه و فیه إشارة إلی أنّ صوم ساعة ممّا یتقرّب إلی اللّه تعالی، و إلی أنّ النّیة لا بدّ أن تتجدّد فی کل یوم لجمیع الصیامات، و هذا بلا خلاف سوی رمضان فإنّه یصحّ بنیة واحدة عند زفر، و إلی أنّ من نوی أولا ثم بم یخطر بباله العدم إلی المغرب یکون صائما بالإجماع کمن لم ینو صوما و لا فطرا و هو یعلم أنّه من رمضان لم یکن صائما علی الأظهر، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی.
و ثمة خلاف بین العلماء: هل الصوم أفضل أم الصلاة؟ فالجمهور علی أنّ الصلاة
______________________________
(1) و قیل صوفی آنست که دل خود را صاف گردانیده باشد مر خدای را عز و جل جز خدای دیگری را نخواهد. و قیل صوفی آنست که شوق یکسو نهد و دل پیش نهد و بخل یکسو نهد و ایثار پیش نهد. و قیل صوفی آنست که وی را ذکری باجماع باشد و وجدی باسماع بود و عملی با اتباع باشد. و قیل صوفی آنکه همیشه با خدای باشد بغیر علاقه. و قیل صوفی آنست که وی را خدای از حظوظ انسانی بمیراند و بمشاهده خویش باقی گرداند. و قال الجنید الصوفی کالارض یعنی مثل زمین است در تواضع و فروتنی.
(2) النظم: النظم المنثور: لأبی بکر بن علی الهاملی (- 769 ه). و هو نظم لکتاب «الهدایة» لعلی بن ابی بکر بن عبد الجلیل الفرغانی المرغینانی الرشتانی برهان الدین (- 593 ه). بروکلمان ج 6، ص 317.
و هناک مجموعة مختلفة من النظم فی اللغة و التصوف و القراءات، و لکن فی الفقه و اصوله لم نعثر إلا علی ما ورد اعلاه، و کتابی «نظم الفرائد و جمع الفوائد» لشیخ زاده (- 944 ه)، «و نظم الفرائد فی بیان المسائل» لعبد الرحمن بن محمد بن سلیمان المدعو سفیخی‌زاده (- 1078 ه)، و هما اضعف ترجیحا.
(3) المقصود (م، ع)
(4) المقصود (م، ع)
(5) «اذا اقبل اللیل من هاهنا فقد أفطر الصائم» صحیح البخاری، کتاب الصوم، باب متی یحل فطر الصائم، ح 63، 3/ 81، بلفظ: «إذا رأیتم اللیل قد اقبل من هاهنا فقد افطر الصائم».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1104
أفضل بسبب الحدیث: «و اعلموا أنّ خیر أعمالکم الصلاة» رواه أبو داود و غیره.
و أمّا فی فضیلة الصوم فقد وردت أحادیث کثیرة. ففی صحیح البخاری: «الصوم لی، و أنا أجزی به»، و فی الموطّأ لمالک: «کلّ حسنة لابن آدم بعشر حسنات إلی سبعمائة إلّا الصوم فإنّه لی و أنا أجزی به».
و قال أیضا: الصوم لی. و الحال أنّ جمیع العبادات له. و المقصود من هذه العبارة زیادة تشریف و تکریم. و قیل أیضا: إنّ عبادة الصوم لم یقم بها أحد لغیر اللّه تعالی، فلم یتعبّد الکفار و لا عبدة الأوثان بعبادة الصوم المعهود عندنا، و إن کانوا یقومون بما یشبه الصلاة و السجود و نثر الأموال و زیارة الأصنام و الطواف حولها و أمثال ذلک. و کذلک لا مجال للرّیاء فی الصوم و هو الشّرک الأصغر. أی أنّ فعل الصوم الذی هو الإمساک، و أمّا إن قال: أنا صائم فالرّیاء فی القول و لیس فی نفس فعل الصوم.
و قالوا: إنّ الامتناع عن الطعام و الشّراب و الجماع هو من أوصاف الربوبیة، و حین یتقرّب العبد إلی ربّه بما هو من صفاته سبحانه. لذا أضاف الصوم إلی نفسه هکذا فی مدارج النبوة «1». و عند أهل الحقیقة هو الإمساک عن الغیر بنعت الفردیة کما فی شرح القصیدة الفارضیة. و فی الإنسان الکامل أمّا الصوم فإشارة إلی الامتناع عن استعمال مقتضیات البشریة لیتّصف بصفات الصّمدیة. فعلی قدر ما یمتنع أی یصوم عن مقتضیات البشریة تظهر آثار الحقّ فیه. و کونه شهرا کاملا إشارة إلی الاحتیاج فی ذلک إلی مدّة الحیاة الدنیا جمیعها، فلا تقول إنّی وصلت فلا أحتاج إلی ترک مقتضیات البشریة. فینبغی للعبد أن یلتزم الصوم و هو ترک مقتضیات البشریة ما دام فی دار الدنیا لیفوز بالتمکّن من حقائق الذات الإلهیة انتهی.
و یقول فی مجمع السلوک: الصوم علی ثلاث مراتب:
صوم العوام: الذی هو عبارة عن ترک الأکل و الشرب و الجماع.
و صوم الخواص: الذی هو عبارة عن امتناع السّمع و البصر و الید و القدم و سائر الجوارح عن المعاصی حتی لا تبدر منه معصیة بأیّ عضو من أعضائه و إلّا فلا. و صوم خواص الخواص: فهو عبارة عن منع القلب عن الهمم الدنیة و الأذکار الدنیویة و جمیع ما سوی اللّه تعالی «2».
______________________________
(1) و اختلاف است علماء را که صوم افضل است یا صلاة جمهور بر آنند که صلاة افضل است از جهت حدیث و اعلموا ان خیر اعمالکم الصلاة رواه ابو داود و غیره و در فضیلت صوم احادیث بسیار وارد است در صحیح بخاری است که حق تعالی میفرماید صوم برای من است و من جزا می‌دهم بوی و در موطا است که هر حسنه ابن آدم بده چند است تا هفتصد مگر روزه که آن برای من است و من جزا می‌دهم بر وی چنانکه قدر و کیفیت آن را جز من کسی نداند یا مطلع نگردانم کسی را بر آن و آنکه فرموده که روزه برای من است و حال آنکه همه عبادات برای او است مقصود ازین زیادت تشریف و تکریم او است و نیز گفته‌اند که عبادت کرده نشده است بصوم در حق غیر خدای تعالی و هیچ کافری در هیچ عصری عبادت نکرده بتان را بصوم که در شرع معبود است اگرچه بصورت نماز و سجده و نثار اموال و زیارت کردن و گرد وی گشتن و امثال آنها تعظیم میکنند و نیز ریا را که شرک اصغر است در روزه راه نیست یعنی در فعل روزه که امساک است و اگر بگوید که من روزه دارم ریا دران قول خواهد بود نه در نفس فعل صوم و گفته‌اند که استغناء از طعام و شراب و جماع از صفات ربوبیت است و چون تقرب جست بنده بدرگاه رب به آنچه از صفات اوست تعالی اضافت کرد وی تعالی آن را به خود هکذا فی مدارج النبوة.
(2) و در مجمع السلوک گوید صوم را سه مرتبه است صوم عوام که عبارت است از ترک اکل و شرب و جماع و صوم خواص که عبارت است از بازداشتن سمع و بصر و دست و پای و سائر اعضا از گناهان تا از هیچ عضوی گناهی نیاید صوم باشد و الا نه و صوم اخص الخواص عبارت است از بازداشتن دل از همم دنیّه و اذکار دنیاویه و جمیع ما سوی اللّه تعالی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1105

صوم الوصال:

[فی الانکلیزیة]Abstinence،fast of three days
[فی الفرنسیة]Abstimence،jeune de trois jours
بالإضافة هو صوم یومین أو ثلاثة بلا إفطار کما فی المضمرات.
و کان صلّی اللّه علیه و سلّم فی بعض لیالی رمضان یواصل الصوم، یعنی: یصوم صوما متّصلا بدون أن یأکل شیئا أو یشرب شیئا أو یفطر، و کان ینهی (فی نفس الوقت) الصحابة عن الوصال فی الصوم رحمة بهم و شفقة علیهم، فقالوا له:
و لکنک تواصل فلما ذا تمنعنا مع أنّک دائما تدعونا لمتابعتک؟ فأجاب: لست کأحدکم فإنّی أبیت عند ربی یطعمنی و یسقینی. و جاء فی روایة: ثمّة من یطعمنی و یسقینی. و قد اختلف العلماء فی ماهیة هذا النوع من الطعام و الشراب. فقال بعضهم: المراد بذلک هو الطعام و الشراب الحسّی، یعنی: فی کلّ لیلة یأتیه من طعام الجنة و شرابها فیأکل و یشرب و لیس هذا بناقض للصوم لأنّ الإفطار إنما یکون بالطعام و الشراب الدنیوی.
و قال بعضهم: المراد من الطعام و الشراب هنا هو القوة الروحانیة التی یفیضها اللّه سبحانه علیه فتقوم مقام الطعام و الشراب.
و المختار لدی أهل التحقیق أنّ المراد بذلک هو الغذاء الروحی الحاصل من الذوق و لذّة الذّکر و فیضان المعارف الإلهیة فیصیر مستغنیا عن الغذاء الجسمانی. و هذا المعنی یدرک بالمحبة المجازیة و المسرّات الصوریة، فکیف بالمحبة الحقیقیة و المسرّة المعنویة. و قد اختلف العلماء فی الوصال لغیر النبی صلّی اللّه علیه و سلّم، فأجازه بعضهم لکلّ من یقدر علیه مثلما أجازوا إدامة الصیام ما عدا الأیام المنهی عن الصوم فیها، و لکن الأکثر علی عدم جواز الوصال فی الصوم و منهم الإمامان مالک و أبو حنیفة، و أما الشافعی فقد کرهه. و أما الإمام أحمد فأجازه لغایة وقت السّحر. و الجمهور علی تحریمه لغیر النبی صلّی اللّه علیه و سلّم.
و إنّ بعض أهل السلوک الحریصین علی ریاضة النفوس فإنّهم یفطرون علی جرعة ماء فقط حتی یخلصوا من صورة الوصال (المنهی عنه) هکذا فی مدارج النبوة. «1».

صوم أیام البیض:

[فی الانکلیزیة]Fast of the three days of full moon
[فی الفرنسیة]Jeune des trois jours de la pleine lune
هو صوم الثالث عشر و الرابع عشر و الخامس عشر. و قیل من الرابع عشر کما فی
______________________________
(1) و آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم در بعضی از لیالی رمضان وصال کردی یعنی پیاپی روزه داشتی بی‌آنکه چیزی بخورد و بنوشد و افطار کند و صحابه را از آن بجهت رحمت و شفقت نهی فرمودی صحابه گفتند چون تو وصال می‌کنی چرا ما را از آن منع می‌کنی با آنکه همیشه ما را بمتابعت خود می‌خوانی فرمود نیستم من مانند یکی از شما و در روایتی آمده کدام یکی از شما مثل من است به درستی که من شب میکنم نزد پروردگار خود که پرورنده من است می‌خوراند و می‌نوشاند مرا و در روایتی آمده که مرا خوراننده و نوشاننده هست که می‌خوراند و می‌نوشاند مرا و علما را اختلاف است درین طعام و شراب بعضی گفته‌اند که مراد از آن طعام و شراب حسی است یعنی در هر شب طعام و شراب از بهشت می‌آمد که می‌خورد و می‌نوشید و این منافی صوم نیست زیرا چه موجب افطار طعام و شراب دنیوی است و بعضی گفته‌اند که مراد از طعام و شراب اینجا قوت روحانی است که اللّه تعالی افاضه مینماید و قائم مقام اکل و شرب میگردد و مختار نزد اهل تحقیق آن است که مراد غذای روحانی است که از ذوق و لذت ذکر و فیضان معارف إلهی حاصل می‌شد و از غذای جسمانی مستغنی می‌شد و این معنی در محبتهای مجازی و مسرتهای صوری به تجربه رسیده است چه جای محبت حقیقی و مسرت معنوی و علما را در صوم وصال مر غیر آن حضرت را اختلاف است طائفه میگویند جائز است مر کسی را که قادر است بران چنانکه صوم دوام سوای ایام منهیه و اکثر بر آنند که جائز نیست و امام ابو حنیفة و مالک رحمهما اللّه بر این‌اند و امام شافعی مکروه فرموده و امام احمد میگوید که جائز است تا سحر و جمهور بر آنند که حرام است بر غیر وی صلّی اللّه علیه و سلّم و از اهل سلوک آنهائی که حریص‌اند بریاضت نفس افطار میکنند بکف آبی تا از حقیقت وصال بر آید هکذا فی مدارج النبوة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1106
الزاهدی، و هو مکروه عند بعض. و عن أبی یوسف أنّه مستحبّ کصوم الاثنین و الخمیس، کذا فی جامع الرموز. و ذکر الشیخ عبد الحقّ الدهلوی فی معارج النبوة بأنّ حضرة النبی صلّی اللّه علیه و سلّم قد أکّد علی صیام الأیام البیض تأکیدا تامّا حتی إنّه کان یصومها أثناء السّفر. انتهی «1».

الصّید:

[فی الانکلیزیة]Hunting
[فی الفرنسیة]Chasse
بالفتح و سکون الیاء المثناة التحتانیة مصدر بمعنی الاصطیاد، و یطلق أیضا علی ما یصطاد کما فی شرح أبی المکارم؛ و هو علی ما قال المطرزی حیوان ممتنع متوحش طبعا لا یمکن أخذه إلّا بحیلة، فخرج بقید الممتنع الدجاجة و البطّ و نحوهما، إذ المراد «2» منه أن یکون له قوائم أو جناحان یعتمد علیهما أو یقدر علی الفرار من جهتهما. و بالمتوحش مثل الحمام «3» الأهلی إذ معناه أن لا یألف الناس لیلا و لا نهارا و بقید طبعا ما توحّش من الأهلیات فإنّها «4» لا تحلّ بالاصطیاد و تحلّ بذکاة الضرورة، و دخل به متوحّش یألف کالظبی.
و قوله لا یمکن أخذه إلّا بحیلة أی لا یملکه أحد. و فی القاموس و غیره الصّید ممتنع لا مالک له، فالصید أعمّ من الحلال و الاصطیاد مباح فیما یحلّ أکله و ما لا یحلّ، فما یحلّ أکله فصیده للأکل و ما لا یحلّ أکله فصیده لغرض آخر، إمّا للانتفاع بجلده أو بشعره «5» أو بعظمه أو غیرها أو لدفع إیذائه. و الاصطیاد مباح بخمسة عشر شرطا مبسوطة فی العنایة.
و الصید لا یختصّ بمأکول اللحم بل یطلق علی کلّ ما یصاد کما قال بعضهم:
صید الملوک ثعالب و أرانب و إذا رکبت فصیدی الأبطال «6»
و ترجمته بالفارسیة.
خرگوش و روبه‌اند شکار شهان ولی مردان کار وقت سواری شکار من
هکذا فی الهدایة و شرحه و الدّرّ المختار و شرحه.

الصّیغة:

[فی الانکلیزیة]Grammatical form
[فی الفرنسیة]Forme grammaticale
بالکسر عند أهل العربیة هی الهیئة الحاصلة من ترتیب الحروف و حرکاتها و سکناتها کما فی شرح المطالع فی بحث الألفاظ. و قیل هی و اللغة مترادفان و الأقرب أن یقال: الصّیغة هی الهیئة المذکورة و اللغة هی اللفظ الموضوع کما فی التلویح فی تقسیم نظم القرآن و قد ورد فی بعض کتب الصّرف أنّ الصیغة اسم بمعنی مصوغ. و مصوغ اسم مشتقّ من صیاغ أو صوغ.
و صوغ و صیاغ بحسب اللغة هو إلقاء الذهب فی البوتقة. و الآن یطلق علی کلّ شی‌ء ملقی. و یقال لهذا منقول عرفا. و أمّا وجه إطلاق الصیغة علی الأفعال فهو أنّه کلما صدر فعل من فاعل فحینئذ یقال: ذلک الفعل ملقی (صادر) من ذلک الفاعل، و هذا هو المراد عند أهل الصرف ضرب: ذلک الرجل فی الزمن الماضی صیغة الواحد المذکر الغائب. یعنی: هذا الضرب فی الزمان الماضی فعل الفاعل.
______________________________
(1) و شیخ عبد الحق دهلوی در مدارج النبوة آورده که آن حضرت صلّی اللّه علیه و سلّم در صوم ایام بیض تاکید تمام نمودی تا در سفر نیز روزه داشتی انتهی.
(2) المقصود (م، ع)
(3) الحصان (م). و ربما تکون الحمار.
(4) فمنها (م)
(5) أو بشعره (- م)
(6) قیل إن البیت لفظ بقول: صید الملوک ارانب و ثعالب …
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1107
و أمّا فی الاصطلاح: فهی الهیئة الحاصلة لکلّ لفظ من الحرکات و السّکنات و من عدد الحروف عند الوضع، و المقصود فی هذا الفن أی فنّ الصّرف المنقول العرفی و لیس المنقول الاصطلاحی. انتهی کلامه «1»
و صیغ الأداء عند المحدّثین صیغ یروی بها الحدیث مثل حدّثنا و أخبرنا و قال و نحوها.
______________________________
(1) و در بعضی کتب صرف می‌آورد که صیغه اسم است بمعنی مصوغ و مصوغ مشتق است از صیاغ یا از صوغ و صوغ و صیاغ بحسب لغت زر در بوته انداختن است و حالا اطلاق کرده می‌شود بر هر چیز ریخته شده و این را منقول عرفی گویند و اما وجه اطلاق صیغه بر افعال آنست که هرگاه فعلی از فاعل صادر شود پس گویا آن فعل ریخته شده است از ان فاعل و این تواند بود مراد از قول صرفیان ضرب زد آن مرد در زمان ماضی صیغه واحد مذکر غائب یعنی این زدن در زمان ماضی فعل فاعل است و بحسب اصطلاح هیئتی را گویند که حاصل شده باشد هر لفظ را از حرکات و سکنات و از عدد حروف عند الوضع و مقصود درین فن صرف منقول عرفی است نه منقول اصطلاحی انتهی کلامه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1108

حرف الضاد (ض)

الضّوء:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Light
[فی الفرنسیة]Lumiere
بالفتح و سکون الواو روشنی و هو غنی عن التعریف و ما یقال فی تعریفه فهو من خواصّه و أحکامه. فقیل الضوء کمال أول للشفاف من حیث هو شفاف و إنّما اعتبر قید الحیثیة لأنّ الضوء لیس کمالا للشفاف فی جسمیته بل فی شفافیته و المراد بکونه کمالا أولا أنّه کمال ذاتی لا عرضی. و قال الإمام إنّه کیفیة لا یتوقّف إبصارها علی إبصار شی‌ء آخر، و عکسه اللون، فهو کیفیة یتوقّف إبصارها علی إبصار شی‌ء آخر هو الضوء فإنّ اللون ما لم یصر مستنیرا لا یکون مرئیا.
اعلم أنّهم اختلفوا فیه، فزعم بعض الحکماء الأقدمین أنّ الضوء أجسام صغار تنفصل من المضی‌ء و تتصل بالمستضی‌ء تمسکا بأنّه متحرّک بالذات، کما نشاهد فی السراج المنقول من موضع إلی موضع، و کلّ متحرک بالذات جسم. و المحققون علی أنّه لیس بجسم بل هو عرض قائم بالمحلّ معدّ لحصول مثله فی الجسم المقابل و لیست له حرکة أصلا، بل حرکته وهم محض و تخیّل باطل. و سبب التوهّم حدوث الضوء فی القابل المقابل للمضی‌ء فیتوهّم أنّه تحرّک منه و وصل إلی المقابل. و لما کان حدوثه فیه من مقابلة مضی‌ء عال کالشمس تخیّل أنّه ینحدر. فالصواب إذن أنّه یحدث فی القابل المقابل دفعة. و أیضا سبب آخر للتوهّم و هو أنّه لما کان حدوثه فی الجسم القابل تابعا للوضع من المضی‌ء و محاذاته إیّاه، فإذا زالت تلک المحاذاة إلی قابل آخر زال الضوء عن الأول و حدث فی ذلک الآخر ظنّ أنّه یتبعه فی الحرکة. و أیضا یرد علیهم الظّلّ فإنّه متحرّک بحرکة صاحبه مع الاتّفاق علی أنّه لیس بجسم.
ثم إنّ القائلین بکون الضوء کیفیة لا جسما منهم من قال الضوء هو مراتب ظهور اللون، و ادّعی أنّ الظهور المطلق هو الضوء و الخفاء المطلق هو الظلمة و المتوسّط بینهما هو الظلّ؛ و یختلف مراتبه بحسب القرب و البعد من الطرفین. فإذا ألف الحسّ مرتبة من تلک المراتب ثم شاهد ما هو أکثر ظهورا من الأوّل حسب أنّ هناک بریقا و لمعانا، و لیس الأمر کذلک، بل لیست هناک کیفیة زائدة علی اللون الذی ظهر ظهورا أتمّ.
فالضوء هو اللون الظاهر علی مراتب مختلفة لا کیفیة موجودة زائدة علیه. و التفرقة بین اللون المستنیر و المظلم بسبب أنّ أحدهما خفی و الآخر ظاهر لا بسبب کیفیة أخری موجودة مع المسبب. و قد بالغ بعضهم فی ذلک حتی قال إنّ ضوء الشمس لیس إلّا الظهور التّام للونه.
و لما اشتد ظهوره و بلغ الغایة فی ذلک قهر الإبصار حتی خفی اللون، لا لخفائه فی نفسه بل لعجز البصر عن إدراک ما هو جلی فی الغایة. و المحققون علی أنّ الضوء و اللون متغایران حسّا، و ذلک أنّ البلور فی الظلمة إذا وقع علیه ضوء یری ضوءه دون لونه إذ لا لون له، کذا المار فی الظلمة إذا وقع علیه الضوء فإنه یری ضوءه لا لونه لعدمه، فقد وجد الضوء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1109
بدون اللون کما وجد اللون بدونه أیضا، فإنّ السواد و غیره من الألوان قد لا یکون مضیئا.

التقسیم‌

الضوء قسمان. ذاتی و هو القائم بالمضی‌ء لذاته کما للشمس و سائر الکواکب سوی القمر، فإنّها مضیئة لذواتها غیر مستفیدة ضوءها من مضی‌ء آخر، و یسمّی هذا الضوء بالضّیاء أیضا.
و قد یخصّ اسم الضوء به أی بهذا القسم.
و عرضی و هو القائم بالمضی‌ء لغیره کما للقمر و یسمّی نورا إذا کان ذلک الغیر مضیئا لذاته من قوله تعالی هُوَ الَّذِی جَعَلَ الشَّمْسَ ضِیاءً وَ الْقَمَرَ نُوراً «1»، أی جعل الشمس ذات ضیاء و القمر ذات نور. و العرضی قسمان: ضوء أول و هو الحاصل من مقابلة المضی‌ء لذاته کضوء جرم القمر و ضوء وجه الأرض المقابل للشمس.
و ضوء ثان و هو الحاصل من مقابلة المضی‌ء لغیره کضوء وجه الأرض حالة الإسفار و عقیب الغروب، و یسمّی بالظلّ أیضا. و قد یقال الضوء الثانی إن کان حاصلا فی مقابلة الهواء المضی‌ء یسمّی ظلا. و بالجملة فالضوء إمّا ذاتی للجسم أو مستفاد من الغیر، و ذلک الغیر إمّا مضی‌ء بالذات أو بالغیر فانحصرت الأقسام فی الثلاث. و قد یقسم الضوء إلی أوّل و ثان.
فالأول هو الحاصل من مقابلة المضی‌ء لذاته، و الثانی هو الحاصل من مقابلة المضی‌ء لغیره.
فعلی هذا الضوء الذاتی غیر خارج عن التقسیم، و لم یکن التقسیم حاصرا کذا فی شرح المواقف.
اعلم أنّ مراتب المضی‌ء فی کونه مضیئا ثلاث. أدناها المضی‌ء بالغیر فهنا مضی‌ء و ضوء یغایره، و شی‌ء ثالث أفاد الضوء. و أوسطها المضی‌ء بالذات بضوء هو غیره أی الذی تقتضی ذاته ضوءه اقتضاء یمتنع تخلّفه عنه کجرم الشمس إذا فرض اقتضاؤه الضوء، فهذا المضی‌ء له ذات و ضوء یغایر ذاته. و أعلاها المضی‌ء بذاته بضوء هو عینه کضوء الشمس مثلا فإنّه مضی‌ء بذاته لا بضوء زائد علی ذاته. و لیس المراد بالمضی‌ء هنا معناه اللغوی أی ما قام به الضوء، بل المراد به أنّ ما کان حاصلا لکل واحد من المضی‌ء بغیره. و المضی‌ء بضوء هو غیره، أعنی الظهور علی الإبصار بسبب الضوء فهو حاصل للضوء فی نفسه بحسب ذاته لا بأمر زائد علی ذاته، بل الظهور فی الضوء أقوی و أکمل فإنّه ظاهر بذاته و مظهر لغیره علی حسب قابلیته للظهور، کذا فی شرح التجرید فی بحث الوجوب.

فائدة:

هل یتکیّف الهواء بالضوء أو لا؟ منهم من منعه و جعل اللون شرطه، و لا لون للهواء لبساطته، فلا یقبل الضوء. و منهم من قال به، و التوضیح فی شرح المواقف.

فائدة:

ثمة شی‌ء غیر الضوء یترقرق أی یتلألأ و یلمع علی بعض الأجسام المستنیرة، و کأنّه شی‌ء یفیض من تلک الأجسام، و یکاد یستر لونها و هو أی الشی‌ء المترقرق لذلک الجسم، إمّا لذاته و یسمّی شعاعا کما للشمس من التلألؤ و اللمعان الذاتی، و إمّا من غیره و یسمّی حینئذ بریقا کما للمرآة التی حاذت الشمس، و نسبة البریق إلی اللّمعان نسبة النور إلی الضوء فی أنّ الشعاع و الضوء ذاتیان للجسم و البریق و النور مستفادان من غیره.
معلوم أنّ الفرق بین الضوء و النور هو أنّ
______________________________
(1) یونس/ 5.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1110
الضوء یستعمل فی مجال التأثیر فی الغیر. بینما النور عام سواء کان الشی‌ء نوره ذاتیا أو عرضیا من الغیر کما فی قوله تعالی هُوَ الَّذِی جَعَلَ الشَّمْسَ ضِیاءً وَ الْقَمَرَ نُوراً، و فیه إشارة للفرق بین الضّیاء و النور (الشمس مضیئة و القمر اکتسب نوره من الشمس). و کذلک یؤیّد هذا قوله سبحانه: فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ البقرة، یعنی: أثر تلک النار بواسطة و بدون واسطة أذهبتها الریح. و لم یبق منهم أثر.
و ثمّة فرق آخر و هو أنّ الضوء یستعمل غالبا فی اللمعان الحسی بینما یستعمل النور فی اللمعان الحسی و الباطنی. هکذا فی التفسیر العزیزی «1».

الضّابطة:

[فی الانکلیزیة]Rule،law
[فی الفرنسیة]Regle،loi
حکم کلّی ینطبق علی جزئیات. و الفرق بین الضابطة و القاعدة أنّ القاعدة تجمع فروعا من أبواب شتی و الضّابطة تجمعها من باب واحد، هکذا فی الفن الثانی من الأشباه و النظائر.

الضاغوط:

[فی الانکلیزیة]Nightmare
[فی الفرنسیة]Cauchemar
هو الکابوس کذا فی حدود الأمراض.

الضّال:

[فی الانکلیزیة]Lost slave
[فی الفرنسیة]Esclave egare
المملوک الذی ضلّ الطریق إلی منزل مالکه من غیر قصد بخلاف الآبق فإنّه الذی فرّ من منزل المالک قصدا کذا فی الجرجانی.

الضّبط:

[فی الانکلیزیة]Accuracy،exactitude
[فی الفرنسیة]Exactitude
فی اللغة عبارة عن الجزم. و فی الاصطلاح إسماع الکلام کما یحقّ سماعه، ثم فهم معناه الذی أرید به، ثم حفظه ببذل مجهوده و الثبات علیه بمذاکرته إلی حین أدائه إلی غیره، کذا فی الجرجانی.

الضّحک:

[فی الانکلیزیة]Laugh
[فی الفرنسیة]Rire
بالکسر و الفتح و سکون الحاء و بکسرتین و بفتح الأول و کسر الثانی کما فی المنتخب.
و هو کیفیة غیر راسخة تحصل من حرکة الروح إلی الخارج دفعة بسبب تعجّب یحصل للضاحک کذا فی الجرجانی. و فی کلیات أبی البقاء أنّ القهقهة هی بدوّ نواجذه مع صوت، و الضحک بلا صوت، و التّبسّم دون الضحک، نظیر ذلک النوم و النعاس و السّنة. و قیل انبساط الوجه بحیث یظهر الأسنان من السرور إن کان بلا صوت فتبسّم، و إن کان بصوت یسمع من بعید فقهقهة، و إلّا فضحک انتهی. قیل هو و القهقهة مترادفان و هو أن یقول قه‌قه إلّا أنّ الأکثرین علی أنّ الضّحک هو ما یکون مسموعا له فقط، و القهقهة ما یکون مسموعا له و لغیره، و ما لا یکون مسموعا له و لغیره یسمّی تبسّما کذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی. و الضاحک اسم فاعل من الضحک بمعنی خنده‌کننده.
(خنده‌کننده) و ضاحکة أحد الأسنان الأربعة التی هی المقدمة و الخلف. و ضواحک جمع ضاحکة. و إنّما قیل له ضاحکة لأنّها تبدو حین الضحک، کذا فی بحر الجواهر.
و الضاحک عند أهل الرمل اسم الشکل یقال له أیضا لحیان و هو بهذه الصورة: «2».
______________________________
(1) دانستنی است که فرق در میان ضوء و نور آن است که ضوء بیشتر در اثر مضی‌ء بالذات مستعمل می‌شود و نور عام است خواه اثر مضی‌ء بالذات باشد خواه اثر مضی‌ء بالعرض چنانچه در آیت شریفه هُوَ الَّذِی جَعَلَ الشَّمْسَ ضِیاءً وَ الْقَمَرَ نُوراً بآن اشارت است و برای همین فائدة فرمود فلما اضاءت ما حوله ذهب اللّه بنورهم یعنی اثر آن آتش بواسطة و بی‌واسطه همه بر باد رفت و هیچ نام و نشان از آن باقی نماند و دیگر فرق آنست که ضوء بیشتر در لمعان حسی مستعمل میشود و نور در لمعان حسی و باطنی هکذا فی التفسیر العزیزی.
(2) و ضاحکة یکی از چهار دندان که از پس و پیش بود و ضواحک جمع ضاحکه و وی را ضاحکه از آن جهت گویند که در خنده پیدا میشود کذا فی بحر الجواهر. و ضاحک نزد اهل رمل اسم شکلی است که آن را لحیان نیز گویند بدین صورت:.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1111

الضّحکة:

[فی الانکلیزیة]Ridiculous،laugher
[فی الفرنسیة]Ridicule،rieur
علی وزن الصفرة من یضحک علیه الناس، و بوزن الهمزة من یضحک هو علی الناس کذا فی الجرجانی.

الضّد:

[فی الانکلیزیة]Contrary.opposite
[فی الفرنسیة]Contraire،oppose
بالکسر فی اللغة ناهمتا. و عند المتکلّمین و الفقهاء هو المقابل. و عند الحکماء هو قسم من المقابل کما عرفت. و لغات الأضداد سیجی‌ء ذکرها.

الضّرب:

[فی الانکلیزیة]Rhyme،signe،multiplication
[فی الفرنسیة]Rime،indice،multiplication
بالفتح و سکون الراء عند شعراء العرب و العجم الجزء الأخیر من المصراع الثانی و یسمّی عجزا أیضا و قافیة أیضا عند البعض کما فی المطول و غیره. و عند المنطقیین هو اقتران الصّغری بالکبری فی القیاس الحملی و یسمّی قرینة أیضا. و عند المحاسبین هو تحصیل عدد ثالث نسبته إلی أحدهما کنسبة العدد الآخر إلی الواحد. مثلا مضروب الخمسة فی الأربعة و بالعکس و هو عشرون نسبته إلی الخمسة کنسبة الأربعة إلی الواحد، فکما أنّ العشرین أربعة أمثال الخمسة کذلک الأربعة أربعة أمثال الواحد. و یقال أیضا بعکس النسبة هو تحصیل عدد ثالث نسبة أحدهما إلیه کنسبة الواحد إلی العدد الآخر و یسمّی أحد العددین مضروبا و العدد الآخر مضروبا فیه، و العدد الثالث حاصل الضرب و قد یسمّی بالمضروب أیضا کما یستفاد من إطلاقاتهم. و یقال أیضا هو طلب عدد ثالث إذا قسّم علی أحدهما خرج العدد الآخر، فإنّ القسمة کذلک لازمة للأربعة المتناسبة کما تقرّر عندهم. فالعشرون إذا قسّم علی الخمسة خرج الأربعة و إذا قسم علی الأربعة خرج الخمسة، و تحقیق التفاسیر یطلب من شرحنا علی ضابط قواعد الحساب المسمّی بموضّح البراهین.
و لما کان العدد قسمین لأنه إمّا مفرد أو مرکّب صار الضرب علی ثلاثة أقسام لأنّه إمّا ضرب مفرد فی مفرد، أو فی مرکّب أو ضرب مرکّب فی مرکّب. و أیضا العدد إمّا صحیح أو کسر أو مختلط من الصحیح و الکسر، فبهذا الاعتبار ینقسم الضرب إلی تسعة أقسام، لکنه لا یعتبر العکس فی الضرب إذ لا تأثیر له فیه، فیبقی خمسة أقسام، ضرب الصحیح فی الکسر أو فی المختلط، و ضرب الکسر فی الکسر أو فی المختلط، و ضرب المختلط فی المختلط.
و الضرب المنحطّ هو أن یضرب أحد الجنسین فی الآخر و یؤخذ الحاصل منحطّا بمرتبة.
فالحاصل من ضرب الدرجة فی الدقیقة مثلا منحطا ثوان و بدونه دقائق، و لذا ذکر عبد العلی القوشجی فی شرح زیج الغ بیگی: الضرب المنحط عبارة عن قسمة حاصل الضرب علی ستین، کما أنّ القسمة المنحطّة هی أن یضرب خارج القسمة فی ستین. انتهی.
و عند أهل الرمل: الضرب شکل فی شکل عبارة عن جمع جمیع المراتب المتجانسة، کلّ من الشکل المضروب و الشکل المضروب فیه.
مثلا: أردنا ضرب فی مرتبة النار. جمعنا کلاهما فصارت ثلاثة لأنّ الزوج عددان و الفرد عدد واحد فالمجموع ثلاثة. و بما أنّ الثلاثة فرد فیحصل منه حاصل الضرب فردا. ثم ثانیة نأخذ مرتبة الهواء فنجمعها فیصیر المجموع أربعة و الأربعة عدد زوجی. إذن حاصل ضرب زوجی.
فثانیة نحصل علی مرتبة الماء فنجمعها فنحصل علی عدد فردی و هکذا نعود إلی التراب فنجمعها فنحصل علی اثنین الذی هو عدد زوجی.
إذن حاصل ضرب فی هو و هو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1112
المطلوب. هکذا فی کتب الرمل. و یقال لحاصل الضرب نتیجة و لسان الأمر، و یسمّون الشکل المضروب فیه شریکا. «1»

ضرب المثل:

[فی الانکلیزیة]Parable،giving as example
-[فی الفرنسیة]Parabole،donner un exemple
و هو ذکر شی‌ء لیظهر أثره فی غیره. و لا بدّ فی ضرب المثل من المماثلة. و إنّما سمّی مثلا لأنه جعل مضربه و هو ما یضرب به ثانیا مثلا لمورده و هو ما ورد فیه أولا، ثم استعیر لکلّ حالة أو قصة أو صفة لها شأن و فیها غرابة. و قد ضرب اللّه الأمثال فی القرآن تذکیرا و وعظا ممّا اشتمل منها علی تفاوت فی ثواب أو علی إحباط عمل أو علی مدح أو ذمّ أو ثواب أو عذاب أو نحو ذلک، و فیه تقریب المراد للعقل و تصویره بصورة المحسوس و تبکیت لخصم شدید الخصومة و قمع لصورة الجامح الآبی، و لذلک أکثرها اللّه تعالی فی کتابه و فی سائر کتبه قال اللّه تعالی: وَ لَقَدْ ضَرَبْنا لِلنَّاسِ فِی هذَا الْقُرْآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ «2». و الأمثال لا تتغیّر بل تجری کما جاءت. ألا تری إلی قولهم أعط القوس باریها بتسکین الیاء و إن کان الأصل التحریک و قولهم ضیّعت اللّبن فی الصیف بکسر التاء، و إن ضرب ثانیا للمذکر. هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الضّرر:

[فی الانکلیزیة]Haemorrhage،bleeding
[فی الفرنسیة]Hemorragie
هو سیلان الدّم من الجراحة، کذا فی حدود الأمراض.

الضّرورة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Necessity
[فی الفرنسیة]Necessite
فی اللغة الحاجة. و عند أهل السلوک هی ما لا بدّ للإنسان فی بقائه و یسمّی حقوق النفس أیضا کما فی مجمع السلوک. و عند المنطقیین عبارة عن استحالة انفکاک المحمول عن الموضوع سواء کانت ناشئة عن ذات الموضوع أو عن أمر منفصل عنها، فإنّ بعض المفارقات لو اقتضی الملازمة بین أمرین ضروریا للآخر، فکان امتناع انفکاکه من خارج. و المراد استحالة انفکاک نسبة المحمول إلی الموضوع فتدخل ضرورة السّلب. و المعتبر فی القضایا الموجّهة هی الضروریة بالمعنی المذکور. و قیل المعتبر فیها الضرورة بمعنی أخصّ من الأول و هو استحالة انفکاک المحمول عن الموضوع لذاته، و الصحیح الأول و تقابل الضرورة اللاضرورة و هی الإمکان.
ثم الضرورة خمس. الأولی الضرورة الأزلیة و هی الحاصلة أزلا و أبدا کقولنا: اللّه تعالی عالم بالضّرورة الأزلیة، و الأزل دوام الوجود فی الماضی و الأبد دوامه فی المستقبل.
و الثانیة الضرورة الذاتیة أی الحاصلة ما دامت ذات الموضوع موجودة و هی إمّا مطلقة کقولنا کلّ إنسان حیوان بالضرورة أو مقیّدة بنفی الضرورة الأزلیة أو بنفی الدوام الأزلی.
و المطلقة أعمّ من المقیّدة لأنّ المطلق أعمّ من المقیّد و المقیّدة بنفی الضرورة الأزلیة أعمّ من المقیّدة بنفی الدوام الأزلی، لأنّ الدوام الأزلی أعمّ من الضرورة الأزلیة، فإنّ مفهوم الدوام
______________________________
(1) ضرب منحط عبارت از آنست که حاصل ضرب را بر شصت قسمت کنند چنانکه قسمت منحط آنست که خارج قسمت را در شصت ضرب کنند انتهی. و ضرب شکلی در شکلی نزد اهل رمل عبارتست از جمع جمیع مراتب متجانسه هر دو شکل مضروب و مضروب فیه مثلا خواستیم که ضرب کنیم را در مرتبه آتش هر دو جمع نمودیم سه شد چه زوج را دو عدد است و فرد را یک عدد مجموع سه شد و چون سه فرد است ازو حاصل ضرب فرد شد باز مرتبه باد هر دو گرفتیم و جمع نمودیم چهار شد و چهار زوج بود پس حاصل ضرب زوج شد باز مرتبه آب هر دو جمع نمودیم فرد حاصل شد باز مرتبه خاک هر دو جمع کردیم دو حاصل شد که زوج است پس حاصل ضرب در این شد و هو المطلوب هکذا فی کتب الرمل و حاصل ضرب را نتیجه و لسان الامر گویند و شکل مضروب فیه را شریک نامند.
(2) الزمر/ 27
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1113
شمول الأزمنة و مفهوم الضرورة امتناع الانفکاک.
و متی امتنع انفکاک المحمول عن الموضوع أزلا و أبدا یکون ثابتا له فی جمیع الأزمنة أزلا و أبدا بدون العکس، فیکون نفی الضرورة الأزلیة أعمّ من نفی الدوام الأزلی، و المقید بالأعمّ أعمّ من المقیّد بالأخصّ، لأنه إذا صدق المقیّد بالأخصّ صدق المقیّد بالأعمّ و لا ینعکس. و فیه أنّ هذا علی الإطلاق غیر صحیح فإنّ المقیّد بالقید الأعمّ إنمّا یکون أعمّ إذا کان أعم مطلقا من القیدین أو مساویا للقید الأعمّ. أمّا إذا کان أخصّ من القیدین أو مساویا للقید الأخصّ فهما متساویان، أو کان أعمّ منهما من وجه فیحتمل العموم و التساوی کما فیما نحن بصدده.
و الضرورة الأزلیة أخصّ من الضرورة الذاتیة المطلقة لأنّ الضرورة متی تحقّقت أزلا و أبدا تتحقّق ما دام ذات الموضوع موجودة من غیر عکس، هذا فی الإیجاب. و أما فی السلب فهما متساویان لأنّه متی سلب المحمول عن الموضوع ما دامت ذاته موجودة یکون مسلوبا عنه أزلا و أبدا لامتناع ثبوته فی حال العدم، و مباینة للأخیرین. أمّا مباینتها للمقیّدة بنفی الضرورة الأزلیة فظاهر، و أمّا مباینتها للمقیّد بنفی الدوام الأزلی فللمباینة بین نقیض العام و عین الخاص.
و الثالثة الضرورة الوصفیة و هی الضرورة باعتبار وصف الموضوع و تطلق علی ثلاثة معان:
الضرورة ما دام الوصف أی الحاصلة فی جمیع أوقات اتصاف الموضوع بالوصف العنوانی کقولنا: کل إنسان کاتب بالضرورة ما دام کاتبا.
و الضرورة بشرط الوصف أی ما یکون للوصف مدخل فی الضرورة کقولنا: کلّ کاتب متحرّک الأصابع بالضرورة ما دام کاتبا. و الضرورة لأجل الوصف أی یکون الوصف منشأ الضرورة کقولنا کلّ متعجّب ضاحک بالضرورة ما دام متعجبا. و الأولی أعمّ من الثانیة من وجه لتصادقهما فی مادة الضرورة الذاتیة إن کان العنوان نفس الذات أو وصفا لازما کقولنا کلّ إنسان أو کلّ ناطق حیوان بالضرورة، و صدق الأولی بدون الثانیة فی مادة الضرورة إذا کان العنوان وصفا مفارقا کما إذا یدل الموضوع بالکاتب و بالعکس فی مادة لا یکون المحمول ضروریا للذات، بل بشرط مفارق کقولنا: کلّ کاتب متحرک الأصابع، فإنّ تحرّک الأصابع ضروری لکلّ ما صدق علیه الکاتب بشرط اتصافه بالکتابة، و لیس بضروری فی أوقات الکتابة، فإنّ نفس الکتابة لیست ضروریة لما صدق علیه الکاتب فی أوقات ثبوتها، فکیف یکون تحرّک الأصابع التابع لها ضروریا، و کذا النسبة بین الأولی و الثالثة من غیر فرق. و الثانیة أعمّ من الثالثة لأنّه متی کان الوصف منشأ الضرورة یکون للوصف مدخل فیها بدون العکس، کما إذا قلنا فی الدهن الحار بعض الحار ذائب بالضرورة فإنه یصدق بشرط وصف الحرارة و لا یصدق لأجل الحرارة، فإنّ ذات الدهن لو لم یکن له دخل فی الذوبان و کفی الحرارة فیه کان الحجر ذائبا إذا صار حارا. ثم الضرورة بشرط الوصف إمّا مطلقة أو مقیّدة بنفی الضرورة الأزلیة أو بنفی الضرورة الذاتیة أو بنفی الدوام الأزلی أو بنفی الدوام الذاتی، و القسم الأول أعمّ من الأربعة الباقیة، لأنّ المطلق أعمّ من المقیّد، و الثانی أعمّ من الثلاثة الباقیة لأنّ الضرورة الأزلیة أخصّ من الضرورة الذاتیة و الدوام الأزلی و الدوام الذاتی فیکون نفیها أعمّ من نفیهما. و الثالث و الرابع أعمّ من الخامس لأنّه متی صدقت الضرورة بشرط الوصف مع نفی الدوام الذاتی صدقت مع نفی الضرورة الذاتیة أو مع نفی الدوام الأزلی، و إلّا لصدقت مع تحقّقها فتصدق مع تحقّقها، فتصدق مع تحقّق الدوام الذاتی هذا خلف. و لیس متی صدقت مع نفی الضرورة الذاتیة أو نفی الدوام الأزلی صدقت مع نفی الدوام الذاتی، لجواز
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1114
ثبوته مع انتفائهما. و بین الثالث و الرابع عموم من وجه لتصادقهما فی مادّة لا تخلو عن الضرورة و الدوام، و صدق الثالث فقط فی مادة الدوام المجرّد عن الضرورة، و صدق الرابع فقط فی مادّة الضرورة المجرّدة عن الدوام الأزلی و کذا بین الضّرورة بشرط الوصف و الضّرورة الذاتیة، إذ الضروریة قد لا تکون بشرط الوصف، و قد تکون بشرط الوصف فتتصادقان إذا اتّحد الوصف و الذات، و تصدق الضرورة المشروطة فقط إن کان الوصف مغایرا للذات.
نعم الضرورة ما دام الوصف أعمّ من الذاتیة لأنّه متی ثبت فی جمیع أوقات الوصف ثبت فی جمیع أوقات الذات بدون العکس. الرابعة الضرورة بحسب وقت إمّا معیّن کقولنا کلّ قمر منخسف بالضرورة وقت الحیلولة و إمّا غیر معیّن بمعنی أن التعیین لا یعتبر فیه لا بمعنی أنّ عدم التعیین معتبر فیه، کقولنا کلّ إنسان متنفس بالضرورة فی وقت ما. و علی التقدیرین فهی إمّا مطلقة و تسمّی وقتیة مطلقة إن تعیّن الوقت، و منتشرة مطلقة إن لم یتعیّن، و إمّا مقیّدة بنفی الضرورة الأزلیة أو الذاتیة أو الوصفیة أو بنفی الدوام الأزلی أو الذاتی أو الوصفی، فهذه أربعة عشر قسما. و علی التقادیر فالوقت إمّا وقت الذات أی تکون نسبة المحمول إلی الموضوع ضروریة فی بعض أوقات وجود ذات الموضوع، و إمّا وقت الوصف أی تکون النسبة ضروریة فی بعض أوقات اتصاف ذات الموضوع، بالوصف العنوانی، کقولنا کل مغتذ نام فی وقت زیادة الغذاء علی بدل ما یتحلّل، و کلّ نام طالب للغذاء وقتا ما من أوقات کونه نامیا، فالاقسام تبلغ ثمانیة و عشرین. و الضابطة فی النسبة أنّ المطلق أعمّ من المقیّد و المقیّد بالقید الأعمّ أعمّ و کلّ واحد من السبعة بحسب الوقت المعیّن أخصّ من نظیره من السبعة بحسب الوقت الغیر المعیّن، فإنّ کلّ ما یکون ضروریا فی وقت معیّن یکون ضروریا فی وقت ما من غیر عکس، و کلّ واحد من الأربعة عشر بحسب وقت الذات أعمّ من نظیره من الأربعة عشر بحسب وقت الوصف، لأنّ وقت الوصف وقت الذات من غیر عکس. فکلّ ما هو ضروری فی وقت الوصف فهو ضروری فی وقت الذات. و السّرّ فی صیرورة ما لیس بضروری ضروریا فی وقت أنّ الشی‌ء إذا کان منتقلا من حال إلی حال آخر فربّما تؤدّی تلک الانتقالات إلی حالة تکون ضروریة له بحسب مقتضی الوقت. و من هاهنا علم أنّه لا بد أن یکون للوقت مدخل فی الضرورة و لذات الموضوع أیضا، کما أنّ للقمر مدخلا فی ضرورة الانخساف. فإنّه لما کان بحیث یقتبس النور من الشمس و تختلف تشکلاته بحسب اختلاف أوضاعه منها، فلهذا أو لحیلولة الأرض وجب الانخساف. الخامسة الضرورة بشرط المحمول و هی ضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه بشرط الثبوت أو السلب، و لا فائدة فیها لأنّ کلّ محمول فهو ضروری للموضوع بهذا المعنی.

فائدة:

إذا قیل ضروریة أو ضروریة مطلقة أو قیل کل ج ب بالضرورة و أرسلت غیر مقیّدة بأمر من الأمور، فعلی أیة ضروریة تقال، فقال الشیخ فی الإشارات علی الضرورة الأزلیة.
و قال فی الشفاء علی الضرورة الذاتیة. و إنما لم یطلق الشیخ الضرورة المطلقة علی غیرهما من الضرورات لأنّها مشتملة علی زیادة من الوصف و الوقت، فهی کالجزء من المحمول.
اعلم أنّ ما ذکر من الضرورة و الإمکان هی التی تکون بحسب نفس الأمر و قد یکونان بحسب الذهن و تسمّی ضرورة ذهنیة و إمکانا ذهنیا. فالضروریة الذهنیة ما یکون تصوّر طرفیها کافیا فی جزم العقل بالنسبة بینهما، و الإمکان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1115
الذهنی ما لا یکون تصوّر طرفیه کافیا فیه، بل یتردّد الذّهن بالنسبة بینهما. و الضرورة الذهنیة أخصّ من الخارجیة لأنّ کلّ نسبة جزم العقل بها بمجرد تصوّر طرفیها کانت مطابقة لنفس الأمر و إلّا ارتفع الأمان عن البدیهیات و لا ینعکس، أی لیس کلما کان ضروریا فی نفس الأمر کان العقل جازما به بمجرّد تصوّر طرفیه کما فی النظریات الحقة، فیکون الإمکان الذهنی أعمّ من الإمکان الخارجی لأنّ نقیض الأعم أخصّ من نقیض الأخصّ.

الضرورة الشعریة:

[فی الانکلیزیة]Prosodic necessity
[فی الفرنسیة]Necessite prosodique
هو حفظ وزن الشعر الداعی إلی جواز ما لا یجوز فی النثر و هو عند الأکثر عشرة امور علی ما هو فی الشعر المنسوب إلی الزمخشری:
ضرورة الشعر عشر عدّ جملتها قطع و وصل و تخفیف و تشدید
مد و قصر و إسکان و تحریک و منع صرف و صرف تمّ تعدید
فالقطع هو فی الهمزة الوصلیة فإنّ الأصل فیه الوصل بما قبله و قد یقطع فی الشعر کما فی همزة باب الافتعال و غیره و الوصل کما فی الهمزة القطعیة فإنّ الأصل فیه القطع عمّا قبله و قد یوصل فی الشعر کما فی همزة باب الإفعال. و التخفیف کما فی الحرف المشدّد.
و التشدید فی الحرف المخفف. و المد فی الألف المقصورة. و القصر فی الألف الممدودة.
و الإسکان فی المتحرّک. و التحریک فی الساکن.
و منع الصرف فی المنصرف. و الصرف فی غیر المنصرف، هکذا فی شروح الألفیة.

الضّروری:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Necessary
[فی الفرنسیة]Necessaire
لغة یطلق علی ما أکره علیه و علی ما تدعو الحاجة إلیه دعاء قویا کالأکل مما یمخمصه، و علی ما سلب فیه الاختیار علی الفعل و الترک کحرکة المرتعش. و فی الجرجانی الضرورة مشتقة من الضّرر و هو النازل ممّا لا مدفع له. و فی الحموی حاشیة الأشباه هاهنا خمس مراتب: ضرورة و حاجة و منفعة و زینة و فضول. فالضرورة بلوغه حدّا إن لم یتناول الممنوع هلک أو قارب الهلاک، و هذا یبیح تناول الحرام. و الحاجة کالجائع الذی لو لم یجد ما یأکله لم یهلک غیر أنّه یکون فی جهد و مشقّة، و هذا لا یبیح تناول الحرام و یبیح الفطر فی الصوم. و المنفعة کالذی یشتهی خبز البرّ و لحم الغنم و الطعام الدّسم. و الزینة کالمشتهی بالحلوی و السکر. و الفضول التوسّع بأکل الحرام و الشبهة انتهی. و فی عرف العلماء یطلق علی معان. منها مقابل النظری أی الکسبی، فالمتکلمون علی أنّهما أی الضروری و الکسبی قسمان للعلم الحادث، فعلم اللّه تعالی لا یوصف بضرورة و لا کسب. و المنطقیون علی أنّهما قسمان لمطلق العلم و علم اللّه تعالی داخل عندهم فی الضروری لعدم توقّفه علی نظر، فعرّفه القاضی أبو بکر من المتکلّمین بأنّه العلم الذی یلزم نفس المخلوق لزوما لا یجد المخلوق إلی الانفکاک عنه سبیلا، أی لزوما لا یقدر المخلوق علی الانفکاک عن ذلک العلم مطلقا، أی لا بعد الحصول و لا قبله. فإنّ عدم القدرة من جمیع الوجوه أقوی و أکمل من عدمها من بعض الوجوه دون بعض. و لا یخفی أنّ المطلق ینصرف إلی الفرد الکامل، فخرج بهذا النظری فإنّه یقدر المخلوق علی الانفکاک عنه قبل حصوله بأن یترک النظر فیه و إن لم یقدر علی الانفکاک عنه بعد حصوله، و إنّما صحّ تفسیرنا قوله لا یجد بقولنا لا یقدر لأنّک إذا قلت فلان یجد إلی کذا سبیلا، یفهم منه أنّه یقدر علیه. و إذا قلت لا یجد إلیه سبیلا فهم منه أنّه لا یقدر علیه. و إنما اخترنا ذلک التفسیر لدفع ما أورد علی الحدّ من أنّه یلزم خروج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1116
العلوم الضروریة بأسرها لأنّها تنفک بطریان أضداد العلم من النوم و الغفلة و بفقد مقتضیه کالحسّ و الوجدان و التواتر و التجربة و توجّه العقل. فإن قلت الانفکاک مقدورا کان أو غیر مقدور ینافی اللزوم المذکور فی التعریف فالایراد باق بحاله. قلت المراد باللزوم معناه اللغوی و هو الثبوت مطلقا، ثم قیّده بکون الانفکاک عنه غیر مقدور. فآخر کلامه تفسیر لأوله.
و تلخیص التعریف ما قیل من أنّ الضروری هو ما لا یکون تحصیله مقدورا للمخلوق، و لا شکّ أنّه إذا لم یکن تحصیله مقدورا لم یکن الانفکاک عنه مقدورا و بالعکس، لأنّه لا معنی للقدرة إلّا التمکّن من الطرفین، فإذا کان التحصیل مقدورا یکون ترکه الذی هو الانفکاک مقدورا و کذا العکس، أی إذا کان الانفکاک مقدورا یکون ترکه الذی هو التحصیل مقدورا فمؤدّی العبارتین واحد. فمن الضروریات المحسوسات بالحواس الظاهرة فإنّها لا تحصل بمجرّد الإحساس المقدور لنا، و إلّا لما عرض الغلط بل یتوقّف علی أمور غیر مقدورة لا نعلم ما هی، و متی حصلت و کیف حصلت، بخلاف النظریات فإنّها تحصل بمجرّد النظر المقدور لنا، فإنّ حصولها دائر علی النظر وجودا و عدما فتکون مقدورة لنا إذ لا معنی لمقدوریة العلم إلّا مقدوریة طریقه، و ذا لا ینافی توقّفها علی تصوّر الأطراف فتدبّر، فإنّه زلت فیه الأقدام. و منها المحسوسات بالحواس الباطنة کعلم الإنسان بألمه و لذته. و منها العلم بالأمور العادیة. و منها العلم بالأمور التی لا سبب لها و لا یجد الإنسان نفسه خالیة عنها، کعلمنا بأنّ النفی و الإثبات لا یجتمعان و لا یرتفعان.
فإن قلت أ لیس ذلک العلم حاصلا لنا بمجرّد الالتفات المقدور لنا فیکون مقدورا.
قلت الالتفات قدر مشترک بین جمیع العلوم فلیس ذلک سببا لحصوله بل لخصوصیة الأطراف مدخل فیه. و معنی کون مجرّد الالتفات کافیا فیه أنّه لا احتیاج فیه إلی سبب آخر لأنّه سبب تام، و النظری هو العلم المقدور تحصیله بالقدرة الحادثة. و القید الأخیر لإخراج العلم الضروری لأنّه مقدور التحصیل فینا بالقدرة القدیمة. و قال القاضی أبو بکر: و أمّا النظری فهو ما یتضمنه النظر الصحیح. قال الآمدی: معنی تضمّنه له أنّهما بحال لو قدر انتفاء الآفات و أضداد العلم لم ینفک النظر الصحیح عنه بلا إیجاب کما هو مذهب البعض، و لا تولید کما هو مذهب البعض الآخر، فإنّ مذهب القاضی أنّ حصوله عقیب النظر بطریق العادة حال کون عدم انفکاک النظر عنه مختصا حصولا بالنظر، فخرج العلم بالعلم بالشی‌ء الحاصل عقیب النظر فإنّه غیر منفکّ عن العلم بالشی‌ء عند القاضی، و العلم بالشی‌ء عقیب النظر لا ینفکّ عن النظر، لکنّه لا یکون له اختصاص بالنظر لکونه تابعا للعلم بالشی‌ء، سواء کان العلم بالشی‌ء حاصلا بالنظر أو بدونه. و لا یخفی أنّ تضمّن الشی‌ء للشی‌ء علی وجه الکمال إنّما یکون إذا کان کذلک فلا یرد أنّ دلالة التضمّن علی القیدین خفیة. فمن یری أنّ الکسب لا یمکن إلّا بالنظر لأنّه لا طریق لنا إلی العلم مقدور سواه فإنّ الإلهام و التعلیم لکونهما فعل الغیر غیر مقدورین لنا، و کذلک التصفیة إذ المراد منه أن یکون مقدورا للکلّ أو الأکثر، و التصفیة لیس مقدورا إلّا بالنسبة إلی الأقل الذی یفی مزاجه بالمجاهدات الشاقة. فالنظری و الکسبی عنده متلازمان فإنّ کلّ علم مقدور لنا یتضمنه النظر الصحیح، و کلّ ما یتضمنه النظر الصحی فهو مقدور لنا. و من یری جواز الکسب بغیر النظر بناء علی جواز طریق آخر مقدور لنا و إن لم نطلع علیه جعله أخصّ بحسب المفهوم من الکسبی لکنه أی النظری یلازم الکسبی عادة بالاتفاق من
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1117
الفریقین.
اعلم أنّ الضروری قد یقال فی مقابلة الاکتسابی و یفسّر بما لا یکون تحصیله مقدورا للمخلوق أی یکون حاصلا من غیر اختیار للمخلوق، و الاکتسابی هو ما یکون حاصلا بالکسب و هو مباشرة الأسباب بالاختیار کصرف العقل و النظر فی المقدّمات فی الاستدلالیات و الإصغاء و تقلیب الحدقة و نحو ذلک فی الحسّیات. فالاکتسابی أعمّ من الاستدلالی لأنّه الذی یحصل بالنظر فی الدلیل. فکل استدلالی اکتسابی دون العکس کالإبصار الحاصل بالقصد و الاختیار. و قد یقال فی مقابلة الاستدلالی و یفسّر بما یحصل بدون فکر و نظر فی دلیل.
فمن هاهنا جعل بعضهم العلم الحاصل بالحواس اکتسابیا أی حاصلا بمباشرة الأسباب بالاختیار، و بعضهم ضروریا أی حاصلا بدون الاستدلال، هکذا فی شرح العقائد النسفی للتفتازانی.
و قال المنطقیون العلم بمعنی الصورة الحاصلة إمّا بدیهی و هو الذی لم یتوقّف حصوله علی نظر و کسب و یسمّی بالضروری أیضا، و إمّا نظری و هو الذی یتوقّف حصوله علی نظر و کسب، أی البدیهی العلم الذی لم یتوقّف حصوله المعتبر فی مفهومه فلا یلزم أن یکون للحصول حصول، و التوقف فی اللغة درنگ کردن، فتعدیته بعلی یتضمّن معنی الترتّب، فیفید قید التوقّف أنّه لولاه لما حصل، و قید الترتّب التقدم فیؤول إلی معنی الاحتیاج. و لذا قیل الضروری ما لا یحتاج فی حصوله إلی نظر.
فبالقید الأول دخل العلم الذی حصل بالنظر کالعلم بأن لیس جمیع التصوّرات و التصدیقات بدیهیا و لا نظریا، و بالقید الثانی العلم الضروری التابع للعلم النظری کالعلم بالعلم النظری فإنّه و إن کان یصدق علیه أنّه لو لا النظر لما حصل، لکنّه لیس مترتّبا علی النظر علی العلم المستفاد من النظر، أنّ المتبادر من الترتّب الترتّب بلا واسطة. و بما ذکرنا ظهر أنّ تعریفهما بما لا یکون حصوله بدون النظر و الکسب و بما یکون حصوله به بنقصان طردا و عکسا بالعلمین المذکورین، فظهر أنّه لا یرد علی التعریفین أنّ العلوم النظریة یمکن حصولها بطریق الحدس، فلا یصدق تعریف النّظر علی شی‌ء من أفراده لأنّه إنما یرد لو فسّر التوقّف علی النظر بمعنی أنّه لولاه لامتنع العلم. أمّا إذا فسّر بما ذکرنا أعنی لولاه لما حصل فلا. و تفصیل ذلک أنّ طرق العلم منحصرة بالاستقراء فی البداهة و الإحساس و التواتر و التجربة و الحدس، فإذا کان حصوله بشی‌ء سوی النّظر لم یکن الناظر محتاجا فی حصوله إلی النظر، و لا یصدق أنّه لولاه لما حصل العلم. و إذا لم یکن حصوله بما عداه کان فی حصوله محتاجا إلیه، و یصدق علیه أنّه لولاه لما حصل العلم. ثم إنّ البدیهی و النظری یختلف بالنسبة إلی الأشخاص فربّما یکون نظریا لشخص بدیهیا لشخص آخر، و بالعکس. فقید الحیثیة معتبر فی التعریف و إن لم یذکروا. و أمّا اختلافهما بالنسبة إلی شخص واحد بحسب اختلاف الأوقات فمحلّ بحث، لأنّ الحصول معتبر فی مفهومهما أولا و هو بالنظر أو بدونه، ربما حرّرنا اندفاع الشکوک التی عرضت للناظرین فتدبر.

تنبیه‌

قد استفید من تعریفی البدیهی و النظری المطلقین تعریف کلّ واحد من البدیهی و النظری من التصوّر و التصدیق. فالتصوّر البدیهی کتصوّر الوجود و الشی‌ء و التصدیق البدیهی کالتصدیق بأنّ الکلّ أعظم من الجزء و التصوّر النظری کتصوّر حقیقة الملک و الجنّ و التصدیق النظری کالتصدیق بحدوث العالم. ثم التصدیق عند الإمام لما کان عبارة عن مجموع الإدراکات الأربعة فإنّما یکون بدیهیا إذا کان کلّ واحد من أجزائه بدیهیا. و من
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1118
هاهنا تراه فی کتبه الحکمیة یستدلّ ببداهة التصدیقات علی بداهة التصوّرات و علی هذا ذهب البعض إلی عدم جواز استناد العلم الضروری إلی النظری. و أمّا عند الحکیم فمناط البداهة و الکسب هو نفس الحکم فقط، فإن لم یحتج فی حصوله إلی نظر یکون بدیهیا، و إن کان طرفاه بالکسب. و علی هذا ذهب البعض إلی جواز استناد العلم الضروری إلی النظری.
هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و ما حقّقه المولوی عبد الحکیم فی حاشیته و حاشیة شرح الشمسیة و ما فی شرح المطالع. و علم من هذا أنّه لا فرق هاهنا بین المتکلّمین و المنطقیین إلّا بجعلهم الضروری و النظری من أقسام العلم الحادث، و جعل المنطقیین الضروری و النظری من أقسام مطلق العلم. و منها مرادف البدیهی بالمعنی الأخصّ علی ما ذکر المولوی عبد الحکیم أی بمعنی الأولی و یؤیّده ما مرّ أنّ الضرورة الذهنیة ما یکون تصوّر طرفیها کافیا فی جزم العقل بالنسبة بینهما علی ما ذکر شارح المطالع، ثم قال فی آخر بحث الموجّهات:
البدیهی یطلق علی معنیین أحدهما ما یکفی تصوّر طرفیه فی الجزم بالنسبة بینهما و هو معنی الأولیّ، و الثانی ما لا یتوقّف حصوله علی نظر و کسب انتهی. و منها الیقینی الشامل للنظری و الضروری. فالضروری علی هذا ما لا تأثیر لقدرتنا فی حصوله سواء کان حصوله مقدورا لنا بأن یکون حصوله عقیب النظر عادة بخلق اللّه تعالی لا بتأثیر قدرتنا فیه أو لم یکن حصوله مقدورا لنا و علی هذا قال الإمام الرازی العلوم کلها ضروریة لأنّها إمّا ضروریة ابتداء أو لازمة لها لزوما ضروریا، انتهی فإنّ القسم الأول أی الضروری ابتداء هو البدیهی. و الضروری، و القسم الثانی هو الکسبی، هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم فی المقصد الرابع من مرصد العلم.

الضّروریة المطلقة:

[فی الانکلیزیة]Absolute necessary proposition
[فی الفرنسیة]Proposition necessaire absolue
عند المنطقیین قضیة موجّهة بسیطة حکم فیها بضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو بضرورة سلبه عنه ما دام ذات الموضوع موجودة، کقولنا کلّ إنسان حیوان بالضرورة، و لا شی‌ء من الإنسان بحجر بالضرورة، سمّیت ضروریة لاشتمالها علی الضرورة، و مطلقة لعدم تقیید الضرورة فیها بوصف أو وقت، هکذا فی شرح المطالع.

الضّعف:

[فی الانکلیزیة]Weakness
[فی الفرنسیة]Faiblesse
بالفتح و الضم و سکون العین خلاف القوة، و یسمّی لا قوة أیضا، و هو قسم من الاستعداد کما یجی‌ء. و عند اهل الصرف کون الکلمة بحیث یقع فی ثبوتها کلام کما مرّ فی لفظ الشاذ. و عند أهل المعانی أن یکون تألیف أجزاء الکلام علی خلاف القانون النحوی المشهور فیما بین الجمهور و هو مخل بفصاحة الکلام. و المراد بشهرته ظهوره علی الجمهور فلا یرد أنّ قانون جواز الإضمار قبل الذکر أیضا مشهور، فلا یکون مثل ضرب غلامه زیدا ضعیفا، إذ کل من سمع قانون عدم الجواز سمع قانون الجواز، لکن یرد علی ما ذکروا أنّ العرب لم یعرفوا القانون النحوی فکیف یکون الخلوص عن مخالفة القانون النحوی معتبرا فی مفهوم الفصاحة فی لغتهم؟ فالصواب أن یقال و علامة الضّعف أن یکون تألیف أجزاء الکلام الخ کما فی الأطول. و الفرق بینه و بین التعقید اللفظی قد سبق ذکره.
و یقول فی جامع الصنائع: ضعف التألیف هو تأخیر لفظ حقّه التقدیم و تقدیم ما حقّه التأخیر. مثاله بیت بالفارسیة و ترجمته:
للمجنون حالة أخری من العشق الیوم الاسلام دین لیلی و الذکر ضلالة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1119
فکان ینبغی تقدیم کلمة الیوم علی أخری.
انتهی «1». و عند المحدثین کون الحدیث بحیث لا یوجد فیه شرط واحد أو أکثر من شروط الصحیح أو الحسن، و ذلک الحدیث یسمّی ضعیفا. و ضعف الحدیث یکون تارة لضعف بعض الرواة من عدم العدالة أو سوء الحفظ أو تهمة فی العقیدة، و تارة بعلل أخری مثل الإرسال و الانقطاع و التدلیس کذا فی الجرجانی.
و تتفاوت مراتب الضّعف کمراتب الصّحة و الحسن، فأعلاها بالنظر إلی طعن الراوی ما انفرد به الوضّاع ثم المتّهم به ثم الکذّاب ثم الفاسق ثم فاحش الغلط ثم فاحش المخالفة ثم المختلط ثم المبتدع ثم مجهول العین أو الحال.
و بالنظر إلی السقط المعلّق بحذف السّند کله من غیر ملتزم الصّحة ثم المعضّل ثم المرسل الجلی ثم الخفی ثم المدلّس، و لا انحصار فی هذه المراتب، هکذا فی شرح النخبة. و قال القسطلانی الضعیف ما قصر عن درجة الحسن و تتفاوت درجاته فی الضعف بحسب بعده من شروط الصحة. و المضعّف ما لم یجمع علی ضعفه بل الضعف فی متنه أو سنده لبعضهم و تقویة للبعض الآخر و هو أعلی من الضّعیف.
و فی البخاری منه انتهی. و الضعیف من اللّغات ما انحطّ عن درجة الفصیح، و المنکر منها أضعف منه و أقل استعمالا بحیث أنکره بعض أئمة اللّغة و لم یعرفه. و المتروک منها ما کان قدیما من اللغات ثم ترک و لم یستعمل، هکذا فی کلیات أبی البقاء.

ضعف الهضم:

[فی الانکلیزیة]Indigestion،dyspepsia
[فی الفرنسیة]Indigestion،dyspepsie
عندهم قد سبق، کذا فی بحر الجواهر.

ضغط العین:

[فی الانکلیزیة]Glaucoma
[فی الفرنسیة]Glaucome
علّة یجد العلیل فی وسط العین کأنّه جفاء ینضغط و یکون معه ألم شدید و امتناع عن الحرکة. و یرمض و یدمع. و محلّ هذه العلّة الجلد به هکذا فی حدود الأمراض.

ضغط القلب:

[فی الانکلیزیة]Heart oppression and failure
[فی الفرنسیة]Oppression de coeur et defaillance
بالفتح مرض یحسّ الإنسان قلبه کأنّه یضغط و یعصر ثم یغشی علیه و یسیل من فمه لعاب کثیر، و سببه سوداء قلیل یترشّح علی القلب کذا فی حدود الأمراض.

ضفدع اللسان:

[فی الانکلیزیة]Tumour under the tongue
[فی الفرنسیة]Tumeur qui se forme sous la langue
غدة صلبة تعرض تحت اللسان شبیهة بالضفدع ما یفید دواء إلّا شقّها فیخرج منها حجر صلب ذو خشونة، کذا فی حدود الأمراض.

الضّلال:

[فی الانکلیزیة]Aberration،distraction
[فی الفرنسیة]Egarement،aberration
فی مقابلة الهدی، و الغیّ فی مقابلة الرّشد. یقال ضلّ بعیری و لا یقال غوی.
و الضلال أن لا یجد السالک إلی مقصده طریقا أصلا، و الغوایة أن لا یکون له إلی المقصد
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید ضعف تألیف آنکه لفظی را که البته مقدم باید داشت مؤخر کند و آن را که مؤخر کند و آن را که مؤخر باید کرد مقدم کند مثاله شعر.
مجنون عشق را دگر امروز حالت است اسلام دین لیلی و ذکر ضلالت است
می‌بایست لفظ امروز را بر لفظ دگر مقدم ذکر کند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1120
طریق مستقیم. و قیل الضّلال أن تخطئ الشی‌ء فی مکانه و لم تهتد إلیه، و النسیان أن تذهب عنه بحیث لا یخطر ببالک. و قیل الضّلال العدول عن الطریق المستقیم و یضادّه الهدایة. و قیل فقدان ما یوصل إلی المطلوب. و قیل هی سلوک طریق لا یوصل إلی المطلوب، فالهدایة إنّما تتحقّق بسلوک طریق واحد مستقیم لأنّ الطریق المستقیم واحد، و الضّلالة من وجوه شتّی لأنّ خلاف المستقیم متعدّد هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الضّلالة:

[فی الانکلیزیة]Mistake،error،heterodoxy
[فی الفرنسیة]Erreur،heterodoxie
مقابل الاهتداء کما أنّ الإضلال مقابل الهدایة.

الضّلع:

[فی الانکلیزیة]Coast،side
[فی الفرنسیة]Cote،cote
بالکسر و سکون اللام و فتحها لغة صغیر من عظام الجنب و یستعمل بمعنی الحاجب.
و فی اصطلاح المهندسین و المحاسبین یطلق علی خطّ مستقیم من الخطوط المحیطة بالزوایا و بالسطوح ذوات الزوایا، و علی الجذر. قالوا کلّ عدد یضرب فی نفسه یسمّی جذرا فی المحاسبات و ضلعا فی المساحة، و ذلک لأنّ أهل المساحة یسمّون الخطوط المستقیمة المحیطة بالزوایا و بالسطوح ذوات الزوایا بالاضلاع، و السطح المربع الذی زوایاه قوائم و أضلاعه متساویة و هو الحاصل من ضرب ضلع من أضلاعه فی نفسه، فالمجذور فی العدد بمنزلة السّطح المربّع، و الجذر بمنزلة الضلع.
فهذا الاعتبار یطلق الضلع علی الجذر و المربع علی المجذور. اعلم أنّ الشکل الذی اضلاعه أربعة یسمّی بذی الأضلاع الأربعة، و الذی أضلاعه أزید من الأربع یسمّی بکثیر الأضلاع، فإن أحاطت به خمسة أضلاع یسمّی ذا خمسة أضلاع، فإن کانت تلک الأضلاع متساویة یسمّی المخمّس، و إن أحاطت به ستة أضلاع فإن کانت متساویة یسمّی بالمسدّس، و قس علی هذا إلی العشرة. ثم یقال بعد العشرة ذو أحد عشر ضلعا و ذو اثنی عشر ضلعا، و هکذا إلی غیر النهایة، سواء کانت تلک الأضلاع متساویة أو لم تکن، هکذا یستفاد من شرح خلاصة الحساب. و ضلع الکرة قد مرّ بیانه فی لفظ السطح.

الضّماد:

[فی الانکلیزیة]Dressing،bandage،plaster،compress
[فی الفرنسیة]Bandage،pansement،compresse
بالکسر و تخفیف المیم عند الأطباء هو أن تخلط أدویة بمائع و یلیّن و یوضع علی العضو و الفرق بینه و بین الطلاء أنّ الطلاء أرقّ من الضّماد لأنّه لا یساعد إلیه و یجری معها کذا فی الأقسرائی. و فی بحر الجواهر و أصل الضمد الشّدّ یقال ضمد رأسه و جرحه، إذا شدّه بالضمادة و هی خرقة یشدّ بها العضو المئوف ثم نقل لوضع الدواء علی الجرح و غیره و إن لم یشدّ.

الضّمار:

[فی الانکلیزیة]Inaccurate،hidden،uncertain
[فی الفرنسیة]Imprecis،cache،incertain
بالکسر و فتح المیم المخففة لغة المخفی صفة من الإضمار و هو الإخفاء. و شرعا مال زائد الید غیر مرجو الوصول غالبا کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة کالمال المغصوب إذا لم یکن علیه بینة أو الودیعة المجحودة فإنّها فی حکم المغصوب.

الضّمان:

[فی الانکلیزیة]Guarantee،surety
[فی الفرنسیة]Garantie caution
بالفتح و تخفیف المیم هو الکفالة کما یجی‌ء. و الصحیح أنّ الضمان أعمّ من الکفالة لأنّ من الضّمان ما لا یکون کفالة کما یظهر من تفسیر ضمان الغصب و هو عبارة عن ردّ مثل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1121
الهالک إن کان مثلیا أو قیمته إن کان قیمیا، و تقدیر ضمان العدوان بالمثل ثابت بالکتاب و هو قوله تعالی: فَمَنِ اعْتَدی عَلَیْکُمْ فَاعْتَدُوا عَلَیْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدی عَلَیْکُمْ «1»، و تقدیره بالقیمة ثابت بالسّنة و هو قوله علیه الصلاة و السلام:
(من أعتق شقصا له فی عبد قوّم علیه نصیب شریکه إن کان موسرا) «2»، و کلاهما ثابت بالإجماع المنعقد علی وجوب المثل أو القیمة عند فوات العین، هکذا فی کلیات أبی البقاء.

ضمان الدّرک:

[فی الانکلیزیة]Guarantee of payment at delivery
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1121 ضمان الدرک: … ص: 1121
فی الفرنسیة]Garantie de paiement a la delivrance
و هو التزام تخلیص المبیع عند الاستحقاق أو ردّ الثمن إلی المشتری بأن یقول تکفّلت بما یدرکک فی هذا البیع کذا فی الجرجانی.

ضمان الرّهن:

[فی الانکلیزیة]Guarantee of a pledge
[فی الفرنسیة]Garantie d'un gage
و هو کونه مضمونا بالأقل من الدین أو القیمة کذا فی الجرجانی.

ضمان المبیع:

[فی الانکلیزیة]Guarantee of sale
[فی الفرنسیة]Garantie de vente
و هو کونه مضمونا بالثّمن سواء کان مثل القیمة أو أقل أو أکثر، کذا فی الجرجانی.

الضّمة:

[فی الانکلیزیة]Damma)short u(
[فی الفرنسیة]Damma)voyelle ou breve(
هی عبارة عن تحریک الشفتین بالضّم عند النطق فیحدث من ذلک صوت خفی مقارن للحرف إن امتدّ کان واوا و إن قصر کان ضمّة.
و الفتحة عبارة عن فتح الشفتین عند النطق بالحروف و حدوث الصوت الخفی الذی یسمّی فتحة، و کذا القول فی الکسرة. و السکون عبارة عن خلوّ العضو عن الحرکات عند النطق بالحروف و لا یحدث بغیر الحرف صوت فینجزم عند ذلک أی ینقطع فلذلک یسمّی جزما اعتبارا بانجزام الصوت و هو انقطاعه و سکونا اعتبارا بالعضو الساکن. فقولهم ضم و فتح و کسر هو من صفة العضو. و إذا سمّیت ذلک رفعا و نصبا و جرا و جزما فهو من صفة الصوت، و عبّروا عن هذه بحرکات الإعراب لأنّه لا یکون إلّا بسبب، و هو العامل، کما أنّ هذه الصفات إنّما تکون بسبب و هو حرکة العضو. و عبّروا عن أحوال البناء بالضمة و الفتحة و الکسرة و السکون لأنّه لا یکون بسبب أعنی بعامل کما أنّ هذه الصفات یکون وجودها بغیر آلة. و الضمة و الفتحة و الکسرة بالتاء واقعة علی نفس الحرکة لا یشترط کونها إعرابیة أو بنائیة، لکنها إذا أطلقت بلا قرینة یراد بها الغیر الإعرابیة. و یسمّی أیضا رفعا و نصبا و جرا إذا کانت إعرابیة کما عرفت، و لا یختصّ بها بل معناها شامل للحروف الإعرابیة أیضا. قال بعضهم: الضّمّ و الفتح و الکسر مجرّدة عن التاء ألقاب البناء، و الوقف و السّکون یختصّ بالبنائی، و الجزم بالإعرابی، و سمی سیبویه حرکات الإعراب رفعا و نصبا و جرا و جزما، و حرکات البناء ضما و فتحا و کسرا و وقفا، فإذا قیل هذا الاسم مرفوع أو منصوب أو مجرور علم بهذه الالقاب أنّ عاملا عمل فیه یجوز زواله و دخول عامل یعمل خلاف
______________________________
(1) البقرة/ 194
(2) «من اعتق شقصا له فی عبد قوّم علیه نصیب شریکه إن کان موسرا»
صحیح مسلم، کتاب العتق، باب ذکر سعایة العبد، ح 3، 2/ 1140 بلفظ: «من اعتق شقصا له فی عبد فخلاصه فی ماله إن کان له مال.»
صحیح مسلم، کتاب الایمان، باب من اعتق شرکاء فی عبد، ح 50، 3/ 1287. بلفظ: «من اعتق عبدا بینه و بین آخر، قوّم علیه فی ماله قیمة عدل … ثم عتق علیه من ماله إن کان موسرا.»
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1122
عمله هکذا فی کلیات أبی البقاء.

الضنائن:

[فی الانکلیزیة]Chosen by God
[فی الفرنسیة]Elus de Dieu
هم الخصائص من أهل اللّه تعالی الذین یضنّ بهم لنفاستهم عنده تعالی کما قال علیه الصلاة و السلام: «إنّ للّه ضنائن من خلقه ألبسهم النور الساطع یحییهم فی عافیة و یمیتهم فی عافیة»، «1»، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الضّیاء:

[فی الانکلیزیة]Clearness،illumination
[فی الفرنسیة]Clarte،illumination
بالکسر: روشنائی بالفارسیة. و فی اصطلاح الصوفیة: رؤیة الأشیاء بعین الحق. بیت فارسی ترجمته:
افتح العین تر اللّه و أنظر عینه بالعین الباقیة
کذا فی کشف اللغات «2»

ضیق النّفس:

[فی الانکلیزیة]Asthma،dyspnea
[فی الفرنسیة]Asthme،dyspnee
عند الأطباء هو الرّبو کما فی القانونچة.
و فی الأقسرائی ضیق النّفس عبارة عن أن لا یجد الهواء المتصرّف فیه بالتنفّس منفذا إلّا ضیقا لا یجری فیه إلّا قلیلا قلیلا. و أما الآفة فی النفس الآفة العصب و الحجاب فالأولی أن یعدّ من باب عسر النّفس لا من ضیقه، إذ المراد بضیقه أن یکون لآفة سببها ضیق المجری، و آفة العصب و الحجاب لیست من ضیقه فی شی‌ء. و ضیق النّفس أعمّ من الخناق فی الوجود. و أمّا الربو فهو عسر فی النّفس یشبه نفس صاحبها نفس المتعب و هو أن لا یخلو عن سرعة و تواتر و صغر سواء کان معه أو لا، هذا کلام الشیخ. و السمرقندی لم یفرّق بین ضیق النّفس و البهر و جعل الألفاظ الثلاثة مترادفة. و فی حدود الأمراض قال القرشی إذا کان دخول الهواء عند الاستنشاق و خروجه عند ردّ النّفس کأنّما هو فی منفذ ضیّق قیل له ضیق النّفس انتهی.
______________________________
(1) إن اللّه ضنائن من خلقه ألبسهم النور الساطع یحییهم فی عافیة و یمیتهم فی عافیة.
المتقی الهندی، کنز العمال، فصل فی الشهادة الحکمیة، فرع فی الضنائن، ح 11242، 4/ 426.
و عزاه للحکیم و الطبرانی فی الکبیر عن ابن عمر.
(2) بالکسر روشنائی و در اصطلاح صوفیه رؤیت اشیاء بعین حق بیت.
دیده بگشای خدا را می‌بین عین او را بعین باقی بین
کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1123

حرف الطاء (ط)

الطائر:

[فی الانکلیزیة]Bird،fowl
[فی الفرنسیة]Oiseau،volaile
بمعنی پرنده بالفارسیة، و نوع أیضا من الصوفیة کما سیأتی «1».

الطّاعة:

[فی الانکلیزیة]Obedience،submission
[فی الفرنسیة]Obeissance،soumission
هی عند المعتزلة موافقة الإرادة. و عند أهل السّنة و الجماعة موافقة الأمر لا موافقة الإرادة. و محلّ النّزاع أنّ المأمور به هل یجب أن یکون مرادا أم لا؟ فالمعتزلة علی الوجوب، و أهل السّنة علی عدم الوجوب، فإنّ اللّه قد یأمر بما لا یرید. فإنّه أمر أبا لهب «2» مثلا بالإیمان مع علمه بأنّ صدور الإیمان منه محال. و العالم بکون الشی‌ء محالا لا یریده. فثبت أنّ الأمر قد یوجد بدون الإرادة، فوجب القطع بأنّ طاعة اللّه تعالی عبارة عن موافقة أمره، لا عن موافقة إرادته. کذا یستفاد من التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی: یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا أَطِیعُوا اللَّهَ وَ أَطِیعُوا الرَّسُولَ «3» الآیة فی سورة النساء.
و الطاعة أعمّ من العبادة لأنّ العبادة غلب استعمالها فی تعظیم اللّه تعالی غایة التّعظیم، و الطّاعة تستعمل موافقة أمر اللّه تعالی و أمر غیره. و العبودیة إظهار التّذلّل. و العبادة أبلغ منها لأنّها غایة التّذلّل. و الطّاعة فعل المأمور و لو ندبا، و ترک المنهیّات و لو کراهة. فقضاء الدّین و الإنفاق علی الزوجة و نحو ذلک طاعة اللّه، و لیس بعبادة. و تجوز الطاعة لغیر اللّه فی غیر المعصیة، و لا تجوز العبادة لغیر اللّه تعالی.
و القربة أخصّ من الطّاعة لاعتبار معرفة المتقرّب إلیه فیها، و العبادة أخصّ منهما. هکذا فی کلیات أبی البقاء.

طامات:

[فی الانکلیزیة]Knowledge،feats،wonders
[فی الفرنسیة]Connaissances،exploits،merveilles
عند الصوفیة هی المعارف التی تجری علی لسان السّالک فی أوان السّلوک، و کذلک تقال لخرق العادة و الکرامة «4».

الطّامة:

[فی الانکلیزیة]Doomsday
[فی الفرنسیة]Jour du Jugement dernier
بتشدید المیم فی اللغة هی یوم القیامة، کما فی الصراح «5».
______________________________
(1) پرنده و نیز نوعی است از صوفیه چنانکه در فصل فا از باب صاد مهمله گذشت.
(2) ابو لهب: هو عبد العزی بن عبد المطلب بن هاشم من قریش. توفی عام 2 ه/ 624 م. عمّ النبی محمد صلّی اللّه علیه و سلّم. کان شجاعا شریفا فی الجاهلیة. و من اشد اعداء الاسلام. عرض علیه النبی الاسلام فأبی، و هو الذی نزلت فی حقه سورة من القرآن.
و مات علی الکفر. الاعلام 4/ 12، ابن الاثیر 2/ 25، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 393، نسب قریش 18، تاریخ الاسلام 1/ 84.
(3) النساء/ 59
(4) نزد صوفیه معارف را گویند که در اوان سلوک بر زبان سالک گذر کند و خرق عادت و کرامت را نیز میگویند.
(5) بتشدید المیم در لغت روز قیامت را گویند کما فی الصراح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1124

الطّاهر:

[فی الانکلیزیة]Pure،immaculate
[فی الفرنسیة]Pur،immacule
من عصمه اللّه عن المخالفات.

طاهر الباطن:

[فی الانکلیزیة]Inwardly Pure
[فی الفرنسیة]pur interieurement
من عصمه اللّه عن الوساوس و الهواجس و التعلّق بالأغیار.

طاهر السّرّ:

[فی الانکلیزیة]Devout
[فی الفرنسیة]Devot
من لا یذهل عن اللّه طرفة عین.

طاهر السّرّ و العلانیة:

[فی الانکلیزیة]Devout and free from all vice
[فی الفرنسیة]Devot et exempt de tout vice
من قام بتوفیة حقوق الحقّ و الخلق جمیعا لسعیه برعایة الجانبین. کلّ ذلک فی الاصطلاحات الصوفیة.

طاهر الظّاهر:

[فی الانکلیزیة]Pure of any sinn
[فی الفرنسیة]Pur de tout peche
من عصمه اللّه عن المعاصی.

الطّبّ:

[فی الانکلیزیة]Medecine
[فی الفرنسیة]Medecine
بالحرکات الثلاث و تشدید الموحدة فی اللغة السّحر کما فی المنتخب. و فی الاصطلاح علم بقوانین تعرف منها أحوال أبدان الإنسان من جهة الصّحّة و عدمها، و صاحب هذا العلم یسمّی طبیبا، و قد سبق فی المقدمة، و طبیب القلب عند الصوفیة هو الشخص الذی یکون عارفا بعلم التوحید و قادرا علی إرشاد و تکمیل المریدین، کذا فی کشف اللغات. و یقول فی لطائف اللغات: فی اصطلاح الصوفیة: الطّبّ الروحانی هو علم بکمالات القلوب و أمراضها و مداواتها و کیفیة حفظ الصحة و الاعتدال الجسمانی و الروحی للقلوب و ردّ الأمراض التی یمکن أن تصیب القلب. و الطبیب فی اصطلاحهم عبارة عن الشیخ العارف بالطّبّ الروحانی و القادر علی إرشاد و تکمیل الناس «1».

الطّباع:

[فی الانکلیزیة]Character
[فی الفرنسیة]Caractere
بالکسر هو مبدأ أوّل لحرکة ما هی فیه و سکونه بالذات. و یطلق أیضا علی الصورة النوعیة. قال السّیّد السّند فی حاشیة المطوّل:
قد أطلق فی الاصطلاح الطبیعة و الطّباع علی الصورة النوعیة. و قالوا الطّباع أعمّ منها لأنّه یقال علی مصدر الصفة الذاتیة الأولیة لکلّ شی‌ء، و الطبیعة قد تخصّ بما تصدر عنه الحرکة و السکون فیما هو فیه أولا و بالذات من غیر إرادة.

الطّبع:

[فی الانکلیزیة]Character،nature،humour
[فی الفرنسیة]Caractere،nature،humeur
بالفتح و السکون یطلق تارة مرادفا للطّباع و تارة مرادفا للطبیعة کما عرفت. و یؤیّد الثانی ما فی مشکاة الأنوار من أنّ الطّبع عبارة عن صفة مرکوزة فی الأجسام حالّة فیها و هی مظلمة، إذ لیس لها معرفة و إدراک و لا خبر لها من نفسها و لا مما یصدر منها، و لیس له نور یدرک بالبصر الظاهر انتهی. و طبع الماء عند الفقهاء هو الرّقّة و السّیلان. و قیل هو کونه سیّالا مرطّبا مسکّنا للعطش. و یردّ علی کلا القولین أنّ ماء بعض الفواکه أیضا موصوف بالصّفات المذکورة، فلذا قال البعض: طبع الماء هو الرّقّة و السّیلان و دفع العطش و الإنبات، هکذا فی البرجندی و الجلبی
______________________________
(1) و طبیب القلب نزد صوفیه شخص را گویند که عارف بود بعلم توحید و قادر باشد بارشاد و تکمیل مریدان کذا فی کشف اللغات. و در لطائف اللغات میگوید که در اصطلاح صوفیه طب روحانی علمی است بکمالات قلوب و امراض آن و دوای آن و کیفیت حفظ صحت آن و اعتدال جسمانی و روحانی آن و ردّ امراض که متوجه است به سوی آن قلب و طبیب در اصطلاح شان عبارت است از شیخی که عارف باشد بطب روحانی و قادر باشد بر ارشاد و تکمیل خلق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1125
حاشیة شرح الوقایة. و المطابعة قسم من المحاباة.

الطّبقة:

[فی الانکلیزیة]Classe،category
[فی الفرنسیة]Classe،categorie
بالفتح و سکون الموحدة لغة القوم المتشابهون. و فی اصطلاح المحدّثین عبارة عن جماعة اشترکوا فی السّنّ و لقاء المشایخ و الأخذ عنهم. فإمّا أن یکون شیوخ هذا الراوی شیوخ ذلک، أو یماثل، أو یقارن شیوخ هذا شیوخ ذلک، و بهما اکتفوا بالتشابه فی الأخذ.
و قد یکون الشخص الواحد من طبقتین باعتبارین بأن یکون الراوی من طبقة لمشابهته بتلک الطبقة من وجه، و من طبقة أخری لمشابهته بها من وجه آخر، کأنس بن مالک فإنّه من حیث ثبوت صحبته للنبی صلی اللّه علیه و سلم یعدّ من طبقة العشرة المبشّرة لهم بالجنة مثلا، و من حیث صغر السّنّ یعدّ فی طبقة من بعدهم.
فمن نظر إلی الصحابة باعتبار الصّحبة جعل الجمیع طبقة واحدة کما صنع ابن حبّان و غیره، و من نظر إلیهم باعتبار قدر زائد کالسّبق إلی الإسلام و شهود المشاهد الفاضلة جعلهم طبقات، و إلی ذلک مال صاحب الطبقات أبو عبد اللّه محمد بن سعد البغدادی «1» و کذلک من جاء بعد الصّحابة و هم التّابعون، من نظر إلیهم باعتبار الأخذ من الصّحابة فقط جعل الجمیع طبقة واحدة کما صنع ابن حبان أیضا، و من نظر إلیهم باعتبار اللّقاء قسّمهم کما فعل محمد بن سعد، و لکلّ وجه.
و معرفة الطّبقات من المهمات، و فائدتها الأمن من تداخل المشتبهین و إمکان الاطّلاع علی تبیین التّدلیس و الوقوف علی حقیقة المراد من العنفة، کذا فی شرح النخبة و شرحه.
الطّباق بالکسر عند أهل البدیع من المحسّنات المعنویة، و یسمّی أیضا بالمطابقة و التطبیق و التّضاد و التکافؤ، و هو الجمع بین المتضادین. و لیس المراد بالمتضادین الأمرین الوجودیین المتواردین علی محلّ واحد بینهما غایة الخلاف کالسواد و البیاض، بل أعمّ من ذلک و هو ما یکون بینهما تقابل و تناف فی الجملة، و فی بعض الأحوال، سواء کان التقابل حقیقیا أو اعتباریا، و سواء کان تقابل التضاد، أو تقابل الإیجاب و السّلب، أو تقابل العدم و الملکة، أو تقابل التضایف، أو ما یشبه شیئا من ذلک، کذا فی المطول. و قیل المطابقة و یسمّی بالطباق أیضا و هی أن یجمع بین الشیئین المتوافقین و بین ضدیهما، ثم إذا شرطت المتوافقین بشرط وجب أن تشترط ضدیهما بضدّ ذلک الشرط کقوله تعالی: فَأَمَّا مَنْ أَعْطی وَ اتَّقی، وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنی، فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری، وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنی، وَ کَذَّبَ بِالْحُسْنی، فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْعُسْری «2» الآیة. فالإعطاء و الاتّقاء و التّصدیق ضدّ البخل و الاستغناء و التکذیب، و المجموع الأول شرط للیسری، و المجموع الثانی شرط للعسری، کذا فی الجرجانی.
و التقیید بالمتضادین باعتبار الأخذ بالأقلّ لا للاحتراز عن الأکثر، فإنّه جار فیما فوق المتضادین أیضا و إنّما قال فی بعض الأحوال لیشتمل طباق السّلب کما فی قوله تعالی: وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ «3»، یعلمون الآیة، فإنّ بینهما و إن لم یکن التقابل موجودا بناء علی تعلّق العلم بشی‌ء و عدم العلم بشی‌ء آخر، إلّا أنّ التقابل
______________________________
(1) محمد بن سعد البغدادی: هو محمد بن سعد بن منیع الزهری، المؤرخ المعروف صاحب کتاب الطبقات. و قد تقدمت ترجمته.
(2) اللیل/ 5- 10
(3) الأعراف/ 187
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1126
بینهما فی الحالة التی علّق کل واحد منهما بشی‌ء واحد و نظر إلی مجرّد مفهومیهما مع قطع النّظر عمّا یتعلقانه، کذا فی بعض الحواشی.
فالطباق ضربان. طباق الإیجاب سواء کان الجمع فیه بلفظین من نوع اسمین نحو وَ تَحْسَبُهُمْ أَیْقاظاً وَ هُمْ رُقُودٌ «1»، أو فعلین نحو یُحْیِی وَ یُمِیتُ «2»، أو حرفین نحو لَها ما کَسَبَتْ وَ عَلَیْها مَا اکْتَسَبَتْ «3»، فإنّ فی اللام معنی الانتفاع، و فی علی معنی التّضرّر. أو کان من نوعین و هذا ثلاثة أقسام: اسم مع فعل أو حرف، و فعل مع حرف لکن الموجود هو الأول فقط نحو أَ وَ مَنْ کانَ مَیْتاً فَأَحْیَیْناهُ «4»، فإنّ الموت و الإحیاء مما یتقابلان فی الجملة.
و طباق السّلب و هو أن یجمع بین فعلی مصدر واحد أحدهما مثبت و الآخر منفی، أو أحدهما أمر و الآخر نهی نحو وَ لکِنَّ أَکْثَرَ النَّاسِ لا یَعْلَمُونَ، یَعْلَمُونَ ظاهِراً مِنَ الْحَیاةِ الدُّنْیا «5» فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَ اخْشَوْنِ «6». و من الطباق ما سمّاه البعض تدبیجا و قد مرّ، و منه ما یخصّ باسم المقابلة کما یجی‌ء. و یلحق بالطباق شیئان: أحدهما الجمع بین معنیین یتعلّق أحدهما بما یقابل الآخر نوع تعلّق مثل السببیة و اللزوم نحو أَشِدَّاءُ عَلَی الْکُفَّارِ رُحَماءُ بَیْنَهُمْ «7»، فإنّ الرحمة و إن لم تکن مقابلة للشّدّة لکنها مسبّبة عن اللین الذی هو ضدّ الشّدّة، و منه قوله تعالی أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً «8» لأنّ إدخال النار یستلزم الإحراق المضاد للإغراق. و ثانیهما ما یسمّی إیهام التضاد کما مرّ کذا فی المطول.
قیل لا وجه لإلحاق النوع الأول بالطباق لأنّه داخل فی تعریفه لأنّ منافی اللّازم مناف للملزوم، فبین المذکورین تناف فی الجملة فیکون طباقا لا ملحقا به انتهی. و یؤیّد هذا جعله صاحب الاتقان من الطباق و تسمیته بالطباق الخفی، قال المطابقة و یسمّی الطباق الجمع بین متضادین فی الجملة، و هو قسمان:
حقیقی و مجازی، و الثانی یسمّی التکافؤ و کلّ منهما إمّا لفظی أو معنوی و إمّا طباق إیجاب أو سلب. فمن أمثلة ذلک فَلْیَضْحَکُوا قَلِیلًا وَ لْیَبْکُوا کَثِیراً «9»، وَ أَنَّهُ هُوَ أَضْحَکَ وَ أَبْکی «10» و وَ تَحْسَبُهُمْ أَیْقاظاً وَ هُمْ رُقُودٌ «11». و من أمثلة المجازی أَ وَ مَنْ کانَ مَیْتاً فَأَحْیَیْناهُ «12» أی ضالا فهدیناه. و من أمثلة طباق السلب تَعْلَمُ ما فِی نَفْسِی وَ لا أَعْلَمُ ما فِی نَفْسِکَ «13». و من أمثلة المعنوی إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَکْذِبُونَ، قالُوا رَبُّنا یَعْلَمُ إِنَّا إِلَیْکُمْ
______________________________
(1) الکهف/ 18
(2) البقرة/ 258، آل عمران/ 156، الاعراف/ 158، التوبة/ 116، یونس/ 56، المؤمنون/ 80
(3) البقرة/ 286
(4) الانعام/ 122
(5) الروم/ 6- 7
(6) المائدة/ 44
(7) الفتح/ 29
(8) نوح/ 25
(9) التوبة/ 82
(10) النجم/ 43
(11) الکهف/ 18
(12) الانعام/ 122
(13) المائدة/ 116
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1127
لَمُرْسَلُونَ «1» معناه ربّنا یعلم إنّا لصادقون، و الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ فِراشاً وَ السَّماءَ بِناءً «2». قال أبو علی الفارسی: لمّا کان البناء رفعا للمبنی قوبل بالفراش الذی هو علی خلاف البناء. و منه نوع یسمّی الطّباق الخفی کقوله تعالی: مِمَّا خَطِیئاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا ناراً «3» لأنّ الغرق من صفات الماء فکأنّه جمع بین الماء و النار. قال ابن المعتز «4» من أملح الطّباق و أخفاه قوله تعالی وَ لَکُمْ فِی الْقِصاصِ حَیاةٌ «5» لأنّ معنی القصاص القتل، فصار القتل سبب الحیاة. و منه نوع یسمّی ترصیع الکلام. و منه نوع یسمّی المقابلة، انتهی ما فی الإتقان.

الطّبیعة:

[فی الانکلیزیة]Nature،physics
[فی الفرنسیة]Nature،physique
بالفتح و کسر الموحدة و بالفارسیة: السّجیّة التی جبل الإنسان و طبع علیها، سواء صدرت عنها صفات نفسیة أولا، کالطّباع بالکسر إذ الطّباع ما رکّب فینا من المطعم و المشرب و غیر ذلک من الأخلاق التی لا تزایلنا، و کذا الغریزة هی الصفة الخلقیة أی التی خلقت علیها کأنّها غرزت فیها، هکذا ذکر صاحب الأطول و السّیّد السّند. و لا تخرج سجیة غیر الإنسان من الحیوانات فإنّ قید الإنسان وقع اتفاقا لا یقصد منه الاحتراز، و أیضا هذا تعریف لفظی فیجوز بالأخصّ و لکونه تعریفا لفظیا لا یلزم تعریف الشی‌ء بنفسه من قوله و طبع علیها کما فی العلمی فی فصل الفلک قابل للحرکة المستدیرة.
و الطّبع بالفتح و سکون الباء أیضا بمعنی الطبیعة.
قال فی الصّراح: الطّبع هو فطرة النّاس التی فطروا علیها، «6»، و هو فی الأصل مصدر طبیعة طباع کذلک انتهی.
و الطبیعة فی اصطلاح العلماء تطلق علی معان. منها مبدأ أول لحرکة ما هی فیه و سکونه بالذات لا بالعرض. و المراد بالمبدإ المبدأ الفاعلی وحده، و بالحرکة أنواعها الأربعة أعنی الأینیة و الوضیعة و الکمّیة و الکیفیة، و بالسکون ما یقابلها جمیعا و هی بانفرادها لا تکون مبدأ للحرکة و السکون معا، بل مع اتصاف شرطین هما عدم الحالة الملائمة و وجودها. و یراد بما هی فیه ما یتحرّک و یسکن بها و هو الجسم، و یحترز به عن المبادئ القسریة و الصناعیة فإنّها لا تکون مبادی لحرکة ما هی فیه، و بالأول عن النفوس الأرضیة فإنها تکون مبادی لحرکات ما هی فیه کالإنماء مثلا إلّا أنّها تکون مبادی باستخدام الطبائع و الکیفیات، و توسّط المیل بین الطبیعة و الجسم عند التحرّک لا یخرجها عن کونها مبدأ أوّلا لأنّه بمنزلة آلة لها. و المراد بقولهم بالذات أحد المعنیین: الأول بالقیاس إلی المتحرّک أی أنها تحرّک بذاتها لا عن تسخیر قاسر إیّاها. و الثانی بالقیاس إلی المتحرّک و هو أن یتحرّک الجسم بذاته لا عن سبب خارج. و یراد بقولهم لا بالعرض أیضا أحد المعنیین: الأول بالقیاس إلی المتحرّک و هو
______________________________
(1) یس: / 15- 16.
(2) البقرة/ 22
(3) نوح/ 25
(4) ابن المعتز، هو عبد اللّه بن محمد المعتز باللّه ابن المتوکل ابن المعتصم ابن الرشید العباسی، ابو العباس. ولد فی بغداد عام 247 ه/ 861 م. و فیها توفی عام 296 ه/ 909 م. شاعر مبدع. تولی الخلافة لیوم و لیلة. أدیب فصیح. له عدة مصنفات جیدة و اشعار. الاعلام 4/ 118، الاغانی 10/ 374، وفیات الاعیان 1/ 258، تاریخ الخمیس 2/ 346، تاریخ بغداد 10/ 95. مفتاح السعادة 1/ 199.
(5) البقرة/ 179.
(6) سرشت مردم که بران آفریده شدند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1128
أنّ الحرکة الصادرة عنها لا تصدر بالعرض کحرکة السفینة، و الثانی بالقیاس إلی المتحرّک و هو أنّها تحرّک الشی‌ء الذی لیس متحرّکا بالعرض کصنم من نحاس، فإنّه یتحرّک من حیث هو صنم بالعرض. و الطبیعة بهذا المعنی تقارب الطّبع الذی یعمّ الأجسام حتی الفلک، کذا قال المحقّق الطوسی فی شرح الإشارات فی البسائط. فعلی هذا یکون ضمیر هی راجعا إلی المبدأ بتأویل الطبیعة. و قوله بالذات احتراز عن طبیعة المقسور. و قوله لا بالعرض احتراز عن مبدأ الحرکة العرضیة. و لا یخفی أنّ قوله بالذات علی هذا مستدرک لأنّ مبدأ الحرکة القسریة لا یکون فی الجسم بل فی القاسر.
و قیل ضمیر هی راجع إلی حرکة، و یلزم علی هذا استدراک قوله ما هی فیه إذ یکفی أن یقال إنّه مبدأ أول للحرکة و السکون. ثم التحقیق أنّ مبدأ الحرکة القسریة قوة فی ذات المقسور أوجدها القاسر فیه. فبقید ما هی فیه لا یخرج مبدأ الحرکة القسریة و لا بقوله بالذات. و أیضا قوله لا بالعرض مستدرک و یمکن أن یقال إنّ ضمیر هی راجع إلی المبدأ و یکون قوله ما هی فیه احترازا عن مبدأ الحرکة العرضیة فإنّه لیس فی المتحرّک بالعرض. و معنی قوله بالذات أنّ حصول المبدأ فی الجسم المتحرّک بالذات فخرج مبدأ الحرکة القسریة، فإنّ حصوله فیه بسبب القاسر. و معنی قوله لا بالعرض لا باعتبار العرض، و هو إشارة إلی أنّ الحرکة مثلا فی الکرة المتحرّکة من حیث إنّها کرة تعرض للجسم و الکرة معا عروضا واحدا، إلّا أنّه للجسم و الکرة معا عروضا واحدا، إلّا أنّه للجسم لذاته و للکرة بتوسّطه؛ لکنّ إطلاق الطبیعة علی مبدأ تلک الحرکة بالاعتبار الأول لا بالاعتبار الثانی، فتأمّل. هکذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الجغمینی فی الخطبة.
و منها مبدأ أول لحرکة ما هی فیه و سکونه بالذات لا بالعرض من غیر إرادة و هذا المعنی لا یشتمل لما له شعور فیکون أخصّ من الأول. قال السّیّد السّند فی حاشیة المطول فی فنّ البیان: الطبیعة قد یخصّ بما یصدر عنها الحرکة و السکون فیما هو فیه أوّلا و بالذات من غیر إرادة، و هکذا ذکر المحقّق الطوسی فی شرح الإشارات. و فی بعض شرح التجرید أنّ استعمال الطبیعة فی هذا المعنی أکثر منه فی الأول حیث قال إنّ الطّباع یتناول ماله شعور و إرادة و ما لا شعور له، و الطبیعة فی أکثر استعمالاتها مقیّدة بعدم الإرادة. و الطّبع قد یطلق علی معنی الطّباع و قد یطلق علی معنی الطبیعة، انتهی کلامه. و فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة أنّ الطبیعة أیضا تطلق علی سبیل النّدرة مرادفة للطّباع کما صرّح به بعض المحقّقین.
و منها مبدأ أول لحرکة ما هی فیه و سکونه بالذات لا بالعرض علی نهج واحد من غیر إرادة، و هذا المعنی أخصّ من الأولین. قال المحقق الطوسی فی شرح الإشارات: الطبیعة مبدأ أول لحرکة ما هی فیه و سکونه بالذات لا بالعرض، و شرح هذا کما عرفت. ثم قال:
و ربما یزاد فی هذا التعریف قولهم علی نهج واحد من غیر إرادة، و حینئذ یتخصّص المعنی المذکور بما یقابل النفس و ذلک لأنّ المتحرّک یتحرّک إمّا علی نهج واحد أولا علی نهج واحد، و کلاهما بإرادة أو من غیر إرادة. فمبدأ الحرکة علی نهج واحد و من غیر إرادة هو الطبیعة، و بإرادة هو القوة الفلکیة، و مبدأها لا علی نهج واحد من غیر إرادة هو القوة النباتیة، و بإرادة هو القوة الحیوانیة، و القوی الثلاث تسمّی نفوسا، انتهی، و مما یؤیّده ما وقع فی شرح حکمة العین فی بیان النفس النباتیة من أن الأفعال الصادرة عن صور أنواع الأجسام. منها ما یصدر عن إدراک و إرادة و ینقسم إلی ما یکون الفعل الصادر منه علی وتیرة واحدة کما
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1129
للأفلاک، و إلی ما لا یکون علی وتیرة واحدة بل علی جهات مختلفة کما للحیوان. و منها ما لا یصدر عن إرادة و إدراک و ینقسم إلی ما یکون علی وتیرة واحدة و هی القوّة السّخریة کما یکون للبسائط العنصریة کمیل الأجزاء الأرضیة إلی المرکز، و إلی ما لا یکون علی وتیرة واحدة بل علی جهات مختلفة کما یکون للنبات و الحیوان من أفاعیل القوّة التی توجب الزیادة فی الأقطار المختلفة، و للقوة السخریة خصوصا باسم الطبیعة، و الثلاثة الباقیة یسمّونها النفس. و منها الصورة النوعیة بل الصورة الجسمیة أیضا کما مرّ. و منها الحقیقة کما ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الجغمینی، و هذا هو المراد بالطبیعة الواقعة فی تعریف الخاصة المطلقة. و منها المفهوم الذی إذا أخذ من حیث هو هو لا یمنع وقوع الشرکة، و هذا من مصطلحات أهل المنطق، کذا ذکر عبد العلی البرجندی أیضا فی تلک الحاشیة. و منها قوة من شأنها حفظ کمالات ما هی فیه علی ما ذکر عبد العلی البرجندی أیضا هناک. و الظاهر أنّ الفرق بین هذا المعنی و المعنی الأول أنّ المبدأ الفاعلی فی المعنی الأول سبب لوجود الحرکة و السکون، و القوة المذکورة فی هذا المعنی سبب فاعلی للحفظ لا للوجود، فإنّ الحرکة و السکون أیضا من الکمالات و اللّه أعلم. و منها قوّة من قوی النفس الکلّیة ساریة فی الأجسام فاعلة لصورها المنطبعة فی موادها. و منها حقیقة إلهیة فعّالة للصّور کلّها.
فی شرح الفصوص للجامی فی الفصّ الأول الطبیعة فی عرف علماء الرسوم قوة من قوی النفس الکلیة ساریة فی الأجسام الطبیعیة السفلیة و الأجرام فاعلة لصورها المنطبعة فی موادها الهیولانیة. و فی مشرب الکشف و التّحقیق حقیقة إلهیة فعّالة للصّور کلّها و هذه الحقیقة تفعل الصور الأسمائیة بباطنها فی المادة العمائیة، فإنّ النّشأة واحدة جامعة بحقیقتها للصور الحقّانیة الوجوبیة و الصّور الخلقیة الکونیة روحانیة کانت أو مثالیة أو جسمانیة بسیطة أو مرکبة. و الصور فی طور الحقیق الکشفی علویة و سفلیة، و العلویة حقیقیة و هی صور الأسماء الربوبیة و الحقائق الوجوبیة و مادة هذه الصور و هیولاها العماء، و الحقیقة الفعالة لها أحد جمع ذات الألوهیة، و إضافیة و هی حقائق الأرواح العقلیة المهیمنیة و النفسیة، و مادة هذه الصور الروحانیة هی النور.
و أمّا الصور السفلیة فهی صور الحقائق الإمکانیة و هی أیضا منقسمة إلی علویة و سفلیة. فمن العلویة ما سبق من الصور الروحانیة و منها صور عالم المثال المطلق و المقیّد. و أمّا السفلیة فمنها صور عالم الأجسام الغیر العنصریة کالعرش و الکرسی، و مادتها الجسم الکلّ. و منها صور العناصر و العنصریات، و من العنصریات الصور الهوائیة و الناریة و المارجیّة، و مادة هذه الصور الهواء و النار و ما اختلط معهما من الثقلین الباقیین من الأرکان المغلوبین فی الخفیفین و منها الصور السفلیة الحقیقیة و هی ما غلب فی نشئه الثقیلان و هما الأرض و الماء علی الخفیفین و هما النار و الهواء، و هی ثلاث صور: صور معدنیة، و صور نباتیة، و صور حیوانیة، و کلّ من هذه العوالم یشتمل علی صور شخصیة لا تتناهی و لا یحصیها إلّا اللّه سبحانه. و الحقیقة الفعّالة الإلهیة فاعلة بباطنها من الصور الأسمائیة و بظاهرها الذی هو الطبیعة الکلّیة التی هی مظهرها أصل صور العوالم کلها انتهی کلامه. و منها القوة المدبّرة لبدن الإنسان من غیر إرادة و لا شعور و هی مبدأ کلّ حرکة و سکون بالذات علی ما قال بقراط کما فی بحر الجواهر. و منها المزاج الخاص بالبدن.
و منها الهیئة الترکیبیة. و منها حرکة النفس. فی بحر الجواهر قال العلّامة اسم الطبیعة یقال فی عرف الطبّ علی أربعة معان: أحدها علی المزاج الخاص بالبدن. و ثانیها علی الهیئة الترکیبیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1130
و ثالثها علی القوّة المدبّرة. و رابعها علی حرکة النفس، و الأطباء ینسبون جمیع أحوال البدن إلی الطبیعة المدبّرة للبدن، و الفلاسفة ینسبون ذلک إلی النفس و یسمّون هذه الطبیعة قوة جسمانیة انتهی.
و قال عبد العلی البرجندی فی شرح حاشیة الچغمینی و قد تطلق الطبیعة علی النفس کما وقع فی عبارة الأطباء الطبیعة تقاوم المرض فی البحران انتهی. فالمراد بالنفس هی النفس الناطقة.

الطّبیعی:

[فی الانکلیزیة]Natural
[فی الفرنسیة]Naturel
هو ما یکون مستندا إلی الذات سواء کان استناده إلی نفس الذات أو جزئه أو لازمه، سواء کان مساویا أو أعمّ، فالطبیعة المنسوب إلیها حینئذ بمعنی الحقیقة، و یراد أیضا بالطبیعی ما یکون مستندا إلی الصورة النوعیة و قد سبق فی لفظ الخبر. و الأمور الطبعیة ما یبتنی علیها وجود الإنسان کما مرّ أیضا، و یطلق الطبعی أیضا علی علم من العلوم المدوّنة الحکمیة فإنّ علم الحکمة ینقسم إلی عملی و نظری، و الحکمة النظریة تنقسم إلی علم طبیعی و ریاضی و إلهی مسمّی بما بعد الطبیعة، و بما قبل الطبیعة أیضا.
و الطبیعیون هم أهل العلم الطبعی. و یطلق الطبیعیون أیضا علی فرقة یعبدون الطبائع الأربع أی الحرارة و البرودة و الرطوبة و الیبوسة لأنّها أصل الوجود، إذ العالم مرکّب منها و تسمّی هذه الفرقة بالطبائعیة کذا فی الإنسان الکامل.

الطّرب:

[فی الانکلیزیة]Rejoicing،ecstasy
[فی الفرنسیة]Rejouissance،extase
بفتحتین فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الأنس بالحقّ سبحانه و تعالی، کما فی بعض الرسائل «1».

الطّرح:

[فی الانکلیزیة]Substraction
[فی الفرنسیة]Soustraction
هو الحذف و قد سبق. و عند المحاسبین یطلق علی إسقاط العدد الأقل مرة بعد أخری من العدد الأکثر کما یستفاد من إطلاقاتهم.
و التفریق هو إسقاطه من الأکثر مرّة.

الطّرد:

[فی الانکلیزیة]Extention،exclusion
[فی الفرنسیة]Extention،exclusion
بالفتح و سکون الراء و فتحها قد یستعمل فی باب المعرّف و قد یستعمل فی باب العلل. أما الأول فقال فی التلویح فی تعریف أصول الفقه أمّا الطرد فهو صدق المحدود علی ما صدق علیه الحدّ مطردا کلّیا، أی کلّما صدق علیه الحدّ صدق المحدود علیه، و هو معنی قولهم کلما وجد الحدّ وجد المحدود، و بالاطراد یصیر الحدّ مانعا عن دخول غیر المحدود فیه. و أمّا العکس فأخذه بعضهم من عکس الطّرد بحسب متفاهم العرف، و هو جعل المحمول موضوعا مع رعایة الکمیة بعینها، کما یقال کلّ إنسان ضاحک و بالعکس العرفی أی کلّ ضاحک إنسان، و کلّ إنسان حیوان و لا عکس، أی لیس کلّ حیوان إنسانا. فقولنا کلما صدق علیه الحدّ صدق علیه المحدود عکسة کلما صدق علیه المحدود صدق علیه الحدّ فصار حاصل الطّرد حکما کلیا بالمحدود علی الحدّ، و العکس حکما کلیا بالحدّ علی المحدود، و بعضهم أخذه من أنّ عکس الإثبات نفی ففسّره بأنّه کلما انتفی الحدّ انتفی المحدود، أی کلما لم یصدق علیه الحدّ لم یصدق علیه المحدود فصار العکس حکما کلیا بما لیس بمحدود علی ما لیس بحدّ، و الحاصل واحد، و هو أن یکون الحدّ جامعا لإفراد المحدود کلیا انتهی. و أمّا الثانی أی الطّرد المستعمل فی باب العلل فهو الدوران کما مرّ، و یسمّی بالاطّراد أیضا کما یجی‌ء و بالطرد و العکس أیضا کما مرّ.
______________________________
(1) بفتحتین در اصطلاح صوفیه عبارتست از انس با حق تعالی کما فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1131

الطّرد و العکس:

[فی الانکلیزیة]All aspects
[فی الفرنسیة]Tous les aspects
عند الأصولیین هو الدوران کما مرّ و عند أهل المعانی من أنواع إطناب الزیادة و هو أن یؤتی بکلامین یقرّر الأول بمنطوقه مفهوم الثانی، و بالعکس کقوله تعالی: لا یَعْصُونَ اللَّهَ ما أَمَرَهُمْ وَ یَفْعَلُونَ ما یُؤْمَرُونَ «1» و قوله تعالی لِیَسْتَأْذِنْکُمُ الَّذِینَ مَلَکَتْ أَیْمانُکُمْ وَ الَّذِینَ لَمْ یَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْکُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ «2» إلی قوله لَیْسَ عَلَیْکُمْ وَ لا عَلَیْهِمْ جُناحٌ بَعْدَهُنَ «3» فمنطوق الأمر بالاستئذان فی تلک الأوقات خاصّة مقرّر لمفهوم عدم الجناح فیما عداها و بالعکس. قیل هذا النوع من الإطناب یقابله فی الإیجاز نوع الاحتباک کذا فی الاتقان فی نوع الإیجاز و الإطناب. و فائدة الطّرد و العکس التنصیص علی الحکم المفهوم من الکلام الأول و التصریح به. و قد أطلق بعض أهل المعانی هذا علی العکس. و فی جامع الصنائع: الطّرد و العکس: هذه الصّنعة هی بأن یؤتی بالکلام وفق ترتیب معیّن ثمّ یعیده، و مثاله فی البیت الفارسی و ترجمته:
حسن حاجبک، «الهلال» یملکه (له) لا، فإنّ حاجبک هو حسن الهلال یکون
و کذلک ما یقال فی الاصطلاح: کلام الملوک ملوک الکلام، هو من هذا القبیل.
انتهی. و کذلک أیضا: عادات السّادات سادات العادات «4».

الطّرز:

[فی الانکلیزیة]Fashion،manner
[فی الفرنسیة]Facon،maniere
بالفتح و سکون الرّاء فی اللغة بمعنی الشّکل و الهیئة. و فی اصطلاح البلغاء: یقال لمقصد من مقاصد النظم الذی حوّلوه بصفة خاصة من صفات النظم، و یقال لذلک أیضا:
طریق. و جملة ذلک تسعة أنواع:
الأول: طرز الحکمة: و هذا النوع خاص بالشیخ السّنائی. و هو مشکل و شامل للمواعظ و التشبیهات و الأمثال و معرفة السّلوک و ما یتعلّق به و الکلام الجامع و الجیّد.
الثانی: الطبعی؛ و هذا النوع هو خاص بالشاعر «الخاقانی» و تعریفه: العلو فی مشکلات النّظم مثل الإغلاقات و الإغراق و التشبیهات البدیعة و التحمیلات اللطیفة و الکنایات و الصور الغریبة و العبارات اللائقة.
الثالث: الفضلی: و هذا خاص بالشاعر «أنوری». و هذا الطّرز شامل للألفاظ المعتبرة بالاستغراق و البلاغة و الإبداع العالی المعتبر.
الرابع: الترسّلی: و هذا خاص بالشاعر «ظهیر» و هو عبارة عن التصرّفات فی الإیهام بین ذی المعنیین و التشبیهات المبتکرة و الإغراقات البلیغة.
الخامس: التحقیقی و هو ما خصّ به الشاعر: عبد الواسع جبلی، و تعریفه: الملاءمة و الجزالة فی إیراد المطابقات و المشابهات، و التقسیمات و التفسیرات و تفصیل الألفاظ
______________________________
(1) التحریم/ 6
(2) النور/ 58
(3) النور/ 58
(4) و بعضی از اهل معانی این را بر عکس اطلاق کنند. و در جامع الصنائع طرد عکس این صنعت چنانست که سخنی را به ترتیبی براند بعده بازگرداند مثاله شعر.
حسن ابروت ماه نو دارد نه که ابروت حسن ماه نو است
و آنکه در اصطلاح گویند کلام الملوک ملوک الکلام هم ازین قبیل است انتهی کلامه و همچنین است عادات السادات سادات العادات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1132
و سیاقها.
السادس: المنادمة: و هو طرز جلیّ فیه الفردوسی و النظامی، و یشتمل علی بیان القصص و الحکایات و التواریخ مع فصاحة المعانی البدیعة و التشبیهات العجیبة.
السابع: الغرامی و هو طرز بلغ فیه سعدی القمة و هو یحتوی علی الملاءمة و الذّوق.
الثامن: الملوکی: و هذا طرز تفنّن فیه الشاعر الهندی أمیر خسرو الدهلوی، و هو نوع جامع لجمیع لطائف الشعر و حاو لجمیع کمالات الکلام.
التاسع: الحوشی: (با حفصی) و هو طرز یشتمل علی الکلام الغریب المهجور.
و قالوا: إذا أضیفت للغة الفارسیة الناضجة بعض الألفاظ العربیة فإذا کانت سائغة فهو طرز الترسّل. و إن لم تکن سائغة فهو ما یقال له الطرز الوحشی. و قد قال الشاعر أمیر خسرو الدهلوی: العلوم خمسة، و هی کالکنوز الخمسة: الحکیم، و الفاضل، و الغزل المطبوع، و الشاعری و هی ثمرة واحدة، و الشعر الحقیقی و الدقیق یقال له شعر. و کذلک شعر المنادمة الصادر عن طبع جیّد. کذا فی جامع الصنائع «1».

الطّرش:

[فی الانکلیزیة]Deafness
[فی الفرنسیة]Surdite
بالفتح و سکون الراء هو نقصان السّمع و قد یطلق علی آفته کذا فی بحر الجواهر. و فی الأقسرائی آفة السّمع قد تکون بعدم التجویف الکائن فی داخل الأذن المشتمل علی الهواء الراکد الذی به یسمع الصوت بتموّجه و تسمّی صمما. و قد تکون بسبب مبطل للقوة السامعة مع سلامة العضو و تسمّی وقرا. و قد تکون بسبب منقص لها و تسمّی طرشا، مثل أن یسمع من القریب لا من البعید. و قد یطلق الصّمم علی القسمین الآخرین، و قد یراد بالطّرش مطلق آفة السّمع سواء کان لفساد الآلة أو لغیره، و سواء کان بطلانا أو نقصانا انتهی کلامه.

الطّرف:

[فی الانکلیزیة]Extremity،end،point
[فی الفرنسیة]Extremite،bout،pointe
بالفتح و السکون فی اللغة النهایة الطرفان التثنیة و الأطراف الجمع. و معنی الطّرف الصباحی و الطّرف المسائی یذکر فی بیان عرض الوراب. و الطرفان عند فقهاء الحنفیة هما أبو حنیفة و محمد رحمهما اللّه تعالی سمّیا بذلک لأنّ أحدهما فی طرف الأستاذ و الآخر فی طرف
______________________________
(1) بالفتح و سکون الراء در لغت بمعنی شکل و هیئت است و در اصطلاح بلغاء مقصدی را گویند از مقاصد نظم که بصفتی از اوصاف نظم مخصوص گردانیده باشد و این را طریق نیز گویند و جمله طرزها نه طرزاند اوّل طرز حکیمانه و این طرز شیخ سنائی است مشکل و مشتمل بر مواعظ و تشبیهات و امثال و معرفت سلوک و متعلق آن و کلام جامع است و خوب دوم طبعانه و این طرز خاقانی است و تعریف آن غلو در مشکلات نظم است چنانچه اغلاقات و اغراقات و تشبیهات بدیع و تحمیلات لطیف و کنایات و تصویرات غریب و عبارات لائقه سیوم فاضلانه و این طرز انوری است و این طرز مشتمل است بر الفاظ معتبر بالاستغراق و بلاغت و ابداع علویست معتبر چهارم مترسلانه و این طرز ظهیر است و این عبارتست از تصرفات در ایهام ذو المعنیین و تشبیهات نو و اغراقات بلیغ پنجم محققانه و این طرز عبد الواسع جبلی است و تعریف آن ملایمت و جزالت است در ایراد مطابقات و مشابهات و تقسیمات و تفسیرات و تفصیل الفاظ و سیاقت ششم ندیمانه و این طرز فردوسی و نظامی است مشتمل بر بیان قصص و حکایات و تواریخ و فصاحت معانی بدیع و تشبیهات عجیب هفتم عاشقانه و این طرز سعدی است و این حاوی ملایمت و ذوق است هشتم خسروانه و این طرز حضرت امیر خسرو دهلوی است و این جامع جمیع لطائف نظم و محتوی تمام کمالات سخن است نهم باحفصانه و آن کلامی است مشتمل بر الفاظی که آنها را در استعمال مهجور داشته‌اند گفته‌اند اگر زبان پخته فارسی را از الفاظ عربی چاشنی دهند اگر گوار آید مترسلانه خوانند و اگر ناگوار آید باحفصانه خوانند و حضرت امیر خسرو فرموده که دانش پنج است و آن چون پنج گنج حکیمانه و فاضلانه و عاشق خوب طبعانه و شاعرانه یک ثمره‌اند و محققانه و مدققانه را شاعرانه گفته‌اند و ندیمانه خوب طبعانه را نام نهاده‌اند کذا فی جامع الصنائع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1133
التلمیذ.

الطّرفة:

[فی الانکلیزیة]Masterpiece،wonder -Chef
[فی الفرنسیة]d'oeuvre،merveille
بالضم و سکون الراء فی اللغة الفارسیة بمعنی عجیبة. و عند البلغاء هو ما یکون خارقا للعادة أو الأخلاق المعتادة علی نحو یتضمن الحسن و اللّطافة، ثم یلزم ایراد لفظ طرفة أو عجب أو ما بمعناهما و ذلک لفظا او تقدیرا، و مثاله فی البیتین التالیین و ترجمتها:
القبب مزیّنة، و الجدران کلّها و أجزاؤها بمفرش من الحریر و بساط من الحریر الملوّن (قد احضروا)
النخل من الحریر و الأزهار من الذهب و الثمر من الجواهر و الدّرر الربیع الجدید «یا للعجب» فی فصل الخریف (قد احضروا). کذا فی جامع الصنائع «1»

الطّریق:

[فی الانکلیزیة]Road،way
[فی الفرنسیة]Chemin،voie
فی اللغة بمعنی راه. و عند الفقهاء هو قسمان: الطریق العام و یسمّی بالنافذ و بطریق العام أیضا، و الطریق الخاص و یسمّی بالطریق الغیر النافذ و طریق الخاص أیضا، و قد سبق فی لفظ السکّة. و عند أهل القراءة قسم من أحوال الإسناد و قد سبق. و عند الشعراء هو الطرز و قد سبق. و عند المتکلمین و الأصولیین هو الذی یمکن التوصّل بصحیح النظر فیه إلی المطلوب فإن کان المطلوب تصورا سمّی طریقه معرّفا و إن کان تصدیقا سمّی طریقه دلیلا. و إنما اعتبر إمکان التوصّل لأنّ الطریق لا یخرج عن کونه طریقا بعدم التوصّل بل یکفیه إمکانه، و قیّد النظر بالصحیح لأنّ النظر الفاسد لا یستلزم المطلوب فلا یمکن أن یتوصّل إلیه به، إذ لیس فی نفسه وسیلة له، و قد سبق توضیح التعریف فی لفظ الدلیل. و عند أهل الحقیقة عبارة عن مراسم اللّه تعالی و أحکامه التکلیفیة المشروعة التی لا رخصة فیها، فإنّ تتبّع الرّخص سبب لتنفیس الطبیعة المقتضیة للوقفة و الفترة فی الطریق، هکذا فی الجرجانی. و عند أهل الرمل اسم شکل فیه النقاط فقط هکذا:

الطّریقة:

[فی الانکلیزیة]Method،itinerary towards God
-[فی الفرنسیة]Methode،itineraire vers Dieu
هی اصطلاح الصوفیة طریق موصل إلی اللّه تعالی کما أنّ الشریعة طریق موصل إلی الجنة، و هی أخصّ من الشریعة لاشتمالها علی أحکام الشریعة من الأعمال الصالحة البدنیة و الانتهاء عن المحارم و المکاره العامّة، و علی أحکام خاصة من الأعمال القلبیة و الانتهاء عمّا سوی اللّه تعالی کله، کذا فی شرح القصیدة الفارضیة. و الحاصل أنّها سیرة مختصة بالسّالکین إلی اللّه تعالی مشتملة علی الأعمال و الریاضات و العقائد المخصوصة بها و علی الأحکام الشریعة کلتیهما فهی أخصّ من الشریعة لاشتمالها علیهما کذا فی الاصطلاحات. و یقول فی لطائف اللغات: الطّریقة فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن السّیرة النبویة الخاصة بالسّالکین إلی اللّه و باللّه و فی اللّه من قطع المنازل و التّرقی فی المقامات.
و یقول فی مجمع السّلوک: الشریعة رعایة المعاملات، و الطریقة تزکیة الباطن من الخصائص الذّمیمة و الکدورات البشریة. و أعلم بأنّ الإنسان مکوّن من ثلاثة عوالم: النفس
______________________________
(1) بالضم و سکون الراء در لغت بمعنی شگفت است و نزد بلغاء آنست که خارق عادت و یا اخلاق معتاد را ذکر کند بر وجهی که متضمن حسن و لطافت باشد و لفظ طرفه و عجب و آنچه بمعنی اوست آوردن لازم است لفظا یا تقدیرا مثاله شعر.
قبه‌ها آراسته دیوارها در جزو کل مفرش از دیبا بساط از پرنیان آورده‌اند
نخل ز ابریشم کل از زر بار از در و گهر نوبهار طرفه در فصل خزان آورده‌اند
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1134
و القلب و الرّوح. و علیه فالشریعة طریقها من باب النفس و الطریقة من باب القلب و الحقیقة من باب الروح «1». و قال بعضهم: الحقیقة هو التوحید و الشریعة الشرائع، و الحقیقة لا ترفع بالموت و الشریعة ترفع بالموت. و فی رسالة القشیری: الشریعة التزام العبودیة و الحقیقة مشاهدة الربوبیة. و کلّ شریعة غیر مؤیّدة بالحقیقة فغیر مقبولة، و کلّ حقیقة، غیر مؤیّدة بالشریعة فغیر محصولة، إذ الحقیقة لا تحصل إلّا بالشریعة. و متی علمت أنّ الشریعة أقوال و الطریقة أفعال و الحقیقة أحوال، فیجب علی السالک أن یتعلم من أحکام الشریعة ما لا بد له منه، و أن یأتی بجمیع ما فی علم الطریقة کی یصل إلی نور الحقیقة، و کلّ من جاء بما أمر به الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم فهو من أهل الشریعة، و کلّ من قام بما فعله الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم فهو من أهل الطریقة، و کلّ من یری ما رآه النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فهو من أهل الحقیقة.
و ترجمة الابیات الفارسیة:
لا تکون طریقة بغیر شریعة و الحقیقة کیف تظهر بدون طریقة؟
فالشریعة فی الصلاة و الصیام،
و الطریقة فی الجهاد تزید و الحقیقة رؤیة وجه الحبیب.
و النظر إلی جمال الحبیب. انتهی ما فی مجمع السلوک. «2».

طریقة الشّمس:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]Zodiaque
هی دائرة البروج کما مرّت.

الطّریقة المتحرّفة:

[فی الانکلیزیة]Combust way
[فی الفرنسیة]Voie brulee
عند أهل الهیئة عبارة عن المواضع التی هی من الأرض تحت المدارات الجنوبیة بین هبوطی النیرین أی فیما بین الدرجة التاسعة عشر من المیزان التی فیها هبوط الشمس و بین الدرجة الثالثة من العقرب التی فیها هبوط القمر، و تلک المواضع من الأرض هی الواقعة بین الدائرتین الحادثتین علی سطح الأرض من دوران الخطّین الخارجین من مرکز العالم علی محیطی مداری الهبوطین، و هی غیر مسکونة، سمّیت بها کأنّها لعدم قبولها العمارة متحرفة، و سمّوا ما بین الهبوطین من الفلک أیضا بهذا الاسم. و نقل عن بعضهم أنّ الطریقة المتحرّفة هی المواضع التی تحت مدار حضیض الشمس أو ما یقرب منه و هی تتبدل بسبب انتقال الحضیض، و علی هذا یجوز أن یکون تسمیة المواضع التی تحت مدارات ما بین الهبوطین بالطریقة المتحرّفة قبل زمان بطلیموس، إذا کان الحضیض فی القدیم هناک. کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح
______________________________
(1) و در لطائف اللغات میگوید طریقت در اصطلاح صوفیه عبارت است از سیرت مصطفوی که مختص است به سالکان إلی اللّه و باللّه و فی اللّه از قطع منازل و ترقی در مقامات. و در مجمع السلوک میفرماید شریعت نگاه‌داشتن معاملات است و طریقت تزکیه باطن است از خصائل ذمیمه و کدورات بشریه. بدان که مجموعه آدمی سه چیز است نفس و دل و روح پس شریعت راه نفس است و طریقت راه دل و حقیقت راه روح.
(2) پس چون دانستی که الشریعة اقوالی و الطریقة افعالی و الحقیقة احوالی باید که سالک از علم شریعت آنچه ما لا بد است بیاموزد و از علم طریقت جمله بجا آورد تا بنور حقیقت رسد و هرکه می‌کند آنچه پیغامبر علیه السلام فرموده است وی از اهل شریعت است و هرکه می‌کند آنچه پیغامبر علیه السلام کرده است وی از اهل طریقت است و هرکه بیند آنچه پیغامبر علیه السلام دیده است وی از اهل حقیقت است بیت.
طریقت بی‌شریعت راست ناید حقیقت بی‌طریقت کی گشاید
شریعت در نماز و روزه بودن طریقت در جهاد اندر فزودن
حقیقت روی در دلدار کردن نظر اندر جمال یار کردن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1135
التذکرة فی بیان هیئة الأرض فی الفصل الأول.
و یقول فی کفایة التعلیم: إنّ النیّرین فی هذه الدّرجات ضعیفان خاصة القمر فهو بمنزلة من یسیر فی طریق محرق. و قال بعضهم لکلّ کوکب طریقة متحرقة. کما الشمس فی الدّلو و المیزان و القمر فی العقرب و المیزان و زحل فی الأسد و السّنبلة و المشتری فی الثور و السّنبلة و المریخ فی الثور و المیزان و الزهرة فی العقرب و الجدی و عطارد فی الجدی و الحوت. انتهی.
و یقابل هذا: ما بین شرف الشمس و شرف القمر فذلک یقال له نیّرة، کما فی توضیح التقویم «1».

الطّعام:

[فی الانکلیزیة]Food
[فی الفرنسیة]Aliment،nourriture
فی العرف الماضی الحنطة و دقیقها، و لذا قال المصنف: التوکید بشراء طعام یقع علی البرّ و دقیقه. و فی المصباح الطعام عند أهل الحجاز البرّ خاصة، و فی العرف الطعام اسم لما یؤکل و الشراب اسم لما یشرب، و المراد به فی قول المصنف و یباع الطعام کیلا و جزافا الحبوب کلها لا البرّ وحده، و لا کلّ ما یؤکل بقرینة قوله کیلا و جزافا. و أما فی باب الایمان فقال فی البزاریة لا یأکل طعاما ینصرف إلی کل مأکول مطعوم حتی لو أکل الحلّ حنث. و قال بعض المشایخ الطعام فی عرفنا ینصرف إلی ما یمکن أکله، یعنی المعتاد للأکل کاللحم المطبوخ و المشوی و نحوه. و قال الصدر الشهید و علیه الفتوی فلا تدخل الحنطة و الدقیق و الخبز کما فی النهایة.
هذا کله خلاصة ما فی البحر الرائق شرح کنز الدقائق فی کتاب البیع فی شرح قوله: و یباع الطعام کیلا و جزافا.

الطعوم:

[فی الانکلیزیة]Tastes
[فی الفرنسیة]Gouts،saveurs
بالعین ماهیة بدیهیة. قال الحکماء الطعوم منها بسائط و منها مرکّبة، فبسائطها تسعة حاصلة من ضرب ثلاثة فی ثلاثة، لأنّ الفاعل إمّا حارّ أو بارد أو معتدل، و القابل إمّا لطیف أو کثیف أو معتدل. فالحار یفعل کیفیة غیر ملائمة للأجسام إذ من شأنه التفریق. ففی الکثیف یفعل کیفیة کثیفة غیر ملائمة فی الغایة و هی المرارة.
و فی اللطیف یفعل دونها و هی الحرافة. و فی المعتدل ملوحة و هی ما بینهما أی بین المرارة و الحرافة. و البارد یفعل کیفیة غیر ملائمة إذ من شأنه التکثیف الذی لا یلائم الأجسام لکن عدم ملائمته أقلّ من عدم التفریق، ففی الکثیف یفعل عفوصة لأنّه یتضاعف التکثیف، و فی اللطیف یفعل حموضة لکون عدم ملائمته بین بین، لأنّ الفاعل یکثف ببرده و یغوص فیه بلطافته، و فی المعتدل قبضا دون العفوصة و فوق الحموضة إذ العفص یقبض ظاهر اللسان و باطنه و القابض یقبض ظاهره فقط. و المعتدل یفعل فعلا ملائما، ففی الکثیف الحلاوة، و فی اللطیف الدسومة، و فی المعتدل التفاهة، فهذه طعوم بسیط.
و تترکّب منها طعوم لا نهایة لها و ذلک إمّا بحسب الترکیب أو بحسب ترک الأسباب فمنها ماله اسم علی حدة نحو البشاعة المرکّبة من مرارة و قبض کما فی الحضض و نحو الزعوقة المرکّبة من ملوحة و مرارة کما فی السخنة و ربما تنضمّ إلیها أی إلی الطعوم کیفیة لمسیة فلا یمیّز الحسّ بینهما أی بین الکیفیة اللمسیة و الطعمیة فیصیر مجموعهما کطعم واحد، و ذلک کاجتماع تفریق و حرارة مع طعم من الطعوم، فیظن مجموع ذلک حرافة أو کاجتماع تکثیف و تجفیف مع طعم
______________________________
(1) در کفایت التعلیم میگوید که نیرین درین درجات ضعیف باشند خاصة قمر به منزله آن‌کس که بر راه سوزان رود و بعضی گفته‌اند که هر کوکبی را طریقه متحرقة است چنانکه شمس را دلو و میزان و قمر عقرب و میزان و زحل را اسد و سنبله و مشتری را ثور و سنبله و مریخ را ثور و میزان و زهره را عقرب و جدی و عطارد را جدی و حوت انتهی و مقابل این که ما بین شرف آفتاب و شرف ماه باشد آن را نیره خوانند کما فی توضیح التقویم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1136
من الطعوم، فیظنّ مجموع ذلک عفوصة، کذا فی شرح المواقف.

الطّلاء:

[فی الانکلیزیة]Pomade
[فی الفرنسیة]Pommade
بالکسر و المدّ لغة ما یطلی علی العضو من الدواء، و الفرق بینه و بین الضماد أنّ الطّلاء یخصّ بالأشیاء السّیّالة التی یحتاج فیها إلی الشّدّ، و یطلق أیضا علی ما طبخ من عصیر العنب حتی ذهب ثلثاه أو أکثر، و یسمّیه العجم بالفختج و بعض العرب یسمّیه الخمر. و فی الملتقی «1» هو العصیر إذا طبخ حتی کان الذاهب منه أکثر من النصف و أقل من الثلثین، کذا فی بحر الجواهر. و عند الفقهاء هو ماء عنب طبخ فذهب أقل من ثلثیه، فإن کان الذاهب النصف اختصّ باسم المنصّف، و إن کان أقل من النصف سمّی بالباذق و إن کان أکثر من النصف و أقل من الثلثین لم یسمّ باسم خاص. و یدخل فی الطّلاء الطبیخ و هو عصیر العنب یصبّ الماء فیه ثم یطبخ قبل الغلیان حتی یذهب ثلثاه و یبقی ثلثه، فیکون الذاهب من العصیر أقل من الثلثین، و کذا یدخل فیه الجمهوری و هو الذی من ماء العنب یصبّ علیه الماء و یطبخ أدنی طبخة.
و اعلم أنّ الطلاء اسم لکلّ ما غلظ من الأشربة شبّه بالطّلاء الذی یطلی به من قطران و نحوه ذکره فی المغرب. و لا شک أنّ الأشربة المذکورة یحصل لها غلظ بالطبخ و إن کان بعضها أغلظ من بعض، و هو بهذا المعنی شامل للمثلّث أیضا. بل صرّح فی الصحاح أنّ الطلّاء اسم للمثلّث لکن الفقهاء أرادوا به ما سوی المثلّث من الأشربة المسکرة المأخوذة، کذا فی البرجندی. و فی جامع الرموز الطلّاء ماء عنب خالص طبخ قبل الغلیان بالشمس أو بالنار فذهب أقلّ من ثلثیه. فبقید الخالص خرج الفختج و الجمهوری. و قیل إذا ذهب بالطبخ ثلثه فطلاء أو نصفه فمنصّف انتهی.

الطّلاق:

[فی الانکلیزیة]Divorce،repudiation
[فی الفرنسیة]Divorce،repudiation
بالفتح هو اسم من التطلیق بمعنی الإرسال. و عند الفقهاء إزالة النکاح بلفظ مخصوص، و هذا لا یشتمل الطلاق الرجعی لأنّه لیس مزیلا للنکاح، فالأحسن أن یقال هو إزالة النکاح أو نقصان حلّه بلفظ مخصوص. و احترز بالقید الأخیر عن الفسخ بخیار العتق و خیار بلوغ الصغیرة، و کذا ردّة المرأة. فإن کان بألفاظ صریحة فطلاق صریح، و إن کان بالکنایات فطلاق کنایة. ثم الطّلاق نوعان: سنّی و بدعی. فالسّنّی نوعان سنّی من حیث العدد و سنّی من حیث الوقت. و البدعی أیضا نوعان بدعی بمعنی یعود إلی العدد و یدعی بمعنی یعود إلی الوقت کما فی الکفایة. أمّا الطلاق السّنّی بقسمیه فنوعان حسن و أحسن. فالأحسن أن یطلّق واحدة رجعیة فی طهر لم یجامعها فیه ثم یترکها حتی تنقضی عدتها. و الحسن أن یطلّقها
______________________________
(1) ملتقی الأبحر فی فروع الحنفیة للشیخ الامام ابراهیم بن محمد الحلبی (- 956 ه). اشتمل الکتاب علی مسائل القدوری و المختار و الکنز و الوقایة. کشف الظنون، 2/ 1814
و یوجد ملتقی البحار فی الفروع لشمس الدین محمد بن محمد القونوی (- 788 ه) و شرحه ابو العباس احمد بن ابراهیم (- 767 ه) القاضی بعسکر دمشق و سمّاه المرتقی. کشف الظنون، 2/ 1816.
أما فی الطب فوجدت اسماء الکتب التالیة القریبة من لفظ الملتقی من فوائد المغیث فی الطب نسخ حوالی 805 ه فی تونس.
ملتقط من کتب کبار الاطباء نسخ فی العام السابق نفسه و المکان أیضا. فهرس مخطوطات الطب الاسلامی باللغات العربیة و الترکیة و الفارسیة فی مکتبات ترکیة، اشراف د. اکمل الدین احسان اوغلی، اعداد د. رمضان ششن، جمیل آفیکار، جواد- ایزکین، استامبول، مرکز الابحاث للتاریخ و الفنون و الثقافة الاسلامیة، 1440 ه/ 1984 م ص 458.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1137
واحدة فی طهر لم یجامعها فیه ثم فی طهر آخر أخری ثم فی طهر آخر أخری. و البدعی بمعنی یعود إلی العدد أن یطلقها ثلاثا فی طهر واحد بکلمة واحدة، أو ثلاثا بکلمات متفرّقة، أو یجمع بین التطلیقتین فی طهر واحد بکلمة واحدة، أو بکلمتین متفرقتین، فاذا فعل ذلک وقع الطلاق و کان عاصیا. و البدعی من حیث الوقت أن یطلّق المدخول بها و هی من ذوات الأقراء حالة الحیض أو فی طهر جامعها فیه و کان الطلاق واقعا.
و أیضا الطلاق ثلاثة أقسام: رجعی و بائن و مغلّظ فالرجعی منسوب إلی الرّجعة بالفتح أو الکسر و هو الذی لا یحتاج فیه إلی تجدید النکاح و لا إلی رضاء المرأة و ولی الصغیرة، و تنقلب عدّته إلی عدّة الوفاة لو مات فیها و لا تترک الزینة فیها و یترکان فی بیت واحد. و تعتدّ الأمة عدّة الحرائر إذا أعتقت فیها، و یرث الحیّ منهما لو مات الآخر فیها، و یکون مظاهرا و مؤلیا إذا ظاهر منها أو آلی فیها، و یجب اللّعان لا الحدّ بالقذف بخلاف البائن فإنّه نقیض له فی الکلّ. و لذا قیل الرجعی کالقطع و البائن کالفصل. و الغلیظ هو الطّلقات الثلاث سواء کان تنجیزا أو تعلیقا، هکذا یستفاد من جامع الرموز و مجمع البرکات و غیرهما.
و التطلیق الشرعی کرّتان علی التفریق تطلیقة بعد تطلیقة یعقبها رجعة. و قد کان فی الصدر الأول إذا أرسل الثلاث جملة لم یحکم إلّا بوقوع واحدة إلی زمن عمر رضی اللّه عنه، ثم حکم بوقوع الثلاث سیاسة لکثرته بین الناس.
و اختلف فی طلاق المخطئ کما إذا أراد أن یقول أنت جالسة فقال أنت طالق، فعندنا یصحّ خلافا للشافعی لعدم القصد کالنائم، و الاعتبار إنّما هو بالقصد الصحیح. فنقول أقیم البلوغ و العقل مقام القصد بلا سهو و لا غفلة لأنّه خفیّ لا یوقف علیه بلا حرج، و لم یقم مقام القصد فی النائم لأنّ السّبب الظاهر إنّما یقوم مقام الشی‌ء عند خفاء وجوده و عدمه و عدم القصد فی النائم مدرک بلا حرج، کذا فی کلیات أبی البقاء.

الطّلب:

[فی الانکلیزیة]Request،poursuit
[فی الفرنسیة]Requete،poursuite
بفتح الطاء و اللام لغة محبّة حصول الشی‌ء علی وجه یقتضی السّعی فی تحصیله لو لا مانع من الاستحالة و البعد کما فی التمنی. و عند أهل العربیة یطلق علی قسم من الکلام الإنشائی الدّال علی الطلب بالمعنی المذکور کما یستفاد من الأطول. و قد یطلق علی إلقاء کلام دالّ علی الطلب کما یطلق الإنشاء علی إلقاء کلام إنشائی کما فی الچلپی و أبی القاسم. و هذا أیّ کون الطّلب من أقسام الإنشاء مذهب المحقّقین و البعض علی أنّه واسطة بین الخبر و الإنشاء. ثم أنواع الطلب علی ما ذکره الخطیب فی التلخیص خمسة: التمنّی و الاستفهام و الأمر و النهی و النّداء. و منهم من جعل التّرجّی قسما سادسا من الطّلب. و منهم من جعل التّرجّی قسما سادسا من الطّلب. و منهم من أخرج التمنّی و النّداء من أقسام الطّلب بناء علی أنّ العاقل لا یطلب ما یعلم استحالته، فالتمنّی لیس طلبا و لا یستلزمه، و إنّ طلب الإقبال خارج عن مفهوم النداء الذی هو صوت یهتف به الرجل، و إن کان یلزمه و لا بدّ من أن یعدّ الدعاء و الالتماس من أقسام الطلب أیضا.
ثم اعلم أنّ الطلب إن کان بطریق العلوّ سواء کان عالیا حقیقة أو لا فهو أمر، و إن کان بطریق التّسفّل سواء کان سافلا فی الواقع أولا فدعاء. و إن کان بطریق التّساوی فالتماس. و أمّا عرفا فالالتماس لا یستعمل إلّا فی مقام التواضع. و المطلوب إن کان مما لا یمکن فهو التمنّی، و إن کان ممکنا فإن کان الغرض حصول أمر فی ذهن الطالب فهو الاستفهام، و إن کان حصول أمر فی الخارج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1138
فإن کان ذلک الأمر انتفاء فعل فهو النهی، و إن کان ثبوته فإن کان بأحد حروف النداء فهو النداء، و إلّا فهو الأمر، هکذا فی کلیات أبی البقاء. و الطّلب فی اصطلاح السّالکین هو أن یکون اللیل و النهار فی باله سواء فی الخلوة أو فی الملأ، و سواء فی البیت أو فی السوق، فلو أعطی الدنیا و نعیمها و الآخرة و جنّتها ما کان لیقبل، بل إنّه لیقبل البلاء و المحنة فی الدنیا.
الناس یتوبون من الذنوب حتی لا یدخلوا النار، و هو یتوب من الحلال حتی لا یسقط فی الجنة. الجمیع یطلبون مرادهم. و هو یطلب مولاه و أن یراه، و یسیر علی قدم التوکل، و یری سؤال الناس شرکا. و من اللّه یستحی أن یطلب.
و یستوی لدیه البلاء و المحنة و العطاء و المنع و الرّدّ أو قبول الناس، کذا فی کشف اللغات.
و یقول فی لطائف اللغات:
الطالب فی اصطلاح السّالکین هو الذی جاوز الشهوات الطبیعیة و اللّذات النفسیة، و قد أزال حجاب الوهم عن وجه الحقیقة و سار من الکثرة إلی الوحدة لکی یصیر إنسانا کاملا.
و یقال لهذا المقام: الفناء فی اللّه الذی هو غایة سیر السائرین.
و یقول حضرة شرف الدین یحی المنیری:
إنّ الطّالب لا یستقر فی أی مرحلة من مراحل سیره بل هو حرام علیه فی کلا العالمین.
فالسّکون حرام علی قلوب الأولیاء. «1»

طلب المواثبة و الاشهاد و الخصومة:

[فی الانکلیزیة]Request،petition of emergcncy،of pre
[فی الفرنسیة]emption or of execution -Requete d'urgence،de preemption ou d'execution أمّا طلب المواثبة أیّ المسارعة من الوثوب فهو عند الفقهاء طلب الشفیع الشّفعة فی مجلس علم فیه بالبیع، سمّی به لیدلّ علی غایة التعجیل. و طلب الإشهاد و یسمی بطلب التقریر أیضا، و هو إشهاد الشفیع علی طلبه للشّفعة عند العقار بأن یقول یا قوم اشهدوا أنّی طلبت الشّفعة فی هذا العقار. و طلب الخصومة هو أن یطلب الشّفعة عند القاضی إذا لم یسلّم المشتری العقار إلیه بأن یقول للقاضی إنّ فلانا اشتری عقارا حدوده کذا، و أنا شفیعه بعقار لی حدوده کذا، فمره لیسلّمه إلیّ کذا فی جامع الرموز فی کتاب الشفعة.

الطّلبی:

[فی الانکلیزیة]Digressive
[فی الفرنسیة]Digressif
بیاء النسبة عند أهل المعانی هو الکلام الملقی مع المتردّد فی الحکم کقولک للمتردد إنّ زیدا قائم، و التأکید فی مثل هذا الکلام حسن، هکذا یستفاد من الأطول فی باب الإسناد الخبری.

الطّلسم:

[فی الانکلیزیة]Talisman
[فی الفرنسیة]Talisman
بفتح الطاء و کسر اللام المخففة و قیل بکسر الطاء و اللام المشددة هو الخارق الذی مبدأه القوی السماویة الفعّالة الممزوجة بالقوابل الأرضیة المنفعلة لتحدث به الأمور الغریبة، فإنّ لحدوث الکائنات العنصریة التی أسبابها القوی
______________________________
(1) و طلب در اصطلاح سالکان آن را گویند که شب و روز در یاد او باشد چه در خلا و چه در ملا چه در خانه و چه در بازار اگر دنیا و نعمتش و عقبی و جنتش بوی دهند قبول نکند بلکه بلا و محنت دنیا قبول کند همه خلق از گناه توبه کنند تا در دوزخ نیفتند و او توبه از حلال کند تا در بهشت نیفتد همه عالم طلب مراد کنند و او طلب مولی و رؤیت او کند و قدم بر توکل نهد و سؤال از خلق شرک داند و از حق شرم و بلا و محنت و عطا و منع و رد و قبول خلق بر وی یکسان باشد کذا فی کشف اللغات. و در لطائف اللغات میگوید که طالب در اصطلاح سالکان آنکه از شهوات طبیعی و لذات نفسانی عبور نماید و پرده پندار از روی حقیقت بردارد و از کثرت بوحدت رود تا انسان کامل گردد و این مقام را فنا فی اللّه گویند که نهایت سیر طالبانست. و حضرت شرف الدین یحیی منیری فرموده که طالب را در هیچ منزل آرام نی بلکه در هر دو کون بر وی حرام است السکون حرام علی قلوب الأولیاء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1139
السماویة شرائط مخصوصة، بها یتمّ استعداد القابل. فمن عرف أحوال القابل و الفاعل و قدر علی الجمع بینهما عرف ظهور آثار مخصوصة غریبة عجیبة، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة. و فی شرح المواقف فی المقصد الثالث من المرصد الأول من موقف السمعیات أنّ الطلسم عبارة عن تمزیج القوی السماویة الفعّالة بالقوی الأرضیة المنفعلة إلی آخر ما ذکره عبد العلی البرجندی.

الطّلوع:

[فی الانکلیزیة]Rising،ascent
[فی الفرنسیة]Lever،ascension
بالضم مقابل الغروب و هما یطلقان علی معنیین: أحدهما أنّ الطلوع هو وقوع الکوکب و نحوه کجزء من فلک البروج فوق الأفق، سواء کان أبدیّ الظهور أو لم یکن. و بهذا المعنی یقال إذا طلعت الشمس فالنهار موجود.
و الغروب هو وقوعه تحت الأفق سواء کان أبدیّ الخفاء أو لم یکن. و ثانیهما أنّ الطلوع انفصال الکوکب عن محیط الأفق متوجها إلی فوق، سواء کان قبله تحت الأفق أو لم یکن، و بهذا المعنی یقال طالع وقت کذا هو جزء کذا من البروج. و الغروب انفصاله عنه متوجها إلی تحت، و علی هذا المعنی لا یقال للکوکب الأبدی الظهور طالع و لا لأبدی الخفاء غارب.
اعلم أنّ المنجمین یعتبرون الطلوع و الغروب بالنسبة إلی الأفق الحقیقی فما کان فوق الأفق الحقیقی یسمّی طالعا و ما کان تحته یسمّی غاربا. و العامة یعتبرونهما بالنسبة إلی الأفق الحسّی بالمعنی الثانی. ثم إنّ المنجمین یسمّون خروج المنزل من ضیاء الفجر طلوعه، و إذا طلع منزل غاب رقیبه و هو الخامس عشر منه سمّی بالرقیب تشبیها له برقیب یرصده لیسقط فی المغرب إذا ظهر ذلک فی المشرق، و یسمّون غروب الرقیب وقت الصبح سقوطه و یسمّون المنازل التی یکون طلوعها فی مواسم المطر الأنواء و یسمّون رقباءها إذا طلعت فی غیر مواسم المطر البوارح، و هم ینسبون الأمطار إلی الأنواء و الریاح إلی البوارح. و أصل النّوء السقوط و الطلوع و البارح الریح الحار، فسمّی المنزل بهما تجوّزا. و قیل النّوء طلوع منزل و غروب رقیبه معا، و الأصح هو الأول.
و بعضهم ینسبون الأمطار إلی طلوع المنازل و الریاح إلی سقوطها. و إذا مضت مدة السقوط أو الطلوع و لم یحدث شی‌ء من الریح أو المطر یقولون جذی نجم کذا.
اعلم أنّ الطالع جزء من منطقة البروج یکون علی الأفق الشرقی فی وقت مخصوص فإن کان ذلک الوقت زمان ولادة شخص یقال له طالع ذلک الشخص، و إن کان ذلک الوقت أول سنة شمسیة حقیقیة یقال له طالع السّنة و طالع العالم، و إن کان ذلک الوقت شیئا آخر ینسب إلیه ثم الجزء المقابل للطالع یسمّی الغارب و السابع أیضا، و منصّف ما بین الطالع و الغارب فوق الأرض علی نصف النهار یسمّی العاشر و ما یقابله تحت الأرض یسمّی الرابع. و هذه الأربعة تسمّی بالأوتاد الأربعة فی أحوال المولود. قال عبد العلی البرجندی و ینبغی أن یستثنی من ذلک ما إذا انطبقت منطقة البروج علی الأفق إذ لا یطلق علی جزء منها الطالع، و أیضا لا یکون جزء من منطقة البروج علی نصف النهار فوق الأرض و لا تحته، و إنّما سمّی بالعاشر لأنّه فی الأغلب یکون من البرج العاشر للبروج الطالع و قد یکون من البرج التاسع أو الحادی عشر له، و کذا الحال فی الرابع. و هاهنا إشکال و هو أنّ فی المواضع التی عرضها أزید من تمام المیل الکلّی إذا کان قطب البروج فی ارتفاعه الأعلی کان أول الحمل طالعا و أول المیزان غاربا و أول السرطان علی نصف النهار فوق الأرض فی ارتفاعه الأدنی و أول الجدی علی نصف النهار تحت الأرض، فإن اعتبر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1140
العاشر أول السرطان علی مقتضی تعریف العاشر فهو لیس من البرج العاشر للطالع، بل من الرابع له. و إن اعتبر العاشر أول الجدی کما هو کذلک فی المعمورة فهو لیس فوقه الأفق، فلا یکون تعریف العاشر جامعا. و الظاهر أنّ ما ذکر من تعریف الطالع و العاشر مخصوص بالمعمورة، هذا کله خلاصة ما ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة و بیست باب و حاشیة الچغمینی. و تعدیل الطالع قوس من منطقة البروج بین النصف الشرقی من أفق البلاد و بین دائرة عرض تمرّ بمطالع الاعتدال من الجانب الأقرب و القوس الواقعة من منطقة البروج بین نصف النهار و بین دائرة وسط سماء الرؤیة من الجانب الأقرب تسمّی تعدیل العاشر، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ بیکی.
و الطالع عند أهل الرّمل هو أوّل بیت من البیوت الست عشرة للرّمل «1».

الطّمأنینة:

[فی الانکلیزیة]Rest،quietness،serenity
[فی الفرنسیة]Repos،tranquillite،serenite،quietude
بالفتح و الضم هی زیادة توطین و تسکین تحصل للنّفس علی ما أدرکته، فإن کان المدرک یقینیا فاطمئنانها زیادة الیقین و کماله کما یحصل للمتیقّن بوجود مکة و بغداد بعد ما یشاهدهما، و إلیه الإشارة بقوله تعالی حکایة عن إبراهیم علیه السلام قالَ بَلی وَ لکِنْ لِیَطْمَئِنَّ قَلْبِی «2» فإنّ الیقین تتفاوت مراتبه قوة و ضعفا بلا احتمال النقیض کما ذهب إلیه البعض؛ و إن کان ظنیا فاطمئنانها رجحان جانب الظنّ بحیث یکاد یدخل فی حدّ الیقین، و حاصله سکون النّفس عن الاضطراب بسبب الشّبهة، و هو المراد بقول الأصولیین: الخبر المشهور یفید علم الطمأنینة، هکذا یستفاد من التلویح و الچلپی و فی کلیات أبی البقاء: الطّمأنینة اسم من الاطمئنان و هو لغة سکون، و شرعا القرار مقدار التسبیحة فی أرکان الصلاة، و أنّها واجبة فیلزم سجدة السهو بترکها سهوا، و یکره أشدّ الکراهة ترکها عمدا، و یلزمه الإعادة إن بقی الوقت، و تجب التوبة بعد الوقت انتهی‌

الطّمس:

[فی الانکلیزیة]Obliteration،effacing،fusion
[فی الفرنسیة]Effacement،fusion
عند الصوفیة هو ذهاب سائر الصفات البشریة فی صفات أنوار الربوبیة کذا نقل عن شیخ عبد الرزاق الکاشی، و هکذا فی کشف اللغات.

الطّنین:

[فی الانکلیزیة]Humming،buzzing
[فی الفرنسیة]Bourdonnement
بالنون کحبیب لغة صوت الذباب. و فی العرف الطبی صوت سمعه الإنسان لا من خارج. و الفرق بینه و بین الدّوی أنّ صوت الطّنین أحدّ و أدقّ و الدّوی ألین و أعظم، کذا فی بحر الجواهر.

الطّهارة:

[فی الانکلیزیة]Purity،innocence
[فی الفرنسیة]Purete،innocence
لغة النظافة و خلافها الدّنس. و شرعا النظافة المخصوصة المتنوعة إلی وضوء و غسل و تیمّم و غسل البدن و الثوب و نحوه کما فی الدرر.

الطّواف:

[فی الانکلیزیة]Procession
[فی الفرنسیة]Procession
بالفتح لغة الدوران حول الشی‌ء و شرعا هو الدوران حول البیت الحرام. و طواف الزیارة و یسمّی أیضا طواف الفرض، و طواف یوم النحر و طواف الرکن و طواف الإفاضة هو الدوران حول البیت فی یوم من أیام النحر سبع مرات، و طواف الصّدر و یسمّی أیضا طواف الوداع،
______________________________
(1) و طالع نزد اهل رمل اوّل خانه است از خانهای شانزده‌گانه رمل.
(2) البقرة/ 260
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1141
و طواف آخر العهد بالبیت هو طواف البیت عند إرادة الرجوع إلی مکانه و هذا الطواف سنّة و الأول أی طواف الزیارة رکن من أرکان الحج و طواف القدوم و یسمّی أیضا طواف التّحیة و طواف اللقاء و طواف عهد بالبیت، و طواف أول العهد هو طواف البیت عند دخول مکة، فی جامع الرموز فی کتاب الحج.

الطّوالع:

[فی الانکلیزیة]Fortunes،chances،destinies
[فی الفرنسیة]Fortunes،chances،destins
هی درجة السّواء التی بإزاء المطالع کما عرفت قبیل هذه. و الطوالع فی اصطلاح الصوفیة أوّل شی‌ء یظهر لباطن العبد من تجلّیات الأسماء الإلهیة و تزین أخلاقه بنور الباطن. کذا فی کشف اللغات «1».

طوبی:

[فی الانکلیزیة]Tuba)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Touba)mois egyptien(
اسم شهر فی تقویم القبط القدیم «2».

طوفسنج آی:

[فی الانکلیزیة]Tufsanj Av)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Toufsanj Ay)mois turc(
اسم شهر فی تقویم الترک «3».

الطّول:

[فی الانکلیزیة]Length،longitude،extension
[فی الفرنسیة]Longueur،longitude extension
بالضم و سکون الواو یطلق علی معان.
الأول الامتداد الواحد مطلقا أی من غیر أن یعتبر معه قید، و بهذا المعنی یقال کلّ خط فهو فی نفسه طویل أی هو فی نفسه بعد واحد و امتداد واحد. و الثانی الامتداد المفروض أولا و هو أحد الأبعاد الثلاثة الجسمیة، و یقابله العرض و هو الامتداد المفروض ثانیا، و العمق و هو الامتداد المفروض ثالثا کما فی الجسم المربع. و الثالث أطول الامتدادین المتقاطعین فی السطح و هذا هو المشهور فیما بین الجمهور، و بهذا المعنی یقال السطح ماله طول و عرض.
و الرابع الامتداد الآخذ من رأس الإنسان إلی قدمه و الامتداد الآخذ من رأس ذوات الأربع إلی مؤخرها کما یقال العرض للامتداد الآخذ من یمین الإنسان أو ذوات الأربع إلی شماله، و العمق للامتداد الآخذ من صدر الإنسان إلی ظهره و من ظهر ذوات الأربع إلی الأرض، کذا فی شرح المواقف فی مباحث الکم. لکن فی شرح الطوالع البعد الآخذ من رأس الإنسان إلی قدمه طول الإنسان، و البعد الآخذ من ظهر ذوات الأربع إلی أسفله طوله، و البعد الآخذ من یمین الإنسان إلی یساره عرض الإنسان، و البعد الآخذ من رأس الحیوان إلی ذنبه عرض الحیوان.

طول البلد:

[فی الانکلیزیة]Longitude and latitude
[فی الفرنسیة]Longitude et latitude
هو عند أهل الهیئة قوس من معدل النهار محصورة بین دائرتی نصف نهار ذلک البلد و نصف نهار أحد طرفی العمارة شرقا أو غربا.
و توضیحه أنّ دائرة نصف النهار فی مبدأ العمارة تمرّ بسمت رأس أهله و تقطع معدّل النهار علی نقطة، و أنّ دائرة نصف النهار فی البلد المفروض تمرّ بسمت رأس أهله فتقطع المعدّل علی نقطة أخری. فالقوس المحصورة من المعدل بین نصفی النهار هی المسمّاة بطول ذلک البلد. فالمراد بقولهم أحد طرفی العمارة الطرف الذی هو مبدأ العمارة. و قولهم شرقا أو غربا إشارة إلی الاختلاف فی مبدأ العمارة، فإنّ
______________________________
(1) و طوالع در اصطلاح صوفیه اوّل چیزی که پیدا شود از تجلیات اسماء الهیه بر باطن بنده وارسته گرداند اخلاق او را بنور باطن کذا فی کشف اللغات.
(2) طوبی نام ماهی است در تاریخ قبط قدیم.
(3) طوفسنج آی نام ماهیست در تاریخ ترک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1142
حکماء الهند اعتبروا مبدأ العمارة آخر العمارة فی جهة الشرق لقربه منهم، و الیونانیون اعتبروه آخر العمارة فی جهة المغرب لقربه منهم. فعلی الأول طول البلاد عن المبدأ إلی جهة الشرق، و علی الثانی إلی جهة الغرب. قال عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة: التعریف المذکور غیر مانع فإنّ کلّ دائرة نصف النهار تقاطع الأول علی موضعین متقابلین، فبین هاتین الدائرتین أربع قسیّ من المعدّل و لیس طول البلد إلّا إحداها، و غیر جامع لخروج طول نهایة العمارة لاتّحاد نصف نهارها مع نصف نهار المبدأ، إلّا أن یعتبر التغایر الاعتباری.
و الصواب أن یقال هو قوس من معدّل النهار تبتدئ من تقاطعه مع النصف الظاهر من نصف نهار مبدأ العمارة و ینتهی إلی تقاطعه مع النصف الظاهر من نصف نهار ذلک البلد، بشرط أن یؤخذ من الابتداء علی التوالی إن کان المبدأ جانب الغرب و علی خلاف التوالی إن کان المبدأ جانب الشرق. ثم إنّه لا یکون للبلد الواقع تحت نصف نهار المبدأ طول، و کذا لا یمکن اعتباره لما عرضه تسعون لعدم تعیّن نصف النهار هناک انتهی.

طول الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Astronomic statement،almanac
[فی الفرنسیة]Releve astronomique،almanach
هو عند أهل الهیئة قوس من فلک البروج مبتدئة من أول الحمل إلی مکان الکوکب و تسمّی تقویم الکوکب أیضا، فإن کان مکان الکوکب حقیقیا کان الطول حقیقیا، و إن کان مرئیا کان الطول مرئیا، و إن کان مکان الکوکب علی نفس أول الحمل فلا تقویم للکوکب حینئذ، و الحرکة التی بها یقطع الکوکب تلک القوس المسمّاة بالطول تسمّی حرکة تقویمیة و حرکة طولیة. و قد یطلق الطول علی تلک الحرکة أیضا. و معنی مکان الکوکب یجی‌ء فی محلّه. هکذا یستفاد من تصانیف الفاضل عبد العلی البرجندی. و فی توضیح التقویم مسطور أنّ طول الکواکب کما یسمّی أیضا بتقویم الکوکب و یسمّی أیضا بهیئة الکوکب. «1»

الطّویل:

[فی الانکلیزیة]Al -tawil)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Al -tawil)metre en prosodie(
عند أهل العروض اسم بحر مختصّ بالعرب، و هو فعولن مفاعیلن أربع مرات، استعمل مقبوض العروض کذا فی عنوان الشرف. و وجه تسمیته بالطویل هو أنّ البیت الواحد منه یکون ثمانیة و أربعین حرفا، و لا یوجد بحر آخر یصل إلی حد 48 حرفا.
و یقول بعضهم: إنّما قیل له البحر الطویل لأنّه لا یأتی مجزوءا و لا یکون أبدا أقلّ من ثمانیة أرکان. و ذلک بخلاف البحور الأخری.
و قد سمّی بعضهم عکس البحر الطویل.
البحر المقلوب یعنی: مفاعیلن فعولن أربع مرات و مثال الطویل البیت الفارسی و ترجمته:
یا مهدئة القلب لو کنت تفین بالوعد بشکل ما لکنّا تسلّینا
کذا فی عروض سیفی.
و التمثیل لذلک ببیت شعر فارسی لا ینفی اختصاص ذلک بالشعر العربی لأنّه قلما یستعمل هذا البحر فی محاورات أهل فارس.
و إنّ معانی الطویل قد ذکر بعضها فی لفظة طول «2».
______________________________
(1) و در توضیح التقویم مسطور است طول کوکب چنانکه مسمی بتقویم کوکب کنند مسمی به هیئت کوکب نیز کنند.
(2) و وجه تسمیه أو بطویل آنست که یک بیت او چهل و هشت حرف می‌آید و هیچ بحر دیگر به چهل و هشت حرف مستعمل نمی‌شود و بعضی گویند طویل از آن جهت گویند که مجزوء نمی‌آید و هرگز از هشت رکن کمتر نیست بخلاف بحور دیگر و بعضی عکس-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1143

الطّی:

[فی الانکلیزیة]Cutting a lettre)in prosody(
[فی الفرنسیة]Suppression d'une lettre)en prosodie(
بالفتح و تشدید الیاء عند أهل العروض هو حذف الحرف الرابع من الجزء، کذا فی عنوان الشرف. و فی رسالة قطب الدین السرخسی هو إسقاط الرابع الساکن و هکذا فی عروض سیفی.
و الجزء الذی فیه وقع الطّی یسمّی مطویا. و فی بعض الرسائل العربیة الطّی إسقاط الرابع الساکن إذا کان ثانی سببه، و القید الأخیر احتراز عن الرابع الساکن فی مس تفع لن فی الخفیف و المجتثّ، فإنّه لا یجوز فیه الطّی، و لذا اعتبر تفع فیهما وتدا مفروقا و کتب مفصولا.

الطّیّب:

[فی الانکلیزیة]Brave،good،honest
[فی الفرنسیة]Bon،brave،honnete
هو ضد الخبیث، فإذا وصف به اللّه تعالی أرید به أنّه منزّه عن النقائص مقدّس عن الآفات و العیوب. و إذا وصف به العبد مطلقا أرید به أنّه المتعرّی عن رذائل الأخلاق و قبائح الأعمال و المتحلّی بأضداد ذلک. و إذا وصف به الأموال أرید به کونه حلالا من خیار المال کذا فی شرح المصابیح «1» للقاضی فی أول کتاب البیع.
و یقول فی ترجمة المشکاة: الطّیّب هو ضد الخبیث بمعنی: طاهر و نظیف. و أحیانا هو مأخوذ من طیب النّفس، و حینا من طیب الرّائحة و یأتی بمعنی حلال. و یطلق أحیانا علی ما هو أخصّ من حلال أی طاهر بلا شبهة کراهة «2».

طیبث:

[فی الانکلیزیة]Tibath)a month in Hebrew calender
[فی الفرنسیة]Tibath)mois du calendier juif(
بالکسر و یاء تحتانیة و فتح الموحّدة مع فتح الأول بعدها ثاء مثلثة، اسم شهر فی تاریخ الیهود «3».

الطّیرة:

[فی الانکلیزیة]Ill omen
[فی الفرنسیة]Mauvais augure
بالکسر و فتح الیاء المثناة التحتانیة و ربّما تسکن الیاء فال بد. قال السید الشریف فی شرح المشکاة: قیل: الفال عام فیما یسرّ و یسوء و الطّیرة فیما یسوء فقط. و الطّیرة فی الأصل بالسوانح و البوارح من الطیور و الظباء و غیرها فکأنّهم کانوا یعتقدون لذلک تأثیرا فی جلب منفعة أو دفع مضرّة، فنهاهم النبی صلّی اللّه علیه و سلّم عن ذلک انتهی کلامه. قال القاضی: العیافة الزجر و هو التفاؤل بأسماء الطیور و أصواتها و ألوانها کما یتفاءل بالعقاب علی العقوبة و الغراب علی الغربة و بالهدهد علی الهدی، و الفرق بینها و بین الطّیرة أنّها قد تکون تشاؤما و قد تکون تسعّدا، و الطّیرة هی التشاؤم بها، و قد تستعمل بالتشاؤم بغیرها.

الطّینة:

[فی الانکلیزیة]Matter
[فی الفرنسیة]Matiere
بالکسر و سکون الیاء هی من أسماء العلّة المادیة کما یجی‌ء.
______________________________
- طویل را یعنی مفاعیلن فعولن چهار بار عریض مقلوب طویل نامند مثال طویل شعر.
دل آرام ما را گر بوعده وفا بودی بنوعی بدی کآخر تسلی ما بودی
کذا فی عروض سیفی و تمثیل آن به بیت فارسی منافی اختصاص آن بکلام عربی نبود چرا که این بحر مستعمل در محاورات اهل فارس کمتر است. و بعض معانی طویل در لفظ طول مذکور شد.
(1) ورد شرحه سابقا.
(2) و در ترجمه مشکاة میگوید طیب ضد خبیث است بمعنی طاهر نظیف و گاهی مأخوذ از طیب النفس گردد و گاهی از طیب رائحه آید و بمعنی حلال آید و گاهی اطلاق میکنند بر اخص از حلال که پاک بی‌شبه کراهت بود.
(3) طیبث بالکسر و بیاء تحتانیة و فتح موحده مع فتح الاول بعدها ثاء مثلثه نام ماهی است در تاریخ یهود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1144

حرف الظاء (ظ)

الظّاهر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Visible،manifest،exterior
[فی الفرنسیة]Apparent،manifeste،exterieur
بالهاء فی اللغة الواضح. و عند النحاة هو الاسم الذی لیس بضمیر و یسمّی بالمظهر أیضا کما عرفت. و عند الأصولیین هو لفظ ظهر المراد منه بنفس الصیغة أی المراد المختصّ بالوضع الأصلی أو العرفی دون المراد المختصّ بالمتکلم، لأنّه لو علم مراد المتکلّم یکون نصا، لأنّ مراد المتکلم هو ما سیق لأجله الکلام.
فبقید الظهور خرج الخفی و المشکل و المجمل و المتشابه. و بالقید الأخیر خرج النّصّ و هذا مبنی علی مذهب المتأخرین، فإنّهم شرطوا فی الظاهر أن لا یکون معناه مقصودا بالسوق أصلا فرقا بینه و بین النّص، فلو قیل ابتداء جاءنی القوم کان نصا فی مجی‌ء القوم لکونه مقصودا بالسوق؛ ففی النّص زیادة ظهور و وضوح بالنسبة إلی الظاهر لأنّه سیق للمقصود، و لذا کانت عبارة النّص راجحة علی الإشارة عند التعارض.
و أما المتقدمون فقالوا المعتبر فی الظاهر ظهور المراد منه سواء کان مسوقا له أو لا، و فی النّص کونه مسوقا له سواء احتمل التخصیص و التأویل أو لا. فالظاهر عندهم أعمّ من النّص.
و فی بحر النکات حاشیة الهدایة «1» فی باب الحیض فی مسئلة جواز القربان عند انقطاع الدّم: الفرق بین الظاهر و الإشارة و بین النّصّ و العبارة هو أنّ السّوق سوقان، سوق مقصود و سوق غیر مقصود. و السوق المقصود لا یکون إلّا فی النّص و العبارة، و السوق الغیر المقصود یکون فی الظاهر. فکلّ نصّ ظاهر و لیس کل ظاهر نصا، و الإشارة لا سوق فیها أصلا مقصودا و لا غیر مقصود لأنّها أبدا تکون مفهومة من لفظ مجرّد من النظر إلی الإسناد الذی فیه، فتجرّدت عن السوق بالکلیة إذ لا یتصوّر السّوق فی لفظ مفرد خال عن الإسناد، بخلاف الظاهر فإنّه أبدا یکون بإسناد. و کلّ کلام یتضمّن إسنادا فهو لا یخلو عن سوق ما قطعا، غایته أنّ ذلک السّوق قد لا یکون مقصودا، و ذلک لا یخلّ بکونه مسوقا، فینتج أنّ الظاهر لا یخلو عن الإسناد إمّا مقصود أو غیر مقصود. ثم العبارة یشترط فیها مطلق السوق مقصودا کان أو لا، فهی أعمّ من النّص مطلقا و مساویة للظاهر و مباینة للإشارة. و الظاهر أعمّ من النصّ مطلقا و مساو للعبارة و مباین للإشارة. و النّص أخصّ من الظاهر و العبارة مطلقا و مباین للإشارة انتهی کلامه. فعلم من هذا أنّ الظاهر و النّص من أنواع الکلام. و قد وقع فی نور الأنوار شرح المنار أیضا أنّ الظاهر و النّص و المفسّر و المحکم و الخفی و المشکل و المجمل و المتشابه کلّها من أنواع الکلام لا من أنواع الکلمة، لکنه قال: و کذا الحال فی العبارة و الإشارة و الدلالة و الاقتضاء.
______________________________
(1) ورد شرحه سابقا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1145
و المفهوم من کشف البزدوی أنّ الظاهر و النّص من أنواع اللفظ مفردا کان أو مرکبا حیث قال: الظاهر ما دلّ علی معنی بالوضع الأصلی أو العرفی و یحتمل غیره احتمالا مرجوحا. و قیل هو ما لا یفتقر فی إفادته لمعناه إلی غیره. ثم قال ما قیل أنّ قصد المتکلم إذا اقترن بالظاهر صار نصّا و شرط فی الظاهر أن لا یکون معناه مقصودا بالسوق أصلا و إن کان حسنا، لکنه مخالف لعامة الکتب، فإنّ شمس الأئمة ذکر فی أصول الفقه الظاهر ما یعرف المراد منه بنفس السّماع من غیر تأمّل کقوله تعالی: وَ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَیْعَ «1»، و هکذا ذکر القاضی الإمام أبو زید فی التقویم «2» و صدر الإسلام أبو الیسر فی أصول الفقه. و رأیت فی نسخة من تصانیف أصحابنا الحنفیة فی أصول الفقه: الظاهر اسم لما یظهر المراد منه بمجرّد السّمع من غیر إطالة فکرة و لا إحالة رویة، کقوله تعالی: الزَّانِیَةُ وَ الزَّانِی «3» الآیة. و ذکر أبو القاسم السمرقندی: الظاهر ما ظهر المراد منه لکنه یحتمل احتمالا کالأمر یفهم منه الإیجاب و إن کان یحتمل التهدید، و کالنهی یدلّ علی التحریم و إن کان یحتمل التنزیه، فثبت بما ذکرنا أنّ عدم السوق فی الظاهر لیس بشرط بل هو ما ظهر المراد منه سواء کان مسوقا أو لم یکن، و لم یذکر أحد من الأصولیین فی تحدیده للظاهر هذا الشرط، و لو کان منظورا لما غفل عنه الکلّ انتهی کلام کشف البزدوی. و هکذا یفهم من العضدی حیث قال من أقسام المتن الظاهر و هو ما دلّ علی معنی دلالة ظنیة فخرج النّص لکون دلالته قطعیة. فالنّص ما دلّ علی معنی دلالة قطعیة. و قد یفسّر الظاهر بأنّه ما دلّ دلالة واضحة فیشتمل النّص أیضا إذ الدلالة الواضحة أعمّ من القطعیة و الظنیة، ثم الدلالة الظنیة إمّا بالوضع کالأسد للحیوان المفترس و إمّا بعرف الاستعمال کالغائط للخارج من الدبر بعد أن کان فی الأصل للمکان المطمئن فیشتمل التعریف للمجاز و هو أقرب انتهی. و الآمدی قال: إنّ الظاهر ما دلّ دلالة ظنیة بالوضع أو بالعرف فیخرج المجاز عن الحدّ. و ذکر الغزالی فی المستصفی أنّ الظاهر هو الذی یحتمل التأویل و النّص هو الذی لا یحتمله کذا فی کشف البزودی.

فائدة:

حکم الظاهر و النّص عند الحنفیة وجوب العمل بما ظهر منهما قطعا و یقینا. و أمّا احتمال المجاز فغیر معتبر لأنّه احتمال غیر ناشئ عن دلیل. و أما عند تعارضهما فالنّص أرجح لأن الاحتمال الذی فی الظاهر تأیّد بمعارضة النّص.
و عند الشافعیة وجوب العمل و اعتقاد حقیة المراد لا ثبوت الحکم قطعا و یقینا، لأنّ الاحتمال و إن کان بعیدا قاطع للیقین. فالحنفیة أخذوا القطع بمعنی ما یقطع الاحتمال الناشئ عن دلیل، و الشافعیة أخذوا القطع بمعنی ما یقطع الاحتمال أصلا.

ظاهر العلم:

[فی الانکلیزیة]Possible،probable
[فی الفرنسیة]Possible،probable
عبارة عند أهل التحقیق من أعیان الممکنات.
______________________________
(1) البقرة/ 275
(2) التقویم: تقویم الادلة فی الاصول، للقاضی الامام ابی زید عبید بن عمر الدبوسی الحنفی (- 430 ه) کشف الظنون 1/ 467.
(3) النور/ 2
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1146

ظاهر المذهب و ظاهر الروایة:

[فی الانکلیزیة]Exoteric doctrine
[فی الفرنسیة]Doctrine exoterlque
المراد بهما ما فی المبسوط «1» و الجامع الکبیر «2» و الجامع الصغیر «3» و السیر الکبیر «4» و المراد بغیر ظاهر المذهب و الروایة الجرجانیات و الکیسانیات و الهارونیات کذا فی الجرجانی.

ظاهر الممکنات:

[فی الانکلیزیة]Evident،the Manifest،the divine Being
[فی الفرنسیة]L'Evident،le Manifeste،L'etre divin
هو تجلّی الحقّ بصور أعیانها و صفاتها و هو المسمّی بالوجود الإلهی، و قد یطلق علیه ظاهر الوجود.

ظاهر الوجود:

[فی الانکلیزیة]Manifestation of the names،exteriorisation
[فی الفرنسیة]Manifestation des noms،exteriorisation
عبارة عن تجلّیات الأسماء فإنّ الامتیاز فی ظاهر العلم حقیقی و الوحدة نسبیة. و أمّا فی ظاهر الوجود فالوحدة حقیقیة و الامتیاز نسبی.

الظّرافة:

[فی الانکلیزیة]Gracefulness،intelligence،beauty
[فی الفرنسیة]Finesse،intelligence،beaute
بفتح الظاء و الراء المهملة و بالفارسیة:
(زیرک شدن) (و هذا خطأ لأنّ المعنی هنا:
الذکاء. و هو غیر الظرافة التی تقتضی اللطف و الجمال)، و الکلمتان التالیتان: (زیبا) فمعناها جمیل و (خوش طبع): معناها لطیف «5»، کذا فی کشف اللغات و الصراح، قال أبو البقاء فی حاشیة الکافیة فی بحث خبر لا التی لنفی الجنس: و الظرافة تطلق علی الملکة التی تکون مبدأ لصدور الألفاظ التی لا تخلو عن ظرافة و إیهام، و تطلق علی هذه الألفاظ أیضا، انتهی کلامه. فمن له تلک الملکة یسمّی ظریفا.

الظّرف:

[فی الانکلیزیة]Adverb
[فی الفرنسیة]Adverbe
بالفتح و سکون الراء عند أهل العربیة یطلق علی معان. منها اسم ما یصح أن یقع فیه فعل زمانا کان أو مکانا، و الأول ظرف زمان کالیوم و الدهر، و الثانی ظرف مکان کالیمین و الشمال.
و فی الهداد حاشیة الکافیة ظرف الزمان ما یصلح جوابا لمتی و ظرف المکان ما یصلح جوابا لأین انتهی. أی اسم ما یصلح الخ یقال له اسم الظرف أیضا. قال فی التوضیح من أسماء الظروف مع انتهی. و من أقسام أسماء الظروف أسماء الزمان و المکان و هی الأسماء الموضوعة للزمان و المکان باعتبار وقوع الفعل فیهما مطلقا، أی من غیر تقیید بشخص أو زمان أو مکان، فإذا قلت مخرج فمعناه موضع الخروج المطلق أو زمان الخروج المطلق و لم یعملوها فی مفعول و لا ظرف، فلا یقولون مقتل زیدا و لا مخرج الیوم لئلّا یخرج من الإطلاق إلی التقیید کذا فی جار بردی شرح الشافیة. و الفرق بین اسم الزمان و المکان و بین الوصف المشتقّ سیجی‌ء فی لفظ الوصف و الأحسن هو ما قال
______________________________
(1) المبسوط فی فروع الحنفیة للامام ابی یوسف یعقوب بن ابراهیم القاضی الحنفی (- 182 ه)، و هو المسمی بالاصل، و للامام محمد بن الحسن الشیبانی (- 187 ه). حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 1581.
(2) الجامع الکبیر، الجامع الکبیر فی الفروع للامام المجتهد ابی عبد اللّه محمد بن الحسن الشیبانی الحنفی (- 187 ه) و یوجد الجامع الکبیر فی فروع الحنفیة أیضا لابی عبید اللّه بن حسین الکرخی الحنفی (- 340 ه) حاجی خلیفة، کشف الظنون، 1/ 567، 570
(3) الجامع الصغیر: الجامع الصغیر فی الفروع للامام المجتهد محمد بن الحسن الشیبانی الحنفی (- 187 ه). یشتمل علی الف و خمسمائة و اثنین و ثلاثین مسئلة حاجی خلیفة، کشف الظنون، 1/ 561.
(4) السیر الکبیر: السیر الکبیر فقه حنفی للامام محمد بن الحسن الشیبانی (- 187 ه) حاجی خلیفة، کشف الظنون 2/ 1014
(5) بفتح الظاء و الراء المهملة لغة بمعنی زیرک شدن الظریف زیرک و زیبا و خوش طبع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1147
فی أصول الأکبری من أنّ اسم الظرف ما یبنی من فعل لیدلّ علی مکانه أو زمانه. و وزنه فی الثلاثی مفعل بفتح العین أو کسرها، و مفعلة بفتح المیم و العین کمأسدة، و فعال بالکسر.
و فی غیر الثلاثی المجرّد یکون علی وزن اسم مفعوله انتهی. فعلم من هذا أنّ اسم الظرف یقال علی معنیین: أحدهما أعمّ و الثانی أخصّ، و بالمعنی الأعم یکون لفظ مع و عند و الیمین و الیوم و نحوها من أسماء الظروف، و بالمعنی الأخصّ لا یکون منها.
ثم الظرف سواء کان ظرف زمان أو مکان علی نوعین: مبهم و مؤقّت و یسمّی محدودا أیضا. و اتفق القوم علی أنّ المبهم من الزمان ما لم یعتبر له حدّ و لا نهایة کالحین، و المحدود منه ما اعتبر فیه ذلک کالیوم و الشهر. و أمّا المبهم و المحدود من المکان فقد اختلف فی تفسیرهما، فقال أکثر المتقدمین إنّ المبهم من المکان هو الجهات السّتّ و هی أمام و خلف و یمین و شمال و فوق و تحت، و المحدود منه بخلافه، أی ما سوی تلک الجهات. و یرد علیه عند و لدی و لفظ مکان و ما بمعناه من ذوات المیم و ما بعد دخلت و المقادیر الممسوحة کالفرسخ و المیل فإنّها تکون منصوبة بتقدیر فی، و لا تکون المحدودات منصوبة بتقدیر فی فینبغی أن تکون مبهمات مع أنّه لا یصدق حدّ المبهم علیها. و أجیب بأنّها محمولة علی الجهات السّتّ لمشابهتها إیّاها إمّا فی الإبهام کعند و لدی و دون و سوی، و إمّا فی کثرة الاستعمال کلفظ مکان و ما بعد دخلت، و إمّا فی الانتقال کالمقادیر الممسوحة فإنّ تعیّن ابتداء الفرسخ مثلا لا یختصّ مکانا دون مکان بل یتحوّل ابتداء کتحول الحلف قداما و الیمین شمالا.
فإن قلت المکان المبهم کاسمه یتناول کلّ مکان لیس له حدّ یحصره، فما بال المتقدّمین فسّروه بالجهات السّتّ التی هی بعض الأمکنة المبهمة ثم احتاجوا إلی حمل غیرها علیها.
قلت کأنّهم جعلوا الجهات السّتّ أصلا لتوغلها فی الإبهام لا یحاذیها غیرها فیه حتی إنّها لا تتعرّف بالإضافة إلی المعرفة. و قیل المبهم هو النّکرة و المحدود بخلافه. و یرد علی هذا التفسیر خلفک و أمامک فإنّهما من المبهمات. و أیضا لا خلاف فی انتصابهما علی الظرفیة بتقدیر فی مع أنّه لا یصدق حدّ المبهم علیهما. و أجیب بأنّ الجهات لا تتعرف بالإضافة فلا یخرج عن تفسیر المبهم بالنکرة خلفک و أمامک و نحوهما.
و قیل المبهم هو غیر المحصور و المحدود هو المحصور. و یرد علیه نحو فرسخ فإنّه من المبهمات لانتصابه علی الظرفیة، بل یقال إنّ المکان الذی ینصب بتقدیر فی: نوعان المبهم و المحدود الذی یتبدّل ابتداؤه و انتهاؤه لمشابهتهما الزمان الذی هو مدلول الفعل، و وجه المشابهة التغیّر و التبدّل فی نوعی المکان کما فی الأزمنة الثلاثة. فخروج المحدود کالفرسخ من تفسیر المبهم لا یضرّه. و قال ابن الحاجب و صاحب اللباب: المبهم ما ثبت له اسم بسبب أمر خارج عن مسمّاه. فالفرسخ داخل فیه لأنّ المکان لم یصر فرسخا بذاته بل بالقیاس المساحی الذی هو خارج عن مسمّاه و کذا الجهات فإنّها تطلق علی هذه الأمکنة باعتبار ما یضاف إلیه لا بذاته، و المؤقت ما له اسم باعتبار ما دخل فی مسمّاه کأعلام المواضع نحو البلد و السّوق و الدار فإنّها أسماء لتلک المواضع باعتبار أشیاء داخلة فیها کدور فی البلد و البیت فی الدار. ثم هذا التفسیر یشتمل نحو جوف البیت و خارج الدار و داخلها و نحو المغرب و المقتل و المأکل و المشرب مع أنها لا تنتصب بالظرفیة، فلا یقال زید خارج الدار و جوف البیت بل فی خارجها و فی جوفه، و کذا لا یقال قمت مضرب زید و مقتله. و أیضا یشکل بأنّهم صرّحوا إنّ الدار اسم للعرصة دون البناء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1148
حتی لو حلف لا یدخل هذه الدار فدخل فیها بعد ما صارت صحراء یحنث، فلا تکون البیوت التی استحقت اسم الدار ابتداء باعتبارها داخلة فی مسمّاه. ثم کلّ من المبهم و المؤقت إمّا مستعمل اسما بأن یقع مرفوعا و منصوبا علی غیر الظرفیة و مجرورا و ظرفا بأن یقع منصوبا علی الظرفیة و یسمّی حینئذ منصرفا و هو ما جاز أن تعقب علیه العوامل کالیوم و الحین، یقال هذا حین و رأیت حینا و عجبت من حین، أو مستعمل ظرفا لا غیر و یسمّی غیر منصرف و هو ما لزم فیه النصب بتقدیر فی مثل سوی. و کلّ من الصنفین یجوز أن یکون منصرفا و غیر منصرف.
هذا کله خلاصة ما فی شروح الکافیة و العباب.
و منها المفعول فیه، قال فی الضوء:
المفعول فیه یسمّی ظرفا انتهی. و هذا المعنی أخصّ من الأول مطلقا کما لا یخفی.
و منها المفعول به بواسطة حرف الجرّ.
قال فی العباب: المفعول به الذی بواسطة حرف الجرّ فی اصطلاحهم یسمّی ظرفا أیضا. ثم الظرف سواء کان مفعولا فیه أو مفعولا به بواسطة حرف الجرّ قسمان: لغو و مستقر. فاللغو ما کان عامله شیئا خارجا عن مفهوم الظرف أی لیس الظرف بمتضمّن له، سواء کان ذلک الشی‌ء فعلا أو معناه، و سواء کان مذکورا نحو مررت بزید أو مقدرا نحو من لک أی من یضمن لک.
و إنّما سمّی به لأنّه زائد غیر محتاج إلیه.
و المستقر ما کان عامله بمعنی الاستقرار و الحصول و نحوهما من الأفعال العامة کالثبوت و الوجود مقدرا غیر مذکور نحو زید فی الدار.
و إنّما سمّی به لأنّ الفعل و هو استقرّ أو معناه مقدّر قبله نحو کان زید فی الدار أو استقر فی الدار. فالظرف مستقر فیه، فحذف عامل الظرف و سدّ الظرف مسدّه، و استتر الضمیر فیه. و قیل لا بدّ فی المستقر من ثلاثة أمور. الأول کون المتعلّق متضمنا فیه فخرج بهذا نحو مررت بزید لأنّ المرور لیس متضمنا فی الجار بل هو أمر خارج. و الثانی أن یکون المتعلق من الأفعال العامة فخرج زید فی الدار إذا قدر متعلقه خاصا. و الثالث أن یکون المتعلق غیر مذکور فخرج زید حاصل فی الدار. و قال ابن جنی یجوز إظهار عامله و لا حجة له. و أمّا قوله تعالی: فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا «1» عنده فلیس مستقرا فی هذا القول بمعنی کائنا حتی یکون حجة له، و هذا هو المشهور فیما بین النحاة. و ذکر السیّد السّند فی حواشی الکشاف أنّ المستقر ما کان متعلّقه مقدرا سواء کان عامّا نحو زید فی الدار أی حاصل فیها أو خاصا نحو زید فی البصرة أی مقیم فیها، و اللغو ما یقابله انتهی.
اعلم أنّ المشهور فی تقدیر عامل الظرف الفعل أو الاسم المنکر و قد یقدّر عامله اسما معرّفا بسبب ما ککونه صفة معرفة. و علی هذا قیل قولهم الفصاحة فی المفرد بمعنی الفصاحة الکائنة فی المفرد کما فی حواشی المطول.
و الظرف عند الأصولیین ما کان محلا لشی‌ء و فضل علی ذلک الشی‌ء کالوقت للصلاة، فإن ساواه سمّی معیارا لا ظرفا کوقت الصوم فإنّه الذی یستقرّ فیه و لا یفضل عنه فیتقدّر به فیطول بطوله و یقصر بقصره، هکذا یستفاد من التلویح و حواشی المنار.
و فی کلیات أبی البقاء الظرف الزمانی نحو أمس و الآن و متی و أیّان و قط المشدّدة و إذا و إذ المقتضیة جوابا و الظرف المکانی نحو لدن و حیث و أین و هنا و ثمه و إذ المستعملة بمعنی ثمه و المشترک نحو قبل و بعد و إذا قصد فی باء المصاحبة مجرّد کون معمول الفعل مصاحبا للمجرور زمان تعلّق ذلک الفعل به من غیر قصد
______________________________
(1) النمل/ 40
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1149
مشارکتها فی الفعل فمستقر فی موضع الحال سمّی مستقرا لتعلّقه بفعل الاستقرار، و هو مستقرّ فیه حذف للاختصار. و إذا قصد کونه مصاحبا له فی تعلّق الفعل فلغو. ففی قوله اشتر الفرس بسرجه علی الأول السّرج غیر مشتری، و لکن الفرس کان مصاحبا للسّرج حال الشّراء، و التقدیر اشتر الفرس مصاحبا للسّرج. و علی الثانی کان السّرج مشتری و المعنی اشترهما معا.
و الظرف المستقر إذا وقع بعد المعرفة یکون حالا نحو مررت بزید فی الدار أی کائنا فی الدار، و یقع صلة نحو: وَ لَهُ مَنْ فِی السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَنْ عِنْدَهُ لا یَسْتَکْبِرُونَ «1» و خبرا نحو فی الدار زید أم عندک، و بعد القسم بغیر الباء:
وَ اللَّیْلِ إِذا یَغْشی «2» و یکون متعلّقه مذکورا بعده علی شریطة التفسیر نحو یوم الجمعة صمت. و یشترط فی الظرف المستقر أن یکون المتعلّق متضمنا فیه، و أن یکون من الأفعال العامة، و أن یکون مقدّرا غیر مذکور. و إذا لم توجد هذه الشروط فالظرف لغو. و قال بعضهم ماله حظّ من الإعراب و لا یتمّ الکلام بدونه بل هو جزء الکلام فهو مستقرّ و لیس اللغو کذلک لأنّه متعلّق لعامله المذکور، و الإعراب لذلک العامل، و یتمّ الکلام بدونه، و حقّ اللغو التأخیر لکونه فضلة، و حقّ المستقر التقدیم لکونه عمدة و محتاجا إلیه. و مما ینبغی أن ینبّه علیه هو أنّ مثل کان أو کائن المقدّر فی الظروف المستقرة لیس من الأفعال الناقصة بل من التامة بمعنی ثبت و حصل أو ثابت و حاصل، و الظرف بالنسبة إلیه لغو و إلّا لکان الظرف فی موقع الخبر له فیکون بالنسبة إلیه مستقرا لا لغوا، لأنّ اللغو لا یقع موقع متعلّقه فی وقوعه خبرا فیلزم أن یقدّر کان أو کائن آخر.

الظّفرة:

[فی الانکلیزیة]Pterygion)thickening of the conjunctive(
[فی الفرنسیة]
pterygion) epaississement de la conjonctive (
بفتح الظاء و الفاء و بضمها و سکون الفاء اشتهر عند الأطباء کأنّهم شبهوها بالظّفر فی بیاضها و صلابتها، و لذا یقال لها بالفارسیة ناخنه، و هی زیادة عصبة تنبت فی المآق و تمدّ حتی تنبسط علی السواد و تمنع الإبصار کذا فی بحر الجواهر.

الظّل:

[فی الانکلیزیة]Shadow
[فی الفرنسیة]Ombre
بالکسر قیل هو الضوء الثانی و هو الحاصل من مقابلة المضی‌ء بغیره، و قیل هو الضوء الثانی الحاصل من مقابلة الهواء المضی‌ء. فالضوء الحاصل علی وجه الأرض حال الإسفار و عقیب الغروب ظلّ بالتفسیرین فإنّه مستفاد من مقابلة الهواء المضی‌ء بالشمس.
و الحاصل علی وجه الأرض من مقابلة القمر ظلّ علی التفسیر الأول لکون القمر مضیئا بالغیر دون التفسیر الثانی لعدم کون المضی‌ء بالغیر هواء فالتفسیر الأول أعمّ مطلقا من الثانی. ثم للظلّ مراتب کثیرة متفاوتة بالشّدّة و الضّعف، و طرفاه النور و الظلمة. فالحاصل فی فناء الجدار أقوی و أشدّ من الحاصل فی البیت لکونه مستفادا من الأمور المستضیئة من مقابلة الشمس الواقعة فی جوانبه. ثم الحاصل فی البیت أقوی من الحاصل فی المخدع و هو الخزانة لأنّ الأول مستفاد من المضی‌ء بالشمس و الثانی مستفاد من الأول، فاختلفت أحوال هذه الأظلال لاختلاف معداتها قوة و ضعفا، و کذا الحال فی البیت تختلف شدة و ضعفا لصغر الکوّة، أی الثقبة و کبرها، فإنّه کلما کانت الکوّة أکبر کان الظلّ الحاصل فی البیت أشدّ، و کلما کانت أصغر
______________________________
(1) الأنبیاء/ 19
(2) اللیل/ 1
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1150
کان الظلّ أضعف، فینقسم الظلّ فی داخل البیت بحسب مراتبه فی الشّدّة و الضّعف إلی غیر النهایة. و لا یزال الظلّ بضعف بسبب صغر الکوة حتی ینعدم بالکلیة و هو الظلمة کذا فی شرح المواقف فی المبصرات. و قال الریاضیون الظلّ هو الخط المستقیم فی السطح الذی قام علیه المقیاس عمودا بین مرکز قاعدة المقیاس و طرف الخط الشعاعی المار برأس المقیاس عند ما یکون مرکز النیّر و سهم المقیاس فی سطح واحد، و النیّر یشتمل الشمس و القمر. فما فی کلام البعض من التخصیص بالشمس فبناء علی الغالب، و ما وقع من الخط الشعاعی المذکور بین رأس الظلّ و بین رأس المقیاس یسمّی قطر الظلّ و خط الظلّ أیضا. و المقیاس هو العمود القائم علی سطح یکون الظلّ فی ذلک السطح سواء کان عمودا علی الأفق أو یکون موازیا للأفق ثم الظلّ قسمان لأنّه إمّا مأخوذ من المقیاس المنصوب علی موازاة سطح الأفق کوتد قائم عمودا علی لوح أو جدار قائمین عمودین علی سطح الأفق، و یسمّی بالظلّ الأول لابتدائه فی أول طلوع النّیر و بالظلّ المعکوس و المنکوس أیضا لکونه معکوسا فی الوضع رأسه إلی تحت و بالمنتصب أیضا لکونه قائما علی سطح الأفق منتصبا علیه، و بالظلّ المستعمل أیضا کما فی بعض رسائل الاصطرلاب، و بالظلّ المطلق أیضا کما فی الزیج الإیلخانی حیث قال: الظلّ الأوّل یستخدم فی أعمال النجوم و یقال له الظّلّ المطلق، و الظلّ الثانی یستخدم فی معرفة الأوقات، انتهی.
لکن هذا فی عرف المنجّمین. و أمّا فی عرف أهل علم الفلک: فإذا قالوا: ظلّ مطلق فالمراد هو الظلّ الثانی غالبا بل إنّ الظلّ الثانی هو غایة الارتفاع. فیقولون مثلا: إذا کان العرض بلا زیادة من المیل الکلّی فالظّلّ دائما فی جانب الشمال، فالمراد من الظّلّ هو الظّلّ الثانی، أی غایة الارتفاع. کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرحه علی زیج ألغ بیکی «1». و إمّا مأخوذ من المقیاس القائم عمودا علی الأفق و یسمّی بالظلّ الثانی لکونه ثانیا بالقیاس إلی الأول و بالظلّ المستوی أیضا لاستوائه فی الوضع و انطباقه علی سطح الأفق، و بالظلّ المبسوط لانبساطه علی سطح الأفق. هذا هو المشهور، و بعضهم یسمّی الظلّ المستوی أولا و المعکوس ثانیا لأنّ المستوی یعرف أول الأمر بلا تأمّل، بخلاف المعکوس فإنّه یحتاج فی معرفته إلی مزید تأمّل. و الظلّ الأول یبتدئ فی أول طلوع النیّر یزید شیئا فشیئا، و غایة زیادته فی نصف النهار ثم یتناقص تدریجا حتی ینعدم عند وصول النیّر إلی الأفق عند الغروب. فإن کان النّیر فی نصف النهار علی سمت الرأس کان الظلّ الأول غیر متناه یعنی أنّه لو کان بإزائه جسم غیر متناه قابل للنور لکان مستظلا بظلّ غیر متناه و الظلّ الثانی یکون عند طلوع النیّر غیر متناه ثم یتناقص إلی بلوغ النیّر نصف النهار، فهناک غایة النقصان. ثم یتزاید شیئا فشیئا إلی أن یصیر غیر متناه عند غروب النیّر فإن کان النیّر فی نصف النهار علی سمت الرأس لم یوجد الظلّ الثانی أصلا. و قد یقسّم مقیاس الظلّ الثانی باثنی عشر قسما و یسمّی أقسامه أصابع لأنّ اثنی عشر إصبعا مقدار شبر و هو غالب مقدار المقیاس، فإنّ من أراد أن ینصب عمودا علی سطح الأفق أو علی سطح
______________________________
(1) ظل اوّل در اعمال نجومی بکار آید و ظل مطلق آن را خوانند و ظل دوم در معرفت اوقات بکار آید انتهی. لیکن این در عرف منجمان است اما در عرف اهل هیئت چون ظل مطلق گویند مراد ظل دوم بود غالبا بلکه ظل دوم غایة ارتفاع مثلا گویند که چون عرض بلا زیاده از میل کلی بود ظل همیشه در جانب شمال بود مراد ظل دوم غایة ارتفاع است کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ بیکی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1151
قائم علیه فإنّه فی الغالب یتوخّی أن یکون مقداره، شبرا. و قد یقسّم سبعة أقسام أو ستة و نصفا و تسمّی أقسامه حینئذ أقداما لأنّ طول معتدل القامة ستة أقدام و نصف قدم إلی سبعة أقدام، مع أنّ الإنسان عند معرفة أنّ ظلّ الشی‌ء هل هو مثله یعتبر ذلک بقامته ثم بأقدامه. و قد یقسّم بستین قسما و تسمّی أقسامه حینئذ أجزاء، و قد تؤخذ درجة واحدة تجوّزا، و هذا من مخترعات الأستاذ أبی ریحان «1» فإنّه قد أخذ المقیاس ستین دقیقة لأجل سهولة الضرب و القسمة. و أمّا مقیاس الظلّ الأول فقد جرت العادة بتقسیمه ستین قسما. و أمّا أصحاب صنعة الاصطرلاب فکما یقسّمون مقیاس الظلّ الثانی بالأصابع و الأقدام کذلک یقسّمون مقیاس الظلّ الأول بالأصابع و الأقدام بلا تفاوت. ثم الظلّ أبدا یقدّر بما یقدّر به المقیاس، فعلی الأول یسمّی ظلّ الأصابع و علی الثانی ظلّ الأقدام و علی الثالث الظلّ الستینی. ثم الظل الثانی إذا انتهی فی النقصان و ذلک إمّا بأن ینتفی الظلّ بالکلیة إن کان النیّر فی غایة ارتفاعها علی سمت الرأس ثم یبتدئ فی الحدوث، و إمّا بأن یبقی منه مقدار هو أقل مقادیره فی ذلک الیوم ثم یشرع فی الزیادة فهو أول الزوال، و هذا الظلّ الحادث أو الزائد یسمّی قدر الزوال و فی‌ء الزوال. و اعلم أنّ الظلّ الأول لکل قوس هو الخطّ الذی یماس أحد طرفی تلک القوس ما بین نقطة التماسّ و بین تقاطع ذلک الخط مع قطر یمرّ بالطرف الآخر من تلک القوس، هکذا یستفاد من کلام عبد العلی البرجندی فی تصانیفه و السیّد السّند فی شرح الملخص. و ظلّ السلم عبارة مربع حادث خلف حجرة الأصطرلاب فی ربع تنقش علیه أجزاء الظلّ. و ذلک الربع هو مقابل لربع الارتفاع. و أمّا کیفیة إحداث ذلک الربع: فهو أن یقسم الربع إلی قسمین متوازیین.
ثم عند ملتقی القسمین یعنی من نصف ذلک الربع یخرج عمودان أحدهما علی خط العلاقة ما بین خط المشرق و المغرب الأول و عمود أقسام الظّل المستوی الثانی لأقسام الظل المعکوس.
و یقسم کلا العمودین بالأصابع أو بالقدم أو بأجزاء أخری، ثم تکتب علیه العلامات، أحدها ابتداء من خط العلاقة، و ذلک هو الظّل المستوی، و الثانی: ابتداء من خط المشرق و المغرب و ذلک هو الظّلّ المعکوس. و من ذلک یحصل لدینا شکل متوازی و متساوی الأضلاع.
فمن هذین العمودین و بعض خط العلاقة و بعض خط المشرق و المغرب یسمّی ظلّ السّلم. أی بسبب الانحراف الواقع فی قسمة هذین العمودین، کذا قیل «2».

الظل:

[فی الانکلیزیة]Additional being،extra existence
-[فی الفرنسیة]Etre supplementaire،existence surajoutee
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1151 الظل: … ص: 1151
اصطلاح المشایخ هو الوجود الإضافی الظاهر بتعیّنات الأعیان الممکنة و أحکامها التی
______________________________
(1) الاستاذ ابی ریحان: هو محمد بن أحمد، ابو الریحان البیرونی الخوارزمی، ولد عام 362 ه/ 973 م. توفی عام 440 ه/ 1048 م. فیلسوف، ریاضی فلکی و مؤرخ. صنف کتبا کثیرة. الاعلام 5/ 314، حکماء الاسلام 72، بغیة الوعاة 20، ارشاد الاریب 6/ 308، اللباب 1/ 160
(2) و ظل سلم عبارتست از مربعی که حادث شود در پشت حجره اصطرلاب در ربعی که در ان اجزای ظل نقش کنند و آن ربع مقابل ربع ارتفاع میباشد و کیفیت احداث آن مربع این است که این ربع را بدو قسم متساوی منقسم سازند پس از ملتقای قسمین یعنی از نصف آن ربع دو عمود اخراج کنند یکی بر خط علاقه دوم بر خط مشرق و مغرب اوّل عمود اقسام ظل مستوی دوم عمود اقسام ظل معکوس و هر دو عمود را به أصابع یا با قدام و یا با جزا قسمت کنند و علامات برو نبشته دارند یکی را ابتدا از خط علاقه باشد و آن ظل مستوی بود و دیگری را ابتدا از خط مشرق و مغرب و این ظل معکوس بود پس شکلی متوازی الاضلاع المتساویة حاصل شود ازین دو عمود و بعض خط علاقه و بعض خط مشرق و مغرب آن را ظل سلم خوانند از جهت انحراف که در قسمت این دو عمود واقع میشود کذا قیل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1152
هی معدومات ظهرت باسمه النور الذی هو الوجود الخارجی المنسوب إلیها، فیستر ظلمة عدمیتها النور الظاهر بصورها صار ظلا لظهور الظلّ بالنور و عدمیته فی نفسه. قال اللّه تعالی:
أَ لَمْ تَرَ إِلی رَبِّکَ کَیْفَ مَدَّ الظِّلَ «1» أی بسط الوجود الإضافی علی الممکنات فالظلمة بإزاء هذا النور هو العدم، و کلّ ظلمة فهو عبارة عن عدم النور عما من شأنه أن ینوّر، و لهذا سمّی الکفر ظلمة لعدم نور الإیمان عن قلب الإنسان الذی من شأنه أن یتنوّر به. قال اللّه تعالی اللَّهُ وَلِیُّ الَّذِینَ آمَنُوا یُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّورِ «2» الآیة، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

ظلّ الإله:

[فی الانکلیزیة]Shadow of God)Perfect man(
[فی الفرنسیة]Ombre de Dieu)homme parfait(
هو الإنسان الکامل المتحقّق بالحضرة الذاتیة کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الظلّ الأول:

[فی الانکلیزیة]First intellect
[فی الفرنسیة]Premier intellect
هو العقل الأول لأنّه أول عین ظهرت بنوره تعالی و قبلت صورة الکثرة التی هی شئون الوحدة الذاتیة، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

الظّلال و الضّلالات:

[فی الانکلیزیة]Divine names
[فی الفرنسیة]Noms divins
عند الصوفیة عبارة عن الأسماء الإلهیة کذا فی کشف اللغات. و فی لطائف اللغات یقول: الظّلال فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن وجود إضافی ظاهر بتعینات الممکنات «3».

الظّلم:

[فی الانکلیزیة]Unjustice
[فی الفرنسیة]Injustice
بالضم و الفتح و سکون اللام لغة وضع الشی‌ء فی غیر محله. و فی الشریعة عبارة عن التعدّی عن الحقّ إلی الباطل و هو الجور. و قیل هو التصرّف فی ملک الغیر و مجاوزة الحدّ کذا فی الجرجانی؛ و هو مستحیل علی اللّه تعالی إذ هو التصرّف فی حقّ الغیر بغیر حق أو مجاوزة الحدّ، و کلاهما محال إذ لا ملک و لا حقّ لأحد معه، بل هو الذی خلق المالکین و أملاکهم و تفضّل علیهم بها و عهد لهم الحدود و حرّم و أحلّ، فلا حاکم یتعقّبه و لا حقّ یترتّب علیه. و ما ذکر من استحالة الظّلم علیه تعالی هو قول الجمهور. و قیل بل هو متصوّر منه لکنه لا یفعله عدلا منه و تنزّها عنه لأنّه تعالی تمدّح بنفیه فی قوله وَ ما أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِیدِ «4» و الحکیم لا یتمدّح إلّا بما یصحّ منه فإنّ الأعمی لو تمدّح نفسه بأنّه لا ینظر إلی المحرمات استهزئ به و هذا غیر سدید لما تقرّر أنّ حقیقة الظّلم وضع الشی‌ء فی غیر محلّه بالتصرّف فی ملک الغیر أو مجاوزة الحدّ، و مع النظر بهذا یجزم کلّ من له أدنی لبّ باستحالته علیه سبحانه، إذ لا یتعقّل وقوع شی‌ء من تصرّفه فی غیر محله، و کان مدعی تصوره منه سبحانه یفسّره بما هو ظلم عند العقل لو خلی و نفسه من حیث عدم مطابقته لقضیة، فحینئذ یکون لکلامه نوع احتمال بخلاف ما إذا فسّره بالأول فإنّ دعوی تصوّره منه سبحانه فی غایة. و یجاب عن التمدّح المذکور بأنّ هذا خارج عن قضیة الخطاب العادی المقصود به زجر عباده عنه و إعلامهم بامتناعه علیهم بالأولی فهو علی حدّ لَئِنْ أَشْرَکْتَ
______________________________
(1) الفرقان/ 45
(2) البقرة/ 257
(3) و در لطائف اللغات میگوید ظلال در اصطلاح صوفیه عبارتست از وجود اضافی ظاهر بتعینات ممکنات
(4) ق/ 29
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1153
لَیَحْبَطَنَّ عَمَلُکَ «1» و هذا فن بلیغ لا ینکره إلّا کلّ جامد الطبع، فامتنع القیاس علی قول الأعمی، کذا ذکر ابن الحجر فی شرح الأربعین للنووی فی الحدیث الرابع و العشرین. و فی التفسیر الکبیر قالت المعتزلة إنّ قوله تعالی إِنَّ اللَّهَ لا یَظْلِمُ مِثْقالَ ذَرَّةٍ «2» الآیة دالّ علی أنّ العبد یستحقّ الثواب علی طاعته و أنّه تعالی لو لم یثبه لکان ظالما. و الجواب أنّه تعالی لما وعدهم الثواب علی تلک الافعال فلو لم یثبهم علیها لکان ذلک فی صورة الظلم فلهذا أطلق علیه اسم الظّلم.

الظّلمة:

[فی الانکلیزیة]Darkness
[فی الفرنسیة]Obscurite
بالضم و السکون هی عدم الضوء عما من شأنه أن یکون مضیئا، فالتقابل بینها و بین الضوء تقابل العدم و الملکة، و الدلیل علی أنّها أمر عدمی رؤیة الجالس فی الغار المظلم الخارج عنه إذا وقع علی الخارج ضوء بلا عکس، أی لا یری الخارج الجالس و ما هو إلّا لأنّه لیس الظلام بأمر حقیقی قائم بالهواء مانع للإبصار، إذ لو کان کذلک لم یر أحد بها الآخر أصلا بوجود العائق عن الرؤیة بینهما، فتعیّن أنها عدم الضوء، و حینئذ ینتفی شرط کون الجالس فی الغار مرئیا دون شرط کون الخارج مرئیا فیری.
و قیل الظلمة کیفیة وجودیة مضادّة للضوء کما أنّ شرط الرؤیة ضوء یحیط بالمرئی لا الضوء مطلقا و لا الضوء المحیط بالرائی، فکذلک العائق عن الرؤیة ظلمة تحیط بالمرئی لا الظلمة المحیطة بالرّائی و لا الظلمة مطلقا، فلذلک اختلف حال الجالس و الخارج. و قد استدلّوا علی وجودها أیضا بقوله تعالی وَ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَ النُّورَ «3» فإنّ المجعول لا یکون إلّا موجودا. و أجیب بالمنع فإنّ الجاعل کما یجعل الوجود یجعل العدم الخاص کالعمی، و إنّما المنافی للمجعولیة العدم الصرف کما فی الَّذِی خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَیاةَ «4» اعلم أنّ منهم من جعل الظلمة شرطا لرؤیة بعض الأشیاء کالتی تلمع من الکواکب و الشعل البعیدة و لا تری فی النهار، و ما ذلک إلّا لکون الظلمة شرطا للرؤیة. و ردّ ذلک بأنّ ذلک لیس لتوقّف الرؤیة علی الظلمة بل لأنّ الحسّ غیر منفعل باللیل عن الضوء القوی کما فی النهار فینفعل عن الضوء الضعیف و یدرکه. و لما کان فی النهار منفعلا عن ضوء قوی لم ینفعل عن الضعیف فلم یحس به، و ذلک کالهباء الذی یری فی البیت إذا وقع علیه الضوء من الکوّة و لا یری فی الشمس لأنّ بصر الإنسان حینئذ یصیر مغلوبا لضوئها فلا یقوی إحساس الهباء بخلاف ما إذا کان فی البیت فإنّ بصره لیس هنا منفعلا عن ضوء قوی، فلا جرم یدرک حینئذ، کذا فی شرح المواقف فی بحث المبصرات.

الظّن:

[فی الانکلیزیة]Suspicion،opinion،idea،presumption،assumption
[فی الفرنسیة]Soupcon،suspicion،opinion،idee،presomption
بالفتح و تشدید النون الشکّ و الظّن و الوهم بحسب اللغة یکاد لا یفرّق بینهما کذا فی الکرمانی. و هو عند الفقهاء التردّد بین أمرین استویا أو ترجّح أحدهما علی الآخر. و أمّا عند المتکلمین فالشّکّ تجویز أمرین لیس لأحدهما مزیة علی الآخر، و الظّنّ تجویز أمرین أحدهما أرجح من الآخر و المرجوح یسمّی بالوهم کذا فی تیسیر القاری فی علم القراءة بعد ذکر بحث
______________________________
(1) الزمر/ 65
(2) النساء/ 40
(3) الانعام/ 1
(4) الملک/ 2
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1154
الإدغام. و فی شرح التجرید الظّنّ ترجیح أحد الطرفین أی الإیجاب و السّلب اعتقادا راجحا لا ینقبض النفس معه عن الطرف الآخر، و هو غیر اعتقاد الرجحان فإنّ اعتقاد الرجحان قد یکون جازما بخلاف الظّنّ فإنّه اعتقاد راجح بلا جزم، و لذا یقبل الشّدة و الضّعف و طرفاه علم و جهل، فإنّ بعض الظنون أقوی من بعض انتهی. فالظنّ إدراک بسیط و التوهم أمر مغایر له حاصل بعد ملاحظة الطرف الآخر. و ما قالوا إنّ الظن إدراک یحتمل النقیض فالمراد أنّه کذلک بالقوة، کذا ذکره السّیّد السّند فی الحواشی العضدیة، و هکذا فی السلم. ثم إطلاق الظّنّ علی الاعتقاد الراجح هو المشهور. و قد یطلق الظّنّ بمعنی الوهم کما فی التلویح فی رکن السّنّة فی بیان حکم خبر الواحد. و قد یطلق علی ما یقابل الیقین أی الاعتقاد الذی لا یکون جازما مطابقا ثابتا، سواء کان غیر جازم، أو جازما غیر مطابق، أو جازما مطابقا غیر ثابت. و علی هذا وقع فی البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی وَ إِنْ هُمْ إِلَّا یَظُنُّونَ «1». و قد یطلق الظّنّ بإزاء العلم علی کلّ رأی و اعتقاد من غیر قاطع و إن جزم به صاحبه کاعتقاد المقلّد و المائل عن الحقّ لشبهة، فیتناول الظّنّ بالمعنی المشهور الجهل المرکّب و اعتقاد المقلّد، هکذا یستفاد مما فی شرح المواقف و حاشیة المولوی عبد الحکیم فی المقصد الأول من مرصد النظر.
و فی کلیات أبی البقاء الظّنّ یکون معناه یقینا و شکّا فهو من الأضداد کالرّجاء یکون خوفا و أمنا، و الظّنّ فی الحدیث القدسی: (أنا عند ظنّ عبدی بی) «2» بمعنی الیقین و الاعتقاد.
و عند المنطقیین التردّد الراجح الغیر الجازم، و عند الفقهاء هو من قبیل الشک لأنهم یریدون به التردد بین وجود الشی‌ء و عدمه، سواء استویا أو ترجّح أحدهما، و العمل بالظّنّ فی موضع الاشتباه صحیح شرعا کما فی التحرّی، و غالب الظّنّ عندهم ملحق بالیقین و هو الذی تبتنی علیه الأحکام، یعرف ذلک من تصفّح کلامهم، و قد صرّحوا فی نواقض الوضوء بأنّ الغالب کالمتحقّق و صرّحوا فی الطلاق بأنّه إذا ظنّ الوقوع لم یقع، و إذا غلب علی ظنّه وقع.
و الظّنّ متی لاقی فصلا مجتهدا فیه أو شبهة حکمیة وقع معتبرا. و قد یطلق الظّنّ بإزاء العلم علی کلّ رأی و اعتقاد من غیر قاطع، و إن جزم به صاحبه کاعتقاد المقلّد و الزائغ عن الحقّ لشبهة، و قد یجی‌ء بمعنی التوقّع کما فی قوله تعالی: الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ «3» و لا إثم فی ظنّ لا یتکلّم به، و إنّما الإثم فی ما یتکلّم به و لا عبرة بالظّنّ البیّن خطاؤه، کما لو ظنّ الماء نجسا فتوضّأ به ثم تبیّن أنّه کان طاهرا جاز وضوؤه. و الظّنون تختلف قوة و ضعفا دون الیقین انتهی.
ثم المقدّمات الظنیة أنواع کالمشهورات و المقبولات و المسلّمات و المخیّلات و الوهمیات و المقرونة بالقرائن کنزول المطر بوجود السحاب الرطب، و تفصیل کلّ فی موضعه. و المظنونات و هی القضایا التی یحکم بها العقل حکما راجحا مع تجویز نقیضه، بمعنی أنّه لو خطر بالبال النقیض لجوّزه العقل صادقة کانت أو کاذبة، کما یقال فلان یطوف باللیل، و کلّ من یطوف باللیل فهو سارق. قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی: قوله یحکم بها العقل حکما راجحا أی سبب الحکم بها هو الرّجحان، فیخرج المشهورات و المسلّمات و المقبولات و یدخل التجربیّات و المتواترات
______________________________
(1) البقرة/ 78
(2) صحیح البخاری، کتاب التوحید، باب قوله تعال: وَ یُحَذِّرُکُمُ اللَّهُ، ح 34، 9/ 216.
(3) البقرة/ 46.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1155
و الحدسیات الغیر الواصلة حدّ الجزم انتهی.
و قال الصادق الحلوانی فی حاشیة الطیبی بعد تعریفها بما ذکر: و یندرج فیها المشهورات فی بادی الرأی و بعض المشهورات الحقیقیة و المسلمات و المقبولات، و کذا التجربیات الأکثریة و ما یناسبها من الأخبار القریبة من حدّ التواتر و الحدسیات الغیر القویة انتهی.

الظّهار:

[فی الانکلیزیة]Repudiation
[فی الفرنسیة]Repudiation
بالکسر لغة مصدر ظاهر الرجل أی قال لزوجته: أنت علیّ کظهر أمی أی أنت علیّ حرام کظهر أمی، فکنّی عن البطن بالظهر الذی هو عمود البطن لئلّا یذکر ما یقارب الفرج. ثم قیل ظاهر من امرأته فعدّی بمن لتضمین معنی التجنب لاجتناب أهل الجاهلیة عن المرأة المظاهر منها، إذ الظّهار طلاق عندهم کما فی الکشاف. و شرعا تشبیه مسلم عاقل بالغ زوجته أو جزء منها شائعا کالثلث و الربع أو ما یعبّر به عن الکلّ بما لا یحلّ النظر إلیه من المحرّمة علی التأبید و لو برضاع أو صهریة، و زاد فی النهایة قید الاتفاق احترازا عمّا لو قال أنت علی مثل فلانة و فلانة أم من زنی بها أو بنتها لم یکن مظاهرا. و لا فرق بین کون ذلک العضو أو غیره مما لا یحلّ إلیه النظر. و إنما خصّ باسم الظّهار تغلیبا للظّهر لأنّه کان الأصل فی استعمالهم، فالتشبیه مخرج لنحو أنت أمی و أختی فإنّه لیس ظهارا کما فی مبسوط صدر الإسلام فلو قال إن فعلت کذا فأنت أمی و فعلته فهو باطل، و إن نوی التحریم. و قید المسلم احتراز عن الذمی و العاقل عن المجنون و البالغ عن الصبی، فإنّ ظهار هؤلاء غیر صحیح.
و الإضافة مخرجة لما قالت المرأة لزوجها أنت علیّ کظهر أمی فإنّه لیس بشی‌ء. و عن أبی یوسف أنّه ظهار و قال الحسن إنّه یمین کما فی المحیط. و قید الزوجة مخرج لأجنبیة أو لأمته قال لها إن تزوّجتک فأنت علیّ کظهر أمی فإنّه لم یکن ظهارا إلّا إذا تزوّج الأجنبیة و الأمة بعد إعتاقها، فإنّه ینقلب ظهارا کما فی قاضی‌خان و غیره. و قید علی التأبید مخرج لما إذا شبّه بمزنیّة الأب أو الابن فإنّ حرمتها لا تکون مؤبّدة، و لذا لو حکم بجواز نکاحها نفذ عند محمد خلافا لأبی یوسف و یدخل ما إذا شبّه بظهر أم امرأة، قبّل هذه المرأة أو نظر إلی فرجها بشهوة، فإنّه ظهار عند أبی یوسف خلافا لأبی حنیفة. ثم حکم الظّهار حرمة الوطء و دواعیه إلی وجود الکفارة، هکذا یستفاد من جامع الرموز و فتح القدیر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1156

حرف العین (ع)

العابد:

[فی الانکلیزیة]Worshipper،devout
[فی الفرنسیة]Adorateur،devot
هو ذلک الشخص الذی یداوم علی أداء الفرائض و النّوافل و الأوراد من أجل الثّواب الأخروی، و جمعه عبّاد. و یسمّی المتشبّه بحق بالعابد متعبّدا لا عابدا. و کذلک المتشبّه المبطل بالعابد «1». و قد سبق ذلک مفصّلا فی لفظ التصوف مع بیان الفرق بین العباد و الفقراء و غیر ذلک.

العادة:

[فی الانکلیزیة]Habit
[فی الفرنسیة]Habitude
قیل هی مرادف الاستعمال. و قیل المراد من الاستعمال نقل اللفظ من موضوعه الأصلی إلی معناه المجازی شرعا، و غلب استعماله فیه کالصلاة و الزکاة حتی صار بمنزلة الحقیقة، و یسمّی إذ ذاک حقیقة شرعیة. و من العادة نقله إلی معناه المجازی عرفا و استفاضته فیه کوضع القدم فی قوله لا أضع قدمی فی دار فلان، و یسمّی حقیقة عرفیة. و قد یقال الاستعمال راجع إلی القول یعنی أنّهم یطلقون هذا اللفظ فی معناه المجازی فی الشرع و العرف دون موضوعه الأصلی کالصلاة و الدّابة فإنّهما لا یستعملان فی الشرع و العرف إلّا فی الأرکان المعهودة و فی ذوات القوائم الأربع، و العادة راجعة إلی الفعل کذا فی کشف البزدوی فی باب ما یهجر منه المعنی الحقیقی فی شرح قول البزدوی: قد یترک المعنی الحقیقی بدلالة الاستعمال و العادة.
و فی التلویح العادة تشتمل العرف الخاص و قد یفرّق بینهما باستعمال العادة فی الأفعال و العرف فی الأقوال انتهی. و فی الأشباه و النظائر ذکر الهندی «2» فی شرح المغنی «3» العادة عبارة عمّا یستقرّ فی النفوس من الأمور المتکرّرة المقبولة عند الطبائع السلیمة، و هی أنواع ثلاثة: العرفیة العامّة کوضع القدم، و العرفیة الخاصّة کاصطلاح کلّ طائفة مخصوصة کالرفع للنحاة، و العرفیة الشرعیة کالصلاة و الزکاة و الحج ترکت معانیها اللغویة بمعانیها الشرعیة.
______________________________
(1) و آن کسی است که پیوسته بر فرائض و نوافل و وظائف مداومت نماید از برای ثواب اخروی و جمع ان عبّاد است و متشبه محق بعابد متعبد است نه عابد و کذلک متشبه مبطل بعابد.
(2) هو عمر بن اسحاق بن احمد الهندی الغزنوی، سراج الدین أبو حفص. ولد عام 704 ه/ 1304 م. و توفی عام 773 ه/ 1372 م. فقیه من کبار الاحناف. له العدید من المؤلفات. الاعلام 5/ 42، الفوائد البهیة 148، الدرر الکامنة 3/ 154، مفتاح السعادة 2/ 58.
(3) المغنی فی اصول الفقه للشیخ جلال الدین عمر بن محمد الخبازی، الخجندی الحنفی، (- 171 ه). شرحه سراج الدین ابو حفص عمر بن إسحاق بن احمد احمد الشبلی الهندی الغزنوی فی مجلدین کشف الظنون 2/ 1749.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1157

العاذریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Adhiriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Adhiriyya)secte(
بالذال المعجمة فرقة من النجدات عذروا الناس بالجهالات فی الفروع «1».

العارف:

[فی الانکلیزیة]Connoisseur،initiated
[فی الفرنسیة]Connaisseur،initie
انت عارفه بما سبق.

العاری:

[فی الانکلیزیة]Simple prose
[فی الفرنسیة]Prose simple
هو قسم من الکلام المنشور و سیجی‌ء.

العاریة:

[فی الانکلیزیة]Loaning without interest
[فی الفرنسیة]Pret sans intetet
هی مشتقة من العریة و هی العطیة. و قیل منسوب إلی العار لأنّ طلبها عار، فعلی هذا یقال العاریة بالتشدید لأنّ یاء النسبة مشدّدة و العارة لغة فی العاریة. و فی الشرع عبارة عن تملیک المنافع بغیر عوض، سمّیت العاریة لتعریتها عن العوض، کذا فی مجمع البرکات ناقلا عن الجوهرة النّیرة «2». و بالقید الأخیر خرج الإجارة و دخل هبة حق المرور لأنّها العاریة دون الهبة. و لما کان المتبادر من تملیک المنافع بقاء أعیانها علی حالها من التملیک خرج البیع و الهبة و قرض نحو الدراهم کذا فی جامع الرموز و الدرر شرح الغرر.

العاشر:

[فی الانکلیزیة]Deducter of tithes
[فی الفرنسیة]Preleveur des dimes
بالشین المعجمة لغة آخذ العشر من عشرت القوم عشرا بالضم فی الموضعین أی أخذت منهم العشر. و شریعة من نصبه الإمام علی الطریق لأخذ صدقة التجار و أمّنهم من اللصوص کما فی الکرمانی و غیره من المتداولات کذا فی جامع الرموز.

العاصر:

[فی الانکلیزیة]Presser
[فی الفرنسیة]Pressureur
بالصاد المهملة عند الأطباء دواء یبلغ قبضه إلی إخراج ما فی تجویف العضو کالإهلیلج، کذا فی المؤجز فی فن الأدویة.

العاقل:

[فی الانکلیزیة]Reasonable،wise،connoisseur
[فی الفرنسیة]Connaisseur،raisonnable،sage،raisonne
هو المدرک بالکسر و ستعرف أکثر فی لفظ العقل.

العالم:

[فی الانکلیزیة]worle،universe،cosmos
[فی الفرنسیة]monde،unirers،cosmos
بفتح اللام فی اللغة اسم لما یعلم به شی‌ء مشتقّ من العلم و العلامة علی الأظهر، کخاتم لما یختم به و طابع لما یطبع به، ثم غلب فی الاستعمال فیما یعلم به الصانع و هو ما سوی اللّه تعالی من الموجودات أی المخلوقات، جوهرا کان أو عرضا لأنّها لإمکانها و افتقارها إلی مؤثّر واجب لذاته تدلّ علی وجوده، فخرجت صفات اللّه تعالی لأنّها قدیمة غیر مخلوقة. فعلی هذا کلّ موجود عالم لأنّه مما یعلم به الصانع و لذا جمع علی عوالم و جمعه علی عالمین و عالمون باعتبار أنّه غلب علی العقلاء منها. و قیل العالم اسم وضع لذوی العلوم من الملائکة و الثّقلین أی الجنّ و الإنس، و تناوله الغیر علی سبیل الاستتباع. و قد یطلق
______________________________
(1) فرقة من الخوارج النجدات أتباع نجدة بن عامر الحنفی المتوفی 69 ه سمّوا بذلک لأنهم عذروا نجدة فی اعماله و آرائه، و أقاموا علی إمامته بعد ما تفرق عنه أصحابه، و انقسموا و تقاتلوا، و قد کانت لهم آراء کثیرة.
التبصیر 52، الفرق 87، مقالات الاسلامیین 1/ 162، الملل 622، خطط المقریزی 2/ 354، العبر 1/ 74.
(2) تألیف الشیخ رضی الدین أبی بکر بن محمد بن علی بن محمد الحدادی العبادی الیمنی (- 800 ه)، و هو شرح علی مختصر القدوری. سرکیس، معجم المطبوعات 746، فهارس المکتبات الخطیة النادرة/ مخطوطات عربیة برلین 1893 م/ 4/ 58.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1158
علی مجموع أجزاء الکون أی علی مجموع المخلوقات من باب تغلیب الاسم فی معظم أفراد المسمّی کتغلیب اسم القرآن فی مجموع أبعاض التنزیل، فإنّه و إن وقع علیه و علی کلّ بعض من أبعاضه من جهة الوضع بالسّویة، لکنه مستعمل فیه غالبا و التغلیب فی بعض الأفراد لا یمنع الاستعمال فی غیره، هکذا یستفاد من أسرار الفاتحة و شرح القصیدة الفارضیة و البرجندی حاشیة الچغمینی. ثم فی البرجندی:
و أما العالم فی عرف الحکماء فقال العلّامة فی نهایة الإدراک «1»: إنّ العالم اسم لکلّ ما وجوده لیس من ذاته من حیث هو کلّ و ینقسم إلی روحانی و جسمانی. و قد یقال العالم اسم لجملة الموجودات الجسمانیة من حیث هی جملة هی ما حواه السّطح الظاهر من الفلک الأعلی انتهی. و فی شرح المواقف: قال الحکماء: لا عالم غیر هذا العالم أعنی ما یحیط به سطح محدّد الجهات و هو إمّا أعیان أو أعراض انتهی. و یسمّون العناصر و ما فیها بالعالم السفلی و عالم الکون و الفساد و الأفلاک و ما فیها عالما علویا و أجراما أثیریة. و أفلاطون یسمّی عالم العقل بعالم الربوبیة کما فی شرح إشراق الحکمة. و یقول فی لطائف اللغات: العالم بفتح اللام فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الظلّ الثانی للحقّ الذی هو الأعیان الخارجیة و الصّور العلمیة التی هی عبارة عن الأعیان الثابتة «2». اعلم أنّ العوالم و إن لم تنحصر ضروریاتها لامتناع حصر الجزئیات أمکن حصر کلیاتها و أصولها الحاصرة کانحصارها فی الغیب و الشهادة لانقسامها إلی الغائب عن الحسّ و الشاهد له. فی الإنسان الکامل کلّ عالم ینظر الحقّ سبحانه إلیه بالإنسان یسمّی شهادة وجودیة، و کلّ عالم ینظر إلیه من غیر واسطة الإنسان یسمّی غیبا. و الغیب علی نوعین: غیب جعله الحقّ تعالی مفصلا فی علم الإنسان، و غیب جعله مجملا فی قابلیة علم الإنسان. فالغیب المفصّل فی العلم یسمّی غیبا وجودیا، و هو کعالم الملکوت، و الغیب المجمل فی القابلیة یسمّی غیبا عدمیا و هی کالعوالم التی یعلمها اللّه تعالی و لا نعلم نحن إیّاها، فهی عندنا بمثابة العدم، فذلک معنی الغیب العدمی. ثم إنّ هذا العالم الدنیاوی الذی ینظر إلیه بواسطة الإنسان لا یزال شهادة وجودیة ما دام الإنسان واسطة نظر الحقّ فیها، فإذا انتقل الإنسان منها نظر اللّه تعالی إلی العالم الذی انتقل إلیه الإنسان بواسطة الإنسان فصار ذلک العالم شهادة وجودیة، و صار العالم الدنیاوی غیبا عدمیا، و یکون وجود العالم الدنیاوی حینئذ فی العلم الإلهی کوجود الجنّة و النّار الیوم فی علمه سبحانه، فهذا هو عین فناء العالم الدنیاوی و عین القیمة الکبری و الساعة العامة انتهی.
و قسم صاحب القصیدة الفارضیة الغیب علی ثلاثة أقسام و عبّر عنها بالغیب و الملکوت و الجبروت، فترک المحدثات الغائبة عن الحسّ علی اسم الغیب، و عبّر عن الذات القدیمة بالجبروت، و عن صفاتها الجسمیة بالملکوت فرقا بین المحدث و القدیم و الذات و الصفات.
و فی شرح المثنوی لمولانا جلال الدین الرومی:
یقال لمرتبة الأحدیة عالم الغیب أیضا. و یقول فی أسرار الفاتحة: العالم فی النظرة الأولی
______________________________
(1) نهایة الادراک فی درایة الافلاک فی الهیئة، للعلامة قطب الدین محمود بن مسعود الشیرازی (- 710 ه)، مجلد.
کشف الظنون 2/ 1985.
(2) و در لطائف اللغات میگوید عالم بفتح لام در اصطلاح صوفیه عبارتست از ظل ثانی حق که اعیان خارجیه باشد و صور علمیه که عبارت از اعیان ثابته است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1159
مجموع من جزءین هما: الخلق و الأمر أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ إذا، صار العالم بمقتضی هذا الاعتبار عالمین: عالم الخلق و عالم الأمر. ثم فی درجة ثانیة من التجلی بدا الملک و الملکوت، فالملک هو تجلّی عالم الخلق و الملکوت هو تجلّی عالم الأمر. فالملک کلّ الخلق خلقه لَهُ مُلْکُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ و الملکوت جملة الأمر بیده. بِیَدِهِ مَلَکُوتُ کُلِّ شَیْ‌ءٍ فالعالم إذن بمقتضی هذا الحساب أربعة عوالم. ثم العالم الخامس المشتمل علی هذه الأربعة، و هو سبب اتصال هذه العوالم، و ذلک هو عالم الجبروت. انتهی «1». و فی کشف اللغات عالم الأمر و یقال له عالم الملکوت و عالم الغیب أیضا. عند المتصوفة یطلق علی عالم وجد بلا مدّة و بلا مادّة مثل العقول و النفوس، کما أنّ الخلق یطلق علی عالم وجد بمادّة کالأفلاک و العناصر و الموالید الثلاثة و یسمّی أیضا بعالم الخلق و عالم الملک و عالم الشهادة انتهی. و یؤیّده ما قیل عالم الأمر ما لا یدخل تحت المساحة و المقدار. و فی شرح المثنوی: عالم الملک کنایة عن أجسام و أعراض. و یسمّی أیضا عالم الشهادة، و عالم الأجسام. و أمّا عالم الملکوت فهو حاو للنفوس البشریة و السماویة، و یقال له أیضا عالم المثال، انتهی. و یقول فی مجمع السلوک: إنّ عالم الملکوت هو عالم الباطن، و عالم الملک هو عالم الظاهر. و یقول فی مکان آخر: الملکوت هو ما فوق العرش إلی ما تحت الثری، و ما عدا ذلک فهو عالم الجبروت. و عالم الإحسان هو عالم الإیقان بواسطة المشاهدات و تجلّی الذات و الصفات. انتهی «2». و فی الإنسان الکامل عالم القدس عبارة عن المعانی الإلهیة المقدّسة عن الأحکام الخلقیة و النقائص الکونیة. و فی موضع آخر منه عالم القدس هو عالم أسماء الحقّ و صفاته انتهی. و فی کشف اللغات یقول: العالم المعنوی عند الصوفیة عبارة عن الذات و الصفات و الأسماء، و العالم العلوی هو العالم الأخروی.
و کذلک عالم الأرواح و العالم القدسی، و عالم النسیم هو کرة البخار کما سیأتی «3». و فی أسرار الفاتحة قد یقسم العالم إلی الکبیر و الصغیر. و اختلف فی تفسیرهما فقال بعضهم:
العالم الکبیر هو ما فوق السموات و الصغیر هو ما تحتها. و قیل الکبیر ملکوت السموات و الصغیر ملکوت الأرض. و قیل الکبیر هو القلب و الصغیر النفس. و الجمهور علی أنّ العالم الکبیر عبارة عن السموات و الأرض و ما بینهما و العالم الصغیر هو الإنسان. لما ذا؟ لأنّ کلّ ما فی دنیا الخلق هو فی عالم الخلق، و کلّ ما هو مجتمع فی عالم الخلق و الأمر قد اجتمع فی ذات الإنسان الذی هو العالم الصغیر، لأنّ
______________________________
(1) و در شرح مثنوی مولوی روم می‌آرد مرتبه احدیت را عالم غیب نیز گویند. و در اسرار الفاتحة گوید عالم بر اولین نظر مجموعست از دو جز أز خلق و از امر الاله الخالق و الآمر پس عالم باین اعتبار دو شد عالم خلق و عالم امر باز در درجه دیگر تجلی کرد پدید آمد ملک و ملکوت ملک تجلی عالم خلق است و ملکوت تجلی عالم امر است ملک همه خلق از آن اوست له ملک السموات و الارض ملکوت جمله امر بدست اوست بیده ملکوت کل شی‌ء پس عالم باین حساب چهار شد آنگاه پنجم عالمست که بر مجموع این هر چهار مشتملست و سبب پیوند این عوالم اوست و آن عالم جبروت است انتهی.
(2) و فی شرح المثنوی عالم ملک کنایتست از اجسام و اعراض و بعالم شهادت و عالم اجسام نیز مسمی است و عالم ملکوت عبارتست از حاوی نفوس سماویه و بشریه و آن را عالم مثال نیز گویند انتهی و در مجمع السلوک گوید که عالم ملکوت عالم باطن را گویند و عالم ملک عالم ظاهر را گویند و در جای دیگر گوید که ملکوت از بالای عرش تا تحت الثری است و ما سوای این جبروت است و عالم الاحسان عالم ایقان‌ست به واسطه مشاهدات و تجلی ذات و صفات انتهی.
(3) و در کشف اللغات میگوید عالم معنی نزد صوفیه عبارت از ذات و صفات و اسماء است و عالم علوی آن‌جهان و عالم ارواح و عالم قدسی و عالم النسیم هو کرة البخار کما یجی‌ء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1160
قالبه من عالم الخلق و روحه من عالم الأمر.
و تفصیل هذا یقتضی الإطناب، فلیطلب فی أسرار الفاتحة «1».

العالی:

[فی الانکلیزیة]Climax
[فی الفرنسیة]Gradation
هو عند المحدّثین عبارة عن الإسناد الذی فیه علوّ و یقابله النازل کما عرفت. و عند البلغاء هو أن یأتی الشاعر. بألفاظ فصیحة ثم یرکّبها بأسلوب غایة فی الجزالة و اللطافة، کأنّما ارتقت درجة درجة فی سلم الحسن، و أن تکون أشعاره أعلی من بقیة الشعر بحیث یقرّ له الفصحاء بعلوّ مرتبته، کذا فی جامع الصنائع «2».

العامة:

[فی الانکلیزیة]Common people،public
[فی الفرنسیة]Commun،public،masse populaire
فی اللغة أمر مشهور. و فی اصطلاح الصوفیة هم: جماعة مقتصرة علی القیام بما أمر به الرسول صلّی اللّه علیه و سلّم من باب التقلید بدون الاستدلال، کذا فی لطائف اللغات «3».

العامل:

[فی الانکلیزیة]Agent
[فی الفرنسیة]Agent
هو عند النحاة ما أوجب کون آخر الکلمة علی وجه مخصوص من الإعراب. قد اشتهر فیما بینهم أنّ الاسم هو الأصل فی الإعراب و أنّ المضارع قد تطفّل علیه بسبب المضارعة. فاعلم أنّ تعلّق الفعل و ما أشبهه من الحروف و الأسماء و غیرها بالاسم المتمکّن سبب لثبوت وصف فیه کالفاعلیة و المفعولیة و الإضافة، و هذه معان معقولة تستدعی نصب علامة یستدلّ بها علیها، فجعلوا الإعراب الذی هو الرفع و النصب و الجر دلائل علیها، و سمّوا تلک المعانی مقتضیات للإعراب، و سمّوا الأشیاء التی تعلّقها بالاسم المتمکّن سبب لحدوث هذه المعانی عوامل.
و کذلک مضارعة الفعل المضارع بالاسم تستدعی أجراء حکم الاسم علیه فی الإعراب و سمّوا مضارعته الاسم مقتضیة لإعرابه، و سمّوا المعنی الذی هو به أوفر حظّا من المضارعة، أعنی وقوعه موقع الاسم عامل الرفع، و الحرف الذی هو معه فی تقدیر الاسم أو ما أشبهه، أعنی أنّ و أخواتها عامل النصب، و الحرف الذی جزمه أی قطعه عن تقدیر الاسمیة و ما أشبهه، أعنی إن و أخواتها عامل الجزم، إذا عرفت هذا فقد عرفت معنی التعریف فإنّ العامل بسببه یحدث المعنی المقتضی لکون آخر الکلمة علی وجه مخصوص من الإعراب کذا فی الضوء. ثم العوامل قسمان:
لفظیة و هی ما یتلفّظ بها حقیقة أو حکما و معنویة و هی ما لا یکون له أثر فی اللفظ أصلا لا حقیقة و لا حکما کرافع المبتدأ و الخبر و الفعل المضارع. و قد یطلق العامل المعنوی علی ما لا یکون عاملیته باعتبار لفظ الکلام و منطوقه بل باعتبار معنی خارج عنه، یفهم من فحوی الکلام کمعنی الإشارة أو التنبیه فی قائما فی قولنا هذا زید قائما، و یقابله العامل اللفظی بمعنی ما یکون عاملیته باعتبار لفظ الکلام و منطوقه سواء کان ملفوظا حقیقة أو حکما کعامل الظرف، فإنّه مقدّر بفعل أو اسم فاعل و توضیحه یطلب من شروح الکافیة فی بحث الحال.
______________________________
(1) چرا که هرچه در جهان خلق است همان در عالم خالق است و هرچه در مجموع عالم خلق و امر است همان در ذات انسان که عالم صغیرش خوانند موجود است زیرا که قالبش از عالم خلق است و روحش از عالم امر و تفصیل این موجب اطناب است از اسرار الفاتحة طلب باید کرد.
(2) نزد محدثین عبارتست از اسنادی که در علو باشد و مقابل او نازل است کما عرفت. و نزد بلغاء آنست که شاعر الفاظ فصیح را در ترکیب چنان به جزالت ربط دهد که پنداشته آید که کلمه کلمه لطافت درجه پذیرفته و پایه پایه در خوبی ارتقاء نموده و وی را اشعار از اشعار مردمان به مرتبه عالی‌تر بود که فصحاء بعلو مرتبه او اقرار کنند کذا فی جامع الصنائع.
(3) در لغت مشهور و در اصطلاح صوفیه جماعتی‌اند که مقتصر شده است عمل آنها بر امر آن حضرت صلّی اللّه علیه و آله و سلّم بمجرد تقلید بدون دلیل کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1161

العبادة:

[فی الانکلیزیة]Worshipping،devoutness
[فی الفرنسیة]Adoration،devotion
بالکسر و تخفیف الموحدة هی نهایة التعظیم و هی لا تلیق إلّا فی شأنه تعالی إذ نهایة التعظیم لا تلیق إلّا بمن یصدر عنه نهایة الإنعام، و نهایة الإنعام لا تتصوّر إلّا من اللّه تعالی، کذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قصة هود علیه السلام فی سورة الأعراف. و تطلق العبادات أیضا علی الأحکام الشرعیة المتعلّقة بأمر الآخرة کما ذکر فی تفسیر علم الفقه فی المقدمة و هو أحد أرکان الفقه. و فی مجمع السلوک العبادة علی ثلاث مراتب. منهم من یعبد اللّه لرجاء الثواب و خوف العقاب و هذا هو العبادة المشهورة، و به یعبد عامة المؤمنین، و به یخرج المرء عن مرتبة الإخلاص. و قیل العبادة لطلب الثواب لا تخرج المرء عن الإخلاص.
و منهم من یعبد لینال بعبادته شرف الانتساب بأن یسمیه اللّه باسم العبد و هذه یسمّیها بعضهم بالعبودیة. و قیل العبادة أن یعمل العبد بما یرضی اللّه تعالی و هی لعوام المؤمنین کما أنّ العبودیة لخواصّهم، و هی أن ترضی بما یفعل ربّک. و قیل العبودیة أربعة الوفاء بالعهود و الرضاء بالموعود و الحفظ للحدود و الصبر علی المفقود. و منهم من یعبده إجلالا و هیبة و حیاء منه و محبة له، و هذه المرتبة العالیة تسمّی فی اصطلاح بعض السالکین عبودة انتهی. و فی خلاصة السلوک العبودیة بالضم قیل ترک الدعوی فاحتمال البلوی و حبّ المولی. و قیل العبودیة ترک الاختیار فلازمه الذلّ و الافتقار. و قیل العبودیة ثلاثة منع النفس عن هواها و زجرها عن مناها و الطاعة فی أمر مولها انتهی.

العبادلة:

[فی الانکلیزیة]Most famous Abdullahs
[فی الفرنسیة]Tres celebres Abdullahs
فی عرف أصحاب أبی حنیفة ثلاثة عبد اللّه بن مسعود و عبد اللّه بن عمر و عبد اللّه بن عباس. و فی عرف غیرهم أربعة أخرجوا ابن مسعود و أدخلوا ابن عمرو بن العاص و ابن الزبیر، قاله أحمد بن حنبل و غیره، و غلّطوا صاحب الصحاح إذ أدخل ابن مسعود و أخرج ابن عمرو بن العاص، کذا فی فتح القدیر فی کتاب الحج فی باب التمتع فی شرح قول المصنف و أشهر الحج شوال الخ.

العبادلة:

[فی الانکلیزیة]Servants of God
[فی الفرنسیة]Serviteurs de Dieu
سیذکر فی لفظ العبد.

العبادیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Ibadiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ibadiyya)secte(
فرقة من الإباضیة و قد سبق ذکرها «1».

العبارة:

[فی الانکلیزیة]Sentence،expression
[فی الفرنسیة]Phrase،expression
بالکسر و تخفیف الموحدة لغة تفسیر الرؤیا یقال عبرت الرؤیا اعبرها عبارة أی فسّرتها، و کذا عبّرتها و عبّرت عن فلان إذا تکلمت عنه، فسمّیت الألفاظ الدالة علی المعانی عبارات لأنّها تفسّر ما فی الضمیر الذی هو مستور، کما أنّ المعبّر یفسّر ما هو مستور، و هو عاقبة الرؤیا و لأنّها تکلّم عما فی الضمیر. و عند البلغاء هی الألفاظ الفصیحة الدّالّة علی المعانی المرکّبة بترکیب فصیح بلیغ کما فی جامع الصنائع. قال العبارة عند البلغاء: هی أن یأتی الشاعر أو الکاتب بکلمات مرکّبة یقتبسها الفصحاء و البلغاء
______________________________
(1) وردت معلومات عن هذه الفرقة فی الألف. و هم فرقة من المعتزلة أصحاب عباد بن سلیمان، قالوا بنفی العلم عن اللّه قبل وجود الأشیاء، و یرون قتل مخالفیهم. معجم الفرق الاسلامیة 168، موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الاسلامیة 289.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1162
فی منشئاتهم، و یستعملها الکتّاب فی مراسلاتهم، و أن تعتبر تلک الکلمات ممتازة عن غیرها من کلام الآخرین، و لا یقدر العوام علی الإتیان بمثلها و لا یدرون معناها. و المراد بالعوام هنا عامة المثقفین، و لیس العوام الجهلة الذین لا یستحقون الذکر «1». انتهی. و عند الأصولیین هی عبارة النّصّ، و المراد بالنّصّ اللفظ المفهوم المعنی. فمعنی عبارة النّصّ عین النّصّ فیکون من باب إضافة العام إلی الخاص کما فی قولهم نفس الشی‌ء، فعبارة النّصّ لفظ یثبت به حکم سیق الکلام له. فقولنا لفظ بمنزلة الجنس یشتمل الإشارة و الدّلالة و الاقتضاء. و بقولنا یثبت به حکم خرج الدّلالة و الاقتضاء. و بالقید الأخیر خرج الإشارة و قد سبق أیضا فی لفظ الظاهر.
و قیل عبارة النّصّ دلالة النظم علی المعنی المسوق له بناء علی أنّ العبارة و أخواتها من أقسام الدّلالة، فهذا علی حذف المضاف أی دلالة عبارة النّصّ دلالة النظم الخ. و النظم اللفظ هکذا یستفاد من کشف البزدوی و شرح الشاشی «2» و یجی‌ء فی لفظ النّص أیضا.

العبث:

[فی الانکلیزیة]Uselessness،nonsense،absurd
[فی الفرنسیة]Inutilite،niaiserie،absurde
بفتح العین و الباء الموحدة بحسب اللغة فعل لا یترتّب علیه فائدة أصلا. و بحسب العرف فعل لا یترتّب علیه فی نظر الفاعل فائدة معتدّا بها أی فعل لا یترتّب علیه فی اعتقاده فائدة أصلا معتدا بها أو غیرها، أو یترتب علیه فائدة لا یعتدّ بها فی اعتقاده و إن کان فی نفس الأمر معتدا بها، بناء علی المتعارف المشهور فی إطلاق أنّ الفاعل إذا فعل فعلا لم یترتّب علیه غرضه. یقال فعل عبثا و إن جمّت فائدته، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة و حاشیة شرح المواقف فی بیان غرض العلم و یجی‌ء فی لفظ الغایة أیضا. و فی العنایة حاشیة الهدایة فی مفسدات الصلاة قال بدر الدین الکردری، العبث الفعل الذی فیه غرض لکنه لیس بشرعی، و ما لا غرض فیه أصلا یسمّی سفها. و قال حمید الدین: العبث کلّ عمل لیس فیه غرض صحیح، و لا نزاع فی الاصطلاح انتهی.

العبد:

[فی الانکلیزیة]Slave
[فی الفرنسیة]Esclave،serf
بالفتح و السکون خلاف الحر کما مرّ.

عبد الرحیم:

[فی الانکلیزیة]Servant of the compassionate
[فی الفرنسیة]Serviteur du compatissant
هو فی اصطلاح الصوفیة من کان مظهر اسم الرحیم و رحمته خاصّة بالمتقین «3».

عبد العزیز:

[فی الانکلیزیة]Servant of the Mighty
[فی الفرنسیة]Serviteur du puissant
هو فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الشخص الذی صار عزیزا بتجلّی الحقّ علیه
______________________________
(1) عبارت نزد بلغاء آنست که الفاظی را به ترکیبی آرد که فصحاء و بلغاء در منشآت خود آورده‌اند و مترسلان در مراسلات خود صرف کرده‌اند و از تلفظ بدان الفاظ ممتاز شده و عوام بدان الفاظ تلفظ نتوان کرد و معنی آن ندانند و مراد از عوام موزون طبعان‌اند نه عامیان که ایشان لائق ذکر نیستند انتهی.
(2) فصول الحواشی لأصول الشاشی لم یعلم مؤلفها، و شرح اصول الشاشی لم یعلم مؤلفه. و هی مطبوعة فی الهند نسخة فی مجلد 1312 ه و علی هامشها و بین سطورها حواشی. سلسلة فهارس المکتبة الخطیة النادرة، المکتبة الازهریة 1364 ه/ 1945 م، 2/ 52- 65. و یوجد شرح کتاب الخمسین فی اصول الدین لفخر الدین الرازی (- 606 ه) تألیف محمد بن الحسن الخوارزی الفارابی شمس الدین الحنفی الشاشی، فرغ منه 781 ه. البغدادی، هدیة العارفین 2/ 170.
(3) در اصطلاح صوفیه آنکه مظهر اسم رحیم است و رحمت او مخصوص بمتقیان است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1163
بعزته، فلا یغلبه أحد من المخلوقات (الممکنات) و یصیر هو غالبا علی الممکنات الذین هم دونه، کذا فی لطائف اللغات «1».

عند الکریم:

[فی الانکلیزیة]Servant of the Generous
[فی الفرنسیة]Serviteur du Genereux
هو فی اصطلاح الصوفیة من جعله اللّه نمودجا لاسمه الکریم، و تجلّی علیه بکرمه، و قد تحقّق بحقیقة العبودیة، و کذلک هو من یستر عیوب الناس و یسامح الآخرین فیما یفعلونه به من تقصیر، و یعذرهم بسبب کرم طبعه و حسن أفعاله، کذا فی کشف اللغات «2».

العبودة:

[فی الانکلیزیة]Devotion،piety
[فی الفرنسیة]Devotion،asservissement،piete
عند بعض السالکین هی العبادة له تعالی إجلالا و هیبة و حیاء منه و محبة له، و هی أعلی من العبودیة و هی أعلی من العبادة. فالعبادة محلها البدن و هی إقامة الأمر، و العبودیة محلّها الروح و هی الرضاء بالحکم، و العبودة محلها السّر.
و الخلفاء الراشدون کلّهم کانوا فی مرتبة العبودة فکان الصدّیق رضی اللّه عنه یعبده إجلالا و تعظیما کما أشار إلیه علیه السلام (لم یفضلکم أبو بکر بکثرة صیام و لا صلاة و إنّما فضّلکم بشی‌ء وقر فی صدره و ذلک الشی‌ء عظمة اللّه و إجلاله) «3» و کان عمر رضی اللّه عنه یعبده خوفا و هیبة، و لذلک کان مهیبا: (من خاف اللّه خاف منه کل شی‌ء) «4». و کان عثمان رضی اللّه عنه یعبده حیاء. قال علیه السلام: (ألا تستحیی ممّن تستحیی منه ملائکة السماء) «5» و کان علیّ رضی اللّه عنه یعبده محبّة.
قال تعالی: وَ یُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَلی حُبِّهِ مِسْکِیناً «6» الآیة، کذا فی مجمع السلوک.

العبودیة:

[فی الانکلیزیة]Slavery،bondage
[فی الفرنسیة]Esclavage،servage
بالضم قد عرفت قبل هذا و نهایة العبودیة الحریة کما مرّ.

العبیدیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Abidiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Abidiyya)secte(
فرقة من المرجئة و هم أصحاب عبید المکذّب «7» زادوا علی الیونسیة «8» من المرجئة أنّ علم اللّه تعالی لم یزل شیئا غیر ذاته و کذا باقی الصفات، و أنّه تعالی علی صورة الإنسان
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه عبارتست از کسی که عزیز گردانیده است او را حق تعالی بتجلی عزت پس غالب نشود برو هیچ کس از ممکنات و او غالب میشود بر ممکنات که دون اویند کذا فی لطائف اللغات.
(2) در اصطلاح صوفیه آنست که خدای تعالی او را نموده باشد اسم الکریم و تجلی فرموده بود بر وی بکرم خویش و تحقیق یافته بود بحقیقت عبودیت و نیز آنکه هر گناهی که از کسی بیند ستر فرماید و هر گناهی که کند بر وی از آن تجاوز نماید بلکه با کرم خصال و احمد افعال عذرخواهی کند کذا فی کشف اللغات.
(3) لم نجده فی المراجع المتوفرة لدینا. و یرجّح أنه موجود فی کتاب «مجمع السلوک» فی التصوف، للشیخ سعد الدین الخیرآبادی الهندی المتوفی 882 ه.
(4) المتقی الهندی، کنز العمال، ح 5915. و جاء بلفظ: (من خاف اللّه اخاف اللّه منه کل شی‌ء)، و عزاه إلی أبی عن وائلة، و الی الکرخی فی أمالیه و الرافعی عن ابن عمر.
(5) صحیح مسلم، کتاب فضائل الصحابة، باب فضائل عثمان، ح 26، 4/ 1866 بلفظ (ألا استحی من رجل تستحی منه الملائکة).
(6) الانسان/ 8
(7) عبید المرجئ أو عبید المکتئب، رأس الفرقة العبیدیة من المشبهة. موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الاسلامیة 291، معجم الفرق الاسلامیة 169.
(8) فرقة من المرجئة الذین قالوا بالإرجاء فی الایمان، و هم أتباع یونس بن عون الذی زعم أن الایمان فی القلب و اللسان، و أن الایمان لا یتجزأ. الفرق 202، التبصیر 97، الملل 140، المقالات 1/ 198.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1164
لما روی أنّ اللّه خلق آدم علی صورته، کذا فی شرح المواقف. «1»

العتاب:

[فی الانکلیزیة]Blame،regret،admonition
[فی الفرنسیة]Blame،regret،admonestation
بالفارسیة: (ملامت کردن) و عتاب المرء نفسه کقوله تعالی: أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ یا حَسْرَتی عَلی ما فَرَّطْتُ فِی جَنْبِ اللَّهِ «2» الآیات.
و قوله: وَ یَوْمَ یَعَضُّ الظَّالِمُ عَلی یَدَیْهِ یَقُولُ یا لَیْتَنِی «3» الآیات کذا فی الاتقان.

العتبة:

[فی الانکلیزیة]Doorstep،doorway
[فی الفرنسیة]Marchepied،seuil
بفتح العین و التاء المثناة الفوقانیة فی اللغة الفارسیة بمعنی قطعة الخشب التی تثبت فی الباب و یمرّ الناس فوقها.
و عتبة الداخل: عند أهل الرّمل اسم لشکل صورته:
و عتبة الخارج: عند أهل الرمل اسم لشکل صورته «4».

العته:

[فی الانکلیزیة]Stupidity،idiocy
[فی الفرنسیة]Stupidite،idiotie
بالتاء المثناة الفوقانیة عند الأصولیین هو الاختلال بالعقل بحیث یختلط کلامه فیشبه مرة کلام العقلاء و مرة کلام المجانین. و المعتوه اسم مفعول منه، کذا فی التوضیح. و الفرق بینه و بین السّفه قد مرّ.

العتق:

[فی الانکلیزیة]Enfranchisement،freeing
[فی الفرنسیة]Affranchissement،liberation
بالفتح و سکون المثناة الفوقانیة لغة الخروج عن الرقّ و کذا العتاق و العتاقة بالفتح.
و العتق بالکسر اسم منه کذا فی جامع الرموز.
و فی الشرع قوة حکمیة تظهر فی حقّ الآدمی بانقطاع حقّ الأغیار عنه، و حاصله الخروج عن المملوکیة فمناسبته للمعنی اللغوی ظاهرة، کذا فی جامع الرموز و غیره.

العجاردة:

[فی الانکلیزیة]Al -Ajarida)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ajarida)secte(
بالجیم و الراء فرقة من الخوارج أصحاب عبد الرحمن بن عجرد «5»، وافقوا النّجدات فیما ذهبوا إلیه إلّا أنّهم زادوا علیهم وجوب البراءة عن الطفل حتی یدّعی الإسلام بعد البلوغ، و یجب دعاؤه إلی الإسلام إذا بلغ. و قالوا أطفال المشرکین فی النار. و افترقوا إلی عشر فرق: المیمونة و الحمزیة و الشعیبیة و الحازمیة و الأطرافیة «6» و الخلفیة و المعلومیة «7»
______________________________
(1) فرقة من المرجئة الخاصة أصحاب عبید المکتئب، و کان علی مذهب التشبیه تکلموا فی المغفرة و التوحید و فی علم اللّه و کلامه و غیر ذلک و قالوا إن اللّه علی صورة انسان. معجم الفرق الاسلامیة 169، موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الاسلامیة 291.
(2) الزمر/ 56
(3) الفرقان/ 27
(4) بفتح العین و التاء المثناة الفوقانیة در لغت بمعنی چوب در است که بر ان پا میگذارند و عتبة الداخل نزد اهل رمل اسم شکلی است بدین صورت و عتبة الخارج اسم شکلی است بدین صورت.
(5) لم نعثر علی هذا الاسم فی کتب التراجم و السیر، و لعلّه عبد الکریم بن عجرد، زعیم فرقة العجاردة من الخوارج، حیث ذکرت کتب الفرق و التراجم هذا الاسم. الفرق 95، التبصیر 54، مقالات 1/ 164، الملل و النحل 127.
(6) فرقة من الخوارج الحمزیة، رئیسهم غالب بن شاؤل من سجستان، عذروا أهل الأطراف فیما لم یعرفوه من الشریعة. وافقوا أهل السنة فی اصولهم و فی القدر خالفهم عبد اللّه السدیدی و تبرأ منهم، ثم انقسموا فکان منهم المحمدیة أصحاب محمد بن رزق. معجم الفرق الاسلامیة 39، موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الاسلامیة 63.
(7) من فرق العجاردة الخوارج، انقسمت عن فرقة الخازمیة. انفرد اتباعها بآراء خاصه بهم فی معرفة اللّه و أفعال العباد. الفرق 97، التبصیر، مقالات الاسلامیین 1/ 166.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1165
و المجهولیة «1» و الصلتیة «2» و الثعالبة «3» کذا فی شرح المواقف.

العجب:

[فی الانکلیزیة]Pretention،arrogance
[فی الفرنسیة]Pretention،arrogance
بالضم و سکون الجیم عند السالکین هو أن تنظر إلی نفسک و عملک، أی أن تعظم نفسک کذا فی الصحائف فی الصحیفة التاسعة عشرة.
إذا، فالعاقل لا یعدّ نفسه و لا طاعته شیئا و أن یری الجمیع خیرا منه، کما فی مجمع السلوک «4».

العجز:

[فی الانکلیزیة]Incapability،behind،second hemistich،inimitability
[فی الفرنسیة]Incapacite،derriere،deuxieme hemistiche،inimitabilite
بالفتح و سکون الجیم کما فی المنتخب ضد القدرة. و قیل عدم القدرة کما سیجی‌ء. قال الشیخ الأشعری فی أصح قولیه: إنّ العجز إنّما یتعلّق بالموجود دون المعدوم، فالزمن عاجز عن القعود الموجود لا عن القیام المعدوم، فإنّ التعلّق بالمعدوم خیال محض. و له قول ضعیف و هو أنّ العجز إنّما یتعلّق بالمعدوم دون الموجود، و إلیه ذهب المعتزلة و کثیر من أصحابنا. و علی هذا فالزمن عاجز عن القیام المعدوم لا عن القعود الموجود و إن کان مضطرا إلیه بحیث لا سبیل له إلی الانفکاک عنه، و جواز تعلّق العجز بالضدین فرع ذلک، فیجوز تعلّق العجز الواحد بالضدّین و إن لم یجز تعلّق القدرة الواحدة بهما علی هذا القول. و أمّا علی القول الأول فلا یجوز کذا فی شرح المواقف.
و العجز فی اصطلاح البلغاء هو الإتیان بمعنی ترکیبی لا یستطاع إکماله. و لا یحاط بکلّ ما یرمی إلیه. کذا فی جامع الصنائع. و العجز بسکون الجیم و ضمّها و کسرها: هو المقعدة، و مؤخرة کلّ شی‌ء، کما فی المنتخب «5». و عند الشعراء هو آخر کلمة من البیت أو الفقرة و یسمّی بالضرب أیضا کذا فی المطول فی بحث الإرصاد فی فنّ البدیع.

العجمة:

[فی الانکلیزیة]Barbarism،noun of foreign origin
[فی الفرنسیة]Barbarisme،nom d'origine etrangere
بالضم و سکون الجیم هی کون الکلمة من غیر أوضاع العربیة کنوح و لوط، و لا یعرف ذلک إلّا بالسماع، و هی من أحد أسباب منع الصرف کما فی الإرشاد، و هی أعمّ من التعریب کما مرّ.

العجوز:

[فی الانکلیزیة]Old woman،old man
[فی الفرنسیة]Vieille femme،vieillard
بالفتح اسم لمؤنث و هی لغة من إحدی
______________________________
(1) من فرق العجاردة الخوارج، انقسمت عن فرقة الخازمیة، انفرد اتباعها باراء خاصة بهم فی معرفة اللّه و أفعال العباد.
الفرق 97، التبصیر 56، المقالات 1/ 166.
الفرق 97، التبصیر 56، مقالات الاسلامی 1/ 166.
(2) فرقة من الخوارج العجاردة اتباع صلت بن عثمان، قالوا بموالاة کل من کان علی مذهبهم.
التبصیر 56، الفرق 97، الملل 129، المقالات 1/ 166.
(3) من فرق العجاردة الخوارج، اتباع رجل اسمه ثعلبة بن عامر کما قال الشهرستانی و المقریزی. و سمّاه الأسفرایینی و البغدادی ثعلبة بن مشکان. و هؤلاء قالوا بامامة عبد الکریم عجرد، فلما اختلف مع ثعلبة کفّره. الفرق 100، التبصیر 57، الملل 131، المقالات 1/ 167.
(4) پس عاقل را باید که خود را و طاعت خود را ناچیز داند و همه را از خود بهتر داند کما فی مجمع السلوک.
(5) و عجز در اصطلاح بلغاء آنست که ایراد معنی ترکیبی که خواهد نتواند کرد و آنچه انگیزد تمام نتواند کذا فی جامع الصنائع.
و العجز بحرکات العین و سکون الجیم و بفتح العین و کسر الجیم و ضمها أیضا فی اللغة بمعنی سرین و پس هر چیزی کما فی المنتخب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1166
و خمسین سنة إلی آخر العمر، و شرعا من خمسین، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الصلاة فی بیان صفة الصلاة.

العدّ:

[فی الانکلیزیة]Counting،enumeration
[فی الفرنسیة]Denombrement،emoneration
بالفتح و التشدید لغة الإفناء. و عند المحاسبین إسقاط أمثال العدد الأقل من العدد الأکثر بحیث لا یبقی الأکثر و یسمّی بالتقدیر أیضا علی ما صرّح فی بعض حواشی تحریر أقلیدس، کإسقاط الواحد من العشرة و الثلاثة من التسعة. و العدد العادّ یسمّی بالجزء أیضا و قد سبق. ثم العاد إمّا عاد بالفعل کما فی العدد فإنّ کلّ عدد یوجد فیه واحد بالفعل یعدّه، و إمّا بالتوهّم کما فی المقدار فإنّ کلّ مقدار خطا کان أو سطحا أو جسما یمکن أن یفرض فیه واحد یعدّه کما یعدّ الأشل بالأذرع، و قد یفسّر العدّ باستیعاب العادّ للمعدود بالتطبیق، لکنه مختص بالمقادیر و لا یتناول العدد، إذ لا معنی لتطبیق الوحدة علی الوحدة الخاصة. هکذا یستفاد من شرح المواقف فی مباحث الکمّ.

العدالة:

[فی الانکلیزیة]Justice،equity
[فی الفرنسیة]Justice،equite
بالفتح و تخفیف الدال فی اللغة الاستقامة.
و عند أهل الشرع هی الانزجار عن محظورات دینیة و هی متفاوتة و أقصاها أن یستقیم کما أمر، و هی لا توجد إلّا فی النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلّم، فاعتبر ما لا یؤدّی إلی الحرج و هو رجحان جهة الدین و العقل علی الهوی و الشهوة. فهذا التفسیر عام شامل للمسلم و الکافر أیضا لأنّ الکافر ربّما یکون مستقیما علی معتقده. و لهذا یسأل القاضی عن عدالة الکافر إذا شهد کافر عند طعن الخصم علی مذهب أبی حنیفة رحمه اللّه. نعم لا یشتمل الکافر إذا فسّرت بأنّها الاتصاف بالبلوغ و الإسلام و العقل و السلامة من أسباب الفسق و نواقض المروءة کما وقع فی خلاصة الخلاصة.
و قیل العدالة أن یجتنب عن الکبائر و لا یصرّ علی الصغائر و یکون صلاحه أکثر من فساده، و أن یستعمل الصدق و یجتنب عن الکذب دیانة و مروءة، و هذا لا یشتمل الکافر لأنّ الکفر من أعظم الکبائر. و فی العضدی العدالة محافظة دینیّة تحمل صاحبها علی ملازمة التقوی و المروءة من غیر بدعة. فقولنا دینیة لیخرج الکافر و قولنا علی ملازمة التقوی و المروءة لیخرج الفاسق.
و قولنا من غیر بدعة لیخرج المبتدع. و هذه لما کانت هیئة نفسیة خفیة فلا بد لها من علامات تتحقّق بها، و إنّما تتحقّق باجتناب أمور أربعة:
الکبائر و الإصرار علی الصغائر و بعض الصغائر و هو ما یدلّ علی خسّة النفس و دناءة الهمّة کسرقة لقمة و التّطفیف فی الوزن بحبّة و کالأکل فی الطریق و البول فی الطریق، و بعض المباح و هو ما یکون مثل ذلک کاللعب بالحمام و الاجتماع مع الأراذل فی الحرف الدنیّة کالدّباغة و الحجامة و الحیاکة مما لا یلیق به ذلک من غیر ضرورة تحمله علی ذلک انتهی. و فی حاشیة للتفتازانی فی کون البدعة مخلّة بالعدالة نظر. و لهذا لم یتعرّض له الإمام و قال هی هیئة راسخة فی النفس من الدین تحمل صاحبها علی ملازمة التقوی و المروءة جمیعا انتهی. و یقرب منه ما قیل هی ملکة فی النفس تمنعها عن اقتران الکبائر و الإصرار علی الصغائر و عن الرذائل المباحة. و یقرب منه أیضا ما قال الحکماء هی التوسّط بین الإفراط و التفریط و هی مرکّبة من الحکمة و العفّة و الشجاعة و قد مرّ فی لفظ الخلق.
اعلم أنّ العدالة المعتبرة فی روایة الحدیث أعمّ من العدالة المعتبرة فی الشهادة فإنّها تشتمل الحرّ و العبد بخلاف عدالة الشهادة فإنّها لا تشتمل العبد کذا فی مقدمة شرح المشکاة.
و اعلم أیضا أنّهم اختلفوا فی تفسیر عدالة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1167
الوصف أی العلة، فقال الحنفیة هی کونه بحیث یظهر تأثیره فی جنس الحکم المعلّل به فی موضع آخر نصا أو إجماعا، فهی عندهم تثبت بالتأثیر، کذا ذکر فخر الإسلام فی بعض مصنّفاته. و قال بعض أصحاب الشافعی هی کونه بحیث یخیّل، فهی عندهم تثبت بکونه مخیلا أی موقعا فی القلب خیال القبول و الصحة، ثم یعرض بعد ثبوت الإخالة علی الأصول بطریق الاحتیاط لا بطریق الوجوب لیتحقّق سلامته عن المناقضة و المعارضة. و قال بعضهم بل العدالة تثبت بالعرض فإن لم یردّه أصل مناقض و لا معارض صار معدلا و إلّا فلا، هکذا یستفاد من المفید شرح الحسامی «1» و غیره.

العدّة:

[فی الانکلیزیة]Minimum legal period of viduity
-[فی الفرنسیة]Delai de viduite
بالکسر و التشدید لغة الإحصاء و شرعا قیل تربّص یلزم المرأة بزوال النکاح المتأکد بالدخول. و فیه أنّه یشکل بأم الولد و الصغیرة و الموطوءة بالشّبهة و بالنکاح الفاسد و بالمخلوّ بها خلوة صحیحة و بالمعتدین فانهم أکثر من أربعة عشر رجلا کما وقع فی النظم «2» و غیره مع التسامح فی الحمل. فالأحسن أن یقال أیام یصیر التزوّج حلالا بانقضائها کذا فی جامع الرموز.

العدد:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Number،figure،numeral
[فی الفرنسیة]Nombre،chiffre
بفتحتین عند جمیع النحاة و بعض المحاسبین هو الکمیة و الألفاظ الدّالّة علی الکمیة بحسب الوضع تسمّی أسماء العدد.
و الکمیة کلمة نسبة أی الصفة المنسوبة إلی کم، أی ما به یجاب عن السؤال بکم و هو المعیّن لأنّ کم للسؤال عن معیّن، فخرج الجمع حتی الألوف و المئات أیضا، و دخل واحد و اثنان لصحة وقوعهما جوابا لکم: و فیه أنّه لا ینکر صحة الجواب عن کم رجل عندک بقولک ألوف أو مئات إلّا أن یقال إنّ هذا لیس جوابا عن السؤال بکم، بل اعتراف بعدم العلم بما سئل عنه و بیان ما سئل عنه بقدر الاستطاعة. و لا یتوهّم أنّ کم لیس مخصوصا بالسؤال عن العدد و إلّا لم یکن المساحة کمّا لأنّ ذلک من التباس الکم الحکمی المبحوث عنه فی علم الحکمة بالکمّ اللغوی. ثم المراد بما به یجاب عن السؤال بکم هو ما وضع لأن یجاب به فحسب، فخرج رجل و رجلان أیضا لأنّهما موضوعان للماهیة و کمّیتها، فوقوعهما جوابا لکم لیس إلّا من جهة دلالتهما علی الکمیّة حتی لو أرید منهما الماهیة فقط لم یقعا جوابا لکم. و لا یخفی أنّ هذا التعریف لا یشتمل الکسور مع أنّها من العدد باتفاق أهل الحساب و إن لم تکن منه عند المهندسین. و کذا ما قیل العدد کمیة آحاد الأشیاء فإنّه و إن اشتمل الواحد و الاثنین باعتبار بطلان معنی الجمعیة بالإضافة، لکنه لا یشتمل الکسور. فالتعریف الشامل للکسور أن یقال إنّه الواحد و ما یتحصّل منه إمّا بالتجزئة کالکسور أو بالتکرار کالصّحاح أو بهما کالمختلطات، أو یقال هو ما یقع فی مراتب العدّ، فإنّ الواحد یعدّ الصحاح من الأعداد و الکسور تعدّ الواحد لأنّ الکسر جزء من الواحد و الواحد مخرج له. و قیل العدد ما کان نصف مجموع حاشیتیه. و المراد من حاشیتی العدد طرفاه الفوقانی و التحتانی اللذان یعدّهما من ذلک العدد واحد مثلا الثلاثة نصف مجموع الأربعة و الاثنین و نصف مجموع الخمسة
______________________________
(1) الارجح انه شرح المنتخب الحسامی، و قد ورد سابقا.
(2) نظم الفقه للشیخ ابی علی حسین بن یحی البخاری الزندویسی الحنفی (505 ه/ 1111 م) حاجی خلیفة، کشف الظنون 2/ 1964
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1168
و الواحد. و کذا النصف مثلا نصف مجموع الربع و ثلاثة أرباع فخرج الواحد من التعریف لأنّ الواحد من حیث إنّه واحد لیس له طرف تحتانی إذ لا جزء له فلا یکون عددا و هو مذهب کثیر من الحسّاب. و کذا لا یدخل الواحد علی القول بأنّ العدد هو الکمیة المتألّفة من الوحدات، و علی القول بأنّه ما زاد علی الواحد و علی القول بأنّ العدد هو الکم المنفصل الذی لیس لأجزائه حدّ مشترک علی ما صرّح به الخیالی. و قیل العدد کثرة مرکّبة من آحاد. فعلی هذا لا یکون الواحد و کذا الاثنان عددا و هو مذهب بعض الحسّاب، قال إذا لم یکن الفرد الأول عددا لم یکن الزوج الأول عددا أیضا.
و إنّما ذکرا فی العدد لأنّهما یفتقر إلیهما العشرات کأحد عشر و اثنی عشر فهما حینئذ معهما من العدد. و لا یخفی أنّ هذا قیاس فاسد. و علی هذا القول ما قیل العدد هو الکمیة من الآحاد و أمّا ما قیل إنّ اللّه تعالی لیس بمعدود فعلی مذهب من قال بأن الواحد لیس بعدد.

التقسیم‌

العدد إمّا صحیح أو کسر فالکسر عدد یضاف و ینسب إلی ما هو أکثر منه. و فرض ذلک الأکثر واحدا و ذلک الأکثر المفروض واحدا یسمّی مخرج الکسر، و الصحیح بخلافه. قالوا و إذا جزئ الواحد باجزاء معیّنة سمّی مجموع تلک الأجزاء مخرجا و سمّی بعض منها کسرا.
فالکسر ما یکون أقل من الواحد. و أیضا العدد إمّا مضروب فی نفسه و یسمّی مربّعا أو مضروب فی غیره و یسمّی مسطّحا، و المسطحان إن کانا بحیث یتناسب أضلاع أحدهما لأضلاع الآخر فهما متشابهان کمسطّح اثنی عشر الحاصل من ضرب ثلاثة فی أربعة و مسطّح ثمانیة و أربعین الحاصل من ضرب ستة فی ثمانیة، فإنّ نسبة ثلاثة إلی أربعة کنسبة ستة إلی ثمانیة، و مضروب المربّع فی جذره یسمّی مکعّبا، و مضروب المسطّح فی أحد ضلعیه أی فی أحد العددین اللذین حصل من ضربهما یسمّی مجسّما، و المجسّمان إن کانا بحیث یتناسب أضلاع أحدهما للآخر فهما متشابهان ثم الصحیح إن کان له أحد الکسور التّسعة و هی من النصف إلی العشر، أو کان له جذر صحیح یسمّی منطقا علی صیغة اسم الفاعل. فالأول منطق الکسر و الثانی منطق الجذر، و بینهما عموم من وجه لصدقهما علی التسعة و صدق الأول فقط علی العشرة و صدق الثانی فقط علی مائة واحد و عشرین، و إن لم یکن کذلک یسمّی اصم.
و أیضا إن ساوی مجموع اجزائه المفردة له أی لذلک الصحیح یسمّی تاما و معتدلا و مساویا کالستة فإنّ لها سدسا و نصفا و ثلثا، و مجموعها ستة. و إن نقص مجموع أجزائه المفردة عنه یسمّی ناقصا کالأربعة فإنّ لها نصفا و ربعا و مجموعهما ثلاثة. و إن زاد مجموع أجزائه المفردة علیه یسمّی زائدا کاثنی عشر فإنّ له نصفا و ربعا و ثلثا و سدسا و نصف سدس و مجموعها ستة عشر. و أیضا إن کان العددان الصحیحان بحیث لو جمع أجزاء أحدهما حصل العدد الآخر و بالعکس فهما متحابّان مثل مائتین و عشرین و مائتین و أربعة و ثمانین فإنّ أحدهما مجموع أجزاء الآخر. و إن کانا بحیث یکون مجموع أجزاء أحدهما مساویا لمجموع أجزاء الآخر فهما متعادلان مثل تسعة و ثلاثین و خمسة و خمسین فإنّ مجموع أجزاء کلّ منهما سبعة عشر. و أیضا الصحیح إمّا زوج أو فرد، و الزوج إمّا زوج الزوج أو زوج الفرد و قد سبق. و کلّ من الزوج و الفرد إمّا أول أو مرکّب، فالفرد الأول ثلاثة و المرکّب خمسة، و الزوج الأول اثنان و المرکّب أربعة کما فی العینی شرح صحیح البخاری. و المشهور أنّ العدد الأول ما لا یعدّه غیر الواحد کالثلاثة و الخمسة و السبعة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1169
و یسمّی بسیطا أیضا کما فی فیروزشاهی «1».
و المرکّب ما یعده غیر الواحد أیضا کالأربعة یعده الاثنان کذا فی شرح المواقف. و قد ذکرنا معنی العدد الظاهری للحروف و العدد الباطنی للحروف فی بیان «بسط تقوی»، فی لفظ البسط «2».

العددی:

[فی الانکلیزیة]Numeral،numerical
[فی الفرنسیة]Numerique،numeral
هو ما یکون مقابلته بالثمن مبنیا علی العدد و یجی‌ء فی لفظ المثلی مع بیان العددی المتقارب و المتفاوت.

العدسی:

[فی الانکلیزیة]Lenticular
[فی الفرنسیة]Lenticulaire
هو المنسوب إلی العدس بالدال. و عند المهندسین هو سطح یحیط به قوسان مختلفا التحدّب، کلّ منهما أعظم من نصف الدائرة و یسمّی شلجمیا أیضا. فإذا أدیر المسطح العدسی علی قطره الأصغر نصف دوره یحدث جسم عدسی، و إن کانت إحدی القوسین نصف الدائرة و الأخری أعظم منه یسمّی بالشبیه بالعدسی و الشبیه بالشلجمی، کذا فی ضابط قواعد الحساب فی المساحة.

العدل:

[فی الانکلیزیة]Equity،divine justice
[فی الفرنسیة]Equite،justice divine
بالفتح و السکون عند أهل الشرع نعت من العدالة و یسمّی عادلا أیضا، و قد عرفت العدالة.
و عند الشیعة هو تنزیه البارئ تعالی عن فعل القبیح و الإخلال بالواجب. قالوا هو یفعل لغرض لاستلزام نفی الغرض العبث و هو قبیح و هو منزّه عنه و یجب علیه اللّطف و یجب علیه عوض الآلام الصادرة عنه إذ عدم الوجوب یستلزم القبح علی ما بیّن فی کتبهم. و عند النحاة هو خروج الاسم عن صیغته الأصلیة تحقیقا أو تقدیرا إلی صیغة أخری، کذا ذکر ابن الحاجب فی الکافیة. فالعدل مصدر مبنی للمجهول أی کون الاسم معدولا، و لذا فسّر بالخروج دون الإخراج. و المراد بالخروج الخروج الحاصل بسبب الإخراج أی کونه مخرجا و بقید الاسم خرج خروج الفعل إذ لا یسمّی عدلا. و المراد خروج مادة الاسم إذ لا یتصوّر خروج الکلّ أی الاسم الذی هو عبارة عن المادة و الصیغة عن جزئه الذی هو الصیغة.
و المراد بالصیغة الصورة حقیقة أو حکما بأن تکون لازمة للکلمة کالصورة، فإنّ أحد الأمور الثلاثة لازم لأفعل التفضیل، فکان اللازم بمنزلة الصورة للکلمة فلا یخرج نحو أخر فإنّه معدول عن الأخر أو أخر من بمعنی الجماعة، و کذا سحر فإنّه معدول عن السّحر لأنّ الألف و اللام فی المفرد الذی صار علما بالغلبة لازمة له بمنزلة الصورة، و لا یراد مطلق الصورة بل الصورة الأصلیة أی التی یقتضی الأصل، و القاعدة أن یکون ذلک الاسم علیها. ثم المراد بالخروج الخروج النحوی أی ما یبحث عنه فی النحو بدلیل أنّ العدل من مصطلحات النحاة فخرج المشتقات کلها، و لا یرد المصدر المیمی أیضا بل خرج التغیرات التصریفیة بأسرها قیاسیة أو شاذّة، لکنه بقی الترخیم و التقدیر، ثم خرج الترخیم بقوله خروج مادة الاسم لأنّه تغیّر المادة لا خروجها عن الصیغة و خرج التقدیر و نحوه لعدم دخول المقدّر فی الصیغة فلا یصدق علیه خروجه عن صیغته الأصلیة، أو المراد الخروج التصریفی لا لمعنی و لا لتخفیف، فلا یرد
______________________________
(1) یرجّح أنه التحفة الشاهیة (فلک و ریاضة). لقطب الدین محمود مسعود الشیرازی (900 ه تقدیرا). تملکیات حاتم میرزا بن مصطفی، عبد الوهاب. فهرس المخطوطات العلمیة المحفوظة بدار الکتب المصریة، أشرف علی إعداده دیفید 1. کنج، جامعة نیویورک، أصدرته الهیئة المصریة العامة للکتاب، القاهرة، 1981، 1/ 311.
(2) و معنی عدد ظاهر حروف و عدد باطن حروف در بیان بسط تقوی مذکور شد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1170
التغیّرات التصریفیة بأسرها قیاسیة أو شاذة، و کذلک الترخیم و التصغیر و نحوهما. و أما نحو یوم الجمعة فی صمت یوم الجمعة فلیس بمعدول لعدم کون فی داخلة فی الصیغة لجواز الفصل بالحرف الزائد، بخلاف لام التعریف، و لا متضمّن لأنّ معنی فی یفهم بتقدیرها لا بنفس قوله یوم الجمعة، و نحو لا رجل متضمّن للحرف لا معدول و أخر معدول لا متضمن و أمس معدول و متضمن لدخول اللام فی الصیغة، و بقاء معنی التعریف بعد العدل. فبین العدل و التضمّن عموم من وجه ثم إنّا نعلم قطعا أنّهم لما وجدوا ثلاث و مثلّث و أخر و جمع و عمر غیر منصرفات و لم یجدوا فیها سببا ظاهرا غیر الوصفیة أو العلمیة احتاجوا إلی اعتبار سبب آخر، و لم یصلح للاعتبار إلّا العدل فاعتبروه و جعلوها غیر منصرفات للعدل و سبب آخر، و لکن لا بدّ فی اعتبار العدل من أمرین:
أحدهما وجود أصل الاسم المعدول و ثانیهما اعتبار إخراجه عن ذلک الأصل إذ لا تتحقّق الفرعیة بدون اعتبار ذلک الإخراج. ففی بعض تلک الأمثلة یوجد دلیل غیر منع الصّرف علی وجود الأصل المعدول عنه فوجوده محقّق بلا شکّ، و فی بعضها لا دلیل یوجد علیه إلّا منع الصّرف فیفرض له أصل لیتحقّق العدل بإخراجه عن ذلک الأصل، فانقسم العدل إلی التحقیقی و التقدیری. فقوله تحقیقا معناه خروجا کائنا عن أصل محقّق یدلّ علیه دلیل غیر منع الصّرف.
و قوله تقدیرا معناه خروجا کائنا عن أصل مقدّر مفروض یکون الداعی إلی تقدیره منع الصّرف لا غیر. فأشار بهذا القول إلی تقسیم العدل إلی هذین القسمین، و لیس هذا القول داخلا فی التعریف، مثال التحقیقی ثلاث و مثلّث و الدلیل علی أنّ أصلهما ثلاثة ثلاثة عدلا عنه هو أنّ فی معناهما تکرارا دون لفظهما، و الأصل أنّه إذا کان المعنی مکرّرا کان اللفظ أیضا مکرّرا کما فی جاءنی القوم ثلاثة ثلاثة. و مثال التقدیری عمر و زفر عدلا عن عامر و زافر فإنّهما لمّا وجدا غیر منصرفین و لم یوجد سبب منع صرفهما ظاهرا إلّا العلمیة اعتبر العدل، و لما کان اعتباره موقوفا علی وجود أصل و لم یکن فیهما دلیل علی وجوده غیر منع الصّرف قدّر أنّ أصلهما عامر و زافر، هکذا یستفاد من شروح الکافیة.

العدم:

[فی الانکلیزیة]Nothingness
[فی الفرنسیة]Neant
بالضم و سکون الدال المهملة و بضمتین و بفتحتین أیضا بمعنی نیستی- عدم الوجود- کما فی المنتخب. فالعدم یقابل الوجود کما أنّ العدمی یقابل الوجودی کما سیجی‌ء. و یقول فی کشف اللغات: فی اصطلاح المتصوفة: العدم هو الأعیان الثّابتة یعنی الصور العلمیة، و الحکماء یقولون: العدم هو الماهیات الممکنة «1». و المعدوم یقابل الموجود کما یجی‌ء فی لفظ المعلوم.

عدم التّأثیر:

[فی الانکلیزیة]Without effect
[فی الفرنسیة]sans effet
و هو من أنواع الاعتراضات عند الأصولیین و أهل النظر هو إبداء وصف لا أثر له فی إثبات الحکم. و قسّموه إلی أربعة أقسام.
فأعلاها ما یظهر عدم تأثیره مطلقا، ثم أن یظهر عدم تأثیره فی ذلک الأصل، ثم أن یظهر عدم تأثیر قید منه، ثم أن یظهر شی‌ء من ذلک لکن لا یطّرد فی محلّ النزاع، فیعلم منه عدم تأثیره، بناء علی أنّ التأثیر مستلزم للاطّراد.
فکلّ قسم أخصّ مما بعده. فلذا کان الأول أعلی و أقوی فی إبطال العلیة. و خصّوا لکلّ قسم اسما. فالأول و هو ما کان الوصف فیه غیر مؤثّر یسمّی عدم التأثیر فی الوصف و مرجعه إلی المطالبة بکون العلّة علّة. و الثانی
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید در اصطلاح متصوفه عدم اعیان ثابته را گویند یعنی صور علمیه و حکماء ماهیات ممکنه را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1171
و هو أن یکون الوصف غیر مؤثر فی ذلک الأصل للاستغناء عنه بوصف آخر یسمّی عدم التأثیر فی الأصل. مثاله أن یقول فی بیع الغائب مبیع غیر مرئی فلا یصحّ بیعه کبیع الطیر فی الهواء فیعترض المعترض «1» بأنّ کونه غیر مرئی و أن ناسب نفی الصّحة فلا تأثیر له فی مسئلة الطیر لأنّ العجز عن التسلیم کاف فی منع الصحة ضرورة استواء المرئی و غیر المرئی، و مرجعه إلی المعارضة فی العلّة «2» بإبداء علّة أخری و هو العجز عن التسلیم.
و الثالث و هو أن یذکر المعترض للوصف المعلّل به وصفا لا تأثیر له فی الحکم المعلّل یسمّی عدم التأثیر فی الحکم مثاله أن یقول الحنفی فی مسئلة المرتدین إذا أتلفوا أموالنا أو أتلفوا مالا فی دار الحرب فلا ضمان علیهم کسائر المسلمین، فیقول المعترض: دار الحرب لا تأثیر له عندکم ضرورة استواء الإتلاف فی دار الحرب و دار الإسلام فی إیجاب الضمان عندهم، و مرجعه إلی مطالبة تأثیر کونه فی دار «3» الحرب فهو کالأول. و الرابع و هو أن یکون الوصف المذکور لا یطّرد فی جمیع صور النزاع و إن کان مناسبا یسمّی عدم التأثیر فی الفرع کما یقال فی تزویج المرأة نفسها زوّجت نفسها بغیر إذن الولی فلا یصحّ، کما زوجت من غیر کفؤ، فیقول المعترض کونه من غیر کفؤ لا أثر له و مرجعه إلی المعارضة بوصف آخر و هو مجرّد تزویج المرأة نفسها من غیر اعتبار الکفاءة و عدمها، کذا فی العضدی فی مبحث القیاس فی بیان الاعتراضات.

عدم القصر:

[فی الانکلیزیة]Argument without effect
[فی الفرنسیة]Argument sans effet
عند الأصولیین من أقسام عدم التأثیر.

العذب:

[فی الانکلیزیة]Pleasant،smooth،mild
[فی الفرنسیة]Agreable،mielleux،doux
مقابل الوحشی کما سیجی‌ء.

العذیوط:

[فی الانکلیزیة]
Animal which lowers its tail after the coitu
E[فی الفرنسیة]Animal qui baisse la queue apres le coit
بکسر العین و سکون الذال المعجمة و فتح المثناة التحتانیة و سکون الواو علی وزن قرطعب هو الذی إذا جامع ألقی زبله عند الإنزال و لم یملک مقعدته و العذیطة بالفتح مصدره. یعنی در جماع حدث کردن- (من لا یضبط نفسه فیحدث اثناء الجماع)- کذا فی بحر الجواهر.

العرش:

[فی الانکلیزیة]Throne
[فی الفرنسیة]Trone
بالفتح و سکون الراء المهملة فی لسان أهل الشرع هو الذی سمّاه الحکماء فلک الأفلاک. و العرش الأکبر عند الصوفیة قلب الإنسان الکامل کما فی کشف اللغات.

العرض:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Goods،extent،wideness،offer Iatitude
[فی الفرنسیة]Marchandise،ampleur،largeur،offre،latitude
بالفتح و سکون الراء فی اللغة المتاع و هو الذی لا یدخله کیل و لا وزن و لا یکون حیوانا و لا عقارا کذا فی الصحاح. و فی جامع الرموز و باع الأب عرض ابنه بسکون الراء و فتحها أی ما عدا النقدین و المأکول و الملبوس من المنقولات و هو فی الأصل غیر النقدین من
______________________________
(1) المعترض (- م)
(2) العلم (م)
(3) دار (- م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1172
المال کما فی المغرب و المقاییس و غیرهما انتهی. و المراد به فی باب النفقة المنقول کذا فی الشمنی «1». و العروض الجمع و قد وردت کلمة العرض لمعانی أخری: مثل السّعة و المنبسط و وجه الجبل، و للجراد الکثیر، و للجبل و لطرف الجبل، و غیر ذلک، کما هو مذکور فی المنتخب «2». و عرض الإنسان هو البعد الآخذ من یمین الإنسان إلی یساره. و عرض الحیوان أیضا کذلک کما فی شرح المواقف فی مبحث الکم. لکن فی شرح الطوالع البعد الآخذ من رأس الحیوان إلی ذنبه عرض الحیوان. و العرض عند أهل العربیة هو طلب الفعل بلین و تأدّب نحو ألا تنزل بنا فتصیب خیرا کذا فی مغنی اللبیب فی بحث ألا. و المراد أنّه کلام دالّ علی طلب الفعل الخ لأنّه قسم من الإنشاء علی قیاس ما عرفت فی الترجّی. و عند المحدّثین هو قراءة الحدیث علی الشیخ. و إنّما سمّیت القراءة عرضا لعرضه علی الشیخ سواء قرأ هو أو غیره و هو یسمع. و اختلف فی نسبتها إلی السّماع فالمنقول عن مالک و أکثر أصحاب الحدیث المساواة، و عن أبی حنیفة و أصحابه ترجیح القراءة، و عن الجمهور ترجیح السّماع کذا فی خلاصة الخلاصة. و فی شرح النخبة و شرحه یطلق العرض عندهم أیضا علی قسم من المناولة و هو أن یحضر الطالب کتاب الشیخ، أمّا أصله أو فرعه المقابل به فیعرضه علی الشیخ فهذا القسم یسمّیه غیر واحد من أئمة الحدیث عرضا. و قال النووی هذا عرض المناولة و أمّا ما تقدّم فیسمّی عرض القراءة لیتمیّز أحدهما عن الآخر انتهی. و عند الحکماء یطلق علی معان أحدها السطح و هو ماله امتدادان، و بهذا المعنی قیل إنّ کلّ سطح فهو فی نفسه عریض. و ثانیها الامتداد المفروض ثانیا المقاطع للامتداد المفروض أولا علی قوائم و هو ثانی الأبعاد الثلاثة الجسمیة. و ثالثها الامتداد الأقصر کذا فی شرح المواقف فی مبحث الکم. و عند أهل الهیئة یطلق علی أشیاء منها عرض البلد و هو بعد سمت رأس أهله أی سکّانه عن معدّل النهار من جانب لا أقرب منه و هو إنّما یتصوّر فی الآفاق المائلة لا فی أفق خطّ الإستواء، إذ فی المواضع الکائنة علی خط الاستواء یمرّ المعدّل بسمت رءوس أهله. و أمّا المواضع التی علی أحد جانبی خط الإستواء شمالا أو جنوبا فلسمت رءوس أهلها بعد عن المعدّل، أمّا فی جانب الشمال و یسمّی عرضا شمالیا أو فی جانب الجنوب و یسمّی عرضا جنوبیا. و إنّما یتحقّق هذا البعد بدائرة تمرّ بسمت الرأس و قطبی المعدّل و هی دائرة نصف النهار. و لذا قیل عرض البلد قوس من دائرة نصف النهار فیما بین معدّل النهار و سمت الرأس أی من جانب لا أقرب منه، و هی مساویة لقوس من دائرة نصف النهار فیما بین المعدّل و سمت القدم من جانب لا أقرب منه بناء علی أنّ نصف النهار قد تنصّف بقطبی الأفق و بمعدّل النهار.
و أیضا هی مساویة لارتفاع قطب المعدّل و انحطاطه فإنّ البعد بین قطب دائرة و محیط الأخری کالبعد بین محیط الأولی و قطب الأخری. و لهذا أطلق علی کلّ واحدة منهما أنّها عرض البلد. فعرض البلد کما یفسّر بما سبق کذلک یفسّر بقوس منها فیما بین المعدّل و سمت القدم من جانب لا أقرب منه، و بقوس منها بین الأفق و قطب المعدّل من جانب لا
______________________________
(1) الشمنی لکمال الدین محمد بن محمد بن الحسن بن محمد بن علی بن یحی التمیمی الاسکندری المعروف بالشمنی، المغربی الأصل ثم المصری الفقیه المالکی. (- 821 ه). البغدادی، هدیة العارفین 2/ 183.
(2) و عرض بسکون را برای معانی دیگر هم آمده چنانکه فراخی و پهنا و روی کوه و ملخ بسیار و کوه و کنار کوه و غیر آن‌چنان‌که در منتخب مذکور است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1173
أقرب منه. و القوس التی بین القطبین أو المنطقتین تسمّی تمام عرض البلد. و منها عرض إقلیم الرؤیة و یسمّی بالعرض المحکّم أیضا کما فی شرح التذکرة و هو بعد سمت الرأس عن منطقة البروج من جانب لا أقرب منه فهو قوس من دائرة عرض إقلیم الرؤیة بین قطب الأفق و المنطقة، أو بین الأفق و قطب المنطقة من جانب لا أقرب منه، و دائرة عرض إقلیم الرؤیة هی دائرة السّمت. و منها عرض الأفق الحادث و هو قوس من دائرة نصف النهار الحادث بین قطب الأفق الحادث و معدّل النهار من جانب لا أقرب منه. و منها عرض جزء من المنطقة و یسمّی بالمیل الثانی کما یجی‌ء و بعرض معدّل النهار أیضا کما فی القانون المسعودی «1» و هو قوس من دائرة العرض بین جزء من المنطقة و بین المعدّل من جانب لا أقرب منه. و منها عرض الکوکب و هو بعده عن المنطقة و هو قوس من دائرة العرض بین المنطقة و بین الکوکب من جانب لا أقرب منه. و المراد بالکوکب رأس الخطّ الخارج من مرکز العالم المارّ بمرکز الکوکب المنتهی إلی الفلک الأعظم. فالکوکب إذا کان علی نفس المنطقة فلا عرض له و إلّا فله عرض إمّا شمالی أو جنوبی، و هذا هو العرض الحقیقی للکوکب. و أمّا العرض المرئی له فهو قوس من دائرة العرض بین المنطقة و بین المکان المرئی للکوکب. و منها عرض مرکز التدویر و هو بعد مرکز التدویر عن المنطقة و هو قوس من دائرة العرض بین المنطقة و مرکز التدویر من جانب لا أقرب منه. و لو قیل عرض نقطة قوس من دائرة العرض بین تلک النقطة و المنطقة من جانب لا أقرب منه یتناول عرض الکوکب و عرض مرکز التدویر و یسمّی هذا العرض أی عرض مرکز التدویر بعرض الخارج المرکز، و هو میل الفلک المائل أی بعده عن المنطقة یسمّی به لأنّ میل الفلک المائل قوس من دائرة العرض التی تمرّ بقطبی الممثّل ما بین الفلک المائل و الممثّل من جانب لا أقرب منه، و سطح الفلک الخارج فی سطح الفلک المائل فمیل الفلک المائل عن الممثّل الذی هو عرضه یکون عرض الفلک الخارج المرکز.
اعلم أنّه لا عرض للشمس أصلا لکون خارجه فی سطح منطقة البروج بخلاف السیارات الأخر و أنّه لا عرض للقمر سوی هذا العرض لأنّ أفلاکه المائل و الحامل و التدویر فی سطح واحد لا میل لبعضها عن بعض. ثم إنّ میل الفلک المائل فی العلویة و القمر ثابت و فی السفلیین غیر ثابت، بل کلما بلغ مرکز تدویر الزهرة أو عطارد إحدی العقدتین انطبق المائل علی المنطقة و صار فی سطحها. فإذا جاوز مرکز التدویر تلک العقدة التی بلعها افترق المائل عن المنطقة و صار مقاطعا لها علی التّناصف. و ابتداء نصف المائل الذی علیه مرکز التدویر فی المیل عن المنطقة إمّا للزهرة فإلی الشمال و إمّا لعطارد فإلی الجنوب، و نصفه الآخر بالخلاف. ثم هذا المیل یزداد شیئا فشیئا حتی ینتهی مرکز التدویر إلی منتصف ما بین العقدتین، فهناک غایة المیل، ثم یأخذ المیل فی الانتقاص شیئا فشیئا و یتوجّه المائل نحو الانطباق علی المنطقة حتی ینطبق علیه ثانیا عند بلوغ مرکز التدویر العقدة الأخری، فإذا جاوز مرکز التدویر هذه العقدة عادت الحالة الأولی أی یصیر النصف الذی علیه المرکز الآن. أما فی الزهرة فشمالیا و کان قبل وصول المرکز إلیه جنوبیا، و النصف الذی کان شمالیا کان جنوبیا.
و أمّا فی عطارد فبالعکس. فعلی هذا یکون مائل کلّ منهما متحرکا فی العرض إلی الجنوب
______________________________
(1) القانون المسعودی فی الهیئة و النجوم، لابی الریحان محمد بن احمد البیرونی الخوارزمی (- 430 ه). ألّفه لمسعود بن محمود بن سبکتکین سنه 421 ه، و حذا فیه حذو بطلیموس فی المجسطی. حاجی خلیفة، کشف الظنون 2/ 1314.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1174
و بالعکس إلی غایة ما من غیر إتمام الدورة، و یکون مرکز تدویر الزهرة إمّا شمالیا عن المنطقة أو منطبقا علیها، لا یصیر جنوبیا عنها قطعا، و یکون مرکز تدویر عطارد إمّا جنوبیا عنها أو منطبقا علیها، لا یصیر شمالیا عنها أصلا. و منها عرض التدویر و یسمّی بالمیل و بمیل ذروة التدویر و حضیضه أیضا و هو میل القطر المار بالذروة و الحضیض عن سطح الفلک المائل، و لا یکون القطر المذکور فی سطح المائل إلّا فی وقتین. بیانه أنّ میل هذا القطر غیر ثابت أیضا بل یصیر هذا القطر فی العلویة منطبقا علی المنطقة و المائل عند کون مرکز التدویر فی إحدی العقدتین أی الرأس أو الذنب، ثم إذا جاوز عن الرأس إلی الشمال أخذت الذروة فی المیل إلی الجنوب عن المائل متقاربة إلی منطقة البروج، و أخذ الحضیض فی المیل إلی الشمال عنه متباعدا عن المنطقة، و یزداد شیئا فشیئا حتی یبلغ الغایة عند بلوغ المرکز منتصف ما بین العقدتین، ثم یأخذ فی الانتقاص شیئا فشیئا إلی أن ینطبق القطر المذکور ثانیا علی المائل و المنطقة عند بلوغ المرکز الذنب. فإذا جاوز الذنب إلی الجنوب أخذت الذروة فی المیل عن المائل إلی الشمال متقاربة إلی المنطقة، و أخذ الحضیض فی المیل عنه إلی الجنوب متباعدا عن المنطقة و هکذا علی الرسم المذکور؛ أی یزداد المیل شیئا فشیئا حتی یبلغ الغایة فی منتصف العقدتین، ثم ینتقص حتی یبلغ المرکز إلی الرأس و تعود الحالة الأولی. و یلزم من هذا أن یکون میل الذروة فی العلویة أبدا إلی جانب المنطقة و میل الحضیض أبدا إلی خلاف جانب المنطقة. فلو کان الکوکب علی الذروة أو الحضیض و مرکز التدویر فی إحدی العقدتین لم یکن للکوکب عرض و إلّا فله عرض. و میل الذروة إذا اجتمع مع میل المائل ینقص الأول عن الثانی فالباقی عرض الکوکب. و إذا اجتمع میل الحضیض مع میل المائل یزید الأول علی الثانی فالمجموع عرض الکوکب. و أمّا فی السفلیین فالقطر المذکور إنّما ینطبق علی المائل عند بلوغ مرکز التدویر منتصف ما بین العقدتین، و هناک غایة میل المائل عن المنطقة. و لمّا کان أوجا السفلیین و حضیضاهما علی منتصف العقدتین کان انطباق القطر علی المائل فی المنتصف إمّا عند الأوج أو الحضیض. فعند الأوج تبتدئ الذروة فی المیل أمّا فی الزهرة فإلی الشمال عن المائل متباعدة عن المنطقة، و یلزمه میل الحضیض إلی الجنوب متقاربا إلیها فی الابتداء، و یزداد المیل شیئا فشیئا حتی یصل المرکز إلی العقدة و ینطبق المائل علی المنطقة، فهناک الذروة فی غایة المیل عن المائل و المنطقة شمالا و الحضیض فی غایة المیل عنهما جنوبا.
فلو کان الزهرة علی الحضیض کان جنوبیا عن المنطقة، فإذا جاوز المرکز العقدة انتقص المیل علی التدریج، فإذا وصل إلی المنتصف و هناک حضیض الحامل انطبق القطر علی المائل ثانیا.
و من هاهنا تبتدئ الذروة فی المیل عن المائل إلی الجنوب متوجّهة نحو المنطقة و الحضیض فی المیل عنه إلی الشمال متباعدا عن المنطقة، فإذا وصل المرکز العقدة الأخری و انطبق المائل علی المنطقة کانا فی غایة المیل عنهما. أمّا الذروة ففی الجنوب و أمّا الحضیض ففی الشمال. فلو کان الزهرة حینئذ علی الذروة کان جنوبیا عن المنطقة. و أمّا فی عطارد فعند الأوج تبتدئ الذروة فی المیل عن المائل إلی الجنوب متباعدة عن المنطقة و میل الحضیض عنه حینئذ إلی الشمال متوجها نحو المنطقة. فإذا بلغ المرکز العقدة و انطبق المائل علی المنطقة فهناک میل الذروة عنهما إلی الجنوب یبلغ الغایة، و کذا میل الحضیض عنهما إلی الشمال. فلو کان عطارد حینئذ علی الحضیض کان شمالیا عن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1175
المنطقة. فإذا جاوز المرکز العقدة انتقص المیل شیئا فشیئا حتی إذا وصل إلی المنتصف کان میل المائل عن المنطقة فی الغایة و انطبق القطر علی المائل ثانیا، و هناک حضیض الحامل و منه تبتدئ الذروة فی المیل عن المائل شمالا متوجّهة نحو المنطقة فی الابتداء، و الحضیض بالعکس. فإذا انتهی المرکز إلی العقدة الأخری کان الذروة فی غایة المیل الشمالی عنهما و الحضیض فی غایة المیل الجنوبی. فلو کان عطارد حینئذ علی الذروة یصیر شمالیا عن المنطقة. و تبیّن من ذلک أنّ المائل فی السفلیین إذا کان فی غایة المیل عن المنطقة لم یکن للقطر المذکور میل عن المائل. و إذا کان المائل عدیم المیل عن المنطقة کان القطر فی غایة المیل عن المائل، بل عن المنطقة أیضا. و منها عرض الوراب و یسمّی أیضا بالانحراف و الالتواء و الالتفاف و هو میل القطر المارّ بالبعدین الأوسطین من التدویر عن سطح الفلک المائل، و هذا مختصّ بالسفلیین، بخلاف عرض الخارج المرکز فإنّه یعمّ الخمسة المتحیّرة و القمر، و بخلاف عرض التدویر فإنّه یعمّ الخمسة المتحیّرة. اعلم أنّ ابتداء الانحراف إنّما هو عند بلوغ مرکز التدویر إحدی العقدتین علی معنی أنّ القطر المذکور فی سطح المائل و منطبق علیه هنا. و حین جاوز المرکز العقدة یبتدئ القطر فی الانحراف عن سطح المائل و یزید علی التدریج و یبلغ غایته عند منتصف العقدتین. فإن کان المنتصف الذی بلغه المرکز هو الأوج کان الطرف الشرقی من القطر المذکور أی المارّ بالبعدین الأوسطین المسمّی بالطرف المسائی فی غایة میله عن سطح المائل. أمّا فی الزهرة فإلی الشمال و أمّا فی عطارد فإلی الجنوب، و کان الطرف الغربی المسمّی بالطرف الصّباحی فی غایة المیل أیضا. ففی الزهرة إلی الجنوب و فی عطارد إلی الشمال. و إن کان المنتصف الذی بلغه المرکز هو الحضیض فعلی الخلاف فیهما، أی کان الطرف المسائی فی غایة المیل فی الزهرة إلی الجنوب و فی عطارد إلی الشمال و الطرف الصّباحی بالعکس، فعلم أنّ الانحراف یبلغ غایته حیث ینعدم فیه میل الذروة و الحضیض، أعنی عند المنتصفین و أنّه ینعدم بالکلیة حیث یکون میل الذروة و الحضیض فی الغایة و ذلک عند العقدتین. و قد ظهر من هذا المذکور کلّه أی من تفصیل حال القطر المارّ بالذروة و الحضیض من تدویر الخمسة المتحیّرة و من تفصیل حال القطر المارّ بالبعدین الأوسطین فی السفلیین فی میلهما عن المائل أنّ مدّة دور الفلک الحامل و مدّة دور القطرین المذکورین متساویتان، و کذا أزمان أرباع دوراتها أیضا متساویة. کلّ ذلک بتقدیر العزیز العلیم الحکیم.

فائدة:

اعلم أنّ أهل العمل یسمّون عرض مرکز التدویر عن منطقة الممثل فی السفلیین العرض الأول، و العرض الذی یحصل للکوکب بسبب المیل العرض الثانی، و بسبب الانحراف العرض الثالث. هذا کلّه خلاصة ما ذکر السیّد السّند فی شرح الملخّص و عبد العلی البرجندی فی تصانیفه.

العرض:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Accident
[فی الفرنسیة]Accident
بفتحتین عند المتکلّمین و الحکماء و غیرهم هو ما یقابل الجوهر کما عرفت. و یطلق أیضا علی الکلّی المحمول علی الشی‌ء الخارج عنه و یسمّی عرضیا أیضا، و یقابله الذاتی و قد سبق، فإن کان لحوقه للشی‌ء لذاته أو لجزئه الأعمّ أو المساوی أو للخارج المساوی یسمّی عرضا ذاتیا. و إن کان لحوقه له بواسطة أمر خارج أخصّ أو أعمّ مطلقا أو من وجه أو بواسطة أمر مباین یسمّی عرضا غریبا. و قیل العرض الذاتی هو ما یلحق الشی‌ء لذاته أو لما یساویه سواء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1176
کان جزءا لها أو خارجا عنها. و قیل هذا هو العرض الأولی و قد سبق ذلک فی المقدمة فی بیان الموضوع. و أیضا هو أی العرض بالمعنی الثانی إمّا أن یختصّ بطبیعة واحدة أی حقیقة واحدة و هو الخاصة المطلقة و إمّا أن لا یختص بها و هو العرض العام کالماشی للإنسان. و عرف العرض العام بأنّه المقول علی ما تحت أکثر من طبیعة واحدة. فبقید الأکثر خرج الخاصة، و الکلّیات الثلاثة الباقیة من الکلّیات الخمس غیر داخلة فی المقول لکون المعرّف من أقسام العرضی و تلک من أقسام الذاتی. و أیضا العرض بهذا المعنی إمّا لازم أو غیر لازم، و اللازم ما یمتنع انفکاکه عن الماهیة کالضّحک بالقوة للإنسان، و غیر اللازم ما لا یمتنع انفکاکه عن الماهیة بل یمکن سواء کان دائم الثبوت أو مفارقا بالفعل و یسمّی عرضا مفارقا کالضحک بالفعل للإنسان. قیل غیر اللازم لا یکون دائم الثبوت لأنّ الدوام لا ینفک عن الضرورة التی هی اللزوم، فلا یصحّ تقسیمه إلیه و إلی المفارق بالفعل کما ذکرتم. و أجیب بأنّ ذلک التقسیم إنّما هو بالنظر إلی المفهوم، فإنّ العقل إذا لاحظ دوام الثبوت جوّز انفکاکه عن امتناع الانفکاک مطلقا بدون العکس. ثم العرض المفارق إمّا أن لا یزول بل یدوم بدوام الموضوع أو یزول. و الأوّل المفارق بالقوّة ککون الشخص أمّیا بالنسبة إلی الشخص الذی مات علی الأمیة و الثانی المفارق بالفعل و هو إمّا سهل الزوال کالقیام أو غیره کالعشق و أیضا إمّا سریع الزوال کحمرة الخجل أو بطیئ الزوال کالشباب و الکهولة. و ذکر لفظ العرض مع المفارق و ترکه مع اللازم بناء علی الاصطلاح، و لا مناقشة فیه، صرّح به فی بدیع المیزان. ثم کلّ من الخاصة و العرض العام إمّا شامل لجمیع أفراد المعروض و هو إمّا لازم أو مفارق و إمّا غیر شامل و قد سبق فی لفظ الخاصة.

فائدة:

هذا العرض لیس العرض القسیم للجوهر کما زعم البعض لأنّ هذا قد یکون محمولا علی الجوهر مواطأة کالماشی المحمول علی الإنسان مواطاة. و قد یکون جوهرا کالحیوان فإنّه عرض عام للناطق مع أنّه جوهر بخلاف العرض القسیم للجوهر أی المقابل له فإنّه یمتنع أن یکون محمولا علی الجوهر بالمواطأة، إذ لا یقال الإنسان بیاض بل ذو بیاض، و یمتنع أن یکون جوهرا لکونه مقابلا له. هذا کله خلاصة ما فی کتب المنطق. و للعرض معان أخر قد سبقت فی لفظ الذاتی.

تقسیم‌

العرض المقابل للجوهر.
فقال المتکلمون العرض إمّا أن یختصّ بالحیّ و هو الحیاة و ما یتبعها من الإدراکات بالحوس و بغیرها کالعلم و القدرة و نحوهما و حصرها فی العشرة و هی الحیاة و القدرة و الاعتقاد و الظّنّ و کلام النفس و الإرادة و الکراهة و الشّهوة و النّفرة و الألم، کما حصرها صاحب الصحائف باطل لخروج التعجّب و الضّحک و الفرح و الغمّ و نحو ذلک، و إمّا أن لا یختصّ به و هو الأکوان و المحسوسات بإحدی الحواس الظاهرة الخمس. و قیل الأکوان محسوسة بالبصر بالضرورة، و من أنکر الأکوان فقد کابر حسّه و مقتضی عقله. و لا یخفی أنّ منشأ هذا القول عدم الفرق بین المحسوس بالذات و المحسوس بالواسطة فإنّا لا نشاهد إلّا المتحرک و الساکن و المجتمعین و المفترقین، و أمّا وصف الحرکة و السکون و الاجتماع و الافتراق فلا. و لذا اختلف فی کون الأکوان وجودیة، و لو کانت محسوسة لما وقع الخلاف.
اعلم أنّ أنواع کل واحد من هذه الأقسام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1177
متناهیة بحسب الوجود بدلیل برهان التطبیق و هل یمکن أن یوجد من العرض أنواع غیر متناهیة بأن یکون فی الإمکان وجود أعراض نوعیة مغایرة للأعراض المعهودة إلی غیر النهایة و إن لم یخرج منها إلی الوجود إلّا ما هو متناه، أو لا یمکن ذلک؟ فمنعه أکثر المعتزلة و کثیر من الأشاعرة، و جوّزه الجبّائی و أتباعه و القاضی منّا، و الحقّ عند المحقّقین هو التوقّف. و قال الحکماء أقسامه تسعة الکم و الکیف و الأین و الوضع و الملک و الإضافة و متی و الفعل و الانفعال، و تسمّی هذه مقولات تسعا، و ادّعوا الحصر فیها. قیل الوحدة و النقطة خارجة عنها فبطل الحصر. فقالوا لا نسلّم أنّهما عرضان إذ لا وجود لهما فی الخارج و إن سلّمنا ذلک فنحن لا نحصر الأعراض بأسرها فی التسع بل حصرنا المقولات فیها و هی الأجناس العالیة، علی معنی أن کلما هو جنس عال للأعراض فهو إحدی هذه التسع. اعلم أنّ حصر المقولات فی العشر أی الجوهر و الأعراض التسع من المشهورات فیما بینهم و هم معترفون بأنّه لا سبیل لهم إلیه سوی الاستقراء المفید للظّنّ.
و لذا خالف بعضهم فجعل المقولات أربعا:
الجوهر و الکم و الکیف و النّسبة الشاملة للسّبعة الباقیة. و الشیخ المقتول جعلها خمسة فعدّ الحرکة مقولة برأسها، و قال العرض إن لم یکن قارّا فهو الحرکة، و إن کان قارا فإمّا أن لا یعقل إلّا مع الغیر فهو النسبة و الإضافة أو یعقل بدون الغیر، و حینئذ إمّا یکون یقتضی لذاته القسمة فهو الکم و إلّا فهو الکیف. و قد صرّحوا بأنّ المقولات أجناس عالیة للموجودات، و أنّ المفهومات الاعتباریة من الأمور العامّة و غیرها سواء کانت ثابتة أو عدمیة کالوجود و الشیئیة و الإمکان و العمی و الجهل لیست مندرجة فیها، و کذلک مفهومات المشتقات کالأبیض و الأسود خارجة عنها لأنّها أجناس الماهیات لها وحدة نوعیة کالسواد و البیاض، و کون الشی‌ء ذا بیاض لا یتحصّل به ماهیة نوعیة. قالوا و أمّا الحرکة فالحقّ أنّها من مقولة الفعل. و ذهب بعضهم إلی أنّ مقولتی الفعل و الانفعال اعتباریتان فلا تندرج الحرکة فیهما.

فائدة:

العرض لم ینکر وجوده إلّا ابن کیسان «1» فإنّه قال: العالم کلّه جواهر و القائلون بوجوده اتفقوا علی أنّه لا یقوم بنفسه إلّا شرذمة قلیلة لا یعبأ بهم کأبی الهذیل فإنّه جوّز إرادة عرضیة تحدث لا فی محلّ، و جعل البارئ مریدا بتلک الإرادة.

فائدة:

العرض لا ینتقل من محل إلی محل باتفاق العقلاء. أما عند المتکلمین فلأن الانتقال لا یتصور إلا فی المتحیّز و العرض لیس بمتحیّز.
و أمّا عند الحکماء فلأنّ تشخّصه لیس لذاته و إلّا انحصر نوعه فی شخصه و لا لما یحلّ فیه و إلّا دار لأنّ حلوله فی العرض متوقّف علی تشخّصه، و لا لمنفصل لا یکون حالا فیه و لا محلّا له لأنّ نسبته إلی الکلّ سواء. فکونه علّة لتشخّص هذا الفرد دون غیره ترجیح بلا مرجّح، فتشخّصه لمحلّه فالحاصل فی المحل الثانی هویة
______________________________
(1) محمد بن احمد بن ابراهیم، ابو الحسن المعروف بابن کیسان، متوفی 299 ه/ 912 م. عالم بالعربیة نحوا و لغة، و له الکثیر من المصنفات. الاعلام 5/ 308، إرشاد الأریب 6/ 280، شذرات الذهب 2/ 232.
و هناک عبد الرحمن بن کیسان، ابو بکر الاصم، متوفی 225 ه/ 840 م، فقیه معتزلی، له عدة کتب و مناظرات و هو الذی یقصده التهانوی. الاعلام 3/ 323، طبقات المعتزلة 56، لسان المیزان 3/ 427.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1178
أخری و الانتقال لا یتصور إلا مع بقاء الهویة.
فائدة: لا یجوز قیام العرض بالعرض عند أکثر العقلاء خلافا للفلاسفة. وجه عدم الجواز أنّ قیام الصّفة بالموصوف معناه أن یکون تحیّز الصفة تبعا لتحیّز الموصوف، و هذا لا یتصوّر إلّا فی المتحیّز، و العرض لیس بمتحیّز.

فائدة:

ذهب الأشعری و متّبعوه من محقّقی الأشاعرة إلی أنّ العرض لا یبقی زمانین، و یعبّر عن هذا بتجدّد الأمثال کما فی شرح المثنوی. فالأعراض جملتها غیر باقیة عندهم بل هی علی التقضی و التجدّد فینقضی واحد منها و یتجدّد آخر مثله و تخصیص کلّ من الآحاد المنقضیة المتجدّدة بوقته الذی وجد فیه إنّما هو للقادر المختار. و إنّما ذهبوا إلی ذلک لأنّهم قالوا بأنّ السبب المحوج إلی المؤثر هو الحدوث، فلزمهم استغناء العالم حال بقائه عن الصّانع بحیث لو جاز علیه العدم تعالی عن ذلک لما ضرّ عدمه فی وجوده، فدفعوا ذلک بأنّ شرط بقاء الجوهر هو العرض؛ و لمّا کان هو متجدّدا محتاجا إلی المؤثر دائما کان الجوهر أیضا حال بقائه محتاجا إلی ذلک المؤثر بواسطة احتیاج شرطه إلیه، فلا استغناء أصلا و ذلک لأنّ الأعراض لو بقیت فی الزمان الثانی من وجودها امتنع زوالها فی الزمان الثالث و ما بعده، و اللازم و هو امتناع الزوال باطل بالإجماع و شهادة الحسّ، فیکون الملزوم الذی هو بقاء الأعراض باطلا أیضا و التوضیح فی شرح المواقف. و وافقهم النّظّام و الکعبی من قدماء المعتزلة. و قال النّظّام و الصوفیة الأجسام أیضا غیر باقیة کالأعراض. و قالت الفلاسفة و جمهور المعتزلة ببقاء الأعراض سوی الأزمنة و الحرکات و الأصوات. و ذهب أبو علی الجبّائی و ابنه و أبو الهذیل إلی بقاء الألوان و الطّعوم و الروائح دون العلوم و الإرادات و الأصوات و أنواع الکلام. و للمعتزلة فی بقاء الحرکة و السکون خلاف.

فائدة:

العرض الواحد بالشخص لا یقوم بمحلّین بالضرورة، و لذلک نجزم بأنّ السواد القائم بهذا المحلّ غیر السواد القائم بالمحلّ الآخر و لم یوجد له مخالف؛ إلّا أنّ قدماء الفلاسفة القائلین بوجود الإضافات جوّزوا قیام نحو الجوار و القرب و الأخوّة و غیره من الإضافات المتشابهة بالطرفین، و الحقّ أنّهما مثلان، فقرب هذا من ذلک مخالف بالشخص لقرب ذلک من هذا و إن شارکه فی الحقیقة النوعیة، و یوضّحه المتخالفان من الإضافات کالأبوّة و البنوّة إذ لا یشتبه علی ذی مسکة أنّهما متغایران بالشخص بل بالنوع أیضا. و قال أبو هاشم التألیف عرض و أنّه یقوم بجوهرین لا أکثر. اعلم أنّ العرض الواحد بالشخص یجوز قیامه بمحلّ منقسم بحیث ینقسم ذلک العرض بانقسامه حتی یوجد کلّ جزء منه فی جزء من محلّه فهذا مما لا نزاع فیه، و قیامه بمحلّ منقسم علی وجه لا ینقسم بانقسام محلّ مختلف فیه. و أمّا قیامه بمحلّ مع قیامه بعینه بمحل آخر فهو باطل. و ما نقل من أبی هاشم فی التألیف أنّ حمل علی القسم الأول فلا منازعة معه إلّا فی انقسام التألیف و کونه وجودیا، و إن حمل علی القسم الثانی فبعد تسلیم جوازه یبقی المناقشة فی وجودیة التألیف. و المشهور أنّ مراده القسم الثالث الذی بطلانه بدیهی. و توضیح جمیع ذلک یطلب من شرح المواقف.

عرض الوراب:

[فی الانکلیزیة]Obliqueness
[فی الفرنسیة]Obliquite
و یسمی بالوراب أیضا قد سبق فی لفظ العرض.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1179

العرضی:

[فی الانکلیزیة]Accidental
[فی الفرنسیة]Accidentel
عند المنطقیین له فی کتاب إیساغوجی و فی غیر کتاب إیساغوجی معان قد سبق ذکرها فی لفظ الذاتی.

العرف:

[فی الانکلیزیة]Use،custom،tradition،convention
[فی الفرنسیة]Usage،coutume،tradition،convention
بالضم و سکون الراء هو العادة کما فی کنز اللغات. و هو یشتمل العرف العام و الخاص، و غلب عند الإطلاق علی العرف العام. و فی شرح المغنی العادة ثلاثة أنواع:
العرفیة العامة و العرفیة الخاصة و العرفیة الشّرعیة و قد یفرّق بینهما باستعمال العادة فی الأفعال و العرف فی الأقوال و قد سبق فی لفظ المجاز و العرفیة العامة عند المنطقیین قضیّة موجّهة بسیطة حکم فیها بدوام ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه ما دام ذات الموضوع متصفا بالوصف العنوانی، کقولنا فی الموجبة:
کلّ کاتب متحرّک الأصابع دائما ما دام کاتبا، و فی السالبة لا شی‌ء من الکاتب بساکن الأصابع دائما ما دام کاتبا، سمّیت عرفیة لأنّ العرف یفهم هذا المعنی من السّالبة عند عدم ذکر الجهة، حتی لو قیل لا شی‌ء من النائم بمستیقظ یفهم منه سلب الاستیقاظ عن النائم ما دام نائما. قیل و قوم فهموا هذا المعنی من الموجبة أیضا. و عامة لأنّها أعمّ من العرفیة الخاصة التی هی الموجّهات المرکّبة و العرفیة الخاصة عندهم هی العرفیة العامة مع قید اللادوام بحسب الذات موجبة کانت کقولنا کلّ کاتب متحرّک الأصابع ما دام کاتبا لا دائما، فترکیبها من موجبة عرفیة عامة و هی الجزء الأول و سالبة مطلقة عامة و هی مفهوم اللادوام، أو سالبة کقولنا: لا شی‌ء من الکاتب بساکن الأصابع ما دام کاتبا لا دائما، فالجزء الأول عرفیة عامّة سالبة، و الثانی موجبة مطلقة عامّة کذا فی شرح الشمسیة.

العرق:

[فی الانکلیزیة]Transpiration،arack)drink(
[فی الفرنسیة]Transpiration،arack)boisson(
بفتح العین و الراء فی اللغة خوی، و هو فضلة مائیة للدم خالطها صدید مراری مندفعة من المسام لحرارة جاذبة أو لضعف الماسکة أو لاستیلاء الطبیعة علی مادّة البدن أو لمرض کما فی البحارین. و یطلق العرق أیضا علی شی‌ء یتّخذ من الشراب أو ثفله و دردیّه بطریق القرع و الأنبیق.

العرق المدنی:

[فی الانکلیزیة]Oozing،sweating،exudation
[فی الفرنسیة]Suintement،exsudation،suage
هو أن یحدث علی البدن بثرة فینتفخ ثم یتنفط ثم یتثقب فیخرج منها شی‌ء شبیه بالعرق لا یزال یطول، و ربما کان له حرکة کدودة تحت الجلد. قال القرشی: هذا فی الحقیقة لیس بعرق و إنّما هو حیوان یتولّد فی البدن کما یتولّد باقی أصناف الدود و فارسیه رشته.

عرق النّسا:

[فی الانکلیزیة]Sciatic nerve،sciatica
[فی الفرنسیة]Nerf sciatique،la sciatique
بکسر العین و سکون الراء هو وجع من أوجاع المفاصل یبتدئ من مفصل الورک و ینزل إلی خلف علی الفخذ و یمتدّ إلی الرّکبة، و ربما یبلغ الکعب و النّسا بالفتح و القصر اسم عرق مخصوص و هو ورید یمتدّ علی الفخذ من الوحشی إلی الکعب، فالقیاس أن یقال وجع النّسا، لکنّ العادة جرت بتسمیة وجع النّسا بعرق النّسا، و تقدیر الکلام وجع العرق الذی هو النّسا، فالإضافة بیانیة، هکذا فی شرح القانونچة و بحر الجواهر. و یقول فی الوافیة: هو العرق الذی ینزل من الکفل أو الورک إلی الکعب و أصغر الأصابع. و النّسا: اسم لعرق
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1180
ینحدر من أسفل الظهر إلی أصغر الأصابع «1».

العروج:

[فی الانکلیزیة]Conduct،course،stop
[فی الفرنسیة]Conduite،cheminement،arret
قد سبق فی لفظ السلوک.

العروض:

[فی الانکلیزیة]Road at the bottom of a mountain،prosody
[فی الفرنسیة]Chemin au pied d'une montagne،prosodie
بالفتح طریق الجبل، و اسم لمکّة و للمدینة.
و للرکن الآخر من المصراع الأول لبیت الشعر.
و اسم لعلم یوزن به الشّعر، کذا فی المنتخب.
و فی المهذّب: العروض بالفتح مکة و المدینة و میزان الشعر و طریقة ذلک، و یجمع علی الأعاریض و العروضات «2».

العریض:

[فی الانکلیزیة]Al -Arid)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Al -Arid)metre en prosodie(
کالکریم عند أهل العروض اسم لبحر هو مقلوب الطویل و وزنه: مفاعیلن فعولن، کما مرّ ذلک فی لفظ الطویل «3».

العزام:

[فی الانکلیزیة]Determination،will
[فی الفرنسیة]Determination،volonte
قد سبق فی لفظ الإرادة.

العزل:

[فی الانکلیزیة]Isolation،dissmissal،revocation
[فی الفرنسیة]Isolation،renvoi،revocation
بالفتح و سکون الزای المعجمة و بالفارسیة بمعنی: منع شخص عن العمل، و الفصل، و الإنزال خارجا. و عند بعض البلغاء هو: التکلم بکلام لا یصل بقراءته إلی اللسان، و مثاله هذا الشعر:
الحذر أیّها الإمام الأمین الحذر أیّها الهمام العظیم نحن هنا و قمرنا معنا تعال و أنظر
و هذا من مخترعات الشاعر الهندی أمیر خسرو الدهلوی، کذا فی جامع الصنائع «4».

العزلة:

[فی الانکلیزیة]Solitude،loneliness
[فی الفرنسیة]Solitude،isolement
سبق تفسیرها فی لفظ الخلوة.

العزم:

[فی الانکلیزیة]Decision،intention،resolution volition
[فی الفرنسیة]Decision،intention،resolution،volition
بالفتح و الضم و سکون الزاء المعجمة هو جزم الإرادة أی المیل بعد التردّد الحاصل من الدواعی المختلفة المنبعثة من الآراء العقلیة و الشهوات و النغزات النفسانیة، فإن لم یترجّح أحد الطرفین حصل التحیّر، و إن ترجّح حصل العزم و هو من الکیفیات النفسانیة، کذا فی شرح المواقف فی خاتمة القدرة. و فی العارفیة حاشیة شرح الوقایة النّیة و العزم متّحدان معنی انتهی.
و قیل من لم یوطّن نفسه علی المعصیة و إنّما مرّ ذلک بفکره من غیر استقرار یسمّی هذا همّا، و یفرّق بینه و بین العزم بأنّ فی العزم یوطّن نفسه
______________________________
(1) و در وافیه گوید آنچه از سرین فرود آید سوی پس شتالنگ و انگشت خورد آن را عرق النسا گویند و نسا نام رگیست که از سرین تا انگشت خورد فرود آمده.
(2) بالفتح راه کوه و نام مکه و مدینة و رکن آخر از مصراع اوّل بیت و علمی است که میزان شعر از ان موزون کنند کذا فی المنتخب. و فی المهذب العروض بالفتح مکه و مدینه و ترازوی شعر و طریقه آن الاعاریض و العروضات جماعة.
(3) کالکریم نزد عروضیان اسم بحریست مقلوب طویل و وزنش مفاعیلن فعولن است چنانکه گذشت در لفظ طویل.
(4) بالفتح و سکون الزاء المعجمة در لغت بیکار کردن کسی را و جدا کردن و انزال کردن خارج فرج. و نزد بعضی بلغاء آنست که کلام در خواندن بزبان نرسد مثاله شعر.
هان ای امام امین هان ای همام مهین مائیم و آن مه ما با ما بیا و به بین
و این از مخترعات امیر خسرو دهلویست کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1181
علی المعصیة، و لذا یأثم بالعزم علی المعصیة.
قال القاضی و إلی هذا ذهب عامة السّلف و أهل العلم من الفقهاء و المحدّثین.

العزیز:

[فی الانکلیزیة]Hadith reported by two or three men
[فی الفرنسیة]
Hadith rapporte par deux ou trois Personne
Eبالزاء المعجمة اختلف المحدّثون فی تعریفه. فقال ابن مندة و قرره ابن الصلاح و النووی هو حدیث یرویه اثنان أو ثلاثة، فعلی هذا بینه و بین المشهور عموم من وجه فإنّ المشهور ما رواه أکثر من اثنین، أی یکون له طرق فوق اثنین ما لم یجتمع شروط التواتر.
و قیل هو ما لا یرویه أقلّ من اثنین عن اثنین أی عن أقل من اثنین إذ توالی روایة اثنین فقط عن اثنین فقط لا یکاد یوجد، فیشتمل ما یوجد فی بعض مواضع إسناده ثلاثة أو أکثر إذ الأقل هو المعتبر و الحاکم علی الأکثر فی السّند فی هذا العلم. و حاصله أنّ العزیز ما یروی باثنین فی بعض المواضع و لا یروی بأقلّ فی موضع ما، فخرج المتواتر و المشهور و الغریب، هکذا یفهم من شرح النخبة و حواشیه. و فی خلاصة الخلاصة العزیز ما رواه اثنان أو ثلاثة من المجمع عدالته و یکون دون المشهور فی عدد الرجال و الإشاعة، و المشهور ما رواه جماعة لا تبلغ حدّ التواتر ممّن یجمع علی عدالته.

العزیمة:

[فی الانکلیزیة]Duties dictated by God
[فی الفرنسیة]Devoirs prescrits par Dieu
عند الأصولیین مقابلة للرّخصة کما مرّ، و هی تشتمل الفرض و الواجب و السّنة و النّفل و المباح و الحرام و المکروه. و قیل هی الفرض و الواجب و الحرام و المکروه لا غیر، إذ السّنّة شرعت تکمیلا للفرائض و تبعا لها، و کذا النّفل شرع جبرا لنقصان تمکّن فی العزیمة و هی الفرض کذا فی معدن الغرائب.

العشرة:

[فی الانکلیزیة]Frequenting،company،delight،enjoyment
[فی الفرنسیة]Frequentation،compagnie،jouissance
بکسر العین و سکون الشین المعجمة و بالفارسیة: إحسان المعاشرة. و عند الصوفیة هی: لذّة الأنس بالحقّ تعالی مع الشعور، کذا فی کشف اللغات «1».

العشق:

[فی الانکلیزیة]Burning love،passion
[فی الفرنسیة]Amour ardent،passion
بالکسر و الفتح و سکون الشین المعجمة حدّه عند أهل السلوک بذل مالک و تحمّل ما علیک. و قیل هو آخر مرتبة المحبة، و المحبة أوّل درجة العشق، کذا فی خلاصة السلوک.
و قیل هو عبارة عن إفراط المحبة و شدّتها. و قیل نار تقع فی القلب فتحرق ما سوی المحبوب.
و قیل هو بحر البلاء. و قیل هو إحراق و قتل و بعده بعطاء اللّه تعالی حیاة لا فناء له. و قیل جنون إلهیّ رفض بناء العقل. و قیل قیام القلب مع المعشوق بلا واسطة. یقول الشیخ مینا:
العشق مأخوذ من العشقة و هی نبتة تتسلّق علی الجذوع فتجعلها یابسة، بینما هی تکون خضراء و نضرة. إذا، فالعشق متی حلّ فی بدن یجعل صاحبه یابسا و ممحوا، و بدنه ضعیفا و لکن قلبه و روحه منوّرة، کذا فی مجمع السلوک «2».
و فی الإنسان الکامل فی باب الإرادة و فی
______________________________
(1) بکسر عین و سکون شین معجمه زندگانی نیک کردن و نزد صوفیه لذت انس است با حق تعالی با شعور کذا فی کشف اللغات.
(2) شیخ مینا میفرماید عشق مأخوذ است از عشقه و آن گیاهیست که بر تنه هر درختی که به پیچد آن را خشک سازد و خود تر و تازه باشد پس عشق بر هر تنی که در آید غیر محبوب را خشک کند و محو گرداند و آن تن را ضعیف سازد و دل و روح را منور گرداند کذا فی مجمع السلوک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1182
مقام العشق یری العاشق معشوقه فلا یعرفه کما روی عن مجنون لیلی أنّها مرّت به ذات یوم فدعته إلیها لتحدّثه فقال لها: دعنی عنک فإنی مشغول عنک بلیلی، و هذا آخر مقامات الوصول و القرب فیها ینکر العارف معروفه، فلا یبقی عارفا و لا معروفا و لا عاشقا و لا معشوقا، و لا یبقی إلّا العشق وحده. فالعشق هو الذات المحض الصّرف الذی لا یدخل تحت رسم و لا اسم و لا نعت و لا وصف. فالعشق فی ابتداء ظهوره یفنی العاشق حتی لا یبقی له اسم و لا وصف و لا رسم، فإذا امتحق العاشق و طمس أخذ العشق فی فناء المعشوق، فلا یزال یفنی منه الاسم ثم الوصف ثم الذات، فلا یبقی عاشقا و لا معشوقا، و حینئذ یظهر العشق بالصورتین و یتّصف بالصفتین فیسمّی بالعاشق و یسمّی بالمعشوق. و فی الصحائف یقول فی الصفحة التاسعة عشرة: العشق عبارة عن فرط المحبّة و هو علی خمس درجات.
الأولی: فقدان القلب. و من لیس بمفقود القلب فلیس بعاشق.
الثانیة: تأسّف العاشق. و فی هذه الحالة عند ما یکون بدون معشوقه یتأسّف علی کلّ لحظة من عمره.
الثالثة: الوجد.
الرابعة: عدم الصبر حیث قیل:
الصّبر عنک مذموم عواقبه و الصّبر فی سائر الأشیاء محمود
الخامسة: الصّبابة، فالعاشق فی هذه المرحلة یکون مدهوشا، و لغلبة العشق علیه یکون بلا وعی.
و یقول فی کشف اللغات: العشق جامع الکمالات و لیس هذا إلّا للحقّ. و یقول الشیخ فخر الدین العراقی: العشق إشارة للذات الأحدیة المطلقة. و هذا ما اختاره المتأخرون.
و العاشق هو الذی لم یبق فیه أثر للعقل، و لیس لدیه خبر عن رأسه و قدمه. و قد حرّم علی نفسه النوم و الطعام. لسانه مشغول بالذکر و قلبه بالفکر و روحه بالمشاهدة «1».

العشوة:

[فی الانکلیزیة]Short -sightedness،manifestation،incarnation
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1182 العشوة: … ص: 1182
فی الفرنسیة]Myopie،manifestation،incarnation
بالکسر، هی الغمزة بالعین. و فی اصطلاح العشاق: العشوة هی تجلّی الجمال، کذا فی کشف اللغات «2».

العصب:

[فی الانکلیزیة]Suppression of a vowel
[فی الفرنسیة]Suppression d'une voyelle
بالفتح و سکون الصاد المهملة عند أهل العروض إسکان الخامس المتحرّک من الجزء کما فی عنوان الشرف. و یقول فی جامع الصنائع: العصب بتسکین الصاد هو تسکین
______________________________
(1) و در صحائف در صحیفه نوزدهم گوید عشق که عبارت است از افراط محبت پنج درجه دارد اوّل فقدان دل و من لیس بمفقود القلب لیس بعاشق دوم تاسف عاشق درین مقام بی‌معشوق خویش هر دم از حیات متأسف بود سوم وجد چهارم بی‌صبری گوید شعر.
الصبر عنک مذموم عواقبه و الصبر فی سائر الاشیاء محمود
پنجم صبابت است عاشق درین مقام مدهوش بود و از غلبه عشق بی‌هوش. و در کشف اللغات گوید عشق جمعیت کمالات را گویند و این جز حق را نبرد و شیخ فخر الدین عراقی عشق اشارت بذات احدیت مطلقه کرده است و اختیار جمله متأخرین همین است و عاشق آن را گویند که اثر عقل درو نباشد و خبر از سر و پا ندارد و خواب و خور بر خود حرام گرداند زبان بذکر و دل بفکر و جان بمشاهده او مشغول دارد.
(2) بالکسر کرشمه و در اصطلاح عاشقان عشوه تجلی جمال را گویند کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1183
الخامس من مفاعلتن بحیث یصیر مفاعیلن «1».

العصبة:

[فی الانکلیزیة]
Agnates) relatives through the father's side (
[فی الفرنسیة]proches parents paternels،agnats
بفتحتین فی اللغة من کان قرابته لأبیه و کأنّها جمع عاصب و إن لم یسمع به، من عصب القوم بفلان إذا أحاطوا به. فالأب طرف و الابن طرف و العمّ جانب و الأخ جانب، ثم سمّی بها الواحد، و الجمع و المذکر و المؤنّث.
و قالوا فی مصدرها العصوبة و الذکر یعصّب الأنثی أی یجعلها عصبة. و فی الشریعة کل من یأخذ من التّرکة ما أبقته أصحاب الفرائض أی جنسها واحدا کان أو أکثر، أی یصدق علیه ذلک سواء وجد صاحب فرض أو لم یوجد فلا یخرج عن الحدّ العصبات مع عدم أصحاب الفروض. ثم العصبة نوعان: نسبیة کالابن و سببیة و هو مولی العتاقة أی المعتق بالکسر مذکرا کان أو مؤنّثا. و النّسبیة ثلاثة أقسام:
عصبة بنفسه و هو کلّ ذکر لا یدخل فی نسبته إلی المیّت أنثی. فإن قلت الأخ لأب و أم عصبة بنفسه مع أنّ الأم داخلة فی نسبته. قلت قرابة الأب أصل فی استحقاق العصوبة فإنّها إذا انفردت کفت فی إثبات العصوبة بخلاف قرابة الأم فهی ملغاة لکنها جعلناها بمنزلة وصف زائد فرجّحنا بها الأخ لأب و أم علی الأخ لأب، و هم أربعة أصناف: جزء المیّت کالابن و ابن الابن و إن سفلوا و أصله کالأب و أب الأب و إن علوا، و جزء أبیه کالأخوة و بنیهم و إن سفلوا و جزء جدّه کالأعمام و بنیهم و إن سفلوا، و عصبة بغیره و هو من یصیر عصبة بذلک الغیر کالنّسوة اللاتی فرضهنّ النّصف و الثلثان یصرن عصبة بأخوتهن کالبنت و الأخت لأب و أم و الأخت لأب، و عصبة مع غیره و هو کلّ أنثی تصیر عصبة مع أنثی أخری کالأخت مع البنت.
و الفرق بینهما أنّ الغیر فی العصبة بغیره یکون عصبة بنفسه فیتعدّی بسببه العصوبة إلی الأنثی، و فی العصبة مع غیره لا یکون عصبة أصلا بل تکون عصوبة تلک العصبة مجامعة لذلک الغیر، هکذا فی الشریفیة.

العصمة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Infallibility،vertue،chastity
[فی الفرنسیة]Infaillibilite،vertu،chastete
بالکسر و سکون الصاد هی عند الأشاعرة أن لا یخلق اللّه فی العبد ذنبا بناء علی ما ذهبوا إلیه من استناد الأشیاء کلّها إلی الفاعل المختار ابتداء. و قیل العصمة عند الأشاعرة هی خلق قدرة الطّاعة و یجی‌ء فی لفظ اللطف أیضا. و عند الحکماء ملکة نفسانیة تمنع صاحبها من الفجور أی المعاصی بناء علی ما ذهبوا إلیه من القول بالإیجاب و اعتبار استعداد القوابل، و تتوقّف علی العلم بمعایب المعاصی و مناقب الطاعات فإنّه الزاجر عن المعصیة و الداعی إلی الطاعة، لأنّ الهیئة المانعة من الفجور إذا تحقّقت فی النفس و علم صاحبها ما یترتّب علی المعاصی من المضار و علی الطاعات من المنافع تصیر راسخة، فیطیع و لا یعصی، و تتأکّد هذه الملکة فی الأنبیاء بتتابع الوحی إلیهم بالأوامر و النواهی، و الاعتراض علیهم علی ما یصدر عنهم من الصغائر سهوا أو عمدا عند من یجوّز تعمّدها، و من ترک الأولی و الأفضل، فإنّ الصفات النفسانیة تکون فی ابتداء حصولها أحوالا أی غیر راسخة ثم تصیر ملکات أی راسخة فی محلّها بالتدریج. و قیل العصمة خاصیة فی نفس الشخص أو فی بدنه یمتنع بسببها صدور الذنب عنه. و ردّ ذلک بالعقل
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید که عصب بتسکین صاد تسکین پنجم باشد از مفاعلتن تا مفاعیلن گردد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1184
و النقل، أمّا العقل فلأنه لو کان کذلک لما استحقّ صاحبها المدح علی عصمته و لامتنع تکلیفه و بطل الأمر و النهی و الثواب و العقاب.
و أما النقل فلقوله تعالی قُلْ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ یُوحی إِلَیَ «1»، فإنّ الآیة تدلّ علی أنّ النبی مثل الأمة فی جواز صدور المعصیة عنه.

فائدة:

اختلف فی عصمة الملائکة. فللنّافی وجوه منها قوله تعالی قالُوا أَ تَجْعَلُ فِیها مَنْ یُفْسِدُ فِیها «2»، الآیة إذ فی هذا القول منهم غیبة لمن یجعله اللّه خلیفة بذکر مثالبه. و فیه العجب و تزکیة النفس. و للمثبت أیضا وجوه منها قوله تعالی: لا یَعْصُونَ اللَّهَ ما أَمَرَهُمْ وَ یَفْعَلُونَ ما یُؤْمَرُونَ «3»، و لا قاطع فیه أی فی هذا المبحث، و الغایة الظّنّ.

فائدة:

أجمع أهل الملل و الشّرائع کلّها علی وجوب عصمة الأنبیاء عن تعمّد الکذب فیما دلّ المعجزة علی صدقهم فیه کدعوی الرّسالة و ما یبلّغونه من اللّه إلی الخلائق. و فی جواز صدور الکذب عنهم فیما ذکر سهوا و نسیانا خلاف.
فمنعه الاستاذ أبو إسحاق و کثیر من الأئمة، و جوّزه القاضی. و أما ما سوی الکذب فی التبلیغ من الکفر و غیره، فالکفر اجتمعت الأمة علی عصمتهم عنه قبل النّبوّة و بعدها. و لا خلاف لأحد منهم فی ذلک إلّا أنّ الأزارقة من الخوارج جوّزوا علیهم الذّنب، و کلّ ذنب عندهم کفر، فلزم لهم تجویز الکفر. بل یحکی عنهم بجواز بعثة نبیّ علم اللّه تعالی أنّه یکفر بعد نبوّته. نعوذ باللّه من هذا القول الباطل.
و أمّا غیر الکفر فإمّا کبائر أو صغائر، و کلّ منهما إمّا عمدا أو سهوا. أمّا الکبائر عمدا فمنعه الجمهور من المحقّقین و الأئمة إلّا الحشویّة، و الأکثر علی امتناعه سمعا. و قالت المعتزلة بل عقلا. و أمّا سهوا فجوّزه الأکثرون و المختار خلافه. و أمّا الصغائر عمدا فجوّزه الجمهور إلّا الجبّائی فإنّه لم یجوّز ظهور صغیرة إلّا سهوا، و هذا فیما لیس من الصّغائر الخسیّة، و هی ما یلحق بها فاعلها بالأراذل و السّفلة و یحکم علیه بالخسّة و دناءة الهمّة کسرقة حبّة أو لقمة. و أمّا صدور الصغائر سهوا فهو جائز اتفاقا من أکثر الأشاعرة و أکثر المعتزلة إلّا الصغائر الخسّیة. و قال الجاحظ یجوز صدور غیر الصغائر الخسیة سهوا بشرط أن ینبّهوا علیه فیتنبّهوا علیه، و قد تبعه کثیر من المتأخّرین من المعتزلة کالنّظّام و الأصمّ و جعفر بن بشرویه.
و یقول الأشاعرة هذا کله بعد الوحی و النبوّة، و أما قبل ذلک فقال أکثر أصحابنا لا یمتنع أن یصدر عنهم کبیرة. و قال أکثر المعتزلة یمتنع الکبیرة و إن مآب منها. و قالت الروافض لا یجوز علیهم صغیرة و لا کبیرة لا عمدا و لا سهوا و لا خطأ فی التأویل، بل هم مبرّءون عنها بأسرها قبل الوحی و بعده. و إن شئت الزیادة فارجع إلی شرح المواقف و شرح الطوالع. اعلم أنّ العصمة المؤثمة عند الفقهاء هی عصمة نفس من القتل حقا للّه تعالی، و العصمة المقوّمة هی عصمة نفس من القتل حقا للعبد، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الجهاد فی بیان الأراضی العشریة و الخراجیة.

العضادة:

[فی الانکلیزیة]Alidade
[فی الفرنسیة]Alidade
فی علم الأسطرلاب: عبارة عن جسم یربط علی سطح الحجرة، و عند الحاجة
______________________________
(1) فصلت/ 6
(2) البقرة/ 30
(3) التحریم/ 6
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1185
یحرّکونه. و حینئذ إذا کانت العضادة هکذا.
بحیث یضعون شظیة الارتفاع علی خطّ العلاقة فالعضادة تکون منصّفة لسطح ذلک. و یقال لتلک العضادة العضادة التامة. و أمّا إذا کانت علی نحو بحیث ینطبق طرقها علی الخط، فتلک العضادة تسمّی المحرفة. و الشظیة هی الطرف الدقیق للعضادة. و العضادة بکسر العین و تخفیف الضاد المعجمة مأخوذ من عضاد فی الباب، و هما قطعتان من الخشب علی شکل مسطرتین من کلا جانبی الباب.
و قال بعضهم: بفتح العین و تشدید الضاد، و هی مشتقة من العضد بمعنی المساعدة، لأنّها تساعد المنجّم فی أعمال الأسطرلاب. کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح العشرین باب.
و یقول فی منتخب اللغات: عضادة بالضم: خشبة الباب، و هی التی تسمّی عضد الباب. و بالکسر هی الکیّة علی عضد البغال «1».

العضب:

[فی الانکلیزیة]Suppression of a syllable)in prosody(
[فی الفرنسیة]Suppression d'une syllable)en prosodie(
بالفتح و سکون الضاد المعجمة عند أهل العروض هو خرم مفاعلتن سالما، و الخرم إسقاط أول الوتد المجموع کذا فی رسالة قطب الدین السرخسی. و فی بعض الرسائل الخرم إسقاط أول متحرّک من الوتد المجموع إذا کان الجزء صدر البیت.

العضلة:

[فی الانکلیزیة]Muscle
[فی الفرنسیة]Muscle
بفتح العین و الضاد المعجمة هی کلّ عضو معها لحم کذا فی القاموس. و فی المقاصد «2» هی عضو مرکّب من العصب و من جسم شبیه بالعصب ینبت فی أطراف العظام و یسمّی رباطا انتهی. و فی العلمی حاشیة هدایة الحکمة هی جسم مرکّب من العصب و الرباط و اللحم. و فی بحر الجواهر هی جسم مرکّب من العصب و الرباط و اللحم الأحمر و الغشاء. و عضلة مکررة و العضلة المکرّرة هی عضلتان مائلتان تنبسطان بالفم. و عضلتا الظّهر هما عضلتان تجعلان الظهر یمیل إلی الخلف فیصبح اثنین. و العضلتان العریضتان هما عضلتان علی الوجه من جانبین تتصل بهما الشفة اثناء حرکتها. و یقول صاحب الذخیرة: إنّ عدد عضلات بدن الإنسان خمسمائة و خمسة عشر علی أصحّ الأقوال. و یقول الشیخ الرئیس إنّها خمسمائة و تسعة و عشرون «3».

العضو:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Limb،member،organ
[فی الفرنسیة]Membre،organe
بالضم و الکسر و سکون الضاد المعجمة لغة اندام، الأعضاء الجمع. و عرّف الأعضاء بأنها أجسام کثیفة متولّدة من أول مزاج الأخلاط.
______________________________
(1) در علم اسطرلاب عبارتست از جسمی که بر پشت حجره بسته باشند و در وقت حاجت آن را حرکت دهند پس اگر عضاده چنان باشد که چون شظیّه ارتفاع بر خط علاقة نهند خط علاقه منصّف سطح آن عضاده باشد آن عضاده را عضاده تام گویند و اگر بر وجهی باشد که طرف او بر خط منطبق بود آن را عضاده محرف خوانند و شظیّه طرف باریک عضاده را گویند و عضاده بکسر عین و تخفیف ضاد معجمه مأخوذ است از عضادتی الباب و آن دو چوب باشد بر شکل دو مسطره از دو جانب در و بعضی گفته‌اند که بفتح عین و تشدید ضاد است مشتق از عضد بمعنی یاری دادن چه یاری‌دهنده است مر منجم را در اعمال اسطرلاب کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب. و در منتخب اللغات میگوید عضاده بالضم چوب طرف در که آن را بازوی در گویند و بالکسر داغی که بر بازوی ستور کشند.
(2) المقاصد الجلالیة فی المسائل الطبیة. حاجی خلیفة، کشف الظنون 2/ 1779.
(3) دو عضله کج‌اند که بآن دهان گشاده شود و عضلتا الظهر دو عضله است که پشت را بجانب خلف دو تا می‌کند و عضلتان عریضتان دو عضله است بر رخساره از هر جانب یکی بعضی از حرکتهای لب به این دو عضله است. صاحب ذخیره گوید عدد عضلهای بدن آدمی بقول اصح پانصد و پانزده است و شیخ گوید که پانصد و بیست و نه است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1186
فبقید الکثیفة خرج الأرواح. و بقید متولّدة الخ خرج الأخلاط و الأجرام الفلکیة و المعادن و النباتات. و المراد من الأخلاط الأخلاط المحمودة لیخرج الوسخ و الرّمص. و المراد من مزاج الأخلاط ممزوجها، کما یراد بالخلق المخلوق. و الشی‌ء الذی یحدث من أول امتزاج الأخلاط هو الرطوبات الثانیة، فالمعنی أنّ الأعضاء أجسام کثیفة متولّدة من أول ممتزج من الأخلاط المحمودة أی الرطوبة الثانیة بعد استحالات، کما یجی‌ء بیانها فی لفظ الهضم.
و التولّد منها قد یکون بلا واسطة کالأعضاء الآلیة أی المرکّبة، و هذا التولّد مثل تولّد الأخلاط من أول مزاج الأرکان أی من أول ممتزج منها و هو النبات إمّا بلا واسطة کالأخلاط المستحیلة عن النبات أو بواسطة کالمستحیلة من الأغذیة الحیوانیة کاللحم.

التقسیم:

الأعضاء إمّا رئیسة أو غیر رئیسة. فالرئیسة هی التی تکون مبادی للقوی محتاجا إلیها فی بقاء الشخص، و هی القلب إذ هو مبدأ قوة الحیاة، و الدماغ إذ هو مبدأ قوة الحسّ و الحرکة، و الکبد لأنّه مبدأ قوة التغذیة؛ أو فی بقاء النوع و هی هذه الثلاثة مع رابع و هو الأنثیان. و غیر الرئیسة تنقسم إلی خادمة الرئیسة و غیر خادمها، و الأولی هی ما لا یکون مبدأ و لکن تکون معیّنة و مؤدیة کالأعصاب للدماغ و الشرایین للقلب و الأوردة للکبد و أوعیة المنی للأنثیین، و الثانیة تنقسم إلی مرءوسة و غیر مرءوسة. فالمرءوسة هی التی لا تکون مبدأ و لا معیّنة بل یجری إلیها القوی من الأعضاء الرئیسة کالکلی و المعدة و الطّحال و الرّئة، و غیر المرءوسة هی التی لا تکون رئیسة و لا خادمة لها و لا مرءوسة، فهی التی تختصّ بقوی غریزیة، و لا یجری إلیها من الأعضاء الرئیسة قوی أخری کالعظام و الغضاریف، فظهر أنّ بعض الأعضاء معطی و بعضها قابل و بعضها قابل و معطی و بعضها لا معطی و لا قابل کذا فی شرح القانونچه. و فی بحر الجواهر الخادمة للرئیسة هی التی ینتفی فیها المبدئیة دون الإعانة. و أمّا المرءوسة بلا خدمة فهی التی ینتفی فیها الأمران دون القبول و الأعضاء الغیر المرءوسة و لا الرئیسة فهی التی ینتفی فیها الأمور الثلاثة، و الأعضاء الخادمة تطلق علی کلّ ما یتمّ به عمل آخر و هو إمّا أن یخدم خدمة مهیّئة و هی تتقدّم فعل الرئیس و تسمّی منفعة و إمّا أن یخدم خدمة مؤدّیة و هی تتأخّر عن فعله و یسمّی خدمة علی الإطلاق انتهی. و أیضا تنقسم إلی بسیطة و مرکّبة. فالبسیطة و تسمّی بالمفردة و المتشابه الأجزاء أیضا هی التی أیّ جزء محسوس أخذ منها کان مشارکا للکلّ فی الحدّ و الاسم کالعظم و العصب و نحو ذلک. و قید المحسوس احتراز عن الأجزاء العنصریة الغیر المحسوسة. و المرکّبة و تسمّی آلیة أیضا بخلافها کالید و الرأس. إن قلت الشریان بسیط مع أنّ قطعته الصغیرة جدا بحیث لا یکون فیها تجویف لا تسمّی شریانا. قلت لا یقال لهذه القطعة جزء شریان لأنّ الشریان هی المشتمل علی شکل له تجویف. ثم الاعضاء الأصلیة هی الأعظام و الأعصاب و العروق. و قیل هی التی تتولّد من المنی، و الأعضاء الطرفیة هی الواقعة فی أطراف البدن، و أعضاء الغذاء هی المعدة و الکبد و الطّحال، و أعضاء التناسل الخصیتان مع العروق المتّصلة بهما.

العطاء:

[فی الانکلیزیة]Gift،pay
[فی الفرنسیة]Don،solde،paie
بالفتح و تخفیف الطاء یقارب الرّزق إلّا أنّ الفقهاء فرّقوا بینهما. فقیل الرّزق ما یخرج من بیت المال للجندی مثلا کلّ شهر، و العطاء ما یخرج له فی کلّ سنة مرة أو مرتین. و عن الحلوائی العطاء ما یخرج کلّ سنة أو شهر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1187
و الرّزق یوما بیوم. و فی شرح القدوری «1»:
العطاء ما یفرض للمقاتلین و الرّزق ما یجعل لفقراء المسلمین إذا لم یکونوا مقاتلة کذا فی المغرب، هکذا فی البرجندی فی کتاب الجهاد فی ذکر الجزیة، و العطیّة مرادف العطاء. و فی جامع الرموز الرّزق یقال للعطاء الجاری دنیویا أو دینیا و للنصیب و لما یصل إلی الجوف و یتغذی به. و فی فصل العاقلة «2» العطاء ما فرض لإنسان فی بیت المال فی کلّ سنة لا لحاجته، و الرّزق ما فرض له بقدر حاجته، و الکفایة ما فرض له کلّ شهر أو یوم مما یکفیه کما فی الکرمانی. و فی الظهیریة أنّ العطیة ما فرض للمقاتلة و الرّزق ما لغیرهم من فقراء المسلمین، فإن اجتمع العطیة و الرّزق فی أحد أخذ الدّیة من العطیة کما فی الاختیار انتهی.

العطف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Inflexion،conjunction،coordination
[فی الفرنسیة]Inflexion،conjonction،coordination
بالفتح و سکون الطاء المهملة فی اللغة الإمالة. و عند النحاة یطلق علی المعنی المصدری و هو أن یمیل المعطوف إلی المعطوف علیه فی الإعراب أو الحکم کما وقع فی المکمل «3»، و علی المعطوف و هو مشترک بین معنیین الأول العطف بالحرف و یسمّی عطف النّسق بفتح النون و السین أیضا لکونه مع متبوعه علی نسق واحد، و هو تابع یقصد مع متبوعه متوسطا بینهما إلی إحدی الحروف العشرة، و هی الواو و الفاء و ثم و حتی و أو و أمّا و أم و لا و بل و لکن، و قد یجی‌ء إلّا أیضا علی قلّة کما فی المغنی. و المراد بکون المتبوع مقصودا أن لا یذکر لتوطئة ذکر التابع، فخرج جمیع التوابع.
أمّا غیر البدل فلعدم کونه مقصودا. و أمّا البدل فلکونه مقصودا دون المتبوع. و لا یخرج المعطوف بلا و بل و لکن و أم و أمّا و أو لعدم کون متبوعه مذکورا توطئة. و قید التوسّط لزیادة التوضیح لأنّ الحدّ تام بدونه جمعا و منعا هکذا فی شروح الکافیة؛ إلّا أنّهم زادوا قید النسبة فإنهم قالوا هو تابع مقصود بالنسبة مع متبوعه لأنّهم أرادوا تعریف نوع منه و هو عطف الاسم علی الاسم. و أمّا نحن فأردنا تعریفه بحیث یشتمل غیره أیضا کعطف الجملة علی الجملة التی لا محلّ لها من الإعراب لظهور أنّ التابع هناک غیر مقصود بالنسبة مع متبوعه، إذ لا نسبة هناک مع المتبوع، کما وقع فی الهداد.

التقسیم‌

فی المغنی العطف ثلاثة أقسام. الأول العطف علی اللفظ و هو الأصل، نحو لیس زید بقائم و لا قاعد بالجر، و شرطه إمکان توجّه العامل إلی المعطوف. فلا یجوز فی نحو ما جاءنی من امرأة و لا زید إلّا الرفع عطفا علی الموضع لأنّ من الزائدة لا تعمل فی المعارف.
و الثانی العطف علی المحلّ و یسمّی بالعطف
______________________________
(1) القدوری مختصر فی فقه الحنفیة، سمّی باسم مؤلفه و هو العلامة ابو الحسین احمد بن محمد بن جعفر بن حمدان البغدادی المعروف. بالقدوری الحنفی (- 428 ه). أما شرح القدوری فللزاهدی، نجم الدین ابو الرجاء مختار بن محمود بن محمد الزاهری القزوینی (- 658 ه) سلسلة فهارس الکتبات الخطیة النادرة، فهرس کتب المکتبة الازهریة 1364 ه/ 1945 م، 1365 ه/ 1946 م طبعة الأزهر، ج 2/ 193، 235.
(2) فصل أو باب معروف فی بعض کتب الفقه.
(3) المکمل فی شرح المفصل، الشرح لمظهر الدین محمد من علماء القرن السابع الهجری علی المفصل لأبی القاسم محمود بن عمر الزمخشری (- 538 ه) و قد فرغ من تألیفه أی الشرح عام (659 ه)
کشف الظنون 2/ 1776، فهرس الکتب العربیة بدار الکتب المصریة لغایة 1925 م، طبع 1345 ه/ 1926 م، 2/ 164.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1188
علی الموضع أیضا نحو لیس زید بقائم و لا قاعدا بالنصب، و له عند المحقّقین شروط ثلاثة.
أولها إمکان ظهور ذلک المحلّ فی الفصیح. ألا تری أنّه یجوز فی لیس زید بقائم أن تسقط الباء فتنصب؛ و علی هذا فلا یجوز مررت بزید و عمروا خلافا لابن جنّی لأنّه یجوّز مررت زیدا. ثانیها أن یکون الموضع بحق الأصالة فلا یجوز هذا ضارب زیدا و أخیه خلافا للبغدادیین لأنّ الوصف المستوفی بشروط العمل الأصل أعماله لا الإضافة. ثالثها وجود المحرز أی الطالب لذلک المحلّ خلافا للکوفیین و بعض البصریین. و لذا امتنع أن زیدا و عمروا قائمان و ذلک لأنّ الطالب لرفع زید هو الابتداء أی التجرّد عن العوامل اللفظیة و قد زال بدخول إنّ و من الغریب قول أبی حیان، إنّ من شرط العطف علی الموضع أنّ یکون للمعطوف علیه لفظا و موضع فجعل صورة المسألة شرطا لها، ثم إنّه أسقط الشرط الأول و لا بد منه. الثالث العطف عل التوهّم و یسمّی فی القرآن العطف علی المعنی نحو لیس زید قائما و لا قاعد بالخفض علی توهّم دخول الباء فی الخبر، و شرط جوازه صحّة دخول ذلک العامل المتوهّم و شرط حسنه کثرة دخوله هناک کما فی المثال المذکور، و یقع هذا فی المجرور کما عرفت و فی المجزوم نحو: لَوْ لا أَخَّرْتَنِی إِلی أَجَلٍ قَرِیبٍ فَأَصَّدَّقَ وَ أَکُنْ مِنَ الصَّالِحِینَ «1» لأنّ معنی لو لا أخرتنی فأصّدّق و معنی إن أخّرتنی أصّدّق واحد. و فی المنصوب نحو قام القوم غیر زید و عمروا بالنصب فإنّ غیر زید فی موضع إلّا زیدا. قال سیبویه: إنّ من الناس من یغلطون فیقولون إنّهم أجمعون ذاهبون، و إنّک و زید ذاهبان و ذلک أنّ معناه معنی الابتداء. و مراده بالغلط ما عبّر عنه غیره بالتوهّم. و فی المنصوب اسما نحو قوله تعالی: وَ مِنْ وَراءِ إِسْحاقَ یَعْقُوبَ «2» فیمن فتح الباء کأنّه قیل وهبنا له إسحاق و من وراء اسحاق یعقوب، و فعلا کقراءة بعضهم: وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُونَ «3» حملا علی معنی ودّوا أن تدهن. و فی المرکّبات کما قیل فی قوله تعالی أَوْ کَالَّذِی مَرَّ عَلی قَرْیَةٍ «4» إنّه علی معنی أ رأیت کالذی حاجّ و کالذی مرّ، انتهی ما فی المغنی.

فائدة:

عطف الاسمیة علی الفعلیة و بالعکس فیه ثلاثة مذاهب، الجواز مطلقا و المنع مطلقا و الجواز فی الواو فقط.

فائدة:

عطف الخبر علی الإنشاء و بالعکس منعه البیانیون و ابن مالک و ابن عصفور «5» و نقله عن الأکثرین و أجازه الصفار «6» و جماعة، و وفّق الشیخ بهاء الدین السبکی «7» بینهما و حاصله أنّ
______________________________
(1) المنافقون/ 10
(2) هود/ 71
(3) القلم/ 9
(4) البقرة/ 259
(5) علی بن مؤمن بن محمد الحضرمی الاشبیلی، أبو الحسن المعروف بابن عصفور، ولد فی اشبیلیة 597 ه/ 1200 م و توفی فی تونس عام 669 ه/ 1271 م. حمل لواء اللغة العربیة فی عصره و له الکثیر من المؤلفات اللغویة الهامة. الاعلام 5/ 27، فوات الوفیات 2/ 93، شذرات الذهب 5/ 330، عنوان الدرایة 188.
(6) هو قاسم بن علی بن محمد بن سلیمان الانصاری البطلیوسی الشهیر بالصّفار. توفی بعد عام 630 ه/ 1233 م. عالم بالنحو و له عدة مؤلفات. الاعلام 5/ 178، بغیة الوعاة 378.
(7) هو أحمد بن علی بن عبد الکافی، ابو حامد بهاء الدین السبکی، ولد عام 719 ه/ 1319 م و توفی قرب مکه عام 763 ه/ 1362 م. فاضل عالم له عدة مؤلفات. الاعلام 1/ 176، البدر الطالع 1/ 81، الدرر الکامنة 1/ 210.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1189
أهل البیان متفقون علی المنع بلاغة، و أکثر النحاة قائلون بجوازه لغة کذا فی المغنی و شرحه. و فی الارشاد «1» عطف الفعل علی الاسم جائز و یجوز عکسه، و عطف الجملة علی المفرد و یجوز عکسه، و عطف الماضی علی المضارع و عکسه أیضا، و یحتاج کلّ إلی تأویل بالوفاق.

فائدة:

عطف القصة علی القصة هو أن یعطف جمل مسوقة لغرض علی جمل مسوقة لغرض آخر لمناسبة بین الغرضین. فکلّما کانت المناسبة أشدّ کان العطف أحسن من غیر نظر إلی کون تلک الجمل خبریة أو إنشائیة. فعلی هذا یشترط أن یکون المعطوف و المعطوف علیه جملا متعددة. و قد یراد بها عطف حاصل مضمون أحدهما علی حاصل مضمون الأخری من غیر نظر إلی الإنشائیة و الخبریة، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی الخطبة.
فقوله تعالی: فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ لَنْ تَفْعَلُوا «2» إلی قوله وَ بَشِّرِ الَّذِینَ آمَنُوا «3» لیس من باب عطف الجملة علی الجملة بل من باب ضمّ جمل مسوقة لغرض إلی جمل أخری مسوقة لغرض آخر. و المقصود بالعطف المجموع.
و یجوز أن یراد به عطف الحاصل علی الحاصل، یعنی أنّه لیس المعتمد بالعطف هو الأمر حتی یطلب له مشاکل من أمر أو نهی یعطف علیه، بل المعتمد بالعطف هو الجملة من حیث إنّها وصف ثواب المؤمنین، فهی معطوفة علی الجملة من حیث إنّها وصف عقاب الکافرین کما تقول زید یعاقب بالقید و الإزهاق و بشّر عمروا بالعفو و الإطلاق. ثم هذا المثال یمکن أن یجعل من عطف قصة علی قصة بالمعنی الأول، و إن لم یکن فیه جمل بل جملتان بأن یقال فیه عطف قصة عمرو الدالة علی أحسن حاله علی قصة زید الدالة علی أسوإ حاله، لکنه اقتصر من القصتین علی ما هو العمدة فیهما إذ یفهم منه الباقی منهما، فکأنّه قال: زید یعاقب بالقید و الإزهاق فما أسوأ حاله و ما أخسره إلی غیر ذلک و بشر عمروا بالعفو و الإطلاق فما أحسن حاله و ما أربحه، هکذا فی المطول و حواشیه فی باب الوصل و الفصل.

فائدة:

عطف التلقین و هو أن یلقّن المخاطب المتکلّم بالعطف کما تقول أکرمک فیقول المخاطب و زیدا أی قل و زیدا أیضا، و علی هذا قوله تعالی قالَ وَ مِنْ ذُرِّیَّتِی «4» بعد قوله إِنِّی جاعِلُکَ لِلنَّاسِ إِماماً أی قل وَ مِنْ ذُرِّیَّتِی. قیل علیه تلقین القائل یقتضی أن یقال و من ذریتک و أجاب عنه جدّی رحمة اللّه علیه فی حاشیته علی البیضاوی بأنّ معنی عطف التلقین أن یقول المخاطب للمتکلّم قل و هذا أیضا عطفا علی ما قلت علی وجه ینبغی لک لا علی وجه قلت أنا مثل أن تقول و من ذریتک لا أن تقول و من ذریتی. و إنّما قال المخاطب و من ذریتی مناسبا لحاله.
______________________________
(1) الارشاد من النحو للشیخ ابی محمد عبد اللّه بن جعفر المعروف بابن درستویه النحوی (- 347 ه). و الارشاد أیضا للشیخ لعلها: الفاضل شهاب الدین أحمد شمس الدین ابن عمر الهندی الدولت‌آبادی شارح الکافیة (- 849 ه) حاجی خلیفة، کشف الظنون 1/ 68.
(2) البقرة/ 24
(3) البقرة/ 25
(4) البقرة/ 124
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1190

فائدة:

عطف أحد المترادفین علی الآخر و یسمّی بالعطف التفسیری أیضا، أنکر المبرّد وقوعه فی القرآن. و قیل المخلّص فی هذا أن یعتقد أنّ مجموع المترادفین یحصّل معنی لا یوجد عند انفرادهما. فإنّ الترکیب یحدث أمرا زائدا. و إذا کانت کثرة الحروف تفید زیادة المعنی فکذلک کثرة الألفاظ. و قد یعطف الشی‌ء علی نفسه تأکیدا کما فی فتح الباری شرح صحیح البخاری.

فائدة:

عطف الخاص علی العام التنبیه علی فضله حتی کأنّه لیس من جنس العام. و سمّاه البعض بالتجرید کأنّه جرّد من الجملة و أفرد بالذّکر تفصیلا و منه: حافِظُوا عَلَی الصَّلَواتِ وَ الصَّلاةِ الْوُسْطی «1».

فائدة:

عطف العام علی الخاص أنکر بعضهم وجوده فأخطأ، و الفائدة فیه واضحة، و هو التعمیم و أفراد الأول بالذکر اهتماما بشأنه، و منه قُلْ إِنَّ صَلاتِی وَ نُسُکِی «2» و النّسک العبادة فهو أعمّ کذا فی الاتقان.

فائدة:

جمعوا علی جواز العطف علی معمولی عامل واحد نحو إنّ زیدا ذاهب و عمرا جالس، و علی معمولات عامل واحد نحو أعلم زید عمرا بکرا جالسا و أبو بکر خالدا سعیدا منطلقا، و أجمعوا علی منع العطف علی معمول أکثر من عاملین نحو إنّ زیدا ضارب أبوه لعمرو و أخاک غلامه بکر و أمّا معمولا عاملین مختلفین فإن لم یکن أحدهما جارا فقال ابن مالک هو ممتنع إجماعا، نحو کان زید آکلا طعامک عمرو و تمرک بکر، و لیس کذلک بل نقل الفارسی الجواز مطلقا عن جماعة، و قیل إنّ منهم الأخفش. و إن کان أحدهما جارا فإن کان الجار مؤخرا نحو زید فی الدار و الحجرة عمرو أو عمرو الحجرة فنقل المهدوی «3» أنّه ممتنع إجماعا و لیس کذلک، بل هو جائز عند من ذکرناه، و إن کان الجار مقدّما نحو فی الدار زید و الحجرة عمرو فالمشهور عن سیبویه المنع و به قال المبرّد و ابن السّرّاج «4». و منع الأخفش الإجازة. قال الکسائی و الفراء و الزجاج فصل قوم منهم الأعلم «5» فقالوا إن ولی المخفوض العاطف کالمثال جاز لأنّه کذا سمع، و لأنّ فیه تعادل المتعاطفات، و إلّا امتنع نحو فی الدار زید و عمرو الحجرة. و الثانی عطف البیان و هو تابع یوضّح أمر المتبوع من الدال علیه لا علی معنی فیه. فبقید الإیضاح خرج التأکید و البدل و عطف النّسق لعدم کونها موضّحة للمتبوع.
و بقولنا من الدّال علیه أی علی المتبوع لا علی معنی فیه أی فی المتبوع خرج الصفة فإنّ الصّفة
______________________________
(1) البقرة/ 238
(2) الانعام/ 162
(3) هو محمد بن محمد، شمس الدین المهدوی الأزهری المالکی، توفی فی مصر عام 1026 ه/ 1617 م، عالم بالنحو و له عدة کتب. الاعلام 7/ 62، خلاصة الأثر 4/ 160
(4) هو محمد بن السری بن سهل، ابو بکر، مات شابا عام 316 ه/ 929 م. إمام فی الأدب و اللغة و النحو، له الکثیر من المؤلفات. الاعلام 6/ 136، بغیة الوعاة 44، وفیات الأعیان 1/ 503، الوافی 3/ 86.
(5) یوسف بن سلیمان بن عیسی الشنتمری الاندلسی، ابو الحجاج المعروف بالأعلم. ولد عام 410 ه/ 1019 م. و توفی فی اشبیلیة عام 476 ه/ 1084 م. عالم فی اللغة و الادب، له العدید من المؤلفات الهامة. الاعلام 8/ 233، وفیات الاعیان 2/ 253، ارشاد الأریب 7/ 307، مرآة الجنان 3/ 159.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1191
تدلّ علی معنی فی المتبوع بخلاف عطف البیان فإنّه یدلّ علی نفس المتبوع نحو اقسم باللّه أبو حفص عمر، و لا یلزم من ذلک أن یکون عطف البیان أوضح من متبوعه بل ینبغی أن یحصل من اجتماعهما إیضاح لم یحصل من أحدهما علی الانفراد، فیصحّ أن یکون الأول أوضح من الثانی، کذا فی العباب و الفوائد الضیائیة، و قد ذکر ما یتعلّق بهذا فی لفظ التوضیح أیضا.

فائدة:

یفترق عطف البیان و البدل فی أمور ثمانیة. الأول: أنّ العطف لا یکون مضمرا و لا تابعا لمضمر لأنّه فی الجوامد نظیر النعت فی المشتقّ، و أمّا البدل فیکون تابعا لضمیر بالاتفاق نحو قوله تعالی: وَ نَرِثُهُ ما یَقُولُ «1» و کذا یکون مضمرا تابعا لمضمر نحو رأیته إیاه، أو لظاهر کرأیت زیدا إیاه و خالف فی ذلک ابن مالک، و الصّواب فی الأول قول الکوفیین أنّه توکید کما فی قمت أنت. الثانی: أنّ البیان لا یخالف متبوعه فی تعریفه و تنکیره و لا یختلف النحاة فی جواز ذلک فی البدل نحو بِالنَّاصِیَةِ، ناصِیَةٍ کاذِبَةٍ «2». الثالث أنّه لا یکون جملة بخلاف البدل نحو قوله تعالی: ما یُقالُ لَکَ إِلَّا ما قَدْ قِیلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِکَ إِنَّ رَبَّکَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَ ذُو عِقابٍ أَلِیمٍ «3»، و هو أصح الأقوال فی عرفت زیدا أ یؤمن هو الرابع: أنّه لا یکون تابعا لجملة بخلاف البدل نحو قوله تعالی اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِینَ، اتَّبِعُوا مَنْ لا یَسْئَلُکُمْ أَجْراً «4» الخامس: أنّه لا یکون فعلا تابعا لفعل بخلاف البدل نحو قوله تعالی: وَ مَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ یَلْقَ أَثاماً، یُضاعَفْ لَهُ الْعَذابُ «5» السادس: أنّه لا یکون بلفظ الأول و یجوز ذلک فی البدل بشرط أن یکون مع الثانی زیادة بیان کقراءة یعقوب وَ تَری کُلَّ أُمَّةٍ جاثِیَةً کُلُّ أُمَّةٍ تُدْعی إِلی کِتابِهَا «6» بنصب کلّ الثانی، قاله ابن الطراوة «7» و تبعه علی ذلک ابن مالک و ابنه، و حجتهم أنّ الشی‌ء لا یبیّن بنفسه. و الحقّ جواز ذلک فی عطف البیان أیضا. السابع: أنّه لیس فی النیة إحلاله محلّ الأول بخلاف البدل فإنّه فی حکم تکریر العامل، و لذا تعیّن البدل فی نحو أنا الضارب الرجل زید. الثامن: أنّه لیس فی التقدیر من جملة أخری بخلاف البدل و لذا تعیّن البدل فی نحو هند قام عمرو أخوها، و نحو مررت برجل قام عمرو أخوه، و نحو زیدا ضربت عمروا أخاه. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی المغنی.

عطف النّسق:

[فی الانکلیزیة]Conjunction
[فی الفرنسیة]Conjonction
عند النحاة هو العطف بالحرف کما مرّ.

العظم:

[فی الانکلیزیة]Bone
[فی الفرنسیة]Os
بالفتح و سکون الظاء المعجمة استخوان.
و عرّفه الأطباء بأنه عضو بسیط یبلغ صلابته إلی حدّ لا یمکن تثنیته، و من لا یعدّ الأسنان من العظام بل یعدّها من الأعصاب الصلبة الغضروفیة یزید قید غیر حساس لإخراجها، فإنّهم اختلفوا فی کون العظم حسّاسا، و مجموع
______________________________
(1) مریم/ 80
(2) العلق/ 15- 16.
(3) فصلت/ 43.
(4) یس/ 20- 21
(5) الفرقان/ 68- 69.
(6) الجاثیة/ 28
(7) هو سلیمان بن محمد بن عبد اللّه السبائی المالقی، ابو الحسین بن الطراوة، توفی عام 528 ه/ 1134 م. أدیب له شعر جید و رسائل، و له آراء نحویة تفرّد بها، و له عدة کتب. الاعلام 3/ 132، بغیة الوعاة 263.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1192
العظام فی البدن الإنسانی مائتان و ثمانیة و أربعون، سوی السمسانیات و العظم اللامی.

العظم:

[فی الانکلیزیة]Greatness،dimension،measure
[فی الفرنسیة]Grandeur،dimension،mesure
بالضم عند المنجمین یطلق علی قدر من الأقدار المتزایدة کما سیجی‌ء. و عند المهندسین یطلق علی قسم الکمیة المتّصلة. و فی بعض حواشی تحریر أقلیدس الکمیة المتّصلة یقال لأقسامها و هی الخط و السطح و الجسم و المکان و الزمان أعظام. و الأعظام إذا نسب بعضها إلی بعض و قدّر بعضها ببعض یقال لها مقادیر انتهی کلامه.

العفّة:

[فی الانکلیزیة]Vertue،chastity
[فی الفرنسیة]Vertu،chastete
بالکسر و تشدید الفاء هی هیئة للقوة الشهویة متوسّطة بین الفجور و الخمور کما مرّ فی لفظ الخلق. و فی مجمع السلوک العفّة هو ترک الشهوات أی شهوات کلّ شی‌ء.

العفو:

[فی الانکلیزیة]Excess،what remains
[فی الفرنسیة]Excedent،ce qui reste
بالفتح و سکون الفاء لغة الزائد علی النفقة من المال. و شرعا ما زاد علی النّصاب من المال کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة.

العفیفة:

[فی الانکلیزیة]Upright،chaste
[فی الفرنسیة]Probe،chaste،integre
کاللطیفة ذات لها صفة بها تغلب علی الشهوة، و حاصله امرأة ذات عفّة. و شرعا امرأة برئة عن الوطء الحرام و التّهمة به، و هذه هی التی یجب بقذفها اللّعان کذا فی جامع الرموز فی فصل اللعان.

العقاب:

[فی الانکلیزیة]Punishment
[فی الفرنسیة]Chatiment،punition
بالکسر و بالقاف هو ما یلحق الإنسان بعد الذّنب من المحنة فی الآخرة. و أمّا ما یلحقه من المحنة بعد الذّنب فی الدنیا فیسمّی بالعقوبة کذا فی البرجندی فی کتاب الحدود. و قد یخصّ العقوبة بتعزیر الذمّی کما ذکر فی لفظ التعزیر.
و تطلق العقوبات أیضا علی الأحکام الشرعیة المتعلّقة بأمر الدنیا باعتبار المدینة کما مرّ فی تفسیر علم الفقه فی المقدّمة و هو أحد أرکان الفقه.

العقار:

[فی الانکلیزیة]Piece of land،site،dwelling،personal property or real estate
[فی الفرنسیة]Terrain،logis،mobilier،biens mobiliers ou immobiliers
بفتح العین و القاف المخففة فی اللغة الأرض و الشجر و المتاع کما فی الصحاح و غیره، فهو شامل للمنقول أیضا. و فی الشریعة العرصة مبنیة کانت أو لا، و ما فی العمادی أنّه العرصة المبنیة لا یخلو عن شی‌ء فإنّ البناء لیس من العقار فی شی‌ء کما لا یخفی علی المتتبّع، کذا فی جامع الرموز فی کتاب النکاح فی فصل النفقة.

العقد:

[فی الانکلیزیة]Contract،pact
[فی الفرنسیة]Contrat،pacte
بالفتح و سکون القاف فی الأصل الجمع بین أطراف الجسم. و شرعا الإیجاب و القبول مع الارتباط المعتبر شرعا کذا فی جامع الرموز، فهو شامل لأمور ثلاثة: الإیجاب و القبول و الارتباط کما فی العارفیة حاشیة شرح الوقایة فی کتاب النکاح. و عند البلغاء أنّ ینظم نثر قرآنا کان أو حدیثا أو مثلا أو غیر ذلک لا علی طریق الاقتباس. فالنثر الذی قصد نظمه إن کان غیر القرآن أو الحدیث فنظمه عقد علی أیّ طریق کان إذ لا دخل فیه للاقتباس، و إن کان قرآنا أو حدیثا فإنّما یکون عقدا إذا غیّر تغییرا کثیرا لا یتحمل مثله فی الاقتباس، أو لم یغیّر تغییرا کثیرا و لکن أشیر إلی أنّه من القرآن أو الحدیث و حینئذ یکون لا علی طریق الاقتباس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1193
فمثال العقد من القرآن قوله:
أنلنی بالذی استقرضت خطأ و أشهد معشرا قد شاهدوه
فإنّ اللّه خلّاق البرایا عنت لجلال هیبته الوجوه
یقول إذا تداینتم بدین إلی أجل مسمّی فاکتبوه
و مثال العقد من الحدیث قول الإمام الشافعیّ:
عمدة الخیر عندنا کلمات قالهن خیر البریّة اتّق الشّبهات و ازهد و دع ما لیس یعنیک و اعملن بنیّة
عقد قوله صلّی اللّه علیه و آله و سلّم: (الحلال بیّن و الحرام بیّن و بینهما أمور مشتبهات) «1»، و قوله علیه السلام: (ازهد فی الدنیا یحبّک اللّه) «2»، و قوله علیه السلام: (من حسن إسلام المرء ترکه ما لا یعنیه) «3»، و قوله علیه السلام: (إنّما الأعمال بالنیات) «4». و مثال العقد من غیر القرآن و الحدیث قول أبی العتاهیة.
ما بال من أوّله نطفة و جیفة آخره یفخر
عقد قول علیّ رضی اللّه عنه: و ما لابن آدم و الفخر و إنّما أوله نطفة و آخره جیفة.

عقد الوضع:

[فی الانکلیزیة]Position
[فی الفرنسیة]Position
عند المنطقیین هو اتصاف ذات الموضوع بوصفه العنوانی، کما أنّ عقد الحمل عندهم اتصاف ذات الموضوع بوصف المحمول.
و الأول ترکیب تقییدی و الثانی ترکیب خبری.
و محصّل مفهوم القضیة یرجع إلی هذین العقدین، کذا فی شرح الشمسیة فی تحقیق المحصورات.

العقدة:

[فی الانکلیزیة]Knot،zenith and nadir
[فی الفرنسیة]Noeud،zenith et nadir
بالضم و سکون القاف عند أهل الهیئة اسم للرأس و الذّنب، و عقدة الرأس تسمّی أیضا بالعقدة الشمالیة و عقدة الذّنب تسمّی بالعقدة الجنوبیة علی ما فی شجرة الثمرة «5» و قد سبق أیضا فی لفظ الجوزهر. و عند الشّعراء بیت یأتی بعد کلّ قسم من الترجیع کما مرّ «6».

العقر:

[فی الانکلیزیة]Dowry given to a woman
[فی الفرنسیة]Dot donne a la femme
بالضمّ و سکون القاف. المهر الذی یصیر واجبا بشبهة الوطء. کذا فی الصراح «7». و فی الجوهرة النیرة العقر إذا ذکر فی الحرائر یراد به مهر المثل و إذا ذکر فی الإماء فهو عشر قیمتها إن کانت بکرا و إن کانت ثیّبا فنصف عشر قیمتها کذا ذکره السّرخسی. و فی جامع الرموز فی کتاب المکاتب العقر مقدار مهر المثل. و قیل مقدار بدل إجارة المرأة للوطء لو کان الاستئجار مباحا، و الفتوی علی الأول.

العقص:

[فی الانکلیزیة]Suppression of two syllables)in prosody(
[فی الفرنسیة]Suppression de deux syllabes)en prosodie(
بالفتح و سکون القاف عند أهل العروض هو اجتماع الخرم و العصب و الکفّ، أو نقول
______________________________
(1) صحیح البخاری، کتاب الایمان، باب فضل من استبدأ لدینه، ح 51، 1/ 35.
(2) سنن ابن ماجه کتاب الزهد، باب الزهد فی الدنیا، ح 4102، 2/ 1374
(3) مسند احمد، 1/ 201
(4) ورد سنده و ذکره سابقا
(5) شجرة ثمرة شرح ثمرة الشجرة المنسوب إلی الشیخ الأکبر محی الدین ابن عبد اللّه محمد بن علی … بن العربی الطائی.
ترجمة بابا حسن محمد الشروانی. نسخة مخطوطة تمت کتابتها سنة 1265 ه فهرس المخطوطات الترکیة العثمانیة، القسم الثالث، ص 3.
(6) و عقده نزد شعراء بیتی است که بعد هر قسمی از ترجیع می‌آید چنانچه در فصل عین از باب رای مهمله گذشت.
(7) بالضم و سکون القاف کابین که بشبهه و طی واجب شود کذا فی الصراح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1194
هو جمع و الخرم و النقص و النقص الکف بعد العصب، فمفاعلتن بالنقص یصیر مفاعیل، ثم بالخرم یصیر فاعیل، و لعدم کونه مستعملا یوضع موضعه مفعول، کذا فی عنوان الشرف و جامع الصنائع و رسالة قطب الدین السرخسی.

العقل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Wind،reason،intellect
[فی الفرنسیة]Vent،raison،intellect
بالفتح و سکون القاف یطلق علی معان منها إسقاط الخامس المتحرّک کذا فی عنوان الشرف. و فی رسالة قطب الدین السرخسی العقل إسقاط الخامس بعد العصب انتهی، و المآل واحد إلّا أنّ الأول لقلة عمله أولی.
و یقول فی منتخب اللغات العقل هو إسقاط التاء من مفاعلتن «1». و علی هذا اصطلاح أهل العروض، و منها الشکل المسمّی بالطریق فی علم الرمل و منها عنصر الهواء. و أهل الرّمل یسمّون الریح عقلا، الریح الأولی یسمّونها العقل الأول، حتی إنهم یسمّون ریح العتبة الداخلة العقل السابع، حسب ترتیب وضع جدول الأنوار فی الطالب و المطلوب کما مرّ. و هذا اصطلاح أهل الرّمل «2». و منها التعقّل صرّح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیته لشرح المواقف فی تعریف النّظر، و هو إدراک شی‌ء لم یعرضه العوارض الجزئیة الملحقة بسبب المادة فی الوجود الخارجی من الکم و الکیف و الأین و الوضع و غیر ذلک. و حاصله إدراک شی‌ء کلّی أو جزئی مجرّد عن اللواحق الخارجیة، و إن کان التجرّد حصل بالتجرید فإنّ المجرّدات کلّیة کانت أو جزئیة معقولة بلا احتیاج إلی الانتزاع و التجرید، و المادیات الکلّیة أیضا معقولة لکنها محتاجة إلی الانتزاع و التجرید عن العوارض الخارجیة المانعة من التعقّل. و أما المادیات الجزئیة فلا تتعقّل، بل إن کانت صورا تدرک بالحواس و إن کانت معانی فبالوهم التابع للحسّ الظاهری، هکذا حقّق السّید السّند فی حواشی شرح حکمة العین. و منها مطلق المدرک نفسا کان أو عقلا أو غیرهما کما یجی‌ء فی لفظ العلم. و منها موجود ممکن لیس جسما و لا حالا فیه و لا جزءا منه، بل هو جوهر مجرّد فی ذاته مستغن فی فاعلیته عن آلات جسمانیة.
و بعبارة أخری هو الجوهر المجرّد فی ذاته و فعله أی لا یکون جسما و لا جسمانیا و لا یتوقّف أفعاله علی تعلّقه بجسم. و بعبارة أخری هو جوهر مجرّد غیر متعلّق بالجسم تعلّق التدبیر و التصرّف، و إن کان متعلّقا بالجسم علی سبیل التأثیر. فبقید الجوهر خرج العرض و الجسم.
و بقید المجرّد خرج الهیولی و الصورة. و بالقید الأخیر خرج النفس الناطقة. و العقل بهذا المعنی أثبته الحکماء. و قال المتکلّمون لم یثبت وجود المجرّد عندنا بدلیل، فجاز أن یکون موجودا و أن لا یکون موجودا، سواء کان ممکنا أو ممتنعا. لکن قال الغزالی و الرّاغب فی النفس إنّه الجوهر المجرّد عن المادة. و منهم من جزم امتناع الجوهر المجرّد. و فی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة: هذا الجوهر یسمّیه الحکماء عقلا و یسمّیه أهل الشرع ملکا، و فی بعض حواشی شرح الهدایة القول بأنّ العقول المجرّدة هی الملائکة تستّر بالإسلام لأنّ الملائکة فی الإسلام أجسام لطیفة نورانیة قادرة علی أفعال شاقّة متشکّلة بأشکال مختلفة و لهم أجنحة و حواس. و العقول عندهم مجرّدة عن المادة، و کأنّ هذا تشبیه، یعنی کما أنّ عندکم
______________________________
(1) و در منتخب اللغات گوید عقل ساقط کردن تاست از مفاعلتن.
(2) و منها عنصر الهواء أهل رمل باد را را عقل نامند و باد اوّل عقل اوّل نامند تا باد عتبه داخل را عقل هفتم نامند بترتیب وضع جدول ادوار در طالب و مطلوب چنانکه گذشت و این اصطلاح اهل رمل است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1195
المؤثّر فی العالم أجسام لطیفة فکذلک عندنا المؤثّر فیه عقول مجردة انتهی.

فائدة:

قال الحکماء: الصادر الأول من البارئ تعالی هو العقل الکلّ و له ثلاثة اعتبارات:
وجوده فی نفسه و وجوبه بالغیر و إمکانه لذاته، فیصدر عنه أی عن العقل الکلّ بکل اعتبار أمر فباعتبار وجوده یصدر عنه عقل ثان، و باعتبار وجوبه بالغیر یصدر نفس، و باعتبار إمکانه یصدر جسم، و هو فلک الأفلاک. و إنّما قلنا إنّ صدورها عنه علی هذا الوجه استنادا للأشرف إلی الجهة الأشرف و الأخسّ إلی الأخسّ، فإنّه أحری و أخلق. و کذلک یصدر من العقل الثانی عقل ثالث و نفس ثانیة و فلک ثان، هکذا إلی العقل العاشر الذی هو فی مرتبة التاسع من الأفلاک، أعنی فلک القمر، و یسمّی هذا العقل بالعقل الفعّال، و یسمّی فی لسان أهل الشرع بجبرئیل علیه السلام کما فی شرح هدایة الحکمة، و هو المؤثّر فی هیولی العالم السّفلی المفیض للصّور و النفوس و الأعراض علی العناصر و المرکّبات بسبب ما یحصل لها من الاستعدادات المسبّبة من الحرکات الفلکیة و الاتصالات الکوکبیة و أوضاعها. و فی الملخص إنهم خبطوا فتارة اعتبروا فی الأول جهتین:
وجوده و جعلوه علّة التعقّل، و إمکانه و جعلوه علّة الفلک. و منهم من اعتبر بدلهما تعلّقه بوجوده و إمکانه علّة تعقّل و فلک و تارة اعتبروا فیه کثرة من وجوه ثلاثة کما مرّ، و تارة من أربعة أوجه، فزادوا علمه بذلک الغیر و جعلوا إمکانه علّة لهیولی الفلک، و علمه علّة لصورته. و بالجملة فالحقّ أنّ العقول عاجزة عن درک نظام الموجودات علی ما هی علیه فی نفس الأمر.

فائدة:

قالوا العقول لها سبعة أحکام. الأول أنّها لیست حادثة لأنّ الحدوث یستدعی مادة.
الثانی لیست کائنة و لا فاسدة، إذ ذاک عبارة عن ترک صورة و لبس صورة أخری، فلا یتصوّر ذلک إلّا فی المرکّب المشتمل علی جهتی قبول و فعل. الثالث نوع کلّ عقل منحصر فی شخصه إذ تشخّصه بماهیته، و إلّا لکان من المادة هذا خلف. الرابع ذاتها جامعة لکمالاتها أی ما یمکن أن یحصل لها فهو حاصل بالفعل دائما و ما لیس حاصلا لها فهو غیر ممکن. الخامس أنّها عاقلة لذواتها. السادس أنّها تعقل الکلیات و کذا کلّ مجرّد فإنّه یعقل الکلیات. السابع أنّها لا تعقل الجزئیات من حیث هی جزئیة لأنّ تعقّل الجزئیات یحتاج إلی آلات جسمانیة. و إن شئت أن یرتسم خبطهم فی ذهنک فارجع إلی شرح المواقف.

فائدة:

قال الحکماء أول ما خلق اللّه تعالی العقل کما ورد به نصّ الحدیث. قال بعضهم وجه الجمع بینه و بین الحدیثین الآخرین (أول ما خلق اللّه القلم) «1» و (أول ما خلق اللّه نوری) «2» أنّ المعلول الأول من حیث إنّه مجرّد یعقل ذاته و مبدأه یسمّی عقلا، و من حیث إنّه واسطة فی صدور سائر الموجودات فی نقوش العلوم یسمّی قلما، و من حیث توسّطه فی إفاضة أنوار النّبوّة کان نورا لسیّد الأنبیاء علیه و علیهم السلام، کذا فی شرح المواقف. قال فی کشف اللغات:
العقل الأول فی لسان الصوفیة هو مرتبة
______________________________
(1) سنن ابی داود، کتاب السنة، باب فی القدر، ح 4700، 5/ 76
(2) العجلونی، کشف الخفاء، ح 827، 1/ 311، و جاء بلفظ: (اوّل ما خلق اللّه نور نبیک یا جابر) و الارجح أن الحدیث موضوع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1196
الوحدة. و یقول فی لطائف اللغات: العقل هو عبارة عن النّور المحمدی صلّی اللّه علیه و سلّم. «1». و فی الإنسان الکامل العقل الأول هو محلّ تشکیل العلم الإلهی فی الوجود لأنّه العلم الأعلی ثم ینزل منه العلم إلی اللوح المحفوظ، فهو إجمال اللوح و اللوح تفصیله، بل هو تفصیل علم الإجمال الإلهی و اللوح محلّ تنزّله. ثم العقل الأول من الأسرار الإلهیة ما لا یسعه اللوح کما أنّ اللوح من العلم الإلهی ما لا یکون العقل الأول محلا له، فالعلم الإلهی هو أمّ الکتاب و العقل الأول هو الإمام المبین و اللوح هو الکتاب المبین، فاللوح مأموم بالقلم تابع له، و القلم الذی هو العقل الأول حاکم علی اللوح مفصّل للقضایا المجملة فی دواة العلم الإلهی المعبّر عنها بالنون. و الفرق بین العقل الأول و العقل الکلّ و عقل المعاش أنّ العقل الأول بعد علم إلهی ظهر فی أول تنزلاته التعیینیة الخلقیة.
و إن شئت قلت أول تفصیل الإجمال الإلهی.
و لذا قال علیه الصلاة و السلام (أنّ أول ما خلق اللّه تعالی العقل) «2» فهو أقرب الحقائق الخلقیة إلی الحقائق الإلهیة، و العقل الکلّ هو القسطاس المستقیم و هو میزان العدل فی قبّة الروح للفصل. و بالجملة فالعقل الکلّ هو العاقلة أی المدرکة النوریة التی ظهر بها صور العلوم المودعة فی العقل الأول. ثم إنّ عقل المعاش هو النور الموزون بالقانون الفکری فهو لا یدرک إلّا بآلة الفکر، ثم إدراکه بوجه من وجوه العقل الکلّ فقط لا طریق له إلی العقل الأوّل، لأنّ العقل الأوّل منزّه عن القید بالقیاس و عن الحصر بالقسطاس، بل هو محلّ صدور الوحی القدسی إلی نوع النفس، و العقل الکلّ هو المیزان العدل للأمر الفصلی، و هو منزّه عن الحصر بقانون دون غیره، بل وزنه للأشیاء علی معیار و لیس لعقل المعاش إلّا معیار واحد و هو الفکر و کفّة واحدة و هی العادة و طرف واحد و هو المعلوم و شوکة واحدة و هو الطبیعة، بخلاف العقل الکلّ فإنّ له کفّتین الحکمة و القدرة، و طرفین الاقتضاءات الإلهیة و القوابل الطبعیة، و شوکتین الإرادة الإلهیة و المقتضیات الخلقیة، و له معایر شتّی. و لذا کان العقل الکلّ هو القسطاس المستقیم لأنّه لا یحیف و لا یظلم و لا یفوته شی‌ء بخلاف عقل المعاش فإنّه قد یحیف و یفوته أشیاء کثیرة لأنّه علی کفة واحدة و طرف واحد.
فنسبة العقل الأول مثلا نسبة الشمس، و نسبة العقل الکلّ نسبة الماء الذی وقع فیه نور الشمس، و نسبة عقل المعاش نسبة شعاع ذلک الماء إذا بلغ علی جدار، فالناظر فی الماء یأخذ هیئة الشمس علی صحته و یعرف نوره علی حلیته کما لو رأی الشمس لا یکاد یظهر الفرق بینهما، إلّا أنّ الناظر إلی الشمس یرفع رأسه إلی العلو و الناظر إلی الماء ینکس رأسه إلی السفل، فکذلک الآخذ علمه من العقل الأول یرفع بنور قلبه إلی العلم الإلهی، و الآخذ علمه من العقل الکلّ ینکس بنور قلبه إلی المحلّ الکتاب فیأخذ منه العلوم المتعلّقة بالأکوان و هو الحدّ الذی أودعه اللّه فی اللوح المحفوظ، إمّا یأخذ بقوانین الحکمة و إمّا بمعیار القدرة علی قانون و غیر قانون، فهذا الاستقراء منه انتکاس لأنّه من اللوازم الخلقیة الکلّیة لا یکاد یخطئ إلّا فیما استأثر اللّه به بخلاف العقل الأول فإنّه یتلقّی من الحقّ بنفسه.
اعلم أنّ العقل الکلّ قد یستدرج به أهل الشقاوة فیقبح علیهم أهویتهم فیظفرون علی أسرار القدرة من تحت سجف الأکوان کالطبائع و الأفلاک و النور و الضیاء و أمثالها، فیذهبون إلی عبادة هذه الأشیاء، و ذلک بمکر اللّه لهم. و النکتة
______________________________
(1) و در لطائف اللغات میگوید عقل عبارت از نور محمدی است صلّی اللّه علیه و آله و سلّم.
(2) السیوطی، اللآلئ المصنوعة 1/ 68.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1197
فیه أنّ اللّه سبحانه یتجلّی لهم فی لباس هذه الأشیاء فیدرکها هؤلاء بالعقل فیقولون بأنّه هی الفعّالة و الآلهة، لأنّ العقل الکلّ لا یتعدّی الکون، فلا یعرفون اللّه به لأنّ العقل لا یعرف إلّا بنور الإیمان، و إلّا فلا یمکن أن یعرفه العقل من نظیره و قیاسه سواء کان العقل معاشا أو عقلا کلّا؛ علی أنّه قد ذهب أئمتنا إلی أنّ العقل من أسباب المعرفة، و هذا من طریق التوسّع لإقامة الحجّة، و کذلک عقل المعاش فإنّه لیس له إلّا جهة واحدة و هی النظر و الفکر. فصاحبه إذا أخذ فی معرفة اللّه به فإنّه یخطئ، و لهذا إذا قلنا بأنّ اللّه لا یدرک بالعقل أردنا به عقل المعاش. و متی قلنا إنّه یعرف بالعقل أردنا به عقل المعاش. و متی قلنا إنّه یعرف بالعقل أردنا به العقل الأول.
اعلم أنّ علم العقول الأوّل و القلم الأعلی نور واحد فبنسبته إلی العبد یسمّی العقل الأول و بنسبته إلی الحق یسمّی القلم الأعلی. ثم إنّ العقل الأول المنسوب إلی محمد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم خلق اللّه جبرئیل علیه السلام منه فی الأول فکان محمد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم أبا لجبرئیل و أصلا لجمیع العالم. فاعلم إن کنت ممّن یعلم أنّه لهذا وقف عنه جبرئیل فی إسرائه و تقدّم وحده، و یسمّی العقل الأول بالروح الأمین لأنّه خزانة علم اللّه و أمینه، و یسمّی بهذا الاسم جبرئیل من تسمیة الفرع بأصله انتهی ما فی الإنسان الکامل. و یقول فی کشف اللغات:
العقل الأوّل و العقل الکلّی هو جبرائیل علیه السلام. و فی القاموس: إنّهم یسمّون العرش عقلا، و کذلک أصل و حقیقة الإنسان من حیث أنّه فیض و واسطة لظهور النفس الکلّیة. و قد أطلقوا علیه أربعة أسماء: الأول: العقل. الثانی القلم الأول. الثالث الروح الأعظم. الرابع أمّ الکتاب.
و علی وجه الحقیقة: إنّ آدم هو صورة العقل الکلّی و حواء هی صورة النّفس الکلّیة، انتهی کلامه «1». و منها النفس الناطقة باعتبار مراتبها فی استکمالها علما و عملا و إطلاق العقل علی النفس بدون هذا الاعتبار أیضا شائع کما فی بدیع المیزان من أنّ العقل جوهر مجرّد عن المادة لذاته، مقارن لها فی فعله، و هو النفس الناطقة التی یشیر إلیها کلّ واحد بقوله أنا. منها نفس تلک المراتب. و منها قواها فی تلک المراتب. قال الحکماء بیان ذلک أنّ للنفس الناطقة جهتین: جهة إلی عالم الغیب و هی باعتبار هذه الجهة متأثّرة مستفیضة عمّا فوقها من المبادئ العالیة و جهة إلی عالم الشهادة و هی باعتبار هذه الجهة مؤثّرة متصرّفة فیما تحتها من الأبدان، و لا بد لها بحسب کلّ جهة قوة ینتظم بها حالها هناک. فالقوة التی بها تتأثّر و تستفیض من المبادئ العالیة لتکمیل جوهرها من التعقّلات تسمّی قوة نظریّة و عقلا نظریا، و التی بها تؤثّر فی البدن و تتصرّف فیه لتکمیل جوهره تسمّی قوة عملیة و عقلا عملیا، و إن کان ذلک أیضا عائدا إلی تکمیل النفس من جهة أنّ البدن آلة لها فی تحصیل العلم و العمل. و لکلّ من القوتین أربع مراتب. فمراتب القوة النظریة أولها العقل الهیولانی و هو الاستعداد المحض لإدراک المعقولات، و هو قوّة محضة خالیة عن الفعل کما للأطفال، فإنّ لهم فی حال الطفولیة و ابتداء الخلقة استعدادا محضا و إلّا امتنع اتصاف النفس بالعلوم. و کما یکون النفس فی بعض الأوقات خالیة عن مبادئ نظری من النظریات فهذه الحالة عقل هیولانی لذلک النفس بالاعتبار إلی هذا النظری، و لیس هذا الاستعداد حاصلا لسائر الحیوانات. و إنّما نسب إلی الهیولی لأنّ النفس
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید عقل اوّل و عقل کل جبرئیل علیه السلام را گویند و در فرهنگ است که عرش را نامند و نیز اصل و حقیقت انسان را گویند از آنکه مفیض و واسطه ظهور نفس کل است و آن را به چهار نام نامیده‌اند یکی عقل دوم قلم اوّل سوم روح اعظم چهارم أمّ الکتاب و از روی حقیقت آدم صورت عقل کل است و حوا صورت نفس کل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1198
فی هذه المرتبة تشبه الهیولی الأولی الخالیة فی حدّ ذاتها عن الصور کلّها و تسمّی النفس و کذا قوة النفس فی هذه المرتبة بالعقل الهیولانی أیضا. و علی هذا فقس سائر المراتب. و فی کون هذه المرتبة من مراتب القوة النظریة نظر لأنّ النفس لیس لها هاهنا تأثّر بل استعداد تأثّر، فینبغی أن تفسّر القوة النظریة بالتی یتأثّر بها النفس أو تستعد بها لذلک، و یمکن أن یقال استعداد الشی‌ء من جملته. فمبنی هذا علی المساهلة و إنّما بنی علی المساهلة تنبیها علی أنّ المراد هو الاستعداد القریب من الفعل إذ لو کان مطلق الاستعداد لما انحصرت المراتب فی الأربع إذ لیس لها باعتبار الاستعداد البعید مرتبة أخری فوق الهیولانی و هی المرتبة الحاصلة لها قبل تعلّق النفس بالبدن. و ثانیتها العقل بالملکة و هو العلم بالضروریات و استعداد النفس بذلک لاکتساب النظریات منها، و هذا العلم حادث بعد ابتداء الفطرة، فله شرط حادث بالضرورة دفعا للترجیح بلا مرجّح فی اختصاصه بزمان معیّن، و ما هو إلّا الإحساس بالجزئیات و التنبیه لما بینها من المشارکات و المباینات، فإنّ النفس، إذا أحسّت بجزئیات کثیرة و ارتسمت صورها فی آلاتها الجسمانیة و لاحظت نسبة بعضها إلی بعض استعدّت لأن تفیض علیها من المبدأ صور کلّیة و أحکام تصدیقیة فیما بینها، فهذه علوم ضروریة، و لا نرید بها العلم بجمیع الضروریات فإنّ الضروریات قد تفقد إمّا بفقد التصوّر کحسّ البصر للأکمه و قوة المجامعة للعنّین، أو بفقد شرط التصدیق، فإنّ فاقد الحسّ فاقد للقضایا المستندة إلی ذلک الحسّ، و بالجملة فالمراد بالضروریات أوائل العلوم و بالنظریات ثوانیها سمّیت به لأنّ المراد بالملکة إمّا ما یقابل الحال، و لا شکّ أنّ استعداد الانتقال إلی المعقولات راسخ فی هذه المرتبة، أو ما یقابل العدم کأنّه قد حصل للنفس فیها وجود الانتقال إلیها بناء علی قربه، کما سمّی العقل بالفعل عقلا بالفعل لأنّ قوته قریبة من الفعل جدا. قال شارح هدایة الحکمة: العقل بالملکة إن کان فی الغایة بأن یکون حصول کلّ نظری بالحدس من غیر حاجة إلی فکر یسمّی قوة قدسیة. و ثالثتها العقل بالفعل و هو ملکة استنباط النظریات من الضروریات أی صیرورة الشخص بحیث متی شاء استحضر الضروریات و لا حظها و استنتج منها النظریات، و هذه الحالة إنّما تحصل إذا صار طریقة الاستنباط ملکة راسخة فیه. و قیل العقل بالفعل هو حصول النظریات و صیرورتها بعد استنتاجها من الضروریات بحیث استحضرها متی شاء بلا تجشّم کسب جدید، و ذلک إنّما یحصل إذا لاحظ النظریات الحاصلة مرة بعد أخری حتی یحصل له ملکة نفسانیة یقوی بها علی استحضارها متی أراد من غیر فکر، و هذا هو المشهور فی أکثر الکتب. و بالجملة العقل بالفعل علی القول الأول ملکة الاستنباط و الاستحصال و علی القول الثانی ملکة الاستحضار. و رابعتها العقل المستفاد و هو أن یحصّل النظریات مشاهدة سمّیت به لاستفادتها من العقل الفعّال، و صاحب هدایة الحکمة سمّاها عقلا مطلقا و سمّی معقولاتها عقلا مستفادا. و قال شارحها لا یخفی أنّ تسمیة معقولات تلک المرتبة بالعقل المستفاد خلاف اصطلاح القوم.
اعلم أنّ العقل الهیولانی و العقل بالملکة استعدادان لاستحصال الکمال ابتداء و العقل بالفعل بالمعنی الثانی المشهور استعداد لاسترجاعه و استرداده فهو متأخّر فی الحدوث عن العقل المستفاد لأنّ المدرک ما لم یشاهد مرات کثیرة لا یصیر ملکة و متقدّم علیه فی البقاء لأنّ المشاهدة تزول بسرعة و تبقی ملکة الاستحضار مستمرة فیتوصّل بها إلی مشاهدته، فبالنظر إلی الاعتبار الثانی یجوز تقدیم العقل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1199
بالفعل علی العقل المستفاد، و بالنظر إلی الاعتبار الأول یجوز العکس، أمّا العقل بالفعل بالمعنی الأول فالظاهر أنّه مقدّم علی العقل المستفاد. و اعلم أیضا أنّ هذه المراتب تعتبر بالقیاس إلی کلّ نظری علی المشهور فیختلف الحال إذ قد تکون النفس بالنسبة إلی بعض النظریات فی المرتبة الأولی و بالنسبة إلی بعضها فی الثانیة و إلی بعضها فی الثالثة و إلی بعضها فی الرابعة. فما قال صاحب المواقف من أنّ العقل المستفاد هو أن یصیر النفس مشاهدة لجمیع النظریات التی أدرکتها بحیث لا یغیب عنها شی‌ء لزمه أنّ لا یوجد العقل المستفاد لأحد فی الدنیا بل فی الآخرة. و منهم من جوّز ذلک لنفوس نبویة لا یشغلها شأن عن شأن، و هم فی جلابیب من أبدانهم قد نضوها و انخرطوا فی سلک المجرّدات التی تشاهد معقولاتها دائما.

فائدة:

وجه الحصر فی الأربع أنّ القوة النظریة إنّما هی لاستکمال الناطقة بالإدراکات إلّا أنّ البدیهیات لیست کمالا معتدّا به یشارکه الحیوانات العجم لها فیها بل کمالها المعتدّ به الإدراکات الکسبیة، و مراتب النفس فی الاستکمال بهذا الکمال منحصرة فی نفس الکمال و استعداده لأنّ الخارج عنهما لا یتعلّق بذلک الاستکمال، فالکمال هو العقل المستفاد أعنی مشاهدة النظریات، و الاستعداد إمّا قریب و هو العقل بالفعل أو بعید و هو الهیولانی أو متوسّط و هو العقل بالملکة. و أمّا مراتب القوة العملیة فأولها تهذیب الظاهر أی کون الشخص بحیث یصیر استعمال الشرائع النبویة و الاجتناب عما نکره عادة له، و لا یتصوّر منه خلافه عادة.
و ثانیتها تهذیب الباطن من الملکات الردیئة و نفض آثار شواغله عن عالم الغیب. و ثالثتها ما یحصل بعد الاتّصال بعالم الغیب و هو تجلّی النفس بالصور القدسیة، فإنّ النفس إذ هذبت ظاهرها و باطنها عن رذائل الأعمال و الأخلاق و قطعت عوائقها عن التوجّه إلی مرکزها و مستقرها الأصلی الذی هو عالم الغیب بمقتضی طباعها إذ هی مجرّدة فی حدّ ذاتها و عالم الغیب أیضا کذلک، و طبیعة المجرّد تقتضی عالمها کما أنّ طبیعة المادی تقتضی عالم المادّیات الذی هو عالم الشهادة اتصلت بعالم الغیب للجنسیة اتصالا معنویا لا صوریا، فینعکس إلیها بما ارتسمت فیه من النقوش العلمیة، فتتجلّی النفس حینئذ بالصور الإدراکیة القدسیة، أی الخالصة عن شوائب الشکوک و الأوهام، إذ الشکوک و الشبهات إنّما تحصل من طرق الحواس، و فی هذه لا یحصل العلم من تلک الطرق. و فی بعض حواشی شرح المطالع بیانه أنّ حقائق الأشیاء مسطورة فی المبدأ المسمّی فی لسان الشرع باللوح المحفوظ فإنّ اللّه تعالی کتب نسخة العالم من أوله إلی آخره فی المبدأ ثم أخرجه إلی الوجود علی وفق تلک النسخة، و العالم الذی خرج إلی الوجود بصورته تتأدّی منه صورة أخری إلی الحواس و الخیال و یأخذ منها الواهمة معانی، ثم یتأدّی من الخیال أثر إلی النفس فیحصل فیها حقائق الأشیاء التی دخلت فی الحسّ و الخیال. فالحاصل فی النفس موافق للعالم الحاصل فی الخیال، و هو موافق للعالم الموجود فی نفسه خارجا من خیال الإنسان و نفسه، و العالم الموجود موافق للنسخة الموجودة فی المبدأ، فکأنّ للعالم أربع درجات فی الوجود، وجود فی المبدأ و هو سابق علی وجوده الجسمانی و یتبعه وجوده الجسمانی الحقیقی و یتبع وجوده الحقیقی وجوده الخیالی و یتبع وجوده الخیالی وجوده العقلی، و بعض هذه الوجودات روحانیة و بعضها جسمانیة، و الروحانیة بعضها أشدّ روحانیة من بعض. إذا عرفت هذا فنقول النفس یتصوّر أن یحصل فیها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1200
حقیقة العالم و صورته تارة من الحواس و تارة من المبدأ، فمهما ارتفع حجاب التعلّقات بینها و بین المبدأ حصل لها العلم من المبدأ فاستغنت عن الاقتباس من مداخل الحواس، و هناک لا مدخل للوهم التابع للحواس. و مهما أقبلت علی الخیالات الحاصلة من المحسوسات کان ذلک حجابا لها من مطالع المبدأ، فهناک تتصوّر الواهمة و تعرض للنفس من الغلط ما یعرض، فإذا للنفس بابان، باب مفتوح إلی عالم الملکوت و هو اللوح المحفوظ و عالم الملائکة و المجرّدات، و باب مفتوح إلی الحواس الخمس المتمسّکة بعالم الشهادة و الملک و هذا الباب مفتوح للمجرّد و غیره. و الباب الأول لا یفتح إلّا للمتجرّدین من العلائق و العوائق. و رابعتها ما یتجلّی له عقیب اکتساب ملکة الاتصال و الانفصال عن نفسه بالکلّیة و هو ملاحظة جمال اللّه أی صفاته الثبوتیة و جلاله أی صفاته السلبیة، و قصر النظر علی کماله فی ذاته و صفاته و أفعاله حتی یری کلّ قدرة مضمحلّة فی جنب قدرته الکاملة و کلّ علم مستغرقا فی علمه الشامل، بل یری أنّ کلّ کمال و وجود إنّما هو فائض من جنابه تعالی شأنه. فان قیل بعد الاتصال بعالم الغیب ینبغی أن یحصل له الملاحظة المذکورة و حینئذ لا تکون مرتبة أخری غیر الثالثة بل هی مندرجة فیها. قلت المراد الملاحظة علی وجه الاستغراق و قصر النظر علی کماله بحیث لا یلتفت إلی غیره، فعلی هذا الغایة القصوی هی هذه المرتبة کما أنّ الغایة القصوی من مراتب النظری هو الثالثة أی العقل بالفعل.
اعلم أنّ المرتبتین الأخیرتین أثران للأولیین اللتین هما من مراتب العملیة قطعا، فصحّ عدّهما من مراتب العملیة و إن لم تکونا من قبیل تأثیر النفس فیما تحتها. هذا کله هو المستفاد من شرح التجرید و شرح المواقف فی مبحث العلم و شرح المطالع و حواشیه فی الخطبة.
اعلم أنّ العقل الذی هو مناط التکالیف الشرعیة اختلف أهل الشرع فی تفسیره. فقال الأشعری هو العلم ببعض الضروریات الذی سمّیناه بالعقل بالملکة. و ما قال القاضی هو العلم بوجوب الواجبات العقلیة و استحالة المستحیلات و جواز الجائزات و مجاری العادات أی الضروریات التی یحکم بها بجریان العادة من أنّ الجبل لا ینقلب ذهبا، فلا یبعد أن یکون تفسیرا لما قال الأشعری، و احتجّ علیه بأنّ العقل لیس غیر العلم و إلّا جاز تصوّر انفکاکهما و هو محال، إذ یمتنع أن یقال عاقل لا علم له أصلا و عالم لا عقل له أصلا، و لیس العقل العلم بالنظریات لأنّه مشروط بالنظر و النظر مشروط بکمال العقل، فیکون العلم بالنظریات متأخرا عن العقل بمرتبتین، فلا یکون نفسه، فیکون العقل هو العلم بالضروریات و لیس علما بکلها، فإنّ العاقل قد یفقد بعضها لفقد شرطه کما مرّ، فهو العلم ببعضها و هو المطلوب.
و جوابه أنّا لا نسلّم أنّه لو کان غیر العقل جاز الانفکاک بینهما لجواز تلازمهما. و قال الإمام الرازی و الظاهر أنّ العقل صفة غریزیة یلزمها العلم بالضروریات عند سلامة الآلات و هی الحواس الظاهرة و الباطنة. و إنّما اعتبر قید سلامة الآلات لأنّ النائم لم یزل عقله عنه و إن لم یکن عالما حالة النوم لاختلال وقع فی الآلات، و کذا الحال فی الیقظان الذی لا یستحضر شیئا من العلوم الضروریة لدهش ورد علیه، فظهر أنّ العقل لیس العلم بالضروریات.
و لا شکّ أنّ العاقل إذا کان سالما عن الآفات المتعلّقة کان مدرکا لبعض الضروریات قطعا.
فالعقل صفة غریزیة یتبعها تلک العلوم، و هذا معنی ما قیل: قوة للنفس بها تتمکّن من إدراک الحقائق. و محلّ تلک القوة قیل الرأس، و قیل القلب، و ما قیل هو الأثر الفائض علی النفس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1201
من العقل الفعال. و المعتزلة القائلون بأنّ الحسن و القبح للعقل فسّروه بما یعرف به حسن المستحسنات و قبح المستقبحات، و لا یبعد أن یقرب منه ما قیل هو قوة ممیزة بین الأمور الحسنة و القبیحة. و قیل هو ملکة حاصلة بالتجارب یستنبط بها المصالح و الأغراض.
و هذا معنی ما قیل هو ما یحصل به الوقوف علی العواقب. و قیل هو هیئة محمودة للإنسان فی حرکاته و سکناته. و قیل هو نور یضیئ به طریق یبتدأ به من حیث ینتهی إلیه درک الحواس، فیبدأ المطلوب للطالب فیدرکه القلب بتأمّله و بتوفیق اللّه تعالی. و معنی هذا أنّه قوة للنفس بها تنتقل من الضروریات إلی النظریات و یحتمل أن یراد به الأثر الفائض من العقل الفعّال کما ذکره الحکماء من أنّ العقل الفعّال هو الذی یؤثّر فی النفس و یعدّها للإدراک، و حال نفوسنا بالنسبة إلیه کحال أبصارنا بالنسبة إلی الشمس. فکما أنّ بإفاضة نور الشمس تدرک المحسوسات کذلک بإفاضة نوره تدرک المعقولات. فقوله نور أی قوة شبیهة بالنور فی أنها یحصل به الإدراک و یضیئ أی یصیر ذا ضوء أی بذلک النور طریق یبتدأ به أی بذلک الطریق، و المراد به أی بالطریق الأفکار و ترتیب المبادئ الموصلة إلی المطلوب. و معنی إضاءتها صیرورتها بحیث یهتدی القلب إلیها و یتمکّن من ترتیبها و سلوکها توصلا إلی المطلوب. و قوله من حیث ینتهی إلیه متعلّق بقوله یبتدأ، و ضمیر إلیه عائد إلی حیث، أی من محلّ ینتهی إلیه إدراک الحواس، فیبدأ أی یظهر المطلوب للقلب أی الروح المسمّی بالقوة العاقلة و النفس الناطقة فیدرکه القلب بتأمّله أی التفاته إلیه و التوجّه نحوه بتوفیق اللّه تعالی و إلهامه، لا بتأثیر النفس أو توکیدها، فإنّ الأفکار معدات للنفس و فیضان المطلوب إنّما هو بإلهام اللّه سبحانه. فبدایة درک الحواس هو ارتسام المحسوسات فی إحدی الحواس الخمس الظاهرة، و نهایة درکها ارتسامها فی الحواس الباطنة. و من هاهنا بدایة درک العقل، و نهایة درک العقل ظهور المطلوب کما عرف فی الفکر بمعنی الحرکتین، هذا کله خلاصة ما فی شرح التجرید و شرح المواقف و التلویح.
و فی خلاصة السلوک قال أهل العلم:
العقل جوهر مضی‌ء خلقه اللّه فی الدماغ و جعل نوره فی القلب، و قال أهل اللسان: العقل ما ینجّی صاحبه من ملامة الدنیا و ندامة العقبی و قال حکیم: العقل حیاة الروح و الروح حیاة الجسد. و قال حکیم رکّب اللّه فی الملائکة العقل بلا شهوة و رکّب فی البهائم الشهوة بلا عقل، و فی ابن آدم کلیهما. فمن غلب عقله شهوته فهو خیر من الملائکة و من غلب شهوته عقله فهو شرّ من البهائم. و قال أهل المعرفة العاقل من اتّقی ربّه و حاسب نفسه و قیل من یبصر مواضع خطواته قبل أن یضعها. و قیل الذی ذهب دنیاه لآخرته. و قیل الذی یتواضع لمن فوقه و لا یحتقر لمن دونه و یمسک الفضل من منطقه و یخالط الناس باختلافهم. و قیل الذی یترک الدنیا قبل أن تترکه و یعمّر القبر قبل أن یدخله و أرضی اللّه قبل أن یلقاه، و قیل إذا اجتمع للرجل العلم و العمل و الأدب یسمّی عاقلا، و إذا علم و لم یعمل أو عمل بغیر أدب أو عمل بأدب و لم یعلم لم یکن عاقلا.

العقل الکلّ:

[فی الانکلیزیة]Universal intellect،road
[فی الفرنسیة]Intellect universel،chemin
قد عرفت معناه، و عند أهل الرمل اسم للطریق. و أهل الرّمل یسمّون الطریق عقلا و عقلا کلّیا «1».
______________________________
(1) طریق را اهل رمل عقل و عقل کل نامند
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1202

العقلة:

[فی الانکلیزیة]Knot،
figure composed of two lines and two points) geomancy (
[فی الفرنسیة]Noeud،
figure composee de deux lignes et deux points) en geomancie (
بالضّم عند أهل الرّمل اسم لشکل هذه صورته. «1»

العقلی:

[فی الانکلیزیة]Intellectual،rational
[فی الفرنسیة]Intellectuel،rationnel
هو ما لا یکون للحسّ الباطن فیه مدخل، هذا هو المشهور. و قد یطلق علی ما لا یدرک هو و لا مادته بتمامها بإحدی الحواس الظاهرة، سواء أدرک بعض مادته أو لا، و قد سبق فی لفظ الحسّی.

العکس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Contrary
[فی الفرنسیة]Contraire،oppose
بالفتح و سکون الکاف یطلق علی معان.
منها نفی الشی‌ء، قالوا عکس الإثبات نفی. و لذا قیل العکس فی باب المعرّف مفسّر بأنّه کلّما انتفی الحدّ انتفی المحدود، أی کلّما لم یصدق علیه الحدّ لم یصدق علیه المحدود و الطّرد مفسّر بأنّه کلما صدق علیه الحدّ صدق علیه المحدود، و قد سبق فی لفظ الطرد. و یؤیّده ما قال فی شرح المواقف فی مبحث المبصرات.
من أنّ الضوء کیفیة لا یتوقّف إبصارها علی إبصار شی‌ء آخر، و اللون عکسه، أی کیفیة یتوقّف إبصارها علی إبصار شی‌ء آخر انتهی.
و منها ما هو قسم من المعارضة کما سیجی‌ء.
و منها الرّجعة و هی حرکة الکوکب علی خلاف التوالی، و علی هذا اصطلاح المنجّمین و أهل الهیئة و قد سبق. لکن مولانا عبد العلی البرجندی فی شرح زیج «الغ بیکی» فی الباب الثامن یقول: الکوکب الراجع حینما ینتقل من برج إلی برج مقدّم فذلک ما یقال له العکس.
و کذلک نقل رأس العمر و ذنبه إلی برج آخر یقال له عکس. انتهی کلامه «2». و منها العمل بعکس ما أفاده السائل و یسمّی بالتعاکس و التعکیس و التحلیل، و علیه اصطلاح المحاسبین؛ و طریقه أنّه إن ضعّف السائل عددا فینصف المجیب له أو جذّر فیربّع أو ضرب فیقسم أو زاد فینقص أو عکس فیعکس مبتدئا للعمل من آخر السؤال لیخرج الجواب. فلو قیل: أیّ عدد ضرب فی نفسه و زید علی الحاصل اثنان و ضعّف و زید علی الحاصل ثلاثة و قسم المجتمع علی خمسة و ضرب الخارج فی عشرة حصل خمسون؟
فاقسم الخمسین علی العشرة و اضرب الخارج و هو الخمسة فی نفسها و أنقص من الحاصل و هو خمسة و عشرون ثلاثة یبقی اثنان و عشرون، و انقص من منصّف ذلک اثنین یبقی تسعة، و جذر التسعة و هو ثلاثة هو الجواب، کذا فی شرح خلاصة الحساب. و عکس النسبة عندهم یجی‌ء فی لفظ النسبة. و منها أن تقدّم فی الکلام جزءا ثم تعکس فتقدّم ما أخّرت و تؤخّر ما قدّمت و یسمّی تبدیلا أیضا، و هذا من مصطلحات أهل البدیع المعدود فی المحسنات المعنویة، و یقع علی وجوه: منها أن یقع بین أحد طرفی جملة و ما أضیف إلیه ذلک الطرف نحو عادات السّادات سادات العادات، فإنّ العکس فیه قد وقع بین العادات و هو أحد طرفی الکلام و بین السّادات و هو الذی أضیف إلیه العادات. و معنی وقوعه بینهما أنّه قدّم العادات علی السّادات ثم عکس فقدم السّادات علی العادات. و منها أن یقع بین متعلّقی فعلین فی جملتین نحو تُولِجُ
______________________________
(1) بالضم نزد اهل رمل اسم شکلی است بدین صورت.
(2) لیکن مولانا عبد العلی برجندی در شرح زیج الغ بیکی در باب هشتم میفرماید کوکب راجع چون از برجی به برجی مقدم نقل کند آن را عکس گویند و نقل راس و ذنب قمر رای ببرج دیگر نیز عکس گویند انتهی کلامه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1203
اللَّیْلَ فِی النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِی اللَّیْلِ وَ تُخْرِجُ الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِ «1».
و منها أن یقع بین لفظین فی طرفی جملتین نحو لا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَ لا هُمْ یَحِلُّونَ لَهُنَ «2» و منها أن یقع بین طرفی الجملة کما قیل:
طویت لإحراز الفنون و نیلها رداء شبابی و الجنون فنون
فحین تعاطیت الفنون و حظّها تبیّن لی أنّ الفنون جنون
کذا فی المطول. و فی الاتقان بعد تعریف العکس بما ذکر قال ابن أبی الإصبع: و من غریب أسلوب هذا النوع قوله تعالی: وَ مَنْ یَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحاتِ مِنْ ذَکَرٍ أَوْ أُنْثی وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولئِکَ یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَ لا یُظْلَمُونَ نَقِیراً «3»، وَ مَنْ أَحْسَنُ دِیناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ «4» فإن نظم الآیة الثانیة عکس نظم الأولی لتقدّم العمل فی الأولی عن الإیمان و تأخّره فی الثانیة عن الإسلام. و منه نوع یسمّی القلب و المقلوب المستوی و ما لا یستحیل بالانعکاس و هو أن تقرأ الکلمة من آخرها إلی أولها کما تقرأ من أولها إلی آخرها نحو کُلٌّ فِی فَلَکٍ «5» وَ رَبَّکَ فَکَبِّرْ «6» و لا ثالث له فی القرآن، انتهی. لکن صاحب التلخیص ذکر القلب و المقلوب المستوی فی المحسّنات اللفظیة، فعلی هذا لا یکون هو من أنواع العکس. و منها ما یسمّی عکسا مستویا و عکسا مستقیما و هو تبدیل کلّ من طرفی القضیة بالآخر مع بقاء الصدق و الکیفیة أی الإیجاب و السّلب بحالهما، و هذا من مصطلحات المنطقیین، و هو المتبادر عند إطلاق لفظ العکس کما فی شرح إشراق الحکمة. و قد یطلقون العکس مجازا علی القضیة الحاصلة من هذا التبدیل. و قیل الظاهر أنّه حقیقة لکثرة الاستعمال فی ذلک فیقال عکس الموجبة الکلّیة موجبة جزئیة، و هکذا فی بواقی القضایا، و ذلک أن تجمع بینهما بأنّ العکس نقل أولا من المعنی اللغوی إلی المعنی المصدری الذی یشتقّ منه سائر الصیغ، کقولهم عکس و انعکس و ینعکس و نحوها، ثم استعمل فی القضیة المخصوصة بعلاقة السّببیة، ثم کثر استعماله فیها حتی صار حقیقة بالغلبة. ثم المراد بتبدیل الطرفین التبدیل المعنوی أی المغیّر للمعنی حتی یخرج تبدیل طرفی المنفصلة فإنّهم قالوا لا عکس للمنفصلات. و یحتمل أن یکون مرادهم أنّه لیس للمنفصلات عکس معتدّ به، فحینئذ لا حاجة إلی تخصیص التبدیل، و ذکر الطرفین أولی من الموضوع و المحمول کما ذکره البعض لشموله عکس الحملیات و الشرطیات.
و المراد بطرفی القضیة طرفاها فی الذّکر فلا یرد أنّ طرفی القضیة الحقیقیة لم یدخلا فی التعریف فإنّ الطرف الأول منها ذات الموضوع و الثانی وصف المحمول، و فی العکس یصیر ذات المحمول موضوعا و وصف الموضوع محمولا، و المراد ببقاء الصدق لزوم بقائه بمعنی أنّه لو فرض الأصل صادقا لزم منه لذاته مع قطع النظر عن خصوص المادة صدق الفرع بلا واسطة فرع آخر لصدق المفروض فی الأصل فی الفرع لذاته بلا واسطة، لیدخل فی التعریف عکس القضیة الکاذبة، و لیخرج عنه تبدیل طرفی القضیة بحیث یحصل منه قضیة لازمة الصدق مع الأصل
______________________________
(1) آل عمران/ 27
(2) الممتحنة/ 10
(3) النساء/ 124
(4) النساء/ 125
(5) الأنبیاء/ 33
(6) المدّثر/ 3
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1204
لحصول المادة، کتبدیل الموجبة الکلّیة بالموجبة الکلّیة فی قولنا کلّ إنسان ناطق و کلّ ناطق إنسان، و لیخرج عنه تبدیل طرفیها بحیث یحصل منه قضیة أعمّ من العکس کتبدیل طرفی السّالبة الکلّیة بحیث یحصل سالبة جزئیة، و تبدیل طرفی الضروریة بحیث یحصل ممکنة عامة. و إنّما اشترطوا بقاء الصدق لأنّ العکس لازم خاص من لوازم الأصل و یستحیل صدق الملزوم بدون اللازم، فعند التحقیق العکس بالمعنی المصدری تبدیل طرفی القضیة بحیث یحصل منه أخصّ قضایا لازمة لها لذاتها موافقة لها فی الکیف، و بالمعنی الحاصل بالمصدر أخصّ قضایا حاصلة بتبدیل طرفی القضیة لازمة للأصل لذاته، موافقة له فی الکیف، فلا بد فی إثبات انعکاس قضیة إلی قضیة من بیان لزوم العکس للأصل فی جمیع المواد بدلیل أو تنبیه، و من بیان عدم لزوم قضیة أخصّ منه، کذلک بتخلّفها عنه فی بعض المواد، کما یقال الموجبة کلّیة أو جزئیة تنعکس موجبة جزئیة للزومها لهما فی جمیع المواد و عدم لزوم الموجبة الکلیة لشی‌ء منهما فی جمیعها لتخلّفها عنهما فیما إذا کان المحمول أعمّ من الموضوع و التالی أعمّ من المقدّم، کما فی قولک کلّ إنسان حیوان و قولنا إذا کان الشی‌ء إنسانا کان حیوانا، إذ لا یصدق العکس هناک کلّیة مع صدق الأصلین قطعا، و لم یعتبروا بقاء الکذب لجواز لزوم الصدق الکاذب، و المراد ببقاء الکیف بقاء الکیف الموجود فی الأصل فی الفرع، بمعنی أن یکون عکس الموجبة موجبة و عکس السّالبة سالبة. اعلم أنّ معنی انعکاس القضیة أنّه یلزمها العکس لزوما کلیا، و معنی عدم انعکاسها أنّه لیس یلزمها العکس لزوما کلّیا.

فائدة:

السالبة الکلیة تنعکس کنفسها، و الجزئیة لا تنعکس لجواز عموم الموضوع، و الموجبة مطلقا تنعکس جزئیة و لا عکس للمنفصلات و الاتفاقیات لعدم الجدوی. و أمّا بحسب الجهة فمن السوالب الکلّیة تنعکس الدائمتان و العامّتان کنفسهما و الخاصتان عامتین مع اللّادوام فی البعض، و لا عکس للبواقی. و من السوالب الجزئیة لا تنعکس إلّا الخاصّتان کنفسهما. و من الموجبات تنعکس الوجودیتان و الوقتیتان و المطلقة العامة مطلقة عامة، و الخاصتان حینیة لا دائمة. و منها ما یسمّی عکس النقیض و هو تبدیل نقیضی الطّرفین مع بقاء الصدق و الکیف بحالهما. و قد یطلق عکس النقیض أیضا علی القضیة الحاصلة من هذا التبدیل و المعنی الأول أصل بالنسبة إلی الثانی، و الثانی منقول منه و المراد بتبدیل نقیضی الطرفین تبدیل کلّ من الطرفین بنقیض الطرف الآخر. و المراد ببقاء الصدق و الکیف ما عرفت فی العکس المستوی.
و الحاصل أنّ عکس النقیض قد یطلق علی جعل نقیض المحکوم به محکوما علیه و نقیض المحکوم علیه محکوما به علی وجه یحصل أخصّ القضایا اللازمة للأصل بهذا التبدیل مع الموافقة فی الکیف بلا واسطة، و مع قطع النظر عن خصوص المادة. و قد یطلق علی أخصّ القضایا اللازمة للأصل علی الوجه المذکور.
فإذا قلنا کلّ إنسان حیوان کان عکس نقیضه کلّما لیس بحیوان لیس بإنسان و هذان الإطلاقان مبنیان علی اصطلاح قدماء المنطقیین. و قالوا المستعمل فی العلوم هو هذا المعنی، و حکم الموجبات فیه حکم السوالب فی العکس المستوی و البیان البیان. و أمّا عند المتأخّرین منهم فعکس النقیض جعل نقیض المحکوم به من الأصل محکوما علیه و عین المحکوم علیه منه محکوما به مع بقاء الصدق دون الکیف، أی علی وجه یحصل أخصّ القضایا اللازمة للأصل علی هذا التبدیل مع المخالفة فی الکیف بلا واسطة، و مع قطع النظر عن خصوص المادة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1205
و قد یستعمل فی هذا الاصطلاح أیضا فی أخصّ القضایا اللازمة للأصل علی هذا الوجه. فعکس نقیض قولنا کلّ إنسان حیوان لا شی‌ء مما لیس بحیوان بإنسان و حکم الموجبات عندهم أیضا حکم السوالب فی العکس المستوی لا بالعکس، أی لیس حکم السوالب من عکس النقیض حکم الموجبات فی العکس المستوی کما قاله المتقدّمون.

فائدة:

قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی: لا یفهم من تقیید العکس بالمستوی و إضافته إلی النقیض أنّ للعکس معنی اصطلاحیا مشترکا بینهما، بل بعد تخصیص العکس اللغوی بالصفة و الإضافة استعمل کل من القیدین فی معنی اصطلاحی، و لیس لفظ العکس مشترکا لفظیا بینهما، إذ لا دلیل علی وضعه للمعنیین انتهی.

فائدة:

للقوم فی بیان انعکاس القضایا طرق ثلاث: الأول الخلف، و الثانی الافتراض، و الثالث و هو أن یعکس نقیض الأصل أو جزئه لیحصل ما ینافی الأصل. هذا کله خلاصة ما فی تکملة الحاشیة الجلالیة و ما فی حاشیة القطبی للمولوی عبد الحکیم.

العلاقة:

[فی الانکلیزیة]Relation،relationship،link
[فی الفرنسیة]Relation،rapport،lien
بالفتح رابطة بازبستن معنی بمعنی- ربط معنی بمعنی آخر- و بالکسر رابطة بازبستن جسم بجسم- ربط جسم بجسم آخر- کما فی کنز اللغات، فهی بالفتح تستعمل فی المعانی و بالکسر فی الأمور المحسوسة کما قیل فی بعض رسائل الاستعارة. قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة: العلاقة بالفتح فی اصطلاح المنطقیین شی‌ء بسببه یستصحب شی‌ء شیئا، استصحبه دعاه إلی الصحبة کما فی القاموس. فالمعنی أنّ العلاقة شی‌ء بسببه یطلب الشی‌ء الأول أن یکون الشی‌ء الثانی مصاحبا له و هی قد تکون موجبة و مقتضیة لذلک الاستصحاب کما فی القضایا الشرطیة المتّصلة اللزومیة و قد لا تکون کما فی الشرطیات المتّصلة الاتفاقیة، فالعلاقة بین اللزومیات هی ما یقتضی الاتصال بین طرفیها فی نفس الأمر کالعلّیة و التضایف، فالتضایف کقولنا إن کان زید أبا عمرو کان عمرو ابنه.
و أمّا العلّیة فبأن یکون المقدّم علّة موجبة للتّالی، سواء کانت علّة ناقصة أو تامة کقولنا إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود، أو معلولا له فإنّ وجود المعلول یستلزم وجود العلّة کقولنا إن کان النهار موجودا فالشمس طالعة، أو یکونا معلولی علّة واحدة لا کیف ما اتفق و إلّا لکانت الموجودات بأسرها متلازمة لکونها معلولة للواجب تعالی، بل لا بد مع ذلک من اقتضاء تلک العلة ارتباط أحدهما بالآخر بحیث یمتنع الانفکاک بینهما لئلّا یکون مجرّد مصاحبة کما فی معلولی العقل الأول، أی الفلک الأول و العقل الثانی، فإنّه لا تلازم و لا ارتباط بینهما، بل مجرّد مصاحبة. و السّرّ فیه أنّه موجب لکل واحد بجهة غیر ما هو جهة إیجاب الآخر، فلا یمتنع الانفکاک بینهما، بخلاف قولنا إن کان النهار موجودا فالعالم مضی‌ء فإنّ وجود النهار و إضاءة العالم معلولان لطلوع الشمس، و طلوع الشمس مقتض لعدم الانفکاک بینهما، و العلاقة بین الاتفاقیات ما به مجرّد المصاحبة، و التوافق بین الطرفین من غیر اقتضائه إیاها أی تلک المصاحبة. و العلاقة بین الشرطیات المنفصلة العنادیة هی ما یقتضی العناد بین طرفیها، و فی المنفصلات الاتفاقیة هی ما لا یقتضی العناد و التنافی بل مجرّد أن یتفق فی الواقع أن یکون
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1206
بین طرفیها منافاة، انتهی ما قال المولوی عبد الحکیم. و علاقة المجاز عندهم و عند الأصولیین.
و أهل العربیة هی اتصال ما للمعنی المستعمل فیه بالمعنی الموضوع له، أی تعلّق ما للمعنی المجازی بالحقیقی أعمّ من أن یکون اتصالا فی المجاورة أو فی غیرها. و العمدة فی حصر أنواعها الاستقراء، و یرتقی ما ذکره القوم إلی خمسة و عشرین، و ضبطه ابن الحاجب فی خمسة. الأولی الاشتراک فی الشّکل کالإنسان للصورة المنقوشة علی الجدار. الثانیة الاشتراک فی الوصف و یجب أن یکون الصفة ظاهرة لینتقل الذهن إلیها، فیفهم الآخر باعتبار ثبوتها له، کإطلاق الأسد علی الشجاع بخلاف إطلاق الأسد علی الأبخر. و الثالثة أنّه کائن علیه مثل العبد للمعتق لأنّه کان عبدا. و الرابعة أنّه آئل إلیه کالخمر للعصیر لأنّه فی المآل یصیر خمرا.
و الخامسة المجاورة مثل جری المیزاب و المراد بالمجاورة ما یعمّ کون أحدهما فی الآخر بالجزئیة أو الحلول و کونهما فی محلّ و کونهما متلازمین فی الوجود أو العقل أو الخیال أو غیر ذلک. و صاحب التوضیح ضبطه فی تسعة:
الکون و الأول و الاستعداد و المقابلة و الجزئیة و الحلول و السّببیة و الشرطیة و الوصفیة، لأنّ المعنی الحقیقی إمّا أن یکون حاصلا بالفعل للمعنی المجازی فی بعض الأزمان خاصّة أو لا، فعلی الأول إن تقدّم ذلک الزمان علی زمان تعلّق الحکم بالمعنی المجازی فهو الکون علیه، و إن تأخّر فهو الأول إلیه إذ لو کان حاصلا فی ذلک الزمان أو فی جمیع الأزمنة لم یکن مجازا بل حقیقة، و علی الثانی إن کان حاصلا بالقوة فهو الاستعداد، و إلّا فإن لم یکن بینهما لزوم و اتصال فی العقل بوجههما فلا علاقة، و إن کان فإمّا أن یکون لزوما فی مجرّد الذهن و هو المقابلة أو منضمّا إلی الخارج، و حینئذ إن کان أحدهما جزءا للآخر فهو الجزئیة و الکلّیة، و إلّا فإن کان اللازم صفة للملزوم فهو الوصفیة له أعنی المشابهة، و إلّا فاللزوم إمّا بأن یکون أحدهما حاصلا فی الآخر و هو الحالیة و المحلّیة أو سببا له و هو السّببیة و المسبّبیة، أو شرطا له و هو الشرطیة، کذا فی التلویح.

العلامة:

[فی الانکلیزیة]Mark،signe
[فی الفرنسیة]marque،signe،indice
بالفتح عند الأصولیین ما تعلّق بالشی‌ء من غیر تأثیر فیه و لا توقّف له علیه إلّا من جهة أنّه یدلّ علی وجود ذلک الشی‌ء، فتباین الشرط و العلّة و السّبب. و المشهور أنّها ما یکون علما علی الوجود من غیر أن یتعلّق به وجوب و لا وجود کتکبیرات الصلاة فإنّها تدلّ علی الانتقال من رکن إلی رکن، کذا فی التلویح فی باب الحکم.

العلّة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]cause،sickness
[فی الفرنسیة]cause،maladie
بالکسر و تشدید اللام لغة اسم لعارض یتغیّر به وصف المحلّ بحلوله لا عن اختیار، و لهذا سمّی المرض علّة. و قیل هی مستعملة فیما یؤثّر فی أمر سواء کان المؤثّر صفة أو ذاتا. و فی اصطلاح العلماء تطلق علی معان منها ما یسمّی علّة حقیقیة و شرعیة و وصفا و علّة اسما و معنی و حکما، و هی الخارجة عن الشی‌ء المؤثّرة فیه. و المراد بتأثیرها فی الشی‌ء اعتبار الشارع إیّاها بحسب نوعها أو جنسها القریب فی الشی‌ء الآخر لا الإیجاد کما فی العلل العقلیة.
و لهذا قالوا: العلل الشّرعیة کلّها معرّفات و أمارات لأنّها لیست فی الحقیقة مؤثّرة بل المؤثّر هو اللّه تعالی. فبقولهم الخارجة خرج الرکن. و بقولهم المؤثّرة خرج السّبب و الشرط و العلامة إذ المتبادر بالتأثیر ما هو الکامل منه و هو التأثیر ابتداء بلا واسطة. و لهذا قیل العلّة فی الشرع عبارة عما یضاف إلیه وجوب الحکم ابتداء. فالمراد بالإضافة الإضافة من کلّ وجه،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1207
بأن کان موضوعا لذلک الحکم بأن أضیف الحکم إلیه و مؤثّرا فیه، أی فی ذلک الحکم، و یتصل الحکم به، و احترز به عن العلامة و السّبب الحقیقی. و بقید وجوب الحکم احترز عن الشّرط. و القید الأخیر احتراز عن السّبب فی معنی العلّة و علّة العلّة. و بالجملة المعتبر فی العلّة الحقیقیة أمور ثلاثة إضافة الحکم إلیها و تأثیرها فیه و حصول الحکم معها فی الزمان؛ و هی قسمان: العلّة الموضوعة کالبیع المطلق للملک و النکاح لملک المتعة و تسمّی بالمنصوصة أیضا، و العلة المستنبطة بالاجتهاد. و أیضا هی إمّا متعدّیة و هی التی تتعدّی الأصل فتوجد فی غیره و تسمّی مؤثّرة أیضا لأنّها وصف ظهر أثرها فی جنس الحکم المعلّل به کالطواف علّة لسقوط نجاسة سور سواکن البیوت، و إمّا قاصرة و هی بخلافها أی التی لا تتعدّی الأصل. و منها ما یسمّی بالعلّة اسما و هی ما یضاف الحکم إلیه و لا یکون مؤثّرا فیه و یتراخی الحکم عنه بأنّ لا یترتّب علیه. و معنی إضافة الحکم إلی العلّة ما یفهم من قولنا قتل بالرمی و عتق بالشّری و هلک بالجرح. و المراد بالإضافة الإضافة بلا واسطة لأنّها المفهومة عند الإطلاق. و ما قیل العلّة اسما ما تکون موضوعة فی الشرع لأجل الحکم أو مشروعة إنّما یصحّ فی العلل الشرعیة لا فی مثل الرمی و الجرح. مثاله المعلّق بالشّرط فإنّ وقوع الطلاق بعد دخول الدار مثلا ثابت بالتطلیق السابق و مضاف إلیه فیکون علّة اسما، لکنه لیس بمؤثّر فی وقوع الطلاق قبل دخول الدار، بل الحکم متراخ عنه. و منها ما یسمّی بالعلّة معنی و هو ما یکون مؤثّرا فی الحکم بلا إضافة الحکم إلیه، و لا ترتّب له علیه کالجزء الأول من العلّة المرکّبة من الجزءین، و کذا أحد الجزءین الغیر المترتّبین کالقدر و الجنس لحرمة النّساء فإنّ مثل ذلک الجزء مؤثّر فی الحکم و لا یضاف إلیه الحکم، بل إلی المجموع، و لا یترتّب علیه أیضا. و هی عند الإمام السرخسی سبب محض لأنّ أحد الجزءین طریق یفضی إلی المقصود و لا تأثیر له ما لم ینضمّ إلیه الجزء الأخیر. و ذهب فخر الإسلام إلی أنها وصف له شبه العلیة لأنّه مؤثّر، و السّبب المحض غیر مؤثّر، و هذا یخالف ما تقرّر عندهم من أنّه لا تأثیر لأجزاء العلّة فی أجزاء المعلول و إنّما المؤثّر هو تمام العلّة فی تمام المعلول. و منها ما یسمّی بالعلّة حکما و هی ما یترتّب علیه الحکم بلا إضافة له إلیه و لا تأثیر فیه کالشرط الذی علّق علیه الحکم، کدخول الدار فی قولنا إن دخلت الدار فأنت طالق، یتصل به الحکم من غیر إضافة و لا تأثیر. و إذا کانت العلّة اسما و حکما فالجزء الأخیر علّة حکما فقط، و کذا الجزء الأخیر من السّبب الداعی إلی الحکم.
و منها ما یسمّی بالعلّة اسما و معنی و هی ما یضاف إلیه الحکم و یکون مؤثّرا فیه بلا ترتّب للحکم علیه، کالبیع الموقوف و البیع بالخیار للملک فإنّه علّة للملک اسما لإضافة الملک إلیه و معنی لتأثیره فیه لا حکما لعدم الترتّب. و منها ما یسمّی بالعلّة اسما و حکما، و هی ما یضاف إلیه الحکم و یترتّب علیه بلا تأثیره فیه کالسّفر فإنّه علّة للرخصة اسما لأنّها تضاف إلیه فی الشرع و حکما لأنّها تثبت بنفس السّفر متصلة به لا معنی، لأنّ المؤثّر فی ثبوتها لیس نفس السفر بل المشقة. و منها ما یسمّی بالعلّة معنی و حکما و هی ما یؤثّر فی الحکم و یترتّب الحکم علیه بلا إضافة له إلیه کالجزء الأخیر من العلّة المرکّبة فإنّه مؤثّر فی الحکم، و عنده یوجد الحکم و لکنه لا یضاف الحکم إلیه، فإنّ القرابة و الملک علّة للعتق، فأیّهما تأخّر وجودا فهو علّة معنی و حکما. فهذه المعانی السبعة من مصطلحات الأصولیین یطلق علیها لفظ العلة بالاشتراک أو الحقیقة أو المجاز. فما قیل العلّة سبعة أقسام علّة اسما و معنی و حکما و هو الحقیقة فی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1208
الباب، و علّة اسما فقط و هو المجاز، و علّة معنی فقط و علّة حکما فقط و علّة اسما و معنی فقط و علّة اسما و حکما فقط و علّة معنی و حکما فقط أرید به تقسیم ما یطلق علیه لفظ العلّة إلی أقسامه کما یقسم العین إلی الجاریة و الباصرة و غیرهما، و الأسد إلی الشجاع و السّبع.

فائدة:

لا نزاع فی تقدّم العلّة علی المعلول بمعنی احتیاجه إلیها و یسمّی التقدّم بالذات و بالعلّیة، و لا فی مقارنة العلّة التامة العقلیة لمعلولها بالزمان لئلّا یلزم التخلّف. و أمّا فی العلل الشرعیة فالجمهور علی أنّه یجب المقارنة بالزمان إذ لو جاز التخلّف لما صحّ الاستدلال بثبوت العلّة علی ثبوت الحکم، و حینئذ یبطل غرض الشارع من وضع العلل للأحکام، و قد فرّق بعض المشایخ کأبی بکر محمد بن الفضل «1» و غیره بین الشرعیة و العقلیة، فجوّز فی الشرعیة تأخیر الحکم عنها؛ و تخلّف الحکم عن العلّة جائز فی العلل الشرعیة لأنّها أمارات و لیست موجبة بنفسها، فجاز أن تجعل أمارة فی محلّ دون محلّ. هذا کله خلاصة ما فی التلویح و الحسامی و نور الأنوار و غیرها. و منها ما اصطلح علیه المحدّثون و هو سبب خفی قادح غامض طرأ علی الحدیث و قدح فی صحته، مع أنّ الظاهر السلامة منه؛ و الحدیث الذی وقع فیه أو فی إسناده أو فیهما جمیعا علّة یسمّی معلّلا بصیغة اسم المفعول من التعلیل، و لا یقال له المعلول کذا قال ابن الصلاح. و قال العراقی «2» الأجود فی تسمیته المعلّل. و قد وقع فی عبارة کثیر من المحدّثین کالترمذی و البخاری و ابن عدی «3» و الدارقطنی «4» و کذا فی عبارة الأصولیین و المتکلّمین تسمیته بالمعلول، و قد یسمّی أیضا بالمعتلّ و العلیل. و إنّما عمّم الوقوع إذ العلّة قد تقع فی المتن و هی تسری إلی الإسناد مطلقا لأنّه الأصل، و قد تقع فی الإسناد و هی لا تسری إلی المتن إلّا بهذا الإسناد، و قد تقع فیهما. و لا بد للمحدّث من تفحّص ذلک، و طریقه أن ینظر إلی الرّاوی هل هو منفرد و یخالفه غیره أم لا، و یمعن فی القرائن المنبّهة للعارف علی إرسال فی الموصول أو وقف فی المرفوع أو دخول حدیث فی حدیث کما فی المدرج، أو وهم و خلط من الراوی فی أسماء الرّواة و المتن کما فی المصحّف نظرا بلیغا، بحیث یغلب علی ظنّه ذلک، فیحکم بمقتضاه أو یتردّد فیتوقّف، و کلّ ذلک قادح فی صحة ما وقع
______________________________
(1) هو محمد بن أبی الفضل بن زید بن یاسین التغلبی الدّولعی. توفی عام 634 ه/ من أعیان الشافعیة، أفتی و کان فصیحا مهیبا. سیر اعلام النبلاء 23/ 24، مرآه الزمان 8/ 170، العبر 5/ 146، الوافی بالوفیات 4/ 327، البدایة و النهایة 13/ 150، شذرات الذهب 5/ 174.
(2) هو عبد الرحیم بن الحسین بن عبد الرحمن، ابو الفضل زین الدین المعروف بالحافظ العراقی، ولد عام 725 ه/ 1325 م، و توفی فی القاهرة عام 806 ه/ 1404 م. من کبار حفاظ الحدیث. تجوّل فی البلاد و له الکثیر من المؤلفات. الاعلام 3/ 344، الضوء اللامع 4/ 171، غایة النهایة 1/ 382، حسن المحاضرة 1/ 204.
(3) هو عبد اللّه بن عدی بن عبد اللّه بن محمد بن المبارک بن القطان الجرجانی، ابو احمد، ولد عام 277 ه/ 890 م. توفی عام 365 ه/ 976 م. علامة فی الحدیث و رجاله، له عدة مؤلفات هامة فی الجرح و الحدیث و علومه. الاعلام 4/ 103، طبقات السبکی 2/ 233، کشف الظنون 1382، تذکرة النوادر 94.
(4) هو علی بن عمر بن أحمد بن مهدی، ابو الحسن الدار قطنی الشافعی، ولد ببغداد عام 306 ه/ 919 م. و توفی فیها عام 385 ه/ 995 م. امام عصره فی الحدیث، أول من صنّف فی القراءات، له عدة مؤلفات. الاعلام 4/ 314، وفیات الاعیان 1/ 331، مفتاح السعادة 2/ 14، اللباب 1/ 404، غایة النهایة 1/ 558، تاریخ بغداد 12/ 34.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1209
فیه. قال علی بن المدینی «1»: الباب إذا لم یجمع طرقه لم یتبیّن خطأه. و بالجملة فهو من أغمض أنواع علوم الحدیث و أدقّها و لا یقوم به إلّا من رزقه اللّه فهما ثابتا و حفظا واسعا و معرفة تامة بمراتب الرواة و ملکة قویة بالأسانید و المتن. و لهذا لم یتکلّم فیه إلّا قلیل من أهل هذا الشأن کعلی بن المدینی و أحمد بن حنبل و البخاری و الدارقطنی و یعقوب «2» و نحوهم. و قد یقصر عبارة المعلّل عن إقامة الحجّة علی دعواه کصیرفی نقد الدراهم و الدنانیر حتی قال البعض إنّه إلهام لو قلت له من أین قلت هذا لم یکن له حجة.
و قد تطلق العلّة عندهم علی غیر المعنی المذکور ککذب الرّاوی و فسقه و غفلته و سوء حفظه و نحوها من أسباب ضعف الحدیث کالتدلیس. و الترمذی یسمّی النّسخ علّة. قال السخاوی فکأنّه أراد علّة مانعة من العمل لا الاصطلاحیة. و أطلق بعضهم علی مخالفة لا تقدح فی الصحة کإرسال ما وصله الثّقة حتی قال: من الصحیح ما هو معلّل، کما قال آخر:
من الصحیح ما هو شاذ. هذا خلاصة ما فی شرح النخبة و شرحه و خلاصة الخلاصة.
و منها ما یسمّی علّة عقلیة و هی فی اصطلاح الحکماء ما یحتاج إلیه الشی‌ء إمّا فی ماهیته کالمادة و الصورة أو فی وجوده کالغایة و الفاعل و الموضوع، و ذلک الشی‌ء المحتاج یسمّی معلولا، و هذا أولی مما قیل العلّة ما یحتاج إلیه الشی‌ء فی وجوده لعدم توهّم خروج علّة الماهیة عنه. و إنّما قلنا الأولی لأنّ علّة الماهیة لا تخرج عن هذا التعریف أیضا لأنّ المعلول المرکّب من المادة و الصورة یتوقّف وجوده أیضا علیهما، و توقّف الماهیة علیهما لا ینافی ذلک. إن قیل یخرج من التعریفین علّة العدم، قلت العلّیة فی العدم مجرّد اعتبار عقلی مرجعه عدم علّیة الوجود للوجود. ثم المحتاج إلیه أعمّ من أن یکون محتاجا إلیه بنفسه أو باعتبار أجزائه، فیشتمل التعریف العلّة التامة المرکّبة من المادة و الصّورة و الفاعل فإنّه محتاج إلیه باعتبار الفاعل. و أمّا ذاته أعنی المجموع فهو محتاج إلی مجموع المادة و الصّورة الذی هو عین المعلول احتیاج الکلّ إلی جزئه.
ثم العلّة علی قسمین علّة تامّة و تسمّی علة مستقلّة أیضا، و علّة غیر تامة و تسمّی علة ناقصة و غیر مستقلّة. فالعلّة التامة عبارة عن جمیع ما یحتاج إلیه الشی‌ء فی ماهیته و وجوده أو فی وجوده فقط کما فی المعلول البسیط، و الناقصة ما لا یکون کذلک، و معناه أن لا یبقی هناک أمر آخر یحتاج إلیه لا بمعنی أن تکون مرکّبة من عدة أمور البتّة، و ذلک لأنّ العلّة التامة قد تکون علّة فاعلیة إمّا وحدها کالفاعل الموجب الذی صدر عنه بسیط إذا لم یکن هناک شرط یعتبر وجوده، و لا مانع یعتبر عدمه، و إمّا إمکان الصادر فهو معتبر فی جانب المعلول، و من تتمته، فإنّا إذا وجدنا ممکنا طلبنا علّته، فکأنّه قیل العلّة ما یحتاج إلیه الشی‌ء الممکن الخ فلا یعتبر فی جانب العلّة. و أمّا التأثیر و الاحتیاج و الوجود المطلق الزائد علی ذاته تعالی
______________________________
(1) هو علی بن عبد اللّه بن جعفر السعدی المدینی البصری، أبو الحسن. ولد بالبصرة عام 161 ه/ 777 م، و توفی فی سامراء عام 234 ه/ 849 م. محدّث مؤرخ، من الحفاظ، له العدید من المؤلفات. الاعلام 4/ 303، تذکرة الحفاظ 2/ 15، تهذیب التهذیب 7/ 349، طبقات الحنابلة 168، میزان الاعتدال 2/ 229.
(2) هو یعقوب بن ابراهیم بن کثیر بن زید بن أفلح العبدی، أبو یوسف الدّورقی. ولد عام 166 ه/ 782 م، و توفی عام 252 ه/ 866 م. محدّث العراق فی عصره، ثقة حافظ، أخذ عنه أئمة السنة، له عدة مؤلفات. الاعلام 8/ 194، تذکرة الحفاظ 2/ 80، التاج 6/ 343، تهذیب 11/ 381.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1210
و الوجوب السابق فلیس شی‌ء منها مما یحتاج إلیه المعلول، بل هی أمور إضافیة ینتزعها العقل من استتباع وجود العلّة لوجود المعلول و حکم العقل بأنّه أمکن، فاحتاج فأثّر فیه الفاعل فوجب وجوده فوجد إنّما هو فی الملاحظة العقلیة و لیس فی الخارج إلّا المعلول الممکن و العلّة الموجبة لوجوده فتدبّر. و إمّا مع الغایة کما فی البسیط الصادر عن المختار. و قد تکون مجتمعة من الأمور الأربعة أو الثلاثة کما فی المرکّب الصادر عن المختار و المرکّب الصادر عن الموجب. و قد تطلق العلّة التامة علی الفاعل المستجمع لشرائط التأثیر.
اعلم أنّ العلّة مطلقا متقدّمة علی المعلول تقدما ذاتیا إلّا العلة التامة المرکّبة من أربع أو ثلاث، فتقدّمها علی المعلول بمعنی تقدّم کلّ واحد من أجزائها علیها، و أمّا تقدّم الکلّ من حیث هو کلّ ففیه نظر، إذ مجموع الأجزاء المادیة و الصوریة هو الماهیة بعینها من حیث الذات، و لا یتصوّر تقدّمها علی نفسها فضلا عن تقدّمها علی نفسها مع انضمام أمرین آخرین إلیهما و هما الفاعل و الغایة. و أجیب بأنّ المعلول من الماهیة المرکّبة من المادة و الصورة إنّما هو الترکیب و الانضمام، فاللازم تقدّم المادة و الصورة علی الترکیب و الانضمام، فتقدّم العلّة التامة لا یستلزم تقدّم الماهیة علی نفسها.
ثم العلّة الناقصة أربعة أقسام لأنّها إمّا جزء الشی‌ء أو خارج عنه، و الأول إن کان به الشی‌ء بالفعل فهو الصورة و إن کان به الشی‌ء بالقوة فهو المادة. فالعلة الصوریة ما به الشی‌ء بالفعل أی ما یقارن لوجوده وجود الشی‌ء بمعنی أن لا یتوقّف بعد وجوده علی شی‌ء آخر. فالباء فی به للملابسة، فخرج مادة الأفلاک و الأجزاء الصوریة و الجزء الصوری لمادة المرکّب کصورة الخشب للسریر فإنّها أجزاء مادیة بالنسبة إلی المرکّب، فإنّ العلّة الصوریة للسریر هی الهیئة السریریة، و حمل الباء علی السّببیة القریبة یحتاج إلی القول بأنّ العلة التامة و الفاعل سببان بعیدان بواسطة الصورة. لا یقال صورة السّیف قد تحصل فی الخشب مع أنّ السیف لیس حاصلا بالفعل لعدم ترتّب آثار السیف علیه، لأنّا نقول الصورة السیفیة المعیّنة الحاصلة فی الحدید المعیّن إذا حصلت شخّصها حصل السیف بالفعل قطعا و لیست الحاصلة فی الخشب عین تلک الصورة بل فرد آخر من نوعها به یتحقّق بالفعل ما یشبه السیف. و أیضا الآثار المترتّبة علی السیف الحدیدی لیست آثارا لنوع السیف بل لصنفه و هو السیف الحدیدی فتدبّر.
و العلة المادیة ما به الشی‌ء بالقوة کالخشب للسریر و لیس المراد بالعلّة الصوریة و المادیة فی عباراتهم ما یختصّ بالجواهر من المادة و الصورة الجوهریتین بل ما یعمّهما و غیرهما من أجزاء الأعراض التی لا یوجد بها إلّا الأعراض إمّا بالفعل أو بالقوة. فإطلاق المادة و الصورة علی العلّة المادیة و الصوریة مبنی علی التسامح، و هاتان العلّتان أی المادة و الصورة علّتان للماهیة داخلتان فی قوامها کما أنّهما علتان للوجود أیضا فتختصان باسم علّة الماهیة تمییزا لهما عن الباقیین أی الفاعل و الغایة المتشارکین لهما فی علّة الوجود و باسم الرکن أیضا. و فی الرشیدیة العلّة ما یحتاج إلیه الشی‌ء فی ماهیته بأن لا یتصوّر ذلک الشی‌ء بدونه کالقیام و الرکوع فی الصلاة، و تسمّی رکنا، أو فی وجوده بأن کان مؤثّرا فیه فلا یوجد بدونه کالمصلی لها أی الصلاة انتهی. و الثانی أی ما یکون خارجا عن المعلول إمّا ما به الشی‌ء و هو الفاعل و المؤثّر فالفاعل هو المعطی لوجود الشی‌ء، فالباء للسببیة کالنّجّار للسریر، و المجموع من الواجب و الممکن، و إن کان فاعله جزءا منه لکن لیس فاعلیته إلّا باعتبار فاعلیته لممکن فیکون خارجا عن المعلول، و إمّا ما لأجله الشی‌ء و هو الغایة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1211
أی العلّة الغائیة کالجلوس علی السریر للسریر، و هاتان العلّتان تختصّان باسم علّة الوجود لتوقّفه علیهما دون الماهیة. ثم الأولی لا توجد إلّا للمرکّب و هو ظاهر و الثانیة لا تکون إلّا للفاعل المختار. و إن کان الفاعل المختار یوجد بدونها کالواجب تعالی عند الأشعریة فالموجب لا یکون لفعله غایة و إن جاز أن یکون لفعله حکمة و فائدة؛ و قد تسمّی فائدة فعل الموجب غایة أیضا تشبیها لها بالغایة الحقیقیة التی هی غایة للفعل و غرض مقصود للفاعل. و الغایة علّة لعلّیة العلّة الفاعلیة أی أنّها تفید فاعلیة الفاعل إذ هی الباعثة للفاعل علی الإیجاد و متأخّرة وجودا عن المعلول فی الخارج، إذ الجلوس علی السریر إنّما یکون بعد وجود السریر فی الخارج لکن یتقدّم علیه فی العقل.
إن قلت حصر العلّة الناقصة فی الأربع منقوض بالشرط مثل الموضوع کالثوب للصابغ، و الآلة کالقدّوم للنّجار، و المعاون کالمعین للمنشار، و الوقت کالصیف لصبغ الأدیم، و الداعی الذی لیس بغایة کالجوع للأکل، و عدم المانع مثل زوال الرطوبة للإحراق، و بالمعد مثل الحرکة فی المسافة للوصول إلی المقصد، لأنّ کلا منها علّة لکونه محتاجا إلیه و خارج عن المعلول مع أنّه لیس ما منه الشی‌ء و لا ما لأجله الشی‌ء. قلت إنّها بالحقیقة من تتمة الفاعل لأنّ المراد بالفاعل هو المستقلّ بالفاعلیة و التأثیر سواء کان مستقلا بنفسه أو بمدخلیة أمر آخر، و لا یکون کذلک إلّا باستجماع الشرائط و ارتفاع الموانع، فالمراد بما به الشی‌ء ما یستقلّ بالسّببیة و التأثیر کما هو المتبادر، سواء کان بنفسه أو بانضمام أمر آخر إلیه، فیکون ذکر هذا القسم مشتملا علی أمور الفاعل المستقل بنفسه و ذات الفاعل و الشرائط، و علی کلّ واحد منها مما یحتاج إلیه المعلول، و علی أنها ناقصة، إنّما المتروک تفصیله و بیان اشتماله علی تلک الأمور.
و قد تجعل من تتمة المادة لأنّ القابل إنّما یکون قابلا بالفعل عند حصول الشرائط. و منهم من جعل الأدوات من تتمة الفاعل و ما عداها من تتمة المادة، و تقریر ذلک علی طور ما سبق.
و علی هذا فلا یرد ما قیل سلّمنا أنّ المراد بالفاعل هو المستقل بالفاعلیة و بالمادة هو القابل بالفعل، لکن کلّ ما ذکرنا من الشروط و الآلات و رفع المانع و المعد مما یحتاج إلیه المعلول و لا یصدق علیه أحد تلک الأقسام. و لا نعنی بعدم الحصر إلّا وجود شی‌ء یصدق علیه المقسم و لا یصدق علیه شی‌ء من الأقسام.
إن قلت عدم المانع قید عدمی فلا یکون جزءا من العلّة التامة و إلّا لا تکون العلّة التامة موجودة. قلت العلّة التامة لا تجب أن تکون وجودیة بجمیع أجزائها بل الواجب وجود العلّة الموجدة منها لکونها مفیدة للوجود، و لا امتناع فی توقّف الإیجاد علی قید عدمی. و منهم من خمّس القسمة و جعل هذه المذکورات شروطا، و قال العلّة الناقصة إن کانت داخلة فی المعلول فمادیة إن کان بها وجود الشی‌ء بالقوة و إلّا فصوریة. و إن کانت خارجة ففاعلیة إن کان منها وجود الشی‌ء و غائیة إن کان لأجلها الشی‌ء، و شرط إن لم یکن منها وجود الشی‌ء و لا لأجلها، و لا یضرّ خروج الجنس و الفصل فإنّهما و إن کانا من العلل الداخلة لکنهما لیسا مما یتوقّف علیه الوجود الخارجی و الکلام فیه. و لک أن تقول فی تفصیل أقسام العلّة الناقصة بحیث لا یحتاج إلی مثل تلک التکلّفات بأنّ ما یتوقّف علیه الشی‌ء إمّا جزء له أو خارج عنه، و الثانی إمّا محلّ للمقبول فهو الموضوع بالقیاس إلی العرض، و المحلّ القابل بالقیاس إلی الصورة الجوهریة المعیّنة فإنّها محتاجة فی وجودها إلی المادة، و إن کانت مطلقها علّة لوجود المادة، و إمّا غیر محلّ له فإمّا منه الوجود و إمّا لأجله الوجود، أولا هذا و لا ذاک، و حینئذ إمّا أن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1212
یکون وجودیا و هو الشرط أو عدمیا و هو عدم المانع؛ و أمّا المعدّ و هو ما یکون محتاجا إلیه من حیث وجوده و عدمه معا فداخل فی الشرط باعتبار و فی عدم المانع باعتبار، و الأول أعنی ما یکون جزءا إمّا أن یکون جزءا عقلیا و هو الجنس و الفصل أو خارجیا و هو المادة و الصورة.

فائدة:

حیث یذکر لفظ العلّة مطلقا یراد به الفاعلیة و یذکر البواقی بأوصافها و بأسماء أخری، و کما یقال لعلّة الماهیة جزء و رکن یقال للمادیة مادة و طینة باعتبار ورود الصّور المختلفة علیها، و قابل و هیولی من جهة استعدادها للصّور و عنصر إذ منها یبتدأ الترکیب، و اسطقس إذ إلیها ینتهی التحلیل. و یقال للغائیة غایة و غرض.

تقسیمات أخر:

العلّة مطلقا فاعلیة کانت أو صوریة أو مادیة أو غائیة قد تکون بسیطة. فالفاعلیة کطبائع البسائط العنصریة، و المادیة کهیولاتها و الصّوریة کصورها و الغائیة کوصول کلّ منها إلی مکانه الطبیعی. و قد تکون مرکّبة، فالفاعلیة کمجموع الفعل و الصّورة بالنسبة إلی الهیولی علی ما تقرّر من أنّ الصورة شریکة لفاعل الهیولی، و المادیة کالعناصر الأربعة بالنسبة إلی صور المرکّبات، و الصوریة کالصورة الإنسانیة المرکّبة من صور أعضائها الآلیة، و الغائیة کمجموع شری المتاع و لقاء الحبیب بالنسبة إلی الصّورة الشوقیة.
و أیضا کلّ واحد من العلل إمّا بالقوة، فالفاعلیة کالطبیعة بالنسبة إلی الحرکة حال حصول الجسم فی مکانه الطبیعی، و المادیة کالنطفة بالنسبة إلی الإنسانیة، و الصّوریة کصورة الماء حال کون هیولاها ملابسة لصورة الهواء، و الغائیة کلقاء الحبیب قبل حصوله. و إمّا بالفعل، فالفاعلیة کالطبیعة حال کون الجسم متحرکا إلی مکانه الطبیعی و علی هذا القیاس. و أیضا کلّ واحد منها إمّا کلیة أو جزئیة، فالفاعلیة الکلّیة کالبناء للبیت و الجزئیة کهذا البناء له و علی هذا القیاس. و أیضا کلّ واحد منها إمّا ذاتیة أو عرضیة. فالعلّة الذاتیة تطلق علی ما هو معلول حقیقة و العلّة العرضیة تطلق باعتبارین، أحدهما اقتران شی‌ء بما هو علّة حقیقة، فإنّ الشی‌ء إذا اقترن بالعلّة الحقیقیة اقترانا مصححا لإطلاق اسمها علیه یسمّی علّة عرضیة، و ثانیهما اقتران شی‌ء ما بالمعلول کذلک، فإنّ العلّة بالقیاس إلی ذلک الشی‌ء المقترن بالمعلول تسمّی علّة عرضیة. فالفاعلیة العرضیة کالسقمونیا بالنسبة إلی البرودة فإنّ السقمونیا یسهّل الصفراء الموجبة لسخونة البدن المانعة عن تبرید الباردة التی فی البدن إیاه، فلما زال المانع عنه برّدته بطبعها.
فالفعل الصادر عن الأجزاء الباردة التی فی البدن أعنی التبرید ینسب بالعرض إلی ما یقرنها و یزیل مانعها و هو السقمونیا، و المادیة العرضیة کالخشب للسریر إذا أخذ مع صفة البیاض مثلا، فإنّ ذات الخشب علّة مادیة ذاتیة و ما یقرنها أعنی الخشب مأخوذا مع صفة البیاض علّة مادیة مع صفة البیاض، و الصّوریة العرضیة کصورة السریر إذا أخذت مع بعض عوارضها، و الغائیة العرضیة کشری المتاع أیضا مثلا بالنسبة إلی السفر إذا کان المقصود منه لقاء الحبیب و حصل بتبعه شراء المتاع أیضا. و أیضا کلّ واحد من العلل إمّا عامّة أو خاصة. فالعامّة تکون جنسا للعلّة الحقیقیة کالصانع الذی هو جنس للبناء، و الخاصّة هی العلّة الحقیقیة کالبناء، و کذلک سائر العلل. و أیضا کلّ واحد منها قریبة أو بعیدة. فالفاعلیة القریبة کالعفونة بالنسبة إلی الحمّی و البعیدة کالاحتقان مع الامتلاء بالنسبة إلی الحمّی. و أیضا کل منها مشترکة أو خاصة.
فالفاعلیة المشترکة کبنّاء واحد لبیوت متعدّدة،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1213
و الخاصة کبنّاء واحد لبیت واحد، و علی هذا القیاس.

فائدة:

و من العلل المعدّة ما یؤدّی إلی مثل کالحرکة إلی منتصف المسافة المؤدّیة إلی الحرکة إلی منتهاها، أو إلی خلاف کالحرکة إلی البرودة المؤدّیة إلی السخونة التی هی مخالفة للحرکة لها، أو إلی ضدّ کالحرکة إلی فوق المؤدّیة إلی الحرکة إلی الأسفل و الأعداد قریب کأعداد الجنین بالنسبة إلی الصورة الإنسانیة أو بعید کأعداد النطفة بالنسبة إلیها. و من العلل العرضیة ما هو علّة معدّة ذاتیة بالنسبة إلی ما هو علّة فاعلیة عرضیة له، فإنّ شرب السقمونیا علّة فاعلیة عرضیة لحصول البرودة مع أنّه علّة معدّة ذاتیة لحصول البرودة.

فائدة:

الفرق بین جزء العلّة المؤثّرة أی الفاعلیة و شرطها فی التأثیر هو أنّ الشرط یتوقّف علیه تأثیر المؤثّر لا ذاته، کیبوسة الحطب للإحراق إذ النار لا تؤثّر فی الحطب بالإحراق إلّا بعد أن یکون یابسا، و الجزء یتوقّف علیه ذات المؤثّر فیتوقّف علیه تأثیره أیضا، لکن لا ابتداء بل بواسطة توقّفه علی ذاته المتوقفة علی جزئه، و عدم المانع لیس مما یتوقّف علیه التأثیر حتی یشارک الشرط فی ذلک بل هو کاشف عن شرط وجودی، کزوال الغیم الکاشف عن ظهور الشمس الذی هو الشرط فی تجفیف الثیاب و عدّه من جملة الشروط نوع من التجوّز. و فی اصطلاح مثبتی الأحوال من المتکلّمین صفة توجب لمحلّها حکما. و المراد بالصّفة الموجودة بناء علی عدم تجویز تعلیل الحال بالحال کما هو رأی الأکثرین أو الثابتة لیشتمل ما ذهب إلیه أبو هاشم من تعلیل الأحوال الأربعة بالحال الخامس. و معنی الإیجاب ما یصحح قولنا وجد فوجد أیّ ثبت الأمر الذی هو العلّة فثبت الأمر الذی هو المعلول. و المراد لزوم المعلول للعلّة لزوما عقلیا مصحّحا لترتّبه بالفاء علیها دون العکس، و لیس المراد مجرّد التعقیب، فخرج بقید الصفة الجواهر فإنّها لا تکون عللا للأحوال، و یتناول الصفة القدیمة کعلم اللّه تعالی و قدرته فإنّهما علتان لعالمیته و قادریته و المحدثة کعلم الواحد منّا و قدرته و سواده و بیاضه.
و المعنی أنّ العلّة صفة قدیمة کانت أو محدثة توجب تلک الصفة أی قیامها بمحلّها حکما أی أثرا یترتّب علی قیامها بأن یتّصف ذلک المحلّ به و یجری علیه. و فی قولهم لمحلها إشعار بأنّ حکم الصفة لا یتعدّی محلّ تلک الصفة فلا یوجب العلم و القدرة و الإرادة للمعلوم و المقدور. و المراد حکما لأنّها غیر قائمة بها کیف، و لو أوجبت لها أحکاما لکان المعدوم الممتنع إذا تعلّق به العلم متصفا بحکم ثبوتیّ و هو محال. و اعلم أنّ هذا التعریف إنّما کان علی اصطلاح مثبتی الأحوال دون نفاتها، لأنّ المثبتین کلّهم قائلون بالمعانی الموجبة للأحکام فی محالها، و هی عندهم علل تلک الأحکام.
و نفاة الأحوال من الأشاعرة لا یقولون بذلک إذ عندهم لا علّیة و لا معلولیة فیما سوی ذاته تعالی، فضلا عن أن یکون بطریق الإیجاب و اللزوم العقلی لا للموجود و لا للحال. أمّا عدم العلّیة للأحوال فظاهر لعدم قولهم بالحال، و أمّا عدم العلّیة للموجود فلاستناد الموجودات کلّها عندهم إلیه تعالی ابتداء. و المعلول علی هذا التعریف هو الحکم الذی توجبه الصفة فی محلها، و هذا التعریف هو الأقرب. و أمّا نحو قولهم العلّة ما توجب معلولها عقیبها بالاتصال إذا لم یمنع مانع، أو العلة ما کان المعتلّ به معلّلا و هو أی کون المعتلّ به معلّلا قول القائل کان کذا لأجل کذا، کقولنا کانت العالمیة لأجل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1214
العلم فدوریّ. أمّا الأول فلأنّ المعلول مشتقّ من العلّة إذ معناه ما له علّة فیتوقّف معرفته علی معرفتها فلزم الدور و أمّا الثانی فلأنّه عرّف العلّة بالمعتلّ و المعلّل و معرفة کلّ منهما موقوفة علی معرفة العلّة. و قولهم العلّة ما یغیّر حکم محلّها أی ینقله من حال إلی حال، أو العلّة هی التی یتجدّد بها أی یتجدّد بها الحکم یخرج الصفة القدیمة إذ لا تغییر و لا تجدّد فیها مع أنّها من العلل فإنّ علمه تعالی علّة موجبة لعالمیته عندهم. و لک أن تأخذ من کلّ هذه التعریفات المزیّفة للعلّة تعریفات للمعلول فتقول المعلول ما أوجبته العلّة عقیبها بالاتصال إذا لم یمنع مانع أو المعتلّ المعلّل بالعلّة أو ما کان من الأحکام متغیرا بالعلّة أو ما یتجدّد من الأحکام بالعلّة.

فائدة:

الفرق بین العلّة و الشرط علی رأی مثبتی الأحوال من وجوه. الأول العلّة مطّردة فحیثما وجدت وجد الحکم، و الشرط قد لا یطّرد کالحیاة للعلم، فإنّها شرط للعلم و قد لا یوجد معها العلم. الثانی العلّة وجودیة أی موجودة فی الخارج باتفاقهم، و الشرط قد یکون عدمیا کانتفاء أضداد العلم بالنسبة إلی وجوده إذ لا معنی للشرط إلّا ما یتوقّف علیه المشروط فی وجوده لا ما یؤثّر فی وجود المشروط حتی یمتنع أن یکون عدمیا. و قیل الشرط لا بد أن یکون وجودیا أیضا. الثالث قد یکون الشرط متعدّدا کالحیاة و انتفاء الأضداد بالنسبة إلی وجود العلم أو مرکّبا بأن یکون عدة أمور شرطا واحدا للمشروط.
الرابع الشرط قد یکون محلّ الحکم بخلاف العلّة، أی محلّ الحکم لا یجوز أن یکون علّة للحکم لأنّه لا یکون مؤثّرا فیه، بل المؤثّر فیه صفة ذلک المحلّ التی هی العلّة لکن محلّ الحکم یکون شرطا للحکم من حیث إنّه یتوقّف وجوده علیه. الخامس العلّة و لا تتعاکس أی لا تکون العلّة معلولة لمعلولها بخلاف الشرط فإنّه یجوز أن یکون مشروطا لمشروطه، إذ قد یشترط وجود کلّ من الأمرین بالآخر، قال به القاضی و عنی بالتوقّف المأخوذ فی تعریف الشرط عدم جواز وجوده بدون الموقوف علیه، و به قال أیضا المحقّقون من الأشاعرة، و منعه بعضهم. و الحق الجواز إن لم یوجب تقدّم الشرط علی المشروط بل یکتفی بمجرّد امتناع وجود المشروط بدون الشرط کقیام کلّ من البینتین المتساندتین بالأخری، فإنّ قیام کلّ منهما یمتنع بدون قیام الأخری، و مثل ذلک یسمّی دور معیة و لا استحالة فیه. السادس الشرط قد لا یبقی و یبقی المشروط و ذلک إذا توقّف علیه المشروط فی ابتداء وجوده دون دوامه، کتعلّق القدرة علی وجه التأثیر فإنّه شرط الوجود ابتداء لا دواما، فلذلک یبقی الحادث مع انقطاع ذلک التعلّق. السابع الصفة التی هی علّة کالعلم مثلا له شرط کالمحل و الحیاة و لیس له علّة فإنّ العلم من قبیل الذوات و هی لا تعلّل بخلاف الأحکام، فالعلّة لا تکون معلولة فی نفسها بخلاف الشرط فإنّه قد یکون معلولا، فإنّ کون الحیّ حیّا شرط لکونه عالما مع أنّ کونه حیّا معلول للحیاة. الثامن العلّة مصحّحة لمعلولها اتفاقا بخلاف الشرط إذ فیه خلاف. التاسع الحکم الواجب لم یتفق علی عدم شرط بل اتفق علی أنّه لا یوجد بدون شرط کالعالمیة له تعالی فإنّها مشروطة بکونه حیّا، و قد یختلف فی کون الحکم الواجب معلّلا بعلّة، فإنّ مثبتی الأحوال من الأشاعرة یعلّلونه بصفات موجودة. و من المعتزلة ینفونه سوی البهشمیة فإنّهم یعلّلون الحال بالحال. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی شرح المواقف.

العلّة المتعدّیة:

[فی الانکلیزیة]Efficient cause or indirect one
[فی الفرنسیة]Cause efficiente ou indirecte
سبق ذکرها.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1215

العلف:

[فی الانکلیزیة]sensual desires
[فی الفرنسیة]Desirs sensuels
هو عند الصّوفیة عبارة عن الشّهوات و الأمانی النفسانیة. کذا فی بعض الرسائل «1».

العلم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Proper name
[فی الفرنسیة]Nom propre
بفتح العین و اللام عند النحاة قسم من المعرفة، و هو ما وضع لشی‌ء بعینه غیر متناول غیره بوضع واحد. فقولهم لشی‌ء بعینه أی متلبس بعینه أی لشی‌ء معیّن شخصا کان و هو العلم الشخصی کزید، أو جنسا و هو العلم الجنسی، و علم الجنس و العلم الذهنی کأسامة. و احترز بهذا عن النّکرة و الأعلام الغالبة التی تعیّنت لفرد معیّن لغلبة الاستعمال فیه داخلة فی التعریف لأنّ غلبة استعمال المستعملین بحیث اختصّ العلم الغالب لفرد معیّن بمنزلة الوضع من واضع المعیّن، فکأنّ هؤلاء المستعملین وضعوه للمعیّن. و قولهم غیر متناول غیره أی حال کون ذلک الاسم الموضوع لشی‌ء معیّن غیر متناول غیر ذلک الشی‌ء باستعماله فیه، و احترز به عن المعارف کلّها. و القید الأخیر لئلّا یخرج الأعلام المشترکة کذا فی الفوائد الضیائیة.
اعلم أنّ هذا التعریف مبنی علی مذهب المتأخرین الذاهبین إلی أنّ ما سوی العلم معارف وضعیة أیضا لا استعمالیة کما هو مذهب الجمهور، إذ لو لم یکن کذلک فقولهم غیر متناول غیره مما لا یحتاج إلیه لخروج ما سوی العلم من المعارف بقید الوضع لأنّها لیست موضوعة لشی‌ء معیّن بل لمفهوم کلّی، إلّا أنه شرط حین الوضع أن لا یستعمل إلّا فی معیّن کما سیأتی فی لفظ المعرفة. و اعترض علیه بأنّ العلم الشخصی لیس موضوعا لشی‌ء معیّن لأنّ الموضوع للشخص من وقت حدوثه إلی فنائه لفظ واحد، و التشخّص الذی لوحظ حین الوضع یتبدل کثیرا، فلا محالة یکون اللفظ موضوعا للشخص، لکلّ تشخّص تشخّص ملحوظ بأمر کلّی، فالعلم کالمضمر. و أجیب بأنّ وجود الماهیة لا ینفکّ عن تشخّص باق ببقاء الوجود یعرف بعوارض بعده و تلک العوارض تتبدّل و یأخذ العقل العوارض المتبدلة أمارات یعرف بها ذلک التشخّص. فاللفظ موضوع للشخص بذلک التشخّص لا للمتشخّص بالعوارض، و لو کان التشخّص بالعوارض لکان للجزئی أشخاص متّحدة فی الوجود، و ما اشتهر من أنّ التشخّص بالعوارض مسامحة مؤوّلة بأنّه أمر یعرف بعوارض. و أمّا أنّ ذلک التشخّص هل هو متحقّق مبرهن أو مجرّد توهّم فموکول إلی علم الکلام و الحکمة و لا حاجة لنا إلیه فی وضع اللفظ للمشخّص لأنّ أیّا ما کان یکفی فیه. بقی أنّ العلم لو کان موضوعا للشخص بعینه لم یصح تسمیة الآباء أبناءهم المتولّدة فی غیبتهم بأعلام، و تأویله بأنّه تسمیة صورة أو أمر بالتسمیة حقیقة أو وعد بها بعید، و أنّ الوضع فی اسم اللّه مشکل حینئذ لعدم ملاحظته بعینه و شخصه حین الوضع و بعد لم یعلم بالوضع له بشخصه للمخاطبین به، و إنّما یفهم منه معیّن مشخّص فی الخارج بعنوان ینحصر فیه، و لذا قیل إنّه اسم للمفهوم الکلّی المنحصر فیه تعالی من الواجب لذاته أو المستحقّ بالعبودیة لذاته، إلّا أن یراد بالشی‌ء بشخصه کونه متعیّنا بحیث لا یحتمل التعدّد بحسب الخارج و لا یطلب له منع العقل عن تجویز الشرکة فیه. و قال بعض البلغاء: العلم ما وضع لشی‌ء بشخصه و هذا إنّما یصح إن لم یکن علم الجنس علما عند أصحاب فنّ البلاغة لأنّه دعت إلیه ضرورات نحویة، و هم فی سعة عنه، و لا یکون غیر العلم موضوعا لشی‌ء بشخصه بناء علی أنّ ما سوی العلم معارف استعمالیة کما هو مذهب الجمهور. هکذا یستفاد من الأطول فی باب المسند إلیه فی بیان فائدة جعله علما.
______________________________
(1) نزد صوفیه عبارتست از شهوات و آرزوهای نفس کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1216
قیل الأعلام الجنسیة أعلام حقیقة کالأعلام الشخصیة، إذ فی کلّ منهما إشارة بجوهر اللفظ إلی حضور المسمّی فی الذهن بخلاف المنکّر إذ لیس فیه إشارة إلی المعلوم من حیث هو معلوم. و قیل علم الجنس من الأعلام التقدیریة و اللفظیة لأنّ الأحکام اللفظیة من وقوعه مبتدأ و ذا حال و وصفا للمعرفة و موصوفا بها و نحو ذلک هی التی اضطرتهم إلی الحکم بکونه علما حتی تکلّفوا فیه ما تکلّفوا، هکذا یستفاد مما ذکر فی المطول و حاشیته للسّید السّند. و الفرق بین علم الجنس و اسم الجنس قد مرّ فی لفظ اسم الجنس. و فی بعض حواشی الألفیة اسم الجنس موضوع للفرد لا علی التعیین کالأسد، و علم الجنس موضوع للحقیقة فقط. و علم النوع موضوع للفرد المعیّن لا علی التعیین کغدوة و علم الشخص للفرد المعیّن علی الخصوص. فاسم الجنس نکرة لفظا و معنی، و علم الجنس معرفة لفظا لا معنی، و علم الشخص معرفة لفظا و معنی، و علم النوع کذلک. فالحاصل أنّ الفرد المعیّن یتعدّد فی العلم النوعی و یتّحد فی العلم الشخصی انتهی.

التقسیم‌

العلم إمّا قصدی و هو ما کان بالوضع شخصیا کان أو جنسیا، أو اتفاقی و هو الذی یصیر علما لا بوضع واضع معیّن بل إنّما یصیر علما لأجل الغلبة و کثرة استعماله فی فرد من افراد جنسه بحیث لا یذهب الوهم عند إطلاقه إلی غیره مما یتناوله اللفظ، کذا فی العباب.
و العلم الموضوع أی القصدی إمّا منقول أو مرتجل، فإنّ ما صار علما بغلبة الاستعمال لا یکون منقولا و لا مرتجلا کما فی شرح التسهیل و فی اللّب العلم الخارجی أی الشخصی منقول أو مرتجل فخرج من هذا العلم الذهنی، أی الجنسی. و المنقول و هو ما کان له معنی قبل العلمیة ثم نقل عن ذلک المعنی و جعل علما لشی‌ء إمّا منقول عن مفرد سواء کان اسم عین کثور و أسد، أو اسم معنی کفصل و إیاس، أو صفة کحاتم، أو فعلا ماضیا کشمّر و کعسب، أو فعلا مضارعا کتغلب و یشکر، أو أمرا بقطع همزة الوصل لتحقّق النقل کاصمت بکسر الهمزة و المیم، أو صوتا کببّة و هو لقب عبد اللّه بن حارث «1»، أو عن مرکّب سواء کان جملة نحو تأبّط شرا أو غیر جملة سواء کان بین أجزائه نسبة کالمضاف و المضاف إلیه کعبد مناف أو لم یکن کبعلبک و سیبویه، هکذا فی اللّب و المفصّل «2». و قیل الأعلام کلّها منقولة و لا یضرّ جهل أصلها و هو ظاهر مذهب سیبویه کذا فی شرح التسهیل. و المرتجل هو ما وضع حین وضع علما ابتداء إمّا قیاسی و هو ما لم یعرف له أصل مادة بل هیئة بأن یکون موافقا لزنة أصل فی أسماء الأجناس و الأفعال و لا یکون مخالفا لأصل فیها من الإظهار و الإدغام و الإعلال و الإبدال و نحو ذلک مما ثبت فی أصول الأوزان نحو عطفان، و إمّا شاذ و هو ما لم یعرف له أصل هیئة بأن یکون مخالفا لأوزان الأصول بتصحیح و ما یعلّل مثله نحو مکوزة و القیاس مکازة کمفازة، أو بالعکس کحیاة علما لرجل و القیاس حیة، بانفکاک ما یدغم کمحبب اسم رجل و القیاس محبّ، أو بالعکس و بانفتاح ما
______________________________
(1) هو عبد اللّه بن حارث بن نوفل الهاشمی، لقب بببّة، ولد أیام النبی و مات بعمان عام 84 ه و قیل 83 ه. کان امیرا محدثا ثقة من التابعین. سیر اعلام النبلاء 1/ 200، طبقات ابن سعد 4/ 331، الاستیعاب 6/ 143، أسد الغابة 3/ 206، تهذیب الکمال 673، تاریخ الاسلام 3/ 263.
(2) المفصّل فی النحو للعلامة جار اللّه ابی القاسم محمود بن عمر الزمخشری الخوارزمی (- 538 ه) حاجی خلیفة، کشف الظنون، 2/ 1774.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1217
یکسر کوهب بفتح الهاء اسم رجل و القیاس الکسر، أو نحو ذلک. و یمکن فی المرتجل الشاذ القول بالنقل و أنّ التغییر شاذ حدث بعد النقل کذا فی الإرشاد و شرح اللب. ثم فی شرح اللب إنّما لم یقسم المصنف المرتجل إلی المفرد و المرکّب کما قسّم المنقول إلیهما لعدم مجیئه فی ذلک انتهی. و العلم الذهنی أی الجنسی إمّا اسم عین کأمامة و إمّا اسم معنی و هو علی نوعین: حدث أی مصدر کسبحان علم التسبیح أو وقت کغدوة علم لجنس غدوة الیوم الذی أنت فیه، و کذا سحر فإنّه علم لجنس سحر اللیلة التی أنت فیه، و الدلیل علی علمیتها منع الصّرف. و إمّا لفظ یوزن به کقولهم قائمة علی وزن فاعلة و إمّا کنایة کفلان و فلانة فإنّهما کنایتان عن زید و مثله و عن فاطمة و مثلها فیجریان مجری المکنی عنه أی یکونان کالعلم کذا فی شرح اللب. و العلم الاتفاقی علی قسمین مضاف نحو ابن عمر فإنّه غلب بالإضافة علی عبد اللّه بن عمر من بین إخوته، و معرّف باللام نحو النّجم فإنّه غلب علی الثّریا بالاستعمال و الصّعق فإنّه غلب بالاستعمال علی خویلد بن نفیل «1»، و منه ما لم یرد بجنسه الاستعمال کالدّبران و العیّوق و السّماک و الثّریا لأنّها غلبت علی الکواکب المخصوصة من بین ما یوصف بهذه الأوصاف، و إن کانت فی الأصل أسماء أجناس. و إنما قیل منه لأنّها لیست فی الظاهر صفات غالبة کالصعق و إنما هی أسماء موضوعة باللام فی الأصل أعلام لمسمّیاتها و لا تجری صفات و ما لم یعرف بالاشتقاق من هذا النوع فملحق بما عرف کالمشتری و المریخ، کذا فی العباب. فالأعلام الاتفاقیة لا تکون إلّا مرکّبة لحصرها فی القسمین. و لذا قال صاحب العباب لما کان اسم الجنس إنّما یطلق علی بعض أفراده المعیّن إذا کان معرّفا باللام أو بالإضافة کان العلم الاتفاقی قسمین: معرّفا باللام أو مضافا.
و أیضا العلم ثلاثة أقسام: لقب و کنیة و اسم لأنّه إمّا مصدّر بأب أو أمّ أو لا، الأوّل الکنیة، و الثانی إمّا مشعر بالمدح أو الذّم أو لا، الأول اللّقب، و الثانی الاسم. فعلی هذا یتقابل الأقسام بالذات. و فی شرح الأوضح «2» ناقلا عن الإمام أنّ من الکنیة ما صدّر بابن أو بنت. و قال الفاضل الشریف فی شرح المفتاح «3»: الکنیة علم صدّر بأب أو أمّ أو ابن أو بنت، و اللّقب علم یشعر بمدح أو ذمّ مقصود منه قطعا، و ما عداهما من الأعلام یسمّی أسماء. فعلی ما ذکره الاسم المقابل للّقب قد یشعر بالمدح أو الذّمّ و لا یکون المشعر بالمدح أو الذم مطلقا لقبا، بل إذا کان المقصود به عند إطلاقه المدح أو الذّمّ. و لذا قیل الغرض من وضع الألقاب الإشعار بالمدح و الذّمّ، و قد یتضمنها الأسماء، و إن لم یقصد بالوضع إلّا تمییز الذات لکون تلک الأسماء منقولات من معان شریفة أو خسیسة کمحمد و علی و کلب، أو لاشتهار الذات فی ضمنها بصفة محمودة أو مذمومة کحاتم و مادر انتهی.
______________________________
(1) شاعر جاهلی، ذکره الاصفهانی فی الأغانی 11/ 133.
(2) أوضح المسالک إلی ألفیة ابن مالک، شرح العلامة جمال الدین عبد اللّه بن یوسف المعروف بابن هشام النحوی (- 762 ه). و الألفیة فی النحو للشیخ العلامة جمال الدین عبد اللّه بن محمد بن عبد اللّه الطائی الجیانی المعروف بابن مالک النحوی (- 672 ه). مجلد تحت اسم اوضح المسالک … ثم اشتهر بالتوضیح.
کشف الظنون، 1/ 154.
(3) مفتاح العلوم للعلامة سراج الدین ابی یعقوب یوسف بن ابی بکر بن محمد بن علی السکاکی (- 626 ه). و قد شرح القسم الثالث منه السید الشریف علی بن محمد الجرجانی (- 816 ه) و هو الموسوم بالمصباح. ألّفه السید بسمرقند سنه 849 ه.
کشف الظنون، 2/ 1763. السخاوی الضوء اللامع، 5/ 328.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1218
و الفرق بین اللّقب و الکنیة بالحیثیة، فإشعار بعض الکنی بالمدح أو الذّم کأبی الفضل و أبی الجهل لا یضرّ. و بعض أئمة الحدیث یجعل المصدّر بأب أو أم مضافا إلی اسم حیوان أو إلی ما هو صفة الحیوان کنیة و إلی غیر ذلک لقبا کأبی تراب. ثم إشعار العلم بالمدح أو الذّمّ باعتبار معناه الأصلی فإنّه قد یلاحظ فی حال العلمیة تبعا، و لذلک ینهی شرعا أن یذکر الشخص بعلمه الدّال فی أصله علی ذمّ إذا کان یتأذّی به و یتحاشی عادة أن یذکر من یقصد توقیره بمثل هذا. و قد یطلق الاسم علی ما یعمّ الأقسام الثلاثة. هذا کله خلاصة ما فی الأطول و ما ذکر الفاضل الچلپی فی حاشیة المطوّل و التلویح. و فی بعض الحواشی المعلّقة علی شرح النخبة قیل: العلم إن دلّ علی مدح أو ذم فلقب صدّر بأب أو أمّ أو ابن أو بنت أو لا، و إن صدّر بأحدها فکنیة دلّ علیه أو لا، و الاسم أعمّ، کذا قاله التفتازانی انتهی. و إذا اجتمع للرجل اسم غیر مضاف و لقب یضاف الاسم إلی اللقب نحو سعید کرز کما فی المفصل.

فائدة:

و قد سمّوا ما یتّخذونه و یألفونه من خیلهم و إبلهم و غنمهم و کلابهم بأعلام، کلّ واحد منها مختصّ بشخص بعینه یعرفونه به کالأعلام فی الأناسی نحو اعوج و لاحق و شدقم و علیان و نحوها، و ما لا یتّخذ و لا یؤلف فیحتاج إلی التمییز بین أفراده کالطیر و الوحش و غیر ذلک، فإنّ العلم فیه للجنس بأسره لیس بعضه أولی به من بعض. فإذا قلت أبو براقش و ابن دابّة و أسامة و ثعالة فکأنّک قلت الضرب الذی من شأنه کیت و کیت. و من هذه الأجناس ما له اسم جنس و اسم علم کالأسد و أسامة و الثّعلب و ثعالة و ما لا یعرف له اسم غیر العلم نحو ابن مقرض و حمار قبّان، و قد یوضع للجنس اسم و کنیة کما قالوا للأسد أسامة و أبو الحارث، و منها ما له اسم و لا کنیة له کقولهم قثم للضبعان، و ما له کنیة و لا اسم کأبی براقش کذا فی المفصّل.

فائدة:

و من العلم ما لزم فیه اللام کالمسمّی معها نحو الفرزدق و کالغالب بها نحو الصّعق کما مرّ، و کالعلم الذی ثنّی نحو الزیدان أو جمع کالزیدون و الفواطم، و کالکنایة عن أعلام البهائم کالفلان کنایة عن نحو لاحق و شدقم و الفلانة کنایة عن نحو خطّة و هیلة. و منه ما جازت اللام فیه کالعلم الذی کان قبل العلمیة مصدرا نحو الفضل، أو مشتقا نحو الحارث، أو کان مؤوّلا بواحد من جنسه أی بفرد من أفراد حقیقته الکلّیة الموضوع لها العلم بالاشتراک الاتفاقی، و ذلک لأنّه لما وضعه الواضع لمسمّی ثم وضعه لمسمّی آخر صارت نسبته إلی الجمیع بعد ذلک نسبة واحدة فأشبه رجلا فأجری مجراه. و بهذا الاعتبار قیل: جاز اللام فیه حتی اجترئ لذلک علی إضافته أیضا نحو زیدنا. فعلی هذا الطریق لا ینکّر علم الجنس لأنّ من شرطه أن یوجد الاشتراک فی التسمیة و المسمّی بعلم الجنس واحد لا تعدّد فیه، اللهم إلّا أن یوجد اسم مشترک أطلق علی نوعین مختلفین، ثم ورود الاستعمال فیه مرادا به واحد من المسمّیین به. و قیل طریق التنکیر أن یشتهر العلم بمعنی من المعانی فیجعل العلم بمنزلة اسم الجنس کما فی قولهم لکلّ فرعون موسی أی لکلّ جبار مبطل قهّار محق. فعلی هذا الطریق لا شبهة فی إمکان تنکیر علم الجنس مثل أن یقال فرست کلّ أسامة أی کلّ بالغ فی الشجاعة کذا فی العباب، و هو أی تنکیر العلم قلیل کما فی شرح اللب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1219

فائدة:

إذا استعمل اللّفظ للفظ کان علما له و لا اتحاد إذ الدّال محض اللّفظ و المدلول لفظ ذو دلالة أو عدیمها، و علی هذا کان نحو جسق مما لم یوضع لمعنی موضوعا أیضا کزید، و یجری هذا الوضع فی کلّ لفظ موضوع اسما کان أو فعلا أو حرفا أو مرکّبا تاما أو غیره، أو غیر موضوع و لا یثبت الاشتراک کما فی المنقولات. و لیس أحدهما بالنسبة إلی الآخر مجازا بخلاف المنقولات لأنّ وضع العلم لا یختصّ بقوم دون قوم فیکون مسمّی العلم بالنسبة إلی کلّ قوم حقیقة کذا فی العضدی.
و العلم عند المهندسین عبارة عن مجموع المتمّمین و أحد الشّکلین المتوازیین أضلاعا اللذین یکونان بینهما أی بین المتمّمین. فالعلم مجموع ثلاث مربعات هکذا:
فمجموع المتمّمین و هما مربّع ب أ و مربع رع مع مربّع ف ه أو مع مربّع أف علم، هکذا یستفاد من تحریر أقلیدس و حواشیه.
و فی تحریر الأقلیدس تعریف العلم مذکور بهذه العبارة- العلم هو مجموع المتمّمین و أحد متوازی الأضلاع الذین بینهما. و تعریف المتمّم سیأتی فی المتن.

