فهرست توصیفی نسخه های خطی فارسی انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه - سنت پترزبورگ

مشخصات کتاب

سرشناسه : فرهنگستان علوم روسیه. انستیتو نسخه های خطی شرقی

Institut vostochnykh rukopiseĭ (Rossiĭskoĭ akademii nauk)

عنوان و نام پديدآور : فهرست توصیفی نسخه های خطی فارسی انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه - سنت پترزبورگ [کتاب]/ نگارش حسین متقی ؛ با مقدمه ابوذر ابراهیمی ترکمان.

مشخصات نشر : تهران : سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، 13 -

مشخصات ظاهری : ج.

شابک : دوره : 978-964-446-440-9 ؛ 460000 ریال : ج.11 978-964-446-439-3 :

وضعیت فهرست نویسی : فاپا

يادداشت : فهرست نویسی بر اساس جلد یازدهم٬ 1395(648ص.).

يادداشت : ص. ع. به انگلیسی: Hossein Mottaqi.Catalogue of the Persian manuscripts in institute of oriental manuscripts (IOM) St. Petersburg-Russian.

یادداشت : کتابنامه: ص. [645] - 648.

یادداشت : نمایه.

موضوع : فرهنگستان علوم روسیه. انستیتو نسخه های خطی شرقی -- فهرست ها

موضوع : Institut vostochnykh rukopiseĭ (Rossiĭskoĭ akademii nauk) -- Catalogs

موضوع : نسخه های خطی فارسی -- روسیه (فدراسیون) -- سن پترزبورگ -- فهرست ها

موضوع : Manuscripts, Persian -- Russia (Federation) -- Saint Petersburg -- Catalogs

شناسه افزوده : متقی، حسین، 1348 -

شناسه افزوده : ابراهیمی ترکمان، ابوذر، 1347 -، مقدمه نویس

شناسه افزوده : سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران

شناسه افزوده : سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

شناسه افزوده : Sāzmān-i Farhang va Irtibāṭāt-i Islāmī

رده بندی کنگره : Z6621 /ف55ف2 1300ی

رده بندی دیویی : 011/31

شماره کتابشناسی ملی : 4217206

دسترسی و محل الکترونیکی :

خیراندیش دیجیتالی : انجمن مددکاری امام زمان (عج) اصفهان

ص: 1

اشاره

سمت ها و ... و نیز احیاء و چاپ منابع نادر و نفیس از جمله و ... است. بارات که به منظور گسترش و تقویت فعالیت در زمینه ها همکاری با سازمان ها و دستگاههای دولتی و غیردولتی و انات چاپ و نشر کتاب ها و مقالات و دستاوردهای علمی در یکی از نمونه های آن است

سازمان اسناد و کتابخانه ملی

جمهوری اسلامی ایران

ص: 2

انستتیو دستنویس های شرقی فرنگستان علوم روسیه سنت پترزبورگ

جلد یازدهم

نگارش

حسین متقی

با مقدمه

د. ابوذر ابراهیمی ترکمان

سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران

1395

سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران

1395

ص: 3

فهرست نویسی پیش از انتشار کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران

عنوان و نام پدیدآور : فهرست توصیفی نسخه های خطی فارسی انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه - سنت پترزبورگ جلد یازدهم نگارش حسین متقی؛ با مقدمه ابوذر ابراهیمی ترکمان.

مشخصات نشر : تهران : سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، 1395

مشخصات ظاهری : 650 ص.

شابک : دوره 9-440-446-964-978؛ 3-439-446-964-978

وضعیت فهرست نویسی : فیپا

موضوع : فرهنگستان علوم روسیه. انستیتو نسخه های خطی شرقی -- فهرست ها

موضوع : نسخه های خطی فارسی -- روسیه - سن پترزبورگ -- فهرست ها

شناسه افزوده : متقی، حسین، 1348 -

شناسه افزوده : ابراهیمی ترکمان، ابوذر، 1347 -، مقدمه نویس

سرشناسه : فرهنگستان علوم روسیه. انستیتو نسخه های خطی شرقی

(Rossiiskoi akademii nauk Institut vostochnykh rukopisei)

شناسه افزوده : سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران

رده بندی کنگره : Z6621 1395 2 55ف

رده بندی دیویی : 011/31

شماره کتابشناسی ملی :4217206

شابک : 3-439-446-964-978

فهرست توصیفی نسخه های خطی فارسی

نگارش حسین متقی

ناشر: انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

شمارگان: 500 نسخه چاپ اول 1395

چاپ و صحافی: سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران

سید آصف آصفی

ناظر چاب: پرویز بختیاری

بها: 460000 ریال

نشانی: تهران، بزرگراه شهید حقانی (غرب به شرق)،

بعد از ایستگاه مترو، بلوار کتابخانه ملی

دفتر فروش: 81623277- 81623315

نمابر:1 8162330

وب گاه : www.nlai.ir

پست الکترونیک انتشارات: Publication@nlai.ir

ص: 4

سخن ناشر

انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، چاپ و نشر آثار علمی و تخصصی مرتبط با علم اطلاعات و دانش شناسی، علوم آرشیوی و اسنادی، ایران شناسی و اسلام شناسی، نسخه های خطی، تاریخ شفاهی و... را که عمدتا مورد نیاز و استفاده کتابخانه ها و آرشیوها و مراکز اسنادی و نیز نهادهای آموزشی و پژوهشی هستند بر عهده دارد.

خط مشی انتشاراتی سازمان در این زمینه، اولویت چاپ منابع حرفه ای و تخصصی مانند سرعنوان های موضوعی، گسترش ها و رده ها، اصطلاح نامه ها، دستنامه های مستندها، ماخذشناسی ها، فهرست ها و ... و نیز احیاء و چاپ منابع نادر و نفیس از جمله نسخ خطی و نشریات قدیمی و ... است.

یکی از اقدامات این انتشارات که به منظور گسترش و تقویت فعالیت در زمینه های یاد شده صورت می پذیرد، همکاری با سازمانها و دستگاه های دولتی و غیردولتی در حمایت و تأمین شرایط و امکانات چاپ و نشر کتاب ها و مقالات و دستاوردهای علمی و پژوهشی است که اثر حاضر یکی از نمونه های آن است.

سازمان اسناد و کتابخانه ملی

جمهوری اسلامی ایران

ص: 5

ص: 6

سرآغاز

که اگر باز خوانی و معرفی شوند، زوایایی از تاریخ دو کشور و نیز زوایای اندیشه های پیدا و پنهان سیاسیون ایران و اتحاد جماهیر شوروی (سابق) را در ادوار مختلف روشن خواهد کرد؛ البته مقوله اسناد آرشیوی از نوعی دیگر است که گفتگو از آن را به مجال دیگر وامی نهم، اما نسخه های خطی موجود در کتابخانه های فدراسیون روسیه، به دلیل پنهان ماندن در پس دیوارهای آهنین که هفتاد سال رابطه این کشور را با جهان، به کمترین حد ممكن تنزل داده بود، هنوز برای ما ناشناخته است.

این مسأله، همواره دغدغه ای در ذهن این کمینه ایجاد کرده بود، در سال 1391 بر آن شدم، تا از برادر اندیشمندم فاضل محترم حجت الاسلام و المسلمين على صدرائی خوئی، که دستي از نزدیک بر نسخه های خطی دارد، دعوت کنم تا برای فهرست نویسی نسخ خطی فارسی و اسلامی به روسیه بیایند، در خلال گفتگوها پیشنهاد دادند که جناب آقای دکتر حسین متقی نیز در این سفر باشند؛ البته بنده ایشان را نمی شناختم، پذیرفتم و هر دو بزرگوار به روسیه آمدند. در همان نگاه اول متوجه شدم، آقای متقی دلی پر دغدغه دارند و بسیار دلسوز هستند و مشتاق اند تا هر چه زودتر فهرستی از نسخه های خطی را سامان دهند؛ بی آنکه زحمتى بر بنده و همکارانم داشته باشند، به سن پترزبورگ رفتند و در ویش وار به فهرست نویسی نسخ خطی فارسی انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه، مشغول شدند. حاصل این کار دل، فهرستی شد که

ص: 7

الحمد لله، به همت کتابخانه آیت الله العظمی مرعشی نجفی (ره)، در سال 1392 به زیور طبع آراسته شد؛ البته در گردآوری آن فهرست گرانسنگ، دوستان و همکاران دیگری هم مشارکت داشتند، شكر الله سعيهم.

با توجه به مقبولیت و استقبال محققان از فهرست یاد شده، با مشورت عزیزان در سازمان، تصمیم بر این شد، کار سنگین فهرست نگاری و معرفي نسخ خطی فارسی مؤسسه مذکور در سن پترزبورگ، دنبال شود، با هماهنگی های به عمل آمده، با رایزنی ایران در مسکو و انستیتوی مذکور در سن پترزبورگ، برای بار دوم، آقای متقی، در سال 1393 عازم روسیه شده و به تنهایی زحمت معرفي تعدادی دیگر از نسخ خطی فارسی را عهده دار شدند؛ وی که در این سفر، با دشواری هایی در هماهنگی ها هم روبرو شده بودند، اما خم به ابرو نیاورده و عاشقانه مشغول به کار شدند، که حاصل از خود گذشتگی های ایشان در این سفر پر مشقت، همين اثر است که مجلدی دیگر از فهرست نسخ خطی فارسی انستیتوی مذکور می باشد.

اثری که پیش روی ماست، مجموعه دیگری از مواریث کهن اسلامی و ایرانی در انستیتو دستنویس های شرقی آکادمی علوم روسیه، است که با تلاش مضاعف ایشان، گردآوری شده است و البته ایشان درباره روش و شکل کار فهرستنگاری و مشکلات کار، در مقدمه خود، به تفصیل، سخن گفته اند و امیدوارم ان شاء الله این اثر، دریچه ای به روی اندیشمندان و پژوهشگران متون کهن کشورمان، بگشاید و مقبول نظر حضرت حق و طبع اندیشمندان باشد.

ابوذر ابراهیمی

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

ص: 8

اگر نه مد بسم الله بودی تاج عنوان ها *** نگشتی تا قیامت نوخط شیرازه دیوان ها

نگاهی به تاریخ، فرهنگ و سیاست در روسیه

تاریخ رسمی روسیه به قرن چهاردهم میلادی باز می گردد که قلمرو پادشاهی تجاری مسکو، به عنوان بازیگر اصلی، در بین چندین منطقه کوچکتر مشابه، مطرح شد. ایوان چهارم، معروف به «ایوان مخوف» نخستین حاکم مسکو بود که خود را «تزار» نامید. در سده هفدهم خاندان رومانوف به حکومت روسیه دست یافتند و تا سیصد سال بعد بر این کشور حکومت کردند. پتر کبیر و کاترین کبیر از معروف ترین پادشاهان این سلسله بودند که اصلاحات زیادی را در جهت مدرنیزاسیون این کشور به انجام رساندند.

در اوایل قرن بیستم، نارضایتی های عمیق در میان بخش های مختلف جامعه روسیه به اعتراضات گسترده ای در این کشور انجامید. در شرایطی که حاکمان کشور نسبت به درد و رنج توده های مردم بی تفاوت به نظر می رسیدند، جریان های سیاسی رادیکال در کشور قوت گرفتند. واقعه معروف به دو شنبه خونين در سال 1905م، شکست روسیه از ژاپن در جنگ سال 1905م و شکست های این کشور در جنگ جهاني اول به این نارضایتی ها دامن زد. در سال 1917م انقلابی به رهبری حزب بلشویک، که در سال 1903م به رهبری لنين و تحت تأثیر آموزه های کارل مارکس تشکیل شده بود، به حکومت تزارها در این کشور پایان بخشید. با وقوع انقلاب کمونیستی نام کشور روسیه به اتحاد جماهیر شوروی، تغییر یافت. روسیه، با عنوان جمهوری فدراتیو روسیه شوروی، مهمترین و بزرگ ترین جمهوری در اتحاد جماهیر شوروی بود. اوایل

ص: 9

حکومت لنين با جنگ داخلی همراه بود و پس از مدتی رقابت برای جانشینی لنین شدت گرفت.

وی در سال 1924م درگذشت و ژوزف استالین در سال 1929م به رهبری بلامنازع حزب کمونیست دست یافت. سیاست های استالین به صنعتی سازی سریع کشور انجامید، اما حکومت او با حجم غير منتظره ای از پاکسازی های سیاسی، تبعیدهای دسته جمعی و حبس و زندان همراه بود.

در ژوئن 1941م آلمان به شوروی یورش برد و جنگی چهار ساله در گرفت که 27 میلیون شهروند شوروی در طی آن جان باختند. شوروی در این جنگ پیروز شد و کنترل سیاسی بیشتر قلمرو اروپای شرقی و مرکزی را برای خود تضمین کرد. استالین تا زمان مرگش در سال 1953م در قدرت باقی ماند. در این دوران حزب کمونیست با استفاده از دستگاه امنیتی عظیم خود بر تمام جنبه های زندگی حیات اجتماعی جامعه تسلط یافت و شوروی با پراخت بهایی گزاف از حیات انسان ها به یک ابرقدرت صنعتی و نظامی تبدیل شد.

خروشچف جانشين استالين تلاش کرد تا جنبه های بی رحمانه حکومت استالین را افشا کرده و در عین حال بخش های کلید حکومت کمونیستی را حفظ کند. وی سانسور را در جامعه کاهش داده و سیاست خارجی همزیستی مسالمت آمیز با غرب را در پیش گرفت؛ اما با سرکوب قیام سال 1956م مجارستان به سلطه این کشور بر دولت های دست نشانده شوروی ادامه داد. با این حال دستگاه حزبي اعتماد خود را به وی از دست داده و اعتبار خروشچف در پی نحوه مواجهه او با بحران موشکی 1962 کوبا کاهش یافت. او به سال 1964 در یک کودتای حزبی ساقط شد.

در دوران برژنف (جانشين خروشچف)، شرایط زندگی برای توده های مردم قابل پیش بینی تر و مناسب تر شد اما سرکوب سیاسی ادامه یافت. با این حال با توجه به کاهش رشد اقتصادی و سر بر آوردن مشکلات اجتماعی دوران برژنف به عصر رکود معروف شد. از سال 1979م شوروی در جنگی طولاني و خونبار در افغانستان درگیر شد که یک نسل کامل قربانی آن شدند. در سال 1370ش/ 1991م شوروی پس از جنگ سرد طولانی با غرب، در زمان حکومت میخائیل گورباچف، از هم فرو پاشید و فدراسیون روسیه به جای آن نشست.

ص: 10

باید افزود روسیه با نام رسمی فدراسیون روسیه» پهناورترین کشور جهان است که در شمال اوراسیا قرار دارد. این کشور در آسیای شمالی و اروپای خاوری واقع است و با اقیانوس آرام شمالی و اقیانوس منجمد شمالی و نیز دریای خزر، دریای سیاه و دریای بالتیک مرز آبي دارد. روسیه با 14 کشور آسیایی و اروپایی مرز زمینی دارد و با کشورهای پیرامون دریای برینگ، دریای ژاپن، دریای خزر، دریای سیاه و دریای بالتیک ارتباط دریایی دارد. روسیه با 17075400 کیلومتر مربع وسعت، پهناورترین کشور جهان است. پهناوری روسیه دو برابر مساحت کانادا یا چین یا ایالات متحده آمریکا است. پایتخت روسیه شهر مسکو است که در باختر و بخش اروپایی کشور است و بزرگ ترین شهر اروپایی است.

روسیه حدود 143 میلیون نفر (برآورد سال 2013م) جمعیت دارد، که از این دید در جهان دارای جایگاه نهم است. تراکم جمعیت روسیه 8/3 نفر در هر کیلومتر مربع است که از پایین ترین نرخ های تراکم جمعیت در جهان است. نرخ رشد جمعیت در این کشور منفی است. بیشتر جمعیت روسیه در غرب این کشور (بخش اروپایی زندگی می کنند. حدود 80 درصد (115 میلیون نفر) از مردم روسیه از نژاد روسی هستند و سایر نژادهای این کشور عبارتند از: تاتار، اوکراینی، چوواش، چچنی، ارمنی، داغستانی، مغول، آواری، اینگوش، چرکس، بالکار، اوستیایی، آذری، گرجی و.... زبان رسمی روسیه، زبان روسی است، ولی حدود 30 زبان دیگر نیز در جمهوری ها و مناطق خود مختار این کشور وجود دارد. زبان روسی از زبان های زنده جهان است و بعد از زبان اسپانیولی و لاتین رتبه پنجم را دارد. روسیه 21 جمهوری خودگردان دارد که بیشتر در جنوب باختر کشور (قفقاز شمالی) قرار دارند.

روسیه فرهنگ پرباری دارد و نویسندگان معروفی مانند تالستوی و داستایوفسکی روسی بوده اند. روسیه تا پیش از قرن هجدهم یک حکومت نه چندان نیرومند در خاور اروپا بود و وسعت آن چندان زیاد نبود. تا اینکه در آغاز قرن 18 میلادی و با اصلاحاتی که تزار پطر کبیر انجام داد، این کشور به یک امپراتوری پهناور و نیرومند تبدیل شد. در سال 1917م انقلاب

ص: 11

کمونیستی در این کشور به وقوع پیوست و نام کشور به اتحاد جماهیر شوروی تغییر یافت. روسیه، با نام جمهوری فدراتیو روسیه، مهمترین و بزرگ ترین جمهوری در اتحاد جماهیر شوروی بود.

واحد پول روسیه روبل (RUB) و یک روبل نیز 100 کوپک است. اقتصاد روسیه صنعتی و نیز وابسته به منابع بزرگ انرژی این کشور به ویژه گاز است و راه های ترابری این کشور نیز بسیار مهم هستند. روسیه با تولید ناخالص

داخلی 2118 تریلیون دلار در سال 2013م هجدهمین اقتصاد بزرگ جهان و سرانه 14973 دلار، چهل و نهمین کشور جهان بوده است. اقتصاد این کشور بر پایه سرمایه داری و خصوصی سازی است، که این موضوع پس از فروپاشی شوروی و رهایی از اقتصاد دولتی و سوسیالیستی انجام شد. روسیه از اعضای گروه هشت و از کشورهای صنعتی به حساب می آید.

نوع حکومت هم در روسیه به صورت چند حزبی فدرال بوده و اکنون (2015م) ولاديمير پوتین، رییس جمهور و دمیتری مدودف، نخست وزیر روسیه است. سیاست کنونی روسیه، همکاری و عدم تنش با غرب و تلاش برای اتحاد کشور است. ولی به خاطر گسترش ناتو به شرق و پس از درگیری روسیه با گرجستان بر سر اوستیای جنوبی و نیز اخیرا به جهت مسأله اوکراین و کریه و نیز موضوع سوریه، روابط روسیه و غرب تا حدودی به تیرگی گراییده است. روسیه در جامعه بین المللی از جمله کشورهایی به حساب می آید که از فرهنگ و هنر دفاع می کند و مردم این کشور هم، عمدتا از مردمانی با فرهنگ به حساب می آیند.

به لحاظ دین و مذهب، نیز باید گفت، اکثریت مردم فدراسیون روسیه مسیحی و پیرو ارتدوکس هستند؛ اما ادیان دیگر شامل اسلام، یهودیت و بودیزم، نیز دارای طرفداران نسبتا زیادی هستند؛ با این حال اسلام، پس از مسیحیت ارتدوکس، دومین دین شناخته شده در روسیه است. کلیسای ارتدوکس روسیه، سازمان مذهبی اصلی در روسیه است که در مناطق مختلف روسیه و در جامعه مشترک المنافع کشورهای خارجی 123 حوزه سقفی دارد و بیش از 19000 جمعیت کلیسایی و بنای کلیسایی، حدود 480 دير و صومعه، بیش از 150 نفر اسقف ارشد،

ص: 12

17500 نفر کشیش و 2300 نفر از درجات پایین تر کلیسایی و همچنین از سال 1990م الكسی دوم، پانزدهمین اسقف اعظم (پاتریک) و تاریخ کلیسا همراه با ينود مقدس (هیأت رئیسه اسقف ها) امور کلیسایی را اداره می کند. باید افزود که علاوه بر کلیساهای ارتودکس در روسیه، فرق دیگر مسیحیت، از جمله کاتولیک ها، پروتستان ها و ارمنی ها نیز، برای خود کلیساهایی دارند.

اسلام در حال حاضر در بخش عظیمی از روسیه گسترش یافته است. طبق اطلاعات اکثر رهبران مسلمانان، تعداد مسلمانان در روسیه بالغ بر 20 میلیون نفر است. بعضی مفتی ها و اسلام شناسان حتى ارقام 25 تا 35 میلیون را عنوان می کنند. در این زمینه، رایزن فرهنگی وقت ایران در مسکو، دکتر ابراهیمی ترکمان، معتقد است: «وقتی در سال 1991م فروپاشی رخ داد فدراسیون روسیه 154 میلیون نفر جمعیت داشت و 8 میلیون هم مهاجر به آنها افزوده شد، در آن زمان از جمعیت کل آن سرزمین، تنها 13 میلیون نفر مسلمان بودند؛ اما امروزه با اینکه، به جهت رشد منفی، جمعیت کل روسیه به حدود 140 میلیون نفر رسیده، جمعیت مسلمان این کشور به 30 میلیون نفر رسیده است که این نشان از اقبال مردم به اسلام دارد).

طبق آمارهای نیمه رسمی بین 12 تا 20 میلیون از جمعیت فدراسیون روسیه مسلمان هستند؛ ليكن آمارهای غیر رسمی منتسب به محافل اسلامی، به جهت روند رو به رشد اسلام در روسیه، رقم 30 میلیونی مسلمان را در روسیه تأیید می کنند. این گروه بیشتر در قفقاز شمالی، تاتارستان، باشقیر ستان، اودموريتا، چواشيا، جمهوری ماری، سیبری، استان های او میانوف، پنزا، سامارا، سارا توق، آستاراخان، پرم، چلیا بینسک، نیژنی نو گورد، و شهرهای مسکو سنت پترزبورگ و قاسموف ساکن هستند. مسلمانان این مناطق پیرو دو مذهب شناخته شده تسنن و تشیع می باشند؛ اما تعداد سنی ها بیشتر است و پیروان مذهب تسنن از نظر مکاتب فقهی، به دو مکتب فقهی حنفی و شافعی و از نظر مکاتب کلامی به مکتب کلامی اشعری و اندی نیز به ماتریدیه، تعلق دارند و البته در سال های اخیر جریان سلفیت و وهابیت در روسیه، بخصوص در جمهوری های چچنستان و داغستان، فعالیت هایی دارند. گفتنی است که اغلب پیروان دین اسلام در کرانه رود ولگا،

ص: 13

نزدیک به اورال و همچنین قفقاز شمالی زندگی می کنند.

بنابر آمارهای رسمی تعداد شیعیان روسیه به دو میلیون نفر می رسد، اما آمارهای غیر رسمی حکایت از چهار میلیون نفر دارد، از این تعداد، حدود سیصد هزار نفر در مسکو زندگی می کنند تا یک میلیون نیز، برخی برآورده کرده اند که قبلا سازماندهی درستی نداشتند، اما از چند سال قبل، برخی نهادهای خودجوش بومی و نیز از سوی ایران تلاش هایی در هدایت و روشنگری شیعیان آغاز شده است. مسلمانان شیعه به طور عمده در مناطق مرزی قفقاز شمالی زندگی می کنند. باید افزود که گروه شیعیان را عموما آذربایجانی ها و تالش ها تشکیل می دهند

همچنين بر پایه آمارهای سال 1996م، در روسیه، تعداد 43 اداره دینی مسلمان و 2349 مسجد وجود داشته است. از جمله مساجدی که می توان در مسکو نام برد، مسجد جامع مسکو، مسجد تاریخی، مسجد یادبود روی کوه پالكوني، مسجد آترادنایا و مسجد نواتروف می باشد. در پترزبورگ نیز، باید به مسجد تاریخی منطقه پوشكين اشاره نمود که از سوی تزارها برای شاهان عثمانی ساخته شده بود که بعد از جنگ اول جهانی و قرار گرفتن عثمانیان در صفوف متفقين، کاربری آن تغییر یافت و اکنون این مسجد تعطیل است؛ امید است، به عنوان مسجدی رسمی برای شیعیان مورد بهره برداری قرار گیرد. از دیگر مساجد سن پترزبورگ که درست در وسط شهر قرار گرفته است، مسجدی زیبا با نام «مسجد تاتارها» می باشد که قدمتی 150 ساله دارد و طبق اسناد موجود، این مکان مقدس، از سوی یک خیر شیعی از اهالی باکو، مرحوم حاجی زین العابدین تقی اف ساخته شده است، ليکن اکنون به دلائلی، تحت اختیار مسلمانان اهل سنت است.

در آغاز قرن بیستم میلادی تقریبا نیمی از یهودیان جهان در روسیه زندگی می کردند. باتوجه به اینکه در سال های 1970 تا 1980م تعداد زیادی از یهودیان از شوروی به فلسطين اشغالى (اسرائیل) مهاجرت کردند؛ اما بر اساس آمارها، تعداد قابل توجهی از آنها در سال 1997م در فدراسیون روسیه، به ویژه در شهرهای بزرگ مسکو و سنت پترزبورگ زندگی می کنند. در ضمن عده نسبتا قلیلی نیز از آنها در منطقه خود مختار ابلاست در شرقی ترین نقطه

ص: 14

روسیه، ساکن هستند. تبلیغ در آيين يهود موضوعیت ندارد، چرا که «آنان خود را نژاد برتر می دانند و همواره به دنبال افزایش نفوذ و سلطه اقتصادی و سیاسی بر جهان هستند و در ضمن این دین به طریق وراثت منتقل می شود و کسی نمی تواند به این آیین داخل شود».

مذهب بودائی (بودیسم) نیز، از سال 1941م به عنوان یکی از مذاهب روسیه به رسمیت شناخته شد. طرفداران این آیین در جمهوری های کالميكيا و تیوا و بعضی از نواحی ایرکوتسک و چیتا و شرق روسیه، اخیر تعدادی نیز در مسکو و سنت پترزبورگ ساکن شده اند. ناگفته نماند که تعداد بودائیان روسیه (طبق آمار 1997م) حدود یک میلیون نفر بوده است و البته بودائیان، در این ایام (2014م)، تبلیغات وسیعی در روسیه، به خصوص در شهر مسکو، دارند.

کلیات دستنویسهای اسلامی در کتابخانه های تراثی روسیه

بر اساس گزارشی که زنده یاد اولگ آکیموشكين از نسخه های خطی اسلامی موجود در کتابخانه های روسیه به صورت رسمی در سال 1992م منتشر نموده است، (1) در کتابخانه های روسیه - بدون لحاظ نسخه های خطی روسی و زبان های دیگر - در حدود 60000 نسخه خطی اسلامی وجود دارد که از این تعداد 18733 نسخه خطی عربی، 12612 نسخه فارسی و تاجیکی، 9540 نسخه ترکی (با لهجه های متنوع)، 148 نسخه کردی، 28 نسخه پشتو، 14 نسخه مالیزی و 3 نسخه اردو و 7057 نسخه نیز با عنوان نسخ خطی اسلامی (بدون تمایز زبانی) می باشد. اما به استناد شواهد و گزارش های پراکنده از وجود دستنویس های فراوان در جمهوری های خود مختار تاتارستان، داغستان، آوستیای شمالی، چچنستان و جز اینها، به نظر می رسد که در کتابخانه های روسیه، دست کم، یکصد هزار نسخه خطی اسلامی وجود داشته باشد که بسیاری از آنها، هنوز شناسایی و معرفی نشده اند.

ص: 15


1- راپر، جفری، المخطوطات الاسلامية في العالم، ج 2، صص 540-592.

باید دانست که عمده تمرکز نسخه های خطی اسلامی در روسیه به لحاظ کیفی، به ترتیب در شهرهای سنت پترزبورگ، مسکو، تاتارستان (قازان)، داغستان (مخاچ قلعه)، باشقیرستان (اوفا) و چچنستان (گروزنی) می باشد که در معرفي آن مواریث، از اوایل قرن 19م تاکنون بیش از 100 جلد فهرست در قالب کتاب، مقاله یا پایان نامه، به زبان های روسی، آلمانی، فرانسوی، ترکی، فارسی، عربی و دیگر زبان ها چاپ و منتشر شده است؛ ليكن به لحاظ کمی به نظر می رسد جمهوری های داغستان و تاتارستان، مقام نخست را در تعداد نسخه های خطی اسلامی در روسیه، دارا باشند، اما از آنجا که این نسیخ هنوز فهرست نشده اند و آمارهای دقیقی نیز در دست نیست، با همه این احوال، بدون تردید، منابع تراثي موجود در شهر سنت پترزبورگ به لحاظ کیفی، پیشتاز است.

بر پایه منابع مطالعاتی ترائی روسیه، از یکصد هزار مجلد نسخه خطی اسلامی موجود در روسیه، بیش از 90٪ آنها به زبان های عربی، فارسی و ترکی نگارش یافته اند، اما از این تعداد، به نظر می رسد تاکنون، در حالت بیشینه آن، بیش از 30٪ این مواریث کهن به صورت توصیفی، معرفي نشده باشند و در حقیقت شاید به جرأت بتوان بیش از 70٪ در صد این آثار، فاقد شناسه

توصیفی هستند. البته خالی از لطف نخواهد بود که در آغاز این فهرست، به منابع کلیات دستنویس های روسیه اشاره ای بشود. برای بهره مندی فارسی زبانان از عناوین منابع انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، روسی و مانند آنها، افزون بر نام اصلی، ذیلا ترجمه عناوین آنها به فارسی نیز برگردانده شده است.

1) Akimushkin, O. F; A. B. Khalidov (with additional material) G. J. Roper (Ed.), "Islamic manuscripts in Russian Federation”; In: World survey of Islamic manuscripts (London, 1993), Vol. II, pp. 663-702.

Roper (Edymushkin,

اکیموشكين، أولگ. في.؛ أ. د. خالدوف (اضافات)؛ و. جی. جی. روبر؛ عبدالستار الحلوجی (ترجمة و تحقيق)، «المخطوطات الاسلامية في روسيا الاتحادية»، رک. المخطوطات الاسلامية في العالم، ج 2، صص 539-592، عربی و آکیموشكين، اولگ في.. جفری راپر (سر ويراستار) و احمد

ص: 16

رحیمی ریسه (سر ویراستار)، «نسخه های خطی اسلامی در فدراسیون روسیه»، رک. گنجینه های دست نویس های اسلامی در جهان، ج 3، صص 1177-1208، فارسی.

2) افشار، ایرج، «کتاب شناسی فهرست های نسخ خطی فارسی در کتابخانه های اتحاد جماهير شوروی»، رک. کتابشناسی فهرست های نسخه های خطی فارسی در کتابخانه های دنیا، صص 7 - 9، فارسی.

3) الوهابي، حسين، المكتبات في الإتحاد السوفيتي، بغداد: ماشین نویسی شده (= طبع رونیه)، 1967م، وزیری، 24 ص، عربي.

(4) CraTen, C., CpedHaq A3uq u Hpan, JIeHHHrpal, ABpopa, 1972, 192c.

.

استاتی، سرورنیک، آسیای مرکزی و ایران، لنین گراد: انتشارات سپیده دم، 1972م، 192ص، وزیری بزرگ، روسی، مصور.

5) Тюляяев, С. И., Памятники Искусства Индии в Собраниях Музеев СССР, Москва, Государственное издательство изобразительного искусства 1956, 127c.

تولويائف، س. ای.، هنر های هندی در کلکسیون های اتحاد جماهیر شوروی، مسکو: انتشارات دولتی هنرهای زیبا، 1956م، 127ص، وزیری بزرگ، روسی و انگلیسی.

6) سزگین، فؤاد، «مجموعات المخطوطات العربية في مكتبات الاتحاد السوفيتي»، رک. تاریخ التراث العربي مجموعات المخطوطات العربية في مكتبات العالم، صص 3-12، عربی.

7) مرعشی نجفی، محمود، «فهرست نگاری نسخه های خطی در روسیه و جمهوری های جدید»، رک. نسخه شناسی (قم 1389)، ج 3، صص 7-54، فارسی.

8) دانش پژوه، محمد تقی، «چند فهرست برای نسخ خطی در شوروی»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 287-407 به انضمام 83 نمونه تصویر.

در این نوشتار، ضمن معرفی برخی فهارس نسخ خطی کتابخانه های روسیه (عمدتا مربوط به

ص: 17

شهر سنت پترزبورگ)، چند نسخه خطی نیز از فهرست روزن، چاپ 1877م، مربوط به نسخ وزارت امور خارجه (رک. نشریه، ص 287)، از گزارش آکادمی پادشاهی علوم سنت پترزبورگ، چاپ 1898م، (رک. نشریه، ص 287)، از فهرست رساله های اسماعیلی تألیف ایوانف، چاپ 1919م، (رک. نشریه، ص 288)، از فهرست موزه آسیایی تألیف ایوان، چاپ 1917م (رک. نشریه، ص 288)، از مقاله دورن درباره یازده نسخه خطی در کتابخانه دوکی کوبوگ در ایالت بایریش آلمان در مجموعه آسیایی، دفتر 2، ش2، صص 186-194 (رک. نشریه، صص 289 - 291)، از مقاله دورن درباره نسخ خطی اسلامی در موزه آسیایی در مجموعه آسیایی، دفتر 2، ش 1، 1852م، ص 54 (رک. نشریه، صص 292-294)، از فهرست کتابخانه عمومی ترکستان از ای. کاله، درباره نسخه هایی از قزاقستان یا ازبکستان (رک. نشریه، صص 294-299)، فهرست روزن، چاپ 1886م، مربوط به نسخ وزارت امور خارجه (رک. نشریه، صص 299-310)، فهرست روماسکویچ، چاپ 1925م (رک. نشریه، صص 311-312)، مقاله دورن در مجموعه آسیایی، دفتر 5، ش2، 1864م، مربوط به کتابخانه عمومی سلطنتی سنت پترزبورگ (رک. نشریه، صص 313-332)، مقاله دورن در باره چند نسخه خطی موزه آسیایی در مجموعه آسیایی، دفتر 4 ش 1، 1860م (رک. نشریه، صص 332-337)، چند نسخه فارسی از دورن مربوط به موزه آسیایی در مجموعه آسیایی، دفتر 4، ش4، 1862م (رک. نشریه، صص 337-338)؛ نسخه های خطی موزه آسیایی از مقاله دورن در مجموعه آسیایی، دفتر 5، 1867م (رک. نشریه، صص 338 340)؛ گزارشی از نسخه های خطی فارسی قازان (رک. نشریه، صص340-350)، کتابخانه بنیاد زبان و ادبیات فرهنگستان ترکمنستان به بنام مخدوم قلی (رک. نشریه، صص 350-362)، گزارشی از نسخه های خطی ایروان در ماتناداران (رک. نشریه، صص 362-1365)، نمایشگاه نسخه های خطی تاشکند در ازبکستان (رک. نشریه، صص 366-367)، نسخه ای در دربند داغستان (رک. نشریه، صص 368-373)، موزه تاریخ ادیان شهر لنینگراد (رک. نشریه، ص 384)، خانه پولیسف خاورشناس در تاشکند (رک. نشریه، ص 385)، ادامه معرفی نسخ خطی کتابخانه سالتیکش شدرین در پترزبورگ (رک. نشریه، صص 386-404)، نسخه های فارسی از

ص: 18

بنیاد فرهنگستان تفلیس در گرجستان (رک. نشریه، صص 404-407)، معرفي شده است.

9) روح بخشان، علی محمد؛ محمود مرعشی نجفی، «گزارش سفر به شوروی»، رک. نشریه آینه پژوهش (قم)، س 1، ش5 (بهمن و اسفند 1369)، صص 102-104، فارسی (معرفي مختصر تعدادی از دست نویس های مربوط به کتابخانه های فدراسیون روسیه).

10) مرعشی نجفی، محمود، «فهرستنگاری نسخه های خطی اسلامی در روسیه و جمهوری های تازه استقلال یافته»، رک. مجله میراث شهاب (قم)، س 5، ش 17-18 (پاییز - زمستان 1378)، صص 42 - 62، فارسی.

11) حبیبی آزاد، ناهید، «آثار فرهنگی و ادبی ایران در کتابخانه ها و مراکز فرهنگی روسیه،] آسیای مرکزی و قفقاز»، رک. نشریه مشكوة (مشهد)، ش 56-57 (1376)، صص240-273، فارسی؛ (معرفي اختصاری ده ها نسخه خطی عربی و فارسی نفیس).

12) المحاسنی، اسماء زکی، «منتخبات من المخطوطات العربية في المكتبات الروسية »، رک. دراسات في المخطوطات العربية، صص 87-88، عربي.

13) عواد، کورکیس، «المخطوطات العربية في الاتحاد السوفيتي»، رک. فهارس المخطوطات العربية في العالم، ج 1، صص 107-127، عربی.

14) خالدوف، أنس باقی، «مجموعات المخطوطات الإسلامية في الاتحاد السوفيتي (السابق)» رک. المؤتمر الافتتاحي لمؤسسة الفرقان للتراث الاسلامی، صص 83-103، عربی.

15) زیدان، يوسف، «المخطوطات الالفية في مكتبات روسيا»، رک. مجلة معهد المخطوطات العربية» (القاهرة)، مج48، ع 1-2 (1425ق/2004م)، ص 57، عربی (باز چاپ: المخطوطات الألفية: أعمال المؤتمر الدولي المركز المخطوطات «سبتمبر 2004»، ص 126)؛ (معرفي نامگوی 3 دستنویس هزار ساله نفیس، موجود در کتابخانه های روسیه).

ص: 19

16) علیف، رستم (1) و عبدالحسين حائری (مترجم)، «نسخ خطی شرقی و فهرست کتب خطی در شوروی»، رک. مجله وحيد (تهران)، س 2، ش5 (اردیبهشت 1344)، صص 69-72 (بخش اول)؛ ش 8 (مرداد 1344)، صص 6-9 (بخش دوم)؛ ش 10 (مهر 1344)، صص 15-16 (بخش سوم) و 66-67 (بخش چهارم)؛ ش 11 آبان 1344)، صص 13-15 (بخش پنجم)؛ س 3، ش 2 بهمن 1344)، صص 128 - 132 (بخش ششم)، فارسی (باز چاپ: حدیث عشق، تهران، 1380، ج 1، صص 139-155).

17) دانش پژوه، محمد تقی، «پراکنده ها و نسخه هایی از بنیادهای فرهنگی کشور شوروی»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 287-407، فارسی.

18) Rezvan, E. A., “Qur'anic Manuscripts as Birth, Death, Land and Library Register”, In: Manuscripts Orientelia (St. perarsburg), Vol. VIII, No. 3 (Sseptamber 2002), pp. 17-25.

رضوان، ای. آ.، «دست نویس های قرآنی و بررسی چگونگی روند کتابت قرآن، فراز و فرود نسخه پردازی قرآن، منطقه های نسخه نویسی قرآن و کتابخانه های نسخ خطی قرآن کریم مضبوط » رک. نشریه دست نویس های شرقی (سنت پترزبورگ)، س 8، ش3 (سپتامبر 2002م)، صص 17 - 25، انگلیسی.

19) فرح، سهيل، «من مخطوطاتنا العربية في الاتحاد السوفيتی» رک. مجلة الفكر العربي المعاصر (بيروت)، ع 30-31 (1984م)، صص 144-153، عربي.

20) دانش پژوه، محمد تقی، نسخه های خطی در کتابخانه های اتحاد جماهیر شوروی»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 8 (1358)، صص 1-310، فارسی، در این نوشتار، گزارشی از نسخ خطی کتابخانه عمومی لنين در مسکو، نسخه های خطی بنیاد خاورشناسی فرهنگستان شوروی شهر لنینگراد، کتابخانه شچدرین در شهر لنینگراد، نسخه های عربی و ترکی

ص: 20


1- R. Aliev.

گرجستان، موزه هنری گرجستان در شهر تفلیس، کتابخانه بنیاد خاورشناسی فرهنگستان تفلیس و کتابخانه دانشگاه لنینگراد، به اجمال و تفصیل آمده است).

انستیتو دستنویسهای شرقی فرهنگستان علوم روسیه در سنت پترزبورگ

انستیتو نسخه های خطی شرقی (1) وابسته به فرهنگستان علوم فدراسیون روسیه در سنت پترزبورگ (لنینگراد سابق)، نزدیک موزه ارمیتاژ، واقع است. هسته اصلی تشکیل این انستیتو به سال 1724م ایام سلطنت و دستور پطر کبیر بر می گردد که در آن سال با ادغام کتابخانه کونستکامرا و کتابخانه آکادمی علوم روسیه صورت گرفت. پس از گذشت ده ها سال، در سال 1818م موزه آثار شرقی در شهر پترو گراد تأسیس گردید؛ نهادی که در آن مقطع، در اروپا، از نخستین های شرق شناسی محسوب می گردید. در آن مقطع، به جهت مقابله با فرهنگ ملل شرقی، همزمان با دیگر کشورهای غربی، ضرورت دانستن زبان، آداب، فرهنگ و رسوم کشورهای همسایه شرقی، در روسیه نیز احساس گردید. پیرو تأسیس این نهاد خاورشناسی، اساتید مطرحی نیز از آلمان (پروس) دعوت گردید. در این ایام، منابع اولیه پژوهشگران این نهاد را تعدادی نسخ خطی شرقی و همچنین آثار، قطعات و اشیای تاریخی و فرهنگی تشکیل می دادند که از برخی جاها برای نخستین بار به روسیه آورده شده بودند و البته به سفارش دولت وقت روسیه، در این راستا سفرا، دیپلمات ها و تجار روسی، جملگی وظیفه جمع آوری و انتقال این نوع آثار را از کشورها و مناطق شرقی، به روسیه، داشتند.

در سال 1818م بود که آکادمی علوم روسیه تصمیم به خرید مجموعه ای مشتمل بر 700 نسخه خطی اسلامی از کنسول فرانسه در طرابلس و حلب در شامات گرفت. پس از خرید و انتقال این مجموعه ارزشمند، در سال 1819م، یک بخش جدید در فرهنگستان علوم روسیه با نام

ص: 21


1- (IOM) The Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences

موزه آسیایی (AM) که بعدها به موسسه مطالعات شرقي (IOS) تبدیل شد تأسیس و افتتاح گردید و نخستین رئیس موزه آسیایی نیز فردی به نام آقای فرن انتخاب گردید؛ وی در مدت 22 سال ریاست خود، توانست زمینه های مطالعات شرقی، بخصوص در زمینه خاورمیانه، زبان عربی، زبان فارسی را تأسیس یا گسترش دهد. جانشین وی در موزه آسیایی، دانشمند شهیر، آقای دورن بود که بیش از 20 سال در تقویت موضوعات مربوط به خاورشناسی تلاش نمود. نباید از نظر دور داشت که این سال ها (1243 ق) یادآور پایان دومین دوره از جنگ های خانمان سوز ایران و روسیه بود که در پی آن نسخه های خطی نفیس بقعه شیخ صفی در اردبیل، به سنت پترزبورگ انتقال یافت و آقای دورن، همان کسی است که آنها را در سال 1852م به زبان فرانسوی فهرست نموده و منتشر ساخت.

باید افزود در آن مقطع تاریخی، موزه آسیایی، به جز مجموعه های دستنویس مغولی، ترکی، تبتی و چینی، مجموعه ای نفیس نیز در موضوع فلسفه به دست آورد که مطالعات شرقی را وارد مرحله جدیدی ساخت. تا سال 1855م زمانی که دانشکده زبان های شرقی در دانشگاه ایالتی سنت پترزبورگ افتتاح شد؛ این موزه همواره به عنوان یک نهاد تخصصی برای نیازهای دانشمندان روسی و خارجی خدمت می کرد. در سال 1876م این موزه نقش فعالی در سومین (1) کنگره بین المللی شرق شناسان در سنت پترزبورگ داشت. در سال 1917م، این موزه مهمترین و بزرگ ترین مجموعه تخصصی جهان در عرصه نسخ خطی و نخستین های کتب چاپ شده در شرق و در حقیقت گنجینه بزرگ فرهنگی ملل شرق در سواحل رودخانه نوا محسوب می گردید. پس از انقلاب کمونیستی روسیه، از 1920م، همچنان این نهاد تنها مرکز مطالعات شرقی در فرهنگستان علوم شناخته می شد. در سال 1930م، انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم اتحاد شوروی بنا گذاشته شد. همزمان با جنگ جهانی دوم و محاصره لنینگراد توسط آلمان ها در سال 1943م مؤسسه، بسیاری از محققان خود را از دست داد؛ در پی این جنگ خانمان سوز، روس ها

ص: 22


1- نخستین کنگره خاورشناسان در 1873م در پاریس و دومین کنگره نیز در 1874م در لندن برگزار گردید.

بیش از 27 میلیون کشته دادند و کسانی از محققان هم مجبور به ترک لنینگراد و مهاجرت به مسکو یا دیگر کشورها شدند.

در سال 1950م انستیتو رسما از لنینگراد به مسکو انتقال داده شد و در لنینگراد فقط شعبه ای از آن به نام شعبه دست نویس های شرقی، باقی ماند؛ اما بعد از گذشت دو سال، بر پایه شعبه دستنویس های شرقی، مجددا انستیتوی خاورشناسی، با عنوان «انستیتوی خاورشناسی شعبه النینگراد» تأسیس گردید که تابع انستیتو خاورشناسی مسکو بود. از سال 1960 تا 1968م این انستیتو به عنوان «انستیتوی ملل آسیایی» نامیده می شد و برخی فهرست ها و مطالعات نیز تحت همین عنوان منتشر گردیده است. در 29 اکتبر 1970م، هیأت رئیسه آکادمی علوم اتحاد جماهير شوروی (سابق) تصمیم گرفت، حوزه فعالیت ها در زمینه مطالعات شرق شناسی شعبه اصلی مسکو و شعبه فرعی لنینگراد را از هم مستقل و تعریف نماید؛ بر این پایه، مطالعات اساسی شرق شناسی، همچون بررسی تاریخ کهن شرق در قرون وسطی، ادبیات کلاسیک فرهنگ های شرقی، مذاهب، فلسفه و قانون، در مسکو (IOS) متمرکز گردید و عمدتأ قلمرو بررسی متون کهن و نسخ خطی شرقی نیز به شعبه سنت پترزبورگ واگذار شد و در حقیقت می توان گفت انستیتو از این تاریخ به بعد، رسما مستقل از مؤسسه خاور شناسی مسكو، گردید. پس از آن، شاخه های پژوهشی متعددی از جمله مطالعات کردی و ترکی نیز در شعبه سنت پترزبورگ تأسیس گردید و کاتالوگ های چندی برای نسخ خطی عربی، فارسی و ترکی از سوی دانشمندانی همچون آکیمو شكين، خالدوف و دیمیتریوا به تدریج نگارش و منتشر گردید. در این مرکز، همچنين تحقیقات بنیادی چندی روی جنبه های مختلف شرق باستان، شامل چین شناسی، مطالعات ژاپنی و کره ای و نیز مطالعات سغدی، صورت گرفت. در این مدت آثار متعددی تأليف گردید؛ آثار کهن چندی، همچون تاریخ مغولان راز، بخشی از تاریخ رشیدالدین فضل الله، به زبان اصلی خود تصحیح گردیده و به چاپ رسید و چندین اثر شرقی نیز به روسی ترجمه و منتشر گردید. در طول دهه 1990 تا 2000م دستاوردهای علمی بزرگی نصیب انستیتو گردید؛ در این مدت از

ص: 23

جمله، سه جلد از تاریخ خلافت، به چاپ رسید که جایزه وزارت امور خارجه فدراسیون روسیه را در سال 2001م در پی داشت. همچنین کتاب چهار جلدی اسلام در قلمرو امپراتوری سابق روسیه که از سوی اسلام شناس برجسته روس، پروفسور پروزوروف، تهیه شد و نیز فهرست نسخه های خطی عربی مسیحی آماده گردید. در 19 ژوئن 2007م هیأت رئیسه آکادمی علوم روسیه دستور سازمان دهی مجدد شعبه سنت پترزبورگ را صادر نمود و از این تاریخ، همزمان با استقلال کامل و رسمي از مسکو، نام این نهاد از «انستیتو مطالعات شرقی» به «انستیتو دستنویس های شرقی» تغییر یافت.

انستیتو دستنویس های شرقی، افزون بر دارا بودن یکصد و سی هزار نسخه خطی شرقی در 65 زبان، نیز دارای کتابخانه ای تخصصی، شامل 800 هزار جلد کتاب در شاخه های مختلف مطالعات شرقی و نیز دارای هزاران سند تاریخی است. این انستیتو به آموزش میراث ادبي و فرهنگی ایران توجه زیادی نشان می دهد. در حال حاضر در شعبه خاورمیانه آن، 11 کارمند ایران شناس و افغان شناس به تحقیقات علمی مشغولند. 4 کارمند علمی دیگر در کنار آن شعبه زبان، تاریخ و ادبیات کردی آموزش می دهند. چهار ایران شناس، یعنی آقایان دکتر لیوشیتس، دکتر پیریخانیان، دکتر داندامايوف و دکتر چوناکووا در شعبه خاور باستان کار می کنند. گرچه موضوعات و رشته های پژوهشی دانشمندان آن انستیتو خیلی دامنه دار و گسترده هستند، ولى بررسی و تحقیق دستنویس های فارسی و تاجیکی همچنان مورد توجه ویژه ایران شناسان آن انستیتو قرار دارد.

تهیه مجلدات ده گانه از فهارس منتشر شده دستنویس های فارسی (بدون جلد 9)، از سوی گروه فهرست نگاران، زنده یاد دکتر آکیموشكين، دکتر کوشیش، دکتر میکلوخا ماكلای، دکتر صلاح الدينوف، دکتر تومانوویچ، دکتر نیازوف صورت گرفته است و خانم دکتر شیگلووا، نیز تهیه فهرست کتاب های چاپ سنگی این مؤسسه را عهده دار بوده است. لينيا اسمیرنووا در زمینه متون تاریخی، آکیموشكين در زمینه متن شناسی مینیاتوری، اولگا اسمیرنووا و لیوشیتس در زمینه کشف

ص: 24

رمزهای اسناد به زبان های سغدی، پارتی و باختری، راگوز و پرخانیان و چوناکووا در زمینه متن های فارسی میانه، داند میایق در عرصه مسائل تاریخ ایران باذلاستان، کولسنيكوف و پو گالوف و نزربه در زمینه مسائل قرون وسطی، و اورانسکی در عرصه تاریخ زبان های ایرانی، تحقیقات مختلفی انجام داده اند.

در این انستیتو در بخش های مختلف، کسانی همچون ولادیمیر ایوانف، ستانيسلاف پروزوروف، خیسمتولين، ایانیسیان، کامنسکی، بوریس نوریک، شگیلووا و دیگران اشتغال دارند که برخی در زمینه ایران شناسی نیز فعالیت هایی انجام داده اند و برخی زبان فارسی را کاملا مسلط هستند.

دکتر پروزوروف، ضمن دارا بودن مقام دوم (معاونت) انستیتو و تسلط به زبان عربی، صاحب تألیفات فراوانی نیز در حوزه های اسلامی و شیعی در قالب کتاب و مقاله است. شرح و ترجمه فرق الشيعه نوبختی به روسی (مسکو 1973م)، کتابشناسی تاریخ شیعه در عراق، ایران و آسیای میانه تا عصر آل بویه = علم التاريخ عند الشيعة (مسکو 1980م)، شرح و ترجمه جلد نخست الملل و النحل شهرستاني (مسكو 1984م)، دائرة المعارف الإسلامية، حاوی 600 مقاله (مسکو 1991م)، النصوص العربية الإسلامية (مسكو 1994م)، الإسلام في الدولة الروسيا، حاوی مقالات متعدد شامل 5 جلد (مسکو 1998–2012م)، التقدم في الدراسات الإسلامية (سنت پترزبورگ 2009م)، تصحيح تلخيص البيان في ذكر فرق أهل الأديان (مسکو 1988م)، تصحیح معجم الشيوخ، تأليف ابو الكرم عبدالسلام بن محمد الحجي الأندر سباني من القرن 6ه (در دست انتشار)، تصحیح لوامع أنوار القلوب في جمع أسرار الحب و المحبوب، تأليف القاضی ابوالمعالی عزیزی بن عبدالملک بن منصور، الشهير ب «شيذلة» من القرن 5ق (در دست انتشار)، از جمله آثار کتابی اوست. وی همچنین بخش هایی از تفسیر المیزان علامه طباطبایی (ره) را در دست ترجمه دارند.

باید افزود اکنون حدود ده سال است، ریاست انستیتو بر عهده دانشمند بزرگوار، سرکار خانم دکتر ایرینا پاپوا (1) است، البته تخصص اصلی ایشان چین شناسی و متون کهن چینی می باشد.

ص: 25


1- Dr. Irina F. Popova.

بر پایه آماری که زنده یاد اولگ ف. آکیموشكين در سال 1992م منتشر ساخته است،(1) با چشم پوشی از آمارهای مربوط به نسخه های غیر اسلامی (120000 عنوان نسخه)، انستیتو دستنویس های شرقی، دارای 9874 نسخه اسلامی (مشتمل بر 5184 نسخه عربی، 3058 نسخه فارسی، 1500 نسخه ترکی، 28 نسخه پشتو، 14 نسخه مالیزی، 14 نسخه کردی و 3 نسخه اردو) است؛ اما با توجه به روند خرید، اهدا یا انتقال برخی نسخه ها به این مرکز علمی، در سال های اخیر، این آمارها تا حدودی دست خوش تغییر شده اند، برای نمونه، به اذعان خود مسؤولان انستیتو، تعداد نسخ خطی فارسی موجود در این انستیتو، بیش از پنج هزار عنوان نسخه، گزارش گردیده است و با این رشد کمی، به نظر می رسد، در این مؤسسه، در کل، حدود پانزده هزار عنوان نسخه خطی اسلامی (کتابت شده با خط و الفبای عربی)، به زبان های مختلف، متمرکز شده باشد.

باید افزود بین سال های 1955 تا 1990م، برای ثلث نسخه های خطی فارسی (حدود 1000 نسخه)، 10 جلد فهرست به زبان روسی (بدون جلد 9) از سوی دانشمندان و ایران شناسان روسی تهیه شده است. عنوان مشترک این اثر: فهرست نسخ خطی فارسی و تاجیکی موجود در انستیتری شرق شناسی آکادمی علوم روسیه است که بین سال های 1955 تا 1993م به اهتمام فهرستنگاران برجسته انستیتو نسخ خطی شرقی با نام های: آن. دی میکلوخو ماکلای (جلدهای 1-3)، اس. آی. بایوفسکی (جلدهای 4-5)، آن. آن. تومانویچ (جلد 6)، ز. ان. واروژيکنيا (جلد 7)، خ. آن. نیازوف (جلد 8) و زنده یاد اولگ آکیموشكين (جلد 10)، به ترتیب در موضوعات تاریخ، جغرافیا، تذکرهها (جلدهای 1-3)، فرهنگ های فارسی (جلد 4)، فرهنگ های دو زبانه (جلد 5)، فولکلور، داستان ها و حکایات (جلد 6)، دیوان های شعر (جلد 7)، ادبیات منظوم و منثور فارسی (ج8) و جنگ ها و آلبوم (ج 10) نگارش یافته است. گفتنی است جلد نهم فهرست نسخ خطی فارسی، هنوز (2015م) تأليف نشده است یا تألیف گردیده ولی منتشر نشده

ص: 26


1- راپر، المخطوطات الاسلامية في العالم، ج 2، صص540-592

است. عناوین اصلی فهرست های نسخ خطی فارسی و تاجیکی مؤسسه دستنویس های شرقی،، به زبان روسی چنین است:

1. Миклухо-Маклай Н. Д.: Описание таджикских и персидских рукописей Института востоковедения. Выпуск 1. Ответственные редакторы В.И.Беляев, Д.И.Тихонов. М. Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1955.

2. Миклухо-Маклай Н. Д.: Описание таджикских и персидских рукописей Института народов Азии. Выпуск 2. Биографические сочинения. Ответственные редакторы И.А. Орбели, В.И. Беляев. М.: ИВЛ, 1961.

3. Миклухо-Маклай Н. Д.: Описание таджикских и персидских рукописей Института востоковедения. Выпуск 3. Исторические сочинения. Ответственные редакторы О.Ф. Акимушкин. М.: «Наука» ГРВЛ, 1975.

4. Баевский С. И.: Описание персидских и таджикских рукописей Института народов Азии. Выпуск 4. Персидские толковые словари (фарханги). М.: ИВЛ, 1962

5. Баевский С. И.: Описание персидских и таджикских рукописей Института народов Азии. Выпуск 5. Двуязычные словари. [Ответственный редактор А.Н.Болдырев] М.: ГРВЛ, 1968.

6. Туманович Н. Н.: Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения АН СССР. Выпуск 6. Фольклор (Занимательные рассказы и повести). Ответственный редактор Ч.А.Байбурди. М.: «Наука» ГРВЛ, 1981.

7. Ворожейкина З. Н.: Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения. Выпуск 7. Персоязычная художественная литература (X — начало XIII в.). Ответственный редактор А.Н.Болдырев.

М.: «Наука» ГРВЛ, 1980.

8. Ниязов, Х. Н. Описание персидских и таджикских рукописей института востоковедения, Выпуск 8. М., Наука, 1979.

10. Акимушкин О. Ф.: Описание таджикских и персидских рукописей Института востоковедения РАН. Выпуск 10. Поэтические сборники, альбомы. М., Наука, 1993.

این فهرست ها نسبتا دقیق نوشته شده اند و آنچه که بایستی در فهرست نگاری اشاره شود، تقریبا به آن پرداخته شده است؛ به گمان راقم سطور، این فهرست ها، بين رده «توصیفی» و

ص: 27

«تحلیلی» قابل تعریف و ارزیابی هستند. ناگفته نماند در هر فهرست، به طور میانگین بین 30 تا 45 آیتم از هر نسخه، گزارش شده اند.

باید افزود که در معرفی این مجموعه نفیس اسلامی موجود در این مؤسسه، طی حدود دویست سال، تاکنون فهرست های متعددی در قالب کتاب، مقاله یا پایان نامه دانشگاهی، به زبان های مختلف نوشته شده است که اشاره به بخشی از این آثار ارزشمند، مفید خواهد بود:

1) اکیموشكين، أولگ. ف. أ. د. خالد وف (اضافات)؛ و. جی. جی. روبر؛ عبدالستار الحلوجی (ترجمة و تحقیق)، «المخطوطات الاسلامية في معهد الدراسات الشرقية بسان بطرسبورج » رک. المخطوطات الاسلامية في العالم، ج 2، صص 553-567، عربی.

2) آکیموشكين، اولگ ف.؛ ا. بوشچوفسکی؛ کریم کشاورز (مترجم) و ایرج افشار (مقدمه)، مآخذ کتاب شناسی نسخ خطی فارسی: فهرست های انستیتوی شرق شناسی لنینگراد»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 3 (1342)، صص 289-295، فارسی.

3) Dorn, B., Das Asiatische Museum der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu St. Petersburg, St. Petersburg, 1846, XII+776s.

دورن، برنهارت، موزه آسیایی آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، سنت پترزبورگ: 1846م، 802ص، وزیری، آلمانی.

4) Dorn, B., „Über eine Neue Bereicherung des Asiatischen Museum der Kaiserl. Akademie der Wisseschaften, 30 september 1842", In: Das Asiatische Museum der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu St. Petersburg. (St. Petersburg, 1846), pp. 668-679.

دورن، برنهارت، «گزارش تعدادی نسخه خطی در موزه آسیایی آکادمی سلطنتی علوم در 30 سپتامبر 1842م»، رک. نشریه موزه آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ (سنت پترزبورگ)، س 1846، صص 668-679، آلماني (معرفي چند نسخه فارسی در موضوع تاریخ).

5) مرعشی نجفی، محمود، «برخی نسخه های خطی نفیس موسسه مطالعات شرقی

ص: 28

فرهنگستان علوم روسیه شعبه سن پترزبورگ»، رک. مجله میراث شهاب (قم)، س 5، ش 17-18 ( پاییز و زمستان 1378)، صص 17-27، فارسی (معرفي 260 نسخه خطی نفیس).

6) رفیعی، حسین، «کتابخانه فرهنگستان علوم و انستیتوی ملل آسیا در جمهوری فدراتیو روسیه شعبه سن پترزبورگ»، رک. مجله میراث شهاب (قم)، س 4، ش 14 (زمستان 1377)، صص 44-51، فارسی (معرفي 50 نسخه نفیس به همراه توصیف 17 دستنویس اهدایی فتحعلی شاه به تزار روس در سال 1829م).

7) المحاسنی، اسماء زکی، «من أهم المخطوطات العربية المحفوظة في المتحف الآسيوي بروسيا» رک. دراسات في المخطوطات العربية، صص 78-80، عربي.

8) دانش پژوه، محمد تقی، «نسخه های خطی بنیاد خاورشناسی فرهنگستان شوروی در شهر لنینگراد»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 8 (1358)، صص 27-97، فارسی (معرفي 200 نسخه).

9) دانش پژوه، محمد تقی، «چند فهرست برای نسخ خطی بنیاد مطالعات خاورشناسی در النینگراد»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 287-407 به انضمام 83 نمونه تصویر.

10) Dorn, B., Bericht über die vom wirkl. Staatsrat Chaynikov dem asiatischen museum zugekommenen Sendungen von morgenländischen Münzen und Handschriften", In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, 1860-63), Vol. IV, No. 1 (1860), pp. 29-62.

دورن، برنهارت، «گزارش مأمور امور وزارت خارجه، خانیکف به موزه آسیایی درباره عرضه مجموعه ای کامل از سکه های شرقی و نسخه های خطی»، رک. نشریه مجموعه آسیایی بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1860-1863م)، س 4، ش1 (1860م)، صص 29 - 62، آلماني.

ص: 29

11) دورن، برنهارت؛ محمد تقی دانش پژوه (مترجم)، «فهرستواره مجموعه ای از دست نویس های موزه آسیایی در لنینگراد»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 332-338، فارسی (معرفي 66 نسخه عربی، 19 نسخه فارسی، 5 نسخه پشتو و یک نسخه ترکی تا تاری).

12) ایرانش، و.؛ محمد تقی دانش پژوه (مترجم)، «چند نسخه خطی [اسماعیلی

از موزه آسیایی لنینگراد»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، ص 288، فارسی معرفي 11 نسخه اسماعیلی).

13) Dorn, B., „Bericht über einige vom W. Staatsrath Chanykov von Astrabad aus dem Asiatischen Museum übersandten Geschenke (1)", In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg. 1859), Vol III, Nr. 5 (Mai 1858), pp. 490 491.

دورن، برنهارت، «گزارش تعدادی نسخ خطی اهدایی خانیکوف (از وزارت امورخارجه) ارسالی از استرآباد به موزه آسیایی» رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1859م)، س 3، ش 5 (می 1858م)، صص490-491، آلماني.

14) Dorn, B., „Bericht über eine vom Wirkl. Staatsrath Chanykov dem

aus Meschhed zugekommene sendung (2)", In: Asiatischen Museum Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1859), Vol, III, Nr. 5(November 1858), pp. 492-496.

دورن، برنهارت، «گزارش تعدادی نسخ خطی ارسالی از مشهد به موزه آسیایی، از طرف مأمور وزارت امورخارجه، خانیکوف»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1859م)، س 3، ش 5 (نوامبر 1858م)، صص 492-496، آلماني (معرفی 16

نسخه).

15) Dorn, B., „Bericht über die vom Wirkl. Staatsrath Chanykov aus Herat eingegangene sendung von morgenländischen Handschriften (3)“, In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Imperiale des Sciences de St. Petersbourg, 1859), Vol, III, Nr. 5 (December 1858), pp. 497-501.

ص: 30

دورن، برنهارت، «گزارش مأمور وزارت امور خارجه، خانیکف درباره ارسال تعدادی نسخ خطی شرقي از هرات»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1859م)، س 3، ش 5 (دسامبر 1858م)، صص 497 - 501، آلماني (معرفي 19 نسخه).

16) Dorn, B., „Bericht über drei vom Wirkl. Staatsrath Chanykov eingesandte Afghanische Handschriften (4)", In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, 1859), Vol, III, Nr. 5 (Januar 1859), p. 532.

دورن، برنهارت، «گزارش مأمور وزارت امور خارجه، خانیکف، درباره ارسال سه نسخه خطی از افغانستان»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1859م)، س 3، ش 5 (ژانویه 1859م)، ص 532، آلماني (معرفی 3 نسخه).

(17) Dorn, B., ,,Uber die dem Asiatischen Museum seit dem Jahre 1850 In: Mélanges Handschriften“, Muhammedanischen zugekommenen Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1852), Vol, I, Nr. 2 (April 1852), pp. 53-60.

دورن، برنهارت، «درباره نسخه های خطی اسلامی بدست آمده در سال 1850م در موزه آسیایی»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1852م)، س 1، ش 2 (آوریل 1852م)، صص 53 -60، آلماني (معرفی 39 نسخه).

18) دورن، برنهارت؛ محمد تقی دانش پژوه (مترجم)، «گزارش تعدادی نسخه خطی عربی و فارسی در موزه آسیایی» رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 292 294، فارسی (معرفی 39 نسخه خطی فارسی و عربی).

19) Dorn, B., „Bericht über eine wissenschaftliche Reise in dem Kaukasus und den Südlichen Küstenländern des Kaspischen Meeres“, In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1862), Vol, IV, Nr. 4 (September 1861), pp. 429 - 500.

دورن، برنهارت، «گزارش یک سفر علمی به قفقاز و سواحل جنوبی کشور در دریای خزر»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1862م)، س 4،

ص: 31

ش 4 (سپتامبر 1862م)، صص 429-500، ألماني (معرفي 12 نسخه فارسی، 2 نسخه عربی و 1 نسخه ترکی تاتاری).

20) دورن، برنهارت؛ محمد تقی دانش پژوه (مترجم)، «گزارشی از چند نسخه خطی بدست آمده از سواحل جنوبی دریای خزر»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 337-338، فارسی (معرفی 15 نسخه فارسی، عربی و ترکی تا تاری).

21) Dorn, B., "Das Asiatische Museum im Jahre 1865”, In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1867), Vol. V, Nr. 5 (Matz 1866), pp. 464-465.

دورن، برنهارت، «موزه آسیایی در سال 1865م»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1867م)، س 5، ش5 (مارس 1866م)، صص 464 465، آلماني (معرفی 16 نسخه).

22) دورن، برنهارت؛ محمد تقی دانش پژوه (مترجم)، «گزارشی از چند نسخه خطی در موزه آسیایی مربوط به سال 1865م»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 338-340، فارسی (معرفي 16 نسخه فارسی، عربی و ترکی).

23) علیف، رستم و عبدالحسين حائری (مترجم)، «نسخ خطی عربی در کتابخانه انجمن تحقیقات شرقی در لنینگراد»، رک. مجله وحيد (تهران)، س 2، ش 8 (مرداد 1344)، صص 8-9 و ش 10 (مهر 1344)، صص 15-16 و 66-67، فارسی (معرفي 20 نسخه خطی).

24) سزگین، فؤاد، «مجموعات المخطوطات العربية في مكتبات الاتحاد السوفيتي (المتحف الأسيوي = معهد آسيا البحوث الشرقية في النينجراد»، رک. تاريخ التراث العربي مجموعات المخطوطات العربية في مكتبات العالم، صص 7-10، عربي.

25) AKIMyIIIKIH, O. M.; B. B. KyIIIeB; H. A. MIKJIyxo-MaKJIahi, A. M. Мугинов и М. А. Салахетдинова, Персидские и Таджикские Рукописи Института Народов Азии АН СССР: Краткий Алфавитный Каталог (4acTE 1-2), MockBa, HayKa, 1964, 633+146c.

ص: 32

آکیموشكین، اولگ في.؛ و. و. کوشش؛ ن. د. میکلوخو ماکلای؛ ا. م. مغنی اق؛ م. ا. صلاح الدين اوا، دست نویس های فارسی و تاجیکی در انستیتو ملل آسیایی وابسته به آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی در لنینگراد: فهرست مختصر الفبایی (مجلدات 1-2)، مسكو: مؤسسه خاورشناسی آکادمی علوم اتحاد شوروی، 1964م، 633+146صص، وزیری، روسی.

26) آکیموشكين، اولگ في. و. و. کوشف؛ ن. د. میکلوخو ماکلای، ا. م. مغنی اف؛ م. ا. صلاح الدین اوا؛ عارف رمضان (مترجم)، فهرست نسخه های خطی فارسی انستیتو خاورشناسی (ملل آسیایی) فرهنگستان علوم روسیه: فهرست الفبایی، تهران: سازمان مدارک فرهنگی انقلاب اسلامی، 1375، 486ص، وزیری، فارسی (معرفی 2976 نسخه خطی در 4970 عنوان).

27) Миклухо-Маклай, Н. Д., Описание Таджикских и Персидских Рукописей Института Бостоковедения (Выпуск 1: география), М. - Л., Институт востоковедения, Издательство Академии Наук СССР, 1955, 107с.

میکلوخو ماکلای، ن. د. فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستیتو خاورشناسی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 1: جغرافي)، مسکو لنینگراد: موسسه مطالعات شرقی آکادمی علوم شوروی، 1955م، 107 ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفي 73 دستنویس فارسی در 91 عنوان).

28) MHKJIyXO-MaKJTali, H. J., OnucaHue Ta00HuKcRux u Ilepcuckus Рукописей Института Народов Азии (Выпуск 2: Биографические couHHeHMA), Mock Ba, MBJI, 1961, 168c.

میکلوخو ماکلای، ن. د. فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستیتو ملل آسیایی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 2: زندگی نامه ها و تذکره ها)، مسکو: انتشارات دانش (آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی)، 1961م، 168 ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفي 103 دستنویس در 116 عنوان).

29) Миклухо-Маклай, Н. Д., Описание Таджикских и Персидских Рукописей Института Бостоковедения (Выпуск 3: Исторические couHHeHIA), MocKBa, TPBJI (HayKa), 1975, 443c.

ص: 33

میکلوخو ماکلای، ن. د.، فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستیتو مطالعات خاورشناسی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 3: آثار تاریخی)، مسکو: انتشارات دانش (آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی)، 1975م، 444 ص، وزیری بزرگ، روسی (294 دستنویس در 302 عنوان).

30) Баевский, С. И., Описание Таджикских и Персидских Рукописей Института Народов Азии(Выпуск 4: Персидские толковые словари «dapxaHTM»), MockBa, MBJI, 1962, 79c.

بایوفسکی، س. آی.، فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستیتو مثل آسیایی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 4: لغت نامه های تفسیری فارسی «فرهنگ ها»)، مسکو: انتشارات دانش (آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی)، 1962م، 80ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفی 55 نسخه خطی فارسی)

31) Баевский, С. И., Описание Таджикских и Персидских Рукописей Института Народов Азии (Выпуск 5: Двуязычные словари), Москва, TPBJI, 1968, 103c.

بایوفسکی، س. آی.، فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستیتو ملل آسیایی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 5: لغت نامه ها و فرهنگ های دوزبانه)، مسکو: انتشارات دانش آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی)، 1968م، 104 ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفي 90 نسخه در 79 عنوان).

32) Туманович, Н. Н., Описание Персидских и Таджикских Рукописей Института Бостоковедения (Выпуск 6: Фольклор (Занимательные paccKa3EI H IIOBecTH), MocK Ba, TPBJI (Hayka), 1981, 144c.

تومانو قيچ، ن. ن.، فهرست دست نویس های فارسی و تاجیکی در انستیتو مطالعات خاورشناسی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 6: فرهنگ عامه و فولکلور «حکایت مشهور و داستان های سرگرم کننده»)، مسکو: انتشارات دانش (آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی)، 1981م، 144 ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفي 40 دستنویس در 59 عنوان).

ص: 34

33) Ворожейкина, З. Н., Описание Таджикских и Персидских Рукописей Института Бостоковедения (Выпуск 7: Персоязычная художественная литература (X - начало XIII в.), Москва, Институт народов A3HH (ArageMWA Hayr CCCP), 1980, 160c.

واروژیکینا، ز. ن.، فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستنينو مطالعات خاورشناسی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 7: ادبیات فارسی منظوم و منثور «از سده 10 تا اوایل سده 13 میلادی تا قبل از هجوم مغول)، مسکو: انتشارات دانش (آکادمی علوم اتحاد جماهير شوروی)، 1980م، 160ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفي 78 دستنویس در 121 عنوان).

34) Ниязов, Х. Н., Описание Персидских и Таджикских Рукописей Института Бостоковедения (Выпуск 8: Персоязычная художественная JIHTepaTypa (XI - HaqaJIo XII B.), MocKBa, TPBJI (Hayra), 1979, 144c.

نیازوف، خ. ن.، فهرست دست نویس های فارسی و تاجیکی در انستیتو مطالعات خاورشناسی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 8: ادبیات فارسی منظوم و منثور «از سده 11 تا اوایل سده 12 میلادی تا قبل از هجوم مغول)، مسکو: انتشارات دانش (آکادمی علوم اتحاد جماهير شوروی)، 1979م، 144 ص، وزیری بزرگ، روسی (معرفي 135 دستنویس فارسی).

IIepcu0cxux 35) AKHMy IIIKHH, 0, 0., OnucaHue TaocuKcRux u Рукописей Института Бостоковедения РАН (Выпуск 10: Поэтические c6opHHKH, AJID6oMB), MockBa, Hayka, 1993, 300c.

آکیموشكين، اولگ ف.، فهرست دست نویس های تاجیکی و فارسی در انستیتو مطالعات خاورشناسی فرهنگستان علوم روسیه (جلد 10: منتخبات، مجموعه های شعری ادبی و آلبوم ها)، مسکو: انتشارات ادبیات شرق (آکادمی علوم اتحاد جماهیر شوروی)، 1993م، 300 ص، وزیری کوچک، روسی (معرفی 57 دستنویس فارسی).

36) گروه مؤلفان (ن. د. میکلو خو ماکلای: جلدهای 1-3؛ س. ای. بایوفسکی: جلدهای 4 - 5؛ ن. ن. تومانو فیچ: جلد 6، ز. ن. واروژیکينا: جلد 7، خ. ن. نیاز وف: جلد 8؛ اولگ في. آکیموشكين: ج 10)، گروه مترجمان (مژده دهقان خلیلی: جلدهای 1، 5-6 و 10؛ مهدی نصیری:

ص: 35

جلدهای 1، 5-6 و 8؛ محسن معظمی: جلد 2، سميرا اسماعیلی: جلدهای 2-4، 6 و 10؛ فاطمه نظری: جلد 3، معصومه اختیاری: جلدهای 7-8)، گروه ناظران و ویراستاران علمی (على صدرایی خویی، محسن حیدرنیا و حسین متقی)؛ زیر نظر رایزنی فرهنگی ج. ا. ایران در فدراسیون روسیه، بنیاد بین المللی ایرانشناسی مسکو و کتابخانه مرکزی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با مقدمه د. ایرنا پاپوا (رئیس انستیتو دست نویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه در سنت پترزبورگ) و د. ابوذر ابراهیمی ترکمان (رایزن فرهنگی ج. ا. ایران در فدراسیون روسیه و گروه ناظران و ویراستاران علمی، فهرست نسخه های خطی فارسی انستیتو دست نویس های شرقی در سنت پترزبورگ روسیه، قم: کتابخانه آیت الله العظمی مرعشی نجفی (ره) با همکاری رایزنی فرهنگی ج. ا. ایران در فدراسیون روسیه، بنیاد بین المللی ایرانشناسی مسکو، کتابخانه مرکزی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و انستیتو دست نویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه در سنت پترزبورگ، 1392ش/2014م، وزیری بزرگ، 600ص، فارسی (معرفي 1027 عنوان نسخه خطی فارسی).

37) میکلوخو ماکلای، ن. د. «کتاب های نفیس انستیتوی خاورشناسی اتحاد شوروی»، رک. مجله پیام نوين (تهران)، س 1، ش 11-12 (1337ش)، صص 121-134 و س2، ش1 (1338ش)، صص 32-47 و ش 2 (1338ش)، صص 8-18، فارسی

38) گروهی از خاورشناسان و معروف خزنه دار (ترجمه، تعلیق و مقدمه)، تاريخ الاستشراق و الدراسات العربية و الكردية في المتحف الآسيوي و معهد الدراسات الشرقية في أننينغراد 1818 - 1968م. بغداد: جامعة بغداد (چاپ مطبعة المعارف)، 1980م، 384+ 2 صص، وزیری، عربی.

39) المنجد، صلاح الدين، «مخطوطات لنينغراد: مخطوطات معهد الدراسات الشرقية». رک. مجلة معهد المخطوطات العربية (القاهرة)، مج 4، ج 2، (1960م)، صص 319-322، عربي (معرفي 49 نسخه خطی عربی).

40) ناشناخته، «مخطوطات انتقتها بعثة معهد المخطوطات إلى الاتحاد السوفيتي: مكتبة معهد

ص: 36

الدراسات الشرقية في النينجراد»، رک. مجلة معهد المخطوطات العربية (القاهرة)، مج 23، ج 2 (1977م)، صص 136-137، عربی (معرفي 10 نسخه خطی عربی نفیس).

41) XaJIHOB, A, B., A. W. MHXaHIO Ba, Kamal02 Apackux Pykonucet Института Народов Азии Академии Наук (Томе 1-3), Москва, ИВЛ, 1960-1986, 136c, 79c, 199c.

خالدوف، انس. ب.؛ آ. ی. میخائیلووا، فهرست دستنویس های عربی انستیتو ملل آسیایی آکادمی علوم روسیه در لنینگراد (مجلدات 1-3)، مسکو: انتشارات ادبیات شرق، 1960-1965م، وزیری بزرگ، روسی

- جلد اول: نسخ ادبیات داستانی، 1960م، 136 ص، (معرفي 138 نسخه در 155 عنوان).

- جلد دوم: نسخ جغرافيا، 1961م، 79ص، (معرفي 51 نسخه در 55 عنوان).

- جلد سوم: نسخ تاریخ، 1965م، 199ص + 20 تصویر، (معرفي 99 نسخه در 110 عنوان).

42) Халидова, А. Б., Арабские Рукописи Института Востоковедения, Kpamkuk Kamasuoe (MacTE 1-2), MocKBa, M3aTeJTECTB0 «HayKa» TPBJI, 1986, 527+336c.

خالدوف، أنس باقی اویچ، فهرست مختصر دست نویس های عربی در انستیتوی خاورشناسی وابسته به آکادمی علوم روسیه (مجلدات 1-2)، مسکو: انتشارات دانش، 1986م، 336+527 صص، وزیری بزرگ، روسی.

43) Khalidov, A. B., Catalogue of Arabic manuscripts at the Institute of oriental studies, Leningrad - Russia, Chicago, The open school, 527+335pp.

خالدوف، آ. ب. م. آی. مشریقوف (مترجم)، فهرس المخطوطات العربية في معهد الدراسات الشرقية في بطرزبورغ بروسيا، شیکاگو: مدرسه آزاد، بدون تاریخ، 527+335صص، رقعی، عربی و انگلیسی (معرفي 5181 نسخه عربی در 10822 عنوان).

44) خالدوف، أنس، المخطوطات العربية الجغرافية في معهد الدراسات الشرقية التابع لأكاديمية

ص: 37

العلوم للاتحاد السوفيتي، الكويت: قسم الجغرافيا بجامعة الكويت و الجمعية الجغرافية الكويتية، 1987م، 56ص، وزیری، عربی.

44) LIMHTpMeBa JI.B.; A. M. MyTHHOB HC, H. MypaTOB, OnucaHue Тюркских Рукописей Института Народов Азии (Томе 1-3) Москва, «HayKa» TPBJI, 1965-1980, 260c, 232c, 264c.

دمیتریوا، آل. و.؛ آ. ام. موغينوف؛ س. ن. موراتوف، فهرست نسخه های خطی ترکی انستیتوی خاور شناسی وابسته به آکادمی علوم روسیه در لنینگراد (مجلدات 1-3)، مسكو: انتشارات دانش، 1980-1965 م، وزیری بزرگ، روسی

- جلد نخست: آثار تاریخی (بخش 1)، 1965، 260ص.

- جلد دوم: آثار تاریخی (بخش 2)، سیره، کتاب شناسی، دانش نامه ها، جغرافيا و تقویم، 1975، 232 ص.

- جلد سوم: شعر، بلاغت، شروح دیوان ها و تعليقات بر آثار شعر و شاعری، 1980، 264 ص.

46) Дмитриева Л. В., Каталог Тюркских Рукописей Института Востоковедения Российской Академии Наук, Москва, Вост. лит., 2002, 616c.

دمیتریوا، ال. و.، فهرست نسخه های خطی ترکی انستیتو مطالعات شرقی آکادمی علوم روسیه در سنت پترزبورگ، مسکو: انتشارات مؤسسه شرق شناسی آکادمی علوم روسیه، 2002م، 616ص، وزیری، روسی (معرفي 1500 نسخه ترکی در 3500 عنوان).

47) Rezvan, M. E.,

رضوان، ام. آی.، «قطعاتی از قرآن های کلکسیون آ. آ. پولوفتسوف در شعبه انستیتو موسسه مطالعات شرقی در سنت پترزبورگ»، رک. نشریه دست نویس های شرقی (سنت پترزبورگ)،

ص: 38

س 7، ش 2 (ژولای 2001)، صص 20-35، انگلیسی.

48) بولديروف، الکساندر، «کتاب های خطی فارسی و ایران شناسان لنینگراد

رک. نشریه پیام نوين (تهران)، س 6، ش 5 (1342)، صص 81-85، فارسی.

49) میکلوخو ماکلای، ن. د.؛ اولگ ف. آکیموشكين؛ و. و. کوشف؛ م. ا. صلاح الدین اوا، نسخه های خطی فارسی کمیاب در موسسه مطالعات شرق شناسی لنینگراد»، رک. نشریه راهنمای کتاب (تهران)، س 4 (1340)، صص 38-43، فارسی.

50) حبیبی آزاد، ناهید، «آثار فرهنگی و ادبی ایران در انستیتو ملل آسیا (شعبه لنینگراد) و برخی نسخه های خطی آن»، رک. نشریه مشكوة (مشهد)، ش 56-57 (1376)، صص240-243، فارسی (معرفي 26 دستنویس نفیس).

51) Rosen, V. R., Les manuscrits arabes de l'Institut des Langues Orientales du Ministère des affaires étrangères, St. Petersburg, Imprimerie de l'Académie Impériale des Sciences, 1877, 268p.

روزن، ویکتور رومانویچ، نسخه های خطی عربی در موسسه زبان های شرقی در وزارت امور خارجه روسیه، سنت پترزبوگ: آکادمی سلطنتی علوم، 1877م، وزیری بزرگ، 268 ص، فرانسوی (معرفي 229 دستنویس عربی).

52) روزن، ویکتور رومانویچ؛ محمد تقی دانش پژوه (مترجم)، «چند دستنویس از بنیاد زبان های خاوری سنت پترزبورگ»، رک. نشریه نسخه های خطی (تهران)، دفتر 10 (1358)، صص 299 - 310 و 312-313، فارسی (معرفي 132+29 دستنویس فارسی).

53) Rosen, V. R., Les manuscrits persans de l'Institut des Langues Orientales du Ministère des affaires étrangères, St. Petersburg, Imprimerie de l'Académie Impériale des Sciences, 1886, 369p.

روزن، ویکتور رومانویچ، نسخه های خطی فارسی در مؤسسه زبان های شرقی در وزارت امور خارجه روسیه، سنت پترزبوگ: آکادمی سلطنتی علوم، 1886م، وزیری بزرگ، 369ص،

ص: 39

فرانسوی.

54) Dorn, B.,“ Über die aus dem Nachlasse des Wirkl. Staatsrathes Graf dem Asiatischen Museum der Akademie Zugekommenen Morgenländischen Handschriften“, In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, 1869-1873), Vol. VI, No. 1 (1868), pp. 111-140.

دورن، برنهارت، «درباره تعدادی از دست نویس های شرقی تازه دست یاب موزه آسیایی [در سنت پترزبورگ»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ 1869 – 1873م)، س 6، ش1 (1868م)، صص 111-140، آلماني (معرفي 40 نسخه خطی فارسی

و عربی).

55) Dorn, B.,“ Über die vom General - Adjutanten von Kaufmann dem Asiatischen Museum verehrten Morgenländischen Handschriften“. In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1873-76), Vol. VII, No. 2-3 (1874), pp. 395-415.

دورن، برنهارت، «درباره چند دستنویس شرقی متعلق به ژنرال آجودان کا وفمان در موزه آسیایی شریف»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ 1876 - 1873م)، س 7، ش 2-3 (1874م)، صص 395-415، آلماني (معرفي 27 دستنویس فارسی).

56) Dorn, B., "Die Fonton'sche Handschriften - Sammlung [: Deutschen General – Consuls Dr. Blau in Odessa hat das Asiatische Museum der Akademie die nachgelassenen morgenländischen Handschriften des Geh. Rathes Fonton erworben]", In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, 1876-81), Vol. VIII, No. 1 (1876), pp. 189-196.

دورن، برنهارت، «مجموعه دستنویس های شرقی متعلق به فقید راتز فونتن، ارسالی از سوید کربلا و کنسول آلمان در اودیسه به موزه آسیایی آکادمی [ سلطنتی علوم روسیه ]»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ 1881-1876م)، س 8، ش1 (1876م)، صص 189-196، آلماني (معرفي 19 نسخه خطی عربی و فارسی).

ص: 40

57) Salemann, C., “Neue Erwerbungen des Asiatischen Museums”. In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Imperiale des Sciences de St. Petersbourg, 1880-89), Vol. IX, No. 3(1887), pp. 331-402.

زالمان کارل [ مجموعه دست نویس های شرقی ] تازه یاب در موزه آسیایی»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ 1889-1880م)، س 9، ش3 (1887م)، صص 331-402، آلمانی (معرفي چند نسخه عربی، فارسی و ترکی جغتایی)

58) Dorn, B., "Über die aus dem Nachlasse des Wirkl. Staatsrathes Graf dem Asiatischen Museum der Akademie Zugekommenen Morgenländischen Handschriften”, In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg, 1869-1873), Vol. VI, No. 1 (1868), pp. 111-140.

دورن، برنهارت، «درباره تعدادی از دست نویس های شرقی تازه دست یاب موزه آسیایی در سنت پترزبورگ»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ 1873-1869 م)، س 6، ش 1 (1868م)، صص 111-140، آلماني (معرفي 40 نسخه خطی فارسی و عربی).

59) Salemann, C., "Das Asiatische Museum im Jahre 1890. Nebst Nachträgen”, In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1890-92), Vol. X, No. 2 (1891), pp. 271-292.

زالمان، کارل، «موزه آسیایی در سال 1890م، به انضمام تکلمه»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ 1892-1890م)، س 10، ش 2 (1892م)، صص 271-292، آلماني (معرفي 134 دستنویس از مجموعه کوهن؛Kuhn(1)نسخه از مجموعه رودولف؛ Radloff.(2)نسخه از مجموعه سیؤرن؛ Sjögren(3)نسخه از مجموعه لرش؛ Lerch.(4)نسخه از مجموعه اسمیرنوف (5) و سرانجام 46 نسخه بدست آمده از امکان مختلف و مجموعه های متنوع، به

ص: 41


1- 33
2- 14
3- 45
4- 17
5- Smirnov

اختصار معرفي شده است.

60) Smirnov, W. D., Les manuscrits turcs de l'Institut des Langues Orientales du Ministère des affaires étrangères, St. Petersburg, Imprimerie de l'Académie Impériale des Sciences, 1897, 216p.

اسمیرنوف، و. د.، نسخه های خطی ترکی در مؤسسه زبان های شرقی در وزارت امور خارجه روسیه، سنت پترزبوگ: آکادمی سلطنتی علوم، 1897م، 216 ص، وزیری بزرگ، فرانسوی (معرفي 98 دستنویس ترکی).

61) Rezvan, E. A., “Oriental Manuscripts of Karl Faberge (1): The Qur'an [in St. Petersburg branch of the Institute of Oriental Studies collection)”, In: Manuscripta Orientalia (St. Petersburg), Vol. VII, No. 1 (March 2001), pp. 40-61.

رضوان، ای. آ.، «دست نویس های شرقی کارل فابرگ (1): قرآن در شعبه انستیتو مطالعات شرقی در سنت پترزبورگ. رک. نشریه دست نویس های شرقی (سنت پترزبورگ)، س 2، ش1 (مارس 2001)، صص 40-61، انگلیسی.

62) Rezvan, E. A., “Oriental Manuscripts of Karl Faberge (II): Ragamala Miniatures of the Album ‘Muraqqa' ” (Parts 1-2), In: Manuscripta Orientalia (St. Petersburg), Vol. VII, No. 2 (June 2001), pp. 36-45 (Part 1) No. 3 September 2001), pp 39-45 (Part 2).

رضوان، ای. آ، «دست نویس های شرقی کارل فابرگ (2): آلبوم مرقع و مینیاتورهای راگاملا» (1) (بخش 1 - 2)، رک. نشریه دست نویس های شرقی (سنت پترزبورگ)، س 7، ش 2 (ژوئن 2001)، صص 36-45 (بخش اول) و ش3 (سپتامبر 2001)، ص 39 -45 (بخش دوم)، انگلیسی.

63) Rezvan, E. A., “Oriental Mansscripts of Karl Faberge (III): Biographical works and portraits” (parts 1-2), In: Manuscripta Orientalia (St. Petersburg), Vol. VII, No. 4 (December 2001), pp. 48-54 (Part 1) Vol. VIII, No. 1 (March 2002), pp. 39-48 (Part 2).

ص: 42


1- Ragmala یا adI HTT) Ragamala )، کلمه ای هندی، به معنی حلقه گل قرار دادن Ragas، یا ملودی های موسیقی؛"مالا" به معنای حلقه گل قرار دادن و "راگا" یک ترکیب موسیقی هندی و یا حالتي از آن، که منجر به مجموعه ای از نقاشی های Ragamala می شود (رک. ویکی پدیا).

رضوان، ای. آ، «دست نویس های شرقی کارل فابرگ (3): زندگی نامه ها و نقاشی های پرتره» (بخش 1 - 2)، رک. نشریه دست نویس های شرقی (سنت پترزبورگ)، س 7، ش 4 (دسامبر 2001)، صص 48-54 (بخش اول) و س 8، ش1 (مارس 2002م)، صص 39-48 (بخش دوم)، انگلیسی.

64) Rezvan, E. A., “Oriental Mansscripts of Karl Faberge (IV): Poetry and Miniatures” (parts 1- 2), Manuscripta Orientalia (St. Petersburg), Vol. VIII, No. 2 (June 2002), pp. 52-60 (Part 1) No. 3 (September 2002), pp. 46-52 (Part 2.

رضوان، ای. آ.، «دست نویس های شرقی کارل فابرگ (4): شعر و مینیاتورها» (بخش 1 - 2)، رک. نشریه دست نویس های شرقی (سنت پترزبورگ)، س 8، ش 2 (ژوئن 2002م)، صص 52-60 (بخش اول) و ش3 سپتامبر 2002م)، صص 46 - 52 (بخش دوم)، انگلیسی

65) Dorn, B.,“ Chronologisches Verzeichniss der seit dem Jahre 1801 bis 1866 in Kasan Gedruckten Arabischen, Türkischen, Tatarischen und Persischen Werke, als Katalog der in dem Asiatischen Museum befindlichen Schriften der Art", In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Imperiale des Sciences de St. Pétersbourg, 1867), Vol, V, Nr. 5 (November December 1866), pp. 533-649.

دورن، برنهارت، «فهرست کتاب های چاپی عربی، ترکی، تاتاری و فارسی از 1801 1866م در قازان موجود در موزه آسیایی»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1867م)، س 5، ش 5 (نوامبر دسامبر 1866م)، صص 533-649 آلمانی.

66) Dorn, B., "Catalogue des ouvrages Arabes, Persans et Turcs, Publies a Constantinople, en Egypte et Perse, qui se Trouvent au Musée Asiatique de l'Academie", In: Mélanges Asiatiques (Tirés du Bulletin de l'académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg, 1867), Vol, V, Nr. 5 (Matz 1866), pp. 465-528.

دورن، برنهارت، «فهرست کتب چاپی سنگی و سربی عربی، فارسی و ترکی منتشر شده در قسطنطنیه، مصر و ایران موجود در آکادمی موزه آسیایی»، رک. نشریه مجموعه آسیایی (بولتن آکادمی سلطنتی علوم در سنت پترزبورگ، 1867م)، س 5، ش 5 (مارس 1866م)، صص 465

ص: 43

528، آلماني (معرفي 111 کتاب نفیس چاپ قسطنطنيه، 141 چاپ مصر و 129 چاپ ایران).

درباره مجلد یازدهم فهرست نسخه های خطی فارسی (کتاب حاضر)

مقدمتا باید گفت که خود روس ها، طی 55 سال (1955-2010م)، حدود 1027 نسخه فارسی را، در ده جلد فهرست (بدون جلد 9)، به زبان روسی، معرفي نموده بودند و همان مجلدات ده گانه، با عنایت رایزن محترم فرهنگی ایران در روسیه، جناب آقای دکتر ابراهیمی ترکمان و باهتمام جمعی از دانشجویان ایرانی مقیم مسکو، زیر نظر استاد محسن حیدرنیا، به فارسی ترجمه گردید و الحمدلله در سفر سال 2011م راقم سطور به روسیه - که در معیت و راهنمایی استاد گرانقدر، حجة الاسلام و المسلمين، آقای علی صدرایی خویی صورت گرفت . مجددا داده های نسخ خطی، در سنت پترزبورگ به صورت حضوری، بررسی و بازبینی نهایی گردید؛ سپس با چند ماه کار علمی روی داده ها، پس از ویراستاری فنی و علمی، در سال 1393، از سوی کتابخانه آیت الله العظمی مرعشی نجفی (ره) در قم، در مجلدی بزرگ، منتشر گردید و بدین ترتیب، الحمد لله، موادی ناب از تاریخ و فرهنگ ایران زمین، به چرخه علمی - پژوهشی ایران اسلامی، به زبان فارسی، وارد گردید.

در این فهرست نیز، 516 عنوان نسخه خطی فارسی دیگر موجود در انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه در سنت پترزبورگ، با فرمت توصیفی معرفي شده است که در دو بخش کتاب شناسی و نسخه شناسی، به صورت مستند و به روش معهود فهرست نگارانی ایرانی، داده های کتاب شناختی و نسخه شناختي آنها، به عنوان جلد یازدهم، به تفصیل گزارش گردیده است و به این ترتیب، تاکنون، از میان حدود 5000 عنوان نسخه خطی فارسی و تاجیکی موجود در این انستیتو، 1543 دستنویس فارسی، به صورت توصیفی، معرفی گردیده است؛ بر این پایه، تعداد نسخ فارسی فهرست نشده این مرکز، تا سال (2015م)، مشتمل بر 3457 عنوان خواهد بود که امیدواریم در آینده ای نزدیک، شاهد فهرست نگاری باقی نسخ نیز باشیم، ان شاء الله .

ص: 44

گفتنی است که به جهت سهولت در بهره مندی پژوهشگران از داده های کتاب شناختی و نسخه شناختی دستنویس های توصیف شده در این مجموعه گرانسنگ، راقم، نمایه های متعدد مفیدی را در انجام این فهرست افزوده است که طبعا برخی از آنها، مسبوق به سابقه نیست و علت آن نیز، یکی، زجرها و رنج هایی بوده که راقم در سالیان گذشته در مراجعه به منابع فاقد نمایه، کشیده است و دلیل دیگر نیز، مهیا سازی مواد تراثی، برای پژوهش های درون متنی و برون متنی و نیز مطالعات عمیق تر و نیز تحلیل آماری، بر پایه این مواد خام تراثی بوده است؛ البته ناگفته نماند که زنده یاد پروفسور هلموت ريتر، خاورشناس شهیر آلماني (مقیم شهر استانبول در ترکيه)، بارها در درس خویش می گفتند: «خداوند ما را از شر کتاب های بدون ایندکس مصون بدارد»!

به هر تقدیر نمایه های بیست و سه گانه پایانی این اثر، مشتمل است بر نمایه عناوین آثار، نمایه پدیدآوران آثار، نمایه موضوعات آثار، نمایه گزارش متن آثار، نمایه محل تأليف آثار، نمایه تاریخ تأليف آثار، نمایه ماده تاریخ آثار، نمایه تقدمه های آثار، نمایه آغاز نسخ خطی، نمایه کاتبان نسخ خطی، نمایه محل کتابت نسخ خطی، نمایه تاریخ کتابت نسخ خطی، نمایه مالکان نسخ خطی، نمایه مهرهای نسخ خطی، نمایه صحافان نسخ خطی، نمایه خطوط نسخ خطی، نمایه کاغذهای نسخ خطی، نمایه جلدهای نسخ خطی، نمایه یادداشت های نسخ خطی، نمایه ترتیبی نسخ خطی، نمایه اعلام، نمایه کتاب ها و نمایه اماکن .

در آنالیز بخشی از داده های کتاب شناختی نسخ خطی معرفی شده در این اثر، باید گفت، در مجموع، 150 عنوان، در 516 نسخه، تألیف 110 پدید آور (مؤلف، مترجم، ناظم، محشی، منتخب و ...) معرفي شده است و مقام نخست بیش ترین تکرار نسخ، مربوط به دیوان حافظ شیرازی، با 54 نسخه و مقام دوم، نیز، اختصاص به خمسه جامی (پنج گنج) با 53 نسخه دارد؛ البته علی رغم تفحص نسبتا وسیع راقم سطور، در منابع کتاب شناختي و مصادر نسخه شناختی، افزون بر معدودی از عناوین ناشناخته، پدید آور 28 عنوان نیز، ناشناخته مانده است و امیدوارم که با تلاش های پژوهشگران تازه نفس نسل جوان علاقمند، کار شناسایی این مجاهيل (چند عنوان و پدید آور)،

ص: 45

بر پایه منابع و مصادر جدید، بازشناسی گردند، ان شاء الله. به لحاظ موضوعی، آثار معرفي شده، به ترتیب فراوانی، عبارتند از: ادبیات فارسی منظوم و منثور (24 عنوان)، تفسير قرآن کریم (11 عنوان)، تصوف (10 عنوان)، پزشکی (8 عنوان)، تاریخ و اخلاق (هر یک با 6 عنوان)، نظامی گری (5 عنوان)، آداب و اخلاق، اخلاق و تصوف و فقه شیعه (هر یک 4 عنوان)، ادعیه و کلام و عقاید شیعه (3 عنوان)، ادیان، اسناد، ادعیه و تصوف، دستور زبان، فقه اهل سنت، فلسفه و منشآت و مکاتبات (هر یک 2 عنوان) و موضوعات نیز هر کدام، یک عنوان (بدون لحاظ نسخ مکرر عناوین).

در این اثر، تا جایی که مصادر کتاب شناختی، یاری می کرده است، تاریخ تأليف آثار، ثبت شده اند؛ کهن ترین تأليف فارسی این مرکز، مربوط به سال 519ق الطائف التفسير تأليف زاهدی در واجکی) است و تعداد تألیفات معرفي شده در این فهرست - که موفق به شناسایی تاریخ تأليف آنها شدیم - به این ترتیب، از قرن ششم (3 عنوان)، قرن هفتم (3 عنوان)، قرن هشتم (3 عنوان)، قرن نهم (16 عنوان)، قرن دهم (13 عنوان)، قرن یازدهم (24 عنوان)، قرن دوازدهم (7 عنوان)، قرن سیزدهم (10 عنوان) و قرن چهاردهم هجری (1 عنوان) می باشند. همچنین به لحاظ محل تأليف آثار، تا جایی که ردی از آنها در سر چشمه های کتاب شناختی، یافتیم، به ترتیب، بخارا (11 عنوان)، هندوستان و سمرقند (هر یک با 4 عنوان)، هرات و قهستان (هر یک با 2 عنوان) و شهرهای بادکوبه، حیدر آباد (هند)، دار السرور تفلیس، دکن (هند)، دیبول (هند)، ساوه، شیراز و مشهد مقدس، هر کدام، یک عنوان از آثار معرفی شده در این اثر را به خود اختصاص داده اند.

در بخش تقدمه (أهداء) آثار معرفی شده در این فهرست، چند اثر به درخواست پادشاهان، شخصیت های سیاسی، تاریخی، وزرا، حاکمان، شاهزادگان و برخی شخصیت های علمی و یا حتی به در خواست با نام فرزندان، شاگردان و دوستان خود، "تأليف " گردیده است که بدون تردید می تواند، برای تحلیل ها و ارزیابی اهمیت و جایگاه دانش در دوره های مختلف تاریخی، مفید باشد. به ترتیب فراوانی آثار معرفي شده در این فهرست، 6 عنوان به نام شاه سلیمان صفوی (حک .

ص: 46

1105-1077 ق)، 4 عنوان، به نام سلطان حسین بایقرا (حک 873-911ق)، 3 عنوان، به نام شاه عباس اول صفوی (حک 996-1038 ق)، 2 عنوان، به نام ابوبکر بن سعد زنگی و محمد بن ابوبکر زنگی (از اتابکان شیراز)، شاه طهماسب صفوی (حک. 931-984ق)، و سلطان عبدالله قطب شاه (د. 1035 ق)، یک عنوان نیز به نام یا درخواست ناصر الدین ابوالفتح عبد الرحيم بن ابی منصور (حاکم اسماعیلی قهستان)، شمس الدين ابو المظفر ابراهیم شاه شرقی (حک . 804 844ق)، سلطان ناصر الدين قباجه (حاکم سیند)، .... (فرمانفرمای قهستان، خواف، سنجان و مابیژن آباد)، ابوالمظفر علاء الدين سلطان حسين شاه، سلطان ناصر الدین سید عبد العزيز بهادر خان» (حک . 1091-1057

ق)، مظفر الدين يرلق ارسلان بن حسام الدوله البيورک چوپانی، اکبر شاه (حک

1014-963 ق) سلطان شهاب الدین محمد شاهجهان (حک . 1037-1068ق)، سلطان غیاث الدین (زنده 868 ق)، شاه عباس ثاني (حک 1052-1075ق)، سلطان حسین صفوی (حک . 1144-1105 ق)، شمس الحلافه محمد شاه بن تغلق شاه فرمانروای دهلی (حک . 725 - 752ق)، شمس الدين التتمش مملوکی (حک . 607-633ق)، شهاب الدین محمد شاه جهان (حک 1068-1037 ق)، محمد قلی قطب شاه (حک . 989 - 102ق)، عبدالعزیز خان بن عبيد الله خان شیبانی (حک. 947-957ق)، علاء الدين محمد خلجی (حک 695-715ق)، فتحعلی شاه قاجار (حک . 1212-1250 ق)، مظفر حسن بن سلطان حسين، مظفر الدین ابوالغازی سلطان امیر شمس الدين بن سلطان كمال الدين محمد از پادشاهان رستمدار (حک سلسله 897-995ق)، يمين الدوله بهرامشاه پادشاه غزنه (حک 511-552ق)، وكيل الرعایا (کریمخان زند)، شیخ الاسلام شمس الدین محمد بن علی خاتوني مشهور به ابن خاتون عاملی (وزیر قطب شاه)، معزالدين ابوالقاسم بابر بهادر (وزیر جلال الدين محمود)، ابوالحسن (پسر سلطان حسین بایقرا، حاکم مرو)، امیر شیخ احمد سهیلی جغتایی (د. 918ق)، امیر علیشیر نوایی (د. 908 ق)، سراج الدین قاسم بیک پرناک تركماني (از شاهزادگان و حاکم شیراز بین سال های 900-906ق در روزگار شاهی رستم بیک بن مقصود بیک)، وزیر مجدالدين ابو محمد بخاری، ملکه تخت نشین، عصمة الدنيا والدین، بدیع الجمال (بدیع الجمال، همسر امير مبارزالدين محمد و مادر سلطان ابوالمظفر بایزید حک 757

ص: 47

790ق)، حاج آقاسی (وزیر کریم خان زند)، حمزه میرزا فرزند سلطان محمد خدابنده صفوی (برادر بزرگتر شاه عباس اول)، رفیع الدین حسین (فرزند يوسف هروی طبیب)، ضیاء الدین یوسف (فرزند عبدالرحمن جامی) با 2 عنوان، محمداسماعیل (برادر کهتر مؤلف)، عباس قونسول اعظم در استر آباد، قاضی امیرشرع و دیگران تأليف گردیده است.

در بخش نسخه شناسی این فهرست، هم باید گفت که حدود 10 نسخه از این آثار معرفي شده، به خط مؤلف است؛ تعدادی دستنویس نیز، به در خواست، اشاره یا به نام پادشاه، دانشمندی و یا شخصیتی، "کتابت " گردیده است و از آن جمله اند: سلطان سید عبد العزيز بهادر خان (حک . 1091-1055 ق)، شاه مراد کشمیری، ملا دولت خان ولد شيخ رسول دویزین، میرزا صالح بیک بدخشی، بإشارة المفخم المكرم المؤيد بتأييد الملك الكبير محمد ظهير»، سلالة السادات ...... میرزا محمود نایب کنسولگری مقیم استرآباد و میرزا محمد مهدی بن میر سید احمد.

از مجموع 516 نسخه معرفي شده در این دفتر، کاتب 36 نسخه معلوم می باشد که بر پایه نسبت آنان در انجامه نسخ، حدود نیمی از کاتبان، به حوزه آسیای مرکزی، به خصوص حوزه بخارا و سمرقند تعلق دارند. همچنین از این میان، محل کتابت 38 نسخه نیز در انجامه، مشخص گردیده است و به ترتیب 6 نسخه در بخارا و سمرقند، 3 نسخه در قوقند و قازان، 2 نسخه در شهرهای یزد، بلخ و 2 نسخه هم در قریه دیوین استنساخ گردیده است و باقی شهرها و ولایات نیز هر کدام یک نسخه، در آنها، کتابت شده است، که عبارتند از: آقسو، اردبیل، اصفهان، بابا لار، بلخ، پطرزبورگ، دارالسرور تفلیس، دار السعاده زنجان دارالسلطنه هرات، سيالكوت، شبرغان، شیراز، قازان، کشمیر، محلات، مشهد، نسف، نعمت آباد، وان، قریه شافلان به رباط عاليحضرت سید محمود و قریه طاشلچو از ولایت قزان و سایر نسخه ها فاقد محل کتابت می باشند.

باید افزود که از میان نسخ معرفي شده در این دفتر، 240 نسخه خطی، تاریخ کتابت آنها، مضبوط است و تاریخ حدودی (قرن) باقی نسخ را نیز راقم سطور، بر پایه دو دهه تجربه در حوزه فهرست نگاری، مشتمل بر قدمت، کاغذ، مرکب و سایر مميزات و مؤلفه های نسخه شناختی،

ص: 48

ثبت نموده است. در این دفتر، دستنویس های کتابت شده در قرن ششم (2 نسخه)، قرن هفتم (2 نسخه)، قرن هشتم (7 نسخه)، قرن نهم (15 نسخه)، قرن دهم (115 نسخه)، قرن یازدهم (139 نسخه)، قرن دوازدهم (96 نسخه)، قرن سیزدهم (128 نسخه) و قرن چهاردهم هجری (14 نسخه) بوده است و البته باید توجه داشت در این آمارها، از آنجا که احتمال کتابت برخی نسخ،

در دو قرن است (مانند کتابت سده 11 یا 12 ق) لذا بر این مبنا در آمار مذکور، این نوع نسخ یکبار در عداد قرن 11 شمارش شده و بار دیگر هم در عداد نسخ کتابت شده در قرن 12 ق.

در ادامه گزارش جنبه های نسخه شناسی دستنویس های توصیف شده در این دفتر، باید افزود که بیشترین فراوانی خط نوشتاری این مجموعه نفیس، (با حدود 350 نسخه، خط نستعلیق می باشد؛ اما کلکسیونی متنوع و جذاب نیز از انواع خطوط خوش و تحریری ارزشمند، در این مجموعه گرانسنگ، قابل مشاهده است که به عنوان نمونه، می توان به این موارد اشاره داشت : تعليق، تعليق آمیخته به ثلث پخته، تعلیق پخته، تعليق زیبا، ثلث، ثلث پخته، ثلث خوش، ثلث زیبا، ثلث مایل به کوفي تزیینی، ثلث معرب، شکسته نستعلیق، شکسته نستعلیق خوش، شکسته نستعلیق زیبا، شکسته نستعلیق ممتاز، كوفي تزیینی، نستعلیق (چلیپا)، نستعلیق تحریری، نستعلیق تحریری (چلیپا)، نستعلیق تحریری (چند قلم)، نستعلیق تحریری (ردی ء)، نستعليق ترکی تحریری، نستعلیق خوش، نستعلیق مایل به تعلیق، نستعلیق مایل به تعلیق پخته، نستعلیق مایل به شکسته ، نستعلیق ممتاز، نستعلیق هندی، نسخ، نسخ پخته، نسخ تحریری، نسخ تحریری کهن، نسخ تحریری کهن (چند قلم)، نسخ خفی، نسخ کهن، نسخ مایل به تعلیق، نسخ مایل به تعلیق کهن، نسخ معرب، نسخ معرب پخته و نسخ معرب خوش مایل به کوفي.

از دیگر جنبه های نسخه شناختی، می توان به انواع کاغذهای استفاده شده در این مجموعه ارزنده اشاره نمود و نکته ای که جالب توجه است، اینکه، بیشترین کاغذهای بکار رفته در این کلکسیون سترگ، از نوع کاغذ شرقی (84 مورد) است و به جز مواردی نادر همچون کاغذ شرقی از نوع خانباليغ، باقی آنها، عمدتا از نوع کاغذ سمرقندی تحریری (به صورت ضخیم یا نازک)،

ص: 49

می باشد که عمدتا کار دست است؛ سایر کاغذهای این مجموعه نیز حاوی طیفی از کاغذهای فرنگی کارخانه های اروپایی و روسی است که در کل (28 مورد) می باشد و افزون بر نوارهای آب نقشی (واترمارک) درون کاغذها، مواردی نیز حاوی آب نقش تجارتی کاغذهای اروپایی و روسی هستند؛ از جمله دو نوع کاغذ فرنگی، آبی ضخیم (روسی با مارک تجارتی

MOKOE-B 1821) و دیگری سفید (با واتر مارک تجارتی و نشانه ببر و عبارت BEN TO PIOCARDO) از آن جمله اند. اطلاعات جامع انواع کاغذهای این مجموعه نفیس، طبق داده های جزئی این فهرست، چنین اند: شرقی (خانباليغ) ضخیم نخودی، شرقی (خانباليغ) نخودی، شرقی (سمرقندی تحریری) آهار مهره، شرقی (سمر قندی تحریری) نازک نخودی، شرقی (سمرقندی) ضخیم نخودی، شرقی سفید، شرقی سفید ضخیم آهار مهره، فرنگی، فرنگی آبی ضخیم، فرنگی آهار مهره، فرنگی سفید، فرنگی سفید آهار مهره، رنگی ضخیم آهار مهره سفید، فرنگی ضخیم سفید، فرنگی ضخیم نخودی، فرنگی نخودی و آبی دارای واتر مارک ( آب نقش) تجارتی.

در خصوص کیفیت جلدها، صحافی و داستان تجليد جلدهای این مجموعه ارزشمند، سخن بسیار است؛ جلدهایی نفیس و هنری، همچون تیماج، میشن، ساغری، مشمعی (گالینگور)، مقوایی، کاغذی و حتى قصه برخی آثار بدون جلد که حکایت خودش را دارد؛ اما از باب نمونه، اشاره به مشخصات تعدادی از جلدهای توصیف شده در این مجموعه، خالی از لطف نخواهد بود. جلدهایی همچون تیماج زرشکی فرسوده با ترنج و سرترنج همراه نوار کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)؛ تیماج زرشکی، دارای ترنج طلایی زمینه زرشکی نگاره های اسلیمی با طبله و قاب مخصوص؛ تیماج زرشکی، ضربی، با ترنج، سرترنج و لچک ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی؛ تیماج زرشکی، مجدول، ضربی با ترنج، سرترنج و لچک ترنج با زمینه لاکی منقوش به گل و بوته و نگاره های اسلیمی؛ تیماج قرمز، دارای ترنج و سرترنج و جداول شبیه نگاره های اسلیمی؛ تیماج قهوه ای با ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن؛ تیماج قهوه ای تیره با ترنج ضربی زمینه گل و بوته، با طبله و شمسه ضربي

ص: 50

زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، عطف تیماج قهوهای فرسوده؛ تیماج قهوه ای تیره فرسوده با ترنج و سرترنج لاکی قهوه ای روشن (طلایی) با زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی در قطع رحلی بزرگ؛ تیماج قهوه ای تیره فرسوده با روکشی از پارچه کرم رنگ؛ چوبی با روکش کاغذی عسلی، با ترنج و سرترنج لاکی زمینه گل و بوته؛ چوبی با کار رنگ و روغن روی جلد، مجدول با زمینه مشکی، زعفرانی، سبز (زنگار) و قرمز، با ترنج و سرترنج زمینه گل و بوته، عطف تیماج قهوهای فرسوده؛ چوبی ضخیم با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)؛ با ترنج و سرترنج ساده، جدول ضربی و عطف تیماج سرخ؛ دو رو، برون پارچه مخملی گل بهی با گل و برگ و بوته صورتی و زرد، درون تیماج زرشگی مجدول ضربي، با ترنج و سرترنج ضربی زمینه طلایی؛ عطف تیماج سبز یشمی با روکش محافظ پارچه ای ابلق؛ دو رو تیماج، برون زرشکی با ترنج ضربی زمینه لاکی کرم با نقش گل و بوته و نگاره های اسلیمی، و درون قهوه ای، همراه قاب میشن (گالینگور) با روکش کاغذی آبی ابلق در قطع ربعی دراز؛ دو رو روغنی، برون با زمینه زرشکی مرقش مجدول با نقش گلهای شکفته و غنچه الوان همراه برگ ها و بوته های الوان بسیار زیبا و هنری، درون با زمینه قهوه ای و گل و برگ الوان که در برخی بخش ها رنگ آنها، فروریخته است، مجدول زرین و مشکين؛ عطف تیماج مشکی؛ روغنی؛ روغنی طرح مرقش به رنگ قهوه ای تیره، مجدول به رنگ نارنجی، دارای ترنج و سرترنج نقش زمینه گل و بوته، عطف تیماج مشکی فرسوده؛ زرکوب فرنگی در قطع ربعی؛ ساغری مشکی آسیب دیده، مجدول، با ترنج و سرترنج و لچک ترنج ضربی؛ کاغذی ابر و باد ابلق؛ مشمعی (گالینگور پارچه ای) مشکی، با عطف و گوشه تیماج سرخ؛ مقوایی (بدون شیرازه بندی)؛ مقوایی با ترنج و سر ترنج، زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، مجدول ضربی، برون با روکش کاغذی قرمز، درون آبی نفتی با ترنج و سرترنج لاکی کرم رنگ، عطف تیماج قهوهای فرسوده؛ مقوایی با روکش سبز حنایی (کار آسیای میانه)، ضربي، مجدول با ترنج و سرترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف تیماج زرشکی؛ میشن قهوه ای تیره و عطف تیماج مشکی با قطع خشتی و البته برخی نیز بدون جلد با قابي مقوایی همراه روکش کاغذی ابلق؛ عطف پارچه سرمه ای که از چهار طرف با نخی بسته شده!

ص: 51

داستان دستنویس های هنری این مجموعه نفیس، تذهیب، تشعیر، نگارگری، نقاشی ها و نگاره ها (مینیاتورها)، تجلید خود حدیث مفصل دیگری است که بایستی یک جلد کتاب، به نحو مستقل، در باره ابعاد گوناگون نفائس هنری موجود در این کلکسیون گرانقدر، سخن گفت؛ اما از باب براعت استهلال، شاید خالی از فایده نبوده باشد که به توصیفات تعدادی از نسخ خطی هنری و مصور این دفتر تراثي، اشاره ای گذرا داشته باشیم. موارد ذیل بخشی از دستنویس های هنری این کلکسیون نفیس هستند که برخی از آنها (مانند مورد الف) به جهت نفاست فوق العاده آن، قیمتی مادی برای آن متصور نیست!

الف) این نسخه، شاهکاری هنری و به غایت نفیس است؛ این نسخه عزیز الوجود، بسیار بسیار هنرمندانه، کتابت، تذهیب و تزيين گردیده است و شاید، یکی از نفیس ترین نسخه های موجود این اثر، در جهان باشد. آیات قرآن کریم با طلا به خط ثلث معرب درشت نوشته شده و در ذیل آن به نسخ پخته ترجمه و تفسیر گردیده است. نسخه در برگ آغاز دارای سرلوحی به غایت زیبا مربوط به سده هفتم هجری احتمالا سبک بغدادی است که در بالا و پایین آن دارای دو کتیبه بازوبندی فوق العاده زیبا که کلمه «الله» به خط کوفی تزیینی همراه گل و بوته طلایی و نگاره های اسلیمی طلایی با زمینه زنگار و لاجورد و شنگرف مجدول به طلا و مرکب مشکی، در میان آن آیه «إلى النار تدعونني لأكفر بالله و أشرک به» با طلا به خط ثلث نگارش یافته است؛ در مقابل سرلوح نیز پنج نگاره و شمسه (ترنج زرین) با زمینه گلبرگ طلایی با زمینه طلا و شنگرف و لاجور و زنگار (سبز) به طرز بسیار هنرمندانه ای ترسیم گردیده است و در میان شمسه کوچک کلمه «الله» به خط کوفی تزیینی با طلا کتابت گردیده است. نسخه دارای نشانه های هنری بسیار زیبایی در فواصل آیات و نیز جزءها و حزبهاست که بیشتر در قالب شمسه و مستطیل و برخی نیز به صورت شلجمی نگارگری شده است و به نظر می رسد مربوط به همان زمان کتابت و در همان سده هفتم هجری روی نسخه کار شده باشد؛ در میان جوف شمسه های بزرگ در هامش - که بسیار هنرمندانه با زمینه زنگار، لاجورد، شنگرف و طلا تزيين شده است - بخط كوفي تزیینی

ص: 52

اجزاء و احزاب سوره ها (مانند عشرة) آمده است و نیز در میان شمسه های کوچک که بیشتر علائم میان آیات است، نوعا كلمه «الله» با طلا به خط ثلث مایل به کوفی تزیینی به شکل هنری، کتابت گردیده است. بر فراز سور، کتیبه هایی طلایی مجدول به طلا و لاجورد و مرکب مشکی با زمینه طلا، زنگار، شنگرف و مرکب مشکی ترسیم گردیده است که در لبه های کناری آن کتیبه ، کلمه «الله» با طلا به خط کوفی تزیینی بسیار زیبایی کتابت به صورت موازی قرینه سازی شده است و در میان جوف آن نیز با سفید آب بخط ثلث زیبایی، نام سوره و تعداد آیات نگارش یافته است. این هشت کتیبه در ابتدای سوره های ... ترسیم گردیده اند. در برگ ... نسخه، در وسط صفحه، از میان عبارت «و کار دین زیادت طراوتی یافت و رونقی و نظامی پذیرفت و بیغامبر عليه السلام بملوک جهان نامها نبشت و سوی ایشان رسولان فرستاد ...» عبارت «و بیغامبر عليه السلام بملوک جهان»، به طرز هنرمندانه ای انتخاب گردیده و به نحو مستقل به خط درشت تعليق زیبایی کتابت گردیده است.

ب) دو برگ آغازین مذهب و دارای یک سر لوح سبک کنگره ای زیبا و هنری مربوط به مکتب صفوی، با زمینه طلا و لاجورد و گل و بوته الوان و نگاره های اسلیمی زرین، همراه با کتیبه بازوبندی که با زمینه طلا و لاجورد که جوف آن نانوشته مانده است؛ این دو برگ دارای تشعير گل و بوته و نگاره های اسلیمی طلایی و قرمز؛ میانه سطور این دو برگ، با طلا دندانه موشی شده است.

ج) این نسخه نفیس مذهب، دارای ده مجلس نگاره (مینیاتور) بسیار زیبا و هنری از مکتب هرات، با مضامین اخلاقی مجالس سلاطين، علما، حکما و قضات، در برگ های ... آمده که در تمامی آنها، برگ مقابل نیز تذهیب و دارای تشعیر است که در آن صحنه های بسیار زیبای هنری از شکار حیوانات و مناظر گل و بوته، با رنگ طلایی ترسیم گردیده است و میانه سطور نیز با طلا اندازی، دندانه موشی شده است. برگ های نسخه مجدول به طلا، شنگرف، لاجورد، زنگار و مرکب مشکی است.