العلم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Knowledge،science،understanding
[فی الفرنسیة]Savoir،science،connaissance
بالکسر و سکون اللام فی عرف العلماء یطلق علی معان منها الإدراک مطلقا تصوّرا کان أو تصدیقا، یقینیا أو غیر یقینی، و إلیه ذهب الحکماء. و منها التصدیق مطلقا یقینیا کان أو غیره. قال السیّد السّند فی حواشی العضدی:
لفظ العلم یطلق علی المقسم و هو مطلق الإدراک و علی قسم منه و هو التصدیق إمّا بالاشتراک بأن یوضع بإزائه أیضا، و إمّا بغلبة استعماله فیه لکونه مقصودا فی الأکثر، و إنّما یقصد التصوّر لأجله. و منها التصدیق الیقینی. فی الخیالی العلم عند المتکلّمین لا معنی له سوی الیقین.
و فی الأطول فی باب التشبیه العلم بمعنی الیقین فی اللغة لأنه من باب أفعال القلوب انتهی.
و منها ما یتناول الیقین و التصوّر مطلقا. فی شرح التجرید العلم یطلق تارة و یراد به الصورة الحاصلة فی الذهن و یطلق تارة و یراد به الیقین فقط، و یطلق تارة و یراد به ما یتناول الیقین و التصوّر مطلقا انتهی. و قیل هذا هو مذهب المتکلّمین کما ستعرفه. و منها التعقّل کما عرفت. و منها التوهّم و التعقّل و التخیّل. فی تهذیب الکلام أنواع الإدراک إحساس و تخیّل و توهّم و تعقّل. و العلم قد یقال لمطلق الإدراک و للثلاثة الأخیرة و للأخیر و للتصدیق الجازم المطابق الثابت. و منها إدراک الکلّی مفهوما کان أو حکما. و منها إدراک المرکّب تصوّرا کان أو تصدیقا، و سیذکر فی لفظ المعرفة. و منها إدراک المسائل عن دلیل. و منها نفس المسائل المدلّلة.
و منها الملکة الحاصلة من إدراک تلک المسائل.
و البعض لم یشترط کون المسائل مدلّلة و قال العلم یطلق علی إدراک المسائل و علی نفسها و علی الملکة الحاصلة منها. و العلوم المدوّنة تطلق أیضا علی هذه المعانی الثلاثة الأخیرة و قد سبق توضیحها فی أوائل المقدّمة. و منها ملکة یقتدر بها علی استعمال موضوعات ما نحو غرض من الأغراض صادرا عن البصیرة بحسب ما یمکن فیها، و یقال لها الصناعة أیضا کذا فی المطول فی بحث التشبیه. و رده السیّد السّند بأنّ الملکة المذکورة المسمّاة بالصناعة فإنّما هی فی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1220
العلوم العملیة أی المتعلّقة بکیفیة العمل کالطب و المنطق، و تخصیص العلم بإزائها غیر محقّق.
کیف و قد یذکر العلم فی مقابلة الصناعة. نعم إطلاقه علی ملکة الإدراک بحیث یتناول العلوم النظریة و العملیة غیر بعید مناسب للعرف انتهی.
اعلم أنّ فی العلم مذاهب ثلاثة الأول أنّه ضروری یتصوّر ماهیته بالکنه فلا یحدّ، و اختاره الرازی. و الثانی أنّه نظری لکن یعسر تحدیده و به قال إمام الحرمین و الغزالی، و قالا فطریق معرفته القسمة و المثال. أمّا القسمة فهی أن تمیّزه عما یلتبس به من الاعتقادات فنقول مثلا الاعتقاد إمّا جازم أو غیره، و الجازم إمّا مطابق أو غیر مطابق، و المطابق إمّا ثابت أو غیر ثابت. فقد خرج عن القسمة اعتقاد جازم مطابق ثابت و هو العلم بمعنی الیقین، فقد تمیّز عن الظّنّ بالجزم و عن الجهل المرکّب بالمطابقة و عن تقلید المصیب بالثابت الذی لا یزول بتشکیک المشکّک. قیل القسمة إنّما تمیّز العلم التصدیقی عن الاعتقادات فلا تکون مفیدة لمعرفة مطلق العلم. أقول لا اشتباه للعلم بسائر الکیفیات النفسانیة و لا العلم التصوّری إنّما الاشتباه للعلم التصدیقی و القسمة المذکورة تمیّزه عنهما فحصل معرفة العلم المطلق. و أمّا المثال فکأن یقال العلم هو المشابه لإدراک الباصرة، أو یقال هو کاعتقادنا أنّ الواحد نصف الاثنین.
و الثالث أنّه نظری لا یعسر تحدیده و ذکر له تعریفات. الأول للحکماء أنّه حصول صورة الشی‌ء فی العقل. و بعبارة أخری أنّه تمثّل ماهیة المدرک فی نفس المدرک، و هذا مبنی علی الوجود الذهنی. و هذا التعریف شامل للظّنّ و الجهل المرکّب و التقلید و الشکّ و الوهم.
و تسمیتها علما یخالف استعمال اللّغة و العرف و الشرع، إذ لا یطلق علی الجاهل جهلا مرکّبا و لا علی الظّان و الشاک و الواهم أنّه عالم فی شی‌ء من تلک الاستعمالات. و أمّا التقلید فقد یطلق علیه العلم مجازا و لا مشاحة فی الاصطلاح. و المبحوث عنه فی المنطق هو العلم بهذا المعنی لأنّ المنطق لما کان جمیع قوانین الاکتساب فلا بدّ لهم من تعمیم العلم.
ثم العلم إن کان من مقولة الکیف فالمراد بحصول الصورة الصورة الحاصلة. و فائدة جعله نفس الحصول التنبیه علی لزوم الإضافة، فإنّ الصورة إنّما تسمّی علما إذا حصلت فی العقل، و إن کان من مقولة الانفعال فالتعریف علی ظاهره لأنّ المراد بحصول الصورة فی العقل اتصافه بها و قبوله إیاها.
اعلم أنّ العلم یکون علی وجهین أحدهما یسمّی حصولیا و هو بحصول صورة الشی‌ء عند المدرک و یسمّی بالعلم الانطباعی أیضا لأنّ حصول هذا العلم بالشی‌ء إنّما یتحقّق بعد انتقاش صورة ذلک الشی‌ء فی الذهن لا بمجرّد حضور ذلک الشی‌ء عند العالم، و الآخر یسمّی حضوریا و هو بحضور الأشیاء أنفسها عند العالم کعلمنا بذواتنا و الأمور القائمة بها. و من هذا القبیل علمه تعالی بذاته و بسائر المعلومات.
و منهم من أنکر العلم الحضوری و قال إنّ العلم بأنفسنا و صفاتنا النفسانیة أیضا حصولی، و کذلک علم الواجب تعالی. و قیل علمه تعالی بحصول الصورة فی المجرّدات فإن جعل التعریف للمعنی الأعم الشامل للحضوری و الحصول بأنواعه الأربعة من الإحساس و غیره و بما یکون نفس المدرک و غیره، فالمراد بالعقل الذات المجرّدة و مطلق المدرک و بالصورة ما یعمّ الخارجیة و الذهنیة أی ما یتمیّز به الشی‌ء مطلقا، و بالحصول الثبوت و الحضور سواء کان بنفسه أو بمثاله، و بالمغایرة المستفادة من الظرفیة أعمّ من الذاتیة و الاعتباریة، و بفی معنی عند کما اختاره المحقّق الدوانی. و لا یخفی ما فیه من التکلّفات البعیدة عن الفهم. و إن جعل التعریف للحصولی کان التعریف علی ظاهره. و المراد بالعقل قوة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1221
للنفس تدرک الغائبات بنفسها و المحسوسات بالوسائط، و بصورة الشی‌ء ما یکون آلة لامتیازه سواء کان نفس ماهیة الشی‌ء أو شبحا له، و الظرفیة علی الحقیقة. اعلم أنّ القائلین بأنّ العلم هو الصورة فرقتان. فرقة تدّعی و تزعم أنّ الصور العقلیة مثل و أشباح للأمور المعلومة بها مخالفة لها بالماهیة، و علی قول هؤلاء لا یکون للأشیاء وجود ذهنی بحسب الحقیقة بل بحسب المجاز، کأن یقال مثلا النار موجودة فی الذهن و یراد أنّه یوجد فیه شبح له نسبة مخصوصة إلی ماهیة النار، بسببها کان ذلک الشبح علما بالنار لا بغیرها من الماهیات، و یکون العلم حینئذ من مقولة الکیف و یصیر العلم و المعلوم متغایرین ذاتا و اعتبارا. و فرقة تدّعی أنّ تلک الصورة مساویة فی الماهیة للأمور المعلومة بها، بل الصور هی ماهیات المعلومات من حیث إنّها حاصلة فی النفس، فیکون العلم و المعلوم متّحدین بالذات مختلفین بالاعتبار. و علی قول هؤلاء یکون للأشیاء وجودان خارجی و ذهنی بحسب الحقیقة. و التعریف الثانی للعلم مبنی علی هذا المذهب. و علی هذا قال الشیخ؛ الإدراک الحقیقة المتمثّلة عند المدرک. و الثانی لبعض المتکلمین من المعتزلة أنّه اعتقاد الشی‌ء علی ما هو به، و المراد بالشی‌ء الموضوع أو النسبة الحکمیة أی اعتقاد الشی‌ء علی وجه ذلک الشی‌ء متلبّس به فی حدّ ذاته من الثبوت و الانتفاء. و فیه أنّه غیر مانع لدخول التقلید المطابق فزید لدفعه عن ضرورة أو دلیل أی حال کون ذلک الاعتقاد المطابق کائنا عن ضرورة أو دلیل و اعتقاد المقلّد، و إن کان ناشئا عن دلیل لأنّ قول المجتهد حجة للمقلّد إلّا أنّ مطابقته لیست ناشئة عن دلیل، و لذا یقلده فیما یصیب و یخطئ، لکنه بقی الظّنّ الصادق الحاصل عن ضرورة أو دلیل ظنّی داخلا فیه، إلّا أن یخصّ الاعتقاد بالجازم اصطلاحا. و یرد أیضا علیهم خروج العلم بالمستحیل فإنّه لیس شیئا اتفاقا، و من أنکر تعلّق العلم بالمستحیل فهو مکابر للبدیهی و مناقض لکلامه، لأنّ هذا الإنکار حکم علی المستحیل بأنّه لا یعلم فیستدعی العلم بامتناع الحکم علی ما لیس بمعلوم، إلّا أن یقال المستحیل شی‌ء لغة و لو مجازا، و فیه أنّه یلزم حینئذ استعمال المجاز فی التعریف بلا قرینة. و أیضا یرد علیهم خروج العلم التصوّری لعدم اندراجه فی الاعتقاد فإنّه عبارة عن الحکم الذهنی. و الثالث للقاضی أبی بکر الباقلانی أنّه معرفة المعلوم علی ما هو به فیخرج عنه علم اللّه تعالی إذ لا یسمّی علمه معرفة إجماعا لا لغة و لا اصطلاحا مع کونه معترفا بأنّ للّه تعالی علما حیث أثبت له تعالی علما و عالمیة و تعلّقا إمّا لأحدهما أو لکلیهما کما سیجی‌ء، فیکون العلم المطلق مشترکا معنویا عنده بین علم الواجب و علم الممکن، فلا بدّ من دخوله فی تعریف مطلق العلم بخلاف المعتزلة فإنّهم لا یعترفون العلم الزائد و یقولون إنّه عین ذاته تعالی. فلفظ العلم عندهم مشترک لفظی، فالتعریف المذکور یکون لمطلق العلم الحادث إذ لا مطلق سواه، و لذا لم یورد النقض علیهم بعلمه تعالی و أیضا ففیه دور إذ المعلوم مشتق من العلم و معناه ما من شأنه أن یعلم أی أن یتعلّق به العلم، فلا یعرف إلّا بعد معرفته.
و أیضا فقید علی ما هو به قید زائد إذ المعرفة لا تکون إلّا کذلک لأنّ إدراک الشی‌ء لا علی ما هو به جهالة لا معرفة، إذ لا یقال فی اللغة و العرف و الشرع للجاهل جهلا مرکّبا أنّه عارف.
کیف و یلزم حینئذ أن یکون أجهل الناس أعرفهم. و الرابع للشیخ أبی الحسن الأشعری فقال تارة بالقیاس إلی متعلّق العلم هو إدراک المعلوم علی ما هو به و فیه دور، و تارة بالقیاس إلی محلّ العلم هو الذی یوجب کون من قام به عالما و بعبارة أخری هو الذی یوجب لمن قام به
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1222
اسم العالم و فیه دور أیضا. و أیضا الإدراک مجاز عن العلم و المجاز لا یستعمل فی الحدود. فإن أجیب بأنّ الإدراک عند المنطقیین مشتهر فی العلم بالمعنی المقابل للظّنّ و الشکّ و الجهل و التقلید و المجاز المشهور حقیقة عرفیة فیصحّ استعماله. قلنا لم یندفع بذلک تعریف الشی‌ء بنفسه فکأنّه قیل هو علم المعلوم، و أیضا فیه زیادة قید علی ما هو به فإنّ المعلوم لا یکون إلّا کذلک. الخامس لابن فورک أنّه ما یصح لمن قام به اتقان الفعل أی إحکامه و تخلیته عن وجوه الخلل، فإن أراد ما یستقلّ بالصّحة فهو باطل قطعا، و إن أراد ماله مدخل فیها فیدخل القدرة فی الحدّ و یخرج عنه علمنا إذ لا مدخل له فی صحة الاتقان علی رأینا، إذ معنی الاتقان الإیجاد علی وجه الإحکام، و أفعالنا لیست بإیجادنا. و لو سلّم ذلک یرد علیه علم أحدنا بنفسه و بالباری تعالی و بالمستحیل فإنّ ما تعلّق به هذا العلم لیس فعلا و لا مما یصحّ إتقانه. و اعلم أنّ التقلید و الظّنّ لا یدخلان فی هذا التعریف و کذا الشّک و الوهم لأنّ اتقان الفعل و تخلیته عن وجوه الخلل إنّما یتصوّر إذا کان عالما بالمفاسد و المصالح علما یقینا تفصیلیا. و لذا استدلّوا بإتقان العالم علی علمه تعالی، و لهم عبارات قریبة من هذه العبارات کأن یقال تبیین المعلوم علی ما هو به أی کشفه و تمییزه، و فیه الزیادة المذکورة و الدّور و أنّ التبیین مشعر بالظّهور بعد الخفاء، فیخرج علمه تعالی. أو یقال هو اثبات المعلوم علی ما هو به، و فیه الزیادة و الدّور و انه یلزم أن یکون العالم منا بوجوده تعالی مثبتا له تعالی و هو محال. أو یقال هو الثقة بأنّ المعلوم علی ما هو به و فیه الزیادة و الدّور، و أنّه یوجب کون الباری تعالی واثقا بما هو عالم به و ذلک مما یمتنع إطلاقه علیه شرعا. السادس للإمام الرازی أی علی تقدیر تسلیمه أنّ العلم نظری و هو اعتقاد جازم مطابق لموجب إمّا ضرورة أو دلیل أی یکون ذلک الاعتقاد المقیّد بالجزم و المطابقة ناشئا عن ضرورة أو دلیل فبقید الجزم خرج الجهل المرکّب و تقلید المصیب. فإنّ الاعتقاد و إن کان ناشئا عن الدلیل من قول المقلّد لکن مطابقته لیست ناشئة منه بل اتفاقی، و قد مرّ و لا یردّ علی هذا النقض بعلمه تعالی لأنّ الإمام اختار فی المطالب العالیة نفی العلم عن ذاته تعالی و أثبت له العالمیة التی فسّرها بالتعلّق بین العالم و المعلوم، لکنه یخرج عنه التصوّر لعدم کونه اعتقادا مع أنّه علم. یقال علمت حقیقة الإنسان و علمت معنی المثلّث. السابع و هو المختار من بین تعریفاته عند المتکلّمین لبرائه عمّا ذکر من الخلل فی غیره و تناوله للتصوّر مع التصدیق الیقینی أنّه صفة توجب تمییزات بین المعانی لا یحتمل النقیض و الصفة و هی ما یقوم بغیره، فیتناول العلم و غیره. و بقوله توجب تمییزا أی توجب لمحلّها الذی هو النفس تمییزه لشی‌ء لأنّ التمییز المتفرّع علی الصفة إنّما هو له لا للصفة، خرج الصفات التی توجب لمحلها التمیّز فقط لا التمییز و هی ما عدا الصفات الإدراکیة فإنّ القدرة توجب کون محلها متمیزا عن العاجز لا کون محلها ممیزا لشی‌ء بخلاف الصفات الإدراکیة فإنّها توجب لمحلها التمییز للأشیاء و التمیز عن الأشیاء معا. و بقوله بین المعانی أی ما لیس من الأعیان المحسوسة بالحسّ الظاهر خرج إدراک الحواس الظاهرة، و هذا عند من یقول إنّه لیس بعلم بل إدراک مخالف لماهیة العلم یحصل بالحواس و أمّا من یقول بکونه قسما من العلم کالشیخ الأشعری فیترک هذا القید من التعریف. ثم منهم من نفی الحواس الباطنة و قال النفس مدرکة للجزئیات المعنویة فلم یقیّد المعانی بالکلّیة کما فی هذا التعریف، فعلی هذا یشتمل العلم التعقّل و التوهّم و التخیّل کما لا یخفی. و منهم من أثبتها فقیّدها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1223
بها إخراجا لإدراک الحواس الباطنة فإنّه إدراک المعانی الجزئیة و یسمّی ذلک الإدراک تخیّلا و توهّما. فالعلم عنده بمعنی التعقّل، و بقوله لا یحتمل النقیض أی لا یحتمل ذلک الشی‌ء المتعلّق نقیض ذلک التمییز بوجه من الوجوه خرج الظّنّ و الشکّ و الوهم لأنّها توجب لمحلّها تمییزا یحتمل النقیض فی الحال، و کذا الجهل المرکّب و التقلید فإنّهما یوجبان تمییزا یحتمل النقیض فی المآل. أمّا فی الجهل فلأنّ الواقع یخالفه فیجوز أن یطلع علیه، و أمّا فی التقلید فلعدم استناده إلی موجب من حسّ أو بدیهة أو عادة أو برهان، فیجوز أن یزول بتقلید آخر.
قیل فیه أنّ إخراج الشکّ و الوهم من التعریف مما لا یعرف وجهه لأنّ کلاهما تصوّران علی ما بیّن فی موضعه، و التصوّر داخل فی التعریف بناء علی أن لا نقیض للتصوّر أصلا و سیجی‌ء تحقیقه فی لفظ النقیض فلا وجه لإخراجه، بل لا وجه لصحته أصلا. قلت الشکّ و الوهم من حیث إنّه تصوّر للنسبة من حیث هی هی لا نقیض له، و هما بهذا الاعتبار داخلان فی العلم. و أمّا باعتبار أنّه یلاحظ فی کلّ منهما النسبة مع کلّ واحد من النفی و الإثبات علی سبیل تجویز المساوی و المرجوح. و لذا یحصل التردّد و الاضطراب فله نقیض، فإنّ النسبة من حیث یتعلّق بها الإثبات تناقضها من حیث یتعلّق بها النفی، و هما بهذین الاعتبارین خارجان عن العلم صرّح بهذین الاعتبارین السیّد السّند فی حاشیة العضدی. ثم إن کان المعرّف شاملا لعلم الواجب و غیره یجب أن یراد بالإیجاب أعمّ سواء کان بطریق السببیة کما فی علم الواجب أو بطریق العادة کما فی علم الخلق، و إن کان المعرّف علم الخلق یجب تخصیصه بالإیجاب العادی علی ما هو المذهب من استناد جمیع الممکنات إلی اللّه تعالی ابتداء، فالمعنی أنّ العلم صفة قائمة بالنفس یخلق اللّه تعالی عقیب تعلّقها بالشی‌ء أن یکون النفس. ممیزا له تمییزا لا یحتمل النقیض. فعلی هذا الضمیر فی لا یحتمل راجع إلی المتعلّق الدال علیه لفظ التمییز فإنّ التمییز لا یکون إلّا بشی‌ء. فعدم الاحتمال صفة لمتعلّقه و إنّما لم یکن راجعا إلی نفس التمییز لأنّه إن کان المراد به المعنی المصدری أعنی کون النفس ممیزا فلا نقیض له أصلا لا فی التصوّر و لا فی التصدیق، و إن کان ما به التمییز أعنی الصورة فی التصوّر و النفی و الإثبات فی التصدیق فلا معنی لاحتماله نقیض نفسه إذ الواقع لا یکون إلّا أحدهما مع مخالفته لما اشتهر من أنّ اعتقاد الشی‌ء کذا، مع العلم بأنّه لا یکون إلّا کذا علم و مع الاحتمال بأنّه لا یکون کذا ظنّ، فإنّه صریح فی أنّ المتعلّق أعنی الشی‌ء محتمل، ثم المتعلّق للصورة الماهیة و للنفی و الإثبات الطرفان. ثم المراد بالنقیض إمّا نقیض المتعلّق کما قیل و حینئذ المراد بالتمییز إمّا المعنی المصدری، فالمعنی صفة توجب لمحلّها أن یکشف لمتعلقها بحیث لا یحتمل المتعلّق نقیضه، و حینئذ یکون الصفة نفس الصورة و النفی و الإثبات لا ما یوجبها أو ما به التمییز، و حینئذ تکون الصفة ما یوجبها. و لا یخفی ما فیه لأنّ الشی‌ء لا یکون محتملا لنقیضه أصلا من الصورة و النفی و الإثبات کما مرّ، إذ الواقع لا یکون إلّا أحدهما فلا وجه لذکره أصلا، إلّا أن یقال المتعلّق و إن لم یکن محتملا لنقیضه فی نفس الأمر لکن یحتمله عند المدرک بأن یحصل کلّ منهما بذلک الآخر، و هذا غیر ظاهر. و إمّا نقیض التمییز کما هو التحقیق کما قیل أیضا و حینئذ إمّا أن یراد بالتمییز المعنی المصدری و هو حاصل التحریر الذی سبق و هذا أیضا بالنظر إلی الظاهر لأنّ التمییز بالمعنی المصدری لیس له نقیض یحتمله المتعلّق أصلا، و إمّا ما به التمییز و هذا هو التحقیق الحقیقی.
فخلاصة التعریف أنّ العلم أمر قائم بالنفس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1224
یوجب لها أمرا به تمیّز الشی‌ء عما عداه بحیث لا یحتمل ذلک الشی‌ء نقیض ذلک الأمر. فإذا تعلّق علمنا مثلا بماهیة الإنسان حصل عند النفس صورة مطابقة لها لا نقیض لها أصلا، بها تمیّزها عما عداه. و إذا تعلّق علمنا بأنّ العالم حادث حصل عندها إثبات أحد الطرفین للآخر بحیث تمیّزها عما عداهما، لکن قد یکون مطابقا جازما فلا یحتمل النقیض، أعنی النفی و قد لا یکون فیحتمله. فالعلم لیس نفس الصورة و النفی و الإثبات عند المتکلّمین بل ما یوجبها فإنّهم یقولون إنّه صفة حقیقیة ذات إضافة یخلقها اللّه تعالی بعد استعمال العقل أو الحواس أو الخبر الصادق تستتبع انکشاف الأشیاء إذا تعلّقت بها، کما أنّ القدرة و السمع و البصر کذلک. و ما هو المشهور من أنّ العلم هو الصورة الحاصلة فهو مذهب الفلاسفة القائلین بانطباع الأشیاء فی النفس و هم ینفونه، و التقسیم إلی التصوّر و التصدیق لیس بالذات عندهم، بل العلم باعتبار إیجابه النفی و الإثبات تصدیق، و باعتبار عدم إیجابه لهما تصوّر؛ و علی هذا قیل بأنّه إن خلا عن الحکم فتصوّر و إلّا فتصدیق. و المراد بالصورة عندهم الشّبح و المثال الشبیه بالمتخیّل فی المرآة، و لیس هذا من الوجود الذهنی، فإنّ من قال به یقول إنّه أمر مشارک للوجود الخارجی فی تمام الماهیة فلا یرد أنّ القول بالصورة فرع الوجود الذهنی، و المتکلمون ینکرونه. و المراد بالنفی و الإثبات المعنی المصدری و هو إثبات أحد الطرفین للآخر و عدم إثبات أحدهما له، و لذا جعلوا متعلّقهما الطرفین لا إدراک أنّ النسبة واقعة أو لیست بواقعة کما هو مصطلح الفلاسفة، فلا یرد أنّ النفی و الإثبات لیسا نقیضین لارتفاعهما عن الشّکّ و إرادة الصورة عن التمییز لیس علی خلاف الظاهر، بل مبنی علی المساهلة و الاعتماد علی فهم السامع للقطع بأنّ المحتمل للنقیض هو التمییز بمعنی الصورة و النفی و الإثبات دون المصدری فتأمّل، فإنّ هذا المقام من مطارح الأذکیاء. و قیل المراد نقیض الصفة و قوله لا یحتمل صفة للصفة لا للتمییز، و ضمیر لا یحتمل راجع إلی المتعلّق، فالمعنی صفة توجب تمییزا لا یحتمل متعلّقها نقیض تلک الصفة، فالتصوّر حینئذ نفس الصورة لا ما یوجبها و کذا التصدیق نفس الإثبات و النفی و التمییز بالمعنی المصدری. و لا یخفی أنّه خلاف الظاهر، و الظاهر أن یکون لا یحتمل صفة للتمییز و مخالف لتعریف العلم عند القائلین بأنّه من باب الإضافة. و قالوا إنّه نفس التعلّق و عرّفوه بأنّه تمییز معنی عند النفس لا یحتمل النقیض، فإنّه لا یمکن أن یراد فیه نقیض الصفة، و التمییز فی هذا التعریف بمعنی الانکشاف، و إلّا لم یکن العلم نفس التعلّق؛ فالانکشاف التصوّری لا نقیض له و کذا متعلّقه، و الانکشاف التصدیقی أعنی النفی و الإثبات کلّ واحد منهما نقیض الآخر و متعلّقه قد یحتمل النقیض و قد لا یحتمله. و قد أورد علی الحدّ المختار العلوم العادیة فإنّها تحتمل النقیض، و الجواب أنّ احتمال العادیات للنقیض بمعنی أنّه لو فرض نقیضها لم یلزم منه محال لذاته غیر احتمال متعلّق التمییز الواقع فیه، أی فی العلم العادی للنقیض، لأنّ الاحتمال الأول راجع إلی الإمکان الذاتی الثابت للممکنات فی حدّ ذاتها، حتی الحسّیات التی لا تحتمل النقیض اتفاقا.
و الاحتمال الثانی هو أن یکون متعلّق التمییز محتملا لأن یحکم فیه الممیز بنقیضه فی الحال أو فی المآل و منشأه ضعف ذلک التمییز إمّا لعدم الجزم أو لعدم المطابقة أو لعدم استناده إلی موجب، و هذا الاحتمال الثانی هو المراد.
و التعریف الأحسن الذی لا تعقید فیه هو أنّه یتجلّی بها المذکور لمن قامت هی به، فالمذکور یتناول الموجود و المعدوم و الممکن و المستحیل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1225
بلا خلاف، و یتناول المفرد و المرکّب و الکلّی و الجزئی، و التجلّی هو الانکشاف التام فالمعنی أنّه صفة ینکشف بها لمن قامت به ما من شأنه أن یذکر انکشافا تاما لا اشتباه فیه. و اختیار کلمة من لإخراج التجلّی الحاصل للحیوانات العجم فقد خرج النور فإنّه یتجلّی به لغیر من قامت به، و کذا الظّنّ و الجهل المرکّب و الشّکّ و الوهم و اعتقاد المقلّد المصیب أیضا لأنّه فی الحقیقة عقدة علی القلب، فلیس فیه انکشاف تام. هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المواقف و ما حقّقه المولوی عبد الحکیم فی حاشیته و حاشیة الخیالی.

فائدة:

قال المتکلّمون لا بدّ فی العلم من إضافة و نسبة مخصوصة بین العالم و المعلوم بها یکون العالم عالما بذلک المعلوم و المعلوم معلوما لذلک العالم، و هذه الإضافة هی المسمّاة عندهم بالتعلّق. فجمهور المتکلّمین علی أنّ العلم هو هذا التعلّق إذ لم یثبت غیره بدلیل فیتعدّد العلم بتعدّد المعلومات کتعدّد الإضافة بتعدّد المضاف إلیه. و قال قوم من الأشاعرة هو صفة حقیقیة ذات تعلّق، و عند هؤلاء فثمة أمر أنّ العلم و هو تلک الصفة و العالمیة أی ذلک التعلّق، فعلی هذا لا یتعدّد العلم بتعدّد المعلومات إذ لا یلزم من تعلّق الصفة بأمور کثیرة تکثر الصفة، إذ یجوز أن یکون لشی‌ء واحد تعلّقات بأمور متعدّدة.
و أثبت القاضی الباقلانی العلم الذی هو صفة موجودة و العالمیة التی هی من قبیل الأحوال عنده و أثبت معها تعلّقا، فإمّا للعلم فقط أو للعالمیة فقط، فههنا ثلاثة أمور: العلم و العالمیة و التعلّق الثابت لأحدهما، و إمّا لهما معا، فههنا أربعة أمور: العلم و العالمیة و تعلّقاهما. و قال الحکماء العلم هو الموجود الذهنی إذ یعقل ما هو عدم صرف بحسب الخارج کالممتنعات و التعلّق إنّما یتصوّر بین شیئین متمایزین و لا تمایز إلّا بأن یکون لکلّ منهما ثبوت فی الجملة، و لا ثبوت للمعدوم فی الخارج فلا حقیقة له إلّا الأمر الموجود فی الذهن، و ذلک الأمر هو العلم. و أمّا التعلّق فلازم له و المعلوم أیضا فإنّه باعتبار قیامه بالقوة العاقلة علم، و باعتباره فی نفسه من حیث هو هو معلوم، فالعلم و المعلوم متّحدان بالذات مختلفان بالاعتبار؛ و إذا کان العلم بالمعدومات کذلک وجب أن یکون سائر المعلومات أیضا کذلک، إذ لا اختلاف بین أفراد حقیقة واحدة نوعیة، کذا فی شرح المواقف.
قال مرزا زاهد هذا فی العلم الحصولی و أما فی الحضوری فالعلم و المعلوم متّحدان ذاتا و اعتبارا، و من ظنّ أنّ التغایر بینهما فی الحضوری أیضا اعتبارا کتغایر المعالج و المعالج فقد اشتبه علیه التغایر الذی هو مصداق تحقّقهما بالتغایر الذی هو بعد تحقّقهما، فإنّه لو کان بینهما تغایر سابق لکان العلم الحضوری صورة منتزعة من المعلوم و کان علما حصولیا. و فی أبی الفتح حاشیة الحاشیة الجلالیة «1» أمّا القائلون بالوجود الذهنی من الحکماء و غیرهم فاختلفوا اختلافا ناشئا من أنّ العلم لیس حاصلا قبل حصول الصورة فی الذهن بداهة و اتفاقا، و حاصل عنده بداهة و اتفاقا، و الحاصلة معه ثلاثة أمور: الصورة الحاصلة و قبول الذهن من المبدأ الفیّاض و إضافة مخصوصة بین العالم و المعلوم.
فذهب بعضهم إلی أنّ العلم هو الصورة الحاصلة فیکون من مقولة الکیف، و بعضهم إلی أنّه الثانی فیکون من مقولة الانفعال، و بعضهم إلی أنّه الثالث فیکون من مقولة الإضافة. و الأصح
______________________________
(1) ورد ذکر الحاشیة و مؤلفها سابقا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1226
المذهب الأول لأنّ الصورة توصف بالمطابقة کالعلم، و الإضافة و الانفعال لا یوصفان بها، لکن القول بأنّ الصورة العقلیة من مقولة الکیف إنّما یصحّ إذا کانت مغایرة لذی الصورة بالذات قائمة بالعقل کما هو مذهب القائلین بالشّبح و المثال الحاکمین بأنّ الحاصل فی العقل أشباح الأشیاء لا أنفسها. و أمّا إذا کانت متّحدة معه بالذات مغایرة له بالاعتبار علی ما یدلّ علیه أدلة الوجود الذهنی و هو المختار عند المحقّقین القائلین بأنّ الحاصل فی الذهن أنفس الأشیاء لا أشباحها فلا یصحّ ذلک. فالحقّ أنّ العلم من الأمور الاعتباریة و الموجودات الذهنیة، و إن کان متحدا بالذات مع الموجود الخارجی إذا کان المعلوم من الموجودات الخارجیة سواء کان جوهرا أو عرضا کیفا أو انفعالا أو إضافة أو غیرها. انتهی فی شرح المواقف.
قال الإمام الرازی قد اضطرب کلام ابن سینا فی حقیقة العلم فحیث بیّن أنّ کون الباری عقلا و عاقلا و معقولا یقتضی کثرة فی ذاته، فسّر العلم بتجرّد العالم و المعلوم من المادة. و ردّ بأنّه یلزم منه أنّ یکون کلّ شخص إنسانی عالما بجمیع المجرّدات، فإنّ النفس الإنسانیة مجرّدة عندهم. و حیث قرّر اندراج العلم فی مقوله الکیف بالذات و فی مقولة الإضافة بالعرض جعله عبارة عن صفة ذات إضافة. و حیث ذکر أنّ تعقّل الشی‌ء لذاته و لغیر ذاته لیس إلّا حضور صورته عنده جعله عبارة عن الصورة المرتسمة فی الجوهر العاقل المطابقة لماهیة المعقول.
و حیث زعم أنّ العقل البسیط الذی لواجب الوجود لیس عقلیته لأجل صور کثیرة بل لأجل فیضانها حتی یکون العقل البسیط کالمبدإ الخلّاق للصور المفصّلة فی النفس جعله عبارة عن مجرّد إضافة.

التقسیم:

للعلم تقسیمات. الأول إلی الحضوری و الحصولی کما عرفت. الثانی إلی أنّ العلم الحادث إمّا تصوّر أو تصدیق، و العلم القدیم لا یکون تصوّرا و لا تصدیقا، و قد سبق فی لفظ التّصوّر. الثالث إلی أنّ الأشیاء المدرکة أی المعلومة تنقسم إلی ما لا یکون خارجا عن ذات المدرک أی العالم و إلی ما یکون. أما فی الأول فالحقیقة الحاصلة عند المدرک هی نفس حقیقتها، و أمّا فی الثانی فهی تکون غیر الحقیقة الموجودة فی الخارج بل هی إمّا صورة منتزعة من الخارج إن کان الإدراک مستفادا من خارج کما فی العلم الانفعالی أو صورة حصلت عند المدرک ابتداء، سواء کانت الخارجیة مستفادة منها کما فی العلم الفعلی، أو لم تکن. و علی التقدیرین فإدراک الحقیقة الخارجیة بحصول تلک الصورة الذهنیة عند المدرک و الاحتیاج إلی الانتزاع إنّما هو فی المدرک المادی لا غیر، کذا فی شرح الإشارات. و فی شرح الطوالع الشی‌ء المدرک إمّا نفس المدرک أو غیره، و غیره إمّا غیر خارج عنه أو خارج عنه، و الخارج عنه إمّا مادی أو غیر مادی، فهذه أربعة أقسام.
الأول ما هو نفس المدرک. و الثانی ما هو غیره لکنه غیر خارج عنه. و الثالث ما هو خارج عنه لکنه مادیّ. و الرابع ما هو خارج عنه لکنه غیر مادی. و الأوّلان منها إدراکهما بحصول نفس الحقیقة عند المدرک فیکون إدراکهما حضوریا و الأول بدون حلول و الثانی بالحلول، و الآخران لا یکون إدراکهما بحصول نفس الحقیقة الخارجیة بل بحصول مثال الحقیقة، سواء کان الإدراک مستفادا من الخارجیة أو الخارجیة مستفادة من الإدراک، و الثالث إدراکه بحصول صورة منتزعة عن المادة مجرّدة عنها، و الرابع لم یفتقر إلی الانتزاع، الرابع إلی واجب أی ممتنع الانفکاک عن العالم کعلمه بذاته و ممکن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1227
کسائر العلوم. الخامس إلی فعلی و یسمّی کلّیا قبل الکثرة و هو ما یکون سببا لوجود المعلوم فی الخارج کما نتصوّر السریر مثلا ثم نوجده، و انفعالی و یسمّی کلّیا بعد الکثرة و هو ما یکون مسبّبا عن وجود العالم بأن یکون مستفادا من الوجود الخارجی کما یوجد أمرا فی الخارج کالسماء و الأرض ثم نتصوّره، فالفعلی ثابت قبل الکثرة و الانفعالی بعدها، فالعلم الفعلی کلّی یتفرّع علیه الکثرة و هی الأفراد الخارجیة و العلم الانفعالی کلّی یتفرّع علی الکثرة. و قد یقال إنّ لنا کلّیا مع الکثرة لکنه من قبیل العلم و مبنی علی وجود الطبائع الکلّیة فی ضمن الجزئیات الخارجیة.
قال الحکماء: علم اللّه تعالی بمصنوعاته فعلی لأنّه السّبب لوجود الممکنات فی الخارج؛ لکن کون علمه تعالی سببا لوجودها لا یتوقّف علی الآلات، بخلاف علمنا بأفعالنا، و لذلک یتخلّف صدور معلومنا عن علمنا. و قالوا إنّ علمه تعالی بأحوال الممکنات علی أبلغ النّظام و أحسن الوجوه بالقیاس إلی الکلّ من حیث هو کلّ، هو الذی استند علیه وجودها علی هذا الوجه دون سائر الوجوه الممکنة، و هذا العلم یسمّی عندهم بالعنایة الأزلیة. و أمّا علمه تعالی بذاته فلیس فعلیا و لا انفعالیا أیضا، بل هو عین ذاته بالذات و إن کان مغایرا له بالاعتبار.
السادس إلی ما یعلم بالفعل و هو ظاهر و ما یعلم بالقوة کما إذا فی ید زید اثنان فسألنا أزوج هو أو فرد؟ قلنا نعلم أنّ کلّ اثنین زوج، و هذا اثنان، فنعلم أنّه زوج علما بالقوة القریبة من الفعل و إن لم نکن نعلم أنّه بعینه زوج، و کذلک جمیع الجزئیات المندرجة تحت الکلّیات فإنّها معلومة بالقوة قبل أن یتنبّه للاندراج. فالنتیجة حاصلة فی کبری القیاس، هکذا قال بعض المتکلّمین. السابع إلی تفصیلی و إجمالی، و التفصیلی کمن ینظر إلی أجزاء المعلوم و مراتبه بحسب أجزائه بأن یلاحظها واحدا بعد واحد، و الإجمالی کمن یعلم مسئلة فیسأل عنها فإنّه یحضر الجواب الذی هو تلک المسألة بأسرها فی ذهنه دفعة واحدة و هو أی ذلک الشخص المسئول متصوّر للجواب لأنّه عالم بأنه قادر علیه، ثم یأخذ فی تقریر الجواب، فیلاحظ تفصیله، ففی ذهنه أمر بسیط هو مبدأ التفاصیل؛ و التفرقة بین الحالة الحاصلة دفعة عقیب السؤال و بین حالة الجهل الثابتة قبل السؤال و ملاحظة التفصیل ضروریة وجدانیة، إذ فی حالة الجهل المسماة عقلا بالفعل لیس إدراک الجواب حاصلا بالفعل بل النفس فی تلک الحالة تقوی علی استحضاره بلا تجشّم کسب جدید، فهناک قوة محضة. و فی الحالة الحاصلة عقیب السؤال قد حصل بالفعل شعور و علم ما بالجواب لم یکن حاصلا قبله. و فی الحالة التفصیلیة صارت الأجزاء ملحوظة قصدا و لم یکن حاصلا فی شی‌ء من الحالتین السابقتین، و شبه ذلک بمن یری نعما کثیرة تارة دفعة فإنّه یری فی هذه الحالة جمیع أجزائه ضرورة، و تارة بأن یحدّق البصر نحو واحد واحد فیفصّل أجزاؤه. فالرؤیة الأولی إجمالیة و الثانیة تفصیلیة. و أنکر الإمام الرازی العلم الإجمالی.

فائدة:

العلم الإجمالی علی تقدیر جواز ثبوته فی نفسه هل یثبت للّه تعالی أولا؟ جوّزه القاضی و المعتزلة، و منعه کثیر من أصحابنا و أبو الهاشم. و الحقّ أنّه إن اشترط فی الإجمالی الجهل بالتفصیل امتنع علیه تعالی، و إلّا فلا.
الثامن إلی التعقّل و التوهّم و التخیّل و الإحساس و قد سبق فی لفظ الإحساس. التاسع إلی الضروری و النظری، و علم اللّه تعالی عند المتکلّمین لا یوصف بضرورة و لا کسب، فهو واسطة بینهما و أما عند المنطقیین فداخل فی الضروری و قد سبق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1228

فائدة:

الفرق بین العلم بالوجه و بین العلم بالشی‌ء من وجه أنّ معنی الأول حصول الوجه عند العقل و معنی الثانی أنّ الشی‌ء حاصل عند العقل لکن لا حصولا تاما، فإنّ التصوّر قابل للقوة و الضعف کما إذا تراءی لک شبح من بعید فتصوّرته تصورا ما، ثم یزداد انکشافا عندک بحسب تقاربک إلیه إلی أن یحصل فی عقلک کمال حقیقته. و لو کان العلم بالوجه هو العلم بالشی‌ء من ذلک الوجه علی ما ظنّه من لا تحقیق له لزم أن یکون جمیع الأشیاء معلومة لنا مع عدم توجّه عقولنا إلیها، و ذلک ظاهر الاستحالة، کذا فی شرح المطالع فی بحث الموضوع. و قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی المقصد الرابع من مقاصد العلم فی الموقف الأول: اعلم أنّهم اختلفوا فی علم الشی‌ء بوجه و علم وجه الشی‌ء. فقال من لا تحقیق له إنّه لا تغایر بینهما أصلا. و قال المتأخّرون بالتغایر بالذات إذ فی الأول الحاصل فی الذهن نفس الوجه و هو آلة لملاحظة الشی‌ء، و الشی‌ء معلوم بالذات، و فی الثانی الحاصل فی الذهن صورة الوجه و هو المعلوم بالذات من غیر التفات إلی الشی‌ء ذی الوجه. و قال المتقدّمون بالتغایر بالاعتبار إذ لا شکّ فی أنّه لا یمکن أن یشاهد بالضاحک أمر سواه، إلا أنّه إذا اعتبر صدقه علی أمر و اتحاده معه کما فی موضوع القضیة المحصورة کان علم الشی‌ء بالوجه، و إذا اعتبر مع قطع النظر عن ذلک کان علم الوجه کما فی موضوع القضیة الطبیعیة.

فائدة:

أثبت أبو هاشم علما لا معلوم له کالعلم بالمستحیل فإنّه لیس بشی‌ء و المعلوم شی‌ء و هذا أمر اصطلاحی محض لا فائدة فیه.

فائدة:

محلّ العلم الحادث سواء کان متعلّقا بالکلّیات أو بالجزئیات عند أهل الحقّ غیر متعیّن عقلا، بل یجوز عندهم عقلا أن یخلق اللّه تعالی فی أیّ جوهر أراد من جواهر البدن؛ لکنّ السّمع دلّ علی أنّه القلب. قال تعالی: فَتَکُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ یَعْقِلُونَ بِها «1». و قال: أَ فَلا یَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلی قُلُوبٍ أَقْفالُها «2». هذا و قد اختلف المتکلّمون فی بقاء العلم، فالأشاعرة قضوا باستحالة بقائه کسائر الأعراض عندهم. و أما المعتزلة فقد أجمعوا علی بقاء العلوم الضروریة و المکتسبة التی لا یتعلّق بها التکلیف. و اختلفوا فی العلوم المکتسبة المکلّف بها، فقال الجبائی إنّها لیست باقیة و إلّا لزم أن لا یکون المکلّف بها حال بقائها مطیعا و لا عاصیا و لا مثابا و لا معاقبا مع تحقق التکلیف و هو باطل بناء علی أنّ لزوم الثواب أو العقاب علی ما کلّف به. و خالفه أبو هاشم فی ذلک و أوجب بقاء العلوم مطلقا. و قال الحکماء محلّ العلم الحادث النفس الناطقة أو المشاعر العشر الظاهرة و الباطنة و قد سبق فی لفظ الحسّ.

فائدة:

علم اللّه سبحانه بذاته نفس ذاته، فالعالم و المعلوم واحد و هو الوجود الخاص، کذا فی شرح الطوالع، أی واحد بالذات، أمّا بالاعتبار فلا بدّ من التغایر. ثم قال: و علم غیر اللّه تعالی بذاته و بما لیس بخارج عن ذاته هو حصول نفس المعلوم، ففی العلم بذاته العالم و المعلوم واحد، و العلم وجود العالم و المعلوم و الوجود زائد،
______________________________
(1) الحج/ 46.
(2) محمد/ 24.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1229
فالعلم غیر العالم و المعلوم، و العلم بما لیس بخارج عن العالم من أحواله غیر العالم و المعلوم و المعلوم أیضا غیر العالم، فیتحقّق فی الأول أمر واحد و فی الثانی اثنان و فی الثالث ثلاثة؛ و العلم بالشی‌ء الذی هو خارج عن العالم عبارة عن حصول صورة مساویة للمعلوم فیتحقّق أمور أربعة: عالم و معلوم و علم و صورة. فالعلم حصول صورة المعلوم فی العالم، ففی العلم بالأشیاء الخارجة عن العالم صورة و حصول تلک الصورة و إضافة الصورة إلی الشی‌ء المعلوم و إضافة الحصول إلی الصورة. و فی العلم بالأشیاء الغیر الخارجة عن العالم حصول نفس ذلک الشی‌ء الحاصل و إضافة الحصول إلی نفس ذلک الشی‌ء. و لا شکّ أنّ الإضافة فی جمیع الصور عرض. و أمّا نفس حقیقة الشی‌ء فی العلم بالأشیاء الغیر الخارجة عن العالم یکون جوهرا إن کان المعلوم ذات العالم لأنّه حینئذ تکون تلک الحقیقة موجودة لا فی موضوع ضرورة کون ذات الموضوع العالم کذلک، و إن کان المعلوم حال العالم یکون عرضا. و أمّا الصورة فی العلم بالأشیاء الخارجة عن العالم فإن کانت صورة لعرض بأن یکون المعلوم عرضا فهو عرض بلا شکّ، و إن کانت صورة لجوهر بأن یکون المعلوم جوهرا فعرض أیضا انتهی. و هذا مبنی علی القول بالشّبح، و أمّا علی القول بحصول ماهیات الأشیاء فی الذهن فجوهر.

فائدة:

قال الصوفیة: علم اللّه سبحانه صفة نفسیة أزلیة. فعلمه سبحانه بنفسه و علمه بخلقه علم واحد غیر منقسم و لا متعدّد، لکنه یعلم نفسه بما هو له و یعلم خلقه بما هم علیه، و لا یجوز أن یقال إنّ معلوماته أعطته العلم من أنفسها کما قال الامام محی الدین العربی لئلّا یلزم کونه استفاد شیئا من غیره، فلنعذره. و لا نقول کان ذلک مبلغ علمه و لکنّا وجدناه سبحانه بعد هذا یعلمها بعلم أصلی منه غیر مستفاد مما هی علیه فیما اقتضته بحسب ذواتها، غیر أنّها اقتضت فی نفسها ما علمه سبحانه علیها فحکم له ثانیا بما اقتضته و هو ما علمها علیه. و لمّا رأی الإمام المذکور أنّ الحقّ حکم للمعلومات بما اقتضته من نفسها ظنّ أنّ علم الحقّ مستفاد من اقتضاء المعلومات، فقال إنّ المعلومات أعطت الحق العلم من نفسها وفاته أنّها إنّما اقتضت ما علمها علیه بالعلم الکلّی الأصلی النفسی قبل خلقها و إیجادها، فإنّها ما تعیّنت فی العلم الإلهی إلّا بما علمها لا بما اقتضته ذواتها، ثم اقتضت ذواتها بعد ذلک من نفسها أمورا هی عین ما علمها علیه أوّلا، فحکم لها ثانیا بما اقتضته، و ما حکم إلّا بما علمها علیه فتأمّل، فیسمّی الحقّ علیما بنسبة العلم إلیه مطلقا و عالما بنسبة معلومیة الأشیاء إلیه، و علّاما بنسبة العلم و معلومیة الأشیاء إلیه معا. فالعلیم اسم صفة نفسیة لعدم النظر فیه إلی شی‌ء مما سواه، إذ العلم ما یستحقّه النفس فی کمالها لذاتها. و أمّا العالم فاسم صفة فعلیة و ذلک علمه للأشیاء سواء کان علمه لنفسه أو لغیره فإنّها فعلیة، یقال عالم بنفسه أی علم نفسه و عالم بغیره أی علم غیره، فلا بدّ أن تکون صفة فعلیة. و أمّا العلّام فبالنظر إلی النسبة العلمیة اسم صفة نفسیة کالعلیم و بالنظر إلی نسبة معلومیة الأشیاء إلیه اسم صفة فعلیة، و لذا غلب وصف الخلق باسم العالم دون العلیم و العلّام، فیقال فلان عالم و لا یقال علیم و لا علّام مطلقا، إلّا أن یقال علیم بأمر کذا، و لا یقال علّام بأمر کذا، بل إن وصف بشخص فلا بدّ من التقیید، فیقال فلان علّام فی فنّ کذا، و هذا علی سبیل التوسّع و التجوّز. و لیس قولهم فلان علّامة من هذا القبیل لأنّه لیس من أسماء اللّه تعالی، فلا یجوز أن یقال إنّ اللّه علّامة فافهم، کذا فی الانسان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1230
الکامل. و العالم فی اصطلاح المتصوفة: هو الذی وصل إلی علم الیقین بذات و صفات و أسماء اللّه، و لیس بطریق الکشف و الشّهود.
کذا فی کشف اللغات «1».

علم الأخلاق:

[فی الانکلیزیة]Ethics،morals
[فی الفرنسیة]Ethique morale
هو علم السلوک و قد سبق فی المقدمة، و هو من أنواع الحکمة العملیة، و یسمّی تهذیب الأخلاق و الحکمة الخلقیة أیضا کما مرّ فی بیان تقسیم الحکمة فی المقدمة أیضا.

العلم الأدنی:

[فی الانکلیزیة]Physics
[فی الفرنسیة]Physique
هو العلم الطبیعی و قد سبق فی المقدمة.

العلم الأدنی:

[فی الانکلیزیة]Physics
[فی الفرنسیة]Physique
هو العلم الطبیعی و قد مرّ فی المقدمة.

العلم الأسفل:

[فی الانکلیزیة]Philosophy
[فی الفرنسیة]Philosophie
هو الحکمة الطبیعیة و قد سبق فی المقدمة.

العلم الأعلی:

[فی الانکلیزیة]Metaphysics -
[فی الفرنسیة]metaphysique هو العلم الإلهی و قد سبق فی المقدمة فی بیان العلوم العقلیة.

العلم الأقدم:

[فی الانکلیزیة]More general science -
[فی الفرنسیة]Science plus generale هو العلم الذی موضوعه أعمّ من موضوع علم آخر و قد سبق فی المقدمة.

العلم الإلهی:

[فی الانکلیزیة]Metaphysics،first philosophy
[فی الفرنسیة]Metaphysique،philosophie premiere
هو علم من أنواع الحکمة النظریة، و یسمّی أیضا بالعلم الأعلی و بالفلسفة الأولی و بالعلم الکلّی و بما بعد الطبیعة و بما قبل الطبیعة و قد سبق فی المقدمة.

العلم الأوسط:

[فی الانکلیزیة]Mathematics -
[فی الفرنسیة]Mathematique هو الریاضی و یسمّی بالحکمة الوسطی أیضا و قد سبق فی المقدمة.

علم البلاغة:

[فی الانکلیزیة]Rhetoric
[فی الفرنسیة]Rhetorique
هو علم المعانی و البیان و قد سبق فی المقدمة.

العلم التّعلیمی:

[فی الانکلیزیة]Mathematics
[فی الفرنسیة]Mathematique هو الریاضی.

علم التّوحید و الصّفات:

[فی الانکلیزیة]Kalam)moslem rational theology(
[فی الفرنسیة]
Le Kalam) theologie dogmatique ou rationnelle musulmane (
و الصفات هو علم الکلام و قد سبق فی المقدمة.

علم الحدیث:

[فی الانکلیزیة]Science of Hadith
[فی الفرنسیة]Science de Hadih هو علم یعرف به أقوال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم و أفعاله و أحواله و قد سبق فی المقدمة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1230 علم الدرایة: … ص: 1230

علم الدّرایة:

[فی الانکلیزیة]Moslem jurisprudence
[فی الفرنسیة]Jurisprudence musulmane بکسر الدال و بالراء المهملة هو علم الفقه و أصول الفقه و قد سبق فی المقدمة.

علم السّلوک:

[فی الانکلیزیة]Psychology
[فی الفرنسیة]Psychologie
هو معرفة النفس ما لها و ما علیها من الوجدانیات و قد سبق فی المقدمة.
______________________________
(1) و عالم در اصطلاح متصوفه آنست که بعلم الیقین مطلع از ذات و صفات و اسمای إلهی شده باشد نه بطریق کشف و شهود کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1231

علم السّماء و العالم:

[فی الانکلیزیة]Science of de Caelo et Mundo،)part of physics(
[فی الفرنسیة]
Science du Ciel et du Monde) partie de la physique (
هو من أنواع العلم الطبیعی.

علم العدد:

[فی الانکلیزیة]Arithmatics
[فی الفرنسیة]Arithmetique
هو علم من أصول الریاضی و قد سبق فی المقدمة.

علم الکلام:

[فی الانکلیزیة]
Kalam) islamic rational or dogmatic theology (
[فی الفرنسیة]
Le Kalam) theologie dogmatique ou rationnelle musulmane (
و یسمّی بعلم أصول الدین أیضا، هو اسم علم من العلوم الشرعیة المدونة و قد سبق فی المقدمة.

العلم الکلّی:

[فی الانکلیزیة]Universal science)metaphysics(
[فی الفرنسیة]Science universelle)metaphysique(
هو العلم الإلهی و قد سبق فی المقدمة.

العلم اللّدنی:

[فی الانکلیزیة]Mysticism
[فی الفرنسیة]Mysticisme
هو العلم الذی تعلّمه العبد من اللّه تعالی من غیر واسطة ملک و نبی بالمشافهة و المشاهدة، کما کان للخضر علیه السلام. قال تعالی وَ عَلَّمْناهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْماً «1» و قیل هو معرفة ذات اللّه تعالی و صفاته علما یقینیا من مشاهدة و ذرق ببصائر القلوب کذا فی مجمع السلوک.

علم الموهبة:

[فی الانکلیزیة]Science of divine gifts -
[فی الفرنسیة]Science des dons divins فی عرف العلماء علم یورثه اللّه لمن عمل بما علم، و إلیه الإشارة بحدیث: (من عمل بما علم ورثه اللّه علم ما لم یعلم) «2»، کذا فی الاتقان فی بیان شروط المفسّر.

علم النّظر و الاستدلال:

[فی الانکلیزیة]Moslem rational theology
[فی الفرنسیة]Theologie rationnelle musulmane
هو علم الکلام و قد سبق فی المقدمة.

العلوّ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Height،elevation،altitude
[فی الفرنسیة]Hauteur،elevation،altitude
بالضم هو عند المحدّثین قسمان: علو مطلق و علو نسبی، و یقابله النزول. قالوا إن قلّ عدد رجال السّند فإمّا أن ینتهی السّند إلی النبی صلّی اللّه علیه و سلم بذلک العدد القلیل بالنسبة إلی سند آخر یرد به أی بذلک السّند الآخر ذلک الحدیث بعینه بعدد کثیر، أو ینتهی إلی إمام من أئمّة الحدیث ذی صفة علیّة کالحفظ و الضّبط و غیر ذلک من الصفات المقتضیة للتّرجیح کشعبة «3» و مالک و الثوری «4» و الشافعی و البخاری و مسلم و نحوهم. فالأول و هو ما ینتهی إلی النبی صلّی اللّه علیه و سلم هو العلوّ المطلق ما لم یکن ضعیفا، حتی إذا کان قرب الإسناد مع ضعف بعض الرواة فلا یلتفت إلی هذا العلو، لا سیّما إذا کان فیه بعض الکذّابین، لأنّ الغرض من العلوّ کونه أقرب إلی الصّحة، هذا هو المعتمد. و قیل ما لم
______________________________
(1) الکهف/ 65
(2) السیوطی، الدر المنثور، فی تفسیر آیة الدین من سورة البقرة 1/ 372. القرطبی الجامع لاحکام القرآن، فی تفسیر الآیة 69 من سورة العنکبوت، 13/ 364.
(3) هو شعبة بن الحجاج بن الورد العتکی الأزدی مولاهم، البصری، ابو بسطام، ولد عام 82 ه/ 701 م و توفی عام 160 ه/ 776 م. من ائمة الحدیث و رجاله حفظا و درایة، له بعض الکتب. الاعلام 3/ 164، حلیة الاولیاء 7/ 144، تاریخ بغداد 9/ 250، ذیل المذیل 104.
(4) الثوری، هو سفیان الثوری و قد وردت ترجمته سابقا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1232
یکن موضوعا، فإن اتّفق أن یکون سنده صحیحا کان الغایة القصوی. و الثانی العلوّ النّسبی و هو ما یقلّ العدد فیه إلی ذلک الإمام أو من بعده، و فیه أی فی العلوّ النّسبی الموافقة و هی الوصول إلی شیخ أحد المصنفین من غیر طریقه، و فیه البدل و هو الوصول إلی شیخ شیخه کذلک، و فیه المساواة و هو استواء عدد الإسناد من الراوی إلی آخره مع إسناد أحد المصنّفین، و فیه المصافحة و هی الاستواء مع تلمیذ ذلک المصنّف. و إنّما کان العلوّ مرغوبا فیه لکونه أقرب إلی الصحة و قلة الخطأ إذ ما من راو إلا و الخطأ جائز علیه. فکلما کثرت الوسائط کثرت مظانّ التجویز، و کلما قلّت قلّت. فإن کان فی النزول مزیة لیست فی العلوّ کأن یکون رجاله أوثق أو أحفظ أو أفقه أو الاتصال فیه أظهر فلا تردّد فی أنّ النزول حینئذ أولی، هکذا فی شرح النخبة و شرحه.
و خلاصة ما فی الإتقان العلوّ خمسة أقسام. الأول القرب من رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم بعدد قلیل. و الثانی القرب إلی إمام من أئمة الحدیث کذلک. و الثالث العلو بالنسبة إلی روایة أحد الکتب السّتّة أو غیرها من کتب الحدیث بأن یروی حدیثا لو رواه من طریق کتاب من السّتّة مثلا وقع أنزل مما لو رواه من غیر طریقها، و یقع فی هذا النوع الموافقات و الأبدال و المصافحات و المساواة. و الرابع تقدّم وفاة الشیخ عن قرینه الذی أخذ عن شیخه، فالآخذ مثلا عن التاج بن مکتوم «1» أعلی من الآخذ عن أبی المعالی بن اللبان «2» لتقدّم وفاة الأول علی الثانی. و الخامس العلوّ بموت الشیخ لا مع التفات إلی أمر آخر أو شیخ آخر متی یکون.
قال بعض المحدّثین: یوصف الإسناد بالعلوّ إذا مضی علیه من موت الشیخ خمسون سنة. و قال ابن منده ثلثون انتهی.

فائدة:

یقابل العلوّ النزول بأقسامه المذکورة خلافا لمن زعم أنّ العلوّ قد یقع بدون النّزول.
قیل مرجع الخلاف الاعتبار فإنّ من اعتبرهما من الراوی تصاعدا منع مقابلته النزول فی جمیع الأقسام، کما وقع للبخاری حدیث بینه و بین النبی صلّی اللّه علیه و سلم ثلاثة، و لم یکن له طریق آخر أکثر عددا، فهذا علوّ غیر مقابل النزول. و من اعتبرهما أعمّ من ذلک و هو أولی تکون فی الصورة المذکورة إذا کان لنا طریقان أحدهما إلی شیخ البخاری بسبعة و الآخر إلی البخاری کذلک، فیکون الأول أعلی و إن کانت النسبة إلی البخاری أعلی ما یوجد من مرویّاته فحصلت المقابلة باعتبار العموم. و یمکن مقابلته بالنزول بهذا الاعتبار إذا وقع بین راو و بین شیخ البخاری تسعة من غیر طریقه فی ذلک المتن، و یکون بینه و بین البخاری سبعة، هکذا فی بعض حواشی النخبة.

العلوم الأدبیة:

[فی الانکلیزیة]Sciences of the Arabic langauge
[فی الفرنسیة]Les sciences de la langue arabe
هی العلوم العربیة و قد سبق بیانها فی المقدمة.
______________________________
(1) هو احمد بن عبد القادر بن احمد بن مکتوم القیسی، ابو محمد تاج الدین، ولد عام 682 ه/ 1284 م، توفی فی القاهرة 749 ه/ 1349 م. عالم بالتفسیر، فقیه حنفی، له نظم جید و له عدة کتب. الاعلام 1/ 153، الدرر الکامنة 1/ 174، الجواهر المضنیة 1/ 75، کشف الظنون 1/ 266
(2) هو عبد اللّه بن محمد بن عبد الرحمن البکری الوائلی، ابو محمد المعروف بابن اللبان. ولد باصبهان و توفی فیها عام 446 ه/ 1054 م. فقیه شافعی، قاض محدّث له مصنفات کثیرة. الاعلام 4/ 121، طبقات السبکی 3/ 207.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1233

العلوم المتعارفة:

[فی الانکلیزیة]Axioms and postulates
-[فی الفرنسیة]Axiomes et postulats
هی المقدّمات البیّنة بنفسها فی العلوم المدوّنة و قد سبق الجمیع فی مقدمة الکتاب.

العلوم المدوّنة:

[فی الانکلیزیة]Written sciences
[فی الفرنسیة]Les sciences ecrites
هی العلوم التی دونت فی الکتب.

العلویة:

[فی الانکلیزیة]Meteorologica
[فی الفرنسیة]Meteorologica
هی الزّحل و المشتری و المریخ کما یجی‌ء فی لفظ الکوکب. و قد یسمّی الزحل و المشتری بالعلویین کما فی شرح التذکرة.

العلیل:

[فی الانکلیزیة]Patient،sick
[فی الفرنسیة]Patient،malade
المریض. و عند المحدّثین هو المعلول و قد مرّ فی لفظ العلّة.

العماد:

[فی الانکلیزیة]Chapter،part
[فی الفرنسیة]Chapitre،partie
بالکسر عند الکوفیین من النحاة هو الفصل کما سیجی‌ء.

عمد معنوی:

[فی الانکلیزیة]Perfectman
[فی الفرنسیة]Homme parfait
فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن روح العالم و قلبه و نفسه، و هو الإنسان الکامل، کذا فی لطائف اللغات «1».

العمدة:

[فی الانکلیزیة]Principle part of a sentence -
[فی الفرنسیة]Partie principale d'une phrase بالضم و سکون المیم مقابل الفضلة کما سیجی‌ء. و یطلق أیضا علی الرفع کما مرّ فی لفظ الإعراب.

العمرة:

[فی الانکلیزیة]Visit of an inhabited place،visit of holy places)Makkah(
[فی الفرنسیة]Visite d'un lieu peuple،visite des lieux saints)Mecque(
بالضم و سکون المیم هی اسم من الاعتمار، لغة القصد إلی مکان عامر کما فی المغرب، أو الزیارة التی فیها عمارة الودّ کما فی المفردات. و شریعة أفعال مخصوصة و تسمّی بالحج الأصغر أیضا کذا فی جامع الرموز فی کتاب الحج.

العمرویة:

[فی الانکلیزیة]Al -Amrawiyya)sect(-Al -
[فی الفرنسیة]Amrawiyya)secte(فرقة من المعتزلة مثل الواصلیة فی الأحکام، إلّا أنّهم فسّقوا الفریقین فی قصتی عثمان رضی اللّه عنه. و هم منسوبون إلی عمرو بن عبید «2»، و کان من رواة الحدیث معروفا بالزهد، تابع و اصل بن عطاء فی الأحکام الذی یذکر فی بیان الواصلیة، و زاد علیه تعمیم التفسیق کذا فی شرح المواقف «3».

العمری:

[فی الانکلیزیة]For life
[فی الفرنسیة]Viager
بالضم و السکون اسم من الإعمار. یقال أعمرته الدّار عمری أی جعلتها له یسکنها مدة عمره، فإذا مات عادت إلیه، هکذا فعلوا فی الجاهلیة. و هی فی الشریعة جعل داره لشخص مدّة عمر ذلک الشخص بشرط أن یردّ الدار علی
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه عبارت است از روح عالم و قلب آن و نفس آن و آن حقیقت انسان کامل است کذا فی لطائف اللغات.
(2) هو عمرو بن عبید بن باب التیمی، ابو عثمان البصری، ولد عام 80 ه/ 699 م، و توفی قرب مکة عام 144 ه/ 761 م. شیخ المعتزلة فی عصره، زاهد کبیر، له رسائل و خطب و کتب کثیرة.
الاعلام 5/ 81، وفیات الاعیان 1/ 384، البدایة و النهایة 10/ 78، میزان الاعتدال 2/ 294، طبقات المعتزلة 35، مفتاح السعادة 2/ 35.
(3) من فرق المعتزلة اتباع عمرو بن عبید مولی بنی تمیم، وافق واصل بن عطاء فی بدعة القدر و زاد علیه بتکفیر اصحاب حرب الجمل. و جعلها الشهرستانی فی الملل من فرق النظامیة. التبصیر 69، الفرق 120، الملل 49.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1234
المعمر أو علی ورثته إذا مات المعمر أو الشخص المعمر له، و هو صحیح، و الشرط باطل فالدار للمعمر له حال حیاته و لورثته بعد مماته، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الهبة.

العمق:

[فی الانکلیزیة]Depth
[فی الفرنسیة]Profondeur
بالضم و سکون المیم یطلق علی معان الأول الامتداد الثالث المقاطع لکلّ واحد من الامتدادین الأولین أی الطول و العرض علی زوایا، و هو ثالث الأبعاد الجسمیة. الثانی الثخن مطلقا نازلا کان أو صاعدا و یسمّی بالجسم التعلیمی أیضا. و بهذا المعنی قیل إنّ کلّ جسم فهو فی نفسه عمیق. الثالث الثخن النازل أی المقیّد باعتبار نزوله و الصاعد حینئذ، یسمّی سمکا کما مرّ فی لفظ الثخن. الرابع الامتداد الآخذ من صدر الإنسان إلی ظهره و من ظهر ذوات الأربع إلی الأرض کذا فی شرح المواقف فی مبحث الکم.

العملی:

[فی الانکلیزیة]Practical
[فی الفرنسیة]Pratique
بفتح العین و المیم المنسوب إلی العمل و هو کل فعل یکون من الحیوان بقصد و هو أخصّ من الفعل لأنّه قد ینسب إلی الجمادات کما فی جامع الرموز فی الخطبة. و فی عرف العلماء یطلق علی ما یقابل النظری، و قد سبق فی أول المقدمة معانیهما.

العمود:

[فی الانکلیزیة]Column،vertical line
[فی الفرنسیة]Colonne،ligne verticale
بالفتح فی اللغة بمعنی ستون خانة و عند المهندسین هو الخطّ القائم علی خط آخر بحیث یحدث عن جنبیه زاویتان متساویتان کذا فی شرح أشکال التأسیس. و بعبارة أخری العمود خط قائم علی خط آخر بحیث لا یمیل إلی جانب بل یقوم مستویا، و هذا هو العمود من الخط علی الخط. و أمّا العمود من الخط علی السطح فهو خط قائم علی سطح مستو بحیث لا یمیل إلی جانب بأن یحیط بقائمة مع کلّ خط یخرج فی ذلک السطح من الفصل المشترک بین ذلک السطح و بین ذلک الخط. و أمّا العمود من السطح علی السطح فهو سطح قائم علی سطح آخر، بحیث لا یمیل إلی جانب، بأن یکون بحیث لو أخرج کلّ عمود من الفصل المشترک بین السطحین علی أحدهما لماسّ السطح الآخر بکلّه، بأن یقع کلّ ذلک الخط المخرج فی ذلک السطح، و السطحان حینئذ متقاطعان علی قوائم، و إن لم یماسّه بکلّه فالسطحان مائلان. هکذا یستفاد من ضابط قواعد الحساب. و عمد بفتحتین جمع عمود است.

العموم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]General،generality،common -
[فی الفرنسیة]General،generalite،commun بالفتح و ضم المیم فی اللغة الشّمول. یقال مطر عامّ أی مشتمل الأمکنة. و عند المنطقیین هو کون أحد المفهومین اشتمل أفرادا من المفهوم الآخر، إمّا مطلقا بأن یصدق علی جمیع ما یصدق علیه الآخر من غیر عکس کلّی و یسمّی عموما مطلقا، و ذلک المفهوم یسمّی عاما مطلقا و أعمّ مطلقا، و ذلک المفهوم الآخر یسمّی خاصّا مطلقا و أخصّ مطلقا، کالحیوان بالنسبة إلی الإنسان فإنّه أعمّ منه مطلقا. و إمّا من وجه بأن یصدق علی بعض ما یصدق علیه الآخر و یسمّی عموما من وجه و ذلک المفهوم یسمّی عاما من وجه و أعمّ من وجه، و المفهوم الآخر یسمّی خاصا من وجه و أخصّ من وجه، کالحیوان بالنسبة إلی الأبیض. و أمّا ما وقع فی العضدی من أنّ المنطقی یقول العامّ ما لا یمنع تصوّره من الشرکة و الخاص بخلافه فلیس بصحیح، صرّح به المحقق التفتازانی فی حاشیته. و یجی‌ء العموم و الخصوص بمعنی آخر أیضا یذکر فی لفظ النسبة.
و عند الأصولیین هو کون اللفظ موضوعا بالوضع الواحد لکثیر غیر محصور مستغرقا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1235
لجمیع ما یصلح له، و ذلک اللفظ یسمّی عاما.
و المراد بالوضع أعمّ من الوضع الشخصی و النوعی، فدخل النکرة المنفیة إذ قد ثبت من استعمالهم لها أنّ الحکم منفی عن الکثیر الغیر المحصور و اللفظ مستغرق لکلّ فرد فی حکم النفی، بمعنی عموم النفی عن الآحاد فی المفرد و عن الجموع فی الجمع، لا نفی العموم. و هذا معنی الوضع النوعی لذلک. و لا یرد أنّ النکرة المنفیة مجاز فی العموم لتصریحهم بأنّها حقیقة فیه. و المراد بالوضع لکثیر أعمّ من الوضع لکلّ واحد من وحدان الکثیر، أو لأمر یشترک فیه وحدان الکثیر أو لمجموع وحدان الکثیر من حیث هو مجموع، فیکون کلّ من الوحدان نفس الموضوع له أو جزئیا من جزئیاته أو جزءا من أجزائه، فیندرج فیه المشترک و العلم و أسماء العدد.
إن قیل فیندرج فیه مثل زید و رجل لأنّه موضوع لکثیر بحسب الأجزاء؟ قلنا المعتبر هو الأجزاء المتفقة فی الاسم کآحاد المائة. و معنی کون الکثیر غیر محصور أن لا تکون فی اللفظ دلالة فی عدد معین و إلّا فالکثیر المتحقّق محصور لا محالة. فبتقیید الوضع بالواحد خرج المشترک بالنسبة إلی معانیه المتعدّدة، و أمّا بالنسبة إلی أفراد معنی واحد کالعین لأفراد العین الجاریة فهو عام مندرج تحت الحدّ.
و بقید الکثیر یخرج ما لم یوضع لکثیر کزید و رجل. و بقید غیر محصور یخرج أسماء العدد فإنّ المائة مثلا وضعت وضعا واحدا لکثیر و هی مستغرقة لجمیع ما تصلح له، لکن الکثیر محصور، و معنی الاستغراق التناول، و خرج منه الجمع المنکّر فإنّه واسطة بین العام و الخاص علی ما هو اختیار المحقّقین، و أمّا عند من جعله من العام کفخر الإسلام و بعض المشایخ فلم یشترط هذا القید. فعلی هذا الخاص ما وضع للواحد شخصیا کان کزید أو نوعیا کرجل و فرس، أو لکثیر محصور کالعدد و التثنیة. لا یقال قید غیر محصور مستدرک لأنّ الاحتراز عن أسماء العدد حاصل بقید الاستغراق لأنّ لفظ المائة مثلا إنّما یصلح لجزئیات المائة لا لما یتضمنه المائة من الآحاد، لأنّا نقول أراد بالصلوح صلوح اسم الکلّی لجزئیاته أو الکل لأجزائه، فحینئذ یصلح لفظ المائة لما تتضمنه من الآحاد. و بهذا الاعتبار صیغ الجموع و أسماء الجموع بالنسبة إلی الآحاد مستغرقة لما تصلح له فتدخل فی الحدّ.
و قال أبو الحسن البصری: العام هو اللفظ المستغرق لما یصلح له. و زاد بعض المتأخّرین بوضع واحد احترازا عن خروج المشترک إذا استغرق جمیع أفراد معنی واحد، و کذا عن خروج اللفظ الذی له معنی حقیقی و مجازی باعتبار استغراقه لأفراد معنی واحد فإنّ عمومهما لا یقتضی أن یتناولا مفهومیه معا، و ترک هذا القید إنّما هو بالنظر إلی أنّ ما یصلح له المشترک بحسب إطلاق واحد لیس هو جمیع أفراد المفهومین بل أفراد مفهوم واحد.
و اعترض علیه بأنّه إن أرید بصلوحه للجمیع أن یکون الجمیع جزئیات مفهومه لم یصدق علی مثل الرجال و المسلمین المتناول لکل فرد فرد، و إن أرید أن یکون الجمیع أجزاءه لم یصدق علی مثل الرجل و لا رجل و نحو ذلک مما الجمیع جزئیاته لا أجزاؤه، فتعیّن أن یراد الأعمّ فیصدق علی مثل العشرة و المائة من أسماء العدد، و مثل ضرب زید عمروا من الجمل المذکور فیها ما هو أجزاؤها من الفعل و الفاعل و المفعول. و یمکن أن یقال المراد صلوح اسم الکلّی للجزئیات و عموم مثل الرجال و المسلمین إنّما هو باعتبار تناوله للجماعات دون الآحاد.
و قال الغزالی العام اللفظ الواحد الدّال من جهة واحدة علی شیئین فصاعدا. فاللفظ بمنزلة الجنس و فیه إشعار بأنّ العموم من عوارض
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1236
الألفاظ خاصة، و احترز بالواحد عن سائر المرکّبات الدّالة علی معانی مفرداتها کضرب زید عمروا. و بقوله من جهة واحدة عن المشترک إذ دلالته علی معنیین باعتبار تعدّد الوضع. و قیل عن مثل رجل فإنّه یدلّ علی کلّ واحد علی سبیل البدلیة، لکن من جهات، أی إطلاقات متعدّدة. و بقوله علی شیئین عن مثل زید و رجل مما مدلوله شی‌ء واحد. و قوله فصاعدا لیدخل فیه العام المستغرق مثل الرجال و المسلمین و لا رجل إذ المتبادر من قولنا شیئین أن مدلوله لا یکون فوق الاثنین، و المراد بالشی‌ء معناه اللغوی الشامل للموجود و المعدوم و الموصول، مثل من و ما من ألفاظ العموم وحده لا مع الصلة. و لو سلّم فالمراد باللفظ الواحد أن لا یتعدّد بتعدّد المعانی، فإنّ قولنا الذی فی الدار لا یتغیّر سواء أرید به زید أو عمرو أو غیرهما، و لا یرد علیه دخول جمع المعهود و النکرة، إذ الغزالی یری أنّ جمع المعهود و النکرة عامان، و لا یرد أیضا دخول المثنّی إذ لا یصدق علیه أنّه یدلّ علی معنیین فصاعدا إذ لا یصلح لما فوق اثنین. و فیه أنّ مبنی هذا علی أنّ قولنا بع بدرهمین فصاعدا معناه الأمر بأن یبیعه بما فوق درهمین حتی لو باعه بدرهمین لم یکن متمثلا، و الحقّ خلاف ذلک کما لا یخفی. و تحقیقه أنّه حال محذوف العامل أی فیذهب الثمن صاعدا بمعنی أنّه قد یکون فوق درهمین. فالعام ما یدلّ علی شیئین و یذهب المدلول صاعدا أی قد یکون فوق الشیئین فیدخل المثنی فی الحدّ لا محالة مع أنّه لیس عاما.
و قال ابن الحاجب: العامّ ما دلّ علی مسمّیات باعتبار أمر اشترکت فیه مطلقا ضربة.
فقوله ما دلّ کالجنس یدخل فیه الموصول مع الصّلة، و فیه إشعار بأنّ العموم لا یخصّ الألفاظ، و المسمّیات تعمّ الموجود و المعدوم و تخرج المثنّی و مثل زید، و المراد المسمّیات التی یصدق علی کلّ منها ذلک الأمر المشترک فیخرج أسماء الأعداد لأنّ دلالتها علی الآحاد لیست باعتبار أمر تشترک هی فیه بمعنی صدقه علیها، و یدخل المشترک باعتبار استغراقه لأفراد أحد مفهومیه دون أفراد المفهومین، و کذا المجاز باعتبار نوع من العلاقات. فقوله باعتبار متعلّق بقوله دلّ، و کذا قوله ضربة و قوله مطلقا قید لما اشترکت فیه فیخرج جمع المعهود، مثل جاءنی رجال فأکرمت الرجال، فإنّه یدلّ علی مسمّیات باعتبار ما اشترکت فیه مع قید خصّصه بالمعهودین و یشکل بالجموع المضافة مثل علماء البلد فإنّه أیضا مع قید التخصیص. و الجواب أنّ الأمر المشترک فیه هو العام المضاف إلی ذلک البلد، و هو فی هذا المعنی مطلق بخلاف الرجال المعهودین فانه لم یرد به افراد الرجل المعهود علی (إطلاقه بل مع خصوصیة العهد فلیتأمل.
و قوله ضربة أی دفعة واحدة لیخرج نحو رجل و امرأة فإنّه یدلّ علی مسمّیاته لا دفعة بل دفعات علی سبیل البدل. ثم الظاهر أنّ جمع النکرة داخل فی الحدّ مع أنّ عمومه خلاف ما اختاره.
و قد یقال المراد مسمّیات الدّال حتی کأنّه قال ما دلّ علی مسمّیاته أی جزئیات مسمّاة، و رجال لیس کذلک، و أنت خبیر بأنّه لا حاجة حینئذ إلی قوله باعتبار أمر اشترکت فیه لأنّ عشرة مثلا لا تدلّ علی جمیع مسمّیاته، و أنّه لا یتناول مثل الرجال و المسلمین باعتبار شموله أفراد الرجل و المسلم. و غایة ما یمکن أن یقال إنّ المراد مسمّیات ذلک اللفظ کمن و ما، أو مسمّیات ما اشتمل علیه ذلک اللفظ تحقیقا کالرجال و المسلمین أو تقدیرا کالنساء لأنّه بمنزلة الجمع للفظ یرادف المرأة، و حینئذ یکون قید باعتبار أمر اشترکت فیه للبیان و الإیضاح.

فائدة:

العموم من عوارض الالفاظ حقیقة فإذا قیل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1237
هذا لفظ عام صدق علی سبیل الحقیقة. و أمّا فی المعنی فإذا قیل هذا المعنی عام فهل هو حقیقة؟
فیه مذاهب. أحدها لا یصدق حقیقة و لا مجازا.
و ثانیها یصدق مجازا. و ثالثها هو المختار یصدق حقیقة کما فی الألفاظ. قیل النزاع لفظی لأنّه إن أرید بالعموم استغراق اللفظ لمسمّیاته علی ما هو مصطلح الأصول فهو من عوارض الألفاظ خاصة. و إن أرید به شمول أمر لمتعدّد عمّ الألفاظ و المعانی. و إن أرید شمول مفهوم لأفراد کما هو مصطلح أهل الاستدلال اختصّ بالمعانی.

فائدة:

اختلف فی عموم المفهوم و النزاع فیه أیضا لفظی. فمن فسّر العام بما یستغرق فی محلّ النطق لم یجعل المفهوم عاما ضرورة أنّه لیس فی محلّ النطق. و من فسّره بما یستغرق فی الجملة أی سواء کان فی محلّ النطق أولا فی محلّ النطق جعل المفهوم عاما، هذا کلّه خلاصة ما فی التلویح و شرح مختصر الأصول و حواشیه.

التقسیم:

العام علی ثلاثة أقسام. الأول الباقی علی عمومه. قال القاضی جلال الدین البلقینی: مثاله فی القرآن عزیز، إذ ما من عام إلّا و قد خص منه البعض. و ذکر الزرکشی فی البرهان أنّه کثیر، منه قوله تعالی: وَ اللَّهُ بِکُلِّ شَیْ‌ءٍ عَلِیمٌ «1» إِنَّ اللَّهَ لا یَظْلِمُ النَّاسَ شَیْئاً «2» وَ لا یَظْلِمُ رَبُّکَ أَحَداً «3». و أمثال ذلک.
و الظاهر أنّ مراد القاضی أنه عزیز فی الأحکام الفرعیة لا فی غیر الأحکام الفرعیة. و قوله تعالی حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ أُمَّهاتُکُمْ «4» الآیة باق علی عمومه مع کونه من الأحکام الفرعیة.
الثانی العام المراد به الخصوص. الثالث العام المخصوص، و للناس بینهما فروق، منها أنّ الأول لم یرد شموله لجمیع أفراده لا من جهة تناول اللفظ و لا من جهة الحکم، بل هو ذو أفراد استعمل فی فرد منها. و الثانی أرید شموله و عمومه لجمیع الأفراد من جهة تناول اللفظ لها لا من جهة الحکم. و منها أنّ الأول مجاز قطعا لنقل اللفظ عن موضوعه الأصلی بخلاف الثانی، فإنّ فیه مذاهب أصحّها أنّه حقیقة، و علیه أکثر الشافعیة و کثیر من الحنفیة و جمیع الحنابلة، و نقله إمام الحرمین عن جمیع الفقهاء لأنّ تناول اللفظ للبعض الباقی بعد تخصیص کتناوله بلا تخصیص، و ذلک التناول حقیقی اتفاقا، فلیکن هذا التناول حقیقیا أیضا. و منها أنّ قرینة الأول عقلیة و الثانی لفظیة. و منها أنّ الأول یصحّ أن یراد به واحد اتفاقا و فی الثانی خلاف. أمّا المخصوص فأمثلته کثیرة فی القرآن. و من المراد به الخصوص قوله تعالی:
أَمْ یَحْسُدُونَ النَّاسَ «5» أی رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلم لجمعه علیه الصلاة و السّلام ما فی الناس من الخصال الحمیدة، و قوله تعالی الَّذِینَ قالَ لَهُمُ النَّاسُ «6» الآیة، و القائل به واحد نعیم بن مسعود الأشجعی «7». و قوله: فَنادَتْهُ الْمَلائِکَةُ
______________________________
(1) البقرة/ 282
(2) یونس/ 44
(3) الکهف/ 49
(4) النساء/ 23
(5) النساء/ 54
(6) آل عمران/ 173
(7) هو نعیم بن مسعود بن عامر الأشجعی، توفی عام 30 ه/ 650 م، صحابی جلیل صاحب عقل راجح، و أمین سر النبی صلّی اللّه علیه و سلم کما اعتبره البعض. الاعلام 8/ 41، طبقات ابن سعد 4/ 19، أسد الغابة 5/ 23.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1238
وَ هُوَ قائِمٌ یُصَلِّی «1» الآیة أی جبرئیل کما فی قراءة ابن مسعود کذا فی الاتقان.

العمی:

[فی الانکلیزیة]Blindness
[فی الفرنسیة]Cecite،aveuglement
بفتح العین و المیم لغة عدم البصر عمّا من شأنه أن یکون بصیرا. فالحجر لا یتّصف بالعمی. و عند الصوفیة عبارة عن حقیقة الحقائق التی لا تتصف بالحقیقة و لا بالخلقیة، فهی ذات محض لأنّها لا تضاف إلی مرتبة لا حقیة و لا خلقیة، فلا تقتضی لعدم الإضافة وصفا و لا اسما. و هذا معنی قوله علیه السلام: إنّ العمی ما فوقه هواء و ما تحته هواء «2»، یعنی لا حقّ و لا خلق، فصار العمی مقابلا للأحدیة. فکما أنّ الأحدیة تضمحلّ فیها الأسماء و الصفات و لا یکون لشی‌ء فیها ظهور، کذلک العمی لیس لشی‌ء من ذلک فیه مجال و لا ظهور. فالفرق بین العمی و الأحدیة أنّ الأحدیة حکم الذات فی الذات بمقتضی التعالی و هو الظهور الذاتی الأحدی، و العمی حکم الذات بمقتضی الإطلاق، فلا یفهم منه تعال و لا تدان و هو البطون الذاتی العمائی، فهی مقابلة للأحدیة، تلک صرافة الذات بحکم التجلّی و هذه صرافة الذات بحکم الاستتار، فتعالی اللّه أن یستتر عن نفسه من تجلّ و یتجلّی لنفسه عن الاستتار، هو علی ما یقتضیه ذاته من التجلّی و الاستتار و البطون و الظهور و الشئون و النّسب و الاعتبارات و الإضافات و الأسماء و الصفات، لا یتغیّر و لا یتحوّل و لا یلتبس شیئا، بل حکم ذاته هو ما علیه منذ کان، و لا یکون إلّا علی ما کان، لا تبدیل لخلق اللّه أی لوصف اللّه الذی هو علیه، إنّما هو بحکم ما یتجلّی به علینا و یظهر به لنا و هو فی نفسه علی ما هو علیه من الأمر الذی کان له قبل تجلیه علینا و ظهوره لنا، و بعد ذلک فهو علی ذلک الحکم. لا یقبل ذاته إلّا التجلّی الذی هو علیه، فلیس له إلّا تجلّ واحد، و لیس للتجلّی الواحد إلّا اسم واحد، و لیس للاسم الواحد إلّا وصف واحد، و لیس للجمیع إلّا واحد غیر متعدّد، فهو متجلّ لنفسه فی الأزل بما هو متجلّ له فی الأبد. و بالجملة فإنّ هذا التجلّی الذاتی الذی هو علیه جامع لأنواع التجلّیات البواقی لا یمنعه کونه فی هذا التجلّی أن یتجلّی بتجلّ آخر. لکن حکم التجلّیات الأخر تحته کحکم الأنجم تحت الشمس موجودة معدومة، علی أنّ نور الأنجم فی نفسها من نور الشمس، و کذلک باقی التجلّیات الإلهیة إنّما هی رشحة من سماء هذا التجلّی و قطرة من بحره.
ثم اعلم بعد أن أعلمناک أنّ العمی هو نفس الذات باعتبار الإطلاق فی البطون و الاستتار و أنّ الأحدیة هی نفسه باعتبار التعالی فی الظهور و التجلّی مع وجوب سقوط الاعتبارات فیها. و قولی باعتبار الظهور و اعتبار الاستتار إنّما هو لإیصال المعنی إلی فهم السامع، لا أنّه من حکم العمی اعتبار البطون أو من حکم الأحدیة اعتبار الظهور فافهم.
اعلم أنّ هذا التجلّی الواحد هو المستأثر الذی لا یتجلّی به لغیره، فلیس للخلق فیه نصیب البتّة البتّة، لأنّ هذا التجلّی لا یقبل الاعتبار و لا الانقسام و لا الإضافة و لا الأوصاف و نحوها. و متی کان لخلق فیه نسبة احتاجت إلی اعتبار أو نسبة أو وصف، و کلّ هذا لیس من حکم هذا التجلّی الذی هو علیه فی ذاته من الأزل إلی الأبد، کذا فی الانسان الکامل. و یقول فی لطائف اللغات: العمی فی
______________________________
(1) آل عمران/ 39
(2) سنن الترمذی، کتاب تفسیر القرآن، باب من سورة هود، ح 3109، 5/ 288.
عند ما سئل صلّی اللّه علیه و سلم عن مکان رب العالمین قبل خلقه الخلق قال: (کان فی عماء ما تحته هواء و ما فوقه هواء)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1239
اصطلاح الصّوفیة عبارة عن مرتبة الأحدیة، و بشکل آخر: بعض من مرتبة الواحدیة. «1».

العنادیة:

[فی الانکلیزیة]Sophist،alternative propositions)one is true،the other is false(
[فی الفرنسیة]Sophiste.propositions alternatives)l،une est vraie،l،autre est fausse(
فرقه من السوفسطائیة ینکرون حقائق الأشیاء و یزعمون أنّها أوهام و خیالات باطلة و قد سبق أیضا هناک. و عند أهل البیان تطلق علی قسم من الاستعارة و هو ما لا یمکن فیه اجتماع المستعار و المستعار منه فی شی‌ء، و یقابلها الوفاقیة کما سیجی‌ء. و عند المنطقیین تطلق علی شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی لذاتی الجزءین أو بسلب ذلک التنافی إن حکم فیها بأنّ مفهوم أحدهما مناف للآخر مع قطع النظر عن الواقع فیشتمل التعریف الصادقة و الکاذبة. و المراد بالجزءین المقدّم و التالی. و فی التّنافی لذاتی الجزءین بقطع النظر عن الواقع إشارة إلی أن لیس المراد أن یکون المراد بهما مع قطع النظر عن کلّ أمر خارج عن ذاتیهما، فلا یتصوّر إلّا بین الشی‌ء و نقیضه مع تحقّق العناد بین الشی‌ء و مساوی نقیضه أو أخص منه أو أعم منه. مثالها إمّا أن یکون هذا العدد زوجا أو یکون فردا، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی و قد سبق أیضا فی لفظ الشرطیة.

العنان:

[فی الانکلیزیة]Apparition،society with limited responsability
[فی الفرنسیة]Apparition،societe a responsabilite limite
بالکسر مأخوذ من عنّ أی ظهر. و فی الشرع عبارة عن شرکة اثنین حرّین أو عبدین أو ذمّیّین أو صبیین أو مختلفین فی کلّ تجارة أو فی نوع من أنواع التجارات کالبرّ و الطعام، و یقال له شرکة عنان و شرکة العنان أی بالتوصیف و الإضافة أیضا. و ذکر الاثنین بناء علی أنّه أقلّ ما یتصوّر فیه الشرکة لا أنّه قید احترازی، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی.

العنایة الأزلیة:

[فی الانکلیزیة]Providence،predestination
[فی الفرنسیة]Providence،predestination
هی القضاء عند الحکماء و سیجی‌ء فی لفظ القضاء.

العندیة:

[فی الانکلیزیة]Sophism،relativism،subjectivism
[فی الفرنسیة]Sophisme،relativisme،subjectivisme
بالکسر هی فرقة من السوفسطائیة ینکرون ثبوت الحقائق و یزعمون أنّها تابعة للاعتقادات.

العنصر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Element
[فی الفرنسیة]Element
بضم العین و الصاد و فتحهما بینهما نون فی اللغة الأصل جمعه العناصر، و تسمّی أیضا بالأمهات و الأسطقسات و المواد و الأرکان.
و العنصری العناصر الأربعة من النار و الهواء و الماء و الأرض کما فی شرح المواقف. و فی شرح التجرید العنصری هو العناصر و ما یحدث منها من الموالید الثلاثة انتهی. و عرف العنصر بأنّه جسم بسیط فیه مبدأ میل مستقیم، و البسیط بمعنی ما لا یترکّب من أجسام مختلفة الطّبائع بحسب الحقیقة، و المیل المستقیم هو المیل الذی یکون إلی جانب المرکز أو المحیط، و هذا القید لإخراج الفلکیات. و المتأخّرون من الحکماء علی أنّ العناصر أربعة: خفیف مطلق و هو النار خفیف مضاف و هو الهواء و ثقیل مطلق و هو الأرض و ثقیل مضاف و هو الماء.
و معنی الخفیف و الثقیل المطلقین و المضافین
______________________________
(1) و در لطائف اللغات گوید عمی در اصطلاح صوفیه عبارتست از مرتبه احدیت و بطور بعضی از مرتبه واحدیت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1240
سبق فی لفظ الثقل. و قال بعض المتکلّمین هی واحدة، و اختلفوا فی تلک الواحدة علی خمسة أقوال. الأول إنّما هی النار لشدّة بساطتها و لأنّ الحرارة مدبّرة للکائنات و حصلت البواقی بالتکاثف. الثانی إنّما هی الهواء لرطوبته و مطاوعته للانفعالات، و تحصل النار بحرارة الهواء الملطّفة و الباقیان بالبرودة المکثفة. الثالث إنّما هی الماء إذ قبوله التخلخل و التکاثف محسوس. الرابع إنّما هی الأرض و حصلت البواقی بالتلطیف. الخامس إنّما هی البخار لتوسّطه بین الأربعة فی اللّطافة و الکثافة، فبازدیاد کثافته یصیر أرضا و ماء و بازدیاد لطافته یصیر نارا و هواء. و قیل لیست واحدة لأنّ الترکیب یستدعی تعدّد ما منه ذلک الترکیب، فإثنان علی ثلاثة أقوال. الأول هما النار فإنّها فی غایة الخفّة و الحرارة، و الأرض لأنّها فی غایة الثقل و البرودة، و الهواء نار مفترة و الماء أرض متخلخلة. الثانی هما الماء و الأرض لافتقار للکائنات إلی الرطب للانفعال و حصول الأشکال و إلی الیابس للحفظ علی الأشکال الحاصلة. الثالث هما الأرض و الهواء لمثل ذلک. و قیل العناصر ثلاثة الأرض و الماء لما مرّ و النار للحرارة المدبّرة. و قیل أصول المرکّبات لیست أربعا أو ما دونها بل هی أجسام صلبة غیر متجزئة لا نهایة لها. و فی کلام الآمدی جواهر صلبة الخ. و قیل أصول المرکّبات السطوح لأنّ الترکیب إنّما یکون بالتلاقی و التماسّ، و أوّل ما یکون ذلک بین السطوح المستقیمة.

فائدة:

العناصر بجملتها کریة الأشکال لأنّ الشکل الطبیعی للبسیط کرة و کان من حق الماء أن یحیط بالأرض، إلّا أنّه لما حصل فی بعض جوانب الأرض تلال و وهاد بسبب الأوضاع و الاتصالات الفلکیة سال الماء إلی الأغوار و انکشف المواضع المرتفعة، و صار الماء و الأرض بمنزلة کرة واحدة، و ذلک حکمة من اللّه تعالی و رحمة لیکون منشأ للنّبات و مسکنا للحیوانات.

فائدة:

العناصر الأربعة تقبل الکون و الفساد فینقلب کلّ من الأربعة إلی الآخر، بعضها بلا واسطة و هو کلّ عنصر یشارک عنصرا آخر فی کیفیة واحدة و یخالفه فی أخری، فینقلب الأرض إلی الماء و بالعکس، کما یجعل أهل الحیل من طلاب الإکسیر الأحجار میاها سیّالة، و ینقلب الماء فی بعض المواضع حجرا صلبا، و کذلک الماء ینقلب إلی الهواء بالتسخین و بالعکس بالتبرید، و کذا ینقلب الهواء إلی النار کما فی کیر الحدادین و بالعکس کما فی شعلة النار، و إلّا لصعدت تلک الشعلة إلی السماء و تحرق کلّ شی‌ء فوقها یقع و لیس کذلک. و بعضها بواسطة و هو حیث یختلفان فی الکیفیتین کالماء و النار و کالهواء و الأرض فإنّه لا ینقلب الماء نارا ابتداء، بل ینقلب هواء ثم نارا، و علی هذا فقس.

فائدة:

زعم الحکماء أنّ العناصر الأربعة هی الأرکان التی تترکّب منها المرکّبات.

فائدة:

طبقات العناصر سبع أعلاها الناریة الصّرفة و محدّبها مماسّ بمقعّر فلک القمر، و تحته طبقة ناریة مخلوطة من النار الصّرفة، و الأجزاء الهوائیة الحارة تتلاشی فی هذه الطبقة الأدخنة المرتفعة و تتکوّن فیها الکواکب ذوات الأذناب و النیازک و نحوها. ثم الطبقة الزمهریریة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1241
و هی الهواء الصّرف الذی یبرد بمجاورة الأرض و الماء و لم یصل إلیه انعکاس الأشعّة، و المشهور أنّ هذه الطبقة منشأ السّحب و الرّعد و البرق و الصواعق فلا یکون هواء صرفا. ثم الطبقة البخاریة و هی الهوائیة المخلوطة مع المائیة. ثم الطبقة التّربیة و هی ما فیه أرضیة و هوائیة. ثم الطبقة الطینیة و هی أرضیة مع مائیة. ثم الطبقة الأرضیة الصّرفة المحیطة بالمرکز و هی تراب صرف لا لون لها. و الأشهر أنّها تسع طبقات. طبقة النار الصّرفة، ثم طبقة ما یمتزج من النار و الهواء الحار التی تتلاشی فیها الأدخنة المرتفعة و تتکوّن فیها الکواکب و نحوها من ذوات الأذناب و النیازک و الأعمدة، ثم طبقة الهواء الغالب التی یحدث فیها الشهب، ثم طبقة الزمهریریة، ثم طبقة ما یمتزج من الأرض و الهواء، ثم طبقة الهواء الکثیف المجاور للأرض و الماء، ثم طبقة الماء و هی البحر إلّا أنّ بعض هذه الطبقة منکشف عن الأرض، ثم طبقة الأرض المخالطة بغیرها تتکوّن فیها الجبال و المعادن و النبات و الحیوان، ثم طبقة الأرض الصّرفة المحیطة بالمرکز.

عنصر القضیة:

[فی الانکلیزیة]Elements of a proposition
[فی الفرنسیة]Elements d،une proposition
عند المنطقیین هو الکیفیة الثابتة للنسبة بین طرفی القضیة و تسمّی مادة القضیة، و یجی‌ء فی بیان الموجّهات.

العنقاء:

[فی الانکلیزیة]Phoenix،matter
[فی الفرنسیة]Phenix،matiere
بالفتح، طائر مجهول یقال له فی اللغة الفارسیة (سیمرغ). و عند الصوفیة کنایة عن الهیولی، لانّ الهیولی لا تری کما هو حال العنقاء «1».

العنوان:

[فی الانکلیزیة]Title
[فی الفرنسیة]Titre
بالضم و الکسر لغة دیباجة الکتاب علی ما فی کنز اللغات. و فی عرف البلغاء علی ما قال ابن أبی الإصبع هو أن یأخذ المتکلّم فی غرض فیأتی لقصد تکمیله و تأکیده بأمثلة فی ألفاظ تکون عنوانا لأخبار متقدّمة و قصص سالفة، و منه نوع عظیم جدا و هو عنوان العلوم بأن یذکر فی الکلام ألفاظ تکون مفاتیح لعلوم و مداخل لها. فمن الأول قوله تعالی، وَ اتْلُ عَلَیْهِمْ نَبَأَ الَّذِی آتَیْناهُ آیاتِنا فَانْسَلَخَ مِنْها «2» الآیة، فإنّه عنوان قصة بلعام «3». و من الثانی قوله تعالی: انْطَلِقُوا إِلی ظِلٍّ ذِی ثَلاثِ شُعَبٍ «4» الآیة فیها عنوان علم الهندسة فإنّ الشکل المثلث أول الأشکال، و إذا نصب فی الشمس علی أیّ ضلع من أضلاعه لا یکون له ظلّ لتحدید رءوس زوایاه، فأمر اللّه تعالی أهل جهنم بالانطلاق إلی ظلّ هذا الشکل تهکما بهم و قوله تعالی: وَ کَذلِکَ نُرِی إِبْراهِیمَ مَلَکُوتَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ «5» الآیات فیها عنوان علم الکلام و علم الجدل و علم الهیئة کذا فی الاتقان فی نوع بدائع القرآن.
______________________________
(1) بالفتح فی اللغة سیمرغ. و عند الصوفیة کنایة عن الهیولی زیرا که هیولی دیده نمی‌شود چنانکه عنقاء کذا فی کشف اللغات.
(2) الأعراف/ 175
(3) تذکر کتب التفسیر أن بلعام کان رجلا صالحا من بنی اسرائیل ثم انحرف و فسق لکنها اختلفت فی اسمه. فقیل هو من بنی اسرائیل بلعام بن باعوراء. و قیل إله جبار فی الأرض و قیل من العرب، هو امیة بن الصلت، و قیل کان معاصرا لبعثة النبی محمد صلّی اللّه علیه و سلم و اسمه ابو عامر الفاسق. و قیل کان معاصرا لموسی علیه السلام و قیل غیر ذلک.
(4) المرسلات/ 30
(5) الانعام/ 75.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1242

عنوان الموضوع:

[فی الانکلیزیة]Descripition of an object،conception
[فی الفرنسیة]Description d'un objet،conception
عند المنطقیین هو مفهوم الموضوع و یسمّی وصف الموضوع و وصفا عنوانیا أیضا کما یجی‌ء.

العنّین:

[فی الانکلیزیة]Sexually impotent
[فی الفرنسیة]Impuissant sexuellement
بالکسر و التشدید کالسکین من التعنین و الاسم العنانة و هو الرجل الذی لا یصل إلی النّساء کلّها أو البکر فقط أو بعض الثیّب أو البکر لمرض أو ضعف أو کبر سنّ أو سحر کما فی الکافی، و هذا شامل للخصیّ و المسحور و غیرهما کذا فی جامع الرموز. و فی فتح القدیر العنّین من لا یقدر علی إتیان النساء مع قیام الآلة، من عن إذا حبس فی العنّة و هو حظیرة الإبل، أو من عنّ إذا مرض لأنّ ذکره یعنّ یمینا أو شمالا و لا یقصد لاسترخائه، و جمع العنّین العنن، و لو کان یصل إلی الثیّب لا البکر لضعف الآلة أو إلی بعض النساء دون بعض لسحر أو کبر سنّ فهو عنّین بالنسبة إلی من لا یصل إلیها لفوات المقصود فی حقّها.

العهدة:

[فی الانکلیزیة]Garantee،commitment،responsability
[فی الفرنسیة]Garantie،caution،engagement،responsabilite
بالضم و سکون الهاء تطلق علی معان سبقت فی لفظ الدرک.

العول:

[فی الانکلیزیة]Trust،belief
[فی الفرنسیة]Confiance،creance
بالفتح و سکون الواو عند أهل الفرائض هو ضدّ الردّ کما سبق.

العیافة:

[فی الانکلیزیة]Omen،good Omen
[فی الفرنسیة]Augure،bon augure
بالکسر و فتح الیاء التحتیة: أخذ الفأل من الطّیر، یعنی من اسمه أو صوته أو خصوصیته، و هذا حرام. و إن اعتقد بذلک کفر. کذا فی کشف اللغات «1». و قد سبق بیانها فی لفظ الطّیرة.

العید:

[فی الانکلیزیة]Feast،holiday،manifestation
[فی الفرنسیة]Fete،manifestation هو معروف لغة، و اصطلاحا عند الصوفیة:
شی‌ء یعود علی القلب من تجلّی الجمال إلی وقت التجلّی، بأی طریقة کان سواء کان جمالیا أو جلالیا. کذا فی لطائف اللغات «2».

العین:

[فی الانکلیزیة]Eye،the self،essence -Oeil،soi
[فی الفرنسیة]meme،essence
بالفتح و السکون یطلق علی معان. منها ثانی الأحرف الأصلیة للکلمة کراء ضرب و نون اجتنب و حاء دحرج و یسمّی عین الکلمة و عین الفعل، و هذا من مصطلحات الصرفیین. و منها ما قام بنفسه جوهرا کان أو جسما و یقابله المعنی و هو ما قام بالغیر کالأعراض، و علیه اصطلاح النحاة علی ما ذکر السّیّد السّند فی حاشیة العضدی و المتکلّمون. و علی هذا قیل العالم إمّا عین أو عرض و قد سبق فی لفظ الجوهر. فاسم العین عندهم هو الاسم الدّال علی معنی یقوم بنفسه کزید، و اسم المعنی هو الاسم الدّال علی معنی لا یقوم بنفسه وجودیا کان کالعلم أو عدمیا کالجهل، و کلّ منهما إمّا مشتقّ نحو راکب و جالس و مفهوم و مضمر، أو غیر مشتق کرجل و فرس و علم و جهل. و قد یراد
______________________________
(1) بالکسر و فتح الیاء التحتیة از مرغ فال گرفتن یعنی به نام او یا به آواز او یا بخاصیت او و این حرام است و اگر اعتقاد کند کافر گردد کذا فی کشف اللغات.
(2) در لغت معروف و در اصطلاح صوفیه چیزی که عائد شود بر قلب از تجلی جمال تا وقت تجلی بهر روش که باشد خواه جلالی و خواه جمالی کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1243
باسم المعنی ما دلّ علی شی‌ء باعتبار معنی صفته أی صفة له سواء کان قائما بنفسه أو بغیره کالمکتوب و المضمر و حاصله المشتق و ما فی معناه، و باسم العین ما لیس کذلک کالدار و العلم؛ و لیس هذا المعنی من مصطلحات النحاة. و علی هذا یقال إضافة اسم المعنی یفید الاختصاص باعتبار الصفة الداخلة فی مفهوم المضاف. و أمّا إضافة اسم العین فیفید الاختصاص مطلقا أی غیر مقیّدة بصفة داخلة فی مسمّی المضاف. فإذا قلت دار زید و علمه أفاد اختصاصا فی الملکیة أو السکنی أو القیام أو التعلّق، هکذا یستفاد مما ذکر السّید السّند فی حاشیة العضدی. و منها ما یدرک بإحدی الحواس الظاهرة کزید و اللون و یسمّی بالصورة أیضا، و یقابله المعنی بمعنی ما لا یدرک بأحدها کالصداقة و العداوة کذا فی الخیالی، و قد سبق أیضا فی لفظ الحواس. و منها مقابل الذهن، فالوجود العینی بمعنی الوجود الخارجی. و منها مقابل الغیر کما وقع فی حاشیة شرح المواقف لمیرزا زاهد فی بحث الوجود. و منها مقابل الدین و یجی‌ء فی لفظ المثلی. و منها الماهیة.
و منها الصورة العلمیة. و فی العقد المنفرد «1» الوجود فیما عداه تعالی زائد علی حقیقته، و حقیقة کلّ شی‌ء عبارة عن نسبة تعیّن الوجود فی علم موجده أزلا و أبدا، و هی المسماة بالعین الثابتة المعبّر عنها بالماهیة بلسان أرباب العقول، فهی الشی‌ء الثابت المعلوم و المعدوم المفهوم الموهوم، و هذا القدر من الوجود العارض للممکنات لیس بمغایر فی الحقیقة لوجود الحق تعالی الباطن المطلق عن کلّ تعیّن إلّا بنسب و اعتبارات. فالمرکّبات من بعض اعتبارات الوجود المطلق حیث تقید و تشخّص فی العلم انتهی کلامه. و یقول فی کشف اللغات: الأعیان بالفتح جمع عین: الأکابر و الأخوة و أصحاب النظرة الواحدة و الذوات.
و فی اصطلاح السّالکین: الأعیان هی الصورة العلمیة. و فی اصطلاح الحکماء: هی ماهیات الأشیاء. و الأعیان صور الأسماء الإلهیة.
و الأرواح مظاهر الأعیان. و الأشباح مظاهر الأرواح. إذا، فالحقیقة الإنسانیة تجلّت أولا فی الأعیان الثابتة، ثم تجلّت بعد ذلک فی الأرواح المجرّدة. و من هنا علم الذات و الصفات و الأفعال. و الأعیان الثابتة فی اصطلاح السّالکین هی صور الأسماء الإلهیة، التی هی صورتها معقولة لدی علم الحقّ سبحانه و تعالی. و الأعیان الثابتة لها اعتباران: أحدهما أنّها صور الأسماء.
و الثانی: هی حقائق الأعیان الخارجیة.
فبالاعتبار الأوّل إذن هی کالأبدان بالنسبة للأرواح. و بالاعتبار الثانی: کالأرواح بالنسبة للأبدان. انتهی کلامه «2»
______________________________
(1) لم یرد تعبیر العقد المنفرد فی الفهارس فلعلّه تصحیف. و یرجّح انه العقد الفرید فی حل مشکلات التوحید للشریف ابی عبد اللّه محمد بن یوسف بن الحسین السنوسی التلمسانی الحسنی (- 895 ه)، و هو شرح علی لامیة الجزری. إیضاح المکنون، 2/ 109.
و یوجد أیضا العقد الفرید لبیان الراجح من الخلاف فی جواز التقلید. و هی رسالة فی جواز تقلید المذاهب من غیر تقیید بعذر شرط عدم التلفیق. فرغ من تألیفها عام 1042 ه محمد مطیع الحافظ، فهرس مخطوطات دار الکتب الظاهریة، الفقه الحنفی، دمشق، مطبوعات مجمع اللغة العربیة، 1401 ه/ 1981 م، 1/ 159
و یوجد أیضا العقد الفرید لابی عمر احمد بن محمد المعروف بابن عبد ربه القرطبی (- 328 ه) کشف الظنون، 2/ 1149
(2) و در کشف اللغات گوید اعیان بالفتح جمع عین بزرگان و برادران و همچشمان و ذاتها را گویند. و در اصطلاح سالکان اعیان صور علمیه را گویند. و در اصطلاح حکما ماهیات اشیاء را گویند و اعیان صور اسماء الهیه‌اند و ارواح مظاهر اعیان‌اند و اشباح مظاهر ارواح‌اند و پس حقیقت انسانیة اوّل در اعیان ثابته تجلی کرده است و بعد از ان در ارواح مجرد تجلی کرده ذات و صفات و افعال ازینجا معلوم کن. و اعیان ثابته در اصطلاح سالکین صور اسماء إلهی را گویند که آن صورتها معقولة-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1244
و فی التحفة المرسلة الأعیان الثابتة هی صور العالم فی مرتبة التعیّن الثانی، و قد سبق فی لفظ الشّأن.

عین الحیاة:

[فی الانکلیزیة]Source of life
[فی الفرنسیة]Source de la vie
فی اصطلاح الصّوفیة هی باطن اسم الحیّ. فمن تحقّق بذلک الاسم یشرب من ماء الحیاة فلا یموت أبدا. کذا فی لطائف اللغات «1».

العینة:

[فی الانکلیزیة]Forward sale،loaning without 2 L interest
[فی الفرنسیة]Vente a terme،pret sans interet
بالکسر و سکون الیاء سبق ذکرها فی لفظ البیع و هی أن یأتی الرجل رجلا لیستقرضه فلا یرغب المقرض فی الإقراض طمعا فی الفضل الذی لا ینال بالقرض، فیقول أبیعک هذا الثوب باثنی عشر درهما إلی أجل و قیمته عشرة، فیستفید درهمین بمقابلة الأجل و یسمّی عینة لأنّ المقرض أعرض عن القرض إلی بیع العین، کذا فی کتب الفقه.
______________________________
- است در علم حق تعالی و اعیان ثابته دو اعتبار دارد یکی آنکه صور اسماء است دوم آنکه حقائق اعیان خارجیست پس باعتبار اوّل همچو ابداء است مر ارواح را و باعتبار دوم همچو ارواح است مر ابدان را انتهی کلامه.
(1) عین الحیاة: در اصطلاح صوفیه باطن اسم حی است کسی که تحقق پیدا کرد بآن اسم خورد ان آب‌حیاتی که هرکه او را خورد هرگز نمیرد کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1245

حرف الغین (غ)

الغارة:

[فی الانکلیزیة]Divine assault
[فی الفرنسیة]Assaut divin
عند الصّوفیة هی الجذبة الإلهیة المتواصلة علی قلب السّالک. و تقال أیضا لسلوک أعمال المقدم. و السّالک مقهور لها، و إن تکن الأعمال و الأوامر جاریة علیه. کذا فی بعض الرسائل «1».

الغایة:

[فی الانکلیزیة]Goal،end،tip،aim،objective
[فی الفرنسیة]But،fin،fin،finalite،bout
هی تطلق علی معان. منها نوع من أنواع الزّحاف و قد سبق. و منها الظّرف المقطوع عن الإضافة بحذف المضاف إلیه لفظا مع کون الإضافة مرادة معنی، و بنی المضاف علی الضم مثل قبل و بعد، أی قبل هذا و بعد هذا، و الحقّ بالغایات لا غیر و لا حسب و إن لم یکونا ظرفین کما فی الإرشاد و حواشیه، و الغایات من المبنیات العارضة، و هذا المعنی من مصطلحات النحاة. و منها الغرض و یسمّی علّة غائیة أیضا و هی ما لأجله إقدام الفاعل علی فعله، و هی ثابتة لکلّ فاعل فعل بالقصد و الاختیار، فإنّ الفاعل إنّما یقصد الفعل لغرض فلا توجد فی الأفعال الغیر الاختیاریة و لا فی أفعاله تعالی، کذا ذکر أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة و قد سبق أیضا. و هی قد تضاف إلی الفعل.
یقال غایة الفعل، و قد تضاف إلی المفعول، یقال غایة ما فعل، و قد سبق فی تقسیم العلوم المدوّنة.
قال شارح التجرید: اعلم أنّ الحرکات الاختیاریة الصّادرة عن الحیوان لها مباد أربعة مترتّبة فالمبدأ القریب هو القوّة المحرّکة المثبتة فی عضلة العضو، و المبدأ الذی یلیه هو الإجماع من القوة الشوقیة، و الأبعد منه هو تصوّر الملائم أو المنافی، فإذا ارتسم بالتخیّل و التفکّر صورة فی النفس تحرّکت القوة الشوقیة إلی الإجماع فخدمتها القوة المحرّکة فی الأعضاء، فما انتهی إلیه الحرکة و هو الوصول إلی المنتهی هو غایة القوة الحیوانیة المحرّکة، و لیس لها غایة غیر ذلک، و هو أی الوصول إلی المنتهی قد یکون غایة و غرضا للقوة الشوقیة أیضا، فإنّ الإنسان ربّما ضجر عن المقام فی موضع و یخیل فی نفسه صورة موضع آخر، فاشتاق إلی المقام فیه فتحرّک نحوه و انتهت حرکته إلیه، فغایة قوته الشوقیة نفس ما انتهی إلیه تحریک القوة المحرّکة، و قد لا یکون لها غایة أخری لکن لا یتوصل إلیها إلّا بالوصول إلی المنتهی فإن الانسان قد یتخیل فی نفسه صورة لقائه لحبیب له فیشتاق و یتحرک إلی مکانه فتنتهی حرکته إلی ذلک المکان، و لا یکون نفس ما انتهی إلیه حرکته نفس غایة القوة الشوقیة بل معنی آخر، لکن یتبعه و یحصل بعده و هو لقاء
______________________________
(1) نزد صوفیه جذبه إلهی را گویند که پیوسته بدل سالک رسد و نیز سلوک اعمال مقدم باشد و سالک مقهور او بود اگرچه او امر و اعمال برو جاری باشد کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1246
الحبیب علی تقدیر المغایرة بین غایتی المحرّکة و الشوقیة. فإن لم تحصل غایة الشوقیة بعد الوصول إلی المنتهی فالحرکة باطلة بالنسبة إلی الشوقیة إذ لم یحصل بها ما هو غایة لها، و إن حصلت غایتها فهو خبر إن کان المبدأ هو التفکّر أو عادة إن کان المبدأ هو التخیّل مع خلق و ملکه نفسانیة کاللعب باللّحیة، أو قصد ضروری إن کان المبدأ هو التخیّل مع طبیعة کالتنفس أو مع مزاج کحرکات المرضی، أو عبث و جزاف إن کان المبدأ هو التخیّل وحده من غیر انضمام شی‌ء إلیه. و منها ما یترتّب علی الفعل باعتبار کونه علی طرف الفعل؛ قالوا کلّ مصلحة و حکمة تترتّب علی فعل الفاعل تسمّی غایة من حیث إنّها علی طرف الفعل و نهایته، و تسمّی فائدة أیضا من حیث ترتّبها علیه، فهما أی الغایة و الفائدة متحدتان ذاتا و مختلفتان اعتبارا، و تعمّان الأفعال الاختیاریة و غیرها.
و الفرق بین الغایة بمعنی الغرض و بین الغایة بهذا المعنی أنّها بهذا المعنی أعمّ من وجه من الغایة بمعنی الغرض لوجودهما فی الأفعال الاختیاریة و وجود الغایة بهذا المعنی فقط فی الأفعال الغیر الاختیاریة، و وجودها بمعنی الغرض فقط فیما إذا أخطأ فی اعتقاده.
و بالجملة فالفائدة و الغرض مختلفان ذاتا و اعتبارا کذا ذکر أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة.
و یؤیّده ما قال شارح التجرید: الحکماء قد یطلقون الغایة علی ما یتأدّی إلیه الفعل و إن لم یکن مقصودا إذا کان بحیث لو کان الفاعل مختارا لفعل ذلک الفعل لأجله، و هی بهذا المعنی أعمّ من العلّة الغائیة. و بهذا الاعتبار أثبتوا للقوی الطبیعیة غایات مع أنّه لا شعور لها و لا قصد، و کذا أثبتوا للأسباب الاتفاقیة غایات. قالوا ما یتأدّی إلیه الفعل إن کان تأدّیه دائمیا أو أکثریا یسمّی ذلک الفعل سببا ذاتیا، و ما یتأدّی هو إلیه غایة ذاتیة. و إن کان تأدّیه مساویا أو أقلیا یسمّی الفعل سببا اتفاقیا و ما یتأدّی هو إلیه غایة اتفاقیة.

الغبطة:

[فی الانکلیزیة]Felicity،rejoicing
[فی الفرنسیة]Beatitude،allegresse،felicite
بالکسر و سکون الموحّدة: حسن الحال، و تمنی حال الغیر بدون أن یدعو لزوال ذلک عنه. کذا فی الصراح «1». و قد سبق فی لفظ الحسد.

الغبن:

[فی الانکلیزیة]Wrong in a sale
[فی الفرنسیة]Lesion dans une vente
بالفتح و سکون الموحدة هو فی اللغة ایقاع الاجحاف علی آخر فی البیع و الشراء «2». و فی الشریعة قسمان غبن فاحش و غبن یسیر فی جامع الرموز فی کتاب الوکالة فی فصل لا یصحّ بیع الوکیل القیمة ما قوّم به المقوّمون کلّهم و ما قوّم به مقوّم واحد دون الکلّ. فغبن یسیر، و ما لم یقوّم به أحد، فغبن فاحش، و هذا هو الصحیح، و علیه الفتوی. و فی البرجندی أنّ القیمة ما قوّم به أکثر المقوّمین و ما قوّم به أقلهم و یکون زائدا علی ما قوّم به الأکثر فغبن بسیر یتغابن به الناس، و إن کان زائدا بحیث لم یقوّم به أحد فغبن فاحش لا یتغابن به الناس انتهی. و علی روایة الجامع عن محمد رحمه اللّه أنّ الیسیر نصف العشر أو أقلّ و فی الخزانة أنّ الیسیر فی الحیوان ده نیم- نصف العشر- و فی العروض ده یازده- أحد عشر- و عن الحسن العکس و قیل فی العرض ده نیم- نصف العشر- و فی الحیوان ده یازده- أحد عشر- و فی العقار ده
______________________________
(1) بالکسر و سکون الموحدة نیکوئی أحوال و آرزو بردن بحال کسی بی‌آنکه زوال آن خواهند از وی کذا فی الصراح.
(2) لغة زیان آوردن بر کسی در بیع و شراء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1247
دوازده- العشرة باثنی عشر- و ذکر التمرتاشی «1» أنّه فی الکلّ ده نیم- نصف العشر- عند بعض.

الغذاء:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Food
[فی الفرنسیة]Aliment،nourriture
بالکسر و الذال المعجمة و المد عرفا ما من شأنه یصیر بدل ما یتحلّل کالحنطة و الخبز و اللحم، و إنّما عدّ الماء منه و هو لا یغذو لبساطته لأنّه معین الغذاء إذ هو جوهر أرضی فلا بدّ له من مرقّق إلی الأعضاء سیّما المجاری الضیقة. و فی اصطلاح الأطباء ما یقوم بدل ما یتحلّل منه و هو بالحقیقة الدم و باقی الأخلاط کأبازیر کذا یستفاد من جامع الرموز فی کتاب الصوم. و فی شرح المؤجز أنّ الغذاء فی الطّب یقال علی معنیین: أحدهما علی الجسم الذی خلع الصورة الغذائیة و لبس الصورة العضویة و هو غذاء بالفعل، و ثانیهما علی الجسم الذی هو بالقوة کذلک، و تلک القوة إمّا قریبة کالرطوبة الثانیة و إمّا بعیدة کالخبز و اللحم، و إمّا متوسّطة بینهما کالخلط و هذا غذاء بالقوة انتهی. و قال السّیّد السّند فی شرح المواقف فی مبحث النفس النباتیة، قال الإمام الرازی: الغذاء هو الذی یقوم بدل ما یتحلّل عن الشی‌ء بالاستحالة إلی نوعه. و قد یقال له غذاء و هو یعدّ بالقوة غذاء کالحنطة، و یقال له غذاء إذا لم یحتج إلی غیر الالتصاق فی الانعقاد، و یقال له غذاء عند ما صار جزءا من المغتذی شبیها به بالفعل. فقوله و قد یقال له تفصیل لما قبله بلا شبهة، فلو کان بالفاء لکان أظهر و لم یشتبه علی أحد أنّ معانیه ثلاثة انتهی. فالأجرام الفلکیة و العناصر لیست غذاء أصلا بإحدی المعانی المذکورة، إذ الغذاء کما تقرّر عندهم یجب أن یکون مشابها للمغتذی فی عدم البساطة و کذا المعادن و غیرها مما لا یصلح لخلع الصورة الغذائیة و لبس الصورة العضویة. و الغذاء فی قولهم الصورة الغذائیة بالمعنی اللغوی المعلوم المشهور الذی فارسیه خورش فلا دور و دخول الأخلاط و الرطوبات فی حدّ الغذاء بالقوة لا یضرّ هکذا فی شرح القانونچه بعد ذکره الغذاء بمعنیین بالفعل و بالقوة علی طبق ما فی شرح المؤجز. و تحقیق قولهم یقوم بدل ما یتحلّل عن الشی‌ء أنّ البدن لا یمکن تکونه إلّا من رطوبة مقارنة لحرارة تنضجها و تغذوها إذا الحرارة کیفیة منفعلة و تحلل الرطوبة و فناؤها موجب لتحلّل الحرارة و فنائها لضعف مادتها و فنائها، فلا بد من البدل عما یتحلّل من البدن إذ لو لا ذلک البدن لما بقی البدن مدة تکونه فضلا عن استکماله، فذلک البدل هو الغذاء و القوة التی تشبه الغذاء بالمغتذی بدلا لما یتحلّل عنه تسمّی قوة غاذیة و مغیرة. و المراد بالغذاء هاهنا إمّا المعنی اللغوی أو الغذاء بالقوة، لأنه إذا صار غذاء بالفعل فلا تصرف للغاذیة، و لا یرد الهاضمة لأنّ المراد بالمشابهة أن یصیر مثله فی المزاج و القوام و اللون و الجوهر، و الهاضمة لا تفعل ذلک بل تجعل الغذاء صالحا لقبول فعل الغاذیة کما فی شرح حکمة العین. اعلم أنّ الغذاء بالقوة إذا ینفعل یعرض له أربع حالات حتی یصیر جزء البدن و یقال له الهضوم الأربعة و سیجی‌ء ذکره.

التقسیم‌

قالوا الذی یرد علی البدن و بینه و بین حرارة البدن فعل و انفعال إمّا أن لا یتغیّر عن حرارة البدن أو یتغیّر عنها، و علی کلا التقدیرین
______________________________
(1) هو محمد بن عبد اللّه بن أحمد، الخطیب العمری التمرتاشی الغزی الحنفی، شمس الدین، ولد بغزة عام 939 ه/ 1532 م، و فیها توفی عام 1004 ه/ 1596 م. شیخ الحنفیة فی عصره، له عدة مؤلفات. الاعلام 6/ 239، خلاصة الأثر 4/ 18، بروکلمان 2/ 427.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1248
إما أن لا یغیّر البدن أو یغیّره، فهذه أربعة أقسام لکن القسم الأول أی ما لا یتغیّر عن البدن و لا یغیّره محال فالأقسام الممکنة ثلاثة. الأول و هو ما یتغیّر عن البدن و لا یغیّره نوعان لأنّه إمّا أن یشتبه به أی بالبدن أو لا یشتبه به، و الأول الغذاء المطلق کالخبز و اللحم و الثانی الدواء المعتدل. و القسم الثانی و هو ما یتغیّر عن البدن و یغیّره ثلاثة أنواع، لأنه إمّا أن یشتبه بالبدن أو لا، و الثانی أی غیر المشتبه به إمّا أن یکون من شأنه إفساد البدن أو لا، و الأول الغذاء الدوائی إذا کانت الغذائیة غالبة علی الدوائیة کالخس و ماء الشعیر، و إن کان علی العکس فهو الدواء الغذائی. و الثانی الدواء السّمّی کسم الفأر و أفیون و الثالث الدواء المطلق کالزنجبیل.
و القسم الثالث و هو ما لا یتغیّر عن البدن و یغیّره بأن یفسده یسمّی بالسّمّ المطلق کسمّ الأفاعی، و لیس لهذا القسم قسم آخر غیر هذا کذا فی شرح القانونچه. و قد یقسم بطور آخر و یقال ما یؤکل و یشرب و هو یؤثّر فی البدن إمّا بکیفیته من الحرارة و البرودة و غیرهما فقط و هو الدواء المطلق کالفلفل و إمّا بمادته فقط و هو الغذاء المطلق کالخبز و اللحم. و المادة فی الحقیقة لیست فاعلة بل قابلة أبدا لکن لما قبلت صورة العضو و خلفت عوض المتحلّل أو زادت علیه کما فی سنّ النمو، سمّی هذا القدر منها تأثیرا و فعلا و إمّا بصورته فقط و هو ذو الخاصیة فإن کان تأثیره موافقا للطبیعة بأن لا یفسد الحیاة فیسمّی ذا الخاصیة الموافقة؛ و هو إن کان مرکّبا یسمّی بالتریاق، و إن کان مفردا یسمّی فادزهرا، و إن کان تأثیره مخالفا للطبیعة بأن یفسد الحیاة یسمّی سمّا أو بمادته و کیفیته معا و هو الغذاء الدوائی إن کان التأثیر بالمادة غالبا، و إن کان بالعکس یسمّی دواء غذائیا أو بمادته و صورته معا، و هو الغذاء الذی له خاصیة، أو بکیفیته و صورته معا و هو الدواء الذی له خاصیة، أو بمادته و صورته و کیفیته معا و هو الغذاء الدوائی الذی له خاصیة. و أیضا الغذاء إمّا لطیف و هو الذی یتولّد منه دم رقیق و ینفعل عن الغاذیة بسهولة و یسرع علی الاستحالة إلی جوهر العضو لغلبة العنصر اللطیف علی مادته و یفارق البدن سریعا کالأشربة، و إمّا کثیف و هو الذی یتولّد منه دم غلیظ صعب الانفعال بطیئ الاستحالة و الانفعال لغلبة العنصر الکثیف علی مادته کلحم البقر، أو معتدل بینهما کالبیض النیمبرشت إذ یتولّد منه دم معتدل لاستواء العنصر اللطیف و الکثیف فیه. و کلّ منها ینقسم إلی صالح الکیموس و حسنه و هو ما یتولّد منه الخلط اللائق للبدن کالشراب إلی ردی‌ء الکیموس و فاسده و هو ما لا یکون کذلک، کالفجل و إلی المتوسّط بینهما فیحصل الأقسام تسعة بضرب الثلاثة فی الثلاثة، و کلّ واحد من هذه الأقسام ینقسم إلی کثیر التغذیة و هو الذی یصیر أکثره جزء البدن کاللحم و الشراب، و إلی قلیلها و هو الذی یصیر الأقل منه جزء البدن کالجبن، و إلی متوسّط بینهما. هکذا فی شرح القانونچه و الأقسرائی، فیحصل حینئذ الأقسام سبعة و عشرین بضرب التسعة فی الثلاثة.

الغرائز:

[فی الانکلیزیة]
Obvious signification of the letters of the alphabE
[فی الفرنسیة]
signification evidente des lettres de l'alphabE
عند أهل الجفر عبارة عن بیّنات الحروف.
کذا فی بعض الرسائل «1».

الغراب:

[فی الانکلیزیة]Crow،raven،body
[فی الفرنسیة]Corbeau،corps opaque
بالضم زاغ بالفارسیة، و فی اصطلاح
______________________________
(1) نزد اهل جفر عبارت است از بینات حروف کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1249
الصوفیة: عبارة عن الجسم الکلی الذی هو فی غایة البعد عن عالم القدس. کذا فی لطائف اللغات «1».

الغرابیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Ghorabiyya)sect(-Al -
[فی الفرنسیة]Ghorabiyya)secte(فرقة من غلاة الشیعة، قالوا محمّد صلی اللّه علیه و آله و سلم بعلیّ أشبه من الغراب بالغراب و الذباب بالذباب، فبعث اللّه جبرئیل إلی علیّ فغلط جبرئیل فی تبلیغ الرسالة من علیّ إلی محمّد علیه الصلاة و السلام، فیلعنون جبرئیل کذا فی شرح المواقف «2».

الغرّة:

[فی الانکلیزیة]Beginning،blood -fine payed for an embryo
[فی الفرنسیة]Debut،dedommagement paye pour un embryon
بالضم هی دیة الجنین و هی خمسمائة درهم حقیقیة أو حکمیة، کما إذا کانت فرسا أو أمة أو عبدا قیمته تلک. و إنّما سمّیت بها لأنّها أول مقادیر الدّیات. و غرّة الشی‌ء أوله. و منها غرّة الشهر و الغرّة عند الشافعی رحمه اللّه ستمائة درهم. قال الفقهاء من ضرب بطن امرأة یجب غرّة علی عاقلة الضارب إن ألقت المرأة ولدا میتا ذکرا کان أو أنثی، هکذا یستفاد من البرجندی و جامع الرموز فی کتاب الدیات.

الغرر:

[فی الانکلیزیة]Risk،peril
[فی الفرنسیة]Risque،peril
بفتحتین اسم من التغریر بالراء و هو التعریض للهلاک. و شرعا ما یوهم أنّه لیس بموجود کذا فی جامع الرموز فی بیان البیع الباطل و الفاسد. و فی البرجندی هو ما لا یعلم عاقبته. و فی المغرب الغرر هو الخطر الذی لا یدری أ یکون أم لا کبیع السّمک فی الماء و الطیر فی الهواء.

الغرض:

[فی الانکلیزیة]Goal،aim،objective
[فی الفرنسیة]But،cible،objectif
بفتح الغین و الراء المهملة ما لأجله فعل الفاعل و یسمّی علّة غائیة أیضا، أی الغرض هو الأمر الباعث للفاعل علی الفعل، فهو المحرّک الأول للفاعل و به یصیر الفاعل فاعلا. و لذا قیل إنّ العلّة الغائیة علّة فاعلیة لفاعلیة الفاعل کذا فی شرح العقائد العضدیة للدّوانی. قال الأشاعرة لا یجوز تعلیل أفعاله تعالی بشی‌ء من الأغراض إذ لا یجب علیه تعالی شی‌ء فلا یجب أن یکون فعله معلّلا بالغرض، و لا یقبح منه شی‌ء فلا قبح فی خلوّ أفعاله من الأغراض بالکلّیة. و وافقهم فی ذلک جهابذ الحکماء و طوائف الإلهیین بناء علی کون أفعاله تعالی بالاختیار لا بالإیجاب، و خالفهم المعتزلة و ذهبوا إلی وجوب تعلیلها. و قالت الفقهاء لا یجب ذلک لکن أفعاله تابعة لمصالح العباد تفضّلا و إحسانا. احتجّ المعتزلة بأنّ الفعل الخالی عن الغرض عبث و أنّه قبیح یجب تنزیهه تعالی عنه. و أجاب عنه الأشاعرة بأنّه إن أردتم بالعبث ما لا غرض فیه فهو أوّل المسألة المتنازع فیها، و إن أردتم أمرا آخر فلا بدّ من تصویره. و قد یجاب بأنّ العبث ما کان خالیا من الفوائد و المنافع، و أفعاله تعالی محکمة متقنة مشتملة علی حکم و مصالح لا تحصی راجعة إلی مخلوقاته، لکنها لیست اسبابا باعثة علی
______________________________
(1) بالضم زاغ و در اصطلاح صوفیه عبارتست از جسم کلی از جهت بودن او در غایت بعد از عالم قدس کذا فی لطائف اللغات.
(2) فرقة من غلاة الشیعة، قالوا إن اللّه تعالی بعث جبریل إلی علی فغلط و جاء إلی محمد، و ذلک لشدة الشبه بین علی و محمد کما یشبه الغراب فسموا بذلک. و قد انقسموا إلی عدة فرق فکان منهم المفوضة و الذمیة. و اتفقوا علی سبّ جبریل و الرسول. لذلک تعتبر هذه الفرقة من أکثر الفرق کفرا و إلحادا. التبصیر 128، الفرق بین الفرق 250.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1250
إقدامه و عللا مقتضیة لفاعلیته، فلا تکون أغراضا له و لا عللا غائیة لأفعاله حتی یلزم استکماله بها، بل تکون غایات و منافع لأفعاله تعالی و آثارا مترتّبة علیها فلا یلزم أن یکون شی‌ء من أفعاله عبثا خالیا عن الفوائد. و ما ورد من الظواهر الدّالة علی تعلیل أفعاله تعالی فهو محمول علی الغایة و المنفعة دون الغرض، کذا فی شرح المواقف. و قد یقال المقصود یسمّی غرضا إذا لم یمکن للفاعل تحصیله إلّا بذلک الفعل و زیادته اصطلاح جدید لم یعرف له مستند لا عقلا و لا نقلا، کذا ذکر أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة. و قد یطلق الغرض بمعنی الغایة سواء کان باعثا للفاعل علی الفعل أو لا، صرّح به المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة.

الغروب:

[فی الانکلیزیة]Sun -set،decline،descent
[فی الفرنسیة]Coucher،declin،descente هو مقابل الطلوع و الغارب یقابل الطالع و المغارب یقابل المطالع و الغوارب الطوالع، و قد مرّت. و مغرب الاعتدال هو نقطة المغرب و خطّ المغرب قد سبق، و سعة المغرب ذکر فی لفظ السعة.

الغریب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]lntruder،odd،unusual،strange
-[فی الفرنسیة]lntrus،bizzarre،insolite،etrange
هو فعیل من الغرابة بالراء المهملة و هو یطلق علی معان. منها الکوکب الواقع فی موضع لا حظّ له فیه، و هذا مصطلح المنجّمین.
و منها ما هو مصطلح أهل العروض و هو البحر الذی وزنه فاعلن ثمانی مرات و یسمّی بالمتدارک أیضا کما فی عروض سیفی. و منها ما هو مصطلح أهل المعانی قالوا الغرابة کون الکلمة غیر ظاهرة المعنی و لا مأنوسة الاستعمال، سواء کانت بالنظر إلی الأعراب الخلّص أو بالنظر إلینا، و تلک الکلمة تسمّی غریبا و یقابله المعتاد و یرادفه الوحشی. فالغریب منه ما هو غریب حسن و هو الذی لا یعاب استعماله علی الأعراب الخلّص لأنّه لم یکن غیر ظاهر المعنی و لا غیر مأنوس الاستعمال عندهم، و ذلک مثل شرنبث و اشمخر و اقمطر و هی فی النظم أحسن منها فی النشر، و منه غریب القرآن و الحدیث، و هذا غیر مخلّ بالفصاحة، و منه غریب قبیح و هو الذی یعاب استعماله مطلقا أی عند الخلّص من الأعراب و غیرهم سواء کان کریها علی السمع و الذوق أو لم یکن، فمنه ما یسمّی الوحشی الغلیظ و هو أن یکون مع کونه غریب الاستعمال ثقیلا علی السّمع کریها علی الذوق و یسمّی المتوعّر أیضا و ذلک مثل جحیش للفرید و اطلخم الأمر و أمثال ذلک، و یجب الخلوص عن مثل هذا الغریب فی الفصاحة إلّا أنّ الخلوص عن التنافر یستلزم الخلوص عن الوحشی الغلیظ. و من الغریب المخلّ بالفصاحة ما یحتاج فی معرفته إلی أن ینقر و یبحث عنه فی کتب اللغة المبسوطة کتکأکأتم و افرنقعوا فی قول عیسی بن عمر «1» ما لکم تکأکأتم علیّ کتکأکئکم علی ذی جنّة افرنقعوا عنّی، أی اجتمعتم تنحّوا عنّی کذا ذکره الجواهری فی الصحاح. و منه ما یحتاج إلی أن یخرّج له وجه بعید نحو مسرّج فی قول العجاج «2»: و فاحما و مرسنا مسرّجا.
أی کالسیف السریجی فی الدقّة و الاستواء،
______________________________
(1) هو عیسی بن عمر الثقفی، ابو سلیمان، توفی عام 149 ه/ 766 م، من ائمة اللغة، و هو شیخ سیبویه و الخلیل و ابن العلاء، له الکثیر من المصنفات. الاعلام 5/ 106، وفیات الاعیان 1/ 393، خزانة الادب 1/ 56، صبح الأعشی 2/ 232.
(2) هو رؤبة بن عبد اللّه العجاج بن رؤبة التمیمی السعدی، ابو الجحّاف أو أبو محمد، توفی عام 145 ه/ 762 م. راجز من الفصحاء المشهورین، مخضرم بین الأمویین و العباسیین، له دیوان رجز مطبوع. الاعلام 3/ 34، وفیات الاعیان 1/ 187، البدایة و النهایة 10/ 96، خزانة الادب 1/ 43، لسان المیزان 2/ 464، الشعر و الشعراء 230.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1251
و سریج اسم قین ینسب إلیه السیوف. و بالجملة فالغریب الغیر المخلّ بالفصاحة هو الذی یکون غیر ظاهر المعنی و غیر مأنوس الاستعمال لا بالنسبة إلی الأعراب الخلّص بل بالنسبة إلینا، و الغریب المخلّ بالفصاحة هو الذی یکون غیر ظاهر المعنی و غیر مأنوس الاستعمال بالنسبة إلیهم کلّهم لا بالنسبة إلی العرب کلّه، فإنّه لا یتصوّر إذ لا أقلّ من تعارفه عند قوم یتکلمون به، فإنّ الغرابة مما یتفاوت بالنسبة إلی قوم دون قوم کالاعتیاد الذی یقابله هکذا یستفاد من الأطول و المطول و الچلپی و غیرها. و منها ما هو مصطلح الأصولیین و هو وصف ثبت اعتبار عینه فی عین الحکم بمجرّد ترتّب الحکم علی وفقه، و هذا قسم من المناسب قسیم للمرسل. و قد یطلق أیضا عندهم علی قسم من المرسل و یجی‌ء فی لفظ المناسبة. و منها ما هو مصطلح المحدّثین و هو حدیث یتفرّد بروایته شخص واحد فی أی موضع وقع التفرّد من السّند سواء کان التفرّد فی أصل السّند أی الموضع الذی یدور الإسناد علیه و یرجع إلیه و هو طرفه الذی فیه الصحابی و یسمّی غریبا مطلقا، أو فی أثناء السّند و یسمّی غریبا نسبیا، و یرادف الغریب الفرد.
اعلم أنّ ما تفرّد به الصحابی ثم کثر الروایة عنه لا یسمّی فردا فإنّ الصحابة کلهم عدول علی الإطلاق صغیرهم و کبیرهم ممن خالط الفتن و غیرهم لقوله تعالی: وَ کَذلِکَ جَعَلْناکُمْ أُمَّةً وَسَطاً «1» أی عدولا. و قوله علیه الصلاة و السلام: (خیر الناس قرنی) «2» و هو الصحیح. و حکی الآمدی و ابن الحاجب قولا إنّهم کغیرهم فی لزوم البحث عمّن لیس ظاهر العدالة. فقولهم طرفه أرادوا به التابعی فإنّ الصحابة و إن کانوا من رجال الإسناد إلّا أنّهم لم یعدوا لما ذکرنا أنّهم عدول کلهم لا یبحث عن أحوالهم. و قولهم فیه الصحابی أی فی ذلک الطرف من تسامحاتهم أی ینتهی ذلک الطرف إلی الصحابی و یتصل به. و بالجملة فالغریب المطلق هو ما رواه تابعی واحد مثلا عن صحابی و لم یتابعه غیره روایة عن ذلک الصحابی سواء تعدّد الصحابی فی تلک الروایة أو لا، و سواء کان الصحابی واحدا أو أکثر کحدیث النهی عن بیع الولاء و عن هبته، تفرّد به عبد اللّه بن دینار «3» عن ابن عمر. و قد یتفرّد به راو عن ذلک المتفرّد کحدیث شعب الإیمان تفرّد به أبو صالح «4» عن أبی هریرة، و تفرّد به عبد اللّه بن دینار عن أبی صالح. و قد یستمرّ التفرّد فی جمیع رواته أو أکثرهم. و الغریب النسبی هو ما وقع التفرّد فی أثناء سنده أی قبل التابعی کما یروی عن الصحابی أکثر من واحد ثم یتفرّد بالروایة منهم شخص واحد، سمّی نسبیا لکون التفرّد فیه حصل بالنسبة إلی شخص معیّن و إن کان الحدیث مشهورا من وجه آخر لم یتفرّد فیه راو، هکذا فی شرح النخبة و شرحه.
و فی مقدّمة شرح المشکاة: الحدیث صحیح لو أنّ راویه کان واحدا. و یسمّونه الغریب أو الفرد. و المراد مع کون راویه واحدا هو: إذا وقع هکذا فی أحد المواضع فهو غریب. و لکن یقولون له الفرد النسبی. و إذا کان فی کلّ مکان
______________________________
(1) البقرة/ 143
(2) صحیح البخاری، کتاب الشهادات، باب لا یشهد علی شهادة زور، ح 18، 3/ 338
(3) هو عبد اللّه بن دینار ابو عبد الرحمن العدوی العمری المدنی، توفی عام 127 ه إمام محدث حجة.
سیر اعلام النبلاء 5/ 253، تهذیب الکمال 679، تاریخ الاسلام 5/ 265، شذرات الذهب 1/ 173، تذکرة الحفاظ 1/ 126.
(4) هو ذکوان أبو صالح السمان الزیات المدنی، توفی عام 101 ه، محدث ثقة، امام حجة، یعدّ من الطبقة الثالثة.
تقریب التهذیب 203.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1252
هکذا یأتی فهو الفرد المطلق. انتهی «1». فهذا یدلّ علی أنّ ما تفرّد به الصحابی ثم کثر عنه الروایة یسمّی غریبا. و علی أنّه یشترط تفرّد جمیع الرواة فی الغریب المطلق.
اعلم أنّ الغریب کما ینقسم إلی مطلق و نسبی کما عرفت کذلک ینقسم إلی غریب متنا و إسنادا، و هو ما تفرّد بروایته واحد و إلی غریب إسنادا لا متنا و هو ما تفرّد بروایته واحد عن صحابی و متنه معروف عن جماعة من الصحابة بطریق آخر، و منه قول الترمذی غریب من هذا الوجه. و لا یوجد ما هو غریب متنا لا إسنادا إلّا إذا اشتهر الحدیث الفرد بأن رواه عمّن تفرّد جماعة کثیرة فإنّه یصیر غریبا متنا لا إسنادا بالنسبة إلی آخر الإسناد، فإنّ إسناده متّصف بالغرابة فی طرفه الأول و بالشهرة فی الآخر کحدیث إنما الأعمال بالنیات، و نسمّیه غریبا مشهورا کذا فی خلاصة الخلاصة.

فائدة:

قولهم ما یتفرّد بروایته شخص واحد یعمّ ما تفرّد فیه الراوی بزیادة فی المتن أو الإسناد، و لذا وقع فی شرح شرح النخبة فی بحث المتابعة الغریب جمعه الغرائب، و هو الحدیث الذی تفرّد به بعض الرواة أو الحدیث الذی تفرّد فیه بعضهم بأمر لا یذکر فیه غیره إمّا فی متنه أو فی إسناده انتهی. و قال القسطلانی: الغریب ما تفرّد راو بروایته أو بروایة زیادة فیه عمّن یجمع حدیثه فی المتن أو السّند.

فائدة:

إنّما یحکم بالتفرّد إذا لم یوجد له شاهد و لا متابع، فإن وجدا لا یحکم بالفردیة.

فائدة:

الغرابة لا تنافی الصّحة فالحدیث الغریب الصحیح یوجد إذا کان کلّ واحد من رجال الإسناد ثقة.

فائدة:

الغریب و الفرد مترادفان لغة و اصطلاحا إلّا أنّ أهل الاصطلاح تمایزوا بینهما من حیث کثرة الاستعمال و قلته. فالفرد أکثر ما یطلقونه علی الفرد المطلق و الغریب أکثر ما یطلقونه علی الفرد النسبی، و هذا من حیث إطلاق الاسمیة علیهما، و أمّا من حیث استعمالهم الفعل المشتقّ فلا یفرّقون فیقولون فی المطلق و النسبی تفرّد به فلان و أغرب به فلان کذا فی شرح النخبة.
اعلم أنّه قد یطلق الغریب بمعنی الشاذ الذی ذکر فی أقسام الطّعن فی الضبط و هو ما کان سوء الحفظ لازما لراویه فی جمیع حالاته، و هذا هو مراد صاحب المصابیح حیث یقول فی بعض الأحادیث بطریق الطّعن هذا حدیث غریب کذا فی مقدمة شرح المشکاة.

الغریزة:

[فی الانکلیزیة]Instinct،impulse
[فی الفرنسیة]Instinct،pulsion
بالراء المهملة الطبیعة و منه الحرارة الغریزیة و الرطوبة الغریزیة، و قد تفسّر بملکة تصدر عنها صفات ذاتیة کذا فی الأطول فی باب التشبیه. و فی اصطلاح النّحاة الصفة التی لا یکون للعین فیها نصیب بل تعرف بالتجربة و النظر المتعلّق بالقلب علی ما یجی‌ء فی لفظ النعت.
______________________________
(1) فی مقدمة شرح المشکاة حدیث صحیح اگر راوی او یکی است آن را غریب و فرد نامند و مراد به آنکه راوی او یکی بود آنست که اگر در یک موضع هم همچنین افتد غریب است و لیکن آن را فرد نسبی گویند و اگر همه جا همچنین آید فرد مطلق بود انتهی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1253

الغزل:

[فی الانکلیزیة]Flirting،love or erotic poetry
[فی الفرنسیة]Flirt،poesie amoureuse ou erotique
بفتحتین اسم من المغازلة بالزاء المعجمة، و معناه محادثة النّساء. کما فی الصراح. و فی اصطلاح الشّعراء الفرس، هو عبارة عن عدة أبیات متّحدة فی الوزن و القافیة. و أوّل تلک الأبیات ذو مصراعین و ألّا یتجاوز عدد الأبیات اثنی عشر بیتا، و إن یکن بعض الشعراء قد زاد علی ذلک، و فی العادة لا یزاد علی أحد عشر بیتا، و ما زاد علی ذلک فیسمی قصیدة. و غالبا ما یذکر فی الغزل ذکر أحوال المحبوب، و أوصاف حال المحبّ و أحوال العشق و المحبّة.
کذا فی مجمع الصنائع.
و الغزل یقال له أیضا التشبیب. کذا فی جامع الصنائع، و قد عدّ صاحب مجمع الصنائع التشبیب من أنواع الغزل «1».

الغزو:

[فی الانکلیزیة]Invasion،raid،razzia
[فی الفرنسیة]Invasion،razzia
بالفتح و سکون الزاء المعجمة لغة قصد القتال مع العدو، خصّ فی عرف الشرع بقتال الکفار کذا فی فتح القدیر. و فی اصطلاح أهل السّیر هو الجیش القاصد لقتال الکفار الذی کان النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم فیه. و أمّا الجیش الذی لم یکن فیه النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم فیسمّی سریة و بعثا هکذا فی ترجمة صحیح البخاری.

الغسّانیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Ghassaniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Ghassaniyya)sect(
بالسین فرقة من المرجئة أصحاب غسان الکوفی «2» قالوا الإیمان هو المعرفة باللّه و رسوله و بما جاء من عندهما إجمالا لا تفصیلا، و هو یزید و لا ینقص. و ذلک الإجمال مثل أن یقول قد فرض اللّه الحج و لا أدری أین الکعبة و لعلها بغیر مکة، و بعث محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم و لا. أدری أ هو الذی بالمدینة أم غیره. و غسان کان یحکیه أی القول بما ذهب إلیه عن أبی حنیفة رحمة اللّه علیه و یعدّه من المرجئة و هو افتراء علیه، کذا فی شرح المواقف «3».

الغسل:

[فی الانکلیزیة]Washing،ablutions
[فی الفرنسیة]Lavage،ablutions
بالضم و سکون السین لغة سیلان الماء مطلقا ثم نقل شرعا لسیلان الماء علی جمیع البدن کذا فی شرح المنهاج.

الغشی:

[فی الانکلیزیة]Weakness،failling
[فی الفرنسیة]Defaillance
بضم الغین و سکون الشین المعجمة کما قیل، و المشهور فتح الغین هو تعطّل أکثر القوی المحرّکة و الحسّاسة لضعف القلب من الجوع أو الوجع أو غیره، و اجتماع الروح الحیوانی کلّه إلیه کذا فی بحر الجواهر. و الغشی فی اصطلاح الصّوفیة عبارة عن شی‌ء یصیب مرآة القلب
______________________________
(1) بمعنی سخن گفتن با زنان کما فی الصراح. و در اصطلاح شعراء عبارت است از ابیات چند متحد در وزن و قافیه که بیت اوّل آن ابیات مصرّع باشد فقط و مشروط آنست که متجاوز از دوازده نباشد اگرچه بعضی شعرای سلف زیاده از دوازده هم گفته‌اند فاما الحال آن طریق غیر مسلوک و اکثر ابیات غزل را یازده مقرر کرده‌اند و هر شعری که زیاده بران بود آن را قصیده گویند و در غزل غالبا ذکر حال محبوب و صفت حال محب و وصف احوال عشق و محبت بود کذا فی مجمع الصنائع و غزل را تشبیب نیز گویند کذا فی جامع الصنائع و صاحب مجمع الصنائع تشبیب را از انواع غزل شمرده.
(2) هو غسان المرجئ الکوفی زعیم فرقة الغسانیة المرجئة. کانت له آراء و أباطیل کثیرة. التبصیر 98، الملل و النحل 141، الفرق بین الفرق 203.
(3) من فرق المرجئة، اتباع غسان المرجئ الکوفی، کانت لهم اعتقادات خاصة بالایمان، و خالفوا فیها مذهب ابی حنیفة و غیر ذلک. التبصیر 98، الملل و النحل 141، الفرق بین الفرق 203.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1254
فیحجبها حتی یتکّون منه الرّان و الصّدأ فی البصیرة. کذا فی لطائف اللغات «1».

الغصب:

[فی الانکلیزیة]Constraint
[فی الفرنسیة]Contrainte
بالفتح و سکون الصاد المهملة لغة أخذ الشی‌ء من الغیر بالتغلّب متقوما کان أو لا.
و عند الفقهاء أخذ مال متقوّم محترم من ید مالکه بلا إذنه لا خفیة. فالآخذ یسمّی غاصبا و المأخوذ مغصوبا. فبقید المال خرج أخذ غیر المال کأخذ الدّم و الحرّ و المیتة و کفّ من تراب و قطرة ماء و منفعة. و بقید المتقوّم خرج أخذ الخمر و الخنزیر، و المتقوّم مباح الانتفاع شرعا.
و قولهم محترم أی حرام أخذه بلا سبب شرعی خرج به أخذ مال الحربی فی دارهم. و قولهم من ید مالکه أی من تصرّف مالکه، فإزالة ید المالک معتبرة فی الغصب عند الحنفیة و عند الشافعی رحمة اللّه علیه هو إثبات ید العدوان علیه کما فی الدرر شرح الغرر. فهو عندهم إزالة الید المحقّقة بإثبات الید المبطلة. و عند الشافعی رحمه اللّه إثبات الید المبطلة و لا یشترط إزالة الید. فزوائد المغصوب لا تضمن عند الحنفیة خلافا للشافعی لأنّ إثبات الید متحقّق بدون إزالة الید. و قولهم بلا إذنه احتراز عن الرّهن و العاریة. و قولهم لا خفیة احتراز عن السّرقة، هکذا یستفاد من الدرر و شرح الوقایة و جامع الرموز. و عند أهل النظر هو المنع مع الاستدلال و ذلک بأن یستدلّ بدلیل علی انتفاء المقدمة الممنوعة، سمّی به لأنّ السّائل ترک هناک منصب نفسه و هو المنع و المطالبة فقط و أخذ منصب غیره و هو التعلیل، کذا فی شرح آداب المسعودی، و فی الرشیدیة هو أخذ منصب الغیر.

الغضب:

[فی الانکلیزیة]Anger،fury،wrath
[فی الفرنسیة]Colere،fureur
بفتح الغین و الضاد المعجمة هو حرکة للنفس مبدؤها إرادة الانتقام کذا فی المطول فی تقسیم التشبیه باعتبار الطرفین. و فی الچلپی و أبی القاسم هذا لا یلائم قوله لا یحرکها الغضب فی تفسیر الحلم بکون النفس مطمئنة لا یحرّکها الغضب بسهولة و لا تضطرب عند إصابة المکروه. فإمّا أن یبنی الکلام علی التسامح و یراد أنّه حالة توجب حرکة النفس مبدأ تلک الحالة إرادة الانتقام. و لذا قیل التحقیق أنّه کیفیة نفسانیة تقتضی حرکة الروح إلی خارج البدن طلبا للانتقام، أو یراد بقوله لا یحرّکها الغضب لا یحرّکها أسباب الغضب. و قد یقال علی تقدیر کون الغضب نفس الحرکة المراد أنّ الحلم اطمئنان للنفس بحیث إذا حصلت فیها حرکة هی الغضب لا تجعلها متحرّکة بحرکة أخری.

الغفلة:

[فی الانکلیزیة]Distraction،inattention
[فی الفرنسیة]Distraction،inattention
بالفاء تذکر فی لفظ النسیان.

الغلط:

[فی الانکلیزیة]Mistake،forgetting
[فی الفرنسیة]Faute،oubli
الصریح المحقّق و غلط النسیان و غلط البدء من أنواع بدل الغلط و قد سبقت فی لفظ البدل.

الغلوّ:

[فی الانکلیزیة]Exaggeration،excess
[فی الفرنسیة]Exageration،exces
هو نوع من المبالغة و قد سبق. و یطلق أیضا علی الحرکة التی هی قبل التنوین الغالی کما یجی‌ء.

الغمام:

[فی الانکلیزیة]Sidiment،remainder
[فی الفرنسیة]sediment،residus
بالفتح هو الرسوب الطافی و قد سبق.
______________________________
(1) و غشی در اصطلاح صوفیه عبارت است از چیزی که نشیند بر روی مرآت قلب و زنگ پیدا کند در بصیرت کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1255

غمزة:

[فی الانکلیزیة]Wink،emanation
[فی الفرنسیة]clin d'CEil،emanation
معروفة. و عند الصوفیة بمعنی الفیض و الجذب الباطنی الواقع، بالنسبة للسّالک. و یقول فی کشف اللغات: الغمزة بمعنی: التشویش فی اصطلاح العشّاق، و کنایة عن عدم الالتفات «1».

غمکده:

[فی الانکلیزیة]Hiding -place
[فی الفرنسیة]cachette
بالفارسیة معناها: دار الغم. و عندهم:
مقام السّتر «2».

غمکسار:

[فی الانکلیزیة]Affected
[فی الفرنسیة]Affige
بالفارسیة معناها: المغموم. و عندهم: أثر صفة الجمال التی لها عموم و شمول «3».

الغنی:

[فی الانکلیزیة]Richness
[فی الفرنسیة]Richesse،opulence
بالکسر و النون و القصر مقابل الفقر کما کما سیأتی فی لفظ الفقر. و فی خلاصة السلوک الغنی علی ما قال بعض الحکماء هی سکون القلب بموعد اللّه تعالی. و قال أهل اللّه: الغنی الرّضاء بالموجود و الصّبر علی المفقود. و قیل قوت القلب مع القلّة و سرّ الحال و قطع الآمال و ترک القیل و القال انتهی.

الغنی:

[فی الانکلیزیة]Rich
[فی الفرنسیة]Riche
کالکریم نعت الغنی فی جامع الرموز المتبادر من الغنی خلاف الفقیر کما فی العکس، فهو من له نصاب. و فی الاختیار أنّ الغنی ثلاثة: صحیح کاسب قادر علی قوت یوم، و مالک لنصاب موجب للفطرة و الأضحیة لا الزکاة، و مالک لنصاب موجب للکلّ و قد جاز صرف الزکاة إلی الأول بلا خلاف انتهی.
و یجی‌ء له معان أخر فی لفظ الفقیر. و فی لطائف اللغات یقول: الغنی فی اللغة صاحب المال.
و فی اصطلاح الصّوفیة: عبارة عن مالک کلّ شی‌ء. إذا، الغنی بذاته لا یتحقّق إلّا للحقّ.
و الغنی من العباد هو المستغنی بالحقّ عن کلّ ما سواه «4».

الغنیمة:

[فی الانکلیزیة]Booty،spoils
[فی الفرنسیة]Butin
بالنون علی وزن اللطیفة هی المال المأخوذ من الکفار بالقتال و أمّا المأخوذ بلا قتال فیسمّی فیئا کذا فی فتح القدیر فی کتاب السّیر.

الغوایة:

[فی الانکلیزیة]Distraction
[فی الفرنسیة]Egarement
بالفتح و بالواو هی سلوک طریق لا یوصل إلی المطلوب. قیل لا نسلّم ذلک بل هی عبارة عن حالة حصلت للسّالک فی سلوکه و هی کونه فاقدا لما یوصله إلی المطلوب مخطئا فیه، فإنّها بمعنی الضّلالة، و هی مقابلة للهدی بمعنی الاهتداء، و هو لیس عبارة عن نفس سلوک طریق یوصل إلی المطلوب لأنّه مطاوع للهدایة و هی الدلالة، و السّلوک لیس مطاوعا للدّلالة و تعریفها بفقدان ما یوصل إلی المطلوب باطل أیضا، لأنّ من تقاعد عن تحصیل المطالب بالمرّة و لم یسلک طریقا أصلا فاقد لما یوصل إلیها، و لیس بغاو أصلا. هکذا یستفاد من حواشی شرح المطالع فی الخطبة، و قد مرّ فی لفظ الضّلالة.
______________________________
(1) نزد صوفیه بمعنی فیض و جذبه باطن که نسبت بسالک واقع شود. و در کشف اللغات می‌گوید غمزه برهم زدن در اصطلاح عاشقان کنایت از عدم التفات است.
(2) نزدشان مقام مستوری را گویند.
(3) نزدشان اثر صفت جمالی است که عموم و شمول دارد.
(4) و در لطائف اللغات میگوید غنی در لغت صاحب مال، و در اصطلاح صوفیه عبارت است از مالک تمام پس غنی بذات متحقق نیست مگر حق و غنی از عباد کسی است که مستغنی است بحق از هرچه ما سوای اوست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1256

الغوث:

[فی الانکلیزیة]Call for help
[فی الفرنسیة]Appel au secours
هو القطب. و قیل غیره. و یجی‌ء فی لفظ القطب. و فی کشف اللغات یقال للقطب الغوث حینما یستغیثون به، و فی غیر تلک الحال لا یسمّونه الغوث. و ترجمة البیت:
فی مثل ذلک الوقت دعوه غوثا و کلّ مکان عدّوه غیاثا
و أیضا: الغوث هما الشخصان اللذان عن یمین القطب و یساره. انتهی کلامه «1».

الغیب:

[فی الانکلیزیة]Unknown،invisible،unknowable
-[فی الفرنسیة]Inconnu،invisible،inconnaissable
بالفتح و سکون الیاء هو الأمر الخفی لا یدرکه الحسّ و لا یقتضیه بدیهة العقل، و هو قسمان: قسم لا دلیل علیه لا عقلی و لا سمعی، و هذا هو المعنیّ بقوله تعالی: وَ عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَیْبِ لا یَعْلَمُها إِلَّا هُوَ «2»، و قسم نصب علیه دلیل عقلی أو سمعی کالصانع و صفاته و الیوم الآخر و أحواله و هو المراد بالغیب فی قوله تعالی: الَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِالْغَیْبِ «3» هکذا ذکر فی البیضاوی فی تفسیر هذه الآیة فی أول سورة البقرة، و قد سبق بیانه فی لفظ العالم. و الغیبة فی اصطلاح الصّوفیة هی مقام الکثرة. و ما أجمل ما قاله المیر سید حسینی فی معنی الغیبة و الحضور ما ترجمته:
و إن لا تستطع أن تکون معه فی حضرته فغب عن نفسک حتی تجد ریحه
فما دمت قریبا من ذاتک بعیدا عن هذا الکلام فتلزم الغیبة إن أردت الحضور
کذا فی کشف اللغات «4».

الغیبة:

[فی الانکلیزیة]Malicious gossip،denigration
[فی الفرنسیة]Medisance،denigrement
بالکسر اسم من الاغتیاب بمعنی بد گفتن کسی را بعد از وی إن کان صدقا، و إن کان کذبا یسمّی بهتانا کما فی الصراح. و فی مجمع السلوک الغیبة هی أن تذکر أی أن تذکر أخاک بما یکرهه لو بلغه، سواء ذکرت نقصانا فی بدنه أو فی لبسه أو فی خلقه أو فی فعله أو فی قوله أو فی دینه أو فی دنیاه أو فی ولده أو فی ثوبه أو فی داره أو فی دابته. و فی تفسیر الدرر:
سئل النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم عن الغیبة فقال: (أن تذکر أخاک بما یکرهه، فإن کان فیه فقد اغتبته و إن لم یکن فیه فقد بهتّه) «5». ثم الغیبة لا تقتصر علی القول بل یجری أیضا فی الفعل کالحرکة و الإشارة و الکنایة لأنّ عائشة رضی اللّه عنها أشارت بیدها إلی امرأة أنّها قصیرة فقال علیه الصلاة و السلام: (اغتبتها) «6» و التصدیق بالغیبة غیبة و المستمع لا یخرج من
______________________________
(1) و فی کشف اللغات غوث قطب را گویند در هنگامی که پناه می‌برند بحضرت وی و در غیر این محل او را غوث نمی‌گویند.
در چنان وقت غوث خوانندش همه جای غیاث دانندش
و نیز آن دو تن را که یمین و یسار قطب باشند انتهی کلامه.
(2) الانعام/ 59
(3) البقرة/ 3
(4) و غیبت در اصطلاح متصوفه مقام کثرت را گویند میر سید حسینی در معنی غیبت و حضور چه خوش گفته.
ور نگنجی با خود اندر کوی او گم شو از خود تا بیابی بوی او
تا تو نزدیک خودی زین حرف دور غیبتی باید اگر خواهی حضور
کذا فی کشف اللغات.
(5) سنن الترمذی، کتاب البر، باب ما جاء فی الغیبة، ح 1934، 4/ 329. بلفظ: (ذکرک اخاک بما یکره) مسند احمد، 2/ 384 بلفظ الترمذی.
(6) قال النبی صلّی اللّه علیه و سلم لعائشة عند ما أشارت بیدها إلی امرأة أنها قصیرة (اغتبتها). مسند احمد، 6/ 206.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1257
الإثم إلّا بأن ینکر بلسانه، فإن خاف فبقلبه، و إن قدر علی قطع الکلام بکلام آخر أو علی القیام فلم یفعل لزمه الإثم، و إن قال بلسانه أسکت و هو یشتهی بقلبه فذلک نفاق و لا یخرج من الإثم ما لم یکرهه بقلبه. و یرخّص للمتظلّم أن یذکر ظلم الظالم عند سلطانه لیدفع ظلمه.
فأمّا عند غیر السلطان و غیر من یعین علی الدفع فلا کذا فی شرح الأوراد «1». رجل اغتاب أهل قریة لم یکن غیبة حتی یسمّی قوما بعینه کذا فی الظهیریة. سئل بعض المتکلّمین عن الغیبة فقال إنّما یکون غیبة إذا قصد به الإضرار و الشماتة.
و أمّا إذا ذکر ذلک تأسّفا لا یکون غیبة. و الغیبة فی حقّ الفاسق المعلن لا یکون غیبة. قال النبی علیه الصلاة و السلام: (من ألقی جلباب الحیاء عن وجهه فلا غیبة) «2». و عنه علیه الصلاة و السلام: (أذکر الفاجر بما فیه کی یحذر الناس) «3». و أمّا إذا کان فاسقا مختفیا مستترا فلا تعلنوه و یکون غیبة، و إن ذکر علی وجه التعریف لا یکون غیبة کذا فی المطالب. و یکفی الندم و الاستغفار فی الغیبة. و إن بلغه فالطریق أن یأتی المغتاب عنه و یستحلّ و إن تعذّر بموته أو بغیبته البعیدة استغفر اللّه، و لا اعتبار بتحلیل الورثة کذا فی الکاشف «4». و فی الروضة الزندویسیة «5» و قال رحمه اللّه: سألت أبا محمد رحمه اللّه تعالی فقلت له إذا تاب صاحب الغیبة قبل وصولها إلی المغتاب عنه هل ینفعه توبته؟
قال نعم: یغفر اللّه تعالی فإنّه تاب قبل أن یصیر الذنب ذنبا لأنّه إنّما یصیر ذنبا إذا بلغت إلیه فإن بلغت إلیه بعد توبته لا تبطل توبته، بل یغفر اللّه تعالی لهما جمیعا، المغتاب بالتوبة و المغتاب عنه من الشفقة. و سئل أبو القاسم رحمه اللّه تعالی عن رجل اغتاب رجلا ثم استغفر اللّه تعالی فقال: لا یغفر له حتی یغفر له صاحبها.
قال أبو اللیث رحمه اللّه تعالی، إن بلغ الرجل الخبر أنّ هذا قد اغتابه فلا بدّ له من أن یستحلّ منه و إن لم یکن بلغه الخبر فإنّه یستغفر اللّه
______________________________
(1) ورد فی فهرس هرات شرح الاوراد المعروف بالحنفیة و جاء ص 218 من الکتاب نفسه شرح الارواح و لعلّه تصحیف أو خطأ مطبعی.
مکتبة متحف هرات، سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، مخطوطات افغانستان، اعداد دلو جیردی بورسیل، القاهرة 1964، مرکز الخدمات و الابحاث الثقافیة، بیروت لبنان.
و هذا الکتاب علی ندرته هو ما وجد فی مسائل الفقه. لکن وجدت کتب أخری باسم شرح الاوراد یتعلق مضمونها بالتصوف و هی:
الاوراد الزینیة للشیخ زین الدین محمد بن محمد الحافی (- 838 ه) و لها شروح منها شرح علاء الدین علی القوج‌حصاری (- 841 ه).
و الاوراد الفتحیة للشیخ السید علی بن شهاب الهمذانی و لها شروح. کشف الظنون، 1/ 200- 201.
(2) البیهقی، السنن الکبری، کتاب الشهادات، باب الرجل من أهل الفقه یسأل، 10/ 310. دون لفظ (عن وجهه).
(3) عزاه العجلونی فی کشف الخفاء، ح 305، 1/ 114، إلی ابن أبی الدنیا و ابن عدی عن معاویة بن حیده بلفظ: اذکروا الفاجر بما فیه یحذره الناس.
و رواه البیهقی فی السنن، کتاب الشهادات، باب الرجل من أهل الفقه یسأل عن الرجل من أهل الحدیث، 10/ 338.
(4) الکاشف الذهنی شرح المغنی، فی مجلدین، لمحمد بن احمد الترکمانی الحنفی (- 750 ه). و هو شرح علی المغنی فی أصول الفقه للشیخ جلال الدین عمر بن محمد الخبازی (- 671 ه) کشف الظنون 2/ 1749.
(5) روضة العلماء للشیخ أبی علی حسین بن یحی البخاری الزندویسی الحنفی (505 ه/ 1111 م)
کشف الظنون 2/ 928. المخطوطات العربیة فی مکتبة متحف مولانا فی قونیة، اعداد مرکز الخدمات و الابحاث الثقافیة، بیروت، عالم الکتب، 1407 ه/ 1986 م ص 132.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1258
تعالی، و لا یخبره لأنّه لو أخبره اشتغل قلبه بذلک کذا فی النوازل «1».

الغیریة:

[فی الانکلیزیة]Otherness
[فی الفرنسیة]Alterite
و کذا التغایر هو کون کلّ من الشیئین غیر الآخر و یقابله العینیة و هو لیس نفس الاثنینیة بل تصوّره لیس مستلزما لتصوّرها، فإنّ الاثنینیة کون الطبیعة ذات وحدتین، و یقابلها کون الطبیعة ذات وحدة أو وحدات، و حینئذ لا یتصوّر بینهما واسطة. فالمفهوم من الشی‌ء إن لم یکن هو المفهوم من الآخر فهو غیره و إلّا فعینه. و الشیخ الأشعری أثبت الواسطة و فسّر الغیریة بکون الموجودین بحیث یقدّر و یتصوّر انفکاک أحدهما عن الآخر فی حیّز أو عدم، فخرج بقید الوجود المعدومات فإنّها لا توصف بالتغایر عنده بناء علی أنّ الغیریة من الصّفات الوجودیة، فلا یتّصف بها المعدومان، و لا موجود و معدوم، و خرج الأحوال أیضا إذ لا یثبتها فلا یتصوّر اتصافها بالغیریة، و کذا ما لا یجوز الانفکاک بینهما کالصفة مع الموصوف و الجزء مع الکلّ فإنّه لا هو و لا غیر، فإنّ الصفة لیست عین الموصوف و لا الجزء عین الکلّ و هو ظاهر، و لیسا أیضا غیر الموصوف و لا غیر الکلّ إذ لا یجوز الانفکاک بینهما من الجانبین و هو ظاهر معتبر عندهم فی الغیرین. و قید فی حیّز أو عدم لیشتمل المتحیّز و غیره. فالجسمان الموجودان فی الخارج إذا فرض قدمهما کانا متغایرین بالضرورة قالوا دلّ الشرع و العرف و اللّغة علی أنّ الجزء و الکلّ لیسا غیرین، فإنّک إذا قلت لیس له علیّ غیر عشرة یحکم علیک بلزوم الخمسة. فلو کان الجزء غیر الکلّ لما کان کذلک و کذا الحال فی الصفة و الموصوف. فإذا قلت لیس فی الدار غیر زید، و کان زید العالم فیها فقد صدقت. و لو کانت الصفة غیر الموصوف لکنت کاذبا. و ردّ بأنّ فی الصورة الأولی یحمل الغیر علی عدد آخر فوق العشرة، و فی الصورة الثانیة یراد غیره من أفراد الإنسان، و إلّا لزم أن لا یکون ثوب زید غیره.
و لا یخفی علیک أنّ استدلالهم بما ذکروه یدلّ علی أنّ مذهبهم هو أنّ الصفة مطلقا لیست غیر الموصوف، سواء کانت لازمة أو مفارقة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1258 الغیریة: … ص: 1258
قیل إنّهم ادّعوا ذلک فی الصفة اللازمة بل القدیمة بخلاف سواد الجسم فإنّه غیره. قال الآمدی، ذهب الشیخ الأشعری و عامة الأصحاب إلی أنّ من الصفات ما هی عین الموصوف کالوجود، و منها ما هی غیره، و هی کلّ صفة أمکن مفارقتها عن الموصوف کصفات الأفعال من کونه خالقا و رزاقا و نحوهما. و منها ما لا یقال إنّه عین و لا غیر و هی ما یمتنع انفکاکه عنه بوجه کالعلم و القدرة و غیر ذلک من الصفات النفسیة للّه تعالی. و یردّ علیهم الباری تعالی مع العالم لامتناع انفکاک العالم عنه فی العدم لاستحالة عدمه تعالی، و لا فی الحیّز لامتناع تحیّزه و أجیب بأنّ المراد جواز الانفکاک من الجانبین فی التعقّل لا فی الوجود. و لذا قیل الغیران هما اللذان یجوز العلم بواحد منهما مع الجهل بالآخر، و لا یمتنع تعقّل العالم بدون تعقل الباری، و لذلک یحتاج إلی الاثبات بالبرهان، و هذا الجواب إنّما یصحّ إذا ترک قید فی عدم أو حیّز من التعریف و اعلم أنّ قولهم لا هو و لا غیر مما استبعده الجمهور جدا فإنّه إثبات الواسطة بین النفی و الإثبات، إذ الغیریة تساوی نفی العینیة. فکلّ ما لیس بعین فهو غیر، کما أنّ کلّما هو غیر فلیس بعین. و منهم من اعتذر عن ذلک بأنّه نزاع لفظی راجع إلی الاصطلاح فإنّهم اصطلحوا علی أنّ الغیرین ما
______________________________
(1) النوازل فی الفروع للامام ابی اللیث نصر بن محمد بن إبراهیم السمرقندی الحنفی (- 376 ه) کشف الظنون، 2/ 1981.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1259
یجوز الانفکاک بینهما، و لا مشاحة فی الاصطلاحات. و استدلالهم بالعرف و اللغة و الشرع بیان لمناسبة الاصطلاح للأمور الثلاثة.
و فیه أنّهم ذکروا ذلک فی الاعتقادات المتعلّقة بذات اللّه تعالی و صفاته، فکیف یکون أمرا لفظیا محضا متعلّقا بمجرّد الاصطلاح؟ و الحقّ أنه بحث معنوی و مرادهم أنّه لا هو بحسب المفهوم و لا غیر بحسب الهویة علی ما ذهب علیه المحقّقون من الأشاعرة و الصوفیة من أنّ صفاته تعالی زائدة علی ذاته، لکن لیست موجودة قائمة به کما ذهب إلیه الجمهور من أنّ لکلّ منها هویة مغایرة لهویة الآخر، إذ لم یقم دلیل علی أمر سوی التعلّق. و لذا فسّر القاضی البیضاوی فی تفسیره العلم بالانکشاف و القدرة بالتمکّن و الإرادة بترجیح أحد المقدورین. فهذا القول عندهم راجع إلی نفی الصفات فی الوجود و إثباتها فی العقل، هکذا فی شرح المواقف و غیره. و الغیر فی اصطلاح الصوفیة هو عالم الکون. و یطلقون علیه أیضا اسم الغیر و اسم السّوی. و هذا علی نوعین: أحدهما: عالم لطیف کالروح و النفس و العقل. و الثانی: عالم کثیف مثل العرش و الکرسی و الفلک و غیرها من الأجسام. و هذه المرتبة یسمونها: هوی الله و لأنّ الحقّ فی هذه المرتبة ستر الوجود بصور الأعیان و الأکوان!! کذا فی کشف اللغات «1».
______________________________
(1) و غیر در اصطلاح صوفیه عالم کون را گویند که اسم غیریت و سوائیت برو اطلاق میکنند و این بر دو نوع است یکی عالم لطیف چنانکه روح و نفوس و عقول، دویم: عالم کثیف چنانکه عرش و کرسی و فلک و غیره اجسام و این مرتبه را هوی اللّه و کائنات گویند زیرا که درین مرتبه استتار وجود حق است بصور اعیان و اکوان کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1260

حرف الفاء (ف)

الفاء:

[فی الانکلیزیة]First letter of a word or a verb
[فی الفرنسیة]Premiere lettre du mot ou du verbe
لغة اسم حرف من حروف الهجاء. و عند الصرفیین یطلق علی أول حروف أصلیة و یسمّی فاء الکلمة و فاء الفعل أیضا.

الفائدة:

[فی الانکلیزیة]Gain،utility،benefit،interest
[فی الفرنسیة]Gain،utilite،interet
هی ما یترتّب علی الفعل و الفوائد الجمع، و قد سبق فی لفظ الغایة.

الفار:

[فی الانکلیزیة]Dying who divorces
[فی الفرنسیة]Agonisant qui divorce
بتشدید الراء عند أهل الشرع هو زوج المرأة الذی مرض مرض الموت و طلّقها فی ذلک المرض، و تلک المرأة تسمّی بامرأة الفار، هکذا یستفاد من جامع الرموز فی فصل من غالب حاله الهلاک.

فارس العرب:

[فی الانکلیزیة]
Persian- Arabic) discourse beginning in Persian and ending in Arabic (
[فی الفرنسیة]
Persan- arabe) discours qui commence en persan et se termine en arabe (
هو عند البلغاء أن یؤتی بألفاظ عربیة لأهل الترسّل بدون أن یخالطها کلمات فارسیة تکون تتمة لکلام مقدمته فارسیة، و لکن نهایته کلمات عربیة. و هذا النوع من الصّنائع الأدبیة من مخترعات الشاعر أمیر خسرو دهلوی. و قد جاء فی (إعجاز خسرو): لقد بذلت جهودا کثیرة بحیث لم یمکن أن تتم المقدّمات بدون ترتیب کامل، و مثال ذلک: «هذه الرقعة لحضرة المقام العالی»، الکبیر الکریم العادل المجاهد المقسط الغازی عزّ الدّولة و الدّین عضد الإسلام و المسلمین زاد اللّه نصفته. من المخلص القدیم الحمید القریشی مبلغ الخدمات الوافرة و الأدعیة المتواترة بالغا ما بلغ، و المتمنی تقبیل رکاب دولته من هو فوق البیان و الرقم؛ و بفضل الباری عمّت نعماؤه، أموره مقرونة بالانتظام و أحوال الأحباء بالخیر متصلة و الأعزة بضمان السّلامة «1».
______________________________
(1) نزد بلغا آنست که الفاظ عربی را برسم مترسلان بی‌خلط پارسی ترکیب کرده تتمه هر مقدمه کلامی بترکیب عربی تمام گرداند و این صنعت از مخترعات حضرت امیر خسرو دهلوی است و در اعجاز خسروی می‌فرماید که بسیار کوشیده. آمده است که نهایت مقدمات بی‌ترتیب تمام شود ممکن نشد مثالش این رقعه بحضرت عالیه کبیر کریم عادل مجاهد مقسط غازی عزّ الدولة و الدین عضد الاسلام و المسلمین زاد اللّه نصفته مخلص قدیم حمید قریشی مبلغ خدمات وافره و ادعیه متواتره بالغا ما بلغ و تمنی تقبیل رکاب دولت کان فوق البیان و الرقم و بفضل باری عمت نعماؤه امور مقارن انتظام و احوال احباء بخیر متصل و اعزّه بضمان سلامت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1261

الفاصلة:

[فی الانکلیزیة]End of a verse of Koran،end of a rhyme،three or four consonants
[فی الفرنسیة]Fin d'un verset du Coran،fin d'un bout rime،trois ou quatre consonnes
هی عند أهل العربیة تطلق بالاشتراک علی معان. منها ما یسمّی فاصلة صغری، و هی کلمة رباعیة أی مشتملة علی أربعة أحرف، یکون جمیع حروفها متحرّکا إلّا الأخیر نحو حبل بالتنوین. و منها ما یسمّی فاصلة کبری، و هی کلمة خماسیة أی مشتملة علی خمسة أحرف، یکون جمیع حروفها متحرّکا إلّا الأخیر نحو سمکة بالتنوین، و هذان المعنیان من مصطلحات أهل العروض و التنوین عندهم حرف معتبر جزء من الکلمة السابقة. و قد أورد فی عروض سیفی: الأکثرون علی أنّ الفاصلة من الأصول.
و یقول بعضهم: بل الصّغری مرکّبة من سبب ثقیل و خفیف، و الکبری من سبب ثقیل و وتد مجموع. و یقول إبراهیم بن عبد الرحیم؛ العروض کلمة ذات أربعة حروف هی الفاصلة، بصاد غیر منقوطة. و الکلمة ذات الخمس حروف فاضلة بضاد منقوطة. و سبب ذلک وجود حرف زائد علی الفاصلة. و الفضل لغة هو الزّیادة.
و یقول ابن الخبّاز: یقول بعضهم بأنّ کلا منهما یسمّی فاضلة بضاد منقوطة، و یقیدون الأولی بالصّغری و الثانیة بالکبری، کما یقیّدون الفاصلة بصاد بدون نقطة بالصغری أو الکبری «1».
و منها ما عرفت فی لفظ الجزء من أنّ الأجزاء تسمّی فواصل و أرکانا. و منها کلمة آخر الآیة کقافیة الشّعر و قرینة السجع. و قال الدانی کلمة آخر الجملة. قال الجعبری و هو خلاف المصطلح و لا دلیل له فی تمثیل سیبویه بیوم یأت و ما کنّا نبغ، و لیسا رأس آیة، لأنّ مراده الفواصل اللغویة لا الصناعیة. و قال القاضی أبو بکر: الفواصل حروف متشاکلة فی المقاطع یقع بها إفهام المعانی. و فرّق الدّانی بین الفواصل و رءوس الآی، فقال الفاصلة هی الکلام المنفصل عمّا بعده، و الکلام المنفصل قد یکون رأس آیة و قد یکون غیره، و کذلک الفواصل تکون رءوس آی و غیرها، و کلّ رأس آیة فاصلة و لا عکس أی لیس کلّ فاصلة رأس آیة. قال و لأجل کون معنی الفاصلة هذا ذکر سیبویه فی تمثیل القوافی یوم یأت و ما کنّا نبغ، و لیسا رأس آیة بإجماع، مع إذا یسر و هو رأس آیة باتفاق. و قال الجعبری: لمعرفة الفواصل طریقان: توقیفی و قیاسی أمّا التوقیفی فما ثبت أنّه صلّی اللّه علیه و سلم وقف علیه دائما تحقّقنا أنّه فاصلة، و ما وصله دائما تحقّقنا أنّه لیس بفاصلة، و ما وقف علیه مرة و وصله أخری احتمل الوقف أن یکون لتعریف الفاصلة أو لتعریف الوقف التّام أو للاستراحة، و الوصل أن یکون غیر فاصلة أو فاصلة وصلها لتقدّم تعریفها. و أمّا القیاسی فهو ما ألحق من المحتمل غیر المنصوص بالمنصوص لمناسب و لا محذور فی ذلک لأنّه لا زیادة فیه و لا نقصان، و إنّما غایته أنّه محلّ فصل أو وصل، و الوقف علی کلّ کلمة جائز، و وصل القرآن کلّه جائز، فاحتاج القیاسی إلی طریق تعرّفه، فنقول:
فاصلة الآیة کقرینة السجع فی النثر و قافیة البیت فی الشعر، و ما یذکر من عیوب القافیة من اختلاف الحدّ و الإشباع و التوجیه فلیس بعیب فی الفاصلة، و جاز الانتقال فی الفاصلة و القرینة
______________________________
(1) در عروض سیفی می‌آرد که اکثر برانند که فاصله از اصول است و بعضی گویند نه بلکه صغری مرکب است از سبب ثقیل و خفیف و کبری از سبب ثقیل و وتد مجموع و ابراهیم بن عبد الرحیم عروض کلمه چهار حرفی را فاصله میگوید بصاد بی نقطه و کلمه پنج حرفی را فاضله می‌گوید بضاد با نقطه بجهت آنکه بیک حرف زیادة است از فاضله و فضل در لغت افزون آمدن بود و این خباز میگوید که بعضی هر دو را فاضله گویند بضاد با نقطه و اوّل را بصغری و دوم را بکبری قید کنند چنانکه فاصله را بصاد بی‌نقطه قید کنند بصغری و کبری.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1262
و قافیة الأرجوزة من نوع إلی نوع آخر، بخلاف قافیة القصیدة، و من ثمّ تری یرجعون مع علیم، و المیعاد مع التّوّاب، و الطارق مع الثاقب. و قال غیره: تقع الفاصلة عند الاستراحة فی الخطاب لتحسین الکلام بها و هی الطریقة التی یباین القرآن بها سائر الکلام و تسمّی فواصل لأنّه ینفصل عنده الکلامان، و لا یجوز تسمیتها قوافی إجماعا، و فی تسمیتها بالسّجع اختلاف سبق فی لفظ السجع. قال ابن أبی الإصبع: لا یخرج فواصل القرآن عن أحد أربعة أشیاء التمکین و التصدیر و التوشیح و الإیغال، و تفصیل کل فی موضعه هکذا فی الإتقان.

الفاضلة:

[فی الانکلیزیة]End of verse or a rhyme
[فی الفرنسیة]Fin d'un verset ou d'un bout rime
هی الفاصلة عند البعض و قد عرفت.

الفاعل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Subject،agent
[فی الفرنسیة]Sujet،agent
هو عند النحاة ما أسند إلیه الفعل أو شبهه و قدّم علیه علی وجه قیامه به کما ذکر ابن الحاجب. و المراد بما الاسم حقیقة أو حکما لیدخل فیه مثل قولهم أعجبنی أن ضربت زیدا.
و المراد بالإسناد مجرّد ثبوت شی‌ء لشی‌ء سواء کان أصلیا أو لا، فیشتمل إسناد الصفات إلی الضمائر المستترة المرفوعة فیها، و سواء تعلّق به إدراک وقوعه أو إدراک عدم وقوعه أو طلب أو إنشاء. ففی ما قام سلب الوقوع لا سلب الإسناد، و فی أن قام فرض الوقوع لا فرض الإسناد، فلا حاجة فی شمول التعریف لفاعل النفی و الشرط إلی ما اشتهر من تکلّف أنّ المراد بالإسناد أعمّ من الإسناد إیجابا أو نفیا محقّقا أو مفروضا.
ثم اعلم أنّه إن أرید بالإسناد أعمّ من أن یکون بالأصالة أو التّبعیة یشتمل الحدّ المعطوف و البدل، فإنّه و إن لم یکن إسناد الفعل إلیهما بالأصالة، لکنه إسناد إلیهما بالتّبع، إذ ما هو بالأصالة العطف علی المسند إلیه و الإبدال منه و یتبعه الإسناد إلیه، بخلاف النعت و التأکید و البیان فإنّها خارجة عن الحدّ إذ لا إسناد إلی تلک التوابع أصلا، و إن أرید به ما هو بالأصالة فیخرج عن الحدّ جمیع التوابع.
و الفعل یشتمل التّام و الناقص فإنّ زید فی کان زید قائما فاعل کان کما ذهب إلیه البعض، و إن قیل إنّه اسم کان کما ذهب إلیه الأکثرون فلا بدّ من تخصیص الفعل بالتام. و المراد بشبه الفعل ما یشبهه فی العمل فیتناول الحدّ فاعل اسم الفاعل و الصفة المشبّهة و أفعل التفضیل و اسم الفعل و المصدر و الظرف و المنسوب، کما ذهب إلیه البعض حیث قال: العالم فی الاسم المرفوع بعد الظّرف هو الظّرف لقیامه مقام الفعل، إلّا أنّ فی إطلاق الشّبه علی الظّرف خفاء، فإنّ المشهور فیه إطلاق معنی الفعل، ففی تناول الحدّ فاعل الظّرف خفاء. و إمّا علی مذهب الجمهور القائلین بأنّ العامل فیه هو الفعل فلا إشکال أصلا لعدم تناول الشّبه له.
و فی قوله و قدّم علیه أی قدّم الفعل أو شبهه علی ما أسند إلیه احتراز عن زید فی زید ضرب فإنّه فاعل مقدّم علی الفعل عند الکوفیین.
و المراد بالتقدیم هو ما کان وجوبا لیخرج عنه المبتدأ المقدّم علیه خبره نحو کریم من یکرمک.
فإنّ قلت یجب تقدیم الخبر فی نحو؛ فی الدار رجل. قلت المراد وجوب تقدیم نوعه و لیس نوع الخبر مما یجب تقدیمه، بخلاف نوع ما أسند إلی الفاعل. و قوله علی جهة قیامه به أی إسنادا واقعا علی طریقة قیام الفعل أو شبهه به، و طریقة قیامه به أن یکون علی صیغة المعلوم أو علی ما فی حکمه کالفاعل و الصفة المشبّهة.
و احترز بهذا القید عن مفعول ما لم یسمّ فاعله کزید فی ضرب زید علی صیغة المجهول علی مذهب من لم یجعله داخلا فی الفاعل. و أمّا علی مذهب من جعله داخلا فیه کصاحب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1263
المفصّل فلا حاجة إلی هذا القید عنده، بل یجب أن لا یقیّد به، و إنّما لم یقل علی قیامه به أو قائما به لئلّا یخرج نحو: مات زید و طال عمره، لأنّ الموت لیس قائما بزید و کذا الطول لیس قائما بعمره.

فائدة:

العامل فی الفاعل الفعل أو شبهه. و قیل الإسناد. و الأول أقوی لکونه أمرا لفظیا و الإسناد ضعیف لکونه معنویا.

الفالج:

[فی الانکلیزیة]Paralysis،hemiplegia
[فی الفرنسیة]Paralysie،hemiplegie
هو فی الطب یطلق علی الاسترخاء فی أیّ عضو کان حتی لو عمّ الشّقّین من البدن کان فالجا، لکن یشترط أن لا یعمّ الرأس، إذ لو عمّ کان سکتة، و لو وجد فی إصبع واحدة مثلا کان فالجا، و علیه القدماء. و قیل إنّه استرخاء أحد شقّی البدن سوی الرأس، و علیه صاحب الکامل. و فی العرف اللغوی یطلق علی استرخاء أحد شقّی البدن طولا علی الخصوص فمنه ما یکون فی الشّقّ المبتدئ من الرّقبة و یکون الوجه و الرأس معه صحیحا، و منه ما یسری فی جمیع الشّقّ من الرأس إلی القدم. و الاستعمال اللغوی یدلّ علی هذا المعنی لأنّ الفالج فی اللغة یدلّ علی التنصیف. یقال فلجت الشی‌ء أی قسمته إلی نصفین، هکذا یستفاد من الأقسرائی و بحر الجواهر.

فاون:

[فی الانکلیزیة]Fawen)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Fawen)mois egyptien(
بالواو بعد الألف، اسم شهر فی تاریخ القبط القدیم «1».

الفتح:

[فی الانکلیزیة]Short vowel a
[فی الفرنسیة]Voyelle a breve
بالفتح و سکون التاء المثناة الفوقانیة عند أهل العربیة یطلق علی نوع من الحرکة و هو من ألقاب المبنی کما ستعرف. و علی فتح القارئ فاه بلفظ الحرف، و یقال له التفخیم و هو شدید و متوسّط. فالشّدید هو نهایة فتح الشخص فاه بذلک الحرف، و لا یجوز فی القرآن بل هو معدوم فی لغة العرب، و المتوسّط ما بین الفتح الشدید و الإمالة المتوسّطة. قال الدانی و هذا هو الذی یستعمله أصحاب الفتح من القرّاء.
و اختلفوا هل الإمالة فرع عن الفتح أو کلّ منهما أصل برأسه؟ و وجه الأول أنّ الإمالة لا تکون إلّا بسبب فإن فقد لزم الفتح، و إن وجد جاز الفتح و الإمالة، فما من کلمة تمال إلّا و فی العرب من یفتحها، فدلّ اطّراد الفتح علی أصالته و فرعیتها کذا فی الاتقان.

فتح الباب:

[فی الانکلیزیة]To witch by magic
[فی الفرنسیة]Enchanter par la magie
عند المنجمین عبارة عن نظر الکوکبین الذین بیوتهما متقابلة کنظر المشتری و العطارد، فإنّ بیوت المشتری القوس و الحوت و هما مقابلان للجوزاء و السّنبلة الذین هما بیتا عطارد، و تحقیقه فی کتب النجوم.

الفتق:

[فی الانکلیزیة]Hernia
[فی الفرنسیة]Hernie
بفتح الفاء و التاء المثناة الفوقانیة فی اللغة هو تفرّق اتصال الأجزاء و تباعدها. و عند الأطباء نزول بعض الأمعاء خصوصا الأعور و یسمّی بالفتق المعوی، أو الثرب و یسمّی الثربی، أو الریح الغلیظ و یسمّی الریحی، أو مادة غلیظة و سمنت الخصیة لنزولها إلی کیس الأنثیین لاتّساع المجاری إلی المجریین اللذین فوق الأنثیین أو لانشقاق الغشاء الصفاقی و یسمّی قیلة و أدرة، هکذا یستفاد من شرح القانونچة و بحر الجواهر. و فی المؤجز الفتق
______________________________
(1) فاون بواو بعد الف نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1264
یکون إمّا لانشقاق الغشاء و نفوذ جسم فیه کان محتبسا داخله قبل الفتق، أو لاتّساع المجریین اللذین فوق الأنثیین، إمّا ثرب أو حجاب و إمّا معاء خصوصا الأعور أو لریح غلیظة، و یسمّی ذلک قیلة أو رطوبة مائیة أو دمویة أو غیرهما، و یسمّی أدرة. و ربما لم ینزل إلی الکیس بل احتبس فی العانة فیسمّی ذلک. و کلّ ما لیس فی الکیس بالاسم العام و هو الفتق، و ما کان فوق السّرّة فهو أردی. و عند الصوفیة ما یقابل الرتق.
و یقول فی کشف اللغات؛ الفتق عند الصوفیة مقابل الرّتق، و هو عبارة عن تفصیل المادّة مطلقا بصورة المادة النوعیة مع ظهور ما کان فی حضرة الواحدیة من الشّئون الذّاتیة، کالحقائق بعد التّعیّن فی الخارج یصیر المجمل مفصّلا، و المستور مکشوفا «1».

الفتنة:

[فی الانکلیزیة]Test،hardship،discernment
[فی الفرنسیة]Epreuve،essai،discernement
بالکسر و سکون المثناة الفوقانیة هی ما یتبیّن به حال الإنسان من الخیر و الشّر، و هی فی الأصل إذابة الذهب فی البوتقة بالنار لیظهر عیاره، کذا فی بحر المعانی فی تفسیر قوله تعالی إِنَّما نَحْنُ فِتْنَةٌ «2» فی سورة البقرة.

الفتوّة:

[فی الانکلیزیة]Youth،nobleness
[فی الفرنسیة]Jeunesse،noblesse
بضم الفاء و المثناة الفوقانیة و تشدید الواو جوانمردی کما فی المنتخب. و هی عند السالکین کف الأذی و بذل الندی و ترک الشکوی. و قال علی بن أبی بکر الأهوازی «3» إنّ أصل الفتوّة أن لا تری من الدنیا لنفسک فضلا واحدا. و قال أهل التفسیر: هی کسر الصّنم فی قصة الخلیل عن بعض قومه، قالُوا سَمِعْنا فَتًی یَذْکُرُهُمْ یُقالُ لَهُ إِبْراهِیمُ «4»، فصنم کلّ إنسان نفسه. فمن خالف هواه فهو فتی علی الحقیقة کذا فی خلاصة السلوک.

الفجور:

[فی الانکلیزیة]Debauch،profligacy
[فی الفرنسیة]Debauche،devergondage
بالجیم هو إفراط القوة الشهویة و قد سبق فی لفظ الخلق.

الفختج:

[فی الانکلیزیة]Water of life
[فی الفرنسیة]-Eau -de -vie هو البختج- المطبوخ- و قد سبق.

الفدیة:

[فی الانکلیزیة]Ransom
[فی الفرنسیة]Rancon
بالکسر و سکون الدال اسم من الفداء بمعنی البدل الذی یخلص به عن مکروه یتوجّه إلیه کما فی الکشف کذا فی جامع الرموز.
و الفدائی فی اصطلاح العشّاق: العاشق الذی یبذل روحه فداء لمعشوقه کالفراشة. کذا فی کشف اللغات «5».

الفذلکة:

[فی الانکلیزیة]Summary
[فی الفرنسیة]Abrege،Sommaire
هی فی کلام العلماء یراد بها إجمال ما فصّل أولا کذا ذکر الخفاجی فی حاشیة البیضاوی، و یقال أیضا إنّ الفذلکة بمعنی مجمل الکلام و خلاصته کما یفهم من کلام المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی، و قد یراد بها النتیجة لما سبق من الکلام و التفریع علیه کقوله
______________________________
(1) در کشف اللغات میگوید فتق نزد صوفیه مقابل رتق عبارت است از تفصیل ماده مطلقا بصور ماده نوعیه با ظهور آنچه بود در حضرت واحدیت از شئون ذاتیة چون حقائق گویند بعد از تعین در خارج مجمل مفصل آمد پوشیده شد هویدا.
(2) البقرة/ 102
(3) من الصوفیة لم نعثر علی ترجمة له.
(4) الأنبیاء/ 60
(5) و فدائی در اصطلاح عاشقان عاشق جان باز را گویند که خود را فدای سر معشوق پروانه‌وار دارد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1265
تعالی فَمَنِ اعْتَدی عَلَیْکُمْ فَاعْتَدُوا عَلَیْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدی عَلَیْکُمْ «1». قال مولانا جدّی رحمه اللّه تعالی فی حاشیة البیضاوی علی قوله و هو فذلکة التقریر الخ یعنی أنّ فذلکة الحساب کما تتفرّع علی التفصیل السابق کذلک حکم الاعتداء متفرّع علی قوله تعالی وَ الْحُرُماتُ قِصاصٌ نتیجة له، و لیس معناه أنّه إجمال لما تقدّم إذ لا تفصیل فیما تقدم انتهی. و فذلکة الحساب هی مجمل تفاصیله بأن یقال بعدها فذلک کذا. و من فذلکة الحساب قوله تعالی تِلْکَ عَشَرَةٌ کامِلَةٌ «2» بعد قوله فَصِیامُ ثَلاثَةِ أَیَّامٍ فِی الْحَجِّ وَ سَبْعَةٍ إِذا رَجَعْتُمْ «3» نصّ علیه فی البیضاوی و حاشیته لمولانا عصام الدین. فالفذلکة مأخوذة من قولهم فذلک کذا کالبسملة و الحمدلة و اللّه أعلم.

الفرائد:

[فی الانکلیزیة]Unique،incomparable
[فی الفرنسیة]Uniques،incomparables
عند البلغاء هو مختصّ بالفصاحة دون البلاغة لأنّه الإتیان بلفظة تنزل منزلة الفریدة من العقد، و هی الجوهرة التی لا نظیر لها، تدلّ علی عظم فصاحة الکلام و قوته و جزالة منطقه و أصالة عربیته، بحیث لو أسقطت من الکلام عزت علی الفصحاء، و منه لفظ حصحص فی قوله تعالی الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُ «4» و الرّفث فی قوله تعالی أُحِلَّ لَکُمْ لَیْلَةَ الصِّیامِ الرَّفَثُ إِلی نِسائِکُمْ «5» و لفظ فزع فی قوله تعالی حَتَّی إِذا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ «6» کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

الفرائض:

[فی الانکلیزیة]Obligation،orders،prescribed share -Obligations،ordres،quote
[فی الفرنسیة]part d'un heritage
هی جمع فریضة، و یطلق أیضا علی علم من العلوم المدوّنة الشرعیة و قد سبق فی المقدمة.

الفراسة:

[فی الانکلیزیة]Physiognomy
[فی الفرنسیة]Physiognomonie
بالکسر فی اللّغة الفارسیة: العلم عن طریق التّأمّل و النظر و التفرّس هو العلم بطریق العلامة. کذا فی الصراح «7». و عند أهل السّلوک اطّلاع مکاشفة الیقین و معاینة السّر. و قیل الفراسة اطلاع اللّه علی القلب، و یطلع القلب الغیوب بنور اطلاع اللّه، و ذلک نور قلب المؤمن الذی قال فی حقه النبی علیه الصلاة و السلام.
(المؤمن ینظر بنور اللّه) «8»، کذا فی خلاصة السلوک. و فی بحر الجواهر الفراسة بالکسر لغة اسم من التفرّس. یعنی الذّکاء و هو الفهم للأمر بطریق غیر محسوس. «9». و قیل الفراسة هی الاستدلال بالأمور الظاهرة علی الأمور الخفیة، فی الحدیث (اتقوا فراسة المؤمن فإنّه ینظر بنور اللّه) «10» انتهی. فعلم الفراسة المعدود فی فروع الطبیعی علم بقوانین یعرف بها الأمور الخفیة
______________________________
(1) البقرة/ 194
(2) البقرة/ 196
(3) البقرة/ 196
(4) یوسف/ 51
(5) البقرة/ 187
(6) سبأ/ 23
(7) بالکسر لغة دانائی بنشان و نظر و تفرس دانستن بعلامت
(8) المتقی الهندی، کنز العمال، صفات المؤمنین، ح 823، 1/ 165 و عزاه للدیلمی عن ابن عباس.
(9) یعنی زیرکی و آن ناگاه رسیدن فهم است بامر غیر محسوس
(10) سنن الترمذی، کتاب تفسیر القرآن، باب من سورة الحجر، ح 3127، 5/ 298.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1266
بالنظر فی الأمور الظاهرة، و موضوعه العلامات و الأمور الظاهرة فی بدن الإنسان علی ما لا یخفی.

الفراش:

[فی الانکلیزیة]Bed،wife
[فی الفرنسیة]Lit،epouse
بالکسر و الراء المهملة فی اللغة الفارسیة:
ثیاب النّوم، و الزّوجة عن طریق الکنایة، و الزواج، کما یقولون: فراش الحرّة یثبت بالنّکاح. کذا فی کنز اللغات «1». و عرّفه الفقهاء بکون المرأة متعیّنة لثبوت نسب ما تأتی به من الولد و هو قوی و ضعیف. فالفراش القوی هو فراش المنکوحة و الضعیف هو فراش أمّ الولد بسبب أنّ ولدها و إن ثبت نسبة من المولی بلا دعوته، لکنه ینتفی نسبه بمجرّد نفی المولی، بخلاف المنکوحة حیث لا ینتفی نسب ولدها من الزوج إلّا باللّعان. فالأمة لیست بفراش لمولاها لعدم صدق حدّ الفراش علیها، فإنّها لو جاءت بولد لا یثبت نسبه من غیر دعوة المولی، فظهر أن لیس الفراش ثلاثة حیث قالوا: الفراش ثلاثة قوی و هی المنکوحة فلا ینتفی ولدها إلّا باللّعان، و متوسّط و هو فراش أمّ الولد فیثبت نسب ولدها من غیر دعوة و ینتفی بمجرّد النفی، و ضعیف لا یثبت نسب الولد منه إلّا بدعوة و هو فراش الأمة التی لم تثبت لها أمومیة الولد انتهی ما قالوا. و عرف الفراش أیضا بکون المرأة مقصودا من وطئها الولد ظاهرا کما فی أمّ الولد، فإنّه إذا اعترف به ظهر قصده إلی ذلک، أو وضعا شرعیا کالمنکوحة. و إن لم یقصد الولد یثبت نسب ما تأتی به. و التعریفان متقاربان، هکذا یستفاد من فتح القدیر مما ذکره فی باب الاستیلاد، فی مسئلة لا یثبت نسب ولد الأمة إلّا أن یعترف به المولی، فإن جاءت بعد ذلک بولد یثبت نسبه بغیر إقرار، و ممّا ذکره فی فصل المحرّمات من کتاب النکاح فی مسئلة إن زوج أمّ ولده و هی حامل منه فالنکاح باطل.

الفراق:

[فی الانکلیزیة]Separation،disunion
[فی الفرنسیة]Separation،desunion
بالکسر عند الصوفیة هو مقام الغیبة الذی یعنی الحجاب عن الوحدة. کذا فی بعض الرسائل. و هذا هو الفرق کما لا یخفی. و یقول فی کشف اللغات: الفراق بالکسر هو الانفصال عن شخص ما. و فی اصطلاح المتصوفة: المراد من الفراق هو أنّ العاشق ینفصل لمحة عن معشوقه و ذلک الفراق یکون مائة سنة. و أیضا:
الفراق هو الغیبة عن مقام الوحدة. أی أنّ السّالک یخرج من الوطن الأصلی أی عالم البطون (الخفاء) إلی عالم الظهور. و هذا هو فراقه. و أیضا المجی‌ء من عالم الظهور إلی عالم البطون هو وصاله. و هذا الوصال لا یحصل إلّا بالموت الصوری «2».

الفرج:

[فی الانکلیزیة]Genetal organs
[فی الفرنسیة]Parties genitales
بالفتح و سکون الراء المهملة فی اللغة القبل. و عند الفقهاء قد یراد به اعمّ من القبل و الدّبر. قال فی البرجندی المراد بالفرج فی باب الغسل القبل و الدّبر جمیعا، و إن اختصّ فی اللغة بالقبل.
______________________________
(1) بالکسر و الراء المهملة فی اللغة جامه خواب و زوجه را هم گویند بکنایت و بمعنی زوجیت هم آمده چنانکه گویند فراش الحرّة یثبت بالنکاح کذا فی کنز اللغات.
(2) بالکسر نزد صوفیه مقام غیبت را گویند که از وحدت محجوب باشد کذا فی بعض الرسائل و هذا هو الفرق کما لا یخفی. در کشف اللغات میگوید فراق بالکسر از کسی جدا شدن و در اصطلاح متصوفة مراد از فراق آنست که اگر یک لمحه عاشق از معشوق خود جدا شود آن فراق صدساله باشد و نیز فراق غیبت را گویند از مقام وحدت ای بیرون آمدن سالک از وطن اصلی که عالم بطون است بعالم ظهور همین فراق اوست و بازرفتن از علم ظهور بعالم بطون وصال اوست و این وصال بجز از مرگ صوری حاصل نشود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1267

الفرجاری:

[فی الانکلیزیة]Curve،round
[فی الفرنسیة]Courbe،en rond
بالراء بعدها جیم هو الخط المستدیر.

الفرح:

[فی الانکلیزیة]Joy،figure in geomancy
[فی الفرنسیة]Joie،figure en geomancie
بالراء المهملة عند أهل الرّمل اسم لشکل علی هذه الصورة «1»:.

الفرد:

[فی الانکلیزیة]Individual،strange،substance
-[فی الفرنسیة]Individu،etrange،substance
بالفتح و سکون الراء المهملة و فتحها و کسرها بمعنی واحد و وحده. و جمعه أفراد کما فی الصراح. و فرد بمعنی وتر مقابل الشفع و بمعنی نقطة من نقاط أشکال الرّمل، کما هو مذکور فی لفظ: زوج. و یأتی بمعنی آخر هو:
فرید لا شبیه له و لا مثیل، کما یقولون: اللّه تعالی فرد. یعنی أنّ ذاته و صفاته لا تشبه ذات أحد و لا صفاته، کما فی مجمع السّلوک و یرجع کلّ ذلک إلی معنی وحید کما لا یخفی.
و عند الشعراء یقال للبیت الواحد فردا سواء کان بمصراعین أو مقفّی أو لم یکن. کما فی مجمع الصنائع. «2». و عند المحدّثین هو الغریب و قد مرّ. و عند الحکماء و المتکلّمین هو النوع المقیّد بقید التشخّص کما فی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی بحث الحرکة.
و قیل هو الطبیعة المأخوذة مع القید کما یجی‌ء فی لفظ القید. و قد سبق أیضا فی لفظ الحصة.
و الفرد المنتشر عند أهل العربیة هو الماهیة مع وحدة لا بعینها کما فی الأطول فی بیان فائدة تعریف المسند إلیه.

الفرد المنتشر:

[فی الانکلیزیة]Unspecified individual
[فی الفرنسیة]Individu indetermine
هو الفرد الغیر المعیّن کما یجی‌ء فی بیان الفکرة.

الفرسخ:

[فی الانکلیزیة]League
[فی الفرنسیة]Lieue
بفتح الفاء و السین و بینهما راء مهملة ساکنة هو ثلاثة أمیال، و هو علی ثلاثة أقسام: فرسخ طولی و یسمّی بالخطی أیضا، و هو اثنا عشر ألف ذراع طولی، و هو المشهور. و قیل ثمانیة عشر ألف ذراع. و فرسخ سطحی و هو مربّع الطولی. و فرسخ جسمی و هو مکعّب الطولی.

الفرض:

[فی الانکلیزیة]Order،supposition،imposition،duty
[فی الفرنسیة]Ordre،supposition،imposition،obligation
بالفتح و سکون الراء المهملة فی اللغة التقدیر و القطع. و فی بعض کتب المنطق أنّه قد یستعمل الفرض بمعنی التجویز أی الحکم بالجواز، و بهذا المعنی وقع الفرض فی تعریف الکلّی. و فی قولهم الجسم جوهر یمکن فرض الأبعاد الثلاثة فیه انتهی. و بمعنی ملاحظة العقل و تصوّره و التقدیر المعتبر فی تعریف المتصلة بهذا المعنی. و کذا فی قولهم الفرض هاهنا بمعنی التجویز العقلی لا بمعنی التقدیر و هذا المعنی أعمّ مطلقا من المعنی السابق و هو التجویز العقلی إذ للعقل أن یفرض المستحیلات و الممتنعات أی یلاحظها و یتصوّرها. هکذا یستفاد مما ذکره المولوی عبد الحکیم فی
______________________________
(1) بالراء المهملة نزد اهل رمل اسم شکلی است بدین صورت.
(2) بالفتح و سکون الراء المهملة و فتحها و کسرها بمعنی طاق و تنها، و جمعه الأفراد کما فی الصراح. و فرد بمعنی طاق مقابل زوج است و بمعنی یک نقطه از نقاط اشکال رمل چنانکه اینهمه در لفظ زوج مذکور شد و نیز بمعنی دیگر آید و آن آنست که وی را مثل و شبه نباشد چنانکه گویند اللّه تعالی فرد است یعنی ذات و صفات او بذات و صفات هیچ‌کس نماند کما فی مجمع السلوک. و مرجع این معنی به سوی تنها است کما لا یخفی. و نزد شعراء فرد بیت واحد را گویند خواه هر دو مصراع او مقفی باشند یا نه کما فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1268
تعریف الجزء الذی لا یتجزأ فی حاشیة الخیالی.
قال الحکماء الفرض علی نوعین: أحدهما ما یسمّی فرضا انتزاعیا و هو إخراج ما هو موجود فی الشی‌ء بالقوّة إلی الفعل، و لا یکون الواقع مخالف المفروض، کما فی قولنا الکرة إذا تحرّکت علی مرکزها فلا بد أن یفرض فیها نقطتان لا حرکة لهما أصلا، و أن یفرض بینهما دائرة عظیمة فی حاق الوسط و دوائر صغار متوازیة لها أی لتلک الدائرة العظیمة. و ثانیهما ما یسمّی فرضا اختراعیا و هو التعمّل و اختراع ما لیس بموجود فی الشی‌ء بالقوّة أصلا، و یکون الواقع مخالف المفروض، کذا ذکر العلمی فی حاشیة هدایة الحکمة فی أقسام الحکمة.
فالفرض هاهنا بمعنی تصوّر العقل، إلّا أنّ التصوّر فی الانتزاعی مطابق للواقع و فی الاختراعی مخالف له، فالاشتراک بین النوعین معنوی؟ و بهذا المعنی وقع الفرض فی قول المحاسبین المفروض الأول و المفروض الثانی المذکورین فی عمل الخطائین.
و أمّا الفقهاء فالشافعی یقول هو و الواجب مترادفان شاملان للقطعی و الظّنّی، و معناهما ما یذم تارکه و یلام شرعا بوجه، سواء ثبت بدلیل قطعی أو ظنّی. و المراد بالذّم شرعا نصّ الشارع به أو بدلیله. و الحنفیة یفرّقون بینهما بالقطع فی الفرض و عدمه فی الواجب نعم قد یستعمل الفرض عندهم بمعنی الواجب کما أنّ الواجب قد یستعمل بمعنی الفرض کقولهم الوتر فرض و الحج واجب. و فی کشف البزدوی اختلفت العبارات فی حدّه فقیل الفرض ما یعاقب المکلّف علی ترکه و یثاب علی فعله، و یرد علیه الصلاة فی أوّل الوقت فإنّها تقع فرضا و لا یعاقب علی ترکه حتی لو مات قبل آخر الوقت لا یعاقب علیه، و صوم رمضان فی السّفر فإنّه یقع فرضا و لا یعاقب علی ترکه، و أیضا تارک الفرض قد یعفی عنه و لا یعاقب. و قیل هو ما یخاف أن یعاقب علی ترکه. و قیل هو ما فیه وعید لتارکه. و یرد علیهما ترک الصلاة فی أوّل الوقت و ترک صوم السّفر. و یرد علی الأول منهما ما یشکّ فی فرضیته و لا یکون فرضا فی نفسه فإنّه لا یخاف العقاب علی ترکه. و یرد علی التعریفات الثلاثة أنّها تشتمل القطعی و الظّنّی، فلا بدّ من زیادة قید یخرج الظّنّی، أو من ارتکاب إطلاق الفرض علی الواجب بالمعنی الأعمّ الشامل للقطعی و الظّنّی و الصحیح ما قیل الفرض ما ثبت بدلیل قطعی و استحقّ الذّمّ علی ترکه مطلقا من غیر عذر. فقوله ما ثبت بدلیل قطعی یشتمل المندوب و المباح الثابتین بدلیل قطعی، و احترز عنهما بقوله و استحقّ الذّمّ علی ترکه، و احترز بقوله مطلقا عن ترک الصلاة فی أول الوقت و ترک الصوم حالة العذر لأنّ ذلک لیس بترک مطلقا. و بقوله من غیر عذر من المسافر و المریض إذا ترکا الصوم و ماتا قبل الإقامة و الصّحّة لأنّ ترکهما بعذر. و إذا بدل لفظ القطعی بالظنّی فهو حدّ الواجب انتهی.
اعلم أنّهم قالوا جاحد الفرض کافر دون جاحد الواجب. و تارک العمل بالفرض مؤوّلا فاسق دون الواجب، و به یقول الشافعی رحمه اللّه تعالی أیضا، فلا نزاع له مع الحنفیة فی تفاوت مفهومیهما بحسب اللغة، و لا فی تفاوت ما ثبت بدلیل قطعی کمحکم الکتاب، و ما ثبت بدلیل ظنّی کمحکم خبر الواحد فی الشرع، فإنّ جاحد الأول کافر دون الثانی، و تارک العمل بالأول مؤولا فاسق دون الثانی کما عرفت.
و إنّما یزعم أنّهما لفظان مترادفان منقولان من معناهما اللغوی، إلی معنی واحد و هو ما یمدح فاعله و یذمّ تارکه شرعا، ثبت بدلیل قطعی أو ظنّی، و لا مشاحة فی الاصطلاح، فالنزاع لفظی عائد إلی التسمیة. فالشافعی رحمه اللّه تعالی یجعل اللفظین اسما لمعنی واحد یتفاوت
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1269
أفراده، و الحنفیة یخصّون کلا منهما بقسم ذلک المعنی و یجعلونه اسما له و ما توهم أنّ من جعلهما مترادفین جعل خبر الواحد الظّنّی بل القیاس المبنی علیه فی مرتبة الکتاب القطعی، حیث جعل مدلولهما واحدا غلط ظاهر، هکذا ذکر المحقق التفتازانی فی التلویح و حاشیة العضدی. و هذا هو الفرض القطعی و الاعتقادی. قال فی الدّرر فی أول کتاب الطهارة: الفرض حکم لزم بدلیل قطعی. و قد یقال لما یفوت الجواز بفوته کالوتر یفوت بفوته جواز صلاة الفجر للمتذکّر له، و الأول یسمّی فرضا اعتقادیا و الثانی یسمّی فرضا عملیا انتهی.
و فی البرجندی الفرض شرعا هو الذی یلزم اعتقاد حقیته و العمل بموجبه لثبوته بدلیل قطعی.
و قد یطلق الفرض علی ما یفوت الجواز بفواته، و هو شامل أیضا لما لم یثبت بدلیل قطعی.
و قد یطلق الفرض علی ما یفوت الجواز بفواته، و هو شامل أیضا لما لم یثبت بدلیل قطعی و یفوت الجواز بفواته کغسل الفم و الأنف فی الغسل، و یسمّی ذلک فرضا ظنیا. فالأول أخصّ منه انتهی. و فی جامع الرموز الفرض شرعا ما ثبت بدلیل قطعی یذمّ تارکه مطلقا بلا عذر إلّا أنّ القطعی یقال علی ما یقطع الاحتمال أصلا، کحکم ثبت بمحکم الکتاب و متواتر السّنّة و یسمّی بالفرض القطعی، و یقال له الواجب.
و علی ما یقطع الاحتمال الناشئ عن دلیل مثل تعدّد الوضع کما ثبت بالظاهر و النّصّ و الخبر المشهور و یسمّی بالظّنّی، و هو ضربان: ما هو لازم فی زعم المجتهد کمقدار المسح و یسمّی بالفرض الظّنّی، و ما هو دون الفرض و فوق السّنّة کالفاتحة فی القراءة و یسمّی بالواجب.
و قیل الفرض حکم ثبت بدلیل لا شبهة فیه. و فیه أنّه لا یشتمل بعضا من الظنّی و یدخل فیه بعض من المندوب و المباح علی رأی. ألا تری إلی قوله تعالی وَ افْعَلُوا الْخَیْرَ «1» وَ کُلُوا وَ اشْرَبُوا «2» انتهی کلامه. فقد أطلق الفرض علی الواجب بالمعنی الأعمّ الشامل للقطعی و الظنی کما هو رأی الشافعی، فإنّ الحنفیة و إن خصّوا الواجب بالظنّی لکنهم قد یطلقونه علی الواجب بالمعنی الأعم أیضا. قال فی التلویح:
و قد یطلق الواجب عند الحنفیة علی المعنی الأعم أیضا و هو یقع علی ما هو فرض علما و عملا کصلاة الفجر و علی ظنّی هو فی قوة الفرض فی العمل کالوتر عند أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی حتی یمنع تذکّره صحة الفجر کتذکّر العشاء، و علی ظنی هو دون الفرض فی العمل و فوق السّنّة کتعین الفاتحة حتی لا تفسد الصلاة بترکها لکن تجب سجدة السهو انتهی. و قال الجلبی فی حاشیته. الواجب بمعنی اللازم بدلیل ظنّی یسمّی فرضا مجتهدا فیه و فرضا عملیا أیضا، و وجه التسمیة بهما ظاهر. اعلم أنّه یقال هذا فرض عین و ذلک فرض کفایة، و یجی‌ء بیانه فی لفظ الواجب.

الفرع:

[فی الانکلیزیة]Branch،consequence
[فی الفرنسیة]Branche،consequence
بالفتح و سکون الراء لغة الغصن. و شرعا هو المقیس و المقیس علیه هو الأصل.

الفرق:

[فی الانکلیزیة]Difference،distinction
[فی الفرنسیة]Difference،distinction
بالفتح و سکون الراء عند الأصولیین و أهل النظر هو أن یفرّق المعترض بین الأصل و الفرع بإبداء ما یختصّ بأحدهما لئلّا یصح القیاس، و یقابله الجمع. و بالجملة فالفرق أن یبین المعترض فی الأصل وصفا له مدخل فی العلّیة
______________________________
(1) الحج/ 77
(2) البقرة/ 187
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1270
لا یوجد فی الفرع فیکون حاصله منع علّیة الوصف و ادّعاء أنّ العلّة هی الوصف مع شی‌ء آخر، و الفارق عندهم هو الوصف الذی یوجد فی الأصل دون الفرع و یقابله المشترک و هو الوصف الذی یوجد فیهما. ثم الفرق مقبول عند کثیر من أهل النظر و الأکثرون علی أنّه لا یقبل، هکذا فی التوضیح و التلویح و غیرهما. و الفرق و التفرقة عند الصوفیة قد سبق فی لفظ الجمع و المفروق عند الصّرفیین قسم من اللفیف و هو ما کان لامه و فاؤه حرف علّة کوحی. و عند أهل البیان یطلق علی قسم من التشبیه.

الفرقان:

[فی الانکلیزیة]The Koran،
science of distinguishing between goodE
[فی الفرنسیة]Le Coran،
science de discernement entre le bien E
بالضم عند الصوفیة هو عبارة عن حقیقة الأسماء و الصفات علی اختلاف تنوعاتها.
فباعتباراتها یتمیّز کلّ اسم و صفة عن غیرهما، فحصل الفرق فی نفس الحقّ من حیث أسمائه و صفاته، فإنّ اسمه الرحیم غیر اسمه الشّدید، و اسمه المنعم غیر اسمه المنتقم، و صفة الرّضی غیر صفة الغضب. و قد اشار إلیه فی الحدیث النبوی عن اللّه تعالی أنه یقول (سبقت رحمتی علی غضبی) «1» أنّ السابق أفضل من المسبوق، و کذلک فی الأسماء المرتبة. فالمرتبة الرحمانیة أعلی من المرتبة الرّبّیّة، و المرتبة الألوهیة أعلی من الجمیع فتمیّزت الأسماء بعضها عن بعض، فحصل الفرق فیها و کان الأعلی أفضل ممّن له الحکم علیه. فاسمه اللّه أفضل من اسمه الرحمن، و اسمه الرحمن أفضل من اسمه الرّبّ، و اسمه الرّبّ أفضل من اسمه الملک، و کذلک البواقی فإنّ الأفضلیة ثابتة فی أعیانها لا باعتبار أنّ فی شی‌ء منها نقصا و لا مفضولیة، بل لما تقتضیه أعیان الأسماء و الصفات فی أفضلیتها. و لذا حکمت بعضها علی بعض فقیل:
أعوذ بمعافاتک من عقوبتک و أعوذ برضاک من سخطک، و أعوذ بک منک لا أحصی ثناء علیک، فأعاذ المعافاة من العقوبة لکون فعل العفو أفضل من فعل العقوبة، و أعاذ الرضی من الغضب لأنّ الرضی أفضل من الغضب، و أعاذ بذاته من ذاته، فکما أنّ الفرق حاصل فی الأفعال فکذلک فی الصفات، و کذلک فی نفس واحدیة الذات التی لا فرق فیها. لکن من غرائب شئون الذات جمع النقیضین فی المحال و الواجب فکلّما یستحیل فی العقل و لا یسوغ فی العبارة و النقل فإنّک تشهده من الأحکام الواجبة فی الذات، فإنّه تعالی یجمع جمیع النقائض و الأضداد بالشّأن الذاتی و هویته عبارة عن ذلک کذا فی الإنسان الکامل. و یقول فی لطائف اللغات: الفرقان عند الصوفیة عبارة عن علم التّفصیل الإلهی الذی یفرّق بین الحقّ و الباطل و القرآن مقابله. و أیضا عبارة عن علم الإجمال الإلهی الذی هو جامع لجمیع الحقائق «2».

فرمونی:

[فی الانکلیزیة]Farmuni)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Farmouni)mois egyptien(
اسم شهر فی تاریخ القبط القدیم «3».

فروردین‌ماه:

[فی الانکلیزیة]Farurdinmah)Persian month(
[فی الفرنسیة]Farurdinmah)mois persan(
اسم الشهر الأول فی التقویم الفارسی «4».
______________________________
(1) صحیح مسلم، کتاب التوبة، باب فی سعة رحمة اللّه تعالی، ح 15، 4/ 2108.
(2) و در لطائف اللغات می‌آرد که فرقان نزد صوفیه عبارتست از علم تفصیل إلهی که فارقست میان حق و باطل و قران مقابل اوست و عبارتست از علم اجمال إلهی که جامع است جمیع حقائق را.
(3) نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(4) نام ماهیست در تاریخ فرس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1271

الفساد:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Corruption
[فی الفرنسیة]Corruption
بالفتح و تخفیف السین المهملة عند الحکماء مقابل الکون کما یجی‌ء و عند الفقهاء من الشافعیة هو البطلان و عند الحنفیة من الفقهاء کون الفعل مشروعا بأصله لا بوصفه، و البطلان کونه غیر مشروع بواحد منهما. فعلی هذا الفاسد و الباطل متباینان و هو مقتضی کلام الفقه و الأصول، فإنّهم قالوا إنّ حکم الفاسد إفادة الملک بطریقه، و الباطل لا یفیده أصلا، فقابلوه به و أعطوه حکما یباین حکمه و هو دلیل تباینهما. و أیضا فإنّه مأخوذ فی مفهومه أنّه مشروع بأصله لا بوصفه، و فی الباطل أنّه غیر مشروع بأصله فبینهما تباین، فإنّ المشروع بأصله و غیر المشروع بأصله متباینان، فکیف یتصادقان.
و قد یطلق فی المعنی الأعمّ من الفاسد و الباطل فیکون لفظ الفاسد مشترکا بین الأعمّ و الأخصّ المشروع بأصله لا بوصفه فی العرف، أو مجازا عرفیا فی الأعمّ و هو أولی لأنّه خیر من الاشتراک. فالفاسد بالمعنی الأعمّ ما لا یکون مشروعا بوصفه أعمّ من أن یکون مشروعا بأصله أوّلا. هذا خلاصة ما فی فتح القدیر و البحر الرائق فی باب البیع الفاسد.
ثم قال فی البحر الرائق، و مرادهم من مشروعیّة أصله أن یکون مالا متقوّما لا جوازه و صحته، فإنّ کونه فاسدا یمنع صحته، و لقد تسامح فی البنایة حیث عرف الفاسد بأنّه ما لا یصحّ وصفا فإنّه یفید أنّه یصحّ أصلا، و لا صحة للفاسد. و إنّما أطلقوا المشروعیّة علی الأصل نظرا إلی أنّه لو خلا عن الوصف لکان مشروعا، و إلّا فمع اتصافه بالوصف المنهی عنه لا یبقی مشروعا أصلا انتهی.

فائدة:

فی فتاوی شیخ الإسلام «1» فی کتاب النکاح؛ الباطل و الفاسد فی العبادات مترادفان عندنا، و فی النکاح کذلک. لکن قالوا نکاح المحارم فاسد عند أبی حنیفة رحمه اللّه فلا حدّ علیه و باطل عندهما. و فی جامع الفصولین «2» نکاح المحارم قیل باطل و سقط الحدّ بشبهة الاشتباه، و قیل فاسد و سقط الحدّ بشبهة العقد.
و أما فی البیع فمتباینان. فباطله ما لا یکون شراؤه مشروعا بأصله و وصفه، و فاسده ما کان مشروعا بأصله دون وصفه. و حکم الأول أنّه لا یملک بالقبض، و حکم الثانی أنّه یملک به انتهی کلامه. و قد جعل فی الدرایة: الفاسد شاملا للمکروه أیضا و هو ما یکون مشروعا بأصله و وصفه لکن جاوره شی‌ء آخر منهیّ عنه، فکان الفاسد شاملا للکلّ، لأنّ الفاسد فائت الوصف و الباطل فائت الأصل و الوصف و المکروه فائت وصف الکمال، فیکون فوات الوصف موجودا فی الکلّ، کذا ذکر الجلبی فی حاشیة شرح الوقایة. و فی جامع الرموز فی بیان البیع الباطل؛ الباطل شرعا ما انتفی رکنه أو شرطه سواء کان من قبیل العبادات کالصلاة بلا وضوء أو المعاملات کالنکاح بلا شهود. و کثیرا ما یطلق الفاسد علیه و بالعکس، و الفاسد لغة ذاهب الرونق و شرعا ما وجد أرکانه و شروطه دون أوصافه الخارجیة المعتبرة شرعا کبیع بخمر و صلاة بلا فاتحة. و فیه فی کتاب النکاح لا
______________________________
(1) لیحیی افندی ابن شیخ الاسلام زکریا افندی (- 1053 ه) جمعها عبد الجلیل بن مصطفی الآقسرائی. کشف الظنون، 2/ 1224.
(2) مجلد للشیخ بدر الدین محمود بن اسرائیل الشهیر بابن قاضی سماونة الحنفی (- 823 ه) و هو فی فقه المعاملات خاصة، جمع به بین فصول العمادی و فصول الاسروشنی. کشف الظنون 1/ 566
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1272
فرق بین الفساد و البطلان فی باب النکاح انتهی، و فی الکیدانی «1»: یلی المحرّم و المکروه و المفسد للعمل المشروع فیه و هو الناقض له، و حکمه العقاب بالفعل عمدا و عدمه سهوا کالقهقهة فی الصلاة و ترک الفرض فیها یفسدها، و قد سبق مستوفی فی لفظ الصّحة.

فساد الاعتبار:

[فی الانکلیزیة]Invalidity of syllogism
[فی الفرنسیة]Non validite du syllogisme
عند الأصولیین و أهل النّظر هو أن لا یصحّ الاحتجاج بالقیاس فیما یدّعیه المستدلّ لأنّ النّصّ دلّ علی خلافه، و اعتبار القیاس فی مقابلة النّصّ باطل. و جواب هذا الاعتراض بوجوه الأول الطّعن فی سند النّص إن لم یکن کتابا أو سنّة متواترة بأنّه مرسل أو موقوف و نحو ذلک. الثانی منع ظهوره فیما یدّعیه. الثالث أن یسلّم ظهوره و یدّعی أنّه مؤوّل. الرابع القول بالموجب بأن یدّعی أنّ مدلوله لا ینافی حکم القیاس. الخامس المعارضة بنصّ آخر مثله حتی یتساقطا أی النّصّان فیسلم قیاسه. مثاله أن تقول فی ذبح تارک التّسمیة ذبح من أهله فی محله فیوجب الحلّ کذبح ناسی التسمیة، فیقول المعترض هذا فاسد الاعتبار لأنّه بخلاف قوله تعالی: وَ لا تَأْکُلُوا مِمَّا لَمْ یُذْکَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَیْهِ وَ إِنَّهُ لَفِسْقٌ «2» فیقول المستدلّ:
هذا مؤوّل بذبح عبدة الأوثان بدلیل قوله علیه الصلاة و السلام؛ (اسم اللّه علی قلب المؤمن سمّی أو لم یسمّ) «3».

فساد الشّمّ:

[فی الانکلیزیة]Corruption of smell
[فی الفرنسیة]Corruption de l'odorat
عند الأطباء هو أن یعرض لحاسة الشّمّ أن یشمّ الروائح کلّها رائحة واحدة.

فساد الشهوة:

[فی الانکلیزیة]perversion of the appetite
-[فی الفرنسیة]perversion de l'appetit
عندهم هو أن یمیل الانسان إلی أکل ما لا یؤکل کالتراب و نحوه.

فساد الهضم:

[فی الانکلیزیة]deterioration of the digestion،dyspepsia
[فی الفرنسیة]deterioration de la digestion،dyspepsie
عندهم هو أنّ یتغیّر الطعام فی المعدة إلی بعض الکیفیات الردیّة. و الفرق بینه و بین التّخمة أنّ فیه هضما لکنه فاسد، بخلاف التّخمة فإنّه فیها لیس هضم أصلا کذا فی بحر الجواهر.

فساد الوضع:

[فی الانکلیزیة]Invalidity of an argument of syllogism
[فی الفرنسیة]Nullete d'un argument du syllogisme
عند الأصولیین هو کون الجامع فی القیاس بحیث قد ثبت اعتباره بنصّ أو إجماع فی نقیض الحکم. و عبارة بعضهم فساد الوضع أن لا یکون القیاس علی الهیئة الصالحة لاعتباره فی ترتّب الحکم. مثاله أن یقول: التّیمّم مسح فیسنّ فیه التثلیث کالاستنجاء، فیعترض بأنّه قد ثبت اعتبار المسح فی کراهة التکرار کالمسح علی الخفّ. و جواب هذا الاعتراض ببیان وجود المانع فی أصل المعترض، فیقال فی المثال إنّما کره التکرار فی الخفّ لأنّه یعرّض الخفّ للتّلف، و اقتضاء المسح للتکرار باق.
و حاصله إبطال وضع القیاس المخصوص فی إثبات الحکم المخصوص کأنّ المعترض یدّعی أنّ المستدلّ وضع فی المسألة قیاسا لا یصحّ
______________________________
(1) خلاصة فقه الکیدانی للعلامة لطف اللّه النسفی المعروف بالفاضل الکیدانی و علیه شروح. معجم سرکیس، 1580.
(2) الانعام/ 121
(3) الزیلعی (- 762 ه). نصب الرایة لاحادیث الهدایة، بیروت، مطبعة المجلس العلمی، ط 2، الحدث الثالث، 4/ 182، بلفظ: المسلم یذبح علی اسم اللّه تعالی، سمّی أو لم یسمّ.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1273
وضعه فیها، و لذا سمّی بفساد الوضع، بخلاف فساد الاعتبار فإنّه کان وضعه و ترکیبه صحیحا لکونه علی الهیئة الصالحة لاعتباره فی ترتّب الحکم علیه. و إنّما سمّی به لأنّ اعتبار القیاس فی مقابلة النّصّ فاسد، فکأنّ المعترض فی فساد الاعتبار یدّعی أنّ القیاس لا یعتبر فی تلک المسألة.
اعلم أنّ فساد الوضع یشتبه بأمور و یخالفها بوجوه. فمنه أنّه یشبه النقض من حیث إنّه بیّن فیه ثبوت نقیض الحکم مع الوصف، إلّا أنّ فیه زیادة و هو أنّ الوصف هو الذی یثبت النقیض، و فی النّقض لا یتعرض لذلک بل یقنع فیه بثبوت نقیض الحکم مع الوصف. فلو قصد به ذلک لکان هو النقض. و منه أنّه یشبه القلب من حیث إثبات نقیض الحکم بعلّة المستدلّ إلّا أنّ فی القلب یثبت نقیض الحکم بأصل المستدلّ، و فیه یثبت بأصل آخر. فلو ذکره بأصله لکان هو القلب. و منه أنّه یشبه القدح فی المناسبة من حیث ینفی مناسبة الوصف للحکم لمناسبته لنقیض الحکم إلّا أنّه لا یقصد هنا بیان عدم مناسبة الوصف للحکم، فلو بیّن مناسبته لنقیض الحکم بالأصل کان قدحا فی المناسبة.
اعلم أنّ فساد الوضع إنّما یسمع قبل ثبوت تأثیر العلّة و إلّا فیمتنع من الشارع اعتبار الوصف فی الشی‌ء و نقیضه، هکذا یستفاد من العضدی و التوضیح و حواشیهما.

الفسخ:

[فی الانکلیزیة]Cancelling،dissolution
[فی الفرنسیة]Annulation،dissolution
بالفتح و سکون السین لغة النّقض و التفریق کما فی القاموس. و شرعا رفع العقد علی وصف کان قبله بلا زیادة و نقصان. و المتعاقد أعمّ من الحقیقی و الحکمی فیشتمل فسخ الوارث، کذا فی جامع الرموز فی فصل الإقالة و الفرق بین فسخ النکاح و الطلاق أنّ الفسخ لا ینقض شیئا من عدد الطلاق بخلاف الطلاق فإنّه ینتقص به عدد الطلاق أی الثالث کما یستفاد من الشمنی «1» و فتح القدیر فی باب نکاح أهل الشرک فیما إذا أسلم الزوج و تحته مجوسیة و عرض علیها الإسلام فأبت ثم فرّق القاضی بینهما، فهذه الفرقة فسخ عند أبی یوسف طلاق عندهما. و یؤیّده ما فی الکفایة أنّ الخلع طلاق بائن عندنا فسخ عند الشافعی رحمه اللّه تعالی، حتی لو خلعها بعد الطلقتین لا تحلّ له حتی تنکح زوجا غیره عندنا خلافا له انتهی. و أیضا الطلاق لا یصح إلّا من الزوج بخلاف الفسخ فإنّه یصحّ منها. قال فی الهدایة الفرقة بخیار البلوغ لیس بطلاق لأنّه یصحّ من الأنثی و لا طلاق إلیها و کذلک بخیار العتق لما بیّنا انتهی.
و عند الحکماء انتقال النّفس الناطقة من بدن الإنسان إلی الاجسام الجمادیة کالمعادن و البسائط، و قد سبق فی لفظ التناسخ. و عند الأطباء هو تفرّق اتصال واقع فی الغضروف بشرط أن یکون التفرّق إلی جزءین أو أجزاء کبار، و یسمّی فاسخا أیضا فإذا کان التفرّق إلی أجزاء صغار یسمّی مفتّتا، هکذا یستفاد من الأقسرائی.

الفسق:

[فی الانکلیزیة]Debauchery،impiety
[فی الفرنسیة]Impiete،debauche
بالکسر و سکون السین المهملة فی اللغة عدم إطاعة أمر اللّه تعالی فیشتمل الکافر و المسلم العاصی. و فی الشرع ارتکاب المسلم کبیرة أو صغیرة مع الإصرار علیها. فالمسلم المرتکب للکبیرة أو المصرّ علی الصغیرة یسمّی فاسقا. فبقید المسلم خرج الکافر، و بالقیدین الأخیرین خرج العدل، هکذا یستفاد من العضدی و جامع الرموز.
______________________________
(1) ورد شرحه سابقا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1274

الفسوق:

[فی الانکلیزیة]Adultery،prostitution،debauchery
[فی الفرنسیة]Adultere،prostitution،debauche
بالضم لغة الخروج عن الاستقامة. و شرعا الخروج عن طاعة اللّه تعالی بارتکاب کبیرة.
و ینبغی أن یراد بلا تأویل و إلّا فیشکل بالباغی کذا فی جامع الرموز فی بیان صلاة الجماعة.
و فیه فی کتاب الحج الفسوق لغة الخروج و شریعة الخروج عن حدود الشریعة. و قیل التّعابّ و التّنابز بالألقاب کما فی الکرمانی.

الفصاحة:

[فی الانکلیزیة]Eloquence
[فی الفرنسیة]Eloquence
بالفتح و تخفیف الصّاد المهملة لغة تنبئ عن الإبانة و الظهور. یقال فصح الأعجمی و أفصح إذا انطلق لسانه و خلصت لغته من اللّکنة و جادت فلم یلحن، و أفصح به أی صرّح و عند أهل المعانی تطلق علی معان. منها وصف فی الکلام به یقع التفاضل و یثبت الإعجاز، و علیه یطلق البراعة و البلاغة و البیان و ما شاکل ذلک، هکذا ذکر الشیخ «1» فی دلائل الإعجاز «2»، و ذلک الوصف هو مطابقة الکلام الفصیح لاعتبار مناسب أی لمقتضی الحال کما یستفاد من الأطول. و منها فصاحة المفرد و هی خلوصه من تنافر الحروف و الغرابة و مخالفة القیاس اللغوی. و منها فصاحة الکلام و هی خلوصه من ضعف التألیف و تنافر الکلمات و التعقید مع فصاحتها أی فصاحة الکلمات، فهو حال من الضمیر فی خلوصه أی خلوصه مما ذکر مع فصاحة کلماته. و احترز به عن خلوص نحو زید أجلل و شعره مستشزر و أنفه مسرج، فإنّه لیس بفصاحة، و لا یجوز أن یکون حالا من الکلمات فی تنافر الکلمات لأنّه یستلزم أن یکون الکلام المشتمل علی الکلمات الغیر الفصیحة متنافرة کانت أم لا فصیحا لأنّه صادق علیه أنّه خالص من تنافر الکلمات حال کونها فصیحة فافهم. و تقیید التنافر بالکلمات للاحتراز عن تنافر المعنی فإنّه لا یخلّ بالفصاحة، و عن تنافر الحروف لأنّ الخلوص عنه مندرج فی قید فصاحة الکلمات، و تفسیر کلّ قید یطلب من موضعه. أمّا المراد من المفرد و الکلام هاهنا فقیل المراد بالمفرد ما لا یدل جزؤه علی معناه، و بالکلام ما یقابله سواء کان مرکّبا تامّا أو غیره لأنّ المرکّب الناقص یوصف بالفصاحة فلا بد أن یکون داخلا فی الکلام. و قال المحقق التفتازانی: صحّة هذا القول یتوقّف علی أن یکون وصف المرکّب الناقص بالفصاحة مجازیا من قبیل وصف المرکّب بحال أجزائه و إن ثبت منهم إطلاق الکلام الفصیح علی هذا المرکّب؛ و أنّه لا یکون داخلا فی المفرد. و کلّ من الثلاثة ممنوع، بل الحقّ أنّه داخل فی المفرد لأنّ المفرد إذا قوبل بالکلام یتعیّن لإرادة ما یشتمل المرکّبات الناقصة. و نقح السّید السّند هذا القول بما یندفع به المنوع الثلاثة و ینقلب ما جعله المحقّق التفتازانی حقّا بالباطل، و هو أنّه أراد بتعلیل تعمیم الکلام بوصف المرکّب الناقص بالفصاحة أنّه یوصف بالفصاحة مع أنّه لا یکفی فی فصاحة ما ذکر فی تعریف فصاحة المفرد، بل لا بدّ معه من الخلوص عن تنافر الکلمات و ضعف التألیف و التعقید، فلا یکفی
______________________________
(1) هو عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد الجرجانی، ابو بکر، توفی عام 471 ه/ 1078 م واضع اصول البلاغة، امام فی اللغة، له شعر رقیق، وضع الکثیر من المؤلفات. الاعلام 4/ 48، فوات الوفیات 1/ 297، مفتاح السعادة 1/ 143، بغیة الوعاة 310، آداب اللغة 3/ 44، طبقات الشافعیة 3/ 242.
(2) دلائل الاعجاز فی المعانی و البیان، اطلق اسم هذا الکتاب، واضعه الشیخ عبد القاهر بن عبد الرحمن الجرجانی (- 471 ه). کشف الظنون 1/ 759.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1275
فی فصاحتها فصاحة الأجزاء حتی یکون وصفا بحالها، و لا یتوقّف دخوله فی الکلام علی ثبوت إطلاق الکلام الفصیح، بل یکفی إطلاق الفصیح لأنّه بمجرد إطلاق الفصیح یعرف أنّه داخل فی الکلام إذ لا بدّ بفصاحته مما لا بدّ بفصاحة الکلام، و لا یصحّ دخوله فی المفرد لأنّه لا یکفی فی فصاحته ما بین فی فصاحة المفرد. و منها فصاحة المتکلّم و هی ملکة یقتدر بها علی التعبیر عن المقصود بلفظ فصیح، و فی ذکر الملکة إشعار بأنّ الفصاحة من الهیئات الرّاسخة حتی لو عبّر من کلّ مقصود بلفظ فصیح من غیر رسوخ ذلک فیه لا یسمّی فصیحا فی الاصطلاح. و فی ذکر یقتدر دون یعبّر إشعار بأنّه یسمّی فصیحا حالة النطق بکلّ مقصود بلفظ فصیح و حالة عدم النّطق بکلّ مقصود بأن ینطق ببعض المقاصد و لم ینطق البعض بعد. فلو قیل ملکة یعبّر بها لاختصّ الفصاحة بمن ینطق بمقصوده فی الجملة و لم یکن مقصود یرد علیه إلا و قد عبّر عنه بلفظ فصیح. و فی ذکر اللفظ إشعار إلی عمومیة المفرد و المرکّب لأنّ الکلام فی المقصود للاستغراق، أی لک ما وقع علیه قصد المتکلّم و إرادته. فلو قیل بکلام فصیح لوجب فی فصاحة المتکلّم أن یقتدر علی التعبیر عن کلّ مقصود بکلام فصیح و هذا محال، لأنّ من المقاصد ما لا یمکن التعبیر عنه إلّا بالمفرد کما إذا أردت أن تلقی علی المحاسب أجناسا مختلفة لیرفع حسابها فتقول دار غلام جاریة ثوب بساط إلی غیر ذلک.
اعلم أنّ إطلاق الفصاحة علی تلک المعانی بالاشتراک اللفظی لعدم وجدان مفهوم یشترک بین الکلّ فعلی هذا عموم المفرد و المرکّب موقوف علی تکلّف استعمال الفصیح فی معنییه کما جوّزه البعض، أو استعماله فی ما یطلق علیه الفصیح و یقال له عموم الاشتراک فإن قلت هذا التعریف غیر مانع لصدقه علی الإدراک و الحیاة و نحوهما مما یتوقّف علیه الاقتدار المذکور. قلنا لا نسلّم أنّ هذه أسباب بل شروط، و لو سلّم فالمراد بالسبب السبب القریب لأنّه السبب الحقیقی المتبادر إلی الفهم مما استعمل فیه الباء السببیة، و قد بقی هاهنا أبحاث و فوائد ترکناها مخافة الإطناب، فمن أراد فلیرجع إلی الأطول و المطول و حواشیه.

الفصل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Chapter،sectin،disjunction،season
[فی الفرنسیة]Chapitre،section،disjonction،saison
بالفتح و سکون الصاد المهملة هو یطلق علی معان. منها طائفة من المسائل فصّلت أی فرّقت و قطّعت عما تقدّم لغرض، و بهذا المعنی ما وقع فی بعض شروح هدایة النحو من أن الفصل فی الاصطلاح قول شارح یختم الکلام الأول و یثبت الثانی. و هو یقع فی الکلام إمّا مرفوعا علی الخبریة أو الابتداء، و قد یضاف فیقال فصل هذا و یجعل ما بعده خبر مبتدأ، و قد یبنی علی السکون لعدم الترکیب. و الضابطة أنّه إذا کانت بعده فی یقرأ منّونا و لا یصحّ الوقف علیه حینئذ، و إذا لم یکن بعده فی فالسکون.
و منها الوقف کما یدلّ علیه کلام القرّاء فی تعریفهم الوقف الجائز علی ما یجی‌ء و منها الزّحاف الواقع فی العروض و قد سبق. و یقول فی المنتخب: الفصل اسم لتغییر یقع فی قافیة البیت، و هو إسقاط حرف متحرّک أو أکثر و مثله لا یجوز فی وسط البیت «1»، و منها ضمیر مرفوع منفصل یتوسّط بین المبتدأ و الخبر قبل دخول العوامل و بعدها، و یسمّیه الکوفیون من النحاة عمادا، نحو زید هو القائم و کان زید هو القائم
______________________________
(1) و در منتخب میگوید فصل اسم تغییریست که در قافیه بیت واقع شود و آن اسقاط یک حرف متحرک یا زیاده است و مانند آن میان بیت جائز نیست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1276
و قد سبق فی لفظ الضمیر. و منها مقابل الوصل، قال أهل المعانی: الوصل عطف بعض الجمل علی بعض و الفصل ترکه، أی ترک عطف بعض الجمل علی بعض، و من شأنه العطف إذ لا یقال الفصل فی ترک عطف الجملة الحالیة علی جملة قبلها إذ لیس من شأن الحال العطف علی ما هی قید له، و إنّما اختاروا الجملة علی الکلام لیشتمل ما له محلّ من الإعراب، و لم یقولوا الوصل عطف جملة علی جملة لیشتمل عطف جملتین علی جملتین، فإنّه ربما لا تتناسب جمل أربع مترتّبة بحیث یعطف کلّ علی ما قبلها، بل یتناسب الاثنتان الأولیّان و الاثنتان الأخریان، فیعطف فی کلّ اثنتین أولا و یعطف الأخریان علی الأولیین، لأنّ مجموع الأخریین یناسب مجموع الأولیین، و نظیره فی المفردات هُوَ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ الظَّاهِرُ وَ الْباطِنُ «1» فإنّه عطف أولا الآخر علی الأول و الباطن علی الظاهر بجامع التّضاد، ثم عطف مجموع الظاهر و الباطن علی مجموع الأول و الآخر لتناسب بین المجموعین باعتبار أجزائهما، و علی هذا القیاس فی الفصل. فالفصل و الوصل لا یختصّان بالجمل بل یجریان فی المفردات أیضا کما یدلّ علیه عبارة المفتاح، و إن کان هذان التعریفان یفیدان الاختصاص. و المراد بالجمل ما فوق الواحد لیشتمل عطف إحدی الجملتین علی الأخری و ترک عطفها علیها، هذا کله خلاصة ما فی الأطول. و من الفصل القطع و الاستئناف.
و منها زمان من أزمنة السّنة فإنّ الأطباء و المنجّمین أجمعوا علی أنّ عدد الفصول أربعة:
ربیع و خریف و صیف و شتاء، إلّا أنّ الفصول عند الأطباء غیر ما عند المنجّمین لأنّ نظر الأطباء فی الفصول من حیث التأثیر فی الأبدان بالتسخین و التبرید و التجفیف و الترطیب و الاعتدال. فالربیع عند الأطباء هو الزمان الذی لا یحتاج فی البلاد المعتدلة إلی زیادة الدّثار لدفع البرد و لا إلی ما یروج به لدفع الحرّ، و یکون فیه ابتداء نشوء النبات. و الخریف زمان تغیّر الأوراق و درک الثمار. و الصیف جمیع الأزمنة الحارة، و الشتاء جمیع الأزمنة الباردة.
و الفصول عند المنجّمین. عبارة عن أزمنة کون الشمس فی البلاد المائلة فی ربع معیّن من الفلک مثلا من الحمل إلی السرطان هو الربیع، و من السرطان إلی المیزان هو الصیف، و من المیزان إلی الجدی هو الخریف، و من الجدی إلی الحمل هو الشتاء، هکذا یستفاد من شرح القانونجة فی فصل الأسباب الضروریة. و إنّما قید البلاد بالمائلة لأنّ فی البلاد الواقعة تحت خطّ الاستواء ثمانیة فصول: ربیعان و خریفان و صیفان و شتاءان، فمن الحمل إلی وسط الثور صیف، و منه إلی أول السّرطان خریف، و منه إلی وسط الأسد شتاء، و منه إلی أول المیزان ربیع، و منه إلی وسط العقرب صیف، و منه إلی أول الجدی خریف، و منه إلی وسط الدّلو شتاء، و منه إلی أول الحمل ربیع، فمقدار کلّ فصل شهر و نصف، هکذا فی کتب علم الهیئة. و منها ما هو مصطلح المنطقیین فإنّ له عندهم معنیین، فإنّهم کانوا یستعملونه أوّلا فیما یتمیّز به شی‌ء عن شی‌ء ذاتیا کان أو عرضیا، لازما أو مفارقا، شخصیا أو کلّیا، و قد یمیّز الشی‌ء عن غیره فی وقت و یمیّز الغیر عنه فی وقت آخر، کما إذا اختلف حال زید و عمرو بالقیام و القعود فی وقتین. و قد یمیّز الشی‌ء فی وقت عن نفسه فی وقت آخر بحسب اختلاف حاله فیهما ثم نقلوه إلی معنی ثان و هو الکلّی الذی یتمیّز به الشی‌ء فی ذاته. بیان ذلک أنّ الطبیعة الجنسیة ماهیة مبهمة فی العقل، أی تصلح أن تکون أشیاء کثیرة هی عین کلّ واحد منها فی الوجود، و غیر محصّلة أی لا تطابق تمام ماهیة بشی‌ء من
______________________________
(1) الحدید/ 3
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1277
تلک الأشیاء، فإذا اقترن بها الفصل أفرزها أی میّزها و عیّنها و قوّمها نوعا أی حصّلها و کمّلها و جعلها مطابقة لماهیة نوعیة، و بعد ذلک یلزم تلک الطبیعة المتقوّمة نوعا ما یلزمها من اللوازم الخارجیة، و یعرض لها ما یعرض لها من العوارض المفارقة، و کذا مبدأ الجنس أعنی المادة صالح لأن یکون أنواعا مختلفة فإذا انضمّ إلیه مبدأ الفصل یحصل نوعا معینا و استعد لزوم ما یلزمه و لحوق ما یلحقه، فإنّ النفس الناطقة مثلا لمّا اقترنت بالمادّة الحیوانیة فصار الحیوان ناطقا استعدّ لقبول آثار الإنسانیة و خواصّها، و لو لا اقترن هذه القوة بها لما کان لها هذه الاستعدادات الجزئیة المتفرّعة علیها. و عرّف الفصل الشیخ بأنّه الکلّی الذی یحمل علی الشی‌ء فی جواب أیّ شی‌ء هو فی جوهره، کما إذا سئل عن الإنسان أیّ شی‌ء هو فی ذاته أو أیّ حیوان هو فی جوهره، فالناطق یصلح للجواب عنهما، و ذو النفس و الحسّاس عن الأول فإنّ أی شی‌ء، إنّما یطلب به التمییز المطلق عن المشارکات فی معنی الشیئیة أو أخصّ منها، و القید الأخیر و هو قولنا فی جوهره یخرج الخاصّة لأنّها لا تمیّز الشی‌ء فی جوهره بل فی عرضه. فالطالب بأیّ شی‌ء إن طلب الذاتی الممیّز عن مشارکاته فالمقول فی جوابه الفصل، و إن طلب العرضی الممیّز فالخاصّة، و بالقید الأول یعنی قولنا فی جواب أیّ شی‌ء یخرج الجنس و النوع و العرض العام، لأنّ الجنس و النوع یقالان فی جواب ما هو، و العرض العام لا یقال فی الجواب أصلا. و فیه بحث لأنّه إن اعتبر التمییز عن جمیع الأغیار یخرج عن التعریف الفصل البعید و إن اکتفی بالتمییز عن البعض بالجنس أیضا ممیّز للشی‌ء عن البعض فیدخل فیه. و الجواب أنّ المراد من المقول فی جواب أیّ الممیّز الذی لا یصلح لجواب ما هو و حینئذ یخرج الجنس، إلّا أنّه یلزم اعتبار العرض العام فی جواب أیّ، و هم مصرّحون بخلافه، و لا مخلص عنه إلّا بأن یقال العرض العام لا یمیّز شیئا عن شی‌ء أصلا من حیث إنّه عرض عام بل من حیث إنّه خاصة إضافیة.

التقسیم‌

الفصل إمّا قریب أو بعید. فقیل القریب ما کان ممیّزا عن المشارکات فی الجنس القریب کالناطق للإنسان، فإنّه یمیّزه عن مشارکته فی الحیوان، و البعید ما کان ممیّزا عن المشارکات فی الجنس البعید فقط کالحسّاس للإنسان، فإنّه یمیّزه عن مشارکاته فی الجسم النامی. و قیل القریب ما یمیّز الماهیة عن کلّ ما یشارکها فی الجنس أو الوجود، و البعید ما یمیّزها عن بعض ما یشارکها فی الجنس أو الوجود، یعنی أنّ الفصل إن میّز الماهیة عن المشارکات فی الجنس القریب کان قریبا و ممیزا عن جمیع المشارکات الجنسیة مطلقا، و إن میّزها عن مشارکاتها فی الجنس البعید کان بعیدا فی مرتبته. و أمّا الممیّز عن المشارکات فی الوجود فإن میّزها عن جمیعها فهو قریب و إلّا فهو بعید یتفاوت حاله بحسب کثرة ما یمیّزها عنه من تلک المشارکات و قلّته. و قد یقال الممیّز فی الوجود إنّما هو فی الماهیة المرکّبة من أمرین متساویین فیمیّزها عن الکلّ، فلا یتصوّر فیه بعد. و قیل بل لا یعتبر فیه قرب أیضا لعدم وجود ماهیة مرکّبة من أمرین متساویین، فإنّه ربما یستدلّ علی بطلانه. و تفصیل ذلک یطلب من شرح المطالع و حواشیه و شرح الشمسیة و حواشیه.

فصل الخطاب:

[فی الانکلیزیة]Sound judgement،decisive
[فی الفرنسیة]Discours final،decisif
عند بعض علماء البیان عبارة عن قولهم:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1278
أمّا بعد، بعد قولهم الحمد للّه، و قد سبق فی لفظ الاقتضاب. و یقول فی المنتخب: فصل الخطاب هو الکلام الفصیح و الواضح الذی یمیّز الحقّ من الباطل، و کلمة أمّا بعد. و الکلام المعجز «1» فی نظمه مثل: البینة علی المدعی و الیمین علی من أنکر.

الفصل المشترک:

[فی الانکلیزیة]Common limit،adjacent
[فی الفرنسیة]Limite commune،adjacent
هو عند الریاضیین الحدّ المشترک و قد سبق.

فضل الدور:

[فی الانکلیزیة]Remainder،intercalation
[فی الفرنسیة]Reliquat،intercalation
عند المنجمین قد مرّ فی لفظ السّنة.

الفضلة:

[فی الانکلیزیة]Surplus،superfluous،adverb،participle
[فی الفرنسیة]Surplus،superflu،adverbe،participe
بالضم و سکون الضاد المعجمة عند أهل العربیة ما یقابل العمدة کالحال و المفعول و نحوهما مما لیس بجملة مستقلّة و لا رکن کلام، و هذا هو المتعارف فیما بینهم. و قد یطلق علی ما یزید علی أصل المراد و لا یفوت المراد بحذفه، هکذا فی الجلبی و الأطول فی بحث الإطناب فی تعریف التتمیم. و المراد بالفضلة فی تعریف الجملة المفسّرة هو الثانی، و بعض النحاة یطلقها علی النّصب و قد سبق فی لفظ الإعراب.

الفضول:

[فی الانکلیزیة]Curiosity،need
[فی الفرنسیة]Curissite،besoin
هو عند الصّوفیة، مذکور فی لفظ الحاجة «2».

الفضولی:

[فی الانکلیزیة]Curious،intruisive
[فی الفرنسیة]Curieux،indiscret
لغة المنسوب إلی فضول بالضم، و هو فی الأصل جمع فضل بمعنی الزیادة غلب علی ما لا خیر فیه، و یستعمل بما لا یعنیه، و لذا لم یردّ إلی الواحد عند النّسبة. و شرعا من لیس بوکیل کما قال المطرزی، و فیه أنّ هذا التعریف یصدق علی الولی و الأصیل، کذا فی جامع الرموز فی بیان حکم نکاح الفضولی.

الفطرة:

[فی الانکلیزیة]Nature،instinct،natural disposition،primitiveness
[فی الفرنسیة]Nature،instinct،disposition naturelle،etat primitif
بالکسر و سکون الطاء فی الحدیث (و کلّ مولود یولد علی الفطرة ثم أبواه یهوّدانه أو ینصّرانه أو یمجّسانه) «3»، اختلفوا فی معناها فیه. فقال قوم: الفطرة الخلقة من الفاطر الخالق و أنکروا أن یکون المولود یفطر علی کفر أو إیمان أو معرفة أو إنکار، و إنّما یولد المولود علی السّلامة فی الأغلب خلقا و طبعا و هیئة لیس فیها إیمان و لا کفر و لا إنکار و لا معرفة، یعتقدون الإیمان أو غیره إذا میّزوا. و احتجوا بقوله فی الحدیث (کما تنتج البهیمة) «4» الحدیث. فالأطفال حین الولادة کالبهائم السلیمة فلمّا بلغوا استهونهم الشیطان فکفر أکثرهم إلّا من عصمه اللّه تعالی، و لو فطروا علی الإیمان أو الکفر فی أول أمرهم لما انتقلوا عنه أبدا، فقد نجدهم مؤمنین ثم یکفرون ثم یکونون کافرین ثم یؤمنون، و یستحیل أن یکون الطفل فی وقت ولادته یعقل شیئا لأنّ اللّه تعالی أخرجهم فی حال لا یفقهون معها شیئا، فمن لا
______________________________
(1) و در منتخب میگوید فصل الخطاب کلامی که فصیح و روشن باشد و فرق‌کننده بود میان حق و باطل و کلمه أمّا بعد و کلام معجز نظام.
(2) نزد صوفیه در لفظ حاجت مذکور شد.
(3) صحیح البخاری، کتاب الجنائز، باب ما قیل فی أولاد المشرکین، ح 139، 2/ 208.
(4) مسند احمد، 2/ 233.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1279
یعلم شیئا استحال منه کفر و إیمان و معرفة و إنکار. قال ابن عمر: هذا القول أصحّ ما قیل فی معنی الفطرة هاهنا و اللّه أعلم. و قال قوم إنّما قال کلّ مولود یولد علی الفطرة قبل أن ینزل الفرائض لأنّه لو کان یولد علی الفطرة ثم مات أبواه قبل أن یهوّدانه أو ینصّرانه لما کان یرثهما، فلمّا نزلت الفرائض علم أنّه یولد علی دینهما. و قال قوم؛ الفطرة هاهنا بمعنی الإسلام لأنّ السّلف أجمعوا فی قوله تعالی: فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِی فَطَرَ النَّاسَ عَلَیْها «1» أنّها دین الإسلام.
و قال قوم معنی الفطرة فیه البدأة التی أبدأهم علیها، أی علی ما فطر اللّه تعالی خلقتهم علیه، من أنّه أبدأ لهم الحیاة و الموت و السعادة و الشقاوة، و إلی ما یصیرون إلیه بعد البلوغ من قبولهم من آبائهم و اعتقادهم. و قال قوم معنی ذلک أنّ اللّه تعالی قد فطرهم علی الإنکار و المعرفة و علی الکفر و الإیمان فأخذ من ذریة آدم علیه السلام المیثاق حین خلقهم فقال أ لست بربّکم قالوا بلی. فأمّا أهل السعادة فقالوا بلی علی معرفته طوعا من قلوبهم. و أمّا أهل الشقاوة فقالوا بلی کرها لا طوعا. و قال قوم معنی الفطرة ما أخذ اللّه من المیثاق علی الذّرّیة و هم فی أصلاب آبائهم. و قال قوم الفطرة ما یقلب اللّه تعالی قلوب الخلق إلیه بما یریدون. و قال ابن عمر: هذا القول و إن کان صحیحا فی الأصل فإنّه أضعف الأقاویل من جهة اللغة فی معنی الفطرة و اللّه أعلم، کذا فی العینی شرح صحیح البخاری.

الفطریات:

[فی الانکلیزیة]Natural disposition،innate،intuitive
[فی الفرنسیة]Inne،naturel،intuitif،primitif
هی قسم من المقدّمات الیقینیة الضروریة و تسمّی قضایا قیاساتها معها أیضا. و المراد بالمعیة الزمانیة فلا ینافی التقدّم الذاتی. و المراد بالقیاسات القیاسات الخفیة. و إنّما سمّیت القیاسات الخفیة قیاسا لأنّ من شأنها أن تصیر قیاسا إذا لوحظت تفصیلا فتأمّل. و هی ما یحکم العقل فیه بواسطة أمر حاضر لا یغیب عن الذّهن عند تصوّر طرفی القضیة. و المراد بالواسطة وسط القیاس الخفی و إنّما اعتبر عدم غیبوبته عن الذّهن عند تصوّر طرفی القضیة إذ لو غاب عنه لم یکن القضیة من المبادئ الأول، و هی قریبة من الأوّلیات بلا واسطة لأنّ تصوّر الطرفین کاف فی الجزم فیهما أی فی الفطریات و الأولیات، إلّا أنّ فی الأوّلیات بلا واسطة و فی الفطریات بواسطة نحو الأربعة زوج فإنّ من تصوّر الأربعة و الزوج تصوّر الانقسام إلی متساویین فی الحال و ترتّب فی ذهنه أنّ الأربعة منقسمة إلی متساویین، و کلّ منقسم إلی متساویین فهو زوج، فهی قضیة قیاسها معها فی الذهن.
هذا خلاصة ما فی الصادق الحلوانی حاشیة الطیبی و شرح المواقف و القطبی و حواشیهما.

الفطنة:

[فی الانکلیزیة]Intelligence،insight،cleverness،understanding
[فی الفرنسیة]Intelligence،perspicacite،comprehension
بالکسر و سکون الطاء المهملة هی الفهم.
و فی الصحاح هی کالفهم و قد تفسّر أیضا بجودة تهیئ النفس لتصوّر ما یرد علیها من الغیر، و هذه قد تکون جبلیّة و قد تکون مکتسبة، کما أنّ عدم الفطنة قد یکون جبلیّا و قد یکون عارضا. و لو أرید بالفهم ما هو مبدأه صار مآل المعنیین واحدا، هکذا یستفاد من بعض حواشی شرح المطالع فی الخطبة. و یقابلها الغباوة و هی عدم الفطنة کما فی القاموس کذا فی الأطول.
و سبق ما یتعلق بهذا فی لفظ الذکاء.
______________________________
(1) الروم/ 30
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1280

الفعل:

[فی الانکلیزیة]Verb،deed،action
[فی الفرنسیة]Verbe،action
بکسر الفاء و سکون العین هو عند النحاة قسم من الکلمة و هو ما دلّ علی معنی فی نفسه مقترن بأحد الأزمنة الثلاثة، و قد سبق توضیحه فی لفظ الاسم. اعلم أنّ الفعل مشتمل علی ثلاثة معان یدلّ علیها مفصّلة أحدهما الحدث الذی هو المعنی المصدری، و ثانیها الزمان، و ثالثها النسبة إلی فاعل ما. فالمادة موضوعة بالوضع الشخصی للحدث و الهیئة أی الحرکات مع الترتیب، و الحروف الزائدة موضوعة بالوضع النوعی لنسبة ذلک الحدث و زمانه، فهو کرامی الحجارة إلّا أنّ أجزاءه لمّا لم تکن مترتّبة فی السمع لم یکن مرکّبا، فظهر فساد ما قیل إنّ هاهنا معنی رابعا غفل عنه الجمهور و هو تقیید الحدث بالزمان، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة عبد الغفور علی الفوائد الضیائیة.
قیل إنّما سمّی فعلا لتضمنه الفعل اللغوی و هو المصدر و فیه نظر، لأنّ ما تضمّنه الفعل الاصطلاحی من المصدر فهو الفعل بفتح الفاء لا بکسرها، و إنّما هو اسم بمعنی الشّأن.
فاعتبار التضمّن یقتضی أن یسمّی فعلا بفتح الفاء لا بکسرها. و قد یقال الفعل بکسر الفاء یطلق علی المصدر و علی الحاصل به أیضا کما فی التوضیح فی بحث الحسن و القبح، کذا ذکر الهداد فی حاشیة الکافیة. و ینقسم الفعل إلی متصرّف و هو الذی یجی‌ء منه ماض و مضارع و أمر و نهی إلی غیر ذلک، کاسم الفاعل و اسم المفعول، و غیر متصرّف و یسمّی جامدا أیضا و هو الذی لا یجی‌ء منه ذلک کلیس و عسی و نعم، کذا فی غایة التحقیق و غیره فی بحث أفعال المقاربة، و إلی متعدّ و غیر متعدّ، و قد سبق. و یطلق الفعل عندهم أیضا علی المفعول المطلق و عند المتکلّمین صرف الممکن من الإمکان إلی الوجود، صرّح بذلک فی جامع الرموز فی کتاب الإیمان، هکذا عند الحکماء و یقابله القوة کما یجی‌ء. و بعبارة أخری هو کون الشی‌ء من شأنه أن یکون و هو کائن فی وقت من الأوقات سواء کان فی الماضی أو المستقبل أو الحال و قد سبق فی لفظ المطلقة، و یؤیّده ما فی العلمی فی بیان تفسیر الهدایة: هذا مشهور فی کتب المنطق حیث ذکر أنّ صدق الموضوع علی ذاته بالفعل عند الشیخ سواء کان ذلک الصدق فی الماضی أو الحاضر أو المستقبل. و یطلق الفعل عند الحکماء أیضا علی قسم من العرض هو التأثیر کالمسخّن ما دام یسخّن، فإنّ له ما دام یسخّن حالة غیر قارّة هی التأثیر التسخینی الذی هو من مقولة الفعل فهو غیر ما هو مبدأ السخونة لأنّه یبقی بعد التسخین، و یقابله الانفعال و هو التأثّر کالمتسخّن ما دام یتسخّن فإنّ له حینئذ حالة غیر قارّة من التأثّر التسخنی الذی هو من مقولة الانفعال فهو غیر السخونة لبقائها بعده، و غیر استعداده لها أی غیر استعداد المتسخّن للسخونة لثبوته قبل التسخّن، فإنّ ذلک الاستعداد من مقولة الکیف. و اعلم أنّه لما کانت هاتان المقولتان أمرین متجدّدین غیر قارّین اختار البعض لهما اسم أن یفعل و أن ینفعل دون الفعل و الانفعال، فإنّهما قد یستعملان بمعنی الأثر الحاصل بالتأثیر و التأثّر، بخلاف أن یفعل و أن ینفعل فإنّهما لا یستعملان إلّا فی التأثیر و التأثّر، هکذا فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

فعل التعجب:

[فی الانکلیزیة]Interjection
[فی الفرنسیة]Interjection
هو عند النحاة ما وضع لإنشاء التعجّب.
و قیل أفعال التعجّب کذا. و قیل فعلا التعجّب کذا، فأفراد الفعل بالنظر إلی أنّ التعریف للجنس و جمعه بالنظر إلی کثرة أفراده و تثنیته بالنظر إلی نوعی صیغته، و علی کلّ تقدیر فالتعریف للجنس المفهوم فی ضمن التثنیة و الجمع أیضا. فالمراد بما الفعل فلا ینتقض
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1281
الحدّ بمثل للّه درّه، لکن ینتقض بنحو قاتله اللّه من شاعر، فإنّه تقول ذلک إذا تعجّبت من شعر شخص، فإنّه وضع لإنشاء التعجّب و لیس بمحض الدّعاء إلّا أن یقال إنّ مثل هذه الأفعال لیست موضوعة للتعجب بل استعملت لذلک بعد الوضع بخلاف أفعال التعجّب، فإنّها و إن کانت فی الأصل للاخبار إلّا أنّها وضعت لإنشاء التعجّب بالوضع الثانی. أو یقال المراد ما وضع لإنشاء التعجّب فحسب بحیث لا یستعمل فی غیره، و ما ذکر فکثیرا ما یستعمل فی الدعاء. أو المراد ما وضع لإنشاء التعجّب فی نفس مصدر هذا الفعل، و قاتله اللّه من شاعر و غیره لیس کذلک، و له صیغتان ما أفعله و أفعل به، و هما غیر متصرّفین، نحو ما أحسن زیدا و أحسن بزید.

فعل ما لم یسمّ فاعله:

[فی الانکلیزیة]Passive verb
[فی الفرنسیة]Verbe au passif
هو عند النحاة فعل حذف فاعله و أقیم المفعول مقامه کضرب و دحرج، و یسمّی فعلا مجهولا أیضا و مبنیا للمفعول أیضا. و لما کان حذف الفاعل جائزا عند البعض کأبی الحسن لم یکتف بقوله حذف فاعله و زید علیه قوله و أقیم المفعول مقامه لیطّرد الحدّ عند الکلّ، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة. و یقابله الفعل المعروف و هو ما لم یحذف فاعله أو حذف لکن لم یقم المفعول مقامه. ثم اقول کما یجی‌ء الفعل المجهول من المتعدّی کذلک یجی‌ء من اللازم لعدم المنافاة بین مفهومیهما، فإنّ الفعل اللازم ما لا یتجاوز إلی المفعول به و الفعل المجهول ما حذف فاعله و أقیم مقامه المفعول، أیّ مفعول کان مما یصحّ إسناده إلیه الا تری أنّهم یقولون جلس الدار و سیر سیر شدید و سیر اللیل، و یجعلونها من المجاز العقلی، و سیجی‌ء أنّ سیبویه یجوّز قیم و قعد بالإسناد إلی المصدر المدلول علیه بالفعل. و معنی قیم و قعد علی ما فی العباب وقع القیام و وقع القعود و یعبّر عنه بالفارسیة:
وقف و جلس و یؤید، أی هذا التعبیر بالفارسیة علی ما فی بعض کتب اللغة: السقوط افتادن.
و قوله تعالی: وَ لَمَّا سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ «1» أی ندموا. و أصله أنّه: کلّ من ندم بشدّة عضّ یده، و وضع یده علی فمه، فالید مسقوط فیها. «2» و معناه سقط الندم فی أیدیهم، و لم یذکر الندم.
و قیل سقط علی صیغة ما لم یسمّ فاعله کما یقال رغب فی فلان انتهی کلامه. و یفهم من قوله: (دست مسقوط فیها شود) أنّ اسم المفعول یجی‌ء من اللازم أیضا بتوسّط حرف الجرّ، و لا شک فی صحته و کثرة استعماله، و لا ینافی ذلک تعریف اسم المفعول بما اشتقّ لما وقع علیه الفعل، إذ المراد بالوقوع فی عرفهم هو التعلّق المعنوی و إن کان بتوسّط حرف الجرّ کما سیجی‌ء فی بیان المفعول به.

الفقرة:

[فی الانکلیزیة]Vertebra،paragraph
[فی الفرنسیة]Vertebre،paragraphe
بالکسر و سکون القاف هی فی الأصل حلیّ یصاغ علی شکل فقرة الظهر. و عند أهل البدیع هی فی النثر بمنزلة البیت من الشعر، و تسمّی قرینة أیضا. مثلا قولک هو یطبع الإسجاع بجواهر لفظه فقرة، و قولک و یقرع الأسماع بزواجر وعظه فقرة أخری. هکذا ذکر فی المطول فی بحث الإرصاد.
______________________________
(1) الاعراف/ 149
(2) بایستاده شد و نشسته شد، و یؤیّده أی هذا التعبیر بالفارسیة ما فی بعض کتب اللغة السقوط افتادن، و قوله تعالی: وَ لَمَّا سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ أی ندموا یعنی افتاده شد در دستهای ایشان یعنی پشیمان شدند و اصل وی آنست که هرکه را پشیمانی سخت روی دهد دست خود بگزد و دهان وی در دست وی افتد دست مسقوط فیها شود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1282

الفقه:

[فی الانکلیزیة]Islamic jurisprudence
[فی الفرنسیة]Jurisprudence musulmane
هو اسم علم من العلوم المدوّنة، و هو العلم بالأحکام الشرعیة العملیة من أدلتها التفصیلیة. و الفقیه من اتّصف بهذا العلم، و هو المجتهد. قال المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی: ظاهر کلام القوم أنّه لا یتصوّر فقیه غیر مجتهد و لا مجتهد غیر فقیه علی الإطلاق.
نعم لو اشترط فی الفقه التهیؤ لجمیع الأحکام و جوّز فی مسئلة دون مسئلة تحقّق مجتهد لیس بفقیه. و قد شاع إطلاق الفقیه علی من یعلم الفنّ و إن لم یکن مجتهدا انتهی. و قد یطلق الفقه علی علم النفس بما لها و ما علیها، فیشمل جمیع العلوم الدینیة، و لذا سمّی أبو حنیفة رحمه اللّه الکلام بالفقه الأکبر، و قد مرّ ذلک مستوفی فی المقدمة.

الفقیر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Poor،needy،necessitous
[فی الفرنسیة]Pauvre،necessiteux
فعیل من فقر مقدّرا فإنّه لم یقل إلّا افتقر فهو فقیر، ذکره ابن الأثیر و غیره، فهو صاحب الفقر، و الفقر الحاجة. و عند الحکماء الإشراقیین هو ما یتوقّف ذاته أو کمال له علی غیره، و الغنی بخلافه و هو ما لا یتوقّف ذاته و لا کمال له علی غیره.
اعلم أنّ صفات الشی‌ء تنقسم إلی ما یکون له من ذاته و إلی ما یکون له بسبب الغیر.
و الأول ینقسم إلی ما لا تعرض له نسبة إلی الغیر و هو الهیئات المتمکّنة من ذات الشی‌ء کالشّکل، و إلی ما تعرض له نسبة إلی الغیر و هی الهیئات الکمالیة الإضافیة، و هی کمالات للشی‌ء فی عینه و مبادئ إضافات له إلی غیره کالعلم و القدرة. و الثانی الإضافات المحضة کالمبدئیة و الخالقیة. فالغنی المطلق و هو ما یکون غنیا من کلّ وجه لا ما یکون من وجه دون وجه، هو ما لا یتوقّف علی غیره فی ثلاثة أشیاء فی ذاته و فی هیئات متمکّنة فی ذاته و فی هیئات کمالیة له فی نفسه کمالا یتغیّر، و هی مبادئ إضافات له إلی غیره. و احترز بقوله و لا کمال له عن الإضافة المحضة لتعلّقها بالغیر و جوازها علی اللّه تعالی، إذ لا یلزم من تغیّرها تغیّر فی ذاته و لا من تغیّر معلومه. أمّا الأول فلأنّه إذا لم یبق زید موجودا و بطلت إضافة المبدئیة لا یلزم تغیّر فی نفسه کما لا یتغیّر ذاتک من تغیّر الإضافة من انتقال ما علی یمینک علی یسارک. و أمّا الثانی فالسّرّ فیه أنّ علمه تعالی حضوری إشراقی لا یتصوّر فی ذاته لیلزم التغیّر.
و الفقیر هو الذی یتوقّف علی غیره فی شی‌ء من الثلاثة، و حاصل الغنی راجع إلی وجوب الوجود الذاتی، و حاصل الفقر إلی إمکان الوجود، کذا فی شرح إشراق الحکمة. و عند السّالکین هو من لا غناء له إلّا بالحقّ کما قال الشبلی «1». و قال أهل المعرفة الفقر الأنس بالمعدوم و الوحشة بالمعلوم. و قیل الفقر إظهار الغنی مع کمال المسکنة. و قیل الفقر عدم الأملاک و تخلیة القلب مما خلت عنه الید، أی لا یطلبه أیضا، فإنّ الطالب یکون مع مطلوبه و إن لم یجده. و قیل لیس الفقر عندهم الفاقة و العدم بل الفقر المحمود الثّقة باللّه تعالی و الرضی بما قسم. قال سهل: الفقیر الصادق
______________________________
(1) هو دلف بن جحدر الشبلی، ابو بکر، ولد بسامراء عام 247 ه/ 861 م. و توفی ببغداد عام 334 ه/ 946 م، ناسک زاهد، له شعر جید، سلک مسلک الصوفیة. الاعلام 2/ 431، وفیات الاعیان 1/ 180، النجوم الزاهرة 3/ 289، صفة الصفوة 2/ 258، حلیة الاولیاء 10/ 366، تاریخ بغداد 14/ 389.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1283
الذی لا یسأل و لا یردّ و لا یتجسّس. قال عبد اللّه الأنصاری: «1» الفقر علی ثلاثة أوجه:
اضطراری و اختیاری و حقیقی. و الاضطراری کفارتی و علامته الصّبر، و عقوبتی و علامته الاضطرار، و قطیعتی و علامته الشّکایة.
و الاختیاری درجتی و علامته القناعة، و قربتی و علامته الرضا، و کرامتی و علامته الإیثار.
و الحقیقی أیضا ثلاثة عدم الاحتیاج إلی الخلق و الاحتیاج من اللّه و البراءة من کلّ ما دون اللّه.
و فی شرح الآداب: الفقر غیر التصوّف فإنّ نهایة الفقر بدایة التّصوف، کذا فی خلاصة السلوک.
و فی التحفة المرسلة الغنی المطلق عندهم هو مشاهدة اللّه تعالی فی نفسه جمیع الشئون و الاعتبارات الإلهیة مع أحکامها و لوازمها علی وجه کلّی جملی لاندراج الکلّ فی بطون الذات و وحدته، کاندراج الأعداد فی الواحد العددی، و یجی‌ء فی لفظ الکمال أیضا. و یقول فی مجمع السلوک: إنّ ابن جلا قال: إنّ حقیقة الفقر هو ألّا یکون لک شی‌ء. و إذا کان فلا تبال به.
و معنی هذا الکلام، و اللّه أعلم: هو ألّا تطلب غیر الموجود، فإن وجد شی‌ء فلا تطمئن إلیه، حتی یستوی لدیک الفقدان و الوجدان. و إذا، فالفقر، عبارة عن العدم.

فائدة:

الفرق بین الفقر و الزهد هو أنّه لو کان للفقیر عدة أحذیة، ففقره لیس تاما. و إن لم یوجد لدیه أیّ سبب، و لکن نظره علی حیلته و قوته واقع. و یظن أنّه یستطیع الحصول علی بعض الأشیاء بالحیلة أو بالقوّة ففقره أیضا لیس تاما. و أمّا إذا صدر منه النداء: لا حول و لا قوة، أی لا حیلة عندی، فإن وصل لهذا الحدّ ففقره صار تاما. و هذا بخلاف الزّهد الذی هو مجرّد ترک الحظوظ الفانیة، و ذلک علی أمل إدراک النّعم و الحظوظ الباقیة. و هذا ما یقول له أهل المعرفة: بیع و شراء و سلم، انتهی کلامه.
و یقول فی کشف اللغات: الفقر عند السّالکین عبارة عن الفناء فی اللّه، و ما تفضّلوا به أنّ الفقر سواء الوجه فی الدارین، عبارة عن أنّ السّالک قد فنی بکلّیته فی اللّه بصورة لا یبقی منه فی ظاهره و لا باطنه لا دنیا و لا آخرة. و یرجع إلی العدم الأصلی و الذاتی، و ذلک هو الفقر الحقیقی. و من هنا قولهم: ثمّ الفقیر فهو اللّه.
لأنّ هذا المقام هو إطلاق ذات الحقّ. و هنا غیر اعتباری و لا استیعابی. و سواد الوجه هذا هو سواد أعظم، لأنّ السّواد الأعظم هو: کلما یطلبونه یکون فیه. و کلّما هو مفصّل فی جمیع الموجودات فهو فی هذه المرتبة بطریق الإجمال کالشّجر فی النواة، انتهی کلامه. و یقول فی لطائف اللغات: الفقر بطور الصوفیة مرادف للعشق. و قد مرّ بیان الفرق بین الفقر و التصوف فی لفظة التصوف «2».
______________________________
(1) هو عبد اللّه بن محمد بن علی الانصاری الهروی، ابو اسماعیل، ولد عام 396 ه/ 1006 م. و توفی عام 481 ه/ 1089 م.
شیخ خراسان فی عصره، من کبار الحنابلة، بارع فی اللغة حافظ للحدیث، عارف بالتاریخ و الانساب، من انصار السنة، له الکثیر من الکتب. الاعلام 4/ 122، الذیل علی طبقات الحنابلة 1/ 64، بروکلمان 1/ 773.
(2) و در مجمع السلوک گوید که ابن جلا گفته که حقیقت فقر آنست که ترا نباشد و اگر باشد هم ترا نباشد معنی آنست و اللّه اعلم که تا نباشد ترا میل و طلب نباشد چون یافتی بر موجود اعتماد نباشد تا حال وجود و حال عدم یکسان باشد پس فقر عبارت از نیستی است. فائدة: فرق میان فقر و زهد آنست که اگرچند سر موی در ملک فقیر باشد فقر او تمام نبود و اگر هیچ سبب بروی یافته نشود نظر وی بر حیله و قوت خود افتد و گمان برد که به واسطه حیله و قوت خود چیزی حاصل تواند کرد فقر وی هم تمام نبود و اگر از وی ندا بر آید که لا حول و لا قوة یعنی چاره ندارم چون بدین حد رسد فقر وی تمام بود بخلاف زهد که این مجرد ترک حظوظ و نصیب فانی است بر امید یافت نعمت و حظوظ باقی و آن را اهل معرفت بیع و شرا و سلم گویند انتهی کلامه. و در کشف اللغات میگوید فقر نزد سالکان عبارت از فنا فی اللّه است و آنچه فرموده‌اند که الفقر سواد الوجه فی الدارین عبارت از آنست که سالک بالکلیة فانی فی اللّه میشود به حیثیتی که او را در ظاهر و باطن دنیا و آخرت را وجود نماند-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1284
و أمّا الفقهاء فاختلفوا فی تفسیره، فقیل الفقیر من له مال ما دون النصاب أی غیر ما یبلغ نصابا، أی قدر مائتی درهم أو قیمتها فصاعدا فاضلا عن حاجته الأصلیة، سواء کان نامیا أو لا و هو الصحیح. فالصّحة و الاکتساب لا یمنعان من دفع الصدقة إلیه کما فی الاختیار. و المسکین من لا شی‌ء له من المال و عنه أی عن أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی أنّ الفقیر من یسأل و المسکین من لا یسأل و هو قول الشافعی رحمة اللّه علیه أیضا. و فی الکافی أنّ الفقیر هو الذی لا یسأل لأنّه یجد ما یکفیه فی الحال و المسکین هو الذی یسأل لأنّه لا یجد شیئا، کذا روی عن أبی حنیفة رحمه اللّه أیضا، و هو أصحّ. و المذهب أنّ المسکین أسوأ حالا من الفقیر و علیه عامة السلف. و قیل الفقیر الزّمن المحتاج و المسکین الصحیح المحتاج کما فی الزاهدی. و قیل الفقیر من له أدنی شی‌ء و المسکین من لا شی‌ء له. و قیل الفقیر من کان له و لعیاله قوت یوم أو قدر علی الکسب لهما، و المسکین من لیس له شی‌ء و لم یقدر علی الکسب کما فی المضمرات. و قیل الفقیر و المسکین کلاهما بمعنی واحد کما فی النظم «1»، و فائدة الاختلاف تظهر فی الوقف و الوصیة. هکذا یستفاد من البرجندی و جامع الرموز فی بیان مصرف الزکاة. و منهما فی باب الجزیة اختلف الفقهاء فی حدّ الغنی و الفقیر و المتوسّط فی مسئلة أخذ الجزیة، فقال عیسی بن أبان «2» إنّ الفقیر هو الذی یعیش بکسب یده فی کلّ یوم و المتوسّط من یحتاج إلی الکسب فی بعض الأوقات و الغنی من لا یحتاج إلیه أصلا. و قیل الفقیر المحترف و المتوسّط من له مال و یعمل بنفسه و الغنی من له مال یعمل بأعوانه. و قیل الفقیر من له أقل من مائتی درهم و المتوسّط من له الزائد علیه إلی أربع مائة و الغنی من له الزائد علیها. و قیل الفقیر المکتسب و المتوسّط من له نصاب و الغنی من له عشرة آلاف درهم. و قیل الفقیر من له أقلّ من النصاب و المتوسّط من له الزائد علیه إلی عشرة آلاف و الغنی من له الزائد علیها کما فی النظم.
و الصحیح فی معرفة هؤلاء عرف کلّ بلد هو فیه. فمن عدّه الناس فقیرا أو متوسّطا أو غنیا فی تلک البلدة فهو کذلک، و هو المختار کما فی الاختیار. و هاهنا أقوال أخر ذکرت فی البرجندی.

الفکر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Thought،reflection
[فی الفرنسیة]Pensee،reflexion
بالکسر و سکون الکاف عند المتقدّمین من المنطقیین یطلق علی ثلاثة معان. الأول حرکة النفس فی المعقولات بواسطة القوة المتصرّفة، أیّ حرکة کانت، أی سواء کانت بطلب أو بغیره، و سواء کانت من المطالب أو إلیها، فخرج بقید الحرکة الحدس لأنّه الانتقال من المبادئ إلی المطالب دفعة لا تدریجا. و المراد بالمعقولات ما لیست محسوسة و إن کانت من الموهومات فخرج التخیّل لأنّه حرکة النفس فی
______________________________
- و بعدم اصلی و ذاتی راجع گردد و آن را فقر حقیقی گویند و ازین جهت فرموده‌اند ثم الفقیر فهو اللّه زیرا که این مقام اطلاق ذات حق است و اینجا غیر اعتباری و گنجایشی ندارد و این سواد الوجه سواد اعظم است زیرا که سواد اعظم آنست که هرچه خواهند درو باشد و هرچه در تمامه موجودات مفصل است درین مرتبه بطریق اجمال است کالشجر فی النواة انتهی کلامه.
و در لطائف اللغات میگوید فقر بطور صوفیه مترادف عشق است و فرق در میان فقر و تصوف در لفظ تصوف گذشت.
(1) ورد ذکره سابقا.
(2) هو عیسی بن أبان بن صدقة، ابو موسی، توفی بالبصرة عام 221 ه/ 836 م، قاضی، من کبار فقهاء الحنفیة، ورع عفیف، له عدة کتب. الاعلام 5/ 100، تاریخ بغداد 11/ 157، الفوائد البهیة 151، الجواهر المضیة 1/ 401.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1285
المحسوسات بواسطة المتصرّفة، و تلک القوة واحدة لکن تسمّی باعتبار الأول متفکّرة و باعتبار الثانی أی باعتبار حرکة النفس بواسطتها فی المحسوسات تسمّی متخیّلة؛ هذا هو المشهور.
و الأولی أن یزاد قید القصد لأنّ حرکة النفس فیما یتوارد من المعقولات بلا اختیار کما فی المنام لا تسمّی فکرا. و لا شکّ أنّ النفس تلاحظ المعقولات فی ضمن تلک الحرکة، فقیل الفکر هو تلک الحرکة و النظر هو الملاحظة التی فی ضمنها، و قیل لتلازمهما أنّ الفکر و النظر مترادفان. و الثانی حرکة النفس فی المعقولات مبتدئة من المطلوب المشعور بوجه ما، مستغرقة فیها طالبة لمبادئه المؤدّیة إلیه إلی أن تجدها و ترتّبها، فترجع منها إلی المطلوب، أعنی مجموع الحرکتین، و هذا هو الفکر الذی یترتّب علیه العلوم الکسبیة و یحتاج فی تحصیل جزئیه المادّیة و الصوریة جمیعا إلی المنطق، و یجی‌ء تحقیق ذلک فی لفظ النظر، و یرادفه النظر فی المشهور بناء علی التلازم المذکور. و قیل هو هاتان الحرکتان و النّظر هو ملاحظة المعقولات فی ضمنهما، و هذا المعنی أخصّ من الأوّل کما لا یخفی. و الثالث هو الحرکة الأولی من هاتین الحرکتین أی الحرکة من المطلوب إلی المبادئ وحدها من غیر أن توجد الحرکة الثانیة معها و إن کانت هی المقصودة منها، و هذا هو الفکر الذی یقابله الحدس تقابلا یشبه تقابل الصاعدة و الهابطة، إذ الانتقال من المبادئ إلی المطالب دفعة یقابله عکسه الذی هو الانتقال من المطالب إلی المبادی، و إن کان تدریجا، لکنّ شارح المطالع جعل الحدس بإزاء مجموع الحرکتین، فإنّه لا یجامعه فی شی‌ء معیّن أصلا و یجامع الحرکة الأولی، کما إذا تحرّک فی المعقولات فاطّلع علی مباد مترتّبة فانتقل منها إلی المطلوب دفعة. و أیضا الحدس عدم الحرکة فی مسافة فلا یقابل الحرکة فی مسافة أخری. و التحقیق أنّ الحدس بحسب المفهوم یقابل الفکر بأیّ معنی کان إذ قد اعتبر فی مفهومه الحرکة و فی مفهوم الحدس عدمها. و أمّا بحسب الوجود بالنسبة إلی شی‌ء معیّن فلا یجامع مجموع الحرکتین و یجامع الأوّل و الثالث کما عرفت، و لا ینافی ذلک کون عدم الحرکة معتبرا فی مفهومه لأنّ الحرکة التی لا تجامعه لیست جزءا من ماهیته و لا شرطا لوجوده. ثم إنّ هذا المعنی أخصّ من الأول أیضا و أعمّ من الثانی لعدم اعتبار وجود الحرکة الثانیة فیه. و عند المتأخّرین هو الترتیب اللازم للحرکة الثانیة کما هو المشهور. و ذکر السّیّد السّند فی حاشیة العضدی أنّ الحرکة الثانیة یطلق علیها الفکر علی مذهب المتأخّرین انتهی.
و یرادف الفکر النظر فی القول المشهور. و قیل الفکر هو الترتیب و النظر ملاحظة المعقولات فی ضمنه، هکذا ذکر أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة، و یجی‌ء توضیح ذلک فی لفظ النظر أیضا.

فائدة:

قالوا الفکر هو الذی یعدّ فی خواصّ الإنسان، و المراد الاختصاص بالنسبة إلی باقی الحیوانات لا مطلقا.

فائدة:

قالوا حرکة النفس واقعة فی مقولة الکیف لأنّها حرکتها فی صور المعقولات التی هی کیفیات، و هذا علی مذهب القائلین بالشّبح و المثال. و أمّا علی مذهب من یقول إنّ العلم بحصول ماهیات الأشیاء أنفسها فتلک الحرکة من قبیل الحرکة فی الکیفیات النفسانیة لا من الحرکات النفسانیة.

فائدة:

الفکر یختلف فی الکیف أی السرعة و البطء و فی الکم أی القلّة و الکثرة، و الحدس یختلف أیضا فی الکم و ینتهی إلی القوة القدسیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1286
الغنیة عن الفکر بالکلّیة. بیان ذلک أنّ أول مراتب الإنسان فی إدراک ما لیس له حاصلا من النظریات درجة التعلّم، و حینئذ لا فکر له بنفسه، بل إنّما یفکر المتعلّم حین التعلّم بمعونة المعلّم، و فی هذا خلاف السّیّد السّند، فإنّ عنده لا فکر للمتعلّم، ثم یترقّی إلی أن یعلم بعض الأشیاء بفکره بلا معونة معلّم، و یتدرّج فی ذلک أی یترقّی درجة درجة فی هذه المرتبة إلی أن یصیر الکلّ فکریّا أی یصیر کلما یمکن أن یحصل له من النظریات فکریا أی بحیث یقدر علی تحصیله بفکره بلا معونة معلّم، ثم یظهر له بعض الأشیاء بالحدس و یتکثّر ذلک علی التدریج إلی أن یصیر الأشیاء کلها حدسیة، و هی مرتبة القوة القدسیة، و معناه أنّه لو لم یکن بعض الأشیاء حاصلة بالفکر فهو یعلمه الآن بالحدس.
فإن قیل فی تأخّر هذه المرتبة نظر إذ لا یتوقّف صیرورة الأشیاء حدسیا علی صیرورة الکلّ فکریا. قلت: لیس معنی صیرورة الکلّ فکریا کون الکلّ حاصلا بالفکر بل التمکّن منه کما عرفت، و لا یراد بالتمکّن الاستعداد القریب بالنسبة إلی الجمیع الذی یحصل بحصول مبادئ الجمیع بالفعل و لا الاستعداد البعید الذی حصل للعقل الهیولانی، بل الاستعداد القریب و لو بالنسبة إلی البعض. و لا خفاء فی تأخّر هذه المرتبة عنه و إن کان لا یخلو عن نوع تکلّف.
ثم المراد بالقوة القدسیة القوة المنسوبة إلی القدس و هو التنزّه هنا عن الرذائل الإنسانیة و التعلّقات انتهی.
قال الحکماء هذه القوة القدسیة لو وجدت لکان صاحبها نبیا أو حکیما إلهیا، فظهر أنّ الاختلاف فی الکیف مختصّ بالفکر و الاختلاف فی الکم یعمّهما، هکذا یستفاد من شرح الطوالع و شرح المطالع و حواشیه فی تقسیم العلم إلی الضروری و النظری.
قال الصوفیة الفکر محتد الملائکة سوی إسرافیل و جبرائیل و عزرائیل و میکائیل علیهم السلام من محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم.
اعلم أنّ الدقیقة الفکریة أحد مفاتیح الغیب الذی لا یعلم حقیقتها إلّا اللّه، فإنّ مفاتیح الغیب نوعان: نوع حقّی و نوع خلقی. فالنوع الحقّی هو حقیقة الأسماء و الصفات و النوع الخلقی هو معرفة تراکیب الجوهر الفرد من الذات أعنی ذات الإنسان المقابل بوجوهه وجود الرحمن و الفکر أحد تلک الوجوه. بلا ریب فهو مفتاح من مفاتیح الغیب، لکنه أبّن ذلک النور الوضاح الذی یستدلّ به إلی أخذ هذا المفتاح، فتفکر فی خلق السموات و الأرض لا فیهما، فإذا أخذ الإنسان فی الترقّی إلی صور الفکر و بلغ حدّ سماء هذا الأمر أنزل الصور الروحانیة إلی عالم الإحساس و استخرج الأمور الکتمانیة علی غیر قیاس، و عرج إلی السموات و خاطب أملاکها علی اختلاف اللغات. و هذا العروج نوعان. فنوع علی صراط الرحمن، من عرج علی هذا الصراط المستقیم إلی أن بلغ من الفکر نقطة مرکزه العظیم، و جال فی سطح خطه القویم ظفر بالتجلّی المصون بالدّرّ المکنون فی الکتاب المکنون الذی لا یمسّه إلّا المطهرون، و ذلک اسم أدغم بین الکاف و النون مسماه إنّما أمره إذا أراد شیئا أن یقول له کن فیکون، و سلّم المعراج إلی هذه الدقیقة هی من الشریعة و الحقیقة و أمّا النوع الآخر فهو السّحر الأحمر المودع فی الخیال و التصویر المستور فی الحقّ بحجب الباطل، و التزویر هو معراج الخسران و صراط الشیطان إلی مستوی الخذلان کسراب بقیعة یحسبه الظمآن ماء حتی إذا جاءه لم یجده شیئا، فینقلب النور نارا و القرار بوارا، فإن أخذ اللّه یده و أخرجه بلطفه بما أیّده جاز منه إلی المعراج الثانی فوجد اللّه تعالی عنده، فعلم مأوی الحقّ و مآبه، و تمیّز فی مقعد الصدق عن الطریق الباطل و من یذهب ذهابه، و أحکم الأمر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1287
الإلهی فوفّاه حسابه. و إن أهمل انهلک فی ذلک النار و ترک علی ذلک الفرار و طفح ناره علی ثیاب طبائعه فأکلها، ثم طلع دخانه إلی مشام روحه الأعلی فقتلها، فلا یهتدی بعدها إلی الصواب و لا یفهم معنی أمّ الکتاب، بل کلما یلقیه إلیه من معانی الجمال أو من تنوّعات الکمال یذهب به إلی ضیع الضلال فیخرج به علی صورة ما عنده من المحال، فلا یمکن أن یرجع إلی الحقّ.
اعلم أنّ اللّه خلق الفکر المحمدی من نور اسمه الهادی الرشید، و تجلّی علیه باسمیه المبدئ و المعید، ثم نظر إلیه بعین الباعث الشهید، فلمّا حوی الفکر أسرار هذه الأسماء الحسنی و ظهر بین العالم بلباس هذه الصفات العلیا، خلق اللّه من فکر محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم أرواح ملائکة السموات و الأرض کلهم لحفظ الأسافل و العوالی، فلا تزال العوالم محفوظة ما دامت بهذه الملائکة ملحوظة، فإذا وصل الأجل المعلوم قبض اللّه أرواح هذه الملائکة و نقلهم إلی عالم الغیب بذلک القبض، فالتحق الأمر بعضه ببعض و سقطت السموات بما فیها علی الأرض، و انتقل الأمر إلی الآخرة کما ینتقل إلی المعانی أمر الألفاظ الظاهرة، فافهم، کذا فی الإنسان الکامل. و یقول فی کشف اللغات و لطائف اللغات: الفکر فی اصطلاح السّالکین هو سیر السّالک بسیر کشفی من الکثرة و التعیّنات (التی هی باطلة فی الحقیقة أی هی عدم) إلی الحقّ، یعنی بجانب وحدة الوجود المطلق الذی هو الحقّ الحقیقی. و هذا السّیر عبارة عن وصول السّالک إلی مقام الفناء فی اللّه، و تلاشی و امّحاء ذوات الکائنات فی أشعّة نور وحدة الذّات کالقطرة فی الیم «1».

الفلسفة:

[فی الانکلیزیة]Philosophy
[فی الفرنسیة]Philosophie
هی لفظ یونانی معناه التشبّه بحضرة الواجب الوجود، و الفلسفة الأولی هی العلم الإلهی و قد سبق فی المقدمة.

الفلک:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Orbit،celestial sphere،zodiac
[فی الفرنسیة]Orbite،sphere celeste،zodiaque
بفتح الفاء و اللام واحد و جمعه الأفلاک المسمّاة بالآباء أیضا عند الحکماء کما تسمّی العناصر بالأمّهات عندهم کما وقع فی العلمی فی فصل المعادن. و هو عند أهل الهیئة عبارة عن کرة متحرّکة بالذات علی الاستدارة دائما.
و قد یطلق الفلک علی منطقة تلک الکرة مجازا، و قد یطلق علی ما هو فی حکم المنطقة کالفلک الحامل لمرکز الحامل فبقولهم بالذات خرجت حرکة کرة النار الحاصلة بتبعیة فلک القمر، فإنّها حرکة عرضیة لا ذاتیة. و أنت تعلم أنّ حرکة کرة النار لیست مما أجمع علیه. و إذا احترز عنها ینبغی أن یحترز بقید آخر عن کرة الأرض المتحرّکة علی الاستدراج علی ما ذهب إلیه بعضهم من أنّ الحرکة الیومیة إنما هی مستندة إلی الأرض و أیضا ینبغی أن یخرج الکواکب المتحرّکة فی مکانها حرکة وضعیة علی ما ذهب إلیه بعض الحکماء من أنّه لا ساکن فی الفلکیات. و یرد علی هذا التعریف الممثلات عند من یقول إنّها متحرّکة بتبعیة الفلک الثامن و ممثل الشمس عند بطلیموس فإنّها لیست متحرّکة إلّا بتبعیة الفلک الأعظم. و یشکل أیضا بالمتممات فإنّها لا تسمّی أفلاکا عند الأکثرین.
و اعتذر البعض بأنّها لیست بکرات حقیقة لأنّ الکرات الحقیقیة ما تکون متشابهة الثخن، و بعضهم بأنّها لیست متحرکة بالذات بل
______________________________
(1) و در کشف اللغات و لطائف اللغات گوید فکر در اصطلاح سالکان رفتن سالک است بسیر کشفی از کثرات و تعینات که بحقیقت باطل‌اند یعنی عدم‌اند به سوی حق یعنی بجانب وحدت وجود مطلق که حق حقیقی است و این رفتن عبارت از وصول سالک است بمقام فنا فی اللّه و محو و متلاشی کشتن ذات کائنات در اشعه نور وحدت ذات انتهی کالقطرة فی الیم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1288
المتحرّک بالذات مجموع الممثل. و یرد علی الأول التداویر فإنّها لیست متشابهة الثخن مع أنّها تسمّی أفلاکا و علی الثانی أنّه لم ینقل عن أحد أنّ حرکة جزء الجسم حرکة عرضیة مع أنّ حرکة الکل ذاتیة. و الحق أن یقال أنّ الفلک کرة مستقلة لا تقبل الخرق و الإنارة فیخرج المتممات لأنّها لیست کرات مستقلة بخلاف التداویر.
و قولهم دائما احتراز عن الکرة الصناعیة المتحرّکة علی الاستدارة بالقسر فإنّها لا یمکن أن تکون دائمة، إلّا أنّ قید الاستدارة مغن عن هذا القید لأنّ الحرکات المستقیمة تستحیل أن تکون دائمة کما تقرّر فی موضعه. و ما ذکره بعضهم من أنّ الفلک جسم کری لا یقبل الخرق و الإنارة شامل للمتممات أیضا. و کذا ما وقع فی التذکرة من أنّ الفلک جسم کری یحیطه سطحان متوازیان و ربّما لا یعتبر السطح المقعر کما فی التداویر شامل لها إذ یمکن أن لا تعتبر مقعّرات المتممات أیضا. و بالجملة لا فرق بین المتمم و التدویر، فإطلاق الفلک علی أحدهما دون الآخر تحکّم. و یمکن أن یقال إنّ کلّ واحد من الأفلاک تعلّقت به نفس علی المذهب الصحیح، و لا شکّ أنّه تعلّقت بالتدویر نفس غیر ما تعلّقت بالخارج و غیر ما تعلّقت بالممثل و لم یتعلّق بالمتمّم نفس علی حدة بل ما تعلّقت به هو مجموع الممثّل و المتمّم جزء له، فلذلک لم یطلق اسم الفلک علیه. و من لم یشترط فی الفلک تعلّق النفس به کصاحب المجسطی أمکن له أن یطلق اسم الفلک علی المتمّم. و أمّا ما قال شارح التذکرة من أنّ الأکثرین لا یسمّون المتمّمات کرات فوجهه غیر ظاهر، هکذا ذکر العلی البرجندی فی حاشیة الجغمینی. و فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة المیبدیة الفلک جرم کری الشّکل غیر قابل الکون و الفساد، و یحیط بما فیه من عالم الکون و الفساد. و علی رأی الاسلامیین عبارة عن جرم کری الشّکل یحیط بالعناصر انتهی.
اعلم أنّ الأفلاک علی نوعین: کلّیة و جزئیة. فالکلیة هی التی لیست أجزاء لأفلاک أخر و الجزئیة ما کانت أجزاء لأفلاک أخر کالحوامل، و الفلک الکلّی مفرد إن لم یکن له جزء هو فلک آخر کالفلک الأعظم، و مرکّب إن کان له جزء هو فلک آخر کأفلاک السیارات.

فائدة:

إطلاق الفلک علی المنطقة من قبیل تسمیة الحال باسم المحلّ و خصّوا تلک التسمیة بالمناطق دون باقی الدوائر العظام الحالّة فی الفلک لأنّها وجدت باعتبار التحرّک المعتبر فی مفهوم الفلک تشبیها بفلکة المغزل، کذا قالوا.
قال عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة:
و الأظهر أن یقال إنّ المهندسین لما اکتفوا فی بیان هیئة الأفلاک بمناطق تلک الأفلاک إذ هی کافیة لإیراد البراهین سمّوها أفلاکا لقیامها مقامها یؤیّده أنّهم یسمّون الدائرة الحادثة من حرکة مرکز حامل عطارد حول مرکز المدیر فلکا مع أنّها لیست بحالة فی فلک لأنّهم یقیمونها مقام المدیر فی إیراد البراهین.

فائدة:

قال الحکماء: الفلک جسم کری بسیط لا یقبل الخرق و الالتیام و لا الکون و الفساد متحرّک بالاستدارة دائما إذ لیس فیه مبدأ میل مستقیم و لیس برطب و لا یابس، و إلّا لقبل الأشکال بسهولة أو بقسر، فیکون قابلا للخرق و الالتیام هذا خلف، و لا حار و لا بارد و إلّا لکان خفیفا أو ثقیلا فیکون فیه میل صاعد أو هابط هذا خلف، و حرکته إرادیة و له نفس مجرّدة عن المادة تحرّکه، و المحرّک القریب له قوة جسمانیة مسمّاة بالنفس المنطبعة و الفلک الأعظم هو المحدّد للجهات، و توضیح هذه الأمور یطلب من شرح المواقف مع الرّدّ علیها. اعلم أنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1289
الأفلاک الکلّیة تسعة. الفلک الأعظم و فلک البروج و الأفلاک السبعة للسیارات، و الأفلاک الجزئیة ستة عشر ستة منها تداویر و ثمانیة خارجة المراکز لأنّ للعطارد فلکین خارجی المرکز و اثنان آخران یسمّیان بالجوزهر و المائل.
فالفلک الأعظم جسم کری یحیط به سطحان متوازیان مرکزهما مرکز العالم، إذ لا عالم عندهم إلّا ما یحیط به سطح ذلک الفلک، فأحد سطحیه محدّب و هو السطح المحیط به من خارج و هو لا یماس شیئا لأنّه محیط لسائر الأجسام و به یتناهی العالم الجسمانی فلا یکون وراءه خلاء و لا ملاء، و آخر سطحیه مقعّر و هو السطح المحیط به من داخل و هو یماسّ محدّب فلک البروج، و یقال له أیضا الفلک الأطلس لأنّه غیر مکوکب عندهم، و لذا یسمّی أیضا بالفلک الغیر المکوکب و یقال له أیضا فلک الأفلاک و فلک الکلّ و کرة الکلّ و الفلک الأعلی و الفلک الأقصی و الفلک التاسع و فلک معدّل النهار و محدّد الجهات و منتهی الإشارات و سماء السموات، و وجه التسمیة بهذه الأسماء ظاهر، و قد یسمّی بفلک البروج أیضا کما صرّح به عبد العلی البرجندی فی فصل اختلاف المناظر فی شرح التذکرة، و یقال لمرکزه مرکز الکلّ إلی غیر ذلک، و لعقله عقل الکلّ و لنفسه نفس الکلّ و لحرکته حرکة الکل و الحرکة الأولی و لمنطقته معدّل النهار و الفلک المستقیم، و لقطبیه قطبا العالم، و هذا الفلک هو المسمّی فی لسان الشرع بالعرش المجید و حرکته شرقیة سریعة بها تتمّ دورته فی أقلّ من یوم و لیلة بمقدار مطالع ما قطعته الشمس بحرکتها الخاصّة، و یلزم من حرکته حرکة سائر الأفلاک و ما فیها، فإنّ نفسه المحرّکة وصلت فی القوة إلی أن تقوی فی تحریک ما فی ضمنه، فهی المحرّکة لها بالذات و لما فیها بالعرض. و فلک البروج جسم کری مرکزه مرکز العالم یحیط به سطحان متوازیان مقعّرهما یماسّ محدّب فلک زحل و محدّبهما یماسّ مقعّر الفلک الأعظم و یسمّی بفلک الثوابت أیضا لأنّ جمیع الثوابت مرکوزة فیه و بسماء الرؤیة و إقلیم الرؤیة لکثرة الکواکب المرئیة فیه کما فی شرح بیست- عشرین- باب فی الباب الرابع عشر، و الفلک المکوکب و الفلک المصوّر کما فی شرح التذکرة و یسمّی فی لسان الشرع بالکرسی و هو کرة واحدة علی الأصح إذ لا حاجة فی الثوابت إلی اکثر من کرة واحدة، و إن جاز کونها علی کرات متعددة. و لذا ذهب البعض إلی أنّ لکلّ من الثوابت فلکا خاصّا و ذلک بأن تکون تلک الأفلاک فوق فلک زحل، محیط بعضها ببعض، متوافقة المراکز متسامتة الأقطاب متطابقة المناطق متوافقة الحرکات قدرا وجهة، أو یکون بعضها فوقه و بعضها بین الأفلاک العلویة أو تحت فلک القمر. و قیل إنّ لکلّ منها تداویر و حرکات الجمیع متوافقة القدر و الجهة مناطقها فی سطوح مدارات عرضیة، و یکون لفلک الثوابت حرکة خاصة زائدة علی حرکات التداویر. و لذلک لا یقع الرجوع و یقع البطء فی النصف الذی یکون جهة حرکته مخالفة لجهة حرکة فلک الثوابت. و علی هذا یحتمل أن یکون اختلاف مقادیر حرکات الثوابت علی ما وجد بالأرصاد المختلفة من هذه الجهة حتی لم یدرکها أکثر المتقدّمین و اعتقدوا الأفلاک ثمانیة و أسندوا الحرکة الیومیة لکرة الثوابت. و أبرخس بالغ فی الرصد فاطلع علی أنّ لها حرکة ما، لکنه لم یدرک مقدارها. و بیّن صاحب المجسطی أنّها تتحرّک فی کلّ مائة سنة شمسیة درجة واحدة فتتم دورته فی ست و ثلاثین ألف سنة.
و المتأخّرون اختلفوا فی ذلک فأکثرهم علی أنّها تقطع فی ست و ستین سنة شمسیة، و قیل قمریة.
و قیل فی سبعین سنة. و حرکة فلک الثوابت غربیة علی منطقته یسمّی فلک البروج أیضا تسمیة للحال باسم المحلّ، و تسمّی منطقة البروج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1290
و منطقة أوساط البروج لمرورها هناک، و علی قطبین غیر قطبی العالم یسمّیان بقطبی البروج.
و یلزم من اختلاف الأقطاب مع اتحاد المرکزین أن تقاطع منطقة البروج معدّل النهار علی نقطتین متقابلتین إذا توهّم منطقة البروج فی سطح الفلک الأعلی و أمّا أفلاک السبع السیارة و یسمّی کلّ منها کرة الکوکب و الفلک الکلّی له. ففلک زحل جرم کری یحیط به سطحان متوازیان مقعّرهما یماسّ محدّب فلک المشتری و محدبهما یماسّ مقعّر فلک البروج، و هکذا إلی فلک القمر، بل إلی الأرض یعنی أن مقعّر فلک المشتری یماس محدّب فلک المریخ، و مقعّر فلک المریخ یماس محدّب فلک الشمس، و مقعّر فلک الشمس یماس محدّب فلک الزهرة، و مقعّر فلک الزهرة یماس محدّب فلک عطارد، و مقعّر فلک عطارد یماس محدّب فلک الجوزهر، و مقعّر فلک الجوزهر یماس محدّب المائل، و مقعر المائل یماس محدّب کرة النار، و مقعّر کرة النار یماس محدّب کرة الهواء، و مقعر کرة الهواء یماس مجموع کرة الماء و الأرض، و مقعّر بعض کرة الماء یماس بعض سطح الأرض. و أمّا الأفلاک الجزئیة فنقول فلک الشمس جرم کری یحیط به سطحان متوازیان مرکزهما مرکز العالم و منطقته و قطباها فی سطح منطقة البروج و قطبیه، و لذا سمّی بالفلک الممثل أیضا. و فی داخل هذا الفلک بین سطحیه المتوازیین لا فی جوفه فلک آخر جزئی یسمّی بالخارج المرکز و بفلک الأوج أیضا و هو جرم کری شامل للأرض یحیط به سطحان متوازیان مرکزهما خارج عن مرکز العالم محدّب سطحیه یماس لمحدّب سطحی الفلک الأول المسمّی بالممثل علی نقطة مشترکة بین منطقتیهما، و تسمّی هذه النقطة بالأوج، و مقعّر سطحیه یماس مقعر سطحی الأول علی نقطة مشترکة بینهما مقابلة للأوج، و تسمّی بالحضیض. فبالضرورة یصیر الفلک الأول کرتین غیر متوازیتین سطوحا بل مختلفتی الثخن، إحداهما حاویة للخارج المرکز و الأخری محویة له. و الحاصل أنّ بعد إفراز الفلک الخارج المرکز من الأول یبقی من جرم الأول جسمان یحیط بکلّ منهما سطحان مستدیران مختلفا الثخن غلظا و رقّة. فرقّة الحاویة منهما مما یلی الأوج و غلظها مما یلی الحضیض. و رقّة المحویة مما یلی الحضیض و غلظها ما یلی الأوج و تسمّی کلّ واحدة من هاتین الکرتین متمّما إذ بانضمامهما إلی خارج المرکز یحصل ممثل الشمس. و الشمس جرم کری مصمت مرکوز فی جرم الخارج المرکز مغرق فیه بحیث یساوی قطره ثخن الخارج المرکز و یماس سطحها سطحیه. و أمّا أفلاک الکواکب العلویة و الزهریة فهی بعینها کفلک الشمس تشتمل علی کلّ منها علی خارج مرکز مسمّی بالحامل و علی متمّمین، إلّا أنّ لکلّ منها فلکا صغیرا غیر شامل للأرض مسمّی بالتدویر و هو مصمت، إذ لا حاجة إلی مقعّره و مرکوز و مغرق فی جرم الحامل بحیث یماس سطحه سطحی الحامل علی رسم الشمس فی خارج مرکزها؛ و کلّ من هذه الکواکب جرم کری مصمت فی جرم فلک التدویر مغرق فیه بحیث یماس سطحه سطح التدویر علی نقطة مشترکة بینهما. و أما فلکا عطارد و القمر فیشترکان فی أنّ کلّ واحد منهما مشتمل علی ثلاثة أفلاک شاملة للأرض و علی فلک تدویر إلّا أنّ بینهما فرقا و هو أنّ فلک عطارد مشتمل علی فلک هو الممثل و علی فلکین خارجی المرکز، أحدهما و هو الحاوی للخارج الآخر لکون الآخر فی ثخنه و یسمّی المدیر لإدارته مرکز الحامل الذی هو الخارج الآخر، و هو فیما بین سطحی الممثل لا فی جوفه بحیث یماس محدّبه محدّب الممثل، علی نقطة مشترکة بینهما و هی الأوج، و مقعّره یماس مقعّر الممثل علی نقطة مشترکة بینهما مقابلة له و هی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1291
الحضیض. و الثانی و هو المحوی و الحامل للتدویر و هو فی داخل ثخن المدیر علی الرسم المذکور أی کدخول الخارج الأول فی الممثّل و فلک التدویر فی ثخن الحامل و الکوکب فی التدویر علی الرسم المذکور. و یلزم مما ذکر من أنّ فلک عطارد مشتمل علی ممثل و خارجین أن یکون لعطارد أوجان، أحدهما و هو النقطة المشترکة بین محدّبی الممثل و المدیر و یسمّی الأوج الممثلی و أوج المدیر، و الثانی و هو النقطة المشترکة بین محدّبی المدیر و الحامل و یسمّی الأوج المدیری و أوج الحامل، و کذا یلزم أن یکون له حضیضان أحدهما الحضیض الممثلی و حضیض المدیر، و ثانیهما الحضیض المدیری و حضیض الحامل، و أربع متممات اثنان للمدیر من الممثل و آخران للحامل من المدیر.
و أما فلک القمر فیشتمل علی فلکین کلّ واحد منهما جرم کری یحیط به سطحان متوازیان مرکزهما مرکز العالم و علی فلک خارج المرکز المسمّی بالحامل. فهذه الثلاثة شاملة للأرض و أحد الفلکین الأولین الموافقی المرکز و هو الذی یحیط بالثانی یسمّی بالجوزهر إذ علی محیطه نقطة مسماة بالجوزهر و الثانی و هو المحاط بالأول یسمّی بالمائل لکون منطقته ماثلة عن سطح منطقة البروج و هو فی جوف الجوزهر لا فی ثخنه، و الحامل فی ثخن المائل علی الرسم المذکور و التدویر فی الحامل و القمر فی التدویر علی الرسم.

فمانوث:

[فی الانکلیزیة]Famanuth)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Famanouth)moi egyptien(
اسم شهر من أشهر التقویم القبطی القدیم «1».

الفناء:

[فی الانکلیزیة]Courtyard،dooryard
[فی الفرنسیة]Cour،parvis،esplanade
بالکسر و بالنون و مد الألف گرداکرد خانه- حوالی البیت-، و منه فناء البیت کذا فی الصراح. و فی جامع الرموز و البرجندی ما حاصله أنّ الفناء بالکسر سعة أمام البیت. و قیل ما امتدّ من جوانبه کما فی المغرب. و أما فناء المصر فالمختار فی تعریفه شرعا عند صاحب المحیط و الخلاصة و غیرهما هو موضع اتصل بالمصر معدا و مهیئا لمصالحه من رکض الخیل و جمع العساکر و الخروج للرمی و صلاة الجنازة، و لم یشترط بعضهم الاتصال بالمصر، فقدّره بغلوة یعنی یک تیر پرتاب- رمیة سهم- و بعضهم بثلاثة أمیال، و بعضهم بمنتهی صوت المؤذن، و بعضهم بفرسخین. و فی المضمرات المختار للفتوی قول محمد أنّه بقدر فرسخ.

الفناء:

[فی الانکلیزیة]Annihilation،mystical fusion،ascetism
[فی الفرنسیة]Aneantissement،fusion mystique،ascetisme
بالفتح و المدّ عند الصوفیة عدم شعور الشخص بنفسه و لا بشی‌ء من لوازم نفسه. ففناء الشخص عن نفسه عدم شعوره، و فناؤه عن محبوبه باستهلاکه فیه، کذا فی الإنسان الکامل فی باب الإرادة. و قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة عبد الغفور: معنی الفناء فی اصطلاح الصوفیة تبدیل الصفات البشریة بالصفات الإلهیة دون الذات، فکلما ارتفع صفة قامت صفة إلهیة مقامها، فیکون الحقّ سمعه و بصره کما نطق به الحدیث، و کذلک حال الفناء فی النبی و الشیخ انتهی. و قال عبد اللطیف فی شرح المثنوی:
الفناء عند الصوفیة سقوط الأوصاف المذمومة و البقاء ثبوت النعوت المحمودة. و قیل الفناء صفة الکون و ما کان لأجل الکون و البقاء صفة
______________________________
(1) نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1292
الکون و ما کان لأجل المکون انتهی. و در- و فی- توضیح المذاهب یقول: الفناء عند أرباب السّلوک عبارة عن نهایة السّیر فی اللّه، و ذلک لأنّ السّیر إلی اللّه ینتهی وقته عند ما یقطع العبد صحراء الوجود بقدم الصّدق مرة واحدة.
و یتحقّق السّیر فی اللّه عند ما یتطهّر العبد من شوائب الحدثان بعد الفناء الذاتی المطلق.
فیمنح تلک الدرجة حتی یتّصف بأوصاف اللّه و یتخلّق بالأخلاق الرّبانیة، مترقّیا فیها.
انتهی «1».
و در- و فی- مجمع السلوک آرد- یقول: - الفناء هو الغیبة عن الاشیاء رأسا کما کان فناء موسی حین تجلی ربه للجبل جعله دکا و خر موسی صعقا. و أبو سعید خرازی میگوید- یقول- علامة الفانی ذهاب حظّه من الدنیا و الآخرة إلّا من اللّه تعالی و البقاء الذی یعقبه هو أن یفنی عمّا له و یبقی بما للّه تعالی. و قال بعضهم البقاء مقام النبیین صلوات اللّه علیهم أجمعین. فجملة الفناء و البقاء أن یفنی عن حظوظه و یبقی بحظوظ غیره. و الفناء متنوع:
الفناء عن الخلق، و الفناء عن النفس و أهوائها، و فناء عن الإرادة، و لکلّ واحد منها علامات.
و قد قال الشیخ عبد القادر الجیلانی فی فتوح الغیب «2»: و علامة فنائک عن الخلق انقطاعک عنهم و عن التردّد إلیهم و الیأس مما لدیهم.
و علامة فنائک عنک و عن هواک ترک التسبّب و التعلّق بالسّبب فی جلب النفع و دفع الضر کما کنت مغیبا فی الرحم و کونک طفلا رضیعا فی المهد و علامة فناء إرادتک بفعل اللّه تعالی أنّک لا تریده إذا قطّ، و لا یکون لک غرض و لا یقف لک حاجة و مرام، بل لا ترید مع إرادة اللّه تعالی سواها، بل یجری فعل اللّه فیک فتکون أنت إرادة اللّه و فعله ساکن الجوارح مطمئن الجنان مشروح الصدر منوّر الوجه غنیا عن الأشیاء بخالقها بقلبک کیف یشاء. و فی مجمع السلوک أیضا فی موضع آخر الفناء عندهم هو أن لا تری شیئا إلّا اللّه و لا تعلم إلّا اللّه و تکون ناسیا لنفسک و لکلّ الأشیاء سوی اللّه، فعند ذلک یتراءی لک أنّه الرّبّ، إذ لا تری و لا تعلم شیئا إلّا هو، فتعقد أنّه لا شی‌ء إلّا هو، فتظنّ أنّک هو فتقول أنا الحق، و تقول لیس فی الدار إلّا اللّه، و لیس فی الوجود إلّا اللّه و فی کشف اللغات یقول: طریق الفناء فی اصطلاح العشّاق هو طریق العشق، و الذاکر فی ذلک الطریق یقال له ذکر «3».

فنک:

[فی الانکلیزیة]
Fanack) one part over ten thousands of a day by the Greeks (
[فی الفرنسیة]
Fanac) une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs (
بالنون، و هو جزء من عشرة آلاف من أجزاء الیوم، و قد مرّ فی بیان تاریخ الروم «4».

الفواق:

[فی الانکلیزیة]Hiccough
[فی الفرنسیة]Hoquet
بالضم و تخفیف الواو هو حرکة فم المعدة لدفع ما یؤذیه، و هذه الحرکة مرکّبة من تشنّج انقباضی للهرب من المؤذی و تمدّد انبساطی
______________________________
(1) گوید فناء نزد ارباب سلوک عبارتست از نهایت سیر فی اللّه چه سیر إلی اللّه وقتی منتهی شود که بنده بادیه وجود را بقدم صدق یکبارگی قطع کند و سیر فی اللّه وقتی متحقق شود که بنده را بعد از فناء مطلق ذاتی مطهر از آلایش حدثان ارزانی دارد تا بدان در عالم اتصاف باوصاف إلهی و تخلق باخلاق ربانی ترقی کند انتهی.
(2) و فناء متنوع است فناء از خلق و فناء از خود و فناء أز نفس و از هواها، و فناء از ارادت و هریکی یکی را علامتها است شیخ عبد القادر گیلانی رحمه اللّه در فتوح الغیب فرموده‌اند.
(3) و در کشف اللغات میگوید راه فنا در اصطلاح عاشقان راه عشق را گویند و ذاکر آن راه ذکر را گویند.
(4) بالنون و ان جزئیست از ده‌هزار جزء شبانروز.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1293
لدفع ذلک المؤذی، سمّیت به لأنّ قعر المعدة یفوق إلی فوق فمها. هکذا فی بحر الجواهر و غیره من کتب الطّب.

الفور:

[فی الانکلیزیة]Bubbling،eagerness،precipitation،at once
[فی الفرنسیة]-Bouillonnement،empressement،precipitation،sur -le -champ بالفتح و سکون الواو لغة الغلیان، ثم استعیر للسّرعة، ثم سمّی به السّاعة التی لا لبث فیها کما فی المغرب. و قال ابن الأثیر فور کلّ شی‌ء أوله. و شریعة تعجیل الفعل فی أول أوقات إمکانه، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الحج.

الفی‌ء:

[فی الانکلیزیة]Shadow،tribute،taxation،imposition
[فی الفرنسیة]Ombre،tribut،imposition
علی حدّ الشی‌ء فی اللغة الرجوع سمّی به الظّلّ فی عرف الریاضیین لرجوعه من جانب إلی جانب، و بعضهم یخصّه بالظلّ بعد الزوال و یخصّ الظلّ قبل الزوال باسم الظلّ، و إضافته إلی الزوال لأدنی ملابسة لأنّ المراد بفی‌ء الزوال هو ظلّ الأشیاء عند ما تکون الشمس علی نصف النهار و زوال الشمس من نصف النهار إلی جانب المغرب یکون بعده بلا واسطة، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الجغمینی، و سبق أیضا فی لفظ الظّلّ. و الفی‌ء عند الفقهاء جعل الشخص نفسه حانثا فی مدة الإیلاء بالوطء عند القدرة و بالقول عند العجز، کذا فی جامع الرموز فی فصل الإیلاء. و أیضا یطلق عندهم علی ما یحلّ أخذه من أموال الکفار کما فی البرجندی فی کتاب الجهاد حیث قال فی المغرب الفی‌ء ما ینال من أهل الشرک بعد ما یضع الحرب أوزارها و یصیر الدار دار الإسلام، و حکمه أن یکون لکافة المسلمین، و لا یخمّس.
و عند الفقهاء کلّ ما یحلّ أخذه من أموال الکفار فهی فی‌ء انتهی. و فی فتح القدیر الفی‌ء هو المال المأخوذ من الکفار بغیر قتال کالخراج و الجزیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1293 الفی‌ء: … ص: 1293
أمّا المأخوذ بقتال فیسمّی غنیمة. و فی جامع الرموز فی کتاب الجهاد الفی‌ء ما أخذه الإمام من أموال الکفار سواء کان غنیمة أو جزیة أو مال صلح أو خراجا انتهی. و فی البحر الرائق فی باب المرتدین فی القاموس: الفی‌ء الظلّ و الغنیمة و الخراج و القطعة من الطین و الرجوع انتهی. فله خمسة معان لغة و أمّا اصطلاحا ما یوضع فی بیت مال المسلمین.

الفیض:

[فی الانکلیزیة]Abundant water،emanation
[فی الفرنسیة]Eau abondante،emanation
بالفتح فی اللغة کثرة الماء بحیث یسیل عن جوانب محله. یقال فاض الماء فیضا و فیضوضة إذا کثر حتی سال عن جانب الوادی.
فالفیاض ماء زاد علی موضعه فسال عن جوانبه ثم نقل الفیاض إلی الوهّاب بطریق الاستعارة التبعیة بتشبیه هبة الوهّاب بکثرة الماء فی کونهما سببا للتجاوز إلی الغیر، أو نقل أولا إلی المواهب بتلک الطریقة أیضا، أی بتشبیه کثرة المواهب بکثرة الماء بجامع الکثرة النافعة فی الطرفین، ثم نقل منه إلی الوهّاب بطریق المجاز المرسل بأن ینقل الفیض المستعمل فی کثرة المواهب منها إلی الهبة بعلاقة المتعلّقیة، ثم یشتق منه الفیاض. فالنقل علی الأول بغیر واسطة و علی الثانی بواسطة. و الفیض فی اصطلاح العلماء یطلق علی فعل فاعل یفعل دائما لا لعوض و لا لغرض، و ذلک الفاعل لا یکون إلّا دائم الوجود، لأنّ دوام صدور الفعل تابع لدوام الوجود. فلو وهب إنسان شیئا لا لغرض و عوض لا تسمّی تلک الهبة فیضا اصطلاحا و لا یسمّی ذلک الإنسان فیّاضا.
و یطلق أیضا علی دوام ذلک الفعل و اتصاله.
و الفیّاض فی قولهم المبدأ الفیّاض علی المعنی الأول بمعنی النسبة أی ذو الفیض و علی المعنی الثانی علی قیاس ما مرّ من جعله بمعنی الوهاب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1294
مجازا. و هاهنا بحث طویل الذیل یطلب من حواشی شرح المطالع فی الخطبة.
و قال الصوفیة: الفیض عبارة عمّا یفیده التجلّی الإلهی فإنّ ذلک التجلّی هیولانی الوصف و إنّما یتعیّن و یتقیّد بحسب المتجلّی. فإن کان المتجلّی له عینا ثابتة غیر موجودة یکون هذا التجلّی بالنسبة إلیه تجلّیا وجودیا فیفید الوجود.
و إن کان المتجلّی له موجودا خارجیا کالصورة المسواة یکون التجلّی بالنسبة إلیه بالصفات و یفید صفة غیر الوجود کصفة الحیاة و نحوها.
و الفیض الأقدس عندهم عبارة عن التجلّی الحبّی الذاتی الموجب لوجود الأشیاء و استعداداتها فی الحضرة العلمیة. و الفیض المقدّس عندهم عبارة عن التجلّی الوجودی الموجب لظهور ما یقتضیه تلک الاستعدادات فی الخارج کذا فی شرح الفصوص للمولوی الجامی فی الفصّ الأول.
و یقول فی کشف اللغات: الفیض الأقدس هو ذاک المنزّه عن شوائب کثرة الأسماء و نقائص حقائق الإمکان. إذا، فاعلم بأنّ الفیض الأقدس هو عبارة عن تجلّی الحب الذاتی الذی یقتضی وجود الأشیاء و الاستعدادات العائدة لها فی حضرة العلم ثم فی الحضور العینی.
و قیل: الفیض الأقدس هو فیض الحقّ سبحانه و تعالی الذی هو واسطة الروح العظمی.
و بهذا الفیض تصیر الشّئونات الذاتیة و الأعیان ثابتة. و الفیض المقدّس عبارة عن تجلّیات أسماء تقتضی ظهور شی‌ء قد طلب، و استعداداته فی خارج الوجود.
و قیل: الفیض المقدّس هو فیض الحقّ سبحانه و تعال الذی هو واسطة الروح العظمی، و من هذا الفیض ظهرت جمیع الأرواح و النفوس. انتهی کلامه «1».
______________________________
(1) و در کشف اللغات گوید فیض اقدس آن را گویند که منزه باشد از شوائب کثرت اسمائی و نقائص حقائق امکانی پس بدان که فیض اقدس عبارت از تجلی حب ذاتی که موجب است مر وجود اشیا را و استعدادات آن را در حضرت علمی پس در حضرت عینی و قیل فیض اقدس فیض حق تعالی که واسطه روح اعظم بود و بدین فیض شئونات ذاتیه و اعیان ثابته گشتند و فیض مقدس عبارتست از تجلیات اسمائی که موجب است مر ظهور چیزی را که تقاضا کرده است استعدادات آن را در خارج وجود و قیل فیض مقدس فیض حق تعالی که واسطه روح اعظم بود و بدین فیض وجود جمیع ارواح و نفوس پیدا شد انتهی کلامه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1295

حرف القاف (ق)

القابض:

[فی الانکلیزیة]Astringent
[فی الفرنسیة]Astringent
عند الأطباء هو دواء یجمع أجزاء العضو، کذا فی المؤجز فی فنّ الأدویة.

القابل:

[فی الانکلیزیة]Receptive
[فی الفرنسیة]Receptif
هو المنفعل و یسمّی بالمادة و المحلّ أیضا کما مرّ. قال الصوفیة القابل هو الأعیان الثابتة من حیث قبولها فیض الوجود من الفاعل الحقّ و تجلّیه الدائم الذی هو فعله، کذا فی شرح الفصوص فی الفصّ الأول.

القاسم:

[فی الانکلیزیة]Divisor،denominator
[فی الفرنسیة]Diviseur
و درجة القسمة و شریک القاسم قد مرّ ذکرها فی لفظ الحدّ.

القاصر:

[فی الانکلیزیة]Intransitive verb
[فی الفرنسیة]Verbe intransitif
عند النحاة هو الغیر المتعدّی کما فی المغنی.

القاعدة:

[فی الانکلیزیة]Rule،norm،foundation،principle،basis
[فی الفرنسیة]Regle،norme،fondation،principe،base
بالعین المهملة هی فی اصطلاح العلماء یطلق علی معان: مرادف الأصل و القانون و المسألة و الضابطة و المقصد. و عرّف بأنّها أمر کلّی منطبق علی جمیع جزئیاته عند تعرّف أحکامها منه. و هذا التفسیر مجمل. و بالتفصیل قضیة کلّیة تصلح أن تکون کبری الصغری سهلة الحصول حتی یخرج الفرع من القوة إلی الفعل. قال السّیّد السّند رحمه اللّه تعالی: وجه کونه تفصیلا أنّه علم به أنّ الأمر الکلّی المذکور أوّلا أرید به القضیة الکلّیة لا المفهوم الکلّی، کالإنسان مثلا و إن ذهب إلیه بعض القاصرین. و علم أیضا أنّ المراد بالجزئیات لیس جزئیات ذلک الأمر الکلّی کما یتبادر إلیه الوهم، إذ لیس للقضیة جزئیات تحمل هی علیها فضلا عن أن یکون لها أحکام یتعرّف منها، بل المراد جزئیات موضوع تلک القضیة، فإنّ لها أحکاما تتعرّف منها، فخرجت الشرطیات، إذ لیس لها موضوع، و علم أیضا أنّ تلک الأحکام أیضا منطویة فی تلک القضیة المشتملة علیها بالقوة. فهذا الاشتمال هو المراد بانطباق الأمر الکلّی علی جزئیات موضوعه باعتبار أحکامها التی تتعرّف منه، فقد فصّلت فی هذه العبارة أمور ثلاثة أجملت فی العبارة الأولی، فصار الحاصل أنّ القاعدة أمر کلّی، أی قضیة کلّیة منطبق، أی مشتمل بالقوة علی جمیع جزئیاته، أی جزئیات موضوعه عند تعرّف أحکامها، أی یستعمل عند طلب معرفة أحکامها بأن تجعل کبری الصغری سهلة الحصول للکسب أو للتنبیه. فقولک کلّ سالبة کلّیة ضروریة فإنّها تنعکس سالبة کلّیة دائمة قضیة کلّیة مشتملة بالقوة علی أحکام جزئیات موضوعها، أعنی السوالب الکلّیة الضروریة.
فإذا أردت أن تتعرّف حکم قولنا لا شی‌ء من الإنسان بحجر بالضرورة، قلت هذه سالبة کلّیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1296
ضروریة، و کلّ سالبة کلّیة ضروریة تنعکس إلی سالبة کلّیة دائمة، فهذه تنعکس إلی سالبة کلّیة دائمة، أعنی قولنا لا شی‌ء من الحجر بإنسان دائما فالقضیة الکلّیة أصل لهذه الأحکام، و هی فروع لها، و استخراجها عنها بتحصیل تلک الصغری و ضمّها إلیها یسمّی تفریعا، و نسبة الفرع، و إلی أصولها تشبه نسبة الجزئیات إلی کلّیاتها المحمولة علیها. فإنّ الإنسان مثلا یتناول زیدا و عمروا و بکرا و غیرهم بالحمل علیها. و قولنا کلّ إنسان حیوان یشتمل بالقوة علی أحکامها، فتقیید الأمر بالکلّی للاحتراز عن القضیة الجزئیة أو الشخصیة فإنّها لا تسمّی قاعدة، و وصف الأمر الکلّی بالانطباق المذکور و الاستعمال عند التعرّف للإشعار إلی حیثیتین معتبرتین فی مفهوم القاعدة أی من حیث إنّه منطبق علی أحکام جزئیات موضوعة و صالح للاستعمال عند طلب معرفتها منه. فالحیثیة الأولی لإخراج الأمر الکلّی عن تعریف القاعدة إذا أخذ بالقیاس إلی أحکام جزئیات ما یساوی موضوعه أو أعمّ منه، کقولنا: کلّ ناطق إنسان، و بالقیاس إلی هذا الضاحک إنسان، و بالقیاس إلی هذا الحیوان إنسان. فإنّ أمثال تلک القضایا لا تسمّی فی الاصطلاح أصولا و قواعد بالقیاس إلی تلک النتائج و إن کانت مبدأ لها. و الحیثیة الثانیة لإخراجه عنه إذا أخذ بالقیاس إلی أحکام جزئیات موضوعه المستغنیة عن التعریف، ککونها مستغنیة عن التنبیه أیضا.
فالقواعد المنطقیة التی أحکام جزئیات موضوعاتها بدیهیة کالشکل الأول منتج داخلة فی القانون بالقیاس إلی بعض منها و محتاجة إلی التنبیه بالنسبة إلی بعض الأذهان القاصرة، فلا یلزم خروجها عن المنطق المعرف بالقانون کما توهّمه البعض. و بالجملة فالقضیة الکلّیة التی لیست لها جزئیات لا یحتاج إلی استنباطها منها أصلا لا بطریق النظر و لا بطریق التنبیه لا تسمّی قانونا و أصلا، و ما یکون لها جزئیات بدیهیة صرفة و جزئیات أخر لیست کذلک لا تسمّی قانونا بالقیاس إلی الجزئیات البدیهیة الصرفة، و إنما قیّدنا الصغری بکونها سهلة الحصول لکونها سهلة الحصول غالبا و قال بعض المحقّقین التقیید للتخصیص و إخراج کون القضیة الکلّیة أصلا و قانونا بالقیاس إلی قضیة جزئیة مستنبطة منها و من صغری لا تکون سهلة الحصول فإنّها لا تسمّی أصلا و قانونا بالنسبة إلیها و إنّه یظهر لمن تتبع موارد الاستعمالات أنّ القاعدة هی الکلّیة التی یسهل تعرّف أحوال الجزئیات منها، فلا یقال کون النفی و الإثبات لا یجتمعان و لا یرتفعان قاعدة بالنسبة إلی کون زوایا المثلث مساویة لقائمتین انتهی.
و قیل معنی التعریف المجمل قضیة کلّیة تشتمل علی جزئیات تعتبر فیها باعتبار تحقّقها لا باعتبار تعلّقها، فخرجت الشرطیات إذ لا جزئیات لها و السوالب إذ لا تشتمل علی الجزئیات المعتبرة فی تحقّقها بناء علی أنّ السالبة لا تستدعی وجود الموضوع، فالقانون لا یکون إلّا قضیة کلّیة حملیة موجبة و إضافة الجزئیات إلی الأمر الکلّی مع أنّ الواضح إضافتها إلی موضوعها للدلالة علی أنّ المراد الجزئیات بحسب نفس الأمر لأنّها جزئیات القضیة بمعنی الجزئیات المعتبرة فیها دون الأعمّ الشامل للجزئیات الفرضیة، و فیه تکلّفات. الأول أن یراد باشتمالها علی الجزئیات أن یکون الحکم فیها علی تلک الجزئیات. و الثانی أن یراد بجزئیاته الجزئیات المعتبرة فی تحقّقها و لا دلالة للفظ علیه.
و الثالث أنّه یستلزم أن لا یکون قولهم نقیضا المتساویین متساویان و نحوه قانونا لاشتمالهما علی نقائض الأمور الشاملة نحو اللاشی‌ء و اللاممکن، و هی من الأمور الفرضیة. و الرابع أنّه یلزم أن لا تکون المسائل التی موضوعها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1297
الکلّیات المنحصرة فی فرد واحد کمباحث الواجب و العقول و الأفلاک قوانین لعدم الجزئیات لها فی نفس الأمر، بل بالفرض.
هذا کلّه خلاصة ما فی المحاکمات و شرح المطالع و شرح الشمسیة و حواشیهما. و هاهنا أبحاث ترکناها مخافة الإطناب، فمن أراد فلیرجع إلی المحاکمات و حواشی شرح المطالع.
اعلم أنّ الأطباء یقسمون القاعدة بالنسبة إلی قاعدة أخری فوقها أو تحتها إلی کلیة و جزئیة، و یعنون بالجزئی الإضافی لأنّ الکلّیة مأخوذة فی تعریف القاعدة فلا یتصوّر کونها جزئیة حقیقیة، و یریدون بالقاعدة الکلّیة قاعدة تحتها قاعدة، و بالقاعدة الجزئیة قاعدة فوقها قاعدة. مثلا قولهم علاج کلّ مرض بالضدّ قاعدة کلّیة یندرج تحتها قواعد جزئیة، کقولهم علاج الغبّ الخالص بالتبرید، و علی هذا فقس، کذا فی الأقسرائی شرح المؤجز. و منها ضلع من أضلاع المثلّث. و منها الوتر بالنسبة إلی کل قطعتی دائرة. و منها الدائرة بالنسبة إلی کلّ قطعتی کرة و بالنسبة إلی المخروط و الأسطوانة المستدیرین. و منها غیر ذلک کقاعدة المخروط و الأسطوانة المضلّعین و سیأتی فی لفظ المخروط، و الأسطوانة. و هذه المعانی الأخیرة من مصطلحات المهندسین.

القافیة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Rhyme
[فی الفرنسیة]Rime
بالفاء هی عند الشعراء الکلمة الأخیرة من البیت کلفظة حومل فی قول الشاعر:
قفا نبک من ذکری حبیب و منزل بسقط اللوی بین الدخول فحومل
هذا عند الأخفش، و عند غیره من آخر البیت إلی أقرب ساکن یلیه مع الحرکة السابقة علیه. و قیل بل مع المتحرّک الذی قبله. فعلی الأول القافیة فی البیت المذکور من حرکة الحاء إلی آخر البیت، و علی الثانی من الحاء إلی آخر البیت، هکذا ذکر السّیّد السّند فی حواشی العضدی. قال المولوی عبد الحکیم القافیة مشتقّة من القفو و هو التبعیة لأنّ القوافی یجی‌ء بعضها إثر بعض. قال فی المطوّل: القافیة الکلمة الأخیرة من البیت و التقفیة هی التوافق علی الحرف الأخیر. و فی بعض الرسائل حرف الروی إن کان متحرّکا فالقافیة مطلقة و إلّا فالقافیة مقیّدة، و المقیّدة تجی‌ء مردفة و مجرّدة و مؤسّسة. و المطلقة علی ستة أقسام: مطلقة مجرّدة و مطلقة مردفة و مطلقة مؤسّسة و مطلقة بخروج و مطلقة بردف و مطلقة بتأسیس و خروج انتهی.
و فی رسالة منتخب تکمیل الصناعة یذکر:
أنّ القافیة عند شعراء العجم عبارة عن مجموع ما یتکرّر من ألفاظ مختلفة بحسب اللّفظ و المعنی، أو بحسب اللّفظ فقط، أو تبعا للمعنی فقط. تلک الألفاظ الواقعة فی أواخر مصاریع الأبیات أو ما هو بمنزلتها، و ذلک بشرط أن تکون مجموعة من حروف و حرکات معیّنة مثل: روی، و تأسیس و إشباع. و حینا یقال للکلمة کلّها قافیة، و یقول بعضهم فقط حرف الروی بطریق المجاز بناء علی قول الجمهور. و إن ذکر القیود المختلفة فهو من أجل الاحتراز عن الرّدیف. و ذکر قید المصاریع و الأبیات فمن أجل شمول تعریف المطالع و القطع و ما یسمّی فی الفارسیة الغزل و غیر ذلک. و أمّا ذکر القید أو شی‌ء بمنزلته فمن أجل شمول تعریف القوافی التی یأتی الرّدیف بعدها.
و ذلک لأنّ هذه القوافی و إن کانت تقع فی أوائل المصاریع و لکن لها حکم الأخیرة.
لما ذا؟ لأنّ الرّدیف حینما یأتی مکرّرا بالمعنی فهو بمنزلة المعدوم. و أمّا إطلاق القافیة علی القافیة الأولی من الشّعر ذی القافیتین أو ذی القوافی فهو بطریق المجاز. و القید إنّما ذکر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1298
بشرط أن یکون مجموعا إلی آخره، فمن أجل الاحتراز عن الحروف و الحرکات التی یلتزمها الشاعر من باب لزوم ما لا یلزم، فیکرّر الشاعر ذکرها فی أواخر الأبیات.

التقسیم‌

تنقسم القافیة باعتبار التقطیع إلی خمسة أنواع، و ذلک بإجماع العرب و الفرس، و هی:
المترادف و المتدارک و المتکاوس و المتواتر و المتراکب. و بعض هذه الألفاظ یقال لها ألقاب القوافی و بعضها حدود القافیة.
فالمترادف: هی القافیة التی بحسب التقطیع فی أواخرها یکون حرفان ساکنان متوالیان، مثاله فی هذا المعمّی باسم شهاب و ترجمته:
إنّ شفتک بالنسبة إلینا هو ماء الحیاة و سعادة قلوبنا کالحباب یتصاعد فوقه البخار من شدّة السخونة
و المتواتر: قافیة بحسب التقطیع آخرها ساکن و قبله متحرّک ثم قبله ساکن، و مثاله البیت الفارسی و ترجمته:
یا عذبة الفم ما عندک غم تعالی متأخّرة و اسکری من الخمر
و المتدارک: قافیة هی بحسب التقطیع آخرها ساکن و قبله حرفان متحرّکان ثم قبلهما ساکن. و مثاله هذا البیت المعمّی فی اسم یوسف. و ترجمته:
یا شمعة الروح حیث احترقت فی فانوس البدن لذلک فقد اضطرب حالی من تلک الصّورة
و المتراکب: هو الذی آخره ساکن و قبله ثلاثة حروف متحرّکة و قبلها ساکن، و مثاله فی هذا المعمّی باسم بها: و ترجمته:
یا عطاء لقد ذهب قلبنا و دیننا منا نحو العدم حینما فی قلبنا طرف سالف الصنم (المحبوب) نقش (اخترق)
و المتکاوس: هو ما آخره ساکن و قبله أربعة حروف متحرّکة و قبلها ساکن، و نظرا لثقله فهو قلیل جدا فی الأشعار الفارسیة. و یقول فی جامع الصنائع: القافیة المطلقة هی بدون حرف ردف و لا تأسیس و لا دخیل و لا وصل و لا خروج.
و القافیة المقیّدة هی: أنّ القافیة الأصلیة تقع بعد حرف الرّدف. و القافیة تظهر فی التلفّظ حسب التبعیة و الإشباع. و تحذف فی التقطیع.
و مثال ذلک بیت الشعر الآتی و ترجمته:
لقد أخذت القلب منی فالآن خذی منه الدّم فإن تأخذی الرّوح لا أعلم کیف تفعلین
فحرف النون من الکلمتین: (خون) (دم) و (چون)- کیف، من هذا القبیل.
و القافیة المتصلة هی: أن یؤتی بالبیت بحیث یمکن أن یتمّ المعنی قبل إتمام القافیة، و لکن لمّا کان إیراد القافیة شرطا فی الشعر فیؤتی بها لذلک ضرورة. و مثاله البیت التالی و ترجمته:
یا من شفتک سکر و حدیثک حلو لما ذا تجعلین عیش هذا العبد مرّا انظری
فکلمة (به بین)- انظری لا یحتاج إلیها المعنی لذلک هی جاءت للوصل فقط.
و قافیة الملک هی أن یؤتی بالقافیة فی مطلع المصراع الأول ثم تعاد فی آخر البیت الثانی. و إن جی‌ء بها فی أبیات أخری فلا مانع من ذلک. لکنّ الفصحاء یستعملونها غالبا فی البیت الثانی. و هذا لا یعدّ من قبیل الإیطاء.
و أمّا القافیة المتولّدة: فهی أن یؤتی فی آخر البیت بألفاظ متّصلة تکون منها القافیة بحیث یظن أنّ ألفاظ القافیة من تلک الألفاظ المتّصلة زائدة، و مثاله فی البیتین التالیین و ترجمتهما:
لقد أغلقت بوجهی الحبیبة الباب فصارت عمامتی من الدموع مبتلّة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1299
لقد أخذت منی القلب و صارت الروح مهجّرة الروح الهائمة الآن مرة واحدة مبتلّة «1»

القالب:

[فی الانکلیزیة]Part،element
[فی الفرنسیة]Partie،element
یعتبر عند الشعراء الفرس جزءا و رکنا «2».
و قد مرّ، و یسمّی بالقلب أیضا.

قامت سزای:

[فی الانکلیزیة]Stature،devotion
[فی الفرنسیة]Stature،devotion
قامة لائقة، و عند الصوفیة هی العبادة التی لا تلیق إلا باللّه «3».
______________________________
(1) و در رساله منتخب تکمیل الصناعه می‌آرد قافیه نزد شعرای عجم عبارتست از مجموع آنچه تکرار یابد در الفاظ مختلفة بحسب لفظ و معنی یا بحسب لفظ فقط و یا بحسب معنی فقط که آن الفاظ واقع شده باشد در اواخر مصراعها و یا بیتها و یا در چیزی که به منزله آنها باشد بشرط آنکه مجموع از حروف و حرکاتی معینه باشد مثل روی و تاسیس و اشباع و آنکه بعضی تمام کلمه را قافیه گویند و بعضی دیگر مجرد حرف روی را بطریق مجاز است بنا بر قول جمهور و ذکر قید مختلفه برای احتراز است از ردیف و ذکر قید مصراعها و بیتها برای شمول تعریف مطلعها را و قطعها را و غزلها را و غیر ذلک و ذکر قید یا در چیزی که به منزله آنها باشد برای شمول تعریف قوافی را که بعد آنها ردیف آید چه این قوافی اگرچه در اوائل مصرعها واقع شوند اما حکم آخر دارند چرا که ردیف چون بیک معنی مکرر شود به منزله معدوم است و اطلاق قافیه بر قافیه اوّل از شعر ذو القافیتین و ذو القوافی بطریق مجاز است و قید بشرط آنکه مجموع إلی آخره بجهت احتراز است از حروف و حرکات که بطریق صنعت لزوم ما لا یلزم شاعر تکرار آن را در أواخر ابیات التزام کرده. التقسیم: انواع قافیه باعتبار تقطیع پنج است باجماع اهل عرب و فارس مترادف و متدارک و متکاوس و متواتر و متراکب و بعضی این الفاظ را القاب قوافی گویند و بعضی حدود قافیه گویند گفته‌اند مترادف قافیه‌ایست که بحسب تقطیع در أواخر او دو حرف ساکن پیاپی باشند مثاله این معما باسم شهاب.
هست پیش ما لبت آب حیات دلنواز آمده همچون حباب از وی بیرون تبخاله باز
و متواتر قافیه‌ایست که بحسب تقطیع از ساکن که در آخر اوست تا اوّل ساکن که پیش ازین ساکن است از یک حرف متحرک زیاده واسطه نباشد مثاله.
شکر دهنا غمی نداری دیر آی می‌مغانه درکش
و متدارک قافیه‌ایست که بحسب تقطیع از ساکنی که در آخر اوست تا اوّل ساکن که پیش از ان ساکن است دو حرف متحرک واسطه باشند مثاله این معما باسم یوسف.
شمع جان چون سوخت در فانوس تن شد از ان صورت پریشان حال من
و متراکب آنکه بحسب تقطیع از ساکنی که در آخر اوست تا اوّل ساکنی که پیش ازین ساکن است سه متحرک واسطه باشند مثاله این معما باسم بها.
ای عطائی دل و دین رفت ز ما سوی عدم در دل ما چو رقم بست سر زلف صنم
و متکاوس آنکه بحسب تقطیع از ساکنی که در آخر اوست تا اوّل ساکنی که پیش ازین ساکن است چهار متحرک واسطه باشند و این بسبب غایت ثقلش در اشعار فارسی بغایت اندک است انتهی.
و در جامع الصنائع میگوید قافیه مطلق آنست که قافیه بی ردیف و تاسیس و دخیل و وصل و خروج بود و قافیه مقید آنست که قافیه بعد از ردف اصلی افتد و قافیه در تلفظ بر حسب تبعیت و اشباع ظاهر گردد و در تقطیع حذف شود مثاله.
دل ز من بردی کنونش خون کنی گر بری جان را ندانم چون کنی
نون خون و چون ازین قبیلست و قافیه پیوندی آنست که بیت را چنان انشا کند که معنی بی آوردن قافیه تمام شود فاما چون آوردن قافیه شرط است بضرورت بیارد مثاله.
ای لبت شکر و سخن شیرین چه کنی عیش بنده تلخ به بین
لفظ به بین قافیه پیوندیست که اتمام معنی بدان احتیاج ندارد و قافیه ملک آنست که قافیه در مصراع اوّل مطلع است در آخر دوم بیت همان لفظ قافیه سازد و اگر در ابیات دیگر آرد هم روا باشد لیکن استعمال فصحا در بیت دوم است و این از قبیل ایطاء نیست و قافیه متولده آنست که آخر بیت الفاظی متصل الفاظ قافیه آرد که پنداشته آید که الفاظ قافیه از ان الفاظ متصل زیاده شده است مثاله.
بست چون بر روی من دلدار در شد ز اشکم طره دستار تر
دل ز من بردی و جان آواره شد جان آواره کنون یکبارتر
(2) نزد شعرای فارس جزء و رکن را نامند
(3) نزد صوفیه پرستش را گویند که هیچ کس را بجز از خدای آن سزاوار نیست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1300

قانون:

[فی الانکلیزیة]Law،rule،principle
[فی الفرنسیة]Loi،regle،principe
هو القاعدة و قد مرّ.

القبّة:

[فی الانکلیزیة]Cupola،dome
[فی الفرنسیة]Coupole،dome،voute
بالضم و تشدید الموحدة فی اللغة الخرقاهة معرّب خرکاه، و کذا کلّ بناء مرتفع مدور. و أمّا أهل الهیئة فقد اختلفوا فی تفسیرها. فقیل إذا توهمنا دائرة فی سطح نصف النهار فی منتصف العمارة بخطّ الإستواء فهی تقطع الربع المعمور من الأرض بنصفین، شرقی و غربی، و نقطة التقاطع بین تلک الدائرة و خط الإستواء هی قبّة الأرض، و هی منتصف طول المعمور بین المشرق و المغرب و بین المواضع التی هی علی خط الإستواء بالنسبة إلیها تصیر البلاد شرقیة و غربیة، و سمّی هذا الموضع بها لأنّه أرفع المواضع بالنسبة إلی سطح أفقها. و هذا مختار أهل الهند و مختار أهل الفرس أنّها وسط المعمورة. و قیل القبّة منتصف الإقلیم الرابع من حیث الطول تسعون درجة، و العرض ست و ثلاثون درجة. و معنی کون البلد علی القبّة أن یکون سکانه ساکنی القبّة أعنی ما بین نهایتی العمارة علی خط الإستواء. و قیل معناه أن یکون نصف نهاره نصف نهار القبّة، و الصحیح الأول لأنّ الغرض من تعیین القبّة أن یستخرج الطالع فی أوّل السنة بأفق القبّة و یسمّی طالع العالم، و یبنی علیه أحکام العالم. و علی الأول لا یختلف طالع العالم، و علی الثانی یختلف فتأمّل، کذا قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی.

القبح:

[فی الانکلیزیة]Ugliness
[فی الفرنسیة]Laideur
بالضم و سکون الموحدة ضدّ الحسن و القبیح ضدّ الحسن و قد سبق.

القبض:

[فی الانکلیزیة]Contraction
[فی الفرنسیة]Contraction
بالفتح و سکون الموحدة خلاف البسط.
و هو عند الصوفیة: وارد فیه إشارة بعتاب أو تأدیب أو عدم لطف من جانب الحقّ لصاحب ذلک الوارد، و لکلّ مقام لائق بذلک المقام قبض و بسط. کذا فی لطائف اللغات «1»، و قد سبق.
و عند أهل العروض إسقاط الحرف الخامس السّاکن من الرکن و ذلک الرکن یسمّی مقبوضا.
فمقبوض مفاعیلن مفاعلن کذا فی عروض سیفی و غیره.

قبض الخارج:

[فی الانکلیزیة]Figure in geomancy
[فی الفرنسیة]Figure en geomancie
عندهم اسم شکل صورته هکذا.

قبض الداخل:

[فی الانکلیزیة]Figure in geomancy
[فی الفرنسیة]Figure en geomancie
عند أهل الرمل اسم شکل صورته هکذا.

القبلة:

[فی الانکلیزیة]Polestar،side،direction،temple of Kaaba
[فی الفرنسیة]Cible،cote،direction،temple de la Mecque
بالکسر و سکون الموحدة لغة الجهة و عرفا ما یصلّی إلی نحوها من الأرض السابعة إلی السماء السابعة مما یحاذی الکعبة، و هی أی الکعبة قبلة لأهل مکة، و مکة لأهل الحرم، و الحرم للآفاقی علی ما قال بعض المشایخ توسعة علی الناس کما فی المفاتیح. و قال
______________________________
(1) و آن نزد صوفیه واردیست که اشارت می‌کند به سوی عتاب و عدم لطف و تادیب از جانب اللّه تعالی برای صاحب آن و هر مقامی را لائق بآن مقام قبض و بسطی است کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1301
الزندویسی إنّ المغرب قبلة لأهل المشرق و بالعکس، و الجنوب لأهل الشمال و بالعکس کذا فی جامع الرموز.

القبول:

[فی الانکلیزیة]Consent،acceptance
[فی الفرنسیة]Consentement،acceptation
عند الفقهاء عبارة عن لفظ صدر عن أحد المتعاقدین ثانیا و یقابله الإیجاب. و فی العارفیة حاشیة شرح الوقایة فی کتاب النکاح الإیجاب عبارة عن لفظ صدر عن أحد المتعاقدین أولا، أی التلفّظ به أولا من أیّ جانب کان، سمّی به لأنّه ثبت الجواب علی الآخر بنعم أو لا، کأنّه قیل سمّاه إیجابا لأنّه موجب وجود العقد إذا اتّصل به القبول. و القبول عبارة عن لفظ صدر عن الآخر ثانیا فیکون القبول جوابه انتهی کلامه. و عند الحکماء و المتکلّمین یطلق بالاشتراک الصناعی علی معنیین أحدهما مطلق إمکان الاتصاف بأمر سواء کان وجود الموصوف متقدما علی وجود الصّفة بالزمان أو لا.
و حاصله الإمکان الذّاتی و الثانی الانفعال التجدّدی و یقال له القوة و الاستعداد أیضا، و هو عبارة عن إمکان اتّصاف شی‌ء بصفة لم یحصل له بعد مع وجود حالة یحصل بها، و هو بهذا المعنی لا یجامع الفعلیة و الحصول فی شی‌ء، بل إذا طرأ علیه تلک الصفة بطل هذا المعنی، و التقابل بینهما تقابل العدم و الملکة و إن عرض لهما تقابل التضایف باعتبار بخلاف المعنی الأول. و ما یقال من أنّ القابل یجب وجوده مع المقبول لا ینافی ما ذکرنا إذ لیس المراد منه أنّ القابل فی وقت کونه قابلا أو من حیث هو قابل یجب وجوده مع المقبول، بل المراد أنّ ذات القابل بعد حصول المقبول فیها یجب أن یکون محلّا له، و إلّا لم یکن القابل قابلا، هذا خلف. و کما أنّ القبول لا یجامع الفعل کذلک القابل بما هو قابل لا یجامع المقبول بما هو مقبول لکونهما متقابلین أیضا، إلّا أنّ التقابل هناک حقیقی و هنا مشهوری و للإمکان بالمعنی الأول أی الذاتی مشابهة بالاستعداد، و لذا یطلق علیه لفظ القبول أیضا کذا فی شرح هدایة الحکمة الصدری فی فصل الهیولی. و عند المنجّمین یطلق علی نوع من الاتصال.

القدر:

[فی الانکلیزیة]Quantity،equality،size،fate،destiny،God sentence
[فی الفرنسیة]Quantite،egalite،grandeur،destin،arret de Dieu
لغة کون الشی‌ء مساویا لغیره بلا زیادة و لا نقصان. و شرعا التساوی فی المعیار الشرعی الموجب لمماثلة الصورة و هو الکیل و الوزن، کذا فی جامع الرموز فی فصل الربا. و فی البرجندی قدر الشی‌ء مبلغه و أن یکون مساویا لغیره من غیر زیادة و نقصان کذا فی المغرب.
و المراد بالقدر فی باب الربا الکیل فی المکیلات و الوزن فی الموزونات انتهی. فالقدر علی هذا بفتح القاف و سکون الدال المهملة.
قال فی الصّراح قدر الشی‌ء بسکون الدال مقدار الشّی‌ء. و القدر: بسکون الدال و حرکتها: مقدار من الحکم الإلهی علی العبد. انتهی «1». فالقدر بالسکون و الحرکة مرادف التقدیر. قال فی شرح العقائد النسفیة أفعال العباد عند أهل السّنة کلها بإرادته تعالی و قضیته أی قضائه و تقدیره.
و القضاء عبارة عن الفعل مع زیادة الأحکام و التقدیر تحدید کلّ مخلوق بحدّه الذی یوجد من حسن و قبح و نفع و ضرر و ما یحویه من زمان و مکان، و ما یترتّب علیه من ثواب و عقاب انتهی. و کذا القدر علی ما فی مجمع السلوک
______________________________
(1) اندازه چیزی و قدر بسکون دال و حرکت آن: اندازه کرده خدای بر بنده از حکم انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1302
و یطلق القدر أیضا علی إسناد أفعال العباد إلی قدرتهم و لذا یلقّب المعتزلة بالقدریة کذا فی شرح المواقف. قدر نسبة شی‌ء إلی شی‌ء عند المهندسین هو ما یکون نسبة الواحد إلیه تلک النسبة. فقدر نسبة النصف اثنان، و قدر نسبة الضّعف نصف، و قدر نسبة الثلثین واحد و نصف، و قدر نسبة عکسه أعنی المثل و النصف ثلثان، و علی هذا القیاس، کذا ذکر فی بعض حواشی تحریر أقلیدس. و توضیحه علی ما یخطر ببالی أنّ نسبة الأربعة إلی الثمانیة نسبة النصف إذ الأربعة نصف الثمانیة، فقدر تلک النسبة عدد یکون نسبة الواحد إلی ذلک العدد تلک النسبة أی نسبة النصف بأن یکون الواحد نصفه و هو اثنان و نسبة الثمانیة إلی الأربعة نسبة الضعف، فقدرها عدد یکون الواحد ضعفه و هو النصف و نسبة الأربعة إلی الستة ثلثان، فقدرها عدد یکون الواحد بالنسبة إلیه ثلثین و هو واحد و نصف، و نسبة الستة إلی الأربعة نسبة مثل و نصف، فقدرها عدد یکون الواحد بالنسبة إلیه مثلا و نصفا و هو ثلثان و علی هذا القیاس هذا فی الأعداد، و قس علیه المقادیر فإنّ قدر النسبة یجری فیها أیضا. فالمراد فی التعریف بما الشی‌ء عددا کان أو مقدارا، و کذا بالواحد أعمّ من الواحد العددی و المقداری. و لذا ذکر فی تحریر أقلیدس أنّه إذا وضع للمقادیر مقدار ما من جنسها لیعدها بإزاء الواحد فی الأعداد فقدر کلّ نسبة هو المقدار الذی یکون ذلک المقدار الموضوع بالقیاس إلیه علی تلک النسبة.

قدر الزوال:

[فی الانکلیزیة]Magnitude of celestial meridian
[فی الفرنسیة]Magnitude du meridien celeste
سبق فی لفظ الظل. و الأقدار المتزایدة عند الریاضیین هی اسم ست مراتب للثوابت واحده القدر، و یجی‌ء فی لفظ الکوکب مع بیان القدر الأعظم و الأوسط و الأصغر.

القدرة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Power،capacity،free will
[فی الفرنسیة]Pouvoir،capacite،libre arbitre
بالضم هی صفة تؤثّر تأثیر وفق الإرادة فخرج ما لا یؤثّر کالعلم إذ لا تأثیر له و إن توقّف تأثیر القدرة علیه، و کذا خرج ما یؤثّر لا وفق الإرادة کالطبیعة للبسائط العنصریة. و قیل القدرة ما هو مبدأ قریب للأفعال المختلفة.
و المراد بالمبدإ هو الفاعل المؤثّر، و القریب احتراز عن البعید الذی یؤثّر بواسطة کالنفوس الحیوانیة و النباتیة، فإنّها مبادئ لأفعال مختلفة مثل التنمیة و التغذیة و التولید لکنها بعیدة لکونها مبادئ باستخدام الطبائع و الکیفیات، و فیه بحث لأنّ المؤثّر فی هذه الأفاعیل إن کان هو الطبائع و الکیفیات کانت هذه النفوس خارجة بقید المبدأ، و إن کان المؤثّر فیها هو النفوس و کانت الطبائع و الکیفیات آلات لها لم یخرج بقید القریب لأنّ الفاعل القریب قد یحتاج إلی استعمال الآلة. و قد یقال معنی استخدامها إیاهما أنّها تنهضهما للتأثیر فی هذه الأفاعیل، و هذا الإنهاض أشبه الفاعل کالقاسر فی الحرکة فإنّه یسخّر طبیعة المقسور للتحریک، فکانت بحسب الظاهر داخلة فی المبدأ خارجة بالقریب. فالنفس الفلکیة قدرة علی التفسیر الأول لأنّها تؤثّر وفق الإرادة دون التفسیر الثانی لأنّها لیست مبدأ لأفاعیل مختلفة بل لفعل واحد. فعلی هذا، الصفة تتناول الجوهر و العرض معا و فیه بعد، و القوة النباتیة بالعکس أی قدرة علی التفسیر الثانی لکونها مبدأ قریبا لأفاعیل مختلفة دون التفسیر الأول إذ لا شعور لها بأفاعیلها، و القوة الحیوانیة قدرة علی التفسیرین لکونها صفة مؤثّرة وفق الإرادة و مبدأ قریبا لأفاعیل مختلفة، و القوة العنصریة لیست قدرة علی التفسیرین إذ لا إرادة لها و لا شعور و لیست أفعالها مختلفة بل علی نهج واحد. و یرد علی التفسیرین القدرة الحادثة علی رأی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1303
الأشاعرة فإنّها لا تؤثّر فی فعل أصلا، فلا یدخل فی التفسیر الأول. و لیست مبدأ لأثر قطعا فلا یدخل فی الثانی و إن کان لها تعلّق بالفعل یسمّی ذلک التعلّق کسبا. و نفی جهم «1» القدرة الحادثة و قال لا قدرة للعبد أصلا و هذا غلوّ فی الجبر لا توسّط بین الجبر و التفویض کما هو الحقّ، لأنّ الفرق بین الصاعد بالاختیار و بین الساقط عن علو ضروری فالأول له اختیار أی له صفة توجد الصعود عقیبها و یتوهّم کونها مؤثّرة فیه، و تسمّی تلک الصفة قدرة و اختیارا دون الثانی أی الساقط من العلو لیس له تلک الصفة. فإن قال جهم لا نرید بالقدرة إلّا الصفة المؤثّرة و إذ لا تأثیر فلا قدرة کان منازعا لنا معاشر الأشاعرة فی التسمیة، فإنّا نثبت للعبد ذات الصفة المعلومة بالبدیهة و نسمّیها قدرة، فإذا اعترف جهم بتلک الصفة و قال إنّها لیست قدرة لعدم تأثیرها کان نزاعه معنا فی إطلاق لفظ القدرة علی تلک الصفة، و هو بحث لفظی. و إن قال حقیقة القدرة و ماهیتها أنّها صفة مؤثّرة منعناه، فإنّ التأثیر من توابع القدرة و قد ینفکّ عنها کما فی القدرة الحادثة عندنا.

فائدة:

اتفقت الأشاعرة و المعتزلة و غیرهم علی أنّ القدرة وجودیة یتأتّی معها الفعل بدلا عن الترک و الترک بدلا عن الفعل. و قال بشر بن المعتمر القدرة الحادثة عبارة عن سلامة البنیة عن الآفات، فجعلها صفة عدمیة. قال فمن أثبت صفة وجودیة زائدة علی سلامة البنیة فعلیه البرهان. و اختار الإمام الرازی مذهبه فی المحصّل «2». و قال ضرار بن عمرو بن هشام بن سالم إنّها بعض القادر فالقدرة علی الأخذ عبارة عن الید السلیمة، و القدرة علی المشی عبارة عن الرجل السلیمة. و قیل القدرة الحادثة بعض المقدور و فساده أظهر.

فائدة:

قال الأشعری و أکثر أصحابه القدرة الواحدة لا تتعلّق بمقدورین مطلقا سواء کانا متضادین أو متماثلین أو مختلفین لا علی سبیل البدل و لا معا، بل إنّما تتعلّق بمقدور واحد و ذلک لأنّ القدرة مع المقدور. لا شکّ أنّ ما نجده عند صدور أحد المقدورین منا مغایر لما نجده عند صدور الآخر. و قال أکثر المعتزلة تتعلّق بجمیع مقدوراته أی المتضادة و غیرها.
و قال الإمام الرازی القدرة تطلق علی مجرّد القوة هی مبدأ الأفعال المختلفة الحیوانیة و هی القوة العضلیة التی هی بحیث متی انضمّ إلیها إرادة أحد الضدین حصل ذلک الضدّ، و متی انضمّ إلیها إرادة الضدّ الآخر حصل ذلک الآخر و هی قبل الفعل، و علی القوة المستجمعة بشرائط التأثیر، و لا شکّ أنّها تتعلّق بالضّدین معا بل بالنسبة إلی کلّ مقدور غیرها بالنسبة إلی المقدور الآخر لاختلاف الشرائط و هی مع الفعل. و لعلّ الشیخ أراد بالقدرة القوة المستجمعة و المعتزلة مجرّد القوة.

فائدة:

العجز عرض مضاد للقدرة باتفاق الأشاعرة و جمهور المعتزلة خلافا لأبی هاشم فی آخر أقواله، حیث ذهب إلی أنّه عدم القدرة
______________________________
(1) هو جهم بن صفوان السمرقندی، ابو محرز، توفی عام 128 ه/ 745 م زعیم فرقة الجهمیة، مات قتلا.
الاعلام 2/ 141، میزان الاعتدال 1/ 197، لسان المیزان 2/ 142، خطط المقریزی 2/ 349.
(2) محصل افکار المتقدمین و المتأخرین من الحکماء و المتکلمین للامام فخر الدین محمد بن عمر الرازی (- 606 ه) کشف الظنون 2/ 1614.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1304
مع اعترافه بوجود الأعراض و خلافا للأصمّ فإنّه نفی الأعراض مطلقا. قال الإمام الرازی لا دلیل علی کون العجز صفة وجودیة و ما یقال من أنّ جعل العجز عبارة عن عدم القدرة لیس أولی من العکس ضعیف، لأنّا نقول کلاهما محتمل و إذا لم یقم دلیل علی أحدهما کان الاحتمال باقیا. و فی نقد المحصّل «1» أنّ القدرة إن فسّرت بسلامة الأعضاء فالعجز عبارة عن آفة تعرض للأعضاء و تکون القدرة أولی بأن لا تکون وجودیة لأنّ السلامة عدم الآفة، و إن فسّرت القدرة بهیئة تعرض عند سلامة الأعضاء و تسمّی بالتمکّن أو بما هو علّة له، و جعل العجز عبارة عن عدم تلک الهیئة کانت القدرة وجودیة و العجز عدمیا. و إن أرید بالعجز ما یعرض للمرتعش و یمتاز به حرکة الارتعاش عن حرکة الاختیار فالعجز وجودی. و لعلّ الأشاعرة ذهبوا إلی هذا المعنی فحکموا بکونه وجودیا.

فائدة:

القدرة مغایرة للمزاج لأنّ المزاج من جنس الکیفیات المحسوسة دون القدرة، و أیضا المزاج قد یمانع القدرة کما عند اللّغوب فإنّ من أصابه لغوب و إعیاء یصدر عنه أفعال بقدرته و اختیاره و مزاجه یمانع قدرته فی تلک الأفعال.

فائدة:

هل النوم ضدّ القدرة؟ فاتفاق المعتزلة و کثیر من الأشاعرة علی امتناع صدور الأفعال المتقنة الکثیرة من النائم و جواز صدور الأفعال المتقنة القلیلة منه بالتجربة. فعلی هذا فالنوم لا یضادّ القدرة. و قال الأستاذ أبو إسحاق هی غیر مقدورة له، فعلی هذا هو یضادّها، و توقّف القاضی أبو بکر و کثیر من الأشاعرة، کذا فی شرح المواقف. و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظ الاختیار.

القدسیّات:

[فی الانکلیزیة]Religious poetry
[فی الفرنسیة]Poesie sacree
بالدال المهملة عند البلغاء هو أن یأتی الشاعر فی شعره بکلمات قدسیة علی سبیل الحکایة عن اللّه. و مثل هذا الکلام إنّما یصدر عن الأطهار و أهل الیقظة. و أمّا الملوثون (أهل الغفلة) لا یصل کلامهم إلی هذا الباب. و مثاله ما ترجمته:
نحن فوق طرف سریر الأعداء لنا رأس حیثما کان الحبیب نضعه تحت السیف
هذا هو طریقنا فتأمل و تعال فإن تأت و ترید بسرعة لا نترکک
کذا فی جامع الصنائع «2».

القدم:

[فی الانکلیزیة]Foot
[فی الفرنسیة]Pied
بفتح القاف و الدال المهملة فی اللغة الرّجل. و عند الریاضیین عبارة عن سبع المقیاس و قد سبق فی لفظ الظّل. و القدم فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الحکم الإلهی السابق فی الأزل علی العبد، و به یصیر العبد کاملا، کذا فی لطائف اللغات «3».
______________________________
(1) للفریابی و هو شرح و زیادات لکتاب المحصل فی علم الکلام و اصول الدین للامام محمد بن الخطیب الرازی الاشعری.
و یقع فی 193 ورقة، و هو غیر مطبوع، و یوجد فی مکتبة الاوقاف العامة ببغداد تحت رقم 5178، حیازة المخطوطات.
(2) بالدال المهملة نزد بلغا آنست که شاعر در شعری سخنان چون کلمات قدسی آرد بر سبیل حکایت عن اللّه و این چنین از پاکان و بیداران آید و ملوثان را درین باب سخن نرسد مثاله.
ما بر سر تخت دشمنان را داریم هرجا که بود دوست ته تیغ آریم
اینست طریق ما بیندیش و بیا گر آئی و خواهی بروی نگذاریم
کذا فی جامع الصنائع.
(3) و قدم در اصطلاح صوفیه عبارتست از سابقه که حکم کرده است بآن حق بر بنده ازلا و کامل میشود بنده بآن کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1305

القدم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Eternity
[فی الفرنسیة]Eternite
بالکسر و فتح الدال دیرینه شدن- أن یکون الشی‌ء قدیما- کما فی الصراح، و یقابله الحدوث، و هما صفتان للوجود. و أمّا الماهیة فإنّما توصف بهما باعتبار اتصاف وجودها بهما و قد یوصف بهما العدم، فیقال للعدم الغیر المسبوق بالوجود قدیم و للمسبوق به حادث. ثم کلّ من القدم و الحدوث قد یؤخذ حقیقیا و قد یؤخذ إضافیا. أمّا الحقیقی فقد یراد بالقدم عدم المسبوقیة بالغیر سبقا ذاتیا و یسمّی قدما ذاتیا، و حاصله عدم احتیاج الشی‌ء فی وجوده إلی غیره فی حال ما أصلا، حتی یکون القدیم ما لا یحتاج فی وجوده فی وقت ما إلی غیره، و هو یستلزم الوجوب، و القدیم بهذا المعنی یستلزم الواجب. و یراد بالحدوث المسبوقیة بالغیر سبقا ذاتیا سواء کان هناک سبق زمانی أو لا و یسمّی حدوثا ذاتیا، و حاصله احتیاج الشی‌ء فی وجوده إلی غیره فی وقت ما، فیکون الحادث ما یحتاج فی وجوده إلی غیره فی الجملة. و علی هذا فالزمان حادث و قد یختصّ الغیر بالعدم فیراد بالقدم عدم المسبوقیة بالعدم سبقا زمانیا و یسمّی قدما زمانیا، و حاصله وجود الشی‌ء علی وجه لا یکون عدمه سابقا علیه بالزمان. فالقدیم بالزمان هو الذی لا أوّل لزمان وجوده، و یراد بالحدوث المسبوقیة بالعدم سبقا زمانیا و یسمّی حدوثا زمانیّا، و حاصله وجود الشی‌ء بعد عدمه فی زمان مضی، فالحادث الزمانی ما یکون عدمه سابقا علیه بالزمان، و علی هذا فالزمان لیس بحادث إذ لا یتصوّر حدوثه إلّا إذا سبقه زمان قارنه عدمه و ذلک محال لاستحالة أن یکون وجود الشی‌ء و عدمه مقارنین. و أمّا الإضافی فیراد بالقدم کون ما مضی من زمان وجود الشی‌ء أکثر مما مضی من زمان وجود شی‌ء آخر، فیقال للأوّل بالنسبة إلی الثانی قدیم و للثانی بالنسبة إلی الأول حادث، فالحدوث کون ما مضی من زمان وجود الشی‌ء أقلّ مما مضی من زمان وجود شی‌ء آخر، فالقدیم الذاتی أخصّ من الزمانی و الزمانی من الإضافی فإنّ کلّما لیس مسبوقا بالغیر أصلا لیس مسبوقا بالعدم و لا عکس کما فی صفات الواجب، و کلّما لیس مسبوقا بالعدم فما مضی من زمان وجوده یکون أکثر بالنسبة إلی ما حدث بعده کالأب فإنّه قدیم بالنسبة إلی الابن و لیس قدیما بالزمان.
و الحدوث الإضافی أخصّ من الزمانی و الزمانی من الذاتی، فإنّ کلّما یکون زمان وجوده الماضی أقلّ فهو مسبوق بالعدم و لا عکس فإنّ الأب مقیسا إلی ابنه فرد من أفراد القدیم الإضافی و لیس فردا من أفراد الحادث الإضافی مع أنّه حادث زمانی. و بالجملة فالأب من حیث إنّه أب لابنه قدیم إضافی و لیس حادثا إضافیا، فالأب المأخوذ بتلک الحیثیة هو مادة افتراق الحادث الزمانی من الحادث الإضافی، و کلّما هو مسبوق بالعدم فهو مسبوق بالغیر و لا عکس.
قال بعض الفضلاء: اختلفوا فی تفسیر الحدوث الذاتی، فمنهم من فسّره تارة بالاحتیاج فی الوجود إلی الغیر و أخری بمسبوقیة استحقاقیة الوجود أو العدم بحسب الغیر و باستحقاقیة الاستحقاقیة و لا استحقاقیة اللااستحقاقیة الوجود. أو العدم بحسب الذات. و منهم من فسّره بتقدّم اقتضاء الوجود بالذات علی اقتضاء الوجود بالغیر. و الظاهر أنّ المراد بالاقتضاء و اللااقتضاء معنی الاستحقاق و اللااستحقاق، و الأوّل من التفاسیر المذکورة للحدوث یصدق علی الموجود فقط و لا یعمّ الموجود و المعدوم إذ لا یسمّی الممکن حال عدمه حادثا. و قیل الحدوث الذاتی هو مسبوقیة الوجود بالعدم أیضا کالحدوث الزمانی إلّا أنّ السّبق فی الذاتی بالذات و فی الزمانی بالزمان.
و قیل هو مسبوقیة استحقاقیة الوجود بلا استحقاقیته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1306
اعلم أنّ القدم الذاتی و الزمانی من مخترعات الفلاسفة المتفرعة علی کونه تعالی موجبا بالذات. و أمّا عند المتکلّمین فالقدیم مطلقا مفسّر بما لا یکون مسبوقا بالعدم.

فائدة:

القدم یوصف به ذات اللّه تعالی اتفاقا من الحکماء و أهل الملّة و صفاته أیضا عند الأشاعرة. و أمّا المعتزلة فأنکروه لفظا و قالوا به معنی فإنّهم أثبتوا أحوالا أربعة لا أوّل لها هی الوجود و الحیاة و العلم و القدرة، و زاد أبو هاشم خامسة هی علّة للأربعة ممیّزة للذات و هی الإلهیة، کذا قال الإمام الرازی، و فیه نظر، لأنّ القدیم موجود لا أوّل له و هذه أحوال لیست موجودة و لا معدومة عندهم. و أمّا غیر ذات اللّه تعالی فلا یوصف بالقدم بإجماع المتکلّمین و جوّزه الحکماء إذ قالوا بقدم العالم. و أثبت الحرنانیون من المجوس قدماء خمسة اثنان منها عالمان حیّان و هما الباری و النفس، و المراد بالنفس ما یکون مبدأ للحیاة و هی الأرواح البشریة و السماویة و ثلاثة لا عالمة و لا حیة و لا فاعلة هی الهیولی و الفضاء أی الخلاء و الدهر أی الزمان. هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و حواشیه و حواشی شرح التجرید و الخیالی و غیرها.

القذف:

[فی الانکلیزیة]Casting،ejaculation،calumniation
[فی الفرنسیة]Lancement،injure،ejaculation
بالفتح و سکون الذال المعجمة لغة الرمی عن البعید استعیر للشتم و العیب. لکن ما فی الصحاح و الأساس «1» ناظر إلی أنّه حقیقة فی السّبّ، لکن فی الاختیار إنّه لغة الرمی مطلقا، و شرعا رمی مخصوص و هو الرمی بالزنا و النسبة إلیه کذا فی جامع الرموز فی فصل اللّعان.

القرآن:

اشارة

[فی الانکلیزیة]The Koran
[فی الفرنسیة]Le Coran
بالضم اختلف فیه. فقیل هو اسم علم غیر مشتقّ خاصّ بکلام اللّه فهو غیر مهموز و به قرأ ابن کثیر و هو مروی عن الشافعی. و قیل هو مشتقّ من قرنت الشی‌ء بالشی‌ء سمّی به لقران السور و الآیات و الحروف فیه. و قال الفرّاء هو مشتقّ من القرائن و علی کلّ تقدیر فهو بلا همزة و نونه أصلیة. و قال الزجاج هذا سهو و الصحیح أنّ ترک الهمزة فیه من باب التخفیف، و نقل حرکة الهمزة إلی الساکن قبلها. و اختلف القائلون بأنّه مهموز، فقیل هو مصدر لقرأت سمّی به الکتاب المقروء من باب تسمیته بالمصدر. و قیل هو وصف علی فعلان مشتق من القرء بمعنی الجمع کذا فی الاتقان. قال أهل السّنّة و الجماعة: القرآن و یسمّی بالکتاب أیضا کلام اللّه تعالی غیر مخلوق و هو مکتوب فی مصاحفنا محفوظ فی قلوبنا مقروء بألسنتنا مسموع بآذاننا غیر حالّ فیها أی مع ذلک لیس حالّا فی المصاحف و لا فی القلوب و الألسنة و الآذان، لأنّ کلام اللّه لیس من جنس الحروف و الأصوات لأنّها حادثة، و کلام اللّه صفة أزلیة قدیمة منافیة للسکوت الذی هو ترک التکلّم مع القدرة علیه و الآفة التی هی عدم مطاوعة الآلات بل هو معنی قدیم قائم بذات اللّه تعالی یلفظ و یسمع بالنّظم الدّال علیه و یحفظ بالنظم المخیل و یکتب بنقوش و أشکال موضوعة للحروف الدالة علیه، کما یقال النار جوهر محرق یذکر باللفظ و یکتب بالقلم و لا یلزم منه کون حقیقة النار
______________________________
(1) اساس البلاغة للعلامة جار اللّه ابی القاسم محمود بن عمر الزمخشری (- 538 ه). کتاب من أرکان فن الأدب بل هو أساسه. ذکر فیه المجازات اللغویة و المزایا الادبیة و تغییرات البناء علی ترتیب موادها کالمغرب. کشف الظنون، 1/ 74.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1307
صوتا و حرفا. و تحقیقه أنّ للشی‌ء وجودا فی الأذهان و وجودا فی الکتابة. فالکتابة تدلّ علی العبارة و هی علی ما فی الأذهان و هو علی ما فی الأعیان، فحیث یوصف القرآن بما هو من لوازم القدیم کقولنا القرآن غیر مخلوق فالمراد حقیقته الموجودة فی الخارج، و حیث یوصف بما هو من لوازم المخلوقات یراد به الألفاظ المنطوقة المسموعة کقولک قرأت نصف القرآن أو المخیلة کقولک حفظت القرآن أو الأشکال کقولک یحرم للمحدث مسّ القرآن. ثم الکلام القدیم الذی هو صفة للّه تعالی یجوز أن یسمع و هو مذهب الأشعری و منعه الأستاذ أبو إسحاق الأسفراینی، و هو اختیار الشیخ أبی منصور رحمه اللّه تعالی. فمعنی قوله: حَتَّی یَسْمَعَ کَلامَ اللَّهِ «1» یسمع ما یدلّ علیه کما یقال سمعت علم فلان. فموسی صلوات اللّه علیه سمع صوتا دالّا علی کلام اللّه، لکن لمّا کان بلا واسطة الکتاب و الملک خصّ باسم الکلیم. و قیل خصّ به لما سمعه من جمیع الجهات علی خلاف المعتاد. و أمّا من یجوّز سماعه فهو یقول خصّ به لأنّه سمع کلامه الأزلی بلا حرف و صوت کما یری ذاته تعالی فی الآخرة بلا کمّ و لا کیف.
فإن قیل لو کان کلام اللّه حقیقة فی المعنی القدیم مجازا فی النّظم المؤلّف یصحّ نفیه عنه بأن یقال لیس النّظم کلام اللّه و الإجماع علی خلافه، و أیضا المعجز هو کلام اللّه حقیقة مع القطع بأنّ الإعجاز إنّما یتصوّر فی النظم.
قلنا التحقیق أنّ کلام اللّه تعالی مشترک بین الکلام النفسی القدیم و معنی الإضافة کونه صفة له تعالی و بین اللفظی الحادث، و معنی الإضافة حینئذ أنّه مخلوق له تعالی لیس من تألیفات المخلوقین، فلا یصحّ النفی أصلا و لا یکون الإعجاز إلّا فی کلام اللّه تعالی. و ما وقع فی عبارة بعض المشایخ من أنّه مجاز فلیس معناه أنّه غیر موضوع للنظم بل إنّ الکلام فی التحقیق و بالذات اسم للمعنی القائم بالنفس و تسمیة اللفظ به وضعه لذاک إنّما هو باعتبار دلالته علی المعنی، فلا نزاع لهم فی الوضع و التسمیة باعتبار معنی مجازی یکون حقیقة أیضا، کما یکون باعتبار معنی حقیقی. و یؤیّد هذا ما وقع فی شرح التجرید من أنّه لا نزاع فی إطلاق اسم القرآن و کلام اللّه بطریق الاشتراک علی المعنی القائم بالنفس القدیم و علی المؤلّف الحادث و هو المتعارف عند العامة و القراء و الأصولیین و الفقهاء و إلیه یرجع الخواص التی هی من صفات الحادث. و إطلاق هذین اللفظین علیه لیس بمجرد أنّه دالّ علی کلامه القدیم حتی لو کان مخترع هذه الألفاظ غیر اللّه تعالی لکان الإطلاق بحاله، بل لأنّ له اختصاصا به تعالی و هو أنّه اخترعه بأن أوجد أولا الأشکال فی اللوح المحفوظ لقوله بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِیدٌ فِی لَوْحٍ مَحْفُوظٍ «2» و الأصوات فی لسان الملک لقوله: إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ «3». ثم اختلفوا، فقیل القرآن و کلام اللّه اسمان لهذا المؤلّف المخصوص القائم بأوّل لسان اخترعه اللّه تعالی فیه، حتی إنّ ما یقرأه کلّ أحد سواه بلسان یکون مثله لا عینه. و الأصحّ أنّه اسم له لا من حیث تعیّن المحلّ فیکون واحدا بالنوع و یکون ما یقرأه القارئ أیّ قارئ کان نفسه لا مثله، و هکذا الحکم فی کلّ متغیّر و کتاب ینسب إلی مؤلّفه. و علی التقدیرین فقد یجعل اسما للمجموع بحیث لا یصدق علی البعض و قد یجعل اسما بمعنی کلّ صادق علی المجموع
______________________________
(1) التوبة/ 6
(2) البروج/ 21- 22.
(3) الحاقة/ 40
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1308
و علی کلّ بعض من أبعاضه.
و بالجملة فما یقال إنّ المکتوب فی کلّ مصحف و المقروء بکل لسان کلام اللّه، فباعتبار الوحدة النوعیة. و ما یقال إنّه حکایة عن کلام اللّه و مماثل له و إنّما الکلام هو المخترع فی لسان الملک فباعتبار الوحدة الشخصیة. و ما یقال إنّ کلام اللّه لیس قائما بلسان أو قلب و لا حالّا فی مصحف فیراد به الکلام الحقیقی النفسی. و منعوا من القول بحلول اللفظی أیضا رعایة للتأدّب و احترازا عن ذهاب الوهم إلی الحقیقی النفسی، علی أنّ إطلاق اسم المدلول علی الدّال و کذا إجراء صفات الدّال علی المدلول شائع ذائع مثل: سمعت هذا المعنی من فلان انتهی کلامه. و قال صاحب المواقف إنّ المعنی من قول مشایخنا کلام اللّه تعالی معنی قدیم لیس المراد به مدلول اللفظ بل الأمر القائم بالغیر فیکون الکلام النفسی عندهم أمرا شاملا للفظ و المعنی جمیعا قائما بذاته تعالی و هو مکتوب فی المصاحف مقروء بالألسنة محفوظ فی الصدور، و هو غیر القراءة و الکتابة و الحفظ الحادثة. و ما یقال من أنّ الحروف و الألفاظ مترتّبة متعاقبة فجوابه أنّ ذلک الترتّب إنما هو فی التلفّظ بسبب عدم مساعدة الآلة، فالتلفّظ حادث و الأدلة الدالة علی الحدوث یجب حملها علی حدوثه دون حدوث الملفوظ جمعا بین الأدلة انتهی. قیل علیه القول بأنّ ترتّب الحروف إنّما هو فی التلفّظ دون الملفوظ، فالتلفّظ حادث دون الملفوظ أمر خارج عن العقل و ما ذلک إلّا مثل أن یتصوّر حرکة تکون أجزاؤها مجتمعة فی الوجود لا یکون لبعضها تقدّم علی بعض، و یندفع بما قیل إنّ المراد بالملفوظ هو اللفظ القائم به تعالی و بالتلفّظ اللفظ القائم بنا عبّر عنه بالتلفّظ، فرقا بینهما و إشعارا بأنّ اللفظ الحادث کالنسبة المصدریة لکونه غیر قارّ، و لو لا هذا الاعتبار لکان القول بقدم الملفوظ دون التلفّظ تناقضا، و به یندفع من أنّ حمل المعنی علی الأمر القائم بالغیر بعید جدا لأنّ الأدلة إنّما تدلّ علی حدوث ماهیة القرآن لا حدوث التلفّظ لأنّه لیس بقرآن، و ذلک لأنّ اللفظ یعدّ واحدا فی المحال کلها و تباینه إنّما هو بتباین الهیئات. فاللفظ القائم بنا و به تعالی واحد حقیقة، و الأول حادث و الثانی قدیم.
فإن قیل یفهم من هذا التوجیه أنّه لا ترتّب فی اللفظ القائم بذاته تعالی فیلزم عدم الفرق بین لمع و علم. قیل ترتّب الکلمات و تقدّم بعضها علی بعض لا یقتضی الحدوث لأنّ التقدّم ربما لا یکون زمانیا کالحروف المنطبعة فی شمعة دفعة من الطابع علیه، و قد یمثل أیضا بوجود الألفاظ فی نفس الحافظ فإنّ جمیعها مع الترتیب المخصوص مجتمعة الوجود فیها و لیس وجود بعضها مشروطا بانقضاء البعض و انعدامه عن نفسه. و الفرق بأنّ وجود الحرف علی هذا الوجه فی ذاته تعالی بالوجود العینی و فی نفس الحافظ بالظلّی لا یضرّ إذ الغرض منه مجرّد التصویر و التفهیم لا إثباته بطریق التمثیل، فحینئذ یکون الحاصل أنّ الترتیب المقتضی للحدوث إنّما هو فی التلفّظ أی اللفظ القائم بنا، هذا غایة توجیه المقام فافهم.

فائدة:

فی بیان کیفیة الإنزال قال فی الاتقان و فیه مسائل. الأولی قال اللّه تعالی شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِی أُنْزِلَ فِیهِ الْقُرْآنُ «1» و قال إِنَّا أَنْزَلْناهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ «2». اختلف فی کیفیة إنزاله من اللوح المحفوظ علی ثلاثة أقوال. الأول و هو
______________________________
(1) البقرة/ 185
(2) القدر/ 1
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1309
الأصح الأشهر أنّه نزل إلی سماء الدنیا لیلة القدر جملة واحدة ثم نزل بعد ذلک منجّما فی عشرین سنة أو ثلاث و عشرین أو خمس و عشرین علی حسب الخلاف فی مدة إقامته صلی اللّه علیه و آله و سلم بمکة بعد البعثة.
الثانی أنّه نزل إلی سماء الدنیا فی عشرین لیلة القدر أو ثلاث و عشرین أو خمس و عشرین، فی کلّ لیلة ما یقدر اللّه إنزاله فی کلّ سنة، ثم نزل بعد ذلک منجّما فی جمیع السنة، و هذا القول ذکره الرازی بطریق الاحتمال ثم توقّف. هل هذا أولی أو الأول؟ قال ابن کثیر و هذا الذی جعله احتمالا نقله القرطبی عن مقاتل بن حیان «1»، و حکی الإجماع علی أنّه نزل جملة واحدة من اللوح المحفوظ إلی بیت العزّة فی سماء الدنیا. الثالث أنّه ابتدأ انزاله فی لیلة القدر ثم نزل بعد ذلک منجّما فی أوقات مختلفة من سائر الأوقات، و به قال الشعبی «2». قال ابن حجر و الأول هو الصحیح المعتمد. قال و حکی الماوردی «3» قولا رابعا أنّه نزل من اللوح المحفوظ جملة واحدة و أنّ الحفظة نجّمته علی جبرئیل فی عشرین لیلة و أنّ جبرئیل نجّمه علی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم فی عشرین سنة، و المعتمد أنّ جبرئیل کان یعارضه فی رمضان بما ینزل به علیه فی طول السنة. قال أبو شامة «4»:
نزوله جملة إلی سماء الدنیا قبل ظهور نبوّته و یحتمل أن یکون بعدها، قیل الظاهر هو الثانی. قیل السرّ فی إنزاله جملة إلی سماء الدنیا تفخیم أمره و أمر من نزل علیه و ذلک بإعلام سکان السموات السبع أنّ هذا آخر الکتب المنزّلة علی خاتم الرسل أشرف الأمم قد قرّبناه إلیهم لننزّله علیهم، و لو لا أنّ الحکمة الإلهیة اقتضت وصوله إلیهم منجّما بحسب الوقائع لهبط به إلی الأرض جملة کسائر الکتب المنزّلة قبله، و لکن اللّه باین بینه و بینها فجعل له الأمرین إنزاله جملة ثم إنزاله مفرّقا تشریفا للمنزّل علیه. و قیل إنزاله منجّما لأنّ الوحی إذا کان یتجدّد فی کلّ حادثة کان أقوی للقلب و أشدّ عنایة بالمرسل إلیه، و یستلزم ذلک کثرة نزول الملک إلیه فیحدث له من السرور ما یقصر عنه العبارة. و الثانیة فی کیفیة الإنزال و الوحی.
قال الأصفهانی اتفق أهل السّنة و الجماعة علی أنّ کلام اللّه منزّل و اختلفوا فی معنی الإنزال.
فمنهم من قال إظهار القراءة، و منهم من قال إنّ اللّه تعالی ألهم کلامه جبرئیل و هو فی السماء و هو عال من المکان و علّمه قراءته ثم جبرئیل أدّاه إلی الأرض و هو یهبط فی المکان. و فی
______________________________
(1) هو مقاتل بن حیان بن دوال دور، ابو بسطام النبطی، توفی حوالی عام 150 ه، امام محدث ثقة، روی الحدیث و کان بارعا فیه. سیر أعلام النبلاء 6/ 340، تاریخ البخاری 8/ 13، الجرح و التعدیل 8/ 353 مشاهیر علماء الأمصار 195، تذکرة الحفاظ 1/ 174، میزان الاعتدال 4/ 171.
(2) هو عامر بن شراحیل بن عبد ذی کبار، الشعبی الحمیری، ابو عمرو، ولد بالکوفة عام 19 ه/ 640 م و توفی فیها عام 103 ه/ 721 م. راویة من التابعین، حافظ فقیه شاعر، کان ثقة فی الحدیث. الاعلام 3/ 251، تهذیب التهذیب 5/ 65، وفیات الاعیان 1/ 244، حلیة الاولیاء 4/ 310، تاریخ بغداد 12/ 227
(3) هو علی بن محمد بن حبیب ابو الحسن الماوردی، ولد فی البصرة عام 364 ه/ 974 م و توفی فی بغداد عام 450 ه/ 1058 م. أقصی قضاة عصره، عالم باحث، له تصانیف کثیرة و مفیدة. الاعلام 4/ 327، طبقات السبکی 3/ 303، وفیات الاعیان 1/ 326، شذرات الذهب 3/ 258، آداب اللغة 2/ 332، مفتاح السعادة 2/ 190
(4) هو عبد الرحمن بن اسماعیل بن ابراهیم المقدسی الدمشقی، ابو القاسم، شهاب الدین ابو شامه، ولد فی دمشق عام 599 ه/ 1202 م و توفی فیها عام 665 ه/ 1267 م، مؤرخ محدث باحث، له الکثیر من الکتب و المصنفات.
الاعلام 3/ 299، فوات الوفیات 1/ 252، بغیة الوعاة 297، غایة النهایة 1/ 365، طبقات الشافعیة 5/ 61.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1310
التنزیل طریقان أحدهما أنّ النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم انخلع من الصورة البشریة إلی الصورة الملکیة و أخذه من جبرئیل، ثانیهما أنّ الملک انخلع إلی البشریة حتی یأخذه الرسول منه، و الأوّل أصعب الحالین. و قال القطب الرازی إنزال الکلام لیس مستعملا فی المعنی اللغوی الحقیقی و هو تحریک الشی‌ء من العلو إلی السفل بل هو مجاز. فمن قال بقدمه فإنزاله أن یوجد الکلمات و الحروف الدّالّة علی ذلک المعنی و یثبتها فی اللوح المحفوظ، و من قال بحدوثه و أنّه هو الألفاظ فإنزاله مجرّد إثباته فی اللوح المحفوظ. و یمکن أن یکون المراد بإنزاله إثباته فی سماء الدنیا بعد الإثبات فی اللوح المحفوظ و المراد بإنزال الکتب علی الرسل أن یتلقّفها الملک من اللّه تلقّفا روحانیا أو یحفظها من اللوح المحفوظ و ینزل بها فیلقیها علیهم.
و قال غیره فیه ثلاثة أقوال: الأول أنّ المنزّل هو اللفظ و المعنی و أنّ جبرئیل حفظ القرآن من اللوح المحفوظ و نزل به، و ذکر بعضهم أنّ أحرف القرآن فی اللوح المحفوظ کلّ حرف منها بقدر جبل قاف، و أنّ تحت کلّ حرف منها معان لا یحیط بها إلّا اللّه. الثانی أنّ جبرئیل علیه السلام إنّما نزل بالمعانی خاصة و أنّه صلی اللّه علیه و آله و سلم علم تلک المعانی و عبّر عنها بلغة العرب لقوله تعالی نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِینُ عَلی قَلْبِکَ «1»، الثالث أنّ جبرئیل ألقی علیه المعنی و أنّه عبّر بهذه الألفاظ بلغة العرب، و أنّ أهل السماء یقرءونه بالعربیة ثم أنّه نزل به کذلک بعد ذلک. و قال الجوینی کلام اللّه المنزّل قسمان. قسم قال اللّه تعالی لجبرئیل قل للنبی الذی أنت مرسل إلیه إنّ اللّه یقول افعل کذا و کذا و أمر بکذا و کذا، ففهم جبرئیل ما قاله ربّه ثم نزل علی ذلک النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و قال له ما قاله ربّه، و لم تکن العبارة تلک العبارة کما یقول الملک لمن یثق به قل لفلان یقول لک الملک اجتهد فی الخدمة و اجمع الجند للقتال، فإن قال الرسول یقول لک الملک لا تتهاون فی خدمتی و اجمع الجند و حثّهم علی المقاتلة لا ینسب إلی کذب و لا تقصیر فی أداء الرسالة. و قسم آخر قال اللّه تعالی لجبرئیل اقرأه علی النبی هذا الکتاب فنزل جبرئیل بکلمة اللّه من غیر تغییر کما یکتب الملک کتابا و یسلّمه إلی أمین و یقول اقرأه علی فلان فهو لا یغیّر منه کلمة و لا حرفا. قیل القرآن هو القسم الثانی و القسم الأول هو السّنّة. کما ورد أنّ جبرئیل کان ینزل بالسّنّة کما ینزل بالقرآن. و من هاهنا جاز روایة السّنّة بالمعنی لأنّ جبرئیل أدّاه بالمعنی و لم تجز القراءة بالمعنی لأنّ جبرئیل أدّاه باللفظ. و السّرّ فی ذلک أنّ المقصود منه التعبّد بلفظه و الإعجاز به و أنّ تحت کلّ حرف منه معان لا یحاط بها کثرة فلا یقدر أحد أن یأتی بلفظ یقوم مقامه، و التخفیف علی الأمة حیث جعل المنزّل إلیهم علی قسمین: قسم یروونه بلفظ الموحی به و قسم یروونه بالمعنی، و لو جعل کلّه مما یروی باللفظ لشقّ أو بالمعنی لم یؤمن من التبدیل و التحریف. الثالثة للوحی کیفیات. الأولی أن یأتیه الملک فی مثل صلصلة الجرس کما فی الصحیح و فی مسند احمد (عن عبد اللّه بن عمر سألت النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم: هل تحسّ بالوحی؟ فقال أسمع صلاصل ثم اسکت عند ذلک. فما من مرّة یوحی إلیّ إلّا ظننت أنّ نفسی تقبض) «2». قال الخطابی المراد أنّه صوت متداول یسمعه و لا یتبینه أوّل ما یسمعه حتی یفهمه بعد. و قیل هو صوت خفق
______________________________
(1) الشعراء/ 193- 194.
(2) مسند احمد، 2/ 222.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1311
أجنحة الملک، و الحکمة فی تقدّمه أن یقرع سمعه الوحی فلا یبقی فیه مکانا لغیره. و فی الصحیح أنّ هذه الحالة أشدّ حالات الوحی علیه. و قیل إنّه إنّما کان ینزل هکذا إذا نزلت آیة و عید أو تهدید. الثانیة أن ینفث فی روعه الکلام نفثا کما قال صلی اللّه علیه و آله و سلم (إنّ روح القدس نفث فی روعی) «1» أخرجه الحاکم، و هذا قد یرجع إلی الحالة الأولی أو التی بعدها بأن یأتیه فی إحدی الکیفیتین و ینفث فی روعه. الثالثة أن یأتیه فی صورة رجل فیکلّمه کما فی الصحیح (و أحیانا یتمثّل لی الملک رجلا فیکلّمنی فأعی ما یقول) «2» زاد أبو عوانة «3» فی صحیحة «4» و هو أهونه علیّ. الرابعة أن یأتیه فی النوم و عدّ من هذا قوم سورة الکوثر. الخامسة أن یکلّمه اللّه تعالی إمّا فی الیقظة کما فی لیلة الإسراء أو فی النوم کما فی حدیث معاذ (أتانی ربّی فقال فیم یختصم الملأ الأعلی) «5» الحدیث انتهی ما فی الإتقان.
و قال الصوفیة القرآن عبارة عن الذات التی یضمحلّ فیها جمیع الصفات فهی المجلی المسمّی بالأحدیة أنزلها الحقّ تعالی علی نبیه محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم لیکون مشهد الأحدیة من الأکوان. و معنی هذا الإنزال أنّ الحقیقة الأحدیة المتعالیة فی ذراها ظهرت بکمالها فی جسده، فنزلت عن أوجها مع استحالة العروج و النزول علیها، لکنه صلی اللّه علیه و آله و سلم لما تحقّق بجسده جمیع الحقائق الإلهیة و کان مجلی الاسم الواحد بجسده، کما أنّه بهویته مجلی الأحدیة و بذاته عین الذات، فلذلک قال صلی اللّه علیه و آله و سلم: (أنزل علیّ القرآن جملة واحدة) «6» یعبّر عن تحقّقه بجمیع ذلک تحقّقا ذاتیا کلیا جسمیا، و هذا هو المشار إلیه بالقرآن الکریم لأنه أعطاه الجملة، و هذا هو الکرم التّام لأنّه ما ادّخر عنه شیئا بل أفاض علیه الکلّ کرما إلهیا ذاتیا. و أمّا القرآن الحکیم فهو تنزّل الحقائق الإلهیة بعروج العبد إلی التحقّق بها فی الذات شیئا فشیئا علی مقتضی الحکمة الإلهیة التی یترتّب الذات علیها فلا سبیل إلی غیر ذلک، لأنّه لا یجوز من حیث الإمکان أن یتحقّق أحد بجمیع الحقائق الإلهیة بجهده من أوّل إیجاده، لکن من کانت فطرته مجبولة علی الألوهة فإنّه یترقّی فیها و یتحقّق منها بما ینکشف له من ذلک شیئا بعد شی‌ء مرتبا ترتیبا إلهیا. و قد أشار الحقّ إلی ذلک بقوله:
وَ رَتَّلْناهُ تَرْتِیلًا «7»، و هذا الحکم لا ینقطع و لا
______________________________
(1) أخرجه الحاکم البغوی، الحسین بن مسعود (- 516 ه)، شرح السنة، تحقیق شعیب الارناؤوط، ط اولی، دمشق المکتب الاسلامی، 1400 ه، ح 4112، 14/ 304.
(2) الصحیحان و صحیح ابی عوانة مع زیادة فیه. صحیح البخاری، بیان کیفیة الوحی، ح 2، 1/ 3
و ذکر السیوطی فی شرح سنن النسائی أن أبا عوانة زاد فی صحیحه قوله صلی اللّه علیه و سلم (و هو أهون علیّ). سنن النسائی، کتاب الافتتاح، باب جامع ما جاء فی القرآن، ح 933، 2/ 146.
(3) هو یعقوب بن اسحاق بن ابراهیم النیسابوری الأسفرایینی، ابو عوانة، توفی عام 316 ه/ 928 م، من أکابر حفاظ الحدیث، طاف فی البلاد و جمع الحدیث، فقیه شافعی له عدة کتب. الاعلام 8/ 196، تذکرة الحفاظ 35/ 2، وفیات الاعیان 2/ 308، مرآة الجنان 2/ 269، معجم البلدان 1/ 228.
(4) صحیح ابی عوانة لیعقوب بن اسحاق النیسابوری الأسفرایینی (- 316 ه) کشف الظنون، 2/ 1075.
(5) سنن الدارمی، کتاب الرؤیا، باب فی رؤیة اللّه تعالی فی النوم، 126
(6) رواه الحاکم، المستدرک، کتاب التفسیر، 2/ 222، بلفظ: أنزل القرآن جملة واحدة فی لیلة القدر … و قال عنه أنه حدیث صحیح علی شرط الشیخین، و لم یخرجاه.
(7) الفرقان/ 32
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1312
ینقضی، بل لا یزال العبد فی ترقّ، و هکذا لا یزال الحقّ فی تجلّ، إذ لا سبیل إلی استیفاء ما لا یتناهی لأنّ الحقّ فی نفسه لا یتناهی. فإن قلت ما فائدة قوله: أنزل علیّ القرآن جملة واحدة؟ قلنا ذلک من وجهین: الوجه الواحد من حیث الحکم لأنّ العبد الکامل إذا تجلّی الحقّ له بذاته حکم بما شهده أنّه جملة الذات التی لا تتناهی و قد تنزّلت فیه من غیر مفارقة لمحلها الذی هو المکانة. و الوجه الثانی من حیث استیفاء بقیات البشریة و اضمحلال الرسوم الخلقیة بکمالها لظهور الحقائق الإلهیة بآثارها فی کلّ عضو من أعضاء الجسد. فالجملة متعلّقة بقوله علی هذا الوجه الثانی، و معناها ذهاب جملة النقائص الخلقیة بالتحقّق بالحقائق الإلهیة.
و قد ورد فی الحدیث عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم أنه قال: (أنزل القرآن دفعة واحدة إلی سماء الدنیا) «1» ثم أنزله الحقّ علیه آیات مقطّعة بعد ذلک، هذا معنی الحدیث. فإنزال القرآن دفعة واحدة إلی سماء الدنیا إشارة إلی التحقّق الذاتی، و نزول الآیات مقطّعة إشارة إلی ظهور آثار الأسماء و الصفات مع ترقّی العبد فی التحقّق بالذات شیئا فشیئا. و قوله تعالی وَ لَقَدْ آتَیْناکَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِی وَ الْقُرْآنَ الْعَظِیمَ «2»، فالقرآن العظیم هاهنا عبارة عن الجملة الذاتیة لا باعتبار النزول و لا باعتبار المکانة بل مطلق الأحدیة الذاتیة التی هی مطلق الهویة الجامعة لجمیع المراتب و الصفات و الشئون و الاعتبارات المعبّر عنها بساذج الذات مع جملة الکمالات.
و لذا قورن بلفظ العظیم لهذه العظمة، و السبع المثانی عبارة عمّا ظهر علیه فی وجوده الجسدی من التحقّق بالسبع الصفات. و قوله تعالی الرَّحْمنُ عَلَّمَ الْقُرْآنَ «3» إشارة إلی أنّ العبد إذا تجلّی علیه الرحمن یجد فی نفسه لذة رحمانیة تکسبه تلک اللذة معرفة الذات فتتحقّق بحقائق الصفات، فما علّمه القرآن إلّا الرحمن و إلّا فلا سبیل إلی الوصول إلی الذات بدون تجلّی الرحمن الذی هو عبارة عن جملة الأسماء و الصفات، إذ الحقّ تعالی لا یعلم إلّا من طریق أسمائه و صفاته فافهم، و لا یعقله إلّا العالمون، کذا فی الانسان الکامل.

القراءة:

[فی الانکلیزیة]Reading،recitation
[فی الفرنسیة]Lecture،recitation
بالکسر و تخفیف الراء المهملة هی عند القرّاء أن یقرأ القرآن سواء کانت القراءة تلاوة بأن یقرأ متتابعا أو أداء بأن یأخذ من المشایخ و یقرأ کما فی الدقائق المحکمة. قال فی الاتقان فی نوع معرفة العالی و النازل: قسّم القراء أحوال الإسناد إلی قراءة و روایة و طریق و وجه.
فالخلاف إن کان لأحد الأئمة السبعة أو العشرة أو نحوهم و اتفقت علیه الروایات و الطرق عنه فهو قراءة، و إن کان للراوی عنه فهو روایة، و إن کان لمن بعده فنازلا فطریق أو لا علی هذه الصفة مما هو راجع إلی تخییر القارئ فوجه انتهی.

القراض:

[فی الانکلیزیة]Loan،competition
[فی الفرنسیة]Emprunt،concurrence
من أسماء المضاربة فی لغة أهل الحجاز کما سیأتی.
______________________________
(1) الحاکم، المستدرک، کتاب التفسیر، 2/ 222. بلفظ: (أنزل القرآن جملة واحدة الی السماء الدنیا)، و قال عنه هذا حدیث صحیح الإسناد و لم یخرجاه.
(2) الحجر/ 87
(3) الرحمن/ 1
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1313

القرامطة:

[فی الانکلیزیة]Carmates)folowers of a Political sect(
[فی الفرنسیة]Carmates)partisans d'une secte politique(
هی فرقة من غلاة الشیعة و تسمّی بالسّبعیة و قد مرّ بیانه «1».

القران:

[فی الانکلیزیة]Union،conjunction of two stars،visit of holy places and pilgrimage
[فی الفرنسیة]Union،conjonction de deux astres،visite des lieux saints et pelerinage
بالکسر لغة مصدر قرن بین الحجّ و العمرة أی جمع بینهما کما فی الأساس و غیره کذا فی جامع الرموز. و فی البرجندی هو الجمع بین الحجّ و العمرة بإحرام واحد. و عند المنجّمین هو من أنواع النظر و یسمّی مقارنة أیضا و سیجی‌ء.
و یقول فی کشف اللغات: القران اتصال کوکبین فی برج. و ما یقال: فلان صاحب قران معناه:
أنّ ولادته کانت فی وقت اقتران زحل و المشتری «2».

القرب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Proximity،nearness
[فی الفرنسیة]Proximite،voisinage
بالضم و سکون الراء ضد البعد. و عند الصوفیة عبارة عن قرب العبد من الحقّ سبحانه بالمکاشفة و المشاهدة، و البعد عبارة عن بعد العبد من المکاشفة و المشاهدة کذا فی مجمع السلوک. و فی خلاصة السلوک القرب هو الانقطاع عما دون اللّه. و قیل القرب الطاعة.
و قیل القرب الدّنوّ من المحبوب بالقلوب. و فی التحفة المرسلة القرب علی نوعین: قرب النوافل و هو زوال الصفات البشریة و ظهور صفاته تعالی علیه أی علی البشر بأن یحیی و یمیت بإذنه تعالی، و یسمع المسموعات من بعید، و یبصر المبصرات من بعید، و علی هذا القیاس. و هذا معنی فناء الصفات فی صفات اللّه تعالی و هو ثمرة النوافل. و قرب الفرائض و هو فناء العبد بالکلّیة عن الشعور بجمیع الموجودات حتی نفسه أیضا بحیث لم یبق فی نظره إلّا وجود الحقّ سبحانه، و هذا معنی فناء العبد فی اللّه تعالی و هو ثمرة الفرائض انتهی. إذن علی هذا التقدیر قرب الفرائض أتم و أکمل، و قد أورد فی ترجمة صحیح البخاری: إنه معلوم من کلام الأصفیاء أنّ قرب النوافل أکمل لأنّ قرب الفرائض عندهم عبارة عن أنّ العبد (قد فنی فی اللّه)، فالحقّ هو الفاعل کما یشیر إلی ذلک الحدیث: إنّ اللّه ینطق علی لسان عمر. و أمّا قرب النوافل فهو عبارة عن أنّ الحقّ سبحانه هو الإله و العبد هو الفاعل کما فی حدیث: (و لا یزال عبدی یتقرب إلیّ بالنوافل حتی أحبّه فکنت سمعه الذی یسمع به و بصره الذی یبصر به و یده التی یبطش بها و رجله التی یمشی بها) و هو یشیر إلی هذا المعنی. انتهی.
بیت شعر فارسی و ترجمته:
القرب هو السیر من القعر إلی الأوج فالحضیض و قرب الحقّ غیر مقیّد بقید الوجود
و قد ذکر عبد اللطیف فی شرح المثنوی
______________________________
(1) فرقة منسوبة ال حمدان قرمط، ظهرت فی سواد الکوفة ثم انتشرت فی العراق و الشام و الخلیج العربی.
الاعلام 5/ 194، المنتظم 5/ 110، ابن خلدون 4/ 11، ابن الاثیر 7/ 147، النجوم الزاهرة 3/ 128، مروج الذهب 8/ 224، اللباب 2/ 255.
(2) و در کشف اللغات میگوید که قران پیوستن دو ستاره به برجی و آنکه گویند فلان صاحب قران است آنکه ولادت او زحل و مشتری را قران بوده باشد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1314
(لمولانا جلال الدین الرومی) أنّ قرب الفرائض بهذا المعنی أفضل من قرب النوافل. و قال: إنّ قرب الفرائض الذی هو عبارة عن کون الفاعل هو الحقّ و العبد إله أعلی من قرب النوافل، لأنّ قرب النوافل إنّما فاعله العبد و الحقّ إله. و الفرق بین فعل الحقّ و العبد ظاهر. مصراع من الشعر الفارسی و ترجمته: أیّ نسبة لعالم التراب إلی عالم الطّهر و النّقاء «1». انتهی. و لکلّ وجهة کما لا یخفی.

فائدة:

قال صاحب العقد المنفرد «2» إنّ صاحب قرب الفرائض لیس له أجر لأنّه فان عن نفسه، فمن یقبل الأجر فمن هذا المقام نبینا صلی اللّه علیه و سلم أمر بأن یقول قُلْ لا أَسْئَلُکُمْ عَلَیْهِ أَجْراً إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِی الْقُرْبی «3» و سائر الأنبیاء علی نبیّنا و علیهم السلام لما علموا فقالوا و أجرنا علی اللّه، ذلک لأنه صلی اللّه علیه و آله و سلم صاحب قرب الفرائض فهو عبد محض، و جمیع الأنبیاء صلوات اللّه علیهم أرباب قرب النوافل. و قرب الفرائض من خصوصیّات هذه الأمة. و أمّا فی قرب النوافل فالعبد محجوب بنفسه فإنّه بقیت له بقیة و بها صار له من الأجر. و بالجملة فمقام قرب الفرائض مختصّ بمحمد صلی اللّه علیه و آله و سلم و لکلّ وارثیه حظ وافر فیه.

القرحة:

[فی الانکلیزیة]Ulcer،sore
[فی الفرنسیة]Ulcere،plaie
بالفتح و الضم و سکون الراء هی الجراحة المتقادمة التی اجتمع فیها القیح و قد سبق.

القرض:

[فی الانکلیزیة]Loan،advance
[فی الفرنسیة]Emprunt،pret
بالفتح أو الکسر و سکون الراء المهملة شرعا مال یعطیه من مثلیّ فیسترد بعینه، و الدین عند المحقّقین فعل هو تملیک أو تسلیم کما فی کفالة الکرمانی و غیره من المتداولات. و فی القاموس الدین ماله أجل و القرض ما لا أجل له کما فی جامع الرموز فی فصل لا یجوز بیع مشتری قبل قبضه. و فی البرجندی فی هذا المقام القرض مال یعطیه من أمواله فیعطیه لغیره و یستردّ مثله متی شاء، شرط صحته أن یکون مثلیا، و الدین أعمّ منه إذ هو شامل لما وجب دینا فی ذمته لعقد أو استهلاک، و ما صار فی ذمته دینا باستقراض فإذا أجّل ثمن مبیع حال أو غیره من الدیون جاز لأنّه حقّه فله أن یأخذه سواء کان الأجل معلوما أو مجهولا جهالة یسیرة کالحصاد، و إن کانت الجهالة متفاحشة کهبوب الریح لا یجوز. و أمّا القرض فلا یجوز تأجیله بمعنی أنّه لو أجّله عند الإقراض مدّة معلومة أو بعد الإقراض لا یثبت الأجل و له أن یطالبه فی الحال لأنّه عاریة، و المعیر و إن وقّت مدة فله أن یستردّها من ساعته انتهی.
______________________________
(1) پس برین تقدیر قرب فرائض اتم و اکمل باشد و در ترجمه صحیح بخاری من آرد که از کلام دیگر اصفیا معلوم میشود که قرب نوافل اکمل است چرا که قرب فرائض نزدشان عبارتست از آنکه بنده آله میباشد و حق فاعل چنانکه حدیث ان اللّه ینطق علی لسان عمر مشیر است باین و قرب نوافل عبارتست از آنکه حق سبحانه آله میباشد و بنده فاعل چنانکه حدیث و لا یزال عبدی یتقرب إلیّ بالنوافل حتی احبه فکنت سمعه الذی یسمع به و بصره الذی یبصر به و یده التی یبطش بها و رجله التی یمشی بها مشیر است باین انتهی.
قرب ته بالا و پستی رفتن است قرب حق از قید هستی رستن است
و عبد اللطیف در شرح مثنوی قرب فرائض را باین معنی نیز هم بر قرب نوافل تفضیل داده و گفته که قرب فرائض که عبارتست از آنکه حق فاعل باشد و بنده آله رفیع است از قرب نوافل چه قرب نوافل آنست که بنده فاعل باشد و حق آله و از فاعلیت حق تابنده تفاوت ظاهر است. مصراع. چه نسبت خاک را به عالم پاک.
(2) ورد ذکره سابقا
(3) الشوری/ 23.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1315

القرعة:

[فی الانکلیزیة]Lot،casting lots
[فی الفرنسیة]Lot،tirage au sort
بالضم و سکون الراء طینة مدورة أو عجینة مدورة مثلا یدرج فیها رقعة یکتب فیها اسم المتنازعین فی قسمة شی‌ء ثم سلّم إلی صبی، یعطی کلّ واحد من المتنازعین واحدة منهما کذا فی جامع الرموز فی فصل نکاح القن.

القریب:

[فی الانکلیزیة]Al -Qarib)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Al -Qarib)metre en prosodie(
هو عند أهل العروض اسم لبحر من البحور المختصّة بالعجم، و أصل هذا البحر:
مفاعیلن مفاعیلن فاعلاتن. مرتان. و مکفوف هذا البحر: مفاعیل، مفاعیل، فاعلاتن. مرتان کذا فی عروض سیفی «1».

القرینة:

[فی الانکلیزیة]Presumption،evidence،sign
[فی الفرنسیة]Preuve،presomption،indice
بالفتح عند أهل العربیة هی الأمر الدّالّ علی شی‌ء لا بالوضع کذا فی الفوائد الضیائیة فی بحث الفاعل. قال المولوی عصام الدین: إن أراد لا بالوضع له یلزم أن یکون اللفظ المستعمل فی المعنی المجازی قرینة علی المعنی المراد و لم یعهد إطلاق القرینة علیه. و إن أراد لا بالوضع له أو لما یلزمه هو لزم أن لا یکون القرینة دالة علی الشی‌ء بالتّضمّن و الالتزام أصلا، و هو ظاهر البطلان. فالصواب أن یقال هی الأمر الدّالّ علی الشی‌ء من غیر الاستعمال فیه انتهی. و هی قسمان: حالیة و مقالیة، و قد یقال لفظیة و معنویة.
و قد تطلق القرینة علی الفقرة کما یدلّ علیه تقسیمهم السّجع إلی المطرف و الترصیع و المتوازی علی ما سبق، و قد تطلق علی أخیر کلمات السجع کما یدلّ علیه قولهم: الفاصلة کلمة آخر الآیة کقافیة الشعر و قرینة السجع. و عند المنطقیین اقتران الصغری بالکبری بحسب الإیجاب و السلب و الکلّیة و الجزئیة فی القیاس الحملی و یسمّی ضربا و اقترانا أیضا. هذا و الحقّ عدم اختصاصها بالقیاس الحملی کعدم اختصاص الصغری و الکبری به کما مرّ فی لفظ الحدّ. قال نصیر الدین فی حاشیة القطبی: و قد یقال التحقیق إنّ القیاس باعتبار إیجاب المقدمتین و سلبهما و کلیتهما و جزئیتهما یسمّی قرینة و ضربا، إذ الظاهر أنّ القرینة کما تطلق علی الاقتران کذلک تطلق علی القیاس بالاعتبار المذکور، و کذا الحال فی الشکل، فإنّ الشکل کما یطلق علی الهیئة الحاصلة من کیفیة وضع الحدّ الأوسط عند الحدّین الآخرین کذلک یطلق علی القیاس باعتبار تلک الهیئة. ثم إنّ وجه تسمیته بالقرینة و الاقتران ظاهر. و أما وجه تسمیته بالضرب فهو أنّه نوع من أنواع الضرب.

القسامة:

[فی الانکلیزیة]Oath
[فی الفرنسیة]Serment
بالفتح اسم من الأقسام بکسرة الهمزة بمعنی الحلف ثم قیل لإیمان یقسم علی أهل المحلة کما فی الکفایة و غیره. و قیل للذین یقسمون کما فی الکرمانی و غیره. و قال إنّها فی الأصل اسم أیمان یقسم علی أولیاء المقتول ثم یقال ذلک لکلّ یمین کذا فی جامع الرموز.

القسم:

[فی الانکلیزیة]Partition،parting
[فی الفرنسیة]Partition،partage
بالفتح و سکون السین لغة قسمة المال بین الشرکاء و تعیین أنصبائهم، و شرعا تسویة الزوج بین الزوجات فی المأکول و المشروب و الملبوس و البیتوتة لا فی المحبّة و الوطء، و هو واجب علی الزوج، کذا فی جامع الرموز فی فصل نکاح القنّ.
______________________________
(1) نزد اهل عروض اسم بحریست از بحور مختصه بعجم و اصل این بحر مفاعیلن مفاعیلن فاعلاتن است دو بار و مکفوف آن مفاعیل مفاعیل فاعلاتن دو بار کذا فی عروض سیفی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1316

القسم:

[فی الانکلیزیة]Oath
[فی الفرنسیة]Serment
بفتحتین اسم من الأقسام و عرفا جملة مؤکّدة تحتاج إلی ما یلصق بها من اسم دالّ علی التعظیم، و تسمّی بالمقسم علیها و جواب القسم فهو أخصّ من الیمین و الحلف الشاملین للشرطیة کذا فی جامع الرموز فی کتاب الأیمان. قال فی الاتقان: القسم أن یرید المتکلّم الحلف علی شی‌ء فیحلف بما یکون فیه فخر له أو تعظیم لشأنه أو تکثیر لقدره أو ذمّ لغیره أو جاریا مجری الغزل و الترقّق أو خارجا مخرج الموعظة و الزهد. و القصد بالقسم تحقیق الخبر و توکیده حتی جعلوا مثل وَ اللَّهُ یَشْهَدُ إِنَّ الْمُنافِقِینَ لَکاذِبُونَ «1» قسما و إن کان فیه إخبار بشهادة لأنّه لما جاء توکیدا للخبر سمّی قسما.
قیل ما معنی القسم منه تعالی فإنه إن کان لأجل المؤمن فالمؤمن یصدّق بمجرّد الإخبار من غیر قسم، و إن کان لأجل الکافر فلا یفیده. و أجیب بأنّ القرآن نزل بلغة العرب و من عاداتها القسم إذا أرادت أن یؤکّد أمر. و أجاب أبو القاسم القشیری بأنّ اللّه ذکر القسم لکمال الحجّة و تأکیدها، و ذلک أنّ الحکم یفصل بین اثنین إمّا بالشهادة و إمّا بالقسم، فذکر تعالی فی کتابه النوعین حتی لا یبقی لهم حجة، فقال شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ «2» الآیة. و قال قُلْ إِی وَ رَبِّی إِنَّهُ لَحَقٌ «3» إن قیل کیف أقسم اللّه بالخلق و قد ورد النهی عن القسم لغیر اللّه؟ قلنا أجیب عنه بوجوه. أحدها أنّه علی حذف مضاف، فتقدیر و التین و رب التین. و الثانی أنّ الأقسام إنّما تکون بما یعظمه المقسم أو یجلّه و هو فوقه، و اللّه تعالی لیس فوقه شی‌ء، فأقسم تارة بنفسه و تارة بمصنوعاته لأنّها تدلّ علی بارئ و صانع لأنّ ذکر المفعول یستلزم ذکر الفاعل.
و الثالث أنّ اللّه یقسم بما شاء من خلفه و لیس لأحد أن یقسم إلّا باللّه. قال أبو القاسم القشیری القسم بالشی‌ء لا یخرج عن وجهین إمّا لفضیلة کقوله تعالی وَ طُورِ سِینِینَ «4» أو لمنفعة نحو وَ التِّینِ وَ الزَّیْتُونِ «5» و قال غیره:
أقسم اللّه تعالی بثلاثة أشیاء بذاته نحو فَوَ رَبِّ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌ «6» و بفعله نحو وَ السَّماءِ وَ ما بَناها «7»، و بمفعوله نحو:
وَ النَّجْمِ إِذا هَوی «8». و القسم إمّا ظاهر کالآیات السابقة و إمّا مضمر و هو قسمان: قسم دلّت علیه اللام نحو: لَتُبْلَوُنَّ فِی أَمْوالِکُمْ «9»، و قسم دلّ علیه المعنی نحو وَ إِنْ مِنْکُمْ إِلَّا وارِدُها «10» تقدیره و اللّه. و قال أبو علی:
الألفاظ الجاریة مجری القسم ضربان: أحدهما ما یکون لغیرها من الأخبار التی لیست بقسم فلا یجاب بجوابه کقوله تعالی وَ قَدْ أَخَذَ مِیثاقَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنِینَ «11» و نحو فَیَحْلِفُونَ لَهُ کَما یَحْلِفُونَ لَکُمْ «12» فهذا و نحوه یجوز أن یکون قسما و أن یکون حالا لخلوّه من الجواب. و الثانی ما یتلقّی بجواب القسم کقوله تعالی وَ إِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِیثاقَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ لَتُبَیِّنُنَّهُ «13». و قال ابن القیّم: اعلم أنّه سبحانه یقسم بأمور علی أمور و إنّما یقسم بنفسه المقدّسة الموصوفة بصفاته أو بآیاته المستلزمة
______________________________
(1) المنافقون/ 1
(2) آل عمران/ 18
(3) یونس/ 53
(4) التین/ 2
(5) التین/ 1
(6) الذاریات/ 23
(7) الشمس/ 5
(8) النجم/ 1
(9) آل عمران/ 186
(10) مریم/ 71
(11) الحدید/ 8
(12) المجادلة/ 18
(13) آل عمران/ 187
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1317
لذاته و صفاته، و إقسامه ببعض المخلوقات دلیل علی أنّه من عظیم آیاته. فالقسم إمّا علی جملة خبریة و هو الغالب، و إمّا علی جملة طلبیة کقولک فَوَ رَبِّکَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعِینَ، عَمَّا کانُوا یَعْمَلُونَ «1» مع أنّ هذا القسم قد یراد به تحقیق المقسم علیه فیکون من باب الخبر، و قد یراد به تحقیق القسم. فالمقسم علیه یراد بالقسم توکیده و تحقیقه فلا بد أن یکون مما یحسن فیه و ذلک کالأمور الغائبة و الخفیة إذا أقسم علی ثبوتها.
فأمّا الأمور المشهورة الظاهرة کالشمس و القمر و اللیل و النهار فیقسم بها و لا یقسم علیها، و ما أقسم علیه الرّبّ فهو من آیاته، فیجوز أن یکون مقسما به و لا ینعکس.

القسمة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Allotment،division،part،lot
[فی الفرنسیة]Repartition،division،part،lot
بالکسر و السکون اسم من الأقسام و لیست مصدر قسم القسام المال بین الشرکاء فإنّ مصدره القسم بالفتح. و أمّا القسم بالکسر فمعناه النصیب. و عند الفقهاء هی عبارة عن تعیین الحقّ الشائع أی المشترک، و الحقّ أعمّ من المنافع و الأعیان المنقولة کالحیوان و غیر المنقولة کالعقار و العرض، فیتناول قسمة الأعیان و قسمة المنافع المسمّاة بالمهاباة و لا تعری القسمة مطلقا عن معنی إفراز هو أخذ عین حقّه و معنی مبادلة هو أخذ عوض عنه، إذ ما من جزء معیّن إلّا و هو مشتمل علی النصیبین، فکأنّ ما یأخذه کلّ واحد منهما بعضه ملکه و لم یستفد من صاحبه فکان إفرازا، و البعض کان لصاحبه فصار عوضا له عمّا فی ید صاحبه فکان مبادلة، و هذا معنی قولهم القسمة جمع النصیب الشائع فی معیّن لکن جعل الغالب فی المثلی أی المکیل و الموزون و العددی المتقارب الإفراز لعدم التفاوت، و جعل الغالب فی غیر المثلی المبادلة للتفاوت فیأخذ کلّ شریک حصته بغیبة صاحبه فی المثلی لا فی غیر المثلی. ثم رکن القسمة فعل یحصل به التمییز و الإفراز کالوزن و الکیل و العدد و الذّرع، و شرطها أن لا یفوت المنفعة بالقسمة، فإن کانت یفوت بها المنفعة لا یقسم جبرا کالبئر و الحمام و سببها طلب الشرکاء أو بعضهم الانتفاع بملکه و حکمها تعیین نصیب کلّ واحد منهم حتی لا یکون لکلّ واحد منهم تعلّق بنصیب صاحبه، هکذا فی البرجندی و الدّرر و مجمع البرکات. و یطلق القسمة عندهم أیضا علی النوائب مطلقا، و قیل علی النوائب الموظفة، و قیل غیر ذلک. و أمّا المحاسبون فقالوا قسمة عدد علی عدد تحصیل عدد ثالث إذا ضرب فی العدد الثانی عاد العدد الأول و یسمّی العدد الأول مقسوما و الثانی مقسوما علیه و الثالث خارج القسمة. فإذا أردنا قسمة عشرة علی خمسة مثلا طلبنا عددا إذا ضربناه فی الخمسة حصل عشرة فوجدناه اثنین فهو خارج القسمة، و العدد الأول أی العشرة المقسوم و الثانی أی الخمسة المقسوم علیه. ثم القسمة إما قسمة الصّحاح علی الصّحاح أو الکسور أو قسمة الکسور علی الکسور أو الصّحاح، و طرق أعمال تلک الأقسام مع البراهین تطلب من شرحنا علی ضابط قواعد الحساب و تسمّی بالتقسیم أیضا. و القسمة المنحطّة عند المنجّمین من المحاسبین عبارة عن ضرب الخارج من قسمة جنس علی جنس علی ما مرّ فی لفظ الضرب. و حاصله أن ینحطّ المقسوم علیه بمرتبة القسمة: کما أنّه فی کتاب البرجندی الذی هو شرح علی زیج ألغ بیک یقول: إن یقولوا: هذا العدد إن یقسم علی ذلک العدد المنحط فالمراد أنّ المقسوم علیه یصیر منحطا بمرتبة واحدة انتهی. اعلم أنّ موضع التسییر لحدّ کلّ کوکب الذی یصل فإنّه یسمّی درجة القسمة، و یقولون
______________________________
(1) الحجر/ 92- 93.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1318
لصاحب الحدّ لتلک الدرجة القاسم «1». و أمّا الحکماء و المتکلّمون فقالوا القسمة و تسمّی بالتقسیم أیضا، أمّا قسمة الکلّ إلی الأجزاء و هی تجزئة الکلّ و تحلیله إلیها و إمّا قسمة الکلّی إلی جزئیاته و هی ضمّ قیود متخالفة إلیه لیحصل بانضمام کلّ قید إلیه أی إلی ذلک الکلّی مفهوم یسمّی ذلک المفهوم المقید قسما بکسر القاف بالنسبة إلی هذا الکلّی، کما یسمّی هذا الکلّی مقسما و مقسوما، و مورد القسمة بالنسبة إلی ذلک المفهوم المقید، و کما یسمّی کلّ قسم بالنسبة إلی قسم آخر قسیما علی وزن فعیل. ثم إنّ قسمة الکلّ إلی الأجزاء إمّا أن یوجب الانفصال فی الخارج أو لا. فالأولی هی القسمة الخارجیة و تسمّی أیضا بالقسمة الانفکاکیة و الفکّیة و الفعلیة و هی الفصل و الفکّ، سواء کان بالقطع و تسمّی قطعیة أو بالکسر و تسمّی کسریة.
و الفرق بینهما أنّ القطع یحتاج إلی آلة توجب الانفصال بالنفوذ فیه و الکسر لا یحتاج إلیها أی إلی تلک الآلة. و الثانیة أعنی القسمة التی لا توجب انفصالا فی الخارج هی القسمة الذهنیة و تسمّی أیضا بالقسمة الفرضیة و القسمة الوهمیة و هی فرض شی‌ء غیر شی‌ء، و ربّما یفرّق بینهما بأنّ الفرضیة ما یکون بفرض العقل کلیا و الوهمیة ما هو بحسب التوهّم جزئیا، فللفرضیة معنیان أحدهما أعمّ من الآخر. ثم الفرضیة بالمعنی الأعم أی المقابلة للخارجیة إمّا أن یکون بمجرّد الفرض من غیر سبب حامل علیه أو یکون بسبب حامل علیه کاختلاف عرضین قارین أی متقررین فی محلیهما لا بالقیاس إلی غیره کالسواد و البیاض فی الجسم الأبلق، أو غیر قارین أی غیر متقررین فی محلیهما باعتبار نفسه بل بالإضافة إلی غیره کمماستین أو محاذاتین. و توهّم البعض أنّ القسمة الواقعة بسبب اختلاف عرضین من القسمة الخارجیة لأنّ محلّ السواد یجب أن یکون مغایرا لمحلّ البیاض فی الخارج، و کذا ما بین و ما یحاذی من جسم جسما یجب أن یغایر بما بین أو بما یحاذی منه جسما آخر. و قال القسمة منحصرة فی ثلاثة أقسام لأنّها إمّا مؤدّیة إلی الافتراق و هی الفکیة أو لا، و حینئذ إمّا أن تکون موجبة للانفصال فی الخارج و هی التی باختلاف عرضین أو فی الذهن و هی الوهمیة. و الحقّ أنّ اختلاف الأعراض لا یوجب انفصالا فی الخارج لأنّ الجسم إذا کان متصلا واحدا فی نفسه ثم وقع ضوء علی بعضه أو لاقاه جسم آخر أو حاذاه فإنّا نعلم ضرورة أنّه لا یصیر بذلک جزءین منفصلا أحدهما عن الآخر فی الخارج حتی إذا زال عنه تلک الأعراض عاد إلی الحالة الأولی فصار متصلا واحدا، بل هذا الاختلاف باعث للوهم علی فرض الأجزاء، و حینئذ یقال الانفصال إمّا فی الخارج کما بالقطع و الکسر و إمّا فی الوهم، فإمّا بتوسّط أمر باعث کما باختلاف الأعراض أو لا بتوسّط کما بالوهم و الفرض، فیظهر أنّ القسمة اثنتان انفکاکیة و هی قسمة خارجیة منقسمة إلی قسمیها، و غیر انفکاکیة و هی قسمة ذهنیة و تسمّی وهمیة و فرضیة أیضا، و تنقسم إلی القسمین المذکورین، هذا هو الضبط. و قد یفرّق بین الفرضیة و الوهمیة بما مرّ و یجعل ما باختلاف الأعراض قسیما للوهمیة المجرّدة، و إن کان قسما من الوهمیة بالمعنی الأعم فحینئذ وجه الانحصار فی الثلاثة أن یقال الانفصال إمّا فی الخارج و هی الفکیة و إمّا فی الوهم و الذهن، فإمّا بتوسّط أمر باعث و هی التی باختلاف
______________________________
(1) چنانکه در برجندی شرح زیج الغ بیکی میگوید اگر گویند این عدد را بران عدد منحط قسمت کنند مراد آن باشد که مقسوم علیه را به یک مرتبه منحط گیرند انتهی بدان که موضع تسییر بحد هر کوکب که برسد آن را درجه قسمت نامند و صاحب حد آن درجه را قاسم گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1319
الأعراض أو لا و هی المسماة بالوهمیة المحضة، فظهر أنّ الوهمیة و الفرضیة یطلقان علی المعنی الأخصّ، فالتقسیم ثلاثة و علی المعنی الأعم فالقسمة ثنائیة.
اعلم أنّ القسمة الوهمیة من خواصّ الکم و عروضه للجسم و سائر الأعراض بواسطة اقتران الکمیة و القسمة الفکیة لا یقبله الکمّ المتصل.
ثم اعلم أنّ قسمة الکلّی إلی جزئیاته نوعان حقیقیة و اعتباریة لأنّ القیود المتخالفة المنضمّة إلیه إن کانت متباینة تسمّی قسمة حقیقیة کقسمة العدد إلی الزوج و الفرد و إن کانت متغایرة تسمّی قسمة اعتباریة کتقسیم الإنسان إلی الضاحک و الکاتب، و المقسم أبدا یکون مفهوما کلّیا صادقا علی جمیع أفراده، و الأقسام تکون مفهومات کلّیة، کلّ منها صادق علی بعض أفراد المقسم. فقسمة المفهوم الذی هو المقسم إلی المفهومات التی هی الأقسام مستلزمة لقسمة أفراد المفهوم الأول إلی أفراد المفهومات الأخری. و ما قیل من أنّ قسم الشی‌ء قد یکون أعمّ منه فکلام ظاهری و لیس بتحقیقی بخلاف التردید فإنّه لا یقتضی ذلک، إذ الفرق بین التقسیم و التردید إنّما هو بوجود القدر المشترک فی التقسیم دون التردید.

تنبیه‌

فی الچغمینی کلّ قسمة ترد علی کلّ کلّی فورودها بالحقیقة إنّما یکون علی أفراده إذ معناه بالحقیقة أنّ أفراده بعضها کذلک و بعضها کذلک، فالقسمة فی الحقیقة عبارة عن قسمة الکلّ إلی أجزائه التی تحلیله و تجزئته إلیها دون الکلّی إلی جزئیاته و ضمّ قیود متخالفة لیحصل بانضمام کلّ قید قسم إذ هی فی اللغة تنبئ عن التجزئة، و هی فی الأولی دون الثانیة، لکنهم یستعملون الثانیة أکثر حتی قال العلامة التفتازانی إنّ التقسیم إنّما یکون للمفهوم لئلّا یلزم تقسیم الشی‌ء إلی نفسه و إلی مباینه. و یؤیّده ما قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی إنّ کلّ تقسیم بالنظر إلی مفهوم القسمة قسمة الکلّی إلی الجزئیات، و بالنظر إلی الحاصل من القسمة قسمة الکلّ إلی الأجزاء.

تقسیم آخر

لقسمة الکلّی إلی جزئیاته قال مرزا زاهد فی شرح حاشیة المواقف فی مقصد أنّ الوجود مشترک: التقسیم یتصوّر علی أربعة أوجه: الأول أن یلاحظ المقسم و الأقسام علی التفصیل کما ینقسم الوجود إلی وجود الواجب و الممکن، و وجود الممکن إلی وجود الجوهر و العرض.
و الثانی أن یلاحظ المقسم و الأقسام علی الاجتماع کما یقسم وجود کلّ نوع إلی وجودات أفراده. و الثالث أن یلاحظ الأقسام علی الاجمال دون المقسم کما یقسم الوجود إلی وجودات الأشخاص و وجود الجوهر و العرض إلی وجودات أنواعهما. و الرابع عکس الثالث کما یقسم وجود کلّ نوع إلی وجود الصنف و الشخص انتهی. اعلم أنّ القسمة العقلیة قد تطلق علی مقابل الاستقرائیة التی تحصل بالاستقراء و قد تطلق علی مقابل اللفظیة التی تتوقّف علی الوضع و العلم به، و الاشتراک المعنوی واجب فی العقلیة دون اللفظیة کما فی تقسیم العین فإنّه موقوف علی الوضع و العلم به، و یختلف بحسب اختلاف اللغات و لا یمکن فیه الحصر العقلی. و قیل التقسیم فی مثل العین أیضا یستدعی الاشتراک المعنوی فإنّه متناول باعتبار تأویله بالمسمّی بلفظ العین إذ لو لا ذلک لکان تردیدا.

القشر:

[فی الانکلیزیة]Pell
[فی الفرنسیة]Ecorce
بکسر الشین المعجمة و سکونها: جلد أی شی‌ء، و عرفا هو قشر الخشخاش. و فی اصطلاح الصوفیة. عبارة عن علم الظاهر الذی ینظر أو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1320
یتأمّل العلم الباطن. کذا فی لطائف اللغات «1».

القصر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Shortening،laundering،arrest،confinement،castle،palace
[فی الفرنسیة]Ecourtement،blanchissement d'habit،arret،emprisonnement،chateau،palais
بالفتح و سکون الصاد المهملة فی اللغة الفارسیة له عدد من المعانی: التوقیف، و الإعادة، و السّجن، و التوقّف لشی‌ء، و التقلیل، و دقّ الثیاب (لتبییضها) و منه (القصار). و غسل الثیاب، و أداء الصلاة الرباعیة رکعتین (فی السفر)، و حلول الظلام، و هبوط اللیل، و نزول الستائر، و غیر ذلک. و إغماض العین، و القصر (البناء العالی). کما فی کنز اللغات «2».
و عند القراء هو ضدّ المدّ کما سیجی‌ء.
و عند أهل العروض إسقاط الحرف الآخر الساکن و إسکان ما قبله إذا کان آخر الجزء سببا خفیفا و هو یختص بالأسباب، و الجزء الذی فیه القصر یسمی مقصورا. فمقصور فاعلاتن فاعلات بسکون التاء، و مقصور فعولن فعول بسکون اللام، هکذا فی رسائل العروض العربیة و الفارسیة. و عند أهل المعانی و یسمّی بالحصر و التخصیص أیضا جعل بعض أجزاء الکلام مخصوصا بالبعض بحیث لا یتجاوزه و لا یکون انتسابه إلّا إلیه، و لا یرد علیه اختصّ زید بالقیام. فإنّه لا تخصیص لجزء من أجزاء الکلام بالآخر لأنّه لم تخص الفاعلیة بزید بالقیام و لا مفعولیة القیام بزید، و إن لزم اختصاص القیام بزید لکنه لیس اختصاص جزء بجزء بل صفة بموصوف لا من حیث الجزئیة للکلام. فتقیید البعض التعریف بقوله بطریق معهود نحو العطف و الاستثناء و نحوهما للاحتراز عن مثل ذلک محلّ تأمّل. و هو قسمان حقیقی و غیر حقیقی. و لما کان الحقیقی قد یطلق علی ما یقابل المجازی و قد یطلق علی ما یقابل الإضافی کما یقال الصفة إمّا حقیقیة أو إضافیة وقع الاختلاف فیما بینهم فاختار البعض أنّ المراد من غیر الحقیقی و هو المجازی لأنّ تخصیص الشی‌ء بالشی‌ء علی معنی أنّه لا یتجاوزه إلی غیره أصلا إنّما یسمّی قصرا و تخصیصا حقیقیا لأنّه حقیقة التخصیص المنافیة للاشتراک، و لذلک یتبادر هذا المعنی عند إطلاق التخصیص و ما فی معناه. و أمّا تخصیص الشی‌ء بآخر علی معنی أنّه لا یتجاوزه إلی بعض ما عداه فهو معنی مجازی للتخصیص غیر مناف للاشتراک، و لذلک یحتاج فی فهمه إلی قرینة فسمّی تخصیصا غیر حقیقی، و فیه أنّ القصر الادّعائی یجب أن یدخل فی غیر الحقیقی مع أنّ الإثبات لشی‌ء و السلب عن جمیع ما عداه ادّعاء داخل فی القصر الحقیقی، و لذا اختار البعض أنّ المراد من غیر الحقیقی هو الإضافی و فیه أنّ القصر مطلقا إضافی. فالحقیقی بالإضافة إلی جمیع ما عدا الشی‌ء و غیر الحقیقی بالإضافة إلی بعضه، فالحقیقی بأی معنی یعبّر لا یخلو عن شوب إلّا أن یدعی أنّه اصطلاح من القوم. فإن قلت تقسیم القصر إلی الحقیقی و المجازی یستلزم استعمال القصر فی المعنی الحقیقی و المجازی معا. قلت المراد بالحقیقی ما یکون حقیقة بالنسبة إلی اللغة و کذا بالمجازی، و إلّا فالقصر المقسم له معنی اصطلاحی یندرج فیه کلا القسمین حقیقة. ثم إنّ کلّا من الحقیقی و غیر الحقیقی نوعان: قصر
______________________________
(1) بکسر و سکون شین معجمة پوست هر چیزی و در عرف پوست خشخاش. و در اصطلاح صوفیه عبارتست از علم ظاهر که نگاه باطن را کذا فی لطائف اللغات.
(2) بالفتح و سکون الصاد المهملة فی اللغة بازداشتن و بازگردانیدن و به زندان کردن و ایستادن به چیزی و کم کردن و جامه کوفتن و جامه شستن و نماز چهار رکعت را بدو رکعت کردن و در آمدن تاریکی و در آمدن شب و فروهشتن پرده و غیر آن و فروخوابانیدن چشم و کوشک کما فی کنز اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1321
الموصوف علی الصفة المعنویة و قصر الصفة المعنویة علی الموصوف، و الفرق بینهما أنّ معنی الأول أنّ الموصوف لیس له غیر تلک الصفة، لکن تلک الصفة یجوز أن تکون حاصلة لموصوف آخر و یجوز أن لا تکون حاصلة له، و معنی الثانی أنّ تلک الصفة لیست إلّا لذلک الموصوف، لکن یجوز أن یکون لذلک الموصوف صفات و یجوز أن لا یکون له صفة سواها، و الأوّل من الحقیقی نحو ما زید إلّا کاتب إذا أرید أنّه لا یتّصف بغیرها، و هو لا یکاد یوجد لتعذّر الإحاطة بصفات الشی‌ء.
و الثانی کثیر نحو ما فی الدار إلّا زید علی معنی أنّ الکون فی الدار مقصور علی زید، و نحو لا إله إلّا اللّه، و قد یقصد به أی بالثانی المبالغة لعدم الاعتداد بغیر المذکور کما یقصد بالمثال المذکور أنّ جمیع من فی الدار ممن عدا زید فی حکم المعدوم، و یکون هذا قصرا حقیقیا ادّعائیا لا قصرا غیر حقیقی. فالحقیقی نوعان:
حقیقی تحقیقا و حقیقی مبالغة و ادّعاء، و یمکن أن یعتبر هذا فی قصر الموصوف علی الصفة أیضا بناء علی عدم الاعتداد بباقی الصفات.
و الفرق بین الحقیقی الادّعائی و الإضافی فی موارد الاستعمال دقیق کثیرا ما یلتبس أحدهما بالآخر، فلیتأمّل السامع الذکی لئلّا یخبط، لا أنّ بین مفهومیهما دقّة و خفاء کما وهم البعض.
و الأول من غیر الحقیقی نحو: وَ ما مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ «1» أی أنّه مقصور علی الرسالة لا یتعدّاها إلی التبرّؤ من الموت استعظموه الذی هو من شأن الإله. و الثانی منه نحو: قُلْ لا أَجِدُ فِی ما أُوحِیَ إِلَیَّ مُحَرَّماً عَلی طاعِمٍ یَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ یَکُونَ مَیْتَةً «2» الآیة، فإنّه لیس الغرض الحصر الحقیقی بل الرّدّ علی الکفّار الذین کانوا یحلّون المیتة و الدّم و لحم الخنزیر و ما أهلّ لغیر اللّه به و کانوا یحرّمون کثیرا من المباحات. ثم اعلم أنّ کلّا من قصر الموصوف علی الصفة و قصر الصفة علی الموصوف ضربان لأنّه إمّا تخصیص أمر بصفة دون أخری أو مکان أخری، و إمّا تخصیص صفة بأمر دون أمر آخر أو مکان أمر آخر. و المخاطب بالضرب الأول من کلّ منهما من یعتقد الشرکة أی شرکة صفتین أو أکثر فی موصوف واحد فی قصر الموصوف علی الصفة، و شرکة موصوفین أو أکثر فی صفة واحدة فی العکس و یسمّی هذا القصر قصر أفراد لقطع الشرکة، نحو إِنَّمَا اللَّهُ إِلهٌ واحِدٌ «3» خوطب به من یعتقد اشتراک اللّه و الأصنام فی الألوهیة. و المخاطب بالضرب الثانی من کلّ منهما من یعتقد العکس و یسمّی قصر قلب لقلب حکم المخاطب نحو: رَبِّیَ الَّذِی یُحْیِی وَ یُمِیتُ «4» خوطب به نمرود الذی اعتقد أنّه المحیی و الممیت دون اللّه، أو تساویا عنده و یسمّی قصر تعیین لتعیینه ما هو غیر معیّن عند المخاطب کقولک ما زید إلّا قائم لمن یعتقد أنّه إمّا قائم أو قاعد و لا یعرفه علی التعیین، و ما شاعر إلّا زید لمن یعتقد أنّ الشاعر إمّا زید أو عمرو من غیر أن یعلمه علی التعیین. قال المحقّق التفتازانی هذا التقسیم لا یجری فی القصر الحقیقی إذ العاقل لا یعتقد اتصاف أمر بجمیع الصفات و لا اتّصافه بجمیع الصفات غیر صفة واحدة و لا یردّده أیضا بین ذلک، و کذلک لا یعتقد اشتراک صفة بین جمیع الأمور لا ثبوتها للجمیع غیر واحد و لا یردّدها أیضا بین الجمیع. قال صاحب الأطول و فیه نظر لأنّ
______________________________
(1) آل عمران/ 144
(2) الانعام/ 145
(3) النساء/ 171
(4) البقرة/ 258
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1322
القصر الحقیقی یصحّ أن یکون لردّ اعتقاد أنّ فی الدار زیدا مع إنسان ما، فیقال فی ردّه ما فی الدار إلّا زید لأنّه لا بد لنفی إنسان ما من عموم النفی کما لا یخفی لصحّة قولنا ما فی البلد من غلمانه إلّا زید لمن اعتقد أنّ جمیع غلمانه فی البلد، أو یردّد المسند بین غلمانه أو یجعل المسند لما سوی زید من غلمانه؛ علی أنّه لا مانع من ردّ اعتقاد الشرکة بالقصر فیکون قصر أفراد و قلب اعتقاده به فیکون قصر قلب و التعیین به. کذلک نعم لا یجب أن یکون المخاطب به واحدا من هؤلاء بل یحتمل أن یکون خالی الذهن. و من بدائع قصر القلب ما ترید به الشرکة فکان کالجامع للقصر و نقیضه إذ القصر قد یکون لقطع الشرکة و لا یکون للشرکة فیکون الکلام معه کالجامع بین المتنافیین، و فیه السحر الواضح الذی یوجب الحسن و التزیین کقوله تعالی: وَ أَرْسَلْناکَ لِلنَّاسِ رَسُولًا «1» فإنّه قدّم للناس للتخصیص و قصر القلب و ذلک إنّما یتحقّق بجعل الناس للاستغراق أی لجمیع الناس لا لبعضهم، ردّا لاعتقاد من ادّعی أنّه نبیّ العرب فقط، فصار بذلک القصر رسالته مشترکة بین الناس منتقلا من الخصوص إلی العموم، و هذا من دقائق القصر انتهی.

فائدة:

فی الإتقان قد یفهم کثیر من الناس من الاختصاص الحصر و لیس کذلک و إنّما الاختصاص شی‌ء و الحصر شی‌ء آخر، و الفرق بینهما أنّ الحصر نفی غیر المذکور و إثبات المذکور و الاختصاص قصد الخاص من جهة خصوصه. بیان ذلک أنّ الاختصاص افتعال من الخصوص و الخصوص مرکّب من شیئین أحدهما عام مشترک بین شیئین أو أشیاء و الثانی معنی منضمّ إلیه یفصله عن غیره کضرب زید فإنّه أخصّ من مطلق الضرب. فإذا قلت ضربت زیدا أخبرت بضرب عام وقع منک علی شخص خاص فصار ذلک الضرب المخبر به خاصا لما انضم إلیه منک و علی زید، و هذه المعانی الثلاثة أعنی مطلق الضرب، و کونه وقعا منک و کونه واقعا علی زید قد یکون قصد المتکلّم لها ثلاثتها علی السواء، و قد یترجّح قصده لبعضها علی بعض و یعرف ذلک بما ابتدأ به کلامه، فإنّ الابتداء بالشی‌ء یدلّ علی الاهتمام به و أنّه هو الأرجح فی غرض المتکلّم، فإذا قلت زیدا ضربت علم أنّ خصوص الضرب علی زید هو المقصود، و لا شکّ أنّ کلّ مرکّب من خاصّ و عام له جهتان، فقد یقصد من جهة عمومه و قد یقصد من جهة خصوصه، و الثانی هو الاختصاص و أنّه هو الأهم عند المتکلّم و هو الذی قصد إفادته السامع من غیر تعرّض و لا قصد لغیره بإثبات و لا نفی، ففی الحصر معنی زائد علیه و هو نفی ما عدا المذکور.

القصم:

[فی الانکلیزیة]Fall of many syllables)in prosody(
[فی الفرنسیة]
Suppression de plusieurs syllabes) en prosodie (
بفتح القاف و الصاد المهملة عند أهل العروض اجتماع العصب و الخرم، کذا فی عنوان الشرف و جامع الصنائع.

القصیدة:

[فی الانکلیزیة]Poem
[فی الفرنسیة]Poeme
بالصاد المهملة عند البلغاء عبارة عن قطعة شعریة فی حدود اثنی عشر بیتا. و فی مجمع الصنائع یذکر بأنّ القصیدة عند العرب غیر محدودة بعدد من الأبیات فیمکن أن تصل إلی خمسمائة بیت، و أمّا فصحاء العجم فلا یرون الزیادة علی مائة و عشرین بیتا مستحسنة.
و کلّ قصیدة تشتمل علی أبیات التشبیب فیلزم أن یأتی الشاعر فی آخرها علی ذکر
______________________________
(1) النساء/ 79
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1323
(التخلّص) و هو اللّقب أو الاسم الذی یخترعه لنفسه مثل، سعدی، حافظ و امثال ذلک. و هو واسطة للانتقال من الغزل إلی المدح بوجه مناسب و إذا لم یذکر التخلّص فی القصیدة فإنّها تسمّی مقتضبة. و أمّا إذا لم یکن فیها تشبیب بأن یبدأ القصیدة بالمدح فیسمّونها مجدّدة. و قد مرّ تفصیل التشبیب و المقتضب.
و اعلم أیضا أنّه إذا جی‌ء فی القصیدة ببیتین أو ثلاثة أبیات مصرّعة فجائز، و المراد من المصرّع هو المطلع. و بعضهم علی أنّ المطلع هو البیت الأول فقط. و لکن من المستحسن إذا أرید الإتیان بمطلع آخر أن یشار لذلک انتهی.
و القصیدة لها معنی آخر و هو أن یکون الشعر وافیا غیر مجزوء «1».

القضاء:

[فی الانکلیزیة]Judgement،decision،sentence،destiny،accomplishment،execution،judgeship
[فی الفرنسیة]Sentence،jugement،arret destin،sort،accomplissement،execution juridiction
بالفتح و تخفیف الضاد المعجمة فی اللغة یستعمل لمعان، الأمر قال اللّه تعالی وَ قَضی رَبُّکَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِیَّاهُ «2»، و الحکم قال اللّه تعالی فَاقْضِ ما أَنْتَ قاضٍ «3»، و الفعل مع الإحکام قال اللّه تعالی: فَقَضاهُنَّ سَبْعَ سَماواتٍ «4» أی خلقهن مع الإحکام، و الاعلام و التبیین قال تعالی وَ قَضَیْنا إِلی بَنِی إِسْرائِیلَ فِی الْکِتابِ لَتُفْسِدُنَ «5»، و إقامة الشی‌ء مقام غیره- و أداء الواجب- و التقدیر- و الإتمام- و القتل و غیرها. و الاصولیون یستعملونه فی الإتیان بمثل الواجب و یقابله الأداء و قد سبق. و الفقهاء یستعملونه فی الإلزام کذا ذکر فی الکافی. و فی الخزانة أنّ القضاء فی اللغة بمعنی الإلزام و فی الشرع قول ملزم یصدر عن ولایة عامة. و قیل هو فی الشرع فصل الخصومات و قطع المنازعات، و لا یخفی أنّ هذا صادق علی الفصل و القطع الصادرین عن الخلیفة، و کذا المذکور فی الخزانة یصدق علی القول الملزم الصادر عن الخلیفة، کذا فی البرجندی و قد مرّ أیضا فی لفظ الدیانة. و من له القضاء یسمّی قاضیا، و قاضی القضاة هو المتصرّف فی القضاء تقلیدا و عزلا کذا فی جامع الرموز. و فیه فی کتاب الدعوی أنّ القضاء علی نوعین: قضاء إلزام و یسمّی بقضاء الملک و الاستحقاق أیضا، و قضاء ترک. و الفرق بینهما من وجهین: الأول أنّه لو صار أحد مقضیا علیه فی حادثة بهذا القضاء لا یصیر مقضیا له فی تلک الحادثة أبدا، بخلاف قضاء الترک فإنّه یصیر المقضی علیه مقضیا له بعد إقامة البیّنة. و الثانی أنّه لو ادّعی ثالث و أقام البیّنة قبلت فی قضاء الترک و أمّا فی
______________________________
(1) بالصاد المهملة نزد بلغا عبارت است از غزلی که زیاده از دوازده بیت باشد. و در مجمع الصنائع می‌آرد قصیده نزد عرب حدی معین ندارد چنانچه از پانصد بیت زیاده میگویند و فصحای عجم نهایت مستحسنه آن را صد و بیست بیت مقرر نموده‌اند و هر قصیده که مشتمل باشد بر ابیات تشبیب لازم است که آن را تخلص بیارند و آن انتقال است از اسلوب تشبیب بمدح ممدوح بوجهی مناسب و هر قصیده که درو تخلص نبود آن را مقتضب گویند و آنکه از تشبیب عاری باشد چنانچه از ابتدا در مدح شروع کند آن را مجدد نامند و تفصیل آنها در لفظ تشبیب و لفظ مقتضب گذشت و نیز بدان که در قصیده دو بیت و سه بیت مصرع اگر بیارند رواست و مراد از مصرع مطلع است و بعضی برانند که مطلع همین بیت اوّل است و بس اما مستحسن آن است که چون خواهند که در قصیده مطلع دیگر اندازند اشارتی بدان نمایند انتهی. و قصیده بمعنی شعر وافی غیر مجزو نیز آید.
(2) الاسراء/ 23
(3) طه/ 72
(4) فصلت/ 12
(5) الاسراء/ 4
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1324
قضاء الملک فلا، إلّا إذا ادّعی تلقّی الملک من جهة المقضی له. مثلا دار فی ید رجلین ادّعی أحدهما الکلّ و الآخر النصف و برهنا جمیعا، فالدار لمدّعی الکلّ النصف بقضاء الإلزام لأنّه خارج بالنسبة إلی النصف الذی هو فی ید مدّعی النصف و بیّنة الخارج ترجّح علی بیّنة ذی الید، و النصف الآخر بقضاء الترک إذ لا یدّعی هذا النصف مدعی النصف انتهی. و أمّا القضاء عند المتکلّمین و الحکماء فقال السّیّد السّند فی شرح المواقف: قضاء اللّه تعالی عند الأشاعرة هو إرادته الأزلیة المتعلّقة بالأشیاء علی ما هی علیه فیما لا یزال و قدره إیجاده إیّاها علی قدر مخصوص و تقدیر معیّن معتبر فی ذواتها و أحوالها. و أمّا عند الفلاسفة فالقضاء عبارة عن علمه بما ینبغی أن یکون علیه الوجود حتی یکون علی أحسن النّظام و أکمل الانتظام، و هو المسمّی عندهم بالعنایة الأزلیة التی هی مبدأ لفیضان الموجودات من حیث جملتها علی أحسن الوجوه و أکملها، و القدر عبارة عن خروجها إلی الوجود العینی بأسبابها علی الوجه الذی تقرّر فی القضاء انتهی، قیل هذا یخالف ما فی مشاهیر الکتب الحکمیة قال المحقّق الطّوسی فی شرح الإشارات اعلم أنّ القضاء عبارة عن وجود جمیع الموجودات فی العالم العقلی مجتمعة و مجملة علی سبیل الإبداع، و القدر عبارة عن وجودها الخارجیة مفصّلة واحدا بعد واحد. و قال فی المحاکمات أمّا العنایة فهو علم اللّه تعالی بالموجودات علی أحسن النّظام و الترتیب و علی ما یجب أن یکون لکلّ موجود من الآلات، بحیث یترتّب الکمالات المطلوبة منه علیها. و الفرق بینها و بین القضاء أنّ فی مفهوم العنایة تفصیلا إذ هو تعلّق العلم بالوجه الأصلح و النّظام الأکمل الألیق بخلاف القضاء فإنّه العلم بوجود الموجودات جملة انتهی. و فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی وَ کانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا «1» فی سورة الأحزاب القضاء ما کان مقصودا فی الأصل و القدر ما یکون تابعا له، مثاله من کان یقصد مدینة فینزل فی طریق تلک المدینة قریة یصحّ منه أن یقول ما جئت إلی هذه القریة و إنّما قصدی إلی المدینة و إن کان جاءها و دخلها فالخیر کله بقضاء، و ما فی العالم من الضّرّ فهو بقدر، و هذا ظاهر علی قول المعتزلة القائلین بالتولید و الفلاسفة القائلین بوجوب کون الأشیاء علی وجوه. قالوا النار خلق للنفع، فوقع اتفاق أسباب توجب احتراق دار زید. و أمّا أهل السّنة فیقولون أجری اللّه عادته بکذا أی له أن یحرق النار بحیث عند إنضاج اللحم تنضج و عند مساس الثوب لا تحرق. ألا تری أنّها لم تحرق إبراهیم مع قوتها و کثرتها لکن خلقت علی غیر ذلک الوجه لإرادته و لحکمة خفیة، و لا یسأل عما یفعل. فنقول ما کان فی مجری عادته تعالی علی وجه یدرکه العقول البشریة نقول بقضاء و ما یکون علی وجه یقع لعقل قاصر أن یقول لم کان و لما ذا لم یکن علی خلافه نقول بقدر انتهی کلامه. و فی التلویح القضاء من اللّه تعالی هو الأمر أولا و القدر التفصیل بالإظهار و الإیجاد و فی کلام الحکماء أنّ القضاء عبارة عن وجود جمیع المخلوقات فی الکتاب المبین و اللوح المحفوظ علی سبیل الإبداع، و القدر عبارة عن وجودها مفصّلة منزلة فی الأعیان بعد حصول الشرائط، کما قال عز و جل وَ إِنْ مِنْ شَیْ‌ءٍ إِلَّا عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ «2»، و قریب منه ما یقال: القضاء ما فی العلم و القدر ما فی الإرادة، و قد یقال إنّ اللّه إذا أراد شیئا قال له کن فیکون، فهناک شیئان
______________________________
(1) الاحزاب/ 37
(2) الحجر/ 21
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1325
الإرادة و القول، فالإرادة قضاء و القول قدر. ثم القضاء قسمان قضاء محکم و قضاء مبرم و یجی‌ء فی لفظ اللوح. و قد مرّ بیان القضاء و القدر فی لفظ الحکم أیضا.

القضایا:

[فی الانکلیزیة]Innate propositions،or natural
-[فی الفرنسیة]Propositions innees،spontanees ou naturelles
قیاساتها معها و هی ما یحکم العقل فیه بواسطة أمر لا یغیب عن الذهن عند تصوّر الطرفین، کقولنا الأربعة زوج بسبب وسط حاضر فی الذهن و هو الانقسام بمتساویین، فإنّ الذّهن یرتّب فی الحال أنّ الأربعة منقسمة بمتساویین، و کلّما کان کذلک فإنّه زوج، فالأربعة زوج، و تسمّی فطریات أیضا و قد سبق.

القضایا الاعتباریة:

[فی الانکلیزیة]Fictive propositions
[فی الفرنسیة]Propositions fictives
قسم من المحسوسات و المشاهدات و قد سبقت.

القضیّة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Proposition
[فی الفرنسیة]Proposition
بالفتح عند المنطقیین و یسمّی خبرا و تصدیقا أیضا کما وقع فی شرح المطالع و العضدی، و هو قول یصحّ أن یقال لقائله إنّه صادق فیه أو کاذب. فالقول أعمّ من الملفوظ و المعقول، هو جنس یشتمل الأقوال التامة و الناقصة. و إنّما اعتبر صحّة أن یقال لقائله الخ إذ لا یلزم أن یقال بالفعل لقائله إنّه صادق فیه أو کاذب و لا یرد قول المجنون و النائم زید قائم لأنّ کلّا منهما فی نفس الأمر و إن کان صادقا أو کاذبا فی کلامه، إلّا أنّه لا یقال لهما إنّه صادق أو کاذب فی العرف، لأنّ کلّا منهما ملحق بألحان الطیور لیس بخبر و لا إنشاء، نصّ علیه فی التلویح و قد سبق تحقیق التعریف أیضا فی لفظ الخبر و الصدق أیضا.
و تحقیق أجزاء القضیة بأنّها ثلاثة أو أربعة قد مرّ فی لفظ الحکم.

التقسیم‌

القضیة إمّا حملیة أو شرطیة. قالوا إن کان المحکوم علیه و المحکوم به قضیتین عند التحلیل أی عند حذف ما یدلّ علی العلاقة بینهما من النسبة الحکمیة سمّیت شرطیة و إلّا سمّیت حملیة.
و إنّما قید بالتحلیل لأنّ طرفی الشرطیة لیسا قضیتین عند الترکیب لانتفاء احتمال الصدق و الکذب عنهما حینئذ، بل عند التحلیل لأنّا إذا قلنا إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود و حذفنا إن و الفاء الموجبتین للربط بقی الشمس طالعة و النهار موجود و هما قضیتان. و فیه أنّهما لا یصیران قضیتین عند التحلیل ما لم یتحقّق الحکم فیهما، و لا یدفعه أن یراد بالقضیتین القضیتان بالقوة إذ حینئذ یلزم استدراک قید التحلیل. و أجیب بأنّ المراد قضیتان بالقوة القریبة من الفعل. و أورد علیه أنّ قولنا زید عالم نقیضه زید لیس بعالم حملیة مع أنّ طرفیها قضیتان.
و أجیب بأنّ المراد بالقضیة هاهنا ما لیس بمفرد و لا فی قوة المفرد و هو ما یمکن أن یعبّر عنه بمفرد، و أقلها أن یقال هذا ذاک أو هو هو أو الموضوع المحمول و نحو ذلک، بخلاف الشرطیة إذ لا یقال فیها إنّ هذه القضیة تلک القضیة، بل یقال إن تحقّقت هذه القضیة تحقّقت تلک، أو یقال إمّا أن یتحقّق هذه القضیة أو تلک القضیة.
و فیه أنّه یمکن أن یعبّر فیها أیضا بالمفرد و أقلّه أنّ هذا ملزوم لذلک أو معاند له. و التحقیق الذی لا یحوم حوله اشتباه هو أن یقال القضیة إن لم یوجد فی شی‌ء من طرفیها نسبة فهی حملیة، کقولک: الإنسان حیوان، و إن وجدت فإن کانت مما لا یصلح أن تکون تامّة کأن تکون النسبة تقییدیة کقولنا: الحیوان الناطق جسم ضاحک، أو امتزاجیة و نحو ذلک فهی أیضا حملیة. و إن کانت مما لا یصلح أن تکون تامة فإمّا أن یوجد فی أحد طرفیها فهی أیضا حملیة کقولنا زید أبوه قائم لأنّه لا بدّ من ملاحظة النسبة إجمالا لیمکن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1326
الحکم بالاتحاد. و المراد بالملاحظة الإجمالیة أن لا یلتفت إلی النسبة قصدا بل إلی المجموع من حیث المجموع. و إمّا أن یوجد فیهما معا، فإمّا أن تکون ملحوظة إجمالا فهی أیضا حملیة کقولنا: زید قائم یناقضه زید لیس بقائم، و إمّا أن تکون ملحوظة تفصیلا فیکون القضیة حینئذ شرطیة لأنّ النسبة ملتفت إلیها قصدا، و ذلک یستدعی ملاحظة طرفیها مفصّلا فلا یمکن الحکم بالاتّحاد، کقولنا: إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود، فظهر أنّ أطراف الحملیة إمّا مفردة بالفعل أو بالقوة، فإنّ المشتمل علی النسبة التقییدیة مطلقا أو الخبریة إذا کانت ملحوظة إجمالا یمکن أن یوضع موضعه مفرد لأنّ دلالته إجمالیة، و إنّ أطراف الشرطیة لا یمکن أن یوضع المفردات فی موضعها إذ لا یمکن أن یستفاد من المفردات ملاحظة المحکوم علیه و به و النسبة علی التفصیل. فإن شئت قلت فی التقسیم طرفاها إن کانا مفردین بالفعل أو بالقوة فحملیة و إلّا فشرطیة. و إن شئت قلت کلّ واحد من طرفیها إن کان مشتملا علی نسبة تامة ملحوظة تفصیلا فشرطیة و إلّا فحملیة، فکأنّ قولهم إن کان المحکوم علیه و به قضیتین عند التحلیل إلی آخره أراد به أنّ کلّ واحد من طرفیها قضیة بالقوة ملحوظة تفصیلا، فتکون قضیة بالقوة القریبة من الفعل إذ لا یحتاج فیها بعد حذف الروابط إلی شی‌ء سوی الإذعان لتلک النسبة، بخلاف ما إذا لوحظ النسبة إجمالا فإنّه قضیة بالقوة البعیدة لاحتیاجها إلی ملاحظة النسبة تفصیلا أیضا، هکذا فی شرح الشمسیة و حواشیه.

القطاع:

[فی الانکلیزیة]Section
[فی الفرنسیة]Section.segment
بالضم و تخفیف الطاء عند المهندسین یطلق علی شیئین: أحدهما قطاع الدائرة و هو سطح مستو أحاط به قوس و نصفا قطر، أی یحیط به ثلاث خطوط، فخرج نصف الدائرة إذ هو سطح یحیط به خطان القطر و القوس، فلا بد أن یکون قطاع الدائرة أکبر من نصف الدائرة أو أصغر، لأنّه إن کانت تلک القوس کبیرة من نصف المحیط فهو أکبر و إن کانت صغیرة منه فأصغر، بخلاف قطعة الدائرة فإنّها تکون مساویة لنصف الدائرة أیضا. و ثانیهما قطاع الکرة و یسمّی بالقطاع المجسّم أیضا، و هو أیضا إمّا أصغر من نصف الکرة أو أکبر منه، فإن القطاع الأصغر هو مجموع قطعة الکرة مع مخروط مستدیر قاعدته هی قاعدة تلک القطعة و رأسه مرکز الکرة، و الباقی من إسقاط هذا القطاع الأصغر عن تمام الکرة هو القطاع الأکبر.
و بالجملة فإن کان السطح المستدیر لتلک القطعة أصغر من سطح نصف الکرة فالقطاع أصغر، و إن کان أکبر فأکبر، و لا یجوز کونه مساویا لنصف الکرة لعدم تصوّر المخروط المستدیر المذکور إذا کان السطح المستدیر لتلک القطعة مساویا لنصف سطح الکرة کما لا یخفی، بخلاف قطعة الکرة إذ یجوز تساویها لنصف الکرة، هکذا یستفاد من شرح خلاصة الحساب.

القطب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Pivot،pole،magnate،leader
[فی الفرنسیة]Pivot،magnat،pole،chef sepreme
بحرکات القاف و سکون الطاء المهملة:
حجر الرّحی و العجلة (الدولاب) و الکوکب السّاکن قرب الفرقدین، و کبیر القوم الذی علیه مدار الأمور. و قائد الجیش کما فی الصراح «1».
و الصرفیون یسمّون الثلاثی بالقطب الأعظم کما فی شرح مراح الأرواح. و القطب عند المهندسین نقطة ثابتة علی کرة محرّکة علی نفسها. تحقیقه أنّ الکرة إذا تحرّکت حرکة
______________________________
(1) بحرکات القاف و سکون الطاء المهملة ستونه آسیا و چرخ و کوکبی ساکن نزدیک فرقدان و مهتر که مدار کار بر آن باشد و سپاه سالار کما فی الصراح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1327
وضعیة یتحرّک کلّ نقطة علیها و ترسم فی دورة تامّة من کلّ نقطة محیط دائرة سوی نقطتین متقابلتین، فإنّهما لا یتحرّکان أصلا، و کذلک کلّ نقطة تفرض فی داخل المحیط فإنّها تتحرّک و ترسم فی الدورة محیط دائرة سوی النقطة المفروضة علی الخط الواصل بین النقطتین الثابتتین علی المحیط، و هذه النقطة مرکز لتلک الدوائر المرسومة علی المحیط و فی داخله، فالنقطتان الثابتتان علی المحیط تسمّیان قطبی الکرة و قطبی حرکتها و قطبی المنطقة و قطبی الدوائر المرسومة علیها. فالقطب بالحقیقة إنّما یکون للدوائر الحاصلة بالحرکة لا لکلّ دائرة تفرض علی محیط الکرة. و أمّا إطلاق القطب فی غیر الدوائر الحاصلة بالحرکة. فعلی سبیل التشبیه و التجوّز و ذلک الخط الواصل بینهما یسمّی محور الکرة و الحرکة، و الدائرة العظیمة المفروضة علی منتصف ما بین النقطتین تسمّی منطقة الکرة و الحرکة، و قطبا الفلک الأعظم یسمّیان بقطبی العالم، و القطب الظاهر منهما ما یکون علی الأفق شمالیا کان أو جنوبیا، و القطب الخفی منهما ما یکون تحت الأفق شمالیا کان أو جنوبیا، و ارتفاع القطب و انحطاطه عن الأفق یکون مساویا لعرض البلد، هکذا یستفاد من شروح الملخص. و القطب فی الاسطرلاب هو الوتد الموضوع فی وسط الاسطرلاب المارّ بالحجرة و الصفائح و العنکبوت. و القطب عند أهل السلوک عبارة عن رجل واحد هو موضع نظر اللّه تعالی من العالم فی کلّ زمان و یسمّی بالغوث أیضا، و هو خلق علی قلب محمّد صلی اللّه علیه و آله و سلم یعنی قطب: إنسان واحد الذی هو محلّ نظر اللّه سبحانه و تعالی نظرة خاصة من بین جمیع الناس فی کلّ زمان، و ذلک القطب علی مثل قلب المصطفی صلی اللّه علیه و سلم، و یقال له عبد الإله، و عن یمینه و شماله إمامان. أمّا الذی عن یمینه فاسمه عبد الرّبّ و نظره فی عالم الملکوت، و أمّا الذی عن شماله فاسمه عبد الملک و نظره فی عالم الملک و هو أعلی من زمیله عبد الرّبّ و هو خلیفة القطب بعد موته، کذا فی مجمع السلوک.
و یقول فی مرآة الأسرار: إنّ الذی عن الیمین یسمّی عبد الملک، و الذی عن الشمال یسمّی عبد الرّبّ. و یأخذ عبد الملک من روح القطب مدار الفیض. ثم یفیض هو علی أهل العالم العلوی. و أمّا عبد الرّبّ فیأخذ الفیض من قلب القطب ثم یفیض هو علی أهل العالم السّفلی. و حین یموت القطب فإنّ عبد الملک یقوم مقامه. و یذکر أیضا فی لفظ الولی ما یتعلّق بهذا.
اعلم بأنّ رجال اللّه هم أقطاب و غیرهم یعنی رجال اللّه هم أقطاب. و منهم الغوث و الإمامان و الأوتاد و الأبدال و الأخیار و الأبرار و النّقباء و النّجباء و العمدة و المکتومون و الأفراد «1». فالقطب هو الذی یکون علی قلب محمد علیه الصلاة و السلام و یسمّی أیضا بقطب العالم و قطب الأقطاب و القطب الأکبر و قطب
______________________________
(1) قطب یک تن است که او محل نظر خدای تعالی بود نظری خاص از جمیع عالم در هر زمان و آن قطب مثل دل محمد مصطفی است علیه الصلاة و السلام قطب را عبد الاله گویند و راستا و چپای او دو امام‌اند آنکه در راستا بود نام او عبد الرب گویند و نظر او در ملکوت است و آنکه در چپ است نام او عبد الملک گویند و نظر او در ملک است و این اعلی است از عبد الرب و همین خلیفه قطب شود بعد موت او کذا فی مجمع السلوک و در مرآة الاسرار گوید آنکه بدست راست است نام او عبد الملک است و آنکه بدست چپ است نام او عبد الرب است و عبد الملک از روح قطب مدار فیض میگیرد و بر اهل علوی افاضه می‌کند و عبد الرب از دل قطب مدار فیض میگیرد و بر اهل سفلی افاضه می‌کند و چون قطب مدار بمیرد عبد الملک قائم مقام او شود و یذکر أیضا فی لفظ الولی. بدان که رجال اللّه اقطاب‌اند و غیره یعنی مردان خدا اقطاب‌اند و غوث و امامان و اوتاد و ابدال و اخیار و ابرار نقباء و نجباء و عمده و مکتومان و مفردان.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1328
الإرشاد و قطب المدار و یسمّی بالغوث أیضا.
و المراد بقولهم: فلان علی قدم أو قلب فلان النبی هو: أنّ ذلک الولی وارث لخصوصیة ذلک النبی. یعنی: ما لذلک النبی من علوم و تجلّیات و مقامات و أحوال فإنّ ذلک الولی بواسطة المدد من ذلک النبی یحصل علیها. إمّا من المشکاة المحمدیة فیکون ذلک الولی محمدیا إبراهیمیا، أو محمدیا موسویا أو محمدیا عیسویا و اسم هذا القطب هو عبد اللّه یعنی یقال له بین أهل السماء و أهل الأرض عبد اللّه. و لو کان له اسم آخر، و علی هذا القیاس جمیع رجال اللّه یدعون بأسماء أخری و باسم ربّ مربی ذلک الشخص یخاطبون. و یصل الفیض لهذا القطب المدار من اللّه تعالی بدون واسطة. و هذا القطب فی العالم یکون واحدا، و کلّ من فی الوجود یعنی من أهل الدنیا و الآخرة یعنی العالم العلوی و السّفلی قائمون بوجود هذا القطب، و الأقطاب الاثنا عشر الآخرون هم علی قلوب النبیین علیهم السلام. فالقطب الأول علی قلب نوح علیه السلام. و ورده سورة یس. و الثانی علی قلب إبراهیم علیه السلام و ورده سورة الإخلاص.
و الثالث: علی قلب موسی علیه السلام و ورده سورة إذا جاء نصر اللّه. و الرابع علی قلب عیسی علیه السلام و ورده سورة الفتح. و الخامس علی قلب داود علیه السلام و ورده إذا زلزلت.
السادس علی قلب سلیمان علیه السلام و ورده سورة الواقعة. و السابع علی قلب أیوب علیه السلام و ورده سورة البقرة. و الثامن علی قلب إلیاس علیه السلام و ورده سورة الکهف. و التاسع علی قلب لوط علیه السلام و ورده سورة النمل.
و العاشر علی قلب هود علیه السلام و ورده سورة الأنعام. و الحادی عشر علی قلب صالح علیه السلام و ورده سورة طه. و الثانی عشر علی قلب شیث علیه السلام و ورده سورة الملک.
فالأقطاب المذکورة اثنا عشر قطبا و عیسی و المهدی خارجان عنهم، بل مکتومان من المفردین. و الأقطاب المذکورة کلّهم مأمورون لقطب المدار، و من هؤلاء الاثنی عشر قطبا سبعة أقطاب فی سبعة أقالیم. فی کلّ إقلیم قطب و یسمّی قطب الإقلیم. و الخمسة الأقطاب الآخرون هم فی الولایة و یقال لکلّ واحد منهم قطب الولایة. و فیض أقطاب الولایة علی سائر الأولیاء.

فائدة:

حین یترقّی القطب یصل إلی قطب الولایة، و حین یترقّی قطب الولایة یصل إلی قطب الإقلیم، و حین یترقّی قطب الإقلیم یصل إلی عبد الرّبّ.
و قطب الإقلیم هذا هو قطب الأبدال علی قلب إسرائیل علیه السلام. و یقال له: قطب الأبدال. و یقول صاحب الفتوحات المکیة (الشیخ محی الدین بن عربی): الأقطاب لا حدّ لهم، فلکلّ صفة قطب مثل: قطب الزهاد، و قطب العبّاد، و قطب العرفاء و قطب المتوکلین، کما ورد فی «النفحات» أنّ الشیخ أحمد الجامی هو قطب الأولیاء، و أنّه فی جمیع الربع المسکون هو شخص واحد، یقال له قطب الولایة. و قطب العالم، و جهانگیر (آخذ العالم) أیضا. أی أنّ جمیع أقسام الولایة تعتمد علیه.
و علی هذا القیاس. علی کلّ مقام قطب من أجل المحافظة علی ذلک المقام.
و یقول أیضا: إنّه من أجل المحافظة علی کلّ قریة من قری العالم فثمة ولیّ للّه، هو قطب تلک القریة سواء کان سکان تلک القریة مؤمنین أو کفارا.

فائدة:

ما دام قطب العالم فی حال الحیاة و فی مقام السّلوک و الترقّی حتی یصل إلی مقام الفرد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1329
و هذا المقام لا یکون لصاحبه هوی أو مراد شخصی، بل کلّ مراده هو الحقّ فقط. و إنّ النبی صلی اللّه علیه و سلم قبل بعثته کان من جملة الأفراد و الخضر أیضا هو من الأفراد. و لهؤلاء الأفراد قوة و صلاحیة عزل الولی و نصب آخر مکانه، و إن أراد قطب العالم أن یعزل أقطاب العالم عن مقامهم فإنّه یقدر علی ذلک. و بدعاء قطب الأقطاب و غوث آخر یمکن أن یصل إلی مرتبة القطب و لو کان عاصیا أو کافرا.
و یقول حضرة الشیخ علاء الدین (الدولة) السّمنانی: إنّ لقطب الإرشاد ولایة شمسیة تنیر کلّ العالم. و لقطب الأبدال ولایة قمریة تتصرف فقط فی الأقالیم السّبعة.
الخلاصة: قطب الأبدال هو رئیس جمیع الأبدال لأنّه یتصرّف فی کلّ مکان.

فائدة:

إنّ بعض المشایخ یسمّون باسم الغوث أو القطب شخصا واحدا. بینما یقول صاحب الفتوحات: الغوث هو غیر قطب الأقطاب.
و أورد فی اللطائف الأشرفیة: لو لا وجود الغوث و قطب الأقطاب لتبدّل حال العالم أعلاه إلی أسفل و أسفله إلی أعلی. و لکن حین یترقّی الغوث یصیر من الأفراد، و مثله قطب الأقطاب فإنّه یترقی لیصیر من الأفراد، و حین یترقّی من درجة الفرد یصیر قطب الوحدة یعنی یصل إلی مقام المعشوق.
و الاثنا عشر المذکورون یسکنون فی مدن الأقالیم، و أمّا قطب الأقطاب فمسکنه فی المدینة المعظمة (مکة).
و الخلاصة. فی حالة القطبیة یسکنون فی المدینة و القصبة و القریة و حین یترقّون و یصلون إلی مقام الأفراد یسقط هذا الترتیب و یتجاوزون مرحلة تعیین المقام، و یکونون حیث شاءوا.
و کذلک درجة المعشوق من یبلغها یتجاوز الترتیب (أی یکون حیث شاء).

تنبیه‌

یقال لقطب الوحدة و الحقیقة معشوقا.
و ذلک لأنّ الأفراد الکمّل یترقّون فی السّلوک إلی درجة قطب الحقیقة و الوحدة أی بمقام المعشوق.
قالوا: أمّا المفردون فمنهم من هو علی قلب علیّ کرّم اللّه وجهه، و منهم من هو علی قلب محمد علیه الصلاة و السلام، أی: من کان محبوبا من الأفراد الکمّل أو غیر الکمّل هم أفضل من قطب الأقطاب. أمّا الأفراد الکمّل فهم مظهر وجه تفرّد الروح الکلّیة لعلی بن أبی طالب کرّم اللّه وجهه، و غیر الکمّل منهم مظهر تعلّق روح علی کرم اللّه وجهه. و إذن فإنّ بین التفرّد و التعلّق فرقا عظیما.
و إنّ طائفة الأفراد لیست محدودة بعدد بل هم کثیرون، و هم مستورون عن أعین الناس ما عدا قطب الأقطاب و بعض الأقطاب یعرفونهم و یرونهم. و الأفراد الکمّل بعد الترقی یصلون إلی رتبة قطب الوحدة. و فی النهایة لقد وصل من جمیع الأولیاء إلی هذا المقام شخصان أحدهما الشیخ عبد القادر الجیلانی و الثانی هو الشیخ نظام الدین بدوانی.
و قد أعانهما علی ذلک فی سلوک مرتبة الکمال (طول) العمر فترقّیا بسرعة و وصلا إلی مقام (المعشوق)، و أمّا الباقون لم یسعفهم أجلهم فظلوا فی مقام الفرد ثم ماتوا و هم فی مقام البقاء.
و یقول أیضا فی «بحر المعانی» بأنّ الخواجة بایزید بسطامی و أبا بکر الشّبلی وصلا أیضا إلی مقام (المعشوق)، کما یمکن أن یوصل اللّه سبحانه من یشاء إلی هذا المقام.

فائدة:

إنّ لقطب المدار التصرّف من العرش إلی الثری، و الأفراد المتحقّقون من العرش إلی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1330
الثری. و ثمة فرق کبیر بین التصرّف و التحقّق.
و حاصله هو أنّ قطب المدار دائما فی تجلّی الصفات، و أمّا الأفراد الکمّل فهم دائما فی تجلّی الذات. و إذن فإنّ قطب المدار خاص و الأفراد أخصّ، و لبعض الأولیاء تجلّی الأفعال، و لبعضهم تجلّی الآثار. أمّا أهل الفردانیة فلهم تجلّیات خارج هذه المقامات. و الفردانیة مکان لها و مقام أهلها فی اللاهوت أی تجلّی الذات. و لیس للاهوت مقام لأنّه خارج عن الحدود الست. و لفظة المقام المضافة إلی اللاهوت فیقولون: مقام اللاهوت هو من باب المجاز إذ لا مقام له. و دون هذا المقام الجبروت. یعنی مقام الجبر و کسر الخلائق.
و هذا مقام قطب العالم المتصرّف من العرش إلی الثری، و یشتمل علی الجبر و الکسر فی الجهات الست. و لقطب العالم الفیض من العرش المجید الذی له تعلّق بالعزل و النصب. و لهذا المقام الجبر و الکسر من ذلک حیث یقولون: الکرامات و المعجزات أیضا من هذا العالم. و حین یترقّی من مقام الجبر و الکسر إلی مقام الفردانیة الذی هو اللاهوت و فی عالم الفردانیة عالم الجبروت یعنی عالم الجبر و الکسر کفر. أمّا الأفراد القادرون علی عالم الجبروت إن اشتغلوا بالجبر و الکسر فإنّهم ینزلون عن مرتبة الفردانیة التی هی تجلّی الذات و السبب هو کونهم أفرادا مستورین.

فائدة:

اللاهوت فی الأصل لا هو إلّا هو.
و حرف التاء زائدة عن قواعد العربیة. و الصوفیة حین یخلطون بعض الکلمات یحذفون شیئا و یضیفون شیئا آخر. لکی لا یدرک ذلک من لیس بأهل. إذن لا للنفی أی: لا یکون. أی تجلّی الصفات للأفراد و هو اسم الذات یعنی لا هو غیر تجلّی الذات.

فائدة:

لا یزید عمر القطب عن 33 سنة و لا ینقص عن تسع عشرة سنة و خمسة أشهر و یومین اثنین. فإن جری التقدیر فی هذه المدة فإنّه یرحل (یموت)، و من ترقّی خلال عمره المذکور، فإنّه یصل إلی مقام، الأفراد، و عمر الأفراد هو 55 سنة بدون زیادة و لا نقصان، فإن جری القدر فإنّه یموت فی تلک الفترة. و من ترقّی فی عمره المذکور فإنّه یصل إلی قطب الحقیقة و یکون عمر قطب الحقیقة 63 سنة و عشرة أیام. و هو مقام المعشوق. انتهی ما فی مرآة الأسرار «1».
______________________________
(1) و مراد بقول ایشان که فلان بر قدم یا بر قلب فلان پیغمبر است اینست که آن ولی وارث خصوصیت آن پیغمبر بود یعنی آن علوم و تجلیات و مقامات و حالات که آن پیغمبر را بود آن ولی را به واسطه مدد آن پیغمبر حاصل است اما از مشکاة محمد پس آن ولی مثلا محمدی ابراهیمی باشد و یا محمدی موسوی و یا محمدی عیسوی و اسم این قطب عبد اللّه میباشد یعنی در آسمانها و زمینها او را عبد اللّه گویند اگرچه نام او دیگر باشد و علی هذا القیاس جمیع رجال اللّه را به نام دیگر میخوانند باسم رب مربی آن شخص مخاطب میکنند و این قطب مدار را فیض از حق تعالی بی‌واسطه میرسد و این قطب در عالم یکی میباشد و وجود جمیع موجودات از اهل دنیا و آخرت یعنی علوی و سفلی بوجود این قطب قائم است و دوازده اقطاب دیگراند بر قلوب انبیا علیهم السلام قطب اوّل بر قلب نوح علیه السلام ورد او سوره یاسین است- دوم بر قلب ابراهیم علیه السلام ورد او سوره اخلاص است- سوم بر قلب موسی علیه السلام ورد او سوره اذا جاء نصر اللّه- چهارم بر قلب عیسی علیه السلام ورد او سوره فتح- پنجم بر قلب داود علیه السلام ورد او سوره اذا زلزلت- ششم بر قلب سلیمان علیه السلام ورد او سوره واقعه- هفتم بر قلب أیوب علیه السلام ورد او سوره بقرة- هشتم بر قلب الیاس علیه السلام ورد او سوره کهف- نهم بر قلب لوط علیه السلام ورد او سوره نمل- دهم بر قلب هود علیه السلام ورد او سوره انعام- یازدهم بر قلب صالح علیه السلام ورد او سوره طه- دوازدهم بر قلب شیث علیه السلام ورد او سوره ملک فالاقطاب المذکورة اثنا عشر قطبا و عیسی و المهدی-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1331

القطر:

[فی الانکلیزیة]Diameter
[فی الفرنسیة]Diametre
بالضم و سکون الطاء المهملة عند المهندسین هو الخطّ المستقیم المنصّف للدائرة و هو المارّ بمرکزها، و قطر المربع و المستطیل و المعین و الشبیه بالمعین هو الخط المستقیم الواصل بین الزاویتین المتقابلتین من هذه
______________________________
- خارجان عنهم بل مکتومان من المفردین و الاقطاب المذکورة کلهم مأمورون لقطب المدار و ازین دوازده قطب هفت قطب در هفت اقلیم میباشند در هر اقلیمی قطبی و آن را قطب اقلیم خوانند و پنج قطب دیگر در ولایت باشند ایشان را قطب ولایت خوانند و فیض اقطاب ولایت بر سائر اولیا است. فائدة: چون ولی ترقی کند بقطب ولایت رسد و چون قطب ولایت ترقی کند بقطب اقلیم رسد و قطب اقلیم چون ترقی کند بعبد الرب رسد و این قطب اقلیم قطب ابدال باشد بقلب اسرافیل علیه السلام او را قطب ابدال گویند و بقول صاحب فتوحات مکیّه اقطاب را نهایت نیست بر هر صفت قطبی میباشد چنانکه قطب زهاد و قطب عباد و قطب عرفاء و قطب متوکلان چنانکه در نفحات حضرت شیخ احمد جامی را قطب اولیا نوشته است و در تمام ربع مسکون یک تن میباشد که او را قطب ولایت گویند و قطب جهان و جهانگیر عالم نیز گویند که جمیع اقسام ولایت از وی قوام دارد و علی هذا القیاس بر هر مقامی قطبی است برای محافظت آن مقام و نیز میفرماید که برای محافظت هر قریه از قریات عالم یک ولی اللّه میباشد که قطب آن قریة است خواه در ان قریه مؤمنان باشند خواه کافران. فائدة: هرگاه قطب عالم را حیات وافر بود و در سلوک بود و ترقی کند بمقام فردانیت رسد و فردانیت آنست که او را مراد نباشد مراد او همه مراد حق باشد و حضرت رسالت‌پناه صلی اللّه علیه و آله و سلم پیش از نبوت در افراد بودند و خضر علیه السلام نیز در افراد است و این اقطاب را قوتست که ولی را معزول کنند و به جای او دیگری را نصب کنند و قطب عالم اگر خواهد اقطاب را از مقام قطبیت عزل کند تواند بود و از دعای قطب الاقطاب و غوث دیگری نیز به مرتبه قطبیت رسد اگرچه عاصی یا کافر باشد و بقول حضرت علاء الدین سمنانی قطب ارشاد شمسی است که بر تمام عالم تابد و قطب ابدال را ولایت قمری که بر هفت اقلیم تصرف می‌کند الغرض قطب ابدال رئیس جمیع ابدال میباشد از ان جهت همه جا تصرف مینماید. فائدة: بعضی مشایخ شخصی واحد را غوث و قطب نامند و صاحب فتوحات مکیة میفرماید که غوث جداست و قطب الاقطاب جداست و در لطائف اشرفی می‌آرد که اگر وجود غوث و قطب الاقطاب نباشد تمام عالم زیر و زبر گردد اما چون غوث ترقی کند افراد گردد و کذلک قطب الاقطاب بعد ترقی افراد شود و چون افراد ترقی کند قطب وحدت گردد یعنی بمقام معشوقی رسد و دوازده مذکوره در قصبات اقالیم ساکن باشند و قطب الاقطاب سکونت او در شهر معظم باشد الغرض در حالت قطبیت در شهر و قصبه و دیه ساکن باشند و چون ترقی کنند و در مقام افراد رسند ترتیب ساقط گردد از تعین مقام درگذرند هرجا که خواهند باشند و معشوق را نیز ترتیب ساقط است. تنبیه: قطب وحدت و حقیقت معشوق را گویند چون افراد کامل در سلوک ترقی کنند بقطب حقیقت و وحدت رسند یعنی بمقام معشوقی رسند قالوا اما المفردون فمنهم من هو علی قلب علی کرم اللّه وجهه و منهم من هو علی قلب محمد علیه الصلاة و السلام ای محبوب افراد کامل و غیر کامل افضل‌اند بر قطب الاقطاب اما افراد کامل مظاهر وجه تفرد روح کلی علی کرم اللّه وجهه‌اند و غیر کامل مظاهر وجه تعلق روح علی کرم اللّه وجهه‌اند پس میان تعلق و تفرد فرق بسیار است و طائفه افراد را تعداد نیست بسیاراند و از چشم مردم ظاهر مستوراند مگر آنکه قطب الاقطاب و بعضی اقطاب ایشان را دانند و بینند و افراد کامل بعد ترقی بقطب وحدت رسند و در نهایت این مقام از کل اولیا دو کس رسیده‌اند یکی حضرت عبد القادر جیلانی دوم حضرت شیخ نظام الدین بدوانی ایشان را در سلوک کمال عمر وفا کرد زود زود ترقی میسر شد در مقام معشوقی رسیدند و باقی همه در مقام فردانیت در سلوک بیشتر عمر وفا نکرد بمقام بقا رحلت کردند و نیز در بحر المعانی گوید که خواجه بایزید بسطامی و خواجه شبلی نیز بمقام معشوقی رسیده‌اند و ممکن است هر کرا حق سبحانه تعالی خواهد باین مقام رساند. فائدة: قطب مدار متصرف است از عرش تا ثری و افراد متحقق‌اند از عرش تا ثری پس میان تصرف
و تحقق فرق بسیار است و حاصل آنست که قطب مدار علی الدوام در تجلی صفات است و افراد کامل همیشه در تجلی ذات پس قطب مدار خاص و افراد اخص و بعضی اولیا را تجلی افعال است و بعضی را تجلی آثار اما اهل فردانیت بیرون أزین مقامات تجلی دارند و فردانیت بی‌مکانست و مقام ایشان لاهوت است یعنی تجلی ذات و لاهوت را مقام نیست چه خارج از شش حدود است و لفظ مقام که اضافت کنند بآن و گویند مقام لاهوت باسناد مجاز است اما مقام ندارد و اسفل این مقام جبروت است یعنی مقام جبر و کسر خلائق و این مقام قطب عالم که متصرف است از عرش تا ثری جبر و کسرهم در شش جهت گنجد و قطب عالم را فیض از عرش مجید است که تعلق بعزل و نصب دارد و این مقام را جبر و کسر از ان گویند که کرامات و معجزات هم ازین عالم است و چون از مقام جبر و کسر ترقی کند بمقام فردانیت که لاهوت است رسد و در عالم فردانیت عالم جبروت یعنی عالم جبر و کسر کفر است اما افراد قادراند بر عالم جبروت اگر به جبر و کسر مشغول شوند از فردانیت یعنی تجلی ذات بر افتند سبب آنست که افراد مستور باشند. فائدة: لاهوت در اصل لا هو الا هو است حرف تا زیاده از قانون عرب است صوفیه چون کلامی مخالط گویند چیزی حذف کنند و چیزی زیاده نهند تا نامحرمان ندانند پس لای-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1332
الأشکال، کذا فی ضابط قواعد الحساب. و قطر الظّلّ عندهم هو الخط الشّعاعی الواقع بین رأس المقیاس و رأس الظّلّ و قد سبق فی لفظ الظّلّ.

القطرب:

[فی الانکلیزیة]Firefly،misanthrope
[فی الفرنسیة]Luciole،misanthrope
بطاء بعدها راء علی وزن قنفذ هو اسم لحیوان یکون علی وجه الماء یتحرّک علیه حرکات مختلفة سریعة بلا نظام و کلّ ساعة یغوص ثم یظهر، سمّی به الأطباء نوعا من المالیخولیا و هو ما یکون صاحبه فرّارا من الناس محبّا للخلوة و المقابر حاف البصر و علی ساقیه قروح لا تندمل، و إنّما سمّوا به تشبیها لهذا المریض بهذا الحیوان فی اختلاف الحرکات و سرعتها و فی تواریه حینا و بروزه حینا کذا فی بحر الجواهر و المؤجز.

القطع:

[فی الانکلیزیة]Cutting،breaking
[فی الفرنسیة]Decoupage،coupure
بالفتح و سکون الطاء المهملة لغة بمعنی بریدن. قال الحکماء القطع فصل الجسم بنفوذ جسم آخر فیه، و فیه أنّه یصدق علی الشقّ الذی یکون بنفوذ آلة مع أنّه لیس بقطع و لا یصدق علی قطع الهیولی و قطع الصورة لأنّهما لیستا بجسم مع أنّهما أیضا من القطع. و ما قال السید السند من أنّ القطع إنّما یکون فی الأجسام اللّیّنة فالصلابة تکون مانعة من القطع. فأقول فی حصره منع لتحقّقه فی الأحجار الصلبة بنفوذ المنشار و غیره هکذا ذکر العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة. و لا یخفی أنّ ما ذکره الحکماء بالحقیقة تحقیق للمعنی اللغوی البدیهی المعلوم بالضرورة. و عند المتقدّمین من القرّاء هو الوقف. و المتأخّرون منهم فرّقوا بینهما فقالوا القطع عبارة عن قطع القراءة رأسا فهو کالانتهاء، فالقارئ به کالمعرض عن القراءة.
و الوقف عبارة عن قطع الصوت عن الکلمة زمنا یتنفّس فیه عادة بنیّة استئناف القراءة لا بنیّة الإعراض، و یجی‌ء فی لفظ الوقف. و عند أهل العروض یقع علی شیئین القطع فی فاعلاتن و القطع فی غیر فاعلاتن کما وقع فی عروض سیفی. قال: (القطع فی فاعلاتن بالاصطلاح هو أنّ تن التی هی سبب خفیف تحذف، ثم تحذف الألف التی هی حرف ساکن من علا ثم تسکّن اللام فتصیر حینئذ: فاعل، ثم تبدل فاعل إلی فعلن. لأنّ فاعل بسکون اللام غیر مستعملة.
و أمّا القطع فی غیر فاعلاتن فبالاصطلاح هو: أن یطرح الحرف الساکن من الوتد ثم یسکن الحرف الذی قبله فمثلا: مستفعلن إذا قطعت تصیر: مستفعل. ثم تبدل إلی مفعولن و تحل محلها. و یقولون لکلّ رکن حصل فیه القطع هو مقطوع. انتهی «1». و فی بعض الرسائل العربیة القطع إسقاط الآخر الساکن و إسکان ما
______________________________
- نفی است یعنی نیست تجلی صفات مر طائفه افراد را و هو اسم ذات است یعنی لا هو مگر تجلی ذات. فائدة: عمر قطب از سی و سه سال زیاده نباشد و از نوزده سال و پنج ماه و دو روز نقصان نبود اگر درین مدت تقدیر میرسد رحلت می‌کند و آنکه در سلوک بعمر مذکور ترقی کند در مقام افراد رسد و عمر افراد پنجاه و پنج سال است نه زیاده نه نقصان اگر در عمر مذکور تقدیر میرسد رحلت می‌کند و آنکه بعمر مذکور در سلوک ترقی کند بقطب حقیقت رسد و عمر قطب حقیقت بیست و سه سال و ده روز است این مقام معشوقی است انتهی ما فی مرآة الاسرار.
(1) قطع در فاعلاتن باصطلاح آنست که سبب خفیف او را که تن است بیندازند و از وتد مجموع او که علا است حرف ساکن را که الف است نیز بیندازند و حرف ما قبل الف را که لام است ساکن سازند پس فاعل شود فعلن به جایش نهند چرا که فاعل بسکون لام مستعمل نیست و قطع در غیر فاعلاتن باصطلاح آنست که از و قد مجموع حرف ساکن را بیفکنند و حرف ما قبل آن را ساکن کنند پس چون مستفعلن را قطع کنند مستفعل شود بسکون لام مفعولن به جایش نهند و هر رکنی که در وی قطع واقع شود آن را مقطوع گویند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1333
قبله إذا کان آخر الجزء وتدا مجموعا انتهی.
و لا یخفی أنّ هذا تعریف القطع فی غیر فاعلاتن. و عند بعض النحاة یطلق علی الجملة الشرطیة کما فی الضوء شرح المصباح فی بحث الحال. و عند أهل المعانی هو الفصل لکون عطف الجملة الثانیة علی الأولی موهما لعطفها علی غیرها مما یؤدّی إلی فساد المعنی، کقطع قوله تعالی اللَّهُ یَسْتَهْزِئُ بِهِمْ «1» عن الجملة الشرطیة أعنی قوله وَ إِذا خَلَوْا إِلی شَیاطِینِهِمْ قالُوا إِنَّا مَعَکُمْ «2» فإنّ عطفه علیها یوهم عطفه علی جملة قالوا أو جملة إنّا معکم، و کلاهما فاسد و إنما قید الإیهام بکونه مؤدّیا إلی فساد المعنی لأنّ قولنا زید قائم و عمرو قاعد و بکر ذاهب مما یوهم فیه عطف الجملة الثالثة علی أیّ جملتین سابقتین عطفها علی الأخری، لکن لا فساد فیه و لا یتفاوت المعنی فلا یبالی بهذا الإیهام و لا یفصّل لذلک. و المراد بالإیهام إمّا الدلالة الضعیفة فحینئذ یتبادر العطف علی الغیر أو الشّک و یکون معلوما بالطریق الأولی و إمّا التعبیر بالإیهام لکون المدلول ضعیفا فاسدا و حینئذ یشتمل الکلّ. و إنّما سمّی قطعا لأنّ الجملتین کانتا متصلتین لوجود التناسب و الجامع فقطعهما لمانع، فالفصل فیه کأنّه قطع متصل کذا فی الأطول فی باب الوصل و الفصل. و عند الأصولیین یطلق علی معنیین أحدهما نفی الاحتمال أصلا و الثانی نفی الاحتمال الناشئ عن دلیل و هذا أعمّ من الأول لأنّ الاحتمال الناشئ عن دلیل مطلق الاحتمال، و نقیض الأخصّ أعمّ من نقیض الأعم، و لإطلاق القطع علی المعنیین یستعمل العلماء العلم القطعی فی معنیین: أحدهما ما یقطع الاحتمال کالمحکم و المتواتر، و الثانی ما یقطع الاحتمال الناشئ عن دلیل کالظاهر و النّصّ و الخبر المشهور. فالأول یسمّونه علم الیقین و الثانی علم الطّمأنینة هکذا فی التوضیح و التلویح فی حکم الخاص و فی آخر التقسیم الثالث.

القطعة:

[فی الانکلیزیة]Piece،segment
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1333 القطعة: … ص: 1333
فی الفرنسیة]Morceau،segment
بالکسر و السکون بمعنی پاره. و عند المهندسین تطلق علی شیئین أحدهما قطعة الدائرة و هی سطح مستو أحاط به القوس، و الوتر قاعدة لها، فمن یجعل الوتر مباینا للقطر یجعل قطعة الدائرة مباینة لنصف الدائرة و هو ما أحاط به القوس و القطر، و من یجعله أعمّ من القطر یجعل قطعة الدائرة أعمّ من نصف الدائرة. و ثانیهما قطعة الکرة و هی جسم تعلیمی أحاط به بعض سطح کری و دائرة عظیمة کانت أو صغیرة، فإن کانت تلک الدائرة عظیمة فهی مساویة لنصف الکرة و تلک الدائرة قاعدتها، و النقطة علی بسیط قطعة الکرة أن تساوی الخطوط المخرجة منها أی من تلک النقطة إلی محیط قاعدتها قطب القطعة هکذا فی خلاصة الحساب و شرحه. و عند الشعراء هی عبارة عن أبیات متّحدة فی الوزن و القافیة و لا مطلع لها و تکون القافیة فیها فی المصراع الثانی من کلّ بیت. و أبیات القطعة یمکن أن تبدأ من بیتین إلی مائة بیت. و لکن لا تکون القطعة بیتا واحدا. و مثال القطعة: من شعر سعدی و ترجمتها:
یا کریما من خزانة الغیب ترزق کل الناس لأی دین انتسبوا
فکیف یمکن أن تحرم أحبابک
______________________________
(1) البقرة/ 15
(2) البقرة/ 14
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1334
و أنت الذی لم تنس حتی أعداءک
کذا فی جامع الصنائع «1».