ص: 53

د) نسخه دارای نشانه های هنری بسیار زیبایی در فواصل آیات و نیز جزءها و حزب هاست که برخی در قالب شمسه و برخی شلجمی است و به نظر می رسد مربوط به همان زمان یا یکصد سال پس از آن در سده هفتم یا هشتم هجری بر روی نسخه کار شده باشد. ابتدای سور نام سوره همراه تعداد آیات آن به آب طلا و خط ثلث نگارش یافته اند.

ه) نسخه ای نفیس و هنری است، دارای هشت مجلس نگاره (مینیاتور) با مضامین دلاوری و رشادت و جنگاوری مربوط به تیمور لنگ و خاندان تیموری است.

و) نسخه هنری نفیسی است، در آغاز، دارای یک سرلوح مذهب و نیز حاوی یک مجلس مینیاتور، که متناسب با مضامین عاشقانه این منظومه، به شکلی هنرمندانه ترسیم گردیده است.

ز) نسخه ای نفیس و هنری حاوی چندین نگاره (مینیاتور) بوده و همچنين آغاز هر یک از منظومه های پنج گانه، دارای سرلوحی مذهب می باشد.

ح) نسخه ای نفیس و هنری است و در آغاز هر یک از منظومه ها، یک سرلوح مذهب آمده است و این نسخه همچنین دارای چند مجلس نگاره (مینیاتور) می باشد.

ط) نسخه منظومه يوسف و زلیخا، بسیار نفیس و هنری، دارای 64 مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین داستان حضرت یوسف عليه السلام و زلیخا، ترسیم گردیده است.

ط) نسخه ایست نفیس و هنری، دارای 10 مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین داستان حضرت یوسف و زلیخا، ترسیم شده است.

ک) نسخه ایست بسیار نفیس و هنری، دارای 73 مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین داستان حضرت یوسف عليه السلام و زلیخا، ترسیم گردیده و آغازین برگ نسخه نیز دارای یک سر لوح مذهب، گویا به سبک هرات، است.

ل) نسخه ایست نفیس و هنری، در آغاز دارای سرلوحی مذهب و در میان نسخه نیز دارای 6 مجلس نگاره (مینیاتور) متناسب با مضامین غزلیات (عاشقانه)، ترسیم شده است و برای نمونه،

ص: 54

در یکی از مینیاتورها، پیکره آدمی، مرغی در دست، به شکلی هنرمندانه (گویا به سبک مکتب هرات) نگارگری و سپس تذهیب شده است.

م) این نسخه نفیس و هنری دارای دو مجلس نگاره (مینیاتور) متناسب به مضامين غزليات عاشقانه دیوان جامی است.

سپاس و قدردانی

باید اذعان داشت که این سفر، با حمایت رسمی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در ماه های آذر - دی 1393، صورت پذیرفت، اما به جهت برخی ناهماهنگی ها، از جمله نبود رایزن فرهنگی رسمی در مسکو، روند مقدمات کار، از همان بدو تولد، با یک سری مشکلات عدیده، همراه بود و نیز، به جهت تقارن سفر، با تعطیلات پایان سال روسیه، عملا کار فهرست نگاری این مجموعه بسیار بسیار نفیس و کم نظیر، در کمال استعجال و به نحو بسیار فشرده (دقیقا طی 25 روز کاری)، در فضایی بسیار شکننده و نسبتا سخت و ملال آور و بعضا با فراموشی ثبت برخی داده های نسخه شناختی، صورت می پذیرفت! اما على رغم مشکلات چند جانبه، از محدودیت های متعدد انستیتو (همچون محدودیت زمانی) گرفته تا استعجال عجیب سرپرست رایزنی وقت ایران در مسکو، برای اتمام سریع کار فهرست نگاری بیش از 500 نسخه فوق نفیس طی یک ماه! نیز وضعیت نامساعد جوی و هوای بسیار سرد پاییزی و زمستانی طاقت فرسای شهر سنت پترزبورگ، راقم، به مدد الهي، خم به ابرو نیاورده و با قبول رسالت و مسؤولیت سنگین فهرست نگاری، مشکلات کار را به جان خریده و به لطف الهی، کار ثبت داده های اولیه کتاب شناختي و نسخه شناختی، تا جایی که عقلا میسور و عملا مقدور راقم بود، با تمام قوا، پیش رفت و الحمدلله و مته، پس از برگشت به ایران نیز، طی نه (9) ماه، کار فهرست نگاری، بر پایه منابع کتاب شناسی و مصادر نسخه شناسی، تکمیل گردید و اینک حاصل دست رنج و تلاش یازده ماهه ( آذر 93 – آبان 94) راقم سطور، در دستان پر مهر شما محققان و گرامیان گرانقدر قرار گرفته

ص: 55

است، تا چه قبول افتد و که در نظر آید، « وَ جِئْنا بِبِضاعَةٍ مُزْجاةٍ » (1)

امید است توانسته باشم، به این طریق، برگ زرین دیگری، بر دفتر نگارین فرهنگ غنی ایران اسلامی افزود باشم. اینجا بایسته است از اساتید بزرگوار، پژوهشگران و دانشوران گرامی، صمیمانه بخواهم، از تذکرات و راهنمایی های اصلاحی خود، نسبت به محتوای اثر، ما را محروم نسازند؛ (2) البته نقص هایی ممکن است در برخی مدخلها ملاحظه شود، پژوهشگران گرامی، باید توجه داشته باشند، که به جهت استعجال نهاد اعزام کننده، كل فهرست نگاری این پانصد و شانزده عنوان نسخه خط نفیس، دقیقا طی 25 روز کاری، صورت گرفته است و طبعا در این زمان محدود که با محدویت های متعددی توأم، بوده است، رخداد برخی نواقص امری طبیعی می نماید؛ با این حال به تعبیر ابن خلدون، «خداوندان و دانشمندان کرامت در آن به دیده انتقاد و اصلاح نگرند، نه به چشم رضامندی و از آنچه سزاوار اصلاح است، چشم پوشی نکنند». (3)

در پایان سخن، شایسته است، از عزیزان و سرورانی در شکل گیری این اثر ناچیز، سهیم بوده اند، تشکر نمایم، بخصوص از استاد، جناب آقای دکتر ابوذر ابراهیمی ترکمان، ریاست محترم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، از سه جهت، بایستی سپاس ویژه ای داشته باشم، یکی به جهت عنایت و حمایت مستمر ایشان نسبت به مقوله نسخ خطی، چه در زمانی که سمت رایزنی ایران در روسیه را عهده دار بودند و چه دوران کنونی که مسؤولیت سنگین هدایت این سازمان را به دوش می کشند؛ دوم اینکه ادامه کار سترگ فهرست نگاری نسخ فارسی در انستیتو دستنویس های شرقی، مطمئنا بدون دخالت و حمایت مستقیم ایشان، عملا مقدور نمی شد و سوم اینکه علی رغم مشغله های فراوان اجرائی، ایشان، از سر مهر، قبول زحمت نموده، تقریظی بر این اثر ناچیز، قلمی فرمودند. از سرکار خانم دکتر ایرنا پاپوا، رئیس انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه و دکتر ستانیسلاو پروزوروف، معاونت محترم انستیتو، که در طول مدت

ص: 56


1- يوسف (علیه السلام) / 88.
2- hosseinmottaqi@gmail.com
3- پروین گنابادی، محمد، مقدمه تاریخ ابن خلدون، ص 7.

فهرست نگاری، نهایت محبت و همراهی را نسبت به راقم، مبذول داشتند؛ از استاد، جناب آقای قهرمان سلیمانی، معاونت محترم پژوهشی و آموزشی سازمان، بابت حمایت صمیمانه از طرح فهرست نگاری در روسیه؛ از فرد فرد عزیزان سرپرستی رایزنی فرهنگی ایران در مسکو، که طی این سفر، زحمات متعدد راقم، همواره بر عهده این گرامیان بوده است؛ از سرکار خانم عاطفه نوری، ریاست معزز کتابخانه مرکزی سازمان فرهنگ که در طول همکاری صمیمانه خویش با این پروژه، فراتر از مسؤولیت های محوله تلاش نمودند و نیز همکار عزیز ایشان، جناب آقای سعید خودداری نائینی، که هماره، از ابتدای پروژه، مستقیما رهين الطاف این دو بزرگوار بوده ام، از سرکار خانم اولگا باستريبوا، از همکاران بخش نسخ خطی کتابخانه ملی روسیه، از سرکار خانم ایوانوونا از اساتید ادبیات فارسی دانشگاه سنت پترزبورگ، از جناب آقای فتح الله ذوقی، از همکاران بنیاد مطالعات اسلامی در مسکو، از جناب آقای محمدجواد شعبانی از علاقمندان حوزه ترانی که همزمان برای دوره تخصصی زبان آموزی در سنت پترزبورگ حضور داشتند، از جناب آقای سید علی رضی، دانشجوی دانشگاه سنت پترزبورگ و نیز از سرکار خانم سمیه پسندیده، دانشجوی علوم سیاسی در مسکو، که در مدت حضورم در روسیه، به اشکال مختلف، از راهنماییهای صمیمانه این گرامیان، بهره مند بوده ام؛ از سرکار خانم الهام بادينلو، به جهت ویرایش فني اثر، با مراجعات مکرر، فراوان مدیون محبت های ایشان هستم.

به عنوان ختامه مسک، از ریاست معزز و معاونین محترم سازمان اسناد و کتابخانه ی ملی جمهوری اسلامی ایران، به خصوص سروران بخش انتشارات سازمان، که نهایت محبت را، در روند چاپ و نشر این فهرست، مبذول داشتند، صمیمانه تشکر می نمایم و الله ولي الخير و هو المستعان.

حسين متقی

قم - آبان 1394/ نوامبر 2015

ص: 57

ص: 58

(1) «C-271 »

عنوان: آئینه حق نما

پدیدآور (مؤلف): ژروم گزاویه (1)

موضوع: ادیان (مسیحیت)

گزارش متن: کتابی پر آوازه در اثبات حقانیت دین مسیحیت و نقد دین اسلام در قالب مناظره است که در پنج باب، طی ده سال، بین سال های 1599-1609م/1007-1017ق، در هند، تأليف گردیده است و طبق مقدمه به اکبر شاه (حک 963-1014 ق /1556-1605م) تقدیم گردیده، اما، در میانه تأليف، اکبر شاه در گذشته است.

عناوین پنجگانه این اثر چنین است:

- باب اول: در احتیاج آدمیان بدین خدا بحكم وجوب (5 فصل)؛

- باب دویم: در چیزهایی که دین عیسویان از خدای آموزد... (8 فصل)؛

- باب سوم: در خدائیت حضرت عیسی (ع)... (9 فصل)؛

- باب چهارم: در احکام دین ... و در فرق احکام دین عیسی [علیه السلام] و احکام دین محمد [صلی الله علیه و آله وسلم] (8 فصل)؛

- باب پنجم: در تاییداتی که در دین حق عیسویان یافت می شود و برای بندگی خدای ... (8 فصل).

ص: 59


1- Jerome Xavier.

گفتنی است در پی نگارش این اثر، در آوان سلطنت شاه عباس اول (حک . 996-1038ق) نسخه ای از آئینه حق نما، از دربار پادشاهی هند به دارا لحكومه وقت ایران (اصفهان) فرستاده شد؛ این اثر از آنجا که از استحکام خاصی برخوردار بود، اندیشه گران ایرانی و غیر ایرانی را بر آن داشت که پاسخی بر آن بنگارند. بهترین پاسخی که برای آن نگاشته شده، کتاب مصقل صفاء تأليف سيد احمد علوی عاملی (د. حدود 1060 ق)، شاگرد و داماد میرداماد (د. 1040 ق)، یکی از دانشمندان، متکلمان، فیلسوفان و دین شناسان برجسته عصر صفوی است. البته نباید از نظر دور داشت که پس از نگارش اثر پر حجم آئینه حق نما، شخصی به نام «شیرونیمو سواير» آن را تلخیص کرده و با نام منتخب آئینه حق نما منتشر ساخت؛ این اثر، بر خلاف اصل کتاب به صورت غير مناظره ای و با نثر صریح نگاشته شده بود. و کتاب مصقل صفا، گویا در نقد همین منتخب آئینه حق نما می باشد و نه اصل کتاب و به نظر می رسد، نقل برخی مطالب آن، در ذیل این اثر، خالی از لطف نباشد!

طبق آنچه که مصحح آن، در مقدمه اثر آورده، سید احمد عاملی، عبارات کتاب آئینه حق نما (یا) منتخب آیینه را به صورت مستقیم نقل می کند و سپس طی سه فصل، با موشکافي خاصی به نقد و بررسی آن اثر می پردازد.

عاملی، در فصل اول مصقل صفا، به مسأله تثليث و الوهیت مسیح پرداخته و با بهره گیری از ادله برهانی و شیوه های جدلی به ابطال مدعای خصم می پردازد. به طور کلی مؤلف مصقل، در این فصل مستم می گیرد که انجيل، مسیح را علم الهی دانسته است و همه تلاش ایشان این است که این مطلب را ابطال کند و یا تنا في آن را با دیگر فقرات کتاب مقدس نشان دهد. انجيل هیچگاه مسیح را به صورت یکی از صفات الهی تصویر نکرده و این مطلب از عقاید مسیحیان متأخر است. علوی در پایان فصل اول به این نکته باز می گردد که آیا لفظ اولاد یا فرزند در کتاب مقدس تا چه حد بر مدعای مسیحیان دلالت دارد. وی با تمسک به این کلام مسیح به شاگردان که: «من در پدرم و پدر در من و شما در من و من در شما»؛ استدلال می کند که اگر مدعای

ص: 60

مسیحیان راست باشد، بر طبق کتاب مقدس باید شاگردان مسیح را نیز فرزندان خدا دانست.

فصل دوم کتاب مصقل صفا، به چگونگی الوهیت عیسی مسیح و ارتباط بين جنبه ناسوتی و لاهوتي او اختصاص دارد و به همین مناسبت بحث به فداء، کشیده می شود و در پایان از (بشارات عهدین) به نبوت پیامبر اکرم صلوات الله علیه و آله، بحث می شود. البته مسیحیان در چگونگی الوهیت مسیحیت اختلاف دارند و فرقه های یعقوبیه، نسطوریه و دیگر فرق، هر کدام به نوعی این مسأله را تفسیر می کردند. نویسنده کتاب آئینه حق نما، تا آنجا که از نقل مصقل صفا بر می آید، بی آنکه وارد جزئیات بحث شود با زرنگی خاصی این مسأله غامض را به طور سربسته مطرح می کند: «پس آنکه گفتم که عیسی خداوند ماست و هم آدم به این معنا نمی گوئیم که خدا خدائی خود را گذاشته آدم شده باشد، بلکه به این معنی که در عیسی الهیت قدیم بشریت گردید، و چنانکه جان ناطق که با جسم طبیعی پیوند گرفته آدم ترکیب گرفت همین طور خدا و آدم جمع گردیده عیسی شده است». مؤلف مصقل به همان روش سابق، از دو طریق این ادعا را ابطال می کند: ابتدا تنافي این مطلب را با مضامین کتاب مقدس معلوم می دارد، و سپس غیر معقول بودن اصل این مدعا را به اثبات می رساند.

مؤلف در فصل سوم مصقل، ابتدا به احکام انجيل و شریعت نصارا می پردازد و نشان می دهد که عبارات انجيل نه تنها با تورات در تنافي است، بلکه با دیگر عبارات انجیل نیز سازگار نمی باشد؛ سپس وارد بحث از معاد روحانی و معاد جسمانی می شود.

در پایان کتاب مصقل صفا، نیز مصتف دانشمند آن، به مسأله نبوت خاصه می پردازد و با اشاره به خاتمیت نبی اکرم صلوات الله عليه و آله، از پیامبران اولوالعزم عليهم السلام و اوصیای آنها سخن به میان می آورد.

باید افزود مصقل صفا (در نقد کتاب آئینه حق نما) همراه گفتاری از هانری کربن، به اهتمام سید جمال الدین میردامادی (از نوادگان مؤلف) و با مقدمه و تعليقات آقای دکتر حامد ناجی اصفهانی، در سال 1373ش به چاپ رسیده است.

ص: 61

آغاز: «بسمله، در خطاب ظل اللهی خلافت ... جلال الدين و الدنيا اکبر پادشاه، خلد الله ملکه، آورده اند که ایکشمنش حكيم بعزيمت اکساب دانش آموختن حکمت آن استاد دانا یعنی سقراط را ملازمت کرد ... (6ب) پس ای پادشاه بزرگ توانا درین کتاب به پیشکش آوردیم خلاصه دین راست که خدا ... (8 الف) اسناد دین حق انجیل است و طرف دیگر حکیم دانایی ... این را آئینه

حق نما نامیده شد، چرا که همچنانکه در آینه چیزهای محسوس روشن دیده می شود و اینچنین درین کتاب دین حق و معقول بر وجه احسن مشاهده عقلا ... شبهای دراز بروز آوردیم جهدها کردم و محنتها ... (8ب) بیشتر در گذارش آن بزبان فارسی که مرا بدان اینهمه بیگانگی است و آنرا از سر تو چون خورد سالان در کهن سالی از حروف تهجی آغاز نمودم تا این خدمت بجا آید ... (9 الف) در سال هزار و پانصد و نود و نه از تولد عیسی ... (14 الف) خدا صاحب ما کرامت فرمود و درین چرخ کنم تا آفرید کار ما شناخته همکنان گردد ... چون دریافتم که احتیاج عامست از ناداشتن آگهی از دین حق خدا .... عزیمت کردم کتابت کردن و نگاه داشتن از چیزی که بسخن گذاردن نمیتوانستم با مید آنکه خدا صاحب ما نظر به نیت نیک من کرده در آنچه نیروی من نمی رسد ...... دریافتم که درین سرزمین دین حق (15ب) این مطالب علا و مقاصد اقصی در پنج باب گذارش می یابد ....»

انجام: «... استعانت دعاهای حضرت بی بی مریم پارسا که والده او و خداوند ماست ...... باتمام رسید و انصرام انجامید، بعون و عنایت ملک الوهاب، مبحث این کتاب ربانی و مذاکره این کتاب خطاب حقانی همه دقیقه و کمال کرمه در سنه هزار و ششصد و نه از تولد حضرت عیسی مسیح صاحب ما با تمام انجامید بعون المجيد، تم».

نوع خط: نستعلیق، کاتب (مؤلف): گویا نسخه مبيضه مؤلف است، تاریخ کتابت (تأليف): سده 11ق (نزدیک زمان تأليف)؛ تعداد برگ: 558گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی، ضربي، با ترنج، سرترنج و لچک ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس است که به نظر می رسد نسخه پاکنویس (مبیضه) مؤلف بوده

ص: 62

باشد که البته نیازمند تحقیق و بررسی بیشتری است. در آغاز نسخه با خطی خفی نوشته شده است: «من کتب زنادقه»! این نسخه در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است.

(2)

«C-1649-1 »

عنوان: آداب الاصحاب

پدید آور (مؤلف): فخر الدین علی بن حسین، کاشفی بیهقی سبزواری متخلص به «صفی» (د. 939ق)

موضوع: تصوف

گزارش متن: کتابی است در آداب سلوک و طریقت صوفیانه که در هشت باب (هر یک در چند فصل)، به ترتیب ذیل، تنظیم گردیده است. گفتنی است فهرست مطالب اثر، در دیباچه، گنجانده شده است.

- باب اول: در آداب استیذان ( شنیدن) و سلام و مصافحه و معانقه و تقبیل ایادی (در چهار فصل)؛

- باب دوم: آداب خواب و لباس و راه رفتن و سواری (در چهار فصل)؛

- باب سوم: آداب و شرایط اهل صحبت (در چهار فصل)؛

- باب چهارم: آداب مصاحبت و معاشرت ازدواج و استحمام (در چهار فصل)؛

- باب پنجم: رعایت حقوق اصحاب از عیادت و تعزیت و آداب مريض؛

- باب ششم: آداب ضيافت و اکل و شرب (در چهار فصل)؛

ص: 63

- باب هفتم: آداب سماع و فواید آن (در چهار فصل: 1. حل و حرمت سماع و رقص، 2. اختلاف احوال مشایخ در سماع و ترک آن، 3. در بیان فواید سماع، 4. آداب مجلس سماع و شرایط اقوال)؛

- باب هشتم: آداب سفر (در چهار فصل).

آغاز: «بسملة، الحمدلله الذي زين من جزيل عطائه قلوب أوليائه ... ؛ اما بعد چنين كويد فقير متوسل باسباب خدمت... که نزد ارباب علم و عرفان روش و مبرهن است که پیش اصحاب ذوق دو چندان معين و مبین که کیمیای سعادت ابدی مصاحبت اخبار اختیار ست و تخم شقاوت سرمدی مخالطت اسرار است ... از شرح و بیان مستغنی است؛ حضرت قطب الموحدین و غوث المحققين خواجه ناصر الدين عبيدالله ... رساله والديه فرموده اند که حق سبحانه و تعالی دل را جنان آفریده ست که با هر کس همنشینی کند از صحبت او متأثر شود ....

انجام: «... مقید نشده اند و بعضی در بدایت و نهایت مقیم بوده اند اصلا سفرها کرده اند و هر یکی از ایشان را در آن غرض صحيح و قصد درست بوده است، تمت».

نوع خط: نستعلیق و مواردی هم شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1317ق، تعداد برگ: 160گ (متن)، نوع کاغذ: شرقی نخودی آهار مهره، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سرمه ای و زیتونی روشن منقش به ترنج و سرترنج زمینه قرمز گل و بوته و نگاره های اسلیمی با عطف تیماج قرمز و مغزی پارچه ای قرمز.

گزارش نسخه: در هامش برگ های این نسخه اشعار فارسی هلالی جغتایی نوشته شده است که در ادامه همین فهرست معرفي شده است. همچنين اشعاری به ترکی جغتایی، از شاعری متخلص به «امیر» با این مطلع:

یار آشتی سنبلیدین شانه برله تابلار *** بولدی سرگردان ختن دشتیده مشكابلار

سیم گل رخساریدین ظاهر اولدی اشکایلار *** سیم سو بولدی آقتي هر طرف سیما بلار

ص: 64

در هامش آمده؛ در انجام نیز، ابیاتی به فارسی از جامی با این مطلع دیده می شود:

نگاهی جانب ما مستمندان میکنی یا ني؟ *** ز رحمت التفاتی با غریبان میکنی یا ني؟

گفتنی است این نسخه در سال 1995 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(3)

B-946)

عنوان: آداب الطريق

پدیدآور (مؤلف): حاجی عبدالرحیم ...

موضوع: تصوف

گزارش متن: رساله ای در آداب تصوف، با بهره گیری از کلمات صوفیان به نام است، یا به تعبير خود مؤلف «طریق و رسم قلندی و خرقه پوشی و آزادگی و آداب این سلسله» است که در سال 1083 ق به نام «سلطان ناصر الدين سيد عبد العزيز بهادر خان» (حک. 1057-1091 ق)، از پادشاهان سلسله جانی (هشتر خانی)، در سمرقند یا بخارا، در دوازده باب (1. کله، 2. موی سر،

3. دلق و خرقه و ژنده، 4. کمره عصا، 5. کشکول، 6. کدو مطبخ، 7. سفره، 8. تخته پوست، 9. لباس و ... )، با عنوان های «اگر بپرسند... جواب بگو»، تألیف شده است. باید دانست مؤلف که از شاگردان «سید مرجان محمد قلندر» بوده است و در این اثر، از جامی و طريقه قادریه و کبرویه یاد می نماید. وی در این اثر سلسله خرقه خود را از محمد صلوات الله علیه و آله تا «شيخ عبد القدوس» (که از نزد او بسوی خوارزم شتافته و سلسله خرقه وی نیز از صدیق است) و از او نیز تا «خواجه عبدالله کوچک» که اکنون در لنگر است، می رساند. مؤلف در اثر خود از سلسله عصا هم یاد نموده است و می گوید که: «کشکول در زمان شهادت حسين (عليه السلام] شکست و اثری از آن نماند و کدو مطبخ در زمان ابوذر شکست و ادهم سعالدوني يافت و چهار تسمه به آن

ص: 65

بست...).

آغاز: «بسمله، ستایش و سپاس بي قياس مر خیاطی را که بی سوزن الوهیت و ربوبیت لباس فقر در برو دوش ... ؛ بعد از توحید واجب الوجود و درود نامعدودا بر آن سید عاقبت محمود باد ... ؛ أما بعد بدانکه نموده می شود بر ارباب تحقیق و اصحاب تصدیق که سبب تألیف این رساله شریف آن بود که روزی جمعی از دیوانه گان پریشان .... هر یک از اهل مجلس بجانب این فقیر حقير.. ناظر شده معلوم میکردند که ترا بايست در طریق و رسم قلندری و خرقه پوشی و آزاده گی و آداب این سلسله سخنی چند؛ و لیكن این فقیر را هیچ لیاقت آن نبود که در این علم اختیار تصنیف نمایم ...).

انجام: «... آنها که از خود بیخبرند این شاهدات جلوه گرند... هر که با جان همدمی دارد، زجانان فارغ است؛ تمت». .

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: روز دوشنبه... 1238ق، تعداد برگ 53گ، نوع کاغذ: شرقی نازک نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده.

گزارش نسخه: در انجام نسخه، برگی حاوی نصایح و نقولاتی از روایات نبوی (ص) به انضمام چهار بیت شعر فارسی نسبتا ضعیف، ملصق شده و بیت نخست آن چنین است:

اول قدم پیر مغان را عشق است *** دویم سپر پابرهنه گان را عشق است

(4)

C-667-2»

عنوان: نسخه دیگری از آداب الطريق (2)

آغاز: «مانند نسخه 946-B.

ص: 66

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 50گ (17ب - 66ب).

(5)

«C-1102-3 »

عنوان: آغاز و انجام (1) = تذكره = مبدأ و معاد

پدیدآور (مؤلف): خواجه نصیرالدین محمد بن محمد بن حسن، طوسی مشهور به «خواجه نصير» (د. 672 ق)

موضوع: کلام و عقاید شیعه

گزارش متن: رساله مختصری در مبدأ و معاد و مراحلی که انسان در باز پسين طی می کند و آنچه از ثواب یا عقاب به او می رسد، به روش فلسفی و کلامی، با بهره گیری از آیات کریمه و احادیث اهل بیت علیهم السلام، که پیش از سال 670ق، به درخواست یکی از دوستان نگاشته شده و آن مشتمل بر بیست فصل است.

گفتني است خواجه خود، در مقدمه کتاب، این اثر را تذکره خوانده است، اما باید توجه داشت کتاب التذكره خواجه، در سر چشمه ها، بیشتر به اثر دیگر وی که در هیئت و نجوم است، اطلاق شده است و کتاب مورد گفتگو، به همین نام آغاز و انجام یا مبدأ و معاد مشهور و موسوم گردیده است؛ البته نام اخير، در قدیمی ترین نسخه با تاریخ کتابت سال 670ق (در زمان حیات وی) آمده است.

ص: 67


1- الطهراني، آقابزرگ، الذريعة، ج 1، ص 36.

عناوین فصول بیست گانه این اثر گرانسنگ، چنین است:

- فصل اول: در صفت راه آخرت؛

- فصل دوم: در اشاره به مبدا و معاد؛

- فصل سوم: در اشاره به هر دو جهان؛

- فصل چهارم: در اشاره به مکان و زمان آخرت؛

- فصل پنجم: در اشاره به حشر خلایق؛

- فصل ششم: در اشاره به صراط؛

- فصل هفتم: در اشاره به صحايف اعمال و کرام الكاتبين؛

- فصل هشتم: در اشاره به حساب و طبقات اهل حساب؛

- فصل نهم: در اشاره به ترک اعمال و ذکر میزان؛

- فصل دهم: در اشاره به طی آسمانهاء

- فصل یازدهم: در اشاره به حال های خلق؛

- فصل دوازدهم: در اشاره به درهای بهشت و دوزخ؛

- فصل سیزدهم: در اشاره به نفخات صور؛

- فصل چهاردهم: در اشاره به زبانیه دوزخ؛

- فصل پانزدهم: در اشاره به جوی های بهشت؛

- فصل شانزدهم: در اشاره به در خت طوبی و درخت زقوم؛

- فصل هفدهم: در اشاره به حور العين؛

ص: 68

- فصل هجدهم: در اشاره به خازن بهشت و مالک دوزخ؛

- فصل نوزدهم: در اشاره به ثواب و عقاب و عدل؛

- فصل بیستم: در ذکر احوال دوزخ

این اثر چند بار با عنوان رساله آغاز و انجام، به چاپ رسیده و از آن جمله است: چاپ سنگی در تهران 1314ق، و چاپ سربی در تهران، به اهتمام زنده یاد ایرج افشار در دانشگاه تهران در سال 1335ش. (1)

آغاز: « رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَ هَبْ لَنَا مِنْ لدنک رَحْمَةُ انک أَنْتَ الْوَهَّابُ ، رَبَّنا انک جامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ أَنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ الْمِيعادَ »؛ سپاس آفریدگاری را که آغاز همه از اوست و انجام همه بد وست بلکه خود همه اوست و درود برگزیدگانی را که راهنمایان اند خلق را بآغاز و انجام خصوصا بر محمد و آل او عليه السلام؛ دوستی عزیزی از محرر ضعیف این تذکره، التماس کرد که نبذی از آنچه سالکان راه آخرت مشاهده کرده اند از انجام کار آفرینش، شبیه بدانکه در کتاب خدای تعالی مسطور است و بر زبان اولیا و انبیاء مذکور از احوال قیامت و بهشت و دوزخ و غير آن ثبت کند بر آن وجه که اهل بینش بعیان بینند، نه بر آن وجه که اهل دانش بیان میکنند ... پس اگر این تذکره، از آنچه مراد آن عزیز است قاصر آید باید که چون عذر واضح است، مواخذه نفرمایند ....

نوع خط: نسخ، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 710ق، تعداد برگ: 37گ (68ب - 104 الف).

(6)

(A-736-2»

ص: 69


1- مشار، خانبابا، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 2540 - 2541.

عنوان: نسخه دیگری از آغاز و انجام (2)

آغاز: «مانند نسخه 3-1102-C).

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 890ق، تعداد برگ: 22گ (23ب - 44 الف).

(7)

B-2502»

عنوان: آیات الاجتهاد (1) في اعلام العباد = الرسالة الجهادية

پدیدآور (مؤلف): ابوالحسن بن محمد کاظم جاجرمی (د. پس از 1238 ق)

موضوع: فقه و سیاست

گزارش متن: یکی از حجیم ترین جهادیه ها است که مؤلف به مناسبت جنگ ایران و روسیه، در عهد فتحعلی شاه قاجار (حک. 1212-1250ق) و پس از شکست ایرانیان در دوره نخست این جنگ ها، در تحریض و تشویق مسلمانان بر جهاد با کفار و دشمنان اسلام و ایران، یک مقدمه، شانزده (برخی نسخ چهارده) فصل و یک خاتمه، تأليف نموده و در در عصر روز جمعه بیست و ششم جماد الأولى سال 1238 ق از آن فراغت یافته است. مؤلف در این اثر، در هر فصل، ابتدا آیات قرآن (در مجموع 230 آیه)، سپس احادیث مناسب (در مجموع 171 حدیث) را با عنوان حقیر گوید»، ترجمه و شرح کرده و گاهی هم به گفته های فقها، استشهاد و استناد نموده است.

عناوین فصول این کتاب چنين است:

ص: 70


1- در این نسخه (برگ 5 الف) به صورت «آیات الاجتهاد ..» و در نسخه کتابخانه آیت الله مرعشی (شماره 1480)، «آیات الجهاد ...» آمده است که البته اخیری به نظر صحیح تر می آید؛ چه، در فهرست مکتبه عامره مرعشیه ادعا شده نسخه مذکور، به خط مؤلف می باشد.

- مقدمه: در سبب تأليف كتاب؛

- فصل اول: در امر بمعروف و نهی از منکر؛

- فصل دوم: در معنی جهاد و دفاع؛

- فصل سوم: در فضیلت جهاد و ثواب آن؛

- فصل چهارم: در اوامری که خدا و رسول در خصوص جهاد فرموده اند؛

- فصل پنجم: در ثواب انفاق اموال در راه جهاد؛

- فصل ششم: در مذمت آنانکه از انفاق در راه خدا بخل می ورزند؛

- فصل هفتم: در مذمت آنانکه از جهاد بر کنار می روند؛

- فصل هشتم: در لزوم تهیه آلات و ادوات حرب؛

- فصل نهم: در مذمت آنانکه جهاد را باعث مرگ می دانند؛

- فصل دهم: در مدح آنانکه در جهاد صبر و توکل دارند؛

- فصل یازدهم: در عدم جواز فرار از جهاد؛

- فصل دوازدهم: در عدم جواز دوستی مسلمانان با کفار؛

- فصل سیزدهم: در عدم اعتماد بر عهد کفار؛

- فصل چهاردهم: در مدح آنانکه از آیات و احکام قرآن پیروی می کنند؛

- فصل پانزدهم: در ذم آنانکه از قرآن پیروی نمی کنند؛

- فصل شانزدهم: در آداب و رسوم لشکرکشی؛

- خاتمه: در چند دعای کوتاه.

ص: 71

آغاز: «نحمدک یا من حبب الينا حمية الاسلام ولم يجعلنا بلا غيرة كمن ينشأ في الحلية و هو غير مبين في الخصام ... ؛ اما بعد چنين کوید بنده حقیر که این رساله ایست در جهاد و دفاع و مشتمل است بر مقدمه و شانزده فصل و خاتمه، اما ... سبب تأليف رساله اینست که چون چندی قبل از این طایفه روسیه منحوسه بحيله و غدر و مكر اهالی تفلیس را که در دین ما آنها قرين بودند، فریب داده ... و بدون مجادله و مقاتله بلد مزبور را بتصرف خود در آوردند ... و سبب ایشان بعضی از بلوکات و بلدان آذربایجان را که مقام اهل اسلام بود، نیز بتصرف در آوردند ... و چون خود را في الجمله مستقل یافتند باراده تسخير ساير بلاد اسلام اعلام نزاع برافروختند، بعد از آنکه سلطان سلاطين ... فتحعلی شاه قاجار ... از آنجا که آن طایفه شوم از رسوم جنگ مردان عاری و از سواری اسب و بکار بردن دشنه و شمشیر و نیزه و تير عاجزند و در طریقه قلعه داری استعمال توپ و تفنگ که دخلى بشجاعت و جلادت ندارد، مهارتی دارند، بقية السيف از بیم دست گردان ایران خود را بحصارهای متصرفي خود از تلفيس و غیره کشیدند ... حضرت ظل الهي ... حراست فرمودند بعلاوه آنها ملک زاده اعظم .... نایب السلطنه عباس شاه ... را با استعداد تمام در دارلسطنه تبریز مستقر ساختند و هر سال تقریبا 3 کرور زر و سیم بجهت اقوام دین قویم در تهیه اسباب حرب ... بعد از مشاهده آن اوضاع، آن مومنان و مسلمانانی که در بلاد متصرفي روس می باشند بعضی شروح باهل اسلام نوشتند و شکوه از رفتار کفار نمودند؛ بعضی از آن شروح و نوشتجات بعلاوه نوشتجات علمای سایر بلاد آذربایجان بنظر حقیر رسید و آتش حمیت و غیرت چنان در کانون سینه ام شعله ور گردید که آرامی در دل و قرار در جانم نماند .... و الله الحمد ... چندین هزار از لشکر روس در مجادله بدرک واصل شده اند و اگر در بدایت امر بعضی از مسلمانان از خدا بی خبر غفلة خود طایفه روس را داخل بلدان نمیکردند بزور کجا مقدور روس بود که قریه را بتصرف آورند ... به تأليف رساله در جهاد پردازم و آیات و احادیث مناسب را در آن درج نمایم ...... و این رساله را بر ... تسمیه نمودم و سبب تسميه باين اسم اینست که چوم دیدم که همتها قاصرند و درد دین را کمتر کسی كما ينبغی دارد .... مردم را در خواب غفلت دیدم، بحیثیتی که اصلا مال و وبال این امر را ملاحظه نمی کنند و هر کس در فکر کار امروز

ص: 72

خود می باشد و در فکر فردا نیست ...».

انجام: «... حقیر کوید که بر مردمی که در اطرافند و در معرکه جهاد حاضر نیستند، لازم است ایندعای جلیل القدر عظیم الشان را برای دفع اعدای دین بخصوص برای دفع شر روسیه دایم بخوانند ..، مدامت کنند و دفع روس و سایر اعدای دین را از خدا بخواهند .... در هنگام نزول باران ... و غروب آفتاب ... ابتهال از درگاه خالق و الجلال دفع طایفه روسیه نکبت مال را بخواهند ... و الحمدلله كما هو أهله و مستحقه ... اگر خبطی یا سهوی یا نسیانی یا عبارت نامأنوسی یا تصریح و کنایه بر مذمت کسانی که مسامحه در جهان می نمایند برخوردند حقیر را عفو نمایند، زیرا در حالت تغير و پریشانی حال و تفرق حواس ... بسبب بلایی که در بعضی بلاد بر مسلمانان نازل شده است ...؛ بحث بر کسانی وارد است که آرام ندارند و تغير ندارند؛ اللهم عجل فرج آل محمد و ادفع اعداء الدين برحمتك يا أرحم الراحمين و محمد و آله الطاهرين المعصومين صلی علی علیه و آله و سلم».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1239 ق (یکسال پس از تأليف اثر)، تعداد برگ: 214گ، نوع کاغذ: فرنگی آبی ضخیم (از نوع روسی با مارک تجارتی MOKE-B 1821)، نوع جلد: تیماج زرشکی، مجدول، ضربی با ترنج، سرترنج و لچک ترنج با زمینه لاکی منقوش به گل و بوته و نگاره های اسلیمی.

گزارش نسخه: در برگ نخست نسخه، فهرست مطالب کتاب آمده است، سپس یادداشتی در تعداد آیات و احادیث این اثر آمده است که در بخش گزارش متن اشاره شد؛ نیز یک عبارت طلسم و تعویذ مشاهده می شود. برگ های نسخه، پراکنده شده و نیازمند صحافی و ترمیم فني است. گفتنی است این نسخه در سال 1935 وارد این انستیتو گردیده است.

(8)

B-357»»

ص: 73

عنوان: آية الآيات فرقانی

پدیدآور (مؤلف): شهاب الدین احمد بن شیخ محمد مدون نیشابوری (د. پس از 891ق)

موضوع: علوم قرآنی

گزارش متن: کتابی در علوم قرآن کریم، در استخراج محل دقیق آیات ضمن جداول متعدد که یک دیباچه (در سه بخش مشتمل بر مطمح الاسماء، مطمع الأفعال و مطمح الحروف) و 29 مقصد نگارش یافته است. برای چگونگی استفاده از این جداول مندرج در متن برای استخراج و تعيين محل آیات، مؤلف در مقدمه کتاب، به تفصیل، توضیح داده است. باید افزود، مؤلف که از دوستان عبدالرحمن جامی (د. 898 ق)، امیر علیشیر نوایی (د. 908ق) و ملا حسین واعظ کاشفی (د. 910ق) بوده است، این اثر را در سال 885ق به نام سلطان حسین بایقرا (حك873 911ق/1469-1506م)، در هرات، شروع نموده و در 891ق از تأليف آن فراغت یافته است.

آغاز: «بسمله، زیباترین آیتی که نکته شناسان حقایق قرآنی دیباچه صحايف معانی را به بیان آن محلی و محلی سازند و خجسته ترین صورتی که حافظان مخازن دقایق فرقاني ... اما بعد بر نظر مشرفان مناظر حقیقت واضح ... چنانچه در روزگار فرخنده آثار ... سلطان السلاطين ...،

شه عالم آرای سلطان حسین *** کزو یافت ملک جهان زیب زین

خلد الله سبحانه ملکه، ... باسمه تعالی بعد از تقديم وظایف تحمید و تسلیم معرض رأی شریف ... خدمت مولوی اعظمی آدام الله تعالى .... عبدالرحمن بن احمد الجامي .... و بعد فيقول أقل خلق الله باری ... فلهذا أشارت عالى لازال ... که فقیر حقير حسين الكاشفي ....»

انجام: « ... تم المقاصد بعون الى المحامد و آخر دعوانا بتوفيق ربنا ... هذا آخر ما جعله الله تعالى مكتوبا ... في اوایل شهر رمضان سنة احدی و تسعين و ثمانمائة بدار السلطنه هراة ... و أنا الفقير الحقير الراجي ... إنك أنت الغفور الرحیم».

ص: 74

نوع خط: نستعليق و نسخ، کاتب: مير محمد بن علاء الدین در کزینی عراقی، تاریخ کتابت: 12 شعبان 1083 ق، به دستور سلطان سید عبد العزيز بهادر خان (حک . 1055-1091 ق)، محل کتابت: دار الکتب خاقانیه - بخارا، تعداد برگ: 356گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی آهار مهره، نوع جلد: مقوایی، برون با روکش پارچه ترمه کرم و سبز زیتونی با نقوش گل و بوته و درون: تیماج زرشکی مجدول به زر؛ عطف تیماج قرمز.

گزارش نسخه: این نسخه از چشم سلطان گذرانده شده است، چرا که در برگ نخست «عرض دیده شد» ثبت گردیده است. برگ های نسخه، مجدول به طلا، لاجورد، شنگرف و مرکب مشکی است. هر یک از سرفصل ها با علامتی طلایی در گوشه متن، معین گردیده است. عناوین « مقصد» ها، به رنگ لاجورد نوشته شده اند. در برگ (4. الف)، فایده ای منقول از روضة الصفا، با عنوان «اسامی فرزندان حضرت یعقوب عليه السلام» آمده است. این نسخه در سال 1914 توسط ولیدوف به این انستیتو انتقال یافته است.

(9)

B-687»

عنوان: ائمه زادگان و اولیا و مشايخ مدفون ولايت بادکوبه

پدیدآور (مؤلف): میرزا رضاقلی ناظر اوف (د. پس از 1269ق)

موضوع: مشاهد آذربایجان

گزارش متن: رساله ای بسیار موجز در امامزادگان و اولیا و مشایخ مدفون در شهر باکو (= بادکوبه)، مرکز جمهوری آذربایجان فعلی است که در دوازده بخش به ترتیب ذیل، در پانزدهم شعبان المعظم سال 1269 در بادکوبه تأليف گردیده است. عناوین دوازده گانه این اثر چنين است:

- اول: در یک فرسخی قلعه بادکوبه مرقد منوره حضرت بي بي هیبت (س) که اسمش حلیمه

ص: 75

خاتون صبيه جناب امام موسی کاظم علیه السلام، ضریح و گنبد و مسجد و حریم دارد (1ب)؛

- دویم: در قرینه اناردران من توابع بادکوبه ... سه قبر است از علائمش

می ماند بشخص محترم ... (1ب)؛

- سیم: در قریه بلبله من توابع بادکوبه، مقبره با گنبد و مسجد و حریم و اطرافش قبور مؤمنین شهرت بامامزاده یافته ... (2 الف)؛

- چهارم: سلالة السادات الفخام سید یحیی، مردی ریاضت کش مدفنش مسجدی که موسوم باسمش در قرب گمرکخانه بادکوبه ... (2 الف)؛

- پنجم: زبدة المحققين ... شیخ ابوسعید ابوالخير در مضجع مبارکش یک ورس بعد از قلعه بادکوبه در طرف شمالی در بلندی صومعه دارد ... (2ب)؛

- ششم: عمدة العرفا مشهور به شیخ العارفين در یک ورسی قریه پیر شفیق ... (2ب)؛

- هفتم: یک ورس دورتر از قریه مرده كان من توابع بادکوبه، در قرب باغات شيولان؛ مقبره هست اطرافش قبرستان مشهور به پیر حسن ... (3 الف)؛

- هشتم: از قلعه بادکوبه الى قريه ریزه ... در میان آب جزیره هست مشهور به جزیره پیر اللهی و در آنجا مزاری موجود ... گنبدش انهدام یافته ... (3 الف)؛

- نهم: در قریه پلكاه من توابع بادکوبه، بقدر سه ورس از قریه به کنار دریا مزاری ... به پیرهنت خار اشتهار دارد؛ گنبدش طاقی منهدم و سه قبر در آن طاق موجود و صندوقه اش از چوب و تخته مشبک بغایت خوب زیارتگاه ... (3ب)؛

- دهم: در ما بين قریه کشله و بلبله، موضعی گودی هست، موسوم به پیر جمشید ... (ب) ؛

- یازدهم: در دو ورسی از قلعه بادکوبه، معروف به پیر منظری ... (3ب)؛

- دوازدهم: در چهار فرسخی اناردران ... مشهور به قلعه گاه ... قدمگاه جناب اميرالمؤمنين

ص: 76

على بن ابی طالب عليه السلام ... (4 الف).

آغاز: «بسمله، ائمه زادگان و اولیاء و مشایخی که در ولایت بادکوبه مدفون گشته بدین تفصيل اند؛ اول در یک فرسخی قلعه بادکوبه مرقد منوره حضرت بي بي هیبت (س) که اسمش حلیمه خاتون صبيه جناب امام موسی کاظم (ع) ضریح و گنبد و مسجد و حریم دارد ....

انجام: «... دوازدهم: در چهار فرسخی اناردران قريب بدریا مکانی مرتفع و مشهور بقلعه گاه در آنجا بقعه و مقبره و احداث نموده اند بين الأنام موسوم بقدمگاه نذرات و قربانی می آورند و بتواتر رسیده که قدمگاه جناب امير المؤمنين علي بن ابي طالب عليه السلام است؛ تحریرة في پانزدهم شهر شعبان المعظم سنة 1269 در محروسه بادکوبه).

نوع خط شکسته نستعلیق خوش، کاتب (مؤلف): نسخه اصل به خط مؤلف، تاریخ کتابت (تأليف): 15 شعبان 1269ق، تعداد برگ: 4گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی با عطف پارچه کرم.

گزارش نسخه: در برگ آغاز تملک نسخه «آقایی 1863» آمده است.

(10)

(C-2379 »

عنوان: ابواب الجنان

پدیدآور (مؤلف): رفیع الدین محمد بن فتح الله، قزوینی متخلص به «واعظ» و مشهور به «واعظ قزوینی» (د. 1089 ق)

موضوع: اخلاق و مواعظ

گزارش متن: کتابی مفصل در آداب و اخلاق اسلامی، وعظ و نیز آنچه باید واعظان و اهل

ص: 77

منبر بدانند، با انشائی ادیبانه و نیکو، متضمن اشعاری مناسب در وعظ و پند و اندرز است. مؤلف بر آن بود که کتاب در هشت باب (هر باب یک جلد) به شماره درهای هشتگانه بهشت (ابواب الجنان) تالیف شود، ولی مؤلف موفق به این کار نشده است و فقط باب ( = جلد) اول را در یک مقدمه (متضمن سه مطلب) و چهارده مجلس مفصل، به نام شاه عباس ثاني (حک 1052 - 1075 ق) و نیز پس از گذشت یکی دو سال از وفات شاه عباس دوم (د. 1075 ق)؛ در سال 1077 یا 1079ق، به نام شاه سلیمان (حک 1077-1105 ق)؛ باب (= جلد دوم را نگاشت و پس از درگذشت مؤلف در سال 1089 ق، باب (= جلد سوم را نیز فرزندش محمد شفیع، تأليف نمود و باقی ابواب (پنج باب = جلد دیگر)؛ نیز ناتمام مانده است. گفتنی است که این کتاب در تبریز و هند، بارها به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله، بهترین مقالی که سر خیل کاروان فنون محاورات تواند بود و خوشترین کلامی که... (2 الف) شاه سلیمان حشمتانرا بانتقام پای موری در هم شکند... (3ب) و بعد از ادای مراسم حمد و ثنا خوانی که عبارت از اعتراف بعجز و هیچ مدانیست... (5 الف) اما بعد بر مرآت ضمائر اولو الأبصار ظاهر و روشن ...»

انجام: «... مشاطکی توفیقات... مرحله باب اول از مراحل ابواب ثمانيه ابواب الجنان که به تنهایی مجلدی می تواند بود پیموده بسر منزل انجام رسید... و آثار مذکوره را برا توجه قلوب دردمندان سازکار و کوارا گرداند توفيق اتمام ابواب را بر وجه ثواب کرامة فرماید مته و کرمه و السلام، تمت».

نوع خط ثلث و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1084ق (در زمان حیات مؤلف)؛ تعداد برگ: 352گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج قهوه ای تیره مجدول ضربی، با ترنج و سر ترنج لاکی کرم رنگ زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی .

گزارش نسخه: دو برگ نخست مذهب، دارای سرلوح مكتب صفوی، سبک کنگره، مجدول به طلا و زنگار و لاجورد زمینه طلایی و لاجورد همراه با گل و بوته الوان، دارای کتیبه بازو بندی

ص: 78

زمینه طلایی که جای نوشته خالی مانده است. دو برگ نخست، دارای تشعیر مزین به گل و بوته الوان و نگاره های اسلیمی طلایی و میان سطور با آب طلا دندانه موشی شده است. برگها، مجدول به طلا، شنگرف و لاجورد است. آثار اندکی از رطوبت روی برخی برگ ها مشاهده می گردد. در آغاز تملک «محمدابراهیم بن بخشعلی همدانی» در سال 1251 ق در دارالسلطنه اصفهان همراه یک مهر بیضی «عبده محمد ابراهيم بن بخشعلی» و در فراز آن یک مربع کوچک دیگر با عبارت «العبد محمدکاظم 1290» آمده است که در انجام نسخه نیز تکرار گردیده است. این نسخه در سال 1939 به این انستیتو انتقال یافته است.

(11)

(C-2444 »

عنوان: نسخه دیگری از ابواب الجنان (2)

آغاز: افتاده «... دلگرم نبودی از رشک آسمان نیاسودی و اگر از فیض عروجش ... (1ب)، و بعد بر ضمایر ...).

انجام: «مانند نسخه 2379-C».

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 10 جمادى الأولى 1105، تعداد برگ: 193 گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی، نوع جلد: تیماج مشکی فرسوده با عطف تیماج كرم رنگ.

گزارش نسخه: روی برگ ها آثار رطوبت و برخی آسیب دیدگی ها، مشاهده می شود، این نسخه در سال 1956 به این انستیتو انتقال یافته است.

(12)

ص: 79

«D-148»

عنوان: نسخه دیگری از ابواب الجنان (3)

آغاز: «مانند نسخه 2379-C).

انجام: «مانند نسخه 2379-C).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: كلب استان ائمه دین مبین سید... (محو شده است)؛ تاریخ کتابت: سه شنبه 25 رجب سال 1243، تعداد برگ: 185گ، نوع کاغذ: شرقی سفید ضخیم آهار مهره، نوع جلد: ساغری مشکی آسیب دیده، مجدول، با ترنج و سرترنج و لچک ترنج ضربي.

گزارش نسخه: گفتنی است در تاریخ کتابت نسخه دست برده شده، اما نسخه از نیمه نخست سده 13 هجری است و در ابتدای نسخه نیز چنین آمده است: «ابتدای شروع در نوشتن این کتاب روز یکشنبه 20 جمادی الاولی 1242». در آغاز ابیاتی به فارسی از انوری دیده می شود. در انجام یک تاریخ وفات مربوط به سال 1244 ق آمده است. این نسخه در سال 1935 وارد این انستیتو گردیده است.

(13)

D-149 »

عنوان: نسخه دیگری از ابواب الجنان (4)

آغاز: «مانند نسخه 2379-C».

انجام: «مانند نسخه 2379-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: محمدصادق بن عبدالصمد خطيب اقلیدی، تاریخ کتابت: رمضان المبارک 1090ق، تعداد برگ: 148گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: جلد تیماج قهوه ای

ص: 80

روشن، مجدول ضربي.

گزارش نسخه: نسخه دارای سرلوحی زیبا از اواخر عصر صفوی است (سبک کنگره)؛ با زمینه لاجورد و گل و بوته الوان و در میان آن، سرلوح با نگاره های اسلیمی، به درشتی و به صورت قرینه، تذهیب شده است. برگ ها مجدول به زر، لاجورد، قرمز و مشکی است. در آغاز نسخه بر افزودگی هایی از تملک و یادداشت و مهر بوده که محو شده است و در انجام نیز چند یادداشت، جملگی از مالک نسخه (نامش در نسخه نیامده) بخط زیبای شکسته نستعلیق با تاریخ ذي القعده 1240 ق و باقی یادداشت ها نیز محو شده است. آثار رطوبت و آسیب برگها و نیز والی غیرفنی، در نسخه مشاهده می شود. در انجام، مصرعى بخط خوش نستعلیق: «هر که آمد عمارتی نو ساخت و رفت»! گویا از میرزا شفیع. کاغذ انجامين نسخه دارای واتر مارک تجارتی ( آب نقش) با نشانه ببر و عبارت: « BEN TO PIOCARDO» است. باید افزود که این اثر دارای محفظه ای بنددار از جنس مقوا می باشد. این نسخه خطی در سال 1912 وارد این انستیتو گردیده است.

(14)

B-4383 »

عنوان: احکام قرانات

پدیدآور (مؤلف): ایرانشاه بن على نیشابوری

موضوع: ستاره شناسی

گزارش متن: رساله ای در احکام قرانات علم نجوم است که در سه قسم، به نام فرمانفرمای قهستان، خواف، سنجان و مابیژن آباد در سه قسم پیش از سده نهم هجری تألیف گردیده است.

قسم اول در مقدمات (در شش باب)؛ قسم دوم در شرح محاسبات و استخراج و اعمال (در شش

ص: 81

باب) و قسم سوم در طوالع مبادی و قرانات و دلایل آن و احکام ملتها و دولتها و انقلاب کارها و ظهور حوادث (در سه باب) به طریق استادانی همچون محمد عبدالجليل سجزی، ابومعشر بلخی و کوشیار است. باید افزود در برخی مصادر تاریخ تأليف با استفاده از عبارت پایانی کتاب نوروز جمعه 27 ذح 1051 مطابق 4 شهریور 1011» سال 1051 ق ذکر شده است که نبایستی صحیح باشد، به چهار دلیل، یکی اینکه تاریخ مذکور در انجام کتاب مربوط به محاسبات نجوی و جداول تقویمی سال های آینده است، دوم اینکه در آن از قران سال 909 ق یاد شده است که این نیز میتواند مربوط به محاسبات نجومی بوده چند سال آینده باشد، سوم اینکه نسخه مورد گفتگو (لولا تاريخ التملک)؛ با توجه به قرائن و شواهد کاغذ و قلم آن مربوط به سده نهم یا نهایتا سده دهم هجری است و چهارم اینکه در آغاز نسخه، به صراحت تاریخ تملک نسخه از سوی علی بن حسین علی بیهقی در سال «889ق» مشاهده می شود که دلایل روشنی بر این هستند حداقل تاریخ مذکور در انتهای اثر (1051 ق)؛ به هیچوجه نمی تواند تاریخ تأليف اثر بوده باشد.

آغاز: «سپاس و شکر پروردگاری را که عقول عقلای عالم از ادراک کمال ذات او قاصر است...».

انجام: «... نوروز جمعه 27 ذح 1051 مطابق 4 شهریور 1011؛ تم»..

نوع خط: نسخ خفی، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: نیمه دوم سده 1ق، تعداد برگ: 136گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی، مجدول ضربي.

گزارش نسخه: این نسخه دارای یک سر لوح نفیس به سبک تیموری، با زمینه طلا و لاجورد همراه نگاره های اسلیمی و گل و بوته الوان که در میان آن با سفید آب کلمه «بسم الله الرحمن الرحیم» به خط ثلث خوش در آن نگارش یافته است. برگ ها مجدول به طلا و لاجورد است و بخشی از برگ های آغازین و انجامين نسخه رطوبت دیده است. عناوین و اشکال هندسی و نجومی شنگرف است. در برگ (9 الف) تملک «علی بن الحسين بن على البيهقي في شهور سنة تسع وثمانين و ثمانمائة بدار الملک شیراز» آمده است که گویا «فخرالدین علی بن حسین کاشفی

ص: 82

بیهقی»، فرزند دانشمند ملاحسین کاشفی است؛ نیز یادداشتی در طالع حضرت ابراهيم عليه السلام و همچنین تملکاتی از حسن السنجانی (؟) در سال 990ق، موسی زاده محمد عبيد الله، السيد احمد رشید عبد الله افندی زاده با مهر مدور «السيد احمد رشید» همراه مهری بیضی «المتوكل على الحي الأحد عبده عبد الله بن أحمد» و نیز یک مهر هشت گوش «و الله تؤتي ملكه من تشاء و الله واسع علیم عبده محمد». همچنین در میان هشت برگ نونویس آغاز نسخه، برافزودگی هایی شامل یادداشت هایی به عربی، ترکی (آذری و عثمانی در باره اثر، تملک محمد توفيق عمر آغا زاده القاضي بعسکر روم ایلی در سال 1270ق، با یک مهر بیضی «نظام الدین الحسینی» به همراه تکرار برخی مهرها و تملکات سابق به انضمام فهرست مطالب کتاب (3ب -5ب) آمده است. در انجام یک مهر بیضی «السيد شهاب الدین» دیده می شود که در برخی برگ های میانی (مانند 100 الف) تکرار گردیده است. نیز در برگ پایانی فایده ای در علم نجوم ثبت گردیده است.

(15)

«1-881-B »

عنوان: اختیارات بدیعی

پدیدآور (مؤلف): زين الدين على بن جمال الدین حسین انصاری مشهور به «حاجی زین العطار» (د. 806ق)

موضوع: پزشکی

گزارش متن: کتابي مشهور مشتمل بر دو مقاله که مؤلف آن را در سال 767ق تأليف نموده و سپس در سال 770ق در قالب تحریر دیگری آن را به نام ملکه تخت نشین، «عصمة الدنيا والدين، بدیع الجمال» که بایستی همان خانزاده، بدیع الجمال، همسر امير مبارزالدين محمد ومادر سلطان ابوالمظفر بایزید (حک

757-790ق)، بوده باشد. گفته شده مؤلف از اعقاب خواجه عبدالله

ص: 83

انصاری و نیز وی از اطبای دوره شاه شجاع مظفری (د. 765ق) بوده است. عناوین اصلی و فرعی این اثر، چنين است:

مقاله اول: در ادویه مفرده و اسامی [آنها] بلغت هر طایفه و ابدال و اصلاح و منفعت و مضرت آن به ترتیب حروف معجم.

مقاله دوم: در مرکبات مستعمل مشتمل بر 23 باب (1. في المفرحات، 2. في المعاجين، 3. في الجوارشات، 4. في الاطریفلات، 5. في المربيات، 6. في الأشربة، 7. في اللعوقات، 8. في السفوفات، 9. في الحبوبات، 10. في الاقراص، 11. في الايارجات، 12. في الترياقات، 13. في المطبوخات و النقوعات، 14. في مياه الاصول، 15. في الحقن، 16. في الشيافات و الفرازج، 17. في الأدوية العين من الأكحال و البرودات و الشيا فات، 18. في الاطلية و الضمادات و التطولات، 19. في الغراغر و المضمضات، 20. في الادهان والخضابات، 21. في المراهم و ...) و یک خاتمه.

آغاز: «بسمله، امداد حمد بی عدو [اعداد] سپاس بی قیاس مبدعی را که آثار ابداع او بر هر ورقی از اوراق... اما بعد بر ارباب فطنت و اصحاب حکمت مخفی و مستور نماند... و چون بنده کمترین بندگان ... در این قسم بحسب المقدور شروعی نموده میخواست که تا قول اصح و تجربه ارجح باز نماید... بلقيس زمین و زمان، ملکه تخت نشین... زهره زهرا دولت... عصمت الدنيا والدین بدیع الجمال، خلد الله ايام سلطنتها... بدانکه این کتاب مشتمل است بر دو مقالت...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 447گ (1ب - 447ب).

(16)

B-882»

عنوان: نسخه دیگری از اختیارات بدیعی (2)

ص: 84

آغاز: «مانند نسخه 1-881-B».

انجام: «... الباب السادس عشر في المراهم مرهم ساذج... مرهمی دیگرست... چهار درم موم بروغن بکذازد و اسفیداج... و اگر حرارت زیاده بود قدری که ... سوختن بود ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 9 یا اوایل سده 10ق، تعداد برگ: 329گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: تیماج مشکی فرسوده.

گزارش نسخه: نسخه دارای حاشیه نویسی هایی نیز هست. آثار رطوبت، چربی و فرسودگی روی برگ های نسخه مشهود است. در آغاز، چند یادداشت محو شده، بیشتر درباره طبیات، آمده است؛ نیز یک مهر نسبتا بزرگ مدور با عبارت «المتوكل على الله الملک الحي قاضي قليچ ابن الله بیردی بی 1165» دیده می شود که در پایان نسخه نیز تکرار گردیده است. این دستنویس در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است.

(17)

«B-883-2»

عنوان: نسخه دیگری از اختیارات بدیعی (3)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1247ق، تعداد برگ: 22گ (88 الف - 109ب).

(18)

ص: 85

B-1803 »

عنوان: نسخه دیگری از اختیارات بدیعی (4)

آغاز: «مانند نسخه 1-881-B».

انجام: «... ينق بلغت اهل اندلس آنفخه است و گفته شد، يمنه نباتیست که بشیرازی منبل دراز خوانند و در جراحتها مستعمل کنند و در زخمهاء تازه و الله يعلم بالصواب و إليه المرجع المآب».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 127گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)؛ مجدول ضربی، با ترنج و سرترنج لاکی زرشکی با زمینه نگاره های اسلیمی

گزارش نسخه: آغازین برگ های نسخه حاوی بیتی به فارسی، چند نسخه طبي، فایده ای در خواص مومیایی و فایده ای دیگر در خواص سرب است؛ در انجام نیز در برگی، فایده ای در خواص حنا همراه فهرستی از ادویه ها و چند نسخه طبی دیگر آمده است. در آغاز، به خطی جدید، این اثر با عنوان منتخب اختیارات بدیعی نام برده شده است. این دستنویس در سال 1917 به این انستیتو انتقال یافته است.

(19)

«C-1669-2»

عنوان: نسخه دیگری از اختیارات بدیعی (5)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1013ق، تعداد برگ: 410گ (7 الف - 416ب).

ص: 86

(20)

«D-145»

عنوان: نسخه دیگری از اختیارات بدیعی (6)

آغاز: «مانند نسخه 1-881-B».

انجام: «... باب السادس عشر في المراهم... بآب شیرین بشوید و بعد از آن داروها سوده بران افشاند و بمبالغت بساید و دیگر بار بشوید و استعمال کند و الله اعلم بالصواب تم الكتاب الموسوم باختيارات البدیعی بعون الله الوهاب».

نوع خط: نستعلیق خوش، کاتب: على بن شريف بن فخرالدین حسینی، تاریخ کتابت: اواخر رجب سال 866ق، تعداد برگ: 195 گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی آهار مهره، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی ابرو و باد ( ابلق)؛ عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن.

گزارش نسخه: برگ آغازین نسخه، دارای رنج نگارین، زمینه شنگرف فام، دور زرین، لاجوردین، زنگارین و مشکين است که نشان می دهد، این دستنویس نفیس و سلطنتی، برسم کتابخانه «سلطان امیر رستم» نگارش یافته است؛ عبارت درون آن لوحه، به خط ثلث خوش زرین چنین است: «برسم خزانة السلطان الأعظم مالک رقاب الأمم أمير رستم، خلد الله ملکه، ابن الأمير المرحوم أمير سالار بن محمد بن سالار بن سالوک بن سالار بن کیکاوس بن شهنشاه بن حاتم بن هزار اسب بن ابی منصور بن اسبوزن بن شکاش بن انور بن أنوزا بن بنا خسرو بن فیلشاه بن ابی منصور بن شکاش بن شهنشاه بن حارث بن سعد بن على (عدي بن حاتم بن عبد الله بن) سعد بن الخشنع بن امرء القيس بن حجر بن حارث بن عمر الكندي، نور الله تعالى قبورهم و مثواهم، في سنة 869». در کنار این ترنج زرین، یک مهر لوزی شکل، با عبارت «غلام شاه سلطان محمود خان 959» است که در پایین آن مهر مدوری با عبارت «غلام شاو دین، رستم »

ص: 87

آمده است. همچنانکه در صفحات آینده این فهرست آمده، نسخه شماره 144-D (كفاية الطب تفلیسی با تاریخ 869ق)؛ نام امیر رستم در آن نسخه نیز آمده است که هر دو نسخه در اندازه و کاغذ یکی هستند. باید افزود، این نسخه (145-D)، در ساخت و ریخت مانند مجمع الشعراء سالار (نسخه شماره 530 کتابخانه مجلس سنا) است و آن در اصل ساخته «خواجه امير رستم خوریانی

بسطامی» می باشد.

نسخه مورد گفتگو، دارای دو کتیبه نفیس سبک تیموری، یکی بر فراز برگ نخست و دیگری بر فراز مقاله دوم کتاب (176 ب)؛ با زمینه لاجوردین و طلایی، همراه گل و بوته زرین، لاجوردین و زنگارین است؛ در جوف بازو بندی کتیبه، عبارت «بسم الله الرحمن الرحيم و به الاستعان» در میان سرلوح نخستين و عبارت «بسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين» درون سرلوح دوم، به خط ثلث خوش و به آب طلا بر زمینه ای شنگرف نام کتابت گردیده است. برگ های این نسخه نفیس، مجدول به زر، لاجورد و مشکی و نشانی ها به شنگرف است. حاشیه نویسی و تعليقاتی به زبان ترکی عثمانی در برگ های آن دیده می شود. در انجام چند یادداشت به ترکی عثماني مشاهده می گردد. این نسخه در سال 1935 به این انستیتو منتقل گردیده است.

(21)

(C-794 »

عنوان: اختيارات مظفری

پديد آور (مؤلف): قطب الدین محمود بن مسعود، شیرازی (د. 710ق)

موضوع: ریاضیات و ستاره شناسی

گزارش متن: گزیده ای از نهاية الادراك في دراية الافلاک خود مؤلف است که به نام مظفر الدین یرلق ارسلان بن حسام الدوله البيورک چوپانی» در چهار مقاله، به شرح ذیل، تأليف

ص: 88

گردیده است:

مقاله اول: مقد مات (در سه باب):

- باب اول : در تعریف علم هیئت و موضوع و مبادی و مسائل و فایده آن،

- باب دوم: در ذکر مقدماتی که تعلق بعلم هندسه دارد،

- باب سوم : در ذکر مقدماتی که تعلق بعلم طبیعی دارد.

مقاله دوم: هیئت جرمهای علوی و آنچه بدان تعلق دارد (در سیزده باب):

- باب اول: در استداره سطح زمین و آسمان،

- باب دوم: در وضع و ترتیب اجرام بسيطه

- باب سوم: در دوایر مشهوره از عظام و صغار،

- باب چهارم : در اوضاعی که نسبت حرکت اولى و ثانیه جاذب می شود و احوال کواکب ثابته، با صوتی که اقتضاء

- باب پنجم: در اسناد حرکاتی که ظاهرا ممتنع الصدور باشد از افلاک جواز صدور آن کند،

- باب ششم: در افلاک و حرکات آفتاب،

- باب هفتم: در افلاک ماه و حرکات او در طول و عرض،

- باب هشتم: در افلاک کواکب علوی یعنی زحل و مشتری و مریخ و حرکات ایشان در طول،

- باب نهم: در افلاک زهره و عطارد و حرکات ایشان در طول،

- باب دهم: در اختلاف منظر،

ص: 89

- باب یازدهم: در اختلاف نور ماه در عروض كواكب پنجگانه که ایشانرا متحیره خوانند،

- باب دوازدهم: در نقصان و خسوف و کسوف و زمانی که میان دو خسوف یا دو کسوف افتد،

- باب سیزدهم: در مکافات و قرانات و تسریق و تغريب و ظهور و خفا کواکب.

مقاله سوم: هیئت زمين از معمور و غیر معمور (در سیزده باب):

- باب اول: در هیئت زمين و شمه ای از احوال او،

- باب دوم : در خواص مواضعی که آنرا عرضی باشد بر وجهی کلی و آنرا آفاق مایله خوانند و در سمت مشرق و مغرب و تعديل النهار،

- باب چهارم: در خواص مواضعی که عرض آنرا از تمام میل کلی در نگذرد،

- باب پنجم: در خواص مواضعی که عرض آن از تمام میل کلی در گذرد و بربع دور نرسد،

- باب ششم: در خواص مواضعی که عرض آن ربع باشد از دور،

- باب هفتم: در مطالع بروج،

- باب هشتم: در درجات ممر کواکب و درجات طلوع و غروب ایشان،

- باب نهم: در مقدار شبانروز و تعديل الايام بالليالي،

- باب دهم: در صبح و شفق،

- باب یازدهم: در معرفت اجزاء ایام،

- باب دوازدهم: در اظلال و احوال آن،

- باب سیزدهم: در معرفت خط نصف النهار که آنرا خط زوال خوانند و در سمت بلاد.

مقاله چهارم: در معرفت مقادير ابعاد و اجرام کواکب (در سه باب):

ص: 90

- باب اول: در ابعاد و اجرام بر وجه مشهور،

- باب دوم : در بیان خطائی که مقدمان و متاخران را افتاده است در ابعاد و اجرام،

- باب سوم: در طریق حق در ابعاد و اجرام.

آغاز: «بسمله، سباس و ستایش بی قیاس و مدح و حمد بی حد و عد لایق حضرت عزت صانعی باشد کی... صلات صلوات و تحف تحيات... راه نمایان دین و مهتر پیشوایان یعنی محمد مصطفی. و على آله و..... جنین کوید محرر این رسالت و مقرر این مقالت أحوج خلق الله .... بحكم آنکه شریفترین نوعی از انواع علم ریاضی که جزوی است از اجزاء حکمت نظری علمیست... و جون آن علم بر وجهی که استاد صناعت صاحب مجسطی تقریر کرده است از اشکالات عظیم خالی نبود مبرزان و متأخران که حرمان طلاب ... در حل مشکلات و کشف آن معضلات جهد المقل بذل کرده اند... و جون ساعد توفيق بزیور سعادت تأييد ربانی زینتی کرفت... (2 الف) همت بر تحقیق حق مقصور کردانیده باشند عرضه کند بس بحکم این تشبیث کتاب نهاية الإدراك في دراية الأفلاک بساخت و بسبب آنک آن کتاب مشتمل بود بر نهایات افکار متقدمان... مبتدی تمييز آنج مذهب مختارست از غير آن دشوار می نمود بنا بر این مقدمه تردد خاطری می بود... در اثناء این تفکر و پند این تحریر از حضرت عليا بارگاه والا مخدوم... ملک أمراء العرب و العجم قدوة زعماء... مظفر الدنيا والدین حسام الإسلام و المسلمين. افتخار جهان اکرم و اشرف ایران بولق الأرسلان بن..... الشهيد.. سلطان الغزاة حسام الدوله والدين البيورک أدام الله علاه... که صیت بزرگواری و احسانش... فصلی جند در شرح اوضاع افلاک و اجرام بپردازد. ابکار معانی را بالفاظ بارسی طرازد تا عواید فواید... و اساس این کتاب بر جهار مقالت لایق افتاد و وضع هر مقالتي بر جند باب بدني تفصيل». .

انجام: «... و الله أعلم بالصواب و إليه المرجع و المآب و جون در صدر کتاب وعده داده بودیم باینجا رسید باب را بر این مسأله و مقاله را بدین باب و کتاب را بدین مقاله ختم کنیم. ولو دولت او را از کمال فر و بها و فرط رفعت و کبریا رشک شهر طاووسان اولى الاجنحه مثنى و ثلاث و

ص: 91

رباع كناد بمحمد و آله الطيبين الطاهرين، تم».

نوع خط نسخ و تعلیق، کاتب: صالح بن احمد حسینی (= الحسين) جیلی (= الجلیلی = الجبلی) کوجسفاني (= کوچسفهانی)؛ تاریخ کتابت: سه شنبه 21 ربیع الثانی 830ق، محل کتابت: دارالعباده یزد، تعداد برگ: 142گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: تیماج مشکی بدون لایی.

گزارش نسخه: این نسخه مقابله گردیده و در برخی برگ ها نشان بلاغ دارد (مانند برگ های 30ب، 44ب). عناوین و نشانی ها و اشکال نجومی و هندسی به شنگرف ترسیم گردیده است. آثار رطوبت در برگ های میانی نسخه و فرسودگی در لبه برخی برگ ها مشاهده می شود. در آغازین برگ نسخه، یک دایره بزرگ به مرکزیت زمین که خورشید بر دور زمین می چرخد (بر پایه هیئت بطلميوسي) ترسیم شده است. در این برگ برافزودگی ها و یادداشت هایی از ابواسحق ...، چند بیت شعر فارسی، تملكاتی چند از «محمد بن عبدالله عمدة الحفاظ»، «محمد بن عبدالله بن عمر صحاف»، «نظام الدین بن زين الدين منجم» همراه یک مهر بیضی ناخوانا، «عبدالله»، روزبهان» و «احمد بن اسمعيل المقری» دیده می شود. در انجام پس از متن) یک برگ شامل منتخبی از فصل دوم یکی از ابواب همين اثر به خطی جدید تر (از سده 10 ق) به انضمام و برگ شامل چند دایره نجومی و ریاضی ترسیم شده به زبان عربي (داخل پاکت ضمیمه) دیده می شود. گفتنی است که این نسخه نفیس در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است و خوشبختانه نسخه ای عکسی از آن در آرشیو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران در تهران موجود است. (1)

(22)

«C-1556»

ص: 92


1- نشریه نسخه های خطی، دفتر 3، ص 100.

عنوان: اخلاقی (کتابی در ... .)

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: آداب و اخلاق

گزارش متن: کتابی در اخلاق در سی باب (در فهرست سی و یک باب) گویا تألیفی مربوط به دو - سه سده اخير (سده 12 یا 13 ق) از حوزه آسیای مرکزی باشد و متن از اهل سنت با رویکرد صوفیانه است که فراوان از صوفیان نامی نقل می کند و از معصومین علیهم السلام، به صورت «امیرالمؤمنین علی کرم الله وجهه (95 الف)»، حضرت فاطمه رضي الله عنها (برگ 95 الف) و «امير المؤمنین حسن رضی الله عنه (برگ 93 الف)»، امام جعفر صادق رضي الله عنه (برگ 99ب)» نقل روایت و حکایت می نماید.

آغاز: افتاده «... و نکیر و از هول قيام و فزع آنروز در امان باشد .... باب اول در عقوبت دوستی دنیاداران؛ باب دوم در فضیلت زهد تقوی؛ باب سیوم در فضیلت ذکر حق .... و تعالی؛ باب چهارم در فضیلت اخلاص؛ باب پنجم در فضیلت علم علماء باب ششم در فضیلت بسم الله الرحمن الرحيم ... ؛ باب نوزدهم در فضیلت صبر کردن .... باب سی ام در فضیلت صبر و محنت. نقل عبد الله بن عباس رضي الله، روایت می کند ....»

انجام: «... و نیز فرمودند که سه چیز از گنجهای بهشت است، اول پنهان داشتن بیماری، دوم صدقه پنهانی دادن، سیوم گناه را پنهان داشتند و الله اعلم بالصواب تمت الكتاب بعون الملک الوهاب».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1247ق، تعداد برگ: 115گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه با ترنج و سر ترنج، مجدول

ص: 93

(23)

«B-1845»

عنوان: اخلاق (کتابی در ... )

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: آداب و اخلاق

گزارش متن: کتابی در اخلاق و آداب، به روش شیعی است از منابع شیعی نقل قول می کند...

ابواب موجود چنین است:

- باب هشتم در آداب نکاح و آنچه بدان متعلقست (برگ 18 الف)؛

- باب نهم در آداب سفر (برگ 33ب)؛

- باب دهم در دعا و آنچه بدان خواندن تعلق دارد (برگ 45 الف)؛

- باب یازدهم در آداب مريض (برگ 91ب)؛

- باب دوازدهم در نوادر کتاب (برگ 152ب) که فصل نخست آن ترجمه فارسی رساله حقوق امام سجاد علیه السلام آمده است، در فصل دوم ترجمه فارسی مناهی منقول از پیامبر صلوات الله عليه و آله به نقل از امام صادق (ع) فصل سوم ترجمه فارسی وصایای پیامبر به على عليه السلام با خطاب «یا علی»، فصل چهارم در ترجمه فارسی مواعظ پیامبر صلوات الله عليه و آله به ابن مسعود با خطاب «ای پسر مسعود» و فصل پنجم در ترجمه وصایای پیامبر صلوات الله عليه و آله به ابوذر غفاری با خطاب «ای ابی ذر / ای اباذر» که یکی دو برگی از آن بخش در انجام افتاده است.

با توجه به سبک متن به نظر می رسد، اثری نزدیک به آثار علامه مجلسى (ره) بوده باشد، ولی کتاب عين الحياة وی نمی باشد.

ص: 94

آغاز: افتاده «... و اطعنا و سقينا و كل بلاء... فصل سیوم در آداب طعام خوردم و آنچه بدان متعلق است ...»

انجام: «... ای ابی ذر... نگذاری که بر کسی ظلمی واقع شود که او متوجه من شود و دعا کند پس بتحقیق که رد نمیکنم دعای مظلوم را ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 200گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده، مجدول، ضربي.

(24)

«B-4092 »

عنوان: اخلاق (کتابی در ... )

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اخلاق و تصوف

گزارش متن: کتابی در اخلاق، به روش اهل سنت و صوفیانه، در چند باب با عناوین «حکایت» گویا در حوزه آسیای میانه بين سه سده اخیر در دوازده باب تألیف گردیده باشد؛ در این اثر از صوفیان به نام یاد کرده و نقل مطلب می کند و از حضرت امیر علیه السلام، به صورت امیر المؤمنين علي رضي الله عنه (برگ 2 الف) یاد می نماید. ابواب موجود چنین اند:

- باب [دويم] اندر سخاوت و صدقه دادن (برگ آب)؛

- باب سیوم اندر ورع (برگ 6ب)

- باب [چهارم] اندر حکایت زنان (برگ 10 الف)؛

- باب [پنجم] اندر حکایت کودکان (برگ 15ب)؛

ص: 95

- باب ششم [اندر حکایت] بزرگان و کرمات ایشان (برگ 19ب)؛

- باب هفتم اندر حکایت درویشان (برگ 22ب)؛

- باب هشتم اندر حکایت در فریاد رسیدن حق تعالى (برگ 26ب)؛

- باب نهم اندر اوقات اولیا و کرمات ایشان (برگ 29 الف)؛

- باب دهم اندر خوابها که بزرگان دیده اند (برگ 31 ب)؛

- باب یازدهم در حکایتهای پراکنده (برگ 33ب)؛

- باب دوازدهم قصه معراج رسول صلی الله عليه (برگ 40ب).

باید افزود در انتهای باب دوازدهم قضایای خطبة الوداع و واقعه رحلت پیامبر صلوات الله عليه و آله و بخشی از داستان سقیفه و انتخاب ابوبکر تا واقعه قتل عثمان آمده است.

آغاز: افتاده «. روزی که در گورش نهادیم هر شب تا روز... حکایت ابو مطمع مر حاتم اصم را گفت میشنوم که سفرهایی میکنی و به بیابان ها میذاری بی زاد و راحله، گفت زاد تو چیست ....

انجام: «... اکنون عبدالله بن سعيد و مروان بن حکم و معاویه ترا چه شود که اگر پدرت امیر صدیق زنده بودی ... و الله اعلم بالصواب).

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13 ق، تعداد برگ: 62گ، نوع کاغذ: فرنگی آبی ضخیم، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی.

(25)

«C-1463-2 »

عنوان: اخلاقي (کتابی در...)

ص: 96

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اخلاق

گزارش متن: کتابی است در اخلاق و نیز بیان برخی مسایل اعتقادی و فقهی به روش اهل است که با استمداد از آیات و روایات و حکایات در چند باب (شاید سی باب) نگارش یافته است و بنا بر قرائن درون متنی، تاریخ تأليف آن نبایستی فراتر از سده یازدهم هجری باشد؛ ابواب موجود این اثر (22 باب) چنین است:

- باب اول .... (افتاده)؛

- باب (دوم) (98ب) في الزهد؛

- باب [سوم] في المجالس (103 الف)؛

- باب چهارم في الاخلاص (104ب)؛

- باب [ پنجم] في ذكر الموت و شدته (108ب)؛

- باب (ششم) في عذاب القبر (113 الف)؛

- باب [هفتم ] في صفة الجنة (122ب)؛

- باب هشتم في التوبة (127ب)؛

- باب [نهم] في الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر (133 الف)؛

- باب [دهم] في صفة الرحیم (139 الف)؛

- باب [ یازدهم] في حق الجار (141ب)؛

- باب دوازدهم في أفضلية [صلوة الجنازه (142ب)؛

- باب (سیزدهم) في شارب الخمر (143ب)؛

ص: 97

- باب چهاردهم في الكذب (145 الف)؛

- باب [ پانزدهم] في الغيبة (146 الف)؛

- باب [ شانزدهم] في الغماز (148ب)؛

- باب (هفدهم] في التكبر (150 الف)؛

- باب [ هجدهم] في الكاظمين (152 الف)؛

- باب نوزدهم في الخوف (152 الف)؛

- باب (بیستم) في الفضائل (154 الف)؛

- باب [بیست و یکم] في الصبر (155ب)؛

- باب (بیست و دوم) في المصيبة (157 الف)؛

- باب بیست و سوم في الوضوء (158ب).

آغاز: افتاده «... بدوزخ اندازید و بهر حبه که از کجا پیدا کرده است و بكجا صرف کرده است ... (98ب) باب (دوم) في الزهد، قال الله تعالى وقل متاع الدنيا قليله ابوجلاء رضي الله عنه روایت می کند از رسول عليه السلام گفتند هر کجا زاهدانند که رغبت بدنيا ندارد، شمایان با وی نزدیک شوید از و نصیحت شنوید ....»

انجام: «... باب [بیست و سوم] في الوضوء، قال الله تعالى يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلوة فاغسلوا وجوهكم ... ، رسول عليه السلام گفتند که هر که وضوی تمام کند دو رکعت نماز بگذارد حق تعالی گناه او را عفو ...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق تحریری (ردی ء)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 65گ (93 الف - 158ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی همراه والي لبه برگ ها، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) قهوه ای.

ص: 98

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(26)

«C-2010 »

عنوان: اخلاق (رساله ای در ...)

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اخلاق

گزارش متن: رسالهای موجز در اخلاق به روش اهل سنت و با رویکرد صوفيانه، با عناوینی مانند فضیلت و شرافت ماه مبارک، فضیلت قرآن خواندن که مطالب به صورت نقل حکایات و اقوال صوفیان به نام، به دو زبان فارسی و ترکی (لهجه ازبکی) است و احتمالا در محدوده بخارا و سمرقند، به رشته تحریر در آمده باشد. برخی داستان ها محل تأمل و بررسی است برای نمونه (برگ 11 الف): «حضرت امام حسين (عليه السلام علی اصغر را در مکتب فرستاد آن شهزاده فاتحة الكتاب را یاد کرده به پیش پدر در آمده خواند، حضرت امام حسين (عليه السلام) هزار اشرفي و هزار سکه عمری... داده روانه نمود، معلم که عبدالرحمن شبلی (1) باشد گفته اند که من چه مقدار چیز یاد دادم، حضرت امام حسين (عليه السلام) شنیده، گفته اند که من از آنحضرت شنیده ام یک آیت قصيره فاتحة الكتاب را... کند تمام خزینه بر وی نرسد».

آغاز: «روایت می کند که یک مردی بود صالح نام، آن مرد در یکشب جمعه در گورستان رفت دو رکعت نماز خوانده مراقبه نمود که در آن وقت ند حلقه از اهل گورستان دیده ...»

انجام: «... فرموده اند که هر که نماز با جماعت ادا کند در روز قیامت بی حساب و بی عذاب در

ص: 99


1- این کلمه به صورت های «شمس، شملی، شمعی» هم خوانده می شود.

بهشت در آید».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 13ق، تعداد برگ: 14گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مقوایی.

گزارش نسخه: این رساله ضمن مجموعه ای از اوراق پراکنده در اخلاق و فقه و حديث، مکاتبات و منشآت و جز اینها با تاریخ 1294 ق به زبان های عربی، فارسی و ترکی آمده است که بیشتر برگ هایی جدا شده از کتب دیگر است. از جمله اوراق پراکنده اقرارنامه ای است منسوب به «حاج میرابوطالب بن میرمؤمن مازندرانی»؛ وی طبق این سند مقر و معتقد به عقاید اهل سنت و جماعت می باشد و ذیل آن چند نفر از عالمان اهل سنت نیز شهادت داده اند، از جمله: «من كان مقر بهذه العقاید الحقة السنية لانتهم بالشيعة، حرره ملاسعید»؛ این مجموعه پراکنده، پیش از این در کتابخانه سید واحدی (گویا در بخارا یا سمرقند) بوده است به شماره «1530-402.No» که گویا در دوره حاکمیت بلشویک ها، به این انستیتو منتقل گردیده است؛ بعید نیست که این اقرار نامه، به عنوان تقیه صادر شده باشد و الله العالم. یادداشت «سید واحد کتبخانه سی قولياز مالار بولگی « 435-1562 .No» در آغاز نسخه آمده است.

(27)

«A-209 »

عنوان: اخلاق محسنی = جواهر الاسرار

پدیدآور (مؤلف): كمال الدين حسين بن على، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری (د. 910ق)

موضوع: اخلاق

گزارش متن: کتابی در فلسفه عملى (اخلاق) مشحون از نصایح و اندرزهای حکیمانه به نثری فصیح و روان است که مؤلف، آن را در سال 900 ق به نام ابوالحسن (حاكم مرو)، یکی از پسران

ص: 100

سلطان حسین بایقرا (حک 873-911ق/1469 - 1506م)، در چهل باب تالیف نموده است و وجه تسمیه آن به اخلاق محسنی" نیز اشاره به همین است که ماده تاریخ اثر و برابر با عدد 900 می باشد. باید افزود که این کتاب به نحو مکرر در ایران و خارج از کشور به طبع رسیده و به زبان های دیگر از جمله انگلیسی نیز ترجمه گردیده است.

آغاز: «بسمله، حضرت پادشاه على الاطلاق عزت كلمته و جلت عظمته .. إنك لعلى خلق عظیم؛ زیرا که حسن خلق نوریست از انوار حکمت الهی و سری از اسرار عزت پادشاهی... (3 الف) مالک الخافقين شهنشاه آفاق سلطان حسين، خلد الله تعالى ظلال خلافته... و اولاد امجاد کامکار نامدار شاه ابوالحسن معین ملک... خلد الله تعالى ملکه... (5 الف) فقير حقير..... نیز از اجرام بارگاه... (5ب) بس بتحرير این رساله که به اخلاق محسنی مستی گشته اقدام نمود... و قبل از شروع بموقف عرض میرساند که ....

انجام: «... قطعه:

با خامه کفتم ای که زسر ساختی قدم *** وز مقدم تو چشم سخن یافت روشنی

اخلاق محسنی بتمامی نوشته ای *** تاریخ هم نویس ز اخلاق محسنی

الله المحمد».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: ملا سید اکرم خجندی، تاریخ کتابت: 1290ق، محل کتابت: ولایت آقسو، تعداد برگ: 253گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی آهار مهره، نوع جلد: میشن یک لایی.

گزارش نسخه: در آغاز نسخه اشعاری به ترکی جغتایی آمده است. باید دانست این نسخه در سال 1910 به این انستیتو انتقال یافته است.

(28)

ص: 101

(A-821-2)

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (2)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 65گ (18ب - 82ب).

(29)

(A-938 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (3)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: محمد غني بن حاجی محمد، تاریخ کتابت: 5 محرم الحرام سال 1107ق، تعداد برگ: 321گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی آهار مهره، نوع جلد: برون مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، مجدول، ضربی، با ترنج و سرترنج زمینه لاکی سرخ با طرح گل و بوته و درون نیز مقوایی با روکش کاغذی زرد و سرخ منقش، عطف تیماج سرخ.

گزارش نسخه: دو برگ آغازین نسخه نونویس است و برگ های نسخه، مجدول زرین و مشکین است. این نسخه در سال 1935 به این انستیتو منتقل گردیده است.

ص: 102

(30)

«A-1068 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (4)

آغاز: افتاده «... دانند که تحقیق بدین امریست لازم و از لقای بدین در جه عليا فرضی است... و اولاد امجاد کامکار نامدار... (3ب) فقیر حقیر... نیز از اجرام باركاه... بس بتحرير این رساله که

به اخلاق محسنی مسمی گشته اقدام نمود... و قبل از شروع بموقف عرض میرساند که ...».

انجام: «مانند نسخه 209-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 976ق، تعداد برگ: 223گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی دارای مارک تجارتی، نوع جلد: چوبی با روکش کاغذی عسلی، با ترنج و سرترنج لاکی زمینه گل و بوته.

گزارش نسخه: در آغاز نسخه و چند جای نسخه، مهر بیضی «سید واحدی کو توپخانه سی به شماره 271-144.No» آمده است. این نسخه در سال 1934 (احتمالا از بخارا) وارد این انستیتو گردیده است.

(31)

«B-785-3 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (5)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 988ق، تعداد برگ: 145گ (127ب -

ص: 103

271ب).

(32)

«B-926-1 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (6)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 143گ (1ب - 143ب).

(33)

B-927»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (7)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: درویش محمد بن درويش جلال نیشابوری، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 95گ، نوع جلد: برون تیماج قهوه ای تیره مجدول، ضربي، با ترنج و سر ترنج و دارای لبه برگردان (طبله).

گزارش نسخه: نسخه دارای یک سر لوح زیبا به سبک صفوی (طرح کنگره)، با زمینه لاجورد و طلا و زنگار همراه گل و بوته الوان است، برگ ها مجدول به طلا و لاجورد است. در آغاز تملک

ص: 104

«علی بای بن محیی بن ازبک امير اتابکی» با تاریخ 950ق، همچنین تملک

«جوزيف لويس روسو» در سال 1810م و دیگران مشاهده می شود. در آغاز و انجام اشعاری به فارسی با این مطلع آمده است:

وارسته کجاست که راه عدم رویم *** با یک دگر، چو سایه، قدم بر قدم رویم

یادداشت هایی نیز در برخی اوراق به لاتین (گویا فرانسوی) دیده می شود. این نسخه در سال 1935م به این انستیتو انتقال یافته است.

(34)

«B-1154»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (8)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 205گ، نوع جلد: تیماج قهوه ای با ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن

گزارش نسخه: برخی آثار رطوبت روی برگها دیده می شود. در آغاز تملک «عبد الرحمن بن حسام الدين» مشاهده می گردد و همچنین عبارت «علی ولی الله» به خط نستعلیق خوش، همراه تملک «سلیمان بن يوسف» با تاریخ 1065ق دیده می شود. این نسخه در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است.

ص: 105

(35)

«B-1984»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (9)

آغاز: افتاده «... برو و صد هزار درم بخشش را بر آن قرار داده بستان... (5 الف) باب چهلم در تربیت خدم و حشم ....»

انجام: «... (128 الف) باب سی و نهم در دفع اشرار... (131ب) نه اندیشد نه از عقوبت خدای ترسد و نه از سیاست سلطان باک دارد دفع چنین ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 131گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه) با ترنج و سر ترنج لاکی قرمز زمینه گل و بوته و در جوف سرترنج یک مصرع «ابر و دلبری چون بوسه دهد» آمده است؛ عطف مشمعی (گالینگور) قهوه ای.

گزارش نسخه: آثار رطوبت و فرسودگی در میان اوراق نسخه و جابجایی برگ ها دیده می شود و ترتیب ابواب فعلی نسخه چنین است: باب چهلم (5 الف)؛ باب بیست و یکم (40 الف)؛ باب هژدهم (44 الف)؛ باب نوزدهم (46 الف)؛ ابواب بيست دویم (55ب) تا سی و نهم (128 الف) هم جملگی موجود است، بنابر این ابواب اول تا هجدهم آن افتاده است. برگ ها مجدول به لاجور و مرکب قرمز است و برگ های آسیب دیده، برخی با صورت غیر فنی ترمیم و والی گردیده است. بر پشت جلد، یک اقرارنامه شرعی از «ملا فضيل» به زبان فارسی مبنی بر واگذاری (فروش) یک پلک به «ملاعبدالرحمن» به یکصد اشرفي، در گذر جان قباد بلده بخارا، با تاریخ 1250ق نوشته شده است. این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو منتقل گردیده است.

ص: 106

(36)

«B-2111 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (10)

آغاز: افتاده «... او تغير عجب یافته خليفه قدری از آن آب چشید... (2 الف) باب نهم در عقت و آن احتراز باشد از ارتکاب محرمات، خصوصا از شهوت حرام و این از جمله مکارم اخلاق است ....

انجام: «... (141 الف) باب سی و چهارم در فراست .... (149ب) چنانچه حضرت حق سبحانه فرموده که إن بعض الظن إثم، و اگر کسی مجرد کمانی بی تحقیق ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق خوش، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 149 برگ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: تیماج قهوهای فرسوده با عطف پاره سفید فرسوده.

گزارش نسخه: برگ ها مجدول به زر، لاجورد و مرکب مشکی است و بیشترین برگها فرسوده شده و نسخه فاقد شیرازه بندی است. در آغاز یادداشتی مربوط به پادشاهان ایران باستان آمده است. این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(37)

«B-2298»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (11)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A».

ص: 107

نوع خط: نستعلیق ممتاز، كاتب: میرزا علی محمد... (به جهت میرزا صالح بیک بدخشی)، تاریخ کتابت: 1026ق، تعداد برگ: 229 گ، نوع جلد: برون و درون تیماج زرشکی.

گزارش نسخه: نسخه ای است بسیار نفیس، دو برگ آغازین مذهب و دارای یک سرلوح سبک کنگره ای زیبا و هنری مربوط به مکتب صفوی، با زمینه طلا و لاجورد و گل و بوته الوان و نگاره های اسلیمی زرین، همراه با کتیبه بازوبندی که با زمینه طلا و لاجورد که جوف آن نانوشته مانده است؛ این دو برگ دارای تشعیر گل و بوته و نگاره های اسلیمی طلایی و قرمز؛ میانه سطور این دو برگ، با طلا دندانه موشی شده است. برگ ها با طلا، لاجورد، شنگرف و مرکب مشکی جدول کشی شده و با لاجورد کمندکشی گردیده است. تمامی برگ های نسخه «متن و حاشیه» شده است و دارای افشان طلاست؛ کاغذ متن به رنگ قهوه ای روشن و جنس آن شرقی و کاغذ حاشیه به رنگ سفید و جنس آن فرنگی آهار مهره است. برخی برگ های پایانی آسیب دیده که به صورت غیرفتی والی شده اند، در آغازین برگ نسخه، حديث مشهور نبوی صلوات الله عليه و آله: «من مات ولم يعرف امام زمانه ...» به خط نستعلیق خوش نوشته شده است؛ نیز در هامش برگ های (129 - 131 الف) دو روایت در مدح امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب عليه السلام آمده است که در آن به قضیه اعتراض خلیفه ثانی به پیامبر صلوات الله عليه، بعد از مفتخر نمودن حضرت امیر (ع) به «امیرالمؤمنین» در جنگ حنین... اشاره دارد: « مر ویست... جناب رسول

صلوات الله علیه و آله در غزوه حنين فرمود... اميرالمؤمنين ... ؛ بدترین خلائق... گفت: یا رسول الله امروز لقب تازه ای به ابن عمت قرار داده ای ؟! مگر آدم، امير المؤمنين زمان خود نبود...». این نسخه در سال 1926 وارد این انستیتو گردیده است.

(38)

«C-659-1 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاقي محسنی (12)

ص: 108

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 986ق، تعداد برگ: 167گ (1ب - 167 الف).

(39)

«C-660-2»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (13)

آغاز: «مانند نسخه 209-A».

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1303ق، تعداد برگ: 159گ (12ب - 170 الف).

(40)

«C-661 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (14)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A». نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: محمد حکیم خواجه بن اسکندر خان تاشکندی، تاریخ

ص: 109

کتابت: 1232ق، تعداد برگ: 144گ، نوع جلد: مقوایی فرسوده با روکش کاغذی سبز زیتونی (کار آسیای میانه)؛ با ترنج لاکی قرمز، با زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی و سرترنج لاکی طلایی؛ عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن.

گزارش نسخه: در انجام ابیاتی (اندکی به فارسی و بیشتر به ازبکی) آمده است به این مطلع:

وصالینک فرقتنده گئجه گوندوز خار زار ایمدی *** بلا طوفانیکا قالدم بویوب مر دلفکار امدی

باید افزود که این نسخه در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است.

(41)

«C-663 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (15)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق ممتاز (عناوین: ثلث خوش طلایی و شنگرف)، كاتب: عبد العزيز، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 219گ، نوع جلد: روغنی برون با زمینه زرشکی مرقش مجدول با نقش گل های شکفته و غنچه الوان همراه برگها و بوته های الوان بسیار زیبا و هنری، درون با زمینه قهوه ای و گل و برگ الوان که در برخی بخش ها رنگ آنها، فروریخته است، مجدول زرین و مشکین؛ عطف تیماج مشکی.

گزارش نسخه: این نسخه نفیس مذهب، دارای ده مجلس نگاره ( مینیاتور) بسیار زیبا و هنری از مکتب هرات، با مضامین اخلاقی مجالس سلاطين، علما، حکما و قضات، در برگ های (10ب، 33ب، 50ب، 62ب، 81، 96ب، 136ب، 158ب، 174 الف، 192 الف) آمده که در تمامی

ص: 110

آنها، برگ مقابل نیز تذهیب و دارای تشعیر است که در آن صحنه های بسیار زیبای هنری از شکار حیوانات و مناظر گل و بوته، با طلا ترسیم گردیده است و میانه سطور نیز با طلا، دندانه موشی شده است. برگ های نسخه مجدول به طلا، شنگرف، لاجورد، زنگار و مرکب مشکی است. تملک «گراف» در سال 1867م در آغاز نسخه و نیز یک مهر مربع با عبارت «مهدی و هادی و علی اکبر ...» آمده است که در برگ انجام نیز تکرار شده است. گفتنی است که این نسخه در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است.

(42)

«C-152-2»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (16)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1214ق، تعداد برگ: 237گ (8ب - 244ب).

(43)

«C-1627»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (17)

آغاز: افتاده «... و بعد از آن اعمال چنین در حدیث آمده که بدرستی... (1ب) مالک الخافقين شهنشاه آفاق سلطان حسين، خلد الله تعالى ظلال خلافته... و اولاد امجاد کامکار نامدار... شاه

ص: 111

ابوالمحسن معین ملک ...، ...، فقير حقير... نیز از اجرام باركاه... بس بتحرير این رساله که به اخلاق محسنی مسمی گشته اقدام نمود... و قبل از شروع بموقف عرض میرساند که ...

انجام: «... (134 ب) باب چهلم در تربیت خدم و حشم... (161ب) پادشاه مسلم دارد تا ثمره خير دهد و آن فایده هم عاید بدو شود و اگر اول باستیفای ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 161گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با ترنج و سرترنج، زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، مجدول ضربی، برون با روکش کاغذی قرمز، درون آبی نفتی با ترنج و سرترنج لاکی کرم رنگ، عطف تیماج قهوهای فرسوده.

گزارش نسخه: آثار شدید رطوبت بر برگ های نسخه مشاهده می گردد که در برخی موارد متن را ناخوانا کرده است. این نسخه در سال 1995 از بخارا وارد این انستیتو گردیده است.

(44)

«C-1791-1 »

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق محسنی (18)

آغاز: «مانند نسخه 209-A.

انجام: «مانند نسخه 209-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1235ق، تعداد برگ: 214گ (1ب - 214ب).

ص: 112

«B-937-1»

عنوان: اخلاق ناصری (1)

پدیدآور (مؤلف): خواجه نصیرالدین محمد بن محمد بن حسن، طوسی مشهور به «خواجه نصير» (د. 672 ق)

موضوع: اخلاق

گزارش متن: کتابی است گرانبها، در آداب و اخلاق؛ خواجه نصیر، به سال 633ق، هنگامی که در قائن قهستان، زندانی (یا) مقیم بوده است، آن را بنا به درخواست حاكم اسماعیلی آن سامان ناصر الدین ابوالفتح عبدالرحيم بن ابی منصور» در سه مقاله مشتمل بر سی فصل تنظیم نموده است و چون در حال تقیه بوده مقدمه ای مناسب آن حال نوشت؛ اما پس از مدتی مقدمه آن را طبق دلخواه خویش تغییر داد. باید افزود پایه این کتاب، کتاب طهارة الأعراق، ابو علی احمد بن محمد بن يعقوب خازن رازی مشهور به «ابن مسکویه» است که همزمان با برگردان آن اثر به فارسی، دو بخش، تدبير منزل و یاست مدن را نیز به آن افزوده است. این اثر چندین بار به چاپ رسیده و چاپ تصحیحی مرحوم دکتر مجتبی مینوی، از بهترین چاپ های آن اثر است. باید افزود، این اثر گرانسنگ، به جهت اهمیت فوق العاده آن، در طی قرون متمادی مورد توجه دانشمندان قرار گرفته و برای نمونه از سوی کسانی همچون جلال الدين محمددواني، خاتون آبادی، سلطان العلماء و محمد تقی نصیری طوسی تحریر و به گزین شده است.

آغاز: «بسمله، حمد بیحد و مدح بیعد لایق حضرت عزت مالک الملکی باشد که همچنانکه در بدو فطرت اولی... ذكر سببی که باعث شد بر تألیف این کتاب بوقت مقام قهستان در خدمت آن بقعه در مجلس عالي ناصر الدين عبدالرحيم بن ابی منصور، تغمده الله برحمته، در اثنای ذکری که می رفت از کتاب الطهارة که استاد فاضل ... مسکویه خازن... در تهذیب اخلاق ساخته است ... ؛

ص: 113


1- الطهراني، الذريعة، ج 1، ص 381.

با محرر این اوراق فرمود که این نفیس را تبدیل کسوت الفاظ و نقل از زبان تازی بزبان پارسی تجدید ذکری باید کرد، چه اهل روزگار که پیشتر از حلیه ادب خالی اند از مطالعه جواهر معاني ... حالی شوند ... هر چند این کتاب مشتمل بر شریفتری بایست از ابواب حکمت عملی اما از دو قسم دیگر خالیست، یعنی حکمت مدنی و حکمت منزلى و تجدید مراسم این دو رکن... مهمست...

پس اولى آنکه ذمت بعهده ترجمه این کتاب مرهون نباشد و تقلد طاعت را بقدر استطاعت مختصری در شرح تمامی اقسام حکمت عملی بر سبیل ابتدا به شیوه ملازمت اقتدا جنانکه مضمون قسمی که بر حکمت خلقی مشتمل خواهد بود مرتب کرده آید و در دو قسم دیگر از اقوال و آراء... و... کتاب را اخلاق ناصری نام نهاد... بانعام قبول کنند انشاء الله تعالى ....

انجام: «... از فعل نیک پیشیمان مشو، با هیچکس مراء مکن، همیشه بر ملازمت سیرت عدل و استقامت و التزام خیرات مواظبت کن، اینست وصایای افلاطون که خواستیم که کتاب را بر آن ختم کنیم و بعد ازین سخن قطع کنیم خدایتعالی همگنان را توفيق اکتساب خيرات و اقتنای حسنات کرامت کناد و بر طلب مرضات خود حریص کرداناد؛ آله اللطيف المجيب»..

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1283ق، تعداد برگ: 202گ (1ب - 202 الف).

(46)

«B-1152»

عنوان: نسخه دیگری از اخلاق ناصری (2)

آغاز: «مانند نسخه 1-937-B».

انجام: «مانند نسخه 1-937-B»

نوع خط نستعلیق خوش، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 9 یا 10ق، تعداد برگ: 217گ،

ص: 114

نوع کاغذ: شرقی نخودی آهار مهره، نوع جلد: تیماج زرشکی، دارای ترنج طلایی زمینه زرشکی نگاره های اسلیمی همراه لبه برگردان (طبله) و دارای قاب مخصوص.

گزارش نسخه: در آغاز، جنب مهرهای لاتینی متملکان اروپایی و نیز مهرهای انستیتو، تملک محمد خداداد مدرس در مدرسه ... منقاری زاده» با مهر بیضی «محمد خداداد»، نیز تملک «فيض الله بن عثمان الشهير محمود افندی» در سال 1082ق و همچنین تملک «سید محمد زين العابدین مدرس مدرسه اسمیخان سلطان» با مهر هشت گوش «مظهر سر محمد باد ابن زین العابدین 1098» آمده است. در آغاز همچنين، هفت صفحه، گزارشی به خط زیبا، به زبان فرانسوی، در توصیف تفصیلی اثر مربوط به سال 1843م درج شده است که به نظر می رسد، برای ترجمه به فارسی، مفید باشد. گفتنی است که این نسخه در سال 1935 به این انستیتو انتقال یافته است و خوشبختانه نسخه ای عکسی از آن در آرشیو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران در تهران موجود است. (1)

(47)

«A-869-»

عنوان: ادعیه و تعویذات (كتابي در ... )

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادعیه و اذکار

گزارش متن: بخشی از یک کتاب در تعویذات و ادعیه و علوم غریبه به فارسی و ترکی ازبکی است که از ابتدا دو باب اول و دوم کامل افتاده و تنها بخشی از باب سوم مانده است و ابواب موجود اثر نیز از باب چهارم تا باب سی و یکم در متن قابل مشاهده است و البته باید دانست که

ص: 115


1- نشریه نسخه های خطی، دفتر 3، ص 100.

ابواب 19 تا 29 نیز به طور کامل افتاده و باقی ابواب، یعنی از باب سی و یکم تا آخر نیز افتاده است و به جهت همين افتادگی های گسترده، نام کتاب و پدیدآور اثر مورد شناسایی قرار نگرفت.

انجام: «... مرویست آنحضرت گفتند بگیرید باران نیسان را و بخوانید بر وی هفتاد بار سوره فاتحه را و هفتاد بار آیت الکرسی را ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13 ق، تعداد برگ: 36گ (41 الف - 76ب)، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده.

(48)

«A-398-1 »

عنوان: ادعیه و صلوات و اوراد و اذکار (رساله در ... )

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: تصوف

گزارش متن: رساله ای در ادعیه و صلوات و اوراد و اذکار صوفیانه همراه برخی روایات نبوی صلوات الله علیه و آله و حکایات و نقل اقوال صوفیان به نام، که به روش اهل سنت نگارش یافته است؛ با توجه به خط و قلم، بایستی این اثر، تألیفی مربوط به سده سیزدهم هجری در محدوده آسیای میانه، حوالى بخارا بوده باشد.

آغاز: «بسمله، اسناد ورد دیگر، هر کس این دعا را بخواند... الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين ... در بیان صلوات که حضرت پیغمبر صلی الله عليه ...».

انجام: «... یا منان و یا دیان و یا سبحان یا سلطان یا غفران یا مستعان و صلى الله على سيدنا و نبينا محمد و آله و أصحابه أجمعين برحمتك يا أرحم الراحمين».

ص: 116

نوع خط نستعلیق تحریری، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 13 یا اوایل سده 14ق، تعداد برگ: 19گ (1 الف - 19 الف)، نوع کاغذ: شرقی نازک نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی با عطف پارچه ای کرم رنگ.

گزارش نسخه: این نسخه گویا در سال 1956 از محدوده آسیای میانه ( بخارا یا سمرقند) به گنجینه انستیتو دستنویس های شرقی در شهر سنت پترزبورگ، افزوده شده است.

(49)

«A-869-2»

عنوان: اخلاق و عقاید. (رساله ای در ...)

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اخلاق و عقاید

گزارش متن: اوراقی ناقص و پراکنده از یک متن شیعی درباره حفظ ایمان، تهذیب اخلاق و عقاید حقه است.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 5گ (18 الف - 22 الف)، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده.

(50)

«127-C»

عنوان: اسکندرنامه

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

ص: 117

موضوع: ادب

گزارش متن: کتابی مفصل شامل حکایات و حوادث روزگار اسکندر ذوالسدهين، به نثر، با عناوین «راویان اخبار و ناقلان آثار چنین خبر داده اند، آورده اند که، القصه، راوی گوید که» است که با مقدمه ای به روش اهل سنت، در 113 فصل (داستان) نگارش یافته است؛ به نظر نمی رسد تألیف این کتاب، فراتر از سده 10 ق بوده باشد، چه، از منابعی متأخر، همچون خردنامه اسکندری اثر عبدالرحمن جامی (د. 898ق) در میان کتاب مطالبی نقل شده است.

آغاز: «بسمله، »؛ بعد از حمد ذوالجلال و قادر بر کمال لم يزل ولايزال. دانای کل حال و معبود بی زوال ... ؛ بعد از حمد خدا و نعت شریف آن سلطان سند انبیاء و سرور اصفیا و شفيع روز جزا محمد مصطفی صلی الله عليه و سلم و مناقب چهار یار .... و المرتضى الأيه و فرزندان ارجمند ایشان و اصحاب کبار ایشان... راویان اخبار و ناقلان آثار چنین خبر داده اند که وقت... (5 الف) چون پیغمبر عليه السلام ببطحی که رسیدند در میان بطحاء آثار وحی نازل شد جبرئیل امین سوره والضحی را آورد و یعنی سوکند بر وی و خوی و موی مسلسل مشکبار عنبر بوی، تو اندوهگین مباش که من ترا دشمن نکرفته ام آنگاه سوره کهف را بخواند جبرئیل گفت خدایت میفرماید که یا محمد تو پنداری که قصة اصحاب کهف و اصحاب رقیم از امور نایاب بود از قدرت ما عجب بود که قصه های که این مشرکان از تو پرسند آن در خزانه قدرت ما یافت نشود، بس بیامدند حضرت نبوی چنانچه از جبرئيل شنوده بودند بر خواندند بعضی تصدیق کردند و بعضی تکذیب نمودند؛ چون ما درین مختصر متصدی بیان ذوالسدهمین بودیم بنابرین از آن چهار سخن نکردیم و از اسکندر سخن کردیم، اما مظفر یونانی در تاریخ خود آورده است از قصه اسکندر بدانکه در ایران زمین پادشاهی بود داراب نام داشت جمعی از مردمان بودند ....

انجام: «... القصه مادر ملک اسکندر چون مضمون نامه آن بوده جزع فزع نکرد، پای در دامن صبر کشید ... ملک اسکندر را در کنار قلعه اسکندریه در روم بخاک دفن کردند بعده حکیمان

ص: 118

بمادر ملک اسكندر تعزیت رسانیدند... تعزيت رسانیدن حکیم اول در کنار پرده میکفت ...

سکندر ترا صبر فرموده است *** رهت سوی آرام بنموده است

چو مردان در آن ره نهادی قدم

... تمت الكتاب بعون الملک الوهاب».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: روز سه شنبه غره جمادی الاول 1256ق، تعداد برگ: 572گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) آهار مهره، نوع جلد: مشمعی (گالینگور پارچه ای مشکی، با عطف و گوشه تیماج سرخ

گزارش نسخه: آثار رطوبت بر فزار برگ ها مشاهده می گردد که در برخی موارد متن ناخوانا شده است. در آغاز یک تملک گویا از کاوف من (؟) با تاریخ 1874، همراه یک بیت شعر فارسی:

در گذر دیدم پری رویی، شدم دیوانه اش *** چیست نام او، کجا باشد، نه دانم خانه اش!

دیده می شود. این نسخه در سال 1935 وارد این انستیتو گردیده است.

(51)

«C-1248 »

عنوان: نسخه دیگری از اسکندرنامه (2)

آغاز: افتاده «... برسام كفت این فعل ایشان بسنديده من افتد، کفت مردی رفته خبر بیاورد... فرستادن ملک برسام با ملک اسکندر عالی مقام، در تاریخ صبری آورده است که چون روز شد برسام یکی از دانایانرا فرمود که بنزد اسکندر رفته ....»

انجام: (مانند نسخه 127-C).

ص: 119

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: اوزبک خواجه ولد بابا ملا نعمت الله قصه خوان، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 164گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه با ترنج و سرترنج لاکی قرمز ضربی زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، عطف و مغزی تیماج سرخ.

گزارش نسخه: آثار رطوبت و چربی و نیز فرسودگی روی برخی برگ های نسخه مشاهده می گردد. این نسخه در سال 1995 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(52)

«C-1463-3 »

عنوان: اسکندرنامه

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: بخشی اندک از اثری در توصیف حوادث و وقایع ایام سلطنت اسکندر ذوالسدهين به نثر عامیانه است که به نظر می رسد، برای قصه خوانان و نقالان نگارش یافته است. این اثر به جهت افتادگی فراوان از آغاز و انجام آن، عنوان اصلی و مؤلف آن شناخته نشد، جز اینکه یکی از عناوین آن، در متن مورد گفتگو، باقیمانده است «داستان در آمدن ملک اسکندر در ظلمات بطلب آب حیات (160 الف)» که مع الاسف با نسخه پیشین (127-C) قرابت و مطابقتي ندارد، و البته نباید از نظر دور داشت که این عدم تطابق، فراتر از مسأله اختلاف نسخ جزئی بوده است و شاید بتوان گفت که تحریر دیگر در ساختار دیگری است. گفتنی است تیتر عناوین اصلی اثر، به صورت «داستان ...) و عناوین فرعی نیز، به صورت «الغرض» و «القصه» آمده است.

آغاز: افتاده « (159 الف) مهیبی بر آمد دیدند از جانب آسمان ابر سیاهی مار عظيم منقش ...

ص: 120

الغرض هر روز هفت نوبت خدای تعالی از مار و ماهی رزق آنها را میرساند... (160 الف) داستان در آمدن ملک اسکندر در ظلمات بطلب آب حیات، شیخ علاء الدين علامه میگوید هر چیزیکه حضرت خضر علیه السلام با ملک اسکندر فرمودند».

انجام: «... القصه کوچ کرده راهی شدند بجایی رسیدند مرغزاری و چشمه آبی مردی افتاده و از سینه او در خت عظیمی بر آمده است، خود او زنده، ملک اسکندر کفتند ای مرد چه نام داری؟ کفت ای جوان مردم مرا ملک مقوقس نام است پادشاه عظیم الشان بودم در ظلمات در آمده آب حيوة را یافته کرفتم هر چند امیران منع کردند که ای ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 3گ (159 الف - 161ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) قهوه ای.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(53)

(C-1621 »

عنوان: اسکندرنامه

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: تحریر دیگری از داستان زندگی، جنگ ها، وقایع و حوادث دوران اسکندر مقدونی به نثر عاميانه و به روش اهل سنت است که با عناوین «القصه»، با استفاده از تاریخ طبری و برخی مصادر دیگر تاریخی، نگارش یافته است؛ البته باید توجه داشت که این نثر، به

ص: 121

متن نسخه «127-C» که پیش تر معرفی گردید، تا حدودی نزدیک است و به خصوص برخی منابع آن دو، مانند تاریخ مظفر یونانی (86 الف) تقریبا یکی است و به نظر می رسد تحریری از یک متن بوده باشند، هر چند در جاهایی، کاملا متفاوت هستند. در این متن، برخی روایات موضوعه" هم راه یافته اند (228 الف) که برای نمونه می توان به این حدیث مجعول، اشاره کرد که به حدیث نبوی (ص) متواتر لفظة (از طریق منابع سنی و شیعی متعدد) عباراتی افزوده اند: « قَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ ، أَنَا مَدِينَةُ الصِّدْقُ وَ أَبُو بَكْرٍ بَابُهَا وَ أَنَا مَدِينَةُ الْعَدْلِ وَ عُمَرَ بَابُهَا وَ أَنَا مَدِينَةُ الْحَيَاءُ وَ عُثْمَانَ بَا بِهَا وَ أَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَ عَلَى بَابِهَا »!

برخی از عناوین این اثر چنین است:

- داستان جنگ اسکندر با پدرش فليقوس (8ب)؛

- داستان اسکندر با کید هندی (43 الف)؛

- رفتن اسکندر بار دوم مکه (67 الف)؛

- ایمان آوردن پادشان قلعه صبا هند (74ب)؛

- نامه فرستادن جهان شاه برای شیهال شاه (94 الف)؛

- داستان آمدن ملک اسکندر و با سپاه همراه شدن بارگاه سراپرده حضرت یوسف پیغمبر را آوردن (154ب)؛

- بیرون آمدن ملک اسکندر از درون چاه (216 الف)؛

۔ جنگ کردن صلصال با همراه نقابداران (225ب)؛

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على رسوله محمد و آله و أصحابه أجمعين، أما صاحب تاریخ طبری و صاحب تاریخ اعظم و در زبدة التواريخ آورده اند که در میان قیصر و ملک مغرب دايم جنگ بود مردم بستوه آمده بوده اند از هر دو طرف، آخر قصد صلح

ص: 122

کردند، سپاه مغرب بوزير مبک روم نامه فرستادند ... بدین ترتیب نامه در برگه ديوان الملک بود باقليدوس رسید ...)).

انجام: «... اسکندر بجانب شیر نگاه کرده گفت ای جانو من بتو فال نیکو گرفته ام باید که تو هم دوست را از دشمن فرق کنی بیامر من بکسی دخل نکنی و ضرر نرساني و الا که هر چه بینی از خود بینی، شیر باسکندر تعظیم کرد ...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 232گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری نازک) نخودی، نوع جلد: یک لت جلد (لنگه)، مقوایی ساده الت اصلی افتاده) و لت روی دیگر، برون: با روکش کاغذی حنایی (کار آسیای میانه)؛ مجدول ضربي، با ترنج و سرترنج لاکی زرشگی زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی و درون: روکش کاغذی مشکی.

گزارش نسخه: در آغاز نسخه، ابیاتی به فارسی آمده است، آثار رطوبت و فرسودگی و ترمیم غیر اصولی آنها دیده می شود.

(54)

«B-386»

عنوان: اسناد أحكام قضائي صادره از طرف قضات

پدید آور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اسناد

گزارش متن: مجموعه ای از اسناد (ترجیحا صورت آنها) حاوی احکام صادره از سوی قضات در محاضر و محاکم، بیشتر درباره طلاق، ازدواج و تعزیرات است که به روش اهل سنت و بر پایه

ص: 123

فقه حنفی نگارش یافته است؛ برخی از برگ ها حاوی سؤال ها و فروع فقهی است که از حاکم یا امام پرسیده شده و جواب آن داده شده است. با توجه به قرائن و شواهد درون متنی، به نظر می رسد این اسناد مربوط به حوزه بخارا یا سمرقند بوده باشد.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 23گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی فرسوده، نوع جلد: بدون جلد (لفاف کاغذی).

گزارش نسخه: برگها دارای مهرهای مربع «عبده محمد مؤمن»، «العبد محمد صوفي» و... است که برخی با قلم بازنویسی نیز شده است.

(55)*

«B-1134»

عنوان: اعمال حواریان

پديد آور (مؤلف): ناشناخته

پدیدآور (مترجم): طهمورث میرزا والی زاده (سده 13 ق)

گزارش متن: کتابی درباره اعمال حواریون حضرت عیسی علیه السلام در چند فصل که گویا از زبان لاتین یا زبان دیگری (گویا فرانسوی به فارسی برگردانده شده است. در یادداشتی که در سال 1866م (1282 ق) به زبان فرانسوی در آغازین برگ نسخه (15ب) آمده، نام مترجم «والى زاده طهورث میرزا»، ثبت شده است. باید افزود نسخه مورد گفتگو از آغاز تا اول فصل نهم را دار است.

آغاز: (فصل اول)، ابتدای این سخن را تصنیف نمودم برای همه کس ای مخلص خدا تو فیلوس برای عمل و تعلیم تا آن روزی که به حواریان برگزیده خود را بروح القدوس موعظت میگردان، صعود نمود ....

ص: 124

انجام: «... فصل نهم در آن زمان ساولوس زیاده تهدید میکرد... کسی که یافته بود از این تعلیم در راه و هر جا مردان و زنان بسده آورده برای ... . سالم» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق تحریری با قلم خوردگی های فراوان در متن) و یازده برگ نخست (1ب - 11 الف) که بازنویسی (نسخه مبیضه) است به نسخ تحریری می باشد، کاتب (مترجم): نسخه اصل به خط مترجم، تاریخ کتابت (ترجمه): نیمه دوم سده 13 ق (گویا 1282 ق)، تعداد برگ: 61گ، نوع کاغذ: فرنگی ضخیم سفید، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی ابلق، عطف گالینگور

پارچه ای قهوه ای.

گزارش نسخه: در برگی (15 الف) دعایی به خط شکسته نستعلیق، به فارسی با آغاز: «ای پدر ما تو که در سموات برقرار هستی ...» آمده است که در ذیل، ترجمه آن به ترکی به لهجه آذری با این آغاز: «آی بزم آتا میز، سن کی کوکلر اوزارنده برقرار سن » مشاهده می گردد. باید توجه داشت که اصل متن متر جم بين برگهای (16 الف - 61 الف) آمده است و بين برگهای (آب - 11 الف) بازنویسی از متن مذکور است که به صورت ناتمام در برگ (11 الف)، رها گردیده است.

(56)

«A-280 »

عنوان: الأغراض الطبية و المباحث العلائية (1) = اغراض طبی

پدیدآور (مؤلف): زین الدین ابو ابراهیم اسماعیل بن حسین، حسینی جرجانی مشهور به «سید اسماعیل گرگانی» (د. 531 یا 535ق)

موضوع: پزشکی

ص: 125


1- الطهراني، الذريعة، ج 2، ص 251.

گزارش متن: کتاب طبی مشهوری است که مؤلف پس از تأليف ذخیره خوارزمشاهی، برای توضیح و استفاده روان، آن اثر را به نام وزیر «مجدالدین ابو محمد بخاری)»، در دو مجلد و سه بحث و هر بحث در چند گفتار و هر گفتار در چند باب، خلاصه کرده است. عناوین کتاب چنين اند:

- بحث اول (دارای 15 گفتار): 1. حد طب (19باب)، 2. اندام های بسیط (7 باب)، 3. اندام های مرگب (17 باب)، 4. قوتها (5 باب)، 5. تندرستی و بیماری (5 باب)، 6. نبض (20 باب)، 7. نفس (1 باب)، 8. تفسره (21 باب)، 9. تندرستی (7 باب)، 10. عرق (5 باب)، 11. نفث (5 باب)، 12. اجناس سبب ها (16 باب)، 13. زادن و مردن (6 باب)، 14. تقدمه المرفه (3

جزء)، 15. بحران (8 باب).

- بحث دوم (دارای 3 گفتار): 1. حفظ صحت (16 باب)، 2. ادویه مفرده (3 جزء)، 3. قرابادین (19 باب).

- بحث سوم (دارای 26 گفتار): 1. بیماری های سر (6 جزء)، 2. چشم (6 باب)، 3. گوش (7 باب)، 4. بینی (5 باب)، 5. دهان (3 جزء)، 6. حنجره (5 باب)، 7. آلت دم زدن (7 باب)، 08 دل (6 باب)، 9. مری و معده (22 باب)، 10. جگر (8 باب)، 11. سپرز (3 جزء)، 12. سپرز (2 جزء)، 13. اسهال (8 باب)، 14. مقعد (5 باب)، 15. کرم روده (2 باب)، 15. پیچ ناف و قولنج (3 باب)، 16. گرده و مثانه (16 باب)، 18. بیماری های مردان (8 باب)، 19. بیماری های زنان (6 باب)، 20. پشت (7 باب)، 21. تب ها (14 باب)، 22. آماس ها (12 باب)، 23. ریش ها و سوختگی (6باب)، 24. آراستگی و پاکیزگی (3باب)، 25. زهرها (7باب)، 26. مجبری... (4 باب).

باید افزود نسخه مورد گفتگو، کامل و شامل جلد اول کتاب است.

آغاز: «بسمله، کفتار اول، اندر یاد کردن حد طب و موضوع و موضوع آن و یاد کردن یاد کردن جزو علمی و عملی از آن و یاد کردن ارکان و مزاج و اخلاط؛ نوزده با بست، باب نخستين اندر حد طب و موضوعات آن، باید دانستن کی طب علمی است کى طبيب بدان علم اندر

ص: 126

حالهای تن مردن ....

انجام: «... (219ب) باب بیستم اندر حقنها و شیافها مسهل و غير مسهل، حقنه زكام فعل خشک فرود آرد... (220ب) صفت سیانی کی... فرود آرد جو شیر مرحريق سبيد را ستار .... برشند و شیاف کنند؛ تم القرابادین بحمدلله و حسن توفيقه و الحمد رب العالمين و حسبنا الله و نعم الوكيل، تمت [المجلد الأول و يتلوه (المجلد الثاني بحمدلله و مته»..

نوع خط: نسخ (عناوين كوفي تزیینی)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 6 یا اوایل سده 7ق (پیش از 637ق)، تعداد برگ: 221گ، نوع کاغذ: شرقی (خانباليغ) نخودی، نوع جلد: میشن قهوه ای تیره، عطف تیماج مشکی با قطع خشتی.

گزارش نسخه: نسخه ایست بسیار نفیس و کهن، چند برگ نخست (1ب - 12 الف) دارای فهرست مطالب است. عنوان ها، جداول و نیز برگ های نسخه، مجدول به شنگرف می باشد. در برگ نخست، تملکی محو شده (با زحمت خواناست) از: «کیه محمد بن فيل دفیر بن کیا مردان بن باکالیجار الديلمي .. قزوین» در سال 637ق، با یادداشت: «... این کتاب اغراض في ملک العبد الضعف المفلس المحتاج إلى رحمه الله تعالى، كتبه محمد بن دفیر بن کیا مردان بن باکالیجار الديلمی... قزوین، حماه الله تعالى في آخر رمضان المعظم عمت بركته في يوم الثلثاء سنة سبع و ثلثين ستمائة، بحمد الله و منه ... ذلک و یورث هذا الكتاب منه الى وهذا خط كريم الشرق الحسن بن محمد فيل دفیر بن کیا مردان ابن باکالیجار لبلد (؟) قزوین حماه الله تعالى في ثالث عشره صفر، حله الله الظفر و يوم..... سنة سبع وستين وستمائة اللهم ...»؛ نیز یادداشتی محو شده از «حاجی رحیم» مربوط به سال 1232ق، همچنين تاریخ خریداری نسخه از .... ام میرزا علی، همچنین «مشهدی کمال چراغ» در سال 1232ق، مهر بیضی کوچکی بر فراز برگ نخست با عبارت «سید رضی الحسینی 1106» آمده است که در انجام نسخه نیز تکرار شده است. در برگ (84 الف) یک مهر مربع ناخوان با نوشتار معکوس «... بن علی» دیده می شود. روی برخی برگ ها، آثار رطوبت و چربی و والی غیرفنی مشاهده می گردد. پس از اتمام متن اثر، یک تاریخ تولد «میرزا اسماعيل بن میرزا

ص: 127

على طبيب شیرازی (یا) تبریزی» مربوط به سال 1226 ق آمده است. در برگ (220 الف) مهر مربع ناخوانا «احمد بن » آمده است. کاتب این نسخه نیز، گویا از شیعیان بوده است در برگ (1 ب) دعا برای اهل بیت علیهم السلام را به صورت «و آله الطاهرين الطيبين» آورده است. بر فراز برگ (11 الف) یادداشتی (گویا به زبان یونانی) نوشته شده است. این نسخه در سال 1915 توسط خاورشناس شهیر، ولادیمیر ایوانف به این انستیتو انتقال یافته است.

(57)

«A-279-3 »

عنوان: نسخه دیگری از الأغراض الطبية و المباحث العلائية (2)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 8گ (46ب - 53ب).

(58)

«C-645 »

عنوان: الفاظ الادوية (1)

پدیدآور (مؤلف): نورالدين محمد بن عبدالله، قرشی شیرازی مشهور به «حكيم عين الملک» و متخلص به «بقی» (د. پس از 1038 ق)

ص: 128


1- همان، ج 2، ص 292.

موضوع: پزشکی

گزارش متن: معجم لغات و الفاظ ادویه مفرده طبی در زبان های یونانی، عربی، رومی، اندلسی، عبری، سریانی، بربری، ترکی و فارسی است که در یک مقدمه (در چهار فایده) و نتیجه (در حل الفاظ ادویه و ذکر علامت آنها) و خاتمه (در بیان ادویه کثير النفع... چون پادزهر و مومیایی و چوب چینی و چای و قهوه و تنباکو)، به سال 1035 ق برابر با ماده « آباد ابد باد صاحب قران ثانی» یا به سال 1038 برابر با ماده «الفاظ ادویه» (1) یا 1069ق مطابق ماده «الفاظ الادویه»، به نام شهاب الدین محمد شاه جهان (حک 1037-1068ق/1628 -1658م)، از امپراتوران مغول هند، نگارش یافته است. این اثر برای نخستین بار در سال 1793م در کلکته، 1881م در لکهنو و در سال 1886م در فیروز پور در هند، به صورت سنگی، به چاپ رسیده است. (2)

آغاز: «بسمله، هو الله احد الله الصمد که پایه حقیقت بی چونش از دایره دریافت و احاطه شناخت برتر است و تفكر ادراک کنه ذاتش كاشف الانوار ....

نوع خط: نستعلیق تحریری (دو قلم)، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: ماه رجب 1279ق، تعداد برگ: 134گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، ضربی، مجدول، با ترنج و سرترنج لاکی کرم، با زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، داخل سر ترنج نام صحاف آمده: «میرزا عبدالرزاق صحاف 1266»؛ عطف و مغزی تیماج قرمز

گزارش نسخه: در انجام نسخه یادداشتی طبی آمده است. این نسخه در سال 1913 به این انستیتو انتقال یافته است.

ص: 129


1- دارد کتاب ما چه دوای افاویه / تاریخ و نام نیز شد الفاظ ادویه.
2- مشار، فهرست کتاب های چاپی فارسی، ج 1، ص 470

(59)

(C-1427)

عنوان: الأمينية لما فيه من الودايع اليقينية = الامينية في الفروع (1) = فتاوى الامينية

پدیدآور (مؤلف): محمدامین بن عبد الله، مؤمن آبادی بخاری حنفي (د. پس از 958ق)

موضوع: فقه اهل سنت (حنفی)

گزارش متن: رساله مفصلی در فروع فقه حنفی است و طبق مقدمه، مؤلف آن را هنگامی که در بخارا سکونت داشته و بسیاری از فتواهای فقهی را از کتاب های فقهای مشهور مذهب حنفی یادداشت می کرد، با آوردن روایت های مسائل، به در خواست گروهی، در این مجموعه، به ترتیب کتاب های فقهی حنفیه، از کتاب الطهاره تا کتاب الوصایا، مشتمل بر فصولی گرد آورده و بسیاری از فروع را به فارسی نگاشته است؛ گفتنی است در این اثر، مسائل هر کتاب، با عنوان «مسئلة - مسئله، بیان شده و از رد و استدلال و نقل اقوال، جز در موارد قليل، خودداری شده است.

آغاز: «بسملة، یا دائما للفضل علينا بتوفيق محامدک و یا باسط لأيدينا لتنميق رسائلک، اهدنا هداية كافية على وجه الكفاية... ؛ و بعد فيقول العبد الفقير... لما صرفت معظم عمری و عنفوان شبابي في ملازمة الفقهاء الماهرين في البلدة القاهرة بخارا.. كتاب الطهارة وهي مشتمل على ستة فصول الفصل الأول في فرائض الوضوء ....

انجام: «... في فتاوى الأنباری، الحمدلله الذي وفقنا بتكاليف هذا الكتاب بعون الملک الوهاب...».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 978ق، محل کتابت: بلخ، تعداد برگ: 198گ.

گزارش نسخه: برگ های نسخه فرسوده شده است.

ص: 130


1- حاجی خلیفه، کشف الظنون، ج 1، ص 169.

(60)

«C-1459 »

عنوان: نسخه دیگری از الامينية لما فيه من الودايع اليقينية (2)

آغاز: «مانند نسخه 1427-C».

انجام: «مانند نسخه 1427-C».

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، محل كتابت: شابورغان (شبرغان)، تعداد برگ: 126گ.

(61)

«C-1691»

عنوان: نسخه دیگری از الامينية لما فيه من الودايم اليقينية (3)

آغاز: «مانند نسخه 1427-C»

انجام: «مانند نسخه 1427-C).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1097ق، تعداد برگ: 386گ.

(62)

«C-1732 »

عنوان: نسخه دیگری از الامينية لما فيه من الودايع اليقينية (4)

ص: 131

آغاز: «مانند نسخه 1427-C».

انجام: «مانند نسخه 1427-C».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 993ق، محل كتابت: بلخ، تعداد برگ 195گ (1ب - 195 الف).

گزارش نسخه: برخی از برگ های نسخه فرسوده شده است.

(63)

«C-1811»

عنوان: نسخه دیگری از الأمينية لما فيه من الودايع اليقينية (5)

آغاز: «مانند نسخه 1427-C».

انجام: «مانند نسخه 1427-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب (مؤلف): گویا نسخه به خط مؤلف، تاریخ کتابت (تأليف): نیمه سده 10ق، تعداد برگ: 126گ (52ب - 177ب).

گزارش نسخه: با توجه به برخی قلم خوردگی های متن، محتمل است نسخه به خط مؤلف بوده باشد.

(64)

«D-663 »

عنوان: نسخه دیگری از الأمينية لما فيه من الودايع اليقينية (6)

ص: 132

آغاز: «مانند نسخه 1427-C».

انجام افتاده «...» .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 143گ.

(65)

« 268-C »

عنوان: اناجیل اربعه = انجیل های چهارگانه

پدیدآور (مترجمان): محمد مهدی بن محمد نعیم عقیلی، میر محمد معصوم حسینی خاتون آبادی و میر عبد الغني بن محمد معصوم حسینی خاتون آبادی (سده 12ق)

موضوع: ادیان (مسیحیت)

گزارش متن: از جمله کارهایی که در راستای سیاست تکثرگرایی نادر شاه (حک 1148 - 1160 ق)، در نیمه سده دوازدهم هجری، صورت گرفت، ترجمه فارسی سه کتاب مقدس، یعنی قرآن کریم، تورات و اناجیل اربعه به کمک عالمان مسلمان و راهبان و کشیشان و پادریان و احبار یهود و نصارای اصفهان بوده است. در همین زمینه، به محمد مهدی عقیلی دستور داده شد که به همراهی میر محمد معصوم حسینی خاتون آبادی و پسرش میر عبد الغنى، نیز کمک راهبان و کشیشان و پادریان و نصارای اصفهان، انجيل های مرقس، يوحنا، متی و لوقا به فارسی برگردانده شوند؛ کتاب مورد گفتگو، نتیجه این کوشش هاست و در روند ترجمه، به سخنان دانشمندان و شرح هایی که بر آنها نگاشته شده نیز نگریسته شده است.

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 118گ، نوع جلد: زرکوب فرنگی در قطع ربعی.

ص: 133

گزارش نسخه: عناوین و نشانی ها شنگرف و برگ ها مجدول به زر و لاجورد است.

(66)

«B-4384»

عنوان: نسخه دیگری از اناجیل اربعه (2)

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13 ق، تعداد برگ: 147 گ. گزارش نسخه: نسخه دارای پنج سرلوح مذهب است.

(67)

«C-264»

عنوان: نسخه دیگری از اناجیل اربعه (3)

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1205ق/1790م، تعداد برگ: 134 گ.

(68)

«C-265-1 »

عنوان: نسخه دیگری از اناجیل اربعه (4)

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1205ق/1790م، تعداد برگ: 94گ.

(69)

ص: 134

(C-266)

عنوان: نسخه دیگری از اناجیل اربعه (5)

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1205ق/1790م، تعداد برگ: 163گ.

(70)

«C-267»

عنوان: نسخه دیگری از اناجیل اربعه (6)

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1205ق/1790م، تعداد برگ: 109گ.

(71)

«B-1981 »

عنوان: انوار سهیلی (1)

پدیدآور (مؤلف و مترجم): كمال الدين حسين بن على، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری (د. 910ق).

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: ترجمه ای از کلیله و دمنه عربی، اثر عبدالله بن مقفع (د. حدود 156 ق)، و نیز تحریری از کلیله و دمنه بهرامشاهی، اثر نصرالله منشی (سده 6 ق)، حاوی حکایات ادبی، اخلاقی و پند آموز است که ملا حسین کاشفی، آن را با افزودگی ها و اصلاح و حل عبارات مشکل، در چهارده باب، به نام امیر شیخ احمد سهیلی جغتایی (د. 918 ق)، از امیران سلطان حسین بایقرا

ص: 135


1- الطهراني، الذریعه، ج 2، ص 430.

(حک 873-911ق/1469-1506م)، نگاشته است. این کتاب بارها چاپ و منتشر شده است.

عناوین ابواب چهارده گانه این اثر چنین است:

- باب اول: در اجتناب نمودن از استماع قول ساعی و تمام؛

- باب دوم: در سزا یافتن بدکاران و شامت عاقبت ایشان؛

- باب سوم: در موافقت دوستان و فواید معاضدت ایشان؛

- باب چهارم: در ملاحظه احوال دشمنان و این نابودن از حیله ایشان؛

- باب پنجم: در مضرت غافل شدن و از دست دادن مطلوب؛

- باب ششم: در آفت تعجیل و ضرر شتابزدگی در کارها؛

- باب هفتم: در حزم و تدبير و بحيله خلاص یافتن از بلای اعدا؛

- باب هشتم: در احتراز از ارباب حقد و اعتماد نانمودن بر تملق ایشان؛

- باب نهم: در فضیلت عفو که ملوک را بهترین صنعتی است؛

- باب دهم: در بیان جزای اعمال بطریق مکافات؛

- باب یازدهم: در مضرت افزون طلبیدن و از کار خود باز ماندن؛

- باب دوازدهم: در فضیلت حلم و وقار و سکون؛

- باب سیزدهم: در اجتناب فرمودن از قول اهل غدر و خیانت؛

- باب چهاردهم: در عدم التفات به انقلاب زمان.

آغاز: «بسمله، حضرت حکیم على الاطلاق جلت عظمته که وظایف حمد و ثنای بحكم بحمده بر زبان جميع موجودات علوی و سفلی جاری و دایر است ....

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 436گ.

ص: 136

(72)

«B-4217-1»

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (2)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B.

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 491گ (1ب - 491 الف).

(73)

«C-98»

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (3)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1175ق، تعداد برگ: 244گ

(74)

(C-787»

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (4)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 432گ.

ص: 137

(75)

«C-809-2»

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (5)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B.»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 61گ (75ب - 135ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها مشتمل بر باب نخست کتاب می باشد.

(76)

« 841-C»

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (6)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1108ق، تعداد برگ: 254گ.

(77)

«C-1331-1 »

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (7)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B»

ص: 138

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 228گ (1ب - 228ب).

(78)

«D-205 »

عنوان: نسخه دیگری از انوار سهیلی (8)

آغاز: «مانند نسخه 1981-B »

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1238ق، تعداد برگ: 220گ.

(79)

«B-441»

عنوان: أنيس الطالبين

پدیدآور (مؤلف): حسين ...... (1)

موضوع: اخلاق، تاریخ و تصوف

گزارش متن: کتابی در اخلاق و تاریخ است که در ساختاری متصوفانه و عارفانه در یکصد و هفت باب، به نظم و نثر گویا در ماه شوال سال 1257 ق تألیف گردیده است. روش نگارش کتاب، در قالب شیعی و صوفیانه است، نسبت به امیرالمؤمنين علي عليه السلام، عنایت ویژهای دارد و بارها از تعبير «علی ولی الله» بهره می جوید و روایت های متعدد نابی از آن حضرت با

ص: 139


1- بدرگاهت همی دارد تمنا / کنی لطفی تو بر سوی حسینا.

عنوان «امير المؤمنين على بن ابي طالب عليه السلام» و نیز دیگر امامان به خصوص امام صادق عليه السلام نقل قول می کند. در ذكر قضایای آخر الزمان (سفياني و دجال و ... ) به صراحت نام مبارک حضرت صاحب الامر عليه السلام (م ح م د) را به قلم می آورد و نیز از کسانی مانند کعب الاحبار و بایزید بسطامی و طیفور ... همه را با دعای «رحمه الله» یاد می کنند که نشانگر روحیه صوفیانه مؤلف است. به نظر می رسد این اثر به جهت خط مؤلف بودن (قريب به يقين)؛ نسخه ای منحصر بفرد و نفیس بوده باشد؛ این اثر ارزشمند نیازمند مطالعه، تحقیق و بررسی بیشتری است.

عناوین برخی ابواب کتاب چنين است:

- باب اول: عنوان باب اول در متن نیامده (گویا افتاده)، ولی در نسخه بخش

پایانی باب نخست، موجود است؛

- باب دوم: در محبت، توکل [و] کعبه (5 الف)؛

- باب سوم: در بیان معرفت الله (8 الف)؛

- باب نهم: در مقالات موسی علیه السلام (22ب)؛

- باب هجدهم: در بیرون آمدن امام علیه السلام (45ب)؛

- باب سی و نهم: در بیان قضا و قدر (72ب)؛

- باب هشتاد و ششم: در بیان کبر و حسد (130ب)؛

- باب یکصد و یکم: در آفریدن گنج وجود که گنج خدای تعالی است (146 الف)؛

- باب يکصد هفتم: در بیان ذم دنیا (153 الف).

آغاز: «بسمله، ذره یعنی فاضل ترین و بهترین نیکوئی ها ذكر لا اله الا الله است و خدای تعالی جل جلاله فرموده که در قیامت سعادتمندتر نزد من کسی باشد که اگر لا اله الا الله از اخلاص مداومت کرده باشد باین کلمه هیچ گناه در دیوان اعمال او نگذارم و هیچ عملی مثل این

ص: 140

نیست...)).

انجام: « ... زين للناس حب الشهوات من النساء (153ب) ... و آن درم و دینار همه را میراث گیران میبرند ...

بدرگاهت همی دارد تمنا *** کنی لطفی تو بر سوی "حسينا"

که از بخت سیه تقصیرکارم *** ولی از درگه ت امید وارم

بحق فاطمه دخت پیمبر *** شفاعت خواه خلقان، روز محشر

.. تمت الكتاب بعوا الملک الوهاب تمام شد کتاب انیس الطالبين من تصنيف جامع العلوم في تاریخ... التماس چنانست از خواننده گان که اگر سهوی در کتاب رفته باشد از مرحمت خود چشم پوشیده و باصلاحش کوشند، تم»..

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب (مؤلف): نسخه اصل به خط مؤلف (قريب به يقين)، تاریخ کتابت (تأليف): 1257ق، تعداد برگ: 154گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید آهار مهره، نوع جلد: میشن بدون لایی قهوه ای.

گزارش نسخه: قلم خوردگی هایی متعددی در برخی عبارات (4 الف،

ب، 15 الف، 28 الف،... و 146 الف) دیده می شود. این نسخه در سال 1915 از سوی ولادیمیر ایوانف به این انستیتو انتقال یافته است.

(80)

« 1840-B »

ص: 141

عنوان: انیس الموحدين (1)

پدیدآور (مؤلف): ملا محمد مهدی بن ابوذر، نراقی کاشانی (د. 1209ق)

موضوع: کلام و عقاید شیعه

گزارش متن: رساله ای در بیان اصول دین است که بر اساس دلائل عقلی و نقلیه، در پنج باب، در روز چهارشنبه 14 جمادی الثانی سال 1209ق، نگارش یافته است. مؤلف در آغاز کتاب می نویسد: «از جمله مسائل اتفاقیه فرقه ناجيه اثنی عشریه، بلکه فرق اسلامیه آنست که بر هر فردی از افراد انسانی واجب و لازم است علم باصول خمسه و معرفت صفات کماليه الهيه ودانستن صفات سلبیه و باید این علم و معرفت ناشی از دلیل و برهان باشد و از روی تقلید نباشد».

عناوین پنج گانه رساله چنين است:

- باب اول: در اثبات صانع؛

- باب دوم: در صفات باری (در یک مقدمه و دو فصل؛ مقدمه در کیفیت صفات باری؛ فصل اول در صفات ثبوتیه و فصل دوم در صفات سلبيه)؛

- باب سوم: در نبوت (داراری چهار فصل)؛

- باب چهارم: در امامت (دارای یک مقدمه و هفت فصل)؛

- باب پنجم: در معاد.

باید افزود این کتاب به نحو مکرر به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله، انیس موحدین و جليس مجردین، سپاس بیقياس و ستایش رفيع الاساس یگانه ای است جل شانه که ابداع ممکنات و اختراع مكونات ... ؛ اما بعد چنين گوید ذره بي بها ... که از جمله مسائل اتفاقیه فرقه ناجیه شیعه اثنا عشریه بلکه فرق اسلاميه ....

ص: 142


1- الطهراني، الذريعة، ج 2، ص 466.

انجام: «... ثالثا اینکه شکی نیست که اجتماع هر دو معاد با یکدیگر و ثبوت هر دو لذات با آلام با هم و جمع میان هر دو سعادت یا شقاوت در باب تكليف اثم و در وعد و وعید ادخل است ... تمام شد».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: اسماعيل بن ملامحمد ملایری، تاریخ کتابت: غره ماه رجب سال 1229ق، تعداد برگ: 55گ، نوع کاغذ: فرنگی ضخیم نخودی، نوع جلد: روغنی طرح مرقش به رنگ قهوه ای تیره، مجدول به رنگ نارنجی، دارای ترنج و سرترنج نقش زمینه گل و بوته، عطف تیماج مشکی فرسوده.

گزارش نسخه: در برگ آغاز یادداشتی با عنوان «طريقه رمل مختصر»، در قالب یک نسخه طبی دیده می شود. همچنین بر فراز برگ نخست، یک مهر بیضی «... قد رحق (؟) اسمعیل» آمده است که در برگ انجام نیز دوباره تکرار شده است. در برگ انجام، همچنین مهر بیضی «حسين مني أنا من حسینی» و «حسين 1290» دیده می شود. بخشی از ترقيمه که دارای یادداشتی بوده، بریده شده است. پس از انجام نسخه دو برگ حاوی چند یادداشت شامل روایتی از رسول خدا صلوات الله عليه و آله در فضیلت فاطمه خير نساء العالمين سلام الله عليها و نیز بیتی از قابل ایروانی:

بهشت را بکسی با بها نمی بخشند *** بهشت را بکسان با بهانه می بخشند!

همچنين فوائدی شامل «به جهت برآورده شدن حوائج از شیخ احمد رحمه الله)، نسخه ای جالب جهت درست کردن رنگ های طبیعی»، چند یادداشت دیگر: «تاريخ مواجب فتح الله که هفت تومان است»، «تاريخ مواجب يوسف»، «تاریخ واجب سيد نصر الله» و... در سال 1259ق مشاهده می گردد. بر پشت جلد هم نوشته شده است که «کسی کتاب را به نورچشمی خود محمدرضاخان» بخشیده است. این نسخه در سال 1913 به این انستیتو انتقال یافته است.

(81)

ص: 143

«C-1547»

عنوان: انیس الواعظين = انس الواعظين = تذكره طایفه اوليا

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اخلاق و تصوف

گزارش متن: کتابی است در اخلاق و تصوف با عناوین: «در خبر است، در خبر آمده است، چنانچه در خبر است، پس ای مومن، بدانکه ای مومن، نکته و جز آنها» با نقل آیات، روایات، كلام فقها و صوفیان مشهور، همراه نقل حکایات فراوان از منابع مختلف، بیشتر آثار تفسیری، فقهی و روایی، به روش اهل سنت و صوفیانه، گویا در قرون 12 یا 13 هجری در محدوده بخارا یا نزدیک به آن، نگارش یافته است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله الحنان المنان ذي الفضل و الإحسان و الكرم و الامتنان مبين البيان ... (2 الف) این دو سوره است حضرت رسول عليه السلام که مفاصله میان بحر کنم ... در خبر است که قال عليه السلام من قال بسم الله الرحمن الرحيم مرة واحدة لم يبق من ذنوبه ذرة ....»

انجام: «... که من الیک بندہ مومن کويد الهي إله واحد مالک کوید نامش چیست بنده کوید که هو الرحمن الرحیم فرمان شود که ای مالک بگذارید، پس او را در بهشت برد و... خود بنماید، تمت». .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13 ق، تعداد برگ: 188 گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نازک نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز زیتونی، با ترنج، سرترنج، لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی ضربي منقوش به گل و بوته و نگاره های اسلیمی

گزارش نسخه: برگ های نسخه، پراکنده و لبه های آنها آسیب دیده و نیازمند صحافی و ترمیم است؛ فراز برگ ها آثار رطوبت دیدگی وجود دارد. در آغاز نسخه، نام انیس الواعظین با قلمی نسبتا کهنه تر همراه نام سه اثر دیگر حکایت شیه عبد القادر جیلانی و دیوان بسحاق و نسخه لوایح

ص: 144

و و نیز نام انس الواعظین با قلمی جدید، نوشته شده است و در ذیل آن مشق خوشنویسی (الهي تو مکن رسوا بحق سيد الكونين) شده است. بر پشت جلد بیتی به فارسی آمده است:

راه بسیار است مردم را بقرب حق، ولى *** راه نزدیکتر دل مردم بدست آوردن است

این نسخه در سال 1995 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(82)

«A-343* » (1)

عنوان: ايضاح = قوس نامه

پدیدآور (مؤلف): منصور بن عبدالرحمن بن محمد بن احمد رازی فارسی

موضوع: نظامی گری

گزارش متن: رساله ای در آداب تیراندازی با کمان است که در 22 باب، نگارش یافته است. عناوین ابواب (طبق دیباچه) چنين است: «1. در اصل تیر انداختن، 2. در فضل تیر و کمان، 3. در اصول تیر انداختن، 4. طريق تیر و کمان، 5. در قبضه گرفتن، 6. در شست گرفتن، 7. در ایستادن و نشستن، 8. در نظر کردن، 9. در تفاوت نظر، 10. در مصاف داشتن، 11. در کمان کشیدن، 12. در گشادن تیر، 13. در بیرون آمدن، 14. در چگونگی کمان، 15. در چگونگی زه، 16. در چگونگی تیر و کمان، 17. در چگونگی انگشتانه، 18. در عادت کردن، 19. در عیوب تیر اندازف 20. در عیوب تیر، 21. در تیر پرتاب، 22. در گرو بستن.

آغاز: «بسمله، الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين و صلى الله على خير خلقه محمد و آله

ص: 145


1- باید توجه داشت که در این انستیتو با این شماره (343-A) دو نسخه ثبت شده است و جالب اینجاست که هر دو نسخه در موضوع تیراندازی است و شماره بعدی که مجموعه رسائل است، در ادامه همین مدخل، معرفی گردیده است.

أجمعين، أما بعد چنين گوید منصور بن عبد الرحمن بن محمد بن احمد الرازی الفارسی که روایت کنند که پیغمبر صلعم فرمود که لكل شيء زکوة و زکوة العلم نشره، معنى حديث آنکه هر نعمتی از نعمتهای خدای عز و جل زكاتی دارد و زکوة علم نشر کردن و مستفیض گردانیدنست ... و چون حق تعالی ما را این علم ارزانی داشته بود، خواستم که نشر کنم این کتاب تصنیف کردم، تا تذكره باشد مر خلق را و بنای این بحر بر بیست و دو باب مرتبست .... این کتاب را ایضاح نام کرده شد ....

انجام: «... و چون این انواع که گفته شد مجموع را رعایت کنی در هر کاری که از تير انداختن استوار باشی؛ تمام شد کتاب قوس نامه »

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 998ق، تعداد برگ: 52گ، نوع کاغذ شرقی (سمرقندی) ضخیم نخودی، نوع جلد: تیماج قهوه ای ضربي، مجدول، با ترنج و سرترنج زمینه طلایی منقش به گل و بوته در قطع ربعی.

گزارش نسخه: نسخه دارای یک سرلوح مذهب محرابی سبک دوره صفوی، با زمینه طلا و لاجورد منقش به گل و بوته الوان و نگاره های اسلیمی است و در جوف آن نام قوس نامه درج شده است، همچنانکه در انجام نسخه نیز به نام مذکور، آمده است. برگ ها مجدول به طلا و لاجورد و مرکب مشکی است. عناوین و نشانی ها شنگرف و طلایی است. آثار اندکی از رطوبت بر فراز برگ ها مشاهده می شود. این نسخه در سال 1907 به این انستیتو انتقال یافته است.

(83)

«A-467»

عنوان: ایضاح در تیراندازی = رساله در علم کمانداری = رساله در تیراندازی

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

ص: 146

موضوع: نظامی گری

گزارش متن: رساله ای در دانش فن تیراندازی با کمان است که در بیست باب، نگارش یافته است و با ایضاح (نسخه شماره *343-A) که اندی پیش در همین فهرست از نظر گذشت، اگرچه در نام مشترک می باشند، اما متفاوتند. باید افزود ابواب عناوین این اثر تا باب شانزدهم طابقا نعل بنعل، با نسخه دانشگاه تهران (نسخه شماره 7796)، (1) منسوب به «طاهر ما وراء النهری»، یکی است (جز اینکه نسخه ما یک "اندر" در آغاز همه ابواب دارد)، اما نسخه مورد گفتگو، چهار باب ابواب هفدهم تا بیستم) بیشتر دارد؛ مضافا بر آن آغاز (2) و انجام آن متفاوت بوده است؛ به هر تقدیر بایستی متن این دو نسخه، بررسی و تطبیق شود. کل عناوین ابواب رساله چنين است:

- باب اول اندر فضایل تیرانداختن؛

- باب دوم اندر فضایل تیر و کمان؛

- باب سوم اندر عدد اصول تیرانداختن ؛

- باب چهارم اندر طریق تيرانداختن؛

- باب پنجم اندر قبضه گرفتن؛

- باب ششم اندر شست گرفتن؛

- باب هفتم اندر استادن؛

- باب هشتم اندر نظر کردن؛

ص: 147


1- دانش پژوه، فهرست نسخه های خطی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران، ج16، ص 705
2- آغاز نسخه دانشگاه چنین است: «بسمله، حمد له ... اما بعد چنین گوید بنده ضعیف و کمینه نحيف طاهر ماوراء النهری که علم تیراندازی منسوب است و فضایل و ثواب بی حساب دارد ... خواستم که این علم را نشر کنم این کتاب را تصنیف کردم ... بر شانزده باب ... و در هر بابی آنچه تیراندازان را بدان حاجت باشد شرح کرده آمد به عبارت مهذب بر طریق استاد جعفر ماوراء النهر ... و این کتاب را ايضاح نام کردم ...»

- باب نهم اندر تفاوت نظر دانستن؛

- باب دهم اندر مسافت بستن؛

- باب یازدهم اندر کمان کشیدن؛

- باب دوازدهم اندر گشادن تير؛

- باب سیزدهم اندر بیرون آمدن کمان؛

- باب چهاردهم اندر چگونگی کمان.

- باب پانزدهم اندر چگونگی زه؛

- باب شانزدهم اندر چگونگی تیر؛

- باب هفدهم اندر چگونگی انگشت؛

- باب هشدهم اندر عادت کردن؛

- باب نوزدهم اندر عیوب تیرانداز؛

- باب بیستم اندر شناختن عیوب تیر.

آغاز: «بسمله، الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين ولا عدوان على الظالمين و الصلوة و السلام على خير خلقه محمد و آله الطاهرين. این رساله ایست در علم کمانداری و هر چه حاجت افتد آموزنده را در انداختن تیر و گرفتن کمان ... این رساله مرتب است بر بیست باب و هر بابی آنچه تیراندازان را حاجت شرح داده شد بر طریق استاد و این موسومه گشت با ایضاح ... (3 الف)؛ باب اول ... بدانکه اصل تیرانداختن کتاب خدای عزوجل است و سنت رسول ....»

انجام: « ... باب بیستم اندر شناختن عیوب تیر ... یکی کمان کشیدن سردست ... تا پهلوی سبابه و بر سوفار فوت کند چون تير باز. پهلوی سبابه، تمت الكتاب بعون الملک الوهاب».

ص: 148

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 71گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: میشن بدون لايي.

گزارش نسخه: برخی برگ های آسیب دیده ترمیم شده است. روی برگ نخست، بيتي از حافظ شیرازی به خط «شاه محمد ولد أماشیزاد (؟)» آمده است:

در نمازم خم ابروی تو در یاد آمد *** حالتي رفت که محراب به فریاد آمد

نیز تملکی محو شده «... ابن مر حبا ...»، همچنين بيتي از سحاب مهابادی دیده می شود:

چون گذشتی از برم قبله من، مونس جان *** مهر بر لب زدم اما شدم از دل قربان

(84)

(A-225)

عنوان: بحر الانساب (1)

پدیدآور (مؤلف): ابو مخنف لوط بن يحيى ازدی خزاعی (د. 157ق)

پدیدآور (مترجم): سید مرتضی علم الهدی داعی حسنی رازی مشهور به «صاحب تبصرة العوام» (سده 6ق)

موضوع: شرح زندگی امامان (ع)

گزارش متن: کتابی در شرح احوال امامان علیهم السلام و اولاد آن ستارگان هدایت است که به نظر می رسد برخی مطالب آن بعدها با اغراضي خاص، به آن افزوده شده یا تحریف شده باشد. در برخی مصادر آمده که اصل این کتاب به زبان عربی بود و ابو مخنف آن را نگاشته بود؛ سپس

ص: 149


1- الطهراني، الذریعة، ج26، ص 84

نسخه ای از آن، به خط امام حسن عسکری علیه السلام مدت ها در مسجد اقصی در فلسطین بوده تا آنکه سید ابوطاهر (شریف) بن جعفر بن عمران بن موسی بن محمد تقی آن را از مسجد اقصی به ولایت عجم آورده و سید مرتضی علم الهدی به فارسی برگردانده است. این کتاب حاوی نام یکایک امامان شیعه (اثنی عشری) و شرح زندگانی آنان و مصائبی که بر هر یک رفته و شرح حال اولاد و خویشان و علویانست. در آخر کتاب نیز در چند صفحه شرح علویان نواحی طبرستان ذکر گردیده است و به نظر این قسمت اخير، بعدها به اصل کتاب الحاق شده باشد.

باید افزود این ترجمه فارسی، در برخی مصادر و نسخ منسوب به سید مرتضی علم الهدی (د. 436 ق) دانسته شده است که مطلقا مبنایی علمی ندارد، ليكن انتساب آن به سید مرتضی رازی، صاحب تبصرة العوام محتمل است، مرحوم آقا بزرگ تهرانی نیز در الذریعه، بر این باور است ترجمه فارسی اثر از سید مرتضی رازی است و او در آثار خویش، کرارا از کتاب تاریخ اولاد الاطهار علیهم السلام نقل قول هایی کرده است. به هر تقدیر، در منابع از این اثر با عنوان بجر الانساب ساختگی یاد شده است و بدون تردید، این مسأله نیازمند بررسی بیشتری است که عجالتا اکنون بیش از این، فرصت کافي در دست راقم نیست.

گفتنی است که این اثر بارها به چاپ رسیده است؛ نخستين آن چاپ سنگی سال 1268 ق در بمبئی - هند است.

آغاز: «الحمد الخالق البرايا و الشكر لواهب العطایا و الصلوات والسلام ... ؛ اما بعد مصنف این کتاب ابو مخنف بن لوط بن يحيی خزاعی عبد الرحمه این کتاب به بحر الانساب ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 96 گ.

(85)

ص: 150

«B-712-3 » (1)

عنوان: نسخه دیگری از تجر الانساب (2)

آغاز: «الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على خير خلقه محمد و آله و اولاده و ائمة اثني عشری علیهم السلام، قال النبي صلى الله عليه و آله و سلم كل حسب و نسب ينقطع إلا حسبي و نسبی، یعنی بدانید که ... و این نسخه را در مسجد اقصی یافتم بخط امام شریف بن جعفر ... این نسخه در اصل تازی بوده است شیخ الحفاظ او را لفظ بلفظ فارسی کرده است ....

نوع خط: نستعلیق خوش، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 10گ (197 - 206 الف).

گزارش نسخه: برگ ها مجدول به شنگرف و لاجورد و عناوین نسخه به شنگرف است.

(86)

«C-648 »

عنوان: بحر الخواص

پدیدآور (مؤلف): نعمت الله بن مغیث الدین محمد حکیم، کرمانی متخلص به «حکیمی» (د. پس از 868ق)

موضوع: پزشکی

گزارش متن: کتابی در علم پزشکی است که در یک مقدمه، سه مقاله و یک

سلطان غیاث الدین، در سال 868ق، نگارش یافته است.

نوع خط: نستعلیق هندی، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ:

ص: 151


1- در برگ ضمیمه این نسخه، نام اثر به زبان روسی، با عنوان مختصر در انساب ثبت شده است.

160گ.

گزارش نسخه: عناوین نسخه شنگرف است.

(87)

«B-949»

عنوان: بحر المعاني

پدیدآور (مؤلف): محمد بن نصيرالدين / ناصر الدین جعفر، مکی / ملکی حسینی (سده 8ق)

موضوع: تصوف

گزارش متن: مجموعه ای مشتمل بر 36 نامه صوفیانه است که مؤلف آنها را برای برادرش ملک محمود عرف شجن نوشته است. این کتاب در سال 1889م در مراد آباد هند به صورت سنگی به چاپ رسیده است. (1)

آغاز: «بسمله، آن خدایی که انگبین شیرین نوش راز فواره نیش زنبور به قدرت خویش چکاند و آن سبحان که نبات در قطره عطار از شاخ نومیدی رساند و آن ملکی که اشک دیده بر ابر که تو او را باران خوانی در ...».

انجام: «... هر که را طبیعت در علم و اسرار رغبت افتد و به خواندن بجر المعانی مشرف شود امید چنان است که مؤلف بجر المعانی را به دعاء خیر یاد کرده به فاتحة الكتاب مستفید گرداند تمت».

نوع خط: نستعلیق هندی، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: صفر 1236ق، تعداد برگ: 220 گ.

ص: 152


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 694.

(88)

«C-1426-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تجر المعاني (2)

آغاز: «مانند نسخه 949-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: شیخ راجو مخدوم جعفری (برای شاه مراد کشمیری)، تاریخ کتابت: روز پنجشنبه سوم شوال 1075ق، تعداد برگ: 139 گ (1ب - 139 الف).

گزارش نسخه: برگ ها مجدول به شنگرف و زر و یک مهر با تاریخ 1164ق دیده می شود. عناوین متن به شنگرف است.

(89)

«C-1450 »

عنوان: بجر المواج و السراج الوهاج

پدیدآور (مؤلف): قاضی شهاب الدین احمد بن شمس الدین عمر، زاولي دولت آبادی مشهور به فاضل هندی» (د. 849ق)

موضوع: تفسير قرآن کریم

گزارش متن: تفسير نسبتا مفصلی به روش اهل سنت است که مؤلف عنایت ویژه ای به جنبه های ادبی و قرائت داشته و دنباله هر آیه، با عناوین «قوله جل جلاله، قوله عز اسمه، قوله عز و جل» مطالبی در باره اعراب و لغات آیات گفته، سپس با عنوان «معنی اینست» آیه را ترجمه و تفسیر می نماید و در ادامه با عناوینی مانند «در خبر است، سئوال، جواب، جواب دیگر» به برخی سؤالات مربوط به آیه، پاسخ می دهد. باید افزود که مؤلف در آغاز، سه جزو آخر قرآن را تفسير

ص: 153

نموده است و چون در اکناف تاليف، مشهور شد، به درخواست شمس الدین ابوالمظفر ابراهيم شاه شرقي (حک. 804-844ق)، از اول قرآن شروع به تفسیر نمود. باید افزود که جلد اول این تفسير (سوره های اول تا چهارم) در سال 1297ق/1880م در لکهنو - هند، در قطع بزرگ، به چاپ رسیده است. (1)

گفتنی است، تشابه اسمی مؤلف (فاضل هندی) با صاحب کشف اللثام، يعنى بهاء الدين محمد بن تاج الدین حسن اصفهانی (د. 1137 ق)، زمینه اشتباهاتی را نزد برخی کتابشناسان و تراجم نویسان، فراهم آورده است (2) و این اثر را به فاضل هندی (شیعی) نسبت داده اند!

آغاز: افتاده «... و توحید موجب انفراد در اولوهیت؛ سؤال و «ایاک نستعين» عطف بر «ایاک نعبد» است؛ (1ب) «صراط الذين أنعمت عليهم»، بدل است از «الصراط المستقيم» أي اهدنا صراط الذين أنعمت عليهم، معنی اینست، ثابت دار ما را بر ره کسانی انعام و احسان کرده بریشان از بیغمبران و صدیقات و شهیدان و صالحان جنانجه در محلی دیکر کفته ...

انجام: «... (766 الف) «فمن كان يرجوا لقاء ربه فليعمل عملا صالحا» ... (766ب) بدانکه ختم سوره بجمل مذکوره و کلمات مسطوره و منتهاء مستحسن است ... سخن بدان تمام کرداند ... جنین بود مستحسن باشد و الله أعلم بجراداته لايبلغ أحد إلى تمام إرادته لا إله إلا هو رتی توکلی عليه و هو حسبي».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 766گ، نوع کاغذ شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: ساغری مشکی فرسوده، عطف تیماج فرسوده در قطع وزیری بزرگ.

گزارش نسخه: افتادگی از آغاز چند برگ بیشتر نیست، مهر شلجمی «این نسخه ... فصل ...

ص: 154


1- همان، ج 1، ص 1387
2- رک. استوری، سی. نگارش های فارسی (ج 1/1)؛ حائری، عبدالحسين، فهرست مجلس (ج 2، صص 4-5)، عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم، طبقات مفسران شیعه (ج3، ص408)، صدر حاج سید جوادی، احمد (زیر نظر) دایرة المعارف تشیع (ج 4، ص 41).

مستعان ... وقف کتابخانه عبد العزيز خان» که بایستی عبدالعزیز خان (حک . 947-957ق) از پادشاهان سلسله منغيتيه ازبکستان امروزی بوده باشد؛ نیز یک مهر مدور «وقف صادق،... والله علم. سنة 1018» که در بیشتر برگهای نسخه تکرار شده است. عبارات این نسخه با عبارت «صح» در ها مش تصحیح گردیده است. برخی اوراق نسخه پراکنده و تعدادی نیز آفت دیده است که به صورت غير فني وصالی گردیده اند؛ برگ آغاز نو نویس است. این نسخه در سال 1995 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(90)

«C-1802-2»

عنوان: نسخه دیگری از تجر المواج و السراج الوهاج (2)

آغاز: «(201ب) سورة الضحى وهي إحدى عشر آیت، «بسم الله الرحمن الرحيم،» خبر است از رسول صلی الله عليه و سلم که او گفت هر که سوره و الضحی بر خواند او را بود بعدد هر سایلی و یتیمی ده نیکي قوله جل جلاله «و الضحی» سوکند بروشنای روز قوله تعالى «والليل إذا سجی» و سوکند به شب جون تار استد ....

انجام: « ... (241 الف ) سورة الناس ستة آيات «بسم الله الرحمن الرحيم قل أعوذ» بکو پناه میکیرم «رب الناس» به پروردگار آدمیان ملک الناس پادشان آدمیان ... «من الجنة و الناس» از جنیان و آدمیان یعنی شياطين الإنس و الجن و در لباب آورده که در این سوره بنج جا لفظ ناس واقع شده است ... (242ب) مؤید این قول است انکه در معوذه ثانیه که و بیان منتظری از آن در جواهر التفسير سمت تحریر یافته است و الله قدير عليم ... فله الحمد في الأخرة و الأولى و الصلوة و السلام على حبيبه محمد مصطفى و على آله مفاتح أسرار العلى ... و تمدد روحانیت حضرت رسالت پناهی صلی الله عليه و سلم تفسير مواهب علیه برنام خجسته فرجام امیر کبیر عالم گیر ... علی شیر ... تاریخ تفسیر مولانا حسین واعظ رحمت الله عليه ...

ص: 155

تا خامه که این نامه اقبال نوشت *** انجام سخن به ایمن الفال نوشت

گفتم مه سال روز تاریخ نویس *** في الحال دویم ز شهر شوال نوشت

تمت الكتاب بعون الملک الوهاب».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: ملا حاجی محمد بن ملا محمد زاهد اعلم بن ملا مير محمد اعلم اند خودی، تاریخ کتابت: 1247ق، تعداد برگ: 41گ (201ب - 242ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نازک نخودی، نوع جلد: جلد تیماج زیتونی تیره، مجدول ضربي.

گزارش نسخه: این نسخه شامل تفسير سوره ضحی تا پایان قرآن کریم می باشد. باید افزود طبق یادداشت کاتب در انجام نسخه: «ما كتبته في سورة و الضحى إلى سورة الفلق من تفسير بحر المواج لأنه لم أجد نسخه الأصل من تفسير زاهدی». از آنجایی که متن، فاقد ترجمه بسم الله است، در هامش برگها، ترجمه بسم الله اوایل سوره ها به نقل از تفسیر مواهب علیه مولى حسين کاشفی، متناسب با محتوا و مضامین سوره ها به صورت متنوع نقل گردیده است و این تنوع ادبي در ترجمه بسم الله های سور، لطافت خاصی به این اثر بخشیده است؛ برای نمونه در ابتدای سوره الضحی چنین آمده است: «بنام آن خدای که بدرستی و راستی محمد سوگند یاد کرد، مهربان که انجهان و اینجهان بیافرید، بخشاینده که خشنودی خود اندرین امت بجست» یا در ابتدای سوره انشراح نیز این چنین آمده است: «بسم الله به نام آن خدای که دل محمد را کشاده کرد، الرحمان مهربان که پشت ویرا سبکبار کردانید، الرحيم بخشاینده که پس هر دشواری آسانی آورد». برگ ها به جهت روغنی نمودن قسمت متن، شبیه متن و حاشیه شده است، به این شکل که متن تیره تر به نظر می رسد. نسخه دارای تعلیقات و حواشی بیشتر از تفسیر مواهب ملا حسین کاشفی و نیز معارج النبوة و جز اینها و نیز با نشان «منه ره» که از مؤلف می باشد. عناوین قرمز است، در انجام یک حدیث از پیامبر صلوات الله عليه و آله درباره اذان، مبنی بر شنیدن نام رسول الله صلوات الله عليه و آله و ادای احترام با وضع انگشت ابهام بر چشمان و پاداش آن در قیامت، نیز چند رباعی

ص: 156

به فارسی، با مطلع:

چشمیكه جمال مصطفی را بیند *** شک نیست که عالم صفا را بیند

در انجام، در پشت جلد، تملک «ملا عبدالرحیم» همراه دو بیت شعر فارسی آمده است. گفتنی است که این نسخه سال 1930 توسط پاسچیکا به این انستیتو منتقل گردیده است.

(91)

«D-332-1»

عنوان: نسخه دیگری از تجر المواج و السراج الوهاج (3)

آغاز: افتاده « ... اعتقاد نصاری است که عیسی را که میگفتند و آن الله بر حالت دلالت می کند وجود او مسبوق بعدم است و آن منا في اولویت بود. معنی اینست و با مردمان سخن کوبید.... « قالَتْ رَبِّ انی يَكُونُ لِي وَلَدُ وَ لَمْ يمسسنی بَشَرٍ» جمله مستأنفه است در جواب ماذا قالت مريم، استفهام برای تعجب است «وَ لَمْ يمسسنی بَشَرٍ» حال است معنی اینست مردم کفت مرا فرزند از کجا باشد و ولد جکونه شود و حال اینست که من هيج بشری نرسیده و هیج شوهری روی من ندیده « قالَ كَذلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ ما يَشاءُ » ......».

انجام: « ... هو الذي انزل من السماء ماء لكم منه شراب و منه شجر فيه تسیمون ... در مقام ذکر نباتات ... مقام موجب فصل آمده جنانج در « إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَواءُ عَلَيْهِمْ » ...» افتاده.

نوع خط: نسخ مایل به تعلیق، تاریخ کتابت: سده 9 یا 10ق، تعداد برگ: 96گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: بدون جلد پیچیده شده در لفاف کاغذی و مقوا در قطع سلطاني.

گزارش نسخه: این نسخه از تفسیر آیه 47 سوره آل عمران تا آیه ده سوره النحل را داراست.

ص: 157

برگ ها مجدول به شنگرف و لاجورد و کمندکشی به شنگرف و لاجورد است. سوره ها، دارای نشان های شمسه مدور با زمینه لاجورد، زنگار و شنگرف که درون آن حرف «ع» نوشته شده است؛ البته در برخی جاها این شمسه ها بریده شده اند! مهر مستطيل «وقف ... قل ..... کلیات .. سبحان ... 977 (یا) 1770

» در اکثر برگ ها دیده می شود. نسخه افتادگی هایی در میانه نسخه دارد. به انضمام این نسخه، پاکتی حاوی چند رساله پراکنده ولی مستقل است که در جای جای این فهرست، به نحو الفبایی، به آنها اشاره گردیده است.

(92)

«C-1838»

عنوان: بدايع الانشاء (1) - انشاء يوسفي

پدیدآور (مؤلف): يوسف بن محمد بن يوسف طبیب هروی یوسفی (د. حدود 950ق)

موضوع: منشآت و مکاتبات

گزارش متن: مکاتبات و منشات گوناگون و متنوعی است به سلاطين علما و افراد عادی که مؤلف آنها را در این اثر، به نام فرزندش رفیع الدین حسین (2) ترتیب داده و به سال 922 (یا) 940 ق از تدوین و تألیف آن فراغت یافته است.

آغاز: «بسمله، زينت عنوان هر نامه نامی و زیور دیباچه هر صحیفه گرامی حمد مبدعی است که منشی حکمت بالغه و کاتب قدرت کامله اش بقلم ابداع و خاتمه اختراع جراید عواید انسان را بارقام اکرام و علم الانسان ما لم يعلم مرقوم گردانید ... اما بعد چنين گوید بنده فقير و کمینه حقير ... که این رساله ایست مسمى به بدايع الانشاء مشتمل بر محاورات خطابي و جوابی که جهت

ص: 158


1- الطهراني، الذریعه، ج 2، ص 63.
2- در برخی مصادر آمده که نگارش این اثر، به درخواست فردی با نام «میرزا ابو تراب» بوده است.

فرزند عزیز قرة العين رفیع الدین حسین، طال عمره و سایر طالبان در حین عبارت و قید کتابت می آید ... مقدمه بباید دانست که فن انشا منقسم می شود بدو قسم، یکی توقیعات که مضامین آن منطوی بر امثله و احکام سلاطين و حکام است و محاورات که ترکیب آن مواد صور مكاتبات و مفاوضات است. محاورات منقسم می شود بر سه قسم از برای آنستکه خالی از آن نیست که رتبه مکتوب الیه از رتبه کاتب بلندتر است یا فروتر یا مساویست؛ اگر بلندتر است مرافعات کویند و اگر فروتر است رقعات و اگر مساویست مراسلات، و هر یکی از این اقسام ثلثه منقسم می شود بخطابي و جوابي ....»

انجام: «... در شکایت از حبس... و دلی جون آبگینه شکسته میگویم

في زبختم روی یاری نی زیاد امید لطف *** اه من چون میزیم ... ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 101گ، نوع کاغذی شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: تیماج قهوه ای تیره با ترنج ضربی زمینه گل و بوته، با لبه بر گردان (طبله) با شمسه ضربی زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، عطف تیماج قهوهای فرسوده .

گزارش نسخه: پنج برگ نخست نسخه فرسوده و نیازمند ترمیم است؛ باقی برگ ها نیز آفت و آسیب دیده است که البته برخی از آنها به صورتي غير فني، وصالی و ترمیم گردیده است. بر پشت لبه برگردان جلد، یادداشتی مختصر مربوط 9 رجب المرجب سال 1136ق و ذکر نامی از سلطان حسین صفوی، گویا مربوط به ایام حمله محمود افغان به دارالسلطنه اصفهان باشد. در برگ نخست وقفنامه نسخه از «ملا محمد» آمده است. بر پشت الت جلد سمت چپ نسخه، نیم برگی از برگ آغازین مثنوی جواهر الاسلام سروده محمود عارفي هروی (د. 850 یا 853ق) است. طردا للباب، باید افزود که عارفی در هرات ولادت یافت؛ وی از شاعران مشهور عهد شاهرخ تیموری

ص: 159

و از ستایندگان خاص وزیر او، خواجه پير أحمد بن اسحاق، بود؛ او به سبک سلمان ساوجی شعر می سرود و مهارتی خاص در سخنوری داشت و سلمان ثاني شهرت داشت. عارفی در طریقه ی حنفی متعصب بود و در هرات در گذشت و همان جا به خاک سپرده شد. آثار، دیوان، غزلیات و مثنویاتی از وی به یادگار مانده که مثنوی حال نامه (یا) مثنوی گوی و چوگان مهمترین اثر وی، مثنوی ده نامه و نیز مثنوی جواهر الاسلام (نسخه مورد گفتگو) از جمله آن هاست. مصرع اول تمامی ابیات این مثنوی ناقص (جواهر الاسلام) افتاده و مصرع دوم بیت نخست چنین است: «حی و قیوم و رازقست». در ذیل همان نیم برگ، بیتی از اشعار جامی: «الهی غنچه امید بگشای ...» آمده است که آن سرآغاز منظومه يوسف و زلیخای اوست.

(93)

«B-2239»

عنوان: نسخه دیگری از بدايع الانشاء (2)

آغاز: «مانند نسخه 1838-C».

انجام: «... حصول مطالب فلان ارادت افراخته باد، ابواب حضور جناب فلان مفتح باد بشرف مطالعه محبت شعاری ملاحظه فرمایند، تمت هذه الكتاب مسمى انشاء يوسفى». .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: محمد شامل بن نور محمد بن سعدالله (دست برده شده)، تاریخ کتابت: 1075ق (دست برده شده)، تعداد برگ: 134 گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش سبز حنایی (کار آسیای میانه)؛ ضربي، مجدول با ترنج و سرترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف تیماج زرشکی.

گزارش نسخه: این نسخه دارای یک سر لوح ساده به سبک ترکی، با زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، برگ ها مجدول به لاجورد و شنگرف است؛ در برگهای نخست توضیح برخی

ص: 160

واژه ها در ذیل کلمات، میان سطور آمده است. در برگ نخست برافزوده هایی حاوی برخی فوائد ادبي و جز آن نوشته شده است. برخی برگ های میانی دارای حاشیه نویسی است. پایین برگ ها رطوبت دیده و فرسوده شده است. در برگی به ضمیمه حاوی نامه ای از ملا نظام الدین قاری به ملا نجم الدين کتابفروش در باره شراکت در تجارتی، در پشت آن مکتوبی در باره عهد و پیمان مذکور آمده است. رقم کاتب اصلی بریده شده و نام کاتب نوشته شده نونویس تر است و در تاریخ کتابت نیز دست برده شده است. در برگ انجام، ثنا و مدحی درباره شیخ عبدالقادر گیلانی در قالب دعا و ثنا آمده است که در برخی جاها حالتي منظوم دارد:

الهی بحرمت سلطان الملة و المصطفى *** الهي بحرمت خواجه و دلیل .......

بر آن برهان الدین مخدوم شیخ عبدالقادر جیلانی *** هدایت متوكل ولايت ممدوح شیخ عبدالقادر جیلانی

در پشت آن، ابیاتی به فارسی با رقم «یار محمد» با این مطلع آمده است:

چگويم ز شوقت تو ای یار جانی *** ز شوقت همه ربن روني بهاني (؟)

این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(94)

«B-339-2»

عنوان: نسخه دیگری از بدايع الانشاء (3)

آغاز: «مانند نسخه 1838-C»

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 13گ (62ب - 74ب).

ص: 161

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخش اندکی از کتاب می باشد.

(95)

«1-2304-B»

عنوان: بدائع التاريخ

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: تاريخ

گزارش متن: در این اثر ابتدا تاریخ پیش از اسلام، از ابتدای دولت کیومرث تا انتهای دولت خسرو پرویز و یزدجرد ساسانی (2ب - 27 الف) به مانند یک مقدمه بلند آمده است و سپس به تفصيل با این عناوین به اصل مباحث کتاب پرداخته شده است. ذکر اسامی اقوام ترک و شعبه اوغوز و تاریخ از ابتدای حمله مغول تا تيمور و اولاد حاکم وی تا سال 793ق و تعداد اولاد تیمور ... (29 الف - 80ب)؛ داستان ذوالقرنين و يأجوج و مأجوج و داستان خرابی بیت المقدس (80ب - 86ب)؛ در باب شام کنونی و حالات و مقامات او به نقل از بخشی کشمیری (86ب - 11 الف)؛ در بیان هفت اقلیم بلاد و بحرها ... (91 الف - 94ب)؛ در ذکر بعضی شعرای ایران و برخی ابیات آنها: مشتمل بر شرح احوال اسدی طوسی، فردوسی طوسی، ناصر خسرو، حکیم ازرقی، افضل الدین خاقانی، اوحدالدین انوری، رشیدالدین وطواط، سنایی غزنوی، ظهيرالدين فاریابی، نظامی گنجوی، پور بهاء جامی، فریدالدین عطار، جلال الدین رومی، سعدی شیرازی، خسرو دهلی، حسن دهلوی، خواجوی کرمانی، سلمان ساوجی، ابن يمين، خواجه حافظ شیرازی، شاه قاسم انوار، خواجه عصمت الله بخاری، شرف الدین یزدی، شیخ آذری، ابواسحاق حلاج شیرازی و رودکی (94 - 146ب)؛ بیان نسبت حضرت موسی علیه السلام و قضایای بنی اسرائیل (146 - 167ب)؛ ذکر قتیبه بن مسلم الباهلی و کشته شدن او به نقل از تاریخ حافظ

ص: 162

ابرو (169 الف - 174ب)؛ فرستادن سعد بن ابی وقاص بر ولایت مدائن و خراسان (174ب - 175ب) [البته اینجا اوراقی از نسخه افتاده است]؛ داستان حضرت موسی و عیسی علیهما السلام (176 الف - 181 الف)؛ اسناد سوره فاتحه (181 الف - 181ب)، در بیان حرص و طمع و قناعت (182 الف - 183 الف)؛ [بين برگ های 184 - 257 الف یک رساله با عنوان منتخب عجایب المخلوقات که به نظر می رسد خارج از متن مذکور باشد در جای خود، به صورت مستقل معرفي کردیم؛ قصه اصحاب کهف (چند برگی هم از آغاز آن افتاده است] (258 الف - 261 الف)؛ گفتار در بیان هفتاد و دو مذهب ... [مذهب شیعه (267ب - 269 الف) که: به امامت و خلافت امیرالمؤمنین علی کرم الله وجهه قایلند دون اصحاب کرام رضی الله عنهم و امام را از صغایر و کبایر معصومم اعتقاد میدانند و در اصل سه فرقه بزرگند امامیه و زیدیه و غلاة و مجموع اشان بیست و چهار فرقه می شود و اما امامیه زیاده گروهند اول کیسانیان ... ] (261 الف - 271ب)؛ ذکر جمیل ظهيرالدين محمد بابر شاه بن میرزا عمر شیخ ... (272ب - 278 ب)؛ [بين برگهای 280 الف - 335 الف، سه رساله که قاعدتا بایستی خارج از متن مذکور بوده باشد: رساله نخست در ترجمه فارسی قرعه مأمونیه = فال نامه منسوب به امام علی بن موسی الرضا عليه السلام از على بن محمد بن القاضي البشری (280 الف - 289 ب) و رساله دوم طالع نامه (290 - 300ب) و رساله سوم منتخب نظام التواریخ (302ب - 335 الف) آمده است که در محل خویش به تفصیل یاد کرده ایم، با این احتمال ضعیف اینکه ممکن است، همه این رسائل، بخشی از کتاب مذکور نیز بوده باشند و ذکر جمیل محمد شیبانی خان بن داغ سلطان بن ابوالخير خان ... تا ذکر جمیل عوض غازی سلطان بن سلطان غازی (337 الف - 352 الف). باید افزود، با توجه به شواهد و قرائن درون متنی و بیرونی، این اثر تاریخی، بایستی تألیفی از دوره سلطنت عبدالعزیز خان بن عبيد الله خان شیبانی (حک. 947-957ق) بوده باشد.

آغاز: افتاده «... اجل نجار زار اینچنین ملک اسکندر سر دخمه ره استوار کرد مدت سه ماه آنجا بود بعد از آن راهی شد ... (2ب) پوشیده مباد که در اوایل که منصب صدارت عبد العزيز خان

ص: 163

بن عبيد الله تعلق ... جنین گویند که در ایام ملوک عجم خصوصا پادشاه عادل نوشیروان .....»

انجام: «... ذکر جمیل عوض غازی سلطان بن سلطان غازی .... ذکر جميل ابو الخير خان ... امید ست که جواهر خوب از لجه طبع لطيفش ظاهر گردد و الله اعلم بالصواب» .

نوع خط نستعلیق ترکی تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سال 1124ق (به قرینه برگ 182ب)؛ تعداد برگ 298گ (2 ب - 278ب) و (337 الف - 352 الف)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی قهوه ای (کار آسیای میانه با ترنج و سر ترنج و لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی، کار محمد حکیم صاف، عطف تیماج قهوه ای.

گزارش نسخه: روی برگ نخست داستان مختصر مرد نابینا و مسافر، در پشت برگ نخست یک صلواتیه عربي منظوم با این مطلع دیده می شود:

اللهم صلى على محمد و على آل محمد سيد المتقين *** اللهم صلى على محمد و على آل محمد المشفقين

باید افرود که این نسخه در سال 1919 به این انستیتو انتقال یافته است. همانگونه که اشاره گردید، این مجموعه مشتمل بر رسائلی چند است که در محل خویش معرفی کردیم، اما عناوین آنها، فهرستوار، چنین اند: منتخب عجایب المخلوقات (184 - 257 الف)؛ ترجمه قرعه مأمونیه = فال نامه منسوب به امام علی بن موسی الرضا عليه السلام (280 الف - 289ب) و طالع نامه (290 - 300ب).

(96)

«B-997»

عنوان: بساتين الانس

پدیدآور (مؤلف و ناظم): محمد صدرعلا احمدحسن (حسین)، دبير عبدوسی دهلوی هندی،

ص: 164

مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبد وسی» و «اختسان» (د. پس از 726ق)

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: مجموعه ای از اساطیر و داستان مانند کلیله و دمنه و مرزبان نامه به منظور بیان مسائل سیاست و کشورداری است که در ضمن آن ابیات و اشعار عربی و فارسی خود تاج عبد وسی، نیز با عناوین: «للمؤلف، مؤلف کوید» آورده شده است؛ گفتنی است که مؤلف این اثر را در 26 سالگی، به سال 726 ق، به نام شمس الخلافه محمد شاه بن تغلق شاه فرمانروای دهلی (حک. 725-752) در هندوستان، تأليف نموده است و در ضمن مطالب به تاریخ سلطان سعید شهید غازی ابوالمظفر غیاث الدین تغلق شاه (حک. 720-725ق) نیز اشارتی گردیده است.

آغاز: «بسمله، صد هزار زواهر جواهر حمد و سپاس و غرر درر ثناء بی قیاس نثار حضرت با جلالت آفریدگاری ... (2ب) و حف تحيات و طرف صلوات بر آن مهتر سپهر نبوت ... محمد مصطفى عليه من الصلوات از کاها و من التحيات أنماها ... (4 الف) و بر صحابه کرام او باد ... أصحابی کالنجوم بأيهم اقتدیتم اهتديتم و على آله البررة الكرام ..، فصل، حمد و ثناء مجدد مر خدایی را که مالک هفت کشور و اقاليم بحر و بر از برتو انوار آفتاب عدل کامل ملک آرای ... مالک ممالک عرب و عجم خورشید .... ظل الله في الأرضين ... سکندر الزمان ... ابوالمجاهد شمس الخلافة محمد شاه بن تغلق شاه السطان بن السطان و هو الذي ... (5 الف)، أدام الله أيام سلطنته .. (9ب) فصل، جنین میگوید ممهد این عالى اساس که جون مجلس اعلى خداوند عالم جهانگشای اعظم .... غیاث الدنيا والدین ابوالمظفر تغلق شاه السطان ....».

انجام: «مؤلف کوید،

از معدل جان کوهر مطلوب رسید *** عاشق بسی عمر ما بمحبوب رسید

هم خسرو دلداده به شیرین بیوست *** هم یوسف گم گشته به يعقوب رسید

ص: 165

تمت الكتاب بعون الملک الوهاب».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: قوام بن محمد مازندرانی، تاریخ کتابت: 27 ذی القعده سال 836ق، محل کتابت: دارالسلطنه هرات، تعداد برگ: 211گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: تیماج، برون زرشکی با ترنج ضربی زمینه لاکی کرم با نقش گل و بوته و نگاره های اسلیمی، و درون قهوهای، همراه قاب مشمعی (گالینگور) با روکش کاغذی آبی ابلق در قطع ربعی.

گزارش نسخه: نسخه دارای یک سرلوح، به سبک تیموری با زمینه لاجورد و طلا و با تقوش گل و بوته الوان و نگاره های اسلیمی است، در بخش کتیبه بازوبندی سر لوح عبارت «کتاب بساتين الأنس» با سفید آب به خط نستعلیق خوش، بر روی زمینه طلایی نوشته شده است. دو برگ نخست اثر، مجدول به طلا، لاجورد و مرکب مشکی و عناوین و نشانی ها نیز به شنگرف نگارش یافته است. در آغاز نسخه، برافزودگی هایی شامل ابیاتی به فارسی با این مطلع دیده می شود:

از نوای مطرب امشب خاطرم دلگیر شد *** ای خوش اوقاتی که صرف ناله زنجير شد

در همان برگ، تملكی از «محمدصادق بن ابراهيم الحريري الحرفوشی» و نیز تملكی از «محمود» و چند یادداشت دیگر آمده است؛ از جمله اینکه کسی آن را خوانده و عنوان های مطالب را در هامش نوشته است. برگ های نسخه پراکنده و نیازمند صحافی و ترمیم است، برخی برگ ها نیز آسیب دیده است که البته تعدادی از آنها به صورت غیرفنی ترمیم گردیده اند. بر پشت برگ انجام نسخه، نام «محمدشفیع» با تاریخ سلخ رجب المرجب 1154 نوشته شده است که گویا یادداشت تملک نسخه باشد. گفتنی است که این نسخه در سال 1935 به این انستیتو منتقل گردیده است.

(97)

«A-33 »

ص: 166

عنوان: بوستان سعدی

پدیدآور (ناظم): ابو عبدالله مصلح الدین بن عبدالله، سعدی شیرازی (د. 691ق)

موضوع: ادبیات و اخلاق

گزارش متن: حکایات ادبي و اخلاقی منظوم آمیخته به مواعظ عرفانی است که حکیم سخن، شیخ اجل سعدی شیرازی آنها را در قالب مثنوی و در بحر تقارب، در حدود 4023 بیت، به سال 655ق، در ده باب (عدل و تدبير و انصاف، احسان و شکر نعمت، عشق و دلباختگی و مستی و شور، تواضع و فروتنی، رضا و توكل، قناعت، تربیت، شکر بر عافیت، توبه و مناجات)، سروده است. شاعر در آغاز، اتابک ابوبکر بن سعد زنگی و اتابک محمد بن ابوبکر زنگی، از اتابکان شیراز را ستایش می کند. باید افزود که این اثر فاخر ادبی، به شکل های گوناگون و متنوعی، در ضمن کلیات سعدی یا مستقل، به چاپ رسیده است که از آن جمله اند: چاپ سنگی تهران، 1328ق، چاپ سربی، تهران 1316ش با تصحيح فروغی و چاپ سربی، تهران، 1317ش، با تصحیح مرحوم محیط طباطبایی.

آغاز: «بنام خداوند جان آفرین *** حکیم سخن در زبان آفرين».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10-11ق، تعداد برگ: 148 گ.

(98)

«A-475»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (2)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 962ق، تعداد برگ: 142 گ.

ص: 167

(99)

«A-476»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (3)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: روز سه شنبه 21 شعبان 888ق، تعداد برگ: 143گ.

گزارش نسخه: نسخه نفیس و کهنی در قطع بغلی است، عناوین به صورت شنگرف نوشته شده است. برخی برگ های آن نونویس شده است.

(100)

«A-477»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (4)

آغاز: «مانند نسخه 33-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 117 گ.

(101)

«A-1163 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (5)

ص: 168

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1144ق، تعداد برگ: 125گ.

(102)

«B-158 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (6)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 136 گ.

(103)

«B-159»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (7)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 85گ.

(104)

«B-160 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (8)

آغاز: «مانند نسخه 33-A» .

ص: 169

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 142ق، تعداد برگ: 154 گ.

(105)

«B-1159»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (9)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 142ق، تعداد برگ: 185گ، نوع جلد: تیماج ضربي.

گزارش نسخه: نسخه دارای یک سر لوح طلایی است.

(106)

«B-1209 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (10)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: محمد علی بن محمد اسماعيل، تاریخ کتابت: 1236ق، محل کتابت: مسجد ایلچی، محله احمد آباد - اصفهان، تعداد برگ: 179گ، نوع جلد: روغنی.

گزارش نسخه: نسخه دارای یک سرلوح طلایی است.

(107)

ص: 170

«B-2331»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (11)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1790م/1205ق، تعداد برگ: 121گ.

(108)

«B-2717»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (12)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1182ق، محل کتابت: قازان، تعداد برگ: 128گ.

(109)

«2877-B»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (13)

آغاز: «مانند نسخه 33-A» .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 157 گ.

(110)

ص: 171

«B-2948 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (14)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 149گ.

(111)

«B-3160 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (15)

آغاز: «مانند نسخه 33-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت؛ سده 11-12ق، تعداد برگ: 130 گ.

(112)

«B-3262»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (16)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 142گ.

گزارش نسخه: سه برگ نخستین نسخه فرسوده شده است.

ص: 172

(113)

«B-3384»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (17)

آغاز: «مانند نسخه 33-A»،

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1242-1243ق، تعداد برگ: 114گ.

(114)

«4229-B»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (18)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 135 گ.

(115)

«4420-B»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (19)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1167ق، تعداد برگ: 132 گ.

گزارش نسخه: هفت برگ نخستین نسخه فرسوده شده است.

ص: 173

(116)

«C-82 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (20)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

انجام: «.» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 144 گ.

(117)

«C-83»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (21)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1031ق، تعداد برگ: 149گ.

(118)

«C-84»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (22)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11-12ق، تعداد برگ: 170 گ.

ص: 174

(119)

(C-848 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (23)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: عاقتو عاريوس ... (1) ، تاریخ کتابت: 1241ق، تعداد برگ: 142گ.

(120)

«C-849»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (24)

آغاز: «مانند نسخه 33-A» نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1242ق، تعداد برگ: 181گ.

(121)

«C-1139 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (25)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1280ق، تعداد برگ: 155گ.

ص: 175


1- Actuaire Basile Vatsenko.

(122)

«A-32-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (26)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتایت: 948 ق، تعداد برگ: 139گ (1ب - 139 الف).

(123)

«A-1383-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (27)

آغاز: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1167ق، تعداد برگ: 108گ (1 الف - 108ب).

(124)

«B-1151-2 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (28)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1054ق، تعداد برگ: 113گ (31ب -

ص: 176

143ب).

(125)

«B-1874-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (29)

آغاز: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1277ق، تعداد برگ

138 (1 الف - 138ب).

(126)

«B-2612-2»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (30)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 26گ (65ب ۔ 80 الف).

گزارش نسخه: این نسخه تنها شامل بخشی از بوستان است.

(127)

«B-2845-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (31)

ص: 177

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 132گ (1ب - 132ب).

(128)

«1-2897-B »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (32)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 121گ (1 الف - 121ب).

گزارش نسخه: آغازین برگ نسخه، فرسوده شده است.

(129)

«B-2941-2»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (33)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1228ق، تعداد برگ: 132

(25ب - 156ب).

ص: 178

(130)

«B-3469-2»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (34)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 37گ (9ب - 47ب).

(131)

«B-3652-2»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (35)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1273ق، محل كتابت: کشمیر، تعداد برگ: 155گ (134ب - 288 الف).

(132)

«B-4229-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (36)

آغاز: افتاده «...».

ص: 179

انجام: «...» افتاده .

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 154گ (1 الف - 154ب).

(133)

«B-4460-2»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (37)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق (چلیپا)، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1279ق، تعداد برگ: 70گ (13ب - 82 الف).

گزارش نسخه: این نسخه در هامش برگ های این مجموعه، کتابت گردیده است.

(134)

«C-112-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (38)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق (چلیپا)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1060ق، تعداد برگ: 246گ (1ب - 246 الف).

ص: 180

گزارش نسخه: این نسخه در هامش برگ های این مجموعه، کتابت گردیده است.

(135)

«C-1480-2 »

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (39)

آغاز: «مانند نسخه 33-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 114گ (140ب - 253ب).

(136)

«C-1919-6»

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (40)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق (چلیپا )، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 43گ (405ب - 447ب).

گزارش نسخه: این نسخه در هامش برگ های این مجموعه، کتابت گردیده است.

(137)

(C-786)

ص: 181

عنوان: نسخه دیگری از بوستان سعدی (41)

آغاز: «مانند نسخه 33-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 63گ.

(138)

« C-130 »

عنوان: بهار دانش (1)

پدیدآور (مؤلف): میرزا عنایت الله کنبوه لاهوری مشهور به «آل محمد صالح» (د. 1082 یا 1088ق)

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: اثری منثور به تقلید از کتاب عیار دانش، تأليف ابوالفضل بن مبارک علامی (د. 1011 ق) است که مؤلف، در آن، افسانه ای هندی کهن را از روایت بر همنان در معاشقه جهاندار سلطان و مهربانو / مهرپرور (بهروزبانو) به تحریر در آورده و با ابیاتی از آثار منظوم خود در آمیخته و به سال 1061 ق/1651م، به نام سلطان شهاب الدین محمد شاهجهان (حک . 1037 1068ق/1628-1658م) تقدیم نموده است. این کتاب، به جهت اینکه سال ها کتاب درسی بوده، بارها در هند وستان به چاپ رسیده است که از آن جمله اند چاپ های: کلکته (1809م)، در هامش اسکندرنامه نظامی (1261 ق)، هند (1262، 1287، 1291، 1293 ق)، لكهنو (1279، 1312 ق) و گانپور (1886م) و همچنین دارای شروح و تعلیقاتی است که در برخی فهارس به آنها اشاره شده است.

ص: 182


1- الطهراني، الذریعه، ج 3، ص 158.

آغاز: «بسمله، (دیباچه) فاتحه کتاب مستطاب آفرینش و پیرایه صحیفه دانش و بینش حمد خداوند خرد بخش سخن آفرین صورت نمای معنی ایجاد تكوین است ... ؛ [متن] پیرایه ده دیباچه سخن، حمد حکیمی است که ملک معنی را به وساطت تیغ ناطقه مسخر معشر بشر گردانید .........

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1136ق، تعداد برگ: 264گ. گزارش نسخه: برخی از برگ های نسخه فرسوده شده است.

(139)

«C-1313 »

عنوان: نسخه دیگری از بهار دانش (2)

آغاز: «مانند نسخه 130-C (فاقد دیباچه مؤلف)».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 255 گ.

(140)

«C-1423 »

عنوان: نسخه دیگری از مهار دانش (3)

آغاز: «مانند نسخه 130-C).

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 227 گ.

ص: 183

(141)

«C-2456»

عنوان: نسخه دیگری از چهار دانش (4)

آغاز: «مانند نسخه 130-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1212ق، تعداد برگ: 204گ.

(142)

«A-64»

عنوان: بهارستان

پدیدآور (مؤلف): نورالدين عبدالرحمن بن احمد، جامی هروی (د. 898ق)

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: اثری ادبی مشتمل بر حکایات و مطایبات به غایت شیرین و نمکین، نیز داستان های عرفانی و پند و اندرزهای صوفیانه به نظم و نثر است که جامی آن را به پیروی و اسلوب گلستان سعدی، در سال 892ق به نام فرزندش ضياء الدين يوسف، نگاشته و به سلطان حسین بایقرا (حک 873-111ق/1469 - 1506م) تقديم داشته است. این اثر در یک مقدمه، هشت روضه (و هر روضه در هشت آیین) و یک خاتمه تنظیم گردیده است و عناوین روضه های هشت گانه آن چنین است:

- روضه نخست در نشر رياحين جيده از بساتین دوربینان راه هدایت؛

- روضه دوم در ترشيح شقایق حقایق حکم؛

ص: 184

- روضه سوم در شکفتن شکوفه های باغستان حکومت و ایالت؛

- روضه چهارم در وصف میوه بخشی درختان باغستان جود و کرم؛

- روضه پنجم در تقرير رقت حال بلبلان چمن عشق و محبت؛

- روضه ششم در وزیدن نسايم ملاطفات و روایح مطایبات؛

- روضه هفتم در داستان مرغان قافیه سنج سرا بستان سخن؛

- روضه هشتم در حکایتی چند از زبان احوال بی زبانان.

گفتنی است این اثر ادبی نفیس نخستین بار در سال 1870م در لکهنو و در سال های 1252، 1275، 1285، 1294 و 1311 ق همراه ترجمه ترکی در استانبول و نیز در سال های 1308 ش در تهران و همچنین در سال 1909م در دهلی نو در مطبع مجتبائی به چاپ رسیده است. (1) باید افزود این اثر همچنین تاکنون به دهها زبان، ترجمه و چاپ گردیده است، که از آن جمله اند: ترجمه آلمانی از بارون شلختا (چاپ وین 1846م)، ترجمه ترکی از محمد شاکر که با عنوان هداية العرفان در سال 1252ق منتشر شده است؛ ترجمه ترکی دیگر از محمد فوزي مشهور به حریری زاده که در سال 1327 ق در استانبول به چاپ رسیده است.

از جمله مطایبات بهارستان جامی است: پسری را گفتند که پدرت بمیرد تا میرا وی گیری، گفت ني! همی خواهم که او را بکشند تا میراث بستانم و دیت هم! قطعه:

فرزند نخواهد ز پی مال پدر را *** خواهد که نماند پدر و مال بماند

خوش نیست مرگ پدر و بردن میراث *** خواهد که کشندش که دیت هم بستاند؟

یا جامی در جای دیگری در فوائد شوخی و مزاح گوید:

ص: 185


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 804

گر مقبلی مزاح کند عیب او مکن *** شغلست آن بقاعده عقل و دین مباح

دل آینه ست و کلفت او زنگ آینه *** آن زنگ را چه صیقل امکان بجز مزاح؟

آغاز: «چو مرغ امر ذی بالی ز آغاز *** نه از نیروی حمد آید به پرواز

مقصد نارسیده پر بریزد *** فتد زان سان که دیگر بر نخیزد

هزاران داستان حمد و ثنا، از زبان مرغان بهارستان عشق و وفا که از منابر اغصان فضل و احسان اصوات و طيب الحان على الواحد خوانند ... ؛ اما بعد، نموده می شود چون در این وقت دلپسند فرزند ارجمند ضياء الدين يوسف ...).

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 95گ.

گزارش نسخه: برگ های نسخه فرسوده شده است.

(143)

(A-65)

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (2)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 94گ.

(144)

«473-A»

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (3)

ص: 186

آغاز: «مانند نسخه 64-A» .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 141ق، تعداد برگ: 111گ.

(145)

«474- A»

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (4)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 139ق، تعداد برگ: 73گ.

(146)

«B-206»

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (5)

آغاز: «مانند نسخه 64-A» .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 152ق، تعداد برگ: 133گ.

(147)

«B-208 »

عنوان: نسخه دیگری از بیمارستان (5)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

ص: 187

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 129گ.

(148)

«1-919-A»

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (6)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1068ق، تعداد برگ: 110گ (2 ب - 111 الف).

(149)

«B-1008-2»

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (7)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1251ق، محل کتابت: قوقند، تعداد برگ: 73گ (103 - 175ب)، نوع جلد: روغني.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس دارای چند نگاره (مینیاتور) می باشد.

(150)

«2-1153-B»

ص: 188

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (8)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1254ق، محل کتابت: بخارا، تعداد برگ: 93گ (73ب - 165ب).

(151)

«B-2236-2 »

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (9)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 51گ (48ب - 98ب).

(152)

(C-112-3 »

عنوان: نسخه دیگری از بهارستان (9)

آغاز: «مانند نسخه 64-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1060ق، تعداد برگ: 111گ (158 الف - 268 الف).

(153)

ص: 189

«B-119-1 »

عنوان: بيان المحمود

پدیدآور (مؤلف): محمود میرزا بن فتحعلی شاه قاجار (سده 13 ق)

موضوع: تراجم و تذکره شعرا

گزارش متن: کتابي تذکره گونه در بیان اشعار و سروده های جمعی از شاعران دوره حکمرانی فتحعلی شاه قاجار (حک. 1212-1250 ق) است که به اهتمام چهاردهمین فرزند شاه، به سال 1240ق، تدوین گردیده است و به مثابه تكمله اثر دیگر وی، سفينة المحمود، می باشد.

با توجه به مقدمه اثر، هدف عمده مؤلف از تدوین آن، ساختن اثری برای شاعران جوان و علاقه مند به شاعری، به ویژه تفتن های ادبی و سرگرمی از حیث مشاعره و مراسلات و مانند آن است و شاید از همین روست که اغلب نمونه های شعری این اثر، که جملگی غزلیات است، دارای مضامین عاشقانه است. گفتنی است مؤلف در شرح حال شاعران، تنها به بیان تخلص شعری شاعر بسنده کرده، هر چند در برخی موارد اطلاعات بیشتری، ارائه می دهد.

این اثر شامل یک مقدمه و دو قسمت است: مقدمه در ذکر مؤلف و سبب تأليف همراه یک قصيده 52 بیتی در مدح فتحعلی شاه قاجار (پدر)؛ قسمت اول در ذکر احوال 312 تن از شعرای معاصر نویسنده به اجمال (الفبایی با تقدیم نام شاهزادگان و امرا) و قسمت دوم، نیز انتخاب ابياتي از غزلیات شعرای مذکور در قسمت نخست، با در نظر گرفتن حروف اول و آخر ابیات که در 180 باب تنظیم گردیده است؛ گفتنی است که عدد ابیات انتخاب شده حدود 3500 بیت است که نخستين آن از پدر (فتحعلی شاه) و آخرین آن نیز از صاحب اثر (محمود میرزا) است. (1)

آغاز: «بسمله، بیان محمود در ستایش خداوند معبود ... اما بعد چنين گوید نیازمند ملک جبار ... که چون در اتمام کتاب سفينة المحمود که در ذكر احوال و اقوال شعرای معاصرینست ...

ص: 190


1- گلچين معاني، احمد، تذکره های فارسی، ج 1، صص 137 -149.

توفیق یافت ...».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1261ق، تعداد برگ: 150گ (2ب - 152 الف).

(154)

«C-48 »

عنوان: نسخه دیگری از بیان الحمود (2)

آغاز: «مانند نسخه 1-119-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1308ق، تعداد برگ: 192 گ.

(155)

(A-254-2)

عنوان: بیست باب در معرفت اسطرلاب (1)

پدیدآور (مؤلف): خواجه نصیرالدین محمد بن محمد بن حسن، طوسی مشهور به «خواجه نصير» (د. 672 ق)

موضوع: اسطرلاب و ستاره شناسی

گزارش متن: کتابی مختصر در معرفت اسطرلاب، حاوی بیست باب به شرح ذیل است که گفته شده، گزیده ای از کتاب بزرگ خواجه، با عنوان صد باب در اسطرلاب است، کتابی که از سوی خود خواجه به این نام نامیده نشده است. گفتنی است کتاب بیست باب، بارها چاپ شده و از آن

ص: 191


1- الطهراني، الذریعه، ج 3، ص 187.

جمله، چاپ مرحوم مدرس رضوی است که در سال 1335 ش در تهران منتشر گردیده است.

عناوین بیست گانه این اثر چنین است:

- باب اول در القاب آلات و خطوط و دایره اسطرلاب؛

- باب دوم در معرفت ارتفاع گرفتن از آفتاب و ستارگان؛

- باب سوم در معرفت طالع از ارتفاع درجه آفتاب را از منطقه طلب باید کرد؛

- باب چهارم در معرفت ارتفاع از طالع ( این باب عکس باب پیشین است)؛

- باب پنجم در دائره و ساعات مستوی و معوج؛

- باب ششم در معرفت میل آفتاب غایت ارتفاع و بعد ستاره از معدل؛

- باب هفتم معرفت مطالع بروج در خط استواء؛

- باب هشتم در معرفت خانه های دوازده گانه؛

- باب نهم ساعات صبح و شفق؛

- باب دهم در معرفت استخراج ظل از ارتفاع و ارتفاع از ظل؛

- باب یازدهم در معرفت طالع سال مستقبل از طالع سال ماضی چون طالع سال ماضی معلوم بود؛

- باب دوازدهم در معرفت عرض بلد و تحقیق آن؛

- باب سیزدهم در معرفت طالع وقت در شهری که آنرا صفحه جداگانه نبود؛

- باب چهاردهم ارتفاع قطب فلک البروج؛

- باب پانزدهم در معرفت سمت از ارتفاع و ارتفاع از سمت اسطرلاب؛

ص: 192

- باب شانزدهم در معرفت تقويم آفتاب؛

- باب هفدهم در معرفت بالای اشخاص مرتفع از زمین و پهنای رودها؛

- باب هجدهم در معرفت عمل کردن بر صحیفه آفاقی؛

- باب نوزدهم در معرفت امتحان خطوط اسطرلاب؛

- باب بیستم در معرفت ستارگان چند از ثوابت که بر اسطرلاب ها ثبت کنند از جهت ارتفاع گرفتن بشب.

آغاز: «بسمله و الحمد لله حمد الشاکرین و الصلاه على محمد و آله اجمعين ...؛ این مختصریست در معرفت اسطرلاب از تصانيف ... مشتمل بر بیست باب، باب اول در القاب آلات و خطوط و دوائر اسطرلاب آنچه علاقه در وی است حلقه بود ...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 35گ (65ب - 99 الف).

(156)

«A-268-2 »

عنوان: نسخه دیگری از بیست باب در معرفت اسطرلاب (2)

آغاز: «مانند نسخه 2-254-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 20گ (97ب - 116ب).

(157)

ص: 193

«B-3059-3 »

عنوان: نسخه دیگری از پیست باب در معرفت اسطرلاب (3)

آغاز: «مانند نسخه 2-254-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 18گ (108ب - 125ب).

(158)

«B-4295-2»

عنوان: نسخه دیگری از بیست باب در معرفت اسطرلاب (4)

آغاز: «مانند نسخه 2-254-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 12گ (30ب - 41ب).

(159)

«B-4375-1 »

عنوان: نسخه دیگری از بیست باب در معرفت اسطرلاب (5)

آغاز: «مانند نسخه 2-254-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 16گ (1ب -

ص: 194

16ب).

(160)

«B-252-3 »

عنوان: بیمار و طبيب = مناظره بیمار و طبيب = قصیده بیمار و طبيب = مثنوی بیمار و طیب

پدیداور (ناظم): قاضی میر سید شریف تبریزی اصفهانی متخلص به «شريف» (د. 956ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: مثنوی عاشقانه ای در حدود 90 بیت است. نام سراینده در فهرست ها به صورت های «قاضی شریف، سلیم شریف، ملا محمدشریف، قاضی شریف تبریزی، ملا محمد شریف آملی، جامی، وحشی بافقی، شریف آملی، شریف اصفهانی و ...» آمده است. استاد منزوی در فهرستواره کتابهای فارسی (ج10، ص 414) درباره سراینده گوید: «وی بایستی همان شریف ثانی، سید علی پس دختر میر سید شریف جرجانی باشد که قاضی بوده و در جنگ چالدران کشته شده است؛ وی پدر شریفی شیرازی بوده که به هند رفته و در 944 ق درگذشته است».

آغاز: «سوی ویرانه ام آمد سحری جلوه کنان *** بهر پرسیدن بیمار خود آن سرو روان».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 2گ (127 الف - 128ب).

(161)

«B-1950-2 »

ص: 195

عنوان: نسخه دیگری از بیمار و طبیب (2)

آغاز: «مانند نسخه 3-252-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1269ق، محل کتابت: سمرقند، تعداد برگ: 4گ (27ب - 30 الف).

(162)

«D-420-3»

عنوان: نسخه دیگری از بیمار و طبیب (3)

آغاز: «مانند نسخه 3-252-B»

نوع خط: نستعلیق (چلیپا)، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1253ق، تعداد برگ: 5گ (66 الف - 68 الف).

گزارش نسخه: این ابیات در هامش برگ ها، کتابت گردیده است.

(163)

«C-969-1 »

عنوان: تاج التراجم في تفسير القرآن للأعاجم = تفسير طاهری

پدیدآور (مؤلف): عمادالدین ابوالمظفر شاهفور طاهر بن محمد اسفراینی (د. 471ق)

موضوع: تفسير قرآن

گزارش متن: تفسير مفصلی بر قرآن کریم است که با مقدمه ای در چند فصل، در هفت جلد،

ص: 196

برای فارسی زبانان تأليف گردیده است.

این تفسير از نخستین های تفسیرهای فارسی قرآن کریم است و با توجه به تاریخ وفات مؤلف (471ق) نگارش آن به حدود نیمه سده پنجم هجری برمی گردد. اسفراینی در این تفسیر کوشیده است با نمودن علت نزول آیات هر سوره و سبب انزال آنها، پیوند و رابطه معنایی جمیع و یا اغلب آیات هر سوره را آشکار سازد و این از نکات دقیقی است که در همه تفاسیر کهن فارسی دیده نشده است.

اسفراینی هنگام ترجمه و تفسیر آیات، ابتدا، مکی یا مدنی بودن سوره ها را مشخص نموده و تعداد آیات و تعداد کلمات و حروف سوره را معین می کند، سپس احادیثی را که در فضیلت خواندن آن سوره ها ذکر شده می آورد و در ادامه، آیه را به فارسی روان ترجمه می نماید و بر اساس روایات مختلف، شأن نزول هر آیه را بیان کرده و بر پایه روایاتی از ابن عباس، مقاتل و جابر آنها را تفسیر می کند و البته تمايلات شیعی و علاقمندی مؤلف به اهل بیت علیهم السلام نیز در جای جای اثر مشهود است، همچنانکه، از امام علی و امام صادق عليهما السلام، مکرر نقل روایت کرده است. اسفراینی آن زمان که برای بعضی آیات، روایاتی نیافته باشد، تنها به ترجمه آنها اکتفا می کند و گاه خود نیز به تفسیر آن می پردازد.

مؤلفان دانشنامه قرآن، علاوه بر ذکر ویژگی های برجسته این تفسیر، آن را نمایشگاهی از فعالیت های متکلمانه اشعری مآبانه شاهفور اسفراینی می دانند که از تأثیر مجعولات و اسرائیلیات نیز برکنار نمانده است. (1)

نثری که مؤلف تاج التراجم برای ترجمه استفاده می کند بسیار ساده، روان، کوتاه و مقطع است و ویژگی هایی را که برای نثر دوره اول زبان فارسی یعنی دوره قبل از سال چهارصد و پنجاه هجری ذکر شده، دارد و حتی گاه خصایصی در نثر او به چشم می خورد که در کتب سبک

ص: 197


1- خرمشاهی، بهاء الدين، دانشنامه قرآن، ج 1، ص 682

شناسی، به آنها اشاره ای نشده است. برخی از ویژگی های است از:

الف) آوردن حرف اضافه "ها"، به جای "به"، مانند: «نه از بهر مالی که ها یکدیگر آوردن» یا «اما ها تو نمایم».

ب) به کار بردن "ای"، هم در معنای "آیا" و هم به عنوان صوت برای آگاهانیدن، مانند: «گفت موسی ایشان را ای همی گویید حق را چون به شما آمد این جادوی است؛ آن گاه گفت: ای سحر بود این و فلاح نکنند جاودان» و نیز بکار بردن ای" به جای "چه" شرطی، مانند: «ای پس از آن که بیوفتید نزول عذاب ایمان آرید به خدای، ای اکنون ایمان آرید».

ج) آوردن "م" نفي به صورت جدا بر سر فعل، مانند: «ایمان مه آرند تا ببینند عذاب دردنمای یعنی غرق»..

د) به کار بردن "بایست برای حالت مضارع و جمع بستن اسم جمع، مانند: «بایست تا شفاعت کنی بدان مقدار که تعلیم کردهای خلقان را».

ه) تذبذب در کاربرد حروف اضافه فارسی و عربی که گاهی از حروف فارسی استفاده می کند و گاه مترادف عربی آن را می آورد، شاید تعمدی ندارد و تحت تأثير ترجمه قرار گرفته که صورت عربی را ذکر می کند، مانند: « ستوده است اندر افعال خویش؛ اما فضل کند و اما عذاب»..

و) به کار بردن مصدر مطلق عربی، مانند: «تا ایشان را افژول همی کنند بر معصیت افزولیدنی».

ز) گاه در کاربرد بعضی واژگان، سبک خاصی را رعایت نکرده و در موقعیت های مختلف صورت های گوناگون واژگان را آورده است، مانند: «استوار» و «ستور» که هر دو صورت آن آمده است.

ح) جدا آوردن عطف و معطوف از یکدیگر، مانند: «تا بیرون آری خلق را از تاریکیهای کفر به نور ایمان به مشیت خدای ایشان و توفیق»، که در اینجا در اصل، توفيق معطوف به مشیت

ص: 198

است، ولی جدای از آن و پس از مضاف اليه آمده است.

این تفسیر با تصحیح و تعليقات نجيب مایل هروی و علی اکبر الهی خراسانی، در سال 1375 ش از سوی شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دفتر نشر میراث مکتوب در سه جلد منتظر گردیده است.

پایان سخن اینکه، نسخه مورد گفتگو، شامل جلد اول، و تفسیر آیات سوره حمد تا پایان سوره توبه است.

آغاز: «بسملة، قال شيخ الإمام أبوالمظفر ... سپاس مر خدایرا که بیافری خلقانرا بر ابتدا و بدانچه خواسته بود... (2 الف) و درود بر مصطفی محمد برگزین خلقان و سید پیغمبران و خاتم انبیا و رسولان و صلوات الله عليه و آله الطيبين الطاهرين ... (3 الف) کر وهاني که غالب بر ایشان پارسی بود بدان که ترجمه باشد الفاظ قرآنرا بر وجهی که ایشانرا بخوندن آن في الجمله سبیلی باشد هر چند که اندر مجالس علم تفاریق آن همی شنیده اند و از بهر آن چند کس تعرض کردند اندر عصرهای مختلف که ترجمه کنند کتاب خدايرا جل جلاله بفارسی و چون بزرکان اندران مطالعه کردندی و خللهای بسیار یافتندی برخی از جهت عبارتی کراندران موافقت لغت نکاه داشته بودند و الفاظ مفسرانرا تتبع نکرده بودندی و برخی از قبل آن که الفاظی را اطلاق کردندی موهوم تشبيه را خواستندی که بیک لفظ پارسی ترجمه کنند تا معنی آن ناقص کردندی و فایده از آن پیدا نکشتی و ندانستندی که الفاظ قرآن شریفتر و جامعتر از آنست که معنی یک از آن بیک لفظ فارسی بتوان نمود، چون اندران ترجمها که کرده بودند این خلل دیدم که یاد کردیم از حق سبحانه توفيق خواستم و بر آن مقدار که توفیق یافتیم اجتهاد کردیم اندر راست کردن الفاظ پارسی که ترجمه شاید انرا لغت عرب را موافق اقوال مفسران و مطابق اصول دیانت را و مصون از هر تأویلی که متضمن بود چیزی را از تعطیل و تشبیه و یا نصرت چیزیرا از مذاهب اهل الحاد و بدعت راست و مستقیم بر طريقه اهل سنت و جماعت و از بهر این صفات بود که این را تاج التراجم في تفسير القرآن للأعاجم لقب نهادیم... (3ب) بالله التويق و بدانکه مقدمه این کتاب چهار

ص: 199

فصل یاد کنیم فصلی اندی فضل ترجمه قرآن و فصلی اندر بیان ترجمه بعضی از آن اخبار که آمده است اندر فضیلت قرآن و فصلی اندر بیان اعتقادات اهل سنت و جماعت و فصلی اندر بیان معانی اسماء خدای تعالی تنبیه کنند اندر اوصاف و صفات وی... (10ب) بسم الله الرحمن الرحيم و اندر فضیلت این آیت روایت کرده است ابن عباس که کفت بهترین مردمان ... (12 الف) الرحمن الرحيم ... این دو نامست از نامهای خدای تعالی و مهنی این هر دو مشتق است از رحمت ... (12ب) امام جعفر الصادق عليه السلام کفت رحمن اسمی است خاص بصفتي عام و رحیم اسمی است عام بصفتی خاص ... (13 الف) امام جعفر بن محمد عليهما السلام کویند که خدای تعالی جمع کرده است معانی کتب منزله همه در قرآن چنانک پیغمبر عليه السلام كفت أوتيت جوامع الكلم ... کوید امام جعفر صادق که جمله معانی این سوره... (16 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَلَمَ ذلک الْكِتَابِ » ... بدانکه مفسران را اندرین حروف مقطعه در سوره ها قولهاست بسیار گروهی گفتند که هر یکی از این حرفیست از نامی از جمله نامهای خدای ....».

انجام: «... فَإِنْ تَوَلَّوْا » پس اکر برگردند منافقان از یاری و هواداری و تخلف نمایند از فرمان برداری فقل بس تو بكو « حَسْبِيَ اللَّهُ » بنده است است مرا خدای تعالی که شر شما را کفایت کند و مر بر شما غالب سازد « لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ » هیچ معبودی بحق نیست مکر وی « عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ » بر وی توکل کردم و کار خود با وی گذاشتم « وَ هُوَ وَ أَوْ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ » پروردگار عرش بزرک، مراد ملک عظیم است یا عرش که قبله دعا و مطاف ملایکه باشد ایشارت بكمال و قدرت و حفظ حق تعالی است ... که حافظ بندگان و ناصر سرافندگان اوست».

نوع خط نستعلیق مایل به تعليق، كاتب: محمد بن ملا مهدی ایروانی، تاریخ کتابت: روز دوشنبه ماه شعبان 1075ق، محل کتابت: قریه دیوین، تعداد برگ: 311گ (1ب - 311ب)؛ نوع کاغذ: فرنگی نخودی (دارای واتر مارک = آب نقش اروپایی)؛ نوع جلد: تیماج قهوه ای، مجدول ضربی، دارای ترنج و سرترنج لاکی زرد زمینه گل و بوته، با طبله (لبه برگردان).

گزارش نسخه: نسخه دارای تعلیقات و حاشیه نویسی هایی است و با نسخه کهنی هم مقابله

ص: 200

گردیده است (برای نمونه بنگرید 252ب)؛ آثار رطوبت و آسیب دیدگی و فرسودگی در برخی اوراق مشاهده می گردد، ترجمه آیات با جوهر قرمز در ذیل آیات نوشته شده است. وقف نامه نسخه توسط سید ابراهیم افندی بن الحاج مصطفى افندى بن السيد سلیمان افندی به سال 1194 ق، برای کتابخانه مفتى السيد الحاج عبدالله افندی (جد واقف) در آغاز نسخه مشاهده می گردد؛ در آغاز همچنین یادداشتی در نام تنی چند از مفسران آمده است؛ در انجام نسخه رقم کاتب (ترقيمه) اشعاری به فارسی آورده، سپس با اشاره به تفسیر جواهر ملاحسین کاشفی اشاره می دارد که تا اینجا (برگ 311ب) مربوط به تفسير تاج التراجم (جلد اول) بود و بعد از آن از جواهر التفسير مولی حسین بن علی واعظ کاشفی بیهقی است که در همین فهرست، در محل خویش، معرفي کرده ایم.

(164)

«B-682-1 »

عنوان: تاریخ سيد راقم = تاریخ راقم = تاريخ كثيره = تاریخ تیموریان

پدیدآور (مؤلف): سید شرف الدين شريف (اعلم) بن نور الدين آخوند ملا فرهاد، راقم سمرقندی مشهور به «میر سید شریف راقم» یا «آخوند ملا میر سید شریف راقم» (د. پس از 1113ق)

گزارش متن: تاریخ مختصر و مشهوری در شرح حوادث تاریخی در ترکستان، خراسان، بخارا، سمرقند، ورارود، ایران و هندوستان است که شامل رویدادهای تاریخی از تولد امیر تیمور و وفات سلطان ابوسعید بهادر ایلخانی (736ق) تا پادشاهی عبد العزيز بن ندر محمد خان، از پادشاهان شیبانی و احوال خانان ازبک ماوراء النهر تا شرح جنگ های آنان با تیموریان و صفویان تا حوادث و وقایع سال 1054 (يا) 1055ق است و پس از یاد کرد واقعه هر سال، به نثر ماده تاریخ آن می آید. در این اثر، حوادث تاریخی با تاریخ درگذشت بسیاری از دانشمندان، ادیبان، شاعران، امیران، وزیران، پادشاهان و دیگر نامداران ایران و ماوراء النهر، به ترتیب سال، همراه

ص: 201

شرح کوتاهی در احوال هر یک از آنان، تا سر گذشت «یوسف قراباغی» و «ملاميرزا» یا «ملای نو» آمده است؛ مؤلف بر اساس ماده تاریخ تاریخ راقم»، در سال 1113ق، از تألیف آن فراغت یافته است و باید دانست که این اثر به جهت مشابهت فراوان، با تاریخ ترکستان، تأليف محمدامین بخارایی، سبب گردیده که برخی پژوهشگران گمان برند که یکی از این دو کتاب، مطالبش را از دیگری گرفته است؟

باید افزود که این اثر برای نخستین بار در هامش تحفة الأحباب في تذكرة الاصحاب، تأليف قاری رحمت الله بن عاشور محمد واضح بخارایی، در سال 1332 ق در تاشکند - اربکستان، به صورت سنگی، به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله، بر ضمير ارباب دانش و خواطر اصحاب بینش واضح و لایح است که در تواريخ حوادثات ایام علمای عظام و فضلای کرام لئالی نظم و جواهر نثر وانموده اند ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگی: 249گ (1ب - 249 الف).

(165)

« B-683 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (2)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1223ق، تعداد برگ: 248گ.

(166)

ص: 202

«B-684»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (3)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1188ق، تعداد برگ: 255گ.

(167)

«B-2413»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (4)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1250ق، تعداد برگ: 225 گ.

(168)

«2420-B»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (5)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 138 گ. گزارش نسخه: این نسخه تا حوادث سال 930ق را داراست و باقی آن افتاده است.

ص: 203

(169)

«B-2476»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (6)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1257ق، تعداد برگ: 112گ.

(170)

«C-454-1»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (7)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1223ق، تعداد برگ: 167گ (4ب - 170ب).

(171)

«C-459»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (8)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1188ق، محل کتابت: قوقند، تعداد برگ: 324گ.

ص: 204

(172)

(C-460)

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (9)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1257ق، تعداد برگ: 231گ.

(173)

«C-461 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (10)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 164 گ. گزارش نسخه: این نسخه تا حوادث سال 969 ق را داراست و باقی آن افتاده است.

(174)

«C-462 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (11)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

ص: 205

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 13 ق، تعداد برگ: 144گ (1ب - 144ب).

(175)

«C-813 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (12)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1253ق، تعداد برگ: 245گ.

(176)

«C-1312-3 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سید راقم (13)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ

(134 - 152 الف).

گزارش نسخه این نسخه تا حوادث سال 780ق را داراست و باقی آن ناتمام مانده است.

ص: 206

(177)

«C-1348-2 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (14)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1266ق، محل كتابت: بخارا، تعداد برگ: 170گ (20ب - 189 الف).

(178)

«C-1683»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (15)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1311ق، تعداد برگ: 193گ.

گزارش نسخه: این نسخه تا حوادث سال 922ق را داراست و باقی آن ناتمام مانده است.

(179)

«C-1855-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (16)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1240ق، محل کتابت: قوقند، تعداد برگ:

ص: 207

236گ (2ب - 237 الف).

(180)

«C-1857-1»

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ سيد راقم (17)

آغاز: «مانند نسخه 1-682-B».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 13ق، تعداد برگ: 198گ (2ب - 9ب) و (194 الف - 383ب).

(181)

«C-1526»

عنوان: تاریخ موسويه = موسی نامه = تاریخ موسی (ع) = قصص موسی (ع)

پدیدآور (مؤلف): معین الدین محمدامین بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی» (د. 907ق)

موضوع: تاریخ انبیاء (علیهم السلام)

گزارش متن: داستان ها و حوادث زندگی حضرت موسی علیه السلام با قوم بنی اسرائیل است که مؤلف پس از حدائق الملحقايق في كشف اسرار الدقایق خود، که تفسیر سوره يوسف عليه السلام بوده، در ماه صفر سال 904ق ساخته است. فراهی در این اثر آیات قصص مربوط به حضرت موسی علیه السلام را از قرآن کریم استخراج و مرتب کرده و آن را در این اثر تفسیر کرده است.

آغاز: «الحمد لله نحمده و نستعينه و نؤمن و نتوكل عليه و نعوذ بالله ... ؛ اما بعد همیگوید بنده

ص: 208

ضعیف مستكين المستعين بعون الملک القوي ....».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: فريد بن شیخ نظام الدین، تاریخ کتابت: روز چهارشنبه 1 ربيع الثاني 916ق، تعداد برگ: 147گ.

گزارش نسخه: کاتب نسخه، مالک نسخه نیز بوده است.

(182)

«C-2167-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تاریخ موسویه (2)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 2گ (4 الف - 5ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخش اندکی از کتاب است و باقی آن افتاده است.

(183)

«C-1951»

عنوان: تحفة المؤمنين (1) = تحفه حکیم مؤمن

پدیدآور (مؤلف): حکیم محمد مؤمن بن محمدزمان حسینی تنکابنی دیلمی مشهور به «حکیم

ص: 209


1- الطهراني، الذريعة، ج 3، ص 402

مؤمن» (د. پس از 1086ق)

موضوع: پزشکی

گزارش متن: کتابی مشهور و مفصل در قواعد کلی علم پزشکی و داروسازی بر اساس طب سنتی است که حکیم مؤمن آن را بر پایه کتاب های قانون، معالجات بقراطی، معالجات ایلاقی، مصنفات جالینوس و رازی و دیسقوريدوس و کتبی همچون کامل الصناعه وما لا يسع الطبيب جهله و جامع ابن بیطار و تذكره أولي الألباب و ترجمه کتب هندی و جز اینها، در پنج تشخیص و سه قسم دستورات، در سال 1080 ق تأليف و به شاه سلیمان صفوی (حک . 1077-1105ق) تقديم داشته است.

عناوینی تفصیلی بخش های مختلف تحفه حکیم مؤمن چنین است:

الف) تشخیصات:

- تشخیص اول: در بیان سبب اختلاف اقوال اطباء در ماهية و خواص و قدر شربت ادویه و شروط اخذ آن و ذکر درجات و قوتها بحسب مراتب؛

- تشخیص دوم: در ذکر صفات ادویه مفرده و اغذيه مفرده و مرکبه و بیان افعال کلیه و متشابه کلی و تفسير اسامی و لغات مذکور در کتاب؛

- تشخیص سوم: در بیان مهية و کیفیت و خواص ادویه مفرده و اغذيه مفرده و مرکبه و ذکر مصلح و بدل و قدر شربت بترتیب حروف و ذکر اسامی ادویه بلغت یونانی و سریانی و عربی و فارسی و هندی و ترکی و امثال آن؛

- تشخیص چهارم: در مداوای سموم (در پنج فصل):

فصل اول: در تدبیر منع تأثير سموم و احتراز از آن؛

فصل دوم: در تدبير مشترکه سموم؛

ص: 210

فصل سوم: در تدبير سموم مشروبه؛

فصل چهارم: در تدبير سموم ملدوغه معروفه حیوانات و جراحات آلات مسمومه؛

فصل پنجم: در بیان آنچه حشرات از و گریزند.

- تشخیص پنجم: در اوزان و مقادیر (در سه فصل):

فصل اول: در اوزان صغار؛

فصل دوم: در اوزان كبار؛

فصل سوم: در تحویل بعضی اوزان ببعضی.

ب) دستورات

- دستور اول: در بیان اعمالی که متعلق است به ادویه مفرده مثل شستن و سوختن ادویه و تمحيص و تشويه و طریق آشامیدن عشبه و چوب چینی و ماء الجبن و مانند آن (در پنج طریق):

- طريق اول: در تدبير ادویه مفرده مخصوصه (در پنج فصل):

فصل اول: در دستور احراق؛

فصل دوم: در تشويه و تمحیص و تقلیه؛

فصل سوم: در غسل ادویه؛

فصل چهارم: در بیان دستور اتخاذ بعضی از ادویه؛

فصل پنجم: در بیان اصلاح بعضی از ادویه بطريق مخصوصه و حفظ بعضی از آن؛

طریق دوم: در بیان دستور استعمال بعضی ادویه و طريق استعمال چوب چینی،

طريق سوم: در گرفتن عرقها و آبها و روغنها و در دستور گرفتن عرق گوگرد،

ص: 211

طریق چهارم: در ساختن گل حکمت و ادویه مصنوعه،

طریق پنجم: در بیان امور غريبه (در پنج حل و سه عقد و خاتمه):

حل اول: در بیان حجر اصطلاحی و بیان بعضی اصطلاحات؛

حل دوم: در قواعد تقطير و تصعید و تکلیس و مانند آن؛

حل سوم: در بیان آلات مخصوص عمل صناعت؛

حل چهارم: در قواعد گرفتن بعضی از آبها و تحمير و تبییض و سایر تدبیرات اجزاء؛

حل پنجم: در بعضی از خواص فلزات و اصطلاح آن و آنچه بان متعلق است.

عقد اول: در قواعد قمریه؛

عقد دوم: در قواعد شمسیه؛

عقد سیوم: در قواعد عمل مروارید و اعمال متفرقه؛

خاتمه: در خطوط مرموزه.

- دستور دوم: در بیان اعمالی که متعلق است به ادویه مرکبه و ذکر معاجين و حبوب و سایر مرکبات (در 24 باب):

باب اول: در بیان معاجين (در پنج فصل):

فصل اول: در تریاقات؛

فصل دوم: در ایارجات؛

فصل سوم: در جوارشات؛

فصل چهارم: در معاجين كبار وصغار و با هیه و مسهله و اطریفلات؛

ص: 212

فصل پنجم: در مفرحات.

باب دوم: در اقسام حبوب؛

باب سوم: در اقراص؛

باب چهارم: در سفوفات؛

باب پنجم: در اشربه و ربوب؛

باب ششم: در مربیات و صفت بعضی از حلواها ؛

باب هفتم: در لعوقات؛

باب هشتم: در مطبوخات و نقوعات و ماء الاصول و مقيئات و مسكنات قی؛

باب نهم: در سنونات و غرغره و مضمضه؛

باب دهم: در احال و شیافات و سایر ادویه عين؛

باب یازدهم: در ذکر آدهان؛

باب دوازدهم: در مرهمها و ذرورات جراحت و ما يتعلق بها؛

باب سیزدهم: در ضمادات و كمادات و نطولات و قطورات؛

باب چهاردهم: در سعوطات و عطوسات و نشوقات و لخلخات و نفوخات و بخورات وادخنه؛

باب پانزدهم: در حقنه ها و فتایل و فرزجات و حمولات؛

باب شانزدهم: در خضاب و غيره؛

باب هفدهم: در غسولات و منقيات بشره و محمرات و ما يتعلق بها؛

باب هجدهم: در ادویه کلف و بهق و بر ص و وسم و خیلان و نمش و برش و سعفه و مانندان؛

ص: 213

باب نوزدهم: در مطيبات بدن و عرق و بيان غوالي و عطریات؛

باب بیستم: در ذکر خواص غریبه و اسرار مکتومه،؛

باب بیست و یکم: در بیان بعضی از رساین کیمیای بدن حکماء هند؛

باب بیست و دوم: در بیان بعضی از ادویه مخصوص معالجه چهار پایان؛

باب بیست و سوم: در قلع آثار رنگهای لباس و رفع چربي و امثال آن؛

باب بیست چهارم: در دستور معالجه طیور (بزورة)؛

- دستور سوم: در معالجات با رعایت اختصار.

باید افزود این کتاب به صورت چاپ سنگی به نحو متعدد در هند و ایران، به ترتیب به سالهای 1266 و 1281 ق منتشر شده است. این اثر دوبار تصحیح شده، یکبار غير منقح، به سال 1386 ش که از سوی موسسه نشر شهر در تهران و دیگری تصحیح و تحقیق خوب و نسبتا دقیق موسسه احیاء طب طبیعی، که در سال 1390 ش در قم نشر یافته است.

گفتنی است که ترجمه عربی این اثر توسط یک پزشک اهل مدینه به نام مصطفی یوسف زاده مشهور به «شورانی» یا «شیروانی که به نام تحفة المسلمين، و ترجمه ترکی آن نیز در سده 13 ق از سوی پزشکی، تحت عنوان غنية المسلمين، در ترکیه منتشر شده است.

آغاز: «سبحانک اللهم يا قدوس و یا طبيب النفوس أنتم لنا أنوار معرفتک و أذقنا حلاوة مغفرتک، شکر شیرین شربت حيوة حکیمی را جل شأنه ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 400گ.

گزارش نسخه: این نسخه از انجام نسخه ناتمام مانده است.

(184)

ص: 214

«C-1668-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تحفة المؤمنین (2)

آغاز: «مانند نسخه 1951-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 6گ (1ب - 6ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخش اندکی از آغاز کتاب (مقدمه) است.

(185)

«B-453 »

عنوان: ترجمه اربعون حديثا (1) = ترجمه چهل حدیث = ترجمه قطب شاهی

پدیدآور (مؤلف): شیخ بهاء الدين محمد بن حسين، عاملی مشهور به «شیخ بهایی» (د. 1030ق)

پدیدآور (مترجم): شمس الدین ابوالمعالي محمد بن على بن احمد، عاملی عینائی مشهور به «ابن خاتون» (د. پس از 1068ق)

موضوع: حديث

گزارش متن ترجمه فارسی (تحت اللفظی) کتاب چهل حدیث (الأربعون حديثا) استاد خود شیخ بهائی (ره) است که با اندکی اضافات، نکات و شرح، در ماه شوال 1027ق به پایان رسانده و به سلطان ابوالنصر محمد قطب شاه (د. 1035 ق) تقدیم گردیده است. ابن خاتون در ترجمه هر حديث، مطالب شرح خود را با عنوان های «آغاز، بینش، نمایش، بحث، طراز، انجام» آورده و در

ص: 215


1- همان، ج 1، ص 239

دیباچه نام ترجمه قطب شاهی، بدان داده است و مشهور است اندی بعد، شیخ بهائی این ترجمه را دیده و ستوده و در 16 رمضان سال 1029ق، تقریظی شیوا بر آن نوشته است.

این اثر نخستين بار در سال 1308-1309 ق در مطبع سپهر بمبئی در هند به صورت چاپ سنگی و آخرین بار در سال 1368ش، به تصحیح ابراهيم احمدیان، از سوی انتشارات حکمت به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله و به نستعين، ای از تو حدیث معرفت را تبيين، وی ترجمه وصف تو تنزيل مبين .. بهتر حدیثی که مجلس آرایان انجمن يقين را سر لوح کتاب بیان مزين بجواهر حقايق آن تواند بود و زیباتر کلامی که گل چینان حدایق دین را خار شبهت وریب از گلدسته عقاید تو اندر بود؛ حمد مبدعی است که خلق کونین پرتوی از اشعه

لوای شاهی او است؛ اما بعد بمسامع ارباب دانش و ذکا می رساند، داعی دولت قاهره ....»

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 320گ.

گزارش نسخه نسخه نفیسی است و دارای دو سر لوح مذهب است.

(186)

«C-244 »

عنوان: نسخه دیگری از ترجمه اربعون حديثا (2)

آغاز: «مانند نسخه 453-B»

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1077ق، تعداد برگ: 329گ.

(187)

ص: 216

«C-1129»

عنوان: نسخه دیگری از ترجمه اربعون حديثا (3)

آغاز: «مانند نسخه 453-B»

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1075ق، تعداد برگ: 309گ.

(188)

«A-950-2»

عنوان: ترجمه توحید مفضل (1) = ترجمه کتاب فكر

پدیدآور (راوی): ابو محمد مفضل بن عمر، جعفی کوفي (د. پس از 174 ق) پدیدآور (مترجم): علامه محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 1110ق)

موضوع: حديث و اعتقادات

گزارش متن ترجمه فارسی روان متن روایت مفصل مفضل بن عمر جعفی از امام صادق عليه السلام به نحو املا، در خداشناسی، اثبات صانع، توحید و یگانگی ذات اقدس الهی از طریق تفکر در مخلوقات ارضی و سماوی است، که علامه مجلسی آن را در چهار مجلس، با عناوین «مؤلف گوید - مترجم گوید»، همراه برخی اضافات، شرح و توضیحات سودمند، در سال 1094ق (در برخی نسخه ها سال 1104 ق) به نام شاه سلیمان صفوی (حک. 1077-1105 ق) ساخته است.

درباره کتاب فکر یا کتاب التوحيد، طبق آنچه که در مقدمه کتاب آمده: مفضل بن عمر در مسجد النبي صلوات الله عليه و آله، نشسته بود که ابن ابی العوجاء دهری با یاران خود وارد شد و سخنانی در انکار صانع و نسبت دادن خلقت به طبیعت بیان کرد مفضل بن عمر بر او غضب کرد،

ص: 217


1- همان، ج 4، ص 91.