القطف:

[فی الانکلیزیة]Fall of two vowels)in prosody(
-[فی الفرنسیة]Suppression de deux voyelles)en prosodie(
بالفتح و سکون الطاء المهملة عند أهل العروض إسقاط متحرّکین من الفاصلة الصغری و الجزء الذی فیه القطف یسمّی مقطوفا.
فمقطوف مفاعلتن فعولن إذ لا یبقی بعد حذف متحرّکین من علتن کلمة مستعملة فوضع موضعه فعولن هکذا فی عنوان الشرف. و فی رسالة قطب الدین السرخسی هو الحذف بعد العصب، و الحذف إسقاط السبب الخفیف من آخر الجزء، و العصب تسکین الخامس انتهی؛ و المآل واحد لأنّ الحذف بعد العصب لا یتصوّر إلّا إذا وقع سبب ثقیل بعد ثلاثة أحرف و یتعقبه سبب خفیف، و لا یبعد أن یسمّی مثل هذین السببین المتوالیین فاصلة صغری باعتبار مجموعهما و لا یتحقّق هذا الاجتماع فی شی‌ء من أوزان الأصول الثمانیة إلّا فی مفاعلتن، و مآل هذا العمل فی مفاعلتن واحد إلّا أنّ فی الحذف بعد العصب تطویل عمل، فالعمل الأول أولی.

قفیز الطّحان:

[فی الانکلیزیة]
Quantity of flour that the miller receives for hisE
[فی الفرنسیة]
Portion de farine que le meunier recoit pour soE
بالإضافة فالقفیز فی اللغة پیمانه- المکیال- و الطحان بالفتح و التشدید فی اللغة آسیابان، و قفیز الطحان فی الشرع اسم إجارة مخصوصة و هی إجارة الرّحی ببعض دقیقه أی دقیق الرّحی الحاصل من ذلک البرّ، و کیفیتها أن یستأجر رجل رجلا أو رحی أو ثورا لیطحن به هذا البرّ بقفیز منه أو بنصف أو ثلث مثلا من دقیق هذا البرّ، و هو غیر جائز لأنّه نهی عنه النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و لأنّ المسمّی غیر مقدور التسلیم عند العقد، کذا فی جامع الرموز و شرح أبی المکارم فی بیان الإجارة الفاسدة.

القلاع:

[فی الانکلیزیة]Thrush،mouth،ulcer،aphtha
[فی الفرنسیة]Aphte،ulceration de la bouche
بالضّمّ و التخفیف عند الأطباء هو بثرات تکون فی جلدة الفم و اللّسان فما کان منها دغصا و صار قرحة، خصّ باسم الأکلة و القروح الخبیثة و جمعه الأقلاع.

قلاع الأذن:

[فی الانکلیزیة]Otitis،ear infection
[فی الفرنسیة]Otite،inflammation de l'oreille
هو شقاق یعرض فی أصل الأذنین یرشح بالمدة و الماء الأصفر، و أکثر ما یحدث ذلک بالأطفال کذا فی بحر الجواهر.

القلب:

[فی الانکلیزیة]Heart،bottom،courage،metathesis
[فی الفرنسیة]Coeur،fond،bravoure،metathese
بالفتح و سکون اللام هو یطلق علی معان.
منها ما هو مصطلح الصوفیة، قالوا للقلب معنیان: أحدهما اللحم الصنوبری الشّکل المودع فی الجانب الأیسر من الصّدر، و هذا القلب یکون للبهائم أیضا، بل للمیت أیضا. و ثانیهما لطیفة ربّانیة روحانیة لها تعلّق بالقلب الجسمانی کتعلّق الأعراض بالأجسام و الأوصاف بالموصوفات، و هی حقیقة الإنسان، و هذا هو المراد من القلب حیث وقع فی القرآن أو السّنّة.
______________________________
(1) و أبیات قطعه از دو بیت تا صد بیت شاید و یک بیت روانه مثاله.
ای کریمی که از خزانه غیب گبر و ترسا وظیفه خور داری
دوستان را کجا کنی محروم تو که با دشمنان نظر داری
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1335
و قد یذکرون اسم القلب و یریدون به النّفس و یذکرون و یریدون به الروح و یذکرون و یریدون به العقل، لکن الأصل فی القلب ما ذکر و ما عداه مجاز. و قد یطلق القلب و یراد به النّفس باعتبار أنّ النّفس داخل البدن، فیقال أنّها قلب البدن کذا فی مجمع السلوک. و فی شرح الفصوص للجامی: القلب حقیقة جامعة بین الحقائق الجسمانیة و القوی المزاجیة و بین الحقائق الروحانیة و الخصائص النفسانیة انتهی. و فی کشف اللغات: القلب فی اصطلاح المتصوّفة هو جوهر نورانی مجرّد، و هو وسط بین الروح و النفس. و بهذا الجوهر تتحقق الإنسانیة و یسمی الحکماء هذا الجوهر النفس الناطقة، و یدّعون أنّ النفس الحیوانیة هی مرکبه. انتهی «1». و فی الإنسان الکامل القلب محتد إسرافیل علیه السلام من محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم و هو النّور الأزلی و السّرّ العالی المنزّل فی عین الأکوان لینظر اللّه تعالی به إلی الإنسان، و عیّر عنه بروح اللّه المنفوخ فی آدم حیث قال نفخت فیه من روحی، و یسمّی هذا النور بالقلب لأمور، منها أنّه سریع التقلّب و ذلک لأنّه نقطة یدور علیها محیطة الأسماء و الصفات، فإذا قابلت اسما أو صفة بشرط المواجهة انقطعت بحکم ذلک الاسم و الصفة. و قولی بشرط المواجهة تقیید لأنّ القلب فی نفسه أبدا مقابل لجمیع الأسماء و الصفات، لکن مقابلة التوجّه شی‌ء ثان و هو أن یکون القلب متوجّها لقبول أثر ذلک الشی‌ء فی نفسه فینطبع فیه فیکون الحکم علیه لذلک الاسم، و لو کانت الأسماء جمیعها تحکم علیها فإنّها تکون فی ذلک الوقت حکمها مستترا تحت سلطان الاسم أو الأسماء الحاکمة، فیکون الوقت وقت ذلک الاسم فیتصرّف فی القلب بما یقتضیه. و منها أنّه کان خلقیا فانقلب حقّیا یعنی کان مشهده خلقیا فصار مشهده حقّیا، و إلّا فالخلق لا یصیر حقّا أبدا لأنّ الحقّ حقّ و الخلق خلق لا یتبدّل، لکن من کان له أصل رجع إلیه. قال تعالی وَ إِلَیْهِ تُقْلَبُونَ «2». و منها ما عندی و هو أنّ العالم إنّما هو مرآة القلب فالأصل و الصورة هو القلب و الفرع و المرآة هو العالم فصحّ فیه اسم القلب لأنّ کلّا من الصورة و المرآة قلب الثانی أی عکسه، و ما یدلّ علی أنّ القلب هو الأصل و العالم هو الفرع قوله تعالی «لا یسعنی أرضی و لا سمائی و یسعنی قلب عبدی المؤمن» «3»، و لو کان العالم هو الأصل لکان أولی بالوسع من القلب. ثم اعلم أنّ هذا الوسع علی ثلاثة أنواع کلّها شائعة فی القلب. الأول هو وسع العلم و ذلک هو المعرفة باللّه فلا شی‌ء فی الوجود یعرف آثار الحق و یعرف ما یستحقّه کما ینبغی إلّا القلب، لأنّ کلّ شی‌ء سواه إنّما یعرف ربه من وجه دون وجه، لا من کلّ الوجوه فهذا أوسع. و الثانی هو وسع المشاهدة و ذلک هو الکشف الذی یطلع القلب علی محاسن جمال اللّه تعالی به فیذوق لذّة أسمائه و صفاته بعد أن یشهدها، و لا شی‌ء سواه کذلک فإنّه إذا تعقّل مثلا علم اللّه تعالی بالموجودات و سار فی فلک هذه الصفة ذاق لذّتها و علم بمکانة هذه الصفة من اللّه، ثم فی القدرة کذلک ثم فی جمیع أوصاف اللّه و أسمائه تعالی، فإنّه یتّسع کذلک و هذا الوسع للعارفین. الثالث وسع الخلافة و هو
______________________________
(1) و فی کشف اللغات قلب در اصطلاح متصوفه جوهر نورانی مجرد است و متوسط میان روح و نفس و باین جوهر تحقیق می‌یابد انسانیت و حکماء این جوهر را نفس ناطقه نامند و نفس حیوانیه را مرکب او میخوانند
(2) العنکبوت/ 21
(3) هو حدیث قدسی، العجلونی، کشف الخفاء، ح 2256، 2/ 255، بلفظ: (ما وسعنی … ) ابن عراق الکتانی، ابو الحسن علی بن محمد (- 963 ه)، تنزیه الشریعة المرفوعة عن الأخبار الشنیعة الموضوعة، بیروت، دار الکتب العلمیة، ح 40، 1/ 481. و ذکر أن ابن تیمیة اعتبره حدیثا موضوعا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1336
التحقیق بأسمائه و صفاته حتی أن یری أنّ ذاته ذاته فتکون هویّة العبد عین هویّة الحقّ و إنیّته عین إنیّته و اسمه اسمه و صفته صفته و ذاته ذاته، فیتصرّف فی الوجود تصرّف الخلیفة فی ملک المستخلف و هذا وسع المحقّقین، و هذا الوسع قد یسمّی وسع الاستیفاء.
و اعلم أنّ الحق تعالی لا یمکن درکه علی الحیطة و الاستیفاء أبدا أبدا، لا لقدیم و لا لحدیث. أمّا القدیم فلأنّ ذاته لا تدخل تحت صفة من صفاته و هی العلم فلا یحیط بها و إلّا لزم منه وجود الکلّ فی الجزء، تعالی اللّه عن الکلّ و الجزء، فلا یستوفیها العلم من کلّ الوجوه، بل یقال إنّه سبحانه لا یجهل نفسه لکن یعلمها حقّ المعرفة، و لا یقال إنّ ذاته تدخل تحت حیطة صفة العلمیة و لا تحت صفة القدرة، و کذلک المخلوق فإنّه بالأولی لکن هذا الوسع الکمالی الاستیفائی إنّما هو استیفاء کمال ما علمه المخلوق من الحقّ لاکمال ما هو الحقّ علیه، فإنّ ذلک لا نهایة له، فهذا معنی قوله وسعنی قلب عبدی المؤمن. و لمّا خلق اللّه العالم جمیعه من نور محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم کان المحلّ المخلوق من إسرافیل قلب محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم، و لذا کان لإسرافیل علیه السلام هذا التوسع و القوة حتی إنّه یحیی جمیع الخلائق بنفخة واحدة بعد أن یمیتهم بنفخة واحدة للقوة الإلهیة التی خلقها اللّه تعالی فی ذات إسرافیل لأنّه محتده القلب و القلب أوسع لما فیه من القوة الذاتیة الإلهیة فکان إسرافیل علیه السلام أقوی الملائکة و أقربهم من الحقّ أعنی من العنصریین من الملائکة، انتهی ما فی الإنسان الکامل، و یجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ الهم.
و منها ما هو مصطلح الصّرفیین و هو إبدال حروف العلة و الهمزة بعضها مع بعض فهو أخصّ من الإبدال. و یطلق أیضا عندهم علی تقدیم بعض حروف الکلمة علی بعض و یسمّی قلبا مکانیا نحو آرام فإنّ أصله أرام کما فی الشافیة و شرحه للرضی. و علامة صحة القلب المکانی أن یکون تصاریف الأصل تامة بأن یصاغ منه فعل و مصدر و صفة و یکون الآخر لیس کذلک فیعلم من عدم تکمیل تصاریفه أنّه لیس بناء أصلیا، کذا ذکر الخفاجی فی تفسیر قوله تعالی یَجْعَلُونَ أَصابِعَهُمْ فِی آذانِهِمْ مِنَ الصَّواعِقِ «1». و منها ما هو مصطلح أهل المعانی و هو جعل أحد أجزاء الکلام مکان الآخر و الآخر مکانه، و لا ینتقض بقولنا فی الدار زید و ضرب عمروا زید لأنّ المراد بالجعل مکان الآخر أن یجعل متّصفا بصفة لا مجرّد أن یوضع موضعه فدخل فی جعل أجزاء أحد الکلام مکان الآخر ضرب زید، حیث جعل المفعول مکان الفاعل، و خرج بقولنا و الآخر مکانه. و لا بد فی الحکم بالقلب من داع لفظی أو معنوی فهو ضربان: أحدهما أن یکون الداعی إلی اعتباره من جهة اللفظ بأن یتوقّف صحة اللفظ علیه و یکون المعنی تابعا للّفظ بأن یکون معنی الترکیب القلبی معنی الترکیب الغیر القلبی، کما إذا وقع ما هو فی موقع المبتدأ نکرة و ما هو موقع الخبر معرفة، کقوله تعالی إِنَّ أَوَّلَ بَیْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِی بِبَکَّةَ «2» و کقول الشاعر:
قفی قبل التفرّق یا ضباعا و لا یک موقفا منک الوداعا
أی لا یکون موقف الوداع موقفا منک.
و ثانیهما أن یکون الدّاعی إلیه من جهة المعنی
______________________________
(1) البقرة/ 19
(2) آل عمران/ 96
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1337
لتوقّف صحّة المعنی علیه و یکون المعنی تابعا علی اللفظ بأن یکون معنی هذا اللفظ فی الترکیب القلبی معنی الترکیب الغیر القلبی نحو أدخلت القلنسوة فی الرأس و الخاتم فی الأصبع، و نحو عرضت الناقة علی الحوض، إذ المعنی عرضت الحوض علی الناقة، فإنّ عرض الشی‌ء علی الشی‌ء إراءته إیّاه علی ما فی القاموس و لا رؤیة للحوض. و لعلّ النکتة فی القلب فی هذه الأمور أنّ العادة تحرّک المظروف نحو الظرف و المعروض نحو المعروض إلیه.
قال السّکّاکی، القلب مقبول مطلقا و هو ممّا یورث الکلام حسنا و ملاحة و یسجع علیه کمال البلاغة و أمن الإلباس، و یأتی فی المحاورات و الأشعار و التنزیل، و ردّه البعض مطلقا. و الحقّ أنّه إن تضمّن اعتبارا لطیفا قبل و إلّا ردّ لأنّ نفس القلب من اللطائف کما جعله السّکّاکی کقول الشاعر:
و مهمة مغبرة أرجاؤه کأنّ لون أرضه سماؤه
أی لون سمائه علی حذف المضاف، فالمصراع الأخیر من باب القلب، و المعنی کأنّ لون سمائه لغبرتها لون أرضه، و الاعتبار اللطیف فیه ما شاع فی کلّ تشبیه مقلوب من المبالغة فی کمال المشبّه إلی أنّه استحقّ جعله مشبّها به، یعنی أنّ لون السماء قد بلغ من الغبرة إلی حیث یشبه به لون الأرض فی الغبرة، هکذا یستفاد من المطول و الأطول. و فی الاتقان من أنواع المجاز اللغوی القلب و هو إمّا قلب إسناد نحو لِکُلِّ أَجَلٍ کِتابٌ «1» أی لکلّ کتاب أجل، و نحو وَ حَرَّمْنا عَلَیْهِ الْمَراضِعَ «2» أی حرّمناه علی المراضع. و إمّا قلب عطف نحو ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ «3» أی فانظر ثم تولّ عنهم و نحو ثُمَّ دَنا فَتَدَلَّی «4»
أی تدلّی فدنی لأنّه بالتدلّی مال إلی الدنو، أو قلب تشبیه و سیأتی فی نوع التشبیه انتهی. و منها نوع من السرقة الغیر الظاهرة و قد سبق. و منها کون الکلام بحیث إذا قلبته و ابتدأت من حرفه الأخیر إلی الحرف الأول کان الحاصل بعینه هو هذا الکلام و یسمّی أیضا بالعکس و المقلوب المستوی، و ما لا یستحیل بالانعکاس کما سبق و علیه اصطلاح أهل البدیع، و المعتبر الحروف المکتوبة، فالمشدّد فی حکم المخفّف، و هو قد یکون فی النظم و قد یکون فی النثر. أما فی النظم فقد یکون بحیث یکون کلّ من المصراعین قلبا للآخر کقوله:
أرانا الإله هلالا أنارا و قد یکون کذلک بل یکون مجموع البیت
قلبا لمجموعه کقول القاضی:
مودّته تدوم لکلّ هول و هل کلّ مودّته تدوم
و أما فی النثر فکقوله تعالی: کُلٌّ فِی فَلَکٍ «5» و قوله وَ رَبَّکَ فَکَبِّرْ «6» و لا ثالث لهما فی القرآن، کذا فی المطوّل.
و یقول فی جامع الصنائع: المقلوب هو أن تعاد الحروف الملفوظة، ثم من هذا القلب یستنبط لفظ آخر أو نفس الترکیب أو ترکیب آخر. و قد ذکر الأقدمون بأنّ هذا النوع ینقسم إلی ثلاثة أنواع:
المقلوب الکلّی و المقلوب الجزئی
______________________________
(1) الرعد/ 38
(2) القصص/ 12
(3) النمل/ 28
(4) النجم/ 8
(5) الأنبیاء/ 33
(6) المدثر/ 3
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1338
و المقلوب المستوی. و زاد بعضهم نوعا رابعا فقالوا: مقلوب مجنّح. و هذا من أنواع ردّ العجز علی الصدر. و فی هذه الصیغة البدیعیة توجد تصرّفات لطیفة و استنباطات بدیعة و بیان هذا یشتمل عدة أنواع:
القسم الأول شائع و هو نوعان:
أحدهما: أن یؤتی بلفظین بسیطین بحیث لو قلب کلّ منهما لکان عین الثانی. و هذا أیضا ینقسم إلی قسمین: أحدهما ساکت و الآخر ناطق. و السّاکت هو: الإتیان بألفاظ تکون عند القلب هی عینها. و لیس ثمة قرینة علی القلب بحیث یطلع علیها السامع أو الناظر. مثاله فی البیت الآتی و ترجمته:
الیوم لطف الخواجة عظیم و إننی أنا العبد هذا هو مرادی
فالقلب بین مراد و دارم. و لا توجد قرینة تدلّ علی ذلک.
و الناطق هو أن یکتشف قرینة القلب، و ذلک أیضا نوعان: صریح و کنایة. و مثال الصریح البیت التالی و ترجمته:
أیّها المغرور من أجل ما ذا عندک إقبال أنظر الإقبال بصنعة المقلوب (لا بقا) یکون
و مثال الکنایة البیت التالی و ترجمته:
أنا (العبد) منک أرجو (تحقیق) مرادی و قد قلت طرفة مقلوبة
فلفظة (بازگونه) أی مقلوب قرینة علی أنّ لفظة مراد و دارم مقلوبتان، و لکن القرینة هنا بطریق الکنایة الناطقة، لأنّه لو لم تکن کلمة بازگونه لا تشیر إلی المقلوب لصار الکلام قدحا و ینتفی بذلک مقصود الشاعر إلّا إذا کان الکلام یحتمل الضدین.
و ثمة نوع: یرکّبون فیه الألفاظ بحیث لو قلبت فإنّ نفس الترکیب یعود تماما و هذا معروف لدی المتقدّمین (کقولهم: دام علا العماد). بینما الشاعر الأمیر خسرو الدهلوی اخترع نوعا من القلب بحیث نحصل علی بیت شعر عربی من مقلوب شعر فارسی و اسم هذا النوع قلب اللسانین. و مثاله: ما معناه:
أنظر الحبیب العطوف المبارک فی شهر (مهر) من شهور الخریف لا یلمع الوجه فی کلّ زمان
و البیت الثانی مقلوب الأول و لا معنی لا و اللّه أعلم:
و القسم الثانی: المستوی: أی أنّه من مقلوب الفارسی نحصل علی لفظ هندی.
و القرینة علی القلب موجودة و مثاله: و ترجمته:
بالأمس قلت:
هذا هو اللیل الذی یسمّیه الهنود: ظلاما هذا صحیح و إن یکن هنا لا بدّ من القلب
فلفظة بازگونه قرینة علی أنّ مقصود الشاعر هو مقلوب تار یعنی رات. أمّا مقلوب البعض فهو عبارة عن قلب بعض حروف الکلمة مثل عورت و روعت و لا لطافة فیها، انتهی.
و یورد فی مجمع الصنائع: المقلوب المجنّح هو أن یقع لفظان فی بیت أو بیتین أو مصراع فی الأول و الآخر و یکون کلّ منهما مقلوب الآخر، و مثاله فی المصراع التالی و ترجمته، کنز الدولة یعطی خبر الحرب. (گنج- جنگ). و المقلوب الموصل هو قسم من المقلوب المستوی. و هو أنّه عند ما یعیدون البیت فیحصل نفس البیت.
و أمّا الجزئی: فهو وصل حروف مصراع بمصراع آخر. مثاله البیت التالی و ترجمته:
یا سکریة الفم، أنت جالبة للغم؟ تأخّری و تجرّعی خمر (مغانه) «1»
و ما یتعلّق بهذا مرّ فی لفظ الجناس.
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید مقلوب آنست که حروف ملفوظه بازگردانیده شود و از ان قلب کردن یا لفظی دیگر و یا همان و یا-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1339
و منها ما هو مصطلح الأصولیین و أهل النّظر و هو قسم من المعارضة التی فیها مناقضة کما یستفاد من التوضیح. و المفهوم من کلام فخر الإسلام و أتباعه أنّه مرادف لها. و فی نور الأنوار شرح المنار المعارضة التی فیها المناقضة هی القلب فی اصطلاح الأصول و المناظرة معا و هو نوعان: قلب العلّة حکما و الحکم علّة و قلب الوصف شاهدا علی الخصم بعد أن کان شاهدا للخصم، و هذا هو الذی یسمّیه أهل المناظرة بالمعارضة بالقلب، و جعل من القلب العکس و سمّاه قلب التسویة و قلب الاستواء.
و منها ما هو مصطلح المحدّثین و هو قلب إسناد حدیث بإسناد حدیث آخر إمّا بکلّه أو بعضه أو قلب متن حدیث بمتن حدیث آخر، و الاول هو الأکثر. فمن الأول ما یکون اسم أحد الراویین اسم أبی الآخر مع کونهما من طبقة واحدة فیجعل الراوی سهوا ما هو لأحدهما للآخر، کمرّة بن کعب «1» و کعب بن مرة «2» لأنّ اسم أحدهما اسم أب الآخر، و للخطیب «3» فیه کتاب مضخّم سمّاه رافع الارتیاب فی المقلوب من
______________________________
- ترکیبی دیگر معلوم شود و متقدمان این را بر سه نوع نوشته‌اند مقلوب کل و مقلوب بعض و مقلوب مستوی و بعضی نوع چهارم نوشته‌اند و آن را مقلوب مجنح خوانند و این از انواع رد العجز علی الصدر است و درین صنعت تصرفهای لطیف و استخراجهای بدیع کرده‌اند و بیان این مشتمل انواع است قسم اوّل شائع و این بر دو نوع است نوعی آنکه دو لفظ بسیط آرد چنانکه اگر هریک را قلب کنند عین لفظ دیگر شود و این بر دو صفت است ساکت و ناطق ساکت آنست که الفاظی که آرد مقلوب یکدیگر باشد و قرینه قلب موجود نباشد که بران سامع و ناظر اطلاع یابد مثاله.
امروز لطف خواجه باری من بنده همین مراد دارم
لفظ مراد دارم مقلوب است و قرینه قلب معلوم نیست و ناطق آنست که قرینه قلب را پیدا کند و آن دو گونه است ضریح و کنایه مثال صریح.
مغرور از برای چه اقبال داردت اقبال بین بصنعت مقلوب لا بقا است
مثال کنایه.
من بنده ز تو مراد دارم این طرفه که بازگونه گفتم
لفظ بازگونه قرینه است بر آنکه لفظ مراد دارم مقلوب است و لیکن قرینه بکنایت ناطق زیرا که اگر بازگونه را مشیر بر مقلوب ندارند قدح گردد و مقصود مادح نگردد مگر آنجا که محتمل الضدین باشد و نوعی آنکه الفاظ را چنان ترکیب دهد که اگر قلب کنند همان ترکیب تمام خیزد و آن وضع متقدمین است و خسرو شاعر آن‌چنان اختراع کرده که از قلب بیت فارسی بیت عربی خیزد و آن را قلب اللسانین نام نهاده مثاله.
بین یار که مهربان فرخ در مهر متاب هر زمان رخ
خرنام زره بات مرهم رد خرفنا بره مکرا ینیب
قسم دوم مستوی که مقلوب پارسی لفظ هندی خیزد و قرینه بر قلب حاکی مثاله.
دوش گفتم هندوان شب را همین گویند تار راست است این گرچه اینجا بازگونه دانیش
لفظ بازگونه قرینه است بر اینکه مقصود شاعر مقلوب تار است یعنی رات اما مقلوب بعض که عبارتست از قلب بعض حروف کلمه چون عورت و روعت هیچ لطافتی ندارد انتهی و در مجمع الصنائع می‌آرد که مقلوب مجنح آنست که در یک بیت و یا یک مصراع در اوّل و آخر دو لفظ واقع شود که هریک مقلوب دیگر باشد مثاله. مصراع: گنج دولت دهد گزارش جنگ.
و مقلوب موصل قسمی است از مقلوب مستوی و آن‌چنان است که چون تمام بیت را بگرداند همان بیت حاصل گردد اما بعضی حروف یک مصراع بمصراع دیگر وصل شود مثاله.-
شکر دهنا غمی می‌آری دیر آی می‌مغانه درکش
(1) هو مرة بن کعب البهزی السلمی، صحابی جلیل. التقریب 462.
(2) هو کعب بن مرة السلمی، صحابی جلیل، سکن البصرة و توفی سنة بضع و خمسین للهجرة. تقریب التهذیب 462.
(3) هو احمد بن علی بن ثابت البغدادی، ابو بکر المعروف بالخطیب، ولد قرب الکوفة عام 392 ه/ 1002 م. و توفی ببغداد عام 463 ه/ 1072 م، أحد الحفاظ المؤرخین، من کبار الرواة، شاعر له الکثیر من المصنفات، أهمها تاریخ بغداد.
الاعلام 1/ 172، معجم الادباء 1/ 248، طبقات الشافعیة 3/ 12، النجوم الزاهرة 5/ 87، وفیات الاعیان 1/ 27.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1340
الأسماء و الأنساب «1». و منه أن یکون الحدیث مشهورا براو فیجعل مکانه راو آخر فی طبقته لیصیر بذلک غریبا لیرغب فیه، کحدیث مشهور لسالم فجعل مکانه نافع. و منه قلب سند تام لمتن آخر یروی بسند آخر لقصد امتحان حفظ المحدّث، کقلب أهل بغداد علی البخاری رحمه اللّه تعالی مائة حدیث امتحانا فردّها علی وجوهها. و أمّا الثانی و هو مقلوب المتن فقد جعله بعض المتأخّرین نوعا مستقلا سمّاه المنقلب و عرّفه بأنّه الذی ینقلب بعض لفظه علی الراوی فیتغیّر معناه، کحدیث أبی هریرة عند مسلم فی السبعة الذین یظلهم اللّه فی ظلّ عرشه، ففیه (و رجل تصدّق بصدقة أخفاها حتی لا یعلم یمینه ما ینفق شماله) «2» فهذا مما انقلب علی أخذ الرواة و إنّما هو حتی لا یعلم شماله ما ینفق یمینه کما فی الصحیحین. اعلم أنّ قید السهو معتبر فی المقلوب فلو وقع الإبدال عمدا لمصلحة فشرطه أن لا یستمرّ علیه بل ینتهی بانتهاء الحاجة، أو لا لمصلحة بل للإغراب فهو کالموضوع. و لو وقع بتوهّم الراوی فهو من المعلّل، و لو وقع غلطا فهو من المقلوب. و لذا جعل البعض القلب لقصد الامتحان من أقسام الإبدال، هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه و الإرشاد الساری.

قلب النّسبة:

[فی الانکلیزیة]To invert a proportion
[فی الفرنسیة]Inverser la proportion
عند المحاسبین یجی‌ء فی لفظ النسبة.

القلع:

[فی الانکلیزیة]Remission or disappearance of fever
[فی الفرنسیة]Intermittence ou disparition de la fievre
بالکسر و سکون اللام هو یوم زوال الحمّی کما فی بحر الجواهر.

القلم:

[فی الانکلیزیة]Divinatory arrwow،lot،first mtellect
[فی الفرنسیة]Fleche divinatiore،lot،premier intellect
بفتح القاف و اللام خامه و النصیب الذی یقدّرونه فی القمار. و کلّ ما بذلک الشی‌ء یأخذون «3»، کما فی کنز اللغات. و القلم الأعلی عند الصوفیة هو العقل الأول و قد سبق، و یجی‌ء فی لفظ اللوح أیضا. و یقول فی لطائف اللغات:
القلم فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن حضرة التفصیل الذی هو کنایة عن الواحدیة. و قیل:
القلم عبارة عن النفس الکلّیة. و عند بعضهم:
عبارة عن اللّوح «4».

قلندر و قلاش:

[فی الانکلیزیة]Ascetic،hermit
[فی الفرنسیة]Ascete،ermite
کلمتان یوصف بهما بعض رجال الصوفیة المجرّدین عن العلائق الدنیویة. و عند الصوفیة؛ الرجل الذی هو من أهل الترک و التجرید. و قد تجاوز عن اللذائذ البشریة. کذا فی بعض الرسائل. و یقول فی قاموس جهانگیری قلندر:
بالفتح عبارة عن شخص تجرّد عن نفسه و عن الأشکال البشریة و الأشکال العادیة و الأعمال التی لا سعادة فیها حتی صار من أهل الصّفاء و ترقّی
______________________________
(1) رافع الارتیاب فی اسماء الرجال بالحدیث للخطیب البغدادی (- 463 ه) کشف الظنون، 1/ 830.
(2) من حدیث (سبعة یظلّهم اللّه یوم القیامة … ) صحیح مسلم، کتاب الزکاة، باب فضل إخفاء الصدقة، ح 91، 2/ 715.
(3) و نصیب که در قمار فرض کنند و آنچه بآن چیزی را می‌برند
(4) و در لطائف اللغات می‌گوید که قلم در اصطلاح صوفیه عبارت است از حضرت تفصیل که کنایت از واحدیت باشد. و قیل قلم عبارت است از نفس کل و بطور بعضی از لوح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1341
إلی مرتبة الروح، و تخلّص من القیود و التکلیفات الرسمیة و التعریفات الاسمیة، و قد تجرّد و تفرّد عن الکونین و صار بقلبه و روحه کلاهما طالبا لجمال و جلال الحقّ جلا و علا، و وصل إلی حضرة الحقّ. و الفرق بین القلندر و الملامتی و الصوفی هو أنّ القلندری قد وصل إلی درجة الکمال فی التفرید و التجرید. و یسعی فی تخریب العادة. و أمّا الملامتی فیجتهد فی إخفاء عبادته.
و أمّا الصوفی: فهو لا یبالی قلبه بالخلق أصلا و لا یلتفت إلیهم فی شی‌ء من أحواله، لذا فهو أعلاهم مرتبة. انتهی «1».

قلندریات:

[فی الانکلیزیة]Libertine or odd poetry
[فی الفرنسیة]Poesie libertine ou bizarre
عند الشعراء أن یأتی الشاعر فی شعره بما هو مخالف للعرف و العادة و لا یکون مبالیا بما یجب الاحتراز منه، و أن یکون مجرّدا من أوصاف الصّلاح و التقوی، بل یری مخالفة الشریعة من الکمال و سببا فی الترقی: و مثاله البیتین التالیین و ترجمتهما:
أنا عاشق و الألم عندی دواء الغنی فقر و الراحة کلّها بلاء،
إذا کان العاقل یفر من الألم و البلاء فذاک هما مطلوبی فأین من یعطیه
کذا فی جامع الصنائع «2».

القنّ:

[فی الانکلیزیة]Serf،slave
[فی الفرنسیة]Serf،esclave
بالکسر لغة عبد ملک هو أو أبواه. و عن ابن الأعرابی أنّه خالص العبودیة، و یستوی فیه المذکّر و المؤنّث، و یقال هما قنان و هم أقنان أی لا یستوی فیه الواحد و التثنیة و الجمع. و قال غیره إنّه لا یثنی و لا یجمع و لا یؤنّث فیستوی فیه الواحد و التثنیة و الجمع و المذکّر و المؤنّث کما فی الأساس. و شریعة علی ما فی المغرب عبد لا یکون مکاتبا و لا مدبّرا، و فیه إشارة إلی أنّ القنّ لا یشتمل الأمة عند الفقهاء، و لذا کثر فی کلامهم قنّ و قنّة کذا فی جامع الرموز فی کتاب الصوم و کتاب النکاح. و فی الشّمنی فی کتاب النکاح فی باب النفقة القنّ فی الفقه العبد الذی لا حریة فیه بوجه انتهی، و المآل واحد کما لا یخفی.

القناة:

[فی الانکلیزیة]Canal،conduit
[فی الفرنسیة]Canal،conduit
بالفتح و النون هی مجری الماء تحت الأرض و یقال بالفارسیة کاریز کما فی النهایة کذا فی جامع الرموز فی کتاب إحیاء الموات.
و قوله تحت الأرض احتراز عن النهر فإنّه مجری الماء فوق الأرض.

القناعة:

[فی الانکلیزیة]Satisfaction،resignation
[فی الفرنسیة]Satisfaction،resignation
بالفتح و تخفیف النون عند العارفین هی
______________________________
(1) نزد صوفیه مرد اهل ترک و اهل تجرید را گویند که از لذت بشری در گذشته باشد کذا فی بعض الرسائل و در فرهنگ جهانگیری میگوید قلندر بالفتح عبارتست از ذاتی که از نفوس و نقوش بشری و اشکال عادی و اعمال بی‌سعادتی مجرد و با صفا گشته و به مرتبه روح ترقی کرده و از قیود و تکلیفات رسمی و تعریفات اسمی خلاص یافته و تجرید و تفرید از کونین حاصل کرده و بدل و جان همه طالب جمال و جلال حق شده و بدان حضرت رسیده و فرق میان قلندر و ملامتی و صوفی آنست که قلندر تفرید و تجرید کمال دارد و در تخریب عادت کوشد و ملامتی ان بود که در کتم عبادات کوشد و صوفی ان بود که اصلا دل او بخلق مشغول نشود و مرتبه صوفی از مرتبه هر دو بلند است انتهی.
(2) نزد شعرا آنست که شاعر در شعر مخالف عرف و عادت ارد و ترک مبالات کند هرچه از ان احتراز شاید بر ان اقدام نماید و از اوصاف اهل صلاح و تقوی عار کند بل ظاهر شریعت را مخالفت از کمال پندارد و موجب ترقی انگارد مثاله.
من عاشقم درد بنزدیک من دواست دولت همه فقری و راحت همه بلاست
گر عاقلی ز درد و بلا می‌کند گریز مطلوب ما هموست بسانیش‌ده کجا است
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1342
الرّضاء بالقسم. و قیل ترک ما فی أیدی الناس و إیثار ما فی یدیک. و قیل هی أن لا تأخذ شیئا من أحد و لا تمنع شیئا من أحد، کذا فی خلاصة السلوک.

القنوت:

[فی الانکلیزیة]Obedience،invocation،submissiveness
[فی الفرنسیة]Obeissance،invocation،soumission
بالفتح و تخفیف النون لغة الطاعة و یجی‌ء بمعنی القیام و الدعاء أیضا، و المشهور هو الدعاء. و قولهم دعاء القنوت إضافة بیان کذا فی البرجندی. و فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله وَ قُومُوا لِلَّهِ قانِتِینَ «1» القنوت عبارة عن الدّوام علی الشی‌ء و الصّبر علیه و الملازمة له، و هو فی الشریعة صار مختصّا بالمداومة علی طاعة اللّه تعالی و المواظبة علی خدمته، هذا قول علی رضی اللّه تعالی عنه. و قال مجاهد «2»: القنوت عبارة عن الخشوع و خفض الجناح و سکون الأطراف و ترک الالتفات من رهب اللّه تعالی.

القوباء:

[فی الانکلیزیة]Eczema،herpes
[فی الفرنسیة]Eczema،herpes
بالضم و سکون الواو و الألف الممدودة هی خشونة تحدث فی ظاهر الجلد مع حکّة و یکون لونها مرة مائلا إلی السواد و مرة إلی الحمرة، و یطلق علی البرص الأسود أیضا، کذا فی بحر الجواهر.

القوّة:

[فی الانکلیزیة]Strength،force،power
[فی الفرنسیة]Force،puissance
بالضم یطلق علی معان منها مبدأ الفعل مطلقا سواء کان الفعل مختلفا أو غیر مختلف بشعور و إرادة أو لا، فتتناول القوة الفلکیة و العنصریة و النباتیة و الحیوانیة. فالقوة بهذا المعنی أربعة أقسام لأنّ الصادر من القوة إمّا فعل واحد أو أفعال مختلفة، و علی التقدیرین إمّا أن یکون لها شعور بما یصدر عنها أو لا.
فالأول النفس الفلکیة. و الثانی الطبیعة العنصریة و ما فی معناها و تسمّی بالقوة السخریة أیضا کما فی شرح حکمة العین. و الثالث القوة الحیوانیة.
و الرابع النفس النباتیة و قد تفسّر بمبدإ التغیّر فی شی‌ء آخر من حیث هو آخر. و المراد بالمبدإ السبب فاعلیا کان أو لا، لا الفاعلی فقط إذ القوة قد تکون فعلیة کالکیفیات الفعلیة المعدّة لموضوعها نحو الفعل، و قد تکون انفعالیة کالکیفیات الانفعالیة المعدّة لموضوعها نحو الانفعال. و أیضا قد تکون مبدأ للتغیّر فی محلّها فقط کالصورة الهوائیة المقتضیة للرطوبة فی مادّتها، و قد تکون مبدأ للتغیّر فی المحلّ أولا و فی غیرها ثانیا کالصورة الناریة المحدثة للحرارة و الیبوسة فی مادّتها أوّلا و فی مجاورها ثانیا، و قد تکون مبدأ للتغیّر فی غیر المحلّ ابتداء کالنفس الناطقة المقتضیة فی البدن التغیّر.
و المراد بالتغیّر أعمّ من أن یکون دفعیا أو تدریجیا و القید الأخیر للتنبیه علی أنّ المراد بالمغایرة أعمّ من المغایرة الذاتیة و الاعتباریة، فدخل فیه معالجة الإنسان نفسه فإنّه من حیث علمه بکیفیة الإزالة و إرادته لها مستعلج معالج بالکسر، و من حیث اتصافه بذلک المرض و إرادة زواله مستعلج معالج بالفتح. قال الإمام الرازی بعض أقسام القوة بهذا المعنی صور جوهریة و بعضها أعراض، فلا تکون القوة مقولا علیها قول الجنس بل قول العرض بالعام لامتناع
______________________________
(1) البقرة/ 238
(2) هو مجاهد بن جبر، ابو الحجاج المکی مولی بنی مخزوم، ولد بمکة عام 21 ه/ 642 م و توفی عام 104 ه/ 722 م، تابعی مفسر فقیه، تلمیذ ابن عباس، یعتبر فی عصره شیخ المفسرین و القراء، له کتاب فی التفسیر.
الاعلام 5/ 278، صفة الصفوة 2/ 117، غایة النهایة 2/ 41، میزان الاعتدال 3/ 9، حلیة الاولیاء 3/ 279.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1343
اشتراک الجواهر و الأعراض فی وصف جنسی، و قد مرّ ما یناسب هذا فی لفظ الطبیعة.
اعلم أنّ هذا التقسیم عند الحکماء و أمّا عند الأطباء فهی أی القوة ثلاثة أقسام: طبیعیة و حیوانیة و نفسانیة لأنّها إمّا أن یکون فعلها مع شعور فهی النفسانیة أو لا، فإن کان مختصّا بالحیوان فهی الحیوانیة أو أعمّ منه فهی الطبیعیة. و القوی الطبیعیة أربع مخدومة تخدمها أربع أخری، و المخدومة و هی التی یکون فعلها مقصودا لذاته اثنتان منها یحتاج إلیهما لبقاء الشخص و تکمیله فی ذاته و هما الغاذیة و النامیة، فالغاذیة هی التی لا بدّ منها فی بقاء الشخص مدّة حیاته و هی تشبه الغذاء بالمغتذی أی تحیل جسما آخر إلی مشاکلة الجسم الذی یغذوه بدلا لما یتحلّل عنه، و النامیة هی التی لا بدّ منها فی وصول الشخص إلی کماله و هی تداخل الغذاء بین الأجزاء فتضمه إلیها فی الأقطار الثلاثة بنسبة طبیعیة إلی غایة ما ثم تقف. و اثنتان منها یحتاج إلیهما لبقاء النوع و هما المولّدة و المصوّرة. فالمولّدة و تسمّی بالمغیّرة الأولی أیضا تفصل من الغذاء بعد الهضم الأخیر ما یصلح أن یکون مادة للمثل أی لمثل ذلک الشخص الذی فصلت منه المنی، تهیئ کلّ جزء منها بعضو مخصوص، و المصوّرة و تسمّی بالمغیّرة الثانیة أیضا تشکل کلّ جزء بالشکل الذی یقتضیه نوع المنفصل عنه أو ما یقاربه من التخطیط و التجویف و غیرهما. و الخادمة و هی التی یکون فعلها لفعل قوة أخری و هی الجاذبة التی تجذب المحتاج إلیه من الغذاء و الماسکة التی تمسکه مدّة طبخ الهاضمة، و الهاضمة التی تعدّ الغذاء لأن یصیر جزءا بالفعل، و الدافعة التی تدفع الفضلة. و هذه الأربعة تخدمها الحرارة و البرودة و الرطوبة و الیبوسة. و القوی النفسانیة إمّا مدرکة أو محرّکة، و المدرکة إمّا ظاهرة و هی الحواس الظاهرة و إمّا باطنة و هی الحواس الباطنة، و المحرّکة و تسمّی بالفاعلة أیضا تنقسم إلی باعثة علی الحرکة و محرّکة مباشرة للتحریک. و أمّا الباعثة و تسمّی شوقیة و نزوعیة فإمّا لجلب النفع و تسمّی شهویة و شهوانیة و بهیمیة و نفسا أمّارة، و إمّا لدفع الضّرر و تسمّی غضبیة و قوة سبعیة و نفسا لوّامة، و الفاعلة أی المحرّکة و هی التی تمدّد الأعصاب بتشنج العضلات فتقرّب الأعضاء إلی مبادئها کما فی قبض الید مثلا، و ترخیها أی ترخی الأعصاب بإرخاء العضلات فتبعد الأعضاء إلی مبادئها کما فی بسط الید، و هذه القوة المنبثّة فی العضلات هی المبدأ القریب للحرکة، و المبدأ البعید هو التصوّر و بینهما الشوق و الإرادة، فهذه مباد أربع مترتّبة للأفعال الاختیاریة الصادرة عن الحیوان، فإنّ النفس تتصوّر الحرکة أوّلا فتشتاق إلیها ثانیا فتریدها ثالثا إرادة قصد و إیجاد فتحصل الحرکة بتمدید الأعصاب و إرخائها رابعا. و بعض الحکماء قال بوجود قوة أخری متوسّطة بین القوة الشوقیة و الفاعلیة و سمّاها الاجتماع و هو الجزم الذی ینجزم بعد التردّد فی الفعل و الترک، و عند وجوده یترجّح أحد طرفی الفعل و الترک الذی یتساوی نسبتهما إلی القادر علیهما. قال و یدلّ علی مغایرته للشوقیة أنه قد یکون شوق و لا اجتماع، و الأشبه أنّه لا یغایر الشوق إلّا بالشّدّة و الضّعف، فإنّ الشوق قد یکون ضعیفا ثم یقوی فیصیر اجتماعا. فالاجتماع کمال الشوق. قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح حکمة العین: و الحقّ أنّ الاجتماع مغایر لها لأنّ الاجتماع هو الإرادة کما ذکره شارح الإشارات، و الفرق بین الشوقیة و الإرادیة ظاهر و یدلّ علی مغایرة الفاعل لسائر المبادی، کون الإنسان المشتاق العازم غیر قادر علی تحریک أعضائه و کون القادر علی ذلک غیر مشتاق و لا عازم له. و القوة العاقلة و العاملة و القدسیة من قوی النفس الناطقة و قد سبقت فی لفظ العقل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1344
فی بیان مراتب النفس. و منها مرادف القدرة و هذا المعنی أخصّ من الأول. و منها ما به القدرة علی الأفعال الشاقّة، و هذه العبارة توهم أنّ القوة بهذا المعنی سبب للقدرة و لیس کذلک، بل الأمر بالعکس. ففی المباحث المشرقیة أنّ القوة بهذا المعنی کأنّها زیادة و شدة فی المعنی الذی هو القدرة. و قد قیل المراد بالقدرة علی الأفعال الشاقة التمکّن منها، و القوة بهذین المعنیین من الکیفیات النفسانیة إذا خصّت بالأعراض. و منها عدم الانفعال. و منها عدم الانفعال بسهولة. و منها الإمکان المقابل للفعل و هو الإمکان الاستعدادی، و هذه القوة قد تکون تهیّئا لشی‌ء واحد دون مقابله کقوة الفلک علی الحرکة فقط، و قد تکون تهیّأ للشی‌ء و ضدّه جمیعا، و قد تکون قوة فی شی‌ء لقبول آخر دون حفظه کالماء، و قد یکون فیه قوة للقبول و الحفظ جمیعا کالارض، و فی الهیولی الأولی قوة قبول سائر الأشیاء لأنّ تخصیص قبولها لبعض الأشیاء دون بعض بتوسّط أمر حاصل فیها کما یستعدّ بواسطة الرطوبة لسهولة الانفصال. و الفرق بین القوة بهذا المعنی و بین الاستعداد أنّ القوة تکون قوة الشی‌ء و ضدّه بخلاف الاستعداد، و هی تکون بعیدة و قریبة دون الاستعداد، کذا فی شرح هدایة الحکمة الصدری. و قد عرفت فی لفظ العقل أنّ الاستعداد یکون قریبا و بعیدا و متوسّطا و قد سبق فی لفظ القبول ما ینافیه أیضا. و منها الإمکان الذاتی صرّح به الشارح العبهری «1» و هو الموافق لکلام الإمام، و یدلّ علیه کلام شارح الطوالع مع أنّ القوة التی هی قسمة الفعل إمکان الشی‌ء مع عدم حصوله بالفعل، و الإمکان جزء معناها، فیقال القوة لإمکان الشی‌ء مجازا تسمیة للجزء باسم الکلّ.
و مما یؤیّد ذلک ما قال الصادق الحلوائی فی حاشیة بدیع المیزان فی بخت الخاصة من أنّ للقوة معنیین أحدهما صلاحیة الحصول مع عدم الحصول بالفعل، فإذا حصل بالفعل لا یبقی صالحا بالقوة، فهو بهذا المعنی قسیم الفعل.
و الثانی الإمکان و هو استواء طرفی الوجود و العدم و هو بهذا المعنی أعمّ منه بالمعنی الأول، و الممکن إذا کان حاصلا بالفعل لا یخرج عن الإمکان الذاتی. و منها مربّع الخطّ، قال شارح المواقف: لفظ القوة معناها المشهور عند الجمهور هو تمکّن الحیوان من الأفعال الشاقة من باب الحرکات لیست بأکثر الوجود عن الناس، و هذا المعنی یقابل الضّعف. ثم إنّ لها مبدأ و لازما. أمّا المبدأ فهو القدرة أی کون الحیوان إذا شاء فعل و إذا لم یشأ لم یفعل.
و أمّا اللازم فهو عدم انفعال الحیوان بسهولة و ذلک لأنّ أول التحریکات الشاقة إذا انفعل عنه صدّه ذلک عن إتمام فعله فصار الانفعال دلیلا علی الشّدة، ثم إنّهم نقلوه أی اسم القوة إلی ذلک المبدأ و هو القدرة و إلی ذلک اللازم و هو عدم انفعال الحیوان بسهولة، ثم عمّم فاستعمل فی کون الشی‌ء مطلقا حیوانا کان أو غیره بهذه الحیثیة، ثم عمّم من الحیثیة أیضا فأطلق علی عدم الانفعال. ثم إنّ للقدرة لازما و هو الإمکان الذاتی لأنّ القادر لما صحّ منه الفعل و ترکه کان إمکان الفعل لازما للقدرة، فنقل اسم القوة إلیه و نقل أیضا من القدرة إلی سببها و هو إمکان الحصول مع عدمه، أی القوة الانفعالیة التی لا تجامع الفعل، و هو الذی یتوقّف علیه وجود الحادث، و ذلک لأنّ القدرة إنّما تؤثّر وفق الإرادة التی یجب مقارنتها لعدم المراد. فلو لا الإمکان المقارن للعدم لم تؤثّر القدرة فی ذلک المراد، فهذا الإمکان سبب القدرة بحسب الظاهر. و أیضا للقدرة صفة هی کالجنس لها
______________________________
(1) الارجح انه الامام العبری، عبید اللّه بن محمد العبیدلی الشریف الفرغانی برهان الدین، المعروف بالعبری. توفی عام 743 ه قاض بتبریز، له عدة مؤلفات و کتب، منها حاشیة علی شرح الطوالع. کشف الظنون 2/ 1116.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1345
أعنی الصفة المؤثّرة فی الغیر، فنقل فقیل هی الصفة المؤثّرة فی الغیر أی مبدأ الفعل مطلقا سواء کان بالإیجاب أو بالاختیار. و المهندسون یجعلون مربّع الخطّ قوة له کأنّه أمر ممکن فی ذلک الخطّ خصوصا إذا اعتقد ما ذهب إلیه بعضهم من أنّ حدوث ذلک المربّع بحرکة ذلک الخطّ علی مثله، و لذلک قالوا وتر القائمة قوی علی ضلعیها، أی مربّعه یساوی مربّعیهما.

القوة العاقلة:

[فی الانکلیزیة]Reason
[فی الفرنسیة]Ame raisonnable
هی قوة من قوی النفس الناطقة و تسمّی قوة ملکیة أیضا، و قد تطلق علی النفس الناطقة أیضا کما فی شرح هدایة الحکمة فی فصل الحیوان. و القوی الدّارکة هی النفس و آلاتها.
و القوی العالیة و السافلة قد مرّ ذکرها فی لفظ الذهن. و القوة القدسیة قد ذکرت فی لفظ العقل فی بیان العقل بالملکة.

القوت:

[فی الانکلیزیة]Food،nutrition
[فی الفرنسیة]Nourriture
بالضم و سکون الواو هو الغذاء. و عند الصوفیة غذاء العاشق من إدراک جمال القدم الذی لا یحیط به إدراک أیّ شخص. کذا فی بعض الرسائل «1».

القوس:

[فی الانکلیزیة]Bow،arc
[فی الفرنسیة]Arc
بالفتح و سکون الواو عند الریاضیین هی قطعة من محیط الدائرة سواء کانت أزید من ربع الدائرة أو أنقص منه أو مساویة له، و کلّ قوس نقصت عن ربع الدائرة أی عن تسعین درجة ففضل التسعین علیها یسمّی تمام تلک القوس، و قد سمّی کلّ القوس أیضا، فإنّ التمام و الکلّ المجموعی متّحدان لغة، لکن إطلاق کل القوس علی تمامها غیر مشهور فی کتب القوم. و الظاهر أنّ التمام هاهنا بمعنی المتمّم و إطلاق الکلّ بهذا المعنی غیر ظاهر، کذا قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی. و قال أیضا: لفظ تمام القوس إذا أطلق یراد به ذلک، و قد یطلق علی قوس یکون مع تلک القوس نصف دائرة أو دائرة تامة، لکنّ الأوّل یقیّد بأنّه تمام القوس إلی نصف الدور، و الثانی یقیّد بأنّه تمام القوس إلی الدور انتهی. و أمّا قوس النهار و قوس اللیل فقد ذکر فی التذکرة و شرحه للعلی البرجندی أنّ المشهور أنّ قوس النهار هی مجموع نصف الدور و ضعف تعدیل النهار إن کانت الشمس من المعدّل فی جهة القطب الظاهر، أو فضل نصف الدور علی ضعف تعدیل النهار إن کانت منه فی جهة القطب الخفی، و ذلک إن وجد تعدیل النهار و إلّا کان قوس النهار نصف الدور بلا زیادة و نقصان. و الحقیقیة تقتضی أن یکون قوس النهار هو ما یدور من معدّل النهار من وقت طلوع نصف جرم الشمس من الأفق إلی وقت غروب نصفه فی الأفق، و هو أی قوس النهار الحقیقی یکون أزید من الأول أی من قوس النهار المشهوری أو مساویا أو أنقص بقدر مطالع ما یسیره الشمس بالحرکة التقویمیة فی ذلک الیوم أو النهار لتلک البقعة. و قوس اللیل بحسب ذلک أی یکون مشهوریا و حقیقیا، فالأول هو نصف الدور مع ضعف تعدیل النهار إن کان میل الشمس فی جهة القطب الخفی، أو فضل نصف الدور علی ضعف تعدیل النهار إن کان میلها فی جهة القطب الظاهر و کان الأفق مائلا فی الصورتین أو نصف الدور، سواء إن لم یکن لها میل أو کان الأفق استوائیا. و الثانی هو ما یدور من معدّل النهار من وقت غروب مرکز الشمس إلی وقت طلوع مرکزه، و هو إمّا مساو للأول أو أزید أو أنقص بقدر مطالع ما یسیره الشمس بالحرکة التقویمیة فی ذلک اللیل،
______________________________
(1) بالضم و سکون الواو غذا را گویند. و نزد صوفیه غذای عاشق بود از دریافت جمال قدم که ادراک هیچ‌کس بدان محیط نشود کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1346
و لکل من الکواکب التی لها طلوع و غروب علی هذا القیاس أیضا قوس نهار مشهوری و حقیقی، و کذا قوس لیل لکنهما إذا أطلقا کان المراد قوس نهار الشمس و قوس لیلها. و عمل التقویس قد مرّ فی لفظ التعدیل. و حیثما یقولون: مثل هذا یقوّسون یکون هکذا و هذا هو مرادهم.
و القوس المنقّح مذکور فی لفظ الجیب، و منقح مأخوذ من التنقیح «1».

قوس اللیل:

[فی الانکلیزیة]Night arc
[فی الفرنسیة]Arc de nuit
ذکر فی لفظ القوس.

قوس النهار:

[فی الانکلیزیة]Day arc
[فی الفرنسیة]Arc de jour
سبق فی لفظ القوس.

القول:

[فی الانکلیزیة]Saying،speech
[فی الفرنسیة]Propos،discours
بالفتح و سکون الواو عند المنطقیین هو اللفظ المرکّب و یسمّی المؤلّف أیضا، و قد سبق. و فی شرح التهذیب القول فی عرف المنطق یقال للمرکّب سواء کان مرکّبا عقلیا أو لفظیا انتهی. و الموصل القریب إلی التصوّر یسمّونه قولا شارحا لشرحه ماهیة الشی‌ء و معرّفا بالکسر أیضا کذا فی شرح المطالع.

القول بالموجب:

[فی الانکلیزیة]Objection concerning the cause
[فی الفرنسیة]Objection concernent la cause
هو عند الأصولیین من أنواع الاعتراضات و هو التزام السائل ما یلزم المعلّل بتعلیله مع بقاء النزاع فی الحکم المقصود، و هذا معنی قولهم هو تسلیم ما اتّخذه المستدلّ حکما لدلیله علی وجه لا یلزم منه تسلیم الحکم المتنازع فیه. و حاصله دعوی المعترض أنّ المعلّل نصب الدلیل فی غیر محلّ النزاع و یقع علی ثلاثة أوجه. الأول أن یلزم المعلّل بتعلیله ما یتوهّم أنّه محلّ النزاع أو ملازمه مع أنّه لا یکون محلّ النزاع و لا ملازمه، إمّا بصریح عبارة المعلّل کما إذا قال الحنفی القتل بالمثقل قتل بما یقتل غالبا فلا ینافی القصاص کالقتل بالحرق، فیردّ القول بالموجب، فیقول المعترض عدم المنافاة لیس محلّ النزاع بل محلّ النزاع وجوب القصاص و لا یقتضی أیضا محلّ النزاع إذ لا یلزم من عدم منافاته للوجوب أن یجب، و أمّا بحمل المعترض عبارته علی ما لیس مراده کما فی مسئلة تثلیث المسح، فإنّ المعلّل یرید بالتثلیث إصابة الماء محلّ الفرض ثلاث مرّات و السائل یحمل التثلیث علی جعله ثلاثة أمثال الفرض حتی لو صرّح المعلّل بمراده لم یکن القول بالموجب بل یتعیّن الممانعة. الثانی أن یلزم المعلّل بتعلیله إبطال أمر بتوهّم أنّه مأخذ الخصم و مذهبه، و هو یمنع کونه مأخذا لمذهبه فلا یلزم من إبطال إبطال مذهبه، کما یقول الشافعی فی مسئلة القتل بالمثقل المذکورة التفاوت فی الوسیلة لا یمنع القصاص کالمتوسّل إلیه و هو أنواع الجراحات القاتلة، فیردّ القول بالموجب فیقول الحنفی الحکم لا یثبت إلّا بارتفاع جمیع الموانع و وجود الشرائط بعد قیام المقتضی و هذا غایته عدم مانع خاصّ، و لا یستلزم ارتفاع الموانع و لا وجود الشرائط و لا وجود المقتضی فلا یلزم ثبوت الحکم. الثالث أن یسکت المعلّل عن بعض المقدّمات لشهرته، فالسائل یسلّم المقدّمة المذکورة و یبقی النزاع فی المطلوب للنزاع فی المقدّمة المطویة کما یقول الشافعی فی الوضوء ما ثبت قربة فشرطه النّیة کالصلاة، و یسکت عن أن یقول الوضوء ثبت قربة، فیردّ القول بالموجب فیقول المعترض مسلّم و من أین یلزم أن یکون الوضوء شرطه
______________________________
(1) و هرجا که میگویند چون این را مقوس کنند چنین باشد همین مراد دارند و قوس منقح در لفظ جیب مذکور شد و منقح مأخوذ از تنقیح است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1347
النّیة، و ربّما یحمل المقدّمة المطویة علی ما ینتج مع المقدّمة المذکورة نقیض حکم المعلّل فیصیر قلبا کما فی مسئلة غسل المرفق، فإنّ المعلّل یرید أنّ الغایة المذکورة فی الآیة غایة للغسل و الغایة لا تدخل تحت المغیّا، فلا یدخل المرفق فی الغسل، و السائل یرید أنّها غایة للإسقاط فلا یدخل فی الإسقاط، فتبقی داخلة فی الغسل. فلو صرّح بالمقدمة المطویة فلا یرد القول بالموجب بل المنع أی منع تلک المقدّمة.
و عند أهل البدیع هو من المحسّنات المعنویة، قال ابن أبی الإصبع و حقیقته ردّ کلام الخصم من فحوی کلامه. و قال غیره و هو قسمان:
أحدهما أن یقع صفة فی کلام الغیر کنایة عن شی‌ء أثبت له أی لذلک الشی‌ء حکم فتثبتها لغیره أی فتثبت أنت فی کلامک تلک الصفة لغیر ذلک الشی‌ء کقوله تعالی یَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنا إِلَی الْمَدِینَةِ لَیُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَ لِلَّهِ الْعِزَّةُ وَ لِرَسُولِهِ «1» الآیة، فالأعزّ وقع فی کلام المنافقین کنایة عن فریقهم و الأذلّ عن فریق المؤمنین، و أثبت المنافقون لفریقهم إخراج المؤمنین من المدینة فأثبت اللّه فی الرّدّ علیهم صفة العزّة لغیر فریقهم و هو اللّه و رسوله و المؤمنون، فکأنّه قیل صحیح ذلک لیخرجنّ الأعزّ منها الأذلّ، لکنهم الأذلّ المخرج و اللّه و رسوله الأعزّ المخرج، کذا فی الاتقان فی نوع جدل القرآن. و ثانیهما حمل لفظ وقع فی کلام الغیر علی خلاف مراده مما یحتمله بذکر متعلّقه، فقولهم بذکر متعلّقه متعلّق بالحمل و مما یحتمله حال أی حال کون خلاف مراده من المعانی التی یحتملها ذلک اللفظ کقول الشاعر:
قلت ثقّلت إذ أتیت مرارا قال ثقّلت کاهلی بالأیادی
فلفظ ثقلت وقع فی کلام الغیر بمعنی حملتک المئونة و ثقلتک بالإتیان مرّة بعد أخری، و قد حمله علی تثقیل عاتقه بالأیادی و المنن و النّعم فی الاتقان، و لم أر من أورد لهذا القسم مثالا من القرآن، و قد ظفرت بآیة منه و هی قوله تعالی وَ مِنْهُمُ الَّذِینَ یُؤْذُونَ النَّبِیَّ وَ یَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَیْرٍ لَکُمْ «2».

القویّ:

[فی الانکلیزیة]Root
[فی الفرنسیة]Racine
علی منطق و متوسّط عند المهندسین اسم لجذر ذی الاسمین الخامس سمّی به لأنّ سطحه الذی یقوی علیه هذا الخط هو سطح مرکّب من سطح منطق و سطح متوسّط. و القوی علی المتوسّطین عندهم اسم لجذر ذی الاسمین السادس سمّی به لأنّ سطحه الذی یقوی علیه هذا الخط ینقسم بسطحین متوسّطین، کذا فی حواشی تحریر أقلیدس.

القیاس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Syllogism
[فی الفرنسیة]Syllogisme
بالکسر و تخفیف الیاء هو فی اللغة التقدیر و المساواة. و فی عرف العلماء یطلق علی معان.
منها قانون مستنبط من تتبّع لغة العرب أعنی مفردات ألفاظهم الموضوعة و ما فی حکمها، کقولنا کلّ واو متحرّک ما قبلها تقلب ألفا و یسمّی قیاسا صرفیا کما فی المطول فی بحث الفصاحة، و لا یخفی أنّه من قبیل الاستقراء.
فعلی هذا القانون المستنبط من تراکیب العرب إعرابا و بناء یسمّی قیاسا نحویا، و ربّما یسمّی ذلک قیاسا لغویا أیضا، حیث ذکر فی معدن الغرائب أنّ القیاس اللغوی هو قیاس أهل النحو العقلی هو قیاس الحکمة و الکلام و المنطق.
و منها القیاس اللغوی و هو ما ثبت من الواضع لا ما جعله الصرفیون قاعدة، فأبی یأبی مخالف للقیاس الصرفی موافق للقیاس اللغوی کذا فی الأطول و ذلک لأنّ القیاس الصرفی أن لا یجی‌ء
______________________________
(1) المنافقون/ 8
(2) التوبة/ 61
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1348
من باب فتح یفتح إلّا ما کان عینه أو لامه حرف الحلق، و القیاس اللغوی أن لا یجی‌ء منه إلّا ما کان عینه أو لامه حرف الحلق سوی ألفاظ مخصوصة کأبی یأبی فهو مخالف للقیاس الصرفی دون اللغوی، و المعتبر فی الفصاحة الخلوّ عن مخالفة القیاس اللغوی کما مرّ، و منها قول مؤلّف من قضایا متی سلمت لزم عنها لذاتها قول آخر، کقولنا العالم متغیّر، و کلّ متغیّر حادث، فإنّه مؤلّف من قضیتین و لزم عنهما أنّ العالم حادث و هو القیاس العقلی و المنطقی، و یسمّی بالدلیل أیضا کما مرّ فی محله. و القول الآخر یسمّی مطلوبا إن سبق منه إلی العالم و نتیجة إن سبق من القیاس إلیه و یسمّی بالرّدف أیضا کما فی شرح إشراق الحکمة. ثم القول یطلق بالاشتراک اللفظی علی اللفظ المرکّب و علی المفهوم العقلی المرکّب، و کذا القیاس یطلق بالاشتراک اللفظی علی المعقول و هو المرکّب من القضایا المعقولة و علی الملفوظ المسموع و هو المرکّب من القضایا الملفوظة.
فإطلاق القیاس علی الملفوظ أیضا حقیقة إلّا أنّه نقل إلیه بواسطة دلالته علی المعقول، و هذا الحدّ یمکن أن یجعل حدا لکلّ واحد منهما، فإن جعل حدا للقیاس المعقول یراد بالقول و القضایا الأمور المعقولة، و إن جعل حدّا للمسموع یراد بهما الأمور اللفظیة، و علی التقدیرین یراد بالقول الآخر القول المعقول لأنّ التلفّظ بالنتیجة غیر لازم للقیاس المعقول و لا للمسموع، و إنّما احتیج إلی ذکر المؤلّف لأنّ القول فی أصل اللغة مصدر استعمل بمعنی المقول و اشتهر فی المرکّب و لیس فی مفهومه الترکیب حتی یتعلّق الجار به لغوا، فلو قیل قول من قضایا یکون تعلّق الجار به استقرارا أی کائن من قضایا فیتبادر منه أنّه بعض منها، بخلاف ما إذا قیل قول مؤلّف فإنّه یفهم منه الترکیب فیتعلّق به لغوا، فلفظ المؤلّف لیس مستدرکا. و المفهوم من شرح المطالع أنّ القول مشترک معنوی بینهما و أنّ التعریف للقدر المشترک حیث قال: فالقول جنس بعید یقال بالاشتراک علی الملفوظ و علی المفهوم العقلی فکأنّه أراد بالمرکّب المعنی اللغوی لا الاصطلاحی إذ لیس ذلک قدرا مشترکا بین المعقول و الملفوظ، و حینئذ یلزم استدراک قید المؤلّف. و المراد من القضایا ما فوق الواحد سواء کانتا مذکورتین أو أحدهما مقدّرة نحو فلان یتنفّس فهو حی، و لما کانت الشمس طالعة فالنهار موجود، لأنّ القیاس لا یترکّب إلّا من قضیتین. و أما القیاس المرکّب فعدّوه من لواحق القیاس علی ما هو الحقّ. و قیل القیاس المرکّب داخل فی القیاس أیضا. ثم القضایا تشتمل الحملیات و الشّرطیة، و احترز بها عن القضیة الواحدة المستلزمة لعکسها و عکس نقیضها فإنّها قول مؤلّف لکن لا من قضایا بل من المفردات.
لا یقال لو عنی بالقضایا ما هی بالقوّة دخل القضیة الشرطیة، و لو عنی ما هی بالفعل خرج القیاس الشّعری، لأنّا نقول المعنی ما هی بالقوة و تخرج الشرطیة بقولنا متی سلمت فإنّ أجزاءها لا تحتمل التسلیم لوجود المانع أعنی أدوات الشرط و العناد، أو المعنی بالقضیة ما یتضمّن تصدیقا أو تخییلا فتخرج الشرطیة بها، و لم نقل من مقدّمات و إلّا لزم الدور. و قولنا متی سلمت إشارة إلی أنّ تلک القضایا لا یجیب أن تکون مسلّمة فی نفسها، بل لو کانت کاذبة منکرة لکن بحیث لو سلمت لزم عنها قول آخر فهی قیاس، فإنّ القیاس من حیث إنّه قیاس یجب أن یؤخذ بحیث یشتمل الصناعات الخمس، و الجدلی و الخطابی و السوفطائی منها لا یجب أن تکون مقدماتها صادقة فی نفس الأمر بل بحیث لو سلمت لزم عنها ما یلزم. و أمّا القیاس الشعری فإنّه و إن لم یحاول الشاعر التصدیق به بل التخییل لکن یظهر إرادة التصدیق و یستعمل
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1349
مقدّماته علی أنّها مسلّمة، فإذا قال فلان قمر لأنّه حسن فهو یقیس هکذا، فلان حسن، و کلّ حسن قمر، فهو قول إذا سلم لزم عنه قول آخر، لکن الشاعر لا یقصد هذا و إن کان یظهر أنّه بهذه حتی یخیل فیرغب أو ینفر.
و اعلم أنّ الوقوع و اللاوقوع الذی یشتمل علیه القضیة لیس من الأمور العینیة لا باعتبار کون الخارج ظرفا لوجوده و هو ظاهر و لا باعتبار نفسه لأنّ الطرفین قد لا یکونان من الأمور العینیة، فلزوم النتیجة فی القیاس إنّما هو بحسب نفس الأمر فی الذهن لا بحسب الخارج. فإمّا أن یعتبر العلّیة التی یشعر به لفظ عنها، فاللزوم منها من حیث العلم فإنّ التصدیق بالمقدمتین علی القضیة المخصوصة یوجب التصدیق بالنتیجة و لا یوجب تحقّقها تحقّق النتیجة، و کذا القضیة الواحدة بالقیاس إلی عکسها لا لزوم هاهنا بحسب العلم فضلا عن أن یکون عنها. و اللزوم بمعنی الاستعقاب إذ العلم بالنتیجة لیس فی زمان العلم بالقیاس و لا بدّ حینئذ من اعتبار قید آخر أیضا، و هو تفطّن کیفیة الاندراج لتدخل الأشکال الثلاثة، فإنّ العلم بها یحصل من غیر حصول العلم بالنتیجة. و ما قیل إنّ اللزوم أعمّ من البیّن و غیره لا ینفع لأنّ التعمیم فرع تحقّق اللزوم و امتناع الانفکاک، و الانفکاک بین العلمین بشرط تسلیم مقدّمات القیاس و الاعتقاد بها، ألا یری أنّ قیاس کلّ واحد من الخصمین لا یوجب العلم بالنتیجة للآخر لعدم اعتقاده بمقدّمات قیاسه، و الصواب حینئذ عنه لأنّ للهیئة مدخلا فی اللزوم. و أمّا أن لا تعتبر العلّیة المستفادة من لفظ عنها فاللزوم بینهما من حیث التحقّق فی نفس الأمر، یعنی لو تحقّقت تلک القضایا فی نفس الأمر تحقّق القول الآخر سواء علمها أحد أو لم یعلمها، و سواء کانت المقدّمات صادقة أو کاذبة، فإنّ اللزوم لا یتوقّف علی تحقّق الطرفین. ألا یری أنّ قولهم العالم قدیم و کلّ قدیم مستغن عن المؤثّر، لو ثبت فی نفس الأمر یستلزم قولهم العالم مستغن عن المؤثّر، و حینئذ بمعناه أی امتناع الانفکاک و هو متحقّق فی جمیع الأشکال بلا ریبة و لا یحتاج إلی تقیید اللزوم بحسب العلم و لا إلی اعتبار الهیئة فی اللزوم، و القضیة الواحدة المستلزمة لعکسها داخلة فیه خارجة بقید مؤلّف من قضایا و قید لو سلمت لیس لإفادة أنّه لا لزوم علی تقدیر عدم التسلیم بل لإفادة التعمیم و دفع توهّم اختصاص التعریف بالقضایا الصادقة. فمفهوم المخالفة المستفاد عن التقیید بالشرط غیر مراد هاهنا لأنّ التقیید فی معنی التعمیم. و أمّا ما قال المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی من أنّ الاستلزام فی الصناعات الخمس إنّما هو علی تقدیر التسلیم، و أمّا بدونه فلا استلزام إلّا فی البرهان فوجهه غیر ظاهر لأنّه إن اعتبر اللزوم من حیث العلم فلا لزوم فی البرهان بدون التسلیم أیضا، فإن نظر المبطل فی دلیل المحق لا یفیده العلم بعد التسلیم، و إن اعتبر اللزوم بحسب الثبوت فی نفس الأمر فهو متحقّق فی الکلّ من غیر التسلیم کما عرفت. و قولنا لزم عنها یخرج الاستقراء و التمثیل أی من حیث إنّه استقراء أو تمثیل. أما إذا ردّ إلی هیئة القیاس فاللزوم متحقّق، و السّرّ فی ذلک أنّ اللزوم منوط باندراج الأصغر تحت الأوسط و الأوسط تحت الأکبر فی القیاس الاقترانی، و استلزام المقدّم للتالی فی الاستثنائی سواء کانت المقدّمات صادقة أو کاذبة، فإذا تحقّق المقدّمات المشتملة علیها تحقّق اللزوم بخلاف الاستقراء و التمثیل فإنّه لا علاقة بین تتبع الجزئیات تتبعا ناقصا و بین الحکم الکلّی إلّا ظنّ أن یکون الجزئی الغیر المتتبع مثل المتتبع و لا علاقة بین الجزئیین إلّا وجود الجامع المشترک فیهما، و تأثیره فی الحکم لو کانت العلّة منصوصة. و یجوز أن یکون
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1350
خصوصیة الأصل شرطا أو خصوصیة الفرع مانعا. و ما قیل إنّه یلزم علی هذا أن لا یکون الاستقراء و التمثیل من الدلیل لأنّهم فسّروا الدلیل بما یلزم من العلم بشی‌ء آخر فمدفوع بأنّ للدلیل عندهم معنیین: أحدهما الموصل إلی التصدیق و هما داخلان فیه و ثانیهما أخصّ و هو المختص بالقیاس بل بالقطعی منه علی ما نصّ علیه فی المواقف. و بما حررنا علم أنّ القیاس الفاسد الصورة غیر داخلة فی التعریف، و لذا أخرجوا الضروب العقیمة عن الأشکال بالشرائط. فالمغالطة لیست مطلقا من أقسام القیاس بل ما هو فاسد المادة. و قولنا لذاتها أی لا یکون بواسطة مقدمة غریبة إمّا غیر لازمة لإحدی المقدّمتین و هی الأجنبیة أو لازمة لإحدهما و هی فی قوة المذکورة، و الأول کما فی قیاس المساواة و هو المرکّب من قضیتین متعلّق محمول أولهما یکون موضوع الأخری کقولنا: أ مساو لب و ب مساو لج فإنّهما یستلزمان أنّ أ مساو لج لکن لا لذاتهما بل بواسطة مقدمة أجنبیة، و هو أنّ کل مساوی المساوی للشی‌ء مساو له، و لذا لا یتحقّق الاستلزام إذا قلنا أ مباین لب و ب مباین لج فإنّه لا یلزم أن یکون أ مباین لج، و کذا إذا قلنا أ نصف ب و ب نصف ج لا یلزم أن تکون أ نصف ج، و لعدم الاطراد فی الاستلزام أخرجوه عن القیاس کما أخرجوا الضروب العقیمة عنه.
و الثانی کما فی القیاس بعکس النقیض کقولنا جزء الجوهر یوجب ارتفاعه ارتفاع الجوهر و ما لیس بجوهر لا یوجب ارتفاعه ارتفاع الجوهر فإنّه یلزم منها أنّ جزء الجوهر جوهر بواسطة عکس نقیض المقدّمة الثانیة، و هو قولنا کلّ ما یوجب ارتفاعه ارتفاع الجوهر فجوهر. ثم الفرق بین الاستلزام بواسطة العکس و بینه بواسطة عکس النقیض و جعل الأول داخلا فی التعریف و الثانی خارجا عنه لحکم، و لا یتوهّم أنّ الأشکال الثلاثة تخرج عن الحدّ لاحتیاجها إلی مقدّمات غیر بیّنة یثبت بها انتاجها، لأنّ تلک المقدّمات واسطة فی الإثبات لا فی الثبوت و المنفی فی التعریف هو الثانی. و قولنا قول آخر المراد به أنّه یغایر کلّ واحد من المقدمتین فإنّه لو لم یعتبر التغایر لزم أن یکون کلّ من المقدمتین قیاسا کیف اتفقتا لاستلزام مجموعهما کلّا منهما. و أیضا المقدمة موضوعة فی القیاس علی أنّها مسلّمة، فلو کانت النتیجة أحدهما لم یحتج إلی القیاس، و کلّ قول یکون کذلک لا یکون قیاسا.

التقسیم‌

القیاس قسمان لأنّه إن کانت النتیجة أو نقیضها مذکورا فیه بالفعل فهو الاستثنائی کقولنا إن کان هذا جسما فهو متحیّز لکنه جسم ینتج أنّه متحیّز، فهو بعینه مذکور فی القیاس، أو لکنه لیس بمتحیز ینتج أنّه لیس بجسم، و نقیضه أی قولنا أنّه جسم مذکور فی القیاس، و إن لم یکن کذلک فهو الاقترانی کقولنا الجسم مؤلّف و کلّ مؤلّف محدث فالجسم محدث فلیس هو و لا نقیضه مذکورا فیه، سمّی به لاقتران الحدود فیه. و إنّما قیّد التعریفان بالفعل لأنّ النتیجة فی الاقترانی مذکورة بالقوة فإنّ أجزاءها التی هی علّة مادّیة لها مذکورة فیه و مادّة الشی‌ء ما به یحصل ذلک الشی‌ء بالقوة، فلو لم یقیّد بالفعل انتقض تعریف الاستثنائی طردا و تعریف الاقترانی عکسا. فإن قلت النتیجة و نقیضها لیسا مذکورین فی الاستثنائی بالفعل لأنّ کلّا منهما قضیة و المذکور فیه بالفعل لیس بقضیة، نقول المراد أجزاء النتیجة أو نقیضها علی الترتیب و هی مذکورة بالفعل. لا یقال قد بطل تعریف القیاس لأنّه اعتبر فیه تغایر القول اللازم لکلّ من المقدّمات لأنّا نقول لا نسلّم أنّ النتیجة إذا کانت مذکورة فی القیاس بالفعل لم تکن مغایرة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1351
لکلّ من المقدّمات، و إنّما یکون کذلک لو لم تکن النتیجة جزءا لمقدّمة و هو ممنوع فإنّ المقدّمة فی الاستثنائی لیس قولنا الشمس طالعة بل إن کانت الشمس طالعة فالنهار موجود. ثم الاقترانی ینقسم بحسب القضایا إلی حملی و هو المرکّب من الحملیات الساذجة و شرطی و هو المرکّب من الشرطیات الساذجة أو منها و من الحملیات و أقسام الشرطی خمس فإنّه إمّا أن یترکّب من متّصلتین أو منفصلتین أو حملیة و متّصلة أو حملیة و منفصلة أو متّصلة و منفصلة؛ و الاستثنائی ضربان: الضرب الأول ما یکون بالشرط و یسمّی بالاستثنائی المتّصل و یسمّی المقدّمة المشتملة علی الشرط شرطیة و الشرط مقدّما و الجزاء تالیا و المقدمة الأخری استثنائیة، نحو إن کان هذا إنسانا فهو حیوان لکنه إنسان فهو حیوان، و من أنواعه قیاس الخلف.
و الضرب الثانی ما یکون بغیر شرط و یسمّی استثنائیا منفصلا نحو الجسم إمّا جماد أو حیوان لکنه جماد فلیس بحیوان.
اعلم أنّ من لواحق القیاس القیاس المرکّب و هو قیاس رکّب من مقدّمات ینتج مقدّمتان منها نتیجة و هی مع المقدّمة الأخری نتیجة أخری و هلمّ جرا الشی‌ء أن یحصل المطلوب. قال المحقق التفتازانی القیاس المنتج لمطلوب واحد یکون مؤلّفا بحکم الاستقراء الصحیح من مقدّمتین لا أزید و لا أنقص، لکن ذلک القیاس قد یفتقر مقدّمتاه أو أحدهما إلی الکسب بقیاس آخر و کذلک إلی أن ینتهی الکسب إلی المبادی البدیهیة أو المسلّمة، فیکون هناک قیاسات مترتّبة محصّلة للقیاس المنتج للمطلوب، فسمّوا ذلک قیاسا مرکّبا و عدّوه من لواحق القیاس انتهی. أی من لواحق القیاس البسیط المذکور سابقا، فإن صرّح بنتائج تلک الأقیسة سمّی موصول النتائج لوصل تلک النتائج بالمقدّمات، کقولنا کلّ ج ب و کل ب أ فکل ج أ ثم کل أ د فکل ج د و کل د ه فکل ج ه، و إن لم یصرّح بنتائج تلک الأقیسة سمّی مفصول النتائج و مطویها، کقولنا کل ج ب و کل ب د و کل د أ و کل أ ه فکل ج ه. هذا کلّه خلاصة ما حقّقه المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة و ما فی شرح المطالع و العضدی و حواشیه. و منها القیاس الشرعی و یسمّیه المنطقیون و المتکلّمون تمثیلا کما فی شرح الطوالع و غیره و إنّما سمّی شرعیا لأنّه من مصطلحات أهل الشرع و هو المستعمل فی الأحکام الشرعیة و فسّر بأنّه مساواة الفرع للأصل فی علّة حکمه فأرکانه أربعة: الأصل و الفرع و حکم الأصل و الوصف الجامع أی العلّة، و ذلک لأنّه أی القیاس الشرعی من أدلة الأحکام فلا بدّ من حکم مطلوب و له محلّ ضرورة و المقصود إثبات ذلک الحکم فی ذلک المحلّ لثبوته فی محلّ آخر یقاس هذا به، فکان هذا أی محلّ الحکم المطلوب إثباته فیه فرعا و ذلک أی محلّ الحکم المعلوم ثبوته فیه أصلا لاحتیاجه إلیه و ابتنائه علیه و لا یمکن ذلک فی کلّ شیئین بل إذا کان بینهما أمر مشترک یوجب الاشتراک فی الحکم و یسمّی علّة الحکم؛ و أمّا حکم الفرع فثمرة القیاس فیتأخّر عنه فلا یکون رکنا، و لما أردنا بالأصل و الفرع ما ذکرنا لم یلزم الدور لأنّه إنّما یلزم لو أرید بالفرع المقیس و بالأصل المقیس علیه. و بالجملة فالمراد بهما ذات الأصل و الفرع و الموقوف علی القیاس وصفا الأصلیة و الفرعیة. ثم إنّه لا بدّ أن یعلم علّة الحکم فی الأصل و یعلم ثبوت مثلها فی الفرع إذ ثبوت عینها فی الفرع مما لا یتصوّر لأنّ المعنی الشخصی لا یقوم بعینه بمحلّین و بذلک یحصل ظنّ مثل الحکم فی الفرع و هو المطلوب. فالعلم بعلّة الحکم و ثبوتها فی الفرع و إن کان یقینیا لا یفید فی الفرع إلّا الظّنّ لجواز أن تکون خصوصیة الأصل شرطا للحکم أو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1352
خصوصیة الفرع مانعا منه. مثاله أن یکون المطلوب ربویة الذّرة فیدلّ علیه مساواته البرّ فیما هو علّة لربویة البرّ من طعم أو قوت أو کیل فإنّ ذلک دلیل علی ربویة الذّرة، فالأصل البرّ و الفرع الذّرة و حکم الأصل حرمة الربا فی البر و حکم الفرع المثبت بالقیاس حرمة الربا فی الذّرة. قیل المساواة أعمّ من أن یکون فی نظر المجتهد أو فی نفس الأمر فالتعریف شامل للقیاس الصحیح و الفاسد و هو الذی لا یکون المساواة فیه فی نفس الأمر. و قیل المتبادر إلی الفهم هو المساواة فی نفس الأمر فیختصّ التعریف بالقیاس الصحیح عند المخطّئة. و أما المصوّبة و هم القائلون بأنّ کلّ مجتهد مصیب فالقیاس الصحیح عندهم ما حصلت فیه المساواة فی نظر المجتهد سواء ثبت فی نفس الأمر أو لا حتی لو تبیّن غلطه و وجب الرجوع عنه فإنّه لا یقدح فی صحته عندهم، بل ذلک انقطاع لحکمه لدلیل صحیح آخر حدث، فکان قبل حدوثه القیاس الأول صحیحا، و إن زال صحته فحقّهم أن یقولوا هو مساواة الفرع للأصل فی نظر المجتهد فی علّة حکمه. و إذا أردنا حدّ القیاس الشامل للصحیح و الفاسد لم یشترط المساواة و قلنا بدلها إنّها تشبیه فرع بالأصل أی الدلالة علی مشارکته أی الفرع له أی للأصل فی أمر هو الشّبه و الجامع فإن کان حاصلا فالتشبیه مطابق و إلّا فغیر مطابق، و علی کل تقدیر فالمشبّه إمّا أن یعتقد حصوله فیصحّ فی الواقع أو فی نظره، و إمّا أن لا یعتقد حصوله ففاسد.
هذا ثم اعلم أنّ المراد بالمساواة أعمّ من التضمّنیّة و المصرّح بها فلا یرد أنّ الحدّ لا یتناول قیاس الدلالة و هو ما لا یذکر فیه العلّة بل وصف ملازم لها کما یقال فی المکره یأثم بالقتل فیجب علیه القصاص کالمکره فإنّ الإثم بالقتل لا یکون علّة لوجوب القصاص. و وجه الدفع أنّ المساواة فی التأثیم دلّت علی قصد الشارع حفظ النفس بهما و هو العلّة، أو یقال هذا تعریف قیاس العلّة فإنّ لفظ القیاس إذا أطلقناه فلا نعنی به إلّا قیاس العلّة و لا نطلقه علی قیاس الدلالة إلّا مقیّدا. قیل لا یتناول الحدّ قیاس العکس فإنّه ثبت فیه نصّ حکم الأصل بنقیض علّته. مثاله قول الحنفیة لمّا وجب الصیام فی الاعتکاف بالنّذر وجب بغیر النّذر کالصلاة فإنّها لمّا لم تجب بالنّذر لم تجب بغیر النّذر، فالأصل الصلاة و الفرع الصوم، و الحکم فی الأصل عدم الوجوب بغیر نذر و فی الفرع نقیضه و هو الوجوب بغیر نذر، و العلّة فی الأصل عدم الوجوب بالنّذر و فی الفرع نقیضه و هو الوجوب بالنّذر. و أجیب بأنّه ملازمة و القیاس لبیان الملازمة و المساواة حاصلة علی التقدیر، و حاصله لو لم یشترط لم یجب بالنّذر و اللازم منتف، ثم بیّن الملازمة بالقیاس علی الصلاة فإنّها لمّا لم تکن شرطا لم تجب بالنّذر.
و لا شکّ أنّ علی تقدیر عدم وجوبه بالنّذر المساواة حاصلة بینها و بین الصوم و إن لم یکن حاصلا فی نفس الأمر.
و اعلم أنّ القیاس و إن کان من أدلّة الأحکام مثل الکتاب و السّنّة لکنّ جمیع تعریفاته و استعمالاته منبئ عن کونه فعل المجتهد، فتعریفه بنفس المساواة محلّ نظر. و لذا عرّفه الشیخ أبو منصور «1» بأنّه إبانة مثل حکم أحد المذکورین بمثل علّته فی الآخر. و اختیار لفظ الإبانة دون الإثبات لأنّ القیاس مظهر للحکم و لیس بمثبت له بل المثبت هو اللّه تعالی. و ذکر
______________________________
(1) هو عبد القاهر بن طاهر بن محمد بن عبد اللّه البغدادی التمیمی الأسفرایینی، ابو منصور، ولد ببغداد و توفی بأسفرایین عام 429 ه/ 1037 م. عالم متفنن من ائمة الاصول، عالم عصره إذ درّس فی سبعة عشر فنا فی العلوم، له تصانیف کثیرة.
الاعلام 4/ 48، وفیات الأعیان 1/ 298، طبقات السبکی 3/ 238، فوات الوفیات 1/ 298، مفتاح السعادة 2/ 185.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1353
مثل الحکم و مثل العلّة احتراز عن لزوم القول بانتقال الأوصاف. و ذکر لفظ المذکورین لیشتمل القیاس بین الموجودین و بین المعدومین، کقیاس عدیم العقل بسبب الجنون علی عدیم العقل بسبب الصّغر فی سقوط الخطاب عنه بالعجز عن فهم الخطاب و أداء الواجب. و قیل القیاس بذل الجهد فی استخراج الحقّ و هو مردود ببذل الجهد فی استخراج الحقّ من النّصّ و الإجماع، فإنّ مقتضاهما قد لا یکون ظاهرا فیحتاج إلی اجتهاد فی صیغ العموم و المفهوم و الإیماء و نحو ذلک. و قیل القیاس الدلیل الواصل إلی الحقّ و هو مردود أیضا بالنّصّ و الإجماع. و قیل هو العلم عن نظر ورد بالعلم الحاصل عن النظر فی نصّ أو إجماع، و فیه أنّ العلم ثمرة القیاس لا هو و قال أبو هاشم هو حمل الشی‌ء علی غیره بإجراء حکمه علیه و هو منقوض بحمل بلا جامع فیحتاج إلی قید الجامع. و قال القاضی أبو بکر هو حمل معلوم علی معلوم فی إثبات الحکم لهما أو نفیه عنهما بأمر جامع بینهما من إثبات حکم أو صفة أو نفیهما. فقوله معلوم یشتمل الموجود و المعدوم، و لو قال شی‌ء علی شی‌ء لاختصّ بالموجود. و قوله فی إثبات حکم لهما أو نفیه عنهما لیتناول القیاس فی الحکم الوجودی و الحکم العدمی. و قوله بأمر جامع إلی آخره إشارة إلی أنّ الجامع قد یکون حکما شرعیا إثباتا أو نفیا، ککون القتل عدوانا أو لیس بعدوان، و قد یکون وصفا عقلیا إثباتا أو نفیا ککونه عمدا أو لیس بعمد. ردّ علیه بأنّ الحمل ثمرة القیاس لا نفسه، و إنّ قید جامع کاف فی التمییز و لا حاجة إلی تفصیل الجامع.
و إن شئت الزیادة فارجع إلی العضدی و حواشیه.
اعلم أنّ أکثر هذه التعاریف یشتمل دلالة النّصّ فإنّ بعض الحنفیة و بعض الشافعیة ظنّ أنّ دلالة النّصّ قیاس جلی، لکن الجمهور منهم علی الفرق بینهما. و لهذا عرّف صاحب التوضیح القیاس بأنّه تعدیة الحکم من الأصل إلی الفرع بعلّة متّحدة لا تدرک بمجرّد اللّغة، و التعدیة إثبات حکم مثل حکم الأصل فی الفرع. و قوله لا تدرک بمجرّد اللغة احتراز عن دلالة النّصّ.

التقسیم‌

القیاس تلحقه القسمة باعتبارین. الأول باعتبار العلّة إلی قیاس علّة و قیاس دلالة و قیاس فی معنی الأصل: فالأول هو القیاس الذی ذکر فیه العلّة. و الثانی أی قیاس الدلالة و یسمّی بقیاس التلازم أیضا هو الذی لا یذکر فیه العلّة بل وصف ملازم لها کما لو علّل فی قیاس النبیذ علی الخمر برائحته المشتدّة. و حاصله إثبات حکم فی الفرع و هو حکم آخر یوجبهما علّة واحدة فی الأصل فیقال ثبت هذا الحکم فی الفرع لثبوت الآخر فیه و هو ملازم له، فیکون القائس قد جمع بأحد موجبی العلّة فی الأصل لوجوده فی الفرع بین الأصل و الفرع فی الموجب الآخر لملازمته الآخر، و یرجع إلی الاستدلال بأحد الموجبین علی العلّة و بالعلّة علی الموجب الآخر. لکن یکتفی بذکر موجب العلّة عن التصریح بها. ففی المثال المذکور الحکم فی الفرع هو التحریم و هو حکم آخر و هو الرائحة یوجبهما علّة واحدة هی الإسکار فی الخمر، فیقال ثبت التحریم فی النبیذ لثبوت الرائحة فیه، و هو أی الحکم الآخر الذی هو الرائحة ملازم للأول الذی هو التحریم فیکون القائس قد جمع بالرائحة التی یوجبها الإسکار فی الخمر لوجودها فی النبیذ بین الخمر و النبیذ فی التحریم الذی هو حکم آخر یوجبه الإسکار علی الإسکار، و بالإسکار علی التحریم الذی هو أیضا ممّا یوجبه الإسکار، لکن قد اکتفی بذکر الرائحة عن التصریح بالإسکار. و الثالث أی القیاس فی معنی الأصل و یسمّی بتنقیح المناط
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1354
أیضا هو أن یجمع بین الأصل و الفرع بنفی الفارق أی بمجرّد عدم الفارق من غیر تعرّض لوصف هو علّة، و إذا تعرّض للعلّة و کان عدم الفارق قطعیا کان قیاسا جلیا کما إذا کان ظنیا کان خفیا، و مثاله ورد فی لفظ التنبیه. و الثانی باعتبار القوة إلی جلی و خفی. فالقیاس الجلیّ ما علم فیه نفی الفارق بین الأصل و الفرع قطعا کقیاس الأمة علی العبد فی أحکام العتق کالتقویم علی معتق الشّقص، و إنّا نعلم قطعا أنّ الذکورة و الأنوثة مما لا یعتبره الشارع و أن لا فارق إلّا ذلک، و الخفی بخلافه، و هو ما یکون نفی الفارق فیه مظنونا کقیاس النبیذ علی الخمر فی الحرمة إذ لا یمتنع أن یکون خصوصیة الخمر معتبرة، و لذلک اختلف فیه. هکذا فی العضدی. و فی التوضیح القیاس الجلیّ هو الذی یسبق إلیه الإفهام و الخفی بخلافه و یسمّی بالاستحسان أیضا. و الجلیّ له قسمان: الأول ما ضعف أثره، و الثانی ما ظهر فساده و خفی صحته. و الخفی أیضا له قسمان: الأول ما قوی أثره و الثانی ما ظهر صحته و خفی فساده، و له تفصیل طویل الذیل لا یلیق إیراده هاهنا.

القیاس المرکّب:

[فی الانکلیزیة]Compound syllogism
[فی الفرنسیة]Syllogisme compose
هو عند المنطقیین من لواحق القیاس کما عرفت. و عند الأصولیین هو أن یکون الحکم فی الأصل غیر منصوص علیه و لا مجمع علیه بین الأمّة. و هو إمّا مرکّب الأصل و هو أن یعتبر المستدلّ علّة فی الأصل فیعیّن المعترض علّة أخری و یزعم أنّها العلّة فی حکم الأصل. و إنّما سمّی مرکّبا لاختلاف الخصمین فی ترکیب الحکم علی العلّة فی الأصل، فإنّ المستدلّ یزعم أنّ العلّة مستنبطة من حکم الأصل و هی فرع له، و المعترض یزعم أنّ الحکم فی الأصل فرع علی العلّة، و لا طریق إلی إثباته سواها، و لذلک یمنع ثبوت الحکم عند انتفائها. و إنّما سمّی مرکّب الأصل لأنّه نظر فی علّة حکم الأصل. و أمّا مرکّب الوصف و هو ما وقع الاختلاف فیه فی وصف المستدلّ هل له وجود فی الأصل أم لا، و سمّی بذلک لأنّه خلاف فی نفس الوصف الجامع. و زعم بعضهم أنّه إنّما سمّی قیاسا مرکّبا لاختلاف الخصمین فی علّة الحکم و لیس بحقّ، و إلّا لکان کلّ قیاس اختلف فی علّیة أصله و إن کان منصوصا أو مجمعا علیه قیاسا مرکّبا، کذا ذکر الآمدی. و بالجملة فالخصم فی مرکّب الأصل یمنع العلّیة و فی مرکّب الوصف یمنع وجود العلّة فی الأصل.
و قال صاحب العضدی الظاهر أنّه إنّما سمّی مرکّبا لإثبات المستدلّ و الخصم کلّ منهما الحکم بقیاس آخر، فقد اجتمع قیاسهما ثم فی الأول اتفقا علی الحکم باصطلاح دون الوصف الذی یعلّل به المستدلّ فسمّی مرکّب الأصل.
و الثانی اتفقا فیه علی الوصف الذی یعلّل به المستدلّ فسمّی مرکّب الوصف تمییزا له عن صاحبه. مثال مرکّب الأصل أن یقول الشافعی فی مسئلة العبد هل یقتل به الحرّ کالمکاتب فإنّه محلّ الاتفاق، فیقول الحنفی العلّة عندی فی عدم قتله بالمکاتب لیس کونه عبدا بل جهالة المستحقّ القصاص فی السّید و الورثة، لاحتمال أن یبقی عند العجز عن أداء النجوم فیستحقّه السّید، و أن یصیر حرا بأدائها فیستحقّه الورثة، و جهالة المستحقّ لم یثبت فی العبد، فإن صحّت هذه العلّة بطل إلحاق العبد به فی الحکم للفرق، و إن بطلت فنمنع حکم الأصل و نقول یقتل الحرّ بالمکاتب لعد المانع. و مثال مرکّب الوصف أن یقال فی مسئلة تعلیق الطلاق قبل النکاح تعلیق لاطلاق، کما یقال زینب التی أتزوجها طالق فیقول الحنفی العلّة و هی کونه به تعلیقا مفقودة فی الأصل. فإنّ قوله زینب التی أتزوجها طالق تنجیز لا تعلیق فإن صحّ هذا بطل إلحاق التعلیق به لعدم الحال و لأمنع حکم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1355
الأصل و هو عدم الوقوع فی قوله زینب التی الخ، لأنی إنّما منعت الوقوع لأنّه تنجیز، فلو کان تعلیقا لقلت به. و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلی العضدی.

القیاس المقسم:

[فی الانکلیزیة]Induction
[فی الفرنسیة]Induction
هو الاستقراء التّام.

القیام:

[فی الانکلیزیة]Rising،execution،wage -earner of a family
[فی الفرنسیة]Lever،execution،soutien de famille
بالکسر لغة الانتصاب و شرعا استواء اتّسق الأسفل و الأعلی کذا فی جامع الرموز فی فصل صفة الصلاة. أمّا القیام بالذات و بالغیر فنقول قیام الممکن بذاته عند جمهور المتکلّمین النافین للجواهر المجرّدة هو التحیّز بالذات، أی کون الشی‌ء مشارا إلیه بالإشارة الحسّیة بالذات بأنّه هنا أو هناک. و قیام الواجب بذاته عندهم هو الاستغناء عن محلّ یقومه و یحصله، و القیام بالذات عند الحکماء مطلقا هو الاستغناء عن المحلّ. و بالجملة فالقیام بالذات له معنیان عند المتکلّمین و معنی واحد عند الحکماء. و القیام بالغیر یقابله علی کلا المعنیین. فالقیام بالغیر علی المعنی الأول هو التبعیة فی التحیّز و هو أن یکون الشی‌ء بحیث یکون تحیّزه تابعا لتحیّز شی‌ء آخر، علی المعنی الثانی هو الاختصاص الناعت أی اختصاص شی‌ء بشی‌ء بحیث یصیر الأول نعتا و یسمّی حالا و الثانی منعوتا و یسمّی محلّا، سواء کان متحیّزا کما فی سواد الجسم أو لا کما فی صفات المجرّدات. و لهذا توضیح ما فی لفظ الوصف. فالمعنی الأول للقیام بالذات أخصّ مطلقا من المعنی الثانی لأنّ کلّ ما یتحیّز بالذات فهو مستغن عن محلّ یقومه و لا عکس کلّیا لجواز أن یکون کالعقول و النفوس. و الحال فی القیام بالغیر أیضا کذلک لأنّ کلما یکون تحیّزه تابعا لتحیّز شی‌ء آخر یکون نعتا و لا عکس کلّیا کما فی صفات المجردات. اعلم أنّ القیام بالغیر لا یتصوّر فی الواجب لذاته لا عند المتکلّمین و لا عند الحکماء و هو ظاهر، و لا فی صفاته تعالی عند الحکماء و غیرهم القائلین بأنّها عین الذات. و أمّا عند المتکلّمین القائلین بأنّها لیست عین الذات فمتصوّر. و أمّا فی الممکن لذاته فمتصوّر أیضا عند جمیعهم و هو ظاهر.
و أمّا القیام بالذات فعند الحکماء یتصوّر فی الواجب و الممکن جمیعا أی یطلق بالاشتراک المعنوی علیهما و کذا عند المتکلّمین، إلّا أنّ الاشتراک عندهم لفظی، هکذا یستفاد من شرح العقائد للمحقّق التفتازانی و حواشیه کأحمد جند و غیره.

القید:

[فی الانکلیزیة]Restraint،part
[فی الفرنسیة]Entrave،part
بالفتح و سکون الیاء المثناة التحتانیة فی عرف العلماء هو الأمر المخصص للأمر العام.
قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف المقیّد علی وجهین: الأول الطبیعة المأخوذة مع القید بأن یکون کلّ من القید و التقیید داخلا و یقال له الفرد. و الثانی الطبیعة المضافة إلی القید بأن یکون التقیید من حیث هو تقیید داخلا و القید خارجا و یقال له الحصّة. و کذا المطلق علی وجهین: الأول الطبیعة من حیث الإطلاق و یقال له الطبیعة المطلقة. و الثانی الطبیعة من حیث هی و یقال مطلق الطبیعة. ثم المقیّد علی کلا الوجهین و کذا المطلق علی کلا الوجهین من الأمور الاعتباریة الانتزاعیة إذ لیس فی الخارج إلّا ما هو شخص متکیّف بعوارض خارجیة، ثم العقل بضرب من التحلیل ینتزع عنه المطلق و المقیّد علی وجهین انتهی. و القید عند الشعراء هو الحرف الساکن غیر الرّدف و قبل الروی بدون واسطة مثل الراء فی کلمة (درد)- ألم و (برد)- أخذ. و حروف القید فی الألفاظ الفارسیة لیست أکثر من عشرة و هی: الباء الموحدة و الخاء و الزای و الشین و الغین المعجمة و الراء و السین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1356
و الفاء و النون و الواو. و أمّا فی العربیة فهی کثیرة. و رعایة تکرار القید فی الشعر الفارسی أمر لازم و لا یجوز اختلافه إلّا لضرورة ضیق فی القافیة. و فی هذا الوقت من المناسب مراعاة قرب المخرج.
و یعتبر صاحب معیار الأشعار أن القید داخل فی الرّدف و قال: إنّ الرّدف لدی الشعراء العجم عبارة عن حرف ساکن قبل الروی بدون واسطة، سواء کان محدودا أو غیر محدود. کذا فی منتخب تکمیل الصناعة «1».

القیمة:

[فی الانکلیزیة]Value
[فی الفرنسیة]Valeur
بالکسر هی شرعا ما یدخل تحت تقویم مقوّم و قد سبق فی لفظ الثمن.

القیمی:

[فی الانکلیزیة]Ad valorem،lease value
[فی الفرنسیة]Valeur de bail
شرعا هو غیر المثلی و قد سبق فی لفظ الإجارة.

القینة:

[فی الانکلیزیة]Possession
[فی الفرنسیة]Possession
بالنون عند الحکماء هی الملک کما سیجی‌ء.
______________________________
(1) و قید نزد شعراء حرفیست ساکن غیر ردف که پیش از روی باشد بی‌واسطه چون راء درد و برد و حرف قیدر در الفاظ فارسی از ده بیشتر یافته نشده و آن بای موحده و خا و زا و شین و غین معجمات و را و سین و فا و نون و واو و در لفظ عربی بسیار است و رعایت تکرار قید در قوافی فارسی واجبست و اختلافش جائز نه مگر بضرورت تنگی قافیه و این هنگام مناسب آنست که قرب مخرج رعایت کنند و صاحب معیار الاشعار قید را داخل ردف داشته و گفته که ردف بعرف شعرای عجم عبارتست از حرف ساکن که پیش از روی باشد بی‌واسطه خواه مده باشد یا غیر مده کذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1357

حرف الکاف (ک)

الکأس:

[فی الانکلیزیة]Cup،emanation
[فی الفرنسیة]Coupe،emanation
بالفتح و سکون الهمزة هی القدح مع الشراب، و ظرف الشراب. و فی اصطلاح الصوفیة: هو وجه المحبوب المراد. و یأتی حینا بمعنی الفیض. کذا فی لطائف اللغات «1».

الکابوس:

[فی الانکلیزیة]Nightmare
[فی الفرنسیة]Cauchemar
بالموحدة عند الأطباء مرض یحسّ الإنسان عند دخوله فی النوم خیالا ثقیلا یقع علیه و یعصره و یضیق نفسه فیقطع صوته و حرکته، یسمّی به لأنّ البخارات الغلیظة تکبس جرم الدماغ، و یسمّی هذا المرض بالخائف و الجاثوم و النیدلان.

کافربچة:

[فی الانکلیزیة]Devotion،Piety
[فی الفرنسیة]Devotion،pietc(ابن کافر). عندهم بمعنی وحدة اللون فی عالم الوحدة، حیث الإعراض الکامل عن ما سوی اللّه. و فی سواد العدم قد أخذ مکانه.
و أیضا بمعنی المؤمن الکامل. و أیضا الکفر یأتی بمعنی الإیمان الحقیقی «2»!

الکامل:

[فی الانکلیزیة]Perfect
[فی الفرنسیة]Parfait
هو من له الکمال فی شرح حکمة العین آخر المقالة الثالثة: التام هو الذی یحصل له جمیع ما ینبغی أن یکون حاصلا له و هو الکامل أیضا، و ربما شرطوا أن یکون وجوده الکامل و کمالات وجوده من نفسه لا من غیره، فإن اعتبر فی التام هذا القید فلا تام فی الوجود إلّا واجب الوجود تعالی، و إن لم یعتبر کانت العقول المفارقة تامّة، فإن تمّ غیره منه بأن یکون مبدأ الکمالات غیره فهو فوق التّام و الذی أعطی له ما به یتمکّن من تحصیل کمالاته یسمّی بالمکتفی کالنفوس السماویة فإنّها دائما فی اکتساب الکمالات بتحریک الأجرام السماویة التی یتمکّن لها من تحصیل کمالاتها واحدا بعد واحد، و الذی لا یکون حاصلا له ما به یتمکّن من تحصیل کمالاته بل یحتاج فی تحصیل کمالاته إلی آخر کالنفوس الناطقة یسمّی بالناقص. و وجه الحصر أن یقال الموجود إمّا أن یکون حاصلا له جمیع ما ینبغی أو لا یکون، و الأول إمّا أن تکون کمالات غیره حاصلة منه و هو فوق التام أولا، و هو التّام و الکامل، و الثانی إمّا أن یکون ما به یتمکّن من تحصیل کمالاته حاصلا له و هو المکتفی أولا و هو الناقص، انتهی کلامه، فالکامل بالمعنی الأخص و فوق التام متساویان.
و الکامل عند أهل العروض اسم بحر من البحور المختصّة بالعرب و هو متفاعلن ست مرات کذا فی عنوان الشرف.
______________________________
(1) بالفتح و سکون الهمزة قدح با شراب و آوند شراب و در اصطلاح صوفیه روی محبوب مراد دارند و گاه بمعنی فیض آید کذا فی لطائف اللغات.
(2) نزدشان بمعنی یکرنگی در عالم وحدت که رو از تمامی ما سوی اللّه بر تافته باشد و در سواد نیستی جای گرفته باشد و نیز بمعنی مؤمن کامل و هم کفر بمعنی ایمان حقیقی می‌آید.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1358

الکاملیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Kameliyya)sect(-AL
[فی الفرنسیة]Kamaliyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة المنسوبة إلی أبی کامل، قالوا نکفّر الصحابة بترک بیعة علی رضی اللّه عنه و نکفّر علیّا علی ترک طلب الحقّ، و قالوا بالتناسخ فی الأرواح بعد الموت و أنّ الامامة نور یتناسخ من شخص إلی آخر، و قد تصیر نبوّة بعد ما کانت فی شخص آخر إمامة کذا فی شرح المواقف «1».

کانون الأول:

[فی الانکلیزیة]December
[فی الفرنسیة]Decembre
اسم شهر فی التقویم الرومی. و هکذا کانون الآخر اسم لشهر آخر «2».

الکبائس:

[فی الانکلیزیة]Bissextile
[فی الفرنسیة]Bissextiles
من السّنة و الشهر و الیوم قد سبق ذکرها و هی أی الکبائس جمع کبیسة.

کباب:

[فی الانکلیزیة]Grill
[فی الفرنسیة]Grillade
معناها (شواء). و عند الصوفیة تربیة القلب فی التجلّیات الصوریة «3».

الکبر:

[فی الانکلیزیة]Pride،arrogance
[فی الفرنسیة]Orgueil،arrogance
بالکسر و سکون الموحدة هو: اعتبار الإنسان نفسه خیرا من الآخر، کما أنّ الضعة هو أن یری نفسه أقل من الآخر فی مکان تعرّض فیه للتحقیر، و إضاعة الحقّ بذلک. و التواضع هو وسط بین هذین الحدّین «4». فالتواضع محمود و الضعة مذمومة و الکبر مذموم و العزة محمودة.
و فی العوارف «5» و لا یحلّ للمؤمن أن یذلّ نفسه فی الطمع علی الخلق، فالعزّة معرفة الإنسان بحقیقة نفسه، و إکرامها أن لا یصنعها لأقسام عاجلة دنیاویة کما أنّ الکبر جهل الإنسان بنفسه و إنزالها فوق منزلتها. اذن: إذا تکبر بحق فهو العزة، و العزة محمودة «6». و لذا قیل المتکبّر إن تکبر بحقّ فهو محمود و هو تکبّر الفقراء علی الأغنیاء استغناء باللّه عمّا فی أیدیهم و إن تکبر بغیر حقّ فهو مذموم و هو تکبّر الأغنیاء علی الفقراء. و لهذا قال بعضهم: الکبر هو ان یعد الانسان نفسه اکبر و أعلی من الآخر بدون حق و لا استحقاق. و فی هذا القول مخلص کامل.
هکذا فی مجمع السلوک «7».

الکبری:

[فی الانکلیزیة]Major term
[فی الفرنسیة]Terme majeur
بالضم مؤنّث الأکبر و هو عند المنطقیین القضیة التی فیها الأکبر، و عند أهل العربیة یطلق علی قسم من الجملة و علی قسم من الفاصلة و قد سبق.
______________________________
(1) الکاملیة: فرقة من الامامیة الشیعة، لکنهم صاروا فی صف الغلاة لتکفیرهم الصحابة کلهم بما فیهم علی بن ابی طالب. و هم اتباع أبی کامل. و الشاعر بشار بن برد کان واحدا منهم. و کانت لهم أضالیل کثیرة. التبصیر فی الدین 35.
(2) نام ماهیست در تاریخ روم و همچنین کانون الآخر نام ماهی دیگر است.
(3) نزد صوفیه پرورش دل را گویند در تجلیات صوری.
(4) بالکسر و سکون الموحدة بهتر دانستن خود است از دیگری چنانکه صنعت کمتر گردانیدن خود است از دیگری در محلی که تحقیر کرده شود در ان محل و اضاعت حق شود و تواضع میان این هر دو است.
(5) العوارف: عوارف المعارف فی التصوف للشیخ شهاب الدین ابی حفص عمر بن محمد بن عبد اللّه السهروردی (- 632 ه).
کشف الظنون 2/ 1177
(6) پس اگر تکبر بحق می‌کند عزت است و عزت محمود است.
(7) و لهذا بعضی گفته‌اند که کبر آن است که خود را از دیگری بنا حق و بی‌سزاواری بزرگ و بلند داند و درین قول مخلص تمام است هکذا فی مجمع السلوک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1359

الکبل:

[فی الانکلیزیة]Suppression)in prosody(
[فی الفرنسیة]Suppression)en prosodie(
بالباء الموحدة عند أهل العروض الجمع بین الخبن و القطع کذا فی رسالة قطب الدین السرخسی.

الکبیر:

[فی الانکلیزیة]Great،contraction
[فی الفرنسیة]Grand،contraction
لغة بمعنی بزرگ و عند أهل العربیة یطلق علی قسم من الاشتقاق و علی قسم من الإدغام و قد سبق. و عند أهل الجفر علی قسم من الباب و علی قسم من المخرج و قد مرّ أیضا.

الکتاب:

[فی الانکلیزیة]Book،the koran
[فی الفرنسیة]Livre،le Coran
بالکسر و تخفیف المثناة الفوقانیة لغة اسم للمکتوب، و الفرق بینه و بین الرسالة بالکمال فیه و عدمه فی الرسالة کما سبق، ثم غلب فی عرف الشرع علی القرآن کما غلب فی عرف أهل العربیة، و هو کما یطلق فی الشرع علی مجموع القرآن کذلک یطلق علی کلّ جزء منه، کما أنّ لفظ القرآن أیضا کذلک. و بالنظر إلی الإطلاق الثانی قالوا أدلة الشرع أربعة: الکتاب و السّنّة و الإجماع و القیاس هکذا یستفاد من التلویح و العضدی. و فی اصطلاح المصنّفین یطلق علی طائفة من ألفاظ دالّة علی مسائل مخصوصة من جنس واحد تحته فی الغالب، أمّا الأبواب الدالّة علی الأنواع منها و أمّا الفصول الدالة علی الأصناف و أمّا غیرها، و قد یستعمل کلّ من الأبواب و الفصول مکان الآخر، هکذا فی جامع الرموز و شرح المنهاج. و فی اصطلاح الصوفیة یطلق علی الوجود المطلق الذی لا عدم فیه کما سبق فی أمّ الکتاب.

الکتاب الحکمی:

[فی الانکلیزیة]Register
[فی الفرنسیة]Rigistre
عند الفقهاء و یسمّی بکتاب القاضی إلی القاضی أیضا هو ما یکتب فیه شهادة الشهود علی غائب بلا حکم لیحکم المکتوب إلیه، کذا فی جامع الرموز فی کتاب القضاء.

کتاب مبین:

[فی الانکلیزیة]The koran،universal soul
[فی الفرنسیة]Le Coran،ame universelle
فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن مقدار من اللوح المحفوظ الذی به النفس الکلّیة أو العقل الکلّی، بل هو عبارة عن العلم الإلهی [لا رطب و لا یابس إلّا فی کتاب مبین]. فهذه الآیة مفسّرة لهذا، أی العلم. فالرّطب عبارة عن الوجود و الیابس کنایة عن العدم و الإحاطة بهاتین المرتبتین غیر متصورة إلّا فی هذه الحضرة. کذا فی لطائف اللغات «1»

الکتابة:

[فی الانکلیزیة]Handwriting،script
[فی الفرنسیة]Ecriture،calligraphie
هی عند الفقهاء عقد بین المولی و مملوکه علی أن یؤدّی ذلک المملوک مالا معلوما بمقابلة عتق یحصل له عند أدائه، فخرج العتق علی ماله لأنّه لیس بعتق بل هو فی معنی الیمین، سمّی هذا العقد بها لأنّ الغالب أنّ العبد یکتب لمولاه وثیقة فی ذلک و المولی یکتب لعبده وثیقة، فالکتابة إعتاق المملوک یدا حالا و رقبة مآلا، و یسمّی ذلک المملوک مکاتبا کذا فی البرجندی.

الکتابی:

[فی الانکلیزیة]Jew،christian
[فی الفرنسیة]juif ou chretien
بیاء النسبة شرعا هو الکافر الذی تدیّن ببعض الأدیان المنسوخة و الکتب المنسوخة
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه عبارتست از لوح محفوظ قدری که آن نفس کل یا عقل کل است بلکه عبارتست از علم إلهی و لا رطب و لا یابس الا فی کتاب مبین مفسر از همین حضرت علم است که رطب عبارتست از وجود و یابس کنایه از عدم و احاطه این دو مرتبه متصور نیست مگر در همین حضرت کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1360
و یجی‌ء فی لفظ الکفر.

الکثافة:

[فی الانکلیزیة]Thickness،density
[فی الفرنسیة]Epaisseur،densite،opacite
بالفتح و تخفیف الثاء المثلثة تطلق علی أربعة معان، علی غلظ القوام أعنی صعوبة قبول الأشکال الغریبة و ترکها أی کیفیة تقتضی الصعوبة و علی هذا التفسیر فهی نفس الیبوسة، و علی عدم قبول الانقسام إلی أجزاء صغار جدا، و علی بطوء التأثّر من الملاقی و علی عدم الشفافیة، و هی علی هذه التفاسیر لا تکون من الملموسات کذا فی شرح حکمة العین. و یعلم من هذا معنی الکثیف أیضا و یجی‌ء أیضا فی لفظ اللّطافة.

الکثرة:

[فی الانکلیزیة]Multiplicity
[فی الفرنسیة]multiplicite
بالفتح و سکون المثلثة ضدّ الوحدة.

الکذب:

[فی الانکلیزیة]Lying
[فی الفرنسیة]mensonge
بالکسر و سکون الذال المعجمة خلاف الصدق و قد سبق مستوفی فی لفظ الصدق.
و الکذب قبیح لعینه و الصدق حسن لعینه و هو مذهب کثیر من المتکلمین. و قال کثیر من الحکماء و المتصوّفة إنّ الکذب یقبح لما یتعلّق به من المضار الخاصة، و الصدق یحسن لما یتعلّق به من المنافع الخاصة لأنّ شیئا من الأقوال و الأفعال لا یقبح و لا یحسن لذاته کذا ذکر الخفاجی فی تفسیر قوله تعالی: وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِیمٌ بِما کانُوا یَکْذِبُونَ «1».

الکرامة:

[فی الانکلیزیة]Miracle،charisma
[فی الفرنسیة]miracle،prodige
بالفتح و تخفیف الراء عند أهل الشرع ما یظهر علی ید الأولیاء من خرق العادة کذا فی مجمع السلوک، و قد سبق الفرق بینها و بین الاستدراج فی لفظ الخارق.

الکراهة:

[فی الانکلیزیة]What is not to recommend ce qui n،est pas recommandable
بالفتح و تخفیف الراء شرعا کون الفعل بحیث یکون ترکه أولی مع عدم المنع من الفعل، و ذلک الفعل یسمّی مکروها و هو نوعان: مکروه کراهة تحریم و مکروه کراهة تنزیه. فالأوّل عند الشیخین «2» ما کان إلی الحرمة أقرب و الثانی ما کان إلی الحلّ أقرب، و معنی القرب إلی الحرمة أنّه یتعلّق بفاعل ذلک الفعل محذور دون استحقاق العقوبة بالنار، کحرمان الشفاعة. فترک الواجب حرام یستحقّ تارکه العقوبة بالنار و ترک السّنة المؤکّدة قریب من الحرام یستحقّ تارکها حرمان الشفاعة.
و معنی القرب إلی الحلّ أنّه لا یعاقب فاعله أصلا لکن یثاب تارکه أدنی ثواب، و الأول عند محمد هو الحرام الذی ثبت حرمته بدلیل ظنّی و الثانی عنده ما کان ترکه أولی مع عدم المنع من الفعل. فالمکروه کراهة التحریم نسبته إلی الحرام کنسبة الواجب إلی الفرض، فإنّ ما ثبت حرمته بدلیل قطعی یسمّی حراما عنده، و ما ثبت حرمته بدلیل ظنّی یسمّی عنده مکروها کراهة التحریم. و بالجملة فما کره تحریما و تنزیها عند الشیخین تنزیه عنده، و ما کره تحریما عنده حرام عند الشیخین، هکذا یستفاد من التلویح و جامع الرموز. ثم إنّه قال صاحب جامع الرموز فی
______________________________
(1) البقرة/ 10
(2) هما أبو یوسف القاضی و محمد بن الحسن الشیبانی، تلمیذا أبی حنیفة النعمان، و قد تقدمت ترجمتهما.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1361
بیان مفسدات الصلاة: إنّ کلامهم یدلّ علی أنّ الفعل إذا کان واجبا أو ما فی حکمه من سنة الهدی و نحوها فالترک کراهة تحریم، و إن کان سنة زائدة أو ما فی حکمها من الأدب و نحوه فتنزیه انتهی کلامه. و الأصل الفاصل بینهما أن ینظر إلی الأصل فإن کان الأصل فی حقّه إثبات الحرمة و إنّما سقطت الحرمة لعارض إن کان مما یعمّ به البلوی و کانت الضرورة قائمة فی حقّ العامة فهی کراهة تنزیه، و إن لم تبلغ الضرورة هذا المبلغ فهی کراهة تحریم فیصار إلی الأصل، و علی العکس إن کان الأصل الإباحة ینظر إلی العارض فإن غلب علی الظنّ وجود المحرّم فالکراهة للتحریم و إلّا فالکراهة للتنزیه.
نظیر الأول سؤر الهرّة، و نظیر الثانی لبن الأتان و لحومها، و نظیر الثالث سؤر البقرة الجلالة و سباع الطیر کذا فی فتاوی عالمگیری فی أول کتاب الکراهة، و فی العضدی ما حاصله أنّ المکروه یطلق علی ثلاثة معان: الأول خطاب لطلب ترک فعل ینتهض ذلک الترک خاصة سببا للثواب، و المکروه بهذا المعنی منهی عنه علی الأصح کالمندوب مأمور به و الثانی الحرام و کثیرا ما کان یقول الشافعی أنا أکره هذا.
و الثالث ترک ما ترجّحت مصلحة فعله علی ترکه و إن لم یکن منهیا فیعرف بترک الأولی کترک المندوب، یقال ترک صلاة الضحی مکروه و إن لم یرد النهی لکثرة الفضیلة فیها، فکان فی ترکها حطّ مرتبته انتهی. قیل فی هذا الإطلاق بعد لأنّه یلزم منه أنّ من اشتغل بالمباح و ترک الاشتغال بنوافل العبادات إنّه آت بمکروه.
و قالت المعتزلة المکروه فعل اشتمل ترکه علی مصلحة و قد سبق فی لفظ الحسن.

الکرة:

[فی الانکلیزیة]Ball،sphere
[فی الفرنسیة]Boule،sphere
بالضم هی فی الأصل التی تلعب بها و یقال بالفارسیة گوی، و جمعها کرات و کرون و أکر، و الأخیران علی غیر القیاس. و فی اصطلاح المهندسین شکل مجسّم أحاط به سطح مستدیر أی سطح یوجد فی داخله نقطة تتساوی الخطوط الخارجة منها إلیه. و المراد بالإحاطة التامة فخرج سطح الاسطوانة و المخروط المستدیرین و خرج بقید التساوی سطح المجسّم البیضی و نحوه. و عرف أیضا بأنّها جسم یتوهم حدوثه من دوران دائرة علی قطرها نصف دورة و ذلک السطح محیط الکرة و یسمّی سطحا کریا.
و قد تطلق الکرة علی ذلک السطح أیضا مجازا تسمیة للحال باسم المحل. و النقطة التی هی مرکز ذلک السطح مرکز الکرة أیضا، و الخطوط التی هی أنصاف أقطار ذلک السطح أنصاف أقطار ذلک الکرة أیضا، کذا فی شرح خلاصة الحساب.

کرة البخار:

[فی الانکلیزیة]Air mass،atmospheric mass
-[فی الفرنسیة]Masse d'air،masse atmospherique
هی کرة الهواء الکثیف المخلوط بالأبخرة، و هی کرة مرکزها مرکز العالم إلّا أنّها مختلفة القوام لأنّ الأقرب من الأرض منها أکثف من الأبعد منها، فإنّ الألطف یتصاعد أکثر من الأکثف، و تسمّی کرة اللیل و النهار أیضا إذ هی القابلة للنور و الظلمة دون ما فوقها، و تسمّی عالم النسیم أیضا لأنّها مهب الریاح لأنّ ما فوقها من الهواء الصافی ساکن، کذا فی شرح التذکرة لعبد العلی البرجندی فی آخر الفصل الثانی من الباب الأول.

کرة الکلّ:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]zodiaque
الفلک الأعظم کما مرّ فی لفظ الفلک.

کرة الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Celestial sphere
[فی الفرنسیة]sphere celeste
هی الفلک الکلّی له.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1362

الکرامیة:

[فی الانکلیزیة]Al -kiramiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -kiramiyya)secte(
فرقة من المشبهة أصحاب أبی عبد اللّه محمد بن کرام «1» بکسر الکاف و تخفیف الراء کذا فی شرح المواقف.

کرشمه:

[فی الانکلیزیة]Wink،divine manifestation
[فی الفرنسیة]clin d'oeil،manifestation divine
بمعنی (الغمزة بالعین أو الحاجب)، و عند الصوفیة تقال للتجلّی الجلالی «2».

الکرم:

[فی الانکلیزیة]Grapevine
[فی الفرنسیة]Vignoble،olivaie
هو أرض یحوطها حائط فیها أشجار ملتفّة لا یمکن زراعة أرضها، و قد سبق لفظ البستان.

کریم الطرفین:

[فی الانکلیزیة]
End of a hemistich forming the beginning of the followingE
[فی الفرنسیة]
Fin d'une hemistiche constituant le debut de l'hemistiche suivE
هو عند الشعراء أن یؤتی بالجزء الأخیر من مصراع الشعر بحیث یمکن أن یکون الجزء الأول للمصرع الثانی و مثاله البیتین التالیین و ترجمتهما:
أکرم بدولتک المیمونة لهذا الحکم بک یزدان الحکم للدنیا فمثلک قلیل
لا نظیر لک بین الأقران و لا مثیل فی هذه الأیام ما رأینا نظیرک فی عمل الخیر
کذا فی جامع الصنائع «3».

الکسب:

[فی الانکلیزیة]Acquisition،gain
[فی الفرنسیة]Acquisition،gain
بالفتح و سکون السین المهملة عند الأشاعرة من المتکلّمین عبارة عن تعلّق قدرة العبد و إرادته بالفعل المقدور. قالوا أفعال العباد واقعة بقدرة اللّه تعالی وحدها و لیس لقدرتهم تأثیر فیها، بل اللّه سبحانه أجری العادة بأنّه یوجد فی العبد قدرة و اختیارا، فإذا لم یکن هناک مانع أوجد فیه فعله المقدور مقارنا لهما، فیکون فعل العبد مخلوقا للّه تعالی إبداعا و إحداثا و مکسوبا للعبد. و المراد بکسبه إیّاه مقارنته بقدرته و إرادته من غیر أن یکون هناک منه تأثیر أو مدخل فی وجوده سوی کونه محلا له.
و بالجملة فصرف العبد قدرته و إرادته نحو الفعل کسب و إیجاد اللّه الفعل عقیب ذلک خلق.
و معنی صرف القدرة جعلها متعلّقة بالفعل و ذلک الصرف یحصل بسبب تعلّق الإرادة بالفعل لا بمعنی أنّه سبب مؤثّر فی حصول ذلک الصرف، إذ لا مؤثّر إلّا اللّه تعالی، بل بمعنی أن تعلّق الإرادة یصیر سببا عادیا لأن یخلق اللّه تعالی فی العبد قدرة متعلّقة بالفعل بحیث لو کانت مستقلّة فی التأثیر لوجد الفعل، فالفعل الواحد مقدور للّه تعالی بجهة الإیجاد و للعبد بجهة الکسب.
و المقدور الواحد یجوز دخوله تحت قدرتین بجهتین مختلفتین. و لهم فی الفرق بین الکسب و الخلق عبارات مثل قولهم إنّ الکسب واقع بآلة
______________________________
(1) هو محمد بن کرام بن عراف بن خرابة، ابو عبد اللّه السجزی. توفی بالقدس عام 255 ه/ 869 م. إمام الکرامیة، من المبتدعة فی الاسلام. و کان یقول بالتجسیم. الاعلام 7/ 14، الملل و النحل 158، تذکرة الحفاظ 2/ 106، میزان الاعتدال 3/ 127، لسان المیزان 5/ 353.
(2) نزد صوفیه تجلی جلالی را گویند.
(3) نزد شعرا آنست که جزء آخر مصراع شعر را چنان آرد که جزء اوّل مصراع دویم تواند شد مثاله.
زهی بر دولت میمونت ازین حکم جهان‌داری ترا زیبد که مثل خویش کم داری
نه همسر با تو کس ز اقران نه همدستت درین دوران نظیر تو ندیدم در نکو کاری
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1363
و الخلق لا بآلة، و الکسب مقدور وقع فی محلّ قدرته و الخلق لا فی محلّ قدرته. مثلا حرکة زید وقعت بخلق اللّه تعالی فی غیر من قامت به القدرة و هو زید، و وقعت بکسب زید فی المحلّ الذی قامت به قدرة زید و هو نفس زید.
و الحاصل أنّ أثر الخالق إیجاد لفعل فی أمر خارج من ذاته، و أثر الکاسب صفة فی فعل قائم به، و الکسب لا یصحّ انفراد القادر به و الخلق یصح.
اعلم أنّ المتکلّمین اختلفوا فی أنّ المؤثّر فی فعل العبد ما هو؟ فقالت الجبریة المؤثّر فی فعل العبد قدرة اللّه تعالی و لا قدرة للعبد أصلا لا مؤثّرة و لا کاسبة، بل هو بمنزلة الجمادات فیما یوجد منها. و قال الأشعری المؤثّر فیه قدرة اللّه تعالی و لکن للعبد کسبا فی الفعل بلا تأثیر فیه. و قال أکثر المعتزلة و هی واقعة بقدرة العبد وحدها بالاستقلال بلا إیجاب بل باختیار. و قالت طائفة هی واقعة بالقدرتین معا، ثم اختلفوا فقال الأستاذ بمجموع القدرتین علی أن تتعلّقا جمیعا بالفعل نفسه.
و قال القاضی علی أن یتعلّق قدرة اللّه بأصل الفعل و قدرة العبد بصفته أعنی کونه طاعة و معصیة و نحو ذلک. و قالت الحکماء و إمام الحرمین هی واقعة علی سبیل الوجود و امتناع التخلّف بقدرة یخلقها اللّه فی العبد إذا قارنت حصول الشرائط و ارتفاع الموانع. هذا خلاصة ما فی شرح المواقف و شرح العقائد و حواشیه.
و یطلق الکسب أیضا علی طریق یعلم منه المجهول، و قد اختلف فی جواز الکسب بغیر النظر. فمن جوّزه جعل الکسبی أعمّ من النظری، و من لم یجوزه فقال النظری و الکسبی متلازمان، و قد سبق تحقیقه فی لفظ الضروری.
و فی شرح العقائد النسفیة الاکتسابی علم یحصل بالکسب و هو مباشرة الأسباب بالاختیار کصرف العقل و النظر فی المقدّمات فی الاستدلالیات و الإصغاء و تقلیب الحدقة و نحو ذلک فی الحسّیات، فالاکتسابی أعمّ من الاستدلالی لأنّ الاستدلالی هو الذی یحصل بالنظر فی الدلیل، فکلّ استدلالی اکتسابی و لا عکس کالإبصار الحاصل بالقصد و الاختیار.
و أمّا الضروری فقد یقال فی مقابلة الاکتسابی و یفسّر بما لا یکون تحصیله مقدورا لمخلوق، و قد یقال فی مقابلة الاستدلالی و یفسّر بما یحصل بدون نظر و فکر فی دلیل. فمن هاهنا جعل بعضهم العلم الحاصل بالحواس اکتسابیا أی حاصلا بمباشرة الأسباب بالاختیار، و بعضهم ضروریا أی حاصلا بدون الاستدلال انتهی کلامه. و فیه مخالفة صاحب المواقف، و إن شئت التوضیح فارجع إلی ما حقّقه مولانا عصام الدین فی حاشیته.

الکسر:

[فی الانکلیزیة]Fracture،fracturing
[فی الفرنسیة]Fracture،fraction
بالفتح و سکون السین لغة فصل الجسم الصلب بمصادمة قویة من غیر نفوذ جسم فیه، و یطلق أیضا علی نوع من الحرکة. و عند الأطباء تفرّق اتصال فی العظم بشرط أن یکون التفرّق إلی جزءین أو أجزاء کبار و یسمّی کاسرا أیضا، لأنّه إذا کان التفرّق إلی أجزاء صغار یسمّی تفتّتا متفتتا، هکذا یستفاد من بحر الجواهر و الأقسرائی. و ذکر فی شرح القانونچه أنّه یشترط أیضا أن یکون ذلک التفرّق فی عرض العظم إذ لو کان فی الطول یسمّی صدعا و صادعا. و عند القرّاء الإمالة المحضة.
و عند المحاسبین العدد الذی یکون أقلّ من واحد کالنصف و الثلث و یقابله الصحیح. و هو إمّا منطق و هو الکسر الذی یمکن أن ینطق به بغیر الجزئیة أی بغیر الألفاظ الدالة علی الجزء مفردا. کان کالنصف و الثلث أو مکررا کالثلثین أو مضافا کنصف الثلث أو معطوفا کالنصف و الثلث. و إمّا أصم و هو ما لا یمکن التعبیر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1364
عنه إلّا بجزء من کذا مفردا کان کجزء من أحد عشر أو مکررا کجزءین من أحد عشر أو مضافا کجزء من أحد عشر من جزء من ثلاثة عشر أو معطوفا کجزء من أحد عشر و جزء من ثلاثة عشر. و بالجملة فالکسر سواء کان منطقا أو أصم منحصر فی المفرد و المکرّر و المضاف و المعطوف لأنّ العدد المنسوب إلیه إمّا أن یعتبر بنسبة نفسه إلی المنسوب إلیه أو بنسبة مجتمعة من نسب أقسامه إلیه، و الأول إمّا أن تعتبر نسبته إلی المنسوب إلیه بلا ملاحظة واسطة و تسمّی نسبة بسیطة، و هی نسبة الکسر المفرد کالثلث، أو بملاحظة واسطة و تسمّی نسبة مؤلّفة و هی نسبة الکسر المضاف کثلث النصف، و لیس المراد بالمضاف المضاف النحوی بل أعمّ منه و الثانی أی الذی یعتبر بنسبته مجتمعة من نسب أقسامه إمّا أن تکون نسب الأقسام متماثلة و هی نسبة الکسر المکرّر المذکور کالثلثین او مختلفة أی غیر متّحدة و هی نسبة الکسر المعطوف کالنصف و الثلث، هکذا فی شرح خلاصة الحساب. و عند أهل الأوقاف عبارة عمّا بقی من قسمة أعداد ضلع واحد منه وفق علی عدد بیوت ذلک الضلع، و ذلک التقسیم یکون بعد نقصان العدد الطبعی من أعداد ضلع واحد کما تقرّر عندهم. مثلا مجموع أعداد ضلع واحد من المربع 45 نقصنا منه العدد الطبعی للمربع و هو 34 یبقی 11، قسمناه علی عدد بیوت ضلع واحد من المربع و هو أربعة، خرج من القسمة اثنان و بقی ثلاثة، فالثلاثة کسر.
و عند الأصولیین و أهل النظر هو أن توجد حکمة العلّة بدون العلة و لا یوجد الحکم و حاصله وجود الحکمة المقصودة من الوصف مع عدم الحکم. مثاله أن یقول الحنفی فی المسافر العاصی بسفره مسافر فیترخّص لسفره کغیر العاصی، فإذا قیل له و لم قلت إنّ السفر علة الترخّص؟ قال بالمناسبة لما فیه من المشقّة المقتضیة للترخّص لأنّه تخفیف، و هو یقع للمرخص فیعترض علیه بصفة شاقة فی الحضر کحمل الأثقال و نحوه. فقال البعض الکسر یبطل العلیة و المختار أنّه لا یبطلها فإنّ العلّة فی المثال المذکور هو السّفر و لم یرد النقض علیه، فوجب العمل به، بیان ذلک أی أنّ العلة هو السفر هو أنّه و إن کان المقصود المشقة لکنها یعتبر ضبطها لاختلاف مراتبها بحسب الأشخاص و الأحوال، و لیس کلّ قدر منها یوجب الترخّص و إلّا سقطت العبادات، و تعیین القدر منها الذی یوجبه متعذّر فضبطت بوصف ظاهر منضبط هو السّفر، فجعل آثاره لها و لا معنی للعلّیة إلّا ذلک. قالوا الحکمة هی المعتبرة قطعا و الوصف معتبر تبعا لها، فالنقض وارد علی العلة لأنّها إذا وجدت الحکمة المعیّنة و لم یوجد الحکم دلّ ذلک علی أنّ تلک الحکمة غیر معتبرة، فکذا الوصف المعتبر بتبعیتها فإنّ المقصود إذا لم یعتبر فالوسیلة أجدر، و الجواب أنّ قدر الحکمة کالمشقة فی مثالها یختلف، و لا بدّ فی ورود النقض من وجود حکمة فی محلّ النقض مساویة لما یراد نقضه، فإنّ عدم اعتبار الأضعف لا یوجب عدم اعتبار الأقوی، و ذلک أی وجود الحکمة المساویة غیر متیقّن، فلعله أی ما وجد فی صورة النقض أقلّ حکمة، أو لعلّ التخلّف لمعارض یجعل قدر الحکمة ناقصا عدیم المساواة أو باطلا بالکلیة، فلذلک لم یعتبره الشارع. و وجود العلة فی الأصل قطعی و إذا ثبت ذلک وجب اعتبار العلة القطعیة و لا یصحّ التخلّف الظنّی معارضا له إذ الظنّ لا یعارض القطع. فإنّ قلت إنّا نفرض النقض فی صورة یعلم قطعا وجود قدر الحکمة أو أکثر فیتعارض قطعیان أی وجود العلة قطعا و انتقاضها تبعا لانتقاض حکمتها المساویة أو الزائدة قطعا فیتساقطان فیبطل العلیة. قلت إنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1365
هذا المفروض بعید التحقیق، و لو تحقّق وجب أن یبطل العلیة لکن لا فی کل صورة بل فی صورة لم یثبت حکم آخر ألیق بتحصیل تلک الحکمة من ذلک الحکم. و بالجملة فالکسر علی المختار إنّما یبطل العلیة إذا علم وجود قدر الحکمة أو أکثر و لم یثبت حکم آخر ألیق بتحصیل تلک الحکمة منه، و حینئذ هو أی الکسر کالنقض، فجوابه کجوابه.
اعلم أنّه قال فی المحصول الکسر فی الحقیقة قدح فی تمام العلة بعدم التأثیر و فی جزئها بالنقض. قال القاضی هو عدم تأثیر أحد الجزءین و نقض الآخر، و الأکثرون علی أنّه إسقاط وصف من أوصاف العلة المرکّبة عن درجة الاعتبار و نقض الباقی فلم یفرّقوا بینه و بین النقض المکسور، و ذلک لأنّهم قالوا إذا نقض العلة بترک بعض الصفات سمّی نقضا مکسورا، و هو بالحقیقة نقض بعض الصفات و أنّه بین النقض و الکسر کأنّه قال الحکمة المعتبرة تحصل باعتبار هذا البعض و قد وجد فی المحل و لم یوجد الحکم فیه فهو نقض لما ادعاه علّة باعتبار الحکمة. و قد اختلف فی أنّه یبطل العلیة و المختار أنّه لا یبطل. مثاله أن یقول الشافعی فی منع بیع الغائب إنّه مبیع مجهول الصفة عند العاقد حال العقد فلا یصحّ بیعه، فیقول المعترض هذا منقوض بما إذا تزوّج امرأة لم یرها فإنّها مجهول الصفة عند العاقد حال العقد و الحال أنّه صحیح، فقد حذف قید کونه مبیعا و نقض الباقی و هو کونه مجهول الصفة عند العاقد حال العقد. و دلیل المذهب المختار أنّ العلّة المجموع فلا نقض علیه إذ لا یلزم من عدم علیة البعض عدم علیة الکلّ، هذا إذا اقتصر علی نقص البعض. و أمّا إذا أضاف إلیه إلغاء الوصف المتروک و کونه وصفا طردیا لا مدخل له فی العلیة بأن یبین عدم تأثیر کونه مبیعا و أنّ العلة کونه مجهول الصفة إلی آخره لأنّه مستقل بالمناسبة، فحینئذ یکون وصف کونه مبیعا کالعدم فیصحّ النقض لوروده علی ما یصلح علّیة، و لا یکون مجرّد ذکره رافعا للنقض خلافا لشرذمة لأنّه بمجرّد ذکره لا یصیر جزءا من العلّة إذا قام الدلیل علی أنّه لیس جزءا، و یتعیّن الباقی لصلوح العلّیة فتبطل بالنقض، و یصیر حاصله سؤال تردید و هو أنّ العلّة إمّا المجموع أو الباقی و کلاهما باطل، أمّا المجموع فلإلغاء الملغی و أمّا الباقی فللنقض، هکذا فی العضدی و حاشیته للمحقق التفتازانی فی مبحث القیاس.

کسلیو:

[فی الانکلیزیة]Casliwu)Jewish month(
[فی الفرنسیة]casliwu)mois juif(
اسم شهر من أشهر التقویم الیهودی «1».

الکسوف:

[فی الانکلیزیة]Eclipse
[فی الفرنسیة]Eclipse
بالسین المهملة (احتجاب الشمس) و یسمّی (احتجاب القمر) خسوفا «2». قال الجوهری هو أجود الکلام. و قال ابن الأثیر إنّ هذا هو الکثیر المعروف فی اللغة و أنّ ما وقع فی الحدیث من کسوفهما و خسوفهما فللتغلیب. و قیل بالکاف فی الابتداء و بالخاء فی الانتهاء. و قیل بالکاف لذهاب جمیع الضوء و بالخاء لذهاب بعضه.
و قیل بالخاء لذهاب کلّ اللون و بالکاف لتغیّره.
و قالت الفلاسفة الکسوف الذی هو من صفات الشمس هو استتار وجهها المواجه للأرض کلا أو بعضا بسبب حیلولة القمر بینها و بین وجه الأرض، و هذا شامل للکسف الواقع فوق الأرض و تحتها و للکسوف الکلّی و الجزئی،
______________________________
(1) نام ماهی است در تاریخ یهود.
(2) بالسین المهملة گرفتن آفتاب و گرفتگی ماه را خسوف نامند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1366
بخلاف ما ذکره العلامة فی التحفة من أنّه عدم إضاءة الشمس ما یلینا من کرة البخار فی الوقت الذی من شأنها أن تضی‌ء فیه لتوسّط القمر بینها و بین البصر فإنّه لا یشتمل الکسوف الجزئی، إلّا أن یقیّد الإضاءة بالکامل منها، و کذا لا یشتمل الکسوف الواقع تحت الأرض إلّا بتکلّف، و الکسوف الذی هو من صفات القمر هو استتار وجه القمر المواجه للأرض کلا أو بعضا بسبب حیلولة الأرض بینه و بین الشمس، و یسمّی خسوفا أیضا. فما ذکر العلامة من أنّ الخسوف عدم إضاءة القمر ما یلینا من کرة البخار فی الوقت الذی من شأنه أن یضی‌ء فیه لوقوعه فی ظلّ الأرض ففیه ما مرّ. و قد یعتبر الکسوف بالنسبة إلی الکواکب الأخری أیضا فإنّ بعض الکواکب یکسف بعضا کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی.

الکشف:

[فی الانکلیزیة]Unveiling،manifestation،
suppression of the seventh syllable) in prosody (
[فی الفرنسیة]Devoilement،manifestation،chute de la septieme syllabe)en prosodie(
بالفتح و سکون الشین المعجمة، و قیل بالمهملة عند أهل العروض حذف حرف سابع متحرّک، و الجزء الذی فیه الکشف یسمّی مکشوفا کحذف التاء من مفعولات بضم التاء کذا فی عنوان الشرف. و فی بعض الرسائل هو إسقاط آخر مفعولات انتهی و المآل واحد. و فی رسالة قطب الدین السرخسی الکشف حذف المتحرّک الثانی من الوتد المفروق انتهی. و لا یخفی أنّ هذا یصدق علی حذف عین فاع لاتن بخلاف التعریف الأول. و الکشف بالشین المعجمة عند أهل السلوک هو المکاشفة.
و المکاشفة یقال لها رفع الحجاب، الذی بین الروح الجسمانی، الذی لا یمکن إدراکه بالحواس الظاهرة. و قد تطلق المکاشفة علی المشاهدة أیضا علی ما سیجی‌ء فی لفظ الوصال. قالوا: إنّ السّالک حینما یضع قدمه فی علیّین الحقیقة بعد ما یجذبها من طبیعتها السقلیة بسبب جذبه الإرادة فإنّه یصفّی باطنه بالریاضة، فلذا تصبح عینه فی کلّ وقت مفتوحة. و بمقدار ذلک (الصّفاء) یرتفع عنه الحجاب و یزداد لدیه قوة صفاء عقل المعانی المعقولة، و یقال لهذا:
الکشف النظری. ثم یجب علی السّالک أن یتجاوز ذلک و یخطو عدّة خطوات أکثر و لا یبقی فی طریق أهل الفلسفة و الحکمة، و أن یجعل قلبه عاملا أکثر حتی یتّصل بنور القلب الذی یسمّی الکشف النوری. و هنا یتقدّم السّالک نحو الأمام خطوات أخری حتی تبدو له المکاشفات السّرّیة التی یقال لها: الکشف الإلهی. و ثمة تبدو له أسرار الخلق و حکمة الوجود. ثم یتقدّم إلی الأمام أیضا حتی یصل إلی المکاشفة الروحانیة و هی التی یقال لها: الکشف الروحانی. فتنکشف له عوالم النعیم و الجحیم و رؤیة الملائکة و العوالم اللامتناهیة فتبدو له الولایة (ید المقام).
ثم یجب أن یجتاز هذه الدرجة حتی تبدو له المکاشفات الخفیة حتی یجد بواسطتها عالم صفات الربوبیة. و هذا ما یقال له المکاشفة الصّفائیة. و فی هذه الحال إذا کوشف بالصّفة العلمیة فتبدو له من جنس العلم اللّدنی، کما هو حال الخضر علیه السلام. و إذا کان کشفه عن طریق الاستماع فیکون ذلک عن طریق استماع الکلام و الصفات کما هو حال سیدنا موسی علیه السلام. و إذا کان کشفه بصریا فإنّه یبدأ بالمشاهدة و الرّؤیة و إذا کان کشفه بصفة الجلال فیظهر له البقاء الحقیقی. و إذا کان بصفة الوحدانیة تبدو له الوحدة. و علی هذا القیاس تقاس بقیة الصفات.
أمّا الکشف الذاتی فدرجة عالیة جدا یقصر البیان و الإشارة عنها. کذا فی مجمع السلوک.
و یقول فی کشف اللغات: المکاشفة هی التی یقال لها: ظهور الناسوت و الملکوت
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1367
و الجبروت و اللاهوت، یعنی النفس و القلب و الروح و الرّأس یصیرون واقفین علی الحال «1».

الکعبة:

[فی الانکلیزیة]The Kaaba،house of God
[فی الفرنسیة]ka'ba،maison de Dieu
بالفتح و السکون هی عند الصوفیة مقام الوصلة، کما وقع فی بعض الرسائل، و عند السبعیة هی النبی علیه السلام «2».

الکعبیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Kabiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -kabiyya)secte(
هم فرقة من المعتزلة أصحاب أبی القاسم ابن محمد الکعبی «3» کان من معتزلة بغداد و تلمیذ الخیاط «4» قالوا فعل الرّبّ واقع بغیر إرادته. فإذا قیل إنّه تعالی مرید لأفعاله أرید أنّه خالق لها. و إذا قیل مرید لأفعال غیره أرید أنّه آمر بها، و لا یری نفسه و لا غیره إلّا بمعنی أنّه یعلمه کما ذهب إلیه الخیّاطیة «5» کذا فی شرح المواقف «6».

الکفّ:

[فی الانکلیزیة]Fall of the seventh consonant)in prosody(
[فی الفرنسیة]
chute de la septieme consonne) en prosodie (
بالفتح و تشدید الفاء عند أهل العروض حذف الحرف السابع الساکن کحذف نون مفاعیلن فیبقی مفاعیل بضم اللام. و الرکن الذی فیه الکفّ یسمّی مکفوفا کما فی عنوان الشرف و عروض سیفی. و فی بعض الرسائل العربیة هو إسقاط السابع الساکن من السّبب.
______________________________
(1) و مکاشفه رفع حجاب را گویند که میان روح جسمانی است که ادراک آن بحواس ظاهر نتوان کرد. و قد یطلق المکاشفة علی المشاهدة أیضا علی ما یجی‌ء فی لفظ الوصال. گفته‌اند که سالک چون به جذبه ارادت از طبیعت سفلی قدم بعلیین حقیقت نهد باطن خویش را از ریاضت صاف گرداند هرآینه دیده أو گشاده گردد و بقدر آن رفع حجاب و صفای عقل معانی معقولات زیاده شود و این را کشف نظری گویند باید که سالک ازین بگذرد و قدم بیشتر نهد و در طریق فلاسفه و حکما نماند کار دل بیشتر کند تا بنور دل پیوندد که آن را کشف نوری گویند اینجا نیز سالک قدم بیشتر نهد تا مکاشفات سری پدید آید که آن را کشف إلهی گویند اسرار آفرینش و حکمت وجود آنجا ظاهر گردد از آنجا نیز بگذرد تا مکاشفه روحانی پدید آید که آن را کشف روحانی گویند و نعیم و جحیم و رویت ملائکه و عوالم نامتناهی مکشوف شود ولایت دست مقام پدید آید که از آنجا نیز بگذرد تا مکاشفات خفی پدید آید تا به واسطه آن بعالم صفات خداوندی راه یابد و این را مکاشفه صفاتی گویند درین حال اگر بصفت علمی مکاشفه شود از جنس علم (من لدنّا) پدید آید چنانچه خواجه خضر را علیه السلام و اگر بصفات مستمعی مکاشفه شود استماع کلام و صفات پدید آید چنانکه موسی را علیه السلام و اگر بصفت بصری مکاشفه شود رویت و مشاهده پدید آید و اگر بصفت جلال مکاشفه شود بقای حقیقی پدید آید و اگر بصفت وحدانیت شود وحدت پدید آید باقی صفات را هم برین قیاس کنند اما کشف ذاتی بس مرتبه بلند است عبارت و اشارت از ان بیان قاصر است کذا فی مجمع السلوک. و در کشف اللغات گوید مکاشفه آن را گویند که آشکارا شود ناسوت و ملکوت و جبروت و لاهوت یعنی از نفس و دل و روح و سر واقف حال شود.
(2) بالفتح و سکون العین نزد صوفیه مقام وصلت را گویند کما وقع فی بعض الرسائل و نزد سبعیه نبی علیه السلام را گویند.
(3) ابو القاسم بن محمد الکعبی: هو عبد اللّه بن أحمد بن محمود الکعبی، ابو القاسم رأس الفرقة الکعبیة من المعتزلة.
و قد سبقت ترجمته.
(4) الخیاط: هو عبد الرحیم بن محمد بن عثمان، أبو الحسین ابن الخیاط. توفی عام 300 ه/ 912 م. شیخ المعتزلة ببغداد، و رأس الفرقة الخیاطیة. له عدة کتب. الاعلام 3/ 347، لسان المیزان 4/ 8، تاریخ بغداد 11/ 87، اللباب 1/ 398.
(5) فرقة من المعتزلة أتباع أبی الحسین الخیاط استاذ الکعبی، وصف المعدوم بأنه جسم و زاد علی القدریة، و قال بهرطقات کثیرة. التبصیر 84، الملل و النحل 76، الفرق بین الفرق 179.
(6) الکعبیة: فرقة من المعتزلة أتباع أبی القاسم عبد اللّه بن أحمد البلخی الکعبی تلمیذ الخیاط. تکلم فی کثیر من صفات اللّه تعالی و کان مخالفا لقدریة البصریة. و هو کالمعتزلة له هرطقات کثیرة. التبصیر 84، الملل 76، الفرق بین الفرق 181.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1368

الکفؤ:

[فی الانکلیزیة]Similar،equal
[فی الفرنسیة]pareil،semblable
بضمتین و بضم الکاف و کسرها مع سکون الفاء و بسکون الفاء و ضمها مع الهمزة و بسکونها مع الواو لغة النظیر و المساوی، و شرعا رجل یساوی امرأة فی أمور مشهورة معروفة بین الفقهاء، و الکفاءة بالفتح مصدر الکفؤ فهی لغة المساواة، و شرعا مساواة الرجل للمرأة فی الأمور المعروفة کذا فی جامع الرموز.

الکفّارة:

[فی الانکلیزیة]Expiation،expiatory gift
[فی الفرنسیة]Expiation،offrande expiatoire
بالفتح و تشدید الفاء من الکفر و هو التغطیة یعنی التی تغطّی إثم الحنث و غیره. و فی اصطلاح أهل الشرع هو ما کفّر به من صدقة و نحوها کذا فی الکرمانی شرح صحیح البخاری.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1368 الکفالة: … ص: 1368

الکفالة:

[فی الانکلیزیة]Guarantee،bail
[فی الفرنسیة]Garantie،caution
بالفتح و تخفیف الفاء لغة الضّم. و قیل الضمان مصدر کفل و یعدی إلی المفعول الثانی بالباء. فالمکفول به الدین ثم یعدی بعن للمدیون و کلاهما أی المکفول به و المکفول عنه للمدیون فی الکفالة بالنفس کما قال العلامة النسفی. و قیل لا یطلق علیه إلّا المکفول به و باللام للدائن و یقال له الطالب و یقال للرجل و المرأة کلاهما کفیل کذا فی جامع الرموز.
و فی التاج المکفول فی الفقه إذا وصل بعن فهو الذی علیه الدین أی المدیون، و إذا وصل باللام فهو الذی له الدین أی الدائن، و إذا وصل بالباء فهو الدین. و الکفیل هو الذی ثبت علیه الدین.
و فی الشرع هی ضمّ ذمّة إلی ذمّة لا فی الدین هذا عند الحنفیة. و قال الشافعی هی ضمّ ذمّة إلی ذمّة فی الدین إذ المطالبة لا یتصوّر بدون ثبوت الدین، و لذا صحّ هبة الدین للکفیل مع أنّه لم تصحّ هبة الدین لغیر من علیه الدین، و قال مالک إنّ الأصیل یبرأ بالکفالة کالحوالة و الأول أصحّ لأنّ جعل الدین الواحد دینین قلب الحقیقة فلا یصار إلیه إلّا عند الضرورة کما فی هبة الدین للکفیل و لا ضرورة هاهنا؛ و مطالبة الدین لا یستدعی الدین علی المطالب عنه، کیف و الوکیل بالشراء مطالب مع أنّ الثمن فی ذمة الموکل. ثم المراد بالمطالبة أعمّ من المطالبة بالدین کما فی الکفالة بالمال أو بإحضار المکفول عنه کما فی الکفالة بالنفس، فلا یرد ما قیل من أنّ الحدّ لا یصدق علی الکفالة بالنفس. ثم إنّه لا یخفی أنّه تعریف بالحکم فالأولی عقد یوجب ضمّ ذمّة الخ. ثم الکفالة ثلاثة أقسام کفالة بالنفس أی بنفس الأصیل فهی ضمان للأصیل و بالمال و بتسلیم المال. و أهل الکفالة من هو أهل التبرّع بأن کان حرّا مکلّفا فلا تصحّ من العبد و الصبی، و الکف عن الکفالة أولی إذ الأکثر أن یکون أوله ملامة و أوسطه ندامة و آخره غرامة، هکذا یستفاد من شروح مختصر الوقایة.

الکفر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Infidelity
[فی الفرنسیة]Infidelite،incroyance
بالضم و سکون الفاء شرعا خلاف الإیمان عند کلّ طائفة. فعند الأشاعرة عدم تصدیق الرسول فی بعض ما علم مجیئه به من عند اللّه ضرورة. قلت فشادّ الزنار و لابس الغیار بالاختیار لا یکون کافرا إذا کان مصدّقا له فی الکلّ و هو باطل إجماعا. قلنا جعلنا الشی‌ء الصادر بالاختیار علامة للتکذیب فحکمنا بکونه کافرا غیر مصدّق، و لو علم أنّه شدّ الزنار لا لتعظیم دین النصاری و اعتقاد حقّیته لم یحکم بکفره فیما بینه و بین اللّه. و من قال إنّ الإیمان هو المعرفة باللّه قال الکفر هو الجهل باللّه، و بطلانه ظاهر. و من قال إنّ الإیمان هو الطاعة قال الکفر هو المعصیة. فقالت الخوارج کلّ معصیة کفر. و قالت المعتزلة المعاصی ثلاثة أقسام: إذ منها ما یدلّ علی الجهل باللّه و وحدته
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1369
و ما لا یجوز علیه، و الجهل برسالة رسوله کإلقاء المصحف فی القاذورات و التلفّظ بکلمات دالة علی ذلک کسبّ الرسول و الاستخفاف فهو کفر، و منها ما لا یدلّ علی ذلک و هو قسمان: قسم یخرج منه مرتکبه إلی منزلة بین المنزلتین بمعنی لا یحکم علی صاحبها بالکفر و لا بالإیمان و یعبّر عن تلک المعاصی بالکبائر کقتل العمد، و قسم لا یخرج منه مرتکبه إلیها ککشف العورة و السّفه و یسمّی بالصغائر، و علی هذا فقس الحال فی الطوائف الباقیة.

التقسیم:

فی شرح المقاصد أنّ الکافر إن أظهر الإیمان فهو المنافق و إن أظهر کفره بعد الإیمان فهو المرتدّ، و إن قال بالشریک فی الألوهیة فهو المشرک، و إن تدیّن ببعض الأدیان و الکتب المنسوخة فهو الکتابی، و إن ذهب إلی قدم الدهر و استناد الحوادث إلیه فهو الدّهری، و إن کان لا یثبت الباری فهو المعطّل، و إن کان مع اعترافه بنبوة النبی صلی اللّه علیه و سلم ینطق بعقائد هی کفر بالاتفاق فهو الزندیق، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بحث أنّ اللّه تعالی لا یغفر أن یشرک به شیئا.
و فی شرح المواقف اعلم أنّ الإنسان إمّا معترف بنبوة محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم أو لا، و الثانی إمّا معترف بالنبوة فی الجملة کالیهود و النصاری و المجوس و إمّا غیر معترف بها أصلا، و هو إمّا معترف بالقادر المختار و هم البراهمة أولا، و هم الدهریة علی اختلاف أصنافهم. ثم إنکارهم لنبوته صلی اللّه علیه و آله و سلم إمّا من عناد و عذابه مخلّد إجماعا أو عن اجتهاد بلا تقصیر. فالجاحظ و الغبری «1» علی أنّه معذور و عذابه غیر مخلّد، و هذا مخالف لإجماع من قبلهما فلا یعبأ به. و المعترف بنبوة محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم إمّا مخطئ فی أصل من الأصول الدینیة و قد اختلف فیه.
فجمهور المتکلّمین و الفقهاء علی أنّه لا یکفر أحد من أهل القبلة، و المعتزلة الذین قبل أبی الحسین تجامعوا فکفّروا الأصحاب فی أمور فعارضه بعضنا بالمثل فکفّرهم فی أمور أخری.
و قد کفّر المجسّمة مخالفوهم من الأشاعرة و المعتزلة. و قال الاستاذ أبو إسحاق إذا وجد مخالف یکفّرنا فنحن نکفّره و إلّا فلا. أو لا یکون مخطئا فی الأصول الدینیة و هو إمّا أن یکون اعتقاده عن برهان و هو ناج باتفاق أو عن تقلید و قد اختلف فیه، فالأکثرون علی أنّه ناج لأنّ النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم حکم بإسلام من لم یعلم منه ذلک، و قیل بعدم نجاته انتهی کلامه. و الکفر عند الصوفیة یأتی بمعنی الإیمان الحقیقی، و یقولون لعالم التّفرقة: کفر الظلمة کما فی بعض الرسائل.
و یقول فی کشف اللغات: الکفر فی اصطلاح الصوفیة: غطاء الکثرة فی الوحدة، أی إفناء التعیّنات و الکثرات للموجودات فی بحر الأحدیة بل إنّه یمحو ذاته فی الذات الإلهیة، فیبقی ببقاء الحقّ تعالی حتی یصیر عین الوحدة.
و قد اقتصر عبد الرزاق الکاشی علی هذه العبارة فی اصطلاحه بأنّ: الکفر من مقتضیات أسماء الجلال. و قال فی کشف اللغات: الکفر الحقیقی عبارة عن الفناء، و قال أیضا: الکافر فی اصطلاح الصوفیة هو ذاک الذی ما تجاوز مرتبة الصفات و الأسماء و الأفعال و هو یستر
______________________________
(1) العبهری ورد سابقا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1370
الحقّ تعالی بالوجود و التعیّنات و التکثرات.
بیت شعر و ترجمته:
اطرح عن وجه الذات نقاب الأسماء و لا تخف وجه المسمّی بالاسم «1»

الگفور:

[فی الانکلیزیة]Ungrateful
[فی الفرنسیة]Ingrat
فی اصطلاح الصوفیة هو الکنود. کذا فی لطائف اللغات «2».

الکلّ:

[فی الانکلیزیة]Universal
[فی الفرنسیة]Universel
بالضم و التشدید عند المنطقیین و غیرهم یطلق بالاشتراک علی ثلاثة مفهومات. الکلّی أی ما لا یمنع نفس تصوّره من وقوع الشرکة، و الکلّ من حیث هو کلّ أی الکلّ المجموعی، و کلّ واحد واحد أی الکلّ الإفرادی. و الفرق بین هذه المفهومات من وجهین: الأول أنّ الکلّ المجموعی ینقسم إلی کلّ واحد واحد، و الکلّی ینقسم إلیه إلّا أنّ الانقسام الکلّ المجموعی انقسام الشی‌ء إلی أجزائه و انقسام الکلّی انقسامه إلی جزئیاته. و الثانی أنّه یصدق علی کلّ واحد منها ما لا یصدق علی الآخرین فإنّه یصدق علی الجیم الکلّی أنّه لا یخلو عن أحد الکلّیات الخمس و علی کلّ واحد أنّه شخص و علی الکلّ من حیث هو کل أنّه یتمکّن من حمل الف علیه بأن یقال کل الإنسان ألف، و لا یصدق علی الآخرین. ثم المعتبر عندهم فی القیاسات و العلوم هو المعنی الثالث أی الکلّ الإفرادی و إن کان المعنیان الأوّلان مستعملین أیضا لأنّه لو کان المعتبر أحد المعنیین الأولین لم ینتج الشکل الأول، فإنّک إذا قلت کلّ الإنسان حیوان و کلّ الحیوان ألوف ألوف لم یلزم أن یکون کلّ الإنسان ألوفا ألوفا، و کذا إذا قلت الإنسان حیوان و الحیوان جنس لا یلزم النتیجة، کذا فی شرح المطالع فی تحقیق المحصورات.
و اعلم أنّ لفظ کلّ لا یرد فی التعریف إذ التعریف إنّما هو للحقیقة إلّا أن یراد به التسهیل علی فهم المبتدئ لئلّا یتوهّم التخصیص بفرد دون فرد کما مرّ فی لفظ الرسوب. و الکلّ فی اصطلاح الصوفیة هو الواحد المطلق لأنّ الکلّ هو اسم الحقّ سبحانه و تعالی باعتبار حضرة الواحدیة و الإلهیة و جامع لمجموع الأسماء. کذا فی لطائف اللغات. و قالوا لهذا المعنی: إنّه أحد بالذات و کلّ بالأسماء. کذا فی کشف اللغات «3».

الکلام:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Talk،speech،speaking
[فی الفرنسیة]Parole،propos،dire،langage discours
بالفتح فی الأصل شامل لحرف من حروف المبانی و المعانی و لأکثر منها. و لذا قیل الکلام ما یتکلّم به قلیلا کان أو کثیرا، و اشتهر فی عرف أهل اللغة فی المرکّب من الحرفین فصاعدا، و هو المراد فی الجلالی أنّ أدنی ما یقع اسم الکلام علیه المرکّب من حرفین، و فیه
______________________________
(1) و کفر نزد صوفیه بمعنی ایمان حقیقی می‌آید و کفر ظلمت نزدشان عالم تفرقة را گویند کما فی بعض الرسائل و در کشف اللغات میگوید کفر در اصطلاح صوفیه پوشیدن کثرت است در وحدت که تعینات و کثرت موجودات را در بحر احدیت فانی سازد بلکه هستی خود را در ذات إلهی محو سازد و به بقای حق تعالی باقی گشته عین وحدت شود و در اصطلاح عبد الرزاق کاشی برین عبارت اقتصار کرده که کفر از مقتضیات اسمای جلالی است و نیز در کشف اللغات گفته که کفر حقیقی عبارت از فنا است و نیز گفته که کافر در اصطلاح صوفیه آن را گویند که از مرتبه صفات و اسما و افعال در نگذشته بود و حق تعالی را هستی و تعینات و تکثرات می‌پوشد.
ز روی ذات برافگن نقاب اسما را نهان باسم مکن چهره مسمّا را
(2) در اصلاح صوفیه همان کنود است کذا فی لطائف اللغات.
(3) و کل در اصطلاح صوفیه واحد مطلق را گویند که کل اسم حق تعالی است باعتبار حضرت و احدیت و الهیت و جامع مجموع اسما است کذا فی لطائف اللغات و باین معنی گفته‌اند احد بالذات و کل بالاسماء کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1371
إشعار بما هو المشهور أنّ الحرف هو الصوت المکیّف، لکن فی المحیط أنّ الصوت و الحرف کلّ منهما شرط الکلام، إذ لا یحصل الإفهام إلّا بهما کما قال الجمهور. و ذهب الکرخی «1» و من تابعه مثل شیخ الإسلام إلی أنّ الصوت لیس بشرط فی حصول الکلام. فلو صحح المصلی الحروف بلا إسماع لم یفسد الصلاة إلّا عند الکرخی و تابعیه هکذا فی جامع الرموز فی بیان مفسدات الصلاة. و قال الأصولیون الکلام ما انتظم من الحروف المسموعة المتواضع علیها الصادرة عن مختار واحد، و الحروف فصل عن الحرف الواحد فإنّه لا یسمّی کلاما، و المسموعة فصل المکتوبة و المعقولة، و المتواضع علیها من المهمل و الصادرة الخ. عن الصادر من أکثر من واحد کما لو صدر بعض الحروف عن واحد و البعض من آخر، و یخرج الکلام الذی علی حرف واحد مثل ق و ر، اللهم إلّا أن یراد أعم من الملفوظة و المقدّرة، هکذا فی بعض کتب الأصول. و فی العضدی أنّ أبا الحسین عرّف الکلام بأنّه المنتظم من الحروف المتمیّزة المتواضع علیها. قال المحقق التفتازانی و المتمیّزة احتراز عن أصوات الطیور، و لمّا لم تکن المکتوبة حروفا حقیقة ترک قید المسموعة، و فوائد باقی القیود بمثل ما مرّ و مرجع هذا التفسیر إلی الأول، لکن فی إخراج أصوات الطیور بقید المتمیّزة نظرا إذ أصوات الطیور غیر داخلة فی الحرف لأنّ التمییز معتبر فی ماهیة الحروف علی ما مرّ فی محله.

التقسیم:

مراتب تألیف الکلام خمس. الأول ضمّ الحروف بعضها إلی بعض فتحصل الکلمات الثلاث الاسم و الفعل و الحرف. الثانی تألیف هذه الکلمات بعضها إلی بعض فتحصل الجمل المفیدة، و هذا هو النوع الذی یتداوله الناس جمیعا فی مخاطباتهم و قضاء حوائجهم، و یقال له المنثور من الکلام. الثالث ضمّ بعض ذلک إلی بعض ضما له مباد و مقاطع و مداخل و مخارج، و یقال له المنظوم. الرابع أن یعتبر فی أواخر الکلم مع ذلک تسجیع و یقال له المسجّع.
الخامس أن یجعل له مع ذلک وزن و یقال له الشعر و المنظوم إمّا مجاورة و یقال له الخطابة و إمّا مکاتبة و یقال له الرسالة. فأنواع الکلام لا تخرج عن هذه الأقسام کذا فی الاتقان فی بیان وجوه إعجاز القرآن. و قال النحاة الکلام لفظ تضمّن کلمتین بالإسناد و یسمّی جملة و مرکّبا تاما أیضا أی یکون کلّ واحدة من الکلمتین حقیقة کانتا أو حکما فی ضمن ذلک اللفظ، فالمتضمّن اسم فاعل هو المجموع و المتضمّن اسم مفعول کلّ واحدة من الکلمتین فلا یلزم اتحادهما، فاللفظ یتناول المهملات و المفردات و المرکّبات، و بقید تضمّن کلمتین خرجت المهملات و المفردات، و بقید الإسناد خرجت المرکّبات الغیر الإسنادیة من المرکّبات التی من شأنها أن لا یصحّ السکوت علیها، نحو: عارف زید علی الإضافة و زید العارف علی الوصفیة و زید نفسه علی التوکید فإنّها لا تسمّی کلاما و لا جملة، و هذا عند من یفسّر الإسناد بضمّ إحدی الکلمتین إلی الأخری بحیث یفید السامع. و أمّا عند من یفسّره بضمّ أحدهما إلی الأخری مطلقا فیقال المراد بالإسناد عنده هاهنا الإسناد الأصلی، و حیث کانت الکلمتان أعمّ من أن تکونا کلمتین حقیقة أو حکما دخل فی التعریف مثل زید أبوه قائم أو قام أبوه أو قائم أبوه فإنّ الأخبار فیها
______________________________
(1) الکرخی: هو عبید اللّه بن الحسین الکرخی، أبو الحسن. ولد فی الکرخ عام 260 ه/ 874 م. و توفی ببغداد عام 340 ه/ 952 م. فقیه حنفی، له عدة مصنفات. الاعلام 4/ 193، الفوائد البهیة 107، بروکلمان 1/ 295
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1372
و إن کانت مرکّبات لکنها فی حکم المفردات، أعنی قائم الأب و دخل فیه أیضا جسق مهمل و دیز مقلوب زید مع أنّ المسند إلیه فیهما مهمل لیس بکلمة فإنّه فی حکم هذا اللفظ. ثم إنّ هذا التعریف ظاهر فی أنّ ضربت زیدا قائما بمجموعة کلام بخلاف کلام صاحب المفصّل حیث قال: الکلام هو المرکّب من کلمتین أسندت إحداهما إلی الأخری فإنّه صریح فی أنّ الکلام هو ضربت، و المتعلّقات خارجة عنه، ثم اعلم أنّ صاحب المفصّل و صاحب اللباب ذهبا إلی ترادف الکلام و الجملة، و ظاهر هذین التعریفین یدلّ علی ذلک، لکن الاصطلاح المشهور علی أنّ الجملة أعمّ من الکلام مطلقا لأنّ الکلام ما تضمّن الإسناد الأصلی و کان إسناده مقصودا لذاته، و الجملة ما تضمّن الإسناد الأصلی سواء کان إسناده مقصودا لذاته أولا، فالمصدر و الصفات المسندة إلی فاعلها لیست کلاما و لا جملة لأنّ إسنادها لیست أصلیة، و الجملة الواقعة خبرا أو وصفا أو حالا أو شرطا أو صلة و نحو ذلک مما لا یصحّ السکوت علیها جملة و لیست بکلام لأنّ إسنادها لیس مقصودا لذاته. هذا کله خلاصة ما فی شروح الکافیة و المطوّل فی تعریف الوصل و الوافی و غیرها.

التقسیم:

اعلم أنّ الحذّاق من النحاة و غیرهم و أهل البیان قاطبة علی انحصار الکلام فی الخبر و الإنشاء و أنّه لیس له قسم ثالث. و ادّعی قوم أنّ أقسام الکلام عشرة: نداء و مسئلة و أمر و تشفّع و تعجّب و قسم و شرط و وضع و شک و استفهام. و قیل تسعة بإسقاط الاستفهام لدخوله فی المسألة. و قیل ثمانیة بإسقاط التشفّع لدخوله فیها. و قیل سبعة بإسقاط الشکّ لأنّه من قسم الخبر. و قال الأخفش هی ستة: خبر و استخبار و أمر و نهی و نداء و تمنّ. و قال قوم أربعة خبر و استخبار و طلب و نداء. و قال کثیرون ثلاثة خبر و طلب و إنشاء، قالوا لأنّ الکلام إمّا أن یحتمل التصدیق و التکذیب أو لا. الأول الخبر و الثانی إن اقترن معناه بلفظه فهو الإنشاء و إن لم یقترن بلفظه بل تأخّر عنه فهو الطلب. و المحقّقون علی دخول الطلب فی الإنشاء و إنّ معنی اضرب و هو طلب الضرب مقترن بلفظه، و أمّا الضرب الذی یوجد بعد ذلک فهو متعلّق الطلب لا نفسه.
و قال بعض من جعل الأقسام ثلاثة: الکلام إن أفاد بالوضع طلبا فلا یخلو إمّا أن یطلب ذکر الماهیة أو تحصیلها أو الکفّ عنها. الأول الاستفهام و الثانی الأمر و الثالث النهی. و إن لم یفد طلبا بالوضع فإن لم یحتمل الصدق و الکذب یسمّی تنبیها و إنشاء لأنّک نبّهت به علی مقصودک و أنشأته أی ابتکرته من غیر أن یکون موجودا فی الخارج، سواء أفاد طلبا باللازم کالتمنّی و الترجّی و النداء و القسم أولا، کأنت طالق، و إن احتملهما من حیث هو فهو الخبر کذا فی الاتقان. و سیأتی ما یتعلّق بهذا فی لفظ المرکّب، و سمّی ابن الحاجب فی مختصر الأصول غیر الخبر بالتنبیه و أدخل فیه الأمر و النّهی و التمنّی و الترجّی و القسم و النّداء و الاستفهام. قال المحقّق التفتازانی هذه التسمیة غیر متعارف.

فائدة:

الکلام فی العرف اللغوی لا یشتمل الحرف الواحد و فی العرف الأصولی لا یشتمل المهمل و فی العرف النحوی لا یشتمل الکلمة و المرکّبات الغیر التامة کما لا یخفی، فکل معنی أخصّ مطلقا مما هو قبله، و المعنی الأول أعمّ مطلقا من الجمیع. اعلم أنّه لا اختلاف بین أرباب الملل و المذاهب فی کون البارئ تعالی متکلّما إنّما الاختلاف فی معنی کلامه و فی قدمه و حدوثه، و ذلک لأنّ هاهنا قیاسین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1373
متعارضین أحدهما أنّ کلام اللّه تعالی صفة له، و کلما هو کذلک فهو قدیم فکلام اللّه تعالی قدیم. و ثانیهما أنّ کلامه تعالی مؤلّف من أجزاء مترتّبة متعاقبة فی الوجود، و کلما هو کذلک فهو حادث، فکلامه تعالی حادث، فافترق المسلمون إلی فرق أربع. ففرقتان منهم ذهبوا إلی صحّة القیاس الأول و قدحت واحدة منهما فی صغری القیاس الثانی و قدحت الأخری فی کبراه.
و فرقتان أخریان ذهبوا إلی صحّة الثانی و قدحوا فی إحدی مقدمتی الأول. فالحنابلة صحّحوا القیاس الأول و منعوا کبری الثانی و قالوا کلامه حرف و صوت یقومان بذاته و إنّه قدیم، و قد بالغوا فیه حتی قال بعضهم بالجهل الجلد و الغلاف قدیمان. و الکرّامیة صحّحوا القیاس الثانی و قدحوا فی کبری الأول و قالوا کلامه حروف و أصوات و سلّموا أنها حادثة لکنهم زعموا أنّها قائمة بذاته تعالی لتجویزهم قیام الحوادث بذاته تعالی. و المعتزلة صحّحوا الثانی و قدحوا فی کبری الأول و قالوا کلامه حروف و أصوات لکنها لیست قائمة بذاته تعالی بل یخلقها اللّه تعالی فی غیره کاللوح المحفوظ أو جبرئیل أو النبی و هو حادث. و الأشاعرة صحّحوا القیاس الأول و منعوا صغری الثانی و قالوا کلامه لیس من جنس الأصوات و الحروف بل هو معنی قائم بذاته تعالی قدیم مسمّی بالکلام النفسی الذی هو مدلول الکلام اللفظی الذی هو حادث و غیر قائم بذاته تعالی قطعا، و ذلک لأنّ کلّ من یأمر و ینهی و یخبر یجد من نفسه معنی ثم یدلّ علیه بالعبارة أو الکتابة أو الإشارة و هو غیر العلم إذ قد یخبر الإنسان عمّا لا یعلم بل یعلم خلافه، و غیر الإرادة لأنّه قد یأمر بما لا یریده کمن أمر عبده قصدا إلی إظهار عصیانه و عدم امتثاله لأوامره و یسمّی هذا کلاما نفسیا علی ما أشار إلیه الأخطل «1» بقوله:
إنّ الکلام لفی الفؤاد و إنّما جعل اللسان علی الفؤاد دلیلا.
و قال عمر رضی اللّه عنه: إنّی زورت فی نفسی مقالة. و کثیرا ما تقول لصاحبک إنّ فی نفسی کلاما أرید أن أذکره لک. فلما امتنع اتصافه تعالی باللفظی لحدوثه تعیّن اتصافه بالنفسی إذ لا. اختلاف فی کونه متکلّما.
و بالجملة فما یقوله المعتزلة و هو خلق الأصوات و الحروف و حدوثها فالأشاعرة معترفون به و یسمّونه کلاما لفظیا. و ما یقوله الأشاعرة من کلام النفس فهم ینکرون ثبوته و لو سلّموه لم ینفوا قدمه فصار محلّ النزاع بینهم و بین الأشاعرة نفی المعنی النفسی و إثباته. فأدلتهم الدالة علی حدوث الألفاظ إنّما تفیدهم بالنسبة إلی الحنابلة، و أمّا بالنسبة إلی الأشاعرة فیکون نصبا للدلیل فی غیر محلّ النزاع، کذا فی شرح المواقف و تمام التحقیق قد سبق فی لفظ القرآن.
و قال الصوفیة الکلام تجلّی علم اللّه سبحانه باعتبار إظهاره إیّاه، سواء کانت کلماته نفس الأعیان الموجودة أو کانت المعانی التی یفهمها عباده إمّا بطریق الوحی أو المکالمة أو أمثال ذلک لأنّ الکلام للّه تعالی فی الجملة صفة واحدة نفسیة، لکن لها جهتین: الجهة الأولی علی نوعین. النوع الأول أن یکون الکلام صادرا عن مقام العزّة بأمر الألوهیة فوق عرش الربوبیة و ذلک أمره العالی الذی لا سبیل إلی مخالفته، لکن طاعة الکون له من حیث یجهله و لا یدریه، و إنّما الحقّ سبحانه یسمع کلامه فی
______________________________
(1) الاخطل: هو غیاث بن غوث بن الصلت بن طارقة بن عمرو التغلبی، أبو مالک. ولد عام 19 ه/ 640 و توفی عام 90 ه/ 708 م. شاعر مصقول الألفاظ، حسن الدیباجة، مداح هجاء، شکل مع الفرزدق و جریر ما عرف باسم المثلث الأموی. له دیوان شعر مطبوع. الاعلام 5/ 123، الأغانی 8/ 280، الشعر و الشعراء 189، خزانة الأدب 1/ 219، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 515.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1374
ذلک المجلی عن الکون الذی یرید تقدیر وجوده، ثم یجری ذلک الکون علی ما أمره به عنایة منه و رحمة سابقة لیصحّ للوجود بذلک اسم الطاعة فتکون سعیدا. و إلی هذا أشار بقوله فی مخاطبته للسماء و الأرض ائْتِیا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً قالَتا أَتَیْنا طائِعِینَ «1». فحکم للأکوان بالطاعة تفضّلا منه، و لذلک سبقت رحمته غضبه.
و المطیع مرحوم فلو حکم علیها بأنّها أتت مکرهة لکان ذلک الحکم عدلا إذ القدرة تجبر الکون علی الوجود إذ لا اختیار للمخلوق و لکان الغضب حینئذ أسبق إلیه من الرحمة لکنه تفضّل فحکم لها بالطاعة، فما ثمّ عاص له من حیث الجملة فی الحقیقة، و کلّ الموجودات مطیعة له تعالی و لهذا آل حکم النّار إلی أن یضع الجبّار فیها قدمه فیقول قط قط فتزول و ینبت فی محلّها شجر الجرجیر کما ورد فی الخبر عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم. و أمّا النوع الثانی منها فهی الصادرة من مقام الربوبیة بلغة الأنس بینه و بین خلقه کالکتب المنزّلة علی أنبیائه و المکالمات لهم و لمن دونهم من الأولیاء، و لذلک وقعت الطاعة و المعصیة فی الأوامر المنزّلة فی الکتب من المخلوق لأنّ الکلام صدر بلغة الأنس، فهم فی الطاعة کالمخیرین أعنی جعل نسبة اختیار الفعل إلیهم لیصحّ الجزاء فی المعصیة بالعذاب عدلا، و یکون الثواب فی الطاعة فضلا لأنّه جعل نسبة الاختیار إلیهم بفضله و لم یکن ذلک إلّا بجعله لهم، و ما جعل ذلک إلّا لکی یصحّ لهم الثواب، فثوابه فضل و عقابه عدل. و أمّا الجهة الثانیة فاعلم أنّ کلام الحقّ نفس أعیان الممکنات، و کلّ ممکن کلمة من کلماته، و لذا لا نفود للممکن. قال تعالی قُلْ لَوْ کانَ الْبَحْرُ مِداداً لِکَلِماتِ رَبِّی لَنَفِدَ الْبَحْرُ «2» الآیة، فالممکنات هی کلمات الحقّ سبحانه و ذلک لأنّ الکلام من حیث الجملة صورة لمعنی فی علم المتکلّم، أراد المتکلّم بإبراز تلک الصورة فهم السامع ذلک المعنی، فالموجودات کلمات اللّه تعالی و هی الصورة العینیة المحسوسة و المعقولة الوجودیة، و کلّ ذلک صور المعانی الموجودة فی علمه و هی الأعیان الثابتة. و إن شئت قلت حقائق الأشیاء.
و إن شئت قلت ترتیب الألوهیة. و إن شئت قلت بساطة الوحدة. و إن شئت قلت تفصیل الغیب.
و إن شئت قلت صور الجمال. و إن شئت قلت آثار الأسماء و الصفات. و إن شئت قلت معلومات الحقّ. و إن شئت قلت الحروف العالیات، فکما أنّ المتکلّم لا بدّ له فی الکلام من حرکة إرادیة للتکلّم و نفس خارج بالحروف من الصّدر الذی هو غیب إلی ظاهر الشفة، کذلک الحقّ سبحانه فی إبرازه لخلقه من عالم الغیب إلی عالم الشهادة یرید أولا ثم تبرزه القدرة، فالإرادة مقابلة للحرکة الإرادیة التی فی نفس المتکلّم، و القدرة مقابلة للنفس الخارج بالحروف من الصّدر إلی الشفة لأنّها تبرز من عالم الغیب إلی عالم الشهادة، و تکوین المخلوق مقابل لترکیب الکلمة علی هیئة مخصوصة فی نفس المتکلّم، کذا فی الإنسان الکامل.

کلبه أحزان:

[فی الانکلیزیة]Sadness cabin
[فی الفرنسیة]Hutte de chagrin
معناها: (کوخ الأحزان و هی کنایة عن بیت یعقوب بعد غیبة یوسف علیهما السلام).
و عند الصوفیة: هو القلب المملوّ بالحزن من ألم هجر المعشوق «3».
______________________________
(1) فصلت/ 11.
(2) الکهف/ 109
(3) نزد صوفیه دلی باشد که پرغم از هجر معشوق است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1375

الکلف:

[فی الانکلیزیة]Freckles
[فی الفرنسیة]Tache de rousseur
بفتح الکاف و اللام عند الأطباء هو تغیّر لون الجلد إلی السواد و حدوث آثار کمدة و أکثره یکون فی الوجه. الفرق بینه و بین البهق الأسود أنّ الکلف یکون ملساء بخلاف البهق فإنّ فیه خشونة کذا فی بحر الجواهر.

الکلمة:

[فی الانکلیزیة]Word،speech
[فی الفرنسیة]Parole،mot،discours
بالفتح و کسر اللام و سکونها و بالکسر و السکون أیضا ثلاث لغات و هی فی اللغة ما ینطق به الإنسان مفردا کان أو مرکّبا، و تطلق أیضا علی الخطبة و کلمة الشهادة و القصیدة.
و عند النحاة قسم من اللفظ و هو اللفظ الموضوع لمعنی مفرد. فاللفظ یشتمل المهمل و غیره، و بإضافة الوضع إلیه خرج المهمل و لا حاجة إلی إخراج الدوال الأربع و هی الخطوط و العقود و النصب و الإشارات لعدم دخولها فی اللفظ، و کذا خرج المحرفات نحو قلف محرف قفل، و کذا الألفاظ الدالة بالطبع کأح أح فإنّه یدلّ علی السعال، و کذا الدالة بالعقل کدلالة اللفظ علی اللافظ فإنّه لیس من جهة هذه الدلالة کلمة. ثم إنّه إن أرید بالوضع تخصیص شی‌ء بشی‌ء فذکر المعنی بعده للاحتراز عن حروف الهجاء الموضوعة لغرض الترکیب لا بإزاء المعنی، لأنّ المعنی ما یعنی من اللفظ أو یفهم منه، و غرض الترکیب لا یصلح أن یعنی بحروف الهجاء أو یفهم منها، فلا یکون لها معنی. و إن أرید به تعیین اللفظ بإزاء المعنی بنفسه أو تخصیص شی‌ء بشی‌ء بحیث متی أطلق أو أحسّ الشی‌ء الأول فهم منه الشی‌ء الثانی، فذکر المعنی بعده مبنی علی التجرید أی تجرید المعنی عنه، و لا یخرج من الحدّ الألفاظ الموضوعة بإزاء الألفاظ لأنّ المعنی أعمّ من أن یکون لفظا أو غیره. و بقید المفرد خرج الألفاظ المرکّبة نحو عبد اللّه علما و ضرب زید و معانی الألفاظ الواقعة فی التعریف مشروحة فی مواضعها. ثم الکلمة ثلاثة أقسام. اسم إن دلت علی معنی بالاستقلال و لم یقترن بأحد الأزمنة الثلاثة، و فعل إن اقترنت به، و حرف إن لم تدل علی معنی بالاستقلال، و قد ذکر فی لفظ الاسم مستوفی. و عند المنطقیین هی اللفظ المفرد الدالّ علی معنی و زمان من الأزمنة الثلاثة بصیغته و وزانه، و هی قسمان: حقیقیة کضرب و وجودیة ککان، و سیأتی مستوفی فی لفظ المفرد. و عند النصاری تطلق علی صفة العلم و قد مرّ فی لفظ الأقنوم. و عند أهل التصوّف عین من الأعیان الثابتة فی العلم الإلهی الداخلة تحت الإیجاد. فی الانسان الکامل فی باب أم الکتاب الکلمات عبارة عن حقائق المخلوقات العینیة أعنی المتعیّنة فی العالم الشهادی انتهی.
و قال الشیخ الکبیر صدر الدین القونوی أیضا فی کتاب النفحات إنّ الصورة معلومیة کلّ شی‌ء فی عرصة العلم الإلهی الأزلی مرتبة الحرفیة، فإذا صبغها الحقّ بنوره الوجودی الذاتی و ذلک بحرکة معقولة معنویة یقتضیها شأن من الشئون الإلهیة المعبّر عنها بالکتابة تسمّی تلک الصورة أعنی صورة معلومیة الشی‌ء المراد تکوینه کلمة، و بهذا الاعتبار سمّی الحقّ سبحانه الموجودات کلها کلمات، و لذا سمّی عیسی علیه السلام کلمة و قال أیضا. لا تَبْدِیلَ لِکَلِماتِ اللَّهِ «1» و قال فی حقّ أرواح العباد إِلَیْهِ یَصْعَدُ الْکَلِمُ الطَّیِّبُ «2» أی الأرواح الطاهرة، فإذا فهمت هذا عرفت أنّ شیئیة الأشیاء من حیث حرفیتها شیئیة ثبوتیة فی عرصة العلم و مقام الاستهلاک فی الحقّ سبحانه، و أنّها بعینها فی عرصة
______________________________
(1) یونس/ 64
(2) فاطر/ 10
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1376
الوجود العینی باعتبار انبساط نور وجود الحقّ علیها و علی لوازمها و إظهارها لها لا له سبحانه، هی کلمة وجودیة فلها بهذا الاعتبار الثانی شیئیة وجودیة بخلاف الاعتبار الأول کذا فی شرح الفصوص فی الخطبة. و فی الفص الأول منه الکلم ثلاث کلمة جامعة لحروف الفعل و التأثیر التی هی حقائق الوجود و کلمة جامعة لحروف الانفعال التی هی حقائق الإمکان و کلمة برزخیة جامعة بین حروف حقائق الوجوب و بین حروف حقائق الإمکان التی هی فاصلة متوسّطة بینهما و هی حقیقة الإنسان الکامل انتهی. و سیتضح هذا زیادة اتضاح بعید هذا فی لفظ الکلام.

الکلّی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Universal،general
[فی الفرنسیة]Universel general
عند المنطقیین یطلق بالاشتراک علی معان.
الأول الکلّی الحقیقی و هو المفهوم الذی لا یمنع نفس تصوّره من وقوع شرکة کثیرین فیه، و یقابله الجزئی الحقیقی تقابل العدم و الملکة، و هو المفهوم الذی یمنع نفس تصوّره من وقوع شرکة کثیرین فیه. و لنوضّح تعریف الجزئی لأنّ مفهومه وجودی مستلزم لتصوّر مفهوم الکلّی، فنقول: قولهم یمنع نفس تصوّره أی یمنع من حیث إنّه متصوّر فلا یرد ما یقال إنّا لا نسلّم أنّ المانع للعقل من وقوع الشرکة نفس تصوّر المفهوم بل المفهوم نفسه بشرط تصوّره و حصوله عنده لأنّ المانع ما هو فی نظره و هو المعلوم دون العلم، و إنّما یدخل العلم فی نظره إذا التفت إلیه، کیف و أنّ الجزئی بمجرّد تصوّره لا یمنع وقوع الشرکة سواء التفت فی تصوّره أو لا، فدخل الجزئیات بأسرها فی تعریف الکلّی.
و حاصل الرّد أنّ المراد هذا لکن أسند المنع إلی التصوّر مجازا إسناد الفعل إلی الشرط، و معنی تصوّر المفهوم حصول المفهوم نفسه لا صورته فلا یرد أنّ التصوّر حصول صورة الشی‌ء فی العقل فصار معنی تصوّر المفهوم حصول صورة المفهوم، فیلزم أن یکون للمفهوم مفهوم. و قد یقال إنّ مفهوم المفهوم عینه کوجود الوجود، و التقیید بالتصوّر یفید قطع النظر عن الخارج، و التقیید بالنفس یفید قطع النظر عن البرهان فلم یغن أحدهما عن الآخر، فیجب التقیید بهما لئلّا ینتقض التعریفان طردا و عکسا إذ لو لم یعتبر فی تعریفهما التصوّر لصارت الکلّیات الفرضیة التی یمتنع صدقها علی شی‌ء من الأشیاء بالنظر إلی الخارج لا بالنظر إلی مجرّد تصوّرها مثل اللاشی‌ء و اللاوجود جزئیة، و لو لم یعتبر النفس فیهما لدخل واجب الوجود فی الجزئی لامتناع الشرکة فیه بحسب الخارج بالبرهان. و معنی شرکة کثیرین فیه مطابقته لها، و معنی المطابقة لکثیرین أنّه لا یحصل من تعقل کلّ واحد منها أثر متجدّد، فإنّا إذا رأینا زیدا و جرّدناه عن مشخّصاته حصل منه فی أذهاننا الصورة الإنسانیة المعراة عن اللواحق، فإذا رأینا بعد ذلک خالدا و جرّدناه لم یحصل منه صورة أخری فی العقل و لو انعکس الأمر فی الرؤیة کان حصول تلک الصورة من خالد دون زید، و استوضح ما أشرنا إلیه من خواتم منتقشة انتقاشا واحدا، فإنّک إذا ضربت واحدا منها علی الشمع انتقش بذلک النقش و لا ینتقش بعد ذلک ینقش آخر إذا ضربت علیه الخواتم الأخر، و لو سبق ضرب المتأخّر لکان الحاصل منه أیضا ذلک النقش بعینه فنسبته إلی تلک الخواتم نسبة الکلّی إلی جزئیاته. فإن قیل الصورة الحاصلة من زید فی ذهن واحد من الطائفة الذین تصوّروه مطابقة لباقی الصور الحاصلة فی أذهان غیره ضرورة أنّ الأشیاء المطابقة لشی‌ء واحد متطابقة فیلزم أن تکون تلک الصورة کلّیة. قلت الکلّیة مطابقة الحاصل فی العقل لکثیرین هو ظلّ لها و مقتض لارتباطها، فإنّ الصور الإدراکیة تکون أظلالا إمّا للأمور الخارجیة أو لصور أخری ذهنیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1377
و من البیّن أنّ الصورة الحاصلة فی أذهان تلک الطائفة لیس بعضها فرعا لبعضها بل کلها أظلال لأمر واحد خارجی هو زید. فإن قیل الصورة العقلیة مرتسمة فی نفس شخصیة و مشخّصة بتشخّصات ذهنیة فکیف تکون کلّیة؟ قلت للصورة معنیان: الأول کیفیة تحصل فی العقل هی آلة و مرآة لمشاهدة ذی الصورة و الثانی المعلوم التمییز بواسطة تلک الصورة فی الذهن، و لا شکّ أنّ الصورة بالمعنی الأول صورة شخصیة فی نفس شخصیة و الکلّیة لیست عارضة لها بل للصورة الحاصلة بالمعنی الثانی، فإنّ الکلّیة لا تعرض لصورة الحیوان التی هی عرض حال فی العقل بل للحیوان المتمیّز بتلک الصورة. و کما أنّ الصورة الحالة مطابقة لأمور کثیرة کذلک الماهیة المتمیّزة بها مطابقة لتلک الأمور و من لوازم هذه المطابقة أنّ الصورة إذا وجدت فی الخارج و تشخّصت بتشخّص فرد من أفرادها کانت عینه و إذا وجد فرد منها فی الذهن و تجرّد عن مشخّصاته کانت عین الصورة، أعنی الماهیة، و لیس هذا الکلام ثابتا للصورة الحالة فی القوة العاقلة لأنّها موجودة فی الخارج و عرض، و العرض یستحیل أن یکون عین الأفراد الجوهریة، و اختلاف اللوازم یدلّ علی اختلاف الملزومات فالمعنیان للصورة مختلفان بالماهیة.
هذا الجواب عند من یقول بأنّ المرتسم فی العقل صور الأشیاء و أشباحها المخالفة فی الحقیقة لماهیاتها. و أمّا عند من یقول بأنّ المرتسم فیها ماهیاتها فجوابه أنّ الصورة الحاصلة فی العقل إذا أخذت معراة عن التشخّصات العارضة بسبب حلولها فی نفس شخصیة کانت مطابقة لکثیرین بحیث لو وجدت فی الخارج کانت عین الأفراد، و إذا حصلت الأفراد فی الذهن کانت عینها علی الوجه الذی صوّرناه. فإن قلت التصوّر حصول صورة الشی‌ء فی العقل و الصورة العقلیة کلّیة فاستعمال التصوّر فی حدّ الجزئی غیر مستقیم. و أیضا المقسم أعنی المفهوم الذی هو ما حصل فی العقل لا یتناول الجزئی. قلت لا نسلّم أنّ الصورة العقلیة کلّیة فإنّ ما یحصل فی النفس قد یکون بآلة و واسطة و هی الجزئیات و قد لا یکون بآلة و هی الکلیات، و المدرک لیس إلّا النفس إلّا أنّه قد یکون إدراکه بواسطة و ذلک لا ینافی حصول الصورة المدرکة فی النفس، و هذا عند من یقول بأنّ صور الجزئیات الجسمانیة مرتسمة فی النفس الناطقة أیضا. و أمّا عند من یقول بأنّها مرتسمة فی آلاتها من الحواس فالجواب عنه أن یقال إنّ التصوّر هو حصول صورة الشی‌ء عند العقل لا فی العقل، و کذا المفهوم ما حصل عنده لا فیه، فإن کان کلّیا فصورته فی العقل و إن کان جزئیا فصورته فی آلته.

فائدة:

المعتبر فی الکلّی إمکان فرض صدقه علی کثرین سواء کان صادقا أو لم یکن، و سواء فرض العقل صدقه أو لم یفرض قط. لا یقال فلنفرض الجزئی صادقا علی أشیاء کما نفرض صدق اللاشی‌ء علیها لأنّا نقول فرض صدق اللاشی‌ء فرض ممتنع بالإضافة، فالفرض ممکن و المفروض ممتنع، و فرض الجزئی فرض ممتنع بالوصفیة. فالفرض أیضا ممتنع کالمفروض.
و الثانی الکلّی الإضافی و هو ما اندرج تحته شی‌ء آخر فی نفس الأمر و هو أخصّ من الکلّی الحقیقی بدرجتین: الأولی أنّ الکلّی الحقیقی قد لا یمکن اندراج شی‌ء تحته کما فی الکلّیات الفرضیة و لا یتصوّر ذلک فی الإضافی، و الثانیة أنّ الکلّی الحقیقی ربما أمکن اندراج شی‌ء تحته و لم یندرج بالفعل لا ذهنا و لا خارجا، و لا بد فی الإضافی من الاندراج بالفعل و یقابله تقابل التضایف الجزئی الإضافی. فعلی هذا الجزئی الإضافی ما اندرج بالفعل تحت شی‌ء و لو قلنا الجزئی الإضافی ما أمکن اندراجه تحت شی‌ء،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1378
کأنّ الکلّی الإضافی ما أمکن اندراج شی‌ء تحته، و یکون أیضا أخصّ من الکلّی الحقیقی لکن بدرجة واحدة و هی الدرجة الأولی و لا یصحّ أن یقال الجزئی الإضافی ما أمکن فرض اندراجه تحت شی‌ء آخر حتی یلزم أن یکون الکلّی الإضافی ما أمکن فرض اندراج شی‌ء آخر تحته فیرجع إلی معنی الحقیقی لأنّه لا یقال للفرس إنّه جزئی إضافی للإنسان مع إمکان فرض الاندراج. و قیل الکلّی لیس له إلّا مفهوم واحد و هو الحقیقی و الجزئی له مفهومان، و الحقّ هو الأول. ثم اعلم أنّ البعض شرط فی الجزئی الإضافی تحت أعمّ عموما من وجه مطلقا فاندراجه تحت الأعم من وجه لا یسمّی جزئیا إضافیا، و بعضهم أطلق الأعم و قال سواء کان أعم مطلقا أو من وجه و کان المذهب الأول هو الحقّ.

فائدة:

النسبة بین الجزئی الحقیقی و الکلّی حقیقیا کان أو إضافیا مباینة کلّیة و هو ظاهر و بین الجزئی الحقیقی و الجزئی الإضافی أنّ الإضافی أعم مطلقا من الحقیقی لصدقهما علی زید و صدق الإضافی فقط علی کلّی مندرج تحت کلّی آخر، کالحیوان بالنسبة إلی الجسم و بین الکلّی الحقیقی و الکلّی الإضافی، علی عکس هذا أی الحقیقی أعمّ من الإضافی و بین الکلّی حقیقیا کان أو إضافیا و بین الجزئی الإضافی أنّ الجزئی الإضافی أعمّ من الکلیین من وجه لصدقهما فی الإنسان و صدق الجزئی الإضافی دونهما فی زید و بالعکس فی الجنس العالی.
و الثالث اللفظ الدال علی المفهوم الکلّی فإنّ الکلّی و الجزئی کما یطلقان علی المفهوم فیقال المفهوم إمّا کلّی أو جزئی کذلک یطلقان علی اللفظ الدال علی المفهوم الکلّی و الجزئی بالتبعیة و العرض تسمیة للدال باسم المدلول.

التقسیم:

للکلّی تقسیمات الأول الکلّی الحقیقی إمّا أن یکون ممتنع الوجود فی الخارج أو ممکن الوجود، الأول کشریک الباری، و الثانی إمّا أن لا یوجد منه شی‌ء فی الخارج أو یوجد، و الأول کالعنقاء، و الثانی إمّا یکون الموجود منه واحدا أو کثیرا، و الأول إمّا أن یکون غیره ممتنعا کواجب الوجود أو ممکنا کالشمس عند من یجوّز وجود شمس أخری، و الثانی إمّا أن یکون متناهیا کالکواکب السبعة أو غیر متناه کالنفوس الناطقة، و المعتبر فی حمل الکلّی علی جزئیاته حمل المواطأة. الثانی الکلّی إمّا جنس أو نوع أو فصل أو خاصة أو عرض عام، و بیان کلّ منها فی موضعه الثالث الکلّی إمّا طبیعی أو منطقی أو عقلی فإنّ مفهوم الحیوان مثلا غیر کونه کلّیا و إلّا فالنسبة نفس المنتسب و غیر المرکّب منهما، و الأول هو الطبیعی و الثانی المنطقی و الثالث العقلی. بیان ذلک أنّ مفهوم الحیوان مثلا و هو الجوهر القابل للابعاد الثلاثة النامی الحسّاس المتحرّک بالإرادة معنی فی نفسه، و مفهوم الکلّی المسمّی بالکلّی المنطقی و هو ما لا یمنع تصوّره عن فرض الشرکة فیه من غیر إشارة إلی شی‌ء مخصوص معنی آخر بالضرورة و لیس جزءا من المعنی الأول لإمکان تعقّله بالکنه مع الذهول عن الثانی، و لا لازما له من حیث هو هو و إلّا امتنع اتصافه بکونه جزئیا حقیقیا، و کذا مفهوم الجزئی مفهوم خارج عن مفهوم الحیوان و غیر لازم من حیث ذاته، و إلّا لم یوجد منه إلّا شخص. ثم إنّ معنی الحیوان لا یتصف فی الخارج بأنّه کلّی أی مشترک حتی یکون ذاتا واحدة بالحقیقة فی الخارج موجودة فی کثیرین لأنّه یلزم حینئذ اتصاف الأمر الواحد الحقیقی بأوصاف متضادة و لا یتصف أیضا فی الذهن بالکلّیة المفسّرة بالشرکة لأنّ المرتسم فی نفس شخصیة یمتنع أن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1379
یکون هو بعینه مشترکا بین أمور متعدّدة. نعم الطبیعة الحیوانیة إذا حصلت فی الذهن عرض لها نسبة واحدة متشابهة إلی أمور کثیرة بها یحملها العقل علی واحد واحد منها، فهذا العارض هو الکلّیة و نسبة الحیوان إلیه نسبة الثوب إلی الأبیض، فکما أنّ الثوب له معنی و الأبیض له معنی آخر فکذلک الحیوان کما عرفت. فالمفهوم الذی یصدق علیه مفهوم الکلّی سمّی کلّیا طبیعیا لأنّه طبیعة ما من الطبائع، و مفهوم الکلّی العارض له یسمّی کلّیا منطقیا لأنّ المنطقی إنّما یبحث عنه و المجموع المرکّب من المعروض و العارض یسمّی کلّیا عقلیا لعدم تحقّقه إلّا فی الذهن و العقل. و إنّما قلنا الحیوان مثلا لأنّ هذه الاعتبارات الثلاثة لا تختص بالحیوان بل تعمّ سائر الطبائع و مفهومات الکلّیات الخمس، فنقول مفهوم الکلّی من حیث هو کلّی طبیعی و الکلی العارض للمحمول علیه منطقی و المجموع المرکّب منهما عقلی، و علی هذا فقس الجنس الطبیعی و المنطقی و العقلی و النوع الطبیعی و المنطقی و العقلی إلی غیر ذلک.
و هاهنا بحث و هو أنّ الحیوان من حیث هو لو کان کلّیا طبیعیا لکان کلّیته بطبیعة فیلزم کون الأشخاص کلّیات، و أیضا الکلّی الطبیعی إن أرید به طبیعة من الطبائع فلا امتیاز بین الطبیعیات، و إن أرید به الطبیعة من حیث إنها معروضة للکلّیة فلا یکون الحیوان من حیث هو کلّیا طبیعیا بل لا بدّ من قید العروض، فالکلّی الطبعی هو الحیوان لا باعتبار الطبیعة بل من حیث إذا حصل فی العقل صلح لأن یکون مقولا علی کثیرین، و قد نصّ علیه الشیخ فی الشفاء. و الفرق حینئذ بین الطبیعی و العقلی أنّ هذا العارض فی العقلی معتبر بحسب الجزئیة و فی الطبیعی بحسب العروض، فالتحقیق أنّا إذا قلنا الحیوان مثلا کلّی أن یکون هناک أربع مفهومات: طبیعة الحیوان من حیث هی هی و مفهوم الکلّی و الحیوان من حیث إنّه یعرض له الکلّیة و المجموع المرکّب منهما، فالحیوان من حیث هو هو لیس بأحد الکلّیات و هو الذی یعطی ما تحته حدّه و اسمه.
اعلم أنّ الکلّی المنطقی من المعقولات الثانیة و من ثمّ لم یذهب أحد إلی وجوده فی الخارج، و إذا لم یکن المنطقی موجودا لم یکن العقلی موجودا بقی الطبیعی اختلف فیه.
فمذهب المحقّقین و منهم الشیخ أنّه موجود فی الخارج بعین وجود الأفراد فالوجود واحد بالذات و الموجود اثنان و هو عارض لهما من حیث الوحدة. و من ذهب إلی عدمیة التعیّن قال بمحسوسیته أیضا، و هو الحقّ. و ذهب شرذمة من المتکلّمین و المتفلسفین إلی أنّ الموجود هو الهویة البسیطة و الکلّیات منتزعات عقلیة کما فی السلّم ثم الکلّی الطبیعی الموجود فی الخارج لا یخلو إمّا أن یعتبر فی وجوده العینی و هو الکلّی مع الکثرة أو فی وجوده العلمی، و لا یخلو إمّا أن یکون وجوده العلمی من الجزئیات و هو الکلّی بعد الکثرة أو وجود الجزئیات منه، و هو الکلّی قبل الکثرة، و فسّر الکلّی قبل الکثرة بالصورة المعقولة فی المبدأ الفیّاض و یسمّی علما فعلیا کمن تعقّل شیئا من الأمور الصناعیة ثم یجعله مصنوعا. قال الشیخ: لمّا کان نسبة جمیع الأمور الموجودة إلی اللّه تعالی و إلی الملائکة نسبة المصنوعات التی عندنا إلی النفس الصانعة، کان علم اللّه و الملائکة بها موجودا قبل الکثرة، و فسّر الکلّی مع الکثرة بالطبیعة الموجودة فی ضمن الجزئیّات لا بمعنی أنّها جزء لها فی الخارج کما یتبادر من العبارة، إذ لیس فی الخارج شی‌ء واحد عام بل إنّها جزء لها فی العقل متّحدة الوجود معها فی الخارج، و لهذا أمکن حملها علیها، و فسّر الکلّی بعد الکثرة بالصورة المنتزعة عن الجزئیات المشخّصات کمن رأی أشخاص الناس و استثبت
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1380
الصورة الإنسانیة فی الذهن، و یسمّی علما انفعالیا، و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظة العلم.

فائدة:

کلّ مفهوم إذا نسب إلی مفهوم آخر سواء کانا کلّیین أو جزئیین أو أحدهما کلّیا و الآخر جزئیا، فالنسبة بینهما منحصرة فی أربع:
المساواة و العموم مطلقا و من وجه و المباینة الکلّیة، و ذلک لأنّهما إن لم یتصادقا علی شی‌ء أصلا فهما متباینان تباینا کلّیا، و إن تصادقا فإن تلازما فی الصدق فهما متساویان و إلّا فإن استلزم صدق أحدهما صدق الآخر فبینهما عموم و خصوص مطلقا و الملزوم أخصّ مطلقا و اللازم أعمّ مطلقا، و إن لم یستلزم فبینهما عموم و خصوص من وجه، و کلّ منهما أعمّ من الآخر من وجه، و هو کونه شاملا للآخر و لغیره، و أخصّ منه من وجه و هو کونه مشمولا للآخر.
فالمساواة بینهما أن یصدق کلّ منهما بالفعل علی کلّ ما صدق علیه الآخر سواء وجب ذلک الصدق أو لا، فمرجعهما إلی موجبتین کلّیتین مطلقتین عامّتین. و معنی تلازمهما فی الصدق أنّه إذا صدق أحدهما علی شی‌ء فی الجملة صدق علیه الآخر کذلک. و معنی استلزام الأخصّ للأعمّ علی هذا القیاس، فمرجع العموم المطلق إلی موجبة کلّیة مطلقة عامة و سالبة جزئیة دائمة.
و الحاصل أنّ التلازم عبارة عن عدم الانفکاک من الجانبین و الاستلزام عن عدمه من جانب واحد، فعدم الاستلزام من الجانبین عبارة عن الانفکاک بینهما، فلا بدّ فی العموم من وجه من ثلاث صور، فمرجعه إلی موجبة جزئیة مطلقة و سالبتین جزئیتین دائمتین. و المباینة الکلّیة بینهما أن لا یتصادقا علی شی‌ء واحد أصلا، سواء کان أمکن تصادقهما علیه أو لا، فمرجعهما إلی سالبتین کلیّتین دائمتین، و أمّا المباینة الجزئیة التی هی عبارة عن صدق کلّ من المفهومین بدون الآخر فی الجملة فمندرجة تحت العموم من وجه أو المباینة الکلّیة إذ مرجعها إلی سالبتین جزئیتین. فإن لم یتصادقا فی صورة أصلا فهو التباین الکلّی و إلّا فعموم من وجه.
و اعلم أنّ المعتبر فی مفهوم النّسب التحقّق و الصدق فی نفس الأمر و إلّا لم ینضبط فإنّه إن فسّر التباین بامتناع التصادق کان مرجعه إلی سالبتین کلیتین ضروریتین و حینئذ یجب أن یکتفی فی سائر الأقسام بعد امتناع التصادق، فیلزم أن یندرج فی التساوی مفهومان لم یتصادقا علی شی‌ء أصلا، لکن یمکن فرض صدق کلّ منهما علی کلّ ما صدق علیه الآخر. و فی العموم المطلق مفهومان یمکن صدق أحدهما علی کلّ ما صدق علیه الآخر بدون العکس مع أنّهما لم یتصادقا علی شی‌ء. و فی العموم من وجه مفهومان یمکن تصادقهما و انفکاک کلّ منهما عن الآخر، إمّا بدون التصادق أو معه بدون الانفکاک، و کلّ ذلک ظاهر الفساد. و هذا الذی ذکرنا فی المفردات. و أمّا فی القضایا فالمعتبر فی مفهوم النّسب الوجود و التحقّق لا الصدق.

فائدة:

نقیضا المتساویین متساویان و نقیض الأعمّ مطلقا أخصّ من نقیض الأخصّ مطلقا، و بین نقیضی الأعمّ و الأخصّ من وجه مباینة جزئیة، و کذا بین نقیضی المتباینین، و النّسبة بین أحد المتساویین و نقیض الآخر و بین نقیض الأعمّ و عین الأخصّ مطلقا هی المباینة الکلّیة، و بین عین الأعم و نقیض الأخصّ کالحیوان و اللاإنسان هی العموم من وجه، و أحد المتباینین أخصّ من نقیض الآخر مطلقا، و الأعمّ من وجه ینفکّ عن نقیض صاحبه حیث جامعه، فإمّا أن یکون أعمّ منه مطلقا کالحیوان مع نقیض اللاإنسان أو من وجه کالحیوان مع نقیض الأبیض، کل ذلک ظاهر بأدنی تأمّل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1381

الکلّیات الخمس:

[فی الانکلیزیة]The five universals)lsagoge(
[فی الفرنسیة]Cinq universaux)lsagoge(
عند المنطقیین و تسمّی بإیساغوجی أیضا هی الجنس و الفصل و النوع الحقیقی و الخاصّة المطلقة و العرض العام. و المراد بالفصل هو الفصل بمعنی الکلّی الذی یتمیّز به الشی‌ء فی ذاته و النوع الإضافی و کذا الخاصّة الإضافیة لیس من الکلّیات الخمس. و تحقیق ذلک یطلب من شرح المطالع و حواشیه فی مباحث النوع.
و إنّما سمیت بإیساغوجی لأنّه اسم حکیم استخرجها أو دوّنها. و قیل لأنّ بعضهم کان یعلّمها شخصا مسمّی بإیساغوجی و کان یخاطبه فی کل مسئلة منها باسمه و یقول یا إیساغوجی کذا و کذا، کذا ذکر السّیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع «1».

کلیپا:

[فی الانکلیزیة]Animal world
[فی الفرنسیة]monde animal
هی عندهم العالم الحیوانی «2».

الکلّیة:

[فی الانکلیزیة]Universal concept،attributive proposition
[فی الفرنسیة]concept)universel(،proposition attributive
تطلق علی کون المفهوم کلّیا حقیقیا کان أو إضافیا، و علی قضیة حملیة حکم فیها علی جمیع أفراد الموضوع، و قد سبق فی لفظ الحملیة، و علی قسم من القضیة الشرطیة و قد سبق أیضا، و علی قسم من الأفلاک و قد سبق أیضا.

الکم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Quantity
[فی الفرنسیة]Quantite
بالفتح عند الحکماء عرض یقبل القسمة لذاته أی یکون معروضا لها بلا واسطة أمر آخر، فخرج بهذا القید الکم بالعرض کالعلم بمعلومین فإنّه قابل للقسمة لکن لا لذاته بل لتعلّقه بالمعلومین المعروضین للعدد. و المراد بالقسمة الوهمیة لا الخارجیة الموجبة للافتراق الذی یحدث به فی الجسم هویتان لأنّ الملحوق یجب بقاؤه عند اللاحق، و المقدار الواحد إذا انفصل فقد عدم و حصل هناک مقداران لم یکونا موجودین بالفعل قبل الانفصال، بل القابل للانقسام حینئذ هو المادّة و المقدار معدّ لها فی قبولها إیّاه فدخل فی التعریف الکم المتّصل و المنفصل فإنّ القسمة الوهمیة و هی فرض شی‌ء غیر شی‌ء معنی أوّلیّ للکم و ما عداه إنّما اتصف به لأجله، و حصول الانفصال فی المنفصل لا یمنع ذلک الغرض، بل هو أعون للوهم علی القسمة، فاندفع أنّ قبول الانقسام من خواصّ الکم المتّصل فلا یشتمل التعریف المنفصل.
و قال الشیخان أو نصر و أبو علی الکم هو الذی یمکن أن یوجد فیه شی‌ء یکون واحدا عادّا له سواء کان موجودا بالفعل أو بالقوة، و لا یتوهّم الدور لأنّ الواحد و العادّ غنیان عن التعریف.
و قیل الکم هو المساواة و اللامساواة أی الزیادة و النقصان. قیل التعریف بهما دوری لأنّ المساواة لا یمکن تعریفها إلّا بالاتفاق فی الکمیة. و الجواب أنّهما مما یدرک بالحسّ و الکم لا یناله الحسّ مفردا بل إنّما یناله مع المتکمّم تناولا واحدا. ثم إنّ العقل یجهد فی تمییز أحد المفهومین عن الآخر، فلذا یمکن تعریف ذلک المعقول بهذا المحسوس یعنی أنّ هذا المحسوس مستغن عن التعریف و إمکان أخذه فی تعریفه لا یقتضی توقّف معرفته علیه.
اعلم أنّ للکم خواص ثلاثا. الأولی قبول القسمة و التعریف الأول باعتبار هذه الخاصة.
______________________________
(1) وضع بعض النقلة العرب ما یقابل مفهوم ایصاغوجی، ایساغوجی، الیونانی باستخدام تعبیر المدخل.
(2) نزد شان عالم حیوانی را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1382
و الثانیة وجود عادّ فیه یعدّه إمّا بالفعل کما فی العدد فإنّ کلّ عدد یوجد فیه الواحد بالفعل و هو عادّ له و قد یعدّ بعض الأعداد بعضا أیضا کالاثنین بعد الأربعة، و إمّا بالتوهّم کما فی المقدار فإنّ کلّ مقدار یمکن أن یفرض فیه واحد یعدّه کما یعد الأشل بالأذرع، و التعریف الثانی للکم باعتبار هذه الخاصة. الثالثة المساواة و اللامساواة فإنّ العقل إذا لاحظ المقادیر أو الأعداد و لم یلاحظ معها شیئا آخر أمکن الحکم بینهما بالمساواة أو الزیادة أو النقصان. و إذا لاحظ شیئا آخر و لم یلاحظ معه عددا و لا مقدارا لم یمکنه الحکم بشی‌ء من ذلک، و التعریف الثالث باعتبار هذه الخاصة.

التقسیم:

الکم إمّا منفصل إن لم یکن بین أجزائه حدّ مشترک و هو العدد لا غیر. وجه کونه منفصلا أنّک إن أشرت من العشرة إلی السادس مثلا انتهی إلیه الستة، و ابتداء الأربعة الباقیة من السابع لا من السادس، فلم یکن ثمة أمر مشترک بینهما أی بین قسمی العشرة و هما الستة و الأربعة بخلاف النقطة فی الخط مثلا فإنّها مشترکة بین قسمیه. و إمّا متصل إن کان بین أجزائه حدّ مشترک، و بیان الحدّ المشترک قد مرّ فی لفظ الحدّ. و المتصل هو المقدار إن کان قار الذات أی إن کان یجوز اجتماع أجزائه المفروضة فی الوجود، و الزمان إن کان غیر قار الذات أی إن کان لا یجوز اجتماع أجزائه المفروضة فی الوجود، فإنّ الآن مشترک بین قسمی الزمان أی الماضی و المستقبل علی نحو اشتراک النقطة بین قسمی الخطّ فیکون الزمان من الکم المتصل.
و المتکلّمون أنکروا ذلک و قالوا العدد اعتباری و المقادیر جواهر مجتمعة أو نهایات و انقطاعات و الزمان و همی إذ لا وجود للماضی و المستقبل، و وجود الحاضر یستلزم وجود الجزء و هذا کله أقسام الکم بالذات. أمّا الکم بالعرض و هو ماله ارتباط بالکم الذاتی مصحّح لإجراء أوصافه علیه فأربعة أقسام. الأول محلّ الکم کالجسم إمّا بحسب المقدار الحال فیه و هو ظاهر و إمّا بحسب العدد إذا کان الجسم متعددا. الثانی الحال فی الکم کالضوء القائم بالسطح. الثالث الحال فی محلّ الکم کالسواد فإنّه مع الکم المتصل محلهما الجسم و إن اعتبر تعدّد الجسم کان السواد مع الکم المنفصل فی محل واحد. الرابع متعلّق الکم تعلقا وراء هذه التعلّقات مصحّحا لإجراء أوصافه علیه کما یقال هذه القوة متناهیة أو غیر متناهیة باعتبار أثرها إمّا فی الشّدّة أو المدّة أو العدّة. و اعلم أنّه قد یجتمع فی بعض الأمور وجهان من هذه الأربعة کما فی الحرکة فإنّها منطبقة علی المسافة فتعرضها التفاوت بالقلّة و الکثرة و المساواة و اللامساواة، فیقال مثلا هذه الحرکة مساویة لتلک الحرکة و هذا بتبعیة المسافة، و أیضا فإنّها منطبقة علی الزمان فیعرضها التفاوت بالسرعة و البطوء بسبب قلّة الزمان و کثرته و یعرض لها المساواة أو المفاوتة بسببه، فهذا وجه من الوجوه الأربعة وجد فی الحرکة و تقوم الحرکة بالجسم المتحرّک فتجزی بتجزیته، فهذا وجه آخر وجد فی الحرکة أیضا، فهو کم بالعرض من وجهین أحدهما حلول الکمّ بالذات فیها أو عکسه، و الثانی حلولها مع الکمّ بالذات فی محلّ واحد. و الکم المنفصل قد یعرض للمتصل کما إذا قسّمنا الزمان بالساعات أو الأشلة بالأذرع.
و قد یکون الشی‌ء کمّا متصلا بالذات و بالعرض کالزمان فإنّه کم بالذات کما مرّ و منطبق علی الحرکة المنطبقة علی المسافة فیکون منطبقا بواسطته علی المسافة التی هی کم بالذات، فیکون کمّا متصلا بالعرض، فقد اجتمع فی الزمان الاتصال بالذات و العرض و الانفصال بالعرض. هذا کله خلاصة ما فی شرح المواقف و غیره.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1383

الکماد:

[فی الانکلیزیة]Hot compress
[فی الفرنسیة]compresse chaude
بالکسر و تخفیف المیم عند الأطباء هو أن یوضع الأدویة علی العضو بشرط أن تکون یابسة کما یوضع الملح المسخّن أو النخالة المسخّنة فی القولنج. و قیل یبسه لیس بشرط بل قد یکون رطبا و جمعه کمادات کذا فی بحر الجواهر و الأقسرائی.

الکمال:

[فی الانکلیزیة]Perfection
[فی الفرنسیة]perfection
بالفتح و تخفیف المیم عند الحکماء یطلق علی معنیین. أحدهما الحاصل بالفعل سواء کان مسبوقا بالقوة کما فی حرکات الحیوانات أو غیر مسبوق بها کما فی الکمالات الدائمة الحصول کالکمالات الحاصلة للعقول و الحرکات الأزلیة الحاصلة للأفلاک علی رأیهم، و سواء کان دفعا کما فی الکون أو تدریجا کما فی الحرکة، و سواء کان لائقا بما حصل فیه أو لم یکن.
و إنّما سمّی الحاصل بالفعل کمالا لأنّ فی القوة نقصانا و الفعل تمام بالقیاس إلیها و هذه التسمیة لا تقتضی سبق القوة بل یکفیها تصوّرها و فرضها، و بهذا المعنی یقال الکمال خروج الشی‌ء من القوة إلی الفعل. و ثانیهما الحاصل بالفعل اللائق بما حصل فیه و هذا المعنی أخصّ من الأول لاعتبار قید اللّیاقة فیه دون الأول، و بهذا المعنی وقع الکمال فی تعریف النفس، و بهذا المعنی قیل الکمال ما یتمّ به الشی‌ء إمّا فی ذاته و یسمّی کمالا أوّلا و منوعا إذ به یصیر الشی‌ء نوعا بالفعل و هو الفصول و الصور النوعیة، و إمّا فی صفاته و یسمّی کمالا ثانیا و هو الکمال الذی یلحق الشی‌ء بعد تقوّمه کالعلم و سائر الفضائل، إذ الشی‌ء لا یکمل فی الصفات إلّا بها، فالکمال الأوّل یتوقّف علیه الذات و الکمال الثانی یتوقّف علی الذات، هکذا یستفاد من شرح المواقف و العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة. و قال المحقّق الطوسی: کلّ ما یکون فی شی‌ء بالقوة ثم یخرج عنه إلی الفعل فکان خروجه إلی الفعل ألیق بذلک الشی‌ء أن یکون الشی‌ء الذی یخرج من القوة إلی الفعل لا یکون من شأنه أن یخرج بتمامه دفعة، و یسمّی ما یخرج منه إلی الفعل قبل خروج تمامه کمالا أوّلا، و کماله الذی یتوخّاه و یقصده بعد تقدیر خروجه إلی الفعل کمالا ثانیا، و بهذا الاعتبار تعرّف الحرکة بأنّها کمال أوّل لما هو بالقوة من حیث هو بالقوة. الثانی أن یکون الشی‌ء الذی یخرج إلی الفعل یکون من شأنه أن یخرج بتمامه دفعة فإن کان حصوله لذلک الشی‌ء یجعله نوعا غیر ما کان قبل الحصول یسمّی کمالا أوّلا، و ما یصدر عنه بعد تنوّعه من حیث هو ذلک النوع کمالا ثانیا. و بهذا الاعتبار تعرّف النفس بأنّها کمال أوّل لجسم طبیعی الخ، و الصور التی تحصل للمرکّبات و تجعلها أنواعا یمکن أن تزول عنها لا إلی بدل کصور المعادن و النباتات و الحیوانات لا کصور العناصر تسمّی صورا کمالیة انتهی. الکمال الصناعی ما یحصل بالصنع و الکمال الطبیعی ما لا مدخل للصنع فیه، و الکمال الآلی ما یحصل بالآلة، و یجی‌ء فی لفظ النفس.
قال الصوفیة: للحقّ سبحانه کمالان:
أحدهما، الکمال الذاتی و هو عبارة عن ظهوره تعالی علی نفسه بنفسه لنفسه بلا اعتبار الغیر و الغیریة و الغناء المطلق لازم لهذا الکمال الذاتی. و معنی الغناء المطلق مشاهدته تعالی فی نفسه جمیع الشئون و الاعتبارات الإلهیة و الکیانیة مع أحکامها و لوازمها علی وجه کلّی جملی لاندراج الکلّ فی بطون الذات و وحدته کاندراج الأعداد فی الواحد العددی. و إنّما سمّیت غنی مطلقا لأنّه تعالی بهذه المشاهدة مستغن عن ظهور العالم علی وجه التفصیل لا حاجة له فی حصول المشاهدة إلی العالم و ما فیه لأنّ مشاهدته جمیع الموجودات حاصلة له تعالی عند
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1384
اندراج الکلّ فی بطونه و وحدته، و هذه المشاهدة تکون شهودا غیبیا علمیا کشهود المفصّل فی المجمل و الکثیر فی الواحد، و ثانیهما الکمال الأسمائی و هو عبارة عن ظهوره تعالی علی نفسه و شهود ذاته فی التعیّنات الخارجیة أی العالم و ما فیه، و هذا الشهود یکون شهودا عیانیا عینیا وجودیا کشهود المجمل فی المفصّل و الواحد فی الکثیر. و هذا الکمال من حیث التحقّق و الظهور موقوف علی وجود العالم علی وجه التفصیل کذا فی التحفة المرسلة.

کنار:

[فی الانکلیزیة]Edge،border،unveiling
[فی الفرنسیة]Bordure،devoilement
بمعنی طرف حاشیة. و هی عند الصوفیة ادراک أسرار التوحید و دوام المراقبة. کذا فی لطائف اللغات «1».

الکنایة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Metonymy،antonomasia
[فی الفرنسیة]metonymie
بالکسر فی اللغة و اصطلاح النحاة أن یعبّر عن شی‌ء معیّن بلفظ غیر صریح فی الدلالة علیه لغرض من الأغراض کالإبهام علی السامعین، کقولک جاءنی فلان و أنت ترید زیدا. و المراد بها فی باب المبنیات ما یکنی به لا المعنی المصدری و لا کلّ ما یکنی به بل البعض المعیّن منه، و هو کم و کذا کنایة عن العدد و کیت و ذیت للحدیث، و منها کأین کذا فی الفوائد الضیائیة، قال ابن الحاجب: الکنایة فی باب المبنیات لفظ مبهم یعبّر به عما وقع مفسّرا فی کلام متکلّم إمّا لإبهامه علی المخاطب أو لنسیانه.
و اعترض علیه بأنّ کم لیس من هذا القبیل و لا لفظ کذا فی قولک عندی کذا رجلا لأنّه لیس حکایة لما وقع فی کلام متکلّم مفسّرا، و لا کیت و ذیت فی قولک کان من الأمر کیت و ذیت. بلی قولک قال فلان کذا فقال کیت و ذیت داخل فی حدّه. و أجیب بأنّ المراد صحة الوقوع لا الوقوع حقیقة أی عما یصحّ أن یقع فی کلام متکلّم مفسّرا أو من شأنه أن یقع کذا فی الموشح «2». و یطلق الکنایة أیضا علی الضمیر لأنّه یکنی به عن متکلّم أو مخاطب أو غائب تقدّم ذکره. و عند الأصولیین و الفقهاء مقابل للصریح. قالوا الصریح لفظ انکشف المراد منه فی نفسه أی بالنظر إلی کونه لفظا مستعملا، و الکنایة لفظ استتر المراد منه فی نفسه سواء کان المراد منهما أی من الصریح و الکنایة معنی حقیقیا أو مجازیا. فالحقیقة التی لم تهجر صریح و التی هجرت و غلب معناها المجازی کنایة، و المجاز الغالب الاستعمال صریح و غیر الغالب کنایة. و احترز بقید فی نفسه عن استتار المراد فی الصریح بواسطة غرابة اللفظ أو ذهول السامع عن الوضع أو عن القرینة أو نحو ذلک، و عن انکشاف المراد فی الکنایة بواسطة التفسیر و البیان، فمثل المفسّر و المحکم داخل فی الصریح و مثل المشکل و المجمل داخل فی الکنایة لما تقرّر من أنّ هذه الأقسام متمایزة بالاعتبار لا بالذات. و ما یقال من أنّ المراد الاستتار و الانکشاف بحسب الاستعمال بأن یستعملوه قاصدین الاستتار و إن کان واضحا فی اللغة أو الانکشاف و إن کان خفیا فی اللغة احترازا عن أمثال ذلک فلا یخفی
______________________________
(1) بفتح کاف و تخفیف نون در اصطلاح صوفیه در یافتن اسرار توحید و دوام مراقبه را گویند کذا فی لطائف اللغات.
(2) الموشح فی شرح الکافیة الحاجبیة، الکافیة للشیخ جمال الدین ابی عمرو عثمان بن عمر المعروف بابن الحاجب المالکی النحوی (- 646 ه). من شروحها شرح لأبی بکر الخبیصی و هو الشیخ شمس الدین محمد بن ابی بکر بن محمد الخبیصی. و هو شرح مختصر ممزوج سماه بالموشح و علیه حاشیة للسید الشریف أیضا. کشف الظنون، 2/ 1371.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1385
ما فیه من التکلّف. و بالجملة المعتبر عندهم فی الصریح و الکنایة الاستتار فی نفس الأمر، و لا دخل لقصد المستعمل فی جعل الواضع فی اللغة مستترا أو لا فی عکسه، قالوا کنایات الطلاق تطلق مجازا لأنّ معانیها غیر مستترة لکن الإبهام فیما یتّصل بها کالبائن فإنّه مبهم فی أنّها بائنة من أی شی‌ء عن النکاح أو عن غیره، فإذا نوی نوعا منها تعیّن و تبیّن بموجب الکلام. و فیه بحث لأنّه إن أرید أنّ مفهوماتها اللغویة غیر مستترة فهذا لا ینافی الکنایة، و استتار مراد المتکلّم بها کما فی جمیع الکنایات، و إن أرید أن ما أراد المتکلّم بها ظاهر لا استتار فیه فممنوع. کیف و لا یمکن التوصّل إلیه إلّا ببیان من جهة المتکلّم و هم مصرّحون بأنّها من جهة المحل مبهمة مستترة و لم یفسّروا الکنایة إلّا بما استتر منه المراد، سواء کان باعتبار المحلّ أو غیره و لم یشترطوا إرادة اللازم ثم الانتقال منه إلی الملزوم کما اشترطه أهل البیان، بدلیل أنّهم جعلوا الحقیقة المهجورة و المجاز الغیر المتعارف کنایة بمجرّد الاستتار کذا فی التلویح و غیره. و عند علماء البیان لفظ قصد بمعناه معنی ثان ملزوم له أی لفظ استعمل فی معناه الموضوع له لکن لا لیتعلّق به الإثبات و النفی و یرجع إلیه الصدق و الکذب، بل لینتقل منه إلی ملزومه فیکون هذا مناط الإثبات و النفی و مرجع الصدق و الکذب، کما تقول فلان طویل النّجاد قصدا بطول النّجاد إلی طول القامة، فیصحّ الکلام و إن لم یکن له نجاد قط بل و إن استحال المعنی الحقیقی کما فی قوله تعالی وَ السَّماواتُ مَطْوِیَّاتٌ بِیَمِینِهِ «1» و قوله الرَّحْمنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوی «2» و أمثال ذلک، فإنّ هذه کلها کنایات عند المحقّقین من غیر لزوم کذب، لأنّ استعمال اللفظ فی معناه الحقیقی و طلب دلالته إنّما هو لقصد الانتقال منه إلی ملزومه. فالمراد فی الکنایة اللازم بالعرض و الملزوم بالذات و حینئذ لا حاجة إلی ما قیل إنّ الکنایة مستعملة فی المعنی الثانی، لکن مع جوار إرادة المعنی الأوّل و لو فی محلّ آخر، و باستعمال آخر، بخلاف المجاز فإنّه من حیث إنّه مجاز مشروط بقرینة مانعة عن إرادة الموضوع له. و میل صاحب الکشاف إلی أنّه یشترط فی الکنایة إمکان الحقیقی لأنّه ذکر فی قوله تعالی وَ لا یَنْظُرُ إِلَیْهِمْ یَوْمَ الْقِیامَةِ «3» أنّه مجاز عن الاستهانة و السّخط، و أنّ النظر إلی فلان بمعنی الاعتداد به و الإحسان إلیه کنایة إن أسند إلیه من یجوز علیه النّظر و مجاز إن أسند إلی من لا یجوز علیه النظر. و بالجملة کون الکنایة من قبیل الحقیقة صریح فی المفتاح و غیره. فإن قیل قد ذکر فی المفتاح أنّ الکلمة المستعلمة إمّا أن یراد بها معناها وحده أو غیر معناها وحده أو معناها و غیر معناها معا، و الأول الحقیقة فی المفرد و الثانی المجاز فی المفرد و الثالث الکنایة، و هذا مشعر بکون الکنایة قسما للحقیقة و المجاز مباینا لهما. قلنا أراد بالحقیقة هاهنا الصریح منها بقرینة جعلها فی مقابلة الکنایة، و تصریحه عقیب ذلک بأنّ الحقیقة و الکنایة تشترکان فی کونهما حقیقتین و تفترقان بالتصریح و عدمه. لا یقال فإذا أرید بالکلمة معناها و غیر معناها معا یلزم الجمع بین الحقیقة و المجاز إذ لا معنی له إلّا إرادة المعنی الحقیقی و المجازی معا لأنّا نقول الممتنع إنّما هو إرادتهما بالذات و فی الکنایة إنّما أرید المعنی الحقیقی للانتقال منه إلی المعنی المجازی، و هذا بخلاف المجاز فإنه مستعمل فی غیر ما وضع له علی أنّه مراد
______________________________
(1) الزمر/ 67
(2) طه/ 5
(3) آل عمران/ 77
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1386
قصدا، و بالذات إذ لا معنی لاستعمال اللفظ فی غیر معناه لینتقل منه إلی معناه فینافی إرادة الموضوع له لأنّ إرادته حینئذ لا یکون للانتقال إلی المعنی المجازی الداخل تحت الإرادة قصدا من غیر تبعیة، بل لکونه مقصودا بالذات فیلزم إرادة المعنی الحقیقی و المجازی معا بالذات و هو ممتنع. و بهذا یندفع ما یقال لو کان الاستعمال فی غیر ما وضع له منافیا لإرادته الموضوع له لامتناع الجمع بین الحقیقة و المجاز لکان استعماله فیما وضع له أیضا منافیا لإرادة غیر الموضوع له لذلک کذا کذا فی التلویح.
قال أبو القاسم فی حاشیة المطوّل: ذهب المحقّقون إلی أنّه یجوز کون المعنی الحقیقی فی الکنایة مستحیلا و حینئذ لا یعلم الفرق بینها و بین المجاز أصلا، فإنّ استحالة المعنی الحقیقی من أقوی قرائن المجاز، فإذا جوّز فی الکنایة استحالة المعنی الحقیقی و لم یجعل مانعا عن إرادة المعنی الحقیقی لینتقل منه إلی المقصود فلا یکون شی‌ء من قرائن المجاز مانعا عن إرادته لینتقل منه إلی المقصد، فلا تتمیّز الکنایة عن المجاز فی شی‌ء من الصور. و لو سلّم فلا شکّ فی عدم التمییز فی صورة الاستحالة. قال صاحب الأطول: یمکن أن تجعل الکنایات کلها حقائق صرفة و یکون قصد ما به یجعل معنی کنائیا من قبیل قصد النتیجة بعد إقامة الدلیل فیکون فلان کثیر الرّماد حقیقة صرفة ذکرت دلیلا علی أنّه مضیاف فیکون التقدیر فهو مضیاف و لا یکون هناک استعمال کثیر الرماد فی المضیاف انتهی. و فرّق السّکّاکی و غیره بینهما بأنّ الانتقال فیها من اللازم إلی الملزوم و فی المجاز بالعکس کالانتقال من الأسد الذی هو ملزوم الشجاع إلی الشجاع.
و ردّ بأنّ اللازم ما لم یکن ملزوما لم ینتقل منه لأنّ اللازم یجوز أن یکون أعمّ من الملزوم، و الانتقال إنّما یتصوّر علی تقدیر تلازمهما و تساویهما، و حینئذ یکون الانتقال من الملزوم إلی اللازم کما فی المجاز. و أجیب بأنّ المراد باللازم ما یکون وجوده علی سبیل التّبعیة کطول النجاد لطول القامة، و لذا جوّزوا کون اللازم أخصّ کالضاحک بالفعل للإنسان، فالکنایة أن یذکر من المتلازمین ما هو تابع و ردیف و یراد به ما هو متبوع و مردوف، و المجاز بالعکس، و فیه نظر لأنّ المجاز قد یکون من الطرفین کاستعمال الغیث فی النبت و استعمال النبت فی الغیث کذا فی المطول. قال أبو القاسم ذکر أهل الأصول أنّه لمّا کان مبنی المجاز علی الانتقال من الملزوم إلی اللازم أی من المتبوع إلی التابع فإن کان اتصال الشیئین بحیث یکون کلّ منهما أصلا من وجه و فرعا من وجه جاز استعمال الأصل فی الفرع دون العکس، فالعلّة أصل من جهة احتیاج المعلول إلیه و المعلول المقصود أصل من جهة کونه منزلة العلّة الغائیة، و هی و إن کانت لوجودها معلولة لمعلولها إلّا أنّها لماهیاتها علّة له، و من هذا القبیل إطلاق النبت علی الغیث فاندفع الاعتراض. و القول بأنّ اصطلاح أهل العربیة مخالف لاصطلاح الأصول مما لا یلتفت إلیه انتهی. اعلم أنّ الکنایة فی اصطلاحهم کما تطلق علی اللفظ نفسه کذلک تطلق علی المعنی المصدری الذی هو فعل المتکلم أعنی ذکر اللازم و إرادة الملزوم، فاللفظ یکنی به و المعنی یکنی عنه کذا فی المطول.

التقسیم:

الکنایة ثلاثة أقسام الأولی الکنایة المطلوب بها غیر صفة و لا نسبة فمنها ما هی معنی واحد و هو أن یتفق فی صفة من الصفات عرض اختصاص بموصوف معیّن فتذکر تلک الصفة لیتوصّل بها إلی ذلک الموصوف کقولنا مجامع الأضغان کنایة عن القلوب و الضغن الحقد. و منها ما هی مجموع معان و هو أن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1387
تؤخذ صفة فتضمّ إلی لازم آخر و آخر لتصیر جملتها مختصّة بموصوف فیتوصّل بذکرها إلیه، کقولنا کنایة عن الإنسان حی مستوی القامة عریض الأظفار و یسمّی هذه خاصّة مرکّبة، و شرط هذین الکنایتین الاختصاص بالمکنی عنه.
الثانیة الکنایة المطلوب بها صفة من الصفات کالجود و الکرم و الشجاعة و نحو ذلک، و هی ضربان، قریبة و بعیدة، فإن لم یکن الانتقال بواسطة فقریبة إمّا واضحة إن حصل الانتقال منها بسهولة کطویل النّجاد و إمّا خفیة کقولهم کنایة عن الأبله عریض القفا، فإن عرض القفا و عظم الرأس بالإفراط مما یستدلّ به علی بلاهة الرجل لکن فی الانتقال نوع خفاء لا یطلع علیه کلّ أحد، و إن کان الانتقال من الکنایة إلی المطلوب بها بواسطة فبعیدة کقولهم کثیر الرماد کنایة عن المضیاف فإنّه ینتقل من کثرة الرماد إلی کثرة إحراق الحطب تحت القدر، و منها إلی کثرة الطبخ و منها إلی کثرة الضیفان و منها إلی المطلوب. و الثالثة المطلوب بها نسبة أی إثبات أمر لأمر أو نفیه عنه کقول زیاد الأعجم «1»:
إنّ السّماحة و المروءة و النّدی. فی قبّة ضربت علی ابن الحشرج.
فإنه أراد أن یثبت اختصاص ابن الحشرج «2» بهذه الصفات فترک التصریح بأن یقول إنّه مختصّ بها أو نحوه إلی الکنایة بأن جعلها فی قبة مضروبة علیه. و الموصوف فی هذین القسمین قد یکون مذکورا کما مرّ و قد یکون غیر مذکور کما یقال فی عرض من یؤذی المسلمین المسلم من سلم المسلمون من لسانه و یده فإنّه کنایة عن نفی صفة الإسلام عن المؤذی و هو غیر مذکور فی الکلام کذا فی المطول. و قال فی الإتقان استنبط الزمخشری نوعا من الکنایة غریبا و هو أن تعمد إلی جملة معناها علی خلاف الظاهر فتأخذ الخلاصة من غیر اعتبار مفرداتها بالحقیقة و المجاز فتعبّر بها عن المقصود، کما تقول فی نحو الرَّحْمنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوی «3». إنّه کنایة عن الملک فإن الاستواء علی السریر لا یحصل إلّا مع الملک، فجعل کنایة عنه. و کذا قوله تعالی وَ الْأَرْضُ جَمِیعاً قَبْضَتُهُ یَوْمَ الْقِیامَةِ وَ السَّماواتُ مَطْوِیَّاتٌ بِیَمِینِهِ «4» کنایة عن عظمته و جلالته من غیر ذهاب بالقبض و الیمین إلی جهتین حقیقة و مجازا انتهی.
قال السّکّاکی الکنایة تتفاوت إلی تعریض و تلویح و رمز و إیماء و إشارة و المناسب للکنایة العرضیة و هی ما لم یذکر الموصوف فیها التعریض لأنّ التعریض خلاف التصریح. یقال عرّضت لفلان و بفلان إذا قلت قولا لغیره و أنت تعیّنه فکأنّک أشرت به إلی عرض أی جانب و ترید جانبا آخر، و المناسب لغیر العرضیة إن کثرت الوسائط بین اللازم و الملزوم التلویح لأنّ التلویح هو أن تشیر إلی غیرک من بعد و إن قلّت الوسائط مع خفائه أی خفاء اللزوم فالمناسب الرمز لأنّ الرمز أن تشیر إلی قریب منک علی سبیل الخفیة لأنّه الإشارة بالشّفة و الحاجب و بلا خفاءه فالمناسب الإیماء و الإشارة کذا فی المطول.
______________________________
(1) زیاد الاعجم: هو زیاد بن سلیمان- أو سلیم- الأعجم، أبو أمامة العبدی، توفی نحو 100 ه/ نحو 718 م، مولی بنی عبد القیس، شاعر أموی، فصیح، کان هجاء. الأعلام 3/ 54، الأغانی 14/ 98. إرشاد الأریب 4/ 221، الشعر و الشعراء 165، خزانة الأدب 4/ 193.
(2) ابن الحشرج: هو عبد اللّه بن الحشر بن الأشهب بن ورد الجعدی. توفی نحو عام 90 ه/ 708 م. من سادات قیس و شعرائها. جواد، تولی لعبد الملک بن مروان أعمال فارس و کرمان. الاعلام 4/ 82، الأغانی 10/ 144، معاهد التنصیص 2/ 174
(3) طه/ 5
(4) الزمر/ 67
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1388

فائدة:

للناس فی الفرق بین الکنایة و التعریض عبارات متقاربة. فقال الزمخشری الکنایة ذکر الشی‌ء بغیر لفظه الموضوع له و التعریض أن یذکر شیئا یدلّ به علی ذکر شی‌ء لم یذکره، کما یقول المحتاج للمحتاج إلیه جئتک لأسلّم علیک فکأنّ إمالة الکلام إلی عرض یدلّ علی المقصود و یسمّی التلویح لأنّه یلوح منه ما تریده. و قال ابن الأثیر: الکنایة ما دلّ علی معنی یجوز حمله علی جانبی الحقیقة و المجاز بوصف جامع بینهما و یکون فی المفرد و المرکّب، و التعریض هو اللفظ الدالّ علی معنی لا من جهة الوضع الحقیقی أو المجازی بل من جهة التلویح و الإشارة فیختصّ باللفظ المرکّب، کقول من یتوقّع صلة و اللّه إنی محتاج فإنّه تعریض بالطلب مع أنّه لم یوضع له حقیقة و لا مجازا، و إنّما فهم من عرض اللفظ أی جانبه. و قال السّبکی فی الفرق بینهما الکنایة لفظ استعمل فی معناه مرادا به لازم المعنی فهو بحسب استعمال اللفظ فی المعنی حقیقة و التجوّز فی إرادة إفادة ما لم یوضع له، و قد لا یراد بها المعنی بل یعبّر بالملزوم عن اللازم و هی حینئذ مجاز. و أمّا التعریض فهو لفظ استعمل فی معناه للتلویح بغیره نحو قوله تعالی قالَ بَلْ فَعَلَهُ کَبِیرُهُمْ هذا «1» نسب الفعل إلی کبیر الأصنام المتّخذة آلهة کأنّه غضب أن تعبد الصغار معه تلویحا لعابدیها فإنّها لا تصلح للإلهیة لما یعلمون إذا نظروا بعقولهم عن عجز کبیرها عن ذلک الفعل، و الإله لا یکون عاجزا فهو حقیقة أبدا. و قال السّکّاکی التعریض ما سبق لأجل موصوف غیر مذکور، و منه أن یخاطب واحد و یراد غیره کذا فی المطول و الاتقان. و قال السّیّد السّند فی توضیحه ما حاصله إن مقصود العلّامة الزمخشری بیان الفرق بینهما فلا یرد النقض علی حدّ الکنایة بالمجاز، فإنّ ذکر الشی‌ء بغیر لفظه الموضوع له حاصله استعمال اللفظ فی غیر ما وضع له، و ذکر شی‌ء یدلّ علی شی‌ء لم تذکره یفهم منه أنّ الشی‌ء الأول مذکور بلفظه الموضوع له لأنّه الأصل المتبادر عند الإطلاق.
و یفهم منه أیضا أنّ الشی‌ء الثانی لم یستعمل فیه اللفظ و إلّا لکان مذکورا فی الجملة. و بالجملة فحاصل الفرق أنّه اعتبر فی الکنایة استعمال اللفظ فی غیر ما وضع له و فی التعریض استعماله فیما وضع له مع الإشارة إلی ما لم یوضع له من السّیاق. و کلام ابن الأثیر أیضا یدلّ علی أنّ المعنی التعریضی لم یستعمل فیه اللفظ بل هو مدلول علیه إشارة و سیاقا، و کذا کلام السّبکی بل تسمیته تلویحا یلوح منها ذلک، و کذلک تسمیته تعریضا ینبئ عنه. و لذلک قیل هو إمالة الکلام إلی عرض أی جانب یدلّ علی المقصود، هذا هو مقتضی ظاهر کلام العلّامة.
و توضیحه أنّ اللفظ المستعمل فیما وضع له فقط هو الحقیقة المجرّدة و یقابله المجاز لأنّه المستعمل فی غیر الموضوع له فقط، و الکنایة اللفظ المستعمل بالأصالة فیما لم یوضع له و الموضوع له مراد تبعا، و فی التعریض هما مقصودان الموضوع له من نفس اللفظ حقیقة أو مجازا أو کنایة و المعرّض به من السیاق، فالتعریض یجامع کلا من الحقیقة و المجاز و الکنایة. و إذا کانت الکنایة تعریضیة کان هناک وراء المعنی الأصلی و المعنی المکنی عنه معنی آخر مقصود بطریق التلویح و الإشارة، و کان المعنی المکنی عنه بینهما بمنزلة المعنی الحقیقی فی کونه مقصودا من اللفظ مستعملا هو فیه، فإذا قیل المسلم من سلم المسلمون من لسانه و یده و أرید به التعریض بنفی الإسلام عن مؤذ معیّن فالمعنی الأصلی هاهنا انحصار الإسلام
______________________________
(1) الأنبیاء/ 63
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1389
فیمن سلموا من لسانه و یده و یلزمه انتفاء الإسلام عن المؤذی مطلقا، و هذا هو المعنی عنه المقصود من من اللفظ استعمالا. و أما المعنی المعرّض به المقصود من الکلام سیاقا فهو نفی الإسلام عن مؤذ معیّن. هکذا ینبغی أن یحقق الکلام و یعلم أنّ الکنایة بالنسبة إلی المعنی المکنی عنه لا یکون تعریضا قطعا و إلّا لزم أن یکون المعنی المعرّض به قد استعمل فیه اللفظ و قد ظهر بطلانه، و هکذا المجاز و الحقیقة بالنسبة إلی المعنی المجازی و الحقیقی لا یکونان تعریضا أیضا، فاللفظ بالقیاس إلی المعنی المعرّض به لا یوصف بالحقیقة و لا بالمجاز و لا بالکنایة لفقدان استعمال ذلک اللفظ فی ذلک المعنی. و ما قیل بأنّ اللفظ إذا دلّ علی معنی دلالة صحیحة فلا بد أن یکون حقیقة أو مجازا أو کنایة فلیس بشی‌ء إذ مستتبعات التراکیب یدل علیها الکلام دلالة صحیحة و لیس حقیقة فیها و لا مجاز و لا کنایة لأنّها مقصودة تبعا لا أصالة فلا تکون فیها. و المعنی المعرّض به و إن کان مقصودا أصلیا إلّا أنّه لیس مقصودا من اللفظ حتی یکون مستعملا فیه، و إنّما قصد إلیه من السیاق تلویحا و إشارة، و قد یتفق عارض یجعل المجاز فی حکم حقیقة مستعملة کما فی المنقولات و الکنایة فی حکم الصریح کما فی الاستواء علی العرش و بسط الید، و کذلک التعریض قد یصیر بحیث یکون الالتفات فیه إلی المعنی المعرّض به کأنه المقصود الأصلی و المستعمل فیه اللفظ و لا یخرج بذلک عن کونه تعریضا فی أصله کقوله تعالی. وَ لا تَکُونُوا أَوَّلَ کافِرٍ بِهِ «1» فإنّه تعریض بأنّه کان علیهم أن یؤمنوا به قبل کلّ واحد، و هذا المعنی المعرّض به هو المقصود الأصلی هاهنا دون المعنی الحقیقی انتهی.
فائدة: فی الکنایة أربعة مذاهب. الأول أنّها حقیقة قال به ابن عبد السلام، و هو الظاهر لأنّها استعملت فیما وضعت له و أرید بها الدّلالة علی غیره. الثانی أنّها مجاز الثالث أنّها لا حقیقة و لا مجاز و إلیه ذهب صاحب التلخیص لمنعه فی المجاز أن یراد المعنی الحقیقی مع المجازی، و تجویزه ذلک فی الکنایة. الرابع و هو اختیار الشیخ تقی الدین السبکی أنّها تنقسم إلی حقیقة و مجاز فإن استعملت فی معناه مرادا به لازم المعنی أیضا فهو حقیقة، و إن لم یرد به المعنی بل عبّر بالملزوم عن اللازم فهو مجاز لاستعماله فی غیر ما وضع له. و الحاصل أنّ الحقیقة منها أن یستعمل اللفظ فیما وضع له لیفید غیر ما وضع له و المجاز منها أن ترید غیر موضوعة استعمالا و إفادة کذا فی الاتقان فی نوع المجاز.

الکنه:

[فی الانکلیزیة]Essence،substance
[فی الفرنسیة]Essence،substance
بالضم و سکون النون قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی بحث الوجود: معنی تصوّر کنه الشی‌ء تمثّله فی الذهن سواء کان علی وجه التفصیل أو علی وجه الاجمال. قال الفاضل الچلپی فی حاشیة الخیالی فی قوله حقائق الأشیاء ثابتة: معرفة الشی‌ء قد یکون بأمر خارج عنه عارض له کتصور الإنسان بالضاحک و قد یکون لأمر داخل کالناطق، فإذا تصوّرت الناطق علمت الإنسان بذلک الوجه، و قد یکون بأمر داخل و خارج معا کالناطق و الضاحک فإنّ تصوّرهما تصوّر الإنسان بجمیع أجزائه علی التفصیل. و إن کان ذلک التفصیل فی التعقّل یسمّی ذلک کنها کالحیوان الناطق فإنّ تصوّره تصوّر جمیع أجزاء الإنسان تفصیلا و إن کان ذلک التفصیل فی البعض لأنّ الجسم و الجوهر
______________________________
(1) البقرة/ 41
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1390
و النامی و غیر ذلک أجزاء للإنسان مع أنّه لم یتصوّر تفصیلا، لکن الحیوان و الناطق مقصوران بالتفصیل و الحیوان مشتمل علیها، و ذلک القدر من التفصیل یسمّی کنها. و بالجملة إذا کان الشی‌ء متصوّرا بالأجزاء الأوّلیة مفصّلا یسمّی کنها. و قد یکون معرفة الشی‌ء بجمیع أجزائه لکن لا علی وجه التفصیل کتصوّر ما وضع الانسان بإزائه فی الفارسی بآدمی و یسمّی ذلک ذاته المجملة، فما یقال إنّ تصوّر الشی‌ء بذاته لا یمکن بدون ذاتیاته و یمکن بدون عرضیاته لازمة أو مفارقة یراد به أنّ ذاتیات الشی‌ء داخلة فی ذاته المجملة و عرضیاته خارجة عنها، فتصوّر الشی‌ء بذاته المجملة مشتمل علی تصوّر ذاتیاته اشتمالا فی الجملة بالضرورة، و لم یکن مشتملا علی تصوّر عرضیاته.

الکنود:

[فی الانکلیزیة]Ungrateful،refractory
[فی الفرنسیة]lngrat،insoumis
بالفتح و ضمّ النون غیر الشاکر، و الأرض التی لا ینبت بها العشب. و فی الشرع هو تارک الفرائض و الواجبات الإلهیة.
و فی الطریقة: هو تارک الفضائل.
و فی الحقیقة: کنایة عن شخص یرید شیئا لم یرده الحقّ سبحانه و تعالی. و هذه المعانی الثلاثة مأخوذة من قوله تعالی: إِنَّ الْإِنْسانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ. کذا فی لطائف اللغات «1».

الکنیة:

[فی الانکلیزیة]Surname،metonymy
[فی الفرنسیة]sumom،metonymie
بالضم و سکون النون عند أهل العربیة قسم من العلم و هو ما یکون مصدّرا بلفظ الأب أو الابن أو الأم أو البنت، و قد سبق مستوفی فی لفظ العلم.

الکوکب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Star،planet
[فی الفرنسیة]Etoile،astre،planete
لغة ستاره و عرفه أهل الهیئة بأنّه جرم کری مرکوز فی الفلک منیر فی الجملة. و احترز بقید المرکوز عن کرة الأرض فإنّ نصف سطحها منیر أبدا کما فی القمر. و بقید المنیر عن التداویر و الحوامل. و قولهم فی الجملة یعنی أعمّ من أن یکون الإنارة بالعرض کما فی القمر أو بالذات کما فی سائر الکواکب، أو أعمّ من أن یکون بعضه منیرا کالقمر أو کلّه کغیره من الکواکب.
قالوا الکواکب کلّها شفّافة لا لون لها مضیئة بذواتها إلّا القمر فإنّه کمد فی نفسه تظهر کمودته أعنی قتمته القریبة من السواد عند الخسوف، فالقمر لیس منیرا بذاته بل نوره مستفاد من نور الشمس لاختلاف أشکاله النوریة بحسب قربه و بعده منها، فقیل هو علی سبیل الانعکاس من غیر أن یصیر جوهر القمر مستنیرا کما فی المرآة. و قیل یستنیر جوهره. قال الإمام الرازی و الأشبه هو الأخیر إذ علی الوجه الأول لا یکون جمیع أجزائه مستنیرا لکنه کذلک کما یظهر من اعتبار حاله عند الطلوع و الغروب.
و منهم من قال کسف بعض الکواکب لبعضها یدلّ علی أنّ لها لونا و إن کان ضعیفا، فلعطارد صفرة و للزهرة بیاض صاف و للمریخ حمرة و للمشتری بیاض غیر خالص و للزحل قتمة مع کدورة و للقمر کمودة. ثم الکواکب علی قسمین: سیّارة و هی سبع الشمس و القمر و یسمّیان بالنّیّرین، و یقال للشمس نیر أعظم
______________________________
(1) بالفتح و ضم النون ناسپاس و زمینی که درو گیاه نروید و در شریعت عبارت است از تارک فرائض و واجبات إلهی و در طریقت از تارک فضائل و در حقیقت کنایتست از کسی که اراده کند چیزی را که اراده نکرده است او را حق تعالی و این هر سه معنی ازین آیت متخذ است که (ان الانسان لربه لکنود) کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1391
و للقمر نیر أصغر و الزحل و المشتری و المریخ و الزهرة و عطارد و تسمّی هذه خمسة متحیّرة لتحیرها فی السّیر رجعة و استقامة و نحوهما، و یسمّی الزحل و المشتری و المریخ بالعلویة، و الأوّلان أی الزحل و المشتری بالعلویین، و الأول أی الزحل بالثاقب لأنّ نوره یثقب سبع سماوات إلی أن یبلغ أبصارنا، و یسمّی الزهرة و عطارد بالسفلیین، و قد یسمّی الزهرة و عطارد و القمر بالسفلیة أیضا کما فی شرح التذکرة للعلی البرجندی. و ثوابت و هی ما عدا هذه السبع سمّی بها إمّا لثبات أوضاع بعضها مع بعض و مع منطقة البروج، و إمّا لعدم إحساس القدماء لحرکاتها الخاصة البطیئة جدا، و تسمّی بالبیابانیة أیضا لأنه تهتدی بها فی الفلاة و هی البیابان بالعجمیة. اعلم أنّهم رتّبوا الکواکب الثوابت علی ستّ مراتب و سمّوها أقدارا متزایدة لکونها علی تزاید سدس سدس حتی کان ما فی القدر الأول ستة أمثال ما فی القدر السادس، و جعلوا کلّ قدر علی ثلاث مراتب أعظم و أوسط و أصغر، فتکون المراتب ثمانی عشر، فکلّ مرتبة تسمّی قدرا کما تسمّی شرفا و عظما أیضا کما فی شرح بیست باب، و ما دون السادس من المرصودة لم یثبتوه فی مراتب الأقدار بل إن کان کقطعة سحاب سمّوه سحابیا و إلّا مظلما. ثم إنّ فی شمال ذنب الأسد جملة من الکواکب الصغیرة المجتمعة و یسمّیها العرب بالهلبة و هی فی الأصل الشعرات التی تکون علی طرف ذنب الیربوع زعما منهم أنّهم رأس ذنب الأسد، فإنّه یخرج من الکواکب الصرفة التی علی ذنب الأسد سطر مقوّس من کواکب تتصل بالهلبة فشبّهت العرب هذا السطر بذنب الأسد، و الکواکب المجتمعة بالشعرات التی تکون علی طرف الذنب یسمّونها بالسّنبلة. و من کواکب الهلبة ثلاث کواکب مرصودة مظلمة عند بطلیموس. و من القدر الخامس عند ابن الصوفی «1» و یسمّی الکواکب الهلبة بالصغیرة و لم یعدها بطلیموس فی المرصودة، و لذا قال المرصودة من الثوابت ألف و اثنان و عشرون.
و أمّا ابن الصوفی فلما رأی أنها مرصودة و لم یر فی إخراجها من المرصودة وجها قال إنّها ألف و خمسة و عشرون و هو الصواب.

فائدة:

فی ظهور الکواکب و خفائها وجد حدود ظهور السیارات الستة و خفائها حیث یکون الارتفاع عند طلوع الشمس أو غروبها للزحل أحد عشر جزءا و للمشتری عشرة أجزاء و للمریخ أحد عشر جزءا و نصفا و للزهرة خمسة أجزاء و لعطارد عشرة أجزاء، و حدود ظهور الثوابت القریبة من المنطقة و خفائها حیث یکون ارتفاعها عند وصول الشمس إلی الأفق لما فی القدر الأول منها اثنا عشر جزءا و لما فی الثانی بزیادة درجتین، و هکذا حتی یکون لما فی القدر السادس اثنان و عشرون جزءا، و لما بعد منها عن المنطقة ینتقص لکل عشرین درجة من العرض جزء واحد من الارتفاع.

کوکب الصّبح:

[فی الانکلیزیة]Morning star،manifestation
[فی الفرنسیة]Etoile du matin،manifestation
فی اصطلاح الصوفیة: أوّل الأشیاء الظاهرة من التّجلّیات الإلهیة. و یطلق أحیانا علی
______________________________
(1) ابن الصوفی: هو عبد الرحمن بن عمر بن سهل الصوفی الرازی، ابو الحسین. ولد عام 291 ه/ 903 م. و توفی عام 376 ه/ 986 م. عالم بالفلک و التنجیم. له عدة مصنفات. الاعلام 3/ 319، أخبار الحکماء 152.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1392
السّالک الذی تحقّق بمظهر النفس الکلّیة «1»، کذا فی لطائف اللغات. هکذا یستفاد من شرح المواقف و تصانیف عبد العلی البرجندی.

الکون:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Generation،universe
[فی الفرنسیة]Generation،univers
بالفتح و سکون الواو عند الحکماء مقابل الفساد. و قیل الکون و الفساد فی عرف الحکماء یطلقان بالاشتراک علی معنیین. الأول حدوث صورة نوعیة و زوال صورة نوعیة أخری، یعنی أنّ الحدوث هو الکون و الزوال هو الفساد.
و إنّما قیّد بالصورة النوعیة لأنّ تبدّل الصورة الجسمیة علی الهیولی الواحدة لا یسمّی کونا و فسادا اصطلاحا لبقاء النوع مع تبدّل أفراده، و لا بدّ من أن یزاد قید دفعة و یقال حدوث صورة نوعیة و زوالها دفعة، إذ التبدّل اللادفعی لا یطلق علیه الکون و الفساد. و لذا قیل کلّ کون و فساد دفعی عندهم إلّا أن یقال تبدّل الصورة بالصورة لا یکون تدریجا بل دفعة کما تقرّر عندهم، و بهذا المعنی وقع الکون و الفساد فی قولهم الفلک لا یقبل الکون و الفساد. الثانی الوجود بعد العدم و العدم بعد الوجود، و هذا المعنی أعمّ من الأول، و لا بدّ من اعتبار قید دفعة هاهنا أیضا لما عرفت، و بالنظر إلی هذا قیل الکون و الفساد خروج ما هو بالقوة إلی الفعل دفعة کانقلاب الماء هواء فإنّ الصورة الهوائیة للماء کانت بالقوة فخرجت عنها إلی الفعل دفعة. و لهذا قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح حکمة العین أیضا الکون و الفساد قد یفسّران بالتغیر الدفعی فیتناول تبدّل الصورة الجسمیة.

فائدة:

منع بعض المتکلّمین تبدّل الصورة و قال لا کون و لا فساد فی الجواهر و التبدّل الواقع فیها إنّما هو فی کیفیاتها دون صورها فأنکر الکون و الفساد و سلّم الاستحالة، و قال العنصر واحد و قد سبق فی لفظ العنصر. و عند المتکلّمین مرادف للوجود. قال المولوی عصام الدین فی حاشیة شرح العقائد عند الأشاعرة الثبوت و الکون و الوجود و التحقّق ألفاظ مترادفة. و عند المعتزلة الثبوت أعمّ من الوجود انتهی. فالثبوت و التحقّق عند المعتزلة مترادفان و کذا الکون و الوجود سیأتی توضیح ذلک فی لفظ المعلوم. و یطلق الکون عندهم علی الأین أیضا، فی شرح المواقف المتکلمون و إن أنکروا سائر المقولات النسبیة فقد اعترفوا بالأین و سمّوه بالکون، و الجمهور منهم علی أنّ المقتضی للحصول فی الحیّز هو ذات الجوهر لا صفة قائمة به، فهناک شیئان ذات الجوهر و الحصول فی الحیّز المسمّی عندهم بالکون.
و زعم قوم منهم أی من مثبتی الأحوال أن حصول الجوهر فی الحیّز معلّل بصفة قائمة بالجوهر فسمّوا الحصول فی الحیّز بالکائنة و الصفة التی هی علّة للحصول بالکون، فهناک ثلاثة أشیاء: ذات الجوهر و حصوله فی الحیّز و علّته، و أنواعه أربعة: الحرکة و السکون و الافتراق و الاجتماع، لأنّ حصول الجوهر فی الحیّز إمّا أن یعتبر بالنسبة إلی جوهر آخر أو لا، و الثانی أی ما لا یعتبر بالقیاس إلی جوهر آخر إن کان ذلک الحصول مسبوقا بحصوله فی ذلک الحیّز فسکون، و إن کان مسبوقا بحصوله فی حیّز آخر فحرکة، فعلی هذا السکون حصول ثان فی حیّز أول و الحرکة حصول أوّل فی حیّز ثان، و یرد علی الحصر حصول الجوهر فی الحیّز أول زمان حدوثه فإنّه کون غیر مسبوق بکون آخر لا فی ذلک الحیّز و لا فی
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه اوّل چیزی که ظاهر میشود از تجلیات إلهی و گاه اطلاق کرده میشود بر سالکی که متحقق شود بمظهریت نفس کلی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1393
حیّز آخر فلا یکون سکونا و لا حرکة، فذهب أبو الهذیل إلی بطلان الحصر و التزام الواسطة.
و قال أبو هاشم و أتباعه إنّ الکون فی أوّل الحدوث سکون لأنّ الکون الثانی فی ذلک الحیّز سکون و هما متماثلان لأنّ کلا منهما یوجب اختصاص الجوهر بذلک الحیّز و هو أخصّ صفاتهما، فإذا کان أحدهما سکونا کان الآخر کذلک، فهؤلاء لم یعتبروا فی السکون اللّبث و المسبوقیة بکون فیلزم ترکّب الحرکات من السکنات إذ لیس فیها إلّا الأکوان الأول فی الأحیاز المتعاقبة. ثم منهم من التزم ذلک و قال الحرکة مجموع سکنات فی تلک الأحیاز، و لا یرد أنّ الحرکة ضد السکون فکیف تکون مرکّبة منه، لأنّ الحرکة من الحیّز ضد السکون فیه، و أمّا الحرکة إلی الحیّز فلا ینافی السکون فیه فإنّها نفس الکون الأول فیه و الکون الأول مماثل للکون الثانی فیه و أنّه سکون باتفاق فکذا الکون الأوّل، و یلزمهم أن یکون الکون الثانی حرکة لأنّه مثل الکون الأول و هو حرکة إلّا أن یعتبر فی الحرکة أن لا تکون مسبوقة بالحصول فی ذلک الحیّز لا أن تکون مسبوقة بالحصول فی حیّز آخر، و حینئذ لا تکون الحرکة مجموع سکنات. و النزاع فی أنّ الکون فی أول زمان الحدوث سکون أو لیس بسکون لفظی، فإنّه إن فسّر الکون بالحصول فی المکان مطلقا کان ذلک الکون سکونا و لزم ترکّب الحرکة من السکنات لأنّها مرکّبة من الأکوان الأول فی الأحیاز، و إن فسّر بالکون المسبوق بکون آخر فی ذلک الحیّز لم یکن ذلک الکون سکونا و لا حرکة بل واسطة بینهما و لم یلزم أیضا ترکّب الحرکة من السکنات. فإنّ الکون الأول فی المکان الثانی أعنی الدخول فیه هو عین الخروج من المکان الأول، و لا شکّ أنّ الخروج عن الأول حرکة فکذا الدخول فیه.
أمّا الأول و هو أن یعتبر حصول الجوهر فی الحیّز بالنسبة إلی جوهر آخر، فإن کان بحیث یمکن أن یتخلّل بینه و بین ذلک الآخر جوهر ثالث فهو الافتراق و إلّا فهو الاجتماع. و إنّما قلنا إمکان التخلّل دون وقوعه لجواز أن یکون بینهما خلاء عند المتکلّمین، فالاجتماع واحد أی لا یتصوّر إلّا علی وجه واحد و هو أن لا یمکن تخلّل ثالث بینهما، و الافتراق مختلف، فمنه قرب و منه بعد. و أیضا ینقسم الکون إلی ثلاثة أقسام لأنّ مبدأ الکون إن کان خارجا عن ذات الکائن فهو قسری و إلّا فإن کان مقارنا للقصد فهو إرادی و إلّا فهو طبیعی، کذا فی شرح التجرید.

فائدة:

فیما اختلف فی کونه متحرّکا و ذلک فی صورتین. الأولی إذا تحرّک جسم فاتفقوا علی حرکة الجواهر الظاهرة منه و اختلفوا فی الجواهر المتوسّطة. فقیل متحرّک و قیل لا. و کذلک اختلف فی المستقر فی السفینة المتحرّکة فقیل لیس بمتحرّک و قیل متحرک، و هو نزاع لفظی یعود إلی تفسیر الحیّز. فإن فسّر بالبعد المفروض کان المستقر فی السفینة المتحرّکة متحرّکا، و کذا الجوهر المتوسّط لخروج کلّ منهما حینئذ من حیّز إلی حیّز آخر لأنّ حیّز کلّ منهما بعض من الحیّز للکلّ و إن فسّر بالجواهر المحیطة لم یکن الجوهر الوسطانی مفارقا لحیّزه أصلا. و أمّا المستقر المذکور فإنّه یفارق بعضا من الجواهر المحیطة به دون بعض و إن فسّر بما اعتمد علیه ثقل الجوهر کما هو المتعارف عند العامة لم یکن المستقر مفارقا لمکانه أصلا.
و الثانیة قال الأستاذ أبو اسحاق إذا کان الجوهر مستقرا فی مکانه و تحرّک علیه جوهر آخر من جهة إلی جهة بحیث تبدّل المحاذاة بینهما فالمستقر فی مکانه متحرّک، و یلزم علی هذا ما إذا تحرّک علیه جوهران کلّ منهما إلی جهة مخالفة لجهة الآخر فیجب أن یکون الجوهر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1394
المستقر متحرّکا إلی جهتین مختلفتین فی حالة واحدة و هو باطل بداهة. و الحق أنّه لا نزاع فی الاصطلاح فإنّ الاستاذ أطلق اسم الحرکة علی اختلاف المحاذیات سواء کان مبدأ الاختلاف فی المتحرّک أو فی غیره فلزمه اجتماع الحرکتین إلی جهتین فالتزمه.

فائدة:

القائلون بالأکوان یجوّزون وجود جوهر محفوف بستة جواهر ملاقیة له من جهاته السّتّ إلّا ما نقل عن بعض المتکلّمین من أنّه منع ذلک حذرا من لزوم تجزیه و هو إنکار للمحسوس و مانع من تألیف الأجسام من الجواهر الفردة.
و اتفقوا أیضا علی المجاورة و التألیف بین ذلک الجوهر و الجواهر المحیطة به، ثم اختلفوا فقال الأشعری و المعتزلة المجاورة أی الاجتماع غیر الکون لحصوله حال الانفراد دونها. و قال الأشعری أیضا و المعتزلة التألیف و المماسّة غیر المجاورة بل هما أمران زائدان علی المجاورة یتبعانها، و المباینة أی الافتراق ضدّ المجاورة و لذلک تنافی التألیف لأنّ ضدّ الشرط ینافی ضدّ المشروط. ثم قال الأشعری وحده المجاورة واحدة و إن تعدّد المجاور له، و أمّا المماسّة و التألیف فیتعددان، فههنا أی فیما أحاط بالجوهر الفرد ستّ جواهر و ستّ تألیفات و ستّ مماسّات و مجاورة واحدة و هی أی المماسّات الستّ تغنیه عن کون سابع یخصّصه بحیّزه.
و قالت المعتزلة المجاورة بین الرّطب و الیابس تولّد تألیفا قائما به، ثم اختلفوا فیما إذا تألّف الجوهر مع ستة من الجواهر، فقیل یقوم بالجواهر السبعة تألیف واحد فإنّه لمّا لم یبعد قیامه بجوهرین لم یبعد قیامه بأکثر. قیل ست تألیفات لا سبع حذرا من انفراد کلّ جزء من الجواهر السبعة بتألیف علی حدة و أبطلوا وحدة التألیف. و قال الأستاذ أبو إسحاق المماسّة بین الجواهر نفس المجاورة و إنهما متعدّدتان ضرورة، فالمباینة علی رأیه ضدّ لهما حقیقة أی للمجاورة و التألیف. و قال القاضی أبو بکر إذا حصل جوهر فی حیّز ثم توارد علیه مماسات و مجاورات من جوهر آخر ثم زالت تلک المماسّات و المجاورات فالکون قبلها و بعدها واحد لم یتغیّر ذاته، و إنّما تعدّدت الأسماء بحسب الاعتبارات، فإنّ الکون الحاصل له قبل انضمام الجواهر إلیه یسمّی سکونا و الکون المتجدّد له حال الانضمام، و إن کان مماثلا للکون الأول یسمّی اجتماعا و تألیفا و مجاورة و مماسّة، و الکون المتجدّد له بعد زوال الانضمام یسمّی مباینة، و الأکوان المختلفة علی أصله لیست غیر الأکوان الموجبة لاختصاص الجوهر بالأحیاز المختلفة و هذا أقرب إلی الحقّ.

فائدة:

من لم یجعل المماسّة کونا قائما بالجواهر کالقاضی و أتباعه أطلق القول بتضاد الأکوان، و من جعلها کونا کالأشعری و الأستاذ فلم یجعلها أی الأکوان أضدادا و لا متماثلة بل مختلفة، و هاهنا أبحاث أخر فمن أرادها فلیرجع إلی شرح المواقف.

الکیف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Quality،modality
[فی الفرنسیة]Qualite،modalite
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة عند الحکماء من أنواع العرض رسمه القدماء بأنّه هیئة قارّة لا تقتضی قسمة و لا نسبة لذاته، و الهیئة بمعنی العرض. و المراد بالقارّة الثابتة فی المحلّ فخرج بقولهم هیئة قارة الحرکة و الزمان و الفعل و الانفعال، و بقولهم لا تقتضی قسمة الکم، و بقولهم و لا نسبة باقی الأعراض النسبیة، و قولهم لذاته لیدخل فیه الکیفیات المقتضیة للقسمة أو النسبة بواسطة اقتضاء محلّها لذلک کبیاض السطح، و فیه ضعف لأنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1395
فی کلّ من قیدی الهیئة و القارّة من الخفاء و لأنّ طرد الرّسم منقوض بالنقطة و الوحدة، اللهم إلّا أن یقال إنّهما عدمیان فلا یندرجان فی العرض الذی هو من أقسام الموجود. نعم من یجعلها من الموجودات یذکر قید عدم اقتضاء اللاقسمة احترازا عنهما و لأنّ الزمان خارج بقید عدم اقتضاء القسمة لأنّه نوع من الکم المقتضی للقسمة و کذا الحرکة خارجة بقید عدم اقتضاء النسبة إن جعلت من الأین، و إن جعلت من الکیف فلا وجه لإخراجها، و کذا الفعل و الانفعال خارجان بقید عدم اقتضاء النسبة، فذکر قید القارّة مستغنی عنه، فالمختار ما رسم به المتأخّرون و هو أنّه عرض لا یقتضی القسمة و اللاقسمة فی محلّه اقتضاء أولیا أی بالذات من غیر واسطة، و لا یکون معناه معقولا بالقیاس إلی الغیر. فقولنا عرض بمنزلة جنس. و قولنا لا یقتضی القسمة یخرج الکم و قولنا اللاقسمة یخرج الوحدة و النقطة علی القول بأنّهما من الأعراض. و أمّا عند من یجعلهما من الأمور الاعتباریة فلا حاجة إلی هذا القید لعدم دخولهما فی العرض. و قولنا اقتضاء أولیاء لئلّا یخرج ما یقتضی القسمة أو اللاقسمة باعتبار عارضه أو معروضه. و قیل لئلّا یخرج العلم بالمرکّب و البسیط فإنّ الأول یقتضی القسمة و الثانی اللاقسمة، لکن لا اقتضاء أولیا بل بواسطة اقتضاء متعلّقه.
و الظاهر أن العلم المتعلّق المرکّب أو البسیط یخرج بقید فی محلّه، و کذا العلمان المنقسمان باعتبار عارضیهما و البیاض المنقسم باعتبار انقسام محله فإنّه لا یقتضی انقسام محلّه بل یقتضی انقسام محلّه انقسامه و الوحدة و النقطة لا یخرج شی‌ء منهما عن التعریف لأنهما لا یقتضیان اللاقسمة فی محلّهما، اللّهم إلّا أن یقال المراد إنّه لا یقتضی القسمة حال کونه فی محلّه، و علی هذا فلا حاجة إلی قید فی محله فإنّه قید لا طائل تحته حینئذ. و قیل قولنا اقتضاء أولیا فی التحقیق متعلّق باقتضاء اللاقسمة لیندرج الکیفیات التی اقتضت اللاقسمة بالواسطة. و القول بتعلّقه بالاقتضاء مطلقا و جعل فائدته فی اقتضاء القسمة الاحتراز عن خروج الکیفیات المنقسمة بسبب حلولها فی الکمیات أو فی محالّها کما سبق توهّم إذ لا اقتضاء هناک أصلا فلا حاجة إلی التقیید قطعا کما سبقت الإشارة إلیه أیضا. و قیل الصواب أن یقال بدل لا یقتضی لا یقبل فإنّ الکیف کاللون مثلا لا یقتضی القسمة أصلا لا بالذات و لا بالواسطة، نعم یقبلها بواسطة الکم و أین القبول من الاقتضاء فإنّه لیس عین الاقتضاء و لا مستلزما له، فلا حاجة إلی قید اقتضاء أولیا. و أیضا لا یخرج عن التعریف حینئذ الکم لأنّه لا یقتضی القسمة أیضا و إن کان یقبلها فتدبّر. اعلم أنّ إدخال العلم فی الکیف إنّما یصحّ علی مذهب القائلین بالشّبح و المثال، و أمّا عند القائلین بأنّ الحاصل فی العقل هو ماهیات الأشیاء و الأشباح و الصور فلا یصحّ.
و قولنا لا یکون معناه معقولا إلی آخره یخرج الأعراض النسبیة فإنّها معقولة بالقیاس إلی غیرها کما یجی‌ء فی لفظ النسبة. و ذکر بعضهم موضع هذا القید قوله و لا یتوقّف تصوّره علی تصوّر غیره، و المراد عدم توقّف تصوّر العرض بخصوصه، و احترز به عن الأعراض النسبیة فإنّ تصوراتها بخصوصیاتها تتوقّف علی ما یتوقّف علیه النسبة و لا یرد خروج العلم و القدرة و الشهوة و الغضب و نظائرها عن الکیف، فإنّها لا تتصوّر بدون متعلّقاتها لأنّ ذلک لیس بتوقّف بل هو استلزام و استعقاب، و کذا لا یرد خروج الکیفیات المختصة بالکمیات کالاستقامة و الانحناء لذلک، و کذا لا یرد خروج الکیفیات المرکّبة لأنّ تصوّراتها بخصوصها لا تتوقّف علی تصوّرات أجزائها، و لا یرد خروج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1396
الکیفیات المکتسبة بالحدّ و غیره کما توهّم لأنّ أشخاص الکیف لا تکون نظریة. هذا خلاصة ما فی الأطول فی تعریف فصاحة المتکلّم.
لکن بقی أنّ خروج الأعراض النسبیة عن التعریف إنّما یتمّ علی المذهب الغیر المشهور و هو أنّ النسبة ذاتیة لتلک الأعراض. أمّا علی المذهب المشهور و هو أنّ النسبة لازمة لتلک الأعراض لا ذاتیة لها فلا یتم إذ یقال حینئذ تصوّر تلک الأعراض یستلزم تصوّر غیرها و لا یتوقّف علیه، صرّح بذلک الفاضل الچلپی فی حاشیة المطول. ثم قال صاحب الأطول: لا یخفی أنّه کما یحتاج اقتضاء القسمة و اللاقسمة إلی التقیید بالأولی یحتاج عدم توقّف التصوّر الغیر بالتقیید بالقید الأوّلی أیضا لأنّه قد یعرض الکیف النسبة فیتوقّف باعتبارها علی الغیر.

التقسیم:

أقسامه أربعة بالاستقراء. الکیفیات المحسوسة سواء کانت انفعالات أو انفعالیات کما سیذکر فی لفظ المحسوسات. و الکیفیات المختصّة بالکمیات أی العارضة للکم إمّا وحدها فللمنفصل کالزوجیة و الفردیة و للمتّصل کالتثلیث و التربیع، و إمّا مع غیرها کالحلقة فإنّها مجموع شکل و هو عارض للکم مع اعتبار لون. و الکیفیات الاستعدادیة و قد مرّ ذکرها.
و الکیفیات النفسانیة و هی المختصّة بذوات الأنفس من الأجسام العنصریة. فقیل المراد الأنفس الحیوانیة و معنی الاختصاص بها أنّ تلک الکیفیات توجد فی الحیوان دون النبات و الجماد فلا یرد أنّ بعضها کالحیاة و العلم و القدرة و الإرادة ثابتة للواجب و المجرّدات. فلا تکون مختصّة بها، علی أنّ القائل بثبوتها للواجب و المجرّدات لم یجعلها مندرجة فی جنس الکیف و لا فی الأعراض. و قیل المراد ما یتناول النفوس الحیوانیة و النباتیة أیضا فإنّ الصّحة و المرض من هذه الکیفیات یوجدان فی النبات بحسب قوة التغذیة و التنمیة. ثم اعلم أن الکیفیات النفسانیة إن کانت راسخة فی موضوعها أی مستحکمة فیه بحیث لا تزول عنه أصلا أو یعسر زوالها سمّیت ملکة، و إن لم تکن راسخة فیه سمّیت حالا لقبوله التغیّر و الزوال بسهولة، و الاختلاف بینهما بعارض مفارق لا بفصل، فإنّ الحال بعینها تصیر ملکة بالتدریج، فإنّ الکتابة مثلا فی ابتداء حصولها تکون حالا، و إذا ثبتت زمانا و استحکمت صارت بعینها ملکة، کما أنّ الشخص الواحد کان صبیا ثم یصیر رجلا. قالوا فکلّ ملکة فإنّها قبل استحکامها کانت حالا، و لیس کلّ حال یصیر ملکة، و أنت تعلم أنّ الکیفیة النفسانیة قد تتوارد أفراد منها علی موضوعها بأن یزول عنه فرد و یعقبه فرد آخر فیتفاوت بذلک حال الموضوع فی تمکّن الکیفیة فیه حتی ینتهی الأمر إلی فرد إذا حصل فیه کان متمکنا راسخا، فهذا الفرد ملکة لم یکن حالا بشخصه بل بنوعه کذا فی شرح المواقف.

الکیل:

[فی الانکلیزیة]Measure،dry measure
[فی الفرنسیة]Mesure de capacite،mesurage
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة بمعنی پیمانه و پیمودن- المکیال و المکیل، أی للمصدر منه- و الکیلی ما یکون مقابلته بالثمن مبنیا علی الکیل و یجی‌ء فی لفظ المثلی، و یسمّی مکیلا أیضا.

کیمیا:

[فی الانکلیزیة]Chemistry،satisfaction،education
[فی الفرنسیة]chimie،satisfaction،education
فی اصطلاح الصوفیة: عبارة عن القناعة بالموجود و ترک الشوق للمفقود. و کیمیاء السّعادة عبارة عن تهذیب النفس باجتناب الرذائل و اکتساب الفضائل. و هذه الکیمیاء للخواص.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1397
أمّا العوام فالکیمیاء لهم استبدال المتاع الأخروی بالمتاع الدنیوی. کذا فی لطائف اللغات «1».

کیهک:

[فی الانکلیزیة]Kihic)Egyptian (
[فی الفرنسیة]Kihic)mois egyptien(
اسم شهر فی تاریخ القبط المحدث «2».
______________________________
(1) در اصطلاح صوفیه عبارت است از قناعت بموجود و ترک شوق بمفقود و کیمیای سعادت عبارت است از تهذیب نفس باجتناب از رذائل و اکتساب فضائل و این کیمیای خواص است اما کیمیای عوام ابدال متاع اخروی است بحطام دنیوی کذا فی لطائف اللغات.
(2) نام ماهی است در تاریخ قبط محدث.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1398

حرف ک الفارسیة (گ)

گبر:

[فی الانکلیزیة]Magus،Manichean،son of an infidel
[فی الفرنسیة]mage،manicheen fils d'un infidele(بالفارسیة یطلق علی المجوسی الذی یقدّس النار)، و عند الصوفیة بمعنی ابن الکافر کما مرّ «1».

گرمی:

[فی الانکلیزیة]Heat،heat of love
[فی الفرنسیة]Chaleur،chaleur de l'amour
بمعنی (الحرارة)، و عند الصوفیة هی حرارة المحبة «2».

گوهر معانی:

[فی الانکلیزیة]
Essence of meanings) Divine names and attributes (
[فی الفرنسیة]
Essence des sens) les noms et les attributs divin
Eجوهر المعانی، و عندهم هی الصّفات و الأسماء الإلهیة «3».

گیسوی:

[فی الانکلیزیة]Strong rope
[فی الفرنسیة]corde solide(ضفائر شعر الرأس)، و عندهم هو طریق الطلب لعالم الهویة الذی هو الحبل المتین «4».
______________________________
(1) نزد صوفیه بمعنی کافر بچه است چنانکه گذشت.
(2) نزد صوفیه حرارت محبت را گویند.
(3) نزد شان صفات و اسمای الهیه را گویند.
(4) نزد شان طریق طلب را گویند بعالم هویت که حبل المتین عبارت ازوست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1399

حرف اللام (ل)

اللاأدریة:

[فی الانکلیزیة]Agnosticism،scepticism
[فی الفرنسیة]Agnosticisme،scepticisme
فرقة من السوفسطائیة و قد سبق بیان ذلک فی لفظ السفسطة.

اللاحق:

[فی الانکلیزیة]Late،following،next،ulterior
[فی الفرنسیة]Suivant،ulterieur
بالحاء المهملة عند الفقهاء هو الذی أدرک مع الإمام أول الصلاة وفاته الباقی لنوم، أو حدث أو بقی قائما للزحام، أو الطائفة الأولی فی صلاة الخوف کأنّه خلف الإمام لا یقرأ و لا یسجد للسهو کذا فی فتاوی عالمگیری ناقلا عن الوجیز «1» للکردری «2»، و هکذا فی الدرر حیث قال: اللاحق من فاته کلّها أی کلّ الرکعات أو بعضها بعد الاقتداء انتهی. و عند المحدّثین قد سبق بیانه فی لفظ السابق، و جمع اللاحق اللواحق.

اللازم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Necessary،inherent،intransitive verb
[فی الفرنسیة]Necessaire،inherent،verbe intransitif
اسم فاعل من اللزوم و هو عند النحاة یطلق علی غیر المتعدّی کما سبق و علی قسم من المبنی مقابل للعارض و سبق أیضا. و عند أهل المناظرة و المنطقیین و الأصولیین ما قد عرفته، و عرّفه المنطقیون بما یمتنع انفکاکه عن الشی‌ء أی لا یجوز أن یفارقه و إن وجد فی غیره فلا یرد اللازم کالضوء بالنسبة إلی الشمس، و المراد بما الشی‌ء سواء کان غیر محمول علی الملزوم مواطأة کالسواد اللازم لوجود الحبشی فإنّه غیر محمول علی الحبشی، أو محمولا علیه جزئیا کان أو کلّیا ذاتیا أو عرضیا، و ذلک الامتناع إمّا لذات الملزوم أو لذات اللازم أو لأمر منفصل. و غیر اللازمة ما لا یمتنع انفکاکه عن الشی‌ء سواء کان دائم الثبوت أو مفارقا و قد سبق فی لفظ العرضی.

التقسیم:

للّازم تقسیمات. الأول اللازم مطلقا إمّا لازم للوجود أو لازم للماهیة یعنی، أنّ اللازم إمّا لازم للوجود أی للشی‌ء باعتبار وجوده الخارجی مطلقا، سواء کان مطلقا کالتحیّز للجسم أو مأخوذا بعارض کالسواد للحبشی فإنّه لازم للانسان باعتبار وجوده و تشخّصه الصنفی لا للماهیة و لا لوجوده مطلقا و إلّا لکان جمیع
______________________________
(1) الوجیز: الفتاوی البزازیة المسمّی بالجامع الوجیز، تألیف حافظ الدین محمد بن محمد بن البزازی الکردری (- 827 ه/ 1414 م). کشف الظنون 1/ 242، بروکلمان 2/ 252، سجل عثمانی 4/ 101، فهرس مخطوطات مکتبة کوریلی 1/ 321، معجم المؤلفین 3/ 177
(2) الکردری: هو محمد بن محمد بن شهاب بن یوسف الکردری الخوارزمی الشهیر بالبزازی. توفی عام 827 ه/ 1424 م.
فقیه حنفی، کان یفتی بکفر تیمور لنک. له عدة مؤلفات. الاعلام 7/ 45، شذرات الذهب 7/ 183.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1400
أفراده أسود، و یسمّی لازما خارجیا أو باعتبار وجوده الذهنی بأن یکون إدراکه مستلزما لإدراکه إمّا مطلقا أو مأخوذا بعارض و یسمّی لازما ذهنیا. و أمّا لازم للماهیة من حیث هی مع قطع النظر عن خصوصیة أحد الوجودین کالزوجیة لأربعة فإنّه متی تحقّق ماهیة للأربعة امتنع انفکاک الزوجیة عنها. و الحاصل أنّ لزوم شی‌ء بشی‌ء سواء کان اللازم وجودیا أو عدمیا محمولا بالمواطأة أو بالاشتقاق أو غیر محمول نحو العمی و البصر إمّا بحسب الوجود الخارجی لا علی معنی أنّه یمتنع وجود الشی‌ء الأول بدون وجود الشی‌ء الثانی، بل علی معنی أنّه یمتنع وجود الشی‌ء الأول فی نفسه أو فی شی‌ء فی الخارج أی بالوجود الأصلی، سواء کان فی الأعیان أو فی الأذهان منفکا عن الشی‌ء الأول أی عن نفسه کما فی العدمیات، أو عن حصوله إمّا فی نفسه کالعرض بالنسبة إلی المحلّ أو فی شی‌ء غیر الملزوم کالأبوة و البنوّة، أو الملزوم کالصفات اللازمة، فهذه کلها أقسام اللازم الخارجی. و إمّا أن یکون بحسب الوجود الذهنی لا علی معنی أنّه یمتنع وجوده الظّلّی بدون حصول الشی‌ء الأول أصالة فإنّه باطل إذ الوجود الظّلّی لا یترتّب علیه أثر خارجی، بل علی معنی أنّه یمتنع الوجود الظّلّی الأول بدون وجود الظّلّی الثانی، فالمراد بالحصول فی الذهن الوجود الظّلّی الذی هو عبارة عن الإدراک المطلق لا الحصول الأصلی فیه، فاللزوم بین علمی الشیئیین اللذین بینهما لزوم ذهنی خارجی لکون العلمین من الموجودات الأصلیة و إما بالنظر إلی الماهیة من حیث هی لا علی معنی ان الماهیة من حیث هی مجردة یمتنع أن ینفک عنه فإنّ الماهیة من حیث هی لیست إلّا الماهیة منفکّة عن کلّ ما یعرضه بل علی معنی أنّه یمتنع أن یوجد بأحد الوجودین منفکّة عن ذلک اللازم أی عن الاتصاف به لا عن حصوله فی الخارج أو فی الذهن، و إلّا لکان اللزوم خارجیا أو ذهنیا، بل أینما وجدت الماهیة سواء کان فی الخارج أو فی الذهن کانت معه موصوفة به.
فامتناع الانفکاک بالنظر إلی الماهیة نفسها سواء کان للماهیة وجودان کالأربعة حیث یلزمها الزوجیة فیهما أو وجود فی الخارج فقط کذاته تعالی فإنه یمتنع أن یوجد فی الخارج منفکا عما یلزمه، لکنه بحیث لو حصل فی الذهن یمتنع انفکاکه عنه أیضا أو وجود فی الذهن فقط کالطبائع فإنّها یمتنع أن یوجد منفکا عمّا یلزمه من الکلّیة و نحوها، لکنها بحیث لو وجدت فی الخارج کانت متصفة بها، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة. و الثانی اللازم مطلقا إمّا بالوسط و هو اللازم الغیر القریب أو بغیر وسط و هو اللازم القریب.
و الوسط ما یقترن بقولنا لأنّه حین یقال لأنّه کذا فالظرف یتعلّق بقولنا یقترن أی یقترن حین یقال لأنّه کذا، فلا شکّ أنّه یقترن لأنّه شی‌ء فذلک الشی‌ء هو الوسط کما إذا قلنا العالم حادث لأنّه متغیّر، فحین قلنا لأنّه اقترن به المتغیّر و هو الوسط. و حاصله الدلیل البرهانی فالحدس و التجربة و نحوهما کالحسّ و التفات النفس لیست من الوسط. و الثالث کلّ لازم سواء کان لازما للوجود أو للماهیة إمّا بیّن أو غیر بیّن، و أمّا البیّن فقیل هو الذی لا یقترن بقولنا لأنّه کالفردیة للواحد أی لا یتوقّف علی دلیل برهانی، سواء کان متوقّفا علی حدس أو تجربة أو نحو ذلک أو لا، و غیر البین هو الذی یقترن به أی یحتاج إلی دلیل برهانی کالحدوث للعالم. و قیل اللازم البیّن هو الذی یکفی تصوّره مع تصوّر ملزومه فی جزم العقل باللزوم بینهما. إنّما ذکر الجزم إذ لو کان کافیا فی الظّنّ باللزوم لم یکن بیّنا.
إن قلت لا بد فی الجزم من تصوّر النسبة قطعا.
قلت إمّا أنّ المراد تصوّره مع تصوّر ملزومه و تصوّر النسبة بینهما کاف فی الجزم إلّا أنّه ترک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1401
ذکره لعدم التفاوت فیه بین البیّن و غیر البیّن، و مدار الاختلاف إنّما هو تصوّر الطرفین. و إمّا أن یقال تصوّرهما یقتضی تصوّر النسبة و الجزم معا و غیر البیّن هو الذی یفتقر جزم الذهن باللزوم بینهما إمّا إلی وسط فیکون نظریا و إمّا إلی أمر آخر سوی تصوّر الطرفین و الوسط کالحدس و التجربة و نحوهما، و لا یجوز الاقتصار علی الوسط کما فعله البعض لأنّه إمّا یلزم بطلان الحصر و وجود قسم ثالث و هو ما کان بحدس و نحوه أو دخول ذلک القسم فی البیّن و کلاهما غیر سدید. أمّا الأول فلعدم الانضباط و أمّا الثانی فلأنّ لفظ الکفایة و لفظ البیّن الدال علی کمال الظهور یأباه. و قد یقال البیّن علی اللازم الذی یلزم من تصوّر ملزومه تصوّره ککون الاثنین ضعفا للواحد، فإنّ من تصوّر اثنین أدرک أنّه ضعف الواحد و هذا لازم بیّن بالمعنی الأخصّ و الأول لازم بیّن بالمعنی الأعمّ لأنّه متی یکف تصوّر الملزوم فی اللزوم یکف تصوّر اللازم مع تصوّر الملزوم، و لیس کلّما یکفی تصوّران یکفی تصور واحد و هذا هو اللازم الذهنی المعتبر فی دلالة الالتزام.

فائدة:

قالوا کلّ لازم قریب بیّن الثبوت للملزوم بالمعنی الأعمّ و إلّا لاحتاج إلی وسط فلا یکون قریبا، و غیر القریب غیر بیّن، إذ لو کان بیّنا کان قریبا، و هذه الملازمة واضحة بذاتها و الأول ممنوعة لوجود قسم ثالث کما عرفت. و منهم من زاد و زعم أنّ اللازم القریب بیّن بالمعنی الأخص لأنّ اللزوم هو امتناع الانفکاک و متی امتنع انفکاک العارض من الماهیة لا بوسط تکون ماهیة الملزوم وحدها مقتضیة له، فأینما تحقّق ماهیة الملزوم یتحقّق اللازم، فمتی حصلت فی العقل حصل و هاهنا بحث طویل مذکور فی شرح المطالع. و الرابع لزوم الشی‌ء قد یکون لذات أحدهما فقط إمّا الملزوم بأن یمتنع انفکاک اللازم نظرا إلی ذات الملزوم و لا یمتنع انفکاکه نظرا إلیه کالعالم للواجب و الإنسان، و إمّا اللازم بأن یمتنع انفکاکه عن الملزوم نظرا إلیه و یجوز انفکاکه نظرا إلی الملزوم کذی العرض للجوهر و السطح للجسم، و قد یکون لذاتیهما بأن یمتنع انفکاکه عن الملزوم نظرا إلی کلّ منهما کالمتعجّب و الضاحک للإنسان. و أیا ما کان فهو إما بوسط أو بغیره و قد یکون لأمر منفصل کالوجود للعقل و الفلک. و علی التقادیر فالملزوم إمّا بسیط أو مرکّب فالأقسام منحصرة فی أربعة عشر عقلا سواء کانت الأقسام بأسرها واقعة فی نفس الأمر أو لم تکن، و المقصود من التمثیل التفهیم لا رعایة المطابقة للواقع فالمناقشة فی الأمثلة لا تقدح.

اللاهوت:

[فی الانکلیزیة]Divine nature،soul،theology
-[فی الفرنسیة]nature divine،esprit،theologie
عند الصوفیة هی الحیاة السّاریة فی الأشیاء و الناسوت محلها و ذلک الروح، بیت فارسی و ترجمته:
الروح شمع و شعاعه الحیاة البیت استنار به، و نوره من الذّات
کذا نقل عن عبد الرزاق الکاشی، و قد سبق فی لفظ الجبروت أنّه اسم مقام و أنّه عبارة عن الذّات «1».
______________________________
(1) نزد صوفیه حیاتی که ساریه است در اشیا و ناسوت محل ان و ذلک الروح.
روح شمع و شعاع اوست حیات خانه روشن ازو و او از ذات
کذا نقل من عبد الرزاق الکاشی و قد سبق فی لفظ الجبروت أنه اسم مقام و أنّه عبارة عن الذات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1402

لب:

[فی الانکلیزیة]Lip،words of the beloved -Levre،paroles du bien
[فی الفرنسیة]aime
معناها (شفة). و هی عند الصوفیة کلام المعشوق. و الشّفة الحمراء باطن کلام المعشوق و الشفة السّکریة الکلام المنزّل علی الأنبیاء علیهم السلام بواسطة الملک، و علی الأولیاء بتصفیة الباطن. و الشفة الحلوة: الکلام بدون واسطة «1».

اللّب:

[فی الانکلیزیة]Pulp،soul،substance،quintessence
[فی الفرنسیة]Pulpe،ame،substance،quintessence
بالضم و تشدید الموحدة هو بالفارسیة مغز أی داخل المخ أو الحبّ المغلّف بقشرة صلبة.
و الخالص من کلّ شی‌ء، و وسط کلّ شی‌ء و قلبه و العقل، و داخل جذع الشجرة. و فی اصطلاح الصوفیة: هو العقل المنوّر بنور القدس و الصّافی من فتور أوهام التجلّیات الظلمانیة النفسانیة.
کذا فی کشف اللغات. و لبّ اللّباب عندهم عبارة عن مادة النور القدسی التی یستضی‌ء بها العقل الإنسانی حتی یصیر صافیا من الفتور و یدرک صاحبه العلوم العالیة عن إدراک القلب و الروح المتعلّقة بالکون و المصونة عن فهم المحجوب بعلوم الظاهر. و هذا التأیید الإلهی من حسن السّابقة الأزلیة التی تقتضی حسن الخاتمة و العاقبة. کذا فی لطائف اللغات «2».

اللّبس:

[فی الانکلیزیة]Dress،wearing،ambiguity،confusion
[فی الفرنسیة]Vetement،habit،equivoque،confusion
بالضم و السکون و فی اللغة الفارسیة جامه پوشیدن أی ارتداء الثیاب. و فی اصطلاح السّالکین: إلباس الصورة العنصریة لباس الحقائق الروحانیة. و اللّبس بالفتح و سکون الموحدة الستر، و اضطراب الأمر علی الإنسان، و فی اصطلاح السّالکین: اللّبس الحقیقی بحقائق الصّور الإنسانیة، کذا فی کشف اللغات. و قریب من هذا ما جاء فی لطائف اللغات بأنّ اللّبس بالضم فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن تلبّس الصورة العنصریة بصورة الحقائق الروحانیة، و فی هذا القبیل التباس حقیقة الحقائق بالصّور الإنسانیة «3».

اللّحن:

[فی الانکلیزیة]Grammatical mistake
[فی الفرنسیة]Erreur de langage
بالفتح و سکون الحاء عند القرّاء هو خلل یطرأ علی الألفاظ فیخلّ، و هو جلی و خفی، و الجلی یخلّ إخلالا ظاهرا یشترک فی معرفته علماء القراءة و غیرهم و هو الخطأ فی الإعراب و الخفی یخلّ إخلالا یختصّ بمعرفته علماء القراءة و أئمة الأداء الذین تلقّوه من أفواه العلماء و ضبطوا من ألفاظ أهل الأداء کذا فی الاتقان.
و فی الدقائق المحکمة التحرّز عن اللّحن واجب
______________________________
(1) نزد صوفیه کلام معشوق را گویند و لب لعل بطون کلام معشوق و لب شکرین کلام منزل را گویند که بر انبیا علیهم السلام به واسطه ملک حاصل است و اولیا را به تصفیه باطن و لب شیرین کلام بی‌واسطه را گویند.
(2) بالضم و تشدید الموحدة مغز و خالص هر چیزی و میانه هر چیزی و دل وی و عقل و تنه درخت و در اصطلاح صوفیه عقلی که منور بود بنور قدس و صافی از فتور اوهام و تجلیات ظلمانیه نفسانیه کذا فی کشف اللغات. و لب اللباب نزد شان عبارت است از ماده نور قدسی که تایید می‌یابد به او عقل انسانی و صاف میشود از فتور مذکور و ادراک می‌کند صاحب آن علومی که متعالیست از ادراک قلب و روح متعلق بکون و مصون است از فهم که محجوب است بعلم رسمی و این تایید إلهی از حسن سابقه ازلی است که مقتضی است خیر خاتمه و حسن عاقبت را کذا فی لطائف اللغات.
(3) بالضم و سکون الموحدة در لغت جامه پوشیدن و در اصطلاح سالکان لبس صورت عنصریه لباس حقائق روحانیه و لبس بالفتح و سکون موحده پوشیدن و آشفته کردن کار بر کسی و در اصطلاح سالکان لبس حقیقی بحقائق صور انسانیه است کذا فی کشف اللغات و قریب است باین آنچه در لطائف اللغات که لبس بالضم در اصطلاح صوفیه عبارت است از صورت عنصریه که متلبس میشود بان صورت حقائق روحانیه و ازین قبیل است لبس حقیقة الحقائق بصور انسانیه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1403
و هو الخطأ و المیل عن الصواب و الجلی منه خطأ بغیر اللفظ و یخلّ بالمعنی و الإعراب کرفع المجرور أو نصبه، و الخفی منه خطأ یعرض اللفظ و لا یخلّ بالمعنی و لا بالإعراب کترک الإخفاء و الإقلاب و الغنّة انتهی. و قال بعضهم:
اللّحن الجلی یکون فی الحروف و اللفظ و الإعراب. و اللحن الخفی یکون فی أنواع الغنة. و هو نوعان: احتمالی، و غیر احتمالی.
فالاحتمالی هو أن یکون آخر الکلمة نونا مثل تکذبان، تکذبون، تکذبین، لأنّ أصل الغنّة ناشئ من حرف النون. فإن وردت الغنّة بالمحاورة فتلک غنة احتمالیة. و إن لم تأت فهو الأولی.
و غیر الاحتمالی: هو مثل کنّا و بنی و بنو یعنی نا، نو، نی، و مثل ظالمی و ظالمو کما یعنی ما، می، مو، التی لا یکون آخرها حرف نون. و تغنّ فی القراءة. و هذا هو اللّحن الخفی.
إذا فی هذه الغنّة الاحتراز أولی، ثم فی الغنّة الاحتمالیة اللّحن ضروری، و أمّا فی الاختیاری فصالح «1».

اللذة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]PIeasure
[فی الفرنسیة]PLaisir
بالفتح و التشدید مقابلة للألم و هما بدیهیان و من الکیفیات النفسانیة فلا یعرّفان، بل إنّما یذکر خواصّهما دفعا للالتباس اللفظی. قیل اللذة إدراک و نیل لما هو عند المدرک کمال و خیر من حیث هو کذلک، و الألم إدراک و نیل لما هو عند المدرک آفة و شرّ من حیث هو کذلک، و المراد بالإدراک العلم و بالنیل تحقّق الکمال لمن یلتذّ، فإنّ التکیّف بالشی‌ء لا یوجب الألم و اللّذة من غیر إدراک فلا ألم و لا لذّة للجماد بما یناله من الکمال و الآفة، و إدراک الشی‌ء من غیر النیل لا یؤلم و لا یوجب لذة کتصوّر الحلاوة و المرارة. فاللذة و الألم لا یتحقّقان بدون الإدراک و النیل. و لمّا لم یکن لفظ دالّ علی مجموعهما بالمطابقة ذکرهما و أخّر النیل لکونه خاصا من الإدراک. و إنّما قال عند المدرک لأنّ الشی‌ء قد یکون کمالا و خیرا بالقیاس إلی شخص و هو لا یعتقد کمالیته فلا یلتذّ به بخلاف ما إذا اعتقد کمالیته و خیریته و إن لم یکن کذلک بالنسبة إلیه فی نفس الأمر.
و الکمال و الخیر هاهنا أعنی المقیسین إلی الغیر هما حصول شی‌ء لما من شأنه أن یکون ذلک الشی‌ء له أی حصول شی‌ء یناسب شیئا و یصلح له أو یلیق به بالنسبة إلی ذلک الشی‌ء، و الفرق بینهما أنّ ذلک الحصول یقتضی براءة ما من القوة لذلک الشی‌ء فهو بذلک الاعتبار فقط أی باعتبار خروجه من القوة إلی الفعل کمال و باعتبار کونه مؤثّرا خیر، و ذکرهما لتعلّق معنی اللذة بهما، و أخّر ذکر الخیر لأنّه یفید تخصیصا ما لذلک المعنی. و إنّما قال من حیث هو کذلک لأنّ الشی‌ء قد یکون کمالا و خیرا من وجه دون وجه کالمسک من جهة الرائحة و الطعم فإدراکه من حیث الرائحة لذّة و من حیث الطعم ألم، و هذان التعریفان أقرب إلی التحصیل من قولهم اللّذة إدراک الملائم من حیث هو ملائم و الألم إدراک المنافر من حیث هو منافر، و الملائم کمال الشی‌ء الخاص به کالتکیّف بالحلاوة و الدسومة للذائقة، و المنافر ما لیس بملائم. قال الإمام الرازی کون اللّذة عین إدراک المخصوص
______________________________
(1) و بعضی گفته‌اند لحن جلی در حروف و لفظ و اعراب بود و لحن خفی در غنهاست و ان بر دو نوع است احتمالی و غیر احتمالی احتمالی آنکه اخر کلمه نون باشد چنان که تکذبان تکذبون تکذبین چون اصل غنه از نونات است اگر بمحاورت ان غنه آید احتمالی است اگر نیابد اولی است و غیر احتمالی آنکه چنانکه کنا و بنی و بنو یعنی نانو نئ و چون ظالمی ظالمو کما یعنی ما می‌مو که اخر او نون نباشد و غنه خوانند لحن خفی باشد پس درین غنه احتراز اولی‌تر است پس در غنه احتمالی لحن ضروریست اما در غنه اختیاری لحن صالح است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1404
لم یثبت بالبرهان فإنّا ندرک بالوجدان عند الأکل و الشرب و الجماع حالة مخصوصة هی لذة.
و نعلم أیضا أنّ ثمة إدراکا للملائم الذی هو تلک الأشیاء. و أمّا أنّ اللذة هل هی نفس ذلک الإدراک أو غیره و إنّما ذلک الإدراک سبب لها، و أنّه هل یمکن حصول اللّذة بسبب آخر لذلک الإدراک أم لا، و أنّه هل یمکن حصول ذلک الإدراک بدون اللّذة أم لا؟ فلم یتحقّق شی‌ء من هذه الأمور فوجب التوقّف فی الکل و کذا الحال فی الألم.

فائدة:

قال ابن زکریا الرازی لیست اللذة أمرا متحقّقا موجودا فی الخارج بل هی أمر عدمی هو زوال ألم کالأکل فإنّه دفع ألم الجوع و الجماع فإنّه دفع ألم دغدغة المنی لأوعیته، و لا نمنع نحن جواز أن یکون ذلک أحد أسباب اللّذة، إنّما تنازعه فی أنّه دفع الألم، فإنّ من المعلوم أنّ اللذة أمر وراء زوال الألم و فی أنّه لا یمکن أن تحصل اللّذة بطریق آخر، فإنّ النظر إلی وجه ملیح و العثور علی مال بغتة و الاطّلاع علی مسئلة علمیة فجأة تحدث اللّذة مع أنّه لم یکن له ألم قبل ذلک حتی یدفعها تلک الأمور.

التقسیم:

اللّذة و الألم إمّا حسّیان أو عقلیان. فاللذة الحسّیة ما یکون فیه المدرک بالکسر من الحواس و المدرک بالفتح ما یتعلّق بالحواس، و العقلیة ما یکون المدرک فیه العقل و المدرک من العقلیات، و قس علی هذا الألم الحسّی و العقلی.

فائدة:

العوام ینکرون اللّذة العقلیة مع أنها أقوی من الحسیة بوجوه. منها أنّ لذة الغلبة المتوهّمة و لو کانت فی أمر خسیس ربّما تؤثّر علی لذات یظنّ أنّها أقوی اللذات الحسّیة فإنّ المتمکّن علی الغلبة فی الشطرنج و النرد قد یعرض له مطعوم و منکوح فیرفضه. و منها أنّ لذة نیل الحشمة و الجاه تؤثّر أیضا علیهما فإنّه قد یعرض له مطعوم و منکوح فی صحبة حشمه فینفض الید بهما مراعاة للحشمة. و منها أنّ الکریم یؤثر لذة إیثار الغیر علی نفسه فیما یحتاج إلیه علی لذّة التمتع به و لیس ذلک فی العاقل فقط بل فی العجم من الحیوانات أیضا، فإنّ من کلاب الصید من یقبض علی الجوع ثم یمسکه علی صاحبه و ربّما حمله إلیه، و الواضعة من الحیوانات تؤثر ما ولدته علی نفسها فإذا کانت اللّذات الباطنة أعظم من الظاهرة و إن لم تکن عقلیة، فما قولک فی العقلیة. هکذا یستفاد من شرح المواقف و شرح الإشارات و المطوّل و حواشیه و الأطول فی بحث التشبیه.

فائدة:

قال الحکماء: الألم سببه الذاتی تفرّق اتصال فقط بالتجربة، و أنکره الإمام الرازی فإنّ من جرح یده بسکین شدیدة الحدّة لم یحس بالألم إلّا بعد زمان، و لو کان ذلک سببا لامتنع التخلّف عنه، و زاد ابن سینا سببا آخر هو سوء المزاج المختلف، و التفصیل یطلب من شرح المواقف.

اللّذع:

[فی الانکلیزیة]Burning
[فی الفرنسیة]BruLure
بالذال المعجمة عند الحکماء کیفیة نفّاذة جدا لطیفة تحدث فی الاتصال تفرّقا کثیر العدد متقارب الوضع صغیر المقدار، فلا یحسّ کلّ واحد بانفراده و یحسّ بالجملة کالوجع الواحد.
فاللذع یفعل ما یفعل بفرط الحرارة المقتضیة للنفوذ و اللّطف فهو تابع للحرارة، و الشی‌ء الذی فیه تلک الکیفیة یسمّی لذاعا و لاذعا کالخردل ضمادا کذا فی شرح الإشارات و بحر الجواهر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1405

اللزوجة:

[فی الانکلیزیة]Viscosity
[فی الفرنسیة]Viscosite
بالزاء المعجمة هی کیفیة ملموسة تقتضی سهولة التشکّل و عسر التفرّق و الشی‌ء بها یمتدّ متصلا و یقابلها الهشاشة و الملاسة کذا قال الشیخ فی الشفاء. فاللزج هو الذی یسهل تشکّله بأیّ شکل أرید و یعسر تفریقه بل یمتد متصلا، فهو مرکّب من رطب و یابس شدیدی الامتزاج، فإذعانه من الرطب و استمساکه من الیابس. فإنّا لو أخذنا ترابا و ماء و جهدنا فی جمعهما و امتزاجهما بالدقّ و التخمیر حتی یشتدّ امتزاجهما حدث جسم لزج، فإذن اللزوجة کیفیة مزاجیة لا بسیطة، و الوحش یقابل اللزج، فهو الذی یصعب تشکیله و یسهل تفریقه و ذلک لغلبة الیابس و قلّة الرطب مع ضعف الامتزاج، کذا فی شرح المواقف و شرح حکمة العین. و قال الأطباء دواء لا ینقطع عند الامتداد عند فعل الحرارة الغریزیة فیه کالعسل، فعدم الانقطاع عندهم معتبر وقت تأثیر الحرارة الغریزیة کذا فی الآقسرائی.

اللّزوم:

[فی الانکلیزیة]Necessity،exigency،implication
[فی الفرنسیة]Necessite،consequence،suite
بالضم و تخفیف الزاء المعجمة عند أهل البدیع هو ما وقع فی مجمع الصنائع قال:
اللزوم هو أن یتقیّد الشاعر بإیراد شی‌ء فی کلّ بیت أو مصراع کما فعل السّیفی بالتزامه إیراد کلمة سیم (فضة) و سنک (حجر) فی کلّ مصراع من البیتین و ترجمتهما:
أیها المحبوب قاسی القلب، و یا دمیة فضیة العذار محبتک ثابتة فی قلبی کالفضة علی الحجر
الحبیب القاسی القلب و الفضّة علی الدّمیة مثل نقش الحجر و الفضة ثابتة فی قلبی
و هکذا فی جامع الصنائع «1». و عند أهل المناظرة و یسمّی بالملازمة و التلازم و الاستلزام أیضا کون الحکم مقتضیا لحکم آخر بأن یکون إذا وجد المقتضی وجد المقتضی وقت وجوده ککون الشمس طالعة و کون النهار موجودا، فإنّ الحکم بالأول مقتض للحکم بالآخر، و لا یصدق معنی الاقتضاء علی المتفقین فی الوجود ککون الإنسان ناطقا و کون الحمار ناهقا فلا حاجة إلی تقیید الاقتضاء بالضروری. ثم إنّه خصّ اللزوم بالأحکام و إن کانت قد تتحقق بین المفردات أیضا إمّا لأنّ اللزوم مختصّ فی الاصطلاح بالقضایا و ما یقع بین المفردات فلیس بمعتبر عندهم لأنّ المنع و غیره جار فی الاستلزام بین الأحکام فتأمّل، و إمّا لأنّه لا ینفکّ التلازم بین المفردات عن التلازم بین الأحکام فکأنّهم إنّما تعرّضوا لما هو محطّ الفائدة من أطراف الملازمات و أحالوا ما یعلم منه بالمقایسة علی المقایسة، و الحکم الأول یعنی المقتضی علی صیغة اسم الفاعل یسمّی ملزوما و الحکم الثانی یعنی المقتضی علی صیغة اسم المفعول یسمّی لازما و قد یکون الاستلزام من الجانبین، فأیّ یتصوّر مقتضیا یسمّی ملزوما و أیّ یتصوّر مقتضی یسمّی لازما هکذا یستفاد من الرشیدیة و شرح آداب المسعودی و حواشیه.
و عند المنطقیین عبارة عن امتناع الانفکاک عن الشی‌ء و ما یمتنع انفکاکه عن الشی‌ء یسمّی لازما و ذلک الشی‌ء ملزوما. و التلازم عبارة عن عدم الانفکاک من الجانبین و الاستلزام عن عدمه من جانب واحد، و عدم الاستلزام من الجانبین
______________________________
(1) قال اللزوم و آن‌چنانست که شاعر در هر مصرع یا هر بیتی یک چیزی لازم بگیرد چنانکه سیفی لفظ سیم و سنگ را در هر مصرع لازم گرفته گفته.
ای نگار سنگدل وی لعبت سیمین عذار مهر تو اندر دلم چون سیم در سنگ استوار
سنگدل یاری و سیمین بر نگاری آنکه هست همچو نقش سنگ و سیم اندر دل من پایدار
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1406
عبارة عن الانفکاک بینهما کذا قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع. و ستعرف توضیح المقام عن قریب. و قد یستعمل اللزوم مجازا بمعنی الاستعقاب کما مرّ فی لفظ القیاس.
و عند الأصولیین عبارة عن کون التصرّف بحیث لا یمکن رفعه کذا فی التوضیح فی باب الحکم و قد سبق.

اللّسان:

[فی الانکلیزیة]tongue،Ianguage،eIoquence،perfect man
[فی الفرنسیة]Langue،Langue،eLoquence،homme parfait
بالکسر و فی اللغة الفارسیة (زبان). و یقول أهل الرمل: اللّسان هو النتیجة، و یسمّون الشکل السادس عشر سهم اللّسان. و فی اصطلاح الصوفیة: لسان الحقّ هو الإنسان الکامل المتحقّق بمظهر اسم المتکلّم. و البیت الفارسی ترجمته:
کلّ من کان لسان الحقّ یا روحی فإنّه یتکلّم بکلام اللّه.
کذا فی کشف اللغات. و یقول فی لطائف اللغات: لسن: بفتحتین هو الفصاحة و قوة البیان، و منطیق، و فی اصطلاح الصوفیة: هو شی‌ء یلقیه اللّه تعالی فی أذن المراقب من الأشیاء التی یدعو بها فیعلمه اللّه إیّاها «1».

اللّطافة:

[فی الانکلیزیة]EIegance،subtlety،fineness،Iightness
[فی الفرنسیة]EIegance،subtiIite،finesse،Iegerte
بالفتح یطلق علی معان أربعة. الأول رقّة القوام أعنی سهولة قبول الأشکال الغریبة و ترکها أی الکیفیة المقتضیة لتلک السهولة، و هی علی هذا التفسیر نفس الرطوبة التی هی من الملموسات. الثانی قبول الانقسام إلی أجزاء صغیرة جدا. الثالث سرعة التأثّر عن الملاقی.
الرابع الشفافیة و هی علی هذا التفسیر لا تکون من المملوسات هکذا فی شرح حکمة العین و شرح المواقف. و یقابل اللطافة الکثافة فی تلک المعانی. فاللطیف یطلق علی معان أحدها رقیق القوام، و الثانی قابل الانقسام إلی أجزاء صغار جدا. و بهذا المعنی قال الأطباء اللطیف دواء من شأنه أن یتصغّر أجزاؤه عند فعل الحرارة الغریزیة فیه کالدارصینی و یقابله الکثیف کالفرع کما فی المؤجز و غیره. و الثالث سریع التأثّر عن الملاقی، و الرابع الشفّاف. قال الأطباء و اللطیف من الغذاء ما یتولّد منه دم رقیق و الغلیظ ما یخالفه و قد سبق. و یفهم من الصحاح أنّه یطلق أیضا علی الذی یرفق فی العمل و علی العاصم کما فی العلمی.

اللّطف:

[فی الانکلیزیة]Mercy،favour،grace
[فی الفرنسیة]Bienfaisance،bienveiLLance،don،bienfait
بالضم و سکون الطاء المهملة هو الفعل الذی یقرّب العبد إلی الطاعة و یبعده عن المعصیة بحیث لا یؤدّی إلی الإلجاء أی الاضطرار کبعثة الأنبیاء، فإنّا نعلم بالضرورة أنّ الناس معها أقرب إلی الطاعة و أبعد عن المعصیة. ثم الشیعة و المعتزلة یوجبون اللّطف علی اللّه تعالی، و معنی الوجوب عندهم
______________________________
(1) بالکسر دل لغت زبان را گویند و لسان الامر در اصطلاح اهل رمل نتیجه را گویند و یجی‌ء فی فصل الجیم من باب النون و شکل شانزدهم را تیر لسان الامر گویند و لسان الحق در اصطلاح صوفیه انسان کامل که متحقق بود بمظهر اسم متکلم.
هرکه باشد لسان حق جانا بکلام خدا بود گویا
کذا فی کشف اللغات و در لطائف اللغات میگوید لسن بفتحتین گویانیدن و زبان‌آوری و فصاحت. و در اصطلاح صوفیه چیزی است که واقع میشود به او افصاح إلهی به گوشهای نگاه‌دارنده از چیزهائی که خواسته است اللّه تعالی اینکه تعلیم بکند آنها را.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1407
استحقاق تارکه الذّم، و أهل السنة لا یقولون به أی بالوجوب. و ردّوا علیهم بأنّا نعلم أنّه لو کان فی کلّ عصر نبی و فی کلّ بلد معصوم یأمر بالمعروف و ینهی عن المنکر لکان لطفا و أنتم لا توجبون ذلک علی اللّه تعالی کذا فی شرح المواقف فی المقصد السادس من مرصد الأفعال فی السمعیات. و فی تهذیب الکلام و أمّا اللطف و التوفیق و العصمة فعندنا خلق قدرة الطاعة و الخذلان خلق قدرة المعصیة. و قیل العصمة أن لا یخلق الذنب. و قیل خاصیة تمنع صدور الذنب. و عند المعتزلة اللطف ما یختار المکلّف عنده الطاعة أو یقرب منها مع تمکّنه و یسمّیان المحصّل و المقرّب و التوفیق اللطف لتحصیل الواجب و الخذلان منع اللطف و العصمة اللطف المحصّل لترک القبیح انتهی. و لا بدّ من توضیح هذا الکلام فأقول مستعینا باللّه العلّام: قوله فعندنا أی عند الأشاعرة، و قوله و عند المعتزلة اللطف ما یختار المکلّف عنده أی فعل یختار المکلّف عند ذلک الفعل الطاعة أو یقرب ذلک المکلّف منها أی من الطاعة مع تمکنه أی یکون ذلک الاختیار أو القرب مقرونا بالتمکّن و القدرة، لأنّه لو بلغ الإلجاء و الاضطرار لکان منافیا للتکلیف. فالقدرة و الآلة و نحوهما لیست لطفا فی الفعل بل شرطا فی إمکان الفعل، فإنّ ما یتوقّف علیه إیقاع الطاعة و ارتفاع المعصیة تارة یکون للتوقّف علیه لازما و بدونه لا یقع الفعل کالقدرة و الآلة و تارة لا یکون کذلک، لکن یکون المکلّف باعتبار المتوقّف علیه أذعن و أقرب إلی فعل الطاعة و ارتفاع المعصیة و هذا هو اللطف. و لذا وقع فی بعض کتب الشیعة اللطف الذی یجب علی اللّه تعالی هو ما یقرّب العبد إلی الطاعة و یبعده عن المعصیة و لا حظّ له فی التمکین و لا یبلغ الإلجاء. فقوله و لا حظّ له فی التمکین إشارة إلی القسم الأول الذی لیس بلطف علی ما صرّح بذلک شارحه. و قوله و یسمیان المحصّل و المقرّب أی یسمّی الأول و هو ما یختار المکلّف عنده الطاعة لطفا محصّلا بکسر الصاد المهملة المشددة، و یسمّی الثانی أی ما یقرّب المکلّف من الطاعة لطفا مقرّبا بکسر الراء المهملة المشددة. فعلی هذا تعریف اللطف بما یقرّب العبد إلی آخره إنّما هو تعریف اللطف المقرّب. و قوله و التوفیق اللطف لتحصیل الواجب أی اللطف مطلقا محصّلا کان أو مقرّبا. و قوله و الخذلان منع اللطف أی مطلقا محصّلا کان أو مقرّبا. و قوله و العصمة اللطف المحصّل إلی آخره توضیحه ما فی بعض کتب الشیعة و شرحه المذکورین سابقا من أنّ العصمة لطف یفعل اللّه تعالی بالمکلف بحیث لا یکون له داع إلی ترک الطاعة و ارتکاب المعصیة مع قدرته علی ذلک، فالمعصوم یشارک غیره فی الألطاف المقرّبة و یحصل له زائد علی ذلک لأجل ملکة نفسانیة لطفا یفعل اللّه تعالی به بحیث لا یختار معه ترک طاعة و لا فعل معصیة مع قدرته علی ذلک. و قیل إنّ المعصوم لا یمکنه الإتیان بالمعاصی و هو باطل انتهی.
و اللّطف فی اصطلاح الصوفیة معناه: تربیة المعشوق لعاشقه بالرفق و المواساة، حتی یصل إلی درجة الکمال و القوة فی احتمال جماله، کما فی بعض الرسائل «1».

اللّطیفة:

[فی الانکلیزیة]Witticism،souI،reason،stroke of inspiration
[فی الفرنسیة]trait d'esprit،ame raisonnable ou pensante
هی النکتة إذا کان لها تأثیر فی النفس بحیث یورث نوعا من الانبساط کما یجی‌ء.
و یقول فی کشف اللغات: اللّطیفة عند السّالکین
______________________________
(1) و لطف در اصطلاح صوفیه بمعنی تربیت معشوقست مر عاشق را بر رفق و مواسات او تا قوّت و تاب ان جمال او را بکمال حاصل آید کما فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1408
إشارة دقیقة یتّضح بها إشارة لمعنی لا یتّسع لها اللفظ. و یقول فی لطائف اللغات: اللطیفة فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن إشارة دقیقة لم یسبق لها ورود فی ذهنه، و لا یتّسع لها التعبیر.
و یقول الحکماء: اللطیفة الإنسانیة هی النّفس الناطقة.
و یقول الدراویش: اللطیفة الإنسانیة هی القلب و فی الحقیقة هی الروح. کذا فی کشف اللغات. «1»

اللّعابی:

[فی الانکلیزیة]salivary
[فی الفرنسیة]salivaire
بالضم عند الأطباء دواء من شأنه أن ینفصل عنه أجزاؤه إذا نقی و یصیر المجموع لزجا کالخطمی کذا فی المؤجز.

اللّعان:

[فی الانکلیزیة]oath ending by a malediction
[فی الفرنسیة]serment se terminant par La maLediction
شرعا شهادات مؤکّدة بالأیمان من الجانبین أی الزوج و الزوجة موثّقة باللّعن فی جانبه أی جانب الزوج و بالغضب فی جانبها أی جانب الزوجة. و إنّما سمّی به مع أنّه لیس اللّعن إلّا فی آخر کلامه تغلیبا أو لأنّ الغضب قائم مقام اللّعن، و هو فی جانبه یقوم مقام حدّ القذف و فی جانبها مقام حدّ الزنا کذا فی جامع الرموز.

اللّعب:

[فی الانکلیزیة]Game،playing
[فی الفرنسیة]Jeu
بکسر اللام مصدر لعب بفتح العین ای فعل فعلا غیر قاصد به مقصدا صحیحا کما ذکر الراغب. و فی الکشف إنّه ما لا یفید فائدة أصلا کذا فی جامع الرموز فی کتاب الشهادة.

اللّعنة:

[فی الانکلیزیة]curse،malediction
[فی الفرنسیة]maLediction
بالفتح و سکون العین اسم من اللّعن و هو ای اللّعن فی الأصل الطّرد، و شرعا إبعاد اللّه العبد من رحمته فی الدنیا بانقطاع التوفیق و فی العقبی بالابتلاء بالعقوبة کما وقع فی المفردات، و هذا فی حقّ الکفار. و أمّا فی حقّ المؤمنین فإسقاطهم عن درجة الأبرار و مقام الصالحین کما وقع فی کراهة الکرمانی. هکذا وقع فی جامع الرموز فی کتاب الإیمان.

اللّغة:

[فی الانکلیزیة]Language
[فی الفرنسیة]langue
بالضم من لغی بالکسر و أصلها لغی أو لغو و التاء عوض عن المحذوف و هو اللفظ الموضوع للمعنی و جمعه اللغات. و لغات الأضداد هی اللغات الدالة علی معنیین متضادین کالبیع فإنّه یطلق علی الشراء أیضا و هی داخلة فی المشترک. و ظنّ البعض أنّ الأضداد و المشترک نوعان و هذا لیس بصحیح. و من أنواع اللغة الأصلیة و المولّدة و المعرّبة و المعجمة و المختلفة و المعروفة و شرح کلّ فی موضعه.
و قد تطلق اللغة علی جمیع أقسام العلوم العربیة و علم متن اللغة هو معرفة أوضاع المفردات هکذا فی الدقائق المحکمة و المطول و الاطول، و قد سبق فی المقدمة أیضا فی بیان العلوم العربیة. قال الچلپی الصرف قد یطلق علیه اللغة أیضا.

اللّغز:

[فی الانکلیزیة]synecdoche،metaphoric language،riddle
[فی الفرنسیة]synecdoque،Langage metaphorique،devinette
بالغین المعجمة عند البلغاء: هو کلام
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید لطیفه نزد سالکان اشارتی که دقیق بود اما روشن شود از ان اشارت معنی در فهم که در عبارت نگنجد و در لطائف اللغات میگوید لطیفه در اصطلاح صوفیه عبارتست از اشارت دقیقی که مرتسم نبود در فهم از وی معنی و عبارت گنجایش ان نداشته باشد و لطیفه انسانیه حکما نفس ناطقه را گویند و درویشان دل را گویند و در حقیقت روح است کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1409
موزون یدلّ علی ذات شی‌ء من الأشیاء بذکر خواصه أو لوازمه، و بشرط أنّ مجموع تلک الصّفات خاصة بذلک الشی‌ء، و لا توجد فی غیره، و إن یکن بعضها یمکن أن توجد فی غیره و ذلک بأسلوب یمکن للذهن القویم و الطّبع السلیم أن یکتشفه من ذلک الکلام، و یسمّی العجم اللغز (چیستان) أی (ما هو؟). و مثاله فی الشعر التالی و ترجمته:
ما هو الشی‌ء الذی یطلبه عقل العدو و الصدیق کلاهما یطلبه الصدیق و العدو
من أوصافه: الحفظ و الإهلاک أیضا و من حیث الشّکل هو مخیف من جهة و مأمون أیضا
و المراد به: السیف.
و من أنواع اللّغز البدیعة ما یقال بالرّمز کما هو حال هذا الرباعی و المراد به القوس:
و ترجمته:
أنا الذی یفرّ من أمامی المستقیمون و المعوجون و بمنجلی یحصدون دولة الظّفر
فحین أحنی ظهری عند الخدمة فالکبیر و الصغیر من کلّ مکان یسمعون صوت (السیة)
کذا فی مجمع الصنائع. «1».

اللّغو:

[فی الانکلیزیة]Redundancy،unnecessary expression
[فی الفرنسیة]Redondance،paroLe inutiLe
بالفتح و سکون الغین المعجمة هو: الکلام الباطل الذی لا معنی له، «2» کما فی مدار الأفاضل. و فی تفسیر القشیری اللّغو ما یلهی عن اللّه تعالی، و یقال اللغو ما لا یوجب وسیلة عند اللّه. و یقال اللغو ما یوجب سماعه اللهو انتهی. و اللغو عند النحاة قسم من الظرف و یقال له ملغی. و عند أهل الشرع قسم من الیمین و یجی‌ء.

اللّف و النّشر:

[فی الانکلیزیة]
Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying everyone by an adequate adjecE
[فی الفرنسیة]
Figure de style qui consiste a nommer plusieur objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequE
عند أهل البدیع هو من المحسنات المعنویة و هو أن یذکر شیئان أو أشیاء إمّا تفصیلا بالنص علی کلّ واحد أو إجمالا بأن یؤتی بلفظ یشتمل علی متعدّد، ثم یذکر أشیاء علی عدد ذلک، کلّ واحد یرجع إلی واحد من المتقدّم و لا ینصّ علی ذلک الرجوع بل یفوّض إلی عقل السامع ردّ کل واحد إلی ما یلیق به، و ذکر الأشیاء الأولی تفصیلا أو إجمالا یسمّی باللّف بالفتح و ذکر الأشیاء الثانیة الراجعة إلی الأولی یسمّی بالنّشر. و التفصیلی ضربان لأنّ النشر إمّا علی ترتیب اللّف بأن یکون الأول من النّشر للأول من اللّف و الثانی للثانی، و هکذا
______________________________
(1) بالغین المعجمة نزد بلغاء کلامیست موزون که دلالت کند بر ذات شی‌ء از اشیاء بذکر خواص و لوازم آن شی‌ء مشروط به آنکه مجموع ان صفات مخصوص بدان ذات باشد و در غیر او یافته نشود هرچند هریک از انها در غیر او هم موجود باشد بطریقی که ذهن مستقیم و طبع سلیم انتقال کند از آن کلام بر ان ذات و عجم این را چیستان نامند مثاله.
چیست آن‌کس ز عقل دشمن و دوست هم بخواهند دوست و هم دشمن
از صفت حافظ است و مهلک نیز و از نمط هم مخوف و هم مأمن
ازین مراد تیغ است و از قسم بدائع لغز است آنچه از زبان مقصود بر من گفته شود مانند این رباعی که جهت کمان است.
من خود کج و راستان ز من راست روند داس ظفرم چو گشت دولت دروند
پشت از پی خدمت چو کنم خم که و مه از هر طرف زمزمه زه شنوند
کذا فی مجمع الصنائع.
(2) بالفتح و سکون الغین المعجمة بیهوده و باطل سخن.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1410
علی الترتیب کقوله تعالی: وَ مِنْ رَحْمَتِهِ جَعَلَ لَکُمُ اللَّیْلَ وَ النَّهارَ لِتَسْکُنُوا فِیهِ وَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ «1» ذکر اللیل و النهار علی التفصیل ثم ذکر ما للّیل و هو السکون فیه و ما للنهار و هو الابتغاء من فضل اللّه تعالی علی الترتیب. و أمّا علی غیر ترتیب اللّف و هو ضربان لأنّه إمّا أن یکون الأول من النشر للآخر من اللّف و الثانی لما قبله، و هکذا علی الترتیب و لیسم معکوس الترتیب کقوله تعالی: حَتَّی یَقُولَ الرَّسُولُ وَ الَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ مَتی نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِیبٌ «2» قالوا متی نصر اللّه قول الذین آمنوا و ألا إنّ نصر اللّه قریب قول الرسول أو لا یکون کذلک و لیسم مختلط الترتیب کقولک هو شمس و أسد و بحر جود أو بهاء و شجاعة. و الإجمالی کقوله تعالی: وَ قالُوا لَنْ یَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ کانَ هُوداً أَوْ نَصاری «3» أی و قالت الیهود لن یدخل الجنة إلّا من کان هودا و قالت النصاری لن یدخل الجنة إلّا من کان نصاری، فلفّ بین القولین لثبوت العناد بین الیهود و النصاری، فلا یمکن أن یقول أحد الفریقین بدخول الفریق الآخر الجنة، فوثق بالعقل فی أنّه یرد کلّ قول إلی فریقه لا من اللّبس، و قائل ذلک یهود المدینة و نصاری نجران «4». و اندفع بهذا ما قیل لما کان اللّف بطریق الجمع کان المناسب أن یکون النّشر کذلک لأنّ ردّ السامع مقول کلّ فریق إلی صاحبه فیما إذا کان الأمران مقولین فکلمة أو لا یفید مقولیة أحد الأمرین، و وجه الدفع أنّ مقول المجموع لم یکن دخول الفریقین بل دخول أحدهما کما عرفت. و هذا الضرب لا یتصوّر فیه الترتیب و عدمه. قیل و قد یکون الإجمال فی النّشر لا فی اللّف بأن یؤتی بمتعدّد ثم بلفظ یشتمل علی متعدّد یصلح لهما کقوله تعالی: حَتَّی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الْخَیْطُ الْأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ «5» علی قول أبی عبیدة إنّ الخیط الأسود أرید به الفجر الکاذب لا اللیل. و قال الزمخشری قوله تعالی: وَ مِنْ آیاتِهِ مَنامُکُمْ بِاللَّیْلِ وَ النَّهارِ وَ ابْتِغاؤُکُمْ مِنْ فَضْلِهِ «6» من باب اللف و تقدیره و من آیاته منامکم و ابتغاؤکم من فضله باللیل و النهار إلّا أنّه فصل بین منامکم و ابتغاؤکم باللیل و النهار لأنّهما زمانان، و الزمان و الواقع فیه کشی‌ء واحد مع إقامة اللّف علی الاتحاد. و هاهنا نوع آخر من اللّف لطیف المسلک بالنسبة إلی النوع الأول و هو أن یذکر متعدّد علی التفصیل ثم یذکر ما لکل و یؤتی بعده بذکر ذلک المتعدّد علی الإجمال ملفوظا أو مقدارا، فیقع النّشر بین لفّین أحدهما مفصّل و الآخر مجمل، و هذا معنی لطف مسلکه و ذلک کما تقول ضربت زیدا و أعطیت عمرا و خرجت من بلد کذا، و للتأدیب و الإکرام و مخافة الشر فعلت ذلک، هکذا یستفاد من الإتقان و المطول و حواشیه.

اللّفظ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Rejection،pronounciation،articulation،ejection
[فی الفرنسیة]Rejet،prononciation،articulation،ejection
بالفتح و سکون الفاء فی اللغة الرمی، یقال أکلت التمرة و لفظت النواة أی رمیتها، ثم نقل فی عرف النحاة ابتداءً أو بعد جعله بمعنی
______________________________
(1) القصص/ 73
(2) البقرة/ 214
(3) البقرة/ 111
(4) مدینة بالحجاز معروفة، جهة الیمن، سمّیت بنجران بن زید بن یشجب بن یعرب، و هو أول من نزلها.
معجم ما استعجم 4/ 1298، الروض المعطار 573.
(5) البقرة/ 187
(6) الروم/ 23
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1411
الملفوظ کالخلق بمعنی المخلوق إلی ما یتلفّظ به الإنسان حقیقة کان أو حکما مهملا کان أو موضوعا مفردا کان أو مرکّبا. فاللفظ الحقیقی کزید و ضرب و الحکمی کالمنوی فی زید ضرب إذ لیس من مقولة الحرف و الصوت الذی هو أعمّ منه و لم یوضع له لفظ و إنّما عبّروا عنه باستعارة لفظ المنفصل من نحو هو و أنت و أجروا أحکام اللفظ علیه فکان لفظا حکما لا حقیقة، و المحذوف لفظ حقیقة لأنّه قد یتلفّظ به الإنسان فی بعض الأحیان. و تحقیقه أنّه لا شک أنّ ضرب فی زید ضرب یدلّ علی الفاعل، و لذا یفید التقوی بسبب تکرار الإسناد بخلاف ضرب زید فلا یقال إنّ فاعله هو المقدّم کما ذهب إلیه البعض و منعوا وجوب تأخیر الفاعل، فإمّا أن یقال الدال علی الفاعل الفعل بنفسه من غیر اعتبار أمر آخر معه و هو ظاهر البطلان و إلّا لکان الفعل فقط مفیدا لمعنی الجملة فلا یرتبط بالفاعل فی نحو ضرب زید، فلا بد أن یقال إنّ الواضع اعتبر مع الفعل حین عدم ذکر الظاهر أمرا آخر عبارة عمّا تقدّم کالجزء و التتمة له و اکتفی بذکر الفعل عن ذکره کما فی الترخیم بجعل ما بقی دلیلا علی ما ألقی نصّ علیه الرّضی، فیکون کالملفوظ. و لذا قال بعض النحاة إنّ المقدّر فی نحو ضرب ینبغی أن یکون أقلّ من ألف ضربا نصفه أو ثلثه لیکون ضمیر المفرد أقل من ضمیر التثنیة. و لمّا لم یتعلّق غرض الواضع فی إفادة ما قصده من اعتباره بتعیینه لم یعتبره بخصوصیة کونه حرفا أو حرکة أو هیئة من هیآت الکلمة بل اعتبره من حیث إنّه عبارة عمّا تقدّم و کالجزء له فلم یکن داخلا فی شی‌ء من المقولات و لا یکون من قبیل المحذوف اللازم حذفه لأنّه معتبر بخصوصه، و بما ذکر ظهر دخوله فی تعریف الضمیر المتصل لکونه لفظا حکمیا موضوعا لغائب تقدّم ذکره و کالجزء مما قبله بحیث لا یصحّ التلفظ الحکمی إلّا بما قبله. قال صاحب الإیضاح فی الفرق بین المنوی و المحذوف إنّه لمّا کان باب المفعول باعتبار مفعولیته حکمه الحذف من غیر تقدیر قیل عند عدم التلفّظ به محذوف فی کلّ موضع. و لمّا کان الفاعل باعتبار فاعلیته حکمه الوجود عند عدم التلفّظ به حکم بأنّه موجود و إلّا فالضمیر فی قولک زید ضرب فی الاحتیاج إلیه کالضمیر فی قوله تعالی: وَ لَکُمْ فِیها ما تَشْتَهِی أَنْفُسُکُمْ «1» و إن کان أحدهما فاعلا و الآخر مفعولا انتهی. فقیل مراده إنّ الفرق بینهما مجرّد اصطلاح و إلّا فهما متساویان فی کونهما محذوفین من اللفظ معتبرین فی المعنی و لیس کذلک، بل مراده أنّ عند عدم التلفّظ بالفاعل یحکم بوجوده و یجعل فی حکم الملفوظ لدلالة الفعل علیه عند تقدّم المرجع فهو معتبر فی الکلام دالّ علیه الفعل فیکون منویا بخلاف المحذوف فإنّه حذف من الکلام استغناء بالقرینة من غیر جعله فی حکم الملفوظ و اعتبار اتصاله بما قبله فیکون محذوفا غیر منوی، و إن کانا مشترکین فی احتیاج صحّة الکلام إلی اعتبارهما. هذا ثم اعلم أنّ قید الإنسان فی التعریف للتقریب إلی الفهم و إلّا فالمراد مطلق التلفّظ بمعنی گفتن، فدخل فی التعریف کلمات اللّه تعالی و کذا کلمات الملائکة و الجنّ، و اندفع ما قیل إنّ أخذ التلفّظ فی الحدّ یوجب الدور.
و الباء فی قولنا به للتعدیة لا للسببیة و الاستعانة فلا یرد أنّ الحدّ صادق علی اللسان. ثم الحروف الهجائیة نوع من أنواع اللّفظ، و لذا عرّفه البعض کما یتلفّظ به الإنسان من حرف فصاعدا، و لا یصدق التعریف علی الحروف الإعرابیة کالواو فی أبوک لأنّها فی حکم الحرکات نائبة منابها. و قیل اللفظ صوت یعتمد علی المخارج من حرف فصاعدا. و المراد
______________________________
(1) فصلت/ 31.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1412
بالصوت الکیفیة الحاصلة من المصدر. و المراد بالاعتماد أن یکون حصول الصوت باستعانة المخارج أی جنس المخارج إذ اللام تبطل الجمعیة فلا یرد أنّ الصوت فعل الصائت لأنّه مصدر و اللفظ هو الکیفیة الحاصلة من المصدر و أنّ الاعتماد من خواص الأعیان و الصوت لیس منها، و إنّ أقل الجمع ثلاثة فوجب أن لا یکون اللفظ إلّا من ثلاثة أحرف کلّ منها من مخرج.
بقی أنّ أخذ الحرف فی الحدّ یوجب الدور لأنّه نوع من أنواع اللفظ و أجیب بأن المراد من الحرف المأخوذ فی الحدّ حرف الهجاء و هو و إن کان نوعا من أنواع اللفظ لکن لا یعرّف بتعریف یؤخذ فیه اللفظ لکون أفرادها معلومة محصورة حتی یعرفه الصبیان مع عدم عرفانهم اللفظ فلا یتوقّف معرفته علی معرفة اللفظ فلا دور کذا فی غایة التحقیق. و أقول الظاهر إنّ قوله من حرف فصاعدا لیس من الحدّ بل هو بیان لأدنی ما یطلق علیه اللفظ فلا دور، و لذا ترک الفاضل الچلپی هذا القید فی حاشیة المطول و ذکر فی بیان أنّ البلاغة صفة راجعة إلی اللفظ أو إلی المعنی أنّ اللفظ صوت یعتمد علی مخارج الحروف، ثم قال و المختار أنّه کیفیة عارضة للصوت الذی هو کیفیة تحدث فی الهواء من تموّجه و لا یلزم قیام العرض بالعرض الممنوع عند المتکلّمین لأنّهم یمنعون کون الحروف أمورا موجودة انتهی.

فائدة:

المشهور أنّ الألفاظ موضوعة للأعیان الخارجیة و قیل إنّها موضوعة للصور الذهنیة.
و تحقیقه أنّه لا شکّ أنّ ترک الکلمات و تحقّقها علی وفق ترتیب المعانی فی الذهن فلا بد من تصوّرها و حضورها فی الذهن. ثم إنّ تصوّر تلک المعانی علی نحوین تصوّر متعلّق بتلک المعانی علی ما هی علیه فی حدّ ذاتها مع قطع النظر عن تعبیرها بالألفاظ و هو الذی لا یختلف باختلاف العبارات، و تصوّر متعلّق بها من حیث التعبیر عنها بالألفاظ و تدلّ علیها دلالة أولیة و هو یختلف باختلاف العبارات. و التصوّر الأول مقدّم علی التصوّر الثانی مبدأ له کما أنّ التصوّر الثانی مبدأ للمتکلّم. هذا کلّه خلاصة ما فی شروح الکافیة.

التقسیم:

اللفظ إمّا مهمل و هو الذی لم یوضع لمعنی سواء کان محرفا کدیز مقلوب زید أولا کجسق. و إمّا موضوع لمعنی کزید. و الموضوع إمّا مفرد أو مرکّب. اعلم أنّ بعض أهل المعانی یطلق الألفاظ علی المعانی الأول أیضا و سیأتی تحقیقه فی لفظ المعنی.

اللّفظی:

[فی الانکلیزیة]Literal،verbal،pronunciational،phonetic
[فی الفرنسیة]Litteral،verbal،oral،phonetique
هو ما یتعلّق باللفظ أی التلفظ؛ یقال مؤنث لفظی و عامل لفظی و تعریف لفظی و تأکید لفظی إلی غیر ذلک. و النزاع اللفظی یطلق بمعنیین و قد ذکر فی لفظ الجسم فی ذکر اصطلاح المتکلّمین.

اللّفیف:

[فی الانکلیزیة]Verb including two Weak letters)vowels(
[فی الفرنسیة]
Verbe renferment deux lettres faibles) voyelles (
عند الصرفیین لفظ فاؤه و لامه حرف علّة و یسمّی لفیفا مفروقا أو عینه و لامه أو فاؤه و عینه حرف علّة و یسمّی لفیفا مقرونا.

اللقاء:

[فی الانکلیزیة]Meeting،encounter
[فی الفرنسیة]Rencontre
بالفتح و المدّ و قیل بالکسر و المدّ عند الصوفیة بمعنی ظهور المعشوق بحیث یتیقّن العاشق بأنّه هو و بصورة آدم یکون ظهوره. شعر ترجمته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1413
لو لا أنّ صورتک ظاهرة فی جمیع الأشیاء فالمجوس ما کانوا عبدوا أبدا اللات و العزی
کما فی بعض الرسائل «1».

اللّقب:

[فی الانکلیزیة]Surname،sobriquet
[فی الفرنسیة]Surnom،sobriquet
بالقاف فی اللغة ما یعبّر به عن شی‌ء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1413 اللقب: … ص: 1413
فی اصطلاح أهل العربیة علم یشعر بمدح أو ذمّ باعتبار معناه الأصلی، صرّح بذلک المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی المبنیات فی شرح قول المصنّف و ألقابه ضمّ و فتح و کسر و قد سبق فی لفظ العلم.

اللّقطة:

[فی الانکلیزیة]Finding،waif،find
[فی الفرنسیة]TrouvaiLLe،objet trouve par terre
بالضم و فتح القاف سماعا مبالغة الفاعل و بسکون القاف قیاسا مبالغة المفعول کما فی الطلبة. و قال الأزهری لم أسمعها بالسکون لغیر اللّبث کما فی المغرب. و إنّما قیل له بالفتح لجعله کالداعی إلی التقاط. و قیل إنّه اسم للملتقط و بالسکون للملقوط و الأول هو الأصح کما فی الاختیار. و فی القاموس إنّها بالضم و الفتح و السکون أو بفتحتین اسم مفعول من الالتقاط و کان التاء للنقل فهی لغة الأخذ أو المأخوذ و شرعا مال بلا حافظ لا یعرف مالکه سواء کان من الحجرین أو العروض أو الحیوان کذا فی جامع الرموز.

اللّقوة:

[فی الانکلیزیة]Facial paralysis
[فی الفرنسیة]ParaLysie faciaLe
بالفتح و الکسر و سکون القاف مرض ینجذب به شق الوجه إلی جهة غیر طبعیة فیخرج النفحة و البزق من جانب واحد و لا یحسن التقاء الشفتین و لا ینطبق إحدی العینین کذا فی الموجز.

اللقی:

[فی الانکلیزیة]Follower or pupil of a spiritual guide
[فی الفرنسیة]DiscipLe ou eLeve d'un chef spiritueL
هو عند المحدّثین أخذ الراوی الحدیث عن المشایخ کما یستفاد من شرح النخبة فی بیان روایة الأقران و المذبح.

اللّقیط:

[فی الانکلیزیة]Find،foundling
[فی الفرنسیة]Objet ramasse،enfant trouve
فی اللغة فعیل بمعنی مفعول من اللقط کالنصر و هو رفع الشی‌ء من الأرض قد رآه أو لم یره. و قد یکون عن إرادة و قصد کما فی المقایس. فاللقیط شی‌ء مأخوذ من الأرض، و شرعا طفل لم یعرف نسبه یطرح فی الطریق أو غیره خوفا من الفقر أو الزنا کذا فی جامع الرموز.

اللّمس:

[فی الانکلیزیة]Touch،contact
[فی الفرنسیة]Toucher،contact
بالفتح و سکون المیم فی اللغة المسّ بالید. و فی عرف الحکماء و المتکلّمین نوع من الحواس الظاهرة و هو قوة منبثة فی العصب المخالط لأکثر البدن سیما الجلد إذ العصب یخالط کلّه لیدرک أنّ به الهواء المجاور للبدن محرق أو مجمّد فیحترز عنه لئلّا یفسد المزاج الذی به الحیاة، و من الأعضاء ما فیه قوة لامسة کالکلّیة و الکبد و الطحال و الرّئة و الأعظام. و قیل إنّ للعظم حسّا إلّا أنّ فی حسّه کلالا و لذا کان إحساسه بالألم إذا أحسّ شدیدا. و اعلم أنّه قال کثیر من المحقّقین من
______________________________
(1) بالفتح و المد و قیل بالکسر و المد نزد صوفیه بمعنی ظهور معشوقست چنانکه عاشق را یقین شود که او است بصورت آدم ظهور کرده.
اگر نقش رخت ظاهر نبودی در همه اشیا مغان هرگز نکردندی پرستش لات و عزی را
کما فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1414
الحکماء و منهم الشیخ أنّ القوة اللامسة أربع قوی متغایرة بالذات حاکمة بین الحرارة و البرودة و الرطب و الیابس و بین الصلب و اللّین و بین الأملس و الخشن. و منهم من أثبت خامسة تحکم بین الثقیل و الخفیف. و الحقّ أنّها قوة واحدة، و مدرکات هذه القوة تسمّی ملموسات و أوائل المحسوسات، و وجه التسمیة بها سبق، و هی الحرارة و البرودة و الرطوبة و الیبوسة المسمّاة بأوائل الملموسات و اللّطافة و الکثافة و اللّزوجة و الهشاشة و الجفاف و البلّة و الثقل و الخفّة و الملاسة و الخشونة و اللّین و الصلابة، هکذا فی شرح المواقف و شرح حکمة العین و غیرهما.

اللّمع:

[فی الانکلیزیة]Penetration،illumination،inspiration
[فی الفرنسیة]Penetration،illumination،inspiration
هو عند الشعراء أن یأتی فی البیت من الشعر بألفاظ عربیة فی تراکیب مفیدة، فإذا کان الترکیب شاملا لمصطلح أو مثل أو لطیفة أو حکم أو غیر ذلک فإنّه یکون جمیلا: مثاله البیت التالی و ترجمته:
الرجل الذی رأی بابک العالی متحیرا قال: أشهد ألّا إله إلّا اللّه.
و مثال آخر ترجمته:
أین نحن و أین شهر المدائن؟ لقد أخطأنا فالمقدور کائن
کذا فی جامع الصنائع «1».

اللّواحق:

[فی الانکلیزیة]Sequences،-
[فی الفرنسیة]Suites
فی عرف المنجّمین هی الخمسة المسترقة و هی خمسة أیام من السّنة الاصطلاحیة، و قد سبق بیانه.

لوازم صفتی:

[فی الانکلیزیة]Quality requirements
[فی الفرنسیة]Exigences de La quaLite
هو عند البلغاء أن تکون بعض الألفاظ لها معان مشترکة و فی السّیاق یکون لکلّ لفظ معنی مفید للغرض، ثم یراعی النظیر للمعنی الثانی بإیراد لوازمه، علی أن یکون المعنی الثانی غیر مقصود أصلا، و لکنه لا یفید خلال الترکیب فلا ینصرف إلیه الظّنّ.
و الفرق بین التخییل و بین هذا هو أنّ الذهن ینصرف إلی المعنی الثانی و أمّا فی اللوازم الصّفتیة فالظّنّ لا ینصرف إلیه. إذن فإنّ صفة مراعاة النظیر هی فی إیراد لوازم الوصف و مثاله فی الشعر و ترجمته:
من عزمه الجازم حین أمر برفع الرایة جاءت بشارة الفتح و أنواع السّعادة قد اجتمعت.
فالجزم و النصب و الفتح و الضم لکلّ منها معنیان الأول: حرکات الإعراب. و الثانی الجزم: یعنی القطع، و النصب: وضع الشی‌ء فی مکان عال. و الفتح معناه الظفر و الضم: معناه الجمع. و المراد من سیاق الترکیب هو هذا المعنی «2».
______________________________
(1) نزد شعرا آنست که در بیت بعضی الفاظ عربی بترکیب مفید ارد و اگر ان ترکیب ترکیبی باشد که به چیزی مصطلح شده باشد یا بمثل یا به لطیفه و یا بحکمی و یا غیر انها زیبا آید مثاله.
کسی که دید در عالی تو از حیرت بگفت اشهد ان لا إله الا اللّه
مثال دیگر.
کجا ما و کجا شهر مدائن غلط کردیم المقدور کائن
کذا فی جامع الصنائع.
(2) نزد بلغا ان است که در ترکیب الفاظ مشترک که باشند در سیاق از هر لفظی یک معنی مفید غرض بود و از معنی دوم مراعات نظیر و ایراد لوازم حاصل‌اید و این معنی اصلا مراد نباشد و در افاده ترکیب بدان معنی گمان نیز نرود و فرق میان تخییل و درین آنست که در تخییل بمعنی دوم گمان رود و در لوازم صفتی گمان نرود پس صنعت مراعات نظیر ایراد لوازم صفتی باشد مثاله.-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1415

لوازم لفظی:

[فی الانکلیزیة]Rhetorical requirements
[فی الفرنسیة]Exigences rhetoriques
اللوازم اللفظیة عند البلغاء هو إیراد ألفاظ خاصة غیر مشترکة لمجرّد الصّنعة و مثاله فی المصراع التالی و ترجمته: المجنون مثل رباب و الکفّ علی الرّأس.
و مثال آخر و ترجمته: لا تحوّل رأسک فأنا تراب قدمک.
ففی المصراع الثانی کلمة (سر) رأس أوردها بتکلّف من أجل (پا) و معناها قدم.
فمقصوده من (سر مگردان) لا تحول رأسک آی لا تعرض عنی. و فی الاصطلاح یقال فی هذا المقام (رو مگردان) أی لا تلتفت عنی. (لا تعرض عنی). و لکنه من أجل اللوازم اللفظیة فحین قال: تراب قدمک قال: لا تحول رأسک و الاصطلاح قد حوّله (غیّره).
و أمّا فی المصراع الأول کلمة (چنگ) بمعنی راحة الید أوردها لمناسبة الرباب فمراده من (چنگ) هو الید فحوّل الاصطلاح لأنه فی الاصطلاح یقال: الید علی الرّأس و لا یقولون (الکف) علی الرّأس. و هذا کلّه من جامع الصنائع «1».

لوازم معنوی:

[فی الانکلیزیة]Semantic requirements
[فی الفرنسیة]Exigences semantiques
اللوازم المعنویة هو عند البلغاء أن یؤتی بألفاظ لازمة لصحة المعنی و لیس لمجرّد الصفة و مثاله البیت الثانی و ترجمته:
إنّ الفرقدین لو استطاعا لوضعا رأسیهما تحت قدمک إنّ هذا الکلام یعلمه من أحضره من الفرقدین.
فالرأس و القدم من لوازم صحّة المعنی هنا و لیس فقط من الصنعة اللفظیة فقط. «2»

اللوامع:

[فی الانکلیزیة]Brilliant Light
[فی الفرنسیة]Lumieres brillantes
فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن الأنوار السّاطعة التی تلمع لأهل الرّایات من أرباب النّفوس الطّاهرة. ثم تنعکس من الخیال للحسّ المشترک و تشاهد بالحواس الظاهرة. کذا فی لطائف اللغات «3».

اللّوح المحفوظ:

[فی الانکلیزیة]Preserved tablet،divine tablet
[فی الفرنسیة]Table preservee،table divine
بالفتح و سکون الواو هو عند جمهور أهل الشرع جسم فوق السماء السابعة کتب فیها ما کان و ما سیکون إلی یوم القیامة کما یکتب فی
______________________________
- ز عزم جزم چو فرمود نصب رایت را. رسید فتح و بران ضم شد سعادتها. جزم و نصب و فتح و ضم هریک دو معنی دارد یکی اعلام حرکات و سکون دوم معنی جزم قطع است و معنی نصب بر آوردن و معنی فتح ظفر است و معنی ضم جمع شدن است و در سیاق ترکیب مراد این معنی است.
(1) نزد بلغا آنست که الفاظ خاص غیر مشترک را بمجرد قصد صنعت لوازم ارد مثاله. مصراع. مجنون چو رباب و چنگ بر سر.
مثال دیکر. مصراع. سر مگردان که خاک پای توام. در مصراع دوم سر برای پای بتکلف اورده است چه مقصود از سر مکردان آنست که اعراض مکن و در اصطلاح رو مگردان گویند اما از جهت لوازم چون بگوید که خاک پای توام سر مگردان گفت و اصطلاح را بگردانید و در مصراع اوّل چنگ را سبب لوازم رباب اورده و مراد از چنگ اینجا دست است اصطلاح را بگردانید چه در اصطلاح دست بر سر گویند نه چنگ بر سر این همه از جامع الصنائع است.
(2) نزد بلغا ان است که ایراد الفاظ لوازم برای صحت معنی بود نه بمجرد قصد صنعت لوازم مثاله.
فرقدان گر دست یابد سر نهد در زیر پات این سخن داند کسی کش فرقدان اورده است
سر و پا که لوازم‌اند ایشان برای صحت معنی است نه مجرد قصد صنعت لوازم.
(3) در اصطلاح صوفیه عبارت است از انوار ساطعه که لامع میشود باهل رایات از ارباب نفوس طاهرة پس منعکس میشود از خیال بحس مشترک و مشاهده کرده میشود بحواس ظاهره کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1416
الألواح المعهودة، و لا استحالة فیه لأنّ الکائنات عندنا متناهیة فلا یلزم عدم تناهی اللوح المذکور فی المقدار. عن ابن عباس رضی اللّه عنه هو لوح من درّة بیضاء طوله ما بین السماء إلی الأرض و عرضه ما بین المشرق و المغرب. و قال الإمام الغزالی فی الإحیاء «1» هو أعلم أنّ لوح اللّه تعالی لا یشبه لوح الخلق کما أنّ ذات اللّه تعالی و صفاته لا یشبه ذات الحقّ و صفاته، بل ثبوت المقادیر فی اللوح مضاهی ثبوت کلمات القرآن و حروفه فی دماغ حافظ القرآن و قلبه، فإنّه منظور فیه حتی کأنّه حیث یقرأ ینظر إلیه و لو فشت عن دماغه جزء فجزء لم یشاهد هذا الحظّ فیمن هذا الحظ.
و عند الحکماء هو العقل الفعّال المنتقش بصور الکائنات علی ما هی علیه، منه ینطبع العلوم فی عقول الناس، و فی شرح إشراق الحکمة أنّ العقل الفعّال هو المسمّی بجبرئیل فی لسان الشریعة. و فی شرح المقاصد أنّ اللوح العقل الأول، و لعل المراد الأول بالنسبة إلینا و هو العقل الفعّال بعینه فإنّه لا یجوز أن یثبت الصور الکثیرة فی العقل الأول لأنّه یبطل إذ ذاک قولهم الواحد لا یصدر عنه إلّا الواحد. ثم هذا عند المشّائین النافین للنفس المجرّدة فی الأفلاک المقتصرین علی إثبات النفوس المنطبعة فیها، إذ الکلّیات لا ترتسم فی تلک النفوس عندهم، و اللوح المحفوظ لا بد أن ترتسم فیها صور جمیع الموجودات، و الجزئیات ترتسم فی العقل عندهم، و إن کان علی وجه کلّی. و أمّا عند متأخّری الفلاسفة المثبتین للنفس المجرّدة فی الأفلاک فاللوح المحفوظ هو النفس الکلّی للفلک الأعظم یرتسم فیها الکائنات ارتسام المعلوم فی العالم، هذا کله خلاصة ما فی التلویح و ما ذکر الچلپی فی حاشیته و حاشیة شرح المواقف. و قال أیضا فی حاشیة التلویح یرید الحکماء باللوح و الکتاب المبین العالم العقلی انتهی. و عند الصوفیة عبارة عن نور إلهی حقّی متجلّ فی مشهد خلقی انطبعت الموجودات فیه انطباعا أصلیا فهی أم الهیولی لأنّ الهیولی لا تقتضی صورة إلّا و هو منطبع فی اللوح المحفوظ فإذا اقتضت الهیولی صورة ما وجد فی العالم علی حسب ما اقتضته الهیولی من الفور و المهلة لأنّ القلم الأعلی جری فی اللوح المحفوظ بإیجادها حسب ما اقتضته الهیولی.
و اعلم أنّ النور الإلهی المنطبع فیه الموجودات هو المعبّر عنه بالعقل الکل کما أنّ الانطباع فی النور هو المعبّر عنه بالقضاء و هو التفصیل الأصلی الذی هو مقتضی الوصف الإلهی المعبّر عن مجلاه بالکرسی. ثم التقدیر فی اللوح هو الحکم بإبراز الخلق علی الصورة المعینة و الحالة المخصوصة فی الوقت المفروض و هذا هو المعبّر عن مجلاه بالقلم الأعلی، و هو فی اصطلاحنا معاشر الصوفیة العقل الأول مثاله قضی الحقّ بإیجاد زید علی الهیئة الفلانیة فی الزمان الفلانی، و الأمر الذی اقتضی هذا التقدیر فی اللوح هو القلم الأعلی و هو المسمّی بالعقل الأول، و المحلّ الذی وجد فیه بیان هذا الاقتضاء هو اللوح المحفوظ المعبّر عنه بالنفس الکلّی. ثم الأمر الذی اقتضی إیجاد هذا الحکم فی الوجود هو مقتضی الصفات الإلهیة المعبّر عنه بالقضاء و مجلاه هو الکرسی، فاعرف ما المراد بالقلم و اللوح و القضاء و القدر. ثم اعلم أنّ علم اللوح المحفوظ نبذة من علم اللّه أجراه اللّه تعالی علی قانون الحکمة الإلهیة علی حسب ما اقتضته حقائق الموجودات الخلقیة، و للّه علم وراء ذلک هو حسب ما اقتضته الحقائق الحقّیة برز علی نمط اختراع القدرة فی الوجود لا
______________________________
(1) احیاء علوم الدین لأبی حامد محمد بن محمد الغزالی (505 ه/ 1111 م). کشف الظنون 1/ 23، بروکلمان 1/ 421- 426، معجم المؤلفین 11/ 266.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1417
تکون مثبتة فی اللوح المحفوظ، بل قد تظهر فیه عند ظهورها فی العالم العینی و قد لا تظهر أیضا فیه، و جمیع ما فی اللوح المحفوظ هو علم مبدأ الوجود الحسّی إلی یوم القیامة و ما فیه من علم أهل النار و الجنّة شی‌ء علی التفصیل لأنّ ذلک من اختراع القدرة، و أمر القدرة مبهم لا معیّن. نعم یوجد فیها علمها علی الإجمال مطلقا کالعلم بالنعیم مطلقا لمن جری له القلم بالسعادة الأبدیة، ثم لو فصل ذلک النعیم لکان ذلک الجنس هو أیضا جملة کما تقول بأنّه من أهل الجنة المأوی أو أهل جنة النعیم. ثم اعلم أنّ المقضی به المقدّر فی اللوح علی نوعین:
مقدّر لا یمکن التغییر فیه من الأمور التی اقتضتها الصفات الإلهیة فی العالم فلا سبیل إلی وجودها، أمّا الأمور التی یمکن فیها التغییر فهی الأشیاء التی اقتضتها قوابل العالم علی قانون الحکمة المعتادة فقد یجریها الحقّ علی ذلک الترتیب فیقع المقضی به. و لا شکّ أنّ ما اقتضته قوابل العالم هو نفس مقتضی الصفات الإلهیة، و لکن بینهما فرق أعنی بین ما اقتضته قوابل العالم و بین ما اقتضته الصفات مطلقا و ذلک أنّ قوابل العالم و لو اقتضت شیئا فإنه من حکمها العجز لاستناد أمرها إلی غیرها، فلأجل هذا قد یقع و قد لا یقع بخلاف الأمور التی اقتضتها الصفات الإلهیة فإنّها واقعة ضرورة للاقتدار الإلهی، و أیضا قوابل العالم ممکنة، و الممکن یقبل الشی‌ء و ضدّه، فإذا اقتضت القابلیة شیئا و لم یجر القدر إلّا بوقوع نقیضه، کأنّ ذلک النقیض أیضا من مقتضی القابلیة التی فی الممکن فیقول بإیقاع ما اقتضته قوابل العالم لکن بخلاف قانون الحکمة، و إذا وقع ما اقتضته القابلیة بعینه. قلنا بوقوعه علی القانون الحکمی و هذا أمر ذوقی لا یدرکه إلّا صاحب الکشف.
فالقضاء المحکم هو الذی لا تغییر فیه و لا تبدیل و القضاء المبرم هو الذی یمکن فیه التغییر و لهذا ما استعاذ النبی صلی اللّه علیه و سلم باللّه إلّا من القضاء المبرم لأنّه یعلم أنّه یمکن فیه أن یحصل التغییر و التبدیل. قال اللّه تعالی: یَمْحُوا اللَّهُ ما یَشاءُ وَ یُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْکِتابِ «1» بخلاف القضاء المحکم فإنّه المشار إلیه بقوله: وَ کانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَراً مَقْدُوراً «2». و أصعب ما علی الکاشف لهذا العلم معرفة المبرم من المحکم فیبادر فیما یعلمه محکما و یشفع فیما یعلمه مبرما، و إعلام الحقّ له بالقضاء المبرم هو الإذن له فی الشفاعة. قال تعالی: مَنْ ذَا الَّذِی یَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ «3» کذا فی الإنسان الکامل. و المفهوم من مجمع السلوک أنّ القضاء المبرم هو الذی لا یمکن التغییر فیه حیث قال: و من موجبات ترک الاعتراض علی اللّه تعالی الرّضاء بقدر اللّه المقدّر و قضائه المبرم من الفقر و الغنی، یعنی:
بعض موجبات ترک الاعتراض علی اللّه هو الرّضا بتقدیر اللّه الذی قدّره، و حکم اللّه بالفقر و الغنی هو حکم محکم. «4»

اللّون:

اشارة

[فی الانکلیزیة]colour
[فی الفرنسیة]couleur
بالفتح و سکون الواو غنی عن التعریف. و ما قیل من أنّه کیفیة یتوقّف إبصارها علی إبصار شی‌ء آخر هو الضوء بیان لحکم من أحکامه. قال بعض القدماء من الحکماء لا حقیقة لشی‌ء من الألوان أصلا بل کلّها متخیّلة، و إنّما یتخیل البیاض من مخالطة الهواء المضی‌ء للأجسام الشّفّافة المتصغّرة
______________________________
(1) الرعد/ 39
(2) الاحزاب/ 38
(3) البقرة/ 255
(4) یعنی بعضی از موجبات ترک اعتراض بر خدای راضی شدن است بتقدیر خدای که مقدر کرده شده است و حکم خدا که محکم کرده شده از فقر و غنی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1418
جدا کما فی زبد البحر و الثلج و الزجاج المدقوق ناعما، و السواد، یتخیّل بضدّ ذلک و هو عدم غور الهواء و الضوء فی عمق الجسم. و منهم من قال الماء یوجب السواد أی تخیّله لماء یخرج الهواء فإنّ الهواء إذا ابتلّت مالت إلی السواد. و قیل السواد لون حقیقی لا تخیّلی فإنّه لا ینسلخ عن الجسم البتة بخلاف البیاض فإنّ الأبیض قابل للألوان کلها، و القابل لها یکون خالیا عنها و من اعترف بوجودهما قال هما أصلان و البواقی من الألوان یحصل بالترکیب فإنّهما ما ذا خلطا وحدهما حصلت الغبرة و إذا خلطا مع ضوء کفی الغمام الذی أشرقت علیه الشمس، و الدخان الذی خالطه النار حصلت الحمرة إن غلبت السواد علی الضوء فی الجملة، و إن اشتدّت غلبته حصلت القتمة و مع غلبة الضوء علی السواد حصلت الصفرة، و إن خالط الصفرة سواد مشرق فالخضرة، و الخضرة إذا خلطت مع بیاض حصلت الزنجاریة و مع سواد حصلت الکراثیة الشدیدة، و الکراثیة إن خلط بها سواد مع قلیل حمرة حصلت النیلیة ثم النیلیة إن خلطها حمرة حصلت الأرجوانیة و علی هذا فقس. و قال قوم من المعترفین بالألوان الأصل فیها خمسة: السواد و البیاض و الحمرة و الصفرة و الخضرة، فهذه ألوان بسیطة و یحصل البواقی بالترکیب. و المحققون علی أنّها کیفیات متحقّقة و قد تکون متخیّلة کما فی بعض الصور المذکورة و أمّا أنّ الألوان البسیطة خمسة أو أقل أو أکثر فمما لم یقم علیه دلیل.

فائدة:

قال ابن سینا و کثیر من الحکماء إنّما یحدث اللون فی الجسم بالفعل عند حصول الضوء فیه و أنّه غیر موجود فی الظلمة بل الجسم فی الظلمة مستعد لأن یحصل فیه اللون المعیّن و عند الضوء المشهور بین الجمهور أنّ الضوء شرط لرؤیته لا لوجوده فی نفسه فإنّ رؤیته زائدة علی ذاته المتیقّن عدم رؤیته فی الظلمة، و أمّا عدمه فی نفسه فلا و هو مختار الإمام کذا فی شرح المواقف فی المبصرات.

اللّیل:

[فی الانکلیزیة]Night
[فی الفرنسیة]Nuit
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة یجی‌ء بیانه فی لفظ الیوم مستوفی.

لیلة القدر:

[فی الانکلیزیة]Holy night،destiny night
[فی الفرنسیة]Nuit sacree،nuit du destin
هی لیلة العزّة و الشّرف، فکلّ من یطیع فیها یصیر عزیزا و مشرفا. و فی اصطلاح السّالکین: هی لیلة یتشرّف فیها السّالک بالتجلّی الخاص حتی یعلم بذلک التجلّی قدره و مرتبته بالنسبة للمحبوب. و ذلک هو وقت وصول السّالک إلی مقام أهل الکمال فی المعرفة. شعر ترجمته:
فی لیلة القدر اعرف قدر نفسک و فی النهار تکلم عن عن المعرفة
کذا فی کشف اللغات. «1»

اللّین:

[فی الانکلیزیة]Flexibility،suppleness
[فی الفرنسیة]Souplesse،flexibilite
بالکسر و سکون الیاء التحتانیة مقابل الصلابة، و اللّیّن بتشدید الیاء مقابل الصّلب، و قد سبق ذکرهما.
______________________________
(1) شبی است با عزت و شرف که هرکه در ان طاعت کند عزیز و مشرف گردد. و در اصطلاح سالکان شبی که سالک را بتجلی خاص مشرف گرداند تا بدان تجلی بشناسد قدر و رتبه خود را به نسبت با محبوب و آن وقت ابتداء وصول سالک است یعنی جمع و مقام اهل کمال در معرفت.
در شب قدر قدر خود را دان روز در معرفت سخن می‌ران
کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1419

حرف المیم (م)

المؤانسة:

[فی الانکلیزیة]Affability،devotion
[فی الفرنسیة]Affabilite،devotion
هی الأنس. و فی مجمع السلوک: المؤانسة هی الفرار من کلّ شی‌ء و أن تبقی کلّ الوقت باحثا عن الحقّ. من أنس باللّه استوحش من غیره «1».

المؤتلف و المختلف:

[فی الانکلیزیة]confusion due to a homonymy
[فی الفرنسیة]Confusion due a une homonymie
عند المحدّثین هو الراوی الذی اتفق اسمه مع اسم راو آخر خطّا و اختلف نطقا أی تلفّظا، سواء کان الاختلاف بالنقطة کالأخیف بالخاء المعجمة و الیاء و الأحنف بالحاء المهملة و النون، أو بالشّکل کسلّام بالتشدید و سلام بالتخفیف. و المراد بالاسم مرادف العلم فیشتمل اللّقب و الکنیة أیضا، هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه.

المؤقّت:

[فی الانکلیزیة]Univocal
[فی الفرنسیة]Univoque
عند النّحاة هو مقابل المبهم و سیأتی ذکره.

المؤنّث:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Feminine
[فی الفرنسیة]Feminin
هو عند النحاة اسم فیه علامة التأنیث لفظا أو تقدیرا، أی ملفوظة کانت تلک العلامة حقیقة کامرأة و ناقة و غرفة و علّامة أو حکما کعقرب لا سیما إذا سمّی به مذکر، إذ الحرف الرابع فی المؤنّث فی حکم تاء التأنیث «2».
و لهذا لا یظهر التاء فی تصغیر الرباعی من المؤنّثات السّماعیة، و نحو حائض و طالق من الصّفات المختصة بالمؤنّث الثابتة له، و نحو کلاب و أکلب مما جمع مکسّرا. أو مقدّرة غیر ظاهرة فی اللفظ کدار و نار و نعل و قدم و غیرها من المؤنّثات السّماعیة. و علامة التأنیث التاء المبدلة فی الوقف هاء و الألف مقصورة کانت کسلمی أو ممدودة کصحراء، و الیاء علی رأی بعضهم فی قولهم ذی و تی و لیس له حجة لجواز أن یکون صیغة موضوعة للتأنیث مثل هی و أنت، و لذا سمّیت بالمؤنّثات الصیغیة لکنّه حینئذ تخرج هذه المؤنّثات من التعریف فلا یبقی التعریف جامعا. فتاء بنت و أخت لیست للتأنیث لکونها بدلا عن الواو، و لذا لا تصیر فی حال الوقف هاء. و یقابل المؤنّث المذکّر و هو اسم لیس فیه علامة التأنیث لا لفظا و لا تقدیرا.

التقسیم:

المؤنّث علی ضربین: حقیقی و غیر حقیقی، و یسمّی لفظیا. فالحقیقی اسم ما بإزائه ذکر، أی فی مقابله ذکر فی جنس الحیوان، و اللفظی بخلافه. قیل الأولی أن یقال الحقیقی
______________________________
(1) مؤانست آنست که از همه گریزان باشی و حق را همه وقت جویان مانی من انس باللّه استوحش من غیر اللّه.
(2) فی حکم تاء التأنیث (- م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1420
اسم ماله فرج من الحیوانات لیشتمل الأنثی التی لیس بإزائها ذکر من الحیوان، لو فرض شی‌ء من الحیوانات کذلک. و سمّی لفظیا لعدم التأنیث حقیقة فی معناه بل تأنیثه منسوب إلی اللّفظ لوجود علامة التأنیث فی لفظه حقیقة کظلمة أو تقدیرا کعین، بدلیل تصغیرها علی عیینة، أو حکما کعقرب و منه الجمع بغیر الواو النون.
و بالجملة فاللّفظی علی ثلاثة أضرب: الجمع بغیر الواو و النون و ما فیه علامة التأنیث لفظا کالظّلمة و البشری و الصحراء أو تقدیرا کالأرض و النعل بدلیل أریضة و نعیلة فی التصغیر و العقرب و العناق لتنزّل الحرف الرابع منزلة تاء التأنیث.
و هذا أی ما لا یکون فیه علامة التأنیث ملفوظة بل مقدّرة یسمّی مؤنّثا سماعیا لأنّه یحفظ عن العرب و لا یقاس علیه غیره، و إنّما اعتبروا الجمع بغیر الواو و النون أی غیر جمع المذکر السالم مؤنّثا غیر حقیقی لتأویله بالجماعة، و لم یؤوّل بها جمع المذکر السالم کراهة اعتبار التأنیث مع بقاء صیغة المذکّر.

تنبیه:

المؤنّث اللّفظی أعمّ من أن یکون معناه مذکّرا حقیقیا کطلحة أو لا یکون مذکّرا حقیقیا و لا مؤنّثا حقیقیا کظلمة و عین، فالواجب فیه أن لا یکون معناه مؤنّثا حقیقیا. هذا و قد یذکر اللّفظی بمعنی ما یکون علامة التأنیث فیه ملفوظة سواء کان مؤنّثا حقیقیا أو لم یکن، و یقابله المعنوی و هو ما لا یکون کذلک. و هذا المعنی للّفظی یستعمل فی باب منع الصّرف؛ فسلمی و سلمة علمین للمؤنّث من المؤنّثات اللّفظیة، و هذا المعنی دون المعنی الأوّل. هذا کلّه خلاصة ما فی شروح الکافیة و الضوء.

المؤنّن:

[فی الانکلیزیة]Hadith beginning by that
[فی الفرنسیة]Hadith commencant par que
علی صیغة اسم المفعول من باب التفعیل عند المحدّثین هو الحدیث الذی یقول فی إسناده الراوی حدّثنا فلان أنّ فلانا قال کذا، و هو کعن فی اللّقاء و المجالسة و السّماع کذا فی الإرشاد الساری شرح صحیح البخاری.

الماء:

[فی الانکلیزیة]Water
[فی الفرنسیة]Eau
بالفتح بمعنی أب و همزته مبدلة من الهاء، و أصله موه بفتحتین، و یجمع علی أمواه فی القلّة و میاه فی الکثرة کما فی الصراح. و هو عند الفقهاء علی نوعین ماء مطلق غیر محتاج إلی قید کماء البحار و هو یزیل النّجاسة الحقیقیة و الحکمیة، و ماء مقیّد محتاج إلی قید کماء الثّمار و هو یزیل النجاسة الحقیقیة فقط. و أمّا إن اختلط مائع به فإن غلب فمطلق، إلّا فمقیّد کذا فی جامع الرموز. و فی شرح المنهاج فتاوی الشافعیة: الماء المطلق ما لا یحتاج إلی قید أی یمکن إطلاق اسم الماء علیه بلا قید فلا یحتاج إلی زیادة قید بأن یقال الماء المطلق ما لا یحتاج إلی قید لازم کما ظنّ لیخرج المضاف إلی مقرّه و ممرّه کماء البیر و النهر. و قیل الماء المطلق هو الباقی علی أوصاف خلقیة انتهی.
و یطلق الماء فی عرف الأطباء أیضا علی رطوبة غریبة تحبس فی الثّقب العینی بین الصفاق و الرطوبة البیضیة. و قیل الماء غلظ الرّطوبة البیضیة.

المائل:

[فی الانکلیزیة]Oblique،orbit
[فی الفرنسیة]Courbe،oblique،orbite
علی صیغة اسم الفاعل عند أهل الهیئة فلک القمر مرکزه مرکز العالم فی جوف الجوزهر لا فی ثخنه، و یعرف بأنّه جرم کری یحیط به سطحان متوازیان مرکزه مرکز العالم مقعّره یماسّ کرة النار و محدّبه یماسّ مقعّر الجوزهر، و قد سبق فی لفظ الفلک أیضا. و قد یطلق الفلک المائل علی دائرة من الدوائر الحادثة فی سطوح الأفلاک الممثّلة و سطح فلک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1421
البروج و سطح فلک الأفلاک من توهّم قطع مناطق الحوامل و مائل القمر للعالم. قال الفاضل عبد العلی البرجندی فی حاشیة الجغمینی: الظاهر أنّ منطقة کلّ حامل إذا فرضت قاطعة للعالم یسمّی الحادث فی سطح ممثلة مائلا لا ما حدث فی سطح ممثل آخر.
مثلا إذا فرض حامل الزّهرة قاطعا للعالم فالحادث فی سطح ممثلة یسمّی مائل الزهرة لا الحادث فی سطح ممثل الشمس. ثم إنّهم لمّا اعتبروا أکثر الدوائر فی سطح الفلک الأعظم أرادوا اعتبار هذه الدوائر أیضا فی ذلک السطح فسمّوا کلا من هذه الدوائر الحادثة فی سطح الفلک الأعظم من فرض قطع مناطق الحوامل لکرة العالم أیضا بالمائل. و أمّا اعتبار هذه الدوائر فی سطح فلک البروج فممّا لا فائدة فیه فالأولی ترک ذکرها. و المائل من الأفق قد سبق. و بیت مائل و اللفظة المائلة: فی لفظ الوتد، و کذلک فی لفظ بیت أیضا «1».

ماخیر:

[فی الانکلیزیة]Makhir)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Makhir)mois egyptien(
اسم شهر فی تاریخ القبط القدیم «2»

المادّة:

[فی الانکلیزیة]Matter
[فی الفرنسیة]Matiere
عند الحکماء هی المحل و تسمّی بالهیولی أیضا کما سیأتی. و الحکماء لا یتحاشون عن ذلک الاستعمال فی الکتب الطبیعیة کذا فی شرح حکمة العین فی بحث الحرکة الکمیة. و تطلق أیضا علی خلط ردی یتغیّر عن طبعه بحیث یحصل له کیفیة ردیة یتکیّف بها. و عند المنطقیین هی کیفیة النسبة بین المحمول و الموضوع کما مرّ فی لفظ الجهة. و تلک الکیفیة منحصرة فی الوجوب و الامتناع و الإمکان الخاص، لأنّ المحمول إمّا أن یستحیل انفکاکه عن الموضوع فیکون النسبة واجبة و تسمّی مادة الوجوب أو لا یستحیل و حینئذ إمّا أن یستحیل ثبوته له فالنسبة ممتنعة و تسمّی مادة الامتناع أولا فالنسبة ممکنة و تسمّی مادة الإمکان الخاص، و تنحصر باعتبار آخر فی الضرورة و اللاضرورة، و باعتبار آخر فی الدّوام و اللّادوام، هکذا فی شرح المطالع فی تحقیق المحصورات و الموجّهات قد مرّ فی لفظ الإمکان أیضا.

ماسوری:

[فی الانکلیزیة]Masuri)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Masuri)mois egyptien(
اسم شهر فی تاریخ القبط القدیم «3».

الماضی:

[فی الانکلیزیة]Past
[فی الفرنسیة]Passe
بالضاد المعجمة عند النحاة فعل دلّ علی زمان قبل زمانک فخرج أمس لکونه اسما.
و المراد بالدلالة ما یکون بحسب الوضع فإنّه المتبادر فإنّ المطلق ینصرف إلی الکامل فلا یرد علی منع الحدّ لم یضرب و علی جمعه إن ضربت، و القبل بمعنی المتقدّم کما فی قوله تعالی: لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَ مِنْ بَعْدُ «4» أنّ معناه متقدّما و متأخّرا. و المراد القبلیة الذاتیة و هی ما لا یکون بواسطة الزمان علی ما هو مصطلح المتکلّمین من أنّ تقدّم بعض أجزاء الزمان علی بعض بالذات و هو المتبادر من الذاتیة، لا علی ما هو مصطلح الحکماء و هو أن یکون المتأخّر محتاجا إلی المتقدّم و لا یکون علّة تامة أو فاعلیة له، فلا یرد ما قیل إنّه یلزم علی هذا أن یکون للزمان زمان، هکذا ذکر مولانا عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة.
______________________________
(1) و نقطة مائل در لفظ وتد مذکور است و در لفظ بیت نیز مذکور شد.
(2) ماخیر نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(3) ماسوری نام ماهیست در تاریخ قبط قدیم.
(4) الروم/ 4
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1422

المال:

[فی الانکلیزیة]Money،property،possessions
[فی الفرنسیة]Argent،propriete،possessions
هو عند الفقهاء موجود یمیل إلیه الطبع و یجری فیه البذل و المنع فیخرج التراب و الرماد و المنفعة و نحوها و المیّتة التی ماتت حتف أنفها، أمّا التی حتفت أو جرحت فی غیر موضع الذّبح کما هو عادة بعض الکفار و ذبائح المجوسی فمال، هکذا فی شرح الوقایة و الدّرر. و فی بحر الدرر «1» المال ما یمیل إلیه الطّبع سواء کان منقولا أو عقارا انتهی. و فی جامع الرموز فی الأصول أنّ المنفعة لیست مالا فإنّه مما یذخر عند الحاجة و یدخل فیه ما یکون مباح الانتفاع شرعا و ما لا یکون کالخمر و الخنزیر، و یخرج عنه نحو حبة من نحو شعیر و کفّ تراب و شربة ماء، کما یخرج المیتة و الدّم. فالمال یثبت بالتموّل أی بإذخار کلّ الناس أو بعضهم، فإن أبیح الانتفاع شرعا فمتقوّم بالکسر و إلّا فغیر متقوّم، فإنّ عدم التموّل و الانتفاع عنه لم یکن مالا، و یطلق کالمالیة علی القیمة و هی ما یدخل تحت تقویم مقوّم من الدراهم أو الدنانیر و علی الثمن و هو ما لزم من البیع و إن لم یقوّم به انتهی. و المال عند المحاسبین هو الحاصل من ضرب الشی‌ء فی نفسه فی الجبر و المقابلة، و مضروب المال فی نفسه یسمّی مال المال و سبق ذلک مستوفی فی لفظ الکعب. و قد یطلق علی العدد المثبت و قد مرّ.

مانعة الجمع:

[فی الانکلیزیة]Disjunctive conditional proposition
[فی الفرنسیة]Proposition conditionnelle disjonctive
و مانعة الخلوّ: فمانعة الجمع تطلق عند المنطقیین علی ثلاثة معان. الأول قضیة شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی فی الصدق فقط أی بعدم التنافی فی الکذب بل یمکن اجتماعهما علی الکذب، و بهذا المعنی یقال المنفصلة ثلاثة أقسام: حقیقیة و مانعة الجمع و مانعة الخلوّ.
الثانی شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی فی الصدق فقط أی لم یحکم البتّة فی جانب الکذب بشی‌ء من التنافی و عدمه. الثالث شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی فی الصدق مطلقا أی سواء حکم فی جانب الکذب بالتنافی أو عدمه أو لم یحکم بشی‌ء من التنافی و عدمه، فهی بالمعنی الأول مشروطة بالحکم بعدم التنافی فی الکذب، و بالمعنی الثانی مجرّدة عن ذلک لکنها مشروطة بعدم الحکم بالتنافی فی الکذب و عدمه و بالمعنی الثالث مجرّدة عن هذین الأمرین، فالمعنی الأول أخصّ من الثانی و الثانی من الثالث.
و مانعة الخلو أیضا تطلق عندهم علی ثلاثة معان. الأول شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی فی الکذب فقط أی بعدم التنافی فی الصدق فتقابل الحقیقیة و مانعة الجمع. الثانی شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی فی الکذب فقط أی لم یحکم فی جانب الصدق بشی‌ء من التنافی و عدمه. الثالث شرطیة منفصلة حکم فیها بالتنافی فی الکذب مطلقا أی سواء حکم فیها فی جانب الصدق بالتنافی أو بعدمه أو لم یحکم بشی‌ء منهما، فالمعنی الأول أخصّ من الثانی و الثانی من الثالث علی قیاس مانعة الجمع فکلّ من مانعة الجمع و مانعة الخلوّ بالمعنیین الأخیرین أعم من الحقیقیة باعتبار المواد و بالمعنی الثالث خاصّة أعمّ منها باعتبار المفهوم أیضا، هکذا یستفاد من تحقیق المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی. و فی تکملة الحاشیة الجلالیة أنّ المعنی الثانی لمانعة الجمع هو ما حکم فیها بالتنافی فی الصدق فقط أی لم یحکم فیها بالتنافی فی الکذب سواء حکم بعدم التنافی
______________________________
(1) بحر الدرر فی التفسیر للشیخ محمد الشهیر بالمعین المسکین الفراهی الواعظ، کشف الظنون 1/ 244
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1423
فیه أو لم یحکم بشی‌ء منهما، و لمانعة الخلو ما حکم فیها بالتنافی فی الکذب فقط أی لم یحکم بالتنافی فی الصدق سواء حکم بعدم التنافی فیه أو لم یحکم بشی‌ء منهما. و ذکر الخلیل «1» فی حاشیة القطبی: اعلم أنّ کلمة فقط فی تعریف مانعة الجمع تحتمل ثلاثة معان. الأول أن لا یکون فی الجانب الآخر حکم أصلا أی لا بالتنافی و لا بعدم التنافی. و الثانی أن لا یکون فی الجانب الآخر حکم بالتنافی سواء حکم بعدم التنافی أو لا. و الثالث أن یکون فی الجانب الآخر حکم بعدم التنافی، و قس علیه مانعة الخلو انتهی. فعلی هذا قولهم ما حکم فیها بالتنافی فی الصدق مطلقا معنی رابع لمانعة الجمع. و قولهم ما حکم فیها بالتنافی فی الکذب مطلقا معنی رابع لمانعة الخلو.

ماه روی:

[فی الانکلیزیة]Beautiful maid،manifestation
-[فی الفرنسیة]Belle،manifestation
بالفارسیة: الحسناء. و عند الصوفیة: هی التجلّیات الصّوریة التی یطّلع السّالک علی کیفیة وقوعها، کذا فی بعض الرسائل. و یقول الشیخ عبد اللطیف فی شرح دیوان المثنوی لمولانا جلال الدین الرومی: المراد من مهرویان الصور العلمیة الحقّة التی فی هذه النشأة تلقی بأشعّتها «2».

ماهی:

[فی الانکلیزیة]Moon،connoisseur
[فی الفرنسیة]Lune،connaisseur
بالفارسیة: القمر. و فی اصطلاح الصّوفیة عبارة عن العارف الکامل. و هذا المعنی بحسب الاستغراق الذی یکون فیه للکاملین فی بحر المعرفة مناسبة کاملة. و لفظ: «جز ماهی» غیر القمر. بمعنی غیر العارف الکامل. کذا فی لطائف اللغات «3».

الماهیة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Essence،quiddity
[فی الفرنسیة]Essence،quiddite
هی مأخوذة عن ما هو بإلحاق یاء النسبة و حذف إحدی الیاءین للتخفیف ثم التعلیل کمثل مرمی و إلحاق التاء للنقل من الوصفیة إلی الاسمیّة. و قیل ألحق یاء النسبة بما هو و حذف الواو و ألحق تاء التأنیث. و لو قیل بأنّها مأخوذة عما هی لکان أقلّ إعلالا. و فی صحة إلحاق یاء النسبة بما هو علی ما هو قاعدة اللغة نظر، و لا یوجد له نظیر. قال المولوی عصام الدین فی حاشیة شرح العقائد و غیره و إنّی أظنّ أنّ لفظ الماهیة منسوب إلی لفظ ما بإلحاق یاء النسبة إلی لفظ ما و مثل لفظ ما إذا أرید به لفظ یلحقه الهمزة فأصله مائیة أی لفظ یجاب به عن السّؤال بما قلبت همزته هاء لما بینهما من قرب المخرج، کما یقال فی إیّاک هیّاک. و یؤیّده أنّ الکیفیة اسم لما یجاب به عن السّؤال بکیف أخذ بإلحاق یاء النسبة و تاء النقل من الوصفیة إلی الاسمیة بکیف، و الکمیة اسم لما یجاب به عن السّؤال بکم حصل بإلحاق یاء النسبة و التاء بلفظ کم و تشدید کمّ حین إرادة لفظة علی ما یقتضیه قانون إرادة نفس اللفظ بالثنائی الصحیح.
ثم الماهیة عند المنطقیین بمعنی ما به یجاب عن السؤال بما هو. و عند المتکلّمین و الحکماء
______________________________
(1) هو محمد بن محمد بن خلیل بن علی بن خلیل القاهری، الحنفی المعروف بابن الفرس ابو الیسر، ولد بالقاهرة عام 833 ه/ 1430 م و توفی فیها عام 894 ه/ 1489 م، عالم مشارک فی بعض العلوم، له عدة مؤلفات.
معجم المؤلفین 11/ 277، الضوء اللامع 9/ 220، الاعلام 7/ 280
(2) ماه روی نزد صوفیه تجلیات صوری را گویند که سالک را بر کیفیت ان اطلاع واقع می‌شود کذا فی بعض الرسائل و شیخ عبد اللطیف در شرح مثنوی مولوی روم می‌گوید مراد از مه‌رویان صور علمیه حق‌اند که درین نشأت پرتو اندازند.
(3) ماهی در اصطلاح صوفیه عبارت است از عارف کامل و این معنی فبحسب استغراق که کاملان را در بحر معرفتست مناسبت تمام دارد و لفظ جز ماهی بمعنی غیر عارف کامل است کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1424
بمعنی ما به الشی‌ء هو، و تحقیق هذا التعریف سبق فی لفظ الحقیقة، و بین المعنیین عموم من وجه لتحقّق الأول فقط فی الجنس بالقیاس إلی النوع و الثانی فقط فی الماهیات الجزئیة کالشخص، و کذا الحال فی الصنف أیضا و اجتماعهما فی الماهیة النوعیة بالقیاس إلی النوع و الماهیة بالمعنی الثانی لا یکون إلّا نفس الشی‌ء. اعلم إن کان لها ثبوت و تحقّق مع قطع النظر عن اعتبار العقل یسمّی ماهیة حقیقیة أی ثابتة فی نفسه الأمر و إن لم تکن کذلک تسمّی ماهیة اعتباریة أی کائنة بحسب اعتبار العقل فقط، کما إذا اعتبر الواضع عدة أمور فوضع بإزائها اسما. و اعلم أیضا أنّ الماهیة و الحقیقة و الذات قد تطلق علی سبیل الترادف، و الحقیقة و الذات تطلقان غالبا علی الماهیة مع اعتبار الوجود الخارجی، کلّیة کانت أو جزئیّة، و الجزئیة تسمّی هویة. و أمّا إطلاقهما علی الحقیقة کلیّة کانت أو جزئیة علی سبیل الترادف کما مرّ فبناء علی تفسیرها بما به الشی‌ء هو هو. قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف:
و للماهیة معنی آخر یفهم من کلام الشیخ فی إلهیات الشفاء حیث قال: کلّ بسیط فإنّ ماهیته ذاته لأنّه لیس هناک شی‌ء قابل لماهیّته و صورته أیضا ذاته، لأنّه لا ترکیب فیه. و أمّا المرکّبات فلا صورتها ذاتها و لا ذاتها ماهیّتها. أمّا الصورة فظاهر أنّها جزء منها. و أمّا الماهیة فهی ما به هی هی و إنّما ما هی هی بکون الصورة مقارنة للمادة و هو أزید من معنی الصورة و المرکّب لیس هذا المعنی أیضا، بل هو مجموع الصورة و المادة. قال هذا ما هو المرکّب و الماهیة هذا الترکیب الجامع للصورة و المادة و الوحدة الحادثة منهما لهذا الواحد انتهی.
و اعلم أیضا أنّ الماهیة و الذات و الحقیقة معقولات ثانیة لأنّها عوارض تلحق المعقولات الأولی من حیث هی فی العقل، و لم یوجد فی الأعیان ما یطابقها، مثلا المعقول من الحیوان الإنسان و یعرض له أنّه ماهیة و لیس فی الأعیان شی‌ء هو ماهیة بل فی الأعیان فرس أو إنسان و هی أی الماهیة مغایرة لجمیع ما عداها من العوارض اللاحقة لازمة کانت أو مفارقة، و أمّا کونها ماهیة فبذاتها فإنّ الانسان إنسان بذاته لا بشی‌ء آخر ینضمّ إلیه، و الإنسان واحد لا بذاته بل بضمّ صفة الوحدة إلیه، فالإنسان من حیث هو هو من غیر التفات إلی أن یقارنه شی‌ء أو لا، بل یلتفت إلی مفهومه من حیث هو هو یسمّی المطلق و الماهیة بلا شرط، و إن أخذ مع المشخّصات و اللواحق یسمّی مخلوطا و الماهیة بشرط شی‌ء و هما موجودان فی الخارج، و إن أخذ بشرط العراء عن المشخّصات و اللواحق یسمّی الماهیة المجرّدة و بشرط لا شی‌ء و ذلک غیر موجود فی الخارج، و قیل توجد فی الذهن عند القائل بالوجود الذهنی، و قیل لا لأنّ وجودها فی الذهن من العوارض و اللواحق فلا تکون مجرّدة عن جمیعها، و قیل توجد لأنّ الذهن یمکنه تصوّر کلّ شی‌ء حتی عدم نفسه و لا حجر فی التصورات أصلا، فلا یمتنع أن یعقل الذهن الماهیة المجرّدة. و قیل إنّ شرط تجرّدها عن الأمور الخارجیة وجدت فی الذهن و إنّ شرط تجرّدها مطلقا فلا و فیه نظر، فإنّ کون الشی‌ء موجودا فی الذهن لیس من العوارض الذهنیة إذ هی ما جعله الذهن قیدا فیه أی فی الشی‌ء بأن یعتبر الذهن لذلک الشی‌ء عارضا له، و یلاحظ فیه. و هذا الذی فرضناه موجودا فی الذهن عرض له فی نفس الأمر کونه فی الذهن من غیر أن یعتبره عارضا له و یلاحظ فیه.
اعلم أنّ هذا لیس تقسیما للماهیة إلی الأقسام الثلاثة حتی یلزم تقسیم الشی‌ء إلی نفسه و إلی غیره لأنّ الماهیة المطلقة عین المقسم، بل بیان اعتبارات الماهیة بالقیاس إلی العوارض و هو الظاهر من عبارات القوم. و فی شرح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1425
التجرید إنّه تقسیم لحال الماهیة إلی الاعتبارات الثلاثة و هو خلاف الظاهر. و قیل إنّه تقسیم ما یطلق علیه الماهیة فلیس بشی‌ء إذ لیس المقصود بیان إطلاقاتها. اعلم أنّ الماهیة إمّا بسیطة أی غیر مرکّبة من أجزاء بالفعل أو مرکّبة و تنتهی إلی البسیط إذ لا بدّ فی المرکّب من أمور کلّ واحد منها حقیقة واحدة أی متصفة بالوحدة بالفعل و إلّا لکان مرکّبا من أمور غیر متناهیة و هو محال، و کلاهما تارة یعتبران بالقیاس إلی العقل و تارة بالقیاس إلی الخارج فالبسیط العقلی ما لا یترکّب من أجزاء بالفعل فی العقل کالأجناس العالیة و الفصول، و البسیط الخارجی ما لا ترکّب فیه فی الخارج کالمفارقات من العقول و النفوس فإنها بسیطة فی الخارج و إن کانت مرکّبة فی العقل بناء علی کون الجوهر جنسا لها. و المرکّب العقلی ما یکون مرکّبا من أجزاء بالفعل فی العقل کالمفارقات و المرکّب الخارجی ما یترکّب منها فی الخارج کالست. ثم المرکّب إمّا ذات إن کان قائما بنفسه أو صفة إن کان قائما بغیره. و الأوّل یقوم بعض أجزائه ببعض آخر منها إذ لا بدّ فی ترکیب الماهیة الحقیقیة من حاجة الأجزاء بعضها إلی بعض إذ لو استغنی کلّ عن الآخر لم یحصل منهما حقیقة ماهیة واحدة حقیقیة کالحجر الموضوع بجنب الإنسان. و الثانی أی المرکّب الذی هو صفة یقوم بثالث لامتناع قیامة بجزئه فإمّا أن یقوم أجزاؤه کلها بذلک الثالث الذی هو غیر المرکّب و أجزائه ابتداء لکن یکون قیام بعضها به شرطا لقیام بعضها الآخر حتی یتصوّر کون ذلک المرکّب واحدا حقیقیا لا اعتباریا، و هذا علی تقدیر امتناع قیام العرض بالعرض، أو یقوم جزء منه بذلک الثالث و یقوم الجزء الآخر منه بالجزء القائم به فیکون قیام الجزء الآخر بالثالث بالواسطة. و هذا علی تقدیر جواز قیام العرض بالعرض.

فائدة:

إنّما یحکم بترکّب الماهیة إذا علم أنّها مشارکة لغیرها فی ذاتی مخالفة له أی لذلک الغیر فی ذاتی آخر لا بأن یشترکا فی ذاتی و یختلفا بعارض ثبوتی أو سلبی لجواز کون ذلک الذاتی تمام ماهیتهما و لا بأن یختلفا فی ذاتی مع الاشتراک فی عارض ثبوتی أو سلبی.
و اعلم أنّ المشترکین فی ذاتی إذا اختلفا فی لوازم الماهیة دلّ ذلک علی الترکیب.

فائدة:

أجزاء الماهیة إن صدق بعضها علی بعض فمتصادقة سواء کانت متساویة أولا، بل متداخلة. و إن لم یصدق بعضها علی بعض فمتباینة. فالمتساویة کالحسّاس و المتحرّک بالإرادة إذا اعتبر ترکّب ماهیة ما منهما.
و المتداخلة إمّا أن یکون بینهما عموم و خصوص مطلقا و حینئذ إمّا أن یقوّم العام الخاص و هذا فی الماهیات الاعتباریة نحو الجسم الأبیض، فإنّ العقل یعتبر منهما ماهیة واحدة أو یقوّم الخاص العام نحو الحیوان الناطق، فإنّ الناطق لکونه فصلا هو المقوّم للحیوان و إمّا عموم و خصوص من وجه نحو الحیوان الأبیض و هذا أیضا فی الماهیات الاعتباریة، لأنّ الماهیة الحقیقیة یمتنع أن یکون بین أجزائها عموم من وجه. و أمّا المباینة فإمّا أن یعتبر الشی‌ء مع علّة ما من العلل أو مع معلول أو مع ما لیس علّة و لا معلولا بالقیاس إلیه، و الأول إمّا معتبر مع الفاعل کالعطاء فإنّه اسم لفائدة اعتبرت إضافتها مع الفاعل أو مع القابل نحو الفطومة و هی التقعّر الذی فی الأنف اعتبر فیها الشی‌ء بالإضافة إلی قابله، أو مع الصورة نحو الأفطس و هو الأنف الذی فیه تقعیر و هو یجری مجری الصورة، فإنّ المراد بالعلّة أعم من الحقیقة أو الشبیه بها أو مع الغایة نحو الخاتم فإنّه حلقة تزیّن بها فی الأصبع، و ذلک التزیین هو الغایة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1426
المقصودة من تلک الحلقة. و الثانی و هو المعتبر بالنسبة إلی المعلول نحو الخالق و الرازق و نحوهما مما اعتبر فیه الشی‌ء مقیسا إلی معلوله. و الثالث إمّا متشابهة فی الماهیة کأجزاء العشرة هی الوحدات المتوافقة الحقیقة أو متخالفة فی الماهیة، و هی إمّا متمایزة عقلا لا حسّا کالجسم المرکّب من الهیولی و الصورة، أو خارجا أی حسّا کأعضاء البدن و کالخلقة المرکّبة من اللون و الشکل المتمایزة فی الحسّ، فإنّ الهیئات الشکلیة محسوسة تبعا، و أیضا الأجزاء إمّا أن تکون وجودیة بأسرها أی لا یکون فی مفهوماتها سلب أو لا یکون کذلک، و الوجودیة إمّا حقیقیة أی غیر إضافیة کالجسم المرکّب من الهیولی و الصورة و الإنسان المرکّب من الروح و الجسد ترکیبا اعتباریا، أو إضافیة نحو الأقرب فإنّ مفهومه مرکّب من القرب و الزیادة فیه و کلاهما إضافیان، أو ممتزجة من الحقیقیة و الإضافیة کالسریر المرکّب من قطع الخشب و هی موجودات حقیقیة و من ترتیب مخصوص فیما بینهما باعتبار یتحصل السریر و أنّه أمر نسبی لا یستقلّ بالمعقولیة، و الثانی و هو ما لا یکون بأسرها وجودیة نحو القدیم فإنّه موجود لا أوّل له، فقد ترکّب مفهومه من وجودی و عدمی، و أمّا العدمی المحض فغیر معقول لأنّ تعدّد العدم لیس بذاته بل بالإضافة إلی الملکات. فالمفهوم الوجودی و هو النسبة إلی الملکة ملحوظة فی التراکیب من العدمات.
و اعلم أنّ هذه الأقسام المذکورة فی هذین المعنیین إنّما هی فی الماهیة علی الإطلاق حقیقیة کانت أو اعتباریة. و أمّا إذا اعتبرنا الماهیة الحقیقیة فلا تکون أجزاؤها إلّا موجودة فتکون وجودیة قطعا و النسبة بین أجزاء الماهیة الحقیقیة قد یمتنع علی بعض الوجوه المذکورة فی التقسیم الأوّل کالعموم من وجه، و کالمساواة علی ما قیل من امتناع ترکّب الماهیة الحقیقیة الواحدة وحدة حقیقیة من أمرین متساویین.

فائدة:

هل الماهیة مجعولة بجعل جاعل أم لا، فیه ثلاثة مذاهب. الأوّل أنّها غیر مجعولة مطلقا. الثانی أنّها مجعولة مطلقا. الثالث أنّ الماهیة المرکّبة مجعولة بخلاف البسیطة، و تحریر محلّ النزاع علی ما هو التحقیق هو أنّهم بعد الاتفاق علی أنّ الماهیات الممکنة محتاجة فی کونها موجودة إلی الفاعل و إلّا لم تکن ممکنة، اختلفوا فی أنّ الماهیات فی حدّ ذواتها مع قطع النظر عن الوجود و ما یتبعها و العدم و ما یلزمها أثر للفاعل. و معنی التأثیر استتباع المؤثّر الأثر حتی لو ارتفع المؤثّر ارتفع الأثر بالکلیة فیکون الوجود انتزاعیا محضا. و کذا کون الماهیة تلک الماهیة انتزاعی محض و إلیه ذهب الأشعری و الإشراقیون القائلون بعینیة الوجود أم لا، بل الماهیات فی حدّ ذواتها ماهیات و التأثیر و الجعل باعتبار کونها موجودة و ما یتبع الوجود.
و معنی التأثیر جعل شی‌ء شیئا و هو الجعل المرکّب فیکون الاتصاف بالوجود حقیقیا، سواء کان موجودا أو معدوما و إلیه ذهب جمهور المتکلّمین القائلون بزیادة الوجود، و قد سبق فی لفظ الجعل و لفظ الحقیقة ما یوضّح هذا. بقی هاهنا شی‌ء و هو أنّ مرتبة علمه تعالی مقدّمة علی الجعل، فالماهیات فی مرتبة العلم متمیّزة متکثّرة من غیر تعلّق الجعل، فکیف یقال إنّ الماهیات فی أنفسها أثر الجعل اللّهم إلّا أن یقال إنّ ذلک التکثّر و التعدّد بسبب العلم فیکون أنفسها مجعولة بالجعل العلمی، و إن لم تکن مجعولة بالجعل الخارجی. هذا کله ما یستفاد من شرح المواقف و حواشیه.

ماهیّة الحقائق:

[فی الانکلیزیة]Essence of truth،table of God's decrees،first chapter of the Koran،first intellect
[فی الفرنسیة]Essence des
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1427
verites، table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، intellect premier.
هی أمّ الکتاب و قد مرّ.

مبادلة الرّأسین:

[فی الانکلیزیة]
Replacement of the first letter of a word by a newE
[فی الفرنسیة]
Remplacement de la premiere lettre d'un mot par une nouvelle lettre.
عند بعض البلغاء أن یؤتی بلفظین متجانسین فی الکلام، و لکنّهما مختلفان فی الحرف الأول مثل سلام و کلام، و سلامت و ملامت و هذا من مخترعات حضرة الشّاعر أمیر خسرو دهلوی. کذا فی جامع الصّنائع «1».

المبادئ:

[فی الانکلیزیة]Principles،principal organs
[فی الفرنسیة]Principes،organes principaux
هی جمع مبدأ. و فی اصطلاح العلماء تطلق علی ما تتوقّف علیه مسائل العلم علی ما سبق فی المقدمة، و علی الأسباب و علی الأعضاء الرئیسة «2» فی بدن الإنسان علی ما فی بحر الجواهر.

المبادئ العالیة:

[فی الانکلیزیة]
Transcendental principles) heavenly souls and intellects (
-[فی الفرنسیة]Principes transcendentaux)ames،intellects celestes(
هی العقول و النفوس السماویة.

مبادئ النّهایات:

[فی الانکلیزیة]Principles of ends،aims of relgious duties
[فی الفرنسیة]Principes des finalites،finalites des devoirs religieur
هی فروض العبادات أی الصلاة و الزکاة و الصوم و الحج و ذلک أنّ نهایة الصلاة هی کمال القرب و المواصلة الحقیقیة، و نهایة الزکاة هی بذل ما سوی اللّه لخلوص محبة الحقّ، و نهایة الصوم هی الإمساک عن الرّسوم الخلقیة و ما یقویها بالفناء فی اللّه و لهذا قال [تعالی] «3» فی الکلمات القدسیة: (الصوم لی و أنا أجزی به) «4»، و نهایة الحج الوصول إلی المعرفة و التحقّق بالبقاء بعد الفناء لأنّ المناسک کلها وضعت بإزاء منازل السّالک إلی النهایة و مقام أحدیة الجمع و الفرق کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الذین.

المبارأة:

[فی الانکلیزیة]Divorce by mutual consent
[فی الفرنسیة]Divorce par consentement mutuel
بالهمزة و ترکها خطأ و هی أن یقول لامرأته برأت من نکاحک بکذا و تقبله هی، کذا فی تعریفات السّید الجرجانی.

المباشرة:

[فی الانکلیزیة]Sexual intercourse،copulation coitus،direct action
[فی الفرنسیة]Copulation،coit،action directe
فی اللغة الجماع. و الفاحشة من المباشرة عند الفقهاء هی أن تماس أحد الفرجین من الزوجین الآخر متجرّدین مع انتشار الآلة بلا التقاء الختانین. و منهم من لم یشترط مسّ الفرجین بل التجرّد و الانتشار و هی من نواقض الوضوء، و لا یکون المباشرة بین الرجلین و المرأتین عند الأکثرین کذا فی جامع الرموز.
و المباشرة عند المعتزلة هو الفعل الصادر بلا وسط. قالوا الفعل الصادر من الفاعل بلا وسط هو المباشرة و بوسط هو التولید کحرکة الید
______________________________
(1) نزد بعضی بلغا آنست که دو لفظ متجانس در کلام آرند که در اوّل حروف مختلف باشند چون سلام و کلام و سلامت و ملامت و این از مخترعات حضرت امیر خسرو دهلوی است کذا فی جامع الصنائع.
(2) الرئیسیة (م)
(3) [تعالی] (+ م)
(4) مسند احمد، 2/ 234
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1428
و المفتاح فإنّ حرکة المفتاح بتوسّط حرکة الید فیکون تولیدا. اعلم أنّ التولید إنّما أثبته المعتزلة لأنّهم لمّا أسندوا أفعال العباد إلیهم و رأوا فیها ترتّبا و أیضا رأوا أنّ الفعل المرتّب علی فعل آخر یصدر عنهم و إن لم یقصدوا إلیه، فلم یمکنهم إسناد الفعل المرکّب إلی تأثیر قدرتهم فیه ابتداء لتوقّفه علی القصد قالوا بالتولید، و هذا باطل عند الأشاعرة لاستناد جمیع الممکنات إلی اللّه تعالی ابتداء عندهم.

المبالغة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Exaggeration،overstatement،hyperbole
[فی الفرنسیة]exageration،prolixite hyperbole
عند أهل العربیة هی أن یدّعی المتکلّم بلوغ وصف فی الشدّة أو الضعف حدا مستحیلا أو مستبعدا لیدلّ علی أنّ الموصوف بالغ فی ذلک الوصف إلی النهایة، و هو ضربان: أحدهما المبالغة بالصیغة. و صیغ المبالغة فعلان و فعیل و فعّال کرحمان و رحیم و تواب و نحو ذلک مما ذکر فی کتب الصرف. قال الزرکشی فی البرهان: إنّ التحقیق أنّ صیغ المبالغة قسمان:
أحدهما ما تحصل المبالغة فیه بحسب زیادة الفعل و الثانی بحسب تعدّد المفعولات، و لا شکّ أنّ تعدّدها لا یوجب للفعل زیادة، إذ الفعل قد یقع علی جماعة متعدّدین، و علی هذا تنزّل صفاته تعالی و إلّا فلا تتصوّر «1» المبالغة فیها لتناهیها فی الکمال فی نفس الأمر لا بحسب ادّعاء المتکلّم. و لهذا قال بعضهم فی حکیم: معنی المبالغة فیه تکرار حکمة بالنسبة إلی الشرائع. قال فی الکشاف المبالغة فی التواب للدلالة علی کثرة من یتوب علیه من عباده. و قد أورد بعض الفضلاء سؤالا علی قوله تعالی: وَ اللَّهُ عَلی کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ «2» و هو أنّ قدیرا من صیغ المبالغة فیستلزم الزیادة علی معنی قادر، و الزیادة علی معنی قادر محال، إذ الایجاد «3» من واحد لا یمکن فیه التفاضل باعتبار کلّ فرد فرد. و أجیب بأنّ المبالغة لمّا تعذّر حملها علی کلّ فرد فرد وجب صرفها إلی مجموع الأفراد التی دلّ السّیاق علیها، فهی بالنسبة إلی کثرة المتعلّق لا الوصف. و ذکر البرهان الرشیدی «4» أنّ صفات اللّه تعالی التی علی صیغ المبالغة کلّها مجاز لأنها موضوعة للمبالغة و لا مبالغة فیها، و استحسنه الشیخ تقی الدین [السبکی] «5». و الضرب الثانی المبالغة بالوصف و منه قوله تعالی: یَکادُ زَیْتُها یُضِی‌ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ «6» و وَ لا یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّی یَلِجَ الْجَمَلُ فِی سَمِّ الْخِیاطِ «7» کذا فی الإتقان. و فی المطول المبالغة تنحصر فی ثلاثة أقسام لأنّ المدّعی إن کان ممکنا عقلا و عادة فتبلیغ کقول امرئ القیس:
فعادی عداء بین ثور و نعجة دراکا و لم ینضح بماء فیغسل
ادّعی أنّ هذا الفرس أدرک ثورا أی ذکرا من بقر الوحش و نعجة أی أنثی منها فی مضمار واحد و لم یعرق و هذا ممکن عقلا و عادة. و إن
______________________________
(1) نتصور (م، ع)
(2) آل عمران/ 189
(3) الایجاب (م، ع)
(4) البرهان الرشیدی هو برهان الدین ابراهیم بن لاجین بن عبد اللّه الرشیدی المصری الشافعی، ولد عام 673 ه و توفی بالقاهرة عام 749 ه علامة نحوی، فقیه، منطقی طبیب. له عدة مؤلفات هامة. معجم الاطباء، ص 59
(5) [السبکی] (+ م)
(6) النور/ 35
(7) الاعراف/ 40
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1429
کان ممکنا عقلا لا عادة فإغراق کقول الشاعر عمرو بن الأیهم التغلبی «1».
و نکرم جارنا ما دام فینا و نتبعه الکرامة حیث مالا
الألف للإشباع ادّعی أنّ جاره لا یمیل عنه إلی جانب إلّا و هو یرسل الکرامة و العطاء علی إثره، و هذا ممکن عقلا ممتنع عادة، بل فی زماننا یکاد یلحق بالممتنع عقلا. و إن لم یکن ممکنا لا عقلا و لا عادة فغلوّ، و یمتنع أن یکون ممکنا عادة ممتنعا عقلا.

فائدة:

اختلفوا فی المبالغة. فقیل إنّها مردودة مطلقا لأنّ خیر الکلام ما خرج مخرج الحقّ.
و قیل إنّها مقبولة مطلقا بل الفضل مقصور علیها لأنّ أحسن الشعر أکذبه و خیر الکلام ما بولغ فیه. و قیل منها مقبولة و منها مردودة و هو الراجح. فالمقبولة منها التبلیغ و الإغراق و بعض أصناف الغلوّ و ما سواها مردودة. و الأصناف المقبولة من الغلوّ ما أدخل علیه ما یقربه إلی الصحة نحو لفظ یکاد فی قوله تعالی: یَکادُ زَیْتُها یُضِی‌ءُ الآیة. و منها ما تضمّن نوعا حسنا من التخییل کقول أبی الطّیّب:
عقدت سنابکها علیها عثیرا لو تبتغی عنقا علیه أمکنا «2»
ادّعی أنّ الغبار المرتفع من سنابک الخیل قد اجتمع فوق رءوسها متراکما متکاثفا بحیث صار أرضا یمکن أن تسیر علیها تلک الجیاد، و هذا ممتنع عقلا و عادة لکنّه تخییل حسن.
و منها ما أخرج مخرج الهزل و الخداعة کقولک:
أسکر بالأمس إن عزمت علی الشّر ب غدا إنّ ذا من العجب
و یقول فی جامع الصّنائع: المردود من الغلوّ هو المحال الذی لا یتضمّن حسنا و لا لطفا و مثاله: البیت التالی ترجمته:
حین أجریت فرس دولتک وصل قبلک بمنزلتین
و یقول فی مجمع الصّنائع: من عیوب المدح المبالغة و الإفراط فی تجاوز حدود الممدوح أو التفریط.
و مثال الأول:
یا من تفتخر الکائنات بوجودک یا من أنت أکبر من المخلوقات و أقلّ من الخالق.
لأنّ مثل هذا المدح لا یلیق إلّا بنبیّنا صلی اللّه علیه و سلم.
و کلّ من قیل فی حقّه مثل هذا الکلام فهو تجاوز لحقه. و هو ملحق بمن ترک التأدّب بحکم الشرع. کما قال الشاعر الحکیم الأنوری: الذی قال و ترجمته:
إنّ عظمتک فی کمال قدرتک لیست کقدرة اللّه لأنّه تعالی لا شریک له.
و مثال القسم الثانی البیت التالی و ترجمته:
الخواجا محمد ملک أخلاقه کالملاک ملک وحید دهره فی کرم الکفّ فی العالم.
و ذلک لأنّ طبقة الملوک لا یمدحون بأنّهم علماء و وحید الدهر ففی ذلک قصور «3».
______________________________
(1) هو عمرو بن الأیهم بن الأفلت التغلبی، توفی نحو 100 ه/ 718 م. شاعر معاصر للأخطل. و له شعر کثیر. الاعلام 5/ 74، سمط اللآلی 184
(2) لأمکنا (م)
(3) و در جامع الصنائع گوید مردود از غلو آنست که محالی را ادعاء کند که متضمن حسنی و لطافتی نباشد مثاله. شعر.
چون براندی سمند دولت را. بدو منزل رسید پیش از خویش.
و در مجمع الصنائع گوید از عیوب مدح مبالغة است که از حد جنس ممدوح افراط کند یا تفریط مثال قسم اوّل. شعر. ای کائنات را بوجود تو افتخار. ای بیش ز آفرینش کم ز آفریدگار. چه این قسم مدح جز پیغمبر ما را علیه الصلاة و السلام نشاید-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1430

المباین:

[فی الانکلیزیة]Different،contrary
[فی الفرنسیة]Different،contraire
عند المحاسبین و المنطقیین قد سبق معناه.
و قد یقال عند المنطقیین علی لفظ مخالف للفظ آخر فی المعنی الذی هو الوصف العنوانی، سواء کانا متّحدین بالذات کالإنسان و الناطق أو مختلفین بالذّات کالشجر و الحجر کذا فی بدیع المیزان، و یقابله المرادف و مثله فی العضدی حیث قال المتباینة ألفاظ کثیرة لمعان کثیرة تفاصلت «1» مثل إنسان و فرس أو تواصلت مثل سیف و صارم. و فی بعض نسخ المتن تسمیة المتباینة بالمتقابلة «2» أیضا و لم یعرف بذلک اصطلاح غیر المصنف أی غیر ابن الحاجب انتهی.

المباینة:

[فی الانکلیزیة]Different integers
[فی الفرنسیة]Nombres entiers differents
هی عند المحاسبین و المهندسین کون العددین الصحیحین بحیث لا یعدّهما غیر الواحد کالسبعة و التسعة فإنّه لا یعدّهما إلّا الواحد فهما متباینان. و قید الصحیح بناء علی عدم جریانها فی الکسور و یقابله الاشتراک و المشارکة لأنّه کون العددین بحیث یعدّهما غیر الواحد. و لذا قیل فی تحریر أقلیدس الأعداد المشترکة هی التی یعدّها جمیعا غیر الواحد و الأعداد المتباینة هی التی لا یعدّها جمیعا غیر الواحد انتهی. و هذا فی الأعداد. و أمّا فی المقادیر خطوطا کانت أو سطوحا أو أجساما فالمراد بکونها مشترکة أن یعدّها مقدار ما أعمّ من أن یعتبر فیه أنّه منطق أو أصم، و بکونها متباینة أن لا یکون کذلک بأن لا یوجد لها مقدار ما یعدّها، فالاثنان و الأربعة متشارکان، و کذا جذر الاثنین و جذر الثمانیة. و أمّا جذر الخمسة و جذر العشرة فمتباینان و هذا فی الخطوط هو التشارک و التباین فی الطول ثم فی الخطوط نوع آخر منهما لا یتصوّر مثله فی الأجسام و لم یعتبر فی السطوح لعدم الانضباط أو لعدم الاحتیاج و هو التشارک، و التباین فی القوة أی المربع فالخطوط المشترکة فی القوة هی التی تکون متباینة فی الطول و تکون مربعاتها مشترکة مثل جذر ثلاثة و جذر ستة، و المتباینة فی القوة هی التی لا تکون لها و لا لمربعاتها الاشتراک مثل جذر اثنین و جذر جذر «3» خمسة؛ فالمخطوط إن کانت منطقة أی یعبّر عنها بعدد فهی متشارکة، و إن کانت أصم «4» فهی إمّا متشارکة کجذر اثنین و جذر ثمانیة، فإنّ الأول نصف الثانی أو متباینة کجذر خمسة و جذر عشرة، و الخطوط الصّمّ فی المرتبة الأولی بالنسبة إلی المنطقة متباینة فی الطول مشترکة فی القوة کجذر عشرة مع خمسة، و فیما بعد المرتبة الأولی بالنسبة إلیها متباینة فی الطول و القوة جمیعا کخمسة و جذر جذر عشرة، هکذا یستفاد من تحریر أقلیدس و حواشیه. و عند المنطقیین کون المفهومین بحیث لا یصدق أحدهما علی کلّ ما صدق علیه الآخر کالإنسان و الحجر و یسمّی تباینا کلّیا و مباینة کلّیة أیضا. و المباینة الجزئیة و یسمّی بالتباین الجزئی أیضا صدق کلّ
______________________________
- و در حق غیر آن حضرت هرکسی کسی که باشد تجاوز از حد مدح بود و ملحق است بهمین آنچه بر ترک ادب شرعی باشد چنانکه حکیم انوری گوید. شعر. بزرگواری کاندر کمال قدرت خویش. نه ایزد است چو ایزد بزرگ بی‌همتاست. مثال قسم دوم. شعر. شهی فرشته صفت خواجة محمد خلق. وحید دهر ملک بود کف کریم جهان. چه جنس ملوک را خواجه و وحید دهر مدحی قاصر باشد.
(1) تفاضلت (م)
(2) بالمقابلة (م)
(3) جذر (- م)
(4) صماء (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1431
واحد من المفهومین بدون الآخر فی الجملة، و قد مرّ فی لفظ الکلّی تحقیقه. و فی بعض حواشی شرح المطالع قال کلّ مفهومین متصادقین علی شی‌ء واحد سواء کان تصادقهما علیه فی زمان واحد أو فی زمانین، و علی کلا التقدیرین سواء کان تصادقهما علیه من جهة واحدة أو من جهتین لیسا متباینین فلا تکون الکلّیات الخمس متباینة، و کذا مثل النائم و المستیقظ و الأب و الابن و غیر ذلک. و قد تطلق المباینة علی کون المفهومین غیر متشارکین فی ذاتی و یجی‌ء فی لفظ النسبة.
اعلم أنّ قید العددین فی المتباینة «1» التی هی مصطلح المحاسبین لیس للاحتراز عن أکثر من العددین بل هو بیان لأقلّ ما یوجد فیه المباینة، و کذا الحال فی قید المفهومین فی قول «2» المنطقیین کون المفهومین الخ.

المبتدع:

[فی الانکلیزیة]Innovator،heretic،heresiarch
[فی الفرنسیة]Innovateur،heretique
هو لغة من ابتدع الأمر إذا أحدثه.
و شریعة من خالف أهل السّنّة اعتقادا کذا فی جامع الرموز فی بیان الجماعة و الإمامة.
و المبتدعون یسمّون بأهل البدع و أهل الأهواء أیضا. فعلم مما ذکر أنّ الکافر لا یسمّی مبتدعا. ثم المبتدع قد یکون مبتدعا ببدعة تتضمّن الکفر کأن یعتقد ما یستلزم الکفر سواء کان مما اتفق علی التکفیر بها کحلول الإله فی علی رضی اللّه عنه، أو اختلف فی التکفیر بها کالقول بخلق القرآن. و قد یکون ببدعة لا تتضمّنه. و الحکم فی قبول الروایة عنهم و عدم قبولها عنهم یطلب من کتب الأصول فی مباحث السّنّة.

المبدأ:

[فی الانکلیزیة]Principle،universal
[فی الفرنسیة]Principe،universel
اسم ظرف من البدء و هو عند الحکماء یطلق علی السّبب. و فی العضدی و یسمّی الحکماء السّبب مبدأ أیضا انتهی. و فی بعض حواشی التجرید المبدأ یشتمل المادة و سائر الأسباب الصّوریة و الغائیة و الشرائط انتهی. و هو عند الصوفیة: الأسماء الکلّیة الکونیة، کما سیأتی فی لفظ معاد «3».

المبدأ الذّاتی:

[فی الانکلیزیة]Ascendant
[فی الفرنسیة]Ascendant
عند أهل الهیئة القائلین بحرکة الإقبال و الإدبار للفلک هو أول الحمل من منطقة البروج.

المبدأ الطّبعی «4»:

[فی الانکلیزیة]Meridian،zodiacal graph
[فی الفرنسیة]Meridien،graphique zodiacal
عندهم هو أول الحمل من معدّل النهار کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.

المبدأ الفیّاض:

[فی الانکلیزیة]First intellect،active intellect،God
[فی الفرنسیة]Premier intellect،intellect agent،Dieu
هو اللّه تعالی و عن بعض الحکماء أنّه العقل الأوّل علی ما فی بحر الجواهر، و المستفاد مما ذکروه فی مباحث العقول أنّه العقل العاشر المسمّی بالعقل الفعّال.

المبطون:

[فی الانکلیزیة]Suffering from an intestinal ailment
[فی الفرنسیة]Qui a mal au ventre
بالطاء المهملة أیضا لغة من یشتکی بطنه.
و فی الطب من به إسهال یمتدّ أشهرا بسبب ضعف المعدة کذا فی بحر الجواهر.
______________________________
(1) المباینة (م)
(2) قول (- م)
(3) و نزد صوفیه اسمای کلی کونی را گویند چنانکه در لفظ معاد خواهد آمد.
(4) الطبیعی (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1432

المبنی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]lndeclinable،invariable
[فی الفرنسیة]Indeclinable،invariable بتشدید الیاء کمرمی اسم مفعول مأخوذ من البناء المقصود منه القرار و عدم التغیّر کما فی غایة التحقیق. و هو عند النحاة ما لا یختلف آخره باختلاف العوامل لا لفظا و لا تقدیرا، و یقابله المعرب و هو ما یختلف آخره باختلاف العوامل لفظا أو تقدیرا، هکذا ذکر الجمهور فی تعریفهما. و المراد بما اللفظ و هو کالجنس شامل للمعرب و المبنی. و قولهم لا یختلف آخره یخرج المعرب. و إنّما قید عدم الاختلاف بکونه بسبب اختلاف العوامل إذ قد یختلف آخر المبنی لا لاختلاف العوامل نحو من الرجل و من امرأة و من زید. و بالجملة فحرکة آخر المبنی أو سکونه لا یکون بسبب عامل أوجب ذلک بل هو مبنی علیه. فالمبنی هو ما لا یؤثّر فیه العامل أصلا لا لفظا و لا تقدیرا بسبب مانع من تأثیره إذ تخلّف المعلول عن العلّة لا یکون إلّا لوجود مانع و هو عدم اقتضاء الکلمة للمعانی المقتضیة للإعراب حقیقة کما فی مبنیات الأصل أو حکما کما فی ما ناسب مبنی الأصل. و هو أی مبنی الأصل الحروف بأسرها و الماضی و الأمر بغیر اللام. و قیل الجملة أیضا و ذلک لأنّ المراد بمبنی الأصل ما لا یحتاج إلی الإعراب من حیث إنّه لا یقع فاعلا و لا مفعولا و لا مضافا إلیه و الجملة «1» کذلک فإنّها بنفسها لا تحتاج إلی الإعراب لأنّها بذاتها لا تقع فاعلة و لا مفعولة و لا مضافا إلیها. قلنا کذلک لکنها تکتسی إعراب المفرد فخرجت عن کونها مبنیة الأصل بهذا الاعتبار لأنّ ما هو مبنی الأصل کالحرف و الماضی و الأمر لا یکون له إعراب أصلا لا لفظا و لا تقدیرا و لا محلا، فخرجت الجملة عنها و لم تخرج عن شبهها بها بل هی مبنیة قویة بالنسبة إلی غیرها من المبنیات. ثم المراد بالمناسبة المناسبة المعتبرة فخرجت المناسبة الغیر المعتبرة لضعف أو معارض. أمّا لمعارض ففی غیر المنصرف فإنّه یناسب الفعل فی الفرعیتین فمناسبة الماضی و الأمر تقتضی البناء و مناسبة المضارع تقتضی الإعراب. و أمّا لضعف ففی اسم الفاعل بمعنی الماضی فإنّه و إن ناسب الماضی لکن جریانه علی المضارع یضعف هذه المناسبة. و قد حصر صاحب المفصّل المناسبة بأنّها إمّا بتضمّن الاسم معنی مبنی الأصل کأین فإنّه یتضمّن معنی همزة الاستفهام، أو بشبهه له «2» کالمبهمات فإنّها تشبه الحروف فی الاحتیاج إلی الصّلة أو الصّفة أو غیرهما، أو وقوعه موقعه کنزال فإنّه واقع موقع انزل، أو مشاکلته للواقع موقعه کفجار، أو وقوعه موقع ما یشبهه کالمنادی المضموم فإنّه واقع موقع کاف الخطاب المشبّهة بالحرف، أو إضافته إلیه نحو یومئذ. هکذا یستفاد من شروح الکافیة. و علم من هذا أنّ الاسم المبنی ما لا یختلف آخره باختلاف العوامل لکونه مناسبا لمبنی الأصل و الاسم المعرب ما یختلف آخره باختلاف العوامل لکونه غیر مشابه لمبنی الأصل فاندفع الدور من تعریف الجمهور. و تقریر الدور أنّ معرفة اختلاف الآخر فی المعرب متوقّف علی العلم بکونه معربا، فلو أخذ الاختلاف فی حدّ المعرب لتوقّف معرفة کونه معربا علی معرفة الاختلاف و ذلک دور و کذا الحال فی تعریف المبنی. و تقریر الدفع ظاهر فلا حاجة إلی جعل الاختلاف و عدمه من أحکام المعرب و المبنی علی ما اختاره ابن الحاجب. و قال الاسم المعرب المرکّب الذی لم یشبه مبنی الأصل،
______________________________
(1) و بالجملة (م)
(2) کله (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1433
و المبنی ما ناسب مبنی الأصل أو وقع غیر مرکّب و یجی‌ء تحقیق التعریفین فی لفظ المعرب.

التقسیم:

المبنی إمّا لازم أو عارض. فاللازم ما لم یوجد له حالة الإعراب أصلا کمبنیات الأصل و أسماء الأصوات و المبهمات و المضمرات و أسماء الأفعال و ما التزم فیه الإضافة «1» إلی الجملة کإذ و إذا و ما یتضمّن معنی حرف الاستفهام أو الشرط غیر أیّ کما و من، و العارض بخلافه کالمضارع المتصل به ضمیر الجماعة و نون التأکید و المضاف إلی یاء المتکلّم علی رأی و المنادی المفرد المعرفة و ما بنی من المنفی بلا و المرکّب کخمسة عشر و بادی بدأ و الغایات کذا فی اللباب و الضوء.

فائدة:

ألقاب المبنی عند البصریین ضمّ و فتح و کسر للحرکات الثلاث و وقف للسکون. و أمّا الکوفیون فیذکرون ألقاب المبنی فی المعرب و بالعکس، و المراد أنّ الحرکات و السّکنات البنائیة لا یعبّر عنها البصریون إلّا بهذه الألقاب لا أنّ هذه الألقاب لا یعبّر بها إلّا عنها لأنّهم کثیرا ما یطلقونها علی الحرکات الإعرابیّة أیضا کقولهم بالفتحة نصبا و بالکسرة جرا و بالضمة رفعا، و علی غیرها کما یقال الراء فی رجل مثلا مفتوحة و الجیم مضمومة کذا فی الفوائد الضیائیة.

المبهم:

[فی الانکلیزیة]Equivocal،ambiguous،hidden،abstract،passive
[فی الفرنسیة]Equivoque،ambigu،abstrait،cache،passif
بالفتح فروبسته- المغلق- و پوشیده- و المستور- علی ما فی کنز اللغات. و عند النحاة یطلق علی أشیاء. أحدها لفظ فیه إبهام وضعا و یرفع إبهامه بالتمییز، و بهذا المعنی یستعمل فی التمییز. و ثانیها أحد قسمی الظرف المقابل للموقّت و سیجی‌ء. و ثالثها أحد قسمی المصدر المقابل للموقّت و یجی‌ء فی المفعول المطلق. و رابعها اسم کان متضمنا للإشارة إلی غیر المتکلّم و المخاطب من غیر اشتراط أن یکون سابقا فی الذکر البتّة، فلا یرد المضمر الغائب لاعتبار ذلک الاشتراط فیه. ثم المبهم بهذا المعنی علی نوعین لأنّه إن کان بحیث یستغنی عن قضیة فهو اسم الإشارة أو لا یستغنی فهو الموصول، و القضیة التی بها یتمّ ذلک الموصول تسمّی صلة و حشوا کما فی اللباب و الضوء شرح المصباح. و عند الأصولیین هو المجمل و سیجی‌ء. و عند المحدّثین هو الراوی الذی لم یذکر اسمه اختصارا، و هذا الفعل أی ترک اسم الراوی یسمّی إبهاما کقولک أخبرنی فلان أو شیخ أو رجل أو بعضهم أو ابن فلان. و یستدلّ علی معرفة اسم المبهم بوروده من طریق آخر، و لا یقبل حدیث المبهم ما لم یسمّ، و کذا لا یقبل خبره، و لو أبهم بلفظ التعدیل کأن یقول الراوی عنه أخبرنی ثقة علی الأصح کذا فی شرح النخبة و حواشیه. و فی الإرشاد الساری شرح البخاری: اعلم أنّه قد یقع المبهم فی الإسناد کأن یقول أخبرنی فلان، و قد یقع المبهم فی المتن کما فی حدیث أبی سعید الخدری فی ناس من أصحاب النبی صلی اللّه علیه و سلم مرّوا بحیّ فلم یضیّفوهم فلدغ سیّدهم فرقاه رجل منهم فإنّ الراقی هو أبو سعید الراوی المذکور.

المتابعة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Confirmation،agreement،accordance
[فی الفرنسیة]Confirmation،Accord،concordance
______________________________
(1) بالإضافة (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1434
هی عند المحدّثین أن یوافق للراوی المعیّن غیره أی غیر ذلک الراوی فی تمام إسناده أو بعضه، و الأول المتابعة التامة و الثانی المتابعة الناقصة و القاصرة و ذلک الغیر هو المتابع بکسر الموحدة. و الشخص الذی یروی عنه ذلک الغیر هو المتابع علیه و بالجملة. فإن وافق للراوی المعیّن الذی ظنّ کونه منفردا فی تلک الراویة راو آخر لفظا أو معنی من أول الإسناد إلی آخره بأن یروی ذلک الراوی الآخر من شیخه إلی أن یصل إلی الصحابی الذی روی عنه ذلک الراوی المتفرّد فتلک الموافقة تسمّی متابعة تامّة. و إن وافق له راو آخر لفظا أو معنی لا من أوّل الإسناد بل من أثنائه إلی آخر السّند، بأن یروی عن شیخ شیخه فمن فوقه إلی أن یصل إلی ذلک الصحابی، فتلک الموافقة تسمّی متابعة غیر تامّة. فإنّ المتابعة بقسمیها مختصّة بکونها من روایة ذلک الصحابی أی الذی روی عنه ذلک الراوی المتفرّد سواء کانت تلک الروایة عنه باللفظ أو بالمعنی، فکلّما قربت منه کانت أتمّ من المتابعة التی بعدها. و قد یسمّی القسم الأخیر شاهدا أیضا، لکن تسمیته تابعا أکثر. فإن روی ذلک الراوی الآخر موافقا لما رواه ذلک الراوی المتفرّد لفظا أو معنی من صحابی آخر فهو یسمّی بالشاهد. و خصّ البیهقی و أتباعه المتابعة بما حصل باللفظ سواء کان من روایة ذلک الصحابی أم لا، و الشاهد بما حصل بالمعنی کذلک أی سواء کان من روایة ذلک الصحابی أم لا. و قد تطلق المتابعة علی الشاهد و بالعکس. مثال المتابعة ما رواه الشافعی عن مالک عن عبد اللّه بن دینار عن ابن عمر أنّ رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم قال: (الشهر تسع و عشرون فلا تصوموا حتی ترو الهلال و لا تفطروا حتی تروه، فإن غمّ علیکم فأکملوا العدّة ثلاثین) «1»، فهذا الحدیث بهذا اللفظ ظنّ قوم أنّ الشافعی تفرّد به عن مالک فعدّوه فی غرائبه لأنّ أصحاب مالک رووا عنه بهذا الإسناد بلفظ فإن غمّ علیکم فاقدروا له، لکن وجدنا للشافعی متابعا و هو عبد اللّه بن مسلمة القعنبی «2». کذلک أخرجه البخاری عنه عن مالک فهذه متابعة تامّة و وجدنا له أیضا متابعة قاصرة فی صحیح ابن خزیمة «3» من روایة عاصم بن محمد «4» عن أبیه محمد بن زید «5» عن جدّه عبد اللّه بن عمر بلفظ فکمّلوا ثلاثین. و فی صحیح مسلم من روایة عبد اللّه بن عمر عن نافع عن ابن عمر بلفظ فاقدروا ثلاثین. و مثال الشاهد فی الحدیث المذکور ما رواه النسائی من روایة محمد بن جبیر «6» عن ابن عباس عن النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم فذکر مثل حدیث عبد اللّه بن دینار عن ابن عمر
______________________________
(1) رواه البخاری فی الصحیح، کتاب الصوم، باب قوله إذا رأیتم الهلال، ح 17، 3/ 63؛ دون أن یذکر قوله «و لا تفطروا حتی تروه».
و ذکره فی روایة اخری، کتاب الصوم، الباب نفسه، ح 16، 3/ 63.
(2) هو عبد اللّه بن مسلمة بن قعنب الحارثی. توفی بالبصرة عام 221 ه/ 835 م. من رجال الحدیث الثقات. روی عنه البخاری و مسلم. الاعلام 2/ 137، تهذیب التهذیب 6/ 31
(3) صحیح ابن خزیمة فی الحدیث لمحمد بن إسحاق النیسابوری (- 311 ه)، کشف الظنون 2/ 1075
(4) هو عاصم بن محمد بن زید بن عبد اللّه بن عمر بن الخطاب العمری المدنی، ثقة من الطبقة السابعة.
التقریب 286
(5) هو محمد بن زید بن عبد اللّه بن عمر المدنی. ثقة. من الطبقة الثالثة. التقریب 479
(6) هو محمد بن جبیر بن مطعم بن عدی بن نوفل النوفلی. مات علی رأس المائة. ثقة، عارف بالنسب، من الطبقة الثالثة.
التقریب 471
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1435
سواء فهذا هو الشاهد باللّفظ. و أما بالمعنی فهو ما رواه البخاری من روایة محمد بن زیاد «1» عن أبی هریرة بلفظ فإنّ غمّ علیکم فأکملوا عدّة شعبان ثلاثین.

فائدة:

قیل المتابعة و الشاهد لا یعتبر فی الاصطلاح إلّا فی الفرد النسبی و إن أمکن فی الفرد المطلق أیضا. و لذا قال صاحب النخبة:
و الفرد النسبی إن وافقه غیره فهو المتابع. و قیل بل یعتبر فی الفرد المطلق أیضا علی ما یدلّ علیه ظاهر کلامهم بل قد صرّح بذلک العراقی حیث قال: فإن لم تجد أحدا تابعه علیه عن شیخه فانظر هل تابع أحد لشیخ شیخه علیه فرواه فیسمّی أیضا تابعا، و قد یسمّونه شاهدا.
و إن لم تجد فانظر فیما فوقه إلی آخر الإسناد حتی فی الصحابی.

فائدة:

یدخل فی باب المتابعة و الاستشهاد روایة من لا یحتجّ بحدیثه بل یکون معدودا فی الضعفاء بل المتّصف بما عدا الکذب و فحش الغلط، و فائدة المتابعة التقویة.

فائدة:

قد یذکر فی المتابعة تامّة کانت أولا المتابع علیه و قد لا یذکر. مثلا یقول البخاری تارة تابعه مالک عن أیوب «2» و تارة تابعه مالک و لا یزید علی هذا. ففی الصورة الثانیة لا یعرف لمن المتابعة فطریقه أن ینظر طبقة المتابع بالکسر فیجعله متابعا بحیث یکون صالحا لذلک. هذا کله خلاصة ما فی شرح النخبة و شرحه و خلاصة الخلاصة و العینی.

المتاع:

[فی الانکلیزیة]Goods
[فی الفرنسیة]Biens
بالفتح و تخفیف المثناة الفوقانیة لغة کل ما ینفع به من عروض الدنیا قلیلها و کثرها کذا ذکر ابن الاثیر، فیکون ما سوی الحجرین متاعا و عرفا کل ما یلبسه الناس و یبسطه کما فی العمادی، هکذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة.

المتبوع:

[فی الانکلیزیة]Word which is followed in a declension
[فی الفرنسیة]Mot suivi dans une declinaison
قد سبق تحقیقه فی لفظ التابع.

المتجاهلیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Mutajahiliyya)mystic sect(
[فی الفرنسیة]Al -Mutajahiliyya)Secte mystique(
و هی إحدی فرق المتصوّفة المبطلة المتظاهرین بالفسق و یعملون عمل الفسّاق و یقولون: إنّ هدفنا هو مقاومة الرّیاء. و هذا کلّه هو عین الضّلال. کذا فی توضیح المذاهب «3».

المتحقّق بالحقّ:

[فی الانکلیزیة]Pantheist
[فی الفرنسیة]Pantheiste
هو عند الصوفیة المحقّق الذی تفضّل بمشاهدة الحقّ فی کلّ تعیّن بدون تعیّن ذلک فی کلّ متعیّن، و ذلک لأنّ اللّه سبحانه و إن کان مشهودا فلیس منحصرا و لا مقیّدا باسم أو صفة أو اعتبار أو تعیّن أو حیثیة ما، و إلّا فهو مطلق مقید، و مقید مطلق و منزّه عن التقیید، و عدم التقیید و الإطلاق و عدمه. کذا نقل عن الشیخ عبد الرزاق الکاشی «4».
______________________________
(1) هو محمد بن زیاد الجمحی، ابو الحارث المدنی، نزیل البصرة، ثقة ثبت، من الطبقة الثالثة. التقریب 479
(2) تابعی توفی عام 131 ه، ورد ذکره سابقا.
(3) و آن فرقه ایست از متصوفه مبطله که لباس فاسقانه پوشند و افعال فساق کنند و گویند مراد ما دفع ریا است و این همه عین ضلالت است کذا فی توضیح المذاهب.
(4) نزد صوفیه محققی که مشاهدة حق فرماید در هر متعینی بی تعین آن متعین زیرا که اللّه تعالی اگرچه مشهود است در هر مقیدی-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1436

المتحقّق بالحقّ و الخلق:

[فی الانکلیزیة]Panentheist
[فی الفرنسیة]Panentheiste
من یری أنّ کلّ مطلق فی الوجود له وجه إلی التقیید و کلّ مقیّد له وجه إلی الإطلاق، بل یری کلّ الوجود حقیقة واحدة له وجه مطلق و وجه مقیّد بکلّ قید؛ و من شاهد هذا المشهد ذوقا کان متحقّقا بالحقّ و الخلق و الفناء و البقاء، هکذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین.

المتحیّز:

[فی الانکلیزیة]Localized
[فی الفرنسیة]LocaLise
هو الحاصل فی الحیّز. و بعبارة أخری القابل بالذات أو بالتبعیة للإشارة الحسّیّة. فعند المتکلّمین لا جوهر إلّا المتحیّز بالذات أی القابل للإشارة بالذات، و أما العرض فمتحیّز بالتّبع. و عند الحکماء قد یکون الجوهر متحیّزا بالذات و قد لا یکون متحیّزا أصلا کالجواهر المجرّدة، هکذا یستفاد مما ذکر فی شرح المواقف فی مقدّمة الأمور العامة و مبحث الجوهر و العرض. قال صاحب المحاکمات المتحیّز ثلاثة أقسام: إمّا أن یکون متحیّزا بالاستقلال کالصّورة و الجسم، و إمّا أن یکون متحیّزا بالتّبعیة إمّا علی سبیل حلوله فی الغیر کالأعراض أو علی سبیل حلول الغیر فیه کالهیولی فإنّه متحیّز بشرط حلول الصورة فیها.

المتخیّلة:

[فی الانکلیزیة]lmagination
[فی الفرنسیة]Imagination
عند الحکماء هی المتصرّفة إذا استعملتها النفس بواسطة الوهم و یجی‌ء فی لفظ المتصرّفة.

المتدارک:

[فی الانکلیزیة]Mutadarak)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Mutadarak)metre de la prosody(2 L عند أهل العروض اسم بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم و وزنه فاعلن ثمانی مرات. و البعض علی أنّه مأخوذ من المتقارب کذا فی عنوان الشرف و غیره. و فی علم القافیة یطلق علی قسم من القافیة کما یجی‌ء.

المترادف:

[فی الانکلیزیة]Part of the ryhme
[فی الفرنسیة]Partie de la rime
قسم من القافیة کما مرّ.

المتراکب:

[فی الانکلیزیة]Part of the rhyme
[فی الفرنسیة]Partir de la rime
عند أهل القوافی قسم من القافیة کما مرّ.

المتروک:

[فی الانکلیزیة]Abandonded ProPhetic tradition
[فی الفرنسیة]Tradition du ProPhete abandonnee
عند المحدّثین هو الحدیث الذی اتّهم راویه بالکذب بأن لا یروی ذلک الحدیث إلّا من جهته و یکون مخالفا للقواعد المعلومة، و کذا من عرف بالکذب فی کلامه و إن لم یظهر منه وقوع ذلک فی الحدیث النبوی «1» صلی اللّه علیه و آله و سلم، و هذا دون الموضوع سمّی به لأنّ باتّهام الکذب مع تفرّده لا یسوغ الحکم بالوضع کذا فی شرح النخبة و شرحه.

المتّسع:

[فی الانکلیزیة]Nonagon
[فی الفرنسیة]Nonagone
هو اسم مفعول من باب التفعّل «2»، و هو عند المهندسین سطح یحیط به تسعة أضلاع متساویة، فإن لم تکن متساویة لا یسمّی به بل بذی تسعة أضلاع کذا یستفاد من شرح خلاصة الحساب. و عند أهل الجفر و أهل التکسیر هو الوفق المشتمل علی أحد و ثمانین بیتا، یقال له
______________________________
- باسمی یا صفتی یا اعتباری یا تعینی یا حیثیتی منحصر و مقید نیست درینها لا جرم مطلق مقید باشد و مقید مطلق و منزه بود از تقیید و لا تقیید و اطلاق و لا اطلاق کذا نقل عن الشیخ عبد الرزاق الکاشی.
(1) فی الحدیث عن النبی (م)
(2) التفعیل (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1437
مربّع تسعة فی تسعة، أیضا. و عند الشعراء یطلق علی قسم من المسمط و سیجی‌ء.

المتشابه:

[فی الانکلیزیة]Similar،alike
[فی الفرنسیة]Ressemblant،semblable
اسم فاعل من التّشابه فی اللغة هو کون أحد المثلین متشابها للآخر بحیث یعجز الذهن عن التمییز. قال اللّه تعالی: إِنَّ الْبَقَرَ تَشابَهَ عَلَیْنا «1»، و منه یقال اشتبه الأمر علیّ کما فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی: هُوَ الَّذِی أَنْزَلَ عَلَیْکَ الْکِتابَ مِنْهُ آیاتٌ مُحْکَماتٌ هُنَّ أُمُّ الْکِتابِ وَ أُخَرُ مُتَشابِهاتٌ «2» الآیة. و المتشابه من السطوح و المجسّمات و الأعداد مذکورة فی مواضعها أی فی لفظ السطح و المجسّم «3» و العدد. و المتشابه من الحرکة قد سبق.
و المتشابه عند المتکلّمین هو المتّحد فی الکیف.
و عند البلغاء یطلق علی قسم من التجنیس. و عند الأصولیین و الفقهاء هو ضد المحکم. قالوا القرآن بعضه محکم و بعضه متشابه علی ما تدلّ علیه الآیة المذکورة. و قیل إنّ القرآن کلّه محکم لقوله تعالی: کِتابٌ أُحْکِمَتْ آیاتُهُ «4».
و أجیب بأنّ معناه أحکمت آیاته بکونها کلاما حقا فصیحا بالغا حدّ الإعجاز. و قیل کلّه متشابه لقوله تعالی: کِتاباً مُتَشابِهاً «5» و أجیب بأنّه متشابه بمعنی أنّ بعضه یشبه بعضا فی الحقّ و الصدق و الإعجاز. ثم إنهم اختلفوا فی تعیینهما علی أقوال. فقیل المحکم ما عرف المراد «6» منه إمّا بالظهور أو التأویل و المتشابه ما استأثر اللّه بعلمه و لا یرجی درکه أصلا کقیام الساعة و خروج الدجّال و الحروف المقطعة فی أوائل السور، و بهذا المعنی قیل کلّ ما أمکن تحصیل العلم به سواء کان بدلیل جلی أو خفی فهو المحکم، و کلّ ما لا سبیل إلی معرفته فهو المتشابه. و قیل المحکم ما وضح معناه و المتشابه نقیضه. و قیل المحکم ما لا یحتمل من التأویل إلّا وجها واحدا و المتشابه ما احتمل أوجها. و قیل [المحکم] «7» ما کان معقول المعنی و المتشابه بخلافه کأعداد الصلوات و اختصاص الصیام برمضان دون شعبان قاله الماوردی. و قیل المحکم ما استقلّ بنفسه و المتشابه ما لا یستقلّ بنفسه إلّا بردّه إلی غیره.
و قیل المحکم ما یدری تأویله و تنزیله و المتشابه ما لا یدری إلّا بالتأویل. و قیل المحکم ما لم یتکرّر ألفاظه و مقابله المتشابه. و قیل المحکم الفرائض و الوعد و الوعید و المتشابه. القصص و الأمثال. و نقل عن ابن عباس أنّ المحکمات ناسخه و حلاله و حرامه و حدوده و فرائضه و ما یؤمن به و یعمل به و المتشابه منسوخه و مقدّمه و مؤخّره و أمثاله و أقسامه و ما یؤمن به و لا یعمل به. و نقل عنه أیضا أنّه قال المحکمات هی ثلاث آیات فی سورة الأنعام قُلْ تَعالَوْا «8» إلی آخر الآیات الثلاث، و المتشابهات هی التی تشابهت علی الیهود و هی أسماء حروف التهجّی المذکورة فی أوائل السّور و ذلک أنّهم أوّلوها علی حساب الجمل، فطلبوا أن یستخرجوا مدّة هذه الأمة فاختلط الأمر علیهم و اشتبه. و قیل
______________________________
(1) البقرة/ 70
(2) آل عمران/ 7
(3) الجسم (م)
(4) هود/ 1
(5) الزمر/ 23
(6) المقصود (م، ع)
(7) (المحکم) (+ م، ع)
(8) الانعام/ 151
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1438
المحکمات ما فیه الحلال و الحرام و ما سوی ذلک منه متشابهات یصدق بعضها بعضا و أخرج ابن أبی حاتم عن الربیع «1» قال: المحکمات هی الآمرة الزاجرة. و أخرج عن اسحاق بن سوید «2» أنّ یحیی بن یعمر «3» و أبا فاختة «4» تراجعا فی هذه الآیة فقال أبو فاختة: فواتح السّور، و قال یحیی الفرائض و الأمر و النهی و الحلال. و قیل المحکمات ما لم ینسخ منه و المتشابهات ما قد نسخ. و قال مقاتل بن حیان المتشابه فیما بلغنا ألم و المص و المر و الر.
و قیل المحکم هو الذی یعمل به و المتشابه هو الذی یؤمن به و لا یعمل به. و قیل المحکم ما ظهر لکلّ أحد من أهل الإسلام حتی لم یختلفوا فیه و المتشابه بخلافه.
اعلم أنّهم اختلفوا فی أنّ المتشابه مما یمکن الاطلاع علی تأویله أو لا یعلم تأویله إلّا اللّه علی قولین، منشأهما الاختلاف فی قوله:
وَ الرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ «5» هل هو معطوف علی اللّه، و یقولون حال، أو هو مبتدأ و خبره یقولون، و الواو للاستئناف. فعلی الأول طائفة قلیلة منهم المجاهد و النووی و ابن الحاجب، و علی الثانی الأکثرون من الصحابة و التابعین و أتباعهم و من بعدهم خصوصا أهل السّنة و هو الصحیح، و لذا قال الحنفیة المتشابه ما لا یرجی بیانه.
اعلم أنّ مذهب السّلف فی حکم المتشابه التوقّف عن طلب المراد «6» مع اعتقاد حقّیة ما أراد اللّه تعالی به بناء علی قراءة الوقف علی قوله إِلَّا اللَّهُ «7» الدالة علی أنّ تأویله لا یعلمه غیر اللّه تعالی، و إلیه ذهب الإمام الأعظم.
و فائدة إنزاله ابتلاء الراسخین فی العلم بمنعهم عن التفکیر فیه و الوصول إلی غایة متمنّاهم من العلم بأسراره، فکما أنّ الجهّال مبتلون بتحصیل ما هو غیر المطلوب عندهم من العلم و الإمعان فی الطلب، فکذلک العلماء مبتلون بالوقف «8» و ترک ما هو محبوب عندهم إذ لا یمکن تکلیف العالم بطلب العلم لأنّ العلم غایة متمناه، إذ ابتلاء کلّ واحد إنّما یکون علی خلاف هواه و عکس متمناه و ابتلاء الراسخ أعظم النوعین بلوی لأنّ التکلیف فی ترک المحبوب أشدّ و أکثر من التکلیف فی تحصیل غیر المراد «9»، و هذا البلوی أعمهما جدوی لأنّه أشق و أکبر فثوابه أعظم و أکثر، هکذا فی التلویح.
______________________________
(1) هو الربیع بن زیاد الحارثی البصری، مخضرم، من الطبقة الثانیة، ذکر صاحب الکمال أنه ابو فراس الذی روی عن عمر بن الخطاب، و ردّ ذلک المزّی. التقریب 206
(2) هو اسحاق بن سوید بن هبیرة العدوی البصری. مات سنة احدی و ثلاثین بعد المائة صدوق. من الطبقة الثالثة.
التقریب 13
(3) هو یحی بن یعمر الوشقی العدوانی، ابو سلیمان. توفی عام 129 ه/ 746 م. أول من نقّط المصحف. من علماء التابعین.
عارف بالحدیث و الفقه و لغات العرب. الاعلام 8/ 177، وفیات الأعیان 2/ 266، بغیة الوعاة 417، مرآة الجنان 1/ 271
(4) هو سعید بن علاقة الهاشمی، مولاهم أبو فاختة الکوفی. مات فی حدود التسعین، و قیل بعد ذلک بکثیر. مشهور بکنیته، ثقة. من الطبقة الثالثة. التقریب 229
(5) آل عمران/ 7
(6) المقصود (م، ع)
(7) ذکر الآیة کان مع شرح الکلام عن الوقف.
(8) بالتوقف (م)
(9) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1439
و قال الطیبی «1»: المراد بالمحکم ما اتّضح معناه و المتشابه بخلافه لأنّ اللفظ الموضوع لمعنی إما أن یحتمل غیر ذلک المعنی أولا، و الثانی النّص، و الأول إمّا أن تکون دلالته علی ذلک الغیر أرجح أولا، و الأول هو الظاهر، و الثانی إمّا أن تکون مساویة أولا، و الأول المجمل، و الثانی المأوّل. فالقدر المشترک بین النّصّ و الظاهر هو المحکم و بین المجمل و المأوّل هو المتشابه. و علم المتشابه مختصّ باللّه، فالوقف علی قوله تعالی إِلَّا اللَّهُ تام.
و قال بعضهم العقل مبتلی باعتقاد حقّیة المتشابه کابتلاء البدن بأداء العبادة کالحکیم إذا صنّف کتابا أجمل فیه أحیانا لیکون موضع خضوع المتعلّم للاستاذ.
و قال الإمام الرازی اللفظ إذا کان محتملا لمعنیین و کان بالنسبة إلی أحدهما راجحا و بالنسبة إلی الآخر مرجوحا، فإن حملناه علی الراجح فهذا هو المتشابه، فنقول صرف اللفظ عن الراجح إلی المرجوح لا بدّ فیه من دلیل منفصل، و هو إمّا لفظی أو عقلی، و الأول لا یمکن اعتباره فی المسائل الأصولیة الاعتقادیة القطعیة لتوقّفه علی انتفاء الاحتمالات العشرة المعروفة، و انتفاؤها مظنون و الموقوف علی المظنون مظنون، و الظّنّی لا یکتفی [به فی الأصول] «2»، و إنّما العقلی یفید صرف اللفظ عن الظاهر لکون الظاهر محالا. و أمّا إثبات المعنی المراد «3» فلا یمکن بالعقل لأنّ طریق ذلک ترجیح مجاز علی مجاز و تأویل علی تأویل، و ذلک الترجیح لا یمکن إلّا بالدلیل اللفظی، و الدلیل اللفظی فی الترجیح ضعیف لا یفید إلّا الظّنّ، و لذا اختار الأئمة المحقّقون من السلف و الخلف أنّ بعد إقامة الدلیل القاطع علی أنّ حمل اللفظ علی ظاهره محال لا یجوز الخوض فی تعیین التأویل و قال الخطابی «4» المتشابه علی ضربین الأول ما إذا ردّ إلی المحکم و اعتبر به عرف معناه و الآخر ما لا سبیل إلی معرفة حقیقته و هو الذی یتبعه أهل الزیغ.
و قال الراغب الآیات ثلاثة أضرب: محکم علی الإطلاق، و متشابه علی الاطلاق، و محکم من وجه متشابه من وجه. فالمتشابه بالجملة ثلاثة أضرب: متشابه من جهة اللفظ فقط و هو ضربان: أحدهما یرجع إلی الألفاظ المفردة إمّا من جهة الغرابة نحو یزفون أو الاشتراک کالید و الوجه، و ثانیهما یرجع إلی الکلام المرکّب و ذلک ثلاثة أضرب: ضرب لاختصار الکلام نحو وَ إِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِی الْیَتامی فَانْکِحُوا ما طابَ لَکُمْ «5» و ضرب لبسطه نحو لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْ‌ءٌ «6» لأنّه لو قیل لیس مثله شی‌ء کان أظهر للسامع، و ضرب لنظم الکلام نحو الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَنْزَلَ عَلی عَبْدِهِ الْکِتابَ وَ لَمْ یَجْعَلْ لَهُ عِوَجاً قَیِّماً «7» إذ تقدیره أنزل علی عبده الکتاب قیّما و لم یجعل له عوجا، و متشابه من جهة المعنی فقط و هو أوصاف اللّه تعالی و أوصاف القیامة، فإنّ تلک الصفات لا تتصوّر لنا إذ لا تحصل فی نفوسنا صورة ما لم نحسّه، و متشابه من جهتهما أی من جهة اللفظ و المعنی و هو خمسة أضرب: الأول من جهة الکمیة کالعموم و الخصوص نحو اقتلوا
______________________________
(1) من علماء الحدیث توفی 743 ه. سبقت ترجمته.
(2) [به فی الأصول] (+ م)
(3) المقصود (م، ع)
(4) فقیه محدث توفی عام 388 ه. تقدمت ترجمته.
(5) النساء/ 3
(6) الشوری/ 11
(7) الکهف/ 1
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1440
المشرکین. و الثانی من جهة الکیفیة کالوجوب و الندب نحو فانکحوا ما طاب لکم. و الثالث من جهة الزمان و المکان کالناسخ و المنسوخ.
و الرابعة من جهة المکان و الأمور التی نزلت فیها نحو وَ لَیْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُیُوتَ مِنْ ظُهُورِها «1» فإنّ من لا یعرف [عاداتهم] «2» فی الجاهلیة یتعذّر علیه تفسیر مثل هذه الآیة.
و الخامس من جهة الشروط التی بها یصحّ الفعل و یفسد کشرط الصلاة و النکاح. قال و هذه إذا تصوّرت علمت أنّ کلّ ما ذکره المفسّرون فی تفسیر المتشابه لا یخرج عن هذه التقاسیم. ثم جمیع المتشابه علی ثلاثة أضرب. ضرب لا سبیل إلی الوقوف علیه کوقت الساعة و خروج الدابة و نحو ذلک. و ضرب للإنسان سبیل إلی معرفته کالألفاظ الغریبة و الأحکام الغلقة.
و ضرب متردّد بین أمرین یختصّ بمعرفته بعض الراسخین فی العلم و یخفی علی من دونهم و هو المشار إلیه بقوله صلی اللّه علیه و آله و سلم لابن عباس (اللّهم فقّهه فی الدین و علّمه التّأویل) «3» و إذا عرفت هذه الجملة عرفت أنّ الوقف علی قوله وَ ما یَعْلَمُ تَأْوِیلَهُ إِلَّا اللَّهُ و وصله بقوله وَ الرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ «4» کلاهما «5» جائزان، و أنّ لکلّ منهما وجها انتهی. و أکثر ما حرّرناه منقول من الاتقان و بعضه من کشف البزدوی.
و أمّا المتشابه عند المحدّثین فقد قالوا إن اتفقت أسماء الرواة خطا و نطقا أی تلفظا و اختلفت الآباء نطقا مع ائتلافها خطا أو بالعکس کأن تختلف أسماء الرواة نطقا و تأتلف خطا أو یتّفق الآباء خطا و نطقا فهو النوع الذی یقال له المتشابه. فالأول کمحمد بن عقیل «6» بفتح العین و محمد بن عقیل «7» بضمها، و الثانی کشریح بن النعمان «8» بالشین المعجمة و الحاء المهملة و سریج بن النعمان «9» بالسین المهملة و الجیم، و کذا إن وقع ذلک الاتفاق فی اسم و اسم أب و الاختلاف فی النسبة. و المراد «10» بالاسم العلم لیشتمل الکنیة و اللّقب؛ فالمتشابه یترکّب من المؤتلف و المختلف و من المتّفق و المفترق. و من أنواعه أن یحصل الاتفاق أو الاشتباه فی الاسم و اسم الأب مثلا إلّا فی حرف أو حرفین فأکثر من أحدهما أو منهما، و هو علی قسمین: إمّا أن یکون الاختلاف بالتغیّر مع أنّ عدد الحروف ثابت فی الجهتین، أو یکون الاختلاف بالتغیّر مع نقصان عدد الحروف فی بعض الأسماء عن بعض. فمن
______________________________
(1) البقرة/ 189
(2) [عاداتهم] (+ م)
(3) مسند احمد، 1/ 266
(4) آل عمران/ 7
(5) کلاهما (- م)
(6) هو محمد بن عقیل- بفتح اوله- بن خویلد بن معاویة الخزاعی النیسابوری مات سنة 257 ه، صدوق، من الطبقة الحادیة عشرة. التقریب 497
(7) هو محمد بن عقیل بن ابی طالب، والد عبد اللّه. مقبول. من الطبقة الثالثة. التقریب 497
(8) هو شریح بن النعمان الصائدی الکوفی، صدوق. من الطبقة الثالثة.
التقریب 265
(9) هو سریح بن النعمان بن مروان الجوهری، ابو الحسن البغدادی، مات یوم الأضحی عام 217 ه. أصله من خراسان. ثقة.
من کبار الطبقة العاشرة.
التقریب 229
(10) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1441
أمثلة الأول محمد بن سنان «1» بکسر السین المهملة و نونین بینهما ألف و محمد بن سیّار «2» بفتح السین المهملة و تشدید المثناة التحتانیة و بعد الألف راء مهملة. و من أمثلة الثانی عبد اللّه بن زید «3» و عبد اللّه بن یزید «4». و منه أن یحصل الاتفاق فی الخط و النطق لکن یحصل الاختلاف أو الاشتباه بالتقدیم و التأخیر إمّا فی الاسمین و یسمّی المتشابه المقلوب أو نحو ذلک کأن یقع التقدیم و التّأخیر فی الاسم الواحد فی بعض حروفه بالنسبة إلی ما یشتبه به. مثال الأول أسود بن یزید «5» و یزید بن أسود «6» و مثال الثانی أیوب بن سیّار «7» و أیوب بن یسار «8» هکذا فی شرح النخبة و شرحه و شرح الالفیة «9» للسخاوی «10».

المتصرّف:

[فی الانکلیزیة]Declinable verb،variable
[فی الفرنسیة]Verb declinable،variable
علی صیغة اسم الفاعل من التّصرّف عند النحاة یطلق علی قسم من الأفعال و هو الفعل الذی یجی‌ء منه مضارع و مجهول و أمر و نهی إلی غیر ذلک من الأمثلة، کاسم الفاعل و اسم المفعول، و الفعل الذی لا یجی‌ء منه ذلک یسمّی جامدا و غیر متصرّف نحو نعم و نعمت و بئس و بئست، و علی قسم من أقسام الظرف. قالوا الظرف إمّا متصرّف و یسمّی متمکّنا أیضا کما فی بعض الحواشی المعلّقة علی الضوء، و إمّا غیر متصرّف و سیجی‌ء. و علی قسم من المصدر و هو ما لا یلزم فیه النصب و ما یلزم فیه النصب علی المصدریة نحو سبحان اللّه یسمّی غیر متصرّف کما وقع فی اللباب فی بحث المفعول المطلق.

المتصرّفة:

[فی الانکلیزیة]Inventive faculty،imagination and understanding
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1441 المتصرفة: … ص: 1441
فی الفرنسیة]Faculte inventive،imagination et entendement
عند الحکماء یطلق علی حسّ من الحواس الباطنة و هی قوة محلّها مقدّم التجویف الأوسط
______________________________
(1) هو محمد بن سنان الباهلی أبو بکر البصری العوقی. مات عام 223 ه. ثقة. ثبت. من کبار الطبقة العاشرة.
التقریب 482
(2) لعلّه ابو سیّار، محمد بن عبد اللّه بن المستورد. کان من الحفاظ. المؤتلف و المختلف 3/ 1221، الإکمال 4/ 428، تاریخ بغداد 5/ 427.
(3) هو عبد اللّه بن زید بن عاصم بن کعب الانصاری المازنی، ابو محمد. مات بالحرة عام 63 ه صحابی شهیر. قیل انه هو الذی قتل مسیلمة الکذاب. التقریب 304
(4) هو عبد اللّه بن یزید المکی ابو عبد الرحمن المقرئ. مات 213 ه، ثقة. فاضل من الطبقة التاسعة. التقریب 330
(5) هو الاسود بن یزید بن قیس النخعی، أبو عمرو أو أبو عبد الرحمن. مخضرم. ثقة. فقیه. من الطبقة الثانیة. مات سنة 74 ه و قیل 75 ه التقریب 111
(6) هو یزید بن الاسود، أو ابن أبی الاسود الخزاعی. و یقال العامری. صحابی. نزل بالطائف. و وهم من ذکره من الکوفیّین.
التقریب 599
(7) هو أیوب بن جابر بن سیار السحیمی، أبو سلیمان الیمامی ثم الکوفی. ضعیف من الطبقة الثامنة.
التقریب 118
(8) هو أیوب بن سیار أو یسار الزهری، أبو سیار، مدینی، کان ینزل بفید، یسمی الفایدی. روی عن محمد بن المنکدر و روی عنه غیره. المؤتلف و المختلف 3/ 1220، الإکمال 4/ 425، المیزان 1/ 289
(9) شرح الألفیة للسخاوی.
ألفیة العراقی فی أصول الحدیث للشیخ الامام الحافظ زین الدین عبد الرحیم بن الحسین العراقی (- 806 ه) لها شروح منها شرح لشمس الدین محمد بن عبد الرحمن السخاوی (- 902 ه) و یعتبر من أحسن الشروح.
کشف الظنون 1/ 156
(10) السخاوی: عالم بالحدیث، تقدمت ترجمته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1442
من الدّماغ من شأنها ترکیب الصّور و المعانی و تفصیلها و التصرّف فیها و اختراع أشیاء لا حقیقة لها. فترکیب الصورة بالصورة مثل أن یتصوّر إنسان ذو رأسین أو ذو أید أربع و نحوه، و کما فی قولک صاحب هذا اللون المخصوص له هذا الطعم المخصوص. و ترکیب الصورة بالمعنی کما فی قولک صاحب الصداقة له هذا اللون.
و ترکیب المعنی بالمعنی کما فی قولک ما له هذه العداوة له هذه النّفرة. و تفصیل الصورة عن الصورة مثل أن یتصوّر إنسان بلا رأس أو بدون ید أو بغیر رجل و نحوه، و کما فی قولک هذا اللون لیس له هذا الطعم و قس علی هذا.
و اختراع أشیاء لا حقیقة لها کما فی تخیّل إنسان ذی جناحین یطیر فی الهواء کالطیر. و قد یقال ترکیب الصورة بالصورة کما فی تخیّل إنسان ذی جناحین و ترکیب المعنی بالصورة کما فی توهّم صداقة جزئیة لزید، و لا استبعاد بین القولین کما یظهر بأدنی تأمّل إذ بین اختراع أشیاء لا حقیقة لها و بین ترکیب الصور و المعانی و تفصیلها عموم و خصوص من وجه. ثم إنّ هذه القوة لا تسکن دائما لا نوما و لا یقظة و لیس عملها منتظما بل النفس هی التی تستعملها فی المحسوسات مطلقا علی أی نظام ترید بواسطة القوة الوهمیة، و بهذا الاعتبار تسمّی متخیّلة لتصرّفها فی الصور الخیالیة، و فی المعقولات بواسطة القوة العقلیة و بهذا الاعتبار تسمّی مفکّرة لتصرّفها فی الصور العقلیة. فإن قلت کیف تستعملها فی الصور المحسوسة مع انها لیست مدرکة لها عندهم. قلت القوی الباطنة کالمرایا المتقابلة فینعکس إلی کلّ منهما ما ارتسم فی الأخری، و الوهمیة هی سلطان تلک القوی فلها تصرّف فی مدرکاتها بل لها تسلّط علی مدرکات العاقلة فتتنازعها فیها و تحکم علیها بخلاف أحکامها. فمن سخّرها للقوة العقلیة بحیث صارت مطاوعة لها فقد فاز فوزا عظیما. هذا کله خلاصة ما فی شرح التجرید و شرح المواقف و المطوّل و حواشیه.

المتّصل:

[فی الانکلیزیة]Conjunctive،communicating،linked
[فی الفرنسیة]Conjonctif،communicant،joint
هو یطلق علی معان قد سبقت من قبل.

المتعادلان:

[فی الانکلیزیة]Two equal numbers
[فی الفرنسیة]Deux nombres egaux
من الأعداد المتساویان، و قد یطلق علی عددین یکون مجموع أجزاء أحدهما المفردة مساویا لمجموع أجزاء الآخر منهما.

المتعة:

[فی الانکلیزیة]Enjoyment،dower of a divorced woman
[فی الفرنسیة]Jouissance،douaire d'une femme divorcee
بالضم اسم من التّمتّع. و قیل مأخوذ من المتاع، و المراد بها فی قول الفقهاء أن تزوج رجل و لم یسمّ للمرأة مهرا یجب علیه المتعة، و هی الدّرع و الخمار و الملحفة یعنی جادر،- ملاءة-، و لا تزاد علی نصف مهر مثلها و لا تنقص من خمسة دراهم، و یعتبر حالها فی الیسار و الإعسار. فإن کانت من السّفلة فمن الکرباس، و من الوسطی فمن القزّ- الحریر الخام-، و من مرتفعة الحال فمن الإبریسم- الحریر الناعم-. و قیل یعتبر حاله و هو أصحّ کما فی المضمرات. و أفضل المتعة خادم کذا فی جامع الرموز و غیره. و نکاح المتعة یجی‌ء فی لفظ النکاح.

المتّفق:

[فی الانکلیزیة]
Repetition of the same letter) in prosody (confusion due to a homonyE
[فی الفرنسیة]Repetition d'une meme lettre)en prosodie(،confusion due a une homonymie
علی صیغة اسم الفاعل عند أهل القوافی هو الدخیل الذی التزم الشاعر إعادته بعینه علی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1443
ما وقع فی بعض الرسائل حیث قال فیه:
الدخیل هو الحرف الذی وقع بین التأسیس و الرّوی ککاف الکواکب و هو لازم بغیر عینه، فإن لزم هو عینه کان لزوم ما لا یلزم و یسمّی حینئذ المتّفق انتهی. و المتّفق و المفترق عند المحدّثین هو الراوی الذی یتّفق اسمه اسم راو آخر خطا أو نطقا أی تلفظا، و المراد بالاسم العلم فیشتمل اللّقب و الکنیة أیضا. قالوا الرواة إن اتفقت أسماؤهم و أسماء آبائهم معا أو أسماؤهم و أسماء أجدادهم فصاعدا و اختلفت أشخاصهم، سواء اتّفق فی ذلک اثنان منهم أم أکثر، و کذلک إذا اتفق اثنان فصاعدا فی الکنیة أو النّسبة أو فیهما معا، فهو النوع الذی یقال له المتّفق و المفترق. فمثال ما اتفق أسماؤهم و أسماء آبائهم الخلیل بن أحمد فإنّه یطلق علی ستة رجال. و مثال ما اتفق أسماؤهم مع أسماء الآباء و الأجداد محمد بن یعقوب بن یوسف.
و مثال ما اتفق فی الکنیة و النّسبة معا أبو عمران الجونی. و منه ما یتّفق أسماؤهم و أسماء آبائهم و أنسابهم کمحمد بن عبد اللّه الأنصاری. و منه ما اتفق فی الاسم و کنیة الأب کصالح ابن أبی صالح. و فائدة معرفة هذا النوع للمحدّث الاحتراز عن أن یظنّ الشخصین شخصا واحدا.
هکذا یستفاد من خلاصة الخلاصة و شرح النخبة و شرحه.

المتّفق علیه:

[فی الانکلیزیة]Prophetic tradition،
mentionned by Bukhary and Muslem Tradition prophetE
،rapportee par Bukhari et Muslem
علی صیغة اسم المفعول عند المحدّثین حدیث رواه البخاری و مسلم جمیعا کما مرّ فی لفظ الصحة.

المتقادم:

[فی الانکلیزیة]Eternal،old،legal delay
[فی الفرنسیة]Eternel،ancien،delai legal
لغة بمعنی القدیم کما فی الصحاح. و أمّا شرعا فالتقادم لحدّ الشرب هو بزوال الریح من فم الشارب عند الشیخین و بمضی شهر عند محمد رحمهم اللّه، و لغیر الشرب کالزنا و القذف و السّرقة بمضی شهر إذا لم یکن بینه و بین القاضی هذه المسافة علی ما روی عن الأئمة الثلاثة، و عنه بمضی شهر و عنده مفوّض إلی رأی الإمام کما فی المضمرات، و عنه سنة، و عنه أیام کما فی الخزانة. و عن محمد ثلاثة أیام کما فی المحیط. و ذکر فی النظم أنّ التقادم قدر عشرین یوما من وقت الوجوب إلی وقت الإمضاء، و الأول أصح کما فی المضمرات.
کذا فی جامع الرموز فی کتاب الحدود.

المتقارب:

[فی الانکلیزیة]Al Mutaqareb)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Al Mutaqareb)metre de la prosodie(
عند أهل العروض اسم بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم، و هو فعولن ثمان مرات و أخرج بعضهم من المتقارب جنسا آخر و یسمّی المخترع و الجنب و رکض الخیل و هو فاعلن ثمان مرات، استعمل مخبونا فی کلام العرب کذا فی عنوان الشرف.

المتکاسلیة:

[فی الانکلیزیة]Al Mutakassiliyya)mystic sect(
[فی الفرنسیة]Al Mutakassiliyya)secte mystique(
مأخوذ من الکسل بالسین المهملة. و هم فرقة من المتصوّفة المبطلة، و یطلبون الطعام من الناس و یأکلونه، و قد قصروا حیاتهم علی مل‌ء بطونهم، و یسمّون هذا توکّلا. و لا یتکسّبون و یأکلون من الصدقات، و یقبلون من الحکام الهدایا مع کون غالب أموالهم حراما. و لا یجتنبون الطعام الحرام و المشتبه به و یحلّلونه بمختلف وجوه التأویل و الأعذار. و مع کلّ هذا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1444
یدّعون المشیخة و الزّهد و التقوی. و هذا کلّه مخالف للإسلام. کذا فی توضیح المذاهب «1».

المتلاقی:

[فی الانکلیزیة]Gallop،run
[فی الفرنسیة]Galop،galopade،course
هو رکض الخیل کما مرّ.

المتلوّن:

[فی الانکلیزیة]Passing from a metre to another)in prosody(
[فی الفرنسیة]Passage d'un metre a l'autre)en prosodie(
علی صیغة اسم الفاعل من التلوّن عند أهل البدیع هو التشریع کما مرّ.
الشعر بوزنین أو أکثر یمکن قراءته بأقلّ تغییر فی ترکیب الألفاظ و مع ذلک یبقی سالما.
هذا عند المتأخّرین. أمّا المتقدّمون فأکثر من وزنین ما کتبوا و هذا هو المتلوّن. و المتلوّن بالکسر عندهم هو شعر علی الوزن المطوّل، و کلّ مرة یحذفون من ألفاظ البیت لفظة أو أکثر من أعلی أو الوسط أو الأدنی، و فی مکان آخر یضیفون فینتج عن ذلک وزن آخر. و مثال ذلک:
طیب طیب قدّک فقد غار منه سرو المرج أیّها الملک بخ بخ خطک فقد تحیّر فیک المسک (من بلاد الختن) یا قمری
فوزنه مستفعلن مستفعلن، مستفعلن مستفعلن.
و البحر الثانی: الرجز المجزوء: ترجمة البیت:
طیب طیب قدّک جعل سرو المرج یغار
و وزنه مستفعلن 3 مرات.
و البحر الثالث: الرجز المرفل المجزوء.
و ترجمة البیت:
طیب طیب قدّک لقد غار منه سرو المرج و وزنه: مستفعلن مستفعلن مستفعلن فع.
البحر الرابع: الرمل المسدّس. و ترجمة البیت:
طیب قدّک حتی صار سببا لغیرة سرو المرج و وزنه: فاعلات فاعلات فاعلات
البحر الخامس: الرمل المسدّس المحذوف. و ترجمة البیت:
طیب قدّک فأثار غیرة سرو المرج و وزنه فاعلاتن فاعلاتن فاعلن.
البحر السادس: رمل مثمّن محذوف.
و ترجمة البیت:
طیب قدّک غار منه سرو المرج یا ملکی:
و وزنه فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعل.
البحر السابع: السریع. و ترجمة البیت:
طیب قدّک، فغار من سرو المرج.
و وزنه مفتعلن مفتعلن فاعلن.
البحر الثامن: الهزج و جزء آخر و ترجمة البیت:
قدّک جعل سرو المرج یغار یا ملکی:
و وزنه: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن.
البحر التاسع: الهزج المسدس و ترجمة البیت:
قدّک صار سببا لغیرة سرو المرج و وزنه: مفاعیلن مفاعیلن فعولن.
______________________________
(1) و آن فرقه‌ایست از متصوفة مبطله ایشان از مردم طعام خواهند و خورند و از زندگانی بهمین فراغت شکم اکتفا کنند و این را توکل نامند و کسب نکنند و از صدقات خورند و از حکام که غالب اموال ایشان حرامست نیاز و هدیه گیرند و از طعام حرام و مشتبه اجتناب نکنند و بتأویل و عذر آن را حلال گویند و با وجود این دعوی زهد و تقوی و شیخی نمایند و این همه خلاف مسلمانی است کذا فی توضیح المذاهب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1445
البحر العاشر: الهزج مختلف الزحاف المجزوء و ترجمة البیت:
طیب طیب قدّک، صار سرو المرج.
و وزنه: مفعول مفاعیلن مفعول، کذا فی جامع الصنائع.
و یقول فی مجمع الصنائع: مما یلحق بالمتلوّن قسمان:
الأول: کلام منظوم بحیث لو حذف منه بعض الألفاظ فیصیر وزنه من بحر آخر، و من جملة هؤلاء المحذوف و المنقوص. و الثانی:
کلام منثور بحیث لو أنّ بعض حروفه نقلت من لفظة إلی أخری یصبح الکلام منظوما. و قد سمّی الشاعر أمیر خسرو هذا نظم النثر «1».

المتمکّن:

[فی الانکلیزیة]Declinable
[فی الفرنسیة]Declinable
عند الحکماء و المتکلّمین ما عرفت قبیل هذا. و عند النحاة هو اسم المعرب سواء کان منصرفا و یسمّی بالأمکن أو غیر منصرف کذا فی اللباب. و فی بعض حواشی الإرشاد أنّ المنصرف یسمّی متمکنا و أمکن انتهی. فعلی هذا غیر المنصرف لا یسمّی متمکنا و سیأتی فی لفظ المعرب.

المتمّم:

[فی الانکلیزیة]Complement،orbit،imbalance)in prosody(
[فی الفرنسیة]Complement،orbite،desequilibre)en prosodie(
عند الشعراء هو أن یکون فی المصراع الثانی سبب زائد عن المصراع الأوّل بحیث یختل التوازن بین المصراعین و تظهر الزیادة، کذا فی جامع الصنائع.
و عند أهل الهیئة اسم الکرة المختلفة فی الثخانة التی تحدث فی أفلاک الکواکب السّیّارة، و بعضهم یطلقون الفلک المتمّم أیضا علیه «2».

المتمّمان:

[فی الانکلیزیة]Two complementary surfaces
-[فی الفرنسیة]Deux surfaces complementaires
عند المهندسین هما کلّ سطحین متوازیی الأضلاع یقعان فی سطح مثلهما عن جنبی قطره متلاقیین علی نقطة من القطر و مشارکین لذلک
______________________________
(1) یعنی شعری که بدو وزن یا زیاده توان خواند به اندک تغییر و در ترکیب الفاظ هم چنین سالم ماند این نزد متأخران است اما متقدمان بیش از دو وزن نه نبشته‌اند و این متلون سالم است و متلون بکسر نزد شان شعریست بر وزن مطول هر بار از آن الفاظ که در بیت است لفظی یا بیشتر از بالا یا از میان و یا از فرود کم کند و جائی بیفزاید وزن دیگر حامل شود مثاله. شعر. خوش خوش قد تو غیرت سرو چمن شد شاه من. یخلو یخلو خط تو حیرت مشک ختن شد ماه من. وزن او مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن بحر دوم رجز مجزو. خوش خوش قد تو غیرت سرو چمن. وزنه مستفعلن سه بار بحر سوم رجز مرفل مجزو.
خوش خوش قد تو غیرت سرو چمن شد. وزنه مستفعلن مستفعلن مستفعلن فع بحر چهارم رمل مسدس. خوش قد تو غیرت سرو چمن شد. وزنه فاعلاتن سه بار بحر پنجم رمل مسدس محذوف. خوش قد تو غیرت سرو چمن. وزنه فاعلاتن فاعلاتن فاعلن بحر ششم رمل مثمن محذوف. خوش قد تو غیرت سرو چمن شد شاه من. وزنه فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن. بحر هفتم سریع. خوش قد تو غیرت سرو چمن. وزنه مفتعلن مفتعلن فاعلن بحر هشتم هزج و جزء آخر مجبوب. قد تو غیرت سرو چمن شد شاه من. وزنه مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن فعل بحر نهم هزج مسدس. قد تو غیرت سرو چمن شد.
وزنه مفاعیلن مفاعیلن فعولن بحر دهم هزج مختلف الزحاف مجزو. خوش خوش قد تو سرو چمن شد. وزنه مفعول مفاعیلن مفعول کذا فی جامع الصنائع و در مجمع الصنائع گوید لاحق است بمتلون دو قسم اوّل نظمی است که چون بعضی الفاظ از آن بیندازند بیت بوزن دیگر گردد و از این جمله است محذوف و منقوص دوم نثری است که چون حروف بعضی الفاظ او به دیگری وصل کنند بطریق نظم خوانده شود حضرت امیر خسرو این را نظم النثر خوانده.
(2) نزد شعرا آنست که در مصراع دوم سببی زیاده‌تر شود از مصراع اوّل چنانچه اعتدال مصراعین. مفقود شود و زیادتی پیدا بود کذا فی جامع الصنائع. و نزد اهل هیئت اسم کره است مختلفة الثخن که در افلاک کواکب سیارة حادث شود و بعضی فلک متمم بروی اطلاق نیز کنند و یجی‌ء فی لفظ الفلک.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1446
السطح بزاویتین کسطحی ا ط ز ه ر ک ج ح؛ هکذا فی تحریر أقلیدس. و بالحقیقة المتمّم شکل یتمّم به شکل آخر کما یستفاد من إطلاقاتهم.

المتن:

[فی الانکلیزیة]Text،vocabulary
[فی الفرنسیة]Texte،vocabulaire
بالفتح و سکون المثناة الفوقانیة هو اللفظ.
فی خلاصة الخلاصة متن الحدیث ألفاظه المقوّمة للمعانی انتهی. و فی شرح النخبة و شرحه المتن هو غایة ما ینتهی إلیه الإسناد من الکلام سواء کان کلام الرسول صلی اللّه علیه و سلم أو الصحابی أو من بعده، و یدخل فیه فعل الرسول صلی اللّه علیه و سلم و تقریره لأنّهما و إن لم یکونا قول الرسول لکنهما قول الصحابی.

المتواتر:

[فی الانکلیزیة]Repeated،successive،part of the rhyme،transmitted knowledge،necessary premisses
[فی الفرنسیة]Repete،successif،partie de la rime،connaissances transmises،premisses apodictiques necessaires
هو التواتر کما عرفت. و عند أهل القوافی قسم من القافیة. و قال المنطقیون و غیرهم المتواترات قسم من المقدّمات الیقینیة الضروریة و هی قضایا یحکم بها العقل بمجرّد خبر جماعة یمتنع توافقهم علی الکذب فلا بد فیها من تکرار و قیاس خفی و هو أنّه خبر قوم یستحیل تواطؤهم علی الکذب. و کلّ خبر کذلک فمدلوله واقع إلّا أنّ العلم بهذا القیاس حاصل بالضرورة، و لذا یفید العلم للبله و الصبیان بخلاف خبر الرسول فإنّه یفید العلم النظری لاحتیاجه إلی قیاس فکری. و لما کانت مستندة إلی مشاهدة یکون العلم الحاصل منها علما جزئیا من شأنه أن یحصل بالإحساس، فلهذا لا یقع فی العلوم بالذات أی لا یکون مسائل العلوم لأنّ مسائل العلوم قضایا کلّیة، و إن جاز وقوعها فیها بطریق المبدئیة کما فی قولنا محمّد ادّعی النّبوّة و أظهر المعجزة، و کلّ من هذا شأنه فهو نبی، فإنّ صغراه من المتواترات. هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی و حاشیة شرح المواقف.

المتوازن:

[فی الانکلیزیة]Balanced prose and of good harmony
[فی الفرنسیة]Prose equilibree et de bonne harmonie
هو السجع الذی فیه موازنة و قد سبق.

المتوسّط:

[فی الانکلیزیة]Party،mid،median
[فی الفرنسیة]Mitoyen،mediane
هو عند المهندسین الأصمّ الذی هو فی المرتبة الثانیة أو فیما بعدها کما مرّ.

المتوسّط فی النّسبة:

[فی الانکلیزیة]Proportional
[فی الفرنسیة]Proportionnel
هو المقدار الذی نسبة أحد الطرفین إلیه کنسبته إلی الطرف الآخر و هکذا الحال فی الأعداد کما فی متناسبة الفرد، فالمتوسّط فی النّسبة و الوسط فی النّسبة بمعنی واحد، هکذا یستفاد من حواشی تحریر أقلیدس.

المتوعّر:

[فی الانکلیزیة]Barbarism
[فی الفرنسیة]Barbarisme
بتشدید العین عند البلغاء هو الوحشی الغلیظ کما یجی‌ء.

المتولّدات:

[فی الانکلیزیة]Four figures in geomancy
[فی الفرنسیة]Quatre figures en geomancie
عند أهل الرمل هی أربعة أشکال تقع فی الرتبة التاسعة و العاشرة و الحادیة عشرة و الثانیة عشرة «1».
______________________________
(1) نزد اهل رمل چهار اشکال را گویند که در خانة نهم و دهم و یازدهم و دوازدهم باشند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1447

المتی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Time
[فی الفرنسیة]Temps
بالفتح و تخفیف المثناة الفوقانیة و قصر الألف عند الحکماء قسم من الأعراض النّسبیة و هو حصول الشی‌ء فی الزمان المعیّن أو فی طرفه و هو الآن، فإنّ کثیرا من الأشیاء یقع فی طرف الزمان و إلّا یقع فی الزمان و یسأل عنه بمتی. و منها الحروف الآنیة الحاصلة دفعة کالتاء و الطاء. و ینقسم متی کالأین إلی حقیقی و هو کون الشی‌ء فی زمان لا یفضل علیه کالیوم للصوم و الساعة المعینة للکسوف، و غیر حقیقی کیوم کذا و شهر کذا للکسوف. و الفرق بین الحقیقی من المتی و الأین أنّ الحقیقی من المتی یجوز أن یشترک فیه أشیاء کثیرة بخلاف الأین الحقیقی و هو ظاهر. و عرّف المتی بعضهم بالنسبة الحاصلة للشی‌ء باعتبار حصوله فی الزمان أو طرفه، هکذا یستفاد من شرح المواقف و حواشی شرح حکمة العین.

فائدة:

إنّما یعرض متی بالذات للمتغیّرات کالحرکة و ما یتبعها من الأمور و یعرض المعروض المتغیّرات کالأجسام بالعرض، فإن ما لا تغیّر فیه لا یعرض له متی إلّا باعتبار صفات متغیّرة کالأجسام، فإنّها بواسطة عروض التغیّرات لها یعرض لها متی کذا فی شرح التجرید.

المثال:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Example
[فی الفرنسیة]Exemple
بالکسر یطلق علی الجزئی الذی یذکر لإیضاح القاعدة و إیصاله إلی فهم المستفید، کما یقال الفاعل کذا و مثاله زید فی ضرب زید، و هو أعمّ من الشاهد و هو الجزئی الذی یستشهد به فی إثبات القاعدة، یعنی أنّ المثال جزئی لموضوع القاعدة یصلح لأن یذکر لإیضاح القاعدة، و الشاهد جزئی لموضوع القاعدة یصلح لأن یذکر لإثبات القاعدة. و الظاهر أنّ الشاهد کالمثال لا یخصّ بالکلام العربی، فما قال المحقق التفتازانی من وجوب کون الشواهد من التنزیل أو من کلام البلغاء ففیه خفاء کذا فی الأطول. فالعمومیة بالنظر إلی ذاتیهما فإنّ کلّما یصلح شاهدا یصلح مثالا بدون العکس، و کذا بالنظر إلی الغرض المعتبر فی تعریفهما فإنّ کلّ شی‌ء یصلح للإثبات یصلح للإیضاح بدون العکس، و لو لم یعتبر الصّلوح للإثبات و الصّلوح للإیضاح لم یکن الأمر کذلک، فإنّ العمومیة حینئذ و إن تحقّقت بالنظر إلی ذاتیهما لکن بالنظر إلی الغرض لا تتحقّق بل یکونان بالنظر إلی الغرض متباینین تباینا کلّیا أو جزئیا، و ذلک لأنّه لو اشترط فی کلّ منهما أن لا یقصد به الغرض المقصود من الآخر مع ما قصد منه یتحقّق التباین الکلّی، لکن یکون الجزئی الذی یقصد منه الإثبات و الإیضاح واسطة و إن لم یشترط کما هو الظاهر یتحقّق التباین الجزئی و هو العموم من وجه. اعلم أنّ الشاهد یجب أن یکون نصا فیما یستشهد به و لا یکون محتملا لغیره بخلاف المثال فإنّه یکفیه کونه محتملا لما أورد لتوضیحه، هکذا یستفاد مما ذکر أبو القاسم و الجلپی فی حاشیة المطول فی الخطبة.

فائدة:

الفرق بین المثال و النظیر أنّ مثال الشی‌ء لا بد أن یکون جزئیا من جزئیات ذلک الشی‌ء، و نظیر الشی‌ء ما یکون مشارکا له أی لذلک الشی‌ء فی الأمر المقصود منه، و یکونان أی النظیر و ذلک الشی‌ء جزئیین مندرجین تحت شی‌ء آخر. فقوله تعالی لا رَیْبَ فِیهِ «1» مثال لتنزیل وجود الشی‌ء منزلة عدمه اعتمادا علی ما یزیله، فإنّ المرتابین فی کون القرآن کلام اللّه
______________________________
(1) آل عمران/ 9 و 25 و البقرة/ 2- و یونس/ 37
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1448
و کتابه و إن کانوا أکثر من أن یحصی، لکن لمّا کان معهم ما یزیل ریبهم إذا تأمّلوا فیه جعل اللّه ریبهم کلا ریب، فصحّ نفی الرّیب بالکلّیة حینئذ. و نظیر لتنزیل الإنکار منزلة عدمه یعنی قد ینزّل الإنکار منزلة عدم الإنکار تعویلا علی ما یزیله کما جعل الرّیب بناء علی ما یزیله کلا ریب، فجعل الإنکار کلا إنکار و قوله تعالی لا رَیْبَ فِیهِ جزئیان مندرجان، تحت جعل وجود الشی‌ء کعدمه. و بالجملة فنظیر الشی‌ء ما یکون مشابها له فی أمر، و قد یطلق النظیر علی المثال مسامحة. و لکن إذا قوبل بالمثال بأن یقال هذا نظیر له لا مثال له مثلا لا یراد به المثال بل یراد به أنّه نظیر له أی شبیه له، هکذا ذکر أبو القاسم و الجلپی فی حاشیة المطول فی باب الإسناد فی بحث إخراج الکلام علی خلاف مقتضی الظاهر. و فی بعض شروح هدایة النحو:
المثال هو الجزئی الذی یذکر لإیضاح القاعدة.
و قیل هو تحقیق الکلّی بواحد من جزئیاته.
و الفرق بین المثال و النظیر أنّ النظیر طبعی و المثال روحانی و النظیر یوجد فی آلات الحواس لأنّ إدراکاتها طبیعیة و المثال یوجد فی العقل و الحواس لأنّ إدراکاتها روحانیة انتهی.
و المثال عند الصرفیین لفظ تکون فاؤها واوا و یسمّی مثالا واویا کوعد أو یاء و یسمّی مثالا یائیا کیسر، و قد یراد به الصّیغة یقال أمثلة الماضی و أمثلة المضارع. و المثال فی اصطلاح الصّوفیة هو العینیة، و عند أهل الشّرع هو الغیریة. و یقول بعضهم: لا عین و لا غیر. و فرّق بعضهم یعنی: فی المثل بنوع المشابهة ثابتة.
و أمّا فی المثال فیجب الشّبه التّام، لأنّ کثرة الحروف تدلّ علی کثرة المعنی. و قیل: بل بالعکس. و عالم المثال فوق عالم الشّهادة و أدنی من عالم الأرواح و عالم الشّهادة هو ظلّ عالم المثال. و هو ظلّ عالم الأرواح. و کلّ ما هو فی هذا العالم موجود فهو أیضا فی عالم المثال.
و یقال له أیضا عالم النفوس. و ما یری فی النوم فهو صورة من عالم المثال، کذا فی کشف اللغات. و سیأتی فی لفظ الملکوت معنی آخر لعالم المثال. و یقول أیضا فی کشف اللغات:
یقال لعالم الأرواح عالم المثال المطلق کما یدعی عالم الخیال المثال المقیّد «1».

المثانی:

[فی الانکلیزیة]
The Koran or its chapters containing less than one hundred verse
E-
[فی الفرنسیة]
le Coran ou ses chapitres qui ont moins de cent verset
Eکمساجد عند المنجمین یطلق علی المرفوع مرتین کما یجی‌ء. و شرعا یطلق علی القرآن کلّه لاشتماله علی الوعد و الوعید و علی ذکر الجنة و النار و علی المبدأ و المعاد و علی الأمر و النهی و علی الأحکام الاعتقادیة و العملیة و علی مراتب السّعداء و منازل الأشقیاء، و علی سورة منه و هو فاتحة الکتاب لاشتمالها علی الوعد و الوعید فی قوله مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ «2»، و علی أحوال الأبرار و الفجّار فی قوله الَّذِینَ أَنْعَمْتَ «3» إلی آخر السورة، و لأنّها تثنّی فی الصلاة و الإنزال إن صحّ أنها نزلت بمکة حین فرضت الصلاة
______________________________
(1) و مثال در اصطلاح صوفیة عینیت است و نزدیک اهل شرع غیریت و بعضی گویند نه عین است و نه غیر و بعضی فرق کرده‌اند یعنی در مثل بنوعی مشابهت ثابت میشود اما در مثال شبه تام باید زیرا چه کثرت حروف دلالت بر کثرت معنی دارد و قیل علی العکس. و عالم مثال بالاتر از عالم شهادت است و فروتر از عالم ارواح و عالم شهادت سایه عالم مثال است و أو سایه عالم ارواح و آنچه درین عالم است ان همه در عالم مثال است و آن را عالم نفوس نیز گویند و در خواب چیزی که دیده میشود آن را صور عالم مثال گویند کذا فی کشف اللغات و قد مر فی لفظ الملکوت معنی اخر بعالم المثال و نیز در کشف اللغات میگوید مثال مطلق عالم ارواح را گویند و مثال مقید عالم خیال را نامند.
(2) الفاتحة/ 3
(3) الفاتحة/ 7
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1449
و بالمدینة لما حوّلت القبلة هکذا فی البیضاوی و غیرها. و علی السّور التی آیها أقلّ من مائة آیة و قد مرّ فی لفظ السورة.

المثبت:

[فی الانکلیزیة]Affirmative،positive
[فی الفرنسیة]Affirmatif،positif
اسم مفعول من الإثبات. و قال المحاسبین کلّ ما ذکر فی باب الجبر و المقابلة إمّا أن لا یتطرّق إلیه نفی و یسمّی مثبتا و تاما و زائدا و مالا و إمّا أن یتطرّق إلیه نفی و یسمّی منفیا و ناقصا و دینا کذا فی بعض الرسائل.

المثقال:

[فی الانکلیزیة]Weight
[فی الفرنسیة]Poids
بالکسر لغة ما یوزن به قلیلا کان أو کثیرا. و عرفا ما یکون موزونه قطعة ذهب مقدّر بعشرین قیراطا. و ظاهر کلام الجوهری «1» أنّه معناه لغة. و القیراط خمس شعیرات متوسّطة غیر مقشورة مقطوعة ما امتدت من طرفیها. فالمثقال مائة شعیرة و هذا علی رأی المتأخّرین و سنجة أهل الحجاز و أکثر البلاد. و أمّا علی رأی المتقدّمین و سنجة أهل سمرقند «2» فالمثقال ستة دوانق و الدانق أربع طسوجات و الطسوج حبّتان و الحبّة شعیرتان، فالمثقال شعیرة و تسعة عشر قیراطا، فالتفاوت بین القولین أربع شعیرات، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة. و فی البرجندی أنّ الدینار و هو المثقال مائة شعیرة عند أهل الشرع و هو المتعارف فی وزن أهل هراة «3» فی هذا الزمان، و إلی هذا الاصطلاح ذهب من قال إنّ المثقال عشرون قیراطا و القیراط خمس شعیرات، و کلّ عشرة دراهم سبعة مثاقیل و یسمّی هذا وزن سبعة. فکلّ درهم نصف مثقال و خمسة، و هو سبعون شعیرة و ستة و تسعون شعیرة عند الحساب، و علیه أهل سمرقند. و الشعیرة ست خردلات، و الخردلة اثنا عشر فلسا، و الفلس ست فتیلات، و الفتیلة ست نقیرات، و النقیرة ثمانیة قطمیرات، و القطمیر اثنا عشر ذرّة انتهی. قیل و قد یقسم الطسوج إلی ثلاثة أقسام یسمّی کلّ قسم حبّة. و بعضهم یقسم الدینار إلی ستین قسما یسمّی کلّ قسم حبّة، فالحبّة علی هذا سدس العشر. و فی بحر الجواهر المثقال بحساب الدراهم درهم و ثلاثة أسباع درهم، و بحساب الطساسیج أربعة و عشرون طسوجا، و بحساب الشعیرة ستة و تسعون شعیرة، و المثاقیل الجمع انتهی.

المثل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Similar،proverb
[فی الفرنسیة]Semblable،Proverbe
بفتح المیم و الثاء المثلثة فی الأصل بمعنی النظیر ثم نقل منه إلی القول السائر أی الفاشی الممثّل بمضربه و بمورده، و المراد بالمورد الحالة الأصلیة التی ورد فیها الکلام و بالمضرب الحالة المشبّهة بها التی أرید بالکلام و هو من المجاز المرکّب، بل لفشو استعمال المجاز المرکّب بکونه علی سبیل الاستعارة، سمّی بالمثل ثم إنّه لا تغیّر ألفاظ الأمثال تذکیرا و تأنیثا و إفرادا و تثنیة و جمعا، بل إنما ینظر إلی مورد المثل.
______________________________
(1) الجوهری: من أئمة اللغة، توفی عام 393 ه، تقدمت ترجمته.
(2) مدینة من خراسان. یقال إن شمر بن افریقش غزا أرض الصغد حتی وصل إلی سمرقند فهدمها ثم ابتناها. و قیل انها بنیت أیام الاسکندر. و هی مدینة عظیمة واسعة تقع علی جنوب وادی الصغد فیها شوارع و مبان و قصور و علیها سور، لها أربعة أبواب، فیها مساجد و حدائق و بساتین و میاه کثیرة.
الروض المعطار 322، نزهة المشتاق 214، ابن حوقل 406، الکرخی 177، المقدسی 278
(3) بلد فی غرب أفغانستان. و هی مدینة عامرة لها ربض یحیط بها. فیها میاه کثیرة، و علی بابها نهر جار علیه قنطرة. و فیها بساتین و حدائق و مسجد جامع، و دار الامارة خارج الحصن. لها أربعة أبواب. و قد افتتحها الأحنف بن قیس فی خلافة عثمان بن عفان، و إلیها ینسب الهروی. الروض المعطار 594، الکرخی 149، ابن حوقل 366، الیعقوبی 280، المقدسی 306، نزهة المشتاق 142.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1450
مثلا إذا طلب رجل شیئا ضیّعه قبل ذلک تقول له: ضیّعت اللّبن بالصیف بکسر تاء الخطاب لأنّ المثل قد ورد فی امرأة، و ذلک لأنّ الاستعارة یجب أن یکون لفظ المشبّه به المستعمل فی المشبّه، فلو تطرق تغیّر إلی الأمثال لما کان لفظ المشبّه به بعینه فلا یکون استعارة فلا یکون مثلا. و تحقیق ذلک أنّ المستعار یجب أن یکون اللفظ الذی هو حقّ المشبّه به، أخذ منه عاریة للمشبّه، فلو وقع فیه تغییر لما کان هو اللفظ الذی یختصّ المشبّه به فلا یکون أخذ منه عاریة. و ینبغی أن لا یلتبس علیک الفرق بین المثل و الإشارة إلی المثل کما فی ضیّعت علی صیغة المتکلّم فإنّه مأخوذ من المثل و إشارة إلیه فلا ینتقض به الحکم لعدم تغیّر الأمثال. و للأمثال تأثیر عجیب فی الآذان و تقریر غریب لمعانیها فی الأذهان. و لکون المثل مما فیه غرابة استعیر لفظه للحال أو الصفة أو القصة إذا کان لها شأن عجیب و نوع غرابة کقوله تعالی مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً «1» أی حالهم العجیب الشأن. و کقوله وَ لَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلی «2» أی الصفة العجیبة.
و کقوله مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِی وُعِدَ الْمُتَّقُونَ «3» أی فیما قصصنا علیکم من العجائب قصّة الجنة العجیبة، هکذا من المطول و حاشیته لأبی القاسم و الأطول.

فائدة:

فی الإتقان أمثال القرآن قسمان: ظاهر مصرّح به کقوله مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً «4» الآیات ضرب فیها للمنافقین مثلین مثلا بالنار و مثلا بالمطر، و کامن. قال الماوردی:
سمعت أبا إسحاق ابراهیم بن مضارب بن إبراهیم «5» یقول: سمعت أبی یقول: سألت الحسین بن الفضل «6» فقلت: إنّک تخرّج أمثال العرب و العجم من القرآن. فهل تجد فی کتاب اللّه خیر الأمور أوسطها؟ قال: نعم، فی أربعة مواضع. قوله لا فارِضٌ وَ لا بِکْرٌ عَوانٌ بَیْنَ ذلِکَ «7» و قوله وَ الَّذِینَ إِذا أَنْفَقُوا لَمْ یُسْرِفُوا وَ لَمْ یَقْتُرُوا وَ کانَ بَیْنَ ذلِکَ قَواماً «8» و قوله وَ لا تَجْعَلْ یَدَکَ مَغْلُولَةً إِلی عُنُقِکَ وَ لا تَبْسُطْها کُلَّ الْبَسْطِ «9»، و قوله وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ «10» الآیة. قلت فهل تجد فیه من جهل شیئا عاداه؟
قال: نعم، فی موضعین بَلْ کَذَّبُوا بِما لَمْ یُحِیطُوا بِعِلْمِهِ «11» وَ إِذْ لَمْ یَهْتَدُوا بِهِ فَسَیَقُولُونَ هذا إِفْکٌ قَدِیمٌ «12». قلت فهل تجد فیه: لا یلدغ المؤمن من جحر واحد مرتین «13». قال هَلْ آمَنُکُمْ عَلَیْهِ إِلَّا کَما أَمِنْتُکُمْ عَلی أَخِیهِ مِنْ قَبْلُ «14». قلت: فهل تجد فیه قولهم لا تلد الحیّة إلّا الحیة؟ قال: وَ لا یَلِدُوا إِلَّا فاجِراً
______________________________
(1) البقرة/ 17
(2) الروم/ 27
(3) الرعد/ 35
(4) البقرة/ 17
(5) من علماء اللغة و علوم القرآن، لم نعثر له علی ترجمة.
(6) الحسین بن الفضل توفی عام 282 ه. و قد سبقت ترجمته.
(7) البقرة/ 68
(8) الفرقان/ 67
(9) الاسراء/ 29
(10) الاسراء/ 110
(11) یونس/ 39
(12) الأحقاف/ 11
(13) صحیح البخاری، کتاب الأدب، باب لا یلدغ المؤمن، ح 157، 8/ 59
(14) یوسف/ 64
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1451
کَفَّاراً «1». و فی مجمع الصنائع یقول: إنّ إرسال المثل عند الشعراء هو: أن یورد الشاعر فی کلّ بیت مثلا. مثاله: و معناه: لا یطفئ ماء الخصم نارک. و لا تسحب حرارة الشمس حلقات الأفعی. و مثال آخر: معناه:
العظمة تقتضی منک الکرم فما لم تبذر الحبّ لا ینبت
و أمّا إرسال مثلین فهو إیراد مثلین فی بیت واحد و مثاله (و معناه):
نصیحة کلّ الناس کالهواء فی القفص و هی فی أذن الجهّال کالماء فی غربال «2»

المثل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Equal،identical
[فی الفرنسیة]Pareil،identique
بالکسر و السکون عند الحکماء هو المشارک للشی‌ء فی تمام الماهیة، قالوا التماثل و المماثلة اتّحاد الشیئین فی النوع أی فی تمام الماهیة. فإذا قیل هما متماثلان أو مثلان أو مماثلان کان المعنی أنّهما متفقان فی تمام الماهیة. فکلّ اثنین إن اشترکا فی تمام الماهیة فهما المثلان و إن لم یشترکا فهما المتخالفان، و کذا عند بعض المتکلّمین حیث قال فی شرح الطوالع: حقیقته تعالی لا تماثل غیره أی لا یکون مشارکا لغیره فی تمام الماهیة. و فی شرح المواقف: اللّه تعالی منزّه عن المثل أی المشارک فی تمام الماهیة. و قال بعضهم کالأشاعرة: التماثل هو الاتحاد فی جمیع الصفات النفسیة و هی التی لا تحتاج فی توصیف الشی‌ء بها إلی ملاحظة أمر زائد علیها کالإنسانیة و الحقیقة و الوجود و الشیئیة للإنسان. و قال مثبتوا الحال: الصفات النفسیة ما لا یصحّ توهّم ارتفاعها عن موصوفها و یجی‌ء ذکرها فی محلها.
فالمثلان و المتماثلان هما الموجودان المشترکان فی جمیع الصفات النفسیة، و یلزم من تلک المشارکة المشارکة فیما یجب و یمکن و یمتنع، و لذلک یقال المثلان هما الموجودان اللذان یشارک کلّ منهما الآخر فیما یجب له و یمکن و یمتنع أی بالنظر إلی ذاتیهما فلا یرد أنّ الصفات منحصرة فی الأقسام الثلاثة، فیلزم منه اشتراک المثلین فی جمیع الصفات، سواء کانت نفسیة أولا، فیرتفع التعدّد عنهما. و قد یقال بعبارة أخری المثلان ما یسدّ أحدهما مسدّ الآخر فی الأحکام الواجبة و الجائزة و الممتنعة، أی بالنظر إلی ذاتیهما، و تلازم التعاریف الثلاثة ظاهر بالتأمّل. ثم لما کانت الصفة النفسیة ما یعود إلی نفس الذات لا إلی معنی زائد علی الذات فالتّماثل أیضا من الصفات النفسیة لأنّه أمر ذاتی لیس معلّلا بأمر زائد علیها. و أمّا عند مثبتی الأحوال منا کالقاضی ففیه تردّد إذ قال تارة إنّه زائد علی الصفات النفسیة و یخلو موصوفه عنه بتقدیر عدم خلق الغیر، فلا یکون من الأحوال اللازمة التی تنحصر الصفات النفسیة فیها. و قال تارة أخری إنّه غیر زائد.
و یکفی فی اتصاف الشی‌ء بالتّماثل تقدیر الغیر، فیکون الشی‌ء حال انفراده فی الوجود متصفا بالتماثل غیر خال عنه، ثم أیّد هذا بأنّ صفات الأجناس لا تعلّل بالغیر اتفاقا، فلا یکون التماثل موقوفا علی وجود الغیر تحقیقا، و أمّا تقدیرا فلا یضر. ثم من الناس من ینفی التّماثل لأنّ الشیئین إن اشترکا من کلّ وجه فلا تعدّد فضلا عن التّماثل، و إن اختلفا من وجه فلا
______________________________
(1) نوح/ 27
(2) و در مجمع الصنائع گوید ارسال المثل نزد شعرا آنست که در هر بیتی شاعر مثلی آرد مثاله. بیت. نکشد آب خصم آتش تو.
نکشد تاب مهر مهرة مار. مثال دیگر. بیت. بزرگی بایدت بخشندگی کن. که تا دانه نیفشانی نروید. و ارسال المثلین عبارت است از آوردن دو مثل در هر بیتی مثاله. بیت. نصیحت همه عالم چو باد در قفس است. به گوش مردم نادان چو آب در غربال.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1452
تماثل، و الجواب منع الشرطیة الثانیة إذ قد یختلفان بغیر الصفة النفسیة. و قال جمهور المعتزلة المثلان هما المتشارکان فی أخصّ وصف النفس، فإن أرادوا أنّهما مشترکان فی الأخص دون الأعم فمحال، و إن ارادوا اشتراکهما فی الأخص و الأعم جمیعا فما ذکر سابقا أصرح من هذا. و لهم أن یقولوا الاشتراک فی الأعم و إن کان لازما منه لکنه خارج عن مفهوم التماثل إذ مداره علی الاشتراک فی الأخصّ. فقید الأخصّ لیس احترازیا بل لتحقیق الماهیة. و یرد علیهم أنّ التماثل للمثلین إمّا واجب الحصول لموصوفه عند حصول الموصوف فلا یعلّل علی رأیهم، إذ من قواعدهم أنّ الصفة الواجبة یمتنع تعلیلها فلا یجوز تعریفه بالاشتراک فی أخصّ صفات النفس لاقتضائه کونه معلّلا بالأخصّ، أولا یکون واجب الحصول فیجوز حینئذ کون السوادین مختلفین تارة و غیر مختلفین أخری. و قال النّجّار «1» من المعتزلة المثلان هما المشترکان فی صفة إثبات و لیس أحدهما بالثانی قید الصفة بالثبوتیة لأنّ الاشتراک فی الصفات السلبیة لا یوجب التماثل و یلزمه تماثل السواد و البیاض لاشتراکهما فی صفات ثبوتیة کالعرضیة و اللونیة و الحدوث، و کذا مماثلة الرّبّ للمربوب إذ یشترکان فی بعض الصفات الثبوتیة کالعالمیة و القادریة. اعلم أنّ المتشارکین فی بعض الصفات النفسیة أو غیرها لهم تردّد و خلاف و یرجع إلی مجرّد الاصطلاح، لأنّ المماثلة فی ذلک المشترک ثابتة معنی و المنازعة فی إطلاق الاسم. قال القاضی القلانسی «2» من الأشاعرة:
لا مانع من ذلک فی الحوادث معنی و لفظا إذ لم یرد التماثل فی غیر ما وقع فیه الاشتراک حتی صرّح القلانسی بأنّ کلّ مشترکین فی الحدوث متماثلان فی الحدوث، و علیه یحمل قول النّجار، فلا مماثل عنده للحوادث فی وجوده عقلا أی بحسب المعنی، و النزاع فی إطلاق المتماثل للحدوث علیه تعالی، و مأخذ الإطلاق السمع. فللنّجار أن یلزم التماثل بین الرّبّ و المربوب معنی و إن منع إطلاق اللفظ علیه و أن یلزم فی السواد و البیاض معنی و لفظا.