ولی در مجادله از پس رندی ابن ابی العوجاء برنیامده و با حالی نزار و دلی شکسته بر امام صادق (ع) وارد شد و امام بعد از شنیدن ماجرا، مفضل را وعده آموختن حکمت های الهی داد. کتاب توحید یا فكر، در چهار مجلس، توسط امام صادق (ع) به مفضل جعفی املا گردیده است؛

- مجلس اول: در اثبات وجود خالق مدبر از طریق تفکر در شگفتی های موجود در خلقت اعضای انسان و مباحث مربوط به ویژگی های انسان نسبت به سایر جانداران؛

- مجلس دوم: در مورد انواع حیوانات و ویژگی های هر کدام؛

- مجلس سوم: در شگفتی های آفرینش آسمان، زمین، ستارگان، ماه، خورشید، معادن و برخی از نباتات و درختان اختصاص دارد؛

- مجلس چهارم: در مورد حكمت وجود مرگ و تلخی ها و بلاهای طبیعی و اثبات اینکه اینها نیز در چرخه نظام کلی عالم قرار داشته و خارج از تدبير الهی نیستند. (1)

درباره راوی اصل اثر، مفضل بن عمر نیز باید گفت که وی، یکی از اصحاب برجسته امام جعفر صادق و امام موسی کاظم (ع) و از چهره های مهم تاريخ تشيع است. گزارش های رسیده در مورد شخصیت علمی و سیاسی وی به گونه ای متفاوت و پرسش برانگیز است، برخی او را در زمره خواص اصحاب ائمه (علیهم السلام) و دارای رتبه هایی چون وكالت و نیابت از طرف آن ستارگان هدایت و برخی نیز وی را "فاسد المذهب"، "مضطرب الروایه" و "خطابی" خوانده اند و جمع بين آنها حقیقت امری دشوار می نماید؛ وی از سویی در مقام علمی، از تقرب نزد امامان (ع) و جایگاه ویژه ای برخوردار است و از سوی دیگر، در عصر ظهور جریان های انحرافی، مانند غلات و خطابیه گزارش هایی از انحرافات فکری وی و همسو شدن با جریان های غالیانه و حتی خطابیه را دارد؛ (2) البته شیخ مفید (د. 413ق)، مفضل را از صالحان می داند و آیت الله خویی (ره) نیز نظر

ص: 218


1- نشریه بساتين، س 1، ش 1، ص 124.
2- الشيخ الطوسي، اختیار معرفة الرجال، صص 322-324.

شیخ مفید را ارجح دانسته و غلو خواندن او را مصداق "غلو اصطلاحی علم کلام" نمی داند. (1)

ناگفته نماند ترجمه توحید مفضل مرحوم علامه مجلسی (ره)، نخستين بار در سال 1279 ق در کارخانه عبد الخالق در تهران و بار دیگر در سال 1322 ق چاپ سنگی شده است. این اثر به صورت چاپ سربی، در سال 1361 ق از سوی انتشارات اسلاميه در تهران، و نیز با عنوان شگفتی های خلقت، از سوی انتشارات سرور در سال 1385 (تجدید 1390 ش) و سرانجام در سال 1387 ش از سوی انتشارات بركات اهل بیت علیهم السلام در مشهد چاپ و منتشر گردیده است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله الذي هدانا إلى توحيده بصفوته محمد المفضل علی عبیده و عترته الأكرمين المخصو صین بلطفه قديمه و جدیده ... بر الواح ضمائر خجسته سرائر برادران اماني می نگارد ...»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 37گ (38 الف - 74ب).

(189)

«C-650 »

عنوان: ترجمه جاویدان خرد = ترجمه المحكمة الخالدة = ترجمه آداب العرب و الفرس

پدیدآور (مؤلف): ابوعلی احمد بن يعقوب، رازی مشهور به «ابن مسکویه» (د. 421ق)

پدیدآور (مترجم): شرف الدين عثمان بن ابی الوفا بن محمد، قزوینی (د. پس از 623ق) موضوع: اخلاق

ص: 219


1- خویی، ابوالقاسم، معجم رجال الحدیث، ج 18، صص 291-305.

گزارش متن ترجمه کتاب آداب العرب و الفرس (1) یا جاویدان خرد (2) اثر ماندگار ابن مسکویه است، اثری در غایت اشتهار که در موضوع اخلاق، آداب و رسوم و امثال و حکم آمیخته به پند و اندرز و به مطالب و لطایف ادبی، در چهار بخش و یک خاتمه، به نام ابوبکر بن سعد بن زنگی (حک. 623-658ق)، از عربی به فارسی روان برگردانده شده است.

درباره کتاب ارزنده جاویدان خرد باید گفت که آن اثر، در حقیقت ساخته و پرداخته اندیشه کهن ایرانی و از میراث گرانبهای فرهنگ پارسی میانه به خط پهلوی بوده است. این اثر کهن پارسی که در اوایل دوره اسلامی با عنوان سخنان و وصایای هوشنگ شهرت داشته، از قرون دوم یا سوم هجری، از سوی حسن بن سهل، به عربی برگردانده و تلخیص شده است و همین ترجمه و تلخیص نیز، بن مایه کار ابن مسکویه را در کتاب آداب العرب و الفرس تشکیل داده است؛ چنانکه وی می نویسد: «بجوانی از ابو عثمان جاحظ کتابی خواندم که در آن کتاب، سخن از جاویدان خرد رفته بود، آنچه جاحظ نقل کرده بود، کلمات چندی از جاویدان خرد بود و نیز بسیار مطالب آن احترام گذارده بود؛ من در پی یافتن جاویدان خرد بر آمدم تا آنرا در نزد موبدان موبد، جستم و آن را پر از اشکال و نظائر کثیر از حکم فارسی و هند و عرب و روم یافتم؛ چون کتاب بدینسان نیکو بمن نمود، خاصه وصيت هوشنگ بفرزندش، بر آن شدم، آن وصیت را انتساخ کنم و با تعداد دیگر از وصایا اقوام فوق همراه آوردم و نتیجه این کتاب در پند و اندرز و اخلاقیات شد».

عناوین کتاب جاویدان خرد، چنين است:

- مقدمه؛

- قسم اول: حكم و آداب پارسیان باستانی؛

ص: 220


1- الطهراني، الذريعة، ج 1، ص 25.
2- همان، ج 5، ص 78.

- قسم دوم: حكم و آداب هندیان؛

- قسم سوم: حكم و آداب عرب؛

- قسم چهارم حكم و آداب روم.

ناگفته نماند، عجالتا که بر پایه تتبعات و تورقات و تصفحات مستعجلانه راقم سطور در این مقطع، این اثر گرانسنگ، افزون بر ترجمه فارسی شرف الدين عثمان (نسخه مورد گفتگو)، دارای دو ترجمه دیگر نیز می باشد؛ یکی ترجمه «محمد حسین بن حاجی شمس الدين» (د. پس از 1065ق) که گفته شده این ترجمه، از سوی درویش فانی مانکجی بن ليم جی هوشنگ هاتریای گجراتی، آن را به نام ناصر الدین شاه، در سال 1293-1294ق (1246 یزدگردی)، بخط نستعلیق خوش، در بمبئی، چاپ سنگی شده است. بر پایه گفته فهرست نویسان، این مترجم در کتاب مسکویه رازی دست برده و پس و پیش کرده و در میانه کار، فرخ نامه يونان دستور، نامه دهقان خداپرست با نوشیروان و داستان دخمه انوشیروان و نیز در پایان، رساله امینی از بطلان نفس، تأليف بابا افضل کاشانی را در آن گنجانده است که البته به ضرس قاطع نمی توان گفت، کار مترجم بوده، بلکه این اضافات، از سوی ناشر این اثر، صورت گرفته باشد. بر این پایه جهت حکم قطعی در باره این اضافات، رؤیت اصل نسخه ترجمه «محمدحسین ضروری است. ترجمه دیگر نیز، از تقی الدین محمد بن شیخ محمد ارجانی تستری است که وی آن را، در زمان سلطنت جهانگیر پادشاه هند (اوایل سده 11 ق) ساخته است؛ باید افزود که این اثر در سال 1355ش، تحقیق و در تهران به چاپ رسیده است.

پایان سخن اینکه، ترجمه مورد گفتگو (نسخه حاضر)، به اهتمام زنده یاد محمد تقی دانش پژوه تصحیح و در سال 1359ش، از سوی مؤسسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران منتشر گردیده است و دارای مقدمه ای ارزشمند درباره اثر و نسخه، به قلم مصحح است. همچنين اصل عربي کتاب جاویدان خرد نیز نخستين بار با عنوان الحكمة الخالدة، به اهتمام فيلسوف شهير، عبدالرحمن بدوی، در سال 1952م در قاهره به چاپ رسیده است و گویا ویلیام چیتیک نیز این اثر را همراه

ص: 221

مطالع الايمان، تصحیح و منتشر نموده است و اینکه آیا، همراه ترجمه لاتین آن است یا نه، عجالتا، بجهت عدم دسترسی راقم به منابع، از جزئیات این چاپ، اطلاعی در دست نیست.

آغاز: «بسمله، حمد بی حد خالقی که واهب صور و اشکال است ....»

نوع خط: نسخ عرب، کاتب: اسحق بن محمد بن محمد بن محمود یمانی، تاریخ کتابت: 709ق، تعداد برگ: 215گ؛ نوع جلد: تیماج قهوهای زرکوب ترنجی ضربی، درون هم ضربی مقوایی دارای لبه بر گردان (لولا دار = دارای طبله).

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و کمیاب و کهن است. در زمینه صفحه عنوان نسخه، که زرین و آراسته به سفید آب است، چنین نوشته شده است: «کتاب ترجمه جاودان خرد من مصنفات الامام شرف المله و الدين عثمان بن محمد القزوینی رحمه الله» که البته کلمه «عثمان» را کسی پاک کرده است! سرفصل ها، عنوانها و نشانی ها، به صورت شنگرف نوشته شده است، دو برگ آغازین نسخه، بالا و پائین و میانه سطرها، به زرکشی شده است؛ برگها مجدول به لاجورد است.

(190)

«C-1173 »

عنوان: ترجمه خلاصة الفاخر في اخبار الشيخ عبدالقادر

پدیدآور (مؤلف): عبدالله بن اسعد، يافعی بینی (د. 768ق)

پدیدآور (مترجم): فضل الله بن اسدالله، سمنانی حسینی متخلص به «جهانی» (سده 11ق)

موضوع: تراجم و تصوف

گزارش متن: ترجمه فارسی کتاب خلاصة المفاخر في أخبار الشيخ عبدالقادر (1) تأليف عبدالله

ص: 222


1- حاجی خلیفه، کشف الظنون، ج 1، ص 918 .

يافعی در شرح حالات شیخ عبد القادر گیلاني (د. 561ق) است. خلاصة الفاخر نیز، ذیل و تتمهای بر کتاب روض الرياحين في حكايات الصالحين اوست که وی آن را در شرح حال عارفان نامی نگاشته و در آن پانصد حکایت از عارفان و صوفیان ذکر کرده است.

باید افزود که اصل کتاب خلاصة الفاخر، یکبار به تصحیح و اهتمام نجیب احمد قریشی، در سال 1983م در لاهور و دگر بار با تحقیق و تعليقات احمد فرید المزیدی، از سوی دار الكتب العلمية به سال 2012م در بیروت منتشر گردیده است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و العاقبة للمتقين و الصلوة و السلام على رسوله محمد و آله وصحبه اجمعين می گوید أضعف العباد، أصلح الله شأنه، که چون کتاب خلاصة الفاخر ...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 399گ.

(191)

«C-260 »

عنوان: ترجمة الخواص (1) = تفسير زواری

پدیدآور (مؤلف): ابوالحسن فخرالدین علی بن حسن، زواری اصفهانی (د. پس از 968ق)

موضوع: تفسير قرآن کریم

گزارش متن ترجمه تفسیری روان و نیکویی از قرآن کریم، با بهره مندی از احادیث و استناد به اخبار و روایات اماميه و اقوال مفسرين عامه مناسب بحث است. در این اثر مؤلف نسبت به

ص: 223


1- الطهراني، الذريعة، ج 4، ص 100.

آیاتی که در شأن، فضائل و مناقب اهل بیت علیهم السلام نازل شده است، گفتگوها را با تفصيل و توضیح بیشتری برگزار نموده است. زواری در این اثر از تفسیر مواهب علیه ملا حسین کاشفی، بهره بیشتری برده و از شیوه تفسیری کاشفی الهام گرفته است. زواری در مقدمه تفسير در این باره می گوید: «تاکنون در تفاسیر، توجهی به آیات با برکات که در شأن أمير المؤمنين و مناقب اهل بیت سید المرسلین است، نشده، بنابر این، من با توجه به تفسیر مواهب علیه دست به تأليف این تفسیر زدم» و گویا بدین جهت باشد که قرابت هایی بین این دو تفسیر، به چشم می خورد.

زواری در ترجمه و تفسیر آیات، راه ايجاز را پیش گرفته، جز در تفسیر سوره حمد که مباحثی نسبتا مستوفایی نسبت به مسأله مبدأ و معاد و برخی مطالب عرفانی دارد. مؤلف این اثر بر پایه ماده تاریخ «از فضل اله چون باتمام رسید / تاریخ وی از فضل اله است عیان» در سال 947ق، طی دو جلد (جلد اول از سوره فاتحه تا سوره کهف و جلد دوم نیز از سوره کهف تا سوره ناس)،

به پایان برده و به شاه طهماسب صفوی (حک. 930 - 983ق)، تقدیم نموده است.

از کتاب ترجمة الخواص، نسخه های خطی فراوانی در داخل و خارج از کشور در دسترس است که بخشی از آنها به قلم راقم سطور، در کتاب معجم الآثار المخطوطة (1) معرفي گردیده است. این اثر نخستین بار در سال 1355 ق به سعی و اهتمام مرحوم حاج شیخ محمد حسین مولوی در حاشیه قرآن کریم چاپ گردیده و همان طبع نیز در سال 1368 ق از سوی شرکت سهامی طبع کتاب، افست گردیده است. این تفسیر با مقدمه، تصحيح تعليقات منصور پهلوان، با عنوان رساله دکتری علوم قرآن و حدیث، به استاد راهنمایی دکتر سید مرتضی آیت الله زاده شیرازی در 458ص، در دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران، دفاع گردیده است.

آغاز: «بسمله، حمد بیحد و شکر بلا عد منعمی را سزد که شقایق حقایق قرآني را در حدائق صدور انسانی بشکفانید فوایح و انوار اشجار و روایح زهار و دقایق فرقانی به مشام جان و جنان ایشان رسانید ...».

ص: 224


1- متقی، حسین، معجم الآثار المخطوطة حول أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام، ص 439.

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 279گ.

(192)

«C-1128-4»

عنوان: ترجمة الصلاة (1)

پدیدآور (مؤلف): ملا محمد محسن بن مرتضی، فیض کاشانی (د. 1091ق)

موضوع: فقه شیعه

گزارش متن: رساله ای در شرح و ترجمه مختصر سوره های حمد، تو حید و قدر و نیز برخی اذکار و ادعیه نماز، با اشاراتی به اسرار نماز همراه درج 450 بیت شعر از خود و دیگران است که در هشت «در»، به عدد باب های بهشت فردوس، مشتمل بر: اذان و اقامه، ادعیه افتتاحیه؛ سوره فاتحه، سوره قدر و توحید، رکوع، سجود، قنوت، تشهد؛ برابر با ماده تاریخ «ترجمت» در سال 1043ق نگارش یافته است.

مرحوم فیض کاشانی در مقدمه این اثر گوید: «چون اذکار نماز بزبان عربی و اردست و بسیاری از ابنای عجم بلکه عرب هم از فهمیدن آن عاجزند بخاطر این ضعیف محسن بن مرتضی رسید که آنرا بزبان فارسی ترجمه نماید و بعضی آداب و فواید بآن منظم سازد تا شاید جمعی از مومنان از آن بهره مند گردند و این فقیر بی بضاعت را در اوقات حضور دل بدعای خیر یاد آوری نمایند، بیت:

تو که کیمیا فروشی نظری بقلب ما کن *** که بضاعتی نداریم و فکنده ایم دامی

ص: 225


1- الطهراني، الذريعة، ج 4، ص 114.

پس ساعتی چند از اوقات صرف این مهم نمود و این هشت "در" که بمنزله درهای بهشت است برروی طالبان گشود و بترجمة الصلوة موسوم ساخت ..»

این اثر نخستین بار در سال 1260 ق همراه ترجمة الشريعة، يکبار هم با عنوان عرفان نماز به کوشش مهدی انصاری، در سال 1382 ش در کاشان و بار دیگر با تصحیح محققان مدرسه عالی شهید مطهری (سپهسالار) در کنگره بزرگداشت مرحوم فیض کاشانی در سال 1386 به چاپ رسیده است.

آغاز: «هر که نه گويا بتو خاموش به ***هر چه نه یاد تو فراموش به

سپاس بیقیاس کریمی را که با کمال کبریایی و عظمت و جلال و عظمت و استغنا و عزت در لطف و مرحمت و عطوفت و رافت بر روی بند گان گشود ...».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 16گ (207ب - 222 الف).

(193)

«D-297-4»

عنوان: نسخه دیگری از ترجمة الصلاة (2)

آغاز: «مانند نسخه 4-1128-C».

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1096ق، تعداد برگ: 17گ (244ب - 256ب).

(194)

ص: 226

«B-2304-3 »

عنوان: ترجمه قرعه مأمونیه = فال نامه امام علی بن موسی الرضا عليه السلام

پدیدآور (مؤلف): على بن محمد بن قاضی بشری

پدیدآور (مترجم): ناشناخته

موضوع: علوم غریبه

گزارش متن: این فالنامه، متنی است که گویا حضرت رضا عليه السلام به درخواست مأمون عباسی، تنظیم فرموده اند و کسی نیز آن را به درخواست دوستی، به فارسی برگردانده است. نسخه حاضر، دارای یک دیباچه، جداول و ده دایره بزرگ و کوچ ده دایره بزرگ و کوچک و سپس حل آنها همراه متن با عنوان «سؤال کردی» است که با نام پرندگان، نگارش یافته است. مؤلف در دیباچه گوید: «چون کس خواهد که در مهمی شروع و خیر و شر و نیک و بد خود را بداند این دائره چهار گونه که در هر یک شش بیت است یک یک ملاحظه کند و ضمیر خود را به بیند که در کدام دائره است و نظر کند که در میان آن دائره چه حرفست ...». گفتنی است که نسخه دیگری از این اثر در کتابخانه ملی ایران به شماره (2772ف) (1) نگهداری می گردد.

آغاز: «بسمله، بعد از سپاس ایزد تعالی که مبدع كل است و آفرین بر سید کائنات محمد صلی الله عليه و سلم که مشرع حق است، جنین گویند که مؤلف اخبار این مقاله علی بن محمد بن القاضي البشری عفا الله عنه که دوستی عزیز استدعا نمود که نسخه قرعه مأمونیه که امام بحق ابوالحسن علی بن موسی رضا عليه التحية و السلام از برای مأمون خلیفه ساخته بود آنرا از لفظ عربی بپارسی باید کرد تا طایفه را که دست ادراک و فهم ایشان قاصرست بدین بهره مند شوند...).

انجام: «... سؤال کردی از انبازی و شرکت بکن که مبارکست و نفع بسیار بر تو برسد و الله

ص: 227


1- أنوار، عبدالله، فهرست کتابخانه ملی ایران، ج 6، ص 391 .

اعلم بالصواب تمام شد فالنامه شریعت، تمت».

نوع خط نستعلیق تحریری، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سال 1124ق (به قرینه برگ 182ب)؛ تعداد برگ: 10گی (280 الف - 289ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی قهوه ای (کار آسیای میانه با ترنج و سرترنج و لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی، کار محمد حکیم ص اف، عطف تیماج قهوه ای.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1919 به این انستیتو انتقال یافته است.

(195)

«A-222 »

عنوان: تصوف (کتابی در ... ) = رساله حضرت سلطان چشتی

پدیدآور (مؤلف): بهاء الدين محمود ...

موضوع: تصوف

گزارش متن: کتابی است در تصوف، در طریقه چشتیه، به نظم و نثر که مؤلف در آن پس از نعت منظوم خداوند و پیامبر صلوات الله علیه و آله و خلفای راشدین به شرح احوال و کرامات صوفیان چشتی و برخی آداب تصوف، همچون خرقه پوشی پرداخته است. مؤلف تعدادی از رسائل صوفیان چشتی را در داخل متن خود گنجانده است (مانند برگ های 15ب و 53 الف). مؤلف گمنام ما، به جهت گرایش صوفیانه، اگر تعبير درستی بوده باشد، به نوعی ستی دوازده امامی است! چنانکه در ابتدای این اثر، به شخص شخیص مولی الموحدین، حضرت امیر المؤمنين على بن ابي طالب و اهل بیت علیهم السلام، عنایت ویژه ای دارد و در آغاز، به نقل از تاریخ طبری (برگ های 5 الف - 7ب) به زندگی و احوال و بیان تواریخ ولادت و شهادت و اولاد امامان از امام علی تا امام مهدی علیهم السلام، پرداخته است؛ برای نمونه درباره حضرت صاحب

ص: 228

العصر و الزمان عجل الله تعالی فرجه الشریف، می نویسد: «امام حسن عسکری (علیه السلام ... چون عمرش به بیست دو سال و شش ماه رسید، امام مهدی (علیه السلام] متولد شد. [آن امام] روز آدینه سنة ستين و مائتين بسامره وفات یافت ... ایشانرا غير محمدمهدی (عليه السلام) فرزند نبوده است و امام محمد مهدي (عليه السلام) در شب پنجشنبه در ماه شعبان سنه اربع خمسين و مائتين در سامره متولد شده، چون در سن نه سالگی رسیدن[د]، در سامره غایب شدند و دیگر هیجکس ایشانرا ندیدند و علمه عند الله، مدت چهار سال و شش ماه امام بوده اند و الله اعلم بالصواب»؛ چنانکه در جای جای اثر نیز فراوان از دوازده امام علیهم السلام یاد می کند (مانند برگ 113 الف).

آغاز: «بسملة، رب يسر ولا تعسر،

نخواهد هر چه گوید مرد کمراه *** از این کفتارها استغفرالله

نکویم که چنان که چنین کرد *** که کاهی آسمان که زمین کرد

... (برگ 7ب) بسمله، الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين و الصلوة ... ؛ اما بعد از حمد و صلوة میکوید تراب الاقدام درویشان و سک کرکین باب عارفان، بهاء الدين محمود، بنده کی مخدومی قاضی حمیدالدین ناگوری المعروف را سخن چند در بیان اسراری مشایخ طبقات پیران چشت ... (برگ 8 الف) أسره في الذكر محمد الرسول صلوات الله عليه و سلم، أسره في الذكر أمير المؤمنين علي رضي الله عنه و ... حسن بصری .... و ... خواجه عبدالواحد بن زید ... و ... شیخ عیاض .... و سلطان ابراهیم ادهم ...... و ... شیخ حذیفه مرعشی ... و ... شیخ هبيره بصری ... و ... شیخ علوی دینوری ... و ... شیخ ابواسحاق شامی ... و ... سید ابو احمد چشتی ... و ... سید محمد زاهد چشتی ... و ... سید ابوناصر الدين ابی یوسف چشتی ... و ... سلطان مودود چشتی...).

انجام: «... سوره اخلاص سه بار ختم کنیم و الله اعلم بالصواب تمت، ... تو خشنود باشی ما

ص: 229

رسته کار، بدانکه فردا بصحرای ... اللهم اغفر لي ... لجميع المؤمنين و المؤمنات و المسلمين و المسلمات برحمتك يا أرحم الراحمين».

نوع خط: نستعلیق تحریری (چند نوع)، کاتب: حاجی عباس، تاریخ کتابت: 25 ربيع الثاني 1273ق، محل کتابت: قريه شافلان به رباط عاليحضرت سید محمود، تعداد برگ: 126گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی، نوع جلد: تیماج زیتونی فرسوده.

گزارش نسخه: این نسخه سال 1934 وارد این انستیتو گردیده است.

(196)

«C-1409»

عنوان: تفسير بصائر چینی = بصائر در تفسیر کتاب عزیز = البصائر – البصائر في التفسير = تفسير البصائر

پدیدآور (مؤلف): شيخ معين الدين /ظهيرالدين / فخر الدين ابو جعفر /ابو العلاء محمد بن محمود، نیشابوری (د. پس از 552ق)

موضوع: تفسیر قرآن کریم

*

گزارش متن: تفسیری نفیس و کهن به زبان فارسی به روش اهل ستت که گویا مؤلف آن را پس از چهل سالگی از روی تفسیر بزرگ سی جلدی خواجه امام محمود نیشابوری، نوشته است و طبق رقم مؤلف در پایان سوره مائده (برگ 95ب)، وی در نیمه جمادی الثانی سال 552 ق از ربع اول تفسیر، فراغت یافته است؛ حاجی خلیفه در کشف الظنون، تاریخ تأليف تفسير را سال 577ق ثبت نموده است؛ البته زنده یاد دانش پژوه، بر اساس نسخه کاملی که از تفسیر بصائر دیده نسخه ما فاقد مقدمه)، به اشتباء حاجی خلیفه تصریح کرده است: «از ملاحظه القابی که در مقدمه آن مذکور است مستم می شود که کتاب به بيمين الدوله بهرامشاه اهداء شده و همین نکته را

ص: 230

صاحبان لباب الالباب و هفت اقلیم نیز ذکر کرده اند، بنابر این شکی نمی ماند که تاریخ اتمام بصائر مینی مدتها قبل از تاریخی بوده است که حاجی خلیفه ذكر نموده است (577ق)». (1) همو درباره مؤلف می افزاید: «مؤلف (نیشابوری همان کسی است که او را بهرامشاه پادشاه غزنه (حك 552-511 ق) در سال 529ق موقعی که سلطان سنجر سلجوقی قصد حمله به غزنه را داشت، به وساطت نزد این پادشاه فرستاد. وی صاحب یک دیوان شعر و ترجمه ای از کتاب غررالسير ثعالبی به نام رأی آرای است و او معارضه ای داشته است بین تیغ و قلم به نام صحيفة الاقبال که ظاهرا تمام آنها از میان رفته است». باید دانست که لقب او به قول عوفي در لباب الألباب فخرالدین است، در عين حال حاجی خلیفه او را ظهیرالدین ابوجعفر می خواند. صاحب هفت اقلیم و نیز حاجی خلیفه (در جای دیگر) او را محمود بن احمد بن محمود نامیده اند.

در روش تفسیری مؤلف البصائر، باید گفت، وی در آغاز هر سوره، به مدنی یا مکی بودن سور، تعداد آیات و بیان اختلاف آنها و نیز روایات مربوط به فضل قرائت سوره مذکور اشاره کرده است و گاه برای تفصیل بیشتر، به نحو جداگانه در ادامه آیه، با عنوان «فصل» (مانند قصه معراج پیامبر صلوات الله علیه و آله در برگهای «163 - 165 به این نسخه) مطالب تفسیری خویش را بیان می نماید و گاهی هم با عناوین «سؤال و جواب» مطرح می نماید. در این اثر، گاه از پیامبر صلوات الله علیه و آله، خلفای راشدین، رجال، عالمان و مفسران و شخصیت های یاد شده و نقل روایت یا مطلب و قولی می شود و گاهی برخی از اینها حاوی اطلاعات کتاب شناختی ارزشمندی هستند، که خود، نیازمند پژوهشی مستقل است؛ چنانکه برای نمونه، در اول سوره بقره (4 الف)، مؤلف می نویسد: «میان علما و مفسران اختلاف بسیار ست و کتب متقدمان بتفصيل آنها ناطق است و خواجه امام محمود نشابوری تغمده الله برحمته در تفسیر بزرک، کی در سی مجلد تصنیف کردست، جمله این اقاویل را بر جهار اصل مرتب کردست و پس از انج انصاف را حکم کرده شود ...»

ص: 231


1- نشریه نسخه های خطی، دفتر 1، ص 77.

مؤلف در جای جای این تفسير ارزنده، از پیامبر اکرم صلوات الله عليه و آله به دو صورت «بیغامبر عليه السلام» و «بیغامبر صلى الله عليه و سلم»، از امام على عليه السلام به صورت های امیر المؤمنین علی کرم الله وجهه (2 الف)؛ على بوطالب، رضي الله عنه (279 ب)» و نیز از بانوی دو سرا، حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها به صورت «فاطمه رضي الله عنها» یاد کرده و در جاهای مختلف نیز به فضائل اهل بیت علیهم السلام اشاره و اشعار دارد، چنانکه برای نمونه، در سوره الانسان (263)، ذیل آیه شریفه « يُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَلى حُبِّهِ ... » آورده است: «و ایشان طعام دهند بر انج خود بدان محتاج باشد و نیز گفتند کی بر انج طعام دادن را درست دارند، ایشان طعام دهند در ماندکان بی جیز و طفلان بي بدر و اسیران بی متعهد را، « إِنَّما يطعمکم لِوَجْهِ اللَّهِ ...» که ایشانرا گویند کی انج ما بشما می دهیم برای خدای را می دهیم و از شما در مقابله آن باداشی و شکری جشم نمی داریم؛ کویند این آینها در شأن على بوطالب و فاطمه زهرا رضی الله عنهما آمدست کی حسن و حسین ناتوان شدند و ایشان نذر کردند کی اگر فرزندان را صحت باشد سه روز روزه دارند و خداوند تعالی هر دو را صحت داد و ایشان روزه گرفتند و روز اول صاعی جو از جهودي فام کردند و فاطمه آنرا آس کرد و بسرشت و بخت و بوقت افطار بیش آورد ناگهان درویشی در آمد و گفت از درماندگی قیامت یاد کنید و بر من ببخشاید؛ هر دو تن بر آن اتفاق کردند کی آن نان بخته بیرون بردند و بدان درویش دادند و خود بآب افطار کردند و بر آن بگذرانیدند و در روز داوم صاعی دیگر از جو فام کردند و فاطمه آنرا آرد کرد و بسرشت و بخت و بوقت افطار یتیمی در آمد و گفت از حال فرزندان خویش بازاندیشید و بر من بي بدر رحمت کنید؛ هر دو تن بر آن اتفاق کردند کی انج ساخته بودند بدو دادند و شب کرسنه بخفتند و روز سیم همجنان بقرض محلی کردند و برای ساختند شبانکاه اسیری بردرآمد گفت از اسیری قیامت یاد کنید و بر استاد من نیکویی کنید؛ هم ایثار کردند و آن را بر فاقه بروز رسانیدند و با مداد آن بکاه بیغامبر علیه السلام بر سر بالین ایشان آمد و جفنه ثرید آورد و گفت من داوش از جهت شما بی خواب بوده ام و تا اکنون کی این قدر طعام میسر شده، نه آسوده ام، حالی این بخورید و ببشارتی بزرک شاد شوید و این آیتها بریشان خواند و گفت در حق شم آمد ست؛ و این قصه دلیل آنست

ص: 232

که این سورت بمدینه منزل شد است چه، زفاف فاطمه مدينه بودست و ولادت حسن و حسین رضوان الله عليهما آنجا می بود، إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا، این حکایت قول على و فاطمه است کی ایشان گفتند ما شما را برای خدای را عز و جل طعام می دهیم کی ما از خداوند خود می بترسیم از عذاب روزی کی رویها در آن روز ترش باشد و عذاب آن روز سخت باشد و مدت آن روز دراز ....»

جهت آشنایی پژوهشگران با این تفسير، بخش هایی از چند سوره را به عنوان شاخص، بازخوانی می کنیم :

- سورة الحمد: «(2 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ...» من آغاز کنم بنام خدای بخشاینده مهربان و یا آغاز کنید بدان قول اول اخبار ست کی خواننده قرآن از حال خود آگاهی می دهد کی من آغاز می کنم و وخیر و برکت در آن دانم ...... امير المؤمنين على... روایت کرد از بیغامبر صلی الله عليه و سلم کی هیج نبشته نباشد ضایع کداشته بسم الله الرحمن الرحیم در آن نبشته کی نه ایزد تعالى وليی را از اولیاء خود بفرستد تا آن نبشته بردارد بس هر که نبشته بر دارد کی در آن بسم الله الرحمن الرحیم که باشد نام او را بزرک کرداند و بعليين رساند و عذاب خود آسان کرداند بر مادر و بدر وی اگر جه ناکر ویدکان باشد ....»

- آية الكرسي (آیه 255 سورة البقرة): «(42ب) « اللَّهُ لا اله الَّا هُوَ الْحَىِّ الْقَيُّومُ » بیغامبر علیه السلام کفت در سورة البقره آیتی هست کی از همه اینهاء قرآن فاضلترست و بدین آیت اشارت کرد ... «اللَّهُ لا اله الَّا هُو» آن خذای کی سزای بر ستشست آن کس است کی جزاء هیج کس سزای برستش نیست، «الْحَىِّ الْقَيُّومُ» زنده باینده، « لَا تَأْخُذُهُ سِنَةُ وَ لَا نَوْمُ » نه کيرد او را غنودن و خواب، نوله ما في السموات وما في الأرض که مرو راست انج در آسمانها و زمینست همه ملک و ملک اوست آفریده و هست کرده اوست ....»

- سورة آل عمران: «( 47 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، أَلَمَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ...» گروهی از ترسا آن کی ایشان را وفد نجران گفتند بنزدیک بیغامبر عليه السلام آمدند و در کار دین سخون

ص: 233

کفتند و با جهودان مدینه خصومت کردند... کفت خذاي و آفریدگار جهان آن خدائیست کی جز او خدای نیست، « الْحَىِّ الْقَيُّومُ » زنده باینده، « نَزَلَ علیک الْكِتَابِ ...» که او آن خدائیست کی فرو فرستاد بر تو ای محمد قرآن را بحق و راستی و درستی و تو سزای آن بودی ....

- سورة بنی اسرائیل: «(163ب) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرحیم » سورت بنی اسرائیل بکه منزل شده است بقول عبدالله بن عباس هشت آیت از آن مدینه آمدست ... « سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى بِعَبْدِهِ لَيْلًا ...» باکی از عیبها و دوری از نقصانها آن خدای را کی در یک شب برد بنده خود را از مکه تا به بیت المقدس الذي باركنا حوله و آن مسجد بیت المقدس را صفت کرد و گفت «الذي باركنا» آن مسجد کی برکت فرستادیم کرد بر کرد آن از آبادانی دیه ها و بسیاری کشتها و انبوهی درختان و بزرگی آبها و توانکری مردمان و نیز گفتند کی مراد ازین برکت، برکت دینی است نه دنیایی آبی انجا خطه انبيا و خوابگاه ایشان و مزار اوليا و بارت جای ایشانست و در خبرست کی بهر زمين کی قدم داوستی از دوستان خذای انجا رسد و او از اهل آن زمین خشنودی باشد ...».

- سورة يس: «176 الف) «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرحیم» ..، « يس وَ الْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ...» این خطاب محمد راست عليه السلام بیکی از دو وجه یا انج این حرف مختصریست از نام انسان و انسانی کی جامع بوذ معانی انسانیت را او بودست...».

- سورة الكوثر: «281 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، أَنَا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ...» ای محمد ما ترا دادیم این حوض کوثر کی بهشیانرا از آن آب دهی و تشنگی عرصات را بدان ازیشان بنشانی و کرد عرصات و دود دوزخ را بدان از روی ایشان بشویارني ...» .

- سورة النصر: «281 الف ) سورت نصر بمدينه آمد ست و سه آیتست جون این سورت منزل شد بیغامبر عليه السلام فاطمه را رضی الله عنها بیش خود خواند و در کوش وی سخوني دراز بكفت و او کریان از نزدیک وی را ستر نشست و باز بیغامبر عليه السلام او را بیش خواند و اندکی در کوش او سخون کفت و خندان شد و بجای خود باز آمد و عایشه رضوان الله عليها از وی بر سید کی آنکاه جه کریانید ترا و اکنون جه می خندانید ترا، کفت معاذ الله کی از من باز کفتن

ص: 234

سر بدر آید اگر باید او خود با شما کویذ و بز از آمدن سورت سالی نگذشته بود تا بیغامبر عليه السلام بسرای آخرت رفت آنکاه فاطمه خبر کرد عایشه را رضی الله عنهما کی در آن روز کی سورت نصر فرود آمذ ما شادی کردیم کی باز فيروزی خواهد بود، دشمنان ما مراد دوستان ما خواهند شد بیغامبر عليه السلام آن شادی را از من نبسندید و گفت این خبر مرک منست کی می شنوی جه شادی رسد ترا آنجای و بدین سبب من گریان شدم و جون آن سوختکی من بدید بر من رحمت آورد کفت خرسند باشد کی از همکان تو من زودتر خواهی بیوست، بدان خندان شدم و اهل علم کفتند کی فرود آمدن این سورت را خبر مرک خود بدان سبب خواندند کی. هر کار کی تمام شود بانجام رسد و از آن روز کی آیت «اليوم أكملت لکم دینکم» آمد تا آن روز کی این جهان بفصل بیغامبر عليه السلام تاریک شد هشتاد روز بیش نبود ... « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ ...» چون نصرت خدای تعالی بتو بیوسته شد و مکه بر دست تو کشاده شد و ببینی کی مردمان در دین خدای تعالی و آن دین اسلامست فوج فوج کروه کروه در می آیند این نعمت را شکر گزار و خداوند خود را بباکی از همه عیبها دوری از همه نقصانها ياد کن .........

مرحوم علامه محمد قزوینی در مکتوبی که از پاریس به مرحوم نخجوانی در تبریز فرستاده است، از منظر دیگری، اطلاعات ارزشمندی از این تفسير ارائه کرده است که ان شاء الله، بازخوانی آن در این مدخل، خالی از لطف نخواهد بود: « تفسير موسوم به بصائر بيني تأليف معین الدین محمد بن محمود بن أبي الحسن النيسابوری، مؤلف این تفسير، معاصر بهرامشاه غزنوی بوده است که مدت سلطنت او بین سال های 511-552ق است و وجه تسمیه کتاب به بصائر دینی، این بوده است که لقب بهرامشاه (مثل لقب جدش سلطان محمود غزنوی) یمین الدوله بوده است و حاجی خلیفه در کشف الظنون در تحت عنوان البصائر في التفسير گويد ما نصه: البصائر في التفسير بالفارسية للشيخ ظهير الدين ابي جعفر محمد بن محمود النيسابوري الذي فرغ منه سنه 577 سبع و سبعين و خمسمائه و هو كتاب كبير في مجلدات" انتهى و هیچ شکی نیست که تاریخ 577 در عبارت حاجی خلیفه

ص: 235

غلط فاحش است یکی بقرينه صریح عبارت اخر خود تفسير "ماه رمضان سنة خمس و اربعين" که لابد مقصود خمس و اربعين و خمسمائه بوده است و دیگر بقرينه آنکه صاحب الباب الألباب چنانکه مذکور خواهد شد میگوید که مؤلف مزبور یعنی محمد نیشابوری در وقتی که سلطان سنجر به غزنه لشکر کشید، برسالت از جانب بهرامشاه بنزدیک سلطان سنجر فرستاده شد و چون معسكر سنجر رسید "بوسیلت پیری و تقدم جانب او مرعی ماند و چون از خارج معلوم است که لشکرکشی سنجر به غزنین در سن 529ق بوده است و چون در این سال محمد نیشابوری پیر بوده است، پس بسیار بعید است که تا سنه 577ق یعنی تا 48 سال وی در حیات بوده باشد و هذا واضح. باری عین عبارت الباب الالباب (ج 1، ص 280) باختصار اینست: "الامام العالم فخرالدین محمد بن محمود بن احمد النيسابوری، امام یگانه و صاحب فضل بیکرانه ... پدر او امام بيان الحق محمود نیشابوری از افراد عالم بوده است و لطائف و غرائب و تصانیف او در انواع علوم در اطراف جهان مشهور است ... " و این امام فخر الدين محمد محمود که ما بصدد ذكر اوئيم در عهد دولت بهرامشاه از فحول ائمه غزنین بود و تفسیر بصائر ميني تأليف اوست و رأی آرای که ترجمه غرر و سير اللثعالبی است تصنیف او و صحيفة الاعمال که در معارضه تیغ و قلم است ساخته و پرداخته او، و او را تصانیف بسیار است ... ". در آن وقت که رایت دولت سلطان سعید سنجر تغمده الله برحمته بر صوب ممالک غزنین خافق گشت تا بهرامشاه را مالش دهد و ممالک غزنین را مستخلص و مصفی گرداند و بهرامشاه را با او امکان مقاومت نبود امام فخر الدين محمد محمود نیشابوری را برسالت فرستادند و چون به حد تکين آباد بمعسكر منصور پیوست بوسیلت پیری و تقدم جانب او مرعی ماند و او را پیش بردند، بعد از رعایت جانب ادب و اقامت شرایط خدمت زبان بر گشاد و گفت: بهرام که شاهی از این درگاه یافته است مقام خدمت میبوسد و میگوید: "ور پست کنی بنا خود افراشته ای از دست می فکنم چو برداشتهای گر آب دهی نهال خود کاشته ای من بنده همانم که تو پنداشته ای" انتهى ما في لباب الالباب، و چنانکه ملاحظه می فرمائید لقب او را فخر الدین می نویسد در صورتیکه در خود تفسير لقب او معین الدین مسطور است، و شکی نیست که قول خود او لابد بر قول لباب الالباب مقدم است و همچنین حاجی

ص: 236

خلیفه چنانکه گذشت لقب او را ظهيرالدین نوشته است ولابد منشا اشتباه حاجی خلیفه لقب ظهير القضاة بوده است که در آنجا مسطور است و همچنین کنیه او را ابوجعفر نوشته به جای ابوالعلاء مذکور در تفسير و لابد (بر فرض صحت نسخه [ نخجوانی ) قول خود او بر اقوال حاجی خليفه وسائرين مقدم است. اسم مؤلف ما نحن فيه را در کتاب روضات الجنات آقا محمد باقر خوانساری (طبع طهران، ص 225) نیز پیدا کردم، در آنجا در ضمن ترجمه حال حسن بن محمد بن الحسين النيسابوري المعروف بالنظام الاعرج صاحب تفسير مشهور موسوم به غرائب القرآن و رغائب الفرقان که در هامش تفسير طبری در بولاق بطبع رسیده است (در سنه 1329ق) گوید: و من جمله في يعرف بلقب النيسابوري ايضا هو الشيخ معین الدین قاضي القضاة محمد بن محمود بن ابي الحسن النيسابوری صاحب غريب القرآن المأخوذ في كتاب الشيخ ابي بكر محمد بن عزیز السجستاني المشهور و قد كنيه لأجل ولده القاضي جمال الدین محمود و كان عندنا منه نسخة مختصرة لطيفة " انتهى ما في روضات الجنات، و اگر مؤلف روضات الجنات اسم غريب القرآن را به غرائب القرآن نیشابوری مذکور در فوق که در هامش تفسير طبری طبع شده، بواسطه اشتراک نسبت نیسابوری و اینکه هر دو صاحب تفسیر بوده اند، اشتباه نکرده باشد، معلوم می شود که این غریب القرآن تألیف دیگری از تأليف محمد بن محمود نیسابوری ما نحن فيه است و احتمال قوی نیز دارد که غريب القرآن از پدر صاحب ترجمه، محمود نیسابوری ملقب به بيان الحق بوده است چه حاجی خلیفه در ضمن تعداد مؤلفين در علم غريب القرآن، در تحت عنوان علم غريب الحديث و القرآن، يعنى لغات مشکله حدیث یا قرآن، اسم پدر او را می برد باين عبارت: "و أبي القاسم محمود بن ابي الحسن بن الحسين النيسابوري الملقب به بيان الحق" انتهى. خلاصه آنکه، این تفسیری که سر کار یک جلد ناقص از آن دارید، موسوم به بصائر دینی است و در عهد بهرامشاه غزنوی در سنه 545ق تألیف شده است. من در غالب فهرست های کتب فارسی کتابخانه های اروپا از قبیل فهارس كتابخانه های پاریس و لندن و برلن و کتابخانه خدیوی در مصر و غيرها گشتم، نام این

ص: 237

تفسير را پیدا نکردم. (1) معلوم می شود این نسخه سرکار یا منحصر بفرد است، یا اقلا خیلی نادر و کمیاب است، پس خوب است که سر کار در حفظ و مواظبت آن جدا بکوشید و آنرا برایگان یا بغیر رایگان از دست ندهید که چیز بسیار نفیسی باید باشد و از یادگارهای زبان فارسی سده ششم است که چنانچه معلوم است، بسیار کم از آن عهدها کتاب فارسی مانده است و از اینکه حاجی خلیفه عبارت ابتدای آنرا برسم معهود خود در هر کتابی که خود آنرا دیده بوده، ذکری نکرده است و معلوم می شود که او هم این کتاب را ندیده بوده است، بلکه نام آن را از جای دیگر نقل کرده است؛ پس مجددا عرض میکنم که در حفظ و رعایت و مواظبت این تفسير فارسی نفیس، سرکار باید خیلی سعی داشته باشید و آنرا بدوستان یا بغیر دوستان عاریه ندهید و آنرا در جائی که از غرق و حرق و سرق مصون باشد، نگاه دارید و نگذارید که حتی هیچکس در منزل خودتان هم آنرا نگاه کند و دست مالی نماید زیرا که تاریخ کتابت این نسخه هم علاوه بر تاریخ اصل تأليف آن بسیار قدیم است یعنی سنه آن 680ق، پس از استعمال و دست مالي لابد زود خراب و پاره خواهد شد، زنهار زنهار که در حفظ این نسخه نفیس فارسی باقصى الغايه بکوشید و برای این گنج شایگان طلسمی از اخفاء و کتمان و عدم عاریه دادن ببندید. رودربایستی را در مقابل دوستان کنار بگذارید و عبوس وجه و چین ابروان را بدون مجامله و محابات برابر حراست آن، هم از چشم اغیار و هم از چشم احباب، مطلقا شعار خود سازید. مرقوم داشته بودید که این تفسير از سوره نور شروع می شود ولي ندانستم که یک جلد است تا آخر قرآن یا جلدهای متعدد است، مثلا دو جلد یا سه جلد، گویا یک جلد باشد و از روی قیاس و قرینه باید دو جلد دیگر قبل از آن بوده است که مفقود است». (2)

ص: 238


1- دانش پژوه در فهرست میکروفیلم های کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (ج 1، صص 783-785) یازده نسخه نفیس از این تفسير شریف را معرفی کرده است.
2- نشریه دانشکده ادبیات تبریز، س 2 (1328ش)، صص 119 - 126. شایسته ذکر است که همین نسخه خطی گرانسنگ، که مشتمل بر تفسیر قرآن از آیه سوره طه تا پایان قرآن است و بعدها از سوی مرحوم نخجوانی به کتابخانه مرکزی تبریز، انتقال یافته و اکنون به شماره «3584» در آن گنجينه عامره، نگهداری می گردد (رک. سید یونسی، فهرست کتابخانه ملی تبریز، ج 1، ص 131).

ناگفته نماند که نسخه ما، تقریبا تفسیر کل قرآن کریم، با اندی افتادگی در آغاز و انجام، شامل تفسير سوره های 1 (حمد) تا 7 و 9 تا 18 و 35 تا 112 (توحید)، است.

باید افزود بخشی از این تفسیر، شامل جلد اول آن به کوشش استاد على رواقی، تصحیح و تحقیق گردیده و در سال 1359ش، از سوی بنیاد فرهنگ ایران، در تهران، منتشر گردیده است و البته استاد رواقی، این تفسير بصائر را سالهاست در دست تحقیق دارند، ضمن آرزوی موفقیت، امیدواریم، معرفی توصیفی این نسخ نفيس، بتواند بخش های ناقص را پر و خلأ کار را جبران نماید و ان شاء الله به زودی شاهد انتشار باقی جلد های این اثر گرانسنگ باشيم.

آغاز: افتاده «... تأیید ست و موافقت جماعتست اکر بتلبیس شیطان و تمويه نفس بدفرمای... بسم الله الرحمن الرحیم رب يسر ولا تعسر، أعوذ بالله من الشيطان الرجيم ... می خواهم بخدای تعالي و التجا می کنم بدو از دیو و کندها او آن دیو کی از نزد خداوند تعالي داندست و از رحمت او دور کرد ... بسم الله الرحمن الرحیم که، من آغاز کنم بنام خدای بخشاینده مهربان و یا آغاز کنید بدان قول اول اخبار ست کی خواننده قرآن از حال خود آگاهی می دهد کی من آغاز می کنم و وخیر و برکت در آن دانم ...... امير المؤمنين على ... روایت کرد از بیغامبر صلی الله عليه و سلم کی هیج نبشته نباشد ضایع کداشته بسم الله الرحمن الرحیم در آن نبشته کی نه ایزد تعالی ولیی را از اولیاء خود بفرستد تا آن نبشته بردارد بس هر که نبشته بردارد کی در آن بسم الله الرحمن الرحیم که باشد نام او را بزرک کرداند و بعليين رساند و عذاب خود آسان کرداند بر مادر و بدر وی اگر جه ناکر ویدکان باشد ... (2ب) « الحمدلله رَبِّ الْعَالَمِينَ » ای سباس و ستایش مر خذای را کی پروردكار جهانیانست ....»

انجام: «... (282 الف ) سورة الاخلاص أربع آيات ... جون کويد « اللَّهُ الصَّمَدُ » از تشبیه بیزاری کرده .... و جون کويد « لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ » از ترسایان و جهودان بیکانه شده باشد و جون بکوید ... اکنون باز .... سورت .... نزله تبارک و تعالی ...» افتاده.

نوع خط: آیات به خط نسخ معرب پخته و درشت، و تفسیر و ترجمه آیات به خط نسخ

ص: 239

تحریری کهن، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 6 یا اوایل سده 7ق، تعداد برگ: 282گ، نوع کاغذ: شرقی (خانباليغ) نخودی؛ نوع جلد: تیماج قهوه ای تیره فرسوده با روکشی از پارچه کرم رنگ.

گزارش نسخه: نسخه ایست بسیار گرانبها، در آغاز دارای دو سر لوح و دو کتیبه مزدوج بسیار نفیس که سبک تذهیب آن تقریبا متعلق اواخر به دوره سلجوقیان (گویا سبک بغداد) باشد، یکی از کتیبه های مزدوج، شمسه ایست بسیار زیبا با زمینه طلا و لاجورد که با خط زیبای کوفي تزیینی بر داخل کتیبه نوشته شده است؛ بالا و پایین آن کتیبه که زمینهای لاجورد دارد، آیه شریفه « لا يَمَسُّهُ إِلاَّ الْمُطَهَّرُونَ » به خط زیبای کوفی تزیینی نوشته شده است؛ نیز در پشت آن سر لوح دیگری است که به خط کوفی تزیینی عبارت «قال الرسول عليه السلام» و داخل سرلوح به آب طلا و به خط ثلث خوش حدیثی نبوی (صلوات الله عليه و آله) نوشته شده با این عبارت: «الماهر بالقرآن مع السفرة الكرام البررة و قال صلى الله عليه و على آله و سلم ..». نام مولف تفسیر، به وضوح در برگ «59 الف» دیده می شود؛ برگ نخست نسخه، مجدول به طلا و لاجورد و مرکب مشکی است؛ نسخه دارای نشانه های هنری بسیار زیبایی در فواصل آیات و نیز جزءها و حزب هاست که برخی در قالب شمسه و برخی شلجمی است و به نظر می رسد مربوط به همان زمان یا یکصد سال پس از آن در سده هفتم یا هشتم هجری بر روی نسخه کار شده باشد. ابتدای سور نام سوره همراه تعداد آیات آن به آب طلا و خط ثلث نگارش یافته اند، جابجایی ها و افتادگی های فراوانی در نسخه مشاهده می شود (مانند 118ب، 175ب، 179ب)؛ چنانکه تنها از ادامه سوره بنی اسرائیل تا سوره یس (برگ 176 الف) برگهای زیادی افتاده است؛ برگها در محدوده آغاز و انجام نسخه، فرسوده شده است و بخش هایی از برگها نیز رطوبت دیده است ولی متن خواناست و آسیبی به متن نرسیده است؛ البته برخی برگ های آسیب دیده، وصالی غیر فنی گردیده اند. مهر هشت گوش «وقف خالص محمد صديق بن يونس ...) در جای جای نسخه مشاهده می گردد. گفتنی است این نسخه در سال 1915 از بخارا وارد این انستیتو گردیده است.

ص: 240

(197)

«C-189 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسير بصائر ميبينی (2)

آغاز: افتاده «... وَ یا قَوْمِ ما لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجاةِ وَ تَدْعُونَنِي ، إِلَى النَّارِ ، تدعوننی لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَ أُشْرِكَ بِهِ ( 1ب ) مَا لَيْسَ لِى بِهِ عِلْمُ وَ أَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ»، این خربیل را گفتند چرا دین ما را می بکداری و پرستش مدبران را اختیار می کنی و بجی سبب ایادی ملک را کی خویش ...»

انجام: «... بیغامبر کفت عليه السلام هر کی سورة الفتح بخواند ثواب آن کسان باید کی با بیغامبر عليه السلام بیعت رضوان کردند و بدان وفا نمودند؛ سوره الحجرات بمدينه منزل شده است و هژده آیت است الله اعلم».

نوع خط: آیات قرآن به زر با خط ثلث معرب درشت و ترجمه و تفسیر در ذیل آن نیز به خط نسخ پخته، کاتب: محمد بن محمد بن محمد العميد الدين الخطيب]، تاریخ کتابت: 630ق، تعداد برگ: 210گ، نوع کاغذ: شرقی (خانباليغ) ضخيم نخودی؛ نوع جلد: تیماج قهوه ای تیره فرسوده با روکشی از پارچه کرم رنگ.

گزارش نسخه: این نسخه، شامل تفسير حزبهای (48-52) قرآن کریم (یک چهار حزب)، سوره های 40 تا 48 و به دگر تعبير مشتمل بر تفسیر آیات 42 سوره غافر تا آخر سوره فتح است و جالب است بدانیم بخش بعدی همین نسخه نفیس (تا سورة الطلاق)، بخط همین کاتب و همان تاریخ کتابت، در کتابخانه سلطان محمد فاتح (در ضمن مجموعه کتابخانه سلیمانیه) در استانبول - ترکیه به شماره «201» نگهداری می گردد و میکروفیلمی از آن به شماره «3279» (1) در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران موجود است. درباره این دستنویس، باید گفت، این نسخه،

ص: 241


1- دانش پژوه، فهرست میکروفیلمهای کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران، ج 2، صص 113-114.

شاهکاری هنری، به غایت نفیس و عزيز الوجود است. این نسخه بسیار هنرمندانه، کتابت، تذهیب و تزیین گردیده است و شاید، یکی از نفیس ترین نسخه های موجود این اثر در جهان کنونی بوده باشد. آیات قرآن کریم با طلا به خط ثلث معرب درشت نوشته شده و در ذیل آن به نسخ پخته ترجمه و تفسیر گردیده است. نسخه در برگ آغاز دارای سرلوحی به غایت زیبا مربوط به سده هفتم هجری احتمالا سبک بغدادی است که در بالا و پايين آن دارای دو کتیبه بازوبندی فوق العاده زیبا که کلمه «الله» به خط کوفی تزیینی همراه گل و بوته طلایی و نگاره های اسلیمی طلایی با زمینه زنگار و لاجورد و شنگرف مجدول به طلا و مرکب مشکی، در میان آن آیه «إلى النار تدعونني لأكفر بالله و أشرك به» با طلا به خط ثلث نگارش یافته است؛ در مقابل سرلوح نیز پنج نگاره و شمسه (ترنج زرین) با زمینه گلبرگ طلایی با زمینه طلا و شنگرف و الاجور و زنگار (سبز) به طرز بسیار هنرمندانه ای ترسیم گردیده است و در میان شمسه کوچک کلمه «الله» به خط کو فی تزیینی با طلا کتابت گردیده است. نسخه دارای نشانه های هنری بسیار زیبایی در فواصل آیات و نیز جزءها و حزب هاست که بیشتر در قالب شمسه و مستطیل و برخی نیز به صورت شلجمی نگارگری شده است و به نظر می رسد مربوط به همان زمان کتابت و در همان سده هفتم هجری روی نسخه کار شده باشد؛ در میان جوف شمسه های بزرگ در هامش - که بسیار هنرمندانه با زمینه زنگار، لاجورد، شنگرف و طلا تزيين شده است - بخط كوفي تزیینی اجزاء و احزاب سوره ها (مانند عشرة) آمده است و نیز در میان شمسه های کوچک که بیشتر علائم میان آیات است، نوع كلمه «الله» با طلا به خط ثلث مایل به کوفي تزیینی به شکل هنری، کتابت گردیده است. بر فراز سور، کتیبه هایی طلایی مجدول به طلا و لاجورد و مرکب مشکی با زمینه طلا، زنگار، شنگرف ومرکب مشکی ترسیم گردیده است که در لبه های کناری آن کتیبه، کلمه «الله» با طلا به خط کوفی تزیینی بسیار زیبایی کتابت به صورت موازی قرینه سازی شده است و در میان جوف آن نیز با سفید آب بخط ثلث زیبایی، نام سوره و تعداد آیات نگارش یافته است. این هشت کتیبه در ابتدای سوره فصلت (24 الف)، ابتدای سوره حم عسق (54ب)؛ ابتدای سوره الزخرف (82ب)، ابتدای سوره الدخان (112ب)؛ ابتدای سورة الجاثيه (126 الف)، ابتدای سوره

ص: 242

الأحقاف (142 الف)، ابتدای سوره القتال (163ب) و ابتدای سوره الفتح (183 الف) ترسیم گردیده اند. در برگ (187ب) نسخه، در وسط صفحه، از میان عبارت «و کار دین زیادت طراوتي یافت و رونقی و نظامی پذیرفت و بیغامبر علیه السلام بملوک جهان نامها نبشت و سوی ایشان رسولان فرستاد ...» عبارت «و بیغامبر علیه السلام ملوک جهان»، به طرز هنرمندانه ای انتخاب گردیده و به نحو مستقل به خط درشت تعلیق زیبایی کتابت گردیده است. در پایان نسخه، دو برگ مجدول به طلا و لاجورد همراه چهار دایره بزرگ، رقم کاتب (ترقيمه) به خط تعلیق آمیخته به ثلث پخته درشت شخص دیگری به نام «ابن الامام اوحدالدين الخطاط»، چنين نوشته شده است: «کاتب هذا الجزء العبد المستكين الحقير المسكين. محمد بن محمد بن محمد العميد» که به دعایی ختم شده است؛ گفتنی است که این نسخه در سال 1954 (احتمالا از سمرقند یا بخارا) به این انستیتو انتقال یافته است.

(198)

«D-497»

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر بصائر ييني (3)

آغاز: «بسم الله الرحمن الرحيم»، سورة الأنعام، عبد الله بن عباس کفت رضي الله عنهما که این سورت مکه منزل شده است مکر شش آیت و نزول آن در یک شب بود و هفتاد هزار فریشته بتشییع این سورت از آسمان فرود آمدند و تمامی مکه و حوالی آن با اطراف کوهها از فریشتکان بر شد و او از تسبیح و تقدیس ایشان بلند شده و کوهها با ایشان در موافقت آمدند ... « سُبْحانَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ الْأَرْضِ ...» سپاس و ستایش مر خدای را تعالی کویند و منت و نعمت او بر خود ....»

انجام: «... (163 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، سُبْحانَ الَّذِي أَسْرى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بارَكْنا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آياتِنا ، إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ » باکی از

ص: 243

عیبها و دوری از نقصانها آن خدای را که در یک شب ببرد بندهء خود را از مکه تا بیت المقدس ..... (167ب) « فَإِذا جاءَ وَعْداً وَلِيُّهُمَا بَعَثْنا فَإِذا جاءَ وَعْدُ أُولاهُما بَعَثْنا عَلَيْكُمْ عِباداً لَنا أَوْلَى بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجاسُوا خِلالَ الدِّيارِ ، وَ كانَ وَعْداً مَفْعُولاً» بدانج زکریا را عليه السلم بکشند و او را باره باره کنند ما شما را بقدرت خود بگیریم و بخت نصر و لشکر او را بر شما کماریم تا بیایند و شمار را رنجه دارند و بعضی را از شما بوده گیرند ...» افتاده.

نوع خط: نسخ تحریری کهن، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 7 یا 8ق، تعداد برگ: 167گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی؛ نوع جلد: تیماج قهوه ای تیره فرسوده با ترنج و سرترنج لاکی قهوه ای روشن (طلایی) با زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی در قطع رحلی بزرگ.

گزارش نسخه: این نسخه، حاوی تفسیر سوره سورة الأنعام (6) تا كل سورة النحل (16) و نیز تا آیه 5 سوره الاسراء (17) است و باقی سوره ها افتاده است. نسخه ایست کهن و نفیس، روی برگها آثار رطوبت دیده می شود، اما متن خواناست. در آغاز نسخه، صورت یک نکاح نامه حدودا مربوط به سده 9ق آمده که به مرور دوران، برخی کلمات آن محو گردیده است. عنوان اثر، در آغاز نسخه تفسير خواجه پارسا ثبت شده که صحیح نیست. باید افزود، این نسخه در 1935م (گویا از سمرقند یا بخارا) به این انستیتو انتقال یافته است.

(199)

«C-1190 »

عنوان: تفسير قرآن کریم پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: تفسير قرآن کریم

ص: 244

گزارش متن: تفسیری کهن از قرآن کریم، با عناوین «اهل تأویل گفته اند» است که به نظر می رسد تألیفی از سده ششم یا هفتم هجری، برای فارسی زبانان بوده باشد. به جهت تمرکز بیشتری که مؤلف ناشناس این تفسیر، روی ترجمه آیات دارد، شاید "ترجمه تفسیری" تعبير دقیق تری برای این اثر گرانسنگ، بوده باشد، هر چند ندرتا در مواردی نیز، به تفصیل، به تفسير آیات می پردازد (مانند برگ 48 الف). در این اثر، به ندرت از اشخاص یاد می شود، در عین حال مواردی مانند عبد الله بن جبير (48 الف) یا ابن عباس (169 الف) یاد شده اند. در این تفسير حرف «ش» نوعا به صورت «س» نوشته شده است، مانند: «ایسان، نسسته، بریسان، بهست، بسناسند، خویستن، نساید، بکسیت، اندیسه، ستایس، نبسته، اینسان، داست، دسمنان، میسوند، فريسته و ...) و نوع کلمات ادات، به صورت «جنانک، انک، انانک، انج، کی و ...) و افعال نیز با لهجه خراسان بزرگ قدیم، به صورت «امدیت، نیاوردیت، کنیت، می شویت، بکرویت، ببرهیزیت، خواهیت، گفتندی، در آمدندی و ...» نوشته شده است.

باید افزود چند سال قبل، راقم سطور، در گاهنامه جنگ (دفتر اول، 1388)، از قطعات یک تفسیر کهن به زبان فارسی، موجود به شماره 16381» در کتابخانه آیت الله العظمی مرعشی (ره) در قم، سخن گفته بود، اینک برای نیل به مقصود و شناخت دقیق تر این تفسير، ناگزیر، برخی فرازهای آن نوشتار را بازخوانی می کنیم.

تفسیر کهن موجود مکتبه عامره مرعشیه، تفسیری عرفانی و موجز از قرآن کریم با عناوینی همچون «اهل تأويل كفته اند، اهل بصیرت كفته اند، اهل تحقیق درایت وجهی گفته اند» بوده است که با لحاظ تاریخ کتابت آن و زمان تأليف آن، بایستی از سده هفتم هجری یا پیش از آن تاریخ بوده باشد؛ ليكن بنابر قرائن و شواهد، نبایستی از سده ششم هجری فراتر بوده باشد. این اثر بی تردید تألیفی از خراسان بزرگ است. برخی واژه ها و افعال و ادات به کار رفته در آن برای نمونه، چنين بودند: «جند» به جای «چند»، «جنين» به جای «چنین»، «جنانک» به جای «چنانکه»، «انانک» به جای «آنانکه»، «دانیت» به جای «دانید»، «انج» به جای «آنچه»، «کی» به جای «که»،

ص: 245

«بیرستیت» به جای «بپر ستید»، «خواهیت کنیت» به جای « خواهید کنید»، «بشارت دهید سان» به جای «به آن ها بشارت دهید»، «و اکه کن سان» به جای «و آنها را آگاه کن» و نیز ترجمه برخی واژه های عربی برای نمونه چنین بوده است: «او نرفته اند در زمین این ناکروندکان و بنکریده اند که جکونه بوده است عاقبت آن کافران که بودند بیس از انسان از عهد نوح عليه السلام تا عهد ایسان ان کافران بیشین ازينها زیادت بقوت و باثار یعنی بتن و مال و حرمت و کفایت زیادت ...) در ترجمه ی آیه ی « أَوْ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذِينَ كانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ كانُوا أَشَدَّ قُوَّةً وَ آثارة فِي الْأَرْضِ ...» و «بس کفت موسی علیه السلام که من اند خسیدم بخداوند خود از شما، یعنی در بناه او شدم از سر هر کافی سر برآورده که نگرود بروز شمارا ...» در ترجمه ی آیه ی «و قال موسى إلى عذت بربی و ربکم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحساب» (8ب نسخه مرعشی). این نسخه مشتمل بر بخش هایی از ترجمه و تفسیر نیمه دوم آیات قرآن کریم است و متأسفانه باقی آن افتاده است و علی رغم تفحص فراوان راقم سطور و نیز بررسی تطبیقی با ده ها تفسير فارسی کهن (همزمان با پیش از سده 7ق)، همچون: ينابيع العلوم، دقائق التأويل، لطائف التفسير (= تفسیر زاهدی در واز جکی)، تفسیر سورآبادی، کشف الاسرار میبدی، تفسیر ابوالفتوح رازی، تاج الاعاجم، قرآن پاک، قرآن آکسفورد، تفسیر نسفی، لسان التنزیل، و ده ها تفسير فارسی ناشناخته دیگر و نیز روند تطبیق با تمامی تفاسير فارسی معرفی شده در کتاب هزار سال تفسير فارسی، از استاد حسن سادات ناصری یا کتاب نخستين مفسران پارسی نویس و جز این آثار، متأسفانه با هیچ یک از تفاسیر موجود هم خوانی ندارد و تطبیقی صورت نگرفت، و این عدم تطابق، ما را به این حقیقت رهنمون می سازد، که نسخه موجود محتمل است، باز مانده ای از یک تفسير کهن فارسی که به نظر می رسید در گذر زمان مفقود گردیده است».

به هر تقدیر، بر پایه تطبیقاتی که در برخی بخش ها صورت گرفت، به نظر رسید نسخه دیگری از همان تفسیر موجود در مکتبه عامره مرعشیه بوده باشد، چرا که بیشترین مؤلفه های آن تقريبا یکسان است و بر نسخه مورد گفتگو تطبیق می کند، هر چند در جاهایی اختلافات اندکی مشاهده

ص: 246

می شود که بعید نیست اختلاف در تحریر و ناشی از تصحیف کتاب بوده باشد. باید افزود نسخه مورد گفتگو، نسخه کاملتری نسبت به نسخه کتابخانه آیت الله مرعشی (ره) است و بخش هایی از آن (مانند سوره النجم که در هر دو نسخه مشترک است)، کاملا منطبق گردید.

در تكمله بحث، جهت آگاهی پژوهشگران ادب کهن فارسی با متن این تفسير و و آشنایی محققان با سبک نگارشی آن، بخش هایی از این اثر ارزشمند کهن را همخوانی می کنیم.

- سورة آل عمران (32ب): « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَمَامَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ...» أهل تأويل گفته اند که الف قسم است بالاهیت الله و لام قسم است بلطف ... يعني قسم باين اسماء شریفه عزیز کی الله است معبود بسزا هست کننده و نیست کننده ... نه معبودی مرک او زنده و آگاه باینده بخود و ببای دارنده همه بقدرت خود فرستاده است ....»

- آية الكرسي (بقره آیه 255) «(26ب) « اللَّهُ لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَىِّ الْقَيُّومُ ...» الله است یعنی خداوند است معبود بسزا نه معبودی مکر او یعنی سزای عبادت اوست بس عبادت کردن مر غير او را محال است زنده ست يعني آگاه است بخود و موصوف است همه صفات ستوده باینده است بخود و همه خلایق بذات او قائم نه گیردش غنودن و نه خواب یعنی هرکزی ...»

- سورة الروم (225ب) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، أَلَمَ ، غُلِبَتِ الرُّومُ ...» و سبب نزول این ایت آنست که خبر رسید بصحابه مصطفى عليه السلم و مشرکان عرب که مغان فارس غلبه کردند و قهر کردند مرا. روم را و ومغان نسبت داستندی مشرکان از آن روی که هر دو فریق را کتاب و شریعت نبود و هر دو فریق جهال بودند و میان انسان هيج حکم شرعی نبود و اهل روم ترسایان بودند و اهل کتاب بودند و دعوت متابعت عیسی علیه السلام می کردند، از این روی بصورت... و این رومیان در نزدیکترین زمین یعنی در زمینی که نزدیکتر ست بزمين عرب از زمین فارسیان و ایسان که رومیانند از بعد مغلوب شدن هر اینه غالب شوند در جند سال اندکی یعنی در کم ده سال و همان هفت سال که مصطفی علیه السلم خبر داد...».

ص: 247

- سورة يس (247) «بسم الله الرحمن الرحيم يس و القرآن الحكيم ...» معنی وی آنست و الله اعلم ای مردم بحقیقت و ای مهتر بحقيقت بحق این قرآن صوب بسندیده که باک از ریبت و از زیغ و شبهت که ... از فرستادکان بر راه راست ...».

- سورة النجم (299ب) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَ النَّجْمِ إِذا هَوى ما ضَلَّ صاحبکم وَ مَا غوی »، سوگند بشرف و جاه و حرمت ستاره، چون برود در هوا از بالا بنشیب و از نشیب به بالا، يعنى بفرمان حق تعالی این ستاره می رود در هوا. بدانک درین سورت بیان معراج مصطفی است عليه السلام کی حق تعالى ورا مخصوص گردانید از جمله خلق به آن و این قول عامه مفسران است کی نزول این سوره در بیان معراج است و تفسیر سوره معلوم نشود مگر از بعد بیان مقدمه وی و وى آنست کی خداوند تعالي مر مصطفی را عليه السلام مخصوص کرد بكرامت معراج از جمله خلایق در بیداری کی جبریل را عليه السلام فرستاد با براق بهشتی تا بر براق نشست و گرد عالم برگشت چنانک بیان کرده شد در سوره بنی اسرائیل. از بعد آن او را در بال خود گرفت و با سمانها بر آورد در بیداری تا بچشم سر بديد فريستگان آسمانها را بران هیأت کی بودند ... »

- سورة معارج (327ب) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، سَأَلَ سائِلُ بِعَذابٍ واقِعٍ ...» اهل تأويل گفته اند نزول آیت در حق نصر بن الحارث ليث، لعنه الله که بر در مسجد مصطفى عليه السلام بایستاد و گفت ای بار خدای اگر این محمد رسول حق است و انج وی میگوید حق است بر ما سنک باران کردان از آسمان، جنانک بیان کرده شد در سوره انفال بس حق تعالی بیان ....

ناگفته نماند، نسخه حاضر، شامل ترجمه تفسیری قرآن کریم از اوایل سوره بقره تا دو آیه نخست سوره نوح عليه السلام است و متأسفانه بخش های بعدی، به همراه صفحاتی از میانه این تفسیر کهن، افتاده است.

آغاز: افتاده .........

ص: 248

انجام: «.... بسم الله الرحمن الرحيم إنا أرسلناک نوحا إلى قومه» ... بدرستی که هر اینه ما فرستادیم نوح را عليه السلام بسوی قوم وی که بیم کن و آگاه کن قوم خود را بیس از انک برسد بايسان عذاب دردکین یعنی ... نوح بیغامبر علیه السلم مر شما را بیم کننده بیدا که بر ستید مر خداوند ... آریت ... تا بیامرزد حق تعالى ...» افتاده.

نوع خط: نسخ تحریری کهن (چند قلم)، تاریخ کتابت: سده 7 یا 8ق، تعداد برگ: 328گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: تیماج قهوه ای تیره فرسوده.

گزارش نسخه: آیات به شنگرف نوشته شده و در اثر تسری رطوبت، جوهر قرمز در برخی برگهای میانی، به برگ مقابل سرایت کرده است و در نتیجه، خوانش برخی کلمات، اندکی با صعوبت مواجه است. لبه برگ های نسخه در صفحات آغازین و انجامين، فرسوده شده است؛ برخی برگ های آسیب دیده، والی غیر اصولی شده است. به ضمیمه نسخه، برگی از دیوان هلالی کتابت حدود سده 10 ق آمده که مشتمل بر غزلیات وی با ردیف «الف و تاء» با مطلع:

گفتی که هر کس یک نظر بیند مرا، جان می دهد *** من هم به جان در خدمتم گر یک نظر بینم ترا

گفتنی است، این نسخه در سال 1917م (گویا از محدوده بخارا و سمرقند) به این انستیتو منتقل گردیده است.

(200)

(D-715)

عنوان: تفسير قرآن کریم

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: تفسير قرآن کریم

ص: 249

گزارش متن: تفسیری است کهن به فارسی، گویا تالیف سده ششم یا هفتم هجری، متن بیشتر در قالب ترجمه تفسیری است تا تفسير مصطلح معهود؛ در این اثر به ندرت نقل قول از چیزی یا کسی شده است؛ برخی کلمات، افعال و ادات، با لهجه مناطقی از خراسان بزرگ، محدوده بلخ و مانند آن نوشته شده است؛ برای نمونه به جای «بترسید» به صورت «بترسیت (90ب)»، به جای

بکار برید» به صورت «بکار بریت (91 الف)»، به جای «مخورید» از واژه «محوریت (91 الف)» یا به جای «ایمان آورید» به صورت «ايمان آریت» یا به جای وفا کنید «وفا کنیت» بهره گرفته شده است و البته طبق روال متون کهن، اداتی مانند «آنچه» به صورت «انج »، «آنکه» به صورت «انک» و «چنانکه» به صورت «جنانک» استفاده شده است؛ البته باید توجه داشت با اینکه این اثر، با اینکه با تفسیر پیش گفته، قرابت های نسبتا زیادی دارد و به لحاظ علمی قابل مطالعه تطبیقی است، لیكن به لحاظ متنی، ارتباط و تطبیقی با هم ندارند.

از نکات بدیع این ترجمه تفسیری، این است که تمامی «بسم الله »های سوره ها، دارای ترجمه ای منحصر بفرد است. برای آشنایی پژوهشگران ادبی فارسی از روش و سبک متن این تفسير، فرازهایی از آن نقل می گردد :

- سورة البقرة (آية الكرسي، آیه 255) (برگ 48 الف) ... « اللَّهُ لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ » خدای یکیست و جز وی خدای نیست، « الْحَيُّ الْقَيُّومُ » زنده و باینده است و کار خلق سازنده است، « لَا تَأْخُذُهُ سِنَةُ وَ لَا نَوْمُ » منزه است از غنودن و خفتن و آمدن و رفتن، « لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ » مر او راست هر چه در آسمانها و زمینهاست ...»

- سورة آل عمران (برگ 57ب)؛ «... سورة آل عمران مایتان آية و هي مدنية و حروفها أربعة عشر ألفا وخمسمائة و عشرون حرفا ... « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ » بنام آفریدکار برودکار آمرزکار « أَلَمَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْقَيُّومُ » ويست زنده و باینده، « نَزَلَ علیک الْكِتابَ بِالْحَقِّ » فرستاد بتو کتاب براستی راه نماید، « مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ » موافق مر کتابهاء بیشین را « وَ أَنْزَلَ التَّوْرِيَةِ وَ الْإِنْجِيلِ مِنْ قَبْلُ هُدىً لِلنَّاسِ » و فرستاد توریت و انجیل بیش ازین رهنمای مر اهل دین را ...»

ص: 250

- سورة النساء (برگ 90ب) «... سورة النساء ماية و ست و سبعون آية و هي مدنية ... «بسم الله الرحمن الرحيم» بنام دارنده جهان داننده کدازنده عصیان، «يا أيها الناس اتقوا ربکم» ای مردمان بترسیت از بروردکارتان، «الذي خلقكم من نفس واحدة» انک بیافرید شما را از یکتن و همان آدم بیغامبرست صلوات الله عليه و خلق منها زوجها و بیافرید شما را از وی جفت ورا و آن همان حواست رضي الله عنها از بهلوی جب وی از آن استخوان که خرد ترست ... «و اتقوا الله الذي تساءلون به و الأرحام» و بترسیت از آن خدای که حاجتهاء خویش از یکدیگر بحث وی میخواهیت و بترسیت از انک خویشها ببريت ...».

- سورة المائدة (برگ 126 ب) «سورة المائدة ماية و عشرون آية وهي مدنية ... «بسم الله الرحمن الرحيم» بنام خدای نعمت و رحمت نمای «یا ایها الذين آمنو اوفوا بالعقود» ای مؤمنان وفا کنیت بعهدهاء خدای و خلقان، «احلت لكم بهيمة الأنعام» حلال کرده شد بر شما بی زبانان جهاربایان «إلا ما يتلى عليكم» مكر انج خوانده می شود بر شما در قرآن یعنی «حرمت عليكم الميتة ... ». .

ناگفته نماند نسخه مورد گفتگو، شامل تفسیر سوره بقره، از آیه «إن الله لا يستحيي أن يضرب ، در اوایل سوره بقره، تا آخر آیه 165 سوره انعام، آیه «قل أغير الله أبغى ربا و هو رب كل شیء» است.

آغاز: افتاده «... باک صورت و باک سیرت بیافت بی علت بی عیب بی ریب بی حسد بی غیرت بی ناز بی مخالف «و هم فيها خالدون» و ایشان بوند در وی جاودان باشند کان نه میرندكان و نه کراشیدکان و جون منافقان مثل باران و آتش شنیدند گفتند این کلام ربانی نیست .... «إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا» خداوند عز و جل یاد کردن مثل به بشه و بانج ...».

انجام: «... و أنا أول المسلمين» منم نخستین کردن دهندگان از اهل این زمان، وقل أغير الله أبغى ربا و هو رب كل شيء بكو یا محمد او جز الله را خدای خواهم جست و خواست روی بروردكار همه چیزهاست «و لاتكسب كل» ...» افتاده .

ص: 251

نوع خط: آیات نسخ معرب، ترجمه و تفسیر نسخ کهن و برخی جاها مایل به تعلیق کهن، تاریخ کتابت: سده 8ق، تعداد برگ: 185گ، نوع کاغذ: شرقی (گویا سمرقندی تحریری) نخودی فرسوده؛ نوع جلد: تیماج مشکی فرسوده.

گزارش نسخه: برگ ها مجدول به شنگرف و سجاونديها، عنوان ها و نشان ها هم به شنگرف است، کتابت نسخه نیز طبق قرائن و شواهد، بایستی از سده هشتم یا نهایتا از اوایل سده نهم هجری بوده باشد. بر فراز برگ ها، فرش الحروف و قرائات مختلف آیات قرآنی که راویان آنها نیز معین گردیده است، همراه برخی تعلیقات دیده می شود و در هامش نیز با عنوان «قوله» برخی واژه ها، به فارسی و عربی (بیشتر به عربی) توضیح داده شده است.

(201)

«A-876-1 »

عنوان: تفسير چرخي = تفسير قرآن کریم - تفسير كلام ربانی

پدیداور (مؤلف): يعقوب بن عثمان بن محمود چرخی غزنوی شیزری مشهور به «ملا يعقوب چرخی» (د. حدود 850ق)

موضوع: تفسیر قرآن کریم

گزارش متن: تفسیری موجز و روان با مشرب عرفانی - اخلاقی، شامل تفسير فاتحة الكتاب و جزء 29 و 30 قرآن کریم است که گفته شده آخرین اثر چرخی بوده است. این تفسیر به زبان فارسی دری که در برخی مصادر گفته شده در حدود سال 851ق، نگارش یافته است که با وجود کهن ترین نسخه این تفسیر با تاریخ کتابت 836ق در کتابخانه با دلیان در آکسفورد - انگلستان به شماره «648/2 » تأليف آن به قبل از سال 836ق بر می گردد. در روش تفسیری چرخی، وی همزمان با ترجمه و تفسیر آیات، به بیان سبب نزول، اختلاف قراءات، فضايل سور

ص: 252

با نقل أقوال مأثور و اراء مفسران و نیز برخی اشعار نغز فارسی پرداخته است. از ویژگی های بارز این تفسیر، رعایت ایجاز و اعتدال و جامع بودن در بیان نکات تفسیری و ادبی است. از جمله منابع تفسیری چرخی می توان به تفسیر زمخشری، تفسیر کواشی، تفسیر نسفی و تفسیر فخر رازی اشاره کرد.

درباره مؤلف، شایسته ذکر است که ملا يعقوب چرخی از شاگردان بهاء الدین نقشبند (د. 791ق/1389م) بنیانگذار سلسله نقشبندیه و استاد صوفي بزرگ، خواجه عبيد الله احرار (د. 895ق /1490م)، در روستای چرخ، از توابع غزنین در افغانستان امروزی پا بر عرصه گیتی نهاد و طبق نظر برخی تراجم نویسان (همچون قول صاحب طبقات شاهجهانی) سال 838 ق / 1434 - 1435م و یا طبق نظر برخی دیگر (1) وفات وی در سال 851ق / 1447-1448م بوده و وی در قصبه حصار شادمان (تاجیکستان امروزی) بخاک سپرده شده است.

چاپ های متعددی از این تفسیر در دست است که مرحوم خانبابا مشار (2) با عنوان تفسير بی نقطه به مواردی اشاره نموده است: چاپ های سنگی بمبئی (1297 و 1308 ق)، لاهور (1870م)، لکھنو (بي تاريخ) و چاپ سربی در لاهور (1331، 1350ق). این اثر همچنين به اهتمام حسنعلی محمدی و لیلا حمامی تصحیح و در سال 1387 ش از سوی انتشارات فرتاب منتشر گردیده است. عبدالرحمن ریگی نیز تفسير يعقوب چرخی را تصحیح نموده و در سال 1388 در انتشارات آوای اسلام در تربت جام منتشر نموده است. دانشجو مهدی آریانفر نیز بخشی از تفسیر خواجه يعقوب چرخی را تصحیح کرده و در سال 1384 ش با استاد راهنمایی دکتر مهدی جلالی، به عنوان پایان نامه کارشناسی ارشد، در دانشگاه فردوسی مشهد دفاع نموده است و آن هر چند به

لحاظ زمانی، پیش از دو تصحیح پیشین بوده است، ولی به هر تقدیر هنوز منتشر نشده است.

باید افزود که سید پادشاه حاجی سید عطایی، معروف به حاجی همدانی، تفسیر چرخی را

ص: 253


1- لاهوری، غلام سرور، خزینه الاصفیاء، ج 1، ص 567.
2- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 1388.

در 993ق به ترکی جغتایی و همچنين احمد بن عبدالله مشهور به غراب زاده (د. 1099 ق) به ترکی عثمانی و اخيرا نیز محمد نذیر رانجها، آن را به اردو ترجمه کرده و آن را در لاهور به سال 2005م به چاپ رسانده است.

آغاز: «بسملة، لك الحمد يا من بيده الملك و هو على كل شيء قدير و الصلاه على جميع الأنبياء و المرسلين خصوصا على سيدنا و مولانا محمد السراج المنير و على آله و أصحابه التابعين أجمعين و بعد فيقول الفقير المحتاج إلى الغفور الراجي يعقوب بن عثمان بن محمود بن محمد الغزنوی ثم الچرخی ثم الشيزري ... ؛ قد التمس متى أن أكتب لهم تفسير سورة الفاتحه و سوره الملک منتخب من تفسير الكشاف و الكواشی ... بدان ای عزیز که عبدالله بن عباس ....

نوع خط: نسخ تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 138گ (1ب - 138ب).

(202)

«A-751-2»

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (2)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 197گ.

(203)

«A-791-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (3)

ص: 254

آغاز: افتاده ((...)).

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 197 (5 الف - 201ب).

گزارش نسخه: افتادگی از آغاز نسخه، ناچیز و در حدود یک یا دو برگ است.

(204)

«A-807-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (4)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 200گ (1 الف - 200ب).

گزارش نسخه: افتادگی از آغاز و انجام نسخه، در حدود یک یا دو برگ است.

«B-360-2»

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (5)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 154گ (28ب -

ص: 255

181ب).

(206)

«B-361-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (6)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 161گ (2ب - 162ب).

(207)

«B-1863 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (7)

آغاز: افتاده «... و همه علم بسم الله در باء بسم الله ای بی مکان و بي ما يكون يعنی هر جه بود من بود ... بسم الله الرحمن الرحیم به آغاز میکنم بنام خدای نیک مهربان و نیک بخشاینده و به الوهیتش شناختندش عارفان و بهمر بانیش روزی یافتند عالمیان و به بخشش او نجات یافتند کناه کاران، بس هر که این سه اسم را بداند و خدای تعالی را بآن بخواند گویا که آن هزار نام خوانده است ...؛ بدانکه بعضی از علما گفته اند که سوره فاتحه تعليم است از حق تعالی و معنى الحمد الله این است که بگوئید که همه سباس و ستایش ...

انجام: «... ومن الجنة و الناس ... و بافعال بد ایشان خاطر خود را پریشان ندارد و الله اعلم بالصواب تم».

ص: 256

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1111ق، تعداد برگ: 147گ، نوع کاغذ : شرقی نخودی نازک، نوع جلد: بدون جلد (مقوای خاکستری).

گزارش نسخه: برخی برگها فرسوده و برخی به صورت غير فتى وصالی شده است. در برگ پایان، یک لیست برای لوازم متفرقه آمده است. همچنین در آغاز و انجام نسخه ابیاتی به فارسی آمده است (بیت نخست)؛ یا دو بیتی در ذم یزید بن معاویه، آمده است:

تو روي آئينه ما قفای آئینه ایم *** چنانکه او تو بد از ما نکو نمیآید

یزید را بجهنم خدا عذابش کن ***چه مس گداخته سازش دوباره آبش کن

عذاب بدین سوش اخروی کمش باشد *** بقدر علم خودت ای خدا عذابش کن.

این نسخه ظاهرا سال 1916م به این انستیتو (گویا از سمرقند و بخارا) منتقل گردیده است.

(208)

«B-2248 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسير چرخی (8)

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و العاقبة للمتقين و الصلوة و السلام على محمد و آله أجمعين، علماء دین گفته اند که مر الله تعالی را هزار ... بس هر که این سه اسم را بداند و خدای تعالی را بین سه نام بخواند گویا که باین سه، هزار نام خوانده است .... بدانکه بعضی از علما گفته اند که سوره فاتحه تعليم است از حق تعالی مر بند کانرا که جو حمد و ثنا کویند و معنی و الحمد لله و اینست که بگویند که همه سباس و ستایش ... .».

انجام: « ...

ص: 257

کار تو تبدیل احسان و عطا *** کار من سهوست و نسیان و خطا

سهو و نسیان را مبدل کن بعلم *** من همه جهلم مرا کن جمله علم؛

اللهم ارزقنا [و] توقنا (مسلمين و ألحقنا بالصالحين، لك الحمد على التوفيق للابتداء و الاختتام يا ذا الجلال والإكرام. تمت الكتاب بعون الملک الوهاب»..

نوع خط: نسخ تحریری، کاتب: محمدصادق بن ملاكرم على از موضع بيجوح (؟)؛ تاریخ کتابت: روز دوشنبه 28 رمضان 1046ق، تعداد برگ: 270گ، نوع کاغذ: شرقی نازک نخودی، نوع جلد: چوبی با کار رنگ و روغن روی جلد، مجدول با زمینه مشکی، زعفرانی، سبز (زنگار) و قرمز، با ترنج و سرترنج زمینه گل و بوته و در سرترنج، نام صحاف با عبارت «عمل صحاف ملا میرزا غنى 1246» آمده است؛ عطف تیماج قهوهای فرسوده .

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1915م (گویا از بخارا) وارد انستیتو گردیده است.

(209)

«B-2585»

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (9)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

انجام: «... بافعال بد ایشان خاطر خود را پریشان ندارد .... توفنا مسلمة و ألحقناه بالصالحين على التوفيق لك الحمد على التوفيق للابتداء و الاختتام يا ذا الجلال والإكرام، تم بعون الله الملك المنان».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: شیخ الاسلام بن عبد الحق، تاریخ کتابت: 1854م/1271ق، تعداد برگ: 163 گی، نوع جلد: تیماج قهوهای فرسوده، عطف تیماج قهوه ای.

ص: 258

گزارش نسخه: دو برگ در آغاز و یک برگ در انجام نسخه، حاوی بر افزودگی هایی به نظم و نثر مشتمل بر آیات، روایات و مطالب فقهی، لغوی و ادبی، به عربی و ترکی (تاتاری) آمده است. در آغاز چند مهر هشت گوش «... محمد» دیده می شود. گفتنی است که این نسخه پیش از این در کتابخانه سید واحدی (به ظن قوی در بخارا یا سمرقند) بوده است و در آن کتابخانه به شماره « .No 159-1286 » نگهداری می شده است و سپس گویا در سال 1934 به انستیتو منتقل گردیده است.

(210)

«B-2592 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (10)

آغاز: «بسم الله الرحمن الرحيم، تبارک»، یعنی بزرگ است و پاینده است ...... «الذي» آن خدایی که «بیده» بفرمان و قدر ست اوست؛ «الملک» پادشاهی، بعضی میگویند مراد اینجا ازید صفت کی از صفت حق تعالی و از متشابهات است ....»

نوع خط نستعلیق تحریری، کاتب: عبيدالله بن عبدالكريم، تاریخ کتابت: روز آدینه 25 شعبان 1175 برابر با 1762 عیسوی، محل كتابت: مدرسه ملا ابراهیم در قریه طاشلچو از ولایت قزان [= قازان مرکز تاتارستان در فدراسیون روسیه] در طريق الاط، تعداد برگ: 91گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی ضخیم، نوع جلد: چوبی قهوه ای با عطف تیماج فرسوده.

گزارش نسخه: روی دو برگ آغازین، برافزودگی هایی به نظم و نثر، شامل برخی روایات و توضیح برخی واژگان از کتب لغت و جز اینها به عربی و ترکی (تاتاری) و نیز در انجام، پس از اتمام متن نیز در دو برگ به عربی و ترکی (تاتاری) از جمله نقل چند روایت، فایده ای در فضائل ماه رجب و نکاتی درباره زنان و وضع حمل آنان و نیز برخی ادعیه نوشته شده است. گفتنی است که این نسخه پیش از این در کتابخانه سید واحدی بوده است و در آن کتابخانه به شماره « .No

ص: 259

153-1280» نگهداری می شده و در سال 1934 به این انستیتو منتقل گردیده است.

(211)

«B-3275»

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (11)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13 ق، تعداد برگ: 113گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی و عطف مشمع قهوه ای.

گزارش نسخه: در آغاز و انجام نسخه، تملک «ملا فخر الدين بن ملا ابراهيم بن ملا ارصلان الكيموی» همراه یادداشتی به ازبکی آمده است. این نسخه در سال 1934 از آسیای میانه (گویا از بخارا در جمهوری ازبکستان) به انستیتو منتقل شده است.

(212)

«B-4008-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (12)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1196ق، محل کتابت: بابالار، تعداد برگ: 202گ (1ب - 202 الف).

ص: 260

«B-4422 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخي (13)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

انجام: «.. وقل أعوذ برب الفلق ....» از دوزخیان بر آید از سختى عذاب او، در تفسير عتابي آورده است رسول (صلوات الله عليه و آله) فرمود ...» افتاده.

نوع خط: نسخ تحریری، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 130گ، نوع کاغذ: شرقی ضخیم نخودی، نوع جلد: مقوایی فرسوده.

(214)

«C-1312-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (14)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نسخ تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1041ق، تعداد برگ: 130 گ (1 الف - 130ب).

(215)

«C-1452 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسیر چرخی (15)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A»

ص: 261

انجام: «... يوم تكون السماء كالمهل، آن عذاب نزدیک است و آینده است در روزیکه باشد آسمان همچون مس گداخته، یعنی گدازد نماند و تكون الجبال ...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 56گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی و عطف و گوشه مشمع خاکستری تیره.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1956م، گویا از آسیای مرکزی، به این انستیتو منتقل گردیده است.

(216)

«C-1546»

عنوان: نسخه دیگری از تفسير چرخی (16)

آغاز: «مانند نسخه 2248-B».

نوع خط نستعلیق، کاتب: اپاقی بن خواجه محمد، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 74گ، نوع کاغذ؛ شرقی نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی زیتونی، ضربي، با ترنج و سرترنج و لچک ترنج و کتیبه زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی .

گزارش نسخه: در انجام نسخه یک دعا با عنوان «دعای مشایخ» آمده است؛ نیز در آغاز یادداشت هایی به ترکی ازبکی دارد از جمله این سه بیت:

از لده جون نه نصيب اولدی اوزکه بولمادی اول *** سعیدی نه شقی قیلدی نه شقینی سعید

ایتنک دورشاه لار يوقتور نوای ایت جه آلینکده *** اولار ایت دین کم بو ایت ایاغي فراغيدين كم

تیش لاریمدین ایکی دورت دانه ني جرخ ایلادی کم *** رخنه لار بولدی اجل کیرکالی جان جيقغالی کم.

ص: 262

(217)

«C-1812-3 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسير چرخی (17)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نستعليق و نسخ، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1146ق، تعداد برگ: 74گ (79 الف - 203ب).

(218)

«C-2362-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تفسير چرخی (18)

آغاز: «مانند نسخه 1-876-A».

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1207ق، تعداد برگ: 149گ (4ب - 152ب).

(219)

«C-1594»

عنوان: تفسیر قرآن کریم

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

ص: 263

موضوع: تفسیر قرآن کریم

گزارش متن ترجمه و تفسیری کهن به زبان فارسی بروش اهل سنت، گویا تأليفي از قرون ششم یا هفتم هجری بوده باشد و به لحاظ روش تفسیری و سبک ادبی، نزدیک به تاج التراجم في تفسير القرآن للأعاجم، است برای سبیل مثال، به کار بردن مصدر مطلق عربی برای فارسی: « هر آئینه بدرستی و راستی میخواهد خدای تا ببرد از شما بلیدی کناه ای اهل بیت بیغامبر و میخواهد که باک کند شما را باک کردنی ...» (225ب).

این تفسیر در مواردی با عبارت «بقولی» به تفسیر آن می پردازد و بجهت تمرکز بیشتر مؤلف بر مسأله ترجمه آیات، اگر به این تفسیر، ترجمه تفسیری" بگوییم، انصب خواهد بود. مؤلف ناشناس ما، در این اثر پس از نام حضرت رسول صلوات الله علیه و آله، عبارت «علیه السلام (برگ 110ب)» و پس از نام ابوبکر رضی الله عنه (برگ 216 الف)» بکار برده است و تقریبا در هیچ نقطه ای از تفسیر، نامی از اهل بیت علیهم السلام، نبرده است!

بر پایه مطالعات نسبتا مفصلی که روی منابع کتاب شناختي و فهارس نسخ خطی داخلی و خارجی و همچنین متون تفاسیر کهن فارسی متعدد موجود و در دسترس، صورت گرفت، (1) عجالتا متأسفانه به عنوان و مؤلف این تفسير ارزشمند، راهی نیافتیم، بدان امید که علاقمندان جوان ادب فارسی کهن، این راه سترگ را برای نیل به مقصود، طی و تعقیب نمایند تا بلکه با تلاش های نسل جدید، مختصات کتابشناختی این تفسير گرانسنگ را شناخته و برگ زرین دیگری بر تارک ادب فارسی کهن ایران اسلامی رقم بزنند، ان شاء الله.

برای آگاهی با متن این اثر کهن، آشنایی با متن ترجمه و تفسیر برخی سوره های این اثر و همچنین جهت بررسی پژوهشگران عزیز، برای شناسایی عنوان مؤلف این تفسير، بخش هایی از این اثر را، باز خوانی می کنیم :

ص: 264


1- از دوست دانشمندم، آقای دکتر جواد بشری، بابت زحمتی که در شناسایی این چند تفسیر کهن فارسی، کشیدند، سپاسگزارم.

- سورة آل عمران (برگ 25 الف) مدنية مائتان آية ... « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرحیم » ای أنا اللہ أعلم یعنی من خدای داناتر بدانج هست و خواهد بود، « اللَّهُ لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَىِّ الْقَيُّومُ ...» خدای یکیست نیست خدای دیگر جز او زنده همیشه و پائیده و سازنده کار، فرستاد او بر تو قرآن بیان حق را راست دارنده بتوحيد واصل برستش آنج بیش او از کتابها و بفرستاده توریه جمله یكبار موسی و انجیل بر عیسی ...».

- سورة الروم (برگ 216 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، أَلَمَ غُلِبَتِ الرُّومُ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ ...» منم خدای داناتر آنج هست و آنج خواهد بود مغلوب شدند رومیان در اندک زمین نزدیک فارس و ایشان اهل کتاب بودند و غالب شدند. بر ایشان فارسیان و ایشان و ایشان مغان بودند آتش برست بس غمگین شدند مؤمنان مغلوبت شدن رومیان و شاد شدند مشرکان و میگفتند ما غالب خواهیم شد بر اهل ایمان جنانک غالب شدند فارسیان آتش برست بر اهل کتاب بس خبر داد خدای تعالی غالب شدند رومیان بر فارسیان و ... در مدت سه سال و بقولی در سر هفتم سال و ...».

- سورة التغابن (برگ 236 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، يُسَبِّحُ لِلَّهِ ما فِي السَّمَوَاتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهِ الْحَمْدِ ...» بباکی یاد میكن مر خدایرا آنج در آسمانها و آنج در زمین است و مر او راست مملکت هفت آسمان و زمین و سزاوار ستایش اوست که همه بیافرید و همه را روزی می دهد و نیکو ...».

- سورة القلم «(برگ 301 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرحیم ن وَ الْقَلَمِ وَ ما یسطرون » ... « إنک لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ ...»؛ ایزد تعالی سوگند یاد می کند ماهی که زیر هفتم آسمان زمین و عالم بر بشت ویست و بقلم که زیر هفتم آسمان است و بدانج می نویسند خلق و بقولي جنانج بدانج مینویسند فرستکان از اعمال بندگان؛ این جواب قسم است که نیستی تو ای محمد بن نبوت خداوند خود دیوانه یعنی برسانید بیغام خدای جنانک ایشان کمان می برند و بقولی نیستی تو ای محمد دیوانه نعمة اینجا بمعنی نبوت است بدرستی که مر تراست مزدی نابرده که هرگز زائل نشود

ص: 265

و بقول اجری که منت نهاده نشود بر تو زیرا که ثوات واجب شده است بعمل تو بدرستی که تو بر خلق نیکویی و بقولی بر دین اسلام و بقولى خلق عظيم خلقی که فرموده است خدای بر آن سرانجام به بینی تو ای محمد و به ببینند ایشان و بدانند روز قیامت که کدام کس از شما دیوانه بود ...»

- سورة تبت «برگ 110ب) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ » سبب نزول این سوره آن بود جون رسول عليه السلام قرابتان خویش را ...... میخواند و از آتش دوزخ و عذاب قیامت می ترسانید، ابولهب رسول را دعا بد کرد و بدست او ...، خداوند برای وعید او این سوره فرستاد و گفت زیان کردند و بیکار شدند ....»

- سورة الكوثر «برگ 110 الف) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، إِنَّا أعطیناک الکوثر » بدرستی که بدادیم ترا ما ای محمد نیکیها ... و بقولى بفضل قرآن و بقولی بدادن علم بسیار و بقولی بدادیم ما ترا ای محمد جوئی که در بهشت ... آب او شیرین تر از شهد و سبيد تر از شیر و سردتر از ژاله و خشبوی تر از مشک ...».

- آية تطهير (آیه 33 سوره احزاب) بدون اینکه مؤلف نسخه مورد گفتگو، اشاره ای به خاندان رسالت عليهم السلام نماید آن را چنین معنی کرده است: «برگ 225ب) هر آئینه بدرستی و راستی میخواهد خدای تا ببرد از شما بلیدی کناه ای اهل بیت بیغامبر و میخواهد که باک کند شما را باک کردنی ... نزول آیه در حق زید بن حارث است و زینب بنت جحش است زن زید در آنج مصطفى عليه السلام خواست او را بزنی کند و او رضاء نمیداد و بقولی در آنج مصطفی زینب را برای زید میخواست و اولیا او تنک میکردند و زینب رضاء نمیداد خدای تعالی خبر داد بود رسول عليه السلام را بعد كذاشتن زید زینب را بزنی تو خواهی کرد وحی آمد و نیست بر مرد ایمان آورده را و نه مر زن ایمان آورده را ...»

ناگفته نماند، این نسخه از تفسیر، کامل و مشتمل بر ترجمه و تفسیر سوره فاتحه (با برگی افتاده از آغاز) تا پایان سوره فلق (با برگ افتاده از انجام) می باشد.

ص: 266

آغاز: « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، الحمدلله رَبِّ الْعَالَمِينَ ...» ای سباس و ستایش مر خدایرا عزوجل آفریدگار جهانیان است و بروردكار .... بحالی بود، بقولي حمد کفت خدای تعالی بر ذات خود برای تعلیم بندکان تا سباس و ستایش ...»

انجام (110ب): (سورة فلق ... سبب نزول این دو سوره و معوذتين آن بود .... سورة الناس بسم الله الرحمن الرحيم ... که خداوند مردمان «ملک الناس» ...» افتاده.

نوع خط: نسخ تحریری کهن (چند قلم)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 7 یا 8ق، تعداد برگ: 321گ، نوع کاغذ؛ شرقی نخودی (گویا سمرقندی)؛ نوع جلد: بدون جلد با قابی مقوایی همراه روکش کاغذی ابلق؛ عطف پارچه سرمه ای که از چهار طرف با نخی بسته شده است.

گزارش نسخه: نسخه ایست به غایت نفیس، روی برگ نخست نسخه عنوان اثر را به خطی جدید: تفسیر هاشمی ثبت نموده اند که گویا درست نباشد؛ ليكن به هر تقدیر نیازمند مطالعات و بررسی بیشتری است. در آغاز، برگی حاوی فهرست مطالب یک کتاب فقهی حاوی کتاب الصلوة و کتاب الصوم همراه جزئیات آنها (برگ 03a)؛ نیز چند یادداشت کهن از سده هشتم هجری (برگ 03b)، شامل فایده ای درباره غضب و ماهیت آن، درباره اختصاصات زنان و مردان و فایده ای نیز در باره کلمه الفهرس که معرب دانسته شده است و تای فهرست زائد است. روی برگ آغازین نسخه (برگ 1 الف) یک مهر بیضی نسبتا درشت ناخوانای «وقف ...» که در بیشتر برگ های نسخه هم تکرار شده است؛ نیز در همان برگ، چند تملک محو شده با مهرهای مدور بزرگ دیده می شود که متن آنها نیز محو شده است. در برخی برگها (مانند 13ب) نشان بلاغ (مانند بلغ) دارد که نشان می دهد با نسخه دیگر و کهنی مقابله گردیده است.

(220)

«C-1472 »

ص: 267

عنوان: تقرير التحرير = تقرير التقرير

پدیدآور (مؤلف): خواجه نصیرالدین محمد بن محمد بن حسن، طوسی مشهور به «خواجه نصير» (د. 672 ق)

پدیدآور (مترجم): ابوالخير خيرالله خان بن لطف الله مهندس بن ماهر العصر احمد، لاهوری (د. پس از 1160 ق)

موضوع: ریاضیات (هندسه)

گزارش متن ترجمه و شرحی روان و عالمانه بر تحرير أصول الهندسة و الحساب لاقلیدس اثر ماندگار خواجه نصیرالدین طوسی است که از سوی مترجم دانشمند ما، گویا بین سال های 1144-1140 ق، به انجام رسیده است. علامه حسن زاده آملی، به مناسبتی، درباره این اثر فرمودند: «مرحوم خيرالله خان مهندس، شارح و مترجم تحرير مجسطی خواجه بفارسی ... ؛ سخن از شرح و ترجمت مهندس خيرالله خان را بدین جهت به میان آورده ام، تا بدان آگاهی و آشنایی حاصل شود که کتابی بسیار بسیار گرانقدر و ارزشمند است، و به اضعاف بزرگی صورت و معنایش در خور تحسین و تمجید است. آن جناب بر تحریر اصول اقلیدس خواجه نیز شرحی مبسوط بنام تقرير التحرير بزبان فارسی نوشته است و همچنین بر متوسطات که عبارت از آکر و مساكن و مخروطات و مناظر و غيرها باشند. شرح آن در اواخر سلطنت محمد شاه هندی که زیج محمد شاهی بنام اوست، تمام تحریر یافت و تاریخ تمام آن بیست و چهارم محرم روز یکشنبه سال یکهزار و یکصد و شصت هجری مطابق سال بیست و نهم جلوس محمد شاه هندی است». (1)

درباره تحرير اقلیدس خواجه باید گفت که آن اثر (به عربی) تحریری بسیار عالمانه و نیکو از کتاب اصول هندسه و حساب، تأليف اقلیدس بن نوقطریس بن برنيقيس صوری (د. 283 ق م)،

ص: 268


1- حسن زاده، دروس هیات و دیگر رشته های ریاضی، ج 1، ص 412؛ این اثر، حاوی دروس علم هیئت و ریاضیات است که از سوی علامه حسن زاده، روزهای پنجشنبه و جمعه، دوره تحصیلی حوزه علميه قم، برای جمعی از طلاب و محصلین علوم دینی تدریس می گردید.

فیزیکدان و ریاضیدان سترگ یونان باستان است که خواجه نصیر در سال 646ه آن را به پایان برده است. اصول اقلیدس ابتدا در اواخر سدهی که در زمان خلیفه ی عباسی هارون رشید (حک 170-193 ه)، از سوی حجاج بن يوسف بن مطر كوفي، به عربی برگردانده شد که بعدها به ترجمه ی «هارونی» شهرت یافت؛ همو بار دیگر، در زمان مأمون عباسی (حک 198-218ه) ترجمه ای دیگری از اصول اقلیدس ارائه نمود که به ترجمه ی «مأموني» موسوم گردید و همچنین بعدها ثابت بن قره حرانی صابئی (د. 288 ه) نیز آن ترجمه را اصلاح نمود. بر پایه ی برخی منابع کهن، در نیمه ی سده ی 3ه ابویعقوب اسحاق بن حنين بن اسحاق عبادی نصرانی طبیب (د. 298 ه) نیز، برای بار سوم، اصول اقلیدس را از یونانی یا سریانی، به عربی برگرداند و گزارش ها نشان می دهند، که خود او نیز شخص، آن را اصلاح نموده است. به نظر می رسد خواجه در تحریر خویش، به همین متن اخير (اسحاق بن حنين) که منقح ترین ترجمه ها بوده، بیش ترین نظر را داشته است؛ هر چند که بدون تردید، خواجه هر سه متن ترجمه ی عربی، حتى تحرير بغدادی را نیز در

دست داشته و از همه ی آن آثار در تحریر بی بدیل خویش بهره ی وافي برده است. همانگونه که در مقدمه ی نسخ تحریر خواجه نیز آمده، مجموع اشکال مقالات پانزده گانه ی اصول اقلیدس، بر پایه ی دو ترجمه ی حجاج (هارونی و مأموني)، 468 شکل است، اما بر اساس نسخهی ثابت بن قرة حرانی، 10 شکل از آن تعداد، زیادتر آمده است. به هر تقدیر خواجه تمامی آن اشکال را که خالی از اغلاق و اجمال نبود، تحریر و شرح نموده و اشکال و گزاره های دیگری نیز بدان افزوده و افزون بر بيان صدر و حدود آنها، به مواضع اختلاف بين ترجمه ها نیز، اشاره نموده است.

تحرير اقليدس اثر ماندگار خواجه نصیر، نخستين بار (1) در سال 1657م در لیدن، سپس در سال 1216ه/1801م در استانبول، در سال 1824م در کلکته، نیز در لکهنو (با شرحی در هامش)، سپس در سال 1292ه به خط مغربي در فاس - مغرب و نیز در سال 1298 ه در

ص: 269


1- تحرير اقلیدس منسوب به خواجه نصیرالدین طوسی (چاپ رم - ایتالیا 1492م)؛ بر پایه تحقیقی که صورت گرفته، این اثر، از آن بغدادی است و نه خواجه (رک. عرشی، امتیاز علی فهرست نسخ خطی عربی کتابخانه رضا - رامپور، ج 5، ص 7).

ایران و سپس به صورت مکرر در ایران و سایر کشورها، به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله، شکر مر خدای را که از وست ابتدا و بسوی اوست انتها و بدو ست اختیار همه چیزها ...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 11 یا اوایل 12 ق (سال 1140ق در انجام نسخه گویا مربوط به تاریخ تأليف است)، تعداد برگ: 88گ.

(221)

«D-146 »

عنوان: تقويم الابدان في تدبير الانسان

پدیداور (مؤلف): ابو علي يحيى بن عيسى بن علی، طبیب بغدادی مشهور به «ابن جزله» (د. 493ق)

پدیدآور (مترجم): محمداشرف بن شمس الدین محمد طبیب (د. پس از 1077ق)

موضوع: پزشکی

گزارش متن: ترجمه فارسی کتابی طبی و مشهور تقويم الابدان از تصانیف ابن جزله، طبيب بزرگ سده پنجم هجری است. این ترجمه به دستور شاه سلیمان صفوی (حک. 1077-1105ق) صورت گرفته است. این کتاب نخستين بار در سال 1275 ق و بار دیگر به سال های 1285 و 1303 ق، به صورت سنگی، در تهران به چاپ رسیده است. (1)

گفتنی است که ابن جزله تقويم الابدان را شبیه به کتاب های نجومی تقسیم بندی نموده است، هر بیماری را در دوازده خانه تقسیم نموده است: 1. نام بیماری، 2. امزجه، 3. اسنان، 4. بادها، 5.

ص: 270


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 1407.

شهرها، 6. بیماری سالم است یا مخوف؟، 7. سبب آن بیماری، 8. صلاحیت برای استفراغ دارد یا نه؟؟ 9. با داروهای گرم یا سرد تداوی می شود؟، 10. درمان با تدبیر ملکی، 11. درمان با آسانترین داروها، 12. درمان عمومی. مؤلف پس از آن، داروهای کشنده و علامت بیماری که آنها را خورده است، ذکر می کند.

ابن جزله، در این اثر، 44 نوع از «بیماری ها را شرح داده و هر نوع، در صفحه ای جدول بندی شده و دارای هشت شعبه می باشد. بر پایه تقسیم وی، مجموع «علت ها نیز 352 نوع است. ابن جزله این اثر را بر جداول و بیوتی تنظیم نموده و آن را به خلیفه عباسي، المقتدي بأمر الله (حک . 448-487ق) تقديم نموده است.

پایان سخن اینکه، در کنار چاپ های متعدد اصل کتاب عربی تقويم الابدان ابن جزله، (1) ترجمه لاتيني آن نیز، در سال 1522م، در شهر استراسبورگ فرانسه، چاپ شده است.

آغاز: «سپاس بی قیاس حکیم درمان آفرینی را سزاست که به اقتضای حکمت بالغه استخراج تقويم ابدان بشریه فرموده ... و سپس یاری دهنده بندگان در علم و عمل و نگاهدارنده است از لغزش و زلل و هو حسبنا و نعم الوكيل ...»

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 50گ.

(222)

(C-508)

عنوان: تكمله نفحات الأنس = حاشية نفحات الأنس

پدیدآور (مؤلف): رضي الدين عبدالغفور لاری (د. 912ق)

ص: 271


1- صالحیه، محمد عيسى، المعجم الشامل للتراث العربي المطبوع، ج 2، صص 61-62۔

موضوع: تصوف

گزارش متن، تکمله و تعلیقاتی در توضیح و شرح مطالب مشكله نفحات الانس استاد خویش، عبدالرحمن جامی (د. 898ق) است و از آنجایی که در کتاب جامی شرح حالی از خود جامی نبود، لاری، در خاتمه آن سرگذشت نامه جامی و سیرت، آثار و کرامات او را در سال 898 ق (سال درگذشت جامی) نگاشته و آن را تکمله نفحات الانس نامیده و (گویا به عنوان تسلی درگذشت جامی) به فرزند او، ضیاء الدین یوسف، تقدیم داشته است.

گفتنی است که این اثر یکبار با تصحیح، مقابله و تحشیه بشير هروی، در سال 1343ش، از سوی انجمن جامی در کابل و بار دیگر با مقدمه، تصحیح و تعليقات محمود عابدی، در سال 1380 ش، از سوی انتشارات جام گل، در کرج، چاپ و منتشر گردیده است.

آغاز: «بسملة، تيمنا بذكر الملك الأعلى و حمد الله تبارک و تعالی و صلى الله على ... چون تسوید این اوراق بتوفيق عليم خلاق به سر حد اتمام رسید و ذکر طوایف اولیا ... به انجام کشید ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1027ق، محل کتابت: مشهد، تعداد برگ: 154گ.

(223)

«C-1601 »

عنوان: نسخه دیگری از تکمله نفحات الأنس (2)

آغاز: «مانند نسخه 508-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 159گ.

ص: 272

(224)

«B-1801-3»

عنوان: تکمیل الاعيان وتقوية الايقان

پدیدآور (مؤلف): ابوالمجد عبد الحق بن سيف الدين ترک دهلوی بخاری قادری (د. 1052ق)

موضوع: عقاید اهل ستت

گزارش متن ترجمه و شرح متنی کلامی به روش اهل ستت، منسوب به ابو حامد غزالي (د. 505ق)، با سرآغاز «حقائق الأشياء ثابتة و العالم حادث ..» است، البته با احتمال اینکه، اصل اثر نیز ممکن است از خود مترجم بوده باشد. در این رساله بنا به گفته پدیدآور اثر، عقائد صحيح اهل سنت و جماعت بازگو می شود و جز به بیان قول صحیح تعرضی نکرده و اقوال باطله را نیاورده است.

باید افزود که این اثر یکبار به اهتمام ظفر علی سهارنپوری در دهلی و بار دوم در همانجا در مطبع احمدی، بدون تاریخ، و بار سوم به اهتمام حاجی عبدالغفار و عبدالرحمن، در سال 1308 ق/1891م در قندهار افغانستان، هر سه به صورت چاپ سنگی، چاپ و منتشر شده اند و آخرین چاپی هم که راقم سطور از آن اطلاع دارد، چاپ کراچی در پاکستان است که از طرف انتشارات رحیم اکیدمی در سال 1421ق منتشر گردیده است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على سيد المرسلين و إمام المتقين و خاتم النبيين محمد ... ؛ اما بعد ... این رساله ایست مسمی به تکمیل الایمان و تقوية الايقان در بیان عقاید اسلام و قواعد ملت بر طریقه ستيه اهل سنت و جماعت ....»

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 188 گ (170ب - 357ب).

ص: 273

(225)

«B-2011 »

عنوان: نسخه دیگری از تکمیل الاعيان وتقوية الا يقان (2)

آغاز: «مانند نسخه 3-1801-B».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1298ق، تعداد برگ: 156گ.

(226)

«B-2051»

عنوان: نسخه دیگری از تکميل الايان وتقوية الا يقان (3)

آغاز: «مانند نسخه 3-1801-B».

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1152ق، محل كتابت: سيالكوت، تعداد برگ 61گ.

(227)

«C-1524-3 »

عنوان: نسخه دیگری از تکمیل الايمان وتقوية الايقان (4)

آغاز: « مانند نسخه 3-1801-B».

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1263ق، تعداد برگ

86گ (151 - 236ب).

ص: 274

(228)

«27-A»

عنوان: تیمورنامه (1)= تمرنامه = ظفرنامه

پدیدآور (مؤلف): عبدالله خبوشانی جامی مشهور به «ملا عبد الله هاتفی» متخلص به «هاتفی» (د. 927ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: مثنوی حماسی مشهوری در حدود 3400 بیت است که در آن داستان امیر تیمور کورکان (د. 807ق) به نظم در آمده است. مشهور است که هاتفی در این اثر، کتاب منشور ظفرنامه شرف الدین علی یزدی (د. 830ق) را به نظرم در آورده است. این اثر منظوم وهاتفی در سرودن آن، ضمن تقليد از اسکندرنامه نظامی، به شاهنامه فردوسی نیز نظر داشته است. هاتفی بنا داشته به پیروی از خمسه نظامی، پنج منظومه بسراید، اما تنها دو منظومه تیمورنامه و خسرو و شیرین را توانسته به نحو کامل بسراید و گویا باقی منظومه های خمسة هاتفی و دیگر آثار وی، ناتمام مانده است. در باره خمسة هاتفی، شایسته توضیح است، لیلی و مجنون، نخستين مثنوی هاتفی که او آن را، پس از استشاره و استیذان از جامی، به نظم کشیده است (چاپ دوشنبه، 1967م به تصحيح سعدالله اسدالله اف)؛ خسرو و شیرین، دومین اثر منظوم در قالب مثنوی اوست (چاپ مسکو، 1977م، به تصحيح سعدالله اسدالله اف)؛ هفت منظر در مقابل هفت پیکر نظامی، گویا بخشی از آن سروده شده باشد و شاهنامه هاتفی را به درخواست شاه اسماعیل صفوی به نظم کشیده و در باره آن در ادامه همین سطور، اشاره ای شده است.

هاتفی، از شعرای صاحب نام قرون 9 و 10 هجری و خواهرزاده عبدالرحمن جامی بوده

ص: 275


1- الطهراني، الذريعة، ج 4، ص 518.

است. او در خدمت سلطان حسین بایقرا و وزیر دانشمندش امیر علیشیر نوائی احترامی تمام داشت و شاه اسماعیل صفوی (حک . 907-930ق) نیز در تعظیم و تکریم وی می کوشید و مشهور است هنگامی که شاه اسماعیل صفوی، شهر هرات را فتح کرد، از روی کدورتی که نسبت به جامی داشت، دستور داد تا عمارت مقبره او را در هم بکوبند و در کتاب ها و دیوانها هرجا که نام "جامی" هست، نقطه "جامی" را تراشیده، و بر بالای آن گذارند، تا "خامی" خوانده شود.

چون این خبر به هاتفی رسید، سخت متاثر گشت و قطعه زیر را سرود و به حضور شاه فرستاد:

بس عجب دارم ز انصاف شه کشور گشای *** آنکه عمری بر درش گردون غلامی کرده است

کز برای خاطر جمعی لوند نا تراش *** نقطه جامی تراشیدست و خامی کرده است.

شاه اسماعیل وقتی شعر را خواند و از مفهوم ظاهری و باطنی آن آگاهی یافت، از حکم خود منصرف شد و تصمیم گرفت دیگر خامی نکند!

هاتفی به درخواست آن شهریار جوان، سرودن شاهنامه را که شرح فتوحات شاه اسماعیل صفوی بود، شروع کرد، ولی هزار بیت آن را سروده بود، که روز گارش به سر آمد و این مثنوی ناتمام ماند! بباید دانست که از سوی دانشمندان ادب فارسی، این مثنوی بهترین اثر ادبي او شناخته می شود و این ابیات ناتمام شاهنامه هاتفی را هم، محقق ارجمند، سید علی آل داوود، تصحیح و چاپ کرده است. گفتنی است که هاتفی، در حدود صد سال زیست و سرانجام در سال 127 ق درگذشت و در باغ خود، واقع در خرجرد جام، در زادگاهش به خاک سپرده شد.

گفتنی است که تیمورنامه هاتفی، یکبار با عنوان ظفر نامه هاتفی، در سال 1869م در مطبع منشی نول، در لکهنو - هند به صورت چاپ سنگی منتشر شده که نسخه ای از آن اکنون در کتابخانه انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در تهران موجود است و بار دیگر به اهتمام ابوهاشم سید یوشع، به سال 1958م در دانشگاه مدراس - هند، به صورت تحقیقی منتشر

ص: 276

گردیده است. (1)

آغاز: افتاده (...) .

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 127گ.

(229)

«B-143 »

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (3)

آغاز: «به نام خدایی که فکر و خرد *** نیارد که در کنه او پی برد

همین آید از عقل چون بنگریست *** که هست او و لیکن ندانست چیست

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 972ق، تعداد برگ: 144گ.

(230)

«E-141»

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (4)

آغاز: «مانند نسخه 143-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 109گ.

ص: 277


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 1464.

(231)

«B-145-2»

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (5)

آغاز: «مانند نسخه 143-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 976ق، تعداد برگ: 98گ (5ب - 102ب).

گزارش نسخه: نسخه نفیس هنری است، در برگ آغاز داری یک سرلوح مذهب است.

(232)

«C-65»

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (6)

آغاز: «مانند نسخه 143-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 132 گ.

(233)

«1-1141-C»

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (7)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1043ق، تعداد برگ: 121گ.

گزارش نسخه : نسخه ای نفیس و هنری است، بر فراز آغازین برگ نسخه، یک سرلوحی

ص: 278

مذهب دیده می شود.

(234)

«C-1687»

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (8)

آغاز: «مانند نسخه 143-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 991ق، تعداد برگ: 141گ (2ب - 142 الف).

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و هنری است، دارای هشت مجلس نگاره (مینیاتور) با مضامین دلاوری و رشادت و جنگاوری مربوط به تیمور لنگ و خاندان تیموری است.

(235)

«C-1848-1 »

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (9)

آغاز: «مانند نسخه 143-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1009ق، محل كتابت: بخارا، تعداد برگ: 133گ (1ب - 133 الف).

(236)

«C-2453-3 »

ص: 279

عنوان: نسخه دیگری از تیمورنامه (9)

آغاز: «مانند نسخه 143-B».

نوع خط نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 46گ (134 - 180ب).

(237)

«1-343-A»

عنوان: تیراندازی (رساله در ... )

پدیدآور (مؤلف): مير محمد نیشابوری

موضوع: نظامی گری

گزارش متن: رساله مختصری در بیان روش ها و دستورهای تیر اندازی با کمان است که با استفاده از روایات نبوی صلوات الله عليه و آله و نیز کلمات نظم و نثر دانشمندان دین و ادب، به نگارش در آمده است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على رسوله و آله ... قال النبي صلی عليه و سلم من ترک الرمی سهم ... حضرت رسالت پناه صلى الله على و ستم میفرماید که اگر کسی ترک کند تیراندازی را بعد از دانستن، پس بتحقيق ترک کرده باشد ستت مرا و هر که ترک کند سنت مرا پس از از امت من نباشد ....»

انجام: «... اول نرم باید کشید و روبرو در سر کشد که تا کار او باصلاح آید، و الله اعلم بالصواب تمام شد

کمانرا کماندار باید بجست *** کشیدن کشادن به شست و درست

ص: 280

مبادا که در روز جنگ و مصاف *** كمان سخت باشد کماندار شست».

نوع خط: شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1253ق، تعداد برگ: 10گ (1ب - 10 الف)؛ نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج برون مشکی فرسوده و درون زرشکی.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1935 وارد این انستیتو گردیده است.

(238)

«A-284»

عنوان: جام جهان نمای عباسی (1)

پدیدآور (مؤلف): میرزا قاضی بن کاشف الدين محمد، اردکانی یزدی (د. 1075ق/1664م)

موضوع: پزشکی

گزارش متن: رساله ای در منافع و مضار، آثار، امراض، دستور ساخت و قواعد نوشیدن شراب، بر پایه دقايق تجربیات اطباء و حکمای یونان، هند، عراق و فرنگ، در یک مقدمه، سی باب و یک خاتمه است که در ماه رجب سال 1037ق به امر و در خواست شاه عباس حسینی صفوی (حک : 996-1038 ق) تأليف گردیده است. ناگفته نماند که مؤلف این اثر، طبيب مخصوص شاه عباس اول (حک 996-1038 ق)، قاضی و شیخ الاسلام اصفهان بوده است.

آغاز: (2) افتاده «...».

ص: 281


1- الطهراني، الذريعة، ج 5، صص 301 و 309.
2- آغاز اصل این اثر، بر پایه نسخ کتابخانه های دیگر، چنین است: «بسمله، صاف ترين صهبایی که از پرتو اشعه انوار آن دیده سلاطين اقلیم معرفت روشنایی پذیرد ... اما بعد بر متمکنان خمخانه تجرید و ساکنان میخانه توحید ... حرمت شراب ناب ... لایح و واضح است ... بنابر این بندگان اشرف ... شاه عباس الحسيني الصفوی ... این بنده دعاگو قاضی بن کاشف الدین محمد را مأمور ساخت که رساله فارسی ... در منافع و آثار و قواعد آشامیدن و دفع مضار شراب ناب نویسم ... و آنچه درین جام جهان نمای عباسی درج شده با بعضی دقایق و تجارب ...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 127گ.

(239)

«A-318-3»

عنوان: جامع الأسرار (1) = جامع الأسرار النوريه - مجمع الأسرار = كنز الأسرار

پدیدآور (مؤلف): محمد علی بن عبدالحسين، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نورعلی شاه» (د. 1212 ق)

موضوع: تصوف

گزارش متن: گفتاری است به نظم و نثر در حقیقت حسن و عشق به روش صوفیان، آمیخته به حکایات آموزنده که به پیروی از گلستان شیخ اجل سعدی شیرازی، شامل مناجات، نیایش، فوائد خاموشی، سخن، فضیلت قناعت، حکمت، و نواسنجی عدالت، نگارش یافته است.

ناگفته نماند این اثر، نخستين بار در سال 1283 ق به ضمیمه عوارف المعارف، تأليف عارف سهروردی، چاپ سنگی شده است و نیز بار دیگر در شیراز به سال 1317ش (چاپ سوم)، به ضمیمه همان عوارف، به صورت چاپ سربی منتشر شده است. (2)

آغاز: «بسمله، سپاس بی قیاس و حمد بی حد مر آن کنز خفا را باد سرمد که چون روز ازل را چست دم زد ز خلوتخانه در بیرون قدم زد ... ؛ اهل معرفت گویند که محسن علت غائی ایجاد است و عشق اساس حسن را بنیاد ...»

ص: 282


1- الطهراني، الذریعه، ج 5، ص 39.
2- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، ص 1487.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1263ق، تعداد برگ: 27گ (55ب - 81 الف).

(240)

«A-712-3 »

عنوان: جامع الامثال = احوال بزرگان (رساله ...) = جامع الانبیاء (علیهم السلام) (1)

پدید آور (مؤلف): محمد بن حاجی کامران، استر آبادی (سده 10 ق)

موضوع: انساب

گزارش متن: رسالهای موجز در انساب و شجره آل علي بن ابي طالب عليه السلام و سرگذشت اجمالی دوازده امام علیهم السلام و نیز شاهزادگان ایرانی از خاندان ساسانی است که در مناطق رستمدار، آمل و ساری فرمانروایی کرده اند (برگ های 3 الف - 16ب). این اثر در ده فصل تنظیم گردیده و به مظفر الدین ابوالغازی سلطان امير شمس الدين بن سلطان كمال الدين محمد از پادشاهان رستمدار (حک . سلسله 897-995ق) تقدیم گردیده است. بیشتر مطالب این اثر، شبیه افسانه است، ليكن اثری سودمند و حاوی اطلاعات مفید جغرافیایی و تاریخی است. نسخه دیگری از این اثر در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (2) به شماره « 5837/1 » نگهداری می گردد. گویا این نسخه همان است که پیش تر در کتابخانه شخصی مرحوم سعید نفیسی قرار داشته و میکرو فیلمی هم از آن در خود کتابخانه دانشگاه تهران به شماره «2817/1 » موجود است. (3)

ص: 283


1- این عنوان، نامی است که فهرست نگاران روس، در برگ شناسنامه (ضمیمه اثر)، به آن داده اند و به نظر صحیح نیست و مضاف بر این، این ترکیب، فاقد معنی و بر فرض داشتن مفهوم صحیح نیز، تناسبی با موضوع اثر ندارد!
2- دانش پژوه، محمد تقی، فهرست نسخه خطی کتابخانه مرکزی و مرکز استاد دانشگاه تهران، ج16، ص 101.
3- همو، فهرست میکروفیلم های کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران، ج 1، ص 734.

عناوین فصول ده گانه نسخه مورد گفتگو، چنين است:

- فصل اول: در حالت ها که بعد از وفات حضرت سرور کاینات (ص) واقع شده؛

- فصل دوم: در ذکر حالات پادشاه یزدجرد و فرزندان او بالاختصار؛

- فصل سوم: در القاب مردم (دوستان آل محمد از عرب ها) که در این ولایت اند؛

- فصل چهارم: در واقعه ای که بعد از قتل عثمان واقع شده بود؛

- فصل پنجم: در سبب آمدن لشکر یزید به دارالمرز و احوال آن؛

- فصل ششم: در ذکر اهل بیت رسول (ص) که از جور اعادی و ظلم بنی مروان و رشیدیان درین ولایت (کوه پایان دارالمرز) آمدند؛

- فصل هفتم: در القاب امت محمد که سنی و شیعه اند و رافضی و ناصبی و خارجی اند؛

- فصل هشتم: در تقدیر اسامی خلفای شیعه و سنی؛

- فصل نهم: در بیان آنکه هر امامی را ازین دوازده که شهید کرده اند و مذهب ها که نهاده اند؛

- فصل دهم: در کنیه جماعت صلاخی که ایشان چه کسانند که خود را به سادات نصب می کنند و غریب زادها.

گفتنی است که در پایان فهرست اثر، چنین آمده است: «این رساله از چهار کتاب مشهور استخراج کرده شد و در تحریر آمد، اول کتاب یزدجرد، دويم تواریخ سقیفه صحابه، سیم بجر النساب سادات و چهارم كنية الأنساب» و نیز آمده است که این نسخه از خط امام شریف ابی برکات به خط عربی در میان سادات رضوی که در آهنگ لار از مأمون رسید آمده بودند و تقیه می کردند و آن را امیر سید یحیی بن جمال الدين بن ابوطاهر بن عمران بن موسی بن امام محمد تقی (ع) بیرون آورد و به پارسی برگرداند تا زمان سعاد الدولة و الدين اردشیر بن قباد بن دیوبند بن فریورز بن اسکندر بن تاج الدولة بن ایرج بن هرمز بن کیخسرو بن کیومرز بن شاه

ص: 284

غازی بن يزدجرد بن فيروز شاه بن بهرام بن گور بن يزدجرد بن بهرام بن کرمان بن شاهپور بن اردشیر بابکان (با رساندن نسب او به حضرت ابراهیم علیه السلام)، مبنی بر اینکه این نسخه را سيدان لار بیرون آوردند و سعدالدوله پادشاه ساری در چال باغ ساری در گذشت تا زمان ملک مازندران چلابی و چلوی و امیر سید قوام الدين [از مرعشیان] رسید.

آغاز: «بسمله، شکر و سپاس و حمد بی قیاس پادشاهی را سزد که برگزیده آدم و نوح و آل عمران را از جميع مخلوقات، مشرف گردانید، از پس ایشان پادشاهان نامدار و سلاطین عالی مقدار بر سر بندگان بداشت ... ؛ اما بعد همی گوید ... محمد بن حاجی کامران استرابادی ....»

نوع خط: نستعلیق خوش، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 15گ (183 - 197 الف).

گزارش نسخه: نسخه ایست نفیس و کمیاب، برگ های آن مجدول به شنگرف و لاجورد است.

(241)

«D-306»

عنوان: جامع التمثيل (1) = مجمع التمثيل

پدیدآور (مؤلف): میرزا محمد علی هبله رودی /حبله رودی طهرانی (د. پس از 1054ق)

موضوع: ادب

گزارش متن: کشکول جامع حاوی امثال، داستان های شیرین، حکایات اخلاقی، نکات تاریخی و مطایبات شیرین و طنز آمیز به نظم و نثر است که در یک مقدمه و 27 (در برخی نسخ 28) باب (فصل) و به دنبال هر فصل ملحقاتی در داستان های طیبت انگیز و هزلى مشتمل بر

ص: 285


1- الطهراني، الذريعة، ج 5، ص 46.

حکایات اندر مکر زنان و مانند آن، به نام سلطان عبدالله قطب شاه و وزیر وی شیخ الاسلام شمس الدين محمد بن علی خاتوني مشهور به ابن خاتون عاملی، در سال 1054 ق در حیدر آباد (هند) نگارش یافته است. این اثر را نباید با کتاب مجمع الامثال او اشتباه کرد.

برای تنوع ذائقه و رفع خستگی در این ایام و لیالی و گرمی کرسی شبهای سرد زمستانی شهر علم و دانایی، سنت پترزبورگ و نیز آشنایی با سبک قلم و ادبیات نوشتاری مؤلف، ذکر دو نمونه از حکایات شیرین این اثر، خالی از لطف نبوده با این امید که برای تک زنان، مایه عبرت باشد، تا پا را فراتر از گلیم خود، دراز نکنند!

- حکایت: مردی تعریف دو زن داشتن را کرد، شخصی به هوس افتاد، با وجود داشتن زن خود، یک زن دیگر بگرفت .... ایام گذشت و اندی بعد رفت دید که بسیار به او بد می گذرد و همیشه گرفتار نزاع بین این دو زن است. به نزد آن مرد آمد گفت: "من به سخن تو، زن دیگری بگرفتم و کار من پریشان شده است، گفت: "خدا پدرت را بیامرزد من که دو زن دارم، یکی از آنها در اصفهان است، دیگری در شیراز و من خود الحال در طهرانم، هذا بر من خوش میگذرد و تو می خواهی در یک ولایت دو زن داشته باشی و خود هم در آن ولایت باشی، محالست ... "!

- حکایت: شخصی در مجلسی تعریف می کرد از دو زن داری، اینکه چقدر خوبست شخص دو زن داشته باشد ... ؛ مردی حاضر مجلس بود و هوس کرد با آنکه یک زن داشت، زنی دیگر گرفت، چون شب شد به اطاق تازه عروس آمد، راهش نداد و گفت: "تو که زنی داشتی، دیگر مرا چرا گرفتی، برو نزد زن اولت"؛ آن مرد به اطاق زن کهنه آمد، او نیز قهر کرده، جوابش نداد؛ اتفاقا هوا بسیار سرد بود، ناچار به مسجدی که نزدیک خانه بود، آمد در زیر بوریایی خوابید، صدای سرفه ای شنید، گفت: کیستی ؟ گفت: "من فلان شخصم"؛ معلوم شد که این همان شخصی است که تعریف دو زن داری را می کرد، گفت: "چرا به مسجد آمده ای؟ گفت: برای این که هیچ کدام زنهایم مرا راه نمی دهند"، گفت: "چرا تعریف می کردی؟ گفت: "برای آنکه در مسجد شب تنها بودم، رفیقی می خواستم "»!

ص: 286

پایان نسخه اینکه، این اثر دارای چاپ های متعددی است، برای نمونه در سال های 1276، 1283، 1285 و 1324 به صورت چاپ سنگی در تهران و بار دیگر در سال 1310 ق به صورت سنگی در تبریز چاپ و منتشر شده است؛ این اثر همچنین از سوی دارالکتب الاسلاميه در تهران، سپس از روی آن چاپ، بارها از سوی ناشران مختلف افست گردیده است.

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1236ق، تعداد برگ: 212 گ.

(242)

«D-327»

عنوان: جامع الحکایات

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: کتابی است مشتمل بر داستان هایی از شخصیت های اساطیری ایران باستان مانند ضحاک، بزرگمهر، انوشیروان و بهرام گور که در هفت باب، به نام علاء الدين محمد خلجی (حک . 715-695 ق)، نگارش یافته است. باید افزود که بسیاری از حکایات از زبان جانوران نگارش یافته است و برخی جغرافیایی و نجومی، با دو نقشه یکی برای هفت اقلیم دیگری برای گرداگرد آسمان، به نظر می رسد، برخی از داستان ها، اثر مشابهت هایی با برخی آثار کهن ادبی ایران، همچون مرزبان نامه دارد؛ به هر تقدیر، متن فارسی کهن بسیار ارزشمندی است که نیازمند مطالعات بیشتر علاقمندان زبان و ادب فارسی کهن ایران زمین است.

آغاز: افتاده «...» .

ص: 287

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 8ق، تعداد برگ: 256گ.

گزارش نسخه: نسخه نفیس

ارزنده ایست که دور نیست منحصر بفرد بوده باشد. در آغاز تملكی از «سبحان قلی خان» همراه مهری با تاریخ 1108ق دیده می شود. یادداشتی از زالمان و برتلس مبنی بر اینکه نسخه را به زالمان بخشیده است.

(243)

«C-1548»

عنوان: جامع الحکایات = منتخب جوامع الحکایات

پدیدآور (مؤلف): سديد الدين (نورالدین / جمال الدين) محمد بن محمد، عوفي بخاری یزدی (د. پس از 625ق)

پدیدآور (منتخب): ناشناخته

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: منتخبی از کتاب جوامع الحکایات و لوامع الروايات عوفي، مشتمل بر حکایات نغز است. درباره اصل کتاب، در مدخل خود جوامع الحکایات، در این فهرست، به تفصیل سخن گفته ایم، رجوع گردد.

نوع خط: نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 186 گی؛ قطع جلد: ربعی.

گزارش نسخه: سرفصل ها، عناوین و نشانی ها به شنگرف نوشته شده است.

ص: 288

(244)

«B-392»

عنوان: جامع عباسی (1)

پدید آور (مؤلف): شيخ بهاء الدين محمد بن حسین، عاملی مشهور به «شیخ بهایی» (د. 1030ق)

موضوع: فقه شیعه

گزارش متن: متن فقهی فتوایی مهمی شامل مسائل مبتلا به و مورد نیاز مكلفين، با عباراتی روان و قابل فهم برای عموم است که مؤلف آن را به دستور شاه عباس اول صفوی (حک . 1038-996 ق) در اواخر عمر شریف خود، با تقسیم بندی اولیه و نیت نگارش بیست باب، شروع نموده و موفق شده تا پنج باب نخست آن را، شامل احکام طهارت، صلات، زکات، صوم و حج بنگارد، اما مع الاسف با درگذشت آن دانشمند سترگ، در سال 1030ق، این اثر ارزنده ناتمام مانده بود و سپس به دستور شاه عباس صفوی یا بنا به وصیت شیخ بهایی (ره)، باقی ابواب پانزده گانه اثر (از باب ششم در احکام وقف تا باب بیستم در احکام خون بها)، از سوی شاگردش، نظام الدین محمد بن حسين، تفريشی ساوجی (د. پس از 1038 ق)، تا 20 شعبان سال 1032 ق در شهر ساوه، پایان پذیرفته و به این ترتیب، تمامی بیست باب کتاب جامع عباسی، تتميم و تکمیل شده است.

ناگفته نماند که سید زین العابدین حسینی خواهر زاده و شاگرد شیخ بهایی (ره) باب مزاری، حاوی دوازده مطلب، در ادامه پنج باب دایی دانشمند خویش نگاشت و می خواست که این باب، به عنوان ششمين باب آن باشد و به تدریج باب های دیگر را هم بنویسد، ليكن گویا با شنیدن قضيه تتمیم جامع عباسی از سوی نظام الدين ساوجی، وی از ادامه کار نگارش ابواب دیگر، به

ص: 289


1- همان، ص 62.

روش مورد نظر خود، منصرف شده است. باید افزود شیخ الاسلام شمس الدين محمد بن خاتون عاملی هم حاشیه و شرحی بر همان ابواب پنجگانه جامع عباسی دارد.

عناوین ابواب بیست گانه کتاب جامع عباسی بنابر تقسیم مؤلف در مقدمه کتاب، به شرح ذیل است ولی نباید از نظر دور داشت که نسخه مورد گفتگو، شامل اصل جامع عباسی و تنها شامل پنج باب نخست می باشد.

- باب اول: در بیان طهارت؛

- باب دوم: در نمازهای واجبی و سنتی؛

- باب سوم: در زکات و خمس واجبی و سنتی؛

- باب چهارم: در روزه واجبی و سنتی؛

- باب پنجم: در حج گزاردن؛

- باب ششم: در وقف و تصدق و قرض و جهاد؛

- باب هفتم: در زیارات معصومین و بعضی از احوال ایشان؛

- باب هشتم: در نذر و سوگند و کفاره آنها؛

- باب نهم: در بیع و شفعه و توابع آن؛

- باب دهم: در اجاره و عاریه و غصب و توابع آن؛

- باب یازدهم: در نکاح بدوام و متعه و تحلیل و ملک؛

- باب دوازدهم: در طلاق و خلع وعده داشتن؛

- باب سیزدهم: در شکار کردن و شروط آن؛

- باب چهاردهم: در ذبح حیوانات و حلال و حرام آن؛

ص: 290

- باب پانزدهم: در آداب طعام خوردن و آب نوشیدن؛

- باب شانزدهم: در قضا پرسیدن و شروط آن؛

- باب هفدهم: در اقرار کردن و وصیت نمودن؛

- باب هجدهم: در قسمت کردن ترکه؛

- باب نوزدهم: در حدودی که در شرع مقرر است؛

- باب بیستم: در خونبهای قتل و قطع اعضا و زخمها.

گفتنی است کتاب جامع عباسی، به جهت جامعیت، روان بودن و مقبولیت عمومی، چاپ های سنگی، سربی و حروفي متعددی در ایران هست که مرحوم خانبا با مشار اطلاعات کتاب شناختی دهها مورد از آن ها را ثبت نموده است؛ (1) اما همینقدر باید گفت که این اثر، نخستین بار در سال 1230ق، همگام با نخستین های صنعت چاپ در ایران، منتشر گردیده است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين ... و بعد چون توجه خاطر ملکوت ناظر اشرف اقدس کلب آستان علی بن ابي طالب عليه السلام ...»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1184ق، تعداد برگ: 160گ.

(245)

«393-B»

عنوان: نسخه دیگری از جامع عباسی (2)

آغاز: افتاده «...» .

ص: 291


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 1498-1500.

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 109گ.

(246)

«3-1128-C»

عنوان: نسخه دیگری از جامع عباسی (3) آغاز: افتاده «....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 205گ (2 الف - 206ب).

(247)

«D-311»

عنوان: جامع المعجزات

پدیدآور (مؤلف): محمد واعظ اصفهانی (سده 13 ق)

موضوع مناقب اهل بیت (علیهم السلام)

گزارش متن: کتابی است با نثری نیکو و روان در بیان معجزات حضرات معصومین علیهم السلام و پاره ای از فضائل و مناقب آن ستارگان هدایت علیهم السلام، آمیخته به اشعاری مناسب است که در سه جلد بزرگ، جلد اول در معجزات حضرت پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله، جلد دوم در معجزات حضرت امیر المؤمنين و زهرای مرضیه عليهما السلام و جلد سوم در فضایل بقیه ائمه علیهم السلام و هر جلد در یک مقدمه و چند باب و یک خاتمه، به نام فتحعلی شاه قاجار

ص: 292

(حک . 1212 - 1250 ق)، با دیباچه ای در اصول دین و کیفیت خلقت عالم و عالمیان و احوال بهشت و دوزخ، نگارش یافته است؛ باید افزود که مؤلف ضمن ذكر معجزات گاهی به مطالب سودمندی می پردازد که در مجموع دارای معلومات دینی نیکوئی است.

آغاز (ج 1): «بسمله، جامع المعجزات، کلام حکمت نظام متکلمی است دل كلامه على كلامه که لآلى حمد و ثنایش درة التناج تارک سخن سنجان است ...».

عناوین جلد دوم کتاب که اختصاص به مناقب، فضائل و معجزات حضرت امیرالمؤمنين (ع) و حضرت فاطمه زهرا (س) دارد، در یک مقدمه، بیست و چهار باب و یک خاتمه، چنين است:

- مقدمه در اثبات امامت و فضائل آنحضرت (ع)؛

- باب اول در معجزات آنحضرت (ع) قبل از انعقاد نطفه؛

- باب دوم در معجزات از جهت سخاوت؛

- باب سوم در معجزات از جهت شجاعت؛

- باب چهارم در معجزات از جهت جنگ با شیاطین و جنیان؛

- باب پنجم در معجزات از جهت خواب؛

- باب ششم در زنده کردن مردگان؛

- باب هفتم در شفای امراض بیماران؛

- باب هشتم در معجزات ابلاء اعداء

- باب نهم در استنطاق حيوانات؛

- باب دهم در معجزات راجع به جمادات و نباتات؛

- باب یازدهم در اخبار به مغیبات؛

ص: 293

- باب دوازدهم در معجزات راجع به نجوم و کواکب؛ - باب سیزدهم در قضایا و احکام آنحضرت (ع)؛

- باب چهاردهم در معجزات از جهت عبادات؛

- باب پانزدهم در معجزات آنحضرت؛

- باب شانزدهم در طی الارض و طى اللسان؛

- باب هفدهم در اسلحه و ملابس و مراکب آنحضرت؛

- باب هجدهم در رایت ولوای آنحضرت؛ - باب نوزدهم در تعدد ازواج و اولاد و کنیزان آن حضرت (ع)؛

- باب بیستم در تاریخ زندگانی آنحضرت (ع)؛

- باب بیست و یکم در شهادت آنحضرت (ع)؛

- باب بیست و دوم در معجزات بدن مقدس؛

- باب بیست و سوم در معجزات قبر آنحضرت (ع)؛

- باب بیست و چهارم در بعضی از مواعظ آنحضرت (ع)؛

- خاتمه در حالات حضرت زهرا علیها السلام.

آغاز (ج 2): «بسمله، الحمدلله الذي خلق السماوات و الارضين... اما بعد چنین گوید تراب اقدام دوستان ابوتراب اميرالمؤمنين ... عليه السلام ذره بیمقدار محمد واعظ اصفهانی خاکسار که این مجلد دوم است از کتاب جامع المعجزات که تشنه لبان بادیه ....»

همچنین عناوین جلد سوم کتاب که اختصاص به مناقب، فضائل و معجزات امامان، از حضرت امام مجتبی (ع) تا امام زمان (عجل الله تعالی فرجه الشریف) دارد، در یک مقدمه، 12 و یک خاتمه، چنين است:

ص: 294

- مقدمه در بیان عدد اوصیاء بعد از سید انبياء و اثبات ایشان به دلیل عقل و نقل؛

- باب اول در ذکر معجزات امام حسن مجتبی علیه السلام؛ - باب دوم در ذکر معجزات امام حسين عليه السلام؛

- باب سوم در کیفیت شهادت امام حسين عليه السلام؛

- باب چهارم: در ذکر معجزات امام زین العابدین علیه السلام؛

- باب پنجم در ذکر معجزات امام محمد باقر علیه السلام؛

- باب ششم در ذکر معجزات امام جعفر صادق علیه السلام؛

- باب هفتم در ذکر معجزات امام موسی کاظم علیه السلام؛

- باب هشتم در ذکر معجزات امام رضا عليه السلام؛

- باب نهم در ذکر معجزات امام محمد تقی جواد علیه السلام؛

- باب دهم در ذکر معجزات امام علی النقی علیه السلام؛

- باب یازدهم در ذکر معجزات امام حسن عسکری علیه السلام؛

- باب دوازدهم در ذکر معجزات امام زمان مهدی موعود عليه السلام؛

- خاتمه در بیان فوائد متفرقه و منافع كثيره از قصص و مواعظ و اخلاق که از ائمه اطهار عليهم السلام رسیده است.

آغاز (ج 2): «بسمله، الحمدلله رب العالمين ... اما بعد چنين گويد گلدسته بند رياحين مناقب ائمه دین بنده حقیر فاني محمد واعظ اصفهانی که چون بدست ... در جلد دوم جامع المعجزات از ریاض مناقب شاه ولایت و خاتون قیامت ... دسته گلی بست ... اکنون شروع در مجلد سیم میشود که مشتمل است بر فضائل ومناقب ومصائب باقی ائمه علیهم السلام ....

ص: 295

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1260ق، تعداد برگ: 170 گ.

(248)

(A-267-1)

عنوان: جام گیتی نما (1)

پدیداور (مؤلف): تاليف كمال الدين حسين بن معین الدین، میبدی یزدی مشهور به «قاضی میر حسین» و متخلص به «منطقی» (د. 911ق) و یا تألیف سید غیاث الدین منصور بن صدرالدین محمد دشتکی شیرازی (د. 948ق)

موضوع: فلسفه

گزارش متن: گفتاری موجز در حکمت و قواعد فلسفی همراه با اشکال فلکی، به روش مشرب متأخرین حکمای ایران است که در یک فاتحه و سی مقصد کوتاه و یک خانه به سال 897ق یا 900ق در شیراز تألیف و به یکی از شاهزادگان (سراج الدین قاسم بیک پرناک تركماني حاكم شیراز بین سال های 900-906ق در روزگار شاهی رستم بیک بن مقصود بیک)، تقديم گردیده است. عناوين اثر چنین است:

- فاتحه کتاب در «اقسام موجودات »؛

- مقصد 1. در واجب الوجود

- مقصد 2. علم حصولی و حضوری؛

- مقصد 3. علم الهی؛

- مقصد 4. فعل حق تعالی؛

ص: 296


1- الطهراني، الذریعة، ج 5، ص 25

- مقصد 5. صدور موجودات؛

- مقصد 6. عقل؛

- مقصد 7. نفس ناطقه؛

- مقصد 8. هيولى؛

- مقصد 9. جسم ؛

- مقصد 10. فلک الافلاک؛

- مقصد 11. فلک آفتاب؛

- مقصد 12. فلک زهره و مریخ و مشتری؛

- مقصد 13. فلک قمر؛

- ...

- مقصد 20. عناصر چهار گانه؛

- ....

- مقصد 26. نفس نباتی؛

- ... مقصد 29. قوای انسانی؛

- مقصد 30. عرض و مقولات نه گانه آن.

- خاتمه در «توجيه عقیده حکماء در خصوص قدم عالم و امتناع خرق و التيام».

ناگفته نماند که این اثر ارزنده در برخی مصادر، به غیاث الدین منصور دشتکی و در برخی منابع حتى به خواجه نصیر طوسی نسبت داده شده است و جالب اینکه طبق گفته مرحوم خانبابا مشار، با همین نسبت خواجه نصير، همراه رساله جبر و اختیار و آغاز و انجام خواجه، در سال

ص: 297

1314 ق در تهران چاپ سنگی شده است؛ (1) همچنین مرحوم فاضل یزدی (مطلق) نیز در این باره نوشته است: «در مقصد 15 کتاب آمده: "و در تحفه شاهی اثبات افلاک ذکر شده است و این مختصر سعه بیان آن ندارد و اگر مراد از این جمله، اشاره به اثر دیگر مؤلف باشد، ممکن است نویسنده این کتاب، قطب الدين محمود بن مسعود شیرازی (د. 710ق) باشد، چه، او کتابی دارد بنام التحفه الشاهية في الهيئة ». (2)

با احترام به اظهار نظرهای بزرگان، به گمان راقم سطور، با توجه به متن و سبک و توجه به مؤلفه های مکتب فلسفی اثر، به ظن قوی و قریب به یقین، به نظر می رسد این اثر، متعلق به مکتب فلسفی شیراز، در قرون نهم و دهم هجری است و انتساب اثر به خواجه نصیر و قطب شیرازی هم به ظن قوی منتفی باشد، چرا که به گفته مرحوم آقا بزرگ تهرانی: «في بعض تلک النسخ منسوب إلى الخواجه نصيرالدين الطوسي، لكنه خطة جزمة لأنه في المقصد السادس عشر يذكر مقدار دور الأفلاك إلى قوله "و فلک ثوابت نزد بطلیموس بسی و شش هزار سال دوره تمام کند و نزد ابن اعلم و خواجه نصیرالدین طوسی به بیست و پنج هزار و دویست سال و نزد محيي الدين مغربی به بیست و سه هزار ... " إلى آخر كلامه، فيظهر أنه متأخر عن الحواجه الطوسی و ينقل عنه» (3) و از طرف دیگر، عبارت مربوط به تحفه شاهی قطب، نیز چندان وجهی ندارد و غیاث الدین دشتکی نیز دارای تحفه شاهی (4) است. نکته دیگر اینکه اگر تاریخ تأليف 897ق، هم که مرحوم آقا بزرگ تهرانی، برای اثر ذکر کرده اند، متقن و مستند بوده باشد، طبیعتا مؤيدی برای این نظریه ( تأليف سده نهم هجری در شیراز) خواهد بود.

اما بحث دیگر، اینکه، این اثر، تأليف کدامیک از دو دانشمند شهير، يعني قاضي مير حسين میبدی یا غیاث الدین منصور دشتکی است؟ این مسأله نیازمند تحقیقات بیشتری است؛ ليکن در

ص: 298


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 1485-1486.
2- فاضل یزدی (مطلق)، محمود، فهرست کتب خطی کتابخانه جامع گوهرشاد - مشهد، ج 3، ص 1421.
3- الطهراني، الذریعه، ج 5، ص 26.
4- همان، ج 3، ص 443.

این مقطع زمانی استعجال و آشفته حالى راقم، همین قدر کافی باشد که حاجی خلیفه (1) و آقا بزرگ (در مدخلی)، بر این باورند که این اثر ترجیحا از قاضی میر حسین میبدی است، ولی در عين حال، با اینکه در الذريعة، مدخل مستقلی با عنوان جام گیتی نما، با نسبت میبدی آورده اند، اما در مدخل دیگری، (2) از یک جام گیتی نما، با مؤلفي مجهول یاد می کنند که با توجه به مختصات کتاب شناختی مشترک گفته شده، به نظر نمی رسند، دو اثر جداگانه بوده باشند و قريب به يقين یک اثرند. ایشان در مدخل دوم (بدون ذکر مؤلف )، پس از بحثی در نفي انتساب اثر به خواجه نصیرالدین طوسی، انتساب اثر را به غیاث الدین منصور دشتکی تقویت نموده و می نویسند:

فالظاهر صحة ما في نسخة مكتبة الكاظمية [که تصریح به نام غیاث الدین منصور دشتکی دارد] ... و يؤكد صحة نسبته إلى غياث الدين منصور أن في المقصد الخامس عشر، أحال إثبات فلک خامس العطارد إلى كتاب تحفه شاهی و مراده کتاب نفسه ...) و البته همانطور که اشاره گردید، این دیدگاه مبتنی بر این است که این دو اثر را یکی بدانیم.

به هر تقدیر دفتر بحث انتساب اثر به یکی از این دو شخصیت علمی، همچنان باز است و طبیعتا اثبات قطعی این موضوع، نیازمند تحقیقات بیشتر درون متنی و فرامتنی است و استعجال نهاد اعزام کننده راقم، مبنی بر اتمام سریع کار فهرست نگاری نسخ خطی، فقدان مصادر پژوهشی و وجود انبوهی از دستنویس های فهرست نشده در این انستیتو، بیش از این مقتضی تحقیقات و مطالعات بیشتر نیست و پژوهشگران جوان، این مطالعات را در فرصت فراخ تری، دنبال خواهند نمود، ان شاء الله.

ناگفته نماند این اثر، همانگونه که فوق اشاره گردید با نسبت خواجه نصیرالدین طوسی در سال 1314ق، همراه دو رساله خواجه و نیز لوایح جامی، چاپ سنگی شده است و نیز با نسبت میبدی، به عنایت و اهتمام ابراهیم حاقلانی به عربی و لاتینی ترجمه شده و در سال 1631م با

ص: 299


1- حاجی خلیفه، کشف الظنون، ج 1، ص 533.
2- الطهراني، الذريعة، ج 1، صص 25 - 26.

عنوان مختصر مقاصد حكمة فلاسفة العرب در آلمان و سپس در سال 1641م در پاریس به چاپ رسیده است. (1)

آغاز: «بسمله، سپاس حکیمی را که افکار حکماء و انظار علماء در معرفت کنه او متحير و پریشانند و درود بر کاملان، خاصه حضرت مصطفی و آل و اصحاب او ... و از هر جا استفاده کند تا آن عقائد مزید استحکام و رسوخ موصوف گردد و بدرجه يقين برسد ... اللهم أرنا الحق ... و آله الطيبين الطاهرين ...»

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 21گ (1ب - 21 الف).

(249)

«B-1709.3»

عنوان: نسخه دیگری از جام گیتی نما (2)

آغاز: «مانند نسخه 1-267-A».

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 10گ (125 - 134 الف).

(250)

«B-2134-2 »

عنوان: نسخه دیگری از جام گیتی نما (3)

ص: 300


1- سرکیس، الیان، معجم المطبوعات العربية و المعربة، ج 1، ص 738 و ج 2، ص 1487؛ فندیک، ادوارد، اکتفاع القرع، ص 196.

آغاز: «مانند نسخه 1-267-A».

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1225ق، محل کتابت: بخارا، تعداد برگ 14گ (17ب - 30ب).

(251)

«B-2496 »

عنوان: جاودان نامه = جاوید نامه (1)

پدیدآور (مؤلف): افضل الدین محمد بن حسن، مرقی کاشانی مشهور به «بابا افضل» (سده 7ق)

موضوع: فلسفه

گزارش متن: گفتار کوتاه فلسفی در شناخت اشیاء و آغاز و انجام هر چیز است که در چهار باب و هر باب طی چند فصل، نگارش یافته است. فیلسوف شهیر سده هفتم هجری، بابا افضل کاشانی، در دیباچه اثر می گوید: «این نامه وصيتي است از ما برادرانی را که در ایشان خاصیت انسان و هنرهایی که مردم از آن سزاوار نام مردم گردد و قوت دارد و اندر و نشان خواستاری آن بود که از آغاز و انجام خود پرسد و هر چند که ما درین نامه از دراز گفتن نیک پرهیز نمائیم، اما هیچ نکته فرو نگذاریم و بر آنچه بعمر اندک خود یافته ایم از کتاب دانایان گذشته ....»

عناوین ابواب این رساله ارزنده چنين است:

- باب نخستين در شمردن اقسام علوم بطریق کلی (در 5 فصل)؛

- باب دوم در شناختن خود و راه آن (در 10 فصل)؛

- باب سوم در شناختن آغاز کار (در 10 فصل)؛

ص: 301


1- الطهراني، الذریعة، ج 5، ص 77.

- باب چهارم در شناختن انجام (در 10 فصل).

گفتنی است که این رساله کوتاه نخستین به سال 1312ش و سپس در جلد یکم مصفات با افضل کاشانی (صص 259 - 326) در سال 1331 ش در تهران به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و الصلاة و السلام علی سید المرسلین محمد رسول الله و آله أجمعين ... این نامه ایست از ما به برادرانی که ایشانرا انسانیت رنجه داد و اندرون ایشان از خود متقاضی شود ...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 39گ (1ب - 39ب).

(252)

«B-1839»

عنوان: المجذوات (1) = جذوات طور سینا

پدید آور (مؤلف): سید محمدباقر بن محمد، حسینی استر آبادی مشهور به میرداماد» و متخلص به «اشراق» (د. 1040 ق)

موضوع: تفسير، عرفان و فلسفه

گزارش متن: رساله ای در حل مسأله عدم احتراق بدن مبارک حضرت موسی علیه السلام و بیان سبب احتراق و درهم ریختن کوه طور به واسطه تجلی نور الهي و مانند آن است که به روشی فلسفی و تفسیری در دوازده «جذوة» (هر جذوة دارای چند «لحاقة »، «فلذة»، «لامعة»، «تكملة») و بیست و هشت میقات (حروف الفبا بر مبنای علم حروف)، نگارش یافته و به شاه عباس اول

ص: 302


1- همان، ص 92.

صفوی (حک 996-1038 ق) تقدیم گردیده است.

باید افزود شاه عباس صفوی، مکتوبي، به خامه مظفر علی (یا علیا) به وی می نویسد مبنی بر اینکه مسأله مزبور را دانشمندان دیار هند پاسخ گفته اند، اما پاسخ آنان مورد پسند افاضل عصر ما واقع نشده است؛ شاه از میرداماد می خواهد که او نیز به این مسأله پاسخ گوید؛ مرحوم میرداماد در مقدمه کتاب خویش، پس از حمد خدا و نعت پیغمبر صلوات الله عليه و آله و مدح شاه عباس، آورده است: «علمای هند بزبان خاص خود مسأله آتش طور سینا را پیش کشیده اند و درباره آتش آن کوه و نسوختن موسی (ع) مطالب بسیار گفته اند، بدون آنکه روشن کنند که مقصود چیست و غرض چه می باشد؛ لذا این بنده طبق امر سلطان، دست بتحرير این رساله زدم و در آن با دقت خاصی این مسأله را تبیین کردم».

در تبیین بیشتر محتوای این رساله، باید گفت که اثر با طرح مسائل فلسفی و به خصوص مباحث مربوط به وجود نشان می دهد که غرض از آتش طور چیست و جلوه حق و حقیقت چگونه است و سپس روی تفسیر آیه « فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَ خَرَّ مُوسى صَعِقاً » (1)، همراه تحقیقاتی در علم اعداد و حروف کار نگارش اثر دنبال شده است؛ میرداماد در جذوه 11 از حساب و اسرار اعداد و در جذوه 12 از اسرار عدد و حروف سخن گفته است؛ او همچنین در این کتاب از اثبات حدوث دهری سخن به میان آورده و می گوید ارسطو نیز در رسائل (حروف) خود در مافوق طبیعت صاحب این مشرب است. باید دانست وی در این اثر از تفسير آيه الكرسي اثر خفری، انموذج العلوم، قبس الانوار و برخی آثار و کسان یاد کرده است. میر داماد کتاب جدوات را پس از کتب الافق المبين، الا يقاظات و القبسات نوشته است.

کتاب الجذوات، نخستين بار در سال 1302 ق به اهتمام شيخ على محلاتی حائری، در بمبئی - هند، چاپ سنگی شده است؛ (2) این اثر همراه حواشی ملا علی نوری، با تحقیق و تعليقات على

ص: 303


1- الاعراف / 139.
2- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، ص 1529.

اوجبی، در سال 1380ش، از سوی مرکز نشر میراث مکتوب در تهران چاپ گردیده است.

آغاز: «بسملة، عينان لم يكتبهما قلم في كل عين من العينين نونان ... مقادس قبسات أنوار تسبیح و تحمید وقف حرم کبریای ناظم کارخانه ابداع و تکوین ...».

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1235ق، تعداد برگ: 56گ.

(253)

«C-1114»

عنوان: جلاء العيون (1)

پدیدآور (مؤلف): علامه محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 1110ق)

موضوع: تاریخ و مصائب معصومین (علیهم السلام)

گزارش متن: شرح مصائب، مناقب، احوال، زندگی حضرات معصومین علیهم السلام به نثری روان است، همراه نقل روایاتی معتبر با ترجمه فارسی آنها، با یادکرد عالمان شیعی و بهره جویی از برخی مصادر تفسير و روایی، مشتمل بر یک مقدمه در ثواب گریستن بر مصائب آن ستارگان هدایت و چهارده باب (به عدد چهاده معصوم علیهم السلام)، با تفصیل بیشتر باب پنجم در احوال حضرت سید الشهدا علیه السلام، در دو جلد (جلد نخست در 6 محرم 1089 و جلد دوم نیز در ربیع الاول 1103ق) و به شاه سلیمان صفوی (حک . 1077-1105 ق)، تقدیم گریده است؛ علامه مجلسی (ره)، در مقدمه کتاب می نویسد: «این کتاب را که در اخبار و احوال ائمه اطهار و پیغمبر بزرگوار اسلام عليهم السلام است در یک مقدمه و چهارده باب فراهم آوردم و تقديم بسلطان وقت کردم تا او باحوال اجداد امجاد خود علیهم السلام، آگهی یابد».

ص: 304


1- الطهراني، الذريعة، ج 5، ص 124.

گفتنی است، این کتاب از سوی مرحوم سید عبدالله شر (د. 1242ق)، با درج سند احادیث شرح موارد مشکل، در دو جلد تعريب نموده است؛ همو آن را تلخيص نیز نموده که به مختصر جلاء العيون (1) مشهور است.

کتاب جلاء العيون، دارای چاپ های متنوع متعددی به سنگی و سربی در هند، ایران و عراق است که مرحوم مشار به مواردی اشاره نموده است؛ (2) چاپ سنگی (به تعبیر دقیق تر چاپ چوبي) سال 1240 ق در تهران و چاپ سربی نجف اشرف در سال 1353 ق، نیز چاپ تحقیقی سال 1375 (چاپ نهم 1382) انتشارات سرور در قم، از جمله آن چاپ هاست.

آغاز: «بسمله، ستایش بی مثل و انباز سزاوار خداوند بی نیازی است که تذکر مصائب و استماع نوائب سربازان مالک قرب و وصال و جان فشانان ... ؛ اما بعد، تشنه آب زلال فيوض ربانی و آرزومند ادراک سعادت ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1132ق، تعداد برگ: 360گ.

(254)

(C-1113 )

عنوان: نسخه دیگری از جلاء العيون (2)

آغاز: «مانند نسخه 1114-C»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1228ق، تعداد برگ: 202 گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر تنها مشتمل بر پنج باب آغاز کتاب است.

ص: 305


1- همان، ج 22، ص 393.
2- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 1567-1568.

(255)

«D-695»

عنوان: نسخه دیگری از جلاء العيون (3)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1229ق، تعداد برگ: 327گ.

(256)

«A-483-3»

عنوان: جمع مختصر (1) = مختصر وحيد = مختصر وحیدی

پدیدآور (مؤلف): وحید(ی) تبریزی قمی (د. 142ق)

موضوع: عروض

گزارش متن: رساله ای در عروض و قافیه و صنایع شعری است که مؤلف آن را گویا در اوایل سده 10ق (پیش از سال 922ق)، برای برادر زاده خود، نگاشته است. این رساله مختصر، به کوشش بر تلس، خاورشناس شهیر روسی، به سال 1959م در مسکو، از سوی اداره نشریات ادبیات خاور، به چاپ رسیده است. (2)

آغاز: «بسمله، سپاس بی قیاس واجب التعظیمی را که بتشریف نطق انسان را مشرف ساخت و کلام موزون و علم اوزان موهبت فرمود ... ؛ اما بعد بدانکه این مختصریست از منشآت وحیدی تبریزی در علم عروض و قافيت و صنایع الشعر که از برای برادرزاده خود تألیف کرده تا بدین

ص: 306


1- الطهراني، الذریعه، ج 5، ص 139.
2- نشریه راهنمای کتاب، س 3، ش 1، ص 108.

مقدمه در اوزان مدخل کند و حدود قافيه بشناسد و صنایع الشعر بداند و این را جمع مختصر نام نهاد ...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 922ق، تعداد برگ: 24گ (42ب - 65 الف).

گزارش نسخه: نسخه نفیسی است که در زمان حیات مؤلف، کتابت گردیده است خوشبختانه نسخه ای عکسی از این دستنویس، در آرشیو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران در تهران موجود است؛ (1) اما شماره آن، گویا به اشتباه «488-A» ثبت شده است.

(257)

«A-1454-1 »

عنوان: نسخه دیگری از جمع مختصر (2)

آغاز: «مانند نسخه 1-1454-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 55گ (1ب - 55 الف).

(258)

«C-857»

عنوان: نسخه دیگری از جمع مختصر (3)

آغاز: «مانند نسخه 1-1454-A»

ص: 307


1- نشریه نسخه های خطی، دفتر 3، ص 101.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1140ق، تعداد برگ: 23گ.

(259)

(A-343-3)

عنوان: جنگ اشعار درباره تیر و کمان

پدیدآور (ناظمان): جمعی از شعرا

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: مجموعه ای از اشعار شاعران عاشقانه که در آنها تیر و کمان و پیکان و مانند آنها به کار رفته است. شاعرانی که از آنها در این اثر اشعاری نقل گردیده است عبارتند از: خازن، استاد، میرزا مهدی، قدسی، کلیم همدانی، صائب، رضا، ظهوری، فردوسی، وحید، محتشم خان کشمیری، محمد ولی کابلی و کسان دیگری که به از آنها با عنوان لا ادری» یاد شده است.

آغاز: «تا به تیر مژه دل صید کنی ... است /ابروان چشمت بود ... دو کمان پیوسته

رسیده گوشه ابر و بچشم سرمه سای او / که پنداری کماندار ایست در دنبال آهوئی.

انجام: «این سعادت نصیب هر کس نیست *** سروران ای ولی سراسر رفت».

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1253ق، تعداد برگ: 5گ (21ب - 25 الف)؛ نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج برون مشکی فرسوده و درون زرشکی.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1935 وارد این انستیتو گردیده است.

(260)

«B-710-2»

ص: 308

عنوان: جوامع الحکایات و لوامع الروايات

پدیدآور (مؤلف): سدید الدین (نورالدين /جمال الدین محمد بن محمد، عوفي بخاری یزدی (د. پس از 625ق)

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: کتاب ادبی، اخلاقی و تاریخی معتبر و سودمند است، مشتمل بر چهار قسم و هر قسم در 25 باب، در مجموع دارای يکصد باب، متضمن حکایات و سیر گذشتگان و روایات و الطايف اخبار و اسمار پیشینیان و مطالبی از تاریخ انبياء عليهم السلام و اخلاق فاضله و روش پسندیده انساني و صفاتی که انسان باید بدان متصف گردد. در روش عوفي هم باید گفت که وی در هر باب، ابتدا درباره ځلقی و صفت، بحثی می آورد و پس از آن حکایاتی چند ذکر می کند. عوفي این کتاب را ابتدا به دستور سلطان ناصر الدين قباجه (حاکم سیند) شروع به تأليف آن نمود، اما از آنجا که ناصر الدين در قلعه بكر مغلوب جنگ با شمس الدین التمش گشته و در شب پانزدهم جمادی الاول 625ق، خود را در آب افکند، عوفي کتاب را به نام شمس الدین التمش مملوکی (حک. 607-633ق در دهلی هند) تکمیل نموده و به پایان برد. عوفی در این کتاب از تاریخ بیهقی حکایات و سوانح متعددی نقل کرده و از قراری که دکتر محمد نظام الدین نشان می دهد قسمت مهم از اخبار مجلدات دیگر تاریخ بیهقی در جوامع الحکایات موجود است و و در خاتمه ابواب نیز مدح ابو سعید جنیدی وزیر آمده است.

گفتنی است کتاب جوامع دارای چاپ ها، تصحیحات، ترجمه ها و برگزیده های نسبتا متنوعی است؛ اما باید دانست که این اثر نخستين بار، در سال 1929م، با مقدمه انگلیسی دکتر محمد نظام الدین، به هزینه اوقاف گیپ، در لیدن - هلند، به چاپ رسید؛ در سال 1335 ش، محمد رمضانی، پانزده باب آن را، از روی نسخه ای که در زمان مؤلف (اوائل سده هفتم هجری) کتابت شده، عينة گراور نمود (چاپ تصویر برگردان) و در تهران، انتشارات کلاله خاور چاپ و منتشر کرد. نیز پانزده باب از بخش نخست کتاب، به همت زنده یاد دکتر محمد معین، کار شد، اما با

ص: 309

درگذشت کار او ناتمام ماند و همان مقدار هم با تصحیح و تعليقات وی، سال ها بعد، یعنی در سال 1371ش، از سوی انتشارات دانشگاه تهران، روانه بازار شد. مرحوم ملک الشعرای بهار نیز منتخبی از آن را منتشر نموده است. استاد جعفر شعار، ابتدا گزیده ای از جوامع الحکایات را در سال 1366 ش از سوی مرکز نشر دانشگاهی در تهران منتشر نمود و سپس در سال 1369ش، تصحیحی از آن را در انتشارات امیرکبیر تهران به دست چاپ سپرد. پانصد و یک حکایت از جوامع الحکایات، عنوان دیگری بود که امیر بانوی کریمی (امیری فیروزکوهی)، از سوی انتشارات زوار، در 530ص از آن انتخاب و در سال 1392 ش منتشر نمود.

آغاز: «بسمله، حمد و ثنا مبدعی را که از بدایت صباح وجود تا نهایت رواح عدم حرج در حد پادشاهی اوست و شکر و سپاس موجدی را که از پیشکاه عقل تا پایکاه طبع هرکه هست در تحت اوامر و نواهی او ...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 475گ (6ب - 480ب).

گزارش نسخه: نسخه ای است نفیس و هنری که بر فراز قسم ها، دارای یک سر لوح مذهب می باشد و تقریبا جز اندکی افتادگی در انجام، نسخه کاملی است.

(261)

«B-711-1»

عنوان: نسخه دیگری از جوامع الحکایات و لوامع الروایات (2)

آغاز: «بسمله، شکر و سپاس و حمد بيقیاس پروردکاری را که برید و هم در سیاحت ساحت عظمت او کام بر نتواند گرفت و درود بر سیدی که طاوس فکر در پرواز هوای وصف او قوادم و

ص: 310

خوافي باز نتواند کرد ... چون تمدد و املای دولت خداوند خواجه جهان و دستور صاحبقران نظام الملك ... ابوالمفاخر محمد بن ابو سعد الجنیدی دو قسم از کتاب جوامع الحکایات و لوامع الروايات که مشتمل بود هر قسمی بر بیست و پنج باب بتحریر پیوست قسم سوم در بیان طبایع و اخلاق مذموم که در جبلت آدمی مرکوزست ابتدا کرده آمد ...»

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 197گ (1 الف - 197ب).

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر شانزده باب نخست قسم سوم کتاب می باشد.

(262)

«B-3006-2 »

عنوان: نسخه دیگری از جوامع الحکایات و لوامع الروایات (3)

آغاز: «مانند نسخه 2-710-B»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 55گ (49ب - 103 الف).

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر شش باب نخست قسم اول کتاب می باشد.

(263)

«B-4385»

عنوان: نسخه دیگری از جوامع الحکایات و لوامع الروايات (4)

ص: 311

آغاز: « مانند نسخه 1-711-B».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 60گ. گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر حکایاتی از قسم سوم کتاب است.

(264)

« D-100 »

عنوان: نسخه دیگری از جوامع الحکایات و لوامع الروايات (5)

آغاز: «مانند نسخه 2-710-B»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1251ق، محل کتابت: پطرزبورگ، تعداد برگ: 370گ.

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر قسم اول و دوم کتاب است.

(265)

«D-196»

عنوان: نسخه دیگری از جوامع الحکایات و لوامع الروايات (6)

آغاز: «مانند نسخه 1-711-B»

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 169 گ. گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر قسم سوم و چهارم کتاب است.

ص: 312

(266)

«B-3787-3 »

عنوان: حجة الذاکرین لرد المنکرین

پدیدآور (مؤلف): محمد شريف بن محمد حسینی (حسنی) علوی صدیقی مشهور به «شريف بخاری» (د. 1109ق)

موضوع: تصوف

گزارش متن: رساله ای در تصوف است که در یک مقدمه، سه مقاله و یک خانه در سال 1072ق، گویا در بخارا، نگارش یافته است. این کتاب غير از کتاب عربي حجة الذاکرین و رت المنكرين، تأليف عبد القادر بن محى الدين اربلی قادری است که در قاهره به چاپ رسیده است.

باید افزود برخی تراجم نویسان، زادگاه او را شهر سبز (گش) به سال 1026ق ذکر کرده اند؛ مؤلف از شخصیت های برجسته و از عالمان ماوراء النهر در نیمه دوم سده یازدهم هجری، در شهر بخارا بوده است و از گفته های اصحاب تراجم، چنین بر می آید که وی در حیات فکری بخارا، در سده یازدهم هجری، سهمی وافر داشته است و مدرسان و دانشمندان متعددی را در این شهر تربیت نموده است. نوشته اند که محمد شریف، مدتی پس از جلوس سبحانقلی خان طوغای تیموری (حک. 1091-1114 ق)، از سلسله جانیان، در شهر بخارا، از منصب شیخ الاسلامی کناره گرفته و در خانقاهی که خود، در گذر تشگران بخارا ساخته بود، عزلت گزیده و به تدریس و تأليف مشغول گردیده است و پاره ای از اشعار نیز سروده است؛ تاریخ وفات وی اول صفر 1109ق واقع شده است. ملا شریف، بیشتر به جهت شرح مشكاة المصابيح بغوی شهرت دارد؛ اما افزون بر اثر مورد گفتگو (نسخه حاضر)، آثار دیگر وی عبارتند از: حاشیه بر الفوائد الضيائيه جامی، حاشیه بر شرح العقاید العضديه دوانی و حاشیه بر تهذيب تفتازانی که گویا تعليقاتی بر

ص: 313

شرح علامه دوانی بر تهذیب المنطق و الكلام تفتازانی است.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 96گ (110ب - 205ب).

(267)

«C-1525-1 »

عنوان: نسخه دیگری از حجه الذاکرین لرد المنکرین (2)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 109گ (1ب - 109ب).

(268)

«C-1501 »

عنوان: حدائق الملحقائق في كشف أسرار الدقايق (1) = تفسير سورة يوسف (ع) = أحسن القصص = حدائق الحقايق = بجر الدر

پدیدآور (مؤلف): معين الدين محمدامین بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی» (د. 907ق)

موضوع: تاریخ انبیاء (ع)

گزارش متن: تفسیری مفصل و عرفانی از سوره يوسف عليه السلام به انضمام داستان ها و حوادث پر ماجرای زندگی آن حضرت، به نظم و نثر است که مؤلف پیش از کتاب تاریخ موسویه

ص: 314


1- الطهراني، الذريعة، ج 3، ص 73؛ ج 4، ص345 و ج 6، ص 285.

یا موسی نامه خود، که قصص موسی علیه السلام است، اندی قبل از سال 904ق (سال تأليف موسی نامه) ساخته است. مؤلف در مقدمه این اثر، در سبب تأليف آن می نویسد: «مدتی است مدید و عهدی بعید که تسوید سوره يوسف عليه الصلوة و السلام با حل الفاظ و معانی و تفسير كلمات و مبانی و آن با تحقیقات ارباب تحقیق و لطایف و اشارات و اصحاب تدقیق که در این سوره کریه ... همواره خاطر متوجه آن همی بود ... ؛ جمعی از دوستان ربانی که مایل مطالعه قصص قرآنی بودن باين فقير التفات نموده استدعای تفسیر سوره یوسف عليه السلام بر آل عمران فرمودند ....»

این اثر به کوشش دکتر سید جعفر سجادی، از سوی انتشارات دانشگاه تهران در سال 1346ش در 854ص به چاپ رسیده و یکبار نیز در سال 1357 ش تجدید چاپ گردیده است.

آغاز: «بسمله، « رَبَّنا آتِنا مِنْ لدنک رَحْمَةُ وَ هيء لَنا مِنْ أَمْرِنا رَشَداً» ... همی گوید بنده ضعيف مستكين ... مدتی است مدید و عهدی بعید که تسوید سوره يوسف عليه الصلوة و السلام با حل الفاظ و معانی و تفسیر کلمات و مباني و آن با تحقیقات ارباب تحقیق و لطایف و اشارات و اصحاب تدقیق که در این سوره کريه بنظر این فقیر حقیر رسیده بود و بر طبق مجالس تذكيريه مرقوم رقم کلک بين کشته همواره خاطر متوجه آن همی بود تا تفسير حدايق الحقایق که روضه است پر از ازهار و شقایق ... . جمعی از دوستان ربانی که مایل مطالعه قصص قرآنی بودن باین فقير التفات نموده استدعای تفسیر سوره يوسف عليه السلام بر آل عمران فرمودند بنا بر آنکه چون توفيق الهي عز و جل رفیق کشته اتمام این سوره میسر کردد... از آل عمران تا باین سوره مفسر کشته و در سلک تحریر منخرط کردد و این نیز دفتری باشد از دفاتر دریا متقاطر تفسير حدائق الحقايق في كشف أسرار الدقايق ... فصل در بیان فضائل این سوره کرمه و سبب نزول .... »

انجام: «... طالع کشت و طریق واضح شد و صندوق صدیق را عليه السلام بمزار خليل و مشهد اسرائيل عليهما الصلوة و السلام رسانیده در جوار آباء و اجداد عظام وی مدفون گردانیدند صلوات الله تعالى و سلامه على ... الحمدلله رب العالمين ....»

ص: 315

نوع خط: نسخ و نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 300گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی، نوع جلد: برون پارچه مخملی گل بهی با گل و برگ و بوته صورتی و زرد، درون تیماج زرشگی مجدول ضربي، با ترنج ضربی زمینه طلایی با عبارت:

از عمل خیش ندارم امید *** بر کرم تست مرا اعتماد

و سرترنج ضربی زمینه طلایی با عبارت: «خواجه مير عبادالله قاری»؛ عطف تیماج سبز يشمی با روکش محافظ پارچه ای ابلق.

گزارش نسخه: در انجام نسخه ابیاتی به خط شکسته به فارسی با مطلع ذیل آمده است:

رسید مژده که ایام غم نخواهند ماند *** چنین نماند چنان نیز هم نخواهد ماند

و نیز دارای یک مهر شلجمی ناخوان «أفوض أمري إلى الله .....» دیده می شود. این نسخه در سال 1915م از شهر بخارا در ازبکستان، به این انستیتو منتقل گردیده است.

(269)

(C-1935)

عنوان: نسخه دیگری از حدائق الحقايق في كشف أسرار الدقایق (2)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 286گ.

(270)

« D-348-4 »

عنوان: حسن و عشق

ص: 316

پدیدآور (مؤلف): میرزا نورالدين محمد بن فتح الدین شیرازی مشهور به «نعمت خان عالی» و متخلص به «عالی» (د. 1120 یا 1120ق)

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: داستان صوفیانه جسم و جان و تزویج آن دو است. این اثر، بارها در هند به چاپ رسیده است.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 10گ (133ب - 142ب).

(271)

(C-217)

عنوان: حق اليقين (1)

پدیدآور (مؤلف): علامه محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 1110ق)

موضوع: کلام و عقاید شیعه

گزارش متن: کتابی در اصول دین پنجگانه و ضروریات اعتقادات دینی و شماره گناهان کبیره و پاره ای از موضوعات اخلاقی و آداب اسلامی را به طور نسبتا مفصل که به بسیاری از ادله نقلیه در آن تمسک رفته است، مخصوصا بحث امامت را با توضیحاتی با عنوان «مؤلف گوید» در شش باب و یک خاتمه و هر باب مشتمل بر فصول، مقاصد و مباحثی، به نام شاه سلطان حسين صفوی (حک. 1105-1144 ق) تألیف و در آخر ماه شعبان 1109 ق، به پایان برده است و گویند این اثر، آخرین تأليف علامه مجلسی بوده است.

ص: 317


1- الطهراني، الذريعة، ج 7، ص 40

علامه مجلسی (ره) در این اثر، در سبب تألیف و موضوعات و اجزای آن می نویسد: «سعادت اخروی بستگی باعمال عبادی دنیوی دارد و بنده باید در این مزرعه تخم عمل خیر بکارد تا در آخرت بهره کافي ببرد، از این جهت چون اکثر مردمان از این غافلند، لذا بر آن شدم که ضروریات دینی را بتفصيل و غيرضروری را با جمال در این کتاب فراهم آورم و در دسترس بندگان الهي بنهم باشد، تا آنها راه ثواب اخروی پویند. در این کتاب از اقرار بحقيقت اوصیای پیغمبران خصوصا دوازده امام عليهم السلام و اقرار بعدالت حق تعالی و منزه بودن او از افعال قبیحه و اقرار بحشر و معاد و توابع آن بتفصیل سخن میاید ...).

عناوین ابواب کتاب حق اليقين، چنین است:

- باب اول در اقرار بوجود حق تعالی و صفات کمالیه او در چند فصل)؛

- باب دوم در صفات سلبيه حق تعالى (در چند مبحث)؛

- باب سوم در اموری متعلق به افعال حق تعالی (در چند بحث)؛

- باب چهارم در مباحث نبوت (در چند مقصد)؛

- باب پنجم در امامت (در چند مقصد)؛

- باب ششم در اثبات معاد و بیان مقدمات و توابع آن (در چند فصل).

- خاتمه در احوال عالم پس از قیامت.

کتاب حق اليقين چاپ های متعددی دارد که مرحوم مشار به مواردی اشاره داشته است (1) و از آن جمله اند چاپ چوبی در سال 1241 ق در تهران، چاپ سنگی در سال 1259 ق در تهران و چاپ سربی دو جلدی انتشارات اسلامیه تهران. چاپ انتشارات امام عصر (عجل الله تعالی فرجه الشریف) در سال 1386 ش در قم و دیگری چاپ انتشارات دینا در تهران به سال 1392 ش، از جمله چاپ های

ص: 318


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، ص 1764.

اخيري و نسبتا خوب این اثر گرانبها به شمار می روند.

آغاز: «بسمله، الحمدلله الواحد الأحد الفرد الصمد العليم القدير ليس كمثله شيء وهو السميع البصير و الصلوة على أشرف العارفين ... ؛ اما بعد خامه شکسته و زبان و بیان ایكم نشان تراب اقدام ارباب يقين ...»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 13ق، تعداد برگ: 347گ.

(272)

«C-218»

عنوان: نسخه دیگری از حق اليقين (2)

آغاز: «مانند نسخه 217-C».

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1231ق، تعداد برگ: 354گ.

(273)

«C-1127»

عنوان: نسخه دیگری از حق اليقين (3)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1201ق، تعداد برگ: 238گ.

(274)

ص: 319

«D-410 »

عنوان: نسخه دیگری از حق اليقين (4)

آغاز: «مانند نسخه 217-C».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتبه: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 284گ.

(275)

«B-2429»

عنوان: حلية المتقين (1)

پدیدآور (مؤلف): علامه محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 1110ق)

موضوع: آداب و اخلاق

گزارش متن: کتابی در اخلاق، محاسن آداب و سنن اسلامی است که مرحوم علامه مجلسی آن را، با بهره گیری از آیات کریمه و استفاده از روایات نبوی (ص) و اهل بیت عصمت و طهارت (ع)، در چهارده باب (هر باب در چند فصل) و یک خاتمه، ساخته و در پنجم رجب المرجب سال 1079ق به پایان برده است.

عناوین ابواب چهارده گانه این کتاب گرانسنگ و خاتمه آن چنین است:

- باب اول در آداب لباس؛

- باب دوم در آداب زینت بدن و زیور پوشیدن؛

ص: 320


1- الطهراني، الذریعه، ج 7، ص 83.

- باب سوم در آداب خوردن و آشامیدن؛

- باب چهارم در فضیلت تزویج و آداب نکاح؛

- باب پنجم در مسواک و ناخن گرفتن و مانند اینها؛

- باب ششم در استعمال عطر و روغن؛

- باب هفتم در آداب حمام رفتن ؛

- باب هشتم در آداب خواب و بیداری و بیت الخلاء؛

- باب نهم در حجامت و خواص بعضی ادویه و ادعیه؛

- باب دهم در آداب معاشرت و حقوق برادران ایمانی؛

- باب یازدهم در آداب مجالس؛

- باب دوازدهم در آداب دخول و خروج از خانه؛

- باب سیزدهم در آداب سواری و تجارت و زراعت؛

- باب چهاردهم در آداب سوار کردن و چهار پایان نگاه داشتن ؛

- خاتمه در بعضی از فوائد متفرقه.

کتاب حلية المتقين دارای چاپها و برگزیده ها و تصحیحات فراوانی است و مرحوم خانبابا مشار به مواردی از آنها اشاره داشته است (1) و از آن جمله اند: چاپ سربی 1248 ق در تهران، چاپ سنگی در سال 1260 ق در تهران و چاپ حروفي انتشارات جاویدان علمی تهران. تحقیق على اما میان، چاپ انتشارات سرور در قم به سال 1387 و تصحیح رضا مرندی، چاپ انتشارات جمهوری در تهران به سال 1384 و نیز چاپ 1384 انتشارات هجرت در سال 1386 (چاپ

ص: 321


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 1816-1817.

نوزدهم)، از جمله چاپ های اخیری و نسبتا خوب حروفی این اثر گرانبها محسوب می گردد.

آغاز: «بسمله، الحمد لله الذي حلى أنبيائه المرسلين بأحسن حلية المتقين و بعث نخبة أصفيائه ليتمم مکارم أخلاق المؤمنين ... ؛ اما بعد چنین گوید تراب اقدام مؤمنین و خادم طلبه علوم ائمه طاهرين عليهم السلام ... اجابت ملتمس ایشان نمود و بر چهارده باب و خاتمه مرتب گردانید باب اول در آداب لباس ، باب دوم در آداب حلی وزیور پوشیدن وسرمه کشیدن و در آئینه نظر کردن

و خضاب کردن باب سوم ...»

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1241ق، تعداد برگ: 217 گ.

(276)

«1131-C»

عنوان: حیات القلوب (1)

پدیدآور (مؤلف): علامه محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 1110ق)

موضوع: تاریخ معصومین (علیهم السلام)

گزارش متن: در زندگانی پیامبران گذشته عليهم السلام و تاریخ پیامبر اکرم صلی الله عليه و آله و سیره امامان عليهم السلام و حضرت زهرا علیها السلام است و در پایان نیز مباحثی در امامت بر پایه احادیث و اخبار حضرات معصومین علیهم السلام با توضیحاتی با عناوین «مؤلف گوید - مترجم گوید» آورده است که به نظر می رسد این مباحث، ترجمه احادیث جلدهای پنجم، ششم و هفتم کتاب خود، بحارالانوار، می باشد. این اثر در سه جلد که هر یک دارای چند باب تأليف و به سلطان سلیمان صفوی (حک. 1077-1105ق) تقدیم گردیده است. جلد اول کتاب

ص: 322


1- الطهراني، الذریعه، ج 7، ص 121.

در 15 شوال 1085 در مشهد مقدس و جلد دوم در 25 ذی الحجه 1087 به پایان رسیده است.

نویسنده در مقدمه کتاب دربار سبب تأليف اثر می نویسد: «از عنفوان جوانی برهنموني هدایات رباني از ظلمات علوم جهالت اثر و کتب ضلالت ثمر منزجر گردیده عنان عزیمت بصوب عين الحيوه جاودانی یعنی تتبع اخبار و تفحص آثار اهل بیت اخبار سید ابرار ... معطوف گردانیدم وعمده احادیث و آثار ایشان که بعد از تتبع بسیار بدست آمده بود در کتاب بحار الانوار جمع نمودم ... ؛ جمعی از برادران مذهبی از من خواستند که آنچه از کتاب جامع الأبواب، که متعلق بتواریخ احوال و معجزات و مکارم و صفات انبیاء عظام و اولیاء کرام است از عربی فارسی ترجمه کنم و گوشزد کردند که آنچه تاکنون در این زمینه فراهم آمده از قول مخالفان بوده و بالنتيجه حق معنى ادا نشده است، لذا من دست بتحرير این کتاب در این زمینه زدم و آنرا در چهار کتاب که هر کتاب خود مشتمل بر فصولی چند است فراهم آوردم و تقديم اهل ایمان کردم».

عناوین مجلدات کتاب چنين است:

- جلد اول: در زندگانی پیامبران گذشته عليهم السلام (دارای سی و هفت باب)؛

- جلد دوم: در حالات معصومین علیهم السلام (دارای شصت و پنج باب)؛

- جلد سوم: در مباحث امامت (دارای دوازده باب).

کتاب حیات القلوب دارای چاپ ها و برگزیده ها و تصحيحات نسبتا زیادی است و مرحوم مشار به مواردی از آنها اشاره داشته است (1) و از آن جمله اند: چاپ چوبی (سربي) 1241 ق در تهران، چاپ سنگی در سال 1261 ق در تهران و چاپ حروفي انتشارات آفرینه - قم، در سال 1389 ش، به اهتمام کاظم عابدینی مطلق، از جمله چاپ های تصحیح شده این اثر گرانبها، محسوب می گردد.

ص: 323


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 1827-1829.

آغاز: (1) افتاده «....»

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 346گ.

گزارش نسخه: این نسخه شامل جلد اول کتاب می باشد؛ بخش هایی از آغاز و انجام نسخه افتاده است.

(277)

«D-305 »

عنوان: نسخه دیگری از حیات القلوب (2)

آغاز: «بسمله، الحمدلله و الصلوة على عباده الذين اصطفى محمد و آله خيرة الوری، اما بعد این کتاب دوم است از کتاب حياة القلوب از مؤلفات احقر عباد الله محمد باقر ابن محمد تقی، عفى الله عن جرائمهما، در بیان تاریخ ولادت با سعادت و غزوات و سایر احوال شريفه ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1126ق، تعداد برگ: 471گ.

گزارش نسخه: این نسخه جلد دوم کتاب می باشد.

(278)

«C-92 »

ص: 324


1- آغاز جلد اول اصل کتاب چنين است: «بسمله، حياة قلوب مرده دلان بوادي ضلالت و حرمان محمد خداوند بی مانندی است که مقربان درگاه احدیتش به زبان بی زبانی ادای شکر نعمتهای بی انتهای او نموده اند ....

عنوان: خاوران نامه (1) = خاور نامه

پدیدآور (ناظم): شمس الدين محمد بن حسام الدين حسن بن شمس الدین زاهد، خوشقی قهستاني قائنی خراسانی، مشهور به ابن حسام» و «فردوسی ثانی» (د. 875ق)

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: ولایت نامه خاوران نامه، مثنوی حماسی مشهوری مشتمل بر 22500 بیت است که در بحر متقارب مثمن مقصور یا محذوف، به سال 830ق سروده شده است و در آن ابن حسام، فضائل و مناقب حضرت امیر المؤمنين عليه السلام، آمیخته به داستان های خیالی از سفرها و جنگ ها و دلاوریهای آن حضرت و یارانش، همچون مالک اشتر و ابوالمحجن در سرزمین خاوران و مشرق زمین، با شاه خاور به نام قباد و شاهان بت پرست دیگر به نام طهماس شاه و صلصال شاه و سپاه دیوان و اژدها به نظم کشیده شده است.

این مثنوی گرانقدر، از قدیمی ترین منظومه های حماسی دینی در ادب فارسی و در نوع خود کم نظیر و به لحاظ سبک و ارزش شعری، از مقام ممتازی بر خوردار است. این نوع سبک ادبی در تاریخ ادب فارسی، امروزه رو به فراموشی سپرده شده است. خاوران نامه، از قدیمی ترین حماسه های فارسی شیعیان است، و بعد از علی نامه، سرایش سده پنجم هجری، کهن ترین حماسه شیعی به زبان فارسی است هدف این داستان ها، تحكیم ایمان مردم و برانگیختن حس تحسین شیعیان و دوست داران آل علی علیهم السلام، بوده است، بنا به پسند عوام در آن روزگار، همیشه صحت روایات تاریخی مورد نظر نبوده، بلکه در آنها گاه سخن از جنگ با اژدها و دیو و جن می رود که در میان مردم، فرهنگ و ادبیات رایجی بوده است. شخصیت های انسانی این مثنوی، همچون مالک اشتر، ابوالمحجن و عمر بن امیه واقعیت تاریخی دارند، ولی پاره ای دیگر نظیر عملاق، قرطاس، عبدوی و نیز مکان هایی همچون حصن ضمان و حصن ظفر، صرفا ساخته و

ص: 325


1- الطهراني، الذريعة، ج 7، صص 137-138.

پرداخته ذهن شاعر است و تنها از دید حماسی باید بدان ها نگریست.

باید افزود با اینکه ابن حسام، تصریح کرده که نام منظومه اش خاوران نامه است، اما در عين حال، در بسیاری از سر چشمه ها و فهرست ها، از آن با عنوان خاور نامه یاد کرده اند:

چو بر سال هشتصد بیفزود سی *** شد این نامه تازیان پارسی

مر این نامه را خاوران نامه نام *** نهادم بدانگه که کردم تمام.

درباره محتوای این کتاب گرانسنگ باید گفت که ابن حسام خوسفی، بعد از ذکر توحید و ستایش نبوت، خرد و دانش را ستوده و پس از مناجات، به ستایش مقام نبوت پرداخته است. وی در آغاز خاوران نامه، اصحاب پیامبر اکرم صلی الله عليه وآله، در حضور او بحث می کنند که چه کسی از اصحاب، پهلوان تر است و به دنبال این بحث و نزاع، دو تن از اصحاب، ابوالمحجن و سعد وقاص، مکه را به قصد خاورزمین ترک می کنند. آنان در راه با نوادر، فرمانروای راهزنان، می جنگند و سعد وقاص اسیر می شود. ابوالمحجن نوادر را می کشد و سعد وقاص را می رهاند که هر دو با قطار آدم خوار روبه رو می شوند و پس از جنگیدن با او می گریزند. حضرت محمد صلی الله عليه و آله، على علیه السلام را به جستجوی آن دو، روانه می کند. برخی از مردم خاورزمین قنبر را اسیر می کنند و امیر المؤمنین قنبر را گم می کند. علی علیه السلام پس از آنکه ابوالمحجن و سعد وقاص را می یابد، با قطار می جنگد و او را به اسلام دعوت می کند و چون قطار نمی پذیرد، کشته می شود. از آن پس لشکر اسلام به رهبری امیر المؤمنین علی علیه السلام به خاورزمین می رود. علی علیه السلام، قنبر را می یابد و او را می رهاند. در این میان، مالک اشتر هم به جستجوی حضرت علي عليه السلام می آید و سپاه اسلام به رهبری علی علیه السلام، چندین بار با سپاه خاورزمین می جنگد.

در بخشی از داستان، عمرو آمیه نیز، به داستان وارد می شود که پیک و تندرو سپاه اسلام است. پاره ای از کتاب، از جنگ علی علیه السلام با جادوان بحث می کند؛ سرانجام على

ص: 326

عليه السلام، خاورزمین را مسخر می کند و جمشید شاه می گریزد. پس از آن على علیه السلام، رسول اکرم صلی الله عليه وآله را در خواب می بیند که به او فرمان می دهد به سرزمین قهرمان رود تا یادگار سلیمان علیه السلام را از فراز کوه بلور، برایش بیاورد و او در آنجا با سپاه قهرمان می جنگد. پس از آن على علیه السلام به سرزمین ساحل می رود. بخشی عظیمی از خاوران نامه درباره جنگ های امیر مؤمنان علی علیه السلام با تهماس، پهلوان اهل ساحل، است. پس از آن به سرزمین قام، که سرزمین زردشتیان است، می رود و با صلصال شاه می جنگد. در تمام این جنگ ها، سپاه اسلام به رهبری علی علیه السلام پیروز است. مالک اشتر و عمرو أميه نیز قهرمانی های بسیار نشان می دهند.

باید افزود که ابن حسام در این مثنوی، سخت، تحت تأثير شاهنامه فردوسی است و حتی در جایی از کتاب راجع به اینکه فردوسی را در خواب دیده، سخن گفته است. درباره جزئیات این مسدله، رشته سخن و عنان قلم را به دست استاد ادبیات فارسی در دانشگاه کالیفرنیا، جناب آقای دکتر امید سالار، می دهیم که می نویسند: «سراینده تاریخ حیدری، هرکسی که باشد . و مسلما حسن کاشی نیست - شعر نسبتا ضعیفی دارد. اما اگر به آثار یکی از بهترین حماسه سرایان شیعی، یعنی ابن حسام خوسفی (783-875 ق) که خاوران نامه اش از حماسه های مذهبی نامدار ست، بنگریم، می بینیم که این شاعر شیعی معتقد، نیز در باب فردوسی با نهایت احترام سخن می گوید، تا آنجا که خاوران نامه خود را برگ گلی از "روضه فردوسی می خواند. (1) ابن حسام در همان اوایل خاوران نامه که آن را در بیش از بیست و دو هزار بیت، به بحر متقارب و به تقلید از شاهنامه در ذکر دلاوری های مولای متقیان علیه السلام سروده است، ارادت خود را به فردوسی و پیرویش را از اثر جاودانی او، صریحا ابراز کرده است. (2)

ابن حسام از فردوسی به الهام گر (3) خود تعبیر می کند و می نویسد که یک بار فردوسی را در

ص: 327


1- ابن حسام خوسفی، دیوان محمد بن حسام خوسفی، ص 268.
2- همو، خاوران نامه (نیمه اول)، ص 32؛ بهنام فر و خسروی، «تأثير شاهنامه بر خاوران نامه»، صص 11 - 12.
3- Muse.

باغ پر گل و گیاهی به خواب می بیند و نزد او می رود و او را در آغوش می گیرد و با او سخن می گوید و معتقد ست که به برکت این خواب طبع او گشوده می شود و سخنش روان می گردد. (1) ابن حسام، آن شاعر شیعه معتقدی که عمری را در دهقانی و کار و زحمت صرف کرده، و به ندرت مدح کسی را گفته، از فردوسی با کمال احترام یاد می کند و از و می خواهد که سینه بر سینه اش نهد تا صافی نهاد فردوسی نصیبش شود. حسن کاشی - که در تقوا از ابن حسام هم پیش بوده، زیرا هرگز مدیحه سرایی نکرده و با فقر ساخته تا دستش جلوی کسی، بجز خداوند تبارک و تعالی، دراز نباشد - هم صریحا از فردوسی با کمال احترام یاد می کند. چگونه ممکن است که نص سخن این دو شاعر معتقد شیعه را نادیده گرفت و به این فکر افتاد که ابن حسام و حسن کاشی و امثال ایشان، با فردوسی به خاطر تشعشان معارضت داشته اند؟ البته هیچ بعید نیست که شعرا به یکدیگر رقابت کنند یا به خاطر چشم و هم چشمی های شاعرانه که نمونه های آن را در عهد خودمان هم بسیار دیده ایم، یکدیگر را بکوبند و سخن هم را خوار کنند؛ اما آن رقابت ها دیگر ست و کاسه کوزه ی آنها را بر سر مذهب تشیع شکستن، دیگر؛ تشیع به خودی خود دیانتی نیست که به مذاهب دیگر توهینی روا دارد. اگر این گونه بداخلاقی ها در طول تاریخ مذهب شیعه از برخی از پیروان این مذهب به ظهور رسیده است، نباید آن را به حساب تشيع گذاشت. این کارها از مقوله بداخلاقی و تعصب است و ربطی به مذهب اهل بیت (علیهم السلام) و سعه صدری که معصومین در اقوال و افعالشان نشان داده و پیروانشان را به آن توصیه کرده اند، ندارد. (2)

در کنار برخی چاپ های سنگی خاوران نامه در ایران، هند و پاکستان - که مرحوم مشار، در پژوهه خویش، گزارشی از آنها به دست داده است (3). روایتی منثور از نوع روایت نقالان نیز با نام خاور نامه باقی مانده است. این کتاب منشور، مشحون از تعبیرات و اصطلاحات نقالی است و چند به صورت چاپ سنگی منتشر شده است. بنا بر اطلاع راقم، اصل خاوران نامه، تاکنون

ص: 328


1- ابن حسام، خاوران نامه (نیمه اول)، ص 49؛ بهنام فر و خسروی، «تأثير شاهنامه بر خاوران نامه»، صص 12 - 13.
2- نشریه بساتين، س 1، ش 2، صص20-22
3- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 1860-1861.

تصحيح منقحی از آن منتشر نشده است و تنها دو دانشجو ضمن پایان نامه کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه فردوسی مشهد، به تصحيح خاوران نامه پرداخته اند؛ یکی نیمه نخست کتاب، از حیدر علی خوشکنار و دیگری نیمه دوم آن به تصحيح حمیدالله مرادی، که خوشبختانه ، به اهتمام حمیدالله مرادی خلاصه ای از خاوران نامه با عنوان تازیان نامه پارسی: خلاصه خاوران نامه منتشر شده است.

گفتنی است، خاوران نامه در هند نیز رواج و شهرت داشته و شاعری اهل دکن، متخلص به رستمی، خاوران نامه را در سده یازدهم هجری، برای خدیجه سلطان شهربانو، همسر سلطان محمد بن ابراهیم عادل شاه (حک. 1035 - 1070ق)، پادشاه دکن، به زبان دکنی، ترجمه کرده است.

پایان سخن اینکه راقم در کتاب معجم الآثار المخطوطة، گزارشی از دستنویس های مختلف این اثر در کتابخانه های جهان بدست داده است (1) و نسخه ای از خاوران نامه، با تاریخ کتابت متأخر (سده 13 ق) نیز نزد راقم موجود است؛ از مجموع نسخ خطی خاوران نامه، به نظر می رسد، کهن ترین آن ها، نسخه موزه هنرهای تزئینی در تهران بوده باشد که برای نگهداری بهتر، به کاخ موزه گلستان (سلطنتی)، انتقال گردیده است.

آغاز: «نخستین بر این نامه دلگشای *** سخن نقش بستم بنام خدای».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 263گ.

(279)

«C-1432 »

عنوان: نسخه دیگری از خاوران نامه (2)

ص: 329


1- متقی، معجم الآثار المخطوطة حول أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام، صص 121 - 122.

آغاز: افتاده (...).

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 530گ.

(280)

«B-1150»

عنوان: خزان و چهار

پدیدآور (مؤلف و ناظم): قاضی محمد شريف بن شمس الدين محمد، شیرازی مشهور به «شريفا» و متخلص به «کاشف» (د. پس از 1060 ق)

موضوع: اخلاق و ادبیات فارسی

گزارش متن: کتابی است در اخلاق با نثری نیکو و ادیبانه، آمیخته به حکایات و ابیاتی از خود مؤلف در شرح احوال کسانی که پس از سال ها مرارت و سختی، به آسایش و گشایش رسیده اند؛ مؤلف آن را به در خواست برادر کھتر خویش محمداسماعیل، در یک مقدمه و چهارده اساس (به ترتیب ذیل) و یک

خاتمه در سلخ ماه شعبان المعظم سال 1060ق نگاشته است: 1. صبر، 2. رحم، 3. ادب، 4. پاکیزگی، 5. عبادت، 6. لطف، 7. يقين، 8. حلم، 9. نصرت، 10. مروت، 11. سخاوت، 12. کرامت، 13. هدایت، 14. خاتمیت.

قاضی شریفا، ابتدا شرحی بر حروف «صراط على حق نمسکه» آورده است؛ او بر این باور است که در این عبارت، هر یک از حروف، رمز یکی از القاب حضرت اميرالمؤمنين عليه السلام می باشد. باید افزود که بیش تر داستان ها از کتاب الفرج بعد الشدة ابن جوزی اقتباس گردیده و سپس موارد دیگری نیز از سوی مؤلف به آن افزوده شده است؛ مؤلف پس از اساس چهاردهم

ص: 330

(خاتمیت) شرح حالی از خود نگاشته است.

این اثر نخستین بار در سال های 1263 و 1271 ق در تهران و نیز در سال های 1276 و 1284 ق در تبریز به صورت چاپ سنگی منتشر شده است. این اثر همچنین با تصحیح متن و شرح مشکلات آن، توسط محمد حسین خسروان و رضا اشرف زاده، در سال 1382ش، با عنوان خزان و بهار: حکایتهایی از گشایشهای پس از سختی، از سوی انتشارات به نشر در مشهد مقدس به چاپ رسیده است.

آغاز: «بسمله، چمن آرای فرج بعد از شدت در خزان و بهار روز گار لطف شامل حضرت سبحانی است که ذات کاملی انسانیرا در وحشت سرای رحم در دامن .. صراط على حق نمسکه ... اما بعد آن ناجی از مضایق مهالک و مخالف مسالک ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1234ق، محل کتابت: اردبیل، تعداد برگ: 117گ.

(281)

«B-4293 »

عنوان: نسخه دیگری از خزان و بهار (2)

آغاز: «مانند نسخه 1150-B»

انجام: «...»، ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 55گ.

(282)

ص: 331

«B-173»

عنوان: خسرو و شیرین (1)

پدیدآور (ناظم): امیر محمد امین، شهرستانی اصفهانی متخلص به «روح الامین» و «امین» (د. 1047ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: منظومه داستان خسرو و شیرین و فرهاد در قالب مثنوی است که شاعر آن را طبق عبارات دیباچه منثور آن، به درخواست محمد قلی قطب شاه (حک. 989-102ق)، پادشاه دکن، در سال های 1017-1018 ق سروده و پس از مدح وی، منظومه داستانی اش را به نام آن پادشاه شیعی، موشح ساخته است.

گفتنی است بخش بندی و عناوین منظومه خسرو و شیرین روح الامین، چنين است:

- در بیان بي وفائی و ناسازگاری ایام؛

- در بیان آگاه شدن شیرین از ویرانی دیار عشق، یعنی مرگ فرهاد:

چنین آید بگوش از هوشیاران *** که شیرین بود روزی پیش یاران

...

بیا روح الامین داری اگر هوش *** بکن این پند را چون حلقه در گوش؛

۔ صفت بزم آرایی خسرو و شیرین در شبی که دعوی زیادتی داشت بر روز ... و شیرین ساختن روح الامین کام خامه را بنوشتن شرح این مقال.

باید افزود که منظومه خسرو و شیرین روح الامین اصفهانی، به اهتمام بانو پریچهر سلطانی،

ص: 332


1- الطهراني، الذریعه، ج 7، ص 160.

تصحیح گردیده و در سال 1389، از سوی انتشارات سامان دانش چاپ شده است.

آغاز (دیباچه): «ای بسته بدست جود تو قطب کمر / وای مکرمتت نهاده تاجش بر سر

خواهم که کند زبان عریان امین *** از مرحمتت جامه شکری در بر».

آغاز (منظومه): «خداوندا به عشقم راه بنمای *** دری بر رویم از تأیید بگشای »

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 317گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و هنری است و دارای دو سر لوح مذهب می باشد.

(283)

«A-55»

عنوان: خسرو و شیرین (1)

پدیدآور (ناظم): میرزا محمد صادق، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به «منشی» و متخلص به «نامی» (د. 1204ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: منظومه ای ادبی در داستان عشق خسرو و فرهاد به شیرین است که در حدود 3700 بیت، هنگامی که شاعر به شیراز رفته بود به در خواست وکیل الرعایا (کریمخان زند) و وزیرش حاج آقاسی، در قالب مثنوی و در بحر تقارب، سروده شده است و این منظومه، نخستين مثنوی خمسه یا پنج گنج نامی است.

ص: 333


1- همان، ص 160 و همان، ج19، ص 169.

باید افزود، نامی از شعرا و منشیان کریم خان زند بوده و لقب «نامی» نیز از سوی وکیل الرعایا، به وی اعطا شده است و نامی ترین اثر مؤلف نیز، تاریخ گیتی گشا است که تاریخ زندیه است. سعید نفیسی در مقدمه تاریخ گیتی گشا، دو مثنوی درج گهر و يوسف و زلیخا را به نامی نسبت داده است و به باور وی خود نامی، تمام مثنوی های خود را نامه نامی نامیده است.

برای آشنایی با سبک و قریحه نامی و این ابیات از مثنوی خسرو شیرین اوست:

مرا در کوکب سالار کشور *** خديو ظلم سوز عدل گستر

وکیل قائم آل محمد *** که دور دولتش بادا مخلد

گذر افتاد سوی ملک شیراز *** چه شیراز آنکه بر جنت کند ناز

مبارک منزلى از چشم بد دور *** بهشتی جایگ اه جلوه حور

هنرور حاج آقاسی که ایام *** نماید فخر چون او را برد نام

در این کشور بر او، جا گرفتم *** بقرب لطف او مأوی گرفتم

ببحر ژرف طبعم چون نظر کرد *** دهان از این حکایت پر درر کرد

که بحر عالیت بحریست مواج *** در او پنهان گهربا در خور تاج

بفرمانش گشادم در ازین گنج *** شدم از کلک این معنی گھر سنج

اگر چه این بود نظم نخستم *** ورق از نظم های عشق شستم

بعرف شاعران شخصی ازین پیش *** نهاده گر چه نامی نام بر خویش

بملک نظم نام آور نبود است *** عبث بر خویشتن تهمت نمود است

چو من شاهی این کشور گرفتم *** بعنف این نام را زو بر گرفتم

بمن می زیبد این نام گرامی *** که هستم من به ملک نظم نامی».

ص: 334

عشق نامه خسرو و شیرین، نخستين بار به اهتمام و تحقیق بانو راویه گرد افشاری، در سال 1390 ش از سوی انتشارات رشد آوران و سپس به کوشش همو، همان منظومه به همراه منظومه های دیگر نامی شامل لیلی و مجنون، وامق و عذرا و درج گهر، با عنوان نامه نامی، از سوی انتشارات سخنوران، در سال 1392 ش چاپ شده است.

آغاز: «بنام آنکه در عنوان نامه *** بود نامش نخستین نقش خامه

جمال آرای بکران سخن نام *** سخن آموز کلک بی لب و کام».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1218ق، تعداد برگ: 244 گ.

(284)

«C-2386»

عنوان: خلاصة الاخبار (1)

پدیدآور (مؤلف): سید محمد مهدی بن محمد جعفر، موسوی تنکابنی (د. پس از 1250ق)

موضوع: تاریخ معصومین (علیهم السلام)

گزارش متن: کتابی در داستان های انبيا و حکایاتی از زندگی ائمه معصومین علیهم السلام است که مؤلف در آن به بیان مناقب و معجزات آن ستارگان هدایت و نیز احوال حضرت صاحب الامر عجل الله تعالى فرجه الشریف و همراه برخی مباحث اخلاق و شمه ای در معاد و رجعت پرداخته و در یک مقدمه، هشتاد و هشت باب و یک خاتمه در 1250ق از آن فراغت یافته است.

باید افزود، این اثر، در سال های 1275، 1282، 1287 و 1311 ق به صورت چاپ سنگی و

ص: 335


1- همان، ج 1، ص 210.

سپس در سال 1335 و 1338 ش به صورت سربي (حروفي) منتشر گردیده است . (1)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 128گ.

(285)

«D-486»

عنوان: خلاصة الحساب (2) با ترجمه فارسی

پدیدآور (مؤلف): شيخ بهاء الدين محمد بن حسين، عاملی مشهور به «شیخ بهایی» (د. 1030ق)

موضوع: رياضيات (حساب)

گزارش متن: کتابی مشهور و مختصر در قواعد مهم علم حساب با ذکر مثال است که سالیان متمادی، به عنوان کتاب درسی در حوزه های علمیه مورد تدریس و تدرس دانشوران علوم اسلامی در فن ریاضی بوده است و به جهت مقبولیت عمومی، دارای شروح، ترجمه ها و تعليقات متعددی است. شیخ بهائی (ره) این اثر را در یک مقدمه و ده باب و هر باب در چند فصل، برای حمزه میرزا فرزند سلطان محمد خدابنده صفوی (برادر بزرگتر شاه عباس اول) تأليف نموده است.

عناوین مقدمه و ابواب کتاب، چنین است:

- المقدمة في تعريف علم الحساب؛

- الباب الأول في حساب الصحاح؛

- الباب الثاني في حساب الكسور؛

ص: 336


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، ص 1899.
2- الطهراني، الذريعة، ج 7، ص 224

- الباب الثالث في استخراج المهولات بالاربعة المتناسبة؛

- الباب الرابع في استخراج المجهولات بحساب الخطاين؛ - الباب الخامس في استخراج المجهولات بالعمل بالعكس؛

- الباب السادس في استخراج المجهولات بطريق الجبر و المقابلة؛

- الباب السابع في المساحة؛

- الباب الثامن فيما يتبع المساحات؛

- الباب التاسع في قواعد شريفة و فوائد لطيفة؛

- الباب العاشر في مسائل متفرقة و طرق مختلفة.

نسخه مورد گفتگو افزون بر متن عربی، دارای ترجمه فارسی نیز است.

گفتنی است اصل عربی این کتاب دارای چاپ های متعددی است که مرحوم مشار به مواردی از آنها اشاره نموده است. (1) این اثر نخستین بار در سال 1812م (تجدید چاپ 1829م) در کلکته - هند سپس در سال 1843م در برلین با ترجمه آلمانی و پس از آن در سال 1267ق، در آستانه (استانبول) به صورت چاپ سنگی در تهران و سپس به صورت سربی به نحو متعدد در ایران، مصر و هند، منتشر شده است. آخرین چاپ این اثر مربوط به تحقیق و تصحیح يوسف بیگ باباپور و مهدی طالعی است که در سال 1390، از سوی مجمع ذخایر اسلامی در قم منتشر گردیده است.

آغاز: «بسملة، نحمدک یا من لايحيط بجميع نعمة عدد ولاينتهی تضاعف قسمه إلى آمد و نصلي على سيدنا محمد النبي المجتبى و عترته سيما الأربعة المتناسبة أصحاب العباء؛ أما بعد فإن الفقير إلى الله الغنى ...»

ص: 337


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی عربی، صص 335-336.

نوع خط: نستعليق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق.

(286)

«C-639 »

عنوان: خلاصه شفائی (1)

پدیدآور (مؤلف): مير شرف الدین مظفر (حسن) بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به «حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدين» و متخلص به «شفائی» (د. 1037 یا 1038ق)

موضوع: پزشکی

گزارش متن: متنی موجز و روان در حفظ صحت و سلامت جسم و جان، منتخب از تصانیف حکما و اطبای یونان و ایران، برای فارسی زبانان است که بتوانند در سفر و حضر از آن بهره کافی و وافي را جویند. در مقدمه کتاب، خود شفائی تصریح می کند: «آن را از جهة تذكر نفس خود نوشته و خلاصه تصانیف اعاظم حکماء در هر باب از مباحث طب انتخاب ... و در این کتاب جمع نمود ... از لباس عربی عریان ساخت و بكسوة فارسی مزین گردانید». این اثر ارزنده، از سوی مؤلف، طی دو کتاب، کتاب اول در سه مطلب، و کتاب دوم در سه فن به ترتیب ذیل، ترجیحا در اوایل سده 11ق، تنظیم و تأليف گردیده است:

- کتاب اول مشتمل بر سه مطلب:

- مطلب اول در حفظ صحت (در دوازده باب)؛

- مطلب دوم در علاج مرض بقول کلی (در ده باب):

باب اول در تعدیل مزاج؛

ص: 338


1- الطهراني، الذریعه، ج 7، ص 229، مرحوم آقا بزرگ تهرانی، این اثر را با عنوان خلاصة الشفاء، ثبت نموده است.

باب دوم در تدبیر هواء

باب سوم در تدبير مأكول؛

باب چهارم در تدبیر مشروب؛

باب پنجم در تدبیر حرکت و سکون بدن؛

باب ششم در تدبیر حرکت و سکون نفسانی؛

باب هفتم در تدبير نوم و يقظة؛

باب هشتم در تدبير استفراغ و احتباس (در 3 فصل)؛

باب نهم در تدبیر فصول؛

باب دهم در تدبير ابدان بر حسب اسنان (در مقاطع سنی).

- مطلب سوم در ادویه مفرده (در دو مقاله همراه دو خطبه و دیباچه جدا):

مقاله اول در کلیات ادویه مفرده؛

مقاله دوم در ادویه مفرده به ترتیب الفبایی. (1)

- کتاب دوم مشتمل بر سه فن (همراه دو خطبه و دیبا چه جدا):

- فن اول در امراض خاصه / مختصه به عضوعضو از فرق تا قدم و اسباب وعلامات و معالجات (در 19 مقاله)؛

- فن دوم در امراض غير خاصه / غير مختصه (در 7 مقاله همراه دو خطبه و دیباچه جدا)؛

- فن سوم در ادویه مركبه (در 33 باب همراه دو خطبه و دیباچه جدا).

ص: 339


1- باید توجه داشت که بخش اصلی و بزرگ کتاب خلاصه شفائی، همین بخش می باشد .

آغاز: «بسمله، حمد بی نهایت و ثنای بی غایت حکیمی را که حکمت کامله و کیفیت مزاج را از امتزاج جواهر عناصر مختلفة الآثار احداث نمود ... و بعد فقیر حقیر ... مظفر بن محمد حسینی شفائی کاشانی را کثرت اشتغال به مطالعه مؤلفات .. قدما .. باعث وداعی به تسوید این مقاله ... شد ... و این مجلد که موسوم شد به خلاصه شفائی مبتنی بر دو کتاب است ... این مقاله را در حفظ صحت از کتب اعاظم حکماء ... انتخاب نمود ..».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1038ق، تعداد برگ: 616گ.

گزارش نسخه: نسخه ایست نفیس، در برگ آغازین نسخه دارای یک سرلوح مذهب می باشد.

(287)

«C-86 »

عنوان: خمسه امیرخسرو دهلوی (1) = پنج گنج = ثمانيه خسرویه

پدیداور (ناظم): ابوالحسن بن سيف الدين، بخارایی دهلوی مشهور به «امیر خسرو» (د. 725ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: خمسه امیر خسرو، موفق ترین تقليد خمسه نظامی گنجوی در قالب مثنوی است، شامل منظومه های پنج گانه با عناوین مطالع الانوار، شیرین و خسرو، مجنون و لیلی، آئینه سکندری و هشت بهشت، که به ترتیب در پاسخ یکی از منظومه های خمسه نظامی، مخزن الاسرار، خسرو و شیرین، لیلی و مجنون، اسکندرنامه و هفت پیکر، سروده شده است. البته ناگفته نماند، برخی خمسه امیر خسرو را به نام ثمانيه خسرویه نیز می خوانند، چرا که خمسه وی حاوی سه

ص: 340


1- الطهراني، الذریعه، ج 7، ص 259.

مثنوی دیگر او، یعنی دول رانی و خضر خان، تاج الفتوح ونه سپهر، نیز می باشد.

منظومه مطلع الانوار، در بحر سریع، طی دو هفته، امیر خسرو آن را به سال 698ق، در جواب مخزن الاسرار نظامی سروده شده و دارای 3310 بیت است. امیر خسرو در این منظومه بعد از حمد باری تعالی و سه مناجات و سه نعت از رسول اكرم صلوات الله علیه و آله و نیز مدح مرشد و ثنای سلطان، سه خلوت و بیست مقاله، همراه با حکایات آورده شده است و موضوع این منظومه توحید، تهذیب، تحقیق و تربیت است.

منظومه شیرین و خسرو، در بحر هزج مسدس مقصور یا محذوف است که امیر خسرو آن را پس از مطلع الانوار، به سال 698ق، معادل خسرو و شیرین نظامی سروده شده و دارای 4124 بیت است. این منظومه، نموداری از اطلاعات علمی و حکمی امیر خسرو است.

منظومه لیلی و مجنون، به تقلید از لیلی و مجنون نظامی در 2660 بیت، به سال 698ق، سروده شده است؛ امیر خسرو در این منظومه، با برخی تصرفات، همان داستان لیلی و مجنون را به نظم در آورده، لیکن هرگز به پای نظامی نرسیده است.

منظومه آیینه سکندری، در بحر متقارب مثمن محذوف یا مقصور، چهارمین مثنوی خمسه اوست که در 4450 بیت، به سال 699ق در قبال اسکندرنامه نظامی سروده است. این منظومه با مرگ و دفن اسکندر پایان می یابد.

منظومه هشت بهشت، آخرین مثنوی، خمسه دهلوی است که وی به سال 701 ق، در 3352 بیت در برابر هفت پیکر نظامی سروده است. موضوع این منظومه پس از تمهیدات و مدایح، این است که بهرام گور، عاشق دلارام می شود و پس از آن بر او خشم می گیرد و هفت گنبد در هفت رنگ مختلف می سازد و هر یک از روزهای هفته را در یکی از گنبدها که محل سکونت یکی از معشوقه های بهرام بود می گذراند و سرانجام مردن بهرام، زمانی که در شکار گورخر بوده است و به این ترتیب داستان خاتمه می یابد.

ص: 341

منظومه دول رانی و خضر خان در بحر هزج مسدس مقصور یا محذوف در 4519 بیت است که شاعر آن را در سال 715ق به پایان رسانده است. موضوع آن داستان عشق خضر خان فرزند علاء الدين محمد شاه خلجی (حک . (695-716ق) با دیول دی، دختر راجه گجرات است و این سرگذشت را خود خضر خان برای امیر خسرو تعریف کرده و به خواهش او، وی در مدتی کوتاه آن را به نظم کشیده است. شاعر در مقدمه این منظومه، بعد از حمد و ستایش و نعوت مختلف و معمول، شرحی از کیفیات نشر اسلام از طریق سلاطین غوری و سرزمین های آنها در هندوستان را بیان کرده است. ناگفته نماند که این منظومه را عشقیه نیز نامیده اند.

گفتنی است خمسه امیر خسرو دهلوی در ایران و هند، بارها به چاپ رسیده است. (1)

آغاز (شیرین و خسرو): «خداوندا دلم را چشم بگشای معراج یقینم راه بنمای».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1016ق، تعداد برگ: 233گ.

(288)

«B-1867»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه امیر خسرو دهلوی (2)

آغاز: «بسم الله الرحمن الرحيم *** خطبه قدس است بملک قدیم

رایحه حکمت و توقیع راز *** نیست مگر این رقم جان گداز».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 117 گ.

گزارش نسخه: این نسخه، تنها حاوي مطلع الانوار امیر خسرو دهلوی است.

ص: 342


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 952.

(289)

«B-1809-3 »»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه امیرخسرو دهلوی (3)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتایت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 9گ (320 الف - 328 الف).

گزارش نسخه: بخش های زیادی از آغاز نسخه افتاده است، این نسخه، حاوی مثنوی شیرین و خسرو است.

(290)

«B-1809-5»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه امیرخسرو دهلوی (4)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 26گ (239 الف - 264ب).

گزارش نسخه: بخش های زیادی از آغاز نسخه افتاده است، این نسخه، حاوی مثنوی مجنون و لیلی است.

(291)

«C-1845-3 »

ص: 343

عنوان: نسخه دیگری از خمسه امیر خسرو دهلوی (5)

آغاز: «سر نامه بنام آن خداوند که دلها را بخوبان داده پیوند *** ز عشق آراست لوح آب و گل را بدان جان زندگی بخشید دل را».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 985ق، تعداد برگ: 156 گ.

گزارش نسخه: نسخه هنری نفیسی است، در آغاز نسخه، دارای یک سرلوح مذهب و نیز حاوی یک مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین عاشقانه این منظومه، به شکلی هنرمندانه ترسیم گردیده است. گفتنی است که این نسخه تنها حاوی منظومه عاشقانه دول راني و خضر خان است.

(292)

«C-1919-4»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه امیرخسرو دهلوی (5)

آغاز: «مانند نسخه 3-1845-C»

نوع خط: نستعلیق (چلیپا)، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 43گ (289 - 331ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی منظومه عاشقانه دول راني و خضر خان است و در هامش برگ های این مجموعه، کتابت گردیده است.

(293)

«C-1919-2 »

ص: 344

عنوان: نسخه دیگری از خمسه امیر خسرو دهلوی (6)

آغاز (هشت بهشت): «ای گشاینده خزاین جود ****** نقش پیوند کارگاه وجود».

نوع خط: نستعلیق (چلیپا)، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 24گ (25ب - 48 الف).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی منظومه هشت بهشت است که در هامش برگ های این مجموعه، کتابت گردیده است.

(294)

«B-193 »

عنوان: خمسه جامی = پنج گنج = هفت اورنگ (1) = سبعه جامی

پدیدآور (مؤلف): نورالدين عبدالرحمن بن احمد، جامی هروی (د. 898ق) موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: مجموعه ای از منظومه های اخلاقی با مشرب صوفيانه، حاوی هفت داستان، جملگی در قاب مثنوی، اما در بحور و اوزان مختلف، به تقلید از خمسه نظامی گنجوی سروده شده است و پس از مقدمه ای منثور، به ترتیب به نام های اختصاصی: سلسلة الذهب، سلامان و ابسال، تحفة الأحرار، سبحة الابرار، يوسف و زلیخا، لیلی و مجنون و خردنامه اسکندری، مجموعة با عنوان هفت اورنگ، موسوم گردیده است. در مصادر، پنج منظومه از این هفت اثر (بدون سلسلة الذهب و سلامان و ابسال)، به نام خمسه جامی نیز مشهور است.

مثنوی سلسله الذهب، در ذکر حقایق عرفانی، شریعت، عشق و نبوت است؛ او آن را به سبک

ص: 345


1- الطهراني، الذريعة، ج19، ص 339.

حديقة الحقيقة سنایی غزنوی، در بحر خفیف (فاعلاتن مفاعلن فعلن) سروده است.

مثنوی سلامان و ابسال، منظومهای تمثیلی در حکمت است که نخستین بار، در شرح اشارات خواجه نصیرالدین طوسی و اسرار حكمه ابن طفيل به آن داستان اشاره شده است و جامی آن را در بحر رمل مسدس (فاعلاتن فاعلاتن فاعلن)، به نظم فارسی در آورده است.

مثنوی تحفه الاحرار، نخستین مثنوی تعلیمی پنج گنج اوست که وی آن را به افتخار «عبيد الله احرار»، پیشوای سلسله نقشبندیه، چنین نام گذاری کرده است. این مثنوی که به شیوه مخزن الاسرار نظامی، در بحر سريع (مفتعلن مفتعلن فاعلن) سروده شده است، در آن اشارت هایی به آفرینش، اسلام، نماز، زکات، حج، عزلت، تصوف، عشق و شاعری شده است و در انتها آن نیز، جامی، خطاب به فرزند خویش، ضیاء الدین یوسف، پند نامه ای سروده و در آن از جوانی خود یادی کرده است.

مثنوی سبحه الابرار، این مثنوی تعلیمی در ذکر مراحل سلوک و تربیت نفس است که جامی آن را در بحر رمل مسدس (فاعلاتن فاعلاتن فعلن) سروده است.

مثنوی یوسف و زلیخا، داستان منظوم حضرت یوسف عليه السلام و زلیخا است که جامی آن در سال 889ق، در بحر هزج مسدس (مفاعیلن مفاعیلن فعولن) سروده شده است.

مثنوی لیلی و مجنون، داستان منظوم لیلی و مجنون است که جاوی آن به تقلید از نظامی گنجوی، در بحر هزج مسدس (مفعول مفاعلن فعولن) سروده است.

مثنوی خردنامه اسکندری، این مثنوی تعلیمی در ذکر موعظه و پند از زبان فیلسوفان و حکمای یونان از جمله سقراط، افلاطون، ارسطو، بقراط، فیثاغورث و اسکندر در بحر متقارب مثمن (فعولن فعفولن فعول) به سال 895ق، به نام سلطان حسین بایقرا سروده شده است. جامی در پایان، این مثنوی را پسين مثنویات خمسه خود بر شمرده و آن را بر دیگر پنج گنج ها برتر دانسته است.

ص: 346

مثنوی های هفت اورنگ هریک جداگانه و یا در یک مجموعه، به شکل های مختلف و به نحو مکرر، منتشر گردیده است؛ شایان ذکر است که یکی از بهترین منشورات، چاپ تاشکند، است که پیش از انقلاب روسیه (1917م) و به گونه ای زیبا، با سرلوحی رنگی و خط نستعلیق به چاپ رسیده است.

آغاز (تحفة الاحرار): «بسم الله الرحمان الرحيم *** هست صلای سر خوان حکیم».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 145ق، تعداد برگ: 188گ، نوع جلد: روغنی.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و هنری حاوی چندین نگاره (مینیاتور) بوده و همچنين آغاز هر یک از منظومه های پنج گانه، دارای سرلوحی مذهب می باشد.

(295)

«B-191»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (2)

آغاز (يوسف و زلیخا): «الهی غنچه امید بگشای *** گلی از روضه جاوید بنمای».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 959ق، تعداد برگ: 278 گ.

گزارش نسخه: این نسخه نفیس حاوی تمامی منظومه های هفت گانه هفت اورنگ، به ترتیب شامل: يوسف و زلیخا، سبحة الابرار، لیلی و مجنون، خردنامه اسکندری، سلسلة الذهب، سلامان و ابسال و تحفة الاحرار است.

ص: 347

(296)

«B-192»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (3)

آغاز (سلامان و ابسال): «ای بیادت تازه جان عاشقان / زاب لطفت، تر زبان عاشقان».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 87گ.

گزارش نسخه: نسخهای نفیس و هنری است و در آغاز هر یک از منظومه ها، یک سرلوح مذهب آمده است. این نسخه حاوی سه منظومه، به ترتیب سلامان و ابسال، لیلی و مجنون و سلسلة الذهب است.

(297)

«C-93 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (4)

آغاز (تحفة الاحرار): «بسم الله الرحمان الرحیم *** هست صلای سر خوان حکیم».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 215گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و هنری است و در آغاز هر یک از منظومه ها، یک سرلوح مذهب آمده است و این نسخه همچنین دارای چند مجلس نگاره (مینیاتور) می باشد. این نسخه حاوی سه منظومه جامی، به ترتیب تحفة الأحرار، سلامان و ابسال، سبحة الأبرار (که در هامش کتابت شده) و سلسلة الذهب است.

ص: 348

(298)

«B-2130-2 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (5)

آغاز: افتاده (...).

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 90گ (28 الف - 117ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی دو منظومه جامی، یوسف و زلیخا و سبحة الابرار است.

(299)

«C-1871»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (6)

آغاز (تحفة الاحرار): «بسم الله الرحمن الرحيم *** هست صلای سر خوان کریم».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1074ق، تعداد برگ: 180 گ.

گزارش نسخه: نسخه نفیس هنری است دارای دو سر لوح مذهب در آغاز منظومه هاست. گفتنی است این نسخه حاوی دو منظومه تحفة الاحرار و سبحة الابرار است.

(300)

«A-1118-3 »

ص: 349

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (7)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 6گ (129 الف - 134ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخشی از منظومه تحفة الاحرار است از آغاز و انجام افتاده است.

(301)

«B-197»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (8)

آغاز افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 961ق، تعداد برگ: 68گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(302)

«B-199»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (9)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

ص: 350

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 967ق، تعداد برگ: 61گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(A-814-2)

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (10)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 49گ (92ب - 140ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(304)

«B-200-3 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (11)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 985ق، تعداد برگ: 68گ (64 الف - 131 الف).

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و هنری است، در آغاز دارای یک سرلوح مذهب است. این

ص: 351

نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(305)

«B-2037-2»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (12)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 41گ (30ب - 75ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(306)

«B-2421»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (13)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 71گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(307)

ص: 352

«B-3975-1 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (14)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 141ق، تعداد برگ: 104گ (2ب - 105ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(308)

«B-4538-2 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (15)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C).

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 44گ (10 الف - 53 الف).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(309)

«C-111-4 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (16)

ص: 353

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

نوع خط نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 957ق، تعداد برگ: 7گ (173 الف - 179 الف).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است.

(310)

«C-817»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (17)

آغاز: «مانند نسخه 1871-C».

نوع خط: نستعلیق خوش، كاتب: میرعلی، تاریخ کتابت: 886ق، تعداد برگ: 79.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه تحفة الاحرار است. در آغاز نسخه کسی گواهی می دهد که در روز شنبه 7 شعبان 1173ق نسخه را خریده است، هنگامی که «احمد شاه» پیروزی یافته بود.

(311)

«B-202 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (18)

آغاز (خردنامه اسکندری): «الهی کمال الهی تراست / جمال جهان پادشاهی تراست» . نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 983ق، تعداد برگ: 103 گ.

ص: 354

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه خردنامه اسکندری است.

(312)

«C-111-3 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (19)

آغاز «مانند نسخه 202-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 157ق، تعداد برگ: 3گ (170ب - 172ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی قسمتی از منظومه خردنامه اسکندری است.

(313)

«A-837»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (20)

آغاز: افتاده «...» .

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 205گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی قسمتی از منظومه سلسلة الذهب بوده و از آغاز و انجام افتاده است.

ص: 355

(314)

«A-1641 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (21)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 123 گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سلسلة الذهب است و از آغاز و انجام اندکی افتادگی دارد.

(315)

«B-172»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (22)

آغاز: «لله الحمد قبول كل كلام *** بصفات الجلال و الاكرام

حمد او تاج تارک سخن است *** صدر هر نامه نو و کهن است».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 136 گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سلسلة الذهب است.

(316)

«B-196»

ص: 356

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (23)

آغاز: «مانند نسخه 172-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 210گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سلسلة الذهب است.

(317)

«C-96»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (24)

آغاز: «مانند نسخه 172-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 249گ.

گزارش نسخه: نسخه ای است نفیس، دارای دو سرلوح مذهب که در آغاز و میانه منظومه آمده است. این نسخه حاوی منظومه سلسلة الذهب است.

(318)

«C-2454-1 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (25)

آغاز: «مانند نسخه 172-B».

نوع خط: نستعلیق، کاتب نامعلوم، تاریخ کتابت: 1295ق، تعداد برگ: 185 گ (1ب - 185ب).

ص: 357

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سلسلة الذهب است.

(319)

«A-60 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (26)

آغاز (سبحة الابرار): «ابندی بسم الله الرحمان الرحيم المتوالى الأحسان». نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 127گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(220)

«A-61 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (27)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1193ق، تعداد برگ: 102گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(321)

«A-814-1 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (28)

ص: 358

آغاز: افتاده ((...)).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 90گ (2 الف - 91ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است .

(322)

«B-194»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (29)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 127گ.

گزارش نسخه: نسخه نفیس و هنری است، در آغاز دارای یک سرلوح مذهب می باشد. این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(323)

«B-195»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (30)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1029ق، تعداد برگ: 105 گ. گزارش نسخه نسخه ایست نفیس و هنری و در آغاز دارای یک سر لوح مذهب می باشد. این

ص: 359

نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(324)

«B-198 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (31)

آغاز: «مانند نسخه 60-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 99گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(325)

« B-2063 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (32)|

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 85گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الأبرار است.

(326)

«B-2091-1 »

ص: 360

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (33)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 86گ (1ب - 86ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(327)

«B-2185-1»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (34)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 2گ (1ب - 2ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی تنها بخش اندکی از آغاز منظومه سیحة الابرار است.

(328)

«B-2258-2»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (35)

ص: 361

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 19گ (43 الف - 61ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است و از آغاز و انجام افتادگی دارد.

(329)

«B-2261»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (36)

آغاز: افتاده (...).

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 101 گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است و از اندکی از آغاز و انجام آن افتاده است.

(330)

«B-2262»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (37)

آغاز: افتاده «...».

ص: 362

انجام: «...» افتاده .

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ 99 گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است و از آغاز و انجام افتادگی دارد.

(331)

«B-3795-2 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (38)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 141ق، تعداد برگ: 129گ (2ب - 130ب).

گزارش نسخه: این نسخه که در هامش برگ های این مجموعه کتابت گردیده است، تنها حاوی منظومه سبحة الابرار است و از انجام اندکی افتادگی دارد.

(332)

«C-94-1 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (39)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

انجام: «...» افتاده.

ص: 363

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 102گ (1ب - 102ب).

گزارش نسخه: نسخه ایست نفیس، در آغاز دارای یک سرلوح مذهب است. این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است و از انجام اندکی نیز افتاده است.

(333)

«C-95-2»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (40)

آغاز: «مانند نسخه 60-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1238ق، تعداد برگ: 91گ (4ب - 94 الف).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه سبحة الابرار است.

(334)

«A-930 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (41)

آغاز (يوسف و زلیخا): «الهي غنچه امید بگشای *** گلی از روضه جاوید بنمای».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 153 گ.

ص: 364

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است. باید افزود این اثر، نسخه ایست بسیار نفیس و هنری، دارای 64 مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین داستان حضرت یوسف علیه السلام و زلیخا، ترسیم گردیده است.

(335)

(A-682-5)

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (42)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ وگ (413 الف - 421ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخش اندکی از منظومه يوسف و زلیخا است.

(336)

«B-201 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (43)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1254ق، تعداد برگ: 149گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است.

(337)

ص: 365

«B-883-4»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (44)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 29گ (131 الف - 159ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخش اندکی از منظومه يوسف و زلیخا است و از آغاز افتادگی دارد.

(338)

«B-926-3 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (45)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 129گ (144 الف - 272 الف).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است.

(339)

«B-1819»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (46)

ص: 366

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 138 گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است. نسخه ایست نفیس و هنری، دارای یک سرلوح مذهب در آغاز نسخه است.

(340)

«B-1875»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (47)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 162گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است.

(341)

«B-2325»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (48)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 150گ، نوع جلد: روغنی.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است. نسخه ایست نفیس و هنری،

ص: 367

دارای 10 مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین داستان حضرت یوسف و زلیخا، ترسیم گردیده است. آغازین برگ نسخه دارای یک سرلوح مذهب می باشد..

(342)

«B-2407»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (49)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت؛ سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 145گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است.

(343)

«C-111-2»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (50)

آغاز: «مانند نسخه 930-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 957ق، تعداد برگ: 115گ (40ب - 154ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است و در هامش برگ های این مجموعه ارزنده، کتابت گردیده است.

(344)

ص: 368

«1847-C»

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (51)

آغاز: «مانند نسخه 930-A» .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 150گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است. نسخه ایست بسیار نفیس و هنری، دارای 73 مجلس نگاره (مینیاتور) که متناسب با مضامین داستان حضرت یوسف عليه السلام و زلیخا، ترسیم گردیده است. آغازین برگ نسخه نیز دارای یک سر لوح مذهب، گویا به سبک هرات، است.

(345)

«C-1919-5 »

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (52)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق (چلیپا)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 40گ

(366ب - 405ب).

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است و در هامش برگ های این مجموعه ارزنده، کتابت گردیده است.

(346)

«D-404 »

ص: 369

عنوان: نسخه دیگری از خمسه جامی (53)

آغاز: «مانند نسخه 930-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1016ق، تعداد برگ: 132گ.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی منظومه يوسف و زلیخا است.

(347)

«D-34»

عنوان: خلاصة منهج الصادقين في إلزام المخالفين = خلاصة المنهج (1)

پدیدآور (مؤلف): ملا فتح الله بن شکرالله، شریف کاشانی (د. 988 یا 997ق)

موضوع: تفسیر قرآن کریم

گزارش متن: مختصر تفسير منهج الصادقین، تالیف خود مؤلف، شامل مباحث ضروری تفسیر است که طی دو جلد نگارش یافته و مؤلف در 28 ربیع الاول سال 970 از جلد اول آن فراغت یافته است. مفسر در این تفسیر بر آن است که حجت هر گروهی را از آیات قرآنی متذکر و نکات ادبی و قرائتی آن را یادآور شود و بجهت ایجاز آن، اگر از این تفسير با نام "ترجمه تفسیری" یاد کنیم، مناسب تر خواهد بود.