فائدة:

کلّ متماثلین فإنّهما لا یجتمعان فی محلّ و إلیه ذهب الشیخ الأشعری و منعه المعتزلة، و اتفقوا علی جواز اجتماعهما مطلقا إلّا شرذمة منهم فإنّهم قالوا لا تجتمع الحرکتان المتماثلتان فی محلّ و إن شئت التفصیل فارجع إلی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

المثلّث:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Triangle،grape juice
[فی الفرنسیة]Triangle،jus de raisin
اسم مفعول من التثلیث فی الصراح مثلث سه‌گوشه و از سه یکی مانده- ما له ثلاث زوایا- و عند الفقهاء هو عصیر العنب یطبخ قبل أن یغلی و یشتدّ حتی یذهب ثلثاه و یبقی ثلثه، سواء کان بمرة أو أکثر. فلو طبخ حتی ذهب ثلثه ثم قطع عنه النار حتی یبرد ثم أعید الطبخ علیه قبل أن یغلی حتی یذهب ثلثاه صحّ، کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة، و مثله فی جامع الرموز حیث قال: المثلث أن یطبخ بالنار أو الشمس حتی یذهب ثلثاه. و عند الأطباء هو
______________________________
(1) هو الحسین بن محمد بن عبد اللّه النجار الرازی، أبو عبد اللّه. توفی نحو 220 ه/ نحو 835 م. رأس الفرقة النجاریة من المعتزلة. له مناظرات عدة مع النّظام و له عدة کتب فی الکلام. الاعلام 2/ 253، اللباب 3/ 215، المقریزی 20/ 350، الامتاع و المؤانسة 1/ 85
(2) هو إبراهیم بن عبد اللّه الزبیدی، أبو اسحاق، المعروف بالقلانسی، توفی عام 359 ه/ 970 م. و قیل 361 ه أو 357 ه.
فقیه، قاض. عالم بالکلام. له عدة کتب. معجم المؤلفین 1/ 54، معجم المصنفین 3/ 227 الدیباج 88، الوافی بالوفیات 5/ 43
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1453
ما یتّخذ فیه من العصیر ثلاثة أجزاء و من الماء جزء واحد و یغلی إلی أن یذهب الثلث کذا قال الإیلاقی و یسمّی بالفختج أیضا. فعلم من هذا أنّ ما ذهب إلیه الأطباء من أنّ المثلّث هو ماء العنب إذا أغلی و أخرجت رغوته حتی یبقی منه الثلث و یذهب الثلثان غلط، و منشأ غلطهم المثلث الفقهی فخلطوا المثلث الطبی بالمثلث الفقهی و یسمّی المثلث بالشراب المغسول أیضا کذا فی بحر الجواهر. و عند أهل التکسیر أی أصحاب الجفر هو مربّع مشتمل علی تسعة مربعات صغار سمّی به لأنّ أحد أضلاعه مشتمل علی ثلاثة مربعات صغار و یسمّی بالوفق الثلاثی أیضا. و یقال له مربع ثلاثة فی ثلاثة أیضا هکذا فی بعض الرسائل. و عند المهندسین هو سطح یحیط به ثلاثة خطوط سواء کانت تلک الخطوط کلها مستقیمة و یسمّی مثلثا مستقیم الأضلاع، و هو الذی یبحث عنه فی علم المساحة، أو کلها منحنیة کالمثلث المفروض فی سطح الکرة و یسمّی بمثلث سطح الکرة، و هو قطعة من سطح الکرة یحیط بها ثلاث قسی من الدوائر العظام، کلّ منها أی من تلک القسی یکون أصغر من نصف الدور علی ما صرّح به عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ بیکی، أو بعضها منحنیة کما إذا قطع مخروط بنصفین علی السّهم فیحصل من سطحه المستدیر مثلث أحاط به خطان مستقیمان و خط مستدیر و هو نصف محیط القاعدة و یسمّی مثلثا غیر مستقیم الأضلاع. ثم المثلث المستقیم له تقسیمان تقسیم باعتبار الضلع و تقسیم باعتبار الزاویة.
فبالاعتبار الأول إمّا مختلف الأضلاع و هو الذی لا یکون أحد من أضلاعه أی من خطوطه المستقیمة مساویا للآخر، و إمّا متساوی الأضلاع و هو الذی أضلاعه جمیعها متساویة أی لا یکون بعضها أزید من بعض آخر، و إمّا متساوی الساقین و هو الذی یتساوی ضلعاه فقط.
و بالاعتبار الثانی إمّا قائم الزاویة و هو الذی یوجد فیه قائمة و إمّا منفرج الزاویة و هو الذی یوجد فیه منفرجة و إمّا حاد الزوایا و هو الذی لا یوجد فیه قائمة و لا منفرجة بل تکون جمیع زوایاه حادّة و الحصر فی التقسیم الأول واضح.
و أما فی التقسیم الثانی فلأنّ المثلث لا بدّ أن تکون زوایاه الثلاث مساویة لقائمتین علی ما ثبت فی علم الهندسة، فلا یمکن أن یکون فیه أزید من قائمة و لا منفرجة کما لا یخفی. و إذا ضرب عدد أقسام التقسیم الأول فی عدد أقسام التقسیم الثانی یحصل تسعة أقسام، و لکن الاثنین منها ممتنعان وقوعا و هما المتساوی الأضلاع القائم الزاویة أو منفرجها، فالأقسام الممکنة الوقوع سبعة، هکذا یستفاد من شرح أشکال التأسیس و شرح خلاصة الحساب.

فائدة:

کلّ ضلع من أضلاع المثلّث بالنسبة إلی الضلعین الآخرین یسمّی قاعدة المثلّث و الضلعان الآخران بالنسبة إلیها أی إلی القاعدة یسمّیان بالساقین، و الزاویة التی بین الساقین تسمّی رأس المثلّث. و مثلّث المخمّس عندهم علی ما وقع فی تحریر أقلیدس هو المثلّث المتساوی الساقین الذی یکون کلّ واحدة من زاویتی قاعدته مثلی زاویة رأسه أی ضعف زاویة رأسه. و عند المنجّمین هو المرفوع ثلاث مرات و سیجی‌ء.
و یطلق المثلثة عندهم أیضا علی ثلاثة بروج متحدة فی الطبیعة. فالحمل و الأسد و القوس مثلثة ناریة لکونها علی طبیعة النار. و الثور و السّنبلة و الجدی مثلثة أرضیة لکونها علی طبیعة الأرض. و الجوزاء و المیزان و الدلو مثلثة هوائیة لکونها علی طبع الهواء. و السّرطان و العقرب و الحوت مثلثة مائیة لکونها علی طبع الماء، و کلّ منها منسوبة إلی کوکب و یسمّی ذلک الکوکب بربّ تلک المثلثة. و أرباب المثلثتین الناریة و الهوائیة هی الکواکب المذکرة من
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1454
السیارات. و أرباب المثلثتین الباقیتین أی الأرضیة، و المائیة هی الکواکب المؤنّثة منها، و تفصیل ذلک مذکور فی کتب النجوم. مثلثات الأعداد عند المحاسبین ذکر فی لفظ العدد.
و المثلث عند الشعراء عبارة عن شعر عدد مصراعه ثلاثة بحیث لو جمع أول کلّ مصراع منه یحصل من المجموع مصراع رابع علی ما فی جامع الصنائع حیث قال: المثلّث عند الشعراء ثلاثة مصاریع بحیث یکتبون الألفاظ الأولی فی کلّ مصراع باللون الأحمر، فإذا جمعت نتج عنها مصراع رابع، و مثاله فی الشعر التالی و ترجمته:
سوی وجهک لا أحد ینهی الغمّ یا من وجهک یعطی الأمل للقلب
المهدئ نفسه ما کان فی العالم.
فإذا جمعنا الألفاظ التی تحتها خط نحصل علی المصراع الرابع و ترجمته:
سوی وجهک، یا من وجهک یعطی الهدوء «1».

المثلی:

[فی الانکلیزیة]Equal،similar
[فی الفرنسیة]Pareil،semblable،similaire
المنسوب إلی المثل بالکسر و هو عند الفقهاء ما یوجد له مثل فی الأسواق بلا تفاوت بین أجزائه یعتدّ به کالمکیل و الموزون و العددی المتقارب کالجوز و البیض و الباذنجان و الاجر و اللّبن، و غیر المثلی بخلافه کالحیوانات و العروض و العقار و العددی المتفاوت و یسمّی بالقیمی أیضا و بالعین أیضا کما یسمّی المثلی بالدّین کما وقع فی شروح مختصر الوقایة فی کتاب الشفعة و الإجارة و الغصب، و لیس المراد بالکیلی و الوزنی و العددی ما یکال أو یوزن أو یعدّد عند البیع، بل ما یکون مقابلته بالثمن مبنیا علی الکیل أو الوزن أو العدد و لا یختلف بالصنعة، فإنّه إذا قیل هذا الشی‌ء قفیز بدرهم أو منّ بدرهم أو عشرة بدرهم فإنّما یقال إذا لم یکن فیه تفاوت، و إذا لم یکن فیه تفاوت کان مثلیا. و إنّما قلنا و لا یختلف بالصنعة حتی لو اختلف کالقمقمة و القدر لا یکون مثلیا، ثم ما لا یختلف بالصنعة إمّا غیر مصنوع أو مصنوع لا یختلف کالدراهم و الدنانیر و الفلوس فکلّ ذلک مثلی. و إذا عرفت هذا عرفت حکم المصنوعات، فکلّ ما یقال یباع من هذا الثوب ذراع بکذا فهذا إنّما یقال فیما لا یکون فیه تفاوت و هو ما یجوز فیه السّلم فإنّه یعرف ببیان طوله و عروضه و رقعته أی جوهره. و قد فصّل الفقهاء المثلیات و ذوات القیم و لا احتیاج إلی ذلک، فما یوجد له مثل فی الأسواق بلا تفاوت یعتدّ به فمثلی، و ما لیس کذلک فمن ذوات القیم کذا فی شرح الوقایة فی کتاب الغصب. فعلی هذا یکون اللحم مثلیا مع أنّه عند أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی قیمی فی الصحیح کما فی الخزانة، و کذا التراب و الصابون و السکنجبین ینبغی أن تکون من ذوات الأمثال مع أنّها من ذوات القیم علی ما فی جامع الرموز. و عند زفر العددیات کلّها من ذوات القیم. و فی الفصول العمادیة أنّ العددی المتقارب و کلّما یکال أو یوزن و لیس فی تبعیضه مضرة فهو مثلی. و قال الإمام أبو الیسر لیس کلّ مکیل و لا موزون مثلیا إنّما المثلی ما یکون متقاربا و ما یکون متفاوتا فلیس بمثلی و المکیلات و الموزونات و العددیات
______________________________
(1) مثلث نزد شعراء سه مصراع‌اند که بعضی الفاظ اوائل هر سه مصراع به سرخی نویسند که اگر آنها را جمع کنند مصراع چهارم خیزد مثاله:
جز روی تو کس نیست غم انجام دهی أی روی تو امید دل کام دهی
آرام دهی خود نبود در عالم
چون الفاظی که به سرخی نوشته شده جمع کنند مصراع چهارم خیزد و ان اینست جز روی تو ای روی تو آرام دهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1455
سواء، و الذرعیات یجب أن تکون کذلک. و فی المحیط جعل الذرعیات من ذوات القیم. و اعلم أنّ فی تفاصیل المثلیات اختلافات کثیرة تطلب من المطولات کذا فی البرجندی.

المثمّن:

[فی الانکلیزیة]Octagon
[فی الفرنسیة]Octagone
هو اسم مفعول من باب التفعیل. و هو عند المحاسبین سطح یحیط به ثمانیة أضلاع متساویة فإن لم تکن متساویة لا یسمّی بالمثمّن بل بذی ثمانیة أضلاع. و عند أهل التکسیر هو وفق مشتمل علی أربعة و ستین بیوتا «1» و یسمّی بمربع ثمانیة فی ثمانیة. و عند أهل العروض یطلق علی بحر مشتمل علی ثمانیة أجزاء. و عند الشعراء یطلق علی قسم من المسمط کما سیجی‌ء.

المثنوی:

[فی الانکلیزیة]Poetry Without fixed rhyme
[فی الفرنسیة]Poesie sans rime fixe
هو عند الشعراء أبیات متفقة فی الوزن و لکلّ بیت منها قافیة مستقلّة خاصة، و یسمّون هذا النوع أیضا: المزدوج. کذا فی مجمع الصنائع.
و من الاستقراء یعلم أنّ الشعراء لا ینظمون الشعر المثنوی فی الأبحر الکبیرة مثل بحر الرّجز التام و الرّمل التام، و الهزج التام، و أمثالها.
و أوزان المثنوی هی فی «خمسة نظامی»: و هی إسکندرنامه، و مخزن الأسرار و خسرو و شیرین، و هفت پیکر (7 هیاکل) و لیلی و المجنون. کذا فی جامع الصنائع «2».

المجادل:

[فی الانکلیزیة]Contreversialist،cotender
[فی الفرنسیة]Polemiste،conversiste هو صاحب الجدل أو صاحب المجادلة کما عرفت.

المجادلة:

[فی الانکلیزیة]Polemics،contreversy
[فی الفرنسیة]Polemique،contreverse
هی عند أهل المناظرة المناظرة لا لإظهار الصواب بل لإلزام الخصم، فإن کان المجادل مجیبا کان سعیه أن لا یلزم و سلم عن إلزام الغیر إیّاه، و إن کان سائلا فسعیه أن یلزم الغیر.
و قد یکون السائل و المجیب کلاهما مجادلین کذا فی الرشیدیة. قال السّیّد السّند فی شرح المواقف فی المقصد السادس من مرصد النظر:
هذه المجادلة حرام. أمّا المجادلة لإظهار الحقّ و إبطال الباطل فمأمور به. قال اللّه تعالی:
وَ جادِلْهُمْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ «3» انتهی. و لا یخفی أنّ ما ذکره بناء علی أخذه المجادلة بالمعنی اللغوی و هو المنازعة و المخاصمة.

مجاراة الخصم:

[فی الانکلیزیة]
Acceptance of the point of view of the adversaE
[فی الفرنسیة]
Acceptation du point de vue de l'adversE
لیعثر بأن یسلّم بعض مقدمات حیث یراد تبکیته و إلزامه کقوله تعالی قالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا تُرِیدُونَ أَنْ تَصُدُّونا عَمَّا کانَ یَعْبُدُ آباؤُنا فَأْتُونا بِسُلْطانٍ مُبِینٍ، قالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِنْ نَحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ «4» الآیة. فقولهم إن نحن إلّا بشر مثلکم فیه اعتراف الرّسل بکونهم مقصورین علی البشریة فکأنهم سلّموا انتفاء الرسالة عنهم
______________________________
(1) بیتا (م)
(2) نزد شعراء ابیاتیست متفق در وزن که هریکی یکی از ان دو قافیه دارد و هر بیتی بر قافیه خاص علی‌حده است و این را مزدوج نیز نامند کذا فی مجمع الصنائع. و از استقراء معلوم شده که در بحرهای بزرک مثنوی نگویند چنانکه بحر رجز تام و رمل تام و هزج تام و امثال ان و اوزان مثنوی همان است که در خمسه است و ان سکندر نامه و مخزن اسرار و خسرو و شیرین و هفت پیکر و لیلی و مجنون است کذا فی جامع الصنائع.
(3) النحل/ 125
(4) ابراهیم/ 10- 11
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1456
و لیس مرادا، بل هو من مجاراة الخصم لیعثر، فکأنّهم قالوا ما ادعیتم من کوننا بشرا حقّ لا ننکره، و لکن هذا لا ینافی أن یمنّ اللّه تعالی علینا بالرسالة کذا فی الاتقان. و المجاراة بمعنی باهم رفتن- السیر معا- کما فی الصراح و وجه التسمیة أظهر.

المجاز:

[فی الانکلیزیة]Figurative expression
[فی الفرنسیة]Sens figure،metaphore
بفتح المیم هو عند أهل الفرس یطلق علی قسم من الاستعارة کما مرّ. و عند أهل العربیة خلاف الحقیقة. و هما أی الحقیقة و المجاز یطلقان علی اللفظ حقیقة و علی المعنی مجازا.
هذا و قالوا لفظ الحقیقة و المجاز مقول بالاشتراک علی نوعین لأنّ کلا منهما إمّا فی المفرد أو فی الجملة و إلیه مال السّیّد السّند حیث قال فی حاشیة شرح مختصر الأصول:
حدّ کلّ واحد من وصفی الحقیقة و المجاز إذا کان الموصوف به المفرد غیر حدّه إذا کان الموصوف به الجملة. و ربّما یقیدان فی المفرد باللغویین و فی الجملة بالعقلیین أو الحکمیین کذا فی التلویح. و الأکثر ترک التقیید باللغویین لئلّا یتوهّم أنّه مقابل للشرعی و العرفی، فإنّ اللغوی أیضا یطلق علی مقابل الشرعی و العرفی کما سیجی‌ء. فالمقیّد بالعقلی فی کلّ واحد منهما ینصرف إلی ما فی الإسناد. و المطلق إلی غیره.
و المجاز اللغوی یطلق بالاشتراک علی مجاز مفرد و مجاز مرکّب کذا فی المطول. و قال صاحب الأطول الظاهر أنّ إطلاق المجاز اللغوی علی المجاز المفرد و المجاز المرکّب علی سبیل الاشتراک المعنوی لا اللفظی کما زعم صاحب المطول، و أنّ هذا لیس مختصا بالمجاز بل الحقیقة أیضا تکون مفردة و مرکّبة، فینبغی أن یقسّم الحقیقة أیضا إلی المفردة و المرکّبة. و قد یطلق لفظ المجاز علی المجاز بالزیادة و المجاز بالنقصان. و کلام السّکّاکی مشعر بأنّ هذا الإطلاق علی سبیل التشابه حیث قال: و رأیی فی هذا النوع أن یعدّ ملحقا بالمجاز و مشبّها به. فالعهدة فی ذلک أی فی جعل اللفظ مشترکا بینهما اشتراکا معنویا أو لفظیا علی السّلف، فإنّ کلام السّلف یحتمل الاشتراک المعنوی و اللفظی کما یستدعیه تقسیمهم المجاز إلی هذا النوع و غیره انتهی ما قال صاحب الأطول. و قد یقسم المجاز إلی المشهور و غیر المشهور. و ما یتمیّز به الاشتراک اللفظی عن المعنوی هو أن ینظر إلی المعنیین فإن لم یکن جمعهما فی تعریف واحد فالاشتراک لفظی و إلّا فمعنوی. إذا عرفت هذا فاعلم أنّ تعریف المجاز لا یتّضح حقّ الاتضاح بدون ذکر تعریف الحقیقة لتقابلهما حتی قیل إنّما تعرف الأشیاء بأضدادها. و أیضا لا یکون اللفظ مجازا بدون أن یکون له معنی حقیقی فلنشر إلی تعریف الحقیقة «1» ثم إلی تعریف المجاز فنقول:

المجاز العقلی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Metaphor
[فی الفرنسیة]Metaphore
و یسمّی أیضا مجازا حکمیا و مجازا فی الإسناد و إسنادا مجازیا و مجاز الإسناد و مجازا فی الإثبات و المجاز فی الترکیب، و المجاز فی الجملة علی ما قال الخطیب هو إسناد الفعل أو معناه إلی ملابس له غیر ما هو له بتأوّل أی غیر الملابس الذی ذلک الفعل أو معناه، یعنی غیر الفاعل فیما بنی للفاعل و غیر المفعول به فیما بنی للمفعول. و لا یخفی أنّ غیر ما هو له یتبادر منه غیر ما هو له فی نفس الأمر. و بقوله یتأوّل یصیر أعمّ من غیر ما هو له فی نفس الأمر و من غیر ما هو له فی اعتقاد المتکلّم فی الواقع أو فی الظاهر، و یتقید باعتقاد المتکلّم فی الظاهر فهو بمنزلة أن یقال غیر ما هو له فی اعتقاد
______________________________
(1) أشیر إلی تعریف الحقیقة العقلیة و شرح فی حرف الحاء فی موضعه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1457
المتکلّم فی الظاهر. فخرج بقید التأوّل ما یطابق الاعتقاد فقط کقول الجاهل أنبت الربیع البقل.
و خرج الکواذب مطلقا. و خرج قول المعتزلی المخفی مذهبه خلق اللّه الأفعال کلّها. و التأوّل طلب ما یئول إلیه الشی‌ء، و المراد به هاهنا نصب القرینة الصارفة للإسناد عن أن یکون إلی ما جعل له إلی ما هو حقیقة الأمر لا بمعنی أن یفهم لأجلها الإسناد إلی ما هو له بعینه، فإنّه قلّما یحضر السامع بما هو له، بل بمعنی أن یفهم ما هو حقیقة، مثلا یفهم من صام نهاری أنّه وقع الصوم البالغ «1» فیه فی النهار أو صام صائم فی النهار جدا حتی خیّل أنّ النهار صائم. و فی بنی الأمیر المدینة أنه صار الأمیر سببا بحیث خیّل إلیک أنّه بان. و لا ینتقض التعریف بمثل إنّما هی إقبال لأنّه لیس داخلا فی التعریف عنده بل هو واسطة کما مرّ. و أمّا الکتاب الحکیم و الأسلوب الحکیم و الضّلال البعید و العذاب الألیم فإن أرید بها وصف الشی‌ء بوصف صاحبه فلیس بمجاز و لو أرید بها وصف الشی‌ء لکونه ملابس ما هو له فی التلبّس بالمسند لکونه مکانا للمسند أو سببا له فیکون المآل الحکیم فی کتابه و أسلوبه و الألیم فی عذابه و البعید فی ضلاله کان مجازا داخلا فی التعریف. و مقتضی تعریفات القوم أن لا یکون مکر اللیل و إنبات الربیع و جری الأنهار و أجریت النهر مجازات، و قد شاع إطلاق المجاز العقلی علیها، فإمّا أن یجعل الإطلاق علی سبیل التشبیه و إمّا أن یتکلّف فی التعریف، و صناعة التعریف تأبی الثانی.

تنبیه:

اعلم أنّ للفعل و ما فی معناه ملابسات بالفتح أی متعلّقات و معمولات تلابس الفاعل و المفعول به و المفعول المطلق و الزمان و المکان و المفعول له و المفعول معه و الحال و التمییز و نحوها، فإسناد الفعل إلی الفاعل الحقیقی إذا کان مبنیا له حقیقة و إلی غیره مجاز، و إسناده إلی المفعول به الحقیقی إذا کان مبنیا له «2» حقیقة و إلی غیره للملابسة مجاز. و الإسناد للملابسة أن تکون الملابسة الداعیة إلی وضع الملابس موضع ما هو له مشارکة مع ما هو له فی کونهما ملابسین للفعل. و فائدة قید للملابسة إخراج الإسناد إلی غیر ما هو له من غیر ذلک الداعی عن أن یکون مجازا فإنّه غلط و تحریف یخرج به الکلام عن الاستقامة فلا یلتفت إلیه، فلا بدّ من اعتبار هذا فی تعریف المجاز بأن یقال: المراد إسناد الفعل أو معناه إلی ملابس له من حیث هو ملابس له لیکون التعریف مانعا. و اعلم أیضا أنّ إسناد الفعل المعلوم إلی المفعول معه و له و الحال و التمییز و المستثنی جائز لکونه إسنادا إلی الفاعل. و إسناد الفعل المجهول إلی المصدر و الزمان و المکان جائز.
و لا یجوز إسناده إلی المفعول معه و المفعول له بتقدیر اللام و المفعول الثانی من باب علمت و الثالث من باب أعلمت. و لبعض المتأخّرین هاهنا بحث شریف و هو أنّه کیف یکون جلس الدار و سیر سیر شدید و سیر اللیل مجازا، و لیس لنا مجلوس و مسیر ینزل الدار و السیر الشدید و یلحق به. و أمّا الأفعال المتعدّیة فینبغی أن یفصل و یقال [له] «3» ضرب الدار إن قصد به کونها مضروبة فمجاز و إن قصد کونها مضروبا فیها فحقیقة، و کذا فی ضرب ضرب شدید و ضرب التأدیب. هذا و قال صاحب الأطول:
و نحن نقول کون إسناد الفعل المبنی للمفعول
______________________________
(1) المبالغ (ع)
(2) له (- ع)
(3) [له] (+ ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1458
إلی غیر المفعول به مجازا مبنی علی أنّ وضع ذلک الفعل لإفادة إیقاعه علی ما أسند إلیه، فحینئذ إذا صحّ جلس الدار یشبه تعلّق الظرفیة بتعلّق المفعول [به] «1» و وضعه مقامه و إبرازه فی صورته تنبیها علی قوته، فإنّ أقوی تعلّقات الفعل بعد التعلّق بالفاعل تعلّقه بالمفعول به.
و لا یجب أن یکون هناک مفعول به محقّق بل یکفی توهّمه و تخیّله، فضرب الدار لا معنی له إلّا جعله مضروبا و لا یتأتّی فیه تفصیل. نعم یشکل الأمر فی نحو ضرب فی الدار و ضرب للتأدیب فإنّه لا یظهر جعل الدار مضروبة مع وجود فی بل یتعیّن جعلها مضروبا فیها، و لا یظهر جعل التأدیب إلّا مضروبا له فلا تجوّز فیهما بل هما حقیقتان، هذا إذا جعل نحو فی الدار ظرفا و نحو للتأدیب مفعولا له کما هو مذهب ابن الحاجب. و أمّا لو جعل مفعولا به بواسطة حرف الجرّ کما هو المشهور بین الجمهور فلا إشکال، هذا کله خلاصة ما فی الأطول.

التقسیم:

المجاز العقلی أربعة أنواع لأنّ طرفیها إمّا حقیقیان نحو أنبت الربیع البقل أو مجازیان نحو فما ربحت تجارتهم أی ما ربحوا فیها، و إطلاق الربح فی التجارة هاهنا مجاز، أو أحد طرفیه حقیقی فقط. أمّا الأول أو الثانی کقوله تعالی:
أَمْ أَنْزَلْنا عَلَیْهِمْ سُلْطاناً «2» أی برهانا، و قوله تعالی: فَأُمُّهُ هاوِیَةٌ «3» فاسم الأم لهاویة مجاز أی کما أنّ الأم کافلة لولدها و ملجأ له کذلک النار للکفار کافلة و مأوی. و بالجملة فالمجاز العقلی لا یخرج الظرف عما هو علیه من الحقیقة و المجاز، و لا خفاء فی وقوعه فی القرآن کما عرفت و إن أنکره البعض. ثم هو غیر مختصّ بالخبر بل یجری فی الإنشاء أیضا نحو یا هامان ابن لی صرحا کذا فی الأطول و الاتقان. و هذا التقسیم یجری فی الحقیقة العقلیة «4» أیضا کما صرّح السّیّد السّند فی حاشیة المطول.

فائدة:

لا بدّ فی المجاز العقلی من الصرف عن الظاهر بتأویل إمّا فی المعنی أو فی اللفظ، أمّا المسند أو المسند إلیه أو فی الهیئة الترکیبیة الدالة علی الإسناد. الأول أن لا مجاز فی المعنی بحسب الوضع أصلا لا فی المفرد و لا فی المرکّب بل بحسب العقل بأن أسند الفعل إلی غیر ما یقتضی العقل إسناده إلیه تشبیها له بالفاعل الحقیقی، و هذا التشبیه لیس هو التشبیه الذی یفاد بالکاف و نحوها، بل هی عبارة عن جهة راعوها فی إعطاء الربیع حکم القادر المختار کما قالوا: شبّه کلمة ما بلیس فرفع بها الاسم و نصب الخبر، فلا یتوهّم أن یکون هناک حینئذ مجاز وضعی علاقته المشابهة بل عقلی، و هذا قول الشیخ عبد القاهر و الإمام الرازی و جمیع علماء البیان. الثانی أنّ المسند مجاز عن المعنی الذی یصحّ إسناده إلی المسند إلیه المذکور و هو قول الشیخ ابن الحاجب. الثالث أنّ المسند إلیه استعارة بالکنایة عما یصحّ الإسناد إلیه حقیقة و إسناد الإنبات «5» إلیه قرینة لهذه الاستعارة و هو قول السّکاکی. الرابع أنّه لا مجاز فی شی‌ء من المفردات بل فی الترکیب
______________________________
(1) [به] (+ م)
(2) الروم/ 35
(3) القارعة/ 9
(4) العقلیة (- م)
(5) الإثبات (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1459
فإنّه شبّه التلبّس الغیر الفاعلی بالتلبّس الفاعلی فاستعمل فیه اللفظ الموضوع لإفادة التلبّس الفاعلی، فیکون استعارة تمثیلیة کما فی أراک تقدّم رجلا و تؤخّر أخری، و هذا لیس قولا لعبد القاهر و لا لغیره من علماء البیان و لیس ببعید.
و قد سها عضد الملّة و الدین هاهنا فجعل المذهب الأول منسوبا إلی الإمام الرازی و الرابع منسوبا إلی عبد القاهر. ثم الحقّ أنّ الکلّ تصرّفات عقلیة و لا حجر فیها، فالکلّ ممکن و النظر إلی قصد المتکلّم، هکذا حقّق المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی، فإن شئت الزیادة فارجع إلیه.

فائدة:

اختلف فی الحقیقة و المجاز العقلیین، فقال الخطیب: المسمّی بهما علی ما ذکر صاحب المفتاح هو الکلام و هو الموافق بظاهر کلام عبد القاهر فی مواضع من دلائل الإعجاز.
و قول جار اللّه و غیره أنّه الإسناد و هو ظاهر، و لذا اخترناه فی تعریف الحقیقة و المجاز إذ نسبة الإسناد إلی العقل لذاته، و نسبة الکلام إلیه بواسطته فهو أحقّ بالتسمیة بالعقلی. و وجه نسبة الإسناد إلی العقل أنّ کون الإسناد فی أنبت اللّه البقل إلی ما هو له، و فی أنبت الربیع البقل إلی غیر ما هو له مما یدرک بالعقل من دون مدخلیة اللغة لأنّ هذا الإسناد ممّا یتحقّق فی نفس المتکلّم قبل التعبیر و هو إسناد إلی ما هو له أو إلی غیر ما هو له قبل التعبیر و لا یجعله التعبیر شیئا منهما، فالإسناد ثابت فی محلّه أو متجاوز إیّاه بعمل العقل. بخلاف المجاز اللغوی مثلا فإنّه تجاوز محلّه لأنّ الواضع جعل محلّه غیر هذا المعنی، و لهذا یصیر أنبت الربیع البقل من الموحّد مجازا و عن الدّهری حقیقة لتفاوت عمل عقلهما لا لتفاوت الوضع عندهما کذا فی الأطول. و إن شئت التعریف علی مذهب صاحب المفتاح فقل الحقیقة العقلیة مرکّب أسند فیه الفعل أو معناه إلی ما هو له عند المتکلّم فی الظاهر. و المجاز العقلی مرکّب أسند فیه الفعل أو معناه إلی غیر ما هو له عند المتکلّم بتأوّل. و بالنظر إلی هذا ذکر فی التلویح أنّ الحقیقة العقلیة جملة أسند فیها الفعل إلی ما هو فاعل عند المتکلّم، و المجاز العقلی جملة أسند فیها الفعل إلی غیر ما هو فاعل عند المتکلّم لملابسة بین الفعل و ذلک الغیر.

المجاز اللغوی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Metonymy
[فی الفرنسیة]Metonymie
و یسمّی مجازا فی المفرد أیضا و هو اللفظ المستعمل فی لازم ما وضع له فی وضع به التخاطب مع قرینة عدم إرادته أی ما وضع له.
و اللازم لما وضع له هو الذی یکون بینه و بین ما وضع له علاقة معتبر نوعها عندهم فلا بد من ملاحظة العلاقة المعتبرة، فخرج الغلط مطلقا، أی سواء لم تکن هناک علاقة أو کانت و لکن لم یلاحظها المستعمل. و قولنا فی وضع به التخاطب احتراز عن اللفظ المستعمل فی لازم ما وضع له هو موضوع له فی وضع به التخاطب، فإنّه حقیقة مع أنّه یصدق علیه الکلمة المستعملة فی لازم ما وضع له. و کثیر مما یتعلّق بهذا التعریف یرشدک إلیه ما مرّ فی تعریف الحقیقة اللغویة فلا نعیدها. و قولنا مع قرینة عدم إرادته احتراز عن الکنایة، و هذا إنّما یصحّ علی مذهب من یقول بدخول الکنایة فی الحقیقة أو بکونها واسطة بین الحقیقة و المجاز کما ذهب إلیه صاحب التلخیص. و أمّا عند من یقول بکونها مجازا فلا بدّ من ترک هذا القید. و هاهنا تقسیمات. الأول المجاز اللغوی قسمان مفرد و مرکّب، فالمجاز المفرد هو الکلمة المستعملة فیما وضعت له الخ. و المجاز المرکّب هو المرکّب «1» المستعمل فی لازم ما وضع له الخ
______________________________
(1) هو المرکب (- م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1460
هکذا یستفاد من الأطول. و هو یشتمل الاستعارة و غیرها، و یؤیّده ما وقع فی بعض الرسائل:
المجاز المرکّب هو المرکّب المستعمل فی غیر ما وضع له لعلاقة مع قرینة مانعة عن إرادة الموضوع له، فإن کانت علاقة «1» غیر المشابهة فلا یسمّی استعارة و إلّا یسمّی استعارة تمثیلیة انتهی. و قال شارحه ما حاصله إنّ المجاز المرکّب یختصّ بالتمثیلیة، و الخبر المستعمل فی الإنشاء و المستعمل فی لازم فائدة الخبر، و الإنشاء المستعمل فی الخبر و لا یشتمل المجاز المرکّب ما تجوز فی أحد ألفاظ فیه. فالمراد أنّ المجاز المرکّب هو اللفظ المرکّب المستعمل من حیث هو مرکّب أی بهیئته الترکیبیة و صورته المجموعیة فی غیر ما وضع له الخ. فلا یرد أنّ ما تجوز فی أحد ألفاظ فیه یصدق علیه حدّ المجاز المرکّب لأنّه إذا استعمل جزء من أجزاء المرکّب فی غیر ما وضع له فقد استعمل مجموعه فی غیر ما وضع له، لأنّ الموضوع له للمجموع مجموع أمور وضع له الأجزاء، و لا یرد أیضا أنّ التجوّز فی الهیئة الترکیبیة لم یدخل فی شی‌ء من الأقسام لأنّ الهیئة لیست لفظا.
و إنّما قال فلا یسمّی استعارة و لم یقل یسمّی مجازا مرسلا لعدم تصریح القوم بذلک انتهی.
و قال الخطیب فی التلخیص المجاز المرکّب هو اللفظ المستعمل فیما شبّه بمعناه الأصلی تشبیه التمثیل للمبالغة فی التشبیه انتهی. فبقید المرکّب خرج المجاز المفرد. و المراد بالمعنی الأصلی المطابقی، و بهذا تمّ تعریف المجاز المرکّب، إلّا أنّه أراد التنبیه علی أنّ التشبیه الذی یبتنی علیه المجاز المرکّب لا یکون إلّا تمثیلا.
و توضیح أنّه لا یکون تشبیه صورة منتزعة من عدة أمور إلی مثلها إلّا فی وجه منتزع من عدة أمور کما اتفقت علیه کلمتهم، و إن کان هذا فی نفسه غیر تام. و لم یکتف بقوله تمثیلا لأنّ التمثیل مشترک بین التمثیل و بین هذه الاستعارة، فاحترز عن استعمال اللفظ المشترک فی التعریف. و لم یحترز بقوله تشبیه التمثیل عن الاستعارة المفردة کما زعم المحقّق التفتازانی لأنّه یغنی عن اعتبار الترکیب فی التعریف. ثم إنّه قد اشتمل التعریف علی العلّة الفاعلیة و هی المتکلّم [المستعمل] «2» و الصّوریة و هی الاستعمال لأنّ الاستعارة معه بالفعل و المادیة و هی التشبیه لأنّها معه بالقوة فأراد إتمام الاشتمال علی العلل فصرّح بالغائیة بقوله للمبالغة فی التشبیه. و اعترض المحقّق التفتازانی علی هذا التعریف بأنّه غیر جامع لخروج مجازات مرکّبة لیست علاقتها التشبیه کالأخبار المستعملة فی التحسّر و التحزّن أو الدّعاء و نحو ذلک. و تحقیق ذلک أنّ الواضع کما وضع المفردات لمعانیها بحسب الشخص کذلک وضع المرکّبات لمعانیها الترکیبیة بحسب النوع. مثلا هیئة الترکیب فی نحو زید قائم موضوعة للأخبار بإثبات القیام لزید، فإذا استعمل ذلک المرکّب فی غیر ما وضع له فلا بدّ حینئذ من العلاقة بین المعنیین. فإن کانت المشابهة فاستعارة و إلّا فغیر استعارة، فحصر المجاز المرکّب فی الاستعارة.
و تعریفه بما ذکر عدول عن الصواب، و لا یبعد أن یقال ما سوی الاستعارة التمثیلیة من المجازات المرکّبة مجازات بالعروض، و المجازات بالأصالة أجزاؤها الداخلة فی المجاز المفرد، مثلا هیئة المرکّب الخبری و الإنشائی موضوعة لنوع من النسبة فتجوّز فیها بنقلها إلی النوع الآخر فیصیر المرکّب مجازا بتبعیة ذلک التجوّز. فلو عدّ اللفظ الذی صار مجازا للتجوّز فی جزئه قسما علی حدة من المجاز لکان جاءنی أسد و قوله تعالی وَ أَمَّا
______________________________
(1) علاقته (م، ع)
(2) [المستعمل] (+ م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1461
الَّذِینَ ابْیَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِی رَحْمَتِ اللَّهِ «1» و أمثالهما مجازات مرکّبة و لم یقل به أحد.
بخلاف الاستعارة التمثیلیة فإنّها من حیث إنها استعارة لا تجوّز فی شی‌ء من أجزائها، بل هی علی ما کانت علیه قبل الاستعارة من کونها حقائق أو مجازات أو مختلفات، بل المجموع نقل إلی غیر معناه من غیر تصرّف فی شی‌ء من أجزائه. فالمجاز المرکّب اللفظ المستعمل من حیث المجموع فیما شبّه بمعناه الأصلی و لا شی‌ء مما لیست علاقته التشبیه کذلک. بقی أنّ قولنا حفظت التوراة لمن حفظها استعمل فی لازم معناه من حیث المجموع و لیس باستعارة إذ لا تجوّز فی شی‌ء من أجزائه إلّا أن یتکلّف، و یقال حفظت لم یستعمل فی لازم معناه بل أفید اللازم علی سبیل التعریض، فهو من قبیل (المسلم من سلم المسلمون من لسانه و یده) «2» فی حقّ من یؤذی المسلمین، فإنّه یفاد به أنّ هذا الشخص لیس بمسلم، لکن من عرض الکلام و فیه بحث فتأمّل. ثم إنّه یشکل استعارة المرکّب المشتمل علی النسبة و هی غیر مستقلّة لأنّه ینبغی أن لا یجری فیه الاستعارة بالأصالة کما فی الحرف فهل هی کالاستعارة التبعیة أو لا، و بعد کونه تبعیة اعتبرت الاستعارة فی أی شی‌ء أو لا، هذا کله خلاصة ما فی الأطول.
مع توضیح أمثال المجاز المرکّب کقولنا إنی أراک تقدّم رجلا و تؤخّر أخری للمتردّد فی أمر ما أی أنّک متردّد فی الإقدام علیه و الإحجام عنه، فقد شبّه صورة تردّده فی أمر بصورة تردّد من قام لیذهب فی أمر، فتارة یرید الذهاب فیقدّم رجلا و تارة لا یرید فیؤخّر أخری، فاستعمل الکلام الدّال علی هذه الصورة فی تلک الصورة. و وجه الشّبه و هو الإقدام تارة و الإحجام أخری منتزع من عدة أمور کما تری.
و قیل قولنا إنی أراک تقدّم رجلا و تؤخّر أخری مسبّب عن التردّد، فیحتمل أن یکون التجوّز باعتباره فتحقّق المرکّب المرسل فی المجموع من غیر تصرّف فی الأجزاء فظهر أنّ الحقّ عدم انحصار المجاز المرکّب فی الاستعارة التمثیلیة.

فائدة:

قال الخطیب: المجاز المرکّب یسمّی بالتمثیل علی سبیل الاستعارة. أمّا کونه تمثیلا فلاستلزامه التمثیل. و أمّا کونه علی سبیل الاستعارة فلأنّه استعارة لأنّ فیه ذکر المشبّه به و ترک المشبّه بالکلّیة. و قد یسمّی بالتمثیل مطلقا أی من غیر تقیید بقولنا علی سبیل الاستعارة، و یمتاز عن التشبیه بأن یقال له تشبیه تمثیل أو تشبیه تمثیلی و لا یطلق التمثیل مطلقا علی التشبیه و یسمّی مثلا أیضا. الثانی المجاز اللغوی سواء کان مفردا أو مرکّبا قسمان: مرسل إن کانت العلاقة فیه غیر المشابهة کالید فی النعمة، و استعارة إن کانت العلاقة فیه المشابهة. الثالث المجاز اللغوی و کذا الحقیقة اللغویة، أمّا لغوی أو شرعی أو عرفی خاص أو عام کذا فی المطول. و فی الأطول أنّ المقسم الحقیقة و المجاز المفرد و به صرّح الخطیب فی الإیضاح. أمّا فی الحقیقة فلأنّ واضعها إن کان واضع اللغة فهی حقیقة لغویة، و إن کان الشارع فشرعیة و إلّا فعرفیة عامّة أو خاصّة، و بالجملة ینسب إلی الواضع. و أمّا المجاز فلأنّ الوضع الذی به وقع التخاطب و کان اللفظ مستعملا فی غیر ما وضع له فی ذلک الوضع إن کان وضع اللغة فالمجاز لغوی و إن کان وضع الشرعی فشرعی و إلّا فعرفی عام أو خاص، و فسّر الخاص بما یتعیّن ناقله عن المعنی اللغوی کالنحوی و الصرفی و الکلامی. و الشرع و إن کان
______________________________
(1) آل عمران/ 107
(2) صحیح البخاری، بدء الوحی باب أی الاسلام افضل، ح 10، 1/ 16
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1462
داخلا فیه لکنه أخرج منه لشرافته. و العام بما لا یتعیّن ناقله. و فیه أنّ النحوی مثلا یشتمل العرب و غیرها کما أنّ العرب یشتمل النحوی و غیره، فجعل أحدهما متعیّنا و الآخر غیر متعیّن لا توجیه له. و یمکن أن یقال المتعیّن ما یکون واضعا للفظ للاستعمال فی تحصیل أمر مخصوص، و النحوی إنّما یضع اللفظ لیستعمله فی تحصیل النحو. بخلاف اللغوی فإنّ نظره فی وضع اللفظ لیس علی استعماله لتحصیل أمر مخصوص هکذا فی الأطول. ثم العرف قد غلب عند الإطلاق علی العرف العام. و العرف الخاص یسمّی اصطلاحا. فلفظ الأسد إذا استعمله المخاطب بعرف اللغة فی السبع المخصوص یکون حقیقة لغویة، و فی الرجل الشجاع یکون مجازا لغویا. و لفظ الصلاة إذا استعمله الشارع فی العبادة المخصوصة یکون حقیقة شرعیة و فی الدعاء یکون مجازا شرعیا.
و لفظ الفعل إذا استعمله النحوی فی مقابل الاسم و الحرف یکون حقیقة اصطلاحیة و فی الحدث «1» یکون مجازا اصطلاحیا. و لفظ الدّابّة إذا استعمل فی العرف العام فی ذوات الأربع یکون حقیقة عرفیة و فی کلّ ما یدبّ علی الأرض مجازا عرفیا.

تنبیه:

المجاز اللغوی یطلق بالاشتراک علی معنیین أحدهما اللفظ المستعمل فی لازم ما وضع له الخ علی ما عرفت، و ثانیهما الأخصّ منه المقابل للشرعی و العرفی کما عرفت أیضا قبیل هذا.

المجاز المشهور:

[فی الانکلیزیة]Synecdoche
[فی الفرنسیة]Synecdoque 2 L هو اللفظ المشتهر فی معناه المجازی حتی إذا أطلق یتبادر منه هذا المعنی إلی الفهم و یقابله غیر المشهور.

المجاز بالزیادة و النقصان:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Litotes
[فی الفرنسیة]Litote
فقد ذکر الخطیب أنّه قد یطلق المجاز علی کلمة تغیّر حکم إعرابها بحذف لفظ و یسمّی مجازا بالنقصان أو بزیادة لفظ و یسمّی مجازا بالزیادة. و قال صاحب الأطول: فخرج تغیّر حکم إعراب غیر فی جاءنی القوم غیر زید، فإنّ حکم إعرابه کان الرفع علی الوصفیة فتغیّر إلی النصب علی الاستثناء، لکن لا بحذف لفظ أو زیادة، بل لنقل غیر عن الوصفیة إلی کونه أداة استثناء. لکنه یخرج عنه ما ینبغی أن یکون مجازا و هو جملة حذف ما أضیف إلیها و أقیمت مقامه نحو ما رأیته مذ سافر فإنّه فی تقدیر مذ زمان سافر، إلّا أن یؤوّل قوله کلمة بما هو أعم من الکلمة حقیقة أو حکما. و یدخل فیه ما لیس بمجاز نحو إنّما زید قائم فإنّه تغیّر حکم إعراب زید بزیادة ما الکافّة و إن زید قائم فإنّه تغیّر إعراب زید عن النصب إلی الرفع بحذف أحد نونی إنّ و تخفیفها و نحو ذلک. فالصحیح کلمة تغیّر إعرابها الأصلی إلی غیر الأصلی فإنّ ربّک فی و جاء ربّک تغیّر حکم إعرابه الأصلی أی إعرابه الذی یقتضیه بالأصالة لا بتبعیة شی‌ء آخر و هو الجر فی المضاف إلیه إلی غیر الأصلی الذی حصل لمبالغة أمر آخر، کالرفع الذی حصل فیه بفرعیة مضافه المحذوف و نیابته له و لیس ما غیر فیه الإعراب الأصلی فی الأمثلة المذکورة إلی غیر الأصلی بل إلی أصلیّ آخر.
و کذلک یدخل فیه نحو لیس زید بمنطلق و ما زید بقائم، مع أنّ فی المفتاح صرّح بأنّهما لیسا بمجازین. قال المحقّق التفتازانی ما حاصله أنّ الآمدی عرّف المجاز بالنقصان فی الأحکام بأنّه
______________________________
(1) الحدیث (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1463
اللفظ المستعمل فی غیر ما وضع له بعلاقة بعد نقصان منه یغیر الإعراب و المعنی إلی ما یخالفه رأسا کنقصان الأمر و الأهل فی قوله تعالی وَ جاءَ رَبُّکَ «1» وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ «2» لا کنقصان منطلق الثانی فی قولنا زید منطلق و عمرو، و نقصان مثل ذوی من قوله تعالی کَصَیِّبٍ لبقاء الإعراب، و لا کنقصان فی من قولنا سرت یوم الجمعة لبقائه علی معناه. و عرّف المجاز بالزیادة بأنّه اللفظ المستعمل فی غیر ما وضع له بعلاقة بعد زیادة علیه تغیر الإعراب و المعنی إلی ما یخالفه بالکلّیة نحو قوله تعالی: لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْ‌ءٌ «3»، فخرج ما لا یغیّر شیئا نحو فبما رحمة، و ما یغیّر الإعراب فقط نحو سرت فی یوم الجمعة، و ما یغیّر المعنی فقط نحو الرجل بزیادة اللام للعهد، و ما یغیّر المعنی لا إلی ما یخالفه بالکلّیة مثل إنّ زیدا قائم. و فیه نظر لأنّ المراد بالزیادة هاهنا ما وقع علیه عبارة النحاة من زیادة الحروف و هی کونها بحیث لو حذفت لفظا و معنی لم یختل. فقد خرج سرت فی یوم الجمعة و الرجل «4» و إنّ زیدا قائم و نحو ذلک من هذا القید لا من غیره، بل الحقّ أنّه لا حاجة فی إخراج الأشیاء المذکورة إلی قید یغیّر الإعراب و المعنی رأسا و بالکلیّة فی کلا التعریفین لخروجها بقید الاستعمال فی غیر ما وضع له. و أیضا یرد علی التعریفین أنّ استعمال اللفظ فی غیر ما وضع له فی هذا النوع من المجاز ممنوع إذ لو جعل القریة مثلا مجازا عن الأهل لعلاقة کونها محلا کما وقع فی بعض کتب الأصول فهو لا یکون فی شی‌ء من هذا النوع من المجاز إذ المجاز هاهنا بمعنی آخر، سواء أرید به الإعراب الذی تغیّر إلیه الکلمة بسبب النقصان أو الزیادة کما یقتضیه ظاهر عبارة المفتاح، أو أرید به الکلمة التی تغیّر إعرابها بحذف أو زیادة کما ذکره الخطیب.
فکما توصف الکلمة بالمجاز لنقلها عن معناها الأصلی کذلک توصف الکلمة بالمجاز لنقلها عن إعرابها الأصلی إلی غیره و إن کان المقصود فی فنّ البیان هو المجاز بالمعنی الأول. و قال السّیّد السّند أنّ فی هذا الإیراد نظرا لأنّ الأصولیین لما عرّفوا المجاز بالمعنی المشهور أوردوا فی أمثلة المجاز بالزیادة و النقصان و لم یذکروا أنّ للمجاز عندهم معنی آخر، فالمفهوم من کلامهم أنّ القریة مستعملة فی أهلها مجازا و لم یریدوا بقولهم أنّها مجاز بالنقصان أنّ الأهل مضمر هناک مقدّر فی نظم الکلام حینئذ لأنّ الإضمار یقابل المجاز عندهم، بل أرادوا أنّ أصل الکلام أن یقال أهل القریة فلما حذف الأهل استعمل القریة مجازا فهی مجاز بالمعنی المتعارف سببه النقصان. و کذلک قوله تعالی کَمِثْلِهِ مستعمل فی معنی المثل مجازا، و سبب هذا المجاز هو الزیادة إذ لو قیل لیس مثله شی‌ء لم یکن هناک مجاز انتهی. و یؤیّده ما قال صاحب الأطول. ثم نقول لا یبعد أن یقال هذا النوع من المجاز أیضا من قبیل نقل الکلمة عمّا وضعت له إلی غیره فإنّ للکلمة وضعا إفرادیا و وضعا ترکیبیا فهی مع کلّ إعراب فی الترکیب وضعت لمعنی لم یوضع له مع إعراب آخر، فإذا استعملت مع إعراب فی معنی وضع له [مع] «5» إعراب آخر فقد أخرجت عن معنی الموضوع له الترکیبی إلی غیره مثلا القریة مع
______________________________
(1) الفجر/ 22
(2) یوسف/ 82
(3) الشوری/ 11
(4) و الرجل (- م، ع)
(5) [مع] (+ م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1464
النصب فی اسأل القریة موضوعة لمعنی «1» تعلّق به السّؤال، و قد استعملت فی معنی «2» تعلّق بما أضیف إلیه السّؤال، و حینئذ یمکن أن یجعل تحت تعریفاتهم المجاز و یجعل مقصودا لصاحب البیان لتعلّق أغراض بیانه. اعلم أنّ مختار عضد الملّة و الدین أنّ لفظ المجاز مشترک معنی بین المجاز اللغوی و العقلی و المجاز بالنقصان «3» و المجاز بالزیادة علی ما یفهم من کلامه فی الفوائد العیاشیّة حیث قال هناک: الحقیقة لفظ أفید به فی اصطلاح التخاطب، و المجاز لفظ أفید به فی اصطلاح التخاطب لا بمجرّد وضع أول.
و لا بدّ فی المجاز من تصرّف فی لفظ أو معنی و کلّ بزیادة أو نقصان أو نقل و النّقل لمفرد أو لترکیب فهذه ثمانیة أقسام، أربعة فی اللفظ و أربعة فی المعنی. فوجوه التصرّف فی اللفظ الأول بالنقصان نحو اسأل القریة. الثانی بالزیادة نحو لیس کمثله شی‌ء علی أنّ اللّه جعل اللاشیئیة لنفی من یشبه أن یکون مثلا له فضلا عن المثل، و قد جعلهما القدماء مجازا فی حکم الکلمة أی إعرابها، و قد جعل من الملحق بالمجاز لا منه. و أنت تعلم حقیقة الحال إذا قلت علیک بسؤال القریة أو قلت ما شی‌ء کمثله ثم النقل فیهما بیّن من سؤال القریة إلی سؤال أهلها، و من نفی مثل المثل إلی نفی المثل.
الثالث بالنّقل لمفرد و هو إطلاق الشی‌ء لمتعلّقه بوجه کالید للقدرة. الرابع بالنقل لترکیب نحو أنبت الربیع البقل إذا صدره من «4» لا یعتقده و لا یدّعیه مبالغة فی التشبیه و هذا یسمّی مجازا فی الترکیب و مجازا حکمیا. و تحقیقه أنّ دلالة هیئة الترکیبات بالوضع لاختلافها باللغات و هذه وضعت لملابسة الفاعل، فإذا أفید بها ملابسة غیرها کان مجازا لغة کما قاله الإمام عبد القاهر. و قیل إنّ المجاز فی أنبت. و قیل إنّه استعارة بالکنایة کأنّه ادّعی الربیع فاعلا حقیقیا.
و قیل إنّه مجاز عقلی إذ أثبت حکما غیر ما عنده لیفهم منه ما عنده و یتمیّز عن الکذب بالقرینة.
و أمّا وجوه التصرّف فی المعنی. فالأول بالنقصان کالمشفر للشّفة و المرسن للأنف و هو إطلاق اسم الخاصّ للعام و سمّوه مجازا لغویا غیر مقیّد. و الثانی بالزیادة نحو و أوتیت من کلّ شی‌ء أی مما یؤتی مثلها و هو عکس ما قبله، أی إطلاق اسم العام للخاص و منه باب التخصیص بأسره. و الثالث بالنّقل لمفرد نحو فی الحمام أسد. و الرابع بالنقل لترکیب نحو أنبت الربیع البقل ممن یدّعیه مبالغة فی التشبیه، و هذا لم یذکر و هو بصدد الخلاف المتقدّم. و أمّا من یعتقده فهو منه حقیقة کاذبة انتهی کلامه. قال صاحب الإتقان المجاز قسمان: الأول فی الترکیب و یسمّی مجاز الإسناد و المجاز العقلی و علاقته الملابسة و ذلک أن یسند الفعل أو شبهه إلی غیر ما هو له أصالة لملابسة له. و الثانی المجاز فی المفرد و یسمّی المجاز اللغوی و هو استعمال اللفظ فی غیر ما وضع له أو لا، و أنواعه کثیرة. الأول الحذف کما یجی‌ء. الثانی الزیادة. الثالث إطلاق اسم الکلّ علی الجزء نحو یجعلون أصابعهم فی آذانهم أی أناملهم.
الرابع عکسه نحو یبقی وجه ربّک أی ذاته.
و الحقّ بهذین النوعین شیئان. أحدهما وصف البعض بصفة الکلّ نحو ناصِیَةٍ کاذِبَةٍ خاطِئَةٍ «5» فالخطاء صفة الکلّ وصف به الناصیة
______________________________
(1) لمعیّن (م، ع)
(2) معیّن (م، ع)
(3) و المجاز بالنقصان (- م)
(4) صدر ممن (م، ع)
(5) العلق/ 16
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1465
و عکسه نحو قالَ إِنَّا مِنْکُمْ وَجِلُونَ «1» و الوجل صفة القلب. و الثانی إطلاق لفظ بعض مرادا به الکلّ نحو وَ لِأُبَیِّنَ لَکُمْ بَعْضَ الَّذِی تَخْتَلِفُونَ فِیهِ «2» أی کلّه، و نحو وَ إِنْ یَکُ صادِقاً یُصِبْکُمْ بَعْضُ الَّذِی یَعِدُکُمْ «3» أی کلّ الذی یعدکم.
الخامس إطلاق اسم الخاص علی العام نحو فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِینَ «4» أی رسوله.
السادس عکسه نحو وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِی الْأَرْضِ «5» أی المؤمنین بدلیل قوله وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِینَ آمَنُوا «6». السابع إطلاق اسم الملزوم علی اللازم نحو أَمْ أَنْزَلْنا عَلَیْهِمْ سُلْطاناً فَهُوَ یَتَکَلَّمُ بِما کانُوا بِهِ یُشْرِکُونَ «7» سمّیت الدلالة کلاما لأنّها من لوازمه. الثامن عکسه نحو هَلْ یَسْتَطِیعُ رَبُّکَ «8» أی هل یفعل، أطلق الاستطاعة علی الفعل لأنّها لازمة له. التاسع إطلاق المسبّب علی السّبب نحو وَ یُنَزِّلُ لَکُمْ مِنَ السَّماءِ رِزْقاً «9» أی مطرا.
العاشر عکسه نحو و ما کانوا یستطیعون السمع أی القبول و العمل به لأنّه یتسبّب عن السمع.
و من ذلک نسبة الفعل إلی سبب السّبب نحو کَما أَخْرَجَ أَبَوَیْکُمْ مِنَ الْجَنَّةِ «10» فإنّ المخرج حقیقة هو اللّه و سبب ذلک أکل الشجرة و سبب الأکل وسوسة الشیطان. الحادی عشر تسمیة الشی‌ء باسم ما کان علیه نحو وَ آتُوا الْیَتامی أَمْوالَهُمْ «11» أی الذین کانوا یتامی إذ لا یتمّ بعد البلوغ. الثانی عشر تسمیته باسم ما یئول إلیه نحو إِنِّی أَرانِی أَعْصِرُ خَمْراً «12» أی عنبا توفد «13» إلی الخمریة وَ لا یَلِدُوا إِلَّا فاجِراً کَفَّاراً «14» أی صائرا إلی الکفر و الفجور.
الثالث عشر اطلاق اسم الحال علی المحل نحو ففی رحمة اللّه أی فی الجنة لأنّها محل الرحمة. الرابع عشر عکسه نحو فَلْیَدْعُ نادِیَهُ «15» أی أهل نادیه أی مجلسه. الخامس عشر تسمیة الشی‌ء باسم آلته نحو وَ اجْعَلْ لِی لِسانَ صِدْقٍ فِی الْآخِرِینَ «16» أی ثناء حسنا لأنّ اللسان آلته. السادس عشر تسمیة الشی‌ء باسم ضدّه نحو فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ أَلِیمٍ «17» أی أنذرهم. و منه تسمیة الداعی إلی الشی‌ء باسم الصّارف عنه، ذکره السّکّاکی نحو قالَ ما مَنَعَکَ أَلَّا تَسْجُدَ «18» أی ما دعاک إلی أن لا
______________________________
(1) الحجر/ 52
(2) الزخرف/ 63
(3) غافر/ 28
(4) الشعراء/ 16
(5) الشوری/ 5
(6) غافر/ 7
(7) الروم/ 35
(8) المائدة/ 112
(9) غافر/ 13
(10) الأعراف/ 27
(11) النساء/ 2
(12) یوسف/ 36
(13) یؤول (م، ع)
(14) نوح/ 27
(15) العلق/ 17
(16) الشعراء/ 84
(17) آل عمران/ 21
(18) الاعراف/ 12
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1466
تسجد، و سلم من ذلک «1» من دعوی زیادة لا.
السابع عشر إضافة الفعل إلی ما لم یصلح له تشبیها نحو فَوَجَدا فِیها جِداراً یُرِیدُ أَنْ یَنْقَضَّ فَأَقامَهُ «2» وصفه بالإرادة و هی من صفات الحیّ تشبیها بالمسألة «3» للوقوع بإرادته. الثامن عشر إطلاق الفعل و المراد مشارفته و مقاربته و إرادته نحو «4» فَإِذا جاءَ أَجَلُهُمْ لا یَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا یَسْتَقْدِمُونَ «5» أی فإذا قرب مجیئه. و به اندفع السّؤال المشهور أنّ عند مجی‌ء الأجل لا یتصوّر تقدیم و لا تأخیر. و قیل فی دفع السّؤال أنّ جملة لا یستقدمون عطف علی مجموع الشرط و الجزاء لا علی الجزاء وحده. و نحو إِذا قُمْتُمْ إِلَی الصَّلاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَکُمْ «6» أی أردتم القیام. التاسع عشر القلب و قد ذکر فی محله نحو عرضت الناقة علی الحوض.
العشرون إقامة صیغة مقام أخری. منها إطلاق المصدر علی الفاعل نحو فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِی «7» و لهذا أفرده و علی المفعول نحو وَ لا یُحِیطُونَ بِشَیْ‌ءٍ مِنْ عِلْمِهِ «8» أی من معلومه، و صنع اللّه أی مصنوعه. و منها إطلاق الفاعل و المفعول علی المصدر نحو لَیْسَ لِوَقْعَتِها کاذِبَةٌ «9» أی تکذیب و بِأَیِّکُمُ الْمَفْتُونُ «10» أی الفتنة علی أنّ الباء غیر زائدة. و منها إطلاق الفاعل علی المفعول نحو خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ «11» أی مدفوق و قالَ لا عاصِمَ الْیَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ «12» أی لا معصوم و عکسه نحو حجابا مستورا أی ساترا. و قیل هو علی معناه أی مستورا عن العیون لا یحسّ به أحد و أنّه کان وعده مأتیا أی آتیا «13»، و نحو فِی عِیشَةٍ راضِیَةٍ «14» أی مرضیة. و منها إطلاق فعیل بمعنی مفعول نحو وَ کانَ الْکافِرُ عَلی رَبِّهِ ظَهِیراً «15». و منها إطلاق واحد من المفرد و المثنی و المجموع علی آخر منها نحو وَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ یُرْضُوهُ «16» أی یرضوهما فأفرد لتلازم «17» الرضاءین، فهذا مثال إطلاق المفرد علی المثنی. و مثال إطلاقه علی الجمع إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِی خُسْرٍ «18» أی الأناسی. و مثال إطلاق المثنّی علی المفرد أَلْقِیا فِی جَهَنَّمَ «19»
______________________________
(1) بذلک (م)
(2) الکهف/ 77
(3) لمیله (م)
(4) نحو (- م)
(5) الاعراف/ 34
(6) المائدة/ 6
(7) الشعراء/ 77
(8) البقرة/ 255
(9) الواقعة/ 2
(10) القلم/ 6
(11) الطارق/ 6
(12) هود/ 43
(13) أی آتیا (- م)
(14) الحاقة/ 21
(15) الفرقان/ 55
(16) التوبة/ 62
(17) لتلاؤم (م)
(18) العصر/ 2
(19) ق/ 24
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1467
أی ألق فی جهنم. و من إطلاق المثنّی علی المفرد کلّ فعل نسب إلی شیئین و هو لأحدهما فقط نحو یَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ «1» و إنّما یخرج من أحدهما و هو الملح دون العذب و نحو یؤمّکما أکبرکما خطابا لرجلین و نظیره نحو وَ جَعَلَ الْقَمَرَ فِیهِنَّ نُوراً «2» أی فی أحدهن.
و مثال إطلاق المثنّی علی الجمع ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ کَرَّتَیْنِ «3» أی کرات لأنّ البصر لا یحسن «4» إلّا بها. و مثال إطلاق الجمع علی المفرد قالَ رَبِّ ارْجِعُونِ «5» أی أرجعنی، و نحو وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیدِ «6» أی أنا. و مثال إطلاقه علی المثنّی قالَتا أَتَیْنا طائِعِینَ «7» و نحو فَإِنْ کانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ «8» أی أخوان و نحو صَغَتْ قُلُوبُکُما «9» أی قلباکما و نحو فَاقْطَعُوا أَیْدِیَهُما «10» أی یدیهما. و منها إطلاق الماضی علی المستقبل لتحقّق وقوعه نحو أَتی أَمْرُ اللَّهِ «11» أی السّاعة بدلیل فلا تستعجلوه و نحو وَ نادی أَصْحابُ الْجَنَّةِ «12». و عکسه لإفادة الدوام و الاستمرار فکأنّه وقع و استمر نحو و لقد نعلم أی علمنا. و من لواحق ذلک التعبیر عن المستقبل باسم الفاعل أو المفعول لأنّه حقیقة فی الحال لا فی الاستقبال نحو وَ إِنَّ الدِّینَ لَواقِعٌ «13» و نحو ذلِکَ یَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ «14». و منها إطلاق الخبر علی الطلب أمرا أو نهیا أو دعاء مبالغة فی الحثّ علیه حتی کأنّه وقع و أخبر عنه نحو وَ ما تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغاءَ وَجْهِ اللَّهِ «15» أی لا تنفقوا و نحو قالَ لا تَثْرِیبَ عَلَیْکُمُ الْیَوْمَ یَغْفِرُ اللَّهُ لَکُمْ «16» أی اللّهم اغفر لهم و نحو وَ الْوالِداتُ یُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَیْنِ کامِلَیْنِ «17». و عکسه نحو فَلْیَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمنُ مَدًّا «18» أی یمدّ. و منها وضع النداء موضع التعجّب نحو یا حَسْرَةً عَلَی الْعِبادِ «19» و نحو یا للماء و یا للدواهی. و منها وضع جمع القلّة موضع الکثرة نحو وَ هُمْ فِی الْغُرُفاتِ آمِنُونَ «20» و غرف الجنّة لا یحصی. و عکسه
______________________________
(1) الرحمن/ 22
(2) نوح/ 16
(3) الملک/ 4
(4) یحسر (م)
(5) المؤمنون/ 99
(6) ق/ 16
(7) فصلت/ 11
(8) النساء/ 11
(9) التحریم/ 4
(10) المائدة/ 38
(11) النحل/ 1
(12) الأعراف/ 44
(13) الذاریات/ 6
(14) هود/ 103
(15) البقرة/ 272
(16) یوسف/ 92
(17) البقرة/ 233
(18) مریم/ 75
(19) یس/ 30
(20) سبأ/ 37
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1468
نحو «1» وَ الْمُطَلَّقاتُ یَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلاثَةَ قُرُوءٍ «2». و منها تذکیر المؤنّث علی تأویله بمذکر نحو وَ أَحْیَیْنا بِهِ بَلْدَةً مَیْتاً «3» علی تأویل البلدة بالمکان. و منها تأنیث المذکّر نحو الَّذِینَ یَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِیها خالِدُونَ «4» أنّث الفردوس و هو مذکر حملا علی معنی الجنّة.
و منها التغلیب و هو إعطاء الشی‌ء حکم غیره و یجی‌ء فی محلّه. و منها التضمین و یجی‌ء أیضا فی محله.

فائدة:

لهم مجاز المجاز و هو أن یجعل المأخوذ عن الحقیقة بمثابة الحقیقة بالنسبة إلی مجاز آخر فیتجوّز بالمجاز الأول عن الثانی لعلاقة بینهما کقوله تعالی وَ لکِنْ لا تُواعِدُوهُنَّ سِرًّا «5» فإنّه مجاز عن مجاز فإنّ الوطء تجوّز عنه بالسّرّ لکونه لا یقع غالبا إلّا فی السّر و تجوز به عن العقد لأنّه مسبّب عنه، فالمصحّح للمجاز الأول الملازمة و للثانی السّببیة، و المعنی لا تواعدوهن عقدة «6» نکاح کذا فی الاتقان.

فائدة:

قد یکون اللفظ الواحد بالنسبة إلی المعنی الواحد حقیقة و مجازا لکن من جهتین فإنّ المعتبر فی الحقیقة هو الوضع لغویا أو شرعیا أو عرفیا، و فی المجاز عدم الوضع فی الجملة.
فإن اتفق فی الحقیقة بأن یکون اللفظ موضوعا للمعنی بجمیع الأوضاع المذکورة فهی الحقیقة المطلقة و إلّا فهی الحقیقة المقیّدة. و کذا المجاز قد یکون مطلقا بأن یکون مستعملا فی غیر الموضوع له بجمیع الأوضاع و قد یکون مقیّدا بالجهة التی کان غیر موضوع له بها کلفظ الصلاة فإنّه مجاز لغة فی الأرکان المخصوصة حقیقة شرعا کذا فی التلویح.

فائدة:

الحقیقة لا تستلزم المجاز إذ قد یستعمل اللفظ فی مسمّاه و لا یستعمل فی غیره و هذا متفق علیه. و أمّا عکسه و هو أنّ المجاز هل یستلزم الحقیقة أم لا بل یجوز أن یستعمل اللفظ فی غیر ما وضع له و لا یستعمل فیما وضع له أصلا، فقد اختلف فیه. القول الثانی أقوی و ذلک لأنّه لو استلزم المجاز الحقیقة لکان للفظ الرحمن حقیقة و هو ذو الرحمة مطلقا حتی جاز إطلاقه بغیر «7» اللّه تعالی. و قولهم رحمان الیمامة لمسیلمة الکذّاب «8» نعت مردود و کذا نحو عسی و حبّذا من الأفعال التی لم تستعمل بزمان معین.
فإن قیل المجاز لغة قد یجی‌ء شرعا أو عرفا.
قلت المراد العدم فی الجملة و قد ثبت کذا فی العضدی. و من أمثلة المجاز العقلی الغیر المستلزم للحقیقة جلس الدار و سیر اللیل و سیر شدید علی ما مرّ، و دلیل الفریقین یطلب من العضدی.
______________________________
(1) نحو (- م)
(2) البقرة/ 228
(3) ق/ 11
(4) المؤمنون/ 11
(5) البقرة/ 235
(6) عقد (م)
(7) لغیر (م)
(8) هو مسیلمة بن ثمامة بن کبیر بن حبیب الحنفی الوائلی، أبو ثمامه. متنبئ و لقب بالکذاب لادعائه النبوة الکاذبة. و کانت له حروب قاسیة مع المسلمین حتی قتل عام 12 ه فی خلافة الصدیق.
الاعلام 7/ 226، الروض الأنف 2/ 340، شذرات الذهب 1/ 23، تاریخ الخمیس 2/ 157.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1469

فائدة:

من الألفاظ ما هی واسطة بین الحقیقة و المجاز، قیل بها فی ثلاثة أشیاء. أحدها اللفظ قبل الاستعمال و هذا مفقود فی القرآن و یمکن أن یکون أوائل السّور علی القول بأنّها للإشارة إلی الحروف التی یترکّب منها الکلام. و ثانیها اللفظ المستعمل فی المشاکلة نحو وَ مَکَرُوا وَ مَکَرَ اللَّهُ «1» ذکره البعض و قال لأنّه لم یوضع لما استعمل فیه، فلیس حقیقة و لا علاقة معتبرة فلیس مجازا. قیل و الذی یظهر أنّه مجاز و العلاقة المصاحبة. و ثالثها الإعلام کذا فی الاتقان. قال الآمدی الحقیقة و المجاز تشترکان فی امتناع اتصاف الأعلام بهما کزید و عمرو و فیه تأمّل لأنّ مثل السّماء و الأرض و الشمس و القمر و غیر ذلک من الأعلام حقائق لغویة کما لا یخفی، اللّهم إلّا أن تخصّ الأعلام بمثل زید و عمرو و ما یشبههما مما لم یثبت استعماله فی اللّغة، و إنّما حدثت عند أهل العرب «2» فتأمّل، کذا ذکر التفتازانی فی حاشیة العضدی. و وجه التأمّل أنّه لو أرید بأنّ مثل تلک الأعلام قبل الاستعمال واسطة فمسلّم و لا یجدی نفعا، و لو أرید أنّها بعد الاستعمال واسطة فممنوع لصدق تعریف الحقیقة علیها.

فائدة:

قد اختلف فی أشیاء أ هی من المجاز أو الحقیقة و هی ستة. أحدها الحذف کما مرّ.
و الثانی الکنایة کما مرّ أیضا. و الثالث الالتفات.
قال الشیخ بهاء الدین السّبکی لم أر من ذکر هل هو حقیقة أو مجاز، و قال و هو حقیقة حیث لم یکن معه تجرید. و الرابع التأکید، زعم قوم أنّه مجاز لأنّه لا یفید إلّا ما أفاده الأول و الصحیح أنّه حقیقة. قال الطرطوسی من سمّاه مجازا قلنا له: إذا کان التأکید بلفظ الأول فإن جاز أن یکون الثانی مجازا جاز فی الأول لأنّهما لفظ واحد، و إذا بطل حمل الأول علی المجاز بطل حمل الثانی علیه لأنّه مثل الأول.
الخامس التشبیه زعم قوم أنّه مجاز و الصحیح أنّه حقیقة. قال الزنجانی فی المعیار لأنّه معنی من المعانی و له ألفاظ دالّة علیه وضعا فلیس فیه نقل عن موضوعه. و قال الشیخ عزیز الدین إن کانت بحرف فهو حقیقة أو بحذف فهو مجاز بناء علی أنّ الحذف من المجاز. و السادس التقدیم و التأخیر عدّه قوم من المجاز لأنّ تقدیم ما رتبته التأخیر کالمفعول و تأخیر ما رتبته التقدیم کالفاعل نقل لکلّ واحد منهما عن مرتبته و حقّه.
قال فی البرهان و الصحیح أنّه لیس منه فإنّ المجاز نقل ما وضع له إلی ما لم یوضع له کذا فی الإتقان.

فائدة:

المجاز واقع فی اللغة خلافا للاستاذ أبی إسحاق الأسفراینی قال لو کان المجاز واقعا للزم الاختلال «3» بالتفاهم إذ قد یخفی القرینة.
و ردّ بأنّه لا یوجب امتناعه و غایته أنّه استبعاد و هو لا یعتبر مع القطع بالوقوع لأنّا نقطع بأنّ الأسد للشجاع و الحمار للبلید مجاز. نعم ربما «4» یحصل به ظنّ فی مقام التردّد. فإن قیل هو مع القرینة لا یحتمل غیر ذلک فکان المجموع حقیقة فیه. أجیب بأنّ المجاز و الحقیقة من صفات الألفاظ دون القرائن المعنویة فلا تکون الحقیقة صفة للمجموع. و لئن سلّم، لکن
______________________________
(1) آل عمران/ 54
(2) العربیة (م)
(3) الاخلال (م)
(4) ربما (- م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1470
الکلام فی جزء هذا المجموع فالنزاع لفظی.
و کذا المجاز واقع فی القرآن و أنکره جماعة منهم الظاهریة و ابن القاصّ «1» من الشافعیة و ابن خویزمنداد «2» من المالکیة. و بناء الإنکار علی ما هو أوهن من بیت العنکبوت حیث قالوا: لو وقع المجاز فی القرآن لصحّ إطلاق المتجوّز علیه تعالی و هو مع کونه ممنوعا إذ لا بدّ لصحة الإطلاق من الإذن الشرعی عند الأشاعرة، و من إفادة التعظیم عند جماعة، و من عدم إیهام النّقص عند الکلّ منقوض بأنّه لو وقع مرکّب فی القرآن یصحّ إطلاق المرکّب علیه، و إن شئت زیادة التحقیق فارجع إلی العضدی و حواشیه و الأطول.

المجاسدة:

[فی الانکلیزیة]Comparaison
[فی الفرنسیة]Comparaison
عند المنجّمین هی مقارنة الکوکب «3» بعقدة القمر و یجی‌ء فی لفظ النظر. و قد تطلق علی المقارنة مطلقا.

المجالی:

[فی الانکلیزیة]Unveiling،illumination،front،estate
[فی الفرنسیة]Devoilement،eclairement front،domaine
الکلّیة و المطالع و المنصّات هی مظاهر مفاتیح الغیوب التی انفتحت بها مغالق الأبواب المسدودة بین ظاهر الوجود و باطنه، و هی خمسة. الأول هو مجلی الذات الأحدیة و عین الجمع و مقام أو أدنی و الطّامّة الکبری و مجلی حقیقة الحقائق و هو غایة الغایات و نهایة النهایات. الثانی مجلی البرزخیة الأولی و مجمع البحرین و مقام قاب قوسین و حضرة جمعیة الأسماء الإلهیة. الثالث مجلی عالم الجبروت و انکشاف الأرواح القدسیة. الرابع مجلی عالم الملکوت و المدبّرات السماویة و القائمین بالأمر الإلهی فی عالم الربوبیة. الخامس مجلی عالم الملک بالکشف الصّوری و عجائب عالم المثال و المدبّرات الکونیة فی العالم السّفلی کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

المجاهدة:

[فی الانکلیزیة]Stuggle،war،effort
[فی الفرنسیة]lutte،guerre،effort
فی الصراح الجهاد و المجاهدة بمعنی الاجتهاد. و المجاهدة عند الصوفیة: عبارة عن الحرب مع النفس و الشیطان «4» کما فی مجمع السلوک. و فی خلاصة السّلوک المجاهدة صدق الافتقار إلی اللّه تعالی بالانقطاع عن کلّ ما سواه کذا قال أبو عطاء «5». و قال جعفر الصادق المجاهدة بذل النفس فی رضاء الحقّ. و قال أبو عثمان «6» فطام النفس عن الشهوات و نزع القلب عن الأمانی و الشّبهات.

المجاوز:

[فی الانکلیزیة]Transitive verb
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1470 المجاوز: … ص: 1470
فی الفرنسیة]Verbe transitif
هو المتعدّی کما یجی‌ء.
______________________________
(1) هو احمد بن احمد الطبری ثم البغدادی، أبو العباس ابن القاص. توفی عام 335 ه/ 946 م. فقیه شافعی. له عدة کتب.
الاعلام 1/ 90، طبقات الشافعیة 19، طبقات السبکی 2/ 103
(2) هو محمد بن احمد عبد اللّه بن خویزمنداد المالکی العراقی. توفی عام 390 ه/ 1000 م تقریبا. فقیه، أصولی. له عدة مؤلفات معجم المؤلفین 8/ 280، الوافی بالوفیات 2/ 52
(3) الکواکب (م)
(4) و مجاهدة نزد صوفیه عبارتست از کارزار کردن با نفس و شیطان کما فی مجمع السلوک
(5) هو أحمد بن محمد بن عبد الکریم، أبو الفضل تاج الدین، ابن عطاء الاسکندری توفی عام 709 ه/ 1309 م. متصوف شاذلی. من العلماء. له تصانیف جیدة.
الاعلام 1/ 221، الدرر الکامنة 1/ 273، دائرة المعارف الاسلامیة 1/ 240
(6) ابو عثمان، من المتصوفة توفی عام 373 ه، و قد سبقت ترجمته
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1471

المجتثّ:

[فی الانکلیزیة]Unrooted،al -Mujtath)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Deracine،Al -Mujtath)metre de la prosodie(
اسم مفعول من الاجتثاث بمعنی استئصال الشی‌ء من أصله، أطلقه أهل العروض من العرب و العجم علی بحر مخصوص لجریان الخبن فی جمع أرکانه، و أصل هذا البحر مستفعلن فاعلاتن أربع مرات. و ذکر فی عروض سیفی: أنّ أصل هذا البحر مستفعلن فاعلاتن أربع مرات و المسدّس من هذا البحر الذی هو مستفعلن فاعلاتن مرتین قد أخذ من البحر الخفیف، لأنّ الاختلاف فی هذین البحرین لیس إلّا فی تقدیم أو تأخیر الأرکان، لیس إلّا. هذا و إنّ اسم المقتضب و المجتث و لو أنّهما من حیث المعنی متقاربان، و لکن المجتثّ إنّما سمّی بذلک لأنّ الخبن وقع فی جمیع أرکانه. و ذلک البحر سمّی المقتضب للتمییز فقط.
و المخبون المثمّن لهذا البحر هو: مفاعلن فعلاتن. أربع مرات.
و المخبون المثمّن المسبغ هو: مفاعلن فعلاتن فعلیان مرتان.
و المخبون المثمّن المقصور منه هو:
مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلاتن مرتان.
و المخبون المحذوف هو: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن مرتان.
و المخبون المقطوع: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن بسکون العین مرتان.
و المخبون المقطوع المسبغ هو: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلان بسکون العین مرتان «1» انتهی. و فی بعض رسائل العروض العربیة المجتثّ هو مستفعلن فاعلاتن فاعلتن «2» مرّتین مثاله:
لا تسقنی خمر عام و اسقنیها دهریة عتقت من عهد آدم
و لم یستعمل إلّا مجزوءا سالم العروض و الضرب مثاله:
البطن منها خمیص و الوجه مثل الهلال
و یجوز فیه الخبن فی کلّ رکن و الکفّ و الشکل إلّا فی الضرب و التشعیث «3» فی کلّ فاعلاتن و لا یطوی فیه مستفعلن لأنّ رابعه ساکن وتد مفروق و بین تن و فا و بین تن و مس معاقبة.

المجدّد:

[فی الانکلیزیة]Innovated،poetry without love
-[فی الفرنسیة]Innove،poesie sans amour
علی صیغة اسم المفعول من التجدید عند الشعراء هو القصیدة التی لا تشبیب فیها.

المجذوب:

[فی الانکلیزیة]Enraptured
[فی الفرنسیة]Extasie
من ارتضاه الحقّ تعالی لنفسه و اصطفاه لحضرة أنسه و طهّره بماء قدسه، فحاز من المنح و المواهب ما فاز به بجمیع المقامات و المراتب بلا کلفة المکاسب و المتاعب، کذا فی
______________________________
(1) و در عروض سیفی می‌آرد اصل این بحر مستفعلن فاعلاتن است چهار بار و مسدس این بحر را که مستفعلن فاعلاتن است دو بار از بحر خفیف گرفته‌اند چرا که اختلاف درین هر دو بحر بجز تقدیم و تاخیر ارکان چیزی دیگر نیست. و اسم مقتضب و مجتث اگرچه در معنی بهم نزدیک‌اند اما چون این بحر را مجتث نامیدند بجهت وقوع خبن در جمیع ارکان وی آن بحر را مقتضب نام کردند برای امتیاز. و مخبون مثمن این بحر مفاعلن فعلاتن است چهار بار. و مخبون مثمن مسبغ این مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلیان است دو بار. و مخبون مثمن مقصورش. مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلات است دو بار. و مخبون محذوفش مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن است دو بار. و مخبون مقطوعش مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن است بسکون عین دو بار. و مخبون مقطوع مسبغ ان مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلان است بسکون عین دو بار انتهی.
(2) فاعلتن (- م)
(3) التشعیب (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1472
الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

المجرّد:

[فی الانکلیزیة]Abstract
[فی الفرنسیة]Abstrait
اسم مفعول من التجرید و هو عند الحکماء و المتکلّمین الممکن الذی لا یکون متحیّزا و لا حالا فی المتحیّز و یسمّی مفارقا أیضا. قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی مقدمة الأمور العامة و الجلپی، ما حاصله:
إنّ الممکن الذی لا یکون متحیّزا و لا حالا فیه یسمّی مجرّدا باتفاق الحکماء و المتکلّمین. و أمّا کونه حادثا أو قدیما موجودا أو معدوما أو محتملا لهما فخارج عن مفهومه، و لذا یستدلّ الحکماء علی وجوده و قدمه. و جعل بعض المتکلّمین قسما للحادث بناء علی أنّ کلّ ممکن حادث عندهم، و بعضهم جزم بامتناعه.
و الجمهور منهم علی أنّه لم یثبت وجوده فجاز أن یکون موجودا و جاز أن یکون معدوما، سواء کان ممکنا أو ممتنعا، و تقسیمه یجی‌ء فی لفظ المفارق. و عند الصرفیین کلمة فیها حروف أصلیة فقط أی لا یکون فیها حرف زائد مثل ضرب و یقابله المزید. و بعض معانی المجرّد قد عرفت فی لفظ التجرید قبیل هذا.

المجری:

[فی الانکلیزیة]Watercourse،waterway
[فی الفرنسیة]Cours،voie
بفتح المیم علی أنّه اسم ظرف من الجریان عند أهل القوافی حرکة الروی کما فی عنوان الشرف إلّا أنّ هذه الحرکة فی القوافی الفارسیة لا تظهر إلّا بالإضافة إلی الرّدیف مطلقة کانت القوافی أو مقیّدة کما فی جامع الصنائع. مثاله: شعر و ترجمته:
إنّنی أیّها الزّاهد لذلک أسلک طریق عبادة الخمر لأنّها تحرق بنار سکرها الأعشاب و الأشواک للوجود.
فالکسرتان فی (پرستی)- عبادة و (هستی)- الوجود هما مجری: و رعایة التکرار للمجری واجب فی القوافی الفارسیة و العربیة. و أمّا وجه التّسمیة فهو أنّ مجری محلّ الذهاب و هذه الحرکة تشبه حرکة المجری لأنّ الصوت لا یتجاوزه، فلا یصل إلی حرف الوصل. إذن: هو علی سبیل التشبیه أطلقوا علیه اسم المجری.
کذا فی منتخب تکمیل الصناعة «1». و عند الأطباء هو تجویف فی باطن العضو حاو بشی‌ء متحرّک أی نافذ من عضو إلی عضو آخر و جمعه المجاری. و مجاری النفس عندهم هی قصبة الرّئة و شعبها و الشریان الوریدی کذا فی بحر الجواهر، و قد سبق أیضا فی لفظ التجویف.
و أمراض المجاری تجی‌ء فی لفظ المرض.

المجری:

[فی الانکلیزیة]Declinable،variable
[فی الفرنسیة]Variable،declinable
بضم المیم علی أنّه اسم مفعول من الإجراء فی الاصطلاح القدیم للنجاة هو اسم للمنصرف، کما أنّ غیر المجری اسم لغیر المنصرف کذا فی فتح الباری شرح صحیح البخاری فی کتاب التفسیر عند شرح قوله [تعالی] «2» سَلاسِلَ وَ أَغْلالًا «3»، و بعضهم لم یجرها أی لم یصرفها، و هو اصطلاح قدیم یقولون للاسم المصروف مجری انتهی، و وجه
______________________________
(1) من ای زاهد از ان ورزم طریق می‌پرستی را. که سوزد آتش مستی خس و خاشاک هستی را. کسر تای پرستی و هستی مجری است و رعایت تکرار مجری در قوافی پارسی و عربی واجب است. و وجه تسمیة آنست که مجری بمعنی محل رفتن است و این حرکت مشابه مجراست بجهت آنکه صوت تا ازو در نمی‌گذرد و بحرف وصل نمی‌رسد پس او را بر سبیل تشبیه مجری نام کردند کذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
(2) [تعالی] (+ م، ع)
(3) الإنسان/ 4
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1473
التّسمیة ظاهر. و سیبویه یسمّی الحرکات بالمجاری کذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر التعوّد.

مجری الشمس:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]Zodiaque،horoscope
هو دائرة البروج کما مرّ.

المجسّم:

[فی الانکلیزیة]Concrete
[فی الفرنسیة]Concret
عند المهندسین یطلق علی شکل یحیط به سطح واحد أو أکثر کما مرّ. و بعبارة أخری المجسّم ماله طول و عرض و سمک أی عمق و حاصله الجسم التعلیمی، و علی عدد یجتمع من ضرب عدد فی عدد مسطّح و یحیط به ثلاثة أعداد هی أضلاعه، فهو أعمّ من العدد المکعّب لأنّ کلّ مکعّب یصدق علیه أنّه هو الحاصل من ضرب عدد فی عدد مسطّح بناء علی أنّ المسطّح أعمّ من المربّع کما إذا ضرب ثلاثة فی اثنین ثمّ الحاصل فی الأربعة، فالحاصل و هو أربعة و عشرون مجسّما، هذا خلاصة ما فی تحریر أقلیدس و حواشیه. و المجسّمات المتشابهة المتساویة هی التی تحیط بها سطوح متشابهة متساویة لعدّة متساویة، فإن لم یعتبر تساوی السطوح فهی متشابهة فقط، کذا فی صدر المقالة الحادیة العشر من تحریر أقلیدس.

المجسّمیة:

[فی الانکلیزیة]
Sect following the anthropomorphism) Al- Mojassamiya (
[فی الفرنسیة]Secte qui professe l'a nthropomorphisme
فرقة یقولون إنّ اللّه جسم حقیقة. فقیل هو مرکّب من لحم و دم کمقاتل ابن سلیمان و غیره. و قیل هو نور یتلألأ کالسّبیکة البیضاء و طوله سبعة أشبار من شبر نفسه. و منهم من یبالغ و یقول إنّه علی صورة إنسان. فقیل شاب أمرد جعد قطط. و قیل هو شیخ أسمط الرأس و اللحیة، تعالی اللّه عن ذلک علوّا کبیرا.
و الکرّامیة قالوا هو جسم أی موجود. و قال قوم منهم أی قائم بنفسه فلا نزاع بیننا معاشر الأشاعرة و بینهم إلّا فی التّسمیة کذا فی شرح المواقف فی مبحث أنّ اللّه تعالی لیس بجسم «1».

المجفف:

[فی الانکلیزیة]Dehydrating
[فی الفرنسیة]Deshydratant
هو اسم فاعل من التجفیف و هو عند الأطباء دواء یفنی الرطوبة بتلطیفه و تحلیله کذا فی بحر الجواهر.

مجمع الأهواء:

[فی الانکلیزیة]Place of every love،absolute beauty
[فی الفرنسیة]Beaute absolue،lieu de tout amour
هو حضرة الجمال المطلق فإنّه لا یتعلّق هوی إلّا برشحة من الجمال و لذلک قیل:
نقل فؤادک حیث شئت من الهوی ما الحبّ إلّا للحبیب الأول
و قال الشیبانی رحمة اللّه علیه:
کلّ الجمال غدا لوجهک مجملا لکنه فی العالمین مفصل
کذا فی الاصطلاحات الصوفیة لکمال الدین أبی الغنائم.

مجمع البحرین:

[فی الانکلیزیة]
Confluence of the two seas) persian sea and the Mediterranean (
،meeting of the contingent and the necessary
[فی الفرنسیة]
Confluent des deux mers) mer perse et mer mediterranee (
،rencontre du contingent et du necessaire
______________________________
(1) فرقة یقولون إن اللّه جسم حقیقة و إن الفعل لا یصح إلا من جسم، و انه مرکب من لحم و دم. و قد افترقوا فرقا عدیدة. و هم قد خرجوا عن دین الاسلام بکفرهم و غلوهم.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الإسلامیة 340، معجم الفرق الاسلامیة 213
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1474
عبارة عن التقاء بحر فارس و الروم. و فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن قاب قوسین من حیث اجتماع بحری الوجوب و الإمکان و هو النّور المحمدی صلّی اللّه علیه و سلّم. و قیل: عبارة عن جمیع الوجود باعتبار اجتماع الأسماء الإلهیة و الحقائق الکونیة فیه کما الشجرة فی النواة. کذا فی لطائف اللغات «1».

مجمع البحرین:

[فی الانکلیزیة]Metre)prosody(
[فی الفرنسیة]Metre)prosodie(
قد سبق فی لفظ البحر.

مجمع البطنین:

[فی الانکلیزیة]Pons varolii
[فی الفرنسیة]Pont de varole،protuberance
عند الأطباء عبارة من موضع اجتمع فیه بطن الدماغ الأوسط مع البطن المقدّم. کذا فی بحر الجواهر «2».

مجمع النّور:

[فی الانکلیزیة]Optic nerve،optic lobe
[فی الفرنسیة]Nerf optique،lobe optique
هو ملتقی عصبتین مجوفتین أودع فیه القوة الباصرة و قد سبق فی لفظ البصر.

المجمل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Summary،whole،total
[فی الفرنسیة]Sommaire،global،total
فی اللغة المجموع و جملة الشی‌ء مجموعه. و منه أجمل الحساب إذا جمعه. و منه المجمل فی مقابلة المفصّل فی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی الخطبة: الفرق بین الإجمال و التفصیل أنّ المجمل کالمعرّف بالفتح ملحوظ بملاحظة واحدة و المفصّل کالمعرّف بالکسر ملحوظ بملاحظات متعدّدة، کالزّحل و المشتری و المریخ و الشمس و الزهرة و عطارد و القمر بالنسبة إلی الکواکب السیارة. و التحقیق أنّ التفصیل بالنسبة إلی الإجمال مجموع الاجزاء، و متی تحقّق أحدهما تحقّق الآخر فی ضمنه فهما متحدان ذاتا مختلفان اعتبارا و ملاحظة انتهی. و المجمل فی عرف الأصولیین هو ما خفی المراد منه بنفس اللفظ خفاء لا یدرک بالعقل بل ببیان من المجمل، سواء کان ذلک لتزاحم المعانی المتساویة الأقدام کالمشترک أو لغرابة اللفظ و توحّشه من غیر اشتراک فیه کالهلوع، أو باعتبار إبهام المتکلّم الکلام «3»، کانتقاله من معناه الظاهر إلی ما هو غیر معلوم کالصلاة و الزکاة و الربا فإنّ المجمل أنواع ثلاثة: نوع لا یفهم معناه لغة کالهلوع قبل التفسیر، و نوع معناه معلوم لغة لکنه لیس بمراد کالربا و الصلاة، و نوع معناه معلوم لغة إلّا أنّه متعدّد لغة کالمشترک. ففی القسم الأخیر خفی المراد باعتبار الوضع و فی الأولین باعتبار غرابة اللفظ و إبهام المتکلّم. فقولهم ما خفی المراد منه بمنزلة الجنس یشمل المجمل و المشکل و المتشابه و الخفی. و قولهم بنفس اللفظ یخرج الخفی فإنّ خفاءه بعارض. و القید الأخیر یخرج المشکل إذ یدرک المراد منه بالعقل و کذا المتشابه إذ لا طریق إلی درک المراد منه، إذ لا یدرک عقلا و لا نقلا، و هذا هو المراد مما ذکره فخر الإسلام من أنّ المجمل ما ازدحمت فیه المعانی و اشتبه المراد به اشتباها لا یدرک المراد
______________________________
(1) عبارت است از ملتقای بحر فارس و روم. و در اصطلاح صوفیه عبارتست از قاب قوسین از جهت اجتماع بحرین: وجوب و امکان و آن نور محمدی است صلی اللّه علیه و آله و سلم. و قیل عبارت است از جمیع وجود باعتبار اجتماع اسماء إلهیة و حقائق کونیه درو چنانچه شجر در نواة کذا فی لطائف اللغات.
(2) نزد اطباء عبارتست از موضعی که جمع شده در وی بطن اوسط دماغ به بطن مقدم کذا فی بحر الجواهر.
(3) الکلام (- م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1475
إلّا ببیان من جهة المجمل، فإنّه أراد بالمعنی مفهوم اللفظ و بازدحامها تواردها علی اللفظ من غیر رجحان لأحدها علی الآخر. و قیل ما ازدحمت فیه المعانی قید زائد إذ یکفیه أن یقول هو ما اشتبه المراد إلی آخره، و لذا قال شمس الأئمة هو لفظ لا یفهم المراد منه إلّا باستفسار المجمل. و قال القاضی الإمام هو الذی لا یعقل معناه أصلا و لکنه احتمل البیان. و قال آخر هو ما لا یمکن العمل إلّا ببیان یقترن به، هکذا یستفاد من کشف البزدوی و التلویح. و فی بعض کتب الحنفیة هو ما لا یوقّف علی المراد منه إلّا ببیان غیر اجتهادی. فقید ما لا یوقف کالجنس یتناول المجمل و المتشابه. و بقید إلّا ببیان خرج المتشابه فإنّه لا یرجی بیانه. و بقید غیر اجتهادی خرج المشترک فإنّه یجوز تأویله بالاجتهاد و النظر فی القرائن و مأخذ الاشتقاق. و کذا خرج ما أرید مجازه للنظر فی الوضع و العلاقة و العلامات و تبیّن بهذا أنّ قول بعض أصحابنا الحنفیة أنّ المشترک نوع من المجمل فیه نظر لعدم انطباق حدّ المجمل علیه و نقیض المجمل المبین انتهی ما حاصله. و قال بعض الشارحین و فی إخراج المشترک مطلقا عن المجمل نظر کما فی إدخاله فیه مطلقا نظر لأنّ من أفراد المشترک ما لا یمکن الاطلاع علیه بالاجتهاد أصلا فیکون من قبیل المجمل. البتّة لصدق حدّه علیه قطعا، و من أفراده ما یمکن الاطلاع علیه بالاجتهاد فلا یکون من قبیل المجمل. و مثال المشترک الذی هو من المجمل ما إذا أوصی لموالیه و له موال أعلی و أسفل و مات من غیر بیان حیث تبطل الوصیة بعدم المرجّح انتهی. اعلم أنّ هذا الذی ذکر إنّما هو مذهب الحنفیة فإنّهم قالوا المجمل و المشکل و الخفی و المتشابه ألفاظ متباینة لا یصدق أحدها علی الآخر منها، و لذا وقع فی التلویح إذا خفی المراد من اللفظ فخفاؤه إمّا لنفس اللفظ أو لعارض، الثانی یسمّی خفیا و الأول إمّا أن یدرک المراد منه بالعقل أو لا، الأول یسمّی مشکلا، و الثانی إمّا أن یدرک المراد بالنقل «1» أو لا یدرک أصلا، الأول یسمّی مجملا، و الثانی متشابها، فهذه الأقسام متباینة قطعا بلا خلاف، بخلاف الظاهر و النصّ و المفسّر و المحکم فإنّها اختلف فیها. فقیل بتباینها و قیل بتغایرها انتهی. و أمّا الشافعی رحمه اللّه تعالی فلم یفرّق بینها بل أطلق علی الجمیع لفظ المجمل و لا یجوز عنده تفسیر المتشابه بالتفسیر الذی فسّر به الحنفیة إذ یجوز عنده تأویل المتشابه فلا یجوز عنده تفسیره بتفسیرهم.
و یدلّ علی ما ذکرنا وقع فی الاتقان أنّ المجمل ما لم تتضح دلالته و هو واقع فی القرآن خلافا لداود الظاهری، و فی جواز بقائه مجملا أقوال، أصحّها لا یبقی المکلّف بالعمل به بخلاف غیره. ثم قال اختلف فی آیات هل هی من قبیل المجمل أم لا، منها وَ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَیْعَ وَ حَرَّمَ الرِّبا «2»، قیل إنّها مجملة لأنّ الربا هو الزیادة و ما من بیع إلّا و فیه زیادة افتقر إلی بیان ما یحلّ و ما یحرم. و قیل لا لأنّ البیع منقول شرعا فحمل علی عمومه ما لم یقم دلیل التخصیص. و قال الماوردی: للشافعی فی هذه الآیة أربعة أقوال. القول الأول إنّها عامة فإنّ لفظها لفظ عموم یتناول کلّ بیع و یقتضی إباحة کلّ بیع إلّا ما خصّه الدلیل، و هذا القول أصحها عند الشافعی و أصحابه لأنّه صلی اللّه علیه و سلم نهی عن بیوع کانوا یعتادونها و لم یبیّن الجائز، فدلّ علی أنّ الآیة تناولت إباحة جمیع البیوع إلّا ما خصّ منها، فبیّن صلی اللّه علیه و سلم المخصوص، و قال: فعلی هذا فی العموم قولان: أحدهما أنّه عموم أرید به العموم و إن دخل التخصیص، و ثانیهما أنّه عموم
______________________________
(1) بالعقل (ع)
(2) البقرة/ 275
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1476
أرید به الخصوص. قال و الفرق بینهما أنّ البیان فی الثانی مقدّم علی اللفظ و فی الأول متأخّر عنه مقترن به قال و علی القولین یجوز الاستدلال بالآیة فی المسائل المختلف فیها ما لم یقم دلیل تخصیص. و القول الثانی إنّها مجملة لا یعقل منها صحة بیع من فساده إلّا ببیان النبی صلی اللّه علیه و سلم. قال ثم [هل] «1» هی مجملة بنفسها أم بعارض ما نهی عنه من البیوع؟
وجهان. و هل الإجمال فی المعنی المراد دون لفظها لأنّ البیع لفظه اسم لغوی معناه معقول؟
لکن لما قام بإزائه من السّنة ما یعارضه تدافع العمومان و لم یتعیّن المراد إلّا ببیان السّنة فصار مجملا لذلک دون اللفظ، أو فی اللفظ أیضا لأنّه لمّا لم یکن المراد منه ما وقع علیه الاسم و کانت له شرائط غیر معقولة فی اللغة کان مشکلا، أیضا هو وجهان. قال: و علی الوجهین لا یجوز الاستدلال بها علی صحة بیع و فساده و إن دلّت علی صحة البیع من أصله. قال و هذا هو الفرق بین العموم و المجمل حیث جاز الاستدلال بظاهر العموم و لم یجز الاستدلال بظاهر المجمل. و القول الثالث إنّها عامة مجملة معا، و اختلف فی وجه ذلک علی أوجه: أحدها أنّ العموم فی اللفظ و الإجمال فی المعنی.
الثانی أنّ العموم فی و أحلّ اللّه البیع و الإجمال فی و حرّم الربا. الثالث أنّه کان مجملا فلمّا بیّنه النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم صار عامّا فیکون داخلا فی المجمل قبل البیان و فی العموم بعد البیان، فعلی هذا یجوز الاستدلال بظاهرها فی البیوع المختلف فیها. و القول الرابع إنّها تناولت بیعا معهودا و نزلت بعد أن أحلّ النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم بیوعا و حرّم بیوعا، فاللام للعهد. فعلی هذا لا یجوز الاستدلال بظاهرها، انتهی کلام الإتقان.

تنبیه:

فهم من کلام الحنفیة أنّ المجمل هو اللفظ الموضوع و هو ظاهر، و فهم مما وقع فی الاتقان أنّ المجمل یتناول الفعل أیضا و یؤیّده ما فی العضدی و حاشیته للسّعد التفتازانی ما حاصلهما أنّ المجمل ما لم یتّضح دلالته أی ماله دلالة غیر واضحة فخرج المهمل إذ لیس له دلالة علی المعنی أصلا، و هو یتناول القول و الفعل و المشترک و المتواطئ، فإنّ الفعل قد یکون مجملا کالقیام من الرکعة الثانیة من غیر تشهّد فإنّه محتمل للجواز و للسّهو فکان مجملا بینهما. و أمّا من عرّفه بأنّه اللفظ الذی لا یفهم منه عند الاطلاق شی‌ء فقد عرّف المجمل الذی هو من أقسام المتن الذی هو لفظ و لا یرد المهمل، إذ المتن هو اللفظ الموضوع و أراد بالشی‌ء المعنی اللغوی أی ما یمکن أن یعلم و یخبر به لا الموجود فلا یرد أنّ المستحیل علی هذا ینبغی أن یکون مجملا، لأنّ المفهوم منه لیس بشی‌ء، مع أنّه لیس بمجمل لوضوح مفهومه، و المراد بتفهّم الشی‌ء فهمه علی أنّه مراد لا مجرّد الخطور بالبال، فلا یرد أنّ التعریف غیر منعکس لجواز أن یفهم من المجمل أحد محامله لا بعینه کما فی المشترک انتهی. و فی ظاهر هذا الکلام دلالة أیضا علی عدم التّفرقة بینه و بین الخفی و المشکل و المتشابه.

فائدة:

قد یسمّی المجمل بالمبهم أیضا، یدلّ علیه ما وقع فی الاتقان من أنّه قال ابن الحصار «2» من الناس من جعل المجمل
______________________________
(1) [هل] (+ م)
(2) هو علی بن محمد بن محمد بن ابراهیم بن موسی الخزرجی، ابو الحسن الحصار توفی عام 611 ه/ 1214 م. فقیه، له عدة کتب. الاعلام 4/ 330، التکملة 686، جذوة الاقتباس 298.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1477
و المحتمل بإزاء شی‌ء واحد، قال و الصواب أنّ المجمل اللفظ الذی لا یفهم منه المراد و المحتمل اللفظ الواقع بالوضع الأول علی معنیین فصاعدا، سواء کان حقیقة فی کلّها أو بعضها. قال فالفرق بینهما أنّ المحتمل یدلّ علی أمور معروفة و اللفظ المشترک متردّد بینها، و المجمل لا یدلّ علی أمر معروف مع القطع بأنّ الشارع لم یفوّض لأحد بیان المجمل بخلاف المحتمل.

فائدة:

للإجمال أسباب: منها الاشتراک. و منها الحذف نحو و ترغبون أن تنکحوهن، یحتمل فی و عن. و منها اختلاف المرجع نحو ضرب زید عمرا فضربته. و منها احتمال العطف و الاستئناف کقوله تعالی إِلَّا اللَّهُ وَ الرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ یَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ «1». و منها غرابة اللفظ. و منها عدم کثرة الاستعمال الآن «2» نحو یلقون السمع أی یسمعون، فأصبح یقلّب کفیه أی نادما.
و منها التقدیم و التأخیر کقوله تعالی: یَسْئَلُونَکَ کَأَنَّکَ حَفِیٌّ عَنْها «3» أی یسألونک عنها کأنّک حفی. و منها قلب المنقول نحو طور سینین أی سینا. و منها التکریر القاطع لوصل الکلام فی الظاهر نحو للذین استضعفوا لمن آمن منهم کذا فی الاتقان.

المجموع:

[فی الانکلیزیة]Sum،totality
[فی الفرنسیة]Somme،totalite
عند النحاة هو الجمع، و عند المحاسبین هو الحاصل من عمل الجمع و قد سبق.
و العلماء قد یستعملونه فی معان أخر. منها الأجزاء من غیر أن یعتبر معها الهیئة الوحدانیة أی الکثیر المحض. و منها الأجزاء مع الهیئة الوحدانیة. و منها الأجزاء من حیث إنّها معروضة لها و المعنی الأول نفس الأجزاء و المعنی الثانی أجزاؤه لا تنحصر فی هذه الأجزاء، بل یعتبر معها أمر آخر هو الهیئة الوحدانیة، و المعنی الثالث الهیئة الوحدانیة خارجة عنها، کذا فی مرزا زاهد حاشیة شرح المواقف آخر المقصد الأول من مرصد الوجود.

المجهول:

[فی الانکلیزیة]Unknown،passive
[فی الفرنسیة]Inconnu،passif
و هو ما لیس بمعلوم. قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح «4» المطالع الإعدام المضافة إنّما تتمایز بملکاتها و لا تنقسم إلّا بأقسامها فکما أنّ المعلوم ینقسم إلی معلوم تصوّری و معلوم تصدیقی کذلک ینقسم المجهول إلی مجهول تصوّری أی مجهول إذا أدرک کان إدراکه تصوّرا، و إلی مجهول تصدیقی أی مجهول إذ أدرک کان إدراکه تصدیقا، و المجهول المطلق أی من جمیع الوجوه لا یمکن الحکم علیه.
و تحقیقه یطلب من شرح المطالع و حواشیه. ثم المجهول کما یطلق علی ما عرفت کذلک یطلق علی معان آخر. منها الفعل الذی ترک فاعله و أقیم مفعوله مقام فاعله و یسمّی فعل ما لم یسمّ فاعله أیضا کضرب و یضرب، و یقابله المعلوم و المعروف کضرب و یضرب، و هذا مصطلح النّحاة و الصّرفیین. و منها ما هو مصطلح بلغاء الفرس یقول فی جامع الصنائع: المجهول حرف ساکن فی التلفّظ، و فی الوزن متحرّک مثل السین فی (آراسته: مرّ من) و (خواسته: إرادة) و الخاء فی (ساخته: مصنوع) و (برداخته: مدفوع) انتهی.
______________________________
(1) آل عمران/ 7
(2) الآن (- م)
(3) الاعراف/ 187
(4) شرح (- م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1478
و أیضا: الفرس یطلقون المجهول علی الواو و الیاء الساکنتین إذا کانت الحرکة قبلهما مجانسة لهما، و فی القراءة تکون غیر تامة مثل الواو فی (بوسه: قبله) و الیاء فی (تیشه: فأس). و إذا کانت فی القراءة غیر تامة فتسمّی معروفة، مثل الواو فی (بود: کان) و الیاء فی (تیر: لهم).
و فی کتاب (الجهان‌کیری): فتح العالم کثیرا ما وجد هذا الاصطلاح. و بعبارة أخری: المعروف هو أن تکون الضّمة قبل الواو و الکسرة قبل الیاء مشبعتان و المجهول أن تلفظ بشکل خطف فلا تمدّد، و السّبب فی ذلک کون الیاء المجهولة یشبه أن یکون أصلها ألفا ثم بسبب الإمالة صارت یاء.
و هذه الیاء مع الکلمات العربیة الممالة فی الفارسیة مشهورة و جعلوا منها قافیة مثل لفظ حجیب (حجاب) و شکیب (صبور).
و اعلم بأنّ المعروف و المجهول فی الحقیقة هی صفة حرکة الحرف الذی قبل الواو أو الیاء. و یقال للواو أو للیاء مجهولة أو معروفة باعتبار حرکة الحرف الذی قبلها. کذا فی منتخب تکمیل الصناعة «1». و منها ما هو مصطلح المحدّثین و الأصولیین و هو الراوی الذی لا یعرف هو أو لا یعرف فیه تعدیل و لا تجریح معیّن، و یقابله المعروف. قالوا سبب جهالة الراوی أمران: أحدهما أنّ الراوی قد تکثر نعوته من اسم أو کنیة أو لقب أو صفة أو حرفة أو نسب فیشتهر بشی‌ء منها، فیذکر بغیر ما اشتهر به لغرض ما، فیظنّ أنّه آخر فیحصل الجهل. و ثانیهما أنّ الراوی قد یکون مقلا من الحدیث فلا یکثر الأخذ عنه، فإن لم یسمّ الراوی بأن یقول أخبرنی فلان أو رجل سمّی مبهما، و إن سمّی الراوی و انفرد راو واحد بالروایة عنه فهو مجهول العین، و بهذا عرف ابن عبد البر. و قال الخطیب: مجهول العین هو کلّ من لم یعرفه العلماء و لم یعرف حدیثه إلّا من جهة راو واحد. و اعترض علیه بأنّ البخاری و مسلما قد خرّجا عن مرداس «2» و لم یخرج عنه غیر قیس بن أبی حازم «3» فدلّ علی خروجه من الجهالة روایة «4» واحد. و أجیب بأنّ مرداس صحابی و الصحابة کلّهم عدول فلا یضرّ الجهل بأعیانهم، و بأنّ الخطیب یشترط فی الجهالة عدم معرفة العلماء و هو مشهور عند أهل العلم. و إن روی عنه اثنان فصاعدا و لم یوثّق فهو مجهول الحال لأنّ جهالة العین ارتفعت بروایة اثنین إلّا أنّه ما لم یوثّق به یبقی مجهول الحال و یسمّی بالمستور أیضا، و هو علی قسمین: مجهول العدالة ظاهرا و باطنا، و مجهول العدالة باطنا
______________________________
(1) در جامع الصنائع گوید مجهول حرفیست که در گفتن ساکن بود و در وزن متحرک چون سین آراسته و خواسته و خاء ساخته و پرداخته انتهی. و نیز اهل فرس مجهول را اطلاق میکنند بر واو و یا که ساکن باشند و حرکت ما قبل مجانس ایشان باشد و در خواندن ناتمام باشند چون واو بوسه و یای تیشه و اگر در خواندن ناتمام نباشند معروف نامند چون واو بود و یاء تیر و در جهان‌گیری این اصطلاح بسیار جا واقع شدة. و بعبارت دیگر معروف آنست که ضمة ما قبل واو و کسرة ما قبل یا را اشباع کنند و مجهول آنست که اشباع نکنند بجهت آنکه یای مجهول بدان ماند که در اصل الف بوده باشد و بواسطة اماله یا شده باشد و این یا را با کلمات عربی که اماله آن در فارسی مشهور است قافیه کنند چون لفظ حجیب و شکیب بدان که معروف و مجهول فی الحقیقت صفت حرکت ما قبل واو و یا است و واو و یا را که مجهول و معروف میگویند باعتبار حرکت ما قبل است کذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
(2) هو مرداس بن حدیر بن عامر بن عبید بن کعب الربعی الحنظلی التمیمی، أبو بلال. و یقال له مرداس ابن أدیة. توفی عام 61 ه/ 680 م. من الشراة الکبار، و خطیب، کان من الخوارج الأشداء.
الاعلام 7/ 202، رغبة الآمل 7/ 187، ابن الأثیر 3/ 203
(3) هو قیس بن عبد عوف بن الحارث الاحمسی البجلی. و قد تقدمت ترجمته سابقا.
(4) بروایة (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1479
فقط، و ابن الصلاح و غیره سمّی القسم الأخیر بالمستور کذا فی شرح النخبة و شرحه. و یؤیّده ما فی خلاصة الخلاصة: المجهول ثلاثة أقسام:
الأول المجهول ظاهرا و باطنا. و الثانی المجهول باطنا هو المستور. و الثالث المجهول هو عند المحدّثین کمن لم یعرف حدیثه إلّا من راو واحد.

مجهول النّسب:

[فی الانکلیزیة]Unknown genealogy
[فی الفرنسیة]Genealogie inconnue و هو فی الشرع شخص جهل نسبه فی البلدة التی هو فیها کما فی القنیة. و قیل ما جهل نسبه فی بلد تولّد فیه و إن عرف نسبه فیه فهو معروف النّسب کما فی عتاق الکفایة کذا فی جامع الرموز فی کتاب الإقرار.

المجهولیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Majhuliyya)sect(-Al -
[فی الفرنسیة]Majhuliyya)Secte(هی فرقة من الخوارج العجاردة مذهبهم کمذهب الخازمیة إلّا أنّهم قالوا معرفة اللّه تکفی ببعض أسمائه، فمن عرفه کذلک فهو عارف به مؤمن، و فعل العبد مخلوق له «1».

المجوس:

[فی الانکلیزیة]Magi،magianism
[فی الفرنسیة]Mages،mazdeisme
بالفتح و تخفیف الجیم فرقة من الکفرة یعبدون الشمس و القمر و فارسیة کبر و هو جمع المجوسی کذا فی کنز اللغات. و فی الإنسان الکامل هم فرقة یعبدون النار. و فی شرح المواقف هم فرقة من الثّنویة یقولون إنّ فاعل الخیر یزدان و فاعل الشر أهرمن و قد سبق أیضا.
و فی جامع الرموز فی فصل نکاح القن:
المجوس معرب میخ‌گوش (میر کنوش) صغیر الأذنین، وضع دینا و دعا إلیه کما فی القاموس، لکن فی الملل و النحل «2» إنّهم طائفة کان لهم کتاب فبدّلوه فی الأصل رجل فأصبحوا و قد أسری بذلک الکتاب إلی السماء، فهم لیسوا من أهل الکتاب انتهی. و فی شرح المواقف أیضا إنّهم من أهل الکتاب و قد مرّ فی لفظ الکفر.

المحاباة:

[فی الانکلیزیة]Humility،favoritism،Partiality،imitation
[فی الفرنسیة]Humilite،favoritisme،partialite،imitation
بالباء الموحدة فی اللغة بمعنی التواضع و التنازل، و المعارضة لشخص فی الإنعام و البیع بأقلّ من الثمن، أو الشراء بأکثر من القیمة، کما فی کنز اللغات، و غیره.
و عند البلغاء عبارة عن قول شی‌ء مثل کلام الغیر سواء کان له وزن الشعر أو القافیة أو الرّدیف أو الصنعة، أو بین شخصین یقول کلّ منهما کلاما من أجل اختبار قوة البیان لدیهما، أو بناء لالتماس من آخر، و هو ثلاثة أنواع. و دلیل الحصر إمّا أن یکون جوابا أو أکثر أو أقلّ أو مساویا. فإن کان أکثر فیقال له التّنبیه، یعنی: یجعله یقظا و مطلعا علی قصوره.
أو أن یجعل الغیر مطلعا، علی أنّه یجب أن یکون القول هکذا. و لم یقدر و إن کان أقلّ فیسمّی المطابقة، و إن کان مساویا فیسمّی المحاباة، کذا فی جامع الصنائع. إذن فالمحاباة لها معنیان: أحدهما أعمّ و الثانی أخصّ «3».
______________________________
(1) من فرق الحازمیة العجاردة من الخوارج. موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 342 و معجم الفرق الاسلامیة 213
(2) الملل و النحل لأبی الفتح محمد بن أبی القاسم عبد الکریم بن أبی بکر أحمد الشهرستانی، المتکلم علی مذهب الاشعری.
معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 1153.
(3) ببای موحدة در لغت بمعنی فروگذاردن و با کسی معارضه کردن در بخشش و بیع کردن به کمتر از قیمت و خریدن به بیشتر از قیمت کما فی کنز اللغات و غیره. و نزد بلغاء عبارت است از گفتن چیزی مثل چیزی که دیگری گفته باشد خواه آن چیز وزن شعر باشد و یا قافیة و یا ردیفی و یا صنعتی و یا دو کس برای امتحان طبع خود و یا بالتماس دیگری بگویند و این سه نوع-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1480

المحادثة:

[فی الانکلیزیة]Interlocution،discourse
[فی الفرنسیة]Interlocution،conversation
عند الصوفیة هی خطاب الحقّ لعبده فی صورة من عالم الملک، کما نادی موسی علیه السلام من خلف الشجرة. و ترجمة البیت:
لقد تکلّم الشجر بلسانه لقد سمع موسی نفسه ذلک
کذا نقل عن عبد الرزّاق الکاشی «1».

المحاذاة:

[فی الانکلیزیة]Equivalence،equality
[فی الفرنسیة]Equivalence،egalite
عند المتکلّمین و الحکماء الاتحاد فی الوضع کشخصین تساویا فی الوضع بالقیاس إلی ثالث و تسمّی موازاة أیضا، و هو من أقسام الوحدة علی ما فی شرح المواقف. و عند المحاسبین یطلق علی طریق من طرق الضرب، و هو ان ترسم المضروب ثم ترسم المضروب فیه تحته، بحیث یکون أوّله محاذیا لآخر المضروب، ثم تضرب آخر المضروب فی واحد واحد من مفردات المضروب فیه، فتضربه أوّلا فی آحاد المضروب فیه و تضع الحاصل فوقهما و تزید لکلّ عشرة واحدا علی حاصل ضربه، فیما یساره ثم تضع آحاد الحاصل الضرب الثانی علی یسار ما وضع أوّلا، و تفعل بالعشرة ما عرفت، و هکذا، ثم تمحو آخر المضروب و تنقل المضروب فیه إلی الیمین بمرتبة إن لم یکن ما قبل آخر المضروب صفرا، و إلّا فتنقل بمرتبتین أو بمراتب إن کان ما قبل آخر المضروب صفرا أو أصفارا، ثم تضرب آخر المضروب الذی صار محاذیا لأوّل المضروب فیه فی کلّ واحد من مفردات المضروب فیه، و تضع الحاصل فوقهما کما مرّ، و هکذا إلی أن یصیر المضروب و المضروب فیه محاذیین. مثاله المضروب هذا العدد 707 و المضروب فیه هذا 12 فالحاصل هذا 84 84 و صورة العمل هکذا 8484/ 707 1212

المحاضرة:

[فی الانکلیزیة]Junction،vision،communication،presence
[فی الفرنسیة]Jonction،vision،communication،presence
هی عند السّالکین الرؤیة قبل رفع الحجاب و یجی‌ء فی لفظ الوصال. و یقال لحضرة الجمع و حضرة الوجود حقیقة الحقائق کما ورد.
و یقال للحضور مقام الوحدة، کما فی کشف اللغات «2».

المحاق:

[فی الانکلیزیة]Waning of the moon،last quarter،the last three nights of the Iunar month
[فی الفرنسیة]Decroissement de la lune،decroit،les trois dernieres nuits du mois lunaire
بضم المیم مأخوذ من محقه الحرّ أی أحرقه. و أما العرب فتسمّی ثلاث لیال من آخر الشهر محاقا لما أنّه لا یری فی تلک اللیالی قدر یعتدّ به من القمر و مصطلح أهل الهیئة أنّه هو خلوّ ما یواجهنا من القمر عن النور الواقع علیه من الشمس، سواء کان لحیلولة الأرض
______________________________
- است و دلیل انحصار آنکه مجیب یا بیش است یا کم یا برابر اگر بیش است آن را تنبیه گویند یعنی او را بیدار می‌کند بر قصور او و یا دیگری او را مطلع میگرداند که می‌بایست این چنین گفتنی و نتوانست و اگر کم است آن را مطابقت خوانند و اگر برابرست محاباة نام نهند کذا فی جامع الصنائع پس محاباة را دو معنی است یکی اعم دیگری اخص.
(1) نزد صوفیة خطاب حق است بنده را در صورتی از عالم ملک همچنان که ندا فرمودند موسی را علیه السلام از شجرة. شعر.
بلسان شجر سخن فرمود. خود بآن سمع موسی بشنود. کذا نقل عن عبد الرزاق الکاشی.
(2) و حضرت جمع و حضرت وجود حقیقة الحقائق را گویند کما یجی‌ء و حضور مقام وحدت را گویند کما فی کشف اللغات من هذا الباب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1481
بینهما کما فی الخسوف أو لم یکن، فیشتمل حالة القمر عند الکسوف، و هذا هو المشهور.
و ظاهر کلام التّحفة أنّ المحاق لا یطلق علی حالة القمر فی وقت الکسوف، هکذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.

المحبّة:

[فی الانکلیزیة]Affection،attachment،inclination،love
[فی الفرنسیة]Affection،inclination،charite،amour،attachement
اعلم أنّ العلماء اختلفوا فی معناها. فقیل المحبة ترادف الإرادة بمعنی المیل، فمحبة اللّه للعباد إرادة کرامتهم و ثوابهم علی التأبید. و محبة العباد له تعالی إرادة طاعته. و قیل محبتنا للّه تعالی کیفیة روحانیة مترتّبة علی تصوّر الکمال المطلق الذی فیه علی الاستمرار و مقتضیة للتوجّه التام إلی حضرة القدس بلا فتور و فرار. و أمّا محبتنا لغیره تعالی فکیفیة مترتّبة علی تخیّل کمال فیه من لذّة أو منفعة أو مشاکلة تخیلا مستمرا، کمحبة العاشق لمعشوقه و المنعم علیه لمنعمه و الوالد لولده و الصدیق لصدیقه، هکذا فی شرح المواقف و شرح الطوالع فی مبحث القدرة. قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْداداً یُحِبُّونَهُمْ کَحُبِّ اللَّهِ «1» الآیة.
اختلف العلماء فی معنی المحبة. فقال جمهور المتکلّمین إنها نوع من الإرادة، و الإرادة لا تعلّق لها إلّا بالجائزات، فیستحیل تعلّق المحبة بذات اللّه تعالی و صفاته، فإذا قلنا نحبّ اللّه فمعناه نحبّ طاعته و خدمته أو ثوابه و إحسانه.
و أمّا العارفون فقد قالوا العبد قد یحبّ اللّه تعالی لذاته. و أما حبّ خدمته أو ثوابه فدرجة نازلة، و ذلک أنّ اللذة محبوبة لذاتها و کذا الکمال. أما اللذة فإنّه إذا قیل لنا لم تکتسب؟
قلنا: لنجد المال. فإذا قیل: و لم تطلب المال؟
قلنا: لنجد به المأکول و المشروب. فإذا قیل و لم تطلب المأکول و المشروب؟ قلنا: لنحصّل اللذة و ندفع الألم. فإذا قیل و لم تطلب اللذة و تکره الألم؟ قلنا: هذا غیر معلّل و إلّا لزم إمّا الدور أو التسلسل، فعلم أن اللذة مطلوبة لذاتها کما أنّ الألم مکروه لذاته. و أما الکمال فلأنّا نحبّ الأنبیاء و الأولیاء بمجرّد کونهم موصوفین بصفات الکمال، و إذا سمعنا حکایة بعض الشجعان مثل رستم و اسفندیار و اطّلعنا علی کیفیة شجاعتهم مال قلوبنا إلیهم، حتی إنّه قد یبلغ ذلک المیل إلی إنفاق المال العظیم فی تقریر تعظیمه، و قد ینتهی ذلک إلی المخاطرة بالروح. و کون اللّذة محبوبة لذاتها لا ینافی کون الکمال محبوبا لذاته. إذا ثبت هذا فنقول:
الذین حملوا محبّة اللّه تعالی علی محبة طاعته أو ثوابه فهؤلاء هم الذین عرفوا أنّ اللذة محبوبة لذاتها و لم یعرفوا کون الکمال محبوبا لذاته.
و أمّا العارفون الذین عرفوا أنّه تعالی محبوب لذاته و فی ذاته فهم الذین انکشف لهم أنّ الکمال محبوب لذاته، و لا شکّ أنّ أکمل الکاملین هو الحقّ سبحانه تعالی، إذ کمال کلّ شی‌ء یستفاد منه، فهو محبوب لذاته سواء أحبّه غیره أو لا.
اعلم أنّ العبد ما لم ینظر فی مملوکاته لا یمکنه الوصول إلی اطّلاع کمال الحقّ، فلا جرم کلّ من کان اطّلاعه علی دقائق حکمة اللّه و قدرته فی المخلوقات أتمّ کان علمه بکماله أتمّ فکان حبّه له أتمّ. و لمّا لم یکن لمراتب وقوف العبد علی تلک الدقائق نهایة فلا جرم لا نهایة لمراتب المحبّة. ثم إذا کثرت مطالعته لتلک الدقائق کثر ترقیه فی مقام المحبّة و صار ذلک سببا لاستیلاء حبّ اللّه علی القلب و شدّة
______________________________
(1) البقرة/ 165
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1482
الإلف بالمحبّة، و کلّما کان ذلک الإلف أشدّ کانت النّفرة عمّا سواه أشدّ، لأنّ المانع عن حضور المحبوب مکروه، فلا یزال یتعاقب محبة اللّه و التنفر عما سواه عن القلب، و بالآخر یصیر القلب نفورا عمّا سوی اللّه، و النفرة توجب الإعراض عمّا سوی اللّه، فیصیر ذلک القلب مستنیرا بأنوار القدس مستضیئا بأضواء عالم العظمة فانیا عن الحظوظ المتعلّقة بعالم الحدوث، و هذا مقام علیّ الدّرجة، و لیس له فی هذا العالم إلّا العشق الشدید علی أیّ شی‌ء کان.
إن قیل قوله یُحِبُّونَهُمْ کَحُبِّ اللَّهِ وَ الَّذِینَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ «1» یشتمل علی حکمین:
أحدهما أنّ حبّ الکفار للأنداد مساو لحبّهم له تعالی مع أنّ اللّه تعالی حکی عنهم أنّهم قالوا ما نعبدهم إلّا لیقرّبونا إلی اللّه زلفی. و ثانیهما أنّ محبة المؤمنین له تعالی أشدّ من محبتهم، مع أنّا نری الیهود یأتون بطاعات شاقة لا یأتی بشی‌ء منها أحد من المؤمنین و لا یأتون بها إلّا للّه تعالی، ثم یقتلون أنفسهم حبّا له تعالی.
قلت الجواب عن الأول أنّ المعنی یحبّونهم کحبّ اللّه فی الطاعة لها و التعظیم، فالاستواء فی هذا القول من المحبة لا ینافی ما ذکرتموه.
و عن الثانی أنّ المؤمنین لا یضرعون إلّا إلیه بخلاف المشرکین فإنّهم یرجعون عند الحاجة إلی الأنداد. و أیضا من أحبّ غیره رضی بقضائه فلا یتفرق «2» فی ملکه، فهؤلاء الجهّال قتلوا أنفسهم بغیر إذنه. و أمّا المؤمنون فقد یقتلون أنفسهم بإذنه کما فی الجهاد، و أیضا إنّ المؤمنین یوحّدون ربّهم و الکفار یعبدون مع الصّنم أصناما فتنقص محبّة الواحد. أمّا الإله الواحد فینضم محبة الجمیع إلیه، انتهی ما قال الإمام الرازی. و فی شرح القصیدة الفارضیة المحبّة میل الجمیل إلی الجمال بدلالة المشاهدة کما ورد (إنّ اللّه جمیل یحبّ الجمال) «3»، و ذلک لأنّ کلّ شی‌ء ینجذب إلی أصله و جنسه و ینتزع «4» إلی أنسه و وصله. فانجذاب المحبّ إلی جمال المحبوب لیس إلّا لجمال فیه.
و الجمال الحقیقی صفة أزلیة للّه تعالی شاهدة فی ذاته أوّلا «5» مشاهدة علمیة «6»، فأراد أن یراه فی صنعه «7» مشاهدة عینیة، فخلق العالم کمرآة شاهد فیه عین جماله عیانا. و إلیه أشار صلی اللّه علیه و آله و سلم بقوله (کنت کنزا مخفیا فأحببت أن أعرف فخلقت الخلق) «8» الحدیث.
فالجمیل الحقیقی هو اللّه سبحانه و کلّ جمیل فی الکون مظهر جماله. و لما خلق اللّه الإنسان علی صورته جمیلا بصیرا فکلّما شاهد جمیلا انجذب أحداق بصیرته إلیه و امتدّ نحوه أعناق سریرته، و هذا الانجذاب هو الحبّ الأخصّ أن ظهر من مشاهدة الروح جمال الذات فی عالم الجبروت، و الخاص إن ظهر من مطالعة القلب جمال الصّفات فی عالم الملکوت، و العام إن ظهر من ملاحظة النفس جمال الأفعال فی عالم
______________________________
(1) البقرة/ 165
(2) یتصرف (م)
(3) صحیح مسلم، کتاب الایمان، باب تحریم الکبر، ح 147، 1/ 93
(4) ینزع (م)
(5) أزلا (م)
(6) علیه (م)
(7) صفته (م)
(8) ابن عراق الکنانی (- 963 ه) تنزیه الشریعة المرفوعة عن الأحادیث الموضوعة، کتاب التوحید، ح 44، 1/ 148، و ذکر أن ابن تیمیة قال بأنه موضوع، بلفظ «کنت کنزا لا یعرف» و ذکر عنه العجلونی، کشف الخفاء، ح 2016، 2/ 173، فقال:
و المشهور علی الألسنة «کنت کنزا مخفیا … » و هو واقع کثیرا فی کلام الصوفیة، و اعتمدوه و بنوا علیه أصولا لهم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1483
الغیب، و الأعمّ إن ظهر من معاینة الحسن «1» جمال الأفعال فی عالم الشهادة. فالحبّ بظهوره من مشاهدة الجمال یختصّ بالجمیل البصیر.
و ما قیل إنّ الحبّ ثابت فی کلّ شی‌ء لانجذابه إلی جنسه فعلی خلاف المشهور. و العشق أخصّ منه لأنّه محبة مفرطة، و لهذا لا یطلق علی اللّه تعالی لانتفاء الإفراط عن صفاته. و الحبّ الإلهی وراء حبّ العقلاء من الإنسان و الجنّ و الملک، فإنه صفة قدیمة قائمة «2» بذاته تعالی، و صفته عین الذات فهی قائمة بنفسها، و حبّ العقلاء قائم بهم فیحبونه بحبّه إیّاهم. و تقدیم یحبّهم علی یحبّونه إشارة إلی هذا و إن لم یفد الواو الترتیب و العلّیة. و جمال الذات مطلق موجود فی کلّ صفة من الصفات الجمالیة و الجلالیة لعموم الذات إیّاها، فللجلال جمال هو جمال الذات، و الجمال صفة الذات و له جمال هو جمال الصفة. و من أحبّ جمال الذات فعلامته أن تستوی عنده الصفات المقابلة «3» من الضّرّ و النّفع حتی الحبّ و القلی و الوصل و القطع، و هذه المحبّة ثابتة ثبوت الجبل لا یتطرّق إلیها الزوال. و جمال الصفات مقیّد موجود فی بعضها و علامة من یحبّه أن یؤثرها شطرا من الصفات کالنّفع و الحبّ و الوصل [علی أضدادها مطلقا] «4»، لا باعتبار وصول آثارها إلیه، بل لأنّها محبوبة عنده فی الأصل. و جمال الأفعال أکثر تقیدا منه و علامة من یحبّه أن یؤثرها باعتبار وصول آثارها إلیه، و هذان المحبّان قد یتغیّر حبّهما بتغیّر محبوبهما.
و جمال الأفعال یسمّی حسنا و ملاحة و هو روح منفوخ منه فی قالب التّناسب. و حسن الصّور الروحانیة ألذّ و أشهی و أکثر تأثیرا و تخیّرا للمناسبة الخاصة بینه و بین المحل فی الروحانیة، و لهذا کان حسن المسموعات أشدّ تأثیرا فی قلوب أرباب الذوق من حسن المحسوسات الآخر لقرب صورة النغمة من الصور الروحانیة، و قلّما یسلم شاهد الحسن من الوقوع فی الفتنة حیث یسلب عنه وصف الحبّ لغلبة وصف الطبیعة و ثوران الشهوة بحکم من غلب سلب و من عزّ بزّ، و لا یسلم هذا الشهود إلّا لآحاد و أفراد زکت نفوسهم و طهرت قلوبهم و انطفئت فیها نار الشهوة، و لهذا حرّم [النظر] «5» إلی الأجنبیات. فالحظّ الأوفر من وجود «6» الحبّ و شهود الجمال لمحبّ الذات، و الحظّ الوافر لمحبّ الصفات، و الحظّ القلیل لمحبّ الأفعال.
و المحبّة و المحبوبة «7» حبّتان «8» عارضتان للمحبّة و هی قائمة بذاتها، و اتصال المحبّ بالمحبوب لا یمکن إلّا فی عین المحبّة لأنّهما ضدّان لا یجتمعان لتقابلهما فی الأوصاف، فإنّ صفات المحبّ من الافتقار و العجز و الذلّة، و غیرها أضداد صفات المحبوب من الاستغناء و القدرة و العزة و غیرها، و اجتماعهما فی عین المحبّة بأن لا یحبّ المحبّ إلّا المحبّة کما قال الجنید:
المحبّة محبّة المحبّة، و هکذا قال النووی لأنّ المحبة إذا صارت محبوبة و هی صفة ذاتیة للمحبّ تحقّق الوصول و ارتفع التّضاد عن الجهتین بفناء المحبّ فی المحبّة المحبوبة، و لذا
______________________________
(1) الحس (م)
(2) قدیمة قائمة (- م)
(3) المتقابلة (م)
(4) [علی أضدادها مطلقا] (+ م)
(5) [النظر] (+ م)
(6) وجوه (م)
(7) المحبیة (م، ع)
(8) جهتان (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1484
قال المحقّقون: المحبّ و المحبوب شی‌ء واحد، و فی هذا المقام لا یکون المحبة حجابا لقیامها بذاتها عند فناء جهتی المحبوبیة و المحبّیة فیها.
و ما قیل إنّ المحبّة حجاب لاستلزامها الجهتین و إشعارها بالانفصال أرید به محبّة غیر محبوبة، و بدایة المحبّیة و المحبوبیة أمر مبهم لأنّ المحبّ لا یکون [محبّا] «1» إلّا بعد سابقیة جذب المحبوب إیّاه، و لا یجذبه إلّا لمحبته إیّاه، فکلّ محبوب محبّ و کلّ محبّ محبوب، و من هذه الجهة تکلّم المحبّ عن نفسه بخصائص المحبوب. و تخصیص بعض الأولیاء بالمحبیة و بعضهم بالمحبوبیة بظهور أحد الوصفین فیهم و بطون الآخر، فمن ظهر علیه أمارات المحبیة من سبق اجتهاده الکشف قیل محب لبطون وصف المحبوبیة فیه، و من ظهر علیه علامات المحبوبیة من سبق کشفه الاجتهاد قیل محبوب لبطون وصف المحبیة فیه، و لا یصل المحبّ إلی المحبوب إلّا بالمحبوبیة لیتمکّن الوصول بزوال الأجنبیة و حصول الجنسیة. و المحبوب الأول من الخلق محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم، ثمّ من کان أقرب منه بحسن المتابعة لأنّها تفید المحبوبیة. قال سبحانه و تعالی قُلْ إِنْ کُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِی یُحْبِبْکُمُ اللَّهُ «2» فمن اتبعه یصل إلیه فیسری منه خاصیة المحبوبیة فیه بحیث یتأتّی منه جذب آخر إلی نفسه و إعطاؤه إیّاه الخاصیة المحبوبیة، کما أنّ المغناطیس یجذب الحدید إلی نفسه لجنسیة روحانیة بینهما فیعطیه خاصیته، بحیث یتأتّی منه جذب حدید آخر و إعطاؤه إیّاه الخاصیة المغناطیسیة. و لا شکّ أنّ الخاصیة المغناطیسیة فی الحدید لیست إلّا للمغناطیس و إن وجدت منه ظاهرا فکان تلک الخاصیة فی المغناطیس تقول بلسان الحال أنا صفة المغناطیس، فهکذا الروح المظهر النبوی بالنسبة إلی الحضرة الإلهیة کالحدیدة الأولی بالنسبة إلی المغناطیس، جذبته مغناطیس الذات إلیها بخاصیة المحبّة الأزلیة أوّلا بلا واسطة، ثم أرواح أمته بواسطة روحه روحا فروحا، متعلقة به کالحدیدات المتعلّق بعضها ببعض إلی الحدیدة الأولی، و کلّ حدیدة ظهر فیها خاصیة المغناطیس فکأنّها المغناطیس، و إن تغایر الجواهران. و إلی هذا أشار صلی اللّه علیه و آله و سلم: (من رآنی فقد رأی الحقّ) «3» و قول بعض الموحّدین من أمته أنا الحقّ. فما تکلّم به بعض أمته من کلام ربّانی أو نبوی علی طریق الحکایة لا من نفسه لا یتّجه علیه الإنکار فافهم ذلک فإنّه من الأسرار العزیزة ینحلّ به کثیر من المشکلات. و فی مجمع السلوک بدایة المحبّة موافقة ثم المیل ثم المؤانسة ثم المودّة ثم الهوی ثم الخلّة ثم المحبّة ثم الشّغف ثم التّیم ثم الوله ثم العشق. و الموافقة هی أن تعادی أعداء الحقّ کالشیطان و الدّنیا و النّفس، و أن تحبّ أحباب الحقّ و أن تتکلّم معهم و أن تحترم أوامرهم حتی تجد مکانا فی قلوبهم.
و المؤانسة هی أن تهرب من الجمیع و أن تطلب الحقّ کلّ الوقت (من أنس باللّه استوحش من غیر اللّه).
و المودّة هی أن تکون فی الخلوة مشغول القلب بإظهار العجز و التضرّع، و أن تکون فی غایة الشوق و نفاد الصّبر.
و الهوی هو أن یکون قلبک دائما فی المجاهدة و مقاومة النفس.
و الخلّة هو أن یسیطر المحبوب علی کلّ أعضائک فلا یبقی مکان لغیره.
______________________________
(1) [محبا] (م)
(2) آل عمران/ 31
(3) صحیح البخاری، کتاب التعبیر، باب من رأی النبی صلی اللّه علیه و سلم، ح 16، 9/ 60
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1485
و المحبّة: هی التطهّر من الأوصاف الذمیمة و الاتّصاف بالصّفات الحمیدة، و کلّما تطهّرت النفس من الصفات المذمومة کلّما سمت الروح نحو المحبّة.
و الشّغف هو أن یتمزّق القلب من حرارة الشّوق و أن تخفی الدموع حتی لا یعلم أحد بذلک، لأنّ المحبّة هی سرّ الربوبیة، و إفشاء السّرّ کفر إلّا فی حال غلبة الوجد.
و التیم هو أن تجعل نفسک عبدا للمحبّة و أن تتصف بالتجرید الظاهری و التفرید الباطنی.
و الوله هو أن تجعل مرآة قلبک فی مواجهة جمال الحبیب، و أن تسکر من شراب الجمال، و أن تکون فی طریق المرضی.
و العشق هو أن تصبح ضائعا عن نفسک و لا قرار لک «1».

المحبوب:

[فی الانکلیزیة]Beloved
[فی الفرنسیة]Aime
قد عرفت معناه و قد یطلق علی أخصّ منه و هو قطب الوحدة. و فی بعض الرسائل:
المحبوب بمعنی الحقیقة الرّوحیة التی هی ذات الحقّ جلّ و علا «2».

المحتمل:

[فی الانکلیزیة]Probable،possible،doubtful،contingent
[فی الفرنسیة]Probable،possible،douteux 2 L contingent
قیل هو المجمل، و قیل بالفرق بینهما، و قد یطلق أیضا علی المشکوک فیه و قد سبق فی لفظ الجائز.

محتمل الضّدین:

[فی الانکلیزیة]Syllepsis
[فی الفرنسیة]Syllepse
هو التوجیه عند البلغاء و قد سبق «3».

محتمل المحلین:

[فی الانکلیزیة]Word forming a stop
[فی الفرنسیة]Mot constituant un arret
عند البلغاء هو أن یأتی الشاعر بلفظة أو بیت بحیث یمکن أن یکون محلا لوقف الکلام و استئنافه، و مثاله فی البیت التالی و ترجمته:
العمود الحجری الذی یقولون کیف هو؟ أقول: صحیح فالجبل بلا عمود.
کذا فی جامع الصنائع «4»

المحدث:

[فی الانکلیزیة]Gallop
[فی الفرنسیة]Galop
علی صیغة اسم المفعول من الإحداث اسم رکض الخیل کما مرّ.

المحدّث:

[فی الانکلیزیة]Inspired
[فی الفرنسیة]Inspire
بفتح الدال المشددة علی أنه اسم مفعول من التحدیث عند المحدّثین هو الملهم الذی إذا رأی رأیا أو ظنّ ظنّا أصاب کأنّه حدث به
______________________________
(1) موافقت آنست که دشمنان حق را مثل دنیا و شیطان و نفس دشمن داری و دوستان حق را دوست داری و با ایشان صحبت داری و فرمان ایشان را عزیز داری تا در دل ایشان جای یابی و مؤانست آنست که از همه گریزان باشی و حق را همه وقت جویان من أنس باللّه استوحش من غیر اللّه و مودت آنست که در خلوت دل مشغول باشی بعجز و زاری و با غایت اشتیاق و بی‌قراری و هوی آنست که دل را همیشه در مجاهدة داری و آب گردانی و خلت آنست که پر کنی جمله اعضا را به دوست و خالی گردانی از غیر. و محبت آنست که از اوصاف ذمیمه پاک گردانی و باوصاف حمیدة موصوف شوی هرچند که نفس از ذمائم پاک گردد روح به سوی محبت کشد. و شغف آنست که از غایت حرارت شوق حجاب دل را پارة گردانی و آب دیده پنهان داری تا محبت را کسی نداند که محبت سر ربوبیت است و افشاء سر الربوبیة کفر مگر به غلبه حال و تیم آنست که خود را بنده محبت گردانی و بتجرید ظاهری و تفرید باطنی موصوف گردی. و وله آنست که آئینه دل را برابر جمال دوست داری و مست شراب جمال گردی و بطریق بیماران باشی. و عشق آنست که خود را گم گردانی و بی‌قرار شوی.
(2) و فی بعض الرسائل محبوب بمعنی حقیقت روحیة که آن ذات حق است.
(3) نزد بلغا توجیه را گویند و قد سبق.
(4) نزد بلغا عبارتست از آنکه شاعر لفظی یا بیتی را چنان در ربط آرد که محل وقف کلام و استیناف کلام تواند بود مثاله. شعر.
ستون سنگ که گویند چونست. بگویم راست کوهی بی ستون است. کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1486
و القی فی روعه من عالم الملکوت، کذا ذکر القاضی فی شرح المصابیح فی باب مناقب عمر رضی اللّه عنه. و قال السّیّد الشریف فی حاشیة المشکاة المحدّث الصادق الظنّ کأنه الملهم من الملأ الأعلی و حدّث بالأمر و حقیقته. و قال فی ترجمة المشکاة: المحدّث بمعنی الملهم کأنّه یحدّث و یخبّر بالشی‌ء.
و قال فی مجمع البحار: هو الرجل الذی ألقی فی روعه کلام، ثم یخبر بذلک عن طریق الحدس و الفراسة الإیمانیة المخصوصة. و اللّه سبحانه و تعالی یعطی هذه الخاصّیة لمن شاء من عباده.
و قیل: هو من یظنّ الشی‌ء فیصدق ظنّه کأنّما ألهم بذلک
و قیل: من تکلّمه الملائکة، انتهی کلامه «1». و المحدّث عند النحاة و یسمّی المحدّث به أیضا هو المسند، و المحدّث عنه عندهم هو المسند إلیه کما فی المصباح.

المحدّث:

[فی الانکلیزیة]Narrator،informed Of prophetic traditions
[فی الفرنسیة]Narrateur،instruit des traditions prophetiques
بکسر الدال المشددة علی أنّه اسم فاعل من التحدیث هو عند المحدّثین علی ما ذکره العراقی من یکون کتب و قرأ و سمع و وعی و رحل إلی المدائن و القری و حصّل أصولا و علّق فروعا من کتب المسانید و العلل و التواریخ التی تقرب من ألف تصنیف. و قیل من تحمّل الحدیث روایة و اعتنی به درایة کذا فی شرح النخبة.

محدّد الجهات:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]Zodiaque
هو الفلک الأعظم و قد یطلق علیه بلا إضافة.

المحدود:

[فی الانکلیزیة]Limited،defined
[فی الفرنسیة]Limite،defini
قد علم معناه بما سبق فی لفظ الحدّ إلّا أنّ فی المعنی الأخیر المستعمل فی باب القیاس لا تسمّی المقدّمة و لا النسبة محدودة اصطلاحا.
و یطلق أیضا عند النحاة علی قسم من الظرف المسمّی بالموقت «2» و یقابله المبهم، و علی قسم من المفعول المطلق المسمّی بالموقف «3» أیضا.

المحذوف:

[فی الانکلیزیة]Canceled،omitted
[فی الفرنسیة]Supprime،raye
هو اسم مفعول من الحذف، فمعناه یظهر من معنی الحذف لغة و اصطلاحا. و یطلق أیضا عند الشعراء علی معنی آخر غیر ما سبق کما جاء فی مجمع الصّنائع: المحذوف هو کلمة إذا حذفت من العروض أو الضّرب لا یختلّ معنی البیت، و لکن وزن البحر یتغیّر إلی بحر آخر.
و یظلّ سالما من حیث المعنی و اللّفظ، و مثاله البیت التالی و ترجمته:
وجهک کالجلنّار (زهر الرمان) و سکّر شفتاک لک مائة صورة من هذا و لک مائة صورة من ذاک
هذا البیت من وزن بحر الهزج الأخرب.
______________________________
(1) و در ترجمة مشکاة کفته محدث بمعنی ملهم است گویا بوی تحدیث کرده می‌شود و خبر داده می‌شود. و در مجمع البحار گفته کسی که انداخته شده است در دل وی سخنی پس خبر می‌دهد بآن بحدس و فراست ایمانی مخصوص می‌گرداند حق تعالی بدان هر کرا که می‌خواهد از بندگان خود. و قیل آنکه چون ظن کند به چیزی صواب بود گویا حدیث کرد شده است بوی. و قیل کلام می‌کنند بوی ملائک انتهی کلامه.
(2) الوقت (م)
(3) الوقت (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1487
و کلمة (داری) عندک من المصراعین الأخیر إذا حذفت یصیر الوزن رباعیا «1».

المحرّف:

[فی الانکلیزیة]Altered،corrupted
[فی الفرنسیة]Altere،deforme
علی صیغة اسم المفعول من التحریف عند المحدّثین مرادف للمصحّف. و قیل: کلاهما متباینان. و فی اصطلاح الشعراء هو: أن یؤتی بالحروف منفصلة و لکنّ الغرض منها اللّفظ (بحیث لو جمعت تلک الحروف)، و مثاله البیت التالی و ترجمته:
أیّها الملک العظیم علی الدّهر: لطفک تاء و ألف و جیم أعطاک (التاج)
و من باب الإحسان لکلّ الرعایا بذلک جیم و ألف و میم أعطاک (جام)
أیّ کأس، کذا فی جامع الصنائع «2».

المحرم:

[فی الانکلیزیة]Forbidden،illicit،taboo،incest
-[فی الفرنسیة]Defendu،tabou،illicite،inceste
بضم المیم و کسر الراء قاصد الإحرام، و بفتح المیم و فتح الراء من لا یجوز نکاحه کما فی الصّراح. و فی جامع الرموز فی کتاب الحج المحرم للمرأة هو الذی حرم علیه نکاحها علی التأبید بقرابة أو رضاع أو مصاهرة کذا فی المشاهیر من الکتب، و هذا و إن کان مخرجا لأخت الزوجة و عمتها و خالتها فإن حرمتها مقیّدة بالنکاح و لیست مؤبّدة، و کذا لزوج الملاعنة فإنّ حرمته لیست بإحدی الجهات الثلاث، لکنه مخرج للزوج أیضا. فلو عرّف المحرم بما حلّ الوطء و حرّم النکاح أبدا لدخل فیه الزوج انتهی. یعنی أنّ المحرم بفتح المیم و فتح الراء یطلق فی العرف علی کلّ من تجوز الخلوة معه و یجوز التبرّز بمحال الزینة عنده فیشمل الزوج و کلّ من یحرّم نکاحه علی التأبید، فإذا عرفت هذا فتعریف القوم علی ما فی المشاهیر غیر جامع للزوج، فلو عرّف بالذی حلّ الوطی أو حرّم النکاح له أبدا لدخل الزوج أیضا، أمّا هاهنا فلا یحتاج إلیه لأنّ المصنّف قال الزوج و المحرم للمرأة الخ، أقول إنّما نشأ هذا بقراءة فتح المیم و الراء، و لو قرأ علی صیغة اسم المفعول من التحریم لا یحتاج إلی هذه التکلّفات کما لا یخفی.

المحسوس:

[فی الانکلیزیة]Sensible
[فی الفرنسیة]Sensible
هو الحسّی أی المدرک بالحسّ و المحسوسات الجمع و هو قد یکون محسوسا بالأصالة بالذات و قد یکون محسوسا بالعرض.
و المحسوس بالذات ما یکون محسوسا لا بالتبعیة و المحسوس بالعرض ما یکون محسوسا بالتبعیة لا بالأصالة، مثلا البصر یحسّ الضوء و اللون بالذات و العظم و العدد و الوضع و الشّکل و الحرکة و السکون و القرب و البعد بالعرض أی بتوسّط الضوء و اللون. و قد یقال المحسوس بالعرض لما لا یحسّ به أصلا، لکن یقارن
______________________________
(1) چنانکه در مجمع الصنائع واقع شده که محذوف کلمة را گویند که چون آن را از عروض و ضرب بیفکنی معنی شعر ناقص نگردد و آنچه ماند بحری دیگر شود بلفظ و معنی راست مثاله:
گلنار برخ داری شکر بلبان داری صد نقش درین داری صد نقش دران داری
أین از بحر هزج اخرب است و اگر کلمة داری را از اخیر هر دو مصراع دور کنی وزن رباعی بود.
(2) نزد محدثین مرادف مصحّف است و قیل هر دو متباین‌اند. و در اصطلاح شعراء آنست که لفظی را حروف تهجی خوانده شود و غرض لفظ باشد مثاله:
شاه شهانی و به شاهان دهر لطف تو تاء و الف و جیم داد
وز ره احسان برعایا همه بذل تو جیم و الف و میم داد
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1488
المحسوس بالحقیقة کأبصارنا أبا عمرو فإنّ المحسوس ذلک الشخص و لیس کونه أبا عمرو محسوسا أصلا لا أصالة و لا تبعا. و الفرق بین المعنیین واضح فإنّک قد سمعت أنّ البیاض مثلا قائم بالسطح أولا و بالذات و بالجسم ثانیا و بالعرض و لیس معناه أنّ للبیاض قیامین أحدهما بالسطح و آخرهما بالجسم، بل معناه أنّ له قیاما واحدا بالسطح، لکن لمّا قام السطح بالجسم صار ذلک القیام منسوبا إلی السطح أولا و بالذات و إلی الجسم ثانیا و بالعرض فقس علی ذلک معنی کون الشی‌ء مثلا مرئیا بالذات و مرئیا بالعرض، فإذا قلنا اللون مرئی بالذات کان معناه أنّ الرؤیة متعلّقة به بلا توسّط تعلّق تلک الرؤیة بغیره، و ذلک لا ینافی کون رؤیته مشروطة برؤیة أخری متعلّقة بالضوء فیکون کلاهما مرئیین بالذات، لکن رؤیة أحدهما مشروطة برؤیة الآخر. و إذا قلنا المقدار مرئی بالعرض بواسطة اللون کان معناه أنّ هناک رؤیة واحدة متعلّقة باللون أولا و بالذات و بالمقدار ثانیا و بالعرض.
و أمّا کون الشخص أبا عمرو فلا تعلّق للإحساس به البتّة، و المنصف إذا رجع إلی نفسه وجد تفرقة ضروریة بینهما و علم أنّ المقدار مثلا له انکشاف فی الحسّ لیس ذلک الانکشاف للأبوة فاندفع ما ذکر الإمام فی المباحث المشرقیة من أنّ الأمور المذکورة من العظم و العدد و الشّکل و نحوها لیست محسوسة بالعرض لأنّ المحسوس بالعرض ما لا یحسّ به حقیقة، لکنه مقارن للمحسوس الحقیقی کذا فی شرح المواقف فی مبحث النفس الحیوانیة. ثم المحسوسات من الکیفیات هی ما یدرک بالحسّ أیضا، و أنواعها بحسب الحواس خمسة: الملموسات و تسمّی بأوائل المحسوسات أیضا کما مرّ و المبصرات و المسموعات و المذوقات و المشمومات، و هی إن کانت کیفیات راسخة أی ثابتة فی موضوعها بحیث یعسر عنه زوالها سمّیت انفعالیات کصفرة الذهب و حلاوة العسل و إلّا سمّیت انفعالات کصفرة الوجل و حمرة الخجل و المحسوسات من القضایا عرفت قبیل هذا.

المحضر:

[فی الانکلیزیة]Register
[فی الفرنسیة]Registre
بالضاد المعجمة علی صیغة اسم الظرف بمعنی السّجل کما فی الصراح. و فی الغرر و شرحه الدّرر المحضر ما کتب فیه حضور المتخاصمین عند القاضی و ما جری بینهما من الإقرار و الإنکار و الحکم بالبیّنة أو النکول علی وجه یرفع الاشتباه. و کذا السّجل. و الصّکّ ما کتب فیه البیع أو الرهن أو الإقرار و نحوها.
و فی المغرب الصّکّ کتاب الإقرار بالمال و غیره معرب جک، و الحجة و الوثیقة تتناولان الثلاثة یعنی السّجل و المحضر و الصّک لأنّ فی کلّ منها معنی الحجة و الوثاق انتهی. و ذکر فی کفایة الشروط أنّ أحدا إذا ادّعی علی الآخر فالمکتوب المحضر و إذا أجاب الآخر و أقام البینة فالتوقیع و إذا حکم فالسّجل.

المحظور:

[فی الانکلیزیة]Prohibited،illicit
[فی الفرنسیة]Proscrit،illicite
هو الحرام کما ورد.

المحفوظ:

[فی الانکلیزیة]Regular،protected
[فی الفرنسیة]Regulier،protege،preserve
هو عند المحدّثین یطلق علی مقابل الشّاذ.
و المحفوظ اسمان لعددین مخصوصین فی عمل الخطائین. و فی الاصطلاحات الصوفیة المحفوظ هو الذی حفظه اللّه تعالی عن المخالفات فی القول و الفعل و الإرادة فلا یقول و لا یفعل إلّا ما یرضی به اللّه و لا یرید إلّا ما یریده اللّه و لا یقصد إلّا ما أمر اللّه به.

المحق:

[فی الانکلیزیة]Annihilation
[فی الفرنسیة]Aneantissement
بالحاء المهملة عند الصوفیة هو فناء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1489
الوجود للعبد فی ذات الحقّ. و یجی‌ء فی لفظ المحو «1».

المحقّر:

[فی الانکلیزیة]Despised
[فی الفرنسیة]Meprise
علی صیغة اسم المفعول من التحقیر هو مرادف المصغّر و کذا التحقیر.

المحکک:

[فی الانکلیزیة]Scratcher
[فی الفرنسیة]Gratteur
هو دواء یجذب خلطا لذاعا حارا کذا فی الموجز. و فی بحر الجواهر المحکک هو الذی یبلغ من حدته و تسخینه، إلی أن یجذب إلی المسام أخلاطا لذّاعة و لا یبلغ التقریح کالکبیکج «2».

المحکم:

[فی الانکلیزیة]Precise،exact،fair،solid
[فی الفرنسیة]Precis،exact،juste،solide
اسم مفعول من الإحکام یقال بناء محکم أی وثیق یمنع من التعرّض له، و سمّیت الحکمة حکمة لأنّها تمنع مما لا ینبغی. و هو عند المحدّثین عبارة عن الحدیث المقبول المعمول به السّالم عن المعارضة أی لم یأت خبر یضاده کذا فی شرح النخبة. و عند عامة الأصولیین من الحنفیة هو اللفظ الذی لا یحتمل النسخ و التبدیل. ثم انقطاع احتمال النسخ قد یکون لمعنی فی ذاته بأن لا یحتمل التبدیل عقلا کالآیات الدالة علی وجود الصانع و صفاته و حدوث العالم و یسمّی هذا محکما لعینه، و قد یکون بانقطاع الوحی بوفاة النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و یسمّی محکما لغیره، و ضدّ المحکم المتشابه و هو اللفظ الذی لا یفهم منه المراد و لا یرجی بیانه أصلا کمقطعات القرآن. و فی المحکم و المتشابه أقوال کثیرة وردت فی لفظ المتشابه.

المحکّمیة «3»:

[فی الانکلیزیة]AL -Muhakimiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -muhakimiyya)secte(
فرقة من الخوارج و هم الذین خرجوا علی علیّ کرم اللّه وجهه عند التحکیم و ما جری بین المحکّمین «4» و کفروه، و هم اثنا عشر ألف رجل کانوا أهل صلاة و صیام. قالوا من نصب من قریش و غیرهم و عدل فیما بین الناس فهو إمام و إلّا فلا، و وجب «5» أن یعزل أو یقتل و لم یوجبوا نصب الإمام، و کفّروا عثمان رضی اللّه عنه و أکثر الصحابة و مرتکب الکبیرة کذا فی شرح المواقف «6».

المحکوم علیه و به و فیه:

[فی الانکلیزیة]Predicate،consequent
[فی الفرنسیة]predicat،consequent
قد عرفت معناها عند أهل الشرع قبیل هذا. و أمّا المنطقیون فالمحکوم علیه عندهم هو الأمر المنسوب إلیه، فإن کانت القضیة حملیة یسمّی موضوعا و إن کانت شرطیة یسمّی مقدّما، فالمحکوم به عندهم هو الأمر المنسوب المسمّی فی القضیة الحملیة بالمحمول و فی الشرطیة بالتالی.
______________________________
(1) بالحاء المهملة نزد صوفیة فنای وجود عبد است در ذات حق و یجی‌ء فی لفظ المحو.
(2) الکبیکج (م). و هو نوع من الکرافس کما جاء فی بحر الجواهر.
(3) المحکمة (م)
(4) الحکمین (م، ع)
(5) قالوا من … و وجب (- ع)
(6) المحکمیة- هم الذین خرجوا علی أمیر المؤمنین علی رضی اللّه عنه حین جری أمر الحکمین. و قد تکلموا فی الإمامة و التحکیم و غیر ذلک.
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 343
معجم الفرق الاسلامیة 214
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1490

المحلّ:

[فی الانکلیزیة]Spot،Place،receptacle circumstance
[فی الفرنسیة]Lieu،receptacle،circonstance
هو ظرف من الحلول و قد عرفت معناه و هو عند الحکماء منحصر فی الهیولی و الموضوع. و المحلّ عند الکوفیین من النحاة اسم للمفعول فیه کما یجی‌ء فی محله. محلّ الخبر عند الأصولیین هو الحادثة التی ورد فیها ذلک الخبر کذا فی التوضیح فی رکن السّنة.

المحلّل:

[فی الانکلیزیة]Resolvent
[فی الفرنسیة]Resolutif
علی صیغة اسم الفاعل من التحلیل عند الأطباء دواء یهیئ المادة للتبخیر فتتبخّر کالجند بید ستر. و المحلّل للریاح دواء یرقّق الریح لتندفع کذا فی الموجز فی فنّ الأدویة.

المحمر:

[فی الانکلیزیة]Carminative
[فی الفرنسیة]Carminatif
بکسر المیم عند الأطباء دواء یجذب لطیف الدم إلی الجلد جذبا قویا یبلغ ظاهره مع تسخین فیحمرّ لونه کالخردل کذا فی الموجز و بحر الجواهر.

المحمّرة:

[فی الانکلیزیة]Al -muhammara)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Muhammara)secte(
اسم السبعیة کما ورد سابقا.

المحمول:

[فی الانکلیزیة]Predicate
[فی الفرنسیة]predicat
عند المنطقیین هو المحکوم به فی القضیة الحملیة دون الشرطیة و فی الشرطیة یسمّی مقدّما «1».

المحمولات:

[فی الانکلیزیة]Suppositories
[فی الفرنسیة]Suppositoires
هی الأدویة التی یحملها الإنسان فی الدّبر أو الفرج کذا فی بحر الجواهر.

المحنة:

[فی الانکلیزیة]Suffering،passion
[فی الفرنسیة]Souffrance،passion
بالکسر و سکون الحاء بمعنی الألم، و عند الصّوفیة یقولون للعاشق (رنج) أی محنة «2».

المحو:

[فی الانکلیزیة]Erasure
[فی الفرنسیة]Effacement
بالفتح و سکون الحاء فی اللغة الفارسیة:
إزالة الکتابة عن اللوح. و عند الصوفیة هو محو أوصاف العادة کما أنّ الإثبات إقامة أحکام العبادة و ینبغی أن یکون علی ثلاث طرق: محو الزلّة عن الظواهر و محو الغفلة عن الضمائر و محو العلّة عن السّرائر، کذا فی شرح عبد اللطیف للمثنوی. و یقول فی مجمع السّلوک:
المحو عبارة عن اجتناب أوصاف النفوس، و الإثبات عبارة عن تثبیت أوصاف القلوب، إذن فالشّخص الذی اجتنب الأوصاف المذمومة و تبدّل بها الصفات الحمیدة فهو صاحب محو و إثبات.
و یقول بعضهم: المحو إبعاد رسوم الأعمال بالنظر أی نظر الفناء إلی نفسه، و کلّ ما هو صادر من نفسه، و الإثبات هو إثبات الرّسوم بتثبیت اللّه فهو قائم بالحقّ لا بنفسه و قیل: المحو إبعاد الأوصاف، و الإثبات هو إثبات الأسرار «3». قال اللّه تعالی یَمْحُوا اللَّهُ
______________________________
(1) تالیا (م، ع)
(2) بالکسر و سکون الحاء بمعنی رنج و نزد صوفیة رنج عاشق را گویند.
(3) فی اللغة پاک کردن نوشته از لوح و در مجمع السلوک میفرماید: محو عبارتست از دور کردن اوصاف نفوس، و اثبات عبارتست از ثابت کردن اوصاف قلوب پس کسی که دور کردة شد ازو صفات ذمیمة و بدل کرده شد صفات حمیدة فهو صاحب محو و اثبات و بعضی گویند محو دور کردن رسوم اعمال بنظر کردن نظر فنا سوی نفس خویش و آنچه صادر شود از نفس و اثبات ثابت کردن رسوم باثبات اللّه فهو قائم بالحق لا بنفسه. و قیل محو دور کردن اوصاف است و اثبات ثابت کردن اسرار.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1491
ما یَشاءُ وَ یُثْبِتُ «1»، قیل یمحو عن قلوب العارفین الغفلة عن اللّه و ذکر غیر اللّه عن ذکر اللّه، و یثبت علی ألسنة المریدین ذکر اللّه فالمحو لکلّ أحد و الإثبات لکلّ أحد علی ما یلیق به، و المحق فوق المحو لأنّ المحو یبقی أثرا و المحق لا یبقی أثرا انتهی کلامه. و نقل عن الشیخ عبد الرزاق الکاشی أنّ المحق هو فناء وجود العبد فی ذات الحقّ کما أنّ المحو هو فناء أفعال العبد فی فعل الحقّ. و الطّمس فناء الصفات (البشریة) فی صفات الحقّ. شعر فارسی و ترجمته:
المحو أول و الطّمس ثانی و المحق آخر إن کنت تعلم
و یقول فی لطائف اللغات: المحو الحقیقی هو محو الجمع الذی یقال له فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن محو الکثرة الخلقیة فی الوحدة الإلهیة «2».

المحور:

[فی الانکلیزیة]Axis
[فی الفرنسیة]Axe
بالکسر ثم السکون ثم الفتح فی اللغة الفارسیة بمعنی: دولاب السّهم الذی یدور علیه، و قطعة الخشب التی تستعمل فی ترقیق عجین الخبز (شوبک) کما فی کنز اللغات «3» و عند المهندسین هو الخطّ المستقیم الواصل بین القطبین أی المتوهّم وصوله بین القطبین، فإنّ الإخراج بالفعل غیر معتبر عندهم. و محور العالم هو محور الفلک الأعظم کما ورد فی لفظ القطب و یسمّی بخط المحور أیضا کما فی کشف اللغات. و محور المخروط المستدیر سهمه و کذا محور الأسطوانة المستدیرة سهمها. و محور العضلة علی ما فی بحر الجواهر عند الأطباء هو العصب الذی ینفذ فی العضلة من جهة و یخرج من أخری.

المحیط:

[فی الانکلیزیة]Circumference،Perimeter
[فی الفرنسیة]circonference،perimetre
اسم فاعل من الإحاطة و بهذا المعنی یقال للخط المستدیر محیط دائرة و للسطح المستدیر محیط کرة. و أمّا قول المهندسین إنّه یقال له «4» لکلّ خطین محیطین بإحدی زوایا سطح متوازی الأضلاع قائم الزوایا أنّهما محیطان بذلک السطح فبناء علی التجوّز، فإنّهما بالحقیقة محیطان بزاویة منه، لکن لما کانت الأضلاع المتقابلة فی مثل تلک السطوح متساویة اکتفی فی التعبیر عن تلک السطوح بتعبیر ضلعین محیطین بزاویة بینهما کذا ذکر السّیّد السّند فی حاشیة تحریر أقلیدس. اعلم أنّه إذا أحاط شکل بشکل بحیث یماس زوایا المحاط أضلاع المحیط یسند المحاط إلی المحیط بأنّه فیه و المحیط إلی المحاط بأنّه علیه کذا فی التحریر.
و عند المحدّثین هو الذی أحاط علمه بمائة ألف حدیث متنا و إسنادا و أحوال رواته جرحا و تعدیلا و تاریخا. و قیل من روی ما یصل إلیه و وعی ما یحتاج إلیه کما مرّ فی المقدمة. و عند البلغاء یطلق علی نوع من أنواع ردّ العجز علی الصدر. و هذا من مخترعات بعض المتأخّرین،
______________________________
(1) الرعد/ 39
(2) و از شیخ عبد الرزاق کاشی منقولست که محق فناء وجود عبد است در ذات حق چنانکه محو فنای افعال عبد است در فعل حق و طمس فنای صفات در صفات حق.
أول محو است طمس ثانی آخر محق است اگر بدانی
و در لطائف اللغات میگوید که محو حقیقی که آن را محو الجمع گویند در اصطلاح صوفیة عبارتست از فنای کثرت خلقیه در وحدت إلهی.
(3) بمعنی تیر چرخ که بران گردد و چوبکی که بآن خمیر نان را پهن کنند کما فی کنز اللغات.
(4) له (- م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1492
و صورته أن یؤتی بالرّدیف فی صدر الأبیات، و مثاله فی الشعر التالی و ترجمته:
أنت تکونین آخذة القلب و الروح أیضا أنت تکونین لکلّ غم أنت مؤنسة و رفیقة تکونین
أنت تکونین کما یجب أن یقال لک بأنّک مرهم من أجل جراح القلب أنت تکونین
کذا فی جامع الصنائع «1».

المختلف:

[فی الانکلیزیة]Existence of two opposite traditions
[فی الفرنسیة]Existence de deux traditions opposees
بفتح اللام علی أنّه مصدر میمی کما فی شرح النخبة هو عند المحدّثین أن یوجد حدیثان متضادان فی المعنی بحسب الظاهر فیجمع بینهما بما ینفی التضاد کذا فی الإرشاد الساری شرح البخاری. و فی خلاصة الخلاصة رفع الاختلاف أن توجد أحادیث متضادة بحسب المعنی ظاهرا فیجمع بینهما أو یرجّح أحدهما. و المختلف قسمان: الأول ما یمکن الجمع بینهما فیتعیّن المصیر إلیه و یجب العمل بهما. و الثانی ما لا یمکن فیه ذلک و هو ضربان: الأول ما علم أنّ أحدهما ناسخ و الآخر منسوخ. و الثانی ما لا یعلم فیه ذلک فلا بدّ من الترجیح ثم التوقّف انتهی. و الظاهر من هذا أنّ المختلف بکسر اللام و أنّه أعمّ من الأول وجودا و المختلف علی صیغة اسم المفعول. و فی اصطلاح أهل العربیة هو اللفظ الذی اختلف فیه أئمة اللغة فی أنّه فی الأصل عربی أو عجمی مثل طست بالسین المهملة کذا فی شرح نصاب الصبیان.

المختم:

[فی الانکلیزیة]Cutting،breaking
[فی الفرنسیة]Decoupage،coupure
هو المقطع و قد سبق.

المخدّر:

[فی الانکلیزیة]Drug،narcotic،anesthetic
[فی الفرنسیة]Drogue،stupefiant،anesthesique
علی صیغة اسم الفاعل من التخدیر عند الأطباء دواء یجعل الروح الحساس أو المحرّک للعضو غیر قابل لتأثیر القوة النفسانیة قبولا تاما کالأفیون کذا فی المؤجز فی فنّ الأدویة.

المخرج:

اشارة

[فی الانکلیزیة]phonetics،phonology،denominator
[فی الفرنسیة]Phonetique،phonologie،denominateur
اسم ظرف من الخروج هو عند القرّاء و الصرفیین عبارة عن موضع خروج الحرف و ظهوره و تمیّزه عن غیره بواسطة صوت. و قیل المخرج عبارة عن الموضع المولّد للحرف، و الأول أظهر کذا فی تیسیر القارئ و الدقائق المحکمة. و معرفة المخرج تحصل بأن تسکّنه و تدخل علیه همزة الوصل و تنظر أین ینتهی الصوت فحیث انتهی فثمة مخرجه. ألا تری أنّک تقول آب و تسکت فتجد الشفتین قد انطبقت إحداهما علی الأخری کذا فی بعض شروح الشافیة.

فائدة:

اختلفوا فی مخارج الحروف، فالصحیح عند القرّاء و متقدّمی النحاة کالخلیل أنّها سبعة عشر. و قال کثیر من الفریقین ستة عشر، فاسقطوا مخرج الحروف الجوفیة و هی حروف المدّ و اللین، و جعلوا مخرج الألف من أقصی الحلق، و الواو من مخرج المتحرّکة، و کذا
______________________________
(1) و این از مخترعات بعضی متأخرین است و چنان اختراع نموده شده که ردیف بصدر ابیات برده شود مثاله:
تو باشی دلبر و جان هم تو باشی بهر غم مونس و همدم تو باشی
تو باشی آنکه می‌باید ترا گفت که بهر ریش دل مرهم تو باشی
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1493
الیاء، و قال قوم أربعة عشر فأسقطوا مخرج النون و اللام و الراء و جعلوها من مخرج. قال ابن الحاجب: و کلّ ذلک تقریب و إلّا فلکلّ حرف مخرج لأنّ الصوت الساذج الذی هو محلّ الحروف و الحروف هیئة عارضة له غیر مخالف بعضها بعضا حقیقة بل بحسب الجهارة و اللّین و الغلظة إلی غیر ذلک، و لا أثر لمثلها فی اختلاف الحروف لأنّ الحرف الواحد قد یکون مهجورا و خفیا، فإذا کان ساذج الصوت الذی هو مادة الحرف لیس بأنواع مختلفة، فلو لا اختلاف أوضاع آلة الحروف أی مواضع تکوّنها فی اللسان و الحلق و السّنّ و النّطع و الشّفة و هی المسمّاة بالمخارج لم تختلف الحروف، إذ لا شی‌ء هاهنا یمکن اختلاف الحروف بسببه إلّا مادتها و آلتها. و یمکن أن یقال أنّ اختلافها مع اتحاد المخرج بسبب اختلاف وضع الآلة من شدّة الاعتماد و سهولته و غیر ذلک، فلا یلزم أن یکون لکلّ حرف مخرجا.

تفصیل المخارج:

المخرج الأول الجوف لحروف المدّ و اللّین. الثانی أقصی الحلق للهمزة و الهاء.
الثالث وسطه للعین و الحاء المهملتین. الرابع أدناه من «1» الفم [و هو رأس الحلق] «2» للغین و الخاء. الخامس أقصی اللسان مما یلی الحلق و ما فوقه من الحنک للقاف. السادس أقصاه من أسفل مخرج القاف قلیلا و ما یلیه من الحنک للکاف. السابع وسطه بینه و بین وسط الحنک [الأعلی] «3» للجیم و الشین المعجمة و الیاء.
الثامن للضّاد المعجمة من أوّل حافة اللسان و ما یلیه من الأضراس من الجانب الأیسر و قیل من الأیمن. التاسع للام من حافة اللسان من أدناها إلی منتهی طرفه و ما بینها و بین ما یلیها من الحنک الأعلی. العاشر للنون من طرفه الأسفل من اللام قلیلا. الحادی عشر للراء من مخرج النون لکنها أدخل فی ظاهر اللسان.
الثانی عشر للطاء و الدال المهملتین و التاء المثناة الفوقانیة من طرفه و أصول الثنایا العلیا مصعدا إلی جهة الحنک الأعلی. الثالث عشر لحروف الصفیر الصاد و السین و الزاء بین طرف اللسان و فویق الثنایا السفلی. الرابع عشر للظاء و الذال و الثاء المثلّثة من بین الثنایا العلیا. الخامس عشر للفاء من باطن الشّفة السفلی و أطراف الثنایا العلیا. السادس عشر للباء الموحدة و المیم و الواو غیر المدیة من الشفتین. السابع عشر للخیشوم للغنّة فی الإدغام و النون و المیم الساکنة، و إن شئت الزیادة فارجع إلی الاتقان و شرح الرضی للشافیة. و المخرج عند المحاسبین عدد یخرج منه الکسر قالوا إذا جزّئ الواحد الصحیح بأجزاء معیّنة سمّی مجموع تلک الأجزاء مخرجا و سمّی بعض من تلک الأجزاء کسرا، لکن المعتبر عندهم فی المخرج أقلّ عدد صحیح یخرج منه الکسر و إنّما اعتبروا ذلک للسهولة فی الحساب، فالمعتبر فی مخرج الربع مثلا هو الأربعة إذ هی أقلّ عدد صحیح یخرج منه الربع لا غیر کالثمانیة و الستة عشر و الأربعة و العشرین مثلا، و إن کان الربع یخرج منها أیضا. و المخرج فی اصطلاح أهل الجفر هو الحرف الحاصل من المدخل کما سیذکر «4».

المخروط:

[فی الانکلیزیة]Cone
[فی الفرنسیة]Cone
هو عند المهندسین یطلق علی معان. منها
______________________________
(1) إلی (م، ع)
(2) [و هو رأس الحلق] (+ م، ع)
(3) [الأعلی] (+ م، ع)
(4) و مخرج در اصطلاح اهل جفر حرفی است که حاصل شود از مدخل چنانکه مذکور خواهد شد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1494
المخروط المستدیر التّام، و هو جسم تعلیمی أحاط به سطح مستدیر، أی دائرة و سطح صنوبری مرتفع من محیط ذلک السطح المستدیر متضایقا إلی نقطة بحیث لو أدیر خط مستقیم واصل بین محیط ذلک السطح المستدیر و بین تلک النقطة ماسّة فی کلّ الدورة، أی ماس ذلک الخطّ ذلک السطح. و قولنا مرتفع صفة کاشفة لقولنا صنوبری. و بعبارة أخری هو جسم أحد طرفیه دائرة و الآخر نقطة و یحصل بینهما سطح تفرض علیه أی علی ذلک السطح الخطوط المستقیمة الواصلة بینهما، أی بین محیط الدائرة و تلک النقطة. و عرف أیضا بأنّه جسم یحدث من إدارة مثلّث قائم الزاویة علی أحد ضلعی القائمة المفروض ثابتا إلی أن یعود إلی وضعه الأول.
و لیس المراد بالحدوث الحدوث بالفعل کما هو المتبادر، بل الحدوث من حیث التوهّم إذ الخطّ عندهم عرض حالّ فی السطح الحالّ فی الجسم، فلا یمکن حصول السطح بحرکة الخطّ المتأخّر عنه فی الوجود و لا حصول الجسم من حرکة السطح المتأخّر عنه. و علی هذا یحمل کلّ ما وقع فی عباراتهم ممّا یشعر بحدوث الخطّ من حرکة النقطة و السطح من حرکة الخطّ و الجسم من حرکة السطح. ثم تلک الدائرة تسمّی بقاعدة المخروط و تلک النقطة برأس المخروط و ذلک السطح المستدیر أی الصنوبری بالسطح المخروطی، و الخط الواصل بین تلک النقطة و مرکز القاعدة بسهم المخروط و محوره، فإن کان ذلک الخطّ عمودا علی القاعدة فالمخروط قائم و إلّا فمائل. و أمّا ما قیل فی تعریف المخروط المذکور من أنّه ما یحدث من إدارة خطّ موصول بین محیط دائرة و نقطة لا تکون علی تلک الدائرة إلی أن یعود علی وضعه الأول، ففیه أنّ حرکة الخط المذکور إنّما تحدث سطحا مخروطیا لا جسما مخروطیا لما تقرّر عندهم من أنّ حرکة الخطّ تحدث شکلا مسطحا لا مجسّما. و منها المخروط المستدیر الناقص و هو المخروط المستدیر التام المقطوع عنه بعضه من طرف النقطة التی هی رأسها.
و بالجملة فإذا قطع المخروط المستدیر التام بسطح مستو یوازی القاعدة کان القسم الذی یلی القاعدة مخروطا مستدیرا ناقصا، و أمّا القسم الذی یلی الرأس فمخروط تام لصدق تعریفه علیه. و منها المخروط المضلّع و هو جسم تعلیمی أحاط به سطح مستو ذو أضلاع ثلاثة فصاعدا هو أی ذلک السطح قاعدة ذلک الجسم و أحاط به أیضا مثلثات عددها مساو بعدد أضلاع القاعدة، و رءوسها أی رءوس تلک المثلثات جمیعا عند نقطة هی رأسه أی رأس ذلک الجسم، فإن کانت تلک المثلثات متساویة الساقات فالمخروط قائم و إلّا فمائل. و منها المخروط الذی یکون شبیها للمستدیر أو المضلّع بأن یکون رأسه نقطة و قاعدته لا تکون دائرة و لا شکلا مستقیم الأضلاع، بل سطحا یحیط به خطّ واحد لیس بدائرة کالسطح البیضی، و منه ما یکون رأسه نقطة و قاعدته سطحا یحیط به خطوط بعضها مستقیم و بعضها مستدیر، و هذه المعانی کلّها مما یستفاد من ضابطة قواعد الحساب و غیره. اعلم أنّ المخروط مأخوذ من قولهم رجل مخروط الوجه أو مخروط اللحیة إذا کان فیه أو فیها طول بلا عرض، کذا قیل. ثم أقول إطلاق المخروط علی هذه المعانی بالاشتراک اللفظی لا المعنوی إذ لا یتحقّق هاهنا مفهوم مشترک بین الکلّ، فإنّ غایة ما یمکن هاهنا أن یقال إنّ المخروط هو الذی یکون فی أحد جانبیه فی الطول سطح و فی الآخر نقطة، و هذا المفهوم لیس بجامع لعدم صدقه علی المخروط المستدیر الناقص، و لیس بمانع أیضا إذ لا ینحصر فی تلک الأقسام المذکورة کما یشهد به التأمّل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1495

المخشن:

[فی الانکلیزیة]Coarsener
[فی الفرنسیة]Qui rend rude
بکسر الشین عند الأطباء دواء یجعل أجزاء سطح العضو مختلفة الوضع فی الارتفاع و الانخفاض بعد الملاسة الطبیعیة أو العارضیة عن مادّة لزجة، کذا فی المؤجز فی فنّ الأدویة.

المخصوص:

[فی الانکلیزیة]Particular verbs
[فی الفرنسیة]Verbes Particulier
بالمدح و الذّمّ عند النحاة، و قد سبق تفسیرهما فی أفعال المدح و الذّمّ.

المخصوصة:

[فی الانکلیزیة]private،particular
[فی الفرنسیة]propre،particulier
عند المنطقیین و تسمّی بالشخصیة أیضا قد سبق فی لفظ الحملیة.

المخضرم:

[فی الانکلیزیة]
Who lived before the Islam and saw its beginE
[فی الفرنسیة]Qui a vecu avant l'Islam et a son debut
علی صیغة اسم المفعول من الرباعی المجرّد، و قیل علی صیغة اسم الفاعل منه، فهو إمّا بفتح الراء المهملة أو بکسرها و قبلها ضاد معجمة، و المخضرمون الجمع. و هو عند المحدّثین من أدرک الجاهلیة صغیرا کان أو کبیرا فی حیاته صلّی اللّه علیه و سلّم، و الإسلام فی حیاته صلّی اللّه علیه و سلّم أو بعده و لم یر النبی صلّی اللّه علیه و سلّم أو رآه لکنه غیر مسلم. و خصّه ابن قتیبة بمن أدرک الإسلام فی الکبر ثم أسلم بعد النبی صلّی اللّه علیه و سلّم، و بعضهم بمن أسلم فی حیاته کزید بن وهب «1» فإنّه أتی النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فقبض النبی صلّی اللّه علیه و سلّم و أسلم و هو فی الطریق، و قد عدّ لهم مسلم عشرین نفرا کأبی عمر الشیبانی «2» و عمر بن میمون «3» و غیرهما. قال النووی و هم أکثر، و المخضرمون لیسوا من الصحابة. و لم یذهب ابن عبد البرّ إلی کونهم صحابة و إن توهّم بذلک بعض. ثم اشتقاقه إمّا من قولهم لحم مخضرم لا یدری من ذکر أو أنثی لتردّدهم بین الطبقتین أی بین الصحابة للمعاصرة و بین التابعین لعدم الرؤیة، لا یدری من أیّتهما هم، أو من خضرموا آذان الإبل أی قطعوها، و ذلک لأنّ أهل الجاهلیة کانوا یخضرمون آذان الإبل لتکون علامة لإسلامهم إن أغیر علیها أو حوربوا، فکأنّهم خضرموا لذلک. فعلی هذا یحتمل أن یکون المخضرم بکسر الراء کما حکی عن بعض أهل اللغة و یحتمل أن یکون بالفتح لأنّه اقتطع عن الصحابة و إن عاصر لعدم الرؤیة. قال ابن خلکان «4»: قد سمع محضرم بالحاء المهملة و بکسر الراء. قال العراقی و هو غریب، هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه فی تعریف التابعی و فی شرح الألفیة للعراقی. و ذکر أبو
______________________________
(1) هو زید بن وهب الجهنی، ابو سلیمان الکوفی، مات بعد الثمانین. و قیل سنة ست و تسعین، مخضرم، ثقة جلیل.
التقریب 225
(2) هو اسحاق بن مرار الشیبانی، ابو عمرو. ولد عام 94 ه/ 713 م. و توفی عام 206 ه/ 821 م. لغوی. أدیب. عالم. له عدة کتب. الاعلام 1/ 296، وفیات الاعیان 1/ 65، تاریخ بغداد 6/ 329.
(3) هو عمر بن میمون بن بحر بن سعد الرماح البلخی، أبو علی القاضی، و سعد هو الرماح. مات سنة 171 ه. ثقة عمی فی آخر عمره. و هو من الطبقة السابعة. التقریب 417
(4) هو أحمد بن محمد بن إبراهیم بن أبی بکر ابن خلکان البرمکی الأربلی، أبو العباس ولد 608 ه/ 1211 م و توفی بدمشق عام 681 ه/ 1282 م. مؤرخ حجة، أدیب، تولی القضاء فترة. له مؤلفات هامة أشهرها وفیات الأعیان.
الإعلام 1/ 220، وفیات الأعیان 2/ 420، فوات الوفیات 1/ 55، النجوم الزاهرة 7/ 353
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1496
موسی المدنی «1» أنّ أهل الحدیث یفتحون الراء.
قال صاحب المحکم «2»: رجل مخضرم إذا کان نصف عمره فی الجاهلیة و نصفه فی الإسلام، فمقتضی هذا أنّ حکیم بن حزام «3» و نحوه مخضرم و لیس کذلک من حیث الاصطلاح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1496 المخضرم: … ص: 1495
قال ابن حبّان: و الرجل إذا کان ستون سنة فی الإسلام و ستون فی الجاهلیة یدعی مخضرما کأبی عمر الشیبانی، فذلک یدلّ علی أنّه أراد ممن لیس له صحبة انتهی. و قیل المخضرمون جماعة تکون فی عصر النبی علیه السلام و لم یعرف هل لقوه أمّ لا، هکذا یستفاد من شرح النخبة فی تعریف المدلّس.

المخلّع:

[فی الانکلیزیة]Dislocated poetry
[فی الفرنسیة]Poesie disloquee
عند أهل العروض هو المذال کما فی بعض الرسائل العربیة. و المخلّع اسم مفعول من التخلیع علی ما فی الصراح. و التخلیع نوع من التصرفات فی العروض. و المخلّع هو البیت الذی تصرّفوا فیه مثل هذا التّصرّف «4».

المخمّس:

[فی الانکلیزیة]pentagon
[فی الفرنسیة]Pentagone
علی صیغة اسم مفعول من باب التفعیل عند الشعراء یطلق علی قسم من المسمّط کما سیجی‌ء. و عند المهندسین یطلق علی شکل مسطّح تحیط به خمسة أضلاع متساویة و إن لم تکن متساویة فلا یسمّی مخمّسا، بل ذا خمسة أضلاع کما فی کتب الحساب. و عند أهل التکسیر و أهل الجفر یطلق علی وفق مشتمل علی خمسة و عشرین مربّعا صغیرا.

مخمّسة:

[فی الانکلیزیة]
The five cases of abrogation of the absolute ProperE
[فی الفرنسیة]
Les cinq cas d'annulation de la propriete absE
کتاب الدعوی: عند الفقهاء اسم لمسألة مشتملة علی خمس مسائل مخصوصة مذکورة فی کتاب الدعوی، و هی قولهم سقط دعوی الملک المطلق إن برهن ذو الید أنّ المدعی به ودیعة أو رهن أو مؤجر أو مغصوب، هکذا فی شروح مختصر الوقایة کجامع الرموز و البرجندی.

المخیّلات:

[فی الانکلیزیة]Imaginated propositions،suggestions
[فی الفرنسیة]Propositions imaginees،suggestions
بفتح الیاء المشدّدة عند المنطقیین هی القضایا التی یخیل بها فتتأثّر النفس قبضا أو بسطا فتنفر أو ترغب، سواء کانت مسلّمة أو غیر مسلّمة، صادقة أو کاذبة. و أسباب التخییل کثیرة، بعضها یتعلّق باللفظ و بعضها بالمعنی و بعضها بغیر ذلک، کما إذا قیل الخمر یاقوتیة سیّالة انبسطت النفس و رغبت فی شربها. و إذا قیل العسل مرة مهوعة انقبضت و تنفرت عنه کذا فی شرح الشمسیة.
______________________________
(1) هو محمد بن عمر بن أحمد بن عمر بن محمد الأصبهانی المدینی، أبو موسی، ولد عام 501 ه/ 1108 م و توفی 581 ه/ 1185 م. من حفاظ الحدیث. له کتب کثیرة.
الاعلام 6/ 313، وفیات الأعیان 1/ 486، طبقات الشافعیة 4/ 90
(2) المحکم و المحیط الأعظم فی اللغة لأبی الحسن علی بن اسماعیل المعروف بابن سیده اللغوی (- 458 ه) کشف الظنون 2/ 1616
(3) هو حکیم بن حزام بن خویلد بن أسد بن عبد العزی، أبو خالد توفی عام 54 ه/ 674 م. صحابی جلیل. کان من سادات قریش فی الجاهلیة و الإسلام. روی الحدیث.
الاعلام 2/ 269، الاصابة 1/ 349، صفة الصفوة 1/ 304، شذرات الذهب 1/ 60
(4) و تخلیع نوعی ست از تصرفات در عروض و مخلع آن بیت که درو این تصرف کرده باشند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1497

المدّ:

[فی الانکلیزیة]Extension،outspread
[فی الفرنسیة]Extension،allongement
بالفتح و التشدید لغة الزیادة. و عند القراء إطالة الصوت بحرف مدّی من حروف العلّة و هو الألف و الواو و الیاء الساکنة التی حرکات ما قبلها مجانسة لها، و ضده القصر و هو ترک المدّ و هو الأصل إذ المدّ لا بدّ له من سبب یتفرّع علیه. و قال الجعبری: المدّ طول زمان صوت الحرف و اللین أقله و القصر عدمهما. ثم المدّ نوعان: أصلی و هو اللازم لحروف المدّ الذی لا تنفک عنه بل لیس لها وجود بعدمه لابتناء بنیتها علیه و یسمّی مدا ذاتیا و طبعیا و امتداد قدر ألف و اجتمعت الأحرف الثلاثة فی کلمة أوتینا.
فالحروف الثلاثة شرط لمطلق المدّ. و فرعی و هو ما یکون فیه سبب للزیادة علی المقدار الأصلی.
و المراد بالقصر هو ترک مدّ تلک الزیادة لا ترک أصل الزیادة فافهم کذا فی تیسیر القارئ. و فی الاتقان سبب المدّ لفظی و معنوی. فاللفظی إمّا همزة أو سکون، فالهمزة یکون بعد حرف المدّ و قبله، و الثانی نحو آدم و إیمان و أوتی، و الأول إن کان معه فی کلمة فهو المدّ المتصل و یسمّی مدا واجبا أیضا نحو شاء و من سوء و یضیئ، و إن کان حرف المدّ آخر کلمة و الهمزة أول أخری فهو المنفصل نحو بما أنزل و قالوا آمنا و فی أنفسکم، و وجه المدّ لأجل الهمزة أنّ حرف المدّ خفی و الهمزة صعب، فزید فی الخفی لیتمکّن من النطق بالصّعب، و السکون إمّا لازم و هو الذی لا یتغیّر فی حالة نحو و لا الضالین، أو عارض و هو الذی یعرض لأجل الوقف و نحوه کالإدغام نحو العباد و نستعین و یوقنون حالة الوقف، و قال لهم و یقول ربنا حالة الإدغام. و وجه المدّ للسکون التمکّن من الجمع بین الساکنین فکأنّه قائم مقام حرکة، و قد أجمع القرّاء علی مدّ نوعی المتصل و ذی الساکن اللازم و إن اختلفوا فی مقداره، و اختلفوا فی مدّ النوعین الآخرین و هما المنفصل و ذو الساکن العارض و فی قصرهما. فأمّا المتصل فقد اتّفق الجمهور علی مده قدرة واحدا مشبعا من غیر إفحاش و ذهب آخرون إلی تفاضله کتفاضل المنفصل. فالطولی لحمزة و ورش و دونها لعاصم و دونها لابن عامر و الکسائی و خلف و دونها لأبی عمرو و الباقین. و ذهب بعضهم إلی أنّه مرتبتان الطولی لمن ذکر و الوسطی لمن بقی. و أمّا ذو الساکن و یقال له مدّ العدل لأنّه یعدل حرکة فالجمهور أیضا علی مدّه مشبعا قدرا واحدا من غیر إفراط، و ذهب بعضهم إلی تفاوته. و أمّا المنفصل و یقال له مدّ الفصل لأنّه یفصل بین الکلمتین و مدّ البسط لأنّه یبسط بین الکلمتین و مدّ الاعتبار لاعتبار الکلمتین من کلمة و مدّ حرف بحرف أی مدّ کلمة بکلمة، و المدّ الجائز من أجل الخلاف فی مدّه و قصره، فقد اختلفت العبارات فی مقداره اختلافا لا یمکن ضبطه. و الحاصل أنّ له سبع مراتب: الأولی القصر و هو حذف المدّ العرضی و إبقاء ذات حرف المدّ علی ما فیها من غیر زیادة، و هی فی المنفصل خاصة لأبی جعفر و ابن کثیر و لأبی عمرو عند الجمهور. و الثانیة فویق القصر قلیلا و قدرت بألفین، و بعضهم بألف و نصف و هی لأبی عمرو فی المتصل و المنفصل عند صاحب التیسیر. و الثالثة فویقها قلیلا و هی التوسّط عند الجمیع و قدرت بثلاث ألفات و قیل بألفین و نصف و قیل بألفین علی أنّ قبلها بألف و نصف و هی لابن عامر و الکسائی فی الضربین عند صاحب التیسیر. و الرابعة فویقها قلیلا و قدرت بأربع ألفات و قیل بثلاث و نصف و قیل بثلاث علی الخلاف فیما قبلها و هی لعاصم فی الضربین عند صاحب التیسیر.
و الخامسة فویقها قلیلا و قدّرت بخمس ألفات و بأربع و نصف و بأربع الخلاف، و هی فیهما لحمزة و ورش عنده. و السادسة فوق ذلک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1498
و قدّرها الهذلی «1» بخمس ألفات علی تقدیره الخامسة بأربع، و ذکر أنّها لحمزة. و السابعة الإفراط قدّرها الهذلی بست و ذکرها لورش.
قال ابن الجزری و هذا الاختلاف فی تقدیر المراتب بالألفات لا تحقیق وراءه، بل هو لفظی لأنّ المرتبة الدنیا و هی القصر إذا زید علیها أدنی زیادة صارت ثانیة، ثم کذلک حتی تنتهی إلی القصوی. و أمّا العارض فیجوز فیه لکلّ من القرّاء کلّ من الأوجه الثلاثة المدّ و القصر و التوسّط، و هی أوجه تخییر. أمّا السبب المعنوی فهو قصد المبالغة فی النفی و هو سبب قوی مقصود عند العرب و إن کان أضعف من اللفظی عند القراء، و منه مدّ التعظیم فی نحو لا إله إلا اللّه. و قد ورد عن أصحاب القصر فی المنفصل لهذا المعنی و یسمّی مدّ المبالغة. قال ابن الجزری و قد ورد عن حمزة مدّ المبالغة للنفی فی لا التی للتبرئة نحو لا ریب فیه و لا جرم و لا مردّ له و قدره فی ذلک وسط لا یبلغ الإشباع لضعف سببه. قال أبو بکر أحمد بن الحسین بن مهران النیسابوری «2» مدّات القرآن علی عشر أوجه. مدّ الحجز و هو المدّ الجائز نحو أ أنذرتهم، و أ أنت قلت للناس لأنّه أدخل بین الهمزتین حاجزا بینهما لاستثقال العرب جمعهما و قدره ألف تامة بالإجماع، لحصول الحجز بذلک. و مدّ العدل فی کلّ حرف مشدّد قبله حرف مدّ و لین و یسمّی باللازم المشدّد أیضا نحو الضّالین، و مدّ التسکین نحو أولئک و الملائکة و شعائر من المدّات التی تلیها همزة سمّی بذلک للتمکّن من تحقیق الهمزة و إخراجها من مخرجها، و یسمّی المدّ المتصل أیضا لاتصال الهمزة بحرف المدّ فی کلمة، و مدّ البسط و یسمّی أیضا مدّ الفصل و المدّ المنفصل نحو بما أنزل لأنّه یبسط بین الکلمتین و یفصل بینهما، و مدّ الرّوم نحو‌ها أنتم لأنّهم یرومون الهمزة من أنتم و لا یحققونها و لا یترکونها أصلا و لکن یلینونها و یشیرون إلیها، و هذا علی مذهب من لا یهمز‌ها أنتم و قدّره بألف و نصف، و مدّ الفرق نحو الآن لأنّه یفرّق به بین الاستفهام و الخبر و قدره ألف تامّة إجماعا. فإن کان بین ألف المدّ حرف مشدّد زید ألف أخری لیتمکّن به من تحقیق الهمزة نحو آالذاکرین اللّه، و مدّ البنیة نحو ماء و دعاء لأنّه یبین بنیة الممدود من المقصور، و مدّ المبالغة نحو لا إله إلّا اللّه.
و مدّ البدل. من الهمزة نحو آمن و قدره ألف تامة بالإجماع، و مدّ الأصل فی الأفعال الممدودة نحو جاء و شاء، و الفرق بینه و بین مدّ البنیة أنّ تلک الأسماء بنیت علی المدّ فرقا بینها و بین المقصور، و هذه مدّات فی أصول أفعال أحدثت لمعان، هکذا فی الاتقان و الحواشی الأزهریة «3».

المدار:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Orbit،cycle،rotation،axis،tropic
[فی الفرنسیة]Orbite،trajectoire،rotation،axe،tropique
بالفتح مرکز التّطواف و الدّوران، و مرکز
______________________________
(1) هو یوسف بن علی بن جبارة، أبو القاسم الهذلی البسکری. ولد عام 403 ه/ 1012 م. و توفی ببغداد عام 465 ه/ 1073 م. متکلم. عالم بالقراءات. له عدة کتب.
الاعلام 8/ 242، مرآة الجنان 3/ 93، غایة النهایة 2/ 397، لسان المیزان 6/ 325
(2) هو أحمد بن الحسین بن مهران النیسابوری، أبو بکر، ولد عام 295 ه/ 908 م و توفی عام 381 ه/ 991 م. إمام عصره فی القراءات. له عدة مؤلفات هامة.
الاعلام 1/ 115، إرشاد الأریب 1/ 411، النجوم الزاهرة 4/ 160
(3) الحواشی الأزهریة فی حل ألفاظ المقدمة الجزریة (تجوید)، لأبی الولید زین الدین الشیخ خالد بن عبد اللّه بن أبی بکر الجرجاوی الأزهری الشافعی (- 905 ه) معجم المطبوعات العربیة و المعربة، 812.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1499
الأرض، یعنی وسط الأرض کما فی کشف اللغات «1». هو عند أهل الهیئة دائرة حادثة من حرکة أیّة نقطة تفرض علی الکرة المتحرّکة بالحرکة الوضعیة، فإنّ الکرة إذا تحرّکت علی نفسها حرکة وضعیة أی من غیر أن تخرجها عن مکانها فمن کلّ نقطة تفرض علیها سوی القطبین ترتسم دائرة، فتلک الدائرة مدار لتلک النقطة التی حصلت من حرکتها، و لذا سمّیت به. فعلی هذا المراد بالدائرة محیطها. فمن المدارات ما هو عظیم کالمنطقة و لذا سمّی معدّل النهار مدارا یومیا و مدارا أوسط. و منها ما هو صغیر و هو ما سوی المنطقة من الدوائر الموازیة لها. و فی صفیحة الاسطرلاب ترسم مدارات ثلاثة: أحدها و هو مدار رأس الحمل و المیزان، و الآخران منها هما مدار رأس السرطان و مدار رأس الجدی.
و المدارات الیومیة و تسمّی بمدارات المیول و بدوائر الأزمان أیضا هی الدوائر المرتسمة بدور الفلک الأعظم من کلّ نقطة تفرض علیه سوی قطبیه، فإن کانت تلک النقطة طرف خطّ خارج من مرکز العالم مارّ بمرکز الکوکب فتلک الدائرة الحادثة من حرکة تلک النقطة تسمّی مدار یومیا لذلک الکوکب. و مدارات العرض و تسمّی بالمدارات العرضیة و بالمدارات الطولیة أیضا هی الدوائر المرتسمة من حرکات النقاط المفروضة علی فلک البروج سوی القطبین. فعلی هذا ینبغی أن یجوز تسمیة منطقة البروج بالمدار الطولی کما یسمّی معدّل النهار بالمدار الیومی.
هذا و المشهور أنّ المدارات الیومیة هی الدوائر الصّغار الموازیة للمعدّل، و المدارات العرضیة هی الدوائر الصغار الموازیة لمنطقة البروج.

فائدة:

إن أردنا أن نعتبر المدارات العرضیة فی سطح الفلک الأعلی کما نعتبر منطقة البروج فیه نخرج من مرکز العالم خطا مارا بتلک النقطة إلی محیط الفلک الأعلی، و نفرض تحرّکه علی محیط مدارها فی فلک البروج، فیحصل مداره فی الفلک الأعلی. هذا کلّه هو المستفاد ممّا ذکره عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی و شرح بیست باب و غیرهما.

المدبّج:

[فی الانکلیزیة]Agreement of two prophetic traditions
[فی الفرنسیة]
Concordance de deux traditions prophetique
Eعند المحدّثین هو روایة القرینین و المتقاربین فی السّنّ و إسناد أحدهما من الآخر، کروایة کلّ من أبی هریرة و عائشة رضی اللّه عنهما عن الآخر، و کروایة تابعی عن تابعی آخر کالزّهری «2» و عمر بن عبد العزیز «3»، و کذا من دونهما، کذا ذکر القسطلانی فی الإرشاد الساری فی شرح النخبة و شرحه أن یروی کلّ من القرینین عن الآخر فهو أی النوع الذی یقال له المدبّج، و هو أخصّ من روایة الأقران. فکلّ مدبّج أقران و لیس کلّ أقران مدبجا. و إذا روی الشیخ عن تلمیذه صدق إن کان کلّ منهما یروی عن الآخر فهل یسمّی مدبجا، فیه بحث، أی تردّد. و الظاهر لا لأنّه من روایة الأکابر عن الأصاغر، و التدبیج مأخوذ من دیباجتی الوجه، فیقتضی أن یکون ذلک مستویا من الجانبین فلا یجی‌ء فیه هذا. و المدبّج بضم المیم و فتح الدال المهملة و تشدید الموحدة و آخره جیم انتهی.
و الباء الموحدة هل هی مفتوحة أو مکسورة
______________________________
(1) بالفتح جای گشتن و مرکز زمین یعنی میانه زمین
(2) الزهری، تابعی و قد سبقت ترجمته.
(3) هو الخلیفة عمر بن عبد العزیز بن مروان بن الحکم الأموی القرشی، أبو حفص، ولد عام 61 ه/ 681 م و توفی عام 101 ه/ 720 م، الخلیفة الزاهد الصالح. عادل تقی. لقب بالخلیفة الراشدی الخامس. و کان من خیرة خلفاء بنی أمیة.
الاعلام 5/ 50، فوات الوفیات 2/ 105، تهذیب التهذیب 7/ 475، صفة الصفوة 2/ 63، الطبری 8/ 137 و غیرها کثیر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1500
و الظاهر الفتح علی أنّ المدبّج مصدر میمی کما قیل فی المختلف علی ما مرّ.

المدبّر:

[فی الانکلیزیة]Arranger
[فی الفرنسیة]Organisateur
علی أنّه فاعل من التدبیر عند المنجّمین قد مرّ ذکره فی لفظ الحدّ.

المدة:

[فی الانکلیزیة]pus،matter
[فی الفرنسیة]Pus،sanie
بالکسر عند الأطباء هی الفضل الأبیض الأملس المعتدل القوام السائل فی موضع التفرق عند ما کانت نضیجة، و هی مرادفة للقیح، کذا قال مولانا نفیس. و قیل الفرق بینهما أنّ المادة المستحیلة فی الأورام إن کانت الصورة الخلطیة فیها بعد باقیة تسمّی قیحا، و إن انخلعت الصورة الخلطیة تسمّی مدة، و الفرق بین المدة و الخلط بالنتن عند الإحراق و بالرسوب بالماء، و قد یکون مع المدة دم أو خشکریشه یخرج بالسّعال، بخلاف الخلط فإنّه لا یکون له نتن البتة و لا یرسب فی الماء و لا یکون معه شی‌ء من الدّم و لا من الخشکریشه أصلا، کذا فی بحر الجواهر، و فی المؤجز فی بیان الدّبیلة و الخراج أنّ المدة الجیدة هی البیضاء الملساء المتشابهة الأجزاء المتوسّطة الرائحة بین الشدیدة و الکریهة و غیر الجیدة بخلافها.

المدح:

[فی الانکلیزیة]Panegyric،praise
[فی الفرنسیة]Panegyrique،eloge،louange
بفتح المیم و الدال قد سبق تفسیره فی لفظ الحمد. و المدح الموجه عند البلغاء هو أن یمدح الممدوح فی ترکیب واحد بنوعین من المدح، و مثاله فی البیت التالی و ترجمته:
من عدلک المظلوم شاکر کما الفقیر من بذلک قد غدا مسرورا
کذا فی جامع الصنائع.
و یقول أیضا فی الکتاب المذکور:
الاستتباع هو أن یمدح الممدوح بوجه ینتج عنه صورة أخری من المدیح و مثاله الشعر الآتی ترجمته:
إنّکم فی السّخاء کالسحاب الذی فی ظله جملة العالم فی رفاهیة من حرارة الفتن
انتهی.
و قد اعتبر صاحب مجمع الصنائع المدح الموجّه مرادفا للاستتباع «1».

المدخل:

[فی الانکلیزیة]Rank in onomancy
[فی الفرنسیة]Rang en onomancie
اسم ظرف من الدخول و المداخل الجمع.
و هو عند أهل الجفر ثلاثة أنواع: مدخل کبیر و مدخل صغیر و مدخل و سیط.
فالمدخل الکبیر عبارة عن مجموع أعداد اسم بحساب الجمل الکبیر، فمثلا أعداد: حسن بحساب الجمّل الکبیر 118. إذن هذا هو المدخل الکبیر.
فإذا نزلت مرتبة الکبیر إلی درجة أقلّ فالعشرات تصیر آحادا و المئات عشرات، و علی هذا القیاس، فیحصل المدخل الوسیط. فمثلا فی المثال المذکور بعد الانحطاط درجة واحدة فالناتج هو/ 11/، فإذا أضفنا إلیه ثمانیة التی هی فی مرتبة الآحاد فیصیر الناتج/ 19/ فذلک
______________________________
(1) و مدح موجه نزد بلغا آنست که ممدوح را از یک ترکیب بدو نوع ستایش حاصل‌اید مثاله:
از عدل تو مظلوم چنان شکر آنست کز بذل تو بی‌نوا کند شادیها
کذا فی جامع الصنائع و نیز صاحب جامع الصنائع گفته که استتباع آنست که ممدوح را بر وجهی مدح کنند که از آن مدح مدحی دیگر خیزد مثاله:
ذات تو اندر سخا ابریست کاندر سایه‌اش عالم از گرمای فتنه جمله در آسایشش
انتهی. و صاحب مجمع الصنائع مدح موجه را مرادف استتباع گردانیده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1501
هو المدخل الوسیط لأنّ الآحاد لا توجد درجة تحتها فلا تقبل النزول. و أمّا إذا طرحنا من المدخل الکبیر تسعة تسعة فالباقی هو المدخل الصغیر، و علیه فالمثال المذکور (حسن) سیکون الباقی/ 118/ واحدا.
و یقال أیضا للمدخل الکبیر العدد الکبیر، کما یقال للمدخل الوسیط العدد الوسیط و للمدخل الصغیر العدد الصغیر. و لکلّ واحد من هذه المداخل مخرج هو عبارة عن الحروف الحاصلة من ذلک المدخل. فإذا حصّلنا المخرج و المدخل الکبیر فی المثال المذکور فإنّ النتیجة هی هذه الحروف: ح ی ق 8 10 100
و مخرج المدخل الوسیط هو ا ی؛ و أمّا مخرج المدخل الصغیر فهو حرف ا. هذا ما قیل فی أنواع البسیط. و یفهم من بعض الرسائل أنّهم یحطون المدخول الوسیط إلی مرتبة أقلّ علی النحو المذکور، فیکون الحاصل هو المدخل الصغیر. و علیه فالمدخل الصغیر فی المثال المذکور هو عشرة «1».

المدد:

[فی الانکلیزیة]Supply،reinforcement
[فی الفرنسیة]Renfort،armec
بفتحتین فی الأصل ما یزاد به الشی‌ء و یکثر. و شرعا هو الذی یرسل إلی الجیش لیزیدوا، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الجهاد.

المدرج:

[فی الانکلیزیة]
Prophetic tradition which suffered a modificati
E[فی الفرنسیة]
Tradition prophetique qui a subi une modificati
Eاسم مفعول من الإدراج، و هو عند المحدّثین الحدیث الذی یقع فیه أو فی إسناده تغیّر بسبب اندراج شی‌ء و هو علی قسمین:
القسم الأول مدرج المتن و هو أن یقع فی المتن کلام لیس منه، أی یذکر الراوی صحابیا کان أو غیره کلاما لنفسه أو غیره فیرویه من بعده متّصلا بالحدیث من غیر فصل یتمیّز به عنه، فیتوهّم من لا یعرف حقیقة الحال أنّه من الحدیث. فتارة یکون فی أوّله و تارة فی أثنائه و تارة فی آخره و هو الأکثر. و القسم الثانی مدرج الإسناد و هو الحدیث الذی یقع التغیّر فی سیاق إسناده و هو أقسام: الأول أن تروی الجماعة الحدیث بأسانید مختلفة فیرویه عنهم راو فیجمع الکلّ علی إسناد واحد من تلک الأسانید و لا یبین الاختلاف. و الثانی أن یکون المتن عند راو إلّا بعضا منه فإنّه عنده بإسناد آخر فیرویه راو عنه تاما بالإسناد الأول، و منه أن یسمع الحدیث من شیخه إلّا طرفا منه فیسمعه عن شیخه بواسطة فیرویه عنه تاما. و الثالث أن یکون عند الراوی متنان مختلفان بإسنادین مختلفین فیرویهما راو عنه مقتصرا علی أحد الإسنادین أو یروی أحد الحدیثین بإسناده الخاصّ به، لکن یزید فیه من المتن الآخر ما لیس فی الأول. و الرابع أن لا
______________________________
(1) و آن نزد اهل جفر بر سه نوع است مدخل کبیر و مدخل صغیر و مدخل وسیط مدخل کبیر عبارت است از مجموع اعداد اسمی بحساب جمل کبیر مثلا اعداد حسن بحساب جمل کبیر 118 باشد پس همین مدخل کبیر است و چون مدخل کبیر را یک‌مرتبه منحط گیرند مثلا عشرات را آحاد سازنده و مئات را عشرات و هم برین قیاس مدخل وسیط حاصل شود مثلا در مثال مذکور بعد انحطاط یک‌مرتبه یازده حاصل آید و چون بر وی هشت که آحاد است زیادة کنند نوزده شود پس نوزده مدخل وسیط است زیرا که آحاد قبول انحطاط نمی‌کند و چون از مدخل کبیر نه نه طرح نمایند آنچه باقی ماند مدخل صغیر باشد پس در مثال مذکور مدخل صغیر یک باشد و مدخل کبیر را عدد کبیر نیز گویند چنانچه مدخل وسیط را عدد وسیط و مدخل صغیر را عدد صغیر. و هریک ازین سه مداخل را مخرجی است که عبارت است از حروف محصله از آن مدخل پس چون مخرج و مدخل کبیر در مثال مذکور حاصل کنم این حروف آید ح ی ق و مخرج مدخل وسیط این حروف ا ی و مخرج مدخل صغیر حرف آ باشد این در انواع البسیط گفته. و از بعض رسائل چنان مفهوم می‌شود که چون مدخل وسیط را یک‌مرتبه منحط گیرند بطور مذکور مدخل صغیر حاصل آید پس مدخل صغیر در مثال مذکور ده باشد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1502
یذکر المحدّث متن الحدیث بل یسوق إسناده فقط فیعرض له عارض فیقول کلاما من قبل نفسه فیظنّ بعض من سمعه أنّ ذلک الکلام هو متن ذلک الإسناد فیرویه عنه کذلک. اعلم أنّهم قالوا الإدراج بأقسامه حرام لما فیه من التّدلیس و التّلبیس، و إن کان بعضه أخف من بعض، هکذا ذکر فی شرح النخبة و شرحه. و المدرج من القراءة هو ما زید فی القراءة علی وجه التفسیر کقراءة سعید بن وقاص «1» وَ لَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ «2» من أم. کذا فی الإتقان.

المدرّج:

[فی الانکلیزیة]Amphitheater
[فی الفرنسیة]Amphitheatre
اسم مفعول من التدریج کما هو الظاهر عند المهندسین شکل مسطّح کثیر الأضلاع له درجات کدرجات السّلم کذا فی شرح خلاصة الحساب. و عند أهل البدیع قسم من الإعنات.
یقول فی مجمع الصنائع: هو داخل فی الإعنات ما یسمّونه بالمدرّج. و هو هکذا أنّهم یراعون درجات الحروف قبل حرف الرّوی، فمثلا: إذا کانت القافیة ان فیوردون قبلها حرف م مثل زمان و (همان) ذلک و (دمان) زمان و (غمان) غموم، ثم فی عدة أبیات یلتزمون بإیراد حرف الواو مثل (توان) قدیر و (جوان) شاب، و (روان) سائر، ثم فی الدرجة الثالثة یراعون إیراد حرف الباء مثل (شبان) لیالی، و جبان و (زبان) لسان. و علی هذا القیاس «3».

المدرک:

[فی الانکلیزیة]Follower of a spiritual leader
[فی الفرنسیة]Compagnon d'un chef spirituel
بکسر الراء قد عرفت معناه. و عند الفقهاء من صلّی جمیع رکعات مع الإمام کذا فی الدّرر.

المدلول:

[فی الانکلیزیة]Signifie،signifie
[فی الفرنسیة]Signifie
هو ما یلزم من العلم بشی‌ء آخر العلم به.

المدوّر:

[فی الانکلیزیة]Circumference،circular poetry
-[فی الفرنسیة]Circonference،poesie circulaire
اسم مفعول من التدویر. و قد یطلق فی عرف المهندسین علی سطح الدائرة. و یطلق عند الشعراء علی نظم مخصوص. و یقول فی مجمع الصنائع: المدوّر نوع من النظم بحیث یکتب علی شکل دائرة. و یمکن أن یقرأ من عدة مواضع، و کذلک دوائر العروض تکتب هکذا فی دائرة، و مرکزها رأس المیم، و بدایة کلّ لفظة أو مصراع أو بیت تکون منها. و رءوس المصاریع الأخری أیضا تبدأ من حرف المیم. و إذا جاء أکثر فالقافیة أیضا میم. و من هناک تکون بدایة الأبیات الأخری و یقرءونها بطریق الدّور، و هی صنعة عجیبة «4».
______________________________
(1) هو سعد بن أبی وقاص مالک بن أهیب بن عبد مناف القرشی الزهری، أبو اسحاق، ولد عام 23 ق ه/ 600 م. و توفی عام 55 ه/ 675 م. صحابی جلیل، قائد شجاع. روی الحدیث.
الاعلام 3/ 87، التقریب 232، تاریخ الخمیس 1/ 499، صفة الصفوة 1/ 138، حلیة الأولیاء 1/ 92، طبقات ابن سعد 6/ 6
(2) النساء/ 12
(3) در مجمع الصنائع گوید داخل اعنات است آنچه آن را مدرج گویند و آن‌چنان بود که پیش از حرف روی درجات حروف را نگاهدارند چنانچه اگر قافیه مثلا بر الف و نون باشد در چند بیت حرف میم را درجه سازند چون زمان و همان و دمان و غمان پس در چند بیت حرف واو را لازم گیرند چون توان و جوان و روان پس در درجه سیوم حرف با را نگاهدارند چون شبان و جبان و زبان و علی هذا القیاس.
(4) و در مجمع الصنائع گوید مدور نظمیست که چون در کتابت بطریق دائرة نویسند چند موضع در وی چنان بود که از هرجا که آغاز کنی بتوانی خواند و ابیات دو اثر عروض برین وتیرة است مثاله مثال دیگر و در جامع الصنائع گوید مدور چنانست که دائرة نویسند و مرکز آن را سر میم تصور کنند و آغاز هر لفظ یا مصراع یا بیت از آن کنند و سر مصرعهای دیگر هم میم باشد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1503
و المثال الثانی و مثال ذلک 1 و یقول فی جامع الصنائع: المدوّر مثال (3) مثال (4) مثال (5)

المدید:

[فی الانکلیزیة]Al -Madid)metre in prosody(AL
[فی الفرنسیة]Madid)metre en prosodie(
کالنصیر عند أهل العروض اسم بحر مختصّ بالعرب و هو فاعلاتن فاعلن ثمانیة أجزاء، استعمل مجزوءا کذا فی عنوان الشرف و یورد فی عروض سیفی: الظاهر أنّ بحر المدید أقرب إلی الطّبع من الطویل، و إذا خبنوا (فاعلن) و یقولون بدلا من: فاعلاتن/ فعلن/ أربع مرات فیتخلّصون حینئذ من الثّقل، و مثاله البیت التالی و ترجمته:
هذا القلب المملوء بالألم عولج بشفتک الحمراء و تراب قدمک صار لهذا العبد عین الحیاة
و مثال المخبون. البیت التالی و ترجمته:
من بین فمه ما استطعت طرف شعرة واحدة منه لا ترجع علامة، و لا تقل هذا الکلام أبدا. «1»
______________________________
و اگر بیشتر آید قافیه نیز میم دارند و از آن باز آغاز ابیات دیگر کنند و بطریق دور خوانند و این صنعت عجیب است.
مثاله مثال دیگر مثال آخر
(1) و در عروض سیفی می‌آرد ظاهر است که بحر مدید بطبع اقرب است از طویل و اگر فاعلن را خبن کنند و گویند فاعلاتن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1504

المدیر:

[فی الانکلیزیة]Predominant sign of the zodiac
-[فی الفرنسیة]Signe Predominant du zodiaque
بضم المیم عند أهل الهیئة هو فلک خارج المرکز لعطارد و حاو لفلک آخر خارج المرکز، و قد مرّ فی لفظ الفلک.

المذکّر:

[فی الانکلیزیة]Masculine
[فی الفرنسیة]Masculin
اسم مفعول من التذکیر فی اللغة ضدّ المؤنّث. و عند النحاة اسم لم توجد فیه علامة التأنیث لا لفظا و لا تقدیرا و لا حکما، و هو إمّا حقیقی و هو حیوان ذکر أی له أنثی من جنسه، و إمّا غیر حقیقی و هو غیر الحیوان الذّکر کذا فی شروح الکافیة و الإرشاد و مرّ فی لفظ المؤنّث.

المذهب الکلامی:

[فی الانکلیزیة]
Method of the rational moslem theology) Kalam (
[فی الفرنسیة]
Methode de la theologie rationnelle musulmane) Kalam (
عند أهل البیان هو إیراد حجّة للمطلوب علی طریقة أهل الکلام و هو أن یکون بعد تسلیم المقدّمات مقدّمة مستلزمة للمطلوب نحو لَوْ کانَ فِیهِما آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتا «1» و اللازم و هو فساد السموات و الأرض باطل لأنّ المراد به خروجها عن النظام الذی هما علیه، فکذا الملزوم و هو تعدّد الآلهة. و زعم الجاحظ أنّ المذهب الکلامی لم یجی‌ء فی القرآن فکأنّه أراد به ما یکون برهانا، و الآیة لیست کذلک لأنّ تعدّد الآلهة لیس قطعیّ الاستلزام للفساد، بل إنّما هو من المشهورات الصادقة. قالوا و منه نوع یستنتج منه النتائج الصحیحة من المقدّمات الصادقة کقوله تعالی ذلِکَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُ «2» لأنّه قد ثبت عندنا بالخبر المتواتر أنّه تعالی أخبر بزلزلة الساعة معظّما لها و ذلک مقطوع بصحته لأنّه خبر أخبر به من ثبت صدقه قطعا عمّن ثبت قدرته منقول إلینا بالتواتر، فهو حقّ، و لا یخبر بالحقّ عما سیکون إلّا الحقّ، فاذن هو الحقّ. و له أمثلة کثیرة فی الإتقان فی نوع جدال القرآن.

المذی:

[فی الانکلیزیة]Pre -seminal fluid،semen
[فی الفرنسیة]Sperme
بالفتح و سکون الذال المعجمة و قیل بکسرها و تشدید الیاء و هو ما یخرج عند الملاعبة أو التقبیل أو النّظر کما فی البرجندی.
و فی الهدایة المذی ماء رقیق یضرب إلی البیاض یخرج عند ملاعبة الرجل أهله.

مرآة الحضرتین:

[فی الانکلیزیة]
Mirror of the two realities: necessity and contingE
،perfect man
[فی الفرنسیة]
Miroir des deux realites: la necessite et la contingE
،homme parfait
أعلی حضرة الوجوب و الإمکان هو الإنسان الکامل و کذا مرآة الحضرة الإلهیة لأنّه مظهر الذات مع جمیع الأسماء، کذا فی کمال الدین.

مرآة الکون:

[فی الانکلیزیة]Mirror of the universe
[فی الفرنسیة]Miroir de l'univers
هو الوجود المضاف الوحدانی لأنّ الأکوان و أوصافها و أحکامها لم تظهر إلّا فیه
______________________________
فعلن چهار بار تمام از ثقل بیرون آید مثال سالم:
این دل پردرد را لعل تو درمان شده خاکپایت بنده را چشمه حیوان شده
مثال مخبون
از میان دهنش تا توان یک سر مو ز ان نشان باز مده این سخن هیچ مگو
(1) الأنبیاء/ 22.
(2) الحج/ 6.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1505
و هو یخفی بظهورها کما یخفی وجه المرآة بظهور الصّور فیه.

مرآة الوجود:

[فی الانکلیزیة]Mirror of being
[فی الفرنسیة]Miroir de l'etre
هی التعیّنات المنسوبة إلی الشئون الباطنة التی صورها الأکوان، فإنّ الشئون باطنة و الوجود المتعیّن بتعیّناتها ظاهر. فمن هذا الوجه کانت الشئون مرایا للوجود الواحد المتعیّن بصورها.

المرابحة:

[فی الانکلیزیة]Sale With fixed percentage
[فی الفرنسیة]Vente a pourcentage fixe
بالموحدة مصدر من باب المفاعلة و هی عند الفقهاء أن یشترط البائع فی بیع العرض أن یبیع بما اشتری به أی بما قام علی البائع من الثمن و غیره مع فضل أی زیادة شی‌ء معلوم من الربح. فقولنا أن یشترط یخرج المساومة. و قولنا فی بیع العرض احتراز عن الصرف، فإنّ المرابحة لیس فی بیع الدراهم و الدنانیر بجنسها کما فی الکفایة. و قولنا بما اشتری به یخرج الوضعیة و هی البیع بالنّقصان مما اشتری به.
و قولنا مع فضل یخرج التولیة و هی البیع بمثل ما اشتری به. و صورتها أی المرابحة أن یقول البائع بعت منک هذا بما اشتریته مع زیادة، کذا فی جامع الرموز و البرجندی.

المراجعة:

[فی الانکلیزیة]Eloquence،proceeding by question -answer
[فی الفرنسیة]Eloquence،procder par question -reponse
عند أهل البدیع علی ما قال ابن أبی الأصبع هی أن یمکن المتکلّم مراجعة فی القول یمزج بینه و بین مجاور له بأوجز عبارة و أعدل سبک و أعذب ألفاظ، و منه قوله تعالی قالَ إِنِّی جاعِلُکَ لِلنَّاسِ إِماماً قالَ وَ مِنْ ذُرِّیَّتِی قالَ لا یَنالُ عَهْدِی الظَّالِمِینَ «1» جمعت هذه القطعة و هی بعض آیة ثلاث مراجعات فیها معانی الکلام من الخبر و الاستخبار و الأمر و النهی و الوعد و الوعید بالمنطوق و بالمفهوم. قال صاحب الإتقان: قلت أحسن من هذا أن یقال جمعت الخبر و الطلب و الإثبات و النفی و التأکید و الحذف و البشارة و النذارة و الوعد و الوعید. و یقول فی مجمع الصنائع: المراجعة أیضا هی السّؤال و الجواب.
و هی أن یأتی الشاعر فی کلّ مصراع بسؤال و جواب، أو أن یأتی بالسؤال فی مصراع و بالجواب فی المصراع الثانی، أو أن یکون السؤال فی بیت و الجواب فی بیت یلیه. و مثال ذلک فی المصراع الواحد ما قاله الفخری مع زیادة الإیهام و ترجمته:
قال الحبیب: مرّ بی فقلت: علی العین قال: أترک الروح و انظر إلینا فقلت: علی العین فقال: رشّ الماء علی تراب الممرّ، فقلت: علی العین سأحمل التراب من وجه السّتارة فقلت: هذا لطف منک قال: قل لعینک هذا الخبر. فقلت: علی العین قال: أین مکانی اللائق بی؟ قلت: فی القلب قال: أرید مکانا غیر ذلک. قلت: فی العین.
و أمّا مثال السّؤال فی مصراع و الجواب فی آخر ما نظمه حافظ الشیرازی و ترجمته:
قلت: أخطأت فلیس هذا هو التدبیر قال: ما ذا یمکن أن یفعل، فهکذا هو التقدیر
قلت: لقد خطّوا فوقک کثیرا من خطوط الجفاء قال: کلّ ذلک مسطور علی الجبین
قلت: لقد شربت کثیرا من کئوس الطّرب من قبل قال: الشّفاء کان فی القدح الأخیر
قلت: قرین السّوء أوقعک فی هذا الیوم
______________________________
(1) البقرة/ 124.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1506
قال: کان حظّی السّیئ قرینی‌قلت: ما حجتک فی الابتعاد عن حافظ
قال: لقد دعانی لذلک وقت کثیر
و أمّا مثال السّؤال فی بیت و جوابه فی بیت آخر فیرشدنا إلیه ما نظمه الشاعر حافظ قدّس سرّه: و ترجمته:
قلت ثانیة: یا قمری لا ترتدی ذلک العارض الملوّن بلون الورد و إلّا فأنت ترید أن تجعل منی متعبا و غریبا مسکینا
قال یا حافظ: العارفون فی مقام الحیرة فلیس ببعید أن یجلسوا متعبین و غرباء مساکین
و قال أیضا ما ترجمته:
قلت لها بتضرّع: أیتها الحسناء ما ذا لو أرحت قلبی المتعب بقطعة سکّر (قبلة) منک
فقالت مبتسمة: لا یرضی اللّه بذلک لأنّ قبلتک تلوّث خدّ القمر. «1»

مراعاة النّظیر:

[فی الانکلیزیة]Respect of harmony
[فی الفرنسیة]Respect de l'harmonie
هی التناسب و هو مع بیان رعایة التناسب و قد سبق.

المراقبة:

[فی الانکلیزیة]Surveillance،control،observation
[فی الفرنسیة]Surveillance،controle،observation
هی عند أهل السلوک محافظة القلب عن الرّدیّة. و قیل المراقبة أن تعلم أنّ اللّه تعالی علی کلّ شی‌ء قدیر. و قیل حقیقة المراقبة أن تعبد اللّه کأنّک تراه فإن لم تکن تراه فإنّه یراک کما جاء فی الحدیث فی باب الصلاة. و قال بعض أهل الإشارات: المراقبة علی ضربین: مراقبة العام و مراقبة الخاص. فمراقبة العام من اللّه تعالی خوف و مراقبة الخاص من اللّه رجاء. سئل ابن عطاء ما أفضل الطاعات؟ قال مراقبة الحقّ علی
______________________________
(1) و در مجمع الصنائع گوید مراجعة را سؤال و جواب نیز گویند و آن‌چنانست که شاعر در هر مصراع جواب و سؤال بیارد و یا در مصراعی سؤال بیارد و در مصراعی جواب و یا در بیتی سؤال و در بیتی جواب مثال آنچه در هر مصراع واقع شود فخری گفته با زیادتی ایهام. غزل.
گفت جانان سوی من بگذر بسر گفتم به چشم گفت ترک جان کن و در ما نگر گفتم به چشم
گفت آبی زن به خاک رهگذر گفتم به چشم خاک برمی‌دارم از رخ پرده گفتم لطف تست
گفت چشم خویش را گو این خبر گفتم به چشم. گفت جائی من کجا لائق بود گفتم بدل
گفت خواهم غیر از ان جائی دگر گفتم به چشم
مثال آنچه سؤال در مصراعی و جواب در مصراعی دیگر باشد حضرت خواجه حافظ شمس الدین فرمود.
گفتم که خطا کردی تدبیر نه این بود گفتا چه توان کرد که تقدیر چنین بود
گفتم که بسی خطّ جفا بر تو کشیدند گفتا همه آن بود که بر لوح جبین بود
گفتم که بسی جام طرب خوردی ازین پیش گفتا که شفا در قدح بازپسین بود
گفتم که قرین بدت افگند بدین روز گفتا که مرا بخت بد خویش قرین بود
گفتم که ز حافظ به چه حجت شده دور گفتا که بسی وقت مرا داعیه این بود
مثال آنکه در بیتی سؤال و در بیت دیگر جواب چنانچه حضرت خواجه حافظ قدس سره ارشاد نمود. غزل.
باز گفتم ماه من آن عارض گلگون مپوش ورنه خواهی ساخت ما را خسته و مسکین غریب
گفت حافظ آشنایان در مقام حیرت‌اند دور نبود گر نشینند خسته و مسکین غریب
و نیز فرمود:
بلا به گفتمش ای ماهرو چه باشد اگر بیک شکر ز تو دل خسته بیاساید
بخنده گفت که حافظ خدای را مپسند که بوسه تو رخ ماه را بیالاید.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1507
دوام الأوقات. و قیل علامة المراقبة إیثار ما آثره اللّه و تعظیم ما عظّمه و تصغیر ما صغّره اللّه کذا فی خلاصة السلوک. و فی أسرار الفاتحة المراقبة عبارة عن مراعاة السّرّ بملاحظة الحقّ. و قال الخواص هی خلوص السّر و العلانیة للّه تعالی.
و قال بعضهم هی خروج النّفس عن حولها و قوتها متعرّضا لنفحات لطفه و رضاه معترضا عمّا سواه مستغرقا فی بحر هواه مشتاقا إلی لقاه، و بدایتها صیانة الأعضاء و الجوارح من المخالفات و نهایتها هی مراقبة الرقیب الحقیقی بالمشاهدات. و قال الواسطی أفضل الطاعات حفظ الأوقات و هو أن لا یطالع العبد غیر حدّه و لا یراقب غیر ربّه و لا یقارن غیر وقته. و مراقبة الخواطر عندهم قد سبقت فی المقدمة فی بیان علم السلوک. و المراقبة عند أهل العروض هی کون الحرفین بحیث لا یجوز ثبوتهما معا و لا سقوطهما معا، بل یجب أن تسقط إحداهما و تثبت الأخری، و ذلک تقع بین ساکنی سببین حفیفین هما بین و تدین، أولهما مقرون و ثانیهما مفروق هکذا فی عنوان الشرف و بعض الرسائل [فی] «1» العروض العربی. و فی جامع الصنائع:
المراقبة اجتماع سببین من شأنهما أن یسقط أحدهما البتة. و عند القرّاء کون الکلمتین بحیث یوقف علی أحدهما فحسب. قال صاحب الإتقان: قد یجیزون الوقف علی حرف و علی غیره و یکون بین الوقفین مراقبة علی التضاد، فإذا وقف علی أحدهما امتنع الوقف علی الآخر، کمن أجاز الوقف علی لا ریب، فإنّه لا یجیزه علی فیه، و الذی یجیزه علی فیه لا یجیزه علی لا ریب؛ و کالوقف علی و ما یعلم تأویله إلّا اللّه، بینه و بین الراسخون فی العلم مراقبة.
قال ابن الجزری: و أوّل من نبّه علی المراقبة فی الوقف أبو الفضل الرازی «2» أخذه من المراقبة فی العروض انتهی. و البعض یسمّیها معانقة أیضا.

مراکز بحران:

[فی الانکلیزیة]Mansions of the moon
[فی الفرنسیة]Mansions de la lune
عند المنجّمین عبارة عن وصول القمر لدرجات معیّنة من فلک البروج، و یقال لها أیضا تأسیسات القمر. و هی مذمومة فی اختیارات الأمور و هی فی غایة النحوسة. أی أنّه عند ما یصل القمر لتلک الدّرجات فینبغی الحذر فی تلک الأوقات.
و ثمة اختلاف فی عدد التّأسیسات، فبعضهم اعتبرها ثمانیة و بعضهم عشرة و هو المعتمد.
التّأسیس الأوّل: من الاجتماع الحقیقی فی البعد الثانی عشر للدرجة.
التّأسیس الثانی: فی البعد الخامس و الأربعین.
التّأسیس الثالث: فی البعد التسعین.
التّأسیس الرابع: فی البعد المائة و الثلاثین.
التّأسیس الخامس: فی البعد المائة و الثامن و الثلاثین.
و قبل هذه النقطة الاستقبال جزء من الاجتماع المذکور أیضا خمسة فی مقابل درجات هذه التأسیسات مذکورة، یعنی: التأسیس الأول
______________________________
(1) [فی] (+ م).
(2) هو الفضل بن شاذان بن الخلیل، أبو محمد الازدی النیسابوری، توفی عام 260 ه/ 874 م. من فقهاء الإمامیة، له مؤلفات عدیدة و کان من علماء الکلام.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1508
من هذه الخمسة فی البعد الثانی عشر من الدرجة من هذا الجزء استقبال. و الثانی: فی البعد الخامس و الأربعین و هکذا القیاس. کذا فی توضیح التقویم. و مراکز البیوت مذکور فی لفظ بیت. «1»

المراهق:

[فی الانکلیزیة]Adolescent،teenager
[فی الفرنسیة]Adolescent،pubere
صبی قارب البلوغ و تحرّکت آلته و اشتهی و یجامع مثله، کذا فی الجرجانی.

المرّة:

[فی الانکلیزیة]Bile،gall
[فی الفرنسیة]Bile
بالکسر و التشدید لغة القوة و الشّدّة، أطلقت فی عرف الأطباء علی الصفراء لأنّها أقوی الاخلاط و علی السوداء أیضا لأنّها أشدها لاقتضاء الاستمساک الموجب للصّلابة. و المرّة الصفراء عندهم هی صنف من الصفراء الغیر الطبیعیة، و هی صفراء یخالطها بلغم رقیق سمّی بها و إن کان جمیع أصناف الصفراء یصدق علیها أنّها مرة الصفراء، لأنّه لما اختصّ کلّ صنف من الصفراء باسم لمشابهته بشی‌ء و لم یکن لهذا الصنف مشابه، خصّ هذا الصنف بالاسم العام و لأنّ هذا الصنف کثیر الوجود فکان الصفراء هو هذا الصنف. و المرّة المخّیة بضم المیم و تشدید الخاء المعجمة أیضا صنف من أصناف الصفراء الغیر الطبیعیة و هی الصفراء التی یخالطها رطوبة غلیظة من البلغم و تصیر بسبب هذا الاختلاط شبیها فی الحسّ بمخّ البیض فی الغلظ و اللون، و لذا سمّیت بها. و المرّة السوداء هی السوداء الغیر الطبیعیة و تسمّی بالسوداء المحترقة و بالسوداء الاحتراقیة أیضا، هکذا یستفاد من شرح القانونجة و الآقسرائی من مبحث الأخلاط.

المرتبة الإلهیة:

[فی الانکلیزیة]Divine stage
[فی الفرنسیة]Stade divin
ما إذا أخذت حقیقة الوجود بشرط شی‌ء، فإمّا أن یؤخذ بشرط جمیع الأشیاء اللازمة لها کلّیتها و جزئیتها المسمّاة بالأسماء و الصفات، فهی المرتبة الإلهیة المسمّاة عندهم بالواحدیة و مقام الجمع. و هذه المرتبة باعتبار الإیصال لمظاهر الأسماء التی هی الأعیان و الحقائق إلی کمالاتها المناسبة لاستعداداتها فی الخارج تسمّی مرتبة الربوبیة. و إذا أخذت بشرط کلّیات الأشیاء تسمّی مرتبة الاسم الرّحمن ربّ العقل الأول المسمّی بلوح القضاء و أمّ الکتاب و القلم الأعلی. و إذا أخذت بشرط أن تکون الکلّیات فیها جزئیات منفصلة ثابتة من غیر احتجابها عن کلّیاتها فهی مرتبة الاسم الرحیم ربّ النفس الکلّیة المسمّاة بلوح القدر و هو اللوح المحفوظ و الکتاب المبین. و إذا أخذت بشرط أن تکون الصور المفصّلة جزئیات متغیّرة فهی مرتبة الاسم الماحی و المثبت و المحیی ربّ النفس المنطبقة فی الجسم الکلّی المسمّاة بلوح المحو و الإثبات. و إذا أخذت بشرط أن تکون قابلة للصور النوعیة الروحانیة و الجسمانیة فهی مرتبة الاسم القابل ربّ الهیولی الکلّیة المشار إلیها بالکتاب المسطور و الرّقّ المنشور. و إذا أخذت بشرط الصّور الحسّیة العینیة «2»، فهی مرتبة الاسم المصوّر ربّ عالم الخیال المطلق
______________________________
(1) الاعلام 5/ 149، الذریعة 2/ 510.
(2) نزد منجمان عبارت است از رسیدن قمر بدرجات معینة از فلک البروج و آن را تاسیسات قمر نیز گویند و در اختیارات امور مذموم‌اند و بغایت نحس یعنی وقتی که قمر بدان درجات رسد در ان وقت حذر باید نمود و در عدد تاسیسات اختلاف است بعضی هشت ثبت کرده‌اند و بعضی ده و این معتمد علیه است تأسیس اوّل از اجتماع حقیقی در بعد دوازدهم درجه بود و دوم در بعد چهل و پنجم و سیوم در بعد نودم و چهارم در بعد صد و سی و پنجم در بعد صد و سی و هشتم و پیش ازین نقطة استقبال جزء اجتماع مذکور باز پنج در مقابل درجات این تأسیسات مذکورة است یعنی تأسیس اوّل ازین پنج در بعد دوازدهم درجه ازین جزء استقبال و دوم در بعد چهل و پنجم و هم برین قیاس کذا فی توضیح التقویم و مراکز بیوت در لفظ بیت مذکور شد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1509
و المقیّد. و إذا أخذت بشرط الصّور الحسّیة الشّهادیة فهی مرتبة الاسم الظاهر المطلق و الآخر ربّ عالم الملک کذا فی اصطلاحات السّید الجرجانی.

المرتبة الأحدیة:

[فی الانکلیزیة]Stade
[فی الفرنسیة]unity of stage de l'unicite
هی ما إذا أخذت حقیقة الوجود بشرط أن لا یکون معها شی‌ء فهی المرتبة المستهلکة جمیع الأسماء و الصفات فیها، و یسمّی جمع الجمع و حقیقة الحقائق و العماء أیضا کذا فی الجرجانی.

مرتبة الإنسان الکامل:

[فی الانکلیزیة]perfect of stage man
[فی الفرنسیة]Stade de l'homme parfait
عبارة عن جمیع المراتب الإلهیة و الکونیة من العقول و النفوس الکلّیة و الجزئیة و مراتب الطبیعة إلی آخر تنزّلات الوجود، و تسمّی المرتبة العمائیة أیضا، فهی مضاهیة للمرتبة الإلهیة، و لا فرق بینهما إلّا بالرّبوبیة و المربوبیة، و لذلک صار خلیفة اللّه تعالی، کذا فی الجرجانی.

المرتجل:

[فی الانکلیزیة]
Word of Which the original meaning was modified
[فی الفرنسیة]Mot dont on a modifie le sens originel
بفتح الجیم اسم مفعول من الارتجال هو عند أهل العربیة و المیزان لفظ نقل من معناه الموضوع له إلی معنی آخر لا لمناسبة بینهما کجعفر علما بعد وضعه للنهر علی ما هو مذهب الجمهور، فإنّهم قالوا: الأعلام تنقسم إلی منقول و مرتجل، و خالفهم سیبویه، و قال:
الأعلام کلّها منقولة. فاللفظ بمنزلة الجنس.
و قید النّقل احتراز عن المشترک. و قید عدم المناسبة احتراز عن المنقول و المجاز. فالمرتجل قسم من الحقیقة لأنّ الاستعمال الصحیح فی غیر ما وضع له بلا علاقة وضع جدید فیکون اللفظ مستعملا فیما وضع له، فیکون حقیقة.
و إنّما جعل صاحب التوضیح من قسم المستعمل فی غیر ما وضع له نظرا إلی الوضع الأول فإنّه أولی بالاعتبار. إن قیل الاستعمال لا لعلاقة لا یوجب عدم العلاقة فی الواقع فالمرتجل یجوز أن یکون مجازا فی المعنی الثانی. قلنا لمّا تعسّر الاطلاع علی أنّ الناقل هل اعتبر العلاقة أم لا، اعتبروا الأمر الظاهر و هو وجود العلاقة و عدمها، فجعلوا الأول منقولا و مجازا و الثانی مرتجلا، فلزم فی المرتجل عدم العلاقة و فی المنقول و المجاز وجودها لکن لا لصحة الاستعمال بل لأولویة هذا الاسم بالتعیین لهذا المعنی. إن قیل من أین یعلم أنّ فی المرتجل نقلا و فی المشترک لا. قلت إذا علم تقدّم الوضع لأحدهما علی الوضع الآخر حمل علی أنّ الواضع کأنّه غصب لفظ المعنی الأول للمعنی الثانی و نقل منه إلیه، بخلاف ما جعل مشترکا فإنّه لمّا لم یعلم تقدّم وضعه لأحدهما علی وضعه لآخر حمل علی أنّه وضع لکلّ منهما من غیر أن یلاحظ أنّ له وضعا آخر أم لا. و اعلم أنّ هذا الاستعمال لا یشترط فی المرتجل فإنّه یکفی فیه مجرّد النقل و التعیین و یشترط فی الحقیقة و المجاز کما مرّ فی محله، و هذا الذی ذکر علی مذهب من لم یعتبر قید المناسبة فی النقل، و قال إن تعدّد معنی اللفظ فإن لم یتخلّل بینهما نقل فهو المشترک، و إن تخلّل فإن لم یکن النقل لمناسبة فهو المرتجل، و إن کان لمناسبة فإن هجر المعنی الأول فمنقول و إلّا ففی الأول حقیقة و فی الثانی مجاز. و أمّا من اعتبر قید المناسبة فی النقل فیجعل المرتجل داخلا فی المشترک و یفسّره بما یکون وضعه لکلّ من المعانی ابتداء بلا مناسبة بینها، و یفسّر المشترک بما یکون وضعه لکلّ من المعانی ابتداء أی من غیر تخلّل نقل بینها، سواء کان الوضعان من واضع أو واضعین فی زمان واحد أو فی زمانین، و سواء وجدت المناسبة أو لا،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1510
فإنّ المعتبر فی المشترک أن لا یلاحظ فی أحد الوضعین الوضع الآخر لا أن یلاحظ المعنیان معا، أی فی زمان واحد، بخلاف النقل فإنّ الملاحظة المذکورة معتبرة فیه مع المناسبة بین الوضعین، هکذا یستفاد من التلویح و السّلّم و حواشی شرح الشمسیة و شرح المطالع. و قال عبد العلی البرجندی فی حاشیة الجغمنی:
الارتجال هو أن ینتقل لفظ من معناه الموضوع له إلی معنی آخر لا لمناسبة بینهما، و قد یطلق الارتجال علی وضع لفظ لمعنی من غیر مناسبة بینهما، سواء کان منقولا أو غیر منقول کغطفان اسم قبیلة و المعنی الأول أخصّ انتهی.

المرتدّ:

[فی الانکلیزیة]Renegade،apostate
[فی الفرنسیة]Renegat،apostat
شرعا هو الذی یکفر بعد الإیمان و قد مرّ فی بیان أقسام الکفر.

المرجئة:

[فی الانکلیزیة]Al -Murjia)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Murjia)secte(
اسم فرقة من کبار الفرق الإسلامیة لقّبوا به لأنهم یرجئون العمل عن النّیة، أی یؤخرونه فی الرّتبة عنها و عن الاعتقاد من أرجأ أی أخّر، و منه أَرْجِهْ وَ أَخاهُ «1» أی أمهله و أخّره. أو لأنّهم یقولون لا تضرّ مع الإیمان معصیة و لا تنفع مع الکفر طاعة، فهم یعطون الرّجاء، و علی هذا ینبغی أن لا یهمز لفظ المرجئة. و فرقهم خمس: الیونسیة و العبیدیة و الغسانیة و الثوبانیة و الثومنیة کذا فی شرح المواقف و تحقیق کلّ فی موضعه «2».

مرحشوان:

[فی الانکلیزیة]Marhichwan)Hebrew month(
[فی الفرنسیة]Marhichichwan)mois juif(
اسم شهر فی تاریخ الیهود «3».

المرخی:

[فی الانکلیزیة]Sedative
[فی الفرنسیة]Sedatif
عند الأطباء دواء یلین العضو عند فعل الحرارة الغریزیة بحرارته و رطوبته کالماء الحار، کذا فی المؤجز.

مرداد ماه:

[فی الانکلیزیة]Mirdad mah)persian month(
-[فی الفرنسیة]Mirdad mah)mois perse(
اسم شهر فی تاریخ الفرس «4». (و هو الشهر الثانی من شهور الصیف)

المردف:

[فی الانکلیزیة]Change in the rhyme
[فی الفرنسیة]Changement dans la rime
علی صیغة اسم المفعول من الإرداف هو القافیة المشتملة علی الرّدف و قد سبق. و المردف علی صیغة اسم المفعول من باب التفعیل هو الشّعر المشتمل علی الردیف و قد سبق أیضا.

المرسل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sent،metonymy،
prophetic tradition where one of the relators is misE
[فی الفرنسیة]Envoye،metonymie،
tradition prophetique ou manque un des narrateur
Eعلی صیغة اسم المفعول من الإرسال یطلق علی معان: منها ما عرفت قبیل هذا.
و منها ما هو مصطلح الأصولیین و هو وصف مناسب لم یثبت اعتبار عینه فی عین الحکم أصلا أی لا بنصّ و لا إجماع، و لا یترتّب
______________________________
(1) الأعراف/ 111
(2) المرجئة: من الفرق الکبیرة و هم أصناف: مرجئة الخوارج، مرجئة الجبریة، مرجئة القدریة، و المرجئة الخالصة. و قالوا بتأخیر العقوبة للعبد حتی یوم القیامة. و قد انقسموا إلی فرق عدیدة.
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 351 معجم الفرق الإسلامیة 219
(3) مرحشوان نام ماهیست در تاریخ یهود.
(4) مردادماه نام ماهیست در تاریخ فرس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1511
الحکم علی وفقه و یجی‌ء فی لفظ المناسب مع بیان أقسامه. و منها التشبیه الذی ذکر أداته نحو کأنّ زیدا الأسد. و منها المجاز الذی تکون العلاقة فیه غیر المشابهة کالید فی النعمة و قد سبق فی موضعه. و منها ما هو مصطلح المحدثین و هو الحدیث الذی سقط من آخر إسناده من بعد التابعی راو واحد أو أکثر و ذلک السقوط یسمّی إرسالا، و صورته أن یقول التابعی صغیرا کان أو کبیرا قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم کذا أو فعل کذا أو فعل بحضرته کذا و سکت و نحو ذلک ممّا یضیفه إلیه صلی اللّه علیه و سلم، هذا هو المشهور و هو المعتمد. و حاصله أنّ المرسل حدیث رفعه التابعی مطلقا. و بعضهم قیّد التابعی بالکبیر و قال لا یکون حدیث صغار التابعین مرسلا بل منقطعا لأنّهم لم یلقوا من الصحابة إلّا الواحد أو الاثنین فأکثر روایتهم عن التابعین. و أما قول من دون التابعی قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم کذا فاختلفوا فی تسمیته مرسلا، فقال الحاکم و غیره من أهل الحدیث: المرسل مختصّ بالتابعی عن رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم. و المعروف فی الفقه و أصول الفقه أنّ کلّ ذلک یسمّی مرسلا و إلیه ذهب الخطیب. لکن قال إنّ أکثر ما نوصّفه بالإرسال من حیث الاستعمال روایة التابعی عن النبی صلی اللّه علیه و سلم، و یؤیّده ما فی العضدی من أنّ المرسل هو أن یقول عدل لیس بصحابی قال صلی اللّه علیه و آله و سلم کذا انتهی؛ فحینئذ یتّحد المرسل و المنقطع. و قال فی التلویح: و فی اصطلاح المحدّثین أنّه إن ذکر الراوی الذی لیس بصحابی جمیع الوسائط فالخبر مسند، و إن ترک واسطة واحدة بین الراویین فمنقطع، و إن ترک واسطة فوق الواحد فمعضل بفتح الضاد، و إن لم یذکر الواسطة أصلا فمرسل انتهی. و فی شرح النخبة و شرحه:
اختلف المحدّثون فی المرسل و المنقطع هل هما متغایران أولا؟ فأکثر المحدّثین علی التغایر لکنه عند إطلاق الاسم علیهما حیث عرّفوا المنقطع بما سقط من رواته واحد غیر الصحابی، و المرسل بما سقط من رواته الصحابی فقط.
و بعضهم علی أنّهما واحد و عرّفوا المرسل بأنّه ما سقط من رواته واحد فأکثر من أی موضع کان. و أمّا عند استعمال الفعل المشتق فیستعملون الإرسال فقط فیقولون أرسله فلان سواء کان ذلک مرسلا أو منقطعا، و من ثمّ أطلق غیر واحد ممن لا یلاحظ مواقع استعمالاتهم علی کثیر من المحدّثین أنّهم لا یغایرون بین المرسل و المنقطع و لیس کذلک، لما حررنا أنّهم غایروا فی إطلاق الاسم و إنّما لم یغایروا فی استعمال المشتق. اعلم أنّ المرسل إمّا جلی ظاهر و هو ما یکون الإرسال فیه ظاهرا، و إمّا خفی باطن و هو ما لا یکون الإرسال فیه ظاهرا، و الفرق بین المرسل الخفی و المدلّس قد سبق.

فائدة:

المرسل ضعیف لا یحتجّ به عند الجمهور و الشافعی، و احتجّ به أبو حنیفة و مالک و أحمد لأنّ الإرسال من جهة کمال الوثوق و الاعتماد، فإنّ الکلام فی الثقة فلو لم یکن عنده صحیحا لما أرسله.

المرض:

[فی الانکلیزیة]Illness،disease،sickness
[فی الفرنسیة]Maladie،mal
بفتح المیم و الراء خلاف الصحة و قد سبق.

المرض البحرانی:

[فی الانکلیزیة]Seasickness
[فی الفرنسیة]Mal de mer
هو الحادث بسبب الانتقال فی البحران.

المرض الجزئی:

[فی الانکلیزیة]Indisposition،slight illness
[فی الفرنسیة]Indisposition،maladie legere
هو الذی یسهل علاجه و المرض الکلّی بخلافه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1512

المرض الخاص:

[فی الانکلیزیة]particular illness
[فی الفرنسیة]Maladie particuliere
فی أمراض العین علی ما هو مصطلح علیه ماله اسم خاص و علامة خاصة و علاج خاص کالسرطان، فإنّه إذا عرض للعین لزمته أعراض لا تلزمه عند عروضه لسائر الأعضاء، مثل الوجع و امتداد العروق، و علی المعنی اللغوی ما یختصّ بعضو لا یشارکه فیه غیره کالزّرقة و الماء بالعنبیة، و الشرکی ما یکون مشترکا بینه و بین غیره کالورم.

المرض الطاری:

[فی الانکلیزیة]Epidemic or endemic disease
[فی الفرنسیة]Epidemie،endemie
علی نوعین: عام و هو الذی لا یختص بقبیلة و بناحیة و یسمّی وبائیا، و خاص و هو ما یختصّ بأحدهما و یسمّی وافدا، و هو الذی یفد أسبابه علی أفق ما فیعمّ أهله بمرض ما، هذا کله من بحر الجواهر.

المرض العام:

[فی الانکلیزیة]Dislocation،Luxation
[فی الفرنسیة]Desagregation،luxation
هو تفرّق الاتصال کما مرّ.

المرض الفصلی:

[فی الانکلیزیة]Seasonal disease
[فی الفرنسیة]Maladie saisonniere
هو ما یختصّ حدوثه بفصل من الفصول.

المرض القصری:

[فی الانکلیزیة]Frostbite
[فی الفرنسیة]Gelure
هو الذی یقصر فیها المواد و تحتبس تحت المسام بسبب البرد.

المرض الکاهنی:

[فی الانکلیزیة]Epilepsy
[فی الفرنسیة]Epilepsie
هو الصرع سمّی به لأنّ الکهنة کانوا یعالجونه بالکهانة.

المرض المؤمن:

[فی الانکلیزیة]Non contagious disease
-[فی الفرنسیة]Maladie non contagieuse
هو الذی فیه أمان من أمراض أخر.

المرض المتعدی:

[فی الانکلیزیة]Contagious disease
[فی الفرنسیة]Maladie contagieuse
هو الذی یتعدی من شخص إلی آخر بالمجاورة کالجذام.

المرض المتغیّر:

[فی الانکلیزیة]Progressive disease
[فی الفرنسیة]Maladie progressive
هو الذی یحدث قلیلا قلیلا و یزول قلیلا قلیلا کذا فی الأقسرائی.

المرض المتوارث:

[فی الانکلیزیة]Hereditary disease
[فی الفرنسیة]Maladie hereditaire
هو الذی یتوارث من الأبوین إلی الأولاد کالبرص و الجذام.

المرض المسلم:

[فی الانکلیزیة]
Disease whose remedy is without contra- indicati
E[فی الفرنسیة]
Maladie dont le remede est sans contre- indication
Eهو الذی لا مانع فیه لتدبیر الصواب و من الأمراض ما یمنع ذلک مثل أن یکون صداع و نزلة فتعارض النزلة الصداع فی واجب من التدبیر.

المرض المهیاج:

[فی الانکلیزیة]Irritating illness
[فی الفرنسیة]Maladie irritante
هو الذی مواده شدید التحرّک من عضو إلی آخر.

المرکّب:

[فی الانکلیزیة]Complex،compound
[فی الفرنسیة]Complexe،compose
بفتح الکاف المشدّدة یطلق علی معان.
منها ما عرفت. و منها ما هو مصطلح المحدّثین و هو حدیث رکّب متنه بإسناد متن حدیث آخر کذا فی القسطلانی و شرح شرح النخبة. و منها ما هو من أقسام الموجّهات و هی القضیة الموجّهة التی لا یکون فیها حکم واحد بل حکمان، أحدهما إیجاب و الآخر سلب،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1513
و تقابلها البسیطة و هی ما لا یکون فیه إلّا حکم واحد إیجاب أو سلب. فالعرفیة الخاصة مثلا مرکّبة و الضروریة المطلقة بسیطة. و منها ما یترکّب من أجسام مختلفة الحقائق بحسب الحقیقة و هو قسمان: تامّ و غیر تام و یسمّی ناقصا أیضا. فالمرکّب التّام هو الذی تکون له صورة نوعیة تحفظ ترکیبه زمانا معتدا به، و هو منحصر فی الموالید الثلاث، أی النبات و الحیوان و المعدن، و ذلک لأنّ الترکیب لا یکون إلّا من بسائط تتصغّر أجزاؤها و تتماس متفاعلة حتی تستقر علی کیفیة متوسّطة وحدانیة، تستعدّ بها لأن یفیض علیها من المبدأ صورة حافظة لتألفها «1» لکون العناصر مستدعیة بالذات للافتراق، فتلک الصورة إن لم یصدر عنها أثر فی المرکّب إلّا الحفظ المذکور فهی الصورة المعدنیة و الجسم المرکّب المتنوّع بها معدن، و إن صدرت عنها مع الحفظ التغذیة و التنمیة لا غیر فهی النفس النباتیة، و الجسم المرکّب المتنوّع بها نبات، و إن صدر عنها الحسّ و الحرکة الإرادیة مع ما یصدر من النفس النباتیة فهی النفس الحیوانیة، و الجسم المتنوّع بها حیوان، و الحیوان إن تعلّقت به نفس مجرّدة هی مصدر للنطق و إدراک الکلّیات فهو الإنسان و إلّا فهو الحیوان الأعجم. و المرکّب الغیر التام هو المرکّب الذی لا تکون له صورة نوعیة تحفظ ترکیبه زمانا معتدّا به سواء لم تکن لها صورة نوعیة کالممتزج من الماء و الطین إذ لیست له صورة مغایرة لصور بسائطها أو کانت لها صورة نوعیة لکن لا تحفظ ترکیبه زمانا معتدا به کالشهب و النیازک، هکذا ذکر الحکماء، و هکذا نقل عن السّیّد السّند و ابنه. و منها الشی‌ء الذی یکون أکثر أجزاء من شی‌ء آخر و یقابله البسیط و یسمّی بسیطا إضافیا. و من هاهنا یقال من القضایا الموجّهة ما هی مرکّبة و هی التی لا یکون فیها حکم واحد بل حکمان أحدهما إیجاب و الآخر سلب، و منها ما هی بسیطة و هی التی لا یکون فیها إلّا حکم واحد إیجاب أو سلب، فالعرفیة الخاصة مثلا مرکّبة و الضروریة المطلقة بسیطة، و قد سبق بعض معانیه فی لفظ البسیط.

المرکز:

[فی الانکلیزیة]Centre
[فی الفرنسیة]Centre
هو عند المهندسین نقطة فی وسط الدائرة أو الکرة بحیث تتساوی جمیع الخطوط الخارجة منها أی من تلک النقطة إلی محیط الدائرة أو الکرة. و مرکز حجم الکرة و جرم الکرة عندهم هو نقطة فی داخل الکرة تتساوی جمیع الخطوط الخارجة منها إلی سطحها المستدیر. و أمّا مرکز ثقلها فهو نقطة متی حمل الثّقل علیها لزم وضعا لم یترجّح جانب منه علی آخر. و بعبارة أخری نقطة تتعادل ما علی جوانبها فی الوزن. و قیل مرکز ثقل الجسم نقطة إذا کان ذلک الجسم عند مرکز العالم انطبقت تلک النقطة علیه فإن تشابهت أجزاء الکرة ثقلا و خفة اتّحد المرکزان و إلّا اختلفا ککرة نصفها من خشب و نصفها من حدید، فإنّ مرکز حجمها یکون علی منتصفها و مرکز ثقلها یکون فی النصف الحدیدی، هکذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمنی، مثل الذی جری علی ألسنة الخلائق أنّ مرکز حجم الأرض هو عین الکعبة فی مکّة، و مرکز ثقلها هو عین مرقد النبی صلی اللّه علیه و سلم فی المدینة، هکذا سمعت من الأساتذة و اللّه أعلم.
و مرکز الشمس عند أهل الهیئة هو قوس من منطقة الخارج المرکز من نقطة الأوج إلی مرکز جرم الشمس علی التوالی و یسمّی خاصة الشمس أیضا. و مرکز القمر عندهم و یسمّی بالبعد المضعّف أیضا هو قوس من منطقة المائل من نقطة أوج القمر إلی طرف الخطّ الخارج من
______________________________
(1) لتألیفها (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1514
مرکز العالم إلی مرکز التدویر و منه إلی منطقة المائل علی التوالی فإنّ مرکز التدویر و مرکز العالم کلیهما فی سطح منطقة المائل، فالخط الواصل بینهما بالضرورة یمرّ بتلک النقطة.
و مرکز عطارد قوس من منطقة المائل علی التوالی من أوج المدیر إلی طرف خط خارج من مرکز معدّل المسیر إلی مرکز التدویر و منه إلی محیط المائل کذا ذکر المحقّق الشریف. و فیه إن تشابه حرکة مرکز التدویر حول مرکز معدّل المسیر لا حول مرکز العالم کما فی القمر فقوس المرکز المأخوذة من المائل تکون مختلفة لا متشابهة. و التحقیق أنّ المرکز قد یؤخذ من منطقة المائل و قد یؤخذ من منطقة معدّل المسیر. فعلی الأول یقال هو قوس من منطقة المائل علی التوالی من أوج المدیر إلی طرف خطّ خارج من مرکز العالم منته إلی منطقة المائل إمّا موازیا للخارج من مرکز معدّل المسیر إلی مرکز التدویر أو منطبقا علیه، و علی الثانی یقال هو قوس من منطقة معدّل المسیر علی التوالی من محاذاة أوج المدیر إلی طرف خط خارج من مرکز معدل المسیر إلی مرکز التدویر المنتهی إلی منطقة معدّل المسیر قبل الإخراج أو بعده، و هذا إذا کانت حرکة المرکز هی فضل حرکة الحامل علی حرکة المدیر. و أمّا إذا کانت حرکة الحامل فینبغی أن یعتبر أوج الحامل بدل أوج المدیر، و علی هذا القیاس فی باقی السیارات. فمرکز الزحل قوس من منطقة المائل مبتدأة من نقطة الأوج إلی مرکز جرمه و هکذا، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.
و لا یبعد أن یطلق المرکز علی الحرکة فی القوس المذکورة کما یطلق علی القوس المذکورة علی قیاس ما قیل فی الخاصة و الأوج و الوسط و التقویم و یؤیّده ما وقع فی الزیجات أنّ مرکز الشمس فی یوم بلیلته کذا دقیقة، و فی شهر کذا درجة، و فی سنة کذا برجا، و یکتبون لمعرفة مراکز السیارات جداول. و المرکز المعدّل عندهم قوس من المائل علی التوالی مبتدأة من نقطة الأوج إلی طرف الخط الخارج عن مرکز العالم المارّ بمرکز التدویر المنتهی إلیه و ذلک الخطّ یسمّی خط المرکز المعدّل. و ذکر العلامة أنّه قوس من منطقة الممثل بین خطین یخرجان من مرکز الممثل أحدهما إلی الأوج و الآخر إلی مرکز التدویر. و فیه أنّ مرکز التدویر لا یکون علی منطقة الممثل غالبا و أهل العمل یأخذونه من الممثل تساهلا، فینبغی أن یقال فی تعریفه هو قوس من الممثل علی التوالی بین عرضیتین تحقیقا أو تقدیرا إحداهما تمرّ بالأوج و الأخری بمرکز التدویر. و المرکز المقوّم عندهم قوس من الممثل علی التوالی بین عرضیتین تمرّ إحداهما بالأوج و الأخری بمرکز جرم الکوکب.
اعلم أنّ هذا فی المتحیّرة سوی عطارد. و أمّا فی عطارد فینبغی أن یقید الأوج بالمدیر فیقال المرکز المعدّل لعطارد قوس من المائل علی التوالی من أوج المدیر إلی طرف الخط الخارج عن مرکز العالم المارّ بمرکز التدویر المنتهی إلیه. و المرکز المقوّم لعطارد قوس من الممثّل علی التوالی بین عرضیتین تمرّ إحداهما بأوج المدیر و الأخری بمرکز جرمه. ثم المرکز المقوّم قد یعتبر فی القمر أیضا. و أمّا المرکز المعدّل فی القمر فلا یمتاز عن المرکز الغیر المعدّل لتشابه حرکة المرکز حول مرکز العالم، هکذا یستفاد مما ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة.

المرید:

[فی الانکلیزیة]Adherent،follower،disciple novice
[فی الفرنسیة]Aspirant،disciple،novice
اسم فاعل من الإرادة و قد عرفت معناه و یأتی عند أهل التّصوف بمعنیین: أحدهما:
بمعنی المحبّ أی السّالک المجذوب، و الثانی:
بمعنی المقتدی. و المقتدی هو الذی نوّر اللّه عین بصیرته بنور الهدایة حتی ینظر دائما إلی نقصه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1515
فیسعی دائما إلی طلب الکمال، و لا یقرّ له قرار حتی یحصل علی مراده و القرب من الحقّ سبحانه و تعالی. و کلّ من اتّسم باسم أهل الإرادة فلا مراد له سوی الحقّ فی الدارین. و إن هو توقّف و استراح لحظة عن الطلب فإنّ اسم المرید له هو مجاز و بالعاریة «1» قال أبو عثمان:
المرید الذی مات قلبه عن کلّ شی‌ء دون اللّه فیرید اللّه وحده و یرید به قربه و یشتاق إلیه حتی تذهب شهوات الدنیا من قلبه لشدّة شوقه إلی اللّه. و المرید الصّادق هو المتّجه بکلّه و جملته إلی اللّه و قلبه دائما معلّق بالشیخ بسبب إرادته الکاملة، و یعدّ روحانیة الشیخ حاضرة معه فی جمیع الأحوال و یستخدمه بطریق الباطن و یری نفسه مع الشیخ کالمیت بین یدی الغسّال، کی یبقی محفوظا من شرّ الشیطان و وساوس النفس الأمّارة، کذا فی مجمع السلوک «2». و فی خلاصة السلوک المرید الذی أعرض قلبه عن کلّما سوی اللّه، و قیل المرید من یحفظ مراد اللّه.

المریض:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sick،ill
[فی الفرنسیة]Malade،patient
مرض الموت عند الفقهاء هو من کان غالب حاله الهلاک رجلا کان أو امرأة، کمریض عجز عن إقامة مصالحه خارج البیت أی عن الذهاب إلی حوائجه خارج البیت و هو الصحیح کما فی المحیط، و مثل من بارز رجلا فی المحاربة أی خرج من صف القتال لأجل القتال أو قدّم لیقتل لقصاص أو رجم أو قدّمه ظالم لیقتله، أو أخذه السّبع بغتة أو انکسر السفینة و بقی علی لوح، هکذا ذکر البعض و هو مختار قاضی‌خان و کثیر المشایخ. و قال صاحب الکافی هو الصحیح. و قال مشایخ بلخ «3» إذا قدر علی القیام لمصالحه و حوائجه سواء کان فی البیت أو خارجه فهو بمنزلة الصحیح و هو اختیار صاحب الهدایة. و فی الخزانة هو الذی یصیر صاحب فراش و یعجز عن القیام بمصالحه الخارجة و یزداد کلّ یوم مرضه. و فی الظهیریة و قد تکلّف بعض المتأخّرین و قال: إن کان بحیث یخطو بخطوات من غیر أن یستعین بأحد فهو فی حکم الصحیح و هذا ضعیف لأنّ المریض جدّا لا یعجز عن هذا القدر إذا تکلّف. و عن الحسن بن زیاد عن أبی حنیفة رحمه اللّه هو الذی لا یقوم إلّا بشدّة و تعذّر فی خلوته جالسا. و فی فتاوی قاضی‌خان أنّ المقعد و المفلوج إن لم یکن قدیما فهو بمنزلة المریض، و إن کان قدیما فهو بمنزلة الصحیح. و قال محمد بن سلمة «4» إن کان
______________________________
(1) و نزد اهل تصوف بدو معنی آید یکی بمعنی محب یعنی سالک مجذوب دوم بمعنی مقتدی و مقتدی آن باشد که حق سبحانه تعالی دیده بصیرتش را بنور هدایت بینا گرداند تا وی بنقصان خود نگرد و دائما در طلب کمال باشد و قرار نگیرد مگر بحصول مراد و وجود قرب حق سبحانه تعالی و هرکه باسم اهل ارادت موسوم بود جز حق در دو جهان مرادی نداند و اگر یک لحظه از طلب آن بیارامد اسم ارادت برو عاریت و مجازا باشد.
(2) و مرید صادق آن باشد که کلّا و جملة روی به سوی خدا دارد و دوام دل با شیخ دارد از سر ارادت تمام و روحانیة شیخ را حاضر داند در همه احوال و در راه باطن از وی استمداد کند و خود را با شیخ مثل میت در دست غسال گرداند تا از شر شیطان و نفس اماره محفوظ ماند.
(3) هی مدینة خراسان العظمی. کانت دار مملکة الاتراک و الملک. فیها اسواق عامرة، و متاجر، و صناعات و مساجد، و تقع علی ضفة نهر. و فیها أیضا مدارس للعلوم و مقامات للطلاب و الأرزاق. فتحها عبد اللّه بن سمرة أیام خلافة معاویة بن أبی سفیان.
الروض المعطار 96، نزهة المشتاق 145، الطبری 1/ 290، فتوح البلدان 504، ابن الأثیر 12/ 390، معجم ما استعجم 1/ 273، 278. ابن حوقل 373، الکرخی 155.
(4) هو محمد بن سلمة بن ارشبیل الیشکری، ابو جعفر، توفی نحو عام 230 ه/ 840 م. عالم بالعربیة و الأنساب. أخذ عنه ابن السکین له عدة مؤلفات.
الأعلام 6/ 147، فهم المقال 297.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1516
یرجی برؤه بالتداوی فهو صحیح و إن کان لا یرجی فهو مریض. و قال أبو جعفر الهندوانی «1» إن ازداد کلّ یوم فهو مریض و إن ازداد مرة و انتقص أخری فإن مات بعد ذلک بسنة فهو صحیح، و إن مات قبل سنة فهو مریض. و روی أبو نصر العراقی «2» عن أصحابنا الحنفیة أنّه إن کان یصلّی قاعدا فهو صحیح، و إن کان یصلّی مضطجعا فهو مریض. و قیل فی الخزانة:
و المرأة إذا أخذها الوجع الذی یکون آخر انفصال الولد کالمریضة أمّا إذا أخذها ثم سکن فغیر معتبر، هکذا فی البرجندی و جامع الرموز.

التقسیم:

قال الأطباء: المرض إمّا مفرد أو مرکّب لأنّه إمّا أن یکون تحقّقه باجتماع أمراض حتی یحصل من المجموع هیئة واحدة و یکون مرضا واحدا و لا یصدق علی شی‌ء من أجزائه أنّه ذلک المرض، أو لا یکون کذلک، و الأوّل هو المرض المرکّب، و الثانی المرض المفرد.
و معنی الاتحاد أنّ تلک الأنواع تکون موجودة و یلزم من مجموعها حالة أخری یقال إنّها مرض واحد کالورم لما فیه من سوء المزاج و سوء الترکیب و تفرّق الاتصال، فلو اجتمعت أمراض کثیرة و لم یحصل للمجموع حالة زائدة یقال إنّها مرض واحد کالحمّی مع الاستسقاء و السّعال مثلا لم یکن ذلک مرکّبا، بل أمراض مجتمعة و کلّ مرض مفرد فلا یخلو إمّا أن یکون بحیث یمکن عروضه لکلّ واحد من الأعضاء أو لا یکون کذلک، و الأول یسمّی تفرّق الاتصال و المرض المشترک و انسلال الفرد و العرض العام و المرض العام أیضا فإنّه یکون فی الأعضاء المفردة ککسر العظام و المرکّبة کقطع الإصبع، و الثانی إمّا أن یکون عروضه أولا للأعضاء المتشابهة أی المفردة و هو مرض سوء المزاج أو للأعضاء الآلیة أی المرکّبة و هو مرض سوء الترکیب و یسمّی مرض الترکیب و مرض الأعضاء الآلیة أیضا، و إنّما قلنا أولا فی تفسیر سوء المزاج لأنّ سوء المزاج یمکن أن یعرض للأعضاء المرکّبة بعد عروضه للمفردة، و المراد بسوء المزاج أن یحصل فیه کیفیة خارجة عن الاعتدال، و لذا لا یمکن عروضه أولا للعضو المرکّب إذ یستحیل أن یکون مزاج الجملة خارجا عن الاعتدال، و أقسامه هی أقسام المزاج الخارج عن الاعتدال و کلّ واحد من تلک الأقسام إمّا ساذج أو مادی، و المراد بالساذج الکیفیة الحادثة لا عن خلط متکیّف بها موجب لحدوثها فی البدن کحرارة من أصابه الشمس من غیر أن یتسخّن خلط منه، و بالمادی ما لیس کذلک، و یقال للأمراض المادیة الأمراض الکلّیة کالحمّی الحادثة من سخونة خلط. ثم المادی إمّا أن تکون المادة فیه ملتصقة بسطح العضو أو تکون غامضة فیه، و الأوّل الملاصق و الثانی المداخل، و المداخل إمّا أن یفرق الاتصال و هو المورم أولا، و هو غیر المورم. و أمّا مرض الترکیب فینقسم إلی أربعة أجناس استقراء الأوّل مرض الخلقة و هو أربعة أقسام لأنّ کلّ عضو فإنّ شکله و مجاریه و أوعیته و سطحه إذا کان علی ما هو واجب کان صحیح الخلقة، و إذا لم یکن فهو إمّا مرض الشکل بأن یتغیّر شکل العضو عن المجری الطبعی فیحدث آفة فی الأفعال مثل اعوجاج المستقیم کعظم السّاق و استقامة المعوج کعظم
______________________________
(1) لم نعثر علی ترجمة له.
(2) هو منصور بن علی، ابو نصر بن عراق، توفی نحو 425 ه/ 1034 م. عالم بالریاضیات و النجوم. له کتب کثیرة.
الاعلام 7/ 301، هدیة العارفین 2/ 473، تذکرة النوادر 155.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1517
الصدر، و إمّا مرض المجاری و الأوعیة و یسمّی أمراض الأوعیة و مراض التجاویف أیضا، و ذلک بأن تتسع أو تضیق فوق ما ینبغی أو تنسدّ کاتساع الثقبة العذبیة و ضیق النفس و انسداد المجری الآتی من الکبد إلی الأمعاء، و أمّا مرض الصّفائح أی سطوح الأعضاء بأن یتغیّر سطح العضو مما ینبغی بأن یخشن ما یجب أن یملس کقصبة الرّئة أو یملس ما یجب أن یخشن کالمعدة. الثانی مرض المقدار و هو قسمان لأنّه إمّا أن یعظم مقدار العضو أکثر مما ینبغی کداء الفیل، أو یصغّر أکثر مما ینبغی کغموز اللسان، و کلّ واحد منهما إمّا عام کالسمن المفرط لعمومه جمیع البدن أو خاصّ کما مرّ من داء الفیل و غموز اللسان. الثالث مرض العدد و هو أربعة أنواع لأنّه إمّا أن یزید العضو عددا علی ما ینبغی زیادة إمّا طبیعیة بأن یکون من جنس ما هو موجود فی البدن کالأصبع الزائدة أو غیر طبیعیة بأن لا یکون من جنس ما هو موجود فی البدن و یکون زائدا کالثؤلول، و إمّا أن ینقص نقصانا طبیعیا کولد لیس له إصبع، أو نقصانا عارضیا أی لیس خلقیّا کمن قطعت إصبعه أو یده. و بالجملة فمرض العدد إمّا طبیعی أو غیر طبیعی، و کلّ منهما إمّا بالزیادة أو بالنقصان، و المراد بالطبیعی من الزیادة ما یکون من جنس ما یوجد فی البدن و بغیر الطبیعی منها ما لا یکون منه و بالطبیعی من النقصان ما یکون خلقیا و بغیر الطبیعی منه ما یکون حادثا. و قال القرشی الطبیعی: إمّا أن یکون کلّیا أو جزئیا، و المراد بالکلّی ما یکون الزائد أو الناقص عضوا کاملا کالأصبع و الید، و بالجزئی ما یکون ذلک جزء عضو کالأنملة. الرابع مرض الوضع، و الوضع یقتضی الموضع و المشارک فإنّ للعضو بالنسبة إلی مکانه هیئة تسمّی بالموضع و بالنسبة إلی غیره من الأعضاء بحسب قربه و بعده عنه هیئة أخری تسمّی بالمشارک، فمرض الوضع یشتمل القسمین فهو الفساد الحاصل فی العضو لخلل فی موضعه أو مشارکه و یسمّی هذا القسم الأخیر بمرض المشارکة کما یسمّی القسم الأول بمرض الموضع. ثم مرض الموضع أربعة أقسام.
الأول زوال العضو عن موضعه بخلع أو بخروج تام. الثانی زواله عن موضعه بغیر خلع و هو أن لا یخرج عن موضعه بل یزعج و یسمّی زوالا دوثیا. الثالث حرکته فی موضعه و الواجب سکونه فیه کما فی المرتعش. الرابع سکونه فی موضعه و الواجب حرکته کتحجر المفاصل.
و مرض المشارکة قسمان: الأول أن یمنع أو یعسر حرکة العضو إلی جاره. و الثانی أن یمنع أو یعسر حرکته عن جاره، هکذا یستفاد من شرح القانونجة و بحر الجواهر. و أیضا ینقسم المرض إلی شرکی و أصلی فإنّه إن کان حصول المرض فی عضو تابعا لحصوله فی عضو آخر یسمّی مرضا شرکیا و إلّا یسمّی مرضا أصلیا؛ فعلی هذا لا یشترط فی الأصلی إیجابه مرضا فی عضو آخر لکن الغالب فی عرف الأطباء أنّ المرض الأصلی ما أوجب مرضا فی عضو آخر. و أیضا ینقسم إلی حاد و مزمن، فالمزمن هو الذی یمتدّ أربعین یوما أو أکثر و لا نهایة له لإمکان أن یمتدّ طول العمر، و الحادّ ثلاثة أقسام: حاد فی الغایة القصوی و هو الذی لا یتجاوز بحرانه الرابع أی ینقضی فی الرابع أو فیما دونه و حادون الغایة و هو الذی بحرانه السابع، و حاد بقول مطلق و هو الذی ینتهی إمّا فی الرابع عشر أو السابع عشر أو العشرین و ما تأخّر عن العشرین إلی الأربعین، یقال له حاد المزمن و یسمّی حادا منتقلا أیضا لانتقاله من مراتب الأمراض الحادة إلی المزمنة، هکذا یستفاد من شرح القانونجة و بحر الجواهر. و فی موضع من بحر الجواهر أنّ الحاد بقول مطلق ما من شأنه الانقضاء فی أربعة عشر، و القلیل الحدّة ما ینقضی فیما بعد ذلک إلی سبعة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1518
و عشرین یوما، و حاد المزمنات ما ینقضی فیما بعد ذلک إلی أربعین یوما. و فی الأقسرائی فی مبحث البحران إذا لم یتبیّن أمر المرض إلی الرابع و العشرین من مرضه یقال له مزمن اصطلاحا، ثم إذا تبیّن إلی الأربعین یشبه الحاد و یطلق علیها الحاد مجازا، و إذا جاوز الأربعین یقال له مزمن و لا یقال له حاد أصلا انتهی.

المزابنة:

[فی الانکلیزیة]Wholesale،deal
[فی الفرنسیة]Vente en bloc
بالموحدة فی اللغة المدافعة من الزبن و هو الدفع، و شرعا هو بیع تمر مجذوذ کیلا أو مجازفة بمثله أی بمثل المجذوذ علی النخل خرصا، و المجذوذ المقطوع و الخرص الخرز و التخمین فهو تمییز عن نسبة المثل إلی الضمیر، و حاصله بیع تمر بما علی النخل خرصا. و فی القاموس الزبن بیع کلّ تمر علی شجر بتمر کیلا، و المزابنة بیع رطب فی النخل بالتمر.
و فی الکافی و الهدایة هی بیع التمر علی النخل بتمر مجذوذ مثل کیله خرصا. و هذا بیع الجاهلیة و هو فاسد عند أبی حنیفة لأنّه بیع مکیل بمکیل من جنسه خرصا، ففیه شبهة الربا. و عند الشافعی تجوز المزابنة فیما دون خمسة أوسق، و لا تجوز فیما زاد علیها، هکذا یستفاد من جامع الرموز و شرح أبی المکارم فی بیان البیع الفاسد و الباطل.

المزاج:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Humour،mixing
[فی الفرنسیة]Humeur،melange
بالکسر و تخفیف الزاء المعجمة هو فی الأصل مصدر بمعنی الامتزاج و هو عبارة عن اختلاط أجزاء العناصر بعضها ببعض نقل فی اصطلاح الحکماء إلی کیفیة متشابهة متوسّطة بین الأضداد حاصلة من ذلک الامتزاج، فتلک الکیفیة لا تحصل إلّا بامتزاج العناصر بعضها ببعض، و تفاعلها و التفاعل لا یحصل إلّا بمماسة السطوح. و کلّما کانت السطوح أکثر کان المماسة أتم، و کثرة السطوح بحسب تصغر الأجزاء. ثم ذلک التفاعل بحسب التقسیم العقلی منحصر فی ست صور لأنّ فی کلّ عنصر مادة و صورة و کیفیة و کلّ منها إمّا فاعل أو منفعل، و لا یجوز أن تکون المادة فاعلة لأنّ شأنها القبول و الانفعال لا الفعل و التأثیر، و لا أن تکون الصورة منفعلة لأنّ شأنها الفعل و التأثیر لا القبول و الانفعال، فلم تبق إلّا أربع صور هی ما یکون المنفعل فیها المادة أو الکیفیة، و الفاعل إمّا الصورة أو الکیفیة.
فمذهب الحکماء أنّ الفاعل الصورة و المنفعل المادة، قالوا العناصر المختلفة الکیفیة إذا تصغّرت أجزاؤها جدا و اختلطت اختلاطا تامّا حتی حصل التماس الکامل بین الأجزاء فعل صورة کلّ منها فی مادة الآخر فکسرت هی صورة کیفیة الآخر حتی نقص من حرّ الحار فتزول تلک الکیفیة و یحصل له کیفیة حرّ أقل یستبرد بالنسبة إلی الحارّ الشدیدة الحرارة و یستسخن بالنسبة إلی البارد الشدیدة البرودة، و کذلک ینقص من برد البارد فیحصل له برد أقلّ، فالکاسر لیس هو المادة لعدم کونها فاعلة و لا الکیفیة لأنّ انکسار الکیفیتین المتضادتین إمّا معا أو علی التعاقب، فإن حصل الانکساران معا و العلّة واجبة الحصول مع المعلول لزم أن یکون الکیفیتان الکاسرتان موجودتین علی صرافتهما عند حصول انکساریهما و هو محال، و إن کان انکسار أحدهما مقدّما علی انکسار الأخری لزم أن یعود المکسور المغلوب کاسرا غالبا و هو أیضا محال. و أمّا المنکسر فلیس أیضا الکیفیة و لا الصورة، أمّا الثانی فلما مرّ من أنّ الصورة فاعلة لا منفعلة، و أمّا الأوّل فلأنّ الکیفیة نفسها لا تتحرّک فلا تستحیل بل الکیفیة تتبدّل و محلّها یستحیل فیها و ذلک المحلّ هو المادة. ثم الصورة إنّما تفعل فی غیر مادّتها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1519
بتوسّط الکیفیة التی لمادّتها ذاتیة کانت أو عرضیة فإنّ الماء الحار إذا امتزج بالماء البارد و انفعلت مادة البارد من الحرارة کما تنفعل مادة الحار من البرودة، و إن لم تکن هناک صورة متسخّنة فالکاسر الصورة بتوسّط الکیفیة و المنکسر المادة و ذلک بأن تحیل مادة العنصر إلی کیفیتها فتکسر صورة کیفیته فحینئذ یحصل کیفیة متشابهة فی أجزاء المرکّب متوسّطة بین الأضداد و هی المزاج.
قال الإمام الرازی لا شبهة فی أنّ الشی‌ء لا یوصف بکونه مشابها لنفسه، و إنّما قلنا للکیفیة المزاجیة إنّها متشابهة لأنّ کلّ جزء من أجزاء المرکّب ممتاز بحقیقته عن الآخر فتکون الکیفیة القائمة به غیر الکیفیة القائمة بالآخر إلّا أنّ تلک الکیفیات القائمة بتلک الأجزاء متساویة فی النوع و هذا معنی تشابهها. و فی شرح حکمة العین: و اعلم أنّ حصول الکیفیة أعمّ مما هو بوسط أو بغیره لا الحصول الذی بغیر وسط لیخرج المزاج الثانی الواقع بین اسطقسات ممتزجة قد انکسرت کیفیتها بحسب المزاج الأوّل و المراد من کونها متوسّطة أن تکون تلک الکیفیة أقرب إلی کلّ واحد من الفاعلین، و کذا إلی کلّ من المنفعلین أو کیفیة یستسخن بالقیاس إلی البارد و تستبرد بالقیاس إلی الحار، و کذا فی الرطوبة و الیبوسة. و علی التفسیرین لا تدخل الألوان و الطعوم و الروائح فی الحدّ أمّا علی الثانی فظاهر لأنّ شیئا منها لا یتسخن بالنسبة إلی البارد و لا یستبرد بالنسبة إلی الحار، و أمّا علی الأوّل فلأنّ المراد من کونها أقرب أن تکون مناسبتها إلی کلّ واحدة من الکیفیات أشدّ من مناسبة بعضها إلی بعض، و مثل ذلک لا تکون إلّا کیفیة ملموسة، إذ الطعم و نحوه لا یکون کذلک، إذ المناسبة بین الحرارة و البرودة أشدّ من المناسبة بین الطعم و أحدهما، فلا حاجة حینئذ إلی تقیید الکیفیة بالملموسة کما فعله ابن أبی صادق «1» و لا بالأولیة کما فعله الإیلاقی لیخرج الکیفیات التابعة للمزاج لعدم دخولها بدونهما علی أنّ ما ذکره الإیلاقی ینتقص بالمزاج الثانی فقد أخلّ بعکسه و إن حافظ علی طرده. و مذهب الأطباء أنّ الفاعل و المنفعل هو الکیفیة، قالوا الفاعل الکاسر هو نفس الکیفیة و المنفعل المنکسر صورة الحرارة فإنّ انکسار صورة البرودة لا تتوقّف علی أن یکون ذلک بصورة الحرارة حتی یلزم المحذور المذکور بل یحصل ذلک بنفس الحرارة، فإنّ الماء الفاتر إذا مزج بالماء الشدید البرد یکسر صورة برودتها، و کذلک انکسار صورة الحرارة لا یلزم أن یکون ذلک بصورة البرودة، بل قد یحصل بنفس البرودة کالماء القلیل البرد إذا مزج بالماء الشدید الحرارة فإنّه یکسر صورة حرارتها. و إذا کان کذلک فلا مانع من استناد التفاعل إلی الکیفیات. و ذهب بعض المتأخّرین کالإمام الرازی و صاحب التجرید إلی أنّ الفاعل الکیفیة و المنفعل المادة فتفعل الکیفیة فی المادة فتکسر صرافة کیفیتها و تحصل کیفیة متشابهة فی الکلّ متوسّطة هی المزاج.
اعلم أنّه ذهب البعض إلی أنّ البسائط إذا امتزجت و انفعل بعضها من بعض فأدّی ذلک بها إلی أن تخلع صورها فلا تبقی لواحد منها صورته المخصوصة به و یلبس الکلّ حینئذ صورة واحدة هی حالة فی مادة واحدة، فمنهم من جعل تلک الصورة أمرا متوسّطا بین صورها المتضادة، و منهم من جعل تلک الصورة صورة أخری من الصور النوعیة للمرکّب، فالمزاج علی
______________________________
(1) هو عبد الرحمن بن علی بن أحمد بن أبی صادق، ابو القاسم النیسابوری توفی نحو 470 ه/ 1077 م. حکیم من الأطباء.
لقب بسقراط الثانی. له عدة تصانیف.
الاعلام 3/ 316، تاریخ حکماء الاسلام 114، هدیة العارفین 1/ 517.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1520
الأول عبارة عن تخلّع صورة و تلبّس صورة متوسّطة، و علی الثانی تخلّع صورة و تلبّس صورة نوعیة للمرکّب.

التقسیم:

المزاج ینقسم إلی معتدل و غیر معتدل، و لهذا التقسیم وجهان: الأول أن یفسّر المعتدل بما یکون بسائطه متساویة کما و کیفا حتی یحصل کیفیة عدیمة المیل إلی الأطراف المتضادة فیکون حینئذ علی حاق الوسط بینها و یسمّی معتدلا حقیقیا مشتقا من التعادل بمعنی التکافؤ هو لا یوجد فی الخارج إذ أجزاؤه متساویة فلا یفسّر بعضها بعضا علی الاجتماع، و طبائعها داعیة إلی الافتراق قبل حصول الفعل و الانفعال، و إنّما اعتبر التساوی کما و کیفا لأنّ امتناع وجوده مبنی علی تساوی میول بسائطه، و لا بدّ فیه من تساوی کمیاتها لأنّ الغالب فی الکمّ یشبه أن یکون غالبا فی المیل، و لیس هذا وحده کافیا فی ذلک التساوی لأنّ المیول قد تختلف باختلاف الکیفیات مع الاتحاد فی الحجم کما فی الماء المغلی بالنار و المبرّد بالثلج فإنّ میل الثانی بسبب الکثافة و الثّقل اللازمین من التبرّد أشدّ و أقوی من میل الأول، و ربما یکتفی فی تفسیر المعتدل الحقیقی باعتبار تساوی الکیفیات وحدها فی قوتها و ضعفها لأنّ ذلک هو الموجب لتوسط الکیفیة الحادثة من تفاعلها فی حاق الوسط بینها. و إذا عرفت هذا فنقول المزاج إمّا معتدل حقیقی أو غیر معتدل، و غیر المعتدل منحصر فی ثمانیة لأنّ خروجه عن الاعتدال إمّا فی کیفیة مفردة و هو أربعة أقسام:
الخارج عن الاعتدال فی الحرارة فقط و هو الحار أو الرطوبة فقط و هو الرطب أو البرودة فقط و هو البارد أو الیبوسة فقط و هو الیابس أو فی الحرارة و الرطوبة و هو الحار الرطب أو فی البرودة و الیبوسة و هو البارد الیابس أو فی الحرارة و الیبوسة و هو الحار. الیابس أو فی البرودة و الرطوبة و هو البارد الرّطب، و الأربعة الأول تسمّی أمزجة مفردة و بسیطة، و الثوانی مرکّبة. و الثانی أن یفسّر المعتدل بما یتوفّر علیه من کمیات العناصر و کیفیاتها القسط الذی ینبغی له و ما یلیق بحاله و یکون أنسب بأفعاله، مثلا شأن الأسد الجرأة و الإقدام و شأن الأرنب الخوف و الجبن فیلیق بالأول غلبة الحرارة و بالثانی غلبة البرودة، و تسمّی معتدلا فرضیا و طبیا و هو الذی یستعمله الأطباء فی مباحثهم، و هو مشتقّ من العدل فی القسمة، فهو من أحد الأقسام الثمانیة للخارج عن المعتدل الحقیقی لمیله إلی أحد الطرفین و یقابله غیر المعتدل الطبّی، و هو ما لم یتوفّر علیه من العناصر بکمیاتها و کیفیاتها القسط الذی ینبغی له، و هو أیضا من أحد الأقسام الثمانیة للخارج عن المعتدل الحقیقی، و کلّ من القسمین ثمانیة أقسام. فالمعتدل الطبّی قد یعتبر بالنسبة إلی النوع و الصنف و الشخص و العضو و یعتبر کلّ من هذه الأربعة بالنسبة إلی الداخل تارة و إلی الخارج أخری فلکلّ نوع من المرکّبات مزاج لا یمکن أن توجد صورته النوعیة إلّا معه، و لیس ذلک المزاج علی حدّ واحد لا یتعدّاه و إلّا کان جمیع أفراد النوع الواحد کالإنسان مثلا متوافقة فی المزاج و ما یتبعه من الخلق و الخلق بل له عرض فیما بین الحرارة و البرودة و بین الرطوبة و الیبوسة ذو طرفین إفراط و تفریط إذا خرج عنه لم یکن ذلک النوع فهو اعتداله النوعی بالنسبة إلی الأنواع الخارجة عنه. فلنفرض أنّ حرارة مزاج الإنسان مثلا لا یزید علی عشرین و لا ینقص من عشرة حتی تکون حرارته متردّدة بین عشر إلی عشرین ففی الإفراط إذا زادت علی عشرین لما کان إنسانا بل فرسا مثلا و فی التفریط إذا نقصت من عشرة لم یکن إنسانا بل أرنبا مثلا، فلکلّ مزاج حدّان متی فقدهما لم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1521
یصلح ذلک أن یکون مزاجا لذلک النوع، و أیضا لکلّ نوع مزاج واقع فی وسط ذلک العرض هو ألیق الأمزجة به و یکون حاله فیما خلق له من صفاته و آثاره المختصّة به أجود مما یتصوّر منه، و ذلک اعتداله النوعی بالنسبة إلی ما یدخل فیه من صنف أو شخص، فالاعتدال النوعی بالقیاس إلی الخارج یحتاج إلیه النوع فی وجوده و یکون حاصلا لکلّ فرد فرد علی تفاوت مراتبه و بالقیاس إلی الداخل یحتاج إلیه النوع فی أجودیة کمالاته و لا یکون حاصلا إلّا لأعدل شخص من أعدل صنف من ذلک النوع، و أمّا أعدلیة ذلک النوع فغیر لازم و لا یکون أیضا حاصلا له إلّا فی أعدل حالاته، و قس الثلاثة الباقیة علیه. فالاعتدال الصنفی بالقیاس إلی الخارج هو الذی یکون لائقا بصنف من نوع مقیسا إلی أمزجة سائر أصنافه کمزاج الهندی بالنسبة إلی غیرهم و له عرض ذو طرفین هو أقل من العرض النوعی إذ هو بعض منه، و إذا خرج عنه لم یکن ذلک الصنف، و بالقیاس إلی الداخل هو المزاج الواقع فی حاق الوسط من هذا العرض و هو ألیق الأمزجة الواقعة فیما بین طرفیه بالصنف إذ به تکون حاله أجود فیما خلق لأجله و لا یکون إلّا لأعدل شخص منه فی أعدل حالاته، سواء کان هذا الصنف أعدل الأصناف أو لا، و الاعتدال الشخصی بالنسبة إلی الخارج هو الذی یحتاج إلیه الشخص فی بقائه موجودا سلیما و هو اللائق به مقیسا إلی أمزجة أشخاص أخر من صنفه، و له أیضا عرض هو بعض من العرض الصنفی و بالنسبة إلی الداخل هو الذی یکون به الشخص علی أفضل حالاته و الاعتدال العضوی مقیسا إلی الخارج ما یتعلّق به وجود العضو سالما و هو اللائق به دون أمزجة سائر الأعضاء، و له أیضا عرض إلّا أنّه لیس بعضا من العرض الشخصی و مقیسا إلی الداخل هو الذی یلیق بالعضو حتی یکون علی أحسن أحواله و أکمل أزمانه. و أمّا غیر المعتدل فلأنّه إمّا أن یکون خارجا عما ینبغی فی کیفیة واحدة و یسمّی البسیط و هو أربعة: حار و بارد و رطب و یابس أو فی کیفیتین غیر متضادتین و یسمّی المرکّب و هو أیضا أربعة، و اعترض علیه بأنّ الخارج عن الاعتدالین لمّا لم یکن معتبرا بالقیاس إلی المعتدل الحقیقی بل بالقیاس إلی الفرضی جاز أن یکون خروجه عن الاعتدال بالکیفیتین المتضادتین، و لا یلزم من ذلک کون المتضادین غالبین و مغلوبین معا إذ لیس المعتبر زیادة کلّ علی الأخری بل علی القدر اللائق.
و أجیب بأنّ هذا و هم منشأه عدم اعتبار عرض المزاج و إذا اعتبرناه فلا یرد شی‌ء فإنّا نفرض معتدلا ما ینبغی له من الأجزاء الحارّة من عشرة إلی عشرین و من الباردة من خمسة إلی عشرة مثلا فهذا المرکّب إنّما یکون معتدلا ما دامت الأجزاء علی نسبة التضعیف حتی لو صارت الحارة ثلاثة عشر و الباردة ستة و نصفا کان معتدلا، و لو اختلفت تلک النسبة فإمّا أن تکون الباردة أقلّ من النصف فیکون المزاج أحرّ مما ینبغی أو أکثر منه فیکون أبرد فلا یتصوّر أن یصیر الخارج أحر و أبرد، و قس علیه الرطوبة و الیبوسة.
اعلم أنّ کلا من الأمزجة الثمانیة الخارجة عن الاعتدال قد یکون مادیا بأن یغلب علی البدن خلط یغلب علیه کیفیة فیخرجه عن الاعتدال الذی هو حقّه إلی تلک الکیفیة کأن یغلب مثلا علیه البلغم فیخرجه إلی البرودة و قد یکون ساذجا بأن یخرج عن الاعتدال لا بمجاورة بل بأسباب خارجة عنه أوجبت ذلک کالمبرّد بالثلج و المسخّن بالشمس و قد یکون جبلیا و طبعیا خلق البدن علیه و عرضیا عرض له بعد اعتداله فی جبلیته. و أیضا ینقسم المزاج إلی أول و ثان فالمزاج الأول هو الحادث عن امتزاج العناصر و المزاج الثانی هو الحادث عن امتزاج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1522
ذوی الأمزجة کالتریاق فإنّ لکلّ من مفرداته مزاجا خاصا و للمجموع مزاجا آخر کذا فی بحر الجواهر. و فی الآقسرائی المزاج الأول هو أول مزاج یحدث من العناصر و المزاج الثانی هو الذی یحدث عن امتزاج أشیاء لها فی أنفسها أمزجة، و امتزاجها لیس امتزاجا صار به الکلّ متشابها قوة و ذلک لأنّه إذا کان کذلک صار مزاج ذلک الممتزج مزاجا أولا، و وجه الحصر أنّ المزاج إمّا أن لا یحصل من أشیاء لها أمزجة قبل الترکیب أو یحصل منها و الأول هو الأول و الثانی هو الثانی، انتهی. ثم المزاج الثانی قد یکون صناعیا کمزاج التریاق و قد یکون طبعیا کمزاج اللبن فهو عن مائیة و جبلیة و دسمیة، و لکلّ مزاج خاص، و قد یکون قویا فیعسر تفریق أحد بسائطه عن الآخر لا بالطبخ و لا بالنار و یسمّی مزاجا موثقا کمزاج الذهب فإنّه مرکّب من جوهر مائی یغلب علیه الرطوبة و جوهر أرضی یغلب علیه الیبوسة، و قد امتزجا امتزاجا لا یقدر النار علی تفریقهما، و قد یکون رخوا لا یعسر تفریق بسائطه، فإمّا أن یحلّله النار دون الطبخ کالبابونج فإنّ فیه قوة قابضة و محلّلة لا تفترقان بالطبخ، أو الطبخ دون الغسل کالعدس فإنّ فیه قوة محلّلة تخرج بالطبخ فی مائیته و یبقی القوة الأرضیة فی جرمه، أو الغسل کالهندباء فإنّ جزؤها المفتّح الملطّف یزول بالغسل و یبقی الجزء المائی البارد، و قول الأطباء هذا الدواء له قوة مؤلّفة من قوی متضادة یعنی بها هذا المزاج الثانی الرخو.

فائدة:

اتفقوا علی أنّ أعدل أنواع المرکّبات أی أقربها إلی الاعتدال الحقیقی نوع الإنسان لأنّ النفس الناطقة أشرف و أکمل و لا یخلّ فی إفاضة المبدأ بل هی بحسب استعدادات القوابل، فاستعداد الإنسان بحسب مزاجه أشدّ و أقوی فیکون إلی الاعتدال الحقیقی أقرب و اختلفوا فی أعدل الأصناف من نوع الإنسان. فقال ابن سینا و سکان خط الاستواء تشابه أحوالهم فی الحرّ و البرد لتساوی لیلهم و نهارهم أبدا. و قال الامام الرازی سکان الإقلیم الرابع لأنّا نری أهلها أحسن ألوانا و أطول قدودا و أجود أذهانا و أکرم أخلاقا، و کلّ ذلک یتبع المزاج، و التحقیق یطلب من الآقسرائی و شرح التذکرة.

فائدة:

القول بالمزاج مبنی علی القول بالاستحالة و الکون و الفساد إذ الکیفیة المتشابهة لا تحصل إلّا بهما. أمّا الأول فظاهر لما عرفت، و أمّا الثانی فلأنّ النار لا تهبط عن الأثیر بل یتکوّن هاهنا و کان من المتقدّمین من ینکرهما معا کانکساغورس و أصحابه القائلین بالخلیط فإنّهم یزعمون أنّ الأرکان الأربعة لا یوجد شی‌ء منها صرفا بل هی مختلفة من تلک الطبائع و من سائر الطبائع النوعیة کاللحم و العظم و العصب و التمر و العسل و العنب و غیر ذلک، و إنّما یسمّی بالغالب الظاهر منها و عند ملاقاة الغیر یعرض لها أن یبرز منها ما کان کامنا فیها فیغلب و یظهر للحسّ بعد ما کان مغلوبا غائبا عنه لا علی أنّه حدث بل علی أنّه برز، و یکمن فیها ما کان بارزا فیصیر مغلوبا و غائبا بعد ما کان غالبا و ظاهرا. فالماء إذا تسخّن لم یستحل فی کیفیة بل کان فیه أجزاء ناریة کامنة فبرزت بملاقاة النار، و هؤلاء أصحاب الکمون و البروز. و قوم یزعمون أنّ الظاهر لیس علی سبیل البروز، بل علی سبیل النفوذ فی غیره من خارج کالماء مثلا فإنّه إنّما یتسخّن بنفوذ أجزاء ناریة فیه من النار المجاورة له، و هؤلاء أصحاب الفشو و النفوذ.
و المذهبان متقاربان فإنّهما مشترکان فی أنّ الماء لم یستحل حارا، لکن الحار نار یخالطه فیعترفان فی أنّ أحدهما یری أنّ النار برزت من داخل الماء، و الآخر یری أنّها وردت علیه من خارجه. و إنّما دعاهم إلی ذلک الحکم لامتناع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1523
الاستحالة و الکون و الفساد. هکذا یستفاد من شرح حکمة العین و شرح المواقف و شرح التجرید و غیرها. و المزاج فی اصطلاح أهل الرّمل نسبة شکل للیل أو للنهار کما یقولون:
فی شکل الشمس إذا کان واقفا فی الأول یوم الأحد و لیلة الخمیس فله مزاج. هکذا فی بعض الرسائل «1».

المزارعة:

[فی الانکلیزیة]Sharecropping،crop sharing Affermage،metayage
مشتقة من الزرع و هو طرح الزّرعة بالضم و هی البذر. فالمزارعة لغة مفاعلة من الزّرع و هی تقتضی فعلا من الجانبین کالمناظرة و المقابلة، و فعل الزّرع یوجد من أحد الجانبین و إنّما سمّی بها بطریق التغلیب کالمضاربة من الضرب بمعنی السّیر فی الأرض و هو لا یکون إلّا من جانب المضارب دون ربّ المال کذا فی الکفایة. و شرعا عقد علی الزرع ببعض الخارج من ذلک الزرع و ذلک بأن یقول مالک الأرض دفعتها إلیک مزارعة بکذا، و یقول العامل قبلت، فرکنها الإیجاب و القبول، و الأولی أن یقال عقد حرث ببعض الخارج أی الحاصل مما طرح فی الأرض من بذر البر و الشعیر و نحوهما، و الباء فی قولنا ببعض متعلّق بالزرع. و لا ینتقض بما إذا کان الخارج کلّه لربّ الأرض أو العامل فإنّه لیس مزارعة إذ الأول استعانة من العامل و الثانی إعارة من المالک کما فی الذخیرة کذا فی جامع الرموز. و فی المستصفی أنّ المزارعة مستعملة فی الحنطة و الشعیر و نحوهما، و المعاملة و المساقاة فی الأشجار ببعض الخارج منها، کذا فی شرح أبی المکارم.

المزاوجة:

[فی الانکلیزیة]Coupling،linkage
[فی الفرنسیة]Jumelage،couplage
عند أهل البدیع هی أن یزاوج بین معنیین فی الشرط و الجزاء، و لیس معناه أن یجمع بین معنیین فی الشرط و معنیین فی الجزاء إذ لا یعرف أحد یقول بالمزاوجة فی مثل قولنا إذا جاءنی زید فسلّم علی أجلسته فأنعمت علیه، بل معناه أن یجعل معنیان واقعان فی الشرط و الجزاء مزدوجین فی أن یرتّب علی کلّ منهما معنی علی الآخر. کقول البحتری:
إذا ما نهی الناهی فلجّ بی الهوی أصاخت إلی الواشی فلجّ بها الهجر
یعنی إذا منع لی مانع عن حبّ المعشوقة فلجّ بی أی لزمنی هواها استمعت المحبوبة إلی النمام الذی یشی حدیثه و یزینه فصدّقته فیما افتری علیّ فلزم لها الهجر. فقد زاوج بین نهی الناهی و إصاختها إلی الواشی الواقعین فی الجزاء و الشرط فی أن رتّب علیهما لجاج شی‌ء کذا فی المطول. و قال فی الإتقان المزاوجة أن یزاوج بین معنیین فی الشرط و الجزاء و ما جری مجراهما، و منه فی القرآن آتَیْناهُ آیاتِنا فَانْسَلَخَ مِنْها فَأَتْبَعَهُ الشَّیْطانُ فَکانَ مِنَ الْغاوِینَ «2» انتهی. و المزاوجة من المحسّنات المعنویة.

المزداریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Mizdariyya)sect(-AL
[فی الفرنسیة]Mizdariyya)secte(
هی المنسوب إلی المزدار و هو من باب الافتعال من الزیارة و هم فرقة من المعتزلة أتباع أبی موسی عیسی بن صبیح المزدار «3» تلمیذ بشر.
قال إنّ اللّه تعالی قادر علی أن یکذب و یظلم
______________________________
(1) و مزاج دار اصطلاح اهل رمل نسبت شکلی است بروز یا شب چنانچه گویند که ذو شکل آفتاب اگر در اوّل واقع شوند روز یکشنبه و شب پنجشنبه مزاج دارد هکذا فی بعض الرسائل.
(2) الأعراف/ 175.
(3) هو عیس بن صبیح أبو موسی بن المزدار. من کبار علماء الاعتزال، رأس الفرقة المرداریة، و قیل المزداریة، من المعتزلة.-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1524
و لو فعل لکان إلها کاذبا ظالما تعالی [اللّه] «1» عمّا قاله علوا کبیرا، و قال یجوز أن یقع فعل من فاعلین تولّدا لا مباشرة، و الناس قادرون علی مثل القرآن و الأحسن نظما و بلاغة کما قاله النّظّام، و هو الذی بالغ فی حدوث القرآن و کفّر المتأمّل بقدمه، و قال و من لابس أی لازم السلطان فهو کافر و لا یرث و لا یورث منه، و کذا من قال بخلق الأعمال و بالرؤیة فهو کافر کذا فی شرح المواقف «2» «3».

المزدوج:

[فی الانکلیزیة]Poetry Without a fixed rhyme،paronomasia
[فی الفرنسیة]Poesie sans rime fixe،paronomase
هو عند الشعراء ما یسمّی بالمثنوی کما مرّ «4». و فی الجرجانی المزدوج و هو أن یکون المتکلّم بعد رعایته للأسجاع یجمع فی أثناء القرائن بین لفظین متشابهین: الوزن و الروی، کقوله تعالی وَ جِئْتُکَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ یَقِینٍ «5» و قوله صلی اللّه علیه و سلم (المؤمنون هیّنون لیّنون) «6» انتهی.

المزلق:

[فی الانکلیزیة]Lubricant،coarseness
[فی الفرنسیة]Lubrifiant،grossierete
بکسر اللام عند الأطباء دواء یبلّ الفضل المحتبسة فی المجری و یخرج کالإجّاص کذا فی المؤجز. بفتح اللام عند البلغاء هو کلام بألفاظ خشنة و معان وضیعة. کذا فی جامع الصنائع «7».

مژة:

[فی الانکلیزیة]Eye -lash
[فی الفرنسیة]CiL
شعرة فی أهداب العین. و فی اصطلاح المتصوّفة: حجاب السّالک فی الولایة بالفکر فی الأعمال سرّا و جهرا. و أمّا فی اصطلاح العشّاق: فشعرة هدب العین إشارة إلی نصل الرمح و إلی السّهم الذی یصل من غمزة المعشوق إلی صدر العاشق المسکین، فیصیح فرحا بذلک الجرح و متلذّذا به. کذا فی کشف اللغات «8».

المزوّرة:

[فی الانکلیزیة]False،eating Without meat
[فی الفرنسیة]Fausse،manger sans faire gras
لغة اسم مفعول من الزّور و هو الکذب.
و عند الأطباء یطلق علی کلّ غذاء دبّر للمریض بدون اللحم، و قد یتوسع فیطلق علی ما یلقی فیه اللحم أیضا هکذا فی بحر الجواهر و الأقسرائی.

المزید:

[فی الانکلیزیة]Increase،augmentation،derivative stem of a verb
[فی الفرنسیة]Augmentation،accroissement،verbe derive
______________________________
- و کان یلقب براهب المعتزلة.
طبقات المعتزلة 70، الملل و النحل 48، الفرق بین الفرق 151، موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الإسلامیة 355.
(1) [اللّه] (+ م، ع).
(2) قال و من لابس … شرح المواقف (- م، ع).
(3) المزداریة- و یقال لها أیضا المرداریة- بالراء- من المعتزلة أصحاب عیسی بن صبیح المکنی بأبی موسی. و قد تناظر مع غیره من علماء الاعتزال، و کفروا بعضهم بعضا بسبب تضارب آرائهم.
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 355 معجم الفرق الإسلامیة 221.
(4) نزد شعراء مثنوی را گویند چنانکه گذشت.
(5) النمل/ 22
(6) البغوی (- 516 ه) شرح السنة. باب حسن المعاملة مع الناس، ح (3505)، 13/ 86.
(7) و مزلق بفتح لام نزد بلغاء کلامیست که بألفاظ درشت مرکب شود و معانی سست دارد کذا فی جامع الصنائع.
(8) مژة بالکسر موی پلک چشم و در اصطلاح متصوفه حجاب سالک است در ولایت بقصر در اعمال جهرا و سرا و در اصطلاح عاشقان مژه اشارت بسنان نیزه و به پیکان تیر است که از کرشمه و غمزة معشوقه بهدف سینه عاشق میرسد و ان بیچاره مجروح‌وار فریاد می‌کند و از لذات ان مجروحی نعره زند کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1525
عند الصرفیین کلمة فیها حرف زائد و یسمّی منشعبا أیضا و یقابله المجرّد. و عند أهل القوافی اسم حرف من حروف القوافی. و یورد فی منتخب تکمیل الصناعة: هو حرف یتّصل بالخروج مثل الشین فی (بستمش)- قیدته. و (پیوستمش)- وصلته. و هو اصطلاح فارسی و یسمّی بعضهم المزید زائدا. و یجب مراعاة تکرار المزید فی القوافی. و وجه تسمیته بالمزید لأنّه قد زید علی الخروج الذی هو آخر حروف القافیة عند فصحاء العرب «1». و المزید فی متصل الأسانید عند المحدّثین هو الحدیث الذی زید فی أثناء إسناده راو، و من لم یزده یکون أتقن ممن زاده، و شرطه أن یقع التصریح بالسّماع فی موضع الزیادة و إلّا فمتی کان معنعنا مثلا ترجّحت الزیادة و یعمل بالإسناد المثبت للزیادة، لأنّ زیادة الثقة مقبولة، کذا فی شرح النخبة و شرحه.

المسألة:

[فی الانکلیزیة]Question،problem،case،proposition،predicate
[فی الفرنسیة]Question،probleme،proposition،cas،predicat
عند أهل اللغة بمعنی السّؤال و الجمع المسائل. و عند أهل النظر هی الدعوی من حیث أنّه یرد علیه أو علی دلیله السّؤال کذا فی الرشیدیة. و تطلق أیضا علی القضیة المطلوب بیانها فی العلم، و قد سبق فی المقدمة مع بیان مسائل شتی. و قد تطلق علی المحمول علی ما وقع فی بعض حواشی شرح المطالع.

المسألة الغامضة:

[فی الانکلیزیة]Mysterious problem،mystery
[فی الفرنسیة]Probleme mysterieux،mystere 2 L هی بقاء الأعیان الثابتة علی عدمها مع تجلّی الحقّ باسم النور أی الوجود الظاهر فی صورها و ظهوره بأحکامها و بروزه فی صور الخلق الجدید علی الآنات بإضافة وجوده إلیها و تعیّنه بها مع بقائها علی العدم الأصلی، إذ لو لا یدوم ترجّح وجودها بالإضافة و التعیّن بها لما ظهرت قط، و هذا أمر کشفی ذوقی ینبو عنه الفهم و یأباه العقل، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

المسائل:

[فی الانکلیزیة]Cases،problems،propositions
-کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1525 المسائل: … ص: 1525
فی الفرنسیة]Cas،problemes،propositions
هی القضایا التی یبرهن علیها فی العلم و یکون الغرض من ذلک العلم معرفتها، و هی أحد أجزاء العلوم لأنّ أجزاء کلّ علم ثلاثة.
الأوّل: الموضوعات و هی التی یبحث فی العلم عن عوارضها الذاتیة. و الثانی: المبادئ و هی حدود الموضوعات و أجزاؤها و أعراضها و مقدّمات بدیهیة أو نظریة. و الثالث: المسائل، هکذا فی التهذیب و القطبی و غیرهما.

المساحة:

[فی الانکلیزیة]Area،space
[فی الفرنسیة]SuperFicie،etendue
بالکسر من مساحة الأرض أی قسمتها، و کلّما مسخ فکأنّه قسم أجزاء، کلّ منها یساوی المقیاس الذی یمسح به. و فی اصطلاح المهندسین استعلام أمثال الواحد الخطی المفروض أو أبعاضه فی المقدار إن کان خطا، أو أمثال مربّعه أو أبعاضه إن کان سطحا، أو أمثال مکعّبه أو أبعاضه إن کان جسما تعلیمیا.
یعنی أنّ المساحة استعلام أمثال خطّ واحد أو أبعاضه فرض بمقدار معیّن کالذراع و الجیب حال کون تلک الأمثال أو أبعاضه واقعة فی
______________________________
(1) و در منتخب تکمیل الصناعة می‌آرد مزید حرفیست که بخروج پیوندد مانند شین بستمش و پیوستمش و این اصطلاح فارسیان است و بعضی مزید را زائد نام کنند و رعایت تکرار مزید در قوافی واجب است و وجه تسمیة او بمزید آنست که زیاده کرده شده است بر خروج که غایت حروف قافیه فصحای عرب است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1526
المقدار عارضة له إن کان ذلک المقدار خطا، أو استعلام أمثال مربّع خط واحد إلی آخره.
و المقدار هو الکمّ المتّصل القارّ المنحصر فی الخطّ و السطح و الجسم التعلیمی، فخرج العدد و کذا الزمان عن حدّ المقدار. ثم الأمثال لمّا کانت مضافة بطل الجمعیة فیشتمل الواحد و الاثنین. و کذا قولهم أو أبعاضه و کلمة أو لتقسیم المحدود دون الحدّ. فالحاصل أنّ المساحة ثلاثة أنواع: إمّا استعلام مثل الواحد الخطّی المفروض کذراع أو ذراعین مثلا أو بعضه کنصف ذراع أو ربعه العارض للمقدار إن کان خطا، و إمّا استعلام مثل مربّع الواحد الخطّی و حاصله سطح طوله و عرضه متساویان فی مقدار الواحد الخطّی و هو الذراع المکسّر أو بعضه العارض للمقدار إن کان سطحا، و إمّا استعلام مثل مکعّب الواحد الخطّی أو بعضه العارض للمقدار إن کان جسما، و مکعّب الواحد الخطّی هو مضروبه فی مربّعه و حاصله جسم جهاته الثلاثة متساویة فی مقدار الواحد الخطّی، ثم اعتبار الواحد السطحی أو الجسمی بحیث یمکن معرفتهما من الواحد الخطّی تسهیل للأمر فیستغنون بمقدار یمسح به الخطوط عن مقدار یمسح به السطوح و الأجسام؛ و قد یمسح السطح بالخطّ کمساحة أحد بعد الکرباس بذراع، و بالحقیقة هی مساحة بمربع الذراع و إن لم یتلفّظ به؛ و قد یمسح الأبنیة و الأساطین و السقوف فی العمارات بالآجر. و أهل الهیئة یمسحون أجرام الکواکب بکرة الأرض، هکذا فی شرح خلاصة الحساب.

المساقاة:

[فی الانکلیزیة]Share -tenancy
[فی الفرنسیة]Bail a complant
مفاعلة من السّقی بالقاف و هی لغة أن یستعمل رجلا فی نخیل أو کرم لیقوم بإصلاحها علی أن یکون له سهم معلوم مما تغلّه. و شریعة دفع الشجر إلی من یصلحه بتنظیف السواقی و السّقی و الحراسة و غیرها بجزء شائع من ثمرة أی ممّا یتولّد منه رطبة کانت أو غیرها، و ذلک بأن یقول دفعت إلیک هذه النخلة مثلا مساقاة بکذا، و یقول المساقی قبلت. فرکنها الإیجاب و القبول. و المراد «1» بالشجر کلّ نبات بالفعل أو بالقوة یبقی فی الأرض سنة أو أکثر فیشتمل أصول الرّطبة و بصل الزعفران و ما غرس و زرع فی فضاء مدفوعة و غیرها. و من قال هی دفع الشجر و الکرم الخ أی بالعطف فقد سها. و قیل هذا التفسیر و التفسیر اللغوی واحد، هکذا یستفاد من جامع الرموز و شرح أبی المکارم لمختصر الوقایة. و فی الکفایة: المساقاة باطلة عند أبی حنیفة و جائز عندهما، و الکلام فیها کالکلام فی المزارعة و شرائطها عندهما هی الشرائط التی فی المزارعة. منها بیان نصیب العامل، فإن بیّنا نصیب العامل و سکتا عن نصیب الدافع جاز کما فی المزارعة. و منها الشرکة فی الخارج مشاعا نحو النصف و الثلث و الربع و نحوها کما فی المزارعة. و منها التّخلیة بین الأشجار و العامل کما فی المزارعة. و منها بیان الوقت أی مدّة المعاملة فإن سکتا عنها جاز استحسانا و یقع العقد علی أول ثمرة تکون فی تلک السنة، فإن لم تخرج فی تلک السنة ثمرة أصلا تنتقض المعاملة انتهی.

المسامّ:

[فی الانکلیزیة]Pores
[فی الفرنسیة]Pores
بفتح المیم الأولی و تشدید المیم الثانیة منافذ الجسم کما فی المغرب و الصحاح و القاموس و غیرها. فمن خفّف المیم و جعله اسم مکان من السّوم بمعنی المرور فقد صحّف، فهی جمع الواحد المقدّر أو المحقّق من السّم بالضم و هو الثقب مثل محاسن و حسن کذا فی
______________________________
(1) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1527
جامع الرموز فی کتاب الصوم، و قد مرّ أیضا فی بیان الصفحة الملساء.

المسامحة:

[فی الانکلیزیة]Forgiveness
[فی الفرنسیة]Pardon
ترک ما یجب تنزّها کذا فی الجرجانی.

المسامرة:

[فی الانکلیزیة]Causerie،talk،dialogue with God
[فی الفرنسیة]causerie،dialogue avec Dieu
خطاب الحقّ للعارفین و محادثته لهم فی عالم الأسرار و الغیوب کذا فی الجرجانی.

المسامیر:

[فی الانکلیزیة]Corns،warts
[فی الفرنسیة]Cors،verrues
جمع مسمار بکسر المیم و هی عند الأطباء ثآلیل کبار عظیمة الرءوس مستدقّة الأصول کذا فی بحر الجواهر.

المساواة:

[فی الانکلیزیة]Equality،equivalence
[فی الفرنسیة]Egalite،equivalence
معناها عند المتکلّمین و الحکماء و المنطقیین قد عرفت قبیل هذا. و أمّا معناها عند أهل المعانی فقد ورد فی لفظ الإطناب و هی واسطة بین الإیجاز و الإطناب. و قیل هی داخلة فی الإیجاز. قال فی الإتقان: المساواة لا تکاد توجد خصوصا فی القرآن و قد مثّل لها فی التلخیص بقوله وَ لا یَحِیقُ الْمَکْرُ السَّیِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ «1» و فی الإیضاح بقوله تعالی وَ إِذا رَأَیْتَ الَّذِینَ یَخُوضُونَ فِی آیاتِنا «2» و تعقب بأنّ الآیة الثانیة حذف موصوف الذین و فی الأولی إطناب بلفظ السّیّئ لأنّ المکر لا یکون إلّا سیّئا و إیجاز بالحذف إن کان الاستثناء غیر مفرّغ أی بأحد و بالقصر فی الاستثناء. و أمّا عند المحدّثین فهی من أنواع العلوّ بالنسبة إلی روایة أحد الکتب، و هی أن یکون بین الراوی و النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم أو الصحابی أو من دونه إلی شیخ أحد أصحاب کتب الحدیث من العدد مثل ما بین أحد أصحاب الکتب و النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم و الصحابی أو من دونه، فإن کان ذلک الراوی أکثر عددا منه بواسطة یسمّی مصافحة کذا فی الاتقان، أی المساواة أن یقلّ عدد إسنادک إلی النبی علیه السلام فی المرفوع أو الصحابی فی الموقوف أو التابعی فمن بعده فی المقطوع، بحیث یقع بینک و بین النبی صلی اللّه علیه و سلم أو الصحابی أو من دونه من العدد مثل ما یقع بین أحد أصحاب الکتب کمسلم و بین النبی علیه السلام أو الصحابی أو من دونه مع قطع النظر عن ملاحظة رجال ذلک الإسناد الخاص، و کونهم فی أعلی الرتبة. و المصافحة هی أن تقع هذه المساواة لشیخک لا لک. و بعبارة أخری هی الاستواء مع تلمیذ أحد أصحاب الکتب، یعنی أنّ المصافحة هی أن یقلّ عدد إسنادک إلی النبی علیه السلام أو الصحابی أو التابعی بحیث یکون الإسناد من الراوی إلی آخره مساویا لإسناد أحد أصحاب الکتب مع تلمیذه. فیعلو طریق أحد أصحاب الکتب من المساواة بدرجة واحدة، سمّیت مصافحة لأنّ العادة جرت فی الغالب بالمصافحة بین من تلاقیا. و بالجملة فإن وقعت المساواة لشیخک فیکون لک مصافحة إذ کأنّک لقیت و صافحت فأخذت عن أحد أصحاب الکتب کمسلم ذلک الحدیث الذی رویت، و إن وقعت المساواة لشیخ شیخک کانت المصافحة لشیخک فتقول کأنّ شیخی صافح أحد أصحاب الکتب أی مسلما مثلا، و إن کانت المساواة لشیخ شیخ شیخک فالمصافحة لشیخ شیخک فتقول کأنّ شیخ شیخی صافح مسلما. ثم قال ابن الصّلاح: لا یخفی علی المتأمّل أنّ فی المساواة و المصافحة الواقعتین لک من مسلم لا یلتقی إسنادک و إسناد مسلم إلّا بعیدا عن شیخ
______________________________
(1) فاطر/ 43
(2) الانعام/ 68
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1528
مسلم فیلتقیان فی الصحابی أو قریبا منه انتهی.
فالقلّة معتبرة فی المساواة بالنسبة إلی روایة أحد أصحاب الکتب و لا تعتبر بحیث ینتهی إلیه.
مثال المساواة أن یروی النّسائی مثلا حدیثا یقع بینه و بین النبی صلی اللّه علیه و سلم أحد عشر نفسا، فیقع لنا ذلک الحدیث بعینه بإسناد آخر إلی النبی صلی اللّه علیه و سلم یقع بیننا و بین النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم أحد عشر نفسا، فنساوی نحن النّسائی من حیث العدد مع قطع النظر عن ملاحظة رجال ذلک الإسناد. فإن وقع بیننا و بین النبی صلی اللّه علیه و سلم اثنا عشر نفسا کان بیننا و بین النّسائی مصافحة. هذا کلّه خلاصة ما فی شرح النخبة و شرحه و غیرهما، و علی هذا القیاس تقع المصافحة و المساواة فی فنّ القراءة کما وقع فی الاتقان.

المساوقة:

[فی الانکلیزیة]Identity،equality،equivalence
-[فی الفرنسیة]Identite،egalite،equivalence
هی تستعمل فیما یعمّ الاتحاد فی المفهوم و المساواة فی الصدق «1» فتشتمل الألفاظ المرادفة و المساویة کذا ذکر العلمی فی حاشیة المیبذی فی الخطبة. و هو عبارة عن التّلازم بین الشیئین بحیث لا یتخلّف أحدهما عن الآخر فی مرتبة، هکذا فی شرح السّلّم لمولوی حسن.

المساومة:

[فی الانکلیزیة]Bargaining
[فی الفرنسیة]Marchandage
شرعا هی بیع شی‌ء من غیر اعتبار ثمنه الأول أی الثّمن الذی اشتری به البائع و قد سبق فی لفظ البیع. و فی جامع الرموز هی عرض المبیع علی المشتری للبیع مع ذکر الثمن. و قال أیضا السّوم من المشتری هو الاستیام أی بها کردن- التثمین- و من البائع العرض علی البیع مع بیان الثمن کما فی المغرب.

المساوی:

[فی الانکلیزیة]Equal،worth
[فی الفرنسیة]Egal،pareil 2 L یطلق علی معان منها ما عرفت. و منها العدد الذی إذا جمع الکسور المخرّجة منه فحاصل الجمع یساوی ذلک العدد و یسمّی معتدلا و تاما أیضا، و هذا اصطلاح المحاسبین، قد مرّ فی لفظ العدد.

المسبّع:

[فی الانکلیزیة]Heptagon
[فی الفرنسیة]Heptagone
صیغة اسم المفعول من باب التفعیل. عند المهندسین سطح تحیط به سبعة أضلاع متساویة، فإن لم تکن متساویة فتسمّی باسم العام و هو ذو سبعة أضلاع. و عند أهل التکسیر وفق مشتمل علی تسعة و أربعین مربعا صغیرا و یسمّی بمربع سبعة فی سبعة أیضا و بالوفق السباعی أیضا.
و عند الشعراء یطلق علی قسم من المسمّط و قد سبق.

المسبوق:

[فی الانکلیزیة]Latecomer)to the prayer(
[فی الفرنسیة]Retardataire)lors de la priere(
هو عند الفقهاء من لم یدرک الرّکعة الأولی أو أکثر مع الإمام، کذا فی البحر الرائق و غیره.

مست:

[فی الانکلیزیة]Drunk،love fusion
[فی الفرنسیة]lvre،fusion amoureuse
بالفارسیة: سکران. و عند الصوفیة هم أهل الجذب و أصحاب الشوق: و قولهم: مست و خراب: استغراق العاشق فی المعشوق «2».

المستثنی:

[فی الانکلیزیة]Excepted،excluded
[فی الفرنسیة]Excepte،exclu
علی ما فی الرضی هو المذکور بعد إلّا غیر الصّفة و أخواتها مخالفا لما قبلها نفیا و إثباتا، و یسمّی بالثنیا أیضا. و لذا قیل الاستثناء تکلّم بالباقی بعد الثنیا أی المستثنی. ففی قوله:
______________________________
(1) الما صدق (م)
(2) مست نزد صوفیه اهل جذبه و صاحب شوق را گویند و مست و خراب عاشق مستغرق در معشوق.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1529
له علیّ عشرة إلّا ثلاثة صدر الکلام عشرة و الثنیا ثلاثة و الباقی فی صدر الکلام بعد المستثنی سبعة، فکأنّه تکلّم بالسبعة و قال علیّ سبعة. و یسمّیه المحاسبون فی باب الجبر و المقابلة بالناقص إذ هو لا یکون إلّا ناقصا.

المستثنی منه:

اشارة

[فی الانکلیزیة]
Word followed by an exception or a subtracti
E[فی الفرنسیة]
Mot suivi d'une exception ou d'une soustracti
Eهو المذکور قبل إلّا و أخواتها المخالف لما بعده أی المستثنی نفیا و إثباتا و یسمّیه المحاسبون فی باب الجبر و المقابلة بالزائد. فإذا قلنا جاءنی القوم إلّا زیدا فالقوم مستثنی منه و زید مستثنی. و إذا قلنا عندی مائة الّا مال فالمائة مستثنی منه و زائد و المال مستثنی و ناقص. ثم إن کان المستثنی من جنس المستثنی منه فالاستثناء متّصل نحو: جاءنی القوم إلّا زیدا. و إن لم یکن من جنس المستثنی منه فالاستثناء منقطع و یسمّی منفصلا أیضا نحو جاءنی القوم إلّا حمارا. و من قال بالاشتراک اللفظی أو المجاز عرّف الاستثناء المنفصل بما دلّ علی مخالفته بإلّا غیر الصفة أو إحدی أخواتها من غیر إخراج، و المتصل بما دلّ علی مخالفته بإلّا غیر الصفة أو إحدی أخواتها مع إخراج، فحینئذ لا یمکن الجمع بینهما بحدّ واحد لأنّ مفهومه حینئذ حقیقتان مختلفتان. فإن قیل ربّما تجتمع الحقائق المختلفة فی حدّ کأنواع الحیوان. قلنا ذلک عند اتحاد مفهوم مشترک بینهما و التقدیر هاهنا تعدّد المفهوم. ثم المراد بالإخراج المنع عن الدخول مجازا، و لا ضیر فی ذلک، فإنّ تعریفات القوم مشحونة بالمجاز و ذلک لأنّه إن اعتبر الإخراج فی حقّ الحکم فالبعض المستثنی غیر داخل فلا إخراج حقیقة، و إن اعتبر فی حقّ تناول اللفظ إیّاه و انفهامه منه فلأنّ التناول بعد باق. و للتحرّز عن المجاز عرّف الاستثناء المتصل صاحب التوضیح بأنّه المنع من دخول بعض ما تناوله صدر الکلام فی حکمه أی فی حکم صدر الکلام بإلّا و أخواتها. و قال الغزالی الاستثناء المتّصل هو قول ذو صیغ مخصوصة محصورة دالّ علی أنّ المذکور به لم یرد بالقول الأول، ثم ذکر أنّ القول احتراز عن التخصیص لأنّه قد لا یکون بقول بل بفعل أو قرینة أو دلیل عقلی، و إذا کان بقول فلا ینحصر صیغه، فلهذا احترز بصیغ مخصوصة عن مثل رأیت المؤمنین و لم ار زیدا، إذ المراد من الصّیغ أدوات الاستثناء و حینئذ لا یرد ما قیل من أنّه یرد علی طرده الشرط و الصّفة بمثل الذی و الغایة کما کرّم «1» بنی تمیم إن دخلوا داری أو الذین دخلوا داری أو الداخلین فی داری أو إلی أن یدخلوا، و المراد ذو إحدی صیغ مخصوصة، فلا یرد علی عکسه قام القوم إلّا زیدا فإنّه لیس بذی صیغ بل ذو صیغة واحدة. و أجیب أیضا بأنّ هذا مندفع لظهور المراد و هو أنّ جنس الاستثناء ذو صیغ و کلّ الاستثناء ذو صیغة و المناقشة فی مثله لا یحسن کلّ الحسن. و بقوله دالّ خرج المنقطع لأنّه لم یتناول المذکور حتی یفید عموم إرادته.
و قیل هذا الحدّ لأدوات الاستثناء کأنّه قال أدوات الاستثناء کلمات «2» ذو صیغ. و وجه تقیید الصّفة بمثل الذی أنّ الذی یذکر بعده شی‌ء هو الصّلة کأدوات الاستثناء یذکر بعدها المستثنی و هذا خبط عظیم. و قیل فی الأحکام الاستثناء المتّصل لفظ متصل بجملة لا یستقلّ بنفسه دالّ علی أنّ مدلوله غیر مراد مما اتصل به لیس بشرط و لا صفة و لا غایة. و احترز بالمتّصل عن المنفصل من لفظ أو عقل أو
______________________________
(1) کأکرم (م)
(2) ذوات (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1530
غیرهما. و بقوله لا یستقلّ عن اللفظ المتصل المستقل مثل قام القوم و لم یقم زید. و بقوله دالّ عن المتصلات الغیر المخصصة. و بقوله لیس بشرط الخ عن تلک الثلاث. و یرد علی طرده قام القوم لا زید و ما قام القوم بل زید أو لکن زید، و علی عکسه ما جاء إلّا زید بعدم الاتصال بالجملة بناء علی أنّ زیدا فاعل. و قیل النقل لیس بصحیح فإنّ المذکور فی الأحکام أنّه لفظ متصل بجملة لا یستقلّ بنفسه دالّ علی أنّ مدلوله غیر مراد مما اتصل به بحرف إلّا أو إحدی أخواته لیس بشرط و لا صفة و لا غایة.
فاللفظ احتراز عن غیر اللفظ من الدلالات المخصوصة الحسّیة أو العقلیة أو العرفیة.
و بالمتصل عن الدلائل المنفصلة. و بقوله لا یستقلّ من مثل قام القوم و لم یقم زید و بقوله دالّ عن الصیغ المهملة. و بقوله علی أنّ مدلوله عن الأسماء المؤکّدة و النعتیة نحو جاءنی القوم العلماء کلّهم. و بحرف إلّا و أخواتها عن مثل قام القوم دون زید أو لا زید. و فوائد باقی القیود ظاهرة. و مثل ما جاء إلّا زید فی تقدیر ما جاء أحد إلا زید، فإنّ مذهب الجمهور أنّ المفرّغ استثناء متصل لیس بفاعل و لا مفعول حقیقة و لذا جاز ما جاء إلّا هند و امتنع ما جاء هند بدون تأنیث الفعل. و ذهب بعضهم إلی أنّ الفاعل مضمر و إلّا زید بدل.

تنبیه:

قال المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی: الاستثناء قد یقال بمعنی المصدر أعنی الإخراج أو المخالفة و بمعنی المستثنی و هو المخرج و المذکور بعد إلّا من غیر إخراج و بمعنی اللفظ الدالّ علی ذلک کالشرط و الصفة.
فإذا قلنا جاءنی القوم إلّا زیدا فالاستثناء یطلق علی إخراج زید المخرج و علی لفظ زید المذکور بعد إلا و علی مجموع إلّا زید، و بهذه الاعتبارات اختلفت العبارات فی تفسیر الاستثناء، و یجب حمل کلّ تفسیر علی ما یناسبه من المعانی الأربعة. فمن عرّف الاستثناء بما دلّ علی مخالفة الخ فقد أراد به المعنی الأخیر.
و من عرّفه بأنّه لفظ متصل بجملة الخ فالظاهر منه أنّه أراد به المستثنی انتهی کلامه. أقول و من عرّفه بالمنع من الدخول الخ فقد أراد به المعنی المصدری. و من عرّفه بقول ذو صیغ الخ فقد أراد به مجموع إلّا زیدا أی المعنی الأخیر أیضا.

فائدة:

قیل لا یکون المنقطع إلّا بعد إلّا و غیر و بید مضافا إلی أنّ مشددة.

فائدة:

لا بدّ لصحة الاستثناء المنقطع من مخالفة بوجه من الوجوه. و قد یکون بأن ینفی من المستثنی الحکم الذی ثبت للمستثنی منه نحو جاءنی القوم إلّا حمارا، فقد نفینا المجی‌ء من الحمار بعد ما أثبتناه للقوم. و قد یکون بأن یکون المستثنی نفسه حکما آخر مخالفا للمستثنی منه بوجه مثل ما زاد إلّا ما نقص، و ما نفع إلّا ما ضرر «1». فما الأولی نافیة و الثانیة مصدریة و المعنی ما زاد لکن النقصان فعله أو لکن النقصان شأنه و أمره علی ما قدره السیرافی.
فالنقصان هو المستثنی حکم مخالف للزیادة و هی المستثنی منه. و کذا الحال فی ما نفع إلّا ما ضرر «2»، و لیس المعنی ما زاد شیئا غیر النقصان علی أن یکون فاعل زاد مبهما و مفعوله
______________________________
(1) ضرّ (م)
(2) ضرّ (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1531
محذوفا علی ما قیل لأنّه حینئذ یکون متصلا مفرّغا لا منقطعا، و لا یقال ما جاءنی زید إلّا أنّ الجوهر الفرد حقّ إذ لا مخالفة بینهما بأحد الوجهین.

فائدة:

قال أهل العربیة: الاستثناء من الإثبات نفی و من النفی إثبات. فلو قال له علیّ عشرة إلّا تسعة إلّا ثمانیة وجبت تسعة إذ المعنی إلّا تسعة لا یلزمنی إلّا ثمانیة یلزمنی، فیلزم الثمانیة و الواحد الباقی من العشرة. و الطریق فیه و فی نظائره أن یجمع کلّما هو إثبات و کلّما هو نفی و یسقط المنفی من المثبت فیکون الباقی هو الواجب. ثم إن کان المذکور أوّلا شفعا فالإشفاع مثبته أو وترا فعکسه کذا فی شرح المنهاج و به قال الشافعی. و قال الحنفیة إنّه لیس کذلک بل هو تکلّم بالباقی بعد الثنیا و توضیح ذلک یطلب من العضدی و التوضیح و حواشیهما.

فائدة:

اختلف علماء الأصول فی کیفیة دلالة الاستثناء علی المقصود علی ثلاثة أقوال. الأول أنّ العشرة فی قولنا عندی عشرة إلّا ثلاثة مجاز عن السبعة أعنی أطلق العشرة علی السبعة مجازا و إلّا ثلاثة قرینة. و الثانی أنّ المراد بعشرة معناها أی عشرة أفراد فیتناول السبعة و الثلاثة معا ثم أخرج منها ثلاثة ثم أسند الحکم إلی العشرة المخرج منها ثلاثة و هو سبعة، فلم یقع الإسناد إلّا علی سبعة. و الثالث أنّ المجموع أعنی عشرة إلّا ثلاثة هو موضوع بإزاء سبعة حتی کأنّها وضع لها اسمان مفرد و هو سبعة و مرکّب و هو عشرة إلّا ثلاثة. و التفصیل فی کتب الأصول.
أعلم أنّ الاستثناء إن تضمّن ضربا من المحاسن یصیر من المحسّنات البدیعیة کقوله تعالی فَلَبِثَ فِیهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِینَ عاماً «1» فإن إخبار هذه المدة بهذه الصیغة تمهید بعذر نوح فی دعائه علی قومه بدعوة أهلکتهم عن آخرهم، إذ لو قیل فلبث فیهم تسعمائة و خمسین عاما لم یکن فیه من التهویل ما فی الأول، لأنّ لفظ الألف فی الأول أول ما یطرق السمع فیشتغل بها عن سماع بقیة الکلام، و إذا جاء الاستثناء لم یبق له بعد ما تقدّمه وقع یزیل ما حصل عنده من ذکر الألف کذا فی الإتقان.

المستحبّ:

[فی الانکلیزیة]Agreeable pleasant
[فی الفرنسیة]Agreable،plaisant
هو اسم مفعول من الاستحباب بمعنی دوست داشتن و نیک شمردن- المحبة، و الترغیب فی الأمر- علی ما فی المنتخب.
و فی الشرع ما فعل النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم مرة و ترک أخری فیکون دون السّنن المؤکّدة لاشتراط المواظبة فیها، سمّی به لاختیار الشارع إیّاه علی المباح. و یسمّی بالمندوب أیضا لدعائه إلیه و بالتطوّع لکونه غیر واجب و بالنفل أیضا لزیادته علی غیره، و یجی‌ء فی لفظ النفل أیضا. و قد یطلق المستحبّ علی کون الفعل مطلوبا بالجزم أو بغیر الجزم، فیشتمل الفرض و السّنّة و النّدب، و علی کونه غیر الجزم فیشتمل الأخیرین فقط کذا فی جامع الرموز فی بیان مستحبّات الوضوء. و المراد بکون الفعل مطلوبا بالجزم کونه مطلوبا طلبا مانعا من النقیض و بکونه مطلوبا بغیر الجزم کونه مطلوبا طلبا غیر مانع من النقیض کما یستفاد من بعض کتب الأصول، و یؤیّده ما فی التوضیح:
______________________________
(1) العنکبوت/ 14
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1532
الحکم إمّا بطلب الفعل جازما کالإیجاب أو غیر جازم کالنّدب أو بطلب الترک جازما کالتحریم أو غیر جازم کالکراهة.

المستدرکة:

[فی الانکلیزیة]Al -Mustadrika)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Mustadrika)secte(
فرقة من النجّاریة استدرکوا علی الزعفرانیة «1» منهم و قالوا کلام اللّه تعالی مخلوق مطلقا، و لکنّا وافقنا السّنّة الواردة بأنّ کلام اللّه تعالی غیر مخلوق، و قالوا أقوال مخالفینا کلّها کذب حتی قولهم لا إله إلّا اللّه فإنّه کذب أیضا، کذا فی شرح المواقف «2».

المستریح من العباد:

[فی الانکلیزیة]
Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiE
[فی الفرنسیة]
Homme repose a qui Dieu a devoile le mystere du dest
Eمن أطلعه اللّه تعالی علی سرّ القدر لأنّه یری أنّ کلّ مقدور یجب وقوعه فی وقته المعلوم، و کلّ ما لیس بمقدور یمتنع وقوعه، فاستراح من الطلب و الانتظار لما لا یقع و الحزن و التحسّر علی ما فات و الصبر و التسلیم علی ما وقع، کما قال اللّه تعالی ما أَصابَ مِنْ مُصِیبَةٍ فِی الْأَرْضِ «3» الآیة. و لهذا قال أنس رضی اللّه عنه: (خدمته صلی اللّه علیه و سلم عشر سنین فلم یقل [فی] «4» شی‌ء فعلته لم فعلته، و لا [فی] «5» شی‌ء ترکته لم ترکته) «6». انتهی کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

المستزاد:

[فی الانکلیزیة]Superfluous)in prosody(
[فی الفرنسیة]Superflu)en prosodie(
عند الشعراء هو کلام زائد فی آخر البیت او آخر کلّ مصراع، و یشترط رعایة القافیة فی کلام المستزاد و ارتباطه بالشعر بحسب المعنی و السّیاق و السّباق. و یجب أن یکون البیت بصرف النظر عن المستزاد مستوفی المعنی، بحیث لا یکون وجود المستزاد و عدمه مؤثّرا علی معنی البیت. و مثال المستزاد فی البیتین التالیین و ترجمتهما:
ذهبت لطبیب و قلت له: أنا مریض من أوّل اللیل حتی السّحر أنا صاح فما علاجی؟
فحین رأی الطبیب نبضی قال من باب اللّطف: لا أظنّ أنّ لدیک مرضا سوی العشق فمن معشوقک؟
و مثال المستزاد فی آخر کلّ مصراع الرباعی التالی و ترجمته:
لقد جرینا مدة وراء الزینة فی عهد الشّباب
ثم سرنا مدة فی طلب العلم (الدفتر و الورق) و قرأنا الکتاب
و حین أدرکنا حقیقة الدنیا صرنا مبتورین کالکتابة فوق الماء
______________________________
(1) من فرقة النجاریة المعتزلة اتباع رجل اسمه الزعفرانی. کانت له آراء کثیرة.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب 235 معجم الفرق الاسلامیة 126
(2) المستدرکة- فرقة من النجاریة المعتزلة قالوا بخلق القرآن. و قالوا إن کل من خالفهم فهو کاذب. و قد ضلوا و أضلوا.
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 368 معجم الفرق الاسلامیة 223
(3) الحدید/ 22
(4) (فی] (+ م، ع)
(5) [فی] (+ م، ع)
(6) قال أنس رضی اللّه عنه: «خدمته صلی اللّه علیه و سلم عشر سنین فلم یقل فی شی‌ء». أبو بکر الهیثمی، مجمع الزوائد، 9/ 16
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1533
لقد نفضنا أیدینا من کلّ شی‌ء و صرنا من المتجرّدین فأدرکنا
و هذه طریقة المتقدّمین. أمّا الأمیر خسرو الدّهلوی فقد تصرّف تصرّفا لطیفا و جعل الأبیات موقوفة، و جعل المستزاد حاملا و موقوفا. و مثاله الرباعی التالی و ترجمته:
أنا فی عهد ملک مسرور و فی طرب و کلّ الناس مثلی
أنا داعیة له بالدوام و البقاء لیلا و نهارا فی کلّ الأنفاس
و إن کان الملک یهب البلد فی أوان السّخاء
فإننی أنا العبد أطلب من الملک بالتفویض ذرّة واحدة فقط
کذا فی مجمع الصنائع و جامع الصنائع.
و مثال آخر من المستزاد الذی لا یستقیم معنی البیت بدونه، و هو أیضا من صنعة الأمیر خسرو الدهلوی:
ما أن برز الخطّ (الشعر) المعنبر من خدّک فکلّ عاشق سکران من خمرة الدّموع لوّن وجهه بالأحمر (الدم)
(کنایة عن البکاء بالدم)
ففی نهر جمالک لعلّ الماء قد نضب حتی نبتت تلک الخضرة (اللحیة) من تحت الماء
و رفعت رأسها.
و إنّ بعض المتأخّرین قد زادوا فجعلوا المستزاد جملتین. و هذا لطف آخر قد ظهر.
مثاله فی الأبیات الثلاثة الآتیة:
من یقرّر حال السّائل (المتسول)
فی حضرة الملک
ذی العزّة و الجاه
و ما ذا تخبر ریح الصّبا عن نغمة البلبل
من التأوه و الأنین
فی کلّ مساء و سحر
مع أنّنی غیر لائق للحضور فی بلاط الملک
فلست بیائس
من طالعی
لما ذا التّعجّب إذا أکرم الملوک الفقیر
بنظرة حینا
فی السّنة و الشّهر
الضّراعة و الذّهب و القوة کانت مادّة العشق
فإنّ الرحمة من المعشوق
أو مساعدة الحظّ
لا قوة لی و لا ذهب و لا عطف منکم
إذن حالی بائس
مسحوقا کالتّبنة «1»
______________________________
(1) نزد شعراء کلامیست که زیادة کردة شود در آخر بیت یا آخر هر مصراع آن و شرط است رعایت قافیة در نثر مستزاد و ربط آن بحسب معنی بکلام منظوم در سیاق و سباق اما بیت باید که بی‌فقره مستزاد در نفس خویش تمام باشد چنانچه اگر مستزاد باشد یا نباشد معنی بیت موقوف بران نباشد مثال آنچه مستزاد بعد از بیتی واقع شود. رباعی.
[رفتم به طبیب گفتمش بیمارم از اوّل شب تا بسحر بیدارم
درمانم چیست‌نبضم چو طبیب دید گفت از سر لطف
جز عشق نداری مرضی پندارم
معشوق تو کیست
و مثال آنچه مستزاد در آخر هر مصراع زیادة کرده شود. رباعی.
یک چند پی زینت و زیور گشتیم در عهد شباب
یک چند پی کاغذ و دفتر گشتیم خواندیم کتاب
چون واقف ازین جهان ابتر گشتیم نقشی است بر آب
دست از همه شستیم و قلندر گشتیم ما را دریاب
و این طریق متقدمانست اما امیر خسرو تصرفی لطیف کرده و ابیات را موقوف گردانیده و مستزاد را حامل ساخته مثال هر دو یک رباعی بقلم آمد و مصراع چهارم حامل و موقوف است. رباعی.-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1534

المستطیل:

[فی الانکلیزیة]Rectangle
[فی الفرنسیة]Rectangle
هو عند المهندسین و یسمّی بالمسطّح أیضا سطح مستو أحاط به أربعة أضلاع غیر متساویة بجمیعها، بل یکون کلّ ضلعین متقابلین منها متساویین، و یکون جمیع زوایاه قوائم. و یعرف أیضا بأنّه سطح یتوهّم حدوثه بتوهّم حرکة خط قائم علی طرف خط لا یساویه إلی أن ینتهی تلک الحرکة علی طرف آخر لذلک الخطّ الذی قام علیه هکذا، کذا فی ضابط قواعد الحساب.

المستعلیة:

[فی الانکلیزیة]Intrusive consonant
[فی الفرنسیة]Consonne d'appui
من الحروف قد مرّت فی تقسیمات الحروف.

المستفیض:

[فی الانکلیزیة]Famous
[فی الفرنسیة]Clebre
هو عند بعض الفقهاء مرادف للمشهور، و البعض فرّق بینهما، و قد سبق.

المستنبط:

[فی الانکلیزیة]Play in prosody
[فی الفرنسیة]Jeu en prosodie
اسم مفعول من الاستنباط و هو صنعة عند الشعراء. و هو أنّه یکتب بیتا من الشعر ثم یکتب بیتا آخر تحت کلّ لفظة!! و مثاله ما یلی و ترجمته:
یا کبیرا ما رأیت شخصا فی العالم سواک شجاعا و سخیا و جوادا
زمانه أنا أقول لک
کذا فی جامع الصنائع.
و من هذا البیت یتولّد عدة أبیات:
و ترجمتها:
یا کبیرا فی العالم ما رأیت (زمانه): سواک شجاعا و سخیا (زمانه)
یا کبیرا (زمانه) أقول لک: ما عداک (زمانه) أقول لک «1»
______________________________
-شاهی که بدور دولتش در طربم چون من همه کس
از بهر دوامش بدعا روز و شبم در جمله نفس
هرچند که شاه شهر می‌بخشد درگاه سخا
من بنده بتفویض ز شه میطلبم یک ذره و بس
کذا فی مجمع الصنائع و جامع الصنائع.
و مثال مستزاد بعد از بیتی که بی‌فقره مستزاد درست نیست هم از امیر خسرو دهلوی است. رباعی.
تا خط معنبر ز رخت بیرون جست از باده اشک خویش هر عاشق مست
رخ گلگون کرددر جوی جمال تو مگر آب نماند
کان سبزه که زیر آب بودی پیوست
سر بیرون کرد
و بعضی از متأخرین دو فقره مستزاد زیادة کرده‌اند و آن لطفی دیگر پیدا کرده مثال آن در سه بیت بنظر در آمده. غزل.
آن کیست که تقریر کند حال گدا را در حضرت شاهی
با عزت و جاهی‌از نغمه بلبل چه خبر باد صبا را
از ناله و آهی
هر شام و پگاهی‌هرچند نیم لائق درگاه سلاطین
نومید نیم نیز
از طالع خویشم‌شاهان چه عجب گر بنوازند گدا را
گاهی بنگاهی
در سالی و ماهی‌زاری و زر و زور بود مایه عاشق
یا رحم ز معشوق
یا یارئی طالع‌نه زور مرا نه زر و نه رحم شما را
بس حال تباهی
پا مال چو کاهی
(1) اسم مفعول است از استنباط و ان نزد شعرا نام صنعتی است و آن‌چنان بوضع رسیده که بیتی نویسد راست بعده زیر هر لفظی بیتی نویسد مثاله: شعر.
بزرگا بعالم ندیدم کسی بجز تو شجاع و سخی و جواد
زمانه همی گویمت
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1535

المستند:

[فی الانکلیزیة]Bringing back،support
[فی الفرنسیة]Rapport،support
عند أهل النظر هو السّند کما عرفت.

مستند المعرفة:

[فی الانکلیزیة]Lonely support of all knowledge
[فی الفرنسیة]Support unique de toute connaissance
هی الحضرة الواحدیة التی هی منشأ جمیع الأسماء کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

المستور:

[فی الانکلیزیة]Hidden،veiled
[فی الفرنسیة]Cache،derobe
عند المحدّثین هو مجهول الحال، و قیل إنّه قسم منه و قد سبق. و عند الصوفیة یطلق علی المکتوم و سیجی‌ء.

مسجد:

[فی الانکلیزیة]Mosque،place of prayer
[فی الفرنسیة]Mosquee،lieu de priere
فی اللغة الفارسیة: مکان السّجود. و لکن فی اصطلاح العلماء. و بفتح الجیم هو موضع السجود أینما کان. و بکسر الجیم فهو مکان معیّن موقوف لأداء الصلاة. و فی اصطلاح السّالکین: هو مظهر التجلّی الجمالی، و قیل عتبة الشیخ و المرشد. کذا فی کشف اللغات «1».

المسجّع:

[فی الانکلیزیة]Rhymed prose
[فی الفرنسیة]Prose rimee
هو الکلام الذی فیه التسجیع أی السجع و قد ورد فی لفظ الکلام. و أیضا المسجّع عبارة عن أن یأتی الشاعر ببیت من الشّعر و یجعله أربعة أقسام متساویة، و بعد مراعاة السّجع فی الأقسام الثلاثة الأولی تکون القافیة فی القسم الرابع حسب مبنی الشعر. کذا فی مجمع الصنائع. و سیمر تفصیل ذلک فی لفظة المسمّط «2».

المسح:

[فی الانکلیزیة]Rubbing،anointing
[فی الفرنسیة]Essuyage،onction
بالفتح و سکون السین لغة إمرار الید.
و شرعا إصابة الید المبتلة العضو إمّا بللا یأخذه من الإناء أو بللا باقیا فی الید بعد غسل عضو من الأعضاء المغسولة، و لا یکفی البلل الباقی فی یده بعد مسح عضو من الممسوحات و لا بلل یأخذه من بعض أعضائه، سواء کان ذلک العضو مغسولا أو ممسوحا کذا فی مسح الوضوء و مسح الخفّ و فیه بحث، فإنّه ذکر شمس الأئمة فی شرح المختصر: المسح لغة إمرار شی‌ء بشی‌ء کما فی المقایس، و کذا فی الشریعة إلّا أنّ الإمرار شامل للحکمی. کما أنّ الشی‌ء شامل للمبتل و غیر الید، فإنّه لو سقط خرقة مبتلّة علی الرأس أو أصابه المطر أو دخل فی إناء لأجزأه من المسح. و فی التلویح المسح المسّ بباطن الکفّ، هکذا فی العارفیة حاشیة شرح الوقایة فی بیان الوضوء.

المسخ:

[فی الانکلیزیة]Metempsychosis
[فی الفرنسیة]Metempsychose
بالفتح و سکون السّین عند الحکماء هو انتقال النفس الناطقة من بدن الإنسان إلی بدن حیوان آخر یناسبه فی الأوصاف کبدن الأسد للشجاع و الأرنب للجبان، و هو من أقسام
______________________________
- کذا فی جامع الصنائع ازین بیت چند ابیات براید.
بزرگا بعالم ندیدم زمانه بجز تو شجاع و سخی زمانه
بزرگا زمانه همی گویمت بجز تو زمانه همی گویمت
(1) در لغت سجدة گاه را گویند [اما در اصطلاح علماء پس بفتح جیم موضع سجود را گویند هرجا که باشد و بکسر جیم مکان معین خاص که برای ادای نماز وقف کنند]. و در اصطلاح سالکان مظهر تجلی جمالی را گویند و قیل آستانه پیر و مرشد کذا فی کشف اللغات.
(2) و نیز مسجع عبارت است از آنکه شاعر بیتی را به چهار قسم متساوی کند و بعد رعایت سه سجع بر قافیة واحد چهارم بر قافیة آرد که بنای شعر بران است کذا فی مجمع الصنائع و تفصیل آن در لغت مسمط خواهد آمد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1536
التّناسخ علی ما سبق. و عند أهل البدیع قسم من السّرقة و یسمّی إغارة أیضا و قد مرّ.

المسخرة:

[فی الانکلیزیة]Clown،harlequin،masquerade
[فی الفرنسیة]Arlequin،clown،mascarade
بفتح المیم و الخاء المعجمة. هو من یتّخذه الناس أداة للاستهزاء و السّخریة. و فی اصطلاح الصوفیة هو من یتحدّث بین الناس عن کراماته و کشوفاته و یدّعی الدّروشة و المعرفة. کذا فی کشف اللغات «1».

المسدّس:

[فی الانکلیزیة]Hexagon
[فی الفرنسیة]Hexagone
علی صیغة اسم المفعول من باب التفعیل عند المحاسبین و المهندسین سطح یحیط به ستة أضلاع متساویة، فإن لم تکن متساویة یسمّی بذی ستة أضلاع. و عند أهل التکسیر هو وفق مشتمل علی ستة و ثلاثین مربّعا صغیرا و یسمّی بمربّع ستة فی ستة، و بالوفق السّداسی أیضا.
و عند الشعراء یطلق علی قسم من المسمّط و سیجی‌ء.

المسدود:

[فی الانکلیزیة]Figure in geomancy
[فی الفرنسیة]Figure en geomancie
هو عند أهل الرّمل شکل مرتبته الأولی شفع (زوج) و باقی مراتبه فردیة (وتر). فإذا کان الزوج فی المرتبة الأولی مثل فهو یقال له المسدود الأوّل. و إذا کان فی المرتبة الثانیة مثل فیقال له المسدود الثانی. و إذا کان فی المرتبة الثالثة مثل فهو المسدود الثالث. و إذا کان فی المرتبة الرابعة جوف فهو المسدود الرابع. و یقابل المسدود المفتوح أی الذی مرتبته الأولی فردیة، و بقیة مراتبة زوجیة. فإذن:
إذا کان ذلک الفرد فی المرتبة الأولی فهو المفتوح الأول مثل
و إذا کان ذلک الفرد فی المرتبة الثانیة فهو المفتوح الثانی مثل
و إذا کان فی المرتبة الثالثة فهو المفتوح الثالث مثل:
و إذا کان فی المرتبة الرابعة فهو المفتوح الرابع مثل:
و نتیجة المفتوح الأول و الثانی یقال لها (نبیرة) حفید أول مثل
و نتیجة المفتوح الأول و المسدود الثانی یقال لها الحفید الثانی مثل و نتیجة المفتوح الثانی و الثالث یقال لها الحفید الثالث مثل: و نتیجة المسدود الأوّل و المفتوح الثالث یقال لها شریک الحفید الثانی مثل:. و نتیجة المسدود الثانی و المفتوح الثالث یقال لها شریک الحفید الثالث مثل:. إذن تحت الأشکال الأربعة، و أمّا شکل الطریق التی هی أمّ الأشکال. فهو الخامس عشر و الجماعة شکلها هو السّادس عشر. و کلاهما بمنزلة شکل الوالدین. و أمّا الأشکال المسدودة و المفتوحة فهی بمنزلة الأولاد کما لا یخفی. هذا خلاصة ما فی رسائل الرمل «2».
______________________________
(1) بفتح میم و خای معجمة آنکه مردم به او سخریة و استهزاء کنند. و در اصطلاح صوفیة آنکه در هنگامه مردمان کشف و کرامات خود بیان کند و لاف درویشی و معرفت زند کذا فی کشف اللغات.
(2) نزد اهل رمل شکلی است که یک‌مرتبه او زوج باشد و باقی مراتبش افراد باشند پس اگر آن زوج در مرتبة اوّل باشد چون آن را مسدود اوّل گویند و اگر در مرتبة دوم باشد چون آن را مسدود دوم گویند و اگر در مرتبة سیوم باشد چون آن را مسدود سیوم گویند و اگر در مرتبة چهارم باشد چون آن را مسدود چهارم گویند و مقابل مسدود مفتوح است یعنی آنکه یک‌مرتبه او فرد باشد و باقی ازواج پس اگر آن فرد در مرتبة اوّل باشد آن را مفتوح اوّل گویند مثل و اگر در دوم باشد آن را مفتوح دوم گویند چون و اگر در سیوم باشد مفتوح سیوم گویند چون و اگر در چهارم باشد مفتوح چهارم گویند چون و نتیجة مفتوح اوّل و دوم را نبیرة اوّل گویند چون و نتیجة مفتوح اوّل و مسدود دوم را شریک نبیرة اوّل-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1537

المسروقة:

[فی الانکلیزیة]Play in prosody
[فی الفرنسیة]Jeu en prosodie
عند شعراء الفرس هو أن تقع کلمات فی الحشو تتضمّن حرفین متوالیین ساکنین أو أکثر.
و کلّ حرفین یکونان من شبح الکلمة بحیث لو حذف أحدهما فبقیة الحروف لا تفید المعنی، و ذلک لأنّه لم یجر فی الاستعمال حذف ذلک الوزن، و تقرأ تلک الحروف بطریق الإشمام و لا تحسب فی الوزن مثل التاء من کلمة (آراست:
مزیّن) و (ساخت: صنع) و (باخت: خسر) و إذا وقعت فی حشو البیت فتوضع فی شکل بحیث تقبل الحرکة و لا تکون سببا فی اختلال الوزن.
و من الأفضل إذا کانت مثل تلک الکلمات فی حشو البیت أن تکون الکلمات التی تأتی بعدها أن تکون مبدوءة بألف فتتعدّی إلیها الحرکة من الألف فینطق بها حینئذ و مثاله:
البیت و ترجمته:
لقد صنع اللّه قامتک مستقیمة مثل السّرو
فالألف هنا جاءت بعد التاء من (راست:
مستقیم) و (ساخت: صنع) کذا فی جامع الصنائع «1».

مسزی:

[فی الانکلیزیة]Miszi)Egyptian month(
[فی الفرنسیة]Miszi)mois egyptien(
اسم شهر فی تاریخ القبط المحدث «2».

المسطّح:

[فی الانکلیزیة]Area،surface،quadrilateral،parallelogram
[فی الفرنسیة]Superficie،quadrilatere،parallelogramme
بفتح الطاء المشددة عند المحاسبین و المهندسین یطلق علی شکل یحیط به خطّ واحد أو أکثر کما سبق. و علی شکل مسطّح قائم الزوایا یحیط بإحدی زوایاه خطان مختلفان کما فی حاشیة تحریر أقلیدس، و هذا هو المستطیل. فعلی هذا یکون مباینا للمربّع. و فی تلک الحاشیة أیضا و یقال المسطّح هو الذی یحصل من ضرب أحد الخطین المحیطین بإحدی الزوایا القائمة فی الآخر انتهی. فعلی هذا یکون المسطّح أعمّ من المربع. و فی تحریر أقلیدس: العدد المسطّح هو المجتمع من ضرب عدد فی عدد و یحیط به عددان هما ضلعاه متساویین کانا أو مختلفین. و العدد المربّع هو المجتمع من ضرب عدد فی مثله و یحیط به عددان متساویان انتهی. و فی تلک الحاشیة فالعدد المربّع أخصّ من العدد المسطّح.
و المفهوم من شرح خلاصة الحساب أنهما متباینان حیث قال: المسطّح هو حاصل ضرب عدد فی عدد آخر أی لا فی نفسه کالعشرین الحاصل من ضرب الأربعة فی الخمسة، فإنّ حاصل ضرب العدد فی نفسه یسمّی مربّعا، و قد صرّح فی تلک الحاشیة بذلک أیضا حیث قال:
______________________________
- گویند چون و نتیجة مفتوح أول و سیوم را نبیرة دوم گویند چون و نتیجة مفتوح دوم و سیوم را نبیرة سیوم را نبیرة سیوم گویند چون و نتیجة مسدود اوّل و مفتوح سیوم را شریک نبیرة دوم گویند چون و نتیجة مسدود دوم و مفتوح سیوم را شریک نبیرة سیوم گویند چون پس چهارده شکل تمام شدند. و شکل طریق که أم الاشکال است پانزدهمی است و جماعت شکل شانزدهمی و این هر دو شکل بمنزلة والدین‌اند و مسدودات و مفتوحات بمنزلة اولاد کما لا یخفی هذا خلاصة ما فی رسائل الرمل.
(1) نزد بلغای پارسی آنست که در حشو کلماتی افتد که دو حرف یا بیشتر متوالی از آن ساکن افتد و هر دو حرف از شبح کلمة باشد چنانکه اگر یکی را حذف کنند حروف باقی مفید معنی مراد نبود چرا که در استعمال حذف آن نیامده باشد پس بضرورت وزن را بر طریق اشمام خوانده شود و در وزن نیاید چنانکه تای آراست و ساخت و باخت و چون در حشو بیت افتد اظهار آن تا بر نمطی کنند که حرکت پذیرد و موجب خلل نگردد. و چون در حشو افتد بهتر آنست که بعد آن لفظی آرند که اوّل آن الف باشد و حرکت بدو دهند تا در تکلم آید مثاله. ع. راست است این قامتت را ساخت ایزد همچون سرو. بعد از تای راست و ساخت الف است کذا فی جامع الصنائع.
(2) مسزی نام ماهیست در تاریخ قبط محدث.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1538
سمّوا کلّ عدد یجتمع من ضرب عددین مختلفین أحدهما فی الآخر مسطّحا.

مسقط بالحجر:

[فی الانکلیزیة]Median
[فی الفرنسیة]Mediane
بکسر القاف عند المهندسین یطلق علی موقع عمود خارج من أعلی الشکل علی قاعدته. و قد یطلق علی الارتفاع أیضا مجازا لأنّه بالحقیقة هو موقع العمود المذکور لأنّه قد علم بالتجربة أنّ الأثقال مائلة طبعا إلی مرکز العالم علی سمت خط یکون عمودا علی سطح الأفق و ذلک یکون أیضا عمودا علی السطح الموازی للأفق، فإنّ أسقط عن رأس ذلک المرتفع حجر کان موضع سقوطه علی ذلک السطح هو موقع ذلک العمود، کذا فی شرح خلاصة الحساب.

المسکین:

[فی الانکلیزیة]Silent،indigent
[فی الفرنسیة]Silencieux،indigent
من السکون فکأنّه ساکن من الجهد غیر متحرّک فهو مفعیل بکسر المیم یستوی فیه المذکّر و المؤنّث، و قد یقال مسکینة. و فی الشرع مرادف الفقیر، و قیل غیر مرادف له. و فی الوقایة الفقیر هو من له أدنی شی‌ء و المسکین من لا شی‌ء له.

المسلّمات:

[فی الانکلیزیة]Axioms،postulates،admitted premisses
[فی الفرنسیة]Axiomes،postulats،premisses admises
هی قسم من المقدّمات الظّنّیة و هی قضایا تسلّم عن «1» الخصم و یبنی علیها الکلام لدفعه سواء کانت مسلّمة فیما بینهما أو بین أهل العلم، کتسلیم الفقهاء مسائل أصول الفقه، کما یستدلّ الفقیه علی وجوب الزکاة فی حلی البالغة لقوله علیه السلام (فی الحلی زکاة) «2»، فلو قال الخصم: هذا خبر واحد فلا نسلّم حجیته، فنقول: قد ثبت ذلک فی أصول الفقه و لا بد أن تأخذه هاهنا مسلّما، کذا فی شرح الشمسیة.

المسمّط:

[فی الانکلیزیة]Play in prosody
[فی الفرنسیة]Jeu en Prosodie
و هو مشتقّ من التّسمیط، و هو فی اللغة نظم اللؤلؤ. و فی الصنائع الشعریة هو أن یقول الشاعر عدة مصاریع متفقة فی الوزن و القافیة، ثم یأتی فی المصراع الأخیر بالقافیة الأصلیة التی یبنی الشعر علیها، سواء کانت القافیة الأصلیة موافقة لقافیة المطلع أوّلا. و هذه المصاریع ینظمها علی نحو معیّن ثم یذکر أبیاتا أخری بعدها موافقة لها فی الوزن دون القافیة ما عدا المصراع الأخیر الذی یجب أن یوافق القافیة الأصلیة الأولی، و هکذا حتی یتمّ الشّعر. و لا یقلّ عدد کلّ مسمّط عن أربعة أبیات و لا یزید عن عشرة حتی لا یفقد لطافته. و علی هذا التقدیر فالمسمّط یمکن أن یکون سبعة أقسام:
مربعا أو مخمسا أو مسدسا أو مسبعا أو مثمنا أو متسعا أو معشرا.
و مثال المسمّط المربع و ترجمته:
یا من لشفتک الحمراء طعم السّکر و یا من لوجهک الجمیل نور القمر.
و یا من قامتک الممشوقة شجرة سرو أخری لقد اضطرب بالی بالنظر إلی الثلاثة.
و مثال السمط الثانی:
لا یوجد للسّکر الموجود فی العالم حلاوة شفتک و لا ینیر القمر فی السّماء مثلک
و لا یطلع السّرو مثلک فی البستان یا من أنت ألطف من الجمیع.
______________________________
(1) من (م)
(2) سنن، الدارقطنی، کتاب الزکاة، باب زکاة الحلی، ح 4، 2/ 107.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1539
و فی هذا المثال توافقت قافیة المطلع مع القافیة الأصلیة.
و إلیک مثالا آخر للمسمّط الذی اختلفت فیه قافیة المطلع عن القافیة الأصلیة و ترجمته:
لقد صارت الحدیقة (مزدانة) من قدوم الربیع الجدید کمعبد الأصنام
و صار وجه الورد کالشّمع و الریح کالفراشة.
و قد صارت مهمة البلبل قول الأساطیر فمزّق الورد من سروره، قمیصه فوق بدنه.
و السّحاب فی الربیع منتشر (منبسط) کالکفّ و أنظر إلی شقائق النعمان کأنّها جواهر فی الصّدف
و ارتفع إلی السماء، زقزقة الطیور من کلّ طرف
لقد صارت الحدیقة کالصنم و الریح کعابد الوثن.
ثم قس علی هذا المسمّط المخمّس الذی یحتوی علی خمسة مصاریع و المسدس المشتمل علی ستة مصاریع، و علی هذا القیاس «1».

المسمّط المختصر:

[فی الانکلیزیة]play in prosody
[فی الفرنسیة]Jeu en prosodie
هو عند الشعراء أن یقسم البیت إلی أربعة أقسام. فالأقسام الثلاثة الأولی تکون مسجّعة، و فی القسم الرابع یؤتی بعدّة کلمات ردیفا، ثم فی کلّ بیت یأتی الشاعر فی القسم الرابع بالکلمات نفسها. مثاله ما ترجمته:
______________________________
(1) مشتق است از تسمیط و آن در لغت مروارید در رشته کشیدن است و در صنائع چنانست که شاعر مصراعی چند گوید که متفق باشند در وزن و قافیة و در آخر مصراع اخیر که متفق است در وزن قافیة اصلی بیارد که بنای شعر بر ان کرده است خواه قافیة اصلی موافق قافیة مطلع باشد یا نباشد و این مصاریع چند را سمطی نهد بعده هم بران شمار ابیات دیگر نویسد غیر قافیة مسمط اوّل مگر در مصراع اخیر که قافیة مسمط اوّل آوردن در ان شرط است و این را نیز سمطی نهد و هم برین نمط شعر تمام کند و این کم از چهار روا نیست و بیش از ده لطافت ندارد پس برین تقدیر هفت قسم میشود مربع و مخمس و مسدس و مسبع و مثمن و متسع و معشر. مثال مربع سمط اوّل شعر.
ای لب لعل تو بطعم شکر وی رخ خوب تو بنور قمر
وی قد رعنای تو سرو دگر خاطرم آشفته بهر سه نگر
سمط ثانی: شعر.
چون لب تو نیست شکر در جهان ماه نتابد چو تو در آسمان
سرو نخیزد چو تو در بوستان ای بلطافت ز همه خوبتر
درین مثال قافیة اصلی موافق قافیة مطلع است. مثال دیگر که در وی قافیة اصلی مخالف قافیة مطلع است: شعر
ز آمدن نوبهار بهار باغ چو بتخانه شد گشت رخ گل چو شمع باد چو پروانه شد
پیشه بلبل کنون گفتن افسانه شد گل ز خوشی پارة کرد بر تن خود پیرهن
ابر بوقت بهار چون‌که گشود است کف ژاله نگر چون گهر لاله سراسر صدف
نالة مرغان شده بر فلک از هر طرف باغ شدة چون صنم باد شدة چون شمن
و هم برین قیاس مسمط مخمس که درو پنج مصراع را سمطی نهند و مسدس که درو شش مصراع را سمطی کنند و علی هذا القیاس.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1540
مهما کنت مذنبا فعندی آثام کثیرة
فلست آیسا منک فاعف عنی یا ربّ کرما منک
مع کونی قد أخطأت و قد اقترفت دائما الذنوب
فما فعلته کلّه بسبب السّفاهة فاعف عنی یا ربّ کرما منک
لقد صرت وراء الجمیع أنا مقرّ بأنّی لا أساوی شیئا
و لما کنت لیس لی سواک أعف عنی یا ربّ کرما منک
کذا فی جامع الصنائع «1»
و قال السّیّد الشریف فی الاصطلاحات:
التسمیط هو تصییر کلّ بیت أربعة أقسام:
ثلاثتها علی سجع واحد مع مراعاة القافیة فی الرابع إلی أن تنقضی القصیدة، کقوله:
و حرب وردت و ثغر سددت. و علج شددت علیه الحبالا. و مال حویت و خیل حمیت و ضیف قریت یخاف الوکالا، إلی آخر القصیدة. و قال بعض الناس کقول صاحب مجمع الصنائع بأنّ المسمّط هو المسجّع، و هو عبارة عن أن یقسّم الشاعر البیت إلی أربعة أقسام؛ ثم یراعی السّجع فی ثلاثة منها علی قافیة واحدة، و فی الرابع یأتی بالقافیة الأصلیة لمبنی القصیدة، و ذلک کما قال مولانا عبد الرحمن الجامی ما ترجمته:
من الشوک، شوک عشقک یوجد فی. صدری أشواک و فی کلّ لحظة تتفتح من تلک الأشواک الزهور
و من شدّة ألمی و صیامی صار بدنی مقوسا (منحنیا) و وصل الدمع إلی ذیلی من کلّ هدب مثل الخیوط
اذهب إلی البستان و ألق من الشوق الورد فی المرج فتمزّق القمیص إلی مائة قطعة و تضمّخت الخدود بالدماء
إن مررت من الحدیقة فانظر إلی السّرو و الصّنوبر فمن کلّ ناحیة من أجل النّظر الرءوس فوق الجدران.
أنت أعطیت القلب لکلّ أحد، و أنا متّ من الغیرة کثیرا و کلّ شخص مرة واحدة یموت و لکنّ الجامی المسکین عدة مرات
إذن من المعلوم أنّ أقسام الجمع ثلاثة معروفة، و یجوز الزیادة علی الثلاثة کما قال (عبد الواسع جبلی) حیث ذکر سبع فقرات مسجّعة و الثامنة علی القافیة الأصلیة للقصیدة.
شعر و ترجمته:
یا صاحبی إیش الخبر عن ذلک الطویل القدّ الفضّی اللون فأنا من عشقه صرت حدیث السّمر، ظامئ الشفة و جریح الکبد
(مقلوع) منزوع الروح، و رأسی ملقی و فمی جافّ و عینی مبتلّةمقلوبا من الفم رأسا علی عقب دینا و دنیا و روحا و جسما و بدا لعینی من عشقه العالم کلّ نفس کقفص
و بدونه أدرکونی. و فی اللیل خیاله یکفینی
حتی متی أکون کالجرس و بدونه صائحا من الهوس لا جعل اللّه أحدا کحالی فی العشق
إلی أن صرت مفتونا بهذا، لست مطلعا إلی أن صرت ممتلئ العین بالدّم، و قامتی مطویّة کحرف النون
______________________________
(1) نزد شعرا چنانست که بیت را چهار قسم کند و سه قسم را مسجع آرد و در قسم چهارم کلمة چند را ردیف سازد و در هر بیت در قسم چهارم همان کلمات بیارد مثاله: شعر.
هرچند گنه گنهکارم بسیار گنه دارم امید تو نگذارم بخشا ز کرم یا رب
هرچند تبه کردم پیوسته گنه کردم جملة ز سفه کردم بخشا ز کرم یا رب
ماندم ز همه واپس گیرم که نیرزم خس چون جز تو ندارم کس بخشا بکرم یا رب
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1541
و صرت فی المحنة مثل ذی النون (یونس) و خرجت یدی حائرا مثل المجنون (مجنون لیلی) و هائما فی الدنیا بلا وعی
لدیّ قلب ضیّق من کثرة حیله مثل فمه (الضیق) و صوت القلب مثل (صخرته) قلبه القاسی
و من دلاله و غضبه و حربه فحتّی م أتضرّع و أنا فی قبضته من لا مبالاته
و من عارضه الملوّن مثل الورد الذی تمزّق قمیصه
فی الوصل و الهجر و الحیاة و الغمّ فیّ الروح و العین الحرارة و الرطوبة
فیّ (اللّعل) شفته و جزعه الهناء و السّم و فی الوجه و الظهر الانقباض و التقوّس
أبدا لم تر فی العجم و لن تری أبدا مثله بالشّطارة صنا (محبوبا)
و مثلی بالغمّ عابدا للصّنم‌بدون ذکره لا أعدّ الوقت، و لا أطوی لطریق إلّا فی محبّته
و بدونه لا أنظر لشی‌ء بعین العشق (ذلک خاطف القلب)
و من کثرة ما أصابنی الغمّ و الهمّ لباسی علی جسمی ممزّق
و التراب دائما علی رأسی
(کنایة عن الحزن).
أمام صفیّ الدین حسن. إلی آخر القصیدة. انتهی فی مجمع الصنائع «1»
______________________________
(1) و بعضی کسان مسمط را مسجع گفته‌اند چنانچه صاحب مجمع الصنائع گفته که مسجع عبارت از آن است که شاعری بیتی را به چهار قسم متساوی کند و بعد رعایت سه سجع بر قافیة واحد چهارم اصلی بیارد که بنای شعر بر ان است چنانچه مولانا عبد الرحمن جامی میفرماید. غزل.
از خار خار عشق تو در سینه دارم خارها هر دم شگفته بر تنم زان خارها گلزارها
از بس فغان و شیونم چنگست خم گشته تنم اشک آمده تا دامنم از هر مژة چون تارها
رو جانب بستان فکن کز شوق تو گل در چمن صد چاک کردة پیرهن شسته به خون رخسارها
گر سوی باغ آری گذر سرو و صنوبر را نگر هر سو پی نظاره سر بر کرده از دیوارها
تو دادی دل با هرکسی من مردم از غیرت بسی یکبار میرد هرکسی بیچاره جامی بارها
پس‌تر دانستنی است که اقسام سجع سه معروف است و روا بود که زیادة بر سه بود چنانچه عبد الواسع جبلی گفته و هفت قسم را بر یک قافیة نموده و هشتم بر قافیة اصلی آورده که بنای شعر بران نموده است:
یا صاحبی ایش الخبر زان سر و قد سیمبر کز عشق او گشتم سمر تشنه لب و خسته جگر
بر کنده جان افگنده سر با کام خشک و چشم تر کرده ز غم زیر و زبر دنیا و دین و جان و تن
آمد به چشمم هر نفس عالم ز عشقش چون قفس بی‌او مرا فریاد رس شبها خیال اوست بس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1542

المسن:

[فی الانکلیزیة]Old،aged
[فی الفرنسیة]Age،avance en age
بضم المیم و کسر السین هو ما دخل فی السّنة الثالثة مأخوذ من الأسنان و هو طلوع السّنّ فی هذه السّنة، و مؤنّثه مسنّة کما قال ابن الأثیر. لکن قال المطرزی إنّه مشتقّ من السّنّ و هو الأسنان، و هو فی الدواب أن نبتت «1» السّن التی بها یصیر صاحبها مسنا أی کبیرا، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة.

المسند:

[فی الانکلیزیة]Attribute،
prophetic tradition told by a companion of the prophE
[فی الفرنسیة]Attribut،propos de l'epoque du prophete،
tradition prophetique rapportee par un companion du prophete 2 E
علی صیغة اسم المفعول من الإسناد عند أهل العربیة هو فعل أو ما فی معناه نسب إلی شی‌ء، و ذلک الشی‌ء یسمّی مسندا إلیه.
و المراد «2» بمعنی الفعل المصدر و اسم الفاعل و اسم المفعول و الصّفة المشبّهة و أفعل التفضیل و الظرف و اسم الفعل و الاسم المنسوب. و أیضا الخبر مسند و المبتدأ مسند إلیه. و عند المحدّثین المسند حدیث هو مرفوع صحابیّ بسند ظاهره الاتصال. فالمرفوع کالجنس یشمل المحدود و غیره. و قوله صحابی کالفصل یخرج به ما رفعه التابعی بأن یقول: قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم کذا، فإنّه مرسل، و کذا یخرج ما رفعه من دون التابعی فإنّه معضل أو معلّق. و قوله ظاهره الاتصال یخرج ما یکون ظاهره الانقطاع کالمرسل
______________________________
-تا چند باشم چون جرس بی‌او خروشان از هوس هرگز مبادا حال کس در عشق چون احوال من
تا من برین مفتون شدم آگه نه تا چون شدم با دیده پرخون شدم با قامت چون نون شدم
با محنت ذو النون شدم وز دست خود بیرون شدم سر گشته چون مجنون شدم گرد جهان بی‌خویشتن
دارم ز بس نیرنگ او دل چون دهان تنگ او آواز دل چون سنگ او وز ناز و خشم و جنگ او
تا کی چو زیر چنگ او زاری کنم از خنگ او وز عارض گلرنگ او چون گل دریده پیرهن
در وصل و هجر و عیش و غم در جان و چشمم تف و نم در لعل و جزعش نوش و سم در روی و پشتم چین و خم
هرگز ندیدی در عجم نی نیز خواهی دید هم چون او به چالاکی صنم چون من به غمناکی شمن
بی یاد او دم نشمرم جز راه مهرش نسپرم بی او همه در ننگرم با عاشقی آن دلبرم
از بس‌که رنج و غم خوردم چاک است جامه در برم خاک است دائم بر سرم پیش صفی الدین حسن
إلی آخر القصیدة انتهی من مجمع الصنائع.
(1) تنبت (م)
(2) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1543
الجلی. و یدخل فیه ما یحتمل فیه الاتصال و الانقطاع کالمرسل الخفی و ما توجد فیه حقیقة الاتصال من باب الأولی. و یفهم من التقیید بالظهور أنّ الانقطاع الخفی کعنعنة المدلّس و عنعنة المعاصر الذین لم یثبت لقیاهما عن شیخهما لا یخرج الحدیث عن کونه مسندا لإطباق الأئمة الذین خرّجوا المسانید علی ذلک. و هذا التعریف موافق لقول الحاکم:
المسند ما رواه المحدّث عن شیخ یظهر منه سماعه منه و کذا شیخه عن شیخه متّصلا إلی صحابی إلی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم. و وجه الموافقة أنّه خصّ بالمرفوع و اعتبر الظهور کما فی تعریف الحاکم. و قال الخطیب: المسند ما اتّصل سنده إلی منتهاه، فعلی هذا الموقوف إذا جاء بسند متّصل یسمی عنده مسندا فیشتمل المرفوع و الموقوف بل المقطوع أیضا، إذ یصدق علیه أنّه متصل إلی التابعی، و کذا یشتمل ما بعد المقطوع، لکنه قال إنّ ذلک أی مجی‌ء الموقوف مسندا قد یأتی بقلّة، و أکثر ما یستعمل فیما جاء عن النبی صلی اللّه علیه و سلم دون غیره من الصحابة و من بعدهم. و قیل المراد «1» باتصال سنده هو الاتصال ظاهرا فیندرج فیه الانقطاع و الإرسال الخفیین لما مرّ من الإطباق. و قال ابن عبد البرّ: المسند المرفوع و هو ما جاء عن النبی صلی اللّه علیه و سلم خاصة متصلا کان أو منقطعا و هذا أبعد إذ لم یتعرّض فیه للإسناد، فإنّه یصدق علی المرسل و المعضل و المنقطع إذا کان المتن مرفوعا و لا قائل به. و بالجملة ففی المسند ثلاثة أقوال.
الأول أنّه المرفوع المتّصل، و قال به الحاکم و غیره و هو المشهور المعتمد علیه. و الثانی مرادف المتصل و قال به الخطیب. و الثالث أنّه مرادف المرفوع و قال به ابن عبد البر، هذا کلّه خلاصة ما فی شرح النخبة و شرحه و شرح الغریب «2» للسّخاوی و مقدمة شرح المشکاة.
و یطلق المسند عندهم أیضا علی کتاب جمع فیه مسند کلّ صحابی علی حدة أی جمع فیه ما رواه من حدیثه صحیحا کان أو ضعیفا واحدا فواحدا، و جمع المسند المسانید، و فی «3» ذلک مسند الإمام أحمد و غیره و هو الأکثر. و منهم من یقتصر علی الصالح للحجة. ثمّ إن شاء رتّبه علی سوابقهم فی الإسلام بأن یقدّم العشرة المبشّرة ثم أهل بدر فاحد مثلا، و إن شاء رتّبه علی حروف المعجم فی أسماء الصحابة کأن یبتدأ بالهمزة ثم ما بعدها، کذا فی شرح شرح النخبة.

مستی:

[فی الانکلیزیة]Passion،aberration
[فی الفرنسیة]Passion،egarement
السّکر بالفارسیة. و عند أهل التصوّف عبارة عن الحیرة و الوله الذی یجعل السّالک صاحب الشهود حین مشاهدته لجمال المعشوق یستسلم. کذا فی کشف اللغات «4».
______________________________
(1) المقصود (م، ع)
(2) شرح الغریب للسخاوی:
هو شرح علی شرح ألفیة مصطلح الحدیث، أو ألفیة العراقی فی أصول الحدیث لابن الصلاح ألّفها أبو الفضل عبد الرحیم بن الحسین بن عبد الرحمن زین الدین العراقی الکردی (- 806 ه) ثم شرحها و سمّاها فتح المغیث بشرح ألفیة مصطلح الحدیث، و علیها لشمس الدین أبو الخیر محمد بن عبد الرحمن بن محمد بن أبی بکر بن عثمان السخاوی (- 902 ه) شرح باسم شرح ألفیة مصطلح الحدیث. معجم المطبوعات العربیة و المعربة، 1014.
(3) و من (م، ع)
(4) مستی نزد اهل تصوف عبارت از حیرت و وله است که در مشاهده جمال دوست سالک صاحب شهود را دست دهد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1544

المسوحات:

[فی الانکلیزیة]Ointments
[فی الفرنسیة]Pommades،baumes
بالفتح هی الأدویة التی یمسح بها البدن، کذا فی بحر الجواهر.

المشافهة:

[فی الانکلیزیة]Orally،by word of mouth،verbally
[فی الفرنسیة]Oralement،verbalement
بالفاء فی اللغة المخاطبة من فیک إلی فیه. و المحدّثون أطلقوها فی الإجازة المتلفّظ بها تجوّزا، کذا فی شرح شرح النخبة.

المشاکل:

[فی الانکلیزیة]Al -Muchakel)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Al -Muchakel)metre en prosodie persane(
عند أهل العروض هو اسم بحر من بحور الشعر الخاصة بالشّعر الفارسی و أصله:
/ فاعلاتن، مفاعیلن مفاعیلن/ مرتان.
و المشاکل المکفوف: فاعلات، مفاعیل، مفاعیل/ مرتان.
و وجه تسمیة هذا البحر بذلک کونه مشابها و موافقا للبحر القریب فی الأرکان و لا یختلف عنه إلّا فی التقدیم و التأخیر. کذا فی عروض سیفی «1».

المشاکلة:

[فی الانکلیزیة]Similarity،resemblance
[فی الفرنسیة]Similitude،ressemblance 2 L عند المتکلّمین و الحکماء هی الاتحاد فی الشکل و یرادفه التّشاکل کما فی شرح المواقف و غیره. و عند أهل البدیع هی من المحسّنات المعنویة و هی ذکر الشی‌ء بلفظ غیره لوقوعه فی صحبته تحقیقا أو تقدیرا، أی لوقوع ذلک الشی‌ء فی صحبة ذلک الغیر وقوعا محقّقا أو مقدّرا.
فالأول کقوله تعالی تَعْلَمُ ما فِی نَفْسِی وَ لا أَعْلَمُ ما فِی نَفْسِکَ «2» و قوله وَ مَکَرُوا وَ مَکَرَ اللَّهُ «3» فإنّ إطلاق النفس و المکر فی جانب الباری تعالی إنّما هو لمشاکلة ما معه. و الثانی کقوله تعالی صِبْغَةَ اللَّهِ «4» أی تطهیر اللّه لأنّ الإیمان یطهر النفوس، و الأصل فیه أنّ النصاری کانوا یغمسون أولادهم فی ماء أصفر یسمّونه المعمودیة و یقولون إنّه تطهیر لهم، فعبّر عن الإیمان بصبغة اللّه للمشاکلة بهذه القرینة، هکذا فی المطول و الاتقان. و قال الجلپی إن کان بین الشی‌ء و بین غیره علاقة مجوّزة للتجوّز من العلاقات المشهورة فلا إشکال، و تکون المشاکلة موجبة لمزید حسن کما بین السّیّئة و جزائها فی قوله تعالی وَ جَزاءُ سَیِّئَةٍ سَیِّئَةٌ مِثْلُها «5»، [و قوله تعالی فَاعْتَدُوا عَلَیْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدی عَلَیْکُمْ «6» لما بین الفعل و جزائه من المشاکلة المعنویة و المماثلة الباطنیة. و قد قیل بالفارسیة ما معناه:
إن ظلمک السّیئ الظنّ بسبب حقده فأنت أیضا اظلمه و لا تقلق لشأنه «7».
______________________________
(1) نزد اهل عروض اسم بحریست از بحور خاصة بعجم و اصل آن فاعلاتن مفاعیلن مفاعیلن دو بار و مشاکل مکفوف فاعلات مفاعیل مفاعیل دو بار و وجه تسمیه این بحر بدان آنکه مشابه و موافق بحر قریب است در ارکان و اختلاف نیست مگر بتقدیم و تأخیر کذا فی عروض سیفی.
(2) المائدة/ 116
(3) آل عمران/ 54
(4) البقرة/ 138
(5) الشوری/ 40
(6) البقرة/ 194
(7) و قد قیل بالفارسیة:
کند گر بر تو ظلم از کین بداندیش تو هم آن ظلم کن بر وی میندیش
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1545
و إن لم تکن کما بین الطبخ و الخیاطة فی قول الشاعر:
قالوا اقترح شیئا نجد لک طبخه قلت اطبخوا لی جبّة و قمیصا
فلا بدّ أن یجعل الوقوع فی الصحبة علاقة مصحّحة للمجاز فی الجملة و إلّا فلا وجه للتعبیر به عنه. فإن قیل کان ینبغی أن تعدّ المشاکلة من البدائع اللفظیة لأنّها تتعلّق باللفظ، أجیب بأنّها إنّما صوحبت مع المطابقة و المقابلة لتجانسهما، و من ثمّ سمّاها صاحب الکشاف بالمطابقة و المقابلة فی قوله تعالی: إِنَّ اللَّهَ لا یَسْتَحْیِی أَنْ یَضْرِبَ «1» الآیة، حیث قال جاءت علی سبیل المقابلة و إطباق الجواب علی السؤال انتهی.

المشاهدة:

[فی الانکلیزیة]Witnessing،seeing
[فی الفرنسیة]Vue،vision
هی الإدراک بإحدی الحواس الظاهرة أو الباطنة. و المشاهدات هی المحسوسات، و قد تجعل أعمّ أو أخصّ منها و قد سبق. و شارح التجرید أطلق المشاهدات علی قضایا قیاساتها معها. و المشاهدة عند أهل السلوک رؤیة الحقّ ببصر القلب من غیر شبهة کأنّه رآه بالعین، و یجی‌ء فی لفظ الوصال.
و یقول فی کشف اللغات: الشّهود بضمتین عند السّالکین هو رؤیة الحقّ بالحقّ، و یعنی أنّ الکاسب قد عبر و جاوز مراتب الکثرة الموهومة الصوریة منها و المعنویة إلی أن وصل إلی مقام التوحید العیانی و بعین الحقّ یری، استنادا إلی الحدیث المشهور (کنت سمعه و بصره الذی یبصر به)، صور جمیع الموجودات، لأنّه یری نفسه و کلّ الموجودات قائمین بالحقّ، فلا جرم إنّه قد جاوز نظره الغیریة و الثنائیة، و کلّ ما یراه فهو حقّ، و کلّ ما یعلمه فهو حقّ «2».

المشبّهة:

[فی الانکلیزیة]Sect professing the Anthropomorphism
[فی الفرنسیة]Secte qui professe l'a nthropomorphisme
علی صیغة اسم الفاعل من التشبیه، و هو یطلق علی فرقة من کبار الفرق الإسلامیة شبّهوا اللّه بالمخلوقات و مثّلوه بالحادث، و لأجل ذلک جعلت فرقة واحدة قائلة بالتشبیه و إن اختلفوا فی طریقه. فمنهم مشبّهة غلاة الشیعة کالسبائیة و البنانیة «3» و المغیریة «4» و الهشامیة «5» و غیرهم
______________________________
(1) البقرة/ 26
(2) و در کشف اللغات میگوید شهود بضمتین نزد سالکان رویت حق است بحق یعنی کاسبی که از مراتب کثرات موهومات صوری و معنوی عبور نموده باشد و بمقام توحید عیانی رسیده و به دیده حق بین بحکم کنت بصره الذی یبصر به در صور جمیع موجودات به دیده حق مشاهده نماید چون خود را و تمام موجودات را قائم بحق بیند لا جرم غیریة و اثنینیة از پیش نظرش برخاسته باشد و هرچه بیند حق بیند و هرچه داند حق داند.
(3) البنانیة (م)
فرقة من الغلاة أتباع بنان بن سمعان التمیمی البیان الیمنی. و تسمی احیانا بالبنانیة. قالوا إن اللّه علی صورة انسان و أن روحه حلّت فی علیّ ثم فی ابنه محمد بن الحنفیة. ثم ادّعی بنان ذلک لنفسه. و کانت لهم آراء غریبة کثیرة.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب 114 معجم الفرق الاسلامیة 61
(4) المغیریة: فرقة من الغلاة أصحاب المغیرة بن سعید العجلی قال بإمامة محمد النفس الزکیة و أنه حی لم یمت. ثم ادعی المغیرة الإمامة لنفسه ثم ادعی النبوة فالألوهیة. و کان له أضالیل کثیرة
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 373 معجم الفرق الاسلامیة 232
(5) الهشامیة فرقة من أتباع هشام بن سالم الجوالیقی أو أتباع هشام بن الحکم. من الشیعة الامامیة.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب 412 معجم الفرق الاسلامیة 260
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1546
القائلین بالتجسّم «1» و الحرکة و الانتقال و الحلول فی الأجسام و نحو ذلک. و منهم مشبّهة الحشویة کمضر «2» و کمیس المشبّهة «3» و النجمی «4» قالوا هو جسم لا کالأجسام و هو مرکّب من لحم و دم لا کاللحوم و الدماء و له الأعضاء و الجوارح، و تجوز علیه الملامسة و المصافحة و المعانقة للمخلصین حتی نقل أنّه قال: أعفونی عن اللّحیة و الفرج و سلونی عمّا وراءه. و منهم مشبّهة الکرّامیة و قیل فیه الفقه فقه أبی حنیفة وحده و الدین دین الکرّامیة. و أقوالهم فی التشبیه متعدّدة لا تنتهی إلی من یعبأ به فاقتصرنا علی ما قاله زعیمهم و هو أنّ اللّه علی العرش من جهة العلوّ مماسّة له من الصفحة العلیاء و تجوز علیه الحرکة و النزول، و اختلفوا أ یملأ العرش أم لا یملأه بل یکون علی بعضه. و قال بعضهم لیس هو علی العرش بل محاذ له و اختلف أ ببعد متناه أو غیره. و منهم من أطلق علیه لفظ الجسم ثم اختلفوا هل هو متناه من الجهات کلّها أو من جهة التحت أو غیر متناه فی جمیع الجهات، و قالوا کلّ الحوادث فی ذاته إنّما یقدر علیها دون الخارجة عن ذاته و یجب علی اللّه أن یکون أول خلقه حیّا یصحّ منه الاستدلال، و قالوا النّبوّة و الرسالة صفتان قائمتان بذات الرسول سوی الوحی و المعجزة و العصمة و صاحب تلک الصّفة رسول من غیر إرسال، و لا یجوز إرسال غیره، و هو حینئذ أی حین إذا أرسل مرسل فکلّ مرسل رسول بلا عکس کلّی، و یجوز عزل المرسل دون الرسول، و لیس من الحکمة الاقتصار علی رسول واحد، و جوّزوا إمامین فی عصر کعلی و معاویة إلّا أنّ إمامة علیّ علی وفق السّنة بخلاف [إمامة] «5» معاویة، لکن یجب طاعته. و قالوا الإیمان قول الذریة فی الأزل بلی و هو باق فی الکلّ علی السّویة إلّا المرتدین، و إیمان المنافق کإیمان الأنبیاء، کذا فی شرح المواقف.

المشتبه:

[فی الانکلیزیة]Equivocal،obscure
[فی الفرنسیة]Confus،obscur،equivoque
و هو کلّ ما لیس بواضح الحلّ و الحرمة مما تعارضته الأدلة و تنازعته النصوص و تجاذبته المعانی و الأوصاف، فبعضها یعضّده دلیل الحرام و بعضه یعضّده دلیل الحلال. و قیل المشتبه ما اختلف فی حلّه کالخیل «6» و النبیذ. و قیل ما اختلط [فیه] «7» الحلال و الحرام. و التفصیل أنّ الأشیاء ثلاثة.
الأول الحلال المطلق و هو ما انتفی عن ذاته الصّفات المحرّمة و هو ما نصّ اللّه تعالی و رسوله أو أجمع المسلمون علی حلته «8». و الثانی الحرام و هو ما فی ذاته صفة محرّمة و هو ما نصّ اللّه و رسوله أو أجمع المسلمون علی حرمته. و الثالث المشتبه و هو الذی یتجاذبه سببان متعارضان یؤدّیان إلی وقوع التردّد فی حلّه و حرمته کما مر. و الحاصل أنّه إذا تعارض أصلان أو أصل و ظاهر فقال جماعة من المتأخّرین إنّ فی کلّ مسئلة من ذلک قولین
______________________________
(1) التجسیم (م، ع)
(2) مضر و کمیس (مضر و کهص): کمیس، و یقال أیضا کهمس بن المنهال البصری اللؤلؤی، أبو عثمان، من المشبّهة الحشویة. و کذلک مضر رجل ینسب للمشبهة الحشویة. و لم نعثر علی زیادة معلومات حولهما.
تهذیب التهذیب 8/ 451، الملل و النحل 77، موسوعة الفرق و الجماعات 356 معجم الفرق الاسلامیة 225.
(3) مضر و کمیس (مضر و کهص): کمیس، و یقال أیضا کهمس بن المنهال البصری اللؤلؤی، أبو عثمان، من المشبّهة الحشویة. و کذلک مضر رجل ینسب للمشبهة الحشویة. و لم نعثر علی زیادة معلومات حولهما.
تهذیب التهذیب 8/ 451، الملل و النحل 77، موسوعة الفرق و الجماعات 356 معجم الفرق الاسلامیة 225.
(4) هو أحمد النجمی أو الهجیمی، من المشبهة الحشویة. کانت له اباطیل و خرافات.
موسوعة الفرق و الجماعات 356. معجم الفرق الاسلامیة 225.
الهجیمی (م، ع)
(5) إمامة (+ م، ع)
(6) الخل (م)
(7) [فیه] (م)
(8) حله (م)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1547
و مرادهم «1» التخییر فی الفعل و الترک، أمّا الصحیح أنّ هذا الاطلاق لیس علی ظاهره بل الصواب أنّه إذا تعارض أصلان أو أصل و ظاهر یجب النظر «2» فی الترجیح کما هو الحکم فی تعارض الدلیلین. فإن تردّد فی الراجح و لم یظهر الرّجحان فی أحد الجانبین أصلا فهی مسائل القولین، و إن ترجّح دلیل الظاهر حکم به بلا خلاف، و إن ترجّح دلیل الأصل حکم به بلا خلاف، فالأقسام حینئذ أربعة. أولها ما ترجّح فیه الأصل جزما و ضابطه أن یعارضه احتمال مجرّد من غیر أن یرجع إلی دلیل کما إذا اصطاد صیدا احتمل أنّه صید صائد انفلت من یده، فهذا مجرّد تجویز عقلی غیر منسوب إلی سبب خارجی و غیر مستند إلی دلیل، و مثل هذا و هم محض لا عبرة له فی الشرع، و لا ورع «3» فی العمل بمثل هذا الاحتمال، بل هذا یعدّ من الوسواس. و ثانیها ما ترجّح فیه الظاهر جزما و ضابطه أن یستند إلی سبب نصبه الشارع کشهادة العدلین و الید فی الدعوی و روایة الثقة. و ثالثها ما ترجّح فیه الأصل علی الأصح و ضابطه أن یسند الاحتمال فیه إلی سبب ضعیف، و أمثلته [لا] «4» تنحصر: منها ما لو أدخل کلب رأسه فی إناء و أخرجه و فمه رطب و لم یعلم ولوغه فهو طاهر. و منها لو امتشط المحرم فرأی شعرا فشکّ هل نتفه أو انتتف فلا فدیة علیه لأنّ النّتف لم یتحقّق و الأصل براءة الذمة. و رابعها ما ترجّح فیه الظاهر علی الأصل و ضابطه أن یکون سببا قویا منضبطا، فلو شکّ بعد الصلاة فی ترک رکن غیر النّیة أو شرط کأن تیقّن بالطهارة و شکّ فی ناقضها لم یلتزمه الإعادة لأنّ الظاهر مضت عبادته علی الصّحة، و کذا لو اختلفا فی صحة العقد و فساده صدق مدعی الصّحة، لأنّ الظاهر جریان العقود بین المسلمین علی قانون الشرع، هکذا فی فتح المبین شرح الأربعین لابن الحجر.

المشترک:

[فی الانکلیزیة]Common،identical،syllepsis
[فی الفرنسیة]Commun،identique،polysemie،syllepse
یطلق علی معنیین علی ما عرفت. و قد یطلق أیضا علی مقابل الفارق کما ورد. و الأعداد المشترکة و المتشارکة و کذا المقادیر هی الغیر المتباینة و قد سبقت. و فی الجرجانی: المشترک ما وضع لمعنی کثیر کالعین لاشتراکه بین المعانی و معنی الکثرة ما یقابل الوحدة لا ما یقابل القلّة، فیدخل فیه المشترک بین المعنیین فقط کالقرء و الشّفق فیکون مشترکا بالنسبة إلی الجمیع و مجملا بالنسبة کلّ واحد. و الاشتراک بین الشیئین إن کان بالنوع یسمّی مماثلة کاشتراک زید و عمرو فی الإنسانیة. و إن کان بالجنس یسمّی مجانسة کاشتراک إنسان و فرس فی الحیوانیة. و إن کان بالعرض فإن کان فی الکمّ یسمّی مادة کاشتراک ذراع من خشب و ذراع من ثوب فی الطول. و إن کان فی الکیف یسمّی مشابهة کاشتراک الإنسان و الحجر فی السّواد. و إن کان بالمضاف یسمّی مناسبة کاشتراک زید و عمرو فی بنوّة بکر، و إن کان بالشکل یسمّی مشاکلة کاشتراک الأرض و الهواء فی الکریة. و إن کان بالوضع المخصوص یسمّی موازنة، و هو أن لا یختلف البعد بینهما کسطح کلّ فلک، و إن کان بالأطراف یسمّی مطابقة کاشتراک الأجّانین «5» فی الأطراف انتهی.

المشتهاة:

[فی الانکلیزیة]Desired girl by men،girl of nine years
[فی الفرنسیة]Fille desiree par les hommes،fille de neuf ans
عند الفقهاء امرأة یرغب فیها الرجال و هی
______________________________
(1) و مقصودهم (م، ع)
(2) یجب فی الظن (م)
(3) ورد (م)
(4) [لا] (+ م، ع)
(5) الاجانب (ع). الاجانتین (م). و شرحها الإجانة آنیة تعرف بالمرکن تغسل فیها الثیاب (المغرب ص 10)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1548
بنت تسع سنین و علیه الفتوی. و عن الشیخین أنّ بنت خمس سنین مشتهاة إذا اشتهیت مثلها. و عن محمد أنّ بنت ثمان أو تسع مشتهاة إذا کانت ضخمة کما فی المحیط کذا فی جامع الرموز.

المشجّر المطیر:

[فی الانکلیزیة]Calligramme،concrete،poetry
[فی الفرنسیة]Calligramme،poesie concrete
بالیاء المثناة التحتانیة هو عندهم عبارة عن أن یؤتی فی الحشو بأبیات مشجّرة و فی الصدر یکتبون أسماء الطیور و یرسمون أیضا صورها، و یسمّون ذلک المشجّر المطیّر. هکذا فی جامع الصنائع، و إذا أردنا الاستعلام عن مثال المشجّر المطیر فهو فی المثال المرسوم التالی و قد اقتصرنا علیه لتوضیحه «1».

المشجّر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Calligramme
[فی الفرنسیة]Calligramme
عند الشعراء داخل فی الموشّح و هو بیت یکتبونه مستقیما ثم یتصوّرونه جذع شجرة و یسمّی الأصل. ثم یفرّعون من کلمات البیت أبیاتا أخری، فمن کلّ کلمة منه یتفرّع بیت فیکتبونه بشکل خط عمودی علی البیت الأصلی، ثم فی طرف البیت الآخر یصنعون نفس الشی‌ء. ثم ینظمون بیتا ثانیا أمام الکلمة الثانیة ثم ثالثا أمام الکلمة الثالثة من بیت الأصل، و هکذا حتی نهایة التفریع فی آخر کلمة من البیت الأصلی «2».
______________________________
(1) بالیاء المثناة التحتانیة نزد شان عبارت است از آنکه در حشو ابیات مشجر آرند و در صدر نام پرندگان بنویسند و صورت‌شان هم در نقش آرند آن را مشجر مطیر متصور نامند هکذا فی جامع الصنائع و چون از مثال مشجر مطیر استعلام مثال مشجر حاصل می‌شود بر مثالش اقتصار نموده شد.
(2) بفتح الجیم المشددة نزد شعراء داخل است در موشح و آن بیتی است که راست نویسند و آن را تنه درخت تصور کنند و نام آن بیت اصل کنند و بعد از یک طرف بیت اصل هم از لفظ اوّل آن بیت بیتی انشا کنند و بنویسند و چنین در طرف دوم به ازای لفظ دوم آن بیت اصل بیتی دیگر انشا کنند و بنویسند درین فرع گوئی دو لفظ از بیت اصل است باز از بیت اصل سه لفظ در صدر بیت فرع در هر دو طرف آرند و همچنین تا اتمام کنند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1549

المثال الأوّل للمشجّر المطیّر

المثال الثانی للمشجّر المطیّر

کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1550

المشروطة:

[فی الانکلیزیة]Conditional proposition
[فی الفرنسیة]
Propostion hypothetique ou conditionnE
عند المنطقیین تطلق علی شیئین. أحدهما المشروطة العامّة و هی القضیة التی حکم فیها بضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه بشرط وصف الموضوع، أی بشرط أن یکون ذات الموضوع متصفا بوصف الموضوع، أی یکون لوصف الموضوع دخل فی تحقّق «1» الضرورة. مثال الموجبة کقولنا کلّ کاتب متحرّک الأصابع بالضرورة ما دام کاتبا، فإنّ تحرک الأصابع لیس بضروری الثبوت لذات الکاتب، بل ضرورة ثبوته إنّما هی بشرط اتصافها بوصف «2» الکتابة. و مثال السّالبة قولنا بالضرورة لا شی‌ء من الکاتب بساکن الأصابع ما دام کاتبا، فإنّ سلب سکون الأصابع عن ذات الکاتب لیس بضروری إلّا بشرط اتصافها بالکتابة هکذا فی القطبی. و قد یقال المشروطة العامة علی القضیة التی حکم فیها بضرورة الثبوت أو بضرورة السّلب فی جمیع أوقات ثبوت الوصف، و الفرق بینهما أنّ الأول یجب أن یکون للوصف مدخل فی الضرورة بخلاف الثانی فإنّ الحکم فیها بامتناع الانفکاک فی وقته فیجوز أن یستند إلی علّة غیره. فقولک کلّ کاتب متحرّک الأصابع بالضرورة ما دام کاتبا بالمعنی الأول صادق و بالمعنی الثانی کاذب، لأنّ حرکة الأصابع لیست ضروریة للإنسان فی وقت کتابته و هو وقت الظهر مثلا إذ الکتابة التی هی شرط تحقّق الضرورة لیست ضروریة لذات الکاتب فی شی‌ء من الأوقات، فما ظنّک بالشی‌ء الذی هو مشروط بالکتابة و هو حرکة الأصابع. فالمعنی الأول أعمّ من وجه من الثانی و قد ورد ما یوضّح هذا فی لفظ الضرورة. و ثانیهما المشروطة الخاصّة و هی المشروطة العامّة بالمعنی الأول مع قید اللّادوام بحسب الذات فهی من القضایا الموجبة «3» المرکّبة، بخلاف المشروطة العامة فإنّها بکلا المعنیین من القضایا الموجّهة البسیطة. و إنّما قید اللّادوام بحسب الذات لأنّ المشروطة العامّة هی الضرورة بحسب الوصف، و الضرورة بحسب الوصف دوام بحسب الوصف، و الدوام بحسب الوصف یمتنع أن یقیّد باللّادوام بحسب الوصف، فإن قیّد تقییدا صحیحا فلا بدّ أن یقول «4» باللّادوام بحسب الذات حتی تکون النسبة فیها ضروریة و دائمة فی جمیع أوقات وصف الموضوع لا دائمة فی بعض أوقات ذات الموضوع، فالشرطیة «5» الخاصة الموجبة کقولنا کلّ کاتب متحرّک الأصابع بالضرورة ما دام کاتبا لا دائما، فالجزء الأول منها هو المشروطة العامة الموجبة و الجزء الآخر أی لا دائما هو السّالبة المطلقة العامّة، إذ مفهوم اللادوام هو قولنا لا شی‌ء من الکاتب بمتحرّک الأصابع بالفعل، لأنّ إیجاب المحمول للموضوع إذا لم یکن دائما کان معناه أنّ الإیجاب لیس متحقّقا فی جمیع الأوقات، و إذا لم یتحقّق الإیجاب فی جمیع الأوقات تحقّق السلب فی الجملة و هو معنی السالبة المطلقة العامة هکذا فی القطبی. و السالبة کقولنا لا شی‌ء من الکاتب بساکن الأصابع بالضرورة ما دام کاتبا لا دائما، فالجزء الأول مشروطة عامة سالبة، و الثانی مطلقة عامة موجبة. أی
______________________________
(1) تحقیق (م)
(2) بوصف (- م)
(3) الموجهة (م، ع)
(4) یقید (م، ع)
(5) المشروطة (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1551
قولنا کلّ کاتب ساکن الأصابع بالفعل و هو مفهوم اللادوام لأن السلب إذا لم یکن دائما لم یکن متحقّقا فی جمیع الأوقات، و إذا لم یتحقّق السّلب فی جمیع الأوقات تحقّق الإیجاب فی الجملة و هو الإیجاب المطلق العام، و هذا هو معنی المطلقة العامة الموجبة هکذا فی القطبی.

المشکل:

[فی الانکلیزیة]Ambiguous،obscure
[فی الفرنسیة]Ambigu،confus
اسم فاعل من الإشکال و هو الداخل فی أشکاله و أمثاله. و عند الأصولیین اسم للفظ یشتبه المراد «1» منه بدخوله فی إشکاله علی وجه لا یعرف المراد منه إلّا بدلیل یتمیّز به من بین سائر الأشکال، کذا قال شمس الأئمة. و یقرب منه ما قیل المشکل ما لا ینال المراد «2» منه إلّا بالتأمّل بعد الطلب لدخوله فی أشکاله. و معنی التأمّل و الطلب أن ینظر أولا فی مفهوم اللفظ ثم یتأمّل فی استخراج المراد «3» کما إذا نظرنا فی کلمة أنّی الواقعة فی قوله تعالی فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ «4» فوجدناها مشترکة بین معنیین، بمعنی أین و بمعنی کیف، فهذا هو الطلب. ثم تأمّلنا فوجدناها بمعنی کیف فی هذا المقام لقرینة الحرث، فخرج الخفی و المجمل و المتشابه إذ فی الخفی یحصل المراد «5» بمجرّد الطلب، و فی المجمل یحصل بالطلب و التأمّل و الاستفسار، و فی المتشابه لا یحصل المراد «6» أصلا. قال القاضی الإمام هو الذی أشکل علی السامع طریق الوصول إلی المعنی لدقّته فی نفسه لا بعارض فکان خفاؤه فوق الذی کان بعارض حتی کاد المشکل یلتحق بالمجمل، و کثیر من العلماء لا یهتدون إلی الفرق بینهما أی بین المشکل و المجمل. و بالجملة فالمشکل لفظ خفی المراد «7» منه بنفس ذلک اللفظ خفاء یدرک بالعقل، هکذا یستفاد من کشف البزدوی و التلویح و غیرهما من الکتب الحنفیة.

المشکوک:

[فی الانکلیزیة]Uncertain،dubious،risky
[فی الفرنسیة]Incertain،douteux،aleatoire
یقال لما یستوی طرفاه فی النفس و لما لا یمتنع، أی لا یجزم بعدمه و قد سبق تحقیقه فی لفظ الجائز.

المشهور:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Undisputed prophetic tradition،notorious
[فی الفرنسیة]Tradition prophetique incontestee،notoire
عند أهل الشرع اسم خبر کان من الآحاد فی الأصل أی فی الابتداء و هو القرن الأول ثم انتشر فی القرن الثانی حتی روته جماعة لا یتصوّر تواطؤهم علی الکذب فیکون کالمتواتر بعد القرن الأول. و المراد من الآحاد هو الخبر الذی یرویه واحد أو اثنان فصاعدا لا عبرة للعدد فیه، فلا یخرج عن کونه خبر آحاد بأن کان المخبر متعدّدا بعد أن لم یبلغ درجة التواتر و الاشتهار. و قیل هو ما تلقّوه العلماء بالقبول، کذا فی بعض شروح الحسامی فی شرح النخبة و شرحه المشهور ماله طرق و أسانید محصورة بأکثر من اثنین أی الثلاثة فصاعدا ما لم تجتمع شروط المتواتر و یسمّی بالمستفیض علی رأی
______________________________
(1) المقصود (م، ع)
(2) المقصود (م، ع)
(3) المقصود (م، ع)
(4) البقرة/ 223
(5) المقصود (م، ع)
(6) المقصود (م، ع)
(7) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1552
جماعة من الفقهاء. و منهم من غایر بینهما بأنّ المستفیض یکون فی ابتدائه و انتهائه سواء و المشهور أعمّ من ذلک. و منهم من قال إنّ المستفیض ما تلقّته الأمّة بالقبول بدون اعتبار عدده. لذا قال أبو بکر الصرفی هو و المتواتر بمعنی واحد. ثم المشهور کما یطلق علی ما مرّ کذلک یطلق علی ما اشتهر علی الألسنة فیشتمل ما له إسناد واحد فصاعدا، و ما لا یوجد له إسناد أصلا انتهی. و فی الاتقان القراءة المشهورة ما صحّ سنده و لم یبلغ درجة التواتر و وافق العربیة و الرسم و اشتهر عند القراءة فلم یعدّوه من الغلط و لا من الشواذ انتهی.

فائدة:

اختلف فی المشهور فبعض أصحاب الشافعی علی أنّه ملحق بخبر الواحد فلا یفید إلّا الظّنّ. و أبو بکر الجصاص و جماعة من أصحاب أبی حنیفة علی أنّه مثل المتواتر فیثبت به علم الیقین لکن بطریق الاستدلال لا بطریق الضرورة. و عیسی بن أبان من أصحاب أبی حنیفة علی أنّه یوجب علم طمأنینة لا علم یقین فکان دون المتواتر فوق خبر الواحد حتی جازت الزیادة به علی الکتاب و هو اختیار الإمام القاضی أبی زید و عامة المتأخّرین. قال أبو البشر «1» حاصل الاختلاف راجع إلی الإکفار، فعند الفریق الأول من أصحاب أبی حنیفة یکفر جاحده، و عند الفریق الثانی منهم لا یکفر.
و نصّ شمس الأئمة علی أنّ جاحده لا یکفر بالاتفاق، و علی هذا لا یظهر أثر الاختلاف فی الأحکام کذا فی بعض شروح الحسامی.

المشهورات:

[فی الانکلیزیة]Admitted premisses or conventional
[فی الفرنسیة]premisses admises ou conventionnelles
فی عرف العلماء هی قضایا یعترف بها الناس و هی من المقدّمات الظّنّیة، و لیس المراد «2» بالناس الاستغراق الحقیقی إذ لا قضیة یعترف بها جمیع أفراد الإنسان بل العرفی من قرن أو إقلیم أو بلدة أو صناعة أو غیر ذلک، و لا بدّ من اعتبار الحیثیة أی یحکم بها العقل لأجل اعتراف الناس لیخرج الأولیات، أو یقال بخروجها لکونها من أقسام الظّنّیات. و القول بأنّه یجوز أن یکون بعض القضایا من الأولیات باعتبار و من المشهورات باعتبار لا یعبأ به لأنّه لا یمکن أن تکون قضیة یقینیة باعتبار، و ظنّیة باعتبار، فظهر فساد ما قیل: الجدل قیاس مرکّب من قضایا مشهورة أو مسلّمة و إن کانت فی الواقع یقینیة أو أوّلیة، علی أنّه یستلزم تداخل الصناعات الخمس، هکذا حقّق المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة. و فی الصادق الحلوائی حاشیة الطیبی المشهورات فی المشهور ما اعترف به جمیع الناس أو جمهورهم أو جماعة من أهل الصناعة أو من غیرهم، إمّا لکونها حقّة جلیّة کقولنا الضدان لا یجتمعان أو مناسبة للحقّ الجلی مع مخالفتها إیّاه بقید جلی، فتکون مشهورة مطلقا و حقّا مع ذلک القید کقولنا حکم الشی‌ء حکم شبهه و هو حقّ لا مطلقا، بل فیما هو شبهه له، أو لاشتماله علی مصلحة عامة کقولنا الظلم قبیح و العدل حسن، أو لما یقتضیه الاستقراء کقولنا الملک العقر ظالم «3»، أو لما فی طباعهم کالرّقة کقولنا مراعاة الضعفاء
______________________________
(1) هو ابو البشر الأزدی زید بن بشر الحضرمی المالکی. توفی بتونس عام 242 ه. عالم فقیه من المغرب، ثقة، روی عنه خلق کثیر.
سیر أعلام النبلاء 11/ 521، الجرح و التعدیل 3/ 557
(2) المقصود (م، ع)
(3) عسکر سلطاننا شجعان (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1553
محمودة، و الحمیة کقولنا کشف العورة مذموم [أو] «1» لما أنّه من عاداتهم من غیر نفع لهم کقبح ذبح الحیوانات عند أهل الهند، أو من شرائع و آداب کالأمور الشرعیة و غیرها، و لکلّ قوم مشهورات بحسب آدابهم و عاداتهم، و لکلّ أهل صناعة أیضا مشهورات بحسب صناعاتهم تسمّی مشهورات خاصّة و محدودة، کما أنّ مشهورات کافة الناس و جمهورهم تسمّی مشهورات مطلقة دائمة و آراء محمودة إن لم تکن یقینیة. و المشهورات جاز أن تکون یقینیة بل أولیّة لکن بجهتین مختلفتین، و ما لا یکون کذلک ربّما تبلغ شهرته إلی حیث یلتبس بالأولیات، إلّا أنّ العقل إذا خلی و نفسه یحکم بالأولیات دون المشهورات و هی قد تکون صادقة و قد تکون کاذبة، بخلاف الأوّلیات فإنّها صادقة البتة. و ربما یختصّ اسم المشهورات بما لا یکون یقینیة لابتناء حکم القول بها علی مجرّد الشهرة بل هذا القول هو المشهور. و قد تطلق المشهورات علی ما یشبه المشهورات الحقیقیة و تسمّی مشهورات فی بادئ الرأی کقولنا القاتل «2» الأجیر یعان و لو کان ظالما انتهی.

المشیئة:

[فی الانکلیزیة]Will
[فی الفرنسیة]Volonte
هی علی مذهب المتکلّم الإرادة کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی بحث القدیم، و مثله وقع «3» فی شرح العقائد النّسفی قال: الإرادة و المشیئة عبارتان عن صفة فی الحیّ توجب تخصیص أحد المقدورین فی أحد الأوقات بالوقوع مع استواء نسبة القدرة إلی الکلّ انتهی. و قال أحمد جند «4» فی حاشیته لا فرق بین المشیئة و الإرادة إلّا عند الکرّامیّة حیث جعلوا المشیئة صفة واحدة أزلیة للّه تعالی تتناول ما شاء اللّه من حیث یحدث، و الإرادة حادثة متعدّدة بتعدّد المرادات «5» انتهی. و علی مذهب الحکیم هی العنایة الأزلیة المسمّاة بالقضاء کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی بحث القدیم هذا.
و المولوی عبد الرحمن الجامی قال بتغایر المشیئة و الإرادة حیث قال فی الفصّ اللّقمانیة إنّ المشیئة توجّه الذات الإلهیة نحو حقیقة الشی‌ء و نفسه اسما کان ذلک الشی‌ء أو صفة أو ذاتا، و الإرادة تعلّق الذات الإلهیة بتخصیص أحد الجائزین من طرفی الممکن أعنی وجوده و عدمه، فالإرادة إذا تعلّقت بالماهیة ترجّح تارة جانب وجوده و تارة جانب عدمه، بخلاف المشیئة فإنّ متعلّقها نفس الماهیة من غیر ترجّح أحد جانبیها. فعلی هذا إذا توجّهت الذات الإلهیة نحو صفة الإرادة و اقتضت تعلّقها بأحد طرفی الممکن کما هو مقتضاها لا یبعد أن یسمّی ذلک التوجّه مشیئة الإرادة. فهذا الذی ذکرنا من التقدّم الذاتی للمشیئة علی الإرادة و إمکان الاختلاف فی متعلّق الإرادة دون المشیئة هو الفرق بینهما، و أمّا من جهة اتحادهما بالنسبة إلی الهویة الغیبیة الذاتیة فعینهما سواء انتهی. و قال فی الفصّ الأول مشیئة اللّه هی الاختیار الثابت له و لیس اختیاره سبحانه علی النحو المتصوّر من اختیار الخلق الذی هو تردّد واقع بین أمرین کلّ منهما ممکن الوقوع عنده فیترجّح أحدهما لمزید مصلحة و فائدة لأنّ هذا مستنکر فی حقّه، إذ لا یصحّ لدیه تردّد و لا إمکان حکمین مختلفین، بل لا یمکن غیر ما هو
______________________________
(1) [أو] (+ م، ع)
(2) القاتل (- م)
(3) وقع (- م)
(4) جندی (م، ع)
(5) المطلوبات (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1554
المعلوم المراد «1» فی نفسه. فإن قلت فکیف یصحّ قولهم إن شاء أوجد العالم و إن لم یشاء لم یوجد. قلت صدق الشرطیة لا یقتضی صدق المقدّم أو إمکانه، فقوله إن لم یشأ غیر صادق بل غیر ممکن. و فی الجرجانی مشیئة اللّه عبارة عن تجلیة الذّات و العنایة السّابقة لإیجاد المعدوم أو إعدام الموجود، و إرادته عبارة عن تجلیته لإیجاد المعدوم، فالمشیئة أعمّ من وجه من الإرادة و من تتبع مواضع استعمالات المشیئة و الإرادة فی القرآن یعلم ذلک و إن کان بحسب اللغة یستعمل کلّ منهما مقام الآخر انتهی.

المشید:

[فی الانکلیزیة]Building
[فی الفرنسیة]Batiment
بفتح المثنّاة التحتانیة المشدّدة فی اللغة هی البناء العالی و الطویل کما فی کنز اللغات. و هو عند البلغاء: کلام تکون فیه جمیع الحروف المنقوطة مستعلیة. و مثاله: البیت التالی و معناه:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1554 المشید: … ص: 1554
قلت أنا مسرور من غم عشقک و من جمال اسمک أتحرّر من الغمّ
کذا فی مجمع الصنائع «2».

المصادرة:

[فی الانکلیزیة]postulate
[فی الفرنسیة]postulat
عند أهل النظر تطلق علی قسم من الخطاء فی البرهان لخطاء مادته من جهة المعنی، و هی جعل النتیجة مقدّمة من مقدمتی البرهان بتغیّر ما، و إنّما اعتبر التغییر بوجه ما لیقع الالتباس کقولنا هذه نقلة و کلّ نقلة حرکة فهذه حرکة، فالصغری هاهنا عین النتیجة. فإن قیل هذا خطاء فی الصورة لأنّ النتیجة حینئذ لا تکون قولا آخر فلا یکون قیاسا. قلنا هو قول آخر نظرا إلی ظاهر اللفظ. و یقال أیضا بعبارة أخری توقّف مقدّمة الدلیل علی ثبوت المدعی.
و من هذا القبیل الأمور المتضایفة فإذا جعل أحدهما مقدّمة من مقدّمتی برهان کان کجعل النتیجة مقدّمة من برهانها، مثل هذا ابن لأنه ذو أب و کل ذی أب ابن، لأنّ الصغری فی قوة النتیجة، و من هذا القبیل أیضا کلّ قیاس دوری و هو ما یتوقّف ثبوت إحدی مقدّمتیه علی ثبوت النتیجة إمّا بمرتبة أو بمراتب. و منهم من یجعل المصادرة من قبیل الخطاء من جهة الصورة قائلا بأنّ الخطاء فی الصورة إمّا بحسب نسبة بعض المقدّمات إلی بعض و هو أن لا یکون علی هیئة شکل منتج و إمّا بحسب نسبة المقدّمات إلی النتیجة بأن لا یکون اللازم قولا غیر المقدّمات و هو المصادرة علی المطلوب، هکذا یستفاد من حواشی العضدی للسّیّد السّند و السّعد التفتازانی فی بحث المغالطة. و قیل المصادرة علی المطلوب أربعة أوجه الأول أن یکون المدعی عین الدلیل، و الثانی أن یکون المدعی جزء الدلیل، و الثالث أن یکون المدعی موقوفا علیه صحة الدلیل، و الرابع أن یکون موقوفا علیه صحة جزء الدلیل انتهی. و قد تطلق المصادرات علی مقدّمات مذکورة فی العلوم المدوّنة مسلّمة فی الوقت مع استنکار و تشکیک و قد سبق فی مقدمة الکتاب فی بیان معنی المبادئ.

المصافحة و التّصافح:

[فی الانکلیزیة]Handshake،shaking hands
[فی الفرنسیة]Serrement des mains
هو الأخذ بالأیدی أی أن یضع کلّ واحد یده فی ید الآخر (عند السلام) و هی سنّة عند التلاقی، و ینبغی أن یکون بکلتا الیدین. و ما یفعله بعض الناس أی التّصافح بعد الفجر أو
______________________________
(1) المقصود (م، ع)
(2) بفتح المثناة التحتانیة المشددة در لغت بنای بلند کرده و دراز کرده کما فی کنز اللغات. و نزد بلغاء کلامیست که نقطهای حروف منقوطة او همة مستعلیة باشند مثاله: شعر.
گفتم ز غم عشق تو من شاد شوم و از نام خوش تو از غم آزاد شوم
کذا فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1555
بعد صلاة الجمعة، فلیس بشی‌ء بل هو بدعة من حیث تخصیصها بوقت معین. و لکن کونها سنّة علی الإطلاق فهی باقیة. و علیه فإن کان التلاقی لم یحصل قبل فالمصافحة سنّة، و أمّا بعد التلاقی فهی بدعة. و مصافحة المرأة الشّابه (الأجنبیة) فهی حرام. و أمّا العجوز غیر المشتهاة فلا بأس بها.
و قد روی أنّ أبا بکر الصدیق رضی اللّه عنه فی خلافته کان یصافح العجائز اللواتی رضع منهنّ. و قد استأجر ابن الزبیر و هو فی مکّة عجوزا تمرضه و تدلک قدمیه، و تفلّی رأسه.
و هکذا إذا کان الرجل شیخا مسنّا قد أمن فتنة الشّهوة فلا بأس بمصافحته للشوابّ. و أمّا مصافحة الأمرد الحسن الصورة فلیس بصواب.
و کلّ من حرم النظر إلیه فیحرم مسّه أیضا بل هو أشد تحریما من النظر.
و السّنّة هی أنه بعد إلقاء السّلام أن یمدّ یده للمصافحة و لکن لا یضع الکفّ فوق الکفّ، کما لا یأخذ برءوس الأصابع فذلک بدعة.
هکذا فی شرح المشکاة للشیخ عبد الحقّ الدّهلوی «1». و عند المحدّثین هی مساواة أحد أصحاب کتب الحدیث لشیخ الراوی لا للراوی، و سبق بیانها فی لفظ المساواة.

المصحف:

[فی الانکلیزیة]Holy koran
[فی الفرنسیة]Le Coran
بضم المیم و سکون الصاد و فتح الحاء المخففة اسم القرآن، و المصحف الذی اتخذه عثمان بن عفان رضی اللّه عنه لنفسه یقرأ فیه یسمّی مصحف الإمام، و لیس هو بخط عثمان رضی اللّه عنه کما توهّمه بعضهم بل هو بخط زید بن ثابت «2». و قیل الأظهر أنّ المراد «3» بمصحف الإمام جنسه الشامل لما اتخذه لنفسه فی المدینة و لما أرسله إلی مکّة و الشام و الکوفة و البصرة و غیرها، کذا فی تیسیر القارئ فی فصل معرفة الوقوف. و المصحف بضم المیم و فتح الصاد المخففة و الحاء المشددة ما وقع فیه التصحیف.

المصدر:

[فی الانکلیزیة]Root،radical،infinitive
[فی الفرنسیة]Racine،radical،infinitif
هو ظرف من الصّدور، و عند النحاة یطلق علی المفعول المطلق و یسمّی حدثا و حدثانا و فعلا، و علی اسم الحدث الجاری علی الفعل أی اسم یدلّ علی الحدث مطابقة کالضرب أو تضمّنا کالجلسة و الجلسة. و المراد «4» بالحدث
______________________________
(1) دست یکدیگر را گرفتن و آن سنت است نزد ملاقات و باید که بهر دو دست بود و آنکه بعض مردم بعد نماز فجر و یا بعد نماز جمعه می‌کنند چیزی نیست و بدعت است از جهت تخصیص وقت اما سنیت مصافحة که علی الاطلاق است باقی است پس اگر از سابق ملاقات نشده باشد سنت است و اگر ملاقات شده باشد بدعت است و با زن جوان مصافحة حرام است و با پیر زن که مشتهات نبود لا بأس است و روایت کرده‌اند که ابو بکر صدیق رضی اللّه عنه در خلافت خود به عجائز که شیر آنها خورده بود مصافحة می‌کرد و ابن زبیر رضی اللّه عنه در مکة عجوزی را برای بیمارداری خود اجاره گرفت که پایهای او را می‌مالید و در سر او شپش می‌جست و اگر همچنین مردی پیر باشد که از فتنة شهوت ایمن باشد او را مصافحة با زن جوان درست است و مصافحه با امرد خوش شکل درست نباشد و بهر که نظر کردن حرام است مساس کردن او نیز حرام است بلکه حرمت مساس سنت‌تر از نظر است. و سنت آنست که چون سلام گوید دست بدهد و لیکن کف بر کف ننهد و سر انگشتان نگیرد که بدعت است هکذا فی شرح المشکاة للشیخ عبد الحق الدهلوی.
(2) هو زید بن ثابت بن الضحاک الأنصاری الخزرجی، أبو خارجة. ولد عام 11 ق. ه/ 611 م و توفی عام 45 ه/ 665 م.
صحابی جلیل من أکابرهم. کاتب الوحی لرسول اللّه، شهد الفتوح و شارک فی جمع القرآن و تدوینه. کان عالما بالقراءات و التفسیر و مرجعا فی علوم القرآن.
الأعلام 3/ 57، غایة النهایة 1/ 296، صفة الصفوة 1/ 294، التقریب 222.
(3) المقصود (م، ع)
(4) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1556
المعنی القائم بغیره سواء صدر عنه کالضرب أو لم یصدر کالطول کما فی الرّضی. و قیل المصدر ما یکون فی آخر معناه الفارسی الدال و النون أو التاء و النون، کما قیل فی الشعر المعروف: و ترجمته:
المصدر اسم إذا کان واضحا و آخره بالفارسیة حرفان تن أو دن «1»
و بعضهم زادوا فیه قیدا و هو أن یحصل الماضی بعد حذف نونه لیخرج کلمة گردن بمعنی رقبة، و کلمة ختن اسم بلد معروف هکذا فی رسائل القواعد الفارسیة. و ما قیل إنّ الأسود معناه المتصف بالسواد بمعنی سیاهی لا بمعنی سیاه بودن فینتقض حدّه بالصفة المشبهة، إذ المراد «2» بالفعل الواقع فی تعریفه هو الحدث، فالجواب أنّه لمّا کانت الصفة المشبّهة موضوعة لمعنی الثبوت انسلخ عنها معنی التجدّد فلا یرد النقض بالألوان، و لزوم عدم الفرق بین المعنی المصدری و الحاصل بالمصدر. و ما قیل إنّ المراد «3» المعنی القائم بغیره من حیث إنّه قائم بغیره فلا ترد الألوان فتوهّم لأنّ النسبة لیست مأخوذة فی مفهوم المصدر نصّ علیه الرضی، کیف و لو کان کذلک لوجب ذکر الفاعل، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی تعریف الفعل. و المراد «4» بجریانه علی الفعل فی اصطلاحهم تعلّقه به بالاشتقاق سواء کان الفعل مشتقا و المصدر مشتقا منه کما هو مذهب البصریین، أو بالعکس کما هو مذهب الکوفیین، کما أنّ جریان اسم الفاعل علی الفعل عندهم هو موازنته إیّاه فی حرکاته و سکناته بالوزن العروضی، و کما أنّ جریان الصّفة علی موصوفها جعل موصوفها صاحبها أی مبتدأ «5» أو ذا حال أو موصولا أو متبوعا لها أو موصوفا، و کلّ من الثلاثة اصطلاح مشهور فی محلّه فلا غرابة فی التعریف.
فالمراد «6» بالحدث الجاری علی الفعل ما له فعل مشتقّ منه و یذکر هو بعد ذلک الفعل تأکیدا له أو بیانا لنوعه أو عدده، مثل جلست جلوسا و جلسة و جلسة، و بغیر الجاری علی الفعل ما لیس له فعل مشتقّ منه مذکور أو غیر مذکور یجری هو علیه تأکیدا له أو بیانا له نحو أنواعا فی قولک ضربت أنواعا من الضرب، لأنّ الأنواع لیس لها فعل تجری علیه، فقیّد بالجاری لیخرج عنه غیر الجاری إذ لا مدخل له فیما نحن فیه. فمثل ویلا له و ویحا له لا یکون مصدرا لعدم اشتقاق الفعل منه و إن کان مفعولا مطلقا. و مثل العالمیة و القادریة «7» لا یکون مصدرا و لا مفعولا مطلقا، و کذا أسماء المصادر کالوضوء و الغسل بالضم لعدم جریانها علی الفعل أیضا. و قیل المراد «8» بالجاری علی الفعل ما یکون جاریا علیه حقیقة أو فرضا فلا تخرج المصادر التی لا فعل لها. و فیه أنّه حینئذ یشکل الفرق بینها و بین أسماء المصادر کذا فی شروح الکافیة.
اعلم أنّ صیغ المصادر تستعمل إمّا فی أصل النسبة و یسمّی مصدرا و إمّا فی الهیئة الحاصلة للمتعلّق، معنویة کانت أو حسّیة کهیئة
______________________________
(1) مصدر اسمی است گر بود روشن. آخر فارسیش دن یا تن
(2) المقصود (م، ع)
(3) المقصود (م، ع)
(4) المقصود (م، ع)
(5) أو (- م)
(6) المقصود (م، ع)
(7) القاهریة (م)
(8) المقصود (م، ع)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1557
المتحرکیة الحاصلة من الحرکة، و یسمّی الحاصل بالمصدر و تهلک الهیئة إمّا للفاعل فقط فی اللازم کالمتحرکیة و القائمیة من الحرکة و القیام أو للفاعل و المفعول و ذلک فی المتعدی کالعالمیة و المعلومیة من العلم، و باعتباره یتسامح أهل العربیة فی قولهم المصدر المتعدّی قد یکون مصدرا للمعلوم و قد یکون مصدرا للمجهول یعنون بهما الهیئتین [اللتین] «1» هما معنیا الحاصل بالمصدر و إلّا لکان کلّ مصدر متعدّ مشترکا و لا قائل به، بل استعمال المصدر فی المعنی الحاصل بالمصدر استعمال الشی‌ء فی لازم معناه، کذا قال الچلبی فی حاشیة المطوّل فی بحث الفصاحة فی بیان التعقید.
و قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة عبد الغفور: المصدر موضوع للحدث الساذج من غیر اعتبار نسبته إلی الفاعل أو متعلّق آخر و الفعل مأخوذ فی مفهومه النسبة وضعا، فإن اعتبر من حیث إنّه منسوب إلی الفاعل فهو مبنی للفاعل، و إن اعتبر من حیث إنّه منسوب إلی متعلّق آخر فهو مبنی للمفعول، و إذا لم یعتبر شی‌ء منهما کان محتملا للمعنیین و یکون للقدر المشترک بینهما، فالمعنی المصدری من مقولة الفعل أو الانفعال فهو أمر غیر قار الذات و الحاصل بالمصدر الهیئة القارة المترتّبة علیه.
فالحمد مثلا بالمعنی المصدری ستودن و الحاصل بالمصدر ستایش، و لیس المراد «2» منه الأثر المترتّب علی المعنی المصدری کالألم علی الضرب، فقد ظهر أنّ ما قیل إنّ صیغ المصادر لم توضع إلّا لما قام به، و کونها لمعنیین ما هو صفة للفاعل و ما هو صفة للمفعول، ککون الضرب بمعنی الضاربیة أی کون الشی‌ء ضاربا أی زننده شدن و کونه بمعنی المضروبیة أی کونه مضروبا أی زده شدن لا بد له من دلیل کلام لا طائل تحته انتهی. فقد ظهر بهذا فساد ما ذکره الچلبی أیضا فتأمّل.

المصر:

[فی الانکلیزیة]Country،land
[فی الفرنسیة]pays،contree
بالکسر و سکون الصاد فی اللغة الحدّ و البلد المحدود. و عند الفقهاء هو موضع لا یسع أکبر مساجده المبنیة لصلاة الخمس أهله أی أهل ذلک الموضع ممّا وجب علیه الجمعة، و احترز به عن أصحاب الأعذار مثل النّساء و الصبیان و المسافرین، إلّا أنّهم قالوا إنّ هذا الحدّ غیر صحیح عند المحقّقین، و الحدّ الصحیح المعوّل علیه أنّه کلّ مدینة ینفّذ فیها الأحکام و یقام الحدود کما فی جواهر الفقه «3».
و ظاهر المذهب أنّه ما فیه جماعات الناس من أهل الحرف و جامع و أسواق و مفت و سلطان أو قاض یقیم الحدود و ینفّذ الأحکام، و قریب منه ما فی المضمرات. و فی المضمرات أیضا أنّه الأصح. و قیل إنّه ما یجتمع فیه مرافق الدین و الدنیا. و قیل ما یتعیّش فیه کلّ صانع سنة بلا تحوّل عنه إلی أخری. و قیل ما یکون سکانه عشرة آلاف. و قیل ما یسمّی مصرا عند التعداد کبخاری. و قیل ما لا یظهر فیه نقصان بموت و لا زیادة بولادة. و قیل ما یمکنهم دفع عدو بلا استعانة. و قیل ما یمصّره الإمام و إن صغر و قلّ أهله کما فی التمرتاشی. و قیل ما یولد فیه إنسان و یموت کلّ یوم. و قیل ما لا یعد أهله إلّا بمشقة. و قیل ما یکون فیه ألف رجل مقاتل.
و قیل ما یکون فیه عشرة آلاف رجل مقاتل، کذا
______________________________
(1) اللتین (+ م)
(2) المقصود (م، ع)
(3) جواهر الفقه للقاضی سعد الدین عبد العزیز بن نحریر بن عبد العزیز بن براج الطرابلسی (- 481 ه) طبع مع کتاب الجوامع الفقهیة.
معجم المطبوعات العربیة و المعربة، ص 45.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1558
فی البرجندی فی ذکر صلاة الجمعة.

المصراع:

[فی الانکلیزیة]Shutter،leaf،hemistich
[فی الفرنسیة]Battant d'une porte،hemistiche
بکسر المیم فی اللغة الفارسیة هو أحد جزئی الباب (خشبة الباب). و أمّا فی اصطلاح البلغاء فهو کلام یتألّف من ثلاثة قوالب أو أربعة لا أقلّ من ذلک و لا أکثر (غیر جائز)، فهو لیس من قبیل النّظم. و إن کان منقولا فالکبیر هو مصراع واحد حسب قانون (العروض). و أما الثانی فطویل. و إلیک المثال و ترجمته:
المصراع الأول: إنّ (صب) الماء و التراب علی الرأس لا یکسره.
و المصراع الثانی: اعجن التراب بالماء ثم جفّفه علی شکل (حجر آجر) ثم اضرب به الرّأس. فالرأس ینکسر. کذا فی جامع الصنائع.
و فی المهذب و غیره: المصراع هو نصف بیت «1».

المصرّع:

[فی الانکلیزیة]
poetry where every two hemistiches have the same rE
[فی الفرنسیة]
poesie ou deux hemistiches ont une meme E
بفتح الراء المشددة عند أهل البدیع بیت فیه التصریع. و یقول فی مجمع الصنائع فی تعریف الغزل: المصرّع هو بیت لکلّ مصراعین فیه قافیة واحدة. و الآن یسمّی هذا النوع:
المطلع «2».

المصغّر:

[فی الانکلیزیة]Diminutive
[فی الفرنسیة]Diminutif
علی صیغة اسم المفعول من التصغیر عند الصرفیین هو اللفظ الذی زید فیه شی‌ء لیدلّ علی التقلیل و یسمّی بالمحقّر أیضا و بالتصغیر و التحقیر أیضا کما یستفاد من اللباب، و یقابله المکبّر. و صیغة فعیل و فعیعل و فعیعیل، و قد یجی‌ء التصغیر للتعظیم أیضا فرجیل تصغیر رجل و هو مکبّر. و تصغیر الترخیم ما یصغّر بحذف زوائده و یسمّی تحقیر الترخیم أیضا. و التفصیل یطلب من الشافیة و اللّباب. و بعض الشعراء جمع المصغّرات فی أشعار و قد أجاد و هی هذه:
نقیط من مسیک فی ورید خویلک أم و شیم فی خدید
و ذیّاک اللویمع فی الضحیا وجیهک أم قمیر فی سعید
ظبیّ بل صبیّ فی قبیّ مریهیب السّطیوة کالأسید
معیشیق الحریکة و المحیّا ممیشق السّویلف و القدید
معیسل اللمیّ له ثغیر رویقته خمیر فی شهید
هکذا إلی آخر الأبیات فی الباب الثالث من نفحة الیمن «3». أمّا فی اصطلاح أهل فارس فهو عبارة عن إضافة حرف ک إلی آخر الألفاظ، و یسمّونها کاف التصغیر، کما هو فی واقع هذه الأبیات من الرباعی و ترجمتها:
______________________________
(1) بکسر المیم در لغت تخته در را گویند و در اصطلاح بلغاء آنست که از سه قالب و یا چهار قالب مرکب شده باشد کمتر و بیشتر روا نیست که آن از قبیل نظم نبود اگرچه منقول است که بزرگی یک مصراع بر حسب قانون و دویم دراز گفته مصراع اوّل.
آب را و خاک را بر سر زنی سر نشکند. مصراع دوم. آب را و خاک را یک جا کن و درهم کنی خشتی پزی بر سر زنی سر بشکند کذا فی جامع الصنائع و فی المهذب و غیره مصراع نصف بیت را گویند.
(2) و در مجمع الصنائع در تعریف غزل میگوید مصرّع بیتی را گویند که هر دو مصراع او قافیة دار باشند و الآن این را مطلع نامند.
(3) نفحة الیمن فیما یزول بذکره الشجن للشیخ أحمد بن محمد (أو محمود بن علی بن ابراهیم الأنصاری الیمنی الشروانی. لا نعلم تاریخ وفاته. معجم المطبوعات العربیة و المعربة، 1121.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1559
صرت والها بإنسان صغیر السّنّ قامته کأصل شجیرة و ما ألطفها من شجیرة
حلیّة سکّری الشفة و عینه جریئة علی وجه کالقمیر و خویل أسود کالمسک
هکذا فی مجمع الصنائع «1».

المصلحة:

[فی الانکلیزیة]Interest،utility،service
[فی الفرنسیة]Interet،utilite،service
هی ما یترتّب علی الفعل و قد ذکر فی لفظ الغایة فی الناقص الیائی، و جمع المصلحة المصالح. و المصالح المرسلة عند الأصولیین هی الأوصاف التی تعرف علّیتها أی بدون شهادة الأصول بمجرّد الإخالة أی بمجرّد کونها مخیّلة أی موقعة فی القلب خیال العلّیة و الصّحة فلم یشهد لها الشرع بالاعتبار و لا بالإبطال، و هی مقبولة عند الغزالی إذا کانت المصلحة ضروریة قطعیة کلّیة. ثم قال الغزالی: و هذه أی المصلحة التی لم یشهد لها الشرع بالاعتبار و لا بالإبطال و إن سمّیناها مصلحة مرسلة، لکنها راجعة إلی الأصول الأربعة لأنّ مرجع المصلحة إلی حفظ مقاصد الشرع المعلومة بالکتاب و السّنّة و الإجماع، فهی لیست بقیاس إذ القیاس له أصل معیّن. و المصالح الحاجیة هی التی فی محلّ الحاجة، و المصالح التحسینیة هی التی لا تکون فی محلّ الضرورة و لا الحاجة بل هی تقریر الناس علی مکارم الأخلاق و محاسن الشّیم، هکذا یستفاد من التوضیح و التلویح و الچلبی و یجی‌ء فی لفظ المناسبة أیضا.

المصمت:

[فی الانکلیزیة]Blank or free verse
[فی الفرنسیة]Vers libre
هو البیت الذی لیس فی عروضه قافیة و هو من مصطلحات الشعراء و قد سبق.

المصنوع:

[فی الانکلیزیة]Created
[فی الفرنسیة]Cree
و هو الشی‌ء المسبوق بالعدم. و عند البلغاء هو النّظم المحلّی بالصنائع اللّفظیة، التی یمیل الطبع إلیها إذا کانت وفقا للقواعد المقرّرة مثل التّصریع و التجنیس و الإیهام و الخیال، و بعضها ینفر الطّبع منها کالتّجنیس المطرّف و المقلوب.
کذا فی جامع الصنائع «2».

المصوّتة:

[فی الانکلیزیة]Vowels
[فی الفرنسیة]Voyelles
قسم من الحروف و قد سبق.

المضاربة:

[فی الانکلیزیة]Speculation،competition،exchange
[فی الفرنسیة]Speculation،concurrence،echange
لغة السّیر فی الأرض. و شرعا عقد شرکة فی الربح بمال من رجل و عمل من آخر، و هی إیداع أوّلا، و توکیل عند العمل أی عند تصرّف المضارب فی رأس المال، و شرکة عند تحقّق الربح و ظهوره، و غصب إن خالف، و بضاعة إن شرط کلّ الربح لربّ المال، و قرض إن شرط کلّ الربح للمضارب، کذا فی الجرجانی.
و صورتها أن یقول ربّ المال دفعته إلیک مضاربة أو معاملة علی أن یکون لک من الربح جزء معیّن کالنصف و الثلث و یقول المضارب قبلت.
______________________________
(1) اما در اصطلاح اهل فارس عبارت از حرف کاف است که در اواخر الفاظ الحاق کنند و آن را کاف تصغیر نامند چنانچه در این ابیات واقع است رباعی:
گشتم خراب شیفته خرد سالکی قدش نهالکی و چه نازک نهالکی
شیرینکی شکر لبکی شوخ چشمکی بر روی همچو ماهکش از مشک خالکی
هکذا فی مجمع الصنائع.
(2) و نزد بلغاء آنست که نظم از صنعتی آراسته گردد که طبع بدان ترکیب بسبب مراعات قواعد آن بدان صنعت میل کند چه بعضی صنائع مطبوع‌اند چون ترصیع و تجنیس و ایهام و خیال و بعضی نامطبوع چون تجنیس مطرف و مقلوب بعض کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1560
و قید الربح احتراز عن مزارعة یکون البذر فیها لربّ الأرض فإنّ الحاصل من الزراعة یسمّی فی العرف بالخارج لا بالربح، و عن الشرکة فی رأس المال لا غیر، فإنّه شرط مفسد للمضاربة.
و قولنا بمال من رجل و عمل من آخر اکتفاء بالأقلّ فلا یخرج به رجلان و أکثر لکنه یخرج عن التعریف ما إذا کان العمل منهما فإنّه مضاربة أیضا. و قد تفسّر أیضا بدفع المال إلی غیره لیتصرّف فیه و یکون الربح بینهما علی ما شرطا. ثم إن قیّدت المضاربة ببلد أو وقت أو سلعة أو شخص أو نوع تجارة سمّیت مضاربة مقیّدة و خاصّة و إلّا سمّیت مطلقة و عامّة، و سمّی ذلک العقد بها لأنّ المضارب یسیر فی الأرض غالبا لطلب الربح. و المضارب بکسر الراء هو الرجل الآخر الذی جعل العمل له، هکذا یستفاد من جامع الرموز و البرجندی. و فی شرح المنهاج المضاربة لغة أهل العراق و أهل الحجاز یسمّونها بالقراض.

المضارع:

[فی الانکلیزیة]Imperfect،present tense،indicative
[فی الفرنسیة]Inaccompli،present،indicatif،subjonctif
بکسر الراء عند أهل العروض اسم بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم و هو مفاعیلن فاعلاتن مفاعیلن مرّتان کما فی عنوان الشرف. و یقول فی عروض سیفی: أصل هذا البحر مثمن یعنی: مفاعیلن فاعلاتن، أربع مرات. و یستعمل أیضا مسدّسا «1». و عند النحاة فعل یشبه الاسم بأحد حروف نأیت لفظا لوقوعه مشترکا بین الحال و الاستقبال، و تخصیصه بالسین أو سوف أو اللام، کما یقع الاسم مشترکا بین المعانی و تخصّص أحدها بالقرینة، و معنی و استعمالا أیضا، و صیغته یفعل و أخواته، و طریقة أخذه من الماضی معروفة فی الکتب النحویة و الصرفیة. و قال البعض: المضارع حقیقة فی الحال مجاز فی الاستقبال کما فی الوافی. و مضارع المضاف عندهم هو مشابه المضاف.

المضاعف:

[فی الانکلیزیة]Multiple،doubled
[فی الفرنسیة]Multiple،double
اسم مفعول من ضاعف یضاعف هو فی اصطلاح الصرفیین أن یجتمع الحرفان المتماثلان أو المتقاربان فی کلمة أو کلمتین أو التقی أحد المثلین بالآخر فی کلمة واحدة و قد افترق بینهما بأحد المثلین الآخرین علی سبیل التضایف، أی الاختلاط، و یقال له أصم أیضا لشدّته کذا فی بعض شروح المراح، فقوله هو أن یجتمع الخ إشارة إلی مضاعف الثلاثی. و قوله التقی الخ إشارة إلی مضاعف الرباعی و فیه مخالفة للمشهور و هو أنّ المضاعف فی الثلاثی هو ما کرّر فیه حرفان أصلیان علی ما مرّ فی لفظ البناء، لأنّه علی هذا یکون مثل الوتد مضاعفا مع أنّه لیس مضاعفا علی المشهور، و یکون مثل قد جاء أشراطها أیضا مضاعفا و هو لیس بمضاعف علی المشهور. و الحاصل أنّ المضاعف من الثلاثی مجرّدا أو مزیدا فیه ما کان عینه و لامه من جنس واحد کردّ و أعدّ و من الرباعی ما کان فاؤه و لامه الأولی من جنس واحد، و کذلک عینه و لامه الثانیة من جنس واحد نحو زلزل و تقلقل، کذا فی الجرجانی.

المضاف:

[فی الانکلیزیة]Governing word،governed noun of a genitive
[فی الفرنسیة]Nom dominant،complement de nom
قد عرفت معناه فی ضمن ذکر لفظ الإضافة. و هو أنّ المضاف کلّ اسم أضیف إلی اسم آخر فإنّ الأول یجرّ الثانی و یسمّی الجار مضافا و المجرور مضافا إلیه و المضاف إلیه کلّ
______________________________
(1) و در عروض سیفی میگوید اصل این بحر مثمن است یعنی مفاعیلن فاعلاتن چهار بار و مسدس هم مستعمل می‌شود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1561
اسم نسب إلیه شی‌ء بواسطة حرف الجرّ لفظا، نحو مررت بزید أو تقدیرا نحو غلام زید و خاتم فضة مرادا. و احترز بقوله مرادا عن الظرف نحو صمت یوم الجمعة فإنّ یوم الجمعة نسب إلیه شی‌ء و هو صمت بواسطة حرف الجر و هو فی، و لیس ذلک الحرف مرادا و إلّا لکان یوم الجمعة مجرورا إلّا أن یقال إنّه منصوب بنزع الخافض، نحو أتیتک خفوق النّجم، أی وقت خفوق النجم کذا فی الجرجانی. و أمّا المشبّه بالمضاف و یقال له المضارع للمضاف أیضا فهو عند النحاة عبارة عن اسم تعلّق به شی‌ء هو من تمام معناه أی یکون ذلک الشی‌ء من تمام ذلک الاسم معنی لا لفظا، فخرج الاسم الذی یتمّ بشی‌ء لفظا کالمضاف و التثنیة و الجمع و الاسم المنون.
و معنی التمامیة معنی أنّ ذلک الاسم لا یفید ما قصد منه تامّا بدون ضمّه إمّا أن لا یفید بدونه شیئا کما فی ثلاثة و ثلاثین أو یفید معنی ناقصا کما فی یا طالعا جبلا و یا حلیما لا تعجل لکون النسبة إلی المعمول و الصفة معتبرة معه، و تلک لا تحصل إلّا بذکرهما. ألا تری أنّ المقصود بالنداء فی یا طالعا جبلا لیس مطلق الطالع بل طالع الجبل، و فی یا حلیما لا تعجل لیس مطلق الحلیم بل الحلیم الموصوف بعدم العجلة. قال فی العباب الذی یدلّ علی أنّ الصفة من تمام الموصوف أنّک إذا قلت جاءنی رجل ظریف وجدت دلالة لا تجدها إذا قلت جاءنی رجل، لأنّ الأول یفید الخصوص دون الثانی فمشابه المضاف ثلاثة أقسام لأنّ ذلک الشی‌ء الذی تعلّق بمشابه المضاف معنی إمّا معمول له نحو یا خیرا من زید و یا طالعا جبلا و یا مضروبا غلامه و یا حسنا وجه أخیه، فاسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و اسم التفضیل و نحوها من الصفات مع معمولاتها من قبیل المشابه للمضاف. و إمّا معطوف علیه عطف النّسق علی أن یکون المعطوف و المعطوف علیه اسما لشی‌ء واحد، سواء کان علما نحو یا زید أو عمرو إذا سمّیت شخصا بذلک المجموع، أو لم یکن نحو یا ثلاثة و ثلاثین لأنّ المجموع اسم لعدد معیّن و انتصب الجزء الأول للنّداء و الثانی بناء علی الحال السابق أعنی متابعة المعطوف للمعطوف علیه فی الإعراب و إن لم یکن فیه معنی العطف، و هذا کخمسة عشر إلّا أنّه لم یرکّب لفظه ترکیبا امتزاجیا بل أبقی علی حالة العطف، فلا فرق فی مثل هذا بین أن یکون علما أو لا، فإنّه مضارع للمضاف لارتباط بعضه ببعض من حیث المعنی کما فی یا خیرا من زید، و هذا ظاهر مذهب سیبویه. و قال الأندلسی و ابن یعیش «1» هو إنّما یضارع المضاف إذا کان علما، و أمّا إذا لم یکن علما فلا فلا یقال عندهما فی غیر العلم یا ثلاثة و ثلاثین، بل یا ثلاثة و الثلاثون کیا زید و الحارث، هذا إذا قصدت جماعة معیّنة، و یقال یا ثلاثة و ثلاثین إذا قصدت جماعة غیر معیّنة، و الأوّل أولی أی قول سیبویه لطول المنادی قبل النّداء و ارتباط بعضه ببعض من حیث المعنی. و إنّما قید المعطوفان بکونهما اسما لشی‌ء واحد إذ لو لم یکن کذلک لم یکن شبها للمضاف لجواز جعله مفردا معرفة لاستقلاله نحو یا رجل و امرأة. و أمّا نعت هو جملة أو ظرف نحو یا حافظا لا ینسی و ألا یا نخلة من ذات عرق، و إمّا المنعوت بالمفرد نحو یا رجلا صالحا فلیس مما ضارع المضاف علی الصحیح، و هذا القسم الثالث لا یعتبر فی باب النداء لا مطلقا، و ذلک لأنّ الصفة بمنزلة الجزء من الموصوف فی کون مجموعهما اسما لشی‌ء واحد و هو الذات الموصوفة کما فی ثلاثة و ثلاثین فی العدد بخلاف سائر التوابع من البدل و عطف البیان و التأکید، فلا یجوز أن یکون المنادی المتبوع لها مضارعا للمضاف،
______________________________
(1) ابن یعیش من أئمة اللغة، و قد تقدمت ترجمته.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1562
فالمنعوت باعتبار خروج النّعت عنه غیر داخل فی تعریف شبه المضاف، و باعتبار کونه کالجزء منه داخل فی تعریفه. فإذا کان النعت جملة أو ظرفا فهو مما ضارع المضاف فی باب المنادی لا ما إذا کان مفردا لأنّ نحو یا حافظا لا ینسی من باب نداء الموصوف بتقدیر أنّه کان موصوفا بالجملة قبل النداء فکان مضارعا للمضاف کالمعطوف علیه قبل النّداء لامتناع تعریف صفته إذ الجملة لا تتعرّف بحال. فعند قصد التعریف فی المنادی الموصوف بالجملة لا بدّ من هذا التقدیر لئلّا یلزم توصیف المعرفة بالنکرة بخلاف الموصوف بالمفرد فإن قصد التعریف فیه لا یحوج إلی جعله من باب نداء الموصوف حتی یکون مما ضارع المضاف لإمکان تعریف صفته بإدخال اللام بأن یقال یا رجل الصالح.
فاشتراط الجملة فی کون المنادی المنعوت شبیها للمضاف إنّما هو لیرتفع احتمال کونه کما هو أصله فیتأکّد جانب الجزئیة و تتحقّق المشابهة بلا ریب، فإنّ المعتبر الشّبه بالمضاف لا شبه الشّبه بخلاف المنعوت بالمفرد. فإن قیل فلیجعل الجملة صلة الذی بتقدیر یا حافظا الذی لا ینسی حتی لا یضطر إلی جعله من باب نداء الموصوف قبل النداء موضع الاختصار. ألا تری إلی الترخیم و حذف حرف النداء و فی ذکر الموصول إطالة. و من هاهنا ظهر الفرق بین جعل الموصوف بالجملة و الظرف شبیها للمضاف فی باب المنادی دون باب لا لنفی الجنس، فلا یقال لا حلیما لا یعجل بل لا حلیم لا یعجل لتحقّق الشّبه بتأکّد جانب الجزئیة فی الأول دون الثانی. و اندفع ما قیل إنّ معنی تمامیته فی تعریف شبه المضاف أنّ ذلک الشی‌ء من تمامه فی اعتباراتهم لداع معنوی کما فی القسمین الأولین أو لاضطراری کما فی القسم الثالث لأنّ کونه من تمامه فی اعتباراتهم لا یخلو من أن یکون من حیث المعنی أو من حیث اللفظ، و الثانی باطل، فتعیّن الأول. هذا کلّه خلاصة ما حقّقه المولوی عبد الغفور و عبد الحکیم و الهداد فی حواشی الکافیة.

المضاهاة:

[فی الانکلیزیة]Comparaison،ontological or cosmological hierarchy
[فی الفرنسیة]Comparaison،hierarchie cosmologique ou ontologique
بین الحضرات و الأکوان هی انتساب الأکوان إلی الحضرات الثلاث، أعنی حضرة الوجوب و حضرة الإمکان و حضرة الجمع بینهما. فکلّ ما کان من الأکوان نسبته إلی الوجوب أقوی کان أشرف و أعلی فکان حقیقة علویة روحیة أو ملکوتیة أو بسیطة فلکیة. و کلّ ما کان نسبته إلی الإمکان أقوی کان أخس و أدنی فکانت حقیقة سفلیة عنصریة بسیطة أو مرکّبة. و کلّ ما کان نسبته إلی الجمع أشدّ کان حقیقة إنسانیة و کلّ إنسان کان إلی الإمکان أمیل و کانت أحکام الکثرة الإمکانیة فیه أغلب کان من الکفار. و کلّ من کان إلی الوجوب أمیل و کان أحکام الوجوب فیه أغلب کان من السابقین الأنبیاء و الأولیاء. و کلّ من تساوی فیه الجهتان کان مقتصدا من المؤمنین و بحسب اختلاف المیل إلی إحدی الجهتین اختلف المؤمنون فی قوة الإیمان و ضعفه، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة. المضاهاة بین الشئون و الحقائق هی ترتّب الحقائق الکونیة علی الحقائق الإلهیة التی هی الأسماء و ترتّب الأسماء علی الشئون الذاتیة، فالأکوان ظلال الأسماء و الأسماء ظلال الشئون، کذا فی الاصطلاحات الصوفیة.

المضطرب:

[فی الانکلیزیة]Disputed prophetic tradition
[فی الفرنسیة]Tradition prophetique contestee
علی صیغة اسم الفاعل من الاضطراب هو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1563
عند المحدّثین حدیث اختلف فی سنده أو متنه الرواة المستویة فی الصفات، فإن ترجّحت صفة أحدهما علی صفة الآخر بأن یکون أحفظ أو أکثر صحبة للمروی عنه أو غیرهما من وجوه الترجیح فالحکم للراجح، و لا یضطرب إلیه.
فالاضطراب یقع فی الإسناد و فی المتن و فیهما، إلّا أنّ وقوعه فی الإسناد أکثر، و قلّ أن یحکم المحدّث علی الحدیث بالاضطراب بالنسبة إلی الاختلاف فی المتن دون الإسناد کما فی حدیث فاطمة بنت قیس «1» قالت: (سئلت أو سئل النبی صلی اللّه علیه و سلم عن الزکاة فقال: إنّ فی المال حقّا سوی الزکاة) «2» فهذا حدیث قد اضطرب لفظه و معناه، فرواه الترمذی هکذا عن روایة شریک «3» عن أبی حمزة «4» عن الشّعبی «5» عن فاطمة، و رواه ابن ماجة عن هذا الوجه بلفظ (لیس فی المال حقّ سوی الزکاة) «6»، فهذا اضطراب لا یقبل التأویل. هکذا یستفاد من خلاصة الخلاصة و شرح النخبة و شرحه.

مضمون الجملة:

[فی الانکلیزیة]Meaning of a sentence،content
[فی الفرنسیة]Sens d'une phrase،contenu
عند النحاة قد یراد به مصدر تلک الجملة المضاف إلی الفاعل، أی فیما إذا کان مناط الفائدة نسبة المسند إلی الفاعل. فمضمون قام زید مثلا قیام زید. و إلی المفعول أی فیما إذا کان مناط الفائدة النسبة الإیقاعیة. فمضمون ضرب زید علی البناء للمفعول ضرب زید بمعنی مضروبیة زید. و المصدر المقیّد بالحال فیما إذا کان مناط الفائدة الحال نحو أصحب مع زید مسرورا فإمّا أن تنفعه أو ینفعک، فإنّ مضمون الجملة هنا صحبة زید وقت السرور فاحفظه فإنّه من المواهب الدقیقة الجلیلة، هکذا ذکر المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث المفعول المطلق. و قد یراد به ما یفهم من الجملة و لم تکن الجملة موضوعة له کالاعتراف المفهوم من قولنا له علیّ ألف درهم، و الحقّ المفهوم من قولنا زید قائم، کذا ذکر أبو البقاء فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی هذا المقام.

مضمون اللغتین:

[فی الانکلیزیة]Speech in two languages
[فی الفرنسیة]Discours bilingue
هو عند البلغاء أن یأتی الکاتب أو الشاعر بکلام متضمّنا معنی فی لغتین، أی یمکن قراءته بلغتین و مثاله الشعر التالی و ترجمته:
بهاء خان بیتی کن مع بهاء عندک میل فاترک الجهل
هذا إذا قرأنا بعض الشّعر باللغة العربیة و أمّا بالفارسیة فالمعنی رکیک و هو: بهاء خان عندک، کن مع بهاء. هذا معنی المصراع الأوّل.
ثم یقول: المعنی الفارسی ظاهر و أمّا بالعربی فکما ذکرنا أعلاه و أمّا المصراع الثانی فعلی
______________________________
(1) هی فاطمة بنت قیس بن خالد الفهریة، أخت الضحاک. صحابیة مشهورة من المهاجرات الأوائل، عاشت حتی خلافة معاویة. التقریب 751.
(2) سئل النبی صلی اللّه علیه و سلم عن الزکاة فقال: «إن فی المال حقا سوی الزکاة». سنن الترمذی کتاب الزکاة، باب ما جاء فی أن فی المال حقا..، ح 660، 3/ 48.
(3) هو شریک بن عبد اللّه بن الحارث النخعی الکوفی، أبو عبد اللّه. ولد فی بخاری عام 95 ه/ 713 م و توفی بالکوفة عام 177 ه/ 794 م. عالم بالحدیث، فقیه، سریع البدیهة و الذکاء، تولی القضاء.
الاعلام 3/ 163، وفیات الأعیان 1/ 225، تذکرة الحفاظ 1/ 214، تاریخ بغداد 9/ 279.
(4) هو طلحة بن یزید الإیلی، أبو حمزة، مولی الأنصار، نزل الکوفة. و ثقة، النسائی، و یعد من الطبقة الثالثة.
التقریب 283
(5) الشعبی من التابعین، و قد سبقت ترجمته.
(6) (لیس فی المال حق سوی الزکاة)، سنن ابن ماجه، کتاب الزکاة، باب ما أدی زکاته لیس بکنز، ح 1789، 1/ 570.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1564
أساس اللغة العربیة فیکون معناه:
هوی داری (بیتی) و نادانی: کن خلف الباب. و بالفارسیة: عندک رغبة فاترک الجهل.
کذا فی مجمع الصنائع.
و الأمیر خسرو دهلوی قدّس سرّه سمّاه بذی الرویتین. و الفرق بین هذا و بین ذو المعنیین الغامض هو: أنّ الترکیب هنا یتضمّن لغتین، و هناک تتضمّن لغتین فی لفظ واحد. کما قاله صاحب جامع الصنائع «1».

المطابق:

[فی الانکلیزیة]Derivative verb
[فی الفرنسیة]Verbe derive
بالکسر عند الصرفیین هو مضاعف الرباعی کما فی الضریر.

المطابقة:

[فی الانکلیزیة]Coincidence
[فی الفرنسیة]Coincidence
هی عند المتکلّمین الاتحاد فی الأطراف کطاسین فإنّه عند انکباب أحدهما علی الآخر تطابقت أطرافهما کذا فی شرح الطوالع و شرح المواقف فی بحث الوحدة. و عند أهل البدیع هی الطّباق کما عرفت و یطلق علی المشاکلة أیضا. و عند المنطقیین یستعمل بمعنی الصدق فإنّهم یقولون الکلّی مطابق للجزئی بمعنی أنّه صادق علیه. فالصادق عندهم هو المطابق بالکسر. و قد یستعمل أهل البیان المطابقة بمعنی صدق المطابق بالفتح علی المطابق بالکسر، و لذا قیل فی المختصر شرح التلخیص مطابقة الکلام للمقتضی صدقه علیه، علی عکس ما یقال إنّ الکلّی مطابق للجزئی، هکذا ذکر الجلپی فی حاشیة المطول فی تعریف علم المعانی.

المطارح:

[فی الانکلیزیة]Places،positions
[فی الفرنسیة]Endroits،positions
جمع مطرح بمعنی مکان إلقاء الشی‌ء.
و مطارح الأشعّة عند المنجّمین: هی أنظار بعضها من معدّل النهار واقعة بین الأفق الحادث لذلک الکوکب، و عظیمة هی ثلث أو ربع أو سدس یفصلها عن معدّل النّهار، و قطب هذه العظیمة علی المدار الیومی الذی یمرّ علی القطب الحادث لذلک الکوکب، و کان فی جهة عرض الأفق الحادث لذلک الکوکب.
و مطارح الأنوار عند المنجمین هی أنظار بعضها من معدّل النّهار بین الأفق الحادث للکوکب و نصف النهار الحادث، و الدائرتان للمیل التی إحداهما تنفصل من ثلثی قوس النهار و الآخر ثلث قوس اللیل. کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ بیکی. و سیأتی أیضا فی لفظة النظر «2».
______________________________
(1) مضمون اللغتین: نزد بلغاء آنست که کاتب یا شاعر کلامی آرد که متضمن دو لغت باشد یعنی در دو زبان توان خواند مثال:
بهای خان داری بابها کن هواداری و نادانی رها کن
معنی فارسی ظاهر است اما معنی عربی اینکه بها نام شخصی است مضاف به سوی یاء متکلم یعنی بهای من خان داری یعنی خیانت کرد در سرای من بابها کن بر در سرای من باش هواداری یعنی آمد در سرای من و نادانی یعنی ندا کرد مرا رها کن یعنی پس سرای باش کذا فی مجمع الصنائع و امیر خسرو دهلوی قدس سره این را بذی الرویتین مسمی ساخته و فرق میان این و میان ذو المعنیین غامض آنست که اینجا تمام ترکیب متضمن دو لغت است و آنجا تضمن دو لغت در یک لفظ است چنانکه در جامع الصنائع گفته.
(2) جمع مطرح است بمعنی جای انداختن چیزی. و مطارح شعاعات نزد منجمان انظاریست که قسمی آن انظار از معدل النهار باشد واقع میان افق حادث آن کوکب و عظیمه که ثلث یا ربع یا سدس از معدل النهار فصل کند و قطب این عظیمه بر مدار یومی باشد که بقطب حادث آن کوکب گذرد و در جهت عرض افق حادث آن کوکب بود. و مطارح انوار نزد منجمان انظاریست که قسمی آن انظار از معدل النهار باشد میان افق حادث کوکب و نصف النهار حادث و دو دائرة میل که یکی از ان ثلثی از قوس النهار حادث جدا کند و یکی ثلث قوس اللیل کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح زیج الغ بیگی و در لفظ نظر نیز خواهد آمد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1565

المطاوعة:

[فی الانکلیزیة]Malleability،handiness
[فی الفرنسیة]Maniabilite،malleabilite
هی عند أهل العربیة حصول الأثر عند تعلّق الفعل المتعدّی بمفعوله نحو جمعته فاجتمع، فیکون فاجتمع مطاوعا أی موافقا لفاعل الفعل المتعدّی و هو جمعت، کذا قال السّیّد السّند فی حاشیة إیساغوجی.

المطبل:

[فی الانکلیزیة]Polygon
[فی الفرنسیة]Polygone
بالموحدة هو عند المهندسین یطلق علی شکل مسطح کثیر الأضلاع شبیه بالطّبل و هو نقارة صغیرة تضرب لإطارة الطیر مثل البطّ فی صید البازی و غیره، کذا فی شرح خلاصة الحساب.

المطرب:

[فی الانکلیزیة]Alarmer،perfect spiritual guide
[فی الفرنسیة]Avertisseur،guide spirituel parfait
عند الصوفیة هم المفیضون و المرغّبون الذی یعمرون قلوب العارفین بکشف الرّموز، و بیان الحقائق. و بمعنی المنبّهون للعالم الرّبانی، کذا فی بعض الرسائل. و فی کشف اللغات یقول:
المطرب هو الشیخ الکامل و المرشد المکمّل «1».

المطرّف:

[فی الانکلیزیة]Rhyming prose
[فی الفرنسیة]prose rimee
و هو السجع الذی اختلفت فیه الفاصلتان فی الوزن نحو ما لَکُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً، وَ قَدْ خَلَقَکُمْ أَطْواراً «2» فقوله وقارا و أطوارا مختلفان فی الوزن کذا فی الجرجانی. و أورد فی مجمع الصنائع بأنّ السّجع المطرّف هو أن تکون الألفاظ فی المصراعین أو فی القرینتین متقابلة و متفقة فی حرف الروی و مختلفة فی الوزن و تعداد الحروف، و مثاله ما ورد فی القرآن الکریم: ما لَکُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقاراً، وَ قَدْ خَلَقَکُمْ أَطْواراً، و فی الشعر الفارسی البیت التالی و ترجمته:
أعط قلبی لیلة الخلاص من هم الانتظار و فی النهار کالریح مرّ بی أنا هذا المدنف
و أمّا التجنیس المطرّف فهو أنّ الشاعر أو الکاتب یأتی بلفظتین متشابهتین و متجانستین فی الحروف و الوزن ما عدا الحرف الأخیر، و مثاله الحدیث النبوی: (الخیل معقود بنواصیها الخیر). و مثاله فی الشعر الفارسی التالی و ترجمته:
لقد غسل عدلک الآفاق من الآفات و طبعک حرّ من الأذی
و إذا کان الحرف المختلف قریب المخرج فیسمّی المطرّف المضارع. و أمّا إذا کان بعید المخرج فیسمّی المطرّف اللاحق. انتهی «3».
______________________________
(1) المطرب نزد صوفیة فیض رسانندگان و ترغیب کنندگان را گویند که بکشف رموز و بیان حقائق دلهای عارفان را معمور دارند و نیز بمعنی آگاه کنندگان عالم ربانی آید کذا فی بعض الرسائل و در کشف اللغات میگوید که مطرب پیر کامل و مرشد مکمل را گویند.
(2) نوح/ 13- 14
(3) و در مجمع الصنائع آورده که سجع مطرف آنست که در دو مصراع یا در دو قرینه الفاظ مقابل یکدیگر باشند که متفق باشند در حرف روی و مختلف باشند در وزن و تعداد حروف مثال آن در قرآن شریف آمده ما لکم لا ترجون للّه وقارا و قد خلقکم أطوارا و در فارسی. بیت.
یک شب خلاص ده دلم از بار انتظار روزی چو باد بر من آشفته کن گذار
اما تجنیس مطرف آنست که کاتب یا شاعر دو لفظ بیارد از یک جنس که در همه حروف موافق باشند مگر در حرف آخرین متباین باشند مثال از حدیث: «الخیل معقود بنواصیها الخیر» و مثال در پارسی. فرد.
عدلت آفاق شسته از آفات طبعت آزاده بود از ازار
و اگر حرف مختلف قریب المخرج باشد مطرف مضارع نامند و اگر بعید المخرج بود مطرف لاحق گویند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1566

المطلع:

[فی الانکلیزیة]Rise،place where planets rise،manifestation
[فی الفرنسیة]Lever،endroit ou se levent les etoiles،manifestations
بفتح المیم و اللام أو کسرها لغة هو زمان الطلوع، و عند الشعراء هو المصرّع بتشدید الراء و قد سبق. و مطلع الاعتدال عند أهل الهیئة هو نقطة تقاطع المعدّل و الأفق سمّیت به لأنّ الاعتدالین یطلعان منها أبدا، کذا ذکر السّیّد فی شرح الملخص. و المطلع عند الصوفیة هو شهود المتکلّم عند تلاوة الکلام «1»، أو کما قال الإمام جعفر الصادق لقد تجلّی اللّه لعباده فی کلامه و لکن لا یبصرون، کذا نقل من عبد الرزاق الکاشی. المطالع جمع مطلع بمعنی زمان الطلوع، و کذا المغارب جمع مغرب بمعنی زمان الغروب، و قد جرت عادة أهل الهیئة بتسمیة أجزاء معدّل النهار أزمانا علی التجوّز بناء علی أنّ الزمان مقدار حرکتها و قد یسمّی جزء واحد منها مطالع توسّعا، و قس علی ذلک المغارب و کذا الحال فی مطالع القوس و مغاربه. اعلم أنّه لا شکّ أنّه إذا کان جزء من منطقة البروج علی الأفق الشرقی فی غیر عرض تسعین کانت بإزائه نقطة من معدّل النهار علیه و تسمّی نقطة المطالع، فالقوس من معدّل النهار بین الاعتدال الربیعی و بین تلک النقطة تسمّی مطالع ذلک الجزء بشرط مرورها علی الأفق الشرقی مع قوس من البروج من أول الحمل إلی ذلک الجزء علی التوالی إن کان الطلوع مستویا، و من ذلک الجزء إلی أول الحمل علی خلاف التوالی إن کان الطلوع معکوسا. مثلا إذا طلع الثور و الحمل معکوسین و بلغ أول الحمل إلی الأفق کان مطالع رأس الجوزاء قوسا من المعدّل مبتدئة من النقطة الطالعة مع رأس الجوزاء إلی أول الحمل، و إن أخذ الأفق الغربی مکان الشرقی تسمّی تلک القوس مغارب ذلک الجزء، فالمطالع أو المغارب من أول الحمل تکون علی التوالی إن کان طلوع البروج و غروبه مستویا، و علی خلافه إن کان معکوسا و کان المناسب أن یجعل مبدأ المطالع و المغارب فی الآفاق الجنوبیة أول المیزان، إلّا أنّ أهل العمل أخذوا مبدأهما هناک أوّل الحمل أیضا. و بعضهم یأخذ مبدأ المطالع و المغارب بخط الاستواء نظیره الانقلاب الشتوی لأنّ بعض الأعمال یسهّل بذلک کمعرفة ساعات نصف النهار و تسویة البیوت و غیر ذلک مما لا یحصی. هذا الذی ذکرنا مطالع الجزء و تسمّی بمطالع البروج أیضا.
و أمّا مطالع القوس فهی قوس من معدّل النهار التی تطلع مع قوس مفروضة من فلک البروج، فإنّه إذا طلع من الأفق قوس من فلک البروج فلا بد أن یطلع معها قوس أخری من المعدّل سواء کانت أزید من القوس الأولی أو أنقص منها أو مساویا لها، و القوس التی تغرب معها یقال لها مغارب. و لو قیل المعدّل بتمامه أو بعض منه إذا طلع مع قوس مفروضة الخ لکان أولی لیشتمل ما إذا کان مطالع ستة بروج تمام المعدّل و مطالع ستة أخری نقطة منه، و یقال للقوس من فلک البروج درج السواء لأنّها تحسب متساویة أولا، و ینسب إلیها مطالعها فتختلف بالزیادة و النقصان، فإنّ وضع المعدل و المنطقة بالنسبة إلی الأفق یختلف، فأیتهما تحسب أجزاؤها أولا متساویة یختلف أجزاء الأخری بالنسبة إلیها و تسمّی درج السواء التی بإزاء المطالع طوالع و التی بإزاء المغارب غوارب. ثم المطالع سواء کانت مطالع الجزء أو مطالع القوس کما فی شرح بیست باب تختلف بحسب اختلاف الآفاق فی العروض، لأنّ المعدّل تختلف أوضاعه بالنسبة إلی الآفاق
______________________________
(1) و مطلع نزد صوفیة شهود متکلم است در وقت تلاوت کلام.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1567
المختلفة العرض انتصابا و اضطجاعا، فإن کان الأفق عدیم العرض یسمّی مطالع خط الاستواء و مطالع الفلک المستقیم و مطالع الکرة المنتصبة و یخصّ باسم المطالع بالقبة إذا کان مبدأها نظیرة الانقلاب الشتوی، و إن کان ذا عرض یسمّی مطالع البلد و مطالع الأفق المائل و مطالع الفلک المائل. هذا الذی ذکر إنّما هو إذا أخذ المطالع من الآفاق الغیر الحادثة. و أمّا المطالع المأخوذة من الآفاق الحادثة فتسمّی مطالع مصحّحة، فهی قوس من معدّل النهار ما بین الاعتدال الربیعی و بین تقاطع المعدّل مع ربع من أرباع الأفق الحادث الذی یکون فیه الکوکب، و علی هذا القیاس المغارب. و أمّا مطالع طلوع الکوکب فقوس من معدّل النهار علی التوالی من أوّل الحمل إلی الأفق الشرقی حین طلوع ذلک الکوکب، و مطالع غروب الکوکب قوس منه علی التوالی من أول الحمل إلی الأفق الشرقی حین غروب ذلک الکوکب، و یسمّی بمطالع نظیر درجة الغروب أیضا. و الدرجة من منطقة البروج التی علی الأفق الشرقی مع ذلک الکوکب تسمّی درجة طلوع الکوکب و التی معه علی الأفق الغربی تسمّی درجة غروبه. و مطالع طلوع الکوکب بأفق الاستواء تسمّی مطالع الممر، کما أنّ درجة طلوع الکوکب بأفق الاستواء تسمّی درجة الممر إذ لا اختلاف هناک إذ أفق الاستواء دائرة من دوائر المیول، فمطالع الممر مطلقا هی مطالع درجة ممر الکوکب و هی قوس من معدل النهار من أول الحمل إلی نقطة منه فوق نصف النهار حین بلوغ ذلک الکوکب نصف النهار. هکذا یستفاد مما ذکره عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة و شرح بیست باب و حاشیة الجغمینی.

المطلق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Absolute،unconditional،whole number
[فی الفرنسیة]Absolu،inconditionne،nomber entier
علی صیغة اسم المفعول من الإطلاق بمعنی الإرسال. و المحاسبون یطلقونه علی العدد الصحیح. و الحکماء و المتکلّمین یطلقونه علی المعنیین. أحدهما الطبیعة المطلقة و هی الطبیعة من حیث الإطلاق لا بأن یکون الإطلاق قیدا لها و إلّا لا تبقی مطلقة، بل بأن یکون الإطلاق عنوانا لملاحظاتها و شرحا لحقیقتها. و ثانیهما مطلق الطبیعة أی الطبیعة من حیث هی من غیر أن یلاحظ معها الإطلاق و بهذا ظهر الفرق بین مطلق الشی‌ء و الشی‌ء المطلق لا ما توهّمه البعض من أنّ مطلق الشی‌ء یرجع إلی الفرد المنتشر و الشی‌ء المطلق یرجع إلی الکلّی الطبیعی. ثم إنّ المطلق إن أخذ علی الوجه الأول فسلب الخاص لا یستلزم سلبه و إن أخذ علی الوجه الثانی فسلبه یستلزم سلبه، هکذا ذکر مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی بحث الوجود و یجی‌ء أیضا فی لفظ المقیّد. و قال الأصولیون المطلق هو اللفظ المتعرّض للذات دون الصفات لا بالنفی و لا بالإثبات، و یقابله المقیّد و هو اللفظ الدّال علی مدلول المطلق بصفة زائدة. و المراد بالمتعرض للذات الدّال علی الذات أی نفس الحقیقة لا الفرد. قال الإمام الرازی: إنّ کلّ شی‌ء له ماهیة و حقیقة و کلّ أمر لا یکون المفهوم منه عین المفهوم من تلک الماهیة کان مغایرا لها، سواء کان لازما لها أو مفارقا لأنّ لإنسان من حیث إنّه إنسان لیس إلّا الإنسان، فإمّا أنّه واحد أو لا واحد، فهما قیدان مغایران لکونه إنسانا، و إن کنّا نعلم أنّ المفهوم من کونه إنسانا لا ینفکّ عنهما، فاللفظ الدالّ علی الحقیقة من حیث إنّها هی من غیر أن تکون فیه دلالة علی شی‌ء من قیود تلک الحقیقة هو المطلق، فتبیّن بهذا أنّ قول من یقول المطلق هو اللفظ الدّال علی واحد لا بعینه سهو لأنّ الوحدة و عدم التعیّن قیدان زائدان علی الماهیة. فعلی هذا المطلق لیس خاصا و لا عاما إذ لا دلالة فیه علی الوحدة و الکثرة کما
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1568
عرفت فی لفظ الخاص.
قال فی التحقیق شرح الحسامی «1»: فرّق بعضهم بین المطلق و النّکرة و المعرفة و العام و غیرها بأنّ اللفظ الدّال علی الماهیة من غیر تعرّض لقید ما هو المطلق، و مع التعرّض لکثرة متعیّنة الفاظ الأعداد، و لکثرة غیر متعیّنة العام، و لوحدة متعیّنة المعرفة، و لوحدة غیر متعیّنة النکرة، و الأظهر أنّه لا فرق بین النّکرة و المطلق فی اصطلاح الأصولیین إذ تمثیل جمیع العلماء المطلق بالنکرة فی کتبهم یشعر بعدم الفرق بینهما انتهی. فالحق أنّ المطلق موضوع للفرد.
قیل و ذلک لأنّ الأحکام إنّما تتعلّق بالأفراد دون المفهومات للقطع بأنّ المراد بقوله تعالی فَتَحْرِیرُ رَقَبَةٍ «2» تحریر فرد من أفراد هذا المفهوم غیر مقیّد بشی‌ء من العوارض. فالمراد بالمتعرّض للذات علی هذا الدّال علی الذات أی الحقیقة باعتبار التحقّق فی ضمن فرد ما، فعلی هذا المطلق من قبیل الخاص النوعی، و إلی هذا أی إلی کون المطلق موضوعا للفرد، ذهب المحقّق التفتازانی و ابن الحاجب. و لذا عرّفه ابن الحاجب بأنّه لفظ دلّ علی شائع فی جنسه و المقیّد بخلافه. و المراد بشیوع المدلول فی جنسه کون المدلول حصّة محتملة أی ممکنة الصدق علی حصص کثیرة من الحصص المندرجة تحت مفهوم کلّی لهذا اللفظ مثل رجل و رقبة، فتخرج عن التعریف المعارف لکونها غیر شائعة لتعیّنها بحسب الوضع أو الاستعمال علی خلاف المذهبین، و تخرج منه أیضا النکرة فی سیاق النفی و النکرة المستغرقة فی سیاق الإثبات نحو کلّ رجل، و کذا جمیع ألفاظ العموم إذ المستغرق لا یکون شائعا فی جنسه. قیل المراد بالمعارف المخرجة ما سوی المعهود الذهنی مثل اشتر اللّحم فإنّه مطلق، و فیه أنّه لیس بمطلق لاعتبار حضوره الذهنی و یقابله المقیّد و هو ما یدلّ لا علی شائع فی جنسه فتدخل فیه المعارف و العمومات کلّها، فعلی هذا لا واسطة فی الألفاظ الدّالة بین المطلق و المقیّد، لکن إطلاق المقیّد علی جمیع المعارف و العمومات لیس باصطلاح شائع و إنّما الاصطلاح علی أنّ المقیّد هو ما أخرج من شیاع بوجه من الوجوه مثل رقبة مؤمنة، فإنّها و إن کانت شائعة بین الرّقبات فقد أخرجه من الشیاع بوجه ما حیث کانت شائعة بین المؤمنة و الکافرة، فأزیل ذلک الشیاع عنه و قیّد بالمؤمنة. و بالجملة فلا یلزم فیه الإخراج عن الشیاع بحیث لا یبقی مطلقا أصلا، بل قد یکون مطلقا من وجه مقیّدا من وجه. هکذا یستفاد من العضدی و حاشیته للتفتازانی. و المطلقة هی عند المنطقیین تطلق فی الأصل علی قضیة لم تذکر فیها الجهة بل یتعرّض فیها بحکم الإیجاب أو السلب أعمّ من أن یکون بالقوة أو بالفعل، فهی مشترکة بین سائر الموجّهات الفعلیة و الممکنة، فإنّ الموجّهات هی التی ذکرت فیها الجهة فهی مقیّدة بالجهة، و المطلقة غیر مقیّدة بها. و غیر المقیّد أعمّ من المقیّد إلّا أنّ المطلقة لمّا کانت عند الإطلاق یفهم منها النسبة الفعلیة عرفا و لغة، حتی إذا قلنا: کلّ ج ب یکون مفهومه ثبوت ب لج بالفعل، خصّوها بالقضیة التی نسبة المحمول فیها إلی الموضوع بالفعل و سمّوها مطلقة عامّة فتکون مشترکة بین الموجّهات الفعلیة لا الممکنة. إن قیل المطلقة و هی غیر الموجّهة أعمّ من أن تکون النسبة فیها فعلیة أو لا،
______________________________
(1) التحقیق، أو شرح الحسامی المعروف بغایة التحقیق أو شرح المنتخب لعبد العزیز ابن أحمد بن محمد علاء الدین البخاری (- 730 ه) و هو شرح علی مختصر حسام الحق و الدین محمد بن محمد بن عمر الأخسیکتی فی أصول الفقه.
معجم المطبوعات العربیة و المعربة، 538.
(2) النساء/ 92
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1569
و تفسیر الأعمّ بالأخصّ لیس بمستقیم. و أیضا لو کان معناها النسبة فیها فعلیة لم تکن مطلقة بل مقیّدة بالفعل. قلت مفهومها و إن کان فی الأصل أعمّ، لکن لمّا غلب استعمالها فیما تکون النسبة فیه فعلیة سمّیت بها و لا امتناع فی تسمیة المقیّد باسم المطلق إذا غلب استعماله فیه. إن قیل المطلقة سواء کانت بالمعنی الأول أو الثانی قسیمة للموجّهة فکیف یکون أعمّ منها. قلت للمطلقة اعتباران: أحدهما من حیث الذات أی ما صدقت علیها و هو قولنا کلّ ج ب، أو لا شی‌ء من ج ب. و ثانیهما من حیث المفهوم و هو أنّها ما لم تذکر فیها الجهة فهی أعمّ منها بالاعتبار الأول دون الثانی، و هذا کالعام و الخاص، فإنّ صدق العام علی الخاص بحسب الذات لا بحسب العموم و الخصوص. إن قلت الفعل کیفیة للنسبة فلو کان مفهوم المطلقة ما ذکرتم کانت موجّهة. قلت الفعل لیس کیفیة للنسبة لأنّ معناه لیس إلّا وقوع النسبة، و الکیفیة لا بدّ أن تکون أمرا مغایرا لوقوع النسبة الذی هو الحکم، إذ الجهة جزء آخر للقضیة مغایر للموضوع و المحمول و الحکم. و إنّما عدّوا المطلقة فی الموجّهات بالمجاز کما عدّوا السّالبة فی الحملیات و الشرطیات. و لا یرد أنّه علی هذا إن کان فی الممکنة حکم لم یکن بینها و بین المطلقة فرق و إلّا لم تکن قضیة، لأنّا نقول إنّ الممکنة لیست قضیة بالفعل لعدم اشتمالها علی الحکم، و إنما هی قضیة بالقوة القریبة من الفعل باعتبار اشتمالها علی الموضوع و المحمول و النسبة، و عدّها من القضایا کعدّهم المخیّلات منها مع أنّه لا حکم فیها بالفعل.
و من هاهنا قیل إنّ المطلقة مغایرة للممکنة بالذات و المفهوم جمیعا. قیل و الذی یقتضیه النظر الصائب أن الثبوت بطریق الإمکان إن کان مغایرا لإمکان الثبوت فالممکنة مشتملة علی الحکم و الجهة فتکون موجّهة، و کذا المطلقة العامة لکون الفعل جهة مقابلة للإمکان حینئذ، و إن لم یکن مغایرا فلا حکم فیها. فالمطلقة العامة هی القضیة المطلقة و عدّها فی الموجّهات باعتبار کونها فی صورة الموجّهة لاشتمالها علی قید الفعل. و قد یقال المطلقة للوجودیة اللادائمة و الوجودیة اللاضروریة أیضا. و لعلّ منشأ الاختلاف أنّه قد ذکر فی التعلیم الأوّل أنّ القضایا إمّا مطلقة أو ضروریة أو ممکنة، ففهم قوم من الإطلاق عدم التوجیه فبیّن القسمة بأنّها إمّا موجّهة أو غیر موجّهة، و الموجّهة إمّا ضروریة أو لا ضروریة، و الآخرون فهموا من الإطلاق الفعل. فمنهم من فرّق بین الضرورة و الدّوام، فقال: الحکم فیها إمّا بالقوة و هی الممکنة أو بالفعل، و لا یخلو إمّا أن یکون بالضرورة فهی الضروریة أو لا بالضرورة و هی المطلقة فسمّی الوجودیة اللاضروریة بها. و منهم من لم یفرّق بینها فقال: الحکم فیها إن کان بالفعل فإن کان دائما فهی الضروریة و إلّا فالمطلقة، فصارت المطلقة هی الوجودیة اللادائمة و تسمّی مطلقة اسکندریة، لأنّ أکثر أمثلة المعلم الأول للمطلقة لما کانت فی مادة اللادوام تحرّزا عن فهم الدّوام فهم اسکندر الأفردوسی منها اللادوام. و ربّما یقال المطلقة للعرفیة العامة و هی التی حکم فیها بدوام النسبة ما دام الوصف. هکذا خلاصة ما فی شرح المطالع و حاشیة المولوی عبد الحکیم لشرح الشمسیة.

فائدة:

المراد بالفعل هاهنا ما هو قسیم القوة و هو کون الشی‌ء من شأنه أن یکون و هو کائن، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم، و یقرب منه ما وقع فی بعض حواشی شرح الشمسیة قولهم بالفعل و بالإطلاق العام و مطلقا ألفاظ مترادفة بمعنی وقت من الأوقات. فإذا قلنا کلّ ج ب بالفعل أو بالإطلاق العام أو مطلقا یکون معناه أنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1570
ثبوت المحمول للموضوع فی الجملة، أی فی وقت من الأوقات و انتهی. و تطلق المطلقة أیضا عندهم علی قسم من الشرطیة کما مرّ. و عند أهل البیان علی قسم من الاستعارة و هی استعارة لم تقترن بصفة و لا تفریع کما یجی‌ء.

المطلوب:

[فی الانکلیزیة]Required،necessary
[فی الفرنسیة]Requis،necessaire
هو ما یطلب بالدلیل و یقابله الضروری، و علی هذا قیل کلّ من التصوّر و التصدیق ضروری و مطلوب. و فی الرشیدیة المطلوب أعمّ من الدعوی و هو إمّا تصوّری کماهیة الإنسان أو تصدیقی مثل العالم حادث و یسمّی من حیث إنّه موضع الطلب أی کأنّه یقع فیه الطلب مطلبا أیضا. و قد یقال المطلب دون المطلوب لما یطلب به التصوّرات مثل قولهم الإنسان ما هو، و التصدیقات کقولهم هل العالم حادث انتهی.

المظهر:

[فی الانکلیزیة]Explicit
[فی الفرنسیة]Apparent،explicite
بفتح الهاء المخفّفة عند النحاة هو الظاهر کما عرفت.

المعاد:

[فی الانکلیزیة]Repeated hemistich،dooms -day،hereafter،resurrection،afterworld
[فی الفرنسیة]Hemistiche reitere،le jugement dernier،la resurrection des corps،la vie future
بالفتح هو عند البلغاء اسم صفة و هو أن یعاد العجز فی المصراع الأوّل فی صدر المصراع الثانی، و العجز فی المصراع الثانی فی الصّدر من المصراع الثالث، و هکذا حتی النّهایة. مثاله البیتان التالیان و ترجمتهما:
جاء الربیع البهیج فأخذت الخضرة الصحراء (غطّت) فما ذا تقول الصحراء (المخضرة). إنها تقول هات الشراب الشراب یزید الطرب من ید ابن الحوریة ابن الحوریة قد فرغ من حور الشمس هکذا فی مجمع الصنائع. و هذا أخصّ من التّشبیع کما مرّ.
و المعاد عند أهل الکلام یسمّونه الحشر، و هو قسمان: جسمانی و روحانی، و قد سبق فی لفظ الحشر.
و أمّا المعاد عند الصوفیة فهی الأسماء الکلّیة الإلهیة، کما إنّهم یسمّون المبدأ الأسماء الکلّیة الکونیة. و مجی‌ء السّالک من طریق الأسماء الکلّیة الکونیة لأنّها مبدأه، و رجوعه من طریق الأسماء الکلّیة الإلهیة لأنّها معاده. و یقول فی شرح (کلشن: الحدیقة): المبدأ کلّ واحد له اسم ظهر منه: کَما بَدَأَکُمْ تَعُودُونَ. یا أخی:
الشی‌ء هو مظهر. و المبدأ و المعاد له هو ذلک الاسم. و العارف هو ذلک الاسم لذلک المظهر ما عدا الإنسان الکامل فهو مظهر و عارف لجمیع الأسماء. کذا فی کشف اللغات «1».
______________________________
(1) بالفتح نزد بلغاء اسم صفتی است و آن این است که عجز مصراع اوّل بصدر مصراع دوم و عجز مصراع دوم بصدر سوم بازآید تا بآخر مثاله: شعر.
آمد بهار خرّم سبزی گرفت ساده ساده همی چه گوید گوید بیار باده
باده طرب فزاید از دمت حور زاده زاده ز حور خورشید او را فراغ داده
کذا فی مجمع الصنائع و این اخص از تشبیع است چنانکه گذشت. و معاد نزد اهل کلام حشر را گویند و آن دو قسم است جسمانی و روحانی و قد سبق فی لفظ الحشر. و معاد نزد صوفیة اسماء کلی إلهی را گویند، چنانکه مبدأ اسماء کلی کونی را گویند و آمدن سالک از راه اسماء کلی کونی بود که مبدأ اوست و رجوع او از راه اسماء کلی إلهی باشد که معاد اوست. و در شرح گلشن میگوید که مبدأ هریکی یکی آن اسم است که از ان اسم ظهور یافته است کما بدأکم تعودون. ای برادر شی‌ء مظهر است و مبدأ و معاد او همان اسم است و عارف همان اسم مظهر آنست مگر انسان کامل که مظهر و عارف جمیع اسماء است کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1571

المعارضة:

[فی الانکلیزیة]Opposition،contradiction،dispute
[فی الفرنسیة]Opposition،contradiction،contestation
عند الأصولیین یطلق علی التعارض کما عرفت و علی نوع من الاعتراضات و هو إقامة الدلیل علی خلاف ما أقام الدلیل علیه الخصم.
و المراد بالخلاف المنافاة، فالمعترض یسلّم دلیل المستدلّ، و ینفی مدلوله بإقامة دلیل آخر یدلّ علی خلاف مدلوله، فالمعترض یقول للمستدلّ ما ذکرت من الدلیل، و إن دلّ علی الحکم، لکن عندی من الدلیل ما یدلّ علی خلافه، و لیس له تعرض لدلیله بالإبطال. و لهذا قیل هی ممانعة فی الحکم مع بقاء دلیل المستدلّ. و هی علی نوعین: أحدهما المعارضة فی الحکم بأن یقیم المعترض دلیلا علی نقیض الحکم المطلوب و یسمّی بالمعارضة فی حکم الفرع أیضا، و بالمعارضة فی الفرع أیضا و هی المعنیّ من لفظ المعارضة إذا أطلق کما وقع فی العضدی. و ثانیهما المعارضة فی المقدّمة بأن یقیم دلیلا علی نفی شی‌ء من مقدّمات دلیله کما إذا أقام المعلّل دلیلا علی أنّ العلّة للحکم هی الوصف الفلانی، فالمعترض لا ینقض دلیله بل یثبت بدلیل آخر أنّ هذا الوصف لیس بعلّة.
و حاصله أن یذکر السائل علّة أخری فی المقیس علیه تفقد هی فی الفرع و یسند الحکم إلیها معارضا للمجیب، و هی بالنسبة إلی تمام الدلیل مناقضة و تسمّی هذه أیضا بالمعارضة فی الأصل و فی علّة الأصل و بالمفارقة کما فی نور الأنوار شرح المنار. و إنما سمّیت بالمفارقة لأنّ المعارض سائل بعلّة یقع بها الفرق بین الأصل و الفرع. ثم المعارضة فی الحکم إمّا أن یکون بدلیل المعلّل و لو بزیادة شی‌ء علیه تفیده تقریرا و تفسیرا و هو معارضة فیها معنی المناقضة. أمّا المعارضة فمن حیث إثبات نقیض الحکم. و أمّا المناقضة فمن حیث إبطال دلیل المعلّل إذ الدلیل الصحیح لا یقوم علی النقیضین، لکن المعارضة أصل فیه و النقض ضمنی لأنّ النقض القصدی لا یرد علی الدلیل المؤثّر، و لذلک سمّی معارضة فیها معنی المناقضة، و لم یسمّ مناقضة فیها معنی المعارضة. فإن قلت فی المعارضة تسلیم دلیل الخصم و فی المناقضة إنکاره فکیف هذا ذاک.
قلت یکفی فی المعارضة التسلیم بحسب الظاهر بأن لا یتعرّض للإنکار قصدا. فإن قلت ففی کلّ معارضة معنی المناقضة لأنّ نفی حکم الخصم و إبطاله یستلزم نفی دلیله المستلزم له ضرورة انتفاء الملزوم بانتفاء اللازم. قلت عند تغایر دلیلین لا یلزم ذلک لاحتمال أن یکون الباطل دلیل المعارض بخلاف ما إذا اتحد الدلیل. ثم دلیل المعارض إن دلّ علی نقیض الحکم بعینه فقلب کقولهم فی صوم رمضان صوم فرض فلا یتأدّی إلّا بتعیین النّیة کصوم القضاء فیقول الحنفی صوم فرض فیستغنی عن تعیین النیة بعد تعیّنه کصوم القضاء، و إنّما یحتاج إلی تعیین واحد فقط، فهذا کذلک، لکن الصوم فی رمضان یتعیّن قبل الشروع بتعیین اللّه تعالی و فی القضاء أنّما یتعیّن بالشروع بتعیین العبد. و إن دلّ علی حکم آخر یلزم ذلک النقیض فعکس کقولهم فی صلاة النفل عبادة لا یمضی فی فاسدها فلا تلزم بالشروع کالوضوء، فیقال لهم لمّا کان کذلک وجب أن یستوی فی النفل عمل النذر و الشروع کما فی الوضوء، و ذلک إمّا بشمول العدم أو بشمول الوجود و الأول باطل لأنّها تجب بالنذر إجماعا، فتعیّن الثانی و هو الوجوب بالنذر و الشروع جمیعا و هو نقیض حکم المعلّل.
فالمعترض أثبت بدلیل المعلّل وجوب الاستواء الذی لزم منه وجوب صلاة النفل بالشروع، و هو نقیض أثبته المعلّل من عدم وجوبه بالشروع.
و القلب أقوی من العکس فإنّ المعترض به جاء بحکم آخر غیر نقیض حکم المعلّل و هو اشتغال بما لا یعنیه بخلاف المعترض بالقلب، فإنّه لم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1572
یجئ إلّا بنقیض حکم المعلّل. و أما أن یکون بدلیل آخر و هی المعارضة الخالصة و إثباته لنقیض الحکم إمّا أن یکون بعینه أو بتغییر ما أو بنفی حکم یلزم منه ذلک النقیض. مثال الأول:
المسح رکن فی الوضوء فیسنّ تثلیثه کالغسل فیقال المسح فی الرأس مسح فلا یسنّ تثلیثه کمسح الخفّ، و هذا الوجه أقوی الوجوه.
و مثال الثانی قول الحنفی فی الیتیمة إنّها صغیرة یولّی علیها بولایة الإنکاح کالتی لها أب، فقال الشافعی: هذه صغیرة فلا یولّی علیها بولایة الإخوة قیاسا علی المال إذ لا ولایة للأخ علی مال الصغیرة بالاتفاق. فالمعلّل أثبت مطلق الولایة و المعارض لم ینفها بل نفی ولایة الأخ فوقع فی نقیض الحکم تغییر هو التقیید بالأخ، و لزم نفی حکم المعلّل من جهة أنّ الأخ أقرب القرابات بعد الولادة، فنفی ولایته یستلزم نفی ولایة العمّ و نحوه. و مثال الثالث ما قال أبو حنیفة رحمه اللّه فی المرأة التی أخبرت بموت زوجها فاعتدت و تزوّجت بزوج آخر فجاءت بولد ثم جاء الزوج الأول حیّا أنّ الولد للزوج الأول لأنّه صاحب فراش صحیح لقیام النکاح بینهما، فإن عارضه الخصم بأنّ الثانی صاحب فراش فاسد فیستوجب به النسب، کما لو تزوّجت امرأة بغیر شهود و ولدت منه یثبت النّسب منه و إن کان الفراش فاسدا، فهذه المعارضة لم تکن لنفی النسب عن الأول بل لإثبات النسب من الثانی، و هذا و إن کان حکما آخر إلّا أنّه یلزم من ثبوته نفی حکم المعلّل و هو ثبوت النسب من الأول. و المعارضة فی المقدمة إن کانت بجعل علّة المستدل معلولا و المعلول علّة فمعارضة فیها معنی المناقضة، و تسمّی هذا أیضا بالقلب، و هذا إنّما یرد إذا کان العلّة حکما لا وصفا لأنّه إن کان وصفا لا یمکن جعله معلولا و الحکم علّة نحو القراءة تکرّرت فرضا فی الرکعتین الأولیین فکانت فرضا فی الأخریین کالرکوع و السجود، فیقال لا نسلّم هذا بل إنّما تکرّر الرکوع و السجود فرضا فی الأولیین لأنّه تکرّر فرضا فی الأخریین، و إن لم تکن کذلک تسمّی معارضة خالصة و هی قد تکون لنفی علّیة ما أثبت المستدلّ علّیته و قد تکون لإثبات علّة أخری إمّا قاصرة أو متعدّیة إلی مجمع علیه أو مختلف فیه. هذا حاصل ما ذکره صاحب التوضیح و فیه بعض المخالفة لکلام فخر الإسلام لما فیه من الاضطراب، و ذلک أنّه قال إنّ المعارضة علی نوعین: لأنّ دلیل المعلّل إن کان بعینه دلیل المستدلّ فهو معارضة فیها معنی المناقضة و إلّا فهو معارضة خالصة. و الأول هو القلب فی اصطلاح أهل الأصول و المناظرة معا. و القلب نوعان أحدهما أن تجعل العلّة معلولا و المعلول علّة من قلبت الشی‌ء جعلته منکوسا، و ثانیهما أن تجعل الوصف شاهدا لک بعد ما کان شاهدا علیک من قلب الشی‌ء ظهرا لبطن، و هذا هو الذی یسمّیه أهل المناظرة بالمعارضة بالقلب و یقابل القلب العکس و هو لیس من باب المعارضة، لکنه لمّا استعمل فی مقابلة القلب ألحق بهذا الباب، و هو نوعان: أحدهما بمعنی ردّ الشی‌ء علی سنته الأولی و هو یصلح لترجیح العلل لدلالته علی أنّ للحکم زیادة تعلّق بالعلّة حتی ینتفی بانتفائها، فإنّ ما یطّرد و ینعکس أولی مما یطّرد و لا ینعکس، کقولنا ما یلزم بالنّذر یلزم بالشروع کالحج فإنّ عکسه ما لا یلزم بالنذر لا یلزم بالشروع کالوضوء، و ثانیهما بمعنی ردّ الشی‌ء علی خلاف سنّته، کما یقال هذه عبادة لا یمضی فی فاسدها فلا یلزم بالشروع کالوضوء.
فیقال لمّا کان کذلک وجب أن یستوی فیه عمل النّذر و الشروع کالوضوء، و هذا نوع من القلب ضعیف یسمّی قلب التسویة و قلب الاستواء.
و الثانی أی المعارضة الخالصة و یسمّی فی علم المناظرة معارضة بالغیر خمسة أنواع. اثنان فی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1573
الفرع و ثلاثة فی الأصل، و جعل أحد الأنواع الخمسة المعارضة بزیادة هی تفسیر للأول و تقریر، کما یقال المسح رکن فیسنّ تثلیثه کالغسل فیقال رکن فلا یسنّ تثلیثه بعد إکماله کالغسل، و هذا أحد وجهی القلب فأورده تارة فی المعارضة التی فیها مناقضة نظرا إلی أنّ الزیادة تقریر فیکون من قبیل جعل دلیل المستدلّ دلیلا علی نقیض مدّعاه، فیلزم إبطاله، و تارة فی المعارضة الخالصة نظرا إلی الظاهر و هو أنّه مع تلک الزیادة لیس دلیل المستدلّ بعینه و أیضا جعل أحد الأنواع الخمسة القسم الثانی من قسمی العکس هکذا فی التلویح.
اعلم أنّ أصحاب المناظرة قالوا المعارضة إقامة الدلیل علی خلاف ما أقام الدلیل علیه الخصم، و المراد بالخلاف المنافاة، فإن اتحد دلیلاهما صورة و مادة کما فی المغالطات العامة الورود فمعارضة بالقلب. مثاله المدعی ثابت و إلّا لکان نقیضه ثابتا، و علی تقدیر ثبوت نقیضه لکان شی‌ء من الأشیاء ثابتا، فلزم من هذه المقدّمات هذه الشرطیة، إن لم یکن المدعی ثابتا لکان شی‌ء من الأشیاء ثابتا و ینعکس بعکس النقیض إلی هذا إن لم یکن شی‌ء من الأشیاء ثابتا لکان المدعی ثابتا، و إن اتحد صورتهما فقط کأن یکون علی الضرب الأول من الشکل الأول مثلا مع اختلافهما فی المادة فمعارضة بالمثل، کما إذا قال المعلّل العالم محتاج إلی المؤثّر، و کلّ محتاج إلیه حادث فهو حادث.
یقول المعارض العالم مستغن عن المؤثّر، و کلّ مستغن عن المؤثّر قدیم فهو قدیم. و إن لم یتّحدا لا صورة و لا مادة فمعارضة بالغیر کما لو قال المعارض فی المثال المذکور لو کان العالم حادثا لما کان مستغنیا، لکنه مستغن فلیس بحادث کذا فی الرشیدیة.

المعاقبة:

[فی الانکلیزیة]Prosodic modification،concomitance of two causes
[فی الفرنسیة]Modification prosodique،concomitance de deux causes
عند أهل العروض کون الحرفین بحیث إذا أسقط أحدهما یثبت الآخر عقیبه فیتصوّر أن یکونا معا و لا یتفق أن یسقطا معا، و ذلک یقع فی سببین خفیفین هما بین وتدین مجموعین، سواء کان من رکن واحد أو من رکنین، و أن کان السببان و الوتد الآخر من رکن واحد فلا معاقبة بینهما إلّا فی المضمر من الکامل و العروض السالمة من المنسرح، کذا فی بعض رسائل عروض العربی. و یقول فی جامع الصنائع: المعاقبة اجتماع سببین بحیث لا یسقط أحدهما «1».

المعاملة:

[فی الانکلیزیة]Treatment،conduct،transaction
[فی الفرنسیة]Traitement،conduite،transaction
هی عند الفقهاء عبارة عن العقد علی العمل ببعض الخارج مع سائر شرائط جوازها کذا فی فتاوی العالمکیریة. و تطلق المعاملات أیضا علی الأحکام الشرعیة المتعلّقة بأمر الدنیا باعتبار بقاء الشخص کالبیع و الشراء و الإجارة و نحوها، و قد سبق فی المقدمة فی تفسیر علم الفقه.

المعانقة:

[فی الانکلیزیة]Surveillance،control
[فی الفرنسیة]Surveillance،controle
بالنون عند القرّاء هی المراقبة و قد عرفت.

المعانی:

[فی الانکلیزیة]Meaning،significance،semantics،rhetoric
[فی الفرنسیة]Signification،sens،semantique،rhetorique
جمع معنی و هو کما یطلق علی ما عرفت
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید معاقبة اجتماع سببین است چنانچه یکی ساقط نگردد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1574
قبیل هذا، کذلک یطلق علی علم من العلوم المدوّنة و قد سبق فی المقدمة.

المعبدیّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Mabadiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Mabadiyya)secte(
فرقة من الخوارج الثّعالبة «1» أصحاب معبد بن عبد الرحمن «2» خالفوا الأخنسیة «3» فی التزویج أی تزویج المسلمات من المشرکین، و حالفوا الثّعالبة فی زکاة العبید أی أخذها منهم و دفعها إلیهم، کذا فی شرح المواقف «4».

المعتدل:

[فی الانکلیزیة]Circular verse،calligramme
[فی الفرنسیة]Poesie circulaire،calligramme
بکسر الدال المهملة عند الشعراء هو البیت الذی یستوفی دائرة کما سبق و عند المحاسبین هو العدد المساوی و قد سبق.

المعتزلة:

[فی الانکلیزیة]Mutazilites
[فی الفرنسیة]Mutazilites
فرقة من کبار الفرق الإسلامیة و هم أصحاب واصل بن عطاء الغزالی، اعتزل عن مجلس الحسن البصری و ذلک أنّه دخل علی الحسن رجل فقال یا إمام الدین: ظهر فی زماننا جماعة یکفّرون صاحب الکبیرة یعنی الخوارج، و جماعة أخری یرجون الکبائر و یقولون لا یضرّ مع الإیمان معصیة کما لا ینفع مع الکفر طاعة، فکیف تحکم لنا أن نعتقد ذلک؟ فتفکّر الحسن و قبل أن یجیب، قال واصل: أنا لا أقول إنّ صاحب الکبیرة مؤمن مطلقا و لا کافر مطلقا، فأثبت المنزلة بین المنزلتین، و قال: إذا مات مرتکب الکبیرة بلا توبة خلّد فی النار، إذ لیس فی الآخرة إلّا فریقان: فریق فی الجنّة و فریق فی السعیر، لکن یخفّف علیه و یکون درکته فوق درکات الکفّار. فقال الحسن: قد اعتزل عنّا و اصل، فلذلک سمّی هو و أصحابه معتزلة، و یلقّبون أیضا بالقدریة لإسنادهم أفعال العباد إلی قدرتهم و إنکارهم القدر فیها. و المعتزلة لقبوا أنفسهم بأصحاب العدل و التوحید لأنّهم قالوا یجب علی اللّه ما هو الأصلح لعباده، و یجب أیضا ثواب المطیع فهو لا یخلّ بما هو واجب علیه أصلا، و جعلوا هذا عدلا. و قالوا أیضا بنفی الصفات الحقیقیة القدیمة القائمة بذاته احترازا عن إثبات قدماء متعدّدة و جعلوا هذا توحیدا و قالوا جمیعا بأنّ القدم أخصّ وصف اللّه تعالی، و بنفی الصفات الزائدة علی الذات، و بأنّ کلامه مخلوق محدث مرکّب من الحروف و الأصوات، و بأنّه لا یری فی الآخرة، و بأنّ الحسن و القبح عقلیان، و بأنّه یجب علیه تعالی رعایة الحکمة و المصلحة فی أفعاله و ثواب المطیع و عقاب العاصی. ثم إنّهم بعد اتفاقهم علی هذه الأمور افترقوا عشرین فرقة یکفّر بعضهم بعضا: الواصلیة و العمرویة و الهذیلیة و النّظّامیّة و الإسکافیة و الجعفریة و البشریة و المزداریة و الهشامیة و الصّالحیة و الحابطیة و الحدبیة و المعمّریة و الثّمامیة و الخیّاطیة و الجاحظیة و الکعبیة و الجبّائیة و البهشمیة
______________________________
(1) أصحاب ثعلبة بن عامر و قیل ابن مشکاة، من الخوارج. خالف العجاردة و غیرهم. و کانت له أباطیل کثیرة. و قد افترقوا إلی عدة فرق.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب 127 معجم الفرق الاسلامیة 73
(2) رأس الفرقة المعبدیة من جملة الخوارج الثعالبة، کانت له آراء ضالة خالف غیره من الخوارج.
موسوعة الفرق و الجماعات ص 369، معجم الفرق الاسلامیة ص 226.
(3) أصحاب أخنس بن قیس من جملة الخوارج الثعالبة، لکنه خالفهم. و کان لهم أباطیل کثیرة.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب 21 معجم الفرق الاسلامیة 23
(4) أصحاب معبد بن عبد الرحمن من الخوارج الثعالبة. خالف فی الزکاة و غیرها.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب 369. معجم الفرق الاسلامیة 226
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1575
و الأسواریة، هکذا فی شرح المواقف «1».

المعتلّ:

[فی الانکلیزیة]Defective verb
[فی الفرنسیة]Verbe defectif
عند المحدّثین هو المعلول کما عرفت فی لفظ العلّة. و عند الصرفیین اسم أو فعل فیه حرف علّة أصلیة. فمثل مضروب صحیح إذ الواو فیه زائدة، فإن کان حرف العلّة فاء یسمّی معتل الفاء و معتلا بالفاء و مثالا کوعد و یسر، و إن کان عینا یسمّی معتل العین و معتلا بالعین و أجوف و ذا الثلاثة کقال و باع، و إن کان لاما یسمّی معتل اللام و معتلا باللام و ناقصا و منقوصا و ذا الأربعة کدعا و رمی، و إن کان فاء و لاما یسمّی لفیفا مفروقا کوقی، و إن کان فاء و عینا کیوم و ویح أو عینا و لاما کطوی یسمّی لفیفا مقرونا، فإن کان من جنس نحو حیّ فلفیف باعتبار و مضاعف باعتبار و ما فیه الواو یسمّی معتلا واویا و ما فیه الیاء یسمّی معتلا یائیا.
و المعتلّ عند النحاة کلمة فی لامها حرف علّة فالأجوف و المثال من الصحیح عندهم کما فی الفوائد الضیائیة و قد سبق أیضا فی لفظ الصحیح.

المعجزة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Miracle،prodigy
[فی الفرنسیة]Miracle،prodige
اسم فاعل من الإعجاز و هی فی الشرع أمر خارق للعادة من ترک أو فعل مقرون بالتحدّی مع عدم المعارضة، و إنّما أخذ أحد الأمرین لأنّ المعجزة کما تکون إتیانا بغیر المعتاد، کذلک قد تکون منعا عن المعتاد مثل أن یمسک عن القوت مدة غیر معتادة مع حفظ الصّحة و الحیاة. و التحدّی هو طلب المعارضة فی شاهد دعواه من النّبوّة، فلا بدّ أن یکون الخارق موافقا للدعوی إذ لا شهادة بدون الموافقة فخرج الدّهانة کنطق الجماد بأنّه مفتر کذّاب لأنّها لا تکون موافقة للدعوی، و کذا خرج الإرهاص و الکرامة لعدم اقترانهما بالدعوی. و أمّا قولهم کرامة الولی معجزة لنبیّه مع عدم کونها مقرونا بالدعوی فمبنی علی التشبیه لا علی أنّها معجزة حقیقة، إذ یشترط فی المعجزة أن تکون ظاهرة علی ید مدّعی النّبوّة.
و بقید عدم المعارضة خرج الاستدراج و السّحر و الشّعبدة، مع أنّ الحقّ أنّ السّحر و الشّعبدة لیسا من الخوارق، و أیضا لا یخلق اللّه تعالی الخارق الموافق للدعوی فی ید الکاذب فی دعوی الرّسالة بحکم العادة، و لا نقض بالفرضیات إذ مادة النقض فی التعریفات یجب أن تکون من الواقعات. و بالجملة فالمعجزة أمر خارق یظهر علی ید مدّعی النّبوة موافقا لدعواه، و قد سبق بیانها فی لفظ الخارق أیضا.
اعلم أنّ للمعجزة سبعة شروط. الأول أن یکون فعل اللّه أو ما یقوم مقامه من التروک لأنّ التصدیق منه تعالی لا یحصل بما لیس من قبله، و قولنا أو ما یقوم مقامه لیتناول التعریف مثل ما إذا قال معجزتی أن أضع یدی علی رأسی و أنتم لا تقدرون علیه ففعل و عجزوا، فإنّه معجز و لا فعل للّه ثمّة إذ عدم خلق القدرة لیس فعلا، و من جعل الترک وجودیا بناء علی أنّه الکفّ حذف هذا القید لعدم الحاجة إلیه. الثانی أن یکون المعجز خارقا للعادة إذ لا إعجاز بدونه. و شرط قوم فی المعجز أن لا یکون مقدورا للنبی، إذ لو کان مقدورا له کصعوده علی الهواء و مشیه
______________________________
(1) من أشهر الفرق الاسلامیة فی عهد المأمون العباسی. و یسمون بأصحاب العدل و التوحید. و یلقّبون بالقدریة. و العدلیة.
و یقوم أصل مذهبهم علی خمسة أصول. و رأسهم واصل بن عطاء عند ما اعتزل مجلس الحسن البصری فقال عنه: اعتزلنا واصل. و قد انقسموا إلی فرق کثیرة ذکرها کتاب الفرق و المقالات فی عشرین فرقة کبیرة و قد خالفوا بعضهم بعضا و کفروا بعضهم أیضا.
موسوعة الجماعات و المذاهب.. ص 358، معجم الفرق الاسلامیة 226.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1576
علی الماء لم یکن نازلا منزلة التصدیق من اللّه و لیس بشی‌ء، لأنّ قدرته مع عدم قدرة غیره عادة معجزة. الثالث أن یتعذّر معارضته فإنّ ذلک حقیقة الإعجاز. الرابع أن یکون ظاهرا علی ید مدّعی النّبوّة لیعلم أنه تصدیق له. و هل یشترط التصریح بالتحدّی و طلب المعارضة کما ذهب إلیه البعض؟ الحقّ أنّه لا یشترط بل یکفی قرائن الأحوال مثل أن یقال له إن کنت نبیا فاظهره معجزا ففعل. الخامس أن یکون موافقا للدعوی. فلو قال معجزتی أن أحیی میتا ففعل خارقا آخر لم یدل علی صدقه لعدم تنزّله منزلة تصدیق اللّه إیّاه. السادس أن لا یکون المعجز مکذّبا له، فلو قال معجزتی أن ینطق هذا الضّبّ فقال إنّه کاذب لم یدل علی صدقه بل ازداد اعتقاد کذبه لأنّ المکذّب هو نفس الخارق. أما إذا قال معجزتی أن أحیی هذا المیت فأحیاه فکذّب المیت له ففیه احتمالان، و الصحیح أنّه معجزة لأنّ المعجزة هی إحیاؤه و هو غیر مکذّب له، و الحیّ بعد الحیاة یتکلّم باختیاره ما یشاء.
و قیل عدم کونه معجزة إنّما هو إذا عاش بعد الإحیاء زمانا و استمر علی التکذیب و لو خرّ میتا فی الحال بطل الإعجاز لأنّه کان أحیی للتکذیب فصار کتکذیب الضّبّ. و الصحیح أنّه لا فرق لوجود الاختیاری فی الصورتین، و الظاهر أنّه لا یجب تعیین المعجز بل یکفی أن یقول أنا آتی بخارق من الخوارق و لا یقدر أحد أن یأتی بواحد منها. و فی کلام الآمدی أنّ هذا متّفق علیه. قال فإذا کان المعجز معیّنا فلا بدّ فی معارضته من المماثلة، و إذا لم یکن معیّنا فأکثر الأصحاب علی أنّه لا بدّ فیها من المماثلة.
و قال القاضی لا حاجة إلیها و هو الحقّ لظهور المخالفة فیما ادعاه و هو أنا آتی بخارق الخ؛ فإذا أتی غیره بخارق و إن لم یکن مماثلا لما أتاه فقد ظهر المخالفة فیما ادّعاه و تحقّق المعارضة. السابع أن لا یکون المعجز متقدّما علی الدعوی بل مقارنا لها لأنّ التصدیق قبل الدعوی لا یعقل. فلو قال معجزتی ما قد ظهر علی یدی قبل لم یدل علی صدقه و یطالب بالإتیان بعد الدعوی، فلو عجز کان کاذبا قطعا. و أمّا المتأخّر عن الدعوی فإمّا أن یکون تأخّره بزمان یسیر معتاد مثله، فظاهر أنّه دالّ علی صدقه، أو بزمان متطاول مثل أن یقول معجزتی أن یحصل کذا بعد شهر فحصل فاتفقوا علی أنّه معجز، لکن اختلفوا فی وجه دلالته.
فقیل إخباره عن الغیب فیکون المعجز مقارنا للدعوی لکن تخلّف عنها علمنا بکونه معجزا.
و قیل حصوله فیکون متأخّرا عن الدعوی. و قیل یصیر قوله أی إخباره معجزا عند حصول الموعود به فیکون المعجز علی هذا القول متأخّرا باعتبار صفته أعنی کونه معجزا. و الحقّ أنّ المتأخّر هو علمنا بکونه معجزا.

فائدة:

اختلفوا فی کیفیة حصولها. المذهب عندنا معاشر الأشاعرة أنّه فعل الفاعل المختار و هو اللّه سبحانه یظهرها علی ید من یرید تصدیقه.
و قال الفلاسفة إنّها تنقسم إلی ترک و قول و فعل. أما الترک فمثل أن یمسک عن القوت المعتاد برهة من الزمان بخلاف العادة، و سببه انجذاب النفس الزکیة عن الکدورات البشریة إمّا لصفاء جوهرها فی أصل فطرتها و إمّا لتصفیتها بضرب من المجاهدة و قطع العلائق متعلّق بالانجذاب إلی عالم القدس و اشتغالها بذلک عن تحلیل مادة البدن، فلا یحتاج إلی البدن کما یشاهد فی المرضی من أنّ النفس لاشتغالها بمقاومة المرض تمنع عن التحلیل فتمسک عن القوت مدة. و أمّا القول فکالأخبار بالغیب، و سببه انجذاب نفسه التّقیة عن الشواغل البدنیة إلی الملائکة السماویة و انتقاشها بما فیها من الصور، و انتقال الصورة إلی المتخیّلة و الحسّ المشترک. و أمّا الفعل فبأن یفعل فعلا لا یفی به
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1577
قوة غیره من نتف جبل و شق بحر، و سببه أنّ نفسه لقوتها تتصرّف فی مادة العناصر کما تتصرف فی أجزاء بدنه.

فائدة:

اختلفوا فی کیفیة دلالتها علی صدق مدّعی النّبوّة. فعند الأشاعرة أجراء اللّه تعالی عادته بخلق العلم بالصدق عقیبه، فإنّ إظهار المعجزة علی ید الکاذب و إن کان ممکنا عقلا فمعلوم انتفاؤه عادة کسائر العادیات. و قالت المعتزلة خلقها علی ید الکاذب مقدور للّه تعالی لکنه ممتنع وقوعه فی حکمته لأنّ فیه إیهام صدقه و هو إضلال قبیح من اللّه. و قال الشیخ و بعض أصحابنا إنّه غیر مقدور فی نفسه لأنّ للمعجزة دلالة علی الصدق قطعا، فلا بد لها من وجه دلالة و إن لم نعلم الوجه بعینه، فإن دلّ المخلوق علی ید الکاذب علی الصدق کان الکاذب صادقا و هو محال، و إلّا انفکّ المعجز عما یلزمه. و قال القاضی: اقتران ظهور المعجزة بالصدق لیس لازما عقلا بل عادة، فإذا جوّزنا انخراق العادة جاز إخلاء المعجزة عن اعتقاد الصدق، و حینئذ یجوز إظهاره علی ید الکاذب. و أمّا بدون ذلک التجویز فلا، لأنّ العلم بصدق الکاذب محال.

فائدة:

من الناس من أنکر إمکان المعجزة فی نفسها، و منهم من أنکر دلالتها علی الصدق، و منهم من أنکر العلم بها. و إن شئت التفصیل فارجع إلی شرح المواقف و شرح الطوالع و غیرهما.

المعجّم:

[فی الانکلیزیة]Neologism
[فی الفرنسیة]Neologisme 2 L هو اسم مفعول من التعجیم. و التعجیم فی اللغة هی اعتبار الکلمة أعجمیة دون أن تکون أعجمیة. و المعجّم فی الاصطلاح هو ما أخذه العجم من کلام العرب مع تغییر طفیف فی الأصل، أو المعرّب أو المولّد. کذا فی شرح نصاب الصبیان «1».

المعجون:

[فی الانکلیزیة]Paste
[فی الفرنسیة]Mastic
بالجیم کمضروب فی عرف الأطباء یقال علی کلّ أدویة مرکّبة مدقوقة جمعها عسل أو ربوب مقومة، کذا فی بحر الجواهر.

المعد:

[فی الانکلیزیة]Prepared،predestined
[فی الفرنسیة]prepare،predestine
ورد تفسیره فی لفظ العلة.

المعدّل:

[فی الانکلیزیة]Equinoctial line
[فی الفرنسیة]Ligne equinoxiale
بفتح الدال المشددة عند أهل الهیئة هو ما وقع فیه التعدیل. یقال وسط معدّل و تعدیل معدّل و خاصة معدّلة.

المعدّل:

[فی الانکلیزیة]Equinox،ecliptic
[فی الفرنسیة]Equinoxe،ecliptique
بکسر الدال المشددة یطلق عندهم علی منطقة الفلک الأعظم و یسمّی معدّل النهار و الفلک المستقیم أیضا کما مرّ فی لفظ الدائرة.
و معدّل المسیر عندهم هو الدائرة التی تتشابه حرکات المتحیّرة بالقیاس إلیها. بیانه أنّ مرکز کرة إذا کان متحرّکا علی محیط دائرة حرکة بسیطة غیر مختلفة فلا بدّ هناک من أمور ثلاثة:
الأول تساوی أبعاد مرکز تلک الکرة عن مرکز تلک الدائرة. و الثانی تشابه الحرکة حول مرکز
______________________________
(1) اسم مفعول است از تعجیم و تعجیم در لغت کلمة را که عجمی نیست عجمی ساختن و معجم در اصطلاح لفظی که عجم از کلام عرب بکلام خود نقل کرده باشند به اندک تغییری اصلی بود یا معرب یا مولد کذا فی شرح نصاب الصبیان.
(*) نصاب الصبیان کتاب منظوم فیه مفردات عربیة و مقابلها بالفارسیة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1578
تلک الدائرة، علی معنی أنّ المتحرّک بتلک الحرکة یقطع فی أزمنة متساویة قسیا متساویة من محیط تلک الدائرة و تحدث عند مرکزها زوایا متساویة. و الثالث محاذاة قطر من أقطار الکرة المتحرّکة بمرکز الدائرة بأن یکون ذلک القطر دائما منطبقا علی الخط الخارج من مرکز الدائرة الواصل إلی محیط تلک الکرة بعد مروره بمرکزها، کان ذلک الخط یدیر الکرة حول مرکز الدائرة. فنقول مراکز تداویر المتحیّرة و القمر متحرّکة علی مناطق الحوامل و أبعاد تلک المراکز عن مراکز الحوامل متساویة دائما. و أمّا محاذاة القطر و تشابه الحرکة فلیس شی‌ء منهما بالقیاس إلی مراکز الحوامل، فإنّ مراکز التداویر إذا کانت علی الأوج أو الحضیض فهناک أقطار منها تنطبق علی الخط المارّ بمرکز العالم و الحامل و التدویر، و هذه الأقطار لا تبقی منطبقة علی هذا الخط إذا زایلت عن الأوج أو الحضیض، و لا تبقی علی صوب مرکز العالم و لا علی صوب مرکز الحامل، بل هی علی صوب نقطة أخری من ذلک الخط المار بمرکزی العالم و الحامل و البعد الأبعد و الأقرب و تلک النقطة التی یحاذیها القطر بعد المزایلة، بل دائما تسمّی فی القمر نقطة المحاذاة و فی المتحیرة مرکز الخط المدیر و مرکز الفلک المعدّل للمسیر. و قد یطلق علیه نقطة المحاذاة أیضا. فعلی هذا هذه النقطة تسمّی فی الجمیع باسم واحد إلّا أنّها فی المتحیّرة تختص باسم آخر، فهذه النقطة المذکورة یحاذیها القطر أی یسامتها دائما کیف ما دارت التداویر، أعنی أنّه لو أخرج من هذه النقطة خطوط إلی مراکز التداویر منتهیة إلی محیطاتها یکون کلّ خط منها منطبقا علی القطر المذکور للتدویر، لا ینفکّ ذلک الخطّ عن ذلک القطر و انطباقه علیه کیف ما دار التدویر و علی أی وضع کان، فکان خط خرج من کلّ واحدة من هذه النقط إلی مرکز تدویر من هذه التداویر و أداره حول تلک النقطة، و هذا الخط فی المتحیّرة یسمّی الخط المدیر لإدارته مرکز التدویر حول النقطة المذکورة، و الدائرة التی ترتسم من دوران هذا الخط مع مرکز التدویر تسمّی الفلک المعدّل للمسیر. أمّا تسمیتها بالفلک فمجاز. و أمّا تسمیتها بالمعدّل للمسیر فلأنّه یعتدل مسیر المتحیّرة بالقیاس إلیها، بمعنی أنّ المتحیّرة تقطع مراکز تداویرها من محیط هذه الدائرة قسیّا متساویة فی أزمنة متساویة. و أنت تعلم أنّ الخطّ المدیر یقصر و یطول باعتبار بعد مرکز التدویر عن مرکز معدّل المسیر و قربه منه فلا یرتسم منه دائرة مرکزها تلک النقطة. و الحقّ أن یقال تتوهّم دائرة حول تلک النقطة متساویة لمنطقة الحامل فی سطحها، فهذه الدائرة تسمّی بالمعدّل للمسیر لتشابه الحرکة بالقیاس إلی مرکزها و محیطها، و إن کان مرکز التدویر یقرب من مرکزها و یبعد عنه و لم یکن أیضا علی محیطها دائما إذ تشابه الحرکة حول مرکز دائرة لا یوجب کون المتحرّک علی محیطها، بل یکفی فی ذلک محاذاته لمحیطها، و فرض التساوی أمر استحسانی، إذ لو توهّمت أصغر من الحامل أو أکبر منه لم یتفاوت المقصود، و ینبغی أن تکون هذه الدائرة فی سطح منطقة الحامل و إلّا لصدق علی دوائر غیر متناهیة و لم یعتبر مثل هذه الدائرة فی القمر إذ لا یعتبر مسیر مرکز تدویره بالنسبة إلی هذه الدائرة لتشابه حرکة مرکز تدویره عند مرکز العالم. و بعضهم اعتبر دائرة یکون مرکزها نقطة المحاذاة علی قیاس المتحیّرة و سمّاها فلک المحاذاة. و بالجملة فقد افترقت الأمور الثلاثة فی المتحیّرة إلی نقطتین، فالتساوی أی تساوی الأبعاد بالنسبة إلی مرکز الحامل و محاذاة القطر و تشابه الحرکة کلاهما بالقیاس إلی معدّل المسیر، و فی القمر إلی ثلاث نقط. فتساوی البعد مع مرکز الحامل و محاذاة القطر مع نقطة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1579
المحاذاة و تشابه الحرکة عند مرکز العالم و هذه من غوامض علم الهیئة.
اعلم أنّ نقطة المحاذات فی القمر مما یلی الحضیض بعدها عن مرکز العالم کبعد مرکز الحامل مما یلی الأوج عن مرکز العالم، و مرکز المعدّل للمسیر فی المتحیّرة سوی عطارد فوق مرکز الحامل بعده عن مرکز الحامل کبعد مرکز الحامل عن مرکز العالم و مرکز معدّل المسیر لعطارد فی منتصف ما بین مرکز العالم و مرکز المدیر، هکذا یستفاد مما ذکر السّیّد السّند فی شرح الملخّص و عبد العلی البرجندی فی حاشیة الجغمینی.

المعدن:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Metal
[فی الفرنسیة]Metal
بالدال علی صیغة اسم الظرف هو المرکّب التام الذی لم یتحقّق نموّه و یسمّی بالمعدنی أیضا. و قد ادعی بعض الحکماء النمو فی المرجان. و قیل إنّ فی بعض المواضع أحجار تنبت من الأرض و تطول شیئا فشیئا إلی أن تصیر ذراعین أو أکثر، فزید قید عدم التحقّق لأنّ ذلک لیس متحقّقا إذ لو تحقّق نموّها لکانت من النباتات. بقی شی‌ء و هو أنّ الثمار الیابسة و قطع الخشب و أجزاء الحیوان المیت کالعظام و بعض المرکّبات الصناعیة کالمعاجین، هل تعدّ من المعادن أو من الأصول التی حصلت منها؟
فیه تردّد، و الأظهر هو الثانی بدلیل أنّ الحیوان إذا خرج عن سنّ النّمو لا یخرج من الحیوانیة فتأمّل. و قد یفسّر المعدن بما لا نفس له من المرکّبات، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی.

التقسیم:

الحکماء قسّموا المعدنیات إلی أرواح و أجساد و أحجار. أما الأرواح فأربعة:
النوشادر و هی من جنس الأملاح إلّا أنّ ناریته أکثر، و لهذا لا یبقی فی التصعید شی‌ء منه أسفل، و کأنّ مائیتها خالطت دخانا حارا لطیفا و عقدتها الیبوسة و الزرنیخ و الکبریت و الزیبق.
و أمّا الأجساد فسبعة الذهب و الفضة و الرّصاص و الأسرب و الحدید و النحاس و الخارصینی. و قد تنقسم إلی المتطرّقة و غیر المتطرقة. أمّا المتطرقة و هی القابلة لضرب المطرقة بحیث لا تنکسر و لا تتفرّق بل تلین و تندفع إلی عمق فتنبسط فهی الأجساد السبعة المتکوّنة من اختلاط الزئبق و الکبریت المتکوّنین من الأدخنة و الأبخرة. و أما غیر المتطرقة فإمّا بغایة لینها کالزئبق أو بغایة صلابتها کالیاقوت و هی أی التی فی غایة الصلابة قد تنحلّ بالرطوبات کالأجسام الملحیة مثل الزاج و النوشادر، و قد لا تنحلّ کالزرنیخ و الکبریت. و قد تنقسم إلی ذائبة و غیر ذائبة. و الذائبة إلی ثلاثة أقسام:
الأول الذائبة المتطرّقة الغیر المشتعلة کالأجساد السبعة. الثانی الذائبة المشتعلة الغیر المتطرقة کالکباریت و الزرانیخ. الثالث الذائبة الغیر المتطرقة و الغیر المشتعلة کالزاجات و الأملاح الذائبة بالرطوبات. و غیر الذائبة إلی قسمین:
رطبة کالزوابیق و یابسة کالیواقیت و غیرها من الأحجار کذا فی شرح حکمة العین. قال الإمام فی المباحث المشرقیة: الأجسام المعدنیة إمّا قویة الترکیب و حینئذ إمّا أن تکون متطرقة و هی الأجساد السبعة أو غیر متطرقة، إمّا بغایة الرطوبة کالزئبق أو بغایة الیبوسة کالیاقوت و نظائره، و إمّا ضعیفة الترکیب، فإمّا أن تنحلّ بالرطوبة بأن تکون ملحی الجوهر کالزاج و النوشادر أو لا تنحلّ بأن تکون دهنی الترکیب کالکبریت و الزرنیخ، و سبب تکوّن هذه الأشیاء یطلب من کتب الحکمة.

المعدول:

[فی الانکلیزیة]Derivative Noun
[فی الفرنسیة]nom derive
هو عند النحاة الاسم المخرّج عن صیغته الأصلیة کما عرفت فی العدل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1580

المعدولة:

[فی الانکلیزیة]Written but not pronounced letter،predicative negative proposition
[فی الفرنسیة]Lettre ecrite mais non prononcee،proposition predicative negative
عند الشعراء هی حرف عطل و حرف العطل هو الذی لا یحسب له وزن فی العروض و لکنه یکتب. و ذلک مثل الواو فی (خود- نفس) و (خورد- اکل) و الهاء فی (چه- ما ذا) و (که- الذی) و (سه- ثلاثة) کما وقع فی جامع الصنائع «1». و عند المنطقیین قضیة حملیة موضوعها أو محمولها عدمی أو کلاهما عدمیان و تسمّی مغیّرة و غیر محصلة أیضا. و المراد بالعدمی ما یکون السلب جزءا من مفهومه و الأولی أی ما یکون موضوعه عدمیا معدولة الموضوع نحو اللاحیّ جماد، و الثانیة معدولة المحمول نحو الجماد لا عالم، و الثالثة معدولة الطرفین نحو اللاحیّ لا عالم، و هذا أولی مما قیل: العدمی ما یکون حرف السلب جزءا من طرف لعدم شموله للفظ غیر، و کذا لا یشتمل المعدولة المعقولة نحو زید أعمی فإنّها معدولة من حیث المعنی لا من حیث اللّفظ و لشموله لنحو اللاجماد حیّ إذا سمّی باللاجماد شخص فإنّها محصّلة و إن کان حرف السلب جزءا منه بخلاف ما إذا فسّر العدمی بما یکون السّلب جزءا من مفهومه فإنّه یشتمل الصورتین الأولیین و لا یشتمل الصورة الثالثة. و لا یرد سالبة المحمول لأنّ السّلب فیها لیس جزءا لشی‌ء من طرفیها بل خارجا عنهما، و یقابل المعدولة المحصّلة و هی قضیة حملیة موضوعها و محمولها کلاهما وجودیان، نحو زید قائم و کلّ منهما موجبة و سالبة. و قیل الحملیة التی موضوعها و محمولها وجودیان، إن کانت موجبة سمّیت محصّلة، و إن کانت سالبة سمّیت بسیطة، و العبرة فی إیجاب القضیة و سلبها بإیقاع النسبة و رفعها لا بطرفیها، فمتی کانت النسبة واقعة کانت القضیة موجبة، و إن کان طرفاها عدمیّین، و متی کانت مرفوعة کانت سالبة و إن کان طرفاها وجودیین. و الفرق بین الموجبة المعدولة و السالبة المحصّلة أنّ القضیة إن کانت ثلاثیة و تقدّمت الرابطة علی حرف السلب کانت موجبة معدولة و إن تأخرت کانت سالبة محصّلة و إن کانت ثنائیة فلا فارق إلّا النیة أو الاصطلاح علی تخصیص بعض الألفاظ بالإیجاب المعدول، و بعضها بالسلب المحصّل کتخصیص لفظ غیر بالعدول و لیس للسلب. و قیل الفرق بین الإیجاب المعدول و السلب المحصّل أنّ الإیجاب المعدول عدم شی‌ء عما من شأنه أن یکون له ذلک الشی‌ء وقت الحکم، و السلب المحصّل عدم شی‌ء عمّا لیس من شأنه ذلک الشی‌ء فی ذلک الوقت. فعدم اللّحیة عن الطفل سلب و عن غیره إیجاب. و منهم من فسّر بأعمّ من هذا و قال الإیجاب المعدول عدم شی‌ء عمّا من شأنه ذلک الشی‌ء فی الجملة، سواء کان وقت الحکم أو قبله أو بعده، و السلب المحصّل عدم شی‌ء عمّا لیس من شأنه ذلک الشی‌ء أصلا، فعدم اللحیة عن الطفل إیجاب و عن المرأة سلب. و منهم من فسّره بأعمّ منه و قال: الإیجاب المعدول عدم شی‌ء عمّا من شأنه أو شأن نوعه أو جنسه القریب أن یتّصف بذلک الشی‌ء، فعدم اللحیة عن الحمار إیجاب و عن الشجر سلب. و منهم من بلغ الغایة فی التعمیم و قال الإیجاب المعدول عدم شی‌ء عمّا من شأنه أو شأن نوعه أو جنسه القریب أو البعید أن یکون له ذلک الشی‌ء، فعدم اللحیة عن الشجر إیجاب و عدم الموضوع للجوهر سلب، إذ لیس ذلک من شأنه و لا من شأن نوعه و لا جنسه إذ لا جنس له.
______________________________
(1) و حرف عطل آنست که در وزن در نیاید و لیکن نبشته شود چنانکه واو خود و خورد و های چه و که و سه کما وقع فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1581
هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المطالع و حاشیة الحاشیة الجلالیة و غیرهما.

المعرب:

[فی الانکلیزیة]Declinable noun
[فی الفرنسیة]Nom declinable
علی صیغة اسم المفعول من الإعراب عند النحاة هو ما اختلف آخره باختلاف العوامل لفظا أو تقدیرا، و المراد بما اللفظ و هو کالجنس شامل للمعرب و المبنی. و قولهم باختلاف العوامل یخرج المبنی، إذ المبنی ما لا یختلف آخره باختلاف العوامل لا لفظا و لا تقدیرا فیکون حرکة آخره أو سکونه لا بسبب عامل أوجب ذلک بل هو مبنی علیه.
فالاختلاف اللفظی کما فی زید و التقدیری کما فی عصا. و اعترض علیه بأنّ معرفة الاختلاف متوقّف علی العلم بکونه معربا فلما أخذ الاختلاف فی حدّ المعرب توقّف معرفة کونه معربا علی معرفة الاختلاف، و ذلک دور.
و أجیب بأنّا لا نسلّم توقّف معرفة مفهوم اختلاف الآخر علی معرفة مفهوم المعرب حتی یلزم الدور، و توقّف معرفة تحقّق الاختلاف فی أفراده علی معرفة أنّها معربة بالنظر إلی غیر المتتبع لا یقدح فی التعریف. فالتعریف فی نفسه صحیح، فظهر فساد ما قیل إنّ معرفة الاختلاف و إن لم یتوقّف علی معرفة المعرب بالنظر إلی غیر المتتبع لکنها موقوفة علیها بالنظر إلی غیر المتتبع، و هو الذی دون النحوی فالدور لازم بالنظر إلیه. و قد سبق جواب آخر أیضا فی تعریف المبنی. و للتحرّز عن الدور عرّف ابن الحاجب الاسم المعرب بالمرکّب الذی لم یشبه مبنی الأصل. قیل المراد بالترکیب هو الإسنادی لیخرج عن الحدّ المضاف فی قولنا غلام زید، و یرد علیه خروج المضاف إلیه و المفاعیل و سائر الفضلات عن الحدّ. و قیل المراد بالترکیب هو الترکیب الذی مع العامل فخرج المضاف و دخل المضاف إلیه، و یرد علیه المبتدأ و الخبر فإنّ کلّ واحد منهما مرکّب مع الآخر لا مع الابتداء الذی هو عامل فیهما. و أجیب باختیار مذهب الکوفیین من أنّ کلّ واحد منهما عامل فی الآخر.
و الأولی أن یقال المراد هو الترکیب الذی یتحقّق معه العامل، و علی هذا فلا إشکال و یظهر سببیة الترکیب للإعراب لأنّه إذا تحقّق معه العامل، سواء کان الترکیب معه أو معه و مع غیره تحقّق المعنی المقتضی للإعراب.
و المراد بالمشابهة المناسبة التی هی أعمّ منها أی الاسم المعرب المرکّب الذی لم یناسب مبنی الأصل و هو الحرف و الأمر بغیر اللام و الماضی مناسبة معتبرة أی مؤثّرة فی منع الإعراب فلا یدخل فی الحدّ المناسب الغیر المشابه نحو یومئذ.
اعلم أنّ صاحب الکشاف جعل الأسماء المعدودة العاریة عن المشابهة المذکورة معربة، و لیس النزاع فی المعرب الذی هو اسم مفعول من قولک أعربت الکلمة، فإنّ ذلک لا یحصل إلّا بإجراء الإعراب علی الکلمة بعد الترکیب، بل هو فی المعرب اصطلاحا، فاعتبر العلامة مجرّد الصلاحیة لاستحقاق الإعراب بعد الترکیب و هو الظاهر من کلام الإمام عبد القاهر. و اعتبر ابن الحاجب مع الصلاحیة حصول الاستحقاق بالفعل و لهذا أخذ الترکیب فی مفهومه. و أمّا وجود الإعراب بالفعل فی کون الاسم معربا فلم یعتبره أحد، و لذا یقال لم تعرب الکلمة و هی معربة.
اعلم أنّ المعرب علی نوعین: الفعل المضارع و الاسم المتمکّن، و له نوعان: نوع یستوفی حرکات الإعراب و التنوین کزید و رجل و یسمّی المنصرف، و قد یقال له الأمکن أیضا، و نوع یحذف عنه الجرّ و التنوین و یحرّک بالفتح موضع الجرّ کأحمد و إبراهیم إلّا إذا أضیف أو دخله لام التعریف، و یسمّی غیر المنصرف کما فی المفصّل و اللباب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1582

المعرّب:

[فی الانکلیزیة]Word introduced in Arabic
[فی الفرنسیة]Arabise
اسم مفعول من التعریب و هو عند أهل العربیة لفظ وضعه غیر العرب لمعنی استعمله العرب بناء علی ذلک الوضع. و اختلف فی وقوعه فی القرآن، فقیل بوقوعه و هو مروی عن ابن عباس و عکرمة «1» و نفاه الأکثرون. دلیل المثبتین أنّ المشکاة هندیة و الاستبراق و السجّیل فارسیتان و القسطاس رومیة، و قول الأکثر و لا نسلّم ذلک لجواز کونه ممّا اتفق فیه اللغتان کالصابون و التّنور بعید لندرة مثله، و الاحتمالات البعیدة لا تدفع الظهور و هو المدعی. هذا و إنّ إجماع أهل العربیة علی أنّ منع صرف إبراهیم و نحوه للعجمة و التعریف یوضّح الوقوع أیضا، لکن جعل الأعلام من المعرّب أو مما فیه النزاع محلّ مناقشة. أمّا فی الأول فأن یقال اعتبار العجمة فی هذه الأعلام لمنع الصرف لا یقتضی کونها معرّبة أو لا یری أنّ عربیا لو سمّی ابنه بابراهیم منعه عن الصرف للتعریف و العجمة مع أنّه علی هذا لیس بمعرّب قطعا، إذ استعماله فی ذلک المعنی لیس مأخوذا من غیرهم. و التحقیق أنّ التعریب أخذهم اللفظ مع الوضع من غیرهم و العجمة باعتبار أخذ اللفظ أعمّ من أن یکون مع الوضع أو بدونه فهی أعمّ فلا تستلزم التعریب و لا یکون الإجماع علیها موضحا لوقوع المعرّب فی القرآن و أمّا فی الثانی فإن یقال علی تقدیر تسلیم أنّ هذه الأعلام معرّبة لا نسلّم أنّها مما وقع فیه النزاع فإنّ الأعلام لیست موضوعة فی أصل اللغة، بل إنّما هی بأوضاع متجدّدة و الکلام فیما هو من الأوضاع الأصلیة.
و دلیل النفاة قوله تعالی أَعْجَمِیٌّ وَ عَرَبِیٌ «2» فنفی القرآن أن یکون متنوعا و هو لازم لوجود المعرّب فیه فینتفی. و الجواب لا نسلّم أنّه نفی التنویع بل المراد أ کلام أعجمی و مخاطب عربی لا یفهم، فیبطل غرض إنزاله، و یدلّ علیه سیاق الآیة من ذکر کون القرآن عربیا و أنّه لو أنزل أعجمیا لقالوا ذلک، و هذه الألفاظ کانوا یفهمونها فلا یندرج فی الإنکار. سلّمنا أنّه لنفی التنویع لکن المراد أعجمی لا یفهم و هذه تفهم فلا یندرج فی الإنکار، هکذا یستفاد من العضدی و حاشیته للسّیّد السّند فی مبادئ اللغة.
و المعرب عند الشّعراء هو الشّعر الذی یراعی فیه الإعراب و یقال لهذا الفعل: التعریب. و مثال مراعاة حرکات الفتح المتوالیة فی البیت التالی و ترجمته:
یا صنما! الکلّ یجب علیه الوفاء یکون علاجا فالوفاء یلزم أداؤه
و البیت التالی مثال علی توالی حرکات الرفع. و ترجمته:
ضاعت الأترجّة و ما تفتّح الورد مثل جبرائیل مات البلبل و صاح الصلصل و هاج
و کذا یعدّ من المعرّب ما إذا کانت حروف البیت کلّها شفویة فلا یتحرّک اللّسان کالمصراع الفارسی التالی و ترجمته:
ابق مع الهوی و ابق مع الوفاء
و کذلک یمکن أن تکون حروف البیت کلّها حلقیة فلا یتحرّک اللّسان و الشّفة کما فی المصراع التالی و هو بالعربیة: و قهقه عقیقها. أو أن تکون الحروف بجملتها لا حرف شفوی فیها
______________________________
(1) هو عکرمة بن عبد اللّه البربری المدنی، أبو عبد اللّه، مولی عبد اللّه بن عباس، ولد عام 25 ه/ 645 م. و توفی بالمدینة عام 105 ه/ 723 م. تابعی من کبار علماء التفسیر و المغازی. راوی الحدیث. طاف فی البلاد و تلقّی عنه الکثیرون.
الأعلام 4/ 244، حلیة الأولیاء 3/ 326، میزان الاعتدال 2/ 208، وفیات الأعیان 1/ 319.
(2) فصلت/ 44
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1583
فیتحرّک اللسان وحده دون الشّفة:
لقد صحّ یا صدیقی فما عندک رأس للجلال
کذا فی جامع الصنائع «1».

المعرفة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Knowledge
[فی الفرنسیة]Connaissance
هی تطلق علی معان. منها العلم بمعنی الإدراک مطلقا تصوّرا کان أو تصدیقا. و لهذا قیل کلّ معرفة و علم فإمّا تصوّر أو تصدیق.
و منها التصوّر کما سبق و علی هذا یسمّی التصدیق علما کما مرّ أیضا. و منها إدراک البسیط سواء کان تصوّرا للماهیة أو تصدیقا بأحوالها، و إدراک المرکّب سواء کان تصوّرا أو تصدیقا، علی هذا الاصطلاح یخصّ بالعلم، فبین المعرفة و العلم تباین بهذا المعنی، و کلاهما أخصّ من العلم بمعنی الإدراک مطلقا، و کذا الحال فی المعنی الثانی للمعرفة و العلم. و بهذا الاعتبار یقال عرفت اللّه دون علمته. و مناسبة هذا الاصطلاح بما نسمعه من أئمة اللغة من حیث إنّ متعلّق المعرفة فی هذا الاصطلاح و هو البسیط واحد و متعلّق العلم و هو المرکّب متعدّد، کما أنّهما کذلک عند أهل اللغة و إن اختلف وجه التعدّد و الوحدة، فإنّ وجه التعدّد و الوحدة فی اللغوی یرجع إلی تقیید الاسم الأول بإسناد أمر إلیه و إطلاقه عنه، سواء کان مدخوله مرکّبا أو بسیطا، و فی الاصطلاحی إلی نفس المحکوم علیه. فإن کان مرکّبا فهو متعلّق العلم و إن کان بسیطا فمتعلّق المعرفة. و منها إدراک الجزئی سواء کان مفهوما جزئیا أو حکما جزئیا، و إدراک الکلّی مفهوما کلّیا کان أو حکما کلّیا علی هذا الاصطلاح یخصّ بالعلم، و بالنظر إلی هذا یقال أیضا عرفت اللّه دون علمته، و المراد بالحکم التصدیق، و النسبة بینهما علی هذا علی قیاس المعنی الثانی و الثالث، و النسبة بین تلک المعانی الثلاثة للمعرفة هی العموم من وجه، و کذا بین تلک المعانی الثلاثة للعلم، و کذا بین المعرفة بالمعنی الثانی أی بمعنی التصوّر و بین العلم بالمعنی الثالث الرابع، و کذا بین المعرفة بالمعنی الثالث و العلم بالمعنی و الرابع، و کذا بین المعرفة بالمعنی الرابع و العلم بالمعنی الثالث کما لا یخفی. قیل الاصطلاح الثانی و الرابع متفرّعان علی الثالث لأنّ الجزئی و التصوّر أشبه بالبسیط و الکلّی و التصدیق بالمرکّب، هذا و الأقرب أن یجعل استعمال المعرفة فی التصوّرات و العلم فی التصدیقات أصلا لأنّه عین المعنی اللغوی ثم یفرّع علیه المعنیان الآخران، هکذا فی شرح المطالع و حواشیه و حواشی المطول. و منها إدراک الجزئی عن دلیل کما فی التوضیح فی تعریف الفقه و یسمّی معرفة استدلالیة أیضا. و منها الإدراک الأخیر من الإدراکین لشی‌ء واحد إذا تخلّل بینهما عدم بأن أدرک أولا ثم ذهل عنه ثم أدرک ثانیا. قیل المراد بالذهول هو ما یفضی إلی
______________________________
(1) و معرّب نزد شعراء شعریست که در وی رعایت اعراب نگاهدارند و این فعل را تعریب گویند مثال رعایت فتحات متوالیة:
بیت.
باصنما (؟) همه وفا باید کرد درمان باشد وفا ادا باید کرد
و مثال رعایت ضمات متوالیة: بیت.
گم شد ترنج و گلبن نشکفت چون سروش بلبل بمرد و صلصل زد غلغل و خروش
و هم از نوع معرّب است که حروف بیت همه شفوی باشند چنانکه زبان نجنبد. ع.
بمان با هوا و بمان با وفا
با تمام حروف حلقی باشند که لب و زبان نجنبد چنانکه. ع و قهقه عقیقها. یا آنکه حروف جملة فموی نباشند که در وی بی‌لب زبان حرکت کند. ع.
درست شد که تو یارا سر جلال نداری
کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1584
نسیان محوج إلی کسب جدید و إلّا فالحاصل بعد الذهول التفات لا إدراک إلّا مجازا. و الحقّ أنّ الذهول زوال الصورة عن المدرکة فیکون الموجود بعده إدراکا، و إن کان بلا کسب جدید. و منها الإدراک الذی هو بعد الجهل و یعبّر عنه أیضا بالإدراک المسبوق بالعدم و العلم یقال للإدراک المجرّد من هذین الاعتبارین بمعنی أنّه لم یعتبر فیه شی‌ء من هذین القیدین، و بالنظر إلی هذه المعانی الثلاثة یقال: اللّه تعالی عالم و لا یقال عارف، إذ لیس إدراکه تعالی استدلالیا و لا مسبوقا بالعدم و لا قابلا للذهول، و النسبة بین المعرفة و العلم بهذین المعنیین هی العموم مطلقا، هکذا فی حواشی المطول فی تعریف علم المعانی، و باقی النّسب یظهر بأدنی توجّه.
و منها ما هو مصطلح الصوفیة. قال فی مجمع السلوک: المعرفة لغة العلم، و عرفا العلم الذی تقدّمه نکرة. و فی عبارة الصوفیة العلم الذی لا یقبل الشکّ إذا کان المعلوم ذات اللّه تعالی و صفاته، و معرفة الذات أن یعلم أنّه تعالی موجود واحد فرد و ذات و شی‌ء و قائم و لا یشبه شیئا و لا یشبهه. و أما معرفة الصفات فأن یعرف اللّه تعالی حیّا عالما سمیعا بصیرا مریدا متکلّما إلی غیر ذلک من الصفات. و إنما لا تطلق المعرفة علی اللّه تعالی لأنّها فی الأصل اسم لعلم کان بعد أن لم یکن، و علمه تعالی قدیم.
ثم المعرفة إمّا استدلالیة، و هو الاستدلال بالآیات علی خالقها لأنّ منهم من یری الأشیاء فیراه بالأشیاء، و هذه المعرفة علی التحقیق إنّما تحصل لمن انکشف له شی‌ء من أمور الغیب حتی استدلّ علی اللّه تعالی بالآیات الظاهرة و الغائبة، فمن اقتصر استدلاله بظاهر العالم دون باطنه فلم یستدل بالدلیلین فتعطّل استدلاله بالباطن و هی درجة العلماء الراسخین فی العلم.
و أمّا شهودیة ضروریة و هو الاستدلال بناصب الآیات علی الآیات، و هی درجة الصّدّیقین و هم أصحاب المشاهدة. قال بعض المشایخ: رأیت اللّه قبل کلّ شی‌ء و هو عرفان الإیقان و الإحسان، فعرفوا کلّ شی‌ء به لا أنّهم عرفوه بشی‌ء انتهی. و یقرب من هذا ما فی شرح القصیدة الفارضیة من أنّ المعرفة أخصّ من العلم لأنّها تطلق علی معنیین، کلّ منهما نوع من العلم، أحدهما العلم بأمر باطن یستدلّ علیه بأثر ظاهر کما توسّمت شخصا فعلمت باطن أمره بعلامة ظاهرة منه، و من ذلک ما خوطب به رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم فی قوله تعالی فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِیماهُمْ وَ لَتَعْرِفَنَّهُمْ فِی لَحْنِ الْقَوْلِ «1». و ثانیهما العلم بمشهود سبق به عهد کما رأیت شخصا رأیته قبل ذلک بمدة فعلمت أنّه ذلک المعهود، فقلت عرفته بعد کذا سنّة عهده، فالمعروف علی الأول غائب و علی الثانی شاهد. و هل التفاوت البعید بین عارف و عارف إلّا لبعد التفاوت بین المعرفتین؟ فمن العارفین من لیس له طریق إلی معرفة اللّه تعالی إلّا الاستدلال بفعله علی صفته و بصفته علی اسمه و باسمه علی ذاته، أولئک ینادون من مکان بعید. و منهم من یحمله العنایة الأزلیة فتطرقه إلی حریم الشّهود فیشهد المعروف تعالی جده بعد المشاهدة السابقة فی معهد أَ لَسْتُ بِرَبِّکُمْ «2» و یعرف به أسماءه و صفاته علی عکس ما یعرفه العارف الأول، فبین العارفین بون بیّن، إذ الأول لغیبة معروفة کنائم یری خیالا غیر مطابق للواقع، و الثانی لشهود معروفه کمستیقظ یری مشهودا حقیقیا مطابقا للواقع انتهی کلامه.
قال فی مجمع السلوک: أوحی اللّه تعالی لداود علیه السلام یا داود: أ تدری ما معرفتی؟ قال:
لا. قال: حیاة القلب فی مشاهدتی. و قال
______________________________
(1) محمد/ 30
(2) الأعراف/ 172
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1585
الواسطی: المعرفة ما شاهدته حسّا و العلم ما شاهدته خبرا أی بخبر الأنبیاء علیهم السلام.
و قال البعض: المعرفة اسم لعلم تقدّمه نکرة و غفلة، و لهذا لا یصحّ إطلاقه علی اللّه تعالی.
و قال الشبلی: إذا کنت باللّه تعالی متعلّقا لا بأعمالک غیر ناظر إلی ما سواه فأنت کامل المعرفة. و قیل الرؤیة فی الآخرة کالمعرفة فی الدنیا کما أنّه تعالی یعرف فی الدنیا من غیر إدراک کذلک یری فی العقبی من غیر إدراک، لا تُدْرِکُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ یُدْرِکُ الْأَبْصارَ «1».
و قالوا من لم یعرف اللّه تعالی فالسکوت علیه حتم، و من عرف اللّه تعالی فالصّمت له جزم.
و لذلک قیل من عرف اللّه کلّ لسانه، و لا یعارضه ما قیل: من عرف اللّه طال لسانه: إذ المعنی من عرف اللّه بالذات کلّ لسانه و من عرف اللّه بالصفات طال لسانه. لأنّ الشّخص الذی له مقام التلوین یکون له معرفة الصفات، و أمّا من کان فی مقام التمکین فله معرفة الذات.
و ذلک مثل سیدنا موسی عند ما کان فی مقام التلوین فتطاول قائلا: ربّ أرنی أنظر إلیک.
فجاءه الجواب: لن ترانی. و أمّا نبیّنا المصطفی صلی اللّه علیه و سلم فلکونه فی مقام التمکین فلم یتطاول بلسانه و لم یطلب الرؤیة لهذا حظی بالرؤیة «2». أو یقال: المعنی من عرف اللّه بمعرفته الشهودیة الضروریة کلّ لسانه، و من عرف اللّه بمعرفته الاستدلالیة طال لسانه انتهی. و فی خلاصة السلوک: المعرفة ظهور الشی‌ء للنفس عن ثقة، قال به علیّ بن عیسی «3». و قال عبد اللّه بن یحیی «4» إذا أراک الاضطراب عن مقام العلم بدوام الصحبة فهو معرفة. و قیل المعرفة إحاطة العلم بالأشیاء، قال علیه الصلاة و السلام: «لو عرفتم اللّه حقّ معرفته لزال الجبال عن دعائکم» «5». قال أبو یزید: حقیقة المعرفة الحیاة بذکر اللّه و حقیقة الجهل الغفلة عن اللّه.
حکی أبو علیّ ثمرة المعرفة إذا ابتلی صبر و إذا أعطی النّعم شکر و إذا أصابه المکروه رضی.
و قال أهل الإشارات: العارف من لا یشغله شاغل طرفة عین. قال الجنید: العارف الذی نطق الحقّ عن سرّه و هو ساکت. و قیل الذی ضاقت الدنیا علیه بسعتها. و قیل: الناس علی أربعة أصناف: الثابت الذی یعمل للدرجات، و المحبّ الذی یعمل للزلفی القریبة، و العارف الذی یعمل لرضاء ربه من غیر حفظ لنفسه منه.
و منها ما هو مصطلح النحاة و هی اسم وضع لشی‌ء بعینه. و قیل اسم وضع لیستعمل فی شی‌ء بعینه و یقابلها النکرة. اعلم أنّ التعریف عبارة عن جعل الذات مشارا بها إلی خارج إشارة وضعیة و یقابلها التنکیر و هو جعل الذات غیر مشار بها إلی خارج فی الوضع، و المراد بالذات المعنی المستقلّ بالمفهومیة الذی یصلح أن یحکم علیه و به، و هو معنی الاسم فقط، فإنّ معنی الفعل و الجملة لدخول النسبة فیه خارج
______________________________
(1) الأنعام/ 103
(2) چه کسی که در معرفت صفاتست وی را مقام تلوین است و کسی که در معرفت ذاتست مقام تمکین دارد چون موسی علیه السلام در مقام تلوین بود زبان دراز کرده گفت ربّ ارنی انظر ألیک و جوابش لن ترانی آمد و چون مصطفی علیه السلام در مقام تمکین بود زبان دراز نکرد و رؤیت نخواست لهذا برؤیت ممتاز آمد.
(3) هو علی بن عیسی بن یزید البغدادی الکراجکی. من الطبقة الحادیة عشرة. مات سنة 247 ه.
التقریب 404.
(4) هو عبد اللّه بن یحی الثقفی، أبو محمد المصری، ثقة، من کبار الطبقة العاشرة.
التقریب 329.
(5) «لو عرفتم اللّه حق معرفته لزال الجبال عند دعائکم»
الأصبهانی، حلیة الأولیاء، 8/ 156 بلفظ «لزالت الجبال بدعائکم»
و رواه: السیوطی، الدر المنثور، 1/ 196، بلفظ «لزالت لدعائکم الجبال».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1586
عن تلک الصلاحیة، و کذا معنی الحرف. ثم لا یخفی أنّ المشار به إلی خارج إنّما هو اللفظ الدالّ علی الذات و إنّما نسب إلیها مجازا أو أراد بالذات ما یدلّ علیها مجازا، فالتعریف و التنکیر من عوارض الذات أی من عوارض ما یکون مدلوله الذات، فلا یجریان فی غیر الاسم. فعلی هذا لو بدّل الذات بالاسم لکان أنسب. و المراد بالخارج مقابل الذهن. و إنّما قیل إلی خارج لأنّ کلّ اسم موضوع للدلالة علی ما سبق فی علم المخاطب بکون ذلک الاسم دالا علیه، و من ثمّة لا یحسن أن یخاطب بلسان إلّا من سبق معرفته بذلک اللسان، فعلی هذا کلّ لفظ فهو إشارة إلی ما ثبت فی ذهن المخاطب أنّ ذلک اللفظ موضوع له، فلو لم یقل إلی خارج لدخل فی الحدّ جمیع الأسماء معارفها و نکراتها. و توضیحه أنّ المعرفة یشار بها إلی ما فی الذهن من حیث حضوره فیه، و لهذا قیل المعرفة یقصد بها معیّن عند السامع من حیث هو معیّن کأنه إشارة إلیه بذلک الاعتبار. و أمّا النکرة فیقصد بها التفات الذهن إلی المعیّن من حیث ذاته و لا یلاحظ فیها تعیینه و إن کان معیّنا فی نفسه، لکن بین مصاحبة التعیین و ملاحظته فرق جلی. و لا شکّ فی أنّ الأمر الحاضر فی الذهن و إن کان أمرا ذهنیا إلّا أنه مع قید الحضور فی الذهن أمر خارج عن الذهن لأنّ الموجود فی الذهن مجرّد ذاته لا مع قید الحضور فیه، فالمراد بالخارج المعیّن من حیث هو معیّن، و قد یقیّد الخارج بالمختصّ و یجعل فائدته الاحتراز عن الضمائر العائدة إلی ما لم یختص بشی‌ء قبله نحو: أرجل قائم أبوه، و نحو: ربّه رجلا و ربّ رجل و أخیه، و یا لها قصة، فإنّ هذه الضمائر نکرات إذ لم یسبق اختصاص المرجوع إلیه بحکم. و لو قلت ربّ رجل کریم و أخیه، و ربّ شاة سوداء و سخلتها لم یجز لأنّ الضمیر معرفة لرجوعه إلی نکرة مخصصة بالصفة. و فیه بحث لأنّه إن کانت هذه الضمائر إشارة إلی ما فی الذهن من حیث حضوره فیه کان الظاهر کونها معرفة لا نکرة، و إن کانت إشارة إلیه من حیث ذاته خرجت من قید خارج فلم یحتج إلی قید مختص. و أیضا معنی التعریف هو التعیین أی الإشارة إلی معلوم حاضر فی ذهن السامع من حیث هو معلوم و إن کان مبهما کما سبق، و هذا المعنی موجود فی الضمیر العائد إلی النکرة، فلا وجه للحکم بکونه نکرة. و أیضا لمّا اعتبر مجرّد الإشارة إلی الخارج فاعتبار التخصیص الغیر الواصل إلی حدّ التعیین مستبعد جدا. و لما کان الحقّ إدخال تلک الضمائر فی المعارف لم یقیّد الخارج بالمختص. و إنّما قیل إشارة وضعیة لیخرج عن الحدّ النکرات المعیّنة عند المخاطب نحو أتیت رجلا إذا علمه المتکلّم بعینه إذ لیس فی رجلا إشارة لا وضعا و لا استعمالا إلی معیّن؛ و یدخل فی الحدّ تعریف الأعلام المشترکة إذ یشار بها إلی معیّن بحسب الوضع.
فالمعرفة علی هذا ما أشیر به إلی خارج إشارة وضیعة. و عند من قیّد الخارج بالمختصّ هی ما أشیر به إلی خارج مختصّ إشارة وضعیة، و النکرة ما لیس کذلک.
ثم اعلم أنّ الجمهور علی أنّ المعتبر فی المعرفة التعیین عند الاستعمال دون الوضع، فعرّفوا المعرفة بما وضع لیستعمل فی شی‌ء بعینه أی متلبّس بعینه أی فی شی‌ء معیّن من حیث إنّه معیّن. و حاصله الإشارة إلی أنّه معهود و معلوم بوجه ما، و بهذا خرج النکرة لأنّ معانی النکرات و إن أوجبت معلومیتها للسامع لکن لیس فی اللفظ إشارة إلی تلک المعلومیة. و لمّا اعتبر التعیین عند الاستعمال دخل فی الحدّ المضمرات و المبهمات و سائر المعارف، فإنّ لفظ أنا لا یستعمل إلّا فی الاشخاص المعیّنة إذ لا یصحّ أن یقال إنا و یراد به متکلّم لا بعینه،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1587
و لیست موضوعة لواحد منها و إلّا لکانت فی غیره مجازا، و لا لکلّ واحد منها و إلّا لکانت مشترکة موضوعة أوضاعا بعدد الأفراد. و أیضا لا قدرة علی وضعها لأمور متعیّنة لا یمکن ضبطها و ملاحظتها حین الوضع، فوجب أن تکون موضوعة لمفهوم کلّی شامل لکلّ الأفراد، و یکون الغرض من وضعها له استعمالها فی أفراده المعیّنة دونه، فما سوی العلم معارف استعمالیة لا وضعیة، فالشی‌ء المذکور فی التعریف أعمّ ممّا وضع اللفظ المستعمل فیه له کالأعلام و ممّا وضع لما یصدق علیه کما فی سائر المعارف. و هذا هو الذی اختاره المحقّق التفتازانی. و قال فی التلویح بأنّه الأحسن.
و ذهب بعض المتأخّرین إلی أنّ المعتبر التعیین عند الوضع و عرّفوها بما وضع لشی‌ء بعینه.
فالموضوع له لا بدّ أن یکون معیّنا سواء کان الوضع خاصا کما فی العلم أو عاما کما فی غیره من المعارف، و لا یلزم المجاز و لا الاشتراک و تعدّد الأوضاع. و یرد علی قولهم لا قدرة علی وضعها لأمور الخ أنّه کیف صحّ منکم اشتراط أن لا یستعمل إلّا فی واحد معیّن من طائفة من المعیّنات فیما ضبطتم للمستعمل فیه یمکن أن یضبط الموضوع له و یوضع له، و لو صحّ ما ذکرتموه لکانت أنت و أنا و هذا مجازات لا حقائق لها إذ لا تستعمل فیما وضعت هی لها من المفهومات الکلّیة، بل لا یصحّ استعمالها فیها أصلا، و هذا مستبعد جدا، کیف لا و لو کانت کذلک لما اختلف أئمّة اللغة فی عدم استلزام المجاز الحقیقة و لما احتیج فی نفی الاستلزام أن یتمسّک فی ذلک بأمثلة نادرة، و هذا هو الذی اختاره السّیّد السّند و صاحب الأطول و غیرهما، و قالوا بأنّه هو الحقّ الحقیق بالتحقیق و یجی‌ء لذلک توضیح فی لفظ الوضع.
هذا کلّه خلاصة ما فی المطول و حواشیه و الأطول فی بیان فائدة تعریف المسند إلیه.
اعلم أنّ المعارف بحسب الاستقراء ستّ:
المضمرات و الأعلام و المبهمات و ما عرّف باللام و ما عرّف بالنداء و المضاف إلی إحدی هذه الخمسة، و لم یذکر المتقدّمون ما عرّف بالنداء لرجوعه إلی ذی اللام إذ أصل یا رجل یا أیّها الرجل، و یذکر هاهنا المعرّف باللام و الإضافة. فأقول اشتهر فیما بینهم أنّ لام التعریف یکون للعهد الخارجی و لتعریف الجنس و للعهد الذهنی و للاستغراق و کذلک المعرّف بالإضافة. و ذهب المحقّقون إلی أنّ اللام لتعریف العهد و الجنس لا غیر، إلّا أنّ القوم أخذوا بالحاصل و جعلوه أربعة أقسام: توضیحا و تسهیلا، و جعلوا تعریف الاستغراق من أقسام تعریف الجنس، و اختلفوا فی المعهود الذهنی.
فبعضهم جعله من أقسام العهد الخارجی و قال إذا ذکر بعض أفراد الجنس خارجا أو ذهنا فحمل الفرد علی ذلک البعض أولی من حمله علی جمیع الأفراد و یسمّی المعهود خارجیا أو ذهنیا، و إلی هذا ذهب صاحب التوضیح کما صرّح به الفاضل الچلپی فی حاشیة التلویح فی بیان ألفاظ العموم، و إلی هذا یشیر أیضا ما وقع فی الاتقان حیث قال: التعریف باللام نوعان:
عهدیة و جنسیة، و کلّ منهما ثلاثة أقسام:
فالعهدیة إمّا أن یکون مصحوبها معهودا ذکریا نحو کَما أَرْسَلْنا إِلی فِرْعَوْنَ رَسُولًا، فَعَصی فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ «1» و ضابطته أنّ یسدّ الضمیر مسدّها مع مصحوبها أو معهودا ذهنیا نحو إِذْ هُما فِی الْغارِ «2» أو معهودا حضوریا نحو الْیَوْمَ أَکْمَلْتُ لَکُمْ دِینَکُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَیْکُمْ
______________________________
(1) المزمل/ 15- 16
(2) التوبة/ 40
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1588
نِعْمَتِی «1». قال ابن عصفور و کذا کلّ ما وقع بعد اسم الإشارة نحو جاءنی هذا الرجل، و بعد أیّ فی النداء نحو یا أیّها الرجل، أو إذا الفجائیة نحو خرجت فإذا الأسد، أو فی اسم الزمان الحاضر نحو الآن انتهی نظرک. و الجنسیة إمّا لاستغراق الأفراد و هی التی یخلفها لفظ کلّ حقیقة نحو وَ خُلِقَ الْإِنْسانُ ضَعِیفاً «2» و من دلائلها صحة الاستثناء من مدخولها نحو إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِی خُسْرٍ إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا «3» أو وصفه بالجمع نحو أَوِ الطِّفْلِ الَّذِینَ لَمْ یَظْهَرُوا «4» و إمّا لاستغراق خصائص الأفراد و هی التی یخلفها لفظ کلّ مجازا نحو ذلک الکتاب أی الکتاب الکامل فی الهدایة الجامع لصفات جمیع الکتب المنزّلة و خصائصها. و إمّا لتعریف الماهیة و الحقیقة و الجنس و هی التی لا یخلفها کلّ لا حقیقة و لا مجازا نحو جعلنا من الماء کل شی‌ء حیّا، و مثل هذا فی المغنی أیضا. و بعضهم جعله أی المعهود الذهنی من أقسام الجنس و لذا حقّق صاحب المفتاح أنّ لام التعریف للإشارة إلی تعیین حصّة من مفهوم مدخوله أو تعیین نفس المفهوم و العهد الذهنی و الاستغراق من أقسام لام تعریف الجنس. و اعلم أنّ معنی التعریف مطلقا هو الإشارة إلی أنّ مدلول اللفظ معهود أی معلوم حاضر فی الذهن فلا فرق بین لام الجنس و لام العهد فی الحقیقة إذ کلّ منهما إشارة إلی معهود غایته أنّ المعهود فی أحدهما جنس و فی الآخر حصّة منه، فتسمیة أحدهما بلام الجنس و الآخر بلام العهد اصطلاح عائد إلی معروض التعیین، أی التعریف، لا إلی التعیین نفسه. و لهذا قال أئمة الأصول حقیقة التعریف العهد لا غیر، و إلی هذا أشار السّکّاکی و اختار فی اللام أنّ معناها العهد، أی الإشارة إلی أنّ مدلول اللفظ معهود أی معلوم حاضر فی ذهن السامع. و إذا کانت اللام موضوعة لمعنی العهد مطلقا أی سواء کان الحاضر ماهیة أو حصة منها کان تعریف الحقیقة قسما من العهد، کما أنّ ما سمّوه تعریف عهد قسم آخر منه، و هذا کلام حقّ. هکذا یستفاد من الأطول و حواشی المطول، و بهذا ظهر فساد ما فی بعض شروح المغنی أنّ الألف و اللام عند السّکّاکی إنّما هی لتعریف العهد الذهنی خاصة. و أمّا الجنسیة و الاستغراقیة و العهدیة خارجیا فکلّها داخلة فی العهد الذهنی انتهی. و اعلم أیضا أنّه إذا دخلت اللام علی اسم الجنس فإمّا أن یشار بها إلی حصّة معیّنة منه فردا کان أو أفرادا مذکورة تحقیقا أو تقدیرا، و یسمّی لام العهد الخارجی و الأول و هو ما کان مذکورا تحقیقا بأن یذکر سابقا فی کلامک أو کلام غیرک صریحا أو غیر صریح هو العهد التحقیقی، و الثانی و هو ما کان مذکورا تقدیرا بأن یکون معلوما حقیقة أو ادعاء لغرض و هو العهد التقدیری. و أمّا أن یشار بها إلی الجنس نفسه و حینئذ إمّا أن یقصد الجنس من حیث هو کما فی التعریفات و فی نحو قولنا الرجل خیر من المرأة و یسمّی لام الحقیقة و الطبیعة، و إمّا أن یقصد الجنس من حیث هو موجود فی ضمن الأفراد بقرینة الأحکام الجاریة علیه الثابتة له فی ضمنها، فأمّا فی جمیعها کما فی المقام الخطابی و هو الاستغراق أو فی بعضها و هو المعهود الذهنی. فإن قلت هلّا جعلت العهد الخارجی کالذهنی راجعا إلی الجنس؟ قلت:
لأنّ معرفة الجنس غیر کافیة فی تعیین شی‌ء من
______________________________
(1) المائدة/ 3
(2) النساء/ 28
(3) العصر/ 2
(4) النور/ 31
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1589
أفراده، بل یحتاج فیه إلی معرفة أخری. ثم الظاهر أنّ الاسم فی المعهود الخارجی له وضع آخر بإزاء خصوصیة کلّ معهود. و مثله یسمّی وضعا عاما، و لا حاجة إلی ذلک فی العهد الذهنی و الاستغراق، و التعریف الجنسی إذا جعل أسماء الأجناس موضوعة للماهیات من حیث هی. هذا خلاصة ما قال عضد الملّة فی الفوائد الغیاثیة، فهذا صریح فی أنّ لام الحقیقة و لام الطبیعة بمعنی واحد، و هو قسم من لام الجنس مقابل للعهد الذهنی و الاستغراق، و المفهوم من المطول و الإیضاح أنّ لام الجنس و لام الحقیقة بمعنی واحد کذا فی الأطول.

فائدة:

قولهم لام الجنس تشیر إلی نفس الحقیقة معناه أنّ لام الجنس تشیر إلی مطلق المفهوم أی مفهوم المسمّی، سواء کان حقیقیا أو مجازیا، فإنّها کما تدخل علی الحقیقة تدخل علی المجاز أیضا، کقولک الأسد الذی یرمی خیر من الأسد المفترس، و سواء اقتصر الحکم علی المفهوم أو أفضی صرفه إلی الفرد، و لیس معناه أنّها تشیر إلی نفس المفهوم من غیر زیادة کما توهّم، و إلّا لم یصح جعل العهد الذهنی و الاستغراق داخلین تحته. و قد تکون الإشارة إلی نفس الحقیقة لدعوی اتحاده مع شی‌ء، و جعل منه قوله تعالی أُولئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ «1» و هو الذی قصده جار اللّه حیث قال: إنّ معنی التعریف فی «المفلحون» الدلالة علی أن المتقین هم الذین إن حصلت صفة المفلحین و تحقّقوا بما هم فیه و تصوّروا بصورتهم الحقیقیة فهم هم لا یعدون تلک الحقیقة، کما تقول لصاحبک هل عرفت الأسد و ما جبل إلیه من فرط الإقدام أنّ زیدا هو هو. و قد یشار بها إلی تعیین الجنس من حیث انتسابه إلی المسند إلیه فیرجع التعیین إلی الانتساب کما فی بیت حسّان و والدک العبد أی المعروف بالعبودیة، فظهر أنّ تعریف الجنس لیس تعریفا لفظیا لا یحکم به إلّا بضبط أحکام اللفظ من غیر حظّ المعنی فیه، کما قال بعض محقّقی النحاة، کلّ لام تعریف سوی لام العهد لا معنی للتعریف فیها، فإنّ الناظرین فی المعانی لهم شرب آخر و لا یعتبرون التعریف اللفظی، و لذلک تراهم طووا ذکر علم الجنس بأقسامه فی مقام التعرض للعلم و أحکامه؛ فلام الجنس تشیر إلی نفس الحقیقة باعتبار حضورها و تعیّنها و عهدیتها فی الذهن. و لذا قال السّکّاکی لا بدّ فی تعریف الجنس من تنزیله منزلة المعهود بوجه من الوجوه الخطابیة إمّا لکون ذلک الشی‌ء محتاجا إلیه علی طریق التحقیق أو علی طریق التحکّم، فهو لذلک حاضر فی الذهن، أو لأنّه عظیم الخطر معقود به الهمم لذلک علی أحد الطریقین، أو لأنّه لا یغیب عن الجنس علی أحد الطریقین، و إمّا لأنّه جار علی الألسن کثیر الدور فی الکلام علی أحد الطریقین، فإن قلت لم لم یجعل علم الجنس موضوعا بجوهره لما وضع له المعرّف بلام الجنس؟ قلت: لأنّ اعتبار التعین الذهنی تکلّف إذ لیس نظر أرباب وضع اللفظ إلّا علی الأمور الخارجیة، و ذو اللام یدعو إلیه لئلّا یلغو اللام، و لا داعی إلیه فی نحو أسامة کذا فی الأطول.

فائدة:

الاستغراق مطلقا باللام کان أو غیره ضربان: حقیقی نحو عالم الغیب و الشّهادة و عرفی نحو جمع الأمیر الصاغة أی صاغة بلده أو مملکته. و فسّر المحقّق التفتازانی الحقیقی بالشمول لکلّ ما یتناوله اللفظ بحسب اللغة و کأنّه أراد أعم من التناول بحسب المعنی المجازی أو الحقیقی و العرفی بالشمول لما
______________________________
(1) الأعراف/ 157
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1590
یتناوله اللفظ بحسب متفاهم العرف. و العرف إذا أطلق یراد به العرف العام فیتّجه أنّه یبقی الشمول شرعا و اصطلاحا واسطة و أنّ الظاهر لغوی و عرفی. و فسّر فی شرح المفتاح السّید السند أیضا الحقیقی بما کان شموله للأفراد علی سبیل الحقیقة بأن لا یخرج فرد و العرفی مما یعدّ شمولا فی عرف الناس، و إن خرج عنه کثیر من أفراد المفهوم. هذا و لا یخفی علیک أنّ التقسیم إلی الحقیقی و العرفی لا یختص الاستغراق بل هو تخصیص من غیر مخصّص إذ المعرّف باللام أیضا لواحد منها یکون عرفیا و حقیقیا، فنحو أدخل السوق عرفی إذ المراد سوق من أسواق البلد لا أسواق الدنیا، بل الإشارة إلی الحقیقة من حیث هی أیضا کذلک لأنّک ربما تقول فی بلد البطیخ خیر من العنب لأنّ بطیخه خیر من عنبه، فالإشارة فی کلّ من البطیخ و العنب إلی جنس خاص منهما بمعونة العرف. و لذا قد یعکس ذلک فی بلد آخر و هذه دقیقة قد أبدعها السّکّاکی و اتخذها من جاء بعده مذهبا. و الحق أن لا استغراق إلّا حقیقیا و التصرّف فی أمثال هذا المثال فی الاسم المعرّف حیث خصّ ببعض مفهومه بقرینة التعارف فأرید بالصاغة إحدی الصاغتین، و أدخل اللام فاستفید العموم کذا فی الأطول.

فائدة:

الفرق بین المعرّف بلام الحقیقة و الطبیعة و بین أسماء الأجناس التی لیست فیها دلالة علی البعضیة و الکلّیة نحو رجعی و ذکری و نحوهما من المصادر لأنّ المصادر لیس فیها القصد إلّا إلی الحقیقة المتحدة بالإجماع هو أنّ المعرّف بلام الحقیقة یقصد فیه الإشارة إلی الحقیقة باعتبار حضورها فی الذهن و لیس أسماء الأجناس المذکورة کذلک. و الفرق بینه و بین علم الجنس هو أنّ علم الجنس یدلّ بجوهره علی حضور الماهیة فی الذهن بخلاف المعرّف باللام فإنّه یدلّ علی الحضور بالآلة. و مثل هذا الفرق بین المعهود الخارجی و علم الشخص. و أیضا المعرّف باللام کثیرا ما لا یدلّ علی المعهود بشخصه بخلاف علم الشخص. و الفرق بین المعرّف بلام الاستغراق و بین کل مضافا إلی النکرة أنّ المعرّف مستعمل فی الماهیة بخلاف کلّ مضافا إلی النکرة، و أیضا فی المعرّف باللام إشارة إلی حضورها فی الذهن دون کلّ مضافا إلی النکرة، هکذا فی المطول و أبی القاسم.
و الفرق بین المعهود الذهنی و بین النکرة هو أنّ النکرة تفید أنّ ذلک الاسم بعض من جملة الحقیقة نحو أدخل سوقا سواء کانت موضوعة للحقیقة مع وحدة أو کانت موضوعة للحقیقة المتحدة، لأنّها مع التنوین تفید الماهیة مع وحدة لا بعینها، فإطلاقها علی الواحد حقیقة بخلاف المعرّف باللام نحو أدخل السوق فإنّ المراد به نفس الحقیقة و البعضیة مستفادة من القرینة، فإنّ الدخول أفاد أنّ الحقیقة المتحدة المرادة بالمعرّف باللام متحدة مع معهود، فإطلاقه علی الواحد مجاز. و بالجملة قولک أدخل سوقا یأتی لواحد من حاق اللفظ فالنکرة أقوی فی الإتیان لواحد، و لذا قالوا المعهود الذهنی فی المعنی کالنکرة و إن کان فی اللفظ معرفة صرفة لوجود اللام و عدم التنوین، و لذا یجری علیه أحکام المعارف تارة من وقوعه مبتدأ و ذا حال و وصفا للمعرفة و نحو ذلک، و أحکام النکرات تارة أخری کتوصیفه بالجملة فی قول الشاعر:
و لقد أمرّ علی اللئیم یسبّنی
و فی قوله تعالی کَمَثَلِ الْحِمارِ یَحْمِلُ أَسْفاراً «1». هذا حاصل ما فی الأطول. لکن
______________________________
(1) الجمعة/ 5
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1591
فی المطول أنّ إطلاق المعرّف بلام الحقیقة و کذا علم الجنس علی الواحد حقیقة إذ لم یستعمل إلّا فیما وضع له، و الفرق بین المعرّف و النکرة أنّ إرادة البعض فی النکرة بنفس اللفظ، و فی المعرّف بالقرینة. و اعترض علیه بأنّ الموضوع له الماهیة المطلقة و المستعمل فیه هو الماهیة المخلوطة، و لا شک فی تغایرهما فینبغی أن یکون مجازا. و أجیب بأن الموضوع له هو الماهیة لا بشرط شی‌ء، و هی تتحقّق فی ضمن المخلوطة، فالمستعمل فیه لیس إلّا الماهیة لا بشرط شی‌ء، و الفرد المنتشر إنّما فهم من القرینة، و إنّما سمّی معهودا باعتبار مطابقته للماهیة المعهودة فله عهد بهذا الاعتبار فسمّی معهودا ذهنیا. قال صاحب الأطول: لا یخفی أنّ المعرّف فی مقام الاستغراق أیضا کالنکرة لأنّه یأتی للوحدات من غیر إشارة إلی تعیینها، غایته أنّه متحد مع الماهیة المعهودة کالمعهود الذهنی، و المعرّف بلام الحقیقة من المصادر کالنکرة منها فی المعنی، فلا وجه لتخصیص هذا الحکم بهذا القسم. و یمکن أن یقال یراد أنّ هذا فی المعنی کالنکرة فی اعتبار البلغاء و لیس غیره کذلک. و لذا لم یعامل معه معاملة النکرة، و نظرهم فی هذا التخصیص محمود لأنّ مناط الإفادة و هو الفرد فی هذا القسم مبهم فلم یعتدّ بتعیین تعلّق بالمفهوم بخلاف ما إذا أرید جمیع الأفراد فإنّها لتعیّنها بالعموم نائبة مناب المتعیّن.

فائدة:

اعلم أنّ التعریف باللام و النداء و بالإضافة جاء لمدلول اللفظ من الخارج. و أمّا تعریف باقی المعارف فمن جوهر اللفظ و لوضعه للأمر المأخوذ مع التعیّن. و ما ذکره السّیّد السّند ناقلا عن الرّضی أنّ تعریف الموصول و اسم الإشارة و الضمیر من الخارج کالمعرّف باللام و النداء و الإضافة و الانقسام إلی الخمسة بحسب تفاوت ما یستفاد منه مزیّف لأنّ الخارج فی الموصول و نظیریه قرینة المراد من اللفظ لا الإشارة إلی تعیّنه کما قال، و لأنّ تفاوت ما یستفاد منه أزید من الخمسة کذا فی الأطول.

المعروف:

[فی الانکلیزیة]Known،learned
[فی الفرنسیة]Connu،appris،patent
له معان. منها ما سبق. و منها ما ذکر فی شرح نصاب الصبیان. قال المعروف فی الاصطلاح: هو اللّفظ المستعمل کما هو فی اللغتین العربیة و الفارسیة بدون أدنی تغییر مثل:
مکة و المدینة و أکثر أسماء الأماکن و الأودیة و الأعلام هی من هذا القسم، کما هو مذکور فی آخر الصراح. أمّا ما یستفاد من مختصر ابن الحاجب و شروحه فهو أنّ هذا داخل فی المعرّب، لأنّ اتفاق اللغتین بعید، و الأعلام لیست موضوعا فی اللغة. و من هنا فالأعلام خارجة عن قسم الحقیقة و المجاز «1». و منها ما هو مصطلح النّحاة و یقال له المعلوم أیضا، و یقابله المجهول و قد سبق فی لفظ الفعل.
و منها ما هو مصطلح المحدّثین و هو قسم من المقبول مقابل للمنکر. قالوا المعروف حدیث رواه الضعیف مخالفا لمن هو أضعف منه، و الحدیث الذی رواه أضعف مخالفا لمن هو ضعیف یسمّی منکرا. فراوی المعروف ضعیف و کذا راوی المنکر إلّا أنّ الضعف فیه أکثر، هکذا فی مقدمة شرح المشکاة. و منهم من لم یشترط فی المنکر قید المخالفة و قال من فحش
______________________________
(1) معروف در اصطلاح لفظی که بهر دو زبان عربی و عجمی موضوع باشد بی‌تغییری چون مکة و مدینة و اکثر اسماء مواضع و اودیة و اعلام ازین قسم است چنانچه در آخر صراح مذکور است اما آنچه از مختصر ابن حاجب و شروحش مستفاد میگردد این نوع داخل معرب است و اتفاق لغتین بعید است و اعلام موضوع نیست در لغت و ازینجاست که اعلام را از قسم حقیقت و مجاز خارج گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1592
غلطه أو کثرت غفلته أو ظهر فسقه فحدیثه منکر کذا فی شرح النخبة. و قال القسطلانی المنکر هو الذی لا یعرف متنه من غیر جهة راویه و لا متابع له فیه و لا شاذّ انتهی، فلم یعتبر قید المخالفة و لا الضعف. و قال ابن الصلاح:
الصحیح التفصیل. فما خالف فیه المنفرد من هو أحفظ و أضبط فشاذّ مردود، و إن لم یخالف بل روی شیئا لم یرده غیره و هو عدل ضابط فصحیح، أو غیر ضابط و لا یبعد عن درجة الضابط فحسن، و إن بعد فشاذّ منکر، کذا ذکر القسطلانی. و یطلق عندهم علی ما یقابل المجهول أیضا کما مرّ.

المعرّی:

[فی الانکلیزیة]Bald metre)prosody(
[فی الفرنسیة]Metre depouille)prosodie(
عند أهل العروض من العرب هو الضرب الذی عری من الزیادة کما فی بعض رسائل العروض العربیة.

المعصیة:

[فی الانکلیزیة]Disobedience،sin،wrongdoing
-[فی الفرنسیة]Desobeissance،faute،peche
بالصاد و بالفارسیة: گناه- جناح- و قد سبق بیانه فی لفظ الزلة.

المعضل:

[فی الانکلیزیة]Problematic prophetic tradition
[فی الفرنسیة]Tradition prophetique problematique
اسم مفعول من أعضله أی أعیی و هو عند المحدّثین حدیث سقط من سنده اثنان فصاعدا کقول مالک عن رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلّم، سواء سقط الصحابة و التابعی أو التابعی و تبعه أو غیرهما، و سواء کان السقوط من موضع واحد أو أکثر علی ما قال ابن الصلاح، کذا فی خلاصة الخلاصة. و هکذا فی التلویح حیث قال:
إن ترک الراوی واسطة فوق الواحد فمعضل انتهی. و منه قول المصنفین قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلّم کذا، و منه حذف لفظ النبی علیه الصلاة و السلام و الصحابی معا و وقف المتن علی التابعی کقول الأعمش «1» عن الشعبی:
(یقال للرجل یوم القیمة عملت کذا و کذا) «2»، الحدیث. فعلی هذا لا یشترط فی المعضل التوالی و لا السقوط من وسطه أو آخره أو أوّله.
و صاحب النخبة اعتبر قید التوالی و قال المعضل ما سقط من سنده اثنان فصاعدا علی التوالی من أیّ موضع کان. و ذکر فی مقدّمة شرح المشکاة قید التوالی و السقوط من وسط الإسناد قال: إذا کان السّقوط فی أثناء الإسناد. أمّا إذا توالی سقوط راویین اثنیین متتابعین فیسمّی حینئذ (المعضل) «3». و قال القسطلانی المعضل ما سقط من رواته قبل الصحابی اثنان فأکثر مع التوالی کقول مالک قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم کذا.

المعفّن:

[فی الانکلیزیة]Rotten،putrid
[فی الفرنسیة]Pourri،moisi
اسم مفعول من التعفین بالفاء و هو عند الأطباء دواء یفسد مزاج الروح و الرطوبة الأصلیة حتی لا یصلح الروح لما أعدت له کالزرنیخ کذا فی بحر الجواهر.

المعقّد:

[فی الانکلیزیة]Calligramme
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1592 المعقد: … ص: 1592
فی الفرنسیة]Calligramme
علی صیغة اسم المفعول من التعقید و هو عند الشّعراء عبارة عن بیت یکتبه الشّاعر علی شکل عقدة. و هذا داخل فی الموشّح. کذا فی مجمع الصنائع «4».
______________________________
(1) الاعمش من القراء، و قد تقدمت ترجمته.
(2) صحیح البخاری، کتاب الأدب، باب ستر المؤمن علی نفسه، ح 98، 8/ 37 بلفظ:
«یدنو أحدکم من ربه حتی یضع کنفه علیه فیقول عملت کذا و کذا … »
(3) اگر سقوط از اثناء اسناد است پس اگر ساقط باشد دو راوی متوالی ویی هم آن را معضل خوانند.
(4) نزد شعراء عبارتست از بیتی که شاعر آن را بر شکل گرهی نویسد و این داخل موشح است کذا فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1593

المعقود:

[فی الانکلیزیة]Incommensurable number
[فی الفرنسیة]Nombre incommensurable
عند المحاسبین هو العدد الأصمّ و یسمّی أصمّ الجذر أیضا و هو عدد لا یکون له جذر تحقیقا بل تقریبا کالإثنین و الثلاثة، کذا فی بعض شروح خلاصة الحساب.

المعقول:

[فی الانکلیزیة]Intelligible
[فی الفرنسیة]Intelligible
هو المدرک بالفتح و ما یعقل فی الدرجة الأولی سواء کان موجودا أو معدوما بسیطا أو مرکّبا، و کذا ما لا یعقل إلّا عارضا لغیره إذا کان فی الخارج ما یطابقه کالإضافات إذا قیل بتحقّقها یسمّی معقولا أوّلا، و ما لا یکون معقولا فی الدرجة الأولی بل بحیث أن یعقل عارضا لمعقول آخر، و لا یکون فی الخارج ما یطابقه یسمّی معقولا ثانیا. و قیل المعقولات الثانیة هی العوارض المخصوصة بالوجود الذهنی فإنّ العوارض ثلاثة أقسام ما للوجود الخارجی بخصوصه مدخل فیه کالحرکة و السکون فلا یوصف الشی‌ء به حال وجوده فی الذهن، و ما للوجود الذهنی بخصوصه مدخل فیه کالکلّیة و الجزئیة فلا یوصف به الشی‌ء حال وجوده فی الخارج و هذه هی المسمّاة بالمعقولات الثانیة، و ما لیس لأحد الوجودین بخصوصه مدخل فی وجوده و یسمّی لوازم الماهیة، و یجی‌ء ما یوضّح ذلک فی بیان اللازم، و المعنی الأول یصدق علی الوجوب و الوجود دون المعنی الثانی. ثم من المعقولات الثانیة بالمعنی الأوّل ما لا مدخل له فی الإیصال إلی المجهولات کالوجوب و الإمکان و الامتناع، فإن الماهیات إذا حصلت فی الأذهان و قیست إلی الوجود الخارجی عرضت لها هذه العوارض هناک بحیث لا یحاذی بها و لا یطابقها أمر فی الخارج فهی معقولات ثانیة، و إذا حکم علیها بأن یقال الواجب کذا و الممکن کذا إلی غیر ذلک من الأحکام لم یکن لتلک الأحکام دخل فی الإیصال، و إن کانت متعدّیة منها إلی المعقولات الأولی.
و منها أی من المعقولات الثانیة ما له تعلّق بالإیصال و هی علی قسمین: أحدهما معقولات ثانیة لا تنطبق علی المعقولات الأولی و لا تسری أحکامها إلیها کمعرفات الوجوب و الإمکان و الامتناع فإنّها معقولات ثانیة موصلة لکنّ أحکامها لا تتعدّی منها إلی المعقولات الأولی، و ثانیهما معقولات ثانیة تنطبق علی المعقولات الأولی و تسری أحکامها إلیها کالتی یبحث عن أحوالها فی المنطق، فإنّا إذا علمنا أنّ الکلّی منحصر فی خمسة عرفنا أنّ الحیوان لا بدّ أن یکون أحدها و إذا حکمنا علی الجنس و الفصل بأحکام کان الحیوان و الناطق مندرجین فی تلک الأحکام، و کذا إذا علمنا أنّ السالبة الدائمة تنعکس کنفسها عرفنا أنّ قولنا لا شی‌ء من الإنسان بحجر دائما ینعکس إلی قولنا لا شی‌ء من الحجر بإنسان دائما، و علی هذا قیاس سائر مسائل المنطق فإنّها أحکام علی المعقولات الثانیة ساریة منها إلی المعقولات الأولی، و قد یکون الشی‌ء معقولا فی الدرجة الثالثة و الرابعة و یسمّی معقولا ثالثا و رابعا، و هکذا بالغا ما بلغ. و منهم من یسمّی وراء المرتبة الأولی معقولا ثانیا سواء وقع فی المرتبة الثالثة أو ما بعدها من المراتب، و قد سبق ما یوضح هذا فی بیان موضوع المنطق فی المقدمة.

المعلّل:

[فی الانکلیزیة]Defective prophetic tradition
[فی الفرنسیة]Tradition prophetique defectueuse
بالفتح عند المحدّثین هو الحدیث الذی ظهر فیه علّة کما عرفت فی لفظ العلّة.

المعلول:

[فی الانکلیزیة]Effect،consequence،sick
[فی الفرنسیة]Effet،consequence،malade
یطلق علی معان عرفتها قبیل هذا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1594

المعلوم:

[فی الانکلیزیة]Known،learned،active verb
[فی الفرنسیة]Connu،appris،verbe actif
عند النحاة هو مقابل المجهول و یسمّی بالمعروف أیضا. و عند الحکماء و المتکلّمین ما من شأنه أن یعلم و له عند المتکلّمین تقسیمات أربعة. الأول لأهل الحقّ الناقلین للحال القائلین بأنّ المعدوم لیس بثابت و هو أنّ المعلوم إمّا أن لا یکون له تحقّق فی الخارج أو یکون، و الأول هو المعدوم فی الخارج، و الثانی هو الموجود فی الخارج، و أمّا الموجود الذهنی فلا یقولون به. و الثانی لمثبتی الحال القائلین بأنّ المعدوم غیر ثابت قالوا المعلوم إمّا لا تحقّق له أصلا لا أصالة و لا تبعا و هو المعدوم أو له تحقّق أصلی و هو الموجود، أو له تحقّق تبعی و هو الحال.
و التحقّق الأصلی أن یکون التحقّق حاصلا للشی‌ء فی نفسه قائما به کالحرکة الذاتیة، و التبعی أن لا یکون حاصلا له بل لما تعلّق به کالحرکة التبعیة فلا یرد النقض بالإعراض لأنّ لها تحقّقا فی أنفسها، و لا یلزم قیام التحقّق الواحد بأمرین. و عرّفوا الحال بأنّه صفة لموجود لا موجودة و لا معدومة و قد سبق فی محله.
و الثالث لنا فی الحال القائلین بأنّ المعدوم ثابت قالوا المعلوم إمّا لا تحقّق له فی نفسه أصلا و هو المنفی المساوی للممتنع إن أرید بالممتنع أعمّ من أن یکون امتناعه باعتبار نفسه أو باعتبار الترکیب کالمرکّبات الخیالیة أعنی ما یکون أجزاؤها ممکنة، و امتناعها باعتبار الترکیب بناء علی ما قالوا إنّ الترکیب لا یتصوّر حال العدم، و إنّ الثابت حال العدم إنّما هو البسائط، و إن أرید به ما یکون امتناعه باعتبار نفسه کان المنفی أعمّ منه إذ له تحقق فی نفسه بوجه ما، سواء کان کونا أو ثبوتا و هو الثابت، و الثابت إن کان له کون فی الأعیان فهو الموجود و إن لم یکن له کون فی الأعیان فهو المعدوم الممکن، فالکون عندهم یرادف الوجود و التحقّق یرادف الثبوت و یکون أعمّ من الکون و الوجود؛ و أیضا الکون عندهم أعرف من الوجود و التحقّق أعرف من الثبوت. و الرابع لمثبتی الأحوال القائلین بأنّ المعدوم ثابت قالوا الکائن فی الأعیان إمّا أن لا یکون له کون بالاستقلال و هو الموجود أو یکون له کون بالتّبعیة و هو الحال، فیکون الحال أیضا قسما من الثابت کما أنّ الموجود و المعدوم الممکن قسمان منه، و غیر الکائن فی الأعیان هو المعدوم، فإن کان له تحقّق و تقرّر فی نفسه فهو الثابت و إلّا فهو المنفی، فظهر مما ذکر أنّ الثابت الذی یقابل المنفی یتناول علی هذا المذهب أمورا ثلاثة: الموجود و الحال و المعدوم الممکن، و إنّ الکائن فی الأعیان علی هذا المذهب أعمّ من الموجود و أخصّ من الثابت، و علی هذا المذهب الثابت یتناول الموجود و المعدوم الممکن فقط و علی المذهب الثانی یتناول الموجود و الحال فقط و علی المذهب الأول یرادف الوجود. و إنّ المعدوم علی المذهبین الأخیرین یتناول شیئین المنفی أی الممتنع و المعدوم الممکن، و علی هذا المذهب الثانی یرادف المنفی و کذا علی المذهب الأول.
و أمّا الحکماء فقالوا ما یمکن أن یعلم إمّا لا تحقّق له بوجه من الوجوه و هو المعدوم و إمّا له تحقّق ما و هو الموجود، و الموجود إمّا أن یکون وجوده أصیلا یترتّب علیه آثاره فهو الموجود الخارجی و العینی أو لا، و هو الموجود الذهنی و الظلّی. و الموجود الخارجی إمّا أن لا یقبل العدم لذاته و هو الواجب لذاته أو یقبله و هو الممکن لذاته. و الممکن لذاته إمّا أن یوجد فی موضوع و هو العرض أو لا یوجد فی موضوع و هو الجوهر. و قال المتکلّمون الموجود إمّا أن لا یکون له أول أی لا یقف وجوده عند حدّ یکون قبله أی قبل ذلک الحدّ العدم و هو القدیم، أو یکون له أول و هو الحادث.
و الحادث إمّا متحیّز بالذات و هو الجوهر أو
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1595
حال فی المتحیّز بالذات و هو العرض أو لا حال و لا متحیّز فی الحال و هو المجرّد المسمّی بالمفارق. و اختلف فی وجوده فقیل غیر موجود، و قیل موجود، و قیل وجوده لم یثبت بدلیل. هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم و غیرهما.

المعلومیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Malumiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Malumiyya)secte(
فرقة من الخوارج العجاردة و هم کالحازمیة إلّا أنّ المؤمن عندهم من عرف اللّه بجمیع صفاته و أسمائه، و من لم یعرفه کذلک فهو جاهل لا مؤمن، و فعل العبد مخلوق للّه تعالی کذا فی شرح المواقف «1».

المعلّی:

[فی الانکلیزیة]
Rhetorical figure formed by beginning every word by the same lette
E[فی الفرنسیة]
Figure de rhetorique consistant a commencer chaque mot par la meme leE
عند البلغاء هو أن یأتی الشاعر فی رأس کلّ کلمة من کلمات البیت بحرف معیّن، و إن یکن قد ورد هذا النوع فی بعض الآثار فی عدد من الکلمات إذا کان الشاعر لم یقصد إلی هذه الصنعة فکأنّه ما قالها. و الدلیل علی عدم القصد أنّه لم یوردها فی جمیع کلمات البیت، و مثاله المصراع التالی:
شاهد و شریف و شمع و تراب و هذه الصیغة من مخترعات صاحب جامع الصنائع «2».

المعمّریة:

[فی الانکلیزیة]Al -mumariyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Mumariyya)secte(
فرقة من المعتزلة أتباع معمّر بن عباد السّلمی، قالوا اللّه لم یخلق غیر الأجسام، و أمّا الأعراض فیخترعها الأجسام إمّا طبعا کالنار للإحراق و الشمس للحرارة و إمّا اختیارا کالحیوان للألوان. قیل و من العجب أنّ حدوث الأجسام و فناءها عند معمّر من الأعراض، فکیف یقول إنّها من فعل الأجسام! و قالوا لا یوصف اللّه بالقدم لأنّه یدلّ علی التقادم الزمانی و اللّه سبحانه لیس بزمانی، و لا یعلم اللّه نفسه و إلّا اتحد العالم و المعلوم، و الإنسان لا فعل له غیر الإرادة مباشرة کانت أو تولیدا بناء علی ما ذهبوا إلیه من مذهب الفلاسفة، کذا فی شرح المواقف «3».

المعمّی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Enigmatic speech،allusion hysteron porteron،syllepsis
[فی الفرنسیة]Propos enigmatique،allusion،inversion،syllepse
اسم مفعول من التّعمیة. و هو عند البلغاء کلام موزون یدلّ بطریق الرّمز و الإیماء علی اسم أو أن یکون بزیادة فیه عن طریق القلب أو
______________________________
(1) المعلومیة من فرق الحازمیة من الخوارج العجاردة. قالوا من لم یعرف اللّه فهو جاهل و بالتالی فهو کافر. و ان افعال العباد غیر مخلوقة للّه تعالی. و تکلموا فی الاستطاعة و غیرها.
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 371 معجم الفرق الإسلامیة 230
(2) نزد بلغاء آنست که در تمام بیت سر کلمات را حرفی معین بیارد اگرچه در بعضی منشآت چندگان کلمات کسی را برین نوع افتاده باشد چون شاعر را قصد صنعت نبود گوئی که نگفته است و دلیل بر عدم قصد که در همه بیت نیاورده است مثاله:
مصراع.
شاهد و شریف و شمع و شراب
و این صنعت از مخترعات صاحب جامع الصنائع است.
(3) المعمریة من فرق الاعتزال أصحاب معمّر بن عبّاد السّلمی، تفردت بمذاهب، و تکلمت کما الفرق الاعتزالیة فی صفات اللّه و القدر و الاجسام و أفعال الانسان و غیر ذلک من مباحث الکلام و الإلهیات. موسوعة الفرق و الجماعات ص 371، معجم الفرق الاسلامیة ص 230.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1596
التّشبیه أو بحساب الجمّل أو بوجه آخر، مع ملاحظة أن یکون بأسلوب یقبله الطّبع السلیم و لا ینکره و أن یخلو من التطویل فی الألفاظ المستکرهة. و القید بالاسم باعتبار أنّ الغالب فیه هو الأسماء و إلّا فیجوز أن لا یکون المستخرج من المعمّی اسما. و السبب فی عدم اشتراط کون المعمّی شعرا فلربما أرید من النظم اسما، و لما کانت الحروف المعتبرة و هی المکتوبة بینما فی الشعر إنما یعتد بالحروف الملفوظة فلذا کانت رعایة المدّ و القصر و التشدید و التخفیف غیر لازمة. (فی المعمّی)، فإنّه بمجرّد حصول الحروف مع ترتیب الاسم فالذهن المستقیم ینتقل حینئذ إلی الاسم (المعمّی عنه)، و کذلک لا عبرة لرعایة الحرکات و السکنات (کما هو الحال علی العکس فی الشعر). و لا بدّ لقائل المعمّی من شیئین: الأوّل تحصیل الحروف التی هی بمنزلة المادة. و الثانی: ترتیبها بحسب التقدیم و التأخیر الذی هو بمثابة الصورة. و أعمال المعمّی علی ثلاثة أنواع:
بعضها: خاص بتحصیل المادة، و هی التی تسمّی أعمال التحصیل.
و بعضها: خاص بتکمیل الصورة، و هی التی تسمّی أعمال التکمیل.
و بعضها: عام لیس فیه خصوصیة بالمادّة و لا بالصورة، بل فائدته فی تسهیل عمل آخر من أعمال التحصیل أو التکمیل. و یقال لها:
الأعمال التّسهیلیة. و الأعمال التّسهیلیة أربعة أنواع: الانتقاد و التحلیل و الترکیب و التبدیل.
و کلّ واحد من هؤلاء مذکور فی موضعه.
و یقول فی جامع الصنائع: المتقدّمون لهم ثلاثة أنواع من المعمّی:
الأوّل: المعمّی المبدل، و قلّ ذکر التبدیل فی اللفظ المذکور.
ثانیا: المعمّی المعدود: و هو الذی یجمعونه بعدد الجمّل للحروف. و منها یستخرجون الاسم. و مثاله فی الشعر التالی و ترجمته:
إذا أخذنا عشرة مع الثلاثین و بعدها سبعین تیقّن بأنّنی قد قلت اسمه مائة مرّة
و یخرج من هذا اسم علی. فالعین 70 و اللام 30 و الیاء 10.
ثالثا: المعمّی المحرّف: و هو أفضل الأنواع. و هو یکون بطریق الإیهام و قطع الحروف و وصلها بألفاظ أخری، فیصیر الاسم معلوما. و هذا الفن قد برع فیه مولانا بهاء الدین البخاری، ثم بلغ به الذروة الأمیر خسرو الدهلوی فجعله أکثر لطفا و علوقا بالقلب و مثاله فی الرباعی التالی و الکلمة هی: خوندو و معناها وعاء من الفخّار یخزن فیه القمح. و ترجمة الرباعی:
بائع القمح ذاک، سیّئ المذهب جاء اسمع اسمه فقد جرح القلب منه
احذف رأسه کما وصفت (الصقالة) من تلک الخصلة السّقالة الصغیرة یکون لی الفتح
فنحصل بطریق الإیهام علی اسم خوندو (خابیة القمح).
لأنّنا حینما نجعلها بلا رأس أی نحذف الکاف و هو الحرف الأول و نضع بدلا منها (خو: الخشبة التی یقف علیها البنّاءون) فتصیر (خوندو: الخابیة للقمح)، فإذا غیرنا الفتحة بالضمّة فتصبح حینئذ الکلمة المطلوبة (خوندو:
الخابیة).
و الإیهام: هو أن یکون للفظ معنیان:
أحدهما قریب و الآخر بعید هو المراد کما هو فی السّیاق المذکور. فالخابیة إذا کانت بدون رأس فذلک یجعل الوصول للغلّة أسهل و لا تعب فی استخراجها. و حین نضع (السقالة) علیها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1597
و معناه: أخذ الغلة، عندها تحصل الغنیمة، و المراد هو المعنی البعید. هذا و إنّ الأمیر خسرو قد اخترع ثلاثة أنواع أخری:
أحدهما و هو المسمّی بالمعمّی المترجم و الثانی: بالمعمّی المصوّر و الثالث: بالمعمّی الموشّح. و قال: المعمّی المترجم: هو الإتیان بلفظ فارسی ثم یترجمونه للعربیة أو بالعکس و مثاله المعمّی فی الرباعی التالی عن (کبیر الدین) و ترجمته:
أیّها الأستاذ الکبیر فی الدین الذی من أجل قدمه کتب علی الورق لقبه العلی
البهلوان الکبیر کان جمعا موصولا رفعت حبة سمسم من فوق
فبزرگ: معناها کبیر و الذین جمع اسم موصول. و کلمة السمسمة فوق یعنی النقطة فوق (ذ) الذین یرفعونها فتصیر الدین. ثم فی الترکیب تصیر: کبیر الدین. و المعمّی المصوّر هو أن یؤتی بالأشیاء المشابهة لحروف التهجّی علی طریق الکنایة، و المقصود إنما هو الحروف المکنیة. و ما شبهوه بالحروف هی:
أ- تیر (سهم) و نیزه (رمح) و السّرو (للقامة) و أمثال ذلک. ب- الحذاء بمسمار واحد. ت- الحذاء بمسمارین للرأس. ث- الحذاء بثلاثة مسامیر للرأس. ج- قرط الأذن المعلّق فی أسفله قطعة من حجر الشب. ح- القرط المجرّد. خ- قرط الأذن المعلّق فوقه قطعة من حجر الشب. د- ثلاثة أحجار کریمة مقلوبة مجرّدة و خالیة و فتحة السّهم. ذ- ثلاثة أحجار کریمة مقلوبة بقیت علیها حبّة ر- الصولجان و العصا الحدیدیة لقیادة الفیل و العصا للطّبل. ز- الصولجان و الکرة. س- المنشار و التشدید و الضاحک. ش- المنشار علیه ثلاثة مسامیر. ص- العین و طرف الأذن. ض- العین التی خرجت منها المقلة. ط- العین مع المیل. ظ- العین مع المیل الخالیة علی الرأس. ع- النعل و الهلال. غ- الهلال و الزهرة. ف- الرأس خاضع و القدم طویلة. ق- کبیر الرأس المتواضع و العینان المفتوحتان. ک- راکع و العصا علی رأسه. ل- راکع بدون عصا. م- العین المفتوحة مع طرف الکفکیر و الدبّوس (العصا المدببة). ن- القوس. و- قطرة من کنکر القصّاب و مخلب الصّقر. ه- الکرة و عینان. لا- قرنان. ی- العقارب.
و مثال هذا النوع فی الرباعی التالی و ترجمته:
رأیت ثابتا و علی رأسه حذاء بثلاثة مسامیر و قد خرج من صدره سهم بدون ریش
و قد علّق علی وسطه مسمار حذاء و فی قدمه حذاء بمسمارین آخرین
فمن هذا الرباعی نحصل علی اسم ثابت.
و المعمّی الموشّح هو أن یکتبوا حروف الاسم لا صورتها، و مثاله فی الرباعی التالی المعمّی فیه هو کلمة مهذّب و ترجمته:
أی السّیّد المهذّب الذی تعد الممالک بدونه مهملة کما هی حال الطرق بدونه
فإن لم یصل فیضک العام فجأة فمن یخط: صحیح ذلک بدونک
و قد اخترع جامع الصنائع قسما آخر و سمّاه المعمّی المهندس، و هو أن یعدّ من الأشیاء الهندسیة، و لکن یلزم وجود القرینة و مثاله الرباعی و ترجمته:
اسم صنمی یکون کالروح و بالهندسة یمکن تحصیله بسهولة
من الأربعة أطرح تسعة ثم ضع خمسة إذن سبعة اسحب إلی الأعلی من الأسفل
و فی السیاق نکتة لطیفة و هی أنّه قال:
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1598
اطرح من الأربعة تسعة و هذا یدعو للحیرة، و طریقه من الهندسة أربعة التی هی علی هذه الصورة [ء- 9] و 9 علی حسب الهندسة هو إبعاد التسعة. و صورة التسعة هی 9 بعدها خمسة یعنی صفرا و صورته هی: ضعها علی رأسه علی هذا النمط مح ثم بعد ذلک أضف (. مقلوبة فتصبح الصورة هکذا: مجد بعد الجمع.
و إنّ مولانا (عبد الرحمن) الجامی قال: إنّ من صور المعمّی: التصحیف و هو تغییر صورة الخطّ للکلمة بالمحو و الإثبات للنقطة. و هو قسمان: تصحیف وضعی: و هو کأن یلفظ لفظا مفردا لیدلّ علی المراد من الکلمة التی صحّفت صورتها الخطیة، بدون تعرّض لمحو نقطة أو إثباتها، و ذلک مثل لفظ صورة و نقش و نموذج و شکل و رسم و نسخة و علاقة و أمثال ذلک، کما هو الأمر فی اسم یوسف: فی الرباعی التالی و ترجمته:
یا من تراب طریقک شرف لتاج الورد و یا من خالک و لحیتک المعطّرة جمال الورد
و حینما رأی البلبل صورتک فی السّحر قال: کلاما وجهه وجهک دفتر للورد
تصحیف جعلی (مجعول): و هو أن یقع خلال الکلام بإثبات نقطة لخصوصیته أو بإشارة لذلک بمثل لفظ: قطره و حبة و جوهر و أمثال ذلک. مثاله باسم حسن:
حینما برقت أسنانه من بین شفتیه فمن تلک الشفة الناثرة للجوهر کلّ شخص وجد مقصوده
و من جملة أعمال المعمّی: المترادف. حیث یذکرون لفظة و إنما المراد مرادفها، انتهی.

فائدة:

الفرق بین اللّغز و المعمّی هو أنّه یلزم فی المعمّی أن یکون مدلوله اسما من الأسماء و لیس ذلک بشرط فی اللّغز، بل الواجب هنا أن یدلّ علی المقصود بذکر العلامات و الصّفات. و هذا لیس بلازم فی المعمّی. و بعضهم یعتقد أنّ الفرق هو أنّه فی المعمّی الانتقال یکون بالاسم و فی اللّغز بالمسمّی. و لکن هذا القول ضعیف، و ذلک لأنّه جائز فی اللغز أیضا أن یذکر الاسم بذکر العلامات و الصّفات.
و قد قال رشید الدین الوطواط: اللّغز مثل المعمّی إلّا أنّ هذا یقولونه بطریق السّؤال. کذا فی مجمع الصنائع «1».
______________________________
(1) و آن نزد بلغاء کلامیست موزون که دلالت کند بطریق رمز و ایماء بر اسمی یا زیادة از ان بطریق قلب یا تشبیه یا بحساب جمل و یا بوجهی دیگر بملاحظة آنکه در هر لباسی که باشد طبع سلیم از قبول آن انکار ننماید و از تطویل الفاظ ناخوش خالی بود ظاهر است که قید اسم باعتبار اغلب و اکثر است و الا روا بود که مستخرج از معمی اسم نبود و سبب عدم اشتراط معمی بنظم آنست که شاید از کلام غیر منظوم اسمی إرادة کنند و معتبر نزد ارباب این فن حروف مکتوبة است نه ملفوظة لهذا رعایت مد و قصر و تشدید و تخفیف لازم ندارند چون بمجرد حصول حروف با ترتیب اسم ذهن مستقیم باسم انتقال می‌کند رعایت حرکات و سکنات نیز اعتبار نمی‌نمایند و معمی گو را لا بد است از دو چیز یکی تحصیل حروف که بمنزلة مادة است و دیگری ترتیب آن بحسب تقدیم و تاخیر که به مثابه صورتست و اعمال معمی بر سه گونه است بعضی خاص بتحصیل مادة آن را اعمال تحصیل خوانند و بعضی خاص بتکمیل صورت و آن را اعمال تکمیل گویند و بعضی عام خصوصیتی ندارد به هیچ یکی از مادة و صورت بلکه فائدة ازو تسهیل عمل دیگر است از اعمال تحصیلی و یا تکمیلی و آن را اعمال تسهیلی نامند و اعمال تسهیلی چهار است انتقاد و تحلیل و ترکیب و تبدیل و ذکر هریک در موضع او مثبت است و در جامع الصنائع گوید معمی را متقدمان بر سه نوع دارند اوّل معمای مبدل و در لفظ تبدیل مذکور شد دوم معمای معدود و آن‌چنانست که بعدد جمل حروف را جمع کنند و از ان نامی بیرون آرند مثاله: شعر.
چو ده با سی گرفتم بعد هفتاد یقین دان نام او صد بار گفتم
ازین نام علی می‌خیزد و عین هفتاد است و لام می‌و یا ده سوم معمای محرف و این بهتر است از انواع دیگر که بطریق ایهام و قطع و وصل حروف به الفاظی نامی معلوم گردد و این وضع مولانا بهاء الدین بخاریست و بعد آن امیر خسرو آن را بکمال رسانیده و لطیف‌تر و دلاویز گردانیده مثاله رباعی به نام خوندو. رباعی.-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1599

المعمّی المهندس:

[فی الانکلیزیة]Enigma or syllepsis in geometrical figure
[فی الفرنسیة]Enigma ou syllepse sous forme geometrique
قد سبق.

المعمّی الموشّح:

[فی الانکلیزیة]Paronomasia
[فی الفرنسیة]Calembour
مرّ من قبل.

المعنعن:

[فی الانکلیزیة]
Prophetic tradition where all the narrators are mentioned
[فی الفرنسیة]
Tradition Prophetique ou tous les narrateurs sont mentionne
Eهو عند المحدّثین الحدیث الذی یقال فی سنده فلان عن فلان عن فلان و الصحیح أنّه متّصل إن أمکن ملاقاة الراوی المروی عنه مع براءتهما من التّدلیس لوقوعه فی الصحیحین
______________________________
-آن غله‌فروش من که بد کیش آمد بشنو نامش کزو بدل ریش آمد
بر کندوی بی سر چو نهادم خو را زان خوشه خو چه فتح مرا پیش آمد
ازین بطریق ایهام نام خوندو می‌خیزد که کندو را چون بی‌سر کنی یعنی حرف اوّل را که کاف است دور کنی و خو بفتح خا بران نهی خوندو شود چون فتح از خو پیش گردد یعنی مرفوع گردد خوندو راست آید و ایهام آنست که لفظی دو معنی دارد یکی قریب و دیگری بعید و مراد معنی بعید باشد چنانچه درین جا از سیاق ترکیب معنی قریب آنست که کندو چون بی‌سر باشد غله ستدن آسان بود و رنج گشادن نباشد و چون خو بر آن نهند یعنی که غله ستانند غنیمت حاصل کنند و مراد معنی بعید است و حضرت امیر خسرو دهلوی سه نوع دیگر اختراع نموده یکی را مسمی به معمای مترجم ساخته و دیگری را به معمای مصور و دیگری را به معمای موشح و گفته معنی معمای مترجم آنست که لفظی به پارسی بیارند و بعربی ترجمه کنند و بالعکس مثاله معمی به نام کبیر الدین.
رباعی.
وی خواجه کبیر دین که بوسم پایش بنوشت بکاغذ لقب والایش
بد پهلوان بزرگ جمع موصول یک کنجد برداشتم از بالایش
معنی بزرگ کبیر است و الذین جمع موصول و هرگاه که کنجد بالا یعنی نقطة زبرین از الذین بر دارند الدین شود بترکیب کبیر الدین شود و معمای مصور آنست که چیزها را که مشبه بحروف تهجی تواند بود بر طریق کنایت بیارد و مقصود حروف مکنی به باشد و آنچه تشبیهات حروف بدان داده‌اند اینست آ تیر و نیزه و سر و قامت و امثال آن ب کفش یک میخی ت کفش دو میخی بر سر ث کفش سه میخی بر سر ج گوشواره در ته او یک‌شبه آویخته ح گوشواره مجرد خ گوشواره یک‌شبه بالای آن د کانسة نگونسار مجرد و خالی و سوفار تیر ذ کانسة نگونسار یک‌دانه بر آن مانده ر چو کان و کژک و چوب دمامه ز چوگان با گوی س ارة و تشدید و خندان ش اره سه میخ بر آن ص چشم و دنبالة گوش ض چشمی مقله بیرون افتاده ط چشمی با میل ظ چشم با میل و خالی بر سرع نعل و هلال غ هلال و زهرة ف سر افگنده و پا دراز ق سر بزرگ متواضع دو چشم گشاده ک راکعی عصا بر سر ل راکعی بی‌عصا م چشم باز با دنبالة کفگیر و گرز ن کمان و قطرة کنکر قصاب و چنگل باز ه گره و دو چشم ل دو شاخ ی اژدها مثاله.
رباعی.
ثابت دیدم کفش سه میخی بر سر و از سینه بیرون آمده تیری بی‌پر
یک میخ کفش را ببسته به کمر در پای یکی کفش دو میخش دیگر
ازین رباعی اسم ثابت می‌خیزد و معمای موشح آنست که حروف اسم نویسد نه صورت حروف اسم مثاله معمی باسم مهذب.
رباعی.
ای خواجه مهذب که ممالک بی‌تو مهمل زان سان که مسالک بی‌تو
گر فیض عمیمت نرسد نا گاهی در خط که کند صحیح ذلک بی‌تو
و صاحب جامع الصنائع قسمی دیگر اختراع کرده و آن را مسمی به معمای مهندس ساخته و آن‌چنانست که از هندسها بر آورده شود و قرینه لازم داشته شده مثاله.
رباعی.
نام بت من که هست همچو جان از هندسه زین گونه بیرون آر آسان
از چار فکن نه و بران پنج بنهه پس هفت فرو راست بکش در ته شان
در سیاق یک لطیفه آنست که از چهار نه افگندن گفته و این موجب تحیر است طریقش آنکه از هندسة چهار که برین صورت ع 90 باشد نه بر حسب هندسه نه دور کند و صورت نه اینست 9 بعده پنج یعنی صفر و صورتش این. بر سر او نهد برین نمط مح نمودار شود بعده هفت را که صورتش این 7 از ته راست نویسد صورت این چنین شود مجد جمع کنند مجد خیزد-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1600
و نحوهما مما یجتنب فیه عن المرسل. قال ابن الصلاح و قد استعمل فی عصرنا فی الإجازة.
و أمّا لو قیل عن فلان عن رجل عن فلان فهو منقطع علی الأصح، فإنّ الإیراد بالإبهام کلا إیراد، کذا فی خلاصة الخلاصة. و نقل الحدیث بهذا الطریق یسمّی عنعنة بفتح العینین کذا فی کشف اللغات. و قال القسطلانی المعنعن هو الذی قیل فیه فلان عن فلان من غیر لفظ صریح بالسماع أو التحدیث أو الإخبار إلی روایة مسمّین معروفین.

المعنی:

[فی الانکلیزیة]Meaning،significance،concept
-[فی الفرنسیة]Sens،signification،concept،signifie
لغة المقصود سواء قصد أولا، فهو إمّا مصدر بمعنی المفعول أو مخفّف معنیّ اسم مفعول کمرمیّ نقل فی اصطلاح النحاة إلی ما یقصد بشی‌ء نقل العام إلی الخاص. و لک أن تجعله منقولا إلی المعنی الاصطلاحی ابتداء من غیر جعله مصدرا بمعنی المفعول، و قد یکتفی فیه بصحة القصد کذا فی الفوائد الضیائیة و حاشیته للمولوی عصام الدین. و یقرب من هذا ما وقع فی شروح الشمسیة من أنّ المعنی هو الصورة الذهنیة من حیث إنّه وضع بإزائها اللفظ أی من حیث إنّها تقصد من اللفظ، و ذلک إنّما یکون بالوضع. فإن عبّر عنها بلفظ مفرد یسمّی معنی مفردا. و إن عبّر عنها بلفظ مرکّب سمّی معنی مرکّبا. فالإفراد و الترکیب صفتان للألفاظ حقیقة و یوصف بهما المعانی تبعا، و قد یکتفی فی إطلاق المعنی علی الصورة الذهنیة بمجرّد صلاحیتها لأن تقصد باللفظ، سواء وضع لها أم لا، فالمعنی بالاعتبار الأول یتّصف بالإفراد و الترکیب بالفعل، و بالاعتبار الثانی بصلاحیة الإفراد و الترکیب انتهی. و الفرق بینه و بین المفهوم سیجی‌ء.
قال بعض أهل المعانی: الکلام الذی یوصف بالبلاغة هو الذی یدلّ بلفظه علی معناه اللغوی أو العرفی أو الشرعی ثم تجد لذلک المعنی دلالة ثانیة علی المعنی المقصود الذی یرید المتکلّم إثباته أو نفیه. فهناک ألفاظ و معان أول و معان ثوان. فالمعانی الأول هی مدلولات التراکیب و الألفاظ التی تسمّی فی علم النحو أصل المعنی، و المعانی الثوانی الأغراض التی یساق لها الکلام. و لذا قیل مقتضی الحال هو المعنی الثانی کرد الإنکار و دفع الشکّ مثلا إذا
______________________________
- حضرت مولوی جامی گفته که یکی از اعمال معمی تصحیف است و آن تغییر کردن صورت خطی لفظ است بمحو و اثبات نقطة و آن بر دو قسم است تصحیف وضعی و آن‌چنانست که لفظی مفرد ذکر کرده شود که تا دلالت کند بر آنکه مراد از کلمة که تصحیف او خواسته‌اند صورتی خطی اوست بی‌تعرض محو و اثبات نقطة چون لفظ صورت و نقش و نمونه و شکل و رسم و نسخه و نشان و امثال آن‌چنان‌که در اسم یوسف.
رباعی.
ای خاک ره تو از شرف افسر گل وی خال و خط معنبرت زیور گل
چون صورت تو دیده سحر بلبل گفت حرفیست رخش رخ تو دفتر گل
و تصحیف جعلی و آنکه در اثنای کلام واقع شود یا باثبات نقطة بخصوصیت یا با شارت بدان بمثل لفظ قطرة و دانه و گوهر و امثال آن مثاله: باسم حسن.
شعر.
رشته دندان چو از لبهای خندانش بتافت زان لب گوهر فشان هرکس در مقصود یافت
و از جملة اعمال معمائی ترادف است که لفظی ذکر کنند و مراد از ان مرادف آن باشد انتهی. فائدة: فرق میان لغزو معمی آن است که در معمی لازم است که مدلول او اسمی باشد از اسماء و در لغز این شرط نیست بلکه درینجا واجب است که دلالت او بر مقصود بذکر علامات و صفات باشد و این در معمی لازم نیست و بعضی برانند که فرق آنست که در معمی انتقال باسم است و در لغز بمسمی فاما این قول ضعیف است زیرا که روا بود که در لغز نیز اسمی ذکر کنند بذکر علامات و صفات و رشید وطواط گفته که لغز مثل معمی است الا آنکه این بطریق سؤال گویند کذا فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1601
قلنا إنّ زیدا قائم، فالمعنی الأول هو القیام المؤکّد و المعنی الثانی ردّ الإنکار و دفع الشکّ.
و إذا قلنا هو أسد فی صورة الإنسان فالمعنی الأول هو مدلول هذا الکلام و المعنی الثانی هو أنّه شجاع، فالمعنی الثانی هو الذی یراد إیراده فی الطرق المختلفة، و المفهوم من تلک الطرق هو المعنی الأول، و تسمیته بالمعنی الثانی لکون اللفظ دالا علیه بواسطة المعنی الأول. فدلالة المعنی الأول علی الثانی عقلیة قطعا. و أمّا دلالة اللفظ علی المعنی الأول فقد تکون وضعیة و قد تکون عقلیة؛ و قد تسمّی المعانی الأول بالخصوصیات و الکیفیات الزائدة علی أصل المعنی و بالصور و الخواص و مزایا مجازا. ثم إنّهم سمّوا ترتیب المعانی الأول و کذا المعانی الأول ألفاظا، و فضیلة الکلام باعتبار هذا الترتیب لکون المعنی الأوّل محل الفضیلة لأنّ ترتیب المعانی الأصلیة فی النفس ثم ترتیب الألفاظ فی النطق علی حذوها علی وجه ینتقل منها الذهن بتوسّلها إلی الخواص فی الإفادة بلا إخلال و لا تعقید هو البلاغة، فیکون ترتیب المعانی الأول علی الوجه المخصوص منشأ الفضیلة و مناط البراعة بلا شکّ. قال الشیخ:
لمّا کانت المعانی تتبیّن بالألفاظ و لم یکن لترتیب المعانی سبیل إلّا بترتیب الألفاظ فی النطق تجوّزوا فعبّروا عن ترتیب المعانی بترتیب الألفاظ ثم بالألفاظ بحذف الترتیب. و إذا و صفوا اللفظ بما یدلّ علی تفخیمه کأن یقال البلاغة راجعة إلی اللفظ أو هو محل الفضیلة التی بها یستحقّ الاتصاف بالفصاحة و نحوها لم یریدوا اللفظ المنطوق، و لکن أرادوا معنی اللفظ الذی دلّ به علی المعنی الثانی. هکذا یستفاد من المطول و حواشیه. اعلم أنّ المعنی کما یطلق علی ما سبق کذلک یطلق علی ما قام بغیره و یقابله العین و علی ما لا یدرک بإحدی الحواس الظاهرة، و یقابله العین أیضا و قد عرفت، و علی المتجدّد کما عرفت فی المصدر.
و معنی الفعل قد ذکر فی شبه الفعل.

المعونة:

[فی الانکلیزیة]Supernatural،prodigy
[فی الفرنسیة]Surnaturel،prodige
هی فی الشریعة أمر خارق للعادة یظهر علی ید عوام المؤمنین کما فی الشمائل المحمدیة، و قد سبق فی لفظ الخارق.

المعیار:

[فی الانکلیزیة]Norm،criterion
[فی الفرنسیة]Norme،critere
بکسر المیم عند الأصولیین هو الظرف المساوی للمظروف کالوقت للصوم و قد سبق.

المعیّة:

[فی الانکلیزیة]Coexistence،concomitance،accompaniment
[فی الفرنسیة]Coexistence،concomitance،connexion
أقسامها علی قیاس أقسام التقدّم و التأخّر و قد سبقت.

المعیّن:

[فی الانکلیزیة]Rhombus
[فی الفرنسیة]Losange
بکسر الیاء المشدّدة عند المهندسین شکل مسطّح متساوی الأضلاع الأربعة المستقیمة المحیطة به غیر قائم الزوایا و لا بد أن تکون کلّ زاویتین متقابلتین متساویتین. و عرف أیضا بأنّه سطح یتوهّم حدوثه من حرکة خطّ علی طرف خطّ آخر یساویه حال کون ذلک الخطّ مائلا عن الخط الآخر إلی أن یقع علی طرفه الآخر، و لعلّه مأخوذ من العین بمعنی الشبیه بالعین، کما یقال حاجب مقوس أی شبیه بالقوس. و الشبیه بالمعیّن سطح لا یکون أضلاعه الأربعة المحیطة به متساویة و لا الزوایا قوائم بل یکون کلّ متقابلین من أضلاعه و زوایاه متساویین. و عرف أیضا بأنّه سطح یتوهّم حدوثه من حرکة خطّ واقع علی طرف خطّ آخر لا یساویه، مائلا إلی أن یقع علی طرفه الآخر، کذا فی شرح خلاصة الحساب.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1602

المغالبة:

[فی الانکلیزیة]Verb which shows the radical of another one
[فی الفرنسیة]
Verbe qui montre le radical d'un autre vE
عند الصرفیین هو أن یذکر بعد المفاعلة فعل ثلاثی مجرّد لبیان غلبة أحد الطرفین المتشارکین فی أصل الفعل و تبنی علی فعلته أفعله أی بفتح العین فی الماضی و ضمّها فی المضارع، نحو کارمنی فکرمته أکرمه إلّا المثال الواوی و ما عینه و لامه یاء فإنّه أفعله بالکسر، ثم باب المغالبة لیس بقیاسی فلا یقال بارعنی فبرعته أبرعه، بل هذا الباب مسموع کثیرا، هکذا یستفاد من أصول الأکبری و الرضی شرح الشافیة.

المغالطة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sophism،sophistic syllogism،eristic
[فی الفرنسیة]Sophisme،syllogisme sophistique،eristique
هی عند المنطقیین قیاس فاسد إمّا من جهة الصورة أو من جهة المادة أو من جهتهما معا، و الآتی بها غالط فی نفسه مغالط لغیره، و لو لا القصور و هو عدم التمییز بین ما هو هو و بین ما هو غیره لما تمّ للمغالط صناعة، فهی صناعة کاذبة تنفع بالغرض، إذ الغرض من معرفتها الاحتراز عن الخطاء، و ربّما یمتحن بها من یراد امتحانه فی العلم لیعلم به بعدم ذهاب الغلط علیه کماله، و بذهابه علیه قصوره. و بهذا الاعتبار تسمّی قیاسا امتحانیا. و قد تستعمل فی تبکیت من یوهم العوام أنّه عالم لیظهر لهم عجزه عن الفرق بین الصواب و الخطأ فیصدّون عن الاقتداء به، و بهذا الاعتبار تسمّی قیاسا عنادیا، کذا فی شرح المطالع و الصادق الحلوانی و حاشیة الطیبی. قال شارح إشراق الحکمة: مواد المغالطة المشبّهات لفظا أو معنی، و لهذه الصناعة أجزاء ذاتیة صناعیة و خارجیة، و الأول ما یتعلّق بالتبکیت المغالطی.
و علی هذا فنقول إنّ أسباب الغلط علی کثرتها ترجع إلی أمر واحد و هو عدم التمییز بین الشی‌ء و أشباهه. ثم إنها تنقسم إلی ما یتعلّق بالألفاظ و إلی ما یتعلّق بالمعانی. و الأول ینقسم إلی ما یتعلّق بالألفاظ لا من حیث ترکّبها و إلی ما یتعلّق بها من حیث ترکّبها. و الأول لا یخلو إمّا أن یتعلّق بالألفاظ أنفسها و هو أن یکون مختلفة الدلالة فیقع الاشتباه بین ما هو المراد و بین غیره، و یدخل فیه الاشتراک و التشابه و المجاز و الاستعارة و ما یجری مجراها، و یسمّی جمیعا بالاشتراک اللفظی، و إمّا أن یتعلّق بأحوال الألفاظ و هی إمّا أحوال ذاتیة داخلة فی صیغ الألفاظ قبل تحصّلها کالاشتباه فی لفظ المختار بسبب التصریف إذا کان بمعنی الفاعل أو المفعول، و إمّا أحوال عارضة لها بعد تحصّلها کالاشتباه بسبب الإعجام و الإعراب. و المتعلقة بالترکیب تنقسم إلی ما یتعلّق الاشتباه فیه بنفس الترکیب کما یقال کلّ ما یتصوّره العاقل فهو کما یتصوّره فإنّ لفظ هو یعود تارة إلی المعقول و تارة أخری إلی العاقل، و إلی ما یتعلّق بوجوده و عدمه أی بوجود الترکیب و عدمه، و هذا الآخر ینقسم إلی ما لا یکون الترکیب فیه موجودا فیظنّ معدوما و یسمّی تفصیل المرکّب و إلی عکسه و یسمّی ترکیب المفصل. و أمّا المتعلّقة بالمعانی فلا بد أن تتعلّق بالتألیف بین المعانی إذ الأفراد لا یتصوّر فیها غلط لو لم یقع فی تألیفها بنحو ما، و لا یخلو من أن تتعلّق بتألیف یقع بین القضایا أو بتألیف یقع فی قضیة واحدة، و الواقعة بین القضایا إمّا قیاسی أو غیر قیاسی، و المتعلّقة بالتألیف القیاسی إمّا أن تقع فی القیاس نفسه لا بقیاسه إلی نتیجته، أو تقع فیه بقیاسه إلی نتیجته و الواقعة فی نفس القیاس إمّا أن تتعلّق بمادته أو بصورته. أمّا المادیة فکما تکون مثلا بحیث إذا رتبت المعانی فیها علی وجه یکون صادقا لم تکن قیاسا، و إذا رتبت علی وجه یکون قیاسا لم یکن صادقا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1603
کقولنا کلّ إنسان ناطق من حیث هو ناطق و لا شی‌ء من الناطق من حیث هو ناطق بحیوان، إذ مع إثبات قید من حیث هو ناطق فیهما تکذب الصغری و مع حذفه عنهما تکذب الکبری، و إن حذف من الصغری و أثبت فی الکبری تنقلب صورة القیاس لعدم اشتراک الأوسط. و أما الصوریة فکما تکون مثلا علی ضرب غیر منتج و جمیع ذلک یسمّی سوء التألیف باعتبار البرهان و سوء الترکیب باعتبار غیر البرهان. و أمّا الواقعة فی القیاس بالقیاس إلی النتیجة فتنقسم إلی ما لا یکون النتیجة مغایرة لأحد أجزاء القیاس فلا یحصل بالقیاس علم زائد علی ما فی المقدّمات، و تسمّی مصادرة علی المطلوب و إلی ما تکون مغایرة لکنها لا تکون ما هی المطلوب من ذلک القیاس، و یسمّی وضع ما لیس بعلّة علّة، کمن احتجّ علی امتناع کون الفلک بیضیا بأنّه لو کان بیضیا و تحرک علی قطره الأقصر لزم الخلاء و هو المحال إذ المحال ما لزم من کونه بیضیا، بل منه مع تحرّکه حول الأقصر إذ لو تحرّک علی الأطول لما لزم من ذلک و کقولنا الإنسان وحده ضحّاک، و کلّ ضحّاک حیوان.
و أمّا الواقعة فی قضایا لیست بقیاس فتسمّی جمع المسائل فی مسئلة، کما یقال زید وحده کاتب فإنّه قضیتان لإفادته أنّه لیس غیره کاتبا.
و أما المتعلّقة بالقضیة الواحدة فإمّا أن تقع فیما یتعلّق بجزئی القضیة جمیعا و ذلک یکون بوقوع أحدهما مکان الآخر و یسمّی إیهام العکس، و منه الحکم علی الجنس بحکم نوع منه مندرج تحته، نحو هذا لون، و اللون سواد، فهذا سواد. و منه الحکم علی المطلق بحکم المقیّد بحال أو وقت، نحو هذه رقبة و الرّقبة مؤمنة. و إمّا أن تقع فیما یتعلّق بجزء واحد منها و تنقسم إلی ما یورد فیه بدل الجزء غیره مما یشبهه کعوارضه أو معروضاته مثلا، و یسمّی أخذ ما بالعرض مکان ما بالذات کمن رأی الإنسان أنّه یلزم له التوهّم و التکلیف فظنّ أنّ کلّ متوهّم مکلّف، و إلی ما یورد فیه الجزء نفسه و لکن لا علی الوجه الذی ینبغی کما یؤخذ معه ما لیس فیه، نحو زید الکاتب إنسان، أو لا یؤخذ معه ما هو من الشروط أو القیود کمن یأخذ غیر الموجود کتبا غیر موجود مطلقا، و یسمّی سوء اعتبار الحمل، فقد حصل من الجمیع ثلاثة عشر نوعا، ستة منها لفظیة یتعلّق ثلاثة منها بالبسائط هی الاشتراک فی جوهر اللفظ و فی أحواله الذاتیة و فی أحواله العرضیة، و ثلاثة منها بالترکیب و هی التی فی نفس الترکیب، و تفصیل المرکّب و ترکیب المفصّل و سبعة معنویة، أربعة منها باعتبار القضایا المرکّبة و هی سوء التألیف و المصادرة علی المطلوب و وضع ما لیس بعلّة علّة و جمع المسائل فی مسئلة واحدة، و ثلاثة باعتبار القضیة الواحدة و هی إیهام العکس و أخذ ما بالعرض مکان ما بالذات و سوء اعتبار الحمل، فهذه هی الأجزاء الذاتیة الصناعیة لصناعة المغالطة. و أمّا الخارجیات فما یقتضی المغالطة بالعرض کالتشنیع علی المخاطب و سوق کلامه إلی الکذب بزیادة أو تأویل و إیراد ما یحیره أو یجبنه من إغلاق العبارة أو المبالغة فی أنّ المعنی دقیق أو ما یمنعه من الفهم کالخلط بالحشو و الهذیان و التکرار و غیر ذلک ممّا اشتمل علیه کتاب الشّفاء و غیره من المطولات، انتهی ما فی شرح اشراق الحکمة.

فائدة:

مقدمات المغالطة إمّا شبیهة بالمشهورات و تسمّی شغبا أو بالأوّلیات و تسمّی سفسطة، هکذا فی تکملة الحاشیة الجلالیة. قال الصادق الحلوانی فی حاشیة الطیبی المفهوم من شرح المطالع أنّ القیاس المرکّب من المشبّهات بالقضایا الواجبة القبول یسمّی قیاسا سوفسطائیا و المرکّب من المشبّهات بالمشهورات یسمّی قیاسا مشاغبیا، و إنّ الصناعة الخامسة منحصرة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1604
فیهما و إنّ صاحب السوفسطائی فی مقابلة الحکیم أی صاحب البرهان و صاحب المشاغبی فی مقابلة الجدلی. و المفهوم من شرح الشمسیة أنّ الصناعة الخامسة هی السفسطة و هی القیاس المرکّب من الوهمیات و المفهوم من غیرها الصناعة الخامسة هی القیاس السفسطی و هو مرکّب من الوهمیات أو من المشبّهات بالأولیات أو بالمشهورات و قیل المشهور فی کتب القوم أنّ الصناعة الخامسة هی المغالطة التی تحتها السفسطی المذکور أعنی القیاس المفید للجزم الغیر الحق المرکّب من الوهمیات أو المشبّهات بالأولیات أو بالمشهورات، و الشغبی أعنی القیاس المفید للتصدیق الذی لا یعتبر فیه کونه مقابل عموم الاعتراف، لکن مع فقدان ذلک العموم فهو فی مقابلة الجدل. قال أقول الظاهر إنّ المغالطة لا تنحصر فیما ذکر لأنّ المرکّب بالمشبّهات بالمسلّمات، و المرکّب من المقدّمات الیقینیة التی فسدت صورته لم یندرج فی شی‌ء من الصناعات و لا بدّ من الاندراج.

المغص:

[فی الانکلیزیة]Colic
[فی الفرنسیة]Colique،mal au ventre
بالفتح و سکون الغین المعجمة و العامة یحرّکون الغین بالفتح و هو وجع البطن و التواء الأمعاء من غیر احتباس الفضلة البرازیة، فإنّ ذلک یخصّ باسم القولنج کذا قال الإیلاقی، و قال السّدیدی هو وجع یکون فی الأمعاء العلیا لا یبلغ إلی حدّ القولنج کذا فی بحر الجواهر.
و فی الأقسرائی هو وجع الأمعاء و القولنج وجع معوی یعسر معه خروج ما یخرج بالطبع.
فالقولنج علی هذا أخصّ مطلقا من المغص، و فرّق السمرقندی بینهما بوجه آخر و هو أنّ المغص وجع أکال لذاع و وجع القولنج یقل و أکثر عروض القولنج فی معاء قولون و القولنج مأخوذ من اسم ذلک المعاء لکنه صار أعمّ من وجه اصطلاحا لأنّ الوجع الکائن فی غیره من الأمعاء أیضا یسمّی قولنجا، و إن کان الکائن فی المعاء الدّقاق مخصوصا باسم إیلاوس و هو مرض ردی‌ء مهلک.

المغلّظ:

[فی الانکلیزیة]Thickening
[فی الفرنسیة]Epaississant
هو عند الأطباء ضدّ الملطّف و هو دواء یجعل قوام الرطوبة أغلظ من المعتدل أو أغلظ مما کان علیه و قد ورد مع بیان الغلیظ.

المغلق:

[فی الانکلیزیة]Hermetic،enigmatic،impenetrable
[فی الفرنسیة]Hermetique،enigmatique،impenetrable
بصیغة اسم المفعول من الإغلاق و هو عند البلغاء أن یسعی فی ربط الألفاظ و المعانی بشکل لا یمکن إدراک ذلک من السّیاق إلّا بالتأمّل فی الغوامض و المقاصد، و أن یقول من الفنون وفقا لمصطلحات أهل الفنّ. و لیس کلّ الناس مطلعین علی المصطلحات و القواعد الفنیة. و هذا هو سبب الإغلاق «1».

المغمّد:

[فی الانکلیزیة]Prosodic play
[فی الفرنسیة]Jeu prosodique
بالمیم عند الشعراء: هو أن یأتی الشاعر بأرکان الشعر بحیث لو قرئ کلّ رکن منها طولا کان صحیحا، و لو قرئ عرضا لکان مستقیما.
و أن تکون أجزاء الشعر موضوعة بحیث لو وصل کلّ جزء بآخر لکان موزونا. و هو علی أنواع:
فإن کان طولا و عرضا یحصل منه شعران فهو المغمّد المثنّی. و إن کان ثلاثیا فهو مغمّد مثلّث، و علی هذا القیاس مربّع و مخمس و مسدس و مسبّع
______________________________
(1) نزد بلغاء آنست که در بربستن الفاظ و معانی چنان بکوشد که از سیاق و سباق جز بتأمل بر غوامض و مقاصد اطلاع نتوان یافت و آنچه از فنون گوید بر مصطلحات اهل این فن گوید و بر مصطلحات و قواعد همه فنها همه خلق وقوف ندارد و اغلاق بدان سبب میشود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1605
و مثمن و متسّع و معشّر. و مثال المربّع الذی هو فی اللفظ مربّع قد کتب: کاف. فی الاستعلام عن أمثلة أخری. کذا فی مجمع الصنائع «1».

مغیب الاعتدال:

[فی الانکلیزیة]Setting
[فی الفرنسیة]Coucher
هو نقطة المغرب.

المغیرة:

[فی الانکلیزیة]Predicative negative proposition
[فی الفرنسیة]Proposition predicative negative
علی صیغة اسم مفعول من التغییر هی عند المنطقیین المعدولة کما عرفت، و علی صیغة اسم الفاعل منه عند الأطباء اسم للحمّی الدائرة و تسمّی بالنائبة أیضا کما فی الذخیرة، و للقوة الغاذیة و ستعرفها فی لفظ الغذاء و المغیرة الأولی هی المولّدة و المغیرة الثانیة هی المصوّرة و قد سبق فی لفظ القوة.

المغیریّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Mughiriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Mughiriyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة أصحاب مغیرة بن سعد العجلی «2»، قالوا اللّه جسم علی صورة رجل من نور علی رأسه تاج من نور، قلبه منبع الحکمة. و لمّا أراد أن یخلق الخلق تکلّم بالاسم الأعظم فطار فوقع ماجا علی رأسه. ثم إنّه کتب علی کفه أعمال العباد فغضب من المعاصی فعرق فحصل بحران أحدهما ملح مظلم و الآخر حلو نیّر، ثم اطّلع فی البحر النیّر فأبصر فیه ظلّه فانتزع بعضا من ظلّه فخلق منه الشمس و القمر و أفنی الباقی من الظّلّ نفیا للشریک، و قال لا ینبغی أن یکون معی إله آخر، ثم خلق الخلق من البحرین، فالکفار من المظلم و المؤمنین من النّیّر، ثم أرسل محمدا و الناس فی ضلال و عرض الأمانة علی السماوات و الأرض و الجبال فأبین أن یحملنها و أشفقن منها و حملها الإنسان، و هو أبو بکر حملها بأمر عمر حین ضمن أن یعینه علی ذلک بشرط أن یجعل أبو بکر الخلافة له بعده. و قوله تعالی کَمَثَلِ الشَّیْطانِ الآیة نزلت فی حقّ أبی بکر و عمر.
و هؤلاء یقولون الإمام المنتظر هو زکریا بن محمد بن علی بن الحسین بن علی «3» و هو حی مقیم فی الجبل حاجز إلی أن یؤمر الإمام بالخروج. و قال بعضهم هو المغیرة، کذا فی شرح المواقف. فلعنة اللّه علیهم علی عقائدهم الباطلة «4».

المفارق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Accident،separated،abstract
[فی الفرنسیة]Accident،separe،abstrait
بکسر الراء هو عند المنطقیین هو العرض الغیر اللازم. و عند الحکماء و المتکلّمین هو الممکن الذی لا یکون متحیّزا و لا حالّا فی المتحیّز و یسمّی بالمجرّد أیضا، و قد سبق. و قد یراد به الأعمّ الشامل للواجب و الممکن کما یجی‌ء فی لفظ الواحدة.
______________________________
(1) بالمیم نزد شعراء آنست که شاعر ارکان شعر چندان که تواند بنهد که هر رکنی از ان اگر در طول بخوانی شعری باشد درست و اگر در عرض بخوانی همچنان شعر مستقیم و اجزاء شعر بنوعی نهاده باشد که هر جزوی با هر جزوی که پیوند کنی موزون بود و آن را انواع است چه اگر از طول و عرض دو شعر حاصل گردد مغمد مثنی باشد و اگر سه شعر بود مغمد مثلث شود و علی هذا القیاس مربع و مخمس و مسدس و مسبع و مثمن و متسع و معشر و مثال مربع که در لفظ مربع نوشته شده کافیست در استعلام امثلة دیگر کذا فی مجمع الصنائع.
(2) هو المغیرة بن سعد أو سعید البجلی الکوفی، أبو عبد اللّه. توفی عام 119 ه/ 737 م. دجال مبتدع. جمع بین الإلحاد و التنجیم. و کان مجسما.
الأعلام 7/ 276، میزان الاعتدال 3/ 191، لسان المیزان 6/ 75 تاریخ الاسلام 5/ 1.
(3) إن لمحمد سبعة أولاد، أربعة منهم ذکور و لیس بینهم من تسمّی بزکریا، کما اشارت المصادر التالیة:
طبقات ابن سعد 5/ 320، تاریخ البخاری 1/ 183، البدایة و النهایة 9/ 309، سیر اعلام النبلاء 4/ 401.
(4) سبق التعریف بها من قبل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1606

التقسیم:

قالوا الجواهر المفارقة أی الغائبة عن الحسّ إمّا أن تکون مؤثّرة فی الأجسام أو مدبّرة لها، أو لا تکون مؤثّرة و لا مدبّرة. و الأول أی الجواهر المجرّدة المؤثّرة فی الأجسام هی العقول السماویة عند الحکماء و الملأ الأعلی فی عرف حملة الشرع. و الثانی أی الجواهر المجرّدة المدبّرة للأجسام العلویة أی الفلکیة و هی النفوس الفلکیة عند الحکماء و الملائکة السماویة عند أهل الشرع و الملائکة السّفلیة تدبّر عالم العناصر، و هی إمّا أن تکون مدبّرة للبسائط الأربعة العنصریة و أنواع الکائنات و هم یسمّون ملائکة الأرض، و إلیه أشار صاحب الوحی صلوات اللّه علیه و السلام و قال جاءنی ملک البحار و ملک الجبال و ملک الأمطار و ملک الأرزاق. و إمّا أن تکون مدبّرة للأشخاص الجزئیة و تسمّی نفوسا أرضیة کالنفوس الناطقة.
و الثالث أی الجواهر المجرّدة التی لا تکون مؤثّرة فی الأجسام و لا مدبّرة لها تنقسم إلی خیّر بالذات و هم الملائکة الکروبیّون بتخفیف الراء أی الملائکة المقرّبون و هم الملائکة المهیمنون المستغرقون فی أنوار جلال اللّه سبحانه بحیث لا یتفرّغون معه لشی‌ء أصلا، لا لتدبیر الأجسام و لا لتأثیر فیها، و إلی شرّیر بالذات و هم الشیاطین، و إلی مستعدّ للخیر و الشرّ و هم الجنّ.
و الظاهر من کلام الحکماء أنّ الجنّ و الشیاطین هم النفوس البشریة المفارقة عن الأبدان، إن کانت شرّیرة کانت شدیدة الانجذاب إلی ما یشاکلها من النفوس البشریة الشّریرة، فتتعلّق ضربا من التعلّق بأبدانها، و تعاونها علی أفعال الشّرّ، فذلک هو الشیطان، و إن کانت خیّرة کان الأمر بالعکس و هی الجنّ. و أکثر المتکلّمین لمّا أنکروا الجواهر المجرّدة قالوا الملائکة و الجنّ و الشیاطین أجسام لطیفة قادرة علی التشکّل بأشکال مختلفة. و أوائل المعتزلة أنکروها لأنّها إن کانت لطیفة وجب أن لا تکون قویة علی شی‌ء من الأفعال و أن یفسد ترکیبها بأدنی سبب، و إن کانت کثیفة وجب أن نشاهدها و إلّا لأمکن أن تکون بحضرتنا جبال لا نراها. و أجیب بأنّه لما لا یجوز أن تکون لطیفة بمعنی عدم اللون لا بمعنی رقّة القوام. و لئن سلّم أنّها کثیفة لکن لا نسلّم أنّها یجب أن تراها لأنّ رؤیة الکثیف عند الحضور غیر واجب، کیف و قد یفیض علیها القادر المختار مع لطافتها و رقتها قوة عظیمة فإنّ القوة لا تتعلّق بالقوام و لا بالجثة.
ألا تری أنّ قوام الإنسان دون قوام الحدید و الحجر، و نری بعضهم یفتل الحدید و یکسر الحجر و یصدر عنه ما لا یمکن أن یستند إلی غلظ القوام، و نری الحیوانات مختلفة فی القوة اختلافا لیس بحسب اختلاف القوام و الجثة کما فی الأسد مع الحمار. ثم إنّ القائلین بأنّها أجسام تتشکّل بأی شکل شاءت و تقدر علی أن تلج فی بواطن الحیوانات و تنفذ فی منافذها الضیّقة نفوذ الهواء المستشفّ بعد اتفاقهم علی أنّها من أصناف المکلّفین مثل الإنسان، اختلفوا فی اختلافها بالنوع. و نقل عن المعتزلة أنّهم قالوا الملائکة و الجنّ و الشیاطین یتّحدون فی النوع و یختلفون بأفعالهم، أمّا الذین لا یفعلون إلّا الخیر فهم الملائکة و أمّا الذین لا یفعلون إلّا الشّرّ فهم الشیطان، و أمّا الذین یفعلون تارة الخیر و تارة الشّر فهم الجنّ، و لذلک عدّ إبلیس تارة فی الملائکة و تارة فی الجنّ، و أکثر ما ذکرنا هو المستفاد من شرح الطوالع و بعضه من شرح المواقف.

فائدة:

فی تهذیب الکلام و لا یمنع ظهور الکلّ أی جمیع المجرّدات علی بعض الأبصار فی بعض الأحوال.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1607

المفارقة:

[فی الانکلیزیة]Separation،distinction،contrast
[فی الفرنسیة]Separation،distinction،contraste
هی قد تطلق علی زوال الصفة مع بقاء الذات کزوال الکهولة فإنّها تزول مع بقاء صاحبه. و قد تطلق علی زوال الصفة مع زوال الذات أیضا کزوال الشّیب فإنّه لا یزیل ما لم یمت صاحبه. و المراد بالذات الشی‌ء الذی عرض له تلک الصّفة، کذا فی بدیع المیزان فی بحث العرض اللازم و المفارق. و قد تطلق عند الأصولیین علی المعارضة فی الأصل و إلیه ذهب جمهور الأصولیین و فخر الإسلام لأنّ المقصود منهما واحد، و هو نفی الحکم عن الفرع لانتفاء العلّة. و قال بعضهم: إن صرّح السائل فی المعارضة فی الأصل بالفرق بأن یقول لا یلزم مما ذکرت ثبوت الحکم فی الفرع لوجود الفرق بینه و بین الأصل باعتبار أنّ الحکم فی الأصل متعلّق بوصف کذا، و هو مفقود فی الفرع، فهی مفارقة. و إن لم یصرّح بالفرق بل قصد بالمعارضة بیان عدم انتهاض الدلیل علیه فهی لیست بمفارقة، و لذا قبلوا هذه المعارضة لکونها راجعة إلی الممانعة و لم یقبلوا المفارقة، کذا ذکر فی چلپی التلویح ناقلا عن الکشف.

المفاوضة:

[فی الانکلیزیة]Legal equality
[فی الفرنسیة]Egalite legale
هی مصدر من المفاعلة بمعنی المساواة شریعة و یقال لها شرکة مفاوضة بالتوصیف، و شرکة المفاوضة بالإضافة هی شرکة متساویین مالا و حریة و دینا، أی عقد شریکین متساویین أو أکثر لأنّها من أقسام شرکة العقد، و المتبادر أن یکونا بالغین فلا تنعقد بین صبیین مأذونین أو صبی مأذون و بالغ، و المال یعمّ النقدین و غیرهما مما یصلح رأس مال الشرکة، فلا بأس بالتفاضل فی العروض و العقار و الدیون. و المراد التساوی قدرا إذا کان من جنس واحد، و أمّا إذا کان من جنسین أو من جنس و نوع کالکسور مع الصّحاح فیشترط التساوی فی القیمة و المراد بالحریة الکاملة فلا تصحّ بین حرّ و عبد و بین حرّ و مکاتب و بین مکاتبین. و قولنا دینا أی بأن یکونا مسلمین أو ذمّیّین فتصحّ بین المسلمین و الذّمّیین و الکتابی و المجوسی لا بین مسلم و کتابی، هکذا ذکر فی جامع الرموز و البرجندی و شرح أبی المکارم و یقابل المفاوضة العنان.

المفتّح:

[فی الانکلیزیة]Cathartic
[فی الفرنسیة]Cathartique
علی صیغة اسم الفاعل من التفتیح عند الأطباء دواء یخرج المادة السّادة عن المجری إلی خارج عند فعل الحرارة الغریزیة فیه کالکرفس کذا فی الموجز فی فنّ الأدویة.

المفتوح:

[فی الانکلیزیة]Accusative،figure in geomancy
[فی الفرنسیة]Accusatif،figure en geomancie
هو الحرف الذی فیه الفتح. و عند أهل الرمل شکل إحدی مراتبه فرد و الباقیة أزواج و قد سبق مع بیان المفتوح الأول و الثانی و الثالث و الرابع فی لفظ المسدود. و المفتوح عند المحاسبین هو العدد المنطق و یسمّی منطق الجذر أیضا، و هو عدد یکون له جذر تحقیقا کالواحد و الأربعة. و المفتوحات عند المحاسبین هی ما سوی باب المساحة و باب الجبر و المقابلة کذا فی شرح خلاصة الحساب.

المفرّد:

[فی الانکلیزیة]Isolated،solitary
[فی الفرنسیة]Isole،ermite،solitaire
بتشدید الراء المکسورة من التفرید فی بعض کتب اللغة فی الحدیث. (طوبی للمفرّدین) «1»، فردّ الرجل إذا تفقّه و اعتزل عن الناس و خلا بمراعاة الأمر و النهی. و قیل هم الذین هلکوا لذاتهم و بقوا فهم یذکرون اللّه.
______________________________
(1) مسند أحمد، 1/ 398 بلفظ: طوبی للغرباء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1608
و قیل هم المتخلّفون من الناس بذکر اللّه انتهی.
بیت فارسی و ترجمته:
التّفرید هو أن تصیر قلیلا منک و التّجرید هو أن تقلّل من ذلک القلیل «1»

المفرد:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Singular،simple،particular
[فی الفرنسیة]Simple،singulier،particulier
بتخفیف الراء المفتوحة من الإفراد یطلق علی معان. منها مقابل المرکّب و عرّفه أهل العربیة بأنّه اللفظ بکلمة واحدة، و اللفظ لیس بمعنی التلفظ بل بمعنی الملفوظ، أی الذی لفظ. فالمعنی أنّ المفرّد هو الذی لفظ بکلمة أی صار ملفوظا بتلفّظ کلمة واحدة، و مآله أنّه لفظ هو کلمة واحدة، فإن ما یصیر ملفوظا بتلفّظ کلمة واحدة لا بدّ أن یکون کلمة واحدة.
و المراد من الکلمة اللغویة و معنی الواحدة التی ضمّت إلی الکلمة معلوم عرفا، فإنّ ضرب مثلا کلمة واحدة فی عرف اللغة بخلاف ضرب زید فلا حاجة إلی تفسیر الکلمة الواحدة لغة بما لم یشتمل علی لفظین موضوعین، و لا خفاء فی اعتبار قید الوضع فی الحدّ لکونه قسما من اللفظ الموضوع فلا یرد علی الحدّ المهملات.
علی أنّا لا نسلّم إطلاق الکلمة علی المهمل فی عرف اللغة فلا یرد ما أورد المحقّق التفتازانی من أنّه إن أرید الکلمة اللغویة علی ما یشتمل الکلام و الزائد علی حرف و إن کان مهملا علی ما صرّح به فی المنتهی «2» لم یطرد، و إن أرید الکلمة النحویة لزم الدور، غایة ما یقال إنّه تفسیر لفظی لمن یعرف مفهوم الکلمة و لا یعرف أنّ لفظ المفرد لأیّ معنی وضع انتهی کلامه.
و عرّف المرکّب بأنّه اللفظ بأکثر من کلمة واحدة و محصّله لفظ هو أکثر من کلمة واحدة، فنحو نضرب و أخواته مفرد إذ یعدّ حرف المضارعة مع ما بعده کلمة واحدة عرفا. فعند النحویین لا یمتنع دلالة جزء الکلمة الواحدة علی شی‌ء فی الجملة، و عبد اللّه و نحوه من المرکّبات الإضافیة و بعلبک و نحوه من المرکّبات المزجیة، و تأبّط شرا و نحوه من المرکّبات الإسنادیة مرکّبات و إن کانت أعلاما لکونها أکثر من کلمة واحدة عرفا هکذا فی العضدی و حاشیة السّیّد السّند فی المبادئ. و قال المحقّق التفتازانی: و هذا یشکّل بما أطبق علیه النحاة من أنّ العلم اسم و کلّ اسم کلمة و کلّ کلمة مفرد، فیلزم أن یکون عبد اللّه و نحوه علما مفردا. و الجواب أنّ المفرد المأخوذ فی حدّ الکلمة غیر المفرد بهذا المعنی انتهی. و کأنّه بمعنی ما لا یدلّ جزؤه علی جزء معناه. و الذی یسنح بخاطری أنّ إطباقهم علی أنّ العلم اسم کإطباقهم علی أنّ الأصوات أسماء، فإنّهم لما رأوها مشارکة للکلمات فی کثرة الدوران علی الألسنة فی المحاورات نزّلوها منزلة الأسماء المبنیة و ضبطوها فی المبنیات، فاسمیة الأعلام المرکّبة تکون من هذا القبیل أیضا. و بالجملة فالعلم المفرد اسم حقیقة و المرکّب اسم حکما لأنّ معناه معنی الاسم.
اعلم أنّ المفهوم مما سبق حیث اعتبرت الوحدة العرفیة أنّ مثل الرجل و قائمة و بصری و سیضرب و نحوها مفردة، لکنه یخالف ما وقع فی شروح الکافیة و الضوء حیث عرّف اللفظ المفرد بما لا یدلّ جزؤه علی جزء معناه حال کونه جزءا، و أخرج منه المرکّبات مطلقا کلامیة أو غیرها، و کذا مثل الرجل و قائمة و بصری و سیضرب و ضربت و ضربنا و نحوها مما یعد لشدّة الامتزاج کلمة واحدة، و کأنّ للمفرد عندهم معنیین فلا
______________________________
(1)
تو ز تو کم شو که تفرید این بود کم از ان کم کن که تجرید این بود
(2) المنتهی فی اللغة لمحمد بن تمیم البرمکی (ابو المعالی) لغوی (- 411 ه) و هو منقول من الصحاح فی اللغة للإمام ابی نصر اسماعیل بن حماد الجوهری (- 393 ه) کشف الظنون 2/ 1858، هدیة العارفین 2/ 61، معجم المؤلفین 9/ 138.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1609
مخالفة، لکن فی کون المعنیین من مصطلحات النحاة نظرا، إذ قد صرّح فی العضدی أنّ المعنی الثانی للمفرد و هو ما لا یدلّ جزؤه علی جزء معناه من مصطلحات المنطقیین. و قال المحقّق التفتازانی فی حاشیته إنّه لا یمتنع عند النحاة دلالة جزء الکلمة الواحدة علی شی‌ء فی الجملة. فنحو یضرب و أخواته مفرد عندهم و یؤیّده ما فی الفوائد الضیائیة حیث قال: و لا یخفی علی الفطن العارف بالغرض من علم النحو أنّه لو کان الأمر بالعکس بأن یجعل نحو عبد اللّه علما مرکّبا، و نحو قائمة و بصری مفردا لکان أنسب انتهی. و قال المولوی عبد الغفور فی حاشیته: الغرض من النحو معرفة أحوال اللفظ و تصحیح إعرابه، فإهمال جانب اللفظ و المیل إلی جانب المعنی لا یلائم ذلک الغرض، و لا یخفی أنّ ذلک الإهمال لا یجری فی کلّ ما یعدّ لشدّة الامتزاج لفظة واحدة و أعرب بإعراب بل فیما أعرب بإعرابین کعبد اللّه انتهی.
قال المنطقیون المفرد هو اللفظ الموضوع الذی لا یقصد بجزء منه الدلالة علی جزء معناه، سواء لم یکن له جزء کهمزة الاستفهام أو کان له جزء و لم یدلّ علی معنی کزید أو کان له جزء دالّ علی معنی و لا یکون ذلک المعنی جزء المعنی المقصود کعبد اللّه علما، فإن العبد معناه العبودیة و هو لیس جزء المعنی المقصود و هو الذات المشخّصة و کذا لفظ اللّه، أو کان له جزء دالّ علی جزء المعنی المقصود و لم یکن دلالته مقصودة کالحیوان الناطق علما لإنسان فإنّ معناه حینئذ الماهیة الإنسانیة مع التشخّص و الحیوان فیه مثلا دالّ علی جزء الماهیة الإنسانیة. لکن لیست تلک الدلالة مقصودة حال العلمیة، بل المقصود هو الذّات المشخّصة، و یقابله المرکّب تقابل العدم و الملکة و هو ما یقصد بجزء منه الدلالة علی جزء معناه کرامی الحجارة و قائمة و بصری و یضرب و نحوها، و إنّما لم یجعلوا مثل عبد اللّه علما مرکّبا کما جرت علیه کلمة النحاة لأنّ نظرهم فی الألفاظ تابع للمعانی فیکون إفرادها و ترکیبها تابعین لوحدة المعانی و کثرتها بخلاف النّحاة، فإنّ نظرهم إلی أحوال الألفاظ، و قد جری علی مثله علما أحکام المرکّبات حیث أعرب بإعرابین کما إذا قصد بکل واحد من جزئه معنی علی حدّة. لا یقال تعریف المرکّب غیر جامع و تعریف المفرد غیر مانع لأنّ مثل الحیوان الناطق بالنظر إلی معناه البسیط التضمّنی أو الالتزامی لیس جزؤه مقصود الدلالة علی جزء ذلک المعنی فیدخل فی حدّ المفرد، و یخرج عن حدّ المرکّب لأنّا نقول المراد بالدلالة فی تعریف المرکّب هی الدلالة فی الجملة و بعدم الدلالة فی المفرد انتفاؤها من سائر الوجوه، فالمرکّب ما یکون جزؤه مقصود الدلالة بأیّ دلالة کانت علی جزء ذلک المعنی، و حینئذ یندفع النقض لأنّ مثل الحیوان الناطق و إن لم یدل جزؤه علی جزء المعنی البسیط التضمنی لکنّه یدلّ علی جزء المعنی المطابقی، و یلزمهم أنّ نحو ضارب و مخرج و سکران مما لا ینحصر من الألفاظ المشتقة مرکّب لأنّ جوهر الکلمة جزء منه، و ما ضمّ إلیه من الحروف و الحرکات جزء و کلّ من الجزءین یدلان علی معنی مختصّ به. و اعتذر الجمهور عنه بأنّ المراد بالأجزاء ألفاظ أو حروف أو مقاطع مسموعة مترتّبة متقدّم بعضها علی بعض، و المادة مع الهیئة لیست کذلک، و أنت خبیر بأنّ هذا إرادة ما لا یفهم من اللفظ و لا نعنی بفساد الحدّ سوی هذا.

التقسیم:

المفرد عند النحاة إما اسم أو فعل أو حرف و قد سبق تحقیقه فی لفظ الاسم. و قال المنطقیون المفرد إمّا اسم أو کلمة أو أداة لأنّه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1610
إمّا أن یدلّ علی معنی و زمان بصیغته و وزنه و هو الکلمة، أو لا یدلّ، و لا یخلو إمّا أن یدلّ علی معنی تام أی یصحّ أن یخبر به وحده عن شی‌ء و هو الاسم و إلّا فهو الأداة، و قد علم بذلک حدّ کلّ واحد منها. و إنّما أطلق المعنی فی حدّ الکلمة دون الاسم لیدخل فیه الکلمات الوجودیة فإنّها لا تدلّ علی معان تامة. و قید الزمان بالصیغة لیخرج عنه الأسامی الدّالّة علی الزمان بجوهرها و مادّتها کلفظ الزمان و الیوم و أمس و أسماء الأفعال، و إنّما کان دلالتها علی الزمان بالصیغة و الوزن لاتحاد المدلولات الزمانیة باتحاد الصیغة، و إن اختلفت المادة کضرب و ذهب و اختلافها باختلافها، و إن اتحدت المادة کضرب و یضرب، و لا یلزم حینئذ کونها مرکّبة لأنّ المعنی من المرکّب کما عرفت أن یکون هناک أجزاء مرتّبة مسموعة و هی ألفاظ أو حروف، و الهیئة مع المادة لیست کذلک، فلا یلزم الترکیب. و هاهنا نظر لأنّ الصیغة هی الهیئة الحاصلة باعتبار ترتیب الحروف و حرکاتها و سکناتها، فإن أرید بالمادة مجموع الحروف فهی مختلفة باختلاف الصیغة، و إن أرید بها الحروف الأصلیة فربما تتّحد و الزمان مختلف کما فی تکلّم یتکلّم و تغافل یتغافل علی أنّه لو صحّ ذلک فإنّما یکون فی اللغة العربیة، و نظر المنطقی یجب أن لا یختص بلغة دون أخری، فربما یوجد فی لغات أخر ما یدلّ علی الزمان باعتبار المادة. و إنّما زید وحده فی حدّ الاسم لإخراج الأداة إذ قد یصحّ أن یخبر بها مع ضمیمة کقولنا زید لا قائم. و الکلمة إمّا حقیقیة إن دلّت علی حدث و نسبة ذلک الحدث إلی موضوع ما و زمان تلک النسبة کضرب و قعد، و إمّا وجودیة إن دلّت علی الأخیرین فقط یعنی أنّها لا تدلّ علی معنی قائم بمرفوعها بل علی نسبة شی‌ء لیس هو مدلولها إلی موضوع ما، بل ذلک الشی‌ء خارج عن مدلولها، و هذا معنی تقریر الفاعل علی صفة و علی الزمان ککان فإنّه لا یدلّ علی الکون مطلقا بل علی کون الشی‌ء شیئا لم یذکر بعد، أی لم یذکر ما دام لم یذکر کان، و هذا التقسیم عند الجمهور. و أمّا الشیخ فقد قسّم اللفظ المفرد علی أربعة أقسام و هو أنّ اللفظ إمّا أن یدلّ علی المعنی دلالة تامة أو لا.
فإن دلّ فلا یخلو إمّا أن یدلّ علی زمان فیه معناه من الأزمنة الثلاثة و هو الکلمة أو لا یدلّ علیه و هو الاسم، و إمّا لا یدلّ علی المعنی دلالة تامة، فإمّا أن یدلّ علی الزمان فهی الکلمة الوجودیة أو لا یدلّ فهو الأداة، فالأدوات نسبتها إلی الأسماء کنسبة الکلمات الوجودیة إلی الأفعال فی عدم کونها تامّات الدلالات. لا یقال من الأسماء ما لا یصحّ أن یخبر به أو عنه أصلا کبعض المضمرات المتصلة مثل غلامی و غلامک. و منها ما لا یصحّ إلّا مع انضمام کالموصولات فانتقض بها حدّ الاسم و الأداة عکسا و طردا علی کلا القولین لأنّا نقول: لمّا أطلق الألفاظ فوجد بعضها یصلح لأن یصیر جزءا من الأقوال التامة و التقییدیة النافعة فی هذا الفنّ و بعضها لا، فنظر أهل هذا الفنّ فی الألفاظ من جهة المعنی. و أمّا نظر النحاة فمن جهة نفسها فلا یلزمه تطابق الاصطلاحین عند تغایر جهتی النّظرین فاندفع النقوض لأنّ الألفاظ المذکورة إن صحّ الإخبار بها أو عنها فهی أسماء و أفعال و إلّا فأدوات. غایة ما فی الباب أنّ الأسماء بعضها باصطلاح النحاة أدوات باصطلاح المنطقیین و لا امتناع فی ذلک.

فائدة:

کلّ کلمة عند المنطقیین فعل عند العرب بدون العکس أی لیس کلّ فعل عندهم کلمة عند المنطقیین فإنّ المضارع الغیر الغائب فعل عندهم و لیس کلمة لکونه مرکّبا و الکلمة من أقسام المفرد، و إنّما کان مرکّبا لأنّ المضارع المخاطب و المتکلّم یدلّ جزء لفظه علی جزء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1611
معناه، فإنّ الهمزة تدلّ علی المتکلّم المفرد و النون علی المتکلّم المتعدّد و التاء علی المخاطب و کذا الحال فی الماضی الغیر الغائب هکذا قال الشیخ. و قال أیضا الاسم المعرب مرکّب لدلالة الحرکة الإعرابیة علی معنی زائد، و قد بالغ بعض المتأخّرین و قال: لا کلمة فی لغة العرب إلّا أنّها مرکّبة و زعم أنّ ألفاظ المضارعة مرکّبة من اسمین أو اسم و حرف لأنّ ما بعد حرف المضارعة لیس حرفا و لا فعلا و إلّا لکان إمّا ماضیا أو أمرا أو مضارعا، و من الظاهر أنّه لیس کذلک، فتعیّن أن یکون اسما و حرف المضارعة إمّا حرف أو اسم. و تحقیق ذلک من وظائف أهل العربیة.

فائدة:

وجه التسمیة بالأداة لأنّها آلة فی ترکیب الألفاظ، و أمّا بالکلمة فلأنّها من الکلم و هو الجرح لأنّها لمّا دلّت علی الزمان و هو متجدّد منصرم فیکلم الخاطر بتغیّر معناها، و أمّا بالاسم فلأنّه أعلی مرتبة من سائر الألفاظ فیکون مشتملا علی معنی السّموّ و هو العلوّ، و أمّا بالکلمة الوجودیة فلأنّها لیس مفهومها إلّا ثبوت النسبة فی زمان، هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المطالع و شرح الشمسیة و حواشیهما. و أیضا ینقسم المفرد إلی مضمر و علم مسمّی بالجزئی الحقیقی فی عرف المنطقیین و متواطئ و مشکّک و منقول و مرتجل و مشترک و مجمل و کلّی و جزئی و مرادف و مباین. و منها ما یقابل الجملة فیتناول المثنی و المجموع و المرکّبات التقییدیة أیضا. قال فی العضدی و یسمّی النحویون غیر الجملة مفردا أیضا بالاشتراک بینه و بین غیر المرکّب، انتهی.
قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة: هذان المعنیان للمفرد حقیقیان. و منها ما یقابل المثنی و المجموع أعنی الواحد فالتقابل بینهما تقابل التضاد إذ المفرد وجودی مفسّر باللفظ الدّال علی ما یتّصف بالوحدة و لیس أمرا عدمیا و إلّا لکان تعریف المثنی و المجموع بما ألحق بآخر مفرده إلی آخره دوریا، و ما یقال من أنّ التقابل بینهما بالعرض کالتّقابل بین الواحد و الکثیر فلیس بشی‌ء، و کذا ما یقال من أنّ التقابل بینهما هو التضایف لأنّه لا یمکن تعقّل کلّ واحد منهما إلّا بالقیاس إلی الآخر، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم و أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة. و المراد أنّ التقابل لکلّ واحد معتبر فی هذا الاطلاق دون التقابل بالمجموع من حیث هو مجموع، و لا یلزم منه أن یکون للمفرد معنیان أحدها ما یقابل المثنی و الثانی ما یقابل المجموع، فإنّ المفرد هاهنا بمعنی الواحد کما عرفت، کذا قیل. و منها ما یقابل المضاف أعنی ما لیس بمضاف، فالتقابل بینهما تقابل الإیجاب و السّلب و شموله بهذا المعنی للمرکّب التقییدی و الخبری و الإنشائی لا یستلزم استعماله فیها، إذ لا یجب استعمال اللفظ فی جمیع أفراد معناه، إنّما اللازم جواز الإطلاق و هو غیر مستبعد. کیف و قد قال الشیخ ابن الحاجب: و المضاف إلیه کلّ اسم نسب إلیه شی‌ء بواسطة حرف الجر لفظا أو تقدیرا، فأدخل مررت فی قولنا مررت بزید فی المضاف، و جعل التقابل بینهما تقابل العدم و الملکة باعتبار قید عما من شأنه أن یکون مضافا مع مخالفته لظاهر العبارة لا یدفع الشمول المذکور علی ما وهم لأنّ الإضافة من شأن المرکّبات المذکورة باعتبار جنسه أعنی اللفظ الموضوع، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة. و قال أیضا هذه المعانی الأربعة مستعملة بین أرباب العلوم و الأوّلان منها حقیقیان و الأخیران مجازیان انتهی. و مورد القسمة فی المعنیین الاوّلین هو اللفظ الموضوع و فی الأخیرین هو الاسم إذ کلّ واحد منهما مع مقابله من خواصّ الاسم کذا ذکر أحمد جند فی حاشیة شرح الشمسیة. أقول
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1612
فعلی هذا لا یشتمل للمرکّب التقییدی و الخبری و الإنشائی إذ المرکّب لیس باسم بل اسمان أو اسم و فعل کما لا یخفی. ثم قال: و قیل المراد بما یقابل المضاف ما لا یکون مضافا و لا شبه مضاف انتهی. و فی بعض حواشی الکافیة أنّ المفرد فی باب النداء یستعمل فی ما یقابل المضاف و شبهه انتهی. و کذا فی باب لا التی لنفی الجنس کما یستفاد من الحاشیة الهندیة و غیرها من شروح الکافیة. و منها ما یقابل الجملة و شبهها و المضاف، و مشابه الجملة هو اسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة و اسم التفضیل و المصدر و کلّ ما فیه معنی الفعل، و هذا المعنی هو المراد بالمفرد الواقع فی قول النحاة التمییز قد یرفع الإبهام عن مفرد و قد یرفعه عن نسبة، هکذا یستفاد من الفوائد الضیائیة و الحاشیة الهندیة. و فی غایة التحقیق أنّ المفرد هاهنا بمعنی ما یقابل النسبة الواقعة فی الجملة و شبهها أو المضاف انتهی، و المآل واحد. و منها العلم الغیر المشترک بین اثنین فصاعدا بأن یکون مختصا بالواحد اسما کان أو لقبا أو کنیة کما صرّح فی بعض الحواشی المعلّقة علی شرح النخبة. و فی شرح النخبة أیضا إشارة إلی ذلک فی فصل الأخیر. و منها عدد مرتبته واحدة کالثلاثة و العشرة و المائة و الألف و نحوها و یقابله المرکّب و هو عدد مرتبته اثنتان فصاعدا کخمسة عشر فإنّها الآحاد و العشرات و کمائة و خمسة و عشرین فإنّها ثلاث مراتب آحاد و عشرات و مئات کذا فی ضابطة قواعد الحساب. و هذا المعنی من مصطلحات المحاسبین. و منها ما یعبّر عنه باسم واحد و یقابله المرکّب بمعنی ما یعبّر عنه باسمین کما فی لفظ المرکّب. و منها قسم من الکسر مقابل للکسر المکرّر. و یطلق المفرد أیضا علی قسم من الجسم الطبیعی و هو ما لا یترکّب من الأجسام و یقابله المؤلّف، و علی قسم من الأعضاء مقابل للمرکّب و یسمّی بسیطا أیضا، و علی قسم من الأمراض مقابل للمرکّب، و علی قسم من الحرکة، و علی قسم من المجاز اللغوی، و علی قسم من التشبیه و نحو ذلک.
فإطلاقه فی الأکثر علی سبیل التقیید یقال تشبیه مفرد و مجاز مفرد و جسم مفرد، فتطلب معانیه من باب الموصوفات.

المفرّغ:

[فی الانکلیزیة]Excepted،excluded
[فی الفرنسیة]Excepte،exclu
بتشدید الراء عند النحاة هو المستثنی الواقع فی کلام لم یذکر فیه المستثنی منه، سواء کان ذلک الکلام موجبا نحو قرأت إلّا یوم کذا أی قرأت کلّ یوم إلّا یوم کذا، أو غیر موجب نحو ما جاءنی إلّا زید أی ما جاءنی أحد إلّا زید، و یعرب علی حسب العوامل سمّی بذلک لأنّه فرغ له العامل عن المستثنی منه. فالمراد بالمفرّغ المفرّغ له کما یراد بالمشترک المشترک فیه، فالمفرّغ مما حذف فیه الجار و أوصل الضمیر المجرور به. و لک أن تجعل المفرغ وصفا للمستثنی بحال متعلّقة فیکون العامل المفرّغ فلا تحتاج إلی هذا التکلّف، أو أن تجعل المستثنی مفرّغا عن إعرابه للعامل فیکون المستثنی مفرّغا و العامل مفرّغا له، هکذا یستفاد من الفوائد الضیائیة و حاشیته للمولوی عصام الدین فی بحث الاستثناء.

مفصول النّتائج:

[فی الانکلیزیة]Composed syllogism،Polysyllogisn،Aristotelian sorites
[فی الفرنسیة]Syllogisme compose،Polysyllogisme،sorite d'Aristote
عند المنطقیین قسم من القیاس المرکّب کما یجی‌ء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1613

المفعول:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Done،executed،object،past participle
[فی الفرنسیة]Fait،execute،complement d'objet،participe passe
لغة الشی‌ء المحدث مشتقّ من الإحداث و یعبّر عنه بالفارسیة به کرده‌شده. و فی اصطلاح النحاة اسم قرن بفعل لفائدة و لم یسند إلیه ذلک الفعل و تعلّق به تعلّقا مخصوصا. و المراد من الفعل أعمّ من الحقیقی و الحکمی و قید لم یسند لإخراج مفعول ما لم یسمّ فاعله لأنّه لیس مفعولا اصطلاحا و تسمیته بالمفعول باعتبار ما کان أی باعتبار أنّه کان فی الأصل مفعولا اصطلاحیا. و المراد بالتعلّق المخصوص هو کونه جزء مدلوله أو محله أو ظرفه أو علّته أو مصاحب معموله، فخرج التمییز و الحال و المستثنی، هکذا یستفاد من عبد الغفور و حاشیته للمولوی عبد الحکیم. و هو عندهم خمسة أنواع. الأوّل المفعول المطلق و یسمّی حدثا و حدثانا و فعلا أیضا کما فی الإرشاد، و مصدرا أیضا. قال فی المفصّل: المفعول المطلق هو المصدر سمّی بذلک لأنّ الفعل یصدر عنه و یسمّیه سیبویه الحدث و الحدثان، و ربّما سمّاه الفعل انتهی. و هو اسم ما فعله فاعل فعل مذکور بمعناه، و المراد بما الأثر الحاصل بالمصدر لا المعنی المصدری، فإنّ المفعول هو الأثر. مثلا الضرب الذی هو عبارة عن الکیفیة المخصوصة مفعول للفاعل بواسطة الضاربیة إلی إحداث الضرب، و المعنی المصدری المنسوب إلی الفاعل الذی هو مدلول الفعل و شبهه أعمّ من أن یکون صادرا عنه أو لا، بل یکون معنی قائما به فیشتمل التأثیر و التأثّر فلا یرد طال طولا، فإنّ الطول الذی یعبّر عنه بالفارسیة بدرازی حاصل بمصدر الفعل الذی یعبّر عنه بدراز شدن، و إن لم یکن مفعولا بمعنی المحدث و الموجد، و کذا لا یرد مات موتا و نحوه. و لذا قیل المراد بفعل الفاعل إیّاه قیامه به بحیث یصحّ إسناده إلیه، و کذا لا یرد نحو زید ضارب ضربا فإنّ المراد بالفعل أعمّ من أن یکون فعلا أو معناه. و المراد بالفاعل أعمّ من الحقیقی و الحکمی فدخل فی الحدّ ضرب زید ضربا علی صیغة المجهول، و زیادة لفظ الاسم تنبیه علی أنّ المفعول المطلق من أقسام اللفظ. أمّا تخصیص تلک الزیادة فی هذا التعریف دون تعاریف سائر المفاعیل فمن التفنّن فی البیان و التقلیل فی الکلام فلا تغفل، و یدخل فیه المصادر کلّها. و مذکور صفة للفعل و هو أعمّ من أن یکون مذکورا حقیقة نحو ضربت ضربا و أنا ضارب ضربا أو حکما نحو فضرب الرّقاب، و خرج به المصادر التی لم یذکر فعلها لا حقیقة و لا حکما نحو: الضّرب واقع علی زید. و قولهم بمعناه صفة ثانیة للفعل و لیس المراد به أنّ الفعل کائن بمعنی ذلک الاسم بل المراد أنّه مشتمل علیه اشتمال الکلّ علی الجزء فخرج به تأدیبا فی قولک ضربته تأدیبا، فإنّه و إن کان مما فعله فاعل فعل مذکور، لکنّه لیس بمعناه. و کذا خرج مثل کرهت کراهتی فإنّ الکراهة لها اعتباران: أحدهما کونها بحیث قامت بفاعل الفعل المذکور و اشتقّ منها فعل أسند إلیها، و حینئذ مفعول مطلق. و ثانیهما کونها بحیث وقع علیها فعل الکراهة و حینئذ مفعول به، هذا و وجه تسمیته بالمفعول المطلق صحّة إطلاق صیغة المفعول علیه من غیر تقییده بالباء أو فی أو مع أو اللام، بخلاف سائر المفاعیل. و تسمیته بالفعل إمّا من باب إطلاق الکلّ و إرادة الجزء لأنّ المصدر جزء الفعل، و إمّا بإرادة المعنی اللغوی، و تسمیته بالحدث و الحدثان ظاهر.

التقسیم:

المفعول المطلق قسمان: مبهم و مؤقّت.
فالمبهم هو ما لا تزید دلالته علی دلالة الفعل أی یکون مدلوله هو مدلول الفعل، أی الحدث
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1614
بلا زیادة شی‌ء علیه من وصف أو عدد، سواء کان منصوبا بمثله أی بالمصدر أو بفرعه کالفعل و اسم الفاعل و اسم المفعول سمّی مبهما لعدم تبیین نوع أو عدد و هو لا محالة یکون لتوکید عامله نحو ضربت ضربا، و لا یثنّی و لا یجمع لدلالته علی الماهیة من حیث هی هی.
و المؤقّت و یسمّی محدودا أیضا هو ما یزید معناه علی معنی عامله، سواء کان للنوع و هو المصدر الموصوف سواء کان الوصف معلوما من الوضع نحو: رجع القهقری، أو من الصفة مع ثبوت الموصوف نحو: جلست جلوسا حسنا، أو مع حذفه نحو: عمل صالحا أی عملا صالحا، أو من کونه اسما صریحا منبئا کونه بمعنی المصدر لفظه نحو: ضربته أنواعا من الضرب، أو الإضافة نحو: ضربته أشدّ ضرب، أو من کونه مثنی أو مجموعا لبیان اختلاف الأنواع نحو ضربته ضربتین أی مختلفتین، أو من کونه معرّفا بلام العهد نحو: ضربت الضرب عند الإشارة إلی ضرب معهود، أو کان للعدد أی المرّة و هو الذی یدلّ علی عدد المرّات معیّنا کان العدد أو لا، سواء کان العدد معلوما من الوضع نحو:
ضربت ضربة، أو من الصفة نحو: ضرب ضربا کثیرا، أو من العدد الصریح الممیّز بالمصدر نحو: ضربته ثلاث ضربات، أو غیر الممیّز به نحو: ضربته ألفا، أو من الآلة الموضوعة موضع المصدر نحو: ضربته سوطا و سوطین و أسواطا، فإنّ تثنیة الآلة و جمعها لأجل تثنیة المصدر و جمعه لقیامهما مقامه فیکون الأصل فیه ضربت ضربا بسوط و ضربتین بسوطین و ضربات بأسواط. و أیضا المصدر إمّا متصرّف و هو ما لم یلزم فیه النصب علی المصدریة کضرب و قعود و غیر متصرّف و هو ما لزم فیه النصب علی المصدریة و لا یقع فاعلا و لا مفعولا و لا مجرورا بالإضافة، أو حرف الجر نحو سبحان اللّه و معاذ اللّه و عمرک اللّه. و یجب حذف فعل هذا المصدر الغیر المتصرّف کما یجب حذف فعله إذا وقع المصدر مضمون جملة لا محتمل لها غیره أی غیر ذلک المصدر نحو له علیّ ألف درهم اعترافا، أو وقع مضمون جملة لها محتمل غیره نحو: زید قائم حقا، و الأول یسمّی تأکیدا لنفسه لاتحاد مدلول المصدر و الجملة فیکون بمنزلة تکریر الجملة، فکأنّه نفسها و کأنّها نفسه.
و الثانی یسمّی توکیدا لغیره لأنّه لیس بمنزلة تکریر الجملة فهو غیرها، و هذا عند المتأخّرین، فإنّ سیبویه یسمّی الأول فی التأکید لنفسه بالتأکید الخاص و یسمّی الثانی أی التأکید لغیره بالتأکید العام، کما ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة.
و الثانی المفعول فیه و هو ما فعل فیه فعل مذکور من زمان أو مکان، کذا ذکر ابن الحاجب، و یسمّی ظرفا أیضا، و قد سمّاه الکوفیون محلّا. و المراد بالفعل الحدث و بذکره أعمّ من أن یکون مذکورا تضمنا فی ضمن الفعل الملفوظ أو المقدّر أو شبهه کذلک أو مطابقة إذا کان العامل مصدرا کذلک أو اسم مصدر أو التزاما نحو قتلته یوم الجمعة أی ضربته ضربا شدیدا فیه، أو ماله لمح إلی المعنی و إن لم یکن مدلولا التزامیا أی لازما ذهنیا نحو زید أسد فی بیته. فقوله ما فعل فیه فعل شامل لأسماء الزمان و المکان کلّها سواء ذکر الفعل الذی فعل فیهما أو لا. و قوله مذکور یخرج منهما ما لا یذکر فعل فعل فیه کیوم الجمعة یوم طیّب فإنّه و إن کان فعل فیه فعل لا محالة لکنه لیس بمذکور. و قید الحیثیة معتبر فی الحدّ أی المفعول فیه اسم ما فعل فیه فعل مذکور من حیث إنّه فعل فیه فعل مذکور فخرج مثل شهدت یوم الجمعة فإنّ ذکر یوم الجمعة فیه لیس من حیث إنّه فعل فیه فعل مذکور بل من حیث وقع فیه فعل مذکور، لکنه لا یحتاج حینئذ إلی قید مذکور إلّا لزیادة تصویر المعرّف. و قوله
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1615
من زمان أو مکان بیان لما إشارة إلی حصر المفعول فیه فی القسمین و لیس من الحدّ. قال ابن الحاجب و شرط نصبه تقدیر فی، فجعل المفعول فیه ضربین: ما یظهر فیه فی، و ما یقدر فیه فی. قال شارحه: و هذا خلاف اصطلاح القوم فإنّهم لا یطلقونه إلّا علی المنصوب بتقدیر فی، و أمّا المجرور بها فهو مفعول به بواسطة حرف الجرّ لا مفعول فیه فیزاد علی مذهبهم قید تقدیر فی فی الحدّ، و وجه تسمیته بالمفعول فیه ظاهر. و إنّما یسمّی بالظرف تشبیها له بالأوانی التی تحلّ فیها الأشیاء. و إنّما سمّاه الکوفیون بالمحلّ لحلول الأفعال فیه. و مما یتعلّق بهذا سبق فی لفظ الظرف.
و الثالث المفعول له و هو ما فعل لأجله فعل مذکور کذا ذکر ابن الحاجب. فقوله لأجله أی لقصد تحصیله أو بسبب وجوده احتراز عن سائر المفاعیل. و المراد بالفعل الحدث و بکونه مذکورا أعمّ من الحقیقی و الحکمی فلا یخرج عنه تأدیبا فی جواب من قال لم ضربت زیدا.
فقوله مذکور احتراز عن مثل أعجبنی التأدیب، و المعنی أنّ المفعول له اسم ما فعل لأجله فعل مذکور، سواء کان لقصد تحصیله بأن یکون سببا غائیا کما فی ضربته تأدیبا أو بسبب وجوده بأن یکون سببا باعثا کما فی قعدت عن الحرب جبنا. ثم اعلم أنّ هذا التعریف شامل لما کان مجرورا باللام أیضا، و هذا خلاف اصطلاح القوم أیضا. ثم الزّجّاج ینکره و یقول إنّه مصدر من غیر لفظ فعله، فالمعنی حینئذ فی المثالین المذکورین أدّبته بالضرب تأدیبا و جبنت فی القعود عن الحرب جبنا. و ردّ بأنّ صحة تأویله بنوع لا تدخله فی حقیقته. أ لا تری إلی صحّة تأویل الحال بالظّرف من حیث إنّ معنی جاء زید راکبا جاء زید فی وقت الرکوب لا یخرجه عن کونه حالا.
و الرابع المفعول معه و هو المذکور بعد الواو لمصاحبته معمول فعل لفظا أو معنی کذا ذکر ابن الحاجب، أی المذکور بعد الواو التی بمعنی مع فخرج به سائر المفاعیل، و الذی ذکر بعد غیر الواو کالفاء و مع، و المراد بمصاحبته لمعمول فعل مشارکته له فی ذلک الفعل فی زمان واحد نحو سرت و زیدا، أو مکان واحد نحو لو ترکت الناقة و فصیلتها لرضعتها. و اللام الجارة متعلّقة بمذکور أی یکون ذکره بعد الواو لأجل مصاحبته معمول فعل و المعمول أعمّ من أن یکون فاعلا أو مفعولا کما سبق فی المثالین، و لذا لم یقل لمصاحبته لفاعل فعل کما قاله البعض. و المراد بالفعل أعمّ من أن یکون فعلا اصطلاحیا أو شبهه. فمثال الفعل الاصطلاحی اللفظی قد سبق، و مثال الشبه نحو زید ضاربک و عمروا، و مثال الفعل المعنوی ما لک و زیدا أی ما تصنع. اعلم أنّ مذهب الجمهور أنّ العامل فی المفعول معه الفعل بتوسّط الواو، و قیل العامل فیه الواو، و قیل نحو لابس مضمر بعد الواو.
و الخامس المفعول به و هو ما وقع علیه فعل الفاعل کذا ذکر فی أکثر الکتب. و المراد من الفعل أعمّ من أن یکون فعلا أو شبهه، و من الوقوع فی عرفهم هو التعلّق المعنوی و هو تعلّق فعل الفاعل بشی‌ء لا یتعقّل الفعل بدون تعقّل ذلک الشی‌ء، و لیس المراد بالوقوع الأمر الحسّی إذ لیس کلّ الأفعال بواقعة علی مفعولها نحو:
علمت زیدا؛ و علی هذا یدخل فی التعریف الجار و المجرور، و لذا قسّموه إلی ما هو بواسطة الحرف و إلی ما هو بغیر واسطته، و إن کان مطلق المفعول به لا یقع علیه فی اصطلاحهم کما فی العباب. و فی الفوائد الضیائیة: المراد بوقوع فعل الفاعل علیه تعلّقه به بلا واسطة حرف فإنّهم یقولون فی ضربت زیدا أنّ الضرب واقع علی زید و لا یقولون فی مررت بزید أنّ المرور واقع علیه بل متلبس به انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1616
و لعلّ هذا مذهب ابن الحاجب مخالفا لمذهب الجمهور کما أشار إلیه هذا الشارح فی تعریف المفعول فیه و المفعول له، فخرج سائر المفاعیل فإنّها و إن تعلّق بها الفعل لکن لا یتوقّف تعقّله علی تعقّلها کما مرّ تحقیقه فی تعریف المتعدّی.
قیل یرد علیه ظرف الزمان لأنّ الزمان مما یتعلّق به الفعل بحیث لا یعقل إلّا به. و أجیب بأنّ الزمان لازم لوجود الفعل دون تصوّر ماهیته فیتوقّف علیه وجود الفعل لازما کان أو متعدّیا لا تعقل ماهیته، بخلاف المفعول به فإنّه مما یتوقّف علیه تصوّر ماهیة الفعل کضربت زیدا فإنّ الضرب استعمال آلة التأدیب فی محلّ قابل للإیلام، و هو کما لا یتصوّر بدون من یستعمل تلک الآلة فکذلک لا یتصوّر بدون ذلک المحل.
قیل إذا أرید بالوقوع التعلّق یخرج من الحدّ زید فی ضربت زیدا حیث لا یتوقّف علیه تصوّر الضرب بل هو متوقّف علی شخص ما یصلح للمضروبیة. و أجیب بأنّه یتوقّف علیه تصوّر الضرب علی البدلیة و إن لم یتوقّف علیه بالتعیّن، و کذا یخرج الحال و التمییز و المستثنی. لذلک قال ابن الحاجب فی أمالی الکافیة لو اقتصر علی قولهم ما یقع علیه الفعل لکان أولی. و ما یتوهّم من أنّ ذکر الفاعل هاهنا یفید إخراج مفعول ما لم یسمّ فاعله فاسد من وجهین:
أحدهما أنّ مفعول ما لم یسمّ فاعله ما وقع علیه فعل الفاعل لأنّ قولک ضرب زید معلوم فیه أنّک أردت فعل فاعل، و إنّما حذفته بوجه من الوجوه فقد اشترکا جمیعا فی أنّهما وقع علیهما فعل الفاعل، و إذا اشترکا لم یخرج ذکر الفاعل أحدهما دون الآخر. و الثانی أنّ المراد تحدیدهما و لذلک یسمّی کلّ واحد منهما مفعولا به علی الحقیقة فلا یستقیم أن یزاد لفظ یقصد به إخراج أحدهما مع کونه مرادا، و لذلک یقال إذا حذف الفاعل و أقیم المفعول به مقامه یجب أن یعدل من النصب إلی الرفع، و هذا تصریح بأنّه مفعول به، و أنّ النصب و الرفع جائزان یعتوران علیه، و هو علی حاله من کونه مفعولا به انتهی.
و القول بإطلاق المفعول علیه مجازا باعتبار ما کان ممّا یأبی عنه تعریفه. ثم المفعول به بغیر واسطة حرف الجر کضربت زیدا هو الفارق بین المتعدّی من الأفعال و غیره، و یکون واحدا فصاعدا إلی الثلاثة، و المفعول به بواسطة حرف الجر یسمّی بالظرف أیضا لمشابهته الظرف فی احتیاجه إلی تضمّن الفعل احتیاج الظرف إلیه.

فائدة:

یحذف عامله وجوبا قیاسا فی مواضع منها الإغراء و منها التحذیر و منها المنادی و منها المنصوب علی إنشاء المدح أو الذّمّ أو الترحّم و منها باب الاختصاص.

مفعول ما لم یسمّ فاعله:

[فی الانکلیزیة]Passive voice
[فی الفرنسیة]Voix passive
أی مفعول فعل أو شبه فعل لم یذکر فاعله، هو عند النحاة مفعول حذف فاعله و أقیم هو مقامه، أی أقیم ذلک المفعول مقام الفاعل فی کونه مسندا إلیه الفعل أو شبهه مقدما علیه جاریا مجراه فی کلّ ماله أی للفاعل من الرفع لفظا أو معنی، و التنزّل منزلة الجزء منه و عدم الاستغناء، و تجب الإقامة علی وجه لا یخرج عن المفعولیة. فقولهم حذف فاعله شامل لمفعول المصدر لمحذوف فاعله و لمفعول الفعل المحذوف فاعله. و قولهم أقیم إلی آخره یخرج ذلک، و کذا یخرج نحو أنبت الربیع البقل لأنّه لا یستفاد منه مفعولیة الربیع بخلاف ضرب یوم الجمعة فإنّه یستفاد منه مفعولیة یوم الجمعة و شرطه فی الحذف و الإقامة إذا کان عامله فعلا أن تغیّر صیغة الفعل إلی المجهول، و لا یسند إلی المفعول له و لو مع اللام و لا معه و لا غیر المتصرّف من الظروف و المصادر و لا مبهم الظروف إلّا موصوفا و لا المصادر المؤکّدة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1617
و عن سیبویه جوازه کقیم و قعد بالإسناد إلی المصدر المدلول علیه بالفعل. و قیل إنّ المصدر و ظرفی الزمان و المکان إنّما یسند الفعل إلیها لما استمر فیها من الاتساع و الإجراء مجری المفعول به فی قولهم ضرب ضربة و الیوم قمته و إسناد الفعل إلیهما مجاز لا حقیقة، و لا إلی ثانی باب علمت و ثالث باب أعلمت. و فی رأی یجوز عند الأمن من اللّبس. هذا البحث کلّه یستفاد من شروح الکافیة و اللّب و اللباب و المفصّل و غیرها.

المفقود:

[فی الانکلیزیة]Lost،missing
[فی الفرنسیة]Perdu،disparu
بالقاف یقال فقد الشی‌ء إذا أضللته و فقدت الشی‌ء إذا طلبته فلم تجد و شریعة غائب أی بعید عن أهله لم یدر أثره لا موته و لا حیاته و لا مکانه، کذا فی جامع الرموز و مؤنّثه مفقودة.
و یقول أهل الرمل إذا کان شکل و فیه نقطة مطلوبة فإذا ضرب ذلک الشکل بصاحب رتبته فتلک النقطة لا تبقی ثابتة بل تزول. و یقال لتلک النقطة النقطة المفقودة. و هذا دلیل علی عدم استقرار المطلوب و عدم المراد منه. فمثلا:
المطلوب هو نار لحیان. و لحیان فی أول رتبة.
فإذا ضرب فی صاحب الرتبة (الخانه) الذی هو لحیان فالحاصل یکون جماعة یکون فیها بدلا من نقطة النار: زوج النار. هکذا فی (السرخاب: و معناه الماء الأحمر) «1».

المفهوم:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Conceived،idea،conception،notion،concept
[فی الفرنسیة]Conccu،idee،conception،notion،concept
هو عند المنطقیین ما حصل فی العقل أی من شأنه أن یحصل فی العقل سواء حصل بالفعل أو بالقوة بالذات کالکلّی أو بالواسطة کالجزئی، و هذا عند من یقول إنّ صور الجزئیات الجسمانیة مرتسمة فی النفس الناطقة إلّا أنّ ارتسامها فیها بواسطة الآلات أی الحواس. و أمّا من یقول بأنّها مرتسمة فی الآلات لا فی النفس فیفسّر المفهوم بما حصل عند العقل لا فی العقل صرّح به السّیّد السّند.
ثم المفهوم و المعنی متحدان بالذات فإنّ کلّا منهما هو الصورة الحاصلة فی العقل أو عنده مختلفان باعتبار القصد و الحصول. فمن حیث إنّها تقصد باللفظ سمّیت معنی و من حیث إنّها تحصل فی العقل سمّیت بالمفهوم، هکذا یستفاد من بدیع المیزان و الصادق الحلوانی و غیرهما.
و عند الأصولیین خلاف المنطوق و هو ما دلّ علیه اللفظ لا فی محل النطق بأن یکون حکما بغیر المذکور و حالا من أحواله کما یجی‌ء، و هو ینقسم إلی مفهوم موافقة و مفهوم مخالفة لأنّ حکم غیر المذکور إمّا موافق لحکم المذکور نفیا أو إثباتا أو لا. و الأول مفهوم الموافقة و هو أن یکون المسکوت عنه و هو المسمّی بغیر محلّ النطق موافقا فی حکم المذکور المسمّی بمحل النطق و یسمّی فحوی الخطاب و لحن الخطاب، هذا عند الشافعی رحمه اللّه تعالی. و أمّا الحنفیة فیسمّونه دلالة النّص، مثاله قوله تعالی: فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍ «2» فعلم من حال التأفیف و هو محلّ النطق حال الضرب و هو غیر محل النطق مع الاتفاق و هو إثبات الحکم فیهما. و قوله تعالی: وَ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطارٍ یُؤَدِّهِ إِلَیْکَ «3» فعلم منه عدم تأدیة ما فوق
______________________________
(1) و اهل رمل می‌گویند که اگر شکلی که در ان نقطة مطلوب باشد آن شکل را با صاحب خانة او ضرب نمایند آن نقطة ثابت نماند بلکه بر طرف شود و آن نقطة را نقطة مفقود گویند و این دلیل ناقراری مطلوب است و نامرادی از ان مثلا مطلوب آتش لحیان باشد و لحیان در اوّل خانة باشد پس از ضرب او در صاحب خانة که نیز لحیان است جماعت حاصل شود که در وی بجای نقطة آتش زوج آتش است هکذا فی السرخاب.
(2) الاسراء/ 23
(3) آل عمران/ 75
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1618
الدینار. فمفهوم الموافقة تنبیه بالأدنی علی الأعلی کالتنبیه بالتأفیف علی ما فوق و هو الضرب أو بالأعلی علی الأدنی کالتنبیه بالقنطار علی ما دونه فلا عبرة فی مفهوم الموافقة بالمساواة، هکذا فی العضدی و حاشیته للسّیّد السّند. لکن فی الإتقان مفهوم الموافقة هو ما یوافق حکمه المنطوق فإن کان أولی یسمّی فحوی الخطاب کدلالة فلا تقل لهما أفّ علی تحریم الضرب لأنّه أشدّ، و إن کان مساویا یسمّی لحن الخطاب أی معناه کدلالة إِنَّ الَّذِینَ یَأْکُلُونَ أَمْوالَ الْیَتامی ظُلْماً «1» علی تحریم الإحراق لأنّه مساو للأکل فی الإتلاف انتهی.
و الثانی مفهوم المخالفة و هو أن یکون المسکوت مخالفا للمذکور فی الحکم إثباتا و نفیا و یسمّی دلیل الخطاب، و سمّاه الحنفیة تخصیص الشی‌ء بالذکر کما فی کشف البزدوی، و هو أقسام:
الأول مفهوم الصفة مثل فی الغنم السّائمة زکاة یفهم منه أنّه لیس فی المعلوفة زکاة. و الثانی مفهوم العدد الخاص مثل فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِینَ جَلْدَةً «2» فیفهم أنّ الزائد علی الثمانین غیر واجب، و منه مفهوم الاستثناء مثل لا إله إلّا اللّه، و مفهوم إنّما مثل إنّما الأعمال بالنّیّات، و مفهوم الحصر مثل العالم زید. و صاحب الإتقان أدخل مفهوم العدد فی مفهوم الصفة حیث قال: مفهوم الموافقة أنواع: مفهوم صفة نعتا کان أو حالا أو ظرفا أو عددا، و مثّل للعدد بقوله تعالی فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِینَ جَلْدَةً أی لا أقلّ و لا أکثر. و الثالث مفهوم الشرط مثل وَ أُولاتُ الْأَحْمالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ یَضَعْنَ حَمْلَهُنَ «3» یفهم أنّهن إن لم تکن أولات حمل فأجلهنّ بخلافه.
و الرابع: مفهوم الغایة مثل فَلا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّی تَنْکِحَ زَوْجاً غَیْرَهُ «4» أی فإذا نکحته تحلّ للأول. الخامس: مفهوم الاسم و هو نفی الحکم عمّا لم یتناوله الاسم مثل فی الغنم زکاة، فتنتفی من غیر الغنم، و سمّاه الحنفیة بتخصیص الشی‌ء باسمه العلم کما سمّوا مفهوم الصفة بتخصیص الشی‌ء بالصفة، و کما سمّوا مفهوم الشرط بتخصیص الشی‌ء بالشرط و تعلیقه به و علی هذا القیاس.

فائدة:

مفهوم المخالفة لم یعتبره الحنفیة، و الشافعی اعتبره. و فی جامع الرموز فی بیان الوضوء مفهوم المخالفة کمفهوم الموافقة معتبر فی الروایة بلا خلاف، لکن فی إجارة الزاهدی إنّه غیر معتبر، و الحقّ أنّه معتبر إلا أنه أکثری لا کلّی، کما فی حدود النهایة و غیرها.

المفوّضة:

[فی الانکلیزیة]Woman without dowry،Al -Mufawida)sect(
[فی الفرنسیة]Femme sans dot،Al -Mufawida)secte(
هی مشتقة من التفویض و هو التسلیم، استعمل فی عرف الشرع فی المرأة التی نکحت نفسها بلا مهر، أو علی أن لا مهر لها، أو أذنت لولیّها أن یزوجها من غیر تسمیة المهر، أو علی أن لا مهر لها فزوّجها، فهو بالکسر و قد یروی بفتح الواو علی أنّ الولی فوّضها أی زوّجها بلا مهر أو علی أن لا مهر لها، و کذا الأمة إذا زوّجها سیّدها بلا مهر أو علی أن لا مهر لها، هکذا یستفاد من التلویح فی بیان حکم الخاص. و قد یطلق المفوّضة بالکسر علی فرقة من غلاة الشیعة قالوا خلق اللّه محمدا و فوّض إلیه خلق الدنیا فهو الخلّاق لها، و قیل فوّض
______________________________
(1) النساء/ 10
(2) النور/ 4
(3) الطلاق/ 4
(4) البقرة/ 230
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1619
ذلک إلی علیّ کذا فی شرح المواقف «1».

المفید:

[فی الانکلیزیة]Useful،significative
[فی الفرنسیة]Utile،significatif
هو عند أهل العربیة و المنطقیین یطلق بالاشتراک علی مقابل المهمل حتی أنّ کلّ لفظ موضوع مفید مفردا کان أو مرکّبا، و علی ما یفید فائدة جدیدة، فلا یعد مثل قولنا السماء فوقنا من المفید و علی ما یفید فائدة جدیدة، فلا یعد مثل قولنا السماء فوقنا من المفید و علی ما یصحّ السکوت علیه، و بهذا المعنی یقال:
المرکّب إن أفاد فتام أی إن صحّ السکوت علیه فتام، و المراد بصحة سکوت المتکلّم علی المرکّب أن لا یکون ذلک المرکّب مستدعیا للفظ آخر استدعاء المحکوم علیه للمحکوم به أو بالعکس، فلا یکون المخاطب حینئذ منتظرا للفظ آخر کانتظاره للمحکوم به عند ذکر المحکوم علیه أو بالعکس، مثلا إذا قیل زید فیبقی المخاطب منتظرا لأن یقال قائم أو قاعد مثلا بخلاف ما إذا قیل زید قائم، و حینئذ لا یتجه أن یقال یلزم أن لا یکون مثل ضرب زید مرکّبا تاما لأنّ المخاطب ینتظر إلی أن یبین المضروب و یقال عمروا إلی غیر ذلک من القیود کالزمان أو المکان. قیل علیه یلزم أن یکون زید و عمرو فی مقام التعداد مرکّبا تاما لأنّه یفید المخاطب فائدة لا ینتظر معها للفظ. و الجواب أنّا لا نسلّم ترکیبها و لو نسلّم فالمراد نفی الانتظار بالقیاس إلی المعنی، و لا شکّ أنّها من حیث المعنی مستتبعة للفظ آخر، و إن کانت من حیث الغرض غیر مستتبعة، هکذا یستفاد من شرح المطالع و القطبی و حواشیهما فی تقسیم المرکب.

المقابلة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Opposition،reciprocity،oxymoron
[فی الفرنسیة]Opposition،reciprocite،oxymoron
هی عند المنجّمین کون الکوکبین بحیث یکون البعد بینهما بقدر نصف فلک البروج ککون الزهرة فی أول درجة الحمل و المریخ فی أول درجة المیزان، و مقابلة الشمس و القمر یسمّی استقبالا و امتلاء. و عند المحاسبین عبارة عن إسقاط الأجناس المشترکة فی کلّ واحد من المتعادلین أی المتساویین و هذا مستعمل فی علم الجبر و المقابلة. مثاله شی‌ء و عشرة أعداد یعدل مائة، فالجنس المشترک فی الطرفین المتعادلین و العشرة التی هی من جنس العدد توجد فی کلّ واحد من شی‌ء و عشرة و مائة، فإذا أسقطناها من الطرفین بقی شی‌ء معادلا لتسعین، فهذا الإسقاط هو المقابلة کذا فی شرح خلاصة الحساب.
و عند أهل البدیع هی أن یؤتی بمعنیین متوافقین أو بمعان متوافقة، ثم بما یقابل ذلک علی الترتیب و یسمّی بالتقابل أیضا. و أمّا ما وقع فی العضدی من أنّ التقابل ذکر معنیین متقابلین، فقد قال السّیّد السّند إنّه خلاف المشهور فإنّ ما ذکره تفسیر للمطابقة، و التقابل قسم منها، و هو أن یؤتی بمعنیین إلی آخره، إلّا أنّه لا مناقشة فی الاصطلاحات فجاز أن یطلق التقابل علی ما یسمّی مطابقة و بالعکس. ثم المراد بالتوافق خلاف التقابل لا أن یکونا متناسبین و متماثلین فإنّ ذلک غیر مشروط فی المقابلة. قیل یختصّ اسم المقابلة بالإضافة إلی العدد الذی وقع علیه المقابلة مثل مقابلة الواحد بالواحد و ذلک قلیل
______________________________
(1) فرقة من الغرابیة من الغلاة زعموا ان اللّه خلق محمدا و فوّض إلیه خلق العالم و تدبیره. ثم فوّض محمد تدبیر العالم إلی علیّ، فهو المدبر الثانی. و کانت لهم آراء کثیرة.
موسوعة الجماعات و المذاهب 375
معجم الفرق الاسلامیة 235
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1620
جدا، کقوله تعالی لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ «1» و مقابلة الاثنین بالاثنین کقوله فَلْیَضْحَکُوا قَلِیلًا وَ لْیَبْکُوا کَثِیراً «2» و مقابلة الثلاثة بالثلاثة کقول الشاعر:
و ما أحسن الدین و الدنیا إذا اجتمعا و أقبح الکفر و الإفلاس بالرجل
و مقابلة الأربعة بالأربعة نحو فَأَمَّا مَنْ أَعْطی وَ اتَّقی، وَ صَدَّقَ بِالْحُسْنی، فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْری، وَ أَمَّا مَنْ بَخِلَ وَ اسْتَغْنی، وَ کَذَّبَ بِالْحُسْنی، فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْعُسْری «3» و المراد باستغنی أنّه زهد فیما عند اللّه تعالی کأنّه مستغن عنه و الاستغناء مستلزم لعدم الاتقاء المقابل للاتقاء، فإنّ المقابلة قد یترکّب بالطّباق و قد یترکّب مما هو یلحق بالطّباق. و مقابلة الخمسة بالخمسة کقوله تعالی إِنَّ اللَّهَ لا یَسْتَحْیِی «4» الآیات قابل بین بعوضة فما فوقها و بین فأمّا الذین آمنوا، و أمّا الذین کفروا و بین یضلّ و یهدی و بین ینقضون و میثاقه و یقطعون و أن یوصل. و مقابلة الستّة بالستّة کقوله تعالی: زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النِّساءِ «5» الآیة ثم قال: قُلْ أَ أُنَبِّئُکُمْ «6» الآیة. قابل الجنات و الأنهار و الخلد و الأرواح و التطهیر و الرضوان بإزاء النساء و البنین و الذهب و الفضة و الخیل المسوّمة و الأنعام و الحرث. و قسّم بعضهم المقابلة إلی ثلاثة أنواع: نظیری و نقیضی و خلافی. مثال الأول مقابلة السّنة بالنوم فی قوله تعالی: لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ «7» فإنّهما من باب الرّقاد المقابل بالیقظة فی آیة وَ تَحْسَبُهُمْ أَیْقاظاً وَ هُمْ رُقُودٌ «8» فهذه الآیة مثال النقیضی. و مثال الخلافی مقابلة الشّر بالرشد فی قوله تعالی وَ أَنَّا لا نَدْرِی أَ شَرٌّ أُرِیدَ بِمَنْ فِی الْأَرْضِ أَمْ أَرادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً «9» فإنّهما خلافان لا نقیضان، فإن نقیض الشر الخیر و الرشد البغی. قال ابن أبی الأصبع: الفرق بین الطّباق و المقابلة من وجهین: أحدهما أنّ الطباق لا یکون بین ضدین فقط و المقابلة لا یکون إلّا بما زاد من الأربعة إلی العشرة و ثانیهما أنّ الطّباق لا یکون بالأضداد و المقابلة تکون بالأضداد و بغیرها.
قال السّکّاکی و من خواصّ المقابلة أنّه إذا شرط فی الأول أمر شرط فی الثانی ضدّ ذلک الأمر نحو فَأَمَّا مَنْ أَعْطی وَ اتَّقی «10» الآیة. فإنّه لما جعل فی الأول التیسیر مشترکا بین الإعطاء و الاتقاء و التصدیق جعل ضده مشترکا بین أضدادها، فعلی هذا لا یکون البیت المذکور سابقا من المقابلة عنده لأنّه اشترط فی الدین و الدنیا الاجتماع و لم یشترط فی الکفر و الإفلاس ضده. و قال السّیّد السّند ظاهر هذا الکلام أنّه لا یجب أن یکون فی المقابلة شرط لکن إذا اعتبر فی أحد الطرفین شرط وجب اعتبار ضدّه فی الطرف الآخر. ثم إنّ السّکاکی مثّل فی
______________________________
(1) البقرة/ 255
(2) التوبة/ 82
(3) اللیل/ 5- 10
(4) البقرة/ 26
(5) آل عمران/ 14
(6) آل عمران/ 15
(7) البقرة/ 255
(8) الکهف/ 18
(9) الجن/ 10
(10) اللیل/ 5
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1621
المطابقة بقوله تعالی: فَلْیَضْحَکُوا قَلِیلًا وَ لْیَبْکُوا کَثِیراً «1» و لا شکّ أنّه مندرج عنده فی المقابلة أیضا إذ لم یجب فیها اعتبار الشرط، و من ذلک یعلم انتفاء التباین بین المطابقة و المقابلة. فإذا تؤمّل فی أحدهما عرف کونها أخصّ من المطابقة. هذا کله خلاصة ما فی المطول و حواشیه و الاتقان.
و قد یطلق المقابلة علی المشاکلة أیضا کما مرّ؛ و علی هذا وقع فی البیضاوی معنی قوله تعالی اللَّهُ یَسْتَهْزِئُ بِهِمْ «2» أی یجازیهم علی استهزائهم سمّی جزاء الاستهزاء باسمه کما سمّی جزاء السّیّئة سیئة بمقابلة اللفظ باللفظ.
و عند الحکماء هی امتناع اجتماع شیئین فی موضوع واحد من جهة واحدة و یسمّی بالتقابل أیضا، و الشیئان یسمّیان بالمتقابلین و هو قسم من التخالف، و لیس المراد بامتناع الاجتماع امتناعه فی نفس الأمر لأن المفهومین المتخالفین قد یمتنع اجتماعهما فی نفس الأمر مع عدم تقابلهما کالموت مع العلم و القدرة بل امتناع الاجتماع فی العقل بأن لم یجوّز العقل اجتماعهما. ثم امتناع تجویز الاجتماع الذی هو عبارة عن حصول الشیئین معا إمّا بامتناع تجویز الحصول أو بامتناع المعیة، و الأول لیس بمراد إذ المتقابلان لا یمتنع حصولهما فی المحلّ فضلا عن التجویز فتعیّن الثانی، و امتناع تجویز معیّتهما فی المحلّ یستلزم تجویز تعاقبهما فصار معنی التعریف أنّ العقل إذا لاحظهما و قاسهما إلی موضوع شخصی جوّز بمجرّد ملاحظتهما ثبوت کلّ واحد منهما فیه علی سبیل التبدّل دون الاجتماع من جهة واحدة، و اندفع ما قیل إنّ المعتبر فی مفهوم المتقابلین نسبة کلّ منهما إلی محلّ واحد. و أمّا أنّه یجب أن یجوّز العقل ثبوت کلّ منهما فیه بدلا عن الآخر فلا، و المراد بمجرّد الملاحظة أن لا یلاحظ ما فی الواقع من ثبوت أحدهما لا أن لا یلاحظ شی‌ء آخر سوی المفهومین حتی یلزم قطع النظر عمّا هو خارج عنهما فلا یرد ما قیل إنّ العقل یجوّز ثبوت الوحدة و الکثرة مثلا بمجرّد النظر إلی مفهومیهما، و عدم التجویز إنّما کان بملاحظة أنّ محل الوحدة جزء لمحل الکثرة فتحقّق المقابلة بالذات بین الوحدة و الکثرة مع أنّه لا تقابل بالذات بینهما کما تقرّر. و المراد بامتناع الاجتماع امتناعه بحسب الحلول لا بحسب الصدق و الحمل فإنّ امتناع الاجتماع من حیث الصدق قد یسمّی تباینا فلا یدخل نحو الإنسان و الفرس فی المتقابلین بخلاف مفهومی البیاض و اللابیاض فإنّه یمتنع اجتماعهما باعتبار الحلول فی محلّ واحد. إن قلت اللابیاض لیس له حلول من المحل لأنّه مختص بالموجودات، قلت: الحلول أعمّ من أن یکون حقیقیا أو شبیها به، و اتصاف المحلّ باللابیاض اتصاف خارجی شبیه بالحلول، فالمراد بالاجتماع الاتصاف سواء کان بطریق الحلول أو لا.
و أجاب شارح حکمة العین عنه بتعمیم امتناع الاجتماع حیث قال: عدم الاجتماع أعمّ من أن یکون بحسب الوجود أو بحسب القول و الحمل، و فیه ما عرفت. و قید من جهة واحدة لإدخال المتضایفین کالأبوّة و البنوّة العارضتین لزید من جهتین، فعلی هذا لا تضاد فی الجواهر إذ لا موضوع لها، فإنّ الموضوع هو المحل المستغنی عمّا یحلّ فیه، فالجسم و الهیولی و المفارق لیس لها محل، و الصورة النوعیة و الجسمیة و إن کان لهما محل لکنهما لیسا مستغنیین عنه. و اعتبر بعضهم المحل مطلقا و لذلک أثبت التّضاد بین الصور النوعیة للعناصر بخلاف الصور الجسمیة لتماثلها، و بخلاف الصور النوعیة للأفلاک
______________________________
(1) التوبة/ 82
(2) البقرة/ 15
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1622
لاختصاص کلّ صورة منها بمادتها لا یمکن زوالها عن مادتها، فلا یصحّ اعتبار نسبتها إلی محلّ واحد بالشخص یجوز العقل تواردهما علیه فلا تقابل بینهما.

التقسیم:

المتقابلان إمّا وجودیان أی لیس السلب داخلا فی مفهوم شی‌ء منهما أو لا، و علی الأول إمّا أن یعقل کلّ منهما بالقیاس إلی الآخر فهما المتضایفان أو لا، فهما المتضادان. و علی الثانی یکون أحدهما وجودیا و الآخر عدمیا فإمّا أن یعتبر فی العدمی محلّ قابل للوجودی فهما العدم و الملکة و إلّا فهما السّلب و الإیجاب، فالتقابل أربعة أقسام: تقابل التضاد و تقابل التضایف، و قد سبقا، و تقابل العدم و الملکة و تقابل السلب و الإیجاب. ثم المتقابلان تقابل العدم و الملکة قسمان لأنّهما إن اعتبر نسبتهما إلی قابل للأمر الوجودی و اعتبر قبوله لذلک الأمر فی ذلک الوقت فهما العدم و الملکة المشهوریان کالکوسج فإنّه عدم اللحیة عمّا من شأنه فی ذلک الوقت أن یکون ملتحیا، بخلاف الأمرد فإنه لا یقال له کوسج إذ لیس من شأنه اللحیة فی ذلک الوقت، و إن اعتبر نسبتهما إلیه و اعتبر قبوله له أعمّ من ذلک، سواء کان بحسب شخصه فی ذلک أو قبله أو بعده أو بحسب نوعه کالعمی للأکمه و عدم اللحیة للمرأة، أو بحسب جنسه القریب کالعمی للعقرب فإنّ البصر من شأن جنسها القریب کالحیوان أو جنسه البعید کالسکون المقابل للحرکة الإرادیة للجبل فإنّ جنسه البعید أعنی الجنس الذی هو فوق قابل للحرکة الإرادیة فهما العدم و الملکة الحقیقیتان. فالعدم الحقیقی هو عدم کلّ معنی وجودی یکون ممکنا للشی‌ء بحسب الأمور الأربعة و العدم المشهوری هو ارتفاع المعنی الوجودی بحسب الوقت الذی یمکن حصوله فیه، فالمتقابلان تقابل العدم و الملکة هما المتقابلان تقابل السّلب و الإیجاب باعتبار النسبة إلی المحل القابل و هو المذکور فی التجرید.
لکن قال المحقّق الدّوانی: إنّ مجرّد امتناع الاجتماع بالنسبة إلی الموضوع القابل لا یکفی فی العدم و الملکة، بل لا بد مع ذلک أن تکون النسبة إلیه مأخوذة فی مفهوم العدمی.

فائدة:

المتقابلان تقابل التضاد قد یتقابلان باعتبار وجودهما فی الخارج بالنسبة إلی محلّ واحد کالسواد و البیاض و لا یلزم کونهما موجودین بل أن یکون السلب جزءا من مفهومهما، و کذا الحال فی المتضایفین عند من قال بوجود الإضافات فی الخارج. و أمّا علی مذهب من قال بعدمها مطلقا فالتقابل بینهما باعتبار اتصاف المحلّ بهما فی الخارج، و کذا الحال فی العدم و الملکة کالبصر مثلا فإنّه بحسب الوجود الخارجی فی المحل یقابل العمی بحسب اتصاف المحل به بخلاف الإیجاب و السّلب فإنّه لا یکون لهما وجود فی الخارج أصلا لأنّهما أمران عقلیان واردان علی النسبة التی هی عقلیة أیضا لأنّهما بمعنی ثبوت النسبة و انتفائها الذین هما جزء القضیة، و قد یعبّر عنهما بوقوع النسبة و لا وقوعها أیضا، فهما یوجدان فی الذهن حقیقة أو فی القول إذا عبّر عنهما بعبارة مجازا، و هذا معنی ما قیل إنّ تقابل الإیجاب و السلب راجع إلی القول و العقد أی الاعتقاد و لیس المراد بالإیجاب و السلب هاهنا إدراک الوقوع و إدراک اللاوقوع إذ هما بهذا المعنی متقابلان تقابل التضاد لکونهما قسما من العلم قائمین بالذهن قیام العرض بمحله.

فائدة:

قال الشیخ فی الشفاء: المتقابلان بالإیجاب و السلب إن لم یحتملا الصدق
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1623
و الکذب فبسیط کالفرسیة و اللافرسیة و إلّا فمرکّب، کقولنا زید فرس و زید لیس بفرس انتهی. و هذا کلام ظاهری إذ لا تقابل بین الفرسیة و اللافرسیة إلّا باعتبار وقوع تلک النسبة إیجابا و لا وقوعها سلبا فیرجعان حینئذ إلی القضیتین بالقوة، و إذا اعتبر مفهوم الفرسیة و لم یلاحظ معه نسبة بالصدق علی شی‌ء بأن یکون مفهوم اللافرسیة حینئذ هو مفهوم کلمة لا مقیّدا بمفهوم الفرسیة و لا سلب فی الحقیقة هاهنا إذ السلب رفع الإیجاب، و الإیجاب إنّما یرد علی النسبة و هو ظاهر، فکذا السلب. فإذا عبرت عن مفهوم واحد و لم تعتبر معه نسبته إلی مفهوم آخر لا یمکنک تصوّر وقوع أو لا وقوع متعلّق بذلک المفهوم الواحد ضرورة. فمفهوما الفرسیة و اللافرسیة المأخوذان علی هذا الوجه متباعدان فی أنفسهما غایة التباعد و متدافعان فی الصدق علی ذات واحدة فهما متقابلان بهذا الاعتبار.
و بالجملة فمبنی کلام الشیخ علی تشبیه الاعتبار الثانی بالاعتبار الأول فی کون المفهومین فی کلّ منهما فی غایة التباعد، فیراد بالإیجاب وجود أیّ معنی کان سواء کان وجوده فی نفسه أو وجوده بغیره، و بالسلب لا وجود أی معنی کان سواء کان لا وجوده فی نفسه أو لا وجوده بغیره.

فائدة:

التقابل بالذات بمعنی انتفاء الواسطة فی الإثبات و الثبوت و العروض إنّما هو بین الإیجاب و السّلب و غیرهما من الأقسام إنّما یثبت التقابل فیها لأنّ کلّ واحد منها مستلزم لسلب الآخر، و لو لا ذلک الاستلزام لم یتقابلا، فإنّ معنی التقابل ذلک الاستلزام فتقابل الإیجاب و السلب أقوی. و قیل بل هو التضاد إذ فی المتضادین مع السّلب الضمنی أمر آخر و هو غایة الخلاف المعتبرة فی التضاد الحقیقی.
و المراد بالذات فی قولهم تقابل الوحدة و الکثرة لیس بالذات انتفاء الواسطة فی العروض، و لا تقابل بین الأعدام لامتناع کون العدم المطلق مقابلا للعدم المطلق، و إلّا لزم تقابل الشی‌ء لنفسه، و کذا للعدم المضاف لکونه جزءا منه.

فائدة:

المتقابلان بالإیجاب و السلب یکون أحدهما کاذبا فقط و هو ظاهر و سائر المتقابلین یجوز أن یکذبا، أمّا المضافان فبخلوّ المحلّ عنهما کقولک زید بن عمر أو ابوه إذا لم یکن واحدا منهما و اما العدم و الملکة فلذلک أیضا اما المشهوریان فکقولک بصیر أو أعمی للجنین، و أمّا الحقیقیان فکقولک للهواء البحت مستنیر أو مظلم، و أمّا الضدان فعند عدم المحلّ کقولک لزید المعدوم هو أبیض أو أسود و عند وجود المحلّ أیضا لاتصافه بالوسط کالفاتر للماء الذی لیس بحار و لا بارد، أو لخلوّه عن الوسط کالشفاف فإنّه خال عن السواد و البیاض إذ لا لون له، هذا کلّه خلاصة ما فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم و شرح حکمة العین.

المقام:

[فی الانکلیزیة]Level،stage،position
[فی الفرنسیة]Stade،position
علی صیغة اسم الظرف عند السالکین هو الوصف الذی یثبت علی العبد و یقیم فإن لم یثبت سمّی حالا و قد سبق فی لفظ الحال و لفظ الرجاء. و المقام المحمود مرّ ذکره فی لفظ السّکر. و أمّا عند أهل المعانی فقیل إنّه مرادف للحال و قیل هما متقاربا المفهوم و قد سبق.
و عند أهل الهیئة یطلق علی معنیین فإنّهم قالوا الموضع من التدویر الذی إذا وصل إلیه الکوکب یری مقیما قبل الرجعة یسمّی المقام الأول، و الذی إذا وصل إلیه الکوکب یری مقیما بعد الرجعة یسمّی المقام الثانی. فالمقام بمعنی موضع الإقامة و هذا هو الأشهر. و قیل إقامة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1624
الکوکب قبل الرجعة تسمّی المقام الأول و إقامته بعد الرجعة تسمّی المقام الثانی، فعلی هذا یکون لفظ المقام مصدرا میمیا، هکذا ذکر العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی.

المقایضة:

[فی الانکلیزیة]Exchange،barter
[فی الفرنسیة]Echange،troc
بالیاء المثناة التحتانیة کالمضاربة عند الفقهاء هی بیع سلعة بسلعة و قد سبق.

المقبول:

[فی الانکلیزیة]Admitted،admitted prophetic tradition،admitted premisses
[فی الفرنسیة]Accepte،admis،tradition prophetique acceptee،premisses admises
هو شی‌ء یوجد فیه صفة القبول مثلا عند المحدّثین حدیث یوجد فیه صفة القبول من عدالة الراوی و صدقه و علی هذا القیاس.
و المقبولات عند المتکلّمین و المنطقیین قسم من المقدّمات الغیر الیقینیة و هی قضایا تؤخذ ممن حسن الظّن فیه أنّه لا یکذب کالمأخوذات من العلماء الأخیار و الحکماء الأبرار، بخلاف المأخوذات من الأنبیاء الذین علم أنّهم لا یکذبون فإنها بعد ما علم استنادها إلیهم یقینیّة مستعملة فی الأدلّة البرهانیة، هکذا فی شرح المواقف و حواشیه.

المقتدی:

[فی الانکلیزیة]Prayer behind the Imam،disciple،follower
[فی الفرنسیة]Prieur derriere l'Imam،disciple،aspirant،novice
اسم فاعل من الاقتداء و هو شرعا من یصلی خلف الإمام، و عند الصوفیة قد سبق فی لفظ المرید.

المقتضب:

[فی الانکلیزیة]Concise،al muqtadab)metre in prosody(-Concis،al
[فی الفرنسیة]muqtadab)metre en prosodie(
عند أهل البدیع قسم من التجنیس و هو تجنیس الاشتقاق. و عند أهل العروض اسم بحر و هو مفعولات مستفعلن مستفعلن مرتان کذا فی رسالة قطب الدین السرخسی. و فی عروض سیفی یورد أنّ أصل هذا البحر المقتضب مثمّن.
أی: مفعولات مستفعلن أربع مرات. و مطویه:
فاعلات مفتعلن أربع مرات. و المطوی المقطوع منه: فاعلات مفعول. أربع مرات. و قال بعضهم: إنّ هذا البحر فی الشعر العربی یأتی مجزوءا أبدا. و المجزوء: هو بیت طرح منه عروضه و ضربه. و یقال للقصیدة التی لیس فیها (تخلص) اسم الشاعر أو لقبه مقتضبة «1».

المقتضی:

[فی الانکلیزیة]Circumstance،requirement،necessity
[فی الفرنسیة]Circonstance،exigence،necessite
صیغة اسم المفعول عند أهل المعانی سبق تفسیره فی لفظ الحال. و مقتضی الظاهر أخصّ من مقتضی الحال لأنّ معناه مقتضی ظاهر الحال، فکلّ مقتضی الظاهر مقتضی الحال من غیر عکس. و عند الأصولیین هو ما أضمر فی الکلام ضرورة صدق المتکلّم و نحوه. و قیل هو الذی لا یدلّ علیه اللفظ و لا یکون منطوقا، لکن یکون من ضرورة اللفظ. و قال القاضی الامام:
هو زیادة علی النصّ لم یتحقّق معنی النّص بدونها فاقتضاها النصّ لیتحقّق معناه و لا یلغو.
و قیل هو جعل غیر المنطوق منطوقا لتصحیح المنطوق شرعا أو عقلا أو لغة، و هذه العبارات
______________________________
(1) و در عروض سیفی می‌آرد اصل این بحر مقتضب مثمن مفعولات مستفعلن است چهار بار و مطوی او فاعلات مفتعلن چهار بار و مطوی مقطوع آن فاعلات مفعول چهار بار و بعضی گفته‌اند که این بحر در شعر عرب البتة مجزو می‌آید و مجزو بیتی را گویند که عروض و ضرب او را بیندازند و نیز مقتضب قصیدة را گویند که درو تخلص نبود چنانکه مذکور شد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1625
تؤدّی معنی واحدا، و کذا ما قیل هو خارج یتوقّف علیه صحة الکلام شرعا أو عقلا أو صدقه، و یجی‌ء توضیح هذا فی لفظ المنطوق.
و هذه التعریفات علی رأی من لا یفرّق بین المقتضی و بین المحذوف و المضمر و هو مذهب عامّة الحنفیة و جمیع أصحاب الشافعی و جمیع المعتزلة. ثم اختلفوا فذهب بعضهم إلی القول بجواز العموم فی الأقسام الثلاثة أی ما أضمر فی الکلام لتصحیحه شرعا أو عقلا أو لضرورة صدق المتکلّم و هو مذهب الشافعی، و بعضهم إلی القول بعدم جوازه فی جمیعها و هو مذهب القاضی الإمام، و خالفهم فخر الإسلام و شمس الأئمة و صدر الإسلام و صاحب المیزان فی ذلک فأطلقوا اسم المقتضی علی ما أضمر لصحة الکلام شرعا فقط و جعلوا ما وراءه قسما واحدا و سمّوه محذوفا أو مضمرا و قالوا بجواز العموم فی المحذوف دون المقتضی إلّا أبا الیسر فإنّه لم یعمل بعموم المحذوف أیضا، و لذا عرّفوا المقتضی بأنّه زیادة ثبت شرطا لصحة المنصوص علیه شرعا. و قولهم شرطا حال من المستکنّ فی ثبت و بهذا الاعتبار جاز تذکیره مع کونه عائدا إلی الزیادة. و قولهم شرعا احتراز عن المضمر و المحذوف سواء قلنا بترادفهما أو قلنا بأنّ المضمر ما له أثر فی الکلام نحو وَ الْقَمَرَ قَدَّرْناهُ «1»، و المحذوف ما لا أثر له مثل قوله تعالی وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ «2» أی أهلها کما هو مذهب بعض الأصولیین. و حاصل الفرق أنّ المحذوف أمر لغوی أی ثابت لغة کالفاعل و المصدر و ما حذف من الکلام اختصارا و أعطی إعرابه الذی أقیم مقامه، و المقتضی أمر شرعی أی ثابت شرعا کالمکان و الزمان و المفعول به لأنّها فضلة. و قیل المقتضی ما لم یکن ثابتا لغة سواء کان ثابتا شرعا أو ضرورة. و قیل لا یفرّق العقل بین الکلّ، فالفرق بجعل بعضها شرعیا و بعضها لغویا مشکل. و قیل إنّ المقتضی و المقتضی کلاهما مرادان فی الاقتضاء کما فی قولک اعتق عبدک عنّی بألف درهم فإنّ الإعتاق و التملیک کلاهما مرادان للمتکلّم، و فی المحذوف المراد هو المحذوف دون المصرّح.
و بالجملة فالمحذوف فی حکم المقدّر لا یخلو عن العبارة و الإشارة و الدلالة، و الاقتضاء لیس قسما خارجا عن الأربعة. و قیل لیس من شرط المحذوف انحطاط رتبته عن المظهر لأنّه لیس تابعا له فإن الأهل لیس یتبع للقریة و شرط فی المقتضی ذلک لأنّه تبع. و قیل إنّ المحذوف مفهوم بغیر إثباته المنطوق و المقتضی مفهوم لا یغیر إثباته المنطوق. و فیه أنّه إن أرید بوجه الفرق بین المحذوف و المقتضی وجود التغیر فی المحذوف و عدمه فی المقتضی فلا تغیّر فی مثل قوله تعالی فَانْفَجَرَتْ «3» أی فضربه فانفجرت، و قوله تعالی حکایة عن فَأَرْسِلُونِ، یُوسُفُ أَیُّهَا الصِّدِّیقُ «4» أی أرسلوه فأتاه و قال له یا یوسف أیها الصّدیق، و مثل هذا کثیر فی المحذوف.
و إن أرید أنّ عدم التغیّر لازم فی المقتضی دون المحذوف لم یتمیّز المحذوف الذی لا تغیّر فیه عن المقتضی. و أجیب باختیار الشّقّ الأول أنّ الإتیان من قبیل المقتضی دون المحذوف نصّ علیه العلّامة النسفی. و قیل إنّ دلالة اللفظ علی المحذوف من باب دلالة اللفظ علی اللفظ و دلالة اللفظ علی المقتضی من باب دلالة اللفظ علی المعنی، فالمحذوف هو اللفظ و المقتضی هو المعنی. و قال الفاضل الشریف: الفرق
______________________________
(1) یس/ 39
(2) یوسف/ 82
(3) البقرة/ 60
(4) یوسف/ 45- 46
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1626
الصحیح بینهما أنّ المقصود فی المحذوف المعانی المفیدة التی تستفاد من المقدّر و فی المقتضی المعانی الضروریة المطلقة. اعلم أنّ الشرع متی دلّ علی زیادة شی‌ء فی الکلام لصیانته عن اللغو و نحوه، فالحامل علی الزیادة و هو صیانة الکلام هو المقتضی بالکسر و المزید هو المقتضی بالفتح، و دلالة الشرع علی أنّ هذا الکلام لا یصحّ إلّا بالزیادة هو الاقتضاء کذا ذکر بعض المحقّقین. و قیل الکلام الذی لا یصحّ شرعا إلّا بالزیادة هو المقتضی بالکسر و طلبه الزیادة هو الاقتضاء و المزید هو المقتضی بالفتح، و ما ثبت به هو حکم المقتضی، هکذا یستفاد من التوضیح و حواشیه و کشف البزودی و غیرها. و یجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ النّصّ.

المقتضی:

[فی الانکلیزیة]Declension،inflection conjugation
[فی الفرنسیة]Declinaison،conjugaison
علی صیغة اسم الفاعل عند النّحاة هو ما یکون به الکلمة صالحة للإعراب. فالمقتضی علی صیغة اسم المفعول هو الإعراب هکذا فی بعض حواشی الوافی. و فی اللباب المقتضی للإعراب هو توارد المعانی المختلفة علی الکلم فإنّها تستدعی ما ینتصب دلیلا علی ثبوتها و الحروف بمعزل عنها، و کذا الأفعال لدلالة صیغها علی معانیها، و إنّما محل المعانی المقتضیة للإعراب هو الاسم، و من ثمّ حکم له بأصالة الإعراب، و أصول تلک المعانی بحکم الاستقراء ثلاثة: الفاعلیة و هی المقتضیة للرفع و المفعولیة و هی المقتضیة للنصب و الإضافة و هی المقتضیة للجرّ، و ذلک الاقتضاء إمّا بحکم التناسب لقوة الفاعلیة لأنّ الفاعل ممّا لا یستغنی عنه و ضعف المفعولیة و کون الإضافة بین بین، و قد یقع المضاف إلیه فاعلا نحو ضرب زید عمرا، و قد یقع مفعولا نحو ضرب عمرو زید، و علی هذا شأن دلائل الإعراب من الحرکات و الحروف. و إمّا بطریق التعادل لاختصاص الأقل و هو الفاعل بالأقوی و الأکثر بالأضعف، و بهذا تبیّن أنّ الأصل فی المرفوع هو الفاعل و ما سواه ملحق به. فالمبتدأ بالمعنی الأول ملحق به لکونه مسندا إلیه، و بالمعنی الثانی لکونه أحد جزئی الجملة، و الخبر لکونه جزءا ثانیا من الجملة، و خبر إنّ و أخواتها لکون عامله مشابها بالفعل فألحق به و التزم تأخیره عن المنصوب فیما التزم تأخیره إیقاعا للمخالفة بینهما أی بین عامله و بین الفعل، و خبر لا التی لنفی الجنس لکون عامله مقابلا لأنّ لاقتسامهما النفی و الإثبات علی سبیل التوکید و لا تقدیم هناک بحال حطّا له عن رتبة إنّ و اسم ما و لا لما بینهما و بین لیس من التشارک فی المعنی.
و أن الأصل فی المنصوب المفعول و ما عداه متفرّع علیه، فالحال لشبهه بالظرف و التمییز لوقوعه فی الأمثلة موقع المفعول فإنّ نحو طاب زید نفسا مثل ضرب زید عمروا، و نحو ما فی السماء موضع راحة سحابا مثل عجبت من ضرب زید عمرا، و المستثنی لکونه فضلة و لکون العامل فیه بتوسّط الحروف کالمفعول معه و الاسم و الخبر فی بابی کان و إنّ لما أنّ عاملهما لاقتضائه شیئین معا أشبه الفعل المتعدّی و المنصوب بلا التی لنفی الجنس لما أنّها محمولة علی أنّ. و إنّ الأصل فی المجرور المضاف إلیه و لا فروع له. و أمّا التوابع فهی داخلة تحت أحکام المتبوعات و إنّما بنی من الأسماء ما بنی إمّا لفقد المقتضی و إمّا لوجود المانع و هو مناسبته لمبنی الأصل. و أمّا المقتضی لاعراب المضارع فمشابهته لاسم الفاعل لفظا و معنی و استعمالا. ثم إنّ وقوعه موقع الاسم فی أقوی المراتب من المشابهة و هو وقوعه بنفسه من غیر حرف یردّه إلی تقدیر الاسمیة اقتضی له استحقاق أقوی وجوه الإعراب و هو الرفع و وقوعه موقعا لا یصلح للاسم أصلا، و ذلک عند وجود ما یمنعه عن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1627
تقدیر الاسم کإن الشرطیة اقتضی له إعرابا لا یکون فی الاسم رأسا و هو الجزم و سائر الجوازم محمولة علی إن الشرطیة و وقوعه موقعا لا یصلح للاسم إلّا بانضمام ما ینقله إلی تقدیر الاسم و ما أشبهه اقتضی له وجها من الإعراب بین الأول و الثانی، و هو إمّا النصب أو الجر فأوثر النصب لخفته، و لما أنّ عوامله أشبهت نواصب الاسم، و بهذا تبیّن وجه اختصاص الجرّ بالاسم و الجزم بالفعل انتهی.

المقدار:

[فی الانکلیزیة]Quantity،number،measure
[فی الفرنسیة]Quantite،nombre،mesure
هو لغة ما یعرف به قدر الشی‌ء و هو العدد و المکیل و هو ما یعرف مقداره بالکیل من نصف صاع أو أکثر، و الموزون و هو ما یعرف مقداره بالوزن من منوین أو أکثر مما یباع فی الأمناء و المساحة و المقیاس. و عند الحکماء هو الکمّ المتصل القارّ أی المجتمع الأجزاء فی الوجود.
فبقید المتصل خرج العدد لأنّه کم منفصل.
و بقید القارّ خرج الزمان کما سبق فی لفظ الکم و هو ثلاثة أقسام: لأنه إن انقسم فی جهة فقط أی الطول فقط فخط، و إن انقسم فی جهتین فقط أی الطول و العرض فقط فسطح و یسمّی بسیطا أیضا، و إن انقسم فی الجهات الثلاث أی الطول و العرض و العمق فجسم تعلیمی.
و المتکلّمون أنکروا وجود المقدار بناء علی ترکّب الجسم عندهم من الجواهر الفردة، فالجواهر الفردة إذا انتظمت فی سمت واحد حل هنا أمر منقسم فی جهة واحدة یسمّیه بعضهم خطا جوهریا، و إذا انتظمت فی سمتین حصل أمر منقسم فی جهتین فقط، و قد یسمّی سطحا جوهریا، و إذا انتظمت فی الجهات الثلاث حصل ما یسمّی جسما اتفاقا. فالخط جزء من السطح و السطح جزء من الجسم. و أمّا عند الحکماء فلیس کذلک لأنّ الخط و السطح من الأعراض هکذا یستفاد من شرح المواقف فی مبحث الکم. و المقادیر المتجانسة یجی‌ء ذکرها فی لفظ النسبة.

المقدّر:

[فی الانکلیزیة]Implicit،predestined
[فی الفرنسیة]Implicite،predestine
بفتح الدال المشددة هو المحذوف، و البعض فرّق بینهما کما عرفت قبیل هذا.
و یطلق أیضا علی ما حدّد اللّه مخلوقه بحدّه کما مرّ أیضا. و هو عند الشعراء اسم صنعة من الصّنائع اللفظیة، و هو عبارة عن مقطّع و موصّل مختلطان بعضهما ببعض و هو أربعة أنواع:
الأول: أن یکون المصراع الأول مقطعا.
الثانی: الموصل بحرفین. الثالث: ثلاثی الحرف. الرابع: رباعی الحرف. و مثاله الرباعی التالی و ترجمته:
یا منیة الرجال و یا دواء القلب خدّک جعل خدّ الورد باطلا (لغوا)
صورة الکلّ أمام یاسمینک صارت خجلة و هیکلک لا یشتبه بهیکل الباطل
الثانی: أن یقطع من الحروف من کلمات الشعر بمقدار الحروف التی توصل. فمثلا إذا اقتطع حرفان یوصل بدلهما حرفان. و إن ثلاثة فثلاثة و علی هذا القیاس.
مثال المقدر المثنّی: المصراع التالی و ترجمته التقریبیة:
یا من فی الوجه زهرة الزهراء و أدنی حیاة من الورد
و مثال المثلث المصراع التالی و ترجمته:
إنّنی فی قلق و فی قید یا شبیه القمر و آخذ القلب.
و مثال المربع المصراع التالی و ترجمته:
الضّراعة کثیرة من صدیقک و هو صدیقک
و مثال المخمّس المصراع التالی و ترجمته:
أنا منه فی عذاب و خوف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1628
و القیاس علی هذا.
الثالث: هو المنقطع بحرف واحد و المتّصل ثلاثة أو أربعة أو أکثر. و مثال الثلاثة و الواحد: المصراع التالی و ترجمته:
لقد صارت فنانة آخذة القلب فنانة و نجمی خطرا صار خطرا
الرابع: هو ما لیس فیه حروف منقطعة و لکن تراعی فیه المراتب المتصلة: کأن یورد ثلاثة حروف متصلة ثم بعدها حرفین أو أکثر من هذا. مثال الثلاثة و الاثنین المصراع الآتی و ترجمته:
لروحی هذا السیئ الظن مفاجأة و لم أر مثله فی الحسن
و مثال الأربعة و الثلاثة: المصراع التالی و ترجمته:
حظّی لقد عانی الصّعوبات و ذاق طبعی هذه المرارة
و مثال الخمسة و الأربعة المصراع التالی و ترجمته:
الجنّة حاضرة و النّعیم مهیّأ
کذا فی مجمع الصنائع «1».

المقدّم:

[فی الانکلیزیة]Proportional number،premise،previous condition
[فی الفرنسیة]Nombre proportionnel،premisse،condition prealable
بفتح الدال المشدّدة عند المحاسبین هو
______________________________
(1) و نزد شعرا اسم صنعتی است از صنائع لفظیة و آن عبارتست از مقطع و موصل که با هم آمیخته شود و آن چهار نوع است اوّل آنکه مصراع اوّل مقطع بود دوم موصل دو حرفی سیوم سه حرفی چهارم چهار حرفی مثاله: شعر.
ای آرزوی مردان وی داروی دل با گونه تو گونه گل شد باطل
نقش همه پیش سمن تست خجل پیکر نکند شبهت پیکر باطل
دوم از کلمات شعر هرچند که حروفش پیوسته بود همان‌قدر بریده بود مثلا اگر دو بریده بود دو پیوسته باشد و اگر سه بریده بود سه پیوسته و علی هذا القیاس مثال مقدر مثنی: مصراع.
ای برخ زهرة زهرا و فروزنده ز گل
مثال مثلث: مصراع.
در رنجم و در بندم ای مهوش و دلبر
مثال مربع: مصراع.
از دوستست زاری بسیار و دوستست
مثال مخمس: مصراع.
ازو در شکنجم ازو در نهیبم
و علی هذا القیاس
سویم آنکه منقطع یک حرف باشد و متصل سه و یا چهار یا زیادة مثال سه و یکی: مصراع.
هنری گشت دلبرم هنری خطری گشت اخترم خطری
چهارم آنکه حروف منقطعة نباشد اما مراتب متصلة رعایت کند چنانچه سه حرف پیوسته بیارد بعد از ان دو حرف پیوسته یا زیادة ازین مثال سه و دو: مصراع.
به جانم همین بد سگالد مفاجا مثالش به خوبی ندیدم همانا
مثال چهار و سه: مصراع.
بختم همین سختی کشد طبعم همین تلخی چشد
مثال پنج و چهار: مصراع.
بهشتی مهیا نعیمی مهیا
کذا فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1629
العدد المنسوب إلی الآخر و المنسوب إلیه یسمّی تالیا، و یجی‌ء فی لفظ النسبة. و عند المنطقیین هو الشرط فی العضدی المقدّمة المشتملة علی الشرط تسمّی شرطیة و یسمّی الشرط مقدّما و الجزاء تالیا.

المقدّمة:

[فی الانکلیزیة]Forepart،premise،vanguard،advance guard -
[فی الفرنسیة]Devant،avant -propos،premisse،avant -garde de l'armee بکسر الدال المشدّدة و فتحها تطلق علی معان. منها ما یتوقّف علیه الشی‌ء سواء کان التوقّف عقلیا أو عادیا أو جعلیا، و هی فی عرف اللغة صارت اسما لطائفة متقدّمة من الجیش، و هی فی الأصل صفة من التقدیم بمعنی التقدّم و لا یبعد أن یکون من التقدیم المتعدّی لأنّها تقدّم أنفسها بشجاعتها علی أعدائها فی الظّفر، ثم نقلت إلی ما یتوقّف علیه الشی‌ء، و هذا المعنی یعمّ جمیع المعانی الآتیة.
و منها ما یتوقّف علیه الفعل یؤیّد ذلک ما قال السّیّد السّند فی حاشیة العضدی فی مسائل الوجوب فی بحث الحکم المقدّمة عند الأصولیین علی ثلاثة أقسام: ما یتوقّف علیه الفعل عقلا کترک الأضداد فی فعل الواجب و فعل الضدّ فی الحرام و تسمّی مقدّمة عقلیة و شرطا عقلیا، و ما یتوقّف علیه الفعل عادة کغسل جزء من الرأس لغسل الوجه کلّه و تسمّی مقدّمة عادیة و شرطا عادیا، و ما لا یتوقّف علیه الفعل، بأحد الوجهین، لکن الشارع یجعل الفعل موقوفا علیه و صیّره شرطا له کالطهارة للصلاة و تسمّی مقدّمة شرعیة و شرطا شرعیا انتهی. و ذلک لأنّه إن لم یرد السّیّد السّند بالمقدّمة ما ذکرنا لا یصحّ الحصر فی الأقسام الثلاثة کما لا یخفی. و منها ما یتوقّف علیه صحة الدلیل أی بلا واسطة کما هو المتبادر فلا یرد الموضوعات و المحمولات و أمّا المقدّمات البعیدة للدلیل فإنّما هی مقدّمات لدلیل مقدّمة الدلیل. و منها قضیة جعلت جزء قیاس أو حجة و هذان المعنیان مختصّان بأرباب المنطق و مستعملان فی مباحث القیاس صرّح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة.
ثم المراد بالقیاس ما یتناول الاستقراء و التمثیل أیضا و أردافه بقولهم أو حجة لدفع توهّم اختصاص القیاس بما یقابل الاستقراء و التمثیل و یؤیّد هذا ما وقع فی شرح المواقف من أنّ المقدّمات هی القضایا التی تقع فیها النظر المتعلّق بالدلیل الذی هو الطریق الموصل إلی التصدیق مطلقا، و هی علی قسمین: قطعیة تستعمل فی الأدلة القطعیة و ظنّیة تستعمل فی الأمارة انتهی. و قیل کلمة أو للتنبیه علی اختلاف الاصطلاح فقیل إنّها مختصّة بالقیاس أی الحجّة، و قیل إنّها غیر مختصّة به بل یشتمل لما جعلت جزء الاستقراء أو التمثیل أیضا، و هذا المعنی مباین للمعنی السابق و هو ما یتوقّف علیه صحة الدلیل إن أرید بالدلیل ما هو مصطلح الأصول، أعنی ما یمکن التوصّل فیه بصحیح النظر إلی المطلوب الجزئی إذ الدلیل عند الأصولیین مباین للقیاس المصطلح للمنطقیین، و أخصّ من السابق مطلقا إن أرید بالدلیل ما هو مصطلح المنطقیین لعدم تناوله الشرائط بخلاف المعنی السابق، فإنّ الدلیل عندهم قول مؤلّف من قضایا متی سلمت لزم عنها لذاتها قول آخر، و لا شکّ أنّ الدلیل بهذا المعنی یتوقّف حصوله علی مقدّمات الأشکال و هو ظاهر، و علی شرائطها إذ لا یلزم منه القول الآخر إلّا بوجود جمیع الشرائط، و لزوم القول الآخر معتبر فی تعریفه؛ و کذلک یتوقّف علی مناسبة تلک المقدّمات للمطلوب و إلّا لم یلزم منه المطلوب فلم یکن بالنسبة إلیه دلیلا. و قیل أخصّ من الأول من وجه، فإنّ مرادهم بصحة الدلیل هو الصحة صورة و مادة، و هو کون الدلیل بحیث یستلزم ما اعتبر هو بالقیاس إلیه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1630
دلیلا من حیث الصورة و المادة جمیعا حتی یتوقّف تلک الصحة علی صدق المقدّمات و مناسبتها للمطلوب أیضا، فیخرج المقدّمة الکاذبة مطلقا و الصادقة الغیر المناسبة التی جعلت جزء الدلیل عن تعریف المقدّمة، بمعنی ما یتوقّف علیه صحة الدلیل مع دخولها فی المقدّمة بمعنی جزء القیاس أو الحجة. نعم عدم تعرّضهم للمسائل المثبتة لصحة الدلیل من حیث المادة و قصرهم النظر علی المسائل المثبتة بصورة ربّما یخیّل أنّ بینهما عموما و خصوصا مطلقا، هکذا یستفاد من بعض حواشی شرح المطالع و ما ذکر أحمد جند فی حاشیة القطبی.
و منها قضیة من شأنها أن تجعل جزء قیاس أو حجة صرّح بذلک المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة فی تقسیم العلم إلی النظری و البدیهی، و هی علی قسمین: قطعیة تستعمل فی الأدلة القطعیة و ظنّیة تستعمل فی الأمارة. فالمقدمات القطعیة سبع: الأوّلیات و الفطریات و المشاهدات و المجرّبات و المتواترات و الحدسیات و الوهمیات فی المحسوسات، و الظنیة أربع: المسلّمات و المشهورات و المقبولات و المقرونة بالقرائن کنزول المطر بوجود السحاب الرطب، کذا یستفاد من شرح المواقف. و منها ما یتوقّف علیه المباحث الآتیة، فإن کان تلک المباحث الآتیة العلم برمته تسمّی مقدّمة العلم، و إن کانت بقیة الباب أو الفصل تسمّی مقدّمة الباب أو الفصل. و بالجملة تضاف إلی الشی‌ء الموقوف کما فی الأطول. اعلم أنّه قد اشتهر بینهم أنّ مقدّمة العلم ما یتوقّف علیه الشروع فی ذلک العلم و الشروع فی العلم لا یتوقّف علی ما هو جزء منه، و إلّا لدار، بل علی ما یکون خارجا عنه. ثم الضروری فی الشروع الذی هو فعل اختیاری توقّفه علی تصوّر العلم بوجه ما، و علی التصدیق بفائدة تترتّب علیه، سواء کان جازما أو غیر جازم مطابقا أو لا، لکن یذکر من جملة مقدّمة العلم أمور لا یتوقّف الشروع علیها کرسم العلم و بیان موضوعه و التصدیق بالفائدة المترتّبة المعتدّ بها بالنسبة إلی المشقّة التی لا بدّ منها فی تحصیل العلم و بیان مرتبته و شرفه و وجه تسمیته باسمه إلی غیر ذلک، فقد أشکل ذلک علی بعض المتأخّرین و استصعبوه. فمنهم من غیّر تعریف المقدّمة إلی ما یتوقّف علیه الشروع مطلقا أو علی وجه البصیرة أو علی وجه زیادة البصیرة. و منهم من قال الأولی أن یفسّر مقدّمة العلم بما یستعان به فی الشروع و هو راجع إلی ما سبق لأنّ الاستعانة فی الشروع إنّما تکون علی أحد الوجوه المذکورة. و منهم من قال لا یذکر فی مقدّمة العلم ما یتوقّف علیه الشروع و إنّما یذکر فی مقدّمة الکتاب، و فرّق بینهما بأنّ مقدّمة العلم ما یتوقّف علیه مسائله و مقدّمة الکتاب طائفة من الألفاظ قدّمت أمام المقصود لدلالتها علی ما ینفع فی تحصیل المقصود، سواء کان مما یتوقّف المقصود علیه فیکون مقدّمة العلم أو لا، فیکون من معانی مقدّمة الکتاب من غیر أن یکون مقدّمة العلم. و أیّد ذلک القول بأنّه یغنیک معرفة مقدّمة الکتاب عن مظنة أنّ قولهم المقدّمة فی بیان حدّ العلم و الغرض منه و موضوعه من قبیل جعل الشی‌ء ظرفا لنفسه و عن تکلّفات فی دفعه فالنسبة بین المقدّمتین هی المباینة الکلّیة و النسبة بین ألفاظ مقدّمة العلم و نفس مقدّمة الکتاب عموم من وجه، لأنّه اعتبر فی مقدّمة الکتاب التقدّم و لم یعتبر التوقّف، و اعتبر فی مقدّمة العلم التوقّف و لم یعتبر التقدّم، و کذا بین مقدّمة العلم و معانی مقدّمة الکتاب عموم من وجه. و یرد علیه أنّ ما لم یقدّم أمام المقصود کیف یصحّ إطلاق مقدّمة العلم علیه لأنّ المقدّمة إمّا منقولة من مقدّمة الجیش لمناسبة ظاهرة بینهما أو مستعارة أو حقیقة لغویة، و علی الوجوه الثلاثة لا بدّ من صفة التقدّم لما یطلق
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1631
علیه لفظ المقدّمة، فعلی هذا النسبة هی العموم مطلقا. و لذا قد یقال مقدّمة الکتاب أعمّ بمعنی أنّ مقدّمة الکتاب تصدق علی العبارات الدالة علی مقدّمة العلم من غیر عکس انتهی.
و الجواب بأنّ التقدّم الرتبی یکفی فی المناسبة ففیه نظر، إذ فی تصدیر الأشیاء المذکورة فی آخر الکتاب بالمقدّمة و إن کانت مما یتوقّف علیه الشروع خفاء، و أیضا قد علمت أنّ منشأ الاختلاف هو بیان وجه تصدیر الکتب بأمور لا یتوقّف الشروع علیها، و تسمیتها بالمقدّمة لا غیر، فلا بد من اعتبار التقدّم المکانی، و إن کان تعریف المقدّمة بما یتوقّف علیه الشروع مقتضیا لاعتبار التقدّم مطلقا، سواء کان مکانیا أو رتبیا. و الجواب بأنّ التقدّم و لو علی أکثر المقاصد أو بعضها یکفی لصحة الإطلاق ففیه أنّ المقدّمة حینئذ لا تکون مقدّمة العلم بل مقدّمة الباب أو الفصل مثلا، و لیس الکلام فیه.
هذا و قال صاحب الأطول و الحقّ أنّه لا حاجة إلی التغییر فإنّ کلا مما یذکر فی المقدّمة مما یتوقّف علیه شروع فی العلم هو إمّا أصل الشروع أو شروع علی وجه البصیرة أو شروع علی وجه زیادة البصیرة فیصدق علی الکلّ ما یتوقّف علیه شروع، و لحمل الشروع علی ما هو فی معنی المنکر مساغ أیضا کما فی أدخل السوق انتهی. و هاهنا أبحاث ترکناها مخافة الإطناب، فمن أراد فعلیه بالرجوع إلی شروح التلخیص.

المقرّح:

[فی الانکلیزیة]Ulcerous
[فی الفرنسیة]Ulceration
عند الأطباء دواء یفنی الرطوبة الأصلیة و یجذب مادة ردیّة تقرح کالبلادر و هو علی صیغة اسم الفاعل من التقریح.

المقرونة بالقرائن:

[فی الانکلیزیة]Admitted propositions،presumed propositions
[فی الفرنسیة]Propositions admises،propositions presumees
هی قسم من المقدّمات الظّنّیة، و هو کنزول المطر بوجود السّحاب، کذا فی شرح المواقف.

المقطع:

[فی الانکلیزیة]Syllable،stanza
[فی الفرنسیة]Syllabe،strophe
بفتح الطاء المخففة علی أنّه اسم ظرف.
قیل هو حرف مع حرکة أو حرفان ثانیهما ساکن، فضرب مرکّب من ثلاثة مقاطع و موسی من مقطعین. و قیل هو الحرکة الإعرابیة و قد استعمله الشیخ فی الشفاء بإزاء الحرکة، و قد یفسّر بالوقف لأنّه ینقطع عنده الکلام کذا فی شرح المطالع فی التقسیم الأول للمفرد. و یطلق علی مخرج الحرف أیضا، و لذا یقال الحرف صوت معتمد علی مقطع محقّق کما مرّ.
و الشعراء یطلقونه علی بیت یکون فی آخر الأشعار به یقطع و یختم و یسمّی مختما أیضا کما فی جامع الرموز.

المقطّع:

[فی الانکلیزیة]Cathartic،digestant
[فی الفرنسیة]Cathartique،digestif،purgatif
بکسر الطاء المشددة عند الأطباء دواء یقسم المادة إلی أجزاء صغار و إن بقیت علی غلظها، کذا فی المؤجز فی فنّ الأدویة.

المقطّع:

کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1631 المقطع: … ص: 1631
فی الانکلیزیة]
Rhetoric figure formed by using separated letter
E[فی الفرنسیة]
Figure rhetorique consistant a utiliser des lettres disjointe
Eبفتح الطاء المشددة عند أهل البدیع ضد الموصل و هو أن یؤتی بکلام یکون کلّ من کلماته منفصلة الحروف فی الکتابة نحو أدرک داود رزقا، کذا فی المطول قبیل الخاتمة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1632

المقطوع:

[فی الانکلیزیة]Cut،independant proposition،
prophetic tradition told by a follower of a companion of the ProphE
[فی الفرنسیة]Coupe،proposition independante،
tradition prophetique rapportee par un disciple d'un companion du propE
و بالفارسیة: بریده شده. و عند أهل العروض هو الجزء الذی فیه القطع کما عرفت.
و عند أهل المعانی هو الجملة التی لم تعطف علی ما قبلها. و عند المحدّثین هو حدیث روی من التابعی من قوله أو فعله موقوفا علیه و هو لیس بحجة کذا ذکر القسطلانی. و فی شرح النخبة المقطوع حدیث ینتهی إسناده إلی تابعی أو إلی من دونه من أتباع التابعین فمن بعدهم.
و إن شئت قلت موقوف علی فلان أعنی إن استعملت الموقوف فیما جاء من التابعین و من بعدهم فقیّده بهم فقل موقوف علی عطاء «1» مثلا، و الفرق بینه و بین المنقطع أنّ المقطوع من مباحث المتن و المنقطع من مباحث الإسناد کما ستعرفه. و قد أطلق البعض المقطوع علی المنقطع و بالعکس تجوّزا عن الاصطلاح.

المقعد:

[فی الانکلیزیة]Infirm،invalid
[فی الفرنسیة]Infirme،invalide
لغة هو الذی أقعده الداء عن الحرکة.
و عند الأطباء هو الزّمن. و قیل هو المتشنّج الأعضاء و الزّمن الذی طال مرضه کذا فی المغرب.

المقلّ:

[فی الانکلیزیة]
Person to whom few prophetic traditions are ascribed
[فی الفرنسیة]
Personne a qui on attribue peu de traditions prophetique
Eبکسر القاف و تشدید اللام عند المحدّثین هو الشخص الذی لم یرو عنه إلّا واحد من الصحابة و التابعین و من بعدهم. قالوا الراوی قد یکون مقلّا من الحدیث فلا یکثر الأخذ عنه، کذا فی شرح النخبة و شرحه فی بیان الطّعن بالجهالة و قد سبق فی لفظ المجهول أیضا.

المقنطرة:

[فی الانکلیزیة]Circles parallel to the horizon
-[فی الفرنسیة]Almucantarat،cercles paralleles a l'horizon
هی عند أهل الهیئة الدائرة الموازیة لدائرة الأفق. فإن کانت تلک الدائرة فوق الأفق تسمّی مقنطرة الارتفاع لأنّ الکوکب إذا کان علیها کان مرتفعا عن الأفق، و إن کانت تحت الأفق یسمّی مقنطرة الانحطاط لأنّ الکوکب إذا کان علیها کان منحطا عن الأفق. قال العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی: الظاهر أن یسمّی المقنطرات التی تحت الأفق الحقیقی و فوق الأفق الحسّی بالمعنی الثانی مقنطرات الارتفاع أیضا. لکن کتب القوم مشحونة بأنّ الارتفاع لا یزید علی تسعین درجة. و لا شکّ أنّ ما بین سمت الرأس و تلک المقنطرات أکثر من تسعین درجة فینبغی أن یخصّ مقنطرات بما کان فوق الأفق الحقیقی و هذا أمر اصطلاحی و لا مشاحة فیه. و المقنطرة مأخوذة من القنطار بالنون بعدها طاء مهملة للتوکید و هو ملأ مسک الثور ذهبا أو فضة، کما یقال ألف مؤلّفة، سمّیت هذه الدوائر بالمقنطرات تشبیها لها بالدراهم و الدنانیر أو بالثیاب الموضوعة بعضها فوق بعض انتهی.

المقول فی جواب ما هو:

[فی الانکلیزیة]Essence،specitic difference
[فی الفرنسیة]Essence،difference specifique
عند المنطقیین هو الدال علی الماهیة
______________________________
(1) هو عطاء بن أسلم بن صفوان، ابن أبی رباح. ولد بالیمن عام 27 ه/ 647 م. و توفی بمکة عام 114 ه/ 732 م. تابعی من أجلاء الفقهاء، محدث، مفسّر. روی الحدیث.
الاعلام 4/ 235، تذکرة الحفاظ 1/ 92، صفة الصفوة 2/ 119، میزان الاعتدال 2/ 197، حلیة الأولیاء 3/ 310.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1633
المسئول عنها بالمطابقة کما إذا سئل عن الإنسان بما هو فأجیب بالحیوان الناطق فإنّه یدلّ علی ماهیة الإنسان بالمطابقة. و أما جزؤه فإن کان مذکورا فی جواب ما هو بالمطابقة أی بلفظ یدلّ علیه بالمطابقة یسمّی واقعا فی طریق ما هو لأنّ المقول فی جواب ما هو طریق ما هو، و هو واقع فیه کالحیوان أو الناطق، و إن کان مذکورا فی جواب ما هو بلفظ یدلّ علیه بالتضمّن یسمّی داخلا فی جواب ما هو کمفهوم الجسم أو النامی أو الحسّاس أو المتحرّک بالإرادة، فإنّه جزء معنی الحیوان الناطق المقول فی جواب ما هو، و هو مذکور فیه بلفظ الحیوان الدّالّ علیه بالتضمّن، کذا فی شرح الشمسیة فی بحث النوع.

المقولة:

[فی الانکلیزیة]Category
[فی الفرنسیة]Categorie
هی عند الحکماء یطلق علی الجوهر و الأعراض فی العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة فی بحث الحرکة. و من اصطلاحات القوم إطلاق المقولة علی الجوهر و الأعراض التسعة فیقولون: المقولات عشرة. وجه الإطلاق کونها محمولات إذا کانت المقولة بمعنی المحمول أو کونها بحیث یتکلّم فیها إذا کانت بمعنی الملفوظ و التاء للمبالغة أو للنقل من الوصفیة إلی الاسمیة.

مقوّم عدد:

[فی الانکلیزیة]Antecedent number
[فی الفرنسیة]Nombre antecedent
فی الاصطلاح عبارة عن العدد الذی یقلّ بواحد عن آخر کالأربعة بالنسبة للخمسة، و الخمسة هی مقوّم للعدد ستة، و علی هذا فقس کذا فی زیج شاه‌جهانی «1».

المقوّی:

[فی الانکلیزیة]Fortifying،tonic
[فی الفرنسیة]Stimulant،tonifiant،roboratif
علی صیغة اسم الفاعل من التقویة عند الأطباء دواء یعدّل مزاج العضو حتی لا یقبل الفضول کدهن الورد کذا فی المؤجز.

المقیاس:

[فی الانکلیزیة]Quantity،scale،planimetre
[فی الفرنسیة]Quantite،echelle،planimetre
بکسر المیم عند الریاضیین هو العمود القائم علی سطح یکون الظّل الواقع منه فی ذلک السطح، و هو إمّا عمود علی سطح الأفق أو سطح یوازیه أی یوازی سطح الأفق، و ظلّ هذا المقیاس یسمّی ظلا ثانیا. و إمّا عمود علی سطح قائم علی کلّ من سطح دائرة الأفق و سطح دائرة ارتفاع النیّر من جانب النیّر أی یکون موازیا للأفق و یکون فی سطح دائرة الارتفاع، و موضعه فی السطح الذی قام علیه هو الذی یکون النیّر فی جانبه، فإنّ لذلک السطح جانبین أحدهما إلی جهة النیّر و الآخر إلی خلاف جهة النیّر، و ظلّه یسمّی ظلا أوّلا، و یسمّی الجسم المخروطی الذی یکون هذا العمود سهما له مقیاسا أیضا تجوّزا، هکذا یستفاد من تصانیف عبد العلی البرجندی. و قد سبق فی لفظ الظلّ ما یتعلّق بهذا. و یطلق المقیاس أیضا علی قسم من المقدار کما مرّ و هو ما یمسح به الشی‌ء کالذراع و الجریب.

المقیس:

[فی الانکلیزیة]Consequence of a principle
[فی الفرنسیة]Consequence d'un principe
عند الأصولیین هو الفرع و المقیس علیه هو الأصل.

المکابرة:

[فی الانکلیزیة]Stubborness،obstinacy
[فی الفرنسیة]Opiniatrete،obstination
عند أهل المناظرة هی المنازعة لا لإظهار
______________________________
(1) در اصطلاح عبارتست از عددی که بیکی کم باشد از ان عدد چون چهار که مقوم است پنج را و پنج که مقوم است شش را.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1634
الصواب و لا لإلزام الخصم و هی ضدّ المناظرة، کذا فی الرشیدیة.

المکاتبة:

[فی الانکلیزیة]Correspondance
[فی الفرنسیة]Correspondance
هی عند المحدّثین أن یکتب الشیخ مسموعه لغائب أو حاضر بخطّه أو بخطّ غیره بإذنه، فهی کالمناولة، إمّا مقترنة بالإجازة کأن یکتب إلیه أجزت لک ما کتبته إلیک، أو مجرّدة عنها کأن یکتب حدّثنا فلان بهذا. و الصحیح جواز الروایة بهما جمیعا، و هی فی الصحة و القوة کالمناولة و یکفی معرفة خطّ الکاتب، کذا فی خلاصة الخلاصة. و فی شرح النخبة أطلق المتأخّرون المکاتبة فی الإجازة المکتوب بها بخلاف المتقدّمین فإنّهم إنّما یطلقونها فیما کتبه الشیخ من الحدیث إلی الطالب سواء أذن له فی روایته أم لا.

المکالفة:

[فی الانکلیزیة]Game in prosody
[فی الفرنسیة]Jeu en prosodie
بالنون عند أهل العروض هی أن یثبت أحد الحرفین أو کلاهما من الجزء أو یذهب أحدهما أو کلاهما کذا فی عنوان الشرف.

المکان:

[فی الانکلیزیة]Place،situation
[فی الفرنسیة]Place،situation
بمعنی جایگاه. و لما کثر لزوم المیم توهّمت أصلیة فقیل تمکّن کما قالوا تمسکن من المسکین، کذا فی الصراح. فعلی هذا لفظ المکان کافه أصلیة و لذا ذکرناه فی باب الکاف، و إن ذکر فی بعض کتب اللغة فی باب المیم.

المکان:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Spot،space
[فی الفرنسیة]Lieu،espace
هو فی العرف العام ما یمنع الشی‌ء من النزول فإنّ المشهور بین الناس جعل الأرض مکانا للحیوان لا الهواء المحیط به حتی لو وضعت الدرقة علی رأس قبّة بمقدار درهم لم یجعلوا مکانها إلّا القدر الذی یمنعها من النزول کذا فی شرح المواقف. و أمّا أهل العلم و التحقیق فقد اختلفوا فیه فذهب أرسطاطالیس و علیه المشّائیون و متأخّرو الحکماء کابن سینا و الفارابی و أتباعهما إلی أنّ المکان هو السطح الباطن من الجسم الحاوی المماسّ للسطح الظاهر من الجسم المحوی، فعلی هذا یکون المکان منقسما فی جهتین فقط، و هو قد یکون سطحا واحدا کالطیر فی الهواء، فإن سطحا واحدا قائما بالهواء محیط به، و کمکان الفلک، و قد یکون أکثر من سطح واحد کالحجر الموضوع علی الأرض فإنّ مکانه أرض و هواء یعنی أنّه سطح مرکّب من سطح الأرض الذی تحته، و السطح المقعّر للهواء الذی فوقه، و قد یتحرّک تلک السطوح کلّها کالسمک فی الماء الجاری أو بعضها کالحجر الموضوع فی الماء الجاری، و قد یتحرّک الحاوی و المحوی معا إمّا متوافقین فی الجهة أو متخالفین فیها کالطیر یطیر و الریح یهبّ علی الوفاق أو الخلاف أو الحاوی. وحده کالطیر یقف و الریح یهبّ أو المحوی وحده کالطیر یطیر و الریح یقف. و ذهب بعض الحکماء إلی أنّ المکان هو السطح مطلقا لأنّ الفلک الأعلی یتحرّک فله مکان و لیس هو سطح المحوی، و للفلک الأوسط مکانان سطح الحاوی و سطح المحوی، فعلی المذهب الأول لا مکان للفک الأعلی و إنّما یکون له وضع فقط. و ذهب الإشراقیون من الحکماء و أفلاطون إلی أنّ المکان هو البعد المجرّد الموجود و هو ألطف من الجسمانیات و أکثف من المجرّدات، ینفذ فیه الجسم و ینطبق البعد الحال فیه علی ذلک البعد فی أعماقه و أقطاره. فعلی هذا یکون المکان بعدا منقسما فی جمیع الجهات مساویا للبعد الذی فی الجسم بحیث ینطبق أحدهما علی الآخر ساریا فیه بکلّیته، و یسمّی ذلک البعد بعدا مفطورا بالفاء لأنّه فطر علیه البداهة فإنّها
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1635
شاهدة بأنّ الماء مثلا إنّما حصل فیما بین أطراف الإناء من الفضاء ألا تری أنّ الناس کلّهم حاکمون بذلک و لا یحتاجون فیه إلی نظر و تأمّل و صحّفه بعضهم بالمقطور بالقاف أی بعد له أقطار، و المقطور بمعنی المشقوق فإنّه ینشقّ فیدخل فیه الجسم. قالوا یجب أن یکون ذلک البعد جوهرا لقیامه بذاته و توارد الممکنات علیه مع بقائه بشخصه فکأنّه جوهر متوسّط بین العالمین، أعنی الجواهر المجرّدة التی لا تقبل الإشارة الحسّیة و الأجسام التی هی جواهر مادیة کثیفة، و حینئذ تکون الأقسام الأوّلیة للجوهر ستة لا خمسة علی ما هو المشهور. و علی هذا المذهب للفلک الأعلی أیضا مکان.
اعلم أنّ القائلین بأنّ المکان هو البعد المجرّد الموجود فرقتان: فرقة منهم تقول بجواز خلوّه عن الجسم، و فرقة تمنعه، و قد سبق فی لفظ الخلاء. و ذهب المتکلّمون إلی أنّ المکان بعد موهوم مفروض یشغله الجسم و یملأه علی سبیل التوهّم و هو الخلاء. و ذهب بعض قدماء الحکماء إلی أنّ المکان هو الهیولی إذ المکان یقبل تعاقب الأجسام المتمکّنة فیه، و الهیولی أیضا تقبل تعاقب الأجسام أی الصور الجسمیة.
فالمکان هو الهیولی و هذا المذهب قد ینسب إلی أفلاطون، و لعلّه أطلق لفظ الهیولی علی المکان باشتراک اللفظ مع وجود المناسبة بینهما فی توارد الأشیاء علیهما، و إلّا فامتناع کون الهیولی التی هی جزء الجسم مکانا مما لا یشتبه علی عاقل فضلا عمّن کان مثله فی الفطانة.
و قال بعضهم إنّه الصورة الجسمیة لأنّ المکان هو المحدّد للشی‌ء الحاوی له بالذات و الصورة کذلک، و هذا أیضا قد ینسب إلی أفلاطون.
قالوا فی توجیه کلامه لمّا ذهب إلی أنّ المکان هو الفضاء و البعید المجرّد سمّاه تارة بالهیولی للمناسبة المذکورة و تارة بالصورة لأنّ الجواهر الجسمانیة قابلة له بنفوذه فیها دون الجواهر المجرّدة، فهو کالجزء الصوری للأجسام و هذان القولان إن حملا علی هذا فلا محذور، و إلّا فلا اعتداد بهما لظهور بطلانهما.

فائدة:

قال الحکماء: کلّ جسم فله مکان طبیعی و قد سبق تفسیره فی لفظ الحیّز.

فائدة:

اللّه تعالی لیس فی جهة و لا حیّز و مکان، و هذا مذهب أهل السّنّة و الحکماء، و خالف فیه المشبّهة و خصّصوه بجهة اتفاقا، ثم اختلفوا فیما بینهم. فذهب أبو عبد اللّه محمد بن کرّام إلی أنّ کونه فی الجهة ککون الأجسام فیها هو أن یکون بحیث یشار إلیه أ ههنا أم هناک. قال و هو مماس للصفحة العلیا من العرش، و یجوز علیه الحرکة و الانتقال و تبدّل الجهات، و علیه الیهود حتی قالوا العرش یئطّ من تحته اطیط الرحل الجدید تحت الراکب الثقیل و قالوا أنه یفضل علی العرض من کل جهة أربع أصابع و زاد بعض المشبّهة کمضر و کهص «1» و أحمد الهجیمی «2» أنّ المؤمنین المخلصین یعانقونه فی الدنیا و الآخرة. و منهم من قال هو محاذ للعرش غیر مماس له. فقیل بعده عنه بمسافة متناهیة و قیل بمسافة غیر متناهیة. و منهم من قال لیس کونه فی الجهة ککون الأجسام فی الجهة. و المنازعة مع هذا القائل راجعة إلی اللفظ دون المعنی، و الإطلاق اللفظی یتوقّف علی إذن الشرع به عند الأشاعرة. و لأهل الحقّ فی إثبات الحقّ دلائل، منها أنّه لو کان فی المکان فإمّا أن یکون فی
______________________________
(1) وردت ترجمته سابقا.
(2) وردت ترجمته سابقا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1636
بعض الأحیاز أو فی جمیعها و کلاهما باطلان.
أمّا الأول فلتساوی الأحیاز فی أنفسها لأنّ المکان عند المتکلّمین هو الخلاء المتشابه و لتساوی نسبة الرّبّ تعالی إلیها یکون اختصاصه ببعضها دون بعض ترجیحا بلا مرجّح إن لم یکن هناک تخصیص من خارج، و إلّا یلزم احتیاجه تعالی فی تحیّزه إلی الغیر، و الاحتیاج ینافی الوجوب. و أمّا الثانی فلأنّه یلزم تداخل المتحیزین لأنّ بعض الأحیاز مشغول بالأجسام و أنّه محال ضرورة فیلزم مخالطته لقاذورات العالم، تعالی اللّه عن ذلک علوا کبیرا. فإن شئت تمام التحقیق فارجع إلی شرح المواقف.
و المکان فی اصطلاح الصوفیة الذی هو واقع بالنسبة للذّات الإلهیة المقدّسة عبارة عن إحاطة الذات مع ارتفاعها عن اتصال الأنام.
و المکانة عبارة عن المنزلة التی هی أرفع منازل السّالک عند ملیک مقتدر. و حینا یطلق المکان أیضا علی المکانة. کذا فی لطائف اللغات «1».

مکان الکوکب:

[فی الانکلیزیة]Position of a planet
[فی الفرنسیة]Position d'une planete
عند أهل الهیئة هو طرف خطّ خارج من مرکز العالم مارّ بمرکز الکوکب منته إلی منطقة البروج إن لم یکن للکوکب عرض، و إن کان له عرض فیتوهّم دائرة مارة بقطبی البروج و بطرف الخط المذکور قاطعة لمنطقة البروج، فنقطة التقاطع بین تلک الدائرة و منطقة البروج و هی النقطة التی تکون أقرب إلی طرف ذلک الخطّ المذکور هی مکان الکوکب من فلک البروج، و هذا هو المکان الحقیقی للکوکب. و أما المکان المرئی للکوکب فهو طرف خطّ یخرج من مرکز العالم إلی مرکز الکوکب منتهیا إلی منطقة البروج علی موازاة خطّ یخرج من حدقة الناظر إلی مرکز الکوکب منتهیا إلی منطقة البروج إن لم یکن للکوکب عرض، و إن کان له عرض فتوهّم دائرة مارّة بقطبی البروج و بطرف هذا الخط علی الرسم المذکور، فنقطة التقاطع هی المکان المرئی للکوکب، هکذا یستفاد مما ذکره العلی البرجندی فی تصانیفه.

المکبّر:

[فی الانکلیزیة]Exaggerated،exalted
[فی الفرنسیة]Exagere،exalte
علی صیغة اسم المفعول من باب التفعیل عند الصّرفیین خلاف المصغّر و قد سبق.

المکتفی:

[فی الانکلیزیة]Self -sufficient
[فی الفرنسیة]Auto -suffisant
عند الحکماء هو ما أعطی به ما یتمکّن من تحصیل کمالاته کالنفوس السماویة کذا فی حکمة العین فی بیان الکیفیات المختصّة بالکمیّات، فإنّ النفوس السماویة دائما فی اکتساب الکمالات بتحریک الأجرام السماویة التی تتمکّن بها من تحصیل کمالاتها واحدا بعد واحد کما فی شرحه.

المکتومون:

[فی الانکلیزیة]Hidden saints
[فی الفرنسیة]Saints dissimules
بالتاء المثناة الفوقانیة هم عند أرباب السّلوک جماعة من الأولیاء و عددهم أربعة آلاف رجل، و هم موجودون فی العالم دائما، و لا یعرف بعضهم بعضا، و لا یدرون بجمال حالهم الذی هو مستور عنهم و عن الخلق.
و یورد فی (اللطائف الأشرفیة): إنّ أکثر
______________________________
(1) و مکان در اصطلاح صوفیه که نسبت بذات مقدس إلهی واقع میشود عبارتست از احاطة ذات با مرتفع بودن ذات از اتصال انام و مکانة عبارتست از منزلتی که ارفع منازلست سالک را عند ملیک مقتدر و گاه مکان را نیز بروی اطلاق نموده میشود کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1637
المکتومین هم یعرفون بلباس الغیر فلا یعلم بهم إلّا الموحّد من أهل الباطن کذا فی مرآة الأسرار. و المکتومون لیسوا من أهل الأسرار.
کذا فی توضیح المذاهب «1».

المکرّر:

[فی الانکلیزیة]Anaphora
[فی الفرنسیة]Repetition
هو عند أهل الصّرف اسم حرف من حروف الهجاء و هی الراء المهملة. و أمّا عند الشعراء فالمکرّر هو اللفظ الذی یرد فی الشعر بشکل لطیف و طرز نظیف و مثاله: البیت التالی و ترجمته:
ما سؤالک عن حالی فحالی تعیس و قلبی مجروح و قلبی جریح و القلب جریح
و قال رشید الدین الوطواط: المکرّر فی الشعر هو أن یؤتی بلفظ فی بیت من الشعر ثم یعاد تکراره فی بیت آخر، و مثاله ما یلی و ترجمته:
وجهک صفحة صفحة و کلّ صفحة شمس و شعرک حلقة حلقة و کلّ حلقة من حبل
من تلک الصفحة صار صفحة الورد ورقة ورقة (ای تناثر خجلا) و من حلقات شعرک تلک صارت السنابل تتلوّی و تتألم «2»

المکرمیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Makramiyya)Sect(
[فی الفرنسیة]Al -Makramiyya)Secte(
فرقة من الخوارج الثعالبة أصحاب مکرم العجلی «3»، قالوا تارک الصلاة کافر، و کذا مرتکب کلّ کبیرة إذ ذلک یستلزم الجهل باللّه و موالاة الله و معاداته لعباده باعتبار العاقبة کذا فی شرح المواقف «4».

المکروه:

[فی الانکلیزیة]Forbidden but originally legal
-[فی الفرنسیة]Interdit bien que legal a l'origine
فی اصطلاح الفقهاء ما نهی عنه لمجاور کالبیع عند أذان الجمعة نهی عنه للصلاة. و عرّفه فی البنایة بما کان مشروعا بأصله و وصفه لکن فهی عنه کذا فی البحر الرائق فی باب البیع الفاسد.

المکعّب:

[فی الانکلیزیة]Cube
[فی الفرنسیة]Cube
بفتح العین المهملة المشدّدة فی اصطلاح
______________________________
(1) بالتاء المثناة الفوقانیة نزد ارباب سلوک جماعتی را گویند از اولیا که چهار هزار تن‌اند که همیشه در عالم میباشند و یکدیگر را نشناسند و جمال حال خود را ندانند کل احوال از خود و از خلق مستور باشند و در لطائف اشرفی می‌آرد که اکثر مکتومان در لباس غیر آشنا باشند غیر از موحد اهل باطن ایشان را نشناسند کذا فی مرآة الاسرار و مکتومان از اهل تصرف نیستند کما فی توضیح المذاهب.
(2) نزد صوفیان اسم حرفی است از حروف تهجی و آن راء مهملة است و نزد شعرا لفظ مکرر را گویند که در شعری بوجهی لطیف و طرزی نظیف آید مثاله: شعر.
چه پرسی از من و حال من زار دل‌افگارم دل‌افگارم دل‌افگار
رشید وطواط گفته مکرر شعر آن است که در یک بیت لفظی گوید و در بیت دیگر آن لفظ مکرر بیارد مثاله: شعر.
روی تو صفحة صفحة هر صفحة آفتاب موی تو حلقة حلقة هر حلقة از طناب
زان صفحة صفحة صفحة گل شد ورق ورق زان حلقة حلقة حلقة سنبل به پیچ و تاب
کذا فی مجمع الصنائع و نزد محاسبین قسمی است از کسر.
(3) هو مکرم بن عبد اللّه العجلی، أو أبو مکرم. رأس الفرقة المکرمیة من الخوارج الثعالبة.
الملل و النحل 133، المقالات 1/ 168، الفرق 103، التبصیر 58، موسوعة الفرق و الجماعات 377.
(4) المکرمیة- فرقة من الخوارج اتباع مکرم بن عبد اللّه العجلی من الثعالبة ثم انشق عنهم..
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 377 معجم الفرق الاسلامیة 236.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1638
أهل المساحة هو جسم تعلیمی یحیط به ستة مربّعات و هو جسم یتوهّم حدوثه من حرکة مربع قائم علی طرف مربع آخر یساویه إلی أن یقوم علی طرفه الآخر، و هو فی الحقیقة نوع من أنواع الأسطوانة المضلّعة القائمة. و قد یطلق علی ضلع المکعب أیضا مجازا. و فی اصطلاح أهل الجبر و المقابلة هو الحاصل من ضرب الشی‌ء فی المال و یسمّی بالکعب أیضا. اعلم أنّ أصحاب الجبر و المقابلة یسمّون العدد المجهول شیئا، و مضروب ذلک العدد المجهول فی نفسه مالا، و حاصله فی المال کعبا و مکعّبا، و حاصله فی الکعب یسمّی مال مال، و حاصله فی مال المال یسمّی مال کعب، و حاصله فی مال الکعب یسمّی کعب کعب، و قس علی هذا.
و الضابطة فیه أنّه یبدّل کعب بمالین أحدهما مضاف إلی الآخر ثم یبدل أحد مالین بکعب واحد ثم یبدّل مال آخر أیضا، و یضاف الکعب ثم یبدّل کعب منهما بمالین، ثم أحد مالین بکعب، ثم مال آخر أیضا بکعب، و هکذا إلی غیر النهایة. فعاشرة المراتب مال مال کعب الکعب، و حادیة عشرتها مال کعب کعب الکعب، و ثانیة عشرتها کعب کعب کعب الکعب فظهر أنّ عدد المال لا یتجاوز اثنین و عدد الکعب یذهب إلی غیر النهایة. و إن شئت التوضیح فارجع إلی شرحنا علی ضابط قواعد الحساب المسمّی بموضح البراهین.

المکلّب:

[فی الانکلیزیة]Captive
[فی الفرنسیة]Captif
سبق ذکره فی لفظ السبعیة.

الملأ:

[فی الانکلیزیة]Body،unlimited object
[فی الفرنسیة]Corps،corps infini
بفتح المیم و اللام عند الحکماء هو الجسم سمّی به لأنّه مملئ للمکان و أمّا الملأ المتشابه فقیل هو جسم لا یوجد فیه أمور مختلفة الحقائق. و قیل هو الجسم الغیر المتناهی فإن حمل الأمور فی المعنی الأول علی الأجزاء فبین المعنیین عموم من وجه لتصادقهما فی الجسم الغیر المتناهی المتّفق الأجزاء فی الحقیقة، و تفارقهما فی المتناهی المتّفق الأجزاء و غیر المتناهی المختلف الأجزاء. و إن حمل الأمور علی الحدود فمآلهما واحد لأنّ الجسم الذی لا یوجد فیه حدود متخالفة الحقائق لا یکون متناهیا، لأنّ المتناهی یوجد فیه حدود مختلفة کالسطوح و الخطوط و النقط لکنه یتجه النقض علیه بالکرة المصمتة فإنّها لا یوجد فیها إلّا حدّ واحد، فالمناسب أن یراد بالأمور ما هو غیر أجزائه و لا یرد شی‌ء لأنّ فی الکرة المصمتة سطحا و مرکزا و هما مختلفان بالحقیقة. و قیل هو جسم غیر متناه و لا یوجد فیه أمور متخالفة الحقائق و هذا المعنی أخص مطلقا من المعنیین السابقین. و قیل هو جسم بسیط أجزائه مع کلّه شریک فی الاسم و الحدّ و هذا أخصّ من الأول مطلقا و من الثانی و الثالث من وجه کما یظهر بأدنی تأمّل، هکذا یستفاد من شرح هدایة الحکمة و حاشیته للعلمی فی فصل الفلک الأعظم محدّد الجهات.

الملأ الأعلی:

[فی الانکلیزیة]Intelligible world
[فی الفرنسیة]Monde intelligible
عندهم هی العقول المجرّدة و النفوس الکلّیة، کذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی بیان أنّ المعدوم شی‌ء أم لا.

الملائمة:

[فی الانکلیزیة]Convenience،aptness
[فی الفرنسیة]Pertinence،convenance
عند بعض الأصولیین هی المناسبة و سیجی‌ء.

الملاحة:

[فی الانکلیزیة]Divine perfection،beauty
[فی الفرنسیة]Perfection divine،beaute
بالفتح عند الصوفیة عبارة عن الغایة فی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1639
الکمال الإلهی حیث لا یصل إلیها أحد. کذا فی بعض الرسائل «1».

الملاحدة:

[فی الانکلیزیة]Atheists
[فی الفرنسیة]Athees
بالحاء المهملة فرقة من الکفار یسمّون بالدهریة و قد سبق بیانها «2».

الملاحظة:

[فی الانکلیزیة]Observation
[فی الفرنسیة]Observation
بالحاء المهملة هی توجّه النفس نحو المعلوم. کما یظهر لک إذا حصل فیک صورة شی‌ء و التفتّ إلیه بها، و ربّما تتخلف الملاحظة عن حصول صورة الشی‌ء بأن تجعل تلک الصورة آلة لملاحظة غیر ذلک الشی‌ء کما فی معانی الحروف، هکذا فی الحاشیة الجلالیة.
و الملاحظة فی علم الشطّار: فهم معنی الصّفات و استحضارها فی الذهن. کذا فی کشف اللغات «3».

الملاسة (املس):

[فی الانکلیزیة]Smooth
[فی الفرنسیة]Lisse،poli
بالفتح و تخفیف اللام مقابلة للخشونة و قد سبق، و الأملس نعت منه.

الملامسة:

[فی الانکلیزیة]Sale by touching
[فی الفرنسیة]Vente par attouchement
هی أن یقول المشتری للبائع إذا لمست ثوبک و لمست ثوبی فقد وجب البیع. و فی المنتقی «4» قال أبو حنیفة رحمه اللّه: هی أن تقول أبیعک هذا المتاع بکذا فإذا لمستک وجب البیع، أو یقول المشتری کذلک، و هذا بیع أیام الجاهلیة و هو بیع فاسد، هکذا فی البرجندی.

الملّة:

[فی الانکلیزیة]Sect،dogma،religion
[فی الفرنسیة]Secte،dogme،religion
بالکسر و تشدید اللام فی الکشف هی و الطریقة سواء و هی فی الأصل اسم من أمللت الکتاب بمعنی أملیته کما قال الراغب، و منه طریق مملول مسلوک معلوم کما نقله الأزهری، ثم نقل إلی أصول الشرائع باعتبار أنّها یملیها النبی صلی اللّه علیه و سلم و لا یختلف الأنبیاء علیهم السلام فیها. و قد یطلق علی الباطل کالکفر ملّة واحدة و لا یضاف إلی اللّه فلا یقال ملّة اللّه و لا إلی آحاد الأمة. و الدین یرادفها صدقا لکنه باعتبار قبول المأمورین لأنّه فی الأصل الطاعة و الانقیاد، و لاتّحادهما صدقا قال تعالی دِیناً قِیَماً مِلَّةَ إِبْراهِیمَ «5». و قد یطلق الدین علی الفروع تجوّزا و یضاف إلی اللّه و إلی الآحاد و إلی طوائف مخصوصة نظرا للأصل، علی أنّ تغایر الاعتبار کاف فی صحّة الإضافة و یقع علی الباطل أیضا. و أما الشریعة فهی اسم للأحکام الجزئیة المتعلّقة بالمعاش و المعاد سواء کانت منصوصة من الشارع أو لا، لکنها راجعة إلیه و النسخ و التبدیل یقع فیها و یطلق علی الأصول الکلّیة تجوّزا کذا ذکر الخفاجی فی حاشیة البیضاوی. و الملل جمع ملّة الأدیان المتعدّدة بتعدّد أصحاب الشرائع، و النحل المذاهب المنشعبة من کلّ دین بتعدّد المجتهدین کذا فی شرح الفصوص لعبد الرحمن الجامی. و یقول فی مرآة الأسرار: أهل الملل: هم أقوام یتبعون کتابا دینیا، و أمّا أهل النحل فهم لیسوا تابعین لکتاب دینی «6».
______________________________
(1) بالفتح نزد صوفیه عبارتست أزبی نهایتی کمال إلهی که هیچ‌کس بدان نرسد کذا فی بعض الرسائل.
(2) الملاحدة- هم الدهریة من أهل الغلو. نفوا الربوبیة و أنکروا النبوة و البعث و الحساب و غیر ذلک.
موسوعة الجماعات و المذاهب … ص 225.
(3) و ملاحظة در علم شطار معنی صفات فهمیدن و در خاطر آوردن باشد کذا فی کشف اللغات.
(4) المنتقی فی فروع الحنفیة للحاکم الشهید ابی الفضل محمد بن محمد بن احمد (- 334 ه) کشف الظنون 2/ 1851.
(5) الأنعام/ 161
(6) و در مرآة الاسرار میگوید اهل ملل قومی‌اند که تابع کتاب دینی باشند و اهل نحل انهااند که تابع کتاب دینی نباشند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1640

الملتوی:

[فی الانکلیزیة]Curved،devious
[فی الفرنسیة]Recourbe،detourne
علی صیغة اسم الفاعل عند الصرفیین هو اللفیف المفروق.

الملطّف:

[فی الانکلیزیة]Palliative،sedative
[فی الفرنسیة]Palliatif،correctif
بکسر الطاء المشددة عند الأطباء دواء یجعل قوام المادة أرقّ لما فیه من الحرارة المعتدلة کالزوفی، و یقابله المغلّظ و هو دواء یجعل قوام الرطوبة أغلظ من المعتدل أو مما کان علیه، کذا فی المؤجز فی فنّ الأدویة.

الملک:

[فی الانکلیزیة]Possession
[فی الفرنسیة]Possession
بالکسر و سکون اللام عند الحکماء هو هیئة تعرض للشی‌ء بسبب ما یحیط به و ینتقل بانتقاله و یسمّی بالجدة بکسر الجیم و تخفیف الدال و بالقنیة أیضا کما فی بحر الجواهر.
و بالقید الأخیر خرج المکان أی الأین المتعلّق بالمکان فإنّه و إن کان هیئة عرضیة للشی‌ء بسبب المکان المحیط به إلّا أنّ المکان لا ینتقل بانتقال المتمکّن و ما یحیط به أعم من أن یکون طبیعیا کالإهاب للهرة مثلا، أو لا یکون طبیعیا کالقمیص للإنسان، و من أن یکون محیطا بالکلّ کالثوب الشامل لجمیع البدن، أو بالبعض کالخاتم للإصبع. و فی المباحث المشرقیة أنّ الملک عبارة عن نسبة الجسم إلی حاصر له أو لبعضه و ینتقل بانتقاله، فجعل الملک نفس النسبة و الحقّ أنّه تسامح، و المراد أنّه أمر نسبی حاصل للجسم بسبب حاصر لأنّ نسبة المحصوریة و الحاصریة مستویتان، فجعل إحداهما مقولة دون الأخری تحکّم. و الوجدان أیضا شاهد بأنّ التعمّم مثلا حالة بسبب الإحاطة المخصوصة لا نفس إحاطة العمامة، کذا فی شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

الملک:

[فی الانکلیزیة]Angel
[فی الفرنسیة]Ange
بفتحتین مقلوب مألک صفة مشبّهة من الألوکة بمعنی الرسالة. فأصل ملک ملأک حذفت الهمزة بعد نقل حرکتها إلی ما قبلها طلبا للخفة لکثرة استعماله و الملائکة جمع ملأک علی الأصل، کالشمائل جمع شمأل و التاء للتأنیث أی لتأکید تأنیث الجماعة، هکذا فی البیضاوی و حواشیه فی تفسیر قوله تعالی فی سورة البقرة وَ إِذْ قالَ رَبُّکَ لِلْمَلائِکَةِ إِنِّی جاعِلٌ فِی الْأَرْضِ خَلِیفَةً «1». و فی التفسیر الکبیر هناک اختلف العقلاء فی ماهیة الملائکة و حقیقتهم و طریق ضبط المذهب أن یقال الملائکة لا بدّ أن تکون ذوات موجودة قائمة بأنفسها، ثم إنّ تلک الذوات إمّا أن تکون متحیّزة أو لا. أمّا الأول و هو أنّ الملائکة ذوات متحیّزة فههنا أقوال.
القول الأول إنّها أجسام هوائیة لطیفة تقدر علی التشکّل بأشکال مختلفة مسکنها السموات و هذا قول أکثر المسلمین. و فی شرح المقاصد الملائکة أجسام نورانیة خیّرة و الجنّ أجسام لطیفة هوائیة منقسمة إلی الخیّرة و الشریرة، و الشیاطین أجسام ناریة شریرة. و قیل ترکیب الأنواع الثلاثة من امتزاج العناصر إلّا أنّ الغالب فی کلّ واحد ما ذکر، و لکون النار و الهواء فی غایة اللطافة کانت الملائکة و الجنّ و الشیاطین بحیث یدخلون المنافذ و المضایق حتی جوف الإنسان، و لا یرون بحسّ البصر إلّا إذا اکتسوا من الممتزجات الأخر التی تغلب علیها الأرضیة و المائیة جلابیب و غواشی فیرون فی أبدان کأبدان الناس و غیره من الحیوانات انتهی. ثم قال فی التفسیر الکبیر و القول الثانی قول طائفة من عبدة الأوثان و هو أنّ الملائکة فی الحقیقة هی هذه الکواکب الموصوفة بالإسعاد
______________________________
(1) البقرة/ 30
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1641
و الإنحاس، فإنّها بزعمهم أحیاء ناطقة و إنّ المسعدات منها ملائکة الرحمة و المنحسات منها هی ملائکة العذاب. و القول الثالث قول معظم المجوس و الثنویة و هو أنّ هذا العالم مرکّب من أصلین الذین هما النور و الظلمة و هما فی الحقیقة جوهران شفّافان حسّاسان مختاران قادران متضادّا النفس و الصورة مختلفا الفعل و التدبیر. فجوهر النور فاضل خیّر تقی طیّب الریح کریم النفس یسرّ و لا یضرّ و ینفع و لا یمنع و یحیی و لا یبلی، و جوهر الظلمة علی ضدّ ذلک. ثم إنّ جوهر النور لم یزل لولد الأولیاء و هم الملائکة لا علی سبیل التناکح بل علی سبیل تولّد الحکمة من الحکیم و الضوء من المضی‌ء، و جوهر الظلمة لم یزل لولد الأعداء و هم الشیاطین علی سبیل تولّد السّفه من السفیه لا علی سبیل التناکح. و أمّا الثانی و هو أنّ الملائکة ذوات قائمة بأنفسها و لیست بمتحیّزة و لا أجسام، فههنا قولان: الأول قول طوائف من النصاری و هو أنّ الملائکة فی الحقیقة هی الأنفس الناطقة بذواتها المفارقة لأبدانها علی نعت الصّفاء و الخیریة، و ذلک لأنّ هذه النفوس المفارقة إن کانت صافیة خالصة فهی الملائکة، و إن کانت خبیثة کدرة فهی الشیاطین. و القول الثانی قول الفلاسفة و هی أنّها جواهر قائمة بأنفسها لیست بمتحیّزة البتة فإنّها بالماهیة مخالفة لأنواع النفوس الناطقة البشریة و أنّها أکمل قوة منها و أکثر علما منها و أنّها للنفوس البشریة جاریة مجری الشمس بالنسبة إلی الأضواء. ثم إنّ هذه الجواهر علی قسمین: منهما ما هی بالنسبة إلی أجرام الأفلاک و الکواکب کنفوسنا الناطقة بالنسبة إلی أبداننا، و منهما ما هی أعلی شأنا من تدبیر أجرام الأفلاک، بل هی مستغرقة فی معرفة اللّه و محبته و مشتغلة بطاعته، و هذا القسم هم الملائکة المقرّبون و نسبتهم إلی الملائکة الذین یدبّرون السموات کنسبة أولئک المدبّرین إلی نفوسنا الناطقة، فهذان القسمان من الملائکة قد اتفقت الفلاسفة علی إثباتهما.
و منهم من أثبت أنواعا أخر من الملائکة و هی الملائکة الأرضیة المدبّرة لأحوال هذا العالم.
ثم إنّ مدبرات هذا العالم إن کانت خیّرات فهم الملائکة، و إن کانت شریرة فهم الشیاطین انتهی کلامه. و فی العینی شرح صحیح البخاری قالت الفلاسفة الملائکة جواهر مجرّدة، فمنهم من هو مستغرق فی معرفة اللّه فمنهم الملائکة المقرّبون، و منهم مدبّرات العالم إذا کانت خیّرات، فمنهم الملائکة الأرضیة، و إن کانت شریرة فهم الشیاطین انتهی کلامه. و فی تهذیب الکلام أنّ الحکماء ذهبوا إلی أنّ الملائکة هم العقول المجرّدة و النفوس الفلکیة انتهی. و یسمّی الملائکة بالأرواح أیضا و قد سبق فی لفظ المفارق، و فی لفظ الجنّ.
و اعلم أنّ أصناف الملائکة کثیرة منها حملة العرش، و منها الحافّون حول العرش، و منها أکابر الملائکة فمنهم جبرئیل و میکائیل و إسرافیل و عزرائیل، و منها ملائکة الجنّة، و منها ملائکة النار و أسماء جملتهم الزبانیة و رئیسهم مالک، و منها کتبة الأعمال، و منها الموکلون لبنی آدم و هو فی قوله تعالی: وَ إِنَّ عَلَیْکُمْ لَحافِظِینَ، کِراماً کاتِبِینَ «1» الآیة، و منها الملائکة الموکلون بأحوال هذا العالم و هم المرادون بقوله تعالی: وَ الصَّافَّاتِ صَفًّا «2»، و بقوله تعالی: وَ الذَّارِیاتِ ذَرْواً «3» إلی قوله
______________________________
(1) الانفطار/ 10- 11
(2) الصافات/ 1
(3) الذاریات/ 1
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1642
تعالی فَالْمُقَسِّماتِ أَمْراً «1» و بقوله تعالی وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً «2». و عن ابن عباس قال إنّ للّه ملائکة سوی الحفظة یکتبون ما یسقط من ورق الشجرة، فإذا أصاب بأحدکم عجزة بأرض فلاة فتنادوا أعینوا عباد اللّه رحمکم اللّه، کذا فی التفسیر الکبیر. و منهم الکروبیون و الروحانیون و خزنة الکرسی و السّفرة و البررة.
و فی أنواع البسط یقول: الملائکة فریقان:
أحدهما علوی و الآخر سفلی. فما هو علوی یقال له موکل. و ما هو سفلی فیقال لهم أعوان و أرواح و روحانی «3».

الملکة:

[فی الانکلیزیة]Faculty،aptitude
[فی الفرنسیة]Faculte،aptitude
تطلق علی کیفیة راسخة فی المحلّ أی متعسّر الزوال أو متعذّرة و یقابلها الحالة و قد سبق. و تطلق علی مقابل العدم أیضا و قد سبق فی لفظ التقابل.

الملکوت:

[فی الانکلیزیة]Kingdom،spiritual world
[فی الفرنسیة]Royaute،royaume،monde spirituel
بفتحتین صیغة المبالغة بمعنی الملک و الملک هو التصرّف الصحیح بالاستعلاء، و هی فی اصطلاح الصوفیة تطلق علی الصفات مطلقا و قد تختص بالإطلاق علی الصفات الإلهیة. أمّا إطلاقه علی الصفات فلأنّ اللّه تعالی له فی کلّ شی‌ء ملکوت لتصرّفه بالصفات فی کلّ میت و حیّ، و الصفات وسائط التصرّف و روابط التألیف بین الأسماء و الأفعال کاللّطف و القهر المتوسطین بین اللطیف و الملطوف و القهار و المقهور، و تسمّی تلک الصفات لهذه الجهة ملکوتا، و بین کلّ مربوب و ربّه نسبة مخصوصة هی ملکوته الذی بید الملک الجبار یتصرف فیه بتوسطه. و أمّا تخصیصه بالإطلاق علی الصفات الإلهیة فلأنّ الملکوت و إن کان ثابتا فی القوی الروحانیة و النفسانیة و الطبیعیة اللواتی هن روابط التصرّف فی الکون، لکنه لما کان أحقّ بالصفات الأزلیة و أنّها الملکوت الأعلی و ما سواه فهو الملکوت الأدنی خصّ أی الملکوت بالصفات الإلهیة. اعلم أنّه مما یوهب فی هذا العالم الدنیاوی للواصلین إلیه التصرّف فی الملکوت الأدنی بنزع الخواص من الأجسام و إیتائها خواص أخر و هو أصل خوارق العادات و المعجزات، و أرباب هذا التصرّف علی درجات. فمنهم من وهب له التصرّف فی ملکوت العناصر فقط کتصرف إبراهیم علیه السلام فی ملکوت النار بالتبرید و تصرّف موسی علیه السلام فی ملکوت الماء و الأرض بالشقّ و التفجیر و تصرّف سلیمان علیه السلام فی ملکوت الهواء بالتسخیر. و منهم من وهب له التصرف فی ملکوت السماء أیضا کتصرف نبینا علیه السلام فی ملکوت القمر بالشقّ. و منهم من یطول لهم بسط الأزمنة و الأمکنة فیظهر منهم فی لمحة تصرفات و أثار لم تحصل لغیرهم إلّا فی مدة طویلة. و بالجملة فالملکوت هو الصفات مطلقا و تخصیصه بالإطلاق علی الصفات الإلهیة من قبیل إطلاق المطلق علی الفرد الکامل، هکذا یستفاد من شرح القصیدة الفارضیة فی ذکر العوالم و قد سبق أیضا فی لفظ العالم. و قد یطلق الملکوت علی عالم المثال أیضا و هو الأشیاء الکونیة المرکّبة اللطیفة الغیر القابلة للتجزی و التبعیض و الخرق و الالتیام و هی حاویة للنفوس السماویة و البشریة کما فی التّحفة
______________________________
(1) الذاریات/ 4
(2) النازعات/ 1
(3) و در نواع البسط میگوید ملائکة دو فریقند یکی علوی دیگری سفلی پس آنچه علوی است آن را موکل گویند و آنچه سفلی ست آن را اعوان و ارواح و روحانی گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1643
المرسلة و شرح المثنوی. و یقول فی کشف اللغات: الملکوت فی اصطلاح الصوفیة هو عالم الأرواح و عالم الغیب و عالم المعنی. انتهی کلامه.
و قد بیّن فی لفظ اللّاهوت، و أیضا یسمّون مرتبة الصفات: الجبروت، و مرتبة الأسماء:
الملکوت.
و فی لطائف اللغات یقول: الملک بالضمّ فی اللغة هو کلّ ما سوی اللّه من الممکنات الموجودة و المعدومة و المقدورة. و فی اصطلاح الصوفیة: هو عبارة عن عالم الشهادة کما أنّ الملکوت من عالم الغیب و الجبروت من عالم الأنوار و اللاهوت هو ذات الحق، کذا فی شرح الاصطلاحات الصوفیة «1». و عالم الملک عالم الأجسام و الأعراض و یسمّی بعالم الشهادة. و فی الانسان الکامل فی الباب التاسع و الثلاثین کلّ شی‌ء من أشیاء الوجود ینقسم بین ثلاثة أقسام، قسم ظاهر و یسمّی بالملک، و قسم باطن و یسمّی بالملکوت، و القسم الثالث هو المنزّه عن القسم الملکی و الملکوتی فهو قسم الجبروتی الإلهی المعبّر عنه بالثلث الأخیر بلسان الإشارة، کما وقع فی قوله علیه الصلاة و السلام: (إنّ اللّه ینزل فی الثلث الأخیر من کل لیلة إلی سماء الدنیا فیقول: هل هل) «2»، الحدیث و معناه مفصّل مذکور فیه.

الملمّع:

[فی الانکلیزیة]Two -languages poetry
[فی الفرنسیة]Poesie bilingue
اسم مفعول من التلمیع، و هو عند الشعراء أن یقول الشاعر مصراعا عربیا و آخر فارسیا أو بیتا بالعربیة و آخر بالفارسیة، و جائز أیضا أن یزید علی ذلک حتی إنّ بعضهم قال عشرة أبیات عربیة ثم أعقبها بعشرة أبیات فارسیة. و مثال المصراع العربی و آخر فارسی ما ترجمته فارسی:
فی الصباح إذا مررت بحدیقة الأحبّة
عربی:
إذا لقیت حبیبی فقل له خبری
و مثال البیت عربی و آخر فارسی ما ترجمته:
فارسی:
إنّما عصیتک جهلا منی إلهی و لکنی أعلم أنّک غفّار الذّنوب
عربی:
رجعت إلیک فاغفر لی ذنوبی فإنی تبت من کلّ المناهی
کذا فی مجمع الصنائع «3».
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید ملکوت در اصطلاح صوفیة عالم ارواح و عالم غیب و عالم معنی را گویند انتهی کلامه و در لفظ لاهوت بیان نموده و نیز مرتبه صفات را جبروت خوانند، و مرتبه أسماء را ملکوت نامند.
و در لطائف اللغات میگوید ملک بالضم در لغت ما سوی اللّه از ممکنات موجودة و معدومه و مقدوره و در اصطلاح صوفیة از عالم شهادت عبارت است چنانچه ملکوت از عالم غیب و جبروت از عالم انوار و لاهوت ذات حق کذا فی شرح الاصطلاحات الصوفیة. و عالم الملک عالم الأجسام و الأعراض و یسمّی بعالم الشهادة.
(2) «إن اللّه ینزل فی الثلث الأخیر من کل لیلة إلی سماء الدنیا»
المتقی الهندی، کنز العمال، الفصل الرابع فی إجابة الدعاء، امکنة الاجابة، ح 3407، 2/ 115، و عزاه للطبرانی عن عبادة بن الصامت.
(3) اسم مفعول است از تلمیع و آن نزد شعرا آنست که شاعر مصراعی بعربی و مصراعی به پارسی و یا بیتی بعربی و بیتی بپارسی گوید و روا بود که زیادة ازین هم کند و بعضی تا ده بیت بعربی و ده بیت به فارسی گفته‌اند مثال اوّل: شعر.
صباح بگلشن احباب اگر همین گذری اذا لقیت حبیبی فقل له خبری
مثال دویم. شعر.
به نادانی گنه کردم إلهی ولی دانم که غفار گناهی
رجعت ألیک فاغفر لی ذنوبی فانی تبت من کل المناهی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1644

المماسّة:

[فی الانکلیزیة]Tangency،contiguity
[فی الفرنسیة]Tangence،contiguite
بتشدید السین هی ملاقاة الشیئین لا بالتمام بل بالأطراف کأن یلاقی طرف جسم بطرف جسم آخر. و قید لا بالتمام لیخرج المداخلة فإنّها ملاقاة الشی‌ء بالشی‌ء بالتمام بأن یکون الشیئان بحیث إذا فرض جزء من أحدهما انفرض بإزائه جزء من الآخر و بالعکس فیتطابقان بالکلّیة، کذا فی شرح المواقف فی بحث المکان، و هکذا فی شرح حکمة العین حیث قال: المتماسان ما یختلف ذاتاهما فی الوضع و یتّحد طرفاهما فی الوضع بأن تکون الإشارة إلی ذات أحدهما غیر الإشارة إلی ذات الآخر، و تکون الإشارة إلی طرف أحدهما عین الإشارة إلی طرف الآخر. و من هاهنا قیل الخطّ المماس للدائرة هو الذی یلقاها و لا یقطعها. و الدوائر المتماسّة هی التی تتلاقی و تتقاطع کما فی تحریر أقلیدس.

الممانعة:

[فی الانکلیزیة]Objection،opposition
[فی الفرنسیة]Objection،opposition
هی قد تطلق علی النقض التفصیلی. قال فی نور الأنوار شرح المنار: الممانعة عدم قبول السائل مقدّمات دلیل المستدلّ کلّها أو بعضها علی التعیین و التفصیل و هی أربعة: استقراء لأنّها إمّا فی نفس الوصف المدعی علیه أو فی صلاح ذلک الحکم مع وجوده، أی یقول لا نسلّم أنّ هذا الوصف صالح للحکم مع کونه موجودا، أو فی نفس الحکم، أو فی نسبة الحکم إلیه انتهی.
و قد تطلق علی ما یعمّ النقض الإجمالی و التفصیلی علی ما یدلّ علیه کلام التلویح حیث قال: فالحاصل أنّ قدح المعترض إمّا أن یکون بحسب الظاهر و القصد فی الدلیل أو فی المدلول، و الأول إمّا أن یکون یمنع شی‌ء من مقدمات الدلیل و هو الممانعة، و الممنوع، إمّا مقدّمة معینة مع ذکر السّند أو بدونه و یسمّی مناقضة، و إمّا مقدّمة لا بعینها و هو النقض، و إلیه یشیر کلام معدن الغرائب حیث قال:
الممانعة منع السائل عن قبول ما أوجبه المعلّل من غیر دلیل إلی آخره هکذا فی شرح الحسامی.

الممتنع:

[فی الانکلیزیة]Invariable،out of reach
[فی الفرنسیة]Invariable،inaccessible
هو ما یقول له النحویون: غیر منصرف.
و أمّا عند البلغاء فهو ربط عدد من المصاریع بحیث لا یمکن بعد ذلک إضافة مصراع آخر، و مثاله ما ترجمته:
ید المعشوقة و قلبها، یدی و قلبی ماء و ورد محبوبی و أنا ماء و طین
هذا ما جعلنی فی ضیق و هو فی سعة، أبد الدّهر
فإضافة مصراع رابع غیر ممکن لیس من جهة ضیق القافیة أو صعوبتها، بل من حیث ارتباط النظم. کذا فی جامع الصنائع «1».

الممثّل:

[فی الانکلیزیة]Zodiac
[فی الفرنسیة]Zodiaque
علی صیغة اسم الفاعل هو عند أهل الهیئة جرم کری یحیط به سطحان متوازیان مرکزهما
______________________________
- کذا فی مجمع الصنائع.
(1) نزد نحویان غیر منصرف را گویند و نزد بلغا آنست که ربط چند مصراع طاق چنان کند که بجهت اتمام ان مصراع دیگر نبشتن ممکن نبود مثاله: شعر.
دست و دل معشوقه دست و دل من آب و گل محبوبه آب و گل من
این هست مرا تنگ مر او راست فراخ ابد الدهر
چهارم مصراع گفتن ممکن نیست نه از روی تنگی قافیة و دشواری بلکه از جهت ارتباط نظم کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1645
مرکز العالم و منطقته و قطباه فی سطح منطقة البروج و قطبیه. فبقید یحیط به سطحان متوازیان خرج التداویر. و بالقیود الباقیة خرج فلک الأطلس و فلک البروج و الخارجة المراکز و المدیر و المائل و یشتمل الجوزهر. و یطلق الفلک الممثّل أیضا علی منطقة الفلک الممثّل مجازا تسمیة للحال باسم المحلّ. و أمّا تسمیتها بالممثّل فلکونها مماثلة لمنطقة البروج فی القطبین و المحور و المرکز. ثم لما سمّیت هذه الدائرة أی المنطقة بالممثّل أطلق الممثّل علی الفلک الذی هو محلّها. فالأفلاک الممثّلة نطلق علی الدوائر و الأجرام، إلّا أنّ الأفلاک حقیقة فی الأجرام مجاز فی الدوائر، و الممثّلة بالعکس.
و لا یخفی أنّ هذه الدائرة کما تماثل منطقة البروج فی القطبین و المحور و المرکز فکذلک الفلک الممثّل مماثل لفلک البروج فی تلک الأمور. فالحکم بأنّ إطلاق الممثّل علی أحدهما مجاز و علی الآخر حقیقة تحکم.
و یمکن أن یقال إنّ القدماء لم یبحثوا عن المجسّمات و إنّما بحثوا عن الدوائر فقط، و قد سمّوا هذه الدوائر بالممثّلات لما ذکرنا. ثم المتأخّرون لما بحثوا عن المجسّمات سمّوا هذا الفلک بالممثّل بناء علی أنّ القدماء سمّوا منطقته بالممثّل. اعلم أنّ حرکات الممثّلات غربیة سوی ممثل القمر أی الجوزهر، فإنّ حرکته شرقیة. هکذا یستفاد من شرح الملخص للسّیّد السّند، و ما ذکره العلی البرجندی فی حاشیته.

الممکنة الخاصّة:

[فی الانکلیزیة]Possible particular proposition
[فی الفرنسیة]Proposition possible particuliere
هی عند المنطقیین قضیة موجّهة حکم فیها بسلب الضرورة المطلقة عن طرفی الإیجاب و السلب، کقولنا کلّ إنسان کاتب بالإمکان الخاص، و هی مرکّبة من ممکنتین عامتین، کذا فی شرح المطالع و غیره.

الممکنة العامة:

[فی الانکلیزیة]Possible general proposition
[فی الفرنسیة]proposition possible general
هی عند المنطقیین قضیة موجبة حکم فیها بسلب الضرورة المطلقة عن الجانب المخالف للحکم کقولنا کلّ نار حارة بالإمکان.

المملّس:

[فی الانکلیزیة]Smoother
[فی الفرنسیة]Lisseur
بتشدید اللام المکسورة عند الأطباء دواء ینبسط علی سطح عضو خشن فیستر خشونته و یجعله کأنّه أملس کذا فی المؤجز.

المموّه:

[فی الانکلیزیة]Plated،disguised
[فی الفرنسیة]Plaque،trompeur
مشتقّ من التمویه بمعنی إضافة طبقة رقیقة من الذّهب فوق الإناء و أمّا فی فنّ البدیع فهو إیراد ألفاظ فصیحة فی النظم و لکنّها حین تقرأ یکون الشعر تافها لا معنی له و غیر مفید. کذا فی جامع الصنائع «1».

المنّ:

[فی الانکلیزیة]Weight of five kilogrammes
[فی الفرنسیة]Poids de cinq kilogrammes
بالفتح و تشدید النون شرعا و عرفا بهراة غربی افغانستان أربعون أستارا، کلّ أستار شرعا أربعة مثاقیل و نصف مثقال، و عرفا سبعة مثاقیل.
فالمنّ شرعا مائة و ثمانون مثقالا و عرفا مائتان و ثمانون مثقالا، کذا فی جامع الرموز و حواشیه فی ذکر صدقة الفطر.
______________________________
(1) مشتق است از تمویه بمعنی زراندوده کردن و در فن بدیع آنست که در نظم الفاظ فصیح ترکیب ارد چنانچه در خواندن شعر غرا نماید اما بی‌معنی و نامفید بود کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1646

المنابذة:

[فی الانکلیزیة]
Sale by chance dated from the pre- Islamic eE
[فی الفرنسیة]Vente au hasard de l'epoque anteislamique
بالموحدة و هی أن یقول البائع للمشتری إذا نبذت المبیع إلیک أو یقول المشتری إذا نبذته إلیّ فقد وجب البیع کذا فی المغرب. و فی بعض کتب اللغة فی الحدیث نهی عن المنابذة و النّباذ و هو أن یقول الرجل لصاحبه أنبذ إلیّ الثوب و أنبذه إلیک لیجب البیع. و قیل أن یحضر الرجل القطیع من الغنم فینبذ الحصاة فیقول لصاحبها إنّ ما أصاب الحجر فهو لی بکذا، و هذا غدر و جهل لم یجز، و هذه من البیوع فی أیام الجاهلیة.

المناسبة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Convenience،agreement،harmony
[فی الفرنسیة]Convenance،accord،harmonie
هی عند المتکلّمین و الحکماء هی الاتحاد فی النسبة و تسمّی تناسبا أیضا کزید و عمرو إذا تشارکا فی بنوّة بکر کذا فی شرح المواقف و شرح حکمة العین فی أقسام الوحدة. و عند أهل البدیع و تسمّی أیضا بالتناسب و التوفیق و الایتلاف و التلفیق و مراعاة النظیر جمع أمر و ما یناسبه لا بالتضاد. و بهذا القید یخرج الطباق فإنّ فیه المناسبة بالتضاد و هی أن یکون کلّ واحد من الأمرین مقابلا للآخر، و ذلک قد یکون بالجمع بین أمرین نحو الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ «1» و قد یکون بالجمع بین أمور ثلاثة کقول البحتری:
کالقسیّ المعطفات بل الأسهم مبریة بل الأوتار جمع بین القوس و السّهم و الوتر. و قد یکون بین أربعة کقول البعض للمهدی الوزیر أیها الوزیر إسماعیلی الوعد شعیبی التوفیق یوسفی العفو و محمّدی الخلق، و قد یکون بین أکثر منه، و منها أی من مراعاة النظیر ما یسمّیه بعضهم تشابه الأطراف و هو أن یختم الکلام بما یناسب ابتداءه فی المعنی. و التناسب قد یکون ظاهرا نحو لا تُدْرِکُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ یُدْرِکُ الْأَبْصارَ وَ هُوَ اللَّطِیفُ الْخَبِیرُ «2» فإنّ اللطیف یناسب کونه غیر مدرک بالأبصار و الخبیر یناسب کونه مدرکا للأبصار لأنّ المدرک للشی‌ء یکون خبیرا به، و قد یکون خفیا نحو إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبادُکَ وَ إِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ «3» فإنّ قوله تعالی وَ إِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ یوهم أنّ الفاصلة الغفور الرحیم، لکن یعرف بعد التأمّل أنّ الواجب هو العزیز الحکیم، لأنّه لا یغفر لمن یستحقّ العذاب إلّا من لیس فوقه أحد یرد علیه حکمه فهو العزیز أی الغالب. ثم وجب أن یوصف بالحکیم علی سبیل الاحتراس لئلّا یتوهّم أنّه خارج عن الحکمة لأنّ الحکیم من یضع الشی‌ء فی محله أی إن تغفر لهم مع استحقاقهم العذاب فلا اعتراض علیک لأحد فی ذلک، و الحکمة فیما فعلته. و یلحق بالتناسب أن یجمع بین معنیین غیر متناسبین بلفظین یکون لهما معنیان متناسبان، و إن لم یکونا مقصودین هاهنا نحو الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ، وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ یَسْجُدانِ «4» أی ینقادان للّه تعالی.
فالمراد بالنجم النبات الذی ینجم أی یظهر من الأرض مما لا ساق له کالبقول و هو بهذا المعنی لا یناسب الشمس و القمر، لکنه قد یکون بمعنی الکوکب و هو مناسب لهما، و لهذا یسمّی مثل ذلک إیهام التناسب و النجم بالنسبة
______________________________
(1) الرحمن/ 5
(2) الانعام/ 103
(3) المائدة/ 118
(4) الرحمن/ 5- 6
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1647
إلی الشّجر من التناسب حقیقة، هکذا یستفاد من المطول و حواشیه. و یقول فی جامع الصنائع: إنّ الفرق بین التناسب الذی یسمّی مراعاة النظیر و بین رعایة التناسب هو: أن یقول ما یقول بالنسبة، علی سبیل العموم و ذلک فی الأسماء الذاتیة و الصّفات و الأفعال و الحروف و مثاله ما ترجمته:
شفتک اللمیاء طافت فی العالم و أجرت الدّماء هذه الطرفةفحینا فوق السّوالف تنعقد
و حینا تتقلّب علی العین
ففی هذا البیت مراعاة التناسب بین الارتباط فوق السّوالف و التقلّب علی العین، و هو لازم أیضا، لأنّک لو قلت: التقلّب علی السوالف فإنّ المعنی یحصل و لکنّ الترکیب لا تناسب فیه.
و فی التناسب أکثر ما یکون استعمال أسماء الذوات، و ذلک لأنّه عبارة عن الجمع بین أمر و آخر یناسبه و لیس مضادا له. مثاله ما ترجمته:
لو استطاع الفرقدان لوضعا الرأس تحت قدمک یدری هذا الکلام من أحضره من الفرقدین
ففی هذا البیت کلمة رأس و قدم و فرق هی أسماء ذوات. انتهی «1». و أما عند الأصولیین ففی أصول الحنفیة أنّ المناسبة هی الملائمة و هی موافقة الوصف أی العلّة للحکم بأن یصحّ إضافة الحکم إلیه و لا یکون نائبا عنه، کإضافة ثبوت الفرقة فی إسلام أحد الزوجین إلی آباء الآخر لأنّه یناسبه لا إلی وصف الإسلام لأنّه ناب عنه، لأنّ الإسلام عرف عاصما للحقوق لا قاطعا لها، و کذا المحظور یصلح سببا للعقوبة و المباح سببا للعبادة لا العکس لعدم الملائمة، و هذا معنی قولهم الملائمة أن یکون الوصف علی وفق ما جاء عن الرسول صلی اللّه علیه و سلم و عن السلف فإنّهم کانوا یعلّلون بأوصاف مناسبة و ملائمة للأحکام غیر نائبة عنها، و یقابلها الطّرد، أعنی وجود الحکم عند وجود الوصف من غیر اشتراط ملائمة و تأثیر، أو وجوده عند وجوده و عدمه عند عدمه علی اختلاف الرأیین.
و الشافعیة یجعلون المناسبة أعمّ من الملائمة و یقسمون المناسب إلی ملائم و غیر ملائم، و فسّرها الآمدی بأنّها وصف ظاهر منضبط یحصل عقلا من ترتّب الحکم علیه ما یصلح أن یکون مقصودا للعقلاء من حصول مصلحة أو دفع مضرة أو مجموعهما، و ذلک إمّا فی الدنیا کالمعاملات أو فی الأخری کإیجاب الطاعات و تحریم المعاصی، و فیه أخذ المناسبة بمعنی المناسب تجوّزا. و التحقیق أن یقال إنّ المناسبة کون الوصف ظاهرا إلی آخره، و احترز بالظاهر عن الوصف الخفی و بالمنضبط عن غیر المنضبط
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید فرق در میان تناسب که مسمی است بمراعاة النظیر و در میان رعایت تناسب آنست که رعایت تناسب ان باشد که هرچه گوید بنسبت گوید که در اسمای ذات و صفات و افعال و حروف بر سبیل عموم است مثاله: شعر.
لب لعلت جهانی گشت و خونها کرد این طرفه دمی بر زلف بربندی دمی بر چشم غلطانی
درین بیت بربستن بر زلف و غلطانیدن بر چشم رعایت تناسب است و لازم است چه اگر گفتی بر زلف غلطانی معنی حاصل شدی لیکن ترکیب غیر نسبت بودی و در تناسب بیشتر اسمای ذوات آوردنست چرا که عبارت از جمع کردن میان امری با مناسب نه مضاد أو مثاله: شعر.
فرقدان گر دست یابد سر نهد در زیر پات این سخن داند کسی کش فرقدان اورده است
درین بیت لفظ سر و پای و فرق اسمای ذوات‌اند انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1648
و هو المضطرب، و بقوله عقلا عن الشبه، و بقوله ما یصلح أن یکون مقصودا عن الوصف المستبقی فی السیر و عن الوصف المدار فی الدوران و غیرهما من الأوصاف التی لا یکون اعتبارها لترتّب ما یصلح کونه مقصودا علیه.
و فسّر المقصود بما یکون مقصودا للعقلاء من حصول مصلحة و اندفاع مفسدة لئلّا یتوهّم أنّ المراد ما یکون مقصودا من شرعیة الحکم فیلزم الدور. فمن فسّره بما یکون مقصودا للشارع من شرع الحکم نفیا کان أو إثباتا سواء کان المقصود جلب منفعة للعبد أو دفع مفسدة عنه فقد لزمه الدّور لأنّ ذلک إنّما یعرف بکونه مناسبا، فلو عرف کونه مناسبا بذلک کان دورا و المصلحة اللذة و طریقها و المفسدة الألم و طریقه مثاله القتل العمد العدوان فإنّه وصف مناسب لوجوب القصاص، لأنّه یلزم من ترتّب وجوب القصاص علی القتل حصول ما هو مقصود من شرعیة القصاص و هو بقاء النفوس علی ما یشیر إلیه قوله تعالی وَ لَکُمْ فِی الْقِصاصِ حَیاةٌ «1».
ثم إن کان الوصف الذی یحصل من ترتّب الحکم علیه المقصود خفیا أو غیر منضبط لم یعتبر لأنّه لم یعلم فکیف یعلم به الحکم فالطریق حینئذ أن یعتبر وصف ظاهر منضبط یلازم ذلک الوصف الحکم فیوجد بوجوده و یعدم بعدمه، سواء کانت الملازمة عقلیة أو لا، فیجعل ذلک الوصف الظاهر معرّفا للحکم مثلا وصف العمدیة فی القتل العمد العدوان خفی، لأنّ القصد و عدمه أمر نفسی لا یدرک شی‌ء منه فیتعلّق القصاص بما یلازم العمدیة من أفعال مخصوصة یقتضی فی العرف علیها بکونها عمدا کاستعمال الجارح فی القتل. و قال القاضی الإمام أبو زید: المناسب ما لو عرض علی العقول تلقته بالقبول أی إذا عرض علی العقل أنّ هذا الحکم إنّما یشرع لأجل هذه المصلحة یکون ذلک الحکم موصلا إلی تلک المصلحة عقلا أو تکون تلک المصلحة أمرا مقصودا عقلا، و هذا قریب من تفسیر الآمدی لأنّ تلقّی العقول بالقبول فی قوة ما یصلح مقصودا للعقلاء من ترتّب الحکم علیه، إلّا أنّه لم یصرّح بالظهور و الانضباط و لعدم التصریح المذکور و لعدم کونه صالحا إلّا للناظر دون المناظر، إذ ربّما یقول الخصم هذا مما لا یتلقاه عقلی بالقبول فلا یکون مناسبا عندی، عدل عنه الآمدی، و به یقول أبو زید فإنّه قائل بامتناع التمسّک بالمناسبة فی مقام المناظرة، و إن لم یمتنع فی مقام النظر لأنّ العاقل لا یکابر نفسه فیما یقتضی به عقله. قیل هذا یرد علی الآمدی أیضا لأنّه ذکر قید العقل، فللمناظر أن یمنع بأنّه لا یصلح فی عقلی. و قیل المناسب ما یجلب نفعا و یدفع ضررا و هو قریب مما ذکره الإمام فی المحصول أنّه الوصف الذی یقضی إلی ما یجلب للإنسان نفعا أو یدفع عنه ضررا. و الفرق بینهما أنّ المناسب علی هذا القول نفس الجالب.
و علی ما ذکره الإمام المفضی إلی الجالب.
و قال الغزالی المراد بالمناسب ما هو علی منهاج المصالح بحیث إذا أضیف إلیه الحکم انتظم کالإسکار لحرمة الخمر فإنّه المناسب لأنّه یزیل العقل هو ملاک التکلیف، بخلاف کونها مائعا یقذف بالزّبد و یحفظ فی الدّنّ، فإنّ ذلک لا یناسب. و اعلم أنّ هذه التعاریف إنّما هی علی قول من یجعل الأحکام الثابتة بالنصوص متعلّقة بالحکم و المصالح، و من یأبی عنه یقول المناسب هو الملائم لأفعال العقلاء فی العادات.
اعلم أنّ المناسبة کما یطلق علی ما مرّ من کون الوصف ظاهرا منضبطا إلی آخره کذلک یطلق علی معنی أخصّ من ذلک و هو تعیین العلّة
______________________________
(1) البقرة/ 179
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1649
فی الأصل بمجرّد إبداء مناسبة بینها و بین الحکم من ذات الأصل لا بنصّ و لا غیره، أی کون الوصف بحیث تتعیّن علّیته إلی آخره، نصّ علی ذلک المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی.
و قال فی التلویح: المذکور فی أصول الشافعیة أنّ المناسب هو المخیّل و معناه تعیین العلّة فی الأصل إلی آخره، و هذا علی المسامحة، حیث عرّف المناسب بتعریف المناسبة، و إلّا فالتحقیق أنّ المناسب هو الوصف الذی یتعین علّیته إلی آخره. فقولنا بمجرّد إبداء المناسبة أی إظهار المناسبة بینها و بین الحکم، و المراد المناسبة بالمعنی اللغوی لئلّا یلزم الدور، و بهذا خرج الطّرد إذ لیس فیه مناسبة و السّبر و التقسیم إذ لا یعتبر فیه المناسبة أیضا. و بقولنا من ذات الأصل خرج الشّبه لأنّ مناسبته إنّما هی بالتّبع.
و قولنا لا بنصّ و لا غیره یخرج إثبات العلّة بهما فإنّه لیس بمناسبة. مثاله الإسکار لتحریم الخمر فإنّ النظر فی نفس المسکر و حکمه و وصفه یعلم منه کون الإسکار مناسبا لشرع التحریم صیانة للعقل الشریف عن الزوال، و یسمّی بالإحالة أیضا لأنّه بالنظر إلیه یحال أی یظن أنّه علّة، و یسمّی تخریج المناط أیضا لأنّه إبداء مناط الحکم أی علّیته و هو من أحد مسالک إثبات العلّة. و إنّما کان هذا المعنی أخصّ لأنّه هو معنی المناسب المرسل. و لذا قال فی التلویح:
قال الإمام الغزالی: من المصالح ما یشهد الشرع باعتباره هی أصل فی القیاس و حجة، و منها ما یشهد ببطلانه و هو باطل، و منها ما لم یشهد له بالاعتبار و لا بالإبطال، و هذا فی محل النّظر. و إذا أطلقنا المعنی المخیل و المناسب فی باب القیاس أردنا به هذا الجنس.

التقسیم:

للمناسب تقسیمات باعتبارات. الأول باعتبار إفضائه إلی المقصود ینقسم إلی خمسة أقسام. الأول أن یحصل المقصود منه یقینا کالبیع للحل. الثانی أن یحصل ظنّا کالقصاص للانزجار فإنّ الممتنعین أکثر من المقدمین، و هذان مما لا ینکرهما أحد. الثالث أن یکون حصوله و عدم حصوله متساویین کحدّ الخمر للزجر فإنّ عدد الممتنع و المقدم متقاربان. الرابع أن یکون نفی الحصول أرجح من الحصول کنکاح الآیسة لتحصیل غرض التّناسل، فإنّ عدد من لا ینتسل منهن أکثر من عدد من ینتسل، و هذان قد أنکروا، و المختار الجواز. الخامس أن یکون المقصود فائتا بالکلّیة مثاله جعل النکاح مظنّة لحصول النطفة فی الرّحم فرتّب علیه إلحاق الولد بالأب، فإذا تزوّج مشرقی مغربیة و قد علم عدم تلاقیهما فاتفق الجمهور علی أنّه لا یعتبر، و خالف فی ذلک الحنفیة نظرا إلی ظاهر العلّة. و قیل لم ینقل أحد من الحنفیة فی کتبهم جواز التعلیل بوصف مع تیقّن الخلوّ عن المقصود، و هذا المثال من قبیل ما یکون المقصود غالب الحصول فی صور الجنس، و فی مثله یجوز التعلیل اتفاقا، و لا یشترط حصول المقصود فی کلّ فرد. و الثانی باعتبار نفس المقصود فنقول المقاصد ضربان: ضروری و هو أیضا ینقسم إلی قسمین ضروری فی أصله و هو أعلی المقاصد کالمقاصد الخمسة التی روعیت فی کلّ صلة: حفظ الدین و النفس و العقل و النسل و المال. فالدین کقتل الکافر المضل و عقوبة الداعی إلی البدع. و النفس کالقصاص.
و النسل کالحدّ علی الزنا. و المال کعقوبة السارق و المحارب أی قاطع الطریق. و مکمل للضروری کتحریم قلیل الخمر مع أنّه لا یزیل العقل الذی هو المقصود للتتمیم و التکمیل لأنّ قلیله یدعو إلی کثیره بما یورث النفس من الطرب المطلوب زیادته بزیادة سببه إلی أن یسکر. و غیر ضروری و هو ینقسم إلی حاجی و غیر حاجی، و الحاج أیضا ینقسم إلی قسمین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1650
حاجی فی نفسه و مکمّل للحاجی. مثال الحاجی فی نفسه البیع و الإجارة و نحوها کالفرض فإنّ المعاوضة و إن ظنّت أنّها ضروریة، لکن کلّ واحد منها لیس بحیث لو لم یشرع لأدّی إلی فوات شی‌ء من الضروریات الخمس. و اعلم أنّ هذه لیست فی مرتبة واحدة، فإنّ الحاجة تشتدّ و تضعف، و بعضها آکد من بعض. و قد یکون بعضها ضروریا فی بعض الصور کالإجارة فی تربیة الطفل الذی لا أمّ له ترضعه، و کشراء المطعوم و الملبوس فإنّه ضروری من قبیل حفظ النفس. و لذلک لم یخل عنه شریعة؛ و إنّما أطلقنا الحاجی علیها بالاعتبار الأغلب. و مثال المکمّل للحاجی وجوب رعایة مهر المثل و الکفاءة فی الصغیرة، فإنّ أصل المقصود من شرع النکاح و إن کان حاصلا بدونهما، لکنه أشدّ إفضاء إلی دوام النکاح، و هی من مکمّلات مقصود النکاح، و غیر الحاجی و هو ما لا حاجة إلیه لکن فیه تحسین و تزیین کسلب العبد أهلیة الشهادة. و إن کان ذا دین و عدالة لانحطاط رتبته عن الحرّ فلا یلیق به المناصب الشریفة.
و الثالث اعتبار الشارع إلی مؤثّر ملائم و غریب و مرسل لأنّه إمّا معتبر شرعا أو لا. فالمعتبر إمّا أن یثبت اعتباره بنصّ أو إجماع و هو المؤثّر أوّلا، بل یترتّب الحکم علی وفقه بأن یثبت الحکم معه فی المحل، فذلک لا یخلو إمّا أن یثبت بنصّ أو إجماع اعتبار عینه فی جنس الحکم أو جنسه فی عین الحکم أو جنسه فی جنس الحکم أو لا. فإن ثبت فهو الملائم و تسمّیه الحنفیة بالملائم المعدّل، و إن لم یثبت فهو الغریب. و أما غیر المعتبر لا بنصّ و لا بإجماع و لا یترتّب الحکم علی وفقه فهو المرسل. فإن قلت کیف یتصوّر اعتبار العین فی الجنس أو الجنس فی العین أو الجنس فی الجنس فیما لم یعتبر شرعا؟ و هل هذا إلّا تهافت؟ قلت معنی الاعتبار شرعا عند الإطلاق هو اعتبار عین الوصف فی عین الحکم فی موضع آخر، و علی هذا فلا إشکال. و بالجملة فالمؤثّر وصف مناسب ثبت بنصّ أو إجماع اعتبار عینه فی عین الحکم کإحیاء الأرض بالنسبة إلی تملّکها فإنّه یثبت تأثیره بالنصّ و هو قوله علیه السلام: (من أحیی أرضا میتة فهی له) «1»، و کالصغر بالنسبة إلی ولایة المال فإنّه اعتبر عین الصغر فی عین الولایة بالمال بالإجماع. و الملائم هو المناسب الذی لم یثبت اعتباره بنصّ أو إجماع بل بترتّب الحکم علی وفقه فقط و مع ذلک یثبت بنصّ أو إجماع اعتبار عینه فی جنس الحکم أو جنسه فی عین الحکم أو جنسه فی جنس الحکم. فمثال تأثیر العین فی الجنس ما یقال ثبت للأب ولایة النکاح علی الصغیرة کما یثبت له علیها ولایة المال بجامع الصّغر، فالوصف الصّغر و هو أمر واحد لیس بجنس و الحکم الولایة و هو جنس تحته نوعان من التصرّف و هما ولایة النکاح و ولایة المال، و عین الصّغر معتبر فی جنس الولایة بالإجماع، لأنّ الإجماع علی اعتباره فی ولایة المال إجماع علی اعتباره فی جنس الولایة، بخلاف اعتباره فی عین ولایة النکاح فإنّه إنّما یثبت بمجرّد ترتّب الحکم علی وفقه حیث یثبت الولایة فی الجملة، و إن وقع الاختلاف فی أنّه للصّغر أو للبکارة أو لهما جمیعا. و مثال تأثیر الجنس فی العین ما یقال الجمع جائز فی الحضر مع المطر قیاسا علی السّفر بجامع الحرج، فالحکم رخصة و هو واحد و الوصف الحرج و هو جنس بجمع الحاصل بالسّفر و بالمطر و هما نوعان مختلفان، و قد اعتبر جنس الحرج فی عین رخصة الجمع للنصّ
______________________________
(1) صحیح البخاری، کتاب المزارعة، باب من أحیا، تعلیقا علی عنوان الباب، 3/ 214.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1651
و الإجماع علی اعتبار حرج السفر و لو فی الحج فیها. و أمّا اعتبار عین الحرج فلیس إلّا بمجرّد ترتّب الحکم علی وفقه إذ لا نصّ و لا إجماع علی علّیة نفس حرج السّفر. و مثال تأثیر الجنس فی الجنس أن یقال یجب القصاص فی القتل بالمثقل قیاسا علی القتل بالمحدد لجامع کونها جنایة عمد عدوان، فالحکم أیضا مطلق و هو القصاص و هو جنس بجمع القصاص فی النفس و فی الأطراف و فی المال، و قد اعتبر جنس الجنایة فی جنس القصاص فی النفس لا بالنصّ أو الإجماع بل یترتّب الحکم علی وفقه لیکون من الملائم دون المؤثّر، و وجهه أن لا نصّ و لا إجماع علی أنّ العلّة ذلک وحده أو مع قید کونه بالمحدّد. و الغریب هو ما ثبت اعتبار عینه فی عین الحکم بمجرّد ترتّب الحکم علی وفقه لکن لم یثبت بنصّ أو إجماع اعتبار عینه فی جنس الحکم أو جنسه فی عین الحکم أو جنسه فی جنس الحکم. مثاله أن یقال یحرّم النبیذ قیاسا علی الخمر بجامع الإسکار علی تقدیر عدم فرض النصّ بالتعلیل فیه لأنّ الإسکار مناسب للتحریم حفظا للعقل، و علم أنّ الشارع لم یعتبر عینه فی جنس التحریم و لا جنسه فی عین التحریم و لا جنسه فی جنس التحریم. فلو لم یدلّ النّصّ و هو قوله (کلّ مسکر حرام) «1» بالإیماء علی اعتبار عینه لکان غریبا. و المرسل هو ما لم یثبت اعتبار عینه فی عین الحکم أصلا و بعبارة أخری ما لم یعتبر شرعا لا بنصّ و لا إجماع و لا بترتّب الحکم علی وفقه، و هو ینقسم إلی ما علم إلغاؤه و إلی ما لم یعلم إلغاؤه.
و الثانی أی ما لا یعلم إلغاؤه ینقسم إلی ملائم قد علم اعتبار عینه فی جنس الحکم أو جنسه فی عین الحکم أو جنسه فی جنس الحکم، و إلی ما لا یعلم منه ذلک و هو الغریب. فإن کان غریبا أو علم إلغاؤه فمردود اتفاقا، و إن کان ملائما فقد قیل بقبوله، و المختار أنّه مردود. و قد شرط الغزالی فی قبوله شروطا ثلاثة: أن تکون ضروریة لا حاجیة و قطعیة لا ظنّیة و کلّیة لا جزئیة. أمّا الأوّلان أی المؤثّر و الملائم فمقبولان وفاقا، فکلّ واحد من الملائم و الغریب له معنیان هو بأحدهما من الأقسام الأوّلیة للمناسب، و بالآخر من أقسام المرسل، فأقسام المرسل ثلاثة ما علم إلغاؤه و الملائم و الغریب. و مثال ما علم إلغاؤه إیجاب صیام شهرین قبل العجز عن الإعتاق فی کفّارة الظّهار بالنسبة إلی من یسهل علیه الإعتاق دون الصیام فإنّه مناسب تحصیلا لمقصود الزجر لکن علم عدم اعتبار الشارع له فلا یجوز. ثم اعتبار العین فی العین أو فی الجنس أو اعتبار الجنس فی العین أو فی الجنس بحسب أفراده أو ترکیبه الثنائی أو الثلاثی أو الرباعی، و النّظر فی أنّ الجنس قریب أو بعید أو متوسط و أنّ ثبوت ذلک بالنّصّ أو الإجماع أو بمجرّد ترتّب الحکم علی وفقه یفضی إلی أقسام کثیرة و إیراد أمثلة متعددة، و قد أشیر إلی نبذ منها فی التلویح. هذا و قال الآمدی أنّ من القیاس مؤثّرا یکون علّته منصوصة أو مجمعا علیها أو أثر عین الوصف فی عین الحکم أو فی جنسه أو جنسه فی عین الحکم أو أثر جنس الوصف فی جنس الحکم، و یناسب هذا الاصطلاح ما وقع فی التوضیح من أنّ المراد بالملائمة اعتبار الشارع جنس هذا الوصف فی جنس هذا الحکم، إلّا أنّه خصّ الجنس بکونه أخصّ من کونه متضمّنا لمصلحة اعتبرها الشارع کمصلحة حفظ النفس مثلا.
فالمراد أن یکون أخصّ من مصلحة حفظ النفس، و کذا من مصلحة حفظ الدین إلی غیر ذلک، و لا یکفی کونه أخصّ من المتضمن
______________________________
(1) صحیح البخاری، کتاب المغازی، باب بعث أبی موسی و معاذ إلی الیمن، ح 342، 5/ 323.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1652
لمصلحة ما لأنّ المتضمّن لمصلحة حفظ النفس أخصّ من المتضمّن لمصلحة ما، و لیس بملائم.
و قال الآمدی أیضا الملائم ما أثّر عین الوصف فی عین الحکم کما أثّر جنس الوصف فی جنس الحکم. هذا کله خلاصة ما فی العضدی و التوضیح و غیرهما.

المناسک:

[فی الانکلیزیة]Rites of pilgrimage
[فی الفرنسیة]Rites du pelerinage
هی أمور الحج جمع المنسک بفتح السین و کسرها فی الأصل المتعبّد، و یقع علی المصدر و الزمان و المکان کما قال ابن الأثیر. لکن فی الأساس و المغرب أنّه بمعنی الذّبح، ثم استعمل فی کلّ عبادة کذا فی جامع الرموز. و فی البرجندی هی فی الأصل جمع منسک مصدر نسک للّه إذا ذبح لوجهه، ثم قیل لکلّ عبادة منسک ثم اشتهر هذا العام فی عبادة الحج.

المناط:

[فی الانکلیزیة]Cause،motive
[فی الفرنسیة]Cause،mobile
هو عند الأصولیین العلّة، قالوا النّظر و الاجتهاد فی مناط الحکم أی علّته إمّا فی تحقیقه أو تنقیحه أو تخریجه. فتحقیق المناط هو النّظر و الاجتهاد فی معرفة وجود العلّة فی آحاد الصور بعد معرفة تلک العلّة بنصّ أو إجماع أو استنباط، مثلا العدالة علّة لوجوب قبول الشهادة علّیتها له بالإجماع، فإثبات وجودها فی شخص معیّن بالنّظر و الاجتهاد هو تحقیق المناط و لا یعرف خلاف فی صحة الاحتجاج به إذا کانت العلّة معلومة بنصّ أو إجماع. و أما التنقیح فهو النظر فی تعیین ما دلّ النصوص علی کونها علّة من غیر تعیین بحذف الأوصاف التی لا مدخل لها فی الاعتبار، و مثاله ورد فی لفظ التنبیه، و هذا النوع و إن أقرّ به أکثر منکری القیاس فهو دون الأول. و أمّا التخریج فهو النّظر فی إثبات علّیة الحکم الثابت بنصّ أو إجماع بمجرّد الاستنباط بأن یستخرج المجتهد العلّة برأیه، و هذا فی الرتبة دون النوعین الأولین. و لهذا أنکره کثیر من الناس هکذا فی التلویح و غیره.

المناظر:

[فی الانکلیزیة]Perspective
[فی الفرنسیة]Perspective
کمساجد جمع منظر اسم ظرف و علم المناظر علم یعرف به کیفیة مقدار الأشیاء بسبب قربها و بعدها عن نظر النّاظر کذا ذکر القاضی الرومی فی الحواشی المعلّقة علی شرح الملخص فی الهیئة.

المناظرة:

[فی الانکلیزیة]Debate،dispute،controversy
[فی الفرنسیة]Polemique،joute oratoire،controverse
هی علم یعرف به کیفیة آداب إثبات المطلوب و نفیه أو نفی دلیله مع الخصم کما فی الرشیدیة. و الآداب الطرق، و موضوع هذا العلم البحث. و تطلق المناظرة أیضا فی اصطلاح أهل هذا العلم علی النظر من الجانبین فی النسبة بین الشیئین إظهارا للصواب. و قیل توجّه الخصمین فی النسبة بین الشیئین إظهارا للصواب أی توجّه المتخاصمین الذین مطلب أحدهما غیر مطلب الآخر إذا توجها فی النسبة، و إن کان ذلک التوجّه فی النفس کما کان للحکماء الإشراقیین و کان غرضهما من ذلک إظهار الحقّ، و الصواب یسمّی ذلک التوجّه بحسب الاصطلاح مناظرة و بحثا کما فی الرشیدیة أیضا.

المنافق:

[فی الانکلیزیة]Hypocrite
[فی الفرنسیة]Hypocrite،imposteur
هو المظهر لما یبطن خلافه. و فی الاصطلاح المتقدّم هو الذی یظهر الإسلام و یبطن الکفر کذا فی الکرمانی شرح صحیح البخاری و یقول فی تیسیر القاری: النفاق فی أصل اللّغة مخالفة الظاهر للباطن. فإذا کانت المخالفة فی العقیدة الإیمانیة فهو نفاق کفر و إلّا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1653
فهو نفاق فی العمل. انتهی «1».

المناقضة:

[فی الانکلیزیة]Contradiction
[فی الفرنسیة]Contradiction
عند الأصولیین عبارة عن النقض. و عند أهل النظر عبارة عن منع مقدّمة الدلیل سواء کان مع السّند أو بدونه کذا فی التلویح. فما وقع فی الرشیدیة من أنّ النقض کما یطلق علی التخلّف المذکور کذلک یطلق علی نقض المعرفات طردا أو عکسا، و کذلک علی المناقضة و عرّف المناقضة بطلب الدلیل علی مقدمة معیّنة یدلّ علی جواز إطلاق لفظ النقض علی المناقضة فی اصطلاح أهل النظر لا العکس، أی لا یدلّ علی جواز إطلاق لفظ المناقضة علی النقض بمعنی التخلّف فلا یتوهّم التدافع بینه و بین کلام التلویح. و قال صاحب التوضیح تارة إبطال دلیل المعلّل یسمّی مناقضة و تارة إذا علّل المعلّل، فللمعترض أن یمنع مقدمات دلیله و یسمّی هذا ممانعة. فإذا ذکر لمنعه سندا یسمّی مناقضة کما إذا قلت ما ذکرت لا یصلح دلیلا لأنّه طرد مجرد من غیر تأثیر.
و عند البلغاء عبارة عن تعلیق أمر علی مستحیل إشارة إلی استحالة وقوعه کقوله تعالی وَ لا یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّی یَلِجَ الْجَمَلُ فِی سَمِّ الْخِیاطِ «2» کذا فی الاتقان فی نوع جدل القرآن.

المناولة:

[فی الانکلیزیة]Permission،licence
[فی الفرنسیة]Permission،licence
هی عند المحدّثین نوعان: النوع الأول ما اقترن بالإجازة و هی أرفع أنواع الإجازة لما فیها من تعیین المجاز و تشخیصه، و لها صور: أحدها أن یدفع الشیخ أصل کتابه أو فرعه المقابل له للطالب و یقول له هذا سماعی أو روایتی عن فلان فأروه عنی، أو أجزت لک روایته ثم یبقیه أی کتابه فی یده تملیکا أو انتساخا. و ثانیها أن یحضر الطالب الشیخ الکتاب المسموع له و الشیخ عارف متیقظ فیتأمّل ثم یقول هو سماعی، أو روایتی فارو عنی، و سمّی هذا القسم بعرض المناولة. و عند الزهری و جماعة أنّها فی القوة کالسماع، و لذا جوّز فیها إطلاق حدثنا و أخبرنا و الصحیح أنّه دونه، و یشترط هاهنا أیضا کما فی الأول أن یمکن الشیخ الطالب إمّا بالتملیک أو بالعاریة لینتسخ منه و یقابل علیه، و إلّا إن ناوله و استردّ فی الحال فلا یتبین أرفعیته، لکن لها زیادة مزیة علی الإجازة المعینة. و ثالثها أن یناوله الشیخ سماعه و یخبره ثم یمسکه الشیخ و هو أدون و لم یکن أعلی من الإجازة المجرّدة عند الأصولیین. و أمّا عند المحدّثین فلها مزیة کما عرفت. و رابعها أن یأتی الطالب بنسخة و قال هذه روایتک فناولنیه و أجزنی روایته فإن أجازه للوثوق بخبره و معرفته جاز، و إلّا فبطل. و لو قال فیه حدّث عنی ما فیه إن کان روایتی مع براءتی من الغلط لکان جائزا حسنا. و النوع الثانی ما لم یقترن بالإجازة بل یناوله و یقول هذا سماعی، فالصحیح عند الفقهاء و الأصولیین عدم الروایة بها، و جوّزه المحدّثون لأنّ قوله هذا سماعی مطلقا کقوله حدثنا فلان مطلقا، و یجوز فیه الروایة بالاتفاق.
هکذا فی خلاصة الخلاصة و شرح النخبة.

المنبت للحم:

[فی الانکلیزیة]Drug which changes blood into flesh
[فی الفرنسیة]Medicament qui change le sang en chair
عند الأطباء دواء یعقد الدم الوارد إلی الجراحة لحما کما فی الموجز.
______________________________
(1) و در تیسیر القاری میگوید نفاق در اصل لغت مخالفت ظاهر با باطن است پس اگر این مخالفت در اعتقاد ایمانی است نفاق کفر است و گر نه نفاق در عمل انتهی.
(2) الأعراف/ 40
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1654

المنتشرة:

[فی الانکلیزیة]Necessary temporary proposition
[فی الفرنسیة]Proposition necessaire temporaire
هی عند المنطقیین قضیة موجّهة مرکّبة حکم فیها بضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه فی وقت غیر معیّن من أوقات وجود الموضوع لا دائما بحسب الذات، و المراد بعدم التعیین عدم اعتباره لا اعتبار عدمه، سواء کانت موجبة کقولنا بالضرورة کلّ إنسان متنفس فی وقت ما لا دائما، فالجزء الأول منتشرة مطلقة، و الثانی سالبة مطلقة عامة و هو مفهوم اللادوام، أو سالبة کقولنا بالضرورة لا شی‌ء من الإنسان بمتنفّس فی وقت ما لا دائما، فالجزء الأول منها منتشرة مطلقة سالبة، و الثانی موجبة مطلقة عامة و هو مفهوم اللادوام، و المنتشرة المطلقة قضیة موجّهة بسیطة حکم فیها بضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه فی وقت ما، و المطلقة المنتشرة هی التی حکم فیها بالنسبة بالفعل فی وقت ما، و الفرق بینها و بین المنتشرة المطلقة هو العموم و الخصوص لأنّه إذا صدق ثبوت المحمول للموضوع بالضرورة فی وقت ما صدق ثبوت المحمول له بالفعل فی وقت ما بلا عکس کلّی، کذا فی شرح الشمسیة و قد سبق ما یوضّح ذلک فی ذکر الضرورة الوقتیة.

المنتقع:

[فی الانکلیزیة]Humid،moist،wet
[فی الفرنسیة]Humide،mouille
علی صیغة اسم الفاعل من الانتقاع بالقاف مرّ تفسیره فی لفظ البلة.

منتهی الإشارات:

[فی الانکلیزیة]Celestial sphere
[فی الفرنسیة]Sphere celeste
هو الفلک الأعظم.

المنحرف:

[فی الانکلیزیة]The letter''l ' '،quadrilateral،trapezium
[فی الفرنسیة]La lettre <<l> >،quadrilatere،trapeze 2 L هو اسم فاعل من الانحراف عند الصرفیین اسم حرف من حروف الهجاء و هی اللام لأنّ اللسان ینحرف بها عند النطق بها هکذا فی الشافیة و شروحه فی بیان حروف الهجاء. و عند المهندسین اسم شکل مسطّح ذی أربعة أضلاع و لا یکون مربعا و لا مستطیلا و لا معینا و لا شبیها بالمعین، هذا هو الموافق لما ذکره أقلیدس. و قد یقال ما عدا هذه الأشکال الأربعة المذکورة من المربّعات إن کان ضلعان من أضلاعه الأربعة متوازیین یسمّی بالمنحرف، و هو ثلاثة أقسام. أحدها أن تکون زاویتان من زوایاه الأربع قائمتین و الباقیتان مختلفتین هکذا.
و ثانیها ما یکون زاویتاه حادّتین متساویتین و الباقیتان منفرجتین متساویتین، سواء کانت حادتاه علی أحد المتوازیین و منفرجتاه علی الآخر هکذا، أو کانت إحدی حادتیه مع إحدی منفرجتیه علی أحدهما و الباقیتان علی الآخر هکذا، و الأول من هذین القسمین یسمّی بذی الذلقة و القسم الثانی یسمّی بذی الذلقتین. و ثالثها ما تکون زاویتاه حادتین مختلفتین و الباقیتان منفرجتین مختلفتین هکذا، و إلّا أی و إن لم یکن ضلعان من أضلاعه الأربعة متوازیین یسمّی بالشبیه بالمنحرف، و وجه التسمیة ظاهر، هکذا یستفاد من شرح أشکال التأسیس و شرح خلاصة الحساب. و المنحرفة عند المنطقیین هی القضیة التی اقترن فیها السّور بالمحمول أو بالموضوع الجزئی، و تحقیقه یطلب من شرح المطالع سمّیت بها لأنّ من حقّ السور أن یقترن بالموضوع الکلّی، فلما لم یقترن به فقد انحرف عن أصله فانحرفت القضیة أیضا.

المندوب:

[فی الانکلیزیة]Mandatory
[فی الفرنسیة]Mandataire
عند الأصولیین و الفقهاء و المعتزلة ما عرفت. و عند النحاة هو الاسم الذی یتفجّع علیه أی یتحزّن لأجله بلفظ یا أو وا، و ذلک التفجّع یسمّی ندبة، إلّا أنّ لفظ وا مختصّ بالنّدبة دون
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1655
یا فإنّها مشترکة بینها و بین النداء، ثم المتفجّع علیه یشتمل ما یتفجّع علی عدمه کالمیت الذی یبکی علیه النادب و ما یتفجّع علی وجوده عند فقد المتفجّع علیه عدما کالمصیبة و الویل اللاحقة للنادب لفقد المیت، فالحدّ شامل لقسمی المندوب مثل یا زیداه و یا عمرواه، و مثل یا حسرتاه و یا مصیبتاه و وا ویلاه، و حکم المندوب فی الإعراب و البناء حکم المنادی. و قیل المندوب هو المنادی هکذا فی الفوائد الضیائیة و الإرشاد.

المنزل:

[فی الانکلیزیة]House،home،housekeeping،mansion of the moon
[فی الفرنسیة]Maison،art menager،mansion de la lune
لغة اسم ظرف من النزول. و شرعا دون الدار و فوق البیت و أقلّه بیتان کما ذکره المطرزی. لکن فی النهایة أنّه اسم لما یشتمل علی بیوت و صحن مسقف و مطبخ یسکنه الرجل بعیاله و الدار اسم لما یشتمل علی بیوت و منازل و صحن غیر مسقف هکذا فی جامع الرموز.
و تدبیر المنزل المسمّی بالحکمة المنزلیة قد مرّ.
و أمّا المنجّمون فیطلقونه أی المنزل علی شیئین توضیحه أنّ المنزل هو المسافة التی یقطعها القمر من الفلک فی یوم بلیلته تقریبا، و قد یطلق المنزل و یراد به ما یعرف به ذلک المنزل من الکواکب و غیرها. و تحقیقه أنّ العرب و أهل البدو الذین لا درایة لهم فی الحساب احتالوا لمعرفة عباداتهم و أوقات تجاراتهم و أزمنة أعیادهم و غیر ذلک فی ضبط مسیر القمر و مسیر الشمس اللذین علیهما مدار الشهر و السنة، فنظروا أولا إلی القمر فوجدوه أول ظهوره بالعشیات مستهلا، و آخر رؤیته بالغدوات مستترا علی موضع واحد تقریبا، فعلموا أنّ زمان ما بینهما أعنی ثمانیة و عشرین یوما مدة قطع القمر دور الفلک تقریبا، أو إنّهم وجدوه یعود إلی وضع له من الشمس فی ثلاثین یوما تقریبا و یختفی فی آخر الشهر لیلتین تقریبا فاسقطوا یومین، فبقی ثمانیة و عشرون یوما، فقسّموا دور الفلک علیها فعیّنوا ثمانیة و عشرین علامة حوالی ممر القمر من الکواکب و غیرها علی وجه یتساوی أبعاد ما بینهما تقریبا، و سمّوا کلا منها منزلا، و یری القمر کلّ لیلة نازلا بقرب أحدها، فإنّ کسفه یقال کفحه و کافحه أی واجهه و غلبه و یتشاءم به، و إن مرّ عنه شمالا أو جنوبا یقال عدل القمر و یتفاءل به و لأنّ مسیر القمر مختلف فربّما یخلی منزلا فی الوسط و ربّما یبقی لیلتین فی منزل أول اللیلتین فی أوله و آخرهما فی آخره، و ربّما یری بین منزلتین فی بعض اللیالی.
و إنّما قلنا إنّ أیام سیر القمر ثمانیة و عشرون تقریبا لأنّها بالحقیقة سبعة و عشرون یوما و ثلث یوم، فلهذا جعل حکماء الهند المنازل سبعة و عشرین فحذفوا الثلث لأنّه ناقص عن النصف کما هو مصطلح أهل الحساب و أسقطوا المنزل السابع عشر أعنی الإکلیل عن درجة الاعتبار، ثم نظروا إلی الشمس فوجدوها تقطع کلّ منزل فی ثلاثة عشر یوما تقریبا لأنّها زمان ما بین بروز منزل من تحت شعاعها بالغدوات إلی بروز آخر، فأیام المنازل ثلاثمائة و أربعة و ستون، لکن الشمس تعود إلی کلّ منزل فی ثلاثمائة و خمسة و ستین یوما، فزادوا یوما فی أیام المنزل الخامس عشر الذی یصیر الکسر فیه أعظم من النصف و هو منزل الغفر. و ما وقع فی الصحاح و بعض الکتب أنّه یزاد هذا الیوم فی أیام منزل الجبهة فخطأ، و قد یزاد فیه یومان أحدهما لما ذکرنا و الآخر للکبیسة حتی یکون انقضاء أیام السنة مع انقضاء أیام المنازل، هکذا ذکر العلامة فی التحفة و النهایة، و هذا مخالف ما فی کتب العمل فإنّه یوضع طلوع المنازل فیها علی أیام التاریخ الرومی أو الجلالی. ففی زمان طلوع أی منزل یقع کبیستهما یصیر ذلک الیوم زائدا فیه. و أما أهل الهیئة فقسّموا منطقة البروج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1656
بل جمیع الفلک ثمانیة و عشرین قسما متساویة علی طریقة تقسیم البروج فیکون کلّ قسم منها اثنتی عشرة درجة و ستة أسباع درجة، و سمّوا کلّ قسم منها باسم علامة من علامات المنازل، و بانتقالها من تلک الأقسام لا یغیرون أسماؤها کما فی البروج من غیر فرق، فیسمّون المنزل الأول الذی بعد الاعتدال الربیعی الشرطین دائما و إن انتقلا إلی آخر. و ما یقال إنّ الظاهر من المنازل فی کلّ لیلة یکون أربعة عشر و إنّه إذا طلع منزل غاب رقیبه، فإنّما یصحّ علی هذا الاصطلاح لا علی الاصطلاح الأول فإنّ تلک العلامات لیست علی نفس المنطقة، و لا أبعاد ما بینها متساویة، و لذلک قد یکون الظاهر منها ستة عشر و سبعة عشر و کذا ما مرّ من أنّ الشمس تقطع کلّ منزل فی ثلاثة عشر یوما تقریبا، فإنّما یصحّ علی هذا الاصطلاح کما لا یخفی. و أمّا المنجّمون فتارة یعتبرون هذا الاصطلاح فیحسبون انتقال القمر إلی المنازل علی هذا و تارة علی الاصطلاح الأول، و یبنون طلوع المنازل علیه کذا فی شرح التذکرة للعلی البرجندی، و أسماؤها علی ترتیبها هذه شرطان بطین ثریا دبران هقعه هنعه ذراع نثره طرف جبهه زبره صرفه عواء سماک غفر زبانا اکلیل قلب شوله نعائم بلده سعد الذابح سعد بلع سعد السعود سعد الاخبیة الفرع المقدم الفرع المؤخر وشا.

منزلة الحمل و المیزان:

[فی الانکلیزیة]Equinoctial line
[فی الفرنسیة]Ligne equinoxiale
هی دائرة معدّل النهار و قد سبق.

المنسرح:

[فی الانکلیزیة]Al -Munsareh)prosodic metre(
[فی الفرنسیة]Al -Munsareh)metre en prosodie(
هو اسم فاعل من المصدر: الانسراح.
بمعنی التعرّی و الخروج من الثّیاب. و أمّا فی اصطلاح أهل العروض: فهو اسم بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم و أصل هذا البحر: مستفعلن مفعولات بضم التاء أربع مرات. و هذا البحر یعتوره النقصان إلی حدّ لا یبقی منه سوی رکنین کقولهم: من یشتری الباذنجان. و وزنه: مستفعلن مفعولات. و یعدونه فی العربیة مصراعا تاما. و قد شبّهوا هذا النقص و الاختصار کالتخلّی عن الثیاب فقالوا له: بحر المنسرح. و هذا البحر یستعمل مثمّنا و مسدّسا و کلاهما سائغ مستعمل. کذا فی عروض سیفی.
و ذکر أیضا فی عروض سیفی: أنّ هناک سببا آخر لتسمیة هذا البحر المنسرح من جهة السّهولة و السّلامة، و لأنّه فی هذا البحر تقدّم الأرکان علی الأوتاد و ذلک أقرب للسّهولة.
و ینبغی مراجعة کتب العروض العربیة و الفارسیة للاطلاع علی أنواع الزّحاف التی تقع فی هذا البحر «1».

المنسوب:

[فی الانکلیزیة]Ascribed،relative
[فی الفرنسیة]Attribue،relatif
هو یطلق علی معان: منها ما مرّ قبل هذا. و منها الاسم الذی ألحق آخره یاء مشددة لیدلّ علی نسبته إلی المجرّد عنها نحو بغدادی أی منسوب إلی بغداد، و بهذا المعنی یستعمله
______________________________
(1) اسم فاعل است از انسراح بمعنی برهنة شدن و بیرون آمدن از جامه و در اصطلاح اهل عروض اسم بحریست از بحور مشترکة در میان عرب و عجم و اصل این بحر مستفعلن مفعولات بضم تا است چهار بار و این بحر در نقصان ارکان بحدی میرسد که آنچه بر وزن دو رکن است همچون من یشتری الباذنجان که بر وزن مستفعلن مفعولات است در اشعار عرب آن را مصراع تمام میدارند و این نقصان و اختصار را به بیرون آمدن از جامه تشبیه کرده‌اند و این بحر را منسرح گفته و این بحر مثمن و مسدس هر دو مستعمل است کذا فی عروض سیفی [و نیز در عروض سیفی مذکور است که این بحر را از ان جهت منسرح گویند که انسراح در لغت آسانی و روانی است و چون در ارکان این بحر سببها مقدم‌اند بر وتد آسانتر گفته می‌شود] و تحقیق زحافهای این بحر از کتب عربیة و فارسیة عروض معلوم باید کرد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1657
النحاة و أهل العربیة. و إنّما قیل لیدلّ إلی آخره لیخرج نحو الکرسی. و أورد علی التعریف أنّه یقتضی أن یکون المنسوب هو المنسوب إلیه و أیضا هو الذی ألحق آخره یاء مشدّدة لا یدلّ علی نسبته إلی المجرّد عنها لأنّهما واحدان.
و جواب الأول أنّه لا یصدق علی المنسوب إلیه أنّه یدلّ علی نسبته إلی المجرّد عن الیاء فإنّه هو المجرّد عن الیاء، و إذا لم یصدق ما ذکر فی تعریف أحدهما علی الآخر فکیف أحدهما هو الآخر. و جواب الثانی أنّه من الظاهر البیّن أنّ المراد بالملحق بآخره یاء مشدّدة هو المرکّب من المنسوب إلیه و الیاء المشدّدة و المجرّد عن الیاء المشدّدة المنسوب کذا فی الشافیة و شروحه.

المنشعب:

[فی الانکلیزیة]Derivative
[فی الفرنسیة]Derive
عند الصرفیین هو المزید یعنی الأبنیة المتفرّعة من أصل بإلحاق حرف من الحروف الزوائد التی یجمعها قولهم هویت السمان نحو أکرم أو بتکریر حرف العین من أیّة حرف کانت نحو کرّم کذا فی الجرجانی.

المنشف:

[فی الانکلیزیة]Dehydrator،dehydrant
[فی الفرنسیة]Deshydratant
بالشین المعجمة دواء حین تصل رطوبته إلی العضو و تنفذ فی مسامات ذلک العضو فیظهر أثره فی الجلد مثل النورة. هکذا فی بحر الجواهر «1».

المنشور:

[فی الانکلیزیة]Sawn،prism
[فی الفرنسیة]Scie،prisme
عند أهل العربیة ما مرّ قبیل هذا و عند أهل الهندسة و الحساب الشکل المجسّم الذی یحیط به ثلاثة سطوح متوازیة الأضلاع و مثلثان، و الجمع المناشیر. و قد یراد به قطعة من کرة مصمتة أو مجوفة قد فصلت بسطحین مستویین متوازیین، هکذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة فی الفصل الحادی عشر من الباب الثانی.

المنصرف:

[فی الانکلیزیة]Variable،declinable
[فی الفرنسیة]Variable،declinable
علی صیغة اسم الفاعل من الانصراف، عند النحاة قسم من الاسم المعرب. و فی اللباب المعرب علی نوعین الاسم المتمکّن و الفعل المضارع، فالأول إمّا منصرف أو غیر منصرف انتهی. فغیر المنصرف یسمّی بالممتنع و المنعی أیضا لمنعه الکسرة و التنوین علی ما فی أصول الأکبری. و فی الاصطلاح القدیم یسمّی المنصرف بالمجری و غیر المنصرف بغیر المجری کما مرّ. ثم غیر المنصرف عرّفه ابن الحاجب بما فیه علّتان من العلل التسع مؤثّرتان باجتماعهما و استجماع شرائطهما فی منع الکسرة و التنوین أو علّة واحدة منها تقوم مقامهما فی ذلک التأثیر، و تلک العلل التسع هی المشار إلیها فی قول الشاعر:
عدل و وصف و تأنیث و معرفة و عجمة ثم جمع ثم ترکیب
و النون زائدة من قبلها ألف. و وزن فعل و هذا القول تقریب. أی تقریب لها إلی الصواب لأنّ فی عددها خلافا، فقال بعضهم تسع و هو المختار، و قال بعضهم اثنان، و قیل عشرة بزیادة الألف المزیدة فی آخر الاسم للإلحاق أو غیره کأرطی «2» و قبعثری «3»، و قیل أحد عشر و زاد علی العشرة المذکورة مراعاة الأصل فی مثل أحمر، و قیل ثلاثة عشرة و زاد لزوم التأنیث و تکرار الجمع. و قیل القول بأنّها عشرة هو
______________________________
(1) بالشین المعجمة دوائی است که چون رطوبت ان بر عضو رسد نفوذ کند در مسامات عضو و اثر ان ظاهر شود در جلد چون نوره هکذا فی بحر الجواهر.
(2) الارطی شجر من أشجار الرمل یدبغ به. و القبعثری العظیم الشدید.
(3) الارطی شجر من أشجار الرمل یدبغ به. و القبعثری العظیم الشدید.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1658
الصواب فالقول بأنّها تسع تقریب إلی الصواب و هو القول بأنّها عشرة. و قیل القول بأنّ کلّ واحد من الأمور التسعة علّة قول تقریبی و مجازی لا تحقیقی، إذ العلّة فی الحقیقة اثنتان منها لا واحدة. و قیل المراد «1» منه أنّ ذکر العلل فی صورة النظم تقریب لها إلی الحفظ لأنّ حفظ النظم أسهل. و المنصرف بخلاف ذلک فما دخل فیه الکسرة و التنوین للضرورة أو الخفة أو التناسب لا یصیر منصرفا بذلک حقیقة لصدق تعریفه علیه بل إنّما یصیر فی حکم المنصرف.
فعلی هذا ما فی الإرشاد من أنّ المنصرف هو الاسم المستوفی للحرکات الثلاث مع التنوین و یسمّی أمکن کزید، و غیر المنصرف اسم غیر مستوف لها بمنع الکسرة مع التنوین إلّا لضرورة أو وفق نظائر أو غایة خفّة بکونه من باب نوح أو هند أو عند لام أو إضافة تعریف بالحکم.
و عند المنجّمین هو الکوکب الذی ینصرف عن الاتصال.

المنصف:

[فی الانکلیزیة]Bisecting
[فی الفرنسیة]Bissection
علی انه اسم مفعول من التنصیف عند المحاسبین هو العدد الحاصل من عمل التنصیف کالأربعة الحاصلة من تنصیف الثمانیة و یسمّی أیضا حاصل التنصیف، و نصفا، و یطلق أیضا علی العدد الذی ترید تنصیفه کالثمانیة فی المثال المذکور. و عند الفقهاء هو ما طبخ من ماء العنب حتی ذهب نصفه و بقی نصفه و غلا و اشتد کذا فی البرجندی فی کتاب الغصب و قد سبق فی لفظ الطلاء أیضا.

المنصوریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Mansuriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Mansuriyya)secte(
فرقة من غلاة الشیعة أصحاب أبی منصور العجل «2» نسب هو نفسه إلی أبی جعفر محمد الباقر فلما تبرّأ منه و طرده ادّعی الإمامة لنفسه، قالوا إنّ الإمامة صارت لمحمد بن علی بن الحسین «3» ثم انتقلت عنه إلی أبی منصور، و زعموا أنّ أبا منصور عرج إلی السماء و مسح اللّه رأسه بیده، و قال یا نبی: اذهب فبلّغ عنی، ثم أنزله إلی الأرض و هو الکسف المذکور فی قوله تعالی: وَ إِنْ یَرَوْا کِسْفاً مِنَ السَّماءِ «4» الآیة و کان قبل ادعائه الإمامة لنفسه یقول الکسف علی بن أبی طالب. و قالوا الرسل لا تنقطع أبدا و الجنة رجل أمرنا بموالاته و النار رجل أمرنا ببغضه و هو ضد الإمام، و خصمه کأبی بکر و عمر، و الفرائض أسماء رجال أمرنا بموالاتهم و المحرّمات أسماء رجال أمرنا ببغضهم، و مقصودهم بذلک أنّ من ظفر برجل منهم فقد ارتفع التکلیف عنه، کذا فی شرح المواقف «5».
______________________________
(1) المقصود (م، ع)
(2) هو أبو منصور العجلی، من أهل الکوفة من عبد القیس، رأس الفرقة المنصوریة، من غلاة الشیعة ادّعی إمامة الباقر و نبوته، فلما تبرأ منه نسب ذلک لنفسه.
موسوعة الفرق و الجماعات 379، الملل 178، المقالات 1/ 74، الفرق بین الفرق 243، التبصیر 125.
(3) هو محمد بن علی زین العابدین بن الحسین الطالبی الهاشمی القرشی، أبو جعفر الباقر، ولد بالمدینة عام 57 ه/ 676 م و توفی فیها عام 114 ه/ 732 م. خامس الأئمة الاثنی عشر عند الإمامیة، و یلقب بالباقر. عابد ناسک، عالم بالتفسیر و القراءات.
الاعلام 6/ 270، تذکرة الحفاظ 1/ 117، وفیات الأعیان 1/ 450، صفوة الصفوة 2/ 60، منهاج السنة 2/ 114.
(4) الطور/ 44
(5) المنصوریة فرقة من الغلاة أصحاب ابن منصور العجلی، المشار إلیه أعلاه.
موسوعة الجماعات و المذاهب 379، معجم الفرق الاسلامیة 238.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1659

المنطق:

[فی الانکلیزیة]Logic
[فی الفرنسیة]Logique
بفتح المیم اسم لعلم من العلوم المدونة و یسمّی بعلم المیزان أیضا و قد سبق فی المقدمة.

المنطق:

[فی الانکلیزیة]Norm،criterion،standard،rational number
[فی الفرنسیة]Norme،critere،mesure،etalon،nombre rationnel
بضم المیم و کسر الطاء عند المهندسین هو المقدار الموضوع للمعیار و التقدیر بمنزلة الواحد فی العدد و المقادیر التی تقدّر به منطقة لأنّه واحد و لوحدته بعدها بعدة إمّا مرة أو مرارا، و ما وقع علیه العدد منطق، مثال ذلک طول الجسم الذی یقدّر بطول مفروض مثل شبر أو ذراع و بسیطه الذی یقدّر بالمربع الذی هو واحد فی واحد من شبر أو ذراع و عمقه الذی یقدّر بالمکعّب الذی هو واحد فی واحد ثم فی واحد. و الموزونات التی تقدّر بالأوزان و المکیلات بالمکاییل و کلّ ما قدّر هذا المعیار بجزء من أجزائه نصفه أو ثلثه أو بالأجزاء من أجزائه کثلثیه أو خمسیه أو ثلاثة أخماسه هو أیضا منطق. و فی الجملة کلّ مقدار ینسب إلی هذا المعیار نسبة عدد إلی عدد فهو منطق، و ما وجد علی غیر ما ذکرنا إذا أضیف إلیه یقال له أصمّ أعنی أنّه لا یمکن أن ینطق به إلّا مجذورا مثل قولک جذر ثلاثة و جذر خمسة، و إنّما شرطنا فقلنا إذا أضیف إلیه لأنّه قد یوجد فی هذه المقادیر الصمّ ما ینطق به بإضافة بعضه إلی بعض، مثل جذر خمسة فإنّه ثلث جذر خمسة و أربعین فأحدهما إذن ثلاثة و الآخر واحد، إلّا أنّها غیر منطقة بالإضافة إلی المقدار الذی فرض معیارا و مقدارا، هکذا فی بعض حواشی تحریر أقلیدس. و یؤیّده ما فی بعض الرسائل من أنّ کلّ واحد من الخطوط المفردة و السطوح المفردة إمّا منطقة و هی ما کان عددا کثلاثة و إمّا أصمّ و هی ما یعبّر عنه باسم الجذر کجذر ثلاثة، و الخط إن کان یعبّر عنه بعدد فهو منطق فی الطول کثلاثة و یسمّی منطقا علی الإطلاق أیضا و منطقا مطلقا أیضا، و إن کان لا یعبّر عنه بعدد لکن یعبّر عن مربعه بعدد فهو منطق فی القوة فقط کجذر ثلاثة و جذر خمسة، فکلّ خطّ یکون منطقا فی الطول فهو منطق فی القوة بلا عکس، و قد سبق ما یناسب ذلک فی لفظ الأصم، و قد یسمّی المنطق بالمنطوق أیضا. و یطلق أیضا علی قسم من الجذر و علی قسم من الکسر و قد سبق.

المنطقة:

[فی الانکلیزیة]Zone،zodiac
[فی الفرنسیة]Zone،zodiaque
بالکسر کمر بند کما فی مدار الأفاضل هی عند أهل الهیئة دائرة عظیمة حادثة علی سطح الکرة المتحرّکة علی نفسها و تسمّی منطقة حرکة الکرة أیضا و قد سبق بیانها فی لفظ القطب. و منطقة الفلک الأعظم تسمّی معدّل النهار و نطاق الفلک الأعظم أیضا. و منطقة فلک البروج تسمّی منطقة البروج و منطقة الحرکة الثانیة و فلک البروج أیضا، و نطاق البروج أیضا کما فی شرح التذکرة للعلی البرجندی. و قد تطلق المنطقة و یراد بها منطقة البروج بدلیل إطلاق صاحب المواقف فی بیان الدوائر المنطقة مع إرادته منها منطقة البروج.

المنطوق:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Statement،pronounced،articulated
[فی الفرنسیة]Enonce،prononce،articule
هو عند المهندسین المنطق کما مرّ. و عند الأصولیین خلاف المفهوم، قالوا اللفظ إذا اعتبر بحسب دلالته فقد تکون دلالته بالمنطوق و قد تکون بالمفهوم. فالمنطوق ما دلّ علیه اللفظ فی محل النطق أی یکون حکما للمذکور و حالا من أحواله، سواء ذکر ذلک الحکم أو لا، فیعمّ الصریح و غیر الصریح، فإنّ الحکم فی غیر الصریح و إن لم یذکر و لم ینطق به لکنه من أحوال المذکور. و المفهوم هو ما دلّ علیه اللفظ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1660
لا فی محلّ النطق بأن یکون حکما لغیر المذکور و حالا من أحواله. ثم المنطوق علی قسمین: صریح و هو ما وضع اللفظ له فیدلّ علیه بالمطابقة أو بالتضمّن، و غیر صریح و هو ما لم یوضع اللفظ له بل یلزم ما وضع له فیدلّ علیه بالالتزام، و غیر الصریح ینقسم إلی دلالة اقتضاء و إیماء و إشارة لأنّه إمّا أن یکون مقصودا للمتکلم فذلک بحکم الاستقراء قسمان: أحدهما أن یتوقّف الصدق أو الصحة العقلیة أو الشرعیة علیه و یسمّی دلالة الاقتضاء. أمّا الصدق فنحو (رفع عن أمتی الخطأ و النّسیان) «1»، أی مؤاخذة الخطاء و النسیان إذ لو لم یقدر المؤاخذة و نحوها لکان کاذبا لأنّهما لم یرفعا. و أمّا الصحة العقلیة فنحو وَ سْئَلِ الْقَرْیَةَ «2» إذ لو لم یقدّر أهل القریة لم یصح عقلا لأنّ سؤال القریة لا یصحّ عقلا. و أمّا الصحة الشرعیة فنحو قول القائل: اعتق عبدک عنی بألف لأنّه یستدعی تقدیر الملک أی اجعله ملکا لی علی ألف لأنّ العتق بدون الملک لا یصحّ شرعا. و ثانیهما أن یقترن بحکم لو لم یکن للتعلیل لکان بعیدا، أی یقترن الملفوظ الذی هو مقصود للمتکلم بحکم أی وصف لو لم یکن ذلک الحکم أی الوصف لتعلیل ذلک المقصود لکان اقترانه به بعیدا، فیفهم منه التعلیل و یدلّ علیه، و إن لم یصرّح به و یسمّی تنبیها و إیماء کما مرّ، و إن لم یکن مقصودا للمتکلم سمّی دلالة إشارة کقوله علیه الصلاة و السلام فی النساء (إنّهن ناقصات عقل و دین. فقیل: و ما نقصان دینهن؟ قال: یمکث إحداهن شطر دهرها لا تصلّی) «3»، أی نصف دهرها، فدلّ علی أنّ أکثر الحیض خمسة عشر یوما و کذا أقل الطهر، و لا شکّ أنّ بیان ذلک غیر مقصود، لکن لزم من حیث أنّه قصد المبالغة فی نقصان دینهن، و المبالغة تقتضی ذکر أکثر ما یتعلّق به الفرض. فلو کان زمان ترک الصلاة و هو زمان الحیض أکثر من ذلک أو زمان الصلاة و هو زمان الطهر أقلّ من ذلک لذکره. و بالجملة فالمنطوق یشتمل الصریح و غیر الصریح، فدلالة لا تقل لهما أف علی تحریم التأفیف منطوق صریح و علی تحریم الضرب مفهوم، و دلالة یمکث إحداهن شطر دهرها لا تصلّی علی أنّ أکثر الحیض و أقلّ الطهر خمسة عشر یوما منطوق غیر صریح. هذا لکن بین المفهوم و غیر الصریح من المنطوق محل تأمّل.
اعلم أنّ المنطوق و المفهوم من أقسام الدلالة، لکن عبارات القوم صریحة فی کونهما من أقسام المدلول کما قال الآمدی: المنطوق ما فهم من اللفظ نطقا أی فی محل النطق، و المفهوم ما فهم من اللفظ فی غیر محل النطق، و هکذا وقع فی الإتقان. ثم صاحب الإتقان قسّم المنطوق و قال إن أفاد المنطوق معنی لا یحتمل غیره فالنّصّ، أو مع احتمال غیره احتمالا مرجوحا فالظاهر انتهی. و قد یقال إنّ لفظ ما هاهنا مصدریة، فالمنطوق أن یدلّ اللفظ أی دلالة اللفظ علی معنی فی محلّ النطق أی
______________________________
(1) أبو هاجر محمد السعید بن بسیونی زغلول، موسوعة أطراف الحدیث، 5/ 147. و عزاه إلی ابن حجر فی تلخیص الحبیر، 1/ 281.
سنن ابن ماجة، کتاب الطلاق، باب طلاق المکره و الناسی، ح 2043، 1/ 659. بلفظ: «إن اللّه تجاوز عن أمتی الخطأ و النسیان».
(2) یوسف/ 82
(3) صحیح مسلم، کتاب الإیمان، باب بیان نقصان الایمان بنقص الطاعات، ح 132، 1/ 86 بلفظ:
یا معشر النساء تصدقن و أکثرن الاستغفار، فإنی رأیتکن أکثر أهل النار فقالت امرأة منهن جزلة: و ما لنا یا رسول اللّه أکثر أهل النار، قال: تکثرن اللعن و تکفرن العشیر. و ما رأیت من ناقصات عقل و دین أغلب لذی لب منکن» قالت یا رسول اللّه و ما نقصان العقل و الدین؟ …
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1661
یکون ذلک المعنی حکما للمذکور، و المفهوم أن یدلّ اللفظ علی معنی لا فی محل النطق بأن یکون المعنی حکما لغیر المذکور، و المنطوق الصریح ما وضع اللفظ له أی دلالة اللفظ علی ما وضع له، و غیر الصریح دلالة علی ما لم یوضع له، هکذا یستفاد من العضدی و حاشیته للتفتازانی.

فائدة:

قال بعضهم: الألفاظ إمّا أن تدلّ بمنطوقها أو بفحواها و مفهومها أو باقتضائها و ضرورتها أو بمعقولها المستنبط منها، حکاه ابن الحصار و قال: هذا کلام حسن. قال صاحب الاتقان فالأول دلالة المنطوق و الثانی دلالة المفهوم و الثالث دلالة الاقتضاء و الرابع دلالة الإشارة.

المنع:

[فی الانکلیزیة]Prohibition،deprival،impediment
[فی الفرنسیة]Prohibition،privation،empechement
بالفتح یطلق علی الطرد کما سبق، و علی المناقضة و یسمّی نقضا تفصیلیا و هو عبارة عن منع مقدّمة معیّنة من مقدّمات الدلیل سواء کان المنع بدون السّند و یسمّی منعا مجردا أو مع السّند و ینبغی أن یذکر المنع علی وجه الإنکار و طلب الدلیل لا علی وجه الدعوی و إقامة الحجة، و علی ما یعمّ المنع التفصیلی فی العضدی و حواشیه المراد بالمنع فی قولهم مرجع جمیع الاعتراضات إلی المنع و المعارضة ما یعمّ ذلک کلّه أی المنع تفصیلا و إجمالا.

المنعقدة:

[فی الانکلیزیة]Agreed oath
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1661 المنعقدة: … ص: 1661
فی الفرنسیة]Serment accepte
و تسمّی بالمعقودة أیضا عند الفقهاء من أنواع الیمین.

المنعی:

[فی الانکلیزیة]Invariable
[فی الفرنسیة]Invariable
عند النحاة اسم لغیر المنصرف.

المنفخ:

[فی الانکلیزیة]Flatulent
[فی الفرنسیة]Flatulent
هو الشی‌ء الذی فی جوهره رطوبة غریبة فضلیة غلیظة فإذا فعل فیها الحرارة الغریزیة استحالت ریحا و لم یتحلّل لکثرتها و غلظها و یکون باقی أجزائه غذاء و دواء کاللوبیا و الزنجبیل، فهذه الرطوبة غریبة فضلیة بالنسبة إلی الأجزاء الغذائیة أو الدوائیة غیر داخلة فی حقیقتها بل خارجة عنها، و إن کانت داخلة فی حقیقة ذلک الجسم کذا فی بحر الجواهر.

المنفرد:

[فی الانکلیزیة]Proper،particular
[فی الفرنسیة]Propre،particulier
بصیغة اسم الفاعل من الانفراد عند أهل العربیة هو اللفظ الموضوع لمعنی واحد سواء کان علما أو غیره، و یقابله المشترک و قد سبق.
و عند الفقهاء هو الشخص الذی یصلّی الصلاة بغیر جماعة.

المنفی:

[فی الانکلیزیة]Negative،negative sentense
[فی الفرنسیة]Negatif،phrase negative
عند المحاسبین هو العدد الغیر المثبت کما مرّ. و عند أهل العربیة و المتکلّمین قد عرفت قبیل هذا.

المنقلب:

[فی الانکلیزیة]Reversed،tropic of Cancer or Capricorn
[فی الفرنسیة]Renverse،tropique du Cancer ou du Capricorne
قد سبق فی لفظ البروج و المنقلب عند أهل الرمل قد ذکر فی لفظ الشّکل، و عند المحدّثین قد سبق قبیل هذا.

المنقوص:

[فی الانکلیزیة]Defective،defective verb
[فی الفرنسیة]Defectueux،verbe defectif
هو عند أهل الصّرف یسمّی الناقص.
و عند الشعراء: یقولون للرکن الذی وقع فیه النقص: المنقوص. و کذلک یطلق علی البیت الذی حذفت منه کلمة فی أول المصراع و تمّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1662
المعنی و الوزن بالباقی و لکن اختلف البحر.
و مثاله البیت التالی و ترجمته:
وجع الهجر وصل و زادنی حسرة ذهب الصبر و الهدوء من روحی مع الصدیق
فهذا البحر من وزن بحر الرمل المخبون، فإذا حذفت کلمة (درد: وجع) و (صبر) من أوّل المصراعین فیصبح لاحقا بالمتلوّن. کذا فی مجمع الصنائع «1».

المنقوط:

[فی الانکلیزیة]
Poem whose letters are marked with diacritical point
E[فی الفرنسیة]
Poeme dont toutes les lettres sont marquees de points diacritique
Eهو عند الشعراء کلام أو شعر یأتی به الکاتب أو الشّاعر بحیث تکون جمیع الحروف فیه منقوطة. و هذا من أقسام الحذف. کذا فی مجمع الصنائع «2».

المنقول:

[فی الانکلیزیة]Personal property،transcribed،modified،neologism
[فی الفرنسیة]Bien meuble،effet mobilier،transcrit،transfere،modifie،neologisme
هو ما ینقل من مکان إلی مکان و یحول من هیئة إلی هیئة کالکتاب و المنشار و الطست و الجنازة و ثیابها و السلاح و الخیل و الحمار و العبید و آلات الزراعة و الشجر و الشرب مع الأرض و الحمام مع البرج و النحل مع الکوّارة، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الکراهیة. هو عند أهل النظر یطلق علی قول الغیر المأتی عنه کما عرفت. و عند أهل العربیة یطلق علی لفظ وضع لمعنی بعد وضعه لمعنی آخر أولا، و علی لفظ وضع لمعنی لمناسبته لمعنی وضع له ذلک اللفظ أولا، و علی المعنی الأخصّ منه و هو لفظ غلب فی غیر المعنی الموضوع له أولا بحیث یفهم بلا قرینة مع وجود العلاقة بینه و بین المعنی الموضوع له أولا و ینسب إلی الناقل، لأنّ وصف المنقولیة إنّما حصل من جهته فیسمّی منقولا شرعیا إن کان ناقله شرعا، و منقولا عرفیا إن کان ناقله عرفا، و منقولا اصطلاحیا إن کان ناقله اصطلاحا. و باعتبار انقسام کلّ من وضعیه إلی لغوی و شرعی و عرفی و اصطلاحی ینقسم ستة عشر قسما حاصلا من ضرب الأربعة فی الأربعة إلّا أنّ بعض الأقسام مما لا تحقّق له فی الوجود کالمنقول اللغوی من معنی عرفی أو اصطلاحی مثلا و غیر ذلک، لأنّ اللغة أصل و النقل طار علیه، فلا یقال منقول لغوی. ثم المعنی الثانی المنقول إن لم یکن من أفراد المعنی الأول فاللفظ حقیقة فی المعنی الأول مجاز فی المعنی الثانی من جهة الوضع الأول و بالعکس من جهة الوضع الثانی کالصلاة حقیقة فی الدعاء مجاز فی الأرکان المخصوصة و بالعکس شرعا أی حقیقة فی الأرکان مجاز فی الدعاء، و إن کان من أفراد المعنی الأول کالدابة لذی الأربع خاصة و هی فی الأصل اسم لما یدبّ أی یتحرّک علی الأرض، فإطلاق اللفظ علی ما هو من أفراد المعنی الثانی أعنی المقیّد إن کان باعتبار أنّه من أفراد المعنی الأول أعنی المطلق فاللفظ حقیقة من جهة الوضع الأول
______________________________
(1) نزد صرفیان ناقص را گویند و نزد شعرا رکنی را گویند که در ان نقص واقع شود و بمعنی دیگر نیز اطلاق کنند و آن‌چنان است که اگر در شعری از اوّل مصراعهای أو کلمة برداری و باقی‌مانده را وزن و معنی درست باشد وزن او از بحری دیگر شود مثاله: شعر.
درد هجر امد و بفزود مرا حسرت و غم صبر و آرام شد از جانم با دوست بهم
این از بحر رمل مخبون است و اگر کلمة درد و صبر دور کنی رباعی بود و این لاحق است بمتلون کذا فی مجمع الصنائع.
(2) نزد شعراء کلامیست که کاتب یا شاعر او را انشا کند بوجهی که جمیع حروف او منقوط بود و این از اقسام حذف است کذا فی مجمع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1663
مجاز من جهة الوضع الثانی، و إن کان باعتبار أنّه من أفراد المعنی الثانی فحقیقة من جهة الوضع الثانی مجاز من جهة الوضع الأول، مثلا لفظ الدابة فی الفرس إن کان من حیث إنّه من أفراد ما یدبّ علی الأرض فحقیقة لغة مجاز عرفا، و إن کان من حیث إنّه من أفراد ذوات الأربع فمجاز لغة حقیقة عرفا، لأنّ اللفظ لم یوضع فی اللغة للمقید بخصوصه و لا فی العرف للمطلق بإطلاقه، فلفظ الدابة فی الفرس بحسب اللغة حقیقة باعتبار مجاز باعتبار، و کذلک بحسب العرف، فتبیّن بهذا أنّ المنقول قسم من الحقیقة و المجاز. و أمّا ما قالوا من أنّ اللفظ إذا تعدّد مفهومه فإن لم یتخلّل بینهما نقل فهو المشترک و إن تخلّل فإن لم یکن النّقل لمناسبة فمرتجل، و إن کان فإن هجر المعنی الأول فمنقول و إلّا ففی الأول حقیقة و فی الثانی مجاز، فمبنی علی تمایز الأقسام بالحیثیة و الاعتبار دون الحقیقة و الذات، کذا فی التلویح فی التقسیم الثانی.

المنکر:

[فی الانکلیزیة]Bad action،forbidden act،perversion
[فی الفرنسیة]Mauvaise action،action illicite،perversion
بضم المیم و فتح الکاف المخففة عند المحدّثین مقابل المعروف و قد سبق. و قال البعض المنکر بمعنی الشاذ، و الحقّ الفرق بینهما کما مرّ.

المنوّع:

[فی الانکلیزیة]Distinction
[فی الفرنسیة]Distinction
عندهم یطلق علی الفصل لأنّ الفصل یجعل النوع نوعا کذا فی شرح هدایة الحکمة فی فصل الکلّی و الجزئی، و المنوعة هی الموجهة کما عرفت.

المنیّ:

[فی الانکلیزیة]Sperm
[فی الفرنسیة]Sperme
بالنون فی الأصل فعیل بمعنی المفعول من منیّ النطفة فی الرحم قذفها فیه. و فسّره الفقهاء بأنّه الماء الأبیض الغلیظ الدافق الذی یتکوّن منه الولد و یذهب منه الشّهوة و ینکسر بخروجه الذّکر، و هذا لا یتناول منیّ المرأة إذ لیس منیّها أبیض بل أصفر و لا ینکسر منه الذّکر. فالأولی أن یقال هو الماء الغلیظ الدافق الذی یتکوّن منه الولد و یذهب منه الشّهوة. و المراد بتکوّن الولد ما هو بالقوة و الدّفق صبّ فیه شدّة. و قیل الصواب فی تفسیر المنیّ ترک التقیید بالدّفق لأنّه یختص بالرجال و یخدشه قوله تعالی: خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ، یَخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ «1» فإنّ المراد صلب الرجل و ترائب المرأة إلّا أن یقال إنّ إطلاق الدفق فی الآیة بالنسبة إلی ماء المرأة إنّما هو علی سبیل التغلیب، کذا فی البرجندی فی بیان الغسل.

المهایأة:

[فی الانکلیزیة]Deal agreed،sharing of services
[فی الفرنسیة]Affaire convenue،partage des services
لغة مفاعلة من الهیئة و هی الحالة الظاهرة للمتهیّئ للشی‌ء، و التّهایؤ تفاعل منها، و هی أن یتواضعوا علی أمر فتراضوا به. و حقیقته أنّ کلّ واحد منهم رضی بهیئة واحدة و یختارها. یقال هایأ فلان فلانا، فالمهایأة مهموز اللام إمّا بهمزة غیر مبدلة من الألف أو بهمزة مبدلة من الألف، کذا فی المغرب. و شریعة عبارة عن قسمة المنافع و هی جائزة استحسانا. و تفصیل المسائل یطلب من جامع الرموز و البرجندی و غیرهما فی کتاب القسمة.
______________________________
(1) الطارق/ 6- 7
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1664

المهتوت:

[فی الانکلیزیة]The letter t
[فی الفرنسیة]La lettre t
بالتاءین عند الصرفیین هو اسم حرف من حروف التهجی و هو التاء المثناة الفوقانیة و قد سبق فی لفظ الحرف.

المهر:

[فی الانکلیزیة]Dower،dowry
[فی الفرنسیة]Dot
بالفتح و بالهاء هو قیمة بضع امرأة وقت التزویج مما یباح به الانتفاع شرعا من المال أو المنفعة معجّلا کان أو مؤجّلا، یقال له بالفارسی دست پیمان- ید العهد- و کابین.
و مهر المثل شرعا مهر امرأة مثلها أی قیمة بضع امرأة مماثلة لها من قوم أبیها فی السّنّ و الجمال و المال و العقل و الدین أی الدیانة و الصّلاح و البلد و العصر و البکارة و الثّیابة، فإن لم توجد مثل هذه المرأة فی شی‌ء من قوم أبیها فمن الأجانب مثلها فی هذه الأمور، و لا یعتبر الأم و قومها إن لم تکن من قوم أبیها، کذا فی جامع الرموز.

مهربان:

[فی الانکلیزیة]Affectionate،beloved -Affectueux،bien
[فی الفرنسیة]aime
بالفارسیة: عطوف، محبوب. عندهم:
صفة الرّبوبیة «1».

مهره کلکون:

[فی الانکلیزیة]Multicoloured،spiritual manifestation
[فی الفرنسیة]Multicolore،manifestation spirituelle
بالفارسیة: فقرة ملوّنة. و عندهم: التجلّیات التی تکون فی غیر المادة «2».

مهر:

[فی الانکلیزیة]Affection،love
[فی الفرنسیة]Affection،amour
بالفارسیة محبّة، عطف. بالکسر، فی اصطلاح السّالکین المحبّة التی هی بأصلها تکون مع وجود العلم و الاطلاع من إدراک المقصد.
کذا فی کشف اللغات «3».

المهمل:

[فی الانکلیزیة]Outdated word،letter without diacritical point،name without special mark
[فی الفرنسیة]Mot desuet،lettre sans point diacritique،nom sans trait distinctif
بالمیم هو عند أهل العربیة لفظ لم یوضع لمعنی کجسق و دیز و بطلق أیضا علی الحرف الغیر المنقوط کالحاء و السین، و یقابله المعجم.
و عند المحدّثین هو الراوی الذی یتفق مع راو آخر اسما أو کنیة أو لقبا و لم یتمیّز بذکر ما یختصّ به، و ذلک الفعل أی عدم ذکر ما یختصّ به یسمّی إهمالا. قال فی شرح النخبة و شرحه:
إن روی الراوی عن اثنین متفقی الاسم فقط من غیر أن یذکر معه شیئا یتمیّز به عمّن یشترک معه أو اسم الأب أو مع اسم الجدّ أیضا من غیر ذکر شی‌ء یمیّزه، فإن کانا ثقتین لم یضر، و إن ذکر الراوی معه شیئا یختصّ به فیتبیّن بذلک المهمل انتهی.

المهملة:

[فی الانکلیزیة]Indefinite proposition
[فی الفرنسیة]Proposition indefinie ou indeterminee
عند المنطقیین تطلق علی قسم من القضیة الحملیة و الشرطیة و قد سبق.

المهموز:

[فی الانکلیزیة]
Word of which one genuine letter is the hamza''
[فی الفرنسیة]Mot dont une des lettes est le¬ hamza بالمیم هو عند الصرفیین لفظ أحد حروف أصوله همزة، فإن کانت الهمزة فاء الکلمة یسمّی مهموز الفاء و مهموز الأول نحو أخذ، و إن کانت عین الکلمة یسمّی مهموز العین و مهموز الأوسط نحو سأل، و إن کانت لام
______________________________
(1) مهربان نزدشان صفت ربوبیت است.
(2) مهرة گلگون نزدشان تجلیات را گویند که در غیر مادة بود.
(3) مهر بالکسر در اصطلاح سالکان محبتی که باصل خود بود با وجود علم و آگاهی از یافت مقصد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1665
الکلمة یسمّی مهموز اللام و مهموز الآخر و مهموز العجز نحو قرأ. فنحو أکرم لیس بمهموز إذ همزته زائدة کذا فی شرح المراح.
و القرّاء یطلقون الهمز و یریدون به ترک الهمز کما ذکر فی شرح الشاطبی «1».

الموات:

[فی الانکلیزیة]Inanimate،wasteland،uncultivated land without any owner
[فی الفرنسیة]Inanime،terrain improductif،terrain inculte sans proprietaire
بالفتح و الضّم لغة ما لا روح فیه کما فی المغرب. و قیل أرض غیر عامرة. و فی القاموس أرض لا مالک لها. و فی الکرمانی أرض بلا نفع أی لم یزرع لانقطاع مائها أو نحوه کغلبة الرمال أو الأحجار أو صیرورتها نزة أو سنجة أو غیرها. و زاد علی هذا أهل الشرع و قالوا هو أرض بلا نفع لانقطاع مائها و نحوه لا یعرف مالکها بعیدة عن العامر لا یسمع صوت من أقصاه. فقولهم لا یعرف مالکها أی لا یعرف بعینه سواء کان فیها آثار العمارة کالمسناة أو لم تکن کما فی المنیة. فمن أحیاه ملکه. لکن لو ظهر لها مالک یرد علیه و یضمن نقصانها. و عن محمد رحمه اللّه تعالی أنّه لا یحیی ما له آثار العمارة و لا یؤخذ منه التراب کالقصور الخربة.
و قولهم بعیدة عن العامر أی البلد و القریة فإنّ العامر بمعنی المعمور کما فی الصحاح، و هذا الشرط مروی عن أبی یوسف رحمه اللّه تعالی.
و عند محمد رحمه اللّه تعالی إذا انقطع ارتفاق أهلها فموات و لو کانت قریبة. و قولهم لا یسمع إلی آخره تفسیر البعد أی لا یسمع البعید صوتا من أقصی العامر و طرفه فیعتبر الصوت من طرف الدور لا الأراضی العامرة کما فی التجنیس، هکذا فی جامع الرموز.

المواربة:

[فی الانکلیزیة]Circumlocution،tergiversation
-[فی الفرنسیة]Circonlocution،ambages
بالراء المهملة عند أهل البدیع هی أن یقول المتکلّم قولا یتضمّن ما ینکر علیه فإذا حصل الإنکار استحضر بحذقه وجها من الوجوه یتخلّص به إمّا بتحریف کلمة أو تصحیفها أو زیادة أو نقص. قال ابن أبی الإصبع: و منه قوله تعالی حکایة عن أکبر أولاد یعقوب علیه السلام ارْجِعُوا إِلی أَبِیکُمْ فَقُولُوا یا أَبانا إِنَّ ابْنَکَ سَرَقَ «2» فإنّه قرئ إنّ ابنک سرّق و لم یسرق فأتی بالکلام علی الصحة بإبدال ضمه من فتحه و تشدید فی الراء و کسرها، کذا فی الاتقان فی نوع بدائع القرآن.

الموازاة:

[فی الانکلیزیة]In straight line،parallelism
[فی الفرنسیة]En ligne droite،parallelisme
بالزاء المعجمة عند الحکماء و المتکلّمین هی الاتحاد فی الوضع و تسمّی بالمحاذاة أیضا کما سبق. و توازی النقاط کونها علی سمت واحد لا یکون بعضها أرفع و بعضها أخفض.
و بهذا المعنی قیل الخط المستقیم خط یقع النقط المفروضة فیه کلّها متوازیة. و علی هذا قیل الخط المستقیم خط تتحاذی النقط المفروضة علیه، فإنّ التوازی و التحاذی هاهنا بمعنی واحد، و مرجع هذا المعنی إلی الأول، أی الاتحاد فی الوضع کما لا یخفی. و التوازی قد یطلق فی الخطوط المستقیمة و یعنی به کونها فی سطح واحد بحیث لا تتلاقی و إن أخرجت فی الطرفین
______________________________
(1) شرح الشاطبی: هو شرح لملا علی القارئ (- 1014 ه) علی حرز الامانی و وجه التهانی. و هی القصیدة المشهورة بالشاطبیة (فی القراءات) لأبی محمد (و یکنی أیضا أبو القاسم) القاسم بن فیرة بن خلف بن أبی القاسم بن أحمد الرعینی الأندلسی ثم الشاطبی (المقری الضریر) (- 590 ه).
معجم المطبوعات العربیة و المعربة، 1092.
(2) یوسف/ 81
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1666
إلی غیر النهایة. و اعترض علیه بأنّ أقلیدس صرّح بأنّ الخطوط المتوازیة لا یلزم أن یکون جمیعها فی سطح واحد، فالتقیید بالسطح الواحد مخلّ بجامعیة التعریف. و لا یخفی أنّه لو لم یقیّد بذلک لزم أن یکون کلّ خط واقع فی أحد السطحین المتوازیین متوازیا لکلّ خط واقع فی السطح الآخر إذ هما لا یتلاقیان، و لو أخرجا إلی غیر النهایة. و فی السطوح المستویة و یراد به کونها علی وضع لا تتلاقی و إن أخرجت فی الجهات إلی غیر النهایة. اعلم أنّ الإخراج فی الخطوط المستقیمة هو إخراجها علی الاستقامة، و فی السطوح المستویة هو إخراجها علی الاستواء و ذلک معلوم من إطلاقات أهل الهندسة، فلا یرد ما قیل ینبغی أن یقیّد الإخراج بالاستقامة و الاستواء. و قد یطلق التوازی فی الخطوط الغیر المستقیمة و السطوح الغیر المستویة، و معناه أنّ البعد بینهما واحد من جمیع الجهات لا یختلف أصلا، و البعد هو الخط الواصل بین الشیئین الذی لا أقصر منه، فالبعد بین الخطین المستدیرین و السطحین المستدیرین هو الواقع بینهما من الخط المار بمرکزهما، و البعد بین السطحین المتوازیین المستویین أو الخطین المستقیمین المتوازیین هو ما یکون عمودا علیهما. و المراد من قولنا واحد من جمیع الجهات الوحدة النوعیة لا الشخصیة. و لو قیل من جمیع الأجزاء لکان أظهر فی المقصود. و قال القاضی فی الچغمینی: لو اکتفی فی تفسیر التوازی مطلقا علی هذا المعنی لکفی لأنّ الأبعاد بین الخطوط المتوازیة المستقیمة و السطوح المستویة المتوازیة من جمیع الجهات واحد، إذ لو کان البعد فی إحدی الجهتین أقصر من البعد فی الجهة الأخری لتلاقیا فی تلک الجهة بعد الإخراج کما تقرر فی الهندسة، فلا یکونان متوازیین. هکذا یستفاد من شروح الملخص و التذکرة و مما ذکره عبد العلی البرجندی فی تصانیفه.

الموازنة:

[فی الانکلیزیة]Equilibrium
[فی الفرنسیة]Equilibre
هی عند أهل البدیع من المحسّنات اللفظیة و هی تساوی الفاصلتین أی الکلمتین الأخیرتین من الفقرتین أو المصراعین فی الوزن دون التقفیة. ففی النّثر نحو نمارق مصفوفة و زرابی مبثوثة، فلفظا مصفوفة و مبثوثة متساویان وزنا لا تقفیة لأنّ الأول علی الفاء و الثانی علی الثاء إذ لا عبرة بتاء التأنیث علی ما تقرّر. و فی النظم نحو:
هو الشمس قدرا و الملوک کواکب هو البحر جودا و الکرام جداول
ثم الظاهر من قولهم دون التقفیة إنّه یجب فی الموازنة أن لا تتساوی الفاصلتان فی التقفیة البتّة، و حینئذ یکون بینها و بین السجع تباین، و یحتمل أن یراد أنّه یشترط فیها التساوی فی الوزن و لا یشترط التساوی فی التقفیة و حینئذ یکون بینهما عموم من وجه لتصادقهما فی مثل سرر مرفوعة و أکواب موضوعة، و صدق الموازنة بدون السجع فی مثل نمارق مصفوفة و زرابی مبثوثة، و بالعکس فی مثل ما لکم لا ترجون للّه وقارا و قد خلقکم أطوارا. و أمّا ما ذکره ابن الأثیر من أنّ الموازنة هی تساوی فواصل النثر و صدر البیت و عجزه فی الوزن لا فی الحرف الأخیر کما فی السجع، فکلّ سجع موازنة و لیس کلّ موازنة سجعا، فمبنی علی أنّه یشترط فی السجع تساوی الفاصلتین وزنا و لا یشترط فی الموازنة تساویهما فی الحرف الأخیر، کشدید و قریب و نحو ذلک. ثم إنّه بعد تساوی الفاصلتین وزنا دون تقفیة إن کان ما فی إحدی القرینتین من الألفاظ أو أکثر ما فی إحداهما مثل ما یقابله من القرینة الأخری فی الوزن سواء کان مثله فی التقفیة أو لم یکن، خصّ هذا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1667
النوع من الموازنة باسم المماثلة فهی من الموازنة بمنزلة الترصیع من السجع نحو:
وَ آتَیْناهُمَا الْکِتابَ الْمُسْتَبِینَ وَ هَدَیْناهُمَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِیمَ «1». و هذا مثال مما یکون أکثر ما فی إحدی القرینتین مثل ما یقابله من الأخری لا جمیعه إذ لا تماثل فی الوزن فی آتیناهما و هدیناهما. و مثال الجمع قول البحتری:
فاحجم لمّا لم یجد فیک مطمعا و أقدم لمّا لم یجد عنک مهربا
و تبین بهذا أنّ المماثلة لا تختص بالشعر کما و هم البعض، کذا فی المطول.

المواساة:

[فی الانکلیزیة]Consolation،sympathy،compassion
[فی الفرنسیة]Consolation،sympathie،compassion
أن ینزل غیره منزلة نفسه فی النفع له و الدفع عنه. و الإیثار أن یقدّم غیره علی نفسه فیهما و هو النهایة فی الأخوّة، کذا فی تعریفات السید الجرجانی.

الموافق المرکز:

[فی الانکلیزیة]Celestial sphere
[فی الفرنسیة]Sphere celeste
هو عند أهل الهیئة فلک مرکزه مرکز العالم، سواء کان ممثلا أو مائلا. هکذا یستفاد من شرح المواقف.

الموافقة:

[فی الانکلیزیة]Conformity،compatibility،agreement
[فی الفرنسیة]Conformite،compatibilite،concordance
هی عند المحاسبین کون العددین المختلفین بحیث لا یعدّ أقلّهما الأکثر، لکن یعدّهما عدد ثالث غیر الواحد، و یسمّی بالتوافق و التشارک أیضا. و الکسر الذی ذلک العدد الثالث مخرج له یسمّی بالوفق و یسمّی کلّ واحد من جزئی العددین جزء الوفق و جزء الاشتراک کالثمانیة مع العشرین فإنّه یعدهما أربعة و هی العدد الثالث الذی یشترک فی العدّ، و الکسر الذی هذه الأربعة مخرج له أعنی الربع الوفق، فهما متوافقان و متشارکان فی الربع، و جزء وفق الثمانیة اثنان، و جزء وفق العشرین خمسة، کذا فی شرح خلاصة الحساب. و عند المحدّثین هی الوصول إلی شیخ مصنّف معیّن من المصنّفین من غیر طریقه، أی من غیر الطریقة التی یصل بها إلی ذلک المصنّف المعیّن مع علو الإسناد، أی الموافقة أن یروی الراوی حدیثا یکون فی أحد الکتب الستّة مثلا بإسناد لنفسه من غیر طریقها، بحیث یجتمع من أحد الستة فی شیخه مع علو هذا الذی رواه علی ما رواه من طریق أحد الکتب، و لو اجتمع مع أحد الستة مثلا فی شیخ شیخه مع علو طریقه فهو البدل. و إنّما قیدناهما بالعلو لأنّ أکثر ما یطلقون الموافقة و البدل إذا قارن العلو لقصد تعلیم الطالبین و تحریضهم علی سماعه و الاعتناء به، و إن کان التساوی فی الطریقین بل النزول فی طریقک لا یمنع التسمیة بها. و قد یطلق کلاهما بدون العلو. قال العراقی: و فی کلام غیر ابن الصّلاح إطلاقهما مع عدم العلو، فإن علا قالوا موافقة عالیة و بدل عال. و قید ابن الصلاح إطلاقهما بالعلو قال: و لو لم یکن عالیا فهو أیضا موافقة و بدل، لکن لا یطلق علیهما اسم الموافقة و البدل لعدم الالتفات إلیه. مثال الموافقة ما روی البخاری عن قتیبة «2» عن مالک حدیثا، فلو رویناه من طریقه کان بیننا و بین قتیبة ثمانیة، و لو روینا ذلک الحدیث بعینه عن طریق أبی العباس
______________________________
(1) الصافات/ 117- 118.
(2) هو قتیبة بن سعید بن جمیل الثقفی بالولاء، أبو رجاء البغلانی. ولد عام 150 ه/ 767 م و توفی عام 240 ه/ 855 م. من أکابر رجال الحدیث، روی عنه البخاری و مسلم.
الاعلام 5/ 189، تهذیب التهذیب 8/ 358، تاریخ بغداد 12/ 464.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1668
السراج «1» عن قتیبة مثلا لکان بیننا و بین قتیبة مثلا فیه سبعة، فقد حصلت الموافقة لنا مع البخاری فی شیخه بعینه مع علوّ الإسناد علی الإسناد إلی البخاری. فلو روینا فی المثال المذکور من طریق التبعی «2» عن مالک یصیر مثالا للبدل لأنّه یکون التبعی فیه بدلا عن مالک، و علی هذا القیاس یستعمل الموافقة و البدل فی فنّ القراءة، هکذا یستفاد من شرح النخبة و شرحه و الإتقان فی بیان العلوّ و النزول.

الموالاة:

[فی الانکلیزیة]Partisanship،support،slavery
[فی الفرنسیة]Soutenance،entraide،escalvage
لغة التناصر. و شریعة أن یعاهد شخص شخصا آخر علی أنّه إن جنی فعلیه أرشه، و إن مات فمیراثه له، سواء کانا رجلین أو امرأتین أو أحدهما رجلا و الآخر امرأة، کما فی النتف.
و فیه إشعار بأنّ الاسلام علی یده لیس شرطا لصحة هذا العقد کما فی المبسوط، و کذا کونه مجهول النسب. قال بعض المشایخ: إنّه شرط کما فی الحقائق «3»، هکذا فی جامع الرموز.
و بناء علی اشتراط المذکور وقع فی البرجندی أنّ الموالاة أن یوالی رجلا مجهول النسب علی أنّه یرثه و یعقل عنه.

الموالید الثلاثة:

[فی الانکلیزیة]Metal،plant and animal
-[فی الفرنسیة]Metal،vegetal et animal
عند الحکماء المعدن و النبات و الحیوان، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی فی المقدمة.

الموت:

[فی الانکلیزیة]Death
[فی الفرنسیة]Mort،deces
بالفتح هو عدم الحیاة عمّا من شأنه أن یکون حیا و الأظهر أن یقال عدم الحیاة عما اتصف بها، و علی التفسیرین فالتقابل بین الموت و الحیاة تقابل العدم و الملکة. و قیل الموت کیفیة وجودیة یخلقها اللّه تعالی فی الحی و هو ضد الحیاة، لقوله تعالی الَّذِی خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَیاةَ «4» و العاجل لا یتصوّر إلّا فیما له وجود. و الجواب أن الخلق هاهنا بمعنی التقدیر دون الإیجاد، و تقدیر العدم جائز کتقدیر الوجود و قیل هو تعطّل القوی عن أفعاله لبطلان آلتها و هی الحرارة الغریزیة بالانطفاء. و قیل هو ترک النفس استعمال الجسد. ثم الموت علی نوعین:
أحدهما الموت الطبعی و یقال له أیضا الموت الافترائی، و الأجل المسمّی، و هو عند الفلاسفة انقضاء الرطوبة الغریزیة بالأسباب اللازمة الضروریة و هو مختلف فی الأشخاص بحیث اختلاف الأمزجة. فالدموی المزاج أطول عمرا من الصفراوی و البلغمی من السوداوی. و ثانیهما الموت الاخترامی أی الاستبطالی و هو انطفاء الحرارة الغریزیة لا بأسباب ضروریة بل بعارض کقتل أو خنق أو غیرهما و إلیه أشار صلی اللّه علیه و سلم بقوله (الصدقة تردّ البلاء و تزید فی العمر) «5» إذ یمکن
______________________________
(1) هو محمد بن اسحاق بن ابراهیم بن مهران الثقفی، مولاهم، النیسابوری، أبو العباس. ولد عام 216 ه/ 831 م. و توفی عام 313 ه/ 925 م. حافظ للحدیث ثقة، له عدة کتب هامة.
الاعلام 6/ 29، تذکرة الحفاظ 2/ 168، تاریخ بغداد 1/ 248.
(2) هو أحمد بن محمد بن سعید بن أبان بن صالح القرشی، أبو عبد اللّه، مولی عثمان بن عفان، ثقة، من الطبقة السادسة.
اللباب 1/ 207، التقریب 654.
(3) الأرجح انه تبیین الحقائق لأبی محمد فخر الدین عثمان بن علی بن محجن الزیلعی الحنفی (- 743 ه).Subject،Hanafi law of jurisprudence
سلسلة فهارس المکتبات الخطیة النادرة، فهرست وصفی للمخطوطات الإسلامیة بالمکتبة الحکومیة للمخطوطات الشرقیة فی مدارس الهند، اعداد: تشتد راسخارات مدارس 1954، ج 3، ص 813.
(4) الملک/ 2
(5) الخطیب البغدادی، تاریخ بغداد، ترجمة 4326، 8/ 208
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1669
دفع هذا الأجل بأن یحتاط الإنسان بکل حیلة یمکن بها الاحتراز عن الأسباب الغیر الموافقة له إذا وجد إلی ذلک سبیلا، و سابقة علمه تعالی بوقوع الأجل بسبب من الأسباب لا تکون موجبة له إذ العلم تابع للمعلوم لا مؤثّر فیه فتدبر. و إلی هذا ذهب المعتزلة و الطبیعیون من الحکماء. و قال غیرهم إنّ الموت واحد و قد سبق فی لفظ الأجل. هکذا یستفاد من شرح المواقف و بحر الجواهر و شرح القانونچة.
و الموت عند الصوفیة هو الحجاب عن أنوار المکاشفات و التجلّی و قد سبق فی لفظ الحیاة فی فصل الناقص. و یقول فی لطائف اللغات:
الموت علی أربعة أنواع، و کلّ واحد منها له لون، أحدها: الموت الأحمر. و هو القتل بشدّة کالسیف و غیره کما لو غرق بالدم. و الموت الأسود: و هو الاحتراق بالنار. و الموت الأصفر و هو من کثرة الأمراض. و الموت الأبیض و هو الغرق بالماء. و أما أرباب التحقیق فلهم نوع آخر من التقسیم و قالوا: یجب علی السّالک أن یوطّن نفسه علی أنواع الموت الأربعة و هی:
الموت الأبیض و هو الجوع و الموت الأسود و هو الصّبر علی أذی النّاس و الموت الأحمر: مخالفة النفس و الموت الأخضر و هو عبارة عن ترقیع الثیاب. و قیل فی موضع آخر: الموت فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن جمع أهواء النفس «1».

الموجب:

[فی الانکلیزیة]Positive،affirmative
[فی الفرنسیة]Positif،affirmatif
من الکلام عند النحاة ما لا یکون نفیا و لا نهیا و لا استفهاما، و غیر الموجب بخلافه کما فی کتب النحو فی بحث المستثنی.

الموجبة:

[فی الانکلیزیة]Affirmative proposition
[فی الفرنسیة]Proposition affirmative
القضیة التی فیها الإیجاب.

موزون الطبع:

[فی الانکلیزیة]Balanced and accepted poetry
[فی الفرنسیة]Poesie equilibree et acceptable
عند البلغاء هو نظم جائز مقبول و إن لم یرتق إلی مرتبة الکمال. کذا فی جامع الصنائع «2».

الموسخ:

[فی الانکلیزیة]Drug smoothing the ulcers
[فی الفرنسیة]Medicament adoucissant les ulceres
هو عند الأطباء دواء یرخی القروح برطوبة کذا فی الموجز.

الموشی:

[فی الانکلیزیة]
Rhetoric figure formed by using only letters with diacritical point
E-
[فی الفرنسیة]
Figure de rhetorique consistant a n'utiliser que les lettres avec des points diacritique
Eهو عند البلغاء أن تکون جمیع حروف
______________________________
بلفظ: «الصدقة تمنع سبعین نوعا من أنواع البلاء»
و أبو بکر الهیثمی (- 807 ه)، مجمع الزوائد، باب فضل الصدقة، 3/ 110، و عزاه للطبرانی فی الکبیر و فیه کثیر بن عبد اللّه المزی و هو ضعیف، بلفظ: «إن صدقة المسلم تزید فی العمر و تمنع میتة السوء».
(1) و در لطائف اللغات می‌آرد که موت بر چهار قسم است و هرکدام رنگی دارد یکی موت احمر و ان شدت قتل بود بسیف و غیره چنانچه به خون غرق شده باشد و موت سیاه که در آتش سوخته باشد و موت زرد که از کثرت مرض پیدا شده باشد و موت سپید که در آب غرق شده باشد اما ارباب تحقیق نوعی دیگر قرار داده‌اند و گفته‌اند باید که سالک بر خود چهار موت قرار دهند موت ابیض و ان گرسنگی است و موت اسود که ان صبر است بر ایذای مردم و موت احمر که ان مخالفت نفس است و موت اخضر و ان پاره دوختن است بر پوشش و در موضع دیگر گفته که موت در اصطلاح صوفیة عبارتست از جمع هوای نفس
(2) نزد بلغا نظمیست که در حد جواز باشد اگرچه بر صفات کمال انشا نبود کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1670
الکلمات منقوطة. کذا فی جامع الصنائع «1».

الموصل:

[فی الانکلیزیة]
Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriE
[فی الفرنسیة]
Figure de rhetorique consistant a n'utiliser que les lettres jointes dans l'ecriture aE
بتشدید الصاد المفتوحة هو عند أهل البدیع أن یؤتی بکلام یکون کلّ من کلماته متصلة الحروف فی الکتابة نحو شتم عمر بکرا و ضده المقطّع نحو أدرک داود رزقا، کذا فی المطول فی آخر فنّ البدیع، و کذا فی مجمع الصنائع و جامع الصنائع.

الموصول:

[فی الانکلیزیة]Relative pronoun،conjunctive،well -joined prophetic tradition
[فی الفرنسیة]Pronom relatif،nom conjonctif،tradition prophetique enchainee
هو عند أهل العربیة یطلق علی معنیین کما مرّ قبیل هذا. و عند المحدّثین هو الحدیث المتصل کما مرّ عن قریب.

موصول النتائج:

[فی الانکلیزیة]Composed syllogism،sorite
[فی الفرنسیة]Syllogisme compose،sorite
عند المنطقیین یطلق علی قسم من القیاس المرکّب کما مرّ.

الموضع:

[فی الانکلیزیة]Place،spot،space
[فی الفرنسیة]Endroit،lieu،espace
عند الحکماء مرادف للمکان کما فی شرح الإشارات. و عند الصرفیین و هو اسم الظرف مکانا.

الموضوع:

[فی الانکلیزیة]Object،matter،subject
[فی الفرنسیة]Objet،matiere،sujet 2 L یطلق علی معان. منها الشی‌ء الذی عیّن للدلالة علی المعنی. و منها الشی‌ء المشار إلیه إشارة حسّیة و قد سبق کلاهما. و منها المحکوم علیه فی القضیة الحملیة و هو اصطلاح المنطقیین و قد سبق لفظ الحملیة. و منها المحلّ المستغنی عن الحال مطلقا أی من جمیع الوجوه و قد سبق فی لفظ المحل. و منها ما هو مصطلح أهل الحدیث و هو الحدیث الکذب علی رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم و یسمّی المختلف الموضوع و یحرم روایته مع العلم به إلّا مبینا و عمل به مطلقا، و سببه نسیان أو افتراء و نحوهما، و یعرف بإقرار واضعه أو قرینة فی الراوی و المروی عنه. فقد وضعت أحادیث شهد بوضعها رکاکة ألفاظها و معانیها کذا فی الإرشاد الساری شرح صحیح البخاری.
و فی خلاصة الخلاصة و ذهبت الکرّامیة و المبتدعة إلی جواز وضع الحدیث للترغیب و الترهیب و هو خلاف وضع إجماع المسلمین. و المفهوم من شرح النخبة و مقدمة شرح المشکاة أنّ المراد بالحدیث الموضوع فی اصطلاحهم هو ما یکون راویه مطعونا بالکذب، و لا یشترط ثبوت وضعه و کذبه فی ذلک الحدیث إذ الحکم بالوضع إنّما بالظنّ لا بالقطع فإنّ الکذوب قد یصدق.

موضوع العلم:

[فی الانکلیزیة]Object of a science
[فی الفرنسیة]Object d'une science
فی عرف العلماء ما یبحث فیه عن عوارضه الذاتیة و قد سبق فی المقدمة.

الموفور:

[فی الانکلیزیة]
Metre in prosody of which a part was not cE
[فی الفرنسیة]
Metre en prosodie auquel on a epargne la suppression d'une paE
عند أهل العروض من العرب هو الجزء الذی جاز أن یدخله الخرم و لم یدخل، کذا فی بعض الرسائل.
______________________________
(1) نزد بلغا آنکه حروف الفاظ بتمام منقوط باشند کذا فی جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1671

الموقوف:

[فی الانکلیزیة]Arrested،suspended،detained،disputed ownership contract،
prophetic tradition ascribed only to a follower of the ProphE
[فی الفرنسیة]Arrete،suspendu،detenu،contrat de possession conteste،
tradition prophetique attribue exclusivement a un companion du PropE
هو عند الفقهاء هو العین المحبوس إمّا علی ملکه أو علی ملک اللّه کما مرّ. و یطلق أیضا علی عقد یصحّ بأصله و وصفه و یفید الملک علی سبیل التوقّف و لا یفید تمامه لتعلّق حقّ الغیر کذا فی الدرر شرح الغرر فی باب البیع الفاسد و قد مرّ فی لفظ النافذ أیضا. و عند أهل العروض الجزء الذی فیه الوقف. و عند القراء اللفظ الذی فیه الوقف. و عند المحدّثین حدیث ینتهی إسناده إلی الصحابی کأن یقال قال أو فعل أو قرر ابن عباس کذا، أو یقال جاء عن ابن عباس موقوفا، أو هو موقوف علی ابن عباس، کذا فی شرح النخبة و ترجمة المشکاة.
و فی خلاصة الخلاصة الموقوف مطلقا ما روی عن الصحابی و وقف علیه قولا أو فعلا بالاتصال أو لا، و قد یستعمل مقیّدا فی غیره کأن یقال وقفه مالک علی نافع و هو لیس بحجة عند الشافعی و طائفة من العلماء. و تفسیر الصحابی للقرآن موقوف إلّا إذا کان من قبیل سبب النزول فإنّه مرفوع لازم وقوعه فی زمان النبی صلّی اللّه علیه و آله و سلم، فما روی أنّ أصحابه علیه یقرعون بابه صلّی اللّه علیه و آله و سلم بالأظافیر مرفوع.

المولد:

[فی الانکلیزیة]Creation،invention،neologism،mongrel،mulatto
[فی الفرنسیة]Creation،invention،mot forge،neologisme،metis
فی اللغة هو اسم مفعول من التولید.
بمعنی إخراج شی‌ء من شی‌ء آخر أصلی. و فی الاصطلاح العربی: هو لفظ استخرجه المولّدون من اللغة الأصلیة مع شی‌ء من التصرّف و لیس مستعملا فی کلام الأعراب. مثل: بدایة بیاء تحتانیة المأخوذ من: بداءة. و یقال لهذا أیضا:
المستحدث و العامّی. و المولّدون: هم جماعة من العجم ولدوا و نشئوا و نموا فی بلاد العرب أو العکس کما هو مسطور فی شرح العلامة الشیرازی علی المفتاح.
و المولّدون أیضا هم جماعة من العرب أو الأعراب اختلطوا بالأعاجم، کما هو مذکور فی شرح مفتاح الکاشی. و العرب یقولون لمثل هؤلاء المستعربة أو المتعرّبة. و إطلاق هذه الکلمة علی المولّد فی اللغة أو الناس إنما هو من باب المجاز. کذا فی شرح نصاب الصبیان «1».

مولی العتاقة:

[فی الانکلیزیة]Emancipator of a slave
[فی الفرنسیة]Affranchisseur d'un esclave
شرعا هو من له ولاء العتاقة و هو المعتق بالکسر فإنّ من اعتق عبدا أو أمة کان الولاء له و یرثه به.

مولی الموالاة:

[فی الانکلیزیة]Master of a slave
[فی الفرنسیة]Maitre d'un esclave
شرعا هو من له ولاء الموالاة، و هو
______________________________
(1) در لغت اسم مفعولست از تولید بمعنی بیرون آوردن چیزی از اصلی و در اصطلاح عربیة لفظی که مولدون از لغت اصلی اخذ کرده باشند بتصرفی و در کلام اعراب مستعمل نباشد مثل بدایت بیاء تحتانیة که از بداءة أخذ کرده‌اند و این را عامی و مستحدث نیز گویند و مولدون گروهی باشند از عجم که در دیار عرب متولد گشته نشو و نما یافته باشند و یا عکس چنانچه در شرح مفتاح علامة شیرازی مسطور است یا گروهی از عرب یا اعراب که با عجم مختلط شده باشند چنانچه در شرح مفتاح کاشی مذکور است و این طائفة را عرب مستعرب و متعرب نیز گویند و اطلاق مولد برین لفظ و برین طائفة بطریق مجاز است کذا فی شرح نصاب الصبیان.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1672
شخص قال لآخر أنت مولای ترثنی إذا متّ و تعقل عنی إذا جنیت، و قال الآخر قبلت.
هکذا فی الشریفی شرح السراجی.

موی:

[فی الانکلیزیة]Hair،authentic divine manifestation
[فی الفرنسیة]Cheveu،manifestation divine authentique
بالفارسیة: شعر. و عند الصوفیة: ظاهرة الرّبوبیة الحقّة «1».

می:

[فی الانکلیزیة]Wine،taste،enjoyment،joy
[فی الفرنسیة]Vin،gout،jouissance،joie
بالفارسیة: الخمر. و عندهم بمعنی الذّوق الذی یخرج من قلب السّالک فیجعله سعیدا مسرورا. و أیضا بمعنی العشق و المحبّة.
و میخانه: خمارة بالفارسی. و هی باطن العارف الکامل حیث توجد فیه الشوق و الذّوق و العوارف الإلهیة. و أیضا بمعنی عالم اللاهوت. و میکده:
خمارة باللغة الفارسیة. و یعنون بها قدم المناجاة. و یقول فی کشف اللغات. میخانه:
هی بیت الشیخ و المرشد «2».

میان دیهی:

[فی الانکلیزیة]Public property،public domain،no man's land
[فی الفرنسیة]Terre domaniale،domaine public
فی فتاوی عالمگیر- الفتاوی الهندیة المعروفة- فی کتاب الشهادة، الباب الخامس منه: الأراضی التی غاب أربابها أو مات أربابها و لا وارث لها تسمّی میان دیهی. و کذلک الأراضی التی ترکها ملّاکها علی أهل القریة بالخراج- الضمان النسبی- تسمّی میان دیهی.
و کذلک الأراضی التی ترکت لرعی الدّواب و لم تدخل تحت القسمة تسمّی میان دیهی. کذا فی المحیط «3».

میان:

[فی الانکلیزیة]Middle of a path،zone،unveiling
-[فی الفرنسیة]Milieu du passage،zone،devoilement
بکسر الأول، بمعنی وسط الممر.
و المنطقة. و بمعنی غلاف السّکین و الخنجر و غیره. و عند الصوفیة عبارة عن وجود السّالک حینما لم یبق حجاب. کذا فی لطائف اللغات «4».

میدان:

[فی الانکلیزیة]Field،arena،encounter with the beloved -Lice،champ،rencontre du bien
[فی الفرنسیة]aime
المعروف. و عندهم مقام شهود المعشوق حسب قولهم «5».

المیزان:

[فی الانکلیزیة]Balance،scales،Libra
[فی الفرنسیة]Balance،la Balance
بکسر المیم فی اللغة ما یعرف به قدر الشی‌ء أی مقداره، و شرعا ما یعرف به مقادیر الأعمال، هکذا یستفاد من شرح العقائد النسفیة فی بیان أنّ الوزن یوم القیامة حقّ عند أهل السّنّة و إن أنکره المعتزلة. و عند الصرفیین هو الوزن
______________________________
(1) موی نزد صوفیة ظاهر ربوبیت حق را گویند.
(2) می‌نزدشان بمعنی ذوقی بود که از دل سالک براید و او را خوشوقت گرداند و نیز بمعنی محبت و عشق آید. و میخانه باطن عارف کامل باشد که در ان شوق و ذوق و عوارف إلهیة بسیار باشند و نیز بمعنی عالم لاهوت آید. و میکده قدم مناجات را گویند و در کشف اللغات می‌گوید که میخانه خانة پیر و مرشد را گویند.
(3) میان دیهی فی فتاوی عالمگیر فی کتاب الشهادة فی الباب الخامس منه الاراضی التی غاب اربابها او مات اربابها و لا وارث لها تسمّی میان دیهی و کذلک الاراضی التی ترکها ملّاکها علی أهل القریة بالخراج تسمی میان دیهی و کذلک الاراضی التی ترکت لرعی الدواب و لم تدخل تحت القسمة تسمی میان دیهی کذا فی المحیط.
(4) میان بکسر الأول بمعنی وسط قدر و کمر باشد بمعنی غلاف کارد و خنجر و غیره و نزد صوفیة عبارت از وجود سالک است وقتی که دیگر حجاب نمانده باشد کذا فی لطائف اللغات.
(5) میدان نزدشان مقام شهود معشوق را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1673
مثل فعل و نحوه. و عند أهل العروض هو الوزن أیضا. و عند المحاسبین هو ما یبقی من العدد بعد طرح تسعة تسعة منه؛ قیل إسقاط تسعة تسعة لیس بشرط بل کلّ عدد یسقط مرة بعد أخری بدل التسعة یصحّ أن یقال ما بقی هو المیزان. لکن جرت عادة الحساب بإسقاط تسعة تسعة مرة بعد أخری، فمیزان خمسة عشر ستة، و میزان ثمانیة عشر تسعة، هکذا یستفاد من کتب الحساب. و عند المنطقیین یطلق علی علم المنطق. و عند أهل الرمل اسم البیت الخامس عشر من البیوت الستة عشر. و عند المنجّمین یطلق علی برج مبدأه تقاطع المعدّل لمنطقة البروج الذی یتوجّه الکوکب عند بلوغه إلیه إلی الجنوب. و عند الصوفیة هو العدالة و یقول فی کشف اللغات: المیزان عند الصّوفیة یقال له:
العدالة أو العقل أیضا. الذی هو منوّر بنور القدس. و المیزان الخاص: هو علم الطریقة، و العدل الإلهی أیضا. و التحقق بالعدل الإلهی هو منصب من مناصبهم الکاملة. و عند أهل الجفر صورة الحرف. جاء فی بعض رسائل الجفر:
الموازین عبارة عن الصّور الکتابیة للحروف.
و لذا قیل: کلّ حرف من الأصول میزان الحروف من الممتزجة. و قالوا: أصول الموازین 17 حرفا و الممتزجات 11 حرفا. و إنّ بعضها متشارکة فی الصّور الخطیة، و بعضها فی الصّور السّطحیة و بعضها فی الهیئات الدوریة «1».

المیقات:

[فی الانکلیزیة]Appointed time،deadline place of proscription
[فی الفرنسیة]Temps fixe،lieu de proscription
هو فی الأصل الوقت المحدود، ثم استعیر للمکان أی موضع الإحرام، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الحج.

المیل:

[فی الانکلیزیة]
Mile) unity of measure for distances which varies according to epochs(
[فی الفرنسیة]
Mille (unite de mesure pour les distances tres variable selon les epoques)
بالکسر و سکون المثناة الفوقانیة فی الأصل مقدار مدّ البصر من الأرض ثم سمّی به علم مبنی فی الطریق، ثم کلّ ثلث فرسخ حیث قدّر حدّه صلی اللّه علیه و سلم طریق البادیة و بنی علی کلّ ثلث میلا، و لهذا قیل المیل الهاشمی. و اختلف فی مقداره علی الاختلاف فی مقدار الفرسخ، فقیل ثلاثة آلاف ذراع إلی أربعة آلاف. و قیل الفان و ثلاثمائة و ثلاث و ثلاثون خطوة. و قیل ثلاث آلاف خطوة، و الأول أیسر فإنّ الخطوة ذراع و نصف و الذراع أربعة و عشرون إصبعا، کذا فی جامع الرموز. و فی البرجندی قیل الفرسخ ثمانیة عشر ألف ذراع، و المشهور أنّه اثنا عشر ألف ذراع. و فی المغرب المیل ثلاثة آلاف ذراع إلی أربعة آلاف. و لعلّ هذا إشارة إلی الخلاف الواقع بین أهل المساحة، فذهب قدماؤهم إلی أنّ المیل ثلاثة آلاف ذراع، و المتأخّرون منهم إلی أنّه أربعة آلاف. لکن الاختلاف لفظی لأنّهم صرّحوا بأنّ الذراع عند القدماء اثنان و ثلاثون إصبعا. و عند المتأخّرین أربعة و عشرون إصبعا.
و علی التقدیرین کلّ میل ستة و تسعون ألف إصبع کما لا یخفی علی المحاسب انتهی. و ینبغی أن ینقسم المیل علی قیاس الفرسخ إلی الطولی و السطحی و الجسمی کما لا یخفی.
______________________________
(1) در کشف اللغات میگوید میزان نزد صوفیة عدالت را گویند و نیز عقل را گویند که منور بود بنور قدس. و میزان خاص علم طریقت است و أیضا عدل إلهی است و تحقق بعدل إلهی منصبی از مناصب ایشان کامل است و عند اهل الجفر صورة الحرف در بعضی رسائل جفر میگوید موازین عبارتست از صور کتابیه حروف و لذا قیل کل حرف من الاصول میزان الحروف من الممتزجة و گفته‌اند اصول موازین هفده حرف است و ممتزجات یازده و باز بعضی در صور خطی متشارک‌اند و برخی در صور سطحی و بعضی در هیئات دوری.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1674

المیل:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Inclination،tendency،disposition
-[فی الفرنسیة]Inclination tendance،disposition
بالفتح و السکون عند الحکماء هو الذی تسمیه المتکلّمون اعتمادا. و عرّفه الشیخ بأنّه ما یوجب للجسم المدافعة لا یمنعه الحرکة إلی جهة من الجهات. فعلی هذا هو علّة للمدافعة.
و قیل هو نفس المدافعة المذکورة، فعلی هذا هو من الکیفیات الملموسة. و قد اختلف فی وجوده المتکلّمون فنفاه الأستاذ أبو إسحاق الأسفراینی و أتباعه و أثبته المعتزلة و کثیر من أصحابنا کالقاضی بالضرورة، و منعه مکابرة للحسّ، فإنّ من حمل حجرا ثقیلا أحسّ منه میلا إلی جهة السفل، و من وضع یده علی زقّ منفوخ فیه تحت الماء أحسّ میله إلی جهة العلوّ، و هذا إذا فسّر المیل بالمدافعة. و أمّا علی التفسیر الأول فلأنّه لو لا ذلک الأمر الموجب لم یختلف فی السرعة و البطء الحجران المرمیان من ید واحدة فی مسافة بقوة واحدة إذا اختلف الحجران فی الصغر و الکبر إذ لیس فیهما مدافعة إلی خلاف جهة الحرکة و لا مبدأها علی ذلک التقدیر فیجب أن لا یختلف حرکتاهما أصلا لأنّ هذا الاختلاف لا یکون باعتبار الفاعل لأنّه متّحد فرضا، و لا باعتبار معاوق خارجی فی المسافة لاتحادها فرضا، و لا باعتبار معاوق داخلی إذ لیس فیهما مدافعة، و لا مبدأها و لا معاوقا داخلیا غیرهما، فوجب تساویهما فی السرعة و البطء. و أجاب عنه الامام الرازی بأنّ الطبیعة مقاومة للحرکة القسریة. و لا شکّ أنّ طبیعة الأکبر أقوی لأنّها قوة ساریة فی الجسم منقسمة بانقسامه، فلذلک کانت حرکته أبطأ فلم یلزم مما ذکر أن یکون للمدافعة مبدأ مغایر الطبیعة حتی یسمّی بالمیل و الاعتماد. و أمّا تسمیتها بهما فبعیدة جدا. و اعلم أنّ المدافعة غیر الحرکة لأنّها توجد عند السکون فإنّا نجد فی الحجر المسکن فی الهواء قسرا مدافعة نازلة و فی الزّقّ المنفوخ فیه المسکن فی الماء قسرا مدافعة صاعدة.

التقسیم:

الحکیم یقسم المیل إلی طبعی و قسری و نفسانی، لأنّ المیل إمّا أن یکون بسبب خارج عن المحل أی بسبب ممتاز عن محل المیل فی الوضع و الإشارة و هو المیل القسری کمیل الحجر المرمی إلی فوق، أو لا یکون بسبب خارج، فإمّا مقرون بالشعور و صادر عن الإرادة و هو المیل النفسانی کمیل الإنسان فی حرکته الإرادیة أو لا، و هو المیل الطبعی کمیل الحجر بطبعه إلی السفل. فالمیل الصادر عن النفس الناطقة فی بدنها عند القائل بتجرّدها نفسانی لا قسری لأنّها لیست خارجة عن البدن ممتازة عنه فی الإشارة الحسّیة. و المیل المقارن للشعور إذا لم یکن صادرا عن الإرادة لا یکون نفسانیا کما إذا سقط الإنسان عن السطح. أمّا المیل الطبعی فأثبتوا له حکمین الأول أنّ العادم للمیل الطبعی لا یتحرّک بالطبع و لا بالقسر و الإرادة، و الثانی أنّ المیل الطبعی إلی جهة واحدة فإنّ الحجر المرمی إلی أسفل یکون أسرع نزولا من الذی ینزل بنفسه، و یجوز أن یقال إنّ الطبیعة وحدها تحدث مرتبة من مراتب المیل، و کذلک القاسر، فلما اجتمعا أحدثا مرتبة أشدّ مما یقتضیه کلّ واحد منهما علی حدة فلا یکون هناک الأصل واحدا مستندا إلی الطبیعة و القاسر معا. و هل یجتمعان إلی جهتین؟ فالحقّ أنّه إن أرید به المدافعة نفسها فلا یجتمعان لامتناع المدافعة إلی جهتین فی حالة بالضرورة، و إن أرید به مبدأها فیجوز اجتماعهما، فإنّ الحجرین المرمیین إلی فوق بقوة واحدة إذا اختلفا صغرا و کبرا تفاوتا فی الحرکة و فیهما مبدأ المدافعة قطعا، فلولاه لما تفاوتا. و بالجملة فالمیل الطبعی علی هذا أعمّ سواء اقتضته الطبیعة علی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1675
وتیرة واحدة أبدا کمیل الحجر المسکن فی الجو إلی السفل، أو اقتضته علی وتیرة مختلفة کمیل النبات إلی التبزر و التزیّد. و منهم من یجعل النفسانی أعم من الإرادی و من أحد قسمی الطبعی، أعنی ما لا یکون علی وتیرة واحدة لاختصاصه بذوات الأنفس، و بهذا الاعتبار یسمّی میل النبات نفسانیا و یختصّ لطبیعة بما یصدر عنه الحرکات علی نهج واحد دون شعور و إرادة. و أیضا المیل إمّا ذاتی أو عرضی لأنّه إن قام حقیقة بما وصف فهو ذاتی، و إن لم یقم به حقیقة بل لما یجاوره فهو عرضی علی قیاس الحرکة الذاتیة و العرضیة. و أیضا المیل إمّا مستقیم و هو الذی یکون إلی جانب المرکز و إمّا مستدیر هو ما یکون سببا لحرکة جسم حول نقطة کما فی الأفلاک، و مبدأ المیل قوة فی الجسم یقتضی ذلک المیل. فالمیل فی قولهم مبدأ المیل بمعنی نفس المدافعة.

فائدة:

أنواع الاعتماد متعدّدة بحسب أنواع الحرکة، فقد یکون إلی السفل و العلو و إلی سائر الجهات. و هل أنواعه کلّها متضادة أو لا؟ فقد اختلف فیه. فمن لا یشترط غایة الخلاف بین الضدین جعل کلّ نوعین متضادین، و من اشترطها قال إنّ کلّ نوعین بینهما غایة التنافی متضادان کمیل الصاعدة و الهابطة، و ما لیس کذلک فلا تضاد بینهما کالمیل الصاعد و المیل للحرکة یمنة و یسرة فهو نزاع لفظی. و القاضی جعل الاعتمادات بحسب الجهات أمرا واحدا فقال: الاختلاف فی التسمیة فقط و هی کیفیة واحدة بالحقیقة فیسمّی بالنسبة إلی السفل ثقلا و إلی العلو خفّة، و هکذا سائر الجهات. و قد یجتمع الاعتمادات السّتّ فی جسم واحد. قال الآمدی القائلون بوجود الاعتماد من أصحابنا اختلفوا. فقیل الاعتماد فی کلّ جهة غیر الاعتماد فی جهة أخری. فالاعتمادات إمّا متضادة أو متماثلة فلا یتصوّر اعتمادان فی جسم واحد إلی جهتین لعدم اجتماع الضدین و المثلین. و قال آخرون الاعتماد فی کلّ جسم واحد و التعدّد فی التسمیة دون المسمّی، و علی هذا یجوز اجتماع الاعتمادات السّتّ فی جسم واحد من غیر تضاد، و هو اختیار القاضی أبی بکر. ثم قال: و لو قلنا بالتعدّد من غیر تضاد فیکون لاعتمادات متعدّدة جائزة الاجتماع و لم یکن أبعد من القول بالاتحاد، فصارت الأقوال فی الاعتمادات ثلاثة: الاتحاد و التعدّد مع التضاد و بدونه.

فائدة:

قد تقرّر أنّ الجهة الحقیقیة العلو و السفل فتکون المدافعة الطبیعیة نحو أحدهما، فالموجب للصاعدة الخفّة و الموجب للهابطة الثّقل، و کلّ من الخفّة و الثقل عرض زائد علی نفس الجوهریة و به قال القاضی و أتباعه و المعتزلة و الفلاسفة أیضا، و منعه طائفة من أصحابنا منهم الاستاذ أبو إسحاق فإنّه قال لا یتصوّر أن یکون جوهر من الجواهر الفردة ثقیلا و آخر منها خفیفا لأنّها متجانسة، بل الثّقل عائد إلی کثرة أعداد الجواهر و الخفّة إلی قلتها فلیس فی الأجسام عرض یسمّی ثقلا و خفة. اعلم أنّ للمعتزلة فی الاعتمادات اختلافات فمنها أنّهم بعد اتفاقهم علی انقسام الاعتمادات إلی لازم طبعی و هو الثّقل و الخفّة و إلی مجتلب أی مفارق و هو ما عداهما کاعتماد الثقیل إلی العلوّ إذا رمی إلیه، و الخفیف إلی السفل، أو کاعتمادهما إلی سائر الجهات من القدّام و الخلف و الیمین و الشمال قد اختلفوا فی أنّها هل فیها تضاد أو لا؟ فقال أبو علی الجبائی نعم. و قال أبو هاشم لا تضاد للاعتمادات اللازمة مع المجتلبة. و هل یتضاد الاعتمادان اللازمان أو المجتلبان؟ تردّد فیه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1676
فقال تارة بالتضاد و تارة بعدمه. و منها أنّ الاعتمادات هل تبقی؟ فمنعه الجبائی و وافقه ابنه فی المجتلبة دون اللازمة فإنّها باقیة عنده. و منها أنّه قال الجبائی موجب الثّقل الرطوبة و موجب الخفّة الیبوسة، و منعه أبو هاشم و قال هما کیفیتان حقیقیتان غیر معلّلتین بالرطوبة و الیبوسة.
و منها أنّه قال الجبائی الجسم الذی یطفو علی الماء کالخشب إنّما یطفو علیه للهواء المتشبّث به فإنّ أجزاء الخشب متخلخلة فیدخل الهواء فیما بینها و یتعلّق بها و یمنعها من النزول، و إذا غمست صعّدها الهواء الصاعد بخلاف الحدید فإنّ أجزاءه مندمجة لم یتشبّث بها الهواء فلذلک یرسب فی الماء. قال الآمدی یلزم علی الجبائی أنّ بعض الأشیاء یرسب فی الزئبق و الفضّة تطفو علیه مع أنّ أجزاءها غیر متخلخلة. و قال ابنه أبو هاشم إنّه للثقل و الخفة و لا أثر للهواء فی ذلک أصلا. و للحکماء هاهنا کلام یناسب مذهبه و هو أنّ الجسم إن کان أثقل من الماء علی تقدیر تساویهما فی الحجم رسب ذلک الجسم فیه إلی تحت، و إن کان مثله فی الثقل ینزل فیه بحیث یماس سطحه السطح الأعلی من الماء فلا یکون طافیا و لا راسبا، و إن کان أخفّ منه فی الثّقل نزل فیه بعضه و ذلک بقدر ما لو ملئ مکانه ماء کان ذلک الماء موازنا فی الثّقل لذلک الجسم کلّه، و تکون نسبة القدر النازل منه فی الماء إلی القدر الباقی منه فی خارجه کنسبة ثقل ذلک الجسم إلی فضل ثقل الماء. و الحق المختار عند الأشاعرة أنّ الطّفو و الرّسوب إنّما یکونان بخلق اللّه تعالی. و منها أنّه قال للهواء اعتماد صاعد لازم و منعه ابنه و قال لیس للهواء اعتماد لازم لا علوی و لا سفلی بل اعتماده مجتلب بسبب محرّک. و منها أنّه قال لا یولد الاعتماد شیئا آخر لا حرکة و لا سکونا بل المولّد لهما هو الحرکة. و قال ابنه المولّد لهما الاعتماد. و قال ابن عیاش «1» بتولّدهما من الحرکة تارة و من الاعتماد أخری. و منها أنّه قال الحجر المرمی إلی فوق إذا عاد نازلا أنّ حرکته الهابطة متولّدة من حرکته الصاعدة بناء علی أصله من أنّ الحرکة إنّما تتولّد من الحرکة لا من الاعتماد. و قال ابنه بل من الاعتماد الهابط. و منها أنّه قال کثیر من المعتزلة لیس بین الحرکة الصاعدة و الهابطة سکون إذ لا یوجب السکون الاعتماد لا اللازم و لا المجتلب. و قال الجبائی لا أستبعد ذلک أی أن یکون بینهما سکون و توضیح المباحث یطلب من شرح المواقف و شرح التجرید. و المیل عند الصوفیة هو الرجوع إلی الأصل مع الشعور بأنّه أصله و مقصده لا الرجوع الطبیعی کما فی الجمادات فإنّها تمیل إلی المرکز طبعا، کذا فی کشف اللغات. و المیل عند أهل الهیئة قوس من دائرة المیل بین معدّل النهار و دائرة البروج بشرط أن لا یقع بینهما قطب المعدّل، و دائرة المیل عظیمة تمرّ تارة بقطبی المعدّل و بجزء ما من منطقة البروج أو بکوکب من الکواکب، و یسمّی دائرة المیل الأول أیضا لأنّه یعرف بها. اعلم أنّ من دائرة المیل یعرف بعد الکوکب عن المعدّل لأنّه إن کان الخط الخارج من مرکز العالم المارّ بمرکز الکوکب الواصل إلی سطح الفلک الأعلی واقعا علی المعدّل فحینئذ لا یکون للکوکب بعد عن المعدّل و إن وقع ذلک الخط فی أحد جانبی المعدّل إما شمالا أو جنوبا، فللکوکب حینئذ بعد عنه شمالی أو جنوبی. فبعد الکوکب قوس من دائرة المیل بین موقع ذلک الخط و معدّل النهار بشرط أن لا یقع بینهما قطب المعدّل و قد یسمّی بعد الکوکب بمیل الکوکب أیضا، صرّح بذلک العلّامة کما
______________________________
(1) هو زید بن عیاش، ابو عیاش المدنی، صدوق من الطبقة الثالثة.
التقریب 224
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1677
فی شرح التذکرة. و یعرف أیضا بعد أجزاء فلک البروج عن المعدّل فإنّ أجزاءه بأسرها سوی الاعتدالین مائلة عن المعدّل بعیدة عنه، و ذلک البعد یسمّی میلا أوّلا. و إذا أخذ بعد جزء من فلک البروج من الانقلاب الأقرب منه فالمیل الأول لهذا الجزء حینئذ یسمّی میلا منکوسا کما فی الزیجات، و بعد الکوکب عنه یخصّ باسم البعد. ثم المیل إذا أطلق یراد به الأول، و لذا سمّاه البعض بالمیل المطلق فی الزیج الإیلخانی سمّی بالأول لأنّه میل عن منطقة الحرکة الأولی. و التقیید بالأول لإخراج المیل الثانی لأجزاء فلک البروج عن المعدّل، إذ المیل الثانی قوس من دائرة العرض محصورة بین المعدّل و دائرة البروج من الجانب الأقرب.
و دائرة العرض کما مرّ عظیمة تمرّ بقطبی البروج و بجزء ما من المعدّل أو بکوکب ما و تسمّی بدائرة المیل الثانی أیضا، لأنّ المیل الثانی إنّما یعرف بتلک الدائرة. و إنّما سمّی میلا ثانیا لأنّ دائرة العرض إنّما تقاطع منطقة البروج علی قوائم فالقوس المحصورة منها بین جزء من أجزاء المعدّل و بین منطقة البروج هی میل ذلک الجزء و بعده عن منطقة البروج کما عرفت إلّا أنّ الاستقامة أی عدم المیل لمّا کانت منسوبة إلی المعدّل کأنّه الأصل فی هذه الدائرة نسب هذا المیل إلی أجزاء فلک البروج عن المعدّل، و إن کان الأمر بالعکس حقیقة کما عرفت و یمیّز عن المیل الأول بتقییده بالثانی. هذا ثم إنّه لمّا کان أجزاء فلک البروج متباعدة عن المعدّل فی جانبی الشمال أو الجنوب إلی حدّ ما ثم متقاربة إلیه فیهما فهناک غایة المیل لبعض أجزائها أعنی الانقلابین، و یقال لها المیل الکلّی. و المیل الأعظم و هو قوس من الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة محصورة بین المعدّل و دائرة البروج من الجانب الأقرب. فغایة المیل تدخل تحت حدّ المیل الأول و الثانی لأنّ الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة یصدق علیها أنّها دائرة المیل لمرورها بقطبی العالم، و أنّها دائرة العرض لمرورها بقطبی البروج. فغایة المیل هی نهایة میل أجزاء دائرة البروج عن المعدّل، و مقدارها عند الأکثرین ثلاثة و عشرون درجة و خمس و ثلاثون دقیقة و ما وراها أی ما وراء غایة المیل یسمّی بالمیول الجزئیة. کما فی شرح التذکرة للعلی البرجندی و غیره من تصانیفه. و میل الأفق الحادث و هو القوس الواقعة من أوّل السموات بین الأفق الحادث و نصف النهار من الجانب الأقرب، کذا ذکر العلی البرجندی فی شرح التذکرة. و میل ذروة التدویر و حضیضه هو عرض التدویر و قد سبق. و قد یعرف بالمیل کما فی التذکرة. و میل الفلک المائل هو عرض مرکز التدویر کما سبق هناک.

المیمونیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Maymuniyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Maymuniyya)secte(
فرقة من الخوارج العجاردة أصحاب میمون بن عمران «1» قالوا بالقدر أی إسناد أفعال العباد إلی قدرتهم و بکون الاستطاعة قبل الفعل، و أنّ اللّه یرید الخیر دون الشّرّ و لا یرید المعاصی کما هو مذهب المعتزلة، و أطفال الکفار فی الجنة. و یروی عنهم جواز نکاح بنات البنین و بنات البنات و بنات أولاد الإخوة و الأخوات و إنکار سورة یوسف فإنّهم زعموا أنّها قصة من القصص، و لا یجوز أن تکون قصة الفسق قرآنا،
______________________________
(1) هو میمون بن عمران من الخوارج. توفی نحو 100 ه/ نحو 718 م. رأس الفرقة المیمونیة من الخوارج العجاردة. قال بالقدر خیره و شره من العبد. و نفی المشیئة عن اللّه تعالی.
الاعلام 7/ 341، الملل و النحل 204، اللباب 3/ 203، خطط المقریزی 2/ 354.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1678
کذا فی شرح المواقف فی آخر الموقف السادس «1».
______________________________
(1) من فرق الخوارج العجاردة أصحاب میمون بن خالد أو ابن عمران. تفرّد بالقول بالقدر علی مذهب المعتزلة. و هم من الغلاة. و قد غالوا کثیرا فی التأویل.
موسوعة الجماعات و المذاهب 386
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1679

حرف النون (ن)

النّائبة:

[فی الانکلیزیة]Event،taxation
[فی الفرنسیة]Evenement،imposition
لغة الحادثة و الجمع النوائب. و شرعا ما یضرب السلطان علی الرعیة لمصلحتهم کأجر حفظ الطریق و نصب الدّرب و أبواب السّکک و کری الأنهار و إصلاح الربض. و قیل ما ینزل من جهة سلطان و لو بغیر حقّ و یصحّ ضمان النوائب أی الکفالة بها و لو بغیر حقّ و علیه الفتوی، کذا فی جامع الرموز فی کتاب الکفالة. و فی البرجندی هی نوعان: الأول ما تکون بحق ککری نهر مشترک و ما وظف الإمام علی الناس عند الحاجة إلی تجهیز الجیش لقتال المشرکین أو فداء أساری المسلمین، و قد خلا بیت المال عن المال، و تصحّ الکفالة به.
و الثانی ما یکون بغیر حقّ کالجبایات فی زماننا، فقیل لا تصحّ الکفالة بها لأنّ الکفالة التزام المطالبة بما هو علی الأصیل شرعا. و قیل تصحّ لأنّ المعتبر فی باب الکفالة المطالبة و علیه الفتوی. و قیل النوائب هی غیر المواظف مما ینوب غیر راتبة و أمّا النائبة المواظفة الراتبة و هی المقاطعات الدیوانیة فی کلّ شهرین أو ثلاثة أو غیرها فتسمّی بالقسمة، و قیل القسمة هی النوائب، و قیل القسمة أجرة قسمة النوائب، و قیل أجرة الکیال الذی یقسم الغلّة إذا کان الخراج خراج مقاسمة و ضمان القسمة أیضا صحیح.

النّائرة:

[فی الانکلیزیة]Letter added
[فی الفرنسیة]Lettre ajoutee
عند شعراء العجم هو حرف یتّصل بالمزید، و یقال له أیضا النائر؛ سواء کان واحدا کما فی البیت التالی:
هذا القلب قد استودعته فی یدک أعده یا روحی فإنّی ما نهبته (حملته)
فالروی هنا هو حرف الدال و السین وصل و التاء خروج و المیم مزید و الشین نائرة. و سواء کان اثنین کالمیم و الشین فی البیت السابق نفسه مع زیادة بعض الکلمات:
هذا القلب الذی أودعته فی یدک أعده یا روحی الآن فإنّی ما نهبته (حملته)
هکذا فی منتخب تکمیل الصناعة «1».

النّادر:

[فی الانکلیزیة]Rare،exception
[فی الفرنسیة]Rare،exception
بالدال المهملة هو عند الصرفیین ما قلّ وجوده سواء کان مخالفا للقیاس أو لا. و قد سبق فی لفظ الشّاذ.
______________________________
(1) نزد شعرای عجم حرفیست که بمزید پیوندد و آن را نائر نیز گویند خواه یکی باشد مانند شین درین بیت:
این دل که بدست تو سپرد ستمش بازده ای جان که نبرد ستمش
و روی اینجا دال است و وصل سین و خروج تا و مزید میم و نائرة شین و خواه بیشتر چون میم و شین درین بیت:
این دل که بدست تو سپردستیمش ای جان بده اکنون که نبردستیمش
و رعایت تکرار نائرة مطلقا در قوافی واجب است هکذا فی منتخب تکمیل الصناعة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1680

ناز:

[فی الانکلیزیة]Coquetry.love force
[فی الفرنسیة]Coquetterie،force de l'amour
بالفارسی: دلال. و فی اصطلاح المتصوفة: هو القوة التی یمنحها المعشوق للعاشق الحزین المغموم. کذا فی کشف اللغات «1».

النّاسوت:

[فی الانکلیزیة]Human nature
[فی الفرنسیة]Nature humaine
عند الصوفیة هی محل اللاهوت کما مرّ.
و تطلق أیضا علی عالم الشهادة أی الدنیا و قد مرّ فی لفظ الجبروت.

النّاشزة:

[فی الانکلیزیة]Insubordinate wife
[فی الفرنسیة]-Femme rebelle vis -a -vis deson mari
هی فی اصطلاح الفقهاء المرأة التی خرجت من منزل الزوج و منعت نفسها منه بغیر حقّ کذا فی المسکینی شرح الکنز فی باب النفقة.

النّاطق:

[فی الانکلیزیة]Spokesman،massenger
[فی الفرنسیة]Messager
عند السبعیة هو الرسول علی ما مرّ.

النّاقص:

[فی الانکلیزیة]Defective verb،unaccomplished،imperfect
[فی الفرنسیة]Verbe defectif،inacheve،imparfait
عند الصرفیین هو اللفظ الذی لامه فقط حرف علّة و یسمّی بالمنقوص و معتل اللام و ذی الأربعة أیضا، فإن کانت لام الکلمة واوا سمّی ناقصا واویا کدعا فإنّ أصله دعو، و إن کانت یاء سمّی ناقصا یائیا کرمی فإنّ أصله رمی، و قیّد فقط لإخراج اللفیف. و یطلق الناقص أیضا علی اسم ذی حرفین کمن و ما و کم فی القاموس کم اسم ناقص مبنی علی السکون هکذا ذکر المولوی عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث الکنایات. و عند المحاسبین هو العدد الذی مجموع أجزائه المفردة ناقص منه کالأربعة و قد سبق فی لفظ العدد. و یطلق أیضا علی قسم من المخروط و علی العدد المستثنی و یسمّی بالمنفی أیضا. و عند أهل البدیع یطلق علی قسم من التجنیس. و عند الحکماء یطلق علی ما لا یکون حاصلا له ما به یتمکّن من تحصیل کمالاته بل یحتاج فی تحصیلها إلی آخر کالنفوس الناطقة، و قد سبق فی لفظ الکامل.
و یطلق أیضا علی قسم من المرکّب و هو المرکّب الذی لا یکون له صورة نوعیة تحفظ ترکیبه زمانا معتدّا به و قد سبق.

النّاقوس:

[فی الانکلیزیة]Bell،awakening،ecstasy
[فی الفرنسیة]Cloche،eveil،extase
عند الصوفیة هو ریح دائرة حول مقام التفرقة. کذا فی بعض الرسائل. و یقول فی کشف اللغات: الناقوس فی اصطلاح المتصوّفة عبارة عن الانتباه الداعی للتوبة و الإنابة و العبادة، و أیضا: الجذبة التی تخبر عن الحقّ تعالی و تخلّص النفس و تدعوها للطاعة و القناعة، و توقظ من نوم الغفلة «2».

ناله:

[فی الانکلیزیة]Moan.conversation
[فی الفرنسیة]Geinissement،conversation
بالفارسیة: أنین. و عندهم: المناجاة «3».

النّامیة:

[فی الانکلیزیة]Faculty of growing
[فی الفرنسیة]Faculte de croitre
______________________________
(1) ناز در اصطلاح متصوفة قوت دادن معشوقست مر عاشق حزین و غمگین را کذا فی کشف اللغات.
(2) نزد صوفیة باد گرد مقام تفرقة را گویند کذا فی بعض الرسائل و در کشف اللغات میگوید ناقوس در اصطلاح متصوفة عبارت از انتباه است که به سوی توبت و انابت و عبادت خواند و نیز جذبه که از حق تعالی خبر کند و از نفس خلاص دهد و بطاعت و قناعت دعوت کند و از خواب غفلت بیدار سازد.
(3) ناله نزدشان مناجات را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1681
هی القوة التی فعلها النمو و القیاس المنمّیة، إلّا أنّه روعی المزاوجة فأسند الفعل إلی السبب کذا فی شرح المواقف. اعلم أنّ من اصطلاح أهل الحدیث إذا قال الراوی ینمّیه فمراده یرفع ذلک إلی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم، کذا فی العینی شرح صحیح البخاری.

نای:

[فی الانکلیزیة]Flute،letter of the beloved -Flute،lettre du bien
[فی الفرنسیة]aime
هو النای. و عند الصوفیة: رسالة المحبوب «1».

النّبات:

[فی الانکلیزیة]Vegetable
[فی الفرنسیة]Vegetal
بالفتح و تخفیف الموحدة اسم بمعنی النابت لا مصدر، و ینقسم إلی شجر و هو ما له ساق و إلی نجم و هو ما لا ساق له کما فی شرح المنهاج. و عرّفه الحکماء بأنّه مرکّب تام ذو النّمو غیر متحقّق الحسّ و الحرکة الإرادیة فالمرکّب جنس و التام فصل عن المرکّب الغیر التام کالشهب و النیازک و غیرهما من کائنات الجوّ، و ذو النّمو فصل عن المعادن. و القید الأخیر فصل عن الحیوان. و قید غیر المتحقّق و لدفع ما قیل إنّ للنخلة إحساسا حیث یشاهد میل الأنثی منها إلی ذکر مخصوص و إن کانت الریح إلی خلاف تلک الجهة، و کذا یشاهد میل عروقها إلی الجانب الذی فیه الماء و انحرافها و صعودها إلی الجدار المجاور لها، لدفع ما قیل إنّ ذلک یوجد فی کلّ أنواع النبات. و لهذا بالغ بعض قدماء الحکماء حتی أثبت له إدراک الکلّیات لتلک المشاهدة و هذا ظاهر البطلان.
و بالجملة فقد اختلفوا: فقیل هو حی لأنّ الحیاة صفة هی مبدأ التغذیة و التنمیة. و قیل لا إذ الحیاة صفة هی مبدأ الحسّ و الحرکة. و منهم من ادّعی تحقّق الحسّ و الحرکة فیه مستندا بالأمارات الظّنیة. و منهم من بالغ فی اتصافه بإدراک الکلیات. ثم کلّ من قیدی الحسّ و الحرکة الإرادیة غنی عن الآخر، و فائدة ذکرهما علی ما مرّ فی لفظ الحیوان.

النبی:

[فی الانکلیزیة]Prophet
[فی الفرنسیة]Prophete
هو لفظ منقول فی عرف الشرع عن معناه اللغوی، فقیل هو فی اللغة المنبئ من النّبإ سمّی به لإنبائه عن اللّه تعالی، فهو حینئذ فعیل بمعنی فاعل مهموز اللام. قال سیبویه لیس أحد من العرب إلّا و یقول تنبّأ مسیلمة بالهمزة، إلّا أنّهم ترکوا الهمزة فی النبی کما ترکوه فی الذریة، إلّا أهل مکة فإنّهم یهمزون هذه الأحرف و لا یهمزون فی غیر هذه الأحرف، و یخالفون العرب فی ذلک فی أنّهم لا یهمزون فی غیر هذه الأحرف، و جمع النبی نبآء. و قیل من النّبوة و هو الارتفاع یقال تنبی فلان إذا ارتفع و علا سمّی به لعلوّ شأنه، فهو فعیل بمعنی مفعول غیر مهموز و الجمع الأنبیاء. و قیل من النبی و هو الطریق سمّی به لأنّه طریق إلی اللّه. و أمّا فی الشرع فقال أهل الحقّ من الأشاعرة هو من قال اللّه تعالی له ممن اصطفاه من عباده أو أرسلناک إلی قوم کذا أو إلی الناس جمیعا أو بلّغهم عنی و نحوه من الألفاظ الدالة علی هذا المعنی کبعثتک و نبئهم. قیل النّبوة عبارة عن هذا القول مع کونه متعلّقا بالمخاطب لا عن مجرّد هذا القول. و لما کان المتعلّق به و التعلّق غیر قدیم لا یلزم قدم النّبوة و إن کان قول اللّه تعالی قدیما، و لا یشترط فی الإرسال شرط و لا استعداد ذاتی، بل اللّه سبحانه یختصّ برحمته من یشاء من عباده. و قال الفلاسفة أی فلاسفة الشریعة هو من اجتمع فیه خواص ثلاث: الأول أن یکون له اطلاع علی المغیّبات الکائنة و الماضیة و الآتیة، و لیس المراد الاطلاع علی
______________________________
(1) نای نزد صوفیة پیغام محبوب را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1682
الجمیع بل علی البعض، و لیس المراد أیّ بعض کان بل البعض الذی لم یجر العادة به من غیر سابقیة تعلّم و تعلیم. و الثانی ظهور الأفعال الخارقة للعادة لکون هیولی عالم العناصر مطیعة له و هذا بناء علی تأثیر النفوس فی الأجسام و أحوالها، و قد ثبت عند أهل الحقّ أن لا مؤثّر فی الوجود، سوی اللّه تعالی مع أنّ ظهور الخوارق لا یختصّ بالنبی عندهم. و الثالث أن یری الملائکة مصوّرة بصور محسوسة و یسمع کلامهم و حیا من اللّه إلیه. و ردّ بأنّهم لا یقولون بذلک لأنّهم لا یقولون بملائکة یرون بل الملائکة عندهم إمّا نفوس مجرّدة فی ذواتها متعلّقة بأجرام الأفلاک و تسمّی ملائکة سماویة أو عقول مجرّدة ذاتا و فعلا و تسمّی بالملإ الأعلی و لا کلام لهم یسمع لأنّه من خواص الأجسام، إذ الحرف و الصوت عندهم من عوارض الهواء المتموّج فلا یتصوّر کلام حقیقی للمجرّدات، و إن شئت الزیادة فارجع إلی شرح المواقف و شرح الطوالع فی مبحث السمعیات. و الفرق بین النبی و الرسول سبق، و بینه و بین الولی یجی‌ء. مع بیان أنّ الولایة أفضل من النبوة أو بالعکس.

نبیرة أول و دوّم و سوّم:

[فی الانکلیزیة]Grandson،great -grandson
[فی الفرنسیة]Petit -fils et arriere petit -fils
نبیرة بالفارسی: ولد الولد، الأول و الثانی و الثالث. عند أهل الرّمل فی لفظة: مسدود.
و مرّ بیانها مع شریک الحفید «1».

النتیجة:

[فی الانکلیزیة]Conclusion
[فی الفرنسیة]Conclusion
بالتاء المثناة الفوقانیة علی وزن الفعیلة عند المنطقیین هو القول اللازم من القیاس و یسمّی ردفا أیضا و قد سبق. و النتیجة فی اصطلاح أهل الرمل عبارة عن شکل حاصل من ضرب شکل فی آخر، و هو ما یقال له: لسان الأمر. هکذا یفهم من السّرخاب و غیره.
(و السرخاب اسم کتاب و معناه الماء الأحمر) «2».

النّجاریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Najjariyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Najjariyya)secte(
بالجیم فرقة من کبار الفرق الإسلامیة أصحاب محمد بن الحسین النّجار و هم موافقون لأهل السّنّة فی خلق الأفعال، و أنّ الاستطاعة مع الفعل، و أنّ العبد یکتسب فعله. و موافقون للمعتزلة فی نفی الصفات الوجودیة و حدوث الکلام. و هم ثلاث فرق البرغوثیة و الزعفرانیة و المستدرکة کذا فی شرح المواقف.

النّجباء:

[فی الانکلیزیة]Noble،choosen،reformers
[فی الفرنسیة]Nobles،elus،reformateurs
بالجیم جمع النجیب بمعنی برگزیده- منتخب مختار- و بزرگوار- کبیر، أکابر- و عند الصوفیة النّجباء هم الرجال الأربعون القائمون بإصلاح أحوال الناس و حمل أثقالهم المتصرّفون فی حقوق الخلق لا غیر. کذا فی مجمع السلوک و قد مرّ فی لفظ الصوفی ناقلا من مرآة الأسرار.

النّجدات:

[فی الانکلیزیة]Al -Najdat)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Najdat)secte(
بالجیم فرقة من الخوارج أصحاب نجدة بن عامر النخعی «3» قالوا لا حاجة للناس إلی
______________________________
(1) نبیرة اوّل و دوم و سوم نزد اهل رمل در لفظ مسدود مع بیان شریک نبیرة گذشت.
(2) و نتیجة در اصطلاح اهل رمل عبارتست از شکلی که حاصل شود از ضرب شکلی در شکلی و آن را لسان الامر نیز گویند هکذا یفهم من سرخاب و غیره.
(3) نجدة بن عامر الحروری الحنفی، من بنی حنیفة، من بکر بن وائل. ولد عام 36 ه/ 656 م و توفی عام 69 ه/ 688 م. رأس الفرقة النجدیة و تعرف بالنجدات أیضا من الخوارج. ثائر، له آراء انفرد بها دون سائر الخوارج، و له أخبار کثیرة.
الأعلام 8/ 10، الکامل للمبرد 2/ 129، ابن الأثیر 4/ 78، خطط المقریزی 2/ 354، شذرات الذهب 3/ 88.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1683
الإمام بل الواجب علیهم النّصفة فیما بینهم و یجوز لهم نصبه إذا أرادوا أنّ تلک الرعایة لا تتم إلّا بإمام یحملهم علیها، و وافقهم الأزارقة «1» فی تکفیر علی و الصحابة رضی اللّه عنهم و خالفهم فی الأحکام الباقیة. و اختلفوا فی الجهالات فی الفروع، فمنهم من قال بأنّهم معذورون فی مثل تلک الجهالات و تسمّی عاذریة «2»، و منهم من لا یقول بذلک، کذا فی شرح المواقف «3».

النّجس:

[فی الانکلیزیة]Impurity،dirtiness
[فی الفرنسیة]Impurete،souillure
بفتح النون و الجیم عند الفقهاء عین النجاسة، و بکسر الجیم و فتح النون ما لا یکون طاهرا. و أمّا فی اللغة فهما متساویان، یقال نجس الشی‌ء ینجس فهو نجس و نجس کذا فی شرح الوقایة و هکذا فی خزانة الروایات «4» حیث قال: النّجس بکسر الجیم هو الشی‌ء الذی أصابته النجاسة، و النّجس بالفتح ما استعذر به کما فی الشاهان «5»، انتهی. و النّجس بفتحتین علی قسمین: خفیف و غلیظ. فالنجاسة الغلیظة ما ورد فی نجاستها نصّ و لم یعارضه نصّ آخر اختلف الناس فیه أو اتفقوا، لأنّ الاختلاف بناء علی الاجتهاد الذی لا یکون حجة فی مقابلة النّصّ، و إن عارضه نصّ آخر فهی خفیفة اتفقوا أو اختلفوا لأنّ النّصّ یؤثّر فی تخفیف الحکم و إن لم یعمل به، و هذا عند أبی حنیفة رحمه اللّه، و عندهما ما اتفقوا فی نجاسته فهی غلیظة و ما ساغ الاجتهاد فی طهارته فهی خفیفة، لأنّ الاجتهاد فی حقّ وجوب العمل کالنّص. و فی الخزانة النجاسة الغلیظة ما ثبت نجاستها بدلیل مقطوع به، فالنجاسة الخفیفة ما ثبت نجاستها بدلیل ظنی، کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة.

النّجش:

[فی الانکلیزیة]Excitation،connivance
[فی الفرنسیة]Excitation،connivence
بفتح النون و الجیم أو سکونها و هو لغة الإثارة، و شرعا الزیادة فی الثمن لرغبة المشتری بأن یقول أ لیس هذا ما کنت أطلب منک بکذا و هو أکثر مما اشتراه و هذا حرام، کذا فی جامع الرموز فی بیان البیوع الباطلة و الفاسدة.

النجوم:

[فی الانکلیزیة]Astronomy،astrology
[فی الفرنسیة]Astronomie،astrologie
بالجیم و هو علم یعرف به أحوال الشمس و القمر و غیرهما من بعض النجوم و قد سبق فی المقدمة.

النّحر:

[فی الانکلیزیة]Modification in prosody
[فی الفرنسیة]Modification en prosodie
بالفتح و سکون الحاء المهملة عند أهل العروض عبارة عن طرح کلا من السببین و تاء
______________________________
(1) ورد ذکر الفرقة سابقا.
(2) العاذریة من فرق الخوارج، عرفوا باسم النجدات، أصحاب نجدة بن عامر الحنفی. لقّبوا بذلک لأنهم عذّروا بالجهالات فی أحکام الفروع. و کانت لهم آراء مختلفة.
موسوعة الفرق و الجماعات 288، معجم الفرق الإسلامیة 167، التبصیر 52، المقالات 1/ 162، الملل و النحل 122، الفرق بین الفرق 87، خطط المقریزی 2/ 354.
(3) النجدات من أهم فرق الخوارج، اتباع نجدة بن عامر الحنفی، و قیل عاصم. تسمّوا بعدة أسماء، ثم انشقوا علی أنفسهم عدة فرق. و قد سبق التعریف بهم من قبل.
موسوعة الفرق و الجماعات 392، معجم الفرق 246، التبصیر 52، المقالات 1/ 162، الفرق بین الفرق 87، الملل و النحل 122، خطط المقریزی 2/ 354.
(4) خزانة الروایات فی الفروع للقاضی جکی الحنفی الهندی الساکن بقصبة کن من الکجرات. کشف الظنون 1/ 702.
(5) شاهان فی الفروع، من متعلقات الهدایة التی ورد ذکرها سابقا. کشف الظنون 2/ 1025.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1684
المفعولات، فیبقی منها فقط لا، فیبدلونها ب «فع» التی هی الحرفان الأولان من المیزان.
و یضع بعضهم بدلا من السبب الخفیف الباقی من الرّکن «فل» لأنّهما حرفا المیزان. «وفل» فی اللغة العربیة بمعنی: فلان یأتی، و «فع» غیر مستعملة. و یقال للرّکن الذی وقع فیه النّحر:
المنحور، کذا فی عروض سیفی «1».

النّحو:

[فی الانکلیزیة]Syntax،grammar
[فی الفرنسیة]Syntaxe،grammaire
بفتح النون و سکون الحاء فی اللغة الجانب و الطریق و القصد و إعراب کلام العرب، یقال ما أحسن نحوک کما فی الصراح. و فی الاصطلاح اسم لعلم من العلوم المدوّنة و قد سبق فی المقدمة. و صاحب هذا العلم یسمّی نحویا، و النحویون الجمع. و أمّا النحاة فهو جمع ناح بمعنی النحوی علی ما فی القاموس کالنّظّار جمع ناظر بمعنی المنسوب إلی علم المناظرة، لکن لم یستعمل مفردهما بهذا المعنی أصلا، کذا ذکر مولانا عبد الحکیم فی حاشیة القطبی.

النّد:

[فی الانکلیزیة]Peer،equal
[فی الفرنسیة]Egal،pareil
بالکسر و التشدید عند المتکلّمین هو المثل فی الذات و المخالف فی الصفات، قالوا اللّه تعالی منزّه عن النّد کذا فی شرح المواقف.
و فی التفسیر الکبیر النّد المثل المنازع. و عند أهل التصوف کلّ شی‌ء یمنع العبد عن خدمة سیّده و من جملتها النفس و الهواء، کما قال تعالی: أَ فَرَأَیْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ «2»، و منها الخلق لأجل الرّئاسة، و منها الدنیا و الشیطان انتهی.

النّداء:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Call،appeal،vocative
[فی الفرنسیة]Appel،vocatif
بالکسر و تخفیف الدال عند أهل العربیة قد یطلق علی طلب الإقبال بحرف نائب مناب أدعو لفظا أو تقدیرا، و المطلوب بالإقبال یسمّی منادی. و قد یطلق النّداء علی الکلام المستعمل فی طلب الإقبال و هو فی هذا المعنی من أنواع الطلب الذی هو من أنواع الإنشاء کما فی الأطول. و المراد بالإقبال التوجّه سواء کان بالوجه أو بالقلب حقیقة مثل یا زید أو حکما مثل یا سماء و یا جبال و یا أرض، فإنّها نزلت أولا منزلة من له صلاحیة النّداء ثم أدخل علیه حرف النداء و قصد نداءها، فهی فی حکم من یطلب إقباله. و منه نداء اللّه تعالی لتنزّهه عن الإقبال إذ لا وجه له و لا قلب له، فلا بدّ لذلک من أمر نزل باعتباره و جعل داعیا إلی التنزیل، لکن فی القول بتنزیله تعالی منزلة من له صلوح النّداء ترک أدب، فالأولی أن یقال المراد بالإقبال الإجابة و المراد بکون المنادی مجیبا إعطاء المدعو له إن کان طلبا و التصدیق به إن کان خبرا کما فی قوله تعالی قُلْ یا أَیُّهَا النَّاسُ إِنِّی رَسُولُ اللَّهِ إِلَیْکُمْ جَمِیعاً «3»، فاندفع ما قیل إن أرید بالإجابة إنعام ما سئل فهو لا یستفاد من تقدیر أدعو مع أنّه قد یکون المقصود بالنداء الخبر فلا معنی للإجابة فیه، و إن أرید به التنبیه فهو لا یکون مطلوبا منه تعالی. ثم اختلفوا فی المندوب فبعضهم علی أنّه لیس داخلا فی المنادی لأنّه المتفجّع علیه أدخل علیه حرف
______________________________
(1) بالفتح و سکون الحاء المهملة نزد عروضیان عبارت است از انداختن هر دو سبب و تای مفعولات بود پس لا بماند بجای او فع نهند که دو حرف اوّل میزان است و بعضی بجای سبب خفیف که از رکنی باقی ماند فل نهند چرا که دو حرف میزان است و فل در کلام عرب بمعنی فلان می‌آید و فع مستعمل نیست و ان رکن را که درو نحر واقع شود منحور گویند کذا فی عروض سیفی.
(2) الفرقان/ 43
(3) الاعراف/ 158
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1685
النداء لمجرّد التّفجّع لا لتنزیله منزلة المنادی، فخرج بقید الإقبال عن تعریف المنادی، و بعضهم علی أنّه منادی مطلوب إقباله حکما علی وجه التفجّع، فإذا قلت یا محمداه فإنّک تنادیه و تقول له تعال فأنا مشتاق إلیک و هذا هو الظاهر من کلام سیبویه و صاحب المفصل. ثم الحروف النائبة مناب أدعو خمسة و هی: یا و أیا و هیا و أی و الهمزة، و احترز بهذا القید عن نحو لیقبل زید. و قوله لفظا أو تقدیرا تفصیل للطلب أی طلبا لفظیا بأن تکون آلة الطلب ملفوظة نحو یا زید أو تقدیرا بأن تکون آلته مقدّرة نحو یا یوسف أعرض أی یا یوسف، أو للنیابة أی نیابة لفظیة بأن یکون النائب ملفوظا، أو مقدّرة بأن یکون النائب مقدرا، أو للمنادی و المنادی الملفوظ مثل یا زید و المقدر مثل ألا یا اسجدوا أی ألا یا قوم اسجدوا.

فائدة:

انتصاب المنادی عند سیبویه علی أنّه مفعول به و ناصبه الفعل المقدّر و أصله أدعو زیدا، فحذف الفعل حذفا لازما لکثرة استعماله و لدلالة حرف النداء علیه و إفادته. و عند المبرّد بحرف النداء لسدّه مسدّ الفعل.

فائدة:

قال فی الاتقان و یصحب فی الأکثر الأمر و النهی و الغالب تقدیمه نحو یا أَیُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّکُمُ «1» و یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تُقَدِّمُوا «2» و قد یتأخّر نحو وَ تُوبُوا إِلَی اللَّهِ جَمِیعاً أَیُّهَا الْمُؤْمِنُونَ «3». و قد یصحب الجملة الخبریة فتعقبها جملة الأمر نحو یا أَیُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ «4». و قد لا تعقبها نحو یا عِبادِ لا خَوْفٌ عَلَیْکُمُ «5». و قد یصحب الاستفهامیة نحو یا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ ما لا یَسْمَعُ وَ لا یُبْصِرُ «6» انتهی.

النّدب:

[فی الانکلیزیة]Voluntary good action
[فی الفرنسیة]Bienfaisance volontaire
بالفتح و سکون الدال عند الأصولیین و الفقهاء خطاب بطلب فعل غیر کفّ ینتهض فعله فقط سببا للثواب و ذلک الفعل یسمّی مندوبا و مستحبا و تطوعا و نفلا، فعلی هذا المندوب یعمّ السّنّة أیضا. و قیل هو الزائد علی الفرائض و الواجبات و السّنن و یجی‌ء فی لفظ النفل. و قال المعتزلة المندوب فی الأفعال التی تدرک جهة حسنها و قبحها بالعقل هو ما اشتمل فعله علی مصلحة و قد سبق فی لفظ الحسن.

النّذر:

[فی الانکلیزیة]Vow
[فی الفرنسیة]Voeu
بالفتح و سکون الذال المعجمة هو لغة الوعد بخیر أو شرّ. و شرعا الوعد بخیر، و حدّه بعضهم بأنّه التزام قربة غیر لازمة بأصل الشرع، و هو ضربان: نذر لجاج بفتح اللام و هو کأن یقول إن کلمته فلله علیّ صوم أو عتق و هو ما أخرج مخرج الیمین، سمّی لجاجا لوقوعه حال الغضب و اللّجاج؛ و نذر تبرّر بأن یلتزم قربة إن حدثت نعمة أو ذهبت نقمة کأن یقول إن شفی مریضی فلله علی کذا، أو یقول فعلیّ کذا یسمّی تبرّرا لأنّه طلب البرّ و التّقرّب إلی اللّه تعالی، و هو قسمان، معلّق و سمّاه الرافعی و غیره نذر مجازاة، و غیر معلّق کذا فی شرح المنهاج فتاوی الشافعیة. و قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی: وَ ما أَنْفَقْتُمْ مِنْ
______________________________
(1) البقرة/ 21
(2) الحجرات/ 1
(3) النور/ 31
(4) الحج/ 73
(5) الزخرف/ 68
(6) مریم/ 42
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1686 النذر: … ص: 1685
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1686
نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ «1» الآیة، النّذر ما التزمه الإنسان بإیجابه علی نفسه. یقال نذر ینذر، و أصله من الخوف لأنّ الإنسان إنّما یفقد علی نفسه خوف التقصیر فی الأمر المهم عنده.
و نذرت القوم أنذارا بالتخویف. و فی الشریعة علی ضربین: مفسّر و غیر مفسّر. فالمفسر أن یقول نذرت للّه علیّ عتق رقبة و للّه علیّ حجّ، فههنا یلزم الوفاء به و لا یجزیه غیره. و غیر المفسّر أن یقول نذرت للّه علی أن لا أفعل کذا ثم یفعله، أو یقول للّه علیّ نذر من غیر تسمیته فیلزم فیه کفارة یمین لقوله علیه الصلاة و السلام: «من نذر نذرا و سمّی فعلیه ما سمّی، و من نذر نذرا و لم یسمّ فعلیه کفارة یمین» «2» انتهی. و فی جامع الرموز فی فصل الاعتکاف النّذر إیجاب علی النفس مما لیس علیها بالقول و لو اکتفی بالقلب لم یلزمه. و فی البحر الرائق و حواشی الهدایة ما حاصله أنّ الأصل أنّ النّذر لا یصحّ إلّا بشروط: منها أن یکون الواجب من جنسه شرعا فلم یصح النّذر بعیادة المریض و تشییع الجنازة. و منها أن یکون مقصودا لا وسیلة فلم یصح النّذر بالوضوء و سجدة التلاوة و الاغتسال و دخول المسجد و مسّ المصحف و الأذان و بناء الرباطات و المساجد و غیر ذلک لأنّها قربات غیر مقصودة. و منها أن لا یکون واجبا فی الحال و ثانی الحال فلم یصح بصلاة الظهر و غیرها من المفروضات. و منها أن لا یکون مستحیل الکون، فلو نذر صوم أمس أو اعتکاف شهر مضی لم یصح نذره به. و منها أن لا یکون النّذر بمعصیة فإنّه یحرم علیه الوفاء به و لا بمباح فلا یلزم الوفاء بنذر مباح من أکل و شرب و لبس و جماع و طلاق. و منها أن یکون للّه تعالی لا للمخلوق فلم یصح إذا قال لبعض الصلحاء یا سیدی فلان إن ردّ غائبی أو عوفی مریضی أو قضیت حاجتی فلک من الطعام أو الذهب کذا فإنّه باطل لکونه نذرا للمخلوق، اللهم إلّا إن قال یا اللّه إنی نذرت لک إن شفیت مریضی أو رددت غائبی و قضیت حاجتی أن أطعم الفقراء الذین بباب الإمام الشافعی أو الإمام أبی اللیث «3» و نحو ذلک مما یکون فیه نفع للفقراء و النذر للّه تعالی، و مصرف النذر هو الفقیر. فما یوجد من الدراهم و الشمع و الزیت و غیرها و ینقل إلی قبور الأولیاء تقربا إلیهم فحرام بإجماع المسلمین ما لم یقصدوا بصرفها إلی الفقراء الأحیاء قولا واحدا.

النّزاع اللّفظی و المعنوی:

[فی الانکلیزیة]Conflict between literal and moral
[فی الفرنسیة]Conflit entre litteral et moral
قد ذکرا فی لفظ الجسم.

النّزاهة:

[فی الانکلیزیة]Probity،satire without coarseness
[فی الفرنسیة]Probite،satire sans grossierte
بالفتح و تخفیف الزاء المعجمة عند البلغاء هی خلوص ألفاظ الهجاء من الفحش حتی یکون کما قال أبو عمرو بن العلاء «4» و قد سئل عن أحسن الهجاء هو الذی إذا أنشدته العذراء فی خدرها لا یقبح علیها، و منه قوله تعالی
______________________________
(1) البقرة/ 270
(2) ذکره الزیلعی، نصب الرایة، کتاب الایمان، باب ما یکون یمینا و ما لا یکون یمینا، 3/ 300.
(3) هو الامام نصر بن محمد بن أحمد بن ابراهیم السمرقندی، أبو اللیث، الملقب بإمام الهدی، توفی عام 373 ه/ 983 م.
علامة فقیه، حنفی، زاهد صوفی، له تصانیف کثیرة و مشهورة. الاعلام 8/ 27، الفوائد البهیة 220، الجواهر المضیة 2/ 196، مفتاح الکنوز 130، کشف الظنون 225.
(4) هو زبّان بن عمار التمیمی المازنی البصری، ابو عمرو، و یلقّب ابوه بالعلاء، ولد بمکة عام 70 ه/ 690 م و توفی بالکوفة عام 154 ه/ 771 م. من أئمة اللغة و الأدب، و أحد القراء السبعة. له أخبار و أقوال مأثورة.
الأعلام 3/ 41، غایة النهایة 1/ 88، فوات الوفیات 1/ 164، وفیات الأعیان 1/ 386.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1687
وَ إِذا دُعُوا إِلَی اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِیَحْکُمَ بَیْنَهُمْ إِذا فَرِیقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ «1» ثم قال: أَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتابُوا أَمْ یَخافُونَ أَنْ یَحِیفَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ وَ رَسُولُهُ بَلْ أُولئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ «2» فإنّ ألفاظ ذمّ هؤلاء المخبر عنهم بهذا الخبر أتت منزّهة عما یقع فی الهجاء من الفحش، و سائر هجاء القرآن کذلک، کذا فی الإتقان فی نوع بدائع القرآن.

النّزلة:

[فی الانکلیزیة]Influenza،flu
[فی الفرنسیة]Rhume،grippe
بفتحتین هی تجلب فضول رطبة من بطنی المقدمین للدماغ إلی الحلق، و قیل غیر ذلک، و قد سبق فی لفظ الزّکام.

النّزول:

[فی الانکلیزیة]Descent،falling
[فی الفرنسیة]Descente،baisse
بالزاء المعجمة عند المحدّثین ضد العلوّ و قد سبق.

النّسبة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Proportion،rate،relation
[فی الفرنسیة]Proportion،rapport،relation
بالکسر و سکون السین هی تطلق علی معان. منها قیاس شی‌ء إلی شی‌ء، و بهذا المعنی یقال النّسب بین القضایا و المفردات منحصرة فی أربع: المباینة الکلّیة و المساواة و العموم مطلقا و من وجه علی ما سبق فی لفظ الکلّی. و فی شرح النخبة فی بیان المعروف و الشاذّ اعلم أنّ النّسبة تعتبر تارة بحسب الصدق و تارة بحسب الوجود کما فی القضایا و تارة بحسب المفهوم کما یقال المفهومان إن لم یتشارکا فی ذاتیّ فمتباینان، و إلّا فإن تشارکا فی جمیع الذاتیات فمتساویان کالحدّ و المحدود، و إن تشارک أحدهما الآخر فی ذاتیاته دون العکس فبینهما عموم مطلق، و إن تشارکا فی بعضها فعموم و خصوص من وجه انتهی. و قد سبق فی لفظ الشّاذ ما یوضحه، و بهذا المعنی یقول المحاسبون النّسب بین الأعداد منحصرة فی أربع: التماثل و التداخل و التوافق و التباین. و منها قیاس کمیة أحد العددین إلی کمیة الآخر و العدد الأول یسمّی منسوبا و مقدّما و العدد الثانی یسمّی منسوبا إلیه و تالیا و علیه اصطلاح المهندسین و المحاسبین کما فی شرح خلاصة الحساب.
و أقول فی توضیحه لا یخفی أنّه إذا قیل هذا العدد بالقیاس إلی ذلک العدد کم هو یجاب بأنّه نصفه أو ثلثه أو مثلاه أو ثلاثة أمثاله و نحو ذلک لأنّ کم بمعنی چند و الکمیة بمعنی چندکی، فلا یجاب بأنّه موافق له أو مباین و نحو ذلک.
فالنّسبة فی قولهم نسبة التباین و نسبة التوافق مثلا بالمعنی الأول أی بمعنی القیاس و الإضافة و التعلّق کما مرّ و إن خفی علیک الأمر بعد فاعتبر ذلک بقولک أین عدد چند است از ان عدد فإنّ معناه هو نصفه أو ثلثه و نحو ذلک، و لیس معناه أ هو موافق له أو مباین له، فالنسبة بهذا المعنی منحصرة فی نسبة الجزء أو الأجزاء إلی الکلّ و عکسه. و بالجملة فالنسبة عندهم قیاس أحد العددین إلی الآخر من حیث الکمیة لا مطلقا، مثلا إذا قسنا الخمسة إلی العشرة باعتبار الکمیة فالنّسبة الحاصلة من هذا القیاس هی نسبة النصف فالمراد بالقیاس المعنی الحاصل بالمصدر أی ما حصل بالقیاس. و إنّما قلنا ذلک إذ الظاهر من إطلاقاتهم أنّ المنسوب و المنسوب إلیه العدد لا الکمیة فإنّهم یقولون نسبة هذا العدد إلی ذلک العدد کذا، و أقسم هذا العدد علی کذا أو أنسبه إلیه و نحو ذلک، کقولهم الأربعة المتناسبة أربعة أعداد نسبة أولها إلی ثانیها کنسبة ثالثها إلی رابعها، ثم أقول و هذا فی النسبة العددیة. و أمّا فی المقدار فیقال النّسبة
______________________________
(1) النور/ 48
(2) النور/ 50
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1688
قیاس کمیة أحد المقدارین إلی کمیة الآخر إلی آخره، لکن هذا لیس بجامع لجمیع أنواع النّسب المقداریة کما سیتضح ذلک؛ و الحدّ الجامع حدّد به المتقدّمون علی ما ذکر فی حاشیة تحریر أقلیدس بأنّها أیّة قدر أحد المقدارین المتجانسین عند الآخر، و بقید آیة خرجت الإضافة فی اللون و نحوه. و تفسیر هذا القول إنّ النّسبة هی المعنی الذی فی کمیة المقادیر الذی یسأل عنه بأیّ شی‌ء. و قیل هی إضافة ما فی القدر بین مقدارین متجانسین، و المقادیر المتجانسة هی التی یمکن أن یفضل التضعیف علی بعض کالخط مع الخط و السطح مع السطح و الجسم مع الجسم، لا کالخط مع السطح أو مع الجسم و نحوه فإنّه لا یفضله بالتضعیف، و مآل القولین إلی أمر واحد.
اعلم أنّه لما کانت الأعداد إنّما یتألّف من الواحد فالنّسب التی لبعضها إلی بعض تکون لا محالة بحیث بعد کلا المنتسبین إمّا أحدهما أو ثالث أقل منهما حتی الواحد و هی النّسب العددیة و المقادیر التی نوعها واحد کالخطوط مثلا أو السطح فلها إمّا نسب عددیة تقتضی تشارک تلک المقادیر کأربعة و خمسة و کجذر اثنین و جذر ثمانیة، فإنّ نسبة الأول إلی الثانی کنسبة اثنین إلی الأربعة أو نسب تختصّ بها و هی التی تکون بحیث لا یعد المنتسبین أحدهما و لا شی‌ء غیرهما و هو یقتضی التباین بین تلک المقادیر کجذر عشرة و جذر عشرین، فالنسب المقداریة أعمّ من النسب العددیة فاحفظ ذلک فإنّه عظیم النفع. و بالجملة فالنّسبة العددیة منحصرة فی نسبة الجزء أو الأجزاء إلی الکل و عکسه کما سلف بخلاف نسب المقادیر فإنّها أعم فتأمّل، هکذا یستفاد من حواشی تحریر أقلیدس.