شیوه تفسیری ملا فتح الله در تفسیر سوره ها از نظم خوب و یکسانی پیروی کرده است. به طوری که ابتدا به بحث مکی و مدنی سوره ها، بعد عدد آیات و بعد از آن نامهای سوره و بعد ثواب قرائت سوره و سپس تناسب و ارتباط سوره و بعد از آن اسباب النزول و سپس به مباحث تفسیری می پردازد. آیت الله معرفت (ره) درباره اصل این تفسير (المنهج) می گوید: «منهج

ص: 370


1- همان، ج 7، ص 233.

الصادقین، تنها شرح و تفسیر قرآن نیست، بلکه تفسیری جامع و مشتمل بر مباحث مختلف و متنوع، به زبان فارسی است ... متن را با نثری شیوا و روان نوشته است و هر جا که مناسب دیده از اخبار و روایات اهل بیت عصمت عليهم السلام کمک گرفته است». (1)

ملا فتح الله کاشانی در این اثر از تفاسير عربی و ترجمه های فارسی مشهور قرآن کریم، مانند تفسير مواهب کاشفی، نیز از نظریات تفسیری بیضاوی و زواره ای و همچنین مباحث زمخشری در كشاف و طبرسی در مجمع البيان بهره برده و از تبیان شیخ طوسی و تفسير ابوالفتوح رازی و همچنین از تفسیر جرجانی معروف به گازر نیز مطالبی نقل نموده است. کاشانی همچنین، گاهی سخنان عرفانی از مشاهیر متصوفه، مانند قشیری و لمی، را در لا به لای مباحث تفسیر خود آورده است.

ملا فتح الله کاشانی در مقدمه اصل تفسیر، ابتدا انگیزه نگارش آن را بیان کرده است که از مجموع مباحث وی می توان سه انگیزه برای نگارش وی در نظر گرفت:

الف) نگارش تفسیری برای فارسی زبانان نه بیش از اندازه مفصل و نه بیش از اندازه مختصر.

ب) واکنش نسبت به روش صاحب تفسیر مواهب علیه که به روایات اهل بیت (علیهم السلام) توجهی نکرده و هیچ گونه نشانه ای از وابستگی خود به شیعه و اهل بیت (علیهم السلام) بروز نداده بود.

ج) نوشتن تفسیری جامع.

باید دانست که این اثر نخستين بار در سال 1275 ق به صورت سنگی در تهران و سپس چاپ های سنگی متعدد دیگری در تهران و تبریز منتشر گردیده است. (2) این اثر در سال های 1363 - 1374ق، با تصحیح و تعلیقات مرحوم علامه ابوالحسن شعرانی در 6 جلد از سوی کتابفروشی اسلامیه در تهران و اخيرا (1391 - 1392 ش) نیز در چند جلد از سوی علامه حسن

ص: 371


1- معرفت، محمدهادی، تفسیر و مفسران، ج 2، ص 206.
2- مشار، فهرست کتاب های چاپی فارسی، ج 1، صص1910-1911.

زاده آملی، تصحیح و منتشر گردیده است.

آغاز: «بسمله، سوره مريم عليها السلام مکیست و نود و هشت آیه است، ابوامامه از ابی بن کعب روایت کرد ....»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 975ق، تعداد برگ: 542گ.

گزارش نسخه: این نسخه نفیس جلد دوم (نیمه دوم) تفسير است. نسخه دارای یک سرلوح مذهب است.

(348)

«D-35»

عنوان: نسخه دیگری از خلاصة منهج الصادقين في إلزام المخالفين (2)

آغاز: «مانند نسخه 34-D».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1077ق، تعداد برگ: 315گ.

گزارش نسخه: این نسخه نفیس مشتمل بر جلد دوم (نیمه دوم) تفسير است و دارای یک سر لوح مذهب در آغاز کتاب می باشد.

(349)

«D-37»

عنوان: نسخه دیگری از خلاصة منهج الصادقين في إلزام المخالفين (3)

آغاز: «مانند نسخه 34-D».

ص: 372

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1083ق، تعداد برگ: 300گ.

گزارش نسخه: این نسخه نفیس شامل جلد دوم (نیمه دوم) تفسير است و دارای یک سرلوح مذهب می باشد.

(350)

«C-328 »

عنوان: خمسين عمادی = اربعين جلالی

پدیدآور (مؤلف): جلال الدین یوسف بن شمس الدين محمد بن شهاب الدین عبدالله، جامی خراسانی منشی مشهور به «یوسف اهل» (د. پس از 874ق)

موضوع: مکاتبات و تصوف

گزارش متن: متن مکاتبات و منشآت دیوانی، دوستانه و عارفانه خواجه معين الدين بن مطهر بن اسماعيل بن محمد بن احمد جامی (بیشتر سده هشتم با تاریخ 750 تا 754ق) با مضامینی صوفیانه است که مؤلف آن را پس از کتاب دیگر ش، فرائد غیاثی، به نام و دستور معزالدین ابوالقاسم بابر بهادر، وزیر جلال الدين محمود، به مانند همان کتاب، در ده باب تنظیم و نامه هایی را از آن به گزین نموده و به آن، ابتدا با نام اربعین جلالی سپس به خمسين عمادی مسمى ساخته است؛ مؤلف در بخشی از کتاب خویش در این باره می نویسد: «آنرا اربعين جلالی نام نهاده بودم، ولی ایالت پناه را چون ستون دیده و اجزاء منشی هم به پنجاه رسیده بود، از این روی آن را خمسين عمادی نامیده ام ... کتابي على حده و نیز چنین باید که کتابت آن را جزو منصف سمرقندی از چهل که عدد کامل است کم نباشد ...».

گفتنی است که به جز خمسين عمادی، دو کتاب فرائد غبانی (تأليف به نام غیاث الدین خواجه پیر احمد) و تحفة الأمير (تأليف به نام ناصر الدین ابراهیم سلطان بن شاهرخ تیموری) نیز از

ص: 373

تأليفات يوسف اهل در همین موضوع منشآت است. باید دانست که فرائد غیاثی مفصل ترین متنی محسوب می شود که در خصوص منشآت فارسی، در تاریخ ادبیات فارسی، نگارش یافته است. این اثر مشتمل بر 650 نامه با مضامین عرفانی یا ادبی از حدود دویست شخصیت علمی، سیاسی و ادبی، از سده دوم تا سده هشتم هجری است. برخی از نامه های این کتاب مربوط به مراسلات حاکمان همچون امیر تیمور، اولجایتو ، شاه شجاع، مبارزالدین محمد، ملوک خاندان کرت، هارون الرشید و نیز شخصیت های علمی مانند غزالی و خواجه نصیر و مانند آنهاست. در این مجموعه نام پنجاه و یک شاعر هست که در هیچ تذکره و منبع دیگر اسمی از آنها برده نشده است. در میان نامه های این اثر، معلومات فراوانی درباره عالمان و صوفیان منسوب به دودمان شیخ جام و شاهان آل کرت و سربداران و مانند آنها آمده که اگر قطعات آنها با یک نگاه منشوری درست در کنار هم چیده شوند، قطعا پازل های ارزشمند و سترگی را در زمینه های تاریخی، بخصوص اوضاع سیاسی، اجتماعی و ادبی خراسان تا حدود اواسط سده نهم هجری، فراهم خواهند آورد.

باید توجه داشت که خمسين عمادی، در اصل و اساس، تکرار برخی نامه های نقل شده در فرائد غیاثنی است.

عناوین ابواب ده گانه کتاب، همراه عنوان نامه های معین الدین جامی، چنین است:

- الباب الأول في رسائل السلاطين مع الملوك و الأمراء:

نامه معین الدین جامی به یک سلطان؛

نامه او به محمد کرت در درخواست اجازه رفتن به مکه؛

نامه او به محمد کرت در نكوهش برخی از نواب به شوخی؛

نامه او درباره اجتماع محمد کرت و شمس الا ياله محمد بیک بن ارغون شاه در تربت جام؛

نامه او به كمال الدين هنگامی که بشیری در قلعه کابدو رسید؛

ص: 374

نامه او به غیاث الدوله پیر علی کرت؛

نامه او به والى العراقين اويس؛

نامه او به محمد کرت از جام به هرات؛

نامه او به محمد کرت در شرح احوال مشایخ؛

نامه او به تاج الدوله اسکندر در اینکه چرا نامه نمی نویسی؛

نامه او به شیخ ابواسحاق؛

نامه او به شاه شجاع در پاسخ او؛

نامه او به جلال الدين فيروز شاه دهلوی؛

نامه او به خواجه خان جهان؛

نامه او به خان ملتان؛

نامه او به جلال الدین فیروز شاه در پاسخش؛

نامه او به میری؛

نامه او به محمد کرت؛

نامه او به محمد کرت هنگامی که مقید و محبوس و ناامید اهل و عیال بوده است؛

نامه او به جلال الدين فيروز شاه و این نخستین نامه او است بدو؛

نامه او به جلال الدین فیروز شاه و این نخستین نامه او است در پاسخش؛

نامه او به جلال الدين فيروز شاه و این نخستین نامه او است در باره دوم؛

نامه او به جلال الدین فیروز شاه و این نخستین نامه او است درباره سوم؛

ص: 375

نامه او به به محمد کرت پس از خلاص از بند و زندان؛

نامه او به محمد کرت در شکایت از او و کارکنانش؛

نامه او به غياث الدين بن على كرت در تهنیت جلوس بر تخت شاهی در هرات؛

نامه او به به تاج الدوله شاه اسکندر فراهی در پاسخش؛

نامه او به محمد کرت در استجازه بیرون شدن از مملکت او؛

نامه او به محمد کرت از اسفزار به هرات؛

نامه او به محمد کرت در فتح باخرز و کشتن امیر محمد خواجه و امیر ساتلمش بیک، از هرات به باخرز؛

نامه او به شجاع الدوله اردشیر در شتر خواستن بر نقل گندم و جو؛

نامه او به امیر عبدالله عراقی؛

نامه او به محمد بن تغلق شاه از زبان محمد کرت در جلوس او بر تخت در هرات؛

نامه او به جلال الدین فیروز شاه؛

نامه او به عزالدوله کرمان، والى سجستان؛

نامه او به شمس الدين محمد بیک بن ارغون شاه در وعظ و نصیحت و آداب سلطنت؛

نامه او به محمد کرت درباره فتنه ای که در سلطان طغا تيمور تباه شد؛

نامه او از مازندران به هرات؛ در ذی القعده 754ق؛

نامه او از مازندران هنگامی که از کاخش در هرات بیرون کرده شد در پاسخش؛

نامه او به عزالدين کرمان؛

ص: 376

ايضا من إنشائه على جريدة الملك الاعظم امير شمس الدین امیر و رنه في سنة ثمان وثلاثين و سبعمائة وقت ظهور مولانا نظام الدين في مدينة هرات؛

نامه او به محمد کرت پس از بند و حبس؛

نامه او به عزالدین کرمان؛

نامه او به عزالدين کرمان در پاسخ او (1)؛

نامه او به عزالدين کرمان در پاسخ او (2)؛

نامه او به عزالدین کرمان؛

نامه او به شمس الدولة محمدبیک نویان؛

نامه او به قطب الدین محمد بن عزالدين کرمان در بند؛

نامه او به تاج الدوله اسکندر؛

نامه او به غیاث الدین بن علی کرت پس از فتح او فوشنج؛

نامه او به محمد کرت برای کتابه قبه معين الدين ابو نصر احمد جام اما بسبب افساد حستاد این را ننوشته اند و منشی مشتکی بود؛

نامه او به به شمس الدین در پاسخ او؛

نامه او در پاسخ او؛

نامه او به ناصرالدوله امیر احمد اقبال به دهلی؛

نامه او به نصرالدین شاه یحیی؛

نامه او به یکی از شاهان؛

نامه او به مبارزالدين محمد بن المظفر؛

ص: 377

نامه او به محمد کرت برای تقویت مرتضی اعظم رکن الدین احمد السرایی؛

نامه او به عزالدين کرمان والی سجستان در عرض مرض؛

نامه او به محمد کرت؛

نامه او به نصر الدين سجستانی در پاسخش؛

نامه او به محمد کرت؛

نامه او به شاه گجرات ظفر خان؛

نامه او بر جریده سلطان شمس الدين بدخشانی؛

نامه او به ملك البحرانا؛

نامه او به حسام الدین بهنبیه خان.

- الباب الثاني في رسائل الصواحب و الوزراء:

نامه معین الدین جامی بر جریده ناظرالدین لطف الله بن الحاجب الدستور خواجه عزیز بن خواجه شادی هروی؛

نامه او به وزیر خواجه جلال الدین معروف دهلوی؛

نامه او به وزیری؛

نامه او به ملک عمادالدین زوزنی در پاسخش؛

نامه او به وزیر خواجه کمال الدين بن خواجه جلال الدین محمد رشید؛

نامه او به خواجه رکن الدین عميد الملك ركن الصاين؛

نامه او به وزیر خواجه جهان هنگام جلوس محمد کرت بر تخت هرات در 750ق به شهر دهلی؛

ص: 378

نامه او به فصیح الدین علاء الملک از اسفزار به دهلی؛

نامه او به ملک عمادالدین روز بی در پاسخش؛

نامه او در شکایت اهل زمان و برتری بهار؛

نامه او به نظام الدین خواجه جهان از سجستان به دهلی؛

نامه او به جلال الدین معروف دهلوی وزیر؛

نامه او در جریده ( سفينه ) دستور جلال الدین خواجه محمود بن شهاب در شعبان 763ق در تایباد؛

نامه او به وزیری؛

نامه او به فصیح الدین علاء الملک؛

نامه او به جمال الدين سالار دبیر؛

نامه او به عمادالدین روز بی در وصف بهار با صنایع بدیعی؛

نامه او به دستور وزیر خواجه فخر الدين هروی پس از برگشت از حج و تهمت به شراب خواری در پاسخش؛

نامه او به وزیر علاء الملک از اسفزاریه دهلی در پاسخش؛

نامه او به وزیر خواجه جهان؛

نامه او به وزیر جلال الدین معروف دهلوی از سجستان به دهلی؛

نامه او به وزیر عمادالدین روزني.

- الباب الثالث في رسائل السادات و النقباء:

نامه معین الدین جامی به علاء الدين على اكبر ترمذی؛

ص: 379

نامه او به یک نقیب (1)؛

نامه او به یک نقيب (2)؛

نامه او به یک نقيب (3)؛

نامه او به مرتضی اعظم سید غیاث الدین مداح؛

نامه او به علی اکبر ترمذی؛

نامه او بر جریده مرتضی اعظم غیاث الدین مداح در اسفزار؛

نامه او بر جریده علاء الملک ترمذی در تربیت و روضه احمدیه جامی در محرم 868 ق.

- الباب الرابع في رسائل القضاة و الولاة:

نامه او به جلال الدین قاضی هرات؛

نامه او به یک قاضی (1)؛

نامه او به یک قاضی (2)؛

نامه او به قاضی ناصر الدين؛

نامه او به قاضی جلال الدین قاضی هرات؛

نامه او به قاضی مجدالدين عبد الله؛

نامه او به قاضی جلال الدین خواجه اسحاق با آوردن اجازه روایتی خود.

- الباب الخامس في رسائل الموالى العظام و الأهالى الكرام:

نامه معین الدین جامی بر جریده عزالدين عبد الوهاب واعظ نیشابوری به دست خود؛

نامه او به شمس الدین امام خوارزم قبه الاسلام برای خواستن شهاب الدين بن شمس کراه به

ص: 380

در خواست پدرش در هرات؛

نامه او به بهاء الدين الاستادی که استاد باخرزی به دست محمد کرت فتح شده بود؛

نامه او به وجيه الدين على از هرات به قهستان؛

نامه او به جمال الدين نصر الله اسفزاری؛ نامه او به بزرگی؛ نامه او به بهاء الدين استادی با خرزی هنگام فتح استاد باخرز به خواف؛

نامه او به شمس الدين جلال اسفراری در در خواست رساله حکیم الدین ناموسی برای استكتاب؛

نامه او به استادش ضياء الدين كافي هنگام پیدا شدن نظام الدین در هرات (به عربی)؛

نامه او به او هنگام توجه او به هرات و درخواست پاسخ (به عربی)؛

نامه او به سید شریف سیف الدین غزنوی استاد پسرش ضیاء الدین یوسف جامی (به عربی)؛

نامه او به خواجه منور الدین خوارزمی در پاسخش؛

نامه او بر جریده شرف الدين عبد الرحيم ؛

نامه او به سعد الدين تفتازاني به خوارزم؛

نامه او به صدر الدين خطيب سجستانی؛

نامه او به بدر الدين سجستانی در پاسخش؛

نامه او به ناصر الدين كافي از سجستان به هرات.

- الباب السادس في رسائل المشايخ العظام:

ص: 381

نامه معین الدین جامی به شیخ الاسلام خواجه عماد الدين فقیه کرمانی در پاسخش به کرمان؛

نامه او به تاج الدین شتی ندیم حسین کرت؛

نامه خواجه ضياء الدین یوسف به پدرش معین الدین در عذرخواهی در تیرگی میان آن دو؛

نامه معین الدین جامی در پاسخ نامه همان پسرش؛

نامه او به خواجه نظام الدین محمود جامی از هرات به دهلی؛

نامه او به خواجه غياث الدين هيبه الله حموی بحر آبادی که چرا نامه می نویسی؛

نامه او به همان پسر ش؛

نامه او به خواجه ركن الدين أحمد طويل چشتی در مطایبه؛

نامه او به عمش رضی الدین احمد جامی از روستای استاد باخرز به تربت جام؛

نامه او عمش در پاسخ نامه اش (1)؛

نامه او عمش در پاسخ نامه اش (2)؛

نامه او به عمش هنگام خواستن به هرات بدستور محمد کرت؛

نامه او عمویش در پاسخش؛

نامه او به خواجه غیاث الدین هیبت الله بحرآبادی حموی از باخرز به هرات؛

نامه او به خواجه غیاث الدین در شکایت از ابناء زمان؛

نامه او به شیخ الاسلام خواجہ قطب الدین فضل الله میهنی؛

نامه او به همان پسرش؛

نامه او به برادرش شیخ الاسلام خواجه نظام الدين آفرين سجستان در استخبار و استغفار از

ص: 382

تخریب قصر تایباد به هرات؛

نامه او به شیخ الاسلام خواجه غياث الدين محمد برادرش در شکایت او و نصیحت او بدو؛ نامه او به شیخ الاسلام خواجه غياث الدين هنگامی که خواجه رضی الدین احمد را محمد کرت از هرات به سبزوار نزد حاکمی فرستاد و امیرزاده افتخار الدین عیسی را ملازم او کرد و او بیشتر به هرات می آمد و خبر می آورد که احمد کامروایانه به جام برگشت و او این نامه را از هرات به جام به همان عمش شیخ الاسلام نوشت؛

نامه او به خواجه برهان الدين نصر جامی؛

نامه او به خواجه مبارزالدين نصر جامی هنگامی که ملازم دلشاد خاتون بود از زبان او به دستور محمد کرت از هرات به بغداد؛ نامه او به خواجه مبارزالدین در تهنیت قدوم او؛ نامه او به ركن الدين حاجی حبیب تبریزی در اسفزار؛

نامه او به در جریده شیخ الاسلام خواجه شمس الدین محمد بن محمود جامی؛

نامه او به خواجه ابو الفتوح كبروی خوارزمی از جام به خوارزم؛

نامه او به برادرش غیاث الدین محمد؛

نامه او به همان پسر ش؛

نامه او به همان پسرش از سجستان به هرات؛

نامه او به همان پسر ش در شکایت سخت از او؛

نامه او به همان پسرش در تحریص بر سفر؛

نامه او به همان پسرش در پاسخش.

- الباب السابع في رسائل المناشير و الأمثال :

ص: 383

نامه معین الدین جامی به دستور محمد کرت هنگام نشستن بر تخت هرات (روز چهارشنبه 19 ج 750/1 و او در همین روز وزیر شده بود)؛ نامه او پس از تخت نشینی آن شاه و هنگام وزارتش بدستور او برای کمک به جمال الدین ملک اخستان و سعد تفتازاني.

- الباب الثامن في رسائل فتح القلاع و البقاع:

فتح نامه در استاد باخرز به دست محمد کرت و دفع ملک نصر الله ياغي از آنجا.

- الباب التاسع في رسائل المصائب و الواقعات:

انشاء معین الدین در مرگ عمش رضی الدین احمد جامی؛

انشاء او در مرگ محمد کرت به غیاث الدین پیر علی کرت از سجستان؛

نامه او به ملک جلال الدین سجستانی در مرگ برادرش که کسی با و تیر زده، پیدا شده است؛

نامه او به زن محمد کرت سلطان خاتون از سجستان به هرات در مرگ محمد کرت؛

نامه او به زن خود در مرگ مادر ش بی بی همای از سجستان به هرات با غزلی در دنبال آن؛

نامه او به زن خود در مرگ مادر ش؛

نامه او به صاحب خواجه فخر الدین در مرگ دستور خواجه حسام الدین مبارک؛

نامه او به قبائل وعشائر در مرگ برادرش شیخ الاسلام خواجہ رکن الدین احمد.

- الباب العاشر في رسائل المتفرقة:

نامه معین الدین جامی در شکوی و وعظ و نصیحت به اولی الابصار؛

نامه او در فضل خود و فخر بر دیگران؛

نامه او در شکایت از برخی شاهان و ابناء زمان با ذکر حبس و قید و عمر او که به میان 80 و 90 رسیده بود.

ص: 384

در پایان باید افزود که کتاب خمسين عمادی به اهتمام دکتر حشمت مؤيد در ضمن جلد دوم کتاب فرائد غیاثی (نامه های 145 تا 318) گنجانده شده و در سال 1358 از سوی انتشارات بنیاد فرهنگ ایران در تهران منتشر گردیده است.

آغاز: «بسمله، هذا كتاب أربعين الجلالي في الانشاء من إنشاء سلطان سلاطين المشايخ قدوة العلماء الراسخين خواجه معين الدين الجامی، نور الله مرقده و برد مشهده، جمعه و بوبه و نقحه و زينه الفقير الحقير يوسف أهل، أصلح الله شأنه و هداه و رزقه ما يتمناه في دينه و دنیاه .... بسم الله الرحمن الرحيم و به ثقتي، أحمد الله المحمود الذي خلق نور محمد صلم قبل الأشياء ثم خلق من نوره العرش و الكرسي و اللوح و القلم و أرواح جميع الأنبياء والأولياء ... ؛ أما بعد چنین کرید جمع کننده این منشآت و فراهم آورنده این مخترعات ... يوسف من محمد بن شهاب الجامی ...... که بر آرای صائبه و افکار ثاقبه ارباب نظر و اصحاب بصير و بصر، پوشیده و مخفی نباشد».

انجام: «...» افتاده .

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 874ق، تعداد برگ: 374گ.

گزارش نسخه: نسخه نفیس و ارزشمندی است؛ چهار برگ از انجام نسخه افتاده است. عناوین و نشانی ها زرین و درشت؛ تعليقات و حاشیه نویسی هایی گویا به قلم خود مؤلف دارد. دو مهر تقي الدين محمد الحسینی 1017» نیز بر روی نسخه دیده می شود.

(351)

«C-1463-1 »

عنوان: داستان رستم زال = شهنامه نشر

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

ص: 385

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن: داستان افسانه ای زندگی، جنگ ها و دلاوری های رستم زال به نثری عامیانه، جهت نقالان و قصه گویان است که با عناوین «القصه» طبیعتا متأثر از شاهنامه فردوسی، نگارش یافته است و زمان تأليف آن نیز بایستی پس از سده دهم هجری بوده باشد، چه، از کتاب روضة الصفا، تأليف مير خواند خوارزمشاهی (د. 903ق) در ضمن كتاب (10 الف) مطالبی نقل گردیده است؛ این نسخه به جهت افتادگی از آغاز و انجام و خالی بودن جای عناوین اثر، عجالتا عنوان و نگارنده آن مورد شناسایی قرار نگرفت؛ اما در فهرست نویسی اولیه فهرست نگاران روس، روی برگی به انضمام نسخه، عنوان شهنامه نثر را به آن اثر داده اند.

آغاز: افتاده «... قرار یافت. سرداران و گردان و گردن کشان باو مطیع شدند..... راوی گوید که چون افراسیاب به نزدیک... رسید... (3) اما راوی چنین روایت می کند که منوچهر از تخت نشین پشنک خبردار نبود ....

انجام: «... (90ب) القصه رستم سه شبانه روز راه طی کرده روز چهارم بکوهی رسید سر به فلک کشیده سبز و خرم درختان میوه دار بسیار، رستم از آن کوه گذشت لشکری دید که تمام بیابانرا گرفته ... (91 الف) اما از تمام ائمه در تاریخ، بر قول طبری اند، صاحب طبری چنین روایت می کند... (91ب)... برای اهل ایران، رستم نیز با گله عمود گرفت غریو برآمد از گریبان هم گرفته در تلاش آمدند، رستم فرود آمد کمربند را هم گرفتند سخت ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 91گ (1 الف - 91ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) قهوه ای.

گزارش نسخه: جای عناوین نانوشته است. به جهت رطوبت و فرسودگی برخی مطالب نسخه، بخصوص در اوایل ناخوانا شده است. در انجام نسخه، برگی (92 الف) غزلی به ترکی ازبکی با این مطلع آمده است:

ص: 386

ای منیمک عقلیم ... گلعذاريم قيده سن / نخل شمشادیم پریزادیم نگاریم قیده سن

گلشن جانیم آرا باغیم بهاریم قیده سن / حسنی گل نازک بدن، شکر نپاريم قيده سن.

در پشت آن برگ نیز (92ب) چند دعا و حدیث به فارسی نوشته شده است. برخی برگها، طبق یادداشت رساله سوم این مجموعه، گویا این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(352)

«B-1166 »

عنوان: دیوان اثر به دیوان شفيعا

پدیدآور (ناظم): شفيعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و «اسمی» و متخلص به «اثر» (د. 1113 یا 1124ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: دیوان قصاید، غزلیات و رباعیات اوست که به ترتیب حروف تهجی، تنظیم گردیده است. بخشی از دیوان وی حاوی قصائد هجوی اوست، همچون هجو میرزا نجف خان صدر، هجویه حمام دره، هجویه یک بدکاره و هجویه اسب بد! گفتنی است که در کتابشناسی محاضرات ادبی، به قلم راقم، به تفصیل درباره هجويات وی سخن گفته ایم.

باید افزود دیوان شفيعای شیرازی با تصحیح و تعليقات رضا عبداللهی، از سوی انتشارات برگ، در سال 1372 در تهران منتشر گردیده است.

آغاز: «شرح مجموعه صنع تو ن دارد پایان / یک رباعیست ز ترکیب عناصر انسان

بحر در وحدت تو شاهد والا گھریست / که بود در کفش انگشت شهادت مرجان

ص: 387

چاره تر دامنی کن ای خراب زندگی / تا درین ویرانه تابد آفتاب زندگی

مكن ذخیره به خاطر حدیث هر دهنی / کتابخانه دل نیست جای هر سخنی».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: كمال الدين بن عبد السيد، به دستور میرزا محمد مهدی بن میر سید احمد، تاریخ کتابت: روز 13 جمادلي الاولى سال 1155، تعداد برگ: 133گ.

گزارش نسخه: نسخه نفیسی است نزدیک به زمان حیات شاعر؛ خوشبختانه نسخه ای عکسی از این نسخه در آرشیو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران در تهران موجود است. (1)

(353)

(C-1906)

عنوان: دیوان امیر پازواری (2)= كنز الاسرار

پدیدآور (ناظم): امیر پازواری مازندرانی مشهور به «شيخ العجم»

پدیدآور (برگردان فارسی): حسين ... (د. پس از 1275ق)

موضوع: ادبیات طبری (منظوم)

گزارش متن: دیوان اشعار پازواری کجوری است به زبان طبری (گویش مازندرانی) و گویا بخشی از کتاب سترگ وی کنز الاسرار است. جلد نخست این اثر منظوم، نخستین بار به اهتمام برنهارد دارن» (3) در سنت پترزبورگ به سال 1277ق/1860م، در 164+17 ص (افست همان، با مقدمه منوچهر ستوده و دیباچه محمدکاظم گل بابا پور در سال 1337 ش در تهران)، سپس جلد دوم این اثر در همان سنت پترزبورگ، در سال 1283ق/1866م در 580 ص به چاپ رسیده

ص: 388


1- نشریه نسخه های خطی، دفتر 3، ص 102.
2- الطهراني، الذريعة، ج 9، ص 100.
3- Berenhard Dorn.

است. بخشی (جزء اول از جلد دوم) از آن نیز در تهران به وسیله اردشیر برزگر، در سال 1334 ش در 32 ص به صورت حروفي چاپ و منتشر شده است. (1)

گفتنی است که این اثر همچنین بر پایه همین نسخه مورد گفتگو، از سوی آقایان علی ذبیحی و محمدرضا گودرزی، در دست تصحیح و پژوهش قرار دارد و همین جا شایسته است بابت لطفی که صديق گرامی، جناب آقای ذبیحی، مبذول داشتند و سخاوتمندانه بخشی از پیشگفتار تصحيح ارزنده خویش را، پیش از چاپ آن، در اختیار راقم نهادند، نیز این متن را از نظر گذرانده و صمیمانه برخی نکات را، متذکر شدند و همچنین معادل فارسی برخی کلمات طبری را برای راقم روشن ساختند، سپاسگزاری نمایم.

در پیشگفتار متن مصحح اثر (با اندکی تصرف)، گزارش و تحقیقات نسبتأ جامع، مستوفا و ارزشمندی نسبت به ناظم اثر، وضعیت نسخ خطی و کیفیت نشر آن، آمده است که تنها، به بخش اندکی از آن، اشاره می کنیم: «نام امیر در مازندران با نام برنهارد دارن، خاورشناس شهیر آلمانی، گره خورده است. وی در سال 1277ق/1860م، حکایت هایی به مازندرانی و اشعاری منسوب به امیر پازواری را با عنوان کنز الاسرار مازندرانی (جلد اول) منتشر ساخت و سپس در سال 1283ق/1866م، موفق به تدوین جلد دوم اشعار منسوب به امیر پازواری با همان عنوان، گردید و در سنت پترزبورگ به چاپ رسید. جلد دوم، دارای دو قسم اول و سوم است و متاسفانه قسم دوم آن در حین انتشار و در حادثه ای مفقود گردید. اما یکی از معدود نسخه های این قسم که از نابودی نجات یافت، سه دهه بعد، از سوی ويلهلم گایگر، (2) زبان شناس آلمانی، در معرفی گویش های کرانه جنوبی دریای خزر، در کتاب اساس فقه اللغه ایرانی (چاپ 1898-1901م) مورد استفاده قرار گرفت.

ص: 389


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، ص 2682.
2- Wilhelm Geiger.

آغاز: «امیر گته دشت پازوار خجیره *** گشت (1) پازوار رودر بهار خجیره

چیت قلمکار بوته دار خجیره *** بیریش (2) ریکای زلف دار خجیره» .

انجام: «چند حامجم (3) ته سرء دیاری (4) *** چند بشمارم ته گردن مرواری

انشاء الله بیمر شی و شیمار و یاری (5) *** تو گته سره (6) حاجی مه دیاری»

نوع خط شکسته نستعلیق ممتاز، كاتب: علی میرزا داداش قلی مازندرانی، به درخواست سلالة السادات .... میرزا محمود نایب کنسولگری مقیم استر آباد، تاریخ کتابت: جمادی الاخرى 1275ق، تعداد برگ: 18گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: بدون جلد (کاغذی کرم فرسوده).

گزارش نسخه: نسخه ارزنده ایست با برگردان فارسی ابیات مازندرانی، به درخواست قونسول اعظم (عباس)؛ برگ ها پراکنده و نیازمند ترمیم هستند. در آغاز یادداشتی چنین آمده است: «این جزوه را بنویسانید و هر کجائیکه خط کشیده شده، نباید نوشته شود، مگر در آخر کتاب و آن اشعاری است که از ملا عباس عرب است، باید در خاتمه کتاب نوشته شود، زیرا که هزلیات است و باعث نقص کتاب می شود و هیچ اعراب نگذارند، بنده خودم اعراب كلمات را بعد از مطبوع ساختن میگذارم، زیاده زحمتی نیست و السلام» که حاکی از آن است این نسخه برای انتشار و چاپ کتابت گردیده است. متر جم در انجام نسخه، گویا به جهت برگردان فارسی این اشعار، خیلی به زحمت افتاده، طی یادداشت جالبی آورده است: «من بنده که حسين نام دارم، حسب الامتثال قونسول اعظم افخم و برادر معظم، عباس، این اشعار آبدار را از طبری به

ص: 390


1- يعني: تفرج و گلگشت.
2- یعنی: پسر جوان و بدون ریش و محاسن (امرد).
3- یعنی: بخرامم، راه بروم.
4- یعنی: برابر و روبروی خانه و سرا.
5- یعنی: بمیرند شوهر و مادر شوهر و جاری!
6- یعنی: سرای بزرگ، خانه بزرگ.

فارسی ترجمه کردم، ولی چون زبان حیوان فهمیدن سهل تر از زبان كل امیر فهمیدن بود، اوقات شریف را ضایع کردم و بدشواری تمام این مزخرفات را ترجمه نوشتم»! از این نوشتار می توان استنباط کرد که این نسخه مبنا و اساس چاپ جلد اول کنز الاسرار مازندرانی بوده است.

(354)

«D-420-2»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان امیر پازواری (2)

آغاز: «مانند نسخه 1906-C».

نوع خط: نستعلیق، كاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1246ق، تعداد برگ: 65گ (103 الف ۔ 167ب).

گزارش نسخه: این نسخه فاقد ترجمه فارسی ابیات طبری و همراه دیوان حافظ شیرازی، کتابت گردیده است.

(355)

«A-947»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان امیر پازواری (3)

آغاز: «مانند نسخه 1906-C».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 13 یا اوایل سده 14ق، تعداد برگ: 76گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: تیماج قهوه ای روشن، ضربي، مجدول .

گزارش نسخه: این نسخه فاقد برگردان فارسی ابیات طبری است.

ص: 391

(356)

«B-235-1 »

عنوان: دیوان بیدل لاهوری (1)

پدیدآور (ناظم): عبد القادر بن عبد الخالق، دهلوى لاهوری متخلص به «بیدل» (د. 1130 یا 1133ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: دیوان قصائد، غزلیات و رباعیات شاعر است که در مجموع حدود پنج هزار بیت می باشد و در پایان هم شصت و هشت رباعی دارد. بیدل لاهوری از شاعران پارسی سرای سبک هندی شمرده می شود. آثار بیدل، افکار عرفانی با مضامین پیچیده، استعارات، و کنایات به هم آمیخته، و خیال پردازی و ابداع مضامین تازه با دقت و موشکافی زیادی همراه است و در نظم و نثر سبکی خاص دارد، و از بهترین نمونه های سبک هندی به شمار می آید. استاد شفیعی کدکنی، در کتاب شاعر آیینه ها در مورد بیدل، بر این باور است که بیدل را بایستی، را نماینده تمام عیار اسلوب هندی به شمار آورد.

باید افزود که دیوان بیدل نخستین در سال 1287 ق در لکھنو، در ضمن کلیات وی، به اهتمام انوار حسین تسلیم، به چاپ رسیده است. این اثر همچنین از سوی شاعر بلند پایه، علیرضا قزوه، تصحيح گردیده و در سال 1387، از سوی شرکت تعاونی کارآفرینان فرهنگ و هنر، در تهران منتشر گردیده است.

آغاز (قصائد): «به اوج کبریا کز پهلوى عجز است راه آنجا

ص: 392


1- الطهراني، الذریعه، ج 9، بخش 1، ص 152.

سر مویی گر اینجا خم شوی بشکن کلاه آنجا

ادب گاه محبت ناز شوخی بر نمی دارد *** چو شبنم سر به مهر اشک می پالد نگاه آنجا».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1309ق، تعداد برگ: 172 گ (1ب - 172ب).

گزارش نسخه: این نسخه فقط حاوی بخش قصائد و غزلیات است.

(357)

«B-883-3 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (2)

آغاز: افتاده (...).

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 8گ (160 الف - 167ب).

گزارش نسخه: این نسخه فقط حاوی چند برگ آغازین از بخش قصائد ديوان است.

(358)

«B-4246-2 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (3)

ص: 393

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 8گ (160 الف - 167ب).

گزارش نسخه: این نسخه فقط حاوی غزلیات دیوان بیدل است.

(359)

«B-4427»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (4)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 202 گ.

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر غزلیات و رباعیات بیدل است.

(360)

«C-106»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (5)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1261ق، محل کتابت: بخارا، تعداد برگ: 184گ.

گزارش نسخه: این نسخه نیز حاوی بخش غزلیات و رباعیات است.

(361)

«C-1238-2 »

ص: 394

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (6)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 36گ (29 الف - 36ب، 156 الف -163ب، 243 - 262ب).

گزارش نسخه: در این نسخه به صورت پراکنده، تنها بخشی از غزلیات بیدل آمده است.

(262)

«C-1420-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (7)

آغاز: افتاده «... »

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 35گ (1 الف - 35 الف).

گزارش نسخه: نسخه حاضر، حاوی بخشی از غزلیات بیدل بوده و باقی آن افتاده است.

(363)

«C-1786»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (8)

آغاز: افتاده (...).

انجام: «...» افتاده.

ص: 395

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 67 گ.

گزارش نسخه: این نسخه فقط حاوی بخش غزلیات ورباعيات است.

(364)

«C-1810»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (9)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 255گ.

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر غزلیات ورباعیات بیدل است.

(365)

«C-2301 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (10) نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1258ق، تعداد برگ: 109گ. گزارش نسخه: این نسخه حاوی غزلیات ورباعیات بیدل است.

(366)

«C-2240 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (11)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1250ق، تعداد برگ: 399گ.

ص: 396

گزارش نسخه: این نسخه شامل غزلیات ورباعیات بیدل است.

(367)

«C-2325»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (12)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 142گ.

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر غزلیات ورباعیات بیدل است.

(368)

«C-2415»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان بیدل لاهوری (13)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 162 گ. گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر غزلیات ورباعیات بیدل است.

(369)

«42- A»

عنوان: دیوان حافظ شیرازی (1)

ص: 397


1- همان، صص 222-224.

پدیدآور (ناظم): خواجه شمس الدين محمد بن كمال الدين، شیرازی متخلص به «حافظ» و مشهور به «حافظ شیرازی» و «لسان الغیب» (د. 791 یا 792ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: دیوان حافظ، از جمله مشهورترین آثار برجسته ادب منظوم شاعران ایران زمین است که بر تارک ادب فارسی می درخشد و شاید جزء نادر آثاری باشد که به جهت غزلیات دل نشین آن، مقبول همه طوایف و نحله های فکری و طیف های اجتماعی است و در منابع و مصادر ادب فارسی، درباره این اثر فراوان سخن گفته شده است. باید دانست که دیوان حافظ مشتمل بر حدود 500 غزل، چند قصیده، دو مثنوی، چندین قطعه و تعدادی نیز رباعی است که گویا پس از درگذشت شاعر، از سوی شاگردش گل اندام جمع آوری گردیده است.

دیوان حافظ، دارای شروح و ترجمه های متعددی است که پرداختن به آنها از حوصله این نوشتار خارج است. باید افرود که تاکنون بیش از چهار صد بار، به اشکال و شیوه های گوناگون (سنگی، سربی، حروفي، با ترجمه منثور و منظوم به دهها زبان شرقی و غربی)، به زبان فارسی و دیگر زبان های جهان به چاپ رسیده و مرحوم خانبا با مشار، گزارشی مفصل از این چاپ ها ارائه نموده است؛ (1) اما کهن ترین چاپ دیوان حافظ، چاپ لایپزیک آلمان است که همراه متن و ترجمه منظوم آلمانی به اهتمام رزویک شوانو، در سال 1754-1756م، سپس در سال 1200 - 1206ق به دستور مستر جانس انگلیسی و اهتمام میرزا ابوطالب تبریزی، از روی دوازده نسخه در کلکته - هند منتشر گردیده است.

حافظ را چیره دست ترین غزل سرای زبان فارسی دانسته اند. موضوع غزل وصف «معشوق»، «می»، «مغازله» است و غزل سرایی را باید هنری دانست ادبی، که در خور سرود و غنا و ترانه پردازی است. با آن که حافظ غزل عارفانه مولانا و غزل عاشقانه سعدی را پیوند زده،

ص: 398


1- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، صص 2284-2292.

نوآوری اصلی او در تک بیت های درخشان، مستقل، و خوش مضمون فراوانی است که سروده است. استقلالی که حافظ از این راه به غزل داده به میزان زیادی از ساختار سوره های قرآن تأثیر گرفته است، که آن را انقلابی در آفرینش این گونه شعر دانسته اند.

چندین رباعی به حافظ نسبت داده شده که هر چند از ارزش ادبی والایی، هم سنگ غزل های او برخوردار نیستند؛ اما در انتساب برخی از آنها تردید زیادی وجود ندارد. در تصحيح خانلری از دیوان حافظ، تعدادی از این رباعیات آورده شده که ده رباعی در چند نسخه مورد مطالعه او بوده اند و بقیه فقط در یک نسخه ثبت بوده است. دکتر پرویز ناتل خانلری در باره رباعیات حافظ بر این باور است که هیچ یک از رباعیات منسوب به حافظ چه در لفظ و چه در معنی، ارزش و اعتبار چندانی ندارد و بر قدر و شأن این غزلسرا نمي افزايد.

مرحوم ابن يوسف حدائقی شیرازی، درباره شخصیت حافظ می نویسد: «خواجه حافظ، از مشاهير شعرا و معاریف سخنوران ایران می باشد، از آثار موجوده او كمال نفسانی و اطلاعات حکمی و عرفانی وی هویدا و بنابر تصریح خود وی قرآن کریم را با چهارده قرائت در حفظ داشته و آنچه نصیبش گردیده همه را از دولت قرآن دانسته و بدین مناسبت تخلص خود را حافظ قرار داده و مدعی شده که چون وی کسی لطائف حکمی را با نکات قرآنی جمع ننموده ... بنابر مقدمه ای که معاصر وی محمد گل اندام که از نگارش وی ظاهر ست در مجلس درس قوام الدين عبدالله با خواجه شریک در استفاده بوده، خواجه بنظم و ترتیب اشعار خود نپرداخته و استاد مکرر دستور فرموده که گل اندام بدین کار مبادرت نماید؛ ولى تا پس از مرگ استاد و خواجه موفق بدین کار نگردیده و پس از آن بجمع و ترتیب آن پرداخته است؛ عين عبارت مقدمه اینست: "محافظت درس قرآن و ملازمت شغل سلطان و تحشیه کشاف و مصباح و مطالعه مطالع و مفتاح و تحصيل قوانين ادب و تحسین دوانين عرب، از جمع ابيات و غزلیاتش مانع آمدی و از تدوین و اثبات ابیاتش وازع گشتی ... "؛ بنابر این نسبت تألیف تفسیری بخواجه درست خواهد بود، ولی بدبختانه تاکنون نسخه ای از آن بدست نیامده است و از جمله: "ملازمت شغل سلطان" که

ص: 399

در مقدمه است، معلوم می شود که در دستگاه شیخ ابواسحق و آل مظفر مقام دبیری داشته و نگارنده مجموعه ای که شامل چند رساله و چندین مکتوب مرکب از نظم و نثر می باشد و به سال 786ق نگاشته شده در کتب خطی مجلس شورای ملی ایران یافته و با ادله ای که در فهرست آنجا خواهد نوشت، آن را از خواجه می داند و موید کامل بر صحت، قول گل اندام خواهد بود.

تولد خواجه مسلما به سال 728ق بوده، چرا که در کاغذی که به پادشاه هند نوشته و معذرت از رفتن خود خواسته شمار عمر خود را پنجاه و پنج معين نموده و مرحوم فرصت الدوله در دریای کبیر دعوت شاه محمود بهمنی پادشاه دکن را از خواجه و قصد رفتن و عدم موفقیت او را به سال 783ق معين نموده و آماده تاریخ سال وفات ایشان را شعرا "خاک مصلی"، که سال 791ق را می رساند، یافته اند، ولى جامی در نفحات الانس و سلطان حسین بایقرا در مجالس و هدایت در ریاض العارفين به سال 792ق نوشته اند ..؟ معاصرین خواجه، شاه داعي الله، شاه نعمت الله سید ابوالوفا، شیخ علی کلا، شیخ زین الدین خوافي، كمال خجندی و شاه ابواسحق و شاه منصور و شاه شجاع و شاه محمود پادشاه دکن بوده و در دیوان وی به نام بعضی از ایشان اشعار و مداحی ثبت گردیده است.

اشعار خواجه از همان عصر و اوان انشاء، مطلوب عام و خاص گردیده و خواجه را هم شهره آفاق کرده، گروهی از معاصرین هم به وی رشگ برده و خود در مقطع غزلی گفته:

حسد چه میبری ای سست نظم، بر حافظ *** قبول خاطر و لطف سخن، خدا داد است!

و همین مطلوبیت و زیادی نسخه برداشتن از آن باعث تحریف و تصحیف بسیار در آن گردیده و اشعار دیگران هم که اندک شباهتی با شعار حافظ داشته در دیوان او داخل شده و تشخیص آن بسیار کاری دشوار و جز ادیب بارع و سخن شناس ماهر نمی تواند غث و سمين آن را تشخیص دهد ...»

آغاز: «ألا يا أيها الساقی أدر كأسا و ناولها / که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها».

ص: 400

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 92گ، نوع جلد: روغنی .

گزارش نسخه: نسخه ایست نفیس که در آغاز آن دو سر لوح مذهب آمده است.

(370)

«A-43 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (2)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 172 گ.

(371)

«44-A»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (3)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 9 یا 10ق، تعداد برگ: 208گ.

گزارش نسخه: نسخه ایست بسیار نفیس، دارای بیست مجلس نگاره (مینیاتور) با مضا مینی عاشقانه و عارفانه، گویا از مکتب هرات. در آغاز نسخه یک سر لوح مذهب آمده است.

(372)

ص: 401

(A-45-2»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (4)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 153 گ (12ب - 164 الف)؛ نوع جلد: روغنی

گزارش نسخه: نسخه ایست بسیار نفیس، دارای هفت مجلس نگاره ( مينياتور) با مضامینی عاشقانه و عارفانه؛ در آغاز نسخه دارای سرلوحی مذهب است.

(373)

«A-46 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (5)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 238 گ. گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای یک سر لوح مذهب است.

(374)

«A-47»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (6)

ص: 402

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 209گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای سه سرلوح مذهب است.

(375)

«A-94-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (7)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 77گ (1 الف - 77ب).

(376)

«A-478-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (8)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 187گ (1ب - 187ب).

(377)

ص: 403

«494-A»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (9)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 175 گ.

(378)

«A-495»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (10)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1265ق، محل کتابت: نعمت آباد، تعداد برگ: 252گ، نوع جلد: روغنی.

(379)

«A-774-3 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (11)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 6گ (205 الف - 210ب).

ص: 404

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی بخشی از غزلیات دیوان حافظ شیرازی است.

(380)

(A-886)

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (12)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1260ق، تعداد برگ: 176گ، نوع جلد: روغنی.

(381)

«A-934 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (13)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 226گ.

گزارش نسخه نسخه ای بسیار نفیس، با شانزده مجلس نگاره (مینیاتور) با مضامینی عاشقانه و عارفانه گویا از مکتب هرات باشد.

(382)

«A-980 »

ص: 405

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (14)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 256گ، نوع جلد: روغنی.

(383)

«B-174»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (15)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 169گ، نوع جلد: تیماج ضربی.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، در آغاز دارای یک سرلوح مذهب است.

(384)

«B-175»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (16)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 217گ، نوع جلد: تیماج ضربی.

ص: 406

(385)

«B-176»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (17)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتایت: 951ق، تعداد برگ: 207گ، نوع جلد: تیماج ضربی.

گزارش نسخه: نسخه ای بسیار نفیس، با پنج مجلس نگاره (مینیاتور) با مضامینی عاشقانه و عارفانه است.

(386)

«B-177»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (18) آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1256ق، تعداد برگ: 200گ.

(387)

«B-178-2»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (19)

آغاز: «مانند نسخه 42-A»

ص: 407

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 142ق، تعداد برگ: 173گ (4ب - 176 الف).

(388)

«B-179 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (20)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1244ق، تعداد برگ: 122گ.

(389)

«B-180 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (21)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

انجام: «...» افتاده. نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 156 گ.

گزارش نسخه نسخه ای نفیس، دارای چهار سرلوح مذهب می باشد.

(390)

«B-181-1 »

ص: 408

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (22)

آغاز: «مانند نسخه 42-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1259ق، تعداد برگ: 30گ (1ب - 30ب).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی غزلیات دیوان حافظ شیرازی است.

(391)

«1-278-B»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (23)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1001ق، تعداد برگ: 117گ (1 الف - 117ب).

(392)

«B-1160 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (24)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 168گ، نوع جلد: روغنی.

ص: 409

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای یک سرلوح مذهب می باشد.

(393)

«B-1197»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (25)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ

183 گ.

(1394)

«B-1198 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (26)

آغاز: «مانند نسخه 42-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 110 گ.

(395)

«B-1199 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (27)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 150گ.

ص: 410

(396)

«B-1200 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (28)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: قوام الدین محمد شیرازی، تاریخ کتابت: 939ق، تعداد برگ: 193گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس با هشت مجلس نگاره (مینیاتور) با مضامینی عارفانه و عاشقانه است. خوشبختانه تصویری از این نسخه ارزنده، در آرشیو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران در تهران موجود است. (1)

(397)

«B-1207 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (29)

آغاز: «مانند نسخه 42-A»..

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1288ق، محل کتابت: محلات، تعداد برگ: 82گ، نوع جلد: روغني.

(398)

ص: 411


1- نشریه نسخه های خطی، دفتر 3، ص 101.

«B-2316»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (30)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 915ق، محل کتابت: شیراز، نوع جلد: تیماج ضربی

(399)

«B-3575-3»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (31)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 29گ (204ب - 232 الف).

گزارش نسخه: این نسخه تنها حاوی غزلیات دیوان حافظ شیرازی است.

(400)

«B-4255-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (32)

آغاز: « مانند نسخه 42-A»..

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 73گ (1ب -

ص: 412

73 الف).

(401)

«B-4382 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (33)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1113ق، تعداد برگ: 158گ.

(402)

«B-4483 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (34)

آغاز: «مانند نسخه 42-A» نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 154گ.

«B-4546 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (35)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1231ق، محل کتابت: یزد، تعداد برگ

ص: 413

193گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای دو سرلوح مذهب می باشد.

(404)

«C-87-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (36)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1258ق، تعداد برگ: 196گ (2ب - 197ب).

(405)

«C-88 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (37)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 178 گ.

(406)

«C-100-3 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (38)

ص: 414

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 867ق، تعداد برگ: 118گ (195 الف - 312ب).

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای یک سر لوح مذهب، گویا ملهم مکتب تیموری به سبک هرات، می باشد.

(407)

«C-779 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (39)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 210گ، نوع جلد: تیماج ضربین

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای یک سر لوح مذهب است.

(408)

«C-851 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (40)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 190گ، نوع جلد: تیماج ضربی.

ص: 415

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای یک سر لوح مذهب می باشد.

(409)

«C-852»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (41)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 173گ، نوع جلد: تیماج ضربی.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس، دارای یک سرلوح مذهب می باشد.

(410)

«C-1221-3»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (42)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 22گ (123ب - 144ب).

ص: 416

«C-1229-2»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (43)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 52گ (86 الف - 137ب).

(412)

«C-1630-3 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (44)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

.

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 17گ (111ب - 128ب).

(413)

«C-1789 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (45)

آغاز: «مانند نسخه 42-A»

ص: 417

انجام: «...» افتاده .

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 100 گ.

(414)

«C-1790-1»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (46)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 207گ (4ب - 210ب).

(415)

«C-1875-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (47)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1275ق، تعداد برگ: 194گ (3ب - 196ب).

(416)

«2-1898-C»

ص: 418

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (48) | آغاز: «مانند نسخه 42-A».

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 133گ (10ب - 143ب).

(417)

«C-2328 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (49)

آغاز: «مانند نسخه 42-A»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 12695ق، تعداد برگ: 146 گ.

(418)

«C-2435 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (50)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 119گ.

(419)

ص: 419

«C-2448 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (51)

آغاز: « مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 160 گ.

گزارش نسخه نسخه ای نفیس، دارای یک سرلوح مذهب می باشد.

(420)

«C-2451 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (52)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1294ق، تعداد برگ: 70گ.

(421)

«C-2458-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (53)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 77گ (1 الف - 77 الف).

ص: 420

«D-420-1»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان حافظ شیرازی (54)

آغاز: «مانند نسخه 42-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1246ق، تعداد برگ 174گ (1ب - 174 الف).

گزارش نسخه: دیوان امیر پازواری، نیز در این نسخه کتابت گردیده است.

(423)

«A-71 »

عنوان: دیوان شوکت (1)

پدیدآور (ناظم): محمداسحاق، بخاری اصفهانی، مشهور به «شوکتا» و متخلص به «شوكت» (د. 1107ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن: دیوان غزلیات، قصائد، رباعیات، قطعات و ابيات مفرده شوکت بخاری است که در حدود شش هزار بیت به سبک هندی سروده شده است. دیوان شوکت، نخستين بار، در سال 1290 ق در لکهنو - هند، چاپ سنگی شده است. (2) این اثر منظوم، سپس با تصحیح انتقادی

ص: 421


1- الطهراني، الذريعة، ج 9، بخش 2، صص 550-551.
2- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 2، ص 2325.

جابلقا داد علیشايف، از سوی انتشارات دانش، در سال 1987م/1366ش، در شهر دوشنبه - تاجیکستان، همچنين بار دیگر، با تصحیح و مقدمه استاد سیروس شمیسا، در سال 1382 ش، توسط انتشارات فردوس در تهران منتشر گردیده است.

در باره شاعر باید گفت که پدر وی در بخارا، پیشه صرافي داشته و او نیز چندی همان شغل را داشت، تا آنکه گرفتار آزار و تاراج ازبکان شد و ناچار به هرات رفت و ملازمت بیگلربیگی خراسانی، صفی قلی خان شاملو، را اختیار کرد. وی در کسوت درویشان به اصفهان رفت و در مزار على ابن سهل اصفهانی مسکن گزید و پس از وفات، در همان جا دفن شد. اشعار شوکت در میان شعرای عثمانی شهرت بسیار یافته است و از همین روست که امروزه نسخه های خطی متعددی از دیوان شوکت، در کتابخانه های ترکیه یافت می گردد.

گفتنی است، جای جای دیوان شوکت، مشحون از سروده هایی در مدح اهل بیت و دوازده امام عليهم السلام است؛ برای نمونه این قصیده در ابتدای دیوان وی، آمده است:

تا کی بود بعلت عصیان دلم اسیر *** از همت ائمه معصوم ده شفا

مانند ذوالفقار دو تا گشت قامتم *** پیرانه سر ز مهر جوان مرد لافتا

دارد عروس ملتم آزار فاطمه *** ام الکتاب دین و دول زبدة النسا

از اشک تلخ کاسه زهرست چشم من *** دائم بماتم حسن آن احسن الهدا

ایوان دل زداغ حسینم منقش است *** شنجرف سوده اش از خاک کربلا

زینت دهم عبادت خود را بدر اشک *** شاید کند بدرگه زين العباد جا

خاک من از محبت باقر پس از وفات *** گردد بچشم آهوی زنهار توتیا

رنگ رخم بهار گل جعفری شدست *** از بهر صادق آل شفق صبح ابتدا

از اشتیاق موسی کاظم بسینه ام *** آتش فشان چوشعله طورست داغها

ص: 422

یا رب چنان مباد که جای دگر دلم *** خود را ز شهد تو برفتن دهد رضا

دوریست کز خيال نقی کاسه سرم *** پر مغز معرفت بود و خالی از هوا

از صیقل خیال نقی بدر بی مثال *** آئینه خانه دل خو داده ام جلا

بستم بگاهواره تن طفل روح را *** آخر براه مقدم مهدی کنم فدا

از امت شمایم یا ایها الامام *** دانید خرقه پوش خودم یا اولى العبا

بیچاره ام غریبم و روی دلی که نیست *** رویی بهیچ باب م را جز در شما

افتاده و شکسته دل لاغری چون من *** پیدا نشد بسلسله نقش بوریا

شوکت خموش شو که زبان محرم تونیست *** بگشا زبان دل که کنی عرض مدعا

آغاز: «از بسکه ريخت رنگ جنون بر سرم هوا / سودا بپای بست ز مغز

سرم حنا

از ضعف بار منت پوشش نمیکشم / پیراهنم حرير حیا بست چون هوا».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1123ق، تعداد برگ: 101گ.

(424)

«A-86-4»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان شوکت (2)

آغاز: «مانند نسخه 71-A»

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 46گ (458 الف - 503ب).

ص: 423

(425)

«1-2387-B»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان شوکت (3)

آغاز: «مانند نسخه 71-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1269ق، تعداد برگ: 96 (8ب - 103ب).

(426)

«C-853 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان شوکت (4)

آغاز: «مانند نسخه 71-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 128 گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و دارای دو سر لوح مذهب می باشد.

(427)

«C-854»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان شوکت (5)

آغاز: «مانند نسخه 71-A».

ص: 424

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1161ق، نوع جلد: روغنی

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس و دارای سه سر لوح مذهب است.

(428)

«C-1435 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان شوکت (6)

آغاز: «مانند نسخه 71-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 12ق، تعداد برگ: 121گ.

(429)

«A-63 »

عنوان: دیوان جامی (1)

پدیدآور (مؤلف): نورالدين عبدالرحمن بن احمد، جامی هروی (د. 898ق)

موضوع: ادبیات فارسی (منظوم)

گزارش متن جامی، به تقلید از امیر خسرو دهلوی، دارای سه دیوان است. این اشعار سه دوره از عمر وی را بازتاب می دهد. از بررسی ها می توان نتیجه گرفت که وی دیوان های سه گانه خویش را، چهار بار در سال های 1871 884، 885 و 896 ق مرتب کرده است.

ص: 425


1- الطهراني، الذريعة، ج 9، بخش 1، ص 188.

دیوان یکم (اول) که به فاتحه الشباب نیز شهرت دارد، مربوط به ابیاتی است که جامی در دوران جوانی سروده است. جامی این دیوان را در سال 884ق جمع آوری نموده و برای آن هم دیباچه ای به نثر در مدح سلطان ابوسعید (حک. 863-873ق) و سلطان حسین بایقرا (حک . 911-873 ق) ساخته است. دیوان اول مشتمل بر دیباچه، غزلیات (مرتب بر اساس حروف تهجی)، مقطعات، رباعیات، قصاید، ترجیعات و مثنویات کوتاه است.

آغاز (دیباچه پیش از تغيير): «بسمله، موزون ترین کلامی که غزل سرایان انجمن انس و محبت و قافيه سنجان ....»

آغاز (دیباچه بعد از تغيير): «بسم الله الرحمن الرحيم *** هست صلای سر خوان کریم،

... پاکا پروردگاری که زبان سخن گذار در دهان سخنوران شیرین کار شکر گفتار ...»

آغاز (غزلیات) (1) : «بسم الله الرحمن الرحيم *** اعظم اسماء عليم حكيم».

دیوان دوم (ثانی)، واسطة العقد ( = وسط العقد) نام دارد که وی آنها را در میان سالی و اواسط زندگی گفته است. جامی این دیوان را در سال 885ق تنظیم نموده و به دیباچه ای به نثر برای آن ترتیب داده است.

آغاز (دیباچه): «بسم الله الرحمن الرحيم *** أملي حمدا المنان الكريم

... متکلمی که خلعت اعجاز کلام معجز طراز قرآن را به ماء نفي ...»

آغاز (غزلیات): «نفحات وصلک أوقدت جمرات شوقك في الحشا *** ز غمت به سینه کم آتشی که نزد زبانه كما تشاء».

دیوان سوم (ثالث) که به خاتم الحيوة ( = خاتمة الحيات) موسوم است و حدود 8750 بیت

ص: 426


1- آغاز دیوان در برخی نسخ چنین است: «عمری زرخت بودم با خاطر خون جانا / ودعت و أودعت في قلبي أشجانا»

دارد، او آنها را در اواخر حیات، سروده و به سال 897ق آن را جمع آوری نموده و با دیباچه ای به نثر آن به سلطان حسین بایقرا تقدیم نموده است. این دیوان شامل حمد و ثنای الهی، نعت حضرت رسالت پناهی صلوات الله علیه و آله و حضرت مولی الموالي و ائمه هدی علیهم السلام، مدح سلطان حسین بایقرا، نصائح و مواعظ و سپس به ترتیب حروف تهجی مشتمل بر غزلیات، قصائد، مقطعات و رباعیات است.

آغاز (دیباچه): «بسم الله الرحمن الرحيم *** طرفه خطابیست ز سفر قدیم».

آغاز (غزلیات): «بر آمد شاه عشق از طور سینا *** وز آنجا زد علم بر دیر مینا».

باید افزود که هر سه دیوان جامی، یکبار با حذف دیباچه ها و درهم کرد اشعار، به ترتیب حروف تهجی، با تصحیح و مقدمه تفصیلی هاشم رضی در سال 1341 ش در تهران و بار دیگر با تصحیح و تعليقات محمد روشن در 840ص به سال 1380 ش در تهران به چاپ رسیده است.

آغاز: افتاده «...» .

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 54گ.

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یكم (فاتحة الشباب) و حاوی بخشی از غزلیات و رباعیات جامی است و باقی ابیات، از آغاز و انجام این نسخه افتاده است.

(430)

«A-93-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (2)

آغاز (دیباچه): «بسم الله الرحمن الرحیم *** هست صلای سر خوان کریم

ص: 427

... پاکا پروردگاری که زبان سخن گذار در دهان سخنوران شیرین کار شکر گفتار ....»

آغاز (غزلیات): «بسم الله الرحمن الرحيم *** اعظم اسماء عليم حكيم».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 56گ (1ب - 56ب).

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یكم (فاتحة الشباب) است.

«A-203 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (3)

آغاز: «مانند نسخه 1-93-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1099 ق.

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یکم (فاتحة الشباب) است و حاوی بخشی از غزلیات اوست.

(432)

(A-204)

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (4)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1310 ق.

ص: 428

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یکم (فاتحة الشباب) است، دیباچه و بخشی از غزلیات از آن افتاده است.

(433)

(A-205)

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (5)

آغاز: «مانند نسخه 1-93-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: گویا سده 11ق.

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یكم (فاتحة الشباب) است و حاوی غزلیات، قطعات و رباعیات و بجهت افتاده از پایان، نسخه، فاقد بخشی از ابیات انجامين ديوان است. این نسخه نفیس و هنری است، در آغاز دارای یک سر لوح مذهب می باشد.

(434)

«B-3975-2 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (6)

آغاز: «مانند نسخه 1-93-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، كاتب؛ نامعلوم، تاریخ کتابت: 141ق، تعداد برگ: 25گ (106 الف - 130ب).

ص: 429

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یکم (فاتحة الشباب) است و حاوی غزلیات، قصائد و قطعات است و فاقد بخش رباعیات به جهت افتادگی انجام نسخه است.

(435)

«B-4317-3 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (7)

آغاز: «مانند نسخه 1-93-A».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1232ق، تعداد برگ: 26گ (171ب - 196 الف).

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یكم (فاتحة الشباب) است.

(436)

«C-1361-1 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (8)

آغاز: «مانند نسخه 1-93-A».

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 10گ (1ب - 10ب).

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یکم (فاتحة الشباب) است و تنها حاوی غزلیات است و فاقد باقی ابیات به جهت افتادگی از انجام نسخه است.

ص: 430

(437)

«C-1697 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (9)

آغاز: افتاده (...).

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نعیم الدین کاتب بن صدر الدين مذهب، تاریخ کتابت: ربيع الثاني سال 892ق، نوع جلد: برون تیماج قهوه ای تریاکی، با ترنج ضربی و درون تیماج سرخ زرکوب.

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یکم (فاتحة الشباب) است و بخشی از آغاز و انجام افتاده است. نسخه ایست نفیس و هنری، در آغاز دارای سرلوحی مذهب و در میان نسخه نیز دارای 6 مجلس نگاره (مینیاتور) متناسب با مضامین غزلیات (عاشقانه)، ترسیم شده است و برای نمونه، در یکی از مینیاتورها، پیکره آدمی، مرغی در دست، به شکلی هنرمندانه (گویا به سبک مکتب هرات) نگارگری و سپس تذهیب شده است. سرفصل ها و جداول برگها به زر و لاجورد و عناوین نیز به شنگرف است.

(438)

«C-1719 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (10)

آغاز: افتاده (...).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 80گ.

ص: 431

گزارش نسخه: این نسخه دیوان یكم (فاتحة الشباب) است و حاوی غزلیات و قصائد و قطعات و رباعیات است و تنها اندکی از آغاز نسخه آغاز نسخه افتاده است. این نسخه نفیس و هنری دارای دو مجلس نگاره (مینیاتور) متناسب به مضامين غزليات عاشقانه این دیوان است.

(439)

« C-2450 »

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (11)

آغاز: «مانند نسخه 1-93-A).

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 328گ.

گزارش نسخه این نسخه دیوان یکم (فاتحة الشباب) و کامل است.

(440)

«D-5»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (12)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 311گ. گزارش نسخه: این نسخه دیوان يكم (فاتحة الشباب) و اندکی از آغاز افتاده است.

ص: 432

(441)

(C-2436-2 )

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (13)

آغاز (دیباچه): «بسم الله الرحمن الرحيم *** أملی حمدا لمنان الكريم

... متکلمی که خلعت اعجاز کلام معجز طراز قرآن را به ماء نفي ...»

آغاز (غزلیات): «نفحات وصلک أوقدت جمرات شوقك في الحشا *** زغمت به سینه کم آتشی که نزد زبانه كما تشاء».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 13 گ (61ب - 73ب).

گزارش نسخه: این نسخه دیوان دوم (واسطة وسط العقد) و تنها حاوی بخش

غزلیات این دیوان است.

(442)

«B-3894»

عنوان: نسخه دیگری از دیوان جامی (14)

آغاز» افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1079ق، تعداد برگ: 6گ. گزارش نسخه: این نسخه دیوان سوم (خاتمة الحيات) و تنها حاوی بخشی از دیوان است.

ص: 433

(443)

«A - 398-2»

عنوان: راج السالكين

پدیدآور (مؤلف): گویا از شیخ الاسلام جلال الدين محمود تبریزی

موضوع: تصوف

گزارش متن: رساله ای در تصوف، در اذکار و اوراد به ترتیب ایام و اوقات به روش اهل سنت و رویکرد صوفیانه است که در چند فصل نگارش یافته است. گردآورنده در فرازهایی از این اثر (34 الف) به مسأله شهادت امام حسين عليه السلام و نیز در (برگ 36 الف)؛ به ذکر «ناد علية مظهر العجائب» منسوب به مولی الموحدین امیر المؤمنین علی علیه السلام یا شعر مشهور «لافتى إلا

على لا سيف إلا ذوالفقار» اشاره می نماید.

آغاز: «بسمله، الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على رسوله محمد و آله أجمعين؛ بدان ای سر الله تعالى، طالب حق باید که رعایت اوراد علم سبحانه تعالی در اوقات شريف ...»

انجام: «... حدیث اینست هر که شک دارد کافر گردد نعوذ بالله من ذلک... برحمتک یا ارحم الراحمين، تمت».

نوع خط نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 13 یا اوایل سده 14ق، تعداد برگ: 22گ (19 الف - 41 الف)، نوع کاغذ: شرقی نازک نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی با عطف پارچه ای کرم رنگ.

گزارش نسخه: این نسخه گویا در سال 1956 از محدوده آسیای میانه (بخارا یا سمر قند) به گنجینه انستیتو دستنویس های شرقی در شهر سنت پترزبورگ، افزوده شده است.

ص: 434

(444)

«D-332-7»

عنوان: راحة الواعظين

پدیدآور (مؤلف): فضل الله سنایی

گزارش متن: رساله نسبتا مفصلی در بیان اخلاق و اعتقادات است که مؤلف، آن به در خواست یکی از رجال نامی (که نامش دانسته نیست)، در نوزده باب تأليف نموده است. تعدادی از ابواب نسخه مورد گفتگو، از آغاز و میانه و پایان آن افتاده است، اما بر پایه نسخه کامل کتابخانه مجلس (شماره 14013) (1) عناوین ابواب چنين است:

- باب اول: در بیان قیامت؛

- باب دوم: در بیان خوف قیامت؛

- باب سوم: در بیان صفت دوزخ؛

- باب چهارم: در بیان صفت بهشت؛

- باب پنجم: در بیان حق مادر و پدر؛

- باب ششم: در بیان خوردن ربا و دادن ربا و گرفتن ربا؛

- باب هفتم: در بیان نماز گزاردن و زکات مال دادن؛

- باب هشتم: در بیان منع کردن از خمر و مناهی؛

- باب نهم: در بیان فضیلت نماز گزاردن؛

- باب دهم: در فضیلت قرآن خواندن ؛

ص: 435


1- صدرایی، علی، فهرست کتابخانه مجلس شورای اسلامی، ج 38، ص 27.

- باب یازدهم: در فضیلت روزه ماه رمضان؛

- باب دوازدهم: حق شوهر بر زن؛

- باب سیزدهم: در منع کردن از دروغ گفتن؛

- باب چهاردهم: در منع کردن از غیبت؛

- باب پانزدهم: در منع کردن حسد و عجب؛

- باب شانزدهم: در منع کردن از کبر و عجب؛

- باب هفدهم: در بیان خلق نیکو و خشم فرو خوردن؛

- باب هجدهم: در بیان نصیحت و حکایت؛

- باب نوزدهم: در بیان قصه ابو شحم فرزند عمر.

همانگونه که اشاره گردید، سه باب نخست کتاب، از نسخه حاضر افتاده و تنها بخشی از آن باقیمانده است؛ باب چهارم (1ب) و نهم (3ب) و یازدهم (4 الف) آن موجود است، ليكن باب های پنجم تا هشتم، دهم و دوازدهم به بعد آن، به نحو کامل افتاده است.

آغاز: افتاده « ... بکرد هر کسی را باندازند گناه او بگیرد و آنگاه مالک کوید ...... (1ب) باب چهارم در بیان صفت بهشت و اهل آن، قوله تعالى: «ان الله يدخل الذين آمنوا و عملوا الصالحات» ... »

انجام: «... (4 الف) باب یازدهم در بیان فضیلت ماه رمضان و روزه داشتن ... (4ب) هرکه روز اول ماه شعبان روزه دارد، خدای تعالی ثواب هفتاد ساله طاعت در نامه اعمال او نویسند و اگر بمیرد شهید مرده باشد هر که در پانزدهم ماه شعبان ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 4گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: بدون جلد با لفاف کاغذی .

ص: 436

گزارش نسخه: بخش های زیادی از نسخه افتاده است و در برگ ها جابجایی هایی دیده می شود. آثار رطوبت دیدگی روی برگ ها مشهود است. در انجام یک برگ (5 الف) مناجاتی منظوم با ردیف «شيخ عبد القادرا» به فارسی با مطلع ذیل آمده است:

ای مطلع نور خدا ای مظهر صدق و صفا *** وی معدن علم حیا یا شیخ عبدالقادرا

(445)

«A-1523 »

عنوان: رساله درباره اهل حق = کتاب اهل على الهي

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: فرق و ادیان

گزارش متن: رساله ای بسیار موجز، گویا درباره اهل حق یا حروفيان است، در آن از رمز و رازهای حروف و حقایق متفرع بر آنها، با استفاده از آیات، روایات و تأويلات صوفيانه، به طرز مبهمی، سخن رفته است.

آغاز: «بسم الله العلى الأعلى حمد و ثناء خدای عالم و آدم را که مقدس از ذکر و بیان است و منزه از تبیان و اتبان است، صفاتش در کل اشیاء ظاهر خاصیت بخش ناباتات ... شناختن آن ذات قدم از فهم كل خلق دور است و لكن صفاتش از کل عالم و آدم دایم در ظهور است ... (1ب) در جای دیگر اشارت است العلم النقطة كثره الجاهلون، ایدرویش مقام من عرف نفسه فقد عرف ربه در باب شناختن خود رب خود است، چنانکه خاتم الانبیاء (ص) میفرماید قد أدبني ربي فأحسن تأدیبی مراد از مربی و ادیب واحد است که مرآت احد است که جميع صفات أحد از واحد مشاهد می شود در مقام ... (2) ایدرویش آنچه حرف است از الف تا ی بیست نه حروفي است چهار کتاب تأليف بیست به حروف و بیست نه حرف از 3 حروف حرکت نموده چ پ ژو

ص: 437

این 3 حروف هر یک 3 نقطه دارد و این نقطها را اصل است و باقي فرع وهر پانصد هزار سالی این 3 حروف که به نقطه دارد به یک اسم که به عدد دارد ظاهر می شود انهم بلباس واحد محمد علی و این 3 اسم نقطه اصل تکلم میفرمایند ...»

انجام: «... ملک طاوس در صندوق امانت نگاه کرد دید یوم حشر است و جوهر بنای نشر دارد بیک فخر مصطفی داد و آنرا حاضر دید عرض کرد ای قابض ارواح مرا با خود به حضور پادشان عشق به بر ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب (مؤلف): به احتمال زیاد این نسخه خط مؤلف است، تاریخ کتابت (تأليف): اوایل سده 14ق، تعداد برگ: 5گ، نوع جلد: بدون جلد.

گزارش نسخه: این نسخه ارزشمند، در سال 1918 به این انستیتو منتقل گردیده است.

(446)

«C-1426-3 »

عنوان: رؤیت نامه

پدیداور (مؤلف): سید ابوالفتح صدر الدين محمد بن يوسف حسینی چشتی مشهور به «گیسو دراز» (د. 825ق)

موضوع: تصوف

گزارش متن: رساله مختصری در تصوف است که در آن به یکی از موضوعات مطروحه پرداخته شده است.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1095ق، تعداد برگ: 7گ (171 - 177 الف).

ص: 438

(447)

«B-2219»

عنوان: زیور آگهی = زیور الهی (1) = زبور الهی

پدیدآور (مؤلف): محمد بن محمد محسن فیض کاشانی مشهور به «علم الهدی» (د. بین 1112 تا 1123ق)

موضوع: ادعیه

گزارش متن: کتابی در دعا شامل خلاصه اذکار و منتخب اوراد بر پایه باورهای شیعی است که مؤلف در آن دعاها و تعقیبات نمازهای روزانه و دیگر اعمال را بر پایه آموزه ها و گفته های ائمه معصومين عليهم السلام، در یک مقدمه و هشت باب، به ترتیب ذیل، تنظیم نموده است:

- مقدمه در فضیلت ذکر و دعاء

- باب اول در وظایف گزاردن صلوات یومیه از مقدمات و مقارنات؛ - باب دوم در وظایف تعقیب رواتب صلوات؛

- باب سیم در وظایف آمد و شد روز و شب بدخول اوقات و حلول ساعات؛

- باب چهارم در وظایف اسابيع و جمعات؛

- باب پنجم در وظایف کرور شهور و سنوات؛

- باب ششم در وظایف اصناف عادات و انواع حوادث و قربات؛

- باب هفتم در وظایف حصول مقاصد و مهمات؛

ص: 439


1- الطهراني، الذريعة، ج 12، صص 36-37؛ در مصدر زیور الهی ثبت شده، اما گویا زیور آگهی صحیح تر باشد.

- باب هشتم در وظایف نزول مکاره و آفات. (1)

آغاز: «بسمله، سپاس حق شناس و ستایش نیایش اساس خداوند بی چون را که بندکی او سرمایه زیبند کیست و پرستاری او پیرایه فرخندکی ... (2ب) و بعد چون یاد کردن ایزد بی مثال و روی دل با او داشتن در سراسر از منه و احوال نازع سلاسل خستگی و شکستگی است .... ذره بی بها در نظر اصحاب کیاست و ذکا، علم الهدى، جعله الله من المتقربين إليه ... (3ب) و سزد که نام این مجموعه بعد از رسیدن بانجام، زیور آکهی گردد و یادکنندگان کرد کار را از فواید و عواید ش نفع بسیار و بهره بی شمار رسد؛ آغاز کتاب و باز نمودن ترتیب ابواب؛ آنچه درین صحيفه از خلاصه اذکار و منتخب اوراد ایراد خواهد یافت بر دو گونه است متعلقات اوقات و متعلقات حالات، بخش نخستین بعضی از آن بتکرر ایام و لیالی منوط است و بعضی بتجدد اسابيع و شهور هلالی مربوط و بخش دوم بعضی متعلق است بتفتن عادات و تلون آنچه در شمار عادت باشد از سوانح و قربات و بعضی متعلق است بحصول مقاصد و مهمات و نزول مکاره و آفات؛ اکنون اراده چنان است که در بیان این مطالب گوناگون بر وفق ابواب جنان هشت در بر روی طالبان شعایر ایمان کشاید ...».

انجام: «... خدای تعالی او را و صاحب قبر را آمرزد انجام کتاب: يقول مؤلفه الفقير إلى الله في الآخرة و الأولى، محمد المدعو علم الهدی ابن محمد المحسن ابن مرتضی، عفا الله عما جنى ... ؛ فليختم الكلام حامدين الله على نعمة التي لا تحصى مصلين على خاتم الأنبياء محمد و أهل بيته الهادين إلى الطريقة المثلى».

نوع خط: نسخ، کاتب: محمدرضا، تاریخ کتابت: 1115ق، تعداد برگ: 208گ، نوع کاغذ: برخی فرنگی و برخی شرقی نخودی آهار مهره، نوع جلد: برون تیماج مشکی فرسوده و درون تیماج زرشکی.

ص: 440


1- نسخه ای از این اثر، به شماره 13869»، در کتابخانه مجلس شورای اسلامی در تهران و نسخه دیگری نیز در مکتبه امیر المؤمنين عليه السلام (= علامه امینی رحمت الله علیه)، در نجف اشرف، نگهداری می گردد.

گزارش نسخه: برگها مجدول به طلا است؛ کتابت نسخه به در خواست «محمد ظهير» با عبارت « بإشارة المفخم المكرم المؤيد بتأييد الملك الكبير محمد ظهير» صورت گرفته است. در آغاز وقف نامه نسخه از «عادله سلطان بنت سلیمان بیک» مشاهده می گردد.

(448)

«D-332-3»

عنوان: زينة اللباس = رساله در لباس

پدیدآور (مؤلف): قاضی سید اختیار بن غیاث الدین، حسینی عریضی مشهور به «قاضی اختیار»

موضوع: آداب و اخلاق

گزارش متن: اثری در آداب و اخلاق و احکام فتوایی به روش اهل سنت (حنفیه) است که به نام «مظفر حسن بن سلطان حسین» در یک جیب، شش تكمله، ده رقعه و سه طراز (درباره پوشاک از رهگذر مذهبی)، نگارش یافته است. مؤلف در چند جای متن، به نام خود اشاره کرده است: «قال الفقير، قال العبد الضعيف اختیار بن غیاث الدین الحسيني العريضي ...)؛ باید افزود که محتوای این اثر، با ذکر منبع از سرچشمه های مختلف، گردآوری شده است. عناوین موجود این رساله چنین است و باقی بخش ها افتاده است:

- تکلمه اول تا سوم: [افتاده است].

- تكمله چهارم: در بیان آنچه تعلق بجامه خواب دارد (1 الف)؛

- تكمله پنجم: در بیان آنچه سنت یا مستحب است از انواع جامه ها (2 الف)؛

- تکلمه ششم: در بیان مسایلی که تعلق بصلی دارد (5ب)؛

ص: 441

- رقعه اولى: در بیان مسایلی که تعلق بسر و موی دارد از لباس آنست (4ب)؛

- رقعه دوم: در بیان مسایلی که تعلق بچشم و ابرو دارد (7 الف)؛

- رقعه سیم: در بیان مسایلی که تعلق به بینی دارد (8 الف)؛

- رقعه چهارم در بیان مسایلی که تعلق بمحاسن و شارب دارد (8ب)؛

- رقعه پنجم: عنوان و فصول 1 تا 2 افتاده است (فصول 3 تا 10 باقی است برگ های 13ب -17ب)؛

- رقعه ششم: در بیان مسایلی که تعلق به گوش و گردن و دوش دارد (17ب)؛

- رقعه هفتم: در بیان مسایلی که تعلق بدست دارد (20 الف)؛

- رقعه هشتم: در بیان مسایلی که تعلق بسينه و ما تحت آن دارد تا قدم (29ب)؛

- رقعه نهم: در بیان مسایلی که تعلق بقدم دارد (32 الف)؛

- طراز اول: در آداب جامه پوشیدن (35 الف)؛

- طراز دوم و سوم: [افتاده است].

آغاز: افتاده «... حسن بن على بن ابي طالب رضي الله تعالى عنهم در وقتی که ... مصعب بن زبير وفات یافته بود جامهای خود را سیاه کرد؛ تكمله چهارم در بیان آنچه تعلق بجامه خواب دارد ...»

انجام: «... ذیل در بیان خیلی از مسایل که از ملحقات این نوع مسایل است مشتمل بر سه طراز، طراز اول در آداب جامه پوشیدن ... جون حضرت صلی الله عليه و سلم جامه نو پوشیدی آنرا بام تعيين کردی و كفتي اللهم ...» افتاده.

ص: 442

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10ق، تعداد برگ: 35گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: بدون جلد دارای لفاف کاغذی.

(449)

«D-332-2»

عنوان: شبستان نکات

پدید آور (مؤلف): ملا یحیی بن سیبک نیشابوری متخلص به «فتاحی» (د. 852ق)

موضوع: اخلاق

گزارش متن: رساله ای در اصول اخلاقی با نثری پر استعاره و حکایاتی شیوا همراه ابیاتی نغز با عناوین «نکته - نکته»، است که در هشت باب و هر باب در چند فصل، به شرح ذیل نگارش یافته است.

- باب اول: در ایمان و اسلام؛

- باب دوم: در ذکر ملوک و اعوان آنان؛

- باب سوم: در علم و تعلیم و تعلم؛

- باب چهارم: در زهد و عبادت؛

- باب پنجم: در اطباق اخلاق و اجناس مردم؛

- باب ششم: در مستلذات؛

- باب هفتم: در مشتبهات؛

- باب هشتم: فوائد در داستان عمر؛

ص: 443

باید افزود که نسخه مورد گفتگو مشتمل بر بخشی از باب دوم تا پایان ابواب را داراست.

آغاز: افتاده « ... این تیر که مقابله نشترهای آهنین دلهای ظالمانست و سپر در برابر تیر دیده سهمگین کمان ..... فصل في ذكر الوزراء و العمال.. (ب) الباب الثالث في العلم و فيه فصول و تفصيل ....

انجام: « ... قطعه،

اگر چه شبستان دیوان ما نماید سرنشینش از شين شر *** شب ظلمت از روی او دور دار ستان و آنگهش از قبول نظر

تمت» .

نوع خط نستعلیق مایل به شکسته، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 11گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: بدون جلد (با اوراق پراکنده و پیچیده در لفاف در داخل پاکت).

گزارش نسخه: در انجام نسخه، ابیاتی به فارسی از احسان استرآبادی و طالب کلیم دیده می شود. همچنین قیمت نسخه «هفت تنکه» ثبت شده است.

(450)

«C-1426-2»

عنوان: شرح قصائد خاقانی

پدیدآور (شارح): ناشناخته

موضوع: ادبیات فارسی

ص: 444

گزارش متن: شرح برخی قصائد افضل الدين بديل بن علی خاقانی شروانی (د. 595ق) است که به جهت افتادگی از آغاز و انجام عجالتا شارح آن، مورد شناسایی قرار نگرفت.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1095ق، تعداد برگ: 31گ (140 الف - 170ب).

(451)

«A-1022»

عنوان: شرف نامه = ترسل مروارید = منشات مروارید

پدیدآور (مؤلف): خواجه شهاب الدین عبد الله بن محمد، صدر بیانی کرمانی مشهور به «مروارید» و متخلص به «بیانی» (د. 922، 132 یا 948ق)

موضوع: منشآت و مکاتبات

گزارش متن: منشآت، شامل نشان ها و فرمان ها و نامه ها و احکام دیوانی سلطان حسین بایقرا (حک 873-911 ق/1469-1506م) و نامه ها و رقعات و انشاهای دوستانه و تفتنی است، که در یک مقدمه و چند مقاله نگارش یافته است و تاریخ های منشآت و رقعات تا 938ق ادامه دارد. مرحوم سعید نفیسی کتابی به نام ترسل را جزو آثار بیانی درج کرده و گفته است که کودکان دبستانی خطوط مختلف و نامه نویسی را از روی آن می آموخته اند و میر خواند نیز در بین آثار بیانی از کتابی به نام ترسل یاد کرده؛ اما ظاهرا منظورش همان منشآت او بوده است.

ناگفته نماند خواجه عبدالله مروارید، از خوشنویسان صاحب نام، بخصوص در خط تعلیق است، وی همچین نویسنده متبحر، شاعری توانا، نوازنده آهنگساز، وزیر و سیاست مدار نامدار دربار سلطان حسین بایقرا در هرات بوده است؛ وی همچنین مدتی نیز در دربار شاه اسماعیل اول، در تبریز خدمت کرده است. افشان غبار و رنگ آمیزی ابری کاغذ از ابداعات اوست. مروارید،

ص: 445

در نظم و نثر دستی توانا داشت، بیشتر اقلام خط را خوش می نوشت و در خطوط ششگانه، شاگرد عبدالله طباخ و در خط تعلیق، شاگرد خواجه تاج الدین سلمانی بوده است. گفتنی است، راقم سطور، چند نمونه از خطوط خوش به خط تعلیق زیبای خواجه مروارید که در بخش کتب کمیاب و نادر دانشگاه استانبول در ترکیه نگهداری می گردد، در سال 1388 ش در شماره اول نشریه پیام بهارستان، به صورت فاکسیمیلی منتشر نموده است.

عمده عناوین منشآت مروارید این اثر چنین است:

- نشان صدارت جناب امیرک قاسم؛

- نشان شیخ الاسلامی جناب خواجه ناصر الدين ابو النصر؛

- نشان صدارت سید ابوالطيب؛

- نشان موقوفي موقوفات امیر سید غیاث؛

- نشان موقوفات امير كمال الدين بابا محمود؛

- نشان امارت خواجه نظام الملک؛

- نشان راه حج امیر توکل بر لاس؛

- نشان راہ حج جهت امیر محمد مقیم کی خسرو؛

- نشان نقابت امير عبد القادر؛

- نشان مسلمی فیض آباد بلخ؛

- نشان صدارت سید زین العابدین ؛

- نشان امارت قوش خانه جهت امیر شجاع الدین پرندق برلاس؛

- نشان مهتر محمد نقارجی؛

ص: 446

- نشان در باب جماعتی که به عمارت شهر کهنه مرور مشغول شده اند؛

- نشان تدریس مولانا عبد الله ؛

- نشان مولانا شهاب الدين عبدالله کرمانی در هرات و فوشنج با شرکت ركن الدين علاء الدوله؛

- نشان صدارت مولانا ظهيرالدين محمد طبيب؛

- نشان حضرت امیر علی شیر که در وقت داعیه حج گرفته اند؛

- نشان ضبط موقوفات حرمین شریفین به اسم خواجه نظام الدین سیدی احمد؛

- نشان منصب بکاولی میر حاج در مدرسه شریفه سلطانی و خانقاه آن؛

- امضای نشان امیر حاجی که بعد از نقل حضرت اعلى فردوس مکان واقع شد؛

- نشان خواجه كمال الدين حسنعلی حافظ جهت مصدری مسجد جامع بیگم گوهر شاد آغا نور مرقدها؛

- نشان قضاء امير اختيار الدين دارالسلطنه هرات و ممالک خراسان؛

- نشان حکومت اعراب بنی سعیدی باسم خواجه افضل الدین محمد؛

- نشان سیورغال قدوه البرايا قطب الدین درویش على شاه، قدس سره؛

- نشان در باب احداث غلور خانها برای خواجه افضل الدین محمد؛

- نشان موقوفات ولایت شافلان به اسم خواجه افضل الدين محمد؛

- نشان ایالت ولایت شاغلان به اسم خواجه افضل الدین محمد وفاکیش؛

- نشان رخصت حضرت سلطان اسکندر میرزا؛

- نشان تولیت مسجد جامع و خانقاه جدید به اسم امیر جلال الدين محمود؛

ص: 447

- نشان راه حج مولانا کمال الدين اهل شاعر؛

- نشان اشراف خواجه معز الدين حسين؛

- نشان احتساب مولانا نظام الدین سلطان على محتسب (هرات در 3 صفر 890ق)

- نشان تدریس مدرسه بديعيه جهت امیر صدر الدين ابراهيم؛

- نشان مولانا شمس الدین محمد بحر آبادی در تدریس مدرسه؛

- نشان بخشش نام بردار قشونی که به اهتمام معتمد السلطنه خواجه مجدالدين محمد واقع شد؛

- نشان حضرت نظام الدین امیر علیشیر که جهت مهمات آستانه انصاریه و عتبه نجم الدين کبری داده اند؛

- نشان خواجه غیاث الدین محمد دهدار ترخان؛

- نشان ترخانی مولانا شمس الدين على منشی؛

- نشان در باب سید نورالدين محمد حسنی از خاندان عمادالدین محمود زاهد به پادشاه هند نوشته اند؛

- نشان داروغگی تمغا جهت خواجه عميد الملک؛

- نشان احتساب مولانا زاهدی؛

- نشان خواجه جلال الدین شیخ با یزید مهنه ای در تولیت آستان شیخ فریدالدین لقمان؛ چهار باغ شبرغان بدو

- نشان استاد نظام الدین قلی محمد عبحسکی موسیقی دان در تفویض (در 25 جمادی الاولى 896ق)؛

- نشان جناب امیر شمس الدين محمد بن سید یوسف؛

- نشان تدریس مولانا فصیح الدین محمد نظامی در مدرسه بدیعیه؛

ص: 448

- نشان قاضی غیاث الدین محمد حنفی؛

- نشان صدارت خواجه سلطان محمد مؤدب و معلم مغیث الدولة والدين حيدر محمد؛

- نشان خواجه نظام الدين عبد الحق پنکچی جهت راه حج؛

- نشان امراء عظام خطه سمرقند خطاب به ركن السلطنة و الجلالة شمس الدين درویش محمد ترخان و شجاع الدین احمد حاجی که در آن از سلطان محمود و سلطان الزمان بهادر و مظفر حسین گورکانی و حیدر محمد بهادر یاد شده است؛

- نشان شیخی خواجه جلال الدین شیخ با یزید مهنه ...؛

- نشان همایون به شیخ نجم الدين ؛

- مکتوب حضرت فردوس مکانی به رستم بیک آق قوینلو [حك. 897-902ق)

- مکتوب بندگان اعلی به سلطان احمد میرزا؛

۔ مکتوب به حضرت مرحومی عبدالرحمن جامی در باب تأليف بهارستان؛

۔ مکتوب خواجه عبیدالله ؛

- مکتوب حضرت اعلى [به] رستم بیک [آق قوینلو

- مكتوب حضرت اعلى به حضرت یعقوب بیک آق قوینلو (حک. 884-896ق)

- مکتوبی که مقرب الحضرة امیر علیشیر به پادشاه فرخ نشان والی شروان نوشته؛

- کتابت حضرت اعلی به شاه اسماعیل حک. 907-930ق) در باره استرآباد؛

- کتابتی که ضعیف به حضرت شیخ الاسلامی نوشته ؛

- کتاب همایون به شیخ محمد لا هجي؛

- کتاب همایون به جلال الدین رستم بیک [آق قوینلو].

ص: 449

- کتابتی که به خواجه کمال الدین عطاء الله يعفر نوشته شده؛

- کتابت حضرت اعلی به يعقوب بیک [آق قوینلو

- رقعه بیکی از دوستان نوشته؛

- رقعه ای که از لفظ درربار همایون به پهلوان درویش محمد نوشته؛

- رقعه ای که بیکی از اهل نغمه نوشته؛

- کتابت خانقاه بيرون عراق که سلطان حسین بایقرا ساخته است؛

- رقعه مطایبه به پهلوان درویش محمد؛

- سواد کتابت در تعوض رباطی که خواجه رضی الدین مودود بن احمد در 837ق ساخته بود و سلطان حسین در 901ق دستور تعمیر آن را داده بود؛

- رقعه ای که به حضرت مولانا معین الدین واعظ نوشته؛

- کتابت مولانا عبد الحي المنشي؛

- مکتوب تعریف گرما؛

- در تعزیت نامه؛

- رقعه اخرى؛

- مکتوب در تعریف خزان؛

- مکتوب به یکی از دوستان؛

- کتابه مدرسه بیرون عراق؛

- مقدمه نشان امیر محمد ولی بیک؛

ص: 450

- کتابه مزار والد خدیجه بیگم؛

- چند رقعه کوتاه؛

- در تعریف دریا؛

- نشان احتساب؛

- کتابت دیوان حافظ شیرازی مورخ 907ق که به اشارت شاه زاده عالمیان فریدون حسين میرزا واقع شده؛

- سواد نشان صدارت فرمان همایون شرف نفاذ یافت (در 10 رمضان 938ق)؛

- سواد نشان صدارت و نقابت دستگاهی علامة العلمائی نعيما للافاضة والدین امیر نعمه الله على؛

- عفو و اغماض؛

- رساله من منشات خواجه عبدالله مروارید (با آغاز: بکدام زبان شرح شدت فراق روز اندوه گویم ...)، شامل چند رقعه است با نامه ای به خواجه مجد الدين محمد سپس چند رقعه ...؛

- منشات جلال الدین فریدون عکاشه، مصطلحات کتاب دواوین و دعوه مجلس اللهو و مصطلحات اطبا و تهنيه عيد و اصطلاح صرفیان و نحویان و منطقیان و رسالة إلى الحجاج و رسالة رحيقية و التماس النحل؛

- تتمه من منشات قاضی میرحسین یزدی، رقعه است و سجل؛

- فتح نامه مورخ 788ق.

این کتاب با نام شرف نامه به همت هانس روبرت رويمر در شهر ویسبادن در آلمان به سال 1952م به چاپ رسیده است.

ص: 451

آغاز: افتاده «...».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1012ق، تعداد برگ: 81گ.

(452)

«B-580 »

عنوان: نسخه دیگری از شرف نامه (2)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 125گ.

(453)

«C-333»

عنوان: نسخه دیگری از شرف نامه (3)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 155 گ.

(454)

(C-1545)

عنوان: نسخه دیگری از شرف نامه (3)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1027ق، تعداد برگ 57 گ.

ص: 452

(455)

(C-2204)

عنوان: نسخه دیگری از شرف نامه (3)

آغاز: افتاده «...» .

انجام: «...» افتاده .

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 167گ.

(456)

(C-1426-4)

عنوان: شطرنج پدیدآور (مؤلف): ناشناخته موضوع: سرگرمی

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1095ق، تعداد برگ: 5گ (177- 181 الف).

(457)

«D-332-5»

عنوان: صنعت کیمیا (رساله در ...)

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

ص: 453

موضوع: کیمیا

گزارش متن: رسالهای مختصر در صنعت کیمیاست که مؤلف ناشناس ما، طی چند فصل به مسأله تبييض زرنیخ، قمر، عمل لؤلؤ، تصيعد مس، ساخت زعفران الحديد و مانند آن پرداخته است.

آغاز: افتاده «... فصل در تبييض زرنیخ، اگر خواهد که روح زرنیخ را .... فصل چهل طلق ..»

انجام: «... مثل وزن او زيبق محلول ده بنوبت سقی کنند بس تحلیل و تعضيد ... بيض مصعدباب ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق تحریری، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 9 گ، نوع کاغذ شرقی نخودی، نوع جلد: بدون جلد با لفاف کاغذی.

گزارش نسخه: در آغاز نسخه، برگی در صنعت کیمیا و در انجام نیز یک دعا و نیز یک نسخه طبی برای بانویی که حمل را نگهدارد و همچنین یکی - دو بیت به فارسی درباره سکته با این مطلع دیده می شود:

هر کس که ز رنج سکته از پا افتاد *** هم حس وي هم حرکت رفت از یاد؛

(458)

«A-869-3 »

عنوان: صيغ العقود و النکاح (1) (رسالة في..)

پدید آور (مؤلف): علامه محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 1110ق)

ص: 454


1- الطهراني، الذريعة، ج 15، صص 108 و 111.

موضوع: فقه شیعه

گزارش متن: رساله مختصری در چگونگی خواندن صیغه های مختلف نکاح و عقود شرعی و انواع تعبیرات آن بر وجهی اتم و اکمل است؛ در این رساله به سیزده قسم از انواع صیغه ها، اشارت رفته است.

آغاز: «بسمله، الحمد لله الذي أحل النكاح و ندب إليه و حرم الزنا و السفاح و توعد عليه .. ؛ اما بعد غرض از تحریر این رساله وجيزه آن است که جمعی از برادران ایمانی ...»

انجام: «... و ضمیرهای غایب به عنوان تکلم خواهند گفت و شقوق دیگر ظاهر است و الله الموفق لكل خير».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 5گ (22 الف - 24ب)، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده.

(459)

«B-2304-4»

عنوان: طالع نامه

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: علوم غریبه

گزارش متن: رسالهای ایست مختصر در طالع، بر پایه بروج دوازده گانه، که دو بخش مردان و زنان، با عناوینی همچون طالع حمل الرجال، طالع ثور الرجال و .... طالع حمل النساء، طالع ثور النساء و ...... تنظیم گردیده است.

آغاز: «طريقه او آنست که باید اسم او و مادر او را بحساب ابجد در آورده ووو طالع حمل

ص: 455

الرجال بدانکه جالینوس و جاماس حکیم گفته اند که چهل خانه اول برج است ...»

انجام: «... در آخر عمر مال بسیار بهم رساند و زود خرج کند و کار خود را بخدا اندازد تا بمراد رسد ان شاء الله تعالى». .

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سال 1124ق (به قرینه برگ 182ب)؛ تعداد برگ: 11گ (290 - 300ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی قهوه ای (کار آسیای میانه با ترنج و سرترنج و لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی، کار محمد حکیم صاف، عطف تیماج قهوه ای.

گزارش نسخه: در انجام نسخه (برگ 301 الف) یک صفحه فایده ای در طالع زنان و مردان آمده است. گفتنی است که این نسخه در سال 1919 به این انستیتو انتقال یافته است.

(460)

«D-332-8 »

عنوان: عقاید منظوم

پدیدآور (ناظم): ناشناخته

موضوع: فقه اهل سنت (منظوم)

گزارش متن: منظومه ای است مشابه عقاید منظوم عبدالرحمن جامی (د. 898ق) با همان آغاز، ولي از مصرع دوم عوض می شود، البته باید بیشتر تحقیق شود. آغاز منظومه جامی چنین است: «بعد حمد خدا و نعت رسول / بشنو این نکته را بسمع قبول» مضافا بر این، موضوع حاکم بر این منظومه، فقه اهل سنت و به ترتیب از اذان و نماز و زكات و ... است و به نظر می رسد این منظومه در شرح یکی از کتب مختصر فقهی اهل سنت بوده باشد که به در خواست یکی از پادشاهان /

ص: 456

وزراء / قضات مشهور به «امیر شرع»، در محدوده بخارا، سروده شده است.

آغاز: «بعد حمد خدا و نعت رسول *** هست مأمول از کرام قبول

سبب نظم این خجسته مقال *** کوش کن ای زهوش مالامال

در زمانش امير شرع شعار *** امر فرمود با صغار وكبار».

انجام: «. و نیت زکوة در وقت دادن یا در وقت جدا کردن فرض است و ادا کردن زکوة مصرفش فرض است و مصارف زکوة نيز هفت است ...

اولین مصرفش فقیر بود *** این فقیر از همه حقیر بود

دومین مصرفش بود مسكين *** داند این که هست طالب دین

سيو مين ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13 ق، تعداد برگ: 3گ (8ب - 10ب)؛ نوع کاغذ؛ شرقی نخودی، نوع جلد: بدون جلد با لفاف کاغذی.

گزارش نسخه: پیش از شروع منظومه در برگ (6 الف) ابیاتی به فارسی از جامی و چند بیتی نیز با امضای لمحرره با این مطلع دیده می شود:

ای بخت همایون تو سرمایه ناز *** مائیم بدرگاه تو با عجز و نیاز

و نیز در همان صفحه ماده تاریخی با عنوان «تاریخ خاتم المرسلين ز دنیا رفت ...» آمده است. در برگ (6ب) سلسله شجره نقشبندیه تا خلیفه اول، درج شده است. در برگ (7 الف) نام «ابن حضرت شاه، نیاز احمد بن حضرت میر صفر احمد بن سید العاشقين حضرت شیخ محمد فضل الله بن عامل الحسنات النوادر حضرت شیخ عبدالقادر ...» درج شده است و ذیل آن نیز یک نسخه طبی نوشته شده است. در برگ (7ب) ابیاتی به فارسی با این مطلع آمده است:

می آمد و دزیده بجا مینگریست *** میرفت و دگر او بقفا مینگریست

ص: 457

در برگ (8 الف) ابیاتی (24 بیت) در تاریخ وفات امیر معصوم و تاریخ جلوس امیر حیدر که در سال 1220 سروده شده است با این مطلع:

پس از حمد خدای فرد یکتا *** درود مصطفی بشنو قضا را

امیر معدلت کیش از جهان رفت *** فغان افتد اندر شهر و صحرا

که به نظر می رسد مربوط به امیران منغيتيه در ازبکستان فعلی، محدوده بخارا و سمرقند بوده باشد. پس از انجام رساله، نیز بين برگهای (11 الف - 12 الف) فوائدی منقول از بهار دانش، چند مشق وقف نامه نویسی از صورت وقفنامه های قاضیان بخارا و سمرقند و نیز چند صورت مکتوب که به حکما نوشته شده است با ذکر اسامی رجال مشاهده می گردد.

(461)

«A-869-4»

عنوان: فقه شیعه کتاب در ...»

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: فقه شیعه

گزارش متن: قطعه ای از یک کتاب فقهی شیعی که به جهت افتادگی، تنها بخش احکام نماز و روزه آن مانده است و متأسفانه علی رغم تفحص فراوان، مورد شناسایی قرار نگرفت؛ عناوین فصول باقیمانده این اثر چنين است: «فصل نماز مسافر، فصل شرط است در وجوب روزه بلوغ و عقل ...، فصل چونکه حقیقت روزه امساک است ...، فصل واجب می شود قضا بدون کفاره ....»

انجام: «... کفاره هم واجب است بشرط علم بحرمت افطار هر گاه معلوم شود که افطار در شب بوده بغير معصيت چیزی نیست تمام».

ص: 458

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 6گ (26 الف - 31ب)، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده.

(462)

«A-224»

عنوان: فرامين و اسناد صفوی = رونوشت چهارده فرمان دوران صفویه

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: اسناد

گزارش متن: رونوشت اسنادی (شامل چهارده فرمان از دوران صفویه است که در آزادی عمل پادریان اصفهان و دیگر بلاد محروسه ایران است و بیشترین این فرامين، در پی حضور ایلچیان فرنگستان در دفاع از ارامنه ایران بوده است. طبق یادداشتی که در پشت برگ تمامی فرامين و اسناد مشاهده می گردد، این رونوشت ها به دستور اعتضاد السلطنه و اعتماد الدوله صورت گرفته و مربوط به اواخر سده 13 ق است.

فهرست صورت اسناد چهارده گانه، چنين است:

1) فرمان شاه سلیمان در ذی قعده سال 1105ق در باب وقوع ظلم و تعدی به پا دریان؛

2) فرمان شاه سلیمان در صفر 1080 ق درباره وزیر و عمال دارالسلطنه اصفهان؛

3) صورت مکاتبه مراوده بين شاه سلیمان و شاه همایون، در ربيع الثانی 1101ق؛

4) فرمان شاه صفی در 28 محرم 1047 ق درباره پادریان دارالسلطنه اصفهان؛

5) فرمان شاه عباس ثانی در جمادى الثاني 1052 ق درباره پادریان در السلطنه اصفهان (1)؛

ص: 459

6) فرمان شاه سلیمان در رمضان المبارک 1094 ق در باره ارامنه دارالسلطنه اصفهان؛

7) فرمان شاه عباس ثاني در جمادی الثانی 1052 ق درباره پادریان دار السلطنه اصفهان (2)؛

8) فرمان شاه حسین صفوی در صفر 1111ق به والی گرجستان، در پی حضور پادریان و ایلچی پادشاهان فرنگستان مبنی بر تعلیم و تربیت در معبد خانه، تردد و دوستی، و دفن اموات در قبرستان خود و بازسازی معابد ارامنه ساکن در شما خی، اصفهان، تفلیس، گنجه، ایروان، تبریز، نخجوان، همدان و دیگر ممالک محروسه؛

9) فرمان شاه حسین صفوی در محرم 1111ق به بیگر بیگیان قراباغ و قلمرو علیشکر و عمال دار السلطنه اصفهان و ضابط وجوهات ارامنه جولاه مبنی بر عدم مزاحمت پادریان و ارامنه ساكن؛

10) فرمان شاه حسین صفوی در ذی قعدة الحرام 1108ق به بیگر بیگیان و امرا و حكام و وزراء و عمال در پی حضور ایلچی فرنگیان، مبنی بر عدم مزاحمت و اینکه پادریان کرملیت سفید پوش هر جا اراده داشته باشند، توقف، توطن و به آئین خود به مراسم عبادت و قیام و اقدام نمایند؛

11) فرمان شاه حسین صفوی در رجب المرجب 1120ق، مبنی بر عدم مزاحمت پادریان پابرهنه کر میلو منسوبان پاپای روم و ارامنه ساکن دارالسلطنه اصفهان نسبت به دفن اموات و عبادت در معبد خود به آئین خود؛

12) فرمان شاه حسین صفوی، در جمادى الثاني 1125 ق به بیگلربیگیان، امرا و حكام و عمال ممالک محروسه مبنی بر آزادی کامل پادریان کر ملیان و ارامنه در بلاد آذربایجان، شيروان، قراباغ دارالسلطنه تبریز، گنجه، نخجوان، قلمرو علیشکر، دارالسلطنه اصفهان، فارس، بندر عباس و سایر ممالک محروسه، نسبت به تعلیم و دفن اموات و بازسازی معابد و رفع ظلم از آنان؛

13) فرمان شاه عباس ثاني در جمادی الثانی 1052ق درباره آزادی عمل پادریان پابرهنه کوه کر میلو؛

ص: 460

14) فرمان شاه حسین صفوی در رجب المرجب 1120ق در پی حضور ایلچی فرنکسیس مبنی بر اینکه هرگاه خانه پادریان در محله میر دارالسلطنه اصفهان محتاج به تعمیر داشته باشد، تعمیر نمایند، از آنجا که خانه مزبور آب جاری دائمی دارد، چنانچه جهت شرب باغچه آنجا اراده بردن آب نمایند، احدی ممانعت ننماید!

نباید از نظر دور داشت که حکومت صفوی، به ملاحظات سیاسی و برای نزدیکی هر چه بیشتر با دول غربي و جلوگیری از نفوذ دولت عثمانی مجبور بود که ضمن آزاد گذاشتن اقلیت های مذهبی داخلی، پذیرای مبلغان خارجی و هیئت های میسیونری مسیحی باشد. با نفوذ هر چه بیشتر استعمار در ایران و کشورهای شبه قاره، کشیشان مسیحی از کشورهای انگلیس، فرانسه، پرتغال و دیگر کشورهای قدرتمند اروپا به این سرزمین ها سرازیر شدند و به تدریج جرأت یافته و همراه با گسترش تبلیغات خود کتاب هایی در نقد و رد دین اسلام به رشته تحریر در آوردند؛ یکی از مهمترین آنها کتابی بود به نام آئینه حق نما که توسط ژروم گزاویه، برادرزاده يسوعی پرآوازه، فرانسیس گزاویه (مشهور به رسول هندوان) در هندوستان و به زبان فارسی نگاشته شد و ما در ادامه این نوشتار نسخه ای از آن را معرفي کرده ایم.

به هر تقدیر این اسناد نشان می دهند، صفویه در دوره های اخیر (به خصوص دوره های شاه سلیمان و شاه حسين) چه مقدار حمایت غرب را نیاز داشتند، تا جایی که حتی برای موضوعات جزئی، مانند تعمير خانه پادریان در میدان میر اصفهان، به دربار صفوی، ایلچی مخصوص می فرستادند و برای آن حکم رسمی از شاه می گرفتند و فراتر از آن، اینکه، با حکم شاه ، مسیونرهای مسیحی، آزادانه و بدون مزاحمت می توانستند، در ممالک محروسه، به تبلیغ مسیحیت بپردازند و بدون تردید این اسناد ارزشمند می توانند زمینه و پایه پژوهش های نوین، نسبت به جایگاه مسیحیان و نوع تعامل حاکمیت با آنان در عصر صفوی قرار گرفته و بستری مناسب برای بررسی تحلیلی ریشه های اصلی تسامح حاکمان اخير صفویه نسبت به مسأله پادریان و مسیحیان را فراهم آورند.

ص: 461

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: اواخر سده 13ق، تعداد برگ: 14 گ (سند)؛ نوع کاغذ: فرنگی ضخیم آهار مهره سفید.

گزارش نسخه: این اسناد، که رونوشت از روی اصل اسناد هستند، به صورت تا (لوله) شده، به صورت طومار، داخل یک محفظه مقوایی با ابعاد 4× 3 723/5 سم قرار گرفته است.

(463)

«C-473 »

عنوان: نسخه دیگری از فرامین و اسناد صفوی (2)

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 13 یا اوایل سده 14ق، تعداد برگ: 10گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی؛ نوع جلد: مقوایی.

(464)

«B-2295»

عنوان: فهرست اسامی کتب کتابخانه مبارکه بقعه شیخ صفی الدین اردبیلی

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: فهرست

گزارش متن: فهرستواره موجز کتب کتابخانه بقعه شیخ صفی الدین اردبیلی در اردبیل است که بایستی در اواخر سده 13 یا اوایل سده 14ق، پیش از انتقال بسیاری از کتب این کتابخانه عامره به روسیه، تأليف گردیده باشد. باید افزود که در دوره دوم جنگ های ایران و روسیه، بخش قابل توجهی از نفائس این کتابخانه، به توسط پاسکو وچ، ابتدا به تفلیس، سپس به پترزبورگ انتقال

ص: 462

یافت و اکنون در کتابخانه ملی روسیه (سالتيكف شدرین سابق) نگهداری می گردد و بخش دیگر نیز بعدها، به موزه ملی ایران منتقل گردید. راقم طی بیست سال گذشته، با دقت و تفصیل، فهرستی جامع از دستنویس های بقعه شیخ صفی، همراه مختصات کتاب شناختي و نسخه شناختی، به انضمام نمونه هایی از تصاویر این مواریث ارزنده، تنظیم نموده است که امیدواریم در آینده ای نه چندان دور، به زیور طبع آراسته گردد.

آغاز: «بسمله، فهرست اسامی کتب کتابخانه مبارکه؛ الف شرح دیوان ابونواس، اشعار عربي، شرح قصيده ابن فارض، ایضا، دیوان ابن معتز، ایضا، دیوان عربي امير ملیجک، ایضا، دیوان حضرت امیر (ع) و شرح آن، ايضا .. رساله تصنيف ادیب الممالک، ایضا، أحسن الكبار، ايضأ».

انجام: «... يحيى، اشعار فارسی، یواقیت العلوم، عرفان و اخلاق؛ يتيمة الدهر، سایر حکمت، يخچالیه میرزا یغما، ايضا ، سایر حکمت» .

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: اواخر سده 13 یا اوایل سده 14ق، تعداد برگ: 32گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید آهار مهره، نوع جلد: مقوایی (بدون شیرازہ بندی).

گزارش نسخه: نسخه، توسط ژوکوفسکی در سال 1919م به انستیتو منتقل گردیده است.

(465)

«C-124»

عنوان: قصص انبیاء (علیهم السلام) = احسن القصص پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: داستان پیامبران (علیهم السلام)

گزارش متن: این اثر مشتمل بر داستان حضرت موسی علیه السلام تا پیامبر اکرم صلوات الله

ص: 463

علیه و اله به روش اهل ستت است با عناوین: «راویان اخبار، قصه ...، یک روایت، روایت دیگر، القصه، آورده اند که، در خبر است، حکایت و ...». این نسخه شباهتی با نسخه 4252 کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (فهرست ج13، ص 3221) است برای نمونه داستان حضرت سليمان عليه السلام در نسخه ما (115 الف): «روزی سلیمان علیه السلام باد را فرمود که تخت مرا بجانب دریا ببرد ... بمیان دریا رسید جزیره دید که گیاه او سبز کشته و و چشمهای آب روان، هزار اسب تازی را دید ...» و در نسخه دانشگاه (آغاز آن): «روزی از روزها سليمان ... بر جزیره بگذشت و در میان جزیره چشمه آب بدید و اسبان بدید سیاه و سفید و سرخ» ولى تفاوت هایی نیز دارد که نمی توان صرفا اختلاف نسخ دانست.

آغاز: افتاده «... دارند و بشما خراج بدهند، ای مردمان اکر دولتخواه منید سخن اینست ... (1ب) راویان اخبار عبد الله بن عباس، وهب بن حنه و کعب الأحبار، مقاتل بن سلیمان رضی الله عنهم أجمعين چون حضرت یوسف علیه السلام از دنیا رحلت نمود قوم فراعنه بر اهل مصر غالب آمدند و ملک از ایشان بسندند ...»

انجام: «... (259 الف) و چون جد سيف ذو اليزن بدو سال بعد از مولود حضرت رسالت پناهی صل الله عليه و سلم بر حبشه غالب شد طوایف اعراب از ... (259ب) وقت آنست که فرزند ارجمند سعادت .... بلند مقامی محمد نامی بظهور آید از پدر و مادر یتیم ماند جد و عمش تربیت نمایند تا آنکاه که حق تعالی او را پیغامبری دهد با وجود آنکه ...» افتاده.

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 259برگ، نوع کاغذ: شرقی نخودی آهار مهره، نوع جلد: برون تیماج قهوه ای روشن مجدول، با ترنج، سرترنج و لچک ترنج ضربی زمینه گل و بوته و درون تیماج قهوه ای تیره.

گزارش نسخه: برگ ها دارای جدول کشی به شنگرف و لاجورد و نیز کمندکشی به لاجورد است. روی برگ ها، آثار رطوبت و وصالی غیرفنی برگ های آسیب دیده، قابل مشاهده است. در آغاز نسخه، یک مهر هشت گوش: «آسایش یافت از لطف احمد / عبدالرحمان نور چشم محمد

ص: 464

1250» و نیز در برگ 147ب یک مهر بیضی «المتوكل على الله عبده محمد علی» آمده است، در برگ نخست برافزودگی های حاوی چند یادداشت ترکی که از آن جمله نام اثر را، در دو جا به صورت «احسن القصص» ثبت نموده اند. این نسخه در 1935م وارد این انستیتو گردیده است.

(466)

«332.9 -D»

عنوان: قضا و قدر (1)

پدیدآور (ناظم): محمدقلی، طرشتي تهراني متخلص به «سلیم» (د. 1057 ق)

موضوع: ادبیات و فلسفه

گزارش متن: مثنوی در موضوع قضا و قدر (فلسفی) است که در حدود 230 بیت، سروده شده است.

آغاز: «شنیدم روزی از خونابه نوشی *** چو گل از باده خل در خروشی».

انجام: «بود ننگم که بگشایم زبان را *** ز حرص نان دهم زحمت زمان را».

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 2گ (12ب - 13ب)؛ نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: بدون جلد با لفاف کاغذی.

(467)

«A-869-1 »

عنوان کتاب دعا

ص: 465


1- همان، ج 17، ص 150.

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادعیه

گزارش متن: رسالهای مشتمل بر چند دعا شامل زیارت وارث و چند دعای شیعی است.

آغاز: «بسمله، السلام علیک یا وارث آدم صفوة الله، السلام علیک یا وارث نوح نبي الله .........

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 16گ (1 الف - 16ب)، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده.

(468)

«B-2540 »

عنوان: کتاب دعا

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادعيه

گزارش متن: کتابی در دعا، شامل اذکار و اختام و اوراد به روش اهل سنت و با استفاده از منابع آنان و با رویکرد صوفیانه است؛ مؤلف در برخی صفحات اثر از صوفیان به نام یاد کرده و از آثار آنان نقل قول هایی می کند، اما به «شیخ محی الدین ابو محمد عبد القادر گیلانی» ارادت خاصی دارد؛ دور نیست که مؤلف ناشناخته ما از منتسبان طريقه قادریه در حوزه شهر بخارا و آن حوالی بوده باشد که البته برخی جاها (12 الف و 35ب) هم اشاراتی دارد، مانند: «این اسم را مشایخ سلسله شریفه قادریه وصیت دارند». باید دانست که در برخی فقرات متن (11ب)، مؤلف چنین می گوید: «این دعا را فقیر از درویشی از برای برآمدن حاجات بآسانی اجازت دارد ..» یا «این را نیز از همان در ویش برای حفظ علوم و دفع نسيان اجازت دارم و در کتب اسم و دعوات

ص: 466

این خاصیت مذکور است و به احتمال قوی این اثر نیز در همان شهر بخارا تالیف گردیده است.

آغاز: «بسمله، چون وعده رفته بود که بعضی از اعمال و اوراد بنویسید که طالبان حق را بکار آید، وفای آن وعده لازم افتد. و اگر زیادتی طلبد کو از کتب قوم فراگیرد من الله التوفيق»..

انجام: «... اهل حدیث یقینی حاصل شود که در اخذ بصحیح کفایتست و جمله از این سخن در اول رساله مذکور شده است فاعلم ذلک؛ تمت الكتاب».

نوع خط: نستعلیق (آیات و ادعیه نسخ)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 55گ، نوع کاغذ: شرقی سفید، نوع جلد: تیماج مشکی با طبله (لبه بر گردان)، مجدول ضربی دارای ترنج.

گزارش نسخه: یادداشت «سید واحدی کتبخانه سی قوليازمالار بولگی «1352-225 .No» در آغاز نسخه آمده است. این نسخه در 1934 (گویا از بخارا) وارد این انستیتو گردیده است.

(469)

«B-1156»

عنوان: کتاب الفباء فارسی و ترکی و عربی جهت تعلیم زبان اسلامی

پدیدآور (مؤلف): حاج يوسف بن ملک لالام بن ملک شاه نظر شاپور زاده (د. پس از 1252ق/1836م)

موضوع: دستور زبان

گزارش متن: کتابي مختصر در طرز نوشتن علم و خط حرفي و تعليم الفبای فارسی، ترکی و عربی به جهت تعلیم زبان اسلامی است که در سال 1252ق/1836م در دارالسرور تفلیس در ده فصل، تأليف گردیده است. طبق مقدمه این اثر، مؤلف در زمان فتحعلی شاه قاجار، از طرف

ص: 467

عباس میرزا نایب السطنه (د. 1248 ق)، مأمور ممالک فرنگستان بوده و پس از تحصیلات السنه مختلفه، پس از درگذشت عباس میرزا در شهر تفلیس (که تازه از ایران جدا شده بود) ساکن شده و به تألیف ضوابط و قوانین صرف و نحو فارسی، برای ایرانیان، اهل روس، گرجیهای اهل تفلیس و طوایف دیگر مشغول گردیده است و در این مدت چهار تأليف از خود برجای نهاده است که نخستين آن کتاب الف باء (کتاب مورد گفتگو)؛ دیگری کتاب محاوره، سومی کتاب صرف و نحو و چهارمی نیز کتاب لغت. باید افزود که در انجام 8 صفحه در نصایح و امثال فارسی، 4 صفحه در نصایح عربى و 4 صفحه هم امثال ترکی با لهجه آذری، نگارش یافته است و در پایان نیز 2 صفحه، به خط خوش، از گلستان نقل گردیده است. عناوین فصول دهگانه این اثر چنین است:

- فصل اول: علامت اصل حروفات و اعراب؛

- فصل دوم: حروفات؛

- فصل سیم: اعراب؛

- فصل چهارم: ترکیب حروفات با حرکات طويله؛

- فصل پنجم: ترکیب حروفات با حرکات قصيره؛

- فصل ششم: ترکیب حروفات با تنوین؛

- فصل هفتم: ترکیب کلمات با حرکه؛

- فصل هشتم: ترکیب کلمات با حروفات و اعراب مسلسله؛

- فصل نهم: حروفات عربي و حروفا تیکه اکنون در فارسی و ترکی متداولند؛

- فصل دهم: مشغولى قرائت کلمات منفرده و متصله با اعراب و بی اعراب.