التقسیم:

اعلم أنّ النسبة قد تکون بسیطة و قد تکون مؤلّفة و قد تکون مساواة منتظمة و مضطربة. قال فی تحریر أقلیدس و حاشیته ما حاصله إنّ المقادیر إذا توالت سواء کانت علی نسبة واحدة أو لم تکن فإنّ نسبة الطرفین متساویة للمؤلّفة من النسب التی بین المتوالیة کمقادیر ا ب ج د فإنّ النسبة المؤلّفة من النسب الثلاث التی بین ا ب و ب ج و ج د هی متساویة لنسبة ا د فنسبة الطرفین ک: آ د إذا اعتبرت من غیر اعتبار الأوساط فهی النسبة البسیطة، و إذا اعتبرت مع الأوساط فإن اعتبرت من حیث تألّفت منها فهی المؤلّفة، و إن اعتبرت من حیث تألّفت منها لکن رفع اعتبار الأوساط من البین فهی نسبة المساواة و لا فرق بین النسبة البسیطة و المساواة إلّا بعدم اعتبار الأوساط فی البسیطة مطلقا و عدم الاعتبار بعد وجوده فی المساواة.
و بالجملة فنسبة السدس مثلا إذا اعتبر کونها حاصلة من ضرب الثلث فی النصف و مؤلّفة منهما کانت نسبة مؤلّفة، و بعد اعتبار کونها مؤلّفة منهما إذا رفع اعتبار الأوساط من البین فهی نسبة المساواة و إذا لم تعتبر کونها حاصلة من ضرب الثلث فی النصف فهی نسبة بسیطة، و النسبة المثناة هی الحاصلة بضربها فی نفسها کنصف النصف الحاصل من ضرب النصف فی نفسه، و النسبة المثلثة هی الحاصلة من ضرب مربع تلک النّسبة فی تلک النّسبة، و علی هذا القیاس النسبة المربّعة و المخمّسة و المسدّسة و نحوها، و المثناة و المثلثة و غیرهما أخص من المؤلّفة مطلقا لأنّه کلما کانت الأجزاء المعتبرة أی النّسب التی هی بین المقادیر المتوالیة کلّها متساویة کانت المؤلّفة مثناة أو مثلثة أو غیرهما، و النسبة المؤلّفة و النسبة المنقسمة قد ذکرتا فی لفظ التألیف و لفظ التجزئة.
ثم نسبة المساواة قد تکون منتظمة و قد تکون مضطربة، فالمساواة المنتظمة هی أن تکون مؤلّفة من أجزاء متساویة علی الولاء أی الترتیب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1689
و التناظر کالمؤلّفة فی صنف من مقدار من نصف و ثلث و خمس، و فی صنف آخر من مقدار آخر کذلک علی الترتیب. و المساواة المضطربة هی أن تکون مؤلّفة من أجزاء متساویة علی التناظر لا علی الولاء کالمؤلّفة فی صنف من نصف و ثلث و خمس فی صنف آخر من ثلث و نصف و خمس أو من خمس و نصف و ثلث و نحو ذلک فالمنتظمة و المضطربة لا توجد إلّا عند کون الصنفین من المقادیر بخلاف مطلق المساواة فإنّ المعتبر فی مطلق المساواة نسبة الأطراف دون الأوساط. و النسب المتوالیة أن یکون کلّ واحد من الحدود المتوسطة بین الطرفین مشترکا بین نسبتین من تلک النسب، فإذا کانت المقادیر ثلاثة کانت النسب نسبتین و إذا کانت أربعة کانت النسب ثلاثا و علی هذا المثال یکون عدد النسب أبدا أقل من عدد المقادیر بواحد مثلا فی المثال المذکور أربعة مقادیر و النسب ثلاثة متوالیة فإنّ نسبة الطرفین کنسبة ا إلی ب و نسبة ب إلی ج و نسبة ج إلی د فحدودها المتوسطة هی ب ج و کلّ منهما مشترکة بین نسبتین منها، فإنّ ب مأخوذ فی النسبة الأولی و الثانیة و ج مأخوذ بین الثانیة و الثالثة، فإذا أخذ نسبة ا إلی ب و نسبة ج إلی د کانت النسبتان غیر متوالیتین لعدم اشتراک الحدود. هذا و تسمّی النّسب المتوالیة متصلة کما تسمّی الغیر المتوالیة منفصلة، و من النّسب المتصلة النّسب التی بین الأجناس الجبریة و بین الأعداد الثلاثة المتناسبة، و من المنفصلة النّسب التی بین الأعداد الأربعة المتناسبة. ثم عدد الأعداد المتناسبة إن کان فردا کالثلاثة المتناسبة و الخمسة المتناسبة تسمّی تلک الأعداد متناسبة الفرد و نسبها لا تکون إلّا متصلة أی متوالیة، و إن کان زوجا کالأربعة المتناسبة و الستة المتناسبة تسمّی متناسبة الزوج و نسبها قد تکون متصلة و قد تکون منفصلة، و تناظر النسب و تناسبها و تشابهها هو الاتحاد فیها، انتهی ما حاصلهما. و هذا الذی ذکر إنّما هو فی المقادیر و علیه فقس البساطة و التألیف و المساواة و غیرها فی الأعداد.
و اعلم أیضا أنّ إبدال النسبة و یسمّی تبدیل النسبة أیضا عندهم عبارة عن اعتبار نسبة المقدّم إلی المقدّم و التالی إلی التالی. مثلا قسنا الخمسة إلی العشرة فالخمسة حینئذ مقدّم و العشرة تال، ثم قسنا الأربعة إلی الثمانیة فالأربعة مقدّم و الثمانیة تال. فإذا قسنا الخمسة المقدّم إلی الأربعة المقدّم الآخر و قسنا العشرة التالی إلی الثمانیة التالی الآخر فهذا القیاس یسمّی بالإبدال و التبدیل و تفضیل النسبة عندهم أربعة أقسام. الأول أن تعتبر نسبة فضل المقدّم علی التالی إلی التالی و هذا هو المتعارف المشهور فی الکتب، مثلا المقدّم ثمانیة و التالی ستة و فضل المقدّم علی التالی اثنان فإذا اعتبرنا نسبة الاثنین إلی الستة کان ذلک تفضیل النسبة.
و الثانی أن تعتبر فضل التالی علی المقدّم إلی المقدّم. و الثالث أن تعتبر نسبة فضل المقدّم علی التالی إلی المقدّم. و الرابع أن تعتبر نسبة فضل التالی علی المقدّم إلی التالی. و قلب النسبة عندهم هو أن تعتبر نسبة المقدّم إلی فضله علی التالی و أمثلة الجمیع ظاهرة. هذا خلاصة ما ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب و حاشیته. و غیره فی حاشیة تحریر اقلیدس القلب عکس التفضیل و لا فرق بین أن ینسب المقدّم إلی التفاضل أو التالی إلیه أو یکون الفضل للمقدّم أو للتالی کما فی التفضیل انتهی.
فقد بان من هذا أنّ القلب أیضا أربعة أقسام، و عکس النسبة و خلافها عندهم جعل المقدّم تالیا فی النسبة و التالی مقدّما فیها. مثلا إذا کان المقدّم ثمانیة و التالی ستة فإذا قسنا الستة إلی الثمانیة فقد صار الأمر بالعکس أی صار الستة مقدّما و الثمانیة تالیا، و ترکیب النسبة عندهم هو اعتبار نسبة مجموع المقدّم و التالی إلی التالی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1690
قال فی حاشیة تحریر اقلیدس لا فرق فی الترکیب بین أن ینسب المجموع إلی المقدّم و التالی انتهی. و قدر النسبة قد مرّ ذکرها. و منها ما هو قسم من العرض و هو عرض یکون مفهومه معقولا بالقیاس إلی الغیر أی لا یتقرّر معناه فی الذهن إلّا مع ملاحظة الغیر أی أمر خارج عنه و عن حامله لا أنّه یتوقّف علیه فخرج الإضافة عنه سواء کان مفهومه النسبة کالإضافة و تسمّی بالنسبة المکرّرة أیضا أو معروضا لها کالوضع و الملک و الأین و المتی و الفعل و الانفعال، فأقسام النسبة سبعة. و إنّما سمّی نسبة لشدة اقتضاء مفهومه إیاها و إن لم یکن بعض أقسامه نفس النسبة، هکذا ذکر شارح المواقف و المولوی عبد الحکیم فی حاشیته.
و منها تعلّق إحدی الکلمتین بالأخری و تسمّی إسنادا أیضا، فإن کانت بحیث تفید المخاطب فائدة تامة تسمّی نسبة تامة و إسنادا أصلیا، و هی إمّا نسبة إیجاب أو سلب کما مرّ فی الخبر أی القضیة أو غیرها کما فی الإنشاء، فإنّ النسبة فی أضرب مثلا هی طلب الضرب، و إن کانت بحیث لا تفید المخاطب فائدة تامة تسمّی نسبة غیر تامة و إسنادا غیر أصلی، کالنسبة التقییدیة فی الصفة و الموصوف و المضاف و المضاف إلیه، هکذا یستفاد من المطول و حواشیه فی بیان وجه انحصار علم المعانی فی الأبواب الثمانیة عقیب ذکر تعریف علم المعانی، و قد مرّ فی لفظ الإسناد و فی لفظ المرکّب ما یوضح هذا، و هذا المعنی من مصطلحات أهل العربیة کما أنّ المعنیین الآتیین من مصطلحات أهل المعقول.
و منها الوقوع و اللاوقوع أی ثبوت شی‌ء لشی‌ء و تسمّی نسبة ثبوتیة و انتفاء شی‌ء عن شی‌ء و تسمّی نسبة سلبیة و غیر ثبوتیة، و بعبارة أخری هی الإیجاب و السلب فإنّهما قد یستعملان بمعنی الوقوع و اللاوقوع، أی ثبوت شی‌ء لشی‌ء و انتقائه عنه کما وقع فی حاشیة العضدی للتفتازانی، و الشی‌ء الأول یسمّی منسوبا و محکوما به، و الشی‌ء الثانی یسمّی منسوبا إلیه و محکوما علیه و إدراک تلک النسبة یسمّی حکما. ثم النسبة باعتبار کونها حالة بین الشیئین و رابطة لأحدهما إلی الآخر مع قطع النظر عن تعقل الشیئین تسمّی نسبة خارجیة و هی جزء مدلول القضیة الخارجیة، و باعتبار تعقّلها بأنها حالة بین الشیئین تسمّی نسبة ذهنیة و معقولة، و هی جزء مدلول القضیة المعقولة و کلاهما من الأمور الاعتباریة کما مرّ فی لفظ الصدق. و منها مورد الوقوع و اللاوقوع و مورد الإیجاب و السلب و یسمّی نسبة حکمیة و نسبة تقییدیة، و بالنسبة بین بین و هی رابطة بالعرض علی ما قال المولوی عبد الحکیم فی حاشیة القطبی فی روابط القضایا، الرابط بالذات أی بلا واسطة هو الوقوع و اللاوقوع. و أمّا النسبة الحکمیة بمعنی مورد الوقوع و اللاوقوع فإنّما هی رابطة بالعرض انتهی. ثم النسبة بالمعنی الأول متفق علیها بین القدماء و المتأخّرین، و بالمعنی الثانی من تدقیقات متأخّری الفلاسفة، قالوا أجزاء القضیة أربعة: المحکوم علیه و به و النسبة الحکمیة و الوقوع و اللاوقوع. قال أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة فی مباحث القضایا فی بیان الروابط: النزاع بین الفریقین لیس فی مجرّد إثبات النسبة الحکمیة و عدم إثباتها، بل فی أمر آخر أیضا هو معنی النسبة التی یتعلّق بها الإدراک الحکمی و هی الوقوع و اللاوقوع، فإنّهما علی رأی القدماء صفتان للمحمول و معناهما اتحاد المحمول مع الموضوع و عدم اتحاده معه، فمعنی قولک زید قائم أنّ مفهوم القائم متّحد مع زید. و معنی قولک زید لیس بقائم أنّه لیس متحدا معه. و علی رأی المتأخّرین صفتان للنسبة الحکمیة و هی عبارة عن اتحاد المحمول مع الموضوع و معناهما المطابقة لما فی نفس الأمر و عدمها. فمعنی المثال الأول أنّ اتحاد القائم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1691
مع زید مطابق لما فی نفس الأمر، و معنی المثال الثانی أنّه لیس مطابقا له و أنت إذا تأمّلت علمت أنّه لیس فی القضیة بعد تصوّر الطرفین إلّا إدراک نسبة واحدة هی نسبة المحمول إلی الموضوع بمعنی اتحاده معه أو عدم اتحاده معه علی وجه الإذعان، و قد مرّ توضیح هذا فی لفظ الحکم. ثم المشهور فی تفسیر وقوع النسبة و لا وقوعها علی مذهب المتأخّرین أنّهما بمعنی مطابقتهما لما فی نفس الأمر و عدم مطابقتهما له کما مرّ، و یؤیّده کلام الشیخ فی الشفاء حیث قال: و التصدیق هو أن یحصل فی الذهن هذه الصورة مطابقة لما فی نفس الأمر، و التکذیب یخالف ذلک. و لا یخفی أنّه خلاف ما یتبادر من لفظ وقوع النسبة أو لا وقوعها، و من ألفاظ القضایا، و الأظهر أن یفسّر ثبوتها فی نفس الأمر بمعنی صحّة انتزاعها عن الموضوع أو المحمول أو کلیهما و عدم ثبوتها فی نفس الأمر بهذا المعنی أیضا انتهی.

النّسخ:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Annulment،transcription،copy
-[فی الفرنسیة]Annulation،transcription،copie
بالفتح و سکون السین فی اللغة یقال لمعنیین أحدهما الإزالة یقال نسخت الشمس الظّل و انتسخته أی أزالته و نسخت الریح آثار القدم أی أزالتها و غیّرتها. و ثانیهما النقل یقال نسخت الکتاب و انتسخته أی نقلت ما فیه إلی آخره و نسخت النحل بالحاء المهملة أی نقلتها من موضع إلی موضع. قال السجستانی النسخ أن یحول ما فی الحلبة من النحل و العسل إلی أخری غیرها، و منه المناسخة و التّناسخ فی المیراث و هی أن تموت ورثة بعد ورثة، سمّی بذلک لانتقال المال من وارث إلی وارث، و منه التناسخ فی الأرواح لأنّها تنتقل من بدن إلی بدن. و اختلف فی حقیقته فقیل حقیقة لهما فهو مشترک بینهما لفظا، و قیل للأول و هو الإزالة و للنقل مجاز باسم اللازم إذ فی الإزالة نقل من حالة إلی حالة. و قیل للثانی و هو النقل و للإزالة مجاز باسم الملزوم. و عند الحکماء قسم من التّناسخ و یفسّر بنقل النفس الناطقة من بدن إنسانی إلی بدن إنسانی آخر کما سیجی‌ء. و عند أهل البدیع قسم من السّرقة و یسمّی انتحالا و قد سبق. و عند أهل الشرع أن یرد دلیل شرعی متراخیا عن دلیل شرعی مقتضیا خلاف حکمه أی حکم الدلیل الشرعی المتقدّم. فالدلیل الشرعی المتأخّر یسمّی ناسخا و المتقدّم یسمّی منسوخا، و إطلاق الناسخ علی الدلیل مجاز لأنّ الناسخ حقیقة هو اللّه تعالی فخرج التخصیص لأنّه لا یکون متراخیا، و خرج ورود الدلیل الشرعی مقتضیا خلاف حکم العقل من الإباحة الأصلیة. و المراد بخلاف حکمه ما یدافعه و ینافیه لا مجرّد المغایرة کالصوم و الصلاة.
و ذکر الدلیل لیشمل الکتاب و السنة قولا و فعلا و غیر ذلک، و خرج ما یکون بطریق الإنساء و الإذهاب من القلوب من غیر أن یرد دلیل، و دخل فیه نسخ التلاوة فقط لأنّه نسخ الأحکام المتعلّقة بالتلاوة بالحقیقة کجواز الصلاة و حرمة القراءة و المسّ للجنب و الحائض و نحو ذلک، و إن لم تکن التلاوة نفسها حکما. قالوا لمّا کان الشارع عالما بأنّ الحکم الأول مؤقّت إلی وقت کذا کان الدلیل الثانی بیانا محضا لمدة الحکم بالنظر إلی اللّه تعالی، و لمّا کان الحکم الأول مطلقا عن التأبید و التوقیت کان البقاء فیه أصلا عندنا معاشر الحنفیة لجهلنا عن مدته.
فالثانی یکون تبدیلا بالنسبة إلی علمنا حیث ارتفع بقاء ما کان الأصل بقاؤه. و لذا قیل فی بعض الکتب و أمّا التبدیل و هو النسخ فهو بیان انتهاء حکم شرعی مطلق عن التأبید و التوقیت بنصّ متأخّر عن مورده. و احترز بالشرعی عن غیره و بالمطلق عن الحکم المؤقّت بوقت خاص فإنّه لا یصحّ نسخه قبل انتهائه فإنّ النسخ قبل تمام الوقت بداء علی اللّه تعالی، تعالی عن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1692
ذلک، و بقید متأخّر خرج التخصیص، و لهذا قیل أیضا هو بیان انتهاء الحکم الشرعی المطلق الذی فی تقدیر أوهامنا استمراره لولاه بطریق التراخی، و فوائد القیود ظاهرة. و قال بعضهم هو رفع الحکم الشرعی بدلیل شرعی متأخّر لا یقال ما ثبت فی الماضی لا یمکن رفعه إذ لا یتصوّر بطلانه لتحققه، و ما فی المستقبل لم یثبت بعد، فکیف یبطل، فلا رفع حینئذ أیضا.
و لذا فرّوا من الرفع إلی الانتهاء لأنّا نقول لیس المراد بالرفع البطلان بل زوال ما یظنّ من التعلّق بالمستقبل یعنی أنّه لو لا الناسخ لکان فی عقولنا ظنّ التعلّق بالمستقبل، فبالناسخ زال ذلک التعلّق المظنون، فمؤدّی الرفع و الانتهاء واحد.
و اعلم أنّ النسخ کما یطلق علی ورود دلیل شرعی إلی آخره کذلک یطلق علی فعل الشارع، و بالنظر إلی هذا عرّفه من عرّفه بالبیان و الرفع، و قد یطلق بمعنی الناسخ و إلیه ذهب من قال هو الخطاب الدّال علی ارتفاع الحکم الثابت بالخطاب المتقدّم علی وجه لولاه لکان ثابتا مع تراخیه عنه. قیل یرد علیه أنّ قول العدل نسخ حکم کذا یدخل فی الحد مع انه لیس نسخا و ان فعل الرسول علیه الصلاة و السلام قد یکون نسخا مع انه یخرج عن الحد و اجیب عنهما بان المراد بالدال الدال بالذات و هو قول اللّه تعالی و خطابه و قول العدل و فعل الرسول إنّما یدلان بالذات علی ذلک القول. فإن قیل فعلی هذا لا یکون قول الرسول ناسخا. قلت: یفرّق بین قوله و فعله بأنّه وحی فکأنّه نفس قول اللّه تعالی، بخلاف الفعل فإنّه إنّما یدلّ علیه. قیل قوله لولاه لکان ثابتا یخرج قول العدل لأنّه قد ارتفع الحکم بقول الشارع رواه العدل أم لا. و قوله مع تراخیه یخرج الغایة مثل صم إلی غروب الشمس و الاستثناء و نحوهما و إلیه ذهب الإمام أیضا حیث قال هو اللفظ الدّال علی ظهور انتفاء شرط دوام الحکم الأول، و معناه أنّ الحکم کان دائما فی علم اللّه تعالی و أمّا مشروطا بشرط لا یعلمه إلّا هو، و أجل الدوام أن یظهر انتفاء ذلک الشرط فینقطع الحکم و یبطل، و ما ذلک إلّا بتوفیقه تعالی إیّاه. فإذا قال قولا. دالا علیه فذلک هو النسخ و یرد علیه أیضا الإیرادان السابقان، و الجواب الجواب السابق. و بالنظر إلی هذا أیضا قال الفقهاء هو النصّ الدال علی انتهاء أمد الحکم الشرعی مع تراخیه عن مورده أی مع تراخی ذلک النّصّ عن مورده أی موضع ورود ذلک فخرج الغایة و نحوها. و یرد علیه الإیرادان السابقان، و الجواب الجواب. و قالت المعتزلة أیضا هو اللفظ الدّال علی أنّ مثل الحکم الثابت بالنّصّ المتقدّم زائل علی وجه لولاه لکان ثابتا، و اعترض علیه بأنّ المقیّد بالمرّة إذا فعل مرة یصدق هذا التعریف علی اللفظ الذی یفید تقییده بالمرّة مع أنّه لیس بنسخ، کما إذا قال الشارع یجب علیک الحج فی جمیع السّنین مرة واحدة، و هو قد حجّ مرة، فإنّ قوله مرة واحدة لفظ دالّ علی أنّ مثل الحکم الثابت بالنصّ السابق زائل عن المخاطب علی وجه لو لا ذلک اللفظ لکان مثل ذلک الحکم ثابتا بحکم عموم النّصّ الذی یدفعه التقیید بالمرّة. و اعلم أنّ جمیع هذه التعاریف لا تتناول نسخ التلاوة اللهم إلّا أن یقال إنّه عبارة عن نسخ الأحکام المتعلّقة بنفس النظم کالجواز فی الصلاة و حرمة القراءة علی الجنب و الحائض و نحو ذلک کما عرفت سابقا.

التقسیم:

فی الإتقان النسخ أقسام. الأول نسخ المأمور به قبل امتثاله و هو النسخ علی الحقیقة کآیة النجوی «1». الثانی ما نسخ مما کان شرعا
______________________________
(1) یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذا ناجَیْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیْ نَجْواکُمْ صَدَقَةً ذلِکَ خَیْرٌ لَکُمْ وَ أَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1693
لمن قبلنا کآیة شرع القصاص و الدّیة «1»، أو کان أمر به أمرا جملیا کنسخ التوجّه إلی بیت المقدس بالکعبة «2» و صوم عاشوراء برمضان، و إنّما یسمّی هذا نسخا تجوّزا. الثالث ما أمر به لسبب ثم یزول السبب کالأمر حین الضعف و القلة بالصبر و الصّفح ثم نسخ بإیجاب القتال، و هذا فی الحقیقة لیس نسخا بل هو من أقسام المنسأ کما قال تعالی أَوْ نُنْسِها «3» فالمنسئ هو الأمر بالقتال إلی أن یقوی المسلمون و فی حالة الضعف یکون الحکم وجوب الصبر علی الأذی، و بهذا یضعف ما ذکره کثیرون من أنّ الآیات فی ذلک منسوخة بآیة السیف و لیس کذلک بل هی من المنسأ بمعنی أنّ کلّ أمر ورد یجب امتثاله فی وقت ما لعلّة تقتضی ذلک الحکم ثم ینتقل بانتقال تلک العلة إلی حکم آخر و لیس بنسخ، إنّما النسخ الإزالة للحکم حتی لا یجوز امتثاله. و أیضا النسخ فی القرآن علی ثلاثة أضرب: ما نسخ تلاوته و حکمه معا.
قالت عائشة رضی اللّه تعالی عنها: (و کان فیما أنزل اللّه عشر رضعات معلومات فنسخن بخمس معلومات فتوفی رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم و هنّ مما یقرأ من القرآن) «4» رواه الشیخان، أی قارب النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم الوفاة أو أنّ التلاوة نسخت أیضا و لم یبلغ ذلک کلّ الناس إلی بعد وفاة رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم فتوفی و بعض الناس یقرؤها. و الضرب الثانی ما نسخ حکمه دون تلاوته نحو قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ «5» نسخت بآیة القتال، و الضرب الثالث ما نسخ تلاوته دون حکمه نحو الشیخ و الشیخة إذا زنیا فارجموهما نکالا من اللّه انتهی.

فائدة:

محلّ النسخ حکم شرعی قدیم أی لم یلحقه تأبید و لا توقیف فتخرج الأحکام الحسّیة و العقلیة و الأخبار عن الأمور الماضیة أو الواقعة فی الحال أو الاستقبال مما یؤدّی نسخه إلی جهل، بخلاف الأخبار عن حل الشی‌ء مثل هذا حرام و ذلک حلال. و فی الاتقان لا یقع النسخ إلّا فی أمر أو نهی و لو بلفظ الخبر، و أمّا الخبر الذی لیس بمعنی الطلب فلا یدخله النسخ و منه الوعد و الوعید فمن أدخل فی کتاب النسخ کثیرا من آیات الأخبار و الوعد و الوعید فقد أخطأ.

فائدة:

شرط النسخ التمکّن من الاعتقاد و لا حاجة إلی التمکّن من الفعل عندنا، و عند المعتزلة لا یصحّ قبل الفعل لأنّ المقصود منه الفعل، فقبل حصوله یکون بداء. و لنا أنّه علیه الصلاة و السلام أمر لیلة المعراج بخمسین صلاة ثم نسخ الزائد علی الخمس مع عدم التمکّن من الفعل.
______________________________
- رَحِیمٌ. أَ أَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیْ نَجْواکُمْ صَدَقاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَ تابَ اللَّهُ عَلَیْکُمْ فَأَقِیمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّکاةَ وَ أَطِیعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ اللَّهُ خَبِیرٌ بِما تَعْمَلُونَ. المجادلة/ 12- 13.
(1) یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا کُتِبَ عَلَیْکُمُ الْقِصاصُ فِی الْقَتْلی الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَ الْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَ الْأُنْثی بِالْأُنْثی فَمَنْ عُفِیَ لَهُ مِنْ أَخِیهِ شَیْ‌ءٌ فَاتِّباعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَ أَداءٌ إِلَیْهِ بِإِحْسانٍ ذلِکَ تَخْفِیفٌ مِنْ رَبِّکُمْ وَ رَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدی بَعْدَ ذلِکَ فَلَهُ عَذابٌ أَلِیمٌ. وَ لَکُمْ فِی الْقِصاصِ حَیاةٌ یا أُولِی الْأَلْبابِ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ. البقرة/ 178- 179. و جاء قوله فی الدّیة وَ کَتَبْنا عَلَیْهِمْ فِیها أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَ الْعَیْنَ بِالْعَیْنِ وَ الْأَنْفَ بِالْأَنْفِ وَ الْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَ السِّنَّ بِالسِّنِّ وَ الْجُرُوحَ قِصاصٌ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ کَفَّارَةٌ لَهُ وَ مَنْ لَمْ یَحْکُمْ بِما أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ المائدة/ 45.
(2) قَدْ نَری تَقَلُّبَ وَجْهِکَ فِی السَّماءِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَةً تَرْضاها فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ وَ حَیْثُ ما کُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَکُمْ شَطْرَهُ وَ إِنَّ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتابَ لَیَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَ مَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمَّا یَعْمَلُونَ البقرة/ 144.
(3) البقرة/ 106
(4) صحیح مسلم، کتاب الرضاع، باب التحریم بخمس رضعات، ح 24، 2/ 1075، بلفظ (کان فیما أنزل اللّه من القرآن …
(5) الکافرون/ 1
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1694

فائدة:

الناسخ إمّا الکتاب أو السّنّة دون القیاس و الإجماع، فیکون أربعة أقسام: نسخ الکتاب بالکتاب أو السنة بالسنة أو الکتاب بالسنة أو العکس، هذا عند الحنفیة. و قال الشافعی رحمه اللّه تعالی بفساد الأخیرین، و توضیح المباحث یطلب من التوضیح و العضدی و غیرهما من کتب الأصول.

النّسی‌ء:

[فی الانکلیزیة]Delay،inercasing،month postponed،leap -year
[فی الفرنسیة]Decalage،ajoumement du mois،augmentation،bissextile
بالسین علی وزن فعیل فی اللغة بمعنی التأخیر و قیل بمعنی الزیادة، و العرب یطلقونه أیضا علی شهر الکبیسة. و توضیحه أنّهم لما أرادوا أن یقع حجتهم عاشر ذی الحجة فی زمان لا یتغیّر بحیث یکون وقت إدراک الفواکه و اعتدال الهواء لیسهل المسافرة علیهم و ذلک عند کون الشمس فی حوالی الاعتدال الخریفی، قام خطیب فی الموسم عند إقبال العرب إلی مکة من أیّ مکان فحمد اللّه تعالی و أثنی علیه و قال بعد الخطبة: أنا أنسئ لکم شهرا فی هذه السنة أی أزید فیها و کذلک أفعل فی کل ثلاث سنین حتی یأتی حجّکم وقت اعتدال الهواء و إدراک الفواکه، ففی کلّ ست و ثلاثین سنة قمریة یکبسون اثنی عشر شهرا قمریا و یسمّون الشهر الزائد بالنسی‌ء لأنّه أخر و مؤخّر عن مکانه و لأنّه زائد علی اثنی عشر شهرا. و قیل کانوا یکبسون أربعا و عشرین سنة باثنی عشر شهرا و هذا هو دور النّسی‌ء المشهور عند العرب فی الجاهلیة و أنّه کان أقرب إلی مرادهم إذ به توقّف ذو الحجة بالفضل المطلوب لأنّ التفاوت بین السّنة الشمسیة و القمریة عشرة أیّام تقریبا، و المجتمع منها فی ثلاث سنین شهر فی سنتین.
و قیل کانوا یکبسون تسع عشرة سنة قمریة بسبعة أشهر قمریة حتی تصیر تسع عشر سنة شمسیة فیزیدون فی السنة الثانیة شهرا ثم فی الخامسة شهرا علی ترتیب بهزیجوج کما یفعله الیهود، إلّا أنّ الیهود یکررون الشهر السادس فقط و العرب کانوا یدیرون الشهر الزائد علی جمیع الشهور، و أول من فعل ذلک رجل من بنی کنانة «1» یقال له نعیم بن ثعلبه «2» و قیل عامر بن الظّرب «3» أحد أذکیاء العرب، و بالجملة إذا انقضی سنتان أو ثلاث کان یقوم الخطیب و یقول إنّا جعلنا اسم الشهر الفلانی من السنة الداخلة لما بعده، هکذا یستفاد من شرح التذکرة و التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی إِنَّمَا النَّسِی‌ءُ زِیادَةٌ فِی الْکُفْرِ «4».

النّسیان:

[فی الانکلیزیة]Forgetting،amnesia
[فی الفرنسیة]Oubli،amnesie
بالکسر و سکون السین هو عدم ما للصورة الحاصلة عند العقل من شأنه ملاحظة فی الجملة أعمّ من أن یکون بحیث یتمکّن من ملاحظتها أیّ وقت شاء و یسمّی ذهولا أو سهوا، أو
______________________________
(1) قبیلة عربیة کبیرة تنسب لرجل اسمه کنانة بن بکر بن عوف بن عذرة، من کلب، من قضاعة، و قد انحدر من هذه القبیلة قبائل کثیرة منها: کنانة عذرة، بنو عدی، بنو جناب، و هذه بدورها تفرعت إلی قبائل أخری.
جمهرة الانساب 425، معجم قبائل العرب 996.
(2) جد جاهلی لم نعثر علی ترجمة له.
(3) عامر بن الظرب بن عمرو بن عیاذ العدوانی. لا یعرف له تاریخ ولادة و لا تاریخ وفاة، حکیم جاهلی، خطیب، رئیس قبیلة مضر و فارسها. و قیل إنه کان من المعمّرین فی الجاهلیة. و عرف باسم (ذو الحلم).
الاعلام 3/ 252، البیان و التبیین 1/ 213، سیرة ابن هشام 1/ 41، المحبر 135، العقد الفرید 2/ 255.
(4) التوبة/ 37
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1695
یکون بحیث لا یتمکّن من ملاحظتها إلّا بعد تجشّم کسب جدید و هذا هو النّسیان فی عرف الحکماء کذا فی التلویح، و قد سبق مثل هذا فی لفظ السّهو أیضا. و فی شرح المواقف فی مبحث الجهل و یقرب من الجهل البسیط السهو و کأنّه جهل بسیط سببه عدم استثبات التصوّر أی العلم تصوّریا کان أو تصدیقیا، فإنّه إذا لم یتقرّر کان فی معرض الزوال فیثبت مرة و یزول أخری و یثبت بدله تصوّر آخر فیشتبه أحدهما بالآخر اشتباها غیر مستقر، حتی إذا نبّه السّاهی أدنی تنبیه تنبّه و عاد إلی التصوّر الأول، و کذا الغفلة یقرب منه، و یفهم منه عدم التصوّر مع وجود ما یقتضیه، و کذا الذهول، قیل سببه عدم استثبات التصوّر حیرة و دهشا. قال تعالی یَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ کُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ «1» فهو قسم من السّهو و الجهل البسیط بعد العلم یسمّی نسیانا.
و قد فرّق بین السّهو و النّسیان بأنّ الأول زوال الصورة عن المدرکة مع بقائها فی الحافظة، و الثانی زوالها عنهما معا فیحتاج حینئذ إلی سبب جدید. و قال الآمدی: إنّ الغفلة و الذهول و النّسیان عبارات مختلفة لکن یقرب أن یکون معانیها متّحدة و کلّها مضادة للعلم بمعنی أنّه یستحیل اجتماعها معه انتهی. و النّسیان عند الأطباء هو السرسام البارد و یقال له لیثرغس أیضا و هو ورم عن بلغم عفن فی مجاری الروح الدماغی و قلما یعرض فی جرم الدماغ أو حجابه للزوجیة البلغم فلا ینفذ فی الحجب لصلابتها و لا فی الدماغ للزوجیته، و إنّما سمّی به لأنّ النّسیان لازم لهذا المرض فسمّی به تسمیة للملزوم باسم العرض اللازم، هکذا فی الأقسرائی و بحر الجواهر.

النّسیم:

[فی الانکلیزیة]Breeze،Providence
[فی الفرنسیة]Brise،Providence
فی اللغة هو الرّیح اللطیفة، و بدایة هبوب الرّیاح کما فی الصّراح. و عند الصوفیة: هبوب الرّیح هی العنایة، کما فی بعض الرسائل «2».

النّشر:

[فی الانکلیزیة]
Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every one by an adequate adjecE
،prose.
[فی الفرنسیة]
Figure de style qui consiste a nommer plusieurs objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequE
،prose.
بالفتح و سکون الشین المعجمة عند أهل العربیة قد سبق فی لفظ اللف، و بفتحتین عندهم ضد النظم کما یجی‌ء، بالثاء المثلثة أیضا فی هذا المعنی و یقال له المنشور أیضا. و یورد فی مجمع الصنائع: إنّ الکلام منظوم أو منثور و المنثور علی ثلاثة أقسام: مرجز و مسجع و العاری.
فالمرجّز له وزن الشّعر و لکن بدون قافیة.
و المسجّع له قافیة و لکن بدون وزن.
و أمّا العاری فهو ما خلا من القافیة و الوزن. فالقافیة بدون وزن لا تعدّ شعرا، کما أنّ الوزن بدون قافیة لیس بشعر «3».

النّصّ:

[فی الانکلیزیة]Text
[فی الفرنسیة]Texte
بالفتح و التشدید هو فی عرف الأصولیین یطلق علی معان. الأول کلّ ملفوظ مفهوم
______________________________
(1) الحج/ 2
(2) در لغت باد نرم و اوّل بادیکه وزیدن گیرد کما فی الصراح و نزد صوفیة وزیدن باد عنایت را گویند کما فی بعض الرسائل.
(3) و در مجمع الصنائع می‌آرد کلام یا منظوم است و یا منثور و منثور بر سه قسم است مرجز و مسجع و عاری مرجز ان است که وزن شعر دارد اما قافیة ندارد و مسجع آنکه قافیة دارد اما وزن ندارد و عاری ان است که ازین هر دو عاری است یعنی نه وزن دارد و نه قافیة، قافیة بی‌وزن شعر نیست چنانکه وزن بی‌قافیه شعر نیست.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1696
المعنی من الکتاب و السّنّة سواء کان ظاهرا أو نصا أو مفسرا حقیقة أو مجازا عاما أو خاصا اعتبارا منهم للغالب، لأنّ عامة ما ورد من صاحب الشرع نصوص، و هذا المعنی هو المراد بالنصوص فی قولهم عبارة النّصّ و إشارة النّصّ و دلالة النّصّ و اقتضاء النّصّ، کذا فی کشف البزدوی. فقوله من الکتاب و السّنّة بیان لقوله ملفوظ، و لیس المقصود حصر ذلک الملفوظ فیهما بدلیل أنّ عبارة النّصّ و أخواتها لا یختص بالکتاب و السّنّة، و لهذا وقع فی العضدی أنّ الکتاب و السّنّة و الإجماع کلّها یشترک فی المتن أی ما یتضمّنه الثلاثة من أمر و نهی و عامّ و خاصّ و مجمل و مبیّن و منطوق و مفهوم و نحوها. و الثانی ما ذکر الشافعی فإنّه سمّی الظاهر نصّا فهو منطلق علی اللغة، و النّصّ فی اللغة بمعنی الظهور. یقول العرب نصت الظبیة رأسها إذا رفعت و أظهرت فعلی هذا حدّه حدّ الظاهر و هو اللفظ الذی یغلب علی الظّنّ. فهم معنی منه من غیر قطع فهو بالإضافة إلی ذلک المعنی الغالب ظاهر و نصّ. و الثالث و هو الأشهر هو ما لا یتطرّق إلیه احتمال أصلا لا علی قرب و لا علی بعد کالخمسة مثلا فإنّه نصّ فی معناه لا یحتمل شیئا آخر، فکلما کانت دلالته علی معناه فی هذه الدرجة سمّی بالإضافة إلی معناه نصّا فی طرفی الإثبات و النفی أعنی فی إثبات المسمّی و نفی ما لا یطلق علیه الاسم، فعلی هذا حدّه اللفظ الذی یفهم منه علی القطع معنی فهو بالإضافة إلی معناه المقطوع به نصّ، و یجوز أن یکون اللفظ الواحد نصّا و ظاهرا و مجملا لکن بالإضافة إلی ثلاثة معان لا إلی معنی واحد. و الرابع ما لا یتطرّق إلیه احتمال مقبول یعضده دلیل أمّا الاحتمال الذی لا یعضده دلیل فلا یخرج اللفظ عن کونه نصّا، فکان شرط النّصّ بالمعنی الثالث أن لا یتطرّق إلیه احتمال أصلا، و بالمعنی الرابع أن لا یتطرّق إلیه احتمال مخصوص و هو المعتضد بدلیل فلا حجر فی إطلاق النّصّ علی هذه المعانی، لکن الإطلاق الثالث أوجه و أشهر و عن الاشتباه بالظاهر أبعد. و هذه المعانی الثلاثة الأخیرة ذکرها الغزالی فی المستصفی.
قال فی کشف البزدوی فظهر بما ذکرها الغزالی أنّ موجب النّصّ، و الظاهر علی التفسیر الذی اختاره مشایخنا ظنی عند أصحاب الشافعی.
و أمّا علی التفسیر الذی اختاره فقطعی کالمفسّر انتهی. فمشایخنا أی الحنفیة أخذوا القطع بمعنی ما یقطع الاحتمال الناشئ عن دلیل، فهذا المعنی الرابع موافق لمذهبهم، و الشافعی أخذ القطع بمعنی ما یقطع الاحتمال أصلا علی ما عرفت فی لفظ الظاهر فی نفس الصیغة. ثم الحنفیة قالوا النّصّ ما ازداد وضوحا علی الظاهر بمعنی فی المتکلّم فما قیل إنّ النّصّ ما دلّ علی معنی دلالة قطعیة یمکن أن یحمل علی المعنی الأشهر الثالث و أن یحمل علی المعنی الثانی بناء علی اختلاف معنی القطعی، قیل إنّ النّصّ هو الذی لا یحتمل التأویل فیحمل علی المعنی الأشهر بأن سیق الکلام له. قال فی کشف البزدوی و لیس ازدیاد وضوح النّصّ علی الظاهر بمجرّد السوق کما ظنّوا إذ لیس بین قوله تعالی وَ أَنْکِحُوا الْأَیامی مِنْکُمْ «1» مع کونه مسوقا فی إطلاق النکاح و بین قوله تعالی فَانْکِحُوا ما طابَ لَکُمْ «2» مع کونه غیر مسوق فیه فرق فی فهم المراد للسامع، و أن یجوز أن یثبت لأحدهما بالسوق قوة تصلح للترجیح عند التعارض کالخبرین المتساویین فی الظهور یجوز أن یثبت لأحدهما مزیة علی الآخر بالشّهرة أو التواتر أو غیرهما من المعانی، بل
______________________________
(1) النور/ 32
(2) النساء/ 3
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1697
ازدیاده بأن یفهم منه معنی لم یفهم من الظاهر بقرینة قطعیة تنضم إلیه سباقا أو سیاقا تدلّ علی أنّ قصد المتکلّم ذلک المعنی بالسوق، کالتفرقة بین البیع و الربا- الربا- لم یفهم من ظاهر الکلام بل بسیاق، و هو قوله تعالی ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قالُوا إِنَّمَا الْبَیْعُ مِثْلُ الرِّبا «1» و عرف أنّ الغرض إثبات التفرقة بینهما و أنّ تقدیر الکلام و أحلّ اللّه البیع و حرم الربا فأنّی یتماثلون و لم یعرف هذا بدون تلک القرینة بأن قیل ابتداء أحلّ اللّه البیع و حرّم الربا، و یؤیّد ما ذکرنا ما قال شمس الأئمة. و أمّا النّصّ فما یزداد بیانا بقرینة تقترن باللفظ من المتکلّم لیس فی اللفظ ما یوجب ذلک ظاهرا بدون تلک القرینة، و إلیه أشار القاضی فی أثناء کلامه. و قال صدر الإسلام النّصّ فوق الظاهر فی البیان لدلیل فی عین الکلام. و قال الإمام اللامشی «2» رحمه اللّه النّصّ ما فیه زیادة ظهور سیق الکلام لأجله و أرید بالأسماع باقتران صیغة أخری بصیغة الظاهر کقوله تعالی وَ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَیْعَ «3» نصّ فی التفرقة بین البیع و الربا حیث یرید بالأسماع ذلک بقرینة دعوی المماثلة. و أمّا قولهم بمعنی فی المتکلم فی نفس الصیغة فمعناه ما ذکرنا أنّ المعنی الذی به ازداد النّصّ وضوحا علی الظاهر لیس له صیغة فی الکلام تدلّ علیه وضعا بل یفهم بالقرینة التی اقترنت بالکلام أنّه هو الغرض للمتکلّم من السوق، کما أنّ فهم التفرقة لیس باعتبار صیغة تدلّ علیه لغة بل بالقرینة السابقة التی تدلّ علی أنّ قصد المتکلم هو التفرقة، و لو ازداد وضوحا بمعنی یدلّ علیه صیغة یصیر مفسّرا فیکون هذا احترازا عن المفسّر انتهی.
و قد سبق فی لفظ الظاهر أیضا ما یوضّح هذا فمرجع هذه المعانی التی ذکرها الحنفیة إلی المعنی الرابع کما لا یخفی. و الخامس الکتاب و السّنّة قال المحقّق التفتازانی فی حاشیة العضدی فی بحث النسخ کما یراد بالنّصّ ما یقابل الظاهر کذلک یراد به ما یقابل الإجماع و القیاس و هو الکتاب و السّنّة انتهی. و لا بدّ هاهنا من بیان معانی عبارة النّصّ و أخواته لاشتراکها فی المضاف إلیه أعنی لفظ النّصّ، فأقول عبارة النّصّ دلالته علی المعنی مطابقة أو تضمنا مع سیاق الکلام له و إشارة النّصّ دلالته علی المعنی بالالتزام مع عدم سیاق الکلام له.
و سمّی الشافعی العبارة بالمنطوق الصریح و جعل الإشارة من أقسام المنطوق الغیر الصریح، یدلّ علیه ما وقع فی کشف البزدوی من أنّ عامة الأصولیین من أصحاب الشافعی قسّموا دلالة اللفظ إلی منطوق و مفهوم و جعلوا ما سمّاه الحنفیة عبارة و إشارة و اقتضاء من قبیل المنطوق. اعلم أنّ دلالة الکلام علی المعنی علی ثلاث مراتب: الأولی أن یدلّ علی المعنی و یکون ذلک المعنی مقصودا أصلیا کالعدد فی قوله تعالی فَانْکِحُوا ما طابَ لَکُمْ مِنَ النِّساءِ مَثْنی وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ «4». و الثانیة أن یدلّ علی معنی و لا یکون مقصودا أصلیا بل إنّما یکون لغرض إتمام معنی آخر کإباحة النکاح فی تلک الآیة. و الثالثة أن یدلّ علی معنی و هو من لوازم المعنی المقصود کانعقاد بیع الکلب من قوله علیه الصلاة و السلام (إنّ من السّحت ثمن الکلب) «5»، فالقسم الأول مسوق إلیه و القسم الثالث لیس مسوقا أصلا و المتوسط مسوق من
______________________________
(1) البقرة/ 275
(2) هذا تصحیف، و الأرجح أنّه علی بن محمد بن حمید الدین الضریر الراشی أو الرامشی، توفی عام 667 ه/ 1268 م. من أهل بخاری من فقهاء الحنفیة، له تصانیف عدة. الأعلام 4/ 333، الفوائد البهیة 125، بروکلمان 3/ 271.
(3) البقرة/ 275
(4) النساء/ 3
(5) ورد فی صحیح البخاری، کتاب البیع، باب ثمن الکلب، ح 179- 3/ 174، بلفظ (إن رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم نهی عن ثمن-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1698
جهة أنّ المتکلّم قصد إلی التلفظ لإفادة معناه غیر مسوق من جهة أنّ المتکلّم إنّما ساقه لإتمام بیان ما هو المقصود الأصلی إذ لا یتأتّی ذلک إلّا به، فوضح الفرق من القسمین الأخیرین و هو أنّ المتوسط یصلح أن یصیر مقصودا أصلیا فی السوق بأن انفرد عن القرینة و القسم الأخیر لا یصلح لذلک أصلا. إذا عرفت هذا فاعلم أنّ المراد هاهنا من کون الکلام مسوقا لمعنی أن یدلّ علی مفهومه مطلقا سواء کان مقصودا أصلیا أو لم یکن، لا أن یدلّ علی مفهومه مقیدا بکونه مقصودا أصلیا کما فی الظاهر و النّصّ، فدخل القسم المتوسط هاهنا فی السوق و لم یدخل فی الظاهر و النّصّ. فإذا تمسّک أحد فی إباحة النکاح بقوله تعالی فَانْکِحُوا ما طابَ لَکُمْ الآیة کان استدلالا بعبارة النّصّ لا بإشارته، فیدخل الظاهر و النّصّ فی عبارة النّصّ، و هذا علی رأی من ذهب إلی المباینة بین الظاهر و النّصّ. و أمّا من یجعل الظاهر أعمّ من النّصّ فیقول بتساوی الظاهر و العبارة و دخول النّصّ فی العبارة. و قیل بالفرق بأنّ السوق و عدم السوق فی النّصّ و الظاهر یتعلّقان بالمتکلّم و هما فی العبارة و الإشارة یتعلّقان بالسامع، و الحکم یختلف بحسب اختلاف المتعلّق و بأنّ العبارة أعمّ من النّصّ لأنّ النّصّ المسوق لحکم یسمّی عبارة، سواء کان محتملا للتخصیص و التأویل أو لم یکن محتملا، و سواء احتمل النسخ أو لا، و أمّا تسمیته نصّا فمشروط بشرط أن یکون احتمال التأویل و التخصیص فیه ثابتا لأنّه إذا انقطع هذا الاحتمال یسمّی مفسّرا، و بأنّ النظم المسوق بالنظر إلی نفس الکلام یسمّی نصّا، و بالنظر إلی استدلال المستدل به یسمّی عبارة. فالنّصّ و العبارة و إن کان کلّ واحد منهما واحدا لکن باختلاف الاعتبار اختلف اسمهما فسمّی نصّا باعتبار الکلام و سمّی عبارة باعتبار استدلال المستدلّ به، و کذا فی الظاهر تسمیته إشارة باعتبار المستدلّ و تسمیته ظاهرا باعتبار آخر.
و بالجملة فعبارة النّصّ دلالته علی المعنی المسوق له، و إشارة النّصّ دلالته علی المعنی الغیر المسوق له، و دلالة النّصّ دلالته علی حکم ثبت بمعناه أی بمعنی النّصّ لغة لا اجتهادا و لا استنباطا و یسمّیها عامة الأصولیین فحوی الخطاب أی معناه، و قد یسمّی لحن الخطاب أی معناه و یسمّیها نفس أصحاب الشافعی مفهوم الموافقة. فقولهم لغة تمییز أی ثبت بمعناه اللغوی لا بمعناه الشرعی، لیس المراد المعنی الذی یوجبه ظاهر النظم فإنّ ذلک من قبیل العبارة بل المعنی الذی أدی إلیه الکلام کالإیلام من الضرب فإنّه یفهم من اسم الضرب لغة لا شرعا، بدلیل أنّ کلّ لغوی یعرف ذلک المعنی ثابتا بالضرب. و لهذا قیل دلالة النّصّ ما یعرفه أهل اللغة بالتأویل فی معانی اللغة مجازها و حقیقتها فإنّ الحکم إنّما یثبت بالدلالة إذا عرف المعنی المقصود من الحکم المنصوص کما عرف أنّ المقصود من تحریم التأفیف و النّهر فی قوله تعالی فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما «1» کفّ الأذی عن الوالدین لأنّ سوق الکلام لبیان احترامهما فیثبت الحکم فی الضرب و الشّتم بطریق التنبیه، و لو لا هذه المعرفة لما لزم من تحریم التأفیف تحریم الضرب و الشّتم إذ لا تقول و اللّه ما قلت بفلان أفّ و قد ضربته. ثم إن کان ذلک المعنی المقصود معلوما قطعا کما فی تحریم التأفیف فالدلالة قطعیة، و إذا احتمل أن
______________________________
- الکلب … البغی، و حلوان الکاهن) و ذکره الزیلعی فی نصب الرایة کتاب البیوع باب مسائل منشورة، الحدیث الأول 4/ 52، و عزاه لابن حبّان فی صحیحه فی القسم الأول. و وجدناه فی کتاب ابن بابان الاحسان بتقریب صحیح ابن حبان، کتاب الإجارة، باب الزجر عن کسب البغیة و حلوان الکاهن، ح 5135، 7/ 307، بلفظ البخاری. و ذکره الخطابی فی معالم السنن و الآثار، کتاب البیوع، باب ثمن الکلب 3/ 132، موقوفا علی أبی هریرة رضی اللّه عنه …
(1) الإسراء/ 23
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1699
یکون غیره هو المقصود فهی ظنّیة کما فی إیجاب الکفّارة علی المفطر بالأکل و الشرب.
فإنّ قول السائل واقعت أهلی فی نهار رمضان وقع عن الجنایة التی هی معنی المواقعة فی هذا الوقت لا عن الوقاع فإنّه لیس بجنایة فی نفسه، و الجواب و هو قوله علیه الصلاة و السلام (اعتق رقبة) «1» الخ وقع عن حکم الجنایة فأثبتنا الحکم بالمعنی و هو فی هذین أی الأکل و الشرب أظهر إذ الشوق إلیهما أعظم. و لمّا توقّف ثبوت الحکم من الدلالة علی معرفة المعنی و لا بدّ فی معرفته من نوع نظر ظنّ بعض الحنفیة و بعض أصحاب الشافعی و غیرهم أنّ الدلالة قیاس جلی، فقالوا لمّا توقّف علی ما ذکرنا و قد وجد أصل کالتأفیف مثلا و فرع کالضرب و علّة مؤثرة کالأذی یکون قیاسا، إلّا أنّه لما کان ظاهرا سمّیناه جلیا و لیس علی مذهب الجمهور کما ظنّوا، لأنّ الأصل فی القیاس الشرعی لا یکون جزءا من الفرع إجماعا. و هاهنا قد یکون کما لو قال السّیّد لعبده لا تعط زیدا ذرة فإنّه یدلّ علی منع إعطاء ما فوق الذرة مع أنّ الذرة جزء منه و لأنّ دلالة النّصّ ثابتة قبل شرع القیاس فإنّ کلّ أحد یعرف و یفهم من لا تقل لهما أفّ لا تضربه و لا تشتمه سواء علم شرعیة القیاس أو لا، فعلم أنّها من الدلالات القطعیة و لیس بقیاس.
فقولهم لا اجتهادا و لا استنباطا إشارة إلی نفی کونها قیاسا. و بعضهم عرّف الدلالة بأنّها فهم غیر المنطوق من المنطوق بسیاق الکلام و مقصوده. و قیل هی الجمع بین المنصوص و غیر المنصوص بالمعنی اللغوی. و أمّا دلالة الاقتضاء فهی دلالة اللفظ علی معنی خارج یتوقّف علیه صدقه أو صحته الشرعیة أو العقلیة، و قد سبق، و یجی‌ء فی لفظ المنطوق أیضا.
اعلم أنّ المفهوم مما سبق أنّ دلالة الإشارة التزام لا غیر، و قیل دلالة الإشارة إمّا تضمّن أو التزام کما سبق. قال صدر الشریعة فی التوضیح: العبارة و الإشارة کلاهما دلالة اللفظ علی المعنی مطابقة أو تضمنا أو التزاما، و إنّما الفرق بالسوق و عدمه، و أراد بالسوق ما أرید منه فی النّصّ. و قال إنّ المعنی الذی یدلّ علیه اللفظ إمّا أن یکون عین الموضوع له أو جزءه أو لازمه المتأخر، أو لا یکون کذلک، و الأول إمّا أن یکون سوق الکلام له فتسمّی دلالته علیه عبارة أو لا، فإشارة. و الثانی إن کان المعنی لازما متقدّما للموضوع له فالدلالة اقتضاء و إلّا فإن کان یوجد فی ذلک المعنی علّة یفهم کلّ من یعرف اللغة أی وضع ذلک اللفظ لمعناه أنّ الحکم فی المنطوق لأجلها، فدلالة النّصّ و إلّا فلا دلالة أصلا، و التمسک بمثله فاسد. و إنّما جعلوا اللازم المتأخّر عبارة أو إشارة و اللازم المتقدّم اقتضاء لأنّ دلالة الملزوم علی اللازم المتأخّر کالعلة علی المعلول أقوی من دلالته علی اللازم الغیر المتأخّر کالمعلول علی العلة، فإنّ الأولی مطّردة دون الثانیة إذ لا دلالة للمعلول علی العلّة إلّا أن یکون معلولا مساویا لأنّ النّصّ المثبت للعلّة مثبت للمعلول تبعا لها، و أمّا المثبت للمعلول فغیر مثبت للعلّة التی هی أصل بالنسبة إلی المعلول فیحسن أن یقال إنّ المعلول ثابت بعبارة النّصّ المثبت للعلّة، و لا یحسن أن یقال إنّ العلّة ثابتة بعبارة النّصّ المثبت للمعلول. إن قیل إنّ الثابت بدلالة النّصّ إذا لم یکن عین الموضوع له و لا جزؤه و لا لازما له فدلالة اللفظ علیه، و ثبوته به ممنوعة للقطع بانحصار دلالة اللفظ فی الثلاث.
قلت اللازم المنقسم إلی المتقدّم و المتأخّر هو اللازم لا بواسطة علّة الحکم فلا ینافیه کون الثابت بالدلالة أیضا لازما، لکن بواسطتها.
______________________________
(1) صحیح البخاری، کتاب النفقات، باب نفقة المعسر علی أهله، ح 103، 7/ 118.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1700

النّصاب:

[فی الانکلیزیة]Origin،principle،part not subject to charity tax
[فی الفرنسیة]Origine،principe،part exempte de la taxe aumoniere
بالکسر لغة الأصل، و شرعا ما لا یجب فیما دونه زکاة من المال کما فی الکرمانی کذا فی جامع الرموز فی کتاب الزکاة.

النّصاری:

[فی الانکلیزیة]Christians
[فی الفرنسیة]Chretiens
بالألف المقصورة قوم عیسی علی نبینا و علیه السلام، و الضالون منهم ثلاث فرق.
فمنهم من قال إنّ عیسی ابن اللّه، و هؤلاء هم المسمّون بالملکیة. و منهم من قال إنّ عیسی هو اللّه نزل و أخذ ابن آدم و عاد یعنی تصوّر بصورة آدم ثم رجع إلی تعالیه، و هؤلاء یسمّون بالیعاقبة. و منهم من قال إنّ اللّه فی نفسه عبارة عن ثلاثة عن آب و هو الروح القدس و عن أم و هی مریم و عن ابن و هو عیسی، کذا فی الانسان الکامل فی باب التوراة.

النّصب:

[فی الانکلیزیة]Accusative case،subjunctive mood
[فی الفرنسیة]Accusatif،verbe au subjonctif
بفتح النون و الصاد و هو نوع من الإعراب حرکة کان أو حرفا و هو علامة المفعولیة فی الاسم، و لا یطلق علی الحرکة البنائیة و یسمّی بالفضلة أیضا علی ما فی الموشح. فمنصوب الاسم ما اشتمل علی علم المفعولیة و المنصوب مطلقا هو اللفظ المشتمل علی النّصب و المنصوب علی المدح و الذّمّ و الترحّم هو المفعول به الذی حذف فعله لزوما لقصد المدح أو الذّمّ أو الترحّم نحو الحمد للّه الحمید أی أمدح الحمید و أرید الحمید، و نحو أتانی زید الخبیث أی أذم الخبیث و أریده و نحو مررت بزید المسکین أی أرید المسکین و المنصوب علی الاختصاص قد سبق.

نصرة الدّاخل:

[فی الانکلیزیة]Figure of geomancy
[فی الفرنسیة]Figure en geomancie
بالإضافة عند أهل الرمل اسم شکل مخصوص صورته هکذا و نصرة الخارج بالإضافة اسم شکل مخصوص عندهم و صورته هکذا.

النّصریة:

[فی الانکلیزیة]Al -Nassriyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Nassriyya)secte(
بالصاد المهملة فرقة من غلاة الشیعة، قالوا حلّ اللّه فی علی فإنّ ظهور الروحانی فی الجسمانی مما لا ینکر کظهور جبرئیل فی صورة البشر فی الخیر و ظهور الشیطان فی صورته فی الشرّ. و لمّا کان علی و أولاده أفضل من غیرهم و کانوا مؤیّدین بتأییدات متعلّقة بباطن الأسرار، قلنا ظهر الحقّ بصورتهم و نطق بلسانهم و أخذ بأیدیهم. و من هاهنا أطلقنا الآلهة علی الأئمة.
أ لا یری أنّ النبی قاتل المشرکین و علیّا قاتل المنافقین، فإنّ النبی یحکم بالظاهر و اللّه یتولّی السّرائر کذا فی شرح المواقف «1».

النّصف:

[فی الانکلیزیة]Half،meridian
[فی الفرنسیة]Moitie،meridien
بالکسر و سکون الصاد نیمه. و نصف النهار عند أهل الهیئة هی دائرة عظیمة تمرّ بقطبی الأفق و بقطبی معدّل النهار و قد سبق. و خط نصف النهار سبق فی لفظ الخط. و نصف النهار الحادث یسمّی بنصف نهار الأفق الحادث أیضا عندهم دائرة عظیمة تمرّ بقطبی معدّل النهار و بقطبی الأفق الحادث، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی حاشیة الچغمینی. و النصف
______________________________
(1) النصیریة فرقة من الشیعة، رئیسها محمد بن نصیر النمیری من القرن الثالث الهجری المتوفی حوالی العام 270 ه، موسوعة الفرق و الجماعات 394، معجم الفرق الإسلامیة 249.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1701
الشرقی و الغربی من الأفق مرّ. و قد سبق أیضا بیان النصف المقبل و المنحدر فی لفظ الصعود.
و یسمّی النصف المقبل بالنصف الشرقی من الفلک و النصف الصاعد و یسمّی النصف المنحدر بالنصف الغربی منه و النصف الهابط.

النّصیحة:

[فی الانکلیزیة]Advice،devotedness،sincerity
[فی الفرنسیة]Conseil،devouement،sincerite
بالصاد المهملة فعیلة مصدر نصح کالنّصح بضم النون. و قیل النصیحة اسم مصدر و النّصح مصدر و هما فی اللغة بمعنی الإخلاص و التصفیة من نصحت له القول و العمل أخلصته و نصحت العسل صفیته. و فی الشرع إخلاص الرأی من الغشّ للمنصوح و إیثار مصلحته و تسمّی دینا و إسلاما أیضا، کذا فی فتح المبین شرح الأربعین فی الحدیث السابع، قال النبی صلی اللّه علیه و سلم (الدین النصیحة، للّه و لرسوله و لأئمة المسلمین و عامّتهم) «1»، و المعنی: أنّ الدّین الجیّد هو جودة الفکر (أی حسن الظّن) باللّه مع الإیمان، و التصدیق بکلّ ما جاء به الرسول صلی اللّه علیه و سلم و إطاعة أمراء المسلمین و إعانتهم فی الحقّ، و تنبیههم حال الغفلة برفق، و أمّا بالنسبة للعلماء من أئمة الاجتهاد فهو حسن الظّن بهم. و أمّا بالنسبة للعوام فهی المودّة و الهدایة و التعلیم و السّعی فی مصالحهم و دفع الأذی عنهم «2».
کذا فی ترجمة صحیح البخاری. و فی مجمع السلوک: و أمّا ضدّ الحسد فالنصیحة و هی إرادة بقاء نعمة اللّه تعالی علی أخیک المسلم مما له فیه صلاح.

النّطاق:

[فی الانکلیزیة]Belt،extent،scale،circle،2 L baldrick
[فی الفرنسیة]Ceinture،etendue،echelle،cercle،baudrier
بالکسر لغة کلّ ما یشدّ به وسطک و المنطقة أخصّ و هی ما یکون شدّ الوسط به متعارفا، و فی اصطلاح أهل الهیئة یطلق علی بعض الدائرة فإنّهم قسّموا التداویر و الأفلاک الخارجة المراکز إلی أربعة أقسام، و سمّوا کلّ قسم منها نطاقا و نطاقات الخارجة المراکز تسمّی نطاقات أوجیة و نطاقات التداویر نطاقات تدویریة کما فی توضیح التقویم. و المناسب أن یطلق النطاق علی تمام الدائرة المسمّاة بالمنطقة، لکنهم أطلقوه علی البعض منها تسمیة للجزء باسم الکلّ، کذا ذکر العلی البرجندی، و توضیح ذلک أنّهم قسّموا الأفلاک الخارجة المراکز و التداویر، أی کلّ واحد منها علی أربعة أقسام مختلفة فی العظم و الصّغر، و سمّوا کلّ واحد منها نطاقا، اثنان منها سفلیان متساویان و اثنان منها علویان متساویان، و اختلفوا فی مبادئ هذه الأقسام، فمنهم من اعتبر الأبعاد عن مرکز العالم بناء علی أنّ مقتضی خروج المرکز تحقّق أبعاد مختلفة بالقیاس إلی مرکز العالم، و التدویر أیضا یقتضی ذلک فیقسّم معتبر الأبعاد الخارج المرکز بخطین یخرج أحدهما من مرکز العالم إلی البعدین الأبعد و الأقرب، أی الأوج و الحضیض و الخط الآخر یمرّ بالبعدین الأوسطین بحسب المسافة، و هما نقطتان متقابلتان علی محیط الخارج فیما بین الأوج و الحضیض حیث یستوی الخطان الخارج أحدهما من مرکز العالمة و الآخر من مرکز الخارج، المنتهیان إلی أیة نقطة کانت من النقطتین، و ذلک أنّ الخط الخارج من مرکز
______________________________
(1) صحیح البخاری، کتاب الایمان، باب قوله صلی اللّه علیه و سلم الدین النصیحة، ح عنوان الباب، 1/ 38.
(2) یعنی دین نیک‌اندیشی است مر خدای را بایمان آوردن بوی و مر پیغامبر را بتصدیق او بجمیع ما جاء به و مر أمراء اسلام را به اطاعت و اعانت ایشان در حق و آگاه کردن نزد غفلت برفق و علماء ائمة اجتهاد را بتحسین ظن در حق ایشان و مر عوام را به مهربانی و هدایت و تعلیم دین و سعی در آنچه سود دهد ایشان را و دفع آنچه زیان دارد ایشان را.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1702
العالم إلی أوج الخارج أکبر من نصف قطر الخارج بما بین المرکزین، و الخط الخارج منه إلی حضیضه أصغر من نصف قطره بما بین المرکزین فلا محالة بین الأوج و الحضیض من الجهتین نقطتان یکون الخط الخارج من مرکز العالم إلی أیتهما کانت مساویا لنصف قطر الخارج من مرکز الخارج إلیها بالضرورة، و ممرّ هذا الخط المار بالبعدین الأوسطین بحسب المسافة عند منتصف ما بین مرکزی العالم و الخارج، إذ یحدث هناک فی کلّ جهة مثلث قائم الزاویة لکون الخطّ المذکور عمودا علی الخط المار بالأوج و الحضیض، و المثلثان یشترکان فی أحد ضلعی القائمة و یتساویان فی الضلع الآخر، فیتساوی وتر القائمة و یقسّم معتبر الأبعاد التدویر بخطین یخرج أحدهما من مرکز الحامل مارا بحضیض التدویر و مرکزه إلی ذروته و الآخر یمر بنقطتی التقاطع بین منطقتی التدویر و الحامل، فالبعد بین مرکز الحامل و الذروة نصف قطر منطقة الحامل مع نصف قطر منطقة التدویر، و بینه و بین الحضیض نصف قطر منطقة الحامل إلّا نصف قطر منطقة التدویر، و بینه و بین کلّ واحدة من نقطتی التقاطع بین النقطتین نصف قطر الحامل فهذا البعد متوسّط بین البعدین الأولین. و منهم من اعتبر فی تقسیم النطاقات اختلاف مسیر الکواکب فی الحرکات إذ الغرض الأصلی من إثبات الخارج و التدویر انضباط أحوال حرکات الکواکب فی السرعة و البطء و التوسّط بینهما، فقسّم هذا المعتبر الخارج المرکز بخطین أحدهما من مرکز العالم إلی أوج الخارج و حضیضه بمثل ما مرّ بعینه لأنّ الأوج و الحضیض کما أنّهما البعد الأبعد و الأقرب کذلک هما موضعا غایة البطء و السرعة فی الحرکة، و الخط الآخر یمرّ بحیث یکون هناک زاویة التعدیل أعظم مما فی سائر الأحوال و ذلک الموضع بین جانبی الأوج و الحضیض علی بعد تسعین جزء عنه من أجزاء فلک البروج، فهذا الخط یمرّ بمرکز العالم قاطعا للخط الأول علی قوائم و طرفاه یسمّیان بالبعدین الأوسطین بحسب المسیر لأنّ السّیر هناک متوسط فی غایة السرعة و البطء، و قسم التدویر بخطین یخرج أحدهما من مرکز الحامل و یمرّ بذروة التدویر و حضیضه بمثل ما مرّ لما عرفت، و الآخر هو العمود علی الأول و ینتهی طرفاه إلی نقطتی التماس بین محیط منطقة التدویر و بین خطین یخرجان إلی ذلک المحیط من مرکز الحامل، و هاتان النقطتان تسمّیان بالبعدین الأوسطین بحسب المسیر لتوسط الحرکة فی السرعة و البطء عندهما، و هاتان النقطتان تحت نقطتی التقاطع بین محیطی منطقتی التدویر و الحامل المعتبر فی التقسیم الأول، و هناک أی عند کلّ واحدة من نقطتی التماس غایة التعدیل أیضا من جهة التدویر فالقسمان العلویان أعظم من السفلیین علی التقسیمین إلّا أنّ العلویین علی التقسیم الثانی أعظم منهما علی التقسیم الأول، و لا خلاف فی مبدأ قسمین منها لأنّهما الأوج و الحضیض فی الخارج و الذروة و الحضیض فی التدویر، و إنّما الخلاف فی مبدأ القسمین الآخرین اعتبر من البعد الأوسط، فالنطاق الأول هو ما یصل إلیه الکوکب بعد مجاوزته أوج الخارج أو ذروة التدویر، و النطاق الثانی و الثالث و الرابع علی توالی حرکة الکوکب من الأوج و الذروة، سواء کانت علی غیر توالی البروج کحرکة القمر علی التدویر أو علی توالیها کما فی ما عداها و کذا النطاق الأول من الحامل ما یصل إلیه التدویر بعد مجاوزته أوج الحامل، و الثانی و الثالث و الرابع علی توالی حرکته علی محیط الحامل، فما دام الکوکب أو مرکز التدویر یتحرّک فی النطاق الأول و الثانی فهو هابط و فی الآخرین صاعد، و فی الأول و الرابع مستعل، و فی الثانی و الثالث منخفض.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1703
اعلم أنّ اعتبار خروج الخطین المماسین لمحیط التدویر من مرکز الحامل مذهب صاحب الملخص، و قد یقع فیه صاحب التبصرة.
و الجمهور اعتبروا خروجهما من مرکز العالم.
قال عبد العلی البرجندی إنّما خالف الجمهور لأنّه یلزم علی ما ذکروا عدم کون النطاقین العلویّین و لا السّفلیّین متساویین لأنّ الذروة المرئیة و الحضیض المرئی لا یکونان غالبا علی منتصفی القطعتین البعیدة و القریبة. توضیحه أنّا إذا أخرجنا خطا من مرکز الحامل إلی مرکز التدویر قطع منطقة التدویر فی الأعلی و الأسفل و لا یتغیّر هذان التقاطعان بقرب مرکز التدویر و بعده عن مرکز العالم و هما منتصف القطعتین البعیدة و القریبة من التدویر ثم إذا أخرجنا خطا من مرکز العالم إلی مرکز التدویر فتقاطعه مع أعلی التدویر هو الذروة المرئیة، و مع أسفله هو الحضیض المرئی، فإن کان مرکز التدویر فی الأوج و الحضیض کانت الذروة و الحضیض المرئیان فی منتصفی القطعتین المذکورتین، و إن لم یکونا کذلک لم یکونا علی المنتصف بل فی أحد جانبیه، و بحسب اختلاف أبعاد مرکز التدویر عن مرکز العالم یختلف بعد الذروة و الحضیض عن المنتصفین فتختلف مقادیر النطاقات.

النّطق:

[فی الانکلیزیة]Pronunciation،enunciation articulation،understanding،perception
[فی الفرنسیة]Prononciation،enonciation،articulation،perception،comprehension
بالضم و سکون الطاء یطلق علی النّطق الخارجی و هو اللفظ و علی النّطق الداخلی الذی هو إدراک الکلّیات، و علی مصدر ذلک الفعل و هو اللسان، و علی مظهر هذا الانفعال أی الإدراک و هو النفس الناطقة کذا فی شرح المطالع فی تعریف المنطق. و فی بدیع المیزان فی بیان النّسب ما حاصله أنّ المراد بالنّطق فی قولهم الإنسان حیوان ناطق هو القوة الموجودة فی جنان الإنسان التی ینتقش فیها المعانی و لا خفاء فی أنها لا توجد فی الببّغاء و الملائکة و الجن لفقد الجنان فی الجنّ و الملائکة و فقد انتقاش المعانی فی الببّغاء انتهی.

النطول:

[فی الانکلیزیة]Fomentation
[فی الفرنسیة]Fomentation medicale
بالفتح و ضمّ الطاء عند الأطباء هو أن تغلی الأدویة و یصبّ ماؤها علی العضو فاترا و لیس بینه و بین السکوب کثیر فرق، فإنّ السکوب أن تصبّ قلیلا قلیلا کذا قال محمد الأقسرائی. و النطول بالفتح واحد النطولات و هی المیاه الفاترة التی طبخت فیها الحشائش یستعملها المرضی بالصبّ علی أبدانهم أو بالجلوس فیها أو بالانکباب علی بخارها کذا قال العلّامة. قال الجوهری نطّلت رأس العلیل بالنطول و هو أن یجعل الماء المطبوخ بالأدویة فی کوز ثم یصبّ علی رأسه قلیلا قلیلا. و قد یطلق علی الصوفة المغموسة فی الأدویة التی أغلیت إذا وضعت علی العضو. و قد یطلق علی ماء یسخّن و یصبّ علی العضو من غیر أن یطبخ فیه شی‌ء من الأدویة کذا فی بحر الجواهر.

النّظائر:

[فی الانکلیزیة]Outward appearance،external aspect
[فی الفرنسیة]Physionomie،aspect exterieur
قال أهل العربیة الفرق بین النظائر و الوجوه أنّ الوجوه اللفظ المشترک الذی یستعمل فی عدة معان کلفظ الأمة و النظائر کالألفاظ المتواطئة. و قیل النظائر فی اللفظ و الوجوه فی المعانی، و ضعّف أنّه لو أرید هذا لکان الجمیع فی الألفاظ المشترکة و هم یذکرون فی الکتب اللفظ الذی معناه واحد فی مواضع کثیرة فیجعلون الوجوه نوعا لأقسام و النظائر نوعا آخر، و قد جعل بعضهم ذلک من أنواع المعجزات للقرآن حیث کانت الکلمة الواحدة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1704
تنصرف إلی عشرین وجها، و أکثر و أقل و لا یوجد ذلک فی کلام البشر و لذلک تفضیل فی القرآن.

النّظّامیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Nazzamiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Nazzamiyya)secte(
فرقة من المعتزلة أصحاب إبراهیم بن سیّار النّظّام و هو من شیاطین القدریة، طالع کتب الفلاسفة و خلط کلامهم بکلام المعتزلة، قالوا لا یقدر اللّه تعالی أن یفعل بعباده فی الدنیا ما لا صلاح لهم فیه و لا یقدر أن یزید فی الآخرة أو ینقص من ثواب و عقاب لأهل الجنة و النار، و توهّموا أنّ غایة تنزیهه تعالی عن الشرور و القبائح لا یکون إلّا بسلب قدرته علیها، فهم فی ذلک کمن هرب من المطر إلی المیزاب، و قالوا کونه تعالی مریدا لفعله أنّه خالفه علی وفق علمه و کونه مریدا للعبد أنّه أمر به، و قالوا الإنسان هو الروح، و البدن آلتها، و قالوا الأعراض أجسام و الجوهر مؤلّف من الأعراض المجتمعة و العلم مثل الجهل المرکّب و الإیمان مثل الکفر فی تمام الماهیة. و قالوا خلق اللّه الخلق دفعة واحدة علی ما هی الآن معادن و نباتا و حیوانا و إنسانا و غیر ذلک، فلم یکن خلق آدم متقدّما علی خلق أولاده إلّا أنه تعالی کمن أی ستر بعض المخلوقات فی بعض و التقدّم و التأخّر فی الکمون و الظهور. و قالوا نظم القرآن لیس بمعجز إنّما المعجز إخباره بالغیب من الأمور الآتیة و الماضیة، و صرف اللّه العرب عن الاهتمام بمعارضته حتی لو خلاهم لأمکنهم الإتیان بمثله بل بأفصح منه و قالوا التواتر یحتمل الکذب، و کلّ من الإجماع و القیاس لیس بحجة، و مالوا إلی الرفض و وجوب النّصّ علی الإمام و ثبوت النّصّ علی إمامة علیّ لکنه کتمه عمر، و قالوا من سرق ما دون نصاب الزکاة کمائة و تسعة و تسعین درهما أو ظلم به علی غیره بالغصب و التعدّی لا یفسق به، کذا فی شرح المواقف «1».

النظر:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Sight،vision،consideration،meditation،position،thought،reflection
-[فی الفرنسیة]Vue،consideration،meditation position،pensee،reflexion
بفتح النون و الظاء المعجمة فی اللغة نکریستن در چیزی بتأمل، یقال نظرت إلی الشی‌ء کذا فی الصراح. و عند المنجّمین کون الشیئین علی وضع مخصوص فی الفلک، فإن اجتمع الکوکبان غیر الشمس و القمر فی جزء واحد من أجزاء فلک البروج یسمّی قرانا و مقارنة، و إن کان أحد الکوکبین المجتمعین فی جزء واحد شمسا و الآخر کوکبا من الخمسة المتحیّرة یسمّی احتراقا، و إن کان أحدهما شمسا و الآخر قمرا یسمّی اجتماعا، و إن لم یجتمع الکوکبان فی جزء واحد، فإن کان البعد بینهما سدس الفلک بأن تکون مسافة ما بینهما ستین درجة من فلک البروج کأن یکون أحدهما فی أول الحمل و الآخر فی أول الجوزاء یسمّی نظر تسدیس، و إن کان البعد بینهما ربع الفلک أی تسعین درجة یسمّی نظر التربیع، و إن کان البعد بینهما ثلث الفلک أی مائة و عشرین درجة یسمّی نظر التثلیث، و إن کان البعد بینهما نصف الفلک أی مائة و ثمانین درجة یسمّی مقابلة و مقابلة النیّرین أی الشمس و القمر یسمّی استقبالا، و نظرات القمر تسمّی امتزاجات و ممازجات قمر و مقارنة الکواکب بعقدة القمر
______________________________
(1) فرقة من فرق المعتزلة الکبیرة أتباع ابی اسحاق ابراهیم بن سیار بن هانئ النظام البصری المتوفی عام 221 ه. و سبق الحدیث عنها.
موسوعة الفرق و الجماعات 399، معجم الفرق الإسلامیة 250، الملل و النحل 53، المقالات 1/ 227، الفرق بین الفرق 131، العبر 1/ 315، النجوم الزاهرة 2/ 234.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1705
تسمّی مجاسدة، و إن لم یکن البعد بینهما کذلک فلا نظر بینهما.
اعلم أنّ نظر کلّ برج إلی ثالثة هو التسدیس الأیمن و إلی الحادی عشر هو التسدیس الأیسر، و إلی خامسه التثلیث الأیمن و إلی تاسعه التثلیث الأیسر، و إلی رابعه التربیع الأیمن و إلی عاشره التربیع الأیسر و قد مرّ ما یتعلّق بهذا فی لفظ الاتصال. اعلم بأنّ عبد العلی البرجندی فی شرح زیج (الغ بیک) یقول:
الأنظار نحو نظر المقابلة قسمان: أحدهما علی التوالی و یقال له: أنظار أولی. و ذلک لأنّ حرکات الکواکب لهذا الجانب. فلذا یقولون:
أولا هذه الأنظار تقع. و الثانی یقال له أنظار ثانیة. و یقال للأولی أنظار یسری، و للثانیة أنظار یمنی. و ذلک لأنّ أهل أحکام الفلک توهّموا کون الإنسان مستلقیا و رأسه لجهة القطب الشمالی. و قسم من هذه الأنظار حینا یعتبرونها من منطقة البروج، و النظرات التی یسطّرونها فی دفاتر التقویم مبنیة علی هذا الاعتبار و حینا من معدّل النهار. و هذه معتبرة فی أحکام الموالید، و یقولون لها أیضا مطارح الأشعّة و مطارح الأنوار و تخصیصهم مطرح الشّعاع بهذه المواضع من حیث أنّ آثار وقوع الشّعاع یظهر فی هذه المواضع، و لأنّ صحّتها صارت معلومة بالتجارب الکثیرة و إلّا فإنّ أشعّتها تصل إلی جمیع أجزاء الفلک. انتهی کلامه. و إنّ نظرات البیوت و الأشکال و النقاط فی علم الرمل یأخذونها علی هذا النحو، إلّا إذا لاحظوا بیوت الرمل بدلا من أجزاء فلک البروج و بدلا من کواکب الأشکال نقاط الاعتبار «1».
و أمّا عند غیرهم کالمنطقیین فقیل هو الفکر و قیل غیره و قد سبق. و قال القاضی الباقلانی النّظر هو الفکر الذی یطلب به علم أو غلبة ظنّ، و المراد بالفکر انتقال النفس فی المعانی انتقالا بالقصد، فإنّ ما لا یکون انتقالا بالقصد کالحدس و أکثر حدیث النفس لا یسمّی فکرا، و ذلک الانتقال الفکری قد یکون بطلب العلم أو الظّنّ فیسمّی نظرا، و قد لا یکون کذلک فلا یسمّی به فالفکر جنس له و ما بعده فصل له و کلمة، أو لتقسیم المحدود دون الحدّ.
و حاصله أنّ قسما من المحدود حدّه هذا أی الفکر الذی یطلب به علم، و قسما آخر حدّه ذاک أی الفکر الذی یطلب به ظنّ فلا یرد أنّ التردید للإبهام فینافی التحدید و المراد بغلبة الظّنّ هو أصل الظّنّ، و إنّما زید لفظ الغلبة تنبیها علی أنّ الرجحان مأخوذ فی حقیقة فإنّ ماهیة الظّنّ هی الاعتقاد الراجح فلا یرد أنّ غلبة الظّنّ غیر أصل الظّنّ فیخرج عنه ما یطلب به أصل الظّنّ، و المراد بطلب الظّنّ من حیث هو ظنّ من غیر ملاحظة المطابقة للمظنون و عدمها، فإنّ المقصود الأصلی کالعمل فی الاجتهادیات قد یترتّب علی الظّنّ بالحکم بالنّظر إلی الدلیل، فإنّ الحکم الذی غلب علی ظنّ المجتهد کونه مستفادا من الدلیل بحسب العمل به علیه من
______________________________
(1) بدان که عبد العلی البرجندی در شرح زیج الغ بیکی میگوید انظار سوی نظر مقابله دو قسم‌اند یکی بر توالی و آن را انظار اولی خوانند بجهت آنکه حرکات کواکب باین جانب است پس گویند که اوّل این انظار وقوع می‌یابد و دیگری بر خلاف توالی و آن را انظار ثانیة گویند و انظار اولی را یسری گویند و انظار ثانیة را یمنی چه اهل احکام فلک را چون انسان مستلقی توهم کرده‌اند که سر او بجانب قطب شمال باشد و قسمی این انظار گاهی از منطقة البروج اعتبار کنند و نظرات که در دفتر تقویم می‌نویسند بنابراین اعتبار است و گاهی از معدل النهار و آن را در احکام موالید معتبر دارند و آن را مطارح شعاعات و مطارح انوار نیز گویند و تخصیص مطرح شعاع باین مواضع بجهت آنست که آثار از وقوع شعاع درین مواضع بظهور می‌آید چه صحت ان بتجارب بسیار معلوم شده و الاشعاع انها بجمیع اجزاء فلک میرسد انتهی کلامه. و نظرات بیوت و اشکال و نقاط در علم رمل بهمین طور میگیرند مگر آنکه به جای اجزاء فلک البروج بیوت رمل ملاحظة میکنند و بجای کواکب اشکال بانقاط اعتبار نمایند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1706
غیر التفات إلی مطابقته و عدّ مطابقته سیّما عند من یقول بإصابة کلّ مجتهد، و لذا یثاب المجتهد المخطئ فلا یرد أنّ الظّنّ الغیر المطابق جهل، فیلزم أن یکون الجهل مطلوبا و هو ممتنع إذ لا یلزم من طلب الأعمّ الذی هو الظّنّ مطلقا طلب الأخصّ الذی هو الظّنّ الغیر المطابق، فلا یلزم طلب الجهل. و هذا التعریف یتناول النظر فی التصوّر و فی التصدیق لأنّ التصوّر مندرج فی العلم، و کذا التصدیق الیقینی مندرج فیه، فیتناول القطعی باعتبار مادته و صورته کالنّظر القیاسی البرهانی و الظّنّی من حیث المادة کالنّظر القیاسی الخطابی، و من حیث الصورة کالاستقراء و التمثیل، و کذا یتناول النّظر الصحیح و الفاسد.
اعلم أنّ للنظر تعریفات بحسب المذاهب.
فمن یرون أنّه اکتساب المجهول بالمعلومات السّابقة و هم أرباب التعالیم القائلون بالتعلیم و التعلّم یقولون إنّ النّظر ترتیب أمور معلومة للتأدّی إلی مجهول، و بعبارة أخری ترتیب علوم الخ، إذ العلم و المعلوم متحدان و الترتیب فعل اختیاری لا بدّ له من علّة غائیة، فالباعث علی ذلک الفعل التأدّی إلی المجهول یقینا أو ظنّا أو احتمالا فهو الفکر، فخرج عنه المقدّمة الواحدة لأنّ الترتیب فیها لیس للتأدّی بل لتحصیل المقدّمة، و کذا خرج أجزاء النظر و ترتیب الطرفین و النسبة الحکمیة أو بعضها فی القضیة لتحصیل الوقوع و اللاوقوع المجهول، و کذا خرج التنبیهات، و کذا خرج الحدس لأنّه سنوح المبادئ المرتّبة دفعة من غیر اختیار، سواء کان بعد طلب أو لا، و أیضا لیس له غایة لعدم الاختیار فیه، و دخل فیه ترتیب المقدّمات المشکوکة المناسبة بوجود غرض التأدّی احتمالا، و کذا التعلیم لأنّه فکر بمعونة الغیر و کذا الحدّ و الرسم الکاملان إلّا أنّ الأول موصل إلی الکنه و الثانی إلی الوجه، لکنه یخرج عنه التعریف بالفصل و الخاصّة وحدهما، و کون کلّ منهما قلیلا ناقصا کما قاله ابن سینا لا یشفی العلیل لأنّ الحدّ إنما هو لمطلق النّظر فیجب أن یندرج فیه جمیع أفراده التامة و الناقصة قلّ استعمالها أو کثر. و لهذا غیّر البعض هذا التعریف فقال هو تحصیل أمر أو ترتیب أمور للتأدّی إلی المجهول، و کذا دخل فیه قیاسا المساواة و الاستلزام بواسطة عکس النقیض و إن أخرجوهما عن القیاس لعدم اللزوم لذاته، و کذا النّظر فی الدلیل الثانی لأنّ المقصود منه العلم بوجه دلالته و هو مجهول. و إنّما قیل للتأدّی و لم یقل بحیث یؤدّی لیشتمل النّظر الفاسد صورة أو مادة فیشتمل المغالطات المصادفة للبدیهیات کالتشکیک المذکور فی نفس اللزوم و نحوه لأنّ الغرض منها التصدیق للأحکام الکاذبة و إن لم یحصل ذلک، و غیّر البعض هذا التعریف لما مر فقال النّظر ملاحظة العقل ما هو حاصل عنده لتحصیل غیره، و المراد بالعقل النفس لأنّ الملاحظة فعلها و أنّ المجرّدات علمها حضوری لا حصولی، و المتبادر من الملاحظة ما یکون بقصد و اختیار فخرج الحدس ثم الملاحظة لأجل تحصیل الغیر تقتضی أن یکون ذلک لتحصیل غایة مترتّبة علیه فی الجملة فلا یرد النقض بالملاحظة التی عند الحرکة الأولی و الثانیة إذ لا یترتّب علیه التحصیل أصلا، بل إنّما یترتّب علی الملاحظة التی هی من ابتداء الحرکة الأولی إلی انتهاء الحرکة الثانیة. نعم یترتّب علی الملاحظة بالحرکة الأولی فی التعریف بالمفرد و هی فرد منه فتدبّر فظهر شمول هذا التعریف أیضا لجمیع الأقسام. و أمّا من یری أنّ النّظر مجرّد التوجّه إلی المطلوب الإدراکی بناء علی أنّ المبدأ عام الفیض متی توجهنا إلی المطلوب أفاضه علینا من غیر أن یکون لنا فی ذلک استعانة بمعلومات، فمنهم من جعله عدمیا فقال هو تجرید الذهن عن الغفلات
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1707
المانعة عن حصول المطلوب، و منهم من جعله وجودیا فقال هو تحدیق العقل نحو المعقولات أی المطالب و تحدیق النّظر بالبصر نحو المبصرات. و قد یقال کما أنّ الإدراک بالبصر یتوقّف علی أمور ثلاثة: مواجهة البصر و تقلیب الحدقة نحوه طلبا لرؤیته و إزالة الغشاوة المانعة من الإبصار، کذلک الإدراک بالبصیرة یتوقّف علی أمور ثلاثة: التوجّه نحو المطلوب أی فی الجملة بحیث یمتاز المطلوب عمّا عداه کما یمتاز المبصر عن غیره بمواجهة البصر و تحدیق العقل نحوه طلبا لإدراکه أی التوجّه التام إلیه بحیث یشغله عما سواه کتقلیب الحدقة إلی المبصر و تجرید العقل عن الغفلات التی هی بمنزلة الغشاوة. فإن قلت الاستعانة بالمعلومات بدیهیة فکیف ینکرها؟
قلت: لعلّه یقول إنّ إحضار المعلومات طریق من طرق التوجّه فإنّه یفید قطع الالتفات إلی غیر المطلوب، و لذا قد یحصل المطلوب بمجرّد التوجّه بدون معلومات سابقة علی ما هو طریقة حکماء الهند و أهل الریاضة، و الظاهر هو مذهب أرباب التعالیم. قیل و التحقیق الذی یرفع النزاع من المتقدّمین و المتأخّرین هو أنّ الاتفاق واقع علی أنّ النّظر و الفکر فعل صادر عن النفس لاستحصال المجهولات من المعلومات، و لا شکّ أنّ کلّ مجهول لا یمکن اکتسابه من أیّ معلوم اتفق، بل لا بدّ له من معلومات مناسبة إیاه کالذاتیات فی الحدود و اللوازم الشاملة فی الرسوم و الحدود الوسطی فی الاقترانیات، و قضیة الملازمة فی الشرطیات.
و لا شک أیضا فی أنّه لا یمکن تحصیله من تلک المعلومات علی أی وجه کانت بل لا بدّ هناک من ترتیب معیّن فیما بینها و من هیئة مخصوصة عارضة لها بسبب ذلک الترتیب، فإذا حصل لنا شعور بأمر تصوّری أو تصدیقی و حاولنا تحصیله علی وجه أکمل سواء قلنا إنّ ذلک الوجه هو المطلوب أو أنّ المطلوب ذلک الأمر بهذا الوجه فلا بدّ أن یتحرّک الذهن فی المعلومات المخزونة عنده منتقلا من معلوم إلی معلوم آخر حتی یجد المعلومات المناسبة لذلک المطلوب و هی المسمّاة بمبادیه. ثم أیضا لا بدّ أن یتحرّک فی تلک المبادی لیرتّبها ترتیبا خاصا یؤدّی إلی ذلک المطلوب، فهناک حرکتان مبدأ الأولی منهما هو المطلوب المشعور بذلک الوجه الناقص و منتهاها آخر ما یحصل من تلک المبادئ و مبدأ الثانیة أول ما یوضع منها للترتیب و منتهاها المطلوب المشعور به علی الوجه الأکمل. فالحرکة الأولی تحصل المادة أی ما هو بمنزلة المادة أعنی مبادئ المطلوب التی یوجد معها الفکر بالقوة، و الحرکة الثانیة تحصل الصورة أی ما هو بمنزلة الصورة أعنی الترتیب الذی یوجد معه الفکر بالفعل و إلّا فالفکر عرض لا مادة و لا صورة. فذهب المحقّقون إلی أنّ الفعل المتوسط بین المعلوم و المجهول للاستحصال هو مجموع هاتین الحرکتین اللتین هما من قبیل الحرکة فی الکیفیات النفسانیة إذ به یتوصّل إلی المجهول توصلا اختیاریا، للصناعة المیزانیة فیه مدخل تام، فهو النظر بخلاف الترتیب المذکور اللازم له بواسطة الجزء الثانی إذ لیس له مدخل تام لأنّه بمنزلة الصورة فقط.
و ذهب المتأخّرون إلی أنّ النّظر هو ذلک الترتیب الحاصل من الحرکة الثانیة لأنّ حصول المجهول من مبادیه یدور علیه وجودا و عدما. و أمّا الحرکتان فهما خارجتان عن الفکر و النّظر إلّا أنّ الثانیة لازمة له لا توجد بدونه قطعا و الأولی لا تلزمه بل هی أکثری الوقوع معه، إذ سنوح المبادئ المناسبة دفعة عند التوجه إلی تحصیل المطلوب قلیل، فالنزاع بین الفریقین إنّما هو فی إطلاق لفظ النظر لا بحسب المعنی، إذ کلا الفریقین لا ینکران أنّ مجموع الحرکتین فعل صادر من النفس متوسط بین المعلوم و المجهول
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1708
فی الاستحصال، کما لا ینکران الترتیب اللازم للحرکة الثانیة کذلک مع الاتفاق بینهما علی أنّ النظرین أمران من هذا القبیل، و مختار الأوائل ألیق بصناعة المیزان. ثم إنّ هذا الترتیب یستلزم التوجه إلی المطلوب و تجرید الذهن عن الغفلات و تحدیق العقل نحو المعقولات فتأمّل حتی یظهر لک أنّ هذه التعریفات کلها تعریفات باللوازم و حقیقة النّظر هی الحرکتان و أن لا نزاع بینهم بحیث یظهر له ثمرة فی صورة من الصور.
اعلم أنّ الإمام الرازی عرّف النّظر بترتیب تصدیقات یتوصّل بها إلی تصدیقات أخر بناء علی ما اختاره من امتناع الکسب فی التصوّرات. قال السّیّد السّند فی حواشی العضدی: إن قلت ما ذا أراد القاضی بالنّظر المعرّف بما ذکره، أ مجموع الحرکتین کما هو رأی القدماء أم الحرکة الثانیة کما ذهب إلیه المتأخّرون؟ قلت: الظاهر حمله علی المعنی الأول إذ به یحصل المطلوب لا بالحرکة الثانیة وحدها انتهی. و فیه إشارة إلی جواز حمله علی المعنی الثانی.

فائدة:

المشهور أنّ النّظر و الفکر یختصان بالمعقولات الصّرفة لا یجریان فی غیرها، و الظاهر جریانهما فی غیرها أیضا کقولک هذا جسم لأنّه شاغل للحیّز، و کلّ شاغل للحیّز جسم، کذا ذکر أبو الفتح فی حاشیة الجلالیة للتهذیب. و بقی هاهنا أبحاث فمن أرادها فلیرجع إلی حواشی شرح المطالع فی تعریف المنطق.

التقسیم:

ینقسم النظر إلی صحیح یؤدّی إلی المطلوب و فاسد لا یؤدّی إلیه، و الصحة و الفساد صنفان عارضان للنّظر حقیقة لا مجازا عند المتأخّرین. فإنّ الترتیب الذی هو فعل الناظر یتعلّق بشیئین أحدهما بمنزلة المادة فی کون الترتیب به بالقوة و هو المعلومات التی یقع فیها الترتیب، و الثانی بمنزلة الصورة فی حصوله به بالفعل و هو تلک الهیئة المترتّبة علیها. فإذا اتصف کلّ منهما بما هو صحته فی نفسه اتصف الترتیب بالصحة التی هی صفته و إلّا فلا، بخلاف ما إذا کان عبارة عن الحرکتین لأنّ الحرکة حاصلة بالفعل من مبدأ المسافة أعنی المطلوب المشعور به بوجه إلی منتهاها، أعنی الوجه المجهول، و لیست بالقوة عند حصول المعلوم و بالفعل عند حصول الهیئة فلا یکون صحة النظر حینئذ بصحة المادة و الصورة، بل بترتیب ما لأجله الحرکة، أعنی حصول المعلومات المناسبة و الهیئة المنتجة، و بخلاف ما إذا کان النظر عبارة عن التوجّه المذکور، فإنّ العلوم السابقة لا مدخل لها فی التأدیة حینئذ فلا یکون صحته بصحة المادة و الصورة أیضا.
قیل یرد علی التعریفین قولنا زید حمار و کلّ حمار جسم فإنّه یدخل فی الصحیح مع أنه فاسد المادة. أقول: لا نسلّم تأدیته إلی المطلوب فإنّ حقیقة القیاس علی ما صرّح به السّیّد السّند فی حواشی العضدی وسط مستلزم للأکبر ثابت للأصغر، و هاهنا لا یثبت الوسط للأصغر فلا اندراج فلا تأدیة فی نفس الأمر. نعم إنّه یؤدّی بعد تسلیم المقدمتین. و منهم من قسّم النظر إلی جلی و خفی و هذا بعید لأنّ النظر أمر یطلب به البیان فجلاؤه و خفاؤه إنّما هو بالنظر إلی بیانه و کشفه للمنظور فیه و هو لا یجامعه أصلا لکونه معدا له، فلا یتّصف بصفاته حقیقة بل مجازا، فما وقع فی کلامهم من أنّ هذا نظر جلی و هذا نظر خفی فمحمول علی التجوّز.

فائدة:

لا اختلاف فی إفادة النظر الصحیح الظّنّ بالمطلوب، و أمّا فی إفادته العلم به فقد اختلف فیه. فالجمهور علی أنّه یفید العلم و أنکره البعض و هم طوائف. الأولی من أنکر إفادته
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1709
للعلم مطلقا و هم السّمنیة «1» المنسوبة إلی سومنات و هم قوم من عبدة الأوثان قائلون بالتّناسخ و بأنّه لا طریق للعلم سوی الحسّ.
الثانیة المهندسون قالوا إنّه یفید العلم فی الهندسیات و الحسابیات دون الإلهیات و الغایة القصوی فیها الظّنّ و الأخذ بالأحری و الأخلق بذاته تعالی و صفاته و أفعاله. الثالثة الملاحدة قالوا إنّه لا یفید العلم بمعرفة اللّه تعالی بلا معلّم یرشدنا إلی معرفته تعالی و یدفع الشبهات عنّا.

فائدة:

اختلف فی کیفیة حصول العلم عقیب النظر الصحیح، فمذهب الشیخ الأشعری أنّه بالعادة بناء علی أنّ جمیع الممکنات مستندة عنده إلی اللّه سبحانه ابتداء بلا واسطة و أنّه تعالی قادر مختار فلا یجب عنه صدور شی‌ء و لا یجب علیه أیضا، و لا علاقة توجیه بین الحوادث المتعاقبة إلّا بإجراء العادة بخلق بعضها عقیب بعض کالإحراق عقیب مماسة النار و الرّی بعد شرب الماء. و مذهب المعتزلة أنّه بالتولید و ذلک أنّهم أثبتوا لبعض الحوادث مؤثّرا غیر اللّه تعالی، و قالوا الفعل الصادر عنه إمّا بالمباشرة أی بلا واسطة فعل آخر منه، و إمّا بالتولید أی بتوسطه و النّظر فعل للعبد واقع بمباشرته یتولّد منه فعل آخر هو العلم. و مذهب الحکماء أنّه بسبب الإعداد فإنّ المبدأ الذی یستند إلیه الحوادث فی عالمنا هذا و هو العقل الفعّال أو الواجب تعالی بتوسط سلسلة العقول موجب عندهم عام الفیض، و یتوقّف حصول الفیض علی استعداد خاص یستدعیه ذلک الفیض، و الاختلاف فی الفیض إنّما هو بحسب اختلاف استعدادات القوابل. فالنّظر یعدّ الذهن إعدادا تاما و النتیجة تفیض علیه من ذلک المبدأ وجوبا أی لزوما عقلیا. و مذهب الإمام الرازی أنّه واجب أی لازم عقلا غیر متولّد منه. قیل أخذ هذا المذهب من القاضی الباقلانی و إمام الحرمین حیث قالا باستلزام النظر للعلم علی سبیل الوجوب من غیر تولید. و نقل فی شرح المقاصد عن الإمام. الغزالی أنّه مذهب أکثر أصحابنا، و القول بالعادة مذهب البعض.

فائدة:

شرط النّظر فی إفادته العلم إمّا مطلقا صحیحا کان أو فاسدا، فبعد الحیاة أمران وجود العقل الذی هو مناط التکلیف و ضدّه و هو ما ینافیه، فمنه ما هو عام یضاد النّظر و غیره و هو کلّ ما هو ضدّ للإدراک من النوم و الغفلة و نحوهما، و منه ما هو خاص یضاد النّظر بخصوصه و هو العلم بالمطلوب من حیث هو مطلوب و الجهل المرکّب به إذ صاحبهما لا یتمکّن من النّظر فیه، و أمّا العلم بالمطلوب من وجه آخر فلا بد فیه لیتمکّن طلبه و من یعلم شیئا بدلیل ثم ینظر فیه ثانیا و یطلب دلیلا آخر فهو ینظر فی وجه دلالة الدلیل الثانی و هو غیر معلوم. و أمّا الشرط للنظر الصحیح بخصوصه فأمران أن یکون النّظر فی الدلیل لا فی الشبهة و أن یکون من جهة دلالته علی المدلول.

فائدة:

النّظر فی معرفته تعالی واجب إجماعا منّا و من المعتزلة، و اختلف فی طریق ثبوت هذا الوجوب. فعندنا هو السمع و عند المعتزلة العقل. اعلم أنّ أوّل ما یجب علی المکلّف عند الأکثرین و منهم الأشعری هو معرفة اللّه تعالی إذ هو أصل المعارف و قیل هو النظر فیها لأنّ المعرفة واجبة اتفاقا و النظر قبلها و هو مذهب جمهور المعتزلة. و قیل هو أول جزء من أجزاء
______________________________
(1) السمنیة قوم ینفون النظر و الاستدلال، یقولون بقدم العالم. و یطلق علیهم اسم الدهریة، و قد تقدمت ترجمتهم.
التبصیر فی الدین 149.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1710
النظر. و قال القاضی و اختاره ابن فورک و امام الحرمین أنّه القصد إلی النظر. و قال أبو هاشم أول الواجبات الشکّ و هذا مردود بلا شبهة.

فائدة:

القائلون بأنّ النظر الصحیح یفید العلم اختلفوا فی الفاسد، فقال الرازی إنّه یفیده مطلقا، و المختار عند الجمهور و هو الصواب أنّه لا یفیده مطلقا، و البعض علی أنّ الفساد إن کان من المادة فقط استلزمه و إلّا فلا. و إن شئت توضیح تلک الأبحاث فارجع إلی شرح المواقف و شرح الطوالع.

النّظری:

[فی الانکلیزیة]Probable،contingent،speculative
[فی الفرنسیة]Probable،contingent،theorique
بیاء النسبة یطلق علی مقابل الضروری و یسمّی کسبیا و مطلوبا أیضا و قد سبق، و علی مقابل العملی و قد سبق فی المقدمة.

النّظم:

[فی الانکلیزیة]Stringing،threading،syntax،versification
[فی الفرنسیة]Enfilage des perles،syntaxe،versification
بالفتح و سکون الظاء المعجمة فی اللغة جمع اللؤلؤ فی سلک. و فی الاصطلاح کما فی چلپی المطول یطلق علی معان: أحدها بحسب اللفظ مفردا کان أو مرکّبا کما فی تقسیم نظم القرآن إلی الظاهر و النّصّ و غیرهما. و الثانی ترکیب الألفاظ علی وفق ترتیب یقتضیه إجراء أصل المعنی حتی لو قیل فی: قفا نبک من ذکری حبیب و منزل. قفا من حبیب ذکری و منزل. کان لفظا لا نظما لعدم کونه علی وفق ترتیب یقتضیه إجراء أصل المعنی، و هذا بخلاف نظم الحروف فإنّه توالیها من غیر اعتبار معنی یقتضیه، حتی لو قیل مکان ضرب ربض لم یخلّ بنظم الحروف. و الثالث ترتیب الألفاظ متناسبة المعانی متناسقة الدلالات علی وفق ما یقتضیه العقل أو الألفاظ المترتّبة بهذا الاعتبار. فالنظم بهذا شامل لرعایة ما یقتضیه علم المعانی و البیان بخلاف النّظم بالمعنی الثانی فهو أعمّ منه، و منه نظم القرآن. و الشیخ عبد القاهر یسمّی إیراد اللفظ علی طبق ما اعتبر من المعانی الزائدة علی أصل المعنی نظما و کأنّه بالغ فی أنّ الفضیلة فی تطبیق الکلام علی مقتضی الحال و إلّا فالنظم عند المحقّقین ما عرفت من ترتیب الألفاظ متناسبة المعانی متناسقة الدلالات، أو الألفاظ المترتّبة کذلک، هکذا یستفاد من الأطول فی الخطبة و فی بحث التعقید. و الرابع:
الکلام الموزون. یقول فی جامع الصنائع: النّظم فی صنعة الشّعر هو الکلام الموزون و یقول فی مجمع الصنائع: الکلام المنظوم عشرة أقسام:
الغزل، و القصیدة، و التّشبیب، و القطعة، و الرّباعی، و الفرد، و المثنوی، و الترجیع، و المسمّط، و المستزاد «1».

نظم النّثر:

[فی الانکلیزیة]Versification of the prose
[فی الفرنسیة]Versification de la prose
هو عند البلغاء نثر إذا وصلت حروف بعض ألفاظه بأخری یمکن قراءتها کالنظم. و هذا لاحق بالمتلوّن. و مثاله: أیّها العزیز: المجلس السّامی لکم (فی المخدوم صاحب الأیادی مربّی العبد)، التاج و القلب السّید الأکابر و الفضلاء مفخر الأماثل دام تمکینه. العبودیة مع کمال الشّوق و التّواضع و الضّراعة یدعو. ثم إنّه یقرّر فی خاطره أنّنا … الخ. هذا کلام منثور و طریقة نظمه هی:
المجلس السّامی لکم أیّها العزیز فی المخدوم مربّی العبد
______________________________
(1) و الرابع الکلام الموزون در جامع الصنائع گوید نظم در صنعت شعر سخن موزون را گویند و در مجمع الصنائع گوید: کلام منظوم ده قسم است غزل و قصیدة و تشبیب و قطعة و رباعی و فرد و مثنوی و ترجیع و مسمّط و مستزاد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1711
تاج و قلب و سیّد الأکابر و الأفاضل مفخر الأماثل
و هذا من البحر الخفیف، و الباقی هو:
دام تمکینه. العبودیة مع کمال الشوق و التواضع و التّضرّع
یدعو، ثم إنّه فی خاطر ه یعرف المقرّر أنّنا.
و هذا من البحر المتقارب. کذا فی مجمع الصّنائع و جامع الصنائع «1».

النّظیر:

[فی الانکلیزیة]Peer،equal،analogue،nadir
[فی الفرنسیة]Pareil،egal،semblable،pair،analogue،nadir
کالکریم عند أهل العربیة یطلق علی المثال مجازا و حقیقة علی أعمّ منه و قد سبق.

نظیرة الانقلاب:

[فی الانکلیزیة]Equinox
[فی الفرنسیة]Equinoxe
الصیفی و الشتوی مرّت فی تفسیر دائرة معدّل النهار.

النّعت:

[فی الانکلیزیة]Adjective،attribute،qualification،attributive
[فی الفرنسیة]Adjectif،attribut،epithete،qualification
بالفتح و سکون العین هو لغة الصّفة. و قیل النعت لا یستعمل إلّا فی المدح و الصفة تستعمل فیه و فی الذّم أیضا، فبینهما عموم مطلق. و هو عند النحاة یطلق علی الوصف المشتق کاسم الفاعل و اسم المفعول و الصفة المشبّهة. قال فی الوافی: المبتدأ اسم و لو تقدیرا مسند إلیه مجرّد عن العوامل اللفظیة أو نعت مسند رافع لظاهر غیر مستتر وقع بعد حرف الاستفهام أو ما النافیة انتهی. و علی قسم من توابع الاسم و یسمّی وصفا و صفة أیضا، و عرّف بأنّه تابع یدلّ علی معنی فی متبوعه مطلقا. فقولنا تابع احتراز عن غیر التوابع کالحال. و قولنا یدلّ علی معنی إلی آخره أی یدلّ بهیئته الترکیبیة علی معنی دلالة مطلقة غیر مقیّدة بخصوصیة مادة من المواد احتراز عن سائر التوابع، و لا یرد علیه البدل فی مثل قولک أعجبنی زید علمه و المعطوف فی مثل قولک أعجبنی زید و علمه، و لا التأکید فی مثل قولک جاءنی القوم کلهم لدلالة کلهم علی معنی الشمول فی القوم لأنّ دلالة هذه التوابع فی هذه الأمثلة علی حصول معنی فی المتبوع، إنّما هی لخصوص موادها، فلو جرّدت عن هذه المواد کما یقال أعجبنی زید غلامی أو أعجبنی زید و غلامه، أو جاءنی زید نفسه لا تجد لها دلالة علی معنی فی متبوعها بخلاف الصفة، فإنّ الهیئة الترکیبیة بین الصفة و الموصوف یدلّ علی حصول معنی فی متبوعها فی أیّ مادة کانت و هو قسمان لأنّه إمّا أن یکون بحال الموصوف و ذلک بأن یجعل حال الموصوف و هیئته وصفا له و هو القیاس و الکثیر نحو مررت برجل حسن، و إمّا أن یکون بحال سببه أی متعلّقه و یسمّی نعتا سببیا و وصفا سببیا و ذلک بأن یجعل حال متعلّق
______________________________
(1) نزد بلغا نثریست که چون حروف بعضی الفاظ به دیگری وصل کنند بطریق نظم خوانده شود و این لاحق است بمتلون مثاله مجلس سامی ترا عزیزا در مخدوم بنده‌پرور تاج و دل سید الأکابر و الفضلاء مفخر الأماثل دام تمکینه بندگی با کمال شوق و تواضع‌گری و نیازمندی بخواند پس آنکه بخاطر خود مقرر شناسد که ما الخ این نثر است و طریق نظم او این است.
مجلس سامی ترا عزیزا در مخدوم بنده‌پرور تا
ج و دل سید الاکابر وال فضلا مفخر الاماثل دا
این بحر خفیف است.
م تمکینه بندگی با کمال شوق و تواضع‌گری و نیا
زمندی بخواند پس آنکه بخا طر خود مقرر شناسد که ما
این بحر متقاربست کذا فی مجمع الصنائع و جامع الصنائع.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1712
الموصوف وصفا للموصوف لتنزّله منزلة حاله، و ذلک لأنّه لما وجد ذکر الأول فی الثانی صار فعل الثانی کأنّه فعل الأول نحو مررت برجل حسن غلامه. قال فی ضوء شرح المصباح:
اعلم أنّ الشی‌ء یوصف بخمسة أشیاء. الأول ما کان فعلا للموصوف أو لشی‌ء هو من سببه نحو مررت برجل قائم أو قائم أبوه. الثانی ما کان حلیة من الموصوف أو من شی‌ء هو من سببه نحو مررت برجل طویل أو طویل أبوه. الثالث ما کان غریزة و الفرق بین هذا و الأولین هو أنّ الصفات قد تکون علاجا و قد تکون حلیة، فالعلاج ما کان من أفعال الجوارح کالذهاب و القیام و القعود و غیر ذلک، و أمّا الحلیة فعلی ضربین: أحدهما ما یعرف بالعین کالطول و القصر و الحمرة و الزرقة، و الثانی ما لم یکن للعین فیه نصیب بل کان یعرف بالتجربة و النّظر المتعلّق بالقلب کالعلم و الجهل و الظّرافة و الکرامة، و هذا هو المعنی بالغریزة اصطلاحا و لا مشاحة فیه. الرابع النسبة نحو هاشمی و بصری و الاسم المحض إذا نسب إلیه صار وصفا فإذا قلت هاشم و بصرة لا یصحّ الوصف به فإذا نسبت إلیه فقلت هاشمی انخرط فی سلک الصفات و جری مجراها فی لحوق علامة التأنیث و التثنیة و الجمع و تنزّل منزلة حسن و شدید فی مشابهته اسم الفاعل. الخامس ما وصف بأسماء الأجناس بتوصّل ذو نحو مررت برجل ذی مال انتهی، و الصفة الجاریة علی من هی له عندهم ما جعل صفة لشی‌ء فی الترکیب و لم یسند مع ذلک إلی غیره فی ذلک الترکیب، فإن کانت صفة لشی‌ء حقیقة لکن جعل فی الترکیب صفة لشی‌ء آخر و أسند إلیه سمّیت بالصفة الجاریة علی غیر من هی له، و المراد بالجریان أن یکون نعتا أو حالا أو صلة أو خبرا.

النّعلی:

[فی الانکلیزیة]Plinth
[فی الفرنسیة]Plinthe
بیاء النسبة عند المهندسین شکل مسطّح یحیط به قوسان متفقا التحدّب کلّ منهما أعظم من نصفی دائرتین کذا فی ضابط قواعد الحساب.

النّفاذ:

[فی الانکلیزیة]Effectiveness،execution،effect
[فی الفرنسیة]Application،execution،effet
بالفتح و تخفیف الفاء کما فی الصراح عند أهل القوافی هو حرکة الوصل کما فی عنوان الشرف. و یقول مولانا عبد الرحمن الجامی فی رسالته: النّفاذ: حرکة الوصل عند ما تلحق بذلک وصل الخروج و حرکة الخروج. و یقولون للمزید أیضا: النّفاذ. و حرکة النائرة و إن کانت قلیلة یقال لها أیضا النّفاذ. هکذا فی منتخب تکمیل الصناعة «1». و عند الأصولیین و الفقهاء هو ترتّب الأثر علی التصرّف کالملک مثلا علی البیع فبیع الفضولی منعقد لا نافذ کذا فی التوضیح. و فی التلویح النافذ أعمّ من اللازم و المنعقد أعمّ من النافذ و لا یظهر فرق بین الصحیح و النافذ. و فی البحر الرائق فی باب البیع الفاسد أمّا البیع الجائز الذی لا نهی فیه فثلاثة: نافذ لازم و نافذ لیس بلازم و موقوف. فالأول ما کان مشروعا بأصله و وصفه و لم یتعلّق به حقّ الغیر و لا خیار فیه. و الثانی ما لم یتعلّق به حقّ الغیر و فیه خیار و الموقوف ما تعلّق به حقّ الغیر و هو إمّا ملک الغیر أو حق بالبیع لغیر المالک، فعلی هذا الموقوف قسم من الصحیح. و منهم من جعله قسیما له فإنّه قسّم البیع إلی صحیح و باطل و فاسد و موقوف، و الأول هو الحقّ إذ لا یضرّ توقّفه علی الإجازة کتوقّف البیع الذی فیه الخیار علی إسقاطه.
______________________________
(1) و در رساله مولانا جامی گوید نفاذ حرکت وصل است وقتی که لاحق شود بآن وصل خروج و حرکت خروج و مزید را نیز نفاذ میگویند و حرکت نائرة را اگرچه کم است نفاذ گویند و هم چنین در منتخب تکمیل الصناعت است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1713

النّفاس:

[فی الانکلیزیة]Childbirth،delivery،lochia
[فی الفرنسیة]Accouchement،lochies
بالکسر فی اللغة مصدر نفست المرأة بضم النون و فتحها إذا ولدت فهی نفساء و هنّ نفاس، مأخوذ من النفس بمعنی الدم و هی مأخوذة من النفس التی هی اسم لجملة البدن التی قوامها بالدم کذا فی المغرب. و فی الشریعة دم یعقب الولد أی خروج دم حقیقی أو حکمی، ففی العبارة تسامح اختیر لاتباع أکثر السلف، و بالتعمیم دخل الطّهر المتخلّل فی مدة النفاس، و کذا دخل نفاس من ولدت و لم تر دما، و هذا قول أبی حنیفة رحمه اللّه، و به أخذ أکثر المشایخ. و قال أبو یوسف رحمه اللّه إنّها لم تصر نفساء و به أخذ بعض المشایخ، و یعقب بضم القاف بمعنی یتبع أی یتبع خروج ذلک الدم ولدا خارجا من القبل سواء کان صحیحا أو منقطعا، فلو خرج أقلّ الولد لم تصر نفساء بخلاف ما إذا خرج أکثره و هذا عند أبی حنیفة رحمه اللّه. و عن الشیخین بعض الولد، و عن محمد الرأس و نصف البدن أو الرّجلان أو أکثر من النصف، و عنه جمیع البدن کما فی المحیط.
و لو خرج من السّرّة لم تکن نفساء و إن سال منها الدم کذا فی جامع الرموز.

النّفخة:

[فی الانکلیزیة]Flatulence،swelling
[فی الفرنسیة]Flatulence،enflure
بالفتح و سکون الفاء هی ورم ریحی یکون مقاوما لحسّ اللمس بأن یکون صلبا.

النّفس:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Soul،spirit،water
[فی الفرنسیة]Ame،eau،espri
بالفتح و سکون الفاء عند أهل الرمل اسم للجماعة و أهل الرّمل یسمّون النفس و النفس الکلّیة: الجماعة. و یطلقون النفس علی عنصر الماء. و الماء الأول هو النفس الأولی کما یقولون. و الماء الثانی هو النفس الثانیة. إذا فالماء هو عتبة داخل النفس السّابقة. و قد مرّ ذلک فی جدول أدوار الطالب و المطلوب بالتفصیل من دائرة أبدح و سکن «1». و النفس یطلق عند الحکماء بالاشتراک اللفظی علی الجوهر المفارق عن المادة فی ذاته دون فعله، و هو علی قسمین: نفس فلکیة و نفس إنسانیة، و علی ما لیس بمجرّد بل قوة مادیة و هو علی قسمین أیضا نفس نباتیة و نفس حیوانیة، هکذا یستفاد من تهذیب الکلام و یجعل النفس الأرضیة اسما للنفس النباتیة و الحیوانیة و الإنسانیة، و النفس الفلکیة تسمّی بالنفس السماویة أیضا.
فالنفس النباتیة کمال أول لجسم طبیعی آلیّ من حیث یتولّد و یتغذّی و ینمو، فالکمال جنس بمعنی ما یتمّ به الشی‌ء و قد سبق فی محلّه، و بقید أول خرج الکمالات الثانیة کالعلم و القدرة و غیرها من توابع الکمال الأول، و بقید الجسم خرج کمالات المجرّدات و بقید طبیعی خرج صور الجسم الصناعی کصور السریر و الکرسی و بقید آلیّ خرج صور العناصر إذ لا یصدر عنها أفعال بواسطة الآلات، و کذا الصور المعدنیة.
فالآلی صفة الکمال أی کمال أول آلیّ، أی ذو آلة. و یجوز جرّه علی أنّه صفة لجسم أی جسم مشتمل علی الآلة بأن یکون له آلات مختلفة یصدر عنها هذه الأفعال من التغذیة و التنمیة و تولید المثل و هذا أظهر لعدم الفصل بین الصفة و الموصوف علی التقدیرین، فلیس المراد بالآلی أنّ الجسم ذو أجزاء متخالفة فقط بل یکون أیضا ذا قوی مختلفة کالغاذیة و النامیة، فإنّ آلات النفس بالذات هی القوی و بتوسطها
______________________________
(1) أهل رمل جماعت را نفس و نفس کل نامند و نیز نفس را بر عنصر اب اطلاق می‌کنند و اب اوّل را نفس اوّل گویند و اب دوم را نفس دوم پس اب عتبه داخل نفس هفتم باشد و در جدول ادوار طالب و مطلوب گذشته است بتفصیل از دائرة ابدح و سکن.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1714
الأعضاء. و قیل الأولی أن لا یراد بالطبیعی ما یقابل الصناعی فقط بل یراد به ما یقابل الجسم التعلیمی و الصناعی معا لئلّا یفتقر إلی إخراج الکمال الأول للجسم التعلیمی إلی قید آخر.
و منهم من رفع طبیعیا صفة للکمال احترازا عن الکمال الصناعی فإنّ الکمال الأول قد یکون صناعیا یحصل بصنع الحیوان کما فی السریر و الصندوق و وکر الطیر و قد یکون طبیعیا لا مدخل لصنعه فیه، لکن الظاهر حینئذ أن یقال کمال أول طبیعی لجسم آلیّ الخ. و بقید الحیثیة خرج کلّ کمال لا یلحق من هاتین الحیثیتین کالنفس الحیوانیة و الانسانیة و الفلکیة. اعلم أنّهم اختلفوا فذهب بعضهم إلی أنّ الشی‌ء إذا صار حیوانا تکون نفسه النباتیة باقیة فیه و تلک الأفعال صادرة عنها لا عن النفس الحیوانیة و الأفعال الحیوانیة من الحسّ و الحرکة الإرادیة صادرة عن النفس الحیوانیة. و المحقّقون علی أنّ الأفعال المذکورة فی النفس النباتیة صادرة فی الحیوان عن النفس الحیوانیة و تبطل النفس النباتیة عند فیضان النفس الحیوانیة، فعلی هذا بعض أفعال النفس الحیوانیة بالاختیار و بعضها بلا اختیار، و لا یخفی ما فیه من التأمّل. فعلی المذهب الأول لا حاجة إلی زیادة قید فقط و علی المذهب الثانی لا بد من زیادته. و لذا قال البعض هی کمال أول لجسم طبیعی آلیّ من جهة ما یتولّد و یزید و یغتذی فقط، و الحصر إضافی بالنسبة إلی ما یحسّ و یتحرّک بالإرادة، فلا یرد أنّ أفعال النفس النباتیة غیر منحصرة فیما ذکر، بل لا بد مع ذلک أیضا من جهة ما یتصوّر و یجذب و یضم و یمسک و یدفع. لکن بقی هاهنا بحث من وجوه: الأول أنّ التعریف صادق علی صورة النطفة التی بها تصیر سببا للتغذیة و التنمیة، و کذا علی الصورة اللحمیة و العظمیة و غیرها مع أنه لا یقال لها نفس نباتیة و إلّا یلزم أن تکون هذه الأشیاء نباتا. و الجواب أنّ عدم إطلاق النفس النباتیة علیها إنّما هو فی عرف العام و أمّا فی عرف الخاص فیجوز إطلاقها علیها و إطلاق النبات علی تلک الأجسام أیضا جائز اصطلاحا. الثانی أنّه صادق علی الصور النوعیة للبسائط الموجودة فی المرکّبات النباتیة.
و الجواب أنّ تلک الصور لیست کمالات أولیة بالنسبة إلی المرکّبات إذ الکمال الأول ما یتمّ به النوع فی ذاته بأن یکون سببا قریبا لحصول النوع و جزءا أخیرا له، و ما هو بمنزلته، و تلک الصور لیست کذلک بالنسبة إلی المرکّبات.
الثالث أنّه یکفی أن یقال کمال أول من حیث یتغذّی و ینمو و یتولّد بل یکفی أن یقال کمال من حیث ینمو و باقی القیود مستدرک إذ الکمال الثانی و کمال الجسم الصناعی و غیر الآلی لیس من جهة ما ینمو. و الجواب أنّ قیود التعریف قد تکون للاحتراز و قد تکون للتحقیق و بعض هذه القیود للاحتراز و بعضها للتحقیق. و النفس الحیوانیة کمال أول لجسم طبیعی آلیّ من جهة ما یدرک الجزئیات الجسمانیة و یتحرّک بالإرادة و القید الأخیر لإخراج النفس النباتیة و الإنسانیة و الفلکیة. أقول و المراد أن یکون منشأ تمییز ذلک الکمال عن الکمالات الأخر هو هذین الأمرین أعنی إدراک الجزئیات الجسمانیة و الحرکة الإرادیة لا غیر فینطبق التعریف علی المذهبین المذکورین. و لا یرد ما قیل من أنّه إن أرید الآلی من جهة هذین الأمرین فقط فلا یصدق التعریف علی النفس الحیوانیة علی مذهب المحقّقین لأنّها آلیّة من جهة الأفعال النباتیة أیضا، و إن أرید الآلی من جهتهما مطلقا فینتقض التعریف بالنفس الناطقة. و أورد علیه أنّه غیر جامع لعدم صدقه علی النفس الحیوانیة فی الإنسان لأنّها لیست مدرکة عند المحقّقین بل المدرک للکلّیات و الجزئیات مطلقا هو النفس الناطقة. و أجیب بأنّ المراد بالمدرک أعمّ من أن یکون مدرکا بالحقیقة أو یکون وسیلة للإدراک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1715
و النفس الحیوانیة وسیلة لإدراک النفس الناطقة للجزئیات الجسمانیة، و لا یرد القوی المدرکة الظاهرة و الباطنة لأنّ هذه القوی لیست من قبیل الکمال الأول لأنّها کما مرّ عبارة عن الجزء الأخیر للنوع أو ما هو بمنزلته. و النفس الإنسانیة و تسمّی بالنفس الناطقة و الروح أیضا کمال أول لجسم طبیعی آلیّ من جهة ما یدرک الأمور الکلّیة و الجزئیة المجرّدة و یفعل الأفعال الفکریة و الحدسیة، و قد سبق أنّ المراد بالکمال الأول ما یتمّ به النوع فی ذاته بأن یکون سببا قریبا لتحقّقه و جزءا أخیرا له و ما هو بمنزلته، و النفس الناطقة بالنسبة إلی بدن الإنسان من قبیل الثانی. ثم قولهم کمال أول لجسم طبیعی آلیّ مشترک بین النفوس الثلاثة و باقی القیود فی التعریفات لإخراج بعضها عن بعض. و أمّا النفوس الفلکیة فخارجة عن هذا لأنّ السماویات لا تفعل بواسطة الآلات علی ما هو المشهور من أنّ لکلّ فلک من الخارج المرکز و الحوامل و التداویر و الممثلات نفسا علی حدة علی سبیل الاستقلال، و أمّا علی رأی من یقول إنّ الکواکب و التداویر و الخارج المرکز هی الأعضاء و الآلات للنفس المدبّرة للفلک الکلّی فالنفوس للأفلاک الکلّیة فقط فداخلة فیه، إلّا أنّه لا یشتمل القدر المذکور لنفس الفلک الأعظم عندهم أیضا. فاخراجها عن تعریف النفس النباتیة علی رأیهم بقید الحیثیة المذکورة فی تعریف النفس النباتیة، و عن تعریف النفس الناطقة بقید و بفعل الأفعال الفکریة. و أمّا إخراجها عن تعریف النفس الحیوانیة فبقید ما یدرک الجزئیات الجسمانیة لأنّ النفوس الفلکیة مجرّدة و المجرّد لا یدرک الجزئی المادی.
و النفس الفلکیة کمال أول لجسم طبیعی ذی إدراک و حرکة دائمین یتبعان تعقلا کلّیا حاصلا بالفعل و هذا مبنی علی المذهب المشهور، و علیک بالتأمّل فیما سبق حتی یحصل تعریف النفس الفلکیة علی المذهب الغیر المشهور أیضا. اعلم أنّهم قالوا إنّ النفس الفلکیة مجرّدة عن المادة و توابعها مدرکة للکلّیات و الجزئیات المجرّدة، و قالوا حرکات الأفلاک إرادیة، و کلّ ما یصدر عنه الحرکة الجزئیة الإرادیة فیرتسم فیه الصغیر و الکبیر، و لا شی‌ء من المجرّدات کذلک، فلیس المباشر القریب لتحریک الفلک جوهرا مجرّدا، بل لا بدّ هاهنا من قوة جسمانیة أخری فائضة عن المحرّکات العاقلة المجرّدة علی أجرام الأفلاک و تسمّی تلک القوة الفائضة نفسا منطبعة و نسبتها إلی الفلک کنسبة الخیال إلینا فی أنّ کلا منهما محلّ ارتسام الصورة الجزئیة، إلّا أنّ الخیال مختصّ بالدماغ و النفس المنطبعة ساریة فی الفلک کلّه لبساطته و عدم رجحان بعض أجزائه علی بعض فی المحلیة.
و إلی هذا ذهب الإمام الرازی. و قال المحقّق الطوسی: ذلک شی‌ء لم یذهب إلیه أحد قبله فإنّ الجسم الواحد یمتنع أن یکون ذا نفسین أعنی ذا ذاتین هو آله لهما. و الحقّ أنّ له نفسا مجرّدة و قوة خیالیة و هذا مراد الإمام. غایة ما فی الباب أنّه عبّر عن القوة الخیالیة بالنفس المنطبعة، و المشّاءون علی أنّ للفلک نفسا منطبعة لا غیر، فإنّ الظاهر من مذهبهم أنّ المباشر لتحریک الفلک قوة جسمانیة هی صورته المنطبعة فی مادته و أنّ الجوهر المجرّد الذی یستکمل به نفسه عقل غیر مباشر للتحریک.
و الشیخ الرئیس علی أنّ له نفسا مجرّدة لا غیر.
و قال إنّ النفس الکلّی هی ذات إرادة عقلیة و ذات إرادة جزئیة. و قال إنّ لکل فلک نفسا مجرّدة یفیض عنها صورة جسمانیة علی مادة الفلک فتقوم بها، و هی تدرک المعقولات بالذات و تدرک الجزئیات بجسم الفلک، و تحریک الفلک بواسطة تلک الصورة التی هی باعتبار تحریکاته کالخیال بالنسبة إلی نفوسنا و أبداننا، فإنّ المدرک حقیقة هو النفس و الخیال آلة و واسطة لإدراکه،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1716
فالمباشر علی هذا هو النفس إلّا أنّها بواسطة الآلة و تحقیقه فی شرح الإشارات. ثم اعلم أنّ عدد النفوس الفلکیة المحرّکة للأفلاک علی المذهب المشهور هو عدد الأفلاک و الکواکب جمیعا، و علی المذهب الغیر المشهور تسعة بعدد الأفلاک الکلّیة فإنّهم قالوا: کلّ کوکب منها ینزّل مع أفلاکه منزلة حیوان واحد ذی نفس واحدة تتعلّق تلک النفس بالکوکب أولا و بأفلاکه ثانیا کما تتعلّق نفس الحیوان بقلبه أولا و بأعضائه بعد ذلک بتوسطه. و قیل لجمیع الأفلاک نفس واحدة تتعلّق بالمحیط و بالباقیة بالواسطة.

فائدة:

فی المباحث المشرقیة الشی‌ء قد یکون له فی ذاته و جوهره اسم یخصه و باعتبار إضافته إلی غیره اسم آخر کالفاعل و المنفعل و الأب و الابن و قد لا یکون له اسم إلّا باعتبار الإضافة کالرأس و الید و الجناح، فمتی أردنا أن نعطیها حدودها من جهة أسمائها بما هی مضافة أخذنا الأشیاء الخارجة عن جواهرها فی حدودها لأنّها ذاتیات لها بحسب الأسماء التی لها تلک الحدود و النفس فی بعض الأشیاء کالإنسان قد تتجرّد عن البدن و لا تتعلّق به لکن لا یتناوله اسم النفس إلّا باعتبار تعلّقها به حتی إذا انقطع ذلک التعلّق أو قطع النظر عنه لم یتناوله اسم النفس إلّا باشتراک اللفظ، بل الاسم الخاص بها حینئذ هو العقل. فما ذکر فی تعریف النفس لیس تعریفا لها من حیث ماهیتها و جوهرها بل من حیث إضافتها إلی الجسم الذی هی نفس، له إذ لفظ النفس إنّما یطلق علیها من جهة تلک الإضافة فوجب أن یؤخذ الجسم فی تعریفها کما یؤخذ البناء فی تعریف البانی من حیث إنّه بان و إن لم یجز أخذه فی حدّه من حیث إنّه إنسان.

فائدة:

قیل إطلاق النفس علی النفوس الأرضیة و السماویة لیس بحسب اشتراک اللفظ فإنّ الأفعال الصادرة عن صور أنواع الأجسام منها ما یصدر من إرادة و إدراک و ینقسم إلی ما یکون الفعل الصادر عنه علی وتیرة واحدة کما للأفلاک، و إلی ما لا یکون علی وتیرة واحدة بل علی جهات مختلفة کما للإنسان و الحیوانات.
و منها ما لا یصدر عن إرادة و إدراک و ینقسم إلی ما یکون علی وتیرة واحدة و هی القوة السخریة کما یکون للبسائط العنصریة من المیل إلی المرکز أو المحیط و إلی ما لا یکون علی وتیرة واحدة بل علی جهات مختلفة کما یکون للنبات و الحیوان من أفاعیل القوة التی توجب الزیادة فی الأقطار المختلفة و القوة السخریة خصّت باسم الطبیعة و البواقی باسم النفس و إطلاق اسم النفس علیها لا یمکن إلّا بالاشتراک لأنّه لو اقتصر علی أنّها مبدأ فعل ما أو قوة یصدر منها أمر ما یصیر کلّ قوة طبیعیة نفسانیة و لیس کذلک، و إن فسرناها بأنّها التی تکون مع ذلک فاعلة بالقصد خرجت النفس النباتیة و أن نفرض وقوع الأفعال علی جهات مختلفة فیخرج النفس الفلکیة، و کذا لا یشتمل للجمیع قولهم النفس کمال أول لجسم طبیعی آلی ذی حیاة بالقوة أی ما یمکن أن یصدر عن الأحیاء و لا یکون الصدور عنهم دائما بل قد یکون بالقوة لأنّه یخرج بقید آلی النفوس الفلکیة لأنّ أفعالها لا تصدر بواسطة الآلة علی المذهب المشهور، و علی المذهب الغیر المشهور بالقید الأخیر لأنّ النفوس الفلکیة و إن کانت کمالات أولیة لأجسام طبیعیة آلیة علی هذا المذهب لکنها لیس یصدر عنها أفاعیل الحیاة بالقوة أصلا، بل یصدر منها أفاعیل الحیاة کالحرکة الإرادیة مثلا دائما.
و اعترض علیه أیضا بأنّه إن أرید بما یصدر عن الأحیاء ما یتوقّف علی الحیاة فیخرج النفس النباتیة. و إن أرید أعمّ من ذلک فإن أرید جمیعها خرج النفس النباتیة و الحیوانیة. و إن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1717
أرید بعضها دخل فیه صور البسائط و المعدنیات إذ یصدر عنها بعض ما یصدر عن الأحیاء.
و أجیب بأنّ المراد البعض و صور المعدنیات و البسائط خارجة بقید الآلی فإنّها تفعل أفعالها بلا توسّط آلة بینها و بین آثارها. هذا لکن الشیخ ذکر فی الشفاء أنّ النفس اسم لمبدإ صدور أفاعیل لیست علی وتیرة واحدة عادمة للإرادة و لا خفاء فی أنّه معنی شامل للنفوس کلّها علی المذهبین لأنّ ما یکون مبدأ لأفاعیل موصوفة بما ذکر، إمّا أن یکون مبدأ لأفاعیل مختلفة و هو النفس الأرضیة أو یکون مبدأ لأفاعیل لا علی وتیرة واحدة عادمة للإرادة، بل یکون مختلفة و مع الإرادة علی رأی و علی وتیرة واحدة و مع الإرادة علی الصحیح.

فائدة:

النفس لها اعتبارات ثلاثة و أسماء بحسبها، فإنّها من حیث هی مبدأ الآثار قوة و بالقیاس إلی المادة التی تحملها صورة و بالقیاس إلی طبیعة الجنس التی بها تتحصّل و تتکمل کمال، و تعریف النفس بالکمال أولی من الصورة إذ الصورة هی الحالة فی المادة و النفس الناطقة لیست کذلک لأنّها مجرّدة فلا یتناولها اسم الصورة إلّا مجازا من حیث إنّها متعلّقة بالبدن لکنها مع تجرّدها کمال للبدن کما أنّ الملک کمال للمدینة باعتبار التدبیر و التصرّف و إن لم یکن فیها و کذا تعریفها بالکمال أولی من القوة لأن القوة اسم لها من حیث هی مبدأ الآثار و هو بعض جهات المعرّف و الکمال اسم لها من حیث یتمّ بها الحقیقة النوعیة المستتبعة لآثارها، فتعریفها به تعریف من جمیع جهاتها.

فائدة:

للنفس النباتیة قوی منها مخدومة و منها خادمة و تسمّی بالقوی الطبیعیة، و کذا للنفس الحیوانیة قوی و تسمّی قواها التی لا توجد فی النبات نفسانیة و منها مدرکة و غیر مدرکة، و کذا للنفس الناطقة و تسمّی قواها المختصة بها قوة عقلیة. فباعتبار إدراکها للکلّیات تسمّی قوة نظریة و عقلا نظریا، و باعتبار استنباطها لها تسمّی قوة عملیة و عقلا عملیا، و لکلّ من القوة النظریة و العملیة مراتب سبق ذکرها فی لفظ العقل.

فائدة:

النفوس الإنسانیة مجرّدة أی لیست قوة جسمانیة حالة فی المادة و لا جسما بل هی لإمکانیة لا تقبل الإشارة الحسّیة و إنّما تعلّقها بالبدن تعلّق التدبیر و التصرّف من غیر أن تکون داخلة فیه بالجزئیة أو الحلول، و هذا مذهب الفلاسفة المشهورین من المتقدمین و المتأخّرین، و وافقهم علی ذلک من المسلمین الغزالی و الراغب و جمع من الصوفیة المکاشفة، و تعلّقها بالبدن تعلّق العاشق بالمعشوق عشقا جبلّیا لا یتمکّن العاشق بسببه من مفارقة معشوقه ما دامت مصاحبته ممکنة. ألا تری أنّها تحبه و لا تکرهه مع طول الصحبة و تکره مفارقته، و سبب التعلّق توقّف کمالاتها و لذّاتها الحسّیتین و العقلیتین علی البدن، فإنّ النفس فی مبدأ الفطرة عاریة عن العلوم قابلة لها متمکّنة من تحصیلها بالآلات و القوی البدنیة. قال تعالی وَ اللَّهُ أَخْرَجَکُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهاتِکُمْ لا تَعْلَمُونَ شَیْئاً وَ جَعَلَ لَکُمُ السَّمْعَ وَ الْأَبْصارَ وَ الْأَفْئِدَةَ «1» و هی تتعلّق بالروح الحیوانی أولا أی بالجسم اللطیف البخاری المنبعث عن القلب المتکوّن من ألطف أجزاء الأغذیة، فیفیض من النفس علی الروح قوة تسری بسریان الروح إلی أجزاء البدن و أعماقه فتثیر تلک القوة فی کلّ عضو من أعضاء البدن ظاهرة و باطنة قوی تلیق بذلک العضو و یکمل بالقوی المثارة فی ذلک العضو نفعه کل ذلک
______________________________
(1) النحل/ 78
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1718
بإرادة العلیم الحکیم، و خالفهم فیه جمهور المتکلمین بناء علی ما تقرّر عندهم من نفی المجرّدات علی الإطلاق عقولا کانت أو نفوسا.
و احتج المثبتون للتجرّد عقلا بوجوه منها أنّها تعقل المفهوم الکلّی فتکون مجرّدة لأنّ النفس إذا کانت ذا وضع کان المعنی الکلّی حالا فی ذی وضع، و الحال فی ذی الوضع یختص بمقدار مخصوص و وضع معیّن ثابتین لمحلّه فلا یکون ذلک الحال مطابقا لکثیرین مختلفین بالمقدار و الوضع، بل لا یکون مطابقا إلّا لما له ذلک المقدار و الوضع فلا یکون کلّیّا، هذا خلف و ردّ بأنّا لا نسلّم أنّ عاقل الکلّی محلّ له لابتنائه علی الوجود الذهنی، و أیضا الحال فیما له مقدار و شکل و وضع معیّن لا یلزم أن یکون متصفا به لجواز أن لا یکون الحلول سریانیا.
و أمّا نقلا فمن وجوه أیضا. الأول قوله تعالی وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِینَ قُتِلُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْیاءٌ «1» الآیة، و لا شکّ أنّ البدن میت فالحیّ شی‌ء آخر مغایر له هو النفس. و الثانی قوله تعالی النَّارُ یُعْرَضُونَ عَلَیْها غُدُوًّا وَ عَشِیًّا «2» و المعروض علیها لیس البدن المیّت فإنّ تعذیب الجماد محال. و الثالث قوله تعالی: یا أَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ، ارْجِعِی إِلی رَبِّکِ «3» الآیة، و البدن المیت غیر راجع و لا مخاطب. و الرابع قوله علیه السلام: (إذا حمل المیت علی نعشه یرفرف روحه فوق النعش و یقول یا أهلی و یا ولدی لا تلعبنّ بکم الدنیا کما لعبت بی، جمعت المال من حلّه و من غیر حلّه ثم ترکته لغیری) «4» الحدیث، فالمرفرف غیر المرفرف فوقه. و الجواب أنّ الأدلة تدلّ علی المغایرة بینها و بین البدن لا علی تجرّدها. و احتج النافون للتجرّد أیضا بوجوه. منها أنّ المشار إلیه بأنا و هو معنی النفس یوصف بأوصاف الجسم فکیف تکون مجرّدة. و إن شئت التوضیح فارجع إلی شرح المواقف و شرح التجرید و غیرهما. ثم المنکرون للتجرّد اختلفوا فی النفس الناطقة علی أقوال سبقت فی لفظ الروح و لفظ الإنسان و لفظ السّر.
اعلم أنّ صاحب الإنسان الکامل قال:
النفس فی اصطلاح الصوفیة خمسة أضرب حیوانیة و أمّارة و ملهمة و لوّامة و مطمئنّة و کلّها أسماء الروح إذ لیس حقیقة النفس إلّا الروح و لیس حقیقة الروح إلّا الحق فافهم. فالنفس الحیوانیة تسمّی بالروح باعتبار تدبیرها للبدن فقط. و أمّا الفلسفیون فالنفس الحیوانیة عندهم هو الدم الجاری فی العروق و لیس هذا بمذهبنا.
ثم النفس الأمّارة تسمّی بها باعتبار ما یأتیها من المقتضیات الطبیعیة الشهوانیة للانهماک فی اللذات الحیوانیة و عدم المبالاة بالأوامر و النواهی. ثم النفس الملهمة تسمّی بها لاعتبار ما یلهمها اللّه من الخیر، فکلّ ما تفعله من الخیر هو بالإلهام الإلهی، و کلّ ما تفعله من الشّر هو بالاقتضاء الطبیعی و ذلک الاقتضاء منها بمثابة الأمر لها بالفعل، فکأنّها هی الأمّارة لنفسها یفعل تلک المقتضیات فلذا سمّیت أمّارة، و للإلهام الإلهی سمّیت ملهمة. ثم النفس اللّوّامة سمّیت بها لاعتبار أخذها فی الرجوع و الإقلاع فکأنّها تلوم نفسها عن الخوض فی تلک المهالک و لذا سمّیت لوّامة. ثم النفس المطمئنّة سمّیت بها لاعتبار سکونها إلی الحقّ و اطمئنانها به و ذلک إذا قطع الأفعال المذمومة و الخواطر المذمومة مطلقا، فإنّه متی لم ینقطع
______________________________
(1) آل عمران/ 169
(2) غافر/ 46
(3) الفجر/ 27- 28
(4) لم نعثر علی نص هذا الحدیث فی کتب الصحاح و الاسانید کما لم نجد نصا قریبا من معناه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1719
عنها الخواطر المذمومة لا تسمّی مطمئنّة بل هی لوّامة، ثم إذا ظهر علی جسدها الآثار الروحیة من طیّ الأرض و علم الغیب و أمثال ذلک فلیس لها إلّا اسم الروح. ثم إذا انقطعت الخواطر المحمودة کما انقطعت المذمومة و اتصفت بالأوصاف الإلهیة و تحقّقت بالحقائق الذاتیة فاسم العارف اسم معروفه و صفاته صفاته و ذاته ذاته انتهی. و قال فی مجمع السّلوک: النفس اللّوّامة عند بعضهم هی الکافرة التی تلوم ذاتها و تقول: یا لیتنی قدّمت لحیاتی. و یقول بعضهم:
هی نفس الکافر و المؤمن، لأنّه ورد فی الحدیث: فی یوم القیامة کلّ نفس تکون لوّامة لذاتها، فالفسّاق یقولون: لما ذا ارتکبنا أعمال الفسوق، و الصّالحون یقولون: لما ذا لم نزد من أعمال الصّلاح. انتهی. و قد سبق أیضا فی لفظ الخلق «1».
معنی النفس الأمّارة و اللّوّامة و المطمئنّة ناقلا من التلویح.

فائدة:

النفس الناطقة حادثة اتفق علیه الملّیّون إذ لا قدیم عندهم إلّا اللّه و صفاته عند من أثبتها زائدة علی ذاته، لکنهم اختلفوا فی أنّها هل تحدث مع حدوث البدن أو قبله؟ فذهب بعضهم إلی أنّها تحدث معه لقوله تعالی ثُمَّ أَنْشَأْناهُ خَلْقاً آخَرَ «2» و المراد بالإنشاء إفاضة النفس علی البدن. و قال بعضهم بل قبله لقوله علیه الصلاة و السلام: (خلق الأرواح قبل الأجساد بألفی عام) «3»، و غایة هذه الأدلة الظّنّ أما الآیة فلجواز أن یکون المراد بالإنشاء جعل النفس متعلّقة به فیلزم حدوث تعلّقها لا حدوث ذاتها.
و أمّا الحدیث فلأنّه خبر واحد فیعارضه الآیة و هی مقطوعة المتن مظنونة الدلالة و الحدیث بالعکس، فلکلّ رجحان فیتقاومان. و أمّا الحکماء فإنّهم قد اختلفوا فی حدوثها فقال به أرسطو و من تبعه، و قال شرط حدوثها حدوث البدن، و منعه من قبله و قالوا بقدمها. ثم القائلون بحدوثها یقولون إنّ عدد النفوس مساو لعدد الأبدان لا یزید أحدهما علی الآخر فلا تتعلّق نفس واحدة إلّا ببدن واحد و هذا بخلاف مذهب القائلین بالتناسخ.

فائدة:

اتفق القائلون بمغایرة النفس للبدن علی أنّها لا تفنی بفناء البدن، أمّا عند أهل الشرع فبدلالات النصوص، و أمّا عند الحکماء فبناء علی استنادها إلی القدیم استقلالا أو بشرط حادث فی الحدوث دون البقاء و علی أنّها غیر مادیة، و کلّ ما یقبل العدم فهو مادی فالنفس لا تقبل العدم.

فائدة:

مدرک الجزئیات عند الأشاعرة هو النفس لأنها الحاکمة بها و علیها و لها السمع و الإبصار، و عند الفلاسفة الحواس للقطع بأنّ الإبصار للباصرة و آفتها آفة له، و القول بأنّها لا تدرک الجزئیات إلّا بالآلات یرفع النزاع، إلّا أنّه یقتضی أن لا یبقی إدراک الجزئیات عند فقد الآلات، و الشریعة بخلافه و قد سبق فی لفظ الإدراک.

فائدة:

ذهب جمع من الحکماء کأرسطو و أتباعه إلی أنّ النفوس البشریة متّحدة بالنوع و إنّما
______________________________
(1) و قال فی مجمع السلوک نفس لوامة نزدیک بعضی مر کافر را باشد که بر نفس خویش ملامت کند و گوید یا لیتنی قدمت لحیاتی و بعضی گویند مر کافر و مؤمن هر دو را باشد زیرا که در حدیث است فردای قیامت هر نفس لوامة باشد ملامت‌کننده خود شود فاسقان گویند چرا ورزیدیم صالحان گویند چرا صلاح زیادة نکردیم انتهی. و قد سبق أیضا فی لفظ الخلق.
(2) المؤمنون/ 14
(3) العجلونی، کشف الخفاء، ح 704، 1/ 265، بلفظ: «.. قبل الاجسام..».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1720
تختلف بالصفات و الملکات لاختلاف الأمزجة و الأدوات. و ذهب بعضهم إلی أنّها مختلفة بالماهیة بمعنی أنّها جنس تحته أنواع مختلفة، تحت کلّ نوع أفراد متحدة بالماهیة. قیل یشبه أن یکون قوله علیه الصلاة و السلام: (الناس معادن کمعادن الذهب و الفضة) «1» و قوله (الأرواح جنود مجنّدة فما تعارف منها ائتلف و ما تناکر منها اختلف) «2» إشارة إلی هذا. قال الإمام: إنّ هذا المذهب هو المختار عندنا.
و أما بمعنی أن یکون کلّ فرد منها مخالفا بالماهیة لسائر الأفراد حتی لا یشترک منهم اثنان فی الماهیة فالظاهر أنّه لم یقل به أحد، کذا فی شرح التجرید و أکثر هذه موضّحة فیه.

النّفس:

[فی الانکلیزیة]Blood،diversion
[فی الفرنسیة]Sang،divertissement
بفتحتین فی اللغة الفارسیة دم. و فی اصطلاح الصّوفیة هو التّرویح عن القلب بمطالب الغیوب النّازلة من حضرة المحبوب تبارک و تعالی. کذا فی لطائف اللغات «3».

نفس الأمر:

[فی الانکلیزیة]Thing itself،object itself -Chose elle
[فی الفرنسیة]meme،objet meme
معناه نفس الشی‌ء فی حدّ ذاته، فالمراد بالأمر هو الشی‌ء بنفسه فإذا قلت مثلا الشی‌ء موجود فی نفس الأمر کان معناه أنّه موجود فی حدّ ذاته. و معنی کونه موجودا فی حدّ ذاته أنّ وجوده لیس باعتبار المعتبر و فرض الفارض سواء کان فرضا اختراعیا أو انتزاعیا، بل لو قطع النظر عن کلّ فرض و اعتبار کان هو موجودا، و ذلک الوجود إمّا وجود أصلی أی خارجی أو وجود ظلّی أی ذهنی، فنفس الأمر یتناول الخارج و الذهن، لکنها أعمّ من الخارج مطلقا إذ کل ما هو موجود فی الخارج فهو فی نفس الأمر قطعا و من الذهن من وجه إذ لیس کلّ ما هو فی الذهن یکون فی نفس الأمر، فإنّه إذا اعتقد کون الخمسة زوجا کان کاذبا غیر مطابق لنفس الأمر مع کونه ذهنیا لثبوته فی الذهن. و قد یقال معنی کونه موجودا فی نفس الأمر أنّ وجوده لیس متعلّقا بفرض اختراعی سواء کان متعلّقا بفرض انتزاعی أو لم یکن، فالعلوم الحقیقیة موجودة فی نفس الأمر بکلا المعنیین و العلوم الاصطلاحیة المتعلّقة بالفرض الانتزاعی موجودة فی نفس الأمر بالمعنی الثانی دون الأول، فالمعنی الثانی أعمّ مطلقا من الأول، هکذا یستفاد من بعض حواشی التجرید و العلمی و یجی‌ء ما یتعلّق بهذا فی لفظ الوجود أیضا، و هو بهذا المعنی أیضا أعم مطلقا من الخارج و من وجه من الذهن کما لا یخفی.
و فی شرح المطالع قدماء المنطقیین لم یفرقوا بین الخارج و نفس الأمر.

نفس الانتصاب:

[فی الانکلیزیة]Pneumonia Pneumonie
بفتحتین هو عند الأطباء أن لا تتأتّی النفس للشخص إلّا بانتصاب الرّقبة و مدّها فینفتح المجری، و سببه مادة غلیظة أو ورم کذا فی الموجز، و سمّاه صاحب بحر الجواهر بالنفس المنتصب. ثم قال: و النفس المنتصف هو أن یکون الآفة فی نصف الرئة و النصف الآخر سالم.

النّفقة:

[فی الانکلیزیة]Exhaustion،selling well،end،perish،alimony
[فی الفرنسیة]Epuisement ecoulement،pension alimentaire
______________________________
(1) صحیح مسلم، کتاب البر و الصلاة، باب الأرواح جنود مجنّدة، ح 160، 4/ 2031.
(2) صحیح البخاری، کتاب الأنبیاء، باب الأرواح جنود مجنّدة. ح (العنوان)، 4/ 268.
و صحیح مسلم، کتاب البر و الصلاة، باب الأرواح جنود مجنّدة، ح 159، 4/ 2031.
(3) بفتحتین در لغت بمعنی دم و در اصطلاح صوفیة ترویح قلبست بمطالب غیوب که نازل است از حضرت محبوب تبارک و تعالی کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1721
بفتح النون و الفاء اسم من الإنفاق و الترکیب یدلّ علی المضی بالبیع نحو نفق البیع نفاقا بالفتح أی راج أو بالموت نحو نفقت الدابة نفوقا أی ماتت أو بالفناء نحو نفقت الدراهم نفقا أی فنیت کما فی المفردات.
و شریعة ما یتوقّف علیه بقاء شی‌ء من المأکول و الملبوس و السکنی فتتناول نحو العبید فإنّ مالکه مجبور علی الانفاق علیه بالاتفاق و کذا البهائم عند أبی یوسف رحمه اللّه، و أمّا عند غیره فیفتی به دیانة، و أمّا العقار فلا یفتی به إلّا أنّ تضییعه مکروه کما فی المحیط و غیره. و قال هشام سألت عن محمد عن النفقة فقال إنّها الطعام و الکسوة و السکنی. و ذکر قاضی خان أنّ النفقة الواجبة هذه الثلاثة إلّا أنّ أکثرهم ذهبوا إلی أنها الطعام فالخبز مع اللحم أعلی و مع الدهن أوسط و مع اللبن أدنی، و ذا غیر لازم لاختلاف الأحوال، هکذا فی جامع الرموز فی کتاب النکاح. و منه أیضا النفقة هی الطعام أو هو مع الکسوة أو هما مع السکنی علی الخلاف فی مفهوم النّفقة.

النّفل:

[فی الانکلیزیة]Supplement،surplus،spoils،booty،bastard
[فی الفرنسیة]Supplement،surplus،butin،batard
بفتح النون و الفاء لغة هو الزیادة، و الغنیمة تسمّی نفلا لأنّها زائدة فی المحلّلات لأنّ الغنائم لم تکن حلالا فی سائر الأمم، و منه سمّی ولد الزنا نافلة لکونه زائدا علی مقصود النکاح، فإنّه شرع لتحصیل الولد من صلبه و ولد الزنا زیادة علیه. و فی الشریعة یطلق علی زیادة یخصّ بها الإمام بعض الغانمین و ذلک الفعل منه یسمّی تنفیلا کما فی جامع الرموز و البرجندی فی فصل ما فتح عنوة، و یطلق أیضا علی زیادة علی الفرائض و الواجبات و السّنن من العبادات البدنیة و المالیة شرع لنا لا علینا و یسمّی تطوّعا و مندوبا و مستحبا و حکمه الثواب علی الفعل و عدم العقاب علی الترک، و لا خلاف فی تسمیته مأمورا به، لکن اختلف العلماء فی أنّ التسمیة بطریق المجاز أو بطریق الحقیقة.
فالکرخی و الجصّاص علی أنّه مجاز، و القاضی و جمع من الشافعیة علی أنّه حقیقة، و مبنی الخلاف أنّ الأمر حقیقة للوجوب فقط فکان مجازا فی الندب أو مشترکا بینه و بین الندب فکان حقیقة فیهما، فعل هذا النفل یباین السّنّة.
و یطلق أیضا علی العبادة الغیر الواجبة فیعم السّنّة. و علی هذا قیل النّفل هو المطلوب فعله شرعا من غیر ذمّ علی ترکه مطلقا، فالأول احتراز عن الحرام و المکروه إذ المطلوب فیهما ترک الفعل و عن المباح و الأحکام الثابتة بخطاب الوضع إذ لیسا مطلوبین أصلا، و الثانی أی قوله من غیر ذمّ الخ عن الواجب مطلقا سواء کان موسعا أو مخیّرا أو غیرهما، أمّا غیرهما فظاهر لأنّه یذمّ علی ترکه، و أمّا هما أی المخیّر و الموسع فلأنّهما و إن کانا مما لا یذمّ علی ترکه فی الجملة لکنهما ممّا یذمّ علی ترکه مطلقا، و کذا عن الکفایة. و بالجملة فبقوله من غیر ذمّ احترز عن الواجب الذی هو غیر تلک الثلاثة.
و بقوله مطلقا عن تلک الثلاثة کما لا یخفی. ثم إنّه أراد بالذّمّ العقاب لا الملامة بدلیل أنّه قسّم أولا الحکم إلی الوجوب و الحرمة و النّدب و الکراهة و الإباحة، ثم عرّف المندوب بهذا، فلو أراد بالذّمّ الملامة لبطل الحصر بسنّة الهدی، فالمراد بالذّم العقاب مطلقا، و حینئذ صدق التعریف علی السّنّة بقسمیه فیکون النفل أعمّ من السّنّة کما لا یخفی. و علی هذا قیل النّدب خطاب بطلب فعل غیر کفّ ینتهض فعله فقط سببا للثواب، و حکمه أیضا الثواب علی الفعل و عدم العقاب علی الترک، و لا خلاف أیضا تسمیته مأمورا به، إنّما الخلاف فی أنّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1722
التسمیة بالحقیقة أو بالمجاز و قد سبق أیضا فی لفظ السّنّة ما یتعلّق بهذا.

النّفی:

[فی الانکلیزیة]Negation
[فی الفرنسیة]Negation
بالفتح و سکون الفاء عند أهل العربیة من أقسام الخبر مقابل الإثبات و الإیجاب، قیل بل هو شطر الکلام کلّه. و الفرق بینه و بین الجحد أنّ النافی إن کان صادقا سمّی کلامه نفیا و منفیا أیضا و لا یسمّی جحدا، و إن کان کاذبا سمّی جحدا و نفیا أیضا. فکلّ جحد نفی و لیس کلّ نفی جحدا، ذکره أبو جعفر النحاس «1» و ابن السحری «2»، و غیرهما. مثال النفی ما کانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِکُمْ «3»، و مثال الجحد نفی فرعون و قومه آیات موسی وَ جَحَدُوا بِها وَ اسْتَیْقَنَتْها أَنْفُسُهُمْ «4». ثم إنّ النفی فی الماضی إمّا أن یکون نفیا واحدا أو مستمرا أو نفیا فیه أحکام متعدّدة، و کذلک فی المستقبل، فصار النفی أربعة أقسام و اختاروا له أربع کلمات ما و لم و لن و لا. و المنفی عند المتکلّمین هو المعلوم الغیر الثابت و قد سبق مستوفی فی لفظ المعلوم.

تنبیهات:

الأول: زعم بعضهم أنّ شرط صحة النفی عن الشی‌ء صحة اتصاف المنفی عنه بذلک الشی‌ء، و هو مردود بقوله تعالی وَ ما رَبُّکَ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ «5» و نظائره کثیرة. و الصواب أنّ انتفاء الشی‌ء عن الشی‌ء قد یکون لکونه لا یمکن منه عقلا، و قد یکون لکونه لا یقع منه مع إمکانه.
الثانی: نفی الذات الموصوفة قد یکون نفیا للصفة دون الذّات نحو وَ ما جَعَلْناهُمْ جَسَداً لا یَأْکُلُونَ الطَّعامَ «6» أی بل هم جسد یأکلون، و قد یکون نفیا لهما نحو لا یَسْئَلُونَ النَّاسَ إِلْحافاً «7»، أی لا سؤال لهم أصلا فلا یحصل منهم إلحاف و یسمّی هذا النوع عند أهل البدیع نفی الشی‌ء بإیجابه. و عبارة ابن رشیق فی تفسیره أن یکون الکلام ظاهرة إیجاب الشی‌ء و باطنه نفیه بأن ینفی ما هو من سببه کوصفه، و هو المنفی فی الباطن. و عبارة غیره أن ینفی الشی‌ء مقیّدا و المراد نفیه مطلقا مبالغة فی النفی و تأکیدا له. و منه وَ مَنْ یَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ لا بُرْهانَ لَهُ بِهِ «8» فإنّ الإله مع اللّه لا یکون إلّا عن غیر برهان، و منه وَ یَقْتُلُونَ النَّبِیِّینَ بِغَیْرِ الْحَقِ «9» فإنّ قتلهم لا یکون إلّا بغیر حقّ و منه اللَّهُ الَّذِی رَفَعَ السَّماواتِ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها «10» فإنّها لا عمد لها أصلا.
______________________________
(1) هو أحمد بن محمد بن اسماعیل المرادی المصری، ابو جعفر النحاس، توفی فی مصر عام 338 ه/ 950 م، مفسّر، أدیب، عالم بالقرآن، له عدة کتب هامة.
الأعلام 1/ 208، وفیات الأعیان 1/ 29، النجوم الزاهرة 3/ 300، البدایة و النهایة 11/ 222، إنباه الرواة 1/ 101.
(2) هو أحمد بن کامل بن خلف بن شجرة بن منصور بن کعب، أبو بکر البغدادی الشجری، و لیس السحری کما ورد. ولد عام 260 ه/ 874 م و توفی عام 350 ه/ 961 م. قاض مفسر، عالم بالأحکام و القرآن و النحو و الشعر و التاریخ و الحدیث من فقهاء الحنفیة، له عدة مؤلفات.
معجم المفسّرین 1/ 56، تاریخ بغداد 4/ 357، الوافی 7/ 298، إنباه الرواة 97، غایة النهایة 1/ 98.
(3) الاحزاب/ 40
(4) النمل/ 14
(5) هود/ 123
(6) الأنبیاء/ 8
(7) البقرة/ 273
(8) المؤمنون/ 117
(9) البقرة/ 61
(10) الرعد/ 2
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1723
الثالث: قد ینفی الشی‌ء رأسا لعدم کمال وصفه أو انتفاء ثمرته کقوله تعالی فی صفة أهل النار لا یَمُوتُ فِیها وَ لا یَحْیی «1» فنفی عنه الموت لأنّه لیس بموت صریح و نفی عنه الحیاة لأنّها لیست بحیاة طیّبة و لا نافعة.
الرابع: المجاز یصحّ ففیه بخلاف الحقیقة و أورد علیه: وَ ما رَمَیْتَ إِذْ رَمَیْتَ وَ لکِنَّ اللَّهَ رَمی «2» فإنّ المنفی فیه هو الحقیقة. و أجیب بأنّ المراد بالرمی هنا المترتّب علیه و هو وصوله إلی الکفار، فالوارد علیه النفی هنا مجاز لا حقیقة و التقدیر و ما رمیت خلقا إذ رمیت کسبا أو ما رمیت انتهاء إذ رمیت ابتداء.
الخامس: نفی الاستطاعة الواردة فی القرآن قد یراد به نفی القدرة و الإمکان نحو فَلا یَسْتَطِیعُونَ تَوْصِیَةً «3»، و قد یراد به نفی الامتناع نحو هَلْ یَسْتَطِیعُ رَبُّکَ «4» علی القراءتین أی هل یفعل أو هل یجیبنا، فقد علموا أنّ اللّه قادر علی الإنزال و أنّ عیسی قادر علی السؤال، و قد یراد به الوقوع بمشقّة و کلفة نحو إِنَّکَ لَنْ تَسْتَطِیعَ مَعِیَ صَبْراً «5»، هذا کلّه من الاتقان.
السادس: من قواعدهم أنّ النفی إذا دخل علی کلام فیه قید توجه إلی القید خاصة و أفاد ثبوت أصل الفعل. قال أبو القاسم فی حاشیة المطول: التحقیق أنّ هذه القاعدة لیست کلّیة بل أکثریة إذ یحتمل أن یقصد نفی الفعل و القید جمیعا بمعنی انتفاء کلّ من الأمرین مثل ما جئت راکبا بمعنی لا مجی‌ء و لا رکوب، أو بمعنی انتفاء القید من غیر اعتبار لنفی الفعل أو إثباته کما إذا قلت لم أضرب کلّ أحد بمعنی أنّ الضرب لم یقع علی کلّ أحد من غیر اعتبار لنفی الضرب و إثباته، و هذا مراد من قال إنّ رفع الإیجاب الکلّی أعمّ من السّلب الکلّی و السّلب عن البعض مع الإیجاب للبعض، و هذا کثیر الوقوع فی الکلام، أو انتفاء الفعل من غیر اعتبار لنفی القید أو إثباته کقوله تعالی: وَ لَمْ یُصِرُّوا عَلی ما فَعَلُوا وَ هُمْ یَعْلَمُونَ «6» هذا إذا اعتبر القید أوّلا ثم نفی. و إن اعتبر النفی أولا ثم قیّد رجع النفی إلی المقیّد حتی إذا کان القید هو العموم مثلا أفاد نفی العموم علی الأول و عموم النفی علی الثانی و التعویل علی القرائن انتهی. و فی بعض حواشی البیضاوی أنّ رجوع النفی إلی القید إنّما یکون إذا کان القید مما لا یلزم المقید و إن کان مما یلزمه یرجع إلی المقیّد.

النّفیس:

[فی الانکلیزیة]Precious،noble
[فی الفرنسیة]Precieux،noble
کالکریم مقابل الخسیس و قد سبق.

النّقاب:

[فی الانکلیزیة]Veil،obstacle
[فی الفرنسیة]Voile،obstacle
بالکسر و تخفیف القاف فی اللغة هو غطاء الوجه. و هو عند الصوفیة المانع الذی یحجز العاشق عن المعشوق تبعا لإرادة المعشوق، لأنّ العاشق ما زال غیر مستعدّ لتقبّل التّجلّی. کذا فی بعض الرسائل «7».
______________________________
(1) طه/ 74
(2) الأنفال/ 17
(3) یس/ 50
(4) المائدة/ 112
(5) الکهف/ 72
(6) آل عمران/ 135
(7) بالکسر و تخفیف القاف در لغت روی بند را گویند و نزد صوفیة مانعی باشد که عاشق را از معشوق بازدارد بحکم اراده معشوق که عاشق را هنوز استعداد تجلی دست نداده کذا فی بعض الرسائل.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1724

النّقباء:

[فی الانکلیزیة]Chosen،saints
[فی الفرنسیة]Elus،saints
من أقسام الأولیاء و قد مرّ ذکرهم فی لفظ الصوفی ناقلا عن مرآة الأسرار.

النّقرس:

[فی الانکلیزیة]Gout،rhreumatism
[فی الفرنسیة]Goutte،rhumatisme
بالکسر و سکون القاف عند الأطباء وجع یعرض فی نواحی القدم و مفصل الکعب و الأصبع لا سیما الإبهام کذا فی شرح القانونچة و بحر الجواهر.

النّقص:

[فی الانکلیزیة]Decrease،prosodic play
[فی الفرنسیة]Diminution،jeu prosodique
بالفتح و سکون القاف عند أهل العروض اجتماع العصب و الکفّ کذا فی عنوان الشرف و رسالة قطب الدین السرخسی.

النّقض:

[فی الانکلیزیة]Refutation،contradiction،abolition
[فی الفرنسیة]Refutation،contradiction،abolition
بالفتح و سکون القاف لغة الکسر، و عند أهل النظر یطلق علی معان ثلاثة کما فی الرشیدیة. الأول نقض الطرد و هو أن یوجد الوصف الذی یدعی أنّه علّة مع عدم الحکم فیه، و حاصله انتفاء المدلول مع وجود الدلیل، و ذلک یکون بوجهین أحدهما أن یوجد الدلیل فی صورة و لم یوجد المدلول فیها، و ثانیهما أن یوجد و لا یوجد مدلوله أصلا، و یعبّر عن المعنی الأول بتخلّف المدلول عن الدلیل و عن الثانی باستلزام المدلول المحال علی تقدیر تحقّقه، و هذا هو المعنی من التعریف المشهور للنّقض و هو تخلّف الحکم عن الدلیل، فإنّ المراد بالتخلّف الانتفاء و بالحکم المدلول و یسمّی نقضا إجمالیا أیضا، أعنی أنّه کما یطلق لفظ مطلق النّقض علی المعنی المذکور یطلق النّقض المقیّد بقید الإجمال علیه أیضا بخلاف المنع فإنّه لا یطلق علیه إلّا مقیدا بالتفصیلی کما فی الرشیدیة، و یسمّیه أهل الأصول بالمناقضة و بالتناقض أیضا کذا فی بعض شروح الحسامی.
مثاله خروج النّجاسة علّة لانتقاض الوضوء فنوقض بخروج القلیل من النجاسة فإنّه لا ینقض الوضوء، و جواب النقض بأربع طرق. الأول الدفع بالوصف و هو منع وجود العلّة فی صورة النقض و الثانی الدفع بمعنی الوصف و هو منع وجود المعنی الذی صارت العلّة علة لأجله.
و الثالث الدفع بالحکم و هو منع تخلّف الحکم من العلّة فی صورة النقض. و الرابع الدفع بالغرض و هو أن یقال الغرض التسویة بین الأصل و الفرع، فکما أنّ العلّة موجودة فی الصورتین فکذا الحکم، و کما أنّ ظهور الحکم قد یتأخّر فی الفرع فکذا فی الأصل فالتسویة حاصلة بکلّ حال. و إن شئت التوضیح فارجع إلی التوضیح.
اعلم أنّ من لم یجوّز تخصیص العلّة أخذ تخلّف الحکم أعمّ من أن یکون لمانع أو لغیر مانع. و قال إن تیسّر الدفع بهذه الطرق فبها و إلّا فإن لم یوجد فی صورة النقض مانع فقد بطلت العلّة، و إن وجد المانع فلا، فإنّ عدم المانع جزء للعلّة أو شرط لها فیکون انتفاء الحکم فی صورة النقض مبنیا علی انتفاء العلّة بانتفاء جزئها أو شرطها. و من جوّز تخصیص العلّة و قال العلّة توجب هذا لکن تخلّف الحکم لمانع أخذ قید لا لمانع و قال المناقضة هی تخلّف الحکم عمّا ادعاه المعلّل علّة لا لمانع لیخرج تخصیص العلّة عن المناقضة بخلاف من لم یجوّزه فإنّه أی تخصیص العلّة عنده مناقضة، و الثانی نقض المعرّفات إمّا طردا و إمّا عکسا. و الثالث المناقضة و هی عندهم عبارة عن منع مقدّمة معیّنة من مقدّمات الدلیل سواء کان المنع مع السّند أو بدونه و تسمّی منعا و نقضا تفصیلیا أیضا، قالوا إذا استدلّ المستدلّ علی مطلوب بدلیل فالخصم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1725
إن منع مقدّمة معیّنة من مقدماته أو کلّ واحدة منها علی التعیین فذلک یسمّی منعا و مناقضة و نقضا تفصیلیا و لا یحتاج فی ذلک إلی شاهد، فإنّ المراد بالمنع منعها عن الثبوت بأن طلب دلیلا علی ثبوتها، و ذلک لا یقتضی شاهدا، و إن منع مقدمة غیر معیّنة بأن یقول لیس دلیلک بجمیع مقدّماته صحیحا و معناه أنّ فیه خللا فذلک یسمّی نقضا إجمالیا، و لا بد هناک من شاهد لأنّه لو اعتبر مجرّد دعوی صحة الدلیل علیها یلزم انسداد باب المناظرة، و حصروا الشّاهد فی تخلّف الحکم أو استلزامه المحال، و لهذا وقع فی الشریفیة النقض الإجمالی إبطال الدلیل بعد تمامه متمسکا بشاهد یدلّ علی عدم استحقاقه الاستدلال به، و هو أی عدم استحقاقه استلزامه فسادا ما، و إن لم یمنع شیئا من المقدّمات لا معیّنة و لا غیر معیّنة بل أورد دلیلا مقابلا لدلیل المستدلّ دالا علی نقیض مدعاه فذلک الإیراد المخصوص یسمّی معارضة، هکذا ذکر السّند و المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح الشمسیة، و هذا المعنی أخصّ من المعنی الأول لأنّه قسم منه، فإنّ النقض بالمعنی الأول یشتمل التفصیلی و الإجمالی، و علم مما ذکر أنّ للنقض الإجمالی معنیین أحدهما أعمّ من الآخر.

النّقطة:

[فی الانکلیزیة]Point
[فی الفرنسیة]Point
بالضم و سکون القاف عند المهندسین هی شی‌ء ذو وضع یمکن أن یشار إلیه بالإشارة الحسّیة غیر منقسم أصلا لا طولا و لا عرضا و لا عمقا، لا بالفعل و لا بالتوهّم، و لا یرد الجوهر الفرد لأنّهم غیر قائلین به. و أمّا من یقول به فیقول هو عرض ذو وضع الخ کذا فی شرح أشکال التأسیس فی المقدمة. و نقطة المحاذاة عند أهل الهیئة قد سبقت فی لفظ معدّل المسیر. و نقطة المشرق عندهم و تسمّی بنقطة الاعتدال الربیعی و بالاعتدال الربیعی و بمطلع الاعتدال أیضا، و نقطة المغرب و تسمّی بمغرب الاعتدال و مغیب الاعتدال، و نقطة الاعتدال الخریفی و تسمّی بالاعتدال الخریفی و نقطة الانقلاب الصیفی و الشتوی سبقت فی بیان دائرة البروج و نقطة الشمال و نقطة الجنوب سبقتا فی دائرة نصف النهار، و نقطة الطالع و نقطة الغارب قد سبقتا فی لفظ السّمت.

النّقل:

[فی الانکلیزیة]Transmission،transcription،translation
[فی الفرنسیة]Transmission،transcription،traduction
بالفتح و سکون القاف عند أهل النظر هو الإتیان بقول الغیر علی ما هو علیه بحسب المعنی مظهرا أنّه قول الغیر، و الآتی به یسمّی ناقلا، و ذلک القول یسمّی منقولا، و لا یشترط عدم تغییر اللفظ بخلاف المحدّثین فإنّهم قالوا لا یجوز تغییر اللفظ فی الحدیث و یجوز فی غیره إذ فی تراکیبه أسرار و دقائق و الإتیان بوجه لا یظهر أنّه قول الغیر لا صریحا و لا کنایة و لا إشارة اقتباس، و المقتبس مدّع فی اصطلاحهم و تصحیحه هو بیان صدق ما نسب إلی المنقول عنه، هکذا یستفاد من الشریفیة و خلاصة الخلاصة. و عند أهل العربیة قد یستعمل بمعنی وضع اللفظ بإزاء معنی لمناسبته لمعنی وضع له ذلک اللفظ أولا سواء کان مع هجران استعماله فی المعنی الأول بلا قرینة أو لا، و قد یخصّ و یستعمل بمعنی الوضع المذکور مع هجران استعماله فی المعنی الأول بلا قرینة. و هذا المعنی مختصّ بالمنقول المقابل للمجاز بخلاف المعنی الأول فإنّه قدر مشترک بین المنقول و المجاز، هکذا ذکر أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة. و بعضهم لم یشترط فی النقل قید المناسبة و أدخل المرتجل فی المنقول و قد سبق. فعلی هذا النقل وضع لفظ لمعنی بعد وضعه لمعنی آخر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1726

نقل النّور:

[فی الانکلیزیة]Communication،junction
[فی الفرنسیة]Communication،jonction
عند المنجمین نوع من الاتصال.

نقی الخدّ:

[فی الانکلیزیة]Figure in geomancy
[فی الفرنسیة]Figure en geomancie
بالقاف اسم شکل مخصوص من أشکال الرمل و صورته هکذا.

النّقیض:

[فی الانکلیزیة]Contrary،opposite،antagonist
-[فی الفرنسیة]Contraire،oppose،antagoniste
قال العلماء النقیضان الأمران المتمانعان بالذات أی الأمران اللذان یتمانعان و یتدافعان بحیث یقتضی لذاته تحقّق أحدهما فی نفس الأمر انتفاء الآخر و بالعکس کالإیجاب و السّلب فإنّه إذا تحقّق الإیجاب بین الشیئین انتفی السّلب، و بالعکس. و علی هذا لا یکون للتصوّر نقیض إذ لا یستلزم تحقّق صورة انتفاء الأخری، فإنّ صورتی الإنسان و اللاإنسان کلتاهما حاصلتان لا تدافع بینهما إلّا إذا اعتبر نسبتهما إلی شی‌ء فإنّه تحصل قضیتان متنافیتان صدقا إن لم یجعل راجعا إلی النسبة بل اعتبر جزء منه، و إن جعل راجعا إلیها کانتا متنافیتین صدقا و کذبا، و کذا الحال فی التصوّرات التقییدیة و الإنشائیة لا تدافع بینها إلّا بملاحظة وقوع تلک النسبة و ارتفاعها، أو بالاعتبارین المذکورین فی المفردین. فإن قلت إنّ مفهوم نسبة الإنسان إلی زید و مفهوم سلبها عنه کلّ منهما من قبیل التصوّر و بینهما تناف صدقا و کذبا فیکون کلّ منهما نقیضا للآخر. قلت إنّ کلا منهما إن لوحظ من حیث إنّه آلة و رابطة بین الطرفین فالتناقض بینهما عین التناقض فی القضایا، و إن لوحظ من حیث إنّه مفهوم من المفهومات و حمل علی زید کقولک زید منسوب إلیه الإنسان و لیس نسب إلیه الإنسان فهو راجع إلی تناقض القضایا أیضا لأنّ زیدا منسوب إلیه الإنسان، معناه زید إنسان لا فرق بینهما إلّا أنّه اعتبر نسبة الإنسان إلیه ثانیا و حمل علیه، و قس علیه السّلب و هذا هو المتعارف و قول المنطقیین من إثبات النقائض للتصوّرات محمول علی المجاز باعتبار أنّه لو اعتبر النسبة بینها حصل التدافع بینها إمّا فی الصدق فقط و إمّا فی الصدق و الکذب معا، و لهذا عرّفوا التناقض باختلاف القضیتین بالإیجاب و السّلب بحیث یقتضی لذاته صدق أحدهما کذب الأخری. و قیل النقیضان المتنافیان أی الأمران اللذان یکون کلّ منهما نافیا للآخر لذاته سواء کان تمانع فی التحقّق و الانتفاء کما فی القضایا أو مجرّد تباعد فی المفهوم بأنّه إذا قیس أحدهما إلی الآخر کان ذلک أشدّ بعدا مما سواه کما فی التصوّرات، فعلی هذا یکون للتصوّر نقیض. و من هاهنا قیل نقیض کلّ شی‌ء رفعه، و المراد بالرفع ما یستفاد من کلمة لا و لیس و غیرهما، لا المعنی المصدری کما لا یخفی، هکذا ذکر مولانا عبد الحکیم. و قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع فی بحث النّسب: إنّ المفهوم المفرد إذا اعتبر فی نفسه لم یتصوّر له نقیض إلّا بأن ینضمّ إلیه کلمة النفی فیحصل مفهوم آخر فی غایة التباعد و یسمّی رفع المفهوم فی نفسه، و إذا اعتبر صدق المفهوم علی شی‌ء فنقیض ذلک المفهوم بهذا الاعتبار سلبه أی سلب صدقه علیه، و الأول نقیض بمعنی العدول و الثانی بمعنی السّلب انتهی. فعلم من هذا أنّ النقیض فی التصوّر متحقّق بقسمیه أعنی رفعه فی نفسه و رفعه عن شی‌ء بالاعتبارین. و أمّا فی التصدیقات فلا یتحقّق إلّا القسم الأول إذ لا یمکن اعتبار صدقها و حملها علی شی‌ء، و إنّ معنی قوله نقیض کلّ شی‌ء رفعه سواء کان رفعه فی نفسه أو رفعه عن شی‌ء أنّه إن اعتبر ذلک الشی‌ء فی نفسه کان نقیضه رفعه فی نفسه، و إن اعتبر صدقه علی شی‌ء کان نقیضه رفعه عن ذلک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1727
الشی‌ء، فلا یرد ما قیل إنّ قوله رفعه عن شی‌ء یقتضی أن یکون رفع الضاحک عن الإنسان مثلا نقیض الضاحک و لیس کذلک، بل هو نقیض لإثباته. قیل هذا لا یصدق علی نقیض السّلب.
و أجیب بأنّه یجوز أن یکون إطلاق النقیض علی الإیجاب باعتبار أنّه لازم مساو لنقیض السّلب أعنی سلب السّلب، و یؤیّده ما قالوا من أنّ نقیض الموجبة الکلّیة السّالبة الجزئیة مع أنّ نقیضها رفع الإیجاب الکلّی، و ما صرّحوا فی القضایا الموجّهة من أنّ النقیض عندنا أعمّ من أن یکون رفعا لذلک أو لازما مساویا و إن کان النقیض حقیقة هو رفع ذلک الشی‌ء. و الأوجه أن یقال رفع کل شی‌ء نقیضه علی ما ذکر السّیّد السّند فی حاشیة العضدی لأنّه حینئذ یکون الحکم بالعام علی الخاص فیجوز أن یکون النقیض غیر الرفع و هو الإیجاب، هکذا ذکر مولانا عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی فی بیان أسباب العلم فی تعریف العلم. و فی حاشیة القطبی قال أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة فی بحث النّسب قالوا نقیض الشی‌ء رفعه أی نقیض صدق الشی‌ء رفع صدقه عنه، و کذا نقیض القضیة المشتملة علی ذلک الصدق قضیة مشتملة علی هذا الرفع و الأول فی التصورات و الثانی فی التصدیقات، و علی التقدیرین یکون التناقض من الطرفین قطعا و لا یمکن اجتماعهما و لا ارتفاعهما مطلقا، و ربما یطلق النقیض علی المرکّب من مفهوم و نفی منضمّ إلیه من غیر اعتبار صدق فیه بالقیاس إلی ذلک المفهوم، و علی ذلک المفهوم بالقیاس إلی ذلک المرکّب کالإنسان و اللاإنسان، و هذان المتناقضان لا یمکن اجتماعهما و لا ارتفاعهما من الموجودات لکن یمکن ارتفاعهما من المعدومات.

النّکاح:

[فی الانکلیزیة]Marriage،contract of marriage
-[فی الفرنسیة]Mariage،contrat de mariage
بالکسر و تخفیف الکاف لغة حقیقة فی العقد مجاز فی الوطء، و قیل بعکسه، و علیه مشایخنا، و قیل مشترک بینهما اشتراکا لفظیا.
و أما فی اصطلاح أهل الشرع فهو عقد وضع لملک المتعة، و المراد وضع الشارع لا وضع المتعاقدین له، و إلّا یردّ علیه أنّ العقود کالشراء مثلا قد لا یکون إلّا لمتعة و هذا المعنی هو المراد فی عرفهم، لا أنّ الشارع نقله فإنّه لم یثبت و إنّما تکلّم به الشارع علی وفق اللغة.
فلذا حیث ورد فی الکتاب و السّنّة مجرّدا عن القرائن نحمله علی الوطء کذا فی فتح القدیر.
و فی البرجندی النّکاح فی اللغة الضمّ و الجمع و فی الشرع إذا أطلق یراد به الوطء إذ فی تلک الحالة الانضمام و الاجتماع، و قد یراد به العقد أی مجموع الإیجاب و القبول و الارتباط الحاصل منهما کقوله تعالی فَانْکِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَ «1» لأنّ الوطء لا یتوقّف علی إذن الأهل. و فی المغرب أصل النکاح الوطء ثم قیل للتزوج نکاح مجازا لأنّه سبب للوطء المباح. و قیل النکاح عبارة عن الارتباط المذکور و الإیجاب و القبول شرط له. و أمّا علی الأول أی علی أن یراد به العقد فالإیجاب و القبول من الأرکان انتهی.

النکاح المؤقّت:

[فی الانکلیزیة]Temporary marriage
[فی الفرنسیة]Mariage temporaire
عندهم صورته هو صورة المتعة إلّا أنّه لا یکون إلّا بلفظ التزوج أو النکاح مع التوقیت، کأن یقول أتزوجک بکذا مدّة کذا، و هذا أیضا غیر جائز. و عن أبی حنیفة رحمه اللّه تعالی إذا وقّت وقتا لا یعیشان إلیه کمائة سنة أو أکثر یکون صحیحا کذا فی جامع الرموز.
______________________________
(1) النساء/ 25
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1728

نکاح المتعة:

[فی الانکلیزیة]Temporary pleasure marriage
[فی الفرنسیة]Mariage de jouissance
عندهم أن یقول الرجل لامرأة متّعینی بکذا دراهم مدّة عشرة أیام أو أیاما أو بلا ذکر المدّة، و هذا قد کان مباحا مرتین أیام خیبر و أیام فتح مکة، ثم صارت منسوخة بإجماع الصحابة و سنده حدیث علی رضی اللّه عنه.

النّکتة:

[فی الانکلیزیة]Joke،anecdote،witticism
[فی الفرنسیة]Anecdote،plaisanterie،trait d'esprit
بالضم و سکون الکاف کما فی الصراح هی الدقیقة و جمعها النّکت، سمّیت بذلک لتأثیرها فی النفوس من نکت فی الأرض إذا ضرب فأثّر فیها بقصب أو نحوه، أو لحصولها بحالة فکریة شبیهة بالنکت، أو مقارنة له غالبا، و یقال لها اللطیفة إذا کان تأثیرها فی النفس حیث تورث نوعا من الانبساط، کذا ذکر الچلپی فی حاشیة خطبة المطول.

النّکرة:

[فی الانکلیزیة]Indefinite noun
[فی الفرنسیة]Indetermine،mot indefini
بالفتح و کسر الکاف ضدّ المعرفة کما أنّ التنکیر ضدّ التعریف و قد سبق.

النّملة:

[فی الانکلیزیة]Pimple
[فی الفرنسیة]Pustule
بالفتح و سکون المیم عند الأطباء بثور تحدث عن صفراء حریفة لطیفة فإن کانت الصفراء ردیئة أوجبت النملة الساعیة الأکالة و إلّا أوجبت النملة الساعیة فقط إن کانت الصفراء رقیقة، و إن کانت غلیظة تحتبس فیما دون الجلد و أوجبت النملة الجاورسیة و هی أقلّ التهابا و أبطأ انحلالا، کذا فی المؤجز و بحر الجواهر.

النّموّ:

[فی الانکلیزیة]Growth،increase
[فی الفرنسیة]Croissance،accroissement
بتشدید الواو هو و الذّبول من أنواع الحرکة الکمیة، و فسّر بازدیاد حجم الأجزاء الأصلیة للجسم بما ینضمّ إلیه و یداخله فی جمیع الأقطار علی نسبة طبیعیة و الأقطار الجوانب أی الطول و العرض و العمق. فبقید الازدیاد خرج الذّبول و الهزال و التکاثف الحقیقی و رفع الورم و الانتقاص الصناعی لأنّها انتقاص حجم الأجزاء. و بقید الأصلیة خرج السّمن لأنّه زیادة فی الأجزاء الزائدة. و بقید بما ینضم إلیه یخرج التخلخل الحقیقی. و بقید علی نسبة طبیعیة خرج الورم و الزیادة الصناعیة لأنّهما لیسا علی نسبة یقتضیها طبیعة محلّها. و قیل السّمن و الورم خارجان بقید فی جمیع الأقطار لأنّ المراد أن یزید مجموعه من حیث هو مجموع لا أن یزید کلّ جزء من أجزائه. و قیل الألف و اللام فی الأجزاء الأصلیة للاستغراق فیجب ازدیاد کلّ أجزاء الجسم فی جمیع الأقطار فیخرج الورم، و فیه أنّه یخرج حینئذ بعض الأجزاء الأصلیة کما إذا خلع ید شخص فإنّها لا تنمو و ینمو باقی الأعضاء، قیل بدفعه عن جمیع الأعضاء الأصلیة فی الجملة و لا یضرّ عدمه فی بعض الأشخاص و فی بعض الأحوال. و قیل المراد ازدیاد حجم الجسم دائما فی جمیع الأقطار بمعنی أنّه کلما وجد الازدیاد یکون فی جمیع الأقطار، و الظاهر أنّ السّمن و الورم لیسا کذلک. نعم یتوجه أنّ إخراج السّمن بالأجزاء الأصلیة أولی لسبقها. و قیل السّمن و الورم خارجان بقید علی نسبة طبیعیة، و فیه أنّ السّمن قد یکون علی نسبة یقتضیها طبیعة المحل و یمکن دفعه بأنّ المراد دائما بنسبة طبیعیة و السّمن لیس کذلک، و یتوجّه علیه ما قرر آنفا من أنّ إخراجه بقید الأجزاء الأصلیة أولی. ثم الأجزاء الأصلیة هی ما یتولّد فی بعض الحیوانات من المنی کالعظم و العصب و الرباط. و الزائدة هی المتولّدة من الدّم کالشحم و اللحم و السّمن. و قولهم فی بعض الحیوانات لأنّ آدم و حوّاء و کذا ققنس و أمثال ذلک من الحیوانات لیس کذلک،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1729
فالتعریف الجامع أن یقال إنّ الأجزاء الأصلیة هی ما یتولّد من المنی أو مما هو بمنزلة المنی کالبذر لبعض النباتات. قال الإمام الرازی قد یشتبه النمو و الذبول بالسّمن و الهزال. و الفرق أنّ الواقف فی النمو قد یسمن کما أنّ المتزاید فی النمو قد یهزل. و تحقیقه أنّ الزیادة إذا أحدثت المنافذ فی الأجزاء الأصلیة و دخلت فیها و تشبهت بطبیعتها و اندفعت الأجزاء الأصلیة إلی جمیع الأقطار علی نسبة واحدة مناسبة بطبیعة النوع فذلک هو النمو. و أمّا الشیخ إذا صار سمینا فإنّ أجزاءه الأصلیة قد جفّت و صلبت فلا یقوی الغذاء علی تفریقها و النفوذ فیها، فلذلک لا یتحرّک أعضاؤه الأصلیة إلی الزیادة فلا یکون نامیا، لکن لحمه یتحرّک إلی الزیادة فیکون ذلک نموا فی اللحم إلّا أنّ اسم النمو مخصوص بحرکة الأعضاء الأصلیة. قال و المشهور أنّ النّموّ و الذّبول من الحرکات الکمیة و هو بعید عندی، فإنّ الأجزاء الأصلیة و الزائدة فی المغتذی باق، کلّ واحد منها علی مقداره الذی کان علیه. نعم ربّما یتحرّک کلّ واحد منها فی أینه أو وضعه أو کیفه، لکن ذلک لیس حرکة فی الکم. و قد أجیب عنه بأنّ الأجزاء الأصلیة زاد مقدارها عند النّموّ علی ما کانت علیه قبل ذلک ضرورة دخول الأجزاء الزائدة فی منافذها و تشبیهها و نقض مقدارها عند الذّبول عما کانت علیه قبله و إنکار هذا مکابرة. و قال السّیّد السّند إنّ اتصال الزائدة بعد المداخلة بالأصلیة علی وجه یصیر به المجموع متصلا واحدا فی نفسه، فالصواب ما قاله المجیب و إلّا فالقول ما قاله الإمام، هذا کلّه خلاصة ما ذکره العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة.

النّهار:

[فی الانکلیزیة]Day،daytime
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1729 النهار: … ص: 1729
فی الفرنسیة]Jour،journee
بالفتح لغة ضوء واسع ممتد من الطلوع إلی الغروب. و عرفا زمان هذا الضوء. و شرعا من الصبح إلی المغرب کذا فی جامع الرموز فی کتاب الصوم، و یجی‌ء أیضا فی لفظ الیوم.

النّهایة:

[فی الانکلیزیة]End،termination،outcome
[فی الفرنسیة]Fin،terme،aboutissement
بالکسر هی الرجوع إلی البدایة کما قال الجنید. قیل أراد الرجوع إلی اللّه لأنّه تعالی مبدأ کلّ شی‌ء. و قیل أی الرجوع إلی الصّفاء الذی کان له فی عالم الأرواح قبل التعلّق بالقالب. و قیل معناه أنّ نهایة المرید و غایته أنّ یبلغ إلی حال بدایته حیث خلقه اللّه فی بطن أمه و أنّه کان فی هذه الحالة فی غایة الفقر و الحاجة إلی اللّه و التوکّل و لا حافظ له إلّا هو. و قیل معناه السّالک لما کان فی الابتداء جاهلا فصار عارفا یصیر متحیرا جاهلا، و هو کالطفولیة یکون جهلا ثم علما ثم جهلا. قال اللّه تعالی وَ مِنْکُمْ مَنْ یُرَدُّ إِلی أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِکَیْ لا یَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَیْئاً «1» و قیل معناه أنّ المرید فی البدایة عبد اللّه و اللّه تعالی ربّه، یعنی کما أنّ فی البدایة عبد کذلک فی النهایة کذا فی مجمع السلوک.
و المهندسون یسمّون النهایات حدودا و أطرافا، و بهذا المعنی قالوا نهایة الخط المتناهی الوضع نقطة، و نهایة السطح المتناهی الوضع بالذات خط أو نقطة کما فی ضابط قواعد الحساب، و التناهی فی الوضع کون المقدار بحیث یشار إلی طرفه إشارة حسّیة لأنّه طرف و نهایة عارضة له، و التناهی فی المقدار کون المقدار بحیث یمکن أن یفرض بقدر محدود، کذا ذکر مولانا عبد الحکیم فی حاشیة الخیالی.

النّهر:

[فی الانکلیزیة]River،stream
[فی الفرنسیة]Fleuve،riviere
بالفتح و سکون الهاء و فتحها بمعنی جوی، الأنهار الجمع کما فی الصراح فی جامع الرموز
______________________________
(1) النحل/ 70
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1730
فی کتاب إحیاء الموات فی شرح قوله لا حریم للنهر، النهر المجری الواسع للماء فإنه فوق الساقیة و هی فوق الجدول کما فی المغرب فهو مجری کبیر لا یحتاج إلی الکری فی کلّ حین انتهی کلامه. و فی البرجندی فی شرح هذا القول النهر فی الأصل المجری الواسع للماء و المراد هاهنا مطلق مجری الماء إذا کان علی وجه الأرض انتهی کلامه. و قوله إذا کان علی وجه الأرض احتراز عن القناة فإنّها مجری الماء تحت الأرض. قال الفقهاء هو قسمان عام و خاص، فالنهر العام عند أبی حنیفة و محمد رحمهما اللّه ما یجری فیه السفن، و قد أطلق فی الأصل ذکر السفن و قیل أرید بها أصغر السّفن فدجلة و فرات نهر عام، و الخاص بخلافه. و عند أبی یوسف رحمه اللّه النهر الخاص ما یسقی منه قراحان أو ثلاثة أو بستانان أو ثلاثة و ما زاد علی هذا فهو عام کما فی الکافی. و القراح قطعة من الأرض لا مجری لها. و ذکر شیخ الإسلام أنّ المشایخ اختلفوا فیه فقیل الخاص ما یتفوّق ماؤه بین الشرکاء و لا یبقی إذا انتهی إلی آخر الأراضی و لا یکون له منفذ إلی المفاوز التی لجماعة المسلمین، و العام ما یتفرّق و یبقی و له منفذ، و عامة المشایخ علی أنّه ما کان شرکاؤه لا یحصون و الخاص ما کان شرکاؤه جمعا یحصی، و اختلفوا فیما لا یحصی فقیل ما یحصی هو أربعون، و قیل مائة، و قیل خمسمائة.
و قال بعض مشایخنا إنّ الأصح أنّه مفوّض إلی مجتهد فی زمانه. و هاهنا أقوال أخر یطلب من شروح مختصر الوقایة فی کتاب الشفعة.

النّهک:

[فی الانکلیزیة]Great decrease in prosody
[فی الفرنسیة]Diminution considerable en prosodie
بالفتح و سکون الهاء عند أهل العروض نقص الثلثین من أجزاء الدائرة و ما ذهب ثلثاه یسمّی منهوکا کذا فی عنوان الشرف و رسالة قطب الدین السرخسی. و إن شئت قلت النّهک نقص الثلثین من أجزاء البحر أو نقص الثلثین من أجزاء البیت یقال رجز منهوک و بیت منهوک.
و فی بعض الرسائل: المنهوک بیت بقی ثلثه کما أنّ المشطور ما ذهب نصفه انتهی. و یؤیّده ما فی عروض سیفی: المنهوک هو بیت مرکّب من رکنین، و العرب یعدّون مثل هذا بیتا و مثاله: من یشتری الباذنجان الذی وزنه: مستفعلن مفعولات من البحر المنسرح «1».

النّهی:

[فی الانکلیزیة]Prohibition،interdiction،forbidding
[فی الفرنسیة]Prohibition،defense،interdiction
بالفتح و سکون الهاء فی عرف النحاة هی نفس صیغة لا تفعل فی أی معنی استعمل کما یسمّون افعل أمرا. و عند الأصولیین و أهل المعانی هو کالأمر فی الاستعلاء. و عرّفه البعض بأنّه طلب الکف عن الفعل استعلاء. و البعض بأنّه طلب الترک عن الفعل استعلاء فإنّهم اختلفوا فی أنّ مقتضی النهی کفّ النفس عن الفعل أو ترک الفعل و هو نفس أن لا تفعل، و المذهبان متقاربان کما فی المطول. و فی الأطول أنّ الخلاف مبنی علی الاختلاف فی کون عدم الفعل مقدورا. ثم اعلم أنّ للنهی حرفا واحدا و هو لا الجازمة، و له صیغة واحدة و هی لا تفعل لیس له صیغة أخری، و قد سبق فی لفظ الأمر ما یتعلّق بهذا المقام.

النّوء:

[فی الانکلیزیة]Setting of a star or a planet
[فی الفرنسیة]Etoile ou planete qui se couche
بالفتح و سکون الواو و ثوب الکوکب من منزل إلی آخر. و یقول بعضهم: خروج الزّهرة
______________________________
(1) و یؤیّده ما فی عروض سیفی منهوک بیتی است که مرکب از دو رکن باشد و عرب این چنین را بیت شمرند مثاله. من یشتری الباذنجان. که بر وزن مستفعلن مفعولات است از بحر منسرح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1731
بعد الغروب نحو المغرب. و المنجّمون العرب ما قالوا بأنّ النّوء هو السّقوط فی غیر هذا المحلّ.
و یقولون: فطرنا بطلوع الکوکب «1». و تقول مطرنا بنوء کذا و الجمع أنواء. قیل هو مصدر بمعنی السقوط. و قال الأکثرون إنّه اسم غیر مشتق کذا فی بعض کتب اللغة. و فی الصراح النّوء سقوط نجم من المنازل فی المغرب وقت الفجر و طلوع رقیبه من المشرق یقابله من ساعته فی کلّ لیلة إلی ثلاثة عشر یوما، و هکذا کلّ نجم إلی انقضاء السّنة ما خلا الجبهة فإنّ لها أربعة عشر یوما. و العرب تضیف الأمطار و الریاح و الحرّ و البرد إلی الساقط منها انتهی.
و فی شرح العشرین بابا: طلوع المنزل الذی یکون فی موسم المطر یقال له: النّوء. و قد سبق فی لفظ المطالع «2».

النّوال:

[فی الانکلیزیة]Gift،present،favour،grace
[فی الفرنسیة]Don،faveur،grace
بالفتح هو: الإنعام و الصّواب و النائل مثله.
و النّوالة فی اصطلاح الصّوفیة شی‌ء یکرم به الحقّ أهل القرب من خلع الرّضا. و حینا تطلق النوالة علی کلّ خلعة یلبسونه إیّاها. کذا فی لطائف اللغات «3».

النّوبة:

[فی الانکلیزیة]Bout of fever،attack،crisis
[فی الفرنسیة]Acces de fievre،poussee de fievre،crise
بالفتح عند الأطباء هی زمان أخذ الحمّی و قد سبق فی لفظ الدور.

النّور:

[فی الانکلیزیة]Light،illumination،maninfestation
[فی الفرنسیة]Lumiere،lueur،manifestation 2 L بالضم و سکون الواو لغة اسم للکیفیة العارضة من الشمس و القمر و النار علی ظواهر الأجسام الکثیفة کالأرض، و من خاصیته أن یصیر المرئیات بسببه متجلّیة منکشفة. و لهذا قیل فی تعریفه هو الظاهر بنفسه المظهر لغیره کذا فی کشف البزدوی، فعلی هذا هو یرادف الضوء.
و قد یقال النور یختصّ بالمنیر بالواسطة کالقمر و الضوء بالمضی‌ء بالذات و قد سبق. و قال الصوفیة النور عبارة عن الوجود الحق باعتبار ظهوره فی نفسه و إظهاره لغیره فی العلم و العین و یسمّی شمسا أیضا کذا فی شرح الفصوص فی الفص الیوسفیة. و یورد فی مجمع السّلوک: اعلم أنّ لنور الأحد الحقیقی ذات و وجه و نفس.
فنظرا للوجود هذا نور آخر. و نظرا لهذا النور فهو یعمّ کلّ الموجودات الأخری. و نظرا لمجموع کلا المرتبتین الأخریین. و لمّا کان لکلّ هؤلاء الثلاثة نظر. فمتی عرفتها أدرکت، و الوجود الذاتی نور. و هذا النور یعمّ کلّ الموجودات. مرتبة وجه هذا النور. و مجموع وجود کلا مرتبتی النفس هذا النور. و صفات هذا النور کائنة فی مرتبة الذات. و أسماء هذا النور فی مرتبة الوجه. و أفعال هذا النور فی مرتبة النفس. یا عزیزی: هذا النور عام لکلّ الموجودات. و بقاء الموجودات من هذا النور.
فلا توجد ذرّة من ذرّات الکائنات إلّا و نور اللّه هو محیط بها. و یقال لهذا العموم و الإحاطة وجه هذا النور إذا: حیثما تولّون وجوهکم فثمّ وجه اللّه. و کلّ من وصل لهذا النور الحقیقی تحقّقت جمیع أموره. و لا یعرف هذا العالم بعلم الظاهر، بل یعرفه العارف الکامل. و کلّ من
______________________________
(1) جهیدن ستارة از منزلی بمنزلی دیگر و بعضی گویند بیرون آمدن زهرة بعد از غروب سوی مغرب و منجمان عرب نوء بمعنی سقوط بغیر این محل نرانده‌اند و گویند باریدن باران بطلوع ستارة است.
(2) و فی شرح بیست باب طلوع منزل که در موسم مطر بود ان را نوء گویند و قد سبق فی لفظ المطالع.
(3) بفتح بخشش و صواب و نائل مثله و نواله در اصطلاح صوفیة چیزیست که می‌رساند حق اهل قرب را از خلعتهای رضا و گاه اطلاق کرده میشود نواله را بر هر خلعتی که میپوشند او را کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1732
وصل لوجه اللّه فإنّه یعبد اللّه؛ و لکنّه مشرک.
(و ما یؤمن أکثرهم باللّه إلّا و هم مشرکون). و کلّ من وصل إلی ذات اللّه فإنّه یعبد اللّه، و هو موحّد «1». انتهی و قال الحکماء الإشراقیون لا شی‌ء أغنی عن التعریف من النور فإنّ النور هو الظهور أو زیادته، و الظهور إمّا ذوات جوهریة قائمة بنفسها کالعقول و النفوس أو هیآت نورانیة قائمة بالغیر روحانیا کان أو جسمانیا، و لأنّ الوجود بالنسبة إلی العدم کالظهور بالنسبة إلی الخفاء و النور إلی الظلمة فیکون الموجودات من جهة خروجها من العدم إلی الوجود کالخارج من الخفاء بالنسبة إلی الظهور و من الظلمة إلی النور فیکون الوجود کلّه نورا بهذا الاعتبار. ثم النور هو الضوء بالحقیقة و إن کان یطلق مجازا علی الواضح عند العقل باعتبار أنّ الواضح ظاهر عند العقل فیکون نورا فالشی‌ء ینقسم إلی نور و ضوء فی حقیقة نفسه أی فی ذاته، و إلی ما لیس بنور وضوء فی حقیقة نفسه و هو الظلمة، فإنّ الظلمة هی عدم النور علی ما هو رأی الأقدمین من الحکماء، فالهواء عندهم مظلم.
و قال المشّاءون إنّ الظلمة عدم النور فیما من شأنه أن یستر فلا یکون الهواء مظلما عندهم لامتناع التنوّر علیه لشفیفه، و الأول هو الحقّ فإنّ من فتح العین فی اللیلة الظلمانیة و لم یر شیئا سمّی ما عنده مظلما جدارا کان أو هواء أو غیرهما. و النور ینقسم إلی ما هو هیئة لغیره و یسمّی بالنور العارض و النور العرضی، و الهیئة و هو ما لا یقوم بذاتها بل تفتقر إلی محلّ یقوم به، سواء کان محله الأجسام النّیرة کالشمس و القمر أو المجرّدة، و إلی ما لیس هیئة لغیره بل هو قائم بذاته و یسمّی بالنور المجرّد و النور المحض، و هو إمّا فقیر و محتاج کالعقول و النفوس و إمّا غنی مطلق لا افتقار فیه بوجه من الوجوه، إذ لیس وراءه نور و هو الحقّ سبحانه و یسمّی نور الأنوار لأنّ جمیع الأنوار منه، و النور المحیط لإحاطته جمیعها و کمال إشراقه و نفوذه فیها للطفه، و النور القیّوم لقیام الجمیع به، و النور المقدّس أی المنزه عن جمیع صفات النقص حتی الإمکان، و النور الأعظم الأعلی إذ لا أعظم و لا أعلی منه، و نور النّهار لأنّه یستر جمیع الأنوار کالشمس یستر جمیع الکواکب، و النور الإسفهبد هو مدبر الفلک و هو نفسه الناطقة سمّی به لأنّ الإسفهبد باللسان الفهلوی زعیم الجیش و رأسه و النفس الناطقة رئیس البدن و ما فیه من القوی. ثم ما لیس بنور فی حقیقة نفسه أعنی الظلمة ینقسم إلی مستغن عن المحل و هو الجوهر الفاسق أی الجوهر الجسمانی المظلم فی ذاته فإنّه من حیث الجسمیة مظلم لا نور فیه إذ نوریته لیست من ذاته بل من غیره کهیئة نوریة حاصلة فیه من الغیر، و إلی ما هو هیئة لغیره و هو ما لا یستغنی عن المحل و هو الهیئة الظلمانیة و هو المقولات التسع العرضیة سوی النور العارض، هذا کله خلاصة ما فی شرح إشراق الحکمة.
______________________________
(1) و در مجمع السلوک می‌آرد بدان که نور احد حقیقی ذات و وجه و نفس دارد نظر به هستی این نور دیگر و نظر بدین نور که عام است تمام موجودات را دیگر و نظر بمجموع هر دو مرتبة دیگر چون این هر سه نظر را دانستی دریافتی هستی ذات نور است و عموم این نور تمام موجودات را مرتبة وجه این نور است و مجموع هستی هر دو مرتبه نفس این نور است و صفات این نور در مرتبه ذات‌اند و اسامی این نور در مرتبه وجه‌اند و افعال این نور در مرتبه نفس‌اند ای عزیز این نور عام است تمام موجودات را و بقای موجودات ازین نور است هیچ ذرة از ذرات موجودات نیست که نور خدای بآن محیط نیست این عموم و احاطة را وجه این نور گویند پس بهر که روی اوردی بوجه این نور روی اوردی فاینما تولوا فثم وجه اللّه هرکه بدین نور حقیقی رسید جمیع کارهای او به انجام رسید و این را صاحب علم ظاهری نداند عارف کامل باید که بداند هرکه بوجه خدای رسید خدای را میپرستد اما مشرک است و ما یؤمن اکثرهم باللّه الا و هم مشرکون و هرکه بذات خدای رسید خدای را میپرستد اما موحد است انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1733

النوروز:

[فی الانکلیزیة]Spring day
[فی الفرنسیة]Fete de printems
عید الربیع. و عند الصّوفیة یعنون به: عالم التّفرقة «1».

النّوع:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Species،class،variety
[فی الفرنسیة]Genre،espece،variete
بالفتح و سکون الواو و هو عند الأصولیین کلّی مقول علی کثیرین متفقین بالأغراض دون الحقائق کرجل کذا فی نور الأنوار شرح المنار، و قد سبق فی لفظ الجنس. و عند المنطقیین یطلق بالاشتراک علی معان: الأول الجهة و القضیة التی تشتمل علی النوع تسمّی منوّعة و موجّهة و رباعیة. الثانی الکلّی المقول علی کثیرین مختلفین بالعدد فقط فی جواب ما هو و یسمّی نوعا حقیقیا کالإنسان فإنّه مقول علی زید و عمر و بکر و غیرها فی جواب ما هو، و هذه لیست مختلفة بالحقائق بل بالعدد، و لفظ الکلّی مستدرک و حشو للاستغناء عنه بذکر المقول علی کثیرین. و المراد بالمقول علی کثیرین أعمّ من المقول علی کثیرین فی الخارج أو فی الذهن إذ لو خصّ بالأول لخرج عن التعریف الأنواع المنحصرة فی شخص واحد کالشمس و المعدومة کالعنقاء و یعمّ الفعل و القوة أیضا. و قولنا بالعدد فقط یخرج الجنس و العرض العام و فصول الأجناس و خواصها. و قولنا فی جواب ما هو یخرج الفصول و الخواص السافلة. الثالث الکلّی الذی یقال علیه و علی غیره الجنس فی جواب ما هو قولا أولیا و یسمّی نوعا إضافیا. فالکلّی یجب أن یحافظ علیه لئلّا یخلو الحدّ عن الجنس و لإخراج الشخص. قیل هذا إنّما یصحّ إذا لم یعتبر قید الأولیة، فإذا سئل عن زید و فرس معین بما هما أجیب بالحیوان إلّا أنّه لیس مقولا علیهما قولا أولیا، فلا حاجة فی إخراجه إلی قید الکلّی. و قولنا یقال علیه و علی غیره الجنس یخرج الکلّیات الغیر المندرجة تحت جنس مطلقا کالماهیات البسیطة التی لا یحمل علیها جنس أصلا، أو تحت جنس لتلک الکلّیات کما هو الظاهر. فعلی الأول کان قولنا فی جواب ما هو مخرجا لفصول الأنواع و خواصها، إذ الجنس یقال علیها لکن لا فی جواب ما هو، و علی الثانی لم یکن مخرجا لشی‌ء، لأنّ تلک الأمور مخرجة بالقید السابق لکونها بسائط أو مرکّبة من أجزاء متساویة فلا جنس لها یقال علیها. و أمّا قید الأولی فیزعم الإمام للاحتراز عن النوع مقیسا إلی الجنس البعید فإنّه لیس نوعا له بل للقریب. و ردّ علیه صاحب الکشف بأنّ هذا مخالف لکلام القوم حیث حکموا بأنّ نوع الأنواع نوع لجمیع ما فوقه من الأجناس، بل الأولی أن یکون ذلک احترازا عن الصنف و هو النوع المقیّد بقیود مخصصة کلّیة کالرومی و الزنجی إذ لا یحمل علیه جنس من الأجناس بالذّات بل هو بواسطة حمل النوع علیه بخلاف المقیس إلی الجنس البعید فإنّه یحمل علیه بعض الأجناس أعنی القریب بالذات. و حاصله أنّه یجب الاحتراز عن الصنف بهذا القید و لا یجوز الاحتراز به عن النوع المذکور، و ردّ هذا یلزم أحد الأمرین: إمّا ترک الاحتراز عن الصنف فیبطل حکمه الأول و إمّا وجوب الاحتراز به عن النوع بالقیاس إلی الجنس البعید فیبطل حکمه الثانی، فأحد حکمیه باطل قطعا لأنّه إن اعتبر فی النوع أن یکون الجنس مقولا علیه بلا واسطة فالأمر الثانی لازم ضرورة خروج النوع بالقیاس إلی الجنس البعید عنه، فإنّ قول الجنس البعید علیه بواسطة قول الجنس القریب، و إن لم یعتبر ذلک لم یخرج الصنف عن الحدّ فیلزم الأمر الأول، فالصواب أن یقال فی التعریف إنّ النوع الإضافی أخصّ
______________________________
(1) نوروز نزد صوفیة عالم تفرقة را گویند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1734
کلّیین مقولین فی جواب ما هو، و یزداد حسنا لو قیل الکلّی الأخصّ من الکلّیین المقولین فی جواب ما هو؛ و إنّما کان حسنا لاشتماله جمیع أفراد المحدود مع إخراج الصنف إذ لا یقال فی جواب ما هو، و المراد کونهما مقولین فی ذلک الجواب علی شی‌ء واحد فلا یرد ما قیل من أنّ أخصّ الکلّیین المقولین فی جواب ما هو قد لا یکون نوعا لأعمّهما کالضاحک و الماشی فإنّهما یقالان فی الجواب علی هذا الضاحک و الماشی و ذلک الضاحک و الماشی، و لیس الضاحک نوعا للماشی، و وجه ازدیاد الحسن فی الثانی منهما التصریح بما هو المراد، فإنّ العبارة الأولی تحتمل أن یفهم منها بالنسبة إلی ذینک الکلّیین حتی یکون أخصّ من کلّ واحد منهما، و أن یفهم أنّهما مختلفان عموما و خصوصا و أخصهما النوع الإضافی، و هو المراد و العبارة الثانیة صریحة فیه.

فائدة:

النسبة بین النوعین العموم و الخصوص من وجه فإنهما یتصادقان معا فی النوع السافل و یصدق النوع الحقیقی فقط فی البسائط و الإضافی فقط فی الأجناس المتوسطة، و منهم من ذهب إلی أنّ الإضافی أعمّ مطلقا من الحقیقی محتجا بأنّ کلّ حقیقی فهو مندرج تحت مقولة من المقولات العشرة لانحصار الممکنات فیها، و هی أجناس، فکلّ حقیقی إضافی.

فائدة:

کلّ من الحقیقی و الإضافی له مراتب أو مرتبة، أمّا النوع الإضافی بالنسبة إلی مثله فمراتبه أربعة علی قیاس مراتب الجنس، لأنّه إمّا أن یکون أعمّ الأنواع و هو النوع العالی کالجسم، أو أخصها و هو السافل کالإنسان، أو أعمّ من بعض و أخصّ من بعض و هو المتوسّط کالجسم النامی و الحیوان، أو مباینا للکلّ و هو النوع المفرد کالعقل إن قلنا إنّه لیس بجنس و الجوهر جنس له، إلا أنّ السافل هاهنا یسمّی نوع الأنواع، و فی مراتب الأجناس یسمّی العالی بجنس الأجناس لأنّ نوعیة النوع بالقیاس إلی ما فوقه و جنسیة الجنس بالقیاس إلی ما تحته.
و مراتب الإضافی بالقیاس إلی الحقیقی اثنتان لأنّه یمتنع أن یکون فوقه نوع حقیقی، فإن کان تحته نوع حقیقی فهو العالی و إلّا فهو المفرد، و أمّا الحقیقی بالإضافة إلی مثله فلیس له من المراتب إلّا مرتبة الأفراد إذ لو کان فوقه أو تحته نوع یلزم کون الحقیقی فوق نوع و هو محال. و أمّا الحقیقی بالنسبة إلی الإضافی فله مرتبتان إمّا مفرد أو سافل لامتناع أن یکون تحته نوع، فإن کان نوع فوقه فهو سافل و إلّا فمفرد.
اعلم أنّ الجنس العالی یباین جمیع مراتب النوع، و النوع السافل یباین جمیع مراتب الجنس، و بین کلّ واحد من الباقین من الجنس و بین کلّ واحد من الباقین من النوع عموم من وجه، و توضیح المباحث مع التحقیق یطلب من شرح المطالع و حاشیته للسّیّد السّند.

النّوم:

[فی الانکلیزیة]Sleep
[فی الفرنسیة]Sommeil
بالفتح و سکون الواو خواب و هو حالة عارضة للحیوان فیعجز عن الإحساسات و الحرکات الغیر الضروریة و الغیر الإرادیة بسبب تصاعد أبخرة لطیفة سریعة التحلّل إلی الدماغ مغلظة للروح النفسانی مانعة عن نفوذه فی الأعصاب. فقوله عن الإحساسات أی الحواس الظاهرة إذ الحواس الباطنة لا تسکن فی النوم خلافا للبعض فإنّه زعم أنّ الحواس الباطنة أیضا تتعطّل عند النوم، غیر أنّ النفس قد یتصل عند خفة الشواغل فی البداهة بعالم المثال فیفیض علیها منه ما یفیض و یخبر به محاکیا له بالأمور الخیالیة. و قوله و الحرکات الغیر الضروریة إلی آخره للاحتراز عن الحرکات الطبیعیة کالتنفس و نحوها فإنّه لا یعجز عنها، و لذا عرّف أیضا بترک النفس استعمال الحواس ترکا طبیعیا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1735

النّوم المتململ:

[فی الانکلیزیة]Light sleep،nap،doze،slumber
[فی الفرنسیة]Sommeil leger،somme
هو أن یکون بین النوم و الیقظة هکذا فی التلویح و غیره.

النّیّة:

[فی الانکلیزیة]Intention،purpose
[فی الفرنسیة]Intention،dessein
بالکسر و تشدید الیاء لغة عبارة عن انبعاث القلب نحو ما یراه موافقا لغرض من جلب نفع أو دفع ضرر حالا أو مآلا، و الشرع خصّصها بالإرادة المتوجّهة نحو الفعل ابتغاء لوجه اللّه أو امتثالا لحکمه. فمن فعل نائما أو غافلا ففعله معطّل مهمل یماثل أفعال الجماد.
و من أتی طاعة ریاء أو طمعا فی عطاء دنیوی أو توقّعا لثناء عاجل أو تخلّصا عن تعنیف الناس فهو مزوّر، کذا قال البیضاوی. و قیل النّیّة لغة العزم و شرعا القصد إلی الفعل للّه تعالی. و قیل النّیّة عزم القلب إلی الشی‌ء فهما أی النیة و العزم متحدان معنی. فالنیة عبارة عن توجّه تام قلبی بحیث یستقرّ القلب علی أمر. و قیل النّیّة عبارة عن استقرار القلب علی أمر مطلوب و توجّه تام و میل کمال بطریق القصد إلی أمر مطلوب، فهذا احتراز عن التوجّه الذی صدر عن رجل مثلا أن ینتقل من مکان إلی مکان فإنّ هذا الانتقال لا یسمّی نیّة بل توجّها و میلا، و کذا الأکل و الشرب بطریق العادة. و قیل ینفسخ النیة کقول علی: کرم اللّه وجهه: عرفت اللّه بفسخ العزائم. و قیل النّیّة شرعت تمییزا للعبادة عن العادة، هکذا یستفاد من العینی و الکرمانی و العارفیة. و فی الصّحائف: یقول فی الصحیفة الثالثة: النّیّة هی الإرادة الباعثة للقدرة المنتهضة عن المعرفة. و هی علی ثلاث مراتب:
الأولی: الصافیة و هی التی باعثها فقط لقاء اللّه.
الثانیة: الکدرة و هی التی باعثها الرّیاء و طلب الجاه و الدنیا.
و الثالثة: الممتزجة و هی مراتب مختلفة.
(و لکلّ درجات ممّا عملوا) «1».

نیسان:

[فی الانکلیزیة]The month of April
[فی الفرنسیة]Le mois d'Avril
اسم شهر فی التّقویم الرّومی «2».

نیسن:

[فی الانکلیزیة]April
[فی الفرنسیة]Avril
اسم شهر فی التّقویم الیهودی «3».
______________________________
(1) و در صحائف در صحیفه سوم میگوید النیة هی الإرادة الباعثة للقدرة المنتهضة عن المعرفة و او را سه مرتبة است اوّل صافی آنکه باعث وی جز لقاء خدا نبود دوم کدر که باعث او مرائی است یعنی ریاء بران می‌آرد و طلب جاه و دنیا می‌آرد سوم ممتزج و ان را مراتب بسیار است و لکل درجات مما عملوا.
(2) نیسان نام ماهی است در تاریخ روم.
(3) نیسن نام ماهی است در تاریخ یهود.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1736

حرف الهاء (ه)

الهاضم:

[فی الانکلیزیة]Digestive
[فی الفرنسیة]digestif
هو عند الأطباء دواء یفید الغذاء سرعة إنضاج عند فعل الحرارة الغریزیة فیه کما فی الموجز.

الهاضمة:

[فی الانکلیزیة]Digestive apparatus
[فی الفرنسیة]Appariel digestif
قد عرفتها قبیل هذا.

الهاوی:

[فی الانکلیزیة]The lettre¬ a
[فی الفرنسیة]La letter¬ a
هو حرف الألف و قد مرّ.

الهباء:

[فی الانکلیزیة]Dust،ray،external espect،matter
[فی الفرنسیة]Poussiere،rayons solaires،aspect exterieur،matiere
بفتح الهاء و الباء الموحدة و مد الألف الغبار و شعاع الشمس النافذ من الثّقب فی النافذة. و فی اصطلاح المتصوّفة: هو مادة تظهر بها صور أجسام العالم. و قالوا لها أیضا العنقاء. و الحکماء قالوا عنها: إنّها الهیولی.
و قال عنها سیّدنا علی رضی اللّه عنه: الهباء.
کذا فی کشف اللغات. و تلک المادة من عرق النور المحمّدی المخلوقة منها جمیع الموجودات العلویة و السّفلیة. کذا فی لطائف اللغات «1».

الهبة:

[فی الانکلیزیة]Donation،gift
[فی الفرنسیة]Don،legs
بالکسر فی اللغة إعطاء الشی‌ء بغیر عوض عینا کان أو لا، أی مالا کان أو غیره. قال اللّه تعالی: یَهَبُ لِمَنْ یَشاءُ إِناثاً وَ یَهَبُ لِمَنْ یَشاءُ الذُّکُورَ «2». و عند الفقهاء تملیک عین بلا عوض أی بلا شرط عوض لا أنّ عدم العوض شرط فیه حتی ینتقض بالهبة بشرط العوض فتدبّر، و یشتمل بهذا الهدیّة المراد بها إکرام المهدی و الصّدقة المراد به وجه اللّه. و قیل الصّدقة لیست بهبة إذ لا یصحّ الرجوع فیها بخلاف الهبة. و فی لفظ التملیک إشارة بأنّها لا تقع إلّا من الحرّ المکلّف المالک للموهوب، فلا یقع من القنّ و نحوه و لا من المجنون و الصغیر و غیر المالک. و المتبادر التملیک و لو هزلا حالا فلا یتناول الوصیة کما ظنّ علی أنّه قد ذکر أنّها هبة معلّقة بالموت. و بقید العین خرج الإجارة و العاریة و المهایأة. و بقید بلا عوض خرج البیع، هکذا یستفاد من الدرر و جامع الرموز و البرجندی.

الهبوط:

[فی الانکلیزیة]Descent،decline،fall
[فی الفرنسیة]Descente.declination،chute
بالباء الموحدة عند المنجّمین و أهل الهیئة
______________________________
(1) گرد و غبار و شعاع آفتاب که از روزن پدید آید و در اصطلاح متصوفة ماده ایست که صور اجسام عالم درو پیدا میگردد و او را عنقا نیز گفته‌اند و حکما او را هیولی خوانند و حضرت علی رضی اللّه عنه هباء فرموده کذا فی کشف اللغات و ان مادة از عرق نور محمدیست صلی اللّه علیه و آله و سلم که آفریده شدة است جمیع موجودات علوی و سفلی ازو کذا فی لطائف اللغات.
(2) الشوری/ 49
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1737
مقابل للصعود و قد سبق معانیه. و أیضا مقابل للشرف و قد سبق.

الهتک:

[فی الانکلیزیة]Tearing،rending،laceration
[فی الفرنسیة]Dechirure،dechirement،laceration
بالفتح و سکون المثناة الفوقانیة فی اللغة پرده دریدن- تمزیق الستارة- کما فی الصراح.
و فی الطب هو تفرّق اتصال یکون فی طرف العضلة کذا فی بحر الجواهر.

الهتم:

[فی الانکلیزیة]Cutting a letter or more in prosody
[فی الفرنسیة]Imputation en prosodie
بالفتح و سکون المثناة الفوقانیة هو عند أهل العروض اجتماع الحذف و القصر. فإذا حذفنا من مفاعیلن «لن» ثم بقصر الیاء و سکون العین یبقی: مفاع، فیوضع مکانها: فعول. لأنّ مفاع غیر مستعملة. و یسمّی الرّکن الذی وقع فیه الهتم أهتم. کذا فی عروض سیفی «1».

هثور نام:

[فی الانکلیزیة]Hatour nam)Egyption month(
[فی الفرنسیة]Hatour nam)mois egyptien(
اسم شهر فی تقویم القبط المحدث «2».

الهجر و الهجران:

[فی الانکلیزیة]Abandonment،leaving،separation
[فی الفرنسیة]Abandon،delaissement.separation
هو عند الصوفیة الالتفات لغیر الحقّ سواء فی الظاهر أو الباطن، کذا فی کشف اللغات «3».

الهدایة:

[فی الانکلیزیة]Way of salvation،straight way،conversion
[فی الفرنسیة]Chemin du salut،voie droite،conversion
بالکسر هی عند الأشاعرة الدلالة علی طریق یوصل إلی المطلوب و نقض بقوله تعالی إِنَّکَ لا تَهْدِی مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لکِنَّ اللَّهَ یَهْدِی مَنْ یَشاءُ «4» إذ الدلالة بهذا المعنی عام لجمیع المؤمنین و الکافرین، لأنّه علیه الصلاة و السلام بیّن طریق الإسلام لجمیعهم، فلا یصحّ نفیها عنه علیه الصلاة و السلام. و أجیب بأنّ الهدایة منها ما لا تنفی عن أحد بوجه و منها ما تنفی عن بعض دون بعض، و من هذا الوجه قوله تعالی إِنَّکَ لا تَهْدِی فإنّه عنی نفی الهدایة التی هی التوفیق و إدخال الجنّة لا نفی الهدایة التی هی الدعاء إلی الإسلام، و یؤیّده ما قال المحقّق البیضاوی فی تفسیره هدایة اللّه تعالی تتنوع أنواعا لا یحصیها عدد لکنها تنحصر فی أجناس مترتّبة. الأول إفاضة القوی التی بها یتمکّن المرء من الاهتداء إلی مصالحه کالقوة العقلیة و الحواس الظاهرة و الباطنة. و الثانی نصب الدّلائل الفارقة بین الحقّ و الباطل و الصلاح و الفساد، و إلیه أشار تعالی بقوله وَ هَدَیْناهُ النَّجْدَیْنِ «5». و قال وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمی عَلَی الْهُدی «6». و الثالث الهدایة بإرسال الرّسل و إنزال الکتب و إیاها عنی بقوله تعالی وَ جَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً یَهْدُونَ بِأَمْرِنا «7» و قوله إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ یَهْدِی لِلَّتِی هِیَ أَقْوَمُ «8»
______________________________
(1) پس در مفاعیلن چون بحذف لن بیفتد و بقصر یا و عین ساکن شود مفاع بماند فعول بجای ان نهند چه مفاع مستعمل نیست و ان رکن که درو هتم واقع شود آن را اهتم خوانند کذا فی عروض سیفی.
(2) هثور نام ماهی است در تاریخ قبط محدث.
(3) نزد صوفیة التفات کردن بغیر حق را گویند چه در ظاهر و چه در باطن کذا فی کشف اللغات.
(4) القصص/ 56
(5) البلد/ 10
(6) فصلت/ 17
(7) الأنبیاء/ 73
(8) الاسراء/ 9
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1738
و الرابع أن یکشف علی قلوبهم السّرائر و یریهم الأشیاء کما هی بالوحی أو الإلهام أو المنامات الصادقة، و هذا قسم یختصّ بنیله الأنبیاء و الأولیاء، و إیّاه عنی بقوله أُولئِکَ الَّذِینَ هَدَی اللَّهُ فَبِهُداهُمُ اقْتَدِهْ «1» و قوله وَ الَّذِینَ جاهَدُوا فِینا لَنَهْدِیَنَّهُمْ سُبُلَنا «2». و عند المعتزلة الدلالة الموصلة إلی المطلوب. و قیل هذا المعنی مختار الأشاعرة و المعنی الأول مختار المعتزلة و هذا خلاف المشهور. قال أبو الفتح فی حاشیة الحاشیة الجلالیة هذا عند الجمهور، و أمّا عند أهل الحقّ فالهدایة مشترکة بین المعنیین المذکورین انتهی. ثم إنّه نقض المعنی الثانی بقوله تعالی وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمی عَلَی الْهُدی إذ علی هذا معنی هدیناهم أوصلناهم إلی المطلوب، و حینئذ لا یمکن استحباب العمی علی الهدی. و یمکن دفع النقض من التعریفین بالتجوّز فی الآیتین. و قیل فی بعض حواشی البیضاوی إنّ الهدایة موضوعة للقدر المشترک بین المعنیین لأنّها مستعملة فی کلّ منهما کقوله تعالی إِنَّکَ لا تَهْدِی مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لکِنَّ اللَّهَ یَهْدِی مَنْ یَشاءُ و قوله تعالی وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ الآیة، فالقول بکونها موضوعة لأحدهما بخصوصه یوجب الاشتراک أو الحقیقة و المجاز و الأصل ینفیهما. و لذا قال المحقّق البیضاوی الهدایة دلالة بلطف و لذلک لا یستعمل إلّا فی الخیر انتهی. و أیضا قال الإمام الرازی الهدی و الهدایة الدلالة المطلقة، و قیل الهدایة قد تتعدّی بنفسها إلی المفعول الثانی لفظا کما فی قوله تعالی لَنَهْدِیَنَّهُمْ سُبُلَنا أو تقدیرا کما فی قوله تعالی إِنَّکَ لا تَهْدِی مَنْ أَحْبَبْتَ أی لا تهدی من أحببت الحقّ، و معناها حینئذ الایصال إلی المطلوب، و لا تسند إلّا إلی اللّه تعالی، و قد تتعدّی بالحرف أی بإلی أو للام لفظا کما فی قوله تعالی وَ إِنَّکَ لَتَهْدِی إِلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ «3» و قوله تعالی إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ یَهْدِی لِلَّتِی هِیَ أَقْوَمُ، أو تقدیرا کما فی قوله تعالی وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ أی هدیناهم للحقّ أو إلی الحقّ، و معناها حینئذ الدلالة علی ما یوصل إلی المطلوب فتسند تارة إلی النبی و تارة إلی القرآن. و لا بدّ من بیان الفرق بین التفسیرین فنقول: قال فی بعض حواشی شرح المطالع: و ذهب جمیع الناظرین فی التعریفین إلی الفرق بینهما باعتبار الوصول إلی المطلوب فی الثانی دون الأول بأن یکون معنی التعریف الثانی هو الدلالة علی طریق و التعریف له علی وجه یفضی ذلک إلی المطلوب. و معنی التعریف الأوّل هو تعریف الطریق الذی یوصل ذلک الطریق إلی المطلوب لا أنّ الدلالة علیه تفضی إلی المطلوب. و اعترض بأنّه إن أرید بالإیصال المذکور فی التعریفین الإیصال بالفعل أو بالقوة فیهما فلا فرق و کونه فی أحدهما صفة للطریق و فی الآخر للدلالة لا یوجب ذلک، و إن أرید به فی أحدهما الإیصال بالقوة و فی الآخر بالفعل فتحکم. و أجیب بأنّ المراد فی کلیهما الإیصال بالفعل و کون الإیصال فی أحدهما صفة للطریق و فی الآخر للدلالة دالّ علی الفرق، لأنّ کون الطریق موصلا بالفعل لا یوجب کون المهدی بهذه الهدایة واصلا إلی المطلوب بالفعل، إذ یکفی لکون ذلک الطریق موصلا بالفعل أن یکون موصلا لأحد فی وقت من الأوقات، سواء کان لذلک المهدی الذی الکلام فیه أو لغیره، بخلاف ما إذا کانت الدلالة موصلة بالفعل فإنّ إیصال هذه الدلالة لا تعقل لغیر صاحبها. قال و الأظهر عندی أنّ وصف الدلالة
______________________________
(1) الانعام/ 90
(2) العنکبوت/ 69
(3) الشوری/ 52
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1739
بالإیصال لا یوجب اعتبار الإیصال إلی المطلوب بحیث لا یصدق المهدی إلّا علی الواصل إلی المطلوب دون من عرف طریقا لو سلکه وصل إلی المطلوب. و إنّما قلنا ذلک لأنّ الإیصال لو وجد فلیس من الدلالة لظهور أنّها لیست موصلة بل الإیصال موهوم أسند مجازا إلی الدلالة لیفید زیادة مدخلیة للدلالة فی الوصول، کما قیل فی أقدمنی بلدک حقّ لی علی فلان. و حاصله أنّ الهدایة هو الدلالة علی الطریق و التعریف له علی وجه یترتّب علیها التعرّف لا مجرّد الإتیان بما یوجب التعرّف عادة سواء حصل التعرّف أم لا کما فی علّمته فلم یتعلّم، و إن کان ذلک مجازا، و کذا الکلام فی الإیصال الذی جعل صفة الطریق فی التعریف الأول، فإنّه موهوم أسند مجازا إلی الطریق لإفادة مدخلیة الطریق فی الوصول بأن یکون طریق المطلوب بحسب نفس الأمر. و أمّا الدلالة المذکورة فیه و إن لم توصف بالإیصال فهی موجبة لتعرف المهدی طریق المطلوب، لأنّ التعریف حقیقة بدون التعرّف غیر معقول و الحمل علی المجاز خلاف الظاهر، و دفع توهّم المجاز لا یجب فلا ینتقض التعریف المذکور بقوله تعالی إِنَّکَ لا تَهْدِی مَنْ أَحْبَبْتَ فإنّ النبی علیه الصلاة و السلام أحبّ أن یهدی أبا طالب «1» و لکن لم یتیسّر له ذلک و إن أتی بما یوجب الاهتداء عادة. و أمّا دفع نقض التعریفین بقوله وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ الآیة فبالحمل علی المجاز لدلالة قوله تعالی فَاسْتَحَبُّوا الْعَمی عَلَی الْهُدی علی أنّهم کانوا محبّین بجهلهم و عماهم فلم یصغوا إلی من کان بصدد هدایتهم لیحصل الاهتداء و معرفة طریق الحقّ، لا أنّهم صاروا عارفین للطریق. لکن لم یسلکوا لیصلوا إلی المطلوب. و قیل لو کان الهدایة تعریف الطریق من غیر أن یفضی ذلک التعریف إلی المطلوب لزم أن یکون عارف الشریعة و أحکامها متقاعدا عن العمل مهتدیا بمقتضاها و لیس کذلک، و إذا کان الاهتداء مطاوعا لهدی لزم اعتبار السلوک إلی أن یصل إلی المطلوب و فیه نظر، إذ لا نسلّم أنّه لیس بمهتد لا بدّ له من دلیل انتهی کلامه. قیل هذا هو المشهور لکن المذکور فی کلام المشایخ أنّ الهدایة عند الأشاعرة خلق الاهتداء، و عند المعتزلة بیان طریق الصواب کما فی شرح العقائد النسفیة، و هکذا فی شرح المواقف حیث قال: معناها الحقیقی عند الأشاعرة خلق الاهتداء و هو الإیمان و عند المعتزلة الدعوة علی الإیمان و الطاعة و إیضاح السبیل الراشد و الزجر عن طریق الغوایة و یسمّی توفیقا أیضا کما فی قوله تعالی وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَیْناهُمْ الآیة انتهی. و قیل لا منافاة بین المشهور و بین ما ذکره المشایخ، إذ ما هو المشهور المعنی اللغوی أو العرفی و ما ذکره المشایخ هو المعنی الشرعی، و المراد من الهدایة فی أغلب استعمالات الشّرع هذا. ثم الهدایة قد تستعمل أیضا فی معنی الدعوة إلی الحقّ فی قوله تعالی فی حقّ المهاجرین و الأنصار سَیَهْدِیهِمْ، و قد تستعمل فی معنی الإرشاد فی الآخرة إلی طریق الجنة. اعلم أنّ الهدایة یقابلها الإضلال لأنّها متعد بنفسها فتعریفها بوجدان ما یوصل إلی المطلوب باطل لأنّ ذلک الوجدان هو الاهتداء لا الهدایة. و قیل قد جاء هدی لازما بمعنی اهتدی کما فی الصحاح. و أجیب بأنّ ما جاء لازما هو هدی
______________________________
(1) هو عبد مناف بن عبد المطلب بن هاشم من شیوخ قریش. ولد عام 85 ق. ه/ 540 م و توفی عام 3 ق. ه/ 620 م.
الاعلام 4/ 166، طبقات ابن سعد 1/ 75، ابن الأثیر 2/ 34، تاریخ الخمیس 1/ 299، خزانة البغدادی 1/ 261.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1740
الذی مصدره هدی فإنّه یجی‌ء لازما بمعنی الاهتداء و هو وجدان ما یوصل إلی المطلوب، و یقابلها الضلالة و هی فقدان ما یوصل إلی المطلوب، و متعدیا بمعنی الهدایة و أمّا الهدایة فهو متعدّ لا غیر، کذا فی بعض حواشی شرح المطالع.

الهدیّة:

[فی الانکلیزیة]Gift،donation،present
[فی الفرنسیة]Don،cadeau،present
بالفتح و سکون الدال و تخفیف الیاء و بکسر الدال و تشدید الیاء هی شی‌ء یعطی للمودّة یراد بها إکرام المهدی لا غیر، بخلاف الصدقة فإنّها یراد بها وجه اللّه تعالی، و لفظ الهبة یشتملهما کما فی جامع الرموز فی کتاب الهبة و غیره.

الهذیلیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hudhayliyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hudhayliyya)secte(
بالذال المعجمة فرقة من المعتزلة منسوبة إلی الهذیل العلّاف شیخ المعتزلة، و طریقهم أخذ الاعتزال عن عثمان بن خالد الطویل «1» عن واصل، قالوا بفناء مقدورات اللّه تعالی، و هذا قریب من مذهب جهم حیث ذهب إلی أنّ الجنة و النار تفنیان. و قالوا إنّ حرکات أهل الجنة و النار ضروریة مخلوقة للّه تعالی إذ لو کانت مخلوقة لهم لکانوا مکلّفین و لا تکلیف فی الآخرة. و قالوا إنّ أهل الخلدین ینقطع حرکاتهم و یصیرون إلی جمود دائم و سکون فی ذلک السکون اللذات لأهل الجنة و الآلام لأهل النار، و لذلک تسمّی المعتزلة أبا الهذیل جهمی الآخرة، یعنی أنّه قدری الأولی جهمی الآخرة.
و قالوا إنّ اللّه عالم یعلم هو ذاته و أنّه قادر بقدرة هی ذاته. و قالوا بعض کلامه تعالی لا فی محل و هو کلمة کن و بعضه فی محل کالأمر و النهی و الخبر و الاستخبار، و ذلک لأنّ تکوین الأشیاء بکلمة کن فلا یتصوّر لها محل. و قالوا إرادته تعالی غیر المراد لأنّ إرادته عبارة عن خلقه لشی‌ء، و خلقه للشی‌ء مغایر لذلک الشی‌ء، بل الخلق عندهم قول لا فی محلّ أعنی کلمة کن و قالوا الحجة بالتواتر فیما غاب إلّا بخبر عشرین فیهم واحد من أهل الجنة أو أکثر. و قالوا لا یخلو الأرض عن أولیاء اللّه تعالی و هم معصومون لا یکذبون و لا یرتکبون شیئا من المعاصی، فالحجة قولهم لا التواتر الذی هو کاشف عنه کذا فی شرح المواقف «2».

الهزال:

[فی الانکلیزیة]Thinness،growing thin،marasmus،cachexia
[فی الفرنسیة]Maigreur،amaigrissement،marasme،cachexie
هو من أنواع الحرکة الکمیة و فسّر بانتقاص الأجزاء الزائدة بسبب انفصال شی‌ء عنها. فبالقید الأول خرج التخلخل و السّمن و الورم و النمو و الازدیاد الصناعی لأنّها ازدیاد.
و بقید الزائدة خرج الذّبول. و بالقید الأخیر خرج التکاثف الحقیقی.

الهزج:

[فی الانکلیزیة]Al -Hazaj)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Al -Hazaj)metre en prosodie(
بفتح الهاء و الزای المعجمة عند أهل العروض اسم بحر من البحور المشترکة بین العرب و العجم، و هو مفاعیلن ستة أجزاء،
______________________________
(1) هو عثمان بن خالد الطویل، أبو عمرو، استاذ أبی الهذیل العلاف. و قد أرسله واصل- و کان الطویل تلمیذا له- إلی أرمینیة.
من شیوخ الاعتزال، طبقات المعتزلة 42.
(2) من کبار فرق المعتزلة، أتباع أبی الهذیل محمد بن الهذیل العلاف. تکلموا فی صفات اللّه تعالی و أفعاله و القدر و الإرادة الإنسانیة و غیر ذلک، و هم کسائر المعتزلة ممن یثبت الأصول الخمسة للاعتزال.
موسوعة الفرق و الجماعات 410، معجم الفرق الإسلامیة 258، التبصیر 69، الملل و النحل 49، الفرق بین الفرق 121.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1741
استعمل مجزوءا أی (لدی الشعراء) العرب، کذا فی عنوان الشرف. و فی عروض سیفی یورد: أنّ الهزج المسدّس و المثمّن یأتی سالما و غیر سالم.
فإذا الهزج المسدّس هو: مفاعیلن ستّ مرات و مثاله البیت:
القناعة کنز حاضر إن کنت تعلم فلا تعرض عنه ما استطعت
و المثمّن: مفاعیلن ثمان مرات، و مثاله البیت التالی:
یا قلب: وصف وسط الحبیب اللطیف قد قلت المشی بحسن، حدیث من وسط روحی قلت «1».

الهزل:

[فی الانکلیزیة]Joking،fun،jesting،irony
[فی الفرنسیة]Plaisanterie،badinage،raillerie،ironie
بالفتح و سکون الزاء المعجمة عند الأصولیین ضد الجدّ و هو أن لا یراد باللفظ معناه الحقیقی و لا المجازی، و الجدّ أن یراد باللفظ أحدهما و دخل فی ذلک التصرفات الشرعیة لأنّها صیغ، و الألفاظ موضوعة لأحکام یترتّب علیها و یلزم معانیها بحسب الشرع. و قال فخر الاسلام الهزل أن یراد بالشی‌ء ما لم یوضع له، فتوهّم بعضهم عن ظاهره أنّه یشتمل المجاز و لیس کذلک لأنّه أراد بالوضع ما هو أعمّ من وضع اللفظ لمعنی، و من وضع التصرّفات الشرعیة لأحکامها، و أراد بوضع اللفظ ما هو أعمّ من الوضع الشخصی کوضع الألفاظ لمعانیها الحقیقیة، أو النوعی کوضعها لمعانیها المجازیة. و هذا معنی ما قیل إنّ الوضع أعمّ من العقلی و الشرعی فإنّ العقل یحکم بأنّ الألفاظ وضعت لمعانیها حقیقة أو مجازا، و أنّ التصرّفات الشرعیة وضعت لأحکامها، کذا فی التلویح فی بیان العوارض المکتسبة. و الهزل المعتبر عند أهل البدیع المعدود فی المحسّنات المعنویة هو الذی یراد به الجدّ و هو أن یذکر الشی‌ء علی سبیل اللّعب و المطایبة بحسب الظاهر و الغرض أمر صحیح بحسب الحقیقة کقول الشاعر:
إذا ما تمیمیّ أتاک مفاخرا فقل عدّ عن ذا کیف أکلک للضّبّ
کذا فی المطول و الجلپی.

الهشاشة:

[فی الانکلیزیة]Fragility،frailty
[فی الفرنسیة]Fragilite،friabilite
بالفتح مقابل اللزوجة و یرادفها الملاسة، و الهشّ یقابل اللّزج و قد سبق. و الهشّ عند الأطباء دواء یتفتّت أی یتحوّل إلی أجزاء صغار بأدنی مسّ کالصبر کذا فی المؤجز.

الهشامیّة:

[فی الانکلیزیة]Al -Hichamiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Hichamiyya)secte(
بالشین المعجمة و بیاء النسبة فرقة من المعتزلة أتباع هشام بن عمر الغواطی «2» الذی کان مبالغا أکثر من مبالغة سائر المعتزلة فی القدر. قالوا لا یطلق اسم الوکیل علی اللّه لاستدعائه موکلا و هو باطل لوقوعه فی القرآن بمعنی الحفیظ. و قالوا لا یقال ألّف اللّه بین قلوبهم و هو مخالف لقوله تعالی ما أَلَّفْتَ بَیْنَ
______________________________
(1) و در عروض سیفی می‌آرد که هزج مسدس و مثمن و سالم و غیر سالم آید پس هزج مسدس مفاعیلن شش بار مثالش:
قناعت گنج اماده است اگر دانی ازو تا می‌توانی رو نگردانی
و مثمن مفاعیلن هشت بار مثاله:
دلا وصف میان نازک جانان من گفتن نکو رفتن حدیثی از میان جان من گفتن
(2) هشام بن عمرو بن الفوطی أو الغواطی المعتزلی الکوفی، مولی بنی شیبان ابو محمد. کان من علماء الاعتزال الکبار.
طبقات المعتزلة 61، الفهرست 214، سیر أعلام النبلاء 10/ 547.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1742
قُلُوبِهِمْ وَ لکِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَیْنَهُمْ «1». و قالوا الأعراض لا تدلّ علی کونه تعالی خالقا و علی صدق من ادّعی الرسالة إنّما الدّالّ هو الأجسام. و قالوا لا دلالة فی القرآن علی حرام و حلال، و الإمامة لا تنعقد مع الاختلاف بل لا بد من اتفاق الکلّ. و الجنة و النار لم تخلقا بعد، و لم یحاصر عثمان و لم یقتل، و من أفسد صلاة فی آخرها و قد افتتحها أولا بشروطها فأول صلاته معصیة منهی عنه. و تطلق الهشامیة أیضا علی فرقة من غلاة الشیعة أصحاب الهشامین ابن الحکم «2» و ابن سالم الجوالیقی «3» قالوا اللّه جسد، ثم اختلفوا، فقال ابن الحکم:
هو طویل عریض عمیق متساو طوله و عرضه و عمقه و هو الشّبکة البیضاء الصافیة و یتلألأ من کلّ جانب، و له لون و طعم و نبض، و هذه الصفات المذکورة لیست غیر ذاته، و یقوم و یقعد و یتحرّک و یسکن، و له مشابهة بالأجسام لولاها لم یدل علیه و یعلم ما تحت الثّری بشعاع ینفصل عنه إلیه، و هو سبعة أشبار بأشبار نفسه مماس للعرش لا ینفصل عنه، و إرادته حرکة هی لا عینه و لا غیره، و إنّما یعلم الأشیاء بعد کونها بعلم لا قدیم و لا حادث لأنّه صفة و الصفة لا توصف و کلامه صفة له لا مخلوق و لا غیره، و الأعراض لا تدلّ علیه إنما الدّالّ علیه الأجسام، و الأئمة معصومون دون الأنبیاء. و قال ابن سالم هو علی صورة إنسان له ید و رجل و أذن و عین و فم و أنف و حواس خمس و له شعر سوداء و نصفه الأعلی مجوف و الأسفل مصمت إلّا أنّه لیس لحما و دما کما فی شرح المواقف.

الهضم:

[فی الانکلیزیة]Digestion
[فی الفرنسیة]Digestion
بالفتح و سکون الضاد المعجمة عند الأطباء هو إحالة الحرارة الغریزیة الغذاء إلی قوام معدّ لقبول صورة الأعضاء و قبل الغاذیة فیه، و القوة التی تعدّ الغذاء لأنّ یصیر جزءا بالفعل من العضو و یتصوّر بصورته تسمّی هاضمة. قالوا للغذاء إلی أن یصیر جزءا من المغتذی هضوم أربعة. الهضم الأول فی المعدة بأن یجعل الغذاء کیلوسا و ابتداؤه من الفم و فضلته الثفل الذی یندفع من طریق الامعاء.
و الهضم الثانی فی الکبد بأن یجعل الغذاء کیموسا و ابتداؤه من العروق الماساریقیة و فضلته البول و المرتان السوداء و الصفراء المتدافعتان من الطحال و المرارة. و الهضم الثالث فی العروق فإنّ الأخلاط الأربعة بعد تولّدها فی الکبد تنصبّ إلی العرق النابت من جانبه المحدّب المسمّی بالأجوف، ثم تندفع الأخلاط فی العروق المنشعبة من الأجوف مختلط بعضها ببعض، و فیها تنهضم الأخلاط انهضاما تاما فوق ما کان لها فی الکبد، و هناک یتمیّز ما یصلح غذاء لکلّ عضو عضو فیصیر مستعدا لأنّ یجذبه جاذبة العضو، و ذلک المتمیّز یسمّی رطوبة ثانیة، کما یسمّی الأخلاط رطوبة أولی و فضلته تندفع بالتحلیل الذی لا یحسّ به و بالعرق و الوسخ.
و الهضم الرابع فی الأعضاء فإنّ الغذاء إذا سلک فی العروق الکبار ثم إلی الجداول ثم إلی السواقی ثم إلی الرواضع ثم إلی العروق اللثقیة
______________________________
(1) الأنفال/ 63
(2) هشام بن الحکم الشیبانی بالولاء الکوفی، أبو محمد، توفی عام 190 ه/ 805 م، من أئمة الشیعة الإمامیة. و إلیه تنسب فرقة الهشامیة الإمامیة. متکلم مناظر، کان مشبّها. و له عدة کتب.
الاعلام 80/ 85، سفینة البحار 2/ 719، لسان المیزان 6/ 194، آمالی المرتضی 1/ 176.
(3) هشام بن سالم الجوالیقی. رأس الفرقة الهشامیة الجولقیة. أبو محمد، توفی عام 199 ه.
معجم الفرق الاسلامیة 88، 261، موسوعة الفرق و الجماعات 169
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1743
ترشّح الغذاء من فوهاتها أی فوهات اللثقیة الشعریة علی الأعضاء و حصل غاذیة کلّ عضو للأغذیة المترشّحة علیها التشبه به التصاقا و لونا و مزاجا و فضلته المنی، و المسیحی لم یعتبر الهضم الأخیر و أبو سهل «1» الثالث. ثم الرطوبة الثانیة لها أربع مراتب: الأولی ما ذکر، و الثانیة هی التی منبثّة فی الأعضاء الأصلیة بمنزلة الطّل، و الثالثة القریبة العهد بالانعقاد کما ذکرت فی الهضم الرابع، و الرابعة الرطوبة المتداخلة للأعضاء و هی التی لها اتصال أجزاء المتشابه.
هذا خلاصة ما فی شرح القانونچة و شرح المواقف و ذکر الرطوبات سبق فی محلها أیضا.

هل:

[فی الانکلیزیة]Interrogative particle
[فی الفرنسیة]Particule interrogative
بالفتح و سکون اللام المخفّفة حرف استفهام یطلب بها التصدیق فقط و هی قسمان:
بسیطة و مرکّبة. قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع: لنا مطلبان: مطلب ما و یطلب به التصوّر و مطلب هل و یطلب به التصدیق، و التصوّر علی قسمین: الأول تصوّر بحسب الاسم و هو تصوّر الشی‌ء باعتبار مفهومه مع قطع النظر عن انطباقه علی طبیعة موجودة فی الخارج، و هذا التصوّر یجری فی الموجودات قبل العلم بوجودها و فی المعدومات أیضا، و الطالب له ما الشارحة للاسم. و الثانی تصوّر بحسب الحقیقة أعنی تصوّر الشی‌ء الذی علم وجوده، و الطالب لهذا التصوّر ما الحقیقة.
و کذلک التصدیق ینقسم إلی التصدیق بوجود نفسه و إلی التصدیق بثبوته لغیره، و الطالب للأول هل البسیطة و للثانی هل المرکّبة و لا شبهة أنّ مطلب ما الشارحة مقدّم علی مطلب هل البسیطة فإنّ الشی‌ء ما لم یتصوّر مفهومه لم یمکن طلب التصدیق بوجوده، کما أنّ مطلب هل البسیطة مقدّم علی مطلب ما الحقیقة، إذ ما لم یعلم وجود الشی‌ء لم یمکن أن یتصوّر من حیث إنّه موجود و لا الترتیب ضروریا بین هلیة المرکّبة و المائیة بحسب الحقیقة، لکن الأولی تقدیم المائیة انتهی. و ذلک لأنّه یجوز أن یطلب أولا حقیقة الشی‌ء ثم یطلب ثبوت شی‌ء له، أو یطلب أولا ثبوت شی‌ء له ثم یطلب حقیقته. نعم الأولی تقدیم المائیة و تمام التحقیق یطلب من المطول و الأطول فی باب الإنشاء.

الهلاس:

[فی الانکلیزیة]Phthisis
[فی الفرنسیة]Phtisie
بالضم و تخفیف اللام هو أن یتعطّل الهضم العروقی فلا یغتذی البدن کذا فی بحر الجواهر.

الهلال:

[فی الانکلیزیة]Crescent
[فی الفرنسیة]Croissant
بالکسر لغة هو قمر اللیالی الثلاث من أول الشهر و بعد ذلک یسمّی قمرا. و أهل الهیئة یریدون بالهلال ما یری من المضی‌ء منه أول لیلة، صرّح بذلک العلی البرجندی فی بعض تصانیفه.

الهلالی:

[فی الانکلیزیة]Crescent -shaped
[فی الفرنسیة]En forme de croissant
عند المهندسین سطح مستو یحیط به قوسان متفقتا التحدّب، کلّ منهما غیر أعظم من نصفی دائرتین، أی هما من دائرتین مختلفتین، کلّ منهما أقصر من نصفی هاتین الدائرتین، سمّی به تشبیها له بالهلال کذا فی شرح خلاصة الحساب.
______________________________
(1) الأرجح أنه سابور أو شابور بن سهل. توفی عام 255 ه/ 869 م طبیب نصرانی، کان ملازما بیمارستان جندیسابور. له عدة مؤلفات.
معجم المؤلفین 4/ 201، ابن أبی اصیبعة 1/ 161، الفهرست 1/ 297 تاریخ الحکماء 207.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1744

الهمّة:

[فی الانکلیزیة]Intention،determination،energy،activity
[فی الفرنسیة]Intention،determination،energie،activite
بکسر الهاء و فتحها و تشدید المیم فی اللغة القصد إلی وجود الشی‌ء أو لا وجوده أعم من أن یکون إلی شریف أو خسیس و خصّت فی العرف بحیازة المراتب العلیّة. و قد تطلق علی الحالة التی تقتضی ذلک القصد أو الحیازة، و بهذا المعنی تجمع علی همم کذا فی البرجندی شرح مختصر الوقایة. قال صاحب الإنسان الکامل: الهمّة أعزّ شی‌ء وضعه اللّه سبحانه فی الإنسان و لاستقامتها علامتان: الأولی حالیة و هو قطع الیقین بحصول الأمر علی التعیین. و الثانیة فعلیة و هو أن تکون حرکات ما قبلها و سکناته جمیعا مما یصلح لذلک الأمر الذی یقصده بهمته، فإن لم یکن کذلک لا یسمّی أنّه صاحب همّة، بل هو صاحب آمال کاذبة. ثم اعلم أنّ الهمّة فی نفسها عالیة المقام لیس لها بالأسافل إلمام، فلا تتعلق إلّا بجناب ذی الجلال و الإکرام، بخلاف الهمّ فإنّه اسم لتوجّه القلب إلی أی محلّ من إمّا قاص و إمّا دان. ثم الهمة و إن کانت أعلی إلّا أنّها حجاب للواقف معها فلا یرتقی حتی یدعها فإنّ الحقیقة من ورائها، و الطریقة علی فضائها. ثم قال فی باب القلب:
اعلم أنّه یکون وجه القلب دائما إلی نور فی الفؤاد یسمّی الهمّ و هو محل نظر القلب وجهة توجّهه إلیه، فإذا حاذاه أی القلب الاسم أو الصفة من جهة الهمّ نظره القلب فانطبع بحکمه ثم یزول فیعقبه اسم آخر، إمّا من جنسه أو من جنس غیره فیجری له معه ما جری له مع الأول، و هکذا علی الدوام، و أمّا ما کان من قفاء القلب فإنّه لا ینطبع به. و اعلم أیضا أنّ الهمّ لا یکون له من القلب جهة مخصوصة به بل قد یکون تارة إلی فوق و تارة إلی تحت، و عن الیمین و عن الشمال علی قدر صاحب ذلک القلب، فإنّ من الناس من یکون همّه أبدا إلی فوق کالعارفین، و منهم من یکون همّه أبدا إلی تحت کبعض أهل الدنیا، و منهم من یکون همّه أبدا إلی الیمین کبعض العباد، و منهم من یکون همّه أبدا إلی الشمال و هو موضع النفس، فإنّها محلها فی الضلع الأیسر و أکثر البطالین لا یکون له همّ إلّا نفسه. و أمّا المحقّقون فلا لهم همّ فلیس لقلوبهم موضع یسمّی قفاء، بل یقابلون بالکلّیة کلیّة الأسماء و الصفات فلیس یختصّ وقتهم باسم دون غیره، لأنّهم ذاتیون فهو مع الحقّ بالذات لا بالأسماء و الصفات فافهم انتهی. فهذه العبارة تدلّ علی أنّ الهمّ هو الحالة المقتضیة للتوجّه، و العبارة الأولی تدلّ علی أنّ الهمّ هو توجّه القلب إلی أی شی‌ء کان بخلاف الهمّة فإنّها لا تتعلّق إلّا بجناب الکبریاء؛ ثم الهمّ یجی‌ء أیضا بمعنی الغمّ کما فی الصراح. و قال الحکماء الهمّ بالفتح کیفیة نفسانیة یتبعها حرکة الروح و الحرارة الغریزیة إلی داخل البدن و خارجه لحدوث أمر یتصوّر فیه و هو خیر یتوقّع و شرّ ینتظر، فهو مرکّب من خوف و رجاء، فأیّهما غلب علی الفکر تحرکت النفس إلی جهته، فإن غلب الخیر المتوقّع تحرّکت إلی خارج البدن، و إن غلب الشّر المنتظر تحرّکت إلی داخله. و لهذا قیل إنّه جهاد فکری، کذا فی بحر الجواهر.

الهندسة:

[فی الانکلیزیة]Geometry،architecture،engineering
[فی الفرنسیة]Geometrie،artchitecture،genie civil
معرب اندازه- القیاس- أبدلت الألف الأولی بالهاء و الزاء بالسین و أسقطت الألف الثانیة فصار هندسة. و فی الاصطلاح هو علم یبحث فیه عن أحوال المقادیر من حیث التقدیر، و صاحب هذا العلم یسمّی مهندسا و قد سبق فی المقدمة.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1745

الهوهو:

[فی الانکلیزیة]The same
[فی الفرنسیة]Le meme
هو لفظ مرکّب جعل اسما فعرّف باللام و المراد به الاتحاد فی الذات أی الصدق و هو الحمل الإیجابی بالمواطأة. و قد یراد به الاتحاد فی المفهوم کما وقع فی حواشی الخیالی فی بیان أنّ حقائق الأشیاء ثابتة. و قیل هو هو معناه أن یکون للشیئین وحدة من وجه فأقسامه کأقسام الوحدة، و لهذا قال الشیخ فی إلهیات الشّفاء الهوهو أن یجعل لکثیر من وجه وحدة من وجه آخر، فمن ذلک بالعرض و هو علی قیاس الواحد بالعرض. فکما یقال هناک واحد یقال هاهنا هو هو، و ما کان فی الکیف فهو شبیه، و ما کان فی الکم فهو مساو، و ما کان فی الإضافة فهو مناسب، و الذی بالذات فیکون فی الأمور التی لها تقدّم بالذات، فما کان هو هو فی الجنس قیل مجانس، و ما کان فی النوع قیل مماثل.
و أیضا ما کان هو هو فی الخواص یقال له مشاکل، و مقابلات هذه معروفة و مقابل الهوهو علی الإطلاق الغیر. و الغیر منه الغیر فی الجنس و منه الغیر فی النوع و هو بعینه الغیر بالفصل، و منه الغیر بالعرض. و بالجملة فجمیع أقسام الوحدة متحقّق فی أقسام هو هو لکن ینبغی أن یعتبر فی هو هو الکثرة فإنّه لا یتصوّر بدون الاثنینیة فلا یتصوّر فی الشخص الواحد من حیث هو واحد، هکذا ذکر مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی بیان أقسام الوحدة و شارح التجرید.

الهوی:

[فی الانکلیزیة]Love،passion،fondness،desire
[فی الفرنسیة]Amour،passion،desir
مصدر هواه إذا أحبّه و اشتهاه و جمعه الأهواء، ثم سمّی به المهوی المشتهی محمودا کان أو مذموما، ثم غلب علی غیر المحمود.
یقال فلان اتبع الهوی إذا أرید ذمّه، و فلان من أهل الأهواء لمن زاغ عن طریقة أهل السّنّة و الجماعة، و کان من أهل القبلة کذا فی المغرب و یسمّی أهل الأهواء بأهل البدع أیضا، و لذا وقع فی التلویح فی رکن السّنّة الهوی هو المیل إلی الشهوات و المستلذات من غیر داعیة الشرع، و المراد بصاحب الهوی المبتدع المائل إلی من یهواه فی أمر الدین. و فی فتح المبین شرح الأربعین حقیقة الهوی شهوات النفوس و هی میلها إلی ما یلائمها و إعراضها عمّا ینافرها. ثم المعروف فی استعمال الهوی عند الإطلاق أنّه المیل إلی خلاف الحقّ. و قد یطلق بمعنی مطلق المیل و المحبّة لیشتمل المیل للحقّ و غیره، و بمعنی محبّة الحقّ خاصة و الانقیاد إلیه انتهی، و المعنی الأخیر مصطلح الصوفیة. و یقول فی الصحائف: الهوی من مراتب المحبّة، و هی أن یهوی قلبک إلی المحبوب دائما، و لهذا المقام خمس درجات: الأول: الخضوع. و الثانی: بذل القلب فی طاعة المحبوب فوق الطاقة. ألا تری أنّ نبینا صلّی اللّه علیه و سلّم کیف کان یقوم اللیل حتی تتورّم قدماه. و حینا کان یقف علی أصابع رجله، و حینا یعلّق نفسه و یشتغل بالذّکر. الثالث: الصّبر فی الشدائد و المحن، فالصّبر تجرّع البلوی من غیر شکوی. الرابع: التّضرّع. الخامس: الرّضا و التّسلیم «1».

الهویة:

[فی الانکلیزیة]Identity
[فی الفرنسیة]Identite
بضم الهاء و یاء النسبة هی عبارة عن التشخّص و هو المشهور بین الحکماء
______________________________
(1) در صحائف گوید الهوی من مراتب المحبة و هی ان یهوی قلبک إلی المحبوب دائما و این مقام را پنج درجة است اوّل خضوع دوم بذل مهجه در طاعت درست فوق الطاقة نه بینی که پیغامبر ما علیه الصلاة و السلام در نماز چندان بایستادی که هر دو قدمش ورم کردی گاه به انگشتان پای ایستادی و گاه خود را بیاویختی و بذکر مشغول شدی سوم صبر در شدائد و من الصبر تجرع البلوی من غیر الشکوی چهارم تضرع پنجم رضا و تسلیم.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1746
و المتکلّمین. و قد تطلق علی الوجود الخارجی و قد تطلق علی الماهیة مع التشخّص و هی الحقیقة الجزئیة، هکذا فی شرح التجرید و الخیالی. و یقول فی کشف اللغات: إن الهویّة مرتبة الذات البحتة. و أما مرتبة الأحدیة و اللاهوت فإشارة لها. و هو بضم الهاء و سکون الواو إشارة للذات المطلقة «1». قال فی الإنسان الکامل هویة الحقّ تعالی عینه الذی لا یمکن ظهوره لکن باعتبار جملة الأسماء و الصفات فکأنّها إشارة إلی باطن الواحدیة. و قولی فکأنّها إنّما هو لعدم اختصاصها باسم أو نعت أو مرتبة أو وصف أو مطلق ذات بلا اعتبار أسماء و صفات، بل الهویة إشارة إلی جمیع ذلک علی سبیل الجملة و الانفراد و شأنها الإشعار بالبطون، و الغیبوبة و هی مأخوذة من لفظة هو الذی هو للإشارة إلی الغائب و هو فی حقّ اللّه تعالی إشارة إلی کنه ذاته باعتبار أسمائه و صفاته مع الفهم بغیبوبة ذلک. قال الشاعر:
إنّ الهویة عین ذات الواحد و من المحال ظهورها فی شاهد
فکأنّها نعت و قد وقعت علی شأن البطون و ما له من جاحد
اعلم أنّ هذا الاسم أخصّ من اسمه اللّه و هو سرّ لاسم اللّه. ألا تری اسم اللّه ما دام هذا الاسم موجودا فیه کان له معنی یرجع به إلی الحقّ، و إذا فکّ منه بقیت أحرفه مفیدة لمعنی. مثلا إذا حذفت الألف من اسم اللّه یبقی لاه ففیه الفائدة. و إذا حذفت اللام الأول یبقی له و فیه فائدة. و إذا حذفت اللام الثانیة یبقی هو و الأصل فی هو أنّه هاء واحدة بلا واو، و ما ألحقت به الواو إلّا من قبیل الإشباع و الاستمرار العادی جعلهما شیئا واحدا. فاسم هو أفضل الأسماء و أعظمها. و اعلم أنّ هو عبارة عن حاضر فی الذهن ترجع إلیه بالإشارة من شاهد الحسّ إلی غائب الخیال و ذلک الغائب لو کان غائبا عن الخیال لما صحّ الإشارة إلیه بلفظة هو فلا تصحّ الإشارة بلفظة هو إلّا إلی الحاضر.
ألا تری أنّ الضمیر لا یرجع إلّا إلی مذکور لفظا أو قرینة أو حالا کالشأن و القصة، و فائدة هذا أنّ هو یقع علی الوجود المحض الذی لا یصحّ فیه عدم و لا یشابه العدم من الغیبوبة و الفناء لأنّ الغائب معدوم من الجهة التی لم یکن مشهودا فیها فلا یصحّ هذا فی المشار إلیه بلفظة هو، فعلم من هذا الکلام أنّ الهویة هو الوجود المحض الصریح المستوعب لکلّ کمال وجودی شهودی، لکن الحکم علی ما وقعت علیه الغیبة هو من أجل أنّ ذلک غیر ممکن بالاستیفاء، فلا یمکن استیفاؤه فلا یدرک. فقیل إنّ الهویة غیب لعدم الإدراک لها فافهم لأنّ الحقّ لیس له غیبة غیر وجه شهادته و لا شهادته غیر وجه غیبته بخلاف الإنسان، و کل مخلوق کذلک فإنّ له شهادة و غیبا، لکن شهادته من وجه و باعتبار و غیبته من وجه و باعتبار. و أمّا الحقّ فغیبته عین شهادته و شهادته عین غیبته فلا غیب عنده من نفسه و لا شهادة، بل له فی نفسه غیب یلیق به و شهادة تلیق به کما یعلم ذلک لنفسه، و لا یصحّ تعقّل ذلک له فلا یعلم غیبه و شهادته علی ما هی علیه إلّا هو سبحانه تعالی.

الهیئة:

[فی الانکلیزیة]Form،aspect،appearance،astronomy
[فی الفرنسیة]Forme،aspect،apparence،astronomie
بالفتح و سکون المثناة التحتانیة هی صورة الشی‌ء و شکله و حالته، و الهیئة الفاضلة للأعضاء
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید که هویت مرتبه ذات بحت را گویند و مرتبه احدیت و لاهوت اشارت از آنست و هو بضم‌ها و سکون واو اشارت از ذات مطلق است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1747
عند الأطباء هی أن تکون الأعضاء فی تناسبها و هیئاتها و جمیع أوصافها علی الوجه الأکمل کذا فی بحر الجواهر. و فی المطول فی بحث فصاحة المتکلّم الهیئة و العرض متقاربا المفهوم إلّا أنّ العرض یقال باعتبار عروضه. و الهیئة باعتبار حصوله و تطلق الهیئة أیضا علی علم من العلوم المدوّنة، و قد سبق فی المقدمة مع ذکر الهیئة المجسّمة و غیر المجسّمة.

الهیبة:

[فی الانکلیزیة]Fear،gravity،caution
[فی الفرنسیة]Crainte،gravite،circonspection بالفتح و سکون المثناة التحتانیة ضدّ الأنس و قد سبق هناک.

الهیضة:

[فی الانکلیزیة]Diarrhoea،cholera
[فی الفرنسیة]Diarrhee،cholera
بالکسر و سکون المثناة التحتانیة عند الأطباء حرکة من المواد الفاسدة الغیر المنهضمة إلی الانفصال بالقی‌ء و الإسهال راجعة عن البدن إلی شدّة عنیفة من الدافعة، کذا فی بحر الجواهر.

الهیولی:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Matter
[فی الفرنسیة]Matiere
بالفتح و ضم الیاء المثناة التحتانیة هی عند الحکماء شی‌ء قابل للصور مطلقا من غیر تخصیص بصورة معینة و یسمّی بالمادة کما وقع فی بحر الجواهر. و جاء فی کشف اللغات، الهیولی: شی‌ء تظهر فیه صور الأسماء، و ذلک ما یسمّیه الصوفیة الأعیان الثابتة. و المتکلّمون:
حقائق الأشیاء. و الحکماء ماهیات الأشیاء.
انتهی «1». و هی علی أربعة أقسام علی ما وقع فی شرح الصحائف: الأول الهیولی الأولی و هی جوهر غیر جسم محل للمتصل بذاته و هو الصورة الجسمیة. و رسمت أیضا بأنّها جوهر من شأنه أن یکون بالقوة دون ما یحلّ فیه. قالوا الجسم البسیط متصل فی حدّ ذاته کما هو عند الحسّ و هو قابل للانفصال، فثمة اتصال نسمّیه بالصورة الجسمیة و هی جوهر ممتد فی الجهات الثلاث متصل فی نفسه، و ذلک الجوهر لیس تمام حقیقة الجسم بل ثمة أمر آخر یقوم به الاتصال، إذا الجسم المتصل إذا طرأ علیه الانفصال زال اتصاله و صار منفصلا، فلا بد أن یکون ثمة أمر قابل للانفصال و الاتصال، و ذلک القابل لهما لیس نفس الاتصال ضرورة أنّ القابل الثابت للشیئین الذین یزول کلّ منهما مع حصول الآخر غیر کلّ من الشیئین المتزایلین. فالقابل للاتصال و الانفصال یغایر کلا منهما و هو الذی نسمّیه بالهیولی الأولی؛ فالجسم عندهم مرکّب من الهیولی و الصورة، و هذا مذهب المشّائین من الحکماء، و الإشراقیون لا یثبتونها انتهی. و فی بعض حواشی شرح هدایة الحکمة المذاهب المعتبرة فی حقیقة الجسم ثلاثة: أحدها للمتکلّمین و هو أنّه مرکّب من الجواهر الفردة المتناهیة العدد. و ثانیها للإشراقیین من الفلاسفة و هو أنّه فی نفسه بسیط کما هو عند الحسّ لیس فیه تعدّد و أجزاء أصلا، و إنّما یقبل الانقسام بذاته و لا ینتهی إلی حدّ لا یبقی له قبول الانقسام. و ثالثها للمشّائین منهم و هو أنّه مرکّب من الهیولی و الصورة و کأنّه وقع اتفاق الفرق کلّهم علی ثبوت مادة یتوارد علیها الصورة و الأعراض، إلّا أنّها عند الإشراقیین نفس الجسم من حیث قبول المقادیر تسمّی مادة و هیولی. و المقادیر من حیث الحلول تسمّی صورة جسمیة و هم لیسوا قائلین بالصورة النوعیة التی هی الجوهر، و یقولون إنّ الاختلاف بین الأجسام بأعراض قائمة بها کما صرّح به الشیخ
______________________________
(1) و فی کشف اللغات هیولی چیزیست که صورت اسما درو ظاهر گردد و آن را صوفیة اعیان ثابتة گویند و متکلمان حقائق اشیا و حکما ماهیات اشیا.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1748
المقتول «1» فی الهیاکل «2». و عند المشّائین جوهر یقوم بجوهر آخر حال فیه یسمّی صورة یتحصّل بترکیبهما جوهر آخر قابل للأبعاد و المقادیر و سائر الأعراض و هو الجسم. و عند المتکلّمین هو الجوهر الفرد الذی یتقوّم به المتألف فیحصل الجسم. فالتألّف عندهم بمنزلة الصورة عند المشّائین إلّا أنّه عرض لا یقوم بذاته بل بمحلّه، و الصورة جوهر یقوم بذاته و یقوم به محلّه الذی هو الهیولی انتهی. الثانی الهیولی الثانیة و هی جسم قام به صورة کالأجسام بالنسبة إلی صورها النوعیة. الثالث الهیولی الثالثة و هی الأجسام مع الصورة النوعیة التی صارت محلا لصور أخری کالخشب لصورة السّریر و الطین لصورة الکوز. الرابع الهیولی الرابعة و هی أن یکون الجسم مع الصورتین محلا للصورة کالأعضاء لصورة البدن. فالهیولی الأولی جزء الجسم و الثانیة نفس الجسم، و أما الثالثة و الرابعة فالجسم جزء لهما کذا فی شرح الصحائف. و قال شارح هدایة الحکمة الهیولی قد تطلق علی الجسم الذی ترکّب منه جسم آخر کقطع الخشب التی ترکّب منها السریر و تسمّی الهیولی الثانیة انتهی، فهذا مخالف لما سبق إذ قطع الخشب بالنسبة إلی السریر هیولی ثالثة، إلّا أن یقال کما نقل عنه أنّهم یطلقون الهیولی الثانیة علی ما سوی الهیولی الأولی أیضا، کالمعقولات الثانیة تطلق علی ما وراء المعقول الأول أیضا.

تنبیه:

الظاهر أنّ إطلاق الهیولی علی تلک الأقسام بالاشتراک اللفظی، و یمکن أن یقال إنّ الهیولی علی الإطلاق هو ما لا یکون عرضا و یکون محلا لما لیس بعرض، فحینئذ یصیر مشترکا معنویا بین تلک الأقسام، و أنّ الهیولی علی الإطلاق هی الهیولی الأولی، و إطلاقها علی باقی الأقسام بالتقیید بالثانیة و الثالثة و الرابعة.

فائدة:

للهیولی أسماء باعتبارات. فهیولی و قابل من جهة استعدادها للصّور، و مادة و طینة إذ یتوارد علیها الصّور المختلفة، و عنصر إذ فیها یبدأ التراکیب، و أسطقس إذ إلیها ینتهی التحلیل.
و قد یعکس و یفسّر کلّ من العنصر و الأسطقس بتفسیر الآخر.

فائدة:

لهم تفریعات علی وجوه الهیولی. الأوّل إثبات الهیولی لکلّ جسم. الثانی أنّ الهیولی لا تخلو عن الصّورة الجسمیة، أی لا توجد خالیة عن الصورة الجسمیة. الثالث أنّ الصّورة الجسمیة لا تخلو عن الهیولی. الرابع الهیولی لیست علّة للصّورة و إلّا لتمّ لها وجود قبل وجود الصّورة، و لا الصّورة علّة للهیولی لأنّها حالّة فیها، فتحتاج الصّورة فی وجودها إلیها، فحاجة الهیولی إلی الصورة فی بقائها لأنّ الصّورة یستحفظها بتواردها علیها، إذ لو فرض زوال صورة عنها و عدم اقتران صورة أخری بها عدمت المادّة لعدم بقائها خالیة عن الصّور کلّها، و حاجة الصورة إلی الهیولی فی التّشخّص و العوارض اللازمة لشخصها، فإنّ تشخّصها
______________________________
(1) یحی بن حبش بن امیرک السهروردی الشافعی، شهاب الدین أبو الفتوح. ولد عام 549 ه/ 1154 م و توفی عام 587 ه/ 1191 م. حکیم صوفی متکلم، أدیب شاعر. صاحب مذهب الاشراق الذی مزج بین الزرادشتیة و الهللینیة. أفتی الفقهاء بإباحة دمه لانحلال فی عقیدته. له عدة مؤلفات.
معجم المؤلفین 13/ 189، طبقات الشافعیة 163، وفیات الأعیان 6/ 268، معجم الأدباء 19/ 314.
(2) للشیخ شهاب الدین بن حبش بن امیرک السهروردی المقتول 587 ه. و علیه شروح.
کشف الظنون، 2/ 2047.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1749
و تعدّدها لمادة و ما یکتنفها من الأعراض.
الخامس أنّ الهیولی کما لا تخلو عن الصورة الجسمیة کذلک لا تخلو عن صورة أخری نوعیة فإنّ لکلّ جسم صورة نوعیة. السادس کلّ جسم له حیّز طبیعی، و التوضیح یطلب من شرح المواقف.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1750

حرف الواو (و)

الواحدیّة:

[فی الانکلیزیة]Monism
[فی الفرنسیة]Monisme
بیاء النسبة هی عند الحکماء عبارة عن عدم قسمة الواجب لذاته إلی الجزئیات. قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف فی أبحاث الوجود: الحکماء عبّروا عن عدم قسمة الواجب لذاته إلی الأجزاء بالأحدیة کما عبّروا عن عدم قسمته إلی الجزئیات بالواحدیة، و ربّما عبّروا عنه بأنّه لیس له سبب منه، کما عبّروا عن عدم احتیاجه إلی الفاعل، و الغایة و المحل و المادة بأن لیس له سبب و سبب له و سبب فیه و سبب عنه انتهی کلامه. و عند الصوفیة عبارة عن مجلی ظهرت الذات فیها صفة و الصفة ذاتا، فبهذا الاعتبار ظهر کلّ من الأوصاف عین الأخری.
فالمنتقم فیها عین اللّه و اللّه عین المنتقم و المنتقم المنعم عین اللّه و اللّه المنعم، و کذلک إذا ظهرت الواحدیة فی النعمة نفسها عینها کانت النعمة التی هی الرحمة عین النقمة و النقمة التی هی العذاب عین النعمة، کلّ هذا باعتبار ظهور الذات فی الصفات و فی آثارها، فکلّ شی‌ء مما ظهر فیه الذات بحکم الواحدیة هو عین الآخر و لکن باعتبار التجلّی الواحدی لا باعتبار إعطاء کلّ ذی حقّ حقّه، و ذلک هو التجلّی الإلهی.
اعلم أنّ الفرق بین الأحدیة و الواحدیة و الألوهیة أنّ الأحدیة لا یظهر فیها شی‌ء من الأسماء و الصفات و الواحدیة یظهر فیها الأسماء و الصفات مع مؤثّراتها لکن بحکم الذات لا بحکم اقترانها، فکلّ منها فیه عین الآخر، و الألوهیة تظهر فیها الأسماء و الصفات بحکم ما یستحقّه کلّ واحد من الجمیع و یظهر فیها أنّ المنعم ضدّ المنتقم و المنتقم ضدّ المنعم، و کذلک باقی الأسماء و الصفات حتی الأحدیة فإنّها تظهر فی الألوهیة بما یقتضیه حکم الأحدیة، و الواحدیة بما یقتضیه حکم الواحدیة، فیشتمل الألوهیة بمجلاها أحکام جمیع المجالی، فهی مجلی أعطی کلّ ذی حقّ حقّه، و الأحدیة مجلی کان اللّه و لم یکن معه شی‌ء، و الواحدیة مجلی قوله و هو الآن علی ما علیه کان. قال اللّه تعالی کُلُّ شَیْ‌ءٍ هالِکٌ إِلَّا وَجْهَهُ «1». فلذا کانت الأحدیة أعلی من الواحدیة لأنّها ذات محض و کانت الألوهیة أعلی من الأحدیة لأنّها أعطت الأحدیة حقّها، إذ حکم الألوهیة إعطاء کلّ ذی حقّ حقّه، فکانت أعلی الأسماء و أجمعها و أعزّها و فضلها علی الأحدیة کفضل الکلّ علی الجزء، و فضل الأحدیة علی باقی المجالی الذاتیة کفضل الأصل علی الفرع و فضل الواحدیة علی باقی المجالی کفضل الجمع علی الفرق، کذا فی الإنسان الکامل.

الوادی:

[فی الانکلیزیة]River،valley
[فی الفرنسیة]Fleuve،vallee
هو النّهر، و الجمع أودیة. و الوادی الأیمن
______________________________
(1) القصص/ 88
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1751
هو ذلک الوادی الذی نودی فیه سیدنا موسی علیه و علی نبینا الصلاة و السلام. یعنی الوادی المقدس. و ذلک النّداء صدر من طرف الجهة الیمنی لید موسی. و فی اصطلاح السّالکین.
الوادی الأیمن عبارة عن طریق تصفیة القلب.
کذا فی کشف اللغات «1».

الوارد:

[فی الانکلیزیة]Coming،arriving،descending،innate،given
[فی الفرنسیة]Arrivant،venant،descendant،inne،donne
النّازل. و فی اصطلاح العاشقین: ما هو نازل علی القلب من المعانی بدون کسب من العبد. کذا فی کشف اللغات «2».

الواسطة:

[فی الانکلیزیة]Intermediary،mediator،guide،means
[فی الفرنسیة]Intermediaire،mediateur،guide،moyen
فی اللغة الفارسیة: میانجی، و فی الوسط، و فی اصطلاح الشّطّارین: الواسطة هی صورة الشیخ و المرشد التی تتوجّه إلیها عین المرید عند الذّکر. کذا فی کشف اللغات «3». و الواسطة فی عرف العلماء علی قسمین: الأول الواسطة فی الثبوت و هی أن یکون الشی‌ء واسطة أی علّة لثبوت وصف لشی‌ء آخر فی نفس الأمر و هو قسمان: أحدهما أن لا یثبت ذلک الوصف للواسطة أصلا فیکون هناک عارض واحد بالذات و الاعتبار کالنقطة العارضة للخط بواسطة التناهی، و کالأعراض القائمة بالممکنات بواسطة الواجب و ثانیهما أن تتصف الواسطة بذلک الوصف و بواسطتها یتصف ذلک الشی‌ء الآخر به، لا أنّ هناک اتصافین حقیقیین لامتناع قیام الوصف الواحد بموصوفین حقیقة بل اتصاف بالحقیقة للواسطة و بتبعیتها لذلک الشی‌ء الآخر، إذ لا محذور فی جواز تعدّد الشی‌ء بالاعتبار، و هذا القسم یسمّی واسطة فی العروض تمییزا لها عن القسم الأول. و الثانی الواسطة فی الإثبات و یسمّی واسطة فی التصدیق أیضا، و هی ما یقرن بقولنا لأنّه حین یقال لأنّه کذا فذلک الشی‌ء الذی یقرن بقولنا هو الوسط أی الواسطة فی الإثبات، کما إذا قلنا العالم حادث لأنّه متغیّر، فحین قلنا لأنّه اقترن به المتغیّر هو الوسط، هکذا یستفاد من شرح المطالع فی بحث الخاصّة و من حواشیه فی بحث الموضوع.
فعلی هذا الواسطة هی الحدّ الأوسط، و رفع تلک الواسطة یوجب عدم الاحتیاج إلی الدلیل فیکون ثبوت أمر لشی‌ء حینئذ بیّنا مستغنیا عن الاستدلال، بخلاف رفع الواسطة فی الثبوت فإنّ حاصله عدم احتیاج أمر فی ثبوته لشی‌ء فی نفس الأمر إلی آخر، و لیس ذلک مستلزما للاستغناء عن الدلیل، کقولنا المثلث تساوی زوایاه الثلاث لقائمتین فإنّ تلک المساواة عارضة للمثلث لما هو هو، و مع ذلک یحتاج فی إثباتها له إلی مقدّمات کثیرة موقوفة علی وسائط متعدّدة. و قال مرزا جان فی حاشیة شرح المواقف فی مقدّمة الأمور العامّة کون الغیر واسطة فی الثبوت أن یکون هناک وجودان یثبت أحدهما للموصوف و یثبت الآخر للصفة، لکن ثبوته للصفة بتبعیة ثبوت الوجود لموصوفها، و بواسطته کوجود الجواهر واسطة لوجود الأعراض، و کونه واسطة
______________________________
(1) رود الاودیة الجمع کما فی الصرح و الوادی الایمن ان وادی است که در ان ندای حق پس‌تر موسی علی نبینا و علیه السلام رسیده بود یعنی وادی مقدس و ان ندا از طرف دست راست موسی بر آمده بود. و در اصطلاح سالکان وادی ایمن عبارت از طریق تصفیه دل است کذا فی کشف اللغات.
(2) فرودآینده و در اصطلاح عاشقان آنچه نازل شود بر دل از معانی بغیر کسب بنده کذا فی کشف اللغات.
(3) در لغت میانجی و در میان بوده. و در اصطلاح شطاریان واسطه صورت پیر و مرشد را گویند در وقت ذکر گفتن مرید چشم بر صورت ایشان دارد کذا فی کشف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1752
فی العروض أن یکون هناک وجود واحد کان ثابتا للموصوف أولا و بالذات و للصفة ثانیا و بالعرض.

الواسطة العددیة:

[فی الانکلیزیة]Average،intermediary term
[فی الفرنسیة]Moyenne،terme intermediaire
قد مرّت فی لفظ الوسط.

الواصلیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Wasseliyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Wasseliyya)secte(
بیاء النسبة فرقة من المعتزلة أصحاب أبی حذیفة واصل بن عطاء قالوا بنفی الصفات و بإسناد أفعال العباد إلی قدرتهم و امتناع إضافة الشرّ إلی اللّه تعالی، و بالمنزلة بین المنزلتین.
و ذهبوا إلی الحکم بتخطئة أحد الفریقین من عثمان و قاتلیه، و جوّزوا أن یکون عثمان لا مؤمنا و لا کافرا مخلّدا فی النار، و کذا علی و مقاتلوه، و حکموا بأنّ علیا و طلحة و زبیر بعد وقعة الجمل لو شهدوا علی باقة بقلة لم تقبل شهادتهم کشهادة المتلاعنین أی الزوج و الزوجة فإنّ أحدهما فاسق لا بعینه کذا فی شرح المواقف.

الوافر:

[فی الانکلیزیة]Al -Wafir)metre in prosody(
[فی الفرنسیة]Al -Wafir)metre en prosodie(
بالفاء عند أهل العروض اسم بحر مختصّ بالعرب و هو مفاعلتن ستة أجزاء استعمل مقطوف العروض و الضرب، و القطف إسقاط متحرکین من الفاصلة الصغری کذا فی عنوان الشرف و لکنه فی عروض سیفی یقول: البحر الوافر المثمّن السّالم هو: مفاعلتن ثمان مرات. و مثاله البیت التالی:
ما ذا حدث یا صنمی، لا تنظرین بعین الرّضا إلی أحد لا تجاوزین طریق الجفاء، و لا تستقبلین طریق الوفاء
و وجه تسمیة هذا البحر بالوافر لوجود الحرکات الکثیرة فیه. و قد وضع الخلیل بن أحمد بحر الوافر علی ستّة أرکان «1».

الوافی:

[فی الانکلیزیة]Complete line
[فی الفرنسیة]Vers complet et entier
بالفاء هو عند الشعراء الذی أجزاؤه تامة أی لم ینقص من أجزائه شی‌ء أصلا. فالمجزوء و المشطور و المنهوک یجوز کونها وافیة بکون أجزائها تامة و قد سبق فی لفظ البیت.

الواقع:

[فی الانکلیزیة]Transitive verb،reality،real،effective
[فی الفرنسیة]Verbe transitif،realite،reel،effectif
بالقاف عند النحاة هو المتعدّی و یسمّی مجاوزا أیضا و قد سبق فی لفظ المتعدّی. و عند الحکماء و المتکلّمین هو الخارج و قد سبق. و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظ الصدق و لفظ الأمر و لفظ الوجود. و الواقع فی طریق ما هو عند المنطقیین قد سبق فی لفظ المقول.

الواقعة:

[فی الانکلیزیة]Vision،donation
[فی الفرنسیة]Vision،don
هی عند الصوفیة هو الذی یراه السّالک الواقع فی أثناء الذکر و استغراق حاله مع اللّه بحیث یغیب عنه المحسوسات و هو بین النوم و الیقظة، و ما یراه فی حال الیقظة و الحضور یسمّی مکاشفة کذا فی مجمع السلوک، و قد سبق فی لفظ الرّؤیا. و یقول فی کشف اللّغات:
الواقعة فی اصطلاح المتصوّفة عبارة عن الوارد الذی یهبط علی القلب من عالم الغیب بأیّ
______________________________
(1) لیکن در عروض سیفی می‌آرد که بحر وافر مثمن سالم مفاعلتن است هشت بار مثاله:
چه شد صنما که سوی کسی به چشم رضا نمی‌نگری ز رسم جفا نمی‌گذری طریق وفا نمی‌سپری
و وجه تسمیه او بوافر آنست که درو حرکات بسیار است و خلیل ابن احمد وافر را بر شش رکن وضع کرده.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1753
طریق کان، سواء باللّطف أو بالقهر «1».

الواقف:

[فی الانکلیزیة]Entailer
[فی الفرنسیة]Qui fait un legs pieux
هو عند الفقهاء هو الحابس لعینه إمّا علی ملکه أو علی ملک اللّه تعالی کما مرّ. و عند السالکین ما قد سبق فی لفظ السلوک.

الواقفیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Waqifiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Waqifiyya)secte(
بیاء النسبة فرقة من المتصوفة المبطلة «2» یقولون: بأنّه لا یمکن التعرّف إلی اللّه بالمعرفة، و الخلق کلّهم عاجزون. کذا فی توضیح المذاهب «3».

الوباء:

[فی الانکلیزیة]Epidemic،plague
[فی الفرنسیة]Epidemie،peste
بالفتح و تخفیف الموحدة و مدّ الألف و قصرها، و باء عام، و هو الذی یقال له مرکامرکی: الموت العام کما فی الصراح «4».
و قال الأطباء هی فساد یعرض لجوهر الهواء لأسباب سماویة أو أرضیة کالماء الآسن و الجیف، و المراد بفساد الهواء أن یصیر حقیقته غیر صالحة لما أوجدت له من إصلاح جوهر الروح و دفع الأبخرة، و تغذی الأبدان و هو تعفّن یعرض له بشبهه تعفّن الماء المجتمع المتغیّر، و هذا الهواء لیس بسیطا، فلا یرد أنّ البسیط لا یتعفّن. و قیل الوباء هو الطاعون کذا فی الأقسرائی و بحر الجواهر.

الوتد:

[فی الانکلیزیة]Iambic،declination،ascension
[فی الفرنسیة]Iambe،descendant،ascendant
بالفتح و سکون التاء المثناة الفوقانیة، عند أهل العروض تطلق علی سبیل الاشتراک علی شیئین: أحدهما: وتد مجموع، و هو لفظة من ثلاثة حروف، الحرفان الأوّلان منهما متحرّکان و الثالث ساکن مثل: دعا. و الثانی: وتد مفروق، و هو لفظة من ثلاثة أحرف أوسطها ساکن، و الطرفان متحرّکان مثل: رأس. هکذا فی عروض سیفی و غیره. و أمّا عند أهل الهیئة فهو اسم جزء معیّن من أجزاء فلک البروج. و الأوتاد أربعة. فالجزء الذی هو من منطقة البروج علی الأفق الشرقی فذاک یقال له الوتد الأول و الوتد الطالع. و الجزء الذی علی الأفق الغربی، فی هذه الحالة یعنی فی حالة کون ذلک الجزء المسمّی بالوتد الأوّل علی الأفق الشرقی، فذاک ما یقال له الوتد السابع و الوتد الغارب. إذا، الوتد الأول و الوتد السابع کلاهما متقابلان.
و الجزء الذی یکون بینهما فوق الأرض فیقال له وتد السّماء و الوتد العاشر. و الجزء الذی یکون فی نصف المسافة بینهما تحت الأرض فیقال له: الوتد الرابع و وتد الأرض. فإذا کان برج وتد السّماء العاشر برج الطالع فیقال لتلک الأوتاد: الأوتاد القائمة. و إذا کان الحادی عشر من الطالع فیقال لها: الأوتاد المائلة. و إذا کان التاسع من الطالع فیقال لها الأوتاد الزائلة.
و کلام شارح التذکرة یوهم أنّ الأوتاد القائمة إنّما یقال لها قائمة إذا کان الجزء العاشر فی منتصف المسافة بین الطالع و الغارب. و ذلک حین یکون قطب البروج علی الأفق أو علی دائرة نصف النهار بشرط أن لا یکون علی سمت الرأس، کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح العشرین بابا و قد مضی بیان ذلک فی لفظ طالع.
______________________________
(1) و در کشف اللغات میگوید واقعه در اصطلاح متصوفة عبارت است از آنچه فرود آید در دل از عالم غیب بهر طریق که باشد خواه لطف و خواه قهر.
(2) الواقفیة فرقة من المتصوفة المبطلة.
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الاسلامیة 423، معجم الفرق الاسلامیة 269.
(3) می‌گویند که خدا یتعالی را بمعرفت نمی‌توان شناخت ازو همه خلق عاجزاند کذا فی توضیح المذاهب.
(4) بیماری عام که او را مرگامرگی گویند کما فی الصراح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1754
و الأوتاد عند أهل الرّمل تطلق علی عدد من المعانی فیقولون: الرّتبة (خانه) الأولی و الرابعة و السابعة و العاشرة کلّ منها وتد. و الرتبة الثانیة و الخامسة و الثامنة و الحادیة عشرة یقال لکلّ منها: وتد مائل. و الرتبة الثالثة و السادسة و التاسعة و الثانیة عشرة یقال لکلّ منها: وتد زائل، کما یقال: ساقط عن الوتد باعتبار أنّ کلّ واحد من هذه الرّتب لیس له نظر للطالع.
و یقال للثالثة عشرة و الرابعة عشرة و الخامسة عشرة و السادسة عشرة، لکلّ واحدة منها، وتد الوتد. هکذا فی بعض الرسائل.
و ما یقال فی الانقلاب: وتد الوتد، لأنّ الأوتاد یضربونها فی الشواهد. فالظّاهر هو أنّ هذا القول بناء علی حذف المضاف، یعنی أشکال الأوتاد تضرب فی الشواهد. کما یحتمل أنّ إطلاق الأوتاد علی الأشکال الواقعة فی الأوتاد هو إطلاق مجازی من قبیل إطلاق اسم المحلّ علی الحال. و اللّه اعلم بحقیقة الحال.
و ما یقال فی سیر النقطة: إنّ الرتبة الأولی و الخامسة و التاسعة و الثالثة عشرة هی ناریة، و الثانیة و السادسة و العاشرة و الرابعة عشرة هی هوائیة، و الثالثة و السابعة و الحادیة عشرة و الخامسة عشرة هی مائیة، و الرابعة و الثامنة و الثانیة عشرة و السادسة عشرة هی ترابیة. و أنّ الرتبة الأولی من الرّتب الناریة و الهوائیة و المائیة و الترابیة هی: وتد ناری، و وتد هوائی، و وتد مائی، و وتد ترابی. إذا، فالرّتبة الأولی هی وتد ناری و الثانیة وتد هوائی و الثالثة وتد مائی و الرابعة وتد ترابی. و کذلک فالرتبة الثانیة من رتب النار و الهواء و الماء و التراب هی وتد ناری مائل، و وتد هوائی مائل، و وتد مائی مائل، و وتد ترابی مائل. فحینئذ تکون الخامسة: وتد ناری مائل، و السادسة: وتد هوائی مائل، و السابعة وتد مائی مائل، و الثامنة وتد ترابی مائل. و علی هذا القیاس تکون الثالثة من کل الرتب الناریة و الهوائیة و المائیة و الترابیة: وتد ناری زائل، و وتد هوائی زائل. و وتد مائی زائل، و وتد ترابی زائل.
و تکون الرابعة من الرتب المذکورة: وتد الوتد الناری، و وتد الوتد الهوائی، و وتد الوتد المائی، و وتد الوتد الترابی. و فائدة هذا أنّه یستعمل فی الحساب. و یقولون: الوتد دلیل الآحاد، و المائل دلیل العشرات، و الزائل دلیل المئات، و وتد الوتد دلیل الألوف.
و ما یقال أیضا فی سیر النقطة: إذا کانت النقطة فی عنصرها فهی وتد، أی أنّ لها قوة الوتد، و إذا کانت فی الثانیة من عنصرها فهی الوتد المائل. و إن کانت فی عنصرها الثالث فهی وتد زائل. و إن کانت فی عنصرها الرابع فهی وتد الوتد. فمثلا: نقطة ناریة فی الرّتب الناریة فهی وتد. و فی الرتب الهوائیة فهی الوتد المائل، و فی الرّتب المائیة فهی الوتد الزائل، و أمّا فی الرّتب الترابیة فوتد الوتد. و هکذا النقطة المائیة فی الرتب المائیة وتد. و فی الرتب الترابیة وتد مائل. و فی الرتب الناریة فهی وتد زائل، و فی الرتب الهوائیة فهی وتد الوتد. و علی هذا القیاس نقطة الهواء و نقطة التراب.
و اعلم: أنّ النقطة المطلوبة إذا کانت فی الوتد فهی جیّدة و دلیل علی العزّة و القیمة لذلک الشی‌ء و شهرته فی کلّ الآفاق. و أمّا إذا کانت فی رتبة الوتد المائل فقیمتها و قدرها فی حدود الوسط و شهرتها فی بعض الآفاق. و أمّا إذا کانت فی الوتد الزائل فهی دلیل علی انعدام القیمة و القدر و العزّة لذلک الشی‌ء و علی ضعف شهرته فی جمیع الآفاق.
و إذا کانت النقطة فی الوتد تحقّق المطلوب بدون مانع، فیکون العمل عظیما. و أمّا فی وتد الوتد فسیمدّه شخص آخر فیحصل المطلوب.
و أمّا فی المائل فاحتمال الحصول ممکن، و لکنه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1755
فی الزائل فدلیل علی عدم تحقّق شی‌ء. و الوتد أیضا دلیل علی الحال، یعنی أنّ شیئا بالفعل سیوجد. و المائل دلیل علی المستقبل. یعنی بعد هذا سیوجد. و یسأل عن المستقبل. و الزائل ضعیف و یدلّ علی الماضی یعنی یسأل عن الماضی. و أمّا وتد الوتد فدلیل علی التوقّف، هذا کلّه خلاصة ما فی (السرخاب). و الأوتاد عند السالکین أربعة أشخاص من أولیاء اللّه تعالی، و هم معیّنون لأرکان العالم الأربعة. ففی المغرب: عبد العلیم. و فی المشرق: عبد الحیّ. و فی الشمال: عبد المرید. و فی الجنوب: عبد القادر. و هم ببرکتهم یحافظون علی جملة الدنیا و عمارتها. کذا فی کشف اللغات.
و مثله فی مجمع السلوک حیث قال: ذکر فی اصطلاح الصوفیة أنّ الأوتاد هم الرجال الأربعة الذین علی منازلهم الجهات الأربع من العالم، أی المشرق و المغرب و الجنوب و الشمال، بهم یحفظ اللّه تلک الجهات لکونهم محالّ نظره تعالی.
و یقول فی مرآة الأسرار: أمّا الذی فی المشرق فاسمه عبد الرحمن، و الذی فی المغرب فاسمه عبد الودود، و الذی فی الجنوب فاسمه عبد الرحیم، و الذی فی الشمال فاسمه عبد القدوس، فإذا مات أحدها حلّ محلّه أحد نوابه.
فأرکان العالم الأربعة عامرة بوجود هؤلاء الأوتاد الأربعة، کما أنّ الجبال سبب فی استقرار الأرض «1».
______________________________
(1) نزد اهل عروض اطلاق کرده شده بر سبیل اشتراک بر دو چیز یکی وتد مجموع و ان لفظ سه حرفی را گویند که دو حرف اوّل او متحرک باشند و حرف اخر او ساکن چون دعا و دیگری وتد مفروق و ان لفظ سه حرفی است که اوسط او ساکن باشد و طرفین او متحرک چون راس هکذا فی عروض سیفی و غیره و نزد اهل هیئت اسم جزوی معین است از اجزاء فلک البروج گفته‌اند اوتاد چهارند پس جزوی از منطقة البروج که بر افق شرقی باشد ان را وتد اوّل و وتد طالع گویند و جزوی از ان که بر افق غربی باشد درین حالت یعنی در حالت بودن ان جزو که مسمی بوتد اوّل گشته بر افق شرقی آن را وتد سابع و وتد غارب گویند پس وتد اوّل و وتد سابع هر در متقابل باشند و جزوی که در منتصف این هر دو وتد فوق الارض باشد ان را وتد عاشر و وتد السما گویند و جزوی که در منتصف این هر دو تحت الارض باشد آن را وتد رابع و وتد الارض گویند پس اگر برج وتد السما دهم برج طالع بود ان اوتاد را اوتاد قائمة گویند و اگر یازده مباشد از طالع انها را اوتاد مائله گویند و اگر نهم از طالع باشد انها را اوتاد زائلة گویند و کلام شارح تذکرة موهم ان است که اوتاد را قائمة وقتی گویند که جزو عاشر منتصف طالع و غارب باشد و ان وقتی بود که قطب بروج بر افق باشد یا بر دائرة نصف النهار به شرطی که بر سمت الرأس نباشد کذا ذکر عبد العلی البرجندی فی شرح بیست باب و در لفظ طالع نیز بیان اینها رفته در فصل عین از باب طای مهملتین و اوتاد نزد اهل رمل بر چند معنی اطلاق کردة می‌آید آنکه میگویند که خانه اوّل و چهارم و هفتم و دهم هریک وتد است و دوم و پنجم و هشتم و یازدهم هریک مائل وتد است و سوم و ششم و نهم و دوازدهم هریک زائل وتد است و ساقط عن الوتد نیز گویند بجهت آنکه هریکی ازین خانها نظر بطالع ندارد و سیزدهم و چهاردهم و پانزدهم و شانزدهم هریک وتد الوتد است هکذا فی بعض الرسائل و آنکه در انقلاب وتد الوتد می‌گویند که اوتاد را در شواهد ضرب کنند ظاهر اینست که این قول بر حذف مضاف است یعنی اشکال اوتاد را در شواهد ضرب نمایند و نیز محتمل است که اطلاق اوتاد بر اشکال که در اوتاد واقع شوند اطلاق مجازی باشد از قبیل اطلاق اسم محل بر حال و اللّه اعلم بحقیقة الحال و آنکه در سیر نقطة می‌گویند که خانه اوّل و پنجم و نهم و سیزدهم آتشی‌اند و دوم و ششم و دهم و چهاردهم بادی‌اند و سوم و هفتم و یازدهم و پانزدهم آبی‌اند و چهارم و هشتم و دوازدهم و شانزدهم خاکی‌اند و اولین خانه را از خانهای آتشی و بادی و آبی و خاکی وتد آتش و وتد باد وتد اب و وتد خاک گویند پس خانه اوّل وتد آتش باشد و خانه دوم وتد باد و خانه سوم وتد آب و خانه چهارم وتد خاک و دومی خانه را از خانهای آتشی و بادی و ابی و خاکی مائل وتد آتش و مائل وتد باد و مائل وتد آب مائل وتد خاک گویند پس پنجم مائل وتد آتش و ششم مائل وتد باد و هفتم مائل وتد اب و هشتم مائل وتد خاک باشد و بر همین قیاس سومی خانه را از هریک از خانهای آتش و بادی و ابی و خاکی زائل وتد آتش و زائل وتد باد و زائل وتد اب و زائل وتد خاک نامند و چهارمی خانه را هریک از خانهای مذکورة وتد الوتد آتش و وتد الوتد باد و وتد الوتد اب و وتد الوتد خاک نامند و فائدة این در حساب بکار آید و میگویند وتد دلیل احاد و مائل دلیل عشرات و زائل دلیل مئات و وتد الوتد دلیل ألوف و آنکه در سیر نقطة نیز میگویند اگر نقطة در
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1756

الوتر:

[فی الانکلیزیة]Prayer with an odd number،of genuflexions،chord،diametre
[فی الفرنسیة]
Priere avec un nombre impair de genuflexion
E،corde،diametre
بکسر الواو و فتحها و سکون التاء المثناة الفوقانیة و کسرها خلاف الشّفع، سمّیت به فی الشرع صلاة مخصوصة لأنّ عدد رکعاته وتر لا شفع، کذا فی جامع الرموز. و بفتحتین فی اللغة زه کمان- وتر القوس- کما فی الصراح. و عند المهندسین هو الخطّ المستقیم القاسم للدائرة سواء کان منصفا لها بأن یکون مارا بمرکزها و یسمّی قطرا أو لم یکن، فعلی هذا هو أعمّ من القطر. و عند بعضهم الوتر خط مستقیم قاسم للدائرة بقسمین مختلفین، و أمّا القاسم لها بقسمین غیر مختلفین بل بقسمین متساویین فیسمّی قطرا، فعلی هذا یکون الوتر مباینا للقطر. و وتر الزاویة عندهم هو الخط مستقیما أو غیره الواصل بین الضلعین المحیطین لتلک الزاویة. فکلّ من الخطوط الثلاثة فی المثلث وتر للزاویة التی بین الضلعین المتصلین بذلک الخطّ، هکذا یستفاد من ضابط قواعد الحساب و شرح حکمة العین.

الوثن:

[فی الانکلیزیة]Idol
[فی الفرنسیة]Idole
بفتح الواو و الثاء المثلثة هو ما له صورة کصورة الإنسان ذو جثة معمولة من جواهر الأرض أو الحجارة أو الخشب و الصّنم صورة بلا جثّة.

الوثنی:

[فی الانکلیزیة]Pagan
[فی الفرنسیة]Paien
بیاء النسبة عابد الوثن کذا فی جامع الرموز.

الوثنیة:

[فی الانکلیزیة]Paganism،polytheism
[فی الفرنسیة]Paganisme،polytheisme
فرقة من الکفار یعبدون الأوثان و یقولون بأنّ اللّه واحد فعدّهم من المشرکین لقولهم بتعدّد المستحقّ للعبادة لا لقولهم بتعدّد الواجب لذاته، إذ لا یصفون الأوثان بصفات الإلهیة و إن أطلقوا اسم الإلهیة علیها بل اتخذوها علی أنّها تماثیل الأنبیاء و الزهاد أو الملائکة أو الکواکب و اشتغلوا بها علی وجه العبادة توصّلا بها إلی ما
______________________________
- عنصر خود باشد وتد است یعنی قوت وتد دارد و اگر در دوم عنصر خود باشد مائل الوتد است و اگر در سوم عنصر خود باشد زائد الوتد است و اگر در چهارم عنصر خود باشد وتد الوتد است مثلا نقطه آتش در خانهای آتشی وتد است و در خانهای بادی مائل الوتد و در خانهای ابی زائل الوتد و در خانهای خاکی وتد الوتد و همچنین نقطه ابی در خانهای ابی وتد است و در خانهای خاکی مائل الوتد و در خانهای آتشی زائل الوتد و در خانهای بادی وتد الوتد و علی هذا القیاس نقطه باد و خاک بدان که اگر نقطه مطلوب در وتد باشد خوب بود و دلیل عزت و قدر و قیمت ان شی‌ء کند و شهرت او در همه آفاق و اگر در خانه مائل بود قدر و قیمت و عزت میانه کند و شهرت در بعضی آفاق و اگر در زائل برد دلیل بی‌قدری و بی‌قیمتی و بی‌عزتی ان شی‌ء کند و مجهولی او در همه آفاق و نقطه در وتد مطلوب را حاصل کند بی مانع و کاری بزرگ بود و در وتد الوتد کسی دیگر ممد او شود که ان مطلوب بحصول انجامد و در مائل احتمال حصول دارد و در زائل دلیل است بر عدم حصول و نیز وتد دلیل حال است یعنی ان چیز بالفعل در وجود آید و مائل دلیل مستقبل است یعنی بعد ازین بوجود آید و از مستقبل می‌پرسد و زائل ضعیف است دلیل بر ماضی کند یعنی از گذشته میپرسد و وتد الوتد دلیل توقف است اینهمه خلاصه سرخاب است. و اوتاد نزد سالکان چهار تن‌اند از اولیاء خدای تعالی که در چهار رکن عالم نامزداند در مغرب عبد العلیم است و در مشرق عبد الحی و در شمال عبد المرید و در جنوب عبد القادر که محافظت جملة عالم و معموری دنیا از ترکت ایشانست کذا فی کشف اللغات و مثله فی مجمع السلوک حیث قال ذکر فی اصطلاح الصوفیة ان الأوتاد هم الرجال الاربعة الذین علی منازلهم الجهات الاربع من العالم ای المشرق و المغرب و الجنوب و الشمال بهم یحفظ اللّه تلک الجهات لکونهم محال نظره تعالی و در مرآة الاسرار گوید آنکه در مشرق است نام او عبد الرحمن می‌باشد و آنکه در مغرب است نام او عبد الودود می‌باشد و آنکه در جنوبست نام او عبد الرحیم و آنکه در شمال است نام او عبد القدوس اگر یکی از ایشان فوت گردد یکی از نائبان به جایش آید چهار رکن عالم معمور بوجود این چهار اوتاد است چنانچه کوهها سبب سکون زمین.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1757
هو إله حقیقة، هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیة الجلپی فی مبحث التوحید. و قد سبق فی لفظ الشرک.

الوجادة:

[فی الانکلیزیة]Certainty in finding prophetic traditions
[فی الفرنسیة]
Certitude dans la decouverte des traditions prophetique
Eهی عند المحدّثین أن تجد أحادیث بخط یعرف کاتبه فیقول عند الوثوق به وجدت هذا الکتاب بخطّ فلان أو قرأت بخطّ فلان أو فی کتاب فلان بخطّه، حدثنا فلان و یسرق باقی الإسناد و المتن و لا یسوغ فیه إطلاق أخبرنی بمجرّد ذلک، إلّا أن کان له منه إذن بالروایة عنه. و أطلق قوم ذلک أی أخبرنی و نحوه فغلطوا، و إن لم یثق به فیقول بلغنی عن فلان أو قرأت فی کتاب أخبرنی فلان أنّه بخطّ فلان و نحوهما؛ و قد استمر علیه العمل قدیما و حدیثا، و هو من باب المرسل و فیه شرب من الاتصال بقوله وجدت. و فی الأصل أنّه منقطع لیس فیه شوب الاتصال و الصحیح أنّه یجوز العمل بمقتضی الوجادة، بل قطع المحقّقون من الشافعیة بوجوب العمل به عند الوثوق إذ لو وقف علی الروایة لانسدّ باب العمل لتعذّر شروط الروایة فی زماننا خلافا للمالکیة و غیرهم، کذا فی خلاصة الخلاصة و تفصیله فی شرح النخبة و شرحه.

الوجد:

[فی الانکلیزیة]Sadness،sorrow،joy،passion
[فی الفرنسیة]Tristesse،chagrin،allegresse،joie،passion
بفتح الواو و الجیم لغة الحزن کما فی الصراح. و فی اصطلاح الصوفیة مصادفة الباطن من اللّه تعالی واردا یورث فیه حزنا أو سرورا أو یغیّره عن هیئته و یغیبه عن أوصافه بشهود الحق. قال الجنید رحمه اللّه: الوجد انقطاع الأوصاف عند سمة الذات بالسرور. و قال ابن عطاء: الوجد انقطاع الأوصاف عند سمة علامة الذات بالحزن، و کأنّهما أی الجنید و ابن عطاء لما کان الوجد سببا لانقطاع الأوصاف البشریة نزّلا ذلک الانقطاع منزلة الوجد، و کأنّ الجنید نظر إلی أنّ الحزن یستلزم بعض بقاء الأوصاف لأنّه انعصار بقیة الوجود، فلذلک قیّد انقطاع الأوصاف بکون الذات موسومة بالسرور، و کأنّ ابن عطاء نظر إلی أنّ السرور فیه حظ النفس و هو دلیل وصفها، فقید الانقطاع بکون الذات موسومة بالحزن و الوجد لا یکون إلّا لأهل البدایات، لأنّه یرد عقیب الفقد، فمن لا فقد له فلا وجد له، و الواجد صاحب التلوین یجد تارة بغیبة صفات النفس و یفقد أخری بوجودها، و الوجدان أخصّ من الوجد لأنّه مصادفة الحقّ سبحانه. و أمّا الوجود فهو أخصّ من الوجدان لدوامه بدوام الشهود و استهلاک الواجد فی الوجود و غیبته عن وجوده بالکلّیة. فالوجد صفة قائمة بالواجد و الوجود صفة قائمة بالموجود یدوم ببقائه کما قال ذو النون «1»: الوجود بالموجود قائم و الوجدان بالواجد قائم، و مع قیام الوجد بالواجد لا یراه الواجد قائما إلّا بالموجود و إلّا لم یکن واجدا حیث فقد وجود الحقّ تعالی بوجوده. و لهذا قال الشیخ الشبلی رحمه اللّه: إذا ظننت أنّی فقدت فحینئذ وجدت و إذا حسبت أنّی وجدت فقد فقدت. و قال أیضا: الوجد إظهار الموجود إشارة إلی المعنی المذکور و کذلک ما قال النووی الوجد فقد الوجود بالموجود. و اعلم أنّ مثار الوجد تارة یکون سماع خطاب المحبوب و تارة یکون شهود جماله لمن لم یستقر حال سماعه و شهوده، فإذا
______________________________
(1) هو ثوبان بن ابراهیم الأخمیمی المصری، ابو الفیاض أو أبو الفیض. توفی عام 245 ه/ 859 م. زاهد عابد مشهور، کان فصیحا حکیما، له شعر. و هو من أوائل من تکلم فی الأحوال و المقامات.
الاعلام 2/ 102، وفیات الأعیان 1/ 101، میزان الاعتدال 1/ 331، لسان المیزان 2/ 437، حاشیة الأولیاء 9/ 331.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1758
استقرّ صار وجده وجودا و وجوده شهودا و شهوده مؤبّدا و سماعه مسرمدا، و لا ینزعج بمفاجأة حال الشهود و السماع، و من أرباب الشهود و أصحاب الوجود من یرقص فی السماع لا لأنّه یجد مفقودا فعجل للسرور أو یفقد موجودا فیضطرب للحزن، بل لأنّ فطرته تشتمل علی أصول مختلفة و قوی متنوعة متنازعة ینجذب روحه إلی علوّ و نفسه إلی سفل، و یستتبع کلّ منهما القلب إلی جهته فیتردّد بین الداعیین له یدعوه هذا إلی جهة و هذا إلی أخری، فهذا الرقص لیس بنقص کما قیل الرقص نقص، و إنما النقص لراقص یطربه الوجد بعد الفقد و یستریح بالوجد لا بالموجود فی الوجد، و من شهد فی وجده الموجود غاب بوجود الموجود عن وجده و صار وجده وجودا کما قال الجنید رحمه اللّه:
قد کان یطربنی وجدی فأفقدنی من رؤیة الوجد من فی الوجد موجود
الوجد یطرب من فی الوجد راحته. و الوجد عند شهود الحقّ مفقود
و لیس النقص للراقص الذی لا یطربه الوجد بل تحرکه بجاذب أجزائه کذا فی شرح القصیدة الفارضیة، و فی خلاصة السلوک الوجد خشوع الروح عند مطالعة سرّ الحقّ. و قیل الوجد اضطراب الفؤاد من خوف الفراق. و قال أهل الحقیقة الوجد عجز الروح من احتمال غلبة الشوق عند وجود حلاوة الذکر. قال الأعرابی:
الوجد رفع الحجاب عن القلب ثم مشاهدة الحقّ و ملاحظة الغیب.

الوجدان:

[فی الانکلیزیة]Conscience،affectivity،intuition
[فی الفرنسیة]Conscience،affectivite،intuition
بالکسر و سکون الجیم عند الصوفیة هو مصادفة الحقّ تعالی کما عرفت قبیل هذا أی فی لفظ الوجد. و أمّا فی اصطلاح غیرهم فالمشهور أنّه النفس و قواها الباطنة. و قیل القوی الباطنة و الوجدانی علی القول المشهور هو ما یجده کلّ أحد من نفسه عقلیا صرفا کان کأحوال نفسه أو مدرکا بواسطة قوة باطنیة. و علی القول الغیر المشهور هو ما یدرک بالقوی الباطنة، هکذا یستفاد من الأطول فی بحث التشبیه. و علی القول الأول یهمل ما وقع فی شرح المواقف و حاشیته لمولانا عبد الحکیم فی المرصد الرابع من الموقف الأول من أنّ الوجدانیات هی التی نجدها إمّا بنفوسنا کعلمنا بوجود ذواتنا و بأفعال ذواتنا أو بآلاتها الباطنة کعلمنا بخوفنا و شهوتنا و غضبنا و لذتنا، و هی و إن کانت من أقسام العلوم الضروریة لکنها قلیلة النفع فی العلوم لأنّها لا تقوم حجة علی الغیر، فإنّ ذلک الغیر ربّما لم یجد من باطنه ما وجدناه. أمّا إذا ثبت الاشتراک فی أسبابها فهی حجّة علی الغیر کعلمنا بوجود ذواتنا، و لذا قد یستدل بالوجدان فی بعض المطالب لکنه قلیل، و علی القول الثانی یهمل ما وقع فی المرصد الخامس من الموقف الأول من أنّ الوجدانیات ما یحکم به العقل بمجرّد الحسّ الباطن و یعدّ منها تغلیبا ما نجده بنفوسنا لا بآلاتنا کشعورنا بذواتنا و بأفعال ذواتنا انتهی. ثم الوجدانیات تسمّی بالقضایا الاعتباریة أیضا، و الفرق بینهما و بین المشاهدات بمعنی المحسوسات عموم من وجه، فإنّ المحسوسات بالحواس الظاهرة مشاهدات فقط، و ما نجده بنفوسنا وجدانیات فقط، و تجتمعان فیما نعلمه بالحسّ الباطن، و علی هذا فقس النسبة بینهما و بین المشاهدات بمعنی آخر و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظ المحسوسات أیضا.

الوجع:

[فی الانکلیزیة]Pain،ache،suffering
[فی الفرنسیة]Douleur،souffrance
بالفتح و سکون الجیم هو إدراک المنافی من حیث هو مناف و الجمع الأوجاع، و هی علی قسمین: قسم وضع بإزائه اسم یخصّه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1759
کالضربان و اللاذع، و قسم لم یوضع بإزائه اسم بل إذا أرید التعبیر عنه یضاف إلی موضعه کما یقال وجع الکلیة و وجع المعدة و نحوهما.

وجع المفاصل:

[فی الانکلیزیة]Rheumatism
[فی الفرنسیة]Rhumatisme
هو کلّ وجع فی مفصل مقدّم القدم و النقرس و إن کان أیضا وجع مفصل لکنه خصّ بذلک فی اصطلاح الأطباء. و وجع الورک هو ما یکون الوجع فیه ثابتا و لم ینتقل إلی عرق النساء. قال الإیلاقی أسباب أوجاع المفاصل مواد فاضلة تجمع فی المفاصل، فما یکون فی مفاصل الرجل یسمّی النقرس، و ما کان فی مفصل الورک و ینزل قلیلا إلی الفخذ یسمّی وجع الورک، و ما ینزل إلی الفخذ من خارج و یبلغ الکعب و الأصابع یسمّی عرق النساء، و ما یکون فی مفاصل الیدین و الرکبتین یسمّی وجع المفاصل کذا فی بحر الجواهر. و فی القانونچه النزلة إذا وقعت فی مفصل إبهام القدم کان نقرسا و إن وقعت فی مفصل الورک کان عرق النساء، و إن وقعت فی مفاصل فقرات الظهر کان حدبة، و إن وقعت فی المفصل مطلقا کان وجع المفاصل.

الوجه:

[فی الانکلیزیة]Face،existence،notable
[فی الفرنسیة]Visage،existence،notable
بالفتح و سکون الجیم بالفارسیة روی، و جمعه وجوه کذا فی الصراح. و عند أهل التّصوف: هو الوجود، کذا فی العقد المنفرد فی علم التصوف، و عند القرّاء یطلق علی قسم من أحوال الإسناد، کما مرّ. و عند أهل العربیة:
الفرق بین الوجوه و النّظائر، و قد سبق بیانه فی لفظة نظائر «1».

وجه التّشبیه:

[فی الانکلیزیة]Similarity point in a simile
-[فی الفرنسیة]
Point de ressemblance dans une comparais
Eهو ما یشترک فیه الطرفان و یسمّی بالجامع فی الاستعارة و قد سبق فی لفظ التشبیه.

الوجوب:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Necessity،obligation
[فی الفرنسیة]Necessite،obligation
بالضم و تخفیف الجیم فی اللغة هو الثبوت و فی العرف هو الاستحسان و الأولویة، یقال یجب أی یستحسن و یسمّی بالوجوب العرفی و الاستحسانی، و یقابله الوجوب العقلی و الشرعی. أمّا الوجوب العقلی فقال المتکلّمون و الحکماء الوجوب و الإمکان و الامتناع قد تطلق علی المعانی المصدریة الانتزاعیة و تصوّراتها بالکنه ضروریة إذ لیس کنهها إلّا هذه المعانی الثلاثة المنتزعة الحاصلة فی الذّهن، فإنّ کلّ عاقل غیر قادر علی الکسب یتصوّر حقیقتها کوجوب حیوانیة الإنسان و إمکان کاتبیته و امتناع حجریته و تصوّر الحصّة یستلزم تصوّر الطبیعة ضرورة أنّها طبیعة مقیّدة، و من عرّفها فلم یزد علی أن یقول الواجب ما یمتنع عدمه أو لا یمکن عدمه، فإذا قیل له ما الممتنع؟ قال: ما یجب عدمیا و ما لا یمکن وجوده. و إذا قیل له ما الممکن؟ قال: ما لا یجب وجوده أو ما لا یمتنع وجوده و لا عدمه فیأخذ کلا من الثلاثة فی تعریف الآخر و أنّه دور، و علی هذا القیاس الوجوب و الإمکان و الامتناع. فإن قلت قد عرف الواجب بالممکن العام ثم عرّف الممکن الخاص بالواجب فلا دور. قلت الإمکان العام و الخاص حصّة من الإمکان المطلق بهذا المعنی و کذا مشتقّ کلّ منهما حصّة من مشتقّه، و خفاء
______________________________
(1) بالفتح و سکون الجیم روی وجوه جمع کذا فی الصراح و نزد اهل تصوف وجود را گویند کذا فی العقد المنفرد فی علم التصوف و نزد قرا اطلاق کرده شود بر قسمی از احوال اسناد چنانکه گذشت در فصل دال از باب سین مهملتین و نزد اهل عربیة فرق در میان وجوه و نظائر در لفظ نظائر گذشت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1760
الحصّة إنّما هو لخفاء الطبیعة. نعم لو عرف الوجوب بالمعنی الآتی مثلا بالإمکان و الامتناع بهذا المعنی لم یلزم الدور. و قد تطلق علی المعانی التی هی منشأ لانتزاع المعانی المصدریة، و الظاهر أنّ تصوّراتها نظریة، و لذا اختلف فی ثبوتها و اعتباریتها، و الظاهر أنّ المبحوث عنها فی فنّ الکلام هذه المفهومات بمعنی مصداق الحمل و المبحوث عنها فی المنطق بالمعانی المصدریة، و المشهور أنّ المبحوث عنها فی فنّ الکلام هی التی جهات القضایا فی المنطق، لکن فی قضایا مخصوصة محمولاتها وجود الشی‌ء فی نفسه، فإنّه إذا أطلق المتکلّمون الواجب و الممکن و الممتنع أرادوا بها الواجب الوجود و الممکن الوجود و الممتنع الوجود. ثم الوجوب أی بمعنی مصداق الحمل و منشأ الانتزاع یقال علی الواجب باعتبار ما له من الخواص لا بالمعنی المصدری، فإنّه إذا کان الوجوب مقولا علی الواجب و محمولا علیه باعتبار هذه الخواص فهذه الخواص منشأ لانتزاعه و مصداق لحمله. الأولی استغناء فی وجوده عن الغیر و قد یعبّر عنها بعدم احتیاجه أو بعدم توقّفه فیه علی غیره. و الثانیة کون ذاته مقتضیة لوجوده اقتضاء تاما. و الثالثة الشی‌ء الذی به یمتاز الذات عن الغیر فالمعنیان الأوّلان أمران نسبیان بتاء علی أنّ المراد منهما کون وجود الواجب عین ذاته، إلّا أنّ الأول منهما عدمی و الثانی ثبوتی. ثم النظر الدقیق یحکم بأنّ کلاهما أمران ثبوتیان لرجوعهما إلی نحو وجود الواجب و خصوصیة ذاته فالخاصة الثالثة کما أنّها غیر الذات بحسب المفهوم و عینها بحسب ما هو المراد منها کذلک الأولی و الثانیة إلّا أن یبنی ذلک علی مذهب المتکلّمین، و یحمل العینیة علی حمل المواطأة مطلقا، و بهذا التقریر اندفع ما قیل الخاصة الثانیة لا تصدق علیه تعالی علی مذهب الحکماء القائلین بغیبة الوجود، هذا هو المستفاد من کلام مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف، و هذا تحقیق تفرّد به. و المستفاد من کلام مولانا عبد الحکیم أنّ الوجوب الذی یقال علی الواجب باعتبار تلک الخواص هو الوجوب بالمعنی المصدری یعنی أنّ الوجوب بالمعنی الضروری کیفیة نسبة الوجود فهو صفة للنسبة و لا یوصف به ذاته تعالی و إلّا لکان وصفا بحال متعلّقه، بل إنّما یوصف به باعتبار استعماله فی أحد تلک المعانی التی تختصّ بذاته تعالی لکون هذه المفهومات لازمة لذلک المعنی الذی هو صفة للنسبة، إمّا بطریق المجاز أو الاشتراک و إطلاق الوجوب علی المعنیین الأوّلین ظاهر.
و أمّا إطلاقه علی الثالث فإمّا بتأویل الواجب أو إرادة مبدأ الوجوب إذ لیس الوجوب بالمعنی الثالث قائما بذاته تعالی حتی یوصف بما یشتقّ منه، بل هو محمول علیه مواطأة، فلا بدّ من أحد التأویلین، و علی التأویلین یکون الوجوب عبارة عن کون الشی‌ء بحیث یمتاز عن غیره، و هذه الخواص متغایرة مفهوما لکنها متلازمة، إذ متی کان ذاته کافیا فی اقتضاء وجوده لم یحتج فی وجوده إلی غیره و بالعکس، و متی وجد أحد هذین الأمرین وجد ما به یتمیّز الذات عن الغیر و بالعکس. قال شارح التجرید ما حاصله إنّ الوجوب بالمعنی الأول أی بمعنی الاستغناء عن الغیر صفة للوجود و بالمعنی الثانی أی بمعنی اقتضاء الذات للوجود صفة للذات بالقیاس إلی الوجود و هو لا یتصوّر إلّا فی ذات مغایرة للوجود، فهو عند الحکماء القائلین بعینیة الوجود لیس بمتحقّق إذ الشی‌ء لا یقتضی نفسه، و معنی ذلک الاقتضاء عدم انفکاک الوجود عن الذات، لا أن یکون هناک اقتضاء و تأثیر فإنّ ذات البارئ لمّا وجب اتصافه بالوجود و لم یجز أن لا یتصف به لم یکن هناک علّة بها یصیر متصفا بالوجود إذ شأن العلّة ترجیح أحد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1761
المتساویین علی الآخر، فإذا لم یکن هناک طرفان متساویان، فأی حاجة إلی العلّة. و لهذا قال بعض المحقّقین صفات الواجب تعالی لا تکون آثارا له و إنّما یمتنع عدمها لکونها من لوازم الذات. و توضیح ما قلنا هو أنّ مراتب الوجود فی الموجودیة بحسب التقسیم العقلی ثلاث لا مزید علیها، أدناها الموجود بالغیر أی الذی یوجده غیره، فهذا الموجود له ذات و وجود مغایر له و موجد مغایر لهما، فإذا نظر إلی ذاته مع قطع النظر عن موجده أمکن فی نفس الأمر انفکاک الوجود عنه، و لا شکّ أنّه یمکن تصوّر انفکاکه عنه أیضا. فالتصوّر و المتصوّر کلاهما ممکن، و هذا حال الماهیات الممکنة کما هو المشهور. و أوسطها الموجود بالذات بوجود هو غیره أی الذی یقتضی ذاته وجوده اقتضاء تاما یستحیل معه انفکاک الوجود عنه فهذا الموجود له ذات و وجود مغایر له فیمتنع انفکاک الوجود عنه بالنّظر إلی ذاته، لکن یمکن تصوّر هذا الانفکاک فالمتصوّر محال و التصوّر ممکن، و هذا حال الواجب تعالی عند جمهور المتکلّمین. و أعلاها الموجود بالذات بوجود هو عینه أی الذی وجوده عین الذات فهذا الموجود لیس له وجود مغایر للذات فلا یمکن تصوّر انفکاک الوجود عنه بل الانفکاک و تصوّره کلاهما محال، و هذا حال الواجب تعالی عند جمهور الحکماء. و هذه المراتب مثل مراتب المضی‌ء کما سبقت فی محله. قال الصادق الحلوانی فی حاشیة الطیبی: وجوب الوجود عند الحکماء استغناؤه تعالی فی الموجودیة فی الخارج عن غیره. و عند المتکلّمین اقتضاء ذاته وجوده اقتضاء تاما. و من هاهنا تسمعهم یقولون فی الواجب تارة هو ما یستغنی فی موجودیته عن غیره و أخری هو ما یقتضی ذاته وجوده اقتضاء تاما، و قد یفسّر بما یکون وجوده ضروریا بالنظر إلی ذاته انتهی.
و مآل التفسیر الثالث مع الثانی واحد کما لا یخفی.
اعلم أنّ هذه الثلاثة قد تؤخذ بحسب الذات کما عرفت و القسمة أی قسمة کیفیة نسبة المحمول إلی الموضوع إلی هذه الثلاثة حینئذ قسمة حقیقیة حاصرة بأن یقال نسبة کلّ محمول سواء کان وجودا أو غیره إلی موضوعه، سواء کانت النسبة إیجابیة أو سلبیة لا یخلو ذات الموضوع إمّا أن یقتضی تلک النسبة أو لا، و علی الثانی إمّا أن یقتضی نقیض تلک النسبة أو لا، و الأول هو الوجوب و الثانی هو الامتناع و الثالث هو الإمکان، و لا یمکن انقلاب أحد هذه الثلاثة بالآخر بأن یزول أحدهما عن الذات و یتّصف الذات بالآخر مکانه، فیصیر الواجب بالذات ممکنا بالذات و بالعکس لأنّ ما بالذات لا یزول، و قد یؤخذ الوجوب و الامتناع بحسب الغیر إذ لا ممکن بالغیر فالوجوب بالغیر هو الذی للذات باعتبار غیره، و هکذا الامتناع بالغیر و حینئذ القسمة مانعة الجمع لاستحالة اجتماع الوجود و العدم فی ذات دون الخلوّ لانتفائهما عن کلّ من الواجب و الممتنع بالذات، و یمکن انقلابهما إذ الواجب بالغیر قد یعدم علّته فیصیر ممتنعا بالغیر، و کذا الممتنع بالغیر قد یوجد علّته فیصیر واجبا بالغیر فالوجوب شامل للذاتی و الغیری، و کذا الامتناع و الوجوب بالغیر و الامتناع بالغیر إنّما یعرضان للممکن بالذات، و أمّا الواجب بالذات فیمتنع عروض الوجوب بالغیر له و إلّا لتوارد علّتان مستقلتان أعنی الذات و الغیر علی معلول واحد شخصی هو وجوب ذلک الوجوب، و کذا عروض الامتناع بالغیر له و إلّا لکان موجودا و معدوما فی حالة، و علی هذا القیاس الممتنع بالذات. و التحقیق أنّه إن أرید بالإمکان بالغیر أن لا یقتضی الغیر وجود الماهیة و لا عدمها کما أنّ الوجوب بالغیر أن یقتضی الغیر وجوبها و الامتناع بالغیر أن یقتضی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1762
الغیر عدمها، فلا شکّ أنّه لا ینافی الوجوب الذاتی و لا الامتناع الذاتی، و إن أرید بالإمکان بالغیر أن یقتضی الغیر تساوی نسبة الماهیة إلی الوجود و العدم فلا کلام فی أنّه ینافی الوجوب و الامتناع الذاتیین و کذا الإمکان الذاتی للزوم توارد العلتین علی معلول واحد. ثم الإمکان إنّما یعرض للماهیة من حیث هی لا مأخوذة مع وجودها و لا مع عدمها و لا مع وجود علّتها و عدمها، أمّا إذا أخذت الماهیة مع الوجود فإنّ نسبتها حینئذ إلی الوجود بالوجوب و یسمّی ذلک وجوبا لاحقا، و إذا أخذت مع العدم فنسبتها إلی الوجود حینئذ یکون بالامتناع لا بالإمکان و یسمّی ذلک امتناعا لاحقا، و کلاهما یسمّی ضرورة بشرط المحمول، و إذا أخذت مع وجود علّتها کانت واجبة ما دامت العلّة موجودة و یسمّی ذلک وجوبا سابقا و إذا اخذت مع عدم علتها کانت ممتنعة ما دامت العلّة معدومة و یسمّی ذلک امتناعا سابقا. فکلّ وجود محفوف بوجوبین سابق و لاحق و کلاهما وجوب بالغیر، و کلّ معدوم محفوف بامتناعین سابق و لاحق و کلاهما امتناع بالغیر.

فائدة:

قال بعض المتکلّمین الواجب و القدیم مترادفان لکنه لیس بمستقیم المقطع بتغایر المفهومین، إنّما النزاع فی التساوی بحسب الصدق. فقیل القدیم أعمّ لصدقه علی صفات الواجب و بعض المتأخّرین کالإمام حمید الدین الضریری «1» و من تبعه صرّحوا بأنّ الواجب الوجود لذاته هو اللّه تعالی و صفاته، و أوّله البعض بأنّ معناه أن الصفات واجبة الواجب أی لا تفتقر إلی غیر الذات، لکن هذا لا یوافق استدلالهم. بأنّ کلّ ما هو قدیم لو لم یکن واجبا لذاته لکان جائز العدم فی نفسه فیحتاج فی وجوده إلی مخصّص فیکون محدثا، إذ لا نعنی بالمحدث إلّا ما یتعلّق وجوده بإیجاد شی‌ء آخر.
و قیل منشأ هذا القول إمّا التلبیس خوفا من القول بإمکان الصفات الموجب لحدوثها علی أصلهم من أنّ کلّ ممکن حادث، و هو أن یقال لمّا کان الواجب لذاته بمعنیین الواجب بحقیقته بأن تکون ضرورة وجوده ناشئة من حقیقته، و الواجب بموصوفه بأن تکون ضرورة وجوده ناشئة من اقتضاء موصوفه لوجوده و استقلاله به وضع أحدهما مکان الآخر فی القول بأنّ الصفات واجبة لذواتها، حتی لو سئل هل الصفات واجبة لذواتها لم یکن للقائل أن یجیب عنه بنعم، و یظهر أمر التلبیس، و إمّا الالتباس بأن یقال لمّا کان اقتضاء الواجب وجوده جعل وجوده واجبا توهّم مثلا أنّ اقتضاء العلم مثلا یقتضی کون العلم واجبا، فرّق بینهما بأنّ اقتضاء الواجب وجوده لوجوب غذائه فی وجوده عن وجود غیره، و اقتضاؤه وجود العلم بوجوب احتیاج العلم إلی وجود غیره انتهی.

فائدة:

الإمکان أیضا یقال علی الممکن باعتبار ما له من الخواص الأولی احتیاجه فی وجوده إلی غیره، و الثانیة عدم اقتضاء ذاته وجوده أو عدمه، و الثالثة ما به یمتاز ذات الممکن عن الغیر فإمّا أن یراد بالإمکان بمعنی مصداق الحمل و المراد بالخاصتین الأولیین زیادة الوجود علی الماهیة فهما ترجعان إلی خصوصیة الذات، و نحو تقرّرها علی قیاس الوجوب فکما أنّ الوجوب بمعنی مصداق الحمل نفس ذات الواجب کذلک الإمکان بهذا المعنی نفس ذات الممکن. و إمّا بالمعنی المصدری و الحال فی تغایرها و تلازمها کما عرفت فی الوجوب، و هکذا الامتناع یطلق باعتبار الخواص علی
______________________________
(1) حمید الدین الضریری هو الإمام الرامشی الذی سبق ذکره فی مصطلح «النص».
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1763
الممتنع، إلّا أنّه لا کمال فی معرفته، و لذا ترکوا بیانه. و أمّا الوجوب الشرعی فقد اختلفت العبارات فی تفسیره، فقیل هو حکم بطلب فعل غیر کفّ ینتهض ترکه فی جمیع وقته سببا للعقاب، و ذلک الفعل المطلوب یسمّی واجبا، فالوجوب قسم من الحکم و الواجب قسم من الأفعال و ما وقع فی عبارة البعض من أنّ الواجب و المندوب و نحوهما أقسام للحکم لیس علی ظاهر. فبقید الطلب خرج الإباحة و الوضع. و قوله غیر کفّ یخرج الحرمة لأنّها أیضا طلب فعل لکنه فعل هو کفّ، و هذا إشارة إلی الخلاف الواقع بین الأصولیین من أنّ المراد بالنهی هو نفی الفعل أو فعل الضدّ، فقال أبو هاشم بالأول و الأشعری بالثانی. و بالجملة فمن یقول بأنّ الکفّ فعل یعرف الوجوب بما مرّ و الحرمة بأنّها حکم بطلب الکفّ عن فعل ینتهض ذلک الفعل سببا للعقاب. و أمّا من یقول بأنّ الکفّ نفی فعل فیطرح من حدّ الوجوب قید غیر کفّ و یقول الوجوب حکم بطلب فعل ینتهض ترکه الخ، و الحرمة حکم بطلب نفی فعل ینتهض فعله سببا للعقاب، و کذا یخرج الکراهة لأنّها طلب کفّ لا فعل عند من یقول بأنّ الکفّ فعل، و أمّا عند من لا یقول به فیخرج بقید ینتهض، إذ فعلها و ترکها کلّ منهما لا ینتهض سببا للعقاب. ثم قوله ینتهض یخرج النّدب. و قوله فی جمیع وقته لیشتمل الحدّ الواجب الموسع إذ ترکه لیس سببا للعقاب إلّا إذا ترک فی جمیع الوقت، و فیه أنّه لو لم یذکره لما لزم الخلل لأنّ انتهاض ترکه سببا فی الجملة لا یوجب انتهاضه دائما، فالواجب الموسع داخل فیه حینئذ أیضا. و المراد بسببیة الفعل للثواب و العقاب أنّه من الأمارات الدّالة علیه و الأسباب العادیة له لا السبب الموجب له عقلا کما ذهب إلیه الأشعری. قیل یلزم أن لا یکون الصوم واجبا لأنّ صوموا طلب لفعل هو کفّ. و أجیب بمنع کونه کفّا لأنّ جزءه أعنی النیة غیر کفّ. قیل یرد علیه کفّ نفسک عن کذا فإنّه إیجاب و لا یصدق علیه أنّه طلب فعل غیر کفّ و یصدق علیه أنّه طلب کفّ عن فعل ینتهض ذلک الفعل سببا للعقاب مع أنّه لیس بتحریم. و أجیب بأنّ الحیثیة معتبرة، فالمراد أنّ الوجوب طلب یعتبر من حیث تعلّقه بفعل و الحرمة طلب یعتبر من حیث تعلّقه بکفّ عن فعل، فیکون اکفف عن فعل کذا من حیث تعلّقه بالکفّ إیجابا، و بالفعل المکفوف عنه تحریما، و لکنه حینئذ لم یکن قوله غیر کفّ محتاجا إلیه و یکفی أن یقال طلب فعل ینتهض ترکه الخ، اللّهم إلّا أن یقصد زیادة الوضوح و التنبیه.
اعلم أنّ الوجوب و الإیجاب متحدان ذاتا مختلفان اعتبارا و قد سبق فی لفظ الحکم. و قیل الواجب ما یعاقب تارکه، و ردّ بأنّه یخرج عنه الواجب المعفو عن ترکه. و قیل ما أوعد بالعقاب علی ترکه لیندفع ذلک لأنّ الخلف فی الوعید جائز و إن لم یجز فی الوعد کما ذهب إلیه بعض المتکلّمین. و أمّا عند من لم یجوّز ذلک فالنقض عنده بحاله. و قیل ما یخاف العقاب علی ترکه و هو مردود بما شکّ فی وجوبه و لا یکون واجبا فی نفسه فإنّه یخاف العقاب. و قال القاضی أبو بکر ما یذمّ شرعا تارکه بوجه ما، و المراد بالذمّ نصّ الشارع به أو بدلیله إذ لا وجوب إلّا بالشرع، و قال بوجه ما لیدخل الواجب الموسع فإنّه یذمّ تارکه إذا ترکه فی جمیع وقته لا فی بعض الوقت، و کذا فرض الکفایة فإنّه یذمّ تارکه إذا لم یقم به غیره. و یرد علیه صلاة النّائم و الناسی و صوم المسافر لأنّه یصدق علی کلّ منها لأنّه یذمّ تارکه علی تقدیر عدم القضاء بعد التذکّر و التنبه و الإقامة. و أجیب بأنّ المراد أنّه یذمّ تارکه من حیث إنّه تارک و باعتبار ذلک الترک و إلّا فیصدق علی کلّ فعل أنّه یذم تارکه علی تقدیر ترکک الفرض معه،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1764
و فی الصلاة المذکورة لیس الذمّ علی ترک الصلاة حال النسیان و النوم و الصوم حال السفر بل علی ترک القضاء. و إن شئت الزیادة فارجع إلی العضدی و حواشیه.
اعلم أنّ جمیع التعاریف للمواجب بالمعنی الأعم الشامل للقطعی و الظّنّی علی ما ذهب إلیه جمهور الأصولیین. و أمّا عند الحنفیة القائلین بتخصیصه بالظّنّی فیقال الواجب ما ثبت بدلیل ظنّی و استحقّ الذّمّ علی ترکه مطلقا من غیر عذر، و قد سبق فی لفظ الفرض. و الواجب عند المعتزلة فیما یدرک جهة حسنه أو قبحه بالعقل هو ما اشتمل ترکه علی مفسدة و قد سبق فی لفظ الحسن.
اعلم أنّهم قد یقولون نفس الوجوب و قد یقولون وجوب الأداء فلا بدّ من بیان الفرق، فنقول: الوجوب فی عرف الفقهاء علی اختلاف العبارات فی تفسیره یرجع إلی کون الفعل بحیث یستحقّ تارکه الذّمّ فی العاجل و العقاب فی الآجل. فمن هاهنا ذهب جمهور الشافعیة إلی أنّه لا معنی له إلّا لزوم الإتیان بالفعل و أنّه لا معنی للوجوب بدون وجوب الأداء، بمعنی الإتیان بالفعل أعمّ من الأداء و القضاء و الإعادة، فإذا تحقّق السبب و وجد المحل من غیر مانع تحقّق وجوب الأداء حتی یأثم تارکه و یجب علیه القضاء، و إن وجد فی الوقت مانع شرعی أو عقلی من حیض أو نوم أو نحو ذلک فالوجوب یتأخّر إلی زمان ارتفاع المانع، و حینئذ افترقوا ثلاث فرق. فذهب الجمهور إلی أنّ الفعل فی الزمان الثانی قضاء بناء علی أنّ المعتبر فی وجوب القضاء سبق الوجوب فی الجملة لا سبق الوجوب علی ذلک الشخص، فعلی هذا یکون فعل النائم و الحائض و نحوهما قضاء. و بعضهم یعتبر سبق الوجوب علیه حتی لا یکون فعل النائم و الحائض و نحوهما قضاء لعدم الوجوب علیهم بدلیل الإجماع علی جواز الترک.
و بعضهم یقول بالوجوب علیهم بمعنی انعقاد السبب و صلاحیة المحل و تحقّق اللزوم لو لا المانع و یسمّیه وجوبا بدون وجوب الأداء، و لیس هذا إلّا تغییر عبارة بالنسبة إلی مذهب الحنفیة لأنّ مرادهم بتحقّق اللزوم تحقّق لزوم الأداء لو لا المانع، فإذا وجد المانع لم یتحقّق وجوب الأداء، و قد قالوا بالوجوب علیهم عند المانع. و أمّا الحنفیة فذهب بعضهم إلی أنّه لا فرق بین الوجوب و وجوب الأداء فی العبادات البدنیة حتی أنّ الشیخ المحقّق أبا المعین «1» بالغ فی ردّه و ادّعی أنّ استحالته غنیة عن البیان. ثم قال إنّ الشارع أوجب علی من مضی علیه الوقت و هو نائم مثلا بعد زوال النوم ما کان یوجبه فی الوقت لو لا النوم بشرائط مخصوصة، و لم یوجب ذلک فی باب الصبی و الکفر، و هو یفعل ما یشاء و یحکم ما یرید. و أوجب الصوم علی المریض و المسافر معلّقا باختیارهما الوقت تخفیفا و مرحمة، فإن اختار الأداء فی الشهر کان الصوم واجبا فیه و إن أخّراه إلی الصحة و الإقامة کان واجبا بعدهما، و هذا بخلاف الواجب المالی فإنّ فیه شیئین إذ الواجب هو المال و الأداء فعل فی ذلک المال، فیجب علی الولی أداء ما وضع فی ذمّة الصبی من المال کما لو وضع فی بیت الصبی مال معیّن. و أما الذاهبون إلی الفرق فمنهم من اکتفی بالتمثیل فقال نفس وجوب الثمن بالبیع و وجوب الأداء بالمطالبة. و ذهب صاحب الکشف إلی أنّ نفس الوجوب عبارة عن اشتغال الذمة بوجود الفعل
______________________________
(1) میمون بن محمد بن محمد بن معید بن مکحول، ابو المعین النسفی الحنفی. ولد عام 418 ه/ 1027 م و توفی عام 508 ه/ 1115 م. فقیه عالم بالأصول و الکلام له العدید من الکتب الهامة.
الاعلام 7/ 341، الجواهر المضیة 2/ 189، هدیة العارفین 2/ 487.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1765
الذهنی و وجوب الأداء عبارة عن إخراجه من العدم إلی الوجود الخارجی، و لا شکّ فی تغایرهما. و لذا لا یتبدّل ذلک التصوّر بتبدّل الوجود الخارجی بالعدم بل یبقی علی حاله، و کذا فی المالی أصل الوجوب لزوم مال تصوّر فی الذمة و وجوب الأداء إخراجه من العدم إلی الوجود الخارجی، إلّا أنّه لمّا لم یکن فی وسع العبد ذلک أقیم مال آخر من جنسه مقامه فی حقّ صحة الأداء و الخروج عن العهدة و جعل کأنّه ذلک المال الواجب، و هذا معنی قولهم:
الدّیون تقضی بأمثالها لا بأعیانها، فظهر الفرق بین الفعل و أداء الفعل، هذا کلامه. و المراد بالفعل الذّهنی أنّه أمر عقلی لا وجود له فی الخارج لا أنّه شرط فی اشتغال الذّمة به أن یتصوّره من علیه الوجوب أو غیره. و فی تفسیر وجوب الأداء بالإخراج تسامح، و المراد لزوم الإخراج. و ذهب صدر الشریعة إلی أنّ نفس الوجوب هو اشتغال الذّمة بفعل أو مال و وجوب الأداء لزوم تفریغ الذمة عمّا اشتغلت به، و تحقیقه أنّ للفعل معنی مصدریا و هو الإیقاع و معنی حاصلا بالمصدر و هو الحالة المخصوصة، فلزوم وقوع تلک الحالة هو نفس الوجوب و لزوم إیقاعها و إخراجها من العدم إلی الوجود هو وجوب الأداء، و کذا فی المالی لزوم المال و ثبوته فی الذّمة نفس الوجوب و لزوم تسلیمه إلی من له الحقّ وجوب الأداء، فالوجوب فی کلّ منهما صفة لشی‌ء آخر فافترقا فی المعنی. ثم إنّهما یفترقان فی الوجود أیضا.
أمّا فی البدنی فکما فی صلاة النائم و الناسی و صوم المسافر و المریض، فإنّ وقوع الحالة المخصوصة التی هی الصلاة و الصوم لازم نظرا إلی وجود السبب و أهلیة المحلّ و إیقاعها من هؤلاء غیر لازم لعدم الخطاب و قیام المانع.
و أمّا فی المالی فکما فی الثمن إذا اشتری الرجل شیئا بثمن غیر مشار إلیه بالتعیین فإنّه یجب فی الذمة الامتناع البیع بلا ثمن و لا یجب أداؤه إلّا بعد المطالبة. و إن شئت زیادة التوضیح فارجع إلی التوضیح و التلویح و حواشیه.

التقسیم:

للواجب تقسیمات باعتبارات. الأول باعتبار فاعله ینقسم إلی فرض عین و فرض کفایة. ففرض الکفایة واجب یحصل منه الغرض بفعل بعض المکلّفین، أیّ بعض کان، و فرض العین بخلافه، مثال الکفایة الجهاد فإنّ الغرض منه حراسة المؤمنین و إذلال العدو و إعلاء کلمة الحقّ و ذلک حاصل بوجود الجهاد من أیّ فاعل کان، و کذا إقامة الحجج و دفع الشبه إذ الغرض منها حفظ قواعد الدین من أن تزلزلها شبه المبطلین، و حصوله لا یتوقّف إلّا من صدوره من فاعل ما، و مثل هذا لا یتعلّق بکلّ واحد من الأعیان بحیث لا یسقط بفعل البعض لاقتضائه إلی إلزام ما لا حاجة إلیه، و لا ببعض معیّن لأدائه إلی الترجیح من غیر مرجّح، فتعیّن أن یتعلّق وجوبه بالکلّ علی وجه یسقط بفعل البعض أو یتعلّق ببعض غیر معیّن. و مثال فرض العین الصلاة و الصوم. و بالجملة ففرض العین ما وجب علی کلّ واحد واحد من آحاد المکلّفین و فرض الکفایة ما وجب علی بعض غیر معیّن أو علی الکلّ بحیث لو فعل البعض سقط عن الباقین. و الثانی باعتبار نفسه إلی معیّن و مخیّر، فالمعیّن ما ثبت بالأمر بواحد معیّن کما یقال سلّ أو یقال أوجبت علیک الصلاة، و المخیّر ما ثبت بالأمر بواحد مبهم من أمور مبهمة و لا فائدة فیه أصلا. فالواجب واحد من تلک الأمور المبهمة یعیّنه فعل المکلّف و لا یعیّنه قوله بأن یقول عیّنت کذا و هذا هو مذهب الفقهاء. و ذهب الجبّائی و ابنه أنّ الکل واجب علی التخییر و فسّره البعض بأنّه لا یجوز
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1766
الإخلال بجمیعها و لا یجب الإتیان به، و للمکلّف أن یختار أیا ما کان و هو بعینه مذهب الفقهاء، و لکنه ما ذهب إلیه بعض المعتزلة من أنّه یثاب و یعاقب علی کلّ واحد و لو أتی بواحد سقط عنه الباقی بناء علی أنّ الواجب واحد معیّن عند اللّه دون المکلّف، و یسقط بفعله أی بفعل ذلک الواحد المعیّن أو بفعل غیره.
و الثالث باعتبار وقته إلی مضیّق و موسّع فإنّ زمان الواجب إن کان مساویا له سمّی واجبا مضیّقا کالصوم و وقته یسمّی معیارا، و إن کان زائدا علیه یسمّی واجبا موسّعا کالظهر وقته یسمّی ظرفا، و لا یجوز کون الوقت ناقصا عنه إلّا لغرض القضاء، کما إذا طهرت و قد بقی من الوقت مقدار رکعة فذهب الجمهور من الشافعیة و الحنفیة و المتکلّمین إلی أنّ جمیعه وقت للأداء.
و قال القاضی الباقلانی إنّ الواجب الفعل فی کلّ جزء ما لم یتضیّق الوقت أو العزم علی الفعل، لکن الفعل أصل، و إنّما یجوز ترکه ببدل و هو العزم و آخره متعیّن للفعل. و من الشافعیة من عیّن أوله للأداء فإن أخّره فقضاء. و من الحنفیة من عکس و قال آخر الوقت متعیّن للأداء فإن قدّمه فهو نفل یسقط به الفرض کتعجیل الزکاة قبل وقوعها. و الرابع باعتبار مقدّمة وجوده إلی مطلق و مقیّد، فالمطلق ما لا یتوقّف وجوبه علی مقدّمة وجوده من حیث هو کذلک و المقیّد بخلافه، و فی اعتبار الحیثیة إشارة إلی جواز کون الشی‌ء واجبا مطلقا بالقیاس إلی المقدّمة و مقیّدا بالقیاس إلی أخری، فإنّ الصلاة بل التکالیف بأسرها موقوفة علی البلوغ و العقل فهی بالقیاس إلیهما مقیّدة، و أمّا بالإضافة إلی الطهارة فواجبة مطلقا. و قد فسّر الواجب المطلق بما یجب فی کلّ وقت و علی کلّ حال فنوقض بالصلاة، فزید کلّ وقت قدّره الشارع فنوقض بصلاة الحائض، فزید إلّا لمانع و هذا لا یشتمل غیر المؤقتات و لا مثل الحج و الزکاة فی إیجاب ما یتوقّف علیه من الشروط و المقدّمات. و ان شئت توضیح المقام فارجع إلی العضدی و حواشیه.

الوجود:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Being،existence،reality
[فی الفرنسیة]Etre،existence،realite
و بالفارسیة: هستی- أی الکون و یقابله العدم- و اختلف فی تعریفه. فقیل لا یعرّف، فمنهم من قال لأنّه بدیهی التصوّر فلا یجوز أن یعرّف إلا تعریفا لفظیا، و منهم من قال لأنّه لا یتصوّر أصلا لا بداهة و لا کسبا. و قیل یعرّف لأنّه کسبی التصوّر. و فی تعریفه عبارات.
الأولی أنّ الموجود هو الثابت العین و المعدوم هو المنفی العین، و فائدة لفظ العین التنبیه علی أنّ المعرّف هو الموجود فی نفسه و المعدوم فی نفسه لا الموجود لغیره و المعدوم عن غیره، و لا ما هو أعمّ منهما، فمعنی الثابت العین الذی ثبت عینه و نفسه فیشتمل الجوهر و العرض.
و الثانیة أنّه المنقسم إلی فاعل و منفعل أی مؤثّر و متأثّر و إلی حادث و قدیم، و المعدوم ما لا یکون کذلک. و هذان التعریفان مختصّان بالموجود الخارجی. و الثالثة أنّه ما یعلم و یخبر عنه أی یصحّ أن یعلم و یخبر منه، و المعدوم ما لا یصحّ أن یکون کذلک، و هذا التعریف یشتمل الموجود الذهنی أیضا، و علی هذا فقس تعریفات الوجود و العدم. فالوجود ثبوت العین أو ما به ینقسم الشی‌ء إلی فاعل و منفعل و إلی حادث و قدیم، أو ما به یصحّ أن یعلم و یخبر عنه، و العدم ما لا یکون کذلک، و کلّ هذه تعریفات الشی‌ء بالأخفی فإنّ الجمهور یعرّفون معنی الوجود و الموجود و لا یعرّفون شیئا مما ذکر. قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف:
الظاهر أنّ القائل ببداهة تصوّر الوجود أراد بالوجود المعنی المصدری الانتزاعی، و القائل بکسبیته أو بامتناعه أراد به منشأ الانتزاع أی الوجود الحقیقی الذی هو حقیقة الواجب تعالی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1767
علی تقدیر وحدة الوجود و حقیقة ما عینه متعیّنة بنفسها علی تقدیر تعدّده، فالوجود الحقیقی علی کلا التقدیرین هو الوجود القائم بنفسه الواجب لذاته، و الوجود یطلق علی هذین المعنیین. قال الشیخ فی إلهیات الشفاء لکلّ أمر حقیقة هو بها ما هو، فللمثلث حقیقة أنّه مثلث، و للبیاض حقیقة أنّه بیاض، و ذلک هو الذی ربّما سمّیناه الوجود الخاص، و لم یرد به معنی الوجود الانتزاعی، فإنّ لفظ الوجود یدلّ به علی معان کثیرة. و لا شکّ أنّ تصوّر الوجود الانتزاعی بالکنه بدیهی ضرورة أنّ کنهه لیس إلّا ما یرتسم فی الذهن عند انتزاعه عن الماهیات و فهمه من الألفاظ الدالة علیه، إذ لا نعنی بکنهه غیره، و تصوّر الوجود الحقیقی بالکنه غیر ممکن، أو کسبی فإنّه إن کان جزئیا حقیقیا و واجبا لذاته فتصوّره ممتنع و إلّا فکسبی. ثم لا یخفی أنّ بعد تصوّر الشی‌ء بالکنه لا یمکن تعریفه بالرسم إذ بعد تصوّره بالکنه لا یقصد تصوره إلّا بوجه آخر، فلا یکون المعرّف حینئذ فی الحقیقة ذلک الشی‌ء، و لا یکون التعریف تعریفا له بل یکون المعرّف هو الشی‌ء الموجود مع الوصف و التعریف تعریف له. فعلی تقدیر أن یکون تصوّر الوجود بالکنه لا یمکن تعریفه إلّا تعریفا لفظیا فتأمّل انتهی. و یؤیّد إطلاق الوجود علی المعنیین المذکورین ما فی شرح إشراق الحکمة حیث قال: الوجود یطلق بإزاء الروابط کما یقال زید یوجد کاتبا، فإنّه عبارة عن نسبة المحمول إلی الماهیة الخارجیة إلی الموضوع بالوجود أعنی سیوجد مکان ما کان یعبر عنه هو، و قد یقال علی الحقیقة و الذات کما یقال ذات الشی‌ء و حقیقته و وجود الشی‌ء و عینه و نفسه أی ذاته انتهی کلامه.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1767 التقسیم: … ص: 1767

التقسیم:

اعلم أنّ الوجود ینقسم إلی العینی أی الخارجی و إلی الذهنی حقیقة و إلی اللفظی و الخطّی مجازا إذ لیس فی اللفظ و الخط من الإنسان التشخّص و لا الماهیة کما فی الخارج و الذهن، بل الاسم فی اللفظی و صورته فی الخطی، و کلّ من الموجود العینی و الذهنی یستعمل لمعنیین کما فی بعض حواشی شرح المطالع: أحدهما أنّ الموجود الخارجی ما یکون اتصافه بالوجود خارج الذهن و الموجود الذهنی هو ما یکون اتصافه بالوجود فی الذهن.
و أما قولهم تارة من أنّ النسبة من الأمور الخارجیة و أخری بأنّها لیست من الأمور الخارجیة فیمکن التطبیق بینهما بأنّه لا شکّ فی الفرق بین کون الخارج ظرفا لنفس الشی‌ء و بین کونه ظرفا لوجوده. فإنّ قولنا زید موجود فی الخارج جعل فیه الخارج ظرفا لنفس الوجود و هو لا یقتضی وجود المظروف و إنّما یقتضی وجود ما جعل ظرفا لوجوده. فالموجود فی هذه الصورة زید لا وجود زید. ففی قولنا زید قائم فی الخارج جعل الخارج ظرفا لنفس ثبوت القیام لزید، فاللازم کون القیام ثابتا فی الخارج بثبوت لغیره لا بثبوت له. و بالجملة فالمعتبر فی کون الموجود خارجیا کون الخارج ظرفا لوجوده لا لنفسه و فی الذهنی کون الذهن ظرفا لوجوده.
فمتی قیل إنّ النسبة من الأمور الاعتباریة أرید أنّ الخارج لیس ظرفا لوجودها. و متی قیل إنّها من الأمور الخارجیة أرید أنّ الخارج ظرف لنفسها، و کذا الحال فی کون الشی‌ء موجودا فی الواقع و نفس الأمر. و قال صاحب الأطول فی بحث صدق الخبر: و نحن نقول الخارجی اسم للأمر الموجود فی الخارج کالذهنی الذی هو اسم للأمر الموجود فی الذهن، و معنی کون الشی‌ء موجودا فی الخارج و الأعیان أنّه واحد منها أو فی عدادها، فظرفیة الخارج للوجود مسامحة إذ الوجود لیس فی عداد الأعیان.
و معنی زید موجود فی الخارج أنّ وجوده فی وجود الخارج و فی عداد وجوداته، فلیس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1768
الخارج إلّا ظرفا لنفس الشی‌ء، لکنه إذا جعل ظرفا له حقیقة اقتضی وجوده، و إذا جعل ظرفا له مسامحة لم یقتض وجوده، هکذا حقّق الخارج و الواقع و احفظه فإنّه خلاف المستفیض الشائع. و ثانیهما أنّ الموجود الخارجی هو ما یکون متصفا بوجود أصیل و هو مصدر الآثار و مظهر الأحکام، سواء کان ظرف الاتصاف هو الذهن أو خارجه، و الموجود الذهنی هو ما یکون متصفا بوجود ظلّی و ذلک الاتصاف لا یکون إلّا فی الذهن، یعنی أنّ الموجود الخارجی ما یتصف بوجود أصیل، أی ذا أصل و عرق لیس ظلا و حکایة عن شی‌ء به، أی بذلک الوجود یصدر عن الموجود آثاره و یظهر عنها أحکامه، أی یترتّب علیه أی علی الموجود الآثار و الأحکام، سواء کان ذلک الترتّب فی الذهن أو خارج الذهن، فالکیفیات النفسانیة التی یترتّب علیها آثارها فی الذهن کالعلم من قبیل الموجودات الخارجیة و الموجود الذهنی ما یتصف بوجود غیر أصیل لا یترتّب به علیه الأحکام و الآثار.
إن قیل إن أرید بالآثار و الأحکام فی تعریف الموجود الخارجی الآثار و الأحکام الخارجیة لزم الدور، و إن أرید الأعم من الخارجیة و الذهنیة دخل فی تعریف الموجود الخارجی الموجود الذهنی فإنّه أیضا مبدأ الآثار فی الجملة، فإنّ المعقولات الثانیة آثار للمعقولات الأولی.
أجیب بأنّ المراد الآثار المطلوبة منه أی التی یطلب کلّ واحد تلک الآثار منه و الأحکام المعلومة و اتصافه بها لکلّ أحد کالإحراق و الاشتعال و الطبخ من النار، فالموجود الذهنی ما یکون متصفا بوجود لا یترتّب به علیه تلک الآثار و الأحکام، سواء ترتّب علیه آثار و أحکام أخر أو لا، و قیل لا حکم و لا أثر للوجود الذهنی و المعقولات الثانیة آثار للصور الشخصیة القائمة بالذهن و هی من الموجودات الخارجیة.
و قیل المراد الخارجیة بمعنی ما یکون فی خارج الذهن لا بمعنی ما یکون باعتبار الوجود الخارجی، فلا دور. ثم الأحکام و الآثار متقاربان، و قد یقال فی قوله مظهر و مصدر إشارة إلی أنّ المراد بالأحکام ما لا یکون فاعلا له و بالآثار ما یکون فاعلا له، و لو اکتفی بأحدهما لکفی أیضا. اعلم أنّ الاستعمال الأول هو الأصل إذ المتبادر من الخارج فی مقابلة الذهن هو خارج الذهن، و الاستعمال الثانی متفرّع علیه لأنّ إطلاق الخارج علی الوجود الأصیل الذی ظرفه الذهن باعتبار التشبیه بالوجود الذی ظرفه خارج الذهن فی الکون أصیل فإنّ کلّ خارجی بهذا المعنی أصیل.

تنبیه:

الموجود الذهنی بالمعنی الأول أعمّ مطلقا من الذهنی بالمعنی الثانی لأنّه یتناول نوعین:
الأول ما یترتّب علیه الآثار و الأحکام الخارجیة کوجود الکیفیات النفسانیة، و هو أحد قسمی الوجود الخارجی بالمعنی الثانی، فإنّ الصورة الحاصلة من الشی‌ء مثلا من حیث إنّها مکتنفة بالعوارض الذهنیة موجودة فی الذهن بوجود یحذو حذو الوجود الخارجی فی ترتّب الآثار فإنّها بهذا الاعتبار صورة علمیة یحصل بها الانکشاف. و الثانی ما لا یترتّب علیه تلک الآثار و الأحکام و هو الوجود الذهنی بالمعنی الثانی فإنّ الصورة الحاصلة من الشی‌ء من حیث هو مع قطع النظر عن العوارض الذهنیة موجودة فی الذهن بصورتها بوجود لا یترتّب علیه الآثار و الأحکام، و أعمّ من وجه من الخارجی بالمعنی الثانی لصدقهما علی وجود الکیفیات النفسانیة و صدق الذهنی فقط علی ما لا یترتّب علیه الآثار و الأحکام، و صدق الخارجی فقط علی ما یترتّب علیها الأحکام و الآثار فی الخارج و الخارجی بالمعنی الأول أخصّ من الخارجی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1769
بالمعنی الثانی مطلقا لعدم شموله وجود الکیفیات النفسانیة و مباین للوجود الذهنی بالمعنیین، و کذا الخارجی بالمعنی الثانی بالنسبة إلی الذهن بالمعنی الثانی.
اعلم أنّ للموجود فی نفس الأمر معنیان أحدهما أنّ وجوده لیس متعلّقا بفرض فارض و اعتبار معتبر سواء کان فرضا اختراعیا أو انتزاعیا. و ثانیهما أنّ وجوده لیس متعلّقا بفرض اختراعی سواء کان متعلّقا بفرض انتزاعی أو لم یکن. ثم إنّ نفس الأمر بالمعنیین أعمّ مطلقا من الخارج إذ کلّ موجود فی الخارج بالمعنی الأول موجود فی نفس الأمر بلا عکس کلّی و من الذهن من وجه لإمکان ملاحظة الکواذب کزوجیة الخمسة فتکون موجودة فی الذهن لا فی نفس الأمر و مثله یسمّی ذهنیا فرضیا، و زوجیة الأربعة موجودة فیهما و مثله یسمّی ذهنیا حقیقیا، و الحقائق الغیر المتصوّرة موجودة فی نفس الأمر لا فی الذهن، و اعترض علیه بأنّه إن أرید من الذهن القوی السّافلة خاصة صحّ ما ذکر، لکن ما فی القوی إمّا أن لا یکون من الموجود فی الخارج فیلزم عدم انحصار الموجود فی القسمین، و إمّا أن یکون من الموجود فی الخارج فیلزم عدم صحّة ما ذکر من النسبة، بل یکون نفس الأمر أخصّ مطلقا من الخارج. و إن أرید من الذهن القوی العالیة خاصة أو الأعمّ منها فیلزم عدم کون نفس الأمر أعمّ من الذهن من وجه بل هی أخصّ مطلقا منه. و یمکن أن یجاب باختیار الشقّ الأول و یقال الموجود فی الذهن هو ما یکون القوی السّافلة ظرفا لوجوده، و تعتبر تلک الظرفیة سواء کان بتعمّلها أو لا، و الموجود فی الخارج ما یکون خارج القوی السّافلة ظرفا لوجوده، و تعتبر تلک الظرفیة و الموجود فی نفس الأمر، و إن لم یکن خالیا عن أحدهما فهو ما یصحّ للعقل أن یحکم بتحقّقه مع قطع النظر عن الطرفین، فالموجود الذهنی الذی یکون بتعلّمه أی باختراع الذهن و فرضه کزوجیة الخمسة لیس بموجود فی نفس الأمر لعدم صحّة حکم العقل بتحقّقه مع قطع النظر عن ظرفه، و الموجود فی القوی السّافلة أیضا لا یکون خالیا عن أحدهما و هو ما یکون حاضرا عندها و الحاضر عندها إذا اعتبر کون القوی السّافلة ظرفا لوجوده فموجود ذهنی، فما لا یکون بتعمّل الذهن یصدق علیه أنّ القوی السّافلة ظرف لوجوده فهو موجود خارجی، و إذا لم یعتبر الظرفان فموجود فی نفس الأمر، و إن لم یکن خارجا عن الموجود الذهنی أو الخارجی و الموجود الذهنی الذی یکون بتعمّله إذا قطع النظر عن ظرفه فلیس بموجود عند القوی العالیة و لا فی نفس الأمر إذ لیس له تحقّق و لا یصحّ للعقل الحکم بتحقّقه مع قطع النظر عن ظرفه، و علی هذا فلا یرد شی‌ء.
و یمکن أن یجاب باختیار الشقّ الرابع و هو أن یراد بالذهن القوی العالیة و السّافلة جمیعا، فالموجود الذهنی ما یکون موجودا فیهما معا، و لا ریب أنّ ما لا یکون موجودا فیهما بموجود أصلا، و أنّه لا یمکن أن یوجد شی‌ء فی القوی السّافلة إلّا و یوجد فی القوی العالیة، و ما لیس موجودا فی القوی السّافلة فقط فموجود خارجی فلا یرد عدم الانحصار، و صحّ کون الموجود فی نفس الأمر أعمّ من الموجود فی الذهن من وجه إذ قد یجتمعان کما فی الصوادق الحاصلة فی القوی العالیة و السّافلة، و یصدق الموجود فی نفس الأمر فقط فی الصوادق الغیر الحاصلة فی القوی السّافلة، و إن کانت حاصلة فی القوی العالیة و یصدق الموجود الذهنی فقط فی الکواذب الحاصلة فی القوی السّافلة و العالیة، هکذا ذکر العلمی فی حاشیة شرح هدایة الحکمة.
اعلم أنّ وجود الشی‌ء للشی‌ء علی معنیین:
الأول وجود الشی‌ء لغیره بأن یکون محمولا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1770
علیه و مستقلا بالمفهومیة کوجود الأعراض و الثانی وجوده لغیره بأن یکون رابطا بین الموضوع و المحمول و غیر مستقل بالمفهومیة و یسمّی وجودا رابطیا.

فائدة:

المتکلّمون أنکروا الوجود الذهنی لأنّه لو اقتضی تصوّر الشی‌ء حصوله ذهنا لزم کون الذهن حارا و باردا و مستقیما و معوجا، و أیضا حصول الجبل و السماء مع عظمهما فی ذهننا مما لا یعقل، و أثبته الحکماء و أجابوا عن الوجهین بأنّ الحاصل فی الذهن صورة و ماهیة موجودة بوجود ظلّی لا هویة عینیة موجودة بوجود أصیل. و الحار ما یقوم به هویة الحرارة لا صورتها و ماهیتها، و کذا الحال فی البارد و المستقیم و المعوج. و بأنّ الذی یمتنع حصوله فی الذهن هو هویة الجبل و السماء و غیرهما و أما مفهوماتها الکلّیة و ماهیتها فلا. و بالجملة فالصورة الذهنیة کلّیة کانت کصور المعقولات أو جزئیة کصور المحسوسات مخالفة للخارجیة فی اللوازم المستندة إلی خصوصیة أحد الوجودین و إن کانت مشارکة لها فی لوازم الماهیة من حیث هی. و ما ذکرتم امتناعه هو حکم الخارجی فلم قلتم إنّ الذهنی کذلک. و التفصیل أنّ هاهنا ثلاثة اعتبارات: الأول اعتبار الشی‌ء من حیث هو، و الثانی اعتباره من حیث إنّه مقترن باللوازم الخارجیة، و الثالث اعتباره من حیث إنّه مقترن باللوازم الذهنیة. فالشی‌ء من حیث هو معلوم بالذات لحصول صورته فی الذهن و موجود فی الخارج و الذهن معا لحصوله فی الخارج بنفسه و فی الذهن بصورته. و الشی‌ء من حیث إنّه مقترن بالعوارض الخارجیة معلوم بالعرض لتحقّق العلم عند انتفائه و موجود فی الخارج فقط لترتّب الآثار الخارجیة علیه دون الذهنیة. و الشی‌ء المقترن بالعوارض الذهنیة علم لکونه صورة ذهنیة للاعتبار الأول و موجود خارجی لترتّب الآثار الخارجیة علیه و اتصاف الذهن اتصافا انضمامیا و حصوله فی الذهن بنفسه لا بصورته، فالعلم و المعلوم فی الحصولی متحدان ذاتا و متغایران اعتبارا کما أنّهما فی العلم الحضوری متحدان ذاتا و اعتبارا کذا فی شرح المواقف.

فائدة:

الوجود مشترک فی الموجودات بأسرها اشتراکا معنویا و إلیه ذهب الحکماء و المعتزلة غیر أبی الحسن و أتباعه، و ذهب إلیه جمع من الأشاعرة أیضا، إلّا أنّه مشکّک عند الحکماء متواطئ عند غیرهم. و القائلون بأنّه نفس الحقیقة فی الکلّ ذهبوا إلی أنّه مشترک لفظا فیها. و نقل عن الکبشی «1» و أتباعه أنّه مشترک لفظا بین الواجب و الممکن و مشترک معنی بین الممکنات کلّها، و التفصیل فی شرح المواقف.

فائدة:

ذهب الأشعری إلی أنّ الوجود نفس الحقیقة فی الواجب و الممکن و الحکماء إلی أنّه نفس الماهیة فی الواجب زائد فی الممکن.
و قیل إنّه زائد علی الماهیة فی الکلّ. قال مرزا زاهد فی حاشیة شرح المواقف لیس المراد بعینیة الوجود و زیادته حمله علی الموجود حملا أولیا، و انتفاء هذا الحمل کما هو المشهور ضرورة لأنّه لا یتصوّر أن یکون مفهوم الوجود عین الحقیقة الواجبة أو الممکنة، بل المراد منهما حمله علیه حملا بالذات و حملا بالعرض.
______________________________
(1) أبو الفضل الکشی، من خراسان. کان ملازما لأبی علی الجبائی، عالم بالکلام. له عدة مؤلفات. و الکبشی تصحیف للکشی. طبقات المعتزلة 101.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1771
و الحمل بالذات أن یکون مصداق الحمل نفس ذات الموضوع من حیث هی و الحمل بالعرض أن یکون مصداقه خارجا عنها کما مرّ فی موضعه. فمصداق حمل الوجود علی تقدیر العینیة ذات الموضوع من حیث هی و علی تقدیر الغیریة ذات الموضوع مع حیثیة زائدة علیه عقلی کحیثیة استناده إلی الجاعل. و یقرب من ذلک ما قیل إنّ محلّ النزاع هو الوجود بمعنی مصدر الآثار. ثم قال: و تحقیق مذهب الحکماء أنّ حقیقة الوجود لیس ما یفهم منه من المعنی المصدری لأنّ هذا المعنی متحقّق باعتبار العقل و انتزاع الذهن و حقیقته متحقّقة مع قطع النظر عن ذهن الذاهن و اعتبار المعتبر، کما یشهد به الضرورة العقلیة. فمفهوم الوجود مغایر لحقیقته، و تلک الحقیقة علی ما یحکم به النظر الدقیق منشأ لانتزاع هذا المفهوم و مصداق لحمله و مطابق لصدقه و هی فی الممکن زائدة لأنّه موجود بغیره. فمصداق حمل الوجود علیه أمر زائد و فی الواجب عین لأنّه موجود بذاته فمصداق حمل الوجود علیه نفس ذاته من غیر اعتبار أمر آخر، فالواجب سبحانه وجود خاص قائم بذاته ذاتیة محضة لا ماهیة له، فإنّ الماهیة هی الحقیقة المعراة عن الأوصاف فی اعتبار العقل و هو سبحانه منزّه عن أن یلحقه التعریة و أن یحیطه الاعتبار. و بالجملة فبعد تدقیق النظر یظهر أن لیس فی الخارج مثلا إلّا ذات الشی‌ء من حیث یصحّ انتزاع مفهوم الوجود عنه و العقل بضرب من التحلیل ینتزع عنه الوجود و یصفه به و یحمل علیه، فهنا ثلاثة أمور: الأول المنتزع عنه و هو ذات الشی‌ء و ماهیته. و الثانی الحیثیة التی هی منشأ الانتزاع و هی تعلّق الشی‌ء بالوجود الحقیقی الذی هو موجود بنفسه و واجب لذاته و ارتباطه به. و الثالث المنتزع و هو الوجود بالمعنی المصدری و هو أمر اعتباری و لیس أفراده إلّا حصصا و لا یصدق مواطأة إلّا علیها.
و من جوّز أن یکون له فرد غیر الحصّة فقد أخطأ، کیف و المعنی المصدری الانتزاعی لا حقیقة له إلّا ما یفهم منه عند انتزاعه و ذلک المفهوم لا یحمل علی ما یغایره إلّا اشتقاقا.
و هذه الأمور الثلاثة کلّها متحقّقة فی الممکن و اثنان منها فی الواجب فإنّ ذاته تعالی منشأ الانتزاع و مصداق الحمل. و یحول حول ذلک ما قیل إنّ فی الممکن الوجود المطلق و حصّته و الوجود الخاص زائد و فی الواجب الأول و الثانی زائدان دون الثالث لانتفائه هناک، إذ عین الذات ینوب منابه فی کونه مصداق الحمل. و ما قیل إنّ محلّ الخلاف هو الوجود بمعنی مصدر الآثار و الوجود الحقیقی الذی به الموجودیة انتهی. و الوجود عند الصوفیة قد مرّ بیانه فی لفظ الوجد.

الوجودی:

[فی الانکلیزیة]Being،existing،real،present،positive
[فی الفرنسیة]Etant،existant،reel،present،positif
بیاء النسبة یطلق علی معان: منها ما لا یکون السّلب جزءا لمفهومه و یقابله العدمی، و بهذا المعنی وقع العدمی فی تعریف المعدولة علی ما سبق. و منها ما من شأنه الوجود الخارجی و یقابله العدمی أیضا. و منها الموجود الخارجی و یقابله العدمی أیضا، فللعدمی أیضا ثلاثة معان، و الوجودی فی تلک المعانی الثلاثة یرادف الثبوتی و المعنی الأوّل للوجودی أعمّ من الثانی و الثانی من الثالث، و المعنی الأول للعدمی أخصّ من الثانی و الثانی من الثالث.
و إطلاق الوجودی علی هذه المعانی هو المشهور. و منها الوجود. و منها ما یکون ثبوته لموصوفه بوجوده له و یقابله العدمی فی هذین المعنیین أیضا. قال مولانا عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف فی بحث التعیّن الوجودی و العدمی کما یطلق علی ما یکون ثبوته لموصوفه بوجوده له و ما لا یکون کذلک، کذلک هما
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1772
یطلقان علی ما لا یدخل فی مفهومه السّلب و ما یدخل فیه و علی الوجود و العدم و علی الموجود و المعدوم، فهذه أربعة معان ذکرها صاحب المقاصد انتهی کلامه. ثم توضیح هذا المعنی الأخیر أنّ الوجودی ما لا یستقلّ بنفسه بل یقوم بغیره و یکون قیامه به لوجوده له فی الخارج کالسواد القائم بالجسم فإنّ ثبوته له إنّما هو بوجوده له فی الخارج فالجار و المجرور أعنی له ظرف مستقر و المعنی بوجوده فی نفسه حال کونه حاصلا له، و هذا بناء علی ما اختار السّیّد السّند من أنّ وجود العرض فی نفسه مغایر لوجوده فی الموضوع، فثبوت شی‌ء لشی‌ء حینئذ هو وجوده له. و أمّا علی ما اختاره المحقّق التفتازانی من أنّ وجود العرض فی نفسه هو وجوده فی الموضوع فظرف لغو، و ثبوت شی‌ء لشی‌ء علی هذا أعمّ من وجوده له، فإنّ الأمور العدمیة ثابتة لموصوفها و لیس لها وجود فیها.
و الفرق بین الوجودی بهذا المعنی و بین الأمور الاعتباریة بأنّ اتصاف الموصوف به فی الخارج بخلاف الأمور الاعتباریة فإنّ الاتصاف بها فی العقل ثم الوجودی بهذا المعنی أعمّ من الموجود من وجه لجواز وجودی لا یعرض له الوجود أبدا کالسواد المعدوم دائما فإنّ ملخّص معنی الوجودی أنّه مفهوم یصحّ أن یعرض له الوجود عند قیامه بموجود. فالسواد مثلا وجودی سواء وجد أو لم یوجد. و أما صدق الموجود أی تحقّقه بدون الوجودی نفی الموجودات القائمة بذواتها، و إذا کان أعمّ منه فی التحقّق لم یکن الوجودی مستلزما للوجود من حیث الحمل و یقابله العدمی. و یقرب من هذا ما قیل إنّ الوجودی عرض من شأنه الوجود الخارجی سواء وجد أو لم یوجد، و المراد بالعرض المعنی اللغوی، فإنّه بالمعنی الاصطلاحی قسم الموجود و وجه القرب أنّهما متلازمان فی الصدق متغایران فی المفهوم، هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیته للمولوی عبد الحکیم.

الوجودیة:

[فی الانکلیزیة]Absolute general proposition
-[فی الفرنسیة]Proposition absolue generale
اللادائمة هی عند المنطقیین مطلقة عامّة مع قید اللادوام بحسب الذات و هی مرکّبة من المطلقتین نحو کلّ إنسان متنفس بالإطلاق العام لا بالدوام و الوجودیة اللاضروریة مطلقة عامّة مع قید اللاضرورة بحسب الذات، نحو کلّ إنسان متنفّس بالإطلاق العام لا بالضرورة، و هی مرکّبة من مطلقة عامّة و ممکنة عامّة، و تحقیق ذلک یطلب من کتب المنطق.

وجوه الکواکب:

[فی الانکلیزیة]
Phases of planets or the signs of tE
[فی الفرنسیة]
Phases des planetes ou des signes du zodiE
هی عند المنجّمین عبارة عن تقسیم کلّ برج إلی ثلاثة أقسام. و کلّ قسم یتألّف من عشر درجات حسب توالی البروج تدعی الوجه.
و کلّ واحد منها ینسب إلی کوکب کما فی العشر درجات الأولی من الحمل، و هی نصیب کوکب المریخ. و العشر درجات الوسطی هی من نصیب الشمس، و العشر درجات الأخیرة هی من نصیب کوکب الزهرة. و الدّرجات العشر الأولی من برج الثّور من نصیب الکوکب عطارد، و العشر درجات الوسطی من نصیب القمر، و العشر درجات الأخیرة هی من نصیب زحل. و علیه القیاس إلی آخر الأبراج و هو برج الحوت. هذا ما قاله فی شجرة الثمرة «1».
______________________________
(1) نزد منجمان عبارتست از قسمت هر برجی بسه قسم و هر قسمی را که ده درجه باشد بتوالی بروج وجه خوانند و هریک را به کوکبی منسوب سازند چنانکه ده درجه اوّل حمل نصیب مریخ است و ده درجه میانه نصیب آفتاب و ده درجه آخر نصیب-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1773

الوحدة:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Unity،unit،union
[فی الفرنسیة]Unite،unicite
بالفتح هی ضد الکثرة و هما من المعانی الواضحة کما فی تهذیب الکلام. و أطلقها الصوفیة علی مرتبة التعیّن الأول کما عرفت قبیل هذا. و یقول فی لطائف اللغات: الوحدة عند الصوفیة عبارة عن الأول الذی هو الحقیقة المحمدیة، و مرتبة قابلیات الصّرف و ذلک ما یقال له أیضا البرزخ الأکبر. و الواحدیة و الأحدیة طرفاها. الأحدیة بانتفاء النّسب و الاعتبارات و الواحدیة باعتبار ثبوت النّسب و الاعتبارات و الإضافات «1». قال صاحب المواقف و صاحب الطوالع ما حاصله إنّهم عرّفوا الوحدة بکون الشی‌ء بحیث لا ینقسم إلی أمور متشارکة فی الماهیة، سواء لم ینقسم أصلا کالواجب و النقطة و تسمّی وحدة حقیقیة، أو انقسم إلی أمور مخالفة فی الحقیقة کزید المنقسم إلی أعضائه و تسمّی وحدة إضافیة. و عرّفوا الکثرة بکون الشی‌ء بحیث ینقسم إلی أمور مشارکة فی الماهیة کفرد أو فردین من نوع، و لا یخفی أنّ الکثرة المجتمعة من الأمور المختلفة الحقائق کإنسان و فرس و حمار داخلة فی حدّ الوحدة و خارجة عن حدّ الکثرة. فالأولی أن یقال الوحدة کون الشی‌ء بحیث لا ینقسم و الکثرة کونه بحیث ینقسم، و إنّما قلنا فالأولی لأنّه یجوز أن یکون ذلک تعریفا بالأخصّ أو للأخصّ أو للأخصّ و هو الوحدة و الکثرة باعتبار الأفراد.
و اعلم أنّ ما ذکر تعریفات لفظیة لا حقیقیة لأنّ تصوّر الوحدة و الکثرة بدیهی کما عرفت، و إلّا یدور لأنّا إذا قلنا الوحدة کون الشی‌ء بحیث لا ینقسم إلی أمور متشارکة فی الماهیة فقد قلنا إنّ الوحدة کون الشی‌ء بحیث لا یتکثّر ضرورة، فقد أخذنا الکثرة فی تعریف الوحدة و الکثرة لا یمکن تعریفها إلّا بالوحدة لأنّ الوحدة مبدأ الکثرة. و منها وجودها و ماهیتها و لذا أی تعریف یعرّف به الکثرة یستعمل فیه الوحدة مثل الکثرة المجتمع فیه الوحدات و الکثرة ما یعد بالواحد و غیر ذلک. و ظنّ البعض أنّ الوحدة نفس الوجود فتکون الوحدة الشخصیة نفس الوجود الشخصی الثابت لکلّ موجود معیّن. و الحقّ أنّ الوحدة و الکثرة مغایرتان للوجود إذ الوجود بجامع الوحدة و الکثرة. نعم الوحدة تساوق الوجود و تساویه فکلّ ما له وحدة فهو موجود فی الجملة، و کلّ موجود له وحدة ما، حتی الکثیر فإنّ العشرة مثلا واحدة من العشرات.
و أیضا لیستا نفس الماهیة لأنّ الماهیة من حیث هی قابلة لهما فهما زائدتان علیها.

فائدة:

اختلف فی وجودهما فأثبته الحکماء و أنکره المتکلّمون. اعلم أنّ مقابلة الوحدة و الکثرة لیست ذاتیة لأنّهما لا یعرضان لمعروض واحد بالشخص، و اتحاد الموضوع معتبر فی التقابل، بل بینهما مقابلة بالعرض و ذلک لإضافة عرضت لهما و هی المکیالیة و المکیلیة، فإنّ الوحدة مکیال للعدد و عاد له، و العدد مکیل بالوحدة و معدود بها، و الشی‌ء من حیث إنّه مکیال لا یکون مکیلا أو بالعکس، و لذا لم یجز کون الشی‌ء واحدا و کثیرا معا من جهة واحدة.
______________________________
- زهرة و ده درجه اوّل ثور نصیب عطارد و ده درجه میانه نصیب قمر و ده درجه اخر نصیب زحل و هم برین قیاس تا اخر حوت این در شجرة ثمرة گفته.
(1) و در لطائف اللغات میگوید که وحدت نزد صوفیة عبارت است از اوّل که حقیت محمدیست صلی اللّه علیه و آله و سلم و مرتبة قابلیات صرف و ان را برزخ کبری نیز گویند و واحدیت و احدیت طرفین اوست احدیت بانتفای نسب و اعتبارات و واحدیت باعتبار ثبوت نسب و اعتبارات و اضافات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1774

التقسیم:

الواحد إمّا أن لا ینقسم إلی جزئیات بأن یکون تصوّره مانعا من وقوع الشرکة فیه و هو الواحد بالشخص و وحدته هی الوحدة الشخصیة، أو ینقسم إلی جزئیات و هو الواحد لا بالشخص و أنّه کثیر له جهة وحدة فهو واحد من وجه أیّ من حیث هو هو، أی من حیث المفهوم و کثیر من جهة الانطباق علی الأفراد، و وحدته هی الوحدة لا بالشخص. و اعلم أنّ المفهوم من هذا هو أنّ الانقسام إلی الجزئیات وحدة لا بالشخص و لا یخفی أنّه معنی الکثرة بالشخص لا معنی الوحدة بالشخص. و الحقّ أنّ الوحدة لا بالشخص وحده مبهمة ثابتة للماهیة من حیث هی و الکثرة بالشخص کثرة متعیّنة ثابتة لها من حیث الکلّیة، و الوحدة بالشخص وحدة متعیّنة ثابتة لها من حیث الشخص، فالوحدة لا بالشخص هی عدم الانقسام فی مرتبة الماهیة من حیث هی و الکثرة بالشخص هی الانقسام فی مرتبة الکلّیة و الوحدة بالشخص هی عدم الانقسام فی مرتبة الشخص. ثم الواحد بالشخص إن لم یقبل القسمة إلی الأجزاء أصلا أی لا بحسب الأجزاء المقداریّة و لا بحسب غیرها محمولة کانت أو غیرها فهو الواحد الحقیقی، و هو ثلاثة أقسام لأنّه إن لم یکن له مفهوم سوی مفهوم عدم الانقسام حقیقة فالوحدة الشخصیّة أی المشخّصة فإنّ الوحدة مطلقا لیس لها مفهوم سوی مفهوم عدم الانقسام. فالوحدة مطلقا لیست وحدة بالشخص، و إنّما قلنا حقیقة إذ لو لم یقید عدم الانقسام بها فالتغایر بین العارض و المعروض و لو بالاعتبار ضروری. و إن کان له مفهوم سوی ذلک أی عدم الانقسام فیکون عارضا لماهیة فهو النقطة المشخّصة إن کان ذا وضع أی قابل للإشارة الحسّیة، هذا عند نفاة الجزء. و إن أرید أعمّ من الجوهریة و العرضیة یصحّ علی رأی مثبتیه أیضا و المفارق المشخّص إن لم یکن ذا وضع سواء کان المفارق واجبا أو ممکنا. أمّا عدم قبول الأقسام الثلاثة للقسمة إلی الأجزاء الخارجیّة فظاهر.
و أمّا عدمه إلی الأجزاء الذهنیة فلأنّ الوحدة و النقطة غیر داخلتین فی مقولة من المقولات التسعة فلا یکون لها جنس و لا فصل، و کذا لم یثبت جنسیة الجوهر فلا یکون للمفارق جنس.
و إن قبل الواحد بالشخص القسمة فإمّا أن ینقسم إلی أجزاء مقداریّة متشابهة فی الحقیقة و هو الواحد بالاتصال، فإن کان قبوله القسمة إلی تلک الأجزاء لذاته فهو المقدار الشخصی القابل للقسمة الوهمیّة علی رأی من یثبت المقادیر، و إن کان قبوله لا لذاته فهو الجسم البسیط کالماء البسیط کالماء الواحد بالشّخص المتصل علی وجه لا یکون فیه مفصّل إمّا حقیقة علی رأی نفاة الجزء و إمّا حسّا علی رأی مثبتیه، بل نقول لیس ما یکون قبوله لا لذاته مختصّا بالجسم بل أعمّ منه فإنّه هو ما یحل فیه المقدار کالصورة الجسمیة و الهیولی، أو ما یحلّ فی المقدار أو فی محل المقدار حلولا سریانیا عند من أثبت هذه الأمور. و أمّا أن ینقسم إلی أجزاء مقداریة مختلفة بالحقائق و هو الواحد بالاجتماع کالشجر الواحد المشخّص فإنّه مرکّب من أجزاء مقداریة متخالفة فی الحقیقة، فالمجموع المرکّب من زید و عمرو واحد بالشخص و خارج عن هذا القسم إن کان الاجتماع و الاتصال الحسّی شرطا فیه. و کذا العشرة المرکّبة من الوحدات و إلا فداخل فیه و الواحد بالاتصال بعد القسمة الانفکاکیة واحد بالنوع لأنّ أجزاءه لمّا کانت متفقة فی الحقیقة کان کلا منها بعد القسمة فردا له و واحد بالموضوع أیضا عند من یقول بالمادة، فإنّ تلک الأجزاء الحاصلة بالقسمة من شأنها أن یتصل بعضها ببعض و یحلّ فی مادة واحدة بخلاف أشخاص الناس إذ لیس من شأنها الاتصال. و أمّا عند مثبتی الجزء فالواحد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1775
بالاتصال بعد القسمة واحد بالنوع دون الموضوع و التحقیق ان الواحد بالاتصال الحقیقی انما یتصور علی القول بنفی الجزء فإنّ الأجزاء الموجودة بالفعل إذا اجتمعت و اتصل بعضها ببعض حتی یحصل منها مرکّب کان ذلک المرکّب واحدا بالاجتماع حقیقة، سواء کانت تلک الأجزاء متشابهة أو متخالفة. ثم إنّه قد یقال الواحد بالاتصال لمقدارین متلاقیین عند حدّ مشترک کالخطین المحیطین بزاویة، و قد یقال لمقدارین یتلازم طرفاهما بحیث یلزم من حرکة أحدهما حرکة الآخر، و هو علی أنواع: و أولاها بالاتصال ما کان الالتحام فیه طبیعیا أی خلقیا کالمفاصل، و هذا القسم شبیه جدا بالوحدة الاجتماعیة. اعلم أنّ ما ینقسم إلی أجزاء غیر مقداریة إمّا محمولة أو غیر محمولة کالجسم المرکّب من الهیولی، و الصورة لیس له اسم معیّن فی الاصطلاح. و أیضا الواحد بالشخص إن حصل له جمیع ما یمکن له من الأجزاء فهو الواحد التام کالدائرة و الکرة، و إن لم یحصل له جمیع ما یمکن له فهو الواحد الغیر التام کالخط المستقیم فإنّ الزیادة علیه ممکن أبدا، و التام إمّا طبیعی أی خلقی کزید و إمّا وضعی أی متعلّق بالوضع و الاصطلاح کدرهم، و إمّا صناعی أی متعلّق بالصناعة کالبیت. و أمّا الواحد لا بالشخص فجهة الوحدة فیه إمّا ذاتیّة للکثرة أی غیر خارجة عنها فیشتمل تمام الماهیة و حینئذ فإمّا تمام ماهیاتها و هو الواحد بالنوع کالإنسان بالنسبة إلی أفراده فیقال الإنسان واحد نوعی و أفراده واحدة بالنوع أو جزئها فإن کان ذلک الجزء تمام المشترک فهو الواحد بالجنس، قریبا کان أو بعیدا، و إلّا فالواحد بالفصل، و إمّا عارضة أی یکون جهة الوحدة أمرا عارضا للکثرة أی محمولا علیها خارجا عن ماهیاتها و هو الواحد بالعرض، و ذلک إمّا واحد بالموضوع إن کانت جهة الوحدة موضوعة بالطبع لتلک الکثرة کما یقال الکاتب و الضاحک واحد فی الإنسان فإنّ الإنسان عارض لهما أی محمول علیهما خارج عن ماهیتهما و هو موضوع لهما بالطبع لکونه موصوفا بهما أو واحد بالمحمول إن کانت جهة الوحدة محمولة بالطبع علی تلک الکثرة کما یقال القطن و الثلج واحد فی البیاض فإنّ الأبیض محمول علیهما طبعا و خارج عنهما، أولا یکون جهة الوحدة ذاتیة للکثرة و لا أمرا عارضا لها، و ذلک بأن لا یکون محمولا علیها أصلا و هو الواحد بالنسبة کما یقال نسبة النفس إلی البدن نسبة الملک إلی المدینة، فإنّ للنفس تعلّقا خاصا بالبدن بحسبه یتمکّن من تدبیره دون غیره من الأبدان و کذا للملک تعلّق خاص بالمدینة بحسبه یتمکّن من تدبیرها دون غیرها من المدائن، فهذان التعلّقان سببان متحدان فی التدبیر الذی لیس مقوما و لا عارضا لشی‌ء منهما، بل عارض للنفس و الملک فإنّ المدبّر إنّما یطلق حقیقة علیهما.

فائدة:

قول الواحد علی هذه الأقسام إنّما هو بالتشکیک فتکون الوحدات مختلفة بالحقیقة فلا یجب حینئذ اشتراکها أی اشتراک الوحدات فی الحکم. فمنها ما هو وجودی کالوحدة الاتصالیّة و الاجتماعیّة. و منها ما هو اعتباری محض.
و منها ما هو زائد علی ماهیة الوحدة کوحدة الإنسانیة مثلا. و منها ما هو نفس الماهیة کوحدة الوحدة. و منها ما هو جزء، و زیادة التوضیح فی شرح المواقف و حواشیه.

وحشی السّیر:

[فی الانکلیزیة]Communication،junction
-[فی الفرنسیة]Communication،jonction
نوع من الاتصال کما یجی‌ء.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1776

الوحشی:

[فی الانکلیزیة]Savage،barbarism،neologism،unrefined
[فی الفرنسیة]sauvage،barbarisme،neologisme،grossier
بالفتح و سکون الحاء و بیاء النسبة لغة المنسوب إلی الوحش الذی یسکن القفار ثم استعیر فی اصطلاح علماء المعانی للفظ یکون غیر ظاهر المعنی و لا مأنوس الاستعمال، سواء کان بالنظر إلی الأعراب الخلّص و هو المخلّ بالفصاحة أو بالنظر إلینا و هو لا یخلّ بالفصاحة. فالوحشی بهذا المعنی مرادف للغریب؛ و الوحشی المخلّ بالفصاحة إن کان ثقیلا علی السمع کریها علی الذوق یسمّی وحشیا غلیظا و متوعرا أیضا، و یقابله العذب، هکذا یستفاد من الأطول و الجلپی، و قد سبق فی لفظ الغریب.

الوحی:

[فی الانکلیزیة]Revelation،inspiration
[فی الفرنسیة]Revelation،inspiration
بالفتح و سکون الحاء فی الأصل الإعلام فی خفاء، و قیل الإعلام بسرعة و کلّ ما دللت به من کلام أو کتابة أو رسالة أو إشارة فهو وحی.
و قد یطلق و یراد به اسم المفعول منه أی الموحی. قال الامام عبد اللّه التیمی الأصفهانی «1»، الوحی أصله التفهّم، و کلّ ما فهم به شی‌ء من الإشارة و الإلهام و الکتب فهو وحی. و قیل فی قوله تعالی فَأَوْحی إِلَیْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُکْرَةً وَ عَشِیًّا «2» أی کتب. و فی قوله تعالی وَ أَوْحی رَبُّکَ إِلَی النَّحْلِ «3» أی ألهم.
و أمّا الوحی بمعنی الإشارة فهو کما قال الشاعر:
یرمون بالخطب الطوال و تارة وحی الملاحظ خیفة الرّقباء
و فی اصطلاح الشریعة هو کلام اللّه تعالی المنزّل علی نبی من أنبیائه، کذا فی الکرمانی و العینی. قال صدر الشریعة فی التوضیح فی رکن السّنّة: الوحی ظاهر و باطن. أمّا الظاهر فثلاثة: الأول ما ثبت بلسان الملک فوقع فی سمعه بعد علمه بالمبلّغ بآیة قاطعة و القرآن من هذا القبیل. و الثانی ما وضح له بإشارة الملک من غیر بیان بالکلام کما قال علیه الصلاة و السلام: (إنّ روح القدس نفث فی روعی أنّ نفسا لن تموت) «4» الحدیث، و هذا یسمّی خاطر الملک. و الثالث الإلهام و کل ذلک حجة مطلقا بخلاف إلهام الأولیاء فإنّه لا یکون حجة علی غیره. و أمّا الباطن فما ینال بالرأی و الاجتهاد.

الودّ:

[فی الانکلیزیة]Love،passion،affection
[فی الفرنسیة]Amour،passion،affection
بالحرکات الثلاث و تشدید الدال عند السالکین هو الحبّ الذی یهیج حتی یفنی المحبّ عن النفس و قد سبق فی لفظ الإرادة.
و فی الصحائف: المودّة عند السالکین من مراتب المحبة و هی هیجان القلب و التصاقه بالهوی.
و هو علی خمس درجات: الأول: النّیاحة و الاضطراب. و الاضطراب فی هذا المقام کلّه نواح و ضراعة و صیاح و اضطراب. الثانیة:
البکاء. الثالثة: الحسرة. و فی هذا المقام صاحب الوداد المسکین یتحسّر علی الأوقات العزیزة الضائعة التی ذهبت من یده، و یندم علی کلّ لحظة مرّت علیه بدون محبوبه. الرابعة:
______________________________
(1) الإمام عبد اللّه بن المبارک بن واضح الحنظلی التمیمی المروزی، أبو عبد الرحمن. ولد عام 118 ه/ 736 م و توفی عام 181 ه/ 797 م. حافظ، شیخ الإسلام. له تصانیف جمة و رحلات کثیرة.
معجم المفسرین 1/ 320، تذکرة الحفاظ 1/ 374، حلیة الأولیاء 8/ 162، تاریخ بغداد 1/ 152.
(2) مریم/ 11
(3) النحل/ 68
(4) البغوی، شرح السنة، کتاب الرقاق، باب التوکل علی اللّه عز و جل، ح 4112، 14/ 304.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1777
التفکّر فی المحبوب. (إِنَّ فِی ذلِکَ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَتَفَکَّرُونَ). (و تفکّر ساعة خیر من عبادة ستین سنة) لأنّ التفکر فی الموجب یوجب القرب إلیه. الخامسة: مراقبة المحبوب. و هی أشدّ من المقامات- الأصوب من أشد المقامات- و أفضلها. هل سمعت أیّها العزیز بأنّه ذات مرّة کان أمیر المؤمنین علی کرم اللّه وجهه یصلّی فاصفرّ لون وجهه و خفق قلبه و غاب عن الوعی، فسألوه عن الأمر ما کان فقال: راقبت اللّه تعالی فی صلاتی فاستحیت من تقصیری «1».

الودی:

[فی الانکلیزیة]Sperm
[فی الفرنسیة]sperme
بالفتح و سکون الدال أو بتحریکها و تشدید الیاء هو ما یخرج من الذّکر بعد البول کما فی الصحاح. و فی النظم و غیره أنّه لو جامع ثم بال فاغتسل ثم خرج من الذّکر شی‌ء لزج فهو ودی، کذا فی جامع الرموز فی باب الغسل.

الودیعة:

[فی الانکلیزیة]Deposit،trust،consignment
[فی الفرنسیة]Depot،chose deposee،chose consignee
بالفتح و کسر الدال علی وزن فعیلة و هی فی اللغة الترک. و عند أهل الشرع ترک الأعیان مع من هو أهل للتصرّف فی الحفظ مع بقائها علی ملک المالک. و الفرق بینها و بین الأمانة أنّ الودیعة هی الاستحفاظ قصدا و الأمانة هی الشی‌ء الذی وقع فی یده من غیر قصد بأن ألقت الریح ثوبا فی حجره، و الحکم فیها أنّه یبرأ من الضمان إذا عاد إلی الوفاق، و فی الأمانة لا یبرأ إلّا بالأداء إلی صاحبها، کذا فی الجوهرة النیرة. و فی جامع الرموز الودیعة ترک أمانة و دفعها لیحفظها، فخرج العاریة لأنّها للانتفاع.
فالأمانة مصدر أمن بالضم أی صار آمنا ثم سمّی بها ما یؤمن علیه فهی أعمّ من الودیعة لاشتراط الحفظ بخلاف الأمانة کما إذا أوقع الریح ثوب أحد فی حجر أحد و یبرأ عن الضمان بالوفاق فیها بخلاف الودیعة إلّا إذا أنکرها کما فی شروح الهدایة، لکن الأمانة عین و الودیعة معنی، فیکونان متباینین کما لا یخفی انتهی.

الوردینج:

[فی الانکلیزیة]Conjunctivitis
[فی الفرنسیة]Conjonctivite
و هو معرب وردینه. هو عند الأطباء رمد عظیم یتورّم فیه البیاض کلّه حتی یمنع التغمیض کما فی الموجز. و قال الشیخ الرّئیس: ذلک هو ورم طبقة الملتحمة. و قال فی تذکرة الکحّالین:
ذلک هو عفونة دمویة أو صفراویة فی جفن العین. کذا فی بحر الجواهر «2».

الورع:

[فی الانکلیزیة]Piety،devoutness
[فی الفرنسیة]Piete،devotion
بفتح الواو و الراء هو عند السّالکین ترک المحظورات کما أنّ التقوی ترک الشّبهات کذا فی مجمع السلوک. و قیل بعکس ذلک. و قیل هما أی الورع و التقوی بمعنی واحد کما فی ترجمة المشکاة فی الفصل الثالث من کتاب العلم فی شرح الحدیث السابع. و فی خلاصة السلوک الورع حدّه عند السّالکین هو الخروج من کلّ شبهة و محاسبة فی کلّ لحظة. و قیل
______________________________
(1) و این را پنج درجه است اوّل نیاحت و اضطراب است و اضطراب درین مقام همه نوحه و زاری و فریاد و بی‌قراری بود دوم بکا است سوم حسرت درین مقام صاحب و داد مسکین بر اوقات عزیز خود که ضائع رفته است حسرت می‌کند و هر لحظه که بی محبوبش رفته در ندامت میباشد چهارم تفکر است در محبوب إِنَّ فِی ذلِکَ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَتَفَکَّرُونَ و تفکر ساعة خیر من عبادة ستین سنة لان التفکر فی الموجب یوجب القرب إلیه پنجم مراقبة محبوب است و هی اشد من المقامات و افضلها ای عزیز شنیده که وقتی امیر المؤمنین علی کرم اللّه وجهه نماز می‌گذارد رویش زرد گشت و دلش خفقان گرفت و بیهوش شد پرسیدندش که چه بود فرمود راقبت اللّه تعالی فی صلاتی فاستحییت من تقصیری.
(2) معرب وردینه هو عند الأطباء رمد عظیم یرم فیه البیاض کلّه حتی یمنع التغمیض کما فی الموجز. و شیخ گفته که ان ورم طبقة ملتحمه است و در تذکرة الکحالین گفته که ان اماس دموی یا صفراویست در پلک چشم کذا فی بحر الجواهر.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1778
الورع الکفّ عن کلّ الإباحات. و قیل الورع خلاصة أحوال المتّقین و فضیلتها قال النبی علیه السلام: (الورع الذی یدع الصغیرة مخافة أن یقع فی الکبیرة) «1». قال یحیی «2»: الورع علی وجهین: فی الظاهر و هو أن لا یتحرّک لسانک إلّا باللّه و فی الباطن و هو أن لا یدخل فیک سوی اللّه. و قال عبد اللّه «3»: الورع تصفیة القلوب و حفظ اللسان و ترک ما لا یعنیک من الأمور. و فی البرجندی للورع مراتب أدناها الاجتناب عمّا نهی اللّه تعالی عنه، و أعلاها الاجتناب عمّا یشغله عن ذکر اللّه. و قد یفرّق بینه و بین الزهد بأنّ الورع ترک الشبهات و الزهد ترک ما زاد علی الحاجة انتهی. و فی مجمع السلوک جاء أیضا: اعلم بأنّ صاحب الورع إن کان صاحب قلب فإنّه یستفتی قلبه فی ترک الأمور المشتبهة، و لا یعمل بفتوی المفتین، و إن لم یکن من أصحاب القلوب فإنّه یعمل بفتوی المفتین و ذلک هو ورعه. و اعلم بأنّ الورع و معناه ترک المحظور أن ینقسم إلی أربعة أقسام: ورع العدول، و ورع الصالحین، و ورع المتقین، و ورع الصدّیقین. و الالتزام به باعتبار حال و مقام کلّ شخص، فترک المحظور بنسبة کلّ شخص هو الورع.
فورع العدول: هو اجتناب الأشیاء التی یفتی بتحریمها و مرتکبها ساقط العدالة و یعدّ عاصیا.
و ورع الصالحین: هو اجتناب ما یحتمل کونه حراما، و لکنّ المفتی قد یفتی بناء علی الظاهر بحلّه و یرخّص بأکله. و لکنّ الامتناع عمّا لا یوجد فیه احتمال الحرمة فهو من قبیل الوسوسة لا الورع. و مثال الأمر المشتبه کصید یصیبه أحدهم و لکنّه لا یهتدی إلیه، ثم یعثر علیه شخص آخر. فالاختیار أنّه لیس بحرام و لکنّ ترک ذلک هو من الورع لمقام الصالحین. لما ذا؟
لأنّه یحتمل موته بسبب السقوط أو علّة أخری و لیس بسبب الإصابة. و مثال الوسوسة: هو أن یجتنب أحدهم الصید لاحتمال أن یکون الصید مملوکا لإنسان.
و أمّا ورع الأتقیاء: فهو اجتناب ما لا حرمة فیه و لا شبهة فی حلّه، لکن یخشی أن یؤدّی به إلی الحرام. قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و سلم: (لا یبلغ العبد درجة المتقین حتی یدع ما لا بأس به مخافة ما به بأس). کما فعل أحد الأتقیاء فی تجارته فکان لا یأخذ حقّه إلّا بأنقص منه بحبة و کان یعطی الحقّ بزیادة حبّة حتی یقاوم الحرص فی نفسه.
و ورع الصدّیقین هو اجتناب کلّ ما لیس بحرام و غیر مشتبه و ما لا یؤدّی إلی حرام.
و لکن یجتنب کلّ ما کان لیس للّه و لیس فیه نیة القوة علی الطاعة. انتهی. و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظ الحلال «4».
______________________________
(1) الدیلمی، الفردوس بمأثور الخطاب، ح 7272، 4/ 437.
(2) ربما یکون یحیی بن حبش بن امیرک السهروردی المعروف بالشیخ المقتول و قد تقدمت ترجمته.
(3) هو الإمام عبد اللّه به المبارک التمیمی، و قد تقدمت ترجمته.
(4) مجمع السلوک أیضا بدان که صاحب ورع اگر صاحب دل است پس در ترک مشتبهات فتوی از دل خود جوید و به فتوای مفتیان کار نکند و اگر صاحب دل نیست به فتوای مفتیان رود که ورع او همانست بدان که ورع بمعنی ترک المحظورات چهار قسم است ورع عدول و ورع صلحا و ورع متقیان و ورع صدیقان که گردن ان باعتبار حال و مقام هرکس محظور است لا جرم ترک ان ورع باشد ورع عدول آنست که بازماند از چیزی که در فتوی حرام است و مسقط عدالت و موجب عصیان و ورع صلحا آنست که بازماند از آنچه احتمال تحریم بر ان راه یابد و لیکن مفتی بر ظاهر بنا کند و بخوردن ان رخصتی دهد لیکن بازماندن از آنچه احتمال تحریم درو نیست از قبیل وسوسه است نه از قبیل ورع مثال شبهه آنکه صیدی را یکی زخم کند و از نظر صیاد غائب شود پس آن را شخصی مرده یابد اختیار آنست که ان حرام نیست لیکن گذاشتن ان ورع صلحا است چرا که احتمال دارد که به افتادن یا سببی دیگر مرده باشد نه به زخم و مثال وسوسه آنکه کسی از شکار بازماند از بیم آنکه شکاری از-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1779

الورقاء:

[فی الانکلیزیة]Dove،universal soul
[فی الفرنسیة]Colombe،ame universelle
بفتح الواو و سکون الراء المهملة هی طائر السّلوی، أو الحمام، أو الفاختة.
و فی اصطلاح الصّوفیة: عبارة عن النّفس الکلّیة التی هی قلب العالم و اللوح المحفوظ و الکتاب المبین یأخذ منه معناه. و یطلق حینا علی اللوح. کذا فی لطائف اللغات «1».

الورم:

[فی الانکلیزیة]Tumefaction،swelling
[فی الفرنسیة]Tumefaction،renflement
بفتح الواو و الراء أماس و هو مادة تداخل جرم العضو و تزید حجمه زیادة غیر طبیعیة، کذا فی بحر الجواهر، و قد سبق أیضا فی لفظ النّمو.

الوزن:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Weight،weighing،measure of a metre)prosody(،form،group
[فی الفرنسیة]Pesage،mesure d'un vers،forme،groupe
بالفتح و سکون الزاء المعجمة عند أهل العروض هو التقطیع، و قد سبق. و عند الصرفیین هو مقابلة الأصلی بالفاء و العین و اللام و الزائد بمثله إلّا فی مواضع عدیدة کما فی الأصول الأکبری. قال الرضی فی شرح الشافیة: إذا أردت وزن الکلمة عبّرت عن الحروف الأصول بالفاء و العین و اللام أی جعلت فی الوزن مکان الحروف الأصلیة هذه الأحرف الثلاثة، کما تقول ضرب علی وزن فعل، و ما زاد علی الثلاثة یعبّر عنه بلام ثانیة إن کان رباعیا کما تقول وزن جعفر فعلل، و بلام ثالثة إن کان خماسیا کما تقول وزن سفرجل فعلّل، و یعبّر عن الحرف الزائد بلفظه بأن یزاد فی الوزن الحرف الزائد بعینه فی مثل مکانه. تقول مضروب علی وزن مفعول انتهی. فاللفظ الذی یقابل به لفظ آخر کفعل یسمّی موزونا به و ذلک اللفظ الآخر یسمّی موزونا کنصر. و قال أیضا وزن الکلمة و بناؤها و صیغتها هیئتها التی یمکن أن یشارکها فیها غیرها و هی عدد حروفها المرتّبة و حرکاتها المعیّنة و سکونها مع اعتبار حروفها الزائدة و الأصلیة کلّ فی موضعه، و قد سبق شرح هذا فی بیان تعریف علم الصرف فی المقدمة. و قال أیضا اعلم أنّه وضع لبیان الوزن المشترک فیه لفظ متصف بالصفة التی یقال لها الوزن و استعمل ذلک اللفظ فی معرفة أوزان جمیع الکلمات، فقیل ضرب علی وزن فعل و کذا نصر و خرج أی علی صفة یتصف بها فعل، و لیس قولک فعل هی المشترکة بین هذه الکلمات لأنّ نفس الفاء و العین و اللام غیر موجودة فی شی‌ء من الکلمات المذکورة، فکیف تکون الکلمات مشترکة فی فعل، بل هذا اللفظ مصوغ لیکون محلا للهیئة المشترکة فقط بخلاف تلک الکلمات فإنّها لم تصغ لتلک الهیئة، بل صیغت لمعانیها المعلومة. فلما کان المراد من صوغ فعل الموزون به مجرّد الوزن سمّی وزنا وزنة انتهی.
فعلم ممّا ذکر أنّ للوزن ثلاثة معان: أحدها المعنی المصدری و هو المقابلة. و الثانی الهیئة المذکورة. و الثالث ذو الهیئة المذکورة.
و جاء فی بعض کتب الصّرف: المیزان هو
______________________________
- ادمی که مالک ان باشد جسته بود و ورع اتقیا آنست که بازماند از چیزی که حرام نباشد و نه در حلت ان شبهه لیکن بیم ان باشد که مودی شود بحرام قال رسول اللّه صلی اللّه علیه و آله و سلم لا یبلغ العبد درجة المتقین حتی یدع ما لا بأس به مخافة ما به بأس چنانکه یکی از اتقیا بازرگانی کردی و هرچه ستدی بنقصان حبه ستدی و هرچه دادی بزیادت حبه دادی تا نفس در حرص الفت نگیرد و ورع صدیقان آنست که بازماند از چیزی که نه حرام است و نه مشتبه بان و نه بیم تادیه ان بحرام لیکن تناول ان برای خدا نبود و نه بر نیت آنکه در عبادت قوت بخشد انتهی. و قد سبق ما یتعلّق بهذا فی لفظ الحلال.
(1) بفتح الواو و سکون الراء المهملة کرک و کبوتر و فاخته. و در اصطلاح صوفیة عبارتست از نفس کلی که قلب عالم است و لوح محفوظ و کتاب مبین از ان معنی میگردد و گاهی اطلاق کرده می‌شود بر لوح کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1780
فی معرفة الحرف الأصلی و الزائد، نفس فاء و عین و لام، بدون اعتبار للترکیب فی اصطلاح أهل علم الصّرف الذی هو عبارة عن جمع حرفین بسیطین أو عدّة حروف بسیطة علی نهج یمکن إطلاق کلمة علیه. أمّا هذه الحروف التی لها استعداد و قابلیة الترکیب بدون اعتبار الترکیب یقال لها: معیار. و أمّا باعتبار الترکیب مثل:
فعل و أفعل، وزن وزان فیقال لها: مثل و مثال و بناء. و أمّا اللفظ الذی یستقیم مع الوزن فیسمّی موزونا، و بناء.
و یقول أهل الصّرف: إنّ وزن کلمة شرف:
فعل، و وزن أشرف: أفعل. انتهی «1». فالمراد بالوزن فی هذه العبارة اللّفظ ذو الهیئة.

فائدة:

قال الرضی إنّما اختیر لفظ فعل لهذا الغرض من بین سائر الألفاظ لأنّ الغرض الأهمّ من وزن الکلمة معرفة حروفها الأصول و الزوائد و ما طرأ علیها من تغیّرات حروفها بالحرکة و السکون، و المطّرد فی هذا المعنی الفعل و الأسماء المتصلة به کاسم الفاعل و المفعول و الصفة المشبّهة و الآلة و الموضع إذ لا یوجد فعلا و لا اسما متصلا به إلّا و هو فی الأصل مصدر قد غیّر غالبا إمّا بالحرکة کضرب و ضرب، أو بالحروف کیضرب و ضارب، و إمّا الاسم الصریح الذی لا اتصال له بالفعل، فکثیر منه خال من هذا المعنی کرجل و فرس و جعفر لا تغیّر فی شی‌ء منها عن أصل. و معنی ترکیب ف ع ل مشترک بین جمیع الأفعال و الأسماء المتصلة بها إذ الضرب فعل و کذا القتل و النوم فجعلوا ما یشترک الأفعال و الأسماء المتصلة بها فی هیئته اللفظیة ما یشترک أیضا فی معناه، ثم جعلوا الفاء و العین و اللام لکونها أصولا فی مقابلة الحروف الأصلیة فإن زادت الأصول علی الثلاثة کررت اللام لأنّه لما لم یکن بدّ فی الوزن من زیادة حرف بعد اللام لأنّ الفاء و العین و اللام یکفی فی التعبیر عن أول الأصول و ثانیها و ثالثها کانت الزیادة بتکریر الحروف فی مقابلة الأصول أولی. و لما کان اللام أقرب کرّرت هی دون البعید فإن کانت فی الکلمة الموزونة حرف زائد فهو علی نوعین إن کانت الزیادة بتکریر حرف أصلی کرّر ذلک الحرف الأصلی فی الوزن أی الموزون به تنبیها فی الوزن علی أنّ الزائد یحصل من تکریر حرف أصلی سواء کان التکریر للإلحاق کقردد فإنّه علی وزن فعلل لا علی وزن فعلد، أو لغیره کقطّع فإنّه علی وزن فعّل لا علی وزن فعطل.
و یدخل فی هذا الحکم المدغم فی حرف أصلی فنحو ادّارک افّاعل لا ادفاعل أو اتفاعل. و إن لم تکن الزیادة من تکریر حرف أصلی أورد فی الوزن تلک الزیادة بعینها، کما یقال فی ضارب فاعل و فی مضروب مفعول. و قد ینکسر هذا الأصل الممهد فی أوزان التصغیر و هو قولهم التصغیر أوزانه ثلاثة فعیل و فعیعل و فعیعیل، و یدخل فی فعیعل دریهم مع أنّ وزنه الحقیقی فعیلل و أسیود و هو أفیعل و مطیلق و هو مفیعل، و یدخل فی فعیعیل عصیفیر و هو فعیلیل و مفیتیح و هو مفیعیل و نحو ذلک. و إنّما کان کذلک لأنّهم قصدوا الاختصار بحصر جمیع أوزان التصغیر فیما تشترک فیه بحسب الحرکات المعیّنة و السکنات لا بحسب زیادة الحروف و أصالتها
______________________________
(1) در بعضی کتب صرف می‌آرد میزان در دانستن حرف اصلی و زائد نفس فا و عین و لام است بی‌اعتبار ترکیب که ان در اصطلاح صرفیان عبارت است از جمع ساختن حرفین بسیطین یا حروف بسیطة بر نهجی که ان کلمه را بر وی اطلاق توان کرده اما این حروف را که استعداد و قابلیت ترکیب دارند بی‌اعتبار ترکیب معیار میگویند و باعتبار ترکیب چنانچه فعل یا افعل وزن و وزان و مثل و مثال و بنا می‌گویند و اما ان لفظی را که بوزنی راست می‌آید موزون و بنا می‌گویند و اهل صرف میگویند که وزن شرف فعل است و وزن اشرف افعل است انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1781
أیضا، فإنّ دریهما و أحیمرا و جدیولا مثلا تشترک فی ضمّ أول الحروف و فتح ثانیها و مجی‌ء یاء ثالثة و کسر ما بعدها، فقالوا: لمّا قصدوا جمعها فی لفظ للاختصار أنّ وزن الجمیع فعیعل فوزنوها بوزن یکون فی الثلاثی دون الرباعی لکونه أکثر منه و أقدم بالطبع، ثم قصدوا أن لا یأتوا فی هذا الوزن الجامع بزیادة إلّا من نفس الفاء و العین و اللام إذ لا بدّ للثلاثی إذا کان علی هذا الوزن من زیادة و اختیار بعض حروف الیوم تنساه للزیادة دون بعض تحکم، فلم یکن بدّ من تکریر إحدی الأصول، و فی الثلاثی لا تکون زیادة التضعیف فی الفاء فلم یقولوا ففیعل بل لا یکون إلّا فی العین أو اللام. فلو قالوا فعیلل لالتبس بوزن جعیفر أعنی بوزن الرباعی المجرّد و هم قصدوا أوزان الثلاثی کما ذکر، فکرّروا العین لیکون الوزن الجامع وزن الثلاثی خاصة، و إن لم یقصدوا الحصر المذکور وزنوا کلّ مصغّر بما یلیق به انتهی ما قال الرضی. و قیل یجوز أن یقال بدل فعیعل فعیلل و بدل فعیعیل فعیلیل.

فائدة:

قد یجوز فی بعض الکلمات أن تحمل الزیادة علی التکریر و أن لا تحمل علیه إذا کان الحرف من حروف الیوم تنساه کما فی حلتیت یحتمل أن تکون اللام مکرّرة فیکون وزنه فعلیلا فیکون ملحقا بقندیل، و أن یکون لم یقصد تکریر لامه و إن اتفق ذلک بل کان القصد إلی زیادة الیاء و التاء کما فی عفریت فیکون فعلیتا.

فائدة:

الوزن لدی أهل الصّرف نوعان:
أحدهما: أن نجعل المیزان تابعا للموزون فی أصل احتمال الحرکات و السکنات بدون تغییر جوهر الحروف. فنقول: قال علی وزن فعل بسکون العین و رمی علی وزن فعل بسکون اللام. الثانی: أن نجعل المیزان تابعا للموزون فی احتمال الحرکات و السکنات مع تغییر جوهر الحروف، کما لو قلنا: قال علی وزن: فال و رمی علی وزن فعی. و ذلک بقلب العین فی المیزان من قال و قلب اللام فی رمی. و أمّا القسم الأول فهو أعرف و أشهر. کذا فی بعض الرسائل، أی الموضح «1». و فی بعض شروح الشافیة أمّا المبدل من الأصل فحکمه حکم الأصل مثل قال و باع فإنّ وزنهما فعل بفتح العین و لا اعتبار للسکون إلّا عند العروضیین انتهی. و قال الرضی قال عبد القاهر فی المبدل عن الحرف الأصلی یجوز أن یعبّر عنه بالبدل فیقال فی قال إنّه علی وزن فال انتهی. و أمّا الزائد المبدل من تاء الافتعال فإنّه یعبّر عنه بالتاء انتهی. قال ابن الحاجب فإن کان فی الموزون قلب مکانی قلبت الزّنة مثله کقولهم آدر اعفل، و کذلک الحذف کقولک فی قاض فاع إلّا أن یبیّن فیهما. و تفصیل المباحث تطلب من شروح الشافیة.

الوزنی:

[فی الانکلیزیة]Similar،peer
[فی الفرنسیة]Semblable،pareil
بیاء النسبة قد سبق فی لفظ المثلی و یسمّی موزونا أیضا.
______________________________
(1) فائدة: وزن کردن در میان صرفیان دو نوع است یکی آنکه میزان را تابع موزون سازیم در اصل احتمال حرکات و سکنات بی تغییر جوهر حروف پس گوئیم که قال بر وزن فعل است بسکون عین و رمی بر وزن فعل است بسکون لام دوم آنکه میزان را تابع موزون سازیم در احتمال حرکات و سکنات با تغییر جوهر حروف چنانکه گوئیم قال بر وزن قال است و رمی بر وزن فعا است بقلب عین میزان در قال و قلب لام میزان در رمی اما قسم اوّل اعرف و اشهر است کذا فی بعض الرسائل أی الموضح.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1782

الوسط:

[فی الانکلیزیة]Medium،centre،middle،average
[فی الفرنسیة]Moyen terme،centre،milieu،moyenne
بالفتح و سکون السین المهملة عند المنطقیین هو الحدّ الأوسط المسمّی بالواسطة فی التصدیق أیضا کما ورد. و المحاسبون یسمّون العدد الثانی من الأعداد الثلاثة المتناسبة بالوسط و الثالث من الأعداد الأربعة المتناسبة بالوسطین کما مرّ فی لفظ الأربعة. قال القاضی الرومی فی شرح الملخص الوسط فی النسبة هو الذی تکون نسبة أحد الطرفین إلیه کنسبته إلی الطرف الآخر و الواسطة العددیة هی التی تکون نصف مجموع حاشیتیها المتقابلتین کالأربعة فإنّها وسط بین ثلاثة و خمسة، و من هاهنا أخذ البعدان الأوسطان بحسب المسافة. فأمّا البعدان الأوسطان بحسب المسیر فبمعنی أنّ مسیر الکوکب بالقیاس إلیهما لیس سریعا و لا بطیئا.
و أمّا أهل الهیئة فیطلقونه علی معان علی القوس المخصوصة و علی الحرکة فی تلک القوس و علی کلّ حرکة معتدلة، صرّح بهذه المعانی فی شرح التذکرة لعبد العلی البرجندی. و لنشرح الوسط بالمعنی الأول إذ لا خفاء فی وضوح المعنیین الأخیرین، فنقول وسط الشمس علی ما ذکره المحقّق الطوسی هو مجموع قوسی الأوج و مرکز الشمس و الأوج قوس من الممثل بین أول الحمل و نقطة الأوج علی التوالی، و مرکز الشمس قوس من الخارج بین الأوج و مرکز جرم الشمس. و لا یخفی أنّ جمع القوسین لکونهما من دائرتین مختلفتین متعذّر فینبغی أن یتوهّم زاویة علی مرکز العالم من خروج خطین منه إلی طرفی قوس الأوج و أخری علی مرکز الخارج من خروج خطین منه إلی طرفی قوس المرکز، ثم تجمع هاتان الزاویتان. فإن حصلت زاویة منهما کان مقدار قوس وسط الشمس باعتبار أنّ کلّ قائمة تسعون درجة، و إن لم یحصل زاویة بأن کان المجموع قائمتین کان الوسط نصف الدور أو کان أعظم من قائمتین نقصنا قائمتین منه، فتبقی لا محالة زاویة. فمقدار الزاویة الباقیة مع نصف الدور یکون قوس الوسط.
و قال صاحب التّبصرة «1»: وسط الشمس قوس من الممثّل ما بین أول الحمل و طرف الخط الخارج من مرکز الخارج إلی مرکز جرم الشمس المنتهی إلی الممثّل، و سمّی هذا الخط خطا وسطیا، و ما بین الوسط و التقویم من الممثل سمّاه تعدیلا. و یرد علیه أنّ الوسط حینئذ یکون مختلفا فی نفسه إذ الشمس إنّما تقطع قسیا متساویة فی أزمنة متساویة من منطقة الخارج لا من منطقة الممثل، و أیضا قوس التعدیل علی هذا الوجه یتعذّر أو یتعسّر استعلامه. فالصواب ما ذکره بعض المحقّقین من أنّ وسط الشمس قوس من منطقة الممثل بین أول الحمل و طرف خطّ یخرج من مرکز العالم إلی محیط الممثل موازیا للخط الخارج من مرکز الخارج المارّ بمرکز جرم الشمس، أو منطبقا علیه علی التوالی، و هذا الخط الموازی هو المسمّی بالخطّ الوسطی و مرکز الشمس هو تلک القوس بعد إسقاط قوس الأوج منها و تعدیلها هو القوس الواقعة من منطقة الممثّل بین الخط الوسطی و الخط الخارج من مرکز العالم إلی مرکز الشمس من الجانب الأقرب، فیکون الوسط و المرکز و التعدیل جمیعا من محیط دائرة واحدة. ثم تقویم الشمس علی الأقوال الثلاثة واحد و الحاصل یؤدّی إلی شی‌ء واحد لکن تحصیل الوسط علی ما ذکره المحقّق الطوسی یحتاج إلی تکلّف، و علی ما ذکره صاحب التبصرة مع کونه غیر متشابه لا یمکن استعلامه
______________________________
(1) التبصرة فی الهیئة للإمام شمس الدین أبی بکر محمد بن أحمد بن أبی بشر المروزی المعروف بالخرمیّ (- 533 ه).
کشف الظنون 1/ 339.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1783
و کذا استعلام قوس التعدیل کما لا یخفی. و إن شئت حقّ التوضیح فارجع إلی شرح التذکرة للعلی البرجندی. و أمّا وسط عطارد فالمشهور أنّه قوس من معدّل المسیر علی التوالی من أوّل الحمل منه أی من معدّل المسیر إلی طرف الخطّ الخارج من مرکز المائل المار بمرکز التدویر المنتهی إلیه. و المراد بأوّل الحمل من معدّل المسیر نقطة بعدها عن تقاطع الممثل و معدّل المسیر کبعد أول الحمل من الممثل عن ذلک التقاطع بعینه فی جانب واحد، و لیس المراد به نقطة تقاطع معدّل المسیر مع دائرة عرضیة تمرّ بأول الحمل، و بیانه علی قیاس بیان أول الحمل من المائل علی ما یجی‌ء فی وسط القمر، و أنت خبیر بأنّه یلزم علی هذا اختلاف إذ ترکّب الوسط حینئذ من حرکتین حول نقطتین مختلفتین هما مرکز العالم و مرکز معدّل المسیر.
و ذکر صاحب التبصرة أنّه قوس من الممثل علی التوالی من أول الحمل إلی تقاطع الممثل مع دائرة عرض تمرّ بطرف الخطّ الخارج من مرکز العالم المارّ بمرکز التدویر المنتهی إلی الممثل و یسمّی هذا الخطّ خطا وسطیا، و لا یخفی ما فیه من الاختلاف علی ما مرّ فی وسط الشمس و علی قول المحقّقین الآخذین قسی الوسط من الممثل وسطه قوس من الممثل علی التوالی من أول الحمل إلی تقاطعه مع ربع دائرة عرض تمرّ بطرف الخطّ الخارج من مرکز العالم المنطبق علی الخط الواصل بین مرکز معدّل المسیر و التدویر، أو مواز له و فیه شائبة من عدم التشابه من جهة أنّ مرکز التدویر لا یکون دائما فی سطح الممثل لکنه لا یعتد به لأنّ منطقة المائل هاهنا لا تبعد کثیرا من منطقة الممثل فلا یحتاج إلی تعدیل النقل کما فی القمر. و التحقیق أن یقال هو قوس من منطقة المائل علی التوالی من أول الحمل إلی طرف خطّ خارج من مرکز العالم إلی منطقة المائل أمّا منطبقا علی الخط الواصل بین مرکزی معدّل المسیر و التدویر أو موازیا له، و هذا الخط هو المسمّی بالخط الوسطی و علی هذا القیاس أوساط باقی المتحیّرة من الزحل المشتری و المریخ و الزهرة بلا تفاوت. و الرسم الجامع لوسط الشمس و المتحیّرة أن یقال هو قوس من الممثل محصور بین أول الحمل و طرف الخط الوسطی علی التوالی. و أمّا وسط القمر فهو قوس من منطقة المائل علی التوالی بین نقطة محاذیة لأول الحمل علی أنّها لا تتغیّر و بین طرف خط وسطی. و المراد بالخط الوسطی فی القمر هو الخط الخارج من مرکز العالم المار بمرکز التدویر المنتهی إلی منطقة المائل. و المراد بالنقطة المحاذیة لأول الحمل المسمّاة بأول الحمل من المائل هی نقطة من المائل بعدها عن العقدة کبعد أول الحمل من الممثل عن تلک العقدة فی جانب واحد من تلک العقدة، کذا ذکره الراصد المحقّق الکاشی «1» فی زیجه الخاقانی و هذا هو المراد بقید علی أنّها لا تتغیّر، فإنّها إذا أخذت کذلک فکلما تحرکت العقدة و بعدت عن أول الحمل من الممثل بمقدار بعدت بذلک المقدار أیضا عن أول الحمل بالمائل فلا یتغیّر أول الحمل من المائل، کما لا یتغیّر من الممثل. و ذهب العلّامة و کثیر من أهل هذا الفنّ إلی أنّها نقطة تقاطع المائل مع دائرة عرض تمرّ بأول الحمل، و أنت خبیر بأنّ هذه النقطة متغیّرة إذ بعدها عن العقدة یکون مساویا لبعد أول الحمل عنها إذا کانت العقدة فی أحد الانقلابین أو الاعتدالین، و فی غیر هذا الوقت یکون بعدها عنها أکثر من بعد أول الحمل عنها بمقدار تعدیل النقل کما
______________________________
(1) یحیی بن احمد الکاشی، أو الکاشانی، توفی بعد العام 745 ه/ 1344 م. فاضل، له علم بالحساب و الأدب و الحدیث، و له عدة کتب. الاعلام 8/ 135، کشف الظنون 39، الذریعة 6/ 109.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1784
مرّ فی محله. و فسّره صاحب التبصرة بأنّه قوس من منطقة الممثل بین أول الحمل و تقاطعها مع دائرة عرضیة تمرّ بمرکز التدویر علی التوالی، و الوسط علی هذا لا یکون متشابها بسبب تعدیل النقل. و أمّا ما ذکره العلّامة فی النهایة من أنّ الرسم الجامع لوسط الکوکب مطلقا أن یقال هو قوس من الممثل علی التوالی بین أول الحمل و بین طرف الخط الخارج من النقطة التی تتشابه حولها حرکة مرکز المتحرّک إلیه، ثم منه إلی فلک البروج ففیه أنّ تشابه حرکة مرکز المتحرّک لیس حول مرکز الممثل فی غیر القمر فیختلف فی غیره، مع أنّ الخط المذکور فی غیر الشمس لا یمرّ بمنطقة الممثل فی الأغلب کما لا یخفی. هذا کلّه خلاصة ما ذکره العلی البرجندی فی تصانیفه. و وسط الجوزهر هو قوس من الممثل بین أول الحمل و نقطة الرأس علی خلاف التوالی کذا فی التذکرة. و وسط السماء عندهم هو دائرة نصف النهار. و وسط سماء الرؤیة هو دائرة السّمت و قد سبق ذکرهما.
و وسط المشارق هو نقطة المشرق. و وسط المغارب هو نقطة المغرب کذا فی شرح الجغمینی.

الوسواس:

[فی الانکلیزیة]Satan،devil،obsession،scruple،bad thought
[فی الفرنسیة]Satan،diable،obsession،hantise،mauvaise pensee
بالفتح هو الشیطان و بالفارسیة (دیو)، و أیضا عبارة عن الخواطر النّفسانیة الجسمانیة سواء کانت عقلیة أو شرعیة أو حسّیة أو غیر ذلک، ممّا یبعد عن قرب الحقّ. کذا فی لطائف اللغات «1».

الوصال:

[فی الانکلیزیة]Communication،junction،contact،union
[فی الفرنسیة]Communication،jonction،contact،union
بالکسر عند السالکین مرادف للوصل بالضم و الاتصال، قالوا الاتصال هو الانقطاع عما سوی الحقّ، و لیس المراد به اتصال الذات بالذات لأنّ ذلک إنّما یکون بین جسمین و هذا التوهّم فی حقه تعالی کفر، و لهذا قال النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم: (الاتصال بالحقّ علی قدر الانفصال عن الخلق) «2». و قال بعضهم من لم ینفصل لم یتصل أی من لم ینفصل عن الکونین لم یتصل بمکوّن الکونین، و أدنی الوصال مشاهدة العبد ربّه تعالی بعین القلب، و إن کان من بعید یعنی (أقلّ درجات الوصال هی رؤیة العبد ربّه بعین القلب. و لو أنّ ذلک الوصال و الرؤیة من بعد. و هذه الرؤیة من بعد إن کانت قبل رفع الحجاب فیقال لها:
محاضرة. و أمّا إذا کانت بعد رفع الحجاب فیقال لها: مکاشفة. و المکاشفة لا تکون بدون رفع الحجاب، أی أنّ السّالک بعد أن یرفع الحجاب عنه فیعلم یقینا فی قلبه أنّه هو اللّه الذی هو حاضر معنا و ناظر إلینا و شاهد علینا، و هذا یقال له أیضا: الوصال الأدنی و أمّا إذا کان بعد رفع الحجاب و الکشف عند تجلّی الذّات فإنّه یرتقی إلی مقام المشاهدة الأعلی و یقال لهذا: الوصال الأعلی. و السّالک یبدأ فی مقام المحاضرة ثم بعده المکاشفة ثم بعده المشاهدة «3». فالمحاضرة لأرباب التلوین و المشاهدة لأرباب التمکین و المکاشفة بینهما إلی أن تستقر المشاهدة. و المحاضرة لأهل علم
______________________________
(1) بالفتح شیطان و دیو و نیز عبارت است از خواطر نفسانیة جسمانیة خواه عقلی باشد خواه شرعی خواه حسی باشد خواه غیر ان که دورکننده است از قرب حق کذا فی لطائف اللغات.
(2) الأرجح أن هذا لیس بحدیث، و الظاهر أنه من کلام الصوفیة.
(3) اندک‌ترین وصال دیدن بنده است خدای را به چشم دل اگرچه باشد ان وصال و دیدن از دور و این دیدن از دور اگر پیش از رفع حجاب است محاضره گویند و اگر بعد از رفع حجاب است مکاشفه گویند و مکاشفه بی رفع حجاب نبود یعنی سالک بعد-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1785
الیقین و المکاشفة لأهل عین الیقین و المشاهدة لأهل حقّ الیقین، کذا فی مجمع السلوک. و قال فیه أیضا فإذا رفع الحجاب عن قلب السّالک و تجلّی له یقال إنّ السالک الآن واصل یعنی بمجرّد رفع الحجاب یصیر السالک فی مقام المکاشفة و إذا کان بعد رفع الحجاب و الکشف فحین تتجلی الذات فإنه یدخل فی مقام المشاهدة العالی. و هذا هو الوصال الأعلی بالنسبة للوصال السابق «1». و الوصال هو الرّؤیة و المشاهدة بسرّ القلب فی الدنیا و بعین الرءوس فی الآخرة، و إنّما نراه فی الآخرة بلا کیف کما نعلمه و نعتقده فی الدنیا بلا کیف. در لمعات صوفیه گوید- و یقول فی اللغات الصوفیة- رؤیة القلب هو نظره إلی ما توارت- تواری- فی الغیب بنور الیقین عند حقائق الإیمان. و در لطائف اعلام گوید- و یقول فی لطائف الأعلام- المشاهدة هی رؤیة الحقّ ببصر القلب بغیر شبهة کأنّه رآه بالعین سید محمد حسینی «2» رحمه اللّه تعالی یقول: العباد الذین یرون اللّه فی الدنیا بعین قلوبهم التی هی عین وجوههم التی تنعکس و تصیر عینا للقلب. و فی الفتاوی السّراجیة:
رؤیة اللّه تعالی فی المنام جائزة. و ما یراه الناس فی النوم فهو من عین القلب. هی العین نفسها تنعکس فی القلب. و أمّا ما جاء فی شرح الآداب للشیخ شرف الدین المنیری بأنّه من المجمع علیه أنّ رؤیة اللّه سبحانه و تعالی لا یمکن أن تکون بالعین و لا بالقلب إلّا من جهة الیقین، فمراد الشیخ هو نفی رؤیة عین الحقّ أو إدراک الهویة و لیس نفی المعنی المذکور. ألا تری أنّ الإمام النوری یقول: الیقین هو المشاهدة. فمتی صحّ یقین العبد علی هذا النوع فلا جرم أن یکون کذلک. أی إنّ الرؤیة لیست رؤیة العین و إدراک الهویّة. و لیس مراد الشیخ من هذا الیقین العلمی. لما ذا؟ لأنّ العوام یکون لهم أیضا مثله. و معاذ اللّه أن یکون للرؤیة القلبیة هذا المعنی. إذا لیس هو الیقین الذی عند الخواصّ ما لم یرفع الحجاب و تتجلّی الأنوار.
و هذا ما نسمّیه نحن المشاهدة و الرؤیة القلبیة.
و قال الشیخ قوام الحقّ: لیست المکاشفة بإدراک هویة الحقّ أو تمییزه لأنّه لا مدخل لأحد من المخلوقات، حتی للأنبیاء، فی مشاهدة ذاته فی دار الدنیا،
أیها الشهم: أی اسم ترید فلا تدعه رؤیة القلب بل قل رؤیة البصیرة أو المکاشفة.
و هو ما یعبّر عنه لدی الصوفیة بالرؤیا القلبیّة، و لا رؤیة عیانیة لها علاقة بحاسة البصر و إن شئت الزیادة علی هذا فارجع إلیه أی إلی مجمع السلوک.
و یقول فی کشف اللغات: الوصال عند الصوفیة هو ما یقولون له: مقام الوحدة مع اللّه تعالی سرا و جهرا. و الوصل هو الوحدة الحقیقیة التی هی واسطة بین الظهور و الخفاء. و أیضا:
______________________________
- آنکه رفع حجاب کند در دل بالیقین بداند که خدای هست با ما حاضر و ناظر و شاهد این را نیز ادنی وصال گویند و اگر بعد رفع حجاب و کشف چون تجلی ذات شود در مقام مشاهده اعلی درآید این را وصال اعلی گویند و سالک را اوّل مقام محاضره است بعده مکاشفه بعده مشاهدة.
(1) حجاب سالک در مقام مکاشفه است و اگر بعد رفع حجاب و کشف چون تجلی ذات شود در مقام مشاهده عالی در أید و این را وصال اعلی گویند بر نسبت وصال سابق.
(2) تسمّی اثنان بهذا الاسم هما: الشیخ محمد صالح الحسینی (1147 ه/ 1734 م) منطقی تعلّم الفنون المتداولة فی شتی البلاد بالإقلیم الشمالی الهندی، ثم عاد إلی خیرآباد، قضی حیاته بالتدریس. حرکة التألیف باللغة العربیة ص 191. النزهة/ 3216، الثقافة ص 235.
و محمد یوسف بن السید محمد اشرف الحسینی الواسطی (1116- 1172 ه/ 1705- 1709 م) قرأ الکتب الدینیة من البدایة إلی النهایة و اللغة و السیرة النبویة و الهیئة و الهندسة و الحساب. حرکة التألیف باللغة العربیة ص 127.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1786
الوصل عبارة عن تصرّف السّالک فی أوصاف الحقّ تعالی، و هو التحقّق باسمائه تعالی. و قیل:
الوصل ما یقولون له: عدم الانفصال عنه و لو لحظة، فاللّسان مشغول بالذّکر و القلب بالفکر و الرّوح بالمشاهدة، و هو معه علی کلّ حال.
و الواصل هو الذی انسلخ عن ذاته و اتصل بربّه و صار موصوفا و متخلّقا بأخلاق اللّه، و صار بلا اسم و لا رسم مثله کالقطرة فی البحر «1».

الوصف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Description،cause،consequence،quality
[فی الفرنسیة]Description،cause،consequence،qualite
بالفتح و سکون الصاد المهملة یطلق علی معان. منها علّة القیاس فإنّ الأصولیین یطلقون الوصف علی العلّة کثیرا و منه الوصف المناسب کما مرّ. و فی نور الأنوار شرح المنار و قد یسمّی المعنی الجامع الوصف مطلقا فی عرف الأصولیین سواء کان وصفا أو حکما أو اسما.
و منها ما هو مصطلح الفقهاء و هو مقابل الأصل فی الدرر شرح الغرر فی کتاب البیوع و کتاب الإیمان: الوصف فی اصطلاح الفقهاء ما یکون تابعا لشی‌ء غیر منفصل عنه إذا حصل فیه یزیده حسنا و إن کان فی نفسه جوهرا کذراع من ثوب و بناء من دار فإنّ ثوبا هو عشرة أذرع و یساوی عشرة دراهم إذا انتقص منه ذراع لا یساوی تسعة دراهم، بخلاف المکیلات و العددیات فإنّ بعضها منها یسمّی قدرا واصلا و لا یفید انضمامه إلی بعض آخر کمالا للمجموع فإنّ حنطة هی عشرة أقفزة إذا ساوت عشرة دراهم کانت التسعة منها تساوی تسعة، و قد اختلفوا فی تفسیر الأصل و الوصف و الکلّ راجع إلی ما ذکرنا انتهی. و فی البرجندی قال المصنف المراد بالوصف الأمر الذی إذا قام بالمحل یوجب فی ذلک المحل حسنا أو قبحا، فالکمیة المحضة لیست بوصف بل أصل لأنّ الکمیة عبارة عن کثرة الأجزاء و قلّتها و الشی‌ء إنّما یوجد بالأجزاء و الوصف لا بد أن یکون مؤخّرا عن وجود ذلک الشی‌ء و الکمیة تختلف بها الکیفیة کالذراع فی الثوب فإنّه أمر یختلف به حسن المزید علیه، فالثوب یکفی جبّة و لا یکفی الأقصر لها فزیادة الذراع یزیده حسنا فیصیر کالأوصاف الزائدة.
و قیل إنّ ما یتعیب بالتبعیض و التنقیص فالزیادة و النقصان فیه وصف، و ما لا یتعیب بهما فالزیادة و النقصان فیه أصل. و قیل الوصف ما
______________________________
(1) میگوید خدای را بندگانند که در دنیا به چشم دل به بینند همین چشمی که بر روی است منعکس می‌شود و چشم دل میگردد و فی الفتاوی السراجیة رؤیة اللّه تعالی فی المنام جائزة و آنچه مردم در خواب میبینند ان از چشم دل می‌بینند همین چشم منعکس می‌شود در دل اما آنکه در شرح آداب شیخ شرف الدین منیری مسطور است که اجماع است برین که خدای را نشاید دیدن نه ببصر و نه بدل مگر از جهت یقین مراد شیخ نفی دیدار عین حق یا ادراک هویت است نه نفی معنی مذکور نه بینی که امام نوری میگوید الیقین هو المشاهدة چون یقین بنده برین نوع درست شود لا جرم همچنان باشد که دیدار است یعنی چنان نیست که دیدار عین و ادراک هویت است و مراد شیخ ازین یقین علمی نیست چرا که این عوام را هم باشد معاذ اللّه که دیدار قلبی را این معنی باشد پس یقینی که خواص را باشد نبود تا رفع حجاب و تجلی انوار نشود و همین را ما مشاهدة میگوئیم و دیدار قلبی میگوئیم شیخ قوام الحق فرموده مکاشفة نه آنست که هویت حق ادراک کند و یا دریابد لانه لا مدخل لاحد من المخلوقات حتی للأنبیاء فی مشاهدة ذاته فی دار الدنیا.
جوان مردا هرچه خواهی نام نه رویت قلبی را خواه رویت بصیرت گو خواه مکاشفه گو خواه
مشاهدة گو باصطلاح صوفیة رویت قلبی است نه رویت عیانی که به حاسه بصر تعلق دارد و ان شئت الزیادة علی هذا فارجع إلیه أی إلی مجمع السلوک و در کشف اللغات میگوید نزد صوفیة وصال مقام وحدت را گویند مع اللّه تعالی سرا و جهرا و وصل وحدت حقیقی را گویند که ان واسطة است میان ظهور و بطون و نیز وصل عبارت از رفتار سالک است در اوصاف حق تعالی و ان تحقق است باسماء تعالی و قیل وصل آن را گویند که لمحه ازو جدا نشود زبان در ذکر و دل در فکر و جان در مشاهده او مشغول دارد و در همه حال با او باشد و واصل ان را گویند که از خود رسته و به خدا پیوسته باشد و به تخلق باخلاق اللّه موصوف گشته باشد و بی‌نام و نشان شده چنانکه قطره در دریا محو گردد.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1787
لوجوده تأثیر فی تقویم غیره و لعدمه تأثیر فی نقصان غیره و الأصل ما لا یکون کذلک، و قیل إنّ ما لا ینتقص الباقی بفواته فهو أصل و ما ینتقص الباقی بفواته فهو وصف، و کلّ من هذه الوجوه الثلاثة أظهر ممّا ذکره کما لا یخفی.
و ذکر فی شرح الطحاوی أنّ الأوصاف ما یدخل فی البیع من غیر ذکر کالبناء و الأشجار فی الأرض و الأطراف فی الحیوان و الجودة فی الکیلی انتهی. ثم الأوصاف لا یقابلها شی‌ء من الثمن إلّا إذا صارت مقصودة بالتناول حقیقة أو حکما. أمّا حقیقة فکما إذا باع عبدا فقطع البائع یده قبل القبض یسقط نصف الثمن لأنّه صار مقصودا بالقطع. و أمّا حکما فبأن یکون امتناع الردّ بحقّ البائع کما إذا تعیب المبیع عند المشتری أو بحقّ الشارع کما إذا زاد المبیع بأن کان ثوبا فخاطه ثم وجد به عیبا، فالوصف صار مقصودا بأحد هذین یأخذ قسطا من الثمن کذا فی الکفایة. و منها ما یحمل علی الشی‌ء سواء کان عین حقیقته أو داخلا فیها أو خارجا عنها، فالاتصاف بمعنی الحمل لا بمعنی القیام و العروض کما فی المعنی الآتی و هو لا یقتضی إلّا التغایر فی المفهوم. و منها ما یکون خارجا عن الشی‌ء قائما به و بعبارة أخری الصفة ما یکون قائما بالشی‌ء و القیام العروض کذا فی شرح المواقف. قال أحمد جند فی حاشیة الخیالی فی تعریف العلم الصفة هو الأمر الغیر القائم بالذات أو القائم بالمحل أی الموضوع أو الأمر القائم بالغیر، و التفسیر الأخیر لا یجری فی صفات اللّه تعالی عند الأشاعرة القائلین بکونها لا عین و لا غیر انتهی.
اعلم أنّ قیام الصفة بالموصوف له معنیان فقیل معناه أن یکون تحیّزا لصفة تبعا لتحیّز الموصوف، یعنی أنّ هناک تحیّزا واحدا قائما بالمتحیّز بالذات و ینسب إلی المتحیّز بالتبع باعتبار أنّ له نوع علاقة بالمتحیّز بالذات کالوصف بحال المتعلّق لا أنّ هناک تحیّزا واحدا بالشخص یقوم بهما بالتّبع، و لا أنّ هناک تحیّزین أحدهما مسبّب الآخر فافهم، فإنّه زلّ فیه الأقدام. و قیل معناه الاختصاص الناعت و هو أن یختصّ شی‌ء بآخر اختصاصا یصیر به ذلک الشی‌ء نعتا للآخر و الآخر منعوتا به فیسمّی الأول حالا و الثانی محلا له کاختصاص السواد بالجسم لا کاختصاص الماء بالکوز، و المراد بالاختصاص هو الارتباط و نسبة النعت إلیه مجازی لکونه سببا له، و هذا القول هو المختار لعمومه لأوصاف الباری فإنّها قائمة به من غیر شائبة تحیّز فی ذاته و صفاته، هکذا ذکر المولوی عبد الحکیم فی حاشیة شرح المواقف. و فی قوله لأوصاف الباری إشارة إلی ترادف الوصف و الصفة. و منها العرضی أی الخارج عن الشی‌ء المحمول علیه و یقابله الذات بمعنی الجزء کما عرفت. قال فی الأجد حاشیة شرح التجرید «1» فی بحث استناد القدیم إلی الذات صفة الشی‌ء علی قسمین أحدهما ما یکون قائما به غیر محمول علیه مواطأة کالکتابة بالقیاس إلی زید، و الثانی ما یکون محمولا علیه بالمواطأة و لا یکون ذاتیا له کالکاتب بالقیاس إلیه، و هذا القسم من الصفات لما کانت محمولة علی موصوفاتها بالمواطأة کانت عینها و متحدة بعضها من وجه، و إن کانت مغایرة لها من وجه آخر و هو صحّة الحمل، و من ثمّ قیل صحّة الحمل الإیجابی فی القضایا الخارجیة تقتضی اتحاد الطرفین فی الخارج و تغایرهما فی الذهن.
اعلم أنّ من ذهب إلی أنّ صفاته تعالی
______________________________
(1) تجرید الکلام للعلامة المحقق نصیر الدین أبی جعفر محمد بن محمد الطوسی (- 672 ه) سمّاه بتجرید العقائد. و للکتاب شروح کثیرة و علیها حواش. و قد کتب الفاضل العلامة المحقّق جلال الدین محمد بن اسعد الصدیقی الدوانی (- 907 ه) ثلاث حواش، واحدة منها عرفت بالحاشیة الأحد الجلالیة. کشف الظنون 1/ 350.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1788
لیست زائدة علی ذاته قد حصر صفاته فی القسم الثانی و نفی القسم الأول من الصفات عنه تعالی فإنّه عین العالم مثلا، لا بأنّ العلم صفة قائمة به تعالی، کما أنّ زیدا عین العالم لعمرو بأنّ علمه لعمرو صفة قائمة به بل بأنّ علمه تعالی نفس ذاته کما أنّ زیدا عین العالم بذاته فإنّ علمه بذاته نفس ذاته فاعرف ذلک انتهی. و ربّما یخصّ القسم الأول باسم الصفة و الوصف و القسم الثانی باسم الاسم کما یستفاد من أکثر إطلاقات الصوفیة، و مما وقع فی کتب الفقه فی کتاب الإیمان من أنّ القسم یصحّ و باسم من أسمائه تعالی کالرحمن و الرحیم، و بصفة یحلف بها عرفا من صفاته تعالی کعزّة اللّه و جلالته و کبریائه و عظمته و قدرته. قال فی فتح القدیر المراد بالصفة فی هذا المقام اسم المعنی الذی لا یتضمّن ذاتا و لا یحمل علیها بهو هو کالعزة و الکبریاء و العظمة، بخلاف العظیم و هی أعمّ من أن یکون صفة فعلیة أو ذاتیة، و الصفة الذاتیة ما یوصف بها سبحانه و لا یوصف بأضدادها کالقدرة و الجلال و الکمال و الکبریاء و العظمة و العزة، و الصفة الفعلیة ما یصحّ أن یوصف بها و بأضدادها کالرحمة و الرضی لوصفه سبحانه بالسخط و الغضب انتهی. ثم الظاهر أنّ المراد بما قال فی الأجد من أنّ صفة الشی‌ء علی قسمین أنّ ما یطلق علیه لفظ الصفة علی قسمین کما فی تقسیم العلّة إلی سبعة أقسام فتأمّل.

التقسیم:

الصفة بمعنی الخارج القائم بالشی‌ء قالوا هی علی قسمین ثبوتیة و هی ما لا یکون السّلب معتبرا فی مفهومها و سلبیة و هی ما یکون السّلب معتبرا فی مفهومها، فالصفة أعمّ من العرض لاختصاصه بالموجود دون الصفة. ثم الصفة الثبوتیة عند الأشاعرة تنقسم إلی قسمین: نفسیة و هی التی تدلّ علی الذات دون معنی زائد علیها ککونها جوهرا أو موجودا أو شیئا أو ذاتا، و المراد بالذات ما یقابل المعنی أی ما یکون قائما بنفسه، و الحاصل أنّ الصفة النفسیة صفة تدلّ علی الذات لکونها مأخوذة من نفس الذات و لا تدلّ علی أمر قائم بالذات زائد علیه فی الخارج و إن کان مغایرا له فی المفهوم فلا یتوهّم أنّه کیف لا یکون دالا علی معنی زائد علی الذات مع کونها صفة، و بهذا ظهر أنّ الصفات السلبیة لا تکون نفسیة لأنّه یستلزم أن یکون الذات غیر السلوب فی الخارج، و بعبارة أخری هی ما لا یحتاج فی وصف الذات به إلی تعقّل أمر زائد علیها أی لا یحتاج فی توصیف الذات به إلی ملاحظة أمر زائد علیها فی الخارج بل یکون مجرّد الذات کافیا فی انتزاعها منه و وصفه بها، و بهذا المعنی أیضا لا یجوز أن یکون السلوب صفات نفسیة لاحتیاجها إلی ملاحظة معنی یلاحظ السلب إلیه و تسمّی بصفات الأجناس أیضا. و معنویة و هی التی تدلّ علی معنی زائد علی الذات أی تدلّ علی أمر غیر قائم بذاته زائد علی الذات فی الخارج و السلوب لا تدلّ علی قیام معنی بالذات بل علی سلبه کالتحیّز و الحدوث، فإنّ التحیّز و هو الحصول فی المکان زائد علی ذات الجوهر و کذا الحدوث و هو کون الموجود مسبوقا بالعدم زائدا علی ذات الحادث، و قد یقال بعبارة أخری هی ما یحتاج فی وصف الذات به إلی تعقّل أمر زائد علیها، هذا علی رأی نفاة الأحوال. و بعض أصحابنا کالقاضی و أتباعه القائلین بالحال لم یفسّروا المعنویة و النفسیة بما مرّ فإنّ الحال صفة قائمة بموجود فیکون دالا علی معنی زائد علی الذات فلا یصحّ کونه صفة نفسیة بذلک المعنی مع کون بعض أفراده منها کالجوهریة و اللونیة، بل فسّروا النفسیة بما لا یصحّ توهّم ارتفاعه عن الذات مع بقائها أی لا یکون توهّم الارتفاع صحیحا مطابقا للواقع، و لذا لم یفسّر بما لا یتوهّم الخ، فإنّ التوهّم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1789
ممکن بل واقع لکن خلاف ما فی نفس الأمر کالأمثلة المذکورة، فإنّ کون الجوهر جوهرا أو ذاتا و شیئا و متحیّزا و حادثا أحوال زائدة علی ذات الجوهر عندهم و لا یمکن تصوّر انتفائها مع بقاء الذات. و المعنویة بما یقابلها و هی ما یصحّ توهّم ارتفاعه عن الذات مع بقائها، و هؤلاء قد قسّموا الصفة المعنویة إلی معلّلة کالعالمیة و القادریة و نحوهما و إلی معلّلة کالعالمیة و القادریة و نحوهما و إلی غیر معلّلة کالعلم و القدرة و شبههما، و من أنکر الأحوال منّا أنکر الصفات المعلّلة، و قال لا معنی لکونه عالما قادرا سوی قیام العلم و القدرة بذاته. و أما عند المعتزلة فالصفة الثبوتیة أربعة أقسام: الأول النفسیة. قال الجبائی و أتباعه منهم هی أخصّ وصف النفس و هی التی یقع بها التماثل بین المتماثلین و التخالف بین المتخالفین کالسوادیة و البیاضیة، فالنفسیة لا بدّ أن تکون مأخوذة من تمام الماهیة لا غیر إذ المأخوذ من الجنس أعمّ منه صدقا و المأخوذ من الفصل القریب أعمّ منه مفهوما، و إن کان مساویا له صدقا کالناطقیة و الإنسانیة، و لم یجوّزوا اجتماع صفتی النفس فی ذات واحدة و لم یجعلوا اللونیة مثلا صفة نفسیة للسواد و البیاض لامتناع أن یکون لشی‌ء واحد ماهیتان. و قال الأکثرون منهم هی الصفة اللازمة للذات فجوّزوا اجتماع صفتی النفس فی ذات واحدة لأنّ الصفات اللازمة لشی‌ء واحد متعدّدة ککون السواد سوادا أو لونا و عرضا، و کون الرّبّ تعالی عالما قادرا فإنّه لازم لذاته.
و اتفقوا علی أنّ النفسیة یتصف بها الموجود و المعدوم مطلقا. الثانی الصفة المعنویة فقال بعضهم هی الصفة المعلّلة بمعنی زائد علی ذات الموصوف ککون الواحد منا عالما قادرا بخلاف عالمیة الواجب تعالی و قادریته فإنّها غیر معلّلة عندهم بمعنی زائد علی ذات الموصوف بل هما من الصفات النفسیة. و قیل هی الصفة الجائزة أی غیر اللازمة الثبوت لموصوفها. الثالث الصفة الحاصلة بالفاعل و هی عندهم الحدوث، و لیست هذه الصفة نفسیة إذ لا تثبت حال العدم و لا معنویة لأنّها لا تعلّل بصفة. الرابع الصفة التابعة للحدوث و هی التی لا تحقّق لها حالة العدم و لا یتصف بها الممکن إلّا بعد وجوده.
فالقید الأول احتراز عن الصفة النفسیة و الحدوث، و القید الثانی أی قولهم لا یتصف الخ احتراز عن الوجود و لا تأثیر للفاعل فیها أصلا، و هی منقسمة إلی أقسام: فمنها ما هی واجبة أی یجب حصولها لموصوفها عند حدوثه کالتحیّز و قبول الأعراض للجوهر و کالحلول فی المحل و التضاد للأعراض و کإیجاب العلّة لمعلولها و قبح القبیح. و منها ما هی ممکنة أی غیر واجبة الحصول لموصوفها عند حدوثه و هی إمّا تابعة للإرادة ککون الفعل طاعة أو معصیة، فإنّ الفعل قد یوجد غیر متصف لشی‌ء من ذلک إذا لم یکن هناک قصد و إرادة، و إمّا غیر تابعة لها ککون العلم ضروریا فإنّه صفة تابعة لحدوث العلم، و لذا لا یتصف علم الباری بالضرورة و الکسب و لیست واجبة له لتفاوت العلم بالنظریة و الضروریة بالنسبة إلی الأشخاص و لیست أیضا تابعة للقصد و الإرادة. هذا و الحاصل أنّ للمعتزلة تقسیمین: الأول الصفة الثبوتیة إمّا أن یکون أخصّ صفات النفس و هی الصفة النفسیة أو لا، فهی إمّا أن تکون معلّلة بمعنی زائد علی الذات فهی المعلّلة و المعنویة أو لا تکون معلّلة کالعلم و القدرة منّا و العالمیة و القادریة للواجب تعالی، فعلی هذا یتحقّق الواسطة بین النفسیة و المعنویة أو یقال الصفة الثبوتیة إمّا لازمة للذات و هی النفسیة أو لا و هی المعنویة، و علی هذا لا واسطة بینهما. و التقسیم الثانی الصفة إمّا أن تکون حاصلة بتأثیر الفاعل و هی الحدوث أو تابعة لها من غیر تأثیر متجدّد فیها، سواء کانت معلّلة بمعنی زائد أو لا و الصفات النفسیة خارجة عن القسمین. و أیضا الصفات علی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1790
الإطلاق نفسیة کانت أو لا موجودة کانت أو لا عند المعتزلة إمّا عائدة إلی الجملة أی البنیة المرکّبة من عدة أمور أو إلی التفصیل إلی کلّ واحد من متعدّد بلا اعتبار ترکیب بینها، و القسم الأول الحیاة و ما یتبعها من القدرة و العلم الإرادة و الکراهة و غیرها لأن الحیاة مشروطة بالبنیة المرکّبة من جواهر فردة لکونها اعتدال المزاج أو تابعة له و البواقی مشروطة بها، فهذا القسم مختصّ بالجواهر إذ لا یتصور حلول الحیاة فی الأعراض المرکّبة. و القسم الثانی إمّا للجواهر أو للأعراض، فللجواهر أربعة أوصاف: الأول الصفة الحاصلة للجوهر حالتی العدم و الوجود و هی الجوهریة التی هی من صفات الأجناس و الثانی الصفة الحاصلة من الفاعل و هو الوجود إذ الفاعل لا تأثیر له فی الذوات لثبوتها أزلا، و لا فی کون الجواهر جوهرا لأنّ الماهیات غیر مجعولة، بل فی جعل الجوهر موجودا أی متصفا بصفة الوجود.
و الثالث ما یتبع وجود الجوهر و هو التحیّز المسمّی بالکون فإنّه صفة صادرة عن صفة الجوهریة بشرط الوجود. و الرابع المعلّلة بالتحیّز بشرط الوجود و هو الحصول فی الحیّز أی اختصاص الجوهر بالجوهر المسمّی بالکائنیة المعلّلة بالکون. و للأعراض الأنواع الثلاثة:
الأول أعنی الوصف الحاصل حالتی الوجود و العدم و هو العرضیة، و ما بالفاعل و هو الوجود، و الصفة التابعة للوجود و هو الحصول فی المحل. و قال بعضهم الذوات فی العدم معرّاة عن جمیع الصفات و لا یحصل الصفات إلّا حال الوجود. و منهم من قال الجوهریة نفس التحیّز، فابن عیاش «1» ینفیهما حال العدم و أبو یعقوب الشّحّام «2» یثبتهما فیه مع إثبات الحصول فی الحیّز، و أبو عبد اللّه البصری یثبتهما دون الحصول فی الحیّز، و البصری یختصّ من بینهم بإثبات العدم صفة. و اتفق من عداه علی أنّ المعدوم لیس له بکونه معدوما صفة. ثم جمیع القائلین منهم بأنّ المعدومات ثابتة و متصفة بالصفات اتفقوا علی أنّه بعد العلم بأنّ للعالم صانعا قادرا عالما حیّا یحتاج إلی إثباته بالدلیل لجواز اتصاف المعدوم بتلک الصفات عندهم.
و قال الإمام الرازی إنّه جهالة و سفسطة. و أیضا صفة الشی‌ء علی ثلاثة أقسام: الأول حقیقیة محضة و هی ما تکون متقرّرة فی الموصوف غیر مقتضیة لإضافته إلی غیره کالسّواد و البیاض و الشّکل و الحسّ للجسم. الثانی حقیقیة ذات إضافة و هی ما تکون متقرّرة فی الموصوف غیر مقتضیة لإضافته إلی غیره، و هذا القسم ینقسم إلی ما لا یتغیّر بتغیّر المضاف إلیه مثل القدرة علی تحریک جسم ما فإنّها صفة متقرّرة فی الموصوف بها یلحقها إضافة إلی أمر کلّی من تحریک جسم ما لزوما أوّلیا ذاتیا، و إلی الجزئیّات التی تقع تحت ذلک الکلّی کالحجارة و الشجرة و الفرس لزوما ثانیا غیر ذاتی، بل بسبب ذلک الکلّی، و الأمر الکلّی الذی یتعلّق به الصفة لا یمکن أن یتغیّر و إن تغیّرت الجزئیات بتغیّر الإضافات الجزئیة العرضیة المتعلّقة بها.
فلمّا لم یتغیّر ذلک الأمر الکلّی الذی هو متعلّق الصفة أولا لم تتغیّر الصفة. مثلا القادر علی تحریک زید لا یصیر غیر قادر فی ذاته عند انعدام زید، و لکن تتغیّر الإضافة فإنّه حینئذ لیس
______________________________
(1) محمد بن مسعود بن محمد بن عیاش السلمی، أبو النضر. توفی نحو عام 320 ه/ نحو 932 م. فقیه إمامی، مشارک فی عدة علوم، و له عدة کتب. معجم المفسرین 2/ 636، هدیة العارفین 2/ 32، الاعلام 7/ 316، معجم المؤلفین 12/ 20.
(2) یوسف بن عبد اللّه، أبو یعقوب، الشحّام. توفی نحو العام 280 ه/ 893 م مفسّر من أعلام المعتزلة، کان رأس الفرقة الشّحامیة، له مناظرات و کتاب فی التفسیر.
الاعلام 8/ 239، فضل الاعتزال 280، لسان المیزان 6/ 325.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1791
قادرا علی تحریک زید و إن کان قادرا فی ذاته، و إلی ما یتغیّر بتغیّر المضاف إلیه کالعلم فإنّه صفة متقرّرة فی العالم مقتضیة لإضافته إلی معلومه المعیّن و یتغیّر بتغیّر المعلوم فإنّ العالم بکون زید فی الدار یتغیّر علمه بخروجه عن الدار و ذلک لأنّ العلم یستلزم إضافته إلی معلومه المعیّن حتی إنّ العلم المضاف إلی معنی کلّی لم یکف فی ذلک بأن یکون علما لجزئی، بل یکون العلم بالنتیجة علما مستأنفا یلزمه إضافة مستأنفة و هیئة للنفس متجدّدة لها إضافة متجدّدة مخصوصة غیر العلم بالمقدّمة و غیر هیئة تحقّقها، لیس مثل القدرة التی هی هیئة واحدة لها إضافات شی‌ء، مثاله العلم بأنّ الحیوان جسم لا یقتضی العلم بکون الإنسان جسما ما لم یقترن إلی ذلک علم آخر، و هو العلم بکون الإنسان حیوانا. فإذن العلم بکون الإنسان جسما علم مستأنف له إضافة مستأنفة و هیئة جدیدة للنفس لها إضافة جدیدة غیر العلم بکون الحیوان جسما و غیر هیئة تحقّق ذلک العلم، و یلزم من ذلک أن یختلف حال الموصوف بالصفة التی تکون من هذا الصنف باختلاف حال الإضافات المتعلّقة بها لا فی الإضافة فقط بل فی نفس تلک الصفة. الثالث إضافیة محضة مثل کونه یمینا أو شمالا و هی ما لا تکون متقرّرة فی الموصوف و تکون مقتضیة لإضافته إلی غیره و فی عدادها الصفات السلبیة، فما لیس محلا للتغیّر کالباری تعالی لم یجز أن یعرض تغیّر بحسب القسم الأول، و لا بحسب أحد شقّی القسم الثانی، و هو الذی لا یتغیّر بتغیّر الإضافة. و أمّا بحسب الشقّ الآخر منه و بحسب القسم الثالث فقد یجوز، فالواجب الوجود یجب أن یکون علمه بالجزئیات علما زمانیا فلا یدخل الآن و الماضی و المستقبل، هذا عند الحکماء.
و أمّا عند الأشاعرة ففی القسم الثانی لا یجوز التغیّر و یجوز فی تعلّقه، فنفس العلم و القدرة و الإرادة قدیمة غیر متغیّرة، و تعلّقاتها حادثة متغیّرة، و الکرّامیة جوّزوا تغیّر صفاته تعالی مطلقا، هذا کله خلاصة ما فی شرح شرح المواقف و شرح الطوالع و شرح الإشارات.
و منها ما هو مصطلح أهل العربیة، و الصفة فی اصطلاحهم یطلق علی معان. الأول النعت و هو تابع یدلّ علی معنی فی متبوعه مطلقا و قد سبق. الثانی الوصف المشتق و یقابله الاسم، و قد یطلق الصفة المعنویة علیه لکن هذا الإطلاق قلیل، هکذا ذکر السّیّد السّند فی حاشیة المطول و هو ما دلّ علی ذات مبهمة باعتبار معنی هو المقصود، و المراد بما اللفظ و بهذا المعنی یستعمله النحاة فی باب منع الصرف علی ما صرّح به السّیّد الشریف فی حاشیة المطول فی باب القصر تدلّ علی تعیین الذات أصلا، فإنّ معنی قائم شی‌ء ما أو ذات ما له القیام، و لذا فسّرت أیضا بما دلّ علی ذات مبهمة غایة الإبهام باعتبار معنی هو المقصود، فلا یرد علی التعریف اسم الزمان و المکان و الآلة فإنّها و إن دلّت علی ذات باعتبار معنی هو المقصود لکن الذات المعتبرة فیها لها تعیّن المکانیة و الزمانیة و الآلیة، فإنّ قولک مقام معناه مکان فیه القیام لا شی‌ء ما أو ذات ما فیه القیام، کذا قالوا. و لا یبعد أن یقال المعنی ما قام بالغیر و المتبادر منه أن یقوم بالذات المذکورة فامتازت الصفة بهذا الوجه أیضا من هؤلاء الأسماء و فیه نظر إذ یجوز أن یکون ما وضع له اسم المکان ذات یفعل فیها و کذا اسم الزمان، و یکون ما وضع له اسم الآلة ذات یفعل بها، و کأنّه لهذا صرّحوا بأنّ تعریف الصفة هذا غیر صحیح لانتقاضه بهؤلاء الأسماء کذا فی الأطول فی بحث الاستعارة التبعیة.
و قیل المعنی هو المقصود الأصلی فی الصفات و فی تلک الأسماء المقصود الأصلی هو الذات فلا نقض فی التعریف، و فیه بحث لأنّا لا نسلّم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1792
أنّ المقصود الأصلی فی الصفات هو المعنی بل الأمر بالعکس إذ نفس المعنی یستفاد من نفس ترکیب ض ر ب، فالصوغ إلی صیغة فاعل مثلا إنّما یکون للدلالة علی ذات یقوم ذلک الوصف به، هکذا فی بعض حواشی المطول فی بحث القصر. و قیل المراد قیام معنی به أو وقوعه علیه فتخرج هؤلاء الأسماء فإنّ المضرب مثلا لا یدلّ علی قیام الضرب بالزمان و المکان و لا وقوعه علیهما بل علی وقوعه فیهما، و علی هذا القیاس اسم الآلة. و قوله هو المقصود احتراز عن رجل فإنّه یدلّ علی الذات باعتبار معنی به هو البلوغ و الذکور، و لکن ذلک المعنی لیس مقصودا بالدلالة فإنّ المقصود هو الموصوف بخلاف ضارب مثلا فإنّه یدلّ علی ذات باعتبار معنی هو المقصود بالدلالة علیه و هو اتصافه بصفة الضرب، فالمقصود بالدلالة فی نحو رجل هو الموصوف لا الاتصاف، و فی الضارب هو الاتصاف دون الموصوف، هکذا فی بعض حواشی الإرشاد فی بحث غیر المنصرف. و قال مولانا عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث اسم التفضیل: أسماء الزمان و المکان و الآلة لم توضع لزمان أو مکان أو آلة موصوفا بل لزمان أو مکان أو آلة مضافا انتهی. فمعنی المقتل مکان القتل أو زمانه لا مکان أو زمان یقتل فیه، و إلّا لزم أن یکون فیه ضمیر راجع إلی المکان أو الزمان، و کذا الحال فی الآلة فإنّ معنی المقتل آلة القتل لا آلة یقتل بها و هذا الفرق أظهر، فإنّ أهل اللغة إنّما یفسّرون معانیها بالإضافة غالبا لا بالتوصیف. و لا شکّ أنّ اسم الفاعل و نحوه لا یمکن تفسیره إلّا بالتوصیف، فعلم من هذا أنّها لیست موضوعة لزمان أو مکان أو آلة موصوفا بل مضافا، فلهذا لم یحکم بکونها أوصافا، و النسبة بین المعنیین العموم من وجه لتصادقهما فی نحو جاءنی رجل عالم و صدق النعت بدون الوصف المشتق فی نحو جاءنی هذا الرجل و العکس فی نحو زید عالم.
و فی غایة التحقیق الوصف فی الاصطلاح یطلق علی معنیین: أحدهما کونه تابعا یدلّ علی معنی فی متبوعه، و ثانیهما کونه دالّا علی ذات باعتبار معنی هو المقصود انتهی. و لا شکّ أنّ الوصف بکلا المعنیین لیس إلّا اللفظ الدالّ لا کونه دالّا، ففی العبارة مسامحة إشارة إلی أنّ المعتبر فی التسمیة بالوصف لیس محض اللفظ بل اللفظ بوصف کونه دالّا. و فی الفوائد الضیائیة الوصف المعتبر فی باب منع الصرف هو بمعنی کون الاسم دالّا علی ذات مبهمة مأخوذة مع بعض صفاتها و الدلالة أعمّ سواء کانت بحسب أصل الوضع أو بحسب الاستعمال کما فی أربع فی مررت بنسوة أربع انتهی. و هذا المعنی شامل للنعت و الوصف المشتق لکنه یخرج عنه أیضا أسماء الزمان و المکان و الآلة، فإنّ هذه الأمور و إن دلّت علی الذات لکن لم تدلّ علی بعض صفة تلک الذات علی ما ذکره المولوی عصام الدین. الثالث الصفة المعنویة و هی تطلق علی معنی قائم بالغیر و المراد بالمعنی مقابل اللفظ کما هو الظاهر، فبینها و بین النعت تباین، و کذا بینها و بین الوصف المشتقّ. و قد یراد بالمعنی نفس اللفظ تسامحا تسمیة للدّال باسم المدلول أو علی حذف المضاف أی دالّ معنی، فعلی هذا بینهما عموم من وجه لتصادقهما فی أعجبنی هذا العلم و صدق المعنویة بدون النعت فی نحو العلم حسن، و العکس فی نحو مررت بهذا الرجل و بینها و بین الوصف المشتق التباین، و هذا هو المراد بالصفة فی قولهم: القصر نوعان قصر الصفة علی الموصوف و قصر الموصوف علی الصفة. و قد تطلق علی معنی أخصّ من هذا کما عرفت فی تقسیم الصفة. و قد تطلق علی ما تجریه علی الغیر و تجعل الغیر فردا له و ذلک بجعله حالا أو خبرا أو نعتا. و أمّا ما قال
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1793
المحقّق التفتازانی من أنّ المراد بها فی القول المذکور الوصف المشتق فبعید إذ لم یشتهر وصفها بالمعنویة و لا یصحّ فی کثیر من موارد القصر إلّا بتکلّف أو تعسّف، هکذا یستفاد من الأطول و حواشی المطول. قال فی الإنسان الکامل: الصفة عند علماء العربیة علی نوعین صفة فضائلیة و هی التی تتعلّق بذات الإنسان کالحیاة و فاضلیة و هی التی تتعلّق به و بخارج عنه کالکرم و أمثال ذلک انتهی. و الصفة فی هذا التقسیم بمعنی ما یقوم بالغیر. اعلم أنّ الوصف و الصفة فی هذه المعانی الثلاثة مترادفان، قال مولانا عبد الحکیم فی حاشیة الفوائد الضیائیة فی بحث غیر المنصرف: الوصف یقال بمعنی النعت و بمعنی الأمر القائم بالغیر و بمعنی ما یقابل الاسم انتهی. و فی المطول و الأطول صرّح بأنّ الصفة تطلق علی هذه المعانی الثلاثة فعلم أنّ بینهما ترادفا.

وصف الموضوع:

[فی الانکلیزیة]Quality of the subject،attribute
[فی الفرنسیة]Qualite du sujet،attribut
هو عند المنطقیین مفهوم الموضوع و حقیقته و یسمّی عنوان الموضوع أیضا، ثم العنوان إمّا عین الموضوع کما فی قولنا کلّ إنسان حیوان إذ حقیقة الإنسان عین ماهیة أفراده من زید و عمرو و غیرهما، و أما جزؤه کما فی قولنا کلّ حیوان حسّاس فإنّ الحکم فیه أیضا علی زید و عمر و غیرهما، و حقیقة الحیوانیة إنّما هی جزء لها، و إمّا خارج عنه نحو کلّ ماش حیوان فإنّ الحکم فیه أیضا علی زید و عمر و بکر و غیرها، و مفهوم الماشی خارج عن ماهیتهم و وصف المحمول هو مفهوم المحمول و حقیقته، هکذا فی کتب المنطق فی بیان المحصورات.

الوصل:

[فی الانکلیزیة]Junction،linking،connection agreement
[فی الفرنسیة]Jonction،liaison،2 L connexion accord
بالفتح و سکون الصاد عند القرّاء عدم الفصل کما یدلّ علیه تعریفهم الوقف الجائز کما مرّ، و ما وقع فی بعض شروح المقدّمة من أنّ معرفة المقطوع و الموصول رسما إنّما یترتّب علیه علم الوقف و الوصل فرعا. و همزة الوصل همزة تسقط إذا اتصلت بحرف قبلها کما فی بسم اللّه.
و الوصل عند أهل المعانی هو عطف بعض الجمل علی بعض و یقابله الفصل و قد سبق.
و عند أهل القوافی واو أو یاء أو ألف أو هاء تکون بعد الرومی کذا فی عنوان الشرف. و فی بعض الرسائل العربیة الوصل هو حروف اللّین السّواکن و الهاء ساکنة و متحرّکة إذا تحرّک ما قبلها کما فی إن تفعلا و مصرومو و فحوملی و رواحله و أمیرها، فإن سکن ما قبلها نحو غزو و ظبی و قوافیها کانت رویا. ثم الهاء إذا کانت وصلا و کانت متحرّکة یلزمها الخروج و هو حرف علّة مجانسة لحرکته انتهی. و یقول فی جامع الصنائع حروف الوصل أربعة: ثلاثة منها حروف مدّ و لین، و الرابع: حرف وقف. و عندنا کلّ واحد منها هو من حروف العرب و العجم.
انتهی. و جاء فی رسالة الملّا عبد الرحمن الجامی: الوصل هو حرف ملصق بالرویّ و بسببه یصبح حرف الرویّ متحرکا. و یورد فی رسالة منتخب تکمیل الصناعة: الوصل حرف متصل بالرویّ سواء کان مشهور الترکیب کالمیم فی (کارم) عملی و (دارم): عندی، أو غیر مشهور الترکیب کالهاء فی (لاله) زهرة الأقحوان و (پرگاله): حصّة.
و المراد من الاتصال بحرف الرّوی أنّ الحرف الذی یأتی بعد حرف الرّوی لیس کلمة مستقلّة أو بمنزلة کلمة مستقلّة. فإن کان کلمة مستقلّة أو نحوها سمّی ردیفا لا وصلا. و قال صاحب معیار الأشعار: إنّ حرف الوصل إذا کان متحرکا فالأولی أن یعدّ من الرّدیف. و هذا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1794
القول خلاف المتعارف علیه بین الشعراء. هذا و إنّ رعایة تکرار الوصل فی القوافی أمر واجب.
و الاختلاف فیه من العیوب، کما هو مذکور فی بعض الرّسائل «1».

الوصیّة:

[فی الانکلیزیة]Testament،legacy
[فی الفرنسیة]Testament،legs
بالفتح و کسر الصاد و تشدید الیاء لغة اسم من الإیصاء کالوصاة بالفتح و القصر و الوصایة بالفتح و الکسر، یقال أوصیت أی فوّضت إلی زید لعمر بکذا فهو موص و ذلک وصیّ، و یقال له الموصی إلیه و الموصی له و الموصی به، و یقال له أی لذلک الفعل الوصیّة کما فی النهایة، و قد یجی‌ء الوصیة بمعنی الموصی به.
و أمّا شرعا فعند المحدّثین تطلق علی نوع من أنواع تحمّل الحدیث و هی أن یوصی الراوی عند موته أو سفره لشخص معیّن بکتاب یرویه، فجوّزه محمد بن سیرین و علّله عیاض، و الصحیح عدم الجواز إلّا إن کان من الموصی إجازة فتکون روایته بالإجازة لا بالوصیة کذا فی الإرشاد الساری شرح صحیح البخاری و عند الفقهاء هی الإیجاب بعد الموت أی إلزام شی‌ء من مال أو منفعة لأحد بعد الموت، فالإیجاب یشتمل البیع و الإجارة و الهبة و العاریة و غیرها.
و قید بعد الموت یخرج الکلّ فإنّها إیجاب حال الحیاة، و صورته أن یجعل طائفة من المال أو المنفعة لأحد أو للّه تعالی علی سبیل التبرّع أو اللزوم، أو أن یفوّض أمر ورثته و التصرّف فی ترکته إلی أحد، هکذا فی جامع الرموز و البرجندی. و فی الدرر الوصیة اسم بمعنی المصدر ثم سمّی بها الموصی به. و الإیصاء لغة طلب شی‌ء من غیره لیفعله فی غیبته حال حیاته و بعد وفاته، و شرعا یستعمل تارة باللام یقال أوصی فلان لفلان بکذا بمعنی أملکه له بعد موته، و تارة أخری بإلی یقال أوصی فلان إلی فلان بمعنی جعله وصیا له یتصرّف فی ماله و أطفاله بعد موته. فلفظ الإیصاء مشترک بین المعنیین، فالمستعمل باللام معناه جعل الغیر مالکا لماله بعد موته و المستعمل بإلی معناه تفویض التصرّف فی ماله و مصالح أطفاله إلی غیره بعد موته، و لا یمکن تعریفه بحیث یشتمل المعنیین إذ لا یصحّ تعریف اللفظ المشترک بین المعنیین بمفهوم واحد، و القوم لم یتعرّضوا للفرق بینهما و بیان کلّ منهما بالاستقلال، بل ذکروهما فی أثناء تقریر المسائل، انتهی کلامه.
و الفرق بین الوصی و القیّم أنّ الوصی من فوّض إلیه الحفظ و التصرّف، و القیّم من فوّض إلیه الحفظ دون التصرّف کذا فی البرجندی.

الوضع:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Situation،position،attitude
[فی الفرنسیة]Situation،position،attitude
بالفتح و سکون الضاد المعجمة فی اللغة وضع شی‌ء فی مکان «2»، کما فی الصراح. و عند الحکماء یطلق علی معان. منها ما هو مقولة من المقولات التسع من الأعراض هی هیئة تعرّض للشی‌ء بسبب نسبة بعض أجزائه إلی بعض منها،
______________________________
(1) و در جامع الصنائع گوید حرف وصل چهار حرف‌اند سه حرف مد و لین و چهارم های وقف و نزدیک یا هرکدامی که از حروف عرب و عجم باشد انتهی. و در رساله مولوی جامی واقع شده که وصل حرفی را گویند که به روی الصاق کند و روی بسبب ان متحرک شود. و در رساله منتخب تکمیل الصناعة می‌آرد وصل حرفی که بروی پیوندد خواه مشهور الترکیب باشد چون میم کارم و دارم و خواه غیر مشهور الترکیب چون های لاله و پرکاله و مراد از پیوستن حرفی بروی آنست که ان حرف با ما بعد خود کلمه علی‌حده و یا به منزله کلمه علی‌حده نباشد و الا ردیف خواهد بود نه وصل و صاحب معیار الاشعار گفته که حرف وصل چون متحرک شود اولی آنکه او را از حساب ردیف شمرند و این قول خلاف متعارف شعر است و رعایت تکرار وصل در قوافی واجب است و این قوافی را قوافی موصلة خوانند انتهی. و همچنین در قوافی عربیه رعایت تکرار وصل واجب است و اختلاف ان از عیوب است چنانکه در بعضی رسائل واقع شده.
(2) نهادن چیزی بر جائی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1795
و إلی الأمور الخارجة عنه کالقیام و القعود و المراد بالشی‌ء الجسم أی هی هیئة حاصلة للجسم بسبب نسبة أجزائه بعضها إلی بعض بالقرب و البعد و المحاذاة منه و غیرها، و بسبب نسبة أجزائه إلی الأمور الخارجة عن ذلک الشی‌ء کوقوع بعضها نحو السماء مثلا و بعضها نحو الأرض، سواء کانت الأجزاء بالفعل أو بالقوة فالوضع هیئة معلولة للنسبتین معا، و لو لم یعتبر فی ماهیته نسبة الأجزاء إلی الأمور الخارجیة، بل اکتفی فیها بالنسبة فیما بین الأجزاء وحدها لزم أن یکون القیام بعینه الانتکاس لأنّ القائم إذا قلب بحیث لا تتغیّر النسبة فیما بین أجزائه کانت الهیئة معلولة لهذه النسبة وحدها باقیة بشخصها، فیکون وضع الانتکاس بعینه وضع القیام. قال شارح حکمة العین: اللازم مما ذکرتم اشتراکهما فی معنی الوضع الذی هو جنسهما فجاز أن یفترقا بالفصل الحاصل من النسبة الخارجیة. و أجیب بأنّ الجنس و الفصل یتحدان وجودا و جعلا، فکیف یتصوّر أنّ حصة من الجنس قارنت فصلا ثم فارقته إلی فصل آخر. ثم إنّهم اتفقوا علی أنّ الوضع هیئة بسیطة معلولة للنسبتین و لیست مرکّبة منهما، إذ النسبة فیما بین الأجزاء و فیما بینها و بین الأمور الخارجیة لیس إلّا القرب و البعد و المحاذاة و المجاورة و التماسّ، و لیس القیام و القعود نفس تلک النسب و لا مرکّبا من الهیئتین الحاصلتین منها إذ لا دلیل علی وجودهما فی القیام مثلا، فضلا عن ترکّبه منها فهو هیئة وحدانیة معلولة لهما. و اعلم أنّ الإمام فی المباحث المشرقیة عرّف الوضع بأنّه هیئة تحصل للجسم بسبب نسبة بعض أجزائه إلی بعض نسبة تتخالف الأجزاء لأجلها بالقیاس إلی تلک الجهات فی الموازاة و الانحراف، و لا تخالف بین التعریفین و أنّ ظاهر هذا التعریف مشعر بأنّه معلول لنسبة الأجزاء فیما بینها لأنّه قید فیه النسبة لکونها موجبة لتخالفها بالقیاس إلی تلک الجهات و ذلک لا یحصل إلّا بعد اعتبار النسبة إلی الأمور الخارجیة أیضا، إلّا أنّه فی التعریف المشهور جعل معلولا لمجموع النسبتین، و فیما ذکره الإمام معلولا للنسبة المقیّدة، هکذا یستفاد من شرح المواقف و حاشیته لمولانا عبد الحکیم.
و منها ما هو جزء المقولة و هو هیئة عارضة للشی‌ء بسبب نسبة أجزائه بعضها إلی بعض.
و منها کون الشی‌ء بحیث یمکن أن یشار إلیه إشارة حسّیة، فالنقطة بهذا المعنی ذات وضع دون الوحدة، هکذا فی شرح التجرید و شرح حکمة العین. و عند أهل العربیة عبارة عن تعیین الشی‌ء للدلالة علی شی‌ء و الشی‌ء الأول هو الموضوع لفظا کان أو غیره کالخطّ و العقد و النصب و الإشارة و الهیئة، و الشی‌ء الثانی هو المعنی الموضوع له، فهذا تعریف لمطلق الوضع لا لوضع اللفظ صرّح به فی الأطول. و أمّا وضع اللفظ فقال السّیّد السّند فی حاشیة شرح المطالع فی بحث الدلالة إنّه مشترک بین معنیین أحدهما تعیین اللفظ للدلالة علی المعنی، و علی هذا ففی المجاز وضع نوعی قطعا إذ لا بدّ من العلاقة المعتبرة نوعها عند الوضع. و أمّا الوضع الشخصی فربّما یثبت فی بعض، و الثانی تعیین اللفظ للدلالة علی المعنی بنفسه أی لیدلّ بنفسه لا بقرینة تنضم إلیه، و علی هذا فلا وضع فی المجاز أصلا لا شخصیا و لا نوعیا، لأنّ الواضع لم یعیّن اللفظ للمعنی المجازی بنفسه بل بالقرینة الشخصیة أو النوعیة، فاستعماله فیه بالمناسبة لا بالوضع بخلاف تعیین المشتقّات کاسم الفاعل و نظائره فهو وضع قطعا لدلالتها علی معانیها بأنفسها، لکنه وضع نوعی أی بضابطة کلّیة کأن یقال کلّ صیغة فاعل کذا فهو لکذا.

التقسیم:

الوضع علی قسمین وضع شخصی و یسمّی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1796
أیضا وضعا جزئیا و وضعا عینیا، و وضع نوعی و یسمّی وضعا کلّیا أیضا. فالوضع الشخصی تعیین اللفظ بخصوصه و بعینه للمعنی کما یقال هذا اللفظ موضوع لکذا، و الوضع النوعی تعیین اللفظ لا بخصوصه و بعینه للمعنی بل فی ضمن القاعدة الکلّیة، و لذا وقع فی شرح المطالع من أنّه قد یعتبر عموم الوضع فی جانب اللفظ و یسمّی حینئذ وضعا نوعیا انتهی. و یؤیّد ما ذکرنا أیضا ما قال الهداد فی حاشیة الکافیة من أنّه لا نعنی بالوضع الجزئی سوی وضع اللفظ بشخصه لمعنی کالمضمرات و المبهمات فإنّها وضعت بأشخاصها للإطلاق علی المعیّن أیّ معیّن کان، بخلاف ذی اللام فإنّه غیر موضوع بشخصه. فنحو الرجل لم یوضع هکذا بشخصه و إنّما وضعت قاعدة کلّیة تطلق علیه و علی أمثاله و هی أنّ ما دخله اللام فهو معرفة فکان وضعه کلّیا لا جزئیا انتهی. قال فی التلویح فی فصل قصر العام: الوضع النوعی قد یکون بثبوت قاعدة دالّة علی أنّ کلّ لفظ یکون بکیفیة کذا فهو متعیّن للدلالة بنفسه علی معنی مخصوص یفهم منه بواسطة تعیینه له، مثل الحکم بأنّ کلّ اسم آخره ألف أو یاء مفتوح ما قبلها و نون مکسورة فهو لفردین من مدلول ما لحق آخره هذه العلامة، و کلّ اسم غیّر إلی نحو رجال و مسلمین و مسلمات فهو لجمع من مسمّیات ذلک الاسم، و کلّ جمع عرّف باللام فهو لجمیع تلک المسمّیات إلی غیر ذلک، و مثل هذا من باب الحقیقة بمنزلة الموضوعات الشخصیة بأعیانها، بل أکثر الحقائق من هذا القبیل کالمثنی و المصغّر و المنسوب و عامة الأفعال و المشتقات و المرکّبات. و بالجملة کلّ ما یکون دلالته علی المعنی بهیئته فهو من هذا القبیل. و قد یکون بثبوت قاعدة دالّة علی أنّ کلّ لفظ معیّن للدلالة بنفسه علی معنی فهو عند القرینة المانعة من إرادة ذلک المعنی متعیّن لما یتعلّق بذلک المعنی تعلّقا خاصا و دال علیه بمعنی أنّه یفهم منه بواسطة القرینة لا بواسطة هذا التعیّن حتی لو لم یثبت من الواضع جواز استعمال اللفظ فی المعنی المجازی لکانت دلالته علیه و فهمه منه عند قیام القرینة بحالها، و مثله مجاز لتجاوزه المعنی الأصلی، فالوضع عند الإطلاق یراد به تعیین اللفظ للدلالة علی معنی بنفسه سواء کان ذلک التعیین بأن یفرد اللفظ بعینه بالتعیین أو یدرج فی القاعدة الدّالّة علی التعیین و هو المراد بالوضع المأخوذ فی تعریف الحقیقة و المجاز، و یشتمل الوضع الشخصی و القسم الأول من النوعی انتهی. و بالجملة فالوضع النوعی علی قسمین، و أیضا ینقسم إلی وضع لغوی و شرعی و عرفی و اصطلاحی و قد سبق فی لفظ المجاز.
و أیضا ینقسم الوضع إلی ثلاثة أقسام. قال السّیّد السّند فی حاشیة شرح مختصر الأصول فی بحث الحروف لا بدّ للواضع فی الوضع من تصوّر المعنی فإن تصوّر معنی جزئیا و عیّن بإزائه لفظا مخصوصا أو ألفاظا مخصوصة متصوّرة إجمالا أو تفصیلا کان الوضع خاصا لخصوص التصوّر المعتبر فیه أی تصوّر المعنی و الموضوع له أیضا خاصا، و إن تصوّر معنی عاما یندرج تحته جزئیات إضافیة أو حقیقیة فله أن یعیّن لفظا معلوما أو ألفاظا معلومة علی أحد الوجهین بإزاء ذلک المعنی العام فیکون الوضع عاما لعموم التصوّر المعتبر فیه و الموضوع له أیضا عاما، و له أن یعیّن اللفظ أو الألفاظ بإزاء الخصوصیات المندرجة تحته لأنّها معلومة إجمالا إذا توجّه العقل بذلک المفهوم العام و نحوها، و العلم الإجمالی کاف فی الوضع فیکون الوضع عاما لعموم التصوّر المعتبر فیه و الموضوع له خاصا. و أمّا عکس هذا أعنی بکون الوضع خاصا لخصوص التصوّر المعتبر فیه و الموضوع له عاما فلا یتصوّر لأنّ الجزئی لیس وجها من وجوه الکلّی لیتوجّه العقل به إلیه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1797
فیتصوّره إجمالا، إنّما الأمر بالعکس انتهی.
و مثله ذکر مولانا عصام الدین فی حاشیة الفوائد الضیائیة حیث قال: الوضع الجزئی ما لوحظ فیه الموضوع له الجزئی بعینه و یسمّی وضعا خاصا أیضا و الوضع الکلّی ما لوحظ فیه الموضوع له الکلّی بنفسه أو الموضوع له الجزئی بعنوان أعمّ کما یقال لوحظ کلّ مشار إلیه یعنون المشار إلیه و وضع له بعینه اسم الإشارة و یسمّی وضعا عاما أیضا، فالأول وضع عام لموضوع له عام و الثانی وضع عام لموضوع له خاص انتهی.
و قال المحقّق التفتازانی: اعلم أنّ نظر الواضع فی وضعه قد یکون إلی خصوص اللفظ بخصوص المعنی کما فی الأعلام و قد یکون إلی خصوص اللفظ لعموم المعنی أی للمعنی الکلّی المحتمل للمقولیة علی الکثرة کوضع رجل حتی یصحّ أن یقال أکرم رجلا، و المراد رجلا ما و لو أرید زید بخصوصه لم یصح حقیقة. و قد یکون إلی عموم اللفظ لخصوص المعنی بأن لا یلاحظ لفظا بعینه بل أمرا کلّیا یندرج فیه کثیر من الألفاظ و ذلک فی وضع الهیئات بأن یقول صیغة فاعل من کلّ مصدر لمن قام به مدلول ذلک المصدر فیعلم منه أنّ ضاربا لمن قام به الضرب و قاعدا لمن قام به القعود إلی غیر ذلک من الخصوصیات، مع أنّه لم یعتبرها و لم یلاحظها علی التفصیل. و قد یکون إلی اللفظ بخصوصه فیضعه بملاحظة أمر عام لأفراد ذلک الأمر بخصوصیاتها حتی لا یکون الموضوع له هو ذلک الأمر العام بل خصوصیاته علی التفصیل، إلّا أنّ نظر الواضع عند الوضع یکون إلی ذلک الأمر لا إلی الخصوصیات بمعنی أنّه عین اللفظ لتلک الخصوصیات لکن بملاحظة ذلک الأمر العام کما فی تعیین لفظ هذا لهذا الرجل و هذا الفرس إلی غیر ذلک مما لا یتناهی بملاحظة أمر کلّی هو مفهوم المشار إلیه بالخصوص. ففی القسم الأخیر من القسمین الأخیرین خصوص المعنی الشخصی لا یحتمل الکثرة و اعتبار خصوص اللفظ فی نظر الواضع ضروری بخلاف القسم الأول منهما فإنّ خصوصیات المعانی کلّیات و ملاحظة الألفاظ عند الوضع لیست باعتبار خصوصیاتها بل باعتبار اندراجها تحت أمر کلّی انتهی کلامه. ففهم من هذا أنّ فی الأقسام الأربعة التی ذکرها المحقّق التفتازانی سوی القسم الثالث وضعا شخصیا لاعتبار الخصوص فی جانب اللفظ و فی القسم الثالث منهما وضعا نوعیا لاعتبار العموم فی جانب اللفظ و أنّ فی القسم الأول منها الوضع و الموضوع له کلیهما خاصان، و فی القسم الثانی کلیهما عامان، و فی القسمین الأخیرین الوضع عام و الموضوع له خاص إذ عموم الوضع و خصوصه معتبر لعموم تصوّر المعنی عند الوضع و خصوصه عنده و عموم الموضوع له و خصوصه معتبر بعموم المعنی الذی وضع ذلک اللفظ بإزائه و خصوصه یشهد بذلک التأمّل الصادق.

تنبیه:

الوضع الجزئی یطلق علی معنیین:
أحدهما الوضع الشخصی و ثانیهما الوضع الخاص، و کذلک الوضع الکلّی یطلق علی معنیین: أحدهما الوضع النوعی و الثانی الوضع العام.

فائدة:

من قبیل الوضع العام لموضوع له خاص وضع المبهمات و المضمرات، فإنّ لفظ هذا مثلا موضوع لکلّ مشار إلیه مخصوص، فإنّ الواضع تصوّر کلّ مشار إلیه مفرد مذکّر باعتبار هذا المفهوم العام و لم یضع اللفظ لهذا المعنی الکلّی بل لتلک الجزئیات المندرجة تحته، فصار الوضع عاما و الموضوع له خاصا، و إنّما حکمنا بذلک لأنّ لفظ هذا لا یطلق إلّا علی الخصوصیات و لا یجوز إطلاقه علی غیرها، إذ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1798
لا یقال هذا و المراد أحد ممّا یشار إلیه، بل لا بدّ فی إطلاقه من المقصد إلی خصوصیة معیّنة فلو کان موضوعا للمعنی العام کرجل لجاز فیه ذلک و لکان استعماله فی الخصوصیات مجازا.
و القول بأنّه موضوع لمفهوم کلّی لکن الواضع قد اشترط أن لا یستعمل إلّا فی الجزئیات بخلاف نحو رجل تمحّل ظاهر. فإن قلت إذا کان هذا موضوعا للخصوصیات المتعدّدة کان مشترکا لفظا. قلت إنّما یلزم ذلک لو کان موضوعا لها بأوضاع متعدّدة و لیس کذلک بل موضوع لها وضعا واحدا. و اعلم أنّ وضعه للخصوصیات من حیث إنّها مندرجة تحت المفهوم الکلّی، فزید من حیث تعلّق به إشارة مخصوصة معنی لهذا فله اعتبار فی الوضع و فی الموضوع له أیضا، و کذا الحال فی المضمرات فإنّ لفظ أنا موضوع لکلّ متکلّم واحد و لفظ أنت لکلّ مخاطب مذکّر واحد، و لفظ هو لکلّ مفرد مذکّر غائب مخصوص، و لا یقدح فی ذلک أنّ هذا یشار به أیضا إلی أمر کلّی مذکور و أنّ ضمیر الغائب قد یرجع إلیه أیضا. أمّا الأول فلأنّ هذا یقتضی بحسب أصل الوضع مشارا إلیه إشارة حسّیة فلا یکون إلّا جزئیا حقیقیا، و إذا استعمل فی غیره فقد نزّل منزلته، و الکلّی المذکور من حیث إنّه مذکور بهذا الذکر الجزئی جزئی لا یحتمل الشرکة. و أمّا الثانی فلاقتضاء ضمیر الغائب ذکرا جزئیا للمرجوع إلیه إمّا لفظا أو معنی أو حکما، و قد عرفت أنّ الکلّی من حیث هو مذکور ذکرا جزئیا جزئی و منه المشتقات کالأفعال فإنّها بالنظر إلی النسب الداخلة فی مفهومها من هذا القبیل، و کالأسماء المتصلة بها مثل اسم الفاعل و اسم المفعول و نحوهما و کالمصغّر و المنسوب، إلّا أنّ فی وضع المبهمات و المضمرات و بین وضع المشتقات فرقا من وجهین: الأول أنّ الخصوصیات التی وضعت بإزائها المشتقات جزئیات إضافیة کلّ واحد منها کلّی فی نفسه حتی لو فرض أنّ الواضع تصوّر مفهوم الضارب و عیّن بإزائه کان الوضع و الموضوع له عامین، و الخصوصیات التی وضعت المبهمات و المضمرات بإزائها جزئیات حقیقیة. و الثانی أنّ تصوّر اللفظ و المعنی فی المشتقات بوجه عام و أمّا فی المبهمات و المضمرات فعموم التصوّر فی المعنی، لکن الوضع فی کلیهما عام لأنّ المعتبر فی ذلک هو المعنی إذ لا یترتّب علی اعتباره فی اللفظ فائدة. و منه الحروف فإنّ لفظة من مثلا موضوعة لکلّ ابتداء خاص بوضع واحد، هکذا ذکر السّیّد الشریف فی حاشیة شرح مختصر الأصول.

فائدة:

من المعلوم أنّ دلالة اللفظ علی مفهوم دون مفهوم آخر مع استواء نسبته إلیهما ممتنعة بل لا بدّ من اختصاص یقتضی لإمکانه مخصّصا ینحصر بحکم التقسیم العقلی فی ذات اللفظ و غیرها، و ذلک الغیر إمّا اللّه تعالی أو غیره، فذهب عبّاد بن سلیمان الصیری «1» و أهل التکسیر أی أصحاب علم الحروف و بعض المعتزلة إلی الأول و زعموا أنّ بین اللفظ و المعنی مناسبة ذاتیة مخصوصة منها نشأت دلالته علیه، و الحقّ خلافه، لأنّا لو فرضنا وضع اللفظ الدّالّ علی الشی‌ء لمناسبة ذاتیة علی زعمکم لنقیض ذلک الشی‌ء أو لضدّه دلّ اللفظ علی النقیض أو الضدّ دون هذا المدلول الذی هو الشی‌ء، فقد تخلّف عن اللفظ الدلالة علیه، أو لو فرضنا وضع اللفظ للشی‌ء و لنقیضه أو له و لضده دلّ علیهما،
______________________________
(1) عباد بن سلیمان البصری المعتزلی، ابو سهل، معتزلی کبیر من أصحاب هشام الفوطی، لکنه خالف المعتزلة باختراعه بدعا نسبها لنفسه له عدة مؤلفات.
طبقات المعتزلة 77، الفهرست 215، سیر أعلام النبلاء 1/ 551.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1799
فقد اختلف دلالته فتارة علی الشی‌ء وحده و تارة علیه و علی نقیضه أو علیه و علی ضدّه، و ما کان ثابتا لشی‌ء بالذات و بحسب اقتضائها لا یتخلّف عنها و لا تختلف فی شی‌ء من الأحوال قطعا فلا تکون دلالته مستندة إلی ذاته، و بهذا التقریر یندفع ما یقال لم لا یجوز أن یکون للفظ مناسبة ذاتیة إلی النقیضین أو الضدین إذ لا دلیل علی استحالته. نعم إنّه مستبعد لکنه لا ینافی الجواز و لا الوقوع. ثم إنّه لا یلزم التخصیص بلا مخصّص إذ إرادة الواضع المختار یصلح مخصصا من غیر انضمام داعیة إلیه کتخصیص اللّه الحدوث بوقت و کتخصیص العبد الأعلام بالأشخاص. و اعلم أنّ المخالف لعلّه یدعی ما یدعیه الاشتقاقیون فی ملاحظة الواضع مناسبة ما بین اللفظ و مدلوله فی الوضع و إلّا فبطلانه ضروری.

فائدة:

الواضع إمّا اللّه تعالی أو الخلق أو اللّه تعالی و الخلق بالتوزیع، ثم أن یجزم بأصالة الثلاثة أم لا؟ فهذه أربعة أقسام، قال بکلّ قسم منها قائل. فقال الأشعری و متابعوه الواضع للغات هو اللّه تعالی و علّمها بالوحی أی بأن خاطب إمّا بذاته أو بإرسال ملک عبدا أو داعیا بکون الألفاظ موضوعة للمعانی، أو بخلق أصوات تدلّ علی الوضع، و ذلک إمّا بخلق الأصوات و الحروف أعنی جمیع الألفاظ التی وضعها للمعانی و إسماعها لواحد أو لجماعة بحیث یحصل له أو لهم العلم بأنّها بإزاء تلک المعانی، و إمّا بخلق أصوات و حروف تدلّ علی أنّ تلک الألفاظ موضوعة، أو بخلق علم ضروری بأن یخلق العلم الضروری لواحد أو لجماعة باللغات و أنّ واضعها قد وضعها لتلک المعانی المخصوصة. و قالت البهشمیة أی أصحاب أبی هاشم وضعها البشر واحدا أو جماعة بأن انبعث داعیته أو داعیتهم إلی وضع هذه الألفاظ بإزاء معانیها ثم حصل تعریف الباقین بالإشارة و التکرار کما فی الأطفال یتعلمون اللغات بتردید الألفاظ مرة بعد أخری مع قرینة الإشارة و غیرها، کأن یقال هات الکتاب و لم یکن فیه غیره فیعلم أنّ اللفظ بإزائه. و قال الاستاذ أبو إسحاق الواضع هو اللّه تعالی و الخلق بالتوزیع لا من حیث أنّ بعضا لهذا قطعا و بعضا لذلک قطعا، بل من حیث إنّ البعض للّه سبحانه جزما و البعض الآخر یتردّد بینهما، و أما عکس مذهبه بأن یکون الاصطلاحی مقدّما علی التوقیفی فهو و إن کان مندرجا تحت التوزیع لکنه علی ما قیل من أنّه لم یتحقّق لا هو و لا صاحبه، و القدر المحتاج إلیه فی التعریف یحصل بالتوقیف من قبل اللّه و غیره محتمل للأمرین. و قال القاضی أبو بکر الجمیع ممکن عقلا و لشی‌ء من أدلة المذاهب لا یفید القطع فوجب التوقّف و هذا هو الصحیح.
ثم إنّه إن کان المقصود هو الظّنّ بأن کان النزاع فی الظهور لا فی القطع و هو الحقّ إذ الألفاظ یکتفی فیها بالظواهر، فالحقّ ما صار إلیه الأشعری لقوله تعالی وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها «1».

فائدة:

طریق معرفة الوضع هو النقل لأنّ وضع لفظ معیّن لمعنی معیّن من الممکنات و العقل لا یستقلّ بها. و النقل إمّا متواتر یفید القطع أو آحاد یفید الظّنّ، و اللغات قسمان: قسم لا یقبل التشکیک کالأرض و السماء و الحرّ و البرد مما یعلم وضعها لما یستعمل فیه قطعا، و قسم یقبله
______________________________
(1) البقرة/ 31
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1800
کاللغات العربیة، فالطریق فیما لا یقبل التشکیک هو التواتر و فی غیره الآحاد، و لا یراد بالنقل أن یکون مستقلا بالدلالة من غیر مدخل العقل فیه إذ صدق المخبر لا بدّ فیه و أنّه عقلی، بل یراد به أن یکون للنقل مدخل. و إن شئت زیادة فارجع إلی العضدی و حواشیه.

الوضوء:

[فی الانکلیزیة]Ablution،cleanliness
[فی الفرنسیة]Ablutions،proprete
بالضم و تخفیف الضاد المعجمة فی الأصل مصدر وضؤ الرجل إذا صار نظیفا حسنا نقل فی الشرع إلی الطهارة المخصوصة لما فیه من النظافة، و قد یفتح الواو، و المشهور أنّه بالضم المصدر و بالفتح الماء الذی یتوضّأ به، و أنکر أبو عمرو بن العلاء الفتح مطلقا و أبو عبید الضم مطلقا، کذا فی بعض شروح مختصر الوقایة. و عند الصوفیة عبارة عن إزالة النقائص الکونیة و قد سبق فی لفظ الصلاة. و عند الشیعة عبارة عن موالاة الإمام و قد مرّ.

الوضیعة:

[فی الانکلیزیة]Sale under the coast price
[فی الفرنسیة]Vente a un prix inferieur au prix de cout
بالفتح هی عند الفقهاء بیع شخص ما ملکه بأقل مما قام علیه کما فی الدرر فی باب المرابحة و التولیة، و یسمّی مواضعة و تواضعا کما یستفاد من ابراهیم شاهی.

الوطن:

[فی الانکلیزیة]Fatherland،native country
[فی الفرنسیة]Patrie،pays natal،demeure fixe
بفتح الواو و الطاء جای باشش مردم، جمعه أوطان. و هو عند أهل الشرع أنواع:
الأول الوطن الأصلی و یسمّی بالأهلی و وطن الفطرة و القرار أیضا هو أن یکون مولده و مأهله و منشأه کما فی المضمرات، و هذا أحسن مما فی المحیط و غیره من الاختصار علی الأهل و الولد لکونه أبعد من الخلاف، ففی آخر الظهیریة قیل لرجل من أین أنت؟ قال من البصرة عند أبی حنیفة و من الکوفة عند أبی یوسف، فإنّه تولّد فی البصرة و نشأ بالکوفة فهو یعتبر التولّد و أبو یوسف یعتبر النش‌ء، و مثل الوطن الأصلی هو ما انتقل إلیه بأهله و متاعه، فلو سفر عن هذا الوطن إلی الوطن الأصلی الأول و دخل فیه لا یصیر مقیما إلّا بالنیة لأنّه لم یبق وطنا له. و الثانی وطن الإقامة و یسمّی أیضا بوطن السّفر و الوطن المستعار و الحادث، و هو ما خرج إلیه بنیة إقامة نصف شهر کذا فی جامع الرموز. و فی الدرر الوطن الأصلی هو المسکن و وطن الإقامة موضع نوی أن یتمکّن فیه خمسة عشر یوما أو أکثر من غیر أن یتخذه مسکنا انتهی. و الثالث وطن السّکنی و هو ما ینوی فیه الإقامة أقل من نصف شهر کذا فی جامع الرموز.

الوعاء:

[فی الانکلیزیة]Cavity،vessel
[فی الفرنسیة]Cavite،vaisseau
بالکسر و تخفیف العین عند الأطباء مرادف التجویف و قد سبق. کما یدلّ علیه ما فی شرح القانونچة حیث قال: إنّ الفرق بین المجاری و الأوعیة أنّ التجویف الکائن فی باطن العضو إن حوی شیئا ساکنا یسمّی وعاء و متحرکا منتقلا یسمّی مجری، و إن لم یعتبر فی ذلک ما یحویه یسمّی بطنا، و التقعیر تجویف فی ظاهر العضو لا یحوی شیئا انتهی. و المراد بالتجویف فی کلامه المعنی اللغوی أی الفضاء و الخلو.

الوفاء:

[فی الانکلیزیة]Faithfulness،loyalty،fullfilment
-[فی الفرنسیة]Fidelite،loyaute،acquittement
بالفاء و المدّ فی اللغة: حفظ المودّة و العهد. و عند الصوفیة: هو العنایة الأزلیة التی بدون عمل الخیر کما فی بعض الرّسائل. و یقول فی لطائف اللغات: الوفاء بالمدّ حفظ المودّة و العهد. و فی اصطلاح الصوفیة هو إنجاز ما سبق التعهّد به فی یوم المیثاق (عهد أ لست).
فالمتعهّد یفی بعهده بسبب الإیمان و الطاعة لکی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1801
یصل إلی الجنّة و ینجو من النار. و أمّا درجة الخواص فهی الوقوف عند الأوامر الإلهیة لذات الأمر لا رغبة و رهبة. و أمّا خاصة الخاصة فهی العبودیة المحضة «1».

الوفق:

[فی الانکلیزیة]Suitability،agreement،opportunity
[فی الفرنسیة]Convenance،accord،opportunite
بالفتح و سکون الفاء مرّ فی بیان الموافقة مع بیان جزء الوفق. و الوفق الثلاثی و الوفق الرباعی و الوفق الخماسی و نحوها مرت فی أبواب أوصافها.

الوقت:

[فی الانکلیزیة]Time
[فی الفرنسیة]Temps
بالفتح و سکون القاف عند الصوفیة هو ما یرد علی العبد و یتصرّف فیه و یمضیه بحکمه من خوف أو حزن أو فرح، و لذلک قیل الوقت سیف قاطع لأنّه یقطع الأمر بحکمه. و لهذا یقال فلان مشتغل بحکم الوقت. و قد یراد بالوقت ما حضر من الزمان المسمّی بالحال. یقال فلان اشتغل بوظیفة الوقت أی بعمل لا یسوغ ذاک إلّا فی کلّ حال، و لهذا الوقت قیل من أهمل وظیفة الوقت فوقته مقت، کذا فی شرح القصیدة الفارضیة. و یقول فی جامع الصنائع: الوقت حال یظهر فی رأس العبد و هو بذلک الحال یهدأ،، و هناک وقت للعارف یکون فیه السکون واجبا علیه، و وقت آخر یجب علیه فیه الشّکر، و وقت للشّکایة. و من هنا یقولون: العارف ابن وقته. یعنی کما الطفل تابع لوالده و أمّه فکذلک العارف ظاهرا و باطنا تابع للوقت. انتهی کلامه.
و یقول فی شرح المثنوی: الصوفی قسمان: ابن الوقت: و هو أن یکون تابعا للوقت، و الوقت غالب علیه. و أبو الوقت: و هو أن یکون غالبا للوقت. و ابن الحال و أبو الحال کذلک انتهی «2». و قال الأطباء: أوقات الأمراض ابتداء و تزیّد و انتهاء و انحطاط. فالابتداء هو الوقت الذی یظهر فیه المرض و یکون کالمتشابه فی أحواله لا یستبان فیه تزید و هو فی الأکثر إلی الرابع، و التزیّد هو الوقت الذی یستبان فیه اشتداد کلّ وقت بعد وقت، و الانتهاء هو الوقت الذی یقف فیه المرض فی جمیع أجزائه علی حالة واحدة، و الانحطاط هو الوقت الذی یظهر فیه انتقاصه، و هذه الأوقات قد تکون بحسب المرض من أوله إلی آخره و تسمّی أوقاتا کلّیة، و قد تکون بحسب نوبة واحدة و تسمّی أوقاتا جزئیة. و أوقات السّنة هی فصولها کذا فی بحر الجواهر.

الوقتیّة:

[فی الانکلیزیة]Absolute temporary proposition
-[فی الفرنسیة]Proposition absolue temporaire
هی عند المنطقیین القضیة الموجّهة التی حکم فیها بضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه فی وقت معیّن لا دائما نحو: کلّ قمر منخسف وقت حیلولة الأرض بینه و بین الشمس لا دائما، و لا شی‌ء منه بمنخسف وقت التربیع لا دائما، و هی مرکّبة من وقتیة مطلقة موافقة فی
______________________________
(1) بالفاء و المد در لغت بسر بردن دوستی و عهد و نزد صوفیة عنایت ازلی را گویند که بی‌واسطه عمل خیر بود کما فی بعض الرسائل و در لطائف اللغات می‌گوید وفاء بمد بسر بردن دوستی و عهد و در اصطلاح صوفیه برامدنست از چیزی که گفته شده در روز میثاق عاهد را از عهده ایمان و طاعت از برای رغبت جنت و رهبت نار و مر خاصة را عبودیت وقوفست بأمر إلهی برای امر نه از جهت رغبت و رهبت و مر خاص الخاص را عبودیت است.
(2) و در جامع الصنائع می‌گوید وقت حالیست که در سر بنده پدید آید و او را بان حال آرام بود وقتی باشد که عارف را سکون واجب بود وقتی باشد که شکر واجب بود و وقتی شکایت و هم ازین گویند که عارف ابن وقت خود است یعنی چنانکه فرزند تابع پدر و مادر باشد عارف نیز ظاهرا و باطنا تابع وقت شود انتهی کلامه. و در شرح مثنوی گوید صوفی دو قسم است ابن الوقت و ان آنست که تابع وقت باشد و وقت برو غالب آید و ابو الوقت و ان آنست که او بر وقت غالب باشد و ابن الحال و ابو الحال کذلک انتهی.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1802
الکیف أی الإیجاب و السّلب و مطلقة عامة مخالفة فی الکیف. و الوقتیة المطلقة ما حکم فیها بالضرورة فی وقت معیّن. و المطلقة الوقتیة هی التی حکم فیها بالنسبة بالفعل فی وقت معیّن، فبینهما عموم و خصوص مطلقا، هکذا فی شرح الشمسیة و شرح المطالع.

الوقص:

[فی الانکلیزیة]Cutting of a letter in prosody
[فی الفرنسیة]Suppression d'une lettre en prosodie
بالفتح و سکون القاف عند أهل العروض و هو إسقاط الحرف الثانی المتحرّک کذا فی عنوان الشرف. و فی رسالة قطب الدین السرخسی هو إسقاط تاء متفاعلتن بعد الإسکان انتهی. و هذا أخصّ من الأول و وقع فی بعض الرسائل من أنّ الوقص و الإضمار لا یکونان إلّا فی متفاعلن. و مثل ما هو واقع فی جامع الصنائع من أنّ الوقص هو الجمع بین الخبن و الإضمار حتی یعود متفاعلن إلی مفاعلن «1».

الوقف:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Stoppage،entailed estate
[فی الفرنسیة]Arret،legs pieux،biens inalienables
بالفتح و سکون القاف لغة الحبس و المنع کما فی شرح الشاطبی. و هو عند الفقهاء حبس العین علی ملک الواقف و التصدّق بالمنفعة کالعاریة هذا عند أبی حنیفة رحمه اللّه. و عندهما هو حبس العین علی ملک اللّه تعالی فیزول ملک الواقف عنه إلی اللّه تعالی خاصّة علی وجه تعود منفعته إلی العباد کذا فی البرجندی. و عند أهل العروض إسکان الحرف السابع المتحرّک من الجزء کإسکان تاء مفعولات. و الجزء الذی فیه الوقف یسمّی موقوفا کذا فی عروض سیفی.
و فی بعض رسائل العروض العربی هو إسکان آخر مفعولات. و فی عنوان الشرف هو سکون السابع المتحرّک و إسکان ما یلیه. و فی رسالة قطب الدین السرخسی هو إسکان المتحرّک الثانی من الوتد المفروق. و عند البصریین من الصرفیین و القرّاء قد یطلق علی السکون البنائی، و لهذا یقال الأمر موقوف الآخر و قد مرّ فی لفظ المبنی. و قد یطلق علی قطع الکلمة عمّا بعدها أی علی تقدیر أن یکون بعدها شی‌ء. و قیل هو قطع الکلمة عن الحرکة کذا فی الجاربردی شرح الشافیة. و فی الدقائق المحکمة فی علم القراءة الوقف اصطلاحا قطع الکلمة عمّا بعدها بسکتة طویلة فإن لم یکن بعدها شی‌ء یسمّی ذلک قطعا انتهی. و فی الحواشی الأزهریة قولنا بسکتة طویلة مخرج للسکت. و فی الاتقان: الوقف و القطع و السکت یطلقها المتقدّمون غالبا مرادا بها الوقف، و المتأخّرون فرّقوا بینها فقالوا:
القطع عبارة عن قطع القراءة رأسا فهو کالانتهاء، فالقارئ به کالمعرض عن القراءة و المنتقل إلی حالة أخری غیرها، و هو الذی یستفاد بعده القراءة المستأنفة، و لا یکون إلّا علی رأس آیة لأنّ رءوس الآی فی نفسها مقاطع، و الوقف عبارة عن قطع الصوت عن الکلمة زمنا یتنفس فیه عادة بنیّة استئناف القراءة لا بنیّة الإعراض، و یکون فی رءوس الآی و أوساطها، و لا یأتی فی وسط الکلمة و لا فیما اتصل رسما و السّکت عبارة عن قطع الصوت زمنا هو دون زمن الوقف عادة من غیر تنفس.
و یورد فی کتاب (فتاوی برهنه): الوقف عبارة عن تسکین الحرف الأخیر و قطع الکلمة التی بعده بنفس، و أمّا إذا قطع الکلمة دون تنفّس بحیث یکون قریبا من الوصل فهذا یسمّی سکتة، و أما إذا کان قریبا من الوقف فیسمّی وقفة «2».
______________________________
(1) و مثل اینست آنچه در جامع الصنائع واقع شده که وقص جمعیت میان خبن و اضمار تا متفاعلن بمفاعلن رد شود.
(2) و در فتاوی برهنه می‌آرد وقف عبارتست از اسکان حرف اخر و قطع کلمه از ما بعد بدم کشیدن و اگر قطع کند و دم نکشد اگر نزدیک وصل باشد او را سکته خوانند و اگر نزدیک وقف باشد او را وقفة نامند.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1803

فائدة:

فی الشافیة فی الوقف وجوه أحد عشر:
الإسکان المجرّد و ذلک فی المتحرّک و الرّوم و الإشمام و إبدال الألف و إبدال تاء التأنیث هاء و زیادة الألف و إلحاق هاء السکت و إثبات الواو و الیاء أو حذفهما و إبدال الهمزة و التضعیف و نقل الحرکة انتهی. و قال فی الاتقان للوقف فی کلام العرب أوجه متعدّدة و المستعمل منها عند القراء تسعة: السکون و الرّوم و الإشمام و الإبدال و النّقل و الإدغام و الحذف و الإثبات و الإلحاق.

التقسیم:

قال فی الإتقان اصطلح أئمة القراء لأنواع الوقف و الابتداء أسماء و اختلفوا فی ذلک. فقال ابن الأنباری «1»: الوقف علی ثلاثة أوجه: تام و حسن و قبیح. فالتام الذی یحسن الوقف علیه و الابتداء بما بعده، و لا یکون بعده ما یتعلّق به کقوله تعالی أُولئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ «2».
و الحسن هو الذی یحسن الوقف علیه و لا یحسن الابتداء بما بعده کقوله تعالی الْحَمْدُ لِلَّهِ «3» لأنّ الابتداء بربّ العالمین لا یحسن لکونه صفة لما قبله. و القبیح هو الذی لیس بتمام و لا حسن کالوقف علی بسم من قوله بِسْمِ اللَّهِ. قال و لا یتمّ الوقف علی المضاف دون المضاف إلیه و لا المنعوت دون نعته و لا الرافع دون مرفوعه و عکسه و لا الناصب دون منصوبه و عکسه و لا المؤکّد دون توکیده و لا المعطوف دون المعطوف علیه و لا البدل دون مبدله، و لا إنّ أو کان أو ظنّ و أخواتها دون اسمها و لا اسمها دون خبرها و لا المستثنی منه دون الاستثناء، و لا الموصول دون صلته اسمیا أو حرفیا و لا الفعل دون مصدره و لا حرف دون متعلّقه و لا شرط دون جزائه. و قال غیره الوقف ینقسم إلی أربعة أقسام تام مختار و کاف جائز و حسن مفهوم و قبیح متروک. فالتام هو الذی لا یتعلّق بشی‌ء مما بعده فیحسن علیه الوقف و الابتداء بما بعده. و الکافی منقطع فی اللفظ متعلّق فی المعنی فیحسن الوقف علیه، و الابتداء بما بعده أیضا نحو حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ أُمَّهاتُکُمْ «4» هنا الوقف، و یبتدأ بما بعد ذلک، و هکذا رأس کلّ آیة بعدها لام کی و إلّا بمعنی لکن و إنّ الشدیدة المکسورة و الاستفهام و بل و ألا المخففة و السّین و سوف للتهدید و نعم و بئس وکیلا ما لم یتقدّمهن قول أو قسم. و الحسن هو الذی یحسن الوقف علیه و لا یحسن الابتداء بما بعده کالحمد للّه.
و القبیح هو الذی لا یفهم منه المراد کالحمد، و أقبح منه ما یتغیّر المعنی بسببه کالوقف علی لقد کفر الذین قالوا و یبتدأ إنّ اللّه هو المسیح لأنّ المعنی یتغیّر بهذا، و من تعمّده و قصد معناه فقد کفر، فإن اضطر لأجل التنفس جاز ثم یرجع إلی ما قبله حتی یصله بما بعده. و قال غیره الوقف علی خمس مراتب: لازم و مطلق و جائز و مجوز لوجه و مرخّص ضرورة. فاللازم ما لو وصل طرفاه أوهم غیر المراد نحو وَ ما هُمْ بِمُؤْمِنِینَ «5» یلزم الوقف هنا إذ لو وصل بقوله یُخادِعُونَ اللَّهَ توهّم أنّ الجملة صفة لقوله
______________________________
(1) محمد بن القاسم بن محمد بن بشار بن الحسن بن بیان، أبو بکر، ابن الأنباری. ولد فی الأنبار- العراق- عام 271 ه/ 884 م و توفی عام 328 ه/ 940 م. نحوی لغوی، محدث مفسر، حافظ علامة. له الکثیر من المؤلفات.
معجم المفسرین 2/ 604، تذکرة الحفاظ 3/ 842، وفیات الأعیان 4/ 341، تاریخ بغداد 3/ 181، بغیة الوعاة 1/ 212، شذرات الذهب 2/ 315.
(2) الاعراف/ 157، و آل عمران/ 104، و التوبة/ 88 و المؤمنون/ 102 و النور/ 51 الخ …
(3) الفاتحة/ 2
(4) النساء/ 23
(5) البقرة/ 8
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1804
بِمُؤْمِنِینَ. و المطلق ما یحسن الابتداء بما بعده کالاسم المبتدأ به نحو اللّه یجتبی، و الفعل المستأنف نحو سَیَقُولُ السُّفَهاءُ، و مفعول المحذوف نحو وعد اللّه، سنّة اللّه، و الشرط نحو من یشاء اللّه یضلله، و الاستفهام و لو تقدیرا نحو أ تریدون عرض الدنیا، و النفی نحو ما کان لهم الخیرة. و الجائز ما یجوز فیه الوصل و الفصل لتجاذب الموجبین من الطرفین نحو ما أنزل من قبلک فإنّ واو العطف یقتضی الوصل و تقدیم المفعول علی الفعل یقطع النظم فإنّ التقدیر و یوقنون بالآخرة. و المجوز لوجه نحو أولئک الذین اشتروا الحیاة الدنیا بالآخرة لأنّ الفاء فی قوله فلا یخفف یقتضی التسبّب و الجزاء و ذلک یوجب الفصل، و کون نظم الفعل علی الاستئناف یجعل للفصل وجها. و المرخّص ضرورة ما لا یستغنی ما بعده عما قبله لکنه یرخّص لانقطاع النفس و طول الکلام، و لا یلزمه الوصل بالعود لأنّ ما بعده جملة مفهومة کقوله وَ السَّماءَ بِناءً «1» لأنّ قوله و أنزل لا یستغنی عن سیاق الکلام، فإنّ فاعله ضمیر یعود إلی ما قبله، غیر أنّ الجملة مفهومة. و أمّا ما لا یجوز الوقف علیه فکالشرط دون جزائه و المبتدأ دون خبره. و قال غیره الوقف فی التنزیل علی ثمانیة أضرب: تام و شبیه به و ناقص و شبیه به و حسن و شبیه به و قبیح و شبیه به. و قال ابن الجزری:
أکثر ما ذکر الناس فی أقسام الوقف غیر منحصر و لا منضبط، و أقرب ما قلته فی ضبطه إنّ الوقف ینقسم إلی اختیاری و اضطراری لأنّ الکلام إمّا أن یتمّ أو لا یتم، فإن لم یتم کان الوقف علیه اضطراریا و هو المسمّی بالقبیح لا یجوز تعمّد الوقف علیه إلّا لضرورة من انقطاع نفس و نحوه لعدم الفائدة، أو لفساد المعنی.
و إن تمّ کان اختیاریا. و کونه تاما لا یخلو إمّا أن لا یکون له تعلّق بما بعده البتّة لفظا و لا معنی، فهو الوقف المسمّی بالتام، و قد یتفاضل التام نحو مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ، إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَ إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ «2» کلاهما تام، إلّا أنّ الأول أتمّ من الثانی لاشتراک الثانی فی ما بعده فی معنی الخطاب بخلاف الأول، و هذا هو الذی سمّاه البعض شبیها بالتام، و منه ما یتأکّد استحبابه لبیان المعنی المقصود و هو الذی سماه السجاوندی «3» باللازم أو کان له تعلّق، فإن کان من جهة المعنی فهو المسمّی بالکافی و یتفاضل فی الکفایة کتفاضل التام نحو فی قلوبهم مرض کاف فزادهم اللّه مرضا أکفی منه بما کانوا یکذبون أکفی منهما، و إن کان من جهة اللفظ فهو المسمّی بالحسن لأنّه فی نفسه حسن مفید انتهی ما فی الاتقان. و فی الحواشی الأزهریة الوقف ینقسم إلی ثلاثة أقسام: اختباری بالیاء الموحدة و متعلّقة الرسم لبیان المقطوع من الموصول و الثابت من المحذوف و المجرور من المربوط، و اضطراری و هو الوقف عند ضیق النّفس و العی، و اختیاری بالیاء المثناة التحتانیة.

فائدة:

فی الإتقان و أمّا الابتداء فلا یکون إلّا اختیاریا لأنّه لیس کالوقف تدعو إلیه ضرورة فلا یجوز إلّا بمستقل بالمعنی موف بالمقصود و هو فی أقسامه کأقسام الوقف الأربعة و یتفاوت تماما و کفایة و حسنا و قبحا بحسب التمام و عدمه و فساد المعنی و إحالته نحو الوقف علی و من الناس،
______________________________
(1) البقرة/ 22
(2) الفاتحة/ 4- 5
(3) محمد بن طیفور الغزنوی السجاوندی، أبو عبد اللّه، توفی عام 560 ه/ 1165 م. مفسّر، مقرئ، عالم باللغة و النحو، له عدة مؤلفات.
معجم المؤلفین 10/ 112، طبقات القراء 2/ 157، الوافی 3/ 178.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1805
فإنّ الابتداء من الناس قبیح و یؤمن تام، و قد یکون الوقف حسنا و الابتداء به قبیحا نحو یُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَ إِیَّاکُمْ «1» الوقف علیه حسن و الابتداء به قبیح لفساد المعنی إذ یصیر تحذیرا من الإیمان باللّه و قد یکون الوقف قبیحا و الابتداء جیدا نحو مَنْ بَعَثَنا مِنْ مَرْقَدِنا هذا «2» الوقف علی هذا قبیح لفصله بین المبتدأ و الخبر، و لأنّه یوهم أنّ الإشارة إلی المرقد و الابتداء بهذا کاف أو تام لاستئنافه.

فائدة:

فی تیسیر القاری شرح المقدّمة قد وقع اختلاف بین الکوفی فی بعض رءوس الآی فجعل رمز آیة الکوفی لبّ و علامة خمسهم الهاء و علامة عشرهم رأس العین أو حرف الیاء و رمز آیة البصری تب و خمسهم خب و عشرهم عب.

الوکالة:

[فی الانکلیزیة]Procuration،mandate
[فی الفرنسیة]Procuration،mandat
بالکسر و الفتح اسم من التوکیل بمعنی التفویض و الاعتماد، و قد تطلق علی الحفظ إطلاقا لاسم السّبب علی المسبّب. و الوکیل فی أسمائه تعالی فعیل بمعنی المفعول علی الأول و بمعنی الفاعل علی الثانی. و شرعا تفویض التصرّف إلی غیره و ذلک الغیر یسمّی وکیلا، ای الوکالة إقامة أحد غیره مقام نفسه فی تصرّف شرعی معلوم مورث لحکم شرعی کالنکاح و الطلاق المورثین للحلّ و الحرمة، فإنّ اللام للعهد فلا حاجة إلی زیادة أمر شرعی کما ظنّ، و یخرج منه ما إذا قال أنت وکیلی فی کلّ شی‌ء فإنّه لم یصر به وکیلا لجهالة التصرّف. و فی الاستحسان یصیر وکیلا بالحفظ، فینبغی أن یزاد قید الحفظ کما فی التّحفة، و کذا یخرج عنه الإیصاء فإنّه نیابة بالولایة المنتقلة إلیه دون القائمة به المتبادرة، و یدخل فیه توکیل مسلم ذمّیا ببیع مال غیر متقوّم، و فیه إشعار بأنّ القبول لم یشترط. فلو قال وکلتک بطلاق و لم یقل المخاطب قبلت و لا رددت ثم طلق وقع استحسانا لأنّه دلیل القبول کما فی المبسوط، و فیه إیماء إلی أنّ القبول یشترط و لو حکما، و به یشعر کلام الهدایة، کذا فی جامع الرموز و شرح أبی المکارم لمختصر الوقایة.

الولاء:

[فی الانکلیزیة]Continuation،continuous action in the ablutions
[فی الفرنسیة]Continuation،action suivie dans les ablutions
بالکسر لغة المتابعة. و شرعا متابعة فعل بفعل فی التطهیر بحیث لا یجفّ العضو الأول عند اعتدال الهواء، فلو جفّف الوجه أو الید بالمندیل قبل غسل الرجل لم یترک الولاء. و فی الخزانة الولاء أن لا یشتغل بین أفعال الوضوء بغیرها و هو سنّة فی الوضوء، هکذا فی جامع الرموز.

الولاء:

[فی الانکلیزیة]Friendship،loyalty،allegiance
[فی الفرنسیة]Amitie،loyaute،allegeance
بالفتح لغة النصرة و المحبة. و قیل هو من الولی بمعنی القرب کما فی البرجندی. و شرعا قرابة حکمیة حاصلة من العتق أو الموالاة کما فی الدرر، و الأولی أی القرابة الحاصلة من العتق یسمّی ولاء العتاقة و ولاء النّعمة، و الثانیة أی القرابة الحاصلة من الموالاة یسمّی ولاء الموالاة، و یؤیّده ما فی شرح أبی المکارم لمختصر الوقایة من أنّ الولاء شرعا نسبة حاصلة من العتق أو الموالاة مستلزمة لآثار مخصوصة من الإرث و العقل و ولایة النکاح، فهو نوعان ولاء عتاقة و یسمّی ولاء نعمة و سببه العتق، و الجمهور علی أنّه الإعتاق و ولاء موالاة و سببه
______________________________
(1) المستحنة/ 1
(2) یس/ 52
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1806
العقد المعروف انتهی. و قد أطلقه أی الولاء الفقهاء علی المیراث الذی یکون بسبب هذه الحالة. و لذا قال المصنّف هو میراث یستحقّه المرء بسبب عتق شخص فی ملکه أو بسبب عقد الموالاة، کذا فی البرجندی. لکن فی جامع الرموز إنّ الولاء لغة القرابة کما فی الکافی.
و شرعا التناصر و یسمّی بولاء العتاقة و النّعمة، و من حکمه الإرث کما فی النهایة. فتعریفه بمیراث یستحقّه الخ تعریف بالحکم و هو غیر عزیز.

الولد:

[فی الانکلیزیة]Boy،child،kid،son
[فی الفرنسیة]Enfant،garcon،fils
بفتح الواو و اللام یقال له بالفارسیة (بچّه) و ولد الزّنا فی اللغة الفارسیة: حرام‌زاده. و فی اصطلاح الشعراء: الفراشة و الدّیدان الأخری التی تموت متی طلع (النجم) سهیل. کذا فی قاموس شمسی ناقلا من کشف المعانی «1».

الولع:

[فی الانکلیزیة]Craze،passion
[فی الفرنسیة]Engouement،passion
هو عند السالکین المیل القوی الدائم و قد سبق فی لفظ الإرادة.

الولیّ:

[فی الانکلیزیة]Caretaker،supporter،patron،saint،holy man
[فی الفرنسیة]Protecteur،soutien،patron،saint
هو فعیل بمعنی فاعل من قولهم ولی فلان الشی‌ء یلیه فهو وال و ولیّ، و أصله من الولی بسکون اللام و فتحها الذی هو القرب، و منه یقال داری تلی دارها أی تقرب منها، و منه یقال للمحب المعاون ولی لأنّه یقرب منک بالمحبة و النصرة و لا یفارقک، و منه الوالی لأنّه یلی القوم بالتدبیر و الأمر و النهی، و منه الولی. و من ثمّ قالوا فی اختلاف الولایة العداوة من عدا الشی‌ء إذا جاوزه فلأجل هذا کانت العداوة خلاف الولایة، کذا فی التفسیر الکبیر فی تفسیر قوله تعالی: اللَّهُ وَلِیُّ الَّذِینَ آمَنُوا «2». و فی شرح الطوالع: الولی لغة و استعمالا یطلق علی خمسة معان. الأول المتصرّف فی أمره، یقال ولی الصبی و المرأة. و الثانی المعین الناصر المحب. و الثالث المعتق و المعتق. و الرابع الجار. و الخامس ابن العم انتهی. و فی جامع الرموز الولی لغة المالک، و شرعا عند الفقهاء هو الوارث المکلّف کما فی المحیط و غیره انتهی، فخرج العبد و الکافر و الصبی و المعتوه کما فی فتح القدیر. قالوا للولی ولایة إنکاح الصغیر و الصغیرة ولایة إجبار، و علی البالغة العاقلة ولایة ندب و استحباب و عند أهل التصوّف و السلوک هو العارف باللّه و صفاته حسب ما یمکّن المواظب علی الطاعات المجتنب عن المعاصی و المعرض عن الانهماک فی اللذات و الشهوات علی ما ذکر المحقّق التفتازانی فی شرح العقائد و فی النفحات: «3» الولی هو الفانی من حاله الباقی فی مشاهدة الحقّ لم یکن له عن نفسه إخبار و لا مع الغیر قرار. و جاء فی الرسالة القشیریة بأنّ الولیّ له
______________________________
(1) بفتح الواو و اللام بچه الاولاد الجمع و ولد الزنا در لغت حرام‌زاده را گویند و در اصطلاح شعرا پروانه و کرم‌های دیگر را گویند که بطلوع سهیل می‌میرند کذا فی فرهنگ شمسی ناقلا من کشف المعانی.
(2) البقرة/ 257
(3) النفحات الالهیة للشیخ صدر الدین محمد بن اسحاق القونوی (- 673 ه) و هناک نفحات الأنس من حضرات القدس، فارسی فی مجلد لمولانا نور الدین عبد الرحمن بن أحمد الجامی (- 898 ه) فی التصوف. و هو المرجّح عرّبه الشیخ تاج الدین زکریا العثمانی النقشبندی (- 1000 ه). کشف الظنون، 2/ 1967. و یضاف لذلک أن أصل کتاب نفحات الأنس عربی و اسمه طبقات الصوفیة تألیف محمد بن حسین السلمی النیسابوری. و قد ترجمه إلی اللغة الهرویة خراجه عبد اللّه انصاری ثم أعاد ترجمته للفارسیة مولانا الجامی و أضاف إلیه اعلاما آخرین إلی عصره فی اواخر القرن التاسع الهجری.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1807
معنیان: أحدهما فعیل بمعنی مفعول و هو الذی تولی الحقّ سبحانه أموره کما قال: وَ هُوَ یَتَوَلَّی الصَّالِحِینَ. إذا لا یدعه الحقّ تعالی نحو نفسه لحظة واحدة. و الثانی: فعیل بمعنی فاعل و هو من قام بعبادة الحقّ سبحانه و تعالی و السائر علی وجهه بشکل دائم بدون أن یکون هناک حلول.
و کلّ واحد من هذین الوصفین واجب لیکون ولیّا. کما یجب علیه القیام بحقوق اللّه تعالی علی سبیل الاستقصاء و الاستیفاء و دوام حفظ الحقّ تعالی فی السّراء و الضّراء.
و من شروط الولیّ أن یکون محفوظا من الإصرار علی المعاصی کما هو شرط النبی العصمة، کما یشترط فیه إخفاء حاله، و من شروط النبی إظهار حاله. إذا، کلّ من لا توافق أعماله الشریعة فهو مخادع أو مغرور «1».
و فی خلاصة السلوک: الولی علی ما قال البعض هو الذی یکون مستور الحال أبدا و الکون کلّه ناطق علی ولایته و المدّعی الذی ناطق بالولایة و الکون کلّه ینکر علیه. و قیل الولی الذی بعد عن الدنیا و قرب إلی المولی.
و قیل الذی فرغ نفسه للّه و أقبل بوجهه علی اللّه.
قال ذو النون لا تجالسوا أهل الولایة و الصّفاء إلّا علی الطهارة و النقاء فإنّهم جواسیس القلوب انتهی. و فی شرح القصیدة الفارضیة: و أما الولایة فهی التصرّف فی الخلق بالحقّ و لیست فی الحقیقة إلّا باطن النّبوة لأنّ النبوة ظاهرها الإنباء و باطنها التصرّف فی النفوس بإجراء الأحکام علیها، و النّبوة مختومة من حیث الإنباء أی الإخبار إذ لا نبیّ بعد محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم دائمة من حیث الولایة و التصرّف، لأنّ نفوس الأولیاء من أمة محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم حملة تصرّف ولایته یتصرّف بهم فی الخلق بالحقّ إلی قیام الساعة، فباب الولایة مفتوح و باب النّبوة مسدود، و علامة صحة الولی متابعة النبی فی الظاهر لأنّهما یأخذان التصرّف من مأخذ واحد إذ الولی هو مظهر تصرّف النبی فلا متصرّف إلّا واحد، و من هذا الوجه تکلّم بعض الأتباع عن نفسه بخصائص النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم علی سبیل الحکایة، فنزّل نفسه من النبی علیه الصلاة و السلام منزلة الآلة من المتصرّف. و کما أنّ النّبوة دائرة متألّفة فی الخارج من نقط وجودات الأنبیاء کاملة بوجود النقطة المحمدیة، فالولایة أیضا دائرة متألّفة فی الخارج من نقط وجودات الأولیاء کاملة بوجود النقطة التی سیختم بها الولایة، و خاتم الأولیاء علی ما ذکر لا یکون فی الحقیقة إلّا خاتم الأنبیاء، و علیه تقوم الساعة، فظهر الفرق بین النبی و الولی، و أنّه لا یسعه إلّا متابعة النبی.
و ما قیل إنّ الولایة أفضل من النّبوة لا یصحّ مطلقا إلّا بقید و هو أنّ ولایة النبی أفضل من نبوته التشریعیة لأنّ نبوّة التشریع متعلّقة بمصلحة الوقت و الولایة لا تعلّق لها بوقت دون آخر، بل قام سلطانها إلی قیام الساعة. و أیضا النّبوة صفة الخلق دون الحقّ و الولایة صفة الحقّ، و لذا یطلق علیه اسم الولی دون النبی، و لما احتاج بیانه إلی مثل هذا التأویل، فلیس من الأدب إطلاق القول فیه، فظهر أنّ مثابة الأنبیاء
______________________________
(1) و در رساله قشیریة امده که ولی را دو معنی است یکی فعیل بمعنی مفعول و آن‌کسی است که حق تعالی متولی امور او باشد کما قال تعالی و هو یتولی الصالحین پس او را نگذارد حق تعالی به سوی نفس او یک لحظة دوم فعیل بمعنی فاعل واو آن‌کسی است که تولی کرده عبادت حق تعالی را و جاری می‌شود بروی پیاپی از غیر آنکه حلول کند و هریک ازین دو وصف واجب است تا ولی باشد و واجب است او را قیام بحقوق اللّه تعالی بر سبیل استقصا و استیفا و دوام حفظ حق تعالی او را در سراء و ضراء و از شروط ولی آنست که محفوظ باشد از اصرار بر معصیت چنانکه شرط نبی آنست که معصوم باشد و نیز از شروط ولی آنست که اخفای حال خود کند چنانکه از شروط نبی آنست که اظهار حال خود کند پس هرکسیکه اعمال او بشریعت موافق نیست او مخادع و مغرور است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1808
و الأولیاء إلی النبی صلی اللّه علیه و آله و سلم سواء من حیث إنّهم مظاهر دائرتی نبوّته و ولایته، و لذا قال: (علماء أمتی کأنبیاء بنی إسرائیل) «1». و کما أنّ الأولیاء دعوا الخلق إلی الحقّ بتبعیة النبی علیه الصلاة و السلام، کذلک الأنبیاء علیهم السلام دعوا أمتهم إلی الحقّ بتبعیته صلی اللّه علیه و آله و سلم لأنّهم مظاهر نبوته انتهی. و قد ذکر المولوی عبد الغفور فی حاشیته علی نفحات الأنس للجامی: الولایة قسمان: عامّة، و خاصّة.
فالولایة العامّة مشترکة بین کلّ المؤمنین، و هی عبارة عن القرب إلی الحقّ بلطف. و کلّ المؤمنین قریبون من لطفه لأنّهم خرجوا من ظلمة الکفر و تشرّفوا بنور الإیمان. قال اللّه تعالی:
اللَّهُ وَلِیُّ الَّذِینَ آمَنُوا یُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّورِ). و الولایة الخاصّة هی خاصّة بالواصلین من أرباب السّلوک، یعنی لا توجد فی المبتدءین و المتوسّلین من أرباب السّلوک. و هی عبارة عن فناء العبد فی الحقّ و بقائه بالحق. و هذا یعنی أنّ الولایة الخاصّة مرکّبة من فناء العبد فی الحقّ، و بقاء العبد بالحقّ. فالفناء فی الحقّ سقوط الشعور من الغیر، و البقاء بالحقّ هو الشعور بالحق أو عدم الشعور بالغیر انتهی. و قد مرّ ذکر أقسام الأولیاء فی لفظ الصوفی، و فی لفظ خاتم «2».

الوهم:

[فی الانکلیزیة]Illusion،chimera،imagination
[فی الفرنسیة]2 L Illusion،chimere،imagination
بالفتح و سکون الهاء قد یطلق علی الاعتقاد المرجوح، و المراد بالاعتقاد التصدیق و الحکم. هذا لکن المختار أنّ الوهم من قبیل التصوّر و قد سبق فی لفظ الحکم. و قد یطلق علی القوة الوهمیة من الحواس الباطنة و هی قوة مرتّبة فی الدماغ کلّه لکن الأخصّ بها هو آخر التجویف الأوسط من الدماغ المسمّی بالدودة تدرک المعانی الجزئیة الموجودة فی المحسوسات، کالقوة الحاکمة فی الشاة بأنّ الذئب مهروب عنه، و الولد معطوف علیه.
و استدلّ الحکماء علی وجوده بأنّه لا بدّ من قوة مدرکة للمعانی الجزئیة و تلک القوة غیر الحواس الظاهرة إذ المعانی هی ما لا تدرک بإحدی الحواس الظاهرة، و کذا غیر الحسّ المشترک و الخیال لأنّه لا یرتسم فیهما إلّا ما یتأدّی إلیهما من الحواس الظاهرة، و تلک المعانی لم تتأدّ منها إلیهما، و غیر الحافظة إذ القبول غیر الحفظ و غیر المتصرّفة لأنّ فعلها الترکیب و التفصیل، و غیر النفس لأنّها لا تدرک الجزئیات بالذات و لأنّ هذا الإدراک موجود فی الحیوانات. و هاهنا أبحاث فمن أرادها فلیرجع إلی شرح المواقف و شرح التجرید و غیرهما. و قال الصوفیة الوهم محتد عزرائیل علیه السلام من محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم، خلق اللّه وهم محمد صلی اللّه علیه و آله و سلم من نور اسمه الکامل، و خلق عزرائیل علیه السلام من نور وهم محمد صلی
______________________________
(1) الالبانی، محمد ناصر الدین، سلسلة الأحادیث الضعیفة و الموضوعة و أثرها السیئ فی الأمة، ط 4، بیروت، المکتب الإسلامی، 1398 ه، ح 466، 1/ 480.
و قال عنه: لا أصل له باتفاق العلماء، و هو مما یستدل به القادیانیة الضالة علی بقاء النبوة بعده صلی اللّه علیه و سلم.
(2) و در حاشیة مولوی عبد الغفور بر نفحات می‌آرد ولایت دو قسم است عامة و خاصة ولایت عامة مشترکست میان همه مؤمنان و عبارتست از قرب بلطف حق و همه مؤمنان قریب‌اند از لطف او چرا که اینها را از ظلمت کفر بیرون اورده بنور ایمان مشرف ساخته قال تعالی اللَّهُ وَلِیُّ الَّذِینَ آمَنُوا یُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّورِ و ولایت خاصة مخصوص است به واصلان از ارباب سلوک یعنی در مبتدیان و متوسلان از ارباب سلوک یافته نمی‌شود و هی عبارة عن فناء العبد فی الحق و بقائه بالحق یعنی ولایت خاصة مرکب است از فنای بنده در حق و بقای بنده بحق فنا در حق سقوط شعور است از غیر و بقا بحق شعور است بحق با عدم شعور بغیر انتهی. و ذکر اقسام اولیا در لفظ صوفی و در لفظ خاتم گذشت.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1809
اللّه علیه و آله و سلم، فلما خلق اللّه و هم هذا الإنسان من نور الکمال أظهره فی الوجود بلباس القهر، فأقوی شی‌ء یوجد فی الإنسان القوة الواهمة فإنّها تغلب العقل و الفکر و المصورة و المدرکة، و أقوی الملائکة عزرائیل علیه السلام لأنّه خلق منه. فلهذا حین أمر اللّه الملائکة أن تقبض من الأرض قبضة لیخلق منها آدم علیه السلام لم یقدر أحد أن یقبض منها إلّا عزرائیل لأنّها کلما نزل بها ملک من الملائکة أقسمت علیه باللّه أن یترکها فترکها، فلما نزل بها عزرائیل أقسمت علیه فاستدرجها فی قسمها فقبض منها ما أمره اللّه أن یقبض، و تلک القبضة هی روح الأرض فخلق اللّه من روحها جسد آدم، فلذا تولّی عزرائیل قبض الأرواح لما أودع اللّه فیه من القوة الکمالیة المتجلّیة فی مجلی القهر و الغلبة. ثم إنّ هذا الملک عنده من المعرفة بأحوال جمیع من یقبض روحه ما لا یمکن شرحه فیتخلّق لکلّ جنس بصورة، و قد یأتی إلی بعض الأشخاص فی غیر صورة بل بسیطا فینفس مقابلة للروح تتعشق به فتطلب الخروج من الجسد و قد مسکها الجسد و تعلّقت به للتعشّق الأول الذی بین الروح و الجسد، فیحصل النزاع بین المنازعة الخاصة العزرائیلیة له و بین تعشّقه بالجسد إلی أن یغلب علیه الجذب العزرائیلی فتخرج، و هذا الخروج أمر عجیب.
اعلم أنّ اللّه تعالی جعل الوهم مرآة نفسه و مجلی قدسه، لیس فی العالم شی‌ء أسرع إدراکا منه، له التصرّف فی جمیع الموجودات، به تعبد اللّه العالم و بنوره نظر إلی آدم و به مشی من مشی علی الماء، و به طار من طار فی الهواء، و هو نور الیقین و أصل الاستیلاء و التمکین، من سخّر له هذا النور و حکم علیه تصرّف به فی الوجود العلوی و السفلی و من حکم علیه سلطان الوهم لعب فی أموره فتاه فی ظلام الحیرة بنوره. ثم اعلم أنّ اللّه لما خلق الوهم قال له أقسمت أن لا أتجلّی لأهل التقلید إلّا فیک، و لا أظهر للعالم إلّا فی مخافیک، فعلی قدر ما تصعدهم إلی تدلّهم علیّ، و علی قدر ما تنکس عنی بأنوارهم تهلکهم فی بوارهم. فقال له الوهم: أی و ربّی أقم المرقاة بالاسم و الصفات لیکون علما إلی منصة الذات.
فأقام اللّه فیه الأنموذج المنیر، فانتقش فی جداره بالهیئة و التقدیر، و تحکّم فیه عبودیة الحقّ تعالی، فأقسم علی نفسه باسم ربّه. و الآن لا یزال تفتح هذه الأفعال بتلک المفاتیح الثقال إلی أن یلج جمله فی سمّ خیاط الجمال إلی فضاء صحراء الکمال، فیعبد فیه الحقّ المتعال، فحینئذ ألبسه اللّه خلعة التقریب و قال له:
أحسنت أیّها الملک الأدیب، ثم کساه حلّتین الأولی من النور الأخضر مکتوب علی طرازها بالکبریت الأحمر الرَّحْمنُ، عَلَّمَ الْقُرْآنَ، خَلَقَ الْإِنْسانَ، عَلَّمَهُ الْبَیانَ «1». و أمّا الحلّة الثانیة فهی القاصیة الدانیة قد نسجت من سواد الطغیان مکتوب علی طرازها بقلم الخذلان: إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِی خُسْرٍ «2». فلما نزل هذا النور و أخذ بین العالم فی الظهور خلق اللّه من نزوله الجنة و أکلها آدم فخرج بها من الحبة فتأمّل کذا فی الإنسان الکامل.

الوهمیّ:

[فی الانکلیزیة]Illusory،chimerical،imaginary،fictitious
[فی الفرنسیة]Chimerique،illusoire،imaginaire،fictif
بیاء النسبة یطلق علی المعنی الجزئی المدرک بالوهم، و قد یطلق علی ما اخترعته القوة المتخیّلة اختراعا صرفا من عند نفسها علی
______________________________
(1) الرحمن/ 1- 4
(2) العصر/ 2
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1810
نحو المحسوس. و حاصله أنّ اختراعها لا یکون من الأمور المحسوسة أی المدرکة بالحواس الظاهرة بل اختراعا صرفا علی نحو المحسوسات أی بحیث لو أدرک لکان مدرکا بالحواس الظاهرة، یعنی لو وجد ذلک الأمر الوهمی فی الخارج لکان مدرکا بإحدی الحواس الظاهرة، کما إذا سمع أنّ الغول شی‌ء یهلک الناس کالسبع فأخذت المتخیّلة فی تصویرها بصورة السبع و اختراع ناب لها کما للسبع، و بهذا المعنی أطلق فی باب التشبیه حیث قسّموه بأنّ طرفاه إمّا حسّیان أو عقلیان أو مختلفان کما فی المطول و الأطول. و قد سبق بیانه فی لفظ الخیالی أیضا. فالوهمی علی هذا ما لا یدرک بإحدی الحواس الظاهرة لعدم وجوده فی الخارج و لا فی نفس الأمر، لکنه لو وجد فی الخارج لا یدرک إلّا بإحدی تلک الحواس الظاهرة بخلاف الوهمی بالمعنی الأول فإنّه موجود فی نفس الأمر و لا یمکن أن یدرک بإحداها. ثم الوهمیات کما تطلق علی المعانی الجزئیة المدرکة بالوهم و علی الأمور المخترعة بالقوة المتخیّلة کذلک تطلق علی القضایا التی یحکم بها الوهم. فإن حکمت الوهم فی الأمور المحسوسة کما إذا حکمت بحسن الحناء و قبح السواد کان حکمها صادقا فی الجملة لأنّ الوهم تدرک الجزئیات المنتزعة من المحسوسات، فهی تابعة للحسّ. فإذا حکمت علی المحسوسات بأحکامها کان حکمها صحیحا بشرط شهادة العقل لها لا مطلقا فإنّها قد تحکم بعداوة من لا عداوة له، فمثل هذه الوهمیات تعدّ من المقدمات الیقینیة الضروریة. و إن حکمت علی الأمور الغیر المحسوسة بأحکام المحسوسات کان حکمها کاذبا کالحکم بأنّ کلّ موجود مشار إلیه و أنّ وراء العالم فضاء لا یتناهی، و مثل هذه الوهمیات تعدّ فی المقدّمات الظّنّیة، هکذا فی شرح المواقف و غیره.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1811

حرف الیاء (ی)

یار:

[فی الانکلیزیة]Friend،beloved،vision of the True -Ami،bien
[فی الفرنسیة]aime،vision du Vrai
بالفارسیة: صدیق، حبیب، معاون. و عند الصوفیة یطلق علی عالم الشهود، یعنی مشاهدة ذات الحقّ «1».

الیاقوت:

[فی الانکلیزیة]Ruby،sapphire،topaz،universal soul
[فی الفرنسیة]Rubis،saphir،topaze،ame universelle
جوهر مشهور. و عند الصوفیة: الیاقوت الأحمر عبارة عن النّفس الکلّیة التی تتعلّق بالجسم بواسطة امتزاج نورها بالظّلمة. کذا فی لطائف اللغات «2».

الیبوسة:

[فی الانکلیزیة]Dryness،aridity
[فی الفرنسیة]Secheresse،dessechement
بالباء الموحدة هی من الکیفیات الملموسة، و تقابل الرطوبة بالتضاد عند الکلّ.
فعند الإمام عبارة عن عسر الالتصاق و الانفصال أی عن کیفیة تقتضی ذلک. و عند الحکماء عسر التشکّل أی کیفیة تقتضی ذلک. قال الإمام الرازی فی المباحث المشرقیة. لعلّ الأقرب فی بیان حقیقة الیابس أن یقال من الأجسام التی نشاهدها ما یسهل تفرقه و یصعب اتصاله إمّا لذاته بأن یکون ذلک الجسم فی نفسه بحیث یتفرّق أجزاؤه و تنفرک بسهولة و هو الیابس، فالیبوسة حینئذ هی الکیفیة التی یکون الجسم بها سهل التفرّق عسر الاجتماع. و إمّا للحامات و اتصالات سهلة الانفراک بین أجزائه الصغیرة الصلبة التی یکون کلّ واحد منها عسر التفرّق فی نفسه و هو الهشّ. و منها ما هو بالعکس فیسهل اتصاله و یصعب تفرّقه و هو اللّزج.
و المذکور فی الملخص أنّ من الأجسام المتصلة ما ینفرک بسهولة و منها ما لیس کذلک، و الثانی هو الصلب، و الأول علی قسمین: أحدهما أن یکون الجسم مرکّبا من أجزاء صغار لا یقوی الحسّ علی إدراک کلّ واحد منها منفردا، و یکون کلّ واحد منها صلبا عسر الانفراک و لکنها متصلة بلحامات سهلة الانفراک و هو الهشّ. و ثانیهما أن یکون الجسم فی طبعه تلک اللحامات و هو الیابس، کذا فی شرح المواقف.
و فی شروح الموجز أنّ للیابس معنیین: أحدهما الیابس بالفعل و ضدّه الرطب بالفعل، و ثانیهما الیابس بالقوة و هو الذی إذا ورد علی بدن الإنسان المعتدل أخذ کیفیة زائدة علی ما له من الیبوسة، سواء کان یابسا بالفعل أو لا یکون، بل یکون رطبا کالعسل فإنّه و إن کان رطبا بالفعل لکنه یابس بالقوة. و للیابس معان أخر أیضا ذکرت فی لفظ الرطوبة.
______________________________
(1) یار نزد صوفیة عالم شهود را گویند یعنی مشاهده ذات حق.
(2) جوهر مشهور و نزد صوفیة یاقوت احمر عبارتست از نفس کلی به واسطه امتزاج نوریت او بظلمت تعلق جسم کذا فی لطائف اللغات.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1812

الیتم:

[فی الانکلیزیة]Orphanhood
[فی الفرنسیة]Etat d'orphelin
بالضم و سکون المثنّاة الفوقانیة: هو کون الطّفل یتیما بلا أب و البغل بلا أم. و الجوهر بدون نظیر، کما فی الصراح. و الیتیم عند السالکین هو أن یجعل العبد نفسه عبدا للمحبة، و أن یصبح موصوفا بالتجرید الظاهری و التفرید الباطنی. و هو من مراتب المحبة کما مرّ «1».

یتنج آی:

[فی الانکلیزیة]Yatinj -ay)Turkish month(
[فی الفرنسیة]Yatinj -ay)mois turc(
اسم شهر فی تقویم التّرک «2».

الیدان:

[فی الانکلیزیة]The two hands،the necessary and the contingent
[فی الفرنسیة]les deux mains،le necessaire et le contingent
تثنیة ید، و هی بالفارسیة دست. و هما عند الصوفیة عبارة عن الأسماء الإلهیة المتقابلة المفسّرة بالأسماء الجلالیة و الجمالیة کالفاعلة و القابلة مثل القهار و اللطیف. و قیل: الیدان عبارة عن حضرة الوجوب و الإمکان. کذا فی لطائف اللغات «3».

الیرقان:

[فی الانکلیزیة]Jaundice،icterus
[فی الفرنسیة]Jaunisse،ictere
بالفتح و سکون الراء عند الأطباء علّة یتغیّر بها لون البدن إلی الصفرة أو السواد بجریان الخلط الأصفر أو الأسود إلی الجلد و ما یلیه بلا عفونة، کذا فی شرح القانونچة.

الیزیدیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Yazidiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Yazidiyya)secte(
فرقة من الإباضیة أصحاب یزید بن أنیسة «4» و قد سبق «5».

الیقین:

[فی الانکلیزیة]Certainty،certitude،assurance
-[فی الفرنسیة]Certitude،assurance
بالقاف کالکریم هو فی عرف علماء الرسوم الاعتقاد الجازم المطابق الثابت أی الذی لا یزول بتشکیک المشکّک. فبالاعتقاد خرج الشّکّ، و بالجازم الظّنّ، و بالمطابق الجهل الغیر المرکّب، و بالثابت اعتقاد المقلّد، کذا فی شرح شرح النخبة فی بحث تواتر الخبر. فالمراد بالاعتقاد معناه الغیر المشهور و إلّا یلزم استدراک قید الجازم الخروج الظّنّ من الاعتقاد لو أخذ بالمعنی المشهور. و المراد بالمقلّد المقلّد المصیب لا المخطئ و لا الأعم منهما فإنّ تقلید المخطئ قد خرج بقید المطابق علی ما صرّحوا به. اعلم أنّ الیقین اعتقاد بسیط بالحقیقة، و ما قال فی القطبی إنّ الیقین هو اعتقاد الشی‌ء بأنّه کذا مع اعتقاده بأنّه لا یمکن أن یکون إلّا کذا اعتقادا مطابقا ثابتا غیر ممکن الزوال. فالقید الأول یخرج الظّنّ و الثانی الجهل المرکّب،
______________________________
(1) بالضم و سکون التاء المثناة الفوقانیة یتیم شدن و یتیم مرد بی‌پدر و ستور بی‌مادر و جوهر بی‌نظیر کما فی الصراح و یتیم نزد سالکان آنست که بنده خود را بنده محبت گرداند و به تجرید ظاهری و تفرید باطنی موصوف شود و هو من مراتب المحبة کما مر.
(2) یتنج آی نام ماهی است در تاریخ ترک.
(3) تثنیه ید بمعنی دست و نزد صوفیة عبارتست از اسمای متقابله إلهی که تفسیر کرده شده است باسمای جلالی و جمالی مانند فاعله و قابلة مثل قهار و لطیف و قیل یدان عبارتست از حضرت وجوب و امکان کذا فی لطائف اللغات.
(4) یزید بن أنیسة البصری، من الخوارج الاباضیة، کان رأس الفرقة الیزیدیة، غادر إلی فارس حیث بث فیها أباطیله. و قیل إن اسمه کان زید بن أبی أنیسة. معجم الفرق الاسلامیة 271، موسوعة الفرق و الجماعات 428.
(5) فرقة من غلاة الخوارج الاباضیة، اتباع یزید بن أنیسة، و قیل زید بن أبی أنیسة. قالوا بنسخ شریعة الاسلام آخر الزمان و أن اللّه یبعث رسولا من العجم. و قالوا بأباطیل کثیرة حتی إن الخوارج تبرأت منهم
موسوعة الفرق و الجماعات و المذاهب الاسلامیة 428، التبصیر 140، معجم الفرق الاسلامیة 271، الملل و النحل 136، الفرق بین الفرق 279، مقالات الاسلامیین 1/ 170.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1813
و الثالث اعتقاد المقلّد انتهی، فلم یرد به أنّ الیقین مرکّب من اعتقادین بل أراد أنّه اعتقاد بسیط علی وجه لو التفت المعتقد بأنّ معتقده إمّا مطابق للواقع أو لا لم یعتقد إلّا المطابقة و لم یحتمل عدمها، و هذا مثل قولهم الظّنّ هو الحکم بأحد النقیضین مع تجویز الآخر، فإنّ المتبادر منه أنّ التجویز واقع بالفعل مع أنّ مرادهم أنّ الظّنّ اعتقاد بسیط، لکن بحیث لو فرض النقیض لجوّزه، کذا ذکر النصیر فی حاشیته. و قیل التیقّن و الیقین هو عدم احتمال النقیض أی عدم احتماله لا فی نفس الأمر و لا عند العالم لا فی الحال و لا فی المآل، و حاصله الجزم المطابق الثابت، فخرج به الشّکّ و الظّنّ و الوهم و الجهل المرکّب و تقلید المخطئ و المصیب، فرجع إلی الأول. و قیل الیقین و التیقّن هو الجزم المطابق فخرج به ما عدا تقلید المصیب، و هذا خلاف المتعارف. هکذا یستفاد من حواشی الخیالی فی بحث خبر الرسول.

الیقینیات:

[فی الانکلیزیة]Sure propositions،absolute propositions،principles،axioms،sensible objects،innate ideas
[فی الفرنسیة]Propositions certaines،propositions apodictiques،principes،axiomes،objets sensibles،idees innees
القضایا التی یحصل منها التصدیق الیقینی و هی إمّا ضروریة أو نظریة، و الضروریة ستة علی المشهور: الأوّلیات و الفطریات و المشاهدات و الحدسیات و المجرّبات و المتواترات. و قیل سبع و سابعها الوهمیات.
و منهم من حصرها فی الأوّلیات و الحسّیات و أدرج الفطریات فی الأول و البواقی فی الثانی، فأراد بالحسّیات ما للحسّ مدخل فیها. و منهم من ثلّث القسمة کصاحب المحصل و صاحب المواقف حصرها فی الأوّلیات و الحسّیات و الوجدانیات و أدرج الفطریات فی الأوّلیات و البواقی فی الحسّیات. و ذهب جماعة إلی أنّ ما عدا الحسّیات و الأولیات لیست من الضروریات و المفهوم من شرح المقاصد أنّ النزاع لفظی مبنی علی تفسیرهم الضروری بالذی نجد من أنفسنا مضطرین إلیه کذا ذکر الصادق الحلوانی فی حاشیة الطیبی. و فی البیضاوی فی تفسیر قوله تعالی وَ بِالْآخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ «1» الیقین إتقان العلم نظرا و استدلالا، و لذلک لا یوصف به علم الباری تعالی انتهی. قال مولانا عصام الدین فی حاشیته: تقیید الیقین بالنظر ینافی ما اشتهر من أئمة النحو أن العلم من أفعال القلوب للیقین فإن العلم لا یخص الاستدلال انتهی. و الإیقان هو علم الشی‌ء بالاستدلال و لذلک لا یوصف علمه تعالی بالإیقان لتنزّهه عن الکسب و الاستدلال، و هکذا فی بحر المواج «2». و الیقین عند السّالکین اختلفت الأقوال فیه. فقیل هو تحقیق التصدیق بالغیب بإزالة کلّ ظنّ. و قال سهل: هو المکاشفة. و قال عطاء ما زال عنه المعارض علی دوام الوقت. قال ذو النون کلّ ما رأته العیون نسب إلی العلم و ما علمته القلوب نسب إلی الیقین. و قیل الیقین المشاهدة. و قیل هو عبارة عن ظهور نور الحقیقة فی الموقن حال کشف أستار البشریة بشاهد الوجد و الذّوق لا
______________________________
(1) البقرة/ 4
(2) منهاج الصواب لابی محمد علی أسعد الحسینی (- 588 ه) شرحه الشیخ الامام محمد بن فخر الدین الآبار الماردینی، و سمّاه البحر المواج فی شرح المنهاج، و هو أربعة عشر مجلدا. کشف الظنون 2/ 1875. و یوجد أیضا: البحر المواج و السراج الوهاج فی تفسیر القرآن للقاضی شهاب الدین أحمد بن شمس الدین بن عمر الزاولی الدولت‌آبادی الهندی الحنفی (- 848 ه). إیضاح المکنون، 1/ 166.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1814
بدلالة العقل و النقل. قال علی رضی اللّه تعالی عنه: لو کشف الغطاء ما ازددت یقینا، معناه أنّه یزداد وضوحا و مشاهدة. إن قیل نور الإیمان و الیقین واحد أم لا؟ یقال نور الإیمان من وراء الحجاب قال تعالی یُؤْمِنُونَ بِالْغَیْبِ «1» و الیقین نور عند کشف الحجاب، و بالحقیقة هما نور واحد إلا أنّه إذا کان من وراء الحجاب یقال له نور الإیمان. و إذا کان عند رفع الحجاب صار یقینا. و قیل الفرق بینهما کالفرق بین الأعمی و البصیر إذا أخبرا بطلوع الشمس فإنّ إخبار البصیر بالمشاهدة بخلاف إخبار الأعمی کذا فی مجمع السلوک. و فی خلاصة السلوک: قیل الیقین مشاهدة الغیوب بکشف القلوب و ملاحظة الأسرار بمخاطبة الأفکار. و قیل الیقین فی القلب کالبصر فیری به ما غاب عن بصره.
و قال بعضهم الیقین ثلاثة: علم الیقین و عین الیقین و حقّ الیقین. قیل علم الیقین ما یحصل عن الفکر و النظر، و عین الیقین ما یحصل من عیان العین و البصر، و حقّ الیقین اجتماعهما.
و إذا أخبره الصادق بالمعجزات صار ذلک حقّ الیقین انتهی. و فی مجمع السلوک: علم الیقین هو ما حصل عن نظر و استدلال، و عین الیقین هو ما حصل عن مشاهدة و عیان، و حقّ الیقین هو ما حصل عن العیان مع المباشرة. فعلم الیقین کمن علم بالعادة أنّ فی البحر ماء، و عین الیقین کمن مشی و وقف علی ساحله عاینه، و حقّ الیقین کمن خاض فیه و اغتسل و شرب منه. فالشخص الذی یعلم بأنّ اللّه موجود و واحد فعنده یقین عام، أی عنده خبر من البعید. و أمّا من یصل بالکشف الروحی و الخفی و تتجلّی علیه الصفات، فهذا عنده عین الیقین و هو صاحب مکاشفة و مشاهدة. و لکنه ما زال علی ساحل البحر. و أمّا الشخص الذی وصل إلی التجلّی الذاتی و المشاهدة الذاتیة، فهذا عنده حقّ الیقین. و صار صاحب وصال و اتصال «2». اعلم أنّ حقّ الیقین عند الصوفیة هو معرفة اللّه تعالی بالمشاهدة و المعاینة و معرفة ما سواه لا یطلق علیها حقّ الیقین إلّا مجازا انتهی کلامه. و قال علماء الأصول: علم الیقین ما یقطع الاحتمال کالعلم الحاصل من المحکم و المتواتر و قد سبق فی لفظ القطع.

الیمین:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Right hand،oath
[فی الفرنسیة]Main droite،serment
بالمیم کالکریم هو فی اللغة الید الیمنی لأنّهم کانوا إذا تحالفوا ضرب کلّ واحد منهم یمینه علی یمین صاحبه. و قیل القوة و القدرة.
و فی الشرع عبارة عن تقویة الخبر بذکر اللّه تعالی أو صفاته علی وجه مخصوص، أو تعلیق الجزاء بالشرط علی وجه ینزل الجزاء عند وجود الشرط. و النوع الأول یختصّ باسم القسم، و النوع الثانی من مصطلحات الفقهاء إذ الغالب أنّ الیمین لتحقیق ما قصد من البرّ فی الاستقبال إثباتا، و فی هذا النوع یحصل الحمل علی الشرط أو المنع فکان یمینا معنی کذا فی البرجندی. و فی فتح القدیر الیمین اسم لمجموع القسم و المقسم علیه، فالمراد من لفظ الیمین فی قوله علیه الصلاة و السلام (من حلف علی یمین) «3» الحدیث، المقسم علیه من باب إطلاق اسم الکلّ علی الجزء.
______________________________
(1) البقرة/ 3
(2) کسی که خدای را داند که هست و یکی است علم یقین دارد که از دور خبری دارد و اما کسی که بکشف روح و خفی میرسد و تجلی صفات بروی می‌شود عین یقین دارد و صاحب مکاشفه و مشاهده است لیکن هنوز در کناره دریاست و اما کسی که بتجلّی ذات و مشاهده ذات میرسد حق یقین دارد و صاحب وصال و اتصال گشت.
(3) صحیح مسلم، کتاب الایمان، باب (ندب من حلف یمینا، فرأی غیرها خیرا منها، ح 1513، 3/ 1272).
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1815 التقسیم: … ص: 1815
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1815

التقسیم:

الیمین باللّه و صفته و ما فی حکمه کتحریم الحلال ثلاث باعتبار الحکم، و إن کان الیمین باعتبار العدد أکثر من أن یعدّ. الأول یمین غموس و هی الحلف علی أمر ماض یتعمّد فیه الکذب، مثل أن یحلف علی شی‌ء قد فعله مع علمه أنّه لم یفعله. و التقیید بالماضی باعتبار کثرة وقوعها ماضیا فإنّها تقع علی الحال أیضا مثل أن یقول و اللّه ما لهذا علیّ دین و هو کاذب. و بالجملة فالیمین الغموس حلف علی أمر کاذب بعلم کذبه ماضیا کان أو حالا، و سمّیت غموسا لأنّها تغمس صاحبها فی النار.
و قولهم یمین غموس إمّا ترکیب توصیفی أو إضافی من قبیل إضافة الجنس إلی النوع، و حکم هذه الیمین الإثم و لا شی‌ء فیه إلّا التوبة و الاستغفار. الثانی یمین لغو و هی أن یحلف علی أمر ماض و هو یظنّ أنّه حقّ و الأمر بخلافه، مثل و اللّه لقد فعلت کذا و هو یظنّ أنّه صادق، أو و اللّه ما فعلت و هو لا یعلم أنّه قد فعل. و قد تکون علی الحال أیضا مثل أن یری شخصا من بعید فیحلف أنّه زید فإذا هو عمرو، أو یری طائرا فیحلف أنّه غراب فإذا هو غیره.
فالتقیید بالماضی باعتبار الغالب. فالیمین اللغو هی حلف علی أمر کاذب یظنّه صادقا ماضیا کان أو حالا. و عن ابن عباس رضی اللّه عنه هو الیمین فی الغضب. و قیل إنّ یمین اللّغو ما یجری علی الألسنة من قولهم لا و اللّه، و بلی و اللّه، من غیر اعتقاد فی ذلک. و اللّغو فی اللغة هو الکلام الساقط الذی لا یعتدّ به. و حکم هذه رجاء العفو. و الثالث الیمین المنعقدة و تسمّی معقودة أیضا و هی الحلف علی الأمر المستقبل أن یفعله أو لا یفعله. فإذا حنث فی ذلک لزمته الکفارة. ثم المنعقدة ثلاثة أقسام: مرسل و مؤقّت وفور. فالمرسل هو الخالی عن الوقت فی الفعل و نفیه، ففی الإثبات نحو و اللّه لأضربنّ زیدا ما دام الحالف و المحلوف علیه قائمین لا یحنث، و إن هلک أحدهما حنث. و فی النفی نحو و اللّه لا أضرب زیدا یحنث أبدا فإن فعل المحلوف علیه مرة واحدة حنث و لزمته الکفارة و لا ینعقد الیمین ثانیا. و المؤقّت مثل و اللّه لأشربنّ الماء الذی فی هذا الکوز الیوم و فیه ماء فههنا لا یحنث ما لم یمض الیوم، فإذا مضی و لم یفعل حنث. فإن مات قبل مضی الیوم لم یحنث عندهما. و عند أبی یوسف یحنث عند مضی الیوم. و أما یمین الفور فهی أن یکون لیمینه سبب، فدلالة الحال توجب قصد یمینه علی ذلک السبب، و ذلک کلّ یمین خرجت جوابا لکلام أو بناء علی أمر فیتقیّد به بدلالة الحال، نحو أن تتهیأ المرأة للخروج فقال إن خرجت فأنت طالق فقعدت ساعة ثم خرجت لا تطلق. هذا خلاصة ما فی الدرر و الجوهرة النیرة و جامع الرموز.

الیوم:

[فی الانکلیزیة]Day
[فی الفرنسیة]Jour
بالفتح و سکون الواو فی اللغة الوقت لیلا أو غیره قلیلا أو غیره. و فی العرف من طلوع جرم الشمس و لو بعضها إلی غروب تمام جرمها، و هکذا عند منجمی الفارس و الروم.
و فی الشرع من طلوع الصبح الصادق إلی غروب تمام جرم الشمس. و اللیل علی الأول من غروب تمام جرم الشمس إلی طلوعه، و علی الثانی من غروب تمام جرم الشمس إلی طلوع الصبح الصادق. قال الإمام الرازی فی التفسیر الکبیر: من الناس من قاس علی آخر اللیل أوله فاعتبر فی حصول اللیل زوال آثار الشمس. ثم هؤلاء منهم من اکتفی بزوال الحمرة فی حصول اللیل و منهم من اعتبر ظهور الظلام التام و ظهور الکواکب. لکن الفقهاء أجمعوا علی أنّ أول النهار من طلوع الصبح الصادق و أول اللیل من غروب تمام جرم الشمس، و أجمعوا علی بطلان هذه المذاهب. و قال بعض البراهمة: إنّ ما بین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1816
طلوع الصبح الصادق و طلوع الشمس و کذا ما بین غروب الشفق و غروب الشمس بمنزلة فصل مشترک بین الیوم و اللیلة لیس بداخل فیهما. و قد یطلق الیوم علی الیوم بلیلته علی ما ذکره القاضی الرومی فی شرح الملخص انتهی. قال عبد العلی البرجندی فی شرح التذکرة: اعلم أنّ حکماء الهند یطلقون الیوم بثلاثة معان: أحدها الیوم الطلوعی و هو من طلوع الشمس إلی طلوع الشمس ثانیا. و ثانیها الیوم الشمسی و هو جزء واحد من ثلاثمائة و ستین جزءا من زمان السنة الشمسیة الحقیقیة. و ثالثها الیوم القمری و هو جزء واحد من ثلاثین جزءا من زمان ما بین الاجتماعین الوسطین. و لا یخفی أنّ الیوم الشمسی أطول من الطلوعی فی المعمورة و الطلوعی من القمری انتهی. و قال الصوفیة الیوم هو التجلّی الإلهی، فأیام اللّه و أیام الحقّ تجلّیاته و ظهوره تعالی بما یقتضیه ذاته من أنواع الکمالات و لکلّ تجل من تجلّیاته سبحانه حکم إلهی یعبّر عنه بالشأن، و لذلک الحکم فی الوجود أثر لائق بذلک التجلّی. فاختلاف الوجود أعنی تغیّره فی کلّ زمان إنّما هو أثر للشأن الإلهی الذی اقتضاه التجلّی الحاکم علی الوجود بالتغیّر، و هذا معنی قوله: کُلَّ یَوْمٍ هُوَ فِی شَأْنٍ «1» و لهذا زیادة توضیح فی الإنسان الکامل، و قد سبق فی لفظ التجلّی أیضا. و یقول فی لطائف اللغات: الیوم فی اصطلاح الصوفیة عبارة عن وقت اللّقاء الإلهی و الوصول. یعنی الجمع و بلوغ السّائر لحضرة الواحد «2».

الیوم بلیلته:

اشارة

[فی الانکلیزیة]Whole day with its night
[فی الفرنسیة]Jour entier avec la nuit
هو یطلق علی معنیین: أحدهما عند العامة و هو زمان یتخلّل بین مفارقة الشمس دائرة الأفق و بین عودها إلیها بعد غیبوبة واحدة و ظهور واحد، و هو قد یبلغ دورتین و دورات من المعدل کما فی المواضع التی عرضها أکثر من تمام المیل الکلّی. و بالجملة فالیوم بلیلته عند العامة عبارة عن مجموع الیوم و اللیل، و مبدأه عند أهل الشرع أول اللیل، و کذا عند العرب، و مبدأه عند أهل الروم و الفارس أول الیوم. و علی هذین الاصطلاحین یختلف مقدار الیوم بلیلته بحسب اختلاف الآفاق. و ثانیهما عند المنجّمین و هو زمان یتخلّل بین مفارقة الشمس نصف دائرة نصف نهار متعیّنة أو مفروضة متحدّدة بقطبی العالم و بین عودها إلی ذلک النصف بعینه، و هو لا یبلغ دورتین أصلا و مباحث تعدیل الأیام مبنیة علی هذا المعنی الأخیر و هذا هو المتبادر من الیوم بلیلته حیث أطلق فی کتب علم الهیئة.
و إطلاق الیوم بلیلته علی هذا المعنی بحسب الاصطلاح إذ قد یتفق أن لا یغیب الشمس فی هذه المدة أصلا و قد یتفق أن لا یظهر فیها أصلا و ذلک فی المواضع التی جاوز عرضها تمام المیل الکلّی. و ظاهر کلام البعض أنّه لا یطلق الیوم بلیلته إلّا علی زمان یتفق فیه للشمس الظهور و الخفاء معا حیث عرف الیوم بلیلته بأنّه زمان یتخلّل بین مفارقة الشمس نصف دائرة نصف النهار و بین عودها إلیه بعد ظهور و خفاء.
و قیل المراد من هذا تعریف الیوم بلیلته فی معظم العمارة فلا إشکال. و یمکن أن یقال مقدار الیوم بلیلته إذا أخذ المبدأ من نصف النهار کان فی جمیع الآفاق واحدا، ففی الأفق الذی یکون الشمس فیه فوق الأرض أدوارا یصدق علی زمان الیوم بلیلته هناک أنّه زمان یتخلّل بین مفارقة الشمس نصف دائرة نصف النهار و بین عودها إلیه بعد ظهور و خفاء، فإنّ
______________________________
(1) الرحمن/ 29
(2) و در لطائف اللغات میگوید که یوم در اصطلاح صوفیة عبارت از وقت لقای إلهی و وصول یعنی الجمع و بلوغ سائر بحضرت واحد است.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1817
الظهور و الخفاء و إن لم یقعا فی هذا العرض وقعا فی موضع آخر یکون مع هذا الموضع تحت نصف نهار واحد فتأمّل. اعلم أنّ مبنی ما ذکر أخذ المبدأ من نصف النهار فإنّ نصف النهار تقاطعان مع مدار الشمس أحدهما أعلی و الآخر أسفل. فمنهم من یأخذ التقاطع الأعلی و هو قول منجّمی الفارس و الیونان و المغرب فإنّهم یقولون إنّ الیوم بلیلته من نصف النهار إلی نصف نهار آخر، و منجمو الخطا و الغور و الهند و المشرق یأخذون المبدأ من نصف اللیل و یقولون إنّ الیوم بلیلته من نصف اللیل إلی نصف لیل آخر، فهم یأخذون التقاطع الأسفل.
و علی کلا القولین لا یختلف مقدار الیوم بلیلته بحسب اختلاف الآفاق. ثم الیوم بلیلته الذی مبدأه نصف النهار یطلق بالاشتراک اللفظی أو الحقیقة و المجاز علی الحقیقی و الوسطی و لیس إطلاقه علیهما علی سبیل الاشتراک المعنوی حتی یصحّ تقسیمه إلیهما کما وقع فی عبارات القوم، حیث قالوا الیوم بلیلته ینقسم إلی حقیقی و وسطی. فالحقیقی ما مرّ من أنّه زمان یتخلّل بین مفارقة الشمس نصف دائرة نصف النهار و بین عودها إلیه و هو مقدار دورة واحدة تامة من المعدّل مع مطالع قوس تقطعها الشمس بحرکتها الخاصة التقویمیة، و الوسطی هو زمان دورة واحدة تامة من المعدّل مع قوس منه أی من المعدّل مساویة لوسط الشمس. و مقدار وسط الشمس برصد بطلیموس‌ها‌ها نط ح ک و برصد تبانی‌ها‌ها نط ح ک م و برصد الطوسی‌ها‌ها نط ح یط یر و برصد سمرقند‌ها‌ها نط ح بط لر. و لما کانت مطالع القوس التی تقطعها الشمس بحرکتها التقویمیة مختلفة لصغر تلک القوس تارة و کبرها أخری لاختلاف تقویمها سرعة و بطءا، و أیضا لو فرض عدم اختلاف تلک الحرکة بالسرعة و البطء فمطالعها مختلفة البتة، لزم عدم تساوی الوسطی و الحقیقی دائما، بل قد یتساویان و قد یختلفان، و هذا التفاوت یسمّی تعدیل الأیام و هو لا یحسّ فی یوم و یومین بل فی أیام کثیرة. اعلم أنّ الیوم بلیلته فی أعمال الاسطرلاب یعتبر بمقدار دورة واحدة من المعدّل من غیر اعتبار القوس المذکورة.

فائدة:

لا بدّ من یوم یفرض و مبدأ یقاس سائر الأیام إلیه و یکون نصف نهار ذلک الیوم مبدأ الأیام الوسطیة و الحقیقیة جمیعا، و کلّ یوم یفرض مبدأ یکون التفاوت ما بین الیومین الماضیین من ذلک الیوم تارة زائدا و تارة ناقصا إلّا أواخر الدّلو و أوائل العقرب، فإنّ المبدأ إذا جعل الأول کانت الأیام الحقیقیة دائما ناقصة عن الوسطیة، و إذا جعل الثانی کان الأمر بالعکس. لکن اتفق أهل الصناعة علی جعل المبدأ أواخر الدّلو من غیر ضرورة تدعو إلیه.

فائدة:

ینقسم کلّ من الحقیقی و الوسطی إلی الساعات المستویة کما أنّ کلّا من الیوم و اللیل ینقسم إلی ساعات زمانیة کما مرّ فی محلّه. هذا کلّه خلاصة ما ذکر العلی البرجندی فی تصانیفه کشرح بیست باب و شرح التذکرة و حاشیة الچغمینی و غیرها.

الیونسیة:

[فی الانکلیزیة]Al -Yunissiyya)sect(
[فی الفرنسیة]Al -Yunissiyya)secte(
بضم الیاء و النون و بیاء النسبة فرقة من غلاة الشیعة أصحاب یونس بن عبد الرحمن «1»
______________________________
(1) یونس بن عبد الرحمن مولی علی بن یقطین، توفی عام 208 ه/ 823 م. و قیل 150 ه. أبو محمد، فقیه إمامی. له عدة مؤلفات.
الاعلام 8/ 261، منهج المقال 377، الفرق بین الفرق 63، معجم الفرق الاسلامیة 275، موسوعة الفرق و الجماعات 471.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1818
قال: اللّه تعالی علی العرش یحمله الملائکة و هو أقوی من تلک الملائکة مع کونه محمولا لهم، کالکرکیّ یحمله رجل و هو أقوی منه.
و یطلق الیونسیة أیضا علی فرقة من المرجئة أصحاب یونس النمری «1» قالوا الإیمان هو المعرفة باللّه و الخضوع له و المحبّة بالقلب. فمن اجتمعت فیه هذه الصفات فهو مؤمن، و لا یضر معها ترک الطاعات و ارتکاب المعاصی و لا یعاقب علیها، و إبلیس کان عارفا باللّه و إنّما کفر باستکباره و ترک الخضوع له کذا فی شرح المواقف «2».

خاتمة

و لمّا کانت اللّغات العربیة المصطلحة الطبیة و اللغات العجمیة المصطلحة أکثرها مذکورة فی بحر الجواهر و حدود الأمراض و بحر الفضائل و فرهنگ جهانگیری و غیرها من کتب اللغة التی کانت علی مدّة هذا فی هذا الکتاب فإنّ من أرادها یستخرج منها بسهولة، فلیکن هذا آخر ما أردناه، فالحمد للّه علی ذلک حمدا کثیرا کثیرا، و ما أبرّئ نفسی من الخطأ و التقصیر، فإنّ ذلک شأن الحکیم الخبیر. فالمأمول من ذوی العقول أن یتغمّدونی بذیل العفو فیما صدر عنّی من الخطأ و السّهو و أن یدعوا لی بحسن العاقبة و الخاتمة. اللهم اجعلنی ممّن أوتی کتابه بیمینه و اجعلنی مقیم الصلاة، ربّنا تقبّل دعاءنا، ربّنا اغفر لی و لوالدیّ و للمؤمنین یوم یقوم الحساب.
و صلی اللّه علی خیر خلقه محمد علّم الهدی و الرّشاد، و علی آله و أصحابه إلی یوم التّناد.
آمین آمین آمین. یا ربّ العالمین.
______________________________
(1) یونس بن عون أو بن عمرو النمیری. و قیل السمری أو الشمری. رأس الفرقة الیونسیة من المرجئة.
معجم الفرق الاسلامیة 275، موسوعة الفرق و الجماعات 431، التبصیر 97، الملل و النحل 140، الفرق بین الفرق 202، مقالات الاسلامیین 1/ 198.
(2) تطلق علی فرقتین: فرقة من غلاة الشیعة المشبهة أتباع یونس بن عبد الرحمن القمی، کان إمامیا. قالوا بموت الإمام موسی بن جعفر. أفرطوا فی التشبیه. لکن الشیعة تجعله موثوقا صحیح العقیدة.
و الفرقة الثانیة من المرجئة البائدة اتباع یونس السمری کما ذکرت بعض المصادر. و قیل هی من فرق المرجئة أتباع یونس بن عون أو عمرو النمری. کانت لهم آراء فی الایمان و المعرفة و طرق الخضوع للّه و غیر ذلک.
موسوعة الفرق و الجماعات 431، التبصیر 40، 97، الفرق بین الفرق 70، 202، معجم الفرق الاسلامیة 275، الملل و النحل 140، مقالات الاسلامیین 1/ 198.
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1819

فهرس الفرق و الأعلام و القبائل‌

فهرس الفرق و الأعلام و القبائل أ اب حرب: 566
الإباحیّة: 79
الإباضیة: 80، 609، 682، 730، 1161، 1812
إبراهیم: 927، 1069، 1328، 1642
إبراهیم بارستانی: 277
إبراهیم بن أدهم: 914
إبراهیم بن سیّار النّظّام: 1704
إبراهیم بن عبد الرحیم: 1261
إبراهیم بن هشام بن إسماعیل المخزومی: 487
إبراهیم الحلبی: 1090
إبراهیم النخعی: 1067
أبرخس: 1289
الأبرش: 409
أبقراط: 46
ابن أبی الاصبع: 85، 148، 160، 221، 252، 295، 375، 401، 470، 495، 530، 1203، 1241، 1262، 1347، 1620
ابن أبی أوفی: 363
ابن أبی حاتم: 1438
ابن أبی صادق: 1519
ابن أبی مریم: 628
ابن الأثیر: 223، 252، 292، 399، 454، 598، 841، 842، 863، 1293، 1365، 1388، 1435، 1542
ابن الأصبع: 446
ابن الأعرابی: 1341
ابن أمّ مکتوم: 1060
ابن الأنباری: 1803
ابن أنیس: 363
ابن بعیش: 520
ابن البیطار: 900
ابن جریج: 389
ابن جزء: 363
ابن الجزری: 886، 1498، 1507، 1804
ابن جنّی: 383، 492، 632، 1188
ابن الجوزی: 669
ابن الحاجب: 20، 69، 314، 315، 379، 612، 613، 624، 678، 1169، 1206، 1236، 1251، 1262، 1372، 1384، 1430، 1432، 1438، 1458، 1493، 1568، 1581، 1614، 1615، 1616
ابن حبّان: 362، 389، 1496
ابن الحجاج: 454
ابن حجة: 244
ابن الحجر: 68، 72، 180، 629، 629، 704، 705، 1006، 1020، 1309،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1820
1547
ابن الحشرج: 1387
ابن الحصار: 1476، 1661
ابن الحکم: 1742
ابن حنبل: 1209
ابن الخبّاز: 521، 635، 1261
ابن خزیمة: 1434
ابن خطل: 1061
ابن خلکان: 1495
ابن خلیفة: 362
ابن خویزمنداد: 1470
ابن درید: 932
ابن دقیق العبد: 668
ابن الراوندی: 297، 543
ابن رواحة: 1031
ابن الرومی: 243
ابن الزّبیر: 783، 1161
ابن زکریا: 757، 1404
ابن سالم الجوالیقی: 1742
ابن سبأ: 924
ابن ستة: 556
ابن السحری: 1722
ابن السّرّاج: 1190
ابن السّکّیت: 77
ابن سیرین: 870
ابن سینا: 135، 218، 565، 642، 642، 644، 722، 867، 1062، 1063، 1226، 1418، 1522، 1634، 1706
ابن شریح: 500، 959
ابن الصائغ: 474
ابن الصّبّاغ: 705
ابن الصلاح: 227، 247، 362، 450، 1001، 1001، 1208، 1479، 1527، 1592، 1600، 1667
ابن الصلاح و النووی: 1181
ابن الصوفی: 1391
ابن الضریس: 77
ابن الطراوة: 1191
ابن عامر: 387، 1497، 1497
ابن عباس: 77، 149، 179، 827، 829، 990، 991، 1052، 1056، 1088، 1091، 1416، 1437، 1582، 1642، 1671
ابن عبد البر: 870، 1478، 1543
ابن عبد السلام: 860
ابن عبد المطلب: 1088
ابن عدی: 1208
ابن العربی: 76
ابن عربی: 521، 1328
ابن عصفور: 580، 1188، 1588
ابن عطاء: 1757
ابن العطّار: 1056
ابن عطیة: 639
ابن عمر: 501، 628، 953، 1251
ابن عمرو بن العاص: 1161
ابن عنی: 949
ابن عیاش: 1676، 1790
ابن عیینة: 389، 403، 914
ابن غلیون: 959
ابن غیلان: 543
ابن فارس: 148، 474
ابن فورجة: 949
ابن فورک: 1222، 1710
ابن القاص: 1470
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1821
ابن قتیبة: 1495
ابن القطّان: 696
ابن القیم: 758
ابن کثیر: 387، 388، 1306، 1309، 1497
ابن لهیعة: 628
ابن ماجة: 178، 914، 982، 1025، 1089، 1563
ابن مالک: 229، 520، 634، 634، 1188
ابن المبارک: 984
ابن المدینی: 1209
ابن مردویه: 1056
ابن مسعود: 35، 292، 828، 829، 935، 983، 990، 1067، 1238
ابن المطری: 37
ابن المعتز: 993، 1127
ابن معط: 635
ابن معن: 990
ابن ملجم: 142، 924
ابن مندة: 389، 1232
ابن المنیر: 509
ابن میّاد: 251
ابن نباتة: 130
ابن النفیس: 934
ابن النقیب: 470
ابن واثلة: 363
ابن وهب: 389
ابن یعیش: 1561
الأبهری: 554
أبو إسحاق: 1184، 1369، 1393، 1675، 1799
أبو إسحاق إبراهیم: 1450
أبو إسحاق الأسفراینی: 1307، 1469، 1674
أبو الأسود: 628
أبو البرکات البغدادی: 565
أبو البشر: 1552
أبو البقاء: 734، 739، 750، 751، 811، 883، 885، 912، 946، 968، 981، 987، 987، 993، 1019، 1030، 1038، 1071، 1075، 1081، 1086، 1093، 1099، 1101، 1102، 1110، 1112، 1119، 1120، 1121، 1122، 1123، 1137، 1138، 1140، 1146، 1154
أبو البقاء الحسنی الکفوی الحنفی: 1012
أبو البقاء الکفوی: 848
أبو بکر: 495، 577، 918، 971، 983، 1031، 1074، 1116، 1261، 1353، 1394، 1605، 1658، 1675، 1763، 1799
أبو بکر احمد بن الحسین بن مهران النیسابوری: 1498
أبو بکر الأصم: 1022
أبو بکر الباقلانی: 206، 1221
أبو بکر الجصاص: 1552
أبو بکر الدقّاق: 349، 522
أبو بکر الرازی: 404
أبو بکر الشّبلی: 1329
أبو بکر الصدیق: 1061، 1084
أبو بکر الصیرفی: 349، 980
أبو تمام: 455، 471، 513، 588، 948، 949، 949، 951
أبو الجارود: 544، 545، 917
أبو جعفر: 388، 784، 1497
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1822
أبو جعفر إسکاف: 178
أبو جعفر محمد الباقر: 1658
أبو جعفر النحاس: 1722
أبو جعفر الهندوانی: 1516
أبو حاتم: 990
أبو الحارث الإباضی: 609
أبو الحجاج بن مغرور: 520
أبو حذیفة: 1752
أبو الحسن: 264، 633
أبو الحسن الأشعری: 298، 932
أبو الحسن الأهوازی: 1032
أبو الحسن البصری: 1235
أبو الحسن بن خیّاط: 767
أبو الحسن الکرخی: 980
أبو الحسین: 135، 135، 395، 396
أبو الحسین البصری: 147، 522، 724، 731، 816، 974، 1048
أبو حفص بن أبی المقدام: 682، 682
أبو حمزة: 1563
أبو حنیفة: 29، 40، 40، 101، 101، 113، 125، 146، 230، 287، 296، 298، 299، 362، 416، 544، 595، 596، 597، 660، 800، 813، 919، 959، 961، 961، 968، 969، 980، 1006، 1006، 1045، 1049، 1053، 1057، 1088، 1091، 1132، 1155، 1161، 1253، 1284، 1454، 1511، 1515، 1518، 1526، 1546، 1552، 1572، 1639، 1683، 1713، 1727، 1730، 1802
أبو حیان: 31، 1188
أبو الخطّاب: 751، 752
أبو خطاب الأسدی: 751
أبو داود: 982، 983، 1055
أبو ذؤیب الهذلی: 1060
أبو ذرّ: 1051، 1069
أبو ریحان: 1151
أبو زیاد: 950
أبو زید: 127، 501، 1145، 1648
أبو زید الدبوسی: 676
أبو سعید: 87، 1433
أبو سلیمان: 915، 914
أبو شامة: 1309
أبو الشیص: 951
أبو صالح: 882، 1251
أبو طالب: 1739، 493
أبو الطّفیل: 363
أبو الطیب: 130، 455، 703، 948، 949، 949، 949، 950، 950، 951
أبو العالیة: 492
أبو العباس: 1667
أبو عبد الله: 1068، 206
أبو عبد الله البصری: 349، 1790
أبو عبد الله الثلجی: 522
أبو عبد الله جعفر الصادق: 751
أبو عبد الله محمد بن سعد البغدادی: 1125
أبو عبد الله محمد بن کرّام: 1362، 1635
أبو عبید: 109، 628
أبو عبیدة: 315، 549، 1098
أبو العتاهیة: 703، 1193
أبو عثمان: 404، 1047، 1470، 1515
أبو عثمان المغربی: 465
أبو عطاء: 1470
أبو العلاء محمد بن غانم: 398
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1823
أبو علی: 44، 577، 702، 1047، 1316
أبو علی بن سینا: 583
أبو علی الجبائی: 300، 1068، 1675
أبو عمر الدوانی: 76
أبو عمر الشیبانی: 1496
أبو عمران الجونی: 1443
أبو عمرو: 387، 388
أبو عمرو بن العلاء: 1686
أبو فاختة: 1438
أبو الفتح: 514، 675، 680، 839، 1285، 1725، 1727، 1738
أبو الفرج بن هند: 783
أبو الفضل الرازی: 1507
أبو القاسم: 4، 92، 163، 224، 274، 421، 683، 960، 1097، 1137، 1254، 1257، 1386، 1447، 1448، 1450، 1590، 1723
أبو القاسم ابن محمد الکعبی: 1367
أبو القاسم البلخی: 135
أبو القاسم القشیری: 1316
أبو القاسم الکعبی: 522
أبو اللیث: 1257، 1686
أبو مسلم: 906، 915
أبو معاذ الثومن: 543
أبو المعالی بن اللبان: 1232
أبو معشر: 1021
أبو المعین: 1764
أبو المکارم: 1334، 1518، 1805
أبو منصور: 1307، 1352
أبو منصور الشیبانی: 1061
أبو منصور العجل: 1658
أبو منصور الماتریدی: 299، 505، 1019
أبو موسی الأشعری: 628
أبو موسی عیسی بن صبیح المزدار: 1523
أبو موسی المدنی: 1495
أبو نصر: 44، 1516
أبو نصر الفارابی: 994
أبو نصر القشیری: 493
أبو نواس: 455، 950
أبو هاشم: 206، 300، 346، 347، 611، 816، 1178، 1213، 1227، 1228، 1303، 1306، 1353، 1675، 1710، 1763، 1799
أبو الهذیل: 1393
أبو هذیل العلّاف: 602
أبو هریرة: 870، 1068، 1068، 1084، 1251، 1340، 1435، 1499
أبو الهزیل: 300
أبو یزید البسطامی: 702
أبو الیسر: 981، 1454
أبو یوسف: 97، 101، 113، 544، 595، 596، 596، 596، 597، 598، 660، 784، 800، 813، 929، 961، 1049، 1053، 1106، 1155، 1273
الاتقان: 1306
أحد: 523
أحمد: 179، 299، 500، 704، 915، 915، 969، 982، 989، 990، 1031، 1091، 1105، 1511، 1543
أحمد بن حابط: 608
أحمد بن حنبل: 542، 1061، 1161
أحمد الجامی: 1328
أحمد جند: 412، 413، 603، 817، 818، 1245، 1246، 1250، 1355،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1824
1553، 1611، 1630، 1787
أحمد الهجیمی: 1635
الإخباریة: 114، 261
الأخطل: 1373
الأخفش: 82، 220، 447، 520، 520، 577، 634، 634، 634، 638، 1190، 1297، 1372
أخنس بن قیس: 123
الأخنسیة: 123، 538، 1574
إدریس: 1069
آدم: 927، 1069
آذربیجان: 928
أرسطاطالیس: 994
أرسطو: 46، 337، 565، 909، 936، 1719
الأرموی: 30، 554
الأزارقة: 142، 730، 1184، 1683
الأزد: 19
الأزهری: 72، 287، 935، 1413، 1639
الأستاذ: 297
إسحاق: 1083، 389
إسحاق بن سوید: 1438
الإسحاقیة: 176، 709
إسحاق: 704
إسرافیل: 1286
الإسکافیة: 177، 566، 1574
الإسکندر: 994
اسکندر الأفردوسی: 1569
اسکندر بن فیلقوس: 366
إسماعیل بن جعفر الصادق: 189
الإسماعیلیة: 189، 189، 260، 928، 1052
إسماعیل بن إبراهیم: 628
إسماعیل بن المقری الیمنی: 243
إسماعیل بن جعفر الصادق: 928
الأسواری: 200
الإسواریة: 200، 1575
أسود بن یزید: 1441
الأشاعرة: 103، 132، 133، 134، 135، 135، 260، 260، 297، 301، 339، 392، 536، 563، 564، 584، 585، 586، 602، 602، 603، 611، 667، 668، 723، 724، 740، 796، 796، 799، 858، 865، 877، 890، 891، 974، 1047، 1047، 1048، 1048، 1184، 1213، 1214، 1225، 1228، 1249، 1259، 1303، 1304، 1306، 1324، 1362، 1368، 1373، 1373، 1392، 1407، 1428، 1451، 1452، 1470، 1473، 1635، 1676، 1681، 1737، 1738، 1739، 1791
أشجع: 950
الإشراقیون: 1426، 1634
الأشعث: 1059، 1061
الأشعری: 133، 182، 264، 299، 532، 667، 696، 794، 816، 1165، 1178، 1200، 1221، 1222، 1258، 1258، 1303، 1307، 1363، 1394، 1394، 1426، 1452، 1709، 1763، 1770، 1799، 1799
الأشعریة: 750، 932، 1211
الأشنانی: 959
الأصبهانی: 33، 493
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1825
الأصفهانی: 1309
الأصمّ: 1184
الأصمعی: 72
الأطرافیة: 222، 1164
الأعمش: 629، 1592
أفلاطون: 702، 912، 1158، 1634، 1635
الأفوه: 951
الأقسرائی: 156، 272، 323، 348، 354، 388، 392، 556، 625، 679، 692، 716، 740، 773، 813، 818، 818، 839، 843، 920، 923، 960، 964، 969، 988، 1028، 1363، 1508، 1512
أقلیدس: 13، 1007، 1039، 1166، 1192، 1302، 1347، 1430، 1446، 1453، 1473، 1491، 1537، 1654، 1659، 1666، 1688
الإلهامیة: 257
إلیاس: 1328
الإمام: 261، 779
الإمام الأعظم: 206
الإمام التقی: 355
الإمام جعفر الصادق: 501
إمام الحرمین: 301، 532، 611، 816، 1220
الإمام الحلوائی: 960
الإمام الرازی: 220، 278، 281، 338، 512، 528، 538، 693، 731، 803، 867، 867، 876، 882، 910، 1031
الإمام السّرخسی: 908
الإمام عبد الله التمیمی الأصفهانی: 1776
الإمام الغزالی: 451
الإمام فخر الدین الرازی: 936
الإمام اللامشی: 1697
الإمام محی الدین: 136
الإمامیة: 114، 260، 260، 261، 969، 1052
الآمدی: 69، 152، 182، 599، 608، 698، 794، 920، 1014، 1116، 1145، 1240، 1251، 1354، 1462، 1469، 1576، 1648، 1651، 1660، 1675، 1695
امرئ القیس: 454، 455، 513، 1001
الأمیر حمید الدین: 630
الأمیر خسرو: 1596
أمیر خسرو الدهلوی: 765، 1132، 1180، 1260، 1338، 1445
الأندلسی: 107، 692، 1561
أنس: 363، 953، 1034، 1068، 1084
أنطاکیة: 366
انکساغورس: 1522
أنکسافراطیس: 565
أهرمن: 542
أهل السنة: 103، 103، 179، 287، 301، 525، 551، 662، 794، 828، 883، 938، 1019
أهل السنة و الجماعة: 260، 1123
أهل الیمن: 214
أهواز: 366
الأوزاعی: 299، 389
الأولیائیة: 289
أویس القرنی: 306
الإیلاقی: 711، 1453، 1519، 1604،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1826
1759
أیوب: 628، 1058، 1328
أیوب بن سیّار: 1441
أیوب بن یسار: 1441
ب بابک الخرّمی: 928
البابکیة: 306، 928
بابل: 369
الباطنیة: 307
الباقر: 917
الباقلانی: 1225، 1705، 1709
بایزید بسطامی: 1329
البتّانی: 977
بتیر الثومی: 309، 918
البتیریة: 918، 1052
البحتری: 949، 950، 1523، 1646، 1667
البخاری: 42، 1066، 1068، 1086، 1087، 1208، 1209، 1231، 1232، 1340، 1434، 1435، 1435، 1443، 1492، 1667، 1668
بخت‌نصّر الأول: 369
البدائیة: 1052
بدر الدین الکردری: 958
بدر الدین بن مالک: 148، 292
البدر الزرکشی: 758
البراهمة: 320، 522، 1369، 1815
البرجندی: 73، 97، 111، 113، 155، 227، 235، 241، 241، 250، 283، 380، 391، 391، 518، 542، 582، 593، 595، 598، 598، 606، 622، 623، 625، 682، 728، 786، 813، 826، 854، 863، 875، 921، 929، 929، 961، 980، 980، 998، 1011، 1011، 1013، 1036، 1045، 1049، 1060، 1062، 1077، 1077، 1080، 1086، 1095، 1098، 1103، 1110، 1124، 1128، 1129، 1130، 1134، 1139، 1139، 1140، 1142، 1142، 1150، 1151، 1158، 1187، 1192، 1239، 1246، 1249، 1266، 1284، 1284، 1288، 1291، 1301، 1313، 1317، 1323، 1342، 1359، 1391، 1392، 1449، 1452، 1455، 1496، 1504، 1505، 1516، 1558، 1560، 1607، 1624، 1632، 1636، 1639، 1645، 1652، 1656، 1657، 1658، 1659، 1663، 1663، 1666، 1668، 1673، 1677، 1679، 1683، 1700، 1701، 1705، 1721، 1727، 1730، 1736، 1743، 1744، 1778، 1783، 1784، 1786، 1794، 1802، 1805، 1806، 1816، 1817
البرغوثیة: 323، 1682
برهان الدین البقاعی: 107
البزدوی: 42، 127، 152، 157، 158، 227، 397، 522، 736، 853، 980، 980
بزیع: 752
بشار: 948
بشر: 800، 1523
بشر بن المعتمر: 336
بشر المریسی: 298، 543
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1827
البشریة: 336، 1574
البصرة: 135، 870
البصریة: 1048
بطلمیوس: 369، 977
بطلیموس: 479، 1134، 1287، 1817
بعلبک: 1216
بغداد: 461
البغوی: 33، 244، 493
بقراط: 1129
بلعام: 1241
بن أبان: 1284
بنان بن سمعان: 346
البنانیة: 1545
بنت عجرد: 363
بنو أبی طالب: 1030
بنو أمیة: 1030
بنو تمیم: 214
بنو عباس: 1030
بنو عبد مناف: 1030
بنو مخزوم: 1030
بنو هاشم: 1030
بهاء الدین البخاری: 1596
بهاء الدین السبکی: 1188، 1469
بهاء الدین بن شدّاد: 292
البهشمیة: 347، 1574، 1799
بهمنیار: 447
البیانیة: 1052
البیضاوی: 431، 722، 1031، 1189، 1256، 1265، 1449، 1640، 1735، 1738، 1813
بیهش بن الهیصم بن جابر: 357
البیهشیة: 357، 730
البیهقی: 319، 758، 1434
ت التاج بن مکتوم: 1232
الترمذی: 669، 914، 915، 982، 1025، 1067، 1083، 1089، 1208، 1209، 1563
التفتازانی: 29، 34، 67، 67، 105، 144، 148، 152، 230، 267، 282، 283، 397، 507، 527، 558، 590، 590، 613، 617، 617، 682، 725، 761، 762، 794، 794، 824، 920، 1005، 1014، 1065، 1070، 1072، 1100، 1117، 1166، 1269، 1274، 1282، 1319، 1321، 1349، 1351، 1355، 1365، 1371، 1447، 1459، 1460، 1462، 1469، 1530، 1554، 1568، 1568، 1587، 1589، 1608، 1608، 1609، 1649، 1661، 1690، 1697، 1793، 1797، 1806
التفضیلیة: 261
تقی الدین السبکی: 1428
التمرتاشی: 1247
تمیم: 18
التنوخی: 225، 252
ث ثابت: 1068، 280
الثعالبة: 123، 537، 1048، 1165، 1574، 1637
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1828
ثعلب بن عامر: 537
ثقیف: 214
ثمامة بن أشرس النمری: 540
الثمامیة: 1574
الثنویة: 541، 541، 1023
ثوبان: 863، 543
الثوبانیة: 543، 1510
الثوری: 525، 1231
الثومنیة: 543، 1510
ج جابر: 363، 1059، 1068، 1087
الجاحظ: 135، 1048، 1072، 1184، 1369، 1504
الجاحظیة: 544، 1574
الجاربردی: 22، 574، 649، 1000
الجارودیة: 544، 545، 1052
الجاروشیة: 548
جالینوس: 311، 566، 988، 1063، 1064
جامع الصنائع: 1558
الجامی: 87، 1129، 1335، 1808
الجبائی: 134، 206، 816، 1178، 1184، 1228، 1676، 1765
الجبائیة: 260، 548، 1574
جبرئیل: 752، 1286، 1309، 1310، 1373
الجبریة: 287، 551، 600
الجرجانی: 85، 102، 113، 116، 128، 145، 156، 176، 180، 189، 195، 196، 207، 212، 212، 221، 250، 259، 427، 447، 468، 472، 543، 678، 682، 819، 839، 853، 906، 920، 923، 924، 926، 947، 965، 965، 968، 971، 971، 988، 1003، 1008، 1028، 1041، 1058، 1074، 1076، 1078، 1080، 1097، 1098، 1102، 1110، 1111، 1115، 1119، 1121، 1133، 1146، 1152، 1427، 1508، 1509، 1527، 1547، 1554، 1560، 1657، 1667
جریر: 950، 950
الجزری: 37، 959
الجزیرة: 20
الجصّاص: 522، 1721
الجعبری: 76، 959، 1261، 1497
جعفر بن بشرویه: 1184
جعفر بن حرب: 134
جعفر الصادق: 260، 752، 1470، 1566
الجعفریة: 566، 1574
جعفر بن مبشر: 566
الجغمینی: 830
جلال الدین البلقینی: 1237
جلال الدین الرومی: 1098، 1158، 1314، 1423
جلال الدین السیوطی: 1088
جلال الدین ملک شاه السلجوقی: 368
الجلبی: 141، 157، 183، 191، 221، 223، 229، 303، 318، 349، 361، 383، 415، 450، 466، 516، 613، 628، 629، 694، 709، 787، 787، 817، 834، 1031، 1093، 1097، 1124، 1137، 1140، 1218، 1251، 1254، 1271، 1354، 1396، 1412،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1829
1416، 1447، 1448، 1472، 1544، 1557، 1559، 1564، 1710، 1728، 1741، 1757، 1776
الجلبی البیضاوی: 213
الجلبی و أبی القاسم: 488
جمشید: 367
الجناحیة: 587، 1052
الجنید: 133، 277، 501، 525، 612، 723، 768، 914، 1102، 1103، 1585، 1757، 1758
جهم بن صفوان: 298، 551
الجهمیة: 551، 600، 1048
الجوهری: 248، 311، 1081، 1250، 1365، 1449
جویر بن عبد الله: 1061
الجوینی: 1038، 1310
ح الحابطیة: 608، 625، 1574
حاتم الأصم: 128
الحارثیة: 80، 81، 609
حازم بن عاصم: 609
الحازمیة: 1164، 1595
الحافظ ابن حجر: 1055
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1829 فهرس الفرق و الأعلام و القبائل … ص: 1819
فظ الدین البخاری: 968
الحاکم: 428، 990، 990، 990، 1025، 1083، 1311
الحالیة: 617
الحبشة: 19
الحبّیة: 618
الحجّاج: 180، 783
الحجاز: 18
حجة الإسلام: 30
الحدبیة: 625، 1574
الحربی: 844
الحرنانیون: 566، 1306
الحریری: 243، 402، 446، 506
حسّان: 1002، 1031
حسان بن ثابت: 1032
الحسن: 206، 918، 1051، 1059
الحسن البصری: 1051
الحسن بن زیاد: 606، 1515
حسن بن علی الزکی العسکری: 261
الحسین: 918، 1051
الحسین بن الفضل: 297، 1450
الحسین النّجّار: 135
الحشویة: 460، 678، 678، 679، 1184، 1546
الحطیئة: 948
الحفصیة: 80، 682، 682
الحکیم أبو الفرج: 267
حکیم بن حزام: 1496
الحلاج: 183
الحلوانی: 968، 1098، 1100
الحلولیة: 709
الحلیمی: 67، 491، 676
حمّاد بن سلمة: 1067
حمدان قرمط: 927، 928
حمزة: 387، 959
حمزة بن أدرک: 715
الحمزیة: 222، 715، 1164
الحموی: 154، 864
حمید الدین الضریری: 1762
حمیر: 19
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1830
الحنابلة: 145، 1373
الحنفیة: 145، 152، 206، 396، 396، 397، 667، 745، 981، 1145، 1268، 1268، 1269، 1271، 1353، 1475، 1489، 1531، 1551، 1617، 1618، 1625، 1647، 1649، 1650، 1697، 1764، 1766
حواشی العضدی: 454
الحوریة: 721
خ خبیبا: 852
الخرمیة: 928
الخزمیة: 744
خسرو الدّهلوی: 137، 1533
الخطّابی: 668، 668، 705، 1310، 1439
الخطّابیة: 751، 1052
الخطیب: 24، 26، 27، 99، 165، 166، 167، 167، 362، 404، 434، 435، 590، 690، 902، 1339، 1456، 1460، 1461، 1462، 1463
الخطیب السکاکی: 343
الخفاجی: 132، 133، 222، 259، 679، 933، 1264، 1336، 1360، 1639
خلاصة الخلاصة: 1166
الخلخالی: 555
خلف: 362، 1497
خلف الخارجی: 761
الخلفیة: 761، 1164
الخلیل: 315، 447، 520، 633، 844، 1423
الخلیلی: 1001
الخنساء: 690
الخوارج: 80، 142، 222، 260، 287، 299، 300، 300، 301، 357، 537، 609، 715، 730، 761، 1033، 1042، 1048، 1164، 1184، 1368، 1479، 1489، 1574، 1595، 1637، 1677، 1682
خواهر زاده: 784
خولان: 19
الخولی: 591
خویلد بن نفیل: 1217
الخیاط: 1367
الخیّاطیة: 767، 1367، 1574
خیبر: 523
د الدار قطنی: 1208، 1209
الدانی: 959
داود: 290، 1328، 1584
دعبل: 466
دقیانوس: 367
الدّهریة: 257، 800، 1023، 1369، 1639
الدّوانی: 72، 77، 1249
الدیصانیة: 541
الدیلمی: 549
دیمقراطیس: 565
الدینوری: 312
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1831
ذ الذمّیة: 827، 1052
ذو النون: 277، 526، 1757
ر رؤیة بن العجاج: 636
رابعة: 525
الرازی: 182، 267، 339، 565، 794، 1031، 1074، 1118، 1222، 1227، 1247، 1303، 1304، 1306، 1309، 1310، 1342، 1390، 1403، 1404، 1439، 1458، 1481، 1519، 1522، 1685، 1708، 1709، 1710، 1715، 1729، 1738، 1790، 1811، 1815
الراغب: 280، 492، 591، 603، 676، 799، 1194
الرافعی: 705
الربیع: 1438
ربیعة: 1029
رزین: 983
رشید الدین الوطواط: 1598، 1637
الرضی: 23، 195، 234، 255، 256، 315، 345، 345، 346، 373، 455، 475، 476، 615، 616، 625، 632، 692، 822، 1060
الرمانی: 474، 932، 933
الروافض: 287، 875
الروم: 19
رویم: 122، 525
ز الزاهدی: 556
الزّبّاء: 408
الزبیر: 142، 918، 971، 1752
الزّجاج: 520، 577، 638، 1190، 1306
زرارة بن أعین: 906
الزّراریة: 906، 906، 1052
الزّرامیة: 1052
الزرکشی: 32، 107، 244، 629، 1237، 1428
الزعفرانی: 556، 906
الزعفرانیة: 1532، 1682
زکریا بن محمد بن علی بن الحسین بن علی:
1605
الزمخشری: 76، 155، 254، 303، 577، 721، 1047، 1060، 1115، 1387، 1388، 1388، 1410
الزمخشری: 474
الزملکانی: 591
الزنادقة: 560، 566
الزنج: 19، 399
الزنجانی: 640
الزّهری: 93، 389، 403، 914، 1067، 1499، 1653
زهیر: 846، 1001
زیاد الأعجم: 1387
زیاد بن الأصفر: 1079
زید بن ثابت: 1555، 1091
زید بن علی: 918، 917
زید بن وهب: 1495
الزیدیة: 260، 299، 309، 544، 917، 918، 971، 1052، 1052
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1832
الزیلعی: 983، 1011
س سالم: 1067، 1067
السبئیة: 923
السبائیة: 1052، 1545
السبعیة: 189، 305، 306، 307، 371، 622، 744، 927، 928، 1367
السبکی: 482، 504، 678، 1388، 1388، 1389
السجاوندی: 1804
السجستانی: 1691
سجیم بن وثیل: 471
السخاوی: 984، 990، 1209، 1441، 1543
السدیدی: 1012، 1604
السراج: 1668
السرخسی: 1193، 1207
السری: 171، 914
السری السقطی: 525
سعد بن زنکی: 1003
سعد بن عبادة: 744
سعد بن معاذ: 954
السعد التفتازانی: 213، 1476
سعدی: 1333
سعید بن المسیّب: 93، 1061
سعید بن جبیر: 827، 954، 990
سفیان الثوری: 829، 915
السکاکی: 114، 148، 149، 157، 165، 165، 166، 166، 167، 169، 197، 197، 223، 223، 224، 251، 252، 253، 254، 291، 456، 507، 507، 527، 930، 1337، 1386، 1387، 1388، 1458، 1465، 1588، 1589، 1590، 1620
السلفیة: 262، 969
سلم: 948
سلیمان: 1328، 1642
سلیمان بن جریر: 918، 971
السلیمانیة: 918، 971، 1052
سمرقند: 1449، 1817
السمرقندی: 818، 1028، 1028، 1122، 1604
السمنیة: 522، 976، 1709
سهل: 704، 1057
سهل بن عبد: 702
سهل التستری: 1102
سهیل بن أبی صالح: 1068
السوفسطائیة: 1239، 1239، 1399
سولوقس: 366
سیبویه: 23، 23، 82، 193، 220، 256، 345، 455، 474، 520، 520، 616، 633، 638، 719، 1060، 1094، 1188، 1190، 1216، 1261، 1561، 1613، 1614، 1681، 1685
السیّد الجرجانی: 98، 100، 109، 143، 267، 287، 353، 372، 423، 545، 681، 721، 912
السیّد السند: 4، 5، 17، 26، 38، 43، 51، 85، 100، 118، 148، 162، 172، 192، 197، 209، 213، 239، 263، 290، 321، 341، 344، 349، 375، 384، 395، 448، 452، 454، 507، 527، 531، 537، 546، 557،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1833
568، 627، 660، 675، 675، 675، 683، 694، 707، 708، 712، 772، 796، 797، 817، 824، 830، 956، 963، 976، 1015، 1036
السیّد الشریف: 18، 67، 207، 208، 413، 423، 426، 516، 613، 692، 695، 695، 749، 750، 781، 782، 788، 789، 789، 793، 813، 817، 820، 820، 820، 916
سید حسینی: 1256
السیّد محمد الحسینی کیسودراز: 1049
السیرافی: 520، 635، 1530
السیوطی: 953
ش الشاذلیة: 1085
الشاطبی: 116
الشاعر الحکیم الأنوری: 1429
الشاعر المعری: 947
الشافعی: 41، 72، 101، 105، 145، 153، 154، 206، 296، 299، 301، 313، 389، 404، 522، 705، 846، 872، 961، 969، 980، 981، 981، 982، 982، 1000، 1004، 1061، 1065، 1083، 1105، 1137، 1167، 1193، 1231، 1254، 1268، 1284، 1306، 1346، 1354، 1361، 1365، 1368، 1434، 1475، 1475، 1511، 1531، 1552، 1617، 1625، 1671، 1686، 1696، 1696، 1697
الشافعیة: 395، 397، 745، 1006، 1013، 1145، 1237، 1271، 1353، 1420، 1470، 1647، 1649، 1685، 1764، 1766
الشام: 366، 568
شاه نقشبند: 1092
الشبلی: 277، 1070، 1102، 1757
شرح أبی المکارم: 1526
شرف الدین المنیری: 1785
شریح: 1563، 1440
شعبة: 1231
الشعبی: 1083، 1309، 1563، 1592
الشعرانی: 145
شعیب بن محمد: 1033
الشعیبیة: 1033، 1164
الشّمراخیة: 1042
شمس الأئمة: 968، 980
شمس الأئمة الحلوائی: 960
شمس الإسلام: 624
شمس الدین محمد أبو النصر عرب شاه: 362
شمس قیس الرازی: 856، 1003
شهاب الدین السهروردی: 66
شیبان بن سلمة: 1048
الشیبانیة: 538، 1048
شیث: 1069، 1328
الشیخ: 168، 184، 726، 732، 733، 818، 838، 1036
الشیخ ابن سینا: 85
الشیخ أبو إسحاق الشیرازی: 300
شیخ الإسلام: 960
الشیخ الأشعری: 117
الشیخ بهاء الدین: 291
الشیخ جمال: 849
الشیخ الرئیس: 52، 306
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1834
الشیخ الرضی: 614
الشیخ شمس الدین: 39، 17
الشیخ شمس الدین الأکفانی السنجاری: 37
الشیخ شهاب الدین: 273
الشیخ عبد الحق الدهلوی: 150، 313، 890، 983، 1036
الشیخ عبد الرزاق الکاشی: 251، 650، 688
الشیخ عبد القاهر: 157، 507، 690
الشیخ عبد اللطیف: 1423
الشیخ عز الدین: 638، 243
الشیخ عماد الدین: 1056
الشیخ قطب الدین بختیار أوشی: 1049
الشیخ الکبیر: 281، 649
الشیخ محی الدین العربی: 146
الشیخ المفید: 280
الشیخ المقتول: 1747
الشیخ نجیب الدین: 322، 526، 773، 843
الشیخ نظام الدین: 970، 1329
الشیخان: 628
شیراز: 1003
الشیرازی: 1505، 1671
الشّیطانیة: 1052، 1052
الشیعة: 260، 260، 280، 523، 609، 875، 878، 917، 1052، 1313، 1406، 1545، 1605، 1618، 1658، 1700، 1800، 1817
ص الصابئة: 80، 1024
الصاحبیّة: 1053
الصادق الحلوانی: 120، 382، 392، 626، 627، 789، 1040، 1155، 1279، 1344، 1552، 1602، 1603، 1617، 1761، 1813
صالح: 1328، 1443
الصالحی: 297، 1055
الصالحیة: 564، 1055، 1574
صدر الدین القونوی: 1375
صدر الشریعة: 10، 11، 699، 1765، 1776
صدر الشهید: 783
الصدّیق: 204، 204
الصفریة: 730، 1079
الصلتیة: 1165
الصلتیة: 1096
الصوفیة: 77، 110، 136، 211، 225، 251، 271، 313، 339، 340، 346، 347، 348، 353، 358، 359، 409، 420، 423، 508، 521، 528، 530، 545، 547، 548، 549، 561، 567، 568، 570، 574، 598، 619، 620، 622، 652، 676، 682، 684، 687، 688، 706، 723، 729، 742، 746، 748، 757، 758، 764، 764، 764، 765، 768، 784، 812، 833، 834، 843، 848، 849، 873، 892، 905، 922، 922، 934، 961، 964، 974، 1011، 1012، 1042، 1043، 1052، 1259، 1270، 1278، 1286، 1294، 1299، 1300، 1330، 1345، 1373، 1374، 1383، 1398، 1402، 1490، 1491، 1565، 1566، 1638، 1673، 1676، 1680، 1681، 1695، 1723، 1771، 1773، 1785، 1788، 1800،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1835
1808، 1811، 1816
الصوفیة المبطلة: 289
الصّیرفی: 153
ض ضحاک: 829
ضرار بن عمرو: 816، 1303
الضّراریة: 551
ط الطبرانی: 1083
الطبری: 323
الطحاوی: 1083
طحطاوی: 767
الطحاوی: 959، 1011
الطرطوسی: 1469
طرفة: 1001
طلحة: 142، 918، 971، 1752
الطوالع: 687
الطوسی: 73، 1128، 1324، 1383
طیّئ: 19
الطیبی: 229، 292، 399، 575، 891، 984، 1069، 1439
ظ الظاهریة: 738
ع عائشة: 142، 627، 628، 764، 918، 939، 939، 954، 971، 991، 1256، 1499
عائشة أمّ المؤمنین: 1091
العاذریة: 1157
عاذریة: 1683
عاصم: 387، 670
عاصم بن عمر: 1068
عاصم بن محمد: 1434
عامر: 363، 1694
عبّاد بن سلیمان الصیری: 1798
العبادیة: 80، 1161
العبّاس: 1088
عباس بن الأحنف: 488
عبد الجبار: 206
عبد الحق: 127، 800
عبد الحقّ الدهلوی: 939، 1075، 1082، 1087، 1088، 1092، 1106، 1555
عبد الحکیم: 3، 112، 485، 1729، 1758، 1760، 1771، 1772، 1787، 1793، 1795
عبد الرحمن بن أبی لیلی: 953
عبد الرحمن بن عجرد: 1164
عبد الرحمن الجامی: 275، 377، 561، 1540، 1553، 1639، 1712
عبد الرزاق: 403، 211
عبد الرزاق الکاشی: 701، 834، 1056، 1140، 1401، 1435، 1480، 1566
عبد العزیز الدهلوی: 1025
عبد العلی: 824، 114
عبد العلی البرجندی: 119، 121، 139، 170، 174، 176، 211، 240، 242، 276، 289، 307، 321، 340، 341، 352، 354، 393، 477، 479، 480، 502، 539، 541، 559، 601، 660،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1836
680، 680، 706، 730، 733، 749، 774، 774، 775، 775، 776، 781، 782، 782، 830، 865، 904، 955، 973، 973، 973، 979، 986، 1007، 1185، 1202، 1288، 1289، 1293، 1300، 1345، 1361، 1366، 1421، 1431، 1453، 1481، 1499، 1510، 1513، 1514، 1514، 1567، 1579، 1623، 1689، 1753
عبد العلی القوشجی: 972، 1111
عبد الغفور: 1094، 624
عبد القادر الجیلانی: 461، 1292، 1329
عبد القاهر: 1458، 1459، 1464، 1581، 1781
عبد القیس: 19
عبد اللطیف: 1291، 1313
عبد الله: 906، 1778
عبد الله ابن میمون القداح: 927
عبد الله الأنصاری: 1283
عبد الله بن إباض: 80
عبد الله بن أبی أوفی: 1089
عبد الله بن الزبیر: 947، 948
عبد الله بن جحش: 1061
عبد الله بن دینار: 1251، 1251، 1434، 1434
عبد الله بن رواحة: 1032
عبد الله بن زید: 1441
عبد الله بن سبأ: 924، 924
عبد الله بن سعد: 299
عبد الله بن شمراخ: 1042
عبد الله بن عباس: 142، 1161
عبد الله بن عمر: 828، 1161، 1310، 1434
عبد الله بن عمر بن العاص: 1035
عبد الله بن مسعود: 1084، 1161
عبد الله بن مسلمة القعنبی: 1434
عبد الله بن معاویة بن عبد الله بن جعفر ذی الجناحین: 587
عبد الله بن یحیی: 1585
عبد الله بن یزید: 1441
عبد الله التّستری: 459
عبد الله الیزدی: 997
عبد الواسع جبلی: 1131
العبدی: 639، 261
العبهری: 1344
عبید: 455، 1067
العبیدیة: 1163، 1510
عتیبة بن حارث بن شهاب: 221
عثمان: 142، 259، 918، 971
عثمان بن حنیف: 1089
عثمان بن خالد الطویل: 1740
عثمان بن الصلت بن الصامت: 1096
عثمان بن عطاء: 77
العجاج: 1250
العجاردة: 222، 715، 730، 761، 1033، 1164، 1595، 1677
عدی: 409، 408
العراق: 366، 741
العراقی: 627، 1208، 1495
العرجی: 471
عروة بن الزبیر: 628
عزرائیل: 1286، 1808، 1809
عصام الدین: 1078، 1265، 1363، 1392، 1680، 1792، 1797، 1813
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1837
عضد الملة: 162
العضدی: 397، 1568
العطاء: 764
عطاء: 1632، 684
عکرمة: 1582
العلاء بن عبد الرحمن: 1068
علاء الدین (الدولة) السّمنانی: 1329
العلّاف: 134، 563
العلّامة الکافیجی: 415
علقمة: 1067
العلمی: 73، 169، 309، 336، 398، 401، 512، 658، 707، 726، 822، 860، 976، 1332، 1729، 1769
علی: 142، 176، 260، 346، 523، 703، 752، 814، 827، 881، 906، 915، 917، 918، 918، 924، 971، 1031، 1059، 1083، 1084، 1091، 1358، 1431، 1489، 1546، 1683
علی بن أبی بکر الأهوازی: 1264
علی بن أبی طالب: 305، 1051، 1067، 1329، 1658
علی بن حشرم: 403
علی بن عبد الله بن عباس: 906
علی بن عیسی: 1585
علی بن محمد التقی: 261
علی بن موسی: 568، 261
علی هوازن: 214
العماد النتهی: 244
عمار بن یاسر: 852
عمر: 366، 495، 814، 918، 953، 971، 983، 1031، 1605، 1658
عمر بن الخطاب: 244، 953
عمر بن بنان العجل: 752
عمر بن حریث: 362
عمر بن عبد العزیز: 1499
عمر بن میمون: 1495
عمر الشیبانی: 1495
عمرو بن الأیهم التغلبی: 1429
عمرو بن بحر الجاحظ: 544
عمرو بن شعیب: 1068
عمرو بن عبید: 1233
العمرویة: 1574
العمیدی: 553، 554
العنادیة: 1239
العندیة: 1239
عیسی: 927، 1284، 1328، 1700
عیسی بن عمر: 1250
العینی: 36، 705
غ غالب: 222، 72
الغباریة: 927
الغبری: 1369
الغرابیة: 1052، 1249
الغزالی: 40، 69، 133، 153، 280، 603، 676، 704، 816، 879، 883، 894، 1014، 1059، 1145، 1194، 1220، 1235، 1236، 1416، 1529، 1559، 1649، 1651، 1696
غسان: 19، 1253
الغسانیة: 1253، 1510
الغلاة: 260، 1052
غلاة الشیعة: 176، 346، 587، 709، 751، 827، 906، 906، 923، 927،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1838
1052
الغوری: 287
غیلان بن مسلم الدمشقی: 298
ف الفارابی: 565، 702، 1634
فارس: 20
الفارسی: 315، 638، 1190
الفاروق: 783
الفاضل الجلبی: 25، 162، 683، 826، 1016
فاطمة: 72، 827
فاطمة بنت قیس: 1563
فخر الإسلام: 299، 850، 958
فخر الدین قواس: 157
الفخر الرازی: 69
الفرّاء: 293، 345، 572، 639، 935، 990، 1190، 1306، 1320
الفرزدق: 487
فضل الحدبی: 625
الفضیل: 915، 123
الفلاسفة: 1178، 1641، 1675، 1704
ق القادریة: 1085
القاضی: 297، 563، 603، 611، 824
القاضی أبو بکر: 133، 184، 243، 292، 684، 816
القاضی أبو بکر الباقلانی: 932، 1004
القاضی أبو الطیّب: 99
القاضی الأرموی: 30
القاضی الإمام: 850، 980
القاضی الآمدی: 301
القاضی الباقلانی: 888
القاضی البیضاوی: 1259
القاضی جلال الدین البلقینی: 628
القاضی الرومی: 1782، 1816
القاضی عبد الجبار: 300
القاضی عبد الوهاب المالکی: 167
القاضی عیاض: 888
القالون: 387
القبعثری: 180
قتادة: 383، 668
قتیبة: 959، 989، 1667، 1668
قدامة: 228
القدریة: 287، 357، 551
القرافی: 415
القرامطة: 257، 928، 1313
القرشی: 556، 799، 802، 964
القرطبی: 704، 705، 1309
قرمط: 928
قریش: 214، 876، 1029
القزوینی: 223، 223، 223، 640
القسطلانی: 93، 285، 1001، 1066، 1119، 1252، 1499، 1592، 1632
القشیری: 723، 1074
قطب الدین السرخسی: 131، 447، 1143، 1185، 1194، 1334، 1359، 1366، 1730
القطبی: 1550، 1551، 1619
القفال: 1059
القلانسی: 1452
القلندریة: 460
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1839
القهستانی: 195
القوشجی: 869
قیس المجنون: 987
قیس بن أبی حازم: 404
قیس عیلان: 18
ک الکاشی: 1783
الکاملیة: 1052، 1358
الکبشی: 1770
الکرّامیة: 184، 280، 974، 1670
الکرخی: 113، 1371، 1721
کردری: 1399
کرمان: 761
الکرمانی: 36، 128، 241، 287، 784، 800، 863، 907، 1034، 1368، 1408
الکسائی: 345، 387، 577، 959، 1190، 1497، 1497
کسّار: 1002
کعب: 992، 1032
کعب بن مالک: 1032
کعب بن مرة: 1339
الکعبة: 1253
الکعبی: 79، 103، 135، 298، 974، 1178
الکعبیة: 1367، 1574
کمال الدین: 112، 353، 834، 843، 871، 1427، 1436، 1504
کمال الدین أبی الغنائم: 75، 241، 271، 306، 340، 594، 661، 682، 746، 1472، 1473
کمال الدین أبی الغنائم عبد الرزاق الکاشی السمرقندی: 945
الکمیل بن زیاد: 1051
کنانة: 18، 1029
الکواشی: 33، 493
کوشیار: 367
الکوفة: 918
کمیس: 1546
ل اللاأدریة: 1399
لبید: 182، 1002، 1048
لوط: 1328
اللیث: 935
م الماتریدی: 493، 297
المازری: 705
المازنی: 520
مالک: 296، 299، 389، 520، 969، 1231، 1368، 1434، 1435، 1511، 1592، 1668، 1671
المالکیة: 395، 397، 1470
المأمون: 568
المانویة: 541
الماوردی: 1309، 1437، 1450، 1475
المبتدعة: 1670
المبرّد: 616
المتصوفة: 1443، 1524، 1753
المتصوفة المبطلة: 79، 257، 617، 618، 709، 721
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1840
المتکاسلیة: 1443
المتکلّمون: 1635
المتنبی: 221
مجاهد: 990
مجد الدین البغدادی: 754
المجسّمة: 678، 1473
مجمع الصنائع: 1558، 1565
المجهولیة: 1164، 1479
المجوس: 560، 565، 566، 927، 1024، 1306، 1369، 1479
المحاکمات: 516
المحقق التفتازانی: 12، 26، 40، 501، 516، 518، 600، 690، 692، 737، 898
المحقق الرّضی: 21
المحقق الشریف: 162
المحقق الطوسی: 674
المحقق عبد الحکیم: 22
المحکّمیة: 730، 1489
محمد: 101، 113، 241، 544، 595، 596، 660، 700، 784، 814، 927، 947، 947، 980، 1049، 1132، 1155، 1730
محمد الأقسرائی: 1703
محمد بن إسحاق: 1068
محمد بن إسماعیل: 928
محمد بن جبیر: 1434
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1840 فهرس الفرق و الأعلام و القبائل … ص: 1819
مد بن الحسن: 261، 968
محمد بن الحسین النّجار: 1682
محمد بن الحنفیة: 346، 906
محمد بن زیاد: 1435
محمد بن زید: 1434
محمد بن سعد: 1125
محمد بن سلمة: 1515
محمد بن سنان: 1441
محمد بن سیّار: 1441
محمد بن سیرین: 1067، 1794
محمد بن عبد الله بن الحسین بن علی: 918
محمد بن عبد الله الأنصاری: 1443
محمد بن عقیل: 1440
محمد بن علی التقی: 261
محمد بن علی بن الحسین: 1658
محمد بن عمرو بن علقمة: 1066
محمد بن القاسم بن علی بن الحسین: 918
محمد بن کعب القرظی: 492
محمد بن النعمان: 1052
محمد حسینی: 1785
محمد الشهرستانی: 565
محمد المهدی: 927
محمد وجیه: 865
المحمّرة: 928، 1490
محمود الخوارزمی: 135، 731
محمود شبستری: 849
محمود الشیبانی: 319
محی الدین العربی: 278، 1229
محی الدین المغربی: 978
المخارق: 929
المدینة: 366
المراغی: 554
مرّة بن کعب: 1339
المرجئة: 543، 543، 1163، 1253، 1510، 1818
مرزا زاهد: 91، 120، 121، 209، 497، 1010، 1243، 1319، 1355، 1389،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1841
1424، 1477، 1567، 1745، 1760، 1766
المرزبانی: 725
المزداریة: 1523، 1574
المزنی: 153
المستدرکة: 1532، 1682
مسلم: 146، 983، 1036، 1068، 1084، 1231، 1443
المشّائین: 449
المشبّهة: 261، 287، 1545
المشبّهة المبطلة: 307
مصر: 461، 568
مضارب بن إبراهیم: 1450
مضر: 1029، 1546
المطرزی: 822، 1278، 1542
المطول: 223
معاذ: 990، 1311
معاویة: 947، 948، 1546
معبد بن عبد الرحمن: 1574
المعبدیة: 538، 1574
المعتزلة: 79، 103، 103، 103، 120، 134، 135، 135، 178، 178، 182، 184، 200، 206، 260، 261، 264، 265، 266، 280، 298، 299، 299، 300، 301، 336، 339، 347، 522، 532، 534، 536، 544، 560، 563، 564، 565، 566، 585، 599، 602، 608، 611، 625، 658، 660، 662، 667، 667، 667، 668، 676، 684، 723، 724، 731، 740، 747، 767، 794، 796، 816، 828، 858، 865، 865، 877، 878، 883، 889، 890، 938، 974، 1048، 1048، 1123، 1165، 1177، 1184، 1201، 1227، 1233، 1249، 1302، 1303، 1361، 1363، 1367، 1368، 1373، 1392، 1394، 1406، 1407، 1427، 1428، 1452، 1523، 1595، 1606، 1625، 1654، 1669، 1674، 1675، 1677، 1685، 1692، 1693، 1704، 1709، 1738، 1740، 1740، 1741، 1752، 1764، 1766، 1789، 1789، 1798
المعتزلة الصالحیة: 260
المعطّلة: 287
المعلومیة: 1164، 1595
معمر: 403، 676، 752
معمّر بن عباد السّلمی: 1595
المعمریة: 1574، 1595
معن ابن أوس المزنی: 948
المغرب: 461
مغیرة بن سعد العجلی: 1605
المغیریة: 1052، 1545، 1605
المفوّضة: 1052
مقاتل ابن سلیمان: 1473
مقاتل بن حیان: 1309، 1438
المقنّع: 906
مکّة: 366، 442، 461، 778
مکران: 762
مکرم العجلی: 1637
المکرمیة: 538، 1637
مکی: 959
ملّا فخر: 756
الملا معین: 586
الملاحدة: 1639
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1842
الملامتیة: 271، 458، 459، 460
المنتخب: 1165
المنصوریة: 1052، 1658
المهدوی: 1190
مهدی: 1646
المهذب: 1558
موسی: 927، 932، 1328، 1585، 1642
موسی الأشعری: 366
موسی الکاظم: 261
مولا زاده: 1094
مولانا عبد الحکیم: 235، 515، 1421، 1684، 1726
مولانا عبد الرحمن الجامی: 392
مولانا عصام الدین: 157، 508، 510
المولوی الجامی: 143، 1294
المولوی حسن اللکهنوی: 1010
المولوی عبد الحق: 696
المولوی عبد الحکیم: 81، 118، 137، 150، 172، 191، 192، 219، 236، 237، 237، 273، 290، 297، 303، 336، 341، 349، 382، 412، 429، 451، 453، 468، 476، 557، 564، 594، 605، 622، 626، 662، 668، 675، 675، 680، 683، 688، 694، 695، 728، 788، 796، 797، 830، 831، 1013، 1048، 1062، 1118، 1154، 1154، 1162، 1189، 1194، 1205، 1206، 1225، 1228، 1239، 1250، 1264، 1267، 1280، 1281، 1291، 1297، 1319، 1351، 1369، 1400، 1422، 1446، 1452، 1472، 1552، 1553، 1556، 1557، 1569، 1595، 1611، 1613، 1614، 1623، 1629، 1630، 1638، 1640، 1690، 1690
المولوی عبد الرحمن الجامی: 426، 679، 687
المولوی عبد الغفور: 87، 600، 1562، 1609، 1808
المولوی عصام الدین: 116، 152، 181، 192، 233، 264، 614، 679، 680، 686، 699، 725، 841، 1315، 1413، 1423، 1563، 1600، 1612
المولوی اللکهنوی: 1009
المولوی مبین: 209، 210، 408
المولوی مبین اللکهنوی: 449
المولی عبد الحکیم: 196
المیدانی: 206
میرزا زاهد: 567
میکائیل: 752، 1286
میمون بن عمران: 1677
المیمونیة: 715، 1033، 1164، 1677
ن النابغة: 506، 374
الناشئ أبو العباس: 1048
نافع: 628، 1434، 1671
نافع بن الأزرق: 142
النّجّار: 564، 1452
النجّاریة: 323، 551، 906، 1532، 1682
نجد: 18
النّجدات: 730، 1682
نجدة بن عامر النخعی: 1682
نجران: 1410
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1843
النجمی: 1546
النخعی: 244، 582
النسائی: 389، 990، 1025، 1434
النسفی: 34، 554، 1553، 1625
النصاری: 560، 1369، 1410، 1641، 1700
نصرآبادی: 1047
النّصریة: 1700
النصیبی: 1048
نصیر الدین: 1040
النصیریة: 176، 709، 1052
النّظّام: 134، 135، 522، 563، 564، 565، 566، 603، 608، 683، 877، 1071، 1072، 1178، 1184، 1524
نظامی کنجوی: 952
النّظّامیة: 201، 1574، 1704
نعیم بن ثعلبه: 1694
النفیس: 83، 156، 1037
نوح: 927، 1328
نوشیروان: 366
النووی: 68، 72، 180، 244، 313، 501، 704، 704، 758، 799، 814، 860، 894، 985، 1006، 1020، 1034، 1061، 1062، 1438، 1483، 1495، 1757
ه هارون: 932
الهذلی: 1498
هذیل: 214
الهذیل العلّاف: 1740
الهذیلیة: 1574، 1740
هراة: 1449، 1645
الهرمزان: 366
هزیل: 18
هشام: 564، 1048
هشام بن عبد الملک: 487
هشام بن عمر الغواطی: 1741
الهشامیة: 1052، 1545، 1574، 1741
همدان: 19
الهندی: 1156
هود: 1328
و وائلة بن الأسقع: 363، 989
الواحدی: 76
واسط: 928
الواسطی: 639، 764
واصل: 474، 1740
واصل بن عطاء: 300، 1752
واصل بن عطاء الغزالی: 1574
الواصلة: 1574
الواصلیة: 1752
الواقفیة: 1753
الوثنیة: 1756
ورش: 387
ورقة بن نوفل: 1061
ی یحیی بن عمر: 918
یحیی بن معاذ: 171
یحیی بن یعمر: 1438
یحیی القطان: 389
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1844
یزدان: 542
یزدجرد: 368
الیزدی: 423، 1097
یزید بن أسود: 1441
یزید بن أنیسة: 1812
یزید بن عبد الله: 1067
یزید بن مسلمة: 160
الیزیدیة: 80، 1812
یعقوب: 388، 1209
یعقوب الشّحّام: 1790
یعقوب بن یوسف: 1443
یعمر عباد السلمی: 280
الیهود: 540، 1369، 1410
یوشع بن نون: 924
یونس: 935، 1817
یونس النمری: 1818
الیونسیة: 1052، 1163، 1510، 1817، 1818
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1845

فهرس الکتب‌

فهرس الکتب أ ابراهیم شاهی: 1800
ابن مالک: 1191
ابو علی الفارسی: 1127
الإتقان: 32، 35، 71، 75، 75، 86، 108، 108، 121، 130، 140، 149، 151، 158، 175، 223، 223، 225، 229، 235، 243، 245، 245، 249، 253، 259، 291، 291، 294، 295، 303، 315، 373، 374، 379، 382، 387، 388، 398، 399، 405، 414، 415، 422، 422، 451، 469، 469، 470، 472، 473، 474، 482، 489، 491، 491، 492، 494، 504، 509، 510، 530، 552، 575، 575، 576، 590، 590، 591، 628، 636، 640، 670، 673، 886، 931، 934، 954، 985، 989، 990، 990، 991، 992، 994، 1127، 1131، 1164، 1190، 1231، 1238، 1241، 1262، 1263، 1265، 1308، 1311، 1312، 1322، 1347، 1388، 1402، 1410، 1428، 1440، 1450، 1456، 1458، 1464، 1468، 1469، 1469، 1476، 1476، 1477، 1498، 1502، 1504، 1507، 1528، 1531، 1544، 1552، 1618، 1618، 1621، 1653، 1660، 1661، 1665، 1668، 1692، 1693، 1723، 1803، 1804
الإتقان فی علوم القرآن: 953
الاحتساب: 865
الإحکام: 210
الأحکام: 749
احمد الرازی: 296
الاحیاء: 1416
الاختیار: 287، 1187، 1284
آراء أهل المدینة الفاضلة: 994
الإرشاد: 23، 83، 134، 191، 216، 476، 935، 1165، 1189، 1217، 1245، 1445، 1492، 1504، 1613، 1655، 1658
الإرشاد الساری: 275، 404، 902، 1340، 1499
الإرشاد الساری شرح صحیح البخاری: 449، 1055، 1420، 1433، 1670، 1794
ارشاد القاصد: 17، 37، 39، 553، 994
الإرشاد و حواشیه: 24
ارمینیاس: 47
الأزاهیر: 741
الأسرار: 661
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1846
اسرار البلاغة: 168، 168
اسرار الفاتحة: 713، 848، 866
الإشارات: 85، 726، 1114، 1343
الأشباه: 174، 1110
الأشباه و النظائر: 1156
الإشراق: 54
اشراق الحکمة: 382، 1602
اشعة اللمعات: 898
اصطلاحات الصوفیة: 1069، 1124، 1158، 1406، 1448، 1536
الاصطلاحات: 833، 862
اصطلاحات السید الجرجانی: 569، 601، 610، 1509
الاصطلاحات الصوفیة: 75، 112، 177، 212، 241، 271، 277، 278، 306، 327، 340، 342، 348، 353، 386، 456، 587، 594، 661، 682، 682، 746، 822، 834، 839، 839، 840، 843، 861، 871، 885، 903، 921، 926، 945، 954، 1003، 1044، 1046، 1060، 1074، 1122، 1124، 1152، 1427، 1436، 1470، 1472، 1473، 1525، 1532، 1535، 1562
الأصول: 58، 624
الأصول الأکبری: 74، 345، 1102، 1147، 1602
الأطول: 4، 5، 25، 25، 26، 26، 83، 108، 151، 159، 162، 163، 163، 168، 169، 175، 189، 199، 200، 223، 223، 224، 224، 252، 253، 253، 264، 267، 282، 283، 286، 295، 381، 395، 405، 436، 436، 441، 488، 507، 508، 509، 514، 531، 532، 546، 616، 617، 673، 674، 677، 691، 692، 788، 817، 825، 825، 830، 1127، 1138، 1215، 1219، 1251، 1275، 1279، 1347، 1396، 1404، 1447، 1450، 1456، 1457، 1458، 1459، 1460، 1461، 1461، 1462، 1463، 1470، 1587، 1588، 1589، 1590، 1591، 1631، 1710، 1730، 1743، 1767، 1776، 1791، 1793، 1810
اعجاز خسروی: 137
اعلام الهدی: 66
الأقسرائی: 808، 941، 1120، 1122، 1248، 1263، 1273، 1297، 1383، 1405، 1518، 1522، 1524، 1604، 1695، 1753
الأقصی: 252
الألفیة: 475
أمالی الکافیة: 1616
الانتصار: 933
الإنجیل: 1069
الإنسان الکامل: 84، 110، 110، 136، 136، 183، 257، 257، 270، 271، 339، 385، 445، 465، 519، 521، 530، 585، 620، 649، 723، 724، 816، 849، 878، 879، 882، 905، 907، 975، 989، 1087، 1096، 1104، 1130، 1181، 1229،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1847
1238، 1270، 1287، 1291، 1312، 1335، 1336، 1374، 1375، 1376، 1406، 1417، 1479، 1504، 1700، 1718، 1744، 1746، 1750، 1793، 1809
ایساغوجی: 47، 1033
الإیضاح: 487، 640، 1461
ب بحر الجواهر: 1، 6، 83، 89، 90، 98، 111، 119، 153، 156، 171، 263، 272، 276، 277، 283، 284، 284، 306، 309، 312، 319، 323، 323، 324، 344، 347، 348، 348، 348، 363، 378، 388، 392، 399، 409، 449، 468، 490، 491، 499، 504، 504، 508، 511، 526، 538، 543، 544، 545، 548، 554، 554، 561، 568، 583، 597، 600، 601، 602، 611، 618، 625، 651، 662، 679، 682، 711، 712، 715، 716، 716، 721، 735، 740، 740، 743، 755، 755، 760، 773، 779، 780، 780، 780، 783، 784، 799، 801، 802، 809، 810، 812، 818، 818، 818، 822، 823، 824، 839، 839، 840، 842، 843، 843، 844، 866، 868، 872، 873، 900، 923، 923، 924، 924، 925، 929، 934، 935، 941، 941، 960، 962، 964، 969، 976، 985، 988، 999، 1005، 1011، 1028، 1030، 1033، 1037، 1044، 1110، 1119، 1120، 1129، 1136، 1140، 1149، 1171، 1179، 1185، 1186، 1253، 1263، 1263، 1263، 1265، 1272، 1293، 1332، 1334، 1340، 1342، 1363، 1375، 1383، 1404، 1427، 1431، 1449، 1453، 1473، 1474، 1490، 1491، 1500، 1512، 1517، 1522، 1524، 1527، 1544، 1577، 1592، 1604، 1657، 1661، 1669، 1695، 1703، 1720، 1724، 1728، 1737، 1743، 1744، 1747، 1747، 1753، 1759، 1777، 1801، 1818
بحر الدرر: 960، 960، 1422
البحر الرائق: 557، 643، 863، 982، 983، 1271، 1528، 1637، 1686
البحر الرائق شرح کنز الدقائق: 128، 340، 390، 841
بحر الفضائل: 1818
بحر المعانی: 185، 866، 1329
بحر المواج: 1000، 1813
البدائع: 402
بدیع المیزان: 989، 1176، 1430، 1617، 1703
البرجندی: 355، 378، 506، 534، 540، 619، 721، 744، 766، 800، 823، 901، 934
البرهان: 244، 489، 701، 1428
البرهان الرشیدی: 1428
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1848
البزازیة: 128، 846
البنایة: 841
البهائیة: 58
البیضاوی: 67، 829، 841، 935، 1048
البیضاوی و حواشیه: 814، 991
ت التاتارخانیة: 67، 744
التاج: 412، 720
التبصرة: 1782، 1783، 1784
التبیان: 229
التبیین: 1076
التجرید: 111، 688، 1245، 1246، 1746
تحریر أقلیدس: 747، 956، 1219
تحریر أقلیدس و حاشیته: 376
التحفة: 296، 480، 520، 581، 1077
التحفة شرح المغنی: 579
التحفة المرسلة: 110، 1002، 1244، 1384
التحقیق: 1568، 523
التذکرة: 61، 62، 480، 502، 903، 1288، 1666
تذکرة الأولیاء: 1056
تذکرة الکحالین: 1777
تذکرة المذاهب: 1042
التذکرة و شرحه: 211
ترجمة صحیح البخاری: 1701
ترجمة المشکاة: 696، 800
ترجمة المشکاة: 93، 285، 898
التسهیل: 229
التعریفات: 85، 98، 102، 128، 143، 207، 212، 250، 259، 267، 287، 336، 353، 372، 423، 1427، 1667
تعریفات الجرجانی: 964، 964
التفسیر البیضاوی: 1090
التفسیر العزیزی: 1025، 1053، 1069، 1093، 1110
التفسیر القشیری: 1409
التفسیر الکبیر: 67، 220، 248، 278، 281، 296، 442، 512، 528، 585، 587، 701، 701، 723، 731، 771، 829، 882، 936، 939، 1023، 1031، 1052، 1058، 1473، 1640، 1642، 1684، 1694، 1815
التقویم: 1145
تکملة الحاشیة الجلالیة: 14، 15، 17، 761
التلخیص: 24، 26، 402، 590، 690، 834، 1631
التلویح: 11، 105، 116، 127، 128، 195، 206، 250، 267، 285، 397، 416، 474، 476، 519، 597، 610، 613، 627، 661، 668، 699، 699، 700، 756، 763، 812، 812، 813، 826، 853، 870، 873، 908، 926، 959، 980، 982، 989، 998، 1014، 1016، 1019، 1020، 1044، 1076، 1106، 1130، 1140، 1201، 1206، 1208، 1218، 1237، 1269، 1359، 1360، 1385، 1386، 1456، 1459، 1468، 1475، 1510، 1511، 1551، 1559، 1573، 1587، 1592، 1607، 1618، 1644، 1649، 1649، 1651، 1652، 1653، 1663، 1712، 1719،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1849
1735، 1765
التلویح و حاشیته: 668
التلویح و حواشیه: 213
التنقیح: 1346
التهذیب: 322، 1525
تهذیب الکتب: 554
تهذیب الکلام: 466، 512، 583، 676، 740، 1641
تهذیب المنطق: 12
التوراة: 1069
التوضیح: 11، 154، 206، 276، 378، 416، 476، 519، 597، 668، 699، 793، 870، 926، 959، 1016، 1019، 1020، 1044، 1164، 1191، 1206، 1273، 1354، 1406، 1490، 1509، 1529، 1531، 1531، 1559، 1583، 1587، 1626، 1652، 1699، 1712، 1724، 1765، 1776
توضیح التقویم: 342، 1135
توضیح المباحث: 1694، 1734
توضیح المذاهب: 79، 257، 457، 461، 618، 619، 709، 721، 1042، 1292، 1435، 1444، 1637، 1753
التوضیح و التلویح: 40، 41، 105، 148
التیسیر: 982
تیسیر القاری: 644، 714، 1074، 1153، 1652، 1805
تیسیر القاری ترجمة صحیح البخاری: 721
تیسیر القاری شرح صحیح البخاری: 185
تیسیر القاری صحیح البخاری: 746
تیسیر الوصول: 982، 983
ج الجاربردی شرح الشافیة: 1146، 1802
الجامع: 582
جامع الأصول: 90
جامع الرموز: 71، 72، 75، 78، 81، 90، 90، 97، 97، 106، 109، 111، 112، 114، 128، 131، 153، 155، 170، 174، 181، 230، 235، 236، 246، 250، 287، 296، 308، 327، 342، 348، 351، 355، 378، 380، 381، 390، 391، 402، 404، 406، 427، 500، 506، 518، 534، 542، 555، 558، 561، 593، 598، 598، 606، 619، 622، 624، 681، 684، 721، 727، 728، 740، 741، 755، 757، 760، 760، 766، 784، 786، 800، 813، 815، 822، 823، 841، 842، 853، 854، 866، 871، 871، 873، 875، 875، 901، 907، 909، 912، 917، 921، 929، 934، 946، 957، 960، 968، 968، 969، 979، 979، 980، 981، 987، 990، 998، 1000، 1005، 1011، 1013، 1036، 1045، 1049، 1057، 1060، 1062، 1074، 1080، 1098، 1103، 1110، 1120، 1137، 1138، 1141، 1155، 1157، 1157، 1164، 1166، 1167، 1171، 1192، 1193، 1233، 1234، 1234، 1242، 1246، 1247، 1249، 1254، 1255، 1260، 1264، 1269، 1271، 1273، 1273، 1274، 1278، 1280، 1284، 1291، 1293، 1301،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1850
1301، 1306، 1313، 1314، 1315، 1316، 1323، 1334، 1339، 1341، 1341، 1355، 1359، 1359، 1360، 1368، 1368، 1371، 1408، 1408، 1413، 1413، 1422، 1427، 1435، 1443، 1449، 1452، 1454، 1479، 1479، 1496، 1501، 1505، 1516، 1518، 1526، 1527، 1528، 1542، 1560، 1607، 1617، 1618، 1631، 1645، 1652، 1663، 1664، 1665، 1668، 1673، 1673، 1679، 1683، 1686، 1700، 1713، 1721، 1727، 1729، 1729، 1736، 1740، 1756، 1777، 1777، 1794، 1800، 1805، 1806، 1815
الجامع الصغیر: 1146
جامع الصنائع: 86، 89، 100، 130، 140، 157، 174، 210، 236، 246، 251، 309، 310، 363، 377، 383، 393، 398، 400، 406، 428، 442، 447، 454، 473، 473، 485، 506، 528، 532، 534، 540، 541، 558، 560، 591، 618، 631، 631، 631، 651، 739، 743، 744، 755، 779، 786، 836، 837، 857، 872، 872، 905، 985، 994، 1076، 1118، 1131، 1133، 1160، 1161، 1180، 1182، 1194، 1253، 1304، 1322، 1334، 1337، 1341، 1362، 1405، 1414، 1415، 1427، 1429، 1445، 1445، 1455، 1472، 1477، 1485، 1487، 1492، 1500، 1507، 1524، 1533، 1534، 1537، 1540، 1548، 1559، 1564، 1573، 1580، 1583، 1595، 1596، 1644، 1645، 1647، 1669، 1670، 1710، 1711، 1793، 1802
جامع الفصولین: 1271
الجامع الکبیر: 1146
الجغمینی: 1666
الجلالی: 1045
الجلبی حاشیة المطوّل: 254
جمع العلوم: 841
الجهاد: 1184، 1187، 1501
الجواهر: 36، 127
جواهر العقائد و درر القلائد: 362
جواهر الفقه: 1557
الجوهرة النیرة: 1815
ح حاشیة لأبی الفتح: 788
حاشیة الأشباه: 154، 900
حاشیة الأشباه و النظائر: 864
حاشیة إیساغوجی: 712، 1565
حاشیة بدیع المیزان: 392
حاشیة البیضاوی: 132، 157، 222، 259، 679، 996، 1264، 1265، 1638
حاشیة التلویح: 303، 466، 628، 683، 1416، 1587
حاشیة تهذیب المنطق: 675
حاشیة الجغمینی: 139، 240، 341، 354، 477، 479، 539، 541، 601، 775،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1851
776، 781، 865، 955، 973، 974، 1128، 1129، 1140، 1158، 1288، 1293، 1300، 1345، 1366، 1421، 1499، 1510، 1513، 1567، 1579، 1624، 1632، 1668، 1700، 1817
الحاشیة الجلالیة: 788، 1205، 1422، 1603، 1638، 1725
حاشیة الجلالیة للتهذیب: 1708
حاشیة الجمال: 192
حاشیة الحاشیة الجلالیة: 514، 532، 680، 839، 1225، 1285، 1581، 1727، 1738
حاشیة حاشیة الفوائد الضیائیة: 191، 196، 680
حاشیة الحموی: 174
حاشیة خطبة شرح الشمسیة: 349، 830
حاشیة خطبة القطبی: 192
حاشیة الخیالی: 81، 297، 451، 594، 622، 662، 683، 694، 695، 695، 787، 796، 1047، 1062، 1189، 1225، 1264، 1268، 1369، 1727، 1729، 1787
حاشیة سلم العلوم: 449
حاشیة الشافیة: 649
حاشیة شرح التجرید: 172، 1787
حاشیة شرح حکمة العین: 756، 963، 1343، 1392
حاشیة شرح خطبة الشمسیة: 85
حاشیة شرح الشمسیة: 137، 412، 429، 675، 681، 695، 817، 818، 830، 831، 1118، 1162، 1205، 1245، 1246، 1250، 1351، 1400، 1552، 1629، 1630
حاشیة شرح الطوالع: 344، 750
حاشیة شرح العقائد: 152، 686، 725، 1392، 1423
حاشیة شرح العقائد النسفیة: 508
حاشیة شرح الفوائد الضیائیة: 600
حاشیة شرح مختصر الأصول: 1456، 1798
حاشیة شرح المطالع: 290، 564، 683، 789، 916، 1381، 1406، 1477، 1726، 1743، 1795
حاشیة شرح الملخّص: 114، 340، 824، 986
حاشیة شرح المواقف: 120، 150، 209، 219، 289، 319، 349، 382، 567، 605، 626، 728، 1010، 1031، 1162، 1228، 1243، 1355، 1389، 1416، 1424، 1446، 1477، 1553، 1567، 1638، 1745، 1750، 1751، 1760، 1766، 1770، 1771
حاشیة شرح هدایة الحکمة: 73، 169، 309، 336، 398، 401، 756، 860، 924، 976، 1332، 1383، 1633، 1729، 1769
حاشیة شرح الوقایة: 625، 1125، 1271، 1535
حاشیة الطیبی: 120، 382، 626، 627، 789، 1040، 1155، 1279، 1552، 1602، 1603، 1761، 1813
حاشیة عبد الغفور: 1291، 1557
حاشیة عبد الغفور علی الفوائد الضیائیة: 1280
حاشیة العضدی: 144، 207، 208، 527،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1852
527، 761، 794، 796، 797، 1065، 1223، 1242، 1243، 1269، 1282، 1349، 1459، 1469، 1530، 1629، 1649، 1697، 1727
حاشیة العضدیة: 793
حاشیة الفوائد الضیائیة: 3، 22، 116، 181، 264، 557، 624، 679، 680، 699، 841، 1013، 1250، 1281، 1413، 1421، 1556، 1563، 1614، 1680، 1793، 1797
حاشیة القطبی: 112، 453، 515، 553، 1040، 1154، 1205، 1239، 1319، 1422، 1423، 1446، 1630، 1684، 1690
حاشیة الکافیة: 233، 796، 1146، 1280
حاشیة الکشاف: 423
حاشیة المبین: 206
حاشیة المختصر: 1094
حاشیة المطول: 4، 92، 148، 189، 191، 239، 263، 318، 349، 361، 421، 516، 683، 695، 817، 817، 834، 1016، 1093، 1097، 1124، 1128، 1218، 1386، 1396، 1412، 1447، 1448، 1458، 1557، 1564، 1723، 1791
الحاشیة المنهیة علی السلم: 407
حاشیة المیبذی: 1528
حاشیة نفحات الأنس: 87
حاشیة الهدایة: 1144
الحاشیة الهندیة: 220، 497، 574، 1612
حدائق البلاغة: 807
الحدود: 1443
حدود الأمراض: 1، 74، 90، 92، 116، 121، 140، 153، 153، 234، 250، 263، 277، 1112، 1818
حدود التحریر: 1007
حدود النهایة: 1618
الحرة: 779
الحسامی: 378، 1208
الحقائق: 1668
حکمة العین: 538، 1064، 1795
الحمادیة: 683
الحموی حاشیة الأشباه: 1089، 1115
حواشی الإرشاد: 24
الحواشی الأزهریة: 1498، 1804
حواشی الأشباه: 975
حواشی الألفیة: 1216
حواشی البیضاوی: 134، 844، 1002
حواشی تحریر أقلیدس: 284، 384، 426
حواشی التلخیص: 258، 640
حواشی الخیالی: 3، 341، 688، 756، 1048
حواشی الزاهدیة: 567
حواشی السلم: 213، 407، 567، 794
حواشی شرح التجرید: 830، 1036، 1306
حواشی شرح التذکرة: 539
حواشی شرح حکمة العین: 976
حواشی شرح الشمسیة: 694
حواشی شرح العقائد: 141
حواشی شرح المطالع: 5، 413، 702، 812
حواشی شرح المفتاح: 692
حواشی شرح الملخص: 62
حواشی العضدی: 189، 898، 1219، 1554
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1853
الحواشی العضدیة: 1154
الحواشی القطبیة: 538، 538، 539
حواشی الکشاف: 1148
حواشی المطول: 149، 692
حواشی النخبة: 275، 1232
حواشی الهدایة: 871، 1686
خ الخانیة: 67، 863
الخزانة: 113، 542، 556، 593
خزانة الأدب: 1005
خزانة المفتین: 296
الخلاص: 319، 824
الخلاصة: 67، 542، 554، 627
خلاصة الحساب: 1333، 1593
خلاصة الحساب و شرحه: 555
خلاصة الخلاصة: 98، 100، 234، 285، 449، 450، 522، 627، 631، 869، 902، 1066، 1172، 1181، 1209، 1252، 1435، 1443، 1446، 1479، 1492، 1563، 1600، 1653، 1670، 1671، 1725، 1757
خلاصة السلوک: 128، 172، 501، 523، 533، 704، 764، 826، 859، 900، 900، 915، 1047، 1181، 1201، 1255، 1264، 1265، 1313، 1342، 1507، 1515، 1585، 1758، 1777، 1807، 1814
خلاصة ما فی التلویح: 1416
الخیالی: 42، 299، 1219، 1243، 1306، 1746، 1813
الخیالی و حاشیته: 797
الخیالی و حواشیه: 42
د الدر المختار: 362، 767، 871، 983
الدرر: 109، 112، 227، 355، 606، 866، 907، 946، 1012، 1317، 1502، 1736، 1800، 1800، 1815
درر الأحکام: 327
الدرر شرح الغرر: 131، 1027، 1157، 1254، 1671
دستور القضاة: 864
الدقائق المحکمة: 121، 391، 422، 473، 494
الدقائق المحکمة شرح المقدمة: 505
دلائل الإعجاز: 1274
ذ الذخیرة: 170، 779
ر رافع الارتیاب فی المقلوب من الأسماء و الأنساب: 1339
رسائل الرمل: 1536
رسالة إثبات الواجب: 432
رسالة الاستخراج: 341
رسالة تقسیم الحکمة: 52
رسالة الحساب: 869
رسالة حلیة النبی: 127
الرسالة القشیریة: 1806
رسالة قطب الدین السرخسی: 308، 482، 558، 560، 569، 631، 872، 1028،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1854
1624، 1724، 1802
رسالة الملا عبد الرحمن الجامی: 1793
الرشیدیة: 152، 309، 489، 527، 786، 1002، 1210، 1254، 1405، 1455، 1573، 1634، 1652، 1653، 1724
الرضی شرح الشافیة: 1602
الروضة: 935
ز الزاهدی: 779، 1106، 1284
الزبور: 1069
الزیج الإیلخانی: 240، 680، 986، 1150، 1677
زیج شاه‌جهانی: 1633
س السدیدی فی شرح المؤجز: 793، 872
السدیدی فی شرح الموجز: 64
سر الفصاحة: 933
سراج الاستخراج: 347، 481، 865، 917، 922
سراج المصابیح: 888
السراجیة: 66، 67، 356
سفر السعادة: 1085
سلک السلوک: 612
السلم: 206، 325، 357، 483
السیر: 1255، 1146
ش الشارح الجدید للتجرید: 708
شارح المواقف: 169، 1690
الشافیة: 256، 314، 1657، 1803
الشجرة: 84، 727، 1096
شجرة الثمرة: 96، 1772
شرح أبی المکارم: 721، 981، 1013، 1523، 1607
شرح الآداب: 1785
شرح آداب المسعودی: 489، 1014، 1254، 1405
شرح الأربعین: 68، 72، 180، 704، 1006
شرح الأسباب و العلامات: 929
شرح الإشارات: 73، 92، 93، 100، 537، 558، 622، 674، 767، 1128، 1226، 1324، 1404، 1404، 1670
شرح إشراق الحکمة: 14، 15، 46، 322، 533، 674، 702، 703، 966، 1203، 1282، 1348، 1603، 1732، 1767
شرح أشکال التأسیس: 410، 1041، 1453، 1725
شرح اصطلاحات الصوفیة: 1056، 1643
شرح الأصول: 678
شرح الألفیة: 1441، 1495
شرح الأوراد: 1257
شرح الأوضح: 1217
شرح البخاری: 705
شرح البدیعة: 107
شرح بدیعیة: 244
شرح البرزخ: 586
شرح بیست باب: 121، 139، 276، 606، 757، 904، 1499
شرح التأویلات: 1082
شرح التجرید: 230، 382، 453، 538،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1855
600، 643، 771، 817، 964، 1200، 1201، 1393، 1424، 1442، 1447، 1523، 1676، 1718، 1720، 1795، 1808
شرح التذکرة: 139، 170، 240، 289، 341، 341، 342، 365، 371، 479، 479، 480، 502، 536، 680، 680، 706، 733، 749، 776، 782، 824، 830، 928، 955، 973، 1077، 1135، 1140، 1142، 1233، 1288، 1361، 1391، 1431، 1481، 1514، 1522، 1567، 1656، 1657، 1677، 1677، 1694، 1783، 1816، 1817
شرح التسهیل: 1216
شرح التهذیب: 14، 15، 16، 16، 423، 997، 1097، 1346
شرح الجزولیة: 521
شرح الجغمینی: 749، 749، 928، 1007، 1784
شرح حاشیة الجغمینی: 1130
شرح حاشیة المواقف: 1319
شرح الحسامی: 214، 959، 1644
شرح حکمة العین: 51، 53، 71، 75، 100، 106، 312، 496، 497، 999، 1101، 1128، 1194، 1357، 1360، 1405، 1406، 1414، 1421، 1447، 1519، 1523، 1623، 1644، 1646، 1756، 1795
شرح حکمة العین و حاشیة الطوالع: 344
شرح خلاصة الحساب: 58، 138، 354، 393، 547، 548، 555، 664، 747، 815، 833، 916، 986، 1002، 1120، 1326، 1361، 1364، 1436، 1453، 1502، 1526، 1537، 1538، 1565، 1601، 1607، 1619، 1654، 1687، 1743
شرح الدر المختار: 1095
شرح زیج الغ بیکی: 174، 393، 1111، 1140، 1202، 1453، 1705
شرح السلم: 209، 210، 408، 1009
شرح سلم العلوم: 1010
شرح السلم لمولوی حسن: 1528
شرح الشاشی: 1162
شرح الشاطبی: 98، 130، 1665
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1855 فهرس الکتب … ص: 1845
ح الشافیة: 21، 22، 65، 234، 345، 345، 455، 476، 632، 1000، 1779
شرح شرح النخبة: 86، 450، 547، 559، 627، 1066
شرح الشمسیة: 12، 324، 413، 497، 733، 817، 831، 1179، 1277، 1297، 1326، 1496، 1510، 1538، 1569، 1604، 1611، 1633، 1654، 1802
شرح الشمسیة و حواشیه: 235، 750
شرح الصحائف: 652، 1747، 1748
شرح صحیح البخاری: 36، 128، 241، 1034، 1368
شرح الطحاوی: 90، 90، 555، 1787
شرح الطوالع: 347، 453، 538، 566، 658، 674، 675، 722، 867، 877، 1184، 1226، 1228، 1286، 1481، 1564، 1577، 1682، 1710، 1791
شرح عبد اللطیف علی المثنوی: 1098
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1856
شرح العشرین بابا: 176، 258، 352، 622، 974
شرح العقائد: 29، 103، 152، 536، 682، 858، 1355، 1363، 1553، 1806
شرح العقائد العضدیة: 1249
شرح العقائد النسفیة: 155، 257، 505، 549، 1019، 1117، 1301، 1363، 1739
شرح علی زیج الغ بیکی: 1150
شرح الغریب: 1543
شرح الفصوص: 110، 143، 257، 561، 679، 687، 1129، 1294، 1295، 1335، 1376، 1638
شرح الفصول: 964
شرح القانونجة: 169، 445، 490، 692، 711، 740، 783، 801، 802، 866، 905، 924، 941، 976، 989، 1008، 1011، 1070، 1075، 1179، 1186، 1247، 1248، 1248، 1263، 1363، 1508، 1517، 1669، 1724، 1743، 1800، 1812
شرح القدوری: 1187
شرح القصیدة الفارضیة: 122، 183، 273، 528، 570، 575، 752، 943، 962، 1133، 1158، 1642، 1758، 1801
شرح الکافیة: 1005، 1078
شرح کنز الدقائق: 557
شرح اللب: 23، 1217، 1218
شرح المؤجز: 1247، 1247، 1297
شرح المثنوی: 225، 1158، 1178، 1291، 1313، 1643
شرح المختصر: 1535
شرح مختصر الأصول: 24، 38
شرح مختصر الأصول و حواشیه: 14
شرح مختصر الوقایة: 73، 241، 283، 380، 595، 682، 1452، 1683، 1744
شرح المراح: 1665
شرح مراح الأرواح: 130
شرح المشکاة: 313، 890، 1085، 1092، 1251، 1555
شرح المشکاة: 262، 442، 1001، 1036، 1143، 1166، 1252، 1543
شرح المصابیح: 739، 1100، 1143، 1486
شرح المطالع: 6، 10، 16، 16، 43، 84، 238، 324، 426، 448، 597، 599، 624، 675، 701، 718، 720، 733، 785، 788، 810، 817، 820، 839، 1033، 1040، 1073، 1106، 1118، 1118، 1199، 1200، 1228، 1255، 1277، 1286، 1297، 1297، 1325، 1346، 1348، 1351، 1370، 1401، 1421، 1431، 1477، 1510، 1525، 1569، 1581، 1583، 1602، 1603، 1611، 1619، 1630، 1631، 1645، 1654، 1703، 1708، 1720، 1734، 1738، 1740، 1751، 1802
شرح المطالع و حواشیه: 596
شرح المطول: 590
شرح المغنی: 361، 1156
شرح المفتاح: 4، 17، 28، 617، 1217، 1590
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1857
شرح مفتاح الکاشی: 1671
شرح المقاصد: 133، 181، 298، 451، 764، 800، 1369، 1416، 1640، 1813
شرح الملخص: 74، 321، 557، 660، 728، 781، 782، 782، 824، 956، 1077، 1151، 1566، 1579، 1782، 1816
شرح الملخص فی الهیئة: 1652
شرح المنار: 981، 1571
شرح المنهاج: 355، 875، 968، 969، 1253، 1359، 1531، 1681
شرح المنهاج فتاوی الشافعیة: 626
شرح المنیة: 1090
شرح المهذّب: 388
شرح المواقف: 11، 17، 31، 81، 91، 102، 103، 120، 123، 132، 133، 143، 178، 183، 183، 184، 201، 218، 222، 260، 290، 298، 302، 303، 313، 321، 323، 324، 327، 336، 344، 346، 348، 357، 381، 392، 394، 398، 433، 466، 468، 468، 489، 490، 497، 512، 525، 538، 540، 542، 543، 543، 544، 548، 549، 551، 566، 566، 566، 567، 568، 572، 588، 600، 603، 604، 605، 609، 623، 625، 643، 643، 644، 646، 652، 658، 658، 663، 665، 668، 668، 675، 675، 675، 676، 709، 715، 722، 725، 727، 745، 752، 756، 757، 762، 763، 767، 771، 799، 816، 826، 827، 834، 858، 865، 867، 889، 890، 906، 910، 912، 919، 924، 928، 958، 963، 974، 999، 1005، 1042، 1048، 1052، 1052، 1056، 1064، 1077، 1079، 1080، 1096، 1099، 1109، 1136، 1139، 1141، 1164، 1165، 1166، 1172، 1172، 1178، 1180، 1194، 1195، 1200، 1201، 1202، 1214، 1225، 1225، 1226، 1233، 1234، 1247، 1249، 1250، 1253، 1279، 1280، 1302، 1304، 1306، 1324، 1358، 1362، 1363، 1367، 1369، 1373، 1382، 1383، 1392، 1394، 1396، 1404، 1404، 1405، 1406، 1407، 1414، 1418، 1426، 1436، 1442، 1447، 1451، 1452، 1455، 1472، 1473، 1479، 1481، 1488، 1489، 1510، 1523، 1524، 1532، 1544، 1546، 1564، 1574، 1575، 1577، 1595، 1595، 1595، 1605، 1606، 1619، 1623، 1624، 1627، 1630، 1631، 1634، 1636، 1637، 1640، 1644، 1646، 1658، 1667، 1669، 1676، 1678، 1682، 1682، 1683، 1684، 1700، 1704، 1710، 1718، 1739، 1740، 1742، 1743، 1749، 1752، 1757، 1758، 1770، 1772، 1775، 1787، 1787، 1791، 1795، 1808، 1810، 1818
شرح المواقف و حاشیته: 118، 273، 336، 484، 1048
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1858
شرح الموجز: 272
شرح النخبة: 36، 246، 274، 404، 522، 545، 870، 1001، 1001، 1062، 1066، 1125، 1172، 1181، 1209، 1218، 1232، 1252، 1252، 1340، 1413، 1419، 1435، 1436، 1441، 1443، 1446، 1486، 1492، 1495، 1496، 1499، 1502، 1511، 1512، 1525، 1528، 1543، 1544، 1551، 1563، 1592، 1612، 1632، 1634، 1653، 1668، 1671، 1687، 1757، 1812
شرح النخبة و شرحه: 285، 362، 869، 875، 921
شرح نصاب الصبیان: 214، 1492، 1577، 1591، 1671
شرح هدایة الحکمة: 71، 497، 831، 1036، 1128، 1195، 1301، 1345، 1638، 1663، 1747
شرح هدایة الحکمة الصدری: 1344
شرح هدایة الحکمة العینیة: 53
شرح هدایة الحکمة المیبدیة: 1288
شرح هدایة النحو: 115، 830
شرح الوقایة: 137، 296، 446، 557، 961، 961، 981، 981، 1076، 1097، 1254، 1422، 1454، 1683
شروح الألفیة: 1115
شروح الحسامی: 287، 320، 349، 416، 500، 908، 1551، 1552
شروح الشافیة: 74، 314، 574، 1492، 1781
شروح الشمسیة: 1098، 1600
شروح الشمسیة و تکملة الحاشیة الجلالیة: 507
شروح الکافیة: 92، 190، 192، 194، 233، 361، 374، 380، 390، 511، 574، 1100، 1170، 1187، 1412، 1420، 1504، 1556، 1617
شروح مختصر الأصول: 860
شروح مختصر الوقایة: 106، 1368
شروح المراح: 539، 1560
شروح المفصل: 649
شروح الملخص: 242، 1327
شروح هدایة النحو: 843، 1275
الشریفی: 449، 552
الشریفیة: 833، 853، 1183، 1725
شعب الإیمان: 319
الشفاء: 496، 732، 733، 867، 1036، 1063، 1114، 1379، 1424، 1603، 1622، 1691، 1745، 1767
الشمائل المحمدیة: 84، 149
الشمسیة: 98
الشمنی: 1172، 1273
ص صاحب الإیضاح: 1411
صاحب التوضیح: 1572
صاحب المفصل: 1685
الصّبائیة: 1057
الصحائف: 122، 665، 758، 766، 799، 915، 1038، 1745، 1776
الصحاح: 250، 871، 1171، 1250، 1655
صحیح البخاری: 179، 1104، 1253، 1472
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1859
صحیح مسلم: 991، 1434
الصدری: 51، 53، 54، 54، 55، 93، 93
الصراح: 71، 75، 98، 250، 274، 287، 289، 305، 308، 309، 314، 327، 340، 340، 340، 347، 348، 351، 354، 357، 371، 372، 378، 397، 414، 425، 549، 551، 552، 557، 558، 583، 594، 605، 665، 679، 692، 740، 744، 747، 750، 752، 757، 764، 770، 799، 813، 822، 824، 833، 843، 844، 885، 920، 929، 954، 956، 968، 992، 1013، 1042، 1049، 1069، 1093، 1097، 1098، 1123، 1193، 1246، 1253، 1256، 1265، 1267، 1291، 1301، 1305، 1326، 1456، 1712، 1729، 1731، 1737، 1753، 1753، 1756، 1794، 1812
الصنائع: 842
ض ضابط قواعد الحساب: 137، 623، 664، 1332، 1534، 1712، 1729، 1756
ضابط قواعد الحساب المسمّی بموضح البراهین: 1638
ضابطة قواعد الحساب: 747، 1612
الضریری: 230
الضوء: 220، 150
الضوء شرح المصباح: 378، 1333، 1712
ط الطوالع: 537، 674، 1773
ظ الظهیریة: 342، 901
ع العارفیة: 625، 1535، 1735
العارفیة حاشیة شرح الوقایة: 698، 1192، 1301
العالمکیریة: 983
العباب: 83، 116، 190، 233، 374، 576، 576، 615، 616، 1005، 1191، 1216
عبید المکذّب: 1163
العثور علی دار السرور: 889
عروس الأفراح: 252، 503، 510، 933
عروض سیفی: 308، 310، 334، 500، 539، 548، 553، 554، 559، 739، 845، 905، 1008، 1039، 1143، 1250، 1261، 1300، 1315، 1332، 1544، 1560، 1624، 1656، 1684، 1730، 1737، 1741، 1752، 1802
العشرین بابا و شرحه: 481
العضدی: 79، 105، 170، 171، 230، 259، 267، 397، 416، 416، 448، 523، 600، 749، 785، 793، 812، 820، 820، 853، 998، 1005، 1040، 1076، 1145، 1219، 1273، 1273، 1297، 1325، 1351، 1355، 1359، 1361،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1860
1371، 1430، 1431، 1468، 1470، 1476، 1531، 1582، 1608، 1609، 1611، 1618، 1619، 1652، 1661، 1690، 1694، 1696، 1708، 1708، 1764، 1766، 1800
العضدی و حاشیته: 148، 152، 518، 558، 920، 1014
العضدی و حواشیه: 102، 127، 203، 203، 209، 213، 485، 501، 668، 685، 700، 736، 737، 791
العقد المنفرد: 1243، 1314، 1759
عقود الدّرر: 131
العلمی: 53، 1127
العلمی حاشیة شرح هدایة الحکمة: 1194
العلمی حاشیة هدایة الحکمة: 1185
العمادی: 779، 1435
العنایة: 127، 1008
العنایة شرح الهدایة: 1095
العنایة و الکفایة: 861
عنوان الشرف: 131، 334، 539، 569، 631، 739، 742، 743، 755، 845، 855، 859، 1008، 1028، 1039، 1143، 1194، 1322، 1357، 1366، 1443، 1472، 1503، 1634، 1712، 1724، 1793
العوارف: 1358
العینی: 1279، 1435، 1735، 1776
العینی شرح صحیح البخاری: 302، 752، 890، 1168، 1641، 1681
غ غایة التحقیق: 116، 574، 576، 615
الغرر و شرحه الدرر: 721
الغریب: 252
ف فتاوی ابراهیم شاهی: 356، 783، 863
فتاوی الاحتساب: 485
الفتاوی الحمادیة: 936
فتاوی الدینار: 784
الفتاوی السراجیة: 1785
فتاوی عالمکیر: 402، 779، 1672
فتاوی عالمکیری: 356، 621، 1399
فتاوی العالمکیریة: 1573
فتاوی قاضی‌خان: 779، 863، 961
فتح الباری: 389، 397
فتح الباری شرح صحیح البخاری: 379، 1190
فتح القویم: 127
فتح القدیر: 12، 113، 355، 595، 598، 623، 643، 665، 727، 760، 969، 998، 1006، 1253، 1255، 1271، 1273، 1727
الفتح المبین شرح الأربعین: 302، 313، 501، 547، 747، 758، 799، 814، 860، 915، 985، 1020، 1547، 1745
الفتح المبین فی شرح الأربعین: 67
الفتح المبین فی شرح حاشیة التلویح: 629
فتوح الغیب: 1292
الفتوحات: 136، 146
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1861
الفتوحات المکیة: 521
الفرقان: 1069
فرهنک جهانگیری: 1818
الفروق: 415
فصوص الحکم: 834
الفصول: 553، 760
الفکوک: 281
الفوائد: 630، 83
الفوائد الضیائیة: 150، 162، 189، 192، 192، 211، 220، 220، 230، 236، 237، 424، 475، 520، 574، 576، 581، 902، 1005، 1093، 1191، 1215، 1384، 1433، 1600، 1609، 1612، 1612، 1615، 1655
فی التذکرة: 1345
فیروز شاهی: 1169
الفیه: 984
ق قاضی خان: 296، 296
القاموس: 99، 740، 799، 800، 824، 843، 862، 863، 874، 909، 987، 1005، 1013
قاموس شمسی: 1806
القانون: 277، 1062، 1063
القانون المسعودی: 1173
القانونجة: 711، 862، 1079، 1122، 1759
القصیدة الفارضیة: 529، 1104، 1158
القنیة: 863
ک الکاشف: 1257
الکافی: 72، 296، 327، 485، 556، 598، 740، 841، 1005، 1284، 1323، 1518، 1730، 1806
الکافی الهدایة: 1515
الکافیة: 216، 379، 612، 624، 1094، 1169، 1372، 1608
الکامل: 964
الکبری: 874
کتاب إیساغوجی: 819، 820
کتاب الحدود: 642
کتاب السیاسة: 994
کتاب شرح نصاب الصبیان: 195
کتاب المحصل: 1304
کتاب النفس: 867
کتاب الوصیة: 1098
الکرمانی: 71، 956، 1153، 1157، 1274، 1314، 1315، 1665، 1700، 1735، 1776
الکرمانی شرح صحیح البخاری: 888، 1652
الکشاف: 157، 229، 252، 349، 532، 712، 934، 1069
الکشف: 44، 68، 152، 157، 158، 227، 397، 736، 853، 980، 980، 1264
کشف البزدوی: 1145، 1162، 1268، 1440، 1475، 1551، 1618، 1626، 1696، 1731
کشف الکبیر: 961
کشف الکشاف: 935
کشف اللغات: 71، 74، 78، 92، 109،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1862
111، 124، 127، 176، 181، 235، 248، 258، 259، 270، 271، 271، 289، 305، 306، 340، 342، 353، 359، 392، 462، 462، 521، 549، 560، 568، 569، 569، 575، 598، 601، 605، 665، 740، 746، 765، 768، 786، 799، 810، 830، 833، 834، 838، 843، 849، 874، 885، 900، 912، 916، 922، 923، 927، 971، 988، 1003، 1012، 1016، 1043، 1043، 1043، 1056، 1069، 1076، 1096، 1098، 1122، 1124، 1138، 1140، 1141، 1146، 1159، 1163، 1171، 1181، 1182، 1195، 1197، 1230، 1242، 1243، 1255، 1256، 1259، 1264، 1266، 1283، 1287، 1294، 1313، 1335، 1369، 1370، 1402، 1406، 1407، 1408، 1418، 1480، 1491، 1524، 1535، 1536، 1543، 1545، 1565، 1570، 1638، 1643، 1664، 1672، 1673، 1680، 1736، 1737، 1746، 1747، 1751، 1752، 1755، 1785
کشف المعانی: 1806
الکفایة: 293، 404، 781، 852، 956، 998، 1136، 1721، 1787
کفایة التعلیم: 84، 102، 129، 263، 513، 907، 1020، 1029
الکفایة حاشیة الهدایة: 1093
الکفایة شرح الهدایة: 933
کفایة الشروط: 934
کفایة التعلیم: 1097
الکلیات: 734، 739، 750، 751، 811، 883، 885، 912، 946، 968، 981، 982، 987، 987، 993، 1012، 1019، 1030، 1038، 1071، 1075، 1081، 1086، 1093، 1099، 1101، 1102، 1110، 1112، 1119، 1120، 1121، 1122، 1123، 1137، 1138، 1140، 1154
کلیات أبی البقاء: 746، 779، 800، 801
کنز اللغات: 74، 247، 313، 344، 351، 382، 414، 542، 552، 570، 622، 625، 676، 1013، 1057، 1076، 1093، 1179، 1205، 1241، 1266، 1320، 1340، 1433، 1479، 1479، 1491، 1554
الکیدانی: 1272
ل اللب: 236، 1617
اللب و شرحه: 361
اللباب: 134، 237، 237، 1445، 1617، 1626
اللباب و الضوء: 1433
لطائف أشرفی: 88
اللطائف الأشرفیة: 1، 1636
لطائف الأعلام: 1785
لطائف اللغات: 124، 212، 233، 307، 322، 324، 382، 403، 521، 582، 622، 651، 652، 729، 752، 763، 780، 854، 874، 903، 934، 964، 1056، 1102، 1124، 1133، 1138،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1863
1158، 1160، 1163، 1196، 1233، 1238، 1242، 1244، 1249، 1254، 1255، 1270، 1283، 1287، 1300، 1304، 1320، 1340، 1357، 1359، 1370، 1370، 1384، 1390، 1392، 1397، 1402، 1406، 1415، 1423، 1474، 1491، 1636، 1669، 1672، 1720، 1731، 1736، 1773، 1779، 1784، 1800، 1811، 1812
م المؤجز: 111، 491، 521، 799، 801، 843، 923، 1037، 1263، 1295، 1332، 1408، 1492، 1495، 1500، 1510، 1524، 1631، 1633، 1640، 1645، 1653، 1728، 1741
المؤجز فی فن الأدویة: 1157
المباحث المشرقیة: 75، 910، 1344، 1640، 1716، 1795، 1811
المبسوط: 112، 342، 390، 871، 1146، 1668
المجسطی: 478
مجمع البحار: 942، 1486
مجمع البحرین: 149، 286
مجمع البرکات: 1076، 1137، 1317
مجمع السلوک: 29، 36، 37، 40، 42، 75، 98، 100، 170، 273، 277، 312، 384، 385، 462، 501، 526، 528، 533، 549، 609، 612، 621، 641، 666، 687، 703، 742، 752، 764، 764، 844، 858، 859، 866، 875، 877، 889، 908، 915، 930، 943، 944، 1047، 1058، 1062، 1073، 1098، 1104، 1133، 1159، 1161، 1163، 1165، 1181، 1192، 1231، 1256، 1267، 1283، 1292، 1292، 1301، 1327، 1335، 1358، 1360، 1417، 1419، 1484، 1490، 1515، 1682، 1701، 1719، 1731، 1752، 1755، 1777، 1778، 1785، 1785، 1814
مجمع الصنائع: 86، 143، 226، 365، 378، 409، 490، 492، 531، 547، 593، 631، 842، 847، 857، 995، 1007، 1007، 1253، 1267، 1338، 1405، 1409، 1451، 1455، 1486، 1500، 1502، 1505، 1533، 1540، 1541، 1554، 1559، 1570، 1592، 1598، 1605، 1628، 1643، 1662، 1670، 1695، 1711
مجموعة اللغات: 920
المحاکمات: 92، 93، 248، 537، 1297
المحصل: 261، 974، 1303
المحصول: 38
المحکم: 1496
المحیط: 296، 356، 543، 556، 909، 1515، 1672
المختصر: 793
مختصر الأصول: 24، 629، 791، 794
مختصر الروضة فی شرح بدیعیة: 243
المختصر شرح التلخیص: 1564
مختصر الوقایة: 721، 981، 1454، 1496
مدار الأفاضل: 849، 1409
مدارج النبوة: 150، 442، 939، 940،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1864
942، 942، 1056، 1082، 1085، 1090، 1091، 1104، 1105
المدارک: 67
مرآة الأسرار: 87، 235، 757، 1051، 1330، 1724، 1755
المراح: 225
المستصفی: 1696
المسکینی شرح الکنز: 846، 1680
مشرب الکشف و التحقیق: 1129
المشکاة: 982، 982، 1088، 1089
مشکاة الأنوار: 879، 1124
المصباح: 148، 292، 557، 863، 1486
المضمرات: 348، 871، 1027
المطالب: 889
المطالع: 16، 820، 1118، 1285
المطول: 26، 28، 108، 130، 131، 143، 149، 150، 157، 168، 175، 180، 192، 199، 202، 221، 224، 229، 230، 230، 243، 246، 252، 267، 294، 295، 303، 351، 381، 384، 401، 402، 405، 415، 441، 447، 451، 466، 471، 472، 473، 488، 498، 506، 509، 514، 519، 527، 575، 575، 575، 590، 591، 617، 617، 631، 636، 670، 671، 671، 674، 677، 692، 703، 736، 762، 772، 817، 830، 847، 898، 930، 930، 930، 932، 951، 1126، 1165، 1189، 1203، 1216، 1219، 1251، 1254، 1275، 1281، 1386، 1387، 1387، 1388، 1404، 1410، 1428، 1442، 1450، 1456، 1461، 1544، 1583، 1584، 1588، 1590، 1601، 1621، 1631، 1647، 1667، 1690، 1710، 1728، 1730، 1741، 1743، 1793، 1810
المطول و حواشیه: 3، 374، 541
معارج النبوة: 1106
المعالم: 842
معالم التنزیل: 942
المعدن شرح الکنز: 307
معدن الغرائب: 105، 981، 981، 1181
المعرب: 1445
المعیار: 510، 640
معیار الأشعار: 807، 855، 856، 1793
المغرب: 90، 287، 312، 342، 375، 381، 593، 594، 720، 740، 956، 1000، 1632، 1646، 1663، 1713، 1745
مغنی اللبیب: 229
المغنی: 520، 545، 553، 579، 580، 580، 581، 581، 582، 614، 614، 634، 640، 1082، 1187، 1187، 1188، 1189، 1191، 1295
مغنی اللبیب: 1172
المفاتیح شرح المشکاة: 287
المفتاح: 26، 267، 435، 507، 1459، 1671
مفتاح الطب: 783
مفتاح الفتوح: 888
المفردات: 342، 741، 874، 907، 1045
المفصل: 1218، 1617
المفید شرح الحسامی: 1167
المقاصد: 1185
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1865
المقایس: 866، 1535
الملتقط: 961
الملخص: 248، 722، 829، 998، 1666
الملل و النحل: 1479
المنار: 378
المنتخب: 100، 184، 379، 414، 428، 548، 551، 552، 553، 555، 556، 557، 561، 570، 570، 571، 582، 594، 597، 599، 622، 681، 725، 736، 739، 742، 742، 747، 756، 767، 778، 784، 823، 843، 844، 862، 865، 874، 905، 930، 960، 968، 968، 969، 1002، 1004، 1008، 1020، 1077، 1110، 1170، 1172، 1180، 1275، 1531
منتخب الإحیاء: 66
منتخب تکمیل الصناعة: 202، 248، 250، 527، 743، 855، 855، 859، 898، 1003، 1297، 1356، 1472، 1478، 1525، 1679، 1712
منتخب اللغات: 1194
المنتقی: 1638
المنتهی: 1608
منتهی الشباب: 510
المنشور: 998
المنهاج: 306
منهاج العابدین: 665
منهج البیان: 807
المنهل: 425
المنیة: 990
المهذب: 247، 314، 542، 625، 1009، 1180
المواقف: 323، 603، 1010، 1308، 1659، 1773، 1813
المواقف و شرحه: 793
المواهب اللدنیة: 879، 893، 1083، 1090
الموجز: 249، 309، 323، 597، 868، 934، 989، 1413، 1489، 1490، 1607، 1669، 1720، 1736، 1811
الموشح: 1005، 1384
الموشح شرح الکافیة: 232، 237، 488، 556
الموضح: 1781
موضح البراهین: 137، 623، 664، 1111
المیبدی: 1053
المیزان: 145، 851، 980، 1625
ن نتائج الأفکار حاشیة الهدایة: 594
النخبة: 869
نصاب الاحتساب: 108، 864
النظامی شرح الشافیة: 643
النظم: 1284
النفائس: 554
النفحات: 649، 1806
نفحات الأنس: 1808
النکاح: 1266
النهایة: 296، 582، 595، 1049، 1077، 1794
نهایة الإدراک: 1158
النهایة الجزریة: 542
النوادر: 784
النوازل: 1258
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1866
نور الأنوار: 154، 764، 981، 1208، 1571
نور الأنوار شرح المنار: 397، 926، 1733، 1786
النوری: 1785
ه الهادیة حاشیة الکافیة: 497، 511، 698
الهداد: 1187، 1280
الهداد- الهادیة: 796
الهداد حاشیة الکافیة: 1796
الهداد فی حواشی الکافیة: 1562
الهدایة: 42، 287، 340، 355، 542، 595، 623، 740، 785، 786، 800، 852، 919، 930، 956، 961، 997، 1007، 1008، 1011، 1037، 1074، 1098، 1100، 1504، 1518، 1777، 1805
الهدایة حاشیة الکافیة: 610
هدایة الحکمة: 726، 1101، 1198، 1748
هدایة النحو: 613، 1448
الهیاکل: 1748
و الوافی: 190، 216، 236، 1560، 1626
الوافی و حواشیه: 380
الوافیة: 556، 873، 991
الوجیز: 1399
الوسائل: 554
الوقایة: 1730
الینابیع: 322، 585، 587
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1867

فهرس المصطلحات‌

ا الآحاد/Les unites؛Unities / 17
الآخر/Autrui،l'autre؛Others،the other / 17
الآخرة/la vie future؛future life / 17
الآدم/Adam،basane؛Adam،swarthy / 17
الآراء المحمودة/
Les opinions celebres، les jugements؛ famous judgements
/ 71
الآل/Famille،ancetres؛family،ancestors / 17
الآلة/Organe؛Organ / 37
الأئمّة/Imams؛Imams / 47
الآمّة/
Membrane du cerveau، pia mater؛ Membrane of cranium، pia mater
/ 74
آن/
Temps، maintenant، present؛ Time، now، present
/ 74
الآن الدّائم/Le present eternel؛The etemal present / 57
الآیة/Verset،signe؛Verse،signe / 57
الآیسة/
Femme qui a atteint la menopause؛ Woman arrived to the period of menopause
/ 78
الأب/Pleine lune،astres؛Full moon،stars / 87
آب/Aout؛August / 87
الإباحة/
Declaration، licence؛ Declaration، licence
/ 78
الإباحیّة/Ibahiyya)secte(؛Ibahiyya (sect) / 97
الإباضیّة/Al -Ibadiyya)secte(؛Al -Ibadiyya)sect(/ 08
الإباق/Esclave qui se sauve؛Escaping slave / 18
آبان/Aban)Octobre(؛Aban (octobre) / 18
الابتداء/
Commencement، debut؛ Beginning- Initiation
/ 81
الابتدائی/
Subjectif) qui appartient au sujet de la phrase (؛ Subjective(belonging to the subject of the sentence)
/ 83
الابتدائیة/
phrase subjective) tenant lieu du sujet (؛ Subjective sentence(replacing the subject)
/ 83
الابتداء الجزئی/
Incubation، inhibition؛ Incubation، inhibition
/ 83
الابتداء الکلّی/Temps d'immaturite؛Time of immaturity / 38
ابتداء المرض/
Declenchement de la maladie) debut des symptomes de la maladie (؛ Beginning of the sickness(manifestation of the first symptoms)
/ 83
الابتزاز/
Zenith، puissance zodiacale d'un astre؛ Zenith، zodiacal force of a star
/ 84
الابتلاء/
Epreuve، surnaturel؛ Hardship، supematural
/ 84
الأبد/Eternite؛Eternity / 48
الإبداع/Creativite؛Creativity / 58
الإبدال/Substitution؛Substitution / 68
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1868
الأبدال/Substitues؛Substituted / 78
أبر/Nuage،Voile؛Cloud،Veil / 98
الأبرار/
Les bienfaiteurs، Les elus؛ Benefactors، the chosen
/ 89
الإبراز/Manifestation؛Manifestation / 98
إبراز اللفظین/Calembour،jeu de mots؛pun،paronomasia / 98
الإبردة/Frigidite؛Frigidity / 98
آبروی/
Illumination، inspiration؛ Illumination Inspiration
/ 89
الأبزار/Epices؛Spices / 09
الأبعاد الثلاثة/
Les trois dimensions؛ The three dimensions
/ 90
الأبنة/
Anusmania، homosexualite؛ Anusmania، homosexuality
/ 90
ابنة المخاض/Chammelle de lait؛One year old camel / 09
ابن اللّبون/
Agee de deux ou trois ans) Chamelle (؛ Two or three years old(Camel)
/ 90
أبیب/
Abib) mois egyptien (؛ Abib(Egyptian month)
/ 91
أبیقی/
Abiqui) mois egyptien (؛ Abiqui(Egyptian month)
/ 91
الاتّباع/Assertion؛Assertion / 19
الاتّحاد/Union،fusion؛Union / 19
الاتّساع/Dilatation،elargissement؛Dilation / 29
الاتصال/
Jonction، communication؛ Junction، communication
/ 92
اتّصال التّربیع/
Contiguite contestee des murs؛ Disputed contiguous walls
/ 96
اتصال الملازقة/Contiguites des murs؛Contiguous walls / 79
الاتّفاق/Accord،concordance؛Agreement،concord / 79
الاتفاقیة/Convention؛Convention / 79
الإثبات/Confirmation؛Confirmation / 89
الأثر/Signe،effet،nouvelle؛sign،effect،news / 89
الاثنا عشری/Duodenum؛Duodenum / 89
الاثنینیّة/Dualisme؛Dualism / 99
أثور/
Athur) mois egyptien (؛ Athur(Egyptian month)
/ 99
الإجارة/Loyer،redevance،bail؛Lease،fees / 99
الإجازة/Licence،permission؛Licence،permission / 99
الاجتباء/
Election، illumination؛ Election، illumination
/ 100
الاجتماع/
Union، determination، voisinage؛ Union، determination، neigh- bourhood
/ 100
الاجتماع بالدّلیل/
Demonstration par I'exemple؛ Demonstration by the exam- ples
/ 100
اجتماع السّاکنین/
Rencontre de deux consonnes؛ Existence of two consonants together
/ 100
الاجتهاد/
Ijtihad) jugement independant (jurisprudence؛ Ijtihad(independent jud- gement)jurisprudence
/ 101
الأجرام الأثیریّة/
Astres، corps celestes؛ Stars، heavenly bodies
/ 102
الأجزاء/parties؛parts / 201
الأجساد السّبعة/Les sept elements؛The seven elements / 201
الأجسام/Corps،Bodies / 201
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1869
الأجل/
Terme، l'heure de la mort، destin؛ Term، death time، destiny
/ 102
الإجماع/
Consensus، accord unanime؛ Consensus، unanimous agreement
/ 103
الأجوف/Veine cave؛Vena cava / 601
الأجیر/Salarie؛Salaried employee / 601
الإحالة/Transformation؛Transformation / 601
الاحتباس/Constipation،arret؛Constipation / 701
الاحتباک/Ellipse؛Ellipsis / 701
الاحتراس/
prolixite par precaution؛ prolixity by precaution
/ 108
الاحتراق/
Planete combuste ou brullee؛ Combust planet
/ 108
الاحتساب، و الحسبة/
Calcul، pratiques religieuses؛ Calculation، religious prac- tices
/ 108
الاحتکار/Monopole؛Monopoly / 901
الاحتیاط/preservation؛preservation / 901
الأحد/L'un،personne؛Somebody،nobody / 901
الأحد/L'un،personne؛Somebody،nobody / 901
الإحداث/
Creation، generation؛ Creation، generation
/ 110
الأحدیة/Unicite؛Unicity / 011
الإحراق/Combustion؛Combustion / 111
الإحرام/proscription؛proscription / 111
الإحساس/Sensation؛sensation / 111
إحصاء الأسماء الإلهیة/
Denombrement des noms divins؛ Counting the divine names
/ 112
الإحصار/
Exclusion، bannissement، excommunication؛ Exclusion، excommu-
nication
/ 112
الإحصان/
Abstinence، chastete؛ Abstinence، chastity
/ 112
الإحیاء/
Vivification، resurrection؛ Vivification، resurrection
/ 114
الإخالة/Convenance؛Convenience / 411
الإخبار/Recitation،narration؛Narration / 411
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1869 فهرس المصطلحات … ص: 1867
خباریّة/
Al- Ikhbariyya) secte (؛ Al- Ikhbariyya(sect)
/ 114
الاختراع/Invention،creation؛Invention،creation / 411
الاختزال/Reduction؛Reduction / 411
الاختصار/
Concision، abreviation؛ Concision، abreviation
/ 114
الاختصاص/
Particularisatio n، exclusivite؛ particularisatio n، exclusivity
/ 115
الاختصاصات الشّرعیة/
Competences legales) juridiques (؛ Legal competences،(juridical)
/ 116
اختصاص النّاعت/Qualite propre؛proper quality / 611
الاختلاج/Palpitation،ataxie؛Palpitation،ataxia / 611
الاختلاس/
Louange par poesie galante؛ Praise by gallant poetry
/ 116
الاختلاف/parallaxe،desaccord؛parallax / 611
الاختلاف الأول/le parallaxe؛First parallax / 811
الاختلاف الثالث/3 e parallaxe؛3 rd parallax / 911
الاختلاف الثانی/2 e parallaxe؛2 nd parallax / 911
إختلاف الممر/parallaxe de passage؛path parallax / 911
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1870
إختلاف المنظر/
parallaxe de perspective؛ perspective parallax
/ 119
الاختناق/
Etouffement، convulsion؛ Suffocation، convulsion
/ 119
الاختیار/Choix،libre arbitre؛Choice،free will / 911
الأخذ/Vol؛Theft / 121
الآخذة/Engourdissement؛Numbness،drowsiness / 121
الإخفاء/Deguissement؛Disguise / 121
الإخلاص/Devotion،loyaute؛faithfulness / 221
الإخلال/Litote؛Litotes / 321
الأخنسیّة/
Al- Akhnassiyya) secte (؛ Al- Akhnassiyya(sect)
/ 123
إخوان الصّفا/
Les freres de la purete) Ikhwan Al- safaa (؛ Brethren of purity(Ikhwan Al- safaa)
/ 124
الأخیار/
Les justes، les elus؛ The rightous، the chosen
/ 124
الأداء/Pratique،execution؛practice،execution / 421
الأداة/Particule؛particle / 721
الأدب/
Litterature، bonnes manieres؛ Literature، good manners
/ 127
الإدبار/Declin؛Decline / 921
الإدراک/perception؛perception / 921
الأدرة/Hernie du testicule؛Testicle hernia / 921
الإدغام/Contraction؛Contraction / 921
الإدماج/
Combinaison، enchevetrement؛ Combination، entanglement
/ 130
الإذالة/
Consonne supplementaire؛ Supplementary consonant
/ 131
الآذان/Appel a la piere؛Call to the prayer / 131
آذر/Mars؛March / 131
الإذعان/Determination؛Determination / 131
الإذن/permission؛permission / 131
الإرادة/Volonte؛Will / 131
آرام أی/
Aram- Ay) mois turc (؛ Aram- Ay(Turkish month)
/ 137
الأربعة الأحرف/
Poesie de quatre lettres؛ Four letters poetry
/ 137
الأربعة المتناسبة/
Les inversement proportionnels؛ The inversly proportional
/ 137
الارتثاث/
Etre blesse gravement؛ To be dangerously wounded
/ 137
الارتسام/Image،impression؛Image،impression / 731
الارتفاع/Hauteur؛Height / 731
ارتفاع الخصیة/
Gonflement du testicule؛ Testicle swelling
/ 139
الارتقاء/Gradation؛Climax / 041
ارتماطیقی/Arithmetique؛Arithmetic / 041
الإرداف/Metonymie؛Metonymy / 041
اردیبهشتماه/
Ardi- Bahshatmah) mois perse (؛ Ardi- Bahshatmah(persian month)
/ 140
الأرش/Dedommagement؛Compensation / 141
الإرصاد/
Controle، surveillance؛ Control، supervision
/ 141
ارمینیاس/De l'interpretation؛De interpretatione / 141
الإرهاص/Faits surnaturels؛Supernatural deeds / 141
الأرواح/Esprits؛Spirits / 141
آزاد/Homme libre؛Free man / 241
الأزارقة/Al -Azariqa)secte(؛Al -Azariqa (sect) / 241
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1871
الأزل/perennite،eternite؛Eternity / 341
الأزلی/Sempiternel،eternel؛Eternal / 341
الاستتار/Deguisement؛Disguise / 341
الاستتباع/
Louange completee par une autre؛ praise followed by another one
/ 143
الاستثناء/
Exclusion، exception؛ Exclusion، exception
/ 143
الاستثنائی/
L'excelu، l'exceptionnel؛ The excluded، the exceptional
/ 144
الاستحاضة/Menstruation؛Menstruation / 441
الاستحالة/Transformation؛Transformation / 541
الاستحذام/Mode d'emploi؛Modality of use / 541
الاستحسان/Appreciation؛Appreciation / 541
الاستخبار/Renseignement؛Information / 841
الاستخذام/Coupure،syllepse؛Break،syllepsis / 841
الاستدارة/Circulaire؛Circular / 941
الاستدراج/Le surnaturel؛The supernatural / 941
الاستدراک/
Restriction، metonymie؛ Restriction، metonymy
/ 150
الاستدلال/
Recherche de la preuve) inference (؛ Research of the proof(inference)
/ 151
الاسترخاء/
Asystolie، hemiplegie؛ Asystoly، hemiblegia
/ 153
الاستسقاء/
Hydropisie، hydrocephalie؛ Dropsy، hydrocephalus
/ 153
الاستصحاب/
jugement base sur un antecedent؛ Antecedent judgement
/ 153
الاستصناع/Faire fabriquer؛Asking to manufacture / 451
الاستطاعة/Faculte،pouvoir؛Faculty،power / 551
الاستطراد/Digression؛Digression / 551
الاستظهار/Vomissement،vidage؛Bringing up / 651
الاستعارة/Metaphore؛Metaphor / 651
الاستعانة/
Emprunt d'un vers a un autre poete؛ Borrowing a verse from another poet
/ 169
الاستعداد/Disposition؛Disposition / 961
الاستعلاء/
preeminence، hauteur، elevation؛ preeminence height elevation
/ 170
الاستعمال/Emploi؛Use / 071
الاستغراق/Recueillement،abandon؛Meditation / 071
الاستفتاء/
Consultation، appreciation؛ Consultation، appreciation
/ 170
الاستفراغ/Vomissement؛Vomitting / 171
الاستفسار/
Explication، renseignement؛ Explication، information
/ 171
الاستفهام/Interrogation؛Interrogation / 171
الاستقامة/
Droiture، honnetete، probite؛ propity، integrity
/ 171
الاستقبال/Avenir؛Future / 271
الاستقراء/Induction؛Induction / 271
الاستقصاء/Investigation؛Investigation / 371
الاستناد/Reference،appui؛Reference،support / 371
الاستنطاق/
Onomancie؛ Fortune telling With letters، onomancy
/ 174
الاستیفاء/
Epuisement du sujet؛ Exhaustion of the subject
/ 174
الاستیلاء/
Superiorite zodiacale؛ Zodiacal superiority
/ 174
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1872
الاستیلاد/
Exigence d'enfantement؛ Requirement of having a baby
/ 174
الاستئناف/
Renouvellement d'une proscription؛ Renewal of a prohibition
/ 174
الإسجال/Dialectique،polemique؛Dialectics / 571
الإسحاقیة/
Al- Is'haquiyya) secte (؛ Al- Is'haquiyya(sect)
/ 176
الإسراف/Exces؛Excess،surplus / 671
أسطرلاب/Astrolabe؛Astrolabe / 671
أسطقس/Element؛Element / 671
الأسطوانة/Cylindre؛Cylinder / 671
إسفندارمذماه/
Isfindar Madhmah) mois perse (؛ Isfindar Madhmah(persian month)
/ 177
إسقاط الإضافات و إسقاط الاعتبارات
Annulation des relations et des consid- erations؛ Annihilation of all relations and considerations
/ 177
الإسکافیة/Al -Iskafiyya)secte(؛Al -Iskafiyya (sect) / 771
الإسلام/L'Islam؛Islam / 871
أسلوب الحکیم/
La methode du sage) calembour (؛ The method of the wise(pun)
/ 180
الاسم/Nom؛Name،noun / 181
الإسماعیلیة/Isma'illiyya)secte(؛Isma'iliyya (sect) / 981
اسم الإشارة/
Adjectif ou pronom، demonstratif؛ Demonstrative adjective or pronoun
/ 189
اسم إنّ و أخواتها/
Le sujet de Inna et les particules semblables؛ The subject of Inna and the similar particles
/ 190
الاسم التّام/Le cas accusatif؛The accusative / 091
اسم التّفضیل/
Adjectif comparatif؛ Comparative adjective
/ 190
اسم الجنس/Nom commun؛Common noun / 191
اسم الفاعل/participe present؛present participle / 391
اسم الفعل/Nom verbal؛Verbal noun / 491
الاسم المتمکن/Nom decline؛Declined noun / 591
اسم المصدر/Infinitif؛Infinitive / 591
اسم المفعول/participe passe؛past participle / 691
الاسم المنسوب/Le nom de relation؛Relative noun / 691
الإسناد/
Attribution، renvoi؛ Attribution، cross reference
/ 196
الإسهاب/prolixite؛prolixity / 002 الإسهال/Diarrhee،colique؛Diarrhoea / 002
الإسواریّة/Al -Iswariyya)secte(؛al -iswariyya (sect) / 002
الإشارة/Indication؛Indication / 102
الإشباع/Voyelle de la rime؛Vowel of the rhyme / 202
الاشتراک/Homonymie؛Homonymy / 202
الاشتقاق/Derivation؛Derivation / 602
الأشرف/
Le plus noble، devoilement؛ The noblest، unveiling
/ 211
الإشمام/
prononciation legere d'une voyelle؛ Light pronunciation of a vowel
/ 211
آشنائی/Connaissance؛Knoweledge / 112
الإصبع/Doigt،une sixieme؛Finger،one sixth / 112
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1873
أصحاب الفرائض/
Les ayants- droit) ayants- cause (؛ Eligible party، entitled party
/ 212
أصداع الجمع/
Multiplicite apres unification؛ Multiplicity after unification
/ 212
الإصرار/persistance؛persistance / 212
الاصطفاء/
Illumination pure، pure election؛ pure illumination or election
/ 212
الاصطلاح/Convention؛Convention / 212
الاصطلام/passion amoureuse؛passion / 212
الأصغر/Mineur؛Minor / 312
الأصل/Origine؛Origin / 312
أصل القیاس/syllogisme d'origine؛Origin syllogism / 312
أصلی/
La langue arabe originelle؛ The original Arabic
/ 214
الأصمّ/
Nombre premier، racine irrationelle؛ prime number، irrational root
/ 215
الأصول/Elements،parties؛Elements،parts / 512
أصول الأفاعیل/parties؛parts / 512
أصول الدین/
Fondements de la religion؛ Fundamentals of the religion
/ 215
الأصول الموضوعة/Axiomes؛Axioms / 512
الإضافة/Relation؛Relation / 512
الإضجاع/Inclination؛Inclination / 812
الإضراب/Renoncement؛Renunciation / 812
الإضمار/Ellipse؛Ellipsis / 912
الإضمار علی شریطة التفسیر/
Le sous- entendu a expliquer؛ The implied to be explained
/ 221
الاطّراد/
Enchainement، inclusion؛ Linking، inclusion
/ 221
الأطرافیة/Al -Itrafiyya)sect(؛Al -Itrafiyya (sect) / 222
الإطلاق/Au sens absolu؛Absolute meaning / 222
الإطناب/Prolixite؛Prolixity / 222
الأطوار السبعة/
Les sept periodes) entites (؛ The seven periods(entities)
/ 225
الإظهار/Decontraction؛Discontraction / 522
إظهار المضمر/
Deviner les lettres retranchees؛ Guessing the missed letters
/ 225
الإعادة/
Revision، repetition؛ Revision، repetition
/ 226
الإعتاق/
Affranchissement) d'un esclave (؛ Freeing(of a slave)
/ 227
الاعتبار/
Syllogisme، consideration، tirer une lecon؛ Syllogism، consideration
/ 227
الاعتدال/Equinoxe؛Equinox / 722
الاعتراض/
Prolixite، phrase incidente et inutile؛ prolixity، incidental and unuseful sentence
/ 228
اعتراض الکلام/
Pleonasm، verbiage، tautologie؛ Pleonasm، verbiage
/ 229
الاعتقاد/
Opinion، croyance، dogme؛ Opinion، belief، dogma
/ 230
الاعتکاف/
Retraite) spirituelle (؛ Retreat(religious)
/ 230
الاعتلال/
Existence des voyelles؛ Existence of vowels
/ 230
الاعتماد/Inclination،desir؛Inclination،desire / 032
الاعتیاد/Familiarite؛familiarity / 032
الأعداد الطبعیة/Nombres naturels؛Natural numbers / 032
الأعداد المتناسبة/Nombres
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1874
proportionnels؛ proportional numbers
/ 231
الأعداد المتوالیة/Nombres successifs؛successive numbers / 132
الأعداد المخمسة/Nombres pentagonaux؛pentagonal numbers / 132
الإعراب/
Declinaison، flexion، analyse grammaticale؛ Declinaison، grammatical analysis
/ 231
الأعراف/
Limite entre le paradis et l'enfer؛ Limit between heaven and hell
/ 233
الأعظم/Le plus grand،racine؛The greatest،root / 332
الإعقال/Aphasie؛Aphasia / 332
الإعلال/
Adoucissement d'une lettre faible؛ Sweeting of a weak letter
/ 233
الإعلام/Information؛Information / 432
الإعنات/Implication؛Implication / 432
الإعیاء/Surmenage،equisement؛Fatigue / 432
الإغارة/Razzia؛Raid،razzia / 432
الإغراء/
Incitation، repetition؛ Incitation، anaphora
/ 234
الإغراق/Hyperbole؛Hyperbole / 432
الإغماء/
Syncope، evanouissement؛ Syncope، fainting
/ 234
الأفاعیل/
Pieds d'un metre) prosodie (؛ Feet of a metre(prosody)
/ 235
الافتراض/Hypothese؛Hypothesis / 532
الافتراق/
Partie de l'univers؛ part of the universe
/ 235
الافتنان/Zeugme؛Zeugma / 532
أفراد/
Les trois hommes parfaits؛ The Three perfect men
/ 235
الإفراد/Separation؛Separation / 632
الأفضل/Al -Afdal)prosodie(؛Al -Afdal)prosody(/ 632
أفعال القلوب/
Les verbes de doute et de certitude؛ Verbs of doubt and certitude
/ 236
أفعال المدح و الذم/
Les verbes de louange et de blame؛ Verbs of praise and dispraise
/ 236
أفعال المقاربة/
Les verbes de l'action proche؛ Verbs of near action
/ 237
الأفعال الناقصة/Les verbes incomplets؛Incomplete verbs / 732
الأفق/Horizon؛Horizon / 932
الأفق المبین/
Horizon final، devoilement de la presence divine؛ Final horizon، unveiling of the divine presence
/ 241
الإقالة/
Cassation، annulation؛ Cassation، annihilation، cancelling
/ 241
الإقامة/
Accomplissement de la priere، installation؛ Accomplishing he prayer، installation
/ 241
الإقبال/
Planete se trouvant au meridien ou a l'ecleptique؛ planet in the meridian or in the ecliptic
/ 242
الاقتباس/
Citation du Coran ou de hadith؛ Quotation from the Koran and hadith
/ 242
الاقتدار/
La faculte d'utiliser differentes figures de style؛ The faculty of using many figures of speech
/ 244
الاقتران/
Preuve، syllogisme d'analogie؛ Proof، syllogism
/ 245
الاقتصار/Concision،brievete؛Concision،briefness / 542
الاقتصاص/
Emprunter، se faire raconter؛ To make somebody relate
/ 245
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1875
الاقتضاب/
Ecourtement، concision؛ Shortening، concision
/ 245
الاقتطاع/Omission،coupure؛Omission،cut / 642
الإقرار/Aveu؛Confession / 642
الأقران/
Narrateurs semblables et dignes de foi؛ Similar narrators and trustworthy
/ 246
الإقلیم/Zone،region؛Zone،region / 742
إقلیم الرؤیة/Les signes du zodiac)horoscope(؛Zodiac / 842
الإقناعی/La preuve rhetorique؛Rhetoric Proof / 842
الأقنوم/Personne)de la trinite(؛Person / 842
الإقواء/
Irregularite de rime؛ Irregularity of rhyme
/ 248
الأکال/Phagedenique؛Phagedena / 942
الأکبر/
Derivation، premisse majeure، predicat؛ Derivation، predicate
/ 249
الاکتفاء/Ellipse؛Ellipsis / 942
الإکراه/
Contrainte، coercition؛ Constraint، coercion
/ 249
الإکفاء/
Dissemblance de la rime؛ Dissemblance of the rhyme
/ 250
الأکل/
Le manger، la nourriture؛ The eating، nutrition
/ 250
الأکلة/Ulcere phagedenique؛Phagedena ulcer / 052
الأکمل/
Al- Akmal) prosodie (، plus parfait؛ Al Akmal(prosody)، more perfect
/ 250
الالتزام/
Rime enrichie، implication؛ Enriched rhyme، implication
/ 251
الالتفات/Apostrophe؛Apostrophe / 152
الالتفات/
Conversion، divergence، obliquite؛ Conversion، divergence، obli-
quity
/ 254
التقاء الخاطرین/Telepathie؛Telepathy / 452
الالتماس/Sollicitation؛Solicitation / 452
الالتواء/Luxation،obliquite؛Luxation،obliquity / 452
الإلحاق/Annexion؛Annexion / 452
الإلغاء/Abolition؛Abolition / 652
الألفة/Familiarite؛Familiarity / 652
الألم/Douleur؛Suffering / 652
الإلمام/Plagiat؛Plagiarism / 652
الإلهام/
Inspiration، revelation؛ Inspiration، revelation
/ 256
الإلهامیة/Al -Ilhamiyya)secte(؛Al -Ilhamiyya (sect) / 752
الألوهیة/Divite،deisme،theisme؛Divinity،deism / 752
الأم/
La mere، le disque de l'astrolabe؛ Mother، the disk of the astrolabe
/ 258
الأمارة/Presomption؛Presumption / 952
الإمالة/Inclination؛Inclination / 952
الإمام/L'imam؛The imam / 952
الإمامان/
Les deux imams ou guides؛ The two imams or guides
/ 259
الإمامة/Imamat؛Imamate / 952
الإمامیة/Al -Imamiyya)secte(؛Al -Imamiyya (sect) / 062
الأمانة/Consignation؛Consignment،deposit / 262
الأمّة/Nation،communaute؛Nation،community / 262
الامتداد/Etendue،espace؛Extent،space / 262
الامتزاج/Melange،combinaison؛Mixing / 262
الامتلاء/
Satiete، indigestion؛ Satiety، satiation، indigestion
/ 263
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1876
الامتناع/Impossibilite؛Impossibility / 362
أم الدم/Ecchymose؛Ecchymosis / 362
أم الدماغ و أم الرأس/
Pia mater، dura mater؛ pia mater، dura mater
/ 263
الأمر/
Apostrophe، le monde sunaturel؛ Apostrophe، supernatural world
/ 263
امشیزی/
Amchizi) mois egyptien (؛ Amshizi(Egyptian month)
/ 267
أم الصبیان/Epilepsie؛Epilepsy / 762
الإمکان/Contingence؛Contingency / 762
أم الکتاب/
Mere du livre: table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، I'intellect premier؛ Mother of the book: table of God's decrees، first chapter of the Coran، the first intellect
/ 270
أم ملدم/La fievre؛The fever / 172
الأمناء/
Les esoteriques) secte mystique (؛ Esoterics(mystical sect)
/ 271
الأمّهات/
Les elements et les natures؛ Elements and natures
/ 271
أمهات الأسماء/
Les quatre noms divins؛ The four divine names
/ 271
الأمّهات السفلیة/Les quatre elements؛The four elements / 172
الأمّهات العلویة/
Les sciences de l'esprit؛ Sciences of the spirit
/ 271
أم الهیولی/
La mere de la matiere، la table؛ Mother of the material، table
/ 271
الأمور الاعتباریة/Universale؛Universale / 172
الأمور الطبیعیة/
Parties naturelles necessaires؛ Natural necessary parts
/ 272
الأمور العامة/
Les questions generales؛ General questions
/ 273
الأمور الکلیة/Les questions universelles؛Universal questions / 372
امیری/
Imposition، contrainte؛ Imposition، constraint
/ 273
الإنابة/Devotion،repentir؛Devotion،repentance / 372
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1876 فهرس المصطلحات … ص: 1867
نانیة/Egoisme،moite؛Egotism،the I / 472
الإنباء/Information؛Information / 472
ان پیرنج آی/
An- Pirinje- Ay) mois turc (؛ An- Pirinj- Ay(Turkish month)
/ 274
الانتحال/Plagiat؛Plagiarism / 472
الانتشار/Priapisme؛priapism / 472
الانتفاش/Cardage؛Card / 472
الانتقاد/
Argummentation، recherche des causes؛ Argumentation، research of the causes
/ 274
الانتقال/Phase،transfert؛Phase،transfer / 572
الانتکاث/perfidie،rechute؛perfidy،relapse / 672
الأنحاء التعلیمیة/Les huit tetes؛The eight heads / 672
الانحراف/Declination؛Declination / 672
الانحطاط/Chute،descente؛Descent / 672
الانحطاط الجزئی/Deprime؛Feebleness / 672
الانحطاط الکلّی/pseudo -deprime؛False feebleness / 772
الانحلال/
Analyse، disjonction، hemolyse؛ Analysis، disjunction، hemoly- sis
/ 277
الانخفاض/Depression؛Depression / 772
الانخلاع/
Dislocation، luxation؛ Dislocation، luxation
/ 277
الاندماج/Amalgamation؛Amalgamation / 772
الانزعاج/Piete؛Piety / 772
الأنس/Rejouissance،familiarite؛Delight،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1877
familiarity
/ 277
الإنسان/L'homme؛Man / 872
الانسجام/Ecoulement،harmonie؛Flow،harmony / 182
الانسحاب/Fonction؛Function / 282
الإنشاء/
Proposition assertorique؛ Assertoric sentence
/ 282
الانصداع/
Ecchymose، hemorragie؛ Ecchymosis، haemorrhage
/ 283
الإنضاج/Subtilisation؛Subtilisation / 382
الانعقاد/Accord؛Agreement / 382
الانعکاس/
Contraire، opposition؛ Contrary، opposition؛
/ 284
الانفتاح/Hemorragie cerebrale؛Haemorrhage / 482
الانفجار/
Arteriotomie، arteriorragie؛ Arteriotomy، arteriorrhage
/ 284
الانفصال/
Arteriotomie، arteriorragie؛ Arteriotomy، arteriorrhage
/ 284
الانفعال/Emotion،passion؛Emotion،passion / 482
الانقطاع/Cessation،fin؛Suspension،end / 482
الانقلاب/Renversement؛Reversing / 582
الإنکار/
Communication، jonction؛ Communication، junction
/ 286
الإنکاری/
Proposition sans l'article defini؛ Sentence without the definite article
/ 286
الأنکیس/
Figure de trois lignes et un point superposes؛ Figure of superposed three lines and a point
/ 286
الإهانة/
Violation، infamie، perfidie؛ Violation، perfidy
/ 286
الأهل/La famille،les parents؛Family،relatives / 782
أهل الأهواء/
Les gens de prevention؛ people of prevention
/ 287
أهل طامات/
Les gens de devotion، les bigots؛ people of devotion
/ 287
أوب/
Ob) Aout en calandrier juif (؛ Ob(August in Hebrew calander)
/ 287
الأوبة/Retour،repentir؛Return،repentance / 782
اوتاد زمام/
1 e، 2 e، 4 e، 7 e، 10 e، lettres؛ 1 st، 2 nd، 4 th، 7 e، 10 th letters
/ 287
اوترنج آی/
Otranje- Ay) mois turc (؛ Otranj- Ay(Turkish month)
/ 288
الأوج/Apogee؛Apogee،climax / 882
اوجونج/
Ojonje) mois turc (؛ Ojonge(Turkish mouth)
/ 289
الأوّل/Primordial؛Primordial / 982
الأول/
Premier، nombre premier؛ First، prime number
/ 289
الأولویة الذاتیة/Priorite en soi؛Priority of essence / 982
الأولیائیة/Al -AWliyaiya)secte(؛Al -Awliyaiya (sect) / 982
الأوّلیّات/Axiomes؛Axioms / 092
آی/Ay)mois turc(؛Ay (Turkish month) / 092
الایتلاف/
Harmonie، equilibrage؛ Harmonie، equilibrium
/ 290
الإیجاب/
Necessite، acceptance؛ Necessity، agreement
/ 291
الإیجاز/Concision؛Concision / 192
الإیداع/Consignation؛Consignment،deposit / 392
ایر/
Ayur) Mai dans le calendrier juif (؛ Ayur(may in Hebrew calender)
/ 293
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1878
إیراد المعطوفات/
Phrases conjonctives؛ Conjunctive sentences
/ 293
ایساغوجی/Isaggoge؛Isagoge / 392
الإیضاح/Clarte؛Clearness / 392
الإیطاء/
Repetition de la meme rime؛ Repetition of the same rhyme
/ 294
الإیغال/Epiphrase؛Epiphrasis / 592
ایکندی آی/
Ikindi- Ay) mois turc (؛ Ikindi- Ay(Turkish month)
/ 295
الإیلاء/Avertissement؛Warning / 592
ایلد/
Ilud) septembre dans le calendrier juif (؛ Ilud(september in Hebrew calender)
/ 296
ایلول/Septembre؛September / 792
الإیماء/Avertissement؛Warning / 792
الإیمان/Foi،croyance؛Faith،belief / 792
الأین/Lieu؛Place / 303
الإیهام/Syllepse؛Syllepsis / 303
إیهام العکس/Tromperie؛Deceit / 303
ب ب/B؛B / 503
الباب/
Porte، veine porte، partie؛ Portal vein، part
/ 305
باب الأبواب/
La porte des portes، repentir؛ The door of doors، repentance
/ 306
البابکیة/Al -Babakiyya)secte(؛Al -Babakiyya (sect) / 603
بابه/
Babah) mois egyptien (؛ Babah(Egyptian month)
/ 306
باخون/
Bakhun) mois egyptien (؛ bakhun(egyptian month)
/ 306
بادزهر/Bezoard؛Bezoar / 603
باد صبا/Brise،vent de l'est؛Breeze،east Wind / 603
الباذق/Eau -de -vie؛Water of life / 703
باران/Pluie،misericorde؛Rain،Mercy / 703
البارح/Lever؛Rise / 703
البارقة/Eclair؛Flash of lightning / 703
بازوی/Volontaire؛Volontay / 703
الباطنیة/Al -Batiniyya)secte(؛Al -Batiniyya (sect) / 703
الباغی/Tyran،despote؛Tyrant،despot / 703
البالغ/Adulte،majeur؛Adult،of age / 803
بؤنه/
Boni) mois egyptien (؛ Boni(Egyptian month)
/ 308
بأونی/
Baoni) mois egyptien (؛ Baoni(Egyptian month)
/ 308
بت/Idole؛Idol / 803
البتر/Amputation؛Amputation / 803
البتریة/Al -Butriyya)secte(؛Al -Butriyya (sect) / 903
بتکده/Temple؛Temple / 903
البتول/La vierge؛The virgin / 903
البثور/Pustule،bouton؛Pustule،spot،pimple / 903
البحّة و البحوحة/
Extinction de voix، enrouement؛ Extinction of the voice
/ 309
البحث/
Examen، investigation؛ Examination، investigation
/ 309
البحر/Metre prosodique؛prosodic meter / 903
البحران/
Delire، hallucination؛ Delirium، hallucination
/ 310
البخار/Vapeur؛Steam / 113
البخت/Chance،fortune؛Chance،fortune / 213
البختج/Eau -de -vie؛Eau -de -vie،water of life / 213
البخیل/Avare؛Miserly،stingy / 213
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1879
البدء/Commencement؛Beginning / 313
البدائیة/Al -Bidaiyya)secte(؛Al -Bidaiyya (sect) / 313
البدعة/Heresie؛Heresy / 313
البدل/
Tenant- lieu؛ One who takes the place of another
/ 314
البدن/Le corps،le tronc؛Boody / 813
البدیع/Le Createur؛The Creator / 813
بدیهة/
Spontaneite، improvisation؛ Spontaneity، improvisation
/ 318
البدیهی/
Evident، axiome، postulat؛ self- evident، axiom، postulate
/ 318
البراز/Excrement،selles؛Excrement،stools / 913
البراعة/
Excellence، eloquence؛ Excellence، eloquence
/ 319
البراهمة/Les brahmanes؛Brahman،Brahmin / 023
البرج/
Tour، constallation، signes du zodiaque؛ Tower، constallation، Zodiac
/ 320
البرد/Froid،frigidite؛Cold،frigidity / 123
البردة/
Grelon، indigestion؛ Hailstone، indigestion
/ 321
البردیة/Humidite؛Humidity / 223
البرزخ/Isthme،interstice؛Isthmus،interstice / 223
برزخ البرازخ/
L'isthme des isthmes؛ The isthmus of isthmuses
/ 322
البرسام/Pleuresie؛Pleuresy / 223
البرش/
Taches sur la peau ou de rousseur؛ Freckle
/ 323
البرص/Lepre؛Leprosy / 323
البرغوثیة/
Al- Barghouthiyya) secte (؛ Al- Barghouthiyya(sect)
/ 323
البرق/Eclair؛Lightning / 323
البرق/
Extase، enlevement، illumination؛ Ecstasy، illumination، kidnaping
/ 324
برمهات/
Barmahat) mois egyptien (؛ Barmahat(Egyptian month)
/ 324
برموذة/Birmuda)Egyptian month(/ 423
البرهان/
Demonstration، preuve؛ Demonstration، proof،
/ 324
البرهان التّرسی/
La demonstration par le disque) de la funitude des distances (؛ The proof by the disk(that all distance is finite)
/ 325
برهان التطبیق/
La demonstration par la succession a l'infini؛ The proof by the succession to the infinity
/ 325
البرهان السّلمی/
La demonstration) de la finitude (par les deux lignes tracees des bases de deux triangles؛ The proof)that every distance is finite(by two lines of two triangles)
/ 325
برهان المسامّة/
Demonstration par la coincidence؛ Coincidence proof or de- monstration
/ 326
البریق/Brillance؛Brilliance / 723
البستان/Le jardin؛The garden / 723
البسط/
joie، simplification، numerateur، pratique de dire la bonne aventure) avec des lettres (، onomancie؛ joy، simplifica- tion، numerator، fortune- telling
/ 327
البسیط/
Etendu، metre prosodique، simple؛ Extended، simple، prosodic metre
/ 333
البشارة/Annonce،annonciation؛Annunciation / 633
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1880
البشریّة/Al -Bishriyya)secte(؛Al -Bishriyya (sect) / 633
بشنشد/
Bachnashad) mois egyptien (؛ Bashnashad(Egyptian month)
/ 336
البصر/La vue؛The vision / 633
بصر الحقّ/
La vue du Vrai) Dieu (؛ The vision of the True(God)
/ 339
البصیرة/
Perspicacite، sagacite؛ Perspicacity، sagacity
/ 339
البضاعة/Investissement placement؛Investment / 043
البطح/Inclination؛Inclination / 043
البطلان/Mensonge،faussete؛Lie،falsehood / 043
بطلان الهضم/Indigestion؛Indigestion / 043
بطء الهضم/
lenteur dans la digestion؛ Slowness of digestion
/ 340
البعث و البعثة/
Message، envoi، resurrection؛ Message، dispatching، resur- rection، sending
/ 340
البعد/
Eloignement، distance، dimension، intervalle؛ Distance، dimension، interval
/ 340
البعد الأبعد/Zenith،apogee؛Zenith،apogee / 143
بعد الاتصال/
Intervalle de communication؛ Communication interval
/ 342
البعد السواء/
La distance entre le releve astronomique du soleil et de la lune؛ The distance between the astronomical statement of the sun and the moon
/ 342
البعد المضعّف/
Le releve astronomique de la lune؛ The astronomical statement of the moon
/ 342
البعد المعدّل/Azimut؛Azimuth / 243
البعد المفطور/La distance naturelle؛Natural distance / 243
البقاء/Survie؛Survival / 243
البقرة/
La vache، l'ame pieuse؛ The cow، pious soul
/ 342
البکر/Vierge؛Virgin / 243
البلادة/Debilite؛Debility / 243
البلاغة/
Eloquence، rhetorique؛ Eloquence، rhetoric
/ 342
البلّة/Humidite؛Humidity / 443
البلغم/Glaire؛Phlegm / 443
البناء/Construction؛Construction / 443
بناگوش/
Mastoide، trait d'esprit؛ Mastoid، wittcism
/ 346
البنانیة/Al -Bananiyya)secte(؛Al -Bananiyya (sect) / 643
البنت/Fille؛Girl،daughter / 743
بنت اللّبون/
Qui a deux ans) des animaux (؛ two years old(animals)
/ 347
بنت المخاض/Chemelle d'un an؛One year old camel / 743
البندقة/Ducat؛Ducat / 743
بندگی/Esclavage،devoir؛Slavery،obligation / 743
بنطاسیا/Imagination؛Imagination / 743
البنیة/
Charpente du corps؛ Framework of the body
/ 347
بهت/Beaucoup،velocite؛Very much،Velocity / 743
البهر/
Essouflement، respiration difficile؛ Shortness of breath
/ 347
البهشمیة/
Al- Bahchamiyya) secte (؛ Al- Bahchamiyya(sect)
/ 347
بهمن‌ماه/Bahmanmah)mois perse(؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1881
Bahmanmah) Persian month (
/ 348
البهیمة/Quadrupede،bete؛Quadruped،beast / 843
البوّاب/Le pylore؛The pylorus / 843
البواده/
Syncope) diastole et systole (؛ Fainting(diastole and systole)
/ 348
البواسیر/Hemorroides؛Haemorrhoids / 843
البوال/Polyurie؛Polyurine / 843
بوسه/Emanation،plaisir؛Emanation،pleasure / 843
البولتان/Lacrimatoire؛Lachrimatory / 843
البیاض/Blancheur؛Whitness / 843
البیان/
Eloquence، rhetorique؛ Eloquence، rhetoric
/ 348
البیت/
Maison، famille، un vers de poesie؛ House، family
/ 351
بیت الحرام/
La maison sacree) le coeur pur (، Al ka'ba؛ The holy house(the pure heart)، Al ka'ba
/ 353
بیت الحکمة/
La maison de la sagesse) le coeur loyal (؛ House of wisdom(faithful heart)
/ 353
بیت العزة/Fusion mystique؛Mystical union / 353
بیت المقدس/
La ville sainte) jerusalem (؛ The holy city(jerusalem)
/ 353
بیداری/
Eveil، etat de conscience؛ Awaking، state of conscionsness
/ 353
بیشنج آی/
Bichtij Ay) mois turc (؛ Bichtij Ay(Turkish month)
/ 353
البیضاء/
L'intellect premier؛ The first intellect or intelligence
/ 353
البیضة/
Oeuf، migraine، mal de tete؛ Egg، headaches
/ 353
البیضی/Ovale؛Oval / 453
البیع/Vente؛Sale / 453
بیکانکی/Etrangete؛Strangeness / 653
البیّن/Evident،apodictique؛Evident،apodictic / 753
بین بین/Intermediaire؛Intermediate / 753
البیّنات/
Preuves evidentes، temoignage؛ Evident proofs، testemony
/ 357
البیهشیّة/
Al- Bayhachiyya) secte (؛ Al- Bayhachiyya(sect)
/ 357
بیهوشی/Inconscience؛State of unconsciousness / 853
پ پارسائی/Purete ascetisme؛Purety،ascetism / 953
پاک بازی/jeu pur،repentir؛Pure play،repentance / 953
پیاله/Coupe؛Cup / 953
پیام/
Message، devoir، obligation؛ Message، obligation، duty
/ 359
پیر/Vieil homme؛Old man / 953
پیر خرابات/
Aneantissement mortification؛ Mortification
/ 359
پیمانه/Boisseau؛Bushel / 953
ت التّابع/Mots appositifs؛Appositive words / 063
التابعیّ/
Adepte d'un compagnon du prophete؛ Follower of a companion of the prophet
/ 362
التابل/Epices؛Spices / 363
التأبید/Perpetuation؛Perpetuation / 363
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1882
تأثیر الوصف/
Cause، recherche des causes، raisonnement par analogie؛ Cause، research of causes، reasoning by analogy
/ 363
التأخّر/Retard،recul؛Lateness،delay،setback / 563
تاراج/Confiscation؛Confiscation / 563
التّاریخ/
L'histoire، chronologie، annales؛ History، chronology
/ 365
التاسعة/La neuvieme؛The nineth / 173
التأسیس/
Fondation، institution، fondements، alif antepenultieme a la rime؛ foundation، antepenultimate alif on the rhyme
/ 371
التأکید/
Affirmation، assertion، corroboration؛ Affirmation، assertion، corroborration
/ 372
تأکید الذمّ بما یشبه المدح/
Ironie، corroboration de la blame par ce qui ressemble a une louange؛ Irony، corro- boration of a dispraise by a praise- like
/ 374
تأکید المدح بما یشبه الذمّ/
Corroboration de la louange par ce qui ressemble a une blame؛ Corroboration of a praise by a dispraise- like
/ 374
التال/jeune palmier؛Young palm tree / 573
التالی/
Le suivant، le predicat؛ The next، the predicate
/ 375
التألیف/
Composition، synthese؛ Composition، synthesis
/ 376
التّام/
Complet، entier، acheve، nombre parfait؛ Complete، finished، perfect num- ber
/ 376
التأنیس/Attirance،manifestation،incarnation؛Manifestation،incarnation / 673
التأویل/
Interpretation، hermeneutique؛ Interpretation، hermeneutics
/ 376
التّباین/
Difference، divergence، ecart؛ Difference، divergence، gap
/ 377
التّبدیل/
Substitution، inversion؛ Substition، hesteron porteron، or brut، or et argent؛ raw gold، gold and silver
/ 377
التّبر/
Or brut، or et argent؛ Raw gold، gold and silver
/ 377
تبع التّابعی/
Adepte d'un adepte d'un compagnon du prophete؛ follower of a follower of a companion of the prophet
/ 378
تبعد نتیجة/
Digression، apostrophe Digression، apostrophe
/ 378
التّبلیغ/Exageration،exces؛Exaggeration،excess / 873
التبیع/Veau d'un an؛One year calf / 873
التّبیین/
Devoilement، le manifeste؛ Unveiling، manifest،
/ 378
التتمیم/Preterition؛Apophasis / 973
التّثقیل/
Centrifugation، accentuation؛ Centrifugation، accentuation
/ 379
التّثلیث/
Triangulation، trinite؛ Triangulation، trinity
/ 379
التّثنیة/
Mise au duel d'un nom، coupure en deux؛ Cutting in two، dual
/ 379
التّثویب/invocation،priere؛Invocation،prayer / 083
التجارة/Commerce؛Trade / 183
التجانس و کذا المجانسة/
Homogeneite، appartenance au meme genre ou a la meme espece؛ Homogeneity، belonging to the same genus or the same species
/ 381
تجاهل العارف/Preterition،dubitation؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1883
Apophasis، dubitation
/ 381
التّجربة/Experience؛Experience / 183
التّجرّد/L'abstrait؛The abstract / 283
التجرید/
Depouillement، denudation، abstraction، antonomase؛ Stripping، de- nudation، abstraction، antonomasia
/ 382
تجزئة النّسبة/
Division des fractions؛ Division of fractions
/ 384
التّجلّی/
Manifestation، transfiguration؛ Manifestation، transfiguration
/ 384
التّجلّی الشّهودی/
Panentheisme، Pantheisme emanatiste؛ Emanatist pantheism
/ 386
التّجنیس/
Unification، calembour، paronomase؛ Unification، pun، parono- masia
/ 386
التجنیس المرفو/paronomase،calembour؛Paronomasia،pun / 683
التّجوید/
Recitation distincte؛ Distinct recitation
/ 386
التجویف/Cavite؛Cavity / 883
التّحجّر/
Petrification، durcissement، ankylose؛ Petrification، hardening، stiffi- ness
/ 388
التّحدیث/
Information، narration، rapporter les propos d'un autre؛ Infor- mation، narration، bringing back the words of others
/ 388
التحذیر/
Avertissement، complement d'objet direct؛ Warning، direct objet
/ 390
التّحرّی/Recherche،enquete؛Research،inquiry / 093
التّحریف/Alteration؛Alteration / 093
التّحریمة/prohibition،interdition؛Prohibition،forbiddingness / 193
التّحزین/
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1883 فهرس المصطلحات … ص: 1867
Attristement de la voix؛ Saddening of the voice
/ 391
التّحصیل/
Acquistion de la science؛ Acquisition of science
/ 391
التّحضیض/
incitation، exhortation؛ incitation، exhortation
/ 391
التّحقّق/
Identification، indubitabilite؛ Identification، indubitableness
/ 392
التّحقیق/
Verification، realisation، manifestation divine؛ Verification، reali- zation، divine manifestation
/ 392
التّحلّل/
Delire، hallucination، vomissement؛ Delirium، hallucination، vomiting
/ 392
التّحلیل/
vomissement، suppression de la copule؛ vomiting، suppression of the copula
/ 392
التحمیض/Acidification؛Acifidication / 293
تحمیل الواقع/
personification، incarnation، concretisation؛ Personifica- tion، incarnation، materialization
/ 393
التّحویل/
Passage d'un renvoi a un autre، attribution، transformation؛ Passage from cross- reference to another، attribu- tion، transformation
/ 393
التحیّز/
Spatialisation) occuper un espace (؛ Spatialization(to occupy a space)
/ 394
التخدیر/Anesthesie؛Anaesthesia / 493
تخریج المناط/Convenence؛Convenience / 493
التّخصیص/p articularisation؛P articularization / 493
التخفیف/Allegement؛Lightening / 793
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1884
التّخلخل/
Epaississement، rarefaction؛ Thickening، rarefaction
/ 397
التخلّص/
Desengagement، euphenisme؛ Disengagement، euphenism
/ 398
التّخمة/Indigestion؛Indigestion / 993
التّخیّل/
Imagination، representation؛ Imagination، representation
/ 399
التخییل/
Amphibologie) double sens (، polysemie، suggestion؛ Amphibology، polysemy، suggestion
/ 400
التّداخل/
Interference، coincidence؛ Interference، coincidence
/ 401
التدارک/Retraction؛Retraction / 104
التدبیج/Metaphore؛Metaphor / 104
التدبیر/
Lucidite، regime، affranchissement، art de la direction؛ Lucidity، conduct، freeing، art of direction
/ 402
تدبیر المنزل/Art menager؛Home conduct / 204
التدقیق/
Verification des preuves؛ Verification of proofs
/ 402
التدلیس/
Fraude، escroquerie، deguisement، dol؛ Cheating، smuggling، swindle، disguise
/ 403
التدویر/
Recitation، zodiaque، meridien؛ Recitation، meridian، zodiac
/ 404
التذکیة/
Egorgement، epuration، purification؛ Slitting، purification، purge
/ 404
التذنیب/
Exhortation، addition d'une lettre؛ Exhortation، addition of a letter
/ 404
التذییل/
Pleonasme، digression، prolixite؛ Pleonasm، digression، prolixity
/ 405
تر/Facile،leger؛Easy،light / 604
التّراخی/Eloignement،ajournement؛Removal،postponement / 604
الترادف/
Succession، synonymie؛ Succession، synonymy
/ 406
الترافق/
Interchangeabili te des hemistiches d'un poeme؛ Interchange- ability of the hemistiches of a poem
/ 409
ترانه/Quatrain؛Quatrain / 904
التراویح/
Repos apres quatre genuflexion، vingt genuflexions؛ Rest after four genuflexions، twenty genuflex- ions
/ 409
التربل/Gonflement،charnu؛Swelling،fleshy / 904
التربیع/Quadrature،carre؛Quadrature،square / 904
التّرتیب/
Hierarchie، arrangement، order؛ Hierarchy، arrangement، order
/ 411
التّرتیل/
Lecture distincte، recitation، chant sacre؛ Distinct reading، recitation، hymn
/ 414
التّرجمة/Traduction؛Translation / 414
التّرجّی/Esperance؛Hope،expectation / 514
التّرجیح/
Probabilite، preference؛ Probability، preference
/ 415
التّرجیع/
L'appel a la priere par voix basse et voix haute، hamonie des strophes d'un poeme؛ Call to the prayer in a low voice then in a high one، harmony of the stanzas of a poem
/ 416
الترخیم/Elision؛Elision / 914
التّردید/
Denombrement، repetition؛ Counting، anaphora
/ 420
ترسا/Moine،chretien؛Monk،christian / 024
التّرشیح/Metophore،metonymie،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1885
comparaison؛ Metaphor، metonymy، si mile-
/ 420
التّرصیع/
Incrustation، harmonisation؛ Inlaying، inlay، harmonization
/ 421
التّرعید/
Recitation a voix frissonnante؛ Recitation in a trembling voice
/ 422
التّرفیل/
changement dans les pieds d'un metre؛ Change in the feet of a metre
/ 422
التّرقیص/
Recitation avec pause puis haute voix؛ Recitation with pause then high voice
/ 422
التّرک/
Abandon، delaissement؛ Abandonment، desertion
/ 422
ترک تازه/
jeune Turc، abandonment؛ Young Turkish، abandonment
/ 423
التّرکة/Legs،heritage؛Legacy،heritage / 324
الترکیب/
Synthese، composition، combinaison؛ Synthesis، composition، combination
/ 423
ترکیب بند/Versification؛Versification / 624
التّزلزل/
Changement semantique par un changement syntaxique du meme mot؛ semantic change by a syntactic change of the same word
/ 426
التّسامح/Allegorie؛Allegory / 624
التّسامع/Oui -dire؛Hearsay / 724
التّساوی/Egalite؛Equality / 724
التّسبیح/
Louange ou glorification de Dieu؛ Praise or glorification of God
/ 427
التّسبیغ/
Addition d'une lettre a la fin de la rime؛ Addition of a letter at the end of a rhyme
/ 427
التّسدیس/
Rendre hexagonal؛ To make something hexagonal
/ 428
التسکین/
Declinaison، conjugaison؛ Declination، conjugation
/ 428
التّسلسل/
ordre chronologique، succession، enchainement؛ Chronologi- cal order، succession، chain
/ 428
التسلیم/
Resignation، abandon، acceptation de la these adverse؛ Resig- nation، abandonment، acception of the opposing point of view
/ 432
التسهیل/
Vocalisation de la<< hamza > >؛ Vocalization of the<< hamza > >
/ 432
التسهیم/
Irsad) figure de rhetorique (؛ Irsad(figure of rhetoric)
/ 433
التسییر/
Rotation، orbe، conjonction، aspect؛ Rotation، orb، conjunction، aspect
/ 433
التشابه/Analogie،harmonie؛Analogy،harmony / 334
التشبیب/Poesie amoureuse؛Love poetry / 334
التّشبیع/Repetition؛Anaphora / 334
التّشبیه/Comparaison؛Simile / 434
التّشدید/
Digression، doublement d'une lettre؛ Digression، doubling of a letter
/ 445
تشری/
Tichri) octobre dans le calandrier juif (؛ Tishri(october in Hebrew calender)
/ 445
التشریح/Anatomie؛Anatomy / 544
التّشریع/
Rime brisee ou renforcee؛ Broken or reinforced rhyme
/ 445
التشریق/Sechage de la viande؛Meat drying / 644
تشرین الاول/Octobre؛October / 644
التّشطیر/
Emploi d'une rime differente pour chaque hemistiche؛ Using of a different rhyme for every hemistich
/ 446
التّشعیث/Changement dans les pieds
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1886
d'un metre؛ Change in the feet of a metre
/ 447
التّشکیک/Synonymie؛Synonymy / 744
التّشنج/Spasme،crispation؛Spasm،crispation / 944
التّصحیح/Guerison؛Recovery / 944
التّصحیف/
Alteration d'un texte؛ Alteration of a text
/ 449
التّصدیر/Prefixation؛Prefixation / 054
التّصدیق/Assentiment؛Assent / 154
التّصرّف/
Prise des libertes avec un texte؛ Taking liberties with a text
/ 454
التّصریع/Rime leonine؛Leonine rhyme / 454
التّصریف/Conjugaison،syntaxe؛Conjugation،syntax / 554
التّصوّر/
Representation، conception؛ Representation
/ 455
التّصوّف/
Soufisme) mysticisme (؛ Soufism(mysticism)
/ 456
التّضاد/
Contradition، opposition، antagonisme؛ Contradition، opposition antagonism
/ 466
التّضایف/Correlation؛Correlation / 864
التّضعیف/Doublement؛Doubling / 864
التّضمین/
Implication، inclusion؛ Implication، inclusion
/ 469
تضمین المزدوج/Alliteration؛Alliteration / 274
التّضییق/Concision؛Concision / 274
التّطبیق/Antithese،preuve؛Antithesis،proof / 274
التّطریب/Euphorie؛Euphoria / 374
تطهیر السّرائر/
Epuration des intentions؛ Purification of one's intentions
/ 473
التّطوّع/
Pratiques religieuses facultatives؛ optional religious practices
/ 473
التّطویل/Prolixite؛Prolixity / 374
التظهیر/Alliteration؛Alliteration / 374
التعارض/
Opposition، contradiction؛ Opposition، contradiction
/ 473
التعاکس و التعکیس/Le contraire؛The contrary / 474
التعاند/Opposition؛Opposition / 474
التعجّب/
Etonnement، admiration؛ Astonishment، admiration
/ 474
التّعدّی/Verbe transitif؛Transitive verb / 474
التّعدیة/
Depassement، transivite d'un verbe؛ Surpassing، transitivity of a verb
/ 476
التّعدید/Enumeration؛Enumeration / 674
التّعدیل/
Rectification، parallaxe، equation؛ Rectification، parallax، equa- tion
/ 476
تعدیل النّقل/
Parallaxe lunaire، equation de la lune؛ Parallax of the moon، equation of the moon
/ 481
التّعریة/Denudation،concision؛Baring،concision / 284
التّعریض/
Metonymie، preterition؛ metonomy، apophasis
/ 482
التّعریف/
Article defini، definition؛ Definite article، definition
/ 482
التعزیر/Reproche،blame؛Reproach،blame / 584
التّعصّب/
fanatisme، sectarisme؛ Fanatism، sectarism
/ 485
التّعطیل/Ellipse،atheisme؛Ellipsis،atheism / 584
التّعقّل/
Intellection، conception، raisonnement، prudence؛ Intellection، conception reasoning، prudence
/ 486
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1887
التّعقید/Complication؛Complication / 684
التعلّق/
Rapport، relation؛ Connection، relationship
/ 488
التعلیق/
Supension de la transitivite d'un verbe، suspension du renvoi) Isnad (؛ Supension of the transitivity of a verb، suspension of the reference(Isnad)
/ 488
التّعلیل/
Motivation، ennumeration des causes، etiologie؛ Motivation، enumera- tion of the causes، etiology
/ 489
التّعیّن/
Determination، specification؛ Determination، specification
/ 489
التغلیب/Predominance؛Predominancy / 984
التّغیّر/
Changement، transformation؛ Change، transformation
/ 489
التّغییر/
Modification d'un terme؛ Modification of a term
/ 490
التّفاهة/Insipidite؛Insipidity،tastelessness / 094
التّفتّت/
Desagregation، effritement؛ Disintegration، crumbling
/ 490
التفخیم/
Emphase، grandiloquence؛ Bombast، grandiloquence
/ 491
تفرّق الاتصال/
Desagregation، luxation؛ Dislocation، luxation
/ 491
التفریع/
Ramification، extension؛ Ramification، extension
/ 491
التّفریق/
Differenciation، distinction؛ Differenciation، distinction
/ 491
التّفسرة/
Uruscopie) determination de la densite de l'urine (؛ Uruscopy(determi- nation of the density of urine)
/ 491
التّفسیر/
Explication، interpretation، commentaire، exegese؛ Explication، in- terpretation، commentary، exegesis
/ 491
التّفشّی/
Propagation، extension، aggravation de la voix؛ Propagation، extension، aggravation of the voice
/ 494
التّفصیل/Detail؛Detail / 494
تفضیل النّسبة/
Differences des proportionalites؛ Differences of propor- tionalities
/ 494
التّفویق/
Harmonisation، equilibrage des phrases؛ Harmonization، balancing of the sentences
/ 494
التقابل/Opposition؛Opposition / 594
التّقدّم/
Devancement، anteriorite، priorite، developpement؛ Advance، pre- cedence، priority، development
/ 495
التّقدیر/
Le sous- entendu، decret- divin) le destin (، estimation؛ The implied، divine decree(destiny)، estimation
/ 497
التّقریب/
Application، rapprochement؛ Application، coming close
/ 497
التّقسیم/
Division، repartition، enumeration des parties؛ Division، ap- protionment، enumeration of the parts
/ 497
التقسیم المسلسل/
Division successive) jeu a l'interieur des strophes d'un poeme (؛ Successive division(a kind of organization inside the stanzas of a poem)
/ 499
التّقطیر/Distillation؛Distillation،distilling / 994
التّقطیع/
Scansion des vers؛ Scanning، scansion of the verse
/ 499
التّقعیر/Cavite،concavite؛Cavity،concavity / 005
التّقلید/
Tradition، imitation؛ Tradition، imitation
/ 500
التّقلیل/inflexion vocalique؛Inflexion of
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1888
the voice
/ 501
التّقوی/piete،devotion؛Piety،devotion / 105
التّقویم/
Rectification، releve astronomique، almanach؛ Rectification، astronomic statement، almanac
/ 501
التکاثف/Epaississement؛Thickening / 205
التکافؤ/Antithese؛Antithesis / 205
التّکدر/Inflammation de l'oeil؛Eye trouble / 205
التّکریر/
Repetition، pleonasme؛ Repetition، pleonasm
/ 502
التّکسّر/Malaise،indisposition؛Upset،discomfort / 405
التّکسیر/
Superficie، alteration، art de predire l'avenir، voyance؛ Area، altera- tion، art of predicting the future، clairvoy- ance
/ 504
التّکلیف/Obligation،charge؛Obligation،charge / 405
التّکمیل/
Surplus، annexe، prolixite؛ Surplus، annex، prolixity
/ 505
التّکوین/
Creation، generation؛ Creation، generation
/ 505
التّلاقی/
Coincidence، jonction، tangence، intersection؛ Coincidence، junction، tan- gency، intersection
/ 505
التّلاوة/
Lecture، recitation du Coran؛ Reading، recitation of the Koran
/ 505
التّلطیف/
Inflexion vocalique؛ Inflexion of the voice
/ 505
التّلفیف/
Harmonie، proportionnalite، enroulement؛ Harmony، proportionality، rolling up
/ 505
التّلمیح/Allusion،periphrase؛Allusion،periphrasis / 605
التّلویح/Metonymie؛Metonomy / 605
التّلوین/Extase et eveil؛Ecstasy and awaking / 605
التّماثل/Egalite،analogie؛Equality،analogy / 605
التّمتّع/
Utilite، jouissance، faire le pelerinage et la<< umra > >en un seul voyage؛ Utility، enjoyment، going on the pilgrimage and the<< umra > >in one travel
/ 506
التّمثیل/
Raisonnement par analogie؛ Reasoning by analogy
/ 506
التّمدّد/
Dilatation، anevrisme؛ Dilatation، aneurism
/ 508
تمز/
Tamuz) juillet dans le calandrier juif (؛ Tamuz(july in Hebrew calender)
/ 508
التّمکّن/Localisation؛Localization / 805
التمکین/
Eschatologie) le fin du monde (، rime ou exemple bien adaptes؛ Escha- tology(the end of the world)a well- adapted rhyme or example
/ 508
التّملیح/
Bonne trouvaille) en poesie (؛ Fine stok of inspiration(in poetry)
/ 509
التّمنّی/Souhait؛Wish / 905
تموز/Juillet؛July / 015
التّمییز/
Determination، specification؛ Determination، specification
/ 510
التّناثر/
Eparpillement، dispersion، chute des cheveux؛ Scattering، dispersal، falling of the hair
/ 511
التنازع/
Antagonisme، lutte، conflit؛ antagonism، struggle، conflict
/ 511
التّناسب/proportion،harmonie؛Proportion،harmony / 115
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1889
التناسخ/
Metempsychose، transmigration des ames، mourir sans se partager l'heritage؛ Metempsychosis، transmigra- tion of the souls، to die before having one's part of inheritance
/ 511
التناظر/
Horoscopie، astromancie، voyance؛ Horoscopy، divinatory art، clair- voyance
/ 512
التّنافر/Dissonance؛Dissonance،discord / 315
التّناقض/Contradiction؛Contradiction / 415
التّنبیه/
Exhortation، pleonasme؛ Exhortation، pleonasm
/ 516
التنج/
Al- Tunj) mois turc (؛ Al- Tunj(Turkish month)
/ 518
التّنجیز/
Acceleration، execution immediate du divorce؛ Acceleration، immediate execution of a divorce
/ 518
التّنزه/Exemption؛Exemption / 815
التّنزیه/
Exemption، abstraction) rejet de tout attribut des creatures (؛ Exemption، abtraction(refusal of all attributes of creatures)
/ 518
تنسیق الصّفات/
Coordination des attributs، gradation؛ Coordination of the attributes، climax
/ 519
التّنصیف/Bissection؛Bisection / 915
تنقیح المناط/
Syllogisme par analogie؛ Syllogism by analogy
/ 519
التّنکیت/
Emploi d'une anecdote ou d'un trait d'esprit؛ Using of a shaft of wit or a flash of inspiration
/ 519
التّنوین/
Morphemes un، an، in، ajoutes a la fin du nom indefini؛ Morphemes<< un، an، in > >added at the end of the indefite
noun
/ 519
التّهبّج/Gonflement؛Swelling / 125
التّهکّم/Moquerie،ironie؛Mocking،irony / 125
التّواتر/
Succession، hadith attribue a un compagnon du prophete؛ Succession، hadith attributed to a companion of the prophet
/ 521
التّواری/
Enlevement divin، ravissement؛ Divine kidnapping
/ 523
التّواضع/Humilite؛Humility / 325
التّواطؤ/
Nom commun، synonymie؛ Common noun، synonymy
/ 523
التّوالی/
Arrangement des signes du zodiaque؛ Arrangement of the zodiac
/ 523
التّوأم/Jumeau،jumelage؛Twin،twinning / 425
توانائی/Pouvoir،puissance؛Power،strength / 425
التّوبة/Repentir؛Repentance / 425
التّوتة/Pustule،tumeur؛Pustule،tumour(/ 625
توث/
Touth) mois egyptien (؛ Touth(EgyptiAn month)
/ 527
التّوجیه/
Equivoque dans le discours، syllepse؛ Ambiguity in the speach، syllepsis
/ 527
توجیه سخن (توجیه الکلام)/
Regle de la convenance) en rhetorique (؛ Rule of convenience(in rhetoric)
/ 527
التوجیه المحال/Oxymoron؛Oxymoron / 825
توجیه الواقع/
Description refletant un fait accompli؛ Description reflecting a fact
/ 528
التّوحید/
Union، monotheisme، unicite؛ Union، momotheism، unicity
/ 528
توحید المطلب/
Le choix d'un maitre par I'adepte) chez les soufis (؛ The choise of a master by the follower
/ 529
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1890
التّوراة/
la Bible de Moise، manifestation divine؛ The Bible of Moses، divine manifestation
/ 530
التوریة/
Syllepse، paronomase؛ Syllepsis، paronomasia
/ 530
التّوسّط/Phase intermediaire؛Intermediate stage / 035
التوسّط بین الإقبال و الإدبار/
Position intermediaire entre l'ascension et le declin؛ Intermidiate position between ascension and decline
/ 530
التّوشیح/
Jurisprudence، art de la disjonction، jeu prosodique؛ Jurispru- dence، art of disjunction a prosodic game
/ 530
التّوشیع/Pleonasme؛Pleonasm / 135
التّوضیح/
Clarification، elucidation؛ Clarification
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1890 فهرس المصطلحات … ص: 1867
531
توفّر الدّواعی/
Raison suffisante؛ Enough cause or motive
/ 532
التّوفیق/Accord،concordance؛Agreement / 235
التّوقّف/
Dependance، interdependance؛ Dependence، interdependence
/ 532
التّوقیع/
Preuves d'un proces؛ Arguments of a trial
/ 532
التّوکّل/
Remise a Dieu، confiance en Dieu؛ Confidence in God، handing in everything to god
/ 533
التّولیة/
Acces au pouvoir، avenement؛ Acceding to the rank of ruler
/ 534
التّولید/
Generation، engendrement؛ Generation، begetting
/ 534
تولید التوأمین/
Emploi des mots formes par le doublement de da meme syllabe؛ Using words formed by doubling the same
syllable
/ 534
توانگری/Capacite،richesse؛Capacity،richness / 435
التّوهّم/
Illusion، imagination؛ Illusion، imagination
/ 534
التّیاسر/
Astre a gauche) en mauvaise position (، mauvais augure؛ Star being at left(in bad position)ill omen
/ 535
التّیامن/
Astre a droite) en bonne position (bon augure؛ Star being at right(in good position)good omen
/ 535
تیره ماه/
Tir mah) mois persan (؛ Tir mah(persian month)
/ 535
التّیمّم/
Direction، ablution pulverale؛ Direction، ablutions
/ 535
ث الثّابت/
Stable، permanent، etoiles fixes، immuable؛ Stable، permanent، fixed stars
/ 536
الثّالثة/
La troisieme) 1/ 60 de la seconde (؛ The third(1/ 60 of a second)
/ 536
الثّامنة/
La huitieme) 1/ 60 de la septieme (؛ The eighth(1/ 60 of the seventh)
/ 536
الثّانیة/Seconde؛second / 635
الثّبات/
Stabilite، permanence؛ Stability، permanence
/ 536
الثّبوت/
Constance، l'etre، affirmation، l'existence، veerification؛ Constancy، the being، the existence، verifacation
/ 536
الثّبوتی/L'affirmatif؛The affirmative / 635
الثّخن/
profondeur، epaisseur؛ Deepness، depth، thickness
/ 536
الثّزم/Changement prosodique؛prosodic
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1891
modofication
/ 537
الثّعالبة/Al -Tha'aliba)secte(؛Al -Tha'aliba (sect) / 735
الثّفل/
Residu، lie، excrement؛ Residue، dregs، excrement
/ 538
الثّقل/
Poids، masse، pesanteur، lourdeur؛ Weight، masse، gravity، heviness
/ 538
الثّلاثة المتناسبة/
Les deux quantites egales a une troisieme) loi transitive (؛ Transitive law(two quantities equal to a third)
/ 539
الثّلاثی/
Verbe compose de 3 consonnes؛ Verb composed of three consonants
/ 539
الثّلم/
Retranchement de<< f > >de fa'ulun) en prosodie (؛ Cutting off the<< f > >from fa'ulun(in prosody)
/ 539
الثّمامیة/
Al- Thumamiyya) secte (؛ Al- Thumamiyya(sect)
/ 540
الثّمن/Prix،valeur،cout؛Price،cost،value / 045
الثّناء/Louange،eloge؛Praise / 145
الثّنائیة/Dualite،dualisme؛Duality،dualism / 145
الثّنویة/Manicheisme؛Manicheanism / 145
الثّنی/
Qui perd ses dents de devant، chameau dans sa 6 e annee؛ One who looses his foreteeth، camel in its 6 th year
/ 542
الثّواب/Recompense؛Reward،award / 345
الثّوبانیة/
Al- Thaubaniyya) sect (؛ Al- Thaubaniyya(sect)
/ 543
الثّؤلول/Verrue؛Wart،verruca / 345
الثّومنیة/
Al- Thumaniyya) secte (؛ Al- Thumaniyya(sect)
/ 543
الجاحظیة/Al -Jaheziyya)sect(؛Al -Jaheziyya (sect) / 445
الجاذب/
Medicament attractif) qui attire le liquide du corps vers la surface (؛ Attractive(drug which draws the liquid of the body toward the surface)
/ 544
الجار/Voisin؛Neighbour / 445
الجارودیة/Al -Jarudiyya)secte(؛Al -Jarudiyya (sect) / 445
الجالی/
Medicament deshydratant؛ Dehydrating medecine
/ 545
جام/Coupe؛Cup / 545
الجامد/
Solide، inflexible، defectif؛ Solid، inflexible، defective
/ 545
الجامع/
Universel، unificateur، livre general، concision، rassembler، collec- teur؛ Universal، unifying، general book، concision، gathering، collector
/ 545
جامع الحروف/
Rassembleur des lettres de l'alphabet en un vers ou deux؛ Gathering the letters of the alphabet in one verse or two
/ 546
جامع الکلام/
Complainte، precision et concision؛ Lament، precision and conci- sion
/ 547
جان افزا/
Renforcement de l'esprit؛ Reinforcement of the spirit
/ 547
جانان/Bien aime؛Beloved / 745
الجانب/Cote؛Side / 745
الجاهلیة/Epoque preislamique،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1892
anteislam؛ Preislamic period or state
/ 547
الجاورشیة/Pustule،bouton؛Pustule،spot،pimple / 845
الجبّ/
Retranchement، coupure، modification prosodique؛ Retrenchment، subtracting، prosodic modification
/ 548
الجبّائیة/Al -Jubaiyya)secte(؛Al -Jubaiyya (sect) / 845
الجبر/
Remboitement، reboutage، algebre، puissance، predestination؛ Re- assembly، recasting، bonesetting، algebra، power، predestination
/ 548
الجبروت/
La toute- puissance، contrainte؛ The all- mighty، constraint
/ 549
الجبریة/
Predeterminisme، fatalisme Al- Jabriya) secte (؛ Predeterminism، fatalism Al- Jabriya(sect)
/ 551
الجحد/Ingratitude؛Ungratefulness،ingratitude / 255
الجدّ/Grand -pere؛Grandfather / 255
الجدّ/Serieux؛Serious / 255
الجدری/Variole،petite verole؛Smallpox،variola / 255
الجدع/
Coupure، modification prosodique؛ Cutting، prosodic modifica- tion
/ 552
الجدل/
Polemique، dialectique؛ Controversy، dialectic
/ 553
الجدید/
Le nouveau vers) en prosodie ((vers ajoute par les perses)؛ the new verse or metre(in prosody)addel by the Persians
/ 554
الجذام/Lepre؛Leprosy / 455
الجذب/Attraction؛Attraction / 455
جذب القلب/
Battement irregulier du coeur؛ Cardiac arrhythmia، irregular heartbeating
/ 554
الجذر/
Racine carree، mathematique؛ Square root، mathematics
/ 554
الجذع/
Petit garcon، chameau dans sa cinquieme annee، taurillon؛ Little boy، camel in its fifth year، bull- calf
/ 555
الجرّ/Genitif؛Possesive case،genitive / 655
الجراحة/
Blessure، plaie، lesion؛ Injury، wound، cut، lesion
/ 556
الجرب/Gale؛Scabies،itch / 655
الجرح/
Refutation ou invalidation d'un temoignage، denigrement؛ Refutation or invalidation of a testemony، denigration
/ 557
الجرسام/Pleuresie،pleurite؛Pleurisy / 755
الجرعة/Goregee،coup؛Sip،gulp / 755
الجرم/Corps؛Body / 755
الجریان/
Ecoulement، ruissellement، circulation؛ Flowing، streaming، circula- tion
/ 557
الجریب/Hectare؛Hectare / 755
الجزاء/
Sanction، punition، penalite؛ Sanction، punishment، penalty
/ 557
الجزاف/
Hasard، a l'aveuglette؛ Stroke، chance، coincidence
/ 557
الجزء/
Coupure d'une partie) modification prosodique (؛ Cutting a part،(prosodic modification)
/ 558
الجزء/
Partie، atome، section، fraction؛ Part، atom، section، fraction
/ 558
الجزالة/Eloquence،verve؛Eloquence،verve / 855
الجزئیة/Particulier،individuel؛Particular،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1893
individual
/ 560
الجزل/
Retranchement d'une syllable؛ Subtracting a syllable
/ 561
الجزیة/
Tribut، capitation، impot financier؛ Tribute، capitation، tax
/ 561
الجسأة/
Durcissement، cal، calus، callosite، durillon؛ Hardening، callus، callosity، hard skin
/ 561
الجسد/Corps،chair؛Body / 165
الجسم/
Corps، organisme، corps corpulent؛ Body، organism، huge body
/ 561
الجسمانی/corporel،materiel؛Bodily،material / 665
الجعفریة/
Al- Ja'fariyya) secte (؛ Al- Ja'fariyya(sect)
/ 566
الجعل/
Creation، production؛ Creation، production
/ 566
جغشباط آی/
Jagchabat- Ay) mois turc (؛ Jagchabat- Ay(Turkish month)
/ 567
جفا/Eloignement،rudesse؛Distance،rudeness / 765
الجفاف/Secheresse،aridite؛Dryness،aridity / 765
الجفر/
Art de predire l'avenir، science des lettres de l'alphabet et comment en deviner l'avenir jusqu'a la fin des jours، onomancie؛ Art of telling the future، sciences of the letters of the alphabet and how to predict future till the end of the world
/ 568
الجلاء/
Eclat، manification transfiguration؛ Brilliance، manifestation، transfiguration
/ 568
الجلّاب/Miel avec eau de rose؛Honey with rosewater / 865
الجلال/
Grandeur، magnificence، splendeur، le Venere) Dieu (؛ Greatness، magnificence، splendour، the Venerated(God)
/ 568
الجلب/Domicile d'election؛Chosen house / 865
الجلد/
Flagellation، fouettement؛ Flogging، flagellation
/ 569
الجلواز/
Agent de police، agent secret؛ Policeman، secret agent
/ 569
الجمّ/
Immeuble sans fenetre؛ Building without a window
/ 569
الجمار الثّلاث/
Les trois charbons ardents) ame، caractere et habitude (؛ The three embers(soul، charachter and habit)
/ 570
الجماعة/
Communaute، collectivite، societe، clan؛ Community، society، clan
/ 570
الجمال/Beaute؛Beauty / 075
الجمرة/
Anthrax، pustule؛ Carbuncle، pustule، anthrax
/ 571
الجمع/
Groupe de gens، foule، addition، somme، pluriel؛ Groupe of people، crowd، addition، sum، plural، union
/ 571
جمع الجمع/
Union de l'union) cumul de l'union et de la separation (؛ Union of the union(gethering union and separation)
/ 575
جمع المؤتلف و المختلف/
Union du semblable et du different) figure rhetor- ique (؛ Union of the same and the different(rhetoric figure)
/ 576
جمع المسائل فی مسئلة/
Combinaison de deux relations differentes entre elles
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1894
) propositions non- syllogistiques (؛ Com- bination of two different relations(non- syllogistical propositions)
/ 575
الجمع مع التفریق/
Union avec separation) figure de rhetorique (؛ Union with separation(rhetoric figure)
/ 575
الجمع مع التفریق و التّقسیم/
Union avec separation et division) figure de rhetor- ique (؛ Union with separation and division(rhetoric figure)
/ 575
الجمع مع التّقسیم/
Union avec division) figure de rhetorique (؛ Union with division(rhetoric figure(
/ 575
الجملة/
La somme، l'ensemble، la phrase، le discours؛ The sum، the set، the sentence، the speach
/ 576
الجمّل الکبیر/
Traite des phrases divinatoires) art de predire l'avenir ou de la bonne aventure avec les lettres des l'alphabet (، onomancie؛ Textbook of devinatory sentences(art of telling the future or the good fortune with the letters of the alphabet)
/ 582
الجمهوری/Vin capiteux؛Heady wine / 285
الجمود/
Rigidite، immobilite، inertie catatonie؛ Rigidity، immobility، inertia، catatonia
/ 582
الجنّ/Dijinn،demon؛Djinn،jinn،demon / 385
الجنائب/
Voyageurs vers Dieu؛ Travellers toward God
/ 587
الجناح/Aile؛Wing / 785
الجناحیة/Al -Janahiyya)secte(؛Al -Janahiyya (sect) / 785
الجناس/Paronomase،paronymie،calembour؛Paronomasia،paronymy،pun / 885
الجنایة/
Crime، faute، delit؛ crime، mistake، offence
/ 593
الجنة/Paradis؛paradise / 495
جنّة الأفعال/
Paradis des bienfaits؛ Paradise of good actions
/ 594
جنّة الذات/
Paradis du soi divin) le paradis spirituel (؛ paradise of the divine self(spiritual paradise)
/ 594
جنّة الصّفات/
Le paradis des attributs divins) paradis du coeur (؛ Attributes Paradise(paradise of the heart)
/ 594
جنّة الوراثة/
Paradis de l'heritage) de bonnes moeurs (؛ Paradise of legacy(of good manners)
/ 594
الجنس/Genre،espece،sexe؛Genus،species،sex / 495
جنگ/Guere؛War / 795
الجنون/
Djinn، espece d'anges، folie؛ Djinn، kind of angels، folishness
/ 597
الجنون السّبعی/
Manie، rage، folie، demence؛ mania، rage، dementia، mad- ness، insanity
/ 597
الجنون المطبق/Pure folie؛pure foolishness / 795
الجهات الثّلاث/
Les trois dimensions؛ the three dimensions
/ 598
الجهاد/
Effort، guerre sainte، lutte contre les desirs؛ Effort، holy war، struggle against the desires
/ 598
الجهة/Cote،direction؛Side،direction / 895
الجهل/Ignorance؛Ignorance / 995
الجهمیة/Al -Jahmiyya)secte(؛Al -Jahmiyya (sect) / 006
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1895
الجوارش/Gateaux،douceurs؛Cakes،sweets / 006
الجواز/
Permission، tolerance، licence؛ Permission، tolerance، licence
/ 600
الجواهر العلویة/
Substances superieures) corps celestes et esprits (؛ Superior substances(heavenly bodies and spirits)
/ 601
الجود/
Generosite، misericorde؛ Generosity، mercy
/ 601
جودة الفهم/Bonne comprehension؛Good understanding / 106
الجوزهر/
Lune، tete et queue، zenith et nadir؛ Moon، head and tail، zenith and nadir
/ 601
الجوع/Faim؛Hunger / 106
الجوف/Ventre،abdomen؛Stomach،abdomen / 106
الجوهر/Substance،essence؛Substance،essence / 206
الجوهر الفرد/
Atome، partie indivisible؛ Atome، indivisible part
/ 605
الجیب/Sinus،cosinus؛Sine،cosine / 506
الجیش/Armee؛Army / 606
چ چاغ/
Un douzieme d'un jour، temps؛ One twelfth of a day، time
/ 607
چلیپا/Croix؛Cross / 706
چشم/oeil؛Eye / 706
چوکان/Sceptre،crosse؛Sceptre،stick،butt end / 706
ح الحائل/Etranger،xenisme؛Foreign،outsider / 806
الحابطیة/Al -Habitiyya)secte(؛Al -Habitiyya (sect) / 806
الحاجب/Empechement،repetition؛Hitch،anaphora / 806
الحاجة/Besoin؛Need / 906
الحارثیة/
Al- Harithiyya) secte (؛ Al- Harithiyya(sect)
/ 609
الحازمیة/al -hazimiyya)secte(؛Al -hazimiyya (sect) / 906
الحاصل/
Total، resultat، produit، reste؛ Total، result، product، remainder
/ 610
الحافظة/Memoire؛Memory / 016
الحاکم/
Le Juge supreme) Dieu (؛ Supreme Judge(God)
/ 610
الحال/
Attribut، qualite، situation؛ Attribute، quality، situation
/ 610
الحالّ/
Changement، accident، inherent، incarnation؛ Change، accident، inherent، incarnation
/ 617
الحالیة/Al -Haliya)secte(؛Al -Haliya (sect) / 716
الحامل/Constellation؛Constellation / 816
الحامل الموقوف/Sens incomplet؛Incomplete sens / 816
الحامل الموقوف المتولّد/
Sens incomplet mais sous- entendu؛ Incomplete but im- plied sens
/ 618
الحبّة/
Poids de deux grains d'orge؛ Weight of two grains of barley
/ 618
الحبّیة/Al -Hubbiyya)secte mystique(؛Al -
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1896
Hubbiyya) sect (
/ 618
الحجّ/Pelerinage؛Pilgrimage / 916
الحجاب/
Voile، cloison، diaphragme؛ Veil، barrier، diaphragm
/ 620
الحجب/
Exclusion، claustration؛ Exclusion، confinement
/ 621
الحجّة/Preuve،argument؛Proof،argument / 226
الحجر/
Interdiction، empechement؛ Prohibition، ban
/ 622
الحجر/Pierre؛Stone / 226
الحجرة/Chambre،disque؛Disk of the astrolabe / 226
الحجم/Volume؛Volume / 226
الحدّ/
Limite، definition، punition، terme؛ Limit، definition، punishment، term
/ 623
الحدبة/Bosse؛Hump / 526
الحدبیة/Al -Hadabiyya)secte(؛Al -Hadabiyya (sect) / 526
الحدث/Nouveaute،impurete؛Novelty،impurity / 526
الحدر/
Recitation du Coran؛ Recitation of the Koran
/ 626
الحدس/Intuition؛Intuition / 626
الحدسیات/
Propostions intuitives؛ Intuitive propositions
/ 626
الحدوث/Creation؛Creation / 726
الحدیث/
Cree، hadith) tradition du Prophete (؛ Created، hadith(prophetic tradition)
/ 627
الحذّ/
Coupee، allegement) prosodie (؛ Lightening(prosody)
/ 631
الحذف/
Omission، retranchement، ellipse؛ Omission، ellipsis
/ 631
الحذف و الإیصال/
Omission de la preposition؛ Omission of the preposition
/ 640
الحذو/Accent؛Accent / 046
الحرّ/
Delivrance، affranchissement، liberation؛ Deliverance، freeing، emanci- pation
/ 641
الحرارة/Chaleur؛Heat / 146
الحرز/Lieu sur؛Safe place / 346
الحرص/Convoitise،avidite؛Lust،greed / 346
الحرف/Lettre،phoneme؛Letter،phoneme / 346
الحرف/Particule؛Particle / 156
الحرق/Ardeur،flamme؛Ardour،flame / 156
الحرقة/Aigreur؛Sourness،heartburn / 156
الحرکة/Mouvement؛Movement،motion / 256
الحرمة/
Chose sacree، tabou، interdiction؛ Holy thing، taboo، prohibition
/ 660
الحروف العالیات/
Caracteristiques cachees؛ Hidden features or characteris- tics
/ 661
الحزّ/Incision؛Incision / 166
حزیران/Juin؛June / 266
الحسّ/Sens sensation؛Sense،sensation / 266
الحساب/
Calcul، arithmetique، mathematiques؛ Calculation، arithmetic، mathematics
/ 663
الحسّ المشترک/Sens commun؛Sensus communis / 466
حساب الخطائین/
Calcul des deux erreurs؛ Calculation of the two mistakes
/ 664
الحسب/
Ascendance، noblesse؛ Ancestry، nobility، nobleness
/ 665
الحسد/Envie؛Envy / 566
الحسن/Beaute،bonte؛Beauty،goodness / 666
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1897
الحسن/Beau،bon،joli؛Beautiful،good / 866
حسن الابتداء/
Exorde، peroraison؛ Exordium، introduction، peroration
/ 670
حسن البیان/
Concision، harmonie، euphemisme؛ Concision، harmony، eu- phemism
/ 671
حسن التّعلیل/Bonne argumentation؛Good argumentation / 176
حسن القیاس/Repetition،syllepse؛Anaphora،syllepsis / 176
حسن المطلب/Tact،habilite؛Tact،smartness / 276
حسن المطلع/Exorde؛Exordium،introduction / 376
حسن المقطع/
Bonne peroraison، peroraison etrange؛ Good peroration، strange peroration
/ 673
حسن النّسق/Bonne succession؛Good succession / 376
الحسّی/Sensible؛Sensible / 376
الحسّیّات/Objets sensibles؛Sensible objects / 476
الحشر/
Resurrection، jugement dernier؛ Resurrection، doomsday
/ 675
الحشو/Pleonasme،verbiage؛Pleonasm،verbiage / 676
الحشو فی العروض/
Pleonasme en prosodie؛ Pleonasm in prosody
/ 678
الحشویة/Al -Hachwiyya)secte(؛Al -Hashwiyya (sect) / 876
الحصاء/Caillou،calcul؛Stone،calculus / 976
الحصار/Siege،blocus؛Siege،blockade / 976
الحصبة/Rougeole؛Measles / 976
الحصّة/part،lot؛part،share / 976
حصّة البعد/Arc de declinaison؛Declination arc / 086
حصة العرض/Arc de latitude؛Arc of latitude / 086
حصّة الکوکب/
Occultation، proportion؛ Occultation، proportion
/ 680
الحصر/
Exclusivite، limitation، restriction، determination؛ Exclusivity، limitation، restriction
/ 680
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1897 فهرس المصطلحات … ص: 1867
ر الکلّی/
Determination de l'universel؛ Determination of the univer- sal
/ 681
الحصف/Gale seche؛Dry scabies / 186
الحضانة/Education،garde؛Education،custody / 186
الحضیض/Terre basse،perigee؛Low earth،perigee / 186
الحطاط/Boutons sur le visage؛Spots،pimples / 286
حظوظ الکوکب/
Signe zodiacal، horoscope، maison de l'astre؛ Astrologi- cal house، sign of the zodiac، horoscope
/ 682
حظوظ النفس/Fortunes de l'ame؛Fortunes of the soul / 286
الحفصیة/Al -Hafsiyya)secte(؛Al -Hafsiyya (sect) / 286
حفظ العهد/
Observation stricte de la loi divine؛ Observation of the divine law
/ 682
حفظ عهد الرّبوبیة/
Theodicee، attribution de toute perfection a Dieu et de tout mal a l'homme؛ Theodicy، attribution of every perfection to God and every misdeed to man.
/ 682
الحقّ/Verite،realite،droit،certitude؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1898
Truth، reality، right، certainty
/ 682
حقّ الیقین/
Fusion avec Dieu، apodicticite؛ Union with god، apodicticity
/ 684
الحقّة/
Chamelle de trois ou quatre ans؛ Three or four years camel
/ 684
حقوق النفس/Droits de I'ame؛Rights of the spirit / 486
الحقیقة/Verite،sens propre؛Truth،true meaning / 486
حقیقة الحقائق/
Verite des verites، le soi unique et universel؛ Truth of truthes، unique and universal self
/ 688
الحقیقة القاصرة/Sens figure؛Figurative meaning / 886
الحقیقی/
Reel، effectif، veritable؛ Real، effective، true
/ 688
الحقیقة العقلیة/Verite rationnelle؛Rational truth / 096
الحقیقة اللّغویة/
Verite linguistique، justesse linguistique؛ Linguistic truth، linguistic justness
/ 691
الحکایة/
Recit، conte، narration، anecdote؛ Narrative، tale، narration.
/ 692
الحکّة/Demangeaison؛Itching / 296
الحکم/
Verdict، jugement، gouvernement، pouvoir؛ Verdict، judge- ment، government، power
/ 693
الحکمة/Sagesse،philosophie؛Wisdom،philosophy / 107
الحکیم/Sage،philosophe؛Wiseman،philosopher / 107
الحلّ/
Solution، dissolution، huile de sesame؛ Solution، dissolution، sesame oil
/ 703
الحلال/Licite،legal،permis؛Licit،lawful،permitted / 307
الحلاوة/
Illumination، devoilement، revelation؛ Illumination، unveiling، reve- lation
/ 706
الحلف/
Serment، prestation de serment؛ Oath، taking the oath
/ 706
الحلقة/
Chainon، anneau، surface entouree par deux cercles؛ Link، ring، surface surrounded by two circles
/ 706
الحلم/
Sang- froid، mansuetude، patience، indulgence، clemence، magnanimite؛ Cool، indulgence، patience، clemency، magnanimity
/ 706
الحلول/
Incarnation، pantheisme، fusion؛ Incarnation، pantheism، union
/ 706
الحلولیة/
pantheisme Al- Hululiyya) secte mystique (؛ Pantheisme- Al- Hululiyya(mystical sect)
/ 709
الحمّی/Fievre؛Fever / 907
الحمد/
Reconnaissance، louange، remerciement؛ Praise، thanking
/ 712
الحمراء/Costume rouge raye؛Red -striped suit / 417
الحمرة/Erysipele؛Erysipelas / 517
الحمزیّة/Al -Hamziyya)secte(؛Al -Hamziyya (sect) / 517
الحمل/Agneau،belier؛Lamb،Aries / 617
الحمل/
Attribution d'un predicat؛ Attribution d'un predicat؛ Attribution of a predicate
/ 716
حمل المواطأة/
Attribution du sujet؛ Subject attribution
/ 718
الحملی/Attributif؛Attributive / 817
الحوالة/
Transfert d'une creance sur un tiers؛ Transference of a debt to a third
/ 720
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1899
الحوریة/Al -Huriyya)secte(؛Al -Huriyya (sect) / 127
الحیاء/Pudeur؛Decency / 127
الحیاة/Vie؛Life / 127
الحیّز/
Espace، etendue، surface، lieu؛ Space، area، surface، locus
/ 725
الحیض/Menstruation،regles؛Menstruation / 727
الحین/
Temps، moment، duree؛ Time، moment، duration
/ 728
الحیوان/Animal؛Animal / 827
خ خاتم/
Homme parvenu a la perfection؛ man arrived to the perfection
/ 729
خادم العلوم/
Servante des sciences) la logique (؛ Servant of sciences(logic)
/ 729
الخارج/
Exterieur، dehors، quotient؛ Exterior، outside، quotient
/ 729
الخارجی/Externe،Kharejite؛Extraneous،Kharijite / 037
الخارق/
Merveilleux، prodigieux، miraculeux؛ Marvellous، supernatural، fantastic
/ 730
الخاص/Particulier؛Particular / 237
الخاصیّة/
Caracteristique، propriete؛ Characteristic، property
/ 734
الخال/
Oncle maternel، grain de beaute، etre، existence؛ Uncle، mole، beauty spot، being، existence
/ 734
خالی السّیر/
Conjonction، contact، communication؛ Conjunction، contact، communication
/ 735
الخام/Glaire،residu،cru؛Phlegm،residue،raw / 537
الخامسة/Cinquieme؛The fifth / 537
الخبب/
Khabab) metre en prosodie (، trot؛ Khabab(a metre in prosody)، trot
/ 735
الخبث/
Malice، souillure؛ Malice، stain، Wickedness
/ 735
الخبر/
Information، nouvelle، attribut، predicat؛ Information، news، predicate
/ 735
الخبل/
Amputation des membres، elision، retranchement d'une syllabe؛ Amputa- tion، elision، suppression of a syllable
/ 739
الخبن/
Elision، suppression؛ Elision، suppression
/ 739
الخبیث/Illicite،mauvais؛Illicit،wicked،bad / 937
الختام/
Cloture، epilogue، fin؛ Closing، epilogue، end
/ 739
الختن/
Inceste، gendre، parent de I'epouse؛ Incest، son in- law، relative of the Wife
/ 739
الخدر/Engourdissement؛Numbness / 047
الخدش/Egratignure؛Scratch / 047
الخدمة/
Service، activite، fonction؛ Service، activity، function
/ 740
الخذلان/Abandon،lachage؛Abandon،desertion / 047
الخرابات/Taverne؛Tavern / 047
الخراج/
Impot foncier، tribut، taxe، recolte، moisson؛ Land tax، tribute، crop، harvest
/ 741
الخراج/Tumeur،abces؛Tumour،abscess / 147
الخرب/
Retranchement d'une syllabe) prosodie (؛ Suppression of a syllable
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1900
) prosody (
/ 742
خرداد ماه/
Khurdad mah) mois perse (؛ Khurdad mah(persian month)
/ 742
الخرقة/Loque،haillon؛Rags / 247
الخرم/
Retranchement d'une syllabe) prosodie (؛ Suppression of a syllable(prosody)
/ 742
الخروج/Sortie،exode؛Exit،exodus / 347
الخریف/Automne؛Autumn / 347
الخزف/Toux؛Cough / 347
الخزل/
Retranchement d'une syllabe) prosodie (؛ Suppression of a syllable(prosody)
/ 743
الخزم/
Addition de quelques lettres) une، deux ou trois (؛ Adding of some letters(one، two or three)
/ 743
الخزمیة/Al -Khazmiyya)secte(؛Al -Khazmiyya (sect) / 447
الخسوف/Eclipse lunaire؛Lunar eclipse / 447
الخسیس/Vil،ignoble،bon marche؛Mean،vile،cheap / 447
خشم/Colere؛Wrath / 447
الخشونة/Aprete،durete؛Roughness / 547
الخصوص/Particulier؛Particular / 547
الخصوصیة/Particularite؛Particularity / 647
الخضر/
Prophete، joie، saint- Esprit؛ Prophet، joy، Holy ghost
/ 746
الخضراء/Habit vert raye؛Green -striped suit / 647
الخط/
Ecriture، calligraphie؛ Writing، handwriting
/ 746
الخطأ/Erreur،faute؛Mistake / 747
خط الإستواء/
Ligne equatoriale، equateur؛ Equator، equatorial line
/ 748
خط التّقویم/
Ligne de la relevee astronomique، almanach؛ Line of the astronomical statement، almanac
/ 748
خط السمت/Ligne de l'azimut؛Line of the azimuth / 847
خط سیاه/Ecriture noire؛Black handwriting / 847
خط الظّل/
Ligne de la tangente؛ Line of the tangent
/ 748
الخط المدیر/Ecliptique؛Ecliptic / 847
خط المرکز المعدّل/Equateur celesse؛Heavenly equator / 847
خط المشرق و المغرب/Equateur؛Equator / 947
خط نصف النهار/Meridien؛Meridian / 947
خط الوسط/
Ligne mediane، ecliptique؛ Median، middle line، ecliptic
/ 749
الخطاب/Discours؛Discorse،speach / 947
الخطابة/Rhetorique؛Rhetoric / 057
الخطّابیة/
Al- Khatabiyya) secte (؛ Al- Khatabiyya(sect)
/ 751
الخطبة/Sermon؛Sermon / 257
الخطرة/
Pensee fugitive، idee passagere؛ Fugitive thought، passing idea
/ 752
الخطیب/Orateur؛Orator / 457
الخفّ/Pantoufle،soulier؛Slipper،shoe / 457
الخفّة/Legerete؛Lightness / 557
الخفش/
Nyctalopie، faiblesse de la vue؛ Hemeralopia، day blindness، weakness of the eye- sight
/ 755
الخفقان/
Palpitation، fremissement convulsif، batrement؛ Palpitation، shiver، beating
/ 755
الخفی/Secret،cache،occulte،esoterique؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1901
Secret، hiddeen، occult، esoteric
/ 755
الخفیف/Leger؛Light / 557
الخلاء/Espace،vide؛space،vacuum / 657
الخلاص/
Salut، delivrance، livraison؛ Salvation، deliverance، delivery
/ 757
الخلافة/Califat؛Caliphate / 757
الخلّة/Intimite،amitie؛Privacy،friendship / 757
الخلط/
Ingredient، jus، humeur؛ Ingredient، juice، humour
/ 759
الخلع/
Enlevement، luxation، dislocation، deboitement؛ Removal، luxation، disloca- tion
/ 760
الخلف/
Reductio ad absurdum) raisonnement par l'absurde (؛ Reductio ad absurdum
/ 760
الخلفیة/Al -Khalfiyya)secte(؛Al -Khalfiyya (sect) / 167
الخلق/
Caractere، nature، bravoure، religion؛ Character، nature، braveness، religion
/ 762
الخلق/Creation،creatures؛Creation،creatures / 367
الخلق العظیم/
Devotion، abnegation؛ Devotion، abnegation
/ 764
الخلقة/
Mine، figure، physionomie؛ look، face، expression
/ 764
الخلوة/
Solitude، lieu solitaire؛ Solitude، lonely place
/ 764
خم/Boisson؛Drink / 467
خمّار/Ivresse،guide؛Drunkness،guide / 467
الخمار/Voile؛Veil / 467
الخماسی/
Nom compose de cinq lettres؛ Name composed of five letters
/ 765
خمخانة/Taverne؛Tavern / 567
الخمسة المسترقة/
Les cinq jours minces de l'annee) astromancie (؛ The five slim days of the year(astrology)
/ 765
الخمسة المفردة/
Emploi exclusif de cinq lettres seulement؛ Exclusive use of only five letters
/ 765
الخنازیر/Ecrouelles؛Scrofula / 567
الخناق/Pharyngite،angine؛Pharangitis،angina / 567
الخنثی/Androgyne؛Androgyne / 567
خواب/Sommeil؛Sleep / 667
الخواتیم/
Les sept lettres separees) geomancie (؛ The seven separated letters(geomancy)
/ 766
خواقه/
Khaoaqua) mois egyptien (؛ Khaoaqua(Egyptian mouth)
/ 766
الخوذة/Oeuf؛Egg / 667
الخوف/Peur،crainte؛fear / 667
الخیار/Choix،liberte؛Choice،freedom / 667
الخیّاطیة/
Al- Khayyatiyya) secte (؛ Al- Khayyatiyya(sect)
/ 767
الخیال/Image،imagination؛Image،imagination / 767
الخیالات/
Spectre، fantome، vision، apparition، fantasme، hallucination؛ Spectre، ghost، vision، fantasy، hallucina- tion
/ 770
الخیالی/
Imaginaire، fantastique؛ Imaginary، fantastic
/ 770
الخیر/Le bien؛The good،the right / 077
الخیفاء/
Qui a un oeil bleu et l'autre noir، vers compose d'un mot a points diacri- tiques suivi d'un autre qui en est depourvu؛ One who has a blue eye and
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1902
a black one، line composed of a word the letters of which retain their points followed by another the letters of which lack their points
/ 772
د الدّاء/Maladie،affection؛Illness،disease / 377
داء الأسد/Lepre؛Leprosy / 377
داء الثّعلب/Pelade؛Pelada / 377
داء الحیّة/Pelade؛Pelada / 377
داء الفیل/Elephantiasis؛Elephantiasis / 377
داء الکلب/Rage؛Rabies / 377
الدّائر/
Contour، perimetre، tropique، orbite؛ Contour، perimeter، tropic، orbit
/ 774
الدّائرة/
Cercle، circonference، zone؛ Circle، zone، sphere
/ 775
دائرة الارتفاع و الانحطاط/
Apogee et perigee، cycle de l'ascension et de declinaison؛ Apogee and perigee، circle of right ascension amd declination
/ 775
دائرة أوّل السماوات/
Cercle du premier azimut، l'equateur celeste؛ Circle of the first azimuth، heavenly equator
/ 776
دائرة البروج/Zodiaque؛Zodiac / 677
دائرة السّمت/
Cercle de l'ascendant؛ Circle of the ascendant
/ 776
دائرة العرض/
Cercle de latitude celeste؛ Circle of heavenly latitude
/ 776
الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة/Ecliptique؛Ecliptic / 777
دائرة معدّل النهار/
Solstice، ligne equinoxiale؛ Sollstice، Equinoctial line
/ 777
دائرة المیل/Cercle de declinaison؛Circle of declination / 777
دائرة نصف النهار/Milieu du ciel ou meridien؛Meridian / 777
الدائمة المطلقة/
Proposition absolue، jugement categorique؛ Absolute proposi- tion، assertoric or categoric judgement
/ 778
الدابة/Monture،quadrupede؛Mount،quadruped / 877
دابّة الأرض/
Monstre ou drugon du Jugement dernier؛ Beast or dragon of doomsday
/ 778
الدّار/
Maison، logis، terre، pays؛ House، home، land، country
/ 778
الدّاخس/Panaris؛Whitlow / 977
الدّاخل/Interieur؛Interior / 977
الدّاعر/Debauche؛Debauched person / 977
داغ/Chaud؛Hot / 977
الدافع/
Hydrofuge، impulsion، propulsion؛ Damp- proofing، drive، pro- pulsion
/ 780
الدّال/
Signifiant، preuve؛ Signifier، Signifiant، proof
/ 780
الدّانق/perle؛Pearl / 087
الدّبور/Vent d'ouest؛West wind / 087
الدّبیلة/Ulcere،abces؛Ulcer،abcess / 087
الدّخان/Fumee،vapeur؛Smoke،steam / 087
الدّخیل/
Lettre accentuee) prosodie (؛ Accentuated letter(prosody)
/ 781
الدّرجة/Rang،degre،marche؛Rank،degree،step / 187
درجة طلوع الکوکب/
Degre du lever d'un astre ou d'une planete؛ Degree of the rise of a planet
/ 781
درجة غروب الکوکب/Degre du coucher
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1903
d'un astre ou d'une planete؛ Degree of the set of a planet
/ 782
درجة الکوکب/
Rang d'une astre ou d'une planete؛ Rank of a planet or a heavenly body
/ 782
درجة ممرّ الکوکب/
Le degre du passage d'un astre ou d'une planete؛ Degree of the path of a heavenly body
/ 782
در دونج آی/
Durdunj- Ay) mois turc (؛ Durdunj- Ay(Turkish month)
/ 782
الدّرخمی/
Drachme، dirham، unite de mesure؛ Drachma، dirham، unity of measurement
/ 783
الدّرز/Piquage،suture؛Stitching،sewing / 287
الدّرک/
Acquittement a echeance؛ Acquittal، settlement، discharge
/ 783
الدّرهم/Dirham؛Dirham / 387
دست/Main،puissance؛Hand،Power / 487
الدّعاء/
Appel، invocation، exhortation priere؛ Call، invocation، exhortation، prayer
/ 785
الدّعوی/
Proces، poursuite، reclamation؛ Law- suit، suit، trial، claim
/ 785
الدّعوة/Invitation،faire -part؛Invitation / 687
الدّقة/
Concision، subtilite، intestin grele؛ Concision، subtility، small intestine
/ 786
الدّلّال/
Courtier، crieur، angoisse، indecision؛ Broker، crier، anxiety، indeci- sion
/ 786
الدّلالة/Semantique؛Semantic / 787
دل‌گشای/Rejouissant؛Delightful / 397
دلالة النّص/
Signification du texte، exegese، explication؛ Signification of the text، exegesis، explication
/ 793
دلدار/Devoilement؛Unveiling / 397
الدّلیل/
Preuve، demonstration، indice، signe؛ Proof، demonstration، sign
/ 793
الدّماغ/Cerveau،cervelle؛Brain / 997
الدّمل/
Pustule، absces، tumeur؛ Pimple، abcess، tumour
/ 799
الدّنیا/
Le monde، ici- bas، vie، vie terrestre؛ The world، here below، life، life here below
/ 799
الدّهان/
Peau de couleur rouge، rougeur qu'aucun novice ne peut atteindre؛ Skin of a red colour، redness that no follower can reach
/ 799
دهان کوچک/Petite bouche؛Small mouth / 997
الدّهر/
Temps، siecle، age، epoque، eternite، millenaire؛ Time، century، age، period، eternity، millennium
/ 799
الدّهریة/
Atheism، materialisme؛ Atheism، materialism Al- Dahriya) sect (
/ 800
الدّهنی/
Medicament a base d'huile ou de graisse؛ Drug based upon oil or fat
/ 801
الدّواء/Medicament؛Drug،medicine / 108
دوائر الأزمان/
Les cycles du temps، orbite، revolution des astres؛ Cycles of time، orbit، revolution of stars
/ 803
دوائر العروض/
Les cycles de la prosodie؛ Cycles of prosody
/ 803
الدّوار/
Vertige، etourdissement، mal de mer؛ Vertigo، blackout، dizziness، seasick- ness
/ 808
الدّوالی/Varice؛Varix / 908
الدّوام/
Constance، duree، perpetuite؛ Constancy، duration، perpetuity
/ 809
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1904
الدّور/
Cycle، periode، cyclique؛ Cycle، period، cyclical
/ 810
الدّوران/
Argumentation، preuve؛ Argumentation، proof
/ 812
دوستی/Amitie؛Friendship / 218
الدّویّ/
Bourdonnement، bourdonnement d'oreille؛ Humming، buzzing noise in the ear
/ 813
الدّیانة/
Foi، croyance، piete، droiture؛ Faith، belief، piety، righteousness
/ 813
الدّیة/
Prix du sang verse، dedommagement paye pour les parents d'un tue؛ Blood money، blood- fine
/ 813
دیدة/Oeil؛Eye / 418
دیر/Monastere،le monde؛Monastery،the world / 418
الدین/
Religion، sourmission، sentence، Jugement dernier؛ Religion، submission، sentence، doomsday
/ 814
الدّین/Dette،creance؛Debt / 418
الدّینار/Dinar)monnaie on or(؛Dinar (currency) / 518
دیوانگی/
Folie، fragilite، faiblesse؛ Madness، frailty
/ 815
ذ الذّات/
Essence، substance، le soi؛ Essence، substance، the self
/ 816
الذّات/
Pourvu de، doue، possesseur؛ Fitted with، possessing
/ 818
ذات الجنب/Pleuresie؛Pleurisy / 818
ذات الرّئة/
Pneumonie، tuberculose Pulmonaire؛ Pneumonia، pulmonary،
tuberculosis
/ 818
ذات الصّدر/Phtisie؛Consumption،phthisis / 818
ذات الکبد/Hepatite؛Hepatitis / 818
الذّاتی/
Particulier، essentiel، propre، subjectif؛ Particular، essential، proper، subjective
/ 818
الذّبحة/Angine؛Angina)pectoris(/ 228
الذّبول/
Etiolement، fletrissure؛ Etiolation، fading
/ 822
الذّبیحة/
Bete egorgee، offrande، sacrifice؛ Sheep with a cut throat، offertory، sacrifice
/ 822
ذخائر الله/
Relique، les elus de Dieu، les saints؛ Relic، the chosen ones) by God (، saints،
/ 822
الذّراع/Bras،coudee،50 cm؛Arm elbow،50 cm / 228
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1904 فهرس المصطلحات … ص: 1867
ذّرة/Atome؛Atom / 328
الذّروة/Apogee؛Apogee / 328
الذّفر/Odeur forte،puanteur؛High smell،stink / 428
الذّفری/Apophyse mastoide؛Apophysis mastoid / 428
الذّکاء/
Intelligence، sagacite؛ Intelligence، sagacity
/ 824
الذّکر/
Souvenir، renommee؛ Remembrance، reputation
/ 825
الذّمّ/
Blame، reprimande، denigrement؛ Blame، rebuke، denigration
/ 826
الذّمّة/
Obligation، garantie، caution، dette؛ Obligation، guarantee، debt
/ 826
الذمّیة/Dhammiyya)secte(؛Al -Dhammiyya (sect) / 728
الذّنب/Culpabilite،faute،peche؛Guilt،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1905
mistake، sin
/ 827
الذّنب/Queue؛Tail / 928
الذّهن/
Esprit، intelligence، entendement؛ Spirit، intelligence، understanding
/ 830
الذّهنیة/
Proposition abstraite؛ Abstract proposition
/ 831
الذّهول/Stupeur،distraction؛Stupor،distraction / 238
ذو أربعة أضلاع/Quadrilatere؛Quadrilateral / 238
ذو الاسمین/Quantite composee؛Composed quantity / 238
الذوبان/Dissolution،fanure؛Dissolution،fading / 238
ذو الرؤیتین/Bilinguisme؛Bilingualism / 338
ذو الرّحم/Parent؛Relative / 338
ذو الزّنقة/Parallelepipede؛Parallelepiped / 338
ذو العقل/
Intelligent، lucide، visionnaire؛ Intelligent، lucid
/ 833
الذّوق/Gout؛Taste / 338
ذو القافیتین/
Vers a double rime؛ Line with double rhyme
/ 834
ذو المتوسّطین/
Mitoyen، figure a deux intermediaires؛ Common، figure with two intermediates
/ 835
ذو مصّة/
Adepte d'un chef؛ Follower of a chief or a guide
/ 835
ذو المعنیین/Syllepse،polysemie؛Syllepsis،polysemy / 538
ذو الوجهین/Syllepse،polysemie؛Syllepsis،polysemy / 638
ر الرّابطة/
Copule، lien، relation؛ Copula، link، relation
/ 838
الرابعة/
La quatrieme) maison en astrologie (؛ The fourth(house in as- trology)
/ 839
الرّاجع/Renegat،desistant؛Renegade،withdrawer / 938
الرادع/Medicament repulsif؛Repulsive medecine / 938
الرأس/Tete،capital،sommet؛Head،capital،top / 938
الرّاعی/
Gouverneur، administrateur، guide؛ Governor، administrator، guide
/ 839
الرّان/
Couverture epaisse، voile، souillure؛ Thick blanket، veil، stain
/ 839
الرّاهب/Moine؛Monk / 938
الرّبّ/
Jus، concentre، condence، suc؛ Juice، condensed، concentrated، sap
/ 840
الرّبّ/Dieu،Seigneur؛God،the Lord / 048
رئیس العلوم/La logique؛The logic / 048
الرّبا/Excedent،usure؛Excess،surplus،usury / 148
رباط کوکب/
Domification، domicile d'une planete؛ Residence of a planet
/ 841
الرّباعی/Quadrilitere؛Quadriliteral / 148
الرّباعیة/Quatrain؛Quatrain / 248
الرّبانی/
Divin، celeste، docteur en theologie؛ Divine، heavenly، doctor in theology
/ 842
الرّبع/Fievre quarte؛Quartan fever / 248
الرّبع المسکون و الرّبع المعمور/
Region habitee، zone peuplee؛ Inhabited region،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1906
populated zone
/ 843
الرّبو/Asthme؛Asthma / 348
الرّبیع/Pintemps؛Spring / 348
الرّتق/
Membrane de raccommodage؛ Membrane of mending
/ 843
الرّجاء/Esperance،crainte؛Hope،fear / 348
رجال الغیب/
Les surdoues؛ Very clever or gifted people
/ 844
الرّجز/
Rajaz) metre prosodique (؛ Rajaz(prosodic metre)
/ 844
الرجعة/
Retour du mari a la femme repudiee، retrogradation؛ Return of the husband to the repudiated wife، retro- gradation
/ 845
الرّجل/Homme،male؛Man،male / 648
الرّجوع/
Retraction، retrogradation؛ Retraction، retrogradation
/ 846
الرّحاء/Esperance،crainte؛Hope،fear / 748
الرّحمة/Misericorde،clemence؛Mercy،clemency / 748
الرّخ/
Roc) oiseau fabuleux (، tour(jeu d'echecs)؛ Roc(fabulous bird)، rook(chess)
/ 849
الرّخصة/
Facilite، permission؛ Easiness، permission
/ 849
الرّد/
Restitution، reduction؛ Restitution، reduction
/ 853
الرّدء/Forces de soutien؛Support forces / 458
الرّداء/
Vetement، habit، robe، devoilement، manifestation؛ Dress، clothes، robe، unveilling، manifestation
/ 854
ردّ العجز علی الصّدر/
Renversement d'hemistiche؛ Inversion of the hemistich
/ 855
الرّدف/Conclusion؛Conclusion / 558
الرّدیف/Homonyme؛Homonym / 558
الرّدیف المتجانس/
Paronomase، paronymie؛ Paronomasia، paronymy
/ 856
الرّدیف المحجوب/Antanaclase؛Pun / 758
ردیف المعنیین/Syllepse؛Syllepsis / 758
الرّزق/
Ressources، vivres، fortunes، subsistance؛ Resources، supplies، provi- sions، fortunes، subsistence
/ 858
الرّس/
Permier accent، prelude d'une fievre؛ First accent، prelude to a fever
/ 859
الرّسالة/
Missive، epitre، essai، message؛ Missive، epistle، essay، message
/ 859
الرّسخ/
Metempsychose، metamorphose؛ Metempsychosis، metamorphosis
/ 861
الرّسم/
Marque، figure، determination، limitation، definition، trace، vestige؛ Mark، figure، determination، definition، trace
/ 861
الرّسوب/
Sediment، residus، deposition؛ Sediment، deposit، remainder
/ 861
رسوم العلوم و رقوم العلوم/
Les figures des sciences) les sentiments de l'homme (؛ Figures of sciences(human feelings)
/ 862
الرّشف/
Sucement، onomancie، art devinatoire؛ Sucking، onomancy، fortune telling
/ 862
الرّشوة/
Corruption، pourboire، pot- de- vin؛ Corruption، tip، bribe
/ 862
الرّصد/
Observation astrologique؛ Astrological observation
/ 865
الرّضاء/
Consentement volontaire، approbation؛ Voluntary consent، approval
/ 865
الرّضاع/Allaitement؛Breast -feeding / 668
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1907
رطوبات البدن/Humidites du corps؛Body humidity / 668
رطوبات العین/Humidites de l'oeil؛Eye humidity / 668
الرّطوبة/Humidite؛Humidity / 768
الرّطوبة الغریزیة/
Humidite instinctive ou animale؛ Instinctive or animal humidity
/ 868
الرّطوبة الفضلیة/Humidite excedente؛Exceeding humidity / 868
الرّعشة/Frisson،tremblement؛Shiver،shudder / 868
الرعونة/Maladresse،idiotie؛Idiocy،stupidity / 868
الرّفع/
Nominatif، cas sujet، elevation، enlevement؛ Nominative، subject case، elevation، removal
/ 868
الرّفو/Remaillage؛Darning،mending / 078
الرّق/Esclavage،servage؛Slavery،serfdom / 078
الرّقبی/
Donation viagere؛ Donation for life) as long as one lives (
/ 870
الرّقبة/Cou،esclave،serf؛Neck،slave،serf / 178
الرّقم/Nombre،chiffre؛Number،figure / 178
الرّقیقة/Fin،mince،subtil؛Fine،thin،subtle / 178
الرّکاز/
Minerai، tresor enfoui؛ Ore، hidden treasure
/ 871
الرّکة/Accentuation؛Accentuation / 278
الرّکض/
Raqdh) metre prosodique (؛ Raqdh(prosodic metre)
/ 872
الرّکن/Element؛Element / 278
الرّکوع/
Agenouillement، genuflexion؛ Kneeling، genflexion
/ 873
الرّمد/Conjonctivite؛Conjunctivitis / 378
الرّمل/Ramal)metre prosodique(؛Ramal)prosodic metre(/ 378
الرّمل/Geomancie؛Geomancy / 478
رند/Indifference؛Indifference / 478
الرّهن/Gage؛Security / 478
الرّواتب/
Devoirs religieux، pratiques religieuses؛ Religious duties، religious practices
/ 875
الرّوافض/Al -Rawafed)secte(؛Al -Rawafed (sect) / 578
الرّوایة/
Recit، narration، relation، communication، propos؛ Narration، rela- tion، communication
/ 875
الرّوح/Esprit،ame؛Spirit،ghost،soul / 578
روح الإلقاء/
L'ange Gabriel، le Coran؛ The angel Gabriel، the Koran
/ 885
روحانی/Spirituel؛Spiritual / 588
روز/Jour،succession؛Day،succession / 588
الرّوم/
Adoucissement de l'accentuation، ralentissement؛ Softening of the accent- uation، slowing
/ 886
الرؤیا/
Vision، reverie، fantasme، reve؛ Vision، reverie، fantasm، dream
/ 886
الرّویّ/Rime؛Rhyme / 898
روی/Visage؛Face / 898
الرّیاء/Hypocrisie،bigoteri؛Hypocrisy،bigotry / 009
الرّیاضة/
Pratique de piete، ascetisme؛ Practice of piety، asceticism
/ 900
الرّیاضی/Mathematiques؛Mathematics / 009
الرّیح/Vent،gaz،panaris؛Wind،air،gas،whitlow / 009
الرّیحان/Basilic)plante(؛Basil (plant) / 009
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1908
ز الزائد/Affixe،infixe؛Affix،infix / 209
زائد الثّقة/
Hadith superflu ou etrange؛ strange or superfluous Hadith
/ 902
الزائل/Maison zodiacale؛Zodiacal house / 209
الزاجر/Ilumination؛Illumination / 309
الزاویة/Angle؛Angle / 309
الزّبر/
Premiere lettre en onomancie؛ First letter in fortume- telling
/ 904
الزّبور/
Livre، psaumes de David؛ Book، psalms of David
/ 904
الزّحاف/Suppression،infixe؛Cancellation،infix / 509
الزّحیر/Dysenterie؛Dysentery / 509
زر/Or؛Gold / 509
الزّراریة/Al -Zirariyya)secte(؛Al -Zirariyya (sect) / 609
الزّرامیة/Al -Zaramiyya)secte(؛Al -Zaramiyya (sect) / 609
الزرق/
Examen attentif، sondage؛ Attentive examination، sounding
/ 906
الزعفرانیة/
Al- Zafaraniyya) secte (؛ Al- Zafaraniyya(sect)
/ 906
الزّعم/
Pretention، assertion؛ Pretention، assertion
/ 906
الزعیم/
Chef، guide، maitre، leader؛ Guide، master، leader
/ 907
الزکاة/
Taxe aumoniere، dime، purete؛ Charity tax، tithe، purety
/ 907
الزّکام/Grippe،rhume؛Flu،influenza،cold / 809
الزّلة/Faute،peche؛Mistake،sin / 809
زلف/Proximite،voisinage؛Proximity / 809
الزّلل/Suppression،cuisse؛Cancelling،thigh / 809
الزّمام/
Operation d'onomancie؛ Operation of onomancy) fortune- telling by letters (
/ 909
الزّمان/Temps،moment؛Time،moment / 909
الزّنا/Adultere؛Adultery / 219
الزّنار/Ceinture؛Belt / 219
زنّار/Ceinture؛Belt / 219
زنخدان/Inutilite،menton؛Uselessness،chin / 319
زندگی/Vie؛Life / 319
الزّندیق/
Incroyant، heretique، manicheien؛ Heretic، manichean، un- believer
/ 913
الزّهد/
Ascetisme، piete، renoncement؛ Asceticism، piety، abnegation
/ 913
زهد خشک/Secheresse؛Dryness / 619
الزّوج/Nombre pair؛Even number / 619
الزّیادة/
Augmentation، surplus، excedent؛ increas، surplus، excess
/ 917
الزّیج/
Table astronomique، horoscope؛ Astronomical table، horoscope
/ 917
الزّیدیة/Al -Zaydiyya)secte(؛Al -Zaydiyya (sect) / 719
الزّیف/
Monnaire fausse ou contrefaite؛ Forged or fake coin، forged، currency
/ 919
س السّائل/
Demandeur، liquide، fluide، questionneur؛ Caller، liquide، fluid، ques- tioner
/ 920
السّؤال/Question،invocation؛Question،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1909
invocation
/ 920
سؤال الترکیب/Question complexe؛Complex question / 029
سؤال التّعدیة/
Preuve par l'absurde؛ Reductio ab absurdo
/ 920
سؤال الحضرتین/
Invocation de la presence divine؛ Invocation of the divine presence
/ 920
سؤال و جواب/
Question et reponse؛ Question and answer
/ 921
السّائمة/Betail au paturage؛Grazing cattle / 129
السّابعة/La septiene؛The seventh / 129
السّابق/Predecesseur؛Predecessor / 129
السّابقة/Providence؛Providence / 129
السّادسة/La sixieme؛The sixth / 129
السّاعة/Heure؛One hour / 229
السّاعد/Bras،force،pouvoir؛Arm،force،power / 229
ساغر/
Ivresse، desir ardent، coupe؛ Cup، drunkness، passionate desire
/ 922
الساق/Cote؛Side / 829
السّاقی/
Emanation، illumination، Dieu qui abreuve؛ Emanation، illumination، God who drenches
/ 922
السّالم/Regulier،sain؛Regular،sane / 329
السّبات/Sommeil؛Sleep / 329
السّبات السّهری/Lethargie،coma؛Lethargy،coma / 329
السّبئیّة/Al -Sabaiyya)secte(؛Al -Sabaiyya (sect) / 329
السّبب/Cause،motif؛Cause،motive / 429
السّبحة/Poussiere،matiere؛Dust،matter / 629
السّبر/Sondage؛Sounding / 629
السّبع المثانی/Premier chapitre du coran،
les sept premiers chapitres du Coran، Coran؛ First chapter of the Koran، the first seven chapters of the Koran، the Koran
/ 926
السّبعیة/Al -Sabiyya)secte(؛Al -Sabiyya (sect) / 729
السّبق/Priorite،primaute؛Priority،primacy / 829
السّبل/Trouble de la vue؛Trouble of the sight / 929
السّبیل/Chemin،route؛Road،way / 929
الستائر/Voiles،rideaux؛Veils،curtains / 929
السّتر/
Dissimulation، rideau؛ Dissimulation، curtain
/ 929
السّتری/Couverture،veste؛Cover،jacket / 929
الستور/Couverture،voile؛Cover،veil / 929
الستوقة/Fausse monnaie؛Fake of forged coin / 929
السّجادة/
Carpette de priere، trace de la prosternation؛ Prayer rug، trace of pros- ternation
/ 930
السّجع/Prose rimee؛Rhyming prose / 039
السّجلّ/Registre؛Register / 439
السّجود/
Obeissance، prosternation؛ Obedience، prosternation
/ 934
السّحاب/Nuage،melanose؛Cloud،melanosis / 439
السّحج/Abrasion؛Abrasion / 539
السّحر/Magie،sorcellerie؛Magic،witchcraft / 539
السّحنة/Physionomie،mine؛Facial appearance،Look / 149
سخن/Parole،discours؛Word،speach / 149
السّدّة/
Obstruction، embolie؛ Obstruction، embolism
/ 941
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1910
السّدر/
Verttige، tournoiement، trouble de vue؛ Vertigo، whirling، trouble of the sight
/ 941
سدرة المنتهی/Jujubier celeste؛Heavenly jujube tree / 149
سدرة النبی/
Le jujubier du prophete Mahomet؛ Jujube tree of the prophet Mohammed
/ 941
السّرّ/Mystere؛Mystery / 349
السّرّ/Secret،coeur؛Secret،heart / 349
سرّ التجلیات/
Mystere des manifestations، panentheisme؛ Mystery of manifestations، panentheism
/ 945
سرّ الحال/
Mystere de la volonte divine؛ Mystery of the divine will
/ 945
سرّ الحقیقة/Mystere du Vrai؛Mystery of the True / 549
سرّ الربوبیة/
Mystere de la divinite؛ Mystery of divinity
/ 945
سرّ العلم/Mystere du savoir؛Mystery of knowledge / 549
سرّ القدر/Mystere du destin؛Mystery of destiny / 549
سرائر الآثار/
Mysteres des vestiges) les noms divins (؛ Mystery of traces(divine names)
/ 945
سرائر الرّبوبیة/Transfiguration؛Transfiguration / 549
السّرار/Homme droit et juste؛Right and just man / 549
السّرطان/
Crabe، le cancer) signe du zodiaque (، cancer؛ Crab، Cancer(as- trol.)، cancer
/ 945
السّرقة/Vol؛Theft / 649
السرمدی/Eternel،perpetuel؛Eternal،perpetual / 459
سرور/Chef،president؛Chief،president / 459
سروی/Sapin؛Fir / 459
السّریة/Compagnie،escadron؛Company،squadron / 459
السّریع/
Al- Sarih) metre prosodique (؛ Al- Sarih(prosodic metre)
/ 954
السّطح/Surface،superficie؛Surface،area / 459
السّطح التنینی/
Aire d'un segment spherique؛ Area of a spheric segment
/ 955
السّطح المطوق/
Surface entouree par deux cercles؛ Surface surrounded by two circles
/ 955
السّطوح المتشابهة/
Surfaces equivalentes ou semblables؛ Equivalent surfaces
/ 955
السّطوح المتکافئة الأضلاع/
Surfaces symetriques ou proportionnelles؛ Sy- metric or proportional surfaces
/ 956
السّعادة/Bonneur؛Happiness / 659
السّعة/
Contenace، capacite، puissance، etendue؛ Capacity، power، extent
/ 956
السّفاتج/Lettres de change؛Exchange letters / 659
السّفر/Voyage؛Journey،travel / 659
السّفسطة/Sophisme؛Sophism / 759
السّفلیة/
Les planetes inferieures) lune، Venus، Mercure (؛ Inferior planets(moon، Venus، Mercury)
/ 958
السّفه/Sottise،legerete؛Stupidity،lightness / 859
السّقوط/
Avortement، descendant، epilepsie؛ Abortion، descendant، epilepsy
/ 959
السّقیم/Malade،maladif؛Sick / 959
سکبسنج آی/Skibsinje -Ay)mois turc(؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1911
Skibsinje- Ay) turkish month (
/ 959
السّکت/Silence،pause؛Silence،pause / 959
السّکّة/Chemin plat؛Flat road / 069
السّکر/Ivresse؛Drunkenness،intoxication / 069
السّکوب/
Medicament liquide a usage externe؛ Liquid drug for external use
/ 962
السّکون/
Absence de voyelle، immobilite؛ Absence of vowel، immobilitiy
/ 962
السّکینة/
Quietude، tranquillite، repos؛ Quiet، tranquillity، rest
/ 964
السّلّ/
Phtisie، tuberculose؛ Phthisis، tuberculosis
/ 964
السّلاسة/
Fragilite، simplicite، legerete du style؛ Fragility، simplicity or lightness of style
/ 965
السّلام/Paix؛Peace / 569
السّلامة/Conservation؛Conservation / 569
السّلب/Pillage،rafle؛Looting،swiping / 569
سلب المزید و سلب القدیم/
Annulation ou privation des anciens acquis؛ Cancel- lation or deprivation of old acquisition
/ 968
السّلخ/
Parodie، plagiat؛ Plagiarism، plagiary، parody
/ 968
سلطان جهان/Sultan du monde؛Sultan of the world / 869
السّلعة/Marchandise؛Goods / 869
السّلف/
Ancetres، anciens، predecesseurs؛ Ancestors، old، ancients، predecessors
/ 968
السّلفیة/Al -Salafiyya)secte(؛Al -Salafiyya (sect) / 969
السلق/Bouillage؛Boiling / 969
السّلم/
Predecesseur، anticipation؛ Predecessor، anticipation
/ 969
السّلوک/Conduite comportement؛Conduct،behaviour / 969
السّلیمانیة/
Al- Sulaimaniyya) secte (؛ Al- Sulaimaniyya(sect)
/ 971
السّماء/Ciel،zodiaque؛Heaven،zodiac / 179
السّماحة/
Largesse، indulgence؛ Wideness، indulgence
/ 971
السّماع/
Chant، danse، audition؛ Singing، dance، hearing
/ 971
السّماعی/Usuel،oral؛Usual،oral / 179
السّمت/Azimut؛Azimuth / 179
سمت الرأس/Zenith؛Zenith / 279
سمت الطّالع/Ascendant؛Ascendant / 379
سمت القبلة/
Zenith de la Mecque؛ Zenith of the Mecca
/ 973
السّمع/Audition؛Hearing / 479
السّمعة/
Sermon، bonnes paroles؛ Sermon، good words
/ 975
السّمک/Epaisseur؛Thickness / 579
السّمن/Obesite؛Obesity / 579
السّمنیة/Al -Sumaniyya)secte(؛Al -Sumaniyya (sect) / 679
السّنّ/Age؛Age / 679
السّناد/Anomalie de la rime؛Rhyme anomaly / 679
السّنة/An،annee؛Year / 779
السّنة/
Chemin، religion، loi religieuse، Al- Sunna) la tradition du prophete Maho- met (؛ Road، religion، divine law، Al- Sunna(the tradition of the prophet Mohammed)
/ 979
السّند/
Fondement، base، argumentation، appui، introduction؛ Foundation، base، argumentation، support، introduction
/ 984
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1911 فهرس المصطلحات … ص: 1867
سّنون/Curedent،dentifrice؛Toothpick،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1912
toothpaste
/ 985
السّهر/
Veille، vigilance؛ Wakefullness، watchfulness
/ 985
السّهل/Facile،leger؛Easy،light / 589
السّهم/
Fleche، portion، cosinus، Sagittaire؛ Arrow، portion، cosine، Sagit- tarius
/ 985
السّهو/
Distraction، omission، oubli؛ Distraction، omission، forgetting
/ 987
السّهولة/Facilite،aisance؛Easiness،ease / 789
سوء القنیة/Hydropisie؛Dropsy / 789
سوء المزاج/Maladie de l'humeur؛Sickness of humour / 889
سوء الهضم/Indigestion؛Indigestion / 889
السّواء/
Justice، egalite، intention؛ Justice، equality، intention
/ 988
سواد أعظم/Majorite،pauvrete؛Majority،poorness / 889
السّوداء/
Melancolie، atrabile، bile noire؛ Melancholia، black bile
/ 988
السّور/Quantificateur؛Quantifier / 989
السّورة/Chapitre du Coran؛Chapter of the Koran / 989
سوق المعلوم/Preterition؛Apophasis / 299
السّیارة/Planetes؛Planets / 399
السّیاسة/
Politique، direction؛ Politics، direction،
/ 993
السّیاق البعید/
Conduite، deduction، conclusion؛ Conduct، deduction، conclu- sion
/ 994
سیاقة الأعداد/Denombrement؛Counting / 499
سیب زنخ/Menton؛Chin / 699
السّیر/
Itineraire، route، marche، cheminement؛ Itinerary، path، walk، pro-
gression
/ 996
السّیر/
Biographies، conduites، maniere de traiter les autres، vie du prophete Mahomet؛ Biographies، conducts، man- ner of dealing with others، life of the prophet Mohammed
/ 998
السّیلان/
Ecoulement، coulage، liquide؛ Flow، casting، liquid
/ 998
سیم/Argent؛Silver / 499
سیمیا/Sorcellerie،magie؛Witchcraft،magic / 499
سیون/
Siun) mois du calandrier juif (؛ Siun(a month of the Jewish calender)
/ 994
ش الشّاب/Jeune؛Young / 0001
الشّاذ/
Singulier، etrange، anormal، irregulier؛ Singular، strange، abnormal، irregular
/ 1000
الشّاعر/Poete؛Poet / 1001
الشّاقول/Fil a plomb؛Plumbline / 2001
الشّأن/
Etat، position، affaire؛ State، position، affair
/ 1002
الشّاهد/Temoin،exemple؛Witness،example / 2001
الشئون الذّاتیة/
Les immanents، l'immanence de Dieu، pantheisme؛ The immanents، the immanence of God in the world، pantheism
/ 1003
شایگان/Bien rempli؛Well fulled / 3001
شب/Nuit؛Night / 3001
شباط/Fevrier؛February / 4001
الشّبه/Similitude،analogie،ressemblance؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1913
Similitude، analogy، ressemblance
/ 1004
شبه الفعل/
Semi- verbe) participe، adjectif (؛ Semiverb(past and present participle، adjective)
/ 1005
الشّبهة/Soupcon،suspicion؛Suspicion / 5001
شبهة العمد/
Coup sans premeditation criminelle؛ Blow without criminal preme- ditation
/ 1007
شبیه الاشتقاق/Syllepse؛Syllepsis / 7001
الشّبیه بالمعیّن/Parallelogramme؛parallelogram / 7001
شبیهة القوس/Arc analogue؛Analogous arc / 7001
الشّتر/
Defaut، anomalie prosodique؛ Defect، prosodical anomaly
/ 1008
الشّجّ/Chirurgie؛Surgery / 8001
الشّجاعة/Courage؛Courage / 8001
الشّجرة/Arbre،homme parfait؛Tree،perfect man / 8001
الشّخص/Personne،individu؛Person،individual / 8001
الشّخوص/Lethargie،torpeur؛Lethargy،torpor / 0101
الشّدخ/Fracture،brisure؛Fracture،break / 0101
الشّرّ/Le mal؛The evil / 1101
الشّراء/Achat؛Purchase / 1101
الشّراب/Boisson،breuvage؛Drink / 1101
شراب خام/Boisson brute؛Unrefined drink / 1101
الشرب/
Eau potable، abrevoir؛ Drinking water، watering place
/ 1012
الشّربة/Gorgee؛Mouthful،sip / 3101
الشّرح/
Commentaire، explication، interpretation؛ Commentary explanation،
interpretation
/ 1013
الشّرط/Condition؛Condition / 3101
الشّرط/Vent favorable؛Favourable wind / 6101
الشّرطی/
Conditionnel، hypothetique؛ Conditional، hypothetical
/ 1016
الشّرطیة/Conditionnel؛Conditional / 6101
الشّرع/Loi،loi religieuse؛Law،religious Law / 8101
الشّرف/Dignite؛Dignity / 0201
الشّرق/Orient،le Levant،est؛East،the Levant / 0201
الشّرک/
Polytheisme، idolaterie؛ Polytheism، idolatry
/ 1020
الشّرکة/
Societe، association؛ Society، association
/ 1026
الشّری/Urticaire؛Urticaria / 8201
الشّریعة/
Chemin، loi، loi divine؛ Road، way، law، religious law
/ 1028
الشّریک/Partenaire،associe؛Partner،associate / 8201
الشّطح/
Extase، illumination؛ Ecstasy، illumination
/ 1028
الشّطر/Hemistiche؛Hemistich / 8201
الشّظیة/Arc؛Arc / 9201
الشّعاع/Rayon؛Ray / 9201
الشّعب/Peuple،population؛People،population / 9201
الشّعر/Cheveu؛Hair / 0301
الشّعر/poesie؛poetry / 0301
الشّعور/Sentiment،sensation؛Feeling،sensation / 3301
الشّعیبیة/
Al- Chouaibiyya) secte (؛ Al- Shouaibiyya(sect)
/ 1033
الشّعیرة/Grain d'orge،orgelet؛Barley،stye / 3301
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1914
الشّغب/Sophisme؛Sophism / 3301
الشّغف/Amour،passion؛Love،passion / 3301
الشّفاعة/
Intercession، mediation؛ Intercession، mediation
/ 1034
الشّفّاف/Transparent؛Transparent / 6301
الشّفة/
Breuvage، droit a l'eau؛ Beverage، right to water
/ 1036
الشّفتان/Labial؛Labial / 6301
شفط نام/
Chifat) Fevrier dans le calendrier juif (؛ Shifat(February in Hebrew calender)
/ 1037
الشّفعة/
Preemption، priorite؛ Pre- emption، priority
/ 1037
الشّق/
Fissure، faille، dechirure؛ Fissure، crack، rift، tear
/ 1037
الشّقیقة/Migraine،cephalalgie؛Headache،migraine / 7301
الشّکّ/Doute؛Doubt / 7301
الشّکر/
Remerciement، reconnaissance، louange؛ Thanking، gratefulness، praise
/ 1038
الشّکل/Forme،figure،aspect؛Form،figure،aspect / 9301
الشّکل الحماری/Triangle scalene؛Scalene triangle / 1401
شکل العروس/Triangle droit؛Right triangle / 1401
الشّکل المأمونی/Triangle isocele؛Isoseles triangle / 1401
الشّکل المغنی/
Triangle spherique droit؛ Right spherical triangle
/ 1041
الشّکور/
Reconnaissant meme en malheur؛ Grateful even in calamity
/ 1041
الشّلجمی/Lenticulaire؛Lenticular / 2401
الشّمّ/Odorat،olfaction؛Smell،olfaction / 2401
الشّمائل/Caracteres،natures؛Characters،natures / 2401
الشّمراخیة/
Al- Chamrakhiyya) secte (؛ Al- Shamrakhiyya(sect)
/ 1042
الشّمس/Soleil؛Sun / 3401
الشّمع/
Cire، bougie، rayon، chandelle، Iumiere divine؛ Wax، candle، ray، divine light
/ 1043
الشّهادة/Temoignage؛Testimony / 3401
شهادة الأصول/
Confirmation par le recours aux principes؛ Confirmation by resorting to principles
/ 1044
الشّهر/Mois؛Month / 4401
شهریور/
Chaheryor) mois perse (؛ Shaheryor(persian month)
/ 1044
الشّهوة/
Desir، envie، appetit؛ Desire، envy، appetite
/ 1044
الشّهود/
Les temoins du Vrai؛ Witnesses of the True
/ 1044
شهود المجمل/
perception de l'unite dans la multiplicite؛ perception of the unity in the multiplicity
/ 1044
شهود المفصّل/
Perception de la multiplicite dans l'unite ou l'unicite؛ Perception of the multiplicity in the unity
/ 1044
الشّهید/Martyr؛Martyr / 4401
شواهد الأشیاء/
Preuves، demonstrations؛ Arguments، demonstrations
/ 1046
شواهد التّوحید/
Preuves de l'unite individuelle؛ Arguments for the individual unity
/ 1046
شواهد الحقّ/
Les preuves de l'existence du Createur؛ Arguments for the existence of the Creator
/ 1046
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1915
شوخی/Plaisanterie؛joke / 7401
الشّوق/Desir؛Desire / 7401
الشّی‌ء/Chose،objet؛Thing،object / 7401
الشّیبانیة/
Al- Chaibaniyya) secte (؛ Al- Shaibaniyya(sect)
/ 1048
الشّیخ/
Cheikh، chef، guide، maitre؛ Sheik، chief، guide، master
/ 1049
شیدا/Passionne،fou؛Passionate،foolish / 1501
الشّیطان/Satan،diable؛Satan،devil / 1501
الشّیطانیة/
Al- Chaitaniyya) secte (؛ Al- Shaitaniyya(sect)
/ 1052
الشّیعة/Les chiites؛The Shiites / 2501
شیوه/Style،maniere؛Style،manner / 2501
ص الصّاحب/
Companion، possesseur، proprietaire؛ Follower، possessor، owner
/ 1053
الصّاعقة/Foudre؛Thunderbolt / 3501
الصّالح/
Convenable، approprie؛ Convenient، appropriate
/ 1055
الصّالحیّة/Al -Salihiyya)secte(؛Al -Salihiyya (sect) / 5501
الصّامت/Consonne؛Consonant / 6501
الصّبا/Vent de l'est؛Wind of the east / 6501
الصّبائی/Sabeen،Sabeisme؛Sabaean / 7501
الصّبابة/
Desir ardent، passion؛ Burning desire، passion
/ 1057
الصّبر/
Patience، endurance، force de l'ame؛ Patience، endurance، spiritual power
/ 1057
صبیح الوجه/Gracieux؛Graceful / 9501
الصّحابی/
Compagnon du Prophete؛ Follower of the Prophet
/ 1060
الصّحّة/
Sante، exactitude، bien- fonde، validite؛ Health، exactitude، well- founded، validity
/ 1062
الصّحو/Etat de veille؛Waking state / 8601
الصحیح/
Sain، valide، nombre entier؛ Healthy، valid، whole number
/ 1068
الصحیفة/Livre،ouvrage؛Book / 9601
الصّدأ/Rouille،rouillure؛Rust / 9601
الصّداء/Voile،masque؛Veil،mask / 9601
الصّداقة/Amitie؛Friendship / 9601
الصّدر/Premier hemistiche؛First hemistich / 0701
الصّدع/Felure،fissure؛Crack،fissure / 0701
الصّدق/Verite،justesse؛Truth،correctness / 0701
الصّدقة/Aumone legale؛Legal alms / 4701
الصّدی/Echo؛Echo / 4701
الصدیق/
Juste، droit، saint؛ Just، fair، correct، saintly
/ 1074
الصّدّیقیة/
Droiture، saintete؛ Correctness، saintliness
/ 1075
الصّراط/
Chemin، pont jete au- dessus de l'enfer؛ Road، way، bridge upon the chasm of Hell
/ 1075
الصّرع/Epilepsie؛Epilepsy / 5701
الصّرف/
Morphologie، grammaire؛ Morphology، grammar
/ 1075
الصّریح/
Explicite، clair، evident؛ Explicit، clear، evident، obvious
/ 1076
الصّعب/Metaphore difficile؛Difficult metaphor / 6701
الصّعق/Foudroiement،extase؛Striking،ecstasy / 6701
الصّعود/Ascension؛Rising،ascent / 7701
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1916
الصّغری/Premisse mineure؛Minor premise / 7701
الصّغیر/Contraction؛Contraction / 7701
صفاء الذّهن/
Lucidite، serenite؛ Lucidity، clearmindness
/ 1078
الصّفة/Qualite،attribut؛Quality،attribute / 8701
الصّفّة/Etagere،rayon؛Shelf / 8701
الصّفة المشبّهة/
Adjectif qualificatif؛ Qualifying adjective
/ 1078
الصّفحة الملساء/Lisse؛Smooth / 9701
الصّفراء/Bile،vesicule biliaire؛Gall -bladder / 9701
الصّفریة/Al -Sufriyya)secte(؛Al -Sufriyya (sect) / 9701
الصّفقة/Transaction؛Deal / 0801
الصفی/
Meilleure partie d'un butin de guerre؛ Best part of spoils of war
/ 1080
الصّفیحة/Plaque،disque؛Disk،plate،sheet / 0801
الصّلابة/
Solidite، robustesse؛ Solidity، robustness
/ 1080
الصّلاة/Priere؛Prayer / 1801
صلاة الاستخارة/
Priere pour une grace؛ Prayer for a favour
/ 1087
صلاة التسبیح/
Louange، glorification؛ Praise، glorification
/ 1088
صلاة الحاجة/Priere de requete؛Request prayer / 9801
صلاة الضّحی/Priere de la matinee؛Morning prayer / 0901
الصلاة الوسطی/
Priere mediane) priere du midi ou celle du matin (؛ Intermediate prayer(prayer of midday or of the morning)
/ 1091
صلاة التهجّد/Priere nocturne؛Night prayer / 2901
الصّلاح/Probite،piete؛Probity،integrity،piety / 3901
الصّلة/
Relation، rapport، conjonction؛ Relation، contact، conjuction
/ 1093
الصّلح/
Entente، concordat، paix؛ Peace، reconciliation، arrangement
/ 1094
صلصلة الجرس/
Carillonnement de cloche؛ Chime of a bell
/ 1095
الصّلم/
Retranchement،) en prosodie (؛ Retrenchment،(in prosody)
/ 1096
الصّلیب/Croix؛Cross / 6901
الصّلیتیّة/Al -Salitiyya)secte(؛Al -Salitiyya (sect) / 6901
الصّمیم/Combuste؛Combust / 6901
الصّناعات الخمس/
Les cinq arts) logique، dialectique، rhetorique، poe- tique، sophistique (؛ The five arts(logic، dialectics، rhetoric، poetics، sophistics)
/ 1097
الصّناعة/
Metier، art، technique؛ Craft، art، technique
/ 1097
الصّنع/Creation؛Creation / 7901
الصّنف/Espece؛Species / 7901
الصّنم/Idole؛Idol / 7901
الصّهر/
Alliance par les femmes؛ Alliance by women
/ 1098
الصّواب/
Juste، vrai، droit؛ Just، fair، true، righteous
/ 1098
الصّوت/Voix؛Voice / 8901
الصورة/Forme؛Form / 0011
الصّوغ/
Formation، derivation، faconnement؛ Formation، derivation shaping
/ 1102
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1917
الصّوفی/Mystique؛Mystic / 2011
الصّوم/Jeune؛Fast / 3011
صوم أیام البیض/
Jeune des trois jours de la pleine lune؛ Fast of the three days of full moon
/ 1105
صوم الوصال/
Abstinence، jeune de trois jours؛ Abstinence، fast of three days
/ 1105
الصّید/Chasse؛Hunting / 6011
الصّیغة/Forme grammaticale؛Grammatical form / 6011
ض الضّوء/Lumiere؛Light / 8011
الضّابطة/Regle،loi؛Rule،law / 0111
الضاغوط/Cauchemar؛Nightmare / 0111
الضّال/Esclave egare؛Lost slave / 0111
الضّبط/Exactitude؛Accuracy،exactitude / 0111
الضّحک/Rire؛Laugh / 0111
الضّحکة/Ridicule،rieur؛Ridiculous،laugher / 1111
الضّد/Contraire،oppose؛Contrary،opposite / 1111
الضّرب/
Rime، indice، multiplication؛ Rhyme، signe، multiplication
/ 1111
ضرب المثل/
Parabole، donner un exemple؛ Parable، giving as example
/ 1112
الضّرر/Hemorragie؛Haemorrhage،bleeding / 2111
الضّرورة/Necesite؛necessity / 2111
الضرورة الشعریة/
Necessite prosodique؛ prosodic necessity
/ 1115
الضّروری/Necessaire؛Necessary / 5111
الضّروریة المطلقة/
Proposition necessaire absolue؛ Absolute necessary proposition
/ 1118
الضّعف/Faiblesse؛Weakness / 8111
ضعف الهضم/
Indigestion، dyspepsie؛ Indigestion، dyspepsia
/ 1119
ضغط العین/Glaucome؛Glaucoma / 9111
ضغط القلب/
Oppression de coeur et defaillance؛ Heart oppression and failure
/ 1119
ضفدع اللسان/
Tumeur qui se forme sous la langue؛ Tumour under the tongue
/ 1119
الضّلال/
Egarement، aberration؛ Aberration، distraction
/ 1119
الضّلالة/
Erreur، heterodoxie؛ Mistake، error، heterodoxy
/ 1120
الضّلع/Cote،cote؛Coast،side / 0211
الضّماد/
Bandage، pansement، compresse؛ Dressing bandage، plaster، compress
/ 1120
الضّمار/
Imprecis، cache، incertain؛ Inaccurate، hidden، uncertain
/ 1120
الضّمان/Garantie،caution؛Guarantee،surety / 0211
ضمان الدّرک/
Garantie de paiement a la delivrance؛ Guarantee of payment at delivery
/ 1121
ضمان الرّهن/
Garantie d'un gage؛ Guarantee of a pledge
/ 1121
ضمان المبیع/Garantie de vnte؛Guarantee of sale / 1211
الضّمة/Damma)voyelle ou breve(؛Damma (short u) / 1211
الضنائن/Elus de Dieu؛Chosen by God / 2211
الضّیاء/
Clarte، illumination؛ Clearness، illumination
/ 1122
ضیق النّفس/Asthme،dyspnee؛Asthma،dyspnea / 2211
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1918
ط الطائر/Oiseau،volaile؛Bird،fowl / 3211
الطّاعة/
Obeissance، soumission؛ Obedience، submission
/ 1123
طامات/
Connaissances، exploits، merveilles؛ Knowledge، feats، wonders
/ 1123
الطّامة/Jour du Jugement dernier؛Doomsday / 3211
الطّاهر/Pur،immacule؛Pure،immaculate / 4211
طاهر الباطن/Pur interieurement؛Inwardly pure / 4211
طاهر السّرّ/Devot؛Devout / 4211
طاهر السّرّ و العلانیة/
Devot et exempt de tout vice؛ Devout and free from all vice
/ 1124
طاهر الظّاهر/Pur de tout peche؛Pure of any sin / 4211
الطّبّ/Medecine؛Medecine / 4211
الطّباع/Caractere؛Character / 4211
الطّبع/
Caractere، nature، humeur؛ Character، nature، humour
/ 1124
الطّبقة/Classe،categorie؛Classe،category / 5211
الطّبیعة/Nature،physique؛Nature،physics / 7211
الطّبیعی/Naturel؛Natural / 0311
الطّرب/Rejouissance،extase؛Rejoicing،ecstasy / 0311
الطّرح/Soustraction؛Substraction / 0311
الطّرد/
Extention، exclusion؛ Extention، exclusion
/ 1130
الطّرد و العکس/Tous les aspects؛All aspects / 1311
الطّرز/Facon،maniere؛Fashion،manner / 1311
الطّرش/Surdite؛Deafness / 2311
الطّرف/Extremite،bout،pointe؛Extremity،end،point / 2311
الطّرفة/
Chef- d'oeuvre، merveille؛ Masterpiece wonder
/ 1133
الطّریق/Chemin،voie؛Road،way / 3311
الطّریقة/
Methode، itineraire vers Dieu؛ Method، itinerary towards God
/ 1133
طریقة الشّمس/Zodiaque؛Zodiac / 4311
الطّریقة المتحرّفة/Voie brulee؛Combust way / 4311
الطّعام/Aliment،nourriture؛Food / 5311
الطعوم/Gouts،saveurs؛Tastes / 5311
الطّلاء/Pommade؛Pomade / 6311
الطّلاق/
Divorce، repudiation؛ Divorce، repudiation
/ 1136
الطّلب/Requete،poursuite؛Request،poursuit / 7311
طلب المواثبة و الاشهاد و الخصومة/
Requete d'urgence، de preemption ou d'execution؛ Request، petition of emer- gency، of preemption or of execution
/ 1138
الطّلبی/Digressif؛Digressive / 8311
الطّلسم/Talisman؛Talisman / 8311
الطّلوع/Lever،ascension؛Rising،ascent / 9311
الطّمأنینة/
Repos، tranquillite، serenite، quietude؛ Rest، quietness، serenity
/ 1140
الطّمس/
Effacement، fusion؛ Obliteration، effacing، fusion
/ 1140
الطّنین/Bourdonnement؛Humming،buzzing / 0411
الطّهارة/Purete،innocence؛Purity،innocence / 0411
الطّواف/Procession؛Procession / 0411
الطّوالع/
Fortunes، chances، destins؛ Fortunes، chances، destinies
/ 1141
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1919
طوبی/
Touba) mois egyptien (؛ Tuba(Egyptian month)
/ 1141
طوفسنج آی/
Toufsanj Ay) mois turc (؛ Tufsanj Ay(Turkish month)
/ 1141
الطّول/
Longueur، longitude، extension؛ Lenght، longitude، extension
/ 1141
طول البلد/
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1919 فهرس المصطلحات … ص: 1867
Longitude et latitude؛ Longitude and latitude
/ 1141
طول الکوکب/
Releve astronomique، almanach؛ Astronomic statement، alma- nac
/ 1142
الطّویل/
Al- Tawil) metre en prosodie (؛ Al- Tawil(prosodic metre)
/ 1142
الطّی/
Suppression d'une lettre) en prosodie (؛ Cutting a letter(in prosody)
/ 1143
الطّیّب/Bon،brave،honnete؛Brave،good،honest / 3411
طیبث/
Tibath) mois du calendier juif (؛ Tibath(a month in Hebrew calender)
/ 1143
الطّیرة/Mauvais augure؛Ill omen / 3411
الطّینة/Matiere؛Matter / 3411
ظ الظّاهر/
Apparent، manifeste، exterieur؛ Visible، manifest، exterior
/ 1144
ظاهر العلم/Possible،probable؛Possible،probable / 5411
ظاهر المذهب و ظاهر الروایة/Doctrine exoterique؛Exoteric doctrine / 6411
ظاهر الممکنات/
L'Evident، le Manifeste، L'etre divin؛ Evident، the Manifest، the divine Being
/ 1146
ظاهر الوجود/Manifestation des noms،
exteriorisation؛ Manifestation of the names، exteriorization
/ 1146
الظّرافة/
Finesse، intelligence، beaute؛ Gracefulness، intelligence، beauty
/ 1146
الظّرف/Adverbe؛Adverb / 6411
الظّفرة/
Pterygion) epaississement de la conjonctive (؛ Pterygion(thickening of the conjunctive)
/ 1149
الظّل/Ombre؛Shadow / 9411
الظل/
Etre supplementaire، existence surajoutee؛ Additional being، extra exis- tence
/ 1151
ظلّ الإله/
Ombre de Dieu) homme parfait (؛ Shadow of God(perfect man)
/ 1152
الظلّ الأول/Premier intellect؛First intellect / 2511
الظّلال و الضّلالات/noms divins؛divine names / 2511
الظّلم/Injustice؛Unjustice / 2511
الظّلمة/Obscurite؛Darkness / 3511
الظّن/
Soupcon، suspicion، opinion، idee، presomption؛ Suspicion، opinion، idea، presumption، assumption
/ 1153
الظّهار/Repudiation؛Repudiation / 5511
ع العابد/Adorateur،devot؛Worshipper،devout / 6511
العادة/Habitude؛Habit / 6511
العاذریة/Al -Adhiriyya)secte(؛Al -Adhiriyya (sect) / 7511
العارف/
Connaisseur، initie؛ connoisseur، initiated
/ 1157
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1920
العاری/Prose simple؛Simple prose / 7511
العاریة/
Pret sans interet؛ Loaning without interest
/ 1157
العاشر/Preleveur des dimes؛Deducter of tithes / 7511
العاصر/Pressureur؛Presser / 7511
العاقل/
Connaisseur، raisonnable، sage، raisonne؛ Reasonable، wise، connoisseur
/ 1157
العالم/
Monde، univers، cosmos؛ World، universe، cosmos
/ 1157
العالی/Gradation؛Climax / 0611
العامة/
Commun، public، masse populaire؛ Common people، public
/ 1160
العامل/Agent؛Agent / 0611
العبادة/
Adoration، devotion؛ Worshipping، devoutness
/ 1161
العبادلة/
Tres celebres Abdullahs؛ Most famous Abdullahs
/ 1161
العبادلة/Serviteurs de Dieu؛Servants of God / 1611
العبادیة/Al -Ibadiyya)secte(؛Al -Ibadiyya (sect) / 1611
العبارة/Phrase،expression؛Sentence،expression / 1611
العبث/
Inutilite، niaiserie، absurde؛ Uselessness، nonsense، absurd
/ 1162
العبد/Esclave،serf؛Slave / 2611
عبد الرحیم/
Serviteur du compatissant؛ Servant of the compassionate
/ 1162
عبد العزیز/
Serviteur du puissant؛ servant of the Mighty
/ 1162
عبد الکریم/
Serviteur du Genereux؛ Servant of the Generous
/ 1163
العبودة/Devotion،asservissement،piete؛Devotion،piety / 3611
العبودیة/Esclavage،servage؛Slavery،bondage / 3611
العبیدیة/Al -Abidiyya)secte(؛Al -Abidiyya (sect) / 3611
العتاب/
Blame، regret، admonestation؛ Blame، regret، admonition
/ 1164
العتبة/Marchepied،seuil؛Doorstep،doorway / 4611
العتق/
Affranchissement، liberation؛ Enfranchisement، freeing
/ 1164
العته/Stupidite،idiotie؛Stupidity،idiocy / 4611
العجاردة/Al -Ajarida)secte(؛Al -Ajarida (sect) / 4611
العجب/
Pretention، arrogance؛ Pretention، arrogance
/ 1165
العجز/
Incapacite، derriere، deuxieme hemistiche، inimitabilite؛ Incapability، behind، second hemistich، inimitability
/ 1165
العجمة/
Barbarisme، nom d'origine etrangere؛ Barbarism، noun of foreign origin
/ 1165
العجوز/
Vieille femme، vieillad؛ old woman، old man
/ 1165
العدّ/
Denombrement، enumeration؛ Counting، enumeration
/ 1166
العدالة/Justice،equite؛Justice،equity / 6611
العدّة/
Delai de viduite؛ Minimum legal period of viduity
/ 1167
العدد/Nombre،chiffre؛Number،figure،numeral / 7611
العددی/Numerique،numeral؛Numeral،numerical / 9611
العدسی/Lenticulaire؛Lenticular / 9611
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1921
العدل/
Equite، justice divine؛ Equity، divine justice
/ 1169
العدم/Neant؛Nothingness / 0711
عدم التأثیر/Sans effet؛Without effect / 0711
عدم القصر/
Argument sans effet؛ Argument without effect
/ 1171
العذب/
Agreable، mielleux، doux؛ Pleasant، smooth mild
/ 1171
العذیوط/
Animal qui baisse la queue apres le coit؛ Animal which lowers its tail after the coitus
/ 1171
العرش/Trone؛Throne / 1711
العرض/
Marchandise، ampleur، largeur، offre، latitude؛ Goods، extent، wideness، offer، latitude
/ 1171
العرض/Accident؛Accident / 1711
عرض الوراب/Obliquite؛Obliqueness / 8711
العرضی/Accidentel؛Accidental / 9711
العرف/
Usage، coutume، tradition، convention؛ Use، custom، tradition، con- vention
/ 1179
العرق/
Transpiration sueur، arack) boisson (؛ Transpiration، arack(drink)
/ 1179
العرق المدنی/
Suintement، exsudation، suage؛ Oozing، sweating، exudation
/ 1179
عرق النّسا/
Nerf sciatique، la sciatique؛ Sciatic nerve، sciatica
/ 1179
العروج/
Conduite، cheminement، arret؛ Conduct، course، stop
/ 1180
العروض/
Chemin au pied d'une montagne، prosodie؛ Road at the bottom of a mountain، prosody
/ 1180
العریض/
Al- Arid) metre en prosodie (؛ Al- Arid(prosodic metre)
/ 1180
العزام/
Determination، volonte؛ Determination، will
/ 1180
العزل/
Isolation، renvoi، revocation؛ Isolation، dissmissal، revocation
/ 1180
العزلة/Solitude،isolement؛Solitude،loneliness / 0811
العزم/
Decision، intention، resolution، volition؛ Decision، intention، resolution volition
/ 1180
العزیز/
Hadith rapporte par deux ou trois personnes؛ Hadith reported by two or three men
/ 1181
العزیمة/
Devoirs prescrits par Dieu؛ Duties dictated by God
/ 1181
العشرة/
Frequentation، compagnie، jouissance؛ Frequenting، company، de- light، enjoyment
/ 1181
العشق/
Amour ardent، passion؛ Burning love، passion
/ 1181
العشوة/
Myopie، manifestation، incarnation؛ Short sightdness، manifesta- tion، incarnation
/ 1182
العصب/
Suppression d'une voyelle؛ Suppression of a vowel
/ 1182
العصبة/
Proches parents paternels، agnats؛ Agnates) relatives through the father's side (
/ 1183
العصمة/
Infaillibilite، vertu، chastete؛ Infallibility، vertue، chastity
/ 1183
العضادة/Alidade؛Alidade / 4811
العضب/
Suppression d'une syllable) en prosodie (؛ Suppression of a syllable(in prosody)
/ 1185
العضلة/Muscle؛Muscle / 5811
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1922
العضو/Membre،organe؛Limb،member،organ / 5811
العطاء/Don،solde،paie؛Gift،pay / 6811
العطف/
Inflexion، conjonction، coordination؛ Inflexion، conjunction، co- ordination
/ 1187
عطف النّسق/Conjonction؛Conjunction / 1911
العظم/Os؛Bone / 1911
العظم/
Grandeur، dimension، mesure؛ Greatness، dimension، measure
/ 1192
العفّة/Vertu،chastete؛Vertue،chastity / 2911
العفو/
Excedent، ce qui reste؛ Excess، what remains
/ 1192
العفیفة/Probe،chaste،integre؛Upright،chaste / 2911
العقاب/Chatiment،punition؛Punishment / 2911
العقار/
Terrain، logis، mobilier، biens mobiliers ou immobiliers؛ Piece of land، site، dwelling، personal property or real estate
/ 1192
العقد/Contrat،pacte؛Contract،pact / 2911
عقد الوضع/Position؛Position / 3911
العقدة/
Noeud، zenith et nadir؛ Knot، zenith and nadir
/ 1193
العقر/
Dot donne a la femme؛ Dowry given to a woman
/ 1193
العقص/
Suppression de deux syllabes) en prosodie (؛ Suppression of two syllables(in prosody)
/ 1193
العقل/
Vent، raison، intellect؛ Wind، reason، intellect
/ 1194
العقل الکلّ/
Intellect universel، chemin؛ Universal intellect، road
/ 1201
العقلة/Noeud،figure composee de deux
lignes et deux point) en geomancie (؛ Knot، figure composed of two lines and two points(geomancy)
/ 1202
العقلی/
Intellectuel، rationnel؛ Intellectual، rational
/ 1202
العکس/Contraire،oppose؛Contrary / 2021
العلاقة/
Relation، rapport، lien؛ Relation، relationship، link
/ 1205
العلامة/Marque،signe،indice؛Mark،signe / 6021
العلّة/Cause،maladie؛Cause،sickness / 6021
العلّة المتعدّیة/
Cause efficiente ou indirecte؛ Efficient cause or indirect one
/ 1214
العلف/Desirs sensuels؛Sensual desires / 5121
العلم/Nom propre؛proper name / 5121
العلم/
Savoir، science، connaissance؛ Knowledge، science، understanding
/ 1219
علم الأخلاق/Ethique،morale؛Ethics،morals / 0321
العلم الأدنی/Physique؛Physics / 0321
العلم الأدنی/Physique؛Physics / 0321
العلم الأسفل/Philosophie؛Philosophy / 0321
العلم الأعلی/Metaphysique؛Metaphysics / 0321
العلم الأقدم/
Science plus generale؛ More general science
/ 1230
العلم الإلهی/
Metaphysique، philosophie premiere؛ Metaphysics، first philosophy
/ 1230
العلم الأوسط/Mathematique؛Mathematics / 0321
علم البلاغة/Rhetorique؛Rhetoric / 0321
العلم التّعلیمی/Mathematique؛mathematics / 0321
علم التّوحید و الصفات/
Le Kalam) theologie dogmatique ou rationnelle
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1923
musulmane (؛ Kalam) moslem rational theology)
/ 1230
علم الحدیث/Science de Hadith؛Science of Hadith / 0321
علم الدّرایة/
Jurisprudence musulmane؛ Moslem jurisprudence
/ 1230
علم السّلوک/Psychologie؛Psychology / 0321
علم السّماء و العالم/
Science du Ciel et du Monde) partie de la physique (؛ Science of de Caelo et Mundo،(part of physics)
/ 1231
علم العدد/Arithmetique؛Arithmatics / 1321
علم الکلام/
Le Kalam) theologie dogmatique ou rationnelle musulmane (؛ Kalam(islamic rational or dogmatic theology)
/ 1231
العلم الکلّی/
Science universelle) metaphysique (؛ Universal science(me- taphysics)
/ 1231
العلم اللّدنی/Mysticisme؛Mysticism / 1321
علم الموهبة/
Science des dons divins؛ Science of divine gifts
/ 1231
علم النّظر و الاستدلال/
Theologie rationnelle musulmane؛ Moslem rational theology
/ 1231
العلوّ/
Hauteur، elevation، altitude؛ Height، elevation، altitude
/ 1231
العلوم الأدبیة/
les Sciences de la langue arabe؛ sciences of the Arabic language
/ 1232
العلوم المتعارفة/
Axiomes et postulats؛ Axioms and postulates
/ 1233
العلوم المدوّنة/Les sciences ecrites؛Written sciences / 3321
العلویة/Meteorologica؛Meteorologica / 3321
العلیل/Patient،malade؛Patient،sick / 3321
العماد/Chapitre،partie؛Chapter،part / 3321
عمد معنوی/Homme parfait؛Perfect man / 3321
العمدة/
partie principale d'une phrase؛ Principle part of a sentence
/ 1233
العمرة/
Visite d'un lieu peuple، visite des lieux saints) Mecque (؛ Visit of an inhabited place، visit of holy places(Makka)
/ 1233
العمرویة/Al -Amrawiyya)secte(؛Al -Amrawiyya (sect) / 3321
العمری/Viager؛For life / 3321
العمق/Profondeur؛Depth / 4321
العملی/Pratique؛Practical / 4321
العمود/
Colonne، ligne verticale؛ Column، vertical line
/ 1234
العموم/
General، generalite، commun؛ General، generality، common
/ 1234
العمی/Cecite،aveuglement؛Blindness / 8321
العنادیة/
Sophiste، propositions alternatives) l'une est vraie، l'autre est fausse (؛ Sophist، alternative propositions(one is true، the other is false)
/ 1239
العنان/
Apparition، societe a responsabilite limitee؛ Appartition، so- ciety with limited responsability
/ 1239
العنایة الأزلیة/
Providence، predestination؛ Providence، predestina- tion
/ 1239
العندیة/
Sophisme، relativisme؛ subjectivisme؛ Sophism، relativism، sub- jectivism
/ 1239
العنصر/Element؛Element / 9321
عنصر القضیة/Elements d'une
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1924
proposition؛ Elements of a proposition
/ 1241
العنقاء/phenix،matiere؛Phoenix،matter / 1421
العنوان/Titre؛Title / 1421
عنوان الموضوع/
Description d'un objet، conception؛ Description of an object، conception
/ 1242
العنّین/
Impuissant sexuellement؛ Sexually impotent
/ 1242
العهدة/
Garantie، caution، engagement، responsabilite؛ Garantee، commitment، responsability
/ 1242
العول/Confiance،creance؛Trust،belief / 2421
العیافة/Augure،bon augure؛Omen،good omen / 2421
العید/
Fete، manifestation؛ Feast، holiday، manifestation
/ 1242
العین/
Oeil، soi- meme، essence؛ Eye، the self، essence
/ 1242
عین الحیاة/Source de la vie؛Source of life / 4421
العینة/
Vente a terme، pret sans interet؛ Forward sale، loaning without interest
/ 1244
الغارة/Assaut divin؛Divine assault / 5421
غ الغایة/
But، fin، finalite، bout؛ Goal، end، tip، aim، objective
/ 1245
الغبطة/
Beatitude، allegresse، felicite؛ Felicity، rejoicing
/ 1246
الغبن/Lesion dans une vente؛Wrong in a sale / 6421
الغذاء/Aliment،nourriture؛Food / 7421
الغرائز/Signification evidente des lettres
de l'alphabet؛ Obvious signification of the letters of the alphabet
/ 1248
الغراب/Corbeau،corps opaque؛Crow،raven،body / 8421
الغرابیة/
Al- Ghorabiyya) secte (؛ Al- Ghorabiyya(sect)
/ 1249
الغرّة/
Debut، dedommagement paye pour un embryon؛ Beginning، blood- fine payed for an embryo
/ 1249
الغرر/Risque،peril؛Risk،peril / 9421
الغرض/But،cible،objectif؛Goal،aim،objective / 9421
الغروب/
Coucher، declin، descente؛ Sun- set، decline، descent
/ 1250
الغریب/
Intrus، bizzarre، insolite، etrange؛ Intruder، odd، unusual، strange
/ 1250
الغریزة/Instinet،pulsion؛Instinct،impulse / 2521
الغزل/
Flirt، poesie amoureuse ou erotique؛ Flirting، love or erotic poetry
/ 1253
الغزو/Invasion،razzia؛Invasion،raid،razzia / 3521
الغسّانیة/
Al- Ghassaniyya) secte (؛ Al- Ghassaniyya(sect)
/ 1253
الغسل/Lavage،ablutions؛Washing،ablutions / 3521
الغشی/Defaillance؛Weakness،failling / 3521
الغصب/Contrainte؛Constraint / 4521
الغضب/Colere،fureur؛Anger،fury،wrath / 4521
الغفلة/
Distraction، inattention؛ Distraction، inattention
/ 1254
الغلط/Faute،oubli؛Mistake،forgetting / 4521
الغلوّ/Exageration،exces؛Exaggeration،excess / 4521
الغمام/Sediment،residus؛Sidiment،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1925
remainder
/ 1254
غمزة/Clin d'oeil،emanation؛Wink،emanation / 5521
غمکده/Cachette؛Hiding -Place / 5521
غمکسار/Affige؛Affected / 5521
الغنی/Richesse،opulence؛Richness / 5521
الغنی/Riche؛Rich / 5521
الغنیمة/Butin؛Booty،spoils / 5521
الغوایة/Egarement؛Distraction / 5521
الغوث/Appel au secours؛Call for help / 6521
الغیب/
Inconnu، invisible، inconnaissable؛ Unknown، invisible، unknowable
/ 1256
الغیبة/
Medisance، denigrement؛ Malicious gossip، denigration
/ 1256
الغیریة/Alterite؛Otherness / 8521
ف الفاء/
Premiere lettre du mot ou du verbe؛ First letter of a word or a verb
/ 1260
الفائدة/
Gain، utilite، interet؛ Gain، utility، benefit، interest
/ 1260
الفار/
Agonisant qui divorce؛ Dying who divorces
/ 1260
فارس العرب/
Persan- arabe) discours qui commence en persan et se termine en arabe (؛ Persian- Arabic(discourse beginning in Persian and ending in Arabic)
/ 1260
الفاصلة/
Fin d'un verset du Coran، fin d'un bout rime، trois ou quatre con- sonnes؛ End of a verse of Koran، end of a rhyme، three or four consonants
/ 1261
الفاضلة/Fin d'un verset ou d'un bout rime؛End of verse or a rhyme / 2621
الفاعل/Sujet،agent؛Subject،agent / 1621
الفالج/
Paralysie، hemiplegie؛ Paralysis، hemiplegia
/ 1263
فاون/
Fawen) mois egyptien (؛ Fawen(Egyptian month)
/ 1263
الفتح/Voyelle a breve؛Short vowel a / 3621
فتح الباب/
Enchanter par la magie؛ To witch by magic
/ 1263
الفتق/Hernie؛Hernia / 3621
الفتنة/
Epreuve، essai، discernement؛ Test، hardship، discernment
/ 1264
الفتوّة/Jeunesse،noblesse؛Youth،nobleness / 4621
الفجور/
Debauche، devergondage؛ Debauch، profligacy
/ 1264
الفختج/Eau -de -vie؛Water of life / 4621
الفدیة/Rancon؛Ransom / 4621
الفذلکة/Abrege،sommaire؛Summary / 4621
الفرائد/
Uniques، incomparables؛ Unique، incomparable
/ 1265
الفرائض/
obligations، ordres، quote- part d'un heritage؛ Obligation، orders، pre- scribed share
/ 1265
الفراسة/Physiognomonie؛Physiognomy / 5621
الفراش/Lit،epouse؛Bed،wife / 6621
الفراق/
Separation، desunion؛ Separation، disunion
/ 1266
الفرج/Parties genitales؛Genetal organs / 6621
الفرجاری/Courbe،en rond؛Curve،round / 7621
الفرح/
Joie، figure en geomancie؛ Joy، figure in geomancy
/ 1267
الفرد/
Individu، etrange، substance؛ Individual، strange، substance
/ 1267
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1926
الفرد المنتشر/
Individu indetermine؛ Unspecified individual
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1926 فهرس المصطلحات … ص: 1867
1267
الفرسخ/Lieue؛League / 7621
الفرض/
Ordre، supposition، imposition، obligation؛ Order، supposition، imposi- tion، duty
/ 1267
الفرع/Branche،consequence؛Branch،consequence / 9621
الفرق/
Difference، distinction؛ Difference، distinction
/ 1269
الفرقان/
Le Coran، science de discernement entre le bien et le mal؛ The Koran، science of distinguishing between good and evil
/ 1270
فرمونی/
Farmouni) mois egyptien (؛ Farmuni(Egyptian month)
/ 1270
فروردین‌ماه/
Farurdinmah) mois persan (؛ Farurdinmah(Persian month)
/ 1270
الفساد/Corruption؛Corruption / 1721
فساد الاعتبار/
Non validite du syllogisme؛ Invalidity of syllogism
/ 1272
فساد الشّمّ/
Corruption de l'odorat؛ Corruption of smell
/ 1272
فساد الشهوة/
Perversion de l'appetit؛ Perversion of the appetite
/ 1272
فساد الهضم/
Deterioration de la digestion، dyspepsie؛ Deterioration of the digestion، dyspepsia
/ 1272
فساد الوضع/
Nullete d'un argument du syllogisme؛ Invalidity of an argument of syllogism
/ 1272
الفسخ/
Annulation، dissolution؛ Cancelling، dissolution
/ 1273
الفسق/Impiete،debauche؛Debauchery،impiety / 3721
الفسوق/
Adultere، prostitution debauche؛ adultery، prositution، de- bauchery
/ 1274
الفصاحة/Eloquence؛Eloquence / 4721
الفصل/
Chapitre، section، disjonction، saison؛ Chapter، sectin، disjunction، sea- son
/ 1275
فصل الخطاب/
Discours final، decisif؛ Sound judgement، decisive
/ 1277
الفصل المشترک/
Limite commune، adjacent؛ Common limit، adjacent
/ 1278
فضل الدور/
Reliquat، intercalation؛ Remainder، intercalation
/ 1278
الفضلة/
Surplus، superflu، adverbe، participe؛ surplus، superfluous، adverb، participle
/ 1278
الفضول/Curiosite،besoin؛Curiosity،need / 8721
الفضولی/Curieux،indiscret؛Curious،intruisive / 8721
الفطرة/
Nature، instinct، disposition naturelle، etat primitif؛ Nature، instinct، natural disposition، primitiveness
/ 1278
الفطریات/
Inne، naturel، intuitif، primitif؛ Natural disposition، innate، intutive
/ 1279
الفطنة/
Intelligence، perspicacite، comprehension؛ Intelligence، insight، cle- verness، understanding
/ 1279
الفعل/Verbe،action؛Verb،deed،action / 0821
فعل التعجب/Interjection؛Interjection / 0821
فعل ما لم یسمّ فاعله/Verbe au passif؛Passive verb / 1821
الفقرة/Vertebre،paragraphe؛Vertebra،paragraph / 1821
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1927
الفقه/
Jurisprudence musulmane؛ Islamic jurisprudence
/ 1282
الفقیر/
pauvre، necessiteux؛ Poor، needy، necessitous
/ 1282
الفکر/Pensee،reflexion؛Thought،reflection / 4821
الفلسفة/philosophie؛Philosophy / 7821
الفلک/
Orbite، sphere celeste، zodiaque؛ Orbit، celestial sphere، zodiac
/ 1287
فمانوث/
Famanouth) mois egyptien (؛ Famanuth(Egyptian month)
/ 1291
الفناء/
Cour، parvis، esplanade؛ Courtyard، dooryard
/ 1291
الفناء/
Aneantissement، fusion mystique، ascetisme؛ Annihilation، mystical fusion، ascetism
/ 1291
فنک/
Fanac) une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs (؛ Fanack(one part over ten thousands of a day by the Greeks)
/ 1292
الفواق/Hoquet؛Hiccough / 2921
الفور/
Bouillonnement، empressement، precipitation، sur- le- champ؛ Bubbling، eagerness، precipitation، at once
/ 1293
الفیض/
Eau abondante، emanation؛ Abundant water، emanation
/ 1293
الفی‌ء/
Ombre، tribut، imposition؛ Shadow، tribute، taxation، imposition
/ 1293
ق القابض/Astringent؛Astringent / 5921
القابل/Receptif؛Receptive / 5921
القاسم/Diviseur؛Divisor،denominator / 5921
القاصر/Verbe intransitif؛Intransitive verb / 5921
القاعدة/
Regle، norme، fondation، principe، base؛ Rule، norm، foundation، principle، basis
/ 1295
القافیة/Rime؛Rhyme / 9921
القالب/Partie،element؛Part،element / 9921
قامت سزای/Stature،devotion؛Stature،devotion / 9921
قانون/Loi،regle،principe؛Law،rule،principle / 0031
القبّة/Coupole،dome،voute؛Cupola،dome / 0031
القبح/Laideur؛Ugliness / 0031
القبض/Contraction؛Contraction / 0031
قبض الخارج/Figure en geomancie؛Figure in geomancy / 0031
قبض الداخل/Figure en geomancie؛Figure in geomancy / 0031
القبلة/
Cible، cote، direction، temple de la Mecque؛ Polestar، side، direction، temple of Kaaba
/ 1300
القبول/
Consentement، acceptation؛ Consent، acceptance
/ 1301
القدر/
Quantite، egalite، grandeur، destin، arret de Dieu؛ Quantity، equality، size، fate، destiny، God sentence
/ 1301
قدر الزوال/
Magnitude du meridien celeste؛ Magnitude of celestial meridian
/ 1302
القدرة/
Pouvoir، capacite، libre arbitre؛ Power، capacity، free will
/ 1302
القدسیّات/Poesie sacree؛Religious poetry / 4031
القدم/Pied؛foot / 4031
القدم/Eternite؛Eternity / 5031
القذف/Lancement،injure،ejaculation؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1928
Casting، ejaculation، calumniation
/ 1306
القرآن/Le Coran؛The Koran / 6031
القراءة/Lecture،recitation؛Reading،recitation / 2131
القراض/Emprunt،concurrence؛Loan،competition / 2131
القرامطة/
Carmates) partisans d'une secte politique (؛ Carmates(folowers of a political sect)
/ 1313
القران/
Union، conjonction de deux astres، visite des lieux saints et peleri- nage؛ Union، conjunction of two stars، visit of holy places and pilgrimage
/ 1313
القرب/Proximite،voisinage؛Proximity،nearness / 3131
القرحة/Ulcere،plaie؛Ulcer،sore / 4131
القرض/Emprunt،pret؛Loan،advance / 4131
القرعة/Lot،tirage au sort؛Lot،casting lots / 5131
القریب/
Al- Qarib) metre en prosodie (؛ Al- Qarib(metre in prosody)
/ 1315
القرینة/
Preuve، presomption، indice؛ Presumption، evidence، sign
/ 1315
القسامة/Serment؛Oath / 5131
القسم/Partition،partage؛Partition،parting / 5131
القسم/Serment؛oath / 6131
القسمة/
Repartition، division، part، lot؛ Allotment، division، part، lot
/ 1317
القشر/Ecorce؛Peel / 9131
القصر/
Ecourtement، blanchissement d'habit، arret، emprisonnement، cha- teau، palais؛ Shortening، laundering، arrest، confinement، castle، palace
/ 1320
القصم/
Suppression de plusieurs syllabes) en prosodie (؛ Fall of many syllables(in prosody)
/ 1322
القصیدة/Poeme؛Poem / 2231
القضاء/
Sentence، jugement، arret، destin، sort، accomplissement، execution، juri- diction؛ Judgement، decision، sentence، destiny، accomplishment، execution، jud- geship
/ 1323
القضایا/
Propositions innees، spontanees ou naturelles؛ Innate propositions، or natural
/ 1325
القضایا الاعتباریة/
Propositions fictives؛ Fictive propositions
/ 1325
القضیّة/Proposition؛Proposition / 5231
القطاع/Section،segment؛Section / 6231
القطب/
Pivot، magnat، pole، chef Sepreme؛ Pivot، pole، magnate، leader
/ 1326
القطر/Diametre؛Diameter / 1331
القطرب/
Luciole، misanthrope؛ Firefly، misanthrope
/ 1332
القطع/Decoupage،coupure؛Cutting،breaking / 2331
القطعة/Morceau،segment؛Piece،segment / 3331
القطف/
Suppression de deux voyelles) en prosodie (؛ Fall of two vowels(in prosody)
/ 1334
قفیز الطّحان/
Portion de farine que le meunier recoit pour son travail؛ Quan- tity of flour that the miller receives for his work
/ 1334
القلاع/
Aphte، ulceration de la bouche؛ Thrush، mouth، ulcer، aphth
/ 1334
قلاع الأذن/
Otite، inflammation de l'oreille؛ Otitis، ear infection
/ 1334
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1929
القلب/
Coeur، fond، bravoure، metathese؛ Heart، bottom، courage، metathesis
/ 1334
قلب النّسبة/
Inverser la proportion؛ To nvert a proportion
/ 1340
القلع/
Intermittence ou disparition de la fievre؛ Remission or disappearance of fever
/ 1340
القلم/
Fleche divinatiore، lot، premier intellect؛ Divinatory arrwow، lot، first intellect
/ 1340
قلندر و قلاش/Ascete،ermite؛Ascetic،hermit / 0431
قلندریات/
Poesie libertine ou bizarre؛ Libertine or odd poetry
/ 1341
القنّ/Serf،esclave؛Serf،slave / 1431
القناة/Canal،conduit؛Canal،conduit / 1431
القناعة/
Satisfaction، resignation؛ Satisfaction، resignation
/ 1341
القنوت/
Obeissance، invocation، soumission؛ Obedience، invocation، sub- missiveness
/ 1342
القوباء/Eczema،herpes؛Eczema،herpes / 2431
القوّة/Force،puissance؛Strength،force،power / 2431
القوة العاقلة/Ame raisonnable؛Reason / 5431
القوت/Nourriture؛Food،nutrition / 5431
القوس/Arc؛Bow،arc / 5431
قوس اللیل/Arc de nuit؛Night arc / 6431
قوس النهار/Arc de jour؛Day arc / 6431
القول/Propos،discours؛Saying،speech / 6431
القول بالموجب/
Objection concernent la Cause؛ Objection concerning the cause
/ 1346
القویّ/Racine؛Root / 7431
القیاس/Syllogisme؛Syllogism / 7431
القیاس المرکّب/syllogisme compose؛Compound syllogism / 4531
القیاس المقسم/Induction؛Induction / 5531
القیام/
Lever، execution، soutien de famille؛ Rising، execution، wage- earner of a family
/ 1355
القید/Entrave،part؛Restraint،part / 5531
القیمة/Valeur؛Value / 6531
القیمی/Valeur de bail؛Ad valorem،lease value / 6531
القینة/Possession؛Possession / 6531
ک الکابوس/Cauchemar؛Nightmare / 7531
الکأس/Coupe،emanation؛Cup،emanation / 7531
کافربچة/Devotion،piete؛Devotion،piety / 7531
الکامل/Parfait؛Perfect / 7531
الکاملیة/Al -Kameliyya)secte(؛Al -Kameliyya (sect) / 8531
کانون الأول/Decembre؛December / 8531
الکبائس/Bissextiles؛Bissextile / 8531
کباب/Grillade؛Grill / 8531
الکبر/Orgueil،arrogance؛Pride،arrogance / 8531
الکبری/Terme majeur؛Major term / 8531
الکبل/
Suppression) en prosodie (؛ Suppression(in prosody)
/ 1359
الکبیر/Grand،contraction؛Great،contraction / 9531
الکتاب/Livre،le Coran؛Book،the Koran / 9531
الکتاب الحکمی/Rigistre؛Register / 9531
کتاب مبین/Le Coran،ame،universelle؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1930
The Koran، universal soul
/ 1359
الکتابة/
Ecriture، calligraphie؛ Handwriting، script
/ 1359
الکتابی/Juif ou chretien؛Jew،Christian / 9531
الکثافة/
Epaisseur، densite، opacite؛ Thickness، density
/ 1360
الکثرة/Multiplicite؛Multiplicity / 0631
الکذب/Mensonge؛Lying / 0631
الکرامة/Miracle،prodige؛Miracle،charisma / 0631
الکراهة/
Ce qui n'est pas recommandable؛ What is not to recom- mend
/ 1360
الکرة/Boule،sphere؛Ball،sphere / 1631
کرة البخار/
Masse d'air، masse atmospherique؛ Air mass، atmospheric mass
/ 1361
کرة الکلّ/Zodiaque؛Zodiac / 1631
کرة الکوکب/Sphere celeste؛Celestial sphere / 1631
الکرامیة/Al -Kiramiyya)secte(؛Al -Kiramiyya (sect) / 2631
کرشمه/
Clin d'oeil، manifestation divine؛ Wink، divine manifestation
/ 1362
الکرم/Vignoble،olivaie؛Grapevine / 2631
کریم الطرفین/
Fin d'une hemistiche constituant le debut de l'hemistiche suivante؛ End of a hemistich forming the beginning of the following one
/ 1362
الکسب/Acquisition،gain؛Acquisition،gain / 2631
الکسر/Fracture،fraction؛Fracture،fracturing / 3631
کسلیو/Casliwu)mois juif(؛Casliwu)Jewish month(/ 5631
الکسوف/Eclipse؛Eclipse / 5631
الکشف/
Devoilement، manifestation، chute de la septieme syllabe) en proso- die (؛ Unveiling، manifestation، suppres- sion of the seventh syllable(in prosody)
/ 1366
الکعبة/
Ka'ba، maison de Dieu؛ The Kaaba، house of God
/ 1367
الکعبیة/Al -Kabiyya)secte(؛Al -Kabiyya (sect) / 7631
الکفّ/
Chute de la septieme consonne) en prosodie (؛ Fall of the seventh consonant(in prosody)
/ 1367
الکفؤ/Pareil،semblable؛Similar،equal / 8631
الکفّارة/
Expiation، offrande expiatoire؛ Expiation، expiatory gift
/ 1368
الکفالة/Garantie،caution؛Guarantee،bail / 8631
الکفر/Infidelite،incroyance؛Infidelity / 8631
الگفور/Ingrat؛Ungrateful / 0731
الکلّ/Universel؛Universal / 0731
الکلام/
Parole، propos، dire، langage، discours؛ Talk، speech، speaking
/ 1370
کلبة أحزان/Hutte de chagrin؛Sadness cabin / 4731
الکلف/Tache de rousseur؛Freckles / 5731
الکلمة/Parole،mot،discours؛Word،speech / 5731
الکلّی/Universel،general؛Universal،general / 6731
الکلّیات الخمس/
Cinq universaux) Isagoge (؛ The five universals(Isagoge)
/ 1381
کلیپا/Monde animal؛Animal world / 1831
الکلّیة/Concept)universel(،proposition
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1931
attributive؛ Universal concept، attributive proposition
/ 1381
الکم/Quantite؛Quantity / 1831
الکماد/Compresse chaude؛Hot compress / 3831
الکمال/Perfection؛Perfection / 3831
کنار/
Bordure، devoilement؛ Edge، border، unveiling
/ 1384
الکنایة/Metonymie؛Metonymy،antonomasia / 4831
الکنه/Essence،substance؛Essence،substance / 9831
الکنود/Ingrat،insoumis؛Ungrateful،refractory / 0931
الکنیة/Surnom،metonymie؛Surname،metonymy / 0931
الکوکب/Etoile،astre،planete؛Star،planet / 0931
کوکب الصّبح/
Etoile du matin، manifestation؛ Morning star، manifesta- tion
/ 1391
الکون/Generation،univers؛Generation،universe / 2931
الکیف/Qualite،modalite؛Quality،modality / 4931
الکیل/
Mesure de capacite، mesurage؛ Measure، dry measure
/ 1396
کیمیا/
Chimie، satisfaction، education؛ Chemistry، satisfaction، education
/ 1396
کیهک/
Kihic) mois egyptien (؛ Kihic(Egyptian month)
/ 1397
گ گبر/
Mage، manicheen، fils d'un infidele؛ Magus، Manichean، son of an infidel
/ 1398
گرمی/
Chaleur، chaleur de l'amour؛ Heat، heat of love
/ 1398
گوهر معانی/
Essence des sens) les noms et les attributs divins (؛ Essence of mean- ings(Divine names and attributes)
/ 1398
گیسوی/Corde solide؛Strong rope / 8931
ل اللاأدریة/
Agnosticisme، scepticisme؛ Agnosticism، scepticism
/ 1399
اللاحق/
Suivant، ulterieur؛ Late، following، next، ulterior
/ 1399
اللازم/
Necessaire، inherent، verbe intransitif؛ Necessary، inherent، intransi- tive verb
/ 1399
اللاهوت/
Nature divine، esprit، theologie؛ Divine nature، soul، theology
/ 1401
لب/
Levre، paroles du bien- aime؛ Lip، words of the beloved
/ 1402
اللّب/
Pulpe، ame، substance، quintessence؛ Pulp، soul، substance، quintessence
/ 1402
اللّبس/
Vetement، habit، equivoque، confusion؛ Dress، wearing، ambiguity، confusion
/ 1402
اللّحن/Erreur de langage؛Grammatical mistake / 2041
اللذة/Plaisir؛Pleasure / 3041
اللّذع/Brulure؛Burning / 4041
اللزوجة/Viscosite؛Viscosity / 5041
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1932
اللّزوم/
Necessite، consequence، suite؛ Necessity، exigency، implication
/ 1405
اللّسان/
Langue، langage، eloquence، homme parfait؛ Tongue، language، elo- quence، perfect man
/ 1406
اللّطافة/
Elegance، subtilite، finesse، legerte؛ Elegance، subtlety، fineness، light- ness
/ 1406
اللّطف/
Bienfaisance، bienveillance، don، bienfait؛ Mercy، favour، grace
/ 1406
اللّطیفة/
Trait d'esprit، ame raisonnable ou pensante؛ Witticism، soul، reason، stroke of inspiration
/ 1407
اللّعابی/Salivaire؛Salivary / 8041
اللّعان/
Serment se terminant par la malediction؛ Oath ending by a maledic- tion
/ 1408
اللّعب/Jeu؛Game،playing / 8041
اللّعنة/Malediction؛Curse،malediction / 8041
اللّغة/Langue؛Language / 8041
اللّغز/
Synecdoque، langage metaphorique، devinette؛ Synecdoche، metaphoric language، riddle
/ 1408
اللّغو/
Redondance، parole inutile؛ Redundancy، unnecessary expression
/ 1409
اللّف و النّشر/
Figure de style qui consiste a nommer plusieur objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif ade- quat؛ Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying everyone by an adequate adjective
/ 1409
اللّفظ/
Rejet، prononciation، articulation، ejection؛ Rejection، pronounciation، ar- ticulation، ejection
/ 1410
اللّفظی/
Litteral، verbal، oral، phonetique؛ Literal، verbal، pronunciational، phonetic
/ 1412
اللّفیف/
Verbe renferment deux lettres faibles) voyelles (؛ Verb including two weak letters(vowels)
/ 1412
اللقاء/Rencontre؛Meeting،encounter / 2141
اللّقب/Surnom،sobriquet؛Surname،sobriquet / 3141
اللّقطة/
Trouvaille، objet trouve par terre؛ Finding، waif، find
/ 1413
اللّقوة/Paralysie faciale؛Facial paralysis / 3141
اللقی/
Disciple ou eleve d'un chef spirituel؛ Follower or pupil of a spiritual guide
/ 1413
اللّقیط/
Objet ramasse، enfant trouve؛ Find، foundling
/ 1413
اللّمس/Toucher،contact؛Touch،contact / 3141
اللّمع/
Penetration، illumination، inspiration؛ Penetration، illumination، inspiration
/ 1414
اللّواحق/Suites؛Sequences / 4141
لوازم صفتی/
Exigences de la qualite؛ Quality requirements
/ 1414
لوازم لفظی/
Exigences rhetoriques؛ Rhetorical requirements
/ 1415
لوازم معنوی/
Exigences semantiques؛ Semantic requirements
/ 1415
اللوامع/Lumieres brillantes؛Brilliant light / 5141
اللّوح المحفوظ/
Table preservee، table divine؛ Preserved tablet، divine tablet
/ 1415
اللّون/Couleur؛Colour / 7141
اللّیل/Nuit؛Night / 8141
لیلة القدر/
Nuit sacree، nuit du destin؛ Holy night، destiny night
/ 1418
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1933
اللّین/
Souplesse، flexibilite؛ Flexibility، suppleness
/ 1418
م المؤانسة/
Affabilite، devotion؛ Affability، devotion
/ 1419
المؤتلف و المختلف/
Confusion due a une homonymie؛ Confusion due to a homonymy
/ 1419
المؤقّت/Univoque؛Univocal / 9141
المؤنّث/Feminin؛Feminine / 9141
المؤنّن/
Hadith commencant par que؛ Hadith beginning by that
/ 1420
الماء/Eau؛Water / 0241
المائل/Courbe،oblique،orbite؛Oblique،orbit / 0241
ما خیر/
Makhir) mois egyptien (؛ Makhir(Egyptian month)
/ 1421
المادّة/Matiere؛Matter / 1241
ما سوری/
Masuri) mois egyptien (؛ Masuri(Egyption month)
/ 1421
الماضی/Passe؛Past / 1241
المال/
Argent، propriete، possessions؛ Money، property، possessions
/ 1422
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1933 فهرس المصطلحات … ص: 1867
نعة الجمع/
Proposition conditionnelle disjonctive؛ Disjunctive conditional pro- position
/ 1422
ماه روی/
Belle، manifestation؛ beautiful maid، manifestation
/ 1423
ماهی/Lune،connaisseur؛Moon،connoisseur / 3241
الماهیة/Essence،quiddite؛Essence،quiddity / 3241
ماهیّة الحقائق/
Essence des verites، table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، intellect premier؛ Essence of truth، table of God's decrees، first chapter of the Koran، first intellect
/ 1426
مبادلة الرّأسین/
Remplacement de la premiere lettre d'un mot par une nouvelle lettre؛ Replacement of the first letter of a word by a new one
/ 1427
المبادئ/
Principes، organes principaux؛ Principles، principal organs
/ 1427
المبادئ العالیة/
Principes transcendentaux) ames، intellects celes- tes (؛ Transcendental principles(heavenly souls and intellects)
/ 1427
مبادئ النّهایات/
Principes des finalites، finalites des devoirs religieux؛ Principles of ends، aims of religious duties
/ 1427
المبارأة/
Divorce par consentement mutuel؛ Divorce by mutual consent
/ 1427
المباشرة/
Copulation، coit، action directe؛ Sexual intercours، copulation، coitus، direct action
/ 1427
المبالغة/
Exageration، prolixite، hyperbole؛ Exaggeration، overstatement، hyperbole
/ 1428
المباین/Different،contraire؛Different،contrary / 0341
المباینة/
Nombres entiers differents؛ Different integers
/ 1430
المبتدع/
Innovateur، heretique؛ Innovator، heretic، heresiarch
/ 1431
المبدأ/Principe،universel؛Principle،universal / 1341
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1934
المبدأ الذّاتی/Ascendant؛Ascendant / 1341
المبدأ الطّبعی/
Meridien، graphique zodiacal؛ Meridian، zodiacal graph
/ 1431
المبدأ الفیّاض/
Premier intellect، intellect agent، Dieu؛ First intellect، active intellect، God
/ 1431
المبطون/
Qui a mal au ventre؛ Suffering from an intestinal ailment
/ 1431
المبنی/
Indeclinable، invariable؛ Indeclinable، invariable
/ 1432
المبهم/
Equivoque، ambigu، abstrait، cache، passif؛ Equivocal، ambiguous، hidden، abstract، passive
/ 1433
المتابعة/
Confirmation، accord، concordance؛ Confirmation، agreement، accordance
/ 1433
المتاع/Biens؛Goods / 5341
المتبوع/
Mot suivi dans une declinaison؛ Word which is followed in a declension
/ 1435
المتجاهلیة/
Al- Mutajahiliyya) secte mystique (؛ Al- Mutajahiliyya(mystic sect)
/ 1435
المتحقّق بالحقّ/Pantheiste؛Pantheist / 5341
المتحقّق بالحقّ و الخلق/Panentheiste؛Panentheist / 6341
المتحیّز/Localise؛Localized / 6341
المتخیّلة/Imagination؛Imagination / 6341
المتدارک/
Mutadarak) metre de la prosodie (؛ Mutadarak(metre in prosody)
/ 1436
المترادف/Partie de la rime؛Part of the ryhme / 6341
المتراکب/Partie de la rime؛Part of the rhyme / 6341
المتروک/
Tradition du prophete abandonnee؛ Abandonded prophetic tra-
dition
/ 1436
المتّسع/Nonagone؛Nonagon / 6341
المتشابه/Ressemblant،semblable؛Similar،alike / 7341
المتصرّف/
Verbe declinable، variable؛ Declinable verb، variable
/ 1441
المتصرّفة/
Faculte inventive، imagination et entendement؛ Inventive faculty، imagi- nation and understanding
/ 1441
المتّصل/
Conjonctif، communicant، joint؛ Conjunctive، communicating، linked
/ 1442
المتعادلان/Deux nombres egaux؛Two equal numbers / 2441
المتعة/
Jouissance، douaire d'une femme divorcee؛ Enjoyment، dower of a divorced woman
/ 1442
المتّفق/
Repetition d'une meme lettre) en prosodie (، confusion due a une homo- nymie؛ Repetition of the same letter(in prosody)، confusion due to a homonymy
/ 1442
المتّفق علیه/
Tradition prophetique، rapportee par Bukhari et Muslem؛ Prophetic tradition mentionned by Bukh- ary and Muslem
/ 1443
المتقادم/
Eternel، ancien، delai legal؛ Eternal، old، legal delay
/ 1443
المتقارب/
Al Mutaqareb) metre de la prosodie (؛ Al Mutaqareb(metre in prosody)
/ 1443
المتکاسلیة/
Al Mutakassiliyya) secte mystique (؛ Al Mutakassiliyya(mystic sect)
/ 1443
المتلاقی/Galop،galopade،course؛Galop،run / 3441
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1935
المتلوّن/
Passage d'un metre a l'autre) en prosodie (؛ Passing from a metre to another(in prosody)
/ 1444
المتمکّن/Declinable؛Declinable / 4441
المتمّم/
Complement، orbite، desequilibre) en prosodie (؛ Complement، orbit، im- balance(in prosody)
/ 1445
المتمّمان/
Deux surfaces complementaires؛ Two complementary surfaces
/ 1445
المتن/Texte،vocabulaire؛Text،vocabulary / 6441
المتواتر/
Repete، successif، partie de la rime، connaissances transmises، premis- ses apodictiques necessaires؛ Repeated، successive، part of the rhyme، transmitted knowledge، necessary premisses
/ 1446
المتوازن/
Prose equilibree et de bonne harmonie؛ Balanced prose and of good harmony
/ 1446
المتوسّط/Mitoyen،mediane؛Party،mid،median / 6441
المتوسّط فی النّسبة/Proportionnel؛Proportional / 6441
المتوعّر/Barbarisme؛Barbarism / 6441
المتولّدات/
Quatre figures en geomancie؛ Four figures in geomancy
/ 1446
المتی/Temps؛Time / 7441
المثال/Exemple؛Example / 7441
المثانی/
Le Coran ou ses chapitres qui ont moins de cent versets؛ The Koran or its chapters containing less than one hundred verses
/ 1448
المثبت/Affirmatif،positif؛Affirmative،positive / 9441
المثقال/Poids؛Weight / 9441
المثل/Semblable،proverbe؛Similar،proverb / 9441
المثل/Pareil،identique؛Equal،identical / 1541
المثلّث/
Triangle، jus de raisin؛ Triangle، grape juice
/ 1452
المثلی/
Pareil، semblable، similaire؛ Equal، similar
/ 1454
المثمّن/Octagone؛Octagon / 5541
المثنوی/
Poesie sans rime fixe؛ Poetry without fixed rhyme
/ 1455
المجادل/
Polemiste، conversiste؛ Contreversialist، contender
/ 1455
المجادلة/
Polemique، contreverse؛ Polemicy، contreversy
/ 1455
مجاراة الخصم/
Acceptation du point de vue de l'adversaire؛ Acceptance of the point of view of the adversary
/ 1455
المجاز/
Sens figure، metaphore؛ Figurative expression
/ 1456
المجاز العقلی/Metaphore؛Metaphor / 6541
المجاز اللغوی/Metonymie؛Metonymy / 9541
المجاز المشهور/Synecdoque؛Synecdoche / 2641
المجاز بالزیادة و النقصان/Litote؛Litotes / 2641
المجاسدة/Comparaison؛Comparaison / 0741
المجالی/
Devoilement، eclairement، front، domaine؛ Unveiling، illumination، front، estate
/ 1470
المجاهدة/Lutte،guerre،effort؛Stuggle،war،effort / 0741
المجاوز/Verbe transitif؛Transitive verb / 0741
المجتثّ/Deracine،Al -Mujtath)metre de
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1936
la prosodie (؛ Unrooted، al- Mujtath) metre in prosody)
/ 1471
المجدّد/
Innove، poesie sans amour؛ Innovated، poetry without love
/ 1471
المجذوب/Extasie؛Enraptured / 1741
المجرّد/Abstrait؛Abstract / 2741
المجری/Cours،voie؛Watercourse،waterway / 2741
المجری/
Variable، declinable؛ Declinable، variable
/ 1472
مجری الشمس/Zodiaque،horoscope؛Zodiac / 3741
المجسّم/Concret؛Concrete / 3741
المجسّمیة/
Secte qui professe l'anthropomorphi sme؛ Sect following the anthropomorphism) Al- Mojassamiya(sect (
/ 1473
المجفف/Deshydratant؛Dehydrating / 3741
مجمع الأهواء/
Beaute absolue، lieu de tout amour؛ Place of every love، absolute beauty
/ 1473
مجمع البحرین/
Confluent des deux mers) mer perse et mer mediterranee (، rencontre du contingent et du neces- saire؛ Confluence of the two seas(Persian sea and the Mediterranean)، meeting of the contingent and the necessary
/ 1473
مجمع البحرین/Metre)prosodie(؛Metre (prosody) / 4741
مجمع البطنین/
Pont de varole، protuberance؛ Pons varolii
/ 1474
مجمع النّور/
Nerf optique، lobe optique؛ Optic nerve، optic lobe
/ 1474
المجمل/Sommaire،global،total؛Summary،whole،total / 4741
المجموع/Somme،totalite؛Sum،totality / 7741
المجهول/Inconnu،passif؛Unknown،passive / 7741
مجهول النّسب/Genealogie inconnue؛Unknown genealogy / 9741
المجهولیة/
Al- Majhuliyya) secte (؛ Al- Majhuliyya(sect)
/ 1479
المجوس/Mages،mazdeisme؛Magi،magianism / 9741
المحاباة/
Humilite، favoritisme، partialite، imitation؛ Humility، favoritism، partiality، imitation
/ 1479
المحادثة/
Interlocution، conversation؛ Interlocution، discourse
/ 1480
المحاذاة/
Equivalence، egalite؛ Equivalence، equality
/ 1480
المحاضرة/
Jonction، vision، communication، presence؛ Junction، vi- sion، communication، presence
/ 1480
المحاق/
Decroissement de la lune، decroit، les trois dernieres nuits du mois lunaire؛ Waning of the moon، last quarter، the last three nights of the lunar month
/ 1480
المحبّة/
Affection، inclination، charite، amour، attachement؛ Affection، attach- ment، inclination، love
/ 1481
المحبوب/Aime؛Beloved / 5841
المحتمل/
Probable، possible، douteux، contingent؛ Probable، possible، doubtful، contingent
/ 1485
محتمل الضّدین/Syllepse؛Syllepsis / 5841
محتمل المحلین/
Mot constituant un arret؛ Word forming a stop
/ 1485
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1937
المحدث/Galop؛Gallop / 5841
المحدّث/Inspire؛Inspired / 5841
المحدّث/
Narrateur، instruit des traditions prophetiques؛ Narrator، in- formed of prophetic traditions
/ 1486
محدّد الجهات/Zodiaque؛Zodiac / 6841
المحدود/Limite،defini؛Limited،defined / 6841
المحذوف/Supprime،raye؛Canceled،omitted / 6841
المحرّف/Altere،deforme؛Altered،corrupted / 7841
المحرم/
Defendu، tabou، illicite، inceste؛ Forbidden، illicit، taboo، incest
/ 1487
المحسوس/Sensible؛Sensible / 7841
المحضر/Registre؛Register / 8841
المحظور/Proscrit،illicite؛Prohibited،illicit / 8841
المحفوظ/
Regulier، protege، preserve؛ Regular، protected
/ 1488
المحق/Aneantissement؛Annihilation / 8841
المحقّر/Meprise؛Despised / 9841
المحکک/Gratteur؛Scratcher / 9841
المحکم/
Precis، exact، juste، solide؛ Precise، exact، fair، solid
/ 1489
المحکّمیة/
Al- Muhakimiyya) secte (؛ Al- Muhakimiyya(sect)
/ 1489
المحکوم علیه و به و فیه/
Predicat، consequent؛ Predicate، consequent
/ 1489
المحلّ/
Lieu، receptacle، circonstance؛ Spot، place، receptacle circumstance
/ 1490
المحلّل/Resolutif؛Resolvent / 0941
المحمر/Carminatif؛Carminative / 0941
المحمّرة/Al -Muhammara)secte(؛Al -Muhammara (sect) / 0941
المحمول/Predicat؛Predicate / 0941
المحمولات/Suppositoires؛Suppositories / 0941
المحنة/Souffrance،passion؛Suffering،passion / 0941
المحو/Effacement؛Erasure / 0941
المحور/Axe؛Axis / 1941
المحیط/
Circonference، perimetre؛ Circumference، perimeter
/ 1491
المختلف/
Existence de deux traditions opposees؛ Existence of two opposite traditions
/ 1492
المختم/Decoupage،coupure؛Cutting،breaking / 2941
المخدّر/
Drogue، stupefiant، anesthesique؛ Drug، narcotic، anesthetic
/ 1492
المخرج/
phonetique، phonologie، denominateur؛ Phonetics، phonology، denominator
/ 1492
المخروط/Cone؛Cone / 3941
المخشن/Qui rend rude؛Coarsener / 5941
المخصوص/Verbes particuliers؛Particular verbs / 5941
المخصوصة/Propre،particulier؛Private،particular / 5941
المخضرم/
Qui a vecu avant l'Islam et a son debut؛ Who lived before the Islam and saw its beginning
/ 1495
المخلّع/Poesie disloquee؛Dislocated poetry / 6941
المخمّس/Pentagone؛Pentagon / 6941
مخمّسة/
Les cinq cas d'annulation de la propriete absolue؛ The five cases of abrogation of the absolue property
/ 1496
المخیّلات/Propositions imaginees،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1938
suggestions؛ Imaginated propositions، suggestions
/ 1496
المدّ/
Extension، allongement؛ Extension، outspread
/ 1497
المدار/
Orbite، trajectoire، rotation، axe، tropique؛ Orbit، cycle، rotation، axis، tropic
/ 1498
المدبّج/
Concordance de deux traditions prophetiques؛ Agreement of two prophe- tic traditions
/ 1499
المدبّر/Organisateur؛Arranger / 0051
المدة/Pus،sanie؛Pus،matter / 0051
المدح/
Panegyrique، eloge، louange؛ Panegyric، praise
/ 1500
المدخل/Rang en onomancie؛Rank in onomancy / 0051
المدد/Renfort،armee؛Supply،reinforcement / 1051
المدرج/
Tradition prophetique qui a subi une modification؛ Prophetic tradition which suffered a modification
/ 1501
المدرّج/Amphitheatre؛Amphitheater / 2051
المدرک/
Compagnon d'un chef spirituel؛ Follower of a spiritual leader
/ 1502
المدلول/Signifie؛Signified،signifie / 2051
المدوّر/
Circonference، poesie circulaire؛ Circumference، circular poetry
/ 1502
المدید/
Al- Madid) metre en prosodie (؛ Al- Madid(metre in prosody)
/ 1503
المدیر/
Signe predominant du zodiaque؛ Predominant sign of the zodiac
/ 1504
المذکّر/Masculin؛Masculine / 4051
المذهب الکلامی/
Methode de la theologie rationnelle musulmane) Ka-
lam (؛ Method of the rational moslem theology) Kalam)
/ 1504
المذی/Sperme؛Pre -seminal fluid،semen / 4051
مرآة الحضرتین/
Miroir des deux realites؛ la necessite et la contingence، homme parfait؛ Mirror of the two realities؛ necessity and contingence، perfect man
/ 1504
مرآة الکون/
Miroir de l'univers؛ Mirror of the universe
/ 1504
المرابحة/
Vente a pourcentage fixe؛ Sale with fixed percentage
/ 1505
مرآة الوجود/Miroir de l'etre؛Mirror of being / 5051
المراجعة/
Eloquence، proceder par question- reponse؛ Eloquence، proceeding by question- answer
/ 1505
مراعاة النّظیر/
Respect de l'harmonie؛ Respect of harmony
/ 1506
المراقبة/
Surveillance، controle، observation؛ Surveillance، control، obser- vation
/ 1506
مراکز بحران/
Mansions de la lune؛ Mansions of the moon
/ 1507
المراهق/Adolescent،pubere؛Adolescent،teenager / 8051
المرّة/Bile؛Bile،gall / 8051
المرتبة الإلهیة/Stade divin؛Divine stage / 8051
المرتبة الأحدیة/Stage de l'unicite؛Stage of unity / 9051
مرتبة الإنسان الکامل/
Stade de l'homme parfait؛ Stage of perfect man
/ 1509
المرتجل/
Mot dont on a modifie le sens originel؛ Word of which the original meaning was modified
/ 1509
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1939
المرتد/Renegat،apostat؛Renegade،apostate / 9051
المرجئة/Al -Murjia)secte(؛Al -Murjia (sect) / 0151
مرحشوان/
Marhichwan) mois juif (؛ Marhichwan(Hebrew month)
/ 1510
المرخی/Sedatif؛Sedative / 0151
مرداد ماه/
Mirdad mah) mois perse (؛ Mirdad mah(Persian month)
/ 1510
المردف/
Changement dans la rime؛ Change in the rhyme
/ 1510
المرسل/
Envoye، metonymie، tradition prophetique ou manque un des narra- teurs؛ Sent، metonymy، prophetic tradition where one of the relators is missing
/ 1510
المرض/Maladie،mal؛Illness،disease،sickness / 1151
المرض البحرانی/Mal de mer؛Seasickness / 1151
المرض الجزئی/
Indisposition، maladie legere؛ Indisposition، slight illness
/ 1511
المرض الخاص/
Maladie particuliere؛ Particular illness
/ 1512
المرض الطاری/
Epidemie، endemie؛ Epidemic or endemic disease
/ 1512
المرض العام/
Desagregation، luxation؛ Dislocation، Luxation
/ 1512
المرض الفصلی/Maladie saisonniere؛Seasonal disease / 2151
المرض القصری/Gelure؛Frostbite / 2151
المرض الکاهنی/Epilepsie؛Epilepsy / 2151
المرض المؤمن/
Maladie non contagieuse؛ Non contagious disease
/ 1512
المرض المتعدی/Maladie contagieuse؛Contagious disease / 2151
المرض المتغیّر/
Maladie progressive؛ Progressive disease
/ 1512
المرض المتوارث/Maladie hereditaire؛Hereditary disease / 2151
المرض المسلم/
Maladie dont le remede est sans contre- indications؛ Disease whose remedy is without contra- indication
/ 1512
المرض المهیاج/Maladie irritante؛Irritating illness / 2151
المرکّب/Complexe،compose؛Complex،compound / 2151
المرکز/Centre؛Centre / 3151
المرید/
Aspirant، disciple، novice؛ Adherent، follower، disciple novice
/ 1514
المریض/Malade،patient؛Sick،ill / 5151
المزابنة/Vente en bloc؛Wholesale،deal / 8151
المزاج/Humeur،melange؛Humour،mixing / 8151
المزارعة/
Affermage، metayage؛ Sharecropping، crop sharing
/ 1523
المزاوجة/Jumelage،couplage؛Coupling،linkage / 3251
المزداریة/
Al- Mizdariyya) secte (؛ Al- Mizdariyya(sect)
/ 1523
مژة/Cil؛Eye -lash / 4251
المزدوج/
Poesie sans rime fixe، paronomase؛ Poetry without a fixed rhyme، paronomasia
/ 1524
المزلق/
Lubrifiant، grossierete؛ Lubricant، coarseness
/ 1524
المزوّرة/
Fausse، manger sans faire gras؛ False، eating without meat
/ 1524
المزید/Augmentation،accroissement،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1940
verbe derive؛ Increase، augmentation، derivative stem of a verb
/ 1524
المسألة/
Question، probleme، proposition، cas، predicat؛ Question، problem، case، proposition، predicate
/ 1525
المسألة الغامضة/
Probleme mysterieux، mystere؛ Mysterious problem، mystery
/ 1525
المسائل/
Cas، problemes، propositions؛ Cases، problems، propositions
/ 1525
المساحة/Superficie،etendue؛Area،space / 5251
المساقاة/Bail a complant؛Share -tenancy / 6251
المسامّ/Pores؛Pores / 6251
المسامحة/Pardon؛Forgiveness / 7251
المسامرة/Causerie،talk،dialogue with God / 7251
المسامیر/Cors،verrues؛Corns،warts / 7251
المساواة/
Egalite، equivalence؛ Equality، equivalence
/ 1527
المساوقة/
Identite، egalite، equivalence؛ Identity، equality، equivalence
/ 1528
المساومة/Marchandage؛Bargaining / 8251
المساوی/Egal،pareil؛Equal،worth / 8251
المسبّع/Heptagone؛Heptagon / 8251
المسبوق/
Retardataire) lors de la priere (؛ Latecomer(to the prayer)
/ 1528
مست/
Ivre، fusion amoureuse؛ Drunk، love fusion
/ 1528
المستثنی/Excepte،exclu؛Excepted،excluded / 8251
المستثنی منه/
Mot suivi d'une exception ou d'une soustraction؛ Word followed by an exception or a subtraction
/ 1529
المستحبّ/Agreable،plaisant؛Agreeable pleasant / 1351
المستدرکة/
Al- Mustadrika) secte (؛ Al- Mustadrika(sect)
/ 1532
المستریح من العباد/
Homme repose a qui Dieu a devoile le mystere du destin؛ Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiny
/ 1532
المستزاد/
Superflu) en prosodie (؛ Superfluous(in prosody)
/ 1532
المستطیل/Rectangle؛Rectangle / 4351
المستعلیة/Consonne d'appui؛Intrusive consonant / 4351
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1940 فهرس المصطلحات … ص: 1867
مستفیض/Celebre؛Famous / 4351
المستنبط/Jeu en prosodie؛Play in prosody / 4351
المستند/Rapport،support؛Bringing back،support / 5351
مستند المعرفة/
Support unique de toute connaissance؛ Lonely support of all knowledge
/ 1535
المستور/Cache،derobe؛Hidden،veiled / 5351
مسجد/
Mosquee، lieu de priere؛ Mosque، place of prayer
/ 1535
المسجّع/Prose rimee؛Rhymed prose / 5351
المسح/Essuyage،onction؛Rubbing،anointing / 5351
المسخ/Metempsychose؛Metempsychosis / 5351
المسخرة/
Arlequin، clown، mascarade؛ Clown، harlequin، masquerade
/ 1536
المسدّس/Hexagone؛Hexagon / 6351
المسدود/Figure en geomancie؛Figure in geomancy / 6351
المسروقة/Jeu en prosodie؛Play in prosody / 7351
مسزی/
Miszi) mois egyptien (؛ Miszi(Egyptian month)
/ 1537
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1941
المسطّح/
Superficie، quadrilatere، parallelogramme؛ Area، surface، quadri- lateral، parallelogram
/ 1537
مسقط بالحجر/Mediane؛Median / 8351
المسکین/Silencieux،indigent؛Silent،indigent / 8351
المسلّمات/
Axiomes، postulats، premisses admises؛ Axioms، postulates، admitted premisses
/ 1538
المسمّط/Jeu en prosodie؛Play in prosody / 8351
المسمّط المختصر/Jeu en prosodie؛Play in prosody / 9351
المسن/Age،avance en age؛Old،aged / 2451
المسند/
Attribut، propos de l'epoque du prophete، tradition prophetique rappor- tee par un companion du prophete؛ Attribute، prophetic tradition told by a companion of the Prophet
/ 1542
مستی/Passion،egarement؛Passion،aberration / 3451
المسوحات/Pommades،baumes؛Ointments / 4451
المشافهة/
Oralement، verbalement؛ Orally، by word of mouth، verbally
/ 1544
المشاکل/
Al- Muchakel) metre en prosodie persane (؛ Al- Muchakel(metre in prosody)
/ 1544
المشاکلة/
Similitude، ressemblance؛ Similarity، resemblance
/ 1544
المشاهدة/Vue،vision؛Witnessing،seeing / 5451
المشبّهة/
Secte qui professe l'anthropomophis me؛ Sect professing the anthropomorphism) Al- Moshabbiha(sect (
/ 1545
المشتبه/
Confus، obscur، equivoque؛ Equivocal، obscure
/ 1546
المشترک/
Commun، identique، polysemie، syllepse؛ Common، identical، syllepsis
/ 1547
المشتهاة/
Fille desiree par les hommes، fille de neuf ans؛ Desired girl by men، girl of nine years
/ 1547
المشجّر/Calligramme؛Calligramme / 8451
المشجّر المطیر/
Calligramme، poesie concrete؛ Calligramme، concrete، poetry
/ 1548
المشروطة/
Proposition hypothetique ou conditionnelle؛ Conditional proposition
/ 1550
المشکل/Ambigu،confus؛Ambiguous،abscure / 1551
المشکوک/
Incertain، douteux، aleatoire؛ Uncertain، dubious، risky
/ 1551
المشهور/
Tradition prophetique incontestee، notoire؛ Undisputed prophe- tic tradition، notorious
/ 1551
المشهورات/
Premisses admises ou conventionnelles؛ Admitted premisses or conventional
/ 1552
المشیئة/Volonte؛Will / 3551
المشید/Batiment؛Building / 4551
المصادرة/Postulat؛Postulate / 4551
المصافحة و التّصافح/
Serrement des mains؛ Handshake، shaking hands
/ 1554
المصحف/Le Coran؛Holy Koran / 5551
المصدر/
Racine، radical، infinitif؛ Root، radical، infinitive
/ 1555
المصر/Pays،contree؛Country،land / 7551
المصراع/
Battant d'une porte، hemistiche؛ Shutter، leaf، hemistich
/ 1558
المصرّع/Poesie ou deux hemistiches ont
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1942
une meme rime؛ Poetry where every two hemistiches have the same rhyme
/ 1558
المصغّر/Diminutif؛Diminutive / 8551
المصلحة/
Interet، utilite، service؛ Interest، utility، service
/ 1559
المصمت/Vers libre؛Blank or free verse / 9551
المصنوع/Cree؛Created / 9551
المصوّتة/Voyelles؛Vowels / 9551
المضاربة/
Speculation، concurrence، echange؛ Speculation، competition، ex- change
/ 1559
المضارع/
Inaccompli، present، indicatif، subjonctif؛ Imperfect، present tense، in- dicative
/ 1560
المضاعف/Multiple،double؛Multiple،doubled / 0651
المضاف/
Nom dominant، complement de nom؛ Governing word، governed noun of a genitive
/ 1560
المضاهاة/
Comparaison، hierarchie cosmologique ou ontologique؛ Compar- aison، ontological or cosmological hier- archy
/ 1562
المضطرب/
Tradition prophetique contestee؛ Disputed prophetic tradition
/ 1562
مضمون الجملة/
Sens d'une phrase، contenu؛ Meaning of a sentence، content
/ 1563
مضمون اللغتین/
Discours bilingue؛ Speech in two languages
/ 1563
المطابق/Verbe derive؛Derivative verb / 4651
المطابقة/Coincidence؛Coincidence / 4651
المطارح/Endroits،positions؛Places،positions / 4651
المطاوعة/Maniabilite،malleabilite؛Malleability،handiness / 5651
المطبل/Polygone؛Polygon / 5651
المطرب/
Avertisseur، guide spirituel parfait؛ Alarmer، perfect spiritual guide
/ 1565
المطرّف/Prose rimee؛Rhyming prose / 5651
المطلع/
Lever، endroit ou se levent les etoiles، manifestations؛ Rise، place where planets rise، manifestation
/ 1566
المطلق/
Absolu، inconditionne، nombre entier؛ Absolute، unconditional، whole number
/ 1567
المطلوب/Requis،necessaire؛Required،necessary / 0751
المظهر/Apparent،explicite؛Explicit / 0751
المعاد/
Hemistiche reitere، le jugement dernier، la resurrection des corps، la vie future؛ Repeated hemistich، dooms- day، hereafter، resurrection، afterworld
/ 1570
المعارضة/
Opposition، contradiction، contestation؛ Opposition، contradiction، dispute
/ 1571
المعاقبة/
Modification prosodique، concomitance de deux causes؛ Prosodic modification، concomitance of two causes
/ 1573
المعاملة/
Traitement، conduite، transaction؛ Treatment، conduct، transac- tion
/ 1573
المعانقة/
Surveillance، controle؛ Surveillance، control
/ 1573
المعانی/
Signification، sens، semantique، rhetorique؛ Meaning، significance، se- mantics، rhetoric
/ 1573
المعبدیّة/Al -Mabadiyya)secte(؛Al -Mabadiyya (sect) / 4751
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1943
المعتدل/
Poesie circulaire، calligramme؛ circular verse، calligramme
/ 1574
المعتزلة/Mutazilites؛Mutazilites / 4751
المعتلّ/Verbe defectif؛Defective verb / 5751
المعجزة/Miracle،prodige؛Miracle،prodigy / 5751
المعجّم/Neologisme؛Neologism / 7751
المعجون/Mastic؛Paste / 7751
المعد/
Prepare، predestine؛ Prepared، predestined
/ 1577
المعدّل/Ligne equinoxiale؛Equinotial line / 7751
المعدّل/Equinoxe،ecliptique؛Equinox،ecliptic / 7751
المعدن/Metal؛Metal / 9751
المعدول/Nom derive؛Derivative noun / 9751
المعدولة/
Lettre ecrite mais non prononcee، proposition predicative ne- gative؛ Written but not pronouced letter، predicative negative proposition
/ 1580
المعرب/Nom declinable؛Declinable noun / 1851
المعرّب/Arabise؛Word introduced in Arabic / 2851
المعرفة/Connaissance؛Knowledge / 3851
المعروف/Connu،appris،patent؛Known،learned / 1951
المعرّی/
Metre depouille) prosodie (؛ Bald metre(prosody)
/ 1592
المعصیة/
Desobeissance، faute، peche؛ Disobedience، sin، wrongdoing
/ 1592
المعضل/
Tradition prophetique problematique؛ Problematic prophetic tradition
/ 1592
المعفّن/Pourri،moisi؛Rotten،putrid / 2951
المعقّد/Calligramme؛Calligramme / 2951
المعقود/
Nombre incommensurable؛ Incommensurable number
/ 1593
المعقول/Intelligible؛Intelligible / 3951
المعلّل/
Tradition prophetique defectueuse؛ Defective prophetic tradition
/ 1593
المعلول/
Effet، consequence، malade؛ Effect، consequence، sick
/ 1593
المعلوم/
Connu، appris، verbe actif؛ Known، learned، active verb
/ 1594
المعلومیة/Al -Malumiyya)secte(؛Al -Malumiyya (sect) / 5951
المعلّی/
Figure de rhetorique consistant a commencer chaque mot par la meme lettre؛ Rhetorical figure formed by begin- ning every word by the same letter
/ 1595
المعمّریة/Al -Mumariyya)secte(؛Al -Mumariyya (sect) / 5951
المعمّی/
Propos enigmatique، allusion، inversion، syllepse؛ Enigmatic speech، allusion، hysteron porteron، syllepsis
/ 1595
المعمّی المهندس/
Enigme ou syllepse sous forme geometrique؛ Enigma or syllepsis in geometrical figure
/ 1599
المعمّی الموشّح/Calembour؛Paronomasia / 9951
المعنعن/
Tradition prophetique ou tous les narrateurs sont mentionnes؛ Prophe- tic tradition where all the narrators are mentioned
/ 1599
المعنی/
Sens، signification، concept، signifie؛ Meaning، significance، concept
/ 1600
المعونة/Surnaturel،prodige؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1944
Supernatural، prodigy
/ 1601
المعیار/Norme،critere؛Norm،criterion / 1061
المعیّة/
Coexistence، conocomitance، connexion؛ Coexistence، concomitance، accompaniment
/ 1601
المعیّن/Losange؛Rhombus / 1061
المغالبة/
Verbe qui montre le radical d'un autre verbe؛ Verb which shows the radical of another one
/ 1602
المغالطة/
Sophisme، syllogisme sophistique، eristique؛ Sophism، sophistic syllogism، eristic
/ 1602
المغص/Colique،mal au ventre؛Colic / 4061
المغلّظ/Epaississant؛Thickening / 4061
المغلق/
Hermetique، enigmatique، impenetrable؛ Hermetic، enigmatic، im- penetrable
/ 1604
المغمّد/Jeu prosodique؛Prosodic play / 4061
مغیب الاعتدال/Couches؛Setting / 4061
المغیرة/
Proposition predicative negative؛ Predicative negative proposition
/ 1605
المغیریّة/
Al- Mughiriyya) secte (؛ Al- Mughiriyya(sect)
/ 1605
المفارق/
Accident، separe، abstrait؛ Accident، separated، abstract
/ 1605
المفارقة/
Separation، distinction، contraste؛ Separation، distinction، con- trast
/ 1607
المفاوضة/Egalite legale؛Legal equality / 7061
المفتّح/Cathartique؛Cathartic / 7061
المفتوح/
Accusatif، figure en geomancie؛ Accusative، figure in geomancy
/ 1607
المفرّد/
Isole، ermite، solitaire؛ Isolated، solitary
/ 1607
المفرد/
Simple، singulier، particulier؛ Singular، simple، particular
/ 1608
المفرّغ/Excepte،exclu؛Excepted،excluded / 2161
مفصول النّتائج/
Syllogisme compose، polysyllogisme، sorites d'Aristote؛ Com- posed syllogism، polysyllogism، Aristote- lian sorites
/ 1612
المفعول/
Fait، execute، complement d'objet، participe passe؛ Done، executed، object، past participle
/ 1613
مفعول ما لم یسمّ فاعله/Voix passive؛Passive voice / 6161
المفقود/Perdu،disparu؛Lost،missing / 7161
المفهوم/
Concu، idee، conception، notion، concept؛ Conceived، idea، conception، notion، concept
/ 1617
المفوّضة/
Femme sans dot، Al- Mufawida) secte (؛ Woman without dowry، Al- Mu- fawida(sect)
/ 1618
المفید/
Utile، significatif؛ Useful، significative
/ 1619
المقابلة/
Opposition، reciprocite، oxymoron؛ Opposition، reciprocity، oxy- moron
/ 1619
المقام/Stade،position؛Level،stage،position / 3261
المقایضة/Echange،troc؛Exchange،barter / 4261
المقبول/
Accepte، admis، tradition prophetique acceptee، premisses ad- mises؛ Admitted، admitted prophetic tradition، admitted premisses
/ 1624
المقتدی/
Prieur derriere l'Imam، disciple، aspirant، novice؛ Prayer behind the
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1945
Imam، disciple، follower
/ 1624
المقتضب/
Concis، al- muqtadab) metre en prosodie (؛ Concise، al- muqtadab(metre in prosody)
/ 1624
المقتضی/
Circonstance، exigence، necessite؛ Circumstance، requirement، necessity
/ 1624
المقتضی/
Declinaison، conjugaison؛ Declension، inflection conjugation
/ 1626
المقدار/
Quantite، nombre، mesure؛ Quantity، number، measure
/ 1627
المقدّر/
Implicite، predestine؛ Implicit، predestined
/ 1627
المقدّم/
Nombre proportionnel، premisse، condition prealable؛ Proportional num- ber، premise، previous condition
/ 1628
المقدّمة/
Devant، avant- props، premisse، avant- garde de l'armee؛ Forepart، pre- mise، vanguard، advance gard
/ 1629
المقرّح/Ulceration؛Ulcerous / 1361
المقرونة بالقرائن/
Propositions admises، propositions presumees؛ Admitted pro- positions، presumed propositions
/ 1631
المقطع/Syllabe،strophe؛Syllable،stanza / 1361
المقطّع/
Cathartique، digestif، purgatif؛ Cathartic، digestant
/ 1631
المقطّع/
Figure rhetorique consistant a utiliser des lettres disjointes؛ Rhetoric figure formed by unsing separated letters
/ 1631
المقطوع/
Coupe، proposition independante، tradition prophetique rapportee par un disciple d'un compa- nion du prophete؛ Cut، independant proposition، prophetic tradition told by a
follower of a companion of the prophet
/ 1632
المقعد/Infirme،invalide؛infirm،invalid / 2361
المقلّ/
Personne a qui on attribue peu de traditions prophetiques؛ Person to whom few prophetic traditions are ascribed
/ 1632
المقنطرة/
Almucantarat، cercles paralleles a l'horizon؛ Circles parallel to the horizon
/ 1632
المقول فی جواب ما هو/
Essence، difference specifique؛ Essence، specific difference
/ 1632
المقولة/Categorie؛Category / 3361
مقوّم عدد/Nombre antecedent؛Antecedent number / 3361
المقوّی/
Stimulant، tonifiant، roboratif؛ Fortifying، tonic
/ 1633
المقیاس/
Quantite، echelle، planimetre؛ Quantity، scale، planimetre
/ 1633
المقیس/
Consequence d'un principe؛ Consequence of a principle
/ 1633
المکابرة/
Opiniatrete، obstination؛ Stubborness، obstinacy
/ 1633
المکاتبة/Correspondance؛Correspondance / 4361
المکالفة/Jeu en prosodie؛Game in prosody / 4361
المکان/Place،situation؛Place،situation / 4361
المکان/Lieu،espace؛Spot،space / 4361
مکان الکوکب/
Position d'une planete؛ Position of a planet
/ 1636
المکبّر/Exagere،exalte؛Exaggerated،exalted / 6361
المکتفی/Auto -suffisant؛Self -sufficient / 6361
المکتومون/Saints dissimules؛Hidden
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1946
saints
/ 1636
المکرّر/Repetition؛Anaphora / 7361
المکرمیة/
Al- Makramiyya) secte (؛ Al- Makramiyya(Sect)
/ 1637
المکروه/
Interdit bien que legal a l'origine؛ Forbidden but originally legal
/ 1637
المکعّب/Cube؛Cube / 7361
المکلّب/Captif؛Captive / 8361
الملأ/
Corps، corps infini؛ Body، unlimited object
/ 1638
الملأ الأعلی/Monde intelligible؛Intelligible world / 8361
الملائمة/
Pertinence، convenance؛ Convenience، aptness
/ 1638
الملاحة/
Perfection divine، beaute؛ Divine perfection، beauty
/ 1638
الملاحدة/Athees؛Atheists / 9361
الملاحظة/Observation؛Observation / 9361
الملاسة (املس)/Lisse،poli؛Smooth / 9361
الملامسة/Vente par attouchement؛Sale by touching / 9361
الملّة/
Secte، dogme، religion؛ Sect، dogma، religion
/ 1639
الملتوی/Recourbe،detourne؛Curved،devious / 0461
الملطّف/
Palliatif، correctif؛ Palliative، sedative
/ 1640
الملک/Possession؛Possession / 0461
الملک/Ange؛Angel / 0461
الملکة/Faculte،aptitude؛Faculty،aptitude / 2461
الملکوت/
Royaute، royaume، monde spirituel؛ Kingdom، spiritual world
/ 1642
الملمّع/Poesie bilingue؛Two -Languages poetry / 3461
المماسّة/
Tangence، contiguite؛ Tangency، contiguity
/ 1644
الممانعة/
Objection، opposition؛ Objection، opposition
/ 1644
الممتنع/
Invariable، inaccessible؛ Invariable، out of reach
/ 1644
الممثّل/Zodiaque؛Zodiac / 4461
الممکنة الخاصّة/
Proposition possible particuliere؛ Possible particular proposi- tion
/ 1645
الممکنة العامة/
Proposition possible generale؛ Possible general proposition
/ 1645
المملّس/Lisseur؛Smoother / 5461
المموّه/Plaque،trompeur؛Plated،disguised / 5461
المنّ/
Poids de cinq kilogrammes؛ Weight Of five kilogrammes
/ 1645
المنابذة/
Vente au hasard de l'epoque anteislamique؛ Sale by chance dated from the pre- Islamic epoch
/ 1646
المناسبة/
Convenance، accord، harmonie؛ Convenience، agreement، harmony
/ 1646
المناسک/Rites du pelerinage؛Rites of pilgrimage / 2561
المناط/Cause،mobile؛Cause،motive / 2561
المناظر/Perspective؛Perspective / 2561
المناظرة/
Polemique، joute oratoire، controverse؛ Debate، dispute، controversy
/ 1652
المنافق/Hypocrite،imposteur؛Hypocrite / 2561
المناقضة/Contradiction؛Contradiction / 3561
المناولة/Permission،licence؛Permission،licence / 3561
المنبت للحم/Medicament qui change le
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1947
sang en chair؛ Drug which changes blood into flesh
/ 1653
المنتشرة/
Proposition necessaire temporaire؛ Necessary temporary propo- sition
/ 1654
المنتقع/Humide،mouille؛Humid،moist،wet / 4561
منتهی الإشارات/Sphere celeste؛Celestial sphere / 4561
المنحرف/
La lettre ¬L، quadrilatere، trapeze؛ The letter ¬L، quadrilateral، trapezium
/ 1654
المندوب/Mandataire؛Mandatory / 4561
المنزل/
Maison، art menager، mansion de la lune؛ House، home، housekeeping، mansion of the moon
/ 1655
منزلة الحمل و المیزان/Ligne equinoxiale؛Equinoctial line / 6561
المنسرح/
Al- Munsareh) metre en prosodie (؛ Al- Munsareh(prosodic metre)
/ 1656
المنسوب/Attribue،relatif؛Ascribed،relative / 6561
المنشعب/Derive؛Derivative / 7561
المنشف/Deshydratant؛Dehydrator،dehydrant / 7561
المنشور/Scie،prisme؛Sawn،prism / 7561
المنصرف/
Variable، declinable؛ Variable، declinable
/ 1657
المنصف/Bissection؛Bisecting / 8561
المنصوریة/
Al- Mansuriyya) secte (؛ Al- Mansuriyya(sect)
/ 1658
المنطق/Logique؛Logic / 9561
المنطق/
Norme، critere، mesure، etalon، nombre rationnel؛ Norm، criterion، stan-
dard، rational number
/ 1659
المنطقة/Zone،zodiaque؛Zone،zodiac / 9561
المنطوق/
Enonce، prononce، articule؛ Statement، pronounced، articulated
/ 1659
المنع/
Prohibition، privation، empechement؛ Prohibition، deprival، im- pedimet
/ 1661
المنعقدة/Serment accepte؛Agreed oath / 1661
المنعی/Invariable؛Invariable / 1661
المنفخ/Flatulent؛Flatulent / 1661
المنفرد/propre،particulier؛Proper،particular / 1661
المنفی/
Negatif، phrase negative؛ Negative، negative sentense
/ 1661
المنقلب/
Renverse، tropique du Cancer ou du Capricorne؛ Reversed، tropic of Cancer or Capricorn
/ 1661
المنقوص/
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1947 فهرس المصطلحات … ص: 1867
Defectueux، verbe defectif؛ Defective، defective verb
/ 1661
المنقوط/
Poeme dont toutes les lettres sont marquees de points diacritiques؛ Poem whose letters are marked with diacritical points
/ 1662
المنقول/
Bien meuble، effet mobilier، transcrit، transfere، modifie، neolo- gisme؛ Personal property، transcribed، modified، neologism
/ 1662
المنکر/
Mauvaise action، action illicite، perversion؛ Bad action، forbidden act، perversion
/ 1663
المنوّع/Distinction؛Distinction / 3661
المنی/Sperme؛Sperm / 3661
المهایأة/
Affaire convenue، partage des services؛ Deal agreed، sharing of services
/ 1663
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1948
المهتوت/La lettre t؛The letter t / 4661
المهر/Dot؛Dower،dowry / 4661
مهز/Affection،amour؛Affection،love / 4661
مهربان/
Afectueux، bien- aime؛ Affectionate، beloved
/ 1664
مهره کلکون/
Multicolore، manifestation spirituelle؛ Multicoloured، spiritual man- ifestation
/ 1664
المهمل/
mot desuet، lettre sans point diacritique، nom sans trait distinctif؛ Outdated word، letter without diacritical point، name without special mark
/ 1664
المهملة/
Proposition indefinie ou indeterminee؛ Indefinite proposition
/ 1664
المهموز/
Mot dont une des lettes est le ¬hamza؛ Word of which one genuine letter is the ¬hamza
/ 1664
الموات/
Inanime، terrain improductif، terrain inculte sans proprietaire؛ Inani- mate، wasteland، uncultivated land with- out any owner
/ 1665
المواربة/
Circonlocution، ambages؛ Circumlocution، tergiversation
/ 1665
الموازاة/
En ligne droite، parallelisme؛ In straight line، parallelism
/ 1665
الموازنة/Equilibre؛Equilibrium / 6661
المواساة/
Consolation، sympathie، compassion؛ Consolation، sympathy، compassion
/ 1667
الموافق المرکز/Sphere celeste؛Celestial sphere / 7661
الموافقة/Conformite،compatibilite،
concordance؛ Conformity، compatibility، agreement
/ 1667
الموالاة/
Soutenance، entraide، escalvage؛ Partisanship، support، slavery
/ 1668
الموالید الثلاثة/
Metal، vegetal et animal؛ Metal، plant and animal
/ 1668
الموت/Mort،deces؛Death / 8661
الموجب/
Positif، affirmatif؛ Positive، affirmative
/ 1669
الموجبة/
Proposition affirmative؛ Affirmative proposition
/ 1669
موزون الطبع/
Poesie equilibree et acceptable؛ Balanced and accepted poetry
/ 1669
الموسخ/
Medicament adoucissant les ulceres؛ Drug smoothing the ulcers
/ 1669
الموشی/
Figure de rhetorique consistant a n'utiliser que les lettres avec des points diacritiques؛ rhetoric figure formed by using only letters with diacritical points
/ 1669
الموصل/
Figure de rhetorique consistant a n'utiliser que les lettres jointes dans l'ecriture arabe؛ Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriting
/ 1670
الموصول/
Pronom relatif، nom conjonctif، tradition prophetique en- chainee؛ Relative pronoun، conjunctive، well- joined prophetic tradition
/ 1670
موصول النتائج/
Syllogisme compose، sorite؛ Composed syllogism، sorite
/ 1670
الموضع/Endroit،lieu،espace؛Place،spot،space / 0761
الموضوع/
Objet، matiere، sujet؛ Object، matter، subject
/ 1670
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1949
موضوع العلم/
Objet d'une science؛ object of a science
/ 1670
الموفور/
Metre en prosodie auquel on a epargne la suppression d'une partie؛ Metre in prosody of which a part was not cut
/ 1670
الموقوف/
Arrete، suspendu، detenu، contrat de possession conteste، tradition prophetique attribue exclusivement a un companion du prophete؛ Arrested، sus- pended، detained، disputed ownership contract، prophetic tradition ascribed only to a follower of the prophet
/ 1671
المولد/
Creation، invention، mot forge، neologisme، metis؛ Creation، invention، neologism، mongrel، mulatto
/ 1671
مولی العتاقة/
Affranchisseur d'un esclave؛ Emancipator of a slave
/ 1671
مولی الموالاة/Maitre d'un esclave؛Master of a slave / 1761
موی/
Cheveu، manifestation divine authentique؛ Hair، authentic divine man- ifestation
/ 1672
می/
Vin، gout، jouissance، joie؛ Wine، taste، enjoyment، joy
/ 1672
میان/
Milieu du passage، zone، devoilement؛ Middle of a path، zone، unveiling
/ 1672
میان دیهی/
Terre domaniale، domaine public؛ Public property، public domain، no man's land
/ 1672
میدان/
Lice، champ، rencontre du bien- aime؛ Field، arena، encounter with the beloved
/ 1672
المیزان/
Balance، la balance؛ Balance، scales، Libra
/ 1672
المیقات/
Temps fixe، lieu de proscription؛ Appointed time، deadline place of pro- scription
/ 1673
المیل/
Mille) unite de mesure pour les distances tres variable selon les epo- ques (؛ Mile(unity of measure for dis- tances which varies according to epochs)
/ 1673
المیل/
Inclination، tendance، disposition؛ Inclination، tendency، disposition
/ 1674
المیمونیة/
Al- Maymuniyya) secte (؛ Al Maymuniyya(sect)
/ 1677
ن النّائبة/Evenement،imposition؛Event،taxation / 8761
النّائرة/Lettre ajoutee؛Letter added / 8761
النّادر/Rare،exeption؛Rare،exception / 8761
ناز/
Coquetterie، force de l'amour؛ Coquetry، love force
/ 1680
النّاسوت/Nature humaine؛Human nature / 0861
النّاشزة/
Femme rebelle vis- a- vis de son mari؛ Insubordinate wife
/ 1680
النّاطق/Messager؛Spokesman،massenger / 0861
الناقص/
Verbe defectif، inacheve، imparfait؛ Defective verb، unaccom- plished، imperfect
/ 1680
النّاقوس/
Cloche، eveil، extase؛ Bell، awakening، ecstasy
/ 1680
ناله/
Gemissement، conversation؛ Moan، conversation
/ 1680
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1950
النّامیة/Faculte de croitre؛Faculty of growing / 0861
نای/
Flute، lettre du bien- aime؛ Flute، letter of the beloved
/ 1681
النّبات/Vegetal؛Vegetable / 1861
النبی/Prophete؛Prophet / 1861
نبیرة أول و دوّم و سوّم/
Petit- fils et arriere petit- fils؛ Grandson، great- grandson
/ 1682
النتیجة/Conclusion؛Conclusion / 2861
النّجاریة/
Al- Najjariyya) secte (؛ Al- Najjariyya(sect)
/ 1682
النّجباء/
Nobles، elus، reformateurs؛ Noble، choosen، reformers
/ 1682
النّجدات/Al -Najdat)secte(؛Al -Najdat (sect) / 2861
النّجس/Impurete،souillure؛Impurity،dirtiness / 3861
النّجش/
Excitation، connivence؛ Excitation، connivance
/ 1683
النجوم/
Astronomie، astrologie؛ Astronomy، astrology
/ 1683
النّحر/
Modification en prosodie؛ Modification in prosody
/ 1683
النّحو/Syntaxe،grammaire؛Syntax،grammar / 4861
النّد/Egal،pareil؛Peer،equal / 4861
النّداء/Appel،vocatif؛Call،appeal،vocative / 4861
النّدب/
Bienfaisance volontaire؛ Voluntary good action
/ 1685
النّذر/Voeu؛Vow / 5861
النّزاع اللّفظی و المعنوی/
Conflit entre litteral et moral؛ Conflict between literal and moral
/ 1686
النّزاهة/
Probite، satire sans grossierete؛ Probity، satire without coarseness
/ 1686
النّزلة/Rhume،gripppe؛Influenza،flu / 7861
النّزول/Descente،baisse؛Descent،falling / 7861
النّسبة/
Proportion، rapport، relation؛ Proportion، rate، relation
/ 1687
النّسخ/
Annulation، transcription، copie؛ Annulment، transcription، copy
/ 1691
النّسی‌ء/
Decalage، ajournement du mois، augmentation، bissextile؛ Delay، inercas- ing، month postponed، leap- year
/ 1694
النّسیان/Oubli،amnesie؛Forgetting،amnesia / 4961
النّسیم/Brise،providence؛Breeze،Providence / 5961
النّشر/
Figure de style qui consiste a nommer plusieurs objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif ade- quat، prose؛ Figure of speech consisting of naming many objects and accompany- ing every one by an adequate adjective، prose
/ 1695
النّصّ/Texte؛Text / 5961
النّصاب/
Origine، principe، part exempte de la taxe aumoniere؛ Origin، principle، part not subject to charity tax
/ 1700
النّصاری/Chretiens؛Christians / 0071
النّصب/
Accusatif، verbe au subjonctif؛ Accusative case، subjuncctive mood
/ 1700
نصرة الدّاخل/Figure en geomancie؛Figure of geomancy / 0071
النّصریة/Al -Nassriyya)secte(؛Al -Nassriyya (sect) / 0071
النّصف/Moitie،meridien؛Half،meridian / 0071
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1951
النّصیحة/
Conseil، devouement، sincerite؛ Advice، devotedness، sincerity
/ 1701
النّطاق/
Ceinture، etendue، echelle، cercle، baudrier؛ Belt، extent، scale، circle، baldrick
/ 1701
النّطق/
Prononciation، enonciation، articulation، perception، comprehen- sion؛ Pronunciation، enunciation articu- lation، understanding، perception
/ 1703
النطول/Fomentation medicale؛fomentation / 3071
النّظائر/
Physionomie، aspect exterieur؛ Outward appearance، external aspect
/ 1703
النّظّامیة/
Al- Nazzamiyya) secte (؛ Al- Nazzamiyya(sect)
/ 1704
النظر/
Vue، consideration، meditation، position، pensee، reflexion؛ Sight، vision، consideration، meditation، position، thought، reflection
/ 1704
النّظری/
Probable، contingent، theorique؛ Probable، contingent، speculative
/ 1710
النّظم/
Enfilage des perles، syntaxe، versification؛ Stringing، threading، syntax، versification
/ 1710
نظم النّثر/
Versification de la prose؛ Versification of the prose
/ 1710
النّظیر/
Pareil، egal، semblable، pair، analogue، nadir؛ Peer، equal، analogue، nadir
/ 1711
نظیرة الانقلاب/Equinoxe؛Equinox / 1171
النّعت/
Adjectif، attribut، epithete، qualification؛ Adjective، attribute، qualifi- cation، attributive
/ 1711
النّعلی/Plinthe؛Plinth / 2171
النّفاذ/
Application، execution، effet؛ Effectiveness، execution، effect
/ 1712
النّفاس/
Accouchement، lochies، Childbirth، delivery، lochia
/ 1713
النّفخة/Flatulence،enflure؛Flatulence،swelling / 3171
النّفس/Ame،eau،esprit؛Soul،spirit،water / 3171
النّفس/Sang،divertissement؛Blood،diversion / 0271
نفس الأمر/
Chose elle- meme، objet meme؛ Thing itself، object itself
/ 1720
نفس الانتصاب/Pneumonie؛Pneumonia / 0271
النّفقة/
Equisement، ecoulement، pension alimentaire؛ Exhaustion، selling well، end، perish، alimony
/ 1720
النّفل/
Supplement، surplus، butin، batard؛ Supplement، surplus، spoils، booty، bas- tard
/ 1721
النّفی/Negation؛Negation / 2271
النّفیس/Precieux،noble؛Precious،noble / 3271
النّقاب/Voile،obstacle؛Veil،obstacle / 3271
النّقباء/Elus،saints؛Chosen،saints / 4271
النّقرس/Goutte،rhumatisme؛Gout،rheumatism / 4271
النّقص/
Diminution، jeu prosodique؛ Decrease، prosodic play
/ 1724
النّقض/
Refutation، contradiction، abolition؛ Refutation، contradiction، abo- lition
/ 1724
النّقطة/Point؛Point / 5271
النّقل/
Transmission، transcription، traduction؛ Transmission، transcription، translation
/ 1725
نقل النّور/Communication،jonction؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1952
Communication، junction
/ 1726
نقی الخدّ/Figure en geomancie؛Figure in geomancy / 6271
النّقیض/
Contraire، oppose، antagoniste؛ Contrary، opposite، antagonist
/ 1726
النّکاح/
Mariage، contrat de mariage؛ Marriage، contract of marriage
/ 1727
النکاح المؤقّت/Mariage temporaire؛Temporary marriage / 7271
نکاح المتعة/
Mariage de jouissance؛ Temporary pleasure marriage
/ 1728
النّکتة/
AnecdOte، plaisanterie، trait d'esprit؛ Joke، anecdote، witticism
/ 1728
النّکرة/
Indetermine، mot indefini؛ Indefinite noun
/ 1728
النّملة/Pustule؛Pimple / 8271
النّموّ/
Croissance، accroissement؛ Growth، increase
/ 1728
النّهار/Jour،journee؛Day،daytime / 9271
النّهایة/
Fin، terme، aboutissement؛ End، termination، outcome
/ 1729
النّهر/Fleuve،riviere؛River،stream / 9271
النّهک/
Diminution considerable en prosodie؛ Great decrease in prosody
/ 1730
النّهی/
Prohibition، defense، interdiction؛ Prohibition، interdiction، forbidding
/ 1730
النّوء/
Etoile ou planete qui se couche؛ Setting of a star or a planet
/ 1730
النّوال/
Don، faveur، grace؛ Gift، present، favour، grace
/ 1731
النّوبة/
Acces de fievre، poussee de fievre، crise؛ Bout of fever، attack، crisis
/ 1731
النّور/
Lumiere، lueur، manifestation؛ Light، illumination، manifestation
/ 1731
النوروز/Fete de printemps؛Spring day / 3371
النّوع/
Genre، espece، variete؛ Species، class، variety
/ 1733
النّوم/Sommeil؛Sleep / 4371
النّوم المتململ/
Sommeil leger، somme؛ Light sleep، nap، doze، shumber
/ 1735
النّیّة/Intention،dessein؛Intention،purpose / 5371
نیسان/Le mois d'Avril؛The month of April / 5371
نیسن/Avril؛April / 5371
ه الهاضم/Digestif؛Digestive / 6371
الهاضمة/Appareil dIgestif؛DIgestive apparatus / 6371
الهاوی/La lettre¬ a؛The letter¬ a / 6371
الهباء/
Poussiere، rayons solaires، aspect exterieur، matiere؛ Dust، ray، external aspect، matter
/ 1736
الهبة/Don،legs؛Donation،gift / 6371
الهبوط/
Descente، declination، chute؛ Descent، decline، fall
/ 1736
الهتک/
Dechirure، dechirement، laceration؛ Tearing، rending، laceration
/ 1737
الهتم/
Imputation en prosodie؛ Cutting a letter or more in prosody
/ 1737
هثور نام/
Hatour nam) mois egyptien (؛ Hatour nam(Egyptian month)
/ 1737
الهجر و الهجران/
Abandon، delaissement، separation؛ Abandonment، leaving، separation
/ 1737
الهدایة/Chemin du salut،voie droite،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1953
conversion؛ Way of salvation، straight way، conversion
/ 1737
الهدیّة/
Don، cadeau، present؛ Gift، donation، present
/ 1740
الهذیلیة/
Al- Hudhayliyya) secte (؛ Al- Hudhayliyya(sect)
/ 1740
الهزال/
Maigreur، amaigrissement، marasme، cachexie؛ Thinness، growing thin، marasmus، cachexia
/ 1740
الهزج/
Al- Hazaj) metre en prosodie (؛ Al- Hazaj(metre in prosody)
/ 1740
الهشاشة/Fragilite،friabilite؛Fragility،frailty / 1471
الهشامیّة/
Al- Hichamiyya) secte (؛ Al- Hichamiyya(sect)
/ 1741
الهضم/Digestion؛Digestion / 2471
هل/
Particule interrogative؛ Interrogative particle
/ 1743
الهلاس/Phtisie؛Phthisis / 3471
الهلال/Croissant؛Crescent / 3471
الهلالی/En forme de croissant؛Crescent -shaped / 3471
الهمّة/
Intention، determination، energie، activite؛ Intention، determination، energy، activity
/ 1744
الهندسة/
Geometrie، artchitecture، genie civil؛ Geometry، architecture، engineering
/ 1744
الهو هو/Le meme؛The same / 5471
الهوی/
Amour، passion، desir؛ Love، passion، fondness، desire
/ 1745
الهویة/Identite؛Identity / 5471
الهیئة/
Forme، aspect، apparence، astronomie؛ Form، aspect، appearance، astronomy
/ 1746
الهیبة/
Crainte، gravite، circonspection؛ Fear، gravity، caution
/ 1747
الهیضة/Diarrhee،cholera؛Diarhoea،cholera / 7471
الهیولی/Matiere؛Matter / 7471
و الواحدیّة/Monisme؛Monism / 0571
الوادی/Fleuve،vallee؛River،valley / 0571
الوارد/
Arrivant، venant، descendant، inne، donne؛ Coming، arriving، descend- ing، innate، given
/ 1751
الواسطة/
Intermediaire، mediateur، guide، moyen؛ Intermediary، mediator، guide، means
/ 1751
الواسطة العددیة/
Moyenne، terme intermediaire؛ Average، intermediary term
/ 1752
الواصلیة/
Al- Wasseliyya) secte (؛ Al- Wasseliyya(sect)
/ 1752
الوافر/
Al- Wafir) metre en prosodie (؛ Al- Wafir(metre in prosody)
/ 1752
الوافی/Vers complet et entier؛Complete line / 2571
الواقع/
Verbe transitif، realite، reel، effectif؛ Transitive verb، reality، real، effective
/ 1752
الواقعة/Vision،don؛Vision،donation / 2571
الواقف/Qui fait un legs pieux؛Entailer / 3571
الواقفیة/Al -Waqifiyya)secte(؛Al -Waqifiyya (sect) / 3571
الوباء/Epidemie،peste؛Epidemic،plague / 3571
الوتد/Iambe،descendant،ascendant؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1954
Iambic، declination، ascension
/ 1753
الوتر/
Priere avec un nombre impair de genuflexions، corde، diametre؛ Prayer with an odd number of genuflexions، chord، diametre
/ 1756
الوثن/Idole؛Idol / 6571
الوثنی/Paien؛Pagan / 6571
الوثنیة/
Paganisme، polytheisme؛ Paganism، polytheism
/ 1756
الوجادة/
Certitude dans la decouverte des traditions prophetiques؛ Certainty in finding prophetic traditions
/ 1757
الوجد/
Tristesse، chagrin، allegresse، joie، passion؛ Sadness، sorrow، joy، passion
/ 1757
الوجدان/
Conscience، affectivite، intuition؛ Conscience، affectivity، intui- tion
/ 1758
الوجع/Douleur،souffrance؛Pain،ache،suffering / 8571
وجع المفاصل/Rhumatisme؛Rheumatism / 9571
الوجه/
Visage، existence، notable؛ Face، existence، notable
/ 1759
وجه التّشبیه/
Point de ressemblance dans une comparaison؛ Similarity point in a simile
/ 1759
الوجوب/
Necessite، obligation؛ Necessity، obligation
/ 1759
الوجود/
Etre، existence، realite؛ Being، existence، reality
/ 1766
الوجودی/
Etant، existant، reel، present، positif؛ Being، existing، real، present، positive
/ 1771
الوجودیة/Proposition absolue generale؛Absolute general proposition / 2771
وجوه الکواکب/
Phases des planetes ou des signes du zodiaque؛ Phases of planets or the signs of the zodiac
/ 1772
الوحدة/Unite،unicite؛Unity،unit،union / 3771
وحشی السّیر/
Communication، jonction؛ Communication، junction
/ 1775
الوحشی/
Sauvage، barbarisme، neologisme، grossier؛ Savage، barbarism، neologism، unrefined
/ 1776
الوحی/
Revelation، inspiration؛ Revelation، inspiration
/ 1776
الودّ/
Amour، passion، affection؛ Love، passion، affection
/ 1776
الودی/Sperme؛Sperm / 7771
الودیعة/
Depot، chose deposee، chose consignee؛ Deposit، trust، consignment
/ 1777
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1954 فهرس المصطلحات … ص: 1867
وردینج/Conjonctivite؛Conjunctivitis / 6771
الورع/Piete،devotion؛Piety،devoutness / 7771
الورقاء/
Colombe، ame universelle؛ Dove، universal soul
/ 1779
الورم/
Tumefaction، renflement؛ Tumefaction، swelling
/ 1779
الوزن/
Pesage، mesure d'un vers، forme، groupe؛ Weight، weighing، measure of a metre) prosody (، form، group
/ 1779
الوزنی/Semblable،pareil؛Similar،peer / 1871
الوسط/
Moyen terme، centre، milleu، moyenne؛ Medium، centre، middle، aver- age
/ 1782
الوسواس/
Satan، diable، obsession، hantise، mauvaise pensee؛ Satan، devil، obsession، scruple، bad thought
/ 1784
الوصال/Communication،jonction،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1955
contact، union؛ Communication، junc- tion، contact، union
/ 1784
الوصف/
Description، cause، consequence، qualite؛ Descrption، cause، Consequence، quality
/ 1786
وصف الموضوع/
Qualite du sujet، attribut؛ Quality of the subject، attribute
/ 1793
الوصل/
Jonction، liaison، connexion، accord؛ Junction، linking، connection agreement
/ 1793
الوصیّة/Testament،legs؛Testament،legacy / 4971
الوضع/
Situation، position، attitude؛ Situation، position، attitude
/ 1794
الوضوء/
Ablutions، proprete؛ Ablution، cleanliness
/ 1800
الوضیعة/
Vente a un prix inferieur au prix de cout؛ Sale under the coast price
/ 1800
الوطن/
Patrie، pays natal، demeure fixe؛ Fatherland، native country
/ 1800
الوعاء/Cavite،vaisseau؛Cavity،vessel / 0081
الوفاء/
Fidelite، loyaute، acquittement؛ Faithfulness، loyalty، fullfilment
/ 1800
الوفق/
Convenance، accord، opportunite؛ Suitability، agreement، opportunity
/ 1801
الوقت/Temps؛Time / 1081
الوقتیّة/
Proposition absolue temporaire؛ Absolute temporary proposition
/ 1801
الوقص/
Suppression d'une lettre en prosodie؛ Cutting of a letter in prosody
/ 1802
الوقف/
Arret، legs pieux، biens inalienables؛ Stoppage، entailed estate
/ 1802
الوکالة/Procuration،mandat؛Procuration،mandate / 5081
الولاء/
Continuation، action suivie dans les ablutions؛ Continuation، continuous action in the ablutions
/ 1805
الولاء/
Amitie، Loyaute، allegeance؛ Friendship، loyalty، allegiance
/ 1805
الولد/Enfant،garcon،fils؛Boy،child،kid،son / 6081
الولع/Engouement،passion؛Craze،passion / 6081
الولیّ/
Protecteur، soutien، patron، saint؛ Caretaker، supporter، patron، saint، holy man
/ 1806
الوهم/
Illusion، chimere، imagination؛ Illusion، chimera، imagination
/ 1808
الوهمیّ/
Chimerique، illusoire، imaginaire، fictif؛ Illusory، chimerieal، imaginary، fictitious
/ 1809
ی یار/
Ami، bien- aime، vision du vrai؛ Friend، beloved، vision of the True
/ 1811
الیاقوت/
Rubis، saphir، topaze، ame universelle؛ Ruby، sapphire، topaz، uni- versal soul
/ 1811
الیبوسة/
Secheresse، dessechement؛ Dryness، aridity
/ 1811
الیتم/Etat d'orphelin؛Orphanhood / 2181
یتنج آی/
Yatinj- ay) mois turc (؛ Yatinj- ay(Turkish month)
/ 1812
الیدان/
Les deux mains، le necessaire et le contingent؛ The two hands، the necessary and the contingent
/ 1812
الیرقان/Jaunisse،ictere؛Jaundice،icterus / 2181
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1956
الیزیدیة/Al -Yazidiyya)secte(؛Al -Yazidiyya (sect) / 2181
الیقین/
Certitude، assurance؛ Certainty، certitude، assurance
/ 1812
الیقینیات/
Propositions certaines، propositions apodictiques، principes، axiomes، objets sensibles، idees innees؛ Sure propositions، absolute propositions، principles، axioms، sensible objects، innate ideas
/ 1813
الیمین/Main droite،serment؛Right hand،oath / 4181
الیوم/Jour؛Day / 5181
الیوم بلیلته/
Jour entier avec la nuit؛ Whole day with its night
/ 1816
الیونسیة/
Al- Yunissiyya) secte (؛ Al- Yunissiyya(sect)
/ 1817
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1957