آغاز: «بسمله، الحمدلله الذي ميز الإنسان بالنطق الحسين.... اما بعد معروض میدارد اقل العباد... که با رباب معنى و حقیقت ... (2 الف) حقير بعد از سیاحت بسیار در اکثر ممالک فرنگستان و

ص: 468

غيره که از جانب رضوان آرامگاه... عباس میرزا نایب السلطنه، مأمور بودم پس از تحصیل السنه چند، از تغیرات زمانه در دارالسرور تفلیس ساكن و در سلک ارباب دولت ابد پیوند روس منتظم گشتم ...»

انجام: «... (34 الف) آرتق طمع باش یارار... (35 الف) دروغ مصلحت آمیز به از راست فتنه انگیز است».

نوع خط: نسخ و ثلث زیبا، كاتب (مؤلف): خط مؤلف نسخه مبيضه؛ تاریخ کتابت (تأليف): 1252ق/1836م، محل کتابت (تأليف): دار السرور تفلیس، تعداد برگ: 35گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی صورتی ابر و باد در قطع خشتی.

گزارش نسخه: این نسخه دارای یک سرلوح طلایی زیبا به سبک روسی است، برگ نخست آن، میان سطور با طلا دندانه موشی شده است؛ برگ ها مجدول به طلا و مرکب مشکی است. این نسخه در سال 1932 به این انستیتو انتقال یافته است.

(470)

«B-571 »

عنوان: کتاب الفباء فارسی و ترکی و عربی

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: دستور زبان

گزارش متن: رسالهای موجز مشتمل قواعد نگارش الفباء، همراه برخی از قوانین دستور زبان فارسی، عربی و ترکی (با لهجه آذری) و نیز برخی امثال و حکم به زبان های فارسی، عربی و ترکی، گویا برای مبتدیان آموزش این سه زبان، نگارش یافته است. عناوین رساله، عبارت است

ص: 469

از : حرفات محرکه، ترکیب حروفات، ترکیب حروفات با تنوین، ابجد با اعداد رقوم و جز اینها و به لحاظ ساختاری با اثر پیش گفته، شباهت های فراوانی دارد، ای بسا تحریر دیگری از آن اثر بوده باشد، اما به لحاظ نمونه امثال، به نظر می رسد از غنای بیشتری برخوردار است.

آغاز: «بسمله، الفباء فارسی و ترکی؛ حروفات عربي، حروفات فارسی، حروفات ترکی، متصل بطرفين، متصل بما قبل ....

انجام: «... بو عبرانی اوشاقلر ندندر و باجسي فرعونک قزینه دیدیکه آیا استرسن گیدیم عبرانی لردن بر دایه چاغريم». .

نوع خط: نسخ، نستعلیق و شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 14ق، تعداد برگ: 26گ، نوع جلد: کاغذی ابر و باد ابلق .

گزارش نسخه: در آغاز نسخه یادداشتی (گویا به زبان فرانسوی)، درباره کتاب، آمده است.

این نسخه در سال 1935م به این انستیتو وارده شده است.

(471)

«2724-B»

عنوان: گزیده مثنوی معنوی

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

گزارش متن: گزیده ای از مثنوی معنوی مولانا جلاالدين محمد رومی بلخی (د. 672ق) است. این ابیات منتخب با عناوین «گفتار اندر فضائل حضرت علی رضی الله عنه (1 الف)؛ گفتار اندر عبادت عاشقان بر دوام (2ب)؛ در بیان وحدت (17ب)؛ باب یکی الله گفتن شبی (21ب)، في بيان الخوف (23 الف)؛ حکایت (23ب)؛ حکایت (24 الف)؛ باب در بیان شکر (27 الف)، در بیان

ص: 470

نحس روزگار (35 الف) و در بیان صحبت اولیا (40ب).

آغاز: « ...

بهر این فرموده پیغمبر که من *** همچو کشتی ام بطوفان ره زمن

ما و اصحابم چو آن کشتی نوح *** هر که دست اندر زند یابد فتوح

از على آموز اخلاص عمل *** شیر حق را دان مطهر از دغل؛

گفتار اندر فضائل حضرت علی رضی الله عنه،

راز بگشای ای علی المرتضی *** ای پس سوء القضا حسن القضا ....»

انجام: « ...

تا بیامد آیت و آگاه کرد *** کان ز چشم بد رسیدت وز نبرد

گر بدی غیر تو در دم لا شدی *** صید چشم و سخره افنا شدی

...» افتاده.

نوع خط نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 60گ، نوع کاغذ: فرنگی نخودی و آبي (با آب نقش = واتر مارک)؛ نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز يشمی فرسوده.

گزارش نسخه: ابیات دارای ترجمه و تعليقاتی به ترکی (تاتاری) است. به ضمیمه نسخه، دو برگ آمده است که یکی از آنها مکتوبی به ترکی (تاتاری) از ابوالمحجن ولد ملا عصمت الله به ملا لطف الله مخدوم است. برخی برگ ها رطوبت و آسیب دیده است. در انجام یادداشتی به ترکی با تاریخ 1872م نوشته شده است. باید افزود که این نسخه در سال 1935م وارد این انستیتو گردیده است.

ص: 471

(472)

«D-33»

عنوان: الطائف التنفسي = تفسير زاهدی = لطائف العرفان = تفسير درواچکی = تفسير سيف

پدیدآور (مؤلف): ابو نصر سيف الدين احمد بن حسن، در واجکی درني بخاری سلیمانی زاهدی متخلص به «زاهد» (د. 549ق)

موضوع: تفسير قرآن کریم

گزارش متن: تفسیر کهنی به زبان فارسی، با مقدمه ای در دو فصل (نسخه مورد گفتگو فاقد فصل اول) به روش اهل سنت (1) است که در سال 519ق تأليف گردیده است. مؤلف، در ابتدای هر سوره، به مدنی و مگی بودن و عدد و حروف و کلمات آیات و فضل قرائت آن سوره - با بهره مندی از روایات نبوی (ص) - اشاره نموده و سپس با عبارات «قوله عز وجل، قوله عم نواله، قوله تعالى، قوله جل جلاله، قوله جلت عظمته، قوله عزت قدرته، قوله جل ذكره، قوله جل ثنائه، قوله جلت كلمته، قوله عز اسمه، قوله تعالى كبريائه، قوله تقدست أسمائه و ...»، به تفسير آیات قرآن کریم، می پردازد. زاهدی در ابتدا ترجمه فارسی آیات، سپس شأن نزول و نقل روایات مرتبط با سوره و نظر مفسران متقدم، به خصوص ابن عباس، ابن مسعود، مجاهد، سدی، ضحاک، شعبي و دیگران و احيانا مباحث ادبي و پاره ای از مباحث کلامی و فقهی پرداخته و نیز اگر حکایتی متناسب با سوره و آیه باشد، بدان اشارت می شود، باید توجه داشت مؤلف در این تفسير به سبب نقل قول های روایی، گاهی از زبان فارسی عدول کرده و عبارات وی به زبان عربی تبدیل می گردد.

ص: 472


1- در برخی مصادر (همچون: منزوی، احمد، فهرست نسخه های خطی فارسی، ج 1، ص 16 و صدرایی، فهرست نسخ خطی کتابخانه مجلس شورای اسلامی، ج35، ص 149)، آمده که: «این تفسیر یکی از متون تفسيری فارسی کهن شیعه امامی می باشد»، اما با بررسی های برون متنی و درون متنی گسترده راقم سطور، مطلقا دلیلی بر تشیع مؤلف، مشاهده نگردید!

این تفسير با نثری روان مشتمل بر فواید لغوى و دستوری است و سبک نثر آن نیز کهن و دارای لغات و ترکیبات و تعبیراتی ویژه و قابل مطالعه است. در این تفسیر به مانند بسیاری از تفاسير فارسی کهن (سده ششم هجری)، واژه ها به مانند «انج، آنانک، جنانک، برانک، کی» و برخی افعال نیز به مانند «آمدندی، رفتندی» نوشته شده است و به جهت آشنایی پژوهشگران با متن آن، به بخش هایی از آن، به عنوان نمونه و شاخص، اشاره می شود:

- سورة البقرة: «(5 الف) بدانک سورة البقرة مدني است ... (5ب) ألم ذلک الکتاب لا ريب فيه ... عبد الله بن مسعود و السدى و الضحاک و الشعبي رضي الله عنهم جنین کویند الالف أنا و اللام من الله و الميم من أعلم، أنا الله أعلم كفت من خدایم داناتر و این تأويلست مرضی و بسنديده از انک عادتس عربست ... قوله ذلك الكتاب .. ابن عباس کوید .. ذلک بمعنى هذا است جه، هر دو کلمه اشارت اند ...»

- آية الكرسي (آیه 255 سوره البقرة): «(104 الف) الله لا إله إلا هو الحي القيوم ... نظم في الآية الأولى وصف الخلق بالاختلاف ... کفت خدای بجز وی زنده هرگز نمیرد و القيوم سازنده کار بندگان است نکیرد او را خوب سبک و نه خواب کران، مر اوراست انج اندر آسمانهاست و انج اندر زمین است، کرا رسد کی شفاعت کند کسی را نزد وی مکر بدستوری وی، بداند انج بیش ایشانست و انج بس ایشانست، یعنی بیش از آفرینش آسمان و ملائکه و انج سبس فناء آسمانها....»

- سورة آل عمران: «(114 الف) بسم الله الرحمن الرحيم قوله عز و جل أمام الله لا إله إلا هو ... وی خدای داناست بحال بندگان مستحق عبادت ویست نه خدای بجز وی زنده است و هرگز نمیرد سازنده کار بندگان فرو فرستاد بر تو کتاب را براستی ....»

سورة الأعراف: «(233ب) بسم الله الرحمن الرحيم قوله عز و جل المص

أي أنا الله أعلم و افضل كفت من خدای داناترم و حکم کننده تر ... كتاب أنزل إليک این قرآن کتاب حقست که فرستاده شده است بتو که مصطفایی ...»

ص: 473

- سورة مريم: «(393ب) بسم الله الرحمن الرحیم سورة ميم كلها مكية ... قوله عز و جل کهیعص قال ابن عباس رضي الله عنه الكاف من الكافي و الهاء من الهادي و الياء من الحكيم و الحليم و العين من العلم و الصاد من الصادقين قال علي رضي الله عنه هو اسم الله الأعظم و هو قسم أقسم الله تعالى بكهيعص و جواب القسم مضمر أى هذا القرآن حق ... این یاد کرد خداوند تو بتو رحمت خود بنده خود را نام وی ذکریا می بیدا کند و انج خلق از وی عاجزست من جکونه کفایت کنم تا اعتماد از خلق برکیرد ...».

سورة الملائكة: «( 539 الف) بسم الله الرحمن الرحيم الحمدلله فاطر السموات و الأرض جاعل الملائكة ... این فریشتکانی خداوند با ها اند بعضی را از وی دو برو بعضی را سه بر و بعضی را جهار بر و هركرا بر زیادت فضیلت وی زیادت که این فریشتکان رسالة آرنده بودند و حاجت بود ایشانرا از آسمان بزمين آمدن و مسافت بعید بود برها و بالها داد شان تا باندکی روز کار از آسمان بزمين آمدندی و باز رفتند و از آسمان تا زمین هزار ساله را ... هست بانصد ساله راه سطبری آسمان و بانصد ساله را هوا میان آسمان و زمين يزيد في الخلق ما يشاء بیفزاید خداوند تعالی در انج بیافریند انج خواهد یعنی بیفزاید در قوت و بال بعضی فریشتکان انج خواهد ...».

- سورة الصافات: «(554 الف) بسم الله الرحمن الرحيم و الصافات و صفا ... سوکند بفریشتکان صف زده کی صف زده اند عیان در عبادت خداوند عز و جل صف زدني ....»

باید افزود که نسخه مورد گفتگو، حاوی تفسیر سوره حمد تا آخر سورة الصافات است و گویا این اثر ارزنده، تاکنون ( 2014/1393) به چاپ نرسیده است. ناگفته نماند که در سال 1375ش، یک پایان نامه در مقطع دکتری با عنوان «التصحيح و النقد اللغوي التفسير لطائف التفسير»، از سوی دانشجو عبدالله رادمرد، به راهنمایی استاد احمد احمدی، در دانشگاه تربیت مدرس - تهران دفاع گردیده است که به طور طبیعی، به توجه به حجم گسترده این تفسیر، بایستی تنها به بررسی زبان شناسی آن یا نهایتا بخشی از کار تصحیح گردیده باشد.

آغاز: «بسم الله الرحمن الرحیم رب يسر ولا تعسر الحمدلله الذي أنزل الفرقان نورا مضيئا ... و

ص: 474

الصلوة على رسوله محمد و آله أجمعين؛ قال رحمة الله عليه ابتدا کردیم بتفسير قرآن و شرح معانی وی و بیان مجمل و مفسر وی و ناسخ و منسوخ وى و محکم و متشابه وی وعد و وعید و بیان امر و دلیل وی و بیان نهی و نزول وی و قصص و نظم وی بر سبیل اختصار و الله الموفق للصواب و الهادي إلى الرشاد و ابتدا کردیم از تفسير أعوذ بالله ... (2 الف) ... الفصل الثاني في سورة الفاتحة، سورة الفاتحة بقول ابن عباس رحمه الله مکی است و بقول مجاهد مدنی است و وی هفت آیت است...)).

انجام: «... (554 الف) بسم الله الرحمن الرحيم و الصافات صفا ... (563 الف) و الحمد لله رب العالمين ای قولوا ذلک و ختم همه ثناها و دعاها که اینست ...، تم ربع ثالث تفسير زاهدی و يتلوه ربع رابع بسورة ص». .

نوع خط: آیات نسخ عرب خوش مایل به کوفي و خط ترجمه و تفسیر نستعلیق مایل به تعلیق پخته، کاتب: قطب بن منهاج بن برهان بن شمس بن محمود بن محمد اللهوری (در پایان نیمه نخست، انتهای سوره کهف، برگ 392 الف)؛ تاریخ کتابت: روز یکشنبه وقت ظهر 22 جمادی الثاني 830ق، تعداد برگ: 563گ، نوع کاغذ: شرقي (سمرقندی تحریری) نازک نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده با ترنج و سرترنج همراه نوار کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)؛ عطف تیماج سرخ.

گزارش نسخه: سی و هفت برگ نخستین نسخه مجدول به شنگرف است و یک برگ از انجام نسخه نیز نو نویس است (کتابت سده دهم هجری). برگ های آسیب دیده در آغاز و انجام نسخه، به صورت غیر فنی وصالی شده است. چند برگ آغازین و انجامين نسخه آفت جانوری دیده است. روی برخی برگ ها آثار رطوبت قابل مشاهده است ولی به متن آسیب نرسیده است. کاتب نسخه، همچنین مالکیت نسخه را هم داشته است: (کاتبه و صاحبه و مالکه)؛ نیز در پایین به خط تعليق، تملک دیگری از «محمود بن محمد بن محمود» با تاریخ 891ق آمده است. در برگ 392ب چند بیت شعر فارسی از جمله این بیت آمده است:

ص: 475

سلطان مشرقین جهاندار مغربين *** محمود بن محمد بن سام بن حسين

مهر بیضی «الفقير إلى رحمة الله تعالی جل جلاله أحمد 1098» در بیشترین برگ های نسخه آمده است. گفتنی است که این نسخه توسط زالمان در سال 1908م از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(473)

«C-1802-1 »

عنوان: نسخه دیگری از لطائف التفسير (2)

آغاز: «( 2ب) « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، تبارک الَّذِي بِيَدِهِ الْمَلَكِ » ، قال بعضهم معناه ذوالبركة .. ای آرنده برکتها وی ست و بعضی این گفته اند ..... قول نیکوتر آنست که تبارک تفاعل است از برکت و معنی وی تعالی و تعاظم و این معنی از بهر آن گفتیم که جون تبارک از برکت است ...»

انجام: «... (201 الف) قوله عز و جل و لسوف یرضی یعنی زود بود که کار برضای وی کنم صديق مراد و رضای خود در عطا پوشیده کرد مولي تعالی نیز در حق صدیق رضاء خود پوشیده و گفت و لسوف يرضي جنانکه در حق مصطفی صلی الله عليه و سلم کفت ولسوف یعطیک ربک فترضى و صلى الله على محمد و آله أجمعين برحمتك يا أرحم الراحمين».

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: ملا حاجی محمد بن ملا محمد زاهد اعلم بن ملا مير محمد اعلم اند خودی (برگ 242ب)؛ تاریخ کتابت: 1247ق، تعداد برگ: 200 گ (2ب - 201 الف)؛

نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نازک نخودی، نوع جلد: تیماج زیتونی تیره، مجدول ضربي.

گزارش نسخه: برگ ها دارای کمندکشی و جداول طلایی است، عناوین و ابتدای سوره ها، به زر، زنگار و جوهر قرمز است، در آغاز برافزودگی هایی شامل روایاتی نبوی (ص)؛ ابیات و رباعیاتی به فارسی، با مطلع

ص: 476

اگر من گنهی روی زمین کردستم *** لطف تو امید است که گیرد دستم

ادعيه در فتح و نصرت، مطلبي منقول از منصور حلاج، مطلبي منقول از فرید الدین که در روضه شیبانی» روایتی را از امام جعفر صادق عليه السلام، به نقل از رسول الله صلى الله علیه و آله، دیده است که: «هر که را غم و اندوهی پیش آید صد بار بگويد لاحول ولاقوة إلا بالله العلي العظيم يا قديم يا قيوم یا فرد یا صمد»؛ نیز اقوالی از معروف کرخی و فخر رازی و سکاکی همراه برخی ادعیه و تعویذات، از جمله تعويذی درباره کسی که دختری را خواهد و والدینش راضی نباشند، بر خود ببندد، در ساعت راضی شوند باذن الله تعالى! تملکی با نام «ملا عبدالرحیم» و نیز یک مهر مدور برجسته گویا «امین الدین محمد» دارد. این نسخه در سال 1930 به توسط پاسچیکا به این انستیتو منتقل گردیده است.

(474)

«B-1807»

عنوان: مثنوی در اخلاق و تصوف

پدیدآور (ناظم): ناشناخته

موضوع: اخلاق و تصوف

گزارش متن: منظومه ای در اخلاق، فقه و تصوف در قالب مثنوی است که در حدود 500 بیت پیرامون قرون 10 و 11 هجری در محدوده بخارا و یا شهرهای همجوار آن سروده شده است. در این منظومه، شاعر پس از نعت خدای و مدح پیامبر صلوات الله عليه و آله و خلفای ثلاثه (دقت شود) و عشره مبشره، به بیان نصایح و اخلاقیات و برخی احکام فقهی به روش اهل سنت پرداخته و در ضمن برخی ابیات نسبت به شیعه و روافض به تندی یاد می کند، مانند (برگ های 3 ب یا 4 الف) که به احتمال قوی ناظم، ناصبی متعصبی تکفیری بوده است!

ص: 477

سب شیعه يار باشد حکم گوی *** خون وی ریزم و یا بندم بوی!

نقش شیعه شد قزل سبعه شمار *** سرخ سر هر جا بود کش بی غبار؛

رافضی را چون سگی دیدم نهان *** ارض از وی پاک گردد به جهان!

و دور نیست که این منظومه در فضای پرتنش حاکم بر قلمرو ازبکان ماوراء النهر، پس از پیروزی قاطع شاه اسماعیل صفوی و قتل شیبک خان متعصب ناصبی، در حدود سال 916ق، سروده شده باشد.

ناگفته نماند که پیش از آغاز این مثنوی، در میان مطالب برافزودگی های نسخه، به خطی نسبتا جدید، این منظومه با نام حجة الكتاب نامیده شده که سندی بر تأیید آن یافت نگردید.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب (ناظم): به احتمال زیاد نسخه به خط خود شاعر است، تاریخ کتابت (نظم): سده 10ق، تعداد برگ: 40گ، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، با ترنج و سرترنج سرخ زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی ساده و عطف تیماج سرخ.

گزارش نسخه: در آغاز نسخه، ابیاتی در مایه غزل، به فارسی با این مطلع آمده است:

نام مه بردم شبی، روی توأم آمد بیاد *** بیهوش حيران شدم ای دوستان تا بامداد

که با برافزودگی های منظوم و تعلیقات زیادی در هامش برگها همراه است و گویا جملگی بخط شاعر مورد گفتگو باشد. در انجام نسخه (41 الف - 41ب) ابیاتی به فارسی (خط خود شاعر) در قالب مثنوی و دو غزل با تخلص «عابد» آمده است که دور نیست که مربوط به ناظم مثنوی مورد گفتگو باشد که در صورت صحت این انتساب، تخلص شعری ناظم ما «عابد» خواهد بود و ناگفته پیداست که در این زمینه، بایستی تحقیقات بیشتری صورت گیرد و در این مرحله از

ص: 478

فهرست نویسی که راقم، در کمال استعجال و سردی هوای سی درجه زیر صفر شهر پتل پورت (1) که بدون اغراق، تا مغز استخوان آدمی را نشانه می رود، همراه محدودیت های خود انستيتو، دست تنهایی و فقدان منابع پژوهشی و ...، بالطبع، بررسی موضوع، بیش از این مقدار، در این شبهای طولاني و سرد زمستانی، عجالت مقدور نیست و زمان فراخ دیگری می طلبد. به هر تقدیر، به ضمیمه این نسخه، پنج برگ، با کتابت حدود سده دهم هجری از یک رساله در علم حساب به عربي با آغاز: «بسملة، اعلم أن حساب الضرب على أربع مراتب آحاد و عشرات و مات وألوف ...» که از مؤلفی ناشناخته آمده است. باید افزود که در الذریعه (ج7، ص5) شبیه همين آغاز، رساله ای با نام الحساب، از مؤلفی ناشناخته، گزارش گردیده است که تاریخ تأليف آن 1119ق ذکر شده و با توجه به کاغذ و قلم این اوراق (که مسلما بایستی از سده دهم هجری باشد)؛ سازگار نیست، مگر اینکه اوراق مذکور کهنه نما بوده باشند که آن نیز بر پایه شاخص ها و ملاكات فن نسخه شناسی بعید است! در آغاز یک شهر لوزی شکل «وقف، از کتب خواجه محمد پارسا» آمده است. نیز به ضمیمه برگی حاوی نام سلطان خواجه احمد یسوی که در اطراف آن به صورت مدور اسامی ده نفر که جملگی نامشان احمد است، همچون: «شیخ احمد جام، شیخ احمد مرسل، شیخ احمد حرب، شیخ احمد جرجانی» و ... درج شده است. باید افزود این نسخه در سال 1916م، به این انستیتو منتقل گردیده است.

(475)

«A-343-2 »

عنوان: مثنوی در تیراندازی

پدیدآور (ناظم): ناشناخته

ص: 479


1- عنوانی که در نیمه سده سیزدهم هجری، ایرانیان، به شهر سنت پترزبورگ، اطلاق می نمودند!

موضوع: نظامی گری

گزارش متن: منظومه ای در آداب و رسوم تیراندازی با کمان است که در قالب مثنوی سروده شده است.

آغاز: «بسمله،

کنون بشنو ای یار نیکو سیر *** که گویم بتو شرح این مختصر

چون خواهي تعلم کنی علم تیر *** تو ار کوش دل بشو و یاد گیر».

انجام: «چو شد منحرف برز دست اندرون *** شود مرفقت از طریقت برون

ز سوقار سبابه را باز گیر *** که آزاد برخیزد از قبضه تير».

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 27 صفر المظفر 1253ق، تعداد برگ: 10گ (11ب - 21ب)؛ نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج برون مشکی فرسوده و درون زرشکی.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1935 وارد این انستیتو گردیده است.

(476)

«D-332-4»

عنوان: مجموعه فتاوی

پدیدآور (مؤلف): گویا از خواجه عابد بن حاجی محمدضیا (د. پس از 1157ق)

موضوع: فقه اهل سنت

گزارش متن: مجموعه ای بازنویسی شده از صورت فتاوی عالمان اهل سنت در زمینه های

ص: 480

مختلف از صلات، صوم، زکات، صدقه و نکاح و امثالهم است که این اسناد به هم ضميمه گردیده است. در ضمن این اثر، اجازه ای به خواجه عابد بن حاجی محمد ضیاء، در سال 1157ق، مبنی بر کتابت صورت وقایع و جواب آنها داده شده است، به همراه مهرهای مربع: «عابدین بن شیخ شرف الدین ابوالقاسم بن نورالدين رضي الله عنهم 1101» و دو مهر مدور: «الملك لله المتوكل على الله ملا ثروی (؟) الخانقاهی. میرزا ... على» و «المتوكل على الله الملك الثاني بن ملا محمد جليل بن محمد سعيد البخاری بن المفتي» درج شده است.

نوع خط نستعلیق و نسخ تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12ق، تعداد برگ: 18 گ، نوع کاغذ: شرقی سفید فرسوده، نوع جلد: بدون جلد با لفاف کاغذی.

(477)

«B-4445 »

عنوان: مفتاح الجنان

پدیدآور (مؤلف): ابن ضیاء الدين ...

موضوع: اخلاق

گزارش متن: کتابی در آداب و اخلاق، به روش اهل سنت با رویکرد صوفیانه، در حدود سی باب است که با بهره گیری بسیار گسترده از منابع مختلف حدیثی و فقهی و با استفاده از آیات و روایات، طی چند باب و هر باب در چند فصل تألیف گردیده است. در این اثر، نقل قولهایی از صحابه و صوفیان به نام و برخی منابع مانند احیاء العلوم، خالصة الحقایق، بستان العارفين، خیر المجالس، قوت القلوب، مقاتل سليمان، منافع قرآن امام جعفر صادق عليه السلام، تفسير مغنی، خالصه الحقائق، تنبيه فقيه، وسیله القلوب، تفسير منیر، شرف النبي، صلوه مسعودی، ترجمان الصلوه، خلاصة الفتاوی، كفاية شعبی، فوائد الفواد، تفسير درر و جز اینها آمده است، اسامی

ص: 481

مبارک برخی معصومین (علیهم السلام) در این اثر چنین آمده است: «اميرالمؤمنين علي رضي الله عنه (برگ 1 الف، 56، 57 الف)»؛ «امیرالمؤمنین حسین بن علی رضی الله عنهما (برگ 21ب)»؛ «امام جعفر صادق رضی الله عنه».

گفتنی است به جز نسخه ناقص این انستیتو که در ادامه همین فهرست، معرفی خواهیم نمود، نسخه دیگری نیز از این اثر، در کتابخانه ملی ترکمنستان در عشق آباد موجود است. گفتنی است که ابواب موجود نسخه مورد گفتگو (4445-B) تنها شامل فصل سوم از باب سوم تا فصل سوم از باب هفدهم است و باقی آن از آغاز و انجام افتاده است و عناوین باقی ابواب افتاده (به جز باب نخست) از نسخه کتابخانه ملی ترکمنستان در عشق آباد و نسخه ناقص (6-332-D) همین انستیتو به شرح ذیل است:

- [باب دوم (1) در فضیلت وضو و غسل و پست داشتن موی لب و مسواک کردن، در 3 فصل]؛

- [باب سیوم در فضیلت نماز و فضیلت صف اول و فضیلت جماعت و قرائت ]

- باب چهارم در بیان روزه نفل و روره ایام بیض و روزه ماه رمضان (برگ 26ب)؛

- باب پنجم در بیان زکوة و صدقه و در فضيلة جود و سخاوت و در مذمت بخل و در بیان ضیافت (برگ 31 الف)، در 5 فصل؛

- باب ششم در ثواب نیت دل مؤمن (برگ 48ب)؛

- باب هفتم در آداب (برگ 49ب)؛

- باب هشتم در بیان حلم و غضب و عفو کردن گناه و مذمت غضب (برگ 103ب)، در 5

ص: 482


1- همانگونه که اشاره گردید نسخه مورد گفتگو، از باب اول تا سوم آن افتاده است، برای آگاهی از ابواب افتاده اثر، عناوین آن ابواب را از نسخه دیگر همين انستیتو (6-332-D) درج کردیم که البته با توجه به محل افتادگی، این احتمال وجود دارد که این دو نسخه، در حقیقت یک نسخه بوده باشند که به دلایلی نامعلوم از هم جدا مانده اند. یا اینکه به نحوی همدیگر را کامل می نمایند، به هر تقدير، این موضوع نیازمند بررسی بیشتر است.

فصل؛

- باب نهم در حیاء (برگ 58ب)؛

- باب دهم در بیان صدق و کذب و غیبت و معصیت و ریا و فضیلت حفظ زبان (برگ 60 الف)،

- باب یازدهم در صله رحم و حقوق مادر و پدر و روفق و مواساة کردن و حسن خلق ورزیدن و نمودن به ایشان (برگ 72 الف)، در 3 فصل؛

- باب دوازدهم در فضيلة شكر (برگ 79ب)؛

- باب سیزدهم در صبر و رضا (برگ 81 الف)؛

- باب چهاردهم در مناجات و دعا و اوقات استجابة دعا (برگ 83 ب)، در 7 فصل؛

- باب پانزدهم در نماز و ادعيه بجهت قضا و حاجت (برگ 87ب)، در 5 فصل؛

- باب شانزدهم در ادعیه عصمت و عافیت و ظفر یافتن بر دشمنان (برگ 94 الف)، در 8 فصل؛

- (باب هفدهم در دفع زحمتها و علتها و در دفع موزیان و باز یافتن گم شده (برگ 103 الف )، در 11 فصل؛

- [باب هژدهم (1) در زیادت شدن حفظ نقل از وصایا ]

- (باب نوزدهم در فضایل متفرقه)؛

- باب بیستم در سبب زوال ایمان و عذاب دوزخ و عصمت از عذاب کور، در 6 فصل)؛

ص: 483


1- این نسخه از باب هجدهم به بعد افتاده است، اما برای آشنایی با مباحث باقی ابواب، عناوین ابواب، از نسخه ترکمنستان، درج گردیده است.

- [باب بیست و یکم در اسباب غنا و فقر و قضای دین، در 3 فصل)؛

- [باب بیست و دوم در فضیلت چیزی از خوردنیها)؛

- [باب بیست و سیوم در قصص انبياء عليهم السلام؛

- [باب بیست و چهارم در علامات قیامت ؛

- باب بیست و پنجم در بیان نماز و دعا و مواسيم و شهور متبرکه (برای هر ماه، در چند فصل) ].

آغاز: افتاده «... و اميرالمؤمنين علي رضي الله عنه گفته است که رسول صلی الله عليه، فرمود هر که کافریرا در معرکه کشد بعدد هر موی که بر اعضای آن کافر باشد خدای تعالی امر فرماید بنام آن بنده در بهشت کوشکی بنا کنند... (3 الف) فصل چهارم در ورد بعد از سنة بامداد ...»

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 203گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی.

گزارش نسخه: در برگی به ضمیمه این اثر، با نام معلومات و نصایح دینیه آمده است. در هامش برخی برگها، ضمن درج عناوین ابواب، تعليقاتی نیز به زبان ترکی عثمانی آمده است که البته بیشتر توضیح لغات، عمدتا از کتاب اختری کبیر و مانند آن است.

(478)

«D-332-6»

عنوان: نسخه دیگری از مفتاح الجنان (2)

آغاز: افتاده « ... از مادر و پدر و فرزندان و همه آدمیان ... (2) باب دوم در فضیلت وضو و غسل و پست داشتن موی لب و مسواک کردن و این باب مشتمل است بر سه فصل ...»

ص: 484

انجام: «... (52 الف) باب سیوم در فضیلت نماز و فضیلت صف اول و فضیلت جماعت و قرائت ... (56ب) رسول عليه الصلوة و السلام فرمود که هر که بعد از نماز دیگر بگوید که استغفر الله من كل ذنب و أتوب إليه صد بار حق تعالی او را سه چیز کرامت ...» افتاده

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 11ق، تعداد برگ: 56گ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: بدون جلد با لفاف کاغذی.

گزارش نسخه: همانگونه که پیش تر اشاره گردید، در این نسخه فصل اول باب اول که کاملا افتاده و تنها بخشی از فصل دوم آن، شامل مباحث «در فضیلت ذکر، در فضیلت تفكر، در فضیلت قرآن خواندن و در فضیلت بسم الله الرحمن الرحيم»، و پس از آن نیز، فصل سوم در استغفار، فصل چهارم در ورد صبح، فصل پنجم در فضیلت درود رسول صلوات الله علیه و آله باقیمانده است. باب دوم در فضیلت وضو و غسل و پست داشتن موی لب و مسواک کردن (2ب) در 3 فصل: باب سوم: در فضیلت نماز و فضیلت صف اول و فضیلت جماعت و قرائت ... (52 الف) در 14 فصل و باقی ابواب، یعنی از باب چهارم به بعد نیز در این نسخه بالكل، افتاده است. گفتنی است اوراق نسخه، کاملا پراکنده و فرسوده شده است و افتادگی ها و جابجایی های فراوانی در متن مشاهده می گردد. همانگونه که پیش تر اشاره گردید، به اعتقاد راقم، با توجه به محل افتادگی از ابواب نسخه، احتمال می رود، نسخه مورد گفتگو، بخشی از نسخه پیشین بوده باشد و از این حیث، شایسته است، عزیزان انستیتو که دسترسی به این نسخه دارند، اثر را به لحاظ کاغذ و متن، مورد بررسی دقیق قرار دهند تا در صورت صحت چنين امری، این دو نسخه به هم ملحق و ملصق گردد. گفتنی است پیش از شروع متن، در برگی، فوائدی در علم رمل درج شده است.

(479)

«A-847»

عنوان: مناجات، ادعیه و اوراد (کتابی در ... )

ص: 485

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادعیه و تصوف

گزارش متن: مجموعه ای از ادعیه، مناجات، اذکار و اوراد به فارسی و عربی، شامل برخی طلسمات، تعویذات و اشکال در علوم غریبه (برگ های آب - 8 الف) است که به روش اهل است و با رویکرد صوفیانه با بهره گیری متون ادعیه همراه نقل حکایات شیرین (برگ های 15ب - 22 الف)؛ در اواخر سده 131ه نگارش یافته است. از جمله دعاها، دعای بازوبند حضرت امیر المؤمنين علي بن ابي طالب عليهما السلام منقول از حضرت رسول صلى الله عليه و آله است برگهای 22ب - 29ب). در پایان این رساله، بخشی از مناجات خواجه عبدالله انصاری برگ های 30 الف تا 34 الف) درج گردیده است.

آغاز: «هر کس این نام طلسم را با خود نگاه دارد سحر و جای بر روی کار نکند... (15ب) بسمله، در خبر است که روزی خواجه و غلام به سفر رفتند ...».

انجام: «... الهی بحرمت على مرتضی، الهی بحرمت امام حسن رضا، الهی بحرمت حسین کربلا، الهی بحرمت عمين الشريفين حضرت محمد الهي بحرمت همه امت محمد عليه الصلوة و السلام على آله و أصحابه الكرام أجمعين برحمتك يا أرحم الراحمين».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1288 -1289ق، تعداد برگ: 34گ، نوع کاغذ: شرقی نازک نخودی، نوع جلد: تیماج قرمز، دارای ترنج و سرترنج و جداول شبیه نگاره های اسلیمی، صحافي نسخه کار علاء الدین با عبارت «عمل صحاف علاء الدين».

(480)

«C-1649-2»

عنوان منتخب دیوان هلالي

ص: 486

پدیدآور (ناظم): هلالی جغتایی

موضوع: ادبیات فارسی

گزارش متن ابیاتی منتخب مشتمل بر حدود 500 تا 700 بيت از غزلیات هلالي است.

آغاز: «بسمله،

شکستی عهد بر دلهای غمگین سوخت داغی / ندانم تا چه گلها بشکفت آخر از این گل ها ...»

انجام: «(136ب)

چون بارانست برین استان هلالی را *** ازین چه سود که روزی هزار بار آید».

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1317ق، تعداد برگ: 136گ (1ب - 136ب در هامش)؛ نوع کاغذ: شرقی نخودی آهار مهره، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی سرمه ای و زیتونی روشن منقش به ترنج و سرترنج زمینه قرمز گل و بوته و نگاره های اسلیمی با عطف تیماج قرمز و مغزی پارچه ای قرمز.

گزارش نسخه: این ابیات در هامش برگ ها، به صورت چلیپا نگارش یافته است؛ این نسخه در سال 1915 از بخارا به این انستیتو انتقال یافته است.

(481)

«B-2304-2 »

عنوان: منتخب عجایب المخلوقات و غرائب الموجودات

پدیدآور (مؤلف): ابو عبدالله زکریا محمد بن محمود، قزوینی (د. 682 یا 686ق)

ص: 487

پدیدآور (منتخب): ناشناخته

موضوع: جغرافيا

گزارش متن: گفتاری کوتاه در جغرافیا، که بیشترین آن منتخب از عجایب المخلوقات زکریای قزوینی است و عناوین آن چنين است:

- گفتار در بیان عجایب و غرایب عرصه ربع مسكون ... (184ب - 194ب)؛

- ذكر البحار العزيمة و ما يجري مجراها بالارادة القديمة كالبحيرات و الخليجات (1) ... (194ب - 202ب)؛

۔ ذکر تولد انهار و بیان انهار على سبيل الايجاز و الاقتصار (202ب - 207 الف)؛

۔ ذکر عیون و آبار مسبوق ... (207 الف - 211ب)؛

- در بیان بعضی از جزایر منقول از مقوله ارباب بصائر (211 - 215ب)؛

- در بیان کوههای بر سبیل تفصيل و اجمال (215 - 221 الف)؛

- ذكر بعضی از براری و قفاری ... (221 الف - 223 الف)؛

- القول في مساحت الأرض و معمورتها و الأقاليم السبعة (223 الف - 257 الف): الاقليم الاول (225 الف - 226 الف) ذكر دیار نوبه، الاقليم الثاني (226 الف - 228ب) ذکر مکه شریفه، ذکر مدینه سکینه؛ الاقليم الثالث (228ب - 231 ب) اسکندریه، ذكر شیراز، الاقليم الرابع (231ب - 237 الف) ذكر بلاد تبریز، ذکر سامره، ذكر نیشابور، ذکر بادغیس؛ الاقليم الخامس (237 الف - 241 الف) ذکر سمرقند، ذكر قونیه، خوارزم، ذکر قیصریه؛ الاقليم السادس (241 الف - 253 الف) ذکر فاراب، گفتار در بیان احوال شيح رئیس ابی علی بن عبدالله سینا (سال تولد در سال 393ق و سال وفات 427ق) بين برگ های 244 الف - 252 الف؛ طراز، قسطنطنیه، اسفیجاب، ذکر آماسیه،

ص: 488


1- در برگ (198ب) از خلیج فارس با عنوان «بحر فارس» یاد شده است.

کاشغر؛ الاقليم السابع (253 الف - 257 الف) دریای يأجوج مأجوج، بلغار، قرقز، صرای صوداق، صقی، شیتاقو، ذكر بعض از موضع که خارج از اقليم سبعه است.

آغاز: «بسمله، گفتار در بیان عجایب و غرایب عرصه ربع مسکون که از ممکن غیب روی نموده باراده فاعل مختار و قادر کن فیکون؛ هر چند پیک تیزرو وهم بسر حد تصديق غرایب امور نرسد، اما جون عقل دوربین که مقداری ارباب يقين است ... از جمله بدایع وقایع یکی اینست که در حدود ولایت جین از ساکنان آن قومی میباشند بر شکل بشر اما موی ایشان شبیه بوی حمدونه است و قوت خیزان نیز دارند ....»

انجام: «... اما بنا بر نکته خاطر فاطر رسید على حده در داخل ذيل خاتمه مرقوم رقم کلک بیان گشت و الله اعلم بالصواب».

نوع خط: نستعلیق تحریری (چلیپا)، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سال 1124ق (به قرينه برگ 182ب)؛ تعداد برگ: 74گ (184 - 257 الف)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی قهوه ای (کار آسیای میانه با ترنج و سر ترنج و لچک ترنج و کتیبه های باز و بندی، کار محمد حکیم صاف، عطف تیماج قهوه ای.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1919 به این انستیتو انتقال یافته است.

(482)

«B-2304-5 »

عنوان: منتخب نظام التواريخ

پدیدآور (مؤلف): قاضي ناصر الدین ابوسعید عبدالله بن عمر، شیرازی بیضاوی شافعی مشهور به «قاضی بیضاوی» (د. 685ق)

ص: 489

پدیدآور (منتخب): ناشناخته

موضوع: تاريخ

گزارش متن: رساله ای در موضوع تاریخ است که از کتب مختلف تاریخی، و البته بیشترین آن از کتاب نظام التواریخ (1)، تأليف قاضی بیضاوی است و در چهار «قسم» انتخاب گردیده است و تاریخ های اثر نیز تا سال 624ق پیش رفته است و در انجام نیز فایده ای درباره حضرت عیسی عليه السلام به نقل از کعب الاحبار آمده است.

عناوين اقسام چهار گانه این اثر (به صورت انتخاب شده) چنين است:

- قسم اول: در بیان احوال انبیاء و اولیاء و علما و حکام که از ابتداء دور آدم تا آخر نوح عليهم السلام (302 ب)؛

- قسم دوم: در ذکر ملوک فرس و شرح احوال ایشان (304 الف)؛

- قسم سيوم: در ذکر خلفا و مدت ملک ایشان (319 الف) ... [ خلیفه چهارم امیرالمؤمنين على بن ابي طالب رضي الله عنه؛ خلیفه پنجم سبط حضرت رسول صلى الله عليه و سلم اميرالمؤمنين حسن عليه السلام؛ خلیفه ششم سبط الأخير أمير المؤمنين حسين عليه السلام)

- قسم چهارم: در اخبار سلاطین کرام و ملوک عظام که در ایام عباسیان باستقلال در ممالک ایران پادشاهی کردند (327ب).

آغاز: «این کتاب را از تاريخهای معتبر فراهم آورده. این چنین در نظام التواریخ آورده اند که سلسله حکام ...»

انجام: «... جمجمه از جای برخاست با واز فصیح گفت اشهد ان لا اله الا الله و أن عيسی رسول الله و جمجمه بعد از هشت سال زنده گانی کردی وفات یافت و الله اعلم».

ص: 490


1- حاجی خلیفه، کشف الظنون، ج 2، ص 1959.

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سال 1124ق (به قرینه برگ 182ب)؛ تعداد برگ: 34گ (302ب - 335ب)؛ نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی) نخودی، نوع جلد: مقوایی با روکش کاغذی قهوه ای (کار آسیای میانه با ترنج و سرترنج و لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی، کار محمد حکیم صاف، عطف تیماج قهوه ای.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1919 به این انستیتو انتقال یافته است.

(483)

(A-869-5)

عنوان: منظومه در فقه اهل سنت

پدیدآور (ناظم): ناشناخته

موضوع: فقه اهل سنت (منظوم)

گزارش متن: منظومه ای در فقه سنی (گویا حنفی) که از آغاز و انجام آن ابیاتی افتاده است و به جهت همين افتادگی ها، متأسفانه مورد شناسایی، قرار نگرفت.

آغاز: «.. میشوید بآب پاک ثواب *** که رسیده بود از جه آب».

انجام: «لیک قول دگر بنا پاک است *** یعنی این آب جغد اگر خاکی است ..»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 13ق، تعداد برگ: 6گ (24 الف - 39ب)، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج زرشکی فرسوده

(484)

«C-969-2»

ص: 491

عنوان: مواهب عليه (1) = تفسير حسيني = تفسير ملا

پدید آور (مؤلف): كمال الدين حسين بن على، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری (د. 910ق)

موضوع: تفسیر قرآن کریم

گزارش متن: تفسیری عرفانی - ادبي مزجی کاملی بر قرآن کریم، به روش اهل سنت، با نثری روان و موجز است که کاشفی آن را طی دو جلد، پس از نگارش جلد نخست جواهر التفسير، در اول ماه محرم 897 ق شروع و در دوم شوال 899ق از آن فراغت یافته و به امیر علیشیر نوایی (د. 908ق) تقديم داشته است.

مؤلف در مقدمه گوید: «چون جلد اول جواهر التفسير باتمام رسید و شروع در تأليف مجلدات سه گانه دیگر آن بتاخیر می افتاد؛ بخاطرم گذشت که تفسیر و ترجمه مختصری از قرآن کریم برای مطالعه حضرت امیر علیشیر، که عاری از تفصیل زیاد باشد، عجالة برشته تحریر درآورم تا موقع فرصت حجاب از چهره مجلدات جواهر التفسير بر دارم». .

مؤلف در روش نگارش تفسیر خود، در مواهب عليه ضمن اشاره به بعضی از وجوه تفسیری و نیز اشاره به اسباب نزول صحیح و قصص انبیاء (علیهم السلام) و برخی سخنان ارباب تحقیق و کاشفی آمده در بیشتر جاها قرائت عاصم را اختیار می کنند؛ چنانکه خود می نویسد: «و در این ترجمه ملاحظه حذف و اضمار و تخصیص و تعمیم و حقیقت و مجاز واضح آیت، بر وجهی که شامل بعضی از وجوه تفسیری باشد، مذکور خواهد شد و از اسباب نزول و قصص انبیا، آنچه اصح و اشهر است بطريق خير الكلام سمت ذکر خواهد یافت و برخی از سخنان ارباب تحقیق در محلش صورت تلفيق خواهد پذیرفت، و از قرائت معتبره روایت بکر و امام عاصم، رحمهما الله، که در این دیار صفت اشتهار و رتبه اعتبار دارد، ثبت می گردد و در بعضی از کلمات که حفص را با او مخالفت است و سخن بسبب آن خلاف تغییری کلی می یابد، اشارتی می رود».

ص: 492


1- الطهرانی، الذریعه، ج 23، ص241.

باید دانست با وجود اینکه کاشفی خود در بسیاری از علوم مختلف تفسیر خبير بود، اما در این تفسیر به ندرت، به موضوعات لغوي، فقهی و کلامی می پردازد، او ترجمه ای با توضیحی از آیات قرآن را به فارسی ساده و موجز، با نقل قول هایی برگزیده از دیگر آثار تفسیری و نظم و نثر اهل طریقت، در هم آمیخته تا تفسیری کام کوتاه و موجز از کل قرآن فراهم آورد.

اهمیت مواهب علیه تنها به دلیل شهرت آن نیست، بلکه تاثیر آن بر مفسران بعدی نیز بر اهمیت آن می افزاید. برای نمونه، به نظر می رسد، ملا فتح الله کاشانی (د. 988ق)، در تفسیر خود، منهج الصادقين في الزام المخالفين، از ترجمه های فارسی و تعبیرهای قرآنی مواهب علیه بهره کافي را برده است. ترجمه فارسی روان آیات، پرهیز از مباحث پیچیده فقیهان و متکلمان و اصطلاحات صوفیان و به جای آن بکار گیری حکایات نغز آمیخته به نظم و نثر، متن مواهب را مورد پسند عمومی قرار داده است؛ نمونه خوب این سبک قابل فهم و جذاب را می توان در تفسير سوره لقمان، مشاهده نمود.

پایان سخن اینکه، برای شناخت کامل روش تفسیری کاشفی، به نحو علمی و دقیق، مطالعه جواهر التفسير توصیه می گردد و برای اینکه تصویری روشن از این تفسير ارزشمند و چگونگی روند نگارش آن، در ذهن پژوهشگران گرامی ترسیم گردد، اینجا، خالی از لطف نخواهد بود، اشاره ای به نحو گذرا به این تفسیر بشود.

جواهر التفسير التحفة الأمير (1) که به العروس و تفسير الزهراوین نیز شهرت دارد، تفسیری ادبي - لغوی، با مشرب صوفیانه به روش اهل سنت، مشتمل بر فنون متعلقه به قرآن کریم (22 علم و فن قشری و لبی) با نقل گفته هایی از دانشمندان و مفسران و صوفیان همراه ابیاتی به فارسی (از خود و دیگران) مناسب موضوع آیات است. چنانکه از مقدمه جلد دوم این تفسير مستفاد است، کاشفی بنا داشته که این تفسير را در چهار جلد به نگارش در آورد، ليکن به موجب شرحی که در مقدمه تفسیر مواهب علیه خود مرقوم داشته است مبنی بر اینکه چون مجلد اول جواهر التفسير

ص: 493


1- همان، ج 5، ص 265.

طولانی شد و از نظر عالی امیر علیشیر نوایی (د. 908ق) گذشت و به بهترین طرزی پذیرفته درگاه شد، برای اینکه تا اختتام تألیف آن، حضرتش محروم از فیوضات كامله نباشند، مختصری را تأليف و آنرا مواهب علیه نام نهاد ...؛ بباید دانست مؤلف، جلد نخست این تفسير را، که شامل تفسیر سوره حمد تا پایان سوره آل عمران است، در سال 890ق (مطابق ماده فيض) در هرات به پایان برده و به امیر علیشیر، وزیر فرهنگ دوست و با کفایت دربار سلطان حسین بایقرا، پیشکش نموده است. گفته شده مؤلف در سال 892ق، شروع به تألیف جلد دوم این تفسیر نموده، ولى فقط تا آیه 84 از سوره نساء را نوشته و سپس در گذشته است.

البته با توجه به فاصله زمانی هجده ساله، شروع به تأليف (892ق) تا زمان در گذشت مؤلف (910ق) و نیز مقدار تفسیر نوشته شده (یعنی فقط تفسير 84 آیه)، شاید نتوان به قطعیت، علت تعویق نگارش را در گذشت وی دانست و به احتمال زیاد، دلایل دیگری نیز، در عدم پیشرفت کار نگارش جواهر دخیل بوده است؛ چنانکه برخی از محققان، به خوبی اشاره نموده اند، وی در این سال ها، مشغول به نگارش تفسیر دیگر ش، يعنى مواهب عليه (= تفسير حسینی) بوده و پس از آن، در اواخر عمر، در صدد تکمیل و اتمام جواهر التفسير برآمده، اما اجل امانش نداده است!

به هر تقدیر، کاشفی در آغاز جلد نخست تفسير خود، مقدمات علم تفسير را در چهار اصل (مشتمل بر 22 عنوان)، به تفصیل بیان کرده است که عبارتند از :

- اصل اول: در فضائل قرآن و اسامی آن و مباحث حدوث و قدم و تكلیم و سماع (در چهار عنوان)؛

- اصل دوم: در بیان جامعیت قرآن و چگونگی انشعاب علوم از آن (در پنج عنوان)؛

۔ اصل سوم: در ذکر الفاظی که میان مفسرین متداول است (در هشت عنوان)؛

- اصل چهارم: در مطالب متفرقه که شناختن آنها لازم است (در شش عنوان). کاشفی پس از اتمام مقدمات مذکور، مؤلف شروع به تفسیر آیات می کند، بدین گونه که ترجمه

ص: 494

فارسی آیات را کلمه به کلمه پرداخته و اخباریکه در آن موضوع و مطلب وارد شده، نقل نموده و دیدگاه تفسیری خود را هم ضمن آن بیان می کند.

ناگفته نماند، تفسير مواهب علیه نخستین بار در سال 1268 ق در مطبع محمدی بمبئی - هند به صورت چاپ سنگی منتشر شده است. این تفسير يكبار نیز با تصحیح و تعلیقات مرحوم محمدرضا جلالی نائینی، در سال 1317ش در تهران به چاپ رسیده است. بخشی از آن نیز گویا به عنوان پایان نامه از سوی کاظم مهتدیانی در سال 1388 ش در دانشگاه علامه طباطبایی (ره) به صورت تصحيح انتقادی کار شده است و بر پایه شنیده ها، دکتر محمدرضا موحدی، از اساتید دانشکده ادبیات دانشگاه تهران، این متن را در دست تحقیق دارد.

گفتنی است نسخه مورد گفتگو، شامل تفسير سوره یونس تا پایان سوره کهف می باشد.

آغاز: «سورة يونس عليه السلام و مكية ... «بسم الله الرحمن الرحيم الر» حروف مقطع، ابن زید رحمة الله اسامی ... و علم الهدی قدس سره فرمود و در بحر آورده که هر حرف.. «تلک» این سوره «آيات الكتاب الحكيم» آیتهای قرآن مشتمل بر حکمتست یا محکم که در وی تناقض و اختلاف نیست یا آنکه رقم نسخ بر وی کشیده نشود یا کسی بر تخيير وی قادر نبود ابن عباس رضي الله عنه فرموده که چون اساس نبوت محمد صلی الله عليه و سلم تأكید یافت ...

انجام: «... (426 الف) سورة الكهف ... بسم الله الرحمن الرحيم الحمد ثنا و ستایش لله مر خدایرة الذي أنزل آنک فرو فرستاد على عبده بر بنده خود یعنی محمد صلى الله عليه و سلم الكتاب قرآن را ... (440 ب) بدرستی که یأجوج و مأجوج مفسدون تباه کنندگانند ...... ایشان دو قبیله اند از اولاد یافت بن نوح عليه السلام ... از مرتضی علی کرم الله وجهه منقول است که قامت بعضی ازیشان مقدار شبر ست و قامت بعضی بغایت دراز ... فمن كان يرجوا ... و لا یشرک و باید که بنده که عملی صالح دارد شرک نیاورد و انباز نسازد ...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق مایل به تعلیق، کاتب: محمد بن ملا مهدی ایروانی، تاریخ کتابت: 1075ق،

ص: 495

محل کتابت: قریه دیوین، تعداد برگ: 131 (312 الف - 442ب)، نوع کاغذ: فرنگی نخودی دارای واتر مارک = آب نقش اروپایی)؛ نوع جلد: تیماج قهوه ای، مجدول ضربی، دارای ترنج و سر ترنج لاکی زرد زمینه گل و بوته، با طبله (لبه برگردان).

گزارش نسخه: همچنانکه در معرفي تاج التراجم (کتاب دیگر این مجموعه) عنوان گردید، این نسخه دارای وقف نامه از «سید ابراهیم افندی بن الحاج مصطفى افندى بن السيد سلیمان افندی» است که این نسخه را به سال 1194ق، به کتابخانه مفتى السيد الحاج عبدالله افندی (جد واقف) وقف نموده است. در انجام تفسير تاج التراجم و برگی آغازین نسخه مورد گفتگو، (در ضمن رقم کاتب) اشعاری به فارسی آمده، سپس کاتب (ایروانی) می گوید که تا اینجا (برگ 311ب) مربوط به تفسير تاج التراجم است و بعد از آن از جواهر التفسير مولى حسين بن علی واعظ کاشفی بیهقی است؛ که البته با توجه به تفاصيل فوق، می دانیم، کاتب اشتباه کرده و جواهر التفسير، تنها حاوی تفسیر قرآن کریم از آغاز تا پایان آیه 83 سوره نساء می باشد و پس از آن کاشفی در گذشته و تفسیر مذکور ناتمام مانده است و این در حالی است که نسخه ما تفسير سوره یونس تا پایان سوره کهف است و به تحقیق، اثر مورد گفتگو، نسخه ای از تفسیر مواهب علیه می باشد که اشاره گردید. آثار رطوبت و آسیب دیدگی و نیز فرسودگی، در برخی اوراق مشاهده می گردد.

(485)

«C-195»

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (2)

آغاز: «بسمله، بعد از تمهيد قواعد محامد الهي و تأسیس مبانی ثناخوانی حضرت رسالت پناهی عليه و على آله و صحبه صلوة مصونة عن التناهی نموده میشود ...»

نوع خط: نستعليق و نسخ (آیات نسخ)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 134ق، تعداد برگ:

ص: 496

731گ.

گزارش نسخه: این نسخه مشتمل بر تفسیر سوره های 1 (حمد) تا 114 (ناس) و کامل است.

(486)

«B-2722-1 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (3)

آغاز: «مانند نسخه 195-C».

نوع خط نستعلیق و نسخ آیات نسخ)، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1187ق، تعداد برگ: 116گ (1ب - 116 الف).

گزارش نسخه: نسخه از آغاز و انجام سالم است، اما از میانه نسخه، برگ هایی افتاده است؛

این نسخه شامل تفسیر سوره های 1 (حمد)، 18، 36، 48، 54 تا 57، 62، 67 و 68، 79 تا 114 (ناس) است.

(487)

«B-2914»

عنوان: نسخه دیگری از مواهب علیه (4)

آغاز: «مانند نسخه 195-C».

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 225 گ.

گزارش نسخه: این نسخه نیز از آغاز و انجام آن سالم است، اما از میانه نسخه، برگ هایی

ص: 497

افتاده است؛ نسخه حاضر، شامل تفسير سوره های 1 (حمد) و 2، 36 و 48 تا 114 (ناس) است.

(488)

«C-1802-3»

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (5)

نوع خط: نستعلیق تحریری، کاتب: ملا حاجی محمد بن ملا محمد زاهد اعلم بن ملا مير محمد اعلم اند خودی، تاریخ کتابت: 1247ق، تعداد برگ: 41گ (201ب - 242ب)، نوع کاغذ: شرقی (سمرقندی تحریری) نازک نخودی، نوع جلد: جلد تیماج زیتونی تیره، مجدول ضربي.

گزارش نسخه: این نسخه حاوی بخش اندکی از تفسیر مواهب (از اواخر قرآن کریم) است که در هامش تفسير بجر المواج، در قالب تحشیه، نوشته شده است. گفتنی است، از آنجایی که متن تفسير بجر المواج، فاقد ترجمه بسم الله بود، در هامش برگ ها، ترجمه بسم الله اوایل سوره ها به نقل از تفسير مواهب علیه مولی حسین کاشفی، متناسب با محتوا و مضامین سوره ها به صورت متنوع، نیز نقل گردیده است و این تنوع ادبی در ترجمه بسم الله های سور، لطافت خاصی به تفسير بحر المواج، بخشیده است؛ برای نمونه در ابتدای سوره الضحی (از تفسير بحر المواج) چنين آمده است: «بنام آن خدای که بدرستی و راستی محمد سوگند یاد کرد، مهربان که انجهان و اینجهان بیافرید، بخشاینده که خشنودی خود اندرین امت بجست» یا در ابتدای سوره انشراح نیز این چنین آمده است: «بسم الله به نام آن خدای که دل محمد را کشاده کرد، الرحمان مهربان که پشت ویرا سبکبار کردانید، الرحیم بخشاینده که پس هر دشواری آسانی آورد». برگ ها به جهت روغنی نمودن قسمت متن، شبیه متن و حاشیه شده است (متن تیره تر است. در کنار تعلیقات گسترده از تفسیر مواهب ملا حسین کاشفی، از کتاب معارج النبوة و جز اینها و نیز با نشان «منه ره» از مؤلف بجر المواج می باشد. گفتنی است که این نسخه در سال 1930 به توسط پاسچیکا به این انستیتو منتقل گردیده است.

ص: 498

(489)

«C-1299 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (6)

آغاز: «بسمله، سورة مريم، مكية و هي ثمان و تسعون آية، « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرحیم ، کهیعص » در مواهب صوفيا بادیه از مواهب الهی که بر آنحضرت شیخ رکن الدین علاء الدولة والدين سمنانی، قدس سره، فرود آمده مذکور است که حضرت رسالت پناه عليه الصلوة و السلام را سه صورت است یکی بشري قوله « إِنَّما أَنَا بَشَرُ مثلکم » دوم ملکی چنانچه فرموده است: "اني لست کاحدكم اني ابيت عند ربي يطعمني يسقينی سیوم حقى، كما قال لي مع الله وقت لا يسعني فيه ملک مقرب و لا نبي مرسل و ازین روشن تر من راني فقد رای الحق و حضرت حق تعالی را با او در هر صورتی سخني بعبارتی دیگر واقع شده در صورت بشری کلمات مركبه چون « قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدُ » و در صورت ملکی حروف مفرده مانند «کهیعص» و اخواته و در صورت حقی کلام مبهم ...»

انجام: «...» افتاده.

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 313گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، تنها شامل تفسير سوره های 19 (مريم) تا 37 (الصافات) است و از انجام افتادگی دارد.

(490)

(C-1565)

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (7)

ص: 499

آغاز: «بسملة، سورة الاعراف، مكية و هي مائتان و ست آیات، «بسم الله الرحمن الرحيم المص» نام قرآن است یا اسم اینکه سوره یا هر حرفي اشارت است با سمی از اسمای الهی چون اله و لطيف و ملک و صبور یا حرفي کنایت است از صفتی چون اکرام و لطف و مجد و صدق یا ایمان است باسم المصور یا بعضی حروف دلالت بر اسما دارد و بعضی بر افعال تقدیر چنین بود ........

نوع خط: نستعليق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 961ق، تعداد برگ: 349گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، مشتمل بر تفسیر سوره های 7 (اعراف) تا 18 (کهف) است. این نسخه نفیس در آغاز دارای یک سر لوح مذهب است.

(491)

«C-1643 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (8)

آغاز: «مانند نسخه 195-C».

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 10ق، تعداد برگ: 519گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، مشتمل بر تفسير كل سور قرآن کریم 1 (حمد) تا 114 (ناس) و کامل است. نسخه ایست نفیس و در آغاز، دارای یک سر لوح زرین و لاجوردین است.

(492)

«C-1667»

عنوان: نسخه دیگری از مواهب علیه (9)

ص: 500

آغاز: «مانند نسخه 1299-C».

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1013ق، تعداد برگ: 480 گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، مشتمل بر تفسیر سوره های 19 (مريم) تا 114 (ناس) است.

این نسخه نفیس در آغاز دارای دو سر لوح مذهب است.

(493)

«C-1812-1»

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (10)|

آغاز: «مانند نسخه 195-C».

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1146ق، تعداد برگ: 90گ (1ب - 78ب) و (204 الف - 214ب).

گزارش نسخه: نسخه حاضر، مشتمل بر تفسیر سوره های 1 (حمد) و 2، 36 و 47 تا 66 (التحریم) است.

(494)

«C-2179 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (11)

آغاز: افتاده «...».

انجام: «...» افتاده .

ص: 501

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ: 286گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، مشتمل بر تفسیر سوره های 3 (آل عمران) تا 18 (کهف) است و نسخه از آغاز و انجام افتادگی زیادی دارد.

(495)

«C-2322 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (12)

آغاز: «مانند نسخه 195-C»

انجام: «...» ناتمام.

نوع خط نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 436گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، شامل تفسير سوره های 1 (حمد) تا 18 (کهف) است؛ ليكن نسخه از انجام ناتمام مانده است. نسخه ایست نفیس، در آغاز دارای یک سر لوح مذهب می باشد.

(496)

«C-2404 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (13)

آغاز: «مانند نسخه 195-C».

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: گویا سده 11ق، تعداد برگ:

ص: 502

252 گ.

گزارش نسخه : نسخه حاضر، شامل تفسير سوره های 1 (حمد) تا 18 (کهف) است؛

نسخه ایست نفیس در آغاز دارای یک سرلوح زرین و لاجورین است.

(497)

«C-2441 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (14)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعليق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1213ق، تعداد برگ: 265 گ.

گزارش نسخه: نسخه حاضر، تفسیر نیمه دوم قرآن کریم و مشتمل بر تفسیر سوره های 27 (النمل) تا 114 (ناس)، است؛ بخشی از آغاز نسخه افتاده است.

(498)

«D-419-1 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (15)

آغاز: «مانند نسخه 1565-C».

نوع خط: نستعلیق و نسخ، كاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1212ق، محل کتابت: وان (ترکیه)، تعداد برگ: 145گ (4ب - 148ب).

گزارش نسخه نسخه حاضر، مشتمل بر تفسیر سوره های 7 (اعراف) تا 17 (اسراء) است.

ص: 503

(499)

«D-551 »

عنوان: نسخه دیگری از مواهب عليه (16)

آغاز: «مانند نسخه 195-C»

نوع خط: نستعلیق و نسخ آیات نسخ)، كاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: سده 10 یا 11ق، تعداد برگ: 210گ.

(500)

«B-3428»

عنوان: نکات الاسرار

پدیدآور (مؤلف): سید آدم بن اسماعیل، بنوری مشواني (د. پیش از 1065 ق)

موضوع: تصوف و عقاید

گزارش متن: رساله ای در تصوف و عقاید با عناوین «نکت»، آمیخته به حکایات و غزلیات و قصاید و نقل اقوال صوفیان به روش اهل سنت است که با رویکردی صوفیانه، پیش از سال 1065 ق نگارش یافته است. مؤلف در آغاز اثر، نسب سیادت خویش را چنین توصیف کرده است: «فقیر حقیر بنده آل محمدی أضعف بنی آدم بن اسمعيل بن يهودا بن يوسف بن يعقوب بن دولت بن حسين بن اقبيل بن سعدی بن قلندر بن حسين بن داود بن سهل بن عبدالغفور ... مسواني .... بن مسعود .. بن ظفر بن سید احمد بن سید محمد بن سید جعفر بن سید ابدال بن سید نوری بن سید نائبی بن سید راجا بن سید نور الدین بن سید عاجز بن سید علاء الدین بن سید مسعود بن سید حمزه بن سید علی بن سید اسماعيل بن سید ابراهيم بن سید امام اصغر بن سید امام

ص: 504

موسی کاظم بن سید امام جعفر صادق بن سید امام محمد باقر بن سید امام زین العابدین بن سید امام اميرالمؤمنين حسين بن حضرت امیرالمؤمنین علی و فاطمه سیدة أولاد سيد العالمين محمد رسول الله صلى الله عليه و سلم و على آله ...».

آغاز: «بسملة، حامد لمن [أ]ظهر سره بحقيقة الإنسان فجعل في الأرض خليفة .... و الصلوة ... على آله الطاهرين الطيبين المحبوبين أفضل النسب كال الإيقان أشرف الإيمان برضاء السبحان .... أما بعد میگوید فقیر حقیر بنده آل محمدی ... این رساله است مسی با نکات الأسرار برای فرزندان و برادران و طالبان صادق حقیقت اهل فطرة سلیم منصف الفطانة که ... (2 الف) قوله عليه السلام لتجتمع امتي على الضلالة و از نادانی که حقیقت این کلمه اجماليه ...

انجام: «... رباعيه :

ترتیب عذابي و ثوابي بجهان *** مشکل بعوام از مشایی گذران

... الله تعالى أعلم بحق الحق و هو ملهم للصواب سبحانه».

نوع خط نستعلیق تحریری، کاتب: ملایعقوب، تاریخ کتابت: 22 صفر سال 1065ق، تعداد برگ: 34برگ، نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: مشمعی (گالینگور) مشکی، با عطف تيماج زرشکی.

گزارش نسخه: برخی برگ ها رطوبت و آسیب دیده است، نسخه دارای تعلیقاتی به فارسی است. در آغاز چند یادداشت و فائده در تصوف آمده است، در انجام تملک «ملا دولت خان ولد شیخ رسول دویزین» آمده است، گویا نسخه نیز به نام او کتابت گردیده است. این نسخه در سال 1957 به انستیتو منتقل گردیده است.

(501)

«C-493 »

ص: 505

عنوان: نگارستان = تاریخ نگارستان (1)

پدیدآور (مؤلف): قاضی احمد بن محمد، غفاری قزوینی کاشانی (د. 975ق)

موضوع: تاریخ عمومی

گزارش متن: تاریخ عمومی مختصری از بدو خلقت حضرت پیامبر اکرم (ص) تا پادشاهی خاندان آق قوینلو (حک. 780-908ق)، با سربندهای همچون: «من بدایع الوقایع، من نتایج الحكايات، من النصايح، من النكات، من العجايب، من النوادر و ... است که با انشائی ادبی و نثر شیوا، همراه اشعار و حکایتها و تمثیل ها، هنگام بازگشت از سفر حج، به سال 159 ق در دیبول هند، به نام شاه طهماسب صفوی (حک. 931 - 984 ق)، تأليف و موافق ماده تاریخ «لامع» یا «واقع» (2) به سال 963ق از آن فراغت یافته است. غفاری در مقدمه خویش آورده است که منقولات از تواریخ صحیحه است و از داستان سرائی و قصه هائی که اساس تاریخی صحیح ندارند، پرهیز کرده است؛ وی همچنین در دیباچه خود، نام سی و یک کتاب تاریخی مورد استناد خود را آورده است.

این اثر دارای ترجمه هایی به زبان های دیگر از جمله زبان ترکی است؛ همچنین دارای چاپ های متعددی است؛ طبق نظر مرحوم خانبابا مشار، نخستين چاپ آن در سال 1245 ق به صورت چاپ سنگی در بمبئی (3) صورت گرفته است؛ اما از آنجا که طبق یادداشت پایانی نسخه مورد گفتگو، از روی چاپ سال 1829م/ 1225 ق بمبئی کتابت گردیده است، فهمیده می شود، بیست سال پیش از نخستین چاپی که مشار ثبت کرده، چاپ دیگری نیز در سال 1225ق، در همان بمبئی انجام یافته است. باید افزود که چاپ تنقیدی آن نیز به اهتمام مرحوم مرتضی مدرس چهاردهی گیلانی در سال 1340 ش (تجدید چاپ 1362ش)، در تهران، صورت پذیرفته است.

ص: 506


1- همان، ج 2، صص 246-247.
2- ماده تاریخ بدست آمده از این مصرع: «از آن آمد نگارستان لامع» یا «از آن آمد نگارستان واقع».
3- مشار، فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1، ص 1151.

آغاز: «بسمله، ای طرازنده بهارستان، وی نگارنده نگارستان، از کرم تازه کن بهارم ... اکنون معروض آنکه چون استنباط غرایب و استخراج ... بخاطر فاتر ذره بیمقدار ساقط از درجه اعتبار ... الفقير ... اگر به نگارستان موسوم گردد رواست .... »

انجام: «پی تاریخ و نامش فکر کردم *** خرد گفتا که هست این نکته جامع

چو در واقع نگارستان چین است *** از آن آمد نگارستان واقع»

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1259ق، محل کتابت: دار السعاده زنجان،

تعداد برگ: 166گ، نوع کاغذ: فرنگی سفید آهار مهره، نوع جلد: روغنی برون مرقش با ترنج و سرترنج زمینه نقش و نگار و گل و بوته الوان و مجدول به تشعیر گل و بوته الوان و درون منقش به گل نرگس و برگها و ساقه های آن با زمینه قرمز و مجدول طلایی؛ عطف تيماج قهوه ای فرسوده .

گزارش نسخه: این نسخه دارای یک سر لوح ساده به رنگ قرمز، گویا بنا بود تذهیب و نگارگری شود که صورت نگرفته است. دو برگ نخستين مجدول به مرکب قرمز است. بخش هایی از فراز جلد و برگ های نسخه، آفت جانوری دیده است. این نسخه از روی نسخه چاپ سنگی آن (کتابت دهم دسامبر 1829م/ دوازدهم جمادى الثاني 1225 بخط محمدرضا خمروی موسی شیرازی به نام کاپیتان جورج جردیس انگلیسی در بمبئی - هند)، در سال 1259 ق در دار السعاده زنجان، بازنویسی شده است. نسخه حاضر، در سال 1913م به این انستیتو انتقال یافته است.

(502)

«A-227»

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (2)

ص: 507

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 297 گ.

(503)

(A-228)

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (3)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1088ق، تعداد برگ: 421گ.

گزارش نسخه: نسخه ای نفیس است و یک سر لوح مذهب دارد.

(504)

«B-699 »

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (4)

آغاز: افتاده «...».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1081ق، تعداد برگ: 261گ.

(505)

«B-700-2»

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (5)

ص: 508

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1260ق، تعداد برگ 383گ (10ب - 392ب).

(506)

«B-701 »

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (6)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاريخ كتابت: 1058ق، تعداد برگ: 263گ.

(507)

«C-494»

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (7)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 11 یا 12ق، تعداد برگ: 375گ.

(508)

(C-495)

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (8)

ص: 509

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1007ق، تعداد برگ: 186 گ.

(509)

(C-496)

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (9)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1107ق، تعداد برگ: 266 گ.

(510)

«C-497»

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (10)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1275ق، محل كتابت: نسف، تعداد برگ: 194گ.

(511)

«498-C»

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (11)

ص: 510

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1233ق، تعداد برگ: 274گ.

(512)

«C-499 »

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (12)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: سده 12 یا 13ق، تعداد برگ: 400گ.

(513)

«C-500 »

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (13)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1217ق، تعداد برگ: 246گ.

(514)

«C-1666»

عنوان: نسخه دیگری از نگارستان (14)

آغاز: «مانند نسخه 493-C».

ص: 511

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1076ق، تعداد برگ: 164گ.

(515)

«A-853 »

عنوان: تور نامه

پدیدآور (مؤلف): ناشناخته

موضوع: ادعیه و تصوف

گزارش متن: مجموعه ای از ادعیه و مناجات و اوراد و اذکار با استفاده از آیات، کلمات اولیای دین و سخنان صوفیان صاحب نام است و طبق شواهد درون متنی و برونی، به نظر می رسد در سده 13 ق در محدوده شهر های سمرقند یا بخارا گردآوری شده باشد. در این اثر افزون بر متن نورنامه، ادعیه و مناجات های دیگری با عناوین مناجات حضرت رسول صلوات الله علیه و آله برگهای 30 الف - 33ب)؛ مناجات خواجه عبدالله انصاری (برگ های 34 الف -38 الف)؛ شمایل نامه (برگ های 42 الف - 44 الف)؛ استاد دعای امت (برگ های 44 - 51ب)؛ دعای كثير النوال (برگ های 51ب -54ب) و اسناد دعای کیمیای سعادت (برگ های 55 الف -63ب) و چند دعای دیگر نیز، آمده است.

آغاز: «بسمله، اسناد نورنامه آنحضرت صلی الله عليه و سلم اینست: الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين. نقلست که چون محمد مصطفی ...».

انجام: «.. اگر شخصی خواهد که از جمله بلايا... تمت الكتاب بعون الملک الوهاب».

نوع خط: نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 1292-1293ق، تعداد برگ: 68گ، نوع کاغذ: شرقی نازک نخودی، نوع جلد: چوبي ضخیم با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای

ص: 512

میانه)؛ با ترنج و سرترنج ساده، جدول ضربی و عطف تیماج سرخ، کار ملا عبدالجلیل در سال 1287 ق با عبارت «عمل صحاف ملا عبدالجليل 1287)

گزارش نسخه: این نسخه سال 1995 از آسیای میانه (گویا حوزه سمرقند و بخارا) وارد این

انستیتو گردیده است.

(516)

(A-343-4)

عنوان: هدايت الرامي = اساس الرماية

پدیدآور (مؤلف): سید محمد میرعلوی بده لي (بده)

موضوع: نظامی گری

گزارش متن: رساله ای در آداب و اصول هنر تیراندازی با کمان است که به نام «ابوالمظفر علاء الدین سلطان حسین شاه»، در 27 باب، به روش اهل سنت، با استفاده از آیات و روایات نبوی صلوات الله علیه و آله، نگارش یافته است.

آغاز: «بسمله، حمد و ثنا مر خدايرا جل و علا آن توانایی که بر چرخ اعلی همیشه در قبضه قدرت والای او خمیده و چون کمان در کشش زه از تقدير محکم اوست و شکر بسیار ... درود غير معدود بر رسول حبيب الله المولود المنزل إلى التقلين صاحب مقام قاب قوسين خاتم الأنبياء محمد مصطفی صلی الله عليه و سلم و برکافه آل و جمهور اصحاب او ... ؛ اما بعد میگوید بنده

خاندان نبوت ... که در هنر تیراندازی اگر چه کتب بسیار مشهور است ... این مختصر متضمن نمود ... بر حکم اتحاف الملوک ... اقاليم الشرق .. خليفة الله في العالمين حيدر دهر در شجاعت . محيي طريق خلفای راشدین ... علاء الدنيا والدين ابو المظفر حسین شاه سلطان ... تحفه نمودم و این مختصر را هدایت الرامی نام نهاده و بر بیست و هفت باب تمام کردم و اکثر ابواب آنرا چون

ص: 513

متضمن منافع متفرقه و فواید مختلفه بود چند فصل مفصل گردانیدم ...».

انجام: «... ساجی باریک آس کند و بالد که سه روز نشوید تا آنزمانکه ... اصلا کمانرا نکشد تا خلا زیاده نشود و الله اعلم بالصواب، تمت»..

نوع خط شکسته نستعلیق، کاتب: نامعلوم، تاریخ کتابت: 11 ربیع الاول 1253ق، تعداد برگ: 86گ (25ب - 110ب)؛ نوع کاغذ: شرقی نخودی، نوع جلد: تیماج برون مشکی فرسوده و درون زرشکی.

گزارش نسخه: این نسخه در سال 1935م وارد انستیتو دستنویس های شرقی فرهنگستان علوم روسیه، گردیده است.

و آخر دعوانا ان الحمدلله رب العالمين

ص: 514

نمایه ها

*نمایه ها (1)

1. نمایه عناوین آثار

2. نمایه پدید آوران آثار

3. نمایه موضوعات آثار

4. نمایه گزارش متن آثار

5. نمایه محل تأليف آثار

6. نمایه تاریخ تأليف آثار

7. نمایه ماده تاریخ آثار

8. نمایه تقدمه های آثار

9. نمایه آغاز نسخ خطی

10. نمایه کاتبان نسخ خطی

11. نمایه محل کتابت نسخ

12. نمایه تاریخ کتابت نسخ خطی

13. نمایه مالکان نسخ

14. نمایه مهرهای نسخ خطی

15. نمایه صحافان نسخ خطی

16. نمایه خطوط نسخ خطی

17. نمایه کاغذهای نسخ خطی

18. نمایه جلدهای نسخ خطی

19. نمایه ظهریه های نسخ خطی

20. نمایه ترتیب نسخ خطی

21. نمایه کسان

22. نمایه کتاب ها

23. نمایه جای ها

ص: 515


1- این نمایه ها، بر پایه شماره های ترتیبی نسخ خطی معرفي شده در این دفتر، تنظیم شده است.

ص: 516

«نمایه عناوین آثار»

• آئينه حق نما (1)

• آداب الاصحاب (2)

• آداب الطريق (3)، (4)

• آغاز و انجام (5)، (6)

• آیات الاجتهاد في اعلام العباد (7)

• آية الآيات فرقانی (8)

• ائمه زادگان و اولیا و مشایخ مدفون ولایت بادکوبه (9)

• ابواب الجنان (10)، (11)، (12)، (13)

• احسن القصص - قصص انبیاء عليهم السلا.

• احسن القصص - حدائق الحقايق في كشف أسرار الدقایق.

• احکام قرانات (14)

• احوال بزرگان (رساله ...) - جامع الامثال.

• اختیارات بدیعی (15)، (16)، (20) ،(19) ،(18) ،(17)

• اختیارات مظفری (21)

• اخلاق (رساله ای در ... ) (22)

• اخلاق (كتابي در ... .) (23)،

(26) ،(25) ،(24)

• اخلاق محسنی (27)، (28)، (29) ،(35) ،(34) ،(33) ،(32) ،(31) ،(30) ،(41) ،(40) ،(39) ،(38) ،(37) ،(36) (44) ،(43) ،(42)

• اخلاق ناصری (45)، (46)

• اخلاقي و عقاید (رساله ای در ... ) (49)

• ادعیه و تعویذات (کتابی در ... ) (47)

• ادعیه و صلوات و اوراد و اذکار (رساله در ... ) (48)

• اربعين جلالی به خمسين عمادی.

• اساس الرماية ، هدایت الرامی.

• اسکندرنامه (50)، (51)، (52)، (53)

• اسناد أحكام قضائي صادره از طرف قضات (54)

• اعمال حواریان (55)

• الأغراض الطبية و المباحث العلائية

(57) ،(56)

• اغراض طبي > الأغراض الطبية

ص: 517

والمباحث العلائية.

• الفاظ الادوية (58)

• الامينية في الفروع » الأمينية لما فيه من الودايع اليقينية.

• الأمينية لما فيه من الودايع اليقينية

(64) ،(63) ،(62) ،(61) ،(60) ،(59)

• اناجیل اربعه (65)، (66)، (67)، (70) ،(69) ،(68)

• انجیل های چهارگانه > اناجیل اربعه.

• انس الواعظين » انیس الواعظين.

• انشاء یوسفی - بدايع الانشاء.

• انوار سهیلی (71)، (72)، (73)، (78) ،(77) ،(76) ،(75) ،(74)

• انیس الطالبين (79)

• انیس الموحدين (80)

• انیس الواعظين (81)

• اهل حق (رساله درباره ...) (445)

• ايضاح (82)

• ایضاح در تیراندازی (83)

• بحر الانساب (84)، (85)

• بحر الخواص (86)

• بحر الدر - حدائق الحقايق في کشف أسرار الدقایق.

• بحر المعاني (87)، (88)

• بحر المواج و السراج الوهاج (89)،

(91) ،(90)

• بدايع الانشاء (92)، (93)، (94)

• بدايع التاريخ (95)

• بساتين الانس (96)

• البصائر - تفسير بصائر يميني.

• بصائر در تفسیر کتاب عزیز » تفسير بصائر يميني.

• البصائر في التفسير - تفسير بصائر يميني.

• بوستان سعدی (97)، (98)، (99)، ،(104) ،(103) ،(102) ،(101) ،(100) ،(109) ،(108) ،(107) ،(106) ،(105) (114) ،(113) ،(112) ،(111) ،(110) ،(119) ،(118) ،(117) ،(116) ،(115) ،(124) ،(123) ،(122) ،(121) ،(120) ،(129) ،(128) ،(127) ،(126) ،(125) ،(134) ،(133) ،(132) ،(131) ،(130)

(137) ،(136) ،(135)

• بهار دانش (138)، (139)، (141) ،(140)

• بهارستان (142)، (143)، (144)،(149) ،(148) ،(147) ،(146) ،(145) (152) ،(151) ،(150)

• بيان المحمود (153)، (154)

• بیست باب در معرفت أسطرلاب (159) ،(158) ،(157) ،(156) ،(155)

• بیمار و طبیب (160)، (161)،

ص: 518

(162)

• پنج گنج و خمسه امیر خسرو دهلوی.

• پنج گنج » خمسه جامی.

• تاج التراجم في تفسير القرآن للأعاجم (163)

• تاریخ تیموریان - تاریخ سید راقم.

• تاریخ راقم > تاریخ سيد راقم.

تاریخ سيد راقم (164)، (165)

،(170) ،(169) ،(168) ،(167) ،(166) ،(175) ،(174) ،(173) ،(172) ،(171) (180) ،(179) ،(178) ،(177) ،(176)

: تاريخ كثيره » تاریخ سيد راقم.

• تاریخ موسویه (181)، (182)

• تاریخ موسی (ع) » تاریخ موسوبه.

• تاریخ نگارستان > نگارستان.

• تحفة المؤمنين (183)، (184)

• تحفه حکیم مؤمن به تحفة المؤمنين .

• تذكره » آغاز و انجام

• تذكره طایفه اولیا » انیس الواعظين.

• ترجمه آداب العرب و الفرس » ترجمه جاویدان خرد.

• ترجمه اربعون حديثا (185)،

(187) ،(186)

• ترجمه توحید مفضل (188)

• ترجمه الحكمة الخالدة ، ترجمه جاویدان خرد.

• ترجمه جاویدان خرد (189)

• ترجمه چهل حدیث » ترجمه اربعون حديثا

• ترجمه خلاصة المفاخر في اخبار الشيخ عبد القادر (190)

• ترجمة الخواص (191)

• ترجمة الصلاة (192)، (193)

• ترجمه قرعه مأمونیه (194)

• ترجمه قطب شاهی - ترجمه اربعون حديثا.

• ترجمه کتاب فکر » ترجمه توحید مفضل.

• ترسل مروارید » شرف نامه.

• تصوف (کتابی در ...) (195)

• تفسير البصائر » تفسیر بصائر

• تفسیر بصائر چینی (196)، (197)، (198)

• تفسیر چرخی » تفسیر قرآن کریم، چرخی.

• تفسير حسيني - مواهب عليه.

• تفسیر در واجكی » لطائف التفسیر

ص: 519

: تفسير زاهدی > لطائف التفسير.

• تفسير زواری » ترجمة الخواص

• تفسیر سوره یوسف (ع) » حدائق الحقايق في كشف أسرار الدقایق.

• تفسير سيف الدين » لطائف التفسير.

• تفسير طاهری - تاج التراجم في تفسير القرآن للاعاجم.

• تفسير قرآن کریم، چرخی (201)، ،(206) ،(205) ،(204) ،(203) ،(202) ،(211) ،(210) ،(209) ،(208) ،(207) ،(216) ،(215) ،(214) ،(213) ،(212) (218) ،(217)

تفسير قرآن کریم مجهول (199)، (219) ،(200)

(246)

• تفسیر کلام ربانی - تفسير قرآن کریم، چرخی

• تفسیر ملا > مواهب عليه.

• تقرير التحرير (220)

• تقرير التقرير - تقرير التحرير.

• تقويم الابدان في تدبير الانسان (221)

• تكمله تفحات الأنم (222)، (223)

• تکمیل الايمان وتقوية الايقان (227) ،(226) ،(225) ،(224)

• تمرنامه > تیمورنامه.

• تیراندازی (رساله در ... ) (237)

• تیراندازی ( رساله در ...) » ایضاح در تیراندازی

• تیمورنامه (228)، (229)، (230)،(235) ،(234) ،(233) ،(232) ،(231) (236) (236)

• ثمانيه خسرویه » خمسه امیر خسرو دهلوی.

• جام جهان نمای عباسی (238)

• جامع الأسرار (239)

• جامع الأسرار النوريه » جامع الأسرار.

• جامع الامثال (240)

• جامع الأنبياء ، جامع الامثال.

• جامع التمثيل (241)

• جامع الحکایات (242)، (243)

• جامع عباسی (244)، (245)،

• جامع المعجزات (247)

• جام گيتی نما (248)، (249)، (250)

• جاودان نامه (251)

• جاوید نامه ، جاودان نامه.

• الجذوات (252)

• جذوات طور سينا » الجذوات.

• جلاء العيون (253)، (254)، (255)

ص: 520

• جمع مختصر (256)، (257)، (258)

• جنگ اشعار درباره تیر و کمان (259)

• الجهادية ( الرسالة ...) به آیات الاجتهاد في اعلام العباد.

• جوامع الحکایات و لوامع الروايات ،(264) ،(263) ،(262) ،(261) ،(260) (265)

حاشية نفحات الأنس » تكمله نفحات الأنس.

• حجة الذاکرین لرة المنکرین (267) ،(266)

• حدائق الحقایق الحقايق في كشف أسرار الدقايق.

• حدائق الحقايق في كشف أسرار الدقایق (268)، (269)

• حسن و عشق (270)

• حضرت سلطان چشتی (رساله ...) » تصوف (کتابی در ... ).

حق اليقين (271)، (272)، (274) ،(273)

• حلية المتقين (275)

• حیات القلوب (276)، (277)

• خاوران نامه (278)، (279)

به خاوران نامه » خاوران نامه

• خزان و بهار (280)، (281)

خسرو و شیرین، روح الامین(282)

خسرو و شیرین، نامی (283)

: خلاصة الأخبار (284)

• خلاصة الحساب با ترجمه فارسی (285)

• خلاصة المنهج > خلاصة منهج الصادقين في إلزام المخالفين.

: خلاصة منهج الصادقين في إلزام المخالفين (347)، (348)، (349)

: خلاصه شفائی (286)

• خمسه امیر خسرو دهلوی (287)، (292) ،(291) ،(290) ،(289) ،(288) (293)

• خمسه جامی (294)، (295)، ،(300) ،(299) ،(298) ،(297) ،(296) ،(305) ،(304) ،(303) ،(302) ،(301) ،(310) ،(309) ،(308) ،(307) ،(306) ،(315) ،(314) ،(313) ،(312) ،(311) ،(320) ،(319) ،(318) ،(317) ،(316) ،(325) ،(324) ،(323) ،(322) ،(321) ،(330) ،(329) ،(328) ،(327) ،(326) ،(335) ،(334) ،(333) ،(332) ،(331) ،(340) ،(339) ،(338) ،(337) ،(336) ،(345) ،(344) ،(343) ،(342) ،(341) (346)

• خمسين عمادی (350)

ص: 521

• داستان رستم زال (351)

• دیوان اثر (352)

• دیوان امیر پازواری (353)، (355) ،(354)

• دیوان بیدل لاهوری (356)،

،(361) ،(360) ،(359) ،(358) ،(357) ،(366) ،(365) ،(364) ،(363) ،(362) (368) ،(367)

• دیوان جامی (429)، (430)، ،(435) ،(434) ،(433) ،(432) ،(431) ،(440) ،(439) ،(438) ،(437) ،(436) (442) ،(441)

• دیوان حافظ شیرازی (369)،،(374) ،(373) ،(372) ،(371) ،(370) ،(379) ،(378) ،(377) ،(376) ،(375) ،(384) ،(383) ،(382) ،(381) ،(380) ،(389) ،(388) ،(387) ،(386) ،(385) ،(394) ،(393) ،(392) ،(291) ،(390) ،(399) ،(398) ،(397) ،(396) ،(395) ،(404) ،(403) ،(402) ،(401) ،(400) ،(409) ،(408) ،(407) ،(406) ،(405) ،(414) ،(413) ،(412) ،(411) ،(410) ،(419) ،(418) ،(417) ،(416) ،(415) (422) ،(421) ،(420)

• دیوان شفيعا » دیوان اثر.

• دیوان شوکت (423)، (424)، (428) ،(427) ،(426) ،(425)

• راج السالكين (443)

• راحة الواعظين (444)

• رونوشت چهارده فرمان دوران صفویه » فرامين و اسناد صفوی.

• رؤیت نامه (446)

• زينة اللباس (448)

• زیور آگهی (247)

• زیور الهی » زیور آگهی

• سبعه جامی » خمسه جامی.

• شبستان نکات (449)

• شرح قصائد خاقاني (450)

شرف نامه (451)، (452)، (455) ،(454) ،(453)

• شطرنج (456)

• شهنامه نثر » داستان رستم زال.

صنعت کیمیا (رساله در ..)

• صيغ العقود و النكاح (رسالة في..) (458)

• طالع نامه (459)

• ظفرنامه » تیمورنامه.

• عقاید منظوم (460)

• علم کمانداری (رساله در ...) » ایضاح در تیراندازی.

• فال نامه امام علی بن موسی الرضا عليه السلام به ترجمه قرعه مأمونیه.

ص: 522

• فتاوى الامينية » الأمينية لما فيه من الودايع اليقينية.

• فرامين و اسناد صفوی (462)،

• فقه شیعه (كتابي در ... ) (461)

• فهرست اسامی کتب کتابخانه مبارکه (464)

• قصص انبیاء (علیهم السلام) (465)

• قصص موسی (ع) » تاریخ

موسویه.

• قصیده بیمار و طبیب به بیمار و طبيب.

• قضا و قدر (466)

• قوس نامه - ايضاح.

• كتاب الفباء فارسی و ترکی و عربی (470)

• كتاب الفباء فارسی و ترکی وعربي بجهت تعلیم زبان اسلامی (469)

• کتاب اهل على الهی » اهل حق (رساله در باره ...).

• كتاب دعا (467)، (468)

• كنز الأسرار > جامع الأسرار.

• کنز الاسرار » دیوان امیر پازواری.

• گزیده مثنوی معنوی (471)

• لباس (رساله در ...) » زينة اللباس.

الطائف التفسير (472)، (473)

• لطائف العرفان » لطائف التفسير.

• مبدأ و معاد » آغاز و انجام.

• مثنوی بیمار و طبیب » بیمار و طبيب.

مثنوي در اخلاق و تصوف (474)

• مثنوی در تیراندازی (475)

• مجمع الأسرار > جامع الأسرار .

مجمع التمثيل » جامع التمثيل.

• مجموعه فتاوی (476)

• مختصر وحید » جمع مختصر.

• مختصر وحیدی » جمع مختصر.

• مفتاح الجنان (477)، (478)

• مناجات، ادعیه و اوراد (کتابی در

• مناظره بیمار و طبیب به بیمار و طبيب.

• منتخب جوامع الحکایات » جامع الحکایات.

• منتخب دیوان هلالی (480)

• منتخب عجایب المخلوقات و غرائب الموجودات (481)

• منتخب نظام التواریخ (482)

• منشآت مروارید » شرف نامه.

• منظومه در فقه اهل سنت (483)

• مواهب عليه (484)، (485)، (490) ،(489) ،(488) ،(487) ،(486)

ص: 523

،(495) ،(494) ،(493) ،(492) ،(491) (499) ،(498) ،(497) ،(496)

• موسی نامه به تاریخ موسویه.

• نکات الاسرار (500)

• نگارستان (501)، (502)، (503)،(508) ،(507) ،(506) ،(505) ،(504)

،(513) ،(512) ،(511) ،(510) ،(509) (514)

• نور نامه (515)

• هدايت الرامی (516)

• هفت اورنگ ، خمسه جامی

ص: 524

نمایه پدیدآوران آثار

• آخوند شفيعا » شفيعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و

«اعمی» و متخلص به «اثر» .

• آخوند ملا میر سید شریف راقم ، شریف (شرف الدین اعلم) بن نورالدین آخوند ملا فرهاد، راقم سمرقندی مشهور به میر سید

• آدم بن اسماعیل، پنوری مشوانی (د. پیش از 1065ق) (500)

• آل محمد صالح ، عنایت (میرزا) الله کنبوه لاهوری مشهور به «آل محمد صالح».

• ابن جزله - يحيى (ابوعلی) بن عیسی بن علی، طبیب بغدادی مشهور به ابن جزله».

• ابن حسام ، محمد (شمس الدين) بن حسام الدين حسن بن شمس الدین زاهد، خوسقی قهستانی قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثاني».

• ابن خاتون - محمد (شمس الدين ابوالمعالی) بن علی بن احمد، عاملی عینائی مشهور به «ابن خاتون».

• ابن ضياء الدين ... (477)

• ابن مسکویه - احمد (ابوعلی) بن يعقوب، رازی مشهور به «ابن مسکویه».

• ابوالحسن بن سيف الدين، بخارایی دهلوی مشهور به «امیر خسرو» (د. 725ق) (287)

• ابوالحسن بن محمد کاظمی جاجرمی (د. پس از 1238 ق) (7)

• ابومخنف لوط (ابومخنف) بن يحيى، از دی خزاعی.

• اثر به شفیعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و «اعمی» و متخلص به «اثر».

• احمد ابوعلی) بن يعقوب، رازی مشهور به «ابن مسکویه» (د. 421ق) (189)

• احمد (ابونصر سيف الدين) بن حسن، درواجکی درني بخاری سلیمانی زاهدي متخلص به «زاهد (د. 549ق) (472)

• احمد (شهاب الدین) بن شمس الدين عمر، زاولي دولت آبادی مشهور به «فاضل

ص: 525

هندی» (د. 849ق) (89)

• احمد (شهاب الدين بن شیخ محمد مدون نیشابوری (د. پس از 891ق) (8)

• احمد بن محمد، غفاری قزوینی کاشانی مشهور به «قاضی احمد غفاری» (د. 975ق) (501)

• اختسان ، محمد صدر علا احمد حسن (حسين)، دبیر عبدوس دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبد وسی» و «اختسان». .

• اختیار بن غیاث الدین، حسینی عریضی مشهور به «قاضی اختیار» (448)

• شریف راقم» یا «آخوند ملا میر سید شریف راقم» .

• اردکانی » قاضی (میرزا) بن کاشف الدین محمد، اردکانی یزدی.

• ازدی » لوط (ابو مخنف) بن يحيى، از دی خزاعی

• استرآبادی ، محمد بن حاجی کامران، استر آبادی

• استر آبادی ، محمدباقر بن محمد، حسینی استر آبادی مشهور به «میرداماد» و متخلص به «اشراق» .

• اسفراینی » شاهنور (عمادالدین ابوالمظفر) طاهر بن محمد، اسفراینی.

• اسماعیل (زین الدین ابو ابراهيم بن حسين، حسینی جرجاني مشهور به «سید

اسماعیل گرگانية (د. 531 یا 535ق) (56)

• اشراق » محمدباقر بن محمد، حسینی استر آبادی مشهور به «میرداماد» و متخلص به «اشراق». .

• اصفهانی » شريف (قاضی میر سید) تبریزی اصفهانی متخلص به «شریف».

• اصفهانی » على (ابوالحسن فخر الدين) بن حسن، زواری اصفهانی.

• اصفهانی » محمد ، واعظ اصفهانی.

• اصفهانی ، محمد اسحاق، بخاری اصفهانی، مشهور به «شوکتا» و متخلص به «شوكت». .

• اصفهانی به محمدامين (أمير)، شهرستانی اصفهانی متخلص به «روح الامين» و «امین». .

• اصفهانی » محمدباقر بن محمد تقی مجلسی اصفهانی.

• اصفهاني - محمد صادق (میرزا)، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به « منشی» و متخلص به «نامی».

• اصفهانی و محمدعلی بن عبدالحسین، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نورعلی شاه». .

• اعمی » شفيعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و «اعمی» و متخلص به «اثر».

ص: 526

• امیر پازواری ک وری مازندراني مشهور به «شيخ العجم» (353)

• امیر خسرو » ابوالحسن بن سيف الدين، بخارایی دهلوی مشهور به «امیر خسرو».

• امین > محمدامين (أمير)، شهرستانی اصفهانی متخلص به «روح الامین» و «امین». .

• انصاری به علی (زین الدین) بن جمال الدین حسین، انصاری مشهور به حاجی زین العطار». .

• ایرانشاه بن على، نیشابوری (4)

• بابا افضل ، محمد افضل الدين) بن حسن، مرقی کاشانی مشهور به «بابا افضل». .

• بخارایی » ابوالحسن بن سيف الدين، بخارایی دهلوی مشهور به «امیر خسرو». .

• بخاری > احمد (ابونصر سيف الدين) بن حسن، در واجکی درني بخاری سليماني زاهدي متخلص به «زاهد».

• بخاری ، عبدالحق (ابوالمجد) بن سيف الدين، ترک دهلوی بخاری قادری.

• بخاری ، محمد نورالدین / سديد الدين / جمال الدين) بن محمد، عوفي بخاری یزدی.

• بخاری ، محمد اسحاق، بخاری

اصفهانی، مشهور به «شوکتا» و متخلص به «شوكت».

• بخاری ، محمدامین بن عبدالله، مؤمن آبادی بخاری حنفی.

• بخاری ، محمد شريف بن محمد، حسینی (حسني) علوی صدیقی مشهور به

شریف بخاری».

• بده لی ، محمد میرعلوی بده لی بده).

• بشرى » علی بن محمد بن قاضی بشری.

• بغدادی » یحیی (ابوعلی) بن عیسی بن علی، طبیب بغدادی مشهور به «ابن جزله»..

• بقی » محمد (نورالدين) بن عبدالله، قرشی شیرازی مشهور به «حکیم عين الملک» و متخلص به «بقی». .

• بنوری - آدم بن اسماعيل، بنوری مشوانی.

• بياني - عبدالله (شهاب الدین بن محمد، صدر بیانی کرمانی مشهور به «خواجه مروارید» و متخلص به «بیانی».

• بیدل ، عبدالقادر بن عبدالخالق، دهلوى لاهوری متخلص به «بیدل». .

• بیضاوی ، عبدالله (ناصر الدين ابوسعید) بن عمر، شیرازی بیضاوی شافعی مشهور به «قاضی بیضاوی».

ص: 527

• بیهقی - حسين كمال الدين بن على، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری.

• بیهقی » علی (فخرالدين) بن حسین، کاشفی سبزواری بیهقی متخلص به «صفى».

• پازواری ، امیر پازواری کجوری مازندرانی مشهور به «شيخ العجم». .

• تاج عبدوسی ، محمد صدر علا احمد حسن (حسين)، دبیر عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبدوسی» و «اختسان». .

• تاج ملک ، محمد صدر علا احمد حسن (حسین)، دبیر عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبدوسی» و «اختسان». .

• تبریزی » شريف (قاضی میر سید) تبریزی اصفهانی متخلص به «شریف».

• تبریزی به محمود (جلال الدین)، تبریزی مشهور به «شیخ الاسلام تبریزی».

• تبریزی » وحیدی تبریزی قمی.

• ترک دهلوی » عبدالحق (ابوالمجد) بن سيف الدين، ترک دهلوی بخاری قادری.

• تنکابنی ، محمد مهدی بن محمد جعفر، موسوی تنکابني.

• تنکابنی - محمد مؤمن بن محمد زمان، حسینی تنکابنی دیلمی مشهور به حکیم مؤمن».

• تهرانی - محمدعلی (میرزا) هبله رودی / حبله رودی تهرانی.

• تهرانی و محمدقلی، طرشتي تهرانی متخلص به «سلیم».

• توني » محمدعلی بن عبدالحسین، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نور علی شاه». .

• جاجرمی > ابوالحسن بن محمد کاظم، جاجرمی

• جامی - عبدالرحمن (نورالدين) بن احمد، جامی هروی.

• جامی » عبدالله، خبوشانی جامی مشهور به «ملا عبدالله هاتفی» متخلص به «هاتفی».

• جامی یوسف (جلال الدین) بن شمس الدين محمد بن شهاب الدين عبدالله ، جامی خراسانی منشی مشهور به «یوسف اهل». .

• جرجانی به اسماعیل (زین الدین ابوابراهيم بن حسين، حسینی جرجانی مشهور به «سید اسماعیل گرگانی»

• جعفی » مفضل (ابو محمد) بن عمر، جعفی کوفی.

• جغتایی » هلالی جغتایی.

• جمعی از شعرا (259)

ص: 528

• جهانی > فضل الله بن اسدالله ، سمنانی حسینی متخلص به «جهانی».

• چرخی » يعقوب بن عثمان بن محمود، چرخی غزنوی شیزری مشهور به «ملا يعقوب چرخی».

• چشتی ، محمد ابوالفتح صدرالدين بن يوسف، حسین چشتی مشهور به «گیسو دراز».

• حاجی زین العطار » علی زين الدين) بن جمال الدين حسين، انصاری مشهور به «حاجی زین العطار». .

• حافظ شیرازی به محمد (خواجه شمس الدین) بن كمال الدین، شیرازی متخلص به «حافظ» و مشهور به «حافظ شیرازی» و «لسان الغيب».

• حبله رودی ، محمدعلی (میرزا) هبله رودی / حبله رودی تهرانی.

• حسنی ، محمد شريف بن محمد، حسینی (حسنی) علوی صدیقی مشهور به

شریف بخاری».

• حسني - مرتضی علم الهدی، داعی حسنی رازی مشهور به «صاحب تبصرة العوام».

• حسين .. (79)

• حسين (كمال الدين) بن علی، واعظ کاشفی بیهقی (د. 910ق) (27)،(484) ،(711)

حسين كمال الدین بن معین الدین، میبدی یزدی مشهور به «قاضی مير حسين» و متخلص به «منطقی» (د. 911ق) (248)

حسين ... (د. پس از 1275ق) (373)

حسینی » اختیار بن غیاث الدین، حسینی عریضی مشهور به قاضی اختیار».

• حسینی » اسماعیل (زین الدین ابوابراهيم بن حسین، حسینی جرجانی مشهور به «سید اسماعیل گرگانی».

• حسینی » عبدالغني بن محمد معصوم، حسینی خاتون آبادی.

• حسینی ، فضل الله بن اسدالله ، سمنانی حسینی متخلص به «جهانی».

• حسینی ، محمد ابوالفتح صدر الدين بن يوسف، حسینی چشتی مشهور به «گیسو دراز».

• حسینی - محمد بن نصيرالدين / ناصر الدین جعفر، مگی / ملکی حسینی.

• حسینی - محمد معصوم، حسینی خاتون آبادی.

• حسینی ، محمد باقر بن محمد، حسینی استر آبادی مشهور به «میرداماد» و متخلص به «اشراق». .

• حسینی ، محمد شريف بن محمد،

ص: 529

حسینی (حسنی) علوی صدیقی مشهور به «شریف بخاری»

• حسيني - محمد مؤمن بن محمد زمان، حسینی تنکابنی دیلمی مشهور به

«حکیم مؤمن» .

• حسینی > مظفر (شرف الدین حسن بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به

حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدين» و متخلص به «شفائی»

• حکیم شرف الدین – مظفر شرف الدین حسن بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به «حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدین» و متخلص به «شفائی»

• حکیم شفائی ، مظفر شرف الدین حسن بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به «حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدین» و متخلص به «شفائی»

• حکیم عین الملک ، محمد (نورالدين) بن عبدالله، قرشی شیرازی مشهور به «حکیم عین الملک» و متخلص به ((بقی ).

• حکیم مؤمن ، محمد مؤمن بن محمد زمان، حسینی تنکابنی دیلمی مشهور به

حکیم مؤمن».

• حکیمی به نعمت الله بن مغیث الدین محمد حکیم، کرمانی متخلص به حکیمی».

• حنفی ، محمد امين بن عبدالله ، مؤمن آبادی بخاری حنفی.

• خاتون آبادی به عبدالغني بن محمد معصوم، حسینی خاتون آبادی.

• خاتون آبادی و محمد معصوم حسینی خاتون آبادی.

• خبوشاني ، عبدالله، خبوشانی جامی مشهور به «ملا عبدالله هاتفی» متخلص به «هاتفی»

• خراسانی ، محمد (شمس الدين) بن حسام الدين حسن بن شمس الدین زاهد، خوسقی قهستانی قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثانی».

• خراسانی - یوسف جلال الدین بن شمس الدین محمد بن شهاب الدين عبدالله، جامی خراسانی منشی مشهور به «یوسف اهل». .

• خزاعی -> لوط (ابو مخنف) بن يحيى، ازدی خزاعی

• خواجه عابد > عابد بن حاجی محمد ضيا، مشهور به «خواجه عابد» .

• خواجه مروارید - عبدالله (شهاب الدين) بن محمد، صدر بیانی کرمانی مشهور به «خواجه مروارید» و متخلص به «بیانی».

• خواجه نصیر > محمد (نصيرالدين) بن محمد بن حسن، طوسی

ص: 530

مشهور به «خواجه نصیر»..

• خوقی ، محمد (شمس الدین) بن حسام الدين حسن بن شمس الدین زاهد، خوشقی قهستاني قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثاني».

. خيرالله خان (ابوالخير) ہن لطف الله مهندس بن ماهر العصر احمد، لاهوری (د. پس از 1160ق) (220)

• داعی » مرتضی علم الهدی، داعی حسنی رازی مشهور به «صاحب تبصرة العوام» .

• دبیر عبد وسی، محمد صدر علا احمد حسن (حسین)، دبیر عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبدو سی» و «اختسان».

• درني - احمد (ابونصر سيف الدين) بن حسن، در واجکی درنی بخاری سليماني زاهدي متخلص به «زاهد».

• در واجکی » احمد (ابو نصر سيف الدين) بن حسن، در واجکی درني بخاری سلیمانی زاهدی متخلص به «زاهد».

• دشتکی » منصور (غیاث الدین) بن صدر الدين محمد، دشتکی شیرازی.

• دهلوی » ابوالحسن بن سيف الدين، بخارایی دهلوی مشهور به «امیر خسرو». .

• دهلوی » عبدالحق (أبو المجد) بن سيف الدين، ترک دهلوی بخاری قادری.

• دهلوی » عبدالقادر بن عبدالخالق، دهلوى لاهوری متخلص به «بیدل». .

• دهلوی » محمد صدر علا احمد حسن (حسین)، دبیر عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبد وسی» و «اختسان». .

• دولت آبادی به احمد شهاب الدین بن شمس الدین عمر، زاولى دولت آبادی مشهور به «فاضل هندی».

• دیلمی » محمد مؤمن بن محمد زمان، حسینی تنکابنی دیلمی مشهور به حکیم مؤمن». .

• رازی - احمد (ابوعلی) بن يعقوب، رازی مشهور به «ابن مسکویه».

• رازی - مرتضی علم الهدی، داعی حسنی رازی مشهور به «صاحب تبصرة العوام».

• رازی ، منصور بن عبدالرحمن بن محمد بن احمد، رازی فارسی.

• راقم > شریف (شرف الدین اعلم) بن نورالدین آخوند ملا فرهاد، راقم سمر قندی مشهور به «میر سید شریف راقم) یا «آخوند ملا میر سید شریف راقم»

• رضاقلی (میرزا) ناظراوی (د. پس از 1269ق) (9)

ص: 531

• رقی ، محمد علی بن عبدالحسين، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نور علی شاه».

• روح الامین - محمدامین (امیر)، شهرستانی اصفهانی متخلص به «روح الامین» و «امین». .

• زاهد - احمد (ابونصر سيف الدين) بن حسن، درواجکی درني بخاری سلیمانی زاهدی متخلص به «زاهد».

• زاهدی > احمد (ابونصر سيف الدين) بن حسن، در واجکی در نی بخاری سلیمانی زاهدی متخلص به «زاهد».

• زاولى - احمد (شهاب الدین بن شمس الدین عمر، زاولی دولت آبادی مشهور به «فاضل هندی».

• زکریا (ابوعبدالله محمد بن محمود، قزوینی (د. 682 یا 686ق) (481)

• زواری -» على (ابوالحسن فخر الدين) بن حسن، زواری اصفهانی.

• ژروم گزاویه (1)

• سبزواری ، حسين (كمال الدين) بن على، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری.

• سبزواری » علی (فخرالدين) بن حسین، کاشفی سبزواری بیهقی متخلص به «صفي».

• سعدی » مصلح الدین ابوعبدالله بن عبدالله، سعدی شیرازی مشهور به «شیخ اجل»..

• سليم » محمدقلی، طرشتي تهرانی متخلص به «سلیم».

• سلیمانی به احمد (ابونصر سيف الدين) بن حسن، در واجکی درني بخاری سلیمانی زاهدی متخلص به «زاهد».

• سمرقندی > شریف (شرف الدین اعلم) بن نورالدين آخوند ملا فرهاد، راقم سمرقندی مشهور به «میر سید شریف راقم» یا «آخوند ملا میر سید شریف راقم»

• سمنانی به فضل الله بن اسدالله، سمنانی حسینی متخلص به «جهانی».

• سنایی به فضل الله، سنایی.

• سید اسماعیل گرگانی به اسماعيل زين الدين ابو ابراهيم بن حسين، حسینی جرجانی مشهور به «سید اسماعیل گرگانی».

• سید شریف راقم »شریف شرف الدین اعلم) بن نورالدين آخوند ملا فرهاد، راقم سمرقندی مشهور به «میر سید شریف راقم» یا «آخوند ملا میر سید شریف راقم». .

• شاپور زاده - يوسف بن ملک لالام بن ملک شاه نظر، شاپور زاده.

• شافعی ، عبدالله (ناصرالدين ابوسعید) بن عمر، شیرازی بیضاوی شافعی مشهور به «قاضی بیضاوی».

• شاهفور (عمادالدین ابوالمظفر)

ص: 532

طاهر بن محمد، اسفراینی (د. 471ق) (163)

• شریف (شرف الدین اعلم) بن نورالدين آخوند ملا فرهاد، راقم سمرقندی مشهور به «میر سید شریف راقم» یا « آخوند ملا میر سید شریف راقم» (د. پس از 113 اق) (164)

• شریف (قاضي مير سيد) تبریزی اصفهانی متخلص به «شريف» (د. 956ق) (160)

• شريف » شريف (قاضی میر سید) تبریزی اصفهانی متخلص به «شریف»..

• شریف بخاری ، محمد شريف بن محمد، حسینی (حسنی) علوى صدیقی مشهور به «شریف بخاری».

• شریف کاشانی » فتح الله بن شکرالله، شریف کاشانی مشهور به «ملا فتح الله کاشانی».

• شريفا - محمدشریف بن شمس الدین محمد، شیرازی مشهور به «شريفا» و متخلص به «کاشف». .

• شفائی » مظفر (شرف الدین حسن بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدين» و متخلص به «شفائي».

• شفيعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و «اعمی» و متخلص به

اثر (د. 1113 یا 1124ق) (352)

• شهرستانی ، محمدامین (امیر)، شهرستانی اصفهانی متخلص به «روح الامین» و «امین».

• شوکت » محمداسحاق، بخاری اصفهانی، مشهور به «شوکتا» و متخلص به «شوكت». .

• شوکتا - محمداسحاق، بخاری اصفهانی، مشهور به «شوکتا» و متخلص به «شوكت».

• شیخ اجل مصلح الدین ابوعبدالله بن عبدالله، سعدی شیرازی مشهور به «شیخ اجل» .

: شیخ الاسلام تبریزی به محمود (جلال الدین)، تبریزی مشهور به شیخ الاسلام تبریزی».

• شيخ العجم ، امیر پازواری کجوری مازندرانی مشهور به «شيخ العجم».

• شیخ بهایی ، محمد (بهاء الدين) بن حسين، عاملی مشهور به «شیخ بهایی».

• شیرازی > شفيعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و «اعمی» و متخلص به «اثر» .

• شیرازی - عبدالله (ناصرالدین ابوسعید) بن عمر، شیرازی بیضاوی شافعی مشهور به «قاضی بیضاوی».

• شیرازی محمد (خواجه شمس الدین) بن کمال الدین، شیرازی

ص: 533

متخلص به «حافظ» و مشهور به «حافظ شیرازی» و «لسان الغيب». .

• شیرازی - محمد ( میرزا نورالدين) بن فتح الدين، شیرازی مشهور به «نعمت خان عالی» و متخلص به «عالی».

• شیرازی ، محمد (نورالدين) بن عبدالله، قرشی شیرازی مشهور به «حکیم عين الملک» و متخلص به «بقی». .

• شیرازی ، محمد شریف بن شمس الدین محمد، شیرازی مشهور به «شريفا» و متخلص به «کاشف».

• شیرازی ، محمدصادق (میرزا)، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به « منشی» و متخلص به «نامی»

• شیرازی » محمود (قطب الدین) بن مسعود، شیرازی.

• شیرازی » مصلح الدین ابوعبدالله بن عبدالله، سعدی شیرازی مشهور به «شیخ اجل». .

• شیرازی به منصور (غیاث الدین) بن صدرالدین محمد، دشتکی شیرازی.

• شیرازی » يعقوب بن عثمان بن محمود، چرخی غزنوی شیزری مشهور به «ملا يعقوب چرخی).

. صاحب تبصرة العوام > مرتضی علم الهدی، داعی حسنی رازی مشهور به صاحب تبصرة العوام».

• صدر بياني - عبدالله شهاب الدین بن محمد، صدر بیانی کرمانی مشهور به «خواجه مروارید» و متخلص به بیانی».

• صدیقی ، محمد شريف بن محمد، حسینی (حسنی) علوی صدیقی مشهور به شریف بخاری»

• صفی » علی (فخر الدين بن حسین، کاشفی سبزواری بیهقی متخلص به «صفي». .

• طبسی، محمدعلی بن عبدالحسین، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نور علی شاه». .

• طبیب بغدادی به يحيى (ابوعلی) بن عيسى بن علی، طبیب بغدادی مشهور به «ابن جزله». .

. طبيب هروی ، يوسف بن محمد بن يوسف، طبيب هروی یوسفی.

• طرشتي » محمدقلی، طرشتي تهرانی متخلص به «سليم».

• طهمورث میرزا والی زاده (قرن 13ق) (55)

• طوسی - محمد نصیرالدین) بن محمد بن حسن، طوسی مشهور به «خواجه نصير». .

• عابد بن حاجی محمدضيا، مشهور به «خواجه عابد» (د. پس از 1157ق)

ص: 534

(476)

• عالی - محمد (میرزا نورالدين) بن فتح الدين، شیرازی مشهور به «نعمت

خان عالى» و متخلص به «عالی».

. عاملی ، محمد (بهاء الدين) بن حسين، عاملی مشهور به «شیخ بهایی»

• عاملی ، محمد (شمس الدین ابوالمعالی) بن علی بن احمد، عاملی عینائی مشهور به «ابن خاتون».

• عبدالحق (ابوالمجد) بن سيف الدين، ترک دهلوی بخاری قادری (د. 1052 ق) (224)

• عبدالرحمن (نورالدين) بن احمد جامی هروی (د. 898ق) (142)، (294)،

(429)

• عبدالرحیم ... (3)

• عبدالغفور (رضی الدین)، لاری (د. 912ق) (222)

• عبدالغني بن محمد معصوم، حسيني خاتون آبادی (قرن 12 ق) (65)

• عبدالقادر بن عبدالخالق، دهلوی لاهوری متخلص به «بیدل» (د. 1130 یا 11133ق) (356)

• عبدالله (شهاب الدین) بن محمد صدر بیانی کرمانی مشهور به «خواجه مروارید» و متخلص به «بیانی» (د. 1922 932 یا 948ق) (451)

• عبدالله (ناصرالدین ابوسعید) بن عمر، شیرازی بیضاوی شافعی مشهور به «قاضی بیضاوی» (د. 685ق) (482)

• عبدالله بن اسعد، يافعى يمنى (د. 768ق) (190)

• عبدالله، خبوشانی جامی مشهور به «ملا عبدالله هاتفي» متخلص به «هاتفي» (د. 127 ق) (228)

• عبدوسی» محمد صدر علا احمد حسن (حسین)، دبیر عبد و سی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبد و سی» و «اختسان». .

• عثمان شرف الدين بن ابی الوفا بن محمد، قزوینی (د. پس از 623ق) (189)

• عریضی به اختیار بن غیاث الدین، حسینی عریضی مشهور به «قاضی اختیار»

• عقیلی ، محمد مهدی بن محمدنعیم، عقیلی.

• علا احمد حسن ، محمد صدر علا احمد حسن (حسين)، دبیر عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبدوسی» و «اختسان»..

• علم الهدی به محمد بن محمد محسن فیض کاشانی مشهور به «علم الهدی» .

• علم الهدی به مرتضی علم

ص: 535

الهدی، داعی حسنی رازی مشهور به «صاحب تبصرة العوام» .

• علوی » محمد شريف بن محمد، حسینی (حسني) علوى صدیقی مشهور به «شریف بخاری»

• علي (ابوالحسن فخرالدين) بن حسن، زواری اصفهانی (د. پس از 968ق) (191)

: على زين الدين بن جمال الدين حسين، انصاری مشهور به «حاجی زین

العطار» (د. 806ق) (15)

• علی (فخرالدين) بن حسين کاشفی سبزواری بیهقی متخلص به «صفي» (د. 939ق) (2)

• علی بن محمد بن قاضی، بشری (194)

• عنایت (میرزا) الله كتبوه لاهوری مشهور به «آلی محمد صالح» (د. 1082 یا 1088 ق) (138)

• عوفي و محمد (نورالدین / سدید الدین / جمال الدين بن محمد، عوفي بخاری یزدی.

• عینائی ، محمد شمس الدین ابوالمعالی) بن علی بن احمد، عاملی عینائی مشهور به «ابن خاتون». .

• غزنوی > یعقوب بن عثمان بن محمود، چرخی غزنوی شیزری مشهور به

(ملا يعقوب چرخی).

• غفاری > احمد بن محمد، غفاری قزوینی کاشانی مشهور به «قاضی احمد

غفاری».

• فارسی به منصور بن عبدالرحمن بن محمد بن احمد، رازی فارسی.

• فاضل هندی به احمد شهاب الدین بن شمس الدین عمر، زاولى دولت آبادی مشهور به «فاضل هندی »

• فتاحی به یحیی بن سیبک، نیشابوری متخلص به «فتاح».

• فتح الله بن شکرالله، شریف کاشانی مشهور به «ملا فتح الله کاشانی» (د. 988 یا 997ق) (347)

• فراهي » محمدامين (معین الدین) بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسکین» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی»

• فردوسی ثانی » محمد (شمس الدين) بن حسام الدین حسن بن شمس الدین زاهد، خوشقى قهستانی قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثاني».

• فضل الله بن اسدالله، سمنانی حسینی متخلص به «جهانی» (سده 11ق) (190)

• فضل الله، سنایی (444)

ص: 536

• فیض کاشانی به محمد محسن بن مرتضی، فیض کاشانی.

• قاجار به محمود میرزا بن فتحعلی شاه قاجار

• قادری عبدالحق (ابوالمجد) بن سیف الدین، ترک دهلوی بخاری قادری.

• قاضي (ميرزا) بن كاشف الدين محمد، اردکاني يزدي (د. 1075ق) (238)

• قاضی احمد غفاری > احمد بن محمد، غفاری قزوینی کاشانی مشهور به «قاضی احمد غفاری»

• قاضی اختیار » اختیار بن غیاث الدین، حسینی عریضی مشهور به قاضی اختیار». .

• قاضی بیضاوی » عبدالله (ناصر الدين ابوسعید) بن عمر، شیرازی بیضاوی شافعی مشهور به «قاضی بیضاوی»

• قاضی میر حسین » حسين کمال الدین بن معین الدین، میبدی یزدی مشهور به «قاضی میر حسین» و متخلص به «منطقی». .

• قاضی میر سید شریف (قاضی میر سید) تبریزی اصفهانی متخلص به «شریف». .

• قائنی ، محمد (شمس الدین) بن حسام الدین حسن بن شمس الدین زاهد،

خوسقی قهستاني قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثانی».

• قرشی » محمد (نورالدين) بن عبدالله، قرشی شیرازی مشهور به «حکیم عين الملک» و متخلص به «بقی» .

• قزوینی > احمد بن محمد، غفاری قزوینی کاشانی مشهور به «قاضی احمد

غفاری».