الفهارس الأجنبیّة

Index Francais

A* 1 e، 2 e، 4 e، 7 e، 10 e lettres؛ 1 st، 2 nd، 4 th، 7 e، 10 th letters
/ 287/ اوتاد زمام
* 1 e parallaxe؛ First parallax
/ 118/ الاختلاف الأول
* 2 e parallaxe؛ 2 nd parallax
/ 119/ الاختلاف الثانی*3 e parallexe؛3 rd parallax / 911/ الاختلاف الثالث
* Abandon، delaissement؛ Abandonment، desertion
/ 422/ التّرک
* Abandon، delaissement، separation؛ Abandonment، leaving، separation
/ 1737/ الهجر و الهجران
* Abandon، lachage؛ Abandon، desertion
/ 740/ الخذلان
* Aban) Octobre (؛ Aban(octobre)
/ 81/ آبان
* Abib) mois egyptien (؛ Abib(Egyptian month)
/ 91/ أبیب
* Abiqui) mois egyptien (؛ Abiqui(Egyptian month)
/ 91/ أبیقی
* Ablutions، proprete؛ Ablution، cleanliness
/ 1800/ الوضوء
* Abolition؛ Abolition
/ 256/ الإلغاء
* Abrasion؛ Abrasion
/ 935/ السّحج
* Abrege، sommaire؛ Summary
/ 1264/ الفذلکة
* Absence de voyelle، immobilite؛ Absence of vowel، immobilitiy
/ 962/ السّکون
* Absolu، inconditionne، nombre entier؛ Absolute، unconditional، whole number
/ 1567/ المطلق
* Abstinence، chastete؛ Abstinence، chastity
/ 112/ الإحصان
* Abstinence، jeune de trois jours؛ Absti- nence، fast of three days
/ 1105/ صوم الوصال
* Abstrait؛ Abstract
/ 1472/ المجرّد
* Acceleration، execution immediate du divorce؛ Acceleration، immediate execu- tion of a divorce
/ 518/ التّنجیز
* Accent؛ Accent
/ 640/ الحذو
* Accentuation؛ Accentuation
/ 872/ الرّکة
* Acceptation du point de vue de l'adver- saire؛ Acceptance of the point of view of the adversary
/ 1455/ مجاراة الخصم
* Accepte، admis، tradition prophetique acceptee، premisses admises؛ Admitted، admitted prophetic tradition، admitted
premisses
/ 1624/ المقبول
* Acces de fievre، poussee de fievre، crise؛ Bout of fever، attack، crisis
/ 1731/ النّوبة
* Acces au pouvoir، avenement؛ Acceding to the rank of ruler
/ 534/ التّولیة
* Accident؛ Accident
/ 1171/ العرض
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1958
* Accident، separe، abstrait؛ Accident، separated، abstract
/ 1605/ المفارق
* Accidentel؛ Accidental
/ 1179/ العرضی
* Accomplissement de la priere، installa- tion؛ Accomplishing he prayer، installation
/ 241/ الإقامة
* Accord؛ Agreement
/ 283/ الانعقاد
* Accord، concordance؛ Agreement
/ 532/ التّوفیق
* Accord، concordance؛ Agreement؛ concord
/ 97/ الاتّفاق
* Accouchement، lochies؛ Childbirth، deliv- ery، lochia
/ 1713/ النّفاس
* Accusatif، figure en geomancie؛ Accusa- tive، figure in geomancy
/ 1607/ المفتوح
* Accusatif، verbe au subjonctif؛ Accusative case، subjuncctive mood
/ 1700/ النّصب
* Achat؛ Purchase
/ 1011/ الشّراء
* Acidification؛ Acifidication
/ 392/ التحمیض
* Acquisition de la science؛ Acquisition of science
/ 391/ التّحصیل
* Acquisition، gain؛ Acquisition، gain
/ 1362/ الکسب
* Acquittement a echeance؛ Acquittal، settlement، discharge
/ 783/ الدّرک
* Adam، basane؛ Adam، swarthy
/ 71/ الآدم
* Addition d'une lettre a la fin de la rime؛ Addition of a letter at the end of a rhyme
/ 427/ التّسبیغ
* Addition de quelques lettres) une، deux ou trois (؛ Adding of some letters(one، two or three)
/ 743/ الخزم
* Adepte d'un adepte d'un compagnon du prophete؛ Follower of a follower of a companion of the Prophet
/ 378/ تبع التّابعی
* Adepte d'un chef؛ Follower of a chief or a guide
/ 835/ ذو مصّة
* Adepte d'un compagnon du prophete؛ Follower of a companion of the Prophet
/ 362/ التابعیّ
* Adjectif، attribut، epithete، qualification؛ Adjective، attribute، qualification، attributive
/ 1711/ النّعت
* Adjectif comparatif؛ Comparative adjective
/ 190/ اسم التّفضیل
* Adjectif ou pronom، demonstratif؛ De- monstrative adjective or pronoun
/ 189/ اسم الإشارة
* Adjectif qualificatif؛ Qualifying adjective
/ 1078/ الصّفة المشبّهة
* Adolescent، pubere؛ Adolescent، teenager
/ 1508/ المراهق
* Adorateur، devot؛ Worshipper، devout
/ 1156/ العابد
* Adoration، devotion؛ Worshipping، devoutness
/ 1161/ العبادة
* Adoucissement de l'accentuation، ralen- tissement؛ Softening of the accentuation، slowing
/ 886/ الرّوم
* Adoucissement d'une lettre faible؛ Sweet- ing of a weak letter
/ 233/ الإعلال
* Adulte، majeur؛ Adult، of age
/ 308/ البالغ
* Adultere؛ Adultery
/ 912/ الزّنا
* Adultere، prostitution، debauche؛ Adul- tery، prostitution، debauchery
/ 1274/ الفسوق
* Adverbe؛ Adverb
/ 1146/ الظّرف
* Afectueux، bien- aime؛ Affectionate، beloved
/ 1664/ مهربان
* Affabilite، devotion؛ Affability، devotion
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1959
/ 1419/ المؤانسة
* Affaire convenue، partage des services؛ Deal agreed، sharing of services
/ 1663/ المهایأة
* Affection، amour؛ Affection، love
/ 1664/ مهر
* Affection، inclination، charite، amour، attachement؛ Affection، attachment، in- clination، love
/ 1481/ المحبّة
* Affermage، metayage؛ Sharecropping، crop sharing
/ 1523/ المزارعة
* Affige؛ Affected
/ 1255/ غمکسار
* Affirmatif، positif؛ Affirmative، positive
/ 1449/ المثبت
* Affirmation، assertion، corroboration؛ Affirmation، assertion، corroborration
/ 372/ التأکید
* Affixe، infixe؛ Affix، infix
/ 902/ الزائد
* Affranchissement) d'un esclave (؛ Freeing(of a slave)
/ 227/ الإعتاق
* Affranchissement، liberation؛ Enfranch- isement، freeing
/ 1164/ العتق
* Affranchisseur d'un esclave؛ Emancipator of a slave
/ 1671/ مولی العتاقة
* Age؛ Age
/ 976/ السّنّ
* Age، avance en age؛ Old، aged
/ 1542/ المسن
* Agee de deux ou trois ans) Chamelle (؛ Two or three years old(Camel)
/ 90/ ابن اللّبون
* Agenouillement، genuflexion؛ Kneeling، genflexion
/ 873/ الرّکوع
* Agent؛ Agent
/ 1160/ العامل
* Agent de police، agent secret؛ Policeman، secret agent
/ 569/ الجلواز
* Agneau، belier؛ Lamb، Aries
/ 716/ الحمل
* Agnosticisme، scepticisme؛ Agnosticism، scepticism
/ 1399/ اللاأدریة
* Agonisant qui divorce؛ Dying who divorces
/ 1260/ الفار
* Agreable، mielleux، doux؛ Pleasant، smooth mild
/ 1171/ العذب
* Agreable، plaisant؛ Agreeable pleasant
/ 1531/ المستحبّ
* Aigreur؛ Sourness، heartburn
/ 651/ الحرقة
* Aile؛ Wing
/ 587/ الجناح
* Aime؛ beloved
/ 1485/ المحبوب
* aire d'un segment spherique؛ Area of a spheric segment
/ 955/ السّطح التنینی
* Al- Abidiyya) secte (؛ Al- Abidiyya(sect)
/ 1163/ العبیدیة
* Al- Adhiriyya) secte (؛ Al- Adhiriyya(sect)
/ 1157/ العاذریة
* Al- Afdal) prosodie (؛ Al- Afdal(prosody)
/ 236/ الأفضل
* Al- Ajarida) secte (؛ Al- Ajarida(sect)
/ 1164/ العجاردة
* Al- Akhnassiyya) secte (؛ Al- Akhnassiyya(sect)
/ 123/ الأخنسیّة
* Al- Akmal) prosodie (، plus parfait؛ Al Akmal(prosody)، more perfect
/ 250/ الأکمل
* Al- Amrawiyya) secte (؛ Al- Amrawiyya(sect)
/ 1233/ العمرویة
* Al- Arid) metre en prosodie (؛ Al- Arid(prosodic metre)
/ 1180/ العریض
* Al- Awliyaiya) secte (؛ Al- Awliyaiya(sect)
/ 289/ الأولیائیة
* Al- Azariqa) secte (؛ Al- Azariqa(sect)
/ 142/ الأزارقة
* Al- Babakiyya) secte (؛ Al- Babakiyya(sect)
/ 306/ البابکیة
* Al- Bahchamiyya) secte (؛ Al- Bahchamiyya
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1960
) sect (
/ 347/ البهشمیة
* Al- Bananiyya) secte (؛ Al- Bananiyya(sect)
/ 346/ البنانیة
* Al- Barghouthiyya) secte (؛ Al- Bar- ghouthiyya(sect)
/ 323/ البرغوثیة
* Al- Batiniyya) secte (؛ Al- Batiniyya(sect)
/ 307/ الباطنیة
* Al- Bayhachiyya) secte (؛ Al- Bayhachiyya(sect)
/ 357/ البیهشیّة
* Al- Bidaiyya) secte (؛ Al- Bidaiyya(sect)
/ 313/ البدائیة
* Al- Bishriyya) secte (؛ Al- Bishriyya(sect)
/ 336/ البشریّة
* Al- Butriyya) secte (؛ Al- Butriyya(sect)
/ 309/ البتریة
* Al- Chaibaniyya) secte (؛ Al- Shaibaniyya(sect)
/ 1048/ الشّیبانیة
* Al- Chaitaniyya) secte (؛ Al- Shaitaniyya(Sect)
/ 1052/ الشّیطانیة
* Al- Chamrakhiyya) secte (؛ Al- Shamra- Khiyya(sect)
/ 1042/ الشّمراخیة
* Al- Chouaibiyya) secte (؛ Al- Shouaibiyya(sect)
/ 1033/ الشّعیبیة
* Al- Ghassaniyya) secte (؛ Al- Ghassaniyya(sect)
/ 1253/ الغسّانیة
* Al- Ghorabiyya) secte (؛ Al- Ghorabiyya(sect)
/ 1249/ الغرابیة
* Al- Habitiyya) secte (؛ Al- Habitiyya(sect)
/ 608/ الحابطیة
* Al- Hachwiyya) secte (؛ Al- Hashwiyya(sect)
/ 678/ الحشویة
* Al- Hadabiyya) secte (؛ Al- Hadabiyya(sect)
/ 625/ الحدبیة
* Al- Hafsiyya) secte (؛ Al- Hafsiyya(sect)
/ 682/ الحفصیة
* Al- Haliya) secte (؛ Al- Haliya(sect)
/ 617/ الحالیة
* Al- Hamziyya) secte (؛ Al- Hamziyya(sect)
/ 715/ الحمزیّة
* Al- Harithiyya) secte (؛ Al- Harithiyya(sect)
/ 609/ الحارثیة
* Al- Hazaj) metre en prosodie (؛ Al- Hazaj(metre in prosody)
/ 1740/ الهزج
* Al- Hazimiyya) secte (؛ Al- Hazimiyya(secte)
/ 609/ الحازمیة
* Al- Hichamiyya) secte (؛ Al- Hichamiyya(sect)
/ 1741/ الهشامیّة
* Al- Hubbiyya) secte mystique (؛ Al- Hub- biyya(secte)
/ 618/ الحبّیة
* Al- Hudhayliyya) secte (؛ Al- Hudhayliyya(sect)
/ 1740/ الهذیلیة
* Al- Huriyya) secte (؛ Al- Huriyya(sect)
/ 721/ الحوریة
* Al- Ibadiyya) secte (؛ Al- Ibadiyya(sect)
/ 1161/ العبادیة
* Al- Ibadiyya) secte (؛ Al- Ibadiyya(sect)
/ 80/ الإباضیّة
* Al- Ikhbariyya) secte (؛ Al- Ikhbariyya(sect)
/ 114/ الإخباریّة
* Al- Ilhamiyya) secte (؛ Al- Ilhamiyya(sect)
/ 257/ الإلهامیة
* Al- Imamiyya) secte (؛ Al- Imamiyya(sect)
/ 260/ الإمامیة
* Al- Is'haquiyya) secte (؛ Al- Is'haquiyya(sect)
/ 176/ الإسحاقیة
* Al- Iskafiyya) secte (؛ Al- Iskafiyya(sect)
/ 177/ الإسکافیة
* Al- Iswariyya) secte (؛ Al- Iswariyya(sect)
/ 200/ الإسواریّة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1961
* Al- Itrafiyya) secte (؛ Al- Itrafiyya(sect)
/ 222/ الأطرافیة
* Al- Ja'fariyya) secte (؛ Al- Ja'fariyya(sect)
/ 566/ الجعفریة
* Al- Jaheziyya) secte (؛ Al- Jaheziyya(sect)
/ 544/ الجاحظیة
* Al- Jahmiyya) secte (؛ Al- Jahmiyya(sect)
/ 600/ الجهمیة
* Al- Janahiyya) secte (؛ Al- Janahiyya(sect)
/ 587/ الجناحیة
* Al- Jarudiyya) secte (؛ Al- Jarudiyya(sect)
/ 544/ الجارودیة
* Al- Jarudiyya) secte (؛ Al- Jarudiyya(sect)
/ 545/ الجارودیة
* Al- Jubaiyya) secte (؛ Al- Jubaiyya(sect)
/ 548/ الجبّائیة
* Al- Kabiyya) secte (؛ Al- Kabiyya(sect)
/ 1367/ الکعبیة
* Al- Kameliyya) secte (؛ Al- Kameliyya(sect)
/ 1358/ الکاملیة
* Al- Khalfiyya) secte (؛ Al- Khalfiyya(sect)
/ 761/ الخلفیة
* Al- Khatabiyya) secte (؛ Al- Khatabiyya(sect)
/ 751/ الخطّابیة
* Al- Khayyatiyya) secte (؛ Al- Khayyatiyya(sect)
/ 767/ الخیّاطیة
* Al- Khazmiyya) secte (؛ Al- Khazmiyya(sect)
/ 744/ الخزمیة
* Al- Kiramiyya) secte (؛ Al- Kiramiyya(sect)
/ 1362/ الکرامیة
* Al- Mabadiyya) secte (؛ Al- Mabadiyya(sect)
/ 1574/ المعبدیّة
* Al- Madid) metre en prosodie (؛ Al- Madid(metre in prosody)
/ 1503/ المدید
* Al- Majhuliyya) secte (؛ Al- Majhuliyya(sect)
/ 1479/ المجهولیة
* Al- Makramiyya) secte (؛ Al- Makramiyya(sect)
/ 1637/ المکرمیة
* Al- Malumiyya) secte (؛ Al- Malumiyya(sect)
/ 1595/ المعلومیة
* Al- Mansuriyya) secte (؛ Al- Mansuriyya(sect)
/ 1658/ المنصوریة
* Al- Maymuniyya) secte (؛ Al Maymuniyya(sect)
/ 1677/ المیمونیة
* Al- Mizdariyya) secte (؛ Al- Mizdariyya(sect)
/ 1523/ المزداریة
* Al- Muchakel) metre en prosodie per- sane (؛ Al- Muchakel(metre in prosody)
/ 1544/ المشاکل
* Al- Mughiriyya) secte (؛ Al- Mughiriyya(sect)
/ 1605/ المغیریّة
* Al- Muhakimiyya) secte (؛ Al- Muhaki- miyya(sect)
/ 1489/ المحکّمیة
* Al- Muhammara) secte (؛ Al- Muhammara(sect)
/ 1490/ المحمّرة
* Al- Mumariyya) secte (؛ Al- Mumariyya(sect)
/ 1595/ المعمّریة
* Al- Munsareh) metre en prosodie (؛ Al- Munsareh(prosodic metre)
/ 1656/ المنسرح
* Al- Murjia) secte (؛ Al- Murjia(sect)
/ 1510/ المرجئة
* Al- Mustadrika) secte (؛ Al- Mustadrika(sect)
/ 1532/ المستدرکة
* Al- Mutajahiliyya) secte mystique (؛ Al- Mutajahiliyya(mystic sect)
/ 1435/ المتجاهلیة
* Al Mutakassiliyya) secte mystique (؛ Al Mutakassiliyya(mystic sect)
/ 1443/ المتکاسلیة
* Al Mutaqareb) metre de la prosodie (؛ Al
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1962
Mutaqareb) metre in prosody (
/ 1443/ المتقارب
* Al- Najdat) secte (؛ Al- Najdat(sect)
/ 1682/ النّجدات
* Al- Najjariyya) secte (؛ Al- Najjariyya(sect)
/ 1682/ النّجاریة
* Al- Nassriyya) secte (؛ Al- Nassriyya(sect)
/ 1700/ النّصریة
* Al- Nazzamiyya) secte (؛ Al- Nazzamiyya(sect)
/ 1704/ النّظّامیة
* Al- Qarib) metre en prosodie (؛ Al- Qarib(metre in prosody)
/ 1315/ القریب
* Al- Rawafed) secte (؛ Al- Rawafed(sect)
/ 875/ الرّوافض
* Al- Sabaiyya) secte (؛ Al- Sabaiyya(sect)
/ 923/ السّبئیّة
* Al- Sabiyya) secte (؛ Al- Sabiyya(sect)
/ 927/ السّبعیة
* Al- Salafiyya) secte (؛ Al- Salafiyya(sect)
/ 969/ السّلفیة
* Al- Salihiyya) secte (؛ Al- Salihiyya(sect)
/ 1055/ الصّالحیّة
* Al- Salitiyya) secte (؛ Al- Salitiyya(sect)
/ 1096/ الصّلیتیّة
* Al- Sarih) metre prosodique (؛ Al- Sarih(prosodic metre)
/ 954/ السّریع
* Al- Sufriyya) secte (؛ Al- Sufriyya(sect)
/ 1079/ الصّفریة
* Al- Sulaimaniyya) secte (؛ Al- Sulaimaniyya(sect)
/ 971/ السّلیمانیة
* Al- Sumaniyya) secte (؛ Al- Sumaniyya(sect)
/ 976/ السّمنیة
* Al- Tawil) metre en prosodie (؛ Al- Tawil(prosodic metre)
/ 1142/ الطّویل
* Al- Tha'aliba) secte (؛ Al- Tha'aliba(sect)
/ 537/ الثّعالبة
* Al- Thaubaniyya) secte (؛ Al- Thaubaniyya(sect)
/ 543/ الثّوبانیة
* Al- Thumamiyya) secte (؛ Al- Thumamiyya(sect)
/ 540/ الثّمامیة
* Al- Thumaniyya) secte (؛ Al- Thumaniyya(sect)
/ 543/ الثّومنیة
* Al- Tunj) mois turc (؛ Al- Tunj(Turkish month)
/ 518/ التنج
* Al- Wafir) metre en prosodie (؛ Al- Wafir(metre in prosody)
/ 1752/ الوافر
* Al- Waqifiyya) secte (؛ Al- Waqifiyya(sect)
/ 1753/ الواقفیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1962 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
* Al- Wasseliyya) secte (؛ Al- Wasseliyya(sect)
/ 1752/ الواصلیة
* Al- Yazidiyya) secte (؛ Al- Yazidiyya(sect)
/ 1812/ الیزیدیة
* Al- Yunissiyya) secte (؛ Al- Yunissiyya(sect)
/ 1817/ الیونسیة
* Al- Zafaraniyya) secte (؛ Al- Zafaraniyya(sect)
/ 906/ الزعفرانیة
* Al- Zaramiyya) secte (؛ Al- Zaramiyya(sect)
/ 906/ الزّرامیة
* Al- Zaydiyya) secte (؛ Al- Zaydiyya(sect)
/ 917/ الزّیدیة
* Al- Zirariyya) secte (؛ Al- Zirariyya(sect)
/ 906/ الزّراریة
* Alidade؛ Alidade
/ 1184/ العضادة
* Aliment، nourriture؛ Food
/ 1135/ الطّعام
* Aliment، nourriture؛ Food
/ 1247/ الغذاء
* Allaitement؛ Breast- feeding
/ 866/ الرّضاع
* Allegement؛ Lightening
/ 397/ التخفیف
* Allegorie؛ Allegory
/ 426/ التّسامح
* Alliance par les femmes؛ Alliance by
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1963
women
/ 1098/ الصّهر
* Alliteration؛ Alliteration
/ 472/ تضمین المزدوج
* Alliteration؛ Alliteration
/ 473/ التظهیر
* Allusion، periphrase؛ Allusion، periphrasis
/ 506/ التّلمیح
* Almucantarat، cercles paralleles a l'hor- izon؛ Circles parallel to the horizon
/ 1632/ المقنطرة
* Alteration؛ Alteration
/ 390/ التّحریف
* Alteration d'un texte؛ Alteration of a text
/ 449/ التّصحیف
* Altere، deforme؛ Altered، corrupted
/ 1487/ المحرّف
* Alterite؛ Otherness
/ 1258/ الغیریة
* Amalgamation؛ Amalgamation
/ 277/ الاندماج
* Ambigu، confus؛ Ambiguous، obscure
/ 1551/ المشکل
* Amchizi) mois egyptien (؛ Amshizi(Egyp- tian month)
/ 267/ امشیزی
* Ame، eau، esprit؛ Soul، spirit، water
/ 1713/ النّفس
* Ame raisonnable؛ Reason
/ 1345/ القوة العاقلة
* Ami، bien- aime، vision du vrai؛ Friend، beloved، vision of the True
/ 1811/ یار
* Amitie؛ Friendship
/ 1069/ الصّداقة
* Amitie؛ Friendship
/ 812/ دوستی
* Amitie، loyaute، allegeance؛ Friendship، loyalty، allegiance
/ 1805/ الولاء
* Amour ardent، passion؛ Burning love، passion
/ 1181/ العشق
* Amour، passion؛ Love، passion
/ 1033/ الشّغف
* Amour، passion، affection؛ Love، passion، affection
/ 1776/ الودّ
* Amour، passion، desir؛ Love، passion، fondness، desire
/ 1745/ الهوی
* Amphibologie) double sens (، Polysemie، suggestion؛ Amphibology، polysemy، suggestion
/ 400/ التخییل
* Amphitheatre؛ Amphitheater
/ 1502/ المدرّج
* Amputation؛ Amputation
/ 308/ البتر
* Amputation des membres، elision، re- tranchement d'une syllabe؛ Amputation، elision، suppression of a syllable
/ 739/ الخبل
* Analogie، harmonie؛ Analogy، harmony
/ 433/ التشابه
* Analyse، disjonction، hemolyse؛ Analysis، disjunction، hemolysis
/ 277/ الانحلال
* An، annee؛ Year
/ 977/ السّنة
* Anatomie؛ Anatomy
/ 445/ التشریح
* Ancetres، anciens، predecesseurs؛ Ances- tors، old، ancients، predecessors
/ 968/ السّلف
* Androgyne؛ Androgyne
/ 765/ الخنثی
* Aneantissement؛ Annihilation
/ 1488/ المحق
* Aneantissement، fusion mystique، asce- tisme؛ Annihilation، mystical fusion، ascetism
/ 1291/ الفناء
* Aneantissement mortification؛ Mortification
/ 359/ پیر خرابات
* Anecdote، plaisanterie، trait d'esprit؛ Joke، anecdote، witticism
/ 1728/ النّکتة
* Anesthesie؛ Anaesthesia
/ 394/ التخدیر
* Ange؛ Angel
/ 1640/ الملک
* Angine؛ Angina) pectoris (
/ 822/ الذّبحة
* Angle؛ Angle
/ 903/ الزاویة
* Animal؛ Animal
/ 728/ الحیوان
* Animal qui baisse la queue apres le coit؛ animal which lowers its tail after the coitus
/ 1171/ العذیوط
* Annexion؛ Annexion
/ 254/ الإلحاق
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1964
* Annonce، annonciation؛ Annunciation
/ 336/ البشارة
* Annulation des relations et des consid- erations؛ Annihilation of all relations and considerations
/ 17/ إسقاط الإضافات و إسقاط الاعتبارات
* Annulation، dissolution؛ Cancelling، dissolution
/ 1273/ الفسخ
* Annulation ou privation des anciens acquis؛ Cancellation or deprivation of old acquisition
/ 968/ سلب المزید و سلب القدیم
* Annulation، transcription، copie؛ Annul- ment، transcription، copy
/ 1691/ النّسخ
* Anomalie de la rime؛ Rhyme anomaly
/ 976/ السّناد
* An- Pirinje- Ay) mois turc (؛ An- Pirinj- Ay(Turkish month)
/ 274/ ان پیرنج آی
* Antagonisme، lutte، conflit؛ Antagonism، struggle، conflict
/ 511/ التنازع
* Antanaclase؛ Pun
/ 857/ الرّدیف المحجوب
* Anthrax، pustule؛ Carbuncle، pustule، anthrax
/ 571/ الجمرة
* Antithese؛ Antithesis
/ 502/ التکافؤ
* Antithese، preuve؛ Antithesis، proof
/ 472/ التّطبیق
* Anusmania، homosexualite؛ Anusmania، homosexuality
/ 90/ الأبنة
* Aout؛ August
/ 78/ آب
* Aphasie؛ Aphasia
/ 233/ الإعقال
* Aphte، ulceration de la bouche؛ Thrush، mouth، ulcer، aphtha
/ 1334/ القلاع
* Apogee؛ Apogee، climax
/ 288/ الأوج
* Apogee؛ Apogee
/ 823/ الذّروة
* Apogee et perigee، cycle de l'ascension et de declinaison؛ Apogee and perigee، circle of right ascension amd declination
/ 775/ دائرة الارتفاع و الانحطاط
* Apophyse mastoide؛ Apophysis mastoid
/ 824/ الذّفری
* Apostrophe؛ Apostrophe
/ 251/ الالتفات
* Apostrophe، le monde sunaturel؛ Apos- trophe، supernatural world
/ 263/ الأمر
* Appareil digestif؛ Digestive apparatus
/ 1736/ الهاضمة
* Apparent، explicite؛ Explicit
/ 1570/ المظهر
* Apparent، manifeste، exterieur؛ Visible، manifest، exterior
/ 1144/ الظّاهر
* Apparition، societe a responsabilite limit- ee؛ Appartition، society with limited responsability
/ 1239/ العنان
* Appel a la piere؛ Call to the prayer
/ 131/ الآذان
* Appel au secours؛ Call for help
/ 1256/ الغوث
* Appel، invocation، exhortation priere؛ Call، invocation، exhortation، prayer
/ 785/ الدّعاء
* Appel، vocatif؛ Call، appeal، vocative
/ 1684/ النّداء
* Application، execution، effet؛ Effective- ness، execution، effect
/ 1712/ النّفاذ
* Application، rapprochement؛ Application، coming close
/ 497/ التّقریب
* Appreciation؛ Appreciation
/ 145/ الاستحسان
* Aprete، durete؛ Roughness
/ 745/ الخشونة
* Arabise؛ Word introduced in Arabic
/ 1582/ المعرّب
* Aram- Ay) mois turc (؛ Aram- Ay(Turkish month)
/ 137/ آرام أی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1965
* Arbre، homme parfait؛ Tree، perfect man
/ 1008/ الشّجرة
* Arc؛ Arc
/ 1029/ الشّظیة
* Arc؛ Bow، arc
/ 1345/ القوس
* Arc analogue؛ Analogous arc
/ 1007/ شبیهة القوس
* Arc de declinaison؛ Declination arc
/ 680/ حصة البعد
* Arc de jour؛ Day arc
/ 1346/ قوس النهار
* Arc de latitude؛ Arc of latitude
/ 680/ حصة العرض
* Arc de nuit؛ Night arc
/ 1346/ قوس اللیل
* Ardeur، flamme؛ Ardour، flame
/ 651/ الحرق
* Ardi- Bahshatmah) mois perse (؛ Ardi- Bahshatmah(Persian month)
/ 140/ اردیبهشتماه
* Argent؛ Silver
/ 994/ سیم
* Argent، propriete، possessions؛ Money، property، possessions
/ 1422/ المال
* Argumentation، preuve؛ Argumentation، proof
/ 812/ الدّوران
* Argument sans effect؛ Argument without effect
/ 1171/ عدم القصر
* Argummentation، recherche des causes؛ Argumentation، research of the causes
/ 274/ الانتقاد
* Arithmetique؛ Arithmatics
/ 1231/ علم العدد
* Arithmetique؛ Arithmetic
/ 140/ ارتماطیقی
* Arlequin، clown، mascarade؛ Clown، harlequin، masquerade
/ 1536/ المسخرة
* Armee؛ Army
/ 606/ الجیش
* Arrangement des signes du zodiaque؛ Arrangement of the zodiac
/ 523/ التّوالی
* Arrete، suspendu، detenu، contrat de
possession conteste، tradition prophe- tique attribue exclusivement a un companion du prophete؛ Arrested، sus- pended، detained، disputed ownership contract، prophetic tradition ascribed only to a follower of the Prophet
/ 1671/ الموقوف
* Arret، legs pieux، biens inalienables؛ Stoppage، entailed estate
/ 1802/ الوقف
* Arrivant، venant، descendant، inne، donne؛ Coming، arriving، descending، innate، given
/ 1751/ الوارد
* Art de predire l'avenir، science des lettres de l'alphabet et comment en deviner l'avenir jusqu'a la fin des jours، ono- mancie؛ Art of telling the future، sciences of the letters of the alphabet and how to predict future till the end of the world
/ 568/ الجفر
* Arteriotomie، arteriorragie؛ Arteriotomy، arteriorrhage
/ 284/ الانفجار
* Arteriotomie، arteriorragie؛ Arteriotomy، arteriorrhage
/ 284/ الانفصال
* Article defini، definition؛ Definite article، definition
/ 482/ التّعریف
* Art menager؛ Home conduct
/ 402/ تدبیر المنزل
* Ascendance، noblesse؛ Ancestry، nobility، nobleness
/ 665/ الحسب
* Ascendant؛ Ascendant
/ 1431/ المبدأ الذّاتی
* Ascendant؛ Ascendant
/ 973/ سمت الطّالع
* Ascension؛ Rising، ascent
/ 1077/ الصّعود
* Ascete، ermite؛ Ascetic، hermit
/ 1340/ قلندر و قلاش
* Ascetisme، piete، renoncement؛ Asceti- cism، piety، abnegation
/ 913/ الزّهد
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1966
* Aspirant، disciple، novice؛ Adherent، follower، disciple novice
/ 1514/ المرید
* Assaut divin؛ Divine assault
/ 1245/ الغارة
* Assentiment؛ Assent
/ 451/ التّصدیق
* Assertion؛ Assertion
/ 91/ الاتّباع
* Asthme؛ Asthma
/ 843/ الرّبو
* Asthme، dyspnee؛ Asthma، dyspnea
/ 1122/ ضیق النّفس
* Astre a droite) en bonne position (bon augure؛ Star being at right(in good position)good omen
/ 535/ التّیامن
* Astre a gauche) en mauvaise position (، mauvais augure؛ Star being at left(in bad position)ill omen
/ 535/ التّیاسر
* Astres، corps celestes؛ Stars، heavenly bodies
/ 102/ الأجرام الأثیریّة
* Astringent؛ Astringent
/ 1295/ القابض
* Astrolabe؛ Astrolabe
/ 176/ أسطرلاب
* Astronomie، astrologie؛ Astronomy، astrology
/ 1683/ النجوم
* Asystolie، hemiplegie؛ Asystoly، hemiblegia
/ 153/ الاسترخاء
* Athees؛ Atheists
/ 1639/ الملاحدة
* Atheism، materialisme؛ Atheism، materi- alism Al- Dahriya) sect (
/ 800/ الدّهریة
* Athur) mois egyptien (؛ Athur(Egyptian month)
/ 99/ أثور
* Atome؛ Atom
/ 823/ الذّرة
* Atome، partie indivisible؛ Atome، indivi- sible part
/ 605/ الجوهر الفرد
* Attirance، manifestation، incarnation؛ Manifestation، incarnation
/ 376/ التأنیس
* Attraction؛ Attraction
/ 554/ الجذب
* Attribue، relatif؛ Ascribed، relative
/ 1656/ المنسوب
* Attributif؛ Attributive
/ 718/ الحملی
* Attribution d'un predicat؛ Attribution of a predicate
/ 716/ الحمل
* Attribution du sujet؛ Subject attribution
/ 718/ حمل المواطأة
* Attribution، renvoi؛ Attribution، cross reference
/ 196/ الإسناد
* Attribut، propos de l'epoque du pro- phete، tradition prophetique rapportee par un companion du prophete؛ Attri- bute، prophetic tradition told by a compa- nion of the Prophet
/ 1542/ المسند
* Attribut، qualite، situation؛ Attribute، quality، situation
/ 610/ الحال
* Attristement de la voix؛ Saddening of the voice
/ 391/ التّحزین
* Audition؛ Hearing
/ 974/ السّمع
* Augmentation، accroissement، verbe de- rive؛ Increase، augmentation، derivative stem of a verb
/ 1524/ المزید
* Augmentation، surplus، excedent؛ In- crease، surplus، excess
/ 917/ الزّیادة
* Augure، bon augure؛ Omen، good omen
/ 1242/ العیافة
* Aumone legale؛ Legal alms
/ 1074/ الصّدقة
* Au sens absolu؛ Absolute meaning
/ 222/ الإطلاق
* Automne؛ Autumn
/ 743/ الخریف
* Auto- suffisant؛ Self- sufficient
/ 1636/ المکتفی
* Autrui، l'autre؛ Others، the other
/ 71/ الآخر
* Avare؛ Miserly، stingy
/ 312/ البخیل
* Avenir؛ Future
/ 172/ الاستقبال
* Avertissement؛ Warning
/ 295/ الإیلاء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1967
* Avertissement؛ Warning
/ 297/ الإیماء
* Avertissement، complement d'objet di- rect؛ Warning، direct objet
/ 390/ التحذیر
* Avertisseur، guide spirituel parfait؛ Alar- mer، perfect spiritual guide
/ 1565/ المطرب
* Aveu؛ Confession
/ 246/ الإقرار
* Avortement، descendant، epilepsie؛ Abor- tion، descendant، epilepsy
/ 959/ السّقوط
* Avril؛ April
/ 1735/ نیسن
* Axe؛ Axis
/ 1491/ المحور
* Axiomes؛ Axioms
/ 215/ الأصول الموضوعة
* Axiomes؛ axioms
/ 290/ الأوّلیّات
axiomes et postulats؛ Axioms and postulates
/ 1233/ العلوم المتعارفة
* Axiomes، postulats، premisses admises؛ Axioms، postulates، admitted premisses
/ 1538/ المسلّمات
* Ay) mois turc (؛ Ay(Turkish month)
/ 290/ آی
* Ayur) Mai dans le calendrier juif (؛ Ayur(may in Hebrew calender)
/ 293/ ایر
* Azimut؛ Azimuth
/ 342/ البعد المعدّل
* Azimut؛ Azimuth
/ 971/ السّمت
B* B؛ B
/ 305/ ب
* Babah) mois egyptien (؛ Babah(Egyptian month)
/ 306/ بابه
* Bachnashad) mois egyptien (؛ Bashnashad(Egyptian month)
/ 336/ بشنشد
* Baoni) mois egyptien (؛ Baoni(Egyptian month)
/ 308/ بأونی
* Bahmanmah) mois perse (؛ Bahmanmah(Persian month)
/ 348/ بهمن‌ماه
* Bail a complant؛ Share- tenancy
/ 1526/ المساقاة
* Bakhun) mois egyptien (؛ Bakhun(Egyp- tian month)
/ 306/ باخون
* Balance، la balance؛ Balance، scales، Libra
/ 1672/ المیزان
* Bandage، pansement، compresse؛ Dres- sing bandage، plaster، compress
/ 1120/ الضّماد
* Barbarisme؛ Barbarism
/ 1446/ المتوعّر
* Barbarisme، nom d'origine etrangere؛ Barbarism، noun of foreign origin
/ 1165/ العجمة
* Barmahat) mois egyptien (؛ Barmahat(Egyptian month)
/ 324/ برمهات
* Basilic) plante (؛ Basil(plant)
/ 900/ الرّیحان
* Batiment؛ Building
/ 1554/ المشید
* Battant d'une porte، hemistiche؛ Shutter، leaf، hemistich
/ 1558/ المصراع
* Battement irregulier du coeur؛ Cardiac arrhythmia، irregular hearbeating
/ 554/ جذب القلب
* Beatitude، allegresse، felicite؛ Felicity، rejoicing
/ 1246/ الغبطة
* Beau، bon، joli؛ Beautiful، good
/ 668/ الحسن
* Beaucoup، velocite؛ Very much، Velocity
/ 347/ بهت
* Beaute؛ Beauty
/ 570/ الجمال
* Beaute absolue، lieu de tout amour؛ Place of every love، absolute beauty
/ 1473/ مجمع الأهواء
* Beaute، bonte؛ Beauty، goodness
/ 666/ الحسن
* Belle، manifestation؛ Beautiful maid، manifestation
/ 1423/ ماه روی
* Besion؛ Need
/ 609/ الحاجة
* Betail au paturage؛ Grazing cattle
/ 921/ السّائمة
* Bete egorgee، offrande، sacrifice؛ Sheep
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1968
with a cut throat، offertory، sacrifice
/ 822/ الذّبیحة
* Bezoard؛ Bezoar
/ 306/ بادزهر
* Bichtij Ay) mois turc (؛ Bichtij Ay(Turkish month)
/ 353/ بیشنج آی
* Bien aime؛ Beloved
/ 547/ جانان
* Bienfaisance، bienveillance، don، bien- fait؛ Mercy، favour، grace
/ 1406/ اللّطف
* Bienfaisance volontaire؛ Voluntary good action
/ 1685/ النّدب
* Bien meuble، effet mobilier، transcrit، transfere، modifie، neologisme؛ Personal property، transcribed، modified، neologism
/ 1662/ المنقول
* Bien rempli؛ Well fulled
/ 1003/ شایگان
* Biens؛ Goods
/ 1435/ المتاع
* Bile؛ Bile، gall
/ 1508/ المرّة
* Bile، vesicule biliaire؛ Gall- bladder
/ 1079/ الصّفراء
* Bilinguisme؛ Bilingualism
/ 833/ ذو الرؤیتین
* Biographies، conduites، maniere de trai- ter les autres، vie du prophete Mahomet؛ Biographies، conducts، manner of dealing with others، life of the prophet Mohammed
/ 998/ السّیر
* Birmuda) mois egyptien (؛ Birmuda(Egyptian month)
/ 324/ برموذة
* Bissection؛ Bisecting
/ 1658/ المنصف
* Bissection؛ Bisection
/ 519/ التّنصیف
* Bissextiles؛ Bissextile
/ 1358/ الکبائس
* Blame، regret، admonestation؛ Blame، regret، admonition
/ 1164/ العتاب
* Blame، reprimande، denigrement؛ Blame، rebuke، denigration
/ 826/ الذّمّ
* Blancheur؛ Whitness
/ 348/ البیاض
* Blessure، plaie، lesion؛ Injury، wound، cut، lesion
/ 556/ الجراحة
* Boisseau؛ Bushel
/ 359/ پیمانه
* Boisson؛ Drink
/ 764/ خم
* Boisson، breuvage؛ Drink
/ 1011/ الشّراب
* Boisson brute؛ Unrefined drink
/ 1011/ شراب خام
* Bon، brave، honnete؛ Brave، good، honest
/ 1143/ الطّیّب
* Boni) mois egyptien (؛ Boni(Egyptian month)
/ 308/ بؤنه
* Bonne argumentation؛ Good argumentation
/ 671/ حسن التّعلیل
* Bonne comprehension؛ Good understanding
/ 601/ جودة الفهم
* Bonne peroraison، peroraison etrange؛ Good peroration، strange peroration
/ 673/ حسن المقطع
* Bonne succession؛ Good succession
/ 673/ حسن النّسق
* Bonne trouvaille) en poesie (؛ Fine stok of inspiration(in poetry)
/ 509/ التّملیح
* Bonneur؛ Happiness
/ 956/ السّعادة
* Bordure، devoilement؛ Edge، border، unveiling
/ 1384/ کنار
* Bosse؛ Hump
/ 625/ الحدبة
* Bouillage؛ Boiling
/ 969/ السلق
* Bouillonnement، empressement، precipi- tation، sur- le- champ؛ bubbling، eager- ness، precipitation، at once
/ 1293/ الفور
* Boule، sphere؛ Ball، sphere
/ 1361/ الکرة
* Bourdonnement؛ Humming، buzzing
/ 1140/ الطّنین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1969
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1969 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
* Bourdonnement، bourdonnement d'or- eille؛ Humming، buzzing nois in the ear
/ 813/ الدّویّ
* Boutons sur le visage؛ Spots، pimples
/ 682/ الحطاط
* Branche، consequence؛ Branch، consequence
/ 1269/ الفرع
* Bras، coudee، 05 cm؛ Arm elbow، 05 cm
/ 822/ الذّراع
* Bras، force، pouvoir؛ Arm، force، power
/ 922/ السّاعد
* Breuvage، droit a l'eau؛ Beverage، right to water
/ 1036/ الشّفة
* Brillance؛ Brilliance
/ 327/ البریق
* Brise، providence؛ Breeze، Providence
/ 1695/ النّسیم
* Brise، vent de l'est؛ Breeze، east Wind
/ 306/ باد صبا
* Brulure؛ Burning
/ 1404/ اللّذع
* But، cible، objectif؛ Goal، aim، objective
/ 1249/ الغرض
* But، fin، finalite، bout؛ Goal، end، tip، aim، objective
/ 1245/ الغایة
* Butin؛ Booty، spoils
/ 1255/ الغنیمة
C* Cache، derobe؛ Hidden، veiled
/ 1535/ المستور
* Cachette؛ Hiding- place
/ 1255/ غمکده
* Caillou، calcul؛ Stone، calculus
/ 679/ الحصاء
* Calcul، arithmetique، mathematiques؛ Calculation، arithmetic، mathematics
/ 663/ الحساب
* Calcul des deux erreurs؛ Calculation of
the two mistakes
/ 664/ حساب الخطائین
* Calcul، pratiques religieuses؛ Calculation، religious practices
/ 108/ الاحتساب، و الحسبة
* Calembour؛ Paronomasia
/ 1599/ المعمّی الموشّح
* Calembour، jeu de mots؛ pun، paronomasia
/ 89/ إبراز اللفظین
* Califat؛ Caliphate
/ 757/ الخلافة
* Calligramme؛ Calligramme
/ 1548/ المشجّر
* Calligramme؛ Calligramme
/ 1592/ المعقّد
* Calligramme، poesie concrete؛ Calli- gramme، concrete، poetry
/ 1548/ المشجّر المطیر
* Canal، conduit؛ Canal، conduit
/ 1341/ القناة
* Capacite، richesse؛ Capacity، richness
/ 534/ توانگری
* Captif؛ Captive
/ 1638/ المکلّب
* Caractere؛ Character
/ 1124/ الطّباع
* Caractere، nature، bravoure، religion؛ Character، nature، braveness، religion
/ 762/ الخلق
* Caractere، nature، humeur؛ Character، nature، humour
/ 1124/ الطّبع
* Caracteres، natures؛ Characters، natures
/ 1042/ الشّمائل
* Caracteristique، propriete؛ Characteristic، property
/ 734/ الخاصیّة
* Caracteristiques cachees؛ Hidden features or characteristics
/ 661/ الحروف العالیات
* Cardage؛ Card
/ 274/ الانتفاش
* Carillonnement de cloche؛ Chime of a bell
/ 1095/ صلصلة الجرس
* Carmates) partisans d'une secte poli- tique (؛ Carmates(folowers of a political sect)
/ 1313/ القرامطة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1970
* Carminatif؛ Carminative
/ 1490/ المحمر
* Carpette de priere، trace de la prosterna- tion؛ Prayer rug، trace of prosternation
/ 930/ السّجادة
* Casliwu) mois juif (؛ Casliwu(jewish month)
/ 1365/ کسلیو
* Cas، problemes، propositions؛ Cases، problems، propositions
/ 1525/ المسائل
* Cassation، annulation؛ Cassation، annihi- lation، cancelling
/ 241/ الإقالة
* Categorie؛ Category
/ 1633/ المقولة
* Cathartique؛ Cathartic
/ 1607/ المفتّح
* Cathartique، digestif، purgatif؛ Cathartic، digestant
/ 1631/ المقطّع
* Cauchemar؛ Nightmare
/ 1110/ الضاغوط
* Cauchemar؛ Nightmare
/ 1357/ الکابوس
* Cause efficiente ou indirecte؛ Efficient cause or indirect one
/ 1214/ العلّة المتعدّیة
* Cause، maladie؛ Cause، sickness
/ 1206/ العلّة
* Cause، mobile؛ Cause، motive
/ 1652/ المناط
* Cause، motif؛ Cause، motive
/ 924/ السّبب
* Cause، recherche des causes، raisonne- ment par analogie؛ Cause، research of causes، reasoning by analogy
/ 363/ تأثیر الوصف
* Causerie، dialogue avec Dieu؛ Causerie، talk، dialogue with God
/ 1527/ المسامرة
* Cavite؛ Cavity
/ 388/ التجویف
* Cavite، concavite؛ Cavity، concavity
/ 500/ التّقعیر
* Cavite، vaisseau؛ Cavity، vessel
/ 1800/ الوعاء
* Cecite، aveuglement؛ Blindness
/ 1238/ العمی
* Ceinture؛ Belt
/ 912/ الزّنار
* Ceinture؛ Belt
/ 912/ زنّار
* Ceinture، etendue، echelle، cercle، bau- drier؛ Belt، extent، scale، circle، baldrick
/ 1701/ النّطاق
* Celebre؛ Famous
/ 1534/ المستفیض
* Centre؛ Centre
/ 1513/ المرکز
* Centrifugation، accentuation؛ Centrifuga- tion، accentuation
/ 379/ التّثقیل
* Ce qui n'est pas recommandable؛ What is not to recommend
/ 1360/ الکراهة
* Cercle، circonference، zone؛ Circle، zone، sphere
/ 775/ الدّائرة
* Cercle de declinaison؛ circle of declination
/ 777/ دائرة المیل
* Cercle de l'ascendant؛ circle of the ascendant
/ 776/ دائرة السّمت
* cercle de latitude celeste؛ Circle of heavenly latitude
/ 776/ دائرة العرض
* Cercle du premier azimut، l'equateur celeste؛ circle of the first azimuth، heavenly equator
/ 776/ دائرة أوّل السماوات
* Certitude، assurance؛ Certainty، certitude، assurance
/ 1812/ الیقین
* Certitude dans la decouverte des tradi- tions prophetiques؛ Certainty in finding prophetic traditions
/ 1757/ الوجادة
* Cerveau، cervelle؛ Brain
/ 799/ الدّماغ
* Cessation، fin؛ Suspension، end
/ 284/ الانقطاع
* Chaheryor) mois perse (؛ Shaheryor(per- sian month)
/ 1044/ شهریور
* Chainon، anneau، surface entouree par deux cercles؛ Link، ring، surface sur- rounded by two circles
/ 706/ الحلقة
* Chaleur؛ Heat
/ 641/ الحزارة
* Chaleur، chaleur de l'amour؛ Heat، heat
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1971
of love
/ 1398/ گرمی
* Chambre، disque؛ Disk of the astrolabe
/ 622/ الحجرة
* Chamelle de trois ou quatre ans؛ Three or four years camel
/ 684/ الحقّة
* Chammelle de lait؛ One year old camel
/ 90/ ابنة المخاض
* Chance، fortune؛ Chance، fortune
/ 312/ البخت
* Changement، accident، inherent، incarna- tion؛ Change، accident، inherent، incarnation
/ 617/ الحالّ
* Changement dans la rime؛ Change in the rhyme
/ 1510/ المردف
* Changement dans les pieds d'un metre؛ Change in the feet of a metre
/ 422/ التّرفیل
* Changement dans les pieds d'un metre؛ Change in the feet of a metre
/ 447/ التّشعیث
* Changement prosodique؛ Prosodic modofication
/ 537/ الثّزم
* Changement semantique par un change- ment syntaxique du meme mot؛ Seman- tic change by a syntactic change of the same word
/ 426/ التّزلزل
* Changement، transformation؛ Change، transformation
/ 489/ التّغیّر
* chant، danse، audition؛ singing، dance، hearing
/ 971/ السّماع
* Chapitre du Coran؛ Chapter of the Koran
/ 989/ السّورة
* Chapitre، partie؛ Chapter، part
/ 1233/ العماد
* Chapitre، section، disjonction، saison؛ Chapter، sectin، disjunction، season
/ 1275/ الفصل
* Charpente du corps؛ Framework of the
body
/ 347/ البنیة
* Chasse؛ Hunting
/ 1106/ الصّید
* Chatiment، punition؛ Punishment
/ 1192/ العقاب
* Chaud؛ Hot
/ 779/ داغ
* Chef- d'oeuvre، merveille؛ Masterpiece wonder
/ 1133/ الطّرفة
* Chef، guide، maitre، leader؛ Guide، master، leader
/ 907/ الزعیم
* Chef، president؛ Chief، president
/ 954/ سرور
* Cheikh، chef، guide، maitre؛ Sheik، chief، guide، master
/ 1049/ الشّیخ
* Chemelle d'un an؛ One year old camel
/ 347/ بنت المخاض
* Chemin au pied d'une montagne، proso- die؛ Road at the bottom of a mountain، prosody
/ 1180/ العروض
* Chemin du salut، voie droite، conversion؛ Way of salvation، straight way، conversion
/ 1737/ الهدایة
* Chemin، loi، loi divine؛ Road، way، law، religious law
/ 1028/ الشّریعة
* Chemin plat؛ Flat road
/ 960/ السّکّة
* Chemin، pont jete au- dessus de l'enfer؛ Road، way، bridge upon the chasm of Hell
/ 1075/ الصّراط
* Chemin، religion، loi religieuse، Al- SUnna) la tradition du prophete Mahomet (؛ Road، religion، divine law، Al- Sunna(the tradition of the prophet Mohammed)
/ 979/ السّنة
* Chemin، route؛ Road، way
/ 929/ السّبیل
* Chemin، voie؛ Road، way
/ 1133/ الطّریق
* Cheveu؛ Hair
/ 1030/ الشّعر
* Cheveu، manifestation divine authen-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1972
tique؛ Hair، authentic divine manifestation
/ 1672/ موی
* Chifat) Fevrier dans le calendrier Juif (؛ Shifat(February in Hebrew calender)
/ 1037/ شفط نام
* Chimerique، illusoire، imaginaire، fictif؛ Illusory، chimerical، imaginary، fictitious
/ 1809/ الوهمیّ
* Chimie، satisfaction، education؛ Chemis- try، satisfaction، education
/ 1396/ کیمیا
* Chirurgie؛ Surgery
/ 1008/ الشّجّ
* Choix، liberte؛ Choice، freedom
/ 766/ الخیار
* Choix، libre arbitre؛ Choice، free will
/ 119/ الاختیار
* Chose elle- meme، objet meme؛ Thing itself، object itself
/ 1720/ نفس الأمر
* Chose، objet؛ Thing، object
/ 1047/ الشّی‌ء
* Chose sacree، tabou، interdiction؛ Holy thing، taboo، prohibition
/ 660/ الحرمة
* Chretiens؛ Christians
/ 1700/ النّصاری
* Chute de la septieme consonne) en prosodie (؛ Fall of the seventh consonant(in prosody)
/ 1367/ الکفّ
* Chute، descente؛ Descent
/ 276/ الانحطاط
* Cible، cote، direction، temple de la Mecque؛ Polestar، side، direction، temple of Kaaba
/ 1300/ القبلة
* Ciel، zodiaque؛ Heaven، zodiac
/ 971/ السّماء
* Cil؛ Eye- lash
/ 1524/ مژة
* Cinquieme؛ The fifth
/ 735/ الخامسة
* Cinq universaux) Isagoge (؛ The five universals(Isagoge)
/ 1381/ الکلّیات الخمس
* Circonference، perimetre؛ Circumference، perimeter
/ 1491/ المحیط
* Circonference، poesie circulaire؛ Circum- ference، circular poetry
/ 1502/ المدوّر
* Circonlocution، ambages؛ Circumlocu- tion، tergiversation
/ 1665/ المواربة
* Circonstance، exigence، necessite؛ Cir- cumstance، requirement، necessity
/ 1624/ المقتضی
* Circulaire؛ Circular
/ 149/ الاستدارة
* Cire، bougie، rayon، chandelle، lumiere divine؛ Wax، candle، ray، divine light
/ 1043/ الشّمع
* Citation du Coran ou de hadith؛ Quota- tion from the Koran and hadith
/ 242/ الاقتباس
* Clarification، elucidation؛ Clarification
/ 531/ التّوضیح
* Clarte؛ Clearness
/ 293/ الإیضاح
* Clarte، illumination؛ Clearness، illumination
/ 1122/ الضّیاء
* Classe، categorie؛ Classe، category
/ 1125/ الطّبقة
* Clin d'oeil، emanation؛ Wink، emanation
/ 1255/ غمزة
* Clin d'oeil، manifestation divine؛ Wink، divine manifestation
/ 1362/ کرشمه
* Cloche، eveil، extase؛ Bell، awakening، ecstasy
/ 1680/ النّاقوس
* Cloture، epilogue، fin؛ Closing، epilogue، end
/ 739/ الختام
* Coeur، fond، bravoure، metathese؛ Heart، bottom، courage، metathesis
/ 1334/ القلب
* Coexistence، concomitance، connexion؛ Coexistence، concomitance، accompaniment
/ 1601/ المعیّة
* Coincidence؛ Coincidence
/ 1564/ المطابقة
* Coincidence، jonction، tangence، inter-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1973
section؛ Coincidence، junction، tangency، intersection
/ 505/ التّلاقی
* Colere؛ Wrath
/ 744/ خشم
* Colere، fureur؛ Anger، fury، wrath
/ 1254/ الغضب
* Colique، mal au ventre؛ Colic
/ 1604/ المغص
* Colombe، ame universelle؛ Dove، univer- sal soul
/ 1779/ الورقاء
* Colonne، ligne verticale؛ Column، vertical line
/ 1234/ العمود
* Combinaison، enchevetrement؛ Combi- nation، entanglement
/ 130/ الإدماج
* Combinaison de deux relations differen- tes entre elles) propositions non- syllo- gistiques (؛ Combination of two different relations(non- syllogistical propositions)
/ 575/ جمع المسائل فی مسئلة
* Combuste؛ Combust
/ 1096/ الصّمیم
* Combustion؛ Combustion
/ 111/ الإحراق
* Commencement؛ Beginning
/ 313/ البدء
* Commencement، debut؛ Beginning- initation
/ 81/ الابتداء
* commentaire، explication، interpreta- tion؛ Commentary explanation، interpretation
/ 1013/ الشّرح
* Commerce؛ Trade
/ 381/ التجارة
* Communaute، collectivite، societe، clan؛ Community، society، clan
/ 570/ الجماعة
* Communication، jonction؛ Communica- tion، junction
/ 1726/ نقل النّور
* Communication، jonction؛ Communica- tion، junction
/ 1775/ وحشی السّیر
* Communication، jonction؛ Communica- tion، junction
/ 286/ الإنکار
* Communication، jonction، contact، un-
ion؛ Communication، junction، contact، union
/ 1784/ الوصال
* Commun، identique، polysemie، syllepse؛ Common، identical، syllepsis
/ 1547/ المشترک
* Commun، public، masse populaire؛ Com- mon people، public
/ 1160/ العامة
* Compagnie، escadron؛ Company، squadron
/ 954/ السّریة
* Compagnon d'un chef spirituel؛ Follower of a spiritual leader
/ 1502/ المدرک
* Compagnon du Prophete؛ Follower of the Prophet
/ 1060/ الصّحابی
* Companion، possesseur، proprietaire؛ follower، possessor، owner
/ 1053/ الصّاحب
* Comparaison؛ Comparaison
/ 1470/ المجاسدة
* Comparaison؛ Simile
/ 434/ التّشبیه
* Comparaison، hierarchie cosmologique ou ontologique؛ Comparaison، ontologi- cal or cosmological hierarchy
/ 1562/ المضاهاة
* Competences legales) juridiques (؛ Legal competences،(juridical)
/ 116/ الاختصاصات الشّرعیة
* Complainte، precision et concision؛ La- ment، precision and concision
/ 547/ جامع الکلام
* Complement، orbite، desequilibre) en prosodie (؛ Complement، orbit، imbal- ance(in prosody)
/ 1445/ المتمّم
* Complet، entier، acheve، nombre parfait؛ Complete، finished، perfect number
/ 376/ التّام
* Complexe، compose؛ Complex، compound
/ 1512/ المرکّب
* Complication؛ Complication
/ 486/ التّعقید
* Composition، synthese؛ Composition،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1974
synthesis
/ 376/ التألیف
* Compresse chaude؛ Hot compress
/ 1383/ الکماد
* Concept) universel (، proposition attribu- tive؛ Universal concept، attributive proposition
/ 1381/ الکلّیة
* Concis، al- muqtadab) metre en proso- die (؛ Concise، al- muqtadab(metre in prosody)
/ 1624/ المقتضب
* Concision؛ Concision
/ 291/ الإیجاز
* Concision؛ Concision
/ 472/ التّضییق
* Concision، abreviation؛ Concision، abreviation
/ 114/ الاختصار
* Concision، brievete؛ Concision، briefness
/ 245/ الاقتصار
* Concision، harmonie، euphemisme؛ Con- cision، harmony، euphemism
/ 671/ حسن البیان
* Concision، subtilite، intestin grele؛ Con- cision، subtility، small intestine
/ 786/ الدّقة
* Conclusion؛ Conclusion
/ 1682/ النتیجة
* Conclusion؛ Conclusion
/ 855/ الرّدف
* Concordance de deux traditions prophe- tiques؛ Agreement of two prophetic traditions
/ 1499/ المدبّج
* concret؛ Concrete
/ 1473/ المجسّم
* con 5 u، idee، conception، notion، con- cept؛ Conceived، idea، conception، notion، concept
/ 1617/ المفهوم
* Condition؛ Condition
/ 1013/ الشّرط
* Conditionnel؛ Conditional
/ 1016/ الشّرطیة
* Conditionnel، hypothetique؛ Conditional، hypothetical
/ 1016/ الشّرطی
* Conduite، cheminement، arret؛ Conduct، course، stop
/ 1180/ العروج
* Conduite، deduction، conclusion؛ Con-
duct، deduction، conclusion
/ 994/ السّیاق البعید
* Conduite، comportement؛ Conduct، behaviour
/ 969/ السّلوک
* Cone؛ Cone
/ 1493/ المخروط
* Confiance، creance؛ Trust، belief
/ 1242/ العول
* Confirmation؛ Confirmation
/ 98/ الإثبات
* Confirmation، accord، concordance؛ Confirmation، agreement، accordance
/ 1433/ المتابعة
* Confirmation par le recours aux prin- cipes؛ Confirmation by resorting to principles
/ 1044/ شهادة الأصول
* Confiscation؛ Confiscation
/ 365/ تاراج
* Conflit entre litteral et moral؛ Conflict between literal and moral
/ 1686/ النّزاع اللّفظی و المعنوی
* Confluent des deux mers) mer perse et mer mediterranee (، rencontre du contin- gent et du neccessaire؛ Confluence of the two seas(Persian sea and the Mediterra- nean)، meeting of the contingent and the necessary
/ 1473/ مجمع البحرین
* Conformite، compatibilite، concordance؛ Conformity، compatibility، agreement
/ 1667/ الموافقة
* Confusion due a une homonymie؛ Con- fusion due to a homonymy
/ 1419/ المؤتلف و المختلف
* Confus، obscur، equivoque؛ Equivocal، obscure
/ 1546/ المشتبه
* Conjonctif، communicant، joint؛ Con- junctive، communicating، linked
/ 1442/ المتّصل
* Conjonction؛ Conjunction
/ 1191/ عطف النّسق
* Conjonction، contact، communication؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1975
Conjunction، contact، communication
/ 735/ خالی السّیر
* Conjonctivite؛ Conjunctivitis
/ 1776/ الوردینج
* Conjonctivite؛ Conjunctivitis
/ 873/ الرّمد
* Conjugaison، syntaxe؛ Conjugation، syntax
/ 455/ التّصریف
* Connaissance؛ Knowledge
/ 1583/ المعرفة
* Connaissance؛ Knoweledge
/ 211/ آشنائی
* Connaissances، exploits، merveilles؛ Knowledge، feats، wonders
/ 1123/ طامات
* Connaisseur، initie؛ Connoisseur، initiated
/ 1157/ العارف
* Connaisseur، raisonnable، sage، raisonne؛ Reasonable، wise، connoisseur
/ 1157/ العاقل
* Connu، appris، patent؛ Known، learned
/ 1591/ المعروف
* Connu، appris، verbe actif؛ Known، learned، active verb
/ 1594/ المعلوم
* Conscience، affectivite، intuition؛ Con- science، affectivity، intuition
/ 1758/ الوجدان
* Conseil، devouement، sincerite؛ Advice، devotedness، sincerity
/ 1701/ النّصیحة
* Consensus، accord unanime؛ Consensus، unanimous agreement
/ 103/ الإجماع
* Consentement، acceptation؛ Consent، acceptance
/ 1301/ القبول
* Consentement volontaire، approbation؛ Voluntary consent، approval
/ 865/ الرّضاء
* Consequence d'un principe؛ Consequence of a principle
/ 1633/ المقیس
* Conservation؛ Conservation
/ 965/ السّلامة
* Consignation؛ Consignment، deposit
/ 262/ الأمانة
* Consignation؛ Consignment، deposit
/ 293/ الإیداع
* Consolation، sympathie، compassion؛ Consolation، sympathy، compassion
/ 1667/ المواساة
* Consonne؛ Consonant
/ 1056/ الصّامت
* Consonne d'appui؛ Intrusive consonant
/ 1534/ المستعلیة
* Consonne supplementaire؛ Supplemen- tary consonant
/ 131/ الإذالة
* Constance، duree، perpetuite؛ Constancy، duration، perpetuity
/ 809/ الدّوام
* Constance، l'etre، affirmation، l'exi- stence، veerification؛ Constancy، the being، the existence، verifacation
/ 536/ الثّبوت
* Constellation؛ Constellation
/ 618/ الحامل
* Constipation، arret؛ Constipation
/ 107/ الاحتباس
* Construction؛ Construction
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1975 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
344/ البناء
* Consultation، appreciation؛ Consultation، appreciation
/ 170/ الاستفتاء
* Contenance، capacite، puissance، eten- due؛ Capacity، power، extent
/ 956/ السّعة
* Contiguite contestee des murs؛ Disputed contiguous walls
/ 96/ اتّصال التّربیع
* Contiguites des murs؛ Contiguous walls
/ 97/ اتصال الملازقة
* Contingence؛ Contingency
/ 267/ الإمکان
* Continuation، action suivie dans les ablutions؛ Continuation، continuous ac- tion in the ablutions
/ 1805/ الولاء
* Contour، perimetre، tropique، orbite؛ Contour، perimeter، tropic، orbit
/ 774/ الدّائر
* Contraction؛ Contraction
/ 1077/ الصّغیر
* Contraction؛ Contraction
/ 129/ الإدغام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1976
* Contraction؛ Contraction
/ 1300/ القبض
* Contradiction؛ Contradiction
/ 1653/ المناقضة
* Contradiction؛ Contradiction
/ 514/ التّناقض
* Contradition، opposition، antagonisme؛ Contradition، opposition antagonism
/ 466/ التّضاد
* Contrainte؛ Constraint
/ 1254/ الغصب
* Contrainte، coercition؛ Constraint، coercion
/ 249/ الإکراه
* Contraire، oppose؛ Contrary، opposite
/ 1111/ الضّد
* Contraire، oppose؛ Contrary
/ 1202/ العکس
* Contraire، oppose، antagoniste؛ Contrary، opposite، antagonist
/ 1726/ النّقیض
* Contraire، opposition؛ Contrary، opposition
/ 284/ الانعکاس
* Contrat، pacte؛ Contract، pact
/ 1192/ العقد
* Controle، surveillance؛ Control، supervision
/ 141/ الإرصاد
* Convenable، approprie؛ Convenient، appropriate
/ 1055/ الصّالح
* Convenance؛ Convenience
/ 114/ الإخالة
* Convenance، accord، harmonie؛ Conve- nience، agreement، harmony
/ 1646/ المناسبة
* Convenance، accord، opportunite؛ Suit- ability، agreement، opportunity
/ 1801/ الوفق
* Convenence؛ Convenience
/ 394/ تخریج المناط
* Convention؛ Convention
/ 212/ الاصطلاح
* Convention؛ Convention
/ 97/ الاتفاقیة
* Conversion، divergence، obliquite؛ Con- version، divergence، obliquity
/ 254/ الالتفاف
* Convoitise، avidite؛ Lust، greed
/ 643/ الحرص
* Coordination des attributs، gradation؛ Coordination of the attributes، climax
/ 519/ تنسیق الصّفات
* Copulation، coit، action directe؛ Sexual intercourse، copulation، coitus، direct action
/ 1427/ المباشرة
* Copule، lien، relation؛ Copula، link، relation
/ 838/ الرّابطة
* Coquetterie، force de l'amour؛ Coquetry، love force
/ 1680/ ناز
* Corbeau، corps opaque؛ Crow، raven، body
/ 1248/ الغراب
* Corde solide؛ Strong rope
/ 1398/ گیسوی
* Corporel، materiel؛ Bodily، material
/ 566/ الجسمانی
* Corps؛ Bodies
/ 102/ الأجسام
* Corps؛ Body
/ 557/ الجرم
* Corps، chair؛ Body
/ 561/ الجسد
* Corps، corps infini؛ Body، unlimited object
/ 1638/ الملأ
* Corps، organisme، corps corpulent؛ Body، organism، huge body
/ 561/ الجسم
* Correlation؛ Correlation
/ 468/ التّضایف
* Correspondance؛ Correspondance
/ 1634/ المکاتبة
* Corroboration de la louange par ce qui ressemble a une blame؛ Corroboration of a praise by a dispraise- like
/ 374/ تأکید المدح بما یشبه الذمّ
* Corruption؛ Corruption
/ 1271/ الفساد
* Corruption de l'odorat؛ Corruption of smell
/ 1272/ فساد الشّمّ
* Corruption، pourboire، pot- de- vin؛ Cor- ruption، tip، bribe
/ 862/ الرّشوة
* Cors، verrues؛ Corns، warts
/ 1527/ المسامیر
* Costume rouge raye؛ Red- striped suit
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1977
/ 714/ الحمراء
* Cote؛ Side
/ 547/ الجانب
* Cote؛ side
/ 922/ الساق
* Cote، cote؛ Coast، side
/ 1120/ الضّلع
* Cote، direction؛ Side، direction
/ 598/ الجهة
* Coucher، declin، descente؛ Sun- set، de- cline، descent
/ 1250/ الغروب
* Couches؛ Setting
/ 1604/ مغیب الاعتدال
* Cou، esclave، serf؛ Neck، slave، serf
/ 871/ الرّقبة
* Couleur؛ Colour
/ 1417/ اللّون
* Coupe؛ Cup
/ 359/ پیاله
* Coupe؛ Cup
/ 545/ جام
* Coupee، allegement) prosodie (؛ Light- ening(prosody)
/ 631/ الحذّ
* Coupe، emanation؛ Cup، emanation
/ 1357/ الکأس
* Coupe، proposition independante، tradi- tion prophetique rapportee par un disciple d'un companion du prophete؛ Cut، independant proposition، prophetic tradition told by a follower of a compa- nion of the Prophet
/ 1632/ المقطوع
* Coupole، dome، voute؛ Cupola، dome
/ 1300/ القبّة
* Coup sans premeditation criminelle؛ Blow without criminal premeditation
/ 1007/ شبهة العمد
* Coupure d'une partie) modification prosodique (؛ Cutting a part،(prosodic modification)
/ 558/ الجزء
* Coupure، modification prosodique؛ Cut- ting، prosodic modification
/ 552/ الجدع
* Coupure، syllepse؛ Break، syllepsis
/ 148/ الاستخذام
* Courage؛ Courage
/ 1008/ الشّجاعة
* Courbe، en rond؛ Curve، round
/ 1267/ الفرجاری
* Courbe، oblique، orbite؛ Oblique، orbit
/ 1420/ المائل
* Cour، parvis، esplanade؛ Courtyard، dooryard
/ 1291/ الفناء
* Cours، voie؛ Watercourse، waterway
/ 1472/ المجری
* Courtier، crieur، angoisse، indecision؛ Broker، crier، anxiety، indecision
/ 786/ الدّلّال
* Couverture epaisse، voile، souillure؛ Thick blanket، veil، stain
/ 839/ الرّان
* Couverture، veste؛ Cover، jacket
/ 929/ السّتری
* Couverture، voile؛ Cover، veil
/ 929/ الستور
* Crabe، le cancer) signe du zodiaque (، cancer؛ Crab، Cancer(astrol)، cancer
/ 945/ السّرطان
* Crainte، gravite، circonspection؛ Fear، gravity، caution
/ 1747/ الهیبة
* Creation؛ Creation
/ 1097/ الصّنع
* Creation؛ Creation
/ 627/ الحدوث
* Creation، creatures؛ Creation، creatures
/ 763/ الخلق
* Creation، generation؛ Creation، generation
/ 110/ الإحداث
* Creation، generation؛ Creation، generation
/ 505/ التّکوین
* Creation، invention، mot forge، neolo- gisme، metis؛ Creation، invention، neolo- gism، mongrel، mulatto
/ 1671/ المولد
* Creation، production؛ Creation، production
/ 566/ الجعل
* Creativite؛ Creativity
/ 85/ الإبداع
* Cree؛ Created
/ 1559/ المصنوع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1978
* Cree، hadith) tradition du Prophete (Created، hadith(prophetic tradition)
/ 627/ الحدیث
* Crime، faute، delit؛ Crime، mistake، offence
/ 593/ الجنایة
* Croissance، accroissement؛ Growth، increase
/ 1728/ النّموّ
* Croissant؛ Crescent
/ 1743/ الهلال
* Croix؛ Cross
/ 1096/ الصّلیب
* Croix؛ Corss
/ 607/ چلیپا
* Cube؛ Cube
/ 1637/ المکعّب
* Culpabilite، faute، peche؛ Guilt، mistake، sin
/ 827/ الذّنب
* Curedent، dentifrice؛ Toothpick، toothpaste
/ 985/ السّنون
* Curieux، indiscret؛ Curious، intruisive
/ 1278/ الفضولی
* Curiosite، besoin؛ Curiosity، need
/ 1278/ الفضول
* Cycle، periode، cyclique؛ Cycle، period، cyclical
/ 810/ الدّور
* Cylindre؛ Cylinder
/ 176/ الأسطوانة
D* Camma) voyelle ou breve (؛ Damma(short u)
/ 1121/ الضّمة
* Debauche؛ Debauched person
/ 779/ الدّاعر
* Debauche، devergondage؛ Debauch، profligacy
/ 1264/ الفجور
* Debilite؛ Debility
/ 342/ البلادة
* Debut، dedommagement paye pour un embryon؛ Beginning، blood- fine payed for an embryo
/ 1249/ الغرّة
* Decalage، ajournement du mois، aug-
mentation، bissextile؛ Delay، inercasing، month postponed، leap- year
/ 1694/ النّسی‌ء
* Decembre؛ December
/ 1358/ کانون الأول
* Dechirure، dechirement، laceration؛ Tearing، rending، laceration
/ 1737/ الهتک
* Decision، intention، resolution، volition؛ Decision، intention، resolution volition
/ 1180/ العزم
* Declaration، licence؛ Declaration، licence
/ 78/ الإباحة
* Declenchement de la maladie) debut des symptomes de la maladie (؛ Beginning of the sickness(manifestation of the first symptoms)
/ 83/ ابتداء المرض
* Declin؛ Decline
/ 129/ الإدبار
* Declinable؛ Declinable
/ 1444/ المتمکّن
* Declinaison، conjugaison؛ Declension، inflection conjugation
/ 1626/ المقتضی
* Declinaison، conjugaison؛ Declination، conjugation
/ 428/ التسکین
* Declinaison، flexion، analyse grammati- cale؛ Declinaison، grammatical analysis
/ 231/ الإعراب
* Declination؛ Declination
/ 276/ الانحراف
* Decontraction؛ Discontraction
/ 225/ الإظهار
* Decoupage، coupure؛ Cutting، breaking
/ 1332/ القطع
* Decoupage، coupure؛ Cutting، breaking
/ 1492/ المختم
* Decroissement de la lune، decroit، les trois dernieres nuits du mois lunaire؛ Waning of the moon، last quarter، the last three nights of the lunar month
/ 1480/ المحاق
* Dedommagement؛ Compensation
/ 141/ الأرش
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1979
* Defaillance؛ Weakness، failling
/ 1253/ الغشی
* Defaut، anomalie prosodique؛ defect، prosodical anomaly
/ 1008/ الشّتر
* Defectueux، verbe defectif؛ defective، defective verb
/ 1661/ المنقوص
* Defendu، tabou، illicite، inceste؛ Forbid- den، illicit، taboo، incest
/ 1487/ المحرم
* Degre du coucher d'un astre ou d'une planete؛ Degree of the set of a planet
/ 782/ درجة غروب الکوکب
* Degre du lever d'un astre ou d'une planete؛ Degree of the rise of a planet
/ 781/ درجة طلوع الکوکب
* Deguisement؛ Disguise
/ 143/ الاستتار
* Deguissement؛ Disguise
/ 121/ الإخفاء
* Delai de viduite؛ Minimum legal period of viduity
/ 1167/ العدّة
* De l'interpretation؛ De interpretatione
/ 141/ ارمینیاس
* Delire، hallucination؛ Delirium، hallucination
/ 310/ البحران
* Delire، hallucination، vomissement؛ De- lirium، hallucination، vomiting
/ 392/ التّحلّل
* Delivrance، affranchissement، liberation؛ Deliverance، freeing، emancipation
/ 641/ الحرّ
* Demandeur، liquide، fluide، question- neur؛ Caller، liquide، fluid، questioner
/ 920/ السّائل
* Demangeaison؛ Itching
/ 692/ الحکّة
* Demonstration par la coincidence؛ Coin- cidence proof or demonstration
/ 326/ برهان المسامّة
* Demonstration par l'exemple؛ Demon- stration by the examples
/ 100/ الاجتماع بالدّلیل
* Demonstration، preuve؛ Demonstration، proof،
/ 324/ البرهان
* Denombrement؛ Counting
/ 994/ سیاقة الأعداد
* Denombrement des noms divins؛ Count- ing the divine names
/ 112/ إحصاء الأسماء الإلهیة
* Denombrement، enumeration؛ Counting، enumeration
/ 1166/ العدّ
* Denombrement، repetition؛ Counting، anaphora
/ 420/ التّردید
* Denudation، concision؛ Baring، concision
/ 482/ التّعریة
* Depassement، transivite d'un verbe؛ Sur- passing، transitivity of a verb
/ 476/ التّعدیة
* Dependance، interdependance؛ Depen- dence، interdependence
/ 532/ التّوقّف
* Depot، chose deposee، chose consignee؛ Deposit، trust، consignment
/ 1777/ الودیعة
* Depouillement، denudation، abstraction، antonomase؛ Stripping، denudation، ab- straction، antonomasia
/ 382/ التجرید
* Depression؛ Depression
/ 277/ الانخفاض
* Deprime؛ Feebleness
/ 276/ الانحطاط الجزئی
* Deracine، Al- Mujtath) metre de la prosodie (؛ Unrooted، al- Mujtath(metre in prosody)
/ 1471/ المجتثّ
* Derivation؛ Derivation
/ 206/ الاشتقاق
* Derivation، premisse majeure، predicat؛ Derivation، predicate
/ 249/ الأکبر
* Derive؛ Derivative
/ 1657/ المنشعب
* Desagregation، effritement؛ Disintegra- tion، crumbling
/ 490/ التّفتّت
* Desagregation، luxation؛ Dislocation، Luxation
/ 1512/ المرض العام
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1980
* Desagregation، luxation؛ Dislocation، luxation
/ 491/ تفرّق الاتصال
* Descente، baisse؛ Descent، falling
/ 1687/ النّزول
* Descente، declination، chute؛ Descent، decline، fall
/ 1736/ الهبوط
* Description، cause، consequence، qualite؛ Descrption، cause، Consequence، quality
/ 1786/ الوصف
* Description d'un objet، conception؛ De- scription of an object، conception
/ 1242/ عنوان الموضوع
* Description refletant un fait accompli؛ Description reflecting a fact
/ 528/ توجیه الواقع
* Desengagement، euphenisme؛ Disengage- ment، euphenism
/ 398/ التخلّص
* Deshydratant؛ Dehydrating
/ 1473/ المجفف
* Deshydratant؛ Dehydrator، dehydrant
/ 1657/ المنشف
* Desir؛ Desire
/ 1047/ الشّوق
* Desir ardent، passion؛ Burning desire، passion
/ 1057/ الصّبابة
* Desir، envie، appetit؛ Desire، envy، appetite
/ 1044/ الشّهوة
* Desirs sensuels؛ Sensual desires
/ 1215/ العلف
* Desobeissance، faute، peche؛ Disobe- dience، sin، wrongdoing
/ 1592/ المعصیة
* Detail؛ Detail
/ 494/ التّفصیل
* Deterioration de la digestion، dyspepsie؛ Deterioration of the digestion، dyspepsia
/ 1272/ فساد الهضم
* Determination؛ Determination
/ 131/ الإذعان
* Determination de l'universel؛ Determina- tion of the universal
/ 681/ حصر الکلّی
* Determination، specification؛ Determina-
tion، specification
/ 489/ التّعیّن
* Determination، specification؛ Determina- tion، specification
/ 510/ التّمییز
* Determination، volonte؛ Determination، will
/ 1180/ العزام
* Dette، creance؛ Debt
/ 814/ الدّین
* Deux nombres egaux؛ Two equal numbers
/ 1442/ المتعادلان
* Deux surfaces complementaires؛ Two complementary surfaces
/ 1445/ المتمّمان
* Devancement، anteriorite، priorite، de- veloppement؛ Advance، precedence، priority، development
/ 495/ التّقدّم
* Devant، avant- props، premisse، avant- garde de l'armee؛ Forepart، premise، vanguard، advance gard
/ 1629/ المقدّمة
* Deviner les lettres retranchees؛ Guessing the missed letters
/ 225/ إظهار المضمر
* Devoilement؛ Unveiling
/ 793/ دلدار
* Devoilement، eclairement، front، do- maine؛ Unveiling، illumination، front، estate
/ 1470/ المجالی
* Devoilement، le manifeste؛ Unveiling، manifest،
/ 378/ التّبیین
* Devoilement، manifestation، chute de la septieme syllabe) en prosodie (؛ Unveil- ing، manifestation، suppression of the seventh syllable(in prosody)
/ 1366/ الکشف
* Devoirs prescrits par Dieu؛ Duties dic- tated by God
/ 1181/ العزیمة
* Devoirs religieux، pratiques religieuses؛ Religious duties، religious practices
/ 875/ الرّواتب
* Devot؛ Devout
/ 1124/ طاهر السّرّ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1981
* Devot et exempt de tout vice؛ Devout and free from all vice
/ 1124/ طاهر السّرّ و العلانیة
* Devotion، abnegation؛ Devotion، abnegation
/ 764/ الخلق العظیم
* Devotion، asservissement، piete؛ Devo- tion، piety
/ 1163/ العبودة
* Devotion، loyaute؛ Faithfulness
/ 122/ الإخلاص
* Devotion، piete؛ Devotion، piety
/ 1357/ کافربچة
* Devotion، repentir؛ Devotion، repentance
/ 273/ الإنابة
* Dhammiyya) secte (؛ Al- Dhammiyya(sect)
/ 827/ الذمّیة
* Dialectique، polemique؛ Dialectics
/ 175/ الإسجال
* Diametre؛ Diameter
/ 1331/ القطر
* Diarrhee، cholera؛ Diarrhoea، cholera
/ 1747/ الهیضة
* Diarrhee، colique؛ Diarrhoea
/ 200/ الإسهال
* Dieu، Seigneur؛ God، the Lord
/ 840/ الرّبّ
* Difference، distinction؛ Difference، distinction
/ 1269/ الفرق
* Difference، divergence، ecart؛ Difference، divergence، gap
/ 377/ التّباین
* Difference des proportionalites؛ Differ- ences of proportionalitie s
/ 494/ تفضیل النّسبة
* Differenciation، distinction؛ Differencia- tion، distinction
/ 491/ التّفریق
* Different، contraire؛ Different، contrary
/ 1430/ المباین
* Digestif؛ Digestive
/ 1736/ الهاضم
* Digestion؛ Digestion
/ 1742/ الهضم
* Dignite؛ Dignity
/ 1020/ الشّرف
* Digressif؛ Digressive
/ 1138/ الطّلبی
* Digression؛ Digression
/ 155/ الاستطراد
* Digression، apostrophe؛ Digression، apostrophe
/ 378/ تبعد نتیجة
* Digression، doublement d'une lettre؛ Digression، doubling of a letter
/ 445/ التّشدید
* Dijinn، demon؛ Djinn، jinn، demon
/ 583/ الجنّ
* Dilatation، anevrisme؛ Dilatation، aneurism
/ 508/ التّمدّد
* Dilatation، elargissement؛ Dilation
/ 92/ الاتّساع
* Diminutif؛ Diminutive
/ 1558/ المصغّر
* Diminution considerable en prosodie؛ Great decrease in prosody
/ 1730/ النّهک
* Diminution، jeu prosodique؛ Decrease، prosodic play
/ 1724/ النّقص
* Dinar) monnaie on or (؛ Dinar(currency)
/ 815/ الدّینار
* Direction، ablution pulverale؛ Direction، ablutions
/ 535/ التّیمّم
* Dirham؛ Dirham
/ 783/ الدّرهم
* Disciple ou eleve d'un chef spirituel؛ Follower or pupil of a spiritual guide
/ 1413/ اللقی
* Discours؛ Discorse، speach
/ 749/ الخطاب
* Discours bilingue؛ Speech in two languages
/ 1563/ مضمون اللغتین
* Discours final، decisif؛ Sound judgement، decisive
/ 1277/ فصل الخطاب
* Dislocation، luxation؛ Dislocation، luxation
/ 277/ الانخلاع
* Disposition؛ Disposition
/ 169/ الاستعداد
* Dissemblance de la rime؛ Dissemblance of the rhyme
/ 250/ الإکفاء
* Dissimulation، rideau؛ Dissimulation،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1982
curtain
/ 929/ السّتر
* Dissolution، fanure؛ Dissolution، fading
/ 832/ الذوبان
* Dissonance؛ Dissonance، discord
/ 513/ التّنافر
* Distillation؛ Distillation، distilling
/ 499/ التّقطیر
* Distinction؛ Distinction
/ 1663/ المنوّع
* Distraction، inattention؛ Distraction، inattention
/ 1254/ الغفلة
* Distraction، omission، oubli؛ Distraction، omission، forgetting
/ 987/ السّهو
* Divin، celeste، docteur en theologie؛ Divine، heavenly، doctor in theology
/ 842/ الرّبانی
* Diviseur؛ Divisor، denominator
/ 1295/ القاسم
* Division des fractions؛ Division of fractions
/ 384/ تجزئة النّسبة
* Division، repartition، enumeration des parties؛ Division، apportionment، enu- meration of the parts
/ 497/ التّقسیم
* Division successive) jeu a l'interieur des strophes d'un poeme (؛ Successive divi- sion(a kind of organization inside the stanzas of a poem)
/ 499/ التقسیم المسلسل
* Divite، deisme، theisme؛ Divinity، deism
/ 257/ الألوهیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1982 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
* Divorce par consentement mutuel؛ Di- vorce by mutual consent
/ 1427/ المبارأة
* Divorce، repudiation؛ Divorce، repudiation
/ 1136/ الطّلاق
* Djinn، espece d'anges، folie؛ Djinn، kind of angels، folishness
/ 597/ الجنون
* Doctrine exoterique؛ Exoteric doctrine
/ 1146/ ظاهر المذهب و ظاهر الروایة
* Doigt، une sixieme؛ Finger، one sixth
/ 211/ الإصبع
* Domicile d'election؛ Chosen house
/ 568/ الجلب
* Domification، domicile d'une planete؛ Residence of a planet
/ 841/ رباط کوکب
* Donation viagere؛ Donation for life) as long as one lives (
/ 870/ الرّقبی
* Don، cadeau، present؛ Gift، donation، present
/ 1740/ الهدیّة
* Don، faveur، grace؛ gift، present، favour، grace
/ 1731/ النّوال
* Don، legs؛ Donation، gift
/ 1736/ الهبة
* Don، solde، paie؛ Gift، pay
/ 1186/ العطاء
* Dot؛ Dower، dowry
/ 1664/ المهر
* Dot donne a la femme؛ Dowry given to a woman
/ 1193/ العقر
* Doublement؛ Doubling
/ 468/ التّضعیف
* Douleur؛ Suffering
/ 256/ الألم
* Douleur، souffrance؛ pain، ache، suffering
/ 1758/ الوجع
* Doute؛ Doubt
/ 1037/ الشّکّ
* Drachme، dirham، unite de mesure؛ Drachma، dirham، unity of measurement
/ 783/ الدّرخمی
* Drogue، stupefiant، anesthesique؛ Drug، narcotic، anesthetic
/ 1492/ المخدّر
* Droits de l'ame؛ Rights of the spirit
/ 684/ حقوق النفس
* Droiture، honnetete، probite؛ propity، integrity
/ 171/ الاستقامة
* Droiture، saintete؛ Correctness، saintliness
/ 1075/ الصّدّیقیة
* Dualisme؛ Dualism
/ 99/ الاثنینیّة
* Dualite، dualisme؛ Duality، dualism
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1983
/ 541/ الثّنائیة
* DUcat؛ Ducat
/ 347/ البندقة
* Duodenum؛ Duodenum
/ 98/ الاثنا عشری
* Durcissement، cal، calus، callosite، dur- illon؛ Hardening، callus، callosity، hard skin
/ 561/ الجسأة
* Durdunj- Ay) mois turc (؛ Durdunj- Ay(Turkish month)
/ 782/ دردونج‌آی
Dysenterie؛ Dysentery
/ 905/ الزّحیر
E* Eau؛ Water
/ 1420/ الماء
* Eau abondante، emanation؛ Abundant water، emanation
/ 1293/ الفیض
* Eau- de- vie؛ Water of life
/ 1264/ الفختج
* Eau- de- vie؛ Water of life
/ 307/ الباذق
* Eau- de- vie؛ Eau- de- vie، water of life
/ 312/ البختج
* Eau potable، abrevoir؛ Drinking water، Watering place
/ 1012/ الشرب
* Ecchymose؛ Ecchymosis
/ 263/ أم الدم
* Ecchymose، hemorragie؛ Ecchymosis، haemorrhage
/ 283/ الانصداع
* Echange، troc؛ Exchange، barter
/ 1624/ المقایضة
* Echo؛ Echo
/ 1074/ الصّدی
* Eclair؛ Flash of lightning
/ 307/ البارقة
* Eclair؛ Lightning
/ 323/ البرق
* eclat، manification transfiguration؛ Bril- liance، manifestation، transfiguration
/ 568/ الجلاء
* Eclipse؛ Eclipse
/ 1365/ الکسوف
* Eclipse lunaire؛ Lunar eclipse
/ 744/ الخسوف
* Ecliptique؛ Ecliptic
/ 748/ الخط المدیر
* Ecliptique؛ Ecliptic
/ 777/ الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة
* Ecorce؛ Peel
/ 1319/ القشر
* Ecoulement، coulage، liquide؛ Flow، cast- ing، liquid
/ 998/ السّیلان
* Ecoulement، harmonie؛ Flow، harmony
/ 281/ الانسجام
* Ecoulement، ruissellement، circulation؛ Flowing، streaming، circulation
/ 557/ الجریان
* Ecourtement، blanchissement d'habit، arret، emprisonnement، chateau، palais؛ Shortening، laundering، arrest، confine- ment، castle، palace
/ 1320/ القصر
* Ecourtement، concision؛ Shortening، concision
/ 245/ الاقتضاب
* Ecriture، calligraphie؛ Handwriting، script
/ 1359/ الکتابة
* Ecriture، calligraphie؛ Writing، handwriting
/ 746/ الخط
* Ecriture noire؛ Black handwriting
/ 748/ خط سیاه
* Ecrouelles؛ Scrofula
/ 765/ الخنازیر
* Eczema، herpes؛ Eczema، herpes
/ 1342/ القوباء
* Education، grade؛ Education، custody
/ 681/ الحضانة
* Effacement؛ Erasure
/ 1490/ المحو
* Effacement، fusion؛ Obliteration، effacing، fusion
/ 1140/ الطّمس
* Effet، consequence، malade؛ Effect، con- sequence، sick
/ 1593/ المعلول
* Effort، guerre sainte، lutte contre les desirs؛ Effort، holy war، struggle against the desires
/ 598/ الجهاد
* Egalite؛ Equality
/ 427/ التّساوی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1984
* Egalite، analogie؛ Equality، analogy
/ 506/ التّماثل
* Egalite، equivalence؛ Equality، equivalence
/ 1527/ المساواة
* Egalite legale؛ legal equality
/ 1607/ المفاوضة
* Egal، pareil؛ Equal، worth
/ 1528/ المساوی
* Egal، pareil؛ Peer، equal
/ 1684/ النّد
* Egarement؛ Distraction
/ 1255/ الغوایة
* Egarement، aberration؛ Aberration، distraction
/ 1119/ الضّلال
* Egoisme، moite؛ Egotism، the I
/ 274/ الأنانیة
* Egorgement، epuration، purification؛ Slit- ting، purification، purge
/ 404/ التذکیة
* Egratignure؛ scratch
/ 740/ الخدش
* Election، illumination؛ Election، illumination
/ 100/ الاجتباء
* Elegance، subtilite، finesse، legerte؛ Ele- gance، subtlety، fineness، lightness
/ 1406/ اللّطافة
* Element؛ Element
/ 1239/ العنصر
* Element؛ Element
/ 176/ أسطقس
* Element؛ Element
/ 872/ الرّکن
* Elements d'une proposition؛ Elements of a proposition
/ 1241/ عنصر القضیة
* Elements، parties؛ Elements، parts
/ 215/ الأصول
* Elephantiasis؛ Elephantiasis
/ 773/ داء الفیل
* Elision؛ Elision
/ 419/ الترخیم
* Elision، suppression؛ Elision، suppression
/ 739/ الخبن
* Ellipse؛ Ellipsis
/ 107/ الاحتباک
* Ellipse؛ Ellipsis
/ 219/ الإضمار
* Ellipse؛ Ellipsis
/ 249/ الاکتفاء
* Ellipse، atheisme؛ Ellipsis، atheism
/ 485/ التّعطیل
* Eloignement، ajournement؛ Removal، postponement
/ 406/ التّراخی
* Eloignement، distance، dimension، inter- valle؛ Distance، dimension، interval
/ 340/ البعد
* Eloignement، rudesse؛ Distance، rudeness
/ 567/ جفا
* Eloquence؛ Eloquence
/ 1274/ الفصاحة
* Eloquence، proceder par question- re- ponse؛ Eloquence، proceding by ques- tion- answer
/ 1505/ المراجعة
* Eloquence، rhetorique؛ Eloquence، rhetoric
/ 342/ البلاغة
* Eloquence، rhetorique؛ eloquence، rhetoric
/ 348/ البیان
* Eloquence، verve؛ Eloquence، verve
/ 558/ الجزالة
* elus de Dieu؛ Chosen by God
/ 1122/ الضنائن
* Elus، saints؛ Chosen، saints
/ 1724/ النّقباء
* Emanation، illumination، dieu qui abreuve؛ Emanation، illumination، God who drenches
/ 922/ السّاقی
* Emanation، plaisir؛ Emanation، pleasure
/ 348/ بوسه
* Emotion، passion؛ Emotion، passion
/ 284/ الانفعال
* Empechement، repetition Hitch، anaphora
/ 608/ الحاجب
* Emphase، grandiloquence؛ Bombast، grandiloquence
/ 491/ التفخیم
* Emploi؛ use
/ 170/ الاستعمال
* Emploi des mots formes par le double- ment de da meme syllabe؛ Using words formed by doubling the same syllable
/ 435/ تولید التوأمین
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1985
* Emploi d'une anecdote ou d'un trait d'esprit؛ Using of a shaft of wit or a flash of inspiration
/ 519/ التّنکیت
* Emploi d'une rime differente pour chaque hemistiche؛ Using of a different rhyme for every hemistich
/ 446/ التّشطیر
* Emploi exclusif de cinq lettres seule- ment؛ Exclusive use of only five letters
/ 765/ الخمسة المفردة
* Emprunt، concurrence؛ Loan، competition
/ 1312/ القراض
* Emprunt d'un vers aun a un aUtre poete؛ Borrowing a verse from anOther poet
/ 169/ الاستعانة
* Emprunter، se faire raconter؛ To make somebody relate
/ 245/ الاقتصاص
* Emprunt، pret؛ Loan، advance
/ 1314/ القرض
* Enchainement، inclusion؛ Linking، inclusion
/ 221/ الاطّراد
* Enchanter par la magie؛ To witch by magic
/ 1263/ فتح الباب
* Endroit، lieu، espace؛ Place، spot، space
/ 1670/ الموضع
* Endroits، positions؛ Places، positions
/ 1564/ المطارح
* Enfant، garcon، fils؛ Boy، child، kid، son
/ 1806/ الولد
* Enfilage des perles، syntaxe، versification؛ stringing، threading، syntax، versification
/ 1710/ النّظم
* En forme de croissant؛ Crescent- shaped
/ 1743/ الهلالی
* Engouement، passion؛ Craze، passion
/ 1806/ الولع
* Engourdissement؛ Numbness، drowsiness
/ 121/ الآخذة
* Engourdissement؛ Numbness
/ 740/ الخدر
* Enigme ou syllepse sous forme geome- trique؛ Enigma or syllepsis in geometrical figure
/ 1599/ المعمّی المهندس
* Enlevement divin، ravissement؛ Divine kidnapping
/ 523/ التّواری
* Enlevement، luxation، dislocation، deboi- tement؛ Removal، luxation، dislocation
/ 760/ الخلع
* En ligne droite، parallelisme؛ In straight line، parallelism
/ 1665/ الموازاة
* Enonce، prononce، articule؛ statement، pronounced، articulated
/ 1659/ المنطوق
* Entente، concordat، paix؛ peace، reconci- liation، arrangement
/ 1094/ الصّلح
* Entrave، part؛ Restraint، part
/ 1355/ القید
* Enumeration؛ Enumeration
/ 476/ التّعدید
* Envie؛ Envy
/ 665/ الحسد
* Envoye، metonymie، tradition prophe- tique ou manque un des narrateurs؛ sent، metonymy، prophetic tradition where one of the relators is missing
/ 1510/ المرسل
* Epaisseur؛ Thickness
/ 975/ السّمک
* Epaisseur، densite، opacite؛ Thickness، density
/ 1360/ الکثافة
* Epaississant؛ Thickening
/ 1604/ المغلّظ
* Epaississement؛ Thickening
/ 502/ التکاثف
* Epaississement، rarefaction؛ thickening، rarefaction
/ 397/ التّخلخل
* Eparpillement، dispersion، chute des cheveux؛ Scattering، dispersal، falling of
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1986
the hair
/ 511/ التّناثر
* Epices؛ Spices
/ 363/ التابل
* Epices؛ Spices
/ 90/ الأبزار
* Epidemie، endemie؛ Epidemic or endemic disease
/ 1512/ المرض الطاری
* Epidemie، peste؛ Epidemic، plague
/ 1753/ الوباء
* Epilepsie؛ Epilepsy
/ 1075/ الصّرع
* Epilepsie؛ Epilepsy
/ 1512/ المرض الکاهنی
* Epilepsie؛ Epilepsy
/ 267/ أم الصبیان
* Epiphrase؛ Epiphrasis
/ 295/ الإیغال
* Epoque preislamique، anteislam؛ Preisla- mic period or state
/ 547/ الجاهلیة
* Epreuve، essai، discernement؛ test، hard- ship، discernent
/ 1264/ الفتنة
* Epreuve، surnaturel؛ Hardship، subernatural
/ 84/ الابتلاء
* Epuisement du sujet؛ Exhaustion of the subject
/ 174/ الاستیفاء
* Epuisement، ecoulement، pension ali- mentaire؛ Exhaustion، selling well، end، perish، alimony
/ 1720/ النّفقة
* Epuration des intentions؛ Purification of one's intentions
/ 473/ تطهیر السّرائر
* Equateur؛ Equator
/ 749/ خط المشرق و المغرب
* equateur celesse؛ Heavenly equator
/ 748/ خط المرکز المعدّل
* Equilibre؛ Equilibrium
/ 1666/ الموازنة
* Equinoxe؛ Equinox
/ 1711/ نظیرة الانقلاب
* Equinoxe؛ Equinox
/ 227/ الاعتدال
* Equinoxe، ecliptique؛ Equinox، ecliptic
/ 1577/ المعدّل
* Equite، justice divine؛ Equity، divine justice
/ 1169/ العدل
* Equivalence، egalite؛ Equivalence،
equality
/ 1480/ المحاذاة
* Equivoque، ambigu، abstrait، cache، pas- sif؛ Equivocal، ambiguous، hidden، ab- stract، passive
/ 1433/ المبهم
* Equivoque dans le discours، syllepse؛ Ambiguity in the speach، syllepsis
/ 527/ التّوجیه
* Erreur de langage؛ Grammatical mistake
/ 1402/ اللّحن
* Erreur، faute؛ Mistake
/ 747/ الخطأ
* Erreur، heterodoxie؛ Mistake، error، heterodoxy
/ 1120/ الضّلالة
* Erysipele؛ Erysipelas
/ 715/ الحمرة
* Eschatologie) le fin du monde (، rime ou exemple bien adaptes؛ Eschatology(the end of the world)a well- adapted rhyme or example
/ 508/ التمکین
* Esclavage، devoir؛ Slavery، obligation
/ 347/ بندگی
* Esclavage، servage؛ Slavery، bondage
/ 1163/ العبودیة
* Esclavage، servage؛ Slavery، serfdom
/ 870/ الرّق
* Esclave egare؛ Lost slave
/ 1110/ الضّال
* Esclave qui se sauve؛ Escaping slave
/ 81/ الإباق
* Esclave، serf؛ Slave
/ 1162/ العبد
* Espace، etendue، surface، lieu؛ Space، area، surface، locus
/ 725/ الحیّز
* Espace، vide؛ Space، vacuum
/ 756/ الخلاء
* Espece؛ Species
/ 1097/ الصّنف
* Esperance؛ Hope، expectation
/ 415/ التّرجّی
* Esperance، crainte؛ Hope، fear
/ 843/ الرّجاء
* Esperance، crainte؛ Hope، fear
/ 847/ الرّحاء
* Esprit، ame؛ Spirit، ghost، soul
/ 875/ الرّوح
* Esprit، intelligence، entendement؛ Spirit،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1987
intelligence، understanding
/ 830/ الذّهن
* Esprits؛ Spirits
/ 141/ الأرواح
* Essence des sens) les noms et les attributs divins (؛ Essence of meanings(Divine names and attributes)
/ 1398/ گوهر معانی
* Essence des verites، table des decrets de dieu، premier chapitre du Coran، intellect premier؛ Essence of truth، table of God's decrees، first chapter of the Koran، first intellect
/ 1426/ ماهیّة الحقائق
* Essence، difference specifique؛ Essence، specific difference
/ 1632/ المقول فی جواب ما هو
* Essence، quiddite؛ Essence، quiddity
/ 1423/ الماهیة
* Essence، substance؛ Essence، substance
/ 1389/ الکنه
* Essence، substance، le soi؛ Essence، substance، the self
/ 816/ الذّات
* Essouflement، respiration difficile؛ Short- ness of breath
/ 347/ البهر
* Essuyage، onction؛ Rubbing، anointing
/ 1535/ المسح
* Etagere، rayon؛ Shelf
/ 1078/ الصّفّة
* Etant، existant، reel، present، positif؛ Being، existing، real، present، positive
/ 1771/ الوجودی
* Etat de veille؛ Waking state
/ 1068/ الصّحو
* Etat d'orphelin؛ Orphanhood
/ 1812/ الیتم
* Etat، position، affaire؛ State، position، affair
/ 1002/ الشّأن
* Etendue، espace؛ Extent، space
/ 262/ الامتداد
* Etendu، metre prosodique، simple؛ Ex-
tended، simple، prosodic metre
/ 333/ البسیط
* Eternel، ancien، delai legal؛ Eternal، old، legal delay
/ 1443/ المتقادم
* Eternel، perpetuel؛ Eternal، perpetual
/ 954/ السرمدی
* Eternite؛ Eternity
/ 1305/ القدم
* Eternite؛ Eternity
/ 84/ الأبد
* Ethique، morale؛ Ethics، morals
/ 1230/ علم الأخلاق
* Etiolement، fletrissure؛ Etiolation، fading
/ 822/ الذّبول
* Etoile، astre، planete؛ Star، planet
/ 1390/ الکوکب
* Etoile du matin، manifestation؛ Morning star، manifestation
/ 1391/ کوکب الصّبح
* Etoile ou planete qui se couche؛ Setting of a star or a planet
/ 1730/ النّوء
* Etonnement، admiration؛ Astonishment، admiration
/ 474/ التعجّب
* Etouffement، convulsion؛ Suffocation، convulsion
/ 119/ الاختناق
* Etranger، xenisme؛ Foreign، outsider
/ 608/ الحائل
* Etrangete؛ Strangeness
/ 356/ بیکانکی
* Etre blesse gravement؛ To be dangerously wounded
/ 137/ الارتثاث
* Etre، existence، realite؛ Being، existence، reality
/ 1766/ الوجود
* Etre supplementaire، existence surajou- tee؛ Additional being، extra existence
/ 1151/ الظل
* Euphorie؛ Euphoria
/ 473/ التّطریب
* Eveil، etat de conscience؛ Awaking، state of conscionsness
/ 353/ بیداری
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1988
* Evenement، imposition؛ Event، taxation
/ 1678/ النّائبة
* Evident، apodictique؛ Evident، apodictic
/ 357/ البیّن
* Evident، axiome، postulat؛ Self- evident، axiom، postulate
/ 318/ البدیهی
* Exactitude؛ Accuracy، exactitude
/ 1110/ الضّبط
* Exageration، exces؛ Exaggeration، excess
/ 1254/ الغلوّ
* Exageration، exces؛ Exaggeration، excess
/ 378/ التّبلیغ
* Exageration، prolixite، hyperbole؛ Exag- geration، overstatement، hyperbole
/ 1428/ المبالغة
* Exagere، exalte؛ Exaggerated، exalted
/ 1636/ المکبّر
* Examen attentif، sondage؛ Attentive ex- amination، sounding
/ 906/ الزرق
* Examen، investigation؛ Examination، investigation
/ 309/ البحث
* Excedent، ce qui reste؛ Excess، what remains
/ 1192/ العفو
* Excedent، usure؛ Excess، surplus، usury
/ 841/ الرّبا
* Excellence، eloquence؛ Excellence، eloquence
/ 319/ البراعة
* Excepte، exclu؛ Excepted، excluded
/ 1528/ المستثنی
* Excepte، exclu؛ excepted، excluded
/ 1612/ المفرّغ
* Exces؛ Excess، surplus
/ 176/ الإسراف
* Excitation، connivence؛ Excitation، connivance
/ 1683/ النّجش
* Exclusion، bannissement، excommunica- tion؛ Exclusion، excommunication
/ 112/ الإحصار
* Exclusion، claustration؛ Exclusion، confinement
/ 621/ الحجب
* Exclusion، exception؛ Exclusion، exception
/ 143/ الاستثناء
* Exclusivite، limitation، restriction، deter- mination؛ Exclusivity، limitation، restriction
/ 680/ الحصر
* Excrement، selles؛ Excrement، stools
/ 319/ البراز
* Exemple؛ Example
/ 1447/ المثال
* Exemption؛ Exemption
/ 518/ التّنزه
* Exemption، abstraction) rejet de tout attribut des creatures (؛ Exemption، ab- traction(refusal of all attributes of creatures)
/ 518/ التّنزیه
* Exhortation، addition d'une lettre؛ Ex- hortation، addition of a letter
/ 404/ التذنیب
* Exhortation، pleonasme؛ Exhortation، pleonasm
/ 516/ التّنبیه
* Exigence d'enfantement؛ Requirement of having a baby
/ 174/ الاستیلاد
* Exigences de la qualite؛ Quality requirements
/ 1414/ لوازم صفتی
* Exigences rhetoriques؛ Rhetorical requirements
/ 1415/ لوازم لفظی
* Exigences semantiques؛ Semantic requirements
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1988 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
1415/ لوازم معنوی
* Existence de deux traditions opposees؛ Existence of two opposite traditions
/ 1492/ المختلف
* Existence des voyelles؛ Existence of vowels
/ 230/ الاعتلال
* Exorde؛ Exordium، introduction
/ 673/ حسن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1989
المطلع
* Exorde، peroraison؛ Exordium، introduc- tion، peroration
/ 670/ حسن الابتداء
* Experience؛ Experience
/ 381/ التّجربة
* Expiation، offrande expiatoire؛ Expiation، expiatory gift
/ 1368/ الکفّارة
* Explication، interpretation، commen- taire، exegese؛ Explication، interpreta- tion، commentary، exegesis
/ 491/ التّفسیر
* Explication، renseignement؛ Explication، information
/ 171/ الاستفسار
* Explicite، clair، evident؛ Explicit، clear، evident، obvious
/ 1076/ الصّریح
* Extase، enlevement، illumination؛ Ec- stasy، illumination، kidnaping
/ 324/ البرق
* Extase et eveil؛ Ecstasy and awaking
/ 506/ التّلوین
* Extase، illumination؛ Ecstasy، illumination
/ 1028/ الشّطح
* Extasie؛ Enraptured
/ 1471/ المجذوب
* Extension، allongement؛ Extension، outspread
/ 1497/ المدّ
* Extention، exclusion؛ Extention؛ exclusion
/ 1130/ الطّرد
* Exterieur، dehors، quotient؛ Exterior، outside، quotient
/ 729/ الخارج
* Externe، Kharejite؛ Extraneous، Kharijite
/ 730/ الخارجی
* Extinction de voix، enrouement؛ Extinc- tion of the voice
/ 309/ البحّة و البحوحة
* Extremite، bout، pointe؛ Extremity، end، point
/ 1132/ الطّرف
F* Facon، maniere؛ Fashion، manner
/ 1131/ الطّرز
* Facile، leger؛ Easy، light
/ 406/ تر
* Facile، leger؛ Easy، light
/ 985/ السّهل
* Facilite، aisance؛ Easiness، ease
/ 987/ السّهولة
* Facilite، permission؛ Easiness، permission
/ 849/ الرّخصة
* Faculte، aptitude؛ Faculty، aptitude
/ 1642/ الملکة
* Faculte de croitre؛ Faculty of growing
/ 1680/ النّامیة
* Faculte inventive، imagination et enten- dement؛ Inventive faculty، imagination and understanding
/ 1441/ المتصرّفة
* Faculte، pouvoir؛ Faculty، power
/ 155/ الاستطاعة
* Faiblesse؛ Weakness
/ 1118/ الضّعف
* Faim؛ Hunger
/ 601/ الجوع
* Faire fabriquer؛ Asking to manufacture
/ 154/ الاستصناع
* Fait، execute، complement d'objet، parti- cipe passe؛ Done، executed، object، past participle
/ 1613/ المفعول
* Faits surnaturels؛ Supernatural deeds
/ 141/ الإرهاص
* Famanouth) mois egyptien (؛ Famanuth(Egyptian month)
/ 1291/ فمانوث
* Familiarite؛ Familiarity
/ 230/ الاعتیاد
* Familiarite؛ Familiarity
/ 256/ الألفة
* Famille، ancetres؛ Family، ancestors
/ 71/ الآل
* Fanac) une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs (؛ Fanack(one part over ten thousands of a day by the Greeks
(کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1990
/ 1292/ فنک
* fanatisme، sectarisme؛ Fanatism، sectarism
/ 485/ التّعصّب
* Farmouni) mois egyptien (؛ Farmuni(Egyptian month)
/ 1270/ فرمونی
* farurdinmah) mois persan (؛ Farurdin- mah(persian month)
/ 1270/ فروردین‌ماه
* Fausse، manger sans faire gras؛ False، eating without meat
/ 1524/ المزوّرة
* Fausse monnaie؛ Fake of forged coin
/ 929/ الستوقة
* Faute، oubli؛ Mistake، forgetting
/ 1254/ الغلط
* Faute، peche؛ Mistake، sin
/ 908/ الزّلة
* Fawen) mois egyptien (؛ Fawen(Egyptian month)
/ 1263/ فاون
* Felure، fissure؛ Crack، fissure
/ 1070/ الصّدع
* Feminin؛ Feminine
/ 1419/ المؤنّث
* Femme qui a atteint la menopause؛ Woman arrived to the period of menopause
/ 78/ الآیسة
* Femme rebelle vis- a- vis de son mari؛ Insubordinate wife
/ 1680/ النّاشزة
* Femme sans dot، Al- Mufawida) secte (؛ Woman without dowry، Al- Mufawida(sect)
/ 1618/ المفوّضة
* Fete de printemps؛ Spring day
/ 1733/ النوروز
* Fete، manifestation؛ Feast، holiday، manifestation
/ 1242/ العید
* Fevrier؛ February
/ 1004/ شباط
* Fidelite، loyaute، acquittement؛ Faithful- ness، loyalty، fullfilment
/ 1800/ الوفاء
* Fievre؛ Fever
/ 709/ الحمّی
* Fievre quarte؛ Quartan fever
/ 842/ الرّبع
* Figure de rhetorique consistant a
commencer chaque mot par la meme lettre؛ Rhetorical figure formed by begin- ning every word by the same letter
/ 1595/ المعلّی
* Figure de rhetorique consistant a n'utili- ser que les lettres avec des points diacritiques؛ Rhetoric figure formed by using only letters with diacritical points
/ 1669/ الموشی
* Figure de rhetorique consistant a n'utili- ser que les lettres jointes dans l'ecriture arabe؛ Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriting
/ 1670/ الموصل
* Figure de style qui consiste a nommer plusieur objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequat؛ Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying everyone by an ade- quate adjective
/ 1409/ اللّف و النّشر
* Figure de style qui consiste a nommer plusieurs objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequat، prose؛ figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every one by an adequate adjective، prose
/ 1695/ النّشر
* Figure de trois lingnes et un point super- poses؛ Figure of superposed three lines and a point
/ 286/ الأنکیس
* Figure en geomancie؛ Figure in geomancy
/ 1300/ قبض الخارج
* Figure en gemancie؛ Figure in geomancy
/ 1300/ قبض الداخل
* Figure en geomancie؛ Figure in geomancy
/ 1536/ المسدود
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1991
* Figure en geomancie؛ Figure of geomancy
/ 1700/ نصرة الدّاخل
* Figure en geomancie؛ Figure in geomancy
/ 1726/ نقی الخدّ
* Figure rhetorique consistant a utiliser des lettres disjointes؛ Rhetoric figure formed by unsing separated letters
/ 1631/ المقطّع
* Fil a plomb؛ Plumbline
/ 1002/ الشّاقول
* Fille؛ girl، daughter
/ 347/ البنت
* Fille desiree par les hommes، fille de neuf ans؛ Desired girl by men، girl of nine years
/ 1547/ المشتهاة
* Fin d'une hemistiche constituant le debut de l'hemistiche suivante؛ End of a hemistich forming the beginning of the following one
/ 1362/ کریم الطرفین
* Fin d'un verset du Coran، fin d'un bout rime، trois ou quatre consonnes؛ End of a verse of Koran، end of a rhyme، three or four consonants
/ 1261/ الفاصلة
* Fin d'un verset ou d'un bout rime؛ End of verse or a rhyme
/ 1262/ الفاضلة
* Finesse، intelligence، beaute؛ Graceful- ness، intelligence، beauty
/ 1146/ الظّرافة
* Fin، mince، subtil؛ Fine، thin، subtle
/ 871/ الرّقیقة
* Fin، terme، aboutissement؛ End، termina- tion، outcome
/ 1729/ النّهایة
* Fissure، faille، dechirure؛ Fissure، crack، rift، tear
/ 1037/ الشّق
* Flagellation، fouettement؛ Flogging، flagellation
/ 569/ الجلد
* Flatulence، enflure؛ Flatulence، swelling
/ 1713/ النّفخة
* Flatulent؛ Flatulent
/ 1661/ المنفخ
* Fleche divinatiore، lot، premier intellect؛ Divinatory arrwow، lot، first intellect
/ 1340/ القلم
* Fleche، portion، cosinus، Sagittaire؛ Ar- row، portion، cosine، sagittarius
/ 985/ السّهم
* Fleuve، riviere؛ River، stream
/ 1729/ النّهر
* Fleuve، vallee؛ River، valley
/ 1750/ الوادی
* Flirt، poesie amoureuse ou erotique؛ Flirting، love or erotic poetry
/ 1253/ الغزل
* Flute، lettre du bien- aime؛ Flute، letter of the beloved
/ 1681/ نای
* Foi، croyance؛ Faith، belief
/ 297/ الإیمان
* Foi، croyance، piete، droiture؛ Faith، belief، piety، righteousness
/ 813/ الدّیانة
* Folie، fragilite، faiblesse؛ Madness، frailty
/ 815/ دیوانگی
* Fomentation medicale؛ Fomentation
/ 1703/ النطول
* Fonction؛ Function
/ 282/ الانسحاب
* Fondation، institution، fondements، alif antepenultieme a la rime؛ Foundation، antepenultimate alif on the rhyme
/ 371/ التأسیس
* Fondement، base، argumentation، appui، introduction؛ Foundation، base، argu- mentation، support، introduction
/ 984/ السّند
* Fondements de la religion؛ Fundamentals of the religion
/ 215/ أصول الدین
* Force، puissance؛ strength، force، power
/ 1342/ القوّة
* Forces de soutien؛ Support forces
/ 854/ الرّدء
* Formation، derivation، faconnement؛ Formation، derivation shaping
/ 1102/ الصّوغ
* Forme؛ Form
/ 1100/ الصورة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1992
* Forme، aspect، apparence، astronomie؛ form، aspect، appearance، astronomy
/ 1746/ الهیئة
* Forme، figure، aspect؛ Form، figure، aspect
/ 1039/ الشّکل
* Forme grammaticale؛ Grammatical form
/ 1106/ الصّیغة
* Fortunes، chances، destins؛ Fortunes، chances، destinies
/ 1141/ الطّوالع
* Fortunes de l'ame؛ Fortunes of the soul
/ 682/ حظوظ النفس
* Foudre؛ Thunderbolt
/ 1053/ الصّاعقة
* Foudroiement، extase؛ Striking، ecstasy
/ 1076/ الصّعق
* Fracture، brisure؛ Fracture، break
/ 1010/ الشّدخ
* Fracture، fraction؛ Fracture، fracturing
/ 1363/ الکسر
* Fragilite، friabilite؛ Fragility، frailty
/ 1741/ الهشاشة
* Fragilite، simplicite، legerete du style؛ Fragility، simplicity or lightness of style
/ 965/ السّلاسة
* Fraude، escroquerie، deguisement، dol؛ Cheating، smuggling، swindle، disguise
/ 403/ التدلیس
* Frequentation، compagnie، jouissance؛ Frequenting، company، delight، enjoyment
/ 1181/ العشرة
* Frigidite؛ Frigidity
/ 89/ الإبردة
* Frisson، tremblement؛ Shiver، shudder
/ 868/ الرّعشة
* Froid، frigidite؛ Cold، frigidity
/ 321/ البرد
* Fumee، vapeur؛ Smoke، steam
/ 780/ الدّخان
* Fusion avec Dieu، apodicticte؛ Union
with god، apodicticity
/ 684/ حقّ الیقین
* Fusion mystique؛ Mystical union
/ 353/ بیت العزة
G* Gage؛ Security
/ 874/ الرّهن
* Gain، utilite، interet؛ Gain، utility، benefit، interest
/ 1260/ الفائدة
* Gale؛ Scabies، itch
/ 556/ الجرب
* Gale seche؛ Dry scabies
/ 681/ الحصف
* Galop؛ Gallop
/ 1485/ المحدث
* Galop، galopade، course؛ Galop، run
/ 1443/ المتلاقی
* Garantie، caution؛ Guarantee، surety
/ 1120/ الضّمان
* Garantie، caution؛ Guarantee، bail
/ 1368/ الکفالة
* Garantie، caution، engagement، respons- abilite؛ Garantee، commiment، responsability
/ 1242/ العهدة
* Garantie de paiement a la delivrance؛ Guarantee of payment at delivery
/ 1121/ ضمان الدّرک
* Garantie de vente؛ Guarantee of sale
/ 1121/ ضمان المبیع
* Garantie d'un gage؛ Guarantee of a pledge
/ 1121/ ضمان الرّهن
* Gateaux، douceurs؛ Cakes، sweets
/ 600/ الجوارش
* Gelure؛ Frostbite
/ 1512/ المرض القصری
* Gemissement، conversation؛ Moan، conversation
/ 1680/ ناله
* Genealogie inconnue؛ Unknown genealogy
/ 1479/ مجهول النّسب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1993
* General، generalite، commun؛ General، generality، common
/ 1234/ العموم
* Generation، engendrement؛ Generation، begetting
/ 534/ التّولید
* Generation، univers؛ Generation، universe
/ 1392/ الکون
* Generosite، misericorde؛ Generosity، mercy
/ 601/ الجود
* Genitif؛ possesive case، genitive
/ 556/ الجرّ
* Genre، espece، sexe؛ Genus، species، sex
/ 594/ الجنس
* Genre، espece، variete؛ Species، class، variety
/ 1733/ النّوع
* Geomancie؛ Geomancy
/ 874/ الرّمل
* Geometrie؛ artchitecture، genie civil؛ Geometry، architecture، engineering
/ 1744/ الهندسة
* Glaire؛ Phlegm
/ 344/ البلغم
* Glaire، residu، cru؛ Phlegm، residue، raw
/ 735/ الخام
* Glaucome؛ Glaucoma
/ 1119/ ضغط العین
* Gonflement؛ Swelling
/ 521/ التّهبّج
* Gonflement، charnu؛ Swelling، fleshy
/ 409/ التربل
* Gonflement du testicule؛ Testicle swelling
/ 139/ ارتفاع الخصیة
* Goregee، coup؛ Sip، gulp
/ 557/ الجرعة
* Gorgee؛ Mouthful، sip
/ 1013/ الشّربة
* Gout؛ Taste
/ 833/ الذّوق
* Gouts، saveurs؛ Tastes
/ 1135/ الطعوم
* Goutte، rhumatisme؛ Gout، rheumatism
/ 1724/ النّقرس
* Gouverneur، administrateur، guide؛ Gov- ernor، administrator، guide
/ 839/ الرّاعی
* Gracieux؛ Graceful
/ 1059/ صبیح الوجه
* Gradation؛ Climax
/ 1160/ العالی
* Gradation؛ Climax
/ 140/ الارتقاء
* Grain d'orge، orgelet؛ Barley، stye
/ 1033/ الشّعیرة
* Grand، contraction؛ Great، contraction
/ 1359/ الکبیر
* Grandeur، dimension، mesure؛ Greatness، dimension، measure
/ 1192/ العظم
* Grandeur، magnificence، splendeur، le venere) Dieu (؛ Greatness، magnifi- cence، splendour، the Venerated(God)
/ 568/ الجلال
* Grand- pere؛ Grandfather
/ 552/ الجدّ
* Gratteur؛ Scratcher
/ 1489/ المحکک
* Grelon، indigestion؛ Hailstone، indigestion
/ 321/ البردة
* Grillade؛ Grill
/ 1358/ کباب
* Grippe، rhume؛ Flu، infuenza، cold
/ 908/ الزّکام
* Groupe de gens، foule، addition، somme، pluriel؛ Groupe of people، crowd، addi- tion، sum، plural، union
/ 571/ الجمع
* Guere؛ War
/ 597/ جنگ
* Guerison؛ Recovery
/ 449/ التّصحیح
H* Habitude؛ Habit
/ 1156/ العادة
* Habit vert raye؛ Green- striped suit
/ 746/ الخضراء
* Hadith commen 5 ant par que؛ Hadith beginning by that
/ 1420/ المؤنّن
* Hadith rapporte par deux ou trois personnes؛ Hadith reported by two or
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1994
three men
/ 1181/ العزیز
* Hadith superflu ou etrange؛ Strange or superfluous Hadith
/ 902/ زائد الثّقة
* Harmonie، equilibrage؛ Harmony، equilibrium
/ 290/ الایتلاف
* Harmonie، proportionnalite، enroule- ment؛ Harmony، proportionality، rolling up
/ 505/ التّلفیف
* Harmonisation، equilibrage des phrases؛ Harmonization، balancing of the sentences
/ 494/ التّفویق
* Hasard، a l'aveuglette؛ Stroke، chance، coincidence
/ 557/ الجزاف
* Hatour nam) mois egyptien (؛ Hatour nam(Egyptian month)
/ 1737/ هثور نام
* Hauteur؛ Height
/ 137/ الارتفاع
* Hauteur، elevation، altitude؛ Height، elevation، altitude
/ 1231/ العلوّ
* Hectare؛ Hectare
/ 557/ الجریب
* Hemistiche؛ Hemistich
/ 1028/ الشّطر
* Hemistiche reitere، le jugement dernier، la resurrection des corps، la vie future؛ Repeated hemistich، dooms- day، hereafter، resurrection، afterworld
/ 1570/ المعاد
* Hemorragie؛ Haemorrhage، bleeding
/ 1112/ الضّرر
* Hemorragie cerebrale؛ Haemorrhage
/ 284/ الانفتاح
* Hemorroides؛ Haemorrhoids
/ 348/ البواسیر
* Hepatite؛ Hepatitis
/ 818/ ذات الکبد
* Heptagone؛ Heptagon
/ 1528/ المسبّع
* Heresie؛ Heresy
/ 313/ البدعة
* Hermetique، enigmatique، impenetrable؛ hermetic، enigmatic، impenetrable
/ 1604/ المغلق
* Hernie؛ Hernia
/ 1263/ الفتق
* Hernie du testicule؛ Testicle hernia
/ 129/ الأدرة
* Heure؛ One hour
/ 922/ السّاعة
* Hexagone؛ Hexagon
/ 1536/ المسدّس
* Hierarchie، arrangement، order؛ Hierar- chy، arrangement، order
/ 411/ التّرتیب
* Homme droit et juste؛ Right and just man
/ 945/ السّرار
* Homme libre؛ Free man
/ 142/ آزاد
* Homme، male؛ Man، male
/ 846/ الرّجل
* Homme parfait؛ Perfect man
/ 1233/ عمد معنوی
* Homme parvenu a la perfection؛ Man arrived to the perfection
/ 729/ خاتم
* Homme repose a qui Dieu a devoile le mystere du destin؛ Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiny
/ 1532/ المستریح من العباد
* Homogeneite، appartenance au meme genre ou a la meme espece؛ Homogene- ity، belonging to the same genus or the same species
/ 381/ التجانس و کذا المجانسة
* Homonyme؛ Homonym
/ 855/ الرّدیف
* Homonymie؛ Homonymy
/ 202/ الاشتراک
* Hoquet؛ Hiccough
/ 1292/ الفواق
* Horizon؛ Horizon
/ 239/ الأفق
* Horizon final، devoilement de la pre- sence divine؛ Final horizon، unveiling of the divine presence
/ 241/ الأفق المبین
* Horoscopie، astromancie، voyance؛ Horo- scopy، divinatory art، clairvoyance
/ 512/ التناظر
* Humeur، melange؛ Humour، mixing
/ 1518/ المزاج
* Humide، mouille؛ Humid، moist، wet
/ 1654/ المنتقع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1995
* Humidite؛ Humidity
/ 322/ البردیة
* Humidite؛ Humidity
/ 344/ البلّة
* Humidite؛ Humidity
/ 867/ الرّطوبة
* Humidite excedente؛ Exceeding humidity
/ 868/ الرّطوبة الفضلیة
* Humidite insitinctive ou animale؛ Instinc- tive of animal humidity
/ 868/ الرّطوبة الغریزیة
* Humidites de l'oeil؛ Eye humidity
/ 866/ رطوبات العین
* Humidites du corps؛ Body humidity
/ 866/ رطوبات البدن
* Humilite؛ Humility
/ 523/ التّواضع
* Humilite، favoritisme، partialite، imita- tion؛ Humility، favoritism، partiality، imitation
/ 1479/ المحاباة
* Hutte de chagrin؛ Sadness cabin
/ 1374/ کلبة أحزان
* Hydrofuge، impulsion، propulsion؛ Damp- proofing، drive، propulsion
/ 780/ الدافع
* Hydropisie؛ Dropsy
/ 987/ سوء القنیة
* Hydropisie، hydrocephalie؛ Dropsy، hydrocephalus
/ 153/ الاستسقاء
* Hyperbole؛ Hyperbole
/ 234/ الإغراق
* Hypocrisie، bigoteri؛ Hypocrisy، bigotry
/ 900/ الرّیاء
* Hypocrite، imposteur؛ Hypocrite
/ 1652/ المنافق
* Hypothese؛ Hypothesis
/ 235/ الافتراض
I* Iambe، descendant، ascendant؛ Iambic، declination، ascension
/ 1753/ الوتد
* Ibahiyya) secte (؛ Ibahiyya(sect)
/ 79/ الإباحیّة
* identification، indubitabilite؛ Identifica-
tion، indubitableness
/ 392/ التّحقّق
* Identite؛ Identity
/ 1745/ الهویة
* Identite، egalite، equivalence؛ Identity، equality، equivalence
/ 1528/ المساوقة
* Idole؛ Idol
/ 1097/ الصّنم
* Idole؛ Idol
/ 1756/ الوثن
* Idole؛ Idol
/ 308/ بت
* Ignorance؛ Ignorance
/ 599/ الجهل
* Ijtihad) jugement independant (jurispru- dence؛ ijtihad(independent judgenment)jurisprudence
/ 101/ الاجتهاد
* ikindi- Ay) mois turc (؛ Ikindi- Ay(turkish month)
/ 295/ ایکندی آی
* Illicite، mauvais؛ Illicit، wicked، bad
/ 739/ الخبیث
* Illumination، devoilement، revelation؛ Illumination، unveiling، revelation
/ 706/ الحلاوة
* Illumination، inspiration؛ Illumination inspiration
/ 89/ آبروی
* Illumination pure، pure election؛ Pure illumination or election
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 1995 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
212/ الاصطفاء
* Illusion، chimere، imagination؛ Illusion، chimera، imagination
/ 1808/ الوهم
* Illusion، imagination؛ Illusion. imagination
/ 534/ التّوهّم
* Ilud) septembre dans le calendrier juif (؛ Ilud(september in Hebrew calender)
/ 296/ ایلد
* Ilumination؛ Illumination
/ 903/ الزاجر
* Image، imagination؛ Image، imagination
/ 767/ الخیال
* Image، impression؛ Image، impression
/ 137/ الارتسام
* Imaginaire، fantastique؛ Imaginary،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1996
fantastic
/ 770/ الخیالی
* Imagination؛ Imagination
/ 1436/ المتخیّلة
* Imagination؛ Imagination
/ 347/ بنطاسیا
* imagination، representation؛ imagina- tion، representation
/ 399/ التّخیّل
* Imamat؛ Imamate
/ 259/ الإمامة
* Imams؛ Imams
/ 74/ الأئمّة
* Immeuble sans fenetre؛ Building without a window
/ 569/ الجمّ
* Impiete، debauche؛ Debauchery، impiety
/ 1273/ الفسق
* Implication؛ Implication
/ 234/ الإعنات
* Implication، inclusion؛ Implication، inclusion
/ 469/ التّضمین
* Implicite، predestine؛ Implicit، predestined
/ 1627/ المقدّر
* Imposition، contrainte؛ Imposition، constraint
/ 273/ امیری
* Impossibilite؛ Impossibility
/ 263/ الامتناع
* Impot foncier، tribut، taxe، recolte، moisson؛ Land tax، tribute، crop، harvest
/ 741/ الخراج
* Imprecis، cache، incertain؛ Inaccurate، hidden، uncertain
/ 1120/ الضّمار
* Impuissant sexuellement؛ sexually impotent
/ 1242/ العنّین
* Impurete، souillure؛ Impurity، dirtiness
/ 1683/ النّجس
* Imputation en prosodie؛ Cutting a letter or more in prosody
/ 1737/ الهتم
* Inaccompli، present، indicatif، subjonctif؛ Imperfect، present tense، indicative
/ 1560/ المضارع
* Inanime، terrain improductif، terrain
inculte sans proprietaire؛ Inanimate، wasteland، uncultivated land without any owner
/ 1665/ الموات
* Incapacite، derriere، deuxieme hemisti- che، inimitabilite؛ Incapability، behind، second hemistich، inimitability
/ 1165/ العجز
* Incarnation، pantheisme، fusion؛ incama- tion، pantheism، union
/ 706/ الحلول
* Incertain، douteux، aleatoire؛ Uncertain، dubious، risky
/ 1551/ المشکوک
* Inceste، gendre، parent de l'epouse؛ Incest، son in- law، relative of the wife
/ 739/ الختن
* Incision؛ INcision
/ 661/ الحزّ
* Incitation، exhortation؛ Incitation، exhortation
/ 391/ التّحضیض
* Incitation، repetition؛ incitation، anaphora
/ 234/ الإغراء
* Inclination؛ Inclination
/ 218/ الإضجاع
* Inclination؛ Inclination
/ 259/ الإمالة
* Inclination؛ Inclination
/ 340/ البطح
* Inclination، desir؛ Inclination، desire
/ 230/ الاعتماد
* Inclination، tendance، disposition؛ Incli- nation، tendency، disposition
/ 1674/ المیل
* Inconnu، invisible، inconnaissable؛ Un- known، invisible، unknowable
/ 1256/ الغیب
* Inconnu، passif؛ Unknown، passive
/ 1477/ المجهول
* Inconscience؛ State of unconsciousness
/ 358/ بیهوشی
* Incroyant، heretique، manicheien؛ Here- tic، manichean، unbeliever
/ 913/ الزّندیق
* Incrustation، harmonisation؛ Inlaying،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1997
inlay، harmonization
/ 421/ التّرصیع
* Incubation، inhibition؛ Incubation، inhibition
/ 83/ الابتداء الجزئی
* Indeclinable، invariable؛ Indeclinable، invariable
/ 1432/ المبنی
* Indetermine، mot indefini؛ Indefinite noun
/ 1728/ النّکرة
* Indication؛ Indication
/ 201/ الإشارة
* Indifference؛ Indifference
/ 874/ رند
* Indigestion؛ Indigestion
/ 340/ بطلان الهضم
* Indigestion؛ Indigestion
/ 399/ التّخمة
* Indigestion؛ Indigestion
/ 988/ سوء الهضم
* indigestion، dyspepsie؛ indigestion، dyspepsia
/ 1119/ ضعف الهضم
* Indisposition، maladie legere؛ Indisposi- tion، slight illness
/ 1511/ المرض الجزئی
* Individu، etrange، substance؛ Individual، strange، substance
/ 1267/ الفرد
* Individu indetermine؛ Unspecified individual
/ 1267/ الفرد المنتشر
* Induction؛ Induction
/ 1355/ القیاس المقسم
* Induction؛ Induction
/ 172/ الاستقراء
* Infaillibilite، vertu، chastete؛ Infallibility، vertue، chastity
/ 1183/ العصمة
* Infidelite، incroyance؛ Infidelity
/ 1368/ الکفر
* Infinitif؛ Infinitive
/ 195/ اسم المصدر
* Infirme، invalide؛ Infirm، invalid
/ 1632/ المقعد
* Inflammation de l'oeil؛ Eye trouble
/ 502/ التّکدر
* Inflexion، conjonction، coordination؛ In- flexion، conjunction، coordination
/ 1187/ العطف
* Inflexion vocalique؛ Inflexion of the voice
/ 501/ التّقلیل
* Inflexion vocalique؛ Inflexion of the voice
/ 505/ التّلطیف
* Information؛ Information
/ 234/ الإعلام
* Information؛ Information
/ 274/ الإنباء
* Information، narration، rapporter les propos d'un autre؛ Information، narra- tion، bringing back the words of others
/ 388/ التّحدیث
* Information، nouvelle، attribut، predicat؛ Information، news، predicate
/ 735/ الخبر
* Ingrat؛ Ungrateful
/ 1370/ الگفور
* Ingrat، insoumis؛ Ungrateful، refractory
/ 1390/ الکنود
* Ingratitude؛ Ungratefulness، ingratitude
/ 552/ الجحد
* Ingredient، jus، humeur؛ Ingredient، juice، humour
/ 759/ الخلط
* Injustice؛ Unjustice
/ 1152/ الظّلم
* Inne، naturel، intuitif، primitif؛ Natural disposition، innate، intuitive
/ 1279/ الفطریات
* Innovateur، heretique؛ Innovator، heretic، heresiarch
/ 1431/ المبتدع
* Innove، poesie sans amour؛ Innovated، poetry without love
/ 1471/ المجدّد
* Insipidite؛ Insipidity، tastelessness
/ 490/ التّفاهة
* Inspiration، revelation؛ Inspiration، revelation
/ 256/ الإلهام
* Inspire؛ Inspired
/ 1485/ المحدّث
* Instinct، pulsion؛ Instinct، impulse
/ 1252/ الغریزة
* Intellection، conception، raisqnnement، prudence؛ Intellection، conception rea- soning، prudence
/ 486/ التّعقّل
* Intellectuel، rationnel؛ Intellectual، rational
/ 1202/ العقلی
* Intellect universel، chemin؛ Universal
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1998
intellect، road
/ 1201/ العقل الکلّ
* Intelligence، perspicacite، comprehen- sion؛ Intelligence، insight، cleverness، understanding
/ 1279/ الفطنة
* Intelligence، sagacite؛ Intelligence، sagacity
/ 824/ الذّکاء
* Intelligent، lucide، visionnaire؛ Intelligent، lucid
/ 833/ ذو العقل
* Intelligible؛ Intelligible
/ 1593/ المعقول
* Intention، dessein؛ Intention، purpose
/ 1735/ النّیّة
* Intention، determination، energie، acti- vite؛ Intention، determination، energy، activity
/ 1744/ الهمّة
* Intercession، mediation؛ Intercession، mediation
/ 1034/ الشّفاعة
* Interchangeabili te des hemistiches d'un poeme؛ Interchangeabili ty of the hemi- stiches of a poem
/ 409/ الترافق
* Interdiction، empechement؛ Prohibition، ban
/ 622/ الحجر
* Interdit bien que legal a l'origine؛ Forbidden but originally legal
/ 1637/ المکروه
* Interet، utilite، service؛ Interest، utility، service
/ 1559/ المصلحة
* Interference، coincidence؛ Interference، coincidence
/ 401/ التّداخل
* Interieur؛ Interior
/ 779/ الدّاخل
* Interjection؛ Interjection
/ 1280/ فعل التعجب
* Interlocution، conversation؛ Interlocution، discourse
/ 1480/ المحادثة
* Intermediaire؛ Intermediate
/ 357/ بین بین
* Intermediaire، mediateur، guide، moyen؛ Intermediary، mediator، guide، means
/ 1761/ الواسطة
* Intermittence ou disparition de la fievre؛ Remission or disappearance of fever
/ 1340/ القلع
* Interpretation، hermeneutique؛ Interpre- tation، hermeneutics
/ 376/ التأویل
* Interrogation؛ Interrogation
/ 171/ الاستفهام
* Intervalle de communication؛ Communi- cation interval
/ 342/ بعد الاتصال
* Intimite، amitie؛ Privacy، friendship
/ 757/ الخلّة
* Intrus، bizzarre، insolite، etrange؛ Intru- der، odd، unusual، strange
/ 1250/ الغریب
* Intuition؛ Intuition
/ 626/ الحدس
* Inutilite، menton؛ Uselessness، chin
/ 913/ زنخدان
* Inutilite، niaiserie، absurde؛ Uselessness، nonsense، absurd
/ 1162/ العبث
* Invariable؛ Invariable
/ 1661/ المنعی
* Invariable، inaccessible؛ invariable، out of reach
/ 1644/ الممتنع
* Invasion، razzia؛ Invasion، raid، razzia
/ 1253/ الغزو
* invntion، creation؛ Invention، creation
/ 114/ الاختراع
* Inverser la proportion؛ to invert a proportion
/ 1340/ قلب النّسبة
* Investigation؛ Investigation
/ 173/ الاستقصاء
* Investissement placement؛ Investment
/ 340/ البضاعة
* Invitation، faire- part؛ Invitation
/ 786/ الدّعوة
* Invocation de la presence divine؛ Invoca- tion of the divine presence
/ 920/ سؤال الحضرتین
* Invocation، priere؛ Invocation، prayer
/ 380/ التّثویب
* Ironie، corroboration de la blame par ce
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 1999
qui ressemble a une louange؛ Irony، corroboration of a dispraise by a praise- like
/ 374/ تأکید الذمّ بما یشبه المدح
* Irregularite de rime؛ Irregularity of rhyme
/ 248/ الإقواء
* Irsad) figure de rhetorique (؛ Irsad(figure of rhetoric)
/ 433/ التسهیم
* Isaggoge؛ Isagoge
/ 293/ ایساغوجی
* Isfindar Madhmah) mois perse (؛ Isfindar Madhmah(Persian month)
/ 177/ إسفندارمذماه
* Isma'illiyya) secte (؛ Isma'iliyya(sect)
/ 189/ الإسماعیلیة
* Isolation، renvoi، revocation؛ Isolation، dissmissal، revocation
/ 1180/ العزل
* Isole، ermite، solitaire؛ Isolated، solitary
/ 1607/ المفرّد
* Isthme، interstice؛ Isthmus، interstice
/ 322/ البرزخ
* Itineraire، route، marche، cheminement؛ Itinerary، path، walk، progression
/ 996/ السّیر
* Ivre، fusion amoureuse؛ Drunk، love fusion
/ 1528/ مست
* Ivresse؛ Drunkenness، intoxication
/ 960/ السّکر
* Ivresse، desir ardent، coupe؛ Cup، drunk- ness، passionate desire
/ 922/ ساغر
* Ivresse، guide؛ Drunkness، guide
/ 764/ خمّار
J* Jagchabat- Ay) mois turc (؛ Jagchabat- Ay(Turkish month)
/ 567/ جغشباط آی
* Jaunisse، ictere؛ Jaundice، icterus
/ 1812/ الیرقان
* Jeu؛ Game، playing
/ 1408/ اللّعب
* Jeu en prosodie؛ Play in prosody
/ 1534/ المستنبط
* Jeu en prosodie؛ Play in prosody
/ 1537/ المسروقة
* Jeu en prosodie؛ Play in prosody
/ 1538/ المسمّط
* Jeu en prosodie؛ Play in prosody
/ 1539/ المسمّط المختصر
* Jeu en prosodie؛ Game in prosody
/ 1634/ المکالفة
* Jeune؛ young
/ 1000/ الشّاب
* Jeune؛ Fast
/ 1103/ الصّوم
* Jeune des trois jours de la pleine lune؛ Fast of the three days of full moon
/ 1105/ صوم أیام البیض
* Jeune palmier؛ Young palm tree
/ 375/ التال
* Jeunesse، noblesse؛ Youth، nobleness
/ 1264/ الفتوّة
* Jeune Turc، abandonment؛ young Turk- ish، abandonment
/ 423/ ترک تازه
* Jeu prosodique؛ Prosodic play
/ 1604/ المغمّد
* Jeu pur، repentir؛ Pure play، repentance
/ 359/ پاک بازی
* Joie، figure en geomancie؛ joy، figure in geomancy
/ 1267/ الفرح
* joie، simplification، numerateur، pra- tique de dire la bonne aventure) avec des lettres (، onomancie؛ Joy، simplifica- tion، numerator، fortune- telling
/ 327/ البسط
* Jonction، communication؛ Junction، communication
/ 92/ الاتصال
* Jonction، liaison، connexion، accord؛ Junction، linking، connection agreement
/ 1793/ الوصل
* Jonction، vision، communication، pre- sence؛ Junction، vision، communication،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2000
presence
/ 1480/ المحاضرة
* Jouissance، douaire d'une femme divor- cee؛ Enjoyment، dower of a divorced woman
/ 1442/ المتعة
* Jour؛ Day
/ 1815/ الیوم
* Jour du Jugement dernier؛ Doomsday
/ 1123/ الطّامة
* Jour entier avec la nuit؛ Whole day with its night
/ 1816/ الیوم بلیلته
* Jour، journee؛ Day، daytime
/ 1729/ النّهار
* Jour، succession؛ Day، succession
/ 885/ روز
* Jugement base sur un antecedent؛ Ante- cedent judgement
/ 153/ الاستصحاب
* Juif ou chretien؛ Jew، Christian
/ 1359/ الکتابی
* Juillet؛ July
/ 510/ تموز
* Juin؛ June
/ 662/ حزیران
* Jujubier celeste؛ Heavenly jujube tree
/ 941/ سدرة المنتهی
* Jumeau، jumelage؛ Twin، twinning
/ 524/ التّوأم
* Jumelage، couplage؛ Coupling، linkage
/ 1523/ المزاوجة
* Jurisprudence، art de la disjonction، jeu prosodique؛ Jurisprudence، art of disjunc- tion a prosodic game
/ 530/ التّوشیح
* Jurisprudence musulmane؛ Moslem jurisprudence
/ 1230/ علم الدّرایة
* Jurisprudence musulmane؛ Islamic jurisprudence
/ 1282/ الفقه
* Jus، concentre، condence، suc؛ Juice، condensed، concentrated، sap
/ 840/ الرّبّ
* Juste، droit، saint؛ Just، fair، correct، saintly
/ 1074/ الصدیق
* Juste، vrai، droit؛ Just، fair، true، righteous
/ 1098/ الصّواب
* Justice، egalite، intention؛ Justice، equal- ity، intention
/ 988/ السّواء
* Justice، equite؛ Justice، equity
/ 1166/ العدالة
K* Ka'ba، maison de Dieu؛ The Kaaba، house of God
/ 1367/ الکعبة
* Khabab) metre en prosodie (، trot؛ Kha- bab(a metre in prosody)، trot
/ 735/ الخبب
* Khaoaqua) mois egyptien (؛ Khaoaqua(Egyptian mouth)
/ 766/ خواقه
* Khurdad mah) mois perse (؛ Khurdad mah(persian month)
/ 742/ خرداد ماه
* Kihic) mois egyptien (؛ Kihic(Egyptian month)
/ 1397/ کیهک
L* Labial؛ Labial
/ 1036/ الشّفتان
* la Bible de Moise، manifestation divine؛ The Bible of Moses، divine manifestation
/ 530/ التّوراة
* L'abstrait؛ The abstract
/ 382/ التّجرّد
* Lacrimatoire؛ Lachrimatory
/ 348/ البولتان
* La demonstration) de la finitude (par les deux lignes tracees des bases de deux triangles؛ The proof(That every distance is finite)by two lines of two triangles)
/ 325/ البرهان السّلمی
* La demonstration par la succession a l'infini؛ The proof by the succession to the infinity
/ 325/ برهان التطبیق
* La demonstration par le disque) de la funitude des distances (؛ The proof by the
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2001
disk) that all distance is finite (
/ 325/ البرهان التّرسی
* La distance entre le releve astronomique du soleil et de la lune؛ The distance between the astronomical statement of the sun and the moon
/ 342/ البعد السواء
* La distance naturelle؛ Natural distance
/ 342/ البعد المفطور
* La faculte d'utiliser differentes figures de style؛ The faculty of using many figures of speech
/ 244/ الاقتدار
* La famille، les parents؛ Family، relatives
/ 287/ الأهل
* L'affirmatif؛ The affirmative
/ 536/ الثّبوتی
* La fievre؛ The fever
/ 271/ أم ملدم
* La huitieme) 1/ 60 de la septieme (؛ The eighth(1/ 60 of the seventh)
/ 536/ الثّامنة
* Laideur؛ Ugliness
/ 1300/ القبح
* La langue arabe originelle؛ The original Arabic
/ 214/ أصلی
* La lettre t؛ The letter
/ 1664/ المهتوت
* La lettre ¬a؛ The letter ¬a
/ 1736/ الهاوی
* La lettre ¬L، quadrilatere، trapeze؛ The letter ¬L، quadrilateral، trapezium
/ 1654/ المنحرف
* La logique؛ The logic
/ 840/ رئیس العلوم
* La maison de la sagesse) le coeur loyal (؛ House of wisdom(faithful heart)
/ 353/ بیت الحکمة
* La maison sacree) le coeur pur (، Al Ka'ba؛ The holy house(The pure heart)، Al ka'ba
/ 353/ بیت الحرام
* La mere de la matiere، la table؛ Mother of the material، table
/ 271/ أم الهیولی
* La mere، le disque de l'astrolabe؛ Mother، the disk of the astrolabe
/ 258/ الأم
* La methode du sage) calembour (؛ The method of the wise(pun)
/ 180/ أسلوب الحکیم
* Lancement، injure، ejaculation؛ Casting، ejaculation، calumniation
/ 1306/ القذف
* La neuvieme؛ The nineth
/ 371/ التاسعة
* L'ange Gabriel، le coran؛ The angel Gabriel، the Koran
/ 885/ روح الإلقاء
* Langue؛ Language
/ 1408/ اللّغة
* Langue، langage، eloquence، homme parfait؛ Tongue، language، eloquence، prefect man
/ 1406/ اللّسان
* La porte des portes، repentir؛ The door of doors، repentance
/ 306/ باب الأبواب
* L'appel a la priere par voix basse et voix haute، hamonie des strophes d'un poeme؛ Call to the prayer in a low voice then in a high one، harmony of the stanzas of a poem
/ 416/ التّرجیع
* la preuve rhetorique؛ Rhetoric proof
/ 248/ الإقناعی
* La quatrieme) maison en astrologie (؛ The fourth(house in astrology)
/ 839/ الرابعة
* La rgesse، indulgence؛ Wideness، indulgence
/ 971/ السّماحة
* La septiene؛ The seventh
/ 921/ السّابعة
* La sixieme؛ the sixth
/ 921/ السّادسة
* la somme، l'ensemble، la phrase، le discours؛ The sum، the set، the sentence، the speach
/ 576/ الجملة
* La toute- puissance، contrainte؛ The all- mighty، constraint
/ 549/ الجبروت
* La troisieme) 1/ 60 de la seconde (؛ The
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2002
third) 1/ 60 of a second (
/ 536/ الثّالثة
* La vache، l'ame pieuse؛ The cow، pious soul
/ 342/ البقرة
* Lavage، ablutions؛ Washing، ablutions
/ 1253/ الغسل
* La vie future؛ Future life
/ 71/ الآخرة
* La vierge؛ the virgin
/ 309/ البتول
* La ville sainte) Jerusalem (؛ The holy city(Jerusalem)
/ 353/ بیت المقدس
* La vue؛ The vision
/ 336/ البصر
* La vue du Vrai) Dieu (؛ The vision of the True(God)
/ 339/ بصر الحقّ
* Le bien؛ The good، the right
/ 770/ الخیر
* Le cas accusatif؛ The accusative
/ 190/ الاسم التّام
* Le choix d'un maitre par l'adepte) chez les soufis (؛ The choise of a master by the follower
/ 529/ توحید المطلب
* Le contraire؛ The contrary
/ 474/ التعاکس و التعکیس
* Le Coran؛ The koran
/ 1306/ القرآن
* Le Coran؛ Holy Koran
/ 1555/ المصحف
* Le Coran، ame، universelle؛ The Koran، universal soul
/ 1359/ کتاب مبین
* Le Coran ou ses chapitres qui ont moins de cent versets؛ The Koran or its chapters containing less than one hundred verses
/ 1448/ المثانی
* Le Coran، science de discernement entre le bien et le mal؛ The Koran، science of distinguishing between good and evil
/ 1270/ الفرقان
* Le corps، le tronce؛ Boody
/ 318/ البدن
* Le createur؛ The Creator
/ 318/ البدیع
* Lecture distincte، recitation، chant sacre؛ Distinct reading، recitation، hymn
/ 414/ التّرتیل
* Lecture، recitation؛ Reading، recitation
/ 1312/ القراءة
* Lecture، recitation du Coran؛ Reading، recitation of the Koran
/ 505/ التّلاوة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2002 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
* Le degre du passage d'un astre ou d'une planete؛ Degree of the path of a heavenly body
/ 782/ درجة ممرّ الکوکب
* Leger؛ Light
/ 755/ الخفیف
* Legerete؛ Lightness
/ 755/ الخفّة
* Legs، heritage؛ Legacy، heritage
/ 423/ التّرکة
* Le jardin؛ The garden
/ 327/ البستان
* Le Juge supreme) Dieu (؛ Supreme Judge(God)
/ 610/ الحاکم
* Le jujubier du prophete Mahomet؛ Jujube tree of the prophet Mohammed
/ 942/ سدرة النبی
* Le kalam) theologie dogmatique ou rationnelle musulmane (؛ Kalam(mos- lem rational theology)
/ 1230/ علم التوحید و الصفات
* Le Kalam) theologie dogmatique ou rationnelle musulmane (؛ Kalam(isla- mic rational or dogmatic theology)
/ 1231/ علم الکلام
* Le mal؛ The evil
/ 1011/ الشّرّ
* Le manger، la nourriture؛ The eating، nutrition
/ 250/ الأکل
* Le meme؛ The same
/ 1745/ الهوهو
* Le mois d'Avril؛ The month of April
/ 1735/ نیسان
* Le monde، ici- bas، vie، vie terrestre؛ The world، here below، life، life here below
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2003
/ 799/ الدّنیا
* Le nom de relation؛ Relative noun
/ 196/ المنسوب
* Le nouveau vers) en prosodie ((vers ajoute par les Perses)؛ The new verse or metre(in prosody)addel by the Persians
/ 554/ الجدید
* lenteur dans la digestion؛ Slowness of digestion
/ 340/ بطء الهضم
* Lenticulaire؛ Lenticular
/ 1042/ الشّلجمی
* Lenticulaire؛ Lenticular
/ 1169/ العدسی
* Le paradis des attributs divins) paradis du coeur (؛ Attributes Paradise(paradise of the heart)
/ 594/ جنّة الصّفات
* Le plus grand، racine؛ The greatest، root
/ 233/ الأعظم
* Le plus noble، devoilement؛ The noblest، unveiling
/ 211/ الأشرف
* Lepre؛ Leprosy
/ 323/ البرص
* Lepre؛ Leprosy
/ 554/ الجذام
* Lepre؛ Leprosy
/ 773/ داء الأسد
* Le present eternel؛ The eternal present
/ 75/ الآن الدّائم
* Le pylore؛ The pylorus
/ 348/ البوّاب
* Le releve astronomique de la lune؛ The astronomical statement of the moon
/ 342/ البعد المضعّف
* Les ayants- droit) ayants- cause (؛ Eligible party، entitled party
/ 212/ أصحاب الفرائض
* Les bienfaiteurs، les elus؛ Benefactors، the chosen
/ 89/ الأبرار
* Les brahmanes؛ Brahman، Brahmin
/ 320/ البراهمة
* Les chiites؛ The Shiites
/ 1052/ الشّیعة
* Les cinq arts) logique، dialectique، rhetorique، poetique، sophistique (؛ The five arts(Logic، dialectics، rhetoric، poetics، sophistics)
/ 1097/ الصّناعات الخمس
* Les cinq cas d'annulation de la propriete absolue؛ The five cases of abrogation of the absolue property
/ 1496/ مخمّسة
* Les cinq jours minces de l'annee) astro- mancie (؛ The five slim days of the year(astrology)
/ 765/ الخمسة المسترقة
* Les cycles de la prosodie؛ Cycles of prosody
/ 803/ دوائر العروض
* Les cycles du temps، orbite، revolution des astres؛ Cycles of time، orbit، revolu- tion of stars
/ 803/ دوائر الأزمان
* Les deux imams ou guides؛ The two imams or guides
/ 259/ الإمامان
* Les deux mains، le necessaire et le contingent؛ The two hands، the necessary and the contingent
/ 1812/ الیدان
* Les deux quantites egales a une troisieme) loi transitive (؛ Transitive law(two quantities equal to a third)
/ 539/ الثّلاثة المتناسبة
* Les elements et les natures؛ Elements and natures
/ 271/ الأمّهات
* Les esoteriques) secte mystique (؛ Eso- terics(mystical sect)
/ 271/ الأمناء
* Les figures des sciences) les sentiments de l'homme (؛ Figures of sciences(human feelings)
/ 862/ رسوم العلوم و رقوم العلوم
* Les freres de la purete) Ikhwan Al- Safaa (؛ Brethren of purity(Ikhwan Al- safaa)
/ 124/ إخوان الصّفا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2004
* Les gens de devotion، les bigots؛ People of devotion
/ 287/ أهل طامات
* Les gens de prevention؛ People of prevention
/ 287/ أهل الأهواء
* Les huit tetes؛ The eight heads
/ 276/ الأنحاء التعلیمیة
* Les immanents، l'immanence de Dieu، pantheisme؛ The immanents، the imma- nence of God in the world، pantheism
/ 1003/ الشئون الذّاتیة
* Les inversement proportionnels؛ The inversly proportional
/ 137/ الأربعة المتناسبة
* Lesion dans une vente؛ Wrong in a sale
/ 1246/ الغبن
* Les justes، les elus؛ The rightous، the chosen
/ 124/ الأخیار
* Les opinions celebres، les jugements؛ Famous judgements
/ 71/ الآراء المحمودة
* Le sous- entendu a expliquer؛ The implied to be explained
/ 221/ الإضمار علی شریطة التفسیر
* Le sous- entendu، decret- divin) le destin (، estimation؛ The implied، divine decree(destiny)، estimation
/ 497/ التّقدیر
* Les planetes inferieures) lune، Venus، Mercure (؛ Inferior planets(moon، Venus، mercury)
/ 958/ السّفلیة
* Les preuves de l'existence du Createur؛ Arguments for the existence of the Creator
/ 1046/ شواهد الحقّ
* Les quatre elements؛ The four elements
/ 271/ الأمّهات السفلیة
* Les quatre noms divins؛ The four divine names
/ 271/ أمهات الأسماء
* Les questions generales؛ General questions
/ 273/ الأمور العامة
* Les questions universelles؛ Universal questions
/ 273/ الأمور الکلیة
* Les sciences de la langue arabe؛ Sciences of the Arabic language
/ 1232/ العلوم الأدبیة
* Les sciences de l'esprit؛ Sciences of the spirit
/ 271/ الأمّهات العلویة
* Les sciences ecrites؛ Written sciences
/ 1233/ العلوم المدوّنة
* Les sept elements؛ The seven elements
/ 102/ الأجساد السّبعة
* Les sept lettres separees) geomancie (؛ The seven separated letters(geomancy)
/ 766/ الخواتیم
* Les sept periodes) entites (؛ The seven periods(entities)
/ 225/ الأطوار السبعة
* Les signes du zodiac) horoscope (؛ Zodiac
/ 248/ إقلیم الرؤیة
* Les surdoues؛ Very clever or gifted people
/ 844/ رجال الغیب
* Les temoins du Vrai؛ Witnesses of the True
/ 1044/ الشّهود
* Les trois charbons ardents) ame، carac- tere et habitude (؛ The three embers(soul، charachter، and habit)
/ 570/ الجمار الثّلاث
* Les trois dimensions؛ The three dimensions
/ 598/ الجهات الثّلاث
* Les trois dimensions؛ The three dimensions
/ 90/ الأبعاد الثلاثة
* Les trois hommes parfaits؛ The three perfect men
/ 235/ أفراد
* Le suivant، le predicat؛ The next، the predicate
/ 375/ التالی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2005
* Le sujet de Inna et les particules semblables؛ The subject of Inna and the similar particles
/ 190/ اسم إنّ و أخواتها
* Les unites؛ Unities
/ 71/ الآحاد
* Le surnaturel؛ The supernatural
/ 149/ الاستدراج
* Les verbes de doute et de certitude؛ Verbs of doubt and certitude
/ 236/ أفعال القلوب
* Les verbes de l'action proche؛ Verbs of near action
/ 237/ أفعال المقاربة
* Les verbes de louange et de blame؛ Verbs of praise and dispraise
/ 236/ أفعال المدح و الذم
* Les verbes incomplets؛ Incomplete verbs
/ 237/ الأفعال الناقصة
* Lethargie، coma؛ Lethargy؛ coma
/ 923/ السّبات السّهری
* Lethargie، torpeur؛ Lethargy، torpor
/ 1010/ الشّخوص
* Lettre accentuee) prosodie (؛ Accentuated letter(prosody)
/ 781/ الدّخیل
* Lettre ajoutee؛ Letter added
/ 1678/ النّائرة
* Lettre ecrite mais non prononcee، pro- position predicative negative؛ Written but not pronouced letter، predicative negative proposition
/ 1580/ المعدولة
* Lettre، phoneme؛ Letter، phoneme
/ 643/ الحرف
* Lettres de change؛ Exchange letters
/ 956/ السّفاتج
* Lever؛ Rise
/ 307/ البارح
* Lever، ascension؛ Rising، ascent
/ 1139/ الطّلوع
* Lever، endroit ou se levent les etoiles، manifestations؛ Rise، place where planets
rise، manifestation
/ 1566/ المطلع
* Lever، execution، soutien de famille؛ Rising، execution، wage- earner of a family
/ 1355/ القیام
* L'Evident، le Manifeste، L'etre divin؛ Evident، the Manifest، the divine Being
/ 1146/ ظاهر الممکنات
* Levre، paroles du bien- aime؛ Lip، words of the beloved
/ 1402/ لب
* L'exclu، l'exceptionnel؛ The excluded، the exceptional
/ 144/ الاستثنائی
* L'histoire، chronologie، annales؛ History، chronology
/ 365/ التّاریخ
* L'homme؛ Man
/ 278/ الإنسان
* Lice، champ، rencontre du bien- aime؛ Field، arena، encounter with the beloved
/ 1672/ میدان
* Licence، permission؛ Licence، permission
/ 99/ الإجازة
* Licite، legaL، permis؛ Licit، lawful، permitted
/ 703/ الحلال
* Lieu؛ Place
/ 303/ الأین
* Lieue؛ League
/ 1267/ الفرسخ
* Lieu، espace؛ Spot، space
/ 1634/ المکان
* Lieu، receptacle، circonstance؛ Spot، place، receptacle circumstance
/ 1490/ المحلّ
* Lieu sur؛ Safe place
/ 643/ الحرز
* Ligne de la relevee astronomique، alma- nach؛ Line of the astronomical statement، almanac
/ 748/ خط التّقویم
* Ligne de la tangente؛ Line of the tangent
/ 748/ خط الظّل
* Ligne de l'azimut؛ Line of the azimuth
/ 748/ خط السمت
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2006
* Ligne equatoriale، equateur؛ Equator،* equatorial line
/ 748/ خط الإستواء
* Ligne equinoxiale؛ Equinotial line
/ 1577/ المعدّل
* Ligne equinoxiale؛ Equinoctial line
/ 1656/ منزلة الحمل و المیزان
* Ligne mediane، ecliptique؛ Median، mid- dle line، ecliptic
/ 749/ خط الوسط
* L'imam؛ The imam
/ 259/ الإمام
* Limite commune، adjacent؛ Common limit، adjacent
/ 1278/ الفصل المشترک
* Limite، defini؛ Limited، defined
/ 1486/ المحدود
* Limite، definition، punition، terme؛ Limit، definition، punishment، term
/ 623/ الحدّ
* Limite entre le paradis et l'enfer؛ Limit between heaven and hell
/ 233/ الأعراف
* L'intellect premier؛ The first intellect or intelligence
/ 353/ البیضاء
* L'Islam؛ Islam
/ 178/ الإسلام
* Lisse؛ smooth
/ 1079/ الصّفحة الملساء
* Lisse، poli؛ Smooth
/ 1639/ الملاسة (املس)
* Lisseur؛ Smoother
/ 1645/ المملّس
* L'isthme des isthmes؛ The isthmus of isthmuses
/ 322/ برزخ البرازخ
* Lit، epouse؛ Bed، wife
/ 1266/ الفراش
* Litote؛ Litotes
/ 123/ الإخلال
* Litote؛ Litotes
/ 1462/ المجاز بالزیادة و النقصان
* Litteral، verbal، oral، phonetique؛ Literal، verbal، pronunciational، phonetic
/ 1412/ اللّفظی
* Litterature، bonnes manieres؛ Literature، good manners
/ 127/ الأدب
* Livre، le Coran؛ Book، the Koran
/ 1359/ الکتاب
* livre، ouvrage؛ Book
/ 1069/ الصحیفة
* Livre، psaumes de David؛ Book، psalms of David
/ 904/ الزّبور
* Localisation؛ Localization
/ 508/ التّمکّن
* Localise؛ Localized
/ 1436/ المتحیّز
* Logique؛ Logic
/ 1659/ المنطق
* Loi، loi religieuse؛ Law، religious law
/ 1018/ الشّرع
* Loi، regle، principe؛ Law، rule، principle
/ 1300/ قانون
* Longitude et latitude؛ Longitude and latitude
/ 1141/ طول البلد
* Longueur، longitude، extension؛ Lenght، longitude، extension
/ 1141/ الطّول
* Loque، haillon؛ Rags
/ 742/ الخرقة
* Losange؛ Rhombus
/ 1601/ المعیّن
* Lot، tirage au sort؛ Lot، casting lots
/ 1315/ القرعة
* Louange completee par une autre؛ Praise followed by another one
/ 143/ الاستتباع
* Louange، eloge؛ Praise
/ 541/ الثّناء
* Louange، glorification؛ Praise، glorification
/ 1088/ صلاة التسبیح
* Louange ou glorification de dieu؛ praise or glorification of God
/ 427/ التّسبیح
* Louange par poesie galante؛ Praise by gallant poetry
/ 116/ الاختلاس
* Loyer، redevance، bail؛ Lease، fees
/ 99/ الإجارة
* Lubrifiant، grossierete؛ Lubricant، coarseness
/ 1524/ المزلق
* Lucidite، regime، affranchissement، art de la direction؛ Lucidity، conduct، freeing، art of direction
/ 402/ التدبیر
* Lucidite، serenite؛ Lucidity، clearmindness
/ 1078/ صفاء الذّهن
* Luciole، misanthrope؛ firefly، misanthrope
/ 1332/ القطرب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2007
* Lumiere؛ Light
/ 1108/ الضّوء
* Lumiere، lueur، manifestation؛ Light، illumination، manifestation
/ 1731/ النّور
* Lumieres brillantes؛ Brilliant light
/ 1415/ اللوامع
* Lune، connaisseur؛ Moon، connoisseur
/ 1423/ ما هی
* Lune، tete et queue، zenith et nadir؛ Moon، head and tail، zenith and nadir
/ 601/ الجوزهر
* L'un، personne؛ Somebody، nobody
/ 109/ الأحد
* L'un، personne؛ somebody، nobody
/ 109/ الأحد
* Lutte، guerre، effort؛ Stuggle، war، effort
/ 1470/ المجاهدة
* Luxation، obliquite؛ Luxation، obliquity
/ 254/ الالتواء
M* Mage، manicheen، fils d'un infidele؛ magus، Manichean، son of an infidel
/ 1398/ گبر
* Mages، mazdeisme؛ Magi، magianism
/ 1479/ المجوس
* Magie، sorcellerie؛ Magic، witchcraft
/ 935/ السّحر
* Magnitude du meridien celeste؛ Magni- tude of celestial meridian
/ 1302/ قدر الزوال
* Maigreur، amaigrissement، marasme، cachexie؛ Thinness، growing thin، maras- mus، cachexia
/ 1740/ الهزال
* Main droite، serment؛ Right hand، oath
/ 1814/ الیمین
* Main، puissance؛ Hand، power
/ 784/ دست
* Maison، art menager، mansion de la lune؛ House، home، housekeeping، mansion of the moon
/ 1655/ المنزل
* Maison، famille، un vers de poesie؛ House، family
/ 351/ البیت
* Maison، logis، terre، pays؛ House، home، land، country
/ 778/ الدّار
* Maison zodiacale؛ Zodiacal house
/ 902/ الزائل
* Maitre d'un esclave؛ Master of a slave
/ 1671/ مولی الموالاة
* Majorite، pauvrete؛ Majority، poorness
/ 988/ سواد أعظم
* makhir) mois egyptien (؛ Makhir(Egyp- tian month)
/ 1421/ ماخیر
* Malade، maladif؛ Sick
/ 959/ السّقیم
* Malade، patient؛ Sick، ill
/ 1515/ المریض
* Maladie، affection؛ Illness، disease
/ 773/ الدّاء
* Maladie contagieuse؛ Contagious disease
/ 1512/ المرض المتعدی
* Maladie de l'humeur؛ Sickness of humour
/ 988/ سوء المزاج
* Maladie dont le remede est sans contre- indications؛ Disease whose remedy is without contra- indication
/ 1512/ المرض المسلم
* Maladie hereditaire؛ Hereditary disease
/ 1512/ المرض المتوارث
* Maladie irritante؛ Irritating illness
/ 1512/ المرض المهیاج
* Maladie، mal؛ Illness، disease، sickness
/ 1511/ المرض
* Maladie non contagieuse؛ Non conta- gious disease
/ 1512/ المرض المؤمن
* Maladie particuliere؛ Particular illness
/ 1512/ المرض الخاص
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2008
* Maladie progressive؛ Progressive disease
/ 1512/ المرض المتغیّر
* Maladie saisonniere؛ Seasonal disease
/ 1512/ المرض الفصلی
* Maladresse، idiotie؛ Idiocy، stupidity
/ 868/ الرعونة
* Malaise، indisposition؛ Upset، discomfort
/ 504/ التّکسّر
* Mal de mer؛ Seasickness
/ 1511/ المرض البحرانی
* Malediction؛ Curse، malediction
/ 1408/ اللّعنة
* Malice، souillure؛ Malice، stain، wickedness
/ 735/ الخبث
* Mandataire؛ Mandatory
/ 1654/ المندوب
* Maniabilite، malleabilite؛ Malleability، handiness
/ 1565/ المطاوعة
* Manicheisme؛ Manicheanism
/ 541/ الثّنویة
* Manie، rage، folie، demence؛ Mania، rage، dementia، madness، insanity
/ 597/ الجنون السّبعی
* Manifestation؛ Manifestation
/ 89/ الإبراز
* Manifestation des noms، exteriorisation؛ Manifestation of the names، exteriorization
/ 1146/ ظاهر الوجود
* Manifestation، transfiguration؛ Manifes- tation، transfiguration
/ 384/ التّجلّی
* Mansions de la lune؛ Mansions of the moon
/ 1507/ مراکز بحران
* Marchandage؛ Bargaining
/ 1528/ المساومة
* Marchandise؛ Goods
/ 968/ السّلعة
* Marchandise، ampleur، largeur، offre، latitude؛ Goods، extent، wideness، offer، latitude
/ 1171/ العرض
* Marchepied، seuil؛ Doorstep، doorway
/ 1164/ العتبة
* Marhichwan) mois juif (؛ Marhichwan(Hebrew month)
/ 1510/ مرحشوان
* Mariage، contrat de mariage؛ Marriage، contract of marriage
/ 1727/ النّکاح
* Mariage de jouissance؛ Temporary plea- sure marriage
/ 1728/ نکاح المتعة
* Mariage temporaire؛ Temporary marriage
/ 1727/ النکاح المؤقّت
* Marque، figure، determination، limita- tion، definition، trace، vestige؛ Mark، figure، determination، definition، trace
/ 861/ الرّسم
* Marque، signe، indice؛ Mark، signe
/ 1206/ العلامة
* Mars؛ March
/ 131/ آذر
* Martyr؛ Martyr
/ 1044/ الشّهید
* Masculin؛ Masculine
/ 1504/ المذکّر
* Masse d'air، masse atmospherique؛ Air mass، atmospheric mass
/ 1361/ کرة البخار
* Mastic؛ paste
/ 1577/ المعجون
* Mastoide، trait d'esprit؛ Mastoid، wittcism
/ 346/ بناگوش
* Masuri) mois egyptien (؛ Masuri(Egyptian month)
/ 1421/ ماسوری
* Mathematique؛ Mathematics
/ 1230/ العلم الأوسط
* Mathematique؛ Mathematics
/ 1230/ العلم التّعلیمی
* Mathematiques؛ Mathematics
/ 900/ الرّیاضی
* Matiere؛ Matter
/ 1143/ الطّینة
* Matiere؛ Matter
/ 1421/ المادّة
* Matiere؛ Matter
/ 1747/ الهیولی
* Mauvais augure؛ Ill omen
/ 1143/ الطّیرة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2009
* Mauvaise action، action illicite، perver- sion؛ Bad action، forbidden act، perversion
/ 1663/ المنکر
* Medecine؛ Medecine
/ 1124/ الطّبّ
* Mediane؛ Median
/ 1538/ مسقط بالحجر
* Medicament؛ Drug، medicine
/ 801/ الدّواء
* Medicament a base d'huile ou de graisse؛ Drug based upon oil or fat
/ 801/ الدّهنی
* Medicament adoucissant les ulceres؛ Drug smoothing the ulcers
/ 1669/ الموسخ
* Medicament attractif) qui attire le liquide du corps vers la surface (؛ Attractive(drug which draws the liquid of the body toward the surface)
/ 544/ الجاذب
* Medicament deshydratant؛ Dehydrating medecine
/ 545/ الجالی
* Medicament liquide a usage externe؛ Liquid drug for external use
/ 962/ السّکوب
* Medicament qui change le sang en chair؛ Drug which changes blood into flesh
/ 1653/ المنبت للحم
* Medicament repulsif؛ Repulsive medecine
/ 839/ الرادع
* Medisance، denigrement؛ Malicious gos- sip، denigration
/ 1256/ الغیبة
* Meilleure partie d'un butin de guerre؛ Best part of spoils of war
/ 1080/ الصفی
* Melancolie، atrabile، bile noire؛ Melanch- olia، black bile
/ 988/ السّوداء
* Melange، combinaison؛ Mixing
/ 262/ الامتزاج
* Membrane de raccommodage؛ Mem- brane of mending
/ 843/ الرّتق
* Membrane du cerveau، pia mater؛ Mem- brane of cranium، pia mater
/ 74/ الآمّة
* Membre، organe؛ Limb، member، organ
/ 1185/ العضو
* Memoire؛ Memory
/ 610/ الحافظة
* Mensonge؛ Lying
/ 1360/ الکذب
* Mensonge، faussete؛ Lie، falsehood
/ 340/ البطلان
* Menstruation؛ Menstruation
/ 144/ الاستحاضة
* Menstruation، regles؛ Menstruation
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2009 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
727/ الحیض
* Menton؛ Chin
/ 996/ سیب زنخ
* Meprise؛ Despised
/ 1489/ المحقّر
* Mere du livre؛ table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، l'intellect premier؛ Mother of the book؛ table of God's decrees، first chapter of the Coran، the first intellect
/ 270/ أم الکتاب
* Meridien؛ Meridian
/ 749/ خط نصف النهار
* meridien، graphique zodiacal؛ Meridian، zodiacal graph
/ 1431/ المبدأ الطّبعی
* Merveilleux، prodigieux، miraculeux؛ Marvellous، supernatural، fantastic
/ 730/ الخارق
* Message، devoir، obligation؛ Message، obligation، duty
/ 359/ بیام
* Message، envoi، resurrection؛ Message، dispatching، resurrection، sending
/ 340/ البعث و البعثة
* Messager؛ Spokesman، massenger
/ 1680/ النّاطق
* Mesure de capacite، mesurage؛ Measure، dry measure
/ 1396/ الکیل
* Metal؛ Metal
/ 1579/ المعدن
* Metal، vegetal et animal؛ Metal، plant and animal
/ 1668/ الموالید الثلاثة
* Metaphore؛ Metaphor
/ 1456/ المجاز العقلی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2010
* Metaphore؛ Metaphor
/ 156/ الاستعارة
* Metaphore؛ Metaphor
/ 401/ التدبیج
* Metaphore difficile؛ Difficult metaphor
/ 1076/ الصّعب
* Metaphysique؛ Metaphysics
/ 1230/ العلم الأعلی
* Metaphysique، philosophie premiere؛* Metaphysics، first philosophy
/ 1230/ العلم الإلهی
* Metempsychose؛ metempsychosis
/ 1535/ المسخ
* Metempsychose، metamorphose؛ Me- tempsychosis، metamorphosis
/ 861/ الرّسخ
* Metempsychose، transmigration des ames، mourir sans se partager l'heri- tage؛ Metempsychosis، transmigration of the souls، to die before having one's part of inheritance
/ 511/ التناسخ
* Meteorologica؛ Meteorologica
/ 1233/ العلویة
* Methode de la theologie rationnelle musulmane) Kalam (؛ Method of the rational moslem theology(Kalam)
/ 1504/ المذهب الکلامی
* Methode، itineraire vers Dieu؛ Method، itinerary towards God
/ 1133/ الطّریقة
* Metier، art، technique؛ Craft، art، technique
/ 1097/ الصّناعة
* Metonymie؛ Metonymy، antonomasia
/ 1384/ الکنایة
* Metonymie؛ Metonymy
/ 140/ الإرداف
* Metonymie؛ Metonymy
/ 1459/ المجاز اللغوی
* Metonymie؛ Metonomy
/ 506/ التّلویح
* Metonymie، preterition؛ Metonomy، apophasis
/ 482/ التّعریض
* Metophore، metonymie، comparaison؛ Metaphcr، metonymy، simile
/ 420/ التّرشیح
* Metre depouille) prosodie (؛ Bald metre
) prosody (
/ 1592/ المعرّی
* Metre en prosodie auquel on a epargne la suppression d'une partie؛ Metre in prosody of which a part was not cut
/ 1670/ الموفور
* Metre) prosodie (؛ Metre(prosody)
/ 1474/ مجمع البحرین
* Metre prosodique؛ Prosodic meter
/ 309/ البحر
* Miel avec eau de rose؛ Honey with rosewater
/ 568/ الجلّاب
* Migraine، cephalalgie؛ Headache، migraine
/ 1037/ الشّقیقة
* Milieu du ciel ou meridien؛ Meridian
/ 777/ دائرة نصف النهار
* Milieu du passage، zone، devoilement؛ Middle of a path، zone، unveiling
/ 1672/ میان
* Mille) unite de mesure pour les distances tres variable selon les epoques (؛ Mile(unity of measure for distances which varies according to epochs)
/ 1673/ المیل
* Mine، figure، physionomie؛ Look، face، expression
/ 764/ الخلقة
* Minerai، tresor enfoui؛ Ore، hidden treasure
/ 871/ الرّکاز
* Mineur؛ Minor
/ 213/ الأصغر
* Miracle، prodige؛ Miracle، charisma
/ 1360/ الکرامة
* Miracle، prodige؛ Miracle، prodigy
/ 1575/ المعجزة
* Mirdad mah) mois perse (؛ Mirdad mah(persian month)
/ 1510/ مرداد ماه
* Miroir de l'etre؛ Mirror of being
/ 1505/ مرآة الوجود
* Miroir de l'univers؛ mirror of the universe
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2011
/ 1504/ مرآة الکون
* Miroir des deux realites: la necessite et la contingence، homme parfait؛ Mirror of the two realities: necessity and contin- gence، perfect man
/ 1504/ مرآة الحضرتین
* Mise au duel d'un nom، coupure en deux؛ Cutting in two، dual
/ 379/ التّثنیة
* Misericorde، clemence؛ Mercy، clemency
/ 847/ الرّحمة
* Missive، epitre، essai، message؛ Missive، epistle، essay، message
/ 859/ الرّسالة
* Miszi) mois egyptien (؛ Miszi(Egyptian month)
/ 1537/ مسزی
* Mitoyen، figure a deux intermediaires؛ Common، figure with two intermediates
/ 835/ ذو المتوسّطین
* Mitoyen، mediane؛ Party، mid، median
/ 1446/ المتوسّط
* Mode d'emploi؛ Modality of use
/ 145/ الاستخدام
* Modification d'un terme؛ Modification of a term
/ 490/ التّغییر
* Modification en prosodie؛ Modification in prosody
/ 1683/ النّحر
* Modification prosodique، concomitance de deux causes؛ Prosodic modification، concomitance of two causes
/ 1573/ المعاقبة
* Moine؛ Monk
/ 839/ الرّاهب
* Moine، chretien؛ Monk، christian
/ 420/ ترسا
* Mois؛ Month
/ 1044/ الشّهر
* Moitie، meridien؛ Half، meridian
/ 1700/ النّصف
* Monastere، le monde؛ Monastery، the world
/ 814/ دیر
* Monde animal؛ Animal world
/ 1381/ کلیپا
* Monde intelligible؛ Intelligible world
/ 1638/ الملأ الأعلی
* Monde، univers، cosmos؛ World، universe، cosmos
/ 1157/ العالم
* Monisme؛ Monism
/ 1750/ الواحدیّة
* Monnaire fausse ou contrefaite؛ Forged or fake coin، forged، currency
/ 919/ الزّیف
* Monopole؛ Monopoly
/ 109/ الاحتکار
* Monstre ou drugon du Jugement dernier؛ Beast or dragon of doomsday
/ 778/ دابّة الأرض
* Monture، quadrupede؛ Mount، quadruped
/ 778/ الدابة
* Moquerie، ironie؛ Mocking، irony
/ 521/ التّهکّم
* Morceau، segment؛ Piece، segment
/ 1333/ القطعة
* Morphemes un، an، in، ajoutes a la fin du nom indefini؛ Morphemes ¬un، an، in added at the end of the indefite noun
/ 519/ التّنوین
* Morphologie، grammaire؛ Morphology، grammar
/ 1075/ الصّرف
* Mort، deces؛ Death
/ 1668/ الموت
* Mosquee، lieu de priere؛ Mosque، place of prayer
/ 1535/ مسجد
* Mot constituant un arret؛ Word forming a stop
/ 1485/ محتمل المحلین
* Mot desuet، lettre sans point diacritique، nom sans trait distinctif؛ Outdated word، letter without diacritical point، name without special mark
/ 1664/ المهمل
* Mot dont on a modifie le sens originel؛ word of which the original meaning was modified
/ 1509/ المرتجل
* Mot dont une des lettes est le ¬hamza؛ word of which one genuine letter is the
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2012
¬hamza
/ 1664/ المهموز
* Motivation، ennumeration des causes، etiologie؛ Motivation، enumeration of the causes، etiology
/ 489/ التّعلیل
* Mots appositifs؛ Appositive words
/ 360/ التّابع
* Mot suivi dans une declinaison؛ word which is followed in a declension
/ 1435/ المتبوع
* Mot suivi d'une exception ou d'une soustraction؛ Word followed by an excep- tion or a subtraction
/ 1529/ المستثنی منه
* Mouvement؛ Movement، motion
/ 652/ الحرکة
* Moyenne، terme intermediaire؛ Average، intermediary term
/ 1752/ الواسطة العددیة
* Moyen terme، centre، milleu، moyenne؛ Medium، centre، middle، average
/ 1782/ الوسط
* Multicolore، manifestation spirituelle؛ multicoloured، spiritual manifestation
/ 1664/ مهره کلکون
* Multiple، double؛ Multiple، doubled
/ 1560/ المضاعف
* Multiplicite؛ Multiplicity
/ 1360/ الکثرة
* Multiplicite apres unification؛ Multiplicity after unification
/ 212/ أصداع الجمع
* Muscle؛ Muscle
/ 1185/ العضلة
* Mutadarak) metre de la prosodie (؛ Mutadarak(metre in prosody)
/ 1436/ المتدارک
* Mutazilites؛ Mutazilites
/ 1574/ المعتزلة
* Myopie، manifestation، incarnation؛ Short sightdness، manifestation، incarnation
/ 1182/ العشوة
* Mystere؛ Mystery
/ 943/ السّرّ
* Mystere de la divinite؛ Mystery of divinity
/ 945/ سرّ الربوبیة
* Mystere de la volonte divine؛ Mystery of
the divine will
/ 945/ سرّ الحال
* Mystere des manifestations، pa- nentheisme؛ Mystery of manifestations، panentheism
/ 945/ سرّ التجلیات
* Mystere du destin؛ Mystery of destiny
/ 945/ سرّ القدر
* Mystere du savoir؛ Mystery of knowledge
/ 945/ سرّ العلم
* Mystere du Vrai؛ Mystery of the true
/ 945/ سرّ الحقیقة
* Mysteres des vestiges) les noms divins (؛ Mystery of traces(divine names)
/ 945/ سرائر الآثار
* Mysticisme؛ Mysticism
/ 1231/ العلم اللّدنی
* Mystique؛ Mystic
/ 1102/ الصّوفی
N* Narrateur، instruit des traditions prophe- tiques؛ Narrator، informed of prophetic traditions
/ 1486/ المحدّث
* Narrateurs semblables et dignes de foi؛ Similar narrators and trustworthy
/ 246/ الأقران
* Nation، communaute؛ Nation، community
/ 262/ الأمّة
* Nature divine، esprit، theologie؛ Divine nature، soul، theology
/ 1401/ اللاهوت
* Nature humaine؛ Human nature
/ 1680/ النّاسوت
* Nature، instinct، disposition naturelle، etat primitif؛ Nature، instinct، natural disposition، primitiveness
/ 1278/ الفطرة
* Naturel؛ Natural
/ 1130/ الطّبیعی
* Nature، physique؛ Nature، physics
/ 1127/ الطّبیعة
* Neant؛ Nothingness
/ 1170/ العدم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2013
* Necesite؛ Necessity
/ 1112/ الضّرورة
* Necessaire؛ Necessary
/ 115/ الضّروری
* Necessaire، inherent، verbe intransitif؛ Necessary، inherent، intransitive verb
/ 1399/ اللازم
* Necessite، acceptance؛ Necessity، agreement
/ 291/ الإیجاب
* Necessite، consequence، suite؛ Necessity، exigency، implication
/ 1405/ اللّزوم
* Necessite. obligation؛ Necessity، obligation
/ 1759/ الوجوب
* Necessite prosodique؛ Prosodic necessity
/ 1115/ الضرورة الشعریة
* Negatif، phrase negative؛ Negative، nega- tive sentense
/ 1661/ المنفی
* Negation؛ Negation
/ 1722/ النّفی
* Neologisme؛ Neologism
/ 1577/ المعجّم
* Nerf optique، lobe optique؛ Optic nerve، optic lobe
/ 1474/ مجمع النّور
* Nerf sciatique، la sciatique؛ Sciatic nerve، sciatica
/ 1179/ عرق النّسا
* Nobles، elus، reformateurs؛ Noble، choo- sen، reformers
/ 1682/ النّجباء
* Noeud، figure composee de deux lignes et deux points) en geomancie (؛ Knot، figure composed of two lines and two points(geomancy)
/ 1202/ العقلة
* Noeud، zenith et nadir؛ Knot، zenith and nadir
/ 1193/ العقدة
* Nom؛ Name، noun
/ 181/ الاسم
* Nombre antecedent؛ Antecedent number
/ 1633/ مقوّم عدد
* Nombre، chiffre؛ Number، figure، numeral
/ 1167/ العدد
* Nombre، chiffre؛ Number، figure
/ 871/ الرّقم
* Nombre incommensurable؛ Incommen- surable number
/ 1593/ المعقود
* Nombre pair؛ Even number
/ 916/ الزّوج
* Nombre premier، racine irrationelle؛ prime number، irrational root
/ 215/ الأصمّ
* Nombre proportionnel، premisse، condi- tion prealable؛ Proportional number، premise، previous condition
/ 1628/ المقدّم
* Nombres entiers differents؛ Different integers
/ 1430/ المباینة
* Nombres naturels؛ Natural numbers
/ 230/ الأعداد الطبیعة
* Nombres pentagonaux؛ Pentagonal numbers
/ 231/ الأعداد المخمسة
* Nombres proportionnels؛ Proportional numbers
/ 231/ الأعداد المتناسبة
* Nombres successifs؛ Successive numbers
/ 231/ الأعداد المتوالیة
* Nom commun؛ Common noun
/ 191/ اسم الجنس
* Nom commun، synonymie؛ Common noun، synonymy
/ 523/ التّواطؤ
* Nom compose de cinq lettres؛ Name composed of five letters
/ 765/ الخماسی
* Nom declinable؛ Declinable noun
/ 1581/ المعرب
* Nom decline؛ Declined noun
/ 195/ الاسم المتمکن
* Nom derive؛ Derivative noun
/ 1579/ المعدول
* Nom dominant، complement de nom؛ Governing word، governed noun of a genitive
/ 1560/ المضاف
* Nominatif، cas sujet، elevation، enleve-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2014
ment؛ Nominative، subject case، elevation، removal
/ 868/ الرّفع
* Nom propre؛ Proper name
/ 1215/ العلم
* Noms divins؛ Divine names
/ 1152/ الظّلال و الضّلالات
* Nom verbal؛ Verbal noun
/ 194/ اسم الفعل
* Nonagone؛ Nonagon
/ 1436/ المتّسع
* Non validite du syllogisme؛ Invalidity of syllogism
/ 1272/ فساد الاعتبار
* Nome، critere؛ Norm، criterion
/ 1601/ المعیار
* Norme، critere، mesure، etalon، nombre rationnel؛ Norm، criterion، standard، rational number
/ 1659/ المنطق
* Nourriture؛ Food، nutrition
/ 1345/ القوت
* Nouveaute، impurete؛ Novelty، impurity
/ 625/ الحدث
* Nuage، melanose؛ Cloud، melanosis
/ 934/ السّحاب
* Nuage، voile؛ Cloud، veil
/ 89/ أبر
* Nuit؛ Night
/ 1003/ شب
* Nuit؛ Night
/ 1418/ اللّیل
* Nuit sacree، nuit du destin؛ Holy night، destiny night
/ 1418/ لیلة القدر
* Nullete d'un argument du syllogisme؛ Invalidity of an argument of syllogism
/ 1272/ فساد الوضع
* Numerique، numeral؛ Numeral، numerical
/ 1169/ العددی
* Nyctalopie، faiblesse de la vue؛ Hemer- alopia، day blindness، weakness of the eye- sight
/ 755/ الخفش
O* Ob) Aout en calandrier juif (؛ Ob(August in Hebrew calander)
/ 287/ أوب
* Obeissance، prosternation؛ Obedience، prosternation
/ 934/ السّجود
* Obeissance، invocation، soumission؛ Obe- dience، invocation، submissiveness
/ 1342/ القنوت
* Obeissance، soumission؛ Obedience، submission
/ 1123/ الطّاعة
* Obesite؛ Obesity
/ 975/ السّمن
* Objection concernent la cause؛ Objection concerning the cause
/ 1346/ القول بالموجب
* Objection، opposition؛ Objection، opposition
/ 1644/ الممانعة
* Objet d'une science؛ Object of a science
/ 1670/ موضوع العلم
* Objet، matiere، sujet؛ Object، matter، subject
/ 1670/ الموضوع
* objet ramasse، enfant trouve؛ Find، foundling
/ 1413/ اللّقیط
* Objets sensibles؛ Sensible objects
/ 674/ الحسّیّات
* Obligation، charge؛ Obligation، charge
/ 504/ التّکلیف
* Obligation، garantie، caution، dette؛ Ob- ligation، guarantee، debt
/ 826/ الذّمّة
* Obligations، ordres، quote- part d'un heritage؛ Obligation، orders، prescribed share
/ 1265/ الفرائض
* Obliquite؛ Obliqueness
/ 1178/ عرض الوراب
* Obscurite؛ Darkness
/ 1153/ الظّلمة
* Observation؛ Observation
/ 1639/ الملاحظة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2015
* Observation astrologique؛ Astrological observation
/ 865/ الرّصد
* Observation stricte de la loi divine؛ Observation of the divine law
/ 682/ حفظ العهد
* Obstruction، embolie؛ Obstruction، embolism
/ 941/ السّدّة
* Occultation، proportion؛ Occultation، proportion
/ 680/ حصّة الکوکب
* Octagone؛ Octagon
/ 1455/ المثمّن
* Octobre؛ October
/ 446/ تشرین الاول
* Odeur forte، puanteur؛ High smell، stink
/ 824/ الذّفر
* Odorat، olfaction؛ Smell، olfaction
/ 1042/ الشّمّ
* Oeil؛ Eye
/ 607/ چشم
* Oeil؛ Eye
/ 814/ دیدة
* Oeil، soi- meme، essence؛ Eye، the self، essence
/ 1242/ العین
* Oeuf؛ Egg
/ 766/ الخوذة
* Oeuf، migraine، mal de tete؛ Egg، headaches
/ 353/ البیضة
* Oiseau، volaile؛ Bird، fowl
/ 1123/ الطائر
* Ojonje) mois turc (؛ Ojonge(Turkish mouth)
/ 289/ اوجونج
* Ombre؛ Shadow
/ 1149/ الظّل
* Ombre de Dieu) homme parfait (؛ Sha- dow of God(perfect man)
/ 1152/ ظلّ الإله
* Ombre، tribut، imposition؛ Shadow، tri- bute، taxation، imposition
/ 1293/ الفی‌ء
* Omission، coupure؛ Omission، cut
/ 246/ الاقتطاع
* Omission de la preposition؛ Omission of the preposition
/ 640/ الحذف و الإیصال
* Omission، retranchement، ellipse؛ Omis- sion، ellipsis
/ 631/ الحذف
* Oncle maternel، grain de beaute، etre، existence؛ Uncle، mole، beauty spot، being، existence
/ 734/ الخال
* Onomancie؛ Fortune telling with letters، onomancy
/ 174/ الاستنطاق
* Operation d'onomancie؛ Operation of onomancy) fortune- telling by letters (
/ 909/ الزّمام
* Opiniatrete، obstination؛ Stubborness، obstinacy
/ 1633/ المکابرة
* Opinion، croyance، dogme؛ Opinion، belief، dogma
/ 230/ الاعتقاد
* Opposition؛ Opposition
/ 474/ التعاند
* Opposition؛ Opposition
/ 495/ التقابل
* Opposition، contradiction؛ Opposition، contradiction
/ 473/ التعارض
* Opposition، contradiction، contestation؛ Opposition، contradiction، dispute
/ 1571/ المعارضة
* Opposition، reciprocite، oxymoron؛ Op- position، reciprocity، oxymoron
/ 1619/ المقابلة
* Oppression de coeur et defaillance؛ Heart oppression and failure
/ 1119/ ضغط القلب
* Or؛ Gold
/ 905/ زر
* Oralement، verbalement؛ Orally، by word of mouth، verbally
/ 1544/ المشافهة
* Orateur؛ Orator
/ 754/ الخطیب
* Orbite، sphere celeste، zodiaque؛ Orbit، celestial sphere، zodiac
/ 1287/ الفلک
* Orbite، trajectoire، rotation، axe، tropi- que؛ Orbit، cycle، rotation، axis، tropic
/ 1498/ المدار
* Or brut، or et argent؛ Raw gold، gold and silver
/ 377/ التّبر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2016
* Ordre chronologique، succession، enchai- nement؛ Chronological order، succession، chain
/ 428/ التّسلسل
* Ordre، supposition، imposition، obliga- tion؛ Order، supposition، imposition، duty
/ 1267/ الفرض
* Organe؛ Organ
/ 73/ الآلة
* Organisateur؛ Arranger
/ 1500/ المدبّر
* Orgueil، arrogance؛ Pride، arrogance
/ 1358/ الکبر
* Orient، le Levant، est؛ East، the Levant
/ 1020/ الشّرق
* Origine؛ origin
/ 213/ الأصل
* Origine، principe، part exempte de la taxe aumoniere؛ Origin، principle، part not subject to charity tax
/ 1700/ النّصاب
* Os؛ Bone
/ 1191/ العظم
* Otite، inflammation de l'oreille؛ Otitis، ear infection
/ 1334/ قلاع الأذن
* Otranje- Ay) mois turc (؛ Otranj- Ay(Turkish month)
/ 288/ اوترنج آی
* Oubli، amnesie؛ Forgetting، amnesia
/ 1694/ النّسیان
* Oui- dire؛ Hearsay
/ 427/ التّسامع
* Ovale؛ Oval
/ 354/ البیضی
* Oxymoron؛ Oxymoron
/ 528/ التوجیه المحال
P* Paganisme، polytheisme؛ Paganism، polytheism
/ 1756/ الوثنیة
* Paien؛ Pagan
/ 1756/ الوثنی
* Paix؛ Peace
/ 965/ السّلام
* Palliatif، correctif؛ Palliative، sedative
/ 1640/ الملطّف
* Palpitation، ataxie؛ Palpitation، ataxia
/ 116/ الاختلاج
* Palpitation، fremissement convulsif، bat- tement؛ Palpitation، shiver، beating
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2016 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
755/ الخفقان
* Panaris؛ Whitlow
/ 779/ الدّاخس
* Panegyrique، eloge، louange؛ Panegyric، praise
/ 1500/ المدح
* Panentheisme، pantheisme emanatiste؛ Emanatist pantheism
/ 386/ التّجلّی الشّهودی
* Panentheist؛ Panentheist
/ 1436/ المتحقّق بالحقّ و الخلق
* Pantheisme Al- Hululiyya) secte mys- tique (؛ Pantheisme- Al- Hululiyya(mysti- cal sect)
/ 709/ الحلولیة
* Pantheiste؛ Pantheist
/ 1435/ المتحقّق بالحقّ
* Pantoufle، soulier؛ Slipper، shoe
/ 754/ الخفّ
* Parabole، donner un exemple؛ Parable، giving as example
/ 1112/ ضرب المثل
* Paradis؛ paradise
/ 594/ الجنة
* paradis de l'heritage) de bonnes moeurs (؛ Paradise of legacy(of good manners)
/ 594/ جنّة الوراثة
* paradis des bienfaits؛ Paradise of good actions
/ 594/ جنّة الأفعال
* Paradis du soi divin) le paradis spirituel (؛ Paradise of the divine self(spiritual paradise)
/ 594/ جنّة الذات
* Parallaxe de passage؛ Path parallax
/ 119/ إختلاف الممر
* Parallaxe de perspective؛ Perspective parallax
/ 119/ إختلاف المنظر
* Parallaxe، desaccord؛ Parallax
/ 116/ الاختلاف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2017
* Parallaxe lunaire، equation de la lune؛ Parallax of the moon، equation of the moon
/ 481/ تعدیل النّقل
* Parallelepipede؛ Parallelepiped
/ 833/ ذو الزّنقة
* Parallelogramme؛ Parallelogram
/ 1007/ الشّبیه بالمعیّن
* Paralysie faciale؛ Facial paralysis
/ 1413/ اللّقوة
* Paralysie، hemiplegie؛ Paralysis، hemiplegia
/ 1263/ الفالج
* Pardon؛ Forgiveness
/ 1527/ المسامحة
* Pareil، egal، semblable، pair، analogue، nadir؛ Peer، equal، analogue، nadir
/ 1711/ النّظیر
* Pareil، identique؛ Equal، identical
/ 1451/ المثل
* Pareil، semblable؛ Similar، Equal
/ 1368/ الکفؤ
* pareil، semblable، similaire؛ Equal، similar
/ 1454/ المثلی
* Parent؛ Relative
/ 833/ ذو الرّحم
* Parfait؛ Perfect
/ 1357/ الکامل
* Parodie، plagiat؛ Plagiarism، plagiary، parody
/ 968/ السّلخ
* Parole، discours؛ Word، speach
/ 941/ سخن
* Parole، mot، discours؛ Word، speech
/ 1375/ الکلمة
* Parole، propos، dire، langage، discours؛ Talk، speech، speaking
/ 1370/ الکلام
* Paronomase، calembour؛ Paronomasia، pun
/ 386/ التجنیس المرفو
* paronomase، paronymie؛ Paronomasia، paronymy
/ 856/ الرّدیف المتجانس
* Paronomase، paronymie، calembour؛ Par- onomasia، paronymy، pun
/ 588/ الجناس
* Partenaire، associe؛ Partner، associate
/ 1028/ الشّریک
* Participe passe؛ Past participle
اسم/ 196/ المفعول
* Participe present؛ Present participle
/ 193/ اسم الفاعل
* Particularisatio n؛ Particularizatio n
/ 394/ التّخصیص
* Particularisatio n، exclusivite؛ Particulari- sation، exclusivity
/ 115/ الاختصاص
* Particularite؛ Particularity
/ 746/ الخصوصیة
* Particule؛ Particle
/ 127/ الأداة
* Particule؛ Particle
/ 651/ الحرف
* Particule interrogative؛ Interrogative particle
/ 1743/ هل
* Particulier؛ Particular
/ 732/ الخاص
* Particulier؛ Particular
/ 745/ الخصوص
* Particulier، essentiel، propre، subjectif؛ Particular، essential، proper، subjective
/ 818/ الذّاتی
* Particulier، individuel؛ Particular، individual
/ 560/ الجزئیة
* Partie، atome، section، fraction؛ Part، atom، section، fraction
/ 558/ الجزء
* Partie de la rime؛ Part of the ryhme
/ 1436/ المترادف
* Partie de la rime؛ Part of the rhyme
/ 1436/ المتراکب
* Partie de l'univers؛ Part of the universe
/ 235/ الافتراق
* Partie، element؛ Part، element
/ 1299/ القالب
* Partie principale d'une phrase؛ Principle part of a sentence
/ 1233/ العمدة
* Parties؛ Parts
/ 102/ الأجزاء
* Parties؛ Parts
/ 215/ أصول الأفاعیل
* Parties genitales؛ Genetal organs
/ 1267/ الفرج
* Parties naturelles necessaires؛ Natural
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2018
necessary parts
/ 272/ الأمور الطبیعیة
* Partition، partage؛ Partition، parting
/ 1315/ القسم
* Part، lot؛ Part، share
/ 679/ الحصّة
* Passage d'un metre a l'autre) en proso- die (؛ Passing from a metre to another(in prosody)
/ 1444/ المتلوّن
* Passage d'un renvoi a un autre، attribu- tion، transformation؛ Passage from cross- reference to another، attribution، transformation
/ 393/ التّحویل
* Passe؛ Past
/ 1421/ الماضی
* Passion amoureuse؛ Passion
/ 212/ الاصطلام
* Passion، egarement؛ Passion، aberration
/ 1543/ مستی
* Passionne، fou؛ Passionate، foolish
/ 1051/ شیدا
* Patience، endurance، force de l'ame؛ patience، endurance، spiritual power
/ 1057/ الصّبر
* Patient، malade؛ Patient، sick
/ 1233/ العلیل
* Patrie، pays natal، demeure fixe؛ Father- land، native country
/ 1800/ الوطن
* Pauvre، necessiteux؛ Poor، needy، necessitous
/ 1282/ الفقیر
* Pays، contree؛ Country، land
/ 1557/ المصر
* Peau de couleur rouge، rougeur qu'aucun novice ne peut atteindre؛ Skin of a red colour، redness that no follower can reach
/ 799/ الدّهان
* Pelade؛ Pelada
/ 773/ داء الثّعلب
* Pelade؛ Pelada
/ 773/ داء الحیّة
* Pelerinage؛ Pilgrimage
/ 619/ الحجّ
* Penetration، illumination، inspiration؛ Penetration، illumination، inspiration
/ 1414/ اللّمع
* Pensee fugitive، idee passagere؛ Fugitive thought، passing idea
/ 752/ الخطرة
* Pensee، reflexion؛ Thought، reflection
/ 1284/ الفکر
* Pentagone؛ Pentagon
/ 1496/ المخمّس
* Perception؛ Perception
/ 129/ الإدراک
* Perception de la multiplicite dans l'unite ou l'unicite؛ Perception of the multiplicity in the unity
/ 1044/ شهود المفصّل
* Perception de l'unite dans la multiplicite؛ Perception of the unity in the multiplicity
/ 1044/ شهود المجمل
* Perdu، disparu؛ Lost، missing
/ 1617/ المفقود
* Perennite، eternite؛ Eternity
/ 143/ الأزل
* Perfection؛ Perfection
/ 1383/ الکمال
* Perfection divine، beaute؛ Divine perfec- tion، beauty
/ 1638/ الملاحة
* Perfidie، rechute؛ Perfidy، relapse
/ 276/ الانتکاث
* Perle؛ Pearl
/ 780/ الدّانق
* Permier accent، prelude d'une fievre؛ First accent، prelude to a fever
/ 859/ الرّس
* Permission؛ Permission
/ 131/ الإذن
* Permission، licence؛ Permission، licence
/ 1653/ المناولة
* Permission، tolerance، licence؛ Permis- sion، tolerance، licence
/ 600/ الجواز
* Perpetuation؛ Perpetuation
/ 363/ التأبید
* Persan- arabe) discours qui commence en persan et se termine en arabe (؛ Persian- Arabic(discourse beginning in persian and ending in Arabic)
/ 1260/ فارس العرب
* Persistance؛ persistance
/ 212/ الإصرار
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2019
* personification، incarnation، concretisa- tion؛ Personification، incarnation، materialization
/ 393/ تحمیل الواقع
* Personne a qui on attribue peu de traditions prophetiques؛ Person to whom few prophetic traditions are ascribed
/ 1632/ المقلّ
* Personne) de la trinite (؛ person
/ 248/ الأقنوم
* personne، individu؛ Person، individual
/ 1008/ الشّخص
* Perspective؛ Perspective
/ 1652/ المناظر
* Perspicacite، sagacite؛ Perspicacity، sagacity
/ 339/ البصیرة
* Pertinence، convenance؛ Convenience، aptness
/ 1638/ الملائمة
* Perversion de l'appetit؛ Perversion of the appetite
/ 1272/ فساد الشهوة
* Pesage، mesure d'un vers، forme، groupe؛ Weight، weighing، measure of a metre) prosody (، form، group
/ 1779/ الوزن
* petite bouche؛ small mouth
/ 799/ دهان کوچک
* petit- fils et arriere petit- fils؛ Grandson، great- grandson
/ 1682/ نبیرة أول و دوّم و سوّم
* Petit garcon، chameau dans sa cinquieme annee، taurillon؛ Little boy، camel in its fifth year، bull- calf
/ 555/ الجذع
* Petrification، durcissement، ankylose؛ Petrification، hardening، stiffiness
/ 388/ التّحجّر
* Peuple، population؛ People، population
/ 1029/ الشّعب
* Peur، crainte؛ Fear
/ 766/ الخوف
* Phagedenique؛ Phagedena
/ 249/ الأکال
* Pharyngite، angine؛ Pharangitis، angina
/ 765/ الخناق
* Phase intermediaire؛ Intermediate stage
/ 530/ التّوسّط
* Phases des planetes ou des signes du zodiaque؛ Phases of planets or the signs of the zodiac
/ 1772/ وجوه الکواکب
* Phase، transfert؛ Phase، transfer
/ 275/ الانتقال
* Phenix، matiere؛ Phoenix، matter
/ 1241/ العنقاء
* Philosophie؛ Philosophy
/ 1230/ العلم الأسفل
* Philosophie؛ Philosophy
/ 1287/ الفلسفة
* Phonetique، phonologie، denominateur؛ Phonetics، phonology، denominator
/ 1492/ المخرج
* Phrase، expression؛ Sentence، expression
/ 1161/ العبارة
* Phrases conjonctives؛ Conjunctive sentences
/ 293/ إیراد المعطوفات
* Phrase subjective) tenant lieu du sujet (؛ Subjective sentence(replacing the subject)
/ 83/ الابتدائیة
* Phtisie؛ Phthisis
/ 1743/ الهلاس
* Phtisie؛ Consumption، phthisis
/ 818/ ذات الصّدر
* Phtisie، tuberculose؛ Phthisis، tuberculosis
/ 964/ السّلّ
* Physiognomonie؛ Physiognomy
/ 1265/ الفراسة
* Physionomie، aspect exterieur؛ Outward appearance، external aspect
/ 1703/ النّطائر
* Physionomie، mine؛ Facial appearance، look
/ 941/ السّحنة
* Physique؛ Physics
/ 1230/ العلم الأدنی
* Physique؛ Physics
/ 1230/ العلم الأدنی
* Pia mater، dura mater؛ Pia mater، dura mater
/ 263/ أم الدماغ و أم الرأس
* Pied؛ Foot
/ 1304/ القدم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2020
* Pieds d'un metre) prosodie (؛ Feet of a metre(prosody)
/ 235/ الأفاعیل
* Pierre؛ Stone
/ 622/ الحجر
* Piete؛ Piety
/ 277/ الانزعاج
* Piete، devotion؛ Piety، devoutness
/ 1777/ الورع
* Piete، devotion؛ Piety، devotion
/ 501/ التّقوی
* Pillage، rafle؛ Looting، swiping
/ 965/ السّلب
* Pintemps؛ Sping
/ 843/ الرّبیع
* Piquage، suture؛ Stitching، sewing
/ 782/ الدّرز
* pivot، magnat، pole، chef sepreme؛ Pivot، pole، magnate، leader
/ 1326/ القطب
* Place، situation؛ Place، situation
/ 1634/ المکان
* Plagiat؛ Plagiarism
/ 256/ الإلمام
* Plagiat؛ Plagiarism
/ 274/ الانتحال
* Plaisanterie؛ Joke
/ 1047/ شوخی
* Plaisir؛ Pleasure
/ 1403/ اللذة
* Planete combuste ou brullee؛ Combust planet
/ 108/ الاحتراق
* Planetes؛ Planets
/ 993/ السّیارة
* Planete se trouvant au meridien ou a l'ecleptique؛ Planet in the meridian or in the ecliptic
/ 242/ الإقبال
* Plaque، disque؛ Disk، plate، sheet
/ 1080/ الصّفیحة
* Plaque، trompeur؛ plated، disguised
/ 1645/ المموّه
* Pleine lune، astres؛ Full moon، stars
/ 78/ الأب
* Pleonasme؛ Pleonasm
/ 531/ التّوشیع
* Pleonasme، digression، prolixite؛ Pleo- nasm، digression، prolixity
/ 405/ التذییل
* Pleonasme en prosodie؛ Pleonasm in prosody
/ 678/ الحشو فی العروض
* Pleonasme، verbiage؛ pleonasm، verbiage
/ 676/ الحشو
* Pleonasm، verbiage، tautologie؛ Pleo-
2Lnasm،verbiage / 922/ اعتراض الکلام
* Pleuresie؛ Pleuresy
/ 322/ البرسام
* Pleuresie؛ Pleurisy
/ 818/ ذات الجنب
* Pleuresie، pleurite؛ Pleurisy
/ 557/ الجرسام
* Plinthe؛ Plinth
/ 1712/ النّعلی
* Pluie، misericorde؛ Rain، Mercy
/ 307/ باران
* Pneumonie؛ pneumonia
/ 1720/ نفس الانتصاب
* Pneumonie، tuberculose pulmonaire؛ pneumonia، pulmonary، tuberculosis
/ 818/ ذات الرّئة
* Poeme؛ Poem
/ 1322/ القصیدة
* Poeme dont toutes les lettres sont marquees de points diacritiques؛ Poem whose letters are marked with diacritical points
/ 1662/ المنقوط
* Poesie؛ Poetry
/ 1030/ الشّعر
* Poesie amoureuse؛ Love poetry
/ 433/ التشبیب
* Poesie bilingue؛ Two- languages poetry
/ 1643/ الملمّع
* Poesie circulaire، calligramme؛ Circular verse، calligramme
/ 1574/ المعتدل
* Poesie de quatre lettres؛ Four letters poetry
/ 137/ الأربعة الأحرف
* Poesie disloquee؛ Dislocated poetry
/ 1496/ المخلّع
* Poesie equilibree et acceptable؛ Balanced and accepted poetry
/ 1669/ موزون الطبع
* Poesie libertine ou bizarre؛ Libertine or odd poetry
/ 1341/ قلندریات
* Poesie ou deux hemistiches ont une meme rime؛ Poetry where every two hemistiches have the same rhyme
/ 1558/ المصرّع
* Poesie sacree؛ Religious poetry
/ 1304/ القدسیّات
* Poesie sans rime fixe؛ Poetry without fixed
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2021
rhyme
/ 1455/ المثنوی
* Poesie sans rime fixe، paronomase؛ Poetry without a fixed rhyme، paronomasia
/ 1524/ المزدوج
* Poete؛ Poet
/ 1001/ الشّاعر
* Poids؛ Weight
/ 1449/ المثقال
* Poids de cinq kilogrammes؛ Weight of five kilogrammes
/ 1645/ المنّ
* Poids de deux grains d'orge؛ Weight of two grains of barley
/ 618/ الحبّة
* Poids، masse، pesanteur، lourdeur؛ Weight، masse، gravity، heaviness
/ 538/ الثّقل
* Point؛ Point
/ 1725/ النّقطة
* Point de ressemblance dans une compar- aison؛ Similarity point in a simile
/ 1759/ وجه التّشبیه
* Polemique، contreverse؛ Polemicy، contreversy
/ 1455/ المجادلة
* Polemique، dialectique؛ Controversy، dialectic
/ 553/ الجدل
* Polemique، joute oratoire، controverse؛ Debate، dispute، controversy
/ 1652/ المناظرة
* Polemiste، conversiste؛ Contreversialist، contender
/ 1455/ المجادل
* Politique، direction؛ Politics، direction،
/ 993/ السّیاسة
* Polygone؛ Polygon
/ 1565/ المبطل
* Polytheisme، idolaterie؛ Polytheism، idolatry
/ 1020/ الشّرک
* Polyurie؛ Polyurine
/ 348/ البوال
* pommade؛ Pomade
/ 1136/ الطّلاء
* Pommades، baumes؛ Ointments
/ 1544/ المسوحات
* Pont de varole، protuberance؛ Pons
varolii
/ 1474/ مجمع البطنین
* Pores؛ Pores
/ 1526/ المسامّ
* Porte، veine porte، partie؛ portal vein، part
/ 305/ الباب
* Portion de farine que le meunier re 5 oit pour son travail؛ Quantity of flour that the miller receives for his work
/ 1334/ قفیز الطّحان
* Positif، affirmatif؛ Positive، affirmative
/ 1669/ الموجب
* Position؛ Position
/ 1193/ عقد الوضع
* Position d'une planete؛ Position of a planet
/ 1636/ مکان الکوکب
* Position intermediaire entre l'ascension et le declin؛ Intermidiate position between ascension and decline
/ 530/ التوسّط بین الإقبال و الإدبار
* Possession؛ Possession
/ 1356/ القینة
* Possession؛ Possession
/ 1640/ الملک
* Possible، probable؛ Possible، probable
/ 1145/ ظاهر العلم
* Postulat؛ Postulate
/ 1554/ المصادرة
* Pourri، moisi؛ Rotten، putrid
/ 1592/ المعفّن
* Pourvu de، doue، possesseur؛ Fitted with، possessing
/ 818/ الذّات
* Poussiere، matiere؛ Dust، matter
/ 926/ السّبحة
* Poussiere، rayons solaires، aspect exte- rieur، matiere؛ Dust، ray، external aspect، matter
/ 1736/ الهباء
* pouvoir، capacite، libre arbitre؛ Power، capacity، free will
/ 1302/ القدرة
* Pouvoir، puissance؛ Power، strength
/ 524/ توانائی
* Pratique؛ Practical
/ 1234/ العملی
* Pratique de piete، ascetisme؛ Practice of
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2022
piety، asceticism
/ 900/ الرّیاضة
* Pratique، execution؛ Practice، execution
/ 124/ الأداء
* Pratiques religieuses facultatives؛ op- tional religious practices
/ 473/ التّطوّع
* Precieux، noble؛ Precious، noble
/ 1723/ النّفیس
* Precis، exact، juste، solide؛ Precise، exact، fair، solid
/ 1489/ المحکم
* Predecesseur؛ Predecessor
/ 921/ السّابق
* Predecesseur، anticipation؛ Predecessor، anticipation
/ 969/ السّلم
* Predeterminisme، fatalisme Al- Jabriya) secte (؛ Predeterminism، fatalism Al- Jab- riya(sect)
/ 551/ الجبریة
* Predicat؛ Predicate
/ 1490/ المحمول
* Predicat، consequent؛ Predicate، consequent
/ 1489/ المحکوم علیه و به و فیه
* Predominance؛ Predominancy
/ 489/ التغلیب
* Preeminence، hauteur، elevation؛ Preemi- nence height elevation
/ 170/ الاستعلاء
* Preemption، priorite؛ Pre- emption، priority
/ 1037/ الشّفعة
* Prefixation؛ Prefixation
/ 450/ التّصدیر
* Preleveur des dimes؛ Deducter of tithes
/ 1157/ العاشر
* Premier chapitre du coran، les sept premiers chapitres du Coran، Coran؛ First chapter of the Koran، the first seven chapters of the Koran، the Koran
/ 926/ السّبع المثانی
* Premiere lettre du mot ou du verbe؛ First letter of a word or a verb
/ 1260/ الفاء
* Premiere lettre en onomancie؛ First letter in fortume- telling
/ 904/ الزّبر
* Premier hemistiche؛ First hemistich
/ 1070/ الصّدر
* Premier intellect؛ First intellect
/ 1152/ الظلّ الأول
* Premier intellect، intellect agent، Dieu؛ First intellect، active intellect، God
/ 1431/ المبدأ الفیّاض
* Premier، nombre premier؛ First، prime number
/ 289/ الأول
* Premisse mineure؛ Minor premise
/ 1077/ الصّغری
* Premisses admises ou conventionnelles؛ Admitted premisses or conventional
/ 1552/ المشهورات
* Prepare، predestine؛ Prepared، predestined
/ 1577/ المعد
* Preservation؛ Preservation
/ 109/ الاحتیاط
* Presomption؛ presumption
/ 259/ الأمارة
* Pressureur؛ Presser
/ 1157/ العاصر
* Pretention، arrogance؛ Pretention، arrogance
/ 1165/ العجب
* Pretention، assertion؛ Pretention، assertion
/ 906/ الزّعم
* Preterition؛ Apophasis
/ 379/ التتمیم
* Preterition؛ Apophasis
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2022 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
992/ سوق المعلوم
* Preterition، dubitation؛ Apophasis، dubitation
/ 381/ تجاهل العارف
* Pret sans interet؛ Loaning without interest
/ 1157/ العاریة
* Preuve، argument؛ Proof، argument
/ 622/ الحجّة
* Preuve، demonstration، indice، signe؛ proof، demonstration، sign
/ 793/ الدّلیل
* Preuve par l'absurde؛ Reductio ab
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2023
absurdo
/ 920/ سؤال التّعدیة
* Preuve، presomption، indice؛ Presump- tion، evidence، sign
/ 1315/ القرینة
* Preuves de l'unite individuelle؛ Argu- ments for the individual unity
/ 1046/ شواهد التّوحید
* Preuves، demonstrations؛ Arguments، demonstrations
/ 1046/ شواهد الأشیاء
* Preuves d'un proces؛ Arguments of a trial
/ 532/ التّوقیع
* Preuves evidentes، temoignage؛ Evident proofs، testemony
/ 357/ البیّنات
* Preuve، syllogisme d'analogie؛ Proof، syllogism
/ 245/ الاقتران
* Priapisme؛ Priapism
/ 274/ الانتشار
* Priere؛ Prayer
/ 1081/ الصّلاة
* Priere avec un nombre impair de genu- flexions، corde، diametre؛ Prayer with an odd number of genuflexions، chord، diametre
/ 1756/ الوتر
* Priere de la matinee؛ Morning prayer
/ 1090/ صلاة الضّحی
* Priere de requete؛ Request prayer
/ 1089/ صلاة الحاجة
* Priere mediane) priere du midi ou celle du matin (؛ Intermediate prayer(prayer of midday or of the morning)
/ 1091/ الصلاة الوسطی
* Priere nocturne؛ Night prayer
/ 1092/ صلاة التهجّد
* Priere pour une grace؛ Prayer for a favour
/ 1087/ صلاة الاستخارة
* Prieur derriere l'Imam، disciple، aspirant، novice؛ Prayer behind the Imam، disciple،
follower
/ 1624/ المقتدی
* Primordial؛ Primordial
/ 289/ الأوّل
* Principes des finalites، finalites des devoirs religieux؛ Principles of ends، aims of relgious duties
/ 1427/ مبادئ النّهایات
* Principes، organes principaux؛ Principles، principal organs
/ 1427/ المبادئ
* Principes transcendentaux) ames، intel- lects celestes (؛ Transcendental principles(heavenly souls and intellects)
/ 1427/ المبادئ العالیة
* Principe، universel؛ Principle، universal
/ 1431/ المبدأ
* Priorite en soi؛ Priority of essence
/ 289/ الأولویة الذاتیة
* Priorite، primaute؛ Priority، primacy
/ 928/ السّبق
* Prise des libertes avec un texte؛ Taking liberties with a text
/ 454/ التّصرّف
* Prix du sang verse، dedommagement paye pour les parents d'un tue؛ Blood money، blood- fine
/ 813/ الدّیة
* Prix، valeur، cout؛ Price، cost، value
/ 540/ الثّمن
* Probabilite، preference؛ Probability، preference
/ 415/ التّرجیح
* Probable، contingent، theorique؛ Prob- able، contingent، speculative
/ 1710/ النّظری
* Probable، possible، douteux، contingent؛ Probable، possible، doubtful، contingent
/ 1485/ المحتمل
* Probe، chaste، integre؛ Upright، chaste
/ 1192/ العفیفة
* Probite، piete؛ Probity، integrity، piety
/ 1093/ الصّلاح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2024
* Probite، satire sans grossierete؛ Probity، sutire without coarseness
/ 1686/ النّزاهة
* Probleme mysterieux، mystere؛ Myster- ious problem، mystery
/ 1525/ المسألة الغامضة
* Proces، poursuite، reclamation؛ Law- suit، suit، trial، claim
/ 785/ الدّعوی
* Procession؛ Procession
/ 1140/ الطّواف
* Proches parents paternels، agnats؛ Ag- nates) relatives through the father's side (
/ 1183/ العصبة
* Procuration، mandat؛ Procuration، mandate
/ 1805/ الوکالة
* Profondeur؛ Depth
/ 1234/ العمق
* Profondeur، epaisseur؛ Deepness، depth، thickness
/ 536/ الثّخن
* Prohibition، defense، interdiction؛ Prohi- bition، interdiction، forbidding
/ 1730/ النّهی
* Prohibition، interdition؛ Prohibition، forbiddingness
/ 391/ التّحریمة
* Prohibition، privation، empechement؛ prohibition، deprival، impedimet
/ 1661/ المنع
* Prolixite؛ Prolixity
/ 200/ الإسهاب
* Prolixite؛ Prolixity
/ 222/ الإطناب
* Prolixite؛ Prolixity
/ 473/ التّطویل
* Prolixite par precaution؛ Prolixity by precaution
/ 108/ الاحتراس
* Prolixite، phrase incidente et inutile؛ prolixity، incidental and unuseful sentence
/ 228/ الاعتراض
* Pronom relatif، nom conjonctif، tradition prophetique enchainee؛ Relative pro- noun، conjunctive، well- joined prophetic tradition
/ 1670/ الموصول
* Prononciation، enonciation، articulation،
perception، comprehension؛ Pronuncia- tion، enunciation articulation، under- standing، perception
/ 1703/ النّطق
* Prononciation legere d'une voyelle؛ Light pronunciation of a vowel
/ 211/ الإشمام
* Propagation، extension، aggravation de la voix؛ Propagation، extension، aggravation of the voice
/ 494/ التّفشّی
* Prophete؛ Prophet
/ 1681/ النبی
* Prophete، joie، Saint- Esprit؛ Prophet، joy، Holy ghost
/ 746/ الخضر
* Proportion، harmonie؛ Proportion، harmony
/ 511/ التّناسب
* Proportionnel؛ Proportional
/ 1446/ المتوسّط فی النّسبة
* Proportion، rapport، relation؛ Proportion، rate، relation
/ 1687/ النّسبة
* Propos، discours؛ Saying، speech
/ 1346/ القول
* Propos enigmatique، allusion، inversion، syllepse؛ Enigmatic speech، allusion، hysteron porteron، syllepsis
/ 1595/ المعمّی
* Proposition؛ Proposition
/ 1325/ القضیّة
* Proposition absolue generale؛ Absolute general proposition
/ 1772/ الوجودیة
* Proposition absolue، jugement categor- ique؛ Absolute proposition، assertoric or categoric judgement
/ 778/ الدائمة المطلقة
* Proposition absolue temporaire؛ Absolute temporary proposition
/ 1801/ الوقتیة
* Proposition abstraite؛ Abstract proposition
/ 831/ الذّهنیة
* Proposition affirmative؛ Affirmative
/ 1669/ الموجبة
* Proposition assertorique؛ Assertoric
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2025
sentence
/ 282/ الإنشاء
* Proposition conditionnelle disjonctive؛ Disjunctive conditional proposition
/ 1422/ مانعة الجمع
* Proposition hypothetique ou condition- nelle؛ Conditional proposition
/ 1550/ المشروطة
* Proposition indefinie ou indeterminee؛ Indefinite proposition
/ 1664/ المهملة
* Proposition indefinie ou indeterminee؛ Indefinite proposition
/ 1664/ المهملة
* Proposition necessaire absolue؛ Absolute necessary proposition
/ 1118/ الضّروریة المطلقة
* Proposition necessaire temporaire؛ Ne- cessary temporary proposition
/ 1654/ المنتشرة
* Proposition possible generale؛ Possible general proposition
/ 1645/ الممکنة العامة
* Proposition possible particuliere؛ Possible particular proposition
/ 1645/ الممکنة الخاصّة
* Proposition predicative negative؛ Predi- cative negative proposition
/ 1605/ المغیرة
* Propositions admises، propositions pre- sumees؛ Admitted propositions، presumed propositions
/ 1631/ المقرونة بالقرائن
* Proposition sans l'article defini؛ Sentence without the definite article
/ 286/ الإنکاری
* Propositions certaines، propositions apo- dictiques، principes، axiomes، objets sensibles، idees innees؛ Sure proposi- tions، absolute propositions، principles، axioms، sensible objects، innate ideas
/ 1813/ الیقینیات
* Propositions fictives؛ Fictive propositions
/ 1325/ القضایا الاعتباریة
* Propositions imaginees، suggestions؛
imaginated propositions، suggestions
/ 1496/ المخیّلات
* Propositions innees، spontanees ou nat- urelles؛ Innate propositions، or natural
/ 1325/ القضایا
* Propostions intuitives؛ Intuitive propositions
/ 626/ الحدسیات
* Propre، particulier؛ Private، particular
/ 1495/ المخصوصة
* Propre، particulier؛ Proper، particular
/ 1661/ المنفرد
* Proscription؛ Proscription
/ 111/ الإحرام
* Proscrit، illicite؛ Prohibited، illicit
/ 1488/ المحظور
* Prose equilibree et de bonne harmonie؛ Balanced prose and of good harmony
/ 1446/ المتوازن
* Prose rimee؛ Rhymed prose
/ 1535/ المسجّع
* Prose rimee؛ Rhyming prose
/ 1565/ المطرّف
* Prose rimee؛ Rhyming prose
/ 930/ السّجع
* Prose simple؛ Simple prose
/ 1157/ العاری
* Protecteur، soutien، patron، saint؛ care- taker، supporter، patron، saint، holy man
/ 1806/ الولیّ
* Providence؛ Providence
/ 921/ السّابقة
* Providence، predestination؛ Providence، predestination
/ 1239/ العنایة الأزلیة
* Proximite، voisinage؛ Proximity، nearness
/ 1313/ القرب
* Proximite، voisinage؛ Proximity
/ 908/ زلف
* Pseudo- deprime؛ False feebleness
/ 277/ الانحطاط الکلّی
* Psychologie؛ Psychology
/ 1230/ علم السّلوک
* Pterygion) epaississement de la conjonc-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2026
tive (؛ Pterygion) thickening of the conjunctive)
/ 1149/ الظّفرة
* Pudeur؛ Decency
/ 721/ الحیاء
* Pulpe، ame، substance، quintessence؛ Pulp، soul، substance، quintessence
/ 1402/ اللّب
* Pur de tout peche؛ Pure of any sin
/ 1124/ طاهر الظّاهر
* Pure folie؛ Pure foolishness
/ 597/ الجنون المطبق
* Purete ascetisme؛ Purety، ascetism
/ 359/ پارسائی
* Purete، innocence؛ Purity، innocence
/ 1140/ الطّهارة
* Pur، immacule؛ Pure، immaculate
/ 1124/ الطّاهر
* Pur interieurement؛ Inwardly pure
/ 1124/ طاهر الباطن
* Pus، sanie؛ Pus، matter
/ 1500/ المدة
* Pustule؛ Pimple
/ 1728/ النّملة
* Pustule، absces، tumeur؛ Pimple، abcess، tumour
/ 799/ الدّمل
* Pustule، bouton؛ Pustule، spot، pimple
/ 309/ البثور
* Pustule، bouton؛ Pustule، spot، pimple
/ 548/ الجاورشیة
* Pustule، tumeur؛ Pustule، tumour
/ 526/ التّوتة
Q* Quadrature، carre؛ Quadrature، square
/ 409/ التربیع
* Quadrilatere؛ Quadrilateral
/ 832/ ذو أربعة أضلاع
* Quadrilitere؛ Quadriliteral
/ 841/ الرّباعی
* Quadrupede، bete؛ Quadruped، beast
/ 348/ البهیمة
* Qualite، attribut؛ Quality، attribute
/ 1078/ الصّفة
* Qualite du sujet، attribut؛ Quality of the subject، attribute
/ 1793/ وصف الموضوع
* Qualite، modalite؛ Quality، modality
/ 1394/ الکیف
* Qualite propre؛ Proper quality
/ 116/ اختصاص النّاعت
* Quantificateur؛ Quantifier
/ 989/ السّور
* Quantite؛ Quantity
/ 1381/ الکم
* Quantite composee؛ Composed quantity
/ 832/ ذو الاسمین
* Quantite، echelle، planimetre؛ Quantity، scale، planimetre
/ 1633/ المقیاس
* Quantite، egalite، grandeur، destin، arret de Dieu؛ Quantity، equality، size، fate، destiny، God sentence
/ 1301/ القدر
* Quantite، nombre، mesure؛ Quantity، number، measure
/ 1627/ المقدار
* Quatrain؛ Quatrain
/ 409/ ترانه
* Quatrain؛ Quatrain
/ 842/ الرّباعیة
* Quatre figures en geomancie؛ Four figures in geomancy
/ 1446/ المتولّدات
* Question complexe؛ Complex question
/ 920/ سؤال الترکیب
* Question et reponse؛ Question and answer
/ 921/ سؤال و جواب
* Question، invocation؛ Question، invocation
/ 920/ السّؤال
* Question، probleme، proposition، cas، predicat؛ Question، problem، case، propo- sition، predicate
/ 1525/ المسألة
* Queue؛ Tail
/ 829/ الذّنب
* Qui a deux ans) des animaux (؛ Two years
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2027
old) animals (
/ 347/ بنت اللّبون
* Qui a mal au ventre؛ Suffering from an intestinal ailment
/ 1431/ المبطون
* Qui a un oeil bleu et l'autre noir، vers compose d'un mot a points diacritiques suivi d'un autre qui en est depourvu؛ One who has a blue eye and a black one، line composed of a word the letters of which retain their points followed by another the letters of which lack their points
/ 772/ الخیفاء
* Qui a vecu avant l'Islam et a son debut؛ Who lived before the Islam and saw its beginning
/ 1495/ المخضرم
* Quietude، tranquillite، repos؛ Quiet، tranquillity، rest
/ 964/ السّکینة
* Qui fait un legs pieux؛ Entailer
/ 1753/ الواقف
* Qui perd ses dents de devant، chameau dans sa 6 e annee؛ One who looses his foreteeth، camel in its 6 th year
/ 542/ الثّنی
* Qui rend rude؛ Coarsener
/ 1495/ المخشن
R* Racine؛ Root
/ 1347/ القویّ
* Racine carree، mathematique؛ Square root، mathematics
/ 554/ الجذر
* Racine، radical، infinitif؛ Root، radical، infinitive،* rage؛ rabies
/ 1555/ المصدر
* Rage؛ Rabies
/ 773/ داء الکلب
* Raisonnement par analogie؛ Reasoning by analogy
/ 506/ التّمثیل
* Raison suffisante؛ Enough cause or motive
/ 532/ توفّر الدّواعی
* Rajaz) metre prosodique (؛ Rajaz(pro- sodic metre)
/ 844/ الرّجز
* Ramal) metre prosodique (؛ Ramal(pro- sodic metre)
/ 873/ الرّمل
* Ramification، extension؛ Ramification، extension
/ 491/ التفریع
* Rancon؛ Ransom
/ 1264/ الفدیة
* Rang، degre، marche؛ Rank، degree، step
/ 781/ الدّرجة
* Rang d'un astre ou d'une planete؛ Rank of a planet or a heavenly body
/ 782/ درجة الکوکب
* Rang en onomancie؛ Rank in onomancy
/ 1500/ المدخل
* Rapport، relation؛ Connection، relationship
/ 488/ التعلّق
* Rapport، support؛ Bringing back، support
/ 1535/ المستند
* Raqdh) metre prosodique (؛ Raqdh(pro- sodic metre)
/ 872/ الرّکض
* Rare، exception؛ Rare، exception
/ 1678/ النّادر
* Rassembleur des lettres de l'alphabet en un vers ou deux؛ Gathering the letters of the alphabet in one verse or two
/ 546/ جامع الحروف
* Rayon؛ Ray
/ 1029/ الشّعاع
* Razzia؛ Raid، razzia
/ 234/ الإغارة
* Receptif؛ Receptive
/ 1295/ القابل
* Recherche de la preuve) inference (؛ Research of the proof(inference)
/ 151/ الاستدلال
* Recherche، enquete؛ Research، inquiry
/ 390/ التّحرّی
* Recitation avec pause puis haute voix؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2028
Recitation with pause then high voice
/ 422/ التّرقیص
* Recitation a voix frissonnante؛ Recitation in a trembling voice
/ 422/ التّرعید
* Recitation distincte؛ Distinct recitation
/ 386/ التّجوید
* Recitation du Coran؛ Recitation of the Koran
/ 626/ الحدر
* Recitation، narration؛ Narration
/ 114/ الإخبار
* Recitation، zodiaque، meridien؛ Recita- tion، meridian، zodiac
/ 404/ التدویر
* Recit، conte، narration، anecdote؛ Narra- tive، tale، narration
/ 692/ الحکایة
* Recit، narration، relation، communica- tion، propos؛ Narration، relation، communication
/ 875/ الرّوایة
* Recompense؛ Reward، award
/ 543/ الثّواب
* Reconnaissance، louange، remerciement؛ praise، thanking
/ 712/ الحمد
* Reconnaissant meme en malheur؛ Grate- ful even in calamity
/ 1041/ الشّکور
* Recourbe، detourne؛ Curved، devious
/ 1640/ الملتوی
* Rectangle؛ Rectangle
/ 1534/ المستطیل
* Rectification، parallaxe، equation؛ Recti- fication، parallax، equation
/ 476/ التّعدیل
* Rectification، releve astronomique، al- manach؛ Rectification، astronomic state- ment، almanac
/ 501/ التّقویم
* Recueillement، abandon؛ Meditation
/ 170/ الاستغراق
* Redondance، parole inutile؛ Redundancy، unnecessary expression
/ 1409/ اللّغو
* Reductio ad absurdum) raisonnement
par l'absurde (؛ Reductio ad absurdum
/ 760/ الخلف
* Reduction؛ Reduction
/ 114/ الاختزال
* Reel، effectif، veritable؛ Real، effective، true
/ 688/ الحقیقی
* Reference، appui؛ Reference، support
/ 173/ الاستناد
* Refutation، contradiction، abolition؛ Re- futation، contradiction، abolition
/ 1724/ النّقض
* Refutation ou invalidation d'un temoi- gnage، denigrement؛ Refutation or inva- lidation of a testemony، denigration
/ 557/ الجرح
* Region habitee، zone peuplee؛ Inhabited region، populated zone
/ 843/ الرّبع المسکون و الرّبع المعمور
* Registre؛ Register
/ 934/ السّجلّ
* Registre؛ Register
/ 1488/ المحضر
* Regle de la convenance) en rhetorique (؛ Rule of convenience(in rhetoric)
/ 527/ سخن (توجیه الکلام)
* Regle، loi؛ Rule، law
/ 1110/ الضّابطة
* Regle، norme، fondation، principe، base؛ Rule، norm، foudation، principle، basis
/ 1295/ القاعدة
* Regulier، protege، preserve؛ Regular، protected
/ 1488/ المحفوظ
* Regulier، sain؛ Regular، sane
/ 923/ السّالم
* Rejet، prononciation، articulation، ejec- tion؛ Rejection، pronounciation، articula- tion، ejection
/ 1410/ اللّفظ
* Rejouissance، extase؛ Rejoicing، ecstasy
/ 1130/ الطّرب
* Rejouissance، familiarite؛ Delight،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2029
familiarity
/ 277/ الأنس
* Rejouissant؛ Delightful
/ 793/ دل‌گشای
* Relation؛ Relation
/ 215/ الإضافة
* Relation، rapport، conjonction؛ Relation، contact، conjuction
/ 1093/ الصّلة
* Relation، rapport، lien؛ Relation، relation- ship، link
/ 1205/ العلاقة
* Releve astronomique، almanach؛ Astro- nomic statement، almanac
/ 1142/ طول الکوکب
* Religion، sourmission، sentence، juge- ment dernier؛ Religion، submission، sen- tence، doomsday
/ 814/ الدین
* Reliquat، intercalation؛ Remainder، intercalation
/ 1278/ فضل الدور
* Relique، les elus de Dieu، les saints؛ Relic، the chosen ones) by God (، saints،
/ 822/ ذخائر الله
* Remaillage؛ Darning، mending
/ 870/ الرّفو
* Remboitement، reboutage، algebre، puis- sance، predestination؛ Reassembly، re- casting، bonesetting، algebra، power، predestination
/ 548/ الجبر
* Remerciement، reconnaissance، louange؛ Thanking، gratefulness، praise
/ 1038/ الشّکر
* Remise a Dieu، confiance en Dieu؛ Confidence in God، handing in every- thing to God
/ 533/ التّوکّل
* Remplacement de la premiere lettre d'un mot par une nouvelle lettre؛ Replace- ment of the first letter of a word by a new one
/ 1427/ مبادلة الرّأسین
* Rencontre؛ Meeting، encounter
/ 1412/ اللقاء
* Rencontre de deux consonnes؛ Existence of two consonants together
/ 100/ اجتماع السّاکنین
* Rendre hexagonal؛ To make something hexagonal
/ 428/ التّسدیس
* Renegat، apostat؛ Renegade، apostate
/ 1509/ المرتد
* Renegat، desistant؛ Renegade، withdrawer
/ 839/ الرّاجع
* Renforcement de l'esprit؛ Reinforcement of the spirit
/ 547/ جان افزا
* Renfort، armee؛ Supply، reinforcement
/ 1501/ المدد
* Renoncement؛ Renunciation
/ 218/ الإضراب
* Renouvellement d'une proscription؛ Re- newal of a prohibition
/ 174/ الاستئناف
* Renseignement؛ Information
/ 148/ الاستخبار
* Renversement؛ Reversing
/ 285/ الانقلاب
* Renversement d'hemistiche؛ Inversion of the hemistich
/ 855/ ردّ العجز علی الصّدر
* Renverse، tropique du Cancer ou du Capricorne؛ Reversed، tropic of Cancer or Capricorn
/ 1661/ المنقلب
* Repartition، division، part، lot؛ Allotment، division، part، lot
/ 1317/ القسمة
* Repentir؛ Repentance
/ 524/ التّوبة
* Repete، successif، partie de la rime، connaissances transmises، premisses apodictiques necessaires؛ Repeated، suc- cessive، part of the rhyme، transmitted knowledge، necessary premisses
/ 1446/ المتواتر
* Repetition؛ Anaphora
/ 1637/ المکرّر
* Repetition؛ Anaphora
/ 433/ التّشبیع
* Repetition de la meme rime؛ Repetition of the same rhyme
/ 294/ الإیطاء
* Repetition d'une meme lettre) en pro-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2030
sodie (، confusion due a une homonymie؛ Repetition of the same letter) in prosody)، confusion due to a homonymy
/ 1442/ المتّفق
* Repetition، pleonasme؛ Repetition، pleonasm،
/ 502/ التّکریر
* Repetition، syllepse؛ Anaphora، syllepsis
/ 671/ حسن القیاس
* Repos apres quatre genuflexion، vingt genuflexions؛ Rest after four genuflexions، twenty genuflexions
/ 409/ التراویح
* Repos، tranquillite، serenite، quietude؛ Rest، quietness، serenity
/ 1140/ الطّمأنینة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2030 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
* Representation، conception؛ Representation
/ 455/ التّصوّر
* Reproche، blame؛ Reproach، blame
/ 485/ التعزیر
* Repudiation؛ Repudiation
/ 1155/ الظّهار
* Requete d'urgence، de preemption ou d'execution؛ Request، petition of emer- gency، of preemption or of execution
/ 1138/ طلب المواثبة و الاشهاد و الخصومة
* Requete، poursuite؛ Request، poursuit
/ 1137/ الطّلب
* Requis، necessaire؛ Required، necessary
/ 1570/ المطلوب
* Residu، lie، excrement؛ Residue، dregs، excrement
/ 538/ الثّفل
* Resignation، abandon، acceptation de la these adverse؛ Resignation، abandon- ment، acception of the opposing point of view
/ 432/ التسلیم
* Resolutif؛ Resolvent
/ 1490/ المحلّل
* Respect de l'harmonie؛ Respect of harmony
/ 1506/ مراعاة النّظیر
* Ressemblant، semblable؛ Similar، alike
/ 1437/ المتشابه
* Ressources، vivres، fortunes، subsistance؛ Resources، supplies، provisions، fortunes، subsistence
/ 858/ الرّزق
* Restitution، reduction؛ Restitution، reduction
/ 853/ الرّد
* Restriction، metonymie؛ Restriction، metonymy
/ 150/ الاستدراک
* Resurrection، jugement dernier؛ Resur- rection، doomsday
/ 675/ الحشر
* Retardataire) lors de la priere (؛ Lateco- mer(to the prayer)
/ 1528/ المسبوق
* Retard، recul؛ Lateness، delay، setback
/ 365/ التأخّر
* Retour du mari a la femme repudiee، retrogradation؛ Return of the husband to the repudiated wife، retrogradation
/ 845/ الرجعة
* Retour، repentir؛ Return، repentance
/ 287/ الأوبة
* Retraction؛ Retraction
/ 401/ التدارک
* Retraction، retrogradation؛ Retraction، retrogradation
/ 846/ الرّجوع
* Retraite) spirituelle (؛ Retreat(religious)
/ 230/ الاعتکاف
* Retranchement، coupure، modification prosodique؛ Retrenchment، subtracting، prosodic modification
/ 548/ الجبّ
* Retranchement de ¬f de fa'ulun) en prosodie (؛ Cutting off the ¬f from fa'ulun(in prosody)
/ 539/ الثّلم
* Retranchement d'une syllabe) prosodie (؛ Suppression of a syllable(prosody)
/ 742/ الخرب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2031
* Retranchement d'une syllabe) prosodie (؛ Suppression of a syllable(prosody)
/ 742/ الخرم
* Retranchement d'une syllabe) prosodie (؛ Suppression of a syllable(prosody)
/ 743/ الخزل
* Retranchement d'une syllable؛ Subtract- ing a syllable
/ 561/ الجزل
* Retranchement،) en prosodie (؛ Retrench- ment،(in prosody)
/ 1096/ الصّلم
* Revelation، inspiration؛ Revelation، inspiration
/ 1776/ الوحی
* Revision، repetition؛ Revision، repetition
/ 226/ الإعادة
* Rhetorique؛ Rhetoric
/ 1230/ علم البلاغة
* Rhetorique؛ Rhetoric
/ 750/ الخطابة
* Rhumatisme؛ Rhumatism
/ 1759/ وجع المفاصل
* Rhume، grippe؛ Influenza، flu
/ 1687/ النّزلة
* Riche؛ Rich
/ 1255/ الغنی
* Richesse، opulence؛ Richness
/ 1255/ الغنی
* Ridicule، rieur؛ Ridiculous، laugher
/ 1111/ الضحکة
* Rigidite، immobilite، inertie catatonie؛ Rigidity، immobility، inertia، catatonia
/ 582/ الجمود
* Rigistre؛ Register
/ 1359/ الکتاب الحکمی
* Rime؛ Rhyme
/ 1299/ القافیة
* Rime؛ Rhyme
/ 898/ الرّویّ
* Rime brisee ou renforcee؛ Broken or reinforced rhyme
/ 445/ التّشریع
* Rime enrichie، implication؛ Enriched rhyme، implication
/ 251/ الالتزام
* Rime، indice، multiplication؛ Rhyme، signe، multiplication
/ 1111/ الضّرب
* Rime leonine؛ Leonine rhyme
/ 454/ التّصریع
* Rire؛ Laugh
/ 1110/ الضّحک
* Risque، peril؛ Risk، peril
/ 1249/ الغرر
* Rites du pelerinage؛ Rites of pilgrimage
/ 1652/ المناسک
* Roc) oiseau fabuleux (، tour(jeu d'echecs)؛ Roc(fabulous bird)، rook(chess)
/ 849/ الرّخ
* Rotation، orbe، conjonction، aspect؛ Rotation، orb، conjunction، aspect
/ 433/ التسییر
* Rougeole؛ Measles
/ 679/ الحصبة
* Rouille، rouillure؛ Rust
/ 1069/ الصّدأ
* Royaute، royaume، monde spirituel؛ Kingdom، spiritual world
/ 1642/ الملکوت
* Rubis، saphir، topaze، ame universelle؛ Ruby، sapphire، topaz، universal soul
/ 1811/ الیاقوت
S* Sabeen، Sabeisme؛ Sabaean
/ 1057/ الصّبائی
* Sage، philosophe؛ Wiseman، philosopher
/ 701/ الحکیم
* Sagesse، philosophie؛ Wisdom، philosophy
/ 701/ الحکمة
* Saints dissimules؛ Hidden saints
/ 1636/ المکتومون
* Sain، valide، nombre entier؛ Healthy، valid، whole number
/ 1068/ الصحیح
* Salarie؛ Salaried employee
/ 106/ الأجیر
* Salivaire؛ Salivary
/ 1408/ اللّعابی
* Salut، delivrance، livraison؛ Salvation، deliverance، delivery
/ 757/ الخلاص
* Sanction، punition، penalite؛ Sanction، punishment، penalty
/ 557/ الجزاء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2032
* Sang، divertissement؛ Blood، diversion
/ 1720/ النّفس
* Sang- froid، mansuetude، patience، indul- gence، clemence، magnanimite؛ Cool، indulgence، patience، clemency، magnanimity
/ 706/ الحلم
* Sans effet؛ Without effect
/ 1170/ عدم التأثیر
* Sante، exactitude، bien- fonde، validite؛ Health، exactitude، well- founded، validity
/ 1062/ الصّحّة
* Sapin؛ Fir
/ 954/ سروی
* Satan، diable؛ Satan، devil
/ 1051/ الشّیطان
* Satan، diable، obesession، hantise، mau- vaise pensee؛ Satan، devil، obsession، scruple، bad thought
/ 1784/ الوسواس
* Satiete، indigestion؛ Satiety، satiation، indigestion
/ 263/ الامتلاء
* Satisfaction، resignation؛ Satisfaction، resignation
/ 1341/ القناعة
* Sauvage، barbarisme، neologisme، gros- sier؛ Savage، barbarism، neologism، unrefined
/ 1776/ الوحشی
* Savoir، science، connaissance؛ Knowledge، science، understanding
/ 1219/ العلم
* Scansion des vers؛ Scanning، scansion of the verse
/ 499/ التّقطیع
* Sceptre، crosse؛ Sceptre، stick، butt end
/ 607/ چوکان
* Science de Hadith؛ Science of Hadith
/ 1230/ علم الحدیث
* Science des dons divins؛ Science of divine gifts
/ 1231/ علم الموهبة
* Science du Ciel et du Monde) partie de la physique (؛ Science of de Caelo et
Mundo،) part of physics (
/ 1231/ علم السّماء و العالم
* Science plus generale؛ More general science
/ 1230/ العلم الأقدم
* Science universelle) metaphysique (؛ Uni- versal science(metaphysics)
/ 1231/ العلم الکلّی
* Scie، prisme؛ Sawn، prism
/ 1657/ المنشور
* Sechage de la viande؛ Meat drying
/ 446/ التشریق
* Secheresse؛ Dryness
/ 916/ زهد خشک
* Secheresse، aridite؛ Dryness، aridity
/ 567/ الجفاف
* Secheresse، dessechement؛ Dryness، aridity
/ 1811/ الیبوسة
* Seconde؛ Second
/ 536/ الثّانیة
* Secret، cache، occulte، esoterique؛ Secret، hiddeen، occult، esoteric
/ 755/ الخفی
* Secret، coeur؛ Secret، heart
/ 943/ السّرّ
* Secte، dogme، religion؛ Sect، dogma، religion
/ 1639/ الملّة
* Secte qui professe l'anthropomophis me؛ Sect professing the anthropomorphism) Al- Moshabbiha(sect (
/ 1545/ المشبّهة
* Secte qui professe l'anthropomorphi sme؛ Sect following the anthropomorphism) Al- Mojassamiya(sect (
/ 1473/ المجسّمیة
* Section، segment؛ Section
/ 1326/ القطاع
* Sedatif؛ Sedative
/ 1510/ المرخی
* Sediment، residus؛ Sidiment، remainder
/ 1254/ الغمام
* Sediment، residus، deposition؛ Sediment، deposit، remainder
/ 861/ الرّسوب
* Semantique؛ Semantic
/ 787/ الدّلالة
* Semblable، pareil؛ Similar، peer
/ 1781/ الوزنی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2033
* semblable، proverbe؛ Similar، proverb
/ 1449/ المثل
* Semi- verbe) participe، adjectif (؛ Semiverb(past and present participle، adjective)
/ 1005/ شبه الفعل
* Sempiternel، eternel؛ Eternal
/ 143/ الأزلی
* Sensation؛ Sensation
/ 111/ الإحساس
* Sens commun؛ Sensus communis
/ 664/ الحسّ المشترک
* Sens d'une phrase، contenu؛ Meaning of a sentence، content
/ 1563/ مضمون الجملة
* Sens figure؛ Figurative meaning
/ 688/ الحقیقة القاصرة
* Sens figure، metaphore؛ Figurative expression
/ 1456/ المجاز
* Sensible؛ Sensible
/ 1487/ المحسوس
* Sensible؛ Sensible
/ 673/ الحسّی
* Sens incomplet؛ Incomplete sens
/ 618/ الحامل الموقوف
* Sens incomplet mais sous- entendu؛ In- complete but implied sens
/ 618/ الحامل الموقوف المتولّد
* Sens sensation؛ Sense، Sensation
/ 662/ الحسّ
* Sens، signification، concept، signifie؛ Meaning، significance، concept
/ 1600/ المعنی
* Sentence، jugement، arret، destin، sort، accomplissement، execution، juridiction؛ Judgement، decision، sentence، destiny، accomplishment، execution، judgeship
/ 1323/ القضاء
* Sentiment، sensation؛ Feeling، sensation
/ 1033/ الشّعور
* Separation؛ Separation
/ 236/ الإفراد
* Separation؛ desunion؛ Separation،
disunion
/ 1266/ الفراق
* Separation، distinction، contraste؛ Se- paration، distinction، contrast
/ 1607/ المفارقة
* September؛ September
/ 297/ ایلول
* Serf، esclave؛ Serf، slave
/ 1341/ القنّ
* Serieux؛ Serious
/ 552/ الجدّ
* Serment؛ Oath
/ 1315/ القسامة
* Serment؛ Oath
/ 1316/ القسم
* Serment accepte؛ Agreed oath
/ 1661/ المنعقدة
* Serment، prestation de serment؛ Oath، taking the oath
/ 706/ الحلف
* Serment se terminant par la malediction؛ Oath ending by a malediction
/ 1408/ اللّعان
* Sermon؛ Sermon
/ 752/ الخطبة
* Sermon، bonnes paroles؛ Sermon، good words
/ 975/ السّمعة
* Serrement des mains؛ Handshake، shak- ing hands
/ 1554/ المصافحة و التّصافح
* Servante des sciences) la logique (؛ Ser- vant of sciences(logic)
/ 729/ خادم العلوم
* Service، activite، fonction؛ Service، activ- ity، function
/ 740/ الخدمة
* Serviteur du compatissant؛ Servant of the compassionate
/ 1162/ عبد الرحیم
* Serviteur du Genereux؛ Servant of the Generous
/ 1163/ عبد الکریم
* Serviteur du Puissant؛ Servant of the Mighty
/ 1162/ عبد العزیز
* Serviteurs de Dieu؛ Servants of God
/ 1161/ العبادلة
* Siege، blocus؛ siege، blockade
/ 679/ الحصار
* Signe، effet، nouvelle؛ Sign، effect، news
/ 98/ الأثر
* Signe predominant du zodiaque؛ Predo-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2034
minant sign of the zodiac
/ 1504/ المدیر
* Signe zodiacal، horoscope، maison de l'astre؛ Astrological house، sign of the zodiac، horoscope
/ 682/ حظوظ الکوکب
* Signifiant، preuve؛ Signifier، signifiant، proof
/ 780/ الدّال
* Signification du texte، exegese، explica- tion؛ Signification of the text، exegesis، explication
/ 793/ دلالة النّص
* Signification evidente des lettres de l'alphabet؛ Obvious signification of the letters of the alphabet
/ 1248/ الغرائز
* Signification، sens، semantique، rhetori- que؛ Meaning، significance، semantics، rhetoric
/ 1573/ المعانی
* Signifie؛ Signified، signifie
/ 1502/ المدلول
* Silence، pause؛ Silence، pause
/ 959/ السّکت
* Silencieux، indigent؛ Silent، indigent
/ 1538/ المسکین
* Similitude، analogie، ressemblance؛ Simi- litude، analogy، ressemblance
/ 1004/ الشّبه
* Similitude، ressemblance؛ Similarity، resemblance
/ 1544/ المشاکلة
* Simple، singulier، particulier؛ Singular، simple، particular
/ 1608/ المفرد
* Singulier، etrange، anormal، irregulier؛ Singular، strange، abnormal، irregular
/ 1000/ الشّاذ
* Sinus، cosinus؛ Sine، cosine
/ 605/ الجیب
* Situation، position، attitude؛ Situation، position، attitude
/ 1794/ الوضع
* Siun) mois du calandrier juif (؛ Siun(a month of the Jewish calender)
/ 994/ سیون
* Skibsinje- Ay) mois turc (؛ Skibsinje- Ay
) Turkish month (
/ 959/ سکبسنج آی
* Societe، association؛ Society، association
/ 1026/ الشّرکة
* Soleil؛ Sun
/ 1043/ الشّمس
* Solide، inflexible، defectif؛ Solid، inflex- ible، defective
/ 545/ الجامد
* Solidite، robustesse؛ Solidity، robustness
/ 1080/ الصّلابة
* Solitude، isolement؛ Solitude، loneliness
/ 1180/ العزلة
* Solitude، lieu solitaire؛ Solitude، lonely place
/ 764/ الخلوة
* Sollicitation؛ Solicitation
/ 254/ الالتماس
* Solstice، ligne equinoxiale؛ Sollstice، Equinoctial line
/ 777/ دائرة معدّل النهار
* Solution، dissolution، huile de sesame؛ Solution، dissolution، sesame oil
/ 703/ الحلّ
* Sommaire، global، total؛ Summary، whole، total
/ 1474/ المجمل
* Sommeil؛ Sleep
/ 1734/ النّوم
* Sommeil؛ Sleep
/ 766/ خواب
* Sommeil؛ Sleep
/ 923/ السّبات
* Sommeil leger، somme؛ Light sleep، nap، doze، shumber
/ 1735/ النّوم المتململ
* Somme، totalite؛ sum، totality
/ 1477/ المجموع
* Sondage؛ Sounding
/ 926/ السّبر
* Sophisme؛ Sophism
/ 1033/ الشّغب
* Sophisme؛ Sophism
/ 957/ السّفسطة
* Sophisme، relativisme، subjectivisme؛ Sophism، relativism، subjectivism
/ 1239/ العندیة
* Sophisme، syllogisme sophistique، eris- tique؛ Sophism، sophistic syllogism، eristic
/ 1602/ المغالطة
* Sophiste، propositions alternatives) l'une
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2035
est vraie، l'autre est fausse (؛ Sophist، alternative propositions) one is true، the other is false)
/ 1239/ العنادیة
* Sorcellerie، magie؛ Witchcraft، magic
/ 994/ سیمیا
* Sortie، exode؛ Exit، exodus
/ 743/ الخروج
* Sottise، legerete؛ Stupidity، lightness
/ 958/ السّفه
* Souffrance، passion؛ Suffering، passion
/ 1490/ المحنة
* Soufisme) mysticisme (؛ Soufism(mysticism)
/ 456/ التّصوّف
* Souhait؛ Wish
/ 509/ التّمنّی
* Soupcon، suspicion؛ Suspicion
/ 1005/ الشّبهة
* Soupcon، suspicion، opinion، idee، pre- somption؛ Suspicion، opinion، idea، pre- sumption، assumption
/ 1153/ الظّن
* Souplesse، flexibilite؛ Flexibility، suppleness
/ 1418/ اللّین
* Source de la vie؛ Source of life
/ 1244/ عین الحیاة
* Soustraction؛ Substraction
/ 1130/ الطّرح
* Soutenance، entraide، escalvage؛ Parti- sanship، support، slavery
/ 1668/ الموالاة
* Souvenir، renommee؛ Remembrance، reputation
/ 825/ الذّکر
* SPASME، Crispation؛ Spasm، crispation
/ 449/ التّشنج
* Spatialisation) occuper un espace (؛ Spa- tialization(to occupy a space)
/ 394/ التحیّز
* Spectre، fantome، vision، apparition، fantasme، hallucination؛ Spectre، ghost، vision، fantasy، hallucination
/ 770/ الخیالات
* Speculation، concurrence، echange؛ Spec- ulation، competition، exchange
/ 1559/ المضاربة
* Sperme؛ Pre- seminal fluid، semen
/ 1504/ المذی
* Sperme؛ Sperm
/ 1663/ المنی
* Sperme؛ Sperm
/ 1777/ الودی
* Sphere celeste؛ Celestial sphere
/ 1361/ کرة الکوکب
* Sphere celeste؛ Celestial sphere
/ 1654/ منتهی الإشارات
* Sphere celeste؛ Celestial sphere
/ 1667/ الموافق المرکز
* Spirituel؛ Spiritual
/ 885/ روحانی
* Spontaneite، improvisation؛ Spontaneity، improvisation
/ 318/ بدیهة
* Stabilite، permanence؛ Stability، permanence
/ 536/ الثّبات
* Stable، permanent، etoiles fixes، immu- able؛ Stable، permanent، fixed stars
/ 536/ الثّابت
* Stade de l'homme parfait؛ Stage of perfect man
/ 1509/ مرتبة الإنسان الکامل
* Stade divin؛ Divine stage
/ 1508/ المرتبة الإلهیة
* Stade، position؛ Level، stage، position
/ 1623/ المقام
* Stage de l'unicite؛ Stage of unity
/ 1509/ المرتبة الأحدیة
* Stature، devotion؛ Stature، devotion
/ 1299/ قامت سزای
* Stimulant، tonifiant، roboratif؛ Fortifying، tonic
/ 1633/ المقوّی
* Stupeur، distraction؛ Stupor، distraction
/ 832/ الذّهول
* Stupidite، idiotie؛ Stupidity، idiocy
/ 1164/ العته
* Style، maniere؛ Style، manner
/ 1052/ شیوه
* Subjectif) qui appartient au sujet de la phrase (؛ Subjective(belonging to the subject of the sentence)
/ 83/ الابتدائی
* Substance، essence؛ Substance، essence
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2036
/ 602/ الجوهر
* Substances superieures) corps celestes et esprits (؛ Superior substances(heavenly bodies and spirits)
/ 601/ الجواهر العلویة
* Substitues؛ Substituted
/ 87/ الأبدال
* Substitution؛ Substitution
/ 86/ الإبدال
* Substitution، inversion؛ Substition، hester- on porteron،
/ 377/ التّبدیل
* Subtilisation؛ Subtilisation
/ 283/ الإنضاج
* Succession، hadith attribue a un compa- gnon du prophete؛ Succession، hadith attributed to a companion of the prophet
/ 521/ التّواتر
* Succession، synonymie؛ Succession، synonymy
/ 406/ الترادف
* Sucement، onomancie، art devinatoire؛ Sucking، onomancy، fortune telling
/ 862/ الرّشف
* Suintement، exsudation، suage؛ Oozing، sweating، exudation
/ 1179/ العرق المدنی
* Suites؛ Sequences
/ 1414/ اللّواحق
* Suivant، ulterieur؛ Late، following، next، ulterior
/ 1399/ اللاحق
* Sujet، agent؛ Subject، agent
/ 1261/ الفاعل
* Sultan du monde؛ Sultan of the world
/ 968/ سلطان جهان
* Supension de la transitivite d'un verbe، suspension du renvoi) Isnad (؛ Supension of the transitivity of a verb، suspension of the reference(Isnad)
/ 488/ التعلیق
* Superficie، alteration، art de predire l'avenir، voyance؛ Area، alteration، art of predicting the future، clairvoyance
/ 504/ التّکسیر
* Superficie، etendue؛ Area، space
/ 1525/ المساحة
* Superficie، quadrilatere، parallelo- gramme؛ Area، surface، quadrilateral، parallelogram
/ 1537/ المسطّح
* Superflu) en prosodie (؛ Superfluous(in prosody)
/ 1532/ المستزاد
* Superiorite zodiacale؛ Zodiacal superiority
/ 174/ الاستیلاء
* Supplement، surplus، butin، batard؛ Sup- plement، surplus، spoils، booty، bastard
/ 1721/ النّفل
* Support unique de toute connaissance؛ lonely support of all knowledge
/ 1535/ مستند المعرفة
* Suppositoires؛ Suppositories
/ 1490/ المحمولات
* Suppression، cuisse؛ Cancelling، thigh
/ 908/ الزّلل
* Suppression de deux syllabes) en proso- die (؛ Suppression of two syllables(in prosody)
/ 1193/ العقص
* Suppression de deux voyelles) en proso- die (؛ Fall of two vowels(in prosody)
/ 1334/ القطف
* Suppression de plusieurs syllabes) en prosodie (؛ Fall of many syllables(in prosody)
/ 1322/ القصم
* Suppression d'une lettre) en prosodie (؛ Cutting a letter(in prosody)
/ 1143/ الطّی
* Suppression d'une lettre en prosodie؛ Cutting of a letter in prosody
/ 1802/ الوقص
* Suppression d'une syllable) en prosodie (؛ Suppression of a syllable(in prosody)
/ 1185/ العضب
* Suppression d'une voyelle؛ Suppression of a vowel
/ 1182/ العصب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2037
* Suppression) en prosodie (؛ Suppression(in prosody)
/ 1359/ الکبل
* Suppression، infixe؛ Cancellation، infix
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2037 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
905/ الزّحاف
* Supprime، raye؛ Canceled، omitted
/ 1486/ المحذوف
* Surdite؛ Deafness
/ 1132/ الطّرش
* Surface entouree par deux cercles؛ Sur- face surrounded by two circles
/ 955/ السّطح المطوق
* Surfaces equivalentes ou semblables؛ Equivalent surfaces
/ 955/ السّطوح المتشابهة
* Surfaces symetriques ou proportion- nelles؛ Symetric or proportional surfaces
/ 956/ السّطوح المتکافئة الأضلاع
* Surface، superficie؛ Surface، area
/ 954/ السّطح
* Surmenage، equisement؛ Fatigue
/ 234/ الإعیاء
* Surnaturel، prodige؛ Supernatural، prodigy
/ 1601/ المعونة
* Surnom، metonymie؛ Surname، metonymy
/ 1390/ الکنیة
* Surnom، sobriquet؛ Surname، sobriquet
/ 1413/ اللّقب
* Surplus، annexe، prolixite؛ Surplus، annex، prolixity
/ 505/ التّکمیل
* Surplus، superflu، adverbe، participe؛ Surplus، superfluous، adverb، participle
/ 1278/ الفضلة
* Surveillance، controle؛ Surveillance، control
/ 1573/ المعانقة
* Surveillance، controle، observation؛ Sur- veillance، control، observation
/ 1506/ المراقبة
* Survie؛ Survival
/ 342/ البقاء
* Syllabe، strophe؛ Syllable، stanza
/ 1631/ المقطع
* Syllepse؛ Syllepsis
/ 1007/ شبیه الاشتقاق
* Syllepse؛ Syllepsis
/ 1485/ محتمل الضّدین
* Syllepse؛ Syllepsis
/ 303/ الإیهام
* Syllepse؛ Syllepsis
/ 857/ ردیف المعنیین
* Syllepse، paronomase؛ Syllepsis، paronomasia
/ 530/ التوریة
* Syllepse، polysemie؛ Syllepsis، polysemy
/ 835/ ذو المعنیین
* Syllepse، polysemie؛ Syllepsis، polysemy
/ 836/ ذو الوجهین
* Syllogisme؛ Syllogism
/ 1347/ القیاس
* Syllogisme compose؛ Compound syllogism
/ 1354/ القیاس المرکّب
* Syllogisme compose، polysyllogisme، so- rites d'Aristote؛ Composed syllogism، polysyllogism، Aristotelian sorites
/ 1612/ مفصول النّتائج
* Syllogisme compose، sorite؛ Composed syllogism، sorite
/ 1670/ موصول النتائج
* Syllogisme، consideration، tirer une le- con؛ Syllogism، consideration
/ 227/ الاعتبار
* Syllogisme d'origine؛ Origin syllogism
/ 213/ أصل القیاس
* Syllogisme par analogie؛ Syllogism by analogy
/ 519/ تنقیح المناط
* Syncope) diastole et systole (؛ Fainting(diastole and systole)
/ 348/ البواده
* Syncope، evanouissement؛ Syncope، fainting
/ 234/ الإغماء
* Synecdoque؛ Synecdoche
/ 1462/ المجاز المشهور
* Synecdoque، langage metaphorique، de- vinette؛ Synecdoche، metaphoric lan- guage، riddle
/ 1408/ اللّغز
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2038
* Synonymie؛ Synonymy
/ 447/ التّشکیک
* Syntaxe، grammaire؛ Syntax، grammar
/ 1684/ النّحو
* Synthese، composition، combinaison؛ Synthesis، composition، combination
/ 423/ الترکیب
T* Table astronomique، horoscope؛ Astro- nomical table، horoscope
/ 917/ الزّیج
* Table preservee، table divine؛ Preserved tablet، divine tablet
/ 1415/ اللّوح المحفوظ
* Tache de rousseur؛ Freckles
/ 1375/ الکلف
* Taches sur la peau ou de rousseur؛ Freckle
/ 323/ البرش
* Tact، habilite؛ Tact، smartness
/ 672/ حسن المطلب
* Talisman؛ Talisman
/ 1138/ الطّلسم
* Tamuz) Juillet dans le calandrier juif (؛ Tamuz(July in Hebrew calender)
/ 508/ تمز
* Tangence، contiguite؛ Tangency، contiguity
/ 1644/ المماسّة
* Taverne؛ Tavern
/ 740/ الخرابات
* Taverne؛ Tavern
/ 765/ خمخانة
* Taxe aumoniere، dime، purete؛ Charity tax، tithe، purety
/ 907/ الزکاة
* Telepathie؛ Telepathy
/ 254/ التقاء الخاطرین
* Temoignage؛ Testimony
/ 1043/ الشّهادة
* Temoin، exemple؛ Witness، example
/ 1002/ الشّاهد
* Temple؛ Temple
/ 309/ بتکده
* Temps؛ Time
/ 1447/ المتی
* Temps؛ Time
/ 1801/ الوقت
* Temps d'immaturite؛ Time of immaturity
/ 83/ الابتداء الکلّی
* Temps fixe، lieu de proscription؛ Ap- pointed time، deadline place of proscription
/ 1673/ المیقات
* Temps، maintenant، present؛ Time، now، present
/ 74/ آن
* Temps، moment؛ Time، moment
/ 909/ الزّمان
* Temps، moment، duree؛ Time، moment، duration
/ 728/ الحین
* Temps، siecle، age، epoque، eternite، millenaire؛ Time، century، age، period، eternity، millennium
/ 799/ الدّهر
* Tenant- lieu؛ One who takes the place of another
/ 314/ البدل
* Terme، l'heure de la mort، destin؛ Term، death time، destiny
/ 102/ الأجل
* Terme majeur؛ Major term
/ 1358/ الکبری
* Terrain، logis، mobilier، biens mobiliers ou immobiliers؛ Piece of land، site، dwelling، personal property or real estate
/ 1192/ العقار
* Terre basse، perigee؛ Low earth، perigee
/ 681/ الحضیض
* Terre domaniale، domaine public؛ Public property، public domain، no man's land
/ 1672/ میان دیهی
* Testament، legs؛ Testament، legacy
/ 1794/ الوصیّة
* Tete، capital، sommet؛ Head، capital، top
/ 839/ الرأس
* Texte؛ Text
/ 1695/ النّصّ
* Texte، vocabulaire؛ Text، vocabulary
/ 1446/ المتن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2039
* Theodicee، attribution de toute perfec- tion a Dieu et de tout mal a l'homme؛ Theodicy، attribution of every perfection to God and every misdeed to man
/ 682/ حفظ عهد الرّبوبیة
* Theologie rationnelle musulmane؛ Mos- lem rational theology
/ 1231/ علم النّظر و الاستدلال
* Tibath) mois du calendier juif (؛ Tibath(a month in Hebrew calender)
/ 1143/ طیبث
* Tichri) octobre dans le calandrier juif (؛ Tishri(october in Hebrew calender)
/ 445/ تشری
* Tir mah) mois persan (؛ Tir mah(Persian month)
/ 535/ تیره ماه
* Titre؛ Title
/ 1241/ العنوان
* Total، resultat، produit، reste؛ Total، result، product، remainder
/ 610/ الحاصل
* Touba) mois egyptien (؛ Tuba(Egyptian month)
/ 1141/ طوبی
* Toucher، contact؛ Touch، contact
/ 1413/ اللّمس
* Toufsanj Ay) mois turc (؛ Tufsanj Ay(Turkish month)
/ 1141/ طوفسنج آی
* Tour، constallation، signes du zodiaque؛ Tower، constallation، Zodiac
/ 320/ البرج
* Tous les aspects؛ All aspects
/ 1131/ الطّرد و العکس
* Touth) mois egyptien (؛ Touth(Egyptian month)
/ 527/ توث
* Toux؛ Cough
/ 743/ الخزف
* Tradition du prophete abandonnee؛ Abandonded prophetic tradition
/ 1436/ المتروک
* Tradition، imitation؛ Tradition، imitation
/ 500/ التّقلید
* Tradition prophetique contestee؛ Dis- puted prophetic tradition
/ 1562/ المضطرب
* Tradition prophetique defectueuse؛ De- fective prophetic tradition
/ 1593/ المعلّل
* Tradition prophetique incontestee، no- toire؛ Undisputed prophetic tradition، notorious
/ 1551/ المشهور
* Tradition prophetique ou tous les narra- teurs sont mentionnes؛ Prophetic tradi- tion where all the narrators are mentioned
/ 1599/ المعنعن
* Tradition prophetique problematique؛ Problematic prophetic tradition
/ 1592/ المعضل
* Tradition prophetique qui a subi une modification؛ Prophetic tradition which suffered a modification
/ 1501/ المدرج
* Tradition prophetique، rapportee par Bukhari et Muslem؛ Prophetic tradition mentionned by Bukhary and Muslem
/ 1443/ المتّفق علیه
* Traduction؛ Translation
/ 414/ التّرجمة
* Trait d'esprit، ame raisonnable ou pen- sante؛ Witticism، soul، reason، stroke of inspiration
/ 1407/ اللّطیفة
* Traite des phrases divinatoires) art de predire l'avenir ou de la bonne aventure avec les lettres des l'alphabet (، onoman- cie؛ Textbook of devinatory sentences(art of telling the future or the good fortune with the letters of the alphabet)
/ 582/ الجمّل الکبیر
* Traitement، conduite، transaction؛ Treat- ment، conduct، transaction
/ 1573/ المعاملة
* Transaction؛ Deal
/ 1080/ الصّفقة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2040
* Transfert d'une creance sur un tiers؛ Transference of a debt to a third
/ 720/ الحوالة
* Transfiguration؛ Transfiguration
/ 945/ سرائر الرّبوبیة
* Transformation؛ Transformation
/ 106/ الإحالة
* Transformation؛ Transformation
/ 145/ الاستحالة
* Transmission، transcription، traduction؛ Transmission، transcription، translation
/ 1725/ النّقل
* Transparent؛ transparent
/ 1036/ الشّفّاف
* Transpiration sueur، arack) boisson (؛ Transpiration، arack(drink)
/ 1179/ العرق
* Tres celebres Abdullahs؛ Most famous Abdullahs
/ 1161/ العبادلة
* Triangle droit؛ Right triangle
/ 1041/ شکل العروس
* Triangle isocele؛ Isoseles triangle
/ 1041/ الشّکل المأمونی
* Triangle، jus de raisin؛ Triangle، grape juice
/ 1452/ المثلّث
* Triangle scalene؛ Scalene triangle
/ 1041/ الشّکل الحماری
* Triangle spherique droit؛ Right spherical triangle
/ 1041/ الشّکل المغنی
* Triangulation، trinite؛ Triangulation، trinity
/ 379/ التّثلیث
* Tribut، capitation، impot financier؛ Tri- bute، capitation، tax
/ 561/ الجزیة
* Tristesse، chagrin، allegresse، joie، pas- sion؛ Sadness، sorrow، joy، passion
/ 1757/ الوجد
* Tromperie؛ Deceit
/ 303/ إیهام العکس
* Trone؛ Throne
/ 1171/ العرش
* Trouble de la vue؛ Trouble of the sight
/ 929/ السّبل
* Trouvaille، objet trouve par terre؛ Find- ing، waif، find
/ 1413/ اللّقطة
* Tumefaction، renflement؛ Tumefaction، swelling
/ 1779/ الورم
* Tumeur، abces؛ Tumour، abscess
/ 741/ الخراج
* Tumeur qui se forme sous sous la langue؛ Tumour under the tongue
/ 1119/ ضفدع اللسان
* Tyran، despote؛ Tyrant، despot
/ 307/ الباغی
U* Ulceration؛ Ulcerous
/ 1631/ المقرّح
* Ulcere، abces؛ Ulcer، abcess
/ 780/ الدّبیلة
* Ulcere phagedenique؛ Phagedena ulcer
/ 250/ الأکلة
* Ulcere، plaie؛ Ulcer، sore
/ 1314/ القرحة
* Un douzieme d'un jour، temps؛ One twelfth of a day، time
/ 607/ چاغ
* Unicite؛ Unicity
/ 110/ الأحدیة
* Unification، calembour، paronomase؛ Unification، pun، paronomasia
/ 386/ التّجنیس
* Union avec division) figure de rhetor- ique (؛ Union with division(rhetoric figure)
/ 575/ الجمع مع التّقسیم
* Union avec separation et division) figure de rhetorique (؛ Union with separation and division(rhetoric figure)
/ 575/ الجمع مع التفریق و التّقسیم
* Union avec separation) figure de rhetor- ique (؛ Union with separation(rhetoric figure)
/ 575/ الجمع مع التفریق
* Union، conjonction de deux astres، visite des lieux saints et pelerinage؛ Union،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2041
conjunction of two stars، visit of holy places and pilgrimage
/ 1313/ القران
* Union de l'union) cumul de l'union et de la separation (؛ Union of the union(gethering union and separation)
/ 575/ جمع الجمع
* Union، determination، voisinage؛ Union، determination، neighbourhood
/ 100/ الاجتماع
* Union du semblable et du different) figure rhetorique (؛ Union of the same and the different(rhetoric figure)
/ 576/ جمع المؤتلف و المختلف
* Union، fusion؛ Union
/ 91/ الاتّحاد
* Union، monotheisme، unicite؛ Union، momotheism، unicity
/ 528/ التّوحید
* Uniques، incomparables؛ Unique، incomparable
/ 1265/ الفرائد
* Unite، unicite؛ Unity، unit، union
/ 1773/ الوحدة
* Universale؛ Universale
/ 271/ الأمور الاعتباریة
* Universel؛ Universal
/ 1370/ الکلّ
* Universel، general؛ Universal، general
/ 1376/ الکلّی
* Universel، unificateur، livre general، concision، rassembler، collecteur؛ Uni- versal، unifying، general book، concision، gathering، collector
/ 545/ الجامع
* Univoque؛ Univocal
/ 1419/ المؤقّت
* Urticaire؛ Urticaria
/ 1028/ الشّری
* Uruscopie) determination de la densite de l'urine (؛ Uruscopy(determination of the density of urine)
/ 491/ التّفسرة
* Usage، coutume، tradition، convention؛ Use، custom، tradition، convention
/ 1179/ العرف
* Usuel، oral؛ Usual، oral
/ 971/ السّماعی
* Utile، significatif؛ Useful، significative
/ 1619/ المفید
* Utilite، jouissance، faire le pelerinage et la ¬umra en un seul voyage؛ Utility، enjoyment، going on the pilgrimage and the ¬umra in one travel
/ 506/ التّمتّع
V* Valeur؛ Value
/ 1356/ القیمة
* Valeur de bail؛ Ad valorem، lease value
/ 1356/ القیمی
* Vapeur؛ Steam
/ 311/ البخار
* Variable، declinable؛ Declinable، variable
/ 1472/ المجری
* Variable، declinable؛ variable، declinable
/ 1657/ المنصرف
* Varice؛ Varix
/ 809/ الدّوالی
* Variole، petite verole؛ Smallpox، variola
/ 552/ الجدری
* Veau d'un an؛ One year calf
/ 378/ التبیع
* Vegetal؛ Vegetable
/ 1681/ النّبات
* Veille، vigilance؛ Wakefullness، watchfulness
/ 985/ السّهر
* Veine cave؛ Vena cava
/ 106/ الأجوف
* Vent de l'est؛ Wind of the east
/ 1056/ الصّبا
* Vent d'ouest؛ west wind
/ 780/ الدّبور
* Vente؛ Sale
/ 354/ البیع
* Vente a pourcentage fixe؛ Sale with fixed percentage
/ 1505/ المرابحة
* Vente a terme، pret sans interet؛ Forward sale، loaning without interest
/ 1244/ العینة
* Vente au hasard de l'epoque anteislami- que؛ Sale by chance dated from the pre-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2042
/ 1646/ المنابذة
* Islamic epoch* Vente a un prix inferieur au prix de cout؛ Sale under the coast price
/ 1800/ الوضیعة
* Vente en bloc؛ Wholesale، deal
/ 1518/ المزابنة
* Vente par attouchement؛ Sale by touching
/ 1639/ الملامسة
* Vent favorable؛ Favourable wind
/ 1016/ الشّرط
* Vent، gaz، panaris؛ Wind، air، gas، Whitlow
/ 900/ الرّیح
* Vent، raison، intellect؛ Wind، reason، intellect
/ 1194/ العقل
* Ventre، abdomen؛ Stomach، abdomen
/ 601/ الجوف
* Verbe، action؛ Verb، deed، action
/ 1280/ الفعل
* verbe au passif؛ Passive verb
/ 1281/ فعل ما لم یسمّ فاعله
* Verbe compose de 3 consonnes؛ Verb composed of three consonants
/ 539/ الثّلاثی
* Verbe declinable، variable؛ Declinable verb، variable
/ 1441/ المتصرّف
* Verbe defectif؛ Defective verb
/ 1575/ المعتلّ
* Verbe defectif؛ inacheve، imparfait؛ De- fective verb، unaccomplished، imperfect
/ 1680/ الناقص
* Verbe derive؛ Derivative verb
/ 1564/ المطابق
* Verbe intransitif؛ Intransitive verb
/ 1295/ القاصر
* Verbe qui montre le radical d'un autre verbe؛ Verb which shows the radical of another one
/ 1602/ المغالبة
* Verbe renferment deux lettres faibles) voyelles (؛ Verb including two weak letters(vowels)
/ 1412/ اللّفیف
* Verbes particuliers؛ Particular verbs
/ 1495/ المخصوص
* Verbe transitif؛ Transitive verb
/ 1470/ المجاوز
* Verbe transitif؛ Transitive verb
/ 474/ التّعدّی
* Verbe transitif، realite، reel، effectif؛ Transitive verb، reality، real، effective
/ 1752/ الواقع
* Verdict، jugement، gouvernement، pou- voir؛ Verdict، judgement، govermment، power
/ 693/ الحکم
* Verification des preuves؛ Verification of proofs
/ 402/ التدقیق
* Verification، realisation، manifestation divine؛ Verification، realization، divine manifestation
/ 392/ التّحقیق
* Verite des verites، le soi unique et universel؛ Truth of truthes، unique and universal self
/ 688/ حقیقة الحقائق
* Verite، justesse؛ Truth، correctness
/ 1070/ الصّدق
* Verite linguistique، justesse linguistique؛ Linguistic truth، linguistic justness
/ 691/ الحقیقة اللّغویة
* Verite rationnelle؛ Rational truth
/ 690/ الحقیقة العقلیة
* Verite، realite، droit، certitude؛ Truth، reality، right، certainty
/ 682/ الحقّ
* Verite، sens propre؛ Truth، true meaning
/ 684/ الحقیقة
* Verrue؛ Wart، verruca
/ 543/ الثّؤلول
* Vers a double rime؛ Line with double rhyme
/ 834/ ذو القافیتین
* Vers complet et entier؛ Complete line
/ 1752/ الوافی
* Verset، signe؛ Verse، signe
/ 75/ الآیة
* Versification؛ Versification
/ 426/ ترکیب بند
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2043
* Versification de la prose؛ Versification of the prose
/ 1710/ نظم النّثر
* Vers libre؛ Blank or free verse
/ 1559/ المصمت
* Vertebre، paragraphe؛ Vertebra، paragraph
/ 1281/ الفقرة
* Vertige، etourdissement، mal de mer؛ Vertigo، blackout، dizziness، seasickness
/ 808/ الدّوار
* Verttige، tournoiement، trouble de vue؛ Vertigo، whirling، trouble of the sight
/ 941/ السّدر
* Vertu، chastete؛ Vertue، chastity
/ 1192/ العفّة
* Vetement، habit، equivoque، confusion؛ Dress، wearing، ambiguity، confusion
/ 1402/ اللّبس
* Vetement، habit، robe، devoilement، manifestation؛ Dress، clothes، robe، un- veilling، manifestation
/ 854/ الرّداء
* Viager؛ For life
/ 1233/ العمری
* Vie؛ Life
/ 721/ الحیاة
* Vie؛ Life
/ 913/ زندگی
* Vieil homme؛ Old man
/ 359/ پیر
* Vieille femme، vieillard؛ Old woman، old man
/ 1165/ العجوز
* Vierge؛ Virgin
/ 342/ البکر
* Vignoble، olivaie؛ Grapevine
/ 1362/ الکرم
* Vil، ignoble، bon marche؛ Mean، vile، cheap
/ 744/ الخسیس
* Vin capiteux؛ Heady wine
/ 582/ الجمهوری
* Vin، gout، jouissance، joie؛ Wine، taste، enjoyment، joy
/ 1672/ می
* Violation، infamie، perfidie؛ Violation، perfidy
/ 286/ الإهانة
* Visage؛ Face
/ 898/ روی
* Visage، existence، notable؛ Face، exis- tence، notable
/ 1759/ الوجه
* Viscosite؛ Viscosity
/ 1405/ اللزوجة
* Vision، don؛ Vision، donation
/ 1752/ الواقعة
* Vision، reverie، fantasme، reve؛ Vision، reverie، fantasm، dream
/ 886/ الرؤیا
* Visite d'un lieu peuple، visite des lieux saints) Mecque (؛ Visit of an inhabited place، visit of holy places(Makka)
/ 1233/ العمرة
* Vivification، resurrection؛ Vivification، resurrection
/ 114/ الإحیاء
* Vocalisation de la ¬hamza؛ Vocalization of the ¬hamza
/ 432/ التسهیل
* Voeu؛ Vow
/ 1685/ النّذر
* Voie brulee؛ Combust way
/ 1134/ الطّریقة المتحرّفة
* Voile؛ Veil
/ 764/ الخمار
* Voile، cloison، diaphragme؛ Veil، barrier، diaphragm
/ 620/ الحجاب
* Voile، masque؛ Veil، mask
/ 1069/ الصّداء
* Voile، obstacle؛ Veil، obstacle
/ 1723/ النّقاب
* Voiles، rideaux؛ Veils، curtains
/ 929/ الستائر
* Voisin؛ Neighbour
/ 544/ الجار
* Voix؛ voice
/ 1098/ الصّوت
* Voix passive؛ Passive voice
/ 1616/ مفعول ما لم یسمّ فاعله
* Vol؛ Theft
/ 121/ الأخذ
* Vol؛ Theft
/ 946/ السّرقة
* Volontaire؛ Volontay
/ 307/ بازوی
* Volonte؛ Will
/ 131/ الإرادة
* Volonte؛ Will
/ 1553/ المشیئة
* Volume؛ Volume
/ 622/ الحجم
* Vomissement؛ Vomitting
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2043 \G\200 siacnarF xednI\G\000 … ص: 1957
171/ الاستفراغ
* Vomissement، suppression de la copule؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2044
Vomiting، suppression of the copula
/ 392/ التّحلیل
* Vomissement، vidage؛ Bringing up
/ 156/ الاستظهار
* Voyage؛ Joumey، travel
/ 956/ السّفر
* Voyageurs vers Dieu؛ Travellers toward God
/ 587/ الجنائب
* Voyelle a breve؛ Short vowel a
/ 1263/ الفتح
* Voyelle de la rime؛ Vowel of the rhyme
/ 202/ الإشباع
* Voyelles؛ Vowels
/ 1559/ المصوّتة
* Vue، consideration، meditation، position، pensee، reflexion؛ Sight، vision، consid- eration، meditation، position، thought، reflection
/ 1704/ النظر
* Vue، vision؛ Witnessing، seeing
/ 1545/ المشاهدة
Y* Yatinj- ay) mois turc (؛ Yatinj- ay(Turkish month)
/ 1812/ یتنج آی
Z* Zenith؛ Zenith
/ 972/ سمت الرأس
* Zenith، apogee؛ Zenith، apogee
/ 341/ البعد الأبعد
* Zenith de la Mecque؛ Zenith of the Mecca
/ 973/ سمت القبلة
* Zenith، puissance zodiacale d'un astre؛ Zenith، zodiacal force of a star
/ 84/ الابتزاز
* Zeugme؛ Zeugma
/ 235/ الافتنان
* Zodiaque؛ Zodiac
/ 1134/ طریقة الشّمس
* zodiaue؛ zodiac
/ 1361/ کرة الکلّ
* Zodiaque؛ Zodiac
/ 1486/ محدّد الجهات
* Zodiaque؛ Zodiac
/ 1644/ الممثّل
* Zodiaque؛ Zodiac
/ 776/ دائرة البروج
* Zodiaque، horoscope؛ Zodiac
/ 1473/ مجری الشمس
* Zone، region؛ Zone، region
/ 247/ الإقلیم
* Zone، zodiaque؛ Zone، zodiac
/ 165/ المنطقة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2045

English Index

A* 1 st، 2 nd، 4 th، 7 e، 10 th letters؛ 1 e، 2 e، 4 e، 7 e، 10 e lettres
/ 287/ اوتاد زمام
* 2 nd parallax؛ 2 e parallaxe
/ 119/ الاختلاف الثانی
* 3 rd parallax؛ 3 e parallaxe
/ 119/ الاختلاف الثالث
* Abandonded prophetic tradition؛ Tradi- tion du prophete abandonnee
/ 1436/ المتروک
* Abandon، desertion؛ Abandon، lachage
/ 740/ الخذلان
* Abandonment، desertion؛ Abandon، delaissement
/ 422/ التّرک
* Abandonment، leaving، separation؛ Abandon، delaissement، separation
/ 1737/ الهجر و الهجران
* Aban) octobre؛ (aban(Octobre)
/ 81/ آبان
* Aberration، distraction؛ Egarement، aberration
/ 1119/ الضّلال
* Abib) Egyptian month (؛ Abib(mois egyptien)
/ 91/ أبیب
* Abiqui) Egyptian month (؛ Abiqui(mois egyptien)
/ 91/ أبیقی
* Ablution، cleanliness؛ Ablutions، proprete
/ 1800/ الوضوء
* Abolition؛ Abolition
/ 256/ الإلغاء
* Abortion، descendant، epilepsy؛ Avorte- ment، descendant، epilepsie
/ 959/ السّقوط
* Abrasion؛ Abrasion
/ 935/ السّحج
* Absence of vowel، immobilitiy؛ Absence de voyelle، immobilite
/ 962/ السّکون
* Absolute general proposition؛ Proposi- tion absolue generale
/ 1772/ الوجودیة
* Absolute meaning؛ Au sens absolu
/ 222/ الإطلاق
* Absolute necessary proposition؛ Proposi- tion necessaire absolue
/ 1118/ الضّروریة المطلقة
* Absolute proposition، assertoric or cate- goric judgement؛ Proposition absolue، jugement categorique
/ 778/ الدائمة المطلقة
* Absolute temporary proposition؛ Propo- sition absolue temporaire
/ 1801/ الوقتیّة
* Absolute، unconditional، whole number؛ Absolu، inconditionne، nombre entier
/ 1567/ المطلق
* Abstinence، chastity؛ Abstinence، chastete
/ 112/ الإحصان
* Abstinence، fast of three days؛ Absti- nence، jeune de trois jours
/ 1105/ صوم الوصال
* Abstract؛ Abstrait
/ 1472/ المجرّد
* Abstract proposition؛ Proposition abstraite
/ 831/ الذّهنیة
* Abundant water، emanation؛ Eau abon-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2046
dante، emanation
/ 1293/ الفیض
* Acceding to the rank of ruler؛ Acces au pouvoir، avenement
/ 534/ التّولیة
* Acceleration، immediate execution of a divorce؛ Acceleration، execution imme- diate du divorce
/ 518/ التّنجیز
* Accent؛ Accent
/ 640/ الحذو
* Accentuated letter) prosody (؛ Lettre accentuee(prosodie)
/ 781/ الدّخیل
* Accentuation؛ Accentuation
/ 872/ الرّکة
* Acceptance of the point of view of the adversary؛ Acceptation du point de vue de l'adversaire
/ 1455/ مجاراة الخصم
* Accident؛ Accident
/ 1171/ العرض
* Accidental؛ Accidentel
/ 1179/ العرضی
* Accident، separated، abstract؛ Accident، separe، abstrait
/ 1605/ المفارق
* Accomplishing he prayer، installation؛ Accomplissement de la priere، installation
/ 241/ الإقامة
* Accuracy، exactitude؛ Exactitude
/ 1110/ الضّبط
* Accusative case، subjuncctive mood؛ Accusatif، verbe au subjonctif
/ 1700/ النّصب
* Accusative، figure in geomancy؛ Accusa- tif، figure en geomancie
/ 1607/ المفتوح
* Acifidication؛ Acidification
/ 392/ التحمیض
* Acquisition، gain؛ Acquisition، gain
/ 1362/ الکسب
* Acquisition of science؛ Acquisition de la science
/ 391/ التّحصیل
* Acquittal، settlement، discharge؛ Acquit- tement a echeance
/ 783/ الدّرک
* Adam، swarthy؛ Adam، basane
/ 71/ الآدم
* Adding of some letters) one، two or
three (؛ Addition de quelques lettres) une، deux ou trois)
/ 743/ الخزم
* Additional being، extra existence؛ Etre supplementaire، existence surajoutee
/ 1151/ الظل
* Addition of a letter at the end of a rhyme؛ Addition d'une lettre a la fin de la rime
/ 427/ التّسبیغ
* Adherent، follower، disciple novice؛ As- pirant، disciple، novice
/ 1514/ المرید
* Adjective، attribute، qualification، attri- butive؛ Adjectif، attribut، epithete، qualification
/ 1711/ النّعت
* Admitted، admitted prophetic tradition، admitted premisses؛ Accepte، admis، tradition prophetique acceptee، premisses admises
/ 1624/ المقبول
* Admitted premisses or conventional؛ Premisses admises ou conventionnelles
/ 1552/ المشهورات
* Admitted propositions، presumed propo- sitions؛ Propositions admises، proposi- tions presumees
/ 1631/ المقرونة بالقرائن
* Adolescent، teenager؛ Adolescent، pubere
/ 1508/ المراهق
* Adultery؛ Adultere
/ 912/ الزّنا
* Adultery، prostitution، debauchery؛ Adul- tere، prostitution، debauche
/ 1274/ الفسوق
* Adult، of age؛ Adulte، majeur
/ 308/ البالغ
* Ad valorem، lease value؛ Valeur de bail
/ 1356/ القیمی
* Advance، precedence، priority، develop- ment؛ Devancement، anteriorite، priorite، developpement
/ 495/ التّقدّم
* Adverb؛ Adverbe
/ 1146/ الظّرف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2047
* Advice، devotedness، sincerity؛ Conseil، devouement، sincerite
/ 1701/ النّصیحة
* Affability، devotion؛ Affabilite، devotion
/ 1419/ المؤانسة
* Affected؛ Affige
/ 1255/ غمکسار
* Affectionate، beloved؛ Afectueux، bien- aime
/ 1664/ مهربان
* Affection، attachment، inclination، love؛ Affection، inclination، charite، amour، attachement
/ 1481/ المحبّة
* Affection، love؛ Affection، amour
/ 1664/ مهز
* Affirmation، assertion، corroborration؛ Affirmation، assertion، corroboration
/ 372/ التأکید
* Affirmative، positive؛ Affirmatif، positif
/ 1449/ المثبت
* Affirmative proposition؛ Proposition affirmative
/ 1669/ الموجبة
* Affix، infix؛ Affixe، infixe
/ 902/ الزائد
* Age؛ Age
/ 976/ السّنّ
* Agent؛ Agent
/ 1160/ العامل
* Agnates) relatives through the father's side (؛ Proches parents paternels، agnats
/ 1183/ العصبة
* Agnosticism، scepticism؛ Agnosticisme، scepticisme
/ 1399/ اللاأدریة
* Agreeable pleasant؛ Agreable، plaisant
/ 1531/ المستحبّ
* Agreed oath؛ Serment accepte
/ 1661/ المنعقدة
* Agreement؛ Accord
/ 283/ الانعقاد
* Agreement؛ Accord، concordance
/ 532/ التّوفیق
* Agreement، concord؛ Accord، concordance
/ 97/ الاتّفاق
* Agreement of two prophetic traditions؛
Concordance de deux traditions prophetiques
/ 1499/ المدبّج
* Air mass، atmospheric mass؛ Masse d'air، masse atmospherique
/ 1361/ کرة البخار
* Al- Abidiyya) sect (؛ Al- Abidiyya(secte)
/ 1163/ العبیدیة
* Al- Adhiriyya) sect (؛ Al- Adhiriyya(secte)
/ 1157/ العاذریة
* Al- Afdal) prosody (؛ Al- Afdal(prosodie)
/ 236/ الأفضل
* Al- Ajarida) sect (؛ Al- Ajarida(secte)
/ 1164/ العجاردة
* Al- Akhnassiyya) sect (؛ Al- Akhnassiyya(secte)
/ 123/ الأخنسیّة
* Al Akmal) prosody (، more perfect؛ Al- Akmal(prosodie)، plus parfait
/ 250/ الأکمل
* Al- Amrawiyya) sect (؛ Al- Amrawiyya(secte)
/ 1233/ العمرویة
* Al- Arid) prosodic metre (؛ Al- Arid(metre en prosodie)
/ 1180/ العریض
* Al- Awliyaiya) sect (؛ Al- Awliyaiya(secte)
/ 289/ الأولیائیة
* Al- Azariqa) sect (؛ Al- Azariqa(secte)
/ 142/ الأزارقة
* Al- Babakiyya) sect (؛ Al- Babakiyya(secte)
/ 306/ البابکیة
* Al- Bahchamiyya) sect (؛ Al- Bahchamiyya(secte)
/ 347/ البهشمیة
* Al- Bananiyya) sect (؛ Al- Bananiyya(secte)
/ 346/ البنانیة
* Al- Barghouthiyya) sect (؛ Al- Barghou- thiyya(secte)
/ 323/ البرغوثیة
* Al- Batiniyya) sect (؛ Al- Batiniyya(secte)
/ 307/ الباطنیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2048
* Al- Bayhachiyya) sect (؛ Al- Bayhachiyya(secte)
/ 357/ البیهشیّة
* Al- Bidaiyya) sect (؛ Al- Bidaiyya(secte)
/ 313/ البدائیة
* Al- Bishriyya) sect (؛ Al- Bishriyya(secte)
/ 336/ البشریّة
* Al- Butriyya) sect (؛ Al- Butriyya(secte)
/ 309/ البتریة
* Al- Dhammiyya) sect (؛ Dhammiyya(secte)
/ 827/ الذمّیة
* Al- Ghassaniyya) sect (؛ Al- Ghassaniyya(secte)
/ 1253/ الغسّانیة
* Al- Ghorabiyya) sect (؛ Al- Ghorabiyya(secte)
/ 1249/ الغرابیة
* Al- Habitiyya) sect (؛ Al- Habitiyya(secte)
/ 608/ الحابطیة
* Al- Hadabiyya) sect (؛ Al- Hadabiyya(secte)
/ 625/ الحدبیة
* Al- Hafsiyya) sect (؛ Al- Hafsiyya(secte)
/ 682/ الحفصیة
* Al- Haliya) sect (؛ Al- Haliya(secte)
/ 617/ الحالیة
* Al- Hamziyya) sect (؛ Al- Hamziyya(secte)
/ 715/ الحمزیّة
* Al- Harithiyya) sect (؛ Al- Harithiyya(secte)
/ 609/ الحارثیة
* Al- Hashwiyya) sect (؛ Al- Hachwiyya(secte)
/ 678/ الحشویة
* Al- Hazaj) metre in prosody (؛ Al- Hazaj(metre en prosodie)
/ 1740/ الهزج
* Al- Hazimiyya) sect (؛ Al- Hazimiyya(secte)
/ 609/ الحازمیة
* Al- Hichamiyya) sect (؛ Al- Hichamiyya(secte)
/ 1741/ الهشامیّة
* Al- Hubbiyya) sect (؛ Al- Hubbiyya(secte
mystique (
/ 618/ الحبّیة
* Al- Hudhayliyya) sect (؛ Al- Hudhayliyya(secte)
/ 1740/ الهذیلیة
* Al- Huriyya) sect (؛ Al- Huriyya(secte)
/ 721/ الحوریة
* Al- Ibadiyya) sect (؛ Al- Ibadiyya(secte)
/ 1161/ العبادیة
* Al- Ibadiyya) sect (؛ Al- Ibadiyya(secte)
/ 80/ الإباضیّة
* Al- Ikhbariyya) sect (؛ Al- Ikhbariyya(secte)
/ 114/ الإخباریّة
* Al- Ilhamiyya) sect (؛ Al- Ilhamiyya(secte)
/ 257/ الإلهامیة
* Al- Imamiyya) sect (؛ Al- Imamiyya(secte)
/ 260/ الإمامیة
* Al- Is'haquiyya) sect (؛ Al- Is'haquiyya(secte)
/ 176/ الإسحاقیة
* Al- Iskafiyya) sect (؛ Al- Iskafiyya(secte)
/ 177/ الإسکافیة
* Al- Iswariyya) sect (؛ Al- Iswariyya(secte)
/ 200/ الإسواریّة
* Al- Itrafiyya) sect (؛ Al- Itraffiyya(secte)
/ 222/ الأطرافیة
* Al- Ja'fariyya) sect (؛ Al- Ja'fariyya(secte)
/ 566/ الجعفریة
* Al- Jaheziyya) sect (؛ Al- Jaheziyya(secte)
/ 544/ الجاحظیة
* Al- Jahmiyya) sect (؛ Al- Jahmiyya(secte)
/ 600/ الجهمیة
* Al- Janahiyya) sect (؛ Al- janahiyya(secte)
/ 587/ الجناحیة
* Al- jarudiyya) sect (؛ Al- Jarudiyya(secte)
/ 544/ الجارودیة
* Al- Jarudiyya) sect (؛ Al- Jarudiyya(secte)
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2049
/ 545/ الجارودیة
* Al- Jubaiyya) sect (؛ Al- Jubaiyya(secte)
/ 548/ الجبّائیة
* Al- Kabiyya) sect (؛ Al- Kabiyya(secte)
/ 1367/ الکعبیة
* Al- Kameliyya) sect (؛ Al- Kameliyya(secte)
/ 1358/ الکاملیة
* Al- Khalfiyya) sect (؛ Al- Khalfiyya(secte)
/ 761/ الخلفیة
* Al- Khayyatiyya) sect (؛ Al- Khatabiyya(secte)
/ 751/ الخطّابیة
* Al- Khayyatiyya) sect (؛ Al- Khayyatiyya(secte)
/ 767/ الخیّاطیّة
* Al- Khazmiyya) sect (؛ Al- Khazmiyya(secte)
/ 744/ الخزمیة
* Al- Kiramiyya) sect (؛ Al- Kiramiyya(secte)
/ 1362/ الکرامیة
* Al- Mabadiyya) sect (؛ Al- Mabadiyya(secte)
/ 1574/ المعبدیّة
* Al- Madid) metre in prosody (؛ Al- Madid(metre en prosodie)
/ 1503/ المدید
* Al- Majhuliyya) sect (؛ Al- Majhuliyya(secte)
/ 1479/ المجهولیة
* Al- Makramiyya) Sect (؛ Al- Makramiyya(secte)
/ 1637/ المکرمیة
* Al- Malumiyya) sect (؛ Al- Malumiyya(secte)
/ 1595/ المعلومیة
* Al- Mansuriyya) sect (؛ Al- Mansuriyya(secte)
/ 1658/ المنصوریة
* Al- maymuniyya) sect (؛ Al- Maymuniyya(secte)
/ 1677/ المیمونیة
* Al- mizdariyya) sect (؛ Al- mizdariyya(secte)
/ 1523/ المزداریة
* Al- Muchakel) metre in prosody (؛ Al-
Muchakel) metre en prosodie persane (
/ 1544/ المشاکل
* Al- Mughiriyya) sect (؛ Al- Mughiriyya(secte)
/ 1605/ المغیریّة
* Al- Muhakimiyya) sect (؛ Al- Muhakimiyya(secte)
/ 1489/ المحکّمیة
* Al- Muhammara) sect (؛ Al- Muhammara(secte)
/ 1490/ المحمّرة
* Al- Mumariyya) sect (؛ Al- Mumariyya(secte)
/ 1595/ المعمّریة
* Al- Munsareh) prosodic metre (؛ al- Mun- sareh(metre en prosodie)
/ 1656/ المنسرح
* Al- Murjia) sect (؛ Al- Murjia(secte)
/ 1510/ المرجئة
* Al- Mustadrika) sect (؛ Al- Mustadrika(secte)
/ 1532/ المستدرکة
* Al- Mutajahiliyya) mystic sect (؛ Al- Muta- jahiliyya(secte mystique)
/ 1435/ المتجاهلیة
* Al Mutakassiliyya) mystic sect (؛ Al Mutakassiliyya(secte mystique)
/ 1443/ المتکاسلیة
* Al Mutaqareb) metre in prosody (؛ Al Mutaqareb(metre de la prosodie)
/ 1443/ المتقارب
* Al- Najdat) sect (؛ Al- Najdat(secte)
/ 1682/ النّجدات
* Al- Najjariyya) sect (؛ Al- Najjariyya(secte)
/ 1682/ النّجاریة
* Al- Nassriyya) sect (؛ Al- Nassriyya(secte)
/ 1700/ النّصریة
* Al- Nazzamiyya) sect (؛ Al- Nazzamiyya(secte)
/ 1704/ النّظّامیة
* Al- Qarib) metre in prosody (؛ Al- Qarib(metre en prosodie)
/ 1315/ القریب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2050
* Al- Rawafed) sect (؛ Al- Rawafed(secte)
/ 875/ الرّوافض
* Al- Sabaiyya) sect (؛ Al- Sabaiyya(secte)
/ 923/ السّبئیّة
* Al- Sabiyya) sect (؛ Al- Sabiyya(secte)
/ 927/ السّبعیة
* Al- Salafiyya) sect (؛ Al- Salafiyya(secte)
/ 969/ السّلفیة
* Al- Salihiyya) sect (؛ Al- Salihiyya(secte)
/ 1055/ الصّالحیّة
* Al- Salitiyya) sect (؛ Al- Salitiyya(secte)
/ 1096/ الصّلیتیّة
* Al- Sarih) prosodic metre (؛ Al- Sarih(metre prosodique)
/ 954/ السّریع
* Al- Shaibaniyya) sect (؛ Al- Chaibaniyya(secte)
/ 1048/ الشّیبانیة
* Al- Shaitaniyya) sect (؛ Al- Chaitaniyya(secte)
/ 1052/ الشّیطانیة
* Al- Shamrakhiyya) sect (؛ Al- Chamrak- hiyya(secte)
/ 1042/ الشّمراخیة
* Al- Shouaibiyya) sect (؛ Al- Chouaibiyya(secte)
/ 1033/ الشّعیبیة
* Al- Sufriyya) sect (؛ Al- Sufriyya(secte)
/ 1079/ الصّفریة
* Al- Sulaimaniyya) sect (؛ Al- Sulaimaniyya(secte)
/ 971/ السّلیمانیة
* Al- Sumaniyya) sect (؛ Al- Sumaniyya(secte)
/ 976/ السّمنیة
* Al- Tawil) prosodic metre (؛ Al- Tawil(metre en prosodie)
/ 1142/ الطّویل
* Al- Tha'aliba) sect (؛ Al- Tha'aliba(secte)
/ 537/ الثّعالبة
* Al- Thaubaniyya) sect (؛ Al- Thaubaniyya(secte)
/ 543/ الثّوبانیة
* Al- Thumamiyya) sect (؛ Al- Thumamiyya(secte)
/ 540/ الثّمامیة
* Al- Thumaniyya) sect (؛ Al- Thumaniyya(secte)
/ 543/ الثّومنیة
* Al- Tunj) Turkish month (؛ Al- Tunj(mois turc)
/ 518/ التنج
* Al- Wafir) metre in prosody (؛ Al- Wafir(metre en prosodie)
/ 1752/ الوافر
* Al- Waqifiyya) sect (؛ Al- Waqifiyya(secte)
/ 1753/ الواقفیة
* Al- Wasseliyya) sect (؛ Al- Wasseliyya(secte)
/ 1752/ الواصلیة
* Al- Yazidiyya) sect (؛ Al- Yazidiyya(secte)
/ 1812/ الیزیدیة
* Al- Yunissiyya) sect (؛ Al- Yunissiyya(secte)
/ 1817/ الیونسیة
* Al- Zafaraniyya) sect (؛ Al- Zafaraniyya(secte)
/ 906/ الزعفرانیة
* Al- Zaramiyya) sect (؛ Al- Zaramiyya(secte)
/ 906/ الزّرامیة
* Al- Zaydiyya) sect (؛ Al- Zaydiyya(secte)
/ 917/ الزّیدیة
* Al- Zirariyya) sect (؛ Al- Zirariyya(secte)
/ 906/ الزّراریة
* Al- armer، perfect spiritual guide؛ Avertis- seur، guide spirituel parfait
/ 1565/ المطرب
* Alidade؛ Alidade
/ 1184/ العضادة
* All aspects؛ Tous les aspects
/ 1131/ الطّرد و العکس
* Allegory؛ Allegorie
/ 426/ التّسامح
* Alliance by women؛ Alliance par les femmes
/ 1098/ الصّهر
* Alliteration؛ Alliteration
/ 472/ تضمین المزدوج
* Alliteration؛ Alliteration
/ 473/ التظهیر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2051
* Allotment، division، part، lot؛ Repartition، division، part، lot
/ 1317/ القسمة
* Allusion، periphrasis؛ Allusion، periphrase
/ 506/ التّلمیح
* Alteration؛ Alteration
/ 390/ التّحریف
* Alteration of a text؛ Alteration d'un texte
/ 449/ التّصحیف
* Altered، corrupted؛ Altere، deforme
/ 1487/ المحرّف
* Amalgamation؛ Amalgamation
/ 277/ الاندماج
* Ambiguity in the speach، syllepsis؛ Equi- voque dans le discours، syllepse
/ 527/ التّوجیه
* Ambiguous، obscure؛ Ambigu، confus
/ 1551/ المشکل
* Amphibology، polysemy، suggestion؛ Am- phibologie) double sens (، polysemie، suggestion
/ 400/ التخییل
* Amphitheater؛ Amphitheatre
/ 1502/ المدرّج
* Amputation؛ Amputation
/ 308/ البتر
* Amputation، elision، suppression of a syllable؛ Amputation des membres، eli- sion، retranchement d'une syllabe
/ 739/ الخبل
* Amshizi) Egyptian month (؛ Amchizi(mois egyptien)
/ 267/ امشیزی
* Anaesthesia؛ Anesthesie
/ 394/ التخدیر
* Analogous arc؛ Arc analogue
/ 1007/ شبیهة القوس
* Analogy، harmony؛ Analogie، harmonie
/ 433/ التشابه
* Analysis، disjunction، hemolysis؛ Analyse، disjonction، hemolyse
/ 277/ الانحلال
* Anaphora؛ Repetition
/ 1637/ المکرّر
* Anaphora؛ Repetition
/ 433/ التّشبیع
* Anaphora، syllepsis؛ Repetition، syllepse
/ 671/ حسن القیاس
* Anatomy؛ Anatomie
/ 445/ التشریح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2051 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Ancestors، old، ancients، predecessors؛ Ancetres، anciens، predecesseurs
/ 968/ السّلف
* Ancestry، nobility، nobleness؛ Ascen- dance، noblesse
/ 665/ الحسب
* Androgyne؛ Androgyne
/ 765/ الخنثی
* Angel؛ Ange
/ 1640/ الملک
* Anger، fury، wrath؛ Colere، fureur
/ 1254/ الغضب
* Angina) pectoris (؛ Angine
/ 822/ الذّبحة
* Angle؛ Angle
/ 903/ الزاویة
* Animal؛ Animal
/ 728/ الحیوان
* Animal which lowers its tail after the coitus؛ Animal qui baisse la queue apres le coit
/ 1171/ العذیوط
* Animal world؛ Monde animal
/ 1381/ کلیپا
* Annexion؛ Annexion
/ 254/ الإلحاق
* Annihilation؛ Aneantissement
/ 1488/ المحق
* Annihilation، mystical fusion، ascetism؛ Aneantissement، fusion mystique، ascetisme
/ 1291/ الفناء
* Annihilation of all relations and consi- derations؛ Annulation des relations et des considerations
/ 17/ إسقاط الإضافات و إسقاط الاعتبارات
* Annulment، transcription، copy؛ Annula- tion، transcription، copie
/ 1691/ النّسخ
* Annunciation؛ Annonce، annonciation
/ 336/ البشارة
* An- Pirinj- Ay) Turkish month (؛ An- Pirin- je- Ay(mois turc)
/ 274/ ان پیرنج آی
* Antagonism، struggle، conflict؛ Antago- nisme، lutte، conflit
/ 511/ التنازع
* Antecedent judgement؛ Jugement base sur
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2052
un antecedent
/ 153/ الاستصحاب
* Antecedent number؛ Nombre antecedent
/ 1633/ مقوّم عدد
* Antithesis؛ Antithese
/ 502/ التکافؤ
* Antithesis، proof؛ Antithese، preuve
/ 472/ التّطبیق
* Anusmania، homosexuality؛ Anusmania، homosexualite
/ 90/ الأبنة
* Aphasia؛ Aphasie
/ 233/ الإعقال
* Apogee؛ Apogee
/ 823/ الذّروة
* Apogee and perigee، circle of right ascension amd declination؛ Apogee et perigee، cycle de l'ascension et de declinaison
/ 775/ دائرة الارتفاع و الانحطاط
* Apogee، climax؛ Apogee
/ 288/ الأوج
* Apophasis؛ Preterition
/ 379/ التتمیم
* Apophasis؛ Preterition
/ 992/ سوق المعلوم
* Apophasis، dubitation؛ Preterition، dubitation
/ 381/ تجاهل العارف
* Apophysis mastoid؛ Apophyse mastoide
/ 824/ الذّفری
* Apostrophe؛ Apostrophe
/ 254/ الالتفات
* Apostrophe، supernatural world؛ Apos- trophe، le monde sunaturel
/ 263/ الأمر
* Appartition، society with limited respon- sability؛ Apparition، societe a responsabi- lite limitee
/ 1239/ العنان
* Application، coming close؛ Application، rapprochement
/ 497/ التّقریب
* Appointed time، deadline place of pro- scription؛ Temps fixe، lieu de proscription
/ 1673/ المیقات
* Appositive words؛ Mots appositifs
/ 360/ التّابع
* Appreciation؛ Appreciation
/ 145/ الاستحسان
* April؛ Avril
/ 1735/ نیسن
* Aram- Ay) Turkish month (؛ Aram- Ay(mois turc)
/ 137/ آرام أی
* Arc؛ Arc
/ 1029/ الشّظیة
* Arc of latitude؛ Arc de latitude
/ 680/ حصة العرض
* Ardi- Bahshatmah) Persian month (؛ Ardi- Bahshatmah(mois perse)
/ 140/ اردیبهشتماه
* Ardour، flame؛ Ardeur، flamme
/ 651/ الحرق
* Area، alteration، art of predicting the future، clairvoyance؛ superficie، altera- tion، art de predire l'avenir، voyance
/ 504/ التّکسیر
* Area of a spheric segment؛ Aire d'un segment spherique
/ 955/ السّطح التنینی
* Area، space؛ Superficie، etendue
/ 1525/ المساحة
* Area، surface، quadrilateral، parallelo- gram؛ superficie، quadrilatere، parallelogramme
/ 1537/ المسطّح
* Argumentation، proof؛ Argumentation، preuve
/ 812/ الدّوران
* Argumentation، research of the causes؛ Argummentation، recherche des causes
/ 274/ الانتقاد
* Arguments، demonstrations؛ Preuves، demonstrations
/ 1046/ شواهد الأشیاء
* Arguments for the existence of the Creator؛ Les preuves de l'existence du Createur
/ 1046/ شواهد الحقّ
* Arguments for the individual unity؛ Preuves de l'unite individuelle
/ 1046/ شواهد التّوحید
* Arguments of a trial؛ Preuves d'un proces
/ 532/ التّوقیع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2053
* Argument without effect؛ Argument sans effet
/ 1171/ عدم القصر
* Arithmatics؛ Arithmetique
/ 1231/ علم العدد
* Arithmetic؛ Arithmetique
/ 140/ ارتماطیقی
* Arm elbow، 50 cm؛ Bras، coudee، 50 cm
/ 822/ الذّراع
* Arm، force، power؛ Bras، force، pouvoir
/ 922/ السّاعد
* Army؛ Armee
/ 606/ الجیش
* Arrangement of the zodiac؛ Arrangement des signes du zodiaque
/ 523/ التّوالی
* Arranger؛ Organisateur
/ 1500/ المدبّر
* Arrested، suspended، detained، disputed ownership contract، prophetic tradition ascribed only to a follower of the Prophet؛ Arrete، suspendu، detenu، contrat de possession conteste، tradition prophetique attribue exclusivement a un companion du prophete
/ 1671/ الموقوف
* Arrow، portion، cosine، Sagittarius؛ Fle- che، portion، cosinus، Sagittaire
/ 985/ السّهم
* Arteriotomy، arteriorrhage؛ Arteriotomie، arteriorragie
/ 284/ الانفجار
* Arteriotomy، arteriorrhage؛ Arteriotomie، arteriorragie
/ 284/ الانفصال
* Art of telling the future، sciences of the letters of the alphabet and how to predict future till the end of the world؛ Art de predire l'avenir، science des lettres de l'alphabet et comment en deviner l'avenir jusqu'a la fin des jours، onomancie
/ 568/ الجفر
* Ascendant؛ Ascendant
/ 1431/ المبدأ الذّاتی
* Ascendant؛ Ascendant
/ 973/ سمت الطّالع
* Ascetic، hermit؛ Ascete، ermite
/ 1340/ قلندر و قلاش
* Asceticism، piety، abnegation؛ Ascetisme، piete، renoncement
/ 913/ الزّهد
* Ascribed، relative؛ Attribue، relatif
/ 1656/ المنسوب
* Asking to manufacture؛ Faire fabriquer
/ 154/ الاستصناع
* Assent؛ Assentiment
/ 451/ التّصدیق
* Assertion؛ Assertion
/ 91/ الاتّباع
* Assertoric sentence؛ Proposition assertorique
/ 282/ الإنشاء
* Asthma؛ Asthme
/ 843/ الرّبو
* Asthma، dyspnea؛ Asthme، dyspnee
/ 1122/ ضیق النّفس
* Astonishment، admiration؛ Etonnement، admiration
/ 474/ التعجّب
* Astringent؛ Astringent
/ 1295/ القابض
* Astrolabe؛ Astrolabe
/ 176/ أسطرلاب
* Astrological house، sign of the zodiac، horoscope؛ Signe zodiacal، horoscope، maison de l'astre
/ 682/ حظوظ الکوکب
* Astrological observation؛ observation astrologique
/ 865/ الرّصد
* Astronomical table، horoscope؛ Table astronomique، horoscope
/ 917/ الزّیج
* Astronomic statement، almanac؛ Releve astronomique، almanach
/ 1142/ طول الکوکب
* Astronomy، astrology؛ Astronomie، astrologie
/ 1683/ النجوم
* Asystoly، hemiblegia؛ Asystolie، hemiplegie
/ 153/ الاسترخاء
* Atheism، materialism Al- Dahriya) sect (؛ Atheism، materialisme
/ 800/ الدّهریة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2054
* Atheists؛ Athees
/ 1639/ الملاحدة
* Athur) Egyptian month (؛ Athur(mois egyptien)
/ 99/ أثور
* Atom؛ Atome
/ 823/ الذّرة
* Atome، indivisible part؛ Atome، partie indivisible
/ 605/ الجوهر الفرد
* Attentive examination، sounding؛ Exa- men attentif، sondage
/ 906/ الزرق
* Attraction؛ Attraction
/ 554/ الجذب
* Attractive) drug which draws the liquid of the body toward the surface (؛ Medica- ment attractif(qui attire le liquide du corps vers la surface)
/ 544/ الجاذب
* Attribute، prophetic tradition told by a companion of the Prophet؛ Attribut، propos de l'epoque du prophete، tradition prophetique rapportee par un companion du prophete
/ 1542/ المسند
* Attribute، quality، situation؛ Attribut، qualite، situation
/ 610/ الحال
* Attributes paradise) paradise of the heart (؛ Le paradis des attributs divins(paradis du coeur)
/ 594/ جنّة الصّفات
* Attribution، cross reference؛ Attribution، renvoi
/ 196/ الإسناد
* Attribution of a predicate؛ Attribution d'un predicat
/ 716/ الحمل
* Attributive؛ Attributif
/ 718/ الحملی
* August؛ Aout
/ 78/ آب
* Autumn؛ Automne
/ 743/ الخریف
* Average، intermediary term؛ Moyenne، terme intermediaire
/ 1752/ الواسطة العددیة
* Awaking، state of conscionsness؛ Eveil، etat de conscience
/ 353/ بیداری
* Axioms؛ Axiomes
/ 215/ الأصول الموضوعة
* Axioms؛ Axiomes
/ 290/ الأوّلیّات
* Axioms and postulates؛ Axiomes et postulats
/ 1233/ العلوم المتعارفة
* Axioms، postulates، admitted premisses؛ Axiomes، postulats، premisses admises
/ 1538/ المسلّمات
* Axis؛ Axe
/ 1491/ المحور
* Ay) Turkish month (؛ Ay(mois turc)
/ 290/ آی
* Ayur) may in Hebrew calender (؛ Ayur(Mai dans le calendrier juif)
/ 293/ ایر
* Azimuth؛ Azimut
/ 342/ البعد المعدّل
* Azimuth؛ Azimut
/ 971/ السّمت
B* B؛ B
/ 305/ ب
* Babah) Egyptian month (؛ Babah(mois egyptien)
/ 306/ بابه
* Bad action، forbidden act، perversion؛ Mauvaise action، action illicite، perversion
/ 1663/ المنکر
* Baoni) Egyptian month (؛ Baoni(mois egyptien)
/ 308/ بأونی
* Bahmanmah) Persian month (؛ Bahman- mah(mois perse)
/ 348/ بهمن‌ماه
* Bakhun) Egyptian month (؛ Bakhun(mois egyptien)
/ 306/ باخون
* Balanced and accepted poetry؛ Poesie equilibree et acceptable
/ 1669/ موزون الطبع
* Balanced prose and of good harmony؛ Prose equilibree et de bonne harmonie
/ 1446/ المتوازن
* Balance، scales، libra؛ Balance، la
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2055
balance
/ 1677/ المیزان
* Bald metre) prosody (؛ Metre depouille(prosodie)
/ 1592/ المعرّی
* Ball، sphere؛ Boule، sphere
/ 1361/ الکرة
* Barbarism؛ Barbarisme
/ 1446/ المتوعّر
* Barbarism، noun of foreign origin؛ Bar- barisme، nom d'origine etrangere
/ 1165/ العجمة
* Bargaining؛ Marchandage
/ 1528/ المساومة
* Baring، concision؛ Denudation، concision
/ 482/ التّعریة
* Barley، stye؛ Grain d'orge، orgelet
/ 1033/ الشّعیرة
* Barmahat) Egyptian month (؛ Barmahat(mois egyptien)
/ 324/ برمهات
* Bashnashad) Egyptian month (؛ Bachnas- had(mois egyptien)
/ 336/ بشنشد
* Basil) plant (؛ Basilic(plante)
/ 900/ الرّیحان
* Beast or dragon of doomsday؛ Monstre ou drugon du Jugement dernier
/ 778/ دابّة الأرض
* Beautiful، good؛ Beau، bon، joli
/ 668/ الحسن
* Beautiful maid، manifestation؛ Belle، manifestation
/ 1423/ ماه روی
* Beauty؛ Beaute
/ 570/ الجمال
* Beauty، goodness؛ Beaute، bonte
/ 666/ الحسن
* Bed، wife؛ Lit، epouse
/ 1266/ الفراش
* Beginning؛ commencement
/ 313/ البدء
* beginning، blood- fine payed for an embryo؛ Debut، dedommagement paye pour un embryon
/ 1249/ الغرّة
* Beginning- Initiation؛ Commencement، debut
/ 81/ الابتداء
* Beginning of the sickness) manifestation of the first symptoms (؛ Declenchement de la maladie(debut des symptomes de la maladie)
/ 83/ ابتداء المرض
* Being، existence، reality؛ Etre، existence، realite
/ 1766/ الوجود
* Being، existing، real، present، positive؛ Etant، existant، reel، present، positif
/ 1771/ الوجودی
* Bell، awakening، ecstasy؛ Cloche، eveil، extase
/ 1680/ النّاقوس
* Beloved؛ Aime
/ 1485/ المحبوب
* Beloved؛ Bien aime
/ 547/ جانان
* Belt؛ Ceinture
/ 912/ الزّنار
* Belt؛ Ceinture
/ 912/ زنّار
* Belt، extent، scale، circle، baldrick؛ Cein- ture، etendue، echelle، cercle، baudrier
/ 1701/ النّطاق
* Benefactors، the chosen؛ Les bienfaiteurs، les elus
/ 89/ الأبرار
* Best part of spoils of war؛ Meilleure partie d'un butin de guerre
/ 1080/ الصفی
* Beverage، right to water؛ Breuvage، droit a l'eau
/ 1036/ الشّفة
* Bezoar؛ Bezoard
/ 306/ بادزهر
* Bichtij Ay) Turkish month (؛ Bichtij Ay(mois turc)
/ 353/ بیشنج آی
* Bile، gall؛ Bile
/ 1508/ المرّة
* Bilingualism؛ Bilinguisme
/ 833/ ذو الرؤیتین
* Biographies، conducts، manner of dealing with others، life of the prophet Moham- med؛ Biographies، conduites، maniere de traiter les autres، vie du prophete Mahomet
/ 998/ السّیر
* Bird، fowl؛ Oiseau، volaile
/ 1123/ الطائر
* Birmuda) Egyptian month (؛ Birmuda(mois egyptien)
/ 324/ برموذة
* Bisecting؛ Bissection
/ 1658/ المنصف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2056
* Bisection؛ Bissection
/ 519/ التّنصیف
* Bissextile؛ Bissextiles
/ 1358/ الکبائس
* Black handwriting؛ Ecriture noire
/ 748/ خط سیاه
* Blame، rebuke، denigration؛ Blame، re- primande، denigrement
/ 826/ الذّمّ
* Blame، regret، admonition؛ Blame، regret، admonestation
/ 1164/ العتاب
* Blank or free verse؛ Vers libre
/ 1559/ المصمت
* Blindness؛ Cecite، aveuglement
/ 1238/ العمی
* Blood، diversion؛ Sang، divertissement
/ 1720/ النّفس
* Blood money، blood- fine؛ Prix du sang verse، dedommagement paye pour les parents d'un tue
/ 813/ الدّیة
* Blow without criminal premeditation؛ Coup sans premeditation criminelle
/ 1007/ شبهة العمد
* Bodies؛ Corps
/ 102/ الأجسام
* Bodily، material؛ Corporel، materiel
/ 566/ الجسمانی
* Body؛ corps
/ 557/ الجرم
* Body؛ Corps، chair
/ 561/ الجسد
* Body humidity؛ Humidites du corps
/ 866/ رطوبات البدن
* Body، organism، huge body؛ Corps، organisme، corps corpulent
/ 561/ الجسم
* Body، unlimited object؛ Corps، corps infini
/ 1638/ الملأ
* Boiling؛ Bouillage
/ 969/ السلق
* Bombast، grandiloquence؛ Emphase، grandiloquence
/ 491/ التفخیم
* Bone؛ Os
/ 1191/ العظم
* Boni) Egyptian month (؛ Boni(mois
egyptien (
/ 308/ بؤنه
* Boody؛ Le corps، le tronc
/ 318/ البدن
* Book؛ Livre، ouvrage
/ 1069/ الصحیفة
* Book، psalms of David؛ Livre، psaumes de David
/ 904/ الزّبور
* Book، the Koran؛ Livre، le Coran
/ 1359/ الکتاب
* Booty، spoils؛ Butin
/ 1255/ الغنیمة
* Borrowing a verse from another poet؛ Emprunt d'un vers a un autre poete
/ 169/ الاستعانة
* Bout of fever، attack، crisis؛ Acces de fievre، poussee de fievre، crise
/ 1731/ النّوبة
* Bow، arc؛ Arc
/ 1345/ القوس
* Boy، child، kid، son؛ Enfant، garcon، fils
/ 1806/ الولد
* Brahman، Brahmin؛ Les brahmanes
/ 320/ البراهمة
* Brain؛ Cerveau، cervelle
/ 799/ الدّماغ
* Branch، consequence؛ Branche، consequence
/ 1269/ الفرع
* Brave، good، honest؛ Bon، brave، honnete
/ 1143/ الطّبّ
* Break، syllepsis؛ Coupure، syllepse
/ 148/ الاستخذام
* Breast- feeding؛ Allaitement
/ 866/ الرّضاع
* Breeze، east Wind؛ Brise، vent de l'est
/ 306/ باد صبا
* Breeze، providence؛ Brise، Providence
/ 1695/ النّسیم
* Brethren of purity) Ikhwan Al- Safaa (؛ Les freres de la purete(Ikhwan Al- Safaa)
/ 124/ إخوان الصّفا
* Brilliance؛ Brillance
/ 327/ البریق
* Brilliance، manifestation، transfiguration؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2057
Eclat، manification transfiguration
/ 568/ الجلاء
* Brilliant light؛ Lumieres brillantes
/ 1415/ اللوامع
* Bringing back، support؛ Rapport، support
/ 1535/ المستند
* Bringing up؛ Vomissement، vidage
/ 156/ الاستظهار
* Broken or reinforced rhyme؛ Rime brisee ou renforcee
/ 445/ التّشریع
* Broker، crier، anxiety، indecision؛ Cour- tier، crieur، angoisse، indecision
/ 786/ الدّلّال
* Bubbling، eagerness، precipitation، at once؛ Bouillonnement، empressment، precipitation، sur- le- champ
/ 1293/ الفور
* Building؛ Batiment
/ 1554/ المشید
* Building without a window؛ Immeuble sans fenetre
/ 569/ الجمّ
* Burning؛ Brulure
/ 1404/ اللّذع
* Burning desire، passion؛ Desir ardent، passion
/ 1057/ الصّبابة
* Burning love، passion؛ amour ardent، passion
/ 1181/ العشق
* Bushel؛ Boisseau
/ 359/ پیمانه
C* Cakes، sweets؛ Gateaux، douceurs
/ 600/ الجوارش
* Calculation، arithmetic، mathematics؛ Calcul، arithmetique، mathematiques
/ 663/ الحساب
* Calculation of the two mistakes؛ Calcul des deux erreurs
/ 664/ حساب الخطائین
* Calculation، religious practices؛ Calcul، pratiques religieuses
/ 108/ الاحتساب، و الحسبة
* Caliphate؛ Califat
/ 757/ الخلافة
* Call، appeal، vocative؛ Appel، vocatif
/ 1684/ النّداء
* Caller، liquide، fluid، questioner؛ Deman- deur، liquide، fluide، questionneur
/ 920/ السّائل
* Call for help؛ Appel au secours
/ 1256/ الغوث
* Calligramme؛ Calligramme
/ 1548/ المشجّر
* Calligramme؛ Calligramme
/ 1592/ المعقّد
* Calligramme، concrete، poetry؛ Calli- gramme، poesie concrete
/ 1548/ المشجّر المطیر
* Call، invocation، exhortation، prayer؛ Appel، invocation، exhortation priere
/ 785/ الدّعاء
* Call to the prayer؛ Appel a la piere
/ 131/ الآذان
* Call to the prayer in a low voice then in a high one، harmony of the stanzas of a poem؛ L'appel a la priere par voix basse et voix haute، hamonie des strophes d'un poeme
/ 416/ التّرجیع
* Canal، conduit؛ Canal، conduit
/ 1341/ القناة
* Canceled، omitted؛ Supprime، raye
/ 1486/ المحذوف
* Cancellation، infix؛ Suppression، infixe
/ 905/ الزّحاف
* Cancellation or deprivation of old acqui- sition؛ Annulation ou privation des anciens acquis
/ 968/ سلب المزید و سلب القدیم
* Cancelling، dissolution؛ Annulation، dissolution
/ 1273/ الفسخ
* Cancelling، thigh؛ Suppression، cuisse
/ 908/ الزّلل
* Capacity، power، extent؛ Contenance، capacite، puissance، etendue
/ 956/ السّعة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2058
* Capacity، richness؛ Capacite، richesse
/ 534/ توانگری
* Captive؛ Captif
/ 1638/ المکلّب
* Carbuncle، pustule، anthrax؛ Anthrax، pustule
/ 571/ الجمرة
* Card؛ Cardage
/ 274/ الانتفاش
* Cardiac arrhythmia، irregular heartbeat- ing؛ Battement irregulier du coeur
/ 554/ جذب القلب
* Caretaker، supporter، patron، saint، holy man؛ Protecteur، soutien، patron، saint
/ 1806/ الولیّ
* Carmates) folowers of a political sect (؛ Carmates(partisans d'une secte politique)
/ 1313/ القرامطة
* Carminative؛ Carminatif
/ 1490/ المحمر
* Cases، problems، propositions؛ Cas، pro- blemes، propositions
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2058 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
1525/ المسائل
* Casliwu) Jewish month (؛ Casliwu(mois juif)
/ 1365/ کسلیو
* Cassation، annihilation، cancelling؛ Cas- sation، annulation
/ 241/ الإقالة
* Casting، ejaculation، calumniation؛ Lan- cement، injure، ejaculation
/ 1306/ القذف
* Category؛ Categorie
/ 1633/ المقولة
* Cathartic؛ Cathartique
/ 1607/ المفتّح
* Cathartic، digestant؛ Cathartique، digestif، purgatif
/ 1631/ المقطّع
* Cause، motive؛ Cause، mobile
/ 1652/ المناط
* Cause، motive؛ Cause، motif
/ 924/ السّبب
* Cause، research of causes، reasoning by analogy؛ Cause، recherche des causes، raisonnement par analogie
/ 363/ تأثیر الوصف
* Causerie، talk، dialogue with God؛ cau-
serie، dialogue avec Dieu
/ 1527/ المسامرة
* Cause، sickness؛ Cause، maladie
/ 1206/ العلّة
* Cavity؛ Cavite
/ 388/ التجویف
* Cavity، concavity؛ Cavite، concavite
/ 500/ التّقعیر
* Cavity، vessel؛ Cavite، vaisseau
/ 1800/ الوعاء
* Celestial sphere؛ Sphere celeste
/ 1361/ کرة الکوکب
* Celestial sphere؛ Sphere celeste
/ 1654/ منتهی الإشارات
* Celestial sphere؛ Sphere celeste
/ 1667/ الموافق المرکز
* Centre؛ Centre
/ 1513/ المرکز
* Centrifugation، accentuation؛ Centrifuga- tion، accentuation
/ 379/ التّثقیل
* Certainty، certitude، assurance؛ Certitude، assurance
/ 1812/ الیقین
* Certainty in finding prophetic traditions؛ Certitude dans la decouverte des traditions prophetiques
/ 1757/ الوجادة
* Chance، fortune؛ Chance، fortune
/ 312/ البخت
* Change، accident، inherent، incarnation؛ Changement، accident، inherent، incarnation
/ 617/ الحالّ
* Change in the feet of a metre؛ Change- ment dans les pieds d'un metre
/ 422/ التّرفیل
* Change in the feet of a metre؛ Change- ment dans les pieds d'un metre
/ 447/ التّشعیث
* Change in the rhyme؛ Changement dans la rime
/ 1510/ المردف
* Change، transformation؛ Changement، transformation
/ 489/ التّغیّر
* Chapter of the Koran؛ Chapitre du Coran
/ 989/ السّورة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2059
* Chapter، part؛ Chapitre، partie
/ 1233/ العماد
* Chapter، sectin، disjunction، season؛ Chapitre، section، disjonction، saison
/ 1275/ الفصل
* Character؛ Caractere
/ 1124/ الطّباع
* Characteristic، property؛ Caracteristique، propriete
/ 734/ الخاصیّة
* Character، nature، braveness، religion؛ caractere، nature، bravoure، religion
/ 762/ الخلق
* Character، nature، humour؛ Caractere، nature، humeur
/ 1124/ الطّبع
* Characters، natures؛ Caracteres، natures
/ 1042/ الشّمائل
* Charity tax، tithe، purety؛ Taxe aumo- niere، dime، purete
/ 907/ الزکاة
* Cheating، smuggling، swindle، disguise؛ Fraude، escroquerie، deguisement، dol
/ 403/ التدلیس
* Chemistry، satisfaction، education؛ Chi- mie، satisfaction، education
/ 1396/ کیمیا
* Chief، president؛ Chef، president
/ 954/ سرور
* Childbirth، delivery، lochia؛ Accouche- ment، lochies
/ 1713/ النّفاس
* Chime of a bell؛ Carillonnement de cloche
/ 1095/ صلصلة الجرس
* Chin؛ Menton
/ 996/ سیب زنخ
* Choice، freedom؛ Choix، liberte
/ 766/ الخیار
* Choice، free will؛ Choix، libre arbitre
/ 119/ الاختیار
* Chosen by God؛ Elus de Dieu
/ 1122/ الضنائن
* Chosen house؛ Domicile d'election
/ 568/ الجلب
* Chosen، saints؛ Elus، saints
/ 1724/ النّقباء
* Christians؛ Chretiens
/ 1700/ النّصاری
* Chronological order، succession، chain؛ order chronologique، succession، enchainement
/ 428/ التّسلسل
* Circle of declination؛ Cercle de declinaison
/ 777/ دائرة المیل
* Circle of heavenly latitude؛ Cercle de latitude celeste
/ 776/ دائرة العرض
* Circle of the ascendant؛ Cercle de l'ascendant
/ 776/ دائرة السّمت
* Circle of the first azimuth، heavenly equator؛ Cercle du premier azimut، l'equateur celeste
/ 776/ دائرة أوّل السماوات
* Circles parallel to the horizon؛ Almucan- tarat، cercles paralleles a l'horizon
/ 1632/ المقنطرة
* Circle، zone، sphere؛ Cercle، circonfe- rence، zone
/ 775/ الدّائرة
* Circular؛ Circulaire
/ 149/ الاستدارة
* Circular verse، calligramme؛ Poesie circu- laire، calligramme
/ 1574/ المعتدل
* Circumference، circular poetry؛ Circonfe- rence، poesie circulaire
/ 1502/ المدوّر
* Circumference، perimeter؛ Circonference، perimetre
/ 1491/ المحیط
* Circumlocution، tergiversation؛ Circonlo- cution، ambages
/ 1665/ المواربة
* Circumstance، requirement، necessity؛ Circonstance، exigence، necessite
/ 1624/ المقتضی
* Clarification؛ Clarification، elucidation
/ 531/ التّوضیح
* Classe، category؛ Classe، Categorie
/ 1125/ الطّبقة
* Clearness؛ Clarte
/ 293/ الإیضاح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2060
* Clearness، illumination؛ Clarte، illumination
/ 1122/ الضّیاء
* Climax؛ Gradation
/ 1160/ العالی
* Climax؛ Gradation
/ 140/ الارتقاء
* Closing، epilogue، end؛ Cloture، epilogue، fin
/ 739/ الختام
* Cloud، melanosis؛ Nuage، melanose
/ 934/ السّحاب
* Cloud، veil؛ Nuage، Voile
/ 89/ أبر
* Clown، harlequin، masquerade؛ Arlequin، clown، mascarade
/ 1536/ المسخرة
* Coarsener؛ Qui rend rude
/ 1495/ المخشن
* Coast، side؛ Cote، cote
/ 1120/ الضّلع
* Coexistence، concomitance، accompani- ment؛ Coexistence، concomitance، connexion
/ 1601/ المعیّة
* Coincidence؛ coincidence
/ 1564/ المطابقة
* Coincidence، junction، tangency، inter- section؛ Coincidence، jonction، tangence، intersection
/ 505/ التّلاقی
* Coincidence proof or demonstration؛ Demonstration par la coincidence
/ 326/ برهان المسامّة
* Cold، frigidity؛ Froid، frigidite
/ 321/ البرد
* Colic؛ Colique، mal au ventre
/ 1604/ المغص
* Colour؛ Couleur
/ 1417/ اللّون
* Column، vertical line؛ Colonne، ligne verticale
/ 1234/ العمود
* Combination، entanglement؛ Combinai- son، enchevetrement
/ 130/ الإدماج
* Combinaison of two different relations) non- syllogistical propositions (؛ Combi- nation de deux relations differentes entre elles(propositions non- syllogistiques)
/ 575/ جمع المسائل فی مسئلة
* Combust؛ Combuste
/ 1096/ الصّمیم
* Combustion؛ Combustion
/ 111/ الإحراق
* Combust planet؛ Planete combuste ou brullee
/ 108/ الاحتراق
* Combust way؛ Voie brulee
/ 1134/ الطّریقة المتحرّفة
* Coming، arriving، descending، innate، given؛ Arrivant، venant، descendant، inne، donne
/ 1751/ الوارد
* Commentary explanation، interpretation؛ Commentaire، explication، interpretation
/ 1013/ الشّرح
* Common، figure with two intermediates؛ Mitoyen، figure a deux intermediaires
/ 835/ ذو المتوسّطین
* Common، identical، syllepsis؛ Commun، identique، polysemie، sylleps
/ 1547/ المشترک
* Common limit، adjacent؛ Limite commune، adjacent
/ 1278/ الفصل المشترک
* Common noun؛ Now commun
/ 191/ اسم الجنس
* Common noun، synonymy؛ Nom commun، synonymie
/ 523/ التّواطؤ
* Common people، public؛ Commun، pu- blic، masse populaire
/ 1160/ العامة
* Communication interval؛ Intervalle de communication
/ 342/ بعد الاتصال
* Communication، junction؛ Communica- tion، jonction
/ 1726/ نقل النّور
* Communication، junction؛ Communica- tion، jonction
/ 1775/ وحشی السّیر
* Communication، junction؛ Communica- tion، jonction
/ 286/ الإنکار
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2061
* Communication، junction، contact، union؛ Communication، jonction، contact، union
/ 1784/ الوصال
* Community، society، clan؛ Communaute، collectivite، societe، clan
/ 570/ الجماعة
* Company، squadron؛ Compagnie، escadron
/ 954/ السّریة
* Comparaison؛ Comparaison
/ 1470/ المجاسدة
* Comparaison، ontological or cosmologi- cal hierarchy؛ Comparaison، hierachie cosmologique ou ontologique
/ 1562/ المضاهاة
* Comparative adjective؛ Adjectif comparatif
/ 190/ اسم التّفضیل
* Compensation؛ Dedommagement
/ 141/ الأرش
* Complement، orbit، imbalance) in pro- sody (؛ Complement، orbite، desequilibre(en prosodie)
/ 1445/ المتمّم
* Complete، finished، perfect number؛ Complet، entier، acheve، nombre parfait
/ 376/ التّام
* Complete line؛ Vers complet et entier
/ 1752/ الوافی
* Complex، compound؛ Complexe، compose
/ 1512/ المرکّب
* Complex question؛ Question complexe
/ 920/ سؤال الترکیب
* Complication؛ Complication
/ 486/ التّعقید
* Composed quantity؛ Quantite composee
/ 832/ ذو الاسمین
* Composed syllogism، polysyllogism، Aris- totelian sorites؛ Syllogisme compose، polysyllogisme، sorites d'Aristote
/ 1612/ مفصول النّتائج
* Composed syllogism، sorite؛ Syllogisme
Compose، sorite
/ 1670/ موصول النتائج
* composition، synthesis؛ Composition، synthese
/ 376/ التألیف
* Compound syllogism؛ Syllogisme compose
/ 1354/ القیاس المرکّب
* Conceived، idea، conception، notion، concept؛ Con 5 u، idee، conception، no- tion، concept
/ 1617/ المفهوم
* Concise، al- muqtadab) metre in proso- dy (؛ Concis، al- muqtadab(metre en prosodie)
/ 1624/ المقتضب
* Concision؛ Concision
/ 291/ الإیجاز
* Concision؛ Concision
/ 472/ التّضییق
* concision، abreviation؛ Concision، abreviation
/ 114/ الاختصار
* Concision، briefness؛ Concision، brievete
/ 245/ الاقتصار
* Concision، harmony، euphemism؛ Conci- sion، harmonie، euphemisme
/ 671/ حسن البیان
* Concision، subtility، small intestine؛ Concision، subtilite، intestin grele
/ 786/ الدّقة
* Conclusion؛ Conclusion
/ 1682/ النتیجة
* Conclusion؛ Conclusion
/ 855/ الرّدف
* Concrete؛ concret
/ 1473/ المجسّم
* Condition؛ Condition
/ 1013/ الشّرط
* Conditional؛ Conditionnel
/ 1016/ الشّرطیة
* Conditional، hypothetical؛ Conditionnel، hypothetique
/ 1016/ الشّرطی
* Conditional proposition؛ Proposition hy- pothetique ou conditionnelle
/ 1550/ المشروطة
* Conduct، behaviour؛ Condutie Comportement
/ 969/ السّلوک
* Conduct، course، stop؛ Conduite، chemi- nement، arret
/ 1180/ العروج
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2062
* Conduct، deduction، conclusion؛ Conduite، deduction، conclusion
/ 994/ البعید
* Cone؛ Cone
/ 1493/ المخروط
* Confession؛ Aveu
/ 246/ الإقرار
* Confidence in God، handing in every- thing to God؛ Remise a Dieu، confiance en Dieu
/ 533/ التّوکّل
* Confirmation؛ Confirmation
/ 98/ الإثبات
* Confirmation، agreement، accordance؛ Confirmation، accord، concordance
/ 1433/ المتابعة
* Confirmation by resorting to principles؛ Confirmation par le recours aux principes
/ 1044/ شهادة الأصول
* Confiscation؛ Confiscation
/ 365/ تاراج
* Conflict between literal and moral؛ Conflit entre litteral et moral
/ 1686/ النّزاع اللّفظی و المعنوی
* Confluence of the two seas) Persian sea and the Mediterranean (، meeting of the contingent and the necessary؛ Confluent des deux mers(mer perse et mer medi- terranee)، rencontre du contingent et du necessaire
/ 1473/ مجمع البحرین
* Conformity، compatibility، agreement؛ Conformite، compatibilite، concordance
/ 1667/ الموافقة
* Confusion due to a homonymy؛ Confu- sion due a une homonymie
/ 1419/ المؤتلف و المختلف
* Conjugation، syntax؛ Conjugaison، syntaxe
/ 455/ التّصریف
* Conjunction؛ Conjonction
/ 1191/ عطف النّسق
* conjunction، contact، communication؛ conjonction، contact، communication
/ 735/ خالی السّیر
* Conjunctive، communicating، linked؛ Conjonctif، communicant، joint
/ 1442/ المتّصل
* Conjunctive sentences؛ Phrases conjonctives
/ 293/ إیراد المعطوفات
* Conjunctivitis؛ Conjonctivite
/ 1776/ الوردینج
* Conjunctivitis؛ Conjonctivite
/ 873/ الرّمد
* Connection، relationship؛ Rapport، relation
/ 488/ التعلّق
* Connoisseur، initiated؛ Connaisseur، initie
/ 1157/ العارف
* Conscience، affectivity، intuition؛ Cons- cience، affectivite، intuition
/ 1758/ الوجدان
* Consensus، unanimous agreement؛ Consensus، accord unanime
/ 103/ الإجماع
* Consent، acceptance؛ Consentement، acceptation
/ 1301/ القبول
* Consequence of a principle؛ Consequence d'un principe
/ 1633/ المقیس
* Conservation؛ Conservation
/ 965/ السّلامة
* Consignment، deposit؛ Consignation
/ 262/ الأمانة
* Consignment، deposit؛ Consignation
/ 293/ الإیداع
* Consolation، sympathy، compassion؛ Consolation، sympathie، compassion
/ 1667/ المواساة
* Consonant؛ Consonne
/ 1056/ الصّامت
* Constancy، duration، perpetuity؛ Cons- tance، duree، perpetuite
/ 809/ الدّوام
* Constancy، the being، the existence، verifacation؛ Constance، l'etre، affirma-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2063
tion، l'existence، veerification
/ 536/ الثّبوت
* Constellation؛ Constellation
/ 618/ الحامل
* Constipation؛ Constipation، arret
/ 107/ الاحتباس
* Constraint؛ Contrainte
/ 1254/ الغصب
* Constraint، coercion؛ Contrainte، coecition
/ 249/ الإکراه
* construction؛ Construction
/ 344/ البناء
* Consultation، appreciation؛ Consultation، appreciation
/ 170/ الاستفتاء
* Consumption، phthisis؛ Phtisie
/ 818/ ذات الصّدر
* Contagious disease؛ Maladie contagieuse
/ 1512/ المرض المتعدی
* Contiguous walls؛ Contiguites des murs
/ 97/ اتصال الملازقة
* Contingency؛ contingence
/ 267/ الإمکان
* Continuation، continuous action in the ablutions؛ Continuation، action suivie dans les ablutions
/ 1805/ الولاء
* Contour، perimeter، tropic، orbit؛ Contour، perimetre، tropique، orbite
/ 774/ الدّائر
* contraction؛ contraction
/ 1077/ الصّغیر
* Contraction؛ Contraction
/ 129/ الإدغام
* Contraction؛ contraction
/ 1300/ القبض
* Contract، pact؛ Contrat، pacte
/ 1192/ العقد
* Contradiction؛ Contradiction
/ 1653/ المناقضة
* contradiction؛ Contradiction
/ 514/ التّناقض
* Contradition، opposition antagonism؛ Contradition، opposition، antagonisme
/ 466/ التّضاد
* Contrary؛ Contraire، oppose
/ 1202/ العکس
* Contrary، opposite؛ Contraire، oppose
/ 1111/ الضّد
* Contrary، opposite، antagonist؛ Contraire، oppose، antagoniste
/ 1726/ النّقیض
* Contrary، opposition؛ Contraire، opposition
/ 284/ الانعکاس
* Contreversialist، contender؛ Polemiste، conversiste
/ 1455/ المجادل
* Control، supervision؛ Controle، surveillance
/ 141/ الإرصاد
* Controversy، dialectic؛ Polemique، dialectique
/ 553/ الجدل
* Convenience؛ Convenance
/ 114/ الإخالة
* Convenience؛ Convenence
/ 394/ تخریج المناط
* Convenience، agreement، harmony؛ Convenance، accord، harmonie
/ 1646/ المناسبة
* Convenience، aptness؛ Pertinence، convenance
/ 1638/ الملائمة
* Convenient، appropriate؛ Convenable، approprie
/ 1055/ الصّالح
* Convention؛ Convention
/ 212/ الاصطلاح
* Convention؛ Convention
/ 97/ الاتفاقیة
* Conversion، divergence، obliquity؛ Conversion، divergence، obliquite
/ 254/ الالتفاف
* Cool، indulgence، patience، clemency، magnanimity؛ Sang- froid، mansuetude، patience، indulgence، clemence، magnanimite
/ 706/ الحلم
* Coordination of the attributes، climax؛ Coordination des attributs، gradation
/ 519/ تنسیق الصّفات
* Copula، link، relation؛ Copule، lien، relation
/ 838/ الرّابطة
* Coquetry. love force؛ coquetterie، force de l'amour
/ 1680/ ناز
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2064
* Corns، warts؛ Cors، verrues
/ 1527/ المسامیر
* Correctness، saintliness؛ Droiture، saintete
/ 1075/ الصّدّیقیة
* Correlation؛ Correlation
/ 468/ التّضایف
* Correspondance؛ Correspondance
/ 1634/ المکاتبة
* Corroboration of a praise by a dispraise- like؛ Corroboration de la louange par ce qui ressemble a une blame
/ 374/ تأکید المدح بما یشبه الذمّ
* Corruption؛ Corruption
/ 1271/ الفساد
* Corruption of smell؛ Corruption de l'odorat
/ 1272/ فساد الشّمّ
* Corruption، tip، bribe؛ Corruption، pour- boire، pot- de- vin
/ 862/ الرّشوة
* Corss؛ Croix
/ 607/ چلیپا
* Cough؛ Toux
/ 743/ الخزف
* Counting؛ Denombrement
/ 994/ سیاقة الأعداد
* Counting، anaphora؛ Denombrement، repetition
/ 420/ التّردید
* Counting، enumeration؛ Denombrement، enumeration
/ 1166/ العدّ
* Counting the divine names؛ Denombre- ment des noms divins
/ 112/ إحصاء الأسماء الإلهیة
* Country، land؛ Pays، contree
/ 1557/ المصر
* Coupling، linkage؛ Jumelage، couplage
/ 1523/ المزاوجة
* Courage؛ Courage
/ 1008/ الشّجاعة
* Courtyard، dooryard؛ Cour، parvis، esplanade
/ 1291/ الفناء
* Cover، jacket؛ Couverture، veste
/ 929/ السّتری
* Cover، veil؛ Couverture، voile
/ 929/ الستور
* Crab، Cancer) astrol (، cancer؛ Crabe، le
cancer) signe du zodiaque (، cancer
/ 945/ السّرطان
* Crack، fissure؛ Felure، fissure
/ 1070/ الصّدع
* Craft، art، technique؛ Metier، art، technique
/ 1097/ الصّناعة
* Craze، passion؛ Engouement، passion
/ 1806/ الولع
* Created؛ Cree
/ 1559/ المصنوع
* Created، hadith) prophetic tradition (؛ Cree، hadith(tradition du Prophete)
/ 627/ الحدیث
* Creation؛ Creation
/ 1097/ الصّنع
* Creation؛ Creation
/ 627/ الحدوث
* Creation، creatures؛ Creation، creatures
/ 763/ الخلق
* Creation، generation؛ Creation، generation
/ 110/ الإحداث
* Creation، generation؛ Creation، generation
/ 505/ التّکوین
* Creation، invention، neologism، mongrel، mulatto؛ Creation، invention، mot forge، neologisme، metis
/ 1671/ المولد
* Creation، production؛ Creation، production
/ 566/ الجعل
* Creativity؛ Creativite
/ 85/ الإبداع
* Crescent؛ Croissant
/ 1743/ الهلال
* Crescent- shaped؛ En forme de croissant
/ 1743/ الهلالی
* Crime، mistake، offence؛ Crime، faute، delit
/ 593/ الجنایة
* Cross؛ Croix
/ 1096/ الصّلیب
* Crow، raven، body؛ Corbeau، corps opaque
/ 1248/ الغراب
* Cube؛ Cube
/ 1637/ المکعّب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2065
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2065 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Cup؛ Coupe
/ 359/ پیاله
* cup؛ Coupe
/ 545/ جام
* Cup، drunkness، passionate desire؛ Ivresse، desir ardent، coupe
/ 922/ ساغر
* Cup، emanation؛ Coupe، emanation
/ 1357/ الکأس
* cupola، dome؛ Coupole، dome، voute
/ 1300/ القبّة
* Curiosity، need؛ Curiosite، besoin
/ 1278/ الفضول
* Curious، intruisive؛ Curieux، indiscret
/ 1278/ الفضولی
* Curse، malediction؛ Malediction
/ 1408/ اللّعنة
* Curved، devious؛ Recourbe، detourne
/ 1640/ الملتوی
* Curve، round؛ Courbe، en rond
/ 1267/ الفرجاری
* Cut، independant proposition، prophetic tradition told by a follower of a companion of the Prophet؛ Coupe، proposition independante، tradition pro- phetique rapportee par un disciple d'un companion du prophete
/ 1632/ المقطوع
* Cutting a letter) in prosody (؛ Suppression d'une lettre(en prosodie)
/ 1143/ الطّی
* Cutting a letter or more in prosody؛ Imputation en prosodie
/ 1737/ الهتم
* Cutting a part،) prosodic modification (؛ Coupure d'une partie(modification prosodique)
/ 558/ الجزء
* Cutting، breaking؛ Decoupage، coupure
/ 1332/ القطع
* Cutting، breaking؛ Decoupage، coupure
/ 1492/ المختم
* Cutting in two، dual؛ Mise au duel d'un nom، coupure en deux
/ 379/ التّثنیة
* Cutting of a letter in prosody؛ Suppres- sion d'une lettre en prosodie
/ 1802/ الوقص
* Cutting of the ¬f from fa'ulun) in prosody (؛ Retranchement de ¬f de fa'ulun(en prosodie)
/ 539/ الثّلم
* Cutting، prosodic modification؛ Coupure، modification prosodique
/ 552/ الجدع
* Cycle، period، cyclical؛ Cycle، periode، cyclique
/ 810/ الدّور
* Cycles of prosody؛ Les cycles de la prosodie
/ 803/ دوائر العروض
* Cycles of time، orbit، revolution of stars؛ Les cycles du temps، orbite، revolution des astres
/ 803/ دوائر الأزمان
* Cylinder؛ Cylindre
/ 176/ الأسطوانة
D* Damma) short u (؛ Damma(voyelle ou breve)
/ 1121/ الضّمة
* Damp- proofing، drive، propulsion؛ Hy- drofuge، impulsion، propulsion
/ 780/ الدافع
* Darkness؛ Obscurite
/ 1153/ الظّلمة
* Darning، mending؛ Remaillage
/ 870/ الرّفو
* Day؛ Jour
/ 1815/ الیوم
* Day arc؛ Arc de jour
/ 1346/ قوس النهار
* Day، daytime؛ Jour، journee
/ 1729/ النّهار
* day، succession؛ jour، succession
/ 885/ روز
* Deafness؛ Surdite
/ 1132/ الطّرش
* Deal؛ Transaction
/ 1080/ الصّفقة
* Deal agreed، sharing of services؛ Affaire convenue، partage des services
/ 1663/ المهایأة
* Death؛ Mort، deces
/ 1668/ الموت
* Debate، dispute، controversy؛ Polemique،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2066
joute oratoire، controverse
/ 1652/ المناظرة
* Debauched person؛ Debauche
/ 779/ الدّاعر
* Debauchery، impiety؛ Impiete، debauche
/ 1273/ الفسق
* Debauch، profligacy؛ Debauche، devergondage
/ 1264/ الفجور
* Debility؛ Debilite
/ 342/ البلادة
* Debt؛ Dette، creance
/ 814/ الدّین
* Deceit؛ Tromperie
/ 303/ إیهام العکس
* December؛ Decembre
/ 1358/ کانون الأول
* Decency؛ Pudeur
/ 721/ الحیاء
* Decision، intention، resolution volition؛ Decision، intention، resolution، volition
/ 1180/ العزم
* Declaration، licence؛ Declaration، licence
/ 78/ الإباحة
* Declension، inflection conjugation؛ De- clinaison، conjugaison
/ 1626/ المقتضی
* Declinable؛ Declinable
/ 1444/ المتمکّن
* Declinable noun؛ Nom declinable
/ 1581/ المعرب
* Declinable، variable؛ Variable، declinable
/ 1472/ المجری
* Declinable verb، variable؛ Verbe decli- nable، variable
/ 1441/ المتصرّف
* Declinaison، grammatical analysis؛ Decli- naison، flexion، analyse grammaticale
/ 231/ الإعراب
* Declination؛ Declination
/ 276/ الانحراف
* Declination arc؛ Arc de declinaison
/ 680/ حصّة البعد
* Declination، conjugation؛ Declinaison، conjugaison
/ 428/ التسکین
* Decline؛ Declin
/ 129/ الإدبار
* Declined noun؛ nom decline
/ 195/ الاسم المتمکن
* Decrease، prosodic play؛ Diminution، jeu prosodique
/ 1724/ النّقص
* Deducter of tithes؛ Preleveur des dimes
/ 1157/ العاشر
* Deepness، depth، thickness؛ Profondeur، epaisseur
/ 536/ الثّخن
* Defective، defective verb؛ Defectueux، verbe defectif
/ 1661/ المنقوص
* Defective prophetic tradition؛ Tradition prophetique defectueuse
/ 1593/ المعلّل
* Defective verb؛ Verbe defectif
/ 1575/ المعتلّ
* Defective verb، unaccomplished، imper- fect؛ Verbe defectif، inacheve، imparfait
/ 1680/ الناقص
* Defect، prosodical anomaly؛ Defaut، anomalie prosodique
/ 1008/ الشّتر
* Definite article، definition؛ Article defini، definition
/ 482/ التّعریف
* Degree of the path of a heavenly body؛ Le degre du passage d'un astre ou d'une planete
/ 782/ درجة ممرّ الکوکب
* Degree of the rise of a planet؛ Degre du lever d'un astre ou d'une planete
/ 781/ درجة طلوع الکوکب
* degree of the set of a planet؛ degre du coucher d'un astre ou d'une planete
/ 782/ درجة غروب الکوکب
* Dehydrating؛ Deshydratant
/ 1473/ المجفف
* Dehydrating medecine؛ Medicament deshydratant
/ 545/ الجالی
* Dehydrator، dehydrant؛ Deshydratant
/ 1657/ المنشف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2067
* De interpretatione؛ De l'interpretation
/ 141/ ارمینیاس
* Delay، inercasing، month postponed، leap- year؛ Decalage، ajournement du mois، augmentation، bissextile
/ 1694/ النّسی‌ء
* Delight، familiarity؛ Rejouissance، familiarite
/ 277/ الأنس
* Delightful؛ Rejouissant
/ 793/ دل‌گشای
* Delirium، hallucination؛ Delire، hallucination
/ 310/ البحران
* Delirium، hallucination، vomiting؛ Delire، hallucination، vomissement
/ 392/ التّحلّل
* Deliverance، freeing، emancipation؛ Deli- vrance، affranchissement، liberation
/ 641/ الحرّ
* Demonstration by the examples؛ De- monstration par l'exemple
/ 100/ الاجتماع بالدّلیل
* Demonstration، proof،؛ Demonstration، preuve
/ 324/ البرهان
* Demonstrative adjective or pronoun؛ Adjectif ou pronom، demonstratif
/ 189/ اسم الإشارة
* Dependence، interdependence؛ Depen- dance، interdependance
/ 532/ التّوقّف
* Deposit، trust، consignment؛ Depot، chose deposee، chose consignee
/ 1777/ الودیعة
* Depression؛ depression
/ 277/ الانخفاض
* Depth؛ Profondeur
/ 1234/ العمق
* Derivation؛ Derivation
/ 206/ الاشتقاق
* Derivation، predicate؛ Derivation، pre- misse majeure، predicat
/ 249/ الأکبر
* Derivative؛ Derive
/ 1657/ المنشعب
* Derivative noun؛ Nom derive
/ 1579/ المعدول
* Derivative verb؛ Verbe derive
/ 1564/ المطابق
* Descent؛ Chute، descente
/ 276/ الانحطاط
* Descent، decline، fall؛ Descente، declina- tion، chute
/ 1736/ الهبوط
* Descent، falling؛ Descente، baisse
/ 1687/ النّزول
* Description of an object، conception؛ Description d'un objet، conception
/ 1242/ عنوان الموضوع
* Description reflecting a fact؛ Description refletant un fait accompli
/ 528/ توجیه الواقع
* Descrption، cause، Consequence، quality؛ Description، cause، consequence، qualite
/ 1786/ الوصف
* Desire؛ Desir
/ 1047/ الشّوق
* Desired girl by men، girl of nine years؛ Fille desiree par les hommes، fille de neuf ans
/ 1547/ المشتهاة
* Desire، envy، appetite؛ Desir، envie، appetit
/ 1044/ الشّهوة
* Despised؛ Meprise
/ 1489/ المحقّر
* Detail؛ Detail
/ 494/ التّفصیل
* Deterioration of the digestion، dyspepsia؛ Deterioration de la digestion، dyspepsie
/ 1272/ فساد الهضم
* Determination؛ Determination
/ 131/ الإذعان
* Determination of the universal؛ Determi- nation de l'universel
/ 681/ حصر الکلّی
* Determination، specification؛ Determina- tion، specification
/ 489/ التّعیّن
* Determination، specification؛ Determina- tion، specification
/ 510/ التّمییز
* Determination، will؛ Determination، volonte
/ 1180/ العزام
* Devotion، abnegation؛ Devotion، abnegation
/ 764/ الخلق العظیم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2068
* Devotion، piety؛ Devotion، asservissement، piete
/ 1163/ العبودة
* Devotion، piety؛ Devotion، piete
/ 1357/ کافر بچه
* Devotion، repentance؛ Devotion، repentir
/ 273/ الإنابة
* Devout؛ Devot
/ 1124/ طاهر السّرّ
* Devout and free from all vice؛ Devot et exempt de tout vice
/ 1124/ طاهر السّرّ و العلانیة
* Dialectics؛ Dialectique، polemique
/ 175/ الإسجال
* Diameter؛ Diametre
/ 1331/ القطر
* Diarrhoea؛ Diarrhee، colique
/ 200/ الإسهال
* Diarrhoea، cholera؛ Diarrhee، cholera
/ 1747/ الهیضة
* Difference، distinction؛ Difference، distinction
/ 1269/ الفرق
* Difference، divergence، gap؛ Difference، divergence، ecart
/ 377/ التّباین
* Differences of proportionalitie s؛ Diffe- rences des proportionalites
/ 494/ تفضیل النّسبة
* Differenciation، distinction؛ Differencia- tion، distinction
/ 491/ التّفریق
* Different، contrary؛ Different، contraire
/ 1430/ المباین
* Different integers؛ Nombres entiers differents
/ 1430/ المباینة
* Difficult metaphor؛ Metaphore difficile
/ 1076/ الصّعب
* Digestion؛ Digestion
/ 1742/ الهضم
* Digestive؛ Digestif
/ 1736/ الهاضم
* Digestive apparatus؛ Appareil digestif
/ 1736/ الهاضمة
* Dignity؛ Dignite
/ 1020/ الشّرف
* Digression؛ Digression
/ 155/ الاستطراد
* Digression، apostrophe؛ Digression، apostrophe
/ 378/ تبعد نتیجة
* Digression، doubling of a letter؛ Digres- sion، doublement d'une lettre
/ 445/ التّشدید
* Digressive؛ Digressif
/ 1138/ الطّلبی
* Dilatation، aneurism؛ Dilatation، anevrisme
/ 508/ التّمدّد
* Dilation؛ Dilatation، elargissement
/ 92/ الاتّساع
* Diminutive؛ Diminutif
/ 1558/ المصغّر
* Dinar) currency (؛ Dinar(monnaie on or)
/ 815/ الدّینار
* Direction، ablutions؛ Direction، ablution pulverale
/ 535/ التّیمّم
* Dirham؛ Dirham
/ 783/ الدّرهم
* Discontraction؛ Decontraction
/ 225/ الإظهار
* Discorse، speach؛ Discours
/ 749/ الخطاب
* Disease whose remedy is without contra- indication؛ Maladie dont le remede est sans contre- indications
/ 1512/ المرض المسلم
* Disengagement، euphenism؛ Desengage- ment، euphenisme
/ 398/ التخلّص
* Disguise؛ Deguissement
/ 121/ الإخفاء
* Disguise؛ Deguisement
/ 143/ الاستتار
* Disintegration، crumbling؛ Desagregation، effritement
/ 490/ التّفتّت
* Disjunctive conditional proposition؛ Pro- position conditionnelle disjonctive
/ 1422/ الجمع
* Disk of the astrolabe؛ Chambre، disque
/ 622/ الحجرة
* Disk، plate، sheet؛ Plaque، disque
/ 1080/ الصّفیحة
* Dislocated poetry؛ Poesie disloquee
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2069
/ 1496/ المخلّع
* Dislocation، luxation؛ Desagregation، luxation
/ 1512/ المرض العام
* Dislocation، luxation؛ Dislocation، luxation
/ 277/ الانخلاع
* Dislocation، luxation؛ Desagregation، luxation
/ 491/ تفرّق الاتصال
* Disobedience، sin، wrongdoing؛ Desobeis- sance، faute، peche
/ 1592/ المعصیة
* Disposition؛ Disposition
/ 169/ الاستعداد
* Disputed contiguous walls؛ Contiguite contestee des murs
/ 96/ اتّصال التّربیع
* Disputed prophetic tradition؛ Tradition prophetique contestee
/ 1562/ المضطرب
* Dissemblance of the rhyme؛ Dissem- blance de la rime
/ 250/ الإکفاء
* Dissimulation، curtain؛ Dissimulation، rideau
/ 929/ السّتر
* Dissolution، fading؛ Dissolution، fanure
/ 832/ الذوبان
* Dissonance، discord؛ Dissonance
/ 513/ التّنافر
* Distance، dimension، interval؛ Eloigne- ment، distance، dimension، intervalle
/ 340/ البعد
* Distance، rudeness؛ Eloignement، rudesse
/ 567/ جفا
* Distillation، distilling؛ Distillation
/ 499/ التّقطیر
* Distinction؛ Distinction
/ 1663/ المنوّع
* Distinct reading، recitation، hymn؛ Lec- ture distincte، recitation، chant sacre
/ 414/ التّرتیل
* Distinct recitation؛ Recitation distincte
/ 386/ التّجوید
* Distraction؛ Egarement
/ 1255/ الغوایة
* Distraction، inattention؛ Distraction، inattention
/ 1254/ الغفلة
* Distraction، omission، forgetting؛ Distrac- tion، omission، oubli
/ 987/ السّهو
* Divinatory arrwow، lot، first intellect؛ Fleche divinatiore، lot، premier intellect
/ 1340/ القلم
* Divine assault؛ Assaut divin
/ 1245/ الغارة
* Divine، heavenly، doctor in theology؛ Divin، celeste، docteur en theologie
/ 842/ الرّبانی
* Divine kidnapping؛ Enlevement divin، ravissement
/ 523/ التّواری
* Divine names؛ Noms divins
/ 1152/ الظّلال و الضّلالات
* Divine nature، soul، theology؛ Nature divine، esprit، theologie
/ 1401/ اللاهوت
* Divine perfection، beauty؛ Perfection divine، beaute
/ 1638/ الملاحة
* Divine stage؛ Stade divin
/ 1508/ المرتبة الإلهیة
* Divinity، deism؛ Divite، deisme، theisme
/ 257/ الألوهیة
* Division، apportionment، enumeration of the parts؛ Division، repartition، enumera- tion des parties
/ 497/ التّقسیم
* Division of fractions؛ Division des fractions
/ 384/ تجزئة النّسبة
* Divisor، denominator؛ Diviseur
/ 1295/ القاسم
* Divorce by mutual consent؛ Divorce par consentement mutuel
/ 1427/ المبارأة
* Divorce، repudiation؛ Divorce، repudiation
/ 1136/ الطّلاق
* Djinn، jinn، demon؛ Dijinn، demon
/ 583/ الجنّ
* Djinn، kind of angels، folishness؛ Djinn،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2070
espece d'anges، folie
/ 597/ الجنون
* Donation for life) as long as one lives (؛ Donation viagere
/ 870/ الرّقبی
* Donation، gift؛ Don، legs
/ 1736/ الهبة
* Done، executed، object، past participle؛ Fait، execute، complement d'objet، parti- cipe passe
/ 1613/ المفعول
* Doomsday؛ Jour du jugement dernier
/ 1123/ الطّامة
* Doorstep، doorway؛ Marchepied، seuil
/ 1164/ العتبة
* Doubling؛ Doublement
/ 468/ التّضعیف
* Doubt؛ Doute
/ 1037/ الشّکّ
* Dove، universal soul؛ Colombe، ame universelle
/ 1779/ الورقاء
* Dower، dowry؛ Dot
/ 1664/ المهر
* Dowry given to a woman؛ Dot donne a la femme
/ 1193/ العقر
* Drachma، dirham، unity of measurement؛ Drachme، dirham، unite de mesure
/ 783/ الدّرخمی
* Dress، clothes، robe، unveilling، manifes- tation؛ Vetement، habit، robe، devoile- ment، manifestation
/ 854/ الرّداء
* Dressing bandage، plaster، compress؛ Bandage، pansement، compress
/ 1120/ الضّماد
* Dress، wearing، ambiguity، confusion؛ Vetement، habit، equivoque، confusion
/ 1402/ اللّبس
* Drink؛ Boisson، breuvage
/ 1011/ الشّراب
* Drink؛ Boisson
/ 764/ خم
* Drinking water، watering place؛ Eau potable، abrevoir
/ 1012/ الشرب
* Dropsy؛ Hydropisie
/ 987/ سوء القنیة
* Dropsy، hydrocephalus؛ Hydropisie، hydrocephalie
/ 153/ الاستسقاء
* Drug based upon oil or fat؛ Medicament a base d'huile ou de graisse
/ 801/ الدّهنی
* Drug، medicine؛ Medicament
/ 801/ الدّواء
* Drug، narcotic، anesthetic؛ Drogue، stu- pefiant، anesthesique
/ 1492/ المخدّر
* Drug smoothing the ulcers؛ Medicament adoucissant les ulceres
/ 1669/ الموسخ
* Drug which changes blood into flesh؛ Medicament qui change le sang en chair
/ 1653/ المنبت للحم
* Drunkenness، intoxication؛ Ivresse
/ 960/ السّکر
* Drunk، love fusion؛ Ivre، fusion amoureuse
/ 1528/ مست
* Drunkness، guide؛ Ivresse، guide
/ 764/ خمّار
* Dryness؛ Secheresse
/ 916/ زهد خشک
* Dryness، aridity؛ Secheresse، dessechement
/ 1811/ الیبوسة
* Dryness، aridity؛ Secheresse، aridite
/ 567/ الجفاف
* Dry scabies؛ Gale seche
/ 681/ الحصف
* Dualism؛ Dualisme
/ 99/ الاثنینیّة
* Duality، dualism؛ Dualite، dualisme
/ 541/ الثّنائیة
* Ducat؛ Ducat
/ 347/ البندقة
* Duodenum؛ Duodenum
/ 98/ الاثنا عشری
* Durdunj- Ay) turkish month (؛ Durdunj- Ay(mois turc)
/ 782/ دردونج‌آی
* Dust، matter، poussiere، matiere
/ 926/ السّبحة
* Dust، ray، external aspect، matter؛ Pous- siere، rayons solaires، aspect exterieur، matiere
/ 1736/ الهباء
* Duties dictated by God؛ Devoirs prescrits
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2071
par Dieu
/ 1181/ العزیمة
* Dying who divorces؛ Agonisant qui divorce
/ 1260/ الفار
* Dysentery؛ Dysenterie
/ 905/ الزّحیر
E* Easiness، ease؛ Facilite، aisance
/ 987/ السّهولة
* Easiness، permission؛ Facilite، permission
/ 849/ الرّخصة
* East، the Levant؛ Orient، le Levant، est
/ 1020/ الشّرق
* Easy، light؛ Facile، leger
/ 406/ تر
* Easy، light؛ Facile، leger
/ 985/ السّهل
* Eau- de- vie، water of life؛ Eau- de- vie
/ 312/ البختج
* Ecchymosis؛ Ecchymose
/ 263/ أم الدم
* Ecchymosis، haemorrhage؛ Ecchymose، hemorragie
/ 283/ الانصداع
* Echo؛ Echo
/ 1074/ الصّدی
* Eclipse؛ Eclipse
/ 1365/ الکسوف
* Ecliptic؛ Ecliptique
/ 748/ الخط المدیر
* Ecliptic؛ Ecliptique
/ 777/ الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة
* Ecstasy and awaking؛ Extase et eveil
/ 506/ التّلوین
* Ecstasy، illumination؛ Extase، illumination
/ 1028/ الشّطح
* Ecstasy، illumination، kidnaping؛ Extase، enlevement، illumination
/ 324/ البرق
* Eczema، herpes؛ Eczema، herpes
/ 1342/ القوباء
* Edge، border، unveiling؛ Bordure، devoilement
/ 1384/ کنار
* Education، custody؛ Education، garde
/ 681/ الحضانة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2071 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Effect، consequence، sick؛ Effet، conse- quence، malade
/ 1593/ المعلول
* Effectiveness، execution، effect؛ Applica- tion، execution، effet
/ 1712/ النّفاذ
* Efficient cause or indirect one؛ Cause efficiente ou indirecte
/ 1214/ العلّة المتعدّیة
* Effort، holy war، struggle against the desires؛ Effort، guerre sainte، lutte contre les desirs
/ 598/ الجهاد
* Egg؛ Oeuf
/ 766/ الخوذة
* Egg، headaches؛ Oeuf، migraine، mal de tete
/ 353/ البیضة
* Egotism، the I؛ Egoisme، moite
/ 274/ الأنانیة
* Election، illumination؛ Election، illumination
/ 100/ الاجتباء
* Elegance، subtlety، fineness، lightness؛ Elegance، subtilite، finesse، legerte
/ 1406/ اللّطافة
* Element؛ Element
/ 1239/ العنصر
* Element؛ Element
/ 176/ أسطقس
* Element؛ Element
/ 872/ الرّکن
* Elements and natures؛ Les elements et les natures
/ 271/ الأمّهات
* Elements of a proposition؛ Elements d'une proposition
/ 1241/ عنصر القضیة
* Elements، parts؛ Elements، parties
/ 215/ الأصول
* Elephantiasis؛ Elephantiasis
/ 773/ داء الفیل
* Eligible party، entitled party؛ Les ayants- droit) ayants- cause (
/ 212/ أصحاب الفرائض
* Elision؛ Elision
/ 419/ الترخیم
* Elision، suppression؛ Elision، suppression
/ 739/ الخبن
* Ellipsis؛ Ellipse
/ 107/ الاحتباک
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2072
* Ellipsis؛ Ellipse
/ 219/ الإضمار
* Ellipsis؛ Ellipse
/ 249/ الاکتفاء
* Ellipsis، atheism؛ Ellipse، atheisme
/ 485/ التّعطیل
* Eloquence؛ Eloquence
/ 1274/ الفصاحة
* Eloquence، proceeding by question- ans- wer؛ Eloquence، proceder par question- reponse
/ 1505/ المراجعة
* Eloquence، rhetoric؛ Eloquence، rhetorique
/ 342/ البلاغة
* Eloquence، rhetoric؛ Eloquence، rhetorique
/ 348/ البیان
* Eloquence، verve؛ Eloquence، verve
/ 558/ الجزالة
* Emanation، illumination، God who dren- ches؛ Emanation، illumination، Dieu qui abreuve
/ 922/ السّاقی
* Emanation، pleasure؛ Emanation، plaisir
/ 348/ بوسه
* Emanatist pantheism؛ Panentheisme، pantheisme emanatiste
/ 386/ التّجلّی الشّهودی
* Emancipator of a slave؛ Affranchisseur d'un esclave
/ 1671/ مولی العتاقة
* Emotion، passion؛ Emotion، passion
/ 284/ الانفعال
* End of a hemistich forming the beginning of the following one؛ Fin d'une hemisti- che constituant le debut de l'hemistiche suivante
/ 1362/ کریم الطرفین
* End of a verse of Koran، end of a rhyme، three or four consonants؛ Fin d'un verset du Coran، fin d'un bout rime، trois ou quatre consonnes
/ 1261/ الفاصلة
* End of verse or a rhyme؛ Fin d'un verset
ou d'un bout rime
/ 1262/ الفاضلة
* End، termination، outcome؛ Fin، terme، aboutissement
/ 1729/ النّهایة
* Enfranchisement، freeing؛ Affranchisse- ment، liberation
/ 1164/ العتق
* Enigma or syllepsis in geometrical figure؛ Enigme ou syllepse sous forme geometrique
/ 1599/ المعمّی المهندس
* Enigmatic speech، allusion، hysteron porteron، syllepsis؛ Propos enigmatique، allusion، inversion، syllepse
/ 1595/ المعمّی
* Enjoyment، dower of a divorced woman؛ Jouissance، douaire d'une femme divorcee
/ 1442/ المتعة
* Enough cause or motive؛ Raison suffisante
/ 532/ توفّر الدّواعی
* Enraptured؛ Extasie
/ 1471/ المجذوب
* Enriched rhyme، implication؛ Rime enri- chie، implication
/ 251/ الالتزام
* Entailer؛ Qui fait un legs pieux
/ 1753/ الواقف
* Enumeration؛ Enumeration
/ 476/ التّعدید
* Envy؛ Envie
/ 665/ الحسد
* Epidemic or endemic disease؛ Epidemie، endemie
/ 1512/ المرض الطاری
* Epidemic، plague؛ Epidemie، peste
/ 1753/ الوباء
* Epilepsy؛ Epilepsie
/ 1075/ الصّرع
* Epilepsy؛ Epilepsie
/ 1512/ المرض الکاهنی
* Epilepsy؛ Epilepsie
/ 267/ أم الصبیان
* Epiphrasis؛ Epiphrase
/ 295/ الإیغال
* Equal، identical؛ Pareil، identique
/ 1451/ المثل
* Equality؛ Egalite
/ 427/ التّساوی
* Equality، analogy؛ Egalite، analogie
/ 506/ التّماثل
* Equality، equivalence؛ Egalite،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2073
equivalence
/ 1527/ المساواة
* Equal، similar؛ Pareil، semblable، similaire
/ 1454/ المثلی
* Equal، worth؛ Egal، pareil
/ 1528/ المساوی
* Equator؛ Equateur
/ 749/ خط المشرق و المغرب
* Equator، equatorial line؛ Ligne equato- riale، equateur
/ 748/ خط الإستواء
* Equilibrium؛ Equilibre
/ 1666/ الموازنة
* Equinoctial line؛ Ligne equinoxiale
/ 1656/ منزلة الحمل و المیزان
* Equinotial line؛ Ligne equinoxiale
/ 1577/ المعدّل
* Equinox؛ Equinoxe
/ 1711/ نظیرة الانقلاب
* Equinox؛ Equinoxe
/ 227/ الاعتدال
* Equinox، ecliptic؛ Equinoxe، ecliptique
/ 1577/ المعدّل
* Equity، divine justice؛ Equite، justice divine
/ 1169/ العدل
* Equivalence، equality؛ Equivalence، egalite
/ 1480/ المحاذاة
* Equivalent surfaces؛ Surfaces equivalentes ou semblables
/ 955/ السّطوح المتشابهة
* Equivocal، ambiguous، hidden، abstract، passive؛ Equivoque، ambigu، abstrait، cache، passif
/ 1433/ المبهم
* Equivocal، obscure؛ Confus، obscur، equivoque
/ 1546/ المشتبه
* Erasure؛ Effacement
/ 1490/ المحو
* Erysipelas؛ Erysipele
/ 715/ الحمرة
* Escaping slave؛ Esclave qui se sauve
/ 81/ الإباق
* Eschatology) the end of the world (a well- adapted rhyme or example؛ Escha- tologie(le fin du monde)، rime ou exemple bien adaptes
/ 508/ التمکین
* Esoterics) mystical sect (؛ Les esoteriques(secte mystique)
/ 271/ الأمناء
* Essence of meanings) Divine names and attributes (؛ Essence des sens(Les noms et les attributs divins)
/ 1398/ گوهر معانی
* Essence of truth، table of God's decrees، first chapter of the Koran، first intellect؛ Essence des verites، table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، intellect premier
/ 1426/ ماهیّة الحقائق
* Essence، quiddity؛ Essence، quiddite
/ 1423/ الماهیة
* Essence، specific difference؛ Essence، difference specifique
/ 1632/ المقول فی جواب ما هو
* Essence، substance؛ Essence، substance
/ 1389/ الکنه
* Essence، substance، the self؛ Essence، substance، le soi
/ 816/ الذّات
* Eternal؛ Sempiternel، eternel
/ 143/ الأزلی
* Eternal، old، legal delay؛ Eternel، ancien، delai legal
/ 1443/ المتقادم
* Eternal، perpetual؛ Eternel، perpetuel
/ 954/ السرمدی
* Eternity؛ Eternite
/ 1305/ القدم
* Eternity؛ Perennite، eternite
/ 143/ الأزل
* Eternity؛ Eternite
/ 84/ الأبد
* Ethics، morals؛ Ethique، morale
/ 1230/ علم الأخلاق
* Etiolation، fading؛ Etiolement، fletrissure
/ 822/ الذّبول
* Euphoria؛ Euphorie
/ 473/ التّطریب
* Even number؛ Nombre pair
/ 916/ الزّوج
* Event، taxation؛ Evenement، imposition
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2074
/ 1678/ النّائبة
* Evident، apodictic؛ Evident، apodictique
/ 357/ البیّن
* Evident proofs، testemony؛ Preuves evi- dentes، temoignage
/ 357/ البیّنات
* Evident، the Manifest، the divine Being؛ L'Evident، le Manifeste، L'etre divin
/ 1146/ ظاهر الممکنات
* Exaggerated، exalted؛ Exagere، exalte
/ 1636/ المکبّر
* Exaggeration، excess؛ Exageration، exces
/ 1254/ الغلوّ
* Exaggeration، excess؛ Exageration، exces
/ 378/ التّبلیغ
* Exaggeration، overstatement، hyperbole؛ Exaggeration، prolixite، hyperbole
/ 1428/ المبالغة
* Examination، investigation؛ Examen، investigation
/ 309/ البحث
* Example؛ Exemple
/ 1447/ المثال
* Exceeding humidity؛ Humidite excedente
/ 868/ الرّطوبة الفضلیة
* Excellence، eloquence؛ Excellence، eloquence
/ 319/ البراعة
* excepted، excluded؛ Excepte، exclu
/ 1528/ المستثنی
* Excepted، excluded؛ Excepte، exclu
/ 1612/ المفرّغ
* Excess، surplus؛ Exces
/ 176/ الإسراف
* Excess، surplus، usury؛ Excedent، usure
/ 841/ الرّبا
* Excess، what remains؛ Excedent، ce qui reste
/ 1192/ العفو
* Exchange، barter؛ Echange، troc
/ 1624/ المقایضة
* Exchange letters؛ Lettres de change
/ 956/ السّفاتج
* Excitation، connivance؛ Excitation، connivence
/ 1683/ النّجش
* Exclusion، confinement؛ Exclusion، claustration
/ 621/ الحجب
* Exclusion، exception؛ Exclusion، Exception
/ 143/ الاستثناء
* Exclusion، excommunication؛ Exclusion، bannissement، excommunication
/ 112/ الإحصار
* Exclusive use of only five letters؛ Emploi exclusif de cinq letters seulement
/ 765/ الخمسة المفردة
* Exclusivity، limitation، restriction؛ Exclu- sivite، limitation، restriction، determination
/ 680/ الحصر
* Excrement، stools؛ Excrement، selles
/ 319/ البراز
* Exemption؛ Exemption
/ 518/ التّنزه
* Exemption، abtraction) refusal of all attributes of creatures (؛ Exemption، abstraction(rejet de tout attribut des creatures)
/ 518/ التّنزیه
* Exhaustion of the subject؛ Epuisement du sujet
/ 174/ الاستیفاء
* Exhaustion، selling well، end، perish، alimony؛ Epuisement، ecoulement، pen- sion alimentaire
/ 1720/ النّفقة
* Exhortation، addition of a letter؛ Exhor- tation، addition d'une lettre
/ 404/ التذنیب
* Exhortation، pleonasm؛ Exhortation، pleonasme
/ 516/ التّنبیه
* Existence of two consonants together؛ Rencontre de deux consonnes
/ 100/ اجتماع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2075
السّاکنین
* Existence of two opposite traditions؛ Existence de deux traditions opposees
/ 1492/ المختلف
* Existence of vowels؛ Existence des voyelles
/ 230/ الاعتلال
* Exit، exodus؛ Sortie، exode
/ 743/ الخروج
* Exordium، introduction؛ Exorde
/ 673/ حسن المطلع
* Exordium، introduction، peroration؛ Exorde، peroraison
/ 670/ حسن الابتداء
* Exoteric doctrine؛ Doctrine exoterique
/ 1146/ ظاهر المذهب و ظاهر الروایة
* Experience؛ Experience
/ 381/ التّجربة
* Expiation، expiatory gift؛ Expiation، of- frande expiatoire
/ 1368/ الکفّارة
* Explication، information؛ Explication، renseignement
/ 171/ الاستفسار
* Explication، interpretation، commentary، exegesis؛ Explication، interpretation، commentaire، exegese
/ 491/ التّفسیر
* Explicit؛ Apparent، explicite
/ 1570/ المظهر
* explicit، clear، evident، obvious؛ Explicite، clair، evident
/ 1076/ الصّریح
* Extended، simple، prosodic metre؛ Eten- du، metre prosodique، simple
/ 333/ البسیط
* Extension، outspread؛ Extension، allongement
/ 1497/ المدّ
* Extention، exclusion؛ Extention، exclusion
/ 1130/ الطّرد
* Extent، space؛ Etendue، espace
/ 262/ الامتداد
* Exterior، outside، quotient؛ Exterieur، dehors، quotient
/ 729/ الخارج
* Extinction of the voice؛ Extinction de voix،
enrouement
/ 309/ البحّة و البحوحة
* Extraneous، Kharijite؛ Externe، Kharejite
/ 730/ الخارجی
* Extremity، end، point؛ Extremite، bout، pointe
/ 1132/ الطّرف
* Eye؛ Oeil
/ 607/ چشم
* Eye؛ Oeil
/ 814/ دیدة
* Eye humidity؛ Humidites de l'oeil
/ 866/ رطوبات العین
* Eye- lash؛ Cil
/ 1524/ مژة
* Eye، the self، essence؛ Oeil، soi- meme، essence
/ 1242/ العین
* Eye trouble؛ Inflammation de l'oeil
/ 502/ التّکدر
F* Face؛ Visage
/ 898/ روی
* Face، existence، notable؛ Visage، existence، notable
/ 1759/ الوجه
* Facial appearance، look؛ Physionomie، mine
/ 941/ السّحنة
* Facial paralysis؛ Paralysie faciale
/ 1413/ اللّقوة
* Faculty، aptitude؛ faculte، aptitude
/ 1642/ الملکة
* faculty of growing؛ Faculte de croitre
/ 1680/ النّامیة
* Faculty، power؛ Faculte، pouvoir
/ 155/ الاستطاعة
* Fainting) diastole and systole (؛ Syncope(diastole et systole)
/ 348/ البواده
* Faith، belief؛ Foi، croyance
/ 297/ الإیمان
* Faith، belief، piety، righteousness؛ Foi، croyance، piete، droiture
/ 813/ الدّیانة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2076
* Faithfulness؛ Devotion، loyaute
/ 122/ الإخلاص
* Faithfulness، loyalty، fullfilment؛ Fidelite، loyaute، acquittement
/ 1800/ الوفاء
* Fake of forged coin؛ Fausse monnaie
/ 929/ الستوقة
* Fall of many syllables) in prosody (؛ Suppression de plusieurs syllabes(en prosodie)
/ 1322/ القصم
* Fall of the seventh consonant) in pro- sody (؛ Chute de la septieme consonne(en prosodie)
/ 1367/ الکفّ
* Fall of two vowels) in prosody (؛ Suppres- sion de deux voyelles(en prosodie)
/ 1334/ القطف
* False، eating without meat؛ Fausse، manger sans faire gras
/ 1524/ المزوّرة
* False feebleness؛ Pseudo- deprime
/ 277/ الانحطاط الکلّی
* Famanuth) Egyptian month (؛ Famanouth(mois egyptien)
/ 1291/ فمانوث
* Familiarity؛ Familiarite
/ 230/ الاعتیاد
* Familiarity؛ Familiarite
/ 256/ الألفة
* Family، ancestors؛ Famille، ancetres
/ 71/ الآل
* Family، relatives؛ La famille، les parents
/ 287/ الأهل
* Famous؛ Celebre
/ 1534/ المستفیض
* Famous judgements؛ Les opinions cele- bres، les jugements
/ 71/ الآراء المحمودة
* Fanack) one part over ten thousands of a day by the Greeks (؛ Fanac(une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs)
/ 1292/ فنک
* Fanatism، sectarism؛ Fanatisme، sectarisme
/ 485/ التّعصّب
* Farmuni) Egyptian month (؛ Farmouni
) mois egyptien (
/ 1270/ فرمونی
* Farurdinmah) Persian month (؛ Farurdin- mah(mois persan)
/ 1270/ فروردین‌ماه
* Fashion، manner؛ Facon، maniere
/ 1131/ الطّرز
* Fast؛ Jeune
/ 1103/ الصّوم
* Fast of the three days of full moon؛ Jeune des trois jours de la pleine lune
/ 1105/ صوم أیام البیض
* Fatherland، native country؛ Patrie، pays natal، demeur fixe
/ 1800/ الوطن
* Fatigue؛ Surmenage، equisement
/ 234/ الإعیاء
* Favourable wind؛ Vent favorable
/ 1016/ الشّرط
* Fawen) Egyptian month (؛ Fawen(mois egyptien)
/ 1263/ فاون
* Fear؛ Peur، crainte
/ 766/ الخوف
* Fear، gravity، caution؛ Crainte، gravite، circonspection
/ 1747/ الهیبة
* Feast، holiday، manifestation؛ Fete، manifestation
/ 1242/ العید
* February؛ Fevrier
/ 1004/ شباط
* Feebleness؛ Deprime
/ 276/ الانحطاط الجزئی
* Feeling، sensation؛ Sentiment، sensation
/ 1033/ الشّعور
* Feet of a metre) prosody (؛ Pieds d'un metre(prosodie)
/ 235/ الأفاعیل
* Felicity، rejoicing؛ Beatitude، allegresse، felicite
/ 1246/ الغبطة
* Feminine؛ Feminin
/ 1419/ المؤنّث
* Fever؛ Fievre
/ 709/ الحمّی
* Fictive propositions؛ Propositions fictives
/ 1325/ القضایا الاعتباریة
* Field، arena، encounter with the beloved؛ Lice، champ، rencontre du bien- aime
/ 1672/ میدان
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2077
* Figurative expression؛ Sens figure، metaphore
/ 1456/ المجاز
* Figurative meaning؛ Sens figure
/ 688/ الحقیقة القاصرة
* Figure in geomancy؛ Figure en geomancie
/ 1300/ قبض الخارج
* Figure in geomancy؛ Figure en geomancie
/ 1300/ قبض الداخل
* Figure in geomancy؛ Figure en geomancie
/ 1536/ المسدود
* Figure in geomancy؛ Figure en geomancie
/ 1726/ نقی الخدّ
* Figure of geomancy؛ Figure en geomancie
/ 1700/ نصرة الدّاخل
* Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every- one by an adequate adjective؛ Figure de style qui consiste a nommer plusieur objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequat
/ 1409/ اللّف و النّشر
* Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every one by an adequate adjective، prose؛ Figure de style qui consiste a nommer plusieurs objets et a faire accompagner chacun d'un adjectif adequat، prose.
/ 1695/ النّشر
* Figure of superposed three lines and a point؛ Figure de trois lignes et un point superposes
/ 286/ الأنکیس
* Figures of sciences) human feelings (؛ Les figures des sciences(les sentiments de l'homme)
/ 862/ رسوم العلوم و رقوم العلوم
* Final horizon، unveiling of the divine
presence؛ Horizon final، devoilement de la presence divine
/ 241/ الأفق المبین
* Find، foundling؛ Objet ramasse، enfant trouve
/ 1413/ اللّقیط
* Finding، waif، find؛ Trouvaille، objet trouve par terre
/ 1413/ اللّقطة
* Fine stok of inspiration) in poetry (؛ Bonne trouvaille(en poesie)
/ 509/ التّملیح
* Fine، thin، subtle؛ Fin، mince، subtil
/ 871/ الرّقیقة
* Finger، one sixth؛ Doigt، une sixieme
/ 211/ الإصبع
* Fir؛ Sapin
/ 954/ سروی
* Firefly، misanthrope؛ Luciole، misanthrope
/ 1332/ القطرب
* First accent، prelude to a fever؛ Permier accent، prelude d'une fievre
/ 859/ الرّس
* First chapter of the Koran، the first seven chapters of the Koran، the Koran؛ Premier chapitre du coran، les sept premiers chapitres du Coran، Coran
/ 926/ السّبع المثانی
* First hemistich؛ Premier hemistiche
/ 1070/ الصّدر
* First intellect؛ Premier intellect
/ 1152/ الظلّ الأول
* First intellect، active intellect، God؛ Premier intellect، intellect agent، Dieu
/ 1431/ المبدأ الفیّاض
* First letter in fortume- telling؛ Premiere lettre en onomancie
/ 904/ الزّبر
* First letter of a word or a verb؛ Premiere lettre du mot ou du verbe
/ 1260/ الفاء
* First parallax؛ Le parallaxe
/ 118/ الاختلاف
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2078
الأول
* First، prime number؛ Premier، nombre premier
/ 289/ الأول
* Fissure، crack، rift، tear؛ Fissure، faille، dechirure
/ 1037/ الشّق
* Fitted with، possessing؛ Pourvu de، doue، possesseur
/ 818/ الذّات
* Flash of lightning؛ Eclair
/ 307/ البارقة
* Flat road؛ Chemin plat
/ 960/ السّکّة
* Flatulence، swelling؛ Flatulence، enflure
/ 1713/ النّفخة
* Flatulent؛ Flatulent
/ 1661/ المنفخ
* Flexibility، suppleness؛ Souplesse، flexibilite
/ 1418/ اللّین
* Flirting، love or erotic poetry؛ Flirt، poesie amoureuse ou erotique
/ 1253/ الغزل
* Flogging، flagellation؛ Flagellation، fouettement
/ 569/ الجلد
* Flow، casting، liquid؛ Ecoulement، cou- lage، liquide
/ 998/ السّیلان
* Flow، harmony؛ Ecoulement، harmonie
/ 281/ الانسجام
* Flowing، streaming، circulation؛ Ecoule- ment، ruissellement، circulation
/ 557/ الجریان
* Flu، influenza، cold؛ Grippe، rhume
/ 908/ الزّکام
* Flute، letter of the beloved؛ Flute، lettre du bien- aime
/ 1681/ نای
* Follower of a chief or a guide؛ Adepte d'un chef
/ 835/ ذو مصّة
* Follower of a companion of the Prophet؛ Adepte d'un compagnon du prophete
/ 362/ التابعیّ
* Follower of a follower of a companion of the prophet؛ Adepte d'un adepte d'un
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2078 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
compagnon du prophete
/ 378/ تبع التّابعی
* Follower of a spiritual leader؛ Compa- gnon d'un chef spirituel
/ 1502/ المدرک
* Follower of the Prophet؛ Compagnon du Prophete
/ 1060/ الصّحابی
* Follower or pupil of a spiritual guide؛ Disciple ou eleve d'un chef spirituel
/ 1413/ اللقی
* Follower، possessor، owner؛ Companion، possesseur، proprietaire
/ 1053/ الصّاحب
* Fomentation؛ Fomentation medicale
/ 1703/ النطول
* Food؛ Aliment، nourriture
/ 1135/ الطّعام
* Food؛ Aliment، nourriture
/ 1247/ الغذاء
* Food، nutrition؛ Nourriture
/ 1345/ القوت
* Foot؛ Pied
/ 1304/ القدم
* Forbidden but originally legal؛ Interdit bien que legal a l'origine
/ 1637/ المکروه
* Forbidden، illicit، taboo، incest؛ defendu، tabou، illicite، inceste
/ 1487/ المحرم
* Foreign، outsider؛ Etranger، xenisme
/ 608/ الحائل
* Forepart، premise، vanguard، advance gard؛ Devant، avant- props، premisse، avant- garde de l'armee
/ 1629/ المقدّمة
* Forged or fake coin، forged، currency؛ Monnaire fausse ou contrefaite
/ 919/ الزّیف
* Forgetting، amnesia؛ Oubli، amnesie
/ 1694/ النّسیان
* Forgiveness؛ Pardon
/ 1527/ المسامحة
* For life؛ Viager
/ 1233/ العمری
* Form؛ Forme
/ 1100/ الصورة
* Form، aspect، appearance، astronomy؛ Forme، aspect، apparence، astronomie
/ 1746/ الهیئة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2079
* Formation، derivation shaping؛ Forma- tion، derivation، faconnement
/ 1102/ الصّوغ
* Form، figure، aspect؛ Forme، figure، aspect
/ 1039/ الشّکل
* Fortifying، tonic؛ Stimulant، tonifiant، roboratif
/ 1633/ المقوّی
* Fortunes، chances، destinies؛ Fortunes، chances، destins
/ 1141/ الطّوالع
* Fortunes of the soul؛ Fortunes de l'ame
/ 682/ حظوظ النفس
* Fortune telling with letters، onomancy؛ Onomancie
/ 174/ الاستنطاق
* Forward sale، loaning without interest؛ Vente a terme، pret sans interet
/ 1244/ العینة
* Foundation، antepenultimate alif on the rhyme؛ Fondation، institution، fonde- ments، alif antepenultieme a la rime
/ 371/ التأسیس
* Foundation، base، argumentation، sup- port، introduction؛ Fondement، base، argumentation، appui، introduction
/ 984/ السّند
* Four figures in geomancy؛ Quatre figures en geomancie
/ 1446/ المتولّدات
* Four letters poetry؛ Poesie de quatre lettres
/ 137/ الأربعة الأحرف
* Fracture، break؛ Fracture، brisure
/ 1010/ الشّدخ
* Fracture، fracturing؛ Fracture، fraction
/ 1363/ الکسر
* Fragility، frailty؛ Fragilite، friabilite
/ 1741/ الهشاشة
* Fragility، simplicity or lightness of style؛ Fragilite، simplicite، legerete du style
/ 965/ السّلاسة
* Framework of the body؛ Charpente du
corps
/ 347/ البنیة
* Freckle؛ Taches sur la peau ou de rousseur
/ 323/ البرش
* Freckles؛ Tache de rousseur
/ 1375/ الکلف
* Freeing) of a slave (؛ Affranchissement(d'un esclave)
/ 227/ الإعتاق
* Free man؛ Homme libre
/ 142/ آزاد
* Frequenting، company، delight، enjoy- ment؛ Frequentation، compagnie، jouissance
/ 1181/ العشرة
* Friend، beloved، vision of the True؛ Ami، bien- aime، vision du vrai
/ 1811/ یار
* Friendship؛ Amitie
/ 1069/ الصّداقة
* Friendship؛ Amitie
/ 812/ دوستی
* Friendship، loyalty، allegiance؛ Amitie، loyaute، allegeance
/ 1805/ الولاء
* Frigidity؛ Frigidite
/ 89/ الإبردة
* Frostbite؛ Gelure
/ 1512/ المرض القصری
* Fugitive thought، passing idea؛ Pensee fugitive، idee passagere
/ 752/ الخطرة
* Full moon، stars؛ Pleine lune، astres
/ 78/ الأب
* Function؛ Fonction
/ 282/ الانسحاب
* Fundamentals of the religion؛ Fonde- ments de la religion
/ 215/ أصول الدین
* Future؛ Avenir
/ 172/ الاستقبال
* Future life؛ La vie future
/ 71/ الآخرة
G* Gain، utility، benefit، interest؛ Gain، utilite، interet
/ 1260/ الفائدة
* Gall- bladder؛ Bile، vesicule biliaire
/ 1079/ الصّفراء
* Gallop؛ Galop
/ 1485/ المحدث
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2080
* Galop، run؛ Galop، galopade، course
/ 1443/ المتلاقی
* Game in prosody؛ Jeu en prosodie
/ 1634/ المکالفة
* Game، playing؛ Jeu
/ 1408/ اللّعب
* Garantee، commitment، responsability؛ Garantie، caution، engagement، responsabilite
/ 1242/ العهدة
* Gathering the letters of the alphabet in one verse or two؛ RAssembleur des lettres de l'alphabet en un vers ou deux
/ 546/ جامع الحروف
* General، generality، common؛ General، generalite، commun
/ 1234/ العموم
* General questions؛ Les questions generales
/ 273/ الأمور العامة
* Generation، begetting؛ Generation، engendrement
/ 534/ التّولید
* Generation، universe؛ Generation، univers
/ 1392/ الکون
* Generosity، mercy؛ Generosite، misericorde
/ 601/ الجود
* Genetal organs؛ Parties genitales
/ 1267/ الفرج
* Genus، species، sex؛ Genre، espece، sexe
/ 594/ الجنس
* Geomancy؛ Geomancie
/ 874/ الرّمل
* Geometry، architecture، engineering؛ Geometrie، architecture، genie civil
/ 1744/ الهندسة
* Gift، donation، present؛ Don، cadeau، present
/ 1740/ الهدیّة
* Gift، pay؛ Don، solde، paie
/ 1186/ العطاء
* Gift، present، favour، grace؛ Don، faveur، grace
/ 1731/ النّوال
* Girl، daughter؛ Fille
/ 347/ البنت
* Glaucoma؛ Glaucome
/ 1119/ ضغط العین
* Goal، aim، objective؛ But، cible، objectif
/ 1249/ الغرض
* Goal، end، tip، aim، objective؛ But، fin، finalite، bout
/ 1245/ الغایة
* God، the Lord؛ Dieu، Seigneur
/ 840/ الرّبّ
* Gold؛ Or
/ 905/ زر
* Good argumentation؛ Bonne argumentation
/ 671/ حسن التّعلیل
* Good peroration، strange peroration؛ Bonne peroraison، peroraison etrange
/ 673/ حسن المقطع
* Goods؛ Biens
/ 1435/ المتاع
* Goods؛ Marchandise
/ 968/ السّلعة
* Goods، extent، wideness، offer، latitude؛ Marchandise، ampleur، largeur، offre، latitude
/ 1171/ العرض
* Good succession؛ Bonne succession
/ 673/ حسن النّسق
* Good understanding؛ Bonne comprehension
/ 601/ جودة الفهم
* Gout، rheumatism؛ Goutte، rhumatisme
/ 1724/ النّقرس
* Governing word، governed noun of a genitive؛ Nom dominant، complement de nom
/ 1560/ المضاف
* Governor، administrator، guide؛ Gouver- neur، administrateur، guide
/ 839/ الرّاعی
* Graceful؛ Gracieux
/ 1059/ صبیح الوجه
* Gracefulness، intelligence، beauty؛ Fi- nesse، intelligence، beaute
/ 1146/ الظّرافة
* Grammatical form؛ Forme grammaticale
/ 1106/ الصّیغة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2081
* Grammatical mistake؛ Erreur de langage
/ 1402/ اللّحن
* Grandfather؛ Grand- pere
/ 552/ الجدّ
* Grandson، great- grandson؛ Petit- fils et arriere petit- fils
/ 1682/ نبیرة أول و دوّم و سوّم
* Grapevine؛ Vignoble، olivaie
/ 1362/ الکرم
* Grateful even in calamity؛ Reconnaissant meme en malheur
/ 1041/ الشّکور
* Grazing cattle؛ Betail au paturage
/ 921/ السّائمة
* Great، contraction؛ Grand، contraction
/ 1359/ الکبیر
* Great decrease in prosody؛ Diminution considerable en prosodie
/ 1730/ النّهک
* Greatness، dimension، measure؛ Gran- deur، dimension، mesure
/ 1192/ العظم
* Greatness، magnificence، splendour، the Venerated) God (؛ Grandeur، magnifi- cence، splendeur، le Venere(Dieu)
/ 568/ الجلال
* Green- striped suit؛ Habit vert raye
/ 746/ الخضراء
* Grill؛ Grillade
/ 1358/ کباب
* Groupe of people، crowd، addition، sum، plural، union؛ Groupe de gens، foule، addition، somme، pluriel
/ 571/ الجمع
* Growth، increase؛ Croissance، accroissement
/ 1728/ النّموّ
* Guarantee، bail؛ Garantie، caution
/ 1368/ الکفالة
* Guarantee of a pledge؛ Garantie d'un gage
/ 1121/ ضمان الرّهن
* Guarantee of payment at delivery؛ Ga- rantie de paiement a la delivrance
/ 1121/ ضمان الدّرک
* Guarantee of sale؛ Garantie de vente
/ 1121/ ضمان المبیع
* Guarantee، surety؛ Garantie، caution
/ 1120/ الضّمان
* Guessing the missed letters؛ Deviner les lettres retranchees
/ 225/ إظهار المضمر
* Guide، master، leader؛ Chef، guide، maitre، leader
/ 907/ الزعیم
* Guilt، mistake، sin؛ Culpabilite، faute، peche
/ 827/ الذّنب
H* Habit؛ Habitude
/ 1156/ العادة
* Hadith beginning by that؛ Hadith commen 5 ant par que
/ 1420/ المؤنّن
* Hadith reported by two or three men؛ Hadith rapporte par deux ou trois personnes
/ 1181/ العزیز
* Haemorrhage؛ Hemorragie cerebrale
/ 284/ الانفتاح
* Haemorrhage، bleeding؛ Hemorragie
/ 1112/ الضّرر
* Haemorrhoids؛ Hemorroides
/ 348/ البواسیر
* Hailstone، indigestion؛ Grelon، indigestion
/ 321/ البردة
* Hair؛ Cheveu
/ 1030/ الشّعر
* Hair، authentic divine manifestation؛ Cheveu، manifestation divine authentique
/ 1672/ موی
* Half، meridian؛ Moitie، meridien
/ 1700/ النّصف
* Hand، power؛ Main، puissance
/ 784/ دست
* Handshake، shaking hands؛ Serrement des mains
/ 1554/ المصافحة و التّصافح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2082
* Handwriting، script؛ Ecriture، calligraphie
/ 1359/ الکتابة
* Happiness؛ Bonneur
/ 956/ السّعادة
* Hardening، callus، callosity، hard skin؛ Durcissement، cal، calus، callosite، durillon
/ 561/ الجسأة
* Hardship، supernatural؛ Epreuve، surnaturel
/ 84/ الابتلاء
* Harmonization، balancing of the senten- ces؛ Harmonisation، equilibrage des phrases
/ 494/ التّفویق
* Harmony، equilibrium؛ Harmonie، equilibrage
/ 290/ الایتلاف
* Harmony، proportionality، rolling up؛ Harmonie، proportionnalite، enroulement
/ 505/ التّلفیف
* Hatour nam) Egyptian month (؛ Hatour nam(mois egyptien)
/ 1737/ هثور نام
* Headache، migraine؛ Migraine، cephalalgie
/ 1037/ الشّقیقة
* Head، capital، top؛ Tete، capital، sommet
/ 839/ الرأس
* Heady wine؛ Vin capiteux
/ 582/ الجمهوری
* Health، exactitude، well- founded، validi- ty؛ Sante، exactitude، bien- fonde، validite
/ 1062/ الصّحّة
* Healthy، valid، whole number؛ Sain، valide، nombre entier
/ 1068/ الصحیح
* Hearing؛ Audition
/ 974/ السّمع
* Hearsay؛ Oui- dire
/ 427/ التّسامع
* Heart، bottom، courage، metathesis؛ Coeur، fond، bravoure، metathese
/ 1334/ القلب
* Heart oppression and failure؛ Oppression de coeur et defaillance
/ 1119/ ضغط القلب
* Heat؛ Chaleur
/ 641/ الحرارة
* Heat، heat of love؛ Chaleur، chaleur de l'amour
/ 1398/ گرمی
* Heavenly equator؛ Equateur celesse
/ 748/ المرکز المعدّل
* Heavenly jujube tree؛ Jujubier celeste
/ 941/ سدرة المنتهی
* Heaven، zodiac؛ Ciel، zodiaque
/ 971/ السّماء
* Hectare؛ Hectare
/ 557/ الجریب
* Height؛ Hauteur
/ 137/ الارتفاع
* Height، elevation، altitude؛ Hauteur، elevation، altitude
/ 1231/ العلوّ
* Hemeralopia، day blindness، weakness of the eye- sight؛ Nyctalopie، faiblesse de la vue
/ 755/ الخفش
* Hemistich؛ Hemistiche
/ 1028/ الشّطر
* Hepatitis؛ Hepatite
/ 818/ ذات الکبد
* Heptagon؛ Heptagone
/ 1528/ المسبّع
* Hereditary disease؛ Maladie hereditaire
/ 1512/ المرض المتوارث
* Heresy؛ Heresie
/ 313/ البدعة
* Heretic، manichean، unbeliever؛ Incroy- ant، heretique، manicheien
/ 913/ الزّندیق
* Hermetic، enigmatic، impenetrable؛ Her- metique، enigmatique، impenetrable
/ 1604/ المغلق
* Hernia؛ Hernie
/ 1263/ الفتق
* Hexagon؛ Hexagone
/ 1536/ المسدّس
* Hiccough؛ Hoquet
/ 1292/ الفواق
* Hidden features or characteristics؛ Ca- racteristiques cachees
/ 661/ الحروف العالیات
* Hidden saints؛ Saints dissimules
/ 1636/ المکتومون
* Hidden، veiled؛ Cache، derobe
/ 1535/ المستور
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2083
* Hiding- place؛ Cachette
/ 1255/ غمکده
* Hierarchy، arrangement، order؛ Hierar- chie، arrangement، ordre
/ 411/ التّرتیب
* High smell، stink؛ Odeur forte، puanteur
/ 824/ الذّفر
* History، chronology؛ L'histoire، chronolo- gie، annales
/ 365/ التّاریخ
* Hitch، anaphora؛ Empechement، repetition
/ 608/ الحاجب
* Holy Koran؛ Le Coran
/ 1555/ المصحف
* Holy night، destiny night؛ Nuit sacree، nuit du destin
/ 1418/ لیلة القدر
* Holy thing، taboo، prohibition؛ Chose sacree، tabou، interdiction
/ 660/ الحرمة
* Home conduct؛ Art menager
/ 402/ تدبیر المنزل
* Homogeneity، belonging to the same genus or the same species؛ Homoge- neite، appartenance au meme genre ou a la meme espece
/ 381/ التجانس و کذا المجانسة
* Homonym؛ Homonyme
/ 855/ الرّدیف
* Homonymy؛ Homonymie
/ 202/ الاشتراک
* Honey with rosewater؛ Miel avec eau de rose
/ 568/ الجلّاب
* Hope، expectation؛ Esperance
/ 415/ التّرجّی
* Hope، fear؛ Esperance، crainte
/ 843/ الرّجاء
* Hope، fear؛ Esperance، crainte
/ 847/ الرّحاء
* Horizon؛ Horizon
/ 239/ الأفق
* Horoscopy، divinatory art، clairvoyance؛ Horoscopie، astromancie، voyance
/ 512/ التناظر
* Hot؛ Chaud
/ 779/ داغ
* Hot compress؛ Compresse chaude
/ 1383/ الکماد
* House، family؛ Maison، famille، un vers de poesie
/ 351/ البیت
* House، home، housekeeping، mansion of
the moon؛ Maison، art menager، mansion de la lune
/ 1655/ المنزل
* House، home، land، country؛ Maison، logis، terre، pays
/ 778/ الدّار
* House of wisdom) faithful heart (؛ La maison de la sagesse(le coeur loyal)
/ 353/ بیت الحکمة
* Human nature؛ Nature humaine
/ 1680/ النّاسوت
* Humidity؛ Humidite
/ 322/ البردیة
* Humidity؛ Humidite
/ 344/ البلّة
* Humidity؛ Humidite
/ 867/ الرّطوبة
* Humid، moist، wet؛ Humide، mouille
/ 1654/ المنتقع
* Humility؛ Humilite
/ 523/ التّواضع
* Humility، favoritism، partiality، imitation؛ Humilite، favoritisme، partialite، imitation
/ 1479/ المحاباة
* Humming، buzzing؛ Bourdonnement
/ 1140/ الطّنین
* Humming، buzzing noise in the ear؛ Bourdonnement، bourdonnement d'oreille
/ 813/ الدّویّ
* Humour، mixing؛ Humeur، melange
/ 1518/ المزاج
* Hump؛ Bosse
/ 625/ الحدبة
* Hunger؛ Faim
/ 601/ الجوع
* Hunting؛ Chasse
/ 1106/ الصّید
* Hyperbole؛ Hyperbole
/ 234/ الإغراق
* Hypocrisy، bigotry؛ Hypocrisie، bigoteri
/ 900/ الرّیاء
* Hypocrite؛ Hypocrite، imposteur
/ 1652/ المنافق
* Hypothesis؛ Hypothese
/ 235/ الافتراض
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2084
I* Iambic، declination، ascension؛ Iambe، descendant، ascendant
/ 1753/ الوتد
* Ibahiyya) sect (؛ Ibahiyya(secte)
/ 79/ الإباحیّة
* Identification، indubitableness؛ Identifi- cation، indubitabilite
/ 392/ التّحقّق
* Identity؛ Identite
/ 1745/ الهویة
* Identity، equality، equivalence؛ Identite، egalite، equivalence
/ 1528/ المساوقة
* Idiocy، stupidity؛ Maladresse، idiotie
/ 868/ الرعونة
* Idol؛ Idole
/ 1097/ الصّنم
* Idol؛ Idole
/ 1756/ الوثن
* Idol؛ Idole
/ 308/ بت
* Ignorance؛ Ignorance
/ 599/ الجهل
* Ijtihad) independent judgement (juris- prudence؛ Ijtihad(Jugement indepen- dant)jurisprudence
/ 101/ الاجتهاد
* Ikindi- Ay) Turkish month (؛ Ikindi- Ay(mois turc)
/ 295/ ایکندی آی
* Illicit، wicked، bad؛ Illicite، mauvais
/ 739/ الخبیث
* Illness، disease؛ Maladie، affection
/ 773/ الدّاء
* Illness، disease، sickness؛ Maladie، mal
/ 1511/ المرض
* Ill omen؛ Mauvais augure
/ 1143/ الطّیرة
* Illumination؛ Ilumination
/ 903/ الزاجر
* Illumination inspiration؛ Illumination، inspiration
/ 89/ آبروی
* Illumination، unveiling، revelation؛ Illu- mination، devoilement، revelation
/ 706/ الحلاوة
* Illusion، chimera، imagination؛ Illusion،
chimere، imagination
/ 1808/ الوهم
* Illusion، imagination؛ Illusion، imagination
/ 534/ التّوهّم
* Illusory، chimerical، imaginary، fictitious؛ Chimerique، illusoire، imaginaire، fictif
/ 1809/ الوهمیّ
* Ilud) september in Hebrew calender (؛ Ilud(septembre dans le calendrier juif)
/ 296/ ایلد
* Image، imagination؛ Image، imagination
/ 767/ الخیال
* Image، impression؛ Image، impression
/ 137/ الارتسام
* Imaginary، fantastic؛ Imaginaire، fantastique
/ 770/ الخیالی
* Imaginated propositions، suggestions؛ Propositions imaginees، suggestions
/ 1496/ المخیّلات
* Imagination؛ Imagination
/ 1436/ المتخیّلة
* Imagination؛ Imagination
/ 347/ بنطاسیا
* Imagination، representation؛ Imagina- tion، representation
/ 399/ التّخیّل
* Imamate؛ Imamat
/ 259/ الإمامة
* Imams؛ Imams
/ 74/ الأئمّة
* Imperfect، present tense، indicative؛ In- accompli، present، indicatif، subjonctif
/ 1560/ المضارع
* Implication؛ Implication
/ 234/ الإعنات
* Implication، inclusion؛ Implication، inclusion
/ 469/ التّضمین
* Implicit، predestined؛ Implicite، predestine
/ 1627/ المقدّر
* Imposition، constraint؛ Imposition، contrainte
/ 273/ امیری
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2085
* Impossibility؛ Impossibilite
/ 263/ الامتناع
* Impurity، dirtiness؛ Impurete، souillure
/ 1683/ النّجس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2085 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Inaccurate، hidden، uncertain؛ Imprecis، cache، incertain
/ 1120/ الضّمار
* Inanimate، wasteland، uncultivated land without any owner؛ Inanime، terrain improductif، terrain inculte sans proprietaire
/ 1665/ الموات
* Incapability، behind، second hemistich، inimitability؛ Incapacite، derriere، deu- xieme hemistiche، inimitabilite
/ 1165/ العجز
* Incarnation، pantheism، union؛ Incarna- tion، pantheisme، fusion
/ 706/ الحلول
* Incest، son in- law، relative of the wife؛ Inceste، gendre، parent de l'epouse
/ 739/ الختن
* Incision؛ Incision
/ 661/ الحزّ
* Incitation، anaphora؛ Incitation، repetition
/ 234/ الإغراء
* Incitation، exhortation؛ Incitation، exhortation
/ 391/ التّحضیض
* Inclination؛ Inclination
/ 218/ الإضجاع
* Inclination؛ Inclination
/ 259/ الإمالة
* Inclination؛ Inclination
/ 340/ البطح
* Inclination، desire؛ Inclination، desir
/ 230/ الاعتماد
* Inclination، tendency، disposition؛ Incli- nation، tendance، disposition
/ 1674/ المیل
* Incommensurable number؛ Nombre incommensurable
/ 1593/ المعقود
* Incomplete but implied sens؛ Sens incom- plet mais sous- entendu
/ 618/ الحامل الموقوف المتولّد
* Incomplete Sens؛ sens incomplet
/ 618/ الحامل الموقوف
* Incomplete verbs؛ Les verbes incomplets
/ 237/ الأفعال الناقصة
* Increase، augmentation، derivative stem of a verb؛ Augmentation، accroissement، verbe derive
/ 1524/ المزید
* Increase، surplus، excess؛ Augmentation، surplus، excedent
/ 917/ الزّیادة
* Incubation، inhibition؛ Incubation، inhibition
/ 83/ الابتداء الجزئی
* Indeclinable، invariable؛ Indeclinable، invariable
/ 1432/ المبنی
* Indefinite noun؛ Indetermine، mot indefini
/ 1728/ النّکرة
* Indefinite proposition؛ Proposition inde- finie ou indeterminee
/ 1664/ المهملة
* Indefinite proposition؛ Proposition inde- finie ou indeterminee
/ 1664/ المهملة
* Indication؛ Indication
/ 201/ الإشارة
* Indifference؛ Indifference
/ 874/ رند
* Indigestion؛ Indigestion
/ 340/ بطلان الهضم
* Indigestion؛ Indigestion
/ 399/ التّخمة
* Indigestion؛ Indigestion
/ 988/ سوء الهضم
* Indigestion، dyspepsia؛ Indigestion، dyspepsie
/ 1119/ ضعف الهضم
* Indisposition، slight illness؛ Indisposition، maladie legere
/ 1511/ المرض الجزئی
* Individual، strange، substance؛ Individu، etrange، substance
/ 1267/ الفرد
* Induction؛ Induction
/ 1355/ القیاس المقسم
* Induction؛ Induction
/ 172/ الاستقراء
* Infallibility، vertue، chastity؛ Infaillibilite، vertu، chastete
/ 1183/ العصمة
* Inferior planets) moon، Venus، Mercu-
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2086
ry (؛ Les planetes inferieures) lune، Venus، Mercure)
/ 958/ السّفلیة
* Infidelity؛ Infidelite، incroyance
/ 1368/ الکفر
* Infinitive؛ Infinitif
/ 195/ اسم المصدر
* Infirm، invalid؛ Infirme، invalide
/ 1632/ المقعد
* Inflexion، conjunction، coordination؛ In- flexion، conjonction، coordination
/ 1187/ العطف
* Inflexion of the voice؛ Inflexion vocalique
/ 501/ التّقلیل
* Inflexion of the voice؛ Inflexion vocalique
/ 505/ التّلطیف
* Influenza، flu؛ Rhume، grippe
/ 1687/ النّزلة
* Information؛ Renseignement
/ 148/ الاستخبار
* Information؛ Information
/ 234/ الإعلام
* Information؛ Information
/ 274/ الإنباء
* Information، narration، bringing back the words of others؛ Information، narration، rapporter les propos d'un autre
/ 388/ التّحدیث
* Information، news، predicate؛ Informa- tion، nouvelle، attribute، predicat
/ 735/ الخبر
* Ingredient، juice، humour؛ Ingredient، jus، humeur
/ 759/ الخلط
* Inhabited region، populated zone؛ Region habitee، zone peuplee
/ 843/ الرّبع المسکون و الرّبع المعمور
* Injury، wound، cut، lesion؛ Blessure، plaie، lesion
/ 556/ الجراحة
* Inlaying، inlay، harmonization؛ Incrusta- tion، harmonisation
/ 421/ التّرصیع
* Innate propositions، or natural؛ Proposi- tions innees، spontanees ou naturelles
/ 1325/ القضایا
* Innovated، poetry without love؛ Innove، poesie sans amour
/ 1471/ المجدّد
* Innovator، heretic، heresiarch؛ Innova- teur، heretique
/ 1431/ المبتدع
* Insipidity، tastelessness؛ Insipidite
/ 490/ التّفاهة
* Inspiration، revelation؛ Inspiration، revelation
/ 256/ الإلهام
* Inspired؛ Inspire
/ 1485/ المحدّث
* Instinct، impulse؛ Instinct، pulsion
/ 1252/ الغریزة
* Instinctive or animal humidity؛ Humidite instinctive ou animale
/ 868/ الرّطوبة الغریزیة
* In straight line، parallelism؛ En ligne droite، parallelisme
/ 1665/ الموازاة
* Insubordinate wife؛ Femme rebelle vis- a- vis de son mari
/ 1680/ النّاشزة
* Intellection، conception reasoning، pru- dence؛ Intellection، conception، raisonne- ment، prudence
/ 486/ التّعقّل
* Intellectual، rational؛ Intellectuel، rationnel
/ 1202/ العقلی
* Intelligence، insight، cleverness، unders- tanding؛ Intelligence، perspicacite، comprehension
/ 1279/ الفطنة
* Intelligence، sagacity؛ Intelligence، sagacite
/ 824/ الذّکاء
* Intelligent، lucid؛ Intelligent، lucide، visionnaire
/ 833/ ذو العقل
* Intelligible؛ Intelligible
/ 1593/ المعقول
* Intelligible world؛ Monde intelligible
/ 1638/ الملأ الأعلی
* Intention، determination، energy، activi- ty؛ Intention، determination، energie، activite
/ 1744/ الهمّة
* Intention، purpose؛ Intention، dessein
/ 1735/ النّیّة
* Intercession، mediation؛ Intercession،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2087
mediation
/ 1034/ الشّفاعة
* Interchangeabili ty of the hemistiches of a poem؛ Interchangeabili te des hemistiches d'un poeme
/ 409/ الترافق
* Interest، utility، service؛ Interet، utilite، service
/ 1559/ المصلحة
* Interference، coincidence؛ Interference، coincidence
/ 401/ التّداخل
* Interior؛ Interieur
/ 779/ الدّاخل
* Interjection؛ Interjection
/ 1280/ فعل التعجب
* Interlocution، discourse؛ interlocution، conversation
/ 1480/ المحادثة
* Intermediary، mediator، guide، means؛ Intermediaire، mediateur، guide، moyen
/ 1751/ الواسطة
* Intermediate؛ Intermediaire
/ 357/ بین بین
* Intermediate prayer) prayer of midday or of the morning (؛ Priere mediane(priere du midi ou celle du matin)
/ 1091/ الصلاة الوسطی
* Intermediate stage؛ Phase intermediaire
/ 530/ التّوسّط
* Intermidiate position between ascension and decline؛ Position intermediaire entre l'ascension et le declin
/ 530/ التوسّط بین الإقبال و الإدبار
* Interpretation، hermeneutics؛ Interpreta- tion، hermeneutique
/ 376/ التأویل
* Interrogation؛ Interrogation
/ 171/ الاستفهام
* Interrogative particle؛ Particule interrogative
/ 1743/ هل
* Intransitive verb؛ Verbe intransitif
/ 1295/ القاصر
* Intruder، odd، unusual، strange؛ Intrus، bizzarre، insolite، etrange
/ 1250/ الغریب
* Intrusive consonant؛ Consonne d'appui
/ 1534/ المستعلیة
* Intuition؛ Intuition
/ 626/ الحدس
* Intuitive propositions؛ Propositions intuitives
/ 626/ الحدسیات
* Invalidity of an argument of syllogism؛ Nullete d'un argument du syllogisme
/ 1272/ فساد الوضع
* Invalidity of syllogism؛ Non validite du syllogisme
/ 1272/ فساد الاعتبار
* Invariable؛ Invariable
/ 1661/ المنعی
* Invariable، out of reach؛ Invariable، inaccessible
/ 1644/ الممتنع
* Invasion، raid، razzia؛ Invasion، razzia
/ 1253/ الغزو
* Invention، creation؛ Invention، creation
/ 114/ الاختراع
* Inventive faculty، imagination and un- derstanding؛ Faculte inventive، imagina- tion et entendement
/ 1441/ المتصرّفة
* Inversion of the hemistich؛ Renversement d'hemistiche
/ 855/ ردّ العجز علی الصّدر
* Investigation؛ Investigation
/ 173/ الاستقصاء
* Investment؛ Investissement placement
/ 340/ البضاعة
* Invitation؛ Invitation، faire- part
/ 786/ الدّعوة
* Invocation of the divine presence؛ Invo- cation de la presence divine
/ 920/ سؤال الحضرتین
* Invocation، prayer؛ Invocation، priere
/ 380/ التّثویب
* Inwardly pure؛ Pur interieurement
/ 1124/ طاهر الباطن
* Irony، corroboration of a dispraise by a
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2088
praise- like؛ Ironie، corroboration de la blame par ce qui ressemble a une louange
/ 374/ تأکید الذمّ بما یشبه المدح
* Irregularity of rhyme؛ Irregularite de rime
/ 248/ الإقواء
* Irritating illness؛ Maladie irritante
/ 1512/ المرض المهیاج
* Irsad) figure of rhetoric (؛ Irsad(figure de rhetorique)
/ 433/ التسهیم
* Isagoge؛ Isaggoge
/ 293/ ایساغوجی
* Isfindar Madhmah) Persian month (؛ Isfindar Madhmah(mois perse)
/ 177/ إسفندارمذماه
* Islam؛ L'Islam
/ 178/ الإسلام
* Islamic jurisprudence؛ Jurisprudence musulmane
/ 1282/ الفقه
* Isma'iliyya) sect (؛ Isma'illiyya(secte)
/ 189/ الإسماعیلیة
* Isolated، solitary؛ Isole، ermite، solitaire
/ 1607/ المفرّد
* Isolation، dissmissal، revocation؛ Isola- tion، renvoi، revocation
/ 1180/ العزل
* Isoseles triangle؛ Triangle isocele
/ 1041/ الشّکل المأمونی
* Isthmus، interstice؛ Isthme، interstice
/ 322/ البرزخ
* Itching؛ Demangeaison
/ 692/ الحکّة
* Itinerary، path، walk، progression؛ Itine- raire، route، marche، cheminement
/ 996/ السّیر
J* Jagchabat- Ay) Turkish month (؛ Jagcha- bat- Ay(mois turc)
/ 567/ جغشباط آی
* Jaundice، icterus؛ Jaunisse، ictere
/ 1812/ الیرقان
* Jew، Christian؛ Juif ou chretien
/ 1359/ الکتابی
* Joke؛ Plaisanterie
/ 1047/ شوخی
* Joke، anecdote، witticism؛ Anecdote، plaisanterie، trait d'esprit
/ 1728/ النّکتة
* Journey، travel؛ Voyage
/ 956/ السّفر
* Joy، figure in geomancy؛ Joie، figure en gemancie
/ 1267/ الفرح
* Joy، simplification، numerator، fortune- telling؛ Joie، simplification، numerateur، pratique de dire la bonne aventure) avec des lettres (، onomancie
/ 327/ البسط
* Judgement، decision، sentence، destiny، accomplishment، execution، judgeship؛ Sentence، jugement، arret، destin، sort، accomplissement، execution، juridiction
/ 1323/ القضاء
* Juice، condensed، concentrated، sap؛ Jus، concentre، condence، suc
/ 840/ الرّبّ
* Jujube tree of the Prophet Mohammed؛ Le jujubier du prophete Mahomet
/ 942/ النبی
* July؛ Juillet
/ 510/ تموز
* Junction، communication؛ Jonction، communication
/ 92/ الاتصال
* Junction، linking، connection agreement؛ Jonction، liaison، connexion، accord
/ 1793/ الوصل
* Junction، vision، communication، pre- sence؛ Jonction، vision، communication، presence
/ 1480/ المحاضرة
* June؛ Juin
/ 662/ حزیران
* Jurisprudence، art of disjunction a pro- sodic game؛ Jurisprudence، art de la
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2089
disjonction، jeu prosodique
/ 530/ التّوشیح
* Just، fair، correct، saintly؛ Juste، droit، saint
/ 1074/ الصدیق
* Just، fair، true، righteous؛ Juste، vrai، droit
/ 1098/ الصّواب
* Justice، equality، intention؛ Justice، ega- lite، intention
/ 988/ السّواء
* Justice، equity؛ Justice، equite
/ 1166/ العدالة
K* Kalam) islamic rational or dogmatic theology (؛ Le Kalam(theologie dogma- tique ou rationnelle musulmane)
/ 1231/ علم الکلام
* Kalam) moslem rational theology (؛ Le Kalam(theologie dogmatique ou ration- nelle musulmane)
/ 1230/ علم التّوحید و الصفات
* Khabab) a metre in prosody (، trot؛ Khabab(metre en prosodie)، trot
/ 735/ الخبب
* Khaoaqua) Egyptian mouth (؛ Khaoaqua(mois egyptien)
/ 766/ خواقه
* Khudad mah) persian month (؛ Khurdad mah(mois perse)
/ 742/ خرداد ماه
* kihic) Egyptian month (؛ kihic(mois egyptien)
/ 1397/ کیهک
* Kingdom، spiritual world؛ Royaute، roy- aume، monde spirituel
/ 1642/ الملکوت
* Kneeling، genflexion؛ Agenouillement، genuflexion
/ 873/ الرّکوع
* Knot، figure composed of two lines and two points) geomancy (؛ Noeud، figure composee de deux lignes et deux points(en geomancie)
/ 1202/ العقلة
* Knot، zenith and nadir؛ Noeud، zenith et nadir
/ 1193/ العقدة
* Knoweledge؛ Connaissance
/ 211/ آشنائی
* Knowledge؛ Connaissance
/ 1583/ المعرفة
* Knowledge، feats، wonders؛ Connaissan- ces، exploits، merveilles
/ 1123/ طامات
* Knowledge، science، understanding؛ Sa- voir، science، connaissance
/ 1219/ العلم
* Known، learned؛ Connu، appris، patent
/ 1591/ المعروف
* Known، learned، active verb؛ Connu، appris، verbe actif
/ 1594/ المعلوم
L* Labial؛ Labial
/ 1036/ الشّفتان
* Lachrimatory؛ Lacrimatoire
/ 348/ البولتان
* Lamb، Aries؛ Agneau، belier
/ 716/ الحمل
* Lament، precision and concision؛ Complainte، precision et concision
/ 547/ جامع الکلام
* Land tax، tribute، crop، harvest؛ Impot foncier، tribut، taxe، recolte، moisson
/ 741/ الخراج
* Language؛ Langue
/ 1408/ اللّغة
* Latecomer) to the prayer (؛ Retardataire(lors de la priere)
/ 1528/ المسبوق
* Late، following، next، ulterior؛ Suivant، ulterieur
/ 1399/ اللاحق
* Lateness، delay، setback؛ Retard، recul
/ 365/ التأخّر
* Laugh؛ Rire
/ 1110/ الضّحک
* Law، religious law؛ Loi، loi religieuse
/ 1018/ الشّرع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2090
* Law، rule، principle؛ Loi، regle، principe
/ 1300/ قانون
* Law- suit، suit، trial، claim؛ Proces، pour- suite، reclamation
/ 785/ الدّعوی
* League؛ Lieue
/ 1267/ الفرسخ
* Lease، fees؛ Loyer، redevance، bail
/ 99/ الإجارة
* Legacy، heritage؛ Legs، heritage
/ 423/ التّرکة
* Legal alms؛ Aumone legale
/ 1074/ الصّدقة
* Legal competences،) juridical (؛ Compe- tences legales(juridiques)
/ 116/ الاختصاصات الشّرعیة
* Legal equality؛ Egalite legale
/ 1607/ المفاوضة
* Lenght، longitude، extension؛ Longueur، longitude، extension
/ 1141/ الطّول
* Lenticular؛ Lenticulaire
/ 1042/ الشّلجمی
* Lenticular؛ Lenticulaire
/ 1169/ العدسی
* Leonine rhyme؛ Rime leonine
/ 454/ التّصریع
* Leprosy؛ Lepre
/ 323/ البرص
* Leprosy؛ Lepre
/ 554/ الجذام
* Leprosy؛ Lepre
/ 773/ داء الأسد
* Lethargy، coma؛ Lethargie، coma
/ 923/ السّبات السّهری
* Lethargy، torpor؛ Lethargie، torpeur
/ 1010/ الشّخوص
* Letter added؛ Lettre ajoutee
/ 1678/ النّائرة
* Letter، phoneme؛ Lettre، phoneme
/ 643/ الحرف
* Level، stage، position؛ Stade، position
/ 1623/ المقام
* Libertine or odd poetry؛ Poesie libertine ou bizarre
/ 1341/ قلندریات
* Licence، permission؛ Licence، permission
/ 99/ الإجازة
* Licit، lawful، permitted؛ Licite، legal، permis
/ 703/ الحلال
* Lie، falsehood؛ Mensonge، faussete
/ 340/ البطلان
* Life؛ Vie
/ 721/ الحیاة
* Life؛ Vie
/ 913/ زندگی
* Light؛ Lumiere
/ 1108/ الضّوء
* Light؛ Leger
/ 755/ الخفیف
* Lightening؛ Allegement
/ 397/ التخفیف
* Lightening) prosody (؛ Coupee، allegement(prosodie)
/ 631/ الحذّ
* Light، illumination، manifestation؛ Lu- miere، lueur، manifestation
/ 1731/ النّور
* Lightness؛ Legerete
/ 755/ الخفّة
* Lightning؛ Eclair
/ 323/ البرق
* Light pronunciation of a vowel؛ Pronon- ciation legere d'une voyelle
/ 211/ الإشمام
* Light sleep، nap، doze، shumber؛ Som- meil leger، somme
/ 1735/ النّوم المتململ
* Limb، member، organ؛ Membre، organe
/ 1185/ العضو
* Limit between heaven and hell؛ Limite entre le paradis et l'enfer
/ 233/ الأعراف
* Limit، definition، punishment، term؛ Limite، definition، punition، terme
/ 623/ الحدّ
* Limited، defined؛ limite، defini
/ 1486/ المحدود
* line of the astronomical statement، almanac؛ Ligne de la relevee astrono- mique، almanach
/ 748/ خط التّقویم
* Line of the azimuth؛ Ligne de l'azimut
/ 748/ خط السمت
* Line of the tangent؛ Ligne de la tangente
/ 748/ خط الظّل
* Line with double rhyme؛ Vers a double
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2091
rime
/ 834/ ذو القافیتین
* Linguistic truth، linguistic justness؛ Verite linguistique، justesse linguistique
/ 691/ الحقیقة اللّغویة
* Linking، inclusion؛ Enchainement، inclusion
/ 221/ الاطّراد
* Link، ring، surface surrounded by two circles؛ Chainon، anneau، surface entou- ree par deux cercles
/ 706/ الحلقة
* Lip، words of the beloved؛ Levre، paroles du bien- aime
/ 1402/ لب
* Liquid drug for external use؛ Medicament liquide a usage externe
/ 962/ السّکوب
* Literal، verbal، pronunciational، phone- tic؛ Litteral، verbal، oral، phonetique
/ 1412/ اللّفظی
* Literature، good manners؛ Litterature، bonnes manieres
/ 127/ الأدب
* Litotes؛ Litote
/ 123/ الإخلال
* litotes؛ Litote
/ 1462/ المجاز بالزیادة و النقصان
* Little boy، camel in its fifth year، bull- calf؛ Petit garcon، chameau dans sa cinquieme annee، taurillon
/ 555/ الجذع
* Loan، advance؛ Emprunt، Pret
/ 1314/ القرض
* Loan، competition؛ Emprunt، concurrence
/ 1312/ القراض
* Loaning without interest؛ Pret sans interet
/ 1157/ العاریة
* Localization؛ Localisation
/ 508/ التّمکّن
* Localized؛ Localise
/ 1436/ المتحیّز
* Logic؛ Logique
/ 1659/ المنطق
* Lonely support of all knowledge؛ Support unique de toute connaissance
/ 1535/ مستند المعرفة
* Longitude and latitude؛ Longitude et latitude
/ 1141/ طول البلد
* Look، face، expression؛ Mine، figure، physionomie
/ 764/ الخلقة
* Looting، swiping؛ Pillage، rafle
/ 965/ السّلب
* Lost، missing؛ perdu، disparu
/ 1617/ المفقود
* Lost slave؛ Esclave egare
/ 1110/ الضّال
* Lot، casting lots؛ Lot، tirage ou sort
/ 1315/ القرعة
* Love، passion؛ Amour، Passion
/ 1033/ الشّغف
* love، passion، affection؛ Amour، passion، affection
/ 1776/ الودّ
* Love، passion، fondness، desire؛ Amour، passion، desir
/ 1745/ الهوی
* Love poetry؛ Poesie amoureuse
/ 433/ التشبیب
* Low earth، perigee؛ Terre basse، perigee
/ 681/ الحضیض
* Lubricant، coarseness؛ Lubrifiant، grossierete
/ 1524/ المزلق
* Lucidity، clearmindness؛ Lucidite، serenite
/ 1078/ صفاء الذّهن
* Lucidity، conduct، freeing، art of direc- tion؛ Lucidite، regime، affranchissement، art de la direction
/ 402/ التدبیر
* Lunar eclipse؛ Eclipse lunaire
/ 744/ الخسوف
* Lust، greed؛ Convoitise، avidite
/ 643/ الحرص
* Luxation، obliquity؛ Luxation، obliquite
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2091 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
254/ الالتواء
* Lying؛ Mensonge
/ 1360/ الکذب
M* Madness، frailty؛ Folie، fragilite، faiblesse
/ 815/ دیوانگی
* Magic، witchcraft؛ Magie، sorcellerie
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2092
/ 935/ السّحر
* Magi، magianism؛ Mages، mazdeisme
/ 1479/ المجوس
* Magnitude of celestial meridian؛ Magni- tude du meridien celeste
/ 1302/ قدر الزوال
* Magus، Manichean، son of an infidel؛ Mage، manicheen، fils d'un infidele
/ 1398/ گبر
* Majority، poorness؛ Majorite، pauvrete
/ 988/ سواد أعظم
* Major term؛ Terme majeur
/ 1358/ الکبری
* Makhir) Egyptian month (؛ Makhir(mois egyptien)
/ 1421/ ماخیر
* Malice، stain، wickedness؛ Malice، souillure
/ 735/ الخبث
* Malicious gossip، denigration؛ Medisance، denigrement
/ 1256/ الغیبة
* Malleability، handiness؛ Maniabilite، malleabilite
/ 1565/ المطاوعة
* Man؛ L'homme
/ 278/ الإنسان
* Man arrived to the perfection؛ Homme parvenu a la perfection
/ 729/ خاتم
* Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiny؛ Homme repose a qui Dieu a devoile le mystere du destin
/ 1532/ المستریح من العباد
* Mandatory؛ Mandataire
/ 1654/ المندوب
* Mania، rage، dementia، madness، insani- ty؛ Manie، rage، folie، demence
/ 597/ الجنون السّبعی
* Manicheanism؛ Manicheisme
/ 541/ الثّنویة
* Manifestation؛ Manifestation
/ 89/ الإبراز
* Manifestation، incarnation؛ Attirance، manifestation، incarnation
/ 376/ التأنیس
* Manifestation of the names، exterioriza-
tion؛ Manifestation des noms، exteriorisation
/ 1146/ ظاهر الوجود
* Manifestation، transfiguration؛ Manifes- tation، transfiguration
/ 384/ التّجلّی
* Man، male؛ Homme، male
/ 846/ الرّجل
* Mansions of the moon؛ Mansions de la lune
/ 1507/ مراکز بحران
* March؛ Mars
/ 131/ آذر
* Marhichwan) Hebrew month (؛ Marhich- wan(mois juif)
/ 1510/ مرحشوان
* Mark، figure، determination، definition، trace؛ Marque، figure، determination، limitation، definition، trace، vestige
/ 861/ الرّسم
* Mark، signe؛ Marque، signe، indice
/ 1206/ العلامة
* Marriage، contract of marriage؛ Mariage، contrat de mariage
/ 1727/ النّکاح
* Martyr؛ Martyr
/ 1044/ الشّهید
* Marvellous، supernatural، fantastic؛ Mer- veilleux، prodigieux، miraculeux
/ 730/ الخارق
* Masculine؛ Masculin
/ 1504/ المذکّر
* Master of a slave؛ Maitre d'un esclave
/ 1671/ مولی الموالاة
* Masterpiece wonder؛ Chef- d'oeuvre، merveille
/ 1133/ الطّرفة
* Mastoid، wittcism؛ Mastoide، trait d'esprit
/ 346/ بناگوش
* Masuri) Egyptian month (؛ Masuri(mois egyptien)
/ 1421/ ماسوری
* Mathematics؛ Mathematique
/ 1230/ العلم الأوسط
* Mathematics؛ Mathematique
/ 1230/ العلم التّعلیمی
* Mathematics؛ Mathematiques
/ 900/ الرّیاضی
* Matter؛ Matiere
/ 1143/ الطّینة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2093
* Matter؛ Matiere
/ 1421/ المادّة
* Matter؛ Matiere
/ 1747/ الهیولی
* Meaning of a sentence، content؛ sens d'une phrase، contenu
/ 1563/ مضمون الجملة
* meaning، significance، concept؛ Sens، signification، concept، signifie
/ 1600/ المعنی
* Meaning، significance، semantics، rheto- ric؛ Signification، sens، semantique، rhetorique
/ 1573/ المعانی
* Mean، vile، cheap؛ Vil، ignoble، bon marche
/ 744/ الخسیس
* Measles؛ Rougeole
/ 679/ الحصبة
* Measure، dry measure؛ Mesure de capa- cite، mesurage
/ 1396/ الکیل
* Meat drying؛ Sechage de la viande
/ 446/ التشریق
* Medecine؛ Medecine
/ 1124/ الطّبّ
* Median؛ Mediane
/ 1538/ مسقط بالحجر
* Median، middle line، ecliptic؛ Ligne mediane، ecliptique
/ 749/ خط الوسط
* Meditation؛ Recueillement، abandon
/ 170/ الاستغراق
* Medium، centre، middle، average؛ Moyen terme، centre، milleu، moyenne
/ 1782/ الوسط
* Meeting، encounter؛ Rencontre
/ 1412/ اللقاء
* Melancholia، black bile؛ Melancolie، atrabile، bile noire
/ 988/ السّوداء
* Membrane of cranium، pia mater؛ Mem- brane du cerveau، pia mater
/ 74/ الآمّة
* Membrane of mending؛ Membrane de raccommodage
/ 843/ الرّتق
* Memory؛ Memoire
/ 610/ الحافظة
* Menstruation؛ Menstruation
/ 144/ الاستحاضة
* Menstruation؛ Menstruation، regles
/ 727/ الحیض
* Mercy، clemency؛ Misericorde، clemence
/ 847/ الرّحمة
* Mercy، favour، grace؛ Bienfaisance، bien- veillance، don، bienfait
/ 1406/ اللّطف
* Meridian؛ Meridien
/ 749/ خط نصف النهار
* Meridian؛ Milieu du ciel ou meridien
/ 777/ دائرة نصف النهار
* Meridian، zodiacal graph؛ Meridien، gra- phique zodiacal
/ 1431/ المبدأ الطّبعی
* Message، dispatching، resurrection، send- ing؛ Message، envoi، resurrection
/ 340/ البعث و البعثة
* Message، obligation، duty؛ Message، de- voir، obligation
/ 359/ بیام
* Metal؛ Metal
/ 1579/ المعدن
* Metal، plant and animal؛ Metal، vegetal et animal
/ 1668/ الموالید الثلاثة
* Metaphor؛ Metaphore
/ 1456/ المجاز العقلی
* Metaphor؛ Metaphore
/ 156/ الاستعارة
* Metaphor؛ Metaphore
/ 401/ التدبیج
* Metaphor، metonymy، simile؛ Metophore، metonymie، comparaison
/ 420/ التّرشیح
* Metaphysics؛ Metaphysique
/ 1230/ العلم الأعلی
* metaphysics، first philosophy؛ Metaphy- sique، philosophie premiere
/ 1230/ العلم الإلهی
* Metempsychosis؛ Metempsychose
/ 1535/ المسخ
* Metempsychosis، metamorphosis؛ Me- tempsychose، metamorphose
/ 861/ الرّسخ
* Metempsychosis، transmigration of the souls، to die before having one's part of inheritance؛ Metempsychose، transmigra- tion des ames، mourir sans se partager l'heritage
/ 511/ التناسخ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2094
* Meteorologica؛ Meteorologica
/ 1233/ العلویة
* Method، itinerary towards God؛ Methode، itineraire vers Dieu
/ 1133/ الطّریقة
* Method of the rational moslem theology) Kalam (؛ Methode de la theologie ration- nelle musulmane(Kalam)
/ 1504/ المذهب الکلامی
* Metonomy؛ Metonymie
/ 506/ التّلویح
* Metonomy، apophasis؛ Metonymie، preterition
/ 482/ التّعریض
* Metonymy؛ Metonymie
/ 140/ الإرداف
* Metonymy؛ Metonymie
/ 1459/ المجاز اللغوی
* Metonymy، antonomasia؛ Metonymie
/ 1384/ الکنایة
* Metre in prosody of which a part was not cut؛ Metre en prosodie auquel on a epargne la suppression d'une partie
/ 1670/ الموفور
* Metre) prosody (؛ Metre(prosodie)
/ 1474/ مجمع البحرین
* Middle of a path، zone، unveiling؛ Milieu du passage، zone، devoilement
/ 1672/ میان
* Mile) unity of measure for distances which varies according to epochs (؛ Mille(unite de mesure pour les distances tres variable selon les epoques)
/ 1673/ المیل
* Minimum legal period of viduity؛ Delai de viduite
/ 1167/ العدّة
* Minor؛ Mineur
/ 213/ الأصغر
* Minor premise؛ Premisse mineure
/ 1077/ الصّغری
* Miracle، charisma؛ Miracle، prodige
/ 1360/ الکرامة
* Miracle، prodigy؛ Miracle، prodige
/ 1575/ المعجزة
* Mirdad mah) Persian month (؛ Mirdad mah(mois perse)
/ 1510/ مرداد ماه
* Mirror of being؛ Miroir de l'etre
/ 1505/ مرآة الوجود
* Mirror of the two realities؛ necessity and contingence، perfect man؛ Miroir des deux realites؛ la necessite et la contin- gence، homme parfait
/ 1504/ مرآة الحضرتین
* Mirror of the universe؛ Miroir de l'univers
/ 1504/ مرآة الکون
* Miserly، stingy؛ Avare
/ 312/ البخیل
* Missive، epistle، essay، message؛ Missive، epitre، essai، message
/ 859/ الرّسالة
* Mistake؛ Erreur، faute
/ 747/ الخطأ
* Mistake، error، heterodoxy؛ Erreur، heterodoxie
/ 1120/ الضّلالة
* Mistake، forgetting؛ Faute، oubli
/ 1254/ الغلط
* Mistake، sin؛ Faute، peche
/ 908/ الزّلة
* Miszi) Egyptian month (؛ Miszi(mois egyptien)
/ 1537/ مسزی
* Mixing؛ Melange، combinaison
/ 262/ الامتزاج
* Moan، conversation؛ Gemissement، conversation
/ 1680/ ناله
* Mocking، irony؛ Moquerie، ironie
/ 521/ التّهکّم
* Modality of use؛ Mode d'emploi
/ 145/ الاستخذام
* Modification in prosody؛ Modification en prosodie
/ 1683/ النّحر
* Modification of a term؛ Modification d'un terme
/ 490/ التّغییر
* Monastery، the world؛ Monastere، le monde
/ 814/ دیر
* Money، property، possessions؛ Argent،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2095
propriete، possessions
/ 1422/ المال
* Monism؛ Monisme
/ 1750/ الواحدیّة
* Monk؛ Moine
/ 839/ الرّاهب
* Monk، christian؛ Moine، chretien
/ 420/ ترسا
* Monopoly؛ Monopole
/ 109/ الاحتکار
* Month؛ Mois
/ 1044/ الشّهر
* Moon، connoisseur؛ Lune، connaisseur
/ 1423/ ماهی
* Moon، head and tail، zenith and nadir؛ Lune، tete et queue، zenith et nadir
/ 601/ الجوزهر
* More general science؛ Science plus generale
/ 1230/ العلم الأقدم
* Morning prayer؛ Priere de la matinee
/ 1090/ صلاة الضّحی
* Morning star، manifestation؛ Etoile du matin، manifestation
/ 1391/ کوکب الصّبح
* Morphemes ¬un، an، in added at the end of the indefite noun؛ Morphemes un، an، in، ajoutes a la fin du nom indefini
/ 519/ التّنوین
* Morphology، grammar؛ Morphologie، grammaire
/ 1075/ الصّرف
* Mortification؛ Aneantissement mortification
/ 359/ پیر خرابات
* Moslem jurisprudence؛ Jurisprudence musulmane
/ 1230/ علم الدّرایة
* Moslem rational theology؛ Theologie rationnelle musulmane
/ 1231/ علم النّظر و الاستدلال
* Mosque، place of prayer؛ Mosquee، lieu de priere
/ 1535/ مسجد
* Most famous Abdullahs؛ Tres celebres Abdullahs
/ 1161/ العبادلة
* Mother of the book: table of God's decrees، first chapter of the Coran، the first intellect؛ Mere du livre: table des decrets de Dieu، premier chapitre du Coran، l'intellect premier
/ 270/ أم الکتاب
* Mother of the material، table؛ La mere de la matiere، la table
/ 271/ أم الهیولی
* Mother، the disk of the astrolabe؛ La mere، le disque de l'astrolabe
/ 258/ الأم
* Motivation، enumeration of the causes، etiology؛ Motivation، ennumeration des causes، etiologie
/ 489/ التّعلیل
* Mount، quadruped؛ Monture، quadrupede
/ 778/ الدابة
* Mouthful، sip؛ Gorgee
/ 1013/ الشّربة
* Movement، motion؛ Mouvement
/ 652/ الحرکة
* Multicoloured، spiritual manifestation؛ Multicolore، manifestation spirituelle
/ 1664/ مهره کلکون
* Multiple، doubled؛ Multiple، double
/ 1560/ المضاعف
* Multiplicity؛ Multiplicite
/ 1360/ الکثرة
* Multiplicity after unification؛ Multiplicite apres unification
/ 212/ أصداع الجمع
* Muscle؛ Muscle
/ 1185/ العضلة
* Mutadarak) metre in prosody (؛ Mutada- rak(metre de la prosodie)
/ 1436/ المتدارک
* Mutazilites؛ Mutazilites
/ 1574/ المعتزلة
* Mysterious problem، mystery؛ Probleme mysterieux، mystere
/ 1525/ المسألة الغامضة
* Mystery؛ Mystere
/ 943/ السّرّ
* Mystery of destiny؛ Mystere du destin
/ 945/ القدر
* Mystery of divinity؛ Mystere de la divinite
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2096
/ 945/ سرّ الربوبیة
* Mystery of knowledge؛ Mystere du savoir
/ 945/ سرّ العلم
* Mystery of manifestations، panentheism؛ Mystere des manifestations، panentheisme
/ 945/ سرّ التجلیات
* Mystery of the divine will؛ Mystere de la volonte divine
/ 945/ سرّ الحال
* Mystery of the True؛ Mystere du Vrai
/ 945/ سرّ الحقیقة
* Mystery of traces) divine names (؛ Myste- res des vestiges(les noms divins)
/ 945/ سرائر الآثار
* Mystic؛ Mystique
/ 1102/ الصّوفی
* Mystical union؛ Fusion mystique
/ 353/ بیت العزة
* Mysticism؛ Mysticisme
/ 1231/ العلم اللّدنی
N* Name composed of five letters؛ Nom compose de cinq lettres
/ 765/ الخماسی
* Name، noun؛ Nom
/ 181/ الاسم
* Narration؛ Recitation، narration
/ 114/ الإخبار
* Narration، relation، communication؛ Re- cit، narration، relation، communication، propos
/ 875/ الرّوایة
* Narrative، tale، narration؛ Recit، conte، narration، anecdote
/ 692/ الحکایة
* Narrator، informed of prophetic tradi- tions؛ Narrateur، instruit des traditions prophetiques
/ 1486/ المحدّث
* Nation، community؛ Nation، communaute
/ 262/ الأمّة
* Natural؛ Naturel
/ 1130/ الطّبیعی
* Natural disposition، innate، intuitive؛ Inne، naturel، intuitif، primitif
/ 1279/ الفطریات
* Natural distance؛ La distance naturelle
/ 342/ البعد المفطور
* Natural necessary parts؛ Parties naturelles necessaires
/ 272/ الأمور الطبیعیة
* Natural numbers؛ Nombres naturels
/ 230/ الأعداد الطبعیة
* Nature، instinct، natural disposition، primitiveness؛ Nature، instinct، disposi- tion naturelle، etat primitif
/ 1278/ الفطرة
* Nature، physics؛ Nature، physique
/ 1127/ الطّبیعة
* Necessary؛ Necessaire
/ 1115/ الضّروری
* Necessary، inherent، intransitive verb؛ Necessaire، inherent، verbe intransitif
/ 1399/ اللازم
* Necessary temporary proposition؛ Propo- sition necessaire temporaire
/ 1654/ المنتشرة
* Necessity؛ Necesite
/ 1112/ الضّرورة
* Necessity، agreement؛ Necessite، acceptance
/ 291/ الإیجاب
* Necessity، exigency، implication؛ Neces- site، consequence، suite
/ 1405/ اللّزوم
* Necessity، obligation؛ Necessite. obligation
/ 1759/ الوجوب
* Neck، slave، serf؛ Cou، esclave، serf
/ 871/ الرّقبة
* Need؛ Besoin
/ 609/ الحاجة
* Negation؛ Negation
/ 1722/ النّفی
* Negative، negative sentense؛ Negatif، phrase negative
/ 1661/ المنفی
* Neighbour؛ Voisin
/ 544/ الجار
* Neologism؛ Neologisme
/ 1577/ المعجّم
* Night؛ Nuit
/ 1003/ شب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2097
* Night؛ Nuit
/ 1418/ اللّیل
* Night arc؛ Arc de nuit
/ 1346/ قوس اللیل
* Nightmare؛ Cauchemar
/ 1110/ الضاغوط
* Nightmare؛ Cauchemar
/ 1357/ الکابوس
* Night prayer؛ Priere nocturne
/ 1092/ صلاة التهجّد
* Noble، choosen، reformers؛ Nobles، elus، reformateurs
/ 1682/ النّجباء
* Nominative، subject case، elevation، removal؛ Nominatif، cas sujet، elevation، enlevement
/ 868/ الرّفع
* Nonagon؛ Nonagone
/ 1436/ المتّسع
* Non contagious disease؛ Maladie non contagieuse
/ 1512/ المرض المؤمن
* Norm، criterion؛ Norme، critere
/ 1601/ المعیار
* Norm، criterion، standard، rational num- ber؛ Norme، critere، mesure، etalon، nombre rationnel
/ 1659/ المنطق
* nothingness؛ Neant
/ 1170/ العدم
* Novelty، impurity؛ Nouveaute، impurete
/ 625/ الحدث
* Number، figure؛ Nombre، chiffre
/ 871/ الرّقم
* Number، figure، numeral؛ Nombre، chiffre
/ 1167/ العدد
* Numbness؛ Engourdissement
/ 740/ الخدر
* Numbness، drowsiness؛ Engourdissement
/ 121/ الآخذة
* Numeral، numerical؛ Numerique، numeral
/ 1169/ العددی
O* Oath؛ Serment
/ 1315/ القسامة
* Oath؛ Serment
/ 1316/ القسم
* Oath ending by a malediction؛ Serment se terminant par la malediction
/ 1408/ اللّعان
* Oath، taking the oath؛ Serment، prestation de serment
/ 706/ الحلف
* Ob) August in Hebrew calander (؛ Ob(Aout en calandrier juif)
/ 287/ أوب
* Obedience، prosternation؛ Obeissance، prosternation
/ 934/ السّجود
* Obedience، invocation، submissiveness؛ Obeissance، invocation، soumission
/ 1342/ القنوت
* Obedience، submission؛ Obeissance، soumission
/ 1123/ الطّاعة
* Obesity؛ Obesite
/ 975/ السّمن
* Objection concerning the cause؛ Objec- tion concerment la cause
/ 1346/ القول بالموجب
* Objection، opposition؛ Objection، opposition
/ 1644/ الممانعة
* Object، matter، subject؛ Objet، matiere، sujet
/ 1670/ الموضوع
* Object of a science؛ Objet d'une science
/ 1670/ موضوع العلم
* Obligation، charge؛ Obligation، charge
/ 504/ التّکلیف
* Obligation، guarantee، debt؛ Obligation، garantie، caution، dette
/ 826/ الذّمّة
* Obligation، orders، prescribed share؛ Obligations، ordres، quote- part d'un heritage
/ 1265/ الفرائض
* Obliqueness؛ Obliquite
/ 1178/ عرض الوراب
* Oblique، orbit؛ Courbe، oblique، orbite
/ 1420/ المائل
* Obliteration، effacing، fusion؛ Efface- ment، fusion
/ 1140/ الطّمس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2098
* Observation؛ Observation
/ 1639/ الملاحظة
* Observation of the divine law؛ Observa- tion stricte de la loi divine
/ 682/ حفظ العهد
* Obstruction، embolism؛ Obstruction، embolie
/ 941/ السّدّة
* Obvious signification of the letters of the alphabet؛ Signification evidente des lettres de l'alphabet
/ 1248/ الغرائز
* Occultation، proportion؛ Occultation، proportion
/ 680/ حصّة الکوکب
* Octagon؛ Octagone
/ 1455/ المثمّن
* October؛ Octobre
/ 446/ تشرین الاول
* Ointments؛ Pommades، baumes
/ 1544/ المسوحات
* Ojonge) Turkish mouth (؛ Ojonje(mois turc)
/ 289/ اوجونج
* Old، aged؛ Age، avance en age
/ 1542/ المسن
* Old man؛ Vieil homme
/ 359/ پیر
* Old woman، old man؛ Vieille femme، vieillard
/ 1165/ العجوز
* Omen، good omen؛ Augure، bon augure
/ 1242/ العیافة
* Omission، cut؛ Omission، coupure
/ 246/ الاقتطاع
* Omission، ellipsis؛ Omission، retranche- ment، ellipse
/ 631/ الحذف
* Omission of the preposition؛ Omission de la preposition
/ 640/ الحذف و الإیصال
* One hour؛ Heure
/ 922/ السّاعة
* One twelfth of a day، time؛ Un douzieme d'un jour، temps
/ 607/ چاغ
* One who has a blue eye and a black one؛ line composed of a word the letters of which retain their points followed by
another the letters of which lack their points؛ Qui a un oeil bleu et l'autre noir، vers compose d'un mot a points diacriti- ques suivi d'un autre qui en est depourvu
/ 772/ الخیفاء
* One who looses his foreteeth، camel in its 6 th year؛ Qui perd ses dents de devant، chameau dans sa 6 e annee
/ 542/ الثّنی
* One who takes the place of another؛ Tenant- lieu
/ 314/ البدل
* One year calf؛ Veau d'un an
/ 378/ التبیع
* One year old camel؛ Chemelle d'un an
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2098 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
347/ بنت المخاض
* One year old camel؛ Chammelle de lait
/ 90/ ابنة المخاض
* Oozing، sweating، exudation؛ Suintement، exsudation، suage
/ 1179/ العرق المدنی
* Operation of onomancy) fortune- telling by letters (؛ Operation d'onomancie
/ 909/ الزّمام
* Opinion، belief، dogma؛ Opinion، croyance، dogme
/ 230/ الاعتقاد
* Opposition؛ Opposition
/ 474/ التعاند
* Opposition؛ Opposition
/ 495/ التقابل
* Opposition، contradiction؛ Opposition، contradiction
/ 473/ التعارض
* Opposition، contradiction، dispute؛ Op- position، contradiction، contestation
/ 1571/ المعارضة
* Opposition، reciprocity، oxymoron؛ Op- position، reciprocite، oxymoron
/ 1619/ المقابلة
* Optic nerve، optic lobe؛ Nerf optique، lobe optique
/ 1474/ مجمع النّور
* Optional religious practices؛ Pratiques
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2099
religieuses facultatives
/ 473/ التّطوّع
* Orally، by word of mouth، verbally؛ oralement، verbalement
/ 1544/ المشافهة
* Orator؛ Orateur
/ 754/ الخطیب
* Orbit، celestial sphere، zodiac؛ Orbite، sphere celeste، zodiaque
/ 1287/ الفلک
* Orbit، cycle، rotation، axis، tropic؛ Orbite، trajectoire، rotation، axe، tropique
/ 1498/ المدار
* Order، supposition، imposition، duty؛ Ordre، supposition، imposition، obligation
/ 1267/ الفرض
* Ore، hidden treasure؛ Minerai، tresor enfoui
/ 871/ الرّکاز
* Organ؛ Organe
/ 73/ الآلة
* Origin؛ Origine
/ 213/ الأصل
* Origin، principle، part not subject to charity tax؛ Origine، principe، part exempte de la taxe aumoniere
/ 1700/ النّصاب
* Origin syllogism؛ Syllogisme d'origine
/ 213/ أصل القیاس
* Orphannood؛ Etat d'orphelin
/ 1812/ الیتم
* Otherness؛ Alterite
/ 1258/ الغیریة
* Others، the other؛ Autrui، l'autre
/ 71/ الآخر
* Otitis، ear infection؛ Otite، inflammation de l'oreille
/ 1334/ قلاع الأذن
* Otranj- Ay) Turkish month (؛ Otranje- Ay(mois turc)
/ 288/ اوترنج آی
* Outdated word، letter without diacritical point، name without special mark؛ Mot desuet، lettre sans point diacritique، nom sans trait distinctif
/ 1664/ المهمل
* Outward appearance، external aspect؛ Physionomie، aspect exterieur
/ 1703/ النّظائر
* Oval؛ Ovale
/ 354/ البیضی
* Oxymoron؛ Oxymoron
/ 528/ التوجیه المحال
P* Pagan؛ Paien
/ 1756/ الوثنی
* Paganism، polytheism؛ Paganisme، polytheisme
/ 1756/ الوثنیة
* Pain، ache، suffering؛ Douleur، souffrance
/ 1758/ الوجع
* palliative، sedative؛ Palliatif، correctif
/ 1640/ الملطّف
* Palpitation، ataxia؛ Palpitation، ataxie
/ 116/ الاختلاج
* Palpitation، shiver، beating؛ Palpitation، fremissement convulsif، battement
/ 755/ الخفقان
* Panegyric، praise؛ Panegyrique، eloge، louange
/ 1500/ المدح
* Panentheist؛ Panentheiste
/ 1436/ المتحقّق بالحقّ و الخلق
* Pantheisme- Al- Hululiyya) mystical sect (؛ Pantheisme Al- Hululiyya(secte mystique)
/ 709/ الحلولیة
* Pantheist؛ Pantheiste
/ 1435/ المتحقّق بالحقّ
* Parable، giving as example؛ Parabole، donner un exemple
/ 1112/ ضرب المثل
* Paradise؛ Paradis
/ 594/ الجنة
* Paradise of good actions؛ Paradis des bienfaits
/ 594/ جنّة الأفعال
* Paradise of legacy) of good manners (؛ Paradis de l'heritage(de bonnes moeurs)
/ 594/ جنّة الوراثة
* Paradise of the divine self) spiritual paradise (؛ Paradis du soi divin(le
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2100
paradis spirituel (
/ 594/ جنّة الذات
* Parallax؛ parallaxe، desaccord
/ 116/ الاختلاف
* Parallax of the moon، equation of the moon؛ Parallaxe lunaire، equation de la lune
/ 481/ تعدیل النّقل
* Parallelepiped؛ Parallelepipede
/ 833/ ذو الزّنقة
* Parallelogram؛ Parallelogramme
/ 1007/ الشّبیه بالمعیّن
* Paralysis، hemiplegia؛ Paralysie، hemiplegie
/ 1263/ الفالج
* Paronomasia؛ Calembour
/ 1599/ المعمّی الموشّح
* Paronomasia، paronymy؛ Paronomase، paronymie
/ 856/ الرّدیف المتجانس
* Paronomasia، paronymy، pun؛ Parono- mase، paronymie، calembour
/ 588/ الجناس
* Paronomasia، pun؛ Paronomase، calembour
/ 386/ التجنیس المرفو
* Part، atom، section، fraction؛ Partie، atome، section، fraction
/ 558/ الجزء
* Part، element؛ Partie، element
/ 1299/ القالب
* Particle؛ Particule
/ 127/ الأداة
* Particle؛ Particule
/ 651/ الحرف
* Particular؛ Particulier
/ 732/ الخاص
* Particular؛ Particulier
/ 745/ الخصوص
* Particular، essential، proper، subjective؛ Particulier، essentiel، propre، subjectif
/ 818/ الذّاتی
* Particular illness؛ Maladie particuliere
/ 1512/ المرض الخاص
* Particular، individual؛ Particulier، individuel
/ 560/ الجزئیة
* Particularisatio n، exclusivity؛ Particulari- sation، exclusivite
/ 115/ الاختصاص
* Particularity؛ Particularite
/ 746/ الخصوصیة
* Particularizatio n؛ Particularisatio n
/ 394/ التّخصیص
* Particular verbs؛ Verbes particuliers
/ 1495/ المخصوص
* Partisanship، support، slavery؛ Soute- nance، entraide، escalvage
/ 1668/ الموالاة
* Partition، parting؛ Partition، partage
/ 1315/ القسم
* Partner، associate؛ Partenaire، associe
/ 1028/ الشّریک
* part of the rhyme؛ partie de la rime
/ 1346/ المتراکب
* Part of the ryhme؛ Partie de la rime
/ 1436/ المترادف
* Part of the universe؛ Partie de l'univers
/ 235/ الافتراق
* Parts؛ Parties
/ 102/ الأجزاء
* Parts؛ Parties
/ 215/ أصول الأفاعیل
* Part، share؛ Part، lot
/ 679/ الحصّة
* Party، mid، median؛ Mitoyen، mediane
/ 1446/ المتوسّط
* Passage from cross- reference to another، attribution، transformation؛ Passage d'un renvoi a un autre، attribution، transformation
/ 393/ التّحویل
* Passing from a metre to another) in prosody (؛ Passage d'un metre a l'autre(en prosodie)
/ 1444/ المتلوّن
* Passion؛ Passion amoureuse
/ 212/ الاصطلام
* Passion، aberration؛ Passion، egarement
/ 1543/ مستی
* Passionate، foolish؛ Passionne، fou
/ 1051/ شیدا
* Passive verb؛ Verbe au passif
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2101
1281/ فعل ما لم یسمّ فاعله
* Passive voice؛ Voix passive
/ 1616/ مفعول ما لم یسمّ فاعله
* Past؛ Passe
/ 1421/ الماضی
* Paste؛ Mastic
/ 1577/ المعجون
* Past participle؛ Participe passe
/ 196/ اسم المفعول
* Path parallax؛ Parallaxe de passage
/ 119/ إختلاف الممر
* Patience، endurance، spiritual power؛ Patience، endurance، force de l'ame
/ 1057/ الصّبر
* Patient، sick؛ Patient، malade
/ 1233/ العلیل
* Peace؛ Paix
/ 965/ السّلام
* Peace، reconciliation، arrangement؛ En- tente، concordat، paix
/ 1094/ الصّلح
* Pearl؛ Perle
/ 780/ الدّانق
* Peel؛ Ecorce
/ 1319/ القشر
* Peer، equal؛ Egal، pareil
/ 1684/ النّد
* Peer، equal، analogue، nadir؛ Pareil، egal، semblable، pair، analogue، nadir
/ 1711/ النّظیر
* Pelada؛ Pelade
/ 773/ داء الثّعلب
* Pelada؛ Pelade
/ 773/ داء الحیّة
* Penetration، illumination، inspiration؛ Penetration، illumination، inspiration
/ 1414/ اللّمع
* Pentagon؛ Pentagone
/ 1496/ المخمّس
* Pentagonal numbers؛ Nombres pentagonaux
/ 231/ الأعداد المخمسة
* People of devotion؛ Les gens de devotion، les bigots
/ 287/ أهل طامات
* People of prevention؛ Les gens de prevention
/ 287/ أهل الأهواء
* People، population؛ Peuple، population
/ 1029/ الشّعب
* Perception؛ Perception
/ 129/ الإدراک
* Perception of the multiplicity in the unity؛ Perception de la multiplicite dans l'unite ou l'unicite
/ 1044/ شهود المفصّل
* Perception of the unity in the multiplici- ty؛ Perception de l'unite dans la multiplicite
/ 1044/ شهود المجمل
* Perfect؛ Parfait
/ 1357/ الکامل
* Perfection؛ Perfection
/ 1383/ الکمال
* Perfect man؛ Homme parfait
/ 1233/ عمد معنوی
* Perfidy، relapse؛ Perfidie، rechute
/ 276/ الانتکاث
* Permission؛ Permission
/ 131/ الإذن
* Permission، licence؛ Permission، licence
/ 1653/ المناولة
* Permission، tolerance، licence؛ Permis- sion، tolerance، licence
/ 600/ الجواز
* Perpetuation؛ Perpetuation
/ 363/ التأبید
* Persian- arabic) discourse beginning in persian and ending in Arabic (؛ Persan- arabe(discours qui commence en persan et se termine en arabe)
/ 1260/ فارس العرب
* persistance؛ Persistance
/ 212/ الإصرار
* Person؛ Personne) de la trinite (
/ 248/ الأقنوم
* Personal property، transcribed، modified، neologism؛ Bien meuble، effet mobilier، transcrit، transfere، modifie، neologisme
/ 1662/ المنقول
* Personification، incarnation، materializa- tion؛ Personification، incarnation، concretisation
/ 393/ تحمیل الواقع
* Person، individual؛ Personne، individu
/ 1008/ الشّخص
* Person to whom few prophetic traditions
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2102
are ascribed؛ Personne a qui on attribue Peu de traditions prophetiques
/ 1632/ المقلّ
* Perspective؛ Perspective
/ 1652/ المناظر
* Perspective parallax؛ parallaxe de perspective
/ 119/ إختلاف المنظر
* Perspicacity، sagacity؛ Perspicacite، sagacite
/ 339/ البصیرة
* Perversion of the appetite؛ Perversion de l'appetit
/ 1272/ فساد الشهوة
* Petrification، hardening، stiffiness؛ Petri- fication، durcissement، ankylose
/ 388/ التّحجّر
* Phagedena؛ Phagedenique
/ 249/ الأکال
* Phagedena ulcer؛ Ulcere phagedenique
/ 250/ الأکلة
* Pharangitis، angina؛ Pharyngite، angine
/ 765/ الخناق
* Phases of planets or the signs of the zodiac؛ Phases des planetes ou des signes du zodiaque
/ 1772/ وجوه الکواکب
* Phase، transfer؛ Phase، transfert
/ 275/ الانتقال
* Philosophy؛ Philosophie
/ 1230/ العلم الأسفل
* Philosophy؛ Philosophie
/ 1287/ الفلسفة
* Phlegm؛ Glaire
/ 344/ البلغم
* Phlegm، residue، raw؛ Glaire، residu، cru
/ 735/ الخام
* Phoenix، matter؛ Phenix، matiere
/ 1241/ العنقاء
* Phonetics، phonology، denominator؛ Phonetique، phonologie، denominateur
/ 1492/ المخرج
* Phthisis؛ Phtisie
/ 1743/ الهلاس
* Phthisis، tuberculosis؛ Phtisie، tuberculose
/ 964/ السّلّ
* Physics؛ Physique
/ 1230/ العلم الأدنی
* Physics؛ Physique
/ 1230/ العلم الأدنی
* Physiognomy؛ Physiognomonie
/ 1265/ الفراسة
* Pia mater، dura mater؛ Pia mater، dura mater
/ 263/ أم الدماغ و أم الرأس
* Piece of land، site، dwelling، personal property or real estate؛ Terrain، logis، mobilier، biens mobiliers ou immobiliers
/ 1192/ العقار
* Piece، segment؛ Morceau، segment
/ 1333/ القطعة
* Piety؛ Piete
/ 277/ الانزعاج
* Piety، devotion؛ Piete، devotion
/ 501/ التّقوی
* Piety، devoutness؛ Piete، devotion
/ 1777/ الورع
* Pilgrimage؛ Pelerinage
/ 619/ الحجّ
* Pimple؛ Pustule
/ 1728/ النّملة
* Pimple، abcess، tumour؛ Pustule، absces، tumeur
/ 799/ الدّمل
* Pivot، pole، magnate، leader؛ Pivot، magnat، pole، chef sepreme
/ 1326/ القطب
* Place؛ Lieu
/ 303/ الأین
* Place of every love، absolute beauty؛ Beaute absolue، lieu de tout amour
/ 1473/ مجمع الأهواء
* Place، situation؛ Place، situation
/ 1634/ المکان
* Places، positions؛ Endroits، positions
/ 1564/ المطارح
* Place، spot، space؛ Endroit، lieu، espace
/ 1670/ الموضع
* Plagiarism؛ Plagiat
/ 256/ الإلمام
* Plagiarism؛ Plagiat
/ 274/ الانتحال
* Plagiarism، plagiary، parody؛ Parodie، plagiat
/ 968/ السّلخ
* Planet in the meridian or in the ecliptic؛ Planete se trouvant au meridien ou a l'ecleptique
/ 242/ الإقبال
* Planets؛ Planetes
/ 993/ السّیارة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2103
* Plated، disguised؛ Plaque، trompeur
/ 1645/ المموّه
* Play in prosody؛ Jeu en prosodie
/ 1534/ المستنبط
* Play in prosody؛ Jeu en prosodie
/ 1537/ المسروقة
* Play in prosody؛ Jeu en prosodie
/ 1538/ المسمّط
* Play in prosody؛ Jeu en prosodie
/ 1539/ المسمّط المختصر
* Pleasant، smooth mild؛ Agreable، miel- leux، doux
/ 1171/ العذب
* Pleasure؛ Plaisir
/ 1403/ اللذة
* Pleonasm؛ Pleonasme
/ 531/ التّوشیع
* Pleonasm، digression، prolixity؛ Pleo- nasme، digression، prolixite
/ 405/ التذییل
* Pleonasm in prosody؛ Pleonasme en prosodie
/ 678/ الحشو فی العروض
* Pleonasm، verbiage؛ Pleonasm، verbiage، tautologie
/ 229/ اعتراض الکلام
* Pleonasm، verbiage؛ Pleonasme، verbiage
/ 676/ الحشو
* Pleuresy؛ Pleuresie
/ 322/ البرسام
* Pleurisy؛ Pleuresie، pleurite
/ 557/ الجرسام
* pleurisy؛ Pleuresie
/ 818/ ذات الجنب
* Plinth؛ Plinthe
/ 1712/ النّعلی
* Plumbline؛ Fil a plomb
/ 1002/ الشّاقول
* Pneumonia؛ Pneumonie
/ 1720/ نفس الانتصاب
* Pneumonia، pulmonary، tuberculosis؛ Pneumonie، tuberculose pulmonaire
/ 818/ ذات الرّئة
* Poem؛ Poeme
/ 1322/ القصیدة
* Poem whose letters are marked with diacritical points؛ Poeme dont toutes les lettres sont marquees de points diacritiques
/ 1662/ المنقوط
* Poet؛ Poete
/ 1001/ الشّاعر
* Poetry؛ Poesie
/ 1030/ الشّعر
* Poetry where every two hemistiches have the same rhyme؛ Poesie ou deux hemisti- ches ont une meme rime
/ 1558/ المصرّع
* Poetry without a fixed rhyme، paronoma- sia؛ Poesie sans rime fixe، paronomase
/ 1524/ المزدوج
* Poetry without fixed rhyme؛ Poesie sans rime fixe
/ 1455/ المثنوی
* Point؛ Point
/ 1725/ النّقطة
* Polemicy، contreversy؛ Polemique، contreverse
/ 1455/ المجادلة
* Polestar، side، direction، temple of Kaaba؛ Cible، cote، direction، temple de La Mecque
/ 1300/ القبلة
* Policeman، secret agent؛ Agent de police، agent secret
/ 569/ الجلواز
* Politics، direction؛ Politique، direction
/ 993/ السّیاسة
* Polygon؛ Polygone
/ 1565/ المطبل
* Polytheism، idolatry؛ Polytheisme، idolaterie
/ 1020/ الشّرک
* Polyurine؛ Polyurie
/ 348/ البوال
* Pomade؛ Pommade
/ 1136/ الطّلاء
* Pons varolii؛ Pont de varole، protuberance
/ 1474/ مجمع البطنین
* Poor، needy، necessitous؛ Pauvre، necessiteux
/ 1282/ الفقیر
* Pores؛ Pores
/ 1526/ المسامّ
* Portal vein، part؛ Porte، veine porte، partie
/ 305/ الباب
* Position؛ Position
/ 1193/ عقد الوضع
* Position of a planet؛ Position d'une planete
/ 1636/ مکان الکوکب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2104
* Positive، affirmative؛ Positif، affirmatif
/ 1669/ الموجب
* Possesive case، genitive؛ Genitif
/ 556/ الجرّ
* Possession؛ Possession
/ 1356/ القینة
* Possession؛ Possession
/ 1640/ الملک
* Possible general proposition؛ Proposition possible generale
/ 1645/ الممکنة العامة
* Possible particular proposition؛ Proposi- tion possible particuliere
/ 1645/ الممکنة الخاصّة
* Possible، probable؛ Possible، probable
/ 1145/ ظاهر العلم
* Postulate؛ Postulat
/ 1554/ المصادرة
* Power، capacity، free will؛ Pouvoir، capacite، libre arbitre
/ 1302/ القدرة
* Power، strength؛ Pouvoir، puissance
/ 524/ توانائی
* Practical؛ Pratique
/ 1234/ العملی
* Practice، execution؛ Pratique، execution
/ 124/ الأداء
* Practice of piety، asceticism؛ Pratique de piete، ascetisme
/ 900/ الرّیاضة
* Praise؛ Louange، eloge
/ 541/ الثّناء
* Praise by gallant poetry؛ Louange par poesie galante
/ 116/ الاختلاس
* Praise followed by another one؛ Louange completee par une autre
/ 143/ الاستتباع
* Praise، glorification؛ Louange، glorification
/ 1088/ صلاة التسبیح
* Praise or glorification of God؛ Louange ou glorification de Dieu
/ 427/ التّسبیح
* Praise، thanking؛ Reconnaissance، louange، remerciement
/ 712/ الحمد
* Prayer؛ Priere
/ 1081/ الصّلاة
* Prayer behind the Imam، disciple، follo-
wer؛ Prieur derriere l'Imam، disciple، aspirant، novice
/ 1624/ المقتدی
* Prayer for a favour؛ Priere pour une grace
/ 1087/ صلاة الاستخارة
* Prayer rug، trace of prosternation؛ Car- pette de priere، trace de la prosternation
/ 930/ السّجادة
* Prayer with an odd number of genuflex- ions، chord، diametre؛ Priere avec un nombre impair de genuflexions، corde، diametre
/ 1756/ الوتر
* Precious، noble؛ Precieux، noble
/ 1723/ النّفیس
* Precise، exact، fair، solid؛ Precis، exact، juste، solide
/ 1489/ المحکم
* Predecessor، anticipation؛ Predecesseur
/ 921/ السّابق
* Predecessor، anticipation؛ predecesseur، anticipation
/ 969/ السّلم
* Predeterminism، fatalism Al- Jabriya) sect (؛ Predeterminisme، fatalisme Al- Jabriya(secte)
/ 551/ الجبریة
* Predicate؛ Predicat
/ 1490/ المحمول
* Predicate، consequent؛ Predicat، consequent
/ 1489/ المحکوم علیه و به و فیه
* Predicative negative proposition؛ Propo- sition predicative negative
/ 1605/ المغیرة
* Predominancy؛ Predominance
/ 489/ التغلیب
* Predominant sign of the zodiac؛ Signe predominant du zodiaque
/ 1504/ المدیر
* Preeminence height elevation؛ Preemi- nence، hauteur، elevation
/ 170/ الاستعلاء
* Pre- emption، priority؛ Preemption، priorite
/ 1037/ الشّفعة
* Prefixation؛ Prefixation
/ 450/ التّصدیر
* Preislamic period or state؛ Epoque
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2105
preislamique، anteislam
/ 547/ الجاهلیة
* Prepared، predestined؛ Prepare، predestine
/ 1577/ المعد
* Pre- seminal fluid، semen؛ Sperme
/ 1504/ المذی
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2105 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Present participle؛ Participe present
/ 193/ اسم الفاعل
* Preservation؛ Preservation
/ 109/ الاحتیاط
* Preserved tablet، divine tablet؛ Table preservee، table divine
/ 1415/ اللّوح المحفوظ
* Presser؛ Pressureur
/ 1157/ العاصر
* Presumption؛ Presomption
/ 259/ الأمارة
* Presumption، evidence، sign؛ Preuve، presomption، indice
/ 1315/ القرینة
* Pretention، arrogance؛ Pretention، arrogance
/ 1165/ العجب
* Pretention، assertion؛ Pretention، assertion
/ 906/ الزّعم
* Priapism؛ Priapisme
/ 274/ الانتشار
* Price، cost، value؛ prix، valeur، cout
/ 540/ الثّمن
* Pride، arrogance؛ Orgueil، arrogance
/ 1358/ الکبر
* Prime number، irrational root؛ Nombre premier، racine irrationelle
/ 215/ الأصمّ
* Primordial؛ Primordial
/ 289/ الأوّل
* Principle part of a sentence؛ Partie principale d'une phrase
/ 1233/ العمدة
* Principles of ends، aims of relgious duties؛ Principes des finalites، finalites des devoirs religieux
/ 1427/ مبادئ النّهایات
* Principles، principal organs؛ Principes، organes principaux
/ 1427/ المبادئ
* Principle، universal؛ Principe، universel
/ 1431/ المبدأ
* Priority of essence؛ Priorite en soi
/ 289/ الأولویة الذاتیة
* Priority، primacy؛ Priorite، primaute
/ 928/ السّبق
* Privacy، friendship؛ Intimite، amitie
/ 757/ الخلّة
* Private، particular؛ Propre، particulier
/ 1495/ المخصوصة
* Probability، preference؛ Probabilite، preference
/ 415/ التّرجیح
* Probable، contingent، speculative؛ Pro- bable، contingent، theorique
/ 1710/ النّظری
* Probable، possible، doubtful، contingent؛ Probable، possible، douteux، contingent
/ 1485/ المحتمل
* Probity، integrity، piety؛ Probite، piete
/ 1093/ الصّلاح
* Probity، satire without coarseness؛ Pro- bite، satire sans grossierete
/ 1686/ النّزاهة
* Problematic prophetic tradition؛ Tradi- tion prophetique problematique
/ 1592/ المعضل
* Procession؛ Procession
/ 1140/ الطّواف
* Procuration، mandate؛ Procuration، mandat
/ 1805/ الوکالة
* Progressive disease؛ Maladie progressive
/ 1512/ المرض المتغیّر
* Prohibited، illicit؛ Proscrit، illicite
/ 1488/ المحظور
* Prohibition، ban؛ Interdiction، empechement
/ 622/ الحجر
* Prohibition، deprival، impedimet؛ Prohi- bition، privation، empechement
/ 1661/ المنع
* Prohibition، forbiddingness؛ Prohibition، interdition
/ 391/ التّحریمة
* Prohibition، interdiction، forbidding؛ Pro- hibition، defense، interdiction
/ 1730/ النّهی
* prolixity؛ Prolixite
/ 200/ الإسهاب
* Prolixity؛ Prolixite
/ 222/ الإطناب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2106
* Prolixity؛ Prolixite
/ 473/ التّطویل
* Prolixity by precaution؛ Prolixite par precaution
/ 108/ الاحتراس
* Prolixity، incidental and unuseful sen- tence؛ Prolixite، phrase incidente et inutile
/ 228/ الاعتراض
* Pronunciation، enunciation articulation، understanding، perception؛ Prononcia- tion، enonciation، articulation، percep- tion، comprehension
/ 1703/ النّطق
* Proof، argument؛ Preuve، argument
/ 622/ الحجّة
* Proof، demonstration، sign؛ Preuve، de- monstration، indice، signe
/ 793/ الدّلیل
* Proof، syllogism؛ Preuve، syllogisme d'analogie
/ 245/ الاقتران
* Propagation، extension، aggravation of the voice؛ propagation، extension، aggra- vation de la voix
/ 494/ التّفشّی
* Proper name؛ Nom propre
/ 1215/ العلم
* Proper، Particular؛ Propre، particulier
/ 1661/ المنفرد
* Proper quality؛ Qualite propre
/ 116/ اختصاص النّاعت
* Prophet؛ Prophete
/ 1681/ النبی
* Prophetic tradition mentionned by Bukh- ary and Muslem؛ Tradition prophetique، rapportee par Bukhari et Muslem
/ 1443/ المتّفق علیه
* Prophetic tradition where all the narra- tors are mentioned؛ Tradition prophe- tique ou tous les narrateurs sont mentionnes
/ 1599/ المعنعن
* Prophetic tradition which suffered a
Modification؛ Tradition prophetique qui a subi une modification
/ 1501/ المدرج
* Prophet، joy، Holy ghost؛ Prophete، joie، Saint- Esprit
/ 746/ الخضر
* Propity، integrity؛ Droiture، honnetete، probite
/ 171/ الاستقامة
* Proportional؛ Proportionnel
/ 1446/ المتوسّط فی النّسبة
* Proportional number، premise، previous condition؛ Nombre proportionnel، pre- misse، condition prealable
/ 1628/ المقدّم
* Proportional numbers؛ Nombres proportionnels
/ 231/ الأعداد المتناسبة
* Proportion، harmony؛ Proportion، harmonie
/ 511/ التّناسب
* Proportion، rate، relation؛ Proportion، rapport، relation
/ 1687/ النّسبة
* Proposition؛ Proposition
/ 1325/ القضیّة
* Proscription؛ Proscription
/ 111/ الإحرام
* Prosodic meter؛ Metre prosodique
/ 309/ البحر
* Prosodic modification، concomitance of two causes؛ Modification prosodique، concomitance de deux causes
/ 1573/ المعاقبة
* Prosodic modofication؛ Changment prosodique
/ 537/ الثّزم
* Prosodic necessity؛ Necessite prosodique
/ 1115/ الضرورة الشعریة
* Prosodic play؛ Jeu prosodique
/ 1604/ المغمّد
* Providence؛ Providence
/ 921/ السّابقة
* Providence، predestination؛ Providence، predestination
/ 1239/ العنایة الأزلیة
* Proximity؛ Proximite، voisinage
/ 908/ زلف
* Proximity، nearness؛ Proximite، voisinage
/ 1313/ القرب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2107
* Psychology؛ Psychologie
/ 1230/ علم السّلوک
* Pterygion) thickening of the conjunc- tive (؛ Pterygion(epaississement de la conjonctive)
/ 1149/ الظّفرة
* Public property، public domain، no man's land؛ Terre domaniale، domaine public
/ 1672/ میان دیهی
* Pulp، soul، substance، quintessence؛ Pulpe، ame، substance، quintessence
/ 1402/ اللّب
* Pun؛ Antanaclase
/ 857/ الرّدیف المحجوب
* Punishment؛ Chatiment، punition
/ 1192/ العقاب
* Pun، paronomasia؛ Calembour، jeu de mots
/ 89/ إبراز اللفظین
* Purchase؛ Achat
/ 1011/ الشّراء
* Pure foolishness؛ Pure folie
/ 597/ الجنون المطبق
* Pure illumination or election؛ Illumina- tion pure، pure election
/ 212/ الاصطفاء
* Pure، immaculate؛ Pur، immacule
/ 1124/ الطّاهر
* Pure of any sin؛ Pur de tout peche
/ 1124/ طاهر الظّاهر
* Pure play، repentance؛ Jeu pur، repentir
/ 359/ پاک بازی
* Purety، ascetism؛ Purete ascetisme
/ 359/ پارسائی
* Purification of one's intentions؛ Epura- tion des intentions
/ 473/ تطهیر السّرائر
* Purity، innocence؛ Purete، innocence
/ 1140/ الطّهارة
* Pus، matter؛ Pus، sanie
/ 1500/ المدة
* Pustule، spot، pimple؛ pustule، bouton
/ 309/ البثور
* Pustule، spot، pimple؛ Pustule، bouton
/ 548/ الجاورشیة
* Pustule، tumour؛ Pustule، tumeur
/ 526/ التّوتة
Q* Quadrature، square؛ Quadrature، carre
/ 409/ التربیع
* Quadrilateral؛ Quadrilatere
/ 832/ ذو أربعة أضلاع
* Quadriliteral؛ Quadrilitere
/ 841/ الرّباعی
* Quadruped، beast؛ Quadrupede، bete
/ 348/ البهیمة
* Qualifying adjective؛ Adjectif qualificatif
/ 1078/ الصّفة المشبّهة
* Quality، attribute؛ Qualite، attribut
/ 1078/ الصّفة
* Quality، modality؛ Qualite، modalite
/ 1394/ الکیف
* Quality of the subject، attribute؛ Qualite du sujet، attribut
/ 1793/ وصف الموضوع
* Quality requirements؛ Exigences de la qualite
/ 1414/ لوازم صفتی
* Quantifier؛ Quantificateur
/ 989/ السّور
* Quantity؛ Quantite
/ 1381/ الکم
* Quantity، equality، size، fate، destiny، God sentence؛ Quantite، egalite، gran- deur، destin، arret de Dieu
/ 1301/ القدر
* Quantity، number، measure؛ Quantite، nombre، mesure
/ 1627/ المقدار
* Quantity of flour that the miller receives for his work؛ Portion de farine que le meunier re 5 oit pour son travail
/ 1334/ قفیز الطّحان
* Quantity، scale، planimetre؛ Quantite، echelle، planimetre
/ 1633/ المقیاس
* Quartan fever؛ Fievre quarte
/ 842/ الرّبع
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2108
* Quatrain؛ Quatrain
/ 409/ ترانه
* Quatrain؛ Quatrain
/ 842/ الرّباعیة
* Question and answer؛ Question et reponse
/ 921/ سؤال و جواب
* Question، invocation؛ Question، invocation
/ 920/ السّؤال
* Question، problem، case، proposition، predicate؛ Question، probleme، proposi- tion، cas، predicat
/ 1525/ المسألة
* Quiet، tranquillity، rest؛ Quietude، tran- quillite، repos
/ 964/ السّکینة
* Quotation from the Koran and hadith؛ Citation du Coran ou de hadith
/ 242/ الاقتباس
R* Rabies؛ Rage
/ 773/ داء الکلب
* Rags؛ Loque، haillon
/ 742/ الخرقة
* Raid، razzia؛ Razzia
/ 234/ الإغارة
* Rain، Mercy؛ Pluie، misericorde
/ 307/ باران
* Rajaz) prosodic metre (؛ Rajaz(metre prosodique)
/ 844/ الرّجز
* Ramal) prosodic metre (؛ Ramal(metre prosodique)
/ 873/ الرّمل
* Ramification، extension؛ Ramification، extension
/ 491/ التفریع
* Rank، degree، step؛ Rang، degre، marche
/ 781/ الدّرجة
* Rank in onomancy؛ Rang en onomancie
/ 1500/ المدخل
* Rank of a planet or a heavenly body؛ Rang d'un astre ou d'une planete
/ 782/ درجة الکوکب
* Ransom؛ Rancon
/ 1264/ الفدیة
* Raqdh) prosodic metre (؛ Raqdh(metre prosodique)
/ 872/ الرّکض
* Rare، exception؛ Rare، exception
/ 1678/ النّادر
* Rational truth؛ Verite rationnelle
/ 690/ الحقیقة العقلیة
* Raw gold، gold and silver؛ Or brut، or et argent
/ 377/ التّبر
* Ray؛ Rayon
/ 1029/ الشّعاع
* Reading، recitation؛ Lecture، recitation
/ 1312/ القراءة
* Reading، recitation of the Koran؛ Lec- ture، recitation du Coran
/ 505/ التّلاوة
* Real، effective، true؛ Reel، effectif، veritable
/ 688/ الحقیقی
* Reason؛ Ame raisonnable
/ 1345/ القوة العاقلة
* Reasonable، wise، connoisseur؛ Connais- seur، raisonnable، sage، raisonne
/ 1157/ العاقل
* Reasoning by analogy؛ Raisonnement par analogie
/ 506/ التّمثیل
* Reassembly، recasting، bonesetting، alge- bra، power، predestination؛ Remboite- ment، reboutage، algebre، puissance، predestination
/ 548/ الجبر
* Receptive؛ Receptif
/ 1295/ القابل
* Recitation in a trembling voice؛ Recita- tion a voix frissonnante
/ 422/ التّرعید
* Recitation، meridian، zodiac؛ Recitation، zodiaque، meridien
/ 404/ التدویر
* Recitation of the Koran؛ Recitation du Coran
/ 626/ الحدر
* Recitation with pause then high voice؛ Recitation avec pause puis haute voix
/ 422/ التّرقیص
* Recovery؛ Guerison
/ 449/ التّصحیح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2109
* Rectangle؛ Rectangle
/ 1534/ المستطیل
* Rectification، astronomic statement، al- manac؛ Rectification، releve astrono- mique، almanach
/ 501/ التّقویم
* Rectification، parallax، equation؛ Rectifi- cation، parallaxe، equation
/ 476/ التّعدیل
* Red- striped suit؛ Costume rouge raye
/ 714/ الحمراء
* Reductio ab absurdo؛ Preuve par l'absurde
/ 920/ سؤال التّعدیة
* Reductio ad absurdum؛ Reductio ad absurdum) raisonnement par l'absurde (
/ 760/ الخلف
* Reduction؛ Reduction
/ 114/ الاختزال
* Redundancy، unnecessary expression؛ Redondance، parole inutile
/ 1409/ اللّغو
* Reference، support؛ Reference، appui
/ 173/ الاستناد
* Refutation، contradiction، abolition؛ Re- futation، contradiction، abolition
/ 1724/ النّقض
* Refutation or invalidation of a teste- mony، denigration؛ Refutation ou invali- dation d'un temoignage، denigrement
/ 557/ الجرح
* Register؛ Registre
/ 934/ السّجلّ
* Register؛ Rigistre
/ 1359/ الکتاب الحکمی
* Register؛ Registre
/ 1488/ المحضر
* Regular، protected؛ Regulier، protege، preserve
/ 1488/ المحفوظ
* Regular، sane؛ Regulier، sain
/ 923/ السّالم
* Reinforcement of the spirit؛ Renforce- ment de l'esprit
/ 547/ جان افزا
* Rejection، pronounciation، articulation، ejection؛ Rejet، prononciation، articula-
tion، ejection
/ 1410/ اللّفظ
* Rejoicing، ecstasy؛ Rejouissance، extase
/ 1130/ الطّرب
* Relation؛ Relation
/ 215/ الإضافة
* Relation، contact، conjuction؛ Relation، rapport، conjonction
/ 1093/ الصّلة
* Relation، relationship، link؛ Relation، rapport، lien
/ 1205/ العلاقة
* Relative؛ Parent
/ 833/ ذو الرّحم
* Relative noun؛ Le nom de relation
/ 196/ الاسم المنسوب
* Relative pronoun، conjunctive، well- joined prophetic tradition؛ Pronom relatif، nom conjonctif، tradition prophe- tique enchainee
/ 1670/ الموصول
* Relic، the chosen ones) by God (، saints،؛ Relique، les elus de Dieu، les saints
/ 822/ ذخائر الله
* Religious duties، religious practices؛ Devoirs religieux، pratiques religieuses
/ 875/ الرّواتب
* Religion، submission، sentence، dooms- day؛ Religion، sourmission، sentence، Jugement dernier
/ 814/ الدین
* Religious poetry؛ Poesie sacree
/ 1304/ القدسیّات
* Remainder، intercalation؛ Reliquat، intercalation
/ 1278/ فضل الدور
* Remembrance، reputation؛ Souvenir، renommee
/ 825/ الذّکر
* Remission or disappearance of fever؛ Intermittence ou disparition de la fievre
/ 1340/ القلع
* Removal، luxation، dislocation؛ Enleve- ment، luxation، dislocation، deboitement
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2110
760/ الخلع
* Removal، postponement؛ Eloignement، ajournement
/ 406/ التّراخی
* Renegade، apostate؛ Renegat، apostat
/ 1509/ المرتد
* Renegade، withdrawer؛ Renegat، desistant
/ 839/ الرّاجع
* Renewal of a prohibition؛ Renouvelle- ment d'une proscription
/ 174/ الاستئناف
* Renunciation؛ Renoncement
/ 218/ الإضراب
* Repeated hemistich، dooms- day، here- after، resurrection، afterworld؛ Hemisti- che reitere، le jugement dernier، la resurrection des corps، la vie future
/ 1570/ المعاد
* Repeated، successive، part of the rhyme، transmitted knowledge، necessary pre- misses؛ Repete، successif، partie de la rime، connaissances transmises، premis- ses apodictiques necessaires
/ 1446/ المتواتر
* Repentance؛ Repentir
/ 524/ التّوبة
* Repetition of the same letter) in pro- sody (، confusion due to a homonymy؛ Repetition d'une meme lettre(en proso- die)، confusion due a une homonymie
/ 1442/ المتّفق
* Repetition of the same rhyme؛ Repetition de la meme rime
/ 294/ الإیطاء
* Repetition، pleonasm،؛ Repetition، pleonasme،
/ 502/ التّکریر
* Replacement of the first letter of a word by a new one؛ Remplacement de la premiere lettre d'un mot par une nouvelle lettre
/ 1427/ مبادلة الرّأسین
* Representation؛ Representation،
conception،
/ 455/ التّصوّر
* Reproach، blame؛ Reproche، blame
/ 485/ التعزیر
* Repudiation؛ Repudiation
/ 1155/ الظّهار
* Repulsive medecine؛ Medicament repulsif
/ 839/ الرادع
* Request، petition of emergency، of pre- emption or of execution؛ Requete d'ur- gence، de preemption ou d'execution
/ 1138/ طلب المواثبة و الاشهاد و الخصومة
* Request، poursuit؛ Requete، poursuite
/ 1137/ الطّلب
* Request prayer؛ Priere de requete
/ 1089/ صلاة الحاجة
* Required، necessary؛ Requis، necessaire
/ 1570/ المطلوب
* Requirement of having a baby؛ Exigence d'enfantement
/ 174/ الاستیلاد
* Research، inquiry؛ Recherche، enquete
/ 390/ التّحرّی
* Research of the proof) inference (؛ Recherche de la preuve(inference)
/ 151/ الاستدلال
* Residence of a planet؛ Domification، domicile d'une planete
/ 841/ رباط کوکب
* Residue، dregs، excrement؛ Residu، lie، excrement
/ 538/ الثّفل
* Resignation، abandonment، acception of the opposing point of view؛ Resignation، abandon، acceptation de la these adverse
/ 432/ التسلیم
* Resolvent؛ Resolutif
/ 1490/ المحلّل
* Resources، supplies، provisions، fortunes، subsistence؛ Ressources، vivres، fortunes،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2111
subsistance
/ 858/ الرّزق
* Respect of harmony؛ Respect de l'harmonie
/ 1506/ مراعاة النّظیر
* Rest after four genuflexions، twenty genuflexions؛ Repos apres quatre genu- flexion، vingt genuflexions
/ 409/ التراویح
* Restitution، reduction؛ Restitution، reduction
/ 853/ الرّد
* Rest، quietness، serenity؛ Repos، tranquil- lite، serenite، quietude
/ 1140/ الطّمأنینة
* Restraint، part؛ Entrave، part
/ 1355/ القید
* Restriction، metonymy؛ REstriction، metonymie
/ 150/ الاستدراک
* Resurrection، doomsday؛ Resurrection، jugement dernier
/ 675/ الحشر
* Retraction؛ Retraction
/ 401/ التدارک
* Retraction، retrogradation؛ Retraction، retrogradation
/ 846/ الرّجوع
* Retreat) religious (؛ Retraite(spirituelle)
/ 230/ الاعتکاف
* Retrenchment،) in prosody (؛ Retranche- ment،(en prosodie)
/ 1096/ الصّلم
* Retrenchment، subtracting، prosodic mo- dification؛ Retranchement، coupure، mo- dification prosodique
/ 548/ الجبّ
* Return of the husband to the repudiated wife، retrogradation؛ Retour du mari a la femme repudiee، retrogradation
/ 845/ الرجعة
* Return، repentance؛ Retour، repentir
/ 287/ الأوبة
* Revelation، inspiration؛ Revelation، inspiration
/ 1776/ الوحی
* Reversed، tropic of Cancer or Capricorn؛ Renverse، tropique du Cancer ou du
Capricome
/ 1661/ المنقلب
* Reversing؛ Renversement
/ 285/ الانقلاب
* Revision، repetition؛ Revision، repetition
/ 226/ الإعادة
* Reward، award؛ Recompense
/ 543/ الثّواب
* Rhetoric؛ Rhetorique
/ 1230/ علم البلاغة
* Rhetoric؛ Rhetorique
/ 750/ الخطابة
* Rhetorical figure formed by beginning every word by the same letter؛ Figure de rhetorique consistant a commencer chaque mot par la meme lettre
/ 1595/ المعلّی
* Rhetorical requirements؛ Exigences rhetoriques
/ 1415/ لوازم لفظی
* Rhetoric figure formed by unsing sepa- rated letters؛ Figure rhetorique consistant a utiliser des lettres disjointes
/ 1631/ المقطّع
* Rhetoric figure formed by using only letters with diacritical points؛ Figure de rhetorique consistant a n'utiliser que les lettres avec des points diacritiques
/ 1669/ الموشی
* Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriting؛ Figure de rhetorique consistant a n'utiliser que les lettres jointes dans l'ecriture arabe
/ 1670/ الموصل
* Rhetoric proof؛ La preuve rhetorique
/ 248/ الإقناعی
* Rheumatism؛ Rhumatisme
/ 1759/ وجع المفاصل
* Rhombus؛ Losange
/ 1601/ المعیّن
* Rhyme؛ Rime
/ 1299/ القافیة
* Rhyme؛ Rime
/ 898/ الرّویّ
* Rhyme anomaly؛ Anomalie de la rime
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2112
/ 976/ السّناد
* Rhymed prose؛ Prose rimee
/ 1535/ المسجّع
* Rhyme، signe، multiplication؛ Rime، in- dice، multiplication
/ 1111/ الضّرب
* Rhyming prose؛ Prose rimee
/ 1565/ المطرّف
* Rhyming prose؛ Prose rimee
/ 930/ السّجع
* Rich؛ Riche
/ 1255/ الغنی
* Richness؛ Richesse، opulence
/ 1255/ الغنی
* Ridiculous، laugher؛ Ridicule، rieur
/ 1111/ الضّحکة
* Right and just man؛ Homme droit et juste
/ 945/ السّرار
* Right hand، oath؛ Main droite، serment
/ 1814/ الیمین
* Rights of the spirit؛ Droits de l'ame
/ 684/ حقوق النفس
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2112 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Right spherical triangle؛ Triangle sphe- rique droit
/ 1041/ الشّکل المغنی
* Right triangle؛ Triangle droit
/ 1041/ شکل العروس
* Rigidity، immobility، inertia، catatonia؛ Rigidite، immobilite، inertie catatonie
/ 582/ الجمود
* Rise؛ Lever
/ 307/ البارح
* Rise، place where planets rise، manifesta- tion؛ Lever، endroit ou se levent les etoiles، manifestations
/ 1566/ المطلع
* Rising، ascent؛ Ascension
/ 1077/ الصّعود
* Rising، ascent؛ Lever، ascension
/ 1139/ الطّلوع
* Rising، execution، wage- earner of a family؛ Lever، execution، soutien de famille
/ 1355/ القیام
* Risk، peril؛ Risque، peril
/ 1249/ الغرر
* Rites of pilgrimage؛ Rites du pelerinage
/ 1652/ المناسک
* River، stream؛ Fleuve، riviere
/ 1729/ النّهر
* River، valley؛ Fleuve، vallee
/ 1750/ الوادی
* Road at the bottom of a mountain، prosody؛ Chemin au pied d'une monta- gne، prosodie
/ 1180/ العروض
* Road، religion، divine law، Al- Sunna) the tradition of the prophet Mohammed (؛ Chemin، religion، loi religieuse، Al- Sunna(la tradition du prophete Mahomet)
/ 979/ السّنة
* Road، way؛ Chemin، voie
/ 1133/ الطّریق
* Road، way؛ Chemin، route
/ 929/ السّبیل
* Road، way، bridge upon the chasm of Hell؛ Chemin، pont jete au- dessus de l'enfer
/ 1075/ الصّراط
* Road، way، law، religious law؛ Chemin، loi، loi divine
/ 1028/ الشّریعة
* Roc) fabulous bird (، rook(chess)؛ Roc(oiseau fabuleux)، tour(jeu d'echecs)
/ 849/ الرّخ
* Root؛ Racine
/ 1347/ القویّ
* Root، radical، infinitive؛ Racine، radical، infinitif
/ 1555/ المصدر
* Rotation، orb، conjunction، aspect؛ Rota- tion، orbe، conjonction، aspect
/ 433/ التسییر
* Rotten، putrid؛ Pourri، moisi
/ 1592/ المعفّن
* Roughness؛ Aprete، durete
/ 745/ الخشونة
* Rubbing، anointing؛ Essuyage، onction
/ 1535/ المسح
* Ruby، sapphire، topaz، universal soul؛ Rubis، saphir، topaze، ame universelle
/ 1811/ الیاقوت
* Rule، law؛ Regle، loi
/ 1110/ الضّابطة
* Rule، norm، foundation، principle، basis؛
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2113
Regle، norme، fondation، principe، base
/ 1295/ القاعدة
* Rule of convenience) in rhetoric (؛ Regle de la convenance(en rhetorique)
/ 527/ توجیه سخن (توجیه الکلام)
* Rust؛ Rouille، rouillure
/ 1069/ الصّدأ
S* Sabaean؛ Sabeen، Sabeisme
/ 1057/ الصّبائی
* Saddening of the voice؛ Attristement de la voix
/ 391/ التّحزین
* Sadness cabin؛ Hutte de chagrin
/ 1374/ کلبة أحزان
* Sadness، sorrow، joy، passion؛ Tristesse، chagrin، allegresse، joie، passion
/ 1757/ الوجد
* Safe place؛ Lieu sur
/ 643/ الحرز
* Salaried employee؛ Salarie
/ 106/ الأجیر
* Sale؛ Vente
/ 354/ البیع
* Sale by chance dated from the pre- Islamic epoch؛ Vente au hasard de l'epoque anteislamique
/ 1646/ المنابذة
* Sale by touching؛ Vente par attouchement
/ 1639/ الملامسة
* Sale under the coast price؛ Vente a un prix inferieur au prix de cout
/ 1800/ الوضیعة
* Sale with fixed percentage؛ Vente a pourcentage fixe
/ 1505/ المرابحة
* Salivary؛ Salivaire
/ 1408/ اللّعابی
* Salvation، deliverance، delivery؛ Salut، delivrance، livraison
/ 757/ الخلاص
* Sanction، punishment، penalty؛ Sanction، punition، penalite
/ 557/ الجزاء
* Satan، devil؛ Satan، diable
/ 1051/ الشّیطان
* Satan، devil، obsession، scruple، bad thought؛ Satan، diable، obsession، han- tise، mauvaise pensee
/ 1784/ الوسواس
* Satiety، satiation، indigestion؛ Satiete، indigestion
/ 263/ الامتلاء
* Satisfaction، resignation؛ Satisfaction، resignation
/ 1341/ القناعة
* Savage، barbarism، neologism، unrefined؛ Sauvage، barbarisme، neologisme، grossier
/ 1776/ الوحشی
* Sawn، prism؛ Scie، prisme
/ 1657/ المنشور
* Saying، speech؛ Propos، discours
/ 1346/ القول
* Scabies، itch؛ Gale
/ 556/ الجرب
* Scalene triangle؛ Triangle scalene
/ 1041/ الشّکل الحماری
* Scanning، scansion of the verse؛ Scansion des vers
/ 499/ التّقطیع
* Scattering، dispersal، falling of the hair؛ Eparpillement، dispersion، chute des cheveux
/ 511/ التّناثر
* Sceptre، stick، butt end؛ Sceptre، crosse
/ 607/ چوکان
* Sciatic nerve، sciatica؛ Nerf sciatique، la sciatique
/ 1179/ عرق النّسا
* Science of de Caelo et Mundo،) part of physics (؛ Science du Ciel et du Monde(partie de la physique)
/ 1231/ علم السّماء و العالم
* Science of divine gifts؛ Science des dons divins
/ 1231/ علم الموهبة
* Science of Hadith؛ Science de Hadith
/ 1230/ علم الحدیث
* Sciences of the Arabic language؛ Les sciences de la langue arabe
/ 1232/ العلوم الأدبیة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2114
* Sciences of the spirit؛ Les sciences de l'esprit
/ 271/ الأمّهات العلویة
* Scratch؛ Egratignure
/ 740/ الخدش
* Scratcher؛ Gratteur
/ 1489/ المحکک
* Scrofula؛ Ecrouelles
/ 765/ الخنازیر
* Seasickness؛ Mal de mer
/ 1511/ المرض البحرانی
* Seasonal disease؛ Maladie saisonniere
/ 1512/ المرض الفصلی
* Second؛ Seconde
/ 536/ الثّانیة
* Secret، heart؛ Secret، coeur
/ 943/ السّرّ
* Secret، hiddeen، occult، esoteric؛ Secret، cache، occulte، esoterique
/ 755/ الخفی
* Sect، dogma، religion؛ Secte، dogme، religion
/ 1639/ الملّة
* Sect following the anthropomorphism) Al- Mojassamiya(sect (؛ Secte qui pro- fesse l'anthropomorphi sme
/ 1473/ المجسّمیة
* Section؛ Section، segment
/ 1326/ القطاع
* Sect professing the anthropomorphism) Al- Moshabbiha(sect (؛ Secte qui pro- fesse l'anthropomophis me
/ 1545/ المشبّهة
* Security؛ Gage
/ 874/ الرّهن
* Sedative؛ Sedatif
/ 1510/ المرخی
* Sediment، deposit، remainder؛ Sediment، residus، deposition
/ 861/ الرّسوب
* Self- evident، axiom، postulate؛ Evident، axiome، postulat
/ 318/ البدیهی
* Self- sufficient؛ Auto- suffisant
/ 1636/ المکتفی
* Semantic؛ Semantique
/ 787/ الدّلالة
* Semantic change by a syntactic change of the same word؛ Changement semantique par un changement syntaxique du meme mot
/ 426/ التّزلزل
* Semantic requirements؛ Exigences
semantiques
/ 1415/ لوازم معنوی
* Semiverb) past and present participle، adjective (؛ Semi- verbe(participe، adjectif)
/ 1005/ شبه الفعل
* Sensation؛ Sensation
/ 111/ الإحساس
* Sense، sensation؛ Sens sensation
/ 662/ الحسّ
* Sensible؛ Sensible
/ 1487/ المحسوس
* Sensible؛ Sensible
/ 673/ الحسّی
* Sensible objects؛ Objets sensibles
/ 674/ الحسّیّات
* Sensual desires؛ Desirs sensuels
/ 1215/ العلف
* Sensus communis؛ Sens commun
/ 664/ الحسّ المشترک
* Sentence، expression؛ Phrase، expression
/ 1161/ العبارة
* Sentence without the definite article؛ proposition sans l'article defini
/ 286/ الإنکاری
* Sent، metonymy، prophetic tradition where one of the relators is missing؛ Envoye، metonymie، tradition prophetique ou manque un des narrateurs
/ 1510/ المرسل
* Separation؛ Separation
/ 236/ الإفراد
* Separation، distinction، contrast؛ Separa- tion، distinction، contraste
/ 1607/ المفارقة
* Separation، disunion؛ Separation، desunion
/ 1266/ الفراق
* September؛ Septembre
/ 297/ ایلول
* Sequences؛ Suites
/ 1414/ اللّواحق
* Serf، slave؛ Serf، esclave
/ 1341/ القنّ
* Serious؛ Serieux
/ 552/ الجدّ
* Sermon؛ Sermon
/ 752/ الخطبة
* Sermon، good words؛ Sermon، bonnes paroles
/ 975/ السّمعة
* Servant of sciences) logic (؛ Servante des
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2115
sciences) la logique (
/ 729/ خادم العلوم
* Servant of the compassionate؛ Serviteur du compatissant
/ 1162/ عبد الرحیم
* Servant of the Generous؛ Serviteur du Genereux
/ 1163/ عبد الکریم
* Servant of the Mighty؛ Serviteur du Puissant
/ 1162/ عبد العزیز
* Servants of God؛ Serviteurs de Dieu
/ 1161/ العبادلة
* Service، activity، function؛ Service، acti- vite، fonction
/ 740/ الخدمة
* Setting؛ Couches
/ 1604/ مغیب الاعتدال
* Setting of a star or a planet؛ Etoile ou planete qui se couche
/ 1730/ النّوء
* Sexual intercourse، copulation، coitus، direct action؛ Copulation، coit، action directe
/ 1427/ المباشرة
* Sexually impotent؛ Impuissant sexuellement
/ 1242/ العنّین
* Shadow؛ Ombre
/ 1149/ الظّل
* Shadow of God) perfect man (؛ Ombre de Dieu(homme parfait)
/ 1152/ ظلّ الإله
* Shadow، tribute، taxation، imposition؛ Ombre، tribut، imposition
/ 1293/ الفی‌ء
* Shaheryor) Persian month (؛ Chaheryor(mois perse)
/ 1044/ شهریور
* Sharecropping، crop sharing؛ Affermage، metayage
/ 1523/ المزارعة
* Share- tenancy؛ Bail a complant
/ 1526/ المساقاة
* Sheep with a cut throat، offertory، sacrifice؛ Bete egorgee، offrande، sacrifice
/ 822/ الذّبیحة
* Sheik، chief، guide، master؛ Cheikh، chef، guide، maitre
/ 1049/ الشّیخ
* Shelf؛ Etagere، rayon
/ 1078/ الصّفّة
* Shifat) February in Hebrew calender (؛ Chifat(Fevrier dans le calendrier juif)
/ 1037/ شفط نام
* Shiver، shudder؛ Frisson، tremblement
/ 868/ الرّعشة
* Shortening، concision؛ Ecourtement، concision
/ 245/ الاقتضاب
* Shortening، laundering، arrest، confine- ment، castle، palace؛ Ecourtement، blan- chissement d'habit، arret، emprisonnement، chateau، palais
/ 1320/ القصر
* Shortness of breath؛ Essouflement، respi- ration difficile
/ 347/ البهر
* Short sightdness، manifestation، incarna- tion؛ Myopie، manifestation، incarnation
/ 1182/ العشوة
* Short vowel a؛ Voyelle a breve
/ 1263/ الفتح
* Shutter، leaf، hemistich؛ Battant d'une porte، hemistiche
/ 1558/ المصراع
* Sick؛ Malade، maladif
/ 959/ السّقیم
* Sick، ill؛ Malade، patient
/ 1515/ المریض
* Sickness of humour؛ Maladie de l'humeur
/ 988/ سوء المزاج
* Side؛ Cote
/ 547/ الجانب
* Side؛ Cote
/ 922/ الساق
* Side، direction؛ Cote، direction
/ 598/ الجهة
* Sidiment، remainder؛ Sediment، residus
/ 1254/ الغمام
* Siege، blockade؛ Siege، blocus
/ 679/ الحصار
* Sight، vision، consideration، meditation، position، thought، reflection؛ Vue، consi- deration، meditation، position، pensee، reflexion
/ 1704/ النظر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2116
* Sign، effect، news؛ Signe، effet، nouvelle
/ 98/ الأثر
* Signification of the text، exegesis، expli- cation؛ Signification du texte، exegese، explication
/ 793/ دلالة النّص
* Signified، signifie؛ Signifie
/ 1502/ المدلول
* Signifier، signifiant، proof؛ Signifiant، preuve
/ 780/ الدّال
* Silence، pause؛ Silence، pause
/ 959/ السّکت
* Silent، indigent؛ Silencieux، indigent
/ 1538/ المسکین
* Silver؛ Argent
/ 994/ سیم
* Similar، alike؛ Ressemblant، semblable
/ 1437/ المتشابه
* Similar، equal؛ Pareil، semblable
/ 1368/ الکفؤ
* Similarity point in a simile؛ Point de ressemblance dans une comparaison
/ 1759/ وجه التّشبیه
* Similarity، resemblance؛ Similitude، ressemblance
/ 1544/ المشاکلة
* Similar narrators and trustworthy؛ Narra- teurs semblables et dignes de foi
/ 246/ الأقران
* Similar، peer؛ Semblable، pareil
/ 1781/ الوزنی
* Similar، proverb؛ Semblable، proverbe
/ 1449/ المثل
* Simile؛ Comparaison
/ 434/ التّشبیه
* Similitude، analogy، ressemblance؛ Simi- litude، analogie، ressemblance
/ 1004/ الشّبه
* Simple prose؛ Prose simple
/ 1157/ العاری
* Sine، cosine؛ Sinus، cosinus
/ 605/ الجیب
* Singing، dance، hearing؛ Chant، danse، audition
/ 971/ السّماع
* Singular، simple، particular؛ Simple، sin- gulier، particulier
/ 1608/ المفرد
* Singular، strange، abnormal، irregular؛ Singulier، etrange، anormal، irregulier
/ 1000/ الشّاذ
* Sip، gulp؛ Goregee، coup
/ 557/ الجرعة
* Situation، position، attitude؛ Situation، position، attitude
/ 1794/ الوضع
* Siun) a month of the Jewish calender (؛ Siun(mois du calandrier juif)
/ 994/ سیون
* Skibsinje- Ay) Turkish month (؛ Skibsinje- Ay(mois turc)
/ 959/ سکبسنج آی
* Skin of a red colour، redness that no follower can reach؛ Peau de couleur rouge، rougeur qu'aucun novice ne peut atteindre
/ 799/ الدّهان
* Slave؛ Esclave، serf
/ 1162/ العبد
* Slavery، bondage؛ Esclavage، servage
/ 1163/ العبودیة
* Slavery، obligation؛ Esclavage، devoir
/ 347/ بندگی
* Slavery، serfdom؛ Esclavage، servage
/ 870/ الرّق
* Sleep؛ Sommeil
/ 1734/ النّوم
* Sleep؛ Sommeil
/ 766/ خواب
* Sleep؛ Sommeil
/ 923/ السّبات
* Slipper، shoe؛ Pantoufle، soulier
/ 754/ الخفّ
* Slitting، purification، purge؛ Egorgement، epuration، purification
/ 404/ التذکیة
* Slowness of digestion؛ lenteur dans la digestion
/ 340/ بطء الهضم
* Small mouth؛ Petite bouche
/ 799/ دهان کوچک
* Smallpox، variola؛ Variole، petite verole
/ 552/ الجدری
* Smell، olfaction؛ Odorat، olfaction
/ 1042/ الشّمّ
* Smoke، steam؛ Fumee، vapeur
/ 780/ الدّخان
* Smooth؛ Lisse
/ 1079/ الصّفحة الملساء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2117
* Smooth؛ Lisse، poli
/ 1639/ الملاسة (املس)
* Smoother؛ Lisseur
/ 1645/ المملّس
* Society، association؛ Societe، association
/ 1026/ الشّرکة
* Softeaing of the accentuation، slowing؛ Adoucissement de l'accentuation، ralentissement
/ 886/ الرّوم
* Solicitation؛ Sollicitation
/ 254/ الالتماس
* Solid، inflexible، defective؛ Solide، infle- xible، defectif
/ 545/ الجامد
* Solidity، robustness؛ Solidite، robustesse
/ 1080/ الصّلابة
* Solitude، loneliness؛ Solitude، isolement
/ 1180/ العزلة
* Solitude، lonely place؛ Solitude، lieu solitaire
/ 764/ الخلوة
* Sollstice، Equinoctial line؛ Solstice، ligne equinoxiale
/ 777/ دائرة معدّل النهار
* Solution، dissolution، sesame oil؛ Solu- tion، dissolution، huile de sesame
/ 703/ الحلّ
* Somebody، nobody؛ L'un، personne
/ 109/ الأحد
* Somebody، nobody؛ L'un، personne
/ 109/ الأحد
* Sophism؛ Sophisme
/ 1033/ الشّغب
* Sophism؛ Sophisme
/ 957/ السّفسطة
* Sophism، relativism، subjectivism؛ So- Phisme، relativisme، subjectivisme
/ 1239/ العندیة
* Sophism، sophistic syllogism، eristic؛ Sophisme، syllogisme sophistique، eristique
/ 1602/ المغالطة
* Sophist، alternative propositions) one is true، the other is false (؛ Sophiste، propositions alternatives(l'une est vraie،
l'autre est fausse (
/ 1239/ العنادیة
* Soufism) mysticism (؛ Soufisme(mysticisme)
/ 456/ التّصوّف
* Soul، spirit، water؛ Ame، eau، esprit
/ 1713/ النّفس
* Sounding؛ Sondage
/ 926/ السّبر
* Sound judgement، decisive؛ Discours final، decisif
/ 1277/ فصل الخطاب
* Source of life؛ Source de la vi
/ 1244/ عین الحیاة
* Sourness، heartburn؛ Aigreur
/ 651/ الحرقة
* Space، area، surface، locus؛ Espace، etendue، surface، lieu
/ 725/ الحیّز
* Space، vacuum؛ Espace، vide
/ 756/ الخلاء
* Spasm، crispation؛ Spasme، crispation
/ 449/ التّشنج
* Spatialization) to occupy a space (؛ Spa- tialisation(occuper un espace)
/ 394/ التحیّز
* Species؛ Espece
/ 1097/ الصّنف
* Species، class، variety؛ Genre، espece، variete
/ 1733/ النّوع
* Spectre، ghost، vision، fantasy، hallucina- tion؛ Spectre، fantome، vision، apparition، fantasme، hallucination
/ 770/ الخیالات
* Speculation، competition، exchange؛ Spe- culation، concurrence، echange
/ 1559/ المضاربة
* Speech in two languages؛ Discours bilingue
/ 1563/ مضمون اللغتین
* Sperm؛ Sperme
/ 1663/ المنی
* Sperm؛ Sperme
/ 1777/ الودی
* Spices؛ Epices
/ 363/ التابل
* Spices؛ Epices
/ 90/ الأبزار
* Sping؛ Pintemps
/ 843/ الرّبیع
* Spirit، ghost، soul؛ Esprit، ame
/ 875/ الرّوح
* Spirit، intelligence، understanding؛ Esprit، intelligence، entendement
/ 830/ الذّهن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2118
* Spirits؛ Esprits
/ 141/ الأرواح
* Spiritual؛ Spirituel
/ 885/ روحانی
* Spokesman، massenger؛ Messager
/ 1680/ النّاطق
* Spontaneity، improvisation؛ Spontaneite، improvisation
/ 318/ بدیهة
* Spot، place، receptacle circumstance؛ Lieu، receptacle، circonstance
/ 1490/ المحلّ
* Spot، space؛ Lieu، espace
/ 1634/ المکان
* Spots، pimples؛ Boutons sur le visage
/ 682/ الحطاط
* Spring day؛ Fete de printemps
/ 1733/ النوروز
* Square root، mathematics؛ Racine carree، mathematique
/ 554/ الجذر
* Stability، permanence؛ Stabilite، permanence
/ 536/ الثّبات
* Stable، permanent، fixed stars؛ Stable، permanent، etoiles fixes، immuable
/ 536/ الثّابت
* Stage of perfect man؛ Stade de l'homme parfait
/ 1509/ مرتبة الإنسان الکامل
* Stage of unity؛ Stage de l'unicite
/ 1509/ المرتبة الأحدیة
* Star being at left) in bad position (ill omen؛ Astre a gauche(en mauvaise position)، mauvais augure
/ 535/ التّیاسر
* Star being at right) in good position (good omen؛ Astre a droite(en bonne position)bon augure
/ 535/ التّیامن
* Star، planet؛ Etoile، astre، planete
/ 1390/ الکوکب
* Stars، heavenly bodies؛ Astres، corps celestes
/ 102/ الأجرام الأثیریّة
* Statement، pronounced، articulated؛ Enonce، prononce، articule
/ 1659/ المنطوق
* State of unconsciousness؛ Inconscience
/ 358/ بیهوشی
* State، position، affair؛ Etat، position، affaire
/ 1002/ الشّأن
* Stature، devotion؛ Stature، devotion
/ 1299/ قامت سزای
* Steam؛ Vapeur
/ 311/ البخار
* Stitching، sewing؛ Piquage، suture
/ 782/ الدّرز
* Stomach، abdomen؛ Ventre، abdomen
/ 601/ الجوف
* Stone؛ Pierre
/ 622/ الحجر
* Stone، calculus؛ Caillou، calcul
/ 679/ الحصاء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2118 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
* Stoppage، entailed estate؛ Arret، legs pieux، biens inalienables
/ 1802/ الوقف
* Strangeness؛ Etrangete
/ 356/ بیکانکی
* Strange or superfluous Hadith؛ Hadith superflu ou etrange
/ 902/ زائد الثّقة
* Strength، force، power؛ Force، puissance
/ 1342/ القوّة
* Striking، ecstasy؛ Foudroiement، extase
/ 1076/ الصّعق
* Stringing، threading، syntax، versification؛ Enfilage des perles، syntaxe، versification
/ 1710/ النّظم
* Stripping، denudation، abstraction، anto- nomasia؛ Depouillement، denudation، abstraction، antonomase
/ 382/ التجرید
* Stroke، chance، coincidence؛ Hasard، a l'aveuglette
/ 557/ الجزاف
* Strong rope؛ Corde solide
/ 1398/ گیسوی
* Stubborness، obstinacy؛ Opiniatrete، obstination
/ 1633/ المکابرة
* Stuggle، war، effort؛ Lutte، guerre، effort
/ 1470/ المجاهدة
* Stupidity، idiocy؛ Stupidite، idiotie
/ 1164/ العته
* Stupidity، lightness؛ Sottise، legerete
/ 958/ السّفه
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2119
* Stupor، distraction؛ Stupeur، distraction
/ 832/ الذّهول
* Style، manner؛ Style، maniere
/ 1052/ شیوه
* Subject، agent؛ Sujet، agent
/ 1261/ الفاعل
* Subject attribution؛ Attribution du sujet
/ 718/ حمل المواطأة
* Subjective) belonging to the subject of the sentence (؛ Subjectif(qui appartient au sujet de la phrase)
/ 83/ الابتدائی
* Subjective sentence) replacing the sub- ject (؛ Phrase subjective(tenant lieu du sujet)
/ 83/ الابتدائیة
* Substance، essence؛ Substance، essence
/ 602/ الجوهر
* Substition، hesteron porteron،؛ Substitu- tion، inversion
/ 377/ التّبدیل
* Substituted؛ Substiues
/ 87/ الأبدال
* Substitution؛ Substitution
/ 86/ الإبدال
* Substraction؛ Soustraction
/ 1130/ الطّرح
* Subtilisation؛ Subtilisation
/ 283/ الإنضاج
* Subtracting a syllable؛ Retranchement d'une syllable
/ 561/ الجزل
* Succession، hadith attributed to a com- panion of the Prophet؛ Succession، hadith attribue a un compagnon du prophete
/ 521/ التّواتر
* Succession، synonymy؛ Succession، synonymie
/ 406/ الترادف
* Successive division) a kind of organiza- tion inside the stanzas of a poem (؛ Division successive(jeu a l'interieur des strophes d'un poeme)
/ 499/ التقسیم المسلسل
* Successive numbers؛ Nombres successifs
/ 231/ الأعداد المتوالیة
* Sucking، onomancy، fortune telling؛ Su- cement، onomancie، art devinatoire
/ 862/ الرّشف
* Suffering؛ Douleur
/ 256/ الألم
* Suffering from an intestinal ailment؛ Qui a mal au ventre
/ 1431/ المبطون
* Suffering، passion؛ Souffrance، passion
/ 1490/ المحنة
* Suffocation، convulsion؛ Etouffement، convulsion
/ 119/ الاختناق
* Suitability، agreement، opportunity؛ Convenance، accord، opportunite
/ 1801/ الوفق
* Sultan of the world؛ Sultan du monde
/ 968/ سلطان جهان
* Summary؛ Abrege، sommaire
/ 1264/ الفذلکة
* Summary، whole، total؛ Sommaire، global، total
/ 1474/ المجمل
* Sum، totality؛ Somme، totalite
/ 1477/ المجموع
* Sun؛ Soleil
/ 1043/ الشّمس
* Sun- set، decline، descent؛ Coucher، de- clin، descente
/ 1250/ الغروب
* Supension of the transitivity of a verb، supension of the reference) Isnad (؛ Supension de la transitivite d'un verbe، suspension du renvoi(Isnad)
/ 488/ التعلیق
* Superfluous) in prosody (؛ Superflu(en prosodie)
/ 1532/ المستزاد
* Superior substances) heavenly bodies and spirits (؛ Substances superieures(corps celestes et esprits)
/ 601/ الجواهر العلویة
* Supernatural deeds؛ Faits surnaturels
/ 141/ الإرهاص
* Supernatural، prodigy؛ Surnaturel، prodige
/ 1601/ المعونة
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2120
* Supplementary consonant؛ Consonne supplementaire
/ 131/ الإذالة
* Supplement، surplus، spoils، booty، bas- tard؛ Supplement، surplus، butin، batard
/ 1721/ النّفل
* Supply، reinforcement؛ Renfort، armee
/ 1501/ المدد
* Support forces؛ Forces de soutien
/ 854/ الرّدء
* Suppositories؛ Suppositoires
/ 1490/ المحمولات
* Suppression) in prosody (؛ Suppression(en prosodie)
/ 1359/ الکبل
* Suppression of a syllable) in prosody (؛ Suppression d'une syllable(en prosodie)
/ 1185/ العضب
* Suppression of a syllable) prosody (؛ Retranchement d'une syllabe(prosodie)
/ 742/ الخرب
* Suppression of a syllable) prosody (؛ Retranchement d'une syllabe(prosodie)
/ 742/ الخرم
* Suppression of a syllable) prosody (؛ Retranchement d'une syllabe(prosodie)
/ 743/ الخزل
* Suppression of a vowel؛ Suppression d'une voyelle
/ 1182/ العصب
* Suppression of two syllables) in prosody (؛ Suppression de deux syllabes(en prosodie)
/ 1193/ العقص
* Supreme Judge) God (؛ Le Juge supreme(Dieu)
/ 610/ الحاکم
* Sure propositions، absolute propositions، principles، axioms، sensible objects، innate ideas؛ Propositions certaines، pro- positions apodictiques، principes، axiomes،
objets sensibles، idees innees
/ 1813/ الیقینیات
* Surface، area؛ Surface، superficie
/ 954/ السّطح
* Surface surrounded by two circles؛ Sur- face entouree par deux cercles
/ 955/ السّطح المطوق
* Surgery؛ Chirurgie
/ 1008/ الشّجّ
* Surname، metonymy؛ Surnom، metonymie
/ 1390/ الکنیة
* Surname، sobriquet؛ Surnom، sobriquet
/ 1413/ اللّقب
* Surpassing، transitivity of a verb؛ Depas- sement، transivite d'un verbe
/ 476/ التّعدیة
* Surplus، annex، prolixity؛ Surplus، annexe، prolixite
/ 505/ التّکمیل
* surplus، superfluous، adverb، participle؛ Surplus، superflu، adverbe، participe
/ 1278/ الفضلة
* Surveillance، control؛ Surveillance، controle
/ 1573/ المعانقة
* Surveillance، control، observation؛ Sur- veillance، controle، observation
/ 1506/ المراقبة
* Survival؛ Survie
/ 342/ البقاء
* Suspension، end؛ Cessation، fin
/ 284/ الانقطاع
* Suspicion؛ Soupcon، suspicion
/ 1005/ الشّبهة
* Suspicion، opinion، idea، presumption، assumption؛ Soupcon، suspicion، opinion، idee، presomption
/ 1153/ الظّن
* Sweeting of a weak letter؛ Adoucissement d'une lettre faible
/ 233/ الإعلال
* Swelling؛ Gonflement
/ 521/ التّهبّج
* Swelling، fleshy؛ Gonflement، charnu
/ 409/ التربل
* Syllable، stanza؛ Syllabe، strophe
/ 1631/ المقطع
* Syllepsis؛ Syllepse
/ 1007/ شبیه الاشتقاق
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2121
* Syllepsis؛ Syllepse
/ 1485/ محتمل الضّدین
* Syllepsis؛ Syllepse
/ 303/ الإیهام
* Syllepsis؛ Syllepse
/ 857/ ردیف المعنیین
* Syllepsis، paronomasia؛ Syllepse، paronomase
/ 530/ التوریة
* Syllepsis، polysemy؛ Syllepse، polysemie
/ 835/ ذو المعنیین
* Syllepsis، polysemy؛ Syllepse، polysemie
/ 836/ ذو الوجهین
* Syllogism؛ Syllogisme
/ 1347/ القیاس
* Syllogism by analogy؛ Syllogisme par analogie
/ 519/ تنقیح المناط
* Syllogism، consideration؛ Syllogisme، consideration، tirer une lecon
/ 227/ الاعتبار
* Symetric or proportional surfaces؛ Sur- faces symetriques ou proportionnelles
/ 956/ السّطوح المتکافئة الأضلاع
* Syncope، fainting؛ Syncope، evanouissement
/ 234/ الإغماء
* Synecdoche؛ Synecdoque
/ 1462/ المجاز المشهور
* Synecdoche، metaphoric language، riddle؛ Synecdoque، langage metapho- rique، devinette
/ 1408/ اللّغز
* Synonymy؛ Synonymie
/ 447/ التّشکیک
* Syntax، grammar؛ Syntaxe، grammaire
/ 1684/ النّحو
* Synthesis، composition، combination؛ Synthese، composition، combinaison
/ 423/ الترکیب
T* Tact، smartness؛ Tact، habilite
/ 672/ حسن المطلب
* Tail؛ Queue
/ 829/ الذّنب
* Taking liberties with a text؛ Prise des libertes avec un texte
/ 454/ التّصرّف
* Talisman؛ Talisman
/ 1138/ الطّلسم
* Talk، speech، speaking؛ Parole، propos، dire، langage، discours
/ 1370/ الکلام
* Tamuz) July in Hebrew calender (؛ Ta- muz(Juillet dans le calandrier juif)
/ 508/ تمز
* Tangency، contiguity؛ Tangence، contiguite
/ 1644/ المماسّة
* Taste؛ Gout
/ 833/ الذّوق
* Tastes؛ Gouts، saveurs
/ 1135/ الطعوم
* Tavern؛ Taverne
/ 740/ الخرابات
* Tavern؛ Taverne
/ 765/ خمخانة
* Tearing، rending، laceration؛ Dechirure، dechirement، laceration
/ 1737/ الهتک
* Telepathy؛ Telepathie
/ 254/ التقاء الخاطرین
* Temple؛ Temple
/ 309/ بتکده
* Temporary marriage؛ Mariage temporaire
/ 1727/ النکاح المؤقّت
* Temporary pleasure marriage؛ Mariage de jouissance
/ 1728/ نکاح المتعة
* Term، death time، destiny؛ Terme، l'heure de la mort، destin
/ 102/ الأجل
* Testament، legacy؛ Testament، legs
/ 1794/ الوصیّة
* Test، hardship، discernment؛ Epreuve، essai، discernement
/ 1264/ الفتنة
* Testicle hernia؛ Hernie du testicule
/ 129/ الأدرة
* Testicle swelling؛ Gonflement du testicule
/ 139/ ارتفاع الخصیة
* Testimony؛ Temoignage
/ 1043/ الشّهادة
* Text؛ Texte
/ 1695/ النّصّ
* Textbook of devinatory sentences) art of
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2122
telling the future or the good fortune with the letters of the alphabet (؛ Traite des phrases divinatoires) art de predire l'avenir ou de la bonne aventure avec les lettres des l'alphabet)، onomancie
/ 582/ الجمّل الکبیر
* Text، vocabulary؛ Texte، vocabulaire
/ 1446/ المتن
* Thanking، gratefulness، praise؛ Remercie- ment، reconnaissance، louange
/ 1038/ الشّکر
* The abstract؛ L'abstrait
/ 382/ التّجرّد
* The accusative؛ Le cas accusatif
/ 190/ الاسم التّام
* The affirmative؛ L'affirmatif
/ 536/ الثّبوتی
* The all- mighty، constraint؛ La toute- puissance، contrainte
/ 549/ الجبروت
* The angel Gabriel، the Koran؛ L'ange Gabriel، le Coran
/ 885/ روح الإلقاء
* The astronomical statement of the moon؛ Le releve astronomique de la lune
/ 342/ البعد المضعّف
* The Bible of Moses، divine manifesta- tion؛ la Bible de Moise، manifestation divine
/ 530/ التّوراة
* The choise of a master by the follower؛ Le choix d'un maitre par l'adepte) chez les soufis (
/ 529/ توحید المطلب
* The contrary؛ Le contraire
/ 474/ التعاکس و التعکیس
* The cow، pious soul؛ La vache، l'ame pieuse
/ 342/ البقرة
* The Creator؛ Le Createur
/ 318/ البدیع
* The distance between the astronomical statement of the sun and the moon؛ La distance entre le releve astronomique du
soleil et de la lune
/ 342/ البعد السواء
* The door of doors، repentance؛ La porte des portes، repentir
/ 306/ باب الأبواب
* The eating، nutrition؛ Le manger، la nourriture
/ 250/ الأکل
* The eighth) 1/ 60 of the seventh (؛ La huitieme(1/ 60 de la septieme)
/ 536/ الثّامنة
* The eight heads؛ Les huit tetes
/ 276/ الأنحاء التعلیمیة
* The eternal present؛ Le present eternel
/ 75/ الآن الدّائم
* The evil؛ Le mal
/ 1011/ الشّرّ
* The excluded، the exceptional؛ L'exclu، l'exceptionnel
/ 144/ الاستثنائی
* The faculty of using many figures of speech؛ La faculte d'utiliser differentes figures de style
/ 244/ الاقتدار
* The fever؛ La fievre
/ 271/ أم ملدم
* The fifth؛ Cinquieme
/ 735/ الخامسة
* The first intellect or intelligence؛ L'intel- lect premier
/ 353/ البیضاء
* The five arts) logic، dialectics، rhetoric، poetics، sophistics (؛ Les cinq arts(lo- gique، dialectique، rhetorique، poetique، sophistique)
/ 1097/ الصّناعات الخمس
* The five cases of abrogation of the absolue property؛ Les cinq cas d'annula- tion de la propriete absolue
/ 1496/ مخمّسة
* The five slim days of the year) astrology (؛ Les cinq jours minces de l'annee(astromancie)
/ 765/ الخمسة المسترقة
* The five universals) Isagoge (؛ Cinq universaux(Isagoge)
/ 1381/ الکلّیات الخمس
* The four divine names؛ Les quatre noms
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2123
divins
/ 271/ أمهات الأسماء
* The four elements؛ Les quatre elements
/ 271/ الأمّهات السفلیة
* The fourth) house in astrology (؛ La quatrieme(maison en astrologie)
/ 839/ الرابعة
* Theft؛ Vol
/ 121/ الأخذ
* Theft؛ Vol
/ 946/ السّرقة
* The garden؛ Le jardin
/ 327/ البستان
* The good، the right؛ Le bien
/ 770/ الخیر
* The greatest، root؛ Le plus grand، racine
/ 233/ الأعظم
* The holy city) Jerusalem (؛ La ville sainte(Jerusalem)
/ 353/ بیت المقدس
* The holy house) the pure heart (، Al Ka'ba؛ La maison sacree(le coeur pur)، Al Ka'ba
/ 353/ بیت الحرام
* The imam؛ L'imam
/ 259/ الإمام
* The immanents، the immanence of God in the world، pantheism؛ Les immanents، l'immanence de Dieu، pantheisme
/ 1003/ الشئون الذّاتیة
* The implied، divine decree) destiny (، estimation؛ Le sous- entendu، decret- di- vin(le destin)، estimation
/ 497/ التّقدیر
* The implied to be explained؛ Le sous- entendu a expliquer
/ 221/ الإضمار علی شریطة التفسیر
* The inversly proportional؛ Les inverse- ment proportionnels
/ 137/ الأربعة المتناسبة
* The isthmus of isthmuses؛ L'isthme des isthmes
/ 322/ برزخ البرازخ
* The Kaaba، house of God؛ Ka'ba، maison de Dieu
/ 1367/ الکعبة
* The Koran؛ Le Coran
/ 1306/ القرآن
* The Koran or its chapters containing less than one hundred verses؛ Le Coran ou ses chapitres qui ont moins de cent versets
/ 1448/ المثانی
* The Koran، science of distinguishing between good and evil؛ Le Coran، science de discernement entre le bien et le mal
/ 1270/ الفرقان
* The Koran، universal soul؛ Le Coran، ame، universelle
/ 1359/ کتاب مبین
* The letter t؛ La lettre t
/ 1664/ المهتوت
* The letter ¬a؛ La lettre ¬a
/ 1736/ الهاوی
* The letter ¬L، quadrilateral، trapezium؛ La lettre ¬L، quadrilatere، trapeze
/ 1654/ المنحرف
* The logic؛ La logique
/ 840/ رئیس العلوم
* The method of the wise) pun (؛ La methode du sage(calembour)
/ 180/ أسلوب الحکیم
* The month of April؛ Le mois d'Avril
/ 1735/ نیسان
* The new verse or metre) in prosody (addel by the Persians؛ Le nouveau vers(en prosodie)(vers ajoute par les Perses)
/ 554/ الجدید
* The next، the predicate؛ Le suivant، le predicat
/ 375/ التالی
* The nineth؛ La neuvieme
/ 371/ التاسعة
* The noblest، unveiling؛ Le plus noble، devoilement
/ 211/ الأشرف
* Theodicy، attribution of every perfection to God and every misdeed to man؛ Theodicee، attribution de toute perfection a Dieu et de tout mal a l'homme
/ 682/ حفظ
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2124
عهد الرّبوبیة
* The original Arabic؛ La langue arabe originelle
/ 214/ أصلی
* The proof by the disk) that all distance is finite (؛ La demonstration par le disque(de la funitude des distances)
/ 325/ البرهان التّرسی
* The proof by the succession to the infinity؛ La demonstration par la succes- sion a l'infini
/ 325/ برهان التطبیق
* The proof) that every distance is finite (by two lines of two triangles)؛ La demonstration(de la finitude)par les deux lignes tracees des bases de deux triangles
/ 325/ البرهان السّلمی
* The pylorus؛ Le pylore
/ 348/ البوّاب
* The rightous، the chosen؛ Les justes، les elus
/ 124/ الأخیار
* The same؛ Le meme
/ 1745/ الهوهو
* The seven elements؛ Les sept elements
/ 102/ الأجساد السّبعة
* The seven periods) entities (؛ Les sept periodes(entites)
/ 225/ الأطوار السبعة
* The seven separated letters) geomancy (؛ Les sept lettres separees(geomancie)
/ 766/ الخواتیم
* The seventh؛ La septiene
/ 921/ السّابعة
* The Shiites؛ Les chiites
/ 1052/ الشّیعة
* The sixth؛ La sixieme
/ 921/ السّادسة
* The subject of Inna and the similar particles؛ Le sujet de Inna et les particu- les semblables
/ 190/ اسم إنّ و أخواتها
* The sum، the set، the sentence، the speach؛ La somme، l'ensemble، la
phrase، le discours
/ 576/ الجملة
* The supernatural؛ Le surnaturel
/ 149/ الاستدراج
* The third) 1/ 60 of a second (؛ La troisieme(1/ 60 de la seconde)
/ 536/ الثّالثة
* The three dimensions؛ Les trois dimensions
/ 598/ الجهات الثّلاث
* The three dimensions؛ Les trois dimensions
/ 90/ الأبعاد الثلاثة
* The three embers) soul، charachter، and habit (؛ Les trois charbons ardents(ame، caractere et habitude)
/ 570/ الجمار الثّلاث
* The three perfect men؛ Les trois hommes parfaits
/ 235/ أفراد
* The two hands، the necessary and the contingent؛ Les deux mains، le necessaire et le contingent
/ 1812/ الیدان
* The two imams or guides؛ Les deux imams ou guides
/ 259/ الإمامان
* The virgin؛ La vierge
/ 309/ البتول
* The vision؛ La vue
/ 336/ البصر
* The vision of the True) God (؛ La vue du Vrai(Dieu)
/ 339/ بصر الحقّ
* The world، here below، life، life here below؛ Le monde، ici- bas، vie، vie terrestre
/ 799/ الدّنیا
* Thick blanket، veil، stain؛ Couverture epaisse، voile، souillure
/ 839/ الرّان
* Thickening؛ Epaississant
/ 1604/ المغلّظ
* Thickening؛ Epaississement
/ 502/ التکاثف
* Thickening، rarefaction؛ Epaississement، rarefaction
/ 397/ التّخلخل
* Thickness؛ Epaisseur
/ 975/ السّمک
* Thickness، density؛ Epaisseur، densite،
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2125
opacite
/ 1360/ الکثافة
* Thing itself، object itself؛ Chose elle- meme، objet meme
/ 1720/ نفس الأمر
* Thing، object؛ Chose، objet
/ 1047/ الشّی‌ء
* Thinness، growing thin، marasmus، ca- chexia؛ Maigreur، amaigrissement، ma- rasme، cachexie
/ 1740/ الهزال
* Thought، reflection؛ Pensee، reflexion
/ 1284/ الفکر
* Three or four years camel؛ Chamelle de trois ou quatre ans
/ 684/ الحقّة
* Throne؛ Trone
/ 1171/ العرش
* Thrush، mouth، ulcer، aphtha؛ Aphte، ulceration de la bouche
/ 1334/ القلاع
* Thunderbolt؛ Foudre
/ 1053/ الصّاعقة
* Tibath) a month in Hebrew calender (؛ Tibath(mois du calendier juif)
/ 1143/ طیبث
* Time؛ Temps
/ 1447/ المتی
* Time؛ Temps
/ 1801/ الوقت
* Time، century، age، period، eternity، millennium؛ Temps، siecle، age، epoque، eternite، millenaire
/ 799/ الدّهر
* Time، moment؛ Temps، moment
/ 909/ الزّمان
* Time، moment، duration؛ Temps، mo- ment، duree
/ 728/ الحین
* Time، now، present؛ Temps، maintenant، present
/ 74/ آن
* Time of immaturity؛ Temps d'immaturite
/ 83/ الابتداء الکلّی
* Tir mah) Persian month (؛ Tir mah(mois persan)
/ 535/ تیر ماه
* Tishri) october in Hebrew calender (؛ Tichri(octobre dans le calandrier juif)
/ 445/ تشری
* Title؛ Titre
/ 1241/ العنوان
* To be dangerously wounded؛ Etre blesse gravement
/ 137/ الارتثاث
* To invert a proportion؛ Inverser la proportion
/ 1340/ قلب النّسبة
* To make somebody relate؛ Emprunter، se faire raconter
/ 245/ الاقتصاص
* To make something hexagonal؛ Rendre hexagonal
/ 428/ التّسدیس
* Tongue، language، eloquence، perfect man؛ Langue، langage، eloquence، homme parfait
/ 1406/ اللّسان
* Toothpick، toothpaste؛ Curedent، dentifrice
/ 985/ السّنون
* Total، result، product، remainder؛ Total، resultat، produit، reste
/ 610/ الحاصل
* Touch، contact؛ Toucher، contact
/ 1413/ اللّمس
* Touth) Egyptian month (؛ Touth(mois egyptien)
/ 527/ توث
* Tower، constallation، Zodiac؛ Tour، cons- tallation، signes du zodiaque
/ 320/ البرج
* To witch by magic؛ Enchanter par la magie
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم ج‌2 2125 \G\200 xednI hsilgnE\G\000 … ص: 2045
1263/ فتح الباب
* Trade؛ Commerce
/ 381/ التجارة
* Tradition، imitation؛ Tradition، imitation
/ 500/ التّقلید
* Transcendental principles) heavenly souls and intellects (؛ Principes transcen- dentaux(ames، intellects celestes)
/ 1427/ المبادئ العالیة
* Transference of a debt to a third؛ Transfert d'une creance sur un tiers
/ 720/ الحوالة
* Transfiguration؛ Transfiguration
/ 945/ سرائر
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2126
الرّبوبیة
* Transformation؛ Transformation
/ 106/ الإحالة
* Transformation؛ Transformation
/ 145/ الاستحالة
* Transitive law) two quantities equal to a third (؛ Les deux quantites egales a une troisieme(loi transitive)
/ 539/ الثّلاثة المتناسبة
* Transitive verb؛ Verbe transitif
/ 1470/ المجاوز
* Transitive verb؛ Verbe transitif
/ 474/ التّعدّی
* Transitive verb، reality، real، effective؛ Verbe transitif، realite، reel، effectif
/ 1752/ الواقع
* Translation؛ Traduction
/ 414/ التّرجمة
* Transmission، transcription، translation؛ Transmission، transcription، traduction
/ 1725/ النّقل
* Transparent؛ Transparent
/ 1036/ الشّفّاف
* Transpiration، arack) drink (؛ Transpira- tion sueur، arack(boisson)
/ 1179/ العرق
* Travellers toward God؛ Voyageurs vers Dieu
/ 587/ الجنائب
* Treatment، conduct، transaction؛ Traite- ment، conduite، transaction
/ 1573/ المعاملة
* Tree، perfect man؛ Arbre، homme parfait
/ 1008/ الشّجرة
* Triangle، grape juice؛ Triangle، jus de raisin
/ 1452/ المثلّث
* Triangulation، trinity؛ Triangulation، trinite
/ 379/ التّثلیث
* Tribute، capitation، tax؛ Tribut، capitation، impot finacier
/ 561/ الجزیة
* Trouble of the sight؛ Trouble de la vue
/ 929/ السّبل
* Trust، belief؛ Confiance، creance
/ 1242/ العول
* Truth، correctness؛ Verite، justesse
/ 1070/ الصّدق
* Truth of truthes، unique and universal self؛ Verite des verites، le soi unique et universel
/ 688/ حقیقة الحقائق
* Truth، reality، right، certainty؛ Verite، realite، droit، certitude
/ 682/ الحقّ
* Truth، true meaning؛ Verite، sens propre
/ 684/ الحقیقة
* Tuba) Egyptian month (؛ Touba(mois egyptien)
/ 1141/ طوبی
* Tufsanj Ay) Turkish month (؛ Toufsanj ay(mois turc)
/ 1141/ طوفسنج آی
* Tumefaction، swelling؛ Tumefaction، renflement
/ 1779/ الورم
* Tumour، abscess؛ Tumeur، abces
/ 741/ الخراج
* Tumour under the tongue؛ Tumeur qui se forme sous la langue
/ 1119/ ضفدع اللسان
* Twin، twinning؛ Jumeau، jumelage
/ 524/ التّوأم
* Two complementary surfaces؛ Deux sur- faces complementaires
/ 1445/ المتمّمان
* Two equal numbers؛ Deux nombres egaux
/ 1442/ المتعادلان
* Two- languages poetry؛ Poesie bilingue
/ 1643/ الملمّع
* Two or three years old) Camel (؛ Agee de deux ou trois ans(Chamelle)
/ 90/ ابن اللّبون
* Two years old) animals (؛ Qui a deux ans(des animaux)
/ 347/ بنت اللّبون
* Tyrant، despot؛ Tyran، despote
/ 307/ الباغی
U* Ugliness؛ Laideur
/ 1300/ القبح
* Ulcer، abcess؛ Ulcere، abces
/ 780/ الدّبیلة
* Ulcerous؛ Ulceration
/ 1631/ المقرّح
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2127
* Ulcer، sore؛ Ulcere، plaie
/ 1314/ القرحة
* Uncertain، dubious، risky؛ Incertain، dou- teux، aleatoire
/ 1551/ المشکوک
* Uncle، mole، beauty spot، being، exi- stence؛ Oncle maternel، grain de beaute، etre، existence
/ 734/ الخال
* Undisputed prophetic tradition، noto- rious؛ Tradition prophetique incontestee، notoire
/ 1551/ المشهور
* Ungrateful؛ Ingrat
/ 1370/ الگفور
* Ungratefulness، ingratitude؛ Ingratitude
/ 552/ الجحد
* Ungrateful، refractory؛ Ingrat، insoumis
/ 1390/ الکنود
* Unicity؛ Unicite
/ 110/ الأحدیة
* Unification، pun، paronomasia؛ Unifica- tion، calembour، paronomase
/ 386/ التّجنیس
* Union؛ Union، fusion
/ 91/ الاتّحاد
* Union، conjunction of two stars، visit of holy places and pilgrimage؛ Union، conjonction de deux astres، visite des lieux saints et pelerinage
/ 1313/ القران
* Union، determination، neighbourhood؛ Union، determination، voisinage
/ 100/ الاجتماع
* Union، momotheism، unicity؛ Union، monotheisme، unicite
/ 528/ التّوحید
* Union of the same and the different) rhetoric figure (؛ Union du semblable et du different(figure rhetorique)
/ 576/ جمع المؤتلف و المختلف
* Union of the union) gethering union and separation (؛ Union de l'union(cumul de l'union et de la separation)
/ 575/ جمع الجمع
* Union with division) rhetoric figure (؛
Union avec division) figure de rhetorique (
/ 575/ الجمع مع التّقسیم
* Union with god، apodicticity؛ Fusion avec Dieu، apodicticite
/ 684/ حقّ الیقین
* Union with separation and division) rhetoric figure (؛ Union avec separation et division(figure de rhetorique)
/ 575/ الجمع مع التفریق و التّقسیم
* Union with separation) rhetoric figure (؛ Union avec separation(figure de rhetorique)
/ 575/ الجمع مع التفریق
* Unique، incomparable؛ Uniques، incomparables
/ 1265/ الفرائد
* Unities؛ Les unites
/ 71/ الآحاد
* Unity، unit، union؛ Unite، unicite
/ 1773/ الوحدة
* Universal؛ Universel
/ 1370/ الکلّ
* Universal concept، attributive proposi- tion؛ Concept) universel (، proposition attributive
/ 1381/ الکلّیة
* Universale؛ Universale
/ 271/ الأمور الاعتباریة
* Universal، general؛ Universel، general
/ 1376/ الکلّی
* Universal intellect، road؛ Intellect univer- sel، chemin
/ 1201/ العقل الکلّ
* Universal questions؛ Les questions universelles
/ 273/ الأمور الکلیة
* Universal science) metaphysics (؛ Science universelle(metaphysique)
/ 1231/ العلم الکلّی
* Universal، unifying، general book، conci- sion، gathering، collector؛ Universel، unificateur، livre general، concision، ras- sembler، collecteur
/ 545/ الجامع
* Univocal؛ Univoque
/ 1419/ المؤقّت
* Unjustice؛ Injustice
/ 1152/ الظّلم
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2128
* Unknown genealogy؛ Genealogie inconnue
/ 1479/ مجهول النّسب
* Unknown، invisible، unknowable؛ Incon- nu، invisible، inconnaissable
/ 1256/ الغیب
* Unknown، passive؛ Inconnu، passif
/ 1477/ المجهول
* Unrefined drink؛ Boisson brute
/ 1011/ شراب خام
* Unrooted، al- Mujtath) metre in proso- dy (؛ Deracine، Al- Mujtath(metre de la prosodie)
/ 1471/ المجتثّ
* Unspecified individual؛ Individu indetermine
/ 1267/ الفرد المنتشر
* Unveiling؛ Devoilement
/ 793/ دلدار
* Unveiling، illumination، front، estate؛ Devoilement، eclairement، front، domaine
/ 1470/ المجالی
* Unveiling، manifest،؛ Devoilement، le manifeste
/ 378/ التّبیین
* Unveiling، manifestation، suppression of the seventh syllable) in prosody (؛ Devoi- lement، manifestation، chute de la sep- tieme syllabe(en prosodie)
/ 1366/ الکشف
* Upright، chaste؛ Probe، chaste، integre
/ 1192/ العفیفة
* Upset، discomfort؛ Malaise، indisposition
504/ التّکسّر
* Urticaria؛ Urticaire
/ 1028/ الشّری
* Urticaria؛ Urticaire
/ 1028/
* Uruscopy) determination of the density of urine (؛ Uruscopie(determination de la densite de l'urine)
/ 491/ التّفسرة
* Use؛ Emploi
/ 170/ الاستعمال
* Use، custom، tradition، convention؛ Usage، coutume، tradition، convention
/ 1179/ العرف
* Useful، significative؛ Utile، significatif
/ 1619/ المفید
* Uselessness، chin؛ Inutilite، menton
/ 913/ زنخدان
* Uselessness، nonsense، absurd؛ Inutilite، niaiserie، absurde
/ 1162/ العبث
* Using of a different rhyme for every hemistich؛ Emploi d'une rime differente pour chaque hemistiche
/ 446/ التّشطیر
* Using of a shaft of wit or a flash of inspiration؛ Emploi d'une anecdote ou d'un trait d'esprit
/ 519/ التّنکیت
* Using words formed by doubling the same syllable؛ Emploi des mots formes par le doublement de da meme syllabe
/ 534/ تولید التوأمین
* Usual، oral؛ Usuel، oral
/ 971/ السّماعی
* Utility، enjoyment، going on the pilgrim- age and the ¬umra in one travel؛ Utilite، jouissance، faire le pelerinage et la ¬umra en un seul voyage
/ 506/ التّمتّع
V* Value؛ Valeur
/ 1356/ القیمة
* Variable، declinable؛ Variable، declinable
/ 1657/ المنصرف
* Varix؛ Varice
/ 809/ الدّوالی
* Vegetable؛ Vegetal
/ 1681/ النّبات
* Veil؛ Voile
/ 764/ الخمار
* Veil، barrier، diaphragm؛ Voile، cloison، diaphragme
/ 620/ الحجاب
* Veil، mask؛ Voile، masque
/ 1069/ الصّداء
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2129
* Veil، obstacle؛ Voile، obstacle
/ 1723/ النّقاب
* Veils، curtains؛ Voiles، rideaux
/ 929/ الستائر
* Vena cava؛ Veine cave
/ 106/ الأجوف
* Verbal noun؛ Nom verbal
/ 194/ اسم الفعل
* Verb composed of three consonants؛ Verbe compose de 3 consonnes
/ 539/ الثّلاثی
* Verb، deed، action؛ Verbe، action
/ 1280/ الفعل
* Verb including two weak letters) vowels (؛ Verbe renferment deux lettres faibles(voyelles)
/ 1412/ اللّفیف
* Verbs of doubt and certitude؛ Les verbes de doute et de certitude
/ 236/ أفعال القلوب
* Verbs of near action؛ Les verbes de l'action proche
/ 237/ أفعال المقاربة
* Verbs of praise and dispraise؛ Les verbes de louange et de blame
/ 236/ أفعال المدح و الذم
* Verb which shows the radical of another one؛ Verbe qui montre le radical d'un autre verbe
/ 1602/ المغالبة
* Verdict، judgement، government، power؛ Verdict، jugement، gouvernement، pouvoir
/ 693/ الحکم
* Verification of proofs؛ Verification des preuves
/ 402/ التدقیق
* Verification، realization، divine manifes- tation؛ Verification، realisation، manifes- tation divine
/ 392/ التّحقیق
* Verse، signe؛ Verset، signe
/ 75/ الآیة
* Versification؛ Versification
/ 426/ ترکیب بند
* Versification of the prose؛ Versification de la prose
/ 1710/ نظم النّثر
* Vertebra، paragraph؛ Vertebre، paragraphe
/ 1281/ الفقرة
* Vertigo، blackout، dizziness، seasickness؛ Vertige، etourdissement، mal de mer
/ 808/ الدّوار
* Vertigo، whirling، trouble of the sight؛ Verttige، tournoiement، trouble de vue
/ 941/ السّدر
* Vertue، chastity؛ Vertu، chastete
/ 1192/ العفّة
* Very clever or gifted people؛ Les surdoues
/ 844/ رجال الغیب
* Very much، Velocity؛ Beaucoup، velocite
/ 347/ بهت
* Violation، perfidy؛ Violation، infamie، perfidie
/ 286/ الإهانة
* Virgin؛ Vierge
/ 342/ البکر
* Viscosity؛ Viscosite
/ 1405/ اللزوجة
* Visible، manifest، exterior؛ Apparent، manifeste، exterieur
/ 1144/ الظّاهر
* Vision، donation؛ Vision، don
/ 1752/ الواقعة
* Vision، reverie، fantasm، dream؛ Vision، reverie، fantasme، reve
/ 886/ الرؤیا
* Visit of an inhabited place، visit of holy places) Makka (؛ Visite d'un lieu peuple، visite des lieux saints(Mecque)
/ 1233/ العمرة
* Vivification، resurrection؛ Vivification، resurrection
/ 114/ الإحیاء
* Vocalization of the ¬hamza؛ Vocalisa- tion de la ¬hamza
/ 432/ التسهیل
* Voice؛ Voix
/ 1098/ الصّوت
* Volontay؛ Volontaire
/ 307/ بازوی
* Volume؛ Volume
/ 622/ الحجم
* Voluntary consent، approval؛ Consente- ment volontaire، approbation
/ 865/ الرّضاء
* Voluntary good action؛ Bienfaisance volontaire
/ 1685/ النّدب
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2130
* Vomiting، suppression of the copula؛ Vomissement، suppression de la copule
/ 392/ التّحلیل
* Vomitting؛ Vomissement
/ 171/ الاستفراغ
* Vow؛ Voeu
/ 1685/ النّذر
* Vowel of the rhyme؛ Voyelle de la rime
/ 202/ الإشباع
* Vowels؛ Voyelles
/ 1559/ المصوّتة
W* Wakefullness، watchfulness؛ Veille، vigilance
/ 985/ السّهر
* Waking state؛ Etat de veille
/ 1068/ الصّحو
* Waning of the moon، last quarter، the last three nights of the lunar month؛ Decroissement de la lune، decroit، les trois dernieres nuits du mois lunaire
/ 1480/ المحاق
* War؛ Guere
/ 597/ جنگ
* Warning؛ Avertissement
/ 295/ الإیلاء
* Warning؛ Avertissement
/ 297/ الإیماء
* warning، direct objet؛ Avertissement، complement d'objet direct
/ 390/ التحذیر
* Wart، verruca؛ Verrue
/ 543/ الثّؤلول
* Washing، ablutions؛ Lavage، ablutions
/ 1253/ الغسل
* Water؛ Eau
/ 1420/ الماء
* Watercourse، waterway؛ Cours، voie
/ 1472/ المجری
* Water of life؛ Eau- de- vie
/ 1264/ الفختج
* Water of life؛ Eau- de- vie
/ 307/ الباذق
* Wax، candle، ray، divine light؛ Cire، bougie، rayon، chandelle، lumiere divine
/ 1043/ الشّمع
* Way of salvation، straight way، conver- sion؛ Chemin du salut، voie droite، conversion
/ 1737/ الهدایة
* Weakness؛ Faiblesse
/ 1118/ الضّعف
* weakness، failling؛ Defaillance
/ 1253/ الغشی
* Weight؛ Poids
/ 1449/ المثقال
* Weight، masse، gravity، heaviness؛ Poids، masse، pesanteur، lourdeur
/ 538/ الثّقل
* Weight of five kilogrammes؛ Poids de cinq kilogrammes
/ 1645/ المنّ
* Weight of two grains of- barley؛ Poids de deux grains d'orge
/ 618/ الحبّة
* Weight، weighing، measure of a metre) prosody (، form، group؛ Pesage، mesure d'un vers، forme، groupe
/ 1779/ الوزن
* Well fulled؛ Bien rempli
/ 1003/ شایگان
* West wind؛ Vent d'ouest
/ 780/ الدّبور
* What is not to recommend؛ Ce qui n'est pas recommandable
/ 1360/ الکراهة
* Whitlow؛ Panaris
/ 779/ الدّاخس
* Whitness؛ Blancheur
/ 348/ البیاض
* Whole day with its night؛ Jour entier avec la nuit
/ 1816/ الیوم بلیلته
* Wholesale، deal؛ Vente en bloc
/ 1518/ المزابنة
* Who lived before the Islam and saw its beginning؛ Qui a vecu avant l'Islam et a son debut
/ 1495/ المخضرم
* Wideness، indulgence؛ Largesse، indulgence
/ 971/ السّماحة
* Will؛ Volonte
/ 131/ الإرادة
* Will؛ Volonte
/ 1553/ المشیئة
* Wind، air، gas، whitlow؛ Vent، gaz، panaris
/ 900/ الرّیح
* Wind of the east؛ Vent de l'est
/ 1056/ الصّبا
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2131
* Wind، reason، intellect؛ Vent، raison، intellect
/ 1194/ العقل
* Wine، taste، enjoyment، joy؛ Vin، gout، jouissance، joie
/ 1672/ می
* Wing؛ Aile
/ 587/ الجناح
* Wink، divine manifestation؛ Clin d'oeil، manifestation divine
/ 1362/ کرشمه
* Wink، emanation؛ Clin d'oeil، emanation
/ 1255/ غمزة
* Wisdom، philosophy؛ Sagesse، philosophie
/ 701/ الحکمة
* Wiseman، philosopher؛ sage، philosophe
/ 701/ الحکیم
* Wish؛ Souhait
/ 509/ التّمنّی
* Witchcraft، magic؛ Sorcellerie، magie
/ 994/ سیمیا
* Without effect؛ Sans effet
/ 1170/ عدم التأثیر
* Witnesses of the True؛ Les temoins du Vrai
/ 1044/ الشّهود
* Witness، example؛ Temoin، exemple
/ 1002/ الشّاهد
* Witnessing، seeing؛ Vue، vision
/ 1545/ المشاهدة
* Witticism، soul، reason، stroke of inspira- tion؛ Trait d'esprit، ame raisonnable ou pensante
/ 1407/ اللّطیفة
* Woman arrived to the period of meno- pause؛ Femme qui a atteint la menopause
/ 78/ الآیسة
* Woman without dowry، Al- Mufawida) sect (؛ Femme sans dot، Al- Mufawida(secte)
/ 1618/ المفوّضة
* Word followed by an exception or a subtraction؛ Mot suivi d'une exception ou d'une soustraction
/ 1529/ المستثنی منه
* Word forming a stop؛ Mot constituant un arret
/ 1485/ محتمل المحلین
* Word introduced in Arabic؛ Arabise
/ 1582/ المعرّب
* Word of which one genuine letter is the ¬hamza؛ Mot dont une des lettes est le ¬hamza
/ 1664/ المهموز
* Word of which the original meaning was modified؛ Mot dont on a modifie le sens originel
/ 1509/ المرتجل
* Word، speach؛ Parole، discours
/ 941/ سخن
* Word، speech؛ Parole، mot، discours
/ 1375/ الکلمة
* Word which is followed in a declension؛ Mot suivi dans une declinaison
/ 1435/ المتبوع
* World، universe، cosmos؛ Monde، univers، cosmos
/ 1157/ العالم
* Worshipper، devout؛ Adorateur، devot
/ 1156/ العابد
* Worshipping، devoutness؛ Adoration، devotion
/ 1161/ العبادة
* Wrath؛ Colere
/ 744/ خشم
* Writing، handwriting؛ Ecriture، calligraphie
/ 746/ الخط
* Written but not pronouced letter، pre- dicative negative proposition؛ Lettre ecrite mais non prononcee، proposition predicative negative
/ 1580/ المعدولة
* Written sciences؛ Les sciences ecrites
/ 1233/ العلوم المدوّنة
* Wrong in a sale؛ Lesion dans une vente
/ 1246/ الغبن
کشاف اصطلاحات الفنون و العلوم، ج‌2، ص: 2132
Y* Yatinj- ay) Turkish month (؛ Yatinj- ay(mois turc)
/ 1812/ یتنج آی
* Year؛ An، annee
/ 977/ السّنة
* Young؛ Jeune
/ 1000/ الشّاب
* Young palm tree؛ Jeune palmier
/ 375/ التال
* Young Turkish، abandonment؛ Jeune Turc، abandonment
/ 423/ ترک تازه
* Youth، nobleness؛ Jeunesse، noblesse
/ 1264/ الفتوّة
Z* Zenith؛ Zenith
/ 972/ سمت الرأس
* Zenith، apogee؛ Zenith، apogee
/ 341/ البعد الأبعد
* Zenith of the Mecca؛ Zenith de la Mecque
/ 973/ سمت القبلة
* Zenith، zodiacal force of a star؛ Zenith، puissance zodiacale d'un astre
/ 84/ الابتزاز
* Zeugma؛ Zeugme
/ 235/ الافتنان
* Zodiac؛ Zodiaque
/ 1134/ طریقة الشّمس
* Zodiac؛ Zodiaque
/ 1361/ کرة الکلّ
* Zodiac؛ Zodiaque، horoscope
/ 1473/ مجری الشمس
* Zodiac؛ Zodiaque
/ 1486/ محدّد الجهات
* Zodiac؛ Zodiaque
/ 1644/ الممثّل
* Zodiac؛ Les signes du zodiac) horoscope (
/ 248/ إقلیم الرؤیة
* Zodiac؛ Zodiaque
/ 776/ دائرة البروج
* Zodiacal house؛ Maison zodiacale
/ 902/ الزائل
* Zodiacal superiority؛ Superiorite zodiacale
/ 174/ الاستیلاء
* Zone، region؛ Zone، region
/ 247/ الإقلیم
* Zone، zodiac؛ Zone، zodiaque
/ 165/ المنطقة

تعريف مرکز القائمیة باصفهان للتحریات الکمبیوتریة

جاهِدُوا بِأَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ في سَبيلِ اللَّهِ ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (التوبة/41).
قالَ الإمامُ علیّ ُبنُ موسَی الرِّضا – علـَیهِ السَّلامُ: رَحِمَ اللّهُ عَبْداً أحْيَا أمْرَنَا... َ يَتَعَلَّمُ عُلُومَنَا وَ يُعَلِّمُهَا النَّاسَ؛ فَإِنَّ النَّاسَ لَوْ عَلِمُوا مَحَاسِنَ كَلَامِنَا لَاتَّبَعُونَا... (بَــنـادِرُ البـِحـار – فی تلخیص بحـار الأنوار، للعلاّمة فیض الاسلام، ص 159؛ عُیونُ أخبارِ الرِّضا(ع)، الشـَّیخ الصَّدوق، الباب28، ج1/ ص307).
مؤسّس مُجتمَع "القائمیّة" الثـَّقافیّ بأصبَهانَ – إیرانَ: الشهید آیة الله "الشمس آباذی" – رَحِمَهُ اللهُ – کان أحداً من جَهابـِذة هذه المدینة، الذی قدِ اشتهَرَ بشَعَفِهِ بأهل بَیت النبیّ (صلواتُ اللهِ علـَیهـِم) و لاسیَّما بحضرة الإمام علیّ بن موسَی الرِّضا (علیه السّلام) و بـِساحة صاحِب الزّمان (عَجَّلَ اللهُ تعالی فرجَهُ الشَّریفَ)؛ و لهذا أسّس مع نظره و درایته، فی سَنـَةِ 1340 الهجریّة الشمسیّة (=1380 الهجریّة القمریّة)، مؤسَّسة ًو طریقة ًلم یـَنطـَفِئ مِصباحُها، بل تـُتـَّبَع بأقوَی و أحسَنِ مَوقِفٍ کلَّ یومٍ.
مرکز "القائمیّة" للتحرِّی الحاسوبیّ – بأصبَهانَ، إیرانَ – قد ابتدَأَ أنشِطتَهُ من سَنـَةِ 1385 الهجریّة الشمسیّة (=1427 الهجریّة القمریّة) تحتَ عنایة سماحة آیة الله الحاجّ السیّد حسن الإمامیّ – دامَ عِزّهُ – و مع مساعَدَةِ جمع ٍمن خِرّیجی الحوزات العلمیّة و طلاب الجوامع، باللیل و النهار، فی مجالاتٍ شتـَّی: دینیّة، ثقافیّة و علمیّة...
الأهداف: الدّفاع عن ساحة الشیعة و تبسیط ثـَقافة الثـَّقـَلـَین (کتاب الله و اهل البیت علیهـِمُ السَّلامُ) و معارفهما، تعزیز دوافع الشـَّباب و عموم الناس إلی التـَّحَرِّی الأدَقّ للمسائل الدّینیّة، تخلیف المطالب النـّافعة – مکانَ البَلاتیثِ المبتذلة أو الرّدیئة – فی المحامیل (=الهواتف المنقولة) و الحواسیب (=الأجهزة الکمبیوتریّة)، تمهید أرضیّةٍ واسعةٍ جامعةٍ ثـَقافیّةٍ علی أساس معارف القرآن و أهل البیت –علیهم السّلام – بباعث نشر المعارف، خدمات للمحققین و الطـّلاّب، توسعة ثقافة القراءة و إغناء أوقات فراغة هُواةِ برامِج العلوم الإسلامیّة، إنالة المنابع اللازمة لتسهیل رفع الإبهام و الشـّـُبُهات المنتشرة فی الجامعة، و...
- مِنها العَدالة الاجتماعیّة: التی یُمکِن نشرها و بثـّها بالأجهزة الحدیثة متصاعدة ً، علی أنـّه یُمکِن تسریعُ إبراز المَرافِق و التسهیلاتِ – فی آکناف البلد - و نشرِ الثـَّقافةِ الاسلامیّة و الإیرانیّة – فی أنحاء العالـَم - مِن جـِهةٍ اُخرَی.
- من الأنشطة الواسعة للمرکز:
الف) طبع و نشر عشراتِ عنوانِ کتبٍ، کتیبة، نشرة شهریّة، مع إقامة مسابقات القِراءة
ب) إنتاجُ مئات أجهزةٍ تحقیقیّة و مکتبیة، قابلة للتشغیل فی الحاسوب و المحمول
ج) إنتاج المَعارض ثـّـُلاثیّةِ الأبعاد، المنظر الشامل (= بانوراما)، الرّسوم المتحرّکة و... الأماکن الدینیّة، السیاحیّة و...
د) إبداع الموقع الانترنتی "القائمیّة" www.Ghaemiyeh.com و عدّة مَواقِعَ اُخـَرَ
ه) إنتاج المُنتـَجات العرضیّة، الخـَطابات و... للعرض فی القنوات القمریّة
و) الإطلاق و الدَّعم العلمیّ لنظام إجابة الأسئلة الشرعیّة، الاخلاقیّة و الاعتقادیّة (الهاتف: 00983112350524)
ز) ترسیم النظام التلقائیّ و الیدویّ للبلوتوث، ویب کشک، و الرّسائل القصیرة SMS
ح) التعاون الفخریّ مع عشراتِ مراکزَ طبیعیّة و اعتباریّة، منها بیوت الآیات العِظام، الحوزات العلمیّة، الجوامع، الأماکن الدینیّة کمسجد جَمکرانَ و...
ط) إقامة المؤتمَرات، و تنفیذ مشروع "ما قبلَ المدرسة" الخاصّ بالأطفال و الأحداث المُشارِکین فی الجلسة
ی) إقامة دورات تعلیمیّة عمومیّة و دورات تربیة المربّـِی (حضوراً و افتراضاً) طیلة السَّنـَة
المکتب الرّئیسیّ: إیران/أصبهان/ شارع"مسجد سیّد"/ ما بینَ شارع"پنج رَمَضان" ومُفترَق"وفائی"/بنایة"القائمیّة"
تاریخ التأسیس: 1385 الهجریّة الشمسیّة (=1427 الهجریة القمریّة)
رقم التسجیل: 2373
الهویّة الوطنیّة: 10860152026
الموقع: www.ghaemiyeh.com
البرید الالکترونی: Info@ghaemiyeh.com
المَتجَر الانترنتی: www.eslamshop.com
الهاتف: 25-2357023- (0098311)
الفاکس: 2357022 (0311)
مکتب طهرانَ 88318722 (021)
التـِّجاریّة و المَبیعات 09132000109
امور المستخدمین 2333045(0311)
ملاحَظة هامّة:
المیزانیّة الحالیّة لهذا المرکز، شـَعبیّة، تبرّعیّة، غیر حکومیّة، و غیر ربحیّة، اقتـُنِیَت باهتمام جمع من الخیّرین؛ لکنـَّها لا تـُوافِی الحجمَ المتزاید و المتـَّسِعَ للامور الدّینیّة و العلمیّة الحالیّة و مشاریع التوسعة الثـَّقافیّة؛ لهذا فقد ترجَّی هذا المرکزُ صاحِبَ هذا البیتِ (المُسمَّی بالقائمیّة) و مع ذلک، یرجو مِن جانب سماحة بقیّة الله الأعظم (عَجَّلَ اللهُ تعالی فرَجَهُ الشَّریفَ) أن یُوفـِّقَ الکلَّ توفیقاً متزائداً لِإعانتهم - فی حدّ التـّمکـّن لکلّ احدٍ منهم – إیّانا فی هذا الأمر العظیم؛ إن شاءَ اللهُ تعالی؛ و اللهُ ولیّ التوفیق.