• قزوینی > زکریا (ابو عبدالله) محمد بن محمود، قزوینی.

• قزوینی » عثمان (شرف الدین) بن ابی الوفا بن محمد، قزوینی

• قزوینی به محمد رفیع الدین) بن فتح الله، قزوینی متخلص به «واعظ» و مشهور به «واعظ قزوینی».

• قمی، وحیدی تبریزی قمی.

• قهستاني - محمد (شمس الدين) بن حسام الدين حسن بن شمس الدین زاهد، خوسقی قهستانی قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثانی».

• کاشانی » احمد بن محمد، غفاری قزوینی کاشانی مشهور به «قاضی احمد

غفاری»

• کاشانی » فتح الله بن شکرالله، شریف کاشانی مشهور به «ملا فتح الله کاشانی».

• کاشانی ، محمد (افضل الدين) بن

ص: 537

حسن، مرقی کاشانی مشهور به «بابا افضل».

• کاشانی به محمد بن محمد محسن فیض کاشانی مشهور به «علم الهدی».

• کاشانی ، محمد محسن بن مرتضی، فیض کاشانی.

• کاشانی و محمد مهدی بن ابوذر، نراقی کاشاني.

• کاشانی » مظفر (شرف الدین حسن) بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به

حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدين» و متخلص به «شفائی»

• کاشف ، محمد شریف بن شمس الدین محمد، شیرازی مشهور به «شريفا» و متخلص به «کاشف». .

• کاشفی » حسين (كمال الدين) بن على، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری.

• کاشفی » علی (فخرالدين) بن حسین، کاشفی سبزواری بیهقی متخلص به «صفي».

• کجوری » امیر پازواری کجوری مازندرانی مشهور به «شيخ العجم».

• کرمانی ، عبدالله (شهاب الدین) بن محمد، صدر بیانی کرمانی مشهور به «خواجه مروارید» و متخلص به «بیانی».

• کرمانی » نعمت الله بن مغیث الدين محمد حکیم، کرمانی متخلص به حکیمی».

• کنبوه به عنایت (میرزا) الله کنبوه لاهوری مشهور به «آل محمد صالح».

• كوفيه مفضل (ابو محمد) بن عمر، جعفی کوفی.

• گرگانی به اسماعیل (زین الدین ابو ابراهیم بن حسین، حسینی جرجانی مشهور به «سید اسماعیل گرگانی».

• گزاویه » ژروم گزاویه .

• گیسو دراز ، محمد ابوالفتح صدرالدين بن يوسف، حسینی چشتی مشهور به «گیسو دراز».

• لاری » شفيعای لاری شیرازی مشهور به «آخوند شفيعا» و «اعمی» و متخلص به «اثر»..

• لاری » عبد الغفور (رضی الدین)، لاری.

• لاهوری » خیرالله خان ابوالخير) بن لطف الله مهندس بن ماهر العصر احمد، لاهوری.

• لاهوری ، عبدالقادر بن عبدالخالق، دهلوى لاهوری متخلص به «بیدل». .

• لاهوری > عنایت (میرزا) الله کنبوه لاهوری مشهور به «آل محمد صالح». .

• لسان الغيب - محمد (خواجه شمس الدین بن کمال الدین، شیرازی

ص: 538

متخلص به «حافظ» و مشهور به «حافظ شیرازی» و «لسان الغيب».

• لوط (أبو مخنف) بن يحيى، از دی خزاعی (د. 157 ق) (84)

• مازندرانی - امیر پازواری کجوری مازندرانی مشهور به «شيخ العجم».

• مجلسی، محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی.

• محمد ابوالفتح صدر الدين بن يوسف، حسینی چشتی مشهور به «گیسو دراز» (د. 825ق) (446)

• محمد (افضل الدین بن حسن، مرقی کاشانی مشهور به «بابا افضل» (سده 7 ق) (251)

• محمد بهاء الدين بن حسين، عاملی مشهور به «شیخ بهایی» (د. 1030 ق) (185)، (244)، (285)

• محمد (خواجه شمس الدین) بن كمال الدین، شیرازی متخلص به «حافظ» و مشهور به «حافظ شیرازی» و «لسان الغيب» (د. 791 یا 792ق) (369)

• محمد (رفیع الدین) بن فتح الله، قزوینی متخلص به «واعظ» و مشهور به واعظ قزوینی» (د. 1089 ق) (10)

• محمد (شمس الدین ابوالمعالی) بن على بن احمد، عاملی عینائی مشهور به «ابن خاتون» (د. پس از 068 اقی) (185)

• محمد شمس الدين بن حسام الدین حسن بن شمس الدین زاهد، خوسقی قهستانی قائنی خراسانی، مشهور به «ابن حسام» و «فردوسی ثاني» (د. 875ق) (278)

محمد معين الدين أظهيرالدین فخرالدین ابوجعفر / ابوالعلاء بن محمود، نیشابوری (د. پس از 552ق) (196)

• محمد (مير)، نیشابوری (237)

• محمد میرزا نورالدین) بن فتح الدين، شیرازی مشهور به «نعمت خان عالی» و متخلص به «عالی» (د. 1120 یا 1120تی) (270)

• محمد (نصيرالدين) بن محمد بن حسن، طوسی مشهور به «خواجه نصير» (د. 672 ق) (5)، (45)، (155)، (220)

• محمد نورالدین بن عبدالله ، قرشی شیرازی مشهور به «حکیم عين الملک» و متخلص به «بقي» (د. پس از 1038ق) (58)

• محمد (نورالدین / سديد الدين / جمال الدين) بن محمد، عوفي بخاری یزدی (د. پس از 625ق) (243)، (260)

• محمد بن حاجی کامران، استرآبادی (سده 10 ق) (240)

• محمد بن محمد محسن فيض،

ص: 539

كاشاني مشهور به «علم الهدی» (د. بين 1112 تا 1123ق) (447)

• محمد بن نصير الدين / ناصرالدین جعفر، مکی / ملکی حسینی (قرن 8ق) (87)

• محمد معصوم، حسيني خاتون آبادی (قرن 12 ق) (65)

• محمد میرعلوی بده لي (بده) (516)

• محمد، واعظ اصفهاني (سده 13ق) (247)

• محمداسحاق، بخاری اصفهانی مشهور به «شوكتا» و متخلص به «شوكت»

د. 1107ق) (423)

• محمداشرف بن شمس الدين محمد، طبيب (د. پس از 1077ق) (221)

• محمدامین (امير)، شهرستانی اصفهان متخلص به «روح الامین» و «امین» (د. 1047 ق) (282)

• محمدامين (معین الدین) بن شرف الدین محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسكين» و «ملا مين فراهی» و متخلص به «معینی» (د.

907ق) (181)، (268)

• محمدامين بن عبدالله، مؤمن آبادی بخاری حنفي (د. پس از 958ق) (59)

• محمدباقر بن محمد، حسینی استر آبادی مشهور به «میرداماد» و متخلص

به «اشراق» (د. 040 اق) (252)

• محمدباقر بن محمد تقی، مجلسی اصفهانی (د. 110 اق) (188)، (253)، (458) ،(276) ،(271)

• محمد شريف بن شمس الدين محمده شیرازی مشهور به «شريفا» و متخلص به «کاشف» (د. پس از 1060 ق) (280)

• محمدشریف بن محمد، حسینی (حسنی) علوی صدیقی مشهور به «شريف

بخاری» (د. 1109ق) (266)

• محمدصادق (میرزا)، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به «منشی» و متخلص به «نامی» (د. 1404ق) (283)

• محمد صدر علا احمد حسن (حسين)، دبير عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبدوسی» و «اختسان» (د. پس از 726ق) (96)

• محمدعلی (میرزا) هبله رودی /حبله رودی تهرانی (د. پس از 1054ق) (241)

• محمدعلی بن عبدالحسين، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نورعلی شاه» (د. 1212 ق) (239)

• محمدقلی، طرشتي تهراني مستخلص به «سلیم» (د. 1057 ق) (466)

• محمد محسن بن مرتضی، فیض کاشانی (د. 1091 ق) (142)

ص: 540

• محمد مهدي بن ابوذر، نراقی کاشانی (د. 1209 ق) (80)

• محمد مهدي بن محمد جعفر، موسوی تنکابنی (د. پس از 1250ق) (284)

• محمد مهدي بن محمدنعیم، عقيلي (قرن 12 ق) (65)

• محمد مؤمن بن محمدزمان، حسینی تنکابنی دیلمی مشهور به «حکیم مؤمن» (د. پس از 1086 ق) (183)

• محمود (بهاء الدين) ... (195)

• محمود (جلال الدین)، تبریزی مشهور به «شیخ الاسلام تبریزی» (443)

• محمود (قطب الدین) بن مسعود، شیرازی (د. 710ق) (21)

• محمود میرزا بن فتحعلی شاه قاجار (سده 13 ق) (153)

• مدون نیشابوری > احمد شهاب الدین بن شیخ محمد، مدون نیشابوری.

• مرتضی علم الهدی، داعی حسنی رازی مشهور به «صاحب تبصرة العوام» (قرن 6ق) (84)

• مرقی ، محمد (افضل الدين) بن حسن، مرقی کاشانی مشهور به «بابا افضل».

• مروارید - عبدالله (شهاب الدين) بن محمد، صدر بیانی کرمانی مشهور به «خواجه مروارید» و متخلص به «بیانی».

• مسكين - محمدامين (معین الدین) بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسکین» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی»

• مشوانی - آدم بن اسماعيل، بنوری مشوانی

• مصلح الدین ابوعبدالله بن عبدالله، سعدی شیرازی مشهور به «شیخ اجل» (د. 691ق) (97)

• مظفر (شرف الدین حسن) بن محمد، حسینی کاشانی مشهور به «حکیم شفائی» و «حکیم شرف الدين» و متخلص به «شفائی» (د. 1037 یا 1038 ق) (286)

• معين مسكين محمدامین معين الدين بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسکین» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی»

• معینی » محمدامين (معین الدین) بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسکین» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی».

• مفضل (ابومحمد) بن عمر، جعفی كوفي (د. پس از 174 ق) (188)

• مکی و محمد بن نصیرالدین /

ص: 541

ناصر الدين جعفر، مکی / ملکی حسینی.

• ملا عبدالله هاتفي - عبدالله، خبوشانی جامی مشهور به «ملا عبدالله هاتفی» متخلص به «هاتفی».

• ملا فتح الله کاشانی - فتح الله بن شکرالله، شریف کاشانی مشهور به «ملا فتح الله کاشانی».

• ملا معين فراهي » محمدامین معین الدین بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسکین» و «ملا معین فراهی» و متخلص به «معینی»

• ملا يعقوب چرخی » يعقوب بن عثمان بن محمود، چرخی غزنوی شیزری مشهور به «ملا يعقوب چرخی»

• ملکی ، محمد بن نصیرالدین / ناصرالدین جعفر، مکی / ملکی حسینی.

• منشی محمدصادق (میرزا)، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به « منشی» و متخلص به «نامی».

• منصور (غیاث الدین) بن صدرالدين محمد، دشتکی شیرازی (د. 948 ق) (248)

• منصور بن عبدالرحمن بن محمد بن احمد، رازی فارسی (82)

• منطقی » حسين (كمال الدين) بن معین الدین، میبدی یزدی مشهور به «قاضی میر حسین» و متخلص به «منطقی».

• موسوی » محمدصادق (میرزا)، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به « منشی» و متخلص به «نامی».

• موسوی ، محمدمهدی بن محمد جعفر، موسوی تنکابني.

• مؤمن آبادی ، محمدامین بن عبدالله، مؤمن آبادی بخاری حنفی.

• میبدی به حسین (کمال الدین) بن معین الدین، میبدی یزدی مشهور به «قاضی میر حسین» و متخلص به «منطقی».

• میر سید شریف راقم > شریف شرف الدین اعلم) بن نورالدين آخوند ملا فرهاد، راقم سمرقندی مشهور به «میر سید شریف راقم» یا «آخوند ملا میر سید شریف راقم»

• میرداماد - محمدباقر بن محمد، حسینی استر آبادی مشهور به «میرداماد» و متخلص به «اشراق». .

• میرعلوی » محمد میرعلوی بده لي (بده).

• ناشناخته (22)، (23)، (24)، ،(53) ،(50) ،(49) ،(48) ،(47) ،(26) ،(199) ،(194) ،(95) ،(83) ،(81) ،(54) ،(464) ،(459) ،(457) ،(219) ،(200) ،(471) ،(470) ،(468) ،(467) ،(465)

(515) ،(479) ،(474)

ص: 542

• ناظراوف - رضاقلی (میرزا) ناظراوف.

• نامی و محمد صادق ( میرزا)، موسوی شیرازی اصفهانی مشهور به « منشی» و متخلص به «نامی».

• نراقی، محمدمهدی بن ابوذر، نراقی کاشانی.

• نعمت الله بن مغیث الدین محمد حکیم، کرمانی متخلص به «حکیمی» (د. پس از 848ق) (86)

• نعمت خان عالی به محمد (میرزا نورالدين) بن فتح الدين، شیرازی مشهور به

نعمت خان عالی» و متخلص به «عالی».

• نورعلی شاه - محمد علی بن عبدالحسین، رقی توني طبسی اصفهانی، مشهور به «نور علی شاه». .

• نیشابوری > احمد (شهاب الدین) بن شیخ محمد، مدون نیشابوری.

• نیشابوری » ایرانشاه بن علی، نیشابوری.

• نیشابوری ، محمد معين الدين ظهيرالدين / فخر الدين ابو جعفر / ابو العلاء) بن محمود، نیشابوری.

: نیشابوری ، محمد (مير)، نیشابوری.

• نیشابوری » یحیی بن سیبک، نیشابوری متخلص به «فتاحی».

• هاتفي ، عبدالله، خبوشاني جامی مشهور به « ملا عبدالله هاتفی» متخلص به «هاتفي» .

• هبله رودی به محمدعلی (میرزا) هبله رودی / حبله رودی تهرانی.

• هروی ، عبدالرحمن (نورالدين) بن احمد، جامی هروی.

. هروی ، محمدامين (معین الدین) بن شرف الدين محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، «مسکین» و «ملا معين فراهی» و متخلص به «معینی»

• هروی » يوسف بن محمد بن يوسف، طبيب هروی یوسفی.

• هلالی جغتایی (480)

• هندی ، محمد صدر علا احمد حسن (حسين)، دبیر عبدوسی دهلوی هندی، مشهور به «تاج ملک»، «تاج عبد وسی» و «اختسان». .

• واعظ - محمد رفیع الدین) بن فتح الله، قزوینی متخلص به «واعظ» و مشهور به «واعظ قزوینی».

• واعظ اصفهانی به محمد، واعظ اصفهانی.

• واعظ فراهی » محمدامين معين الدين بن شرف الدین محمد، واعظ فراهی هروی مشهور به «معين مسكين»، « مسکین» و «ملا معين فراهی» و مستخلص

ص: 543

به «معینی»

• واعظ قزوینی به محمد (رفیع الدین) بن فتح الله، قزوینی متخلص به «واعظ» و مشهور به «واعظ قزوینی».

• واعظ کاشفی > حسین كمال الدين بن علي، واعظ کاشفی بیهقی سبزواری.

• والی زاده - طهمورث م یرزا والی زاده.

• وحیدی تبریزی قمی (د. 942ق)

• یافعی ، عبدالله بن اسعد، يافعی يمني.

• يحيى (ابوعلی) بن عيسى بن علي، طبیب بغدادي مشهور به «ابن جزله د. 493 ق) (221)

• يحيى بن سیبک، نیشابوری متخلص به «فتاحی» (د. 852ق) (449)

• یزدی » حسين كمال الدين بن معين الدين، میبدی یزدی مشهور به «قاضی میر حسین» و متخلص به « منطقی». .

• یزدی ، قاضی (میرزا) بن کاشف الدین محمد، اردکانی یزدی.

• یزدی ، محمد نورالدین / سديد الدين / جمال الدین بن محمد، عوفي بخاری یزدی.

• يعقوب بن عثمان بن محمود، چرخی غزنوی شیزری مشهور به «ملا يعقوب چرخی» (د. حدود 850ق) (201)

• يمني - عبدالله بن اسعد، يافعی یمنی

• يوسف ( جلال الدین) بن شمس الدین محمد بن شهاب الدین عبدالله، جامی خراسانی منشی مشهور به «یوسف اهل» (د. پس از 874ق) (350)

• يوسف اهل - يوسف جلال الدین بن شمس الدین محمد بن شهاب الدین عبدالله، جامی خراسانی منشی مشهور به «یوسف اهل».

• يوسف بن محمد بن يوسف، طبيب هروی يوسفی (د. حدود 950ق) (92)

• يوسف بن ملک لالام بن ملک شاه نظر، شاپور زاده (د. پس از 1252ق)

• يوسفي ، يوسف بن محمد بن يوسف، طبيب هروی یوسفی

ص: 544

«نمايه موضوعات آثار»

• آداب و اخلاق (22)، (23)، (448) ،(275)

• اخلاق (25)، (26)، (27)،

(477) ،(449) ،(189)

• اخلاق و ادبیات فارسی (280)

• اخلاقی، تاریخ و تصوف (79)

• اخلاق و تصوف (24)، (81)،(478) ،(474)

• اخلاق و عقاید (49)

• اخلاق و مواعظ (10)

• ادب (50)، (241)

• ادبیات طبري (منظوم) (353)

• ادبیات فارسی (52)، (71)، (96)،،(138) ،(242) ،(228) ،(160) ،(142) ،(278) ،(270) ،(260) ،(259) ،(243) ،(351) ،(294) ،(287) ،(283) ،(282) ،(450) ،(429) ،(423) ،(356) ،(352) (480)

• ادبیات و اخلاقي (97)

• ادبیات و فلسفه (466)

• ادعیه (447)، (467)، (468)

• ادعیه و اذکار (47)

• ادیان (مسیحیت) (1)، (65)

• اسطرلاب و ستاره شناسی (155)

• استاد (54)، (462)

• انساب (240)

• پزشکی (15)، (56)، (58)، (86)،(286) ،(238) ،(221) ،(179)

• تاریخ (95)، (482)

تاريخ انبیاء (ع) (181)، (268)

• تاریخ ایران (501)

• تاریخ معصومين (ع) (276)،(284)

• تاریخ و مصائب معصومين (ع) (253)

• تراجم و تذکره شعرا (153)

• تراجم و تصوف (190)

• تصوف (2)، (3)، (48)، (87)،(443) ،(266) ،(239) ،(222) ،(195) (446)

• ادعیه و تصوف (479)، (515)

• تصوف و عقاید (500)

• تفسیر قرآن کریم (89)، (163)،(201) ،(200) ،(199) ،(196) ،(191)

ص: 545

(484) ،(474) ،(347) ،(219)

• تفسير، عرفان و فلسفه (252)

• جغرافيا (481)

• حدیث (185)

• حديث و اعتقادات (188)

• داستان پیامبران (ع) (465)

• دستور زبان (469)، (470)

• ریاضیات (حساب) (285)

• ریاضیات (هندسه) (220)

• ریاضیات و ستاره شناسی (21)

• ستاره شناسی (14)

• سرگرمی (456)

• شرح زندگی امامان (ع) (84)

• عروض (256)

• عقاید اهل سنت (224)

• علوم غریبه (459)

• علوم قرآني (8)

• فرق و ادیان (445)

• فقه اهل سنت (476)

• فقه اهل سنت (حنفی) (59)

• فقه اهل سنت (منظوم) (460)،(483)

• فقه شیعه (192)، (244)، (458)، (461)

• فقه و سیاست (7)

• فلسفه (248)، (251)

• فهرست (464)

• کلام و عقاید شیعه (5)، (80)، (271)

• کیمیا (457)

• مشاهد آذربایجان (9)

• مکاتبات و تصوف (350)

• مناقب اهل بیت (ع) (247)

• منشآت و مکاتبات (92)، (451)

• نظامی گری (82)، (83)، (237)، (516) ،(475)

ص: 546

«نمایه گزارش متن آثار»

• ابیاتی منتخب مشتمل بر حدود پانصد تا هفتصد بیت از غزلیات هلالي جغتایی ... (480)

• اثری ادبی به تقلید از گلستان سعدی، حاوی حکایات و مطایبات ..... و

اندرزهای صوفیانه به نظم و نثر ... (142)

• اثری در آداب و اخلاق و احکام فتوایی به روش اهل سنت (حنفيه) ... (148)

• اثری مشتمل بر داستان حضرت موسی علیه السلام تا پیامبر اکرم صلوات الله عليه و آله به روش اهل سنت .. (465)

• اثری منشور به تقلید از کتاب عيار دانش ابوالفضل علامی شامل، افسانه معاشقه جهاندار سلطان و مهربانو ... (138)

• اوراقی ناقص و پراکنده از یک متن شیعی درباره حفظ ایمان، تهذیب اخلاق و عقاید حقه ... (49)

• بخشی از یک کتاب در تعویذات و ادعیه و علوم غریبه به فارسی و ازبکی ..(47)

• بخشی اندک از اثری در توصیف حوادث و وقایع ایام سلطنت اسکندر ذوالقرنین به نثر عامیانه ... (52)

• تاریخ پیش از اسلام، از ابتدای دولت کیومرث تا انتهای دولت خسرو پرویز و یزدجرد ساسانی ... (95)

• تاریخ عمومی مختصری از بدو خلقت حضرت پیامبر اکرم (ص) تا پادشاهی خاندان آق قوینلو (حك. 780 908ق) ... (501)

• تاریخ مختصر و مشهوری در شرح حوادث تاریخی در ترکستان، خراسان، بخارا، سمرقند، ورارود، ایران و هندوستان (164) ....

• تحریری از داستان زندگی، جنگها، وقایع و حوادث دوران اسکندر مقدونی به نثر عامیانه و به روش اهل سنت (53) ...

• ترجمه انجیلهای مرقس، یوحنا، متی و لوقا به فارسی در راستای سیاست تکثرگرایی نادر ش اه (حک 1148 1160 ق) ... (65)

ص: 547

• ترجمه تفسیری روان و نیکویی از قرآن کریم، با بهره مندی از احادیث و استناد به اخبار و روایات اماميه و اقوال مفسرین عامه ... (191)

• ترجمه تفسیری کهن به فارسی، گویا تأليف قرن 6-7ق، با کلمات، افعال و اداتی، با لهجه خراسان بزرگ ... (200)

• ترجمه فارسی روان متن روایت مفصل مفضل بن عمر جعفی از امام صادق عليه السلام به نحو املا در خداشناسی ... (188)

• ترجمه فارسی کتاب چهل حدیث (الأربعون حديثا) شیخ بهائی (ره) با اندکی اضافات، نکات و شرح ... (185)

• ترجمه فارسی کتاب خلاصة المفاخر في أخبار الشيخ عبدالقادر تألیف عبدالله يافعی در شرح حالات شیخ عبدالقادر گیلاني ... (190)

• ترجمه فارسی کتابی طبی و مشهور تقويم الابدان از تصانیف ابن جزله، طبیب بزرگ قرن پنجم هجری ... (221)

• ترجمه کتاب آداب العرب و الفرس یا جاویدان خرد اثر ابن مسکویه ... در موضوع اخلاق، آداب و رسوم و امثال و حکم ... (189)

• ترجمه و تفسیری کهن به زبان فارسی بروش اهل سنت، از قرن 6-8 هجری ... نزدیک به تاج التراجم .... (219)

• ترجمه و شرح متنی کلامی به روش اهل سنت، منسوب به ابوحامد غزالی ... در تبيين عقائد صحيح اهل سنت و جماعت ... (224)

• ترجمه و شرحی روان و عالمانه بر تحرير أصول اقلیدس خواجه نصیر طوسی (220) ...

ترجمه ای از کلیله و دمنه عربی ابن مقفع و نیز تحریری از کلیله و دمنه بهرامشاهی، اثر منشی، حاوی حکایات ادبی، اخلاقی ... (71)

• تفسیر کهنی به زبان فارسی با مباحث ادبي و پاره ای از مباحث کلامی و فقهی ، با مقدمه ای در دو فصل، به روش اهل سنت ... (474)

• تفسير مفصلی بر قرآن کریم با مقدمه ای در چند فصل، در هفت جلد، برای فارسی زبانان ... (163)

• تفسیر نسبتا مفصلی به روش اهل ست است که مؤلف عنایت ویژه ای به

جنبه های ادبی و قرائت داشته .... (89)

• تفسیری عرفانی –ادبي مزجی کاملی بر قرآن کریم، به روش اهل سنت، با نثری روان و موجز ... (484)

• تفسیری کهن از قرآن کریم، با عناوین «اهل تأویل گفته اند» گویاتأليف از

ص: 548

قرن 6-7 ق، برای فارسی زبانان ... (199)

• تفسیری مفصل و عرفانی از سوره يوسف (ع) به انضمام داستان ها و حوادث پر ماجرای زندگی آن حضرت، به نظم و نثر (268) ...

• تفسیری موجز و روان با مشرب عرفانی – اخلاقی، شامل تفسير فاتحه الكتاب و جزء 29 و 30 قرآن کریم ... به فارسی دری ... (201)

• تفسیری نفیس و کهن به فارسی به روش اهل ستت که گویا از روی تفسیر بزرگ سی جلدی خواجه محمود نیشابوری (196) ...

• تكمله و تعلیقاتی در توضیح و شرح مطالب مشكله نفحات الانس جامی (222) ...

• جامی، به تقلید از امیر خسرو دهلوی، دارای سه دیوان است که اشعار سه دوره از عمر وی را بازتاب می دهد ...(429)

• حکایات ادبی و اخلاقی منظوم آمیخته به مواعظ عرفانی حکیم سخن، شیخ اجل، سعدی شیرازی در قالب مثنوی ... (97)

• خمسه امیر خسرو، موفق ترین تقلید خمسه نظامی گنجوی در قالب مثنوی است، شامل منظومه های پنج گانه ... (287)

• داستان افسانه ای زندگی، جنگها و دلاوری های رستم زال به نثری عامیانه، جهت نقالان و قصه گویان است ... (351)

• داستان ها و حوادث زندگی حضرت موسی علیه السلام با قوم بنی اسرائیل است .... (181)

• در زندگانی پیامبران گذشته عليهم السلام و تاریخ پیامبر اکرم (ص) و سیره اهل بیت (ع) با مباحثی در امامت بر پایه احادیث .... (276)

• دیوان اشعار پازواری کجوری به زبان طبری (گویش مازندرانی) و گویا بخشی از کتاب کنز الاسرار اوست ... (253)

• دیوان حافظ، از جمله مشهورترین آثار برجسته ادب منظوم شاعران ایران زمین است که بر تارک ادب فارسی می درخشد ... (374)

• دیوان غزلیات، قصائد، رباعیات، قطعات و ابيات مفرده شوکت بخاری در حدود شش هزار بیت به سبک هندی ... (423)

• دیوان قصائد، غزلیات و رباعیات بیدل لاهوری سبک هندی است که در مجموع حدود پنج هزار بیت می باشد ... (356)

• دیوان قصاید، غزلیات، رباعیات و

ص: 549

هجویات آخوند شفيعاست که به ترتیب حروف تهجی، تنظیم گردیده است .. (252)

•رساله مختصری در بیان روش ها و دستورهای تیر اندازی با کمان است با استفاده از روایات نبوی (ص) ... (237)

• رساله مختصری در تصوف است که در آن به یکی از موضوعات مطروحه پرداخته شده است ... (446)

• رساله مختصری در چگونگی خواندن صیغههای مختلف نکاح و عقود شرعی و انواع تعبیرات آن بر وجهی اتم و اكمل ... (458)

• رساله مختصری در مبدأ و معاد و مراحلی که انسان در بازپسين طی می کند و آنچه از ثواب یا عقاب به او می رسد ...

• رساله مفصلی در فروع فقه حنفی است و مؤلف هنگامی که در بخارا بوده، بسیاری از فتواهای فقهی را یادداشت ...(59)

• رساله نسبتا مفصلی در بیان اخلاق و اعتقادات ... (444)

• رساله ای ایست مختصر در طالع، بر پایه بروج دوازدگانه، در دو بخش مردان و زنان .... (459)

• رساله ای بسیار موجز در امامزادگان و اولیا و مشایخ مدفون در شهر باکو ... (1)

• رساله ای در احکام قرانات علم نجوم است در سه قسم ... (14)

• رساله ای در آداب تصوف، آمیخته به کلمات صوفیان در طریق و رسم قلندى و خرقه پوشی و آزادگی و آداب این سلسله ... (3)

• رساله ای در آداب تیراندازی با کمان است در 22 باب ... (82)

• رساله ای در آداب و اصول هنر تیراندازی با کمان است در 27 باب ... (516)

• رساله ای در ادعیه و صلوات و اوراد و اذکار صوفیانه همراه برخی روایات نبوی (ص) و حکایات و نقل اقوال صوفیان (48) ...

• رساله ای در اصول اخلاقی با نثری پر استعاره و حکایاتی شیوا همراه ابیاتی نغز (449) .....

• رساله ای در بیان اصول دین بر اساس دلائل عقلی و نقلیه ... (80)

• رساله ای در تصوف است در یک مقدمه، سه مقاله و یک خاتمه ... (266)

• رساله ای در تصوف و عقاید باآمیخته به حکایات و غزلیات و قصاید و نقل اقوال صوفیان به روش اهل سنت است

ص: 550

(500) ...

• رساله ای در تصوف، در اذکار و اوراد به ترتیب ایام و اوقات به روش اهل ستت و رویکرد صوفیانه در چند فصل ... (443)

• رساله ای در حل مسأله عدم احتراق بدن مبارک حضرت موسی (ع) و بیان سبب احتراق و درهم ریختن کوه طور (252) ....

• رساله ای در دانش فن تیراندازی با کمان است که در 20 باب ... (83)

• رساله ای در شرح و ترجمه مختصر سوره های حمد، توحید و قدر و نیز برخی اذکار و ادعیه نماز، با اشاراتی به اسرار نماز (192) ...

• رساله ای در عروض و قافیه و صنایع شعری است ... (256)

• رساله ای در منافع و مضار، آثار، امراض، دستور ساخت و قواعد نوشیدن شراب، بر پایه دقایق تجربیات اطبا يونان، هند ... (238)

• رساله ای در موضوع تاریخ برگرفته از کتب مختلف تاریخی در چهار «قسم» ... (482)

• رساله ای مختصر در صنعت کیمیا شامل تبييض زرنیخ، قمر، عمل لؤلؤ، تصيعد مس، ساخت زعفران الحديد و مانند آن ... (457)

• رساله ای مشتمل بر چند دعا شامل زیارت وارث و چند دعای دیگر شیعی است ... (467)

• رساله ای موجز در اخلاق به روش اهل سنت و با رویکرد صوفيانه .. به دو زبان فارسی و ترکی ازبکی ... (26)

• رسالهای موجز در انساب و شجره آل علی بن ابی طالب (ع) و سرگذشت اجمالی دوازده امام (ع) و نیز شاهزادگان ایرانی ... (240) .

• رساله ای موجز مشتمل قواعد نگارش الفباء، با قوانین دستور زبان فارسی، عربی و ترکی آذری و نیز برخی امثال و حكم ... (470)

• رساله ای موجز، گویا درباره اهل حق یا حروفیان با تأويلات صوفيانه و مبهم و رمز و رازهای حروف و حقایق متفرع بر آنها ... (445)

• رونوشت اسنادی (شامل چهارده فرمان از دوران صفویه در آزادی عمل پادریان اصفهان و دیگر بلاد محروسه ایران (462) ...

• شرح برخی قصائد خاقانی شروانی (د. 595ق) است ... (450)

• شرح مصائب، مناقب، احوال، زندگی حضرات معصومین (ع) به نثری

ص: 551

روان به روش شیعی ... (253)

• فهرستواره موجز کتب کتابخانه بقعه شیخ صفی الدین اردبیلی در اردبیل است (464)

• قطعه ای از یک کتاب فقهی شیعی در احکام نماز و روزه آن ... (461)

• کتاب ادبی، اخلاقی و تاریخی معتبر و سودمند ...... متضمن حکایات و سیر گذشتگان و روایات و لطایف اخبار و اسمار پیشینیان ... (260)

• کتاب طبی مشهور مشتمل بر دو مقاله ... (15)

• کتاب طبی مشهوری در دو مجلد و سه بحث و هر بحث در چند گفتار و هر گفتار در چند باب ... (56)

• کتابی با نثری نیکو و روان در بیان معجزات حضرات معصومین (ع) و پارهای از فضائل و مناقب آن ستارگان هدایت ...

(247)

• کتابی تذکره گونه در بیان اشعار و سروده های جمعی از شاعران دوره حکمرانی فتحعلی شاه قاجار ... (153)

• کتابی حاوی داستان های شخصیت های اساطیری ایران باستان مانند ضحاک، بزرگمهر، انوشیروان و بهرام گور که در 7 باب ... (242)

• کتابی در اثبات حقانیت دین مسیحیت و نقد دین اسلام در قالب مناظره در پنج باب ... (1)

• کتابی در اخلاق بانثری نیکوو ادیبانه، آمیخته به حکایات، در شرح احوال کسانی که به آسایش و گشایش رسیده اند (280) ...

• کتابی در اخلاق در سی باب از حوزه آسیای مرکزی به روش اهل سنت با رویکرد صوفيانه .. (22)

• کتابی در اخلاق و آداب، به روش شیعی با بهره مندی از منابع شیعی ... (23)

• کتابی در اخلاق و بیان برخی مسایل اعتقادی و فقهی به روش اهل سنت با استفاده از آیات و روایات و حکایات ......... (25)

• کتابی در اخلاق و تاریخ در ساختاری صوفیانه در 107 باب، به نظم و نثر ....... به روش شیعی ... (79)

• کتابی در اخلاق و تصوف، با نقل آیات، روایات، کلام فقها و صوفیان مشهور، همراه نقل حکایات فراوان به روش اهل سنت ... (81)

• کتابی در اخلاق، به روش اهل سنت و صوفیانه، در چند باب تأليف حوزه آسیای بین سه قرن اخیر در دوازده باب ... (24)

• کتابی در اخلاق، محاسن آداب و

ص: 552

سنن اسلامی با بهره گیری از آیات کریمه و استفاده از روایات نبوی (ص) و اهل بیت (علیهم السلام) ... (275)

• کتابی در آداب سلوک و طریقت صوفیانه در هشت باب ... (2)

• کتابی در آداب و اخلاق، به روش اهل سنت با رویکرد صوفيانه، در حدود سی باب ... (477)

• کتابی در اصول دین پنجگانه و ضروریات اعتقادات دین و شماره گناهان كبيره ... (271)

• کتابی در تصوف، در طریقه چشتیه، به نظم و نثر .. در شرح احوال و کرامات صوفیان چشتی و برخی آداب تصوف ... (195)

• کتابی در داستان های انبياو حکایاتی از زندگی ائمه معصومین (علیهم السلام) و بیان مناقب و معجزات آن ستارگان هدایت در 88 باب ... (284)

• کتابی در دعا شامل خلاصه اذکار و منتخب اوراد بر پایه باورهای شیعی شامل دعاها و تعقیبات نمازهای روزانه ... (447)

• کتابی در دعا، شامل اذکار و اختام و اوراد به روش اهل سنت و با استفاده از منابع آنان و با رویکرد صوفیانه ... (468)

• کتابی در شرح احوال امامان (ع) و اولاد آن ستارگان هدایت که بعدها مطالبی به آن افزوده شده ... (84)

• کتابی در علم پزشکی در یک مقدمه، سه مقاله و یک خاتمه ... (86)

• کتابی در علوم قرآن کریم، در استخراج محل دقیق آیات ضمن جداول متعدد در یک دیباچه و 29 مقصد ... (8)

• کتابی در فلسفه عملی (اخلاق) مشحون از نصایح و اندرزهای حکیمانه به نثری فصیح و روان ... (27)

• کتابی درباره اعمال حواریون حضرت عیسی (ع) در چند فصل گویا برگردان از زبان لاتینی یا فرانسوی ... (55)

، کتابی سترگ در آداب و اخلاق از خواجه بر پایه کتاب طهارة الأعراق ابن مسکویه است ... در سه مقاله ... (45)

• كتابي مختصر در طرز نوشتن علم و خط حرفي و تعليم الفبای فارسی، ترکی و عربی به جهت تعلیم زبان اسلامی ... (469)

• كتاب مختصر در معرفت اسطرلاب، حاوی 20 باب در گزیده کتاب بزرگ خواجه، با عنوان صد باب در اسطرلاب ... (155)

کتابی مشهور و مختصر در قواعد مهم علم حساب در یک مقدمه و ده باب ... (285)

• کتابی مشهور و مفصل در قواعد

ص: 553

کلی علم پزشکی و داروسازی بر اساس طب سنتی بر پایه کتاب های قانون ... (183)

• کتابی مفصل در آداب و اخلاق اسلامی، وعظ و نیز آنچه باید واعظان و اهل منبر بدانند، با انشائی ادبیانه و نیکو ... (10)

• کتابی مفصل شامل حکایات و حوادث روزگار اسکندر ذوالقرنين، به نثر، با مقدمه ای به روش اهل سنت ... (50)

• کشکولى جامع حاوی امثال، داستان های شیرین، حکایات اخلاقی، نکات تاریخی و مطایبات شیرین و طنز آمیز به نظم و نثر ...... (241)

• گزیده ای از مثنوی معنوی مولانا جلاالدین محمد رومی ... (471)

• گزیده ای از نهاية الادراك في دراية الافلام مؤلف است ....... در چهار مقاله

• گفتار کوتاه فلسفی در شناخت اشیاء و آغاز و انجام هر چیز در چهار باب

(251) ...

• گفتاری به نظم و نثر در حقیقت حسن و عشق به روش صوفیان، آمیخته به حکایات آموزنده که به پیروی از گلستان شیخ ... (239)

• گفتاری کوتاه در جغرافیا، كه بیشترین آن منتخب از عجایب المخلوقات زکریای قزوینی است ... (481)

• گفتاری موجز در حکمت و قواعد فلسفی همراه با اشکال فلکی، به روش مشرب متأخرین حکمای ایران ... (248)

• متن فقهی فتوایی مهمی شامل مسائل مبتلا به و مورد نیاز مكلفين، با عبارات روان و قابل فهم برای عموم است (244) ...

• متن مکاتبات و منشآت دیوانی، دوستانه و صوفیانه خواجه معين الدين بن مطهر بن اسماعيل بن محمد بن احمد جامی .. (350)

• متنی است که گویا حضرت رضا عليه السلام به درخواست مأمون عباسی،

تنظیم فرموده اند ... (194)

• متني موجز و روان در حفظ صحت و سلامت جسم و جان، منتخب از تصانیف حکما و اطبای یونان و ایران، ... (286)

• مثنوی حماسی مشهوری در حدود 3400 بیت است که در آن داستان امیر تیمور کورکان به نظم در آمده است ... (228)

• مثنوی در موضوع قضا وقدر (فلسفي) است که در حدود 230 بیت، سروده شده است ... (466)

ص: 554

• مثنوی عاشقانه ای در حدود 90 بیت است ... (160)

• مجموعه ای از ادعیه و مناجات و اوراد و اذکار با استفاده از آیات، کلمات اولیای دین و سخنان صوفیان صاحب نام است ... (515)

• مجموعه ای از ادعیه، مناجات، اذکار و اوراد به فارسی و عربی، شامل برخی طلسمات، تعویذات و اشکال در علوم غریبه ... (479)

• مجموعه ای از اساطیر و داستان مانند کلیله و دمنه و مرزبان نامه به منظور بیان مسائل سیاست و کشورداری است ... (96)

• مجموعه ای از اشعار شاعران عاشقانه که در آنها تیر و کمان و پیکان و مانند آنها به کار رفته است .... (259)

• مجموعه ای از صورت اسناد، حاوی احکام صادره از سوی قضات در محاضر و محاکم، بیشتر درباره طلاق، ازدواج و تعزیرات ... (54)

• مجموعه ای از منظومه های اخلاقی با مشرب صوفيانه، حاوی هفت داستان،

جملگی در قاب مثنوی ...... (294)

• مجموعه ای بازنویسی ش ده از صورت فتاوی عالمان اهل سنت در زمینه صلات، صوم، زکات، صدقه و نکاح و امثالهم است .... (476)

• مجموعه ای مشتمل بر 36 نامه صوفیانه است که مؤلف آنها را برای برادرش ملک محمود عرف شجن نوشته است ... (87)

• مختصر تفسیر منهج الصادقین، تأليف خود مؤلف، شامل مباحث ضروری تفسير است در دو جلد ... (347)

• معجم لغات و الفاظ ادویه مفرده طبی در زبان های یونانی، عربی، رومی، اندلسی، عبری، سریانی، بربری، ترکی و فارسی است .... (58)

مکاتبات و منشات گوناگون و متنوعی است به سلاطین علما و افراد عادی (92) ....

• منتخبی از کتاب جوامع الحکایات عوفي، مشتمل بر حکایات نغز ... (243)

• منشآت، نشان ها، فرمانها، نامه ها و احکام دیوانی سلطان حسین بایقرا و نیز نامه ها، رقعات و انشاهای دوستانه و تفتنی است ... (451)

• منظومه داستان خسرو و شیرین و فرهاد در قالب مثنوی است ... (282)

• منظومه ای ادبی در داستان عشق خسرو و فرهاد به شیرین در حدود 3700 بیت ... در قالب مثنوی و در بحر تقارب ... (283)

ص: 555

• منظومه ای اعتقادی مانند عقاید منظوم عبدالرحمن جامی ... (460)

• منظومه ای در اخلاق، فقه و تصوف در قالب مثنوی در حدود 500 بیت ... (474)

• منظومه ای در آداب و رسوم تیراندازی با کمان در قالب مثنوی ... (475)

• منظومه ای در فقه سني (گویا حنفی) ... (483)

• ولایت نامه خاوران نامه، مثنوی حماسی مشهوری مشتمل بر 22500 بیت است در بحر متقارب مثمن مقصور یا محذوف ... (278)

• یکی از حجیم ترین جهادیه هاست که مؤلف به مناسبت جنگ ایران و روسیه، پس از شکست ایرانیان در دوره نخست ... (7)

ص: 556

«نمایه محل تأليف آثار»

• بادکوبه (9)

• بخارا (3)، (26)، (48)، (54)،(468) ،(460) ،(266) ،(81) ،(59) (515) ،(474)

• حیدر آباد (هند) (241)

• دارالسرور تفلیس (469)

• دکن (278)

• ديبول (هند) (501)

• ساوه (244)

• سمرقند (3)، (26)، (54)، (515)

• شیراز (248)

• قهستان (14)، (45)

• مشهد مقدس (276)

• هرات (8)، (484)

• هند(1)، (189)، (252)، (278)

ص: 557

• 519ق (472)

• 552 ق (196)

• سده 6-7ق (219)

• 655ق (97)

• 670ق «نزدیک به سال ...» (5)

• 726ق (96)

• 767ق (15)

• 770ق (15)

• 830ق (278)

• 851ق «حدود سال ...» (201)

• 868 ق (86)

• 871ق (429)

• 884ق (429)

• 885ق (429)

• 891ق (8)

• 892 ق (484) ،(142)

• 896ق (429)

• 897ق (248)، (429)، (484)

• 898ق (222)

• 899ق (484)

• سده 9 ق «نزدیک به سال ...» (248)

• 900 ق (27)، (248)

• 904 ق (181)

904ق «نزدیک به سال ...» (268)

• 922 ق (92)

• 922ق «نزدیک به سال ...» (256)

• 940ق (92)

• 959 ق (501)

• 963 ق (501)

• 970ق (347)

• سده 10ق (50)، (256)، (351)

• 1017-1007 ق «بين سال های...» (1)

• 1018-1017 ق «بين سال های ..» (282)

• 1027ق (185)

• 1032 ق (244)

• 1035ق (58)

• 1037 ق (238)

• 1038 ق (58)

• 1043 ق (192)

• 1054ق (241)

• 1060 ق (280)

• 1061 (138)

ص: 558

• 1065 ق «نزدیک به سال ...» (500)

• 1069ق (58)

• 1072ق (266)

• 1077ق (10)

• 1079ق (10)

• 1080 ق (183)

• 1083ق (3)

• 1085ق (276)

• 1087ق (276)

• 1089ق (10)، (253)

• 1094 ق (188)

• سده 11ق (286)

• 1103ق (253)

• 1104ق (188)

• 1109ق (271)

• 113ق (164)

• 1144-1140 ق «بين سال های ...» (220)

• سده 12ق (22)، (65)

• 1209ق (80)

• 1238 ق (7)

• 1240ق (153)

• 1250ق (284)

• 1252ق (469)

• 1257 ق (79)

• 1269ق (9)

• 1282 ق (55)

• سده 12-13 ق (22)

• سده 13 ق (22)

• سده 14ق (445)

ص: 559

• آباد ابد یاد صاحب قران ثاني «1035 ق» (58)

• اخلاق محسني «900 ق» (27)

• الفاظ ادویه «1038ق» (58)

• الفاظ الادویه «1069 قه (58)

• تاریخ راقم 1113 ق» (164)

• ترجمت «1043ق» (192)

• لامع «959ق» (501)

• واقع «963 ق» (501)

ص: 560

«نمايه تقدمه های آثار»

• تأليف برای حمزه میرزا فرزند سلطان محمد خدابنده صفوی (برادر بزرگتر شاه عباس اول) (285)

• تأليف برای رفیع الدین حسین (فرزند يوسف هروی طبیب) (92)

• تأليف برای ضیاء الدین یوسف (فرزند جامی) (142)، (222)

• تأليف به درخواست ناصرالدین ابوالفتح عبدالرحيم بن ابی منصور (حاکم اسماعیلی قهستان) (45)

• تأليف به درخواست شاه عباس حسینی صفوی (حك. 996-1038ق) (238)

• تأليف به درخواست شمس الدین ابوالمظفر ابراهیم شاه شرقی (حک. 804

844ق) (89)

• تأليف به درخواست محمداسماعیل (برادر کهتر مؤلف) (280)

• تأليف به دستور سلطان ناصرالدين قباجه (حاکم سیند) (260)

• تأليف به دستور معزالدین ابوالقاسم بابر بهادر (وزیر جلال الدین محمود) (350)

• تأليف به نام .... (فرمانفرمای قهستان، خواف، سنجان و مابیژن آباد) (14)

• تأليف به نام ابوالمظفر علاءالدین سلطان حسين شاه (516)

• تأليف به نام سلطان ناصرالدین سید عبدالعزيز بهادرخان (حک. 1057 1091 ق) (3)

• تأليف به نام مظفرالدین یرلق ارسلان بن حسام الدوله البيورک چوپانی (21)

• تأليف به نام ابوالحسن (پسر سلطان حسین بایقرا، حاکم مرو) (27)

• تأليف به نام اتابک ابوبکر بن سعد زنگی (از اتابکان شیراز) (27)

• تأليف به نام اتابک محمد بن ابوبکر زنگی (از اتابکان شیراز) (27)

• تأليف به نام اکبر شاه (حك 1014-963 ق) (1)

• تأليف به نام امیر شیخ احمد سهیلی جغتایی (د. 918ق) (71)

• تأليف به نام امیرعلیشیر نوایی (د. 908ق) (484)

ص: 561

• تأليف به نام سراج الدین قاسم بیک پرناک ترکمانی (از شاهزادگان و حاکم شیراز بین سال های 900-906ق در روزگار شاهی رستم بیک بن مقصود بیک) (248)

• تأليف به نام سلطان حسین بایقرا (حک 873-911ق) (8)، (142)، (294)، (429)

• تأليف به نام سلطان شهاب الدین محمد شاهجهان (حك. 1037-1068ق)

(381)

• تأليف به نام سلطان عبدالله قطب شاه (د. 1035 ق) (241)

• تأليف به نام سلطان غیاث الدین (زنده 868 ق) (86)

• تأليف به نام شاه سلطان حسين صفوی (حک. 1105-1144 ق) (271)

• تأليف به نام شاه سلیمان صفوی (حك 1077-1105ق) (10)، (183)، (253) ،(221) ،(188)

• تأليف به نام شاه طهماسب صفوی (حک. 931 - 984ق) (191)، (501)

• تأليف به نام شاه عباس اول صفوی (حك 996-1038ق) (244)، (252)

• تأليف به نام شاه عباس ثاني (حک 1052-1075ق) (10)

• تأليف به نام شمس الخلافه محمد شاه بن تغلق شاه فرمانروای دهلی (حك. 752-725 ق) (96)

• تأليف به نام شمس الدين التتمش مملوکی (حک. 607-633ق) (260)

• تأليف به نام شهاب الدین محمد شاه جهان (حک 1037-1068 ق) (58)

• تأليف به نام شیخ الاسلام شمس الدين محمد بن علی خاتونی مشهور به ابن خاتون عاملی (وزير قطب شاه) (241)

• تأليف به نام عبدالعزيز خان بن عبیدالله خان شیبانی (حك. 957- 947ق) (95)

• تأليف به نام علاء الدین محمد خلجی (حک. 695-715ق) (242)

• تأليف به نام فتحعلی شاه قاجار (حک. 1212-1250 ق) (247)

• تأليف به نام مظفر حسن بن سلطان حسين (448)

• تأليف به نام مظفرالدین ابوالغازی سلطان أمير شمس الدین بن سلطان کمال الدین محمد از پادشاهان رستمدار (حک. سلسله 897-995ق) (240)

• تأليف به نام ملکه تخت نشین عصمة الدنيا والدین، بدیع الجمال، که بایستی همان خانزاده، بدیع الجمال، همسر امیر مبارزالدین محمد و مادر سلطان

ص: 562

ابوالمظفر بایزید (حک 757-790ق) (15)

• تأليف به نام وزیر مجدالدین ابومحمد بخاری (56)

• تأليف به نام يمين الدوله بهرامشاه پادشاه غزنه (حک 511-552 ق) (196)

: ترجمه به دستور شاه سلیمان صفوی (حک. 1077-1105 ق) (221)

• ترجمه به نام ابوبکر بن سعد بن زنگی (حک. 623-658ق) (189)

• ترجمه به نام سلطان ابوالنصر محمد قطب شاه (د. 1035ق) (185)

• ترجمه فارسی ابیات طبری (مازندرانی)، به در خواست عباس قونسول اعظم (353)

• سرایش به درخواست حاج آقاسی (وزیر کریمخان زند) (283)

• سرایش به در خواست محمدقلی قطب شاہ (حک. 989-102ق) (282)

• سرایش به درخواست یکی از پادشاهان (وزراء يا قضات)، مشهور به امیرشرع (460)

• سرایش به نام وکیل الرعایا (کریمخان زند) (283)

• کتابت برای شاه مراد کشمیری (88)

• کتابت برای ملا دولت خان ولد شیخ رسول دریزین (500)

• کتابت به جهت میرزا صالح بیک بدخشی (37)

• کتابت به درخواست محمدظهیر با عبارت: «بإشارة المفخم المكرم المؤيد بتأييد الملك الكبير محمد ظهير» (447)

• کتابت به در خواست سلالة السادات ...... میرزا محمود نایب کنسولگری مقیم استر آباد (353)

• کتابت به دستور سلطان سید عبدالعزيز بهادرخان (حك 1055 -1091 ق) (8)

• کتابت به دستور ميرزا محمد مهدی بن میر سید احمد (352)

ص: 563

«نمایه آغاز نسخ خطی»

• آن خدایی که انگبین شیرین نوش راز فواره نیش زنبور به قدرت خویش چکاند و آن سبحان که نبات در قطره عطار از شاخ نومیدی رساند و آن ملکی که اشک دیده بر ابر که تو او را باران خوانی در ... (87)

• ابتدي بسم الله الرحمان الرحيم المتوالي الاحسان (319)

• از بسکه ريخت رنگ جنون بر سرم هوا/ سودا بپای بست ز مغز سرم حنا (423)

• اسناد نورنامه آنحضرت صلى الله عليه و سلم اینست: الحمدلله رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ . نقلست که چون محمد مصطفی ... (515)

• اسناد ورد دیگر، هر کس این دعا را بخواند ... الحمدلله رَبِّ الْعَالَمِينَ وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ ... در بیان صلوات که حضرت پیغمبر صلی الله عليه (48) ...

• أَلَا يا أَيُّهَا الساقی أَدْرِ كَأْساً وَ نَاوَلَهَا / که عشق آسان نمود اول ولى افتاد مشکلها (369)

• الفباء فارسی و ترکی؛ حروفات عربي، حروفات فارسی، حروفات ترکی، متصل بطرفين، متصل بما قبل ... (470)

• الهی غنچه امید بگشای / گلی از روضه جاوید بنمای (295)، (334)

• الهى كمال الحي تراست / جمال جهان پادشاهی تراست (311)

• امداد حمد بي عد و [اعداد] سپاس بی قیاس مبدعی را که آثار ابداع او بر هر ورقی از اوراق... اما بعد بر ارباب فطنت و اصحاب حکمت مخفی و مستور نماند... و چون بنده کمترین بندگان... در این قسم بحسب المقدور شروعی نموده میخواست که تا قول اصح و تجربه ارجح باز نماید... بلقيس زمین و زمان، ملکه تخت نشین... زهره زهرا دولت... عصمت الدنيا والدین بدیع الجمال، خلد الله ايام سلطنتها... بدانکه این کتاب مشتمل است بر دو ... (15)

• امير گته دشت پ ازوار خجيره / گشت پازوار رودربهار خجیره (353)

• انیس موحدین و جليس مجردین، سپاس بی قیاس و ستایش رفيع الاساس یگانه ای

ص: 564

است جل شانه که ابداع ممکنات و اختراع مكونات .... اما بعد چنین گوید ذره بي بها ... که از جمله مسائل اتفاقیه فرقه ناجیه شیعه اثنا عشریه بلکه فرق اسلاميه ... (80)

• ای از تو حدیث معرفت را تبيين، وی ترجمه وصف تو تنزيل مبين ... بهتر حدیثی که مجلس آرایان انجمن يقين را سر لوح کتاب بیان مزين بجواهر حقايق آن تواند بود و زیباتر کلامی که گل چینان حدایق دین را خار شبهت وريب از گلدسته عقاید تو اندر بود؛ حمد مبدعي است که خلق کونین پرتوی از اشعه ... (185)

• ای بسته بدست جود تو قطب کمر / و ای مکرمنت نهاده تاجش بر سر (282)

. ای بیادت تازه جان عاشقان / ز آب لطفت، تر زبان عاشقان (296)

• ای طرازنده بهارستان، وی نگارنده نگارستان، از کرم تازه کن بهارم ... اکنون معروض آنکه چون استنباط غرایب و استخراج ... بخاطر فاتر ذره بیمقدار ساقط از درجه اعتبار ... الفقير ... اگر به نگارستان موسوم گردد رو است ... (501)

• ای گشاینده خزاین جود/ نقش پیوند ارگاه وجود (293)

• ائمه زادگان و اولیاء و مشایخی که در ولایت بادکوبه مدفون گشته بدین تفصیل اند؛ اول در یک فرسخی قلعه بادکوبه مرقد منوره حضرت بي بي هیبت (س) که اسمش حلیمه خاتون صبيه جناب امام موسی کاظم (ع) ضریح و گنبد و مسجد و حریم دارد ...... (9)

• این کتاب را از تاريخهای معتبر فراهم آورده. این چنین در نظام التواریخ آورده اند که سلسله حکام ... (482)

• بر ضمير ارباب دانش و خواطر اصحاب بینش واضح و لایح است که در تواریخ حوادثات ایام علمای عظام و فضلای کرام لئالي نظم و جواهر نثر وانموده اند ... (164)

• بر آمد شاه عشق از طور سینا / وز آنجا زد علم بر دیر مینا (429)

• بسم الله الرحمن الرحيم/ اعظم اسماء عليم حكيم (429)، (430)

• بسم الله الرحمن الرحيم / أملى حمدا لمنان الكريم (429)، (441)

• « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، تبارک الَّذِي بِيَدِهِ الْمَلَكِ » ، قال بعضهم معناه ذوالبركة ... ای آرنده برکتها وى ست و بعضی این گفته اند ... قول نیکوتر آنست که تبارک تفاعل است از برکت و معنی وی تعالی و تعاظم و این معنی از بهر آن كفتیم که جون تبارک از برکت است ... (473)

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ ، تبارک» ، یعنی

ص: 565

بزرگ است و پاینده است ... «الذي» آن خدایی که «بیده» بفرمان و قدر ست اوست؛ «الملک» پادشاهی، بعضی میگویند مراد اینجا ازید صفت کی از صفت حق تعالى و از متشابهات است ... (210)

• «بسم الله الرحمن الرحيم، الحمدلله رب العالمين ...» ای سباس و ستایش مر خدایرا عز وجل آفریدگار جهانیان است و بر وردکار ... بحالی بود، بقولى حمد كفت خدای تعالی بر ذات خود برای تعلیم بندکان تا سپاس و ستایش ... (219)

• بسم الله الرحمن الرحيم / خطبه قدس است بملک قدیم (288)

• بسم الله الرحمن الرحيم، رب يسر و لاتعسر الحمدلله الذي أنزل الفرقان نورا مضيئا ... و الصلوة على رسوله محمد و آله أجمعين؛ قال رحمة الله عليه ابتدا کردیم بتفسير قرآن و شرح معانی وی و بیان مجمل و مفسر وی و ناسخ و منسوخ وی و محکم و متشابه وی وعد و وعید و بیان امر و دلیل وی و بیان نهی و نزول وی و قصص و نظم وی بر سبیل اختصار و الله الموفق اللصواب و الهادي إلى الرشاد و ابتدا کردیم از تفسير أعوذ بالله ... الفصل الثاني في سورة الفاتحة، سورة الفاتحة بقول ابن عباس رحمه الله مکی است و بقول مجاهد مدنی است و وی هفت آیت است ...(472)

• «بسم الله الرحمن الرحيم»، سورة الأنعام، عبدالله بن عباس کفت رضي الله عنهما که این سورت مکه منزل شده است مکر شش آیت و نزول آن در یک شب بود و هفتاد هزار فریشته بتشییع این سورت از آسمان فرود آمدند و تمامی مکه و حوالی آن با اطراف کوهها از فریشتکان بر شد و او از تسبیح و تقدیس ایشان بلند شده و کوهها با ایشان در موافقت آمدند ...

«سبحان الذي خلق السموات الأرض ...» سباس و ستایش مر خدای را تعالی کویند و مت و نعمت او بر خود ... (198)

• بسم الله الرحمن الرحيم / طرفه خطابيست ز سفر قديم (429)

• بسم الله الرحمان الرحيم/ هست صلای سر خوان حکیم (294)، (297)، (299)، (429)، (430)

• بسم الله العلى الأعلى حمد و ثناء خدای عالم و آدم را که مقدس از ذکر و بیان است و منزه از تبیان و اتیان است، صفاتش در کل اشیاء ظاهر خاصیت بخش ناباتات ... شناختن آن ذات قدم از فهم كل خلق دور است و لكن صفاتش از كل عالم و آدم دایم در ظهور است ... در جای دیگر اشارت است العلم النقطة كثره الجاهلون، ایدر ویش مقام من عرف نفسه فقد عرف ربه در باب شناختن خود رب خود است، چنانکه خاتم الانبیاء (ص) میفرماید: «قد أدبني ربي فأحسن

ص: 566

تأديبي» مراد از مربی و ادیب واحد است که مرات احد است که جميع صفات أحد از واحد مشاهد می شود در مقام ... (445)

• بعد از تمهید قواعد محامد الهي و تأسیس مبانی ثنا خوانی حضرت رسالت پناهی علیه و على آله و صحبه صلوة مصونة عن التناهی نموده میشود... (485)

بعد از سپاس ایزد تعالی که مبدع كل است و آفرین بر سید کائنات محمد صلى الله عليه و ستم که مشرع حق است، جنین کویند که مؤلف اخبار این مقاله علی بن محمد بن القاضي البشري عفا الله عنه که دوستی عزیز استدعا نمود که نسخه قرعه مأمونیه که امام بحق ابوالحسن علی بن موسی رضا عليه التحية و السلام از برای مأمون خلیفه ساخته بود آنرا از لفظ عربي بپارسی باید کرد تا طایفه را که دست ادراک و فهم ایشان قاصر ست بدین بهره مند شوند ...(194)

• بعد حمد خدا و نعت رسول / هست مأمول از کرام قبول (260)

• بنام آنکه در عنوان نامه / بود نامش نخستین نقش خامه (283)

• بنام خداوند جان آفرین/ حکیم سخن در زبان آفرین (97)

• به اوج کبریا کز پهلوی عجز است راه آنجا سر مویی گر اینجا خم شوی بشکن کلاه آنجا (356)

• بهترین مقالی که سر خیل کاروان فنون محاورات تواند بود و خوشترین کلامی که ... شاه سلیمان حشمتانرا بانتقام پای موری درهم شکند ... و بعد از ادای مراسم حمد و ثنا خوانی که عبارت از اعتراف بعجز و هیچ مدانیست ... اما بعد بر مرآت ضمائر اولو الأبصار ظاهر و روشن ...(10)

• به نام خدایی که فکر و خرد/ نیارد که در کنه او پی برد (229)

• بیان محمود در ستایش خداوند معبود ...؛ اما بعد چنين گوید نیازمند ملک جبار ... که چون در اتمام کتاب سفينة المحمود که در ذکر احوال و اقوال شعرای معاصرینست ... توفيق یافت ... (153)

• تا به تیر مژه دل صید کنی ... است / ز ابروان چشمت بود... دو کمان پیوسته (259)

• تيمنا بذكر الملك الأعلى و حمد الله تبارک و تعالی و صلى الله على ... چون تسوید این اوراق بتوفيق عليم خلاق به سر حد اتمام رسید و ذکر طوایف اولیا ... به انجام کشید ... (222)

• جامع المعجزات، کلام حکمت نظام متکلمی است دل كلامه على كلامه که لآلى حمد

ص: 567

و ثنایش درة التاج تارک سخن سنجان است ... (247)

• چمن آرای فرج بعد از شدت در خزان و بهار روزگار لطف شامل حضرت سبحانی است که ذات کاملی انسانیرا در وحشت سرای رحم در دامن .. صراط على حق نمسکه ... اما بعد آن ناجی از مضایق مهالک و مخالف مسالک ... (280)

• چو مرغ امر ذي بالي ز آغاز / نه از نیروی حمد آید به پرواز (142)

• چون وعده رفته بود که بعضی از اعمال و اوراد بنویسید که طالبان حق را بکار آید، وفای آن وعده لازم افتد. و اگر زیادتی طلبد کو از کتب قوم فراگیرد من الله التوفيق (468)

• حامدا لمن [أ]ظهر سره بحقيقة الإنسان فجعل في الأرض خليفة ... و الصلوة ... على آله الطاهرين الطيبين المحبوبين أفضل النسب کال الإيقان أشرف الإيمان برضاء السبحان .... أما بعد میگوید فقیر حقیر بنده آل محمدی ...... این رساله است مستی با نکات الأسرار برای فرزندان و برادران و طالبان صادق حقیقت اهل فطرة سليم منصف الفطانة که ... قوله عليه السلام لتجتمع امتي على الضلالة و از نادانی که حقیقت این کلمه اجماليه ..... (500)

حضرت پادشاه على الاطلاق عزت كلمته وجلت عظمته... إنك لعلى خلق عظيم؛ زیرا که حسن خلق نوریست از انوار حکمت الهي و سری از اسرار عزت پادشاهی... مالک الخافقين شهنشاه آفاق سلطان حسين، خلد الله تعالی ظلال خلافته... و اولاد امجاد کامکار نامدار... شاه ابوالحسن معین ملک... خلد الله تعالى ملکه... فقیر حقیر... نیز از اجرام بارگاه... بس بتحرير این رساله که به اخلاق محسنی مسمی گشته اقدام نمود... و قبل از شروع بموقف عرض میرساند که ... (27)

• حضرت حكيم على الاطلاق جلت عظمته که وظایف حمد و ثنای بحكم بحمده بر زبان جميع موجودات علوی و سفلی جاری و دایر است ... (71)

• حمد بی حد خالقی که واهب صور و اشکال است ... (189)

• حمد بی حد و شکر بلا عد منعمی را سزد که شقایق حقایق قرآنی را در حدائق صدور انسانی بشکفانید فوایح و انوار اشجار و روایح ازهار و دقایق فرقانی به مشام جان و جنان ایشان رسانید ... (191)

• حمد بی حد و مدح بیعد لايق حضرت عزت مالک الملكي باشد که همچنانکه در بدو فطرت اولی... ذکر سبی که باعث شد بر تأليف این کتاب بوقت مقام قهستان در خدمت آن بقعه در مجلس عالي ناصر الدين عبد الرحيم بن

ص: 568

ابي منصور، تغمده الله برحمته، در اثنای ذکری که می رفت از کتاب الطهارة که استاد فاضل ... مسکویه خازن ... در تهذیب اخلاق ساخته است ... ؛ با محرر این اوراق فرمود که این نفیس را تبدیل کسوت الفاظ و نقل از زبان تازی بزبان پارسی تجدید ذکری باید کرد... (45)

• حمد بی نهایت و ثنای بی غایت حکیمی را که حکمت کامله و کیفیت مزاج را از امتزاج جواهر عناصر مختلفة الآثار احداث نمود ... و بعد فقير حقير ... مظفر بن محمد حسینی شفائی کاشانی را کثرت اشتغال به مطالعه مؤلفات .. قدما .. باعث وداعی به تسوید این مقاله ... شد ... و این مجلد که موسوم شد به خلاصه شفائی مبتنی بر دو کتاب است ... این مقاله را در حفظ صحت از کتب اعاظم حکماء ... انتخاب نمود ...(286)

• الحمد لخالق البرايا و الشكر لواهب العطايا و الصلوات والسلام ... ؛ اما بعد مصف این کتاب ابومخنف بن لوط بن يحيى خزاعی عبد الرحمه این کتاب به بحر الأنساب ... (84)

• الحمد لله حمد الشاکرین و الصلاه على محمد و آله اجمعين ..؛ این مختصریست در معرفت اسطرلاب از تصانیف ... مشتمل بر بیست باب، باب اول در القاب آلات و خطوط و دوائر اسطرلاب آنچه علاقه در وی است حلقه بود ... (155)

• الحمدلله الحنان المنان ذي الفضل و الإحسان و الكرم و الامتنان مبين البيان ... این دو سوره است حضرت رسول عليه السلام که مفاصله میان بحر کنم ... در خبر است که قال عليه السلام من قال بسم الله الرحمن الرحيم مرة واحدة لم يبق من ذنوبه ذرة ... (81)

• الحمدلله رب العالمين ... اما بعد چنين گوید گلدسته بند ریا حين مناقب ائمه دین بنده حقير فاني محمد واعظ اصفهانی که چون بدست ..... در جلد دوم جامع المعجزات از ریاض مناقب شاه ولایت وخاتون قیامت ... دسته گلی بست ... اکنون شروع در مجلد سیم میشود که مشتمل است بر فضائل ومناقب ومصائب باقی ائمه عليهم السلام ... (247)

• الحمدلله رب العالمين ... و بعد چون توجه خاطر ملکوت ناظر اشرف اقدس کلب آستان علی بن ابي طالب عليه السلام ... (244)

• الحمدلله رب العالمين و الصلاة و السلام على سيد المرسلين محمد رسول الله و آله أجمعين ... این نامه ایست از ما به برادرانی که ایشانرا انسانیت رنجه داد و اندرون ایشان از خود متقاضی شود ... (251)

• الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على خير خلقه محمد و آله و اولاده و ائمة اثني عشری علیهم السلام، قال النبي صلى الله عليه و آله و سلم كل حسب و نسب ينقطع إلا حسبی و

ص: 569

نسبی، یعنی بدانید که ... و این نسخه را در مسجد اقصی یافتم بخط امام شریف بن جعفر... این نسخه در اصل تازی بوده است شیخ الحفاظ او را لفظ بلفظ فارسی کرده است ... (85)

• الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على رسوله و آله ... قال النبي صلى عليه و سلم من ترک الرمی سهم ... حضرت رسالت پناه صلى الله على و سلم میفرماید که اگر کسی ترک کند تیراندازی را بعد از دانستن، پس بتحقيق ترک کرده باشد ستت مرا و هر که ترک کند سنت مرا پس از از امت من نباشد ... (237)

• الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على رسوله محمد و آله أجمعين؛ بدان ای سر الله تعالى، طالب حق باید که رعایت اوراد علم سبحانه تعالی در اوقات شریف ... (443)

• الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على رسوله محمد و آله و أصحابه أجمعين، اما صاحب تاریخ طبری و صاحب تاریخ اعظم و در زبدة التواریخ آورده اند که در میان قیصر و ملک مغرب دایم جنگ بود مردم بستوه آمده بوده اند از هر دو طرف، آخر قصد صلح کردند، سپاه مغرب بوزير مبک روم نامه فرستادند..... بدین ترتیب نامه در برگه ديوان الملک بود باقلید و س رسید ...(53)

• الحمدلله رب العالمين و الصلوة و السلام على سيد المرسلين و إمام المتقين و خاتم النبيين محمد ... ؛ اما بعد ... این رساله ایست مسمی به تکمیل الایمان و تقوية الايقان در بیان عقاید اسلام و قواعد ملت بر طریقه ستيه اهل سنت و جماعت ... (224)

• الحمدلله رب العالمين و العاقبة للمتقين و الصلوة و السلام على رسوله محمد و آله و صحبه اجمعین می گوید أضعف العباد، أصلح الله شأنه، که چون کتاب خلاصة المفاخر ... (190)

• الحمدلله رب العالمين و العاقبة للمتقين و الصلوة و السلام على محمد و آله أجمعين، علماء دین گفته اند که مر الله تعالى را هزار ... بس هر که این سه اسم را بداند و خدای تعالی را بین سه نام بخواند گویا که باین سه، هزار نام خوانده است .... بدانکه بعضی از علما گفته اند که سوره فاتحه تعليم است از حق تعالی مر بندگان را که جو حمد و ثنا کویند و معنی «الحمدلله» اینست که بگویند که همه سباس و ستایش .... (208)

• الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين و صلى الله على خير خلقه محمد و آله أجمعين، أما بعد چنين گوید منصور بن عبد الرحمن بن محمد بن احمد الرازي الفارسي که روایت کنند که پیغمبر صلعم فرمود که لكل شيء زکوة و زکوة العلم نشره، معنى حديث آنکه هر نعمتي از نعمتهای خدای عز و جل زكاتی دارد و زکوة علم نشر کردن و مستفیض گردانیدنست ... و چون حق تعالی ما را این علم ارزانی داشته بود،

ص: 570

خواستم که نشر کنم این کتاب تصنیف کردم، تا تذكره باشد مر خلق را و بنای این بحر بر بیست و دو باب مرتبست .... این کتاب را ایضاح نام کرده شد ... (82)

• الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين و الا عدوان على الظالمين و الصلوة و السلام على خير خلقه محمد و آله الطاهرین. این رساله ایست در علم کمانداری و هر چه حاجت افتد آموزنده را در انداختن تیر و گرفتن كمان ... این رساله مرتب است بر بیست باب و هر باب آنچه تیراندازان را حاجت شرح داده شد بر طریق استاد و این موسومه گشت با ایضاح ... باب اول ... بدانکه اصل تیرانداختن کتاب خدای عزوجل است و سنت رسول عليه السلام ... (83)

• الحمد لله الذي أحل النكاح و ندب إليه و حرم الزنا و السفاح و توعد عليه ... ؛ اما بعد غرض از تحریر این رساله وجيزه آن است که جمعی از برادران ایمانی ... (458)

• الحمدلله الذي حلى أنبيائه المرسلين بأحسن حلية المتقين و بعث نخبة أصفيائه ليتمم مکارم أخلاق المؤمنين ... ؛ اما بعد چنین گوید تراب اقدام مؤمنين و خادم طلبه علوم ائمه طاهرین علیهم السلام ...... اجابت ملتمس ایشان نمود و بر چهارده باب و خاتمه مرتب گردانید باب اول در آداب لباس ، باب دوم در آداب حلى و زیور پوشیدن وسرمه کشیدن و در آئینه نظر کردن و خضاب کردن باب سوم ... (275)

• الحمد لله الذي خلق السماوات و الارضين ... اما بعد چنين گوید تراب اقدام دوستان ابوتراب أمير المؤمنين ... عليه السلام ذره بیمقدار محمد واعظ اصفهانی خاکسار که این مجلد دویم است از کتاب جامع المعجزات که تشنه لبان بادیه ... (247)

• الحمدلله الذي زين من جزيل عطائه قلوب أوليائه ... ؛ اما بعد چنين كويد فقير متوسل باسباب خدمت... که نزد ارباب علم و عرفان روش و مبرهن است نه پیش اصحاب ذوق دو چندان معين و مبین که کیمیای سعادت ابدی مصاحبت اخبار اختیار ست و تخم شقاوت سرمدی مخالطت اسرار است ... از شرح و بیان مستغنی است؛ حضرت قطب الموحدین و غوث المحققين خواجه ناصر الدين عبيد الله .. رساله والديه فرموده اند که حق سبحانه و تعالی دل را جنان آفریده ست که با هر کس همنشینی کند از صحبت او متأثر شود ... (2)

• الحمدلله الذي ميز الإنسان بالنطق الحسين... اما بعد معروض میدارد اقل العباد... که با رباب معنی و حقیقت ... حقير بعد از سیاحت بسیار در اکثر ممالک فرنگستان و غیره که از جانب رضوان آرامگاه... عباس میرزا نایب السلطنه، مأمور بودم پس از تحصيل السنه چند،

ص: 571

از تغیرات زمانه در دارالسرور تفلیس ساکن و در سلک ارباب دولت ابد پیوند روس منتظم گشتم ... (469)

• الحمدلله الذي هدانا إلى توحيده بصفوته محمد المفضل على عبیده و عترته الأكرمين المخصوصين بلطفه قديمه و جديده ... بر الواح ضمائر خجسته سرائر برادران ایمان مینگارد ... (188)

: الحمد لله نحمده و نستعينه و نؤمن و نوكل عليه و نعوذ بالله ...... اما بعد همیگوید بنده ضعیف مستكين المستعين بعون الملک القوى ...(181)

• الحمدلله الواحد الأحد الفرد الصمد العليم القدير ليس كمثله شيء وهو السميع البصير و الصلوة على أشرف العارفين ... ؛ اما بعد خامه شکسته و زبان و بیان ابکم نشان تراب اقدام ارباب يقين ... (271)

• الحمدلله و الصلوة على عباده الذين اصطفى محمد و آله خيرة الوری، اما بعد این کتاب دویم است از کتاب حياة القلوب از مؤلفات احقر عبادالله محمد باقر ابن محمد تقی، عفي الله عن جرائمهما، در بیان تاریخ ولادت با سعادت و غزوات و سایر احوال شريفه ... (277)

• حمد و ثنا مبدعی را که از بدایت صباح وجود تا نهایت رواح عدم حرج در حد پادشاهی اوست و شکر و سپاس موجدی را که از پیشکاه عقل تا پایکاه طبع هرکه هست در تحت اوامر و نواهی او ... (260)

• حمد و ثنا مر خدايرا جل و علا آن توانایی که بر چرخ اعلی همیشه در قبضه قدرت والای او خمیده و چون کمان در کشش زه از تقدیر محكم اوست و شکر بسیار ... درود غیر معدود بر رسول حبيب الله المولود المنزل إلى الثقلين صاحب مقام قاب قوسين خاتم الأنبياء محمد مصطفی صلی الله عليه و سلم و بركاقه آل و جمهور اصحاب او ... ؛ اما بعد میگوید بنده خاندان نبوت ... که در هنر تیراندازی اگر چه کتب بسیار مشهور است ... این مختصر متضمن نمود ... بر حکم اتحاف الملوک ... اقاليم الشرق... خليفة الله في العالمين حيدر دهر در شجاعت ... (516)

. خداوندا به عشقم راه بنمای / دری بر رویم از تأیید بگشای (282)

. خداوندا دلم را چشم بگشای / بمعراج يقینم راه بنمای (287)

• در خطاب ظل اللهی خلافت ... جلال الدين و الدنيا اکبر پادشاه، خلد الله ملکه، آورده اند که ایکشمنش حكيم بعزيمت اکساب دانش آموختن حکمت آن استاد دانا یعنی سقراط را ملازمت کرد ... پس ای پادشاه بزرگ توانا

ص: 572

درین کتاب به پیشکش آوردیم خلاصه دین راست که خدا ...... اسناد دین حق انجیل است و طرف دیگر حکيم دانایی ... این را آئینه حق نما نامیده شد، چرا که همچنانکه در آینه چیزهای محسوس روشن دیده می شود و اینچنین درین کتاب دین حق و معقول بر وجه احسن مشاهده عقلا ... شبهای دراز بروز آوردیم جهدها کردم و محنتها... (1)

• ذره یعنی فاضل ترین و بهترین نیکوئی ها ذكر لا إله إلا الله است و خدای تعالی جل جلاله فرموده که در قیامت سعادتمندتر نزد من کسی باشد که اگر لا إله إلا الله از اخلاص مداومت کرده باشد باین کلمه هیچ گناه در دیوان اعمال او نگذارم و هیچ عملی مثل این نیست ... (79)

• « رَبَّنا آتِنا مِنْ لدنک رَحْمَةُ وهيء لَنا مِنْ أَمْرِنا رَشَداً »... همی گوید بنده ضعيف مستكين ... مدتی است مدید و عهدی بعید که تسوید سوره یوسف عليه الصلوة و السلام با حل الفاظ و معانی و تفسیر کلمات و مباني و آن با تحقیقات ارباب تحقیق و لطایف و اشارات و اصحاب تدقیق که در این سوره کریمه بنظر این فقير حقير رسیده بود و بر طبق مجالس تذكيريه مرقوم رقم کلک بین کشته همواره خاطر متوجه آن همی بود تا تفسير حدايق الحقایق که روضه است پر از ازهار و شقایق ... جمعی از دوستان ربانی ... (268)

. « رَبَّنا آتِنا مِنْ لدنک رَحْمَةُ وهيء لَنا مِنْ أَمْرِنا رَشَداً »؛ بعد از حمد ذوالجلال و قادر بر كمال لم يزل و لايزال. دانای کل حال و معبود بی زوال ... ؛ بعد از حمد خدا و نعت شریف آن سلطان سند انبیاء و سرور اصفیا و شفيع روز جزا... محمد مصطفی صلی الله عليه و سلم و مناقب چهار یار ... و المرتضى الأيمه و فرزندان ارجمند ایشان و اصحاب کبار ایشان ... راویان اخبار و ناقلان آثار چنين خبر داده اند که وقت... چون پیغمبر عليه السلام ببطحی که رسیدند در میان بطحاء آثار وحی نازل شد ... (50)

• « رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَ هَبْ لَنَا مِنْ لدنک رَحْمَةُ انک أَنْتَ الْوَهَّابُ ، رَبَّنا انک جامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ أَنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ الْمِيعادَ »؛ سپاس آفریدگاری را که آغاز همه از اوست و انجام همه بدوست بلکه خود همه اوست و درود برگزیدگانی را که راهنمایان اند خلق را باغاز و انجام خصوصا بر محمد و آل او عليه السلام؛ دوستی عزیزی از محرر ضعیف این تذکره، التماس کرد که نبذی از آنچه سالکان راه آخرت مشاهده کرده اند از انجام کار آفرینش ... (5)

• رب يسر و لاتعسر، نخواهد هر چه گوید مرد کمراه ... (195)

• روایت می کند که یک مردی بود صالح نام، آن مرد در یکشب جمعه در گورستان رفت

ص: 573

دو رکعت نماز خوانده مراقبه نمود که در آن وقت ند حلقه از اهل گورستان دیده .... (26)

• زیبا ترین آیتی که نکته شناسان حقایق قرآنی دیبا چه صحايف معانی را به بیان آن بجلی و محلی سازند و خجسته ترین صورتی که حافظان مخازن دقایق فرقاني ... اما بعد بر نظر مشرفان مناظر حقیقت واضح ... چنانچه در روزگار فرخنده آثار ... سلطان السلاطين ... (8)

• زینت عنوان هر نامه نامی و زیور دیباچه هر صحیفه کرامی حمد مبدعی است که منشی حکمت بالغه و کاتب قدرت کامله اش بقلم ابداع و خاتمه اختراع جراید عواید انسان را بارقام اکرام و علم الانسان ما لم يعلم مرقوم گردانید ... اما بعد چنین گوید بنده فقیر و کمینه حقیر ... که این رساله ایست مسمی به بدایع الانشاء مشتمل بر محاورات خطابي و جوابی که جهت فرزند عزیز قرة العين رفیع الدین حسین، طال عمره و سایر طالبان در حین عبارت و قید کتابت می آید ... (92)

• سبحانک اللهم يا قدوس و یا طبيب التفوس أتمم لنا أنوار معرفتك و أذقنا حلاوة مغفر تک، شکر شیرین شربت حيوة حکیمی را جل شأنه ... (183)

• سپاس بي قياس حکیم درمان آفرینی را سزاست که به اقتضای حکمت بالغه استخراج تقويم ابدان بشریه فرموده . و سپس یاری دهنده بندگان در علم و عمل و نگاهدارنده است از لغزش و زلل و هو حسبنا و نعم الوكيل ... (221)

• سپاس بی قیاس واجب التعظیمی را که بتشریف نطق انسان را مشرف ساخت و کلام موزون و علم اوزان موهبت فرمود ... ؛ اما بعد بدانکه این مختصریست از منشآت وحیدی تبریزی در علم عروض و قافيت و صنایع الشعر که از برای برادر زاده خود تألیف کرده تا بدین مقدمه در اوزان مدخل کند و حدود قافيه بشناسد و صنایع الشعر بداند و این را جمع مختصر نام نهاد ... (256)

• سپاس بی قیاس و حمد بی حد مر آن کنز خفا را باد سرمد که چون روز ازل را چست دم زد ز خلوتخانه در بیرون قدم زد ... ؛ اهل معرفت گویند که محسن علت غائی ایجاد است و عشق اساس حسن را بنیاد ...... (239)

• سپاس حق شناس و ستایش نیایش اساس خداوند بی چون را که بندکی او سرمایه زیبندگیست و پرستاری او پیرایه فرخندکی ... و بعد چون یاد کردن ایزد بی مثال و روی دل با او داشتن در سراسر ازمنه و احوال نازع سلاسل خستگی و شکستگی است ... ذره بی بها در نظر اصحاب کیاست و ذکا، علم الهدی، جعله الله من المتقربين إليه ... و سزد که نام این مجموعه بعد از رسیدن بانجام زبور الهی کردد و یا دکنندگان

ص: 574

کردکار را از فواید و عوایدش نفع بسیار و بهره بی شمار رسد ... (447)

• سپاس حکیمی را که افکار حكماء و انظار علماء در معرفت نه او متحير و پریشانند و درود بر کاملان، خاصه حضرت مصطفی و آل و اصحاب او ... و از هر جا استفاده کند تا آن عقائد بمزید استحکام و رسوخ موصوف گردد و بدرجه يقين برسد ... اللهم أرنا الحق ... و آله الطيبين الطاهرين ... (248)

• سپاس و ستایش بی قیاس و مدح و حمد بی حد و عد لایق حضرت عزت صانعی باشد کی... صلات صلوات و تحف تحيات... راه نمایان دین و مهتر پیشوایان یعنی محمد مصطفی. و على آله و... جنین کوید محرر این رسالت و مقرر این مقالت أحوج خلق الله ... بحكم آنکه شریفترین نوعی از انواع علم ریاضی که جزوی است از اجزاء حکمت نظری علمیست... و جون آن علم بر وجهی که استاد صناعت صاحب مجسطی تقریر کرده است از اشکالات عظیم خالی نبود مبرزان و متأخران که حرمان طلاب ... در حل مشکلات و کشف آن معضلات جهد المقل بذل کرده اند... و جون ساعد توفيق بزیور سعادت تأیید ربانی زینتی کرفت ... (21)

• سپاس و شکر پروردگاری را که عقول عقلای عالم از ادراک کمال ذات او قاصر است ... (14)

• ستایش بي مثل و انباز سزاوار خداوند بی نیازی است که تذکر مصائب و استماع نوائب سربازان مالک قرب و وصال و جان فشانان ... ؛ اما بعد، تشنه آب زلال فيوض رباني و آرزو مند ادراک سعادت ... (253)

• ستایش و سپاس بی قیاس مر خیاطی را که بی سوزن الوهیت و ربوبیت لباس فقر در برو دوش ... ؛ بعد از توحید واجب الوجود و درود نامعدودا بر آن سید عاقبت محمود باد ... ؛ أما بعد بدانکه نموده می شود بر ارباب تحقیق و اصحاب تصدیق که سبب تألیف این رساله شريف آن بود که روزی جمعی از دیوانه گان پریشان ... هر یک از اهل مجلس بجانب این فقیر حقیر... ناظر شده معلوم میکردند که ترا بایست در طریق و رسم قلندری و خرقه پوشی و آزاده گی و آداب این سلسله سخنی چند؛ و لیكن این فقير را هیچ لیاقت آن نبود که در این علم اختيار تصنیف نمایم ... (3)

• سر نامه بنام آن خداوند که دلها را بخوبان داده پیوند / ز عشق آراست لوح آب و گل را بدان جان زندگی بخشید دل (291)

• السلام علیک یا وارث آدم صفوة الله، السلام علیک یا وارث نوح نبي الله ... (467)

• سورة الأعراف، مكية و هي مائتان و ست آیات، بسم الله الرحمن الرحيم، المص نام قرآن است یا اسم اینکه سوره یا هر حرفي

ص: 575

اشارت است باسمی از اسمای الهی چون اله و الطيف و ملک و صبور یا حرفي کنایت است از صفتی چون اکرام و لطف و مجد و صدق یا ایمان است باسم المصور یا بعضی حروف دلالت بر اسما دارد و بعضی بر افعال تقدير چنين بود ... (490)

• سورة الضحى وهي إحدى عشر آیت، بسم الله الرحمن الرحيم، خبر است از رسول صلى الله عليه و سلم که او گفت هر که سوره و الضحی بر خواند او را بود بعدد هر سایلی و یتیمی ده نیکی قوله جل جلاله والضحي سوکند برو شنای روز قوله تعالى والليل إذا سجی و سوکند به شب جون تاز استد ... (90)

• سورة مريم، مكية و هي ثمان و تسعون آية، بسم الله الرحمن الرحیم، کهیعص در مواهب صوفيا بادیه از مواهب الهي که بر آنحضرت شیخ رکن الدین علاء الدولة والدين سمنانی، قدس سره، فرود آمده مذکور است که حضرت رسالت پناه عليه الصلوة و السلام را سه صورت است یکی بشري قوله إنما أنا بشر مثلكم دوم ملکی چنانچه فرموده است: اني الست کاحدكم اني ابيت عند ربي يطعمني يسقيني سیوم حقى، كما قال لي مع الله وقت لا يسعني فيه ملک مقرب و لا نبي مرسل و ازین روشن تر ... (489)

• سورة يونس عليه السلام و مكية ... بسم الله الرحمن الرحيم الر حروف مقطع، ابن زید رحمة الله اسامی ... و علم الهدی قدس سره فرمود و در بحر آورده که هر حرف... تلک این سوره وآيات الكتاب الحكيم آیتهای قرآن مشتمل بر حکمتست یا محکم که در وی تناقض و اختلاف نیست یا آنکه رقم نسخ بر وی کشیده نشود یا کسی بر تخيير وی قادر نبود ابن عباس رضي الله عنه فرموده که چون اساس نبوت محمد صلى الله عليه و سلم تأكید یافت .. (484)

• سوره مریم عليها السلام مکیست و نود و هشت آیه است، ابوامامه از ابی بن کعب روایت کرد ... (347)

• سوی ویرانه ام آمد سحری جلوه کنان / بهر پرسیدن بیمار خود آن سرو روان (160)

• شرح مجموعه صنع تو ندارد پایان / یک رباعیست ز ترکیب عناصر انسان (352)

• شکر مر خدای را که از وست ابتدا و بسوی اوست انتها و بدوست اختیار همه چیزها (220) ...

• شکر و سپاس و حمد بی قیاس پادشاهی را سزد که برگزیده آدم و نوح و آل عمران را از جميع مخلوقات، مشرف گردانید، از پس ایشان پادشاهان نامدار و سلاطین عالی مقدار بر سر بندگان بداشت ... ؛ اما بعد همی گوید ... محمد بن

حاجی کامران استرابادی ... (240)

ص: 576

• شکر و سپاس و حمد بقياس پروردکاری را که برید و هم در سیاحت ساحت عظمت او کام بر نتواند گرفت و درود بر سیدی که طاوس فکر در پرواز هوای وصف او قوادم و خوافي باز نتواند کرد ... چون بمدد و املای دولت خداوند خواجه جهان و دستور صاحبقران نظام الملک ... ابوالمفاخر محمد بن ابو سعد الجنیدی دو قسم از کتاب جوامع الحکایات و لوامع الروايات که مشتمل بود هر قسمی بر بیست و پنج باب بتحریر پیوست قسم سوم در بیان طبایع و اخلاق مذموم که ... (261)

• شکستی عهد بر دلهای غمگین سوخت داغی / ندانم تا چه گل ها بشکفت آخر از این گل ها (480)

• شنیدم روزی از خونابه نوشی/ چو گل از باده خل در خروشی (466)

• صد هزار زواهر جواهر حمد و سپاس و غرر درر ثناء بی قیاس نثار حضرت با جلالت آفریدگاری ..... و تحف تحیات و طرف صلوات بر آن مهتر سپهر نبوت .. محمد مصطفى عليه من الصلوات ازكاها و من التحيات أنماها ... و بر صحابه کرام او باد ... أصحابي كالنجوم بأيهم اقتدیتم اهتديتم و على آله البررة الكرام ... فصل، حمد و ثناء مجدد مر خدایی را که ممالک هفت کشور و اقاليم بحر و بر از برتو انوار آفتاب عدل کامل ملک آرای ... مالک ممالک عرب و عجم خورشید ... (96)

• طريقه او آنست که باید اسم او و مادر او را بحساب ابجد در آورده ووو طالع حمل الرجال بدانکه جالینوس و جاماس حکیم گفته اند که چهل خانه اول برج است ... (459)

• عمری ز رخت بودم با خاطر خون جانا / ودعت و أودعت في قلبي أشجانا (429)

• عينان لم يكتبهما قلم في كل عين من العينين نونان ... مقادس قبسات أنوار تسبیح و تحميد وقف حرم کبریای ناظم کارخانه ابداع و تکوین ... (252)

• فاتحه کتاب مستطاب آفرینش و پیرایه صحیفه دانش و بینش حمد خداوند خرد بخش سخن آفرین صورت نمای معنی ایجاد تكوين است ...؛ (متن] پیرایه ده دیبا چه سخن، حمد حکیمی است که ملک معنی را به وساطت تیغ ناطقه مستمر معشر بشر گردانید ... (138)

• [فصل اول]، ابتدای این سخن را تصنیف نمودم برای همه کس ای مخلص خدا تو فیلوس برای عمل و تعلیم تا آن روزی که به حواریان برگزیده خود را بروح القدوس موعظت میگردان، صعود نمود ... (55)

• فهرست اسامی کتب کتابخانه مبارکه؛ الف شرح دیوان ابونواس، اشعار عربي، شرح قصيده ابن فارض، ایضا، دیوان ابن معتز، ایضا،

ص: 577

دیوان عربي امير ملیجک، ایضا، دیوان حضرت امیر (ع) و شرح آن، ايضا ... رساله تصنيف ادیب الممالک، ایضا، أحسن الكبار، ايضا ... (464)

• قال شيخ الإمام أبو المظفر ... سپاس مر خدایرا که بیافری خلقانرا بر ابتدا و بدانچه خواسته بود... و درود بر مصطفی محمد برگزین خلقان و سید پیغمبران و خاتم انبیا و رسولان و صلوات الله علیه و آله الطيبين الطاهرين .. گروهانی که غالب بر ایشان پارسی بود بدان که ترجمه باشد الفاظ قرآنرا بر وجهی که ایشانرا بخوندن آن في الجمله سبیلی باشد هر چند که اندر مجالس علم تفاریق آن همی شنیده اند و از بهر آن چند کس تعرض کردند اندر عصرهای مختلف که ترجمه کنند کتاب خدايرا جل جلاله بفارسی و چون بزرکان اندران مطالعه کردندی و خللهای بسیار یافتندی ... (163)

• کنون بشنو ای یار نیکو سیر / که گویم بتو شرح این مختصر (475)

• گفتار اول، اندر یاد کردن حد طب و موضوع و موضوع آن و یاد کردن یاد کردن جزو علمی و عملی از آن و یاد کردن ارکان و مزاج و اخلاط ؛ نوزده با بست، باب نخستین اندر حد طب و موضوعات آن، بباید دانستن کی طب علمی است کی طبیب بدان علم اندر حالهای تن مردن ...(56)

• گفتار در بیان عجایب و غرایب عرصه ربع مسکون که از ممكن غيب روی نموده باراده فاعل مختار و قادر کن فیکون؛ هر چند پیک تیزرو وهم بسر حد تصديق غرایب امور نرسد، اما جون عقل دوربین که مقداری ارباب يقين است ... از جمله بدايع وقایع یکی اینست که در حدود ولایت جين از ساکنان آن قومی میباشند بر شکل بشر اما موی ایشان شبیه بموی حمدونه است و قوت خیزان نیز دارند ... (481)

• لك الحمد يا من بيده الملك و هو على كل شيء قدير و الصلاه على جميع الأنبياء و المرسلين خصوصا على سيدنا و مولانا محمد السراج المنير و على آله و أصحابه التابعين أجمعين و بعد فيقول الفقير المحتاج إلى الغفور الراجی يعقوب بن عثمان بن محمود بن محمد الغزنوی ثم الچرخی ثم الشيز ری ... ؛ قد التمس متى أن أكتب لهم تفسير سورة الفاتحه و سوره الملک منتخبا من تفسير الكشاف و الكواشی ... بدان ای عزیز که عبدالله بن عباس ... (201)

• لله الحمد قبول کل کلام/ بصفات الجلال و الاكرام (315)

• موزون ترین کلامی که غزل سرایان انجمن انس و محبت و ... (429)

• نحمدک یا من حبب الينا حمية الاسلام و لم يجعلنا بلا غيرة كمن ينشأ في الحلية و هو غير مبين في الخصام ... ؛ اما بعد چنين کوید بنده حقیر که این رساله ایست در جهاد و دفاع و مشتمل

ص: 578

است بر مقدمه و شانزده فصل و خاتمه، اما ...، سبب تأليف رساله اینست که چون چندی قبل از این طایفه روسیه منحوسه بحيله و غدر و مکر اهالی تفلیس را که در دین ما آنها قرین بودند، فریب داده ..... و بدون مجادله و مقابله بلد مزبور را بتصرف خود در آوردند ... (7)

• نحمدک یا من لايحيط بجميع نعمه عدد و لا ينتهي تضاعف قسمه إلى أمد و نصلی علی سیدنا محمد النبي المجتبى و عترته سيما الأربعة المتناسبة أصحاب العباء؛ أما بعد فإن الفقير إلى الله الغني ... (285)

. نخستین بر این نامه دلگشای / سخن نقش بستم بنام خدای (278)

• نفحات وصلک أوقدت جمرات شوقک في الحشا زغمت به سینه کم آتشی که نزد زبانه كما تشاء (441)

• هذا كتاب أربعين الجلالي في الانشاء من إنشاء سلطان سلاطين المشايخ قدوة العلماء الراسخين خواجه معين الدين الجامی، نور الله مرقده و برد مشهده، جمعه و بوبه و نقحه و زینه الفقير الحقير يوسف أهل، أصلح الله شأنه و هداه و رزقه ما يتمناه في دينه و دنیاه ... بسم الله الرحمن الرحيم و به ثقتي، أحمد الله المحمود الذي خلق نور محمد صلم قبل الأشياء ثم خلق من نوره العرش و الكرسي و اللوح و القلم و أرواح جميع الأنبياء والأولياء ... (350)

• هر کس این نام طلسم را با خود نگاه دارد سحر و جای بر روی کار نکنند ... بسمله در خبر است که روزی خواجه و غلام به سفر رفتند ... (479)

• هر که نه گويا بتو خاموش به / هر چه نه یاد تو فراموش به (192)

• هو الله احد الله الصمد که پایه حقيقت بی چونش از دایره دریافت و احاطه شناخت برتر است و تفكر ادراک کنه ذاتش کاشف الانوار ... (58)

• یا دائما للفضل علينا بتوفيق محامدک و یا باسطة لأيدينا لتنميق رسائلک، اهدنا هداية كافية على وجه الكفاية... ؛ و بعد فيقول العبد الفقير... لما صرفت معظم عمری و عنفوان شبابي في ملازمة الفقهاء الماهرين في البلدة القاهرة بخارا... كتاب الطهارة وهي مشتمل على ستة فصول؛ الفصل الأول في فرائض الوضوء ... (59)

• افتاده ... اجل نجار زار اینچنین ملک اسکندر سر دخمه ره استوار کرد مدت سه ماه آنجا بود بعد از آن راهی شد . پوشیده مباد که در اوایل که منصب صدارت عبدالعزيز خان بن عبیدالله تعلق ... جنين گویند که در ایام ملوک عجم خصوصا پادشاه عادل نوشیروان ... (95)

• افتاده ... از مادر و پدر و فرزندان و همه آدمیان ... باب دویم در فضیلت وضو و

ص: 579

غسل و پست داشتن موی لب و مسواک کردن و این باب مشتمل است بر سه فصل ... (478)

• افتاده ... اعتقاد نصاری است که عیسی را که میگفتند و آن الله بر حالت دلالت می کند وجود او مسبوق بعدم است و آن منا في اولویت بود. معنی اینست و با مردمان سخن کوید ... « قالَتْ رَبِّ الي يَكُونُ لِي وَلَهٍ وَ لَمْ یمسسنی بَشَرٍ » جمله مستأنفه است در جواب ماذا قالت مريم، استفهام برای تعجب است «وَ لَمْ یمسسنی بَشَرٍ» حال است معنی اینست مردم کفت مرا فرزند از کجا باشد و ولد جکونه شود و حال اینست که من هيج بشری نرسیده و هیج شوهری روی من ندیده « قَالَ كذلک اللَّهُ يَخْلُقُ ما يَشَاءُ » ...(91)

• افتاده ... او تغير عجب یافته خليفه قدری از آن آب چشید ... باب نهم در عقت و آن احتراز باشد از ارتکاب محرمات، خصوصا از شهوت حرام و این از جمله مکارم اخلاق است ...(36)

• افتاده ... این تیر که مقابله نشترهای آهنين دلهای ظالمانست و سپر در برابر تیر دیده سهمگین کمان ... فصل في ذكر الوزراء و العمال... (2ب) الباب الثالث في العلم و فيه فصول و تفصيل ...... (449)

• افتاده ... بدوزخ اندازید و بهر حبه که از کجا پیدا کرده است و بكجا صرف کرده است ... باب (دوم) في الزهد، قال الله تعالى وقل متاع الدنيا قليله ابو جلاء رضی الله عنه روایت می کند از رسول عليه السلام گفتند هر کجا زاهدانند که رغبت بدنيا ندارد، شمایان با وی نزدیک شوید ازو نصیحت شنوید ... (25)

• افتاده ... برسام كفت این فعل ایشان بسنديده من افتد، کفت مردی رفته خبر بیاورد ... فرستادن ملک برسام با ملک اسکندر عالی مقام، در تاریخ صبری آورده است که چون روز شد برسام یکی از دانایانرا فرمود که بنزد اسکندر رفته ... (51)

• افتاده ... برو و صد هزار درم بخشش را بر آن قرار داده بستان ...... باب چهلم در تربیت خدم و حشم ... (35)

• افتاده .... بكرد هر کسی را باندازند گناه او بگیرد و آنگاه مالک کوید ... باب چهارم در بیان صفت بهشت و اهل آن، قوله تعالى: « انَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ » ... (444)

• افتاده ... باک صورت و باک سیرت بیافت بی علت بی عیب بی ریب بی حسد بی غیرت بی ناز بی مخالف « وَ هُمْ فِيها خالِدُونَ » و ایشان پوند در وی جاودان باشندگان نه میرندكان و نه کراشیدگان و جون منافقان مثل باران و آتش شنیدند گفتند این کلام ربانی نیست ... « إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلاً » خداوند عز وجل

ص: 580

یاد کردن مثل به بشه و بانج ... (200)

• افتاده ... تأييد سنت و موافقت جماعتست اکر بتلبیس شیطان و تمويه نفس بدفرمای... بسم الله الرحمن الرحيم، رب يسر و لاتعتر، أعوذ بالله من الشيطان الرجيم ... می خواهم بخدای تعالی و التجا می کنم بدو از دیو و کندها او ان دیو کی از نزد خداوند تعالى داندست و از رحمت او دور کرد ... بسم الله الرحمن الرحيم، من آغاز کنم بنام خدای بخشاینده مهربان و یا آغاز کنید بدان قول اول اخبار ست کی خواننده قرآن از حال خود آگاهی می دهد کی من آغاز می کنم و وخیر و برکت در آن دانم .... اميرالمؤمنين على ... روایت کرد از بیغامبر صلى الله عليه و سلم کی هیج نبشته نباشد ضایع کداشته... (196)

• افتاده ... حسن بن على بن ابي طالب رضی الله تعالى عنهم در وقتی که ... مصعب بن زبير وفات یافته بود جامهای خود را سیاه کرد؛ تكمله چهارم در بیان آنچه تعلق بجامه خواب دارد ... (448)

• افتاده ... دارند و بشما خراج بدهند، ای مردمان اگر دولتخواه منید سخن اینست ... راویان اخبار عبدالله بن عباس، وهب بن حنه و کعب الأحبار، مقاتل بن سلیمان رضي الله عنهم أجمعين چون حضرت یوسف عليه السلام از دنیا رحلت نمود قوم فراعنه بر اهل مصر غالب آمدند و ملک از ایشان بسندند ... (465)

• افتاده ... دانند که تحقیق بدین امریست لازم و از لقای بدین درجه عليا فرضی است ... و اولاد امجاد کامکار نامدار ... فقیر حقیر ... نیز از اجرام بارگاه ... بس بتحرير این رساله که به اخلاق محسنی مسمی گشته اقدام نمود ... و قبل از شروع بموقف عرض میرساند که ... (30)

• افتاده ... دلگرم نبودی از رشک آسمان نیا سودی و اگر از فیض عروجش ...؛ و بعد بر ضمایر ... (11)

• افتاده ... روزی که در گورش نهادیم هر شب تا روز ... حکایت ابو مطمع مر حاتم اصم را گفت میشنوم که سفرهایی میکنی و بیابانها میذاری بی زاد و راحله گفت زاد تو چیست ... (24)

• افتاده ... فصل در تبييض زرنیخ، اگر خواهد که روح زرنیخ را ... فصل چهل طلق ... (457)

• افتاده ... قرار یافت. سرداران و گردان و گردن کشان باو مطیع شدند ... راوی گوید که چون افراسیاب به نزدیک ... رسید ... اما راوی چنین روایت می کند که منوچهر از تخت نشين پشنک خبردار نبود ... (351)

• افتاده ... مهیبی بر آمد دیدند از جانب آسمان ابر سیاهی مار عظیم منقش ... الغرض هر

ص: 581

روز هفت نوبت خدای تعالی از مار و ماهی رزق آنها را میرساند ... داستان در آمدن ملک اسکندر در ظلمات بطلب آب حیات، شیخ علاء الدين علامه میگوید هر چیزیکه حضرت خضر عليه السلام با ملک اسكندر فرمودند (52)

• افتاده ... میشوید بآب پاک ثواب که رسیده بود از جه آب (483)

• افتاده ... و اطعنا و سقینا و كل بلاء ... فصل سیوم در آداب طعام خوردم و آنچه بدان متعلق است ... (23)

• افتاده ... و اميرالمؤمنين علي رضي الله عنه گفته است که رسول صلی الله عليه، فرمود هر که کافریرا در معرکه کشد بعدد هر موی که بر اعضای آن کافر باشد خدای تعالی امر فرماید بنام آن بنده در بهشت کوشکی بنا کنند ... فصل چهارم در ورد بعد از سنة بامداد ... (477)

• افتاده ... و بعد از آن اعمال چنین در حدیث آمده که بدرستی . مالک الخافقين شهنشاه آفاق سلطان حسين، خلد الله تعالى ظلال خلافته ... و اولاد امجاد کامکار نامدار... شاه ابوالحسن معين ملک ..، خلد الله تعالى ملکه ... فقیر حقیر ... نیز از اجرام بارگاه ... بس بتحرير این رساله که به اخلاق محسنی مستی گشته اقدام نمود . و قبل از شروع بموقف عرض ... (43)

• افتاده ... و توحید موجب انفراد در اولوهیت؛ سؤال « ایاک نستعين» عطف بر «ایاک نعبد» است؛ «صراط الذين أنعمت عليهم»، بدل است از «الصراط المستقيم» أي اهدنا صراط الذين أنعمت عليهم، معنی اینست، ثابت دار ما را بر ره کسانی انعام و احسان کرده بریشان از بیغمبران و صديقات و شهیدان و صالحان جنانجه در محلی دیکر کفته ...(89)

• افتاده ... و نكير و از هول قيام و فزع آنروز در امان باشد .... باب اول در عقوبت دوستی دنیاداران؛ باب دوم در فضیلت زهد تقوی؛ باب سیوم در فضیلت ذکر حق ... و تعالی؛ باب چهارم در فضیلت اخلاص؛ باب پنجم در فضیلت علم علماء باب ششم در فضیلت بسم الله الرحمن الرحيم ...... : باب نوزدهم در فضیلت صبر کردن .... باب سی ام در فضیلت صبر و محنت. نقل عبد الله بن عباس رضى الله، روایت می کند ... (22)

• افتاده ... و همه علم بسم الله در باء بسم الله ای بی مکان و بي ما يكون يعني هر جه بود من بود ... «بسم الله الرحمن الرحیم» آغاز میکنم بنام خدای نیک مهربان و نیک بخشاینده و به الوهیتش شناختندش عارفان و بهمربانیش روزی یافتند عالمیان و به بخشش او نجات یافتند کناه کاران، بس هر که این سه اسم را بداند و خدای تعالی را بآن بخواند گویا که آن هزار نام خوانده است ...؛ بدانکه بعضی از علما گفته اند که

ص: 582

سوره فاتحه تعليم است از حق تعالی و معنى «الحمد لله» این است که بگوئید که همه سباس و ستایش ... (207)

• افتاده ..... « وَ يا قَوْمِ ما لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجاةِ وَ تَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ ، تَدْعُونَنِي لَا كَفَرَ بِاللَّهِ وَ أُشْرِكَ بِهِ ما لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمُ وَ أَنَا أدعوکم إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارُ »، این خربیل را گفتند جرا دین ما را میبکداری و برستش مدیران را اختیار میکنی و بجی سبب ایادی ملک را کی خویش ... (197)

ص: 583

«نمابه کاتبان نسخ خطی»

• اپاقي بن خواجه محمد (216)

• اسحق بن محمد بن محمد بن محمود، يماني (189)

• اسماعیل بن ملامحمد، ملایری (80)

• اقلیدی ، محمد صادق بن عبد الصمد، خطيب اقلیدی.

• اندخودی - ملا حاجی محمد بن ملا محمد زاهد اعلم بن ملا میر محمد اعلم اند خودی.

• اوزیک خواجه ولد بابا میلا نعمت الله قصه خوان (51)

• ایروانی ، محمد بن ملا مهدی، ایروانی.

• تاشکندی ، محمد حکیم خواجه بن اسکندر خان، تاشکندی.

• جعفری به شیخ راجو مخدوم جعفری.

• جیلی > صالح بن احمد، حسيني جیلی کو چسفهانی.

• حاجی عباس (195)

• حسيني - علي بن شريف بن فخر الدين، حسینی.

• حسيني » صالح بن احمد، حسینی جیلی کو چسفهاني.

• خجندی به ملا سید اکرم، خجندی.

• الخطيب - محمد بن محمد بن محمد العميد الدين الخطيب .

. خطيب اقلیدی ، محمدصادق بن عبدالصمد، خطيب اقلیدی.

• درگزینی > میر محمد بن علاء الدين، درگزینی عراقی

• درویش محمد بن درويش جلال، نیشابوری (33)

• شیخ الاسلام بن عبدالحق (209)

• شيخ راجو مخدوم جعفری (88)

• شیرازی » قوام الدین محمد، شیرازی.

• صالح بن احمد، حسيتی جیلی کو چسفهانی (21)

• عاقتو عاريوس ... (119)

• عبد العزيز (41)

• عبید الله بن عبدالكريم (210)

• عراقی » مير محمد بن

ص: 584

علاء الدين، درگزینی عراقی

• علی بن شريف بن فخرالدین، حسینی (20)

• علی میرزا داداش قلی، مازندرانی (353)

• فريد بن شیخ نظام الدین (181)

• قطب بن منهاج بن برهان بن شمس بن محمود بن محمد، اللهوری (472)

• قوام بن محمد، مازندرانی (96)

• قوام الدين محمد، شیرازی (396)

• کلب آستان ائمه دين مبين سيد ...(12)

• كمال الدين بن عبد السيد (352)

• کوچسفهاني » صالح بن احمد، حسینی جیلی کوچسفهانی.

• اللهوری ، قطب بن منهاج بن برهان بن شمس بن محمود بن محمد، اللهوری.

• مازندرانی » علی میرزا داداش قلی، مازندراني.

• مازندراني » قوام بن محمد، مازندراني.

• محمد بن محمد بن محمد العميد [الدين الخطيب] (197)

• محمد بن ملا مهدی، ایروانی (163) (484)

• محمدحکیم خواجه بن اسکندر خان، تاشکندی (40)

• محمد رضا (447)

• محمد شامل بن نور محمد بن سعدالله (93)

• محمدصادق بن عبدالصمد، خطیب اقلیدی (13)

• محمد صادقی بن ملاكرم علی از موضع بیجوح (208)

• محمد علی بن محمد اسماعیل (106)

• محمد غني بن حاجی محمد (29)

• ملا حاجی محمد بن ملا محمد زاهد أعلم بن ملا میر محمد اعلم، اندخودی (488) ،(473)

• ملا سید اکرم، خجندی (27)

• ملایری - اسماعيل بن ملا محمد ملایری.

• ملایعقوب (500)

• مير محمد بن علاء الدين، درگزینی عراقی (8)

• ميرزا علي محمد ... (37)

• میرعلی (310)

• نعیم الدین کاتب بن صدرالدین مذهب (437)

• نیشابوری » درویش محمد بن درویش جلال نیشابوری.

• يماني ) اسحق بن محمد بن محمد بن محمود، يماني

ص: 585

«نمایه محل کتابت نسخ خطی»

• آقسو (27)

• اردبیل (280)

• اصفهان (106)

• بابالار (212)

• بخارا (8)، (150)، (178)، (235)، (360) ،(250)

• بلخ (59)، (62)

• تفلیس (469)

• دارالعباده یزد (31)، (403)

• پطرزبورگ (264)

• دارالسرور تفلیس (469)

• دار السعاده زنجان (501)

• دارالسلطنه هرات (96)

• دارالکتب خاقانیه - بخارا (8)

• زنجان (501)

• سمرقند (161)

• سیالکوت (226)

• شابورغان (شبرغان) (60)

• شیراز (398)

• قازان (108)، (210)

• قریه دیوین (163)، (484)

• قریه شاغلان به رباط عاليحضرت سید محمود (195)

• قوقند (149)، (171)، (179)

• کشمیر (131)

• محلات (397)

• مدرسه ملا ابراهیم در قریه طاشلچو از ولایت قزان در طريق آلاط (210)

• مسجد ایلچی، محله احمد آباد - اصفهان (106)

• مشهد (222)

• نسف (510)

• نعمت آباد (378)

• وان (ترکیه) (498)

• ولایت آقسو (27)

• هرات (96)

• یزد (31)، (403)

ص: 586

• سده 6- 7 ق (56)، (196)

• 30ق (197)

سده 7-8 ق (198)، (199)، (219)

• 709 ق (189)

• 710 ق (5)

• سده 8 ق (200)، (242)

(472) ،(21) ق830 •

• 836 ق (96)

•866 ق (20)

• 867ت (406)

•874 ق (350)

• 886ق (310)

• 888ق (99)

• 890 ق (6)

892 ق (437)

• سده 9 ق (14)

• سده 9-10ق (16)، (46)، (91)، (371)

• 915 ق (398)

• 916ق (181)

• 922ق (256)

• 934 ق (485)

• 939ق (145)، (396)

• 941ق (144)، (307)، (331)، (434)

• 942ق (104)، (105)، (387)

• 945 ق (294)

• 948 ق (122)

• 951ق (385)

• 952ق (146)

957 ق (343) ،(312) ،(309)

• 959ق (295)

• 961 ق (301)، (490)

(98) ق 962 •

• 967قی (302)

• 972ق (229)

• 975ق (347)

• 976 ق (30)، (231)

• 978ق (59)

• 983 ق (311)

• 985 ق (291)، (304)

• 986ق (38)

. 988ق (31)

ص: 587

• 991ق (234)

• 993قی (62)

• 998ق (82)

سده 10 ق (33)، (36)، (41)،،(297) ،(260) ،(243) ،(89) ،(74) ،(63) ،(326) ،(316) ،(313) ،(305) ،(300) ،(344) ،(341) ،(340) ،(339) ،(334) ،(441) ،(439) ،(430) ،(372) ،(369) (491) ،(474) ،(448)

• سده 10-11ق (15)، (57)،(135) ،(132) ،(127) ،(97) ،(92) ،(155) ،(151) ،(147) ،(143) ،(142) ،(230) ،(228) ،(204) ،(160) ،(157) ،(268) ،(262) ،(261) ،(236) ،(232) ،(303) ،(298) ،(296) ،(288) ،(279) ،(317) ،(315) ،(314) ،(308) ،(306) ،(329) ،(327) ،(324) ،(322) ،(319) ،(370) ،(342) ،(338) ،(335) ،(332) ،(381) ،(376) ،(375) ،(374) ،(373) ،(438) ،(429) ،(409) ،(407) ،(382) (499) ،(495) ،(449) ،(440)

• 1001ق (391)

• 1007ق (508)

• 1009ق (235)

• 1012ق (451)

• 1013 ق (19)، (492)

• 1016ق (346)، (387)

• 1026ق (37)

• 1027ق (222)، (454)

• 1029ق (323)

• 1031 ق (119)

• 1038ق (386)

• 1041ق (214)

• 1043ق (233)

• 1046ق (208)

• 1054ق (124)

• 1058ق (506)

• 1060 ق (152) ،(134)

• 1065 ق (500)

(148) ق 1068 •

• 1074ق (299)

• 1075ق (88)، (163)، (93)، (484) ،(187)

• 1076 ق (514)

• 1077ق (186)، (348)

• 1079ق (442)

• 1081ق (504)

• 1083 ق (8)، (349)

• 1084 ق (10)

• 1088ق (503)

• 1090 ق (13)

• 1095ق (446)، (456)، (450)

• 1096 ق (193)

• 1097ق (61)

ص: 588

• 1099ق (431)

سده 11ق (1)، (18)، (34)،(156) ،(137) ،(103) ،(72) ،(60) ،(202) ،(191) ،(185) ،(183) ،(159) ،(249) ،(240) ،(206) ،(205) ،(203) ،(290) ،(289) ،(278) ،(269) ،(263) ،(379) ،(337) ،(330) ،(328) ،(325) ،(395) ،(393) ،(389) ،(384) ،(383) ،(412) ،(410) ،(408) ،(405) ،(399) ،(455) ،(453) ،(452) ،(436) ،(433) ،(489) ،(478) ،(477) ،(465) ،(457) (496) ،(494)

سده 11-12ق (28)، (32)، (102) ،(100) ،(94) ،(84) ،(77) ،(71) ،(112) ،(111) ،(110) ،(109) ،(103) ،(128) ،(126) ،(118) ،(116) ،(114) ،(201) ،(184) ،(182) ،(158) ،(136) ،(251) ،(248) ،(246) ،(223) ،(220) ،(321) ،(293) ،(292) ،(263) ،(257) ،(400) ،(1394) ،(392) ،(377) ،(345) ،(487) ،(414) ،(413) ،(411) ،(402) (507) ،(502)

• 1105ق (11)

• 1107ق (29)

• 1108ق (76)

• 1111ق (207)

. 1113ق (401)

• 1115 ق (447)

• 1123ق (423)

• 1124ق (95)، (459)، (194)، (482) ،(481)

• 1126ق (277)

• 1132ق (253)

• 1136ق (106)، (138)

• 140 اق (220)، (258)

• 1144ق (101)

• 1146ق (217)، (493)

• 1152ق (226)

• 1155ق (352)

• 1161قي (427)

• 1167ق (115)، (123)

• 1175ق (73)، (210)

• 1182ق (108)

• 1184ق (244)

• 1187ق (486)

• 1188ق (166)، (171)

• 1193ق (320)

• 1196ق (212)

سده 12ق (23)، (35)، (43)،(75) ،(64) ،(53) ،(52) ،(51) ،(49) ،(188) ،(140) ،(139) ،(85) ،(83) ،(238) ،(221) ،(216) ،(213) ،(190) ،(285) ،(282) ،(270) ،(266) ،(245) ،(428) ،(424) ،(418) ،(416) ،(351)

ص: 589

،(471) ،(467) ،(461) ،(458) ،(444) (476)

سده 12-13ق (4)، (86)، ،(173) ،(168) ،(164) ،(173) ،(176) ،(276) ،(267) ،(265) ،(224) ،(192) ،(361) ،(359) ،(358) ،(357) ،(281) ،(368) ،(367) ،(364) ،(363) ،(362)

(512) ،(426) ،(421) ،(419) ،(369)

• 1201ق (273)

• 1205 ق (67)، (68)، (69)، (107) ،(70)

• 1207ق (218)

12120 ق (141)، (498)

• 1213 ق (497)

0 1214 ق (42)

• 1217 ق (513)

• 1218 ق (283)

• 1223ق (165)، (170)

• 1225ق (250)، (252)

• 1228 ق (129)، (254)

12290ق (80)، (255)

• 1231ق (272)، (403)

• 1232ق (40)، (435)

• 1233ق (511)

• 1234 ق (280)

• 1235 ق (44)

• 1236ق (87)، (106)، (241)

• 1238ق (3)، (78)، (333)

• 1239 ق (7)

• 1240قي (179)

• 1241 ق (119)، (275)

• 1242ق (120)

• 1243-1242 ق (113)

• 1243 ق (12)

• 1244 ق (388)

• 1246ق (354)، (422)

• 1247 ق (17)، (22)، (90)، (488) ،(473)

• 1250ق (167)، (366)

• 1251ق (149)، (264)

• 1252ق (469)

• 1253ق (162)، (175)، (237)، (516) ،(475) ،(259)

• 1254ق (150)، (336)

• 1256ق (50)، (386)

• 1257ق (79)، (169)، (172)

• 1258 ق (365)، (404)

• 1259ق (390)، (501)

• 1260 ق (247)، (380)، (505)

• 1261 ق (153)، (360)

• 1263ق (227)، (239)

• 1265 ق (378)

• 1266 ق (177)

• 1269ق (9)، (161)، (425)

590

ص: 590

• 1271 ق (209)

• 1273ق (131)، (195)

• 1275 ق (353)، (415)، (510)

• 1277 ق (125)

• 1279 ق (58)، (133)

• 1280ق (121)

• 1283ق (45)

• 1288ق (397)

• 1289-1288 ق (479)

• 1290ق (27)

• 1292-1292 ق (515)

• 1294ق (420)

12950ق (318)، (417)

• 1298ق (225)

سده 13ق (24)، (25)، (26)،(81) ،(66) ،(65) ،(55) ،(54) ،(47) ،(271) ،(215) ،(211) ،(180) ،(174) ،(466) ،(462) ،(460) ،(284) ،(274) (483) ،(468)

سده 13-14ق (48)، (355)، (464) ،(463) ،(443)

• 1303 ق (39)

• 1308ق (154)

• 1309 ق (356)

• 1310ق (432)

• 1311 ق (178)

• 1317 ق (2)، (480)

• سده 14ق (445)، (470)

ص: 591

«نمایه مالکان نسخ خطی»

• آقایی با تاریخ 1863م (9)

• تملکی محو شده بخط زیبای شکسته با تاریخ ذی القعده 1240 ق (13)

• تملكی محو شده: «کیه محمد بن فيل دفير بن کیا مردان بن باکالیجار الديلمي ... قزوین» با تاریخ 637ق (56)

• جوزيف لويس روسو با تاریخ 1810م (33)

• حسن السنجانی با تاریخ 990ق (14)

• سبحان قلی خان با تاریخ 1108ق (242)

• سلیمان بن يوسف با تاریخ 1065ق (34)

• السيد احمد رشيد عبدالله افندی زاده (14)

• سید محمد زین العابدین مدرس مدرسه اسمیخان سلطان (46)

• عبدالرحمن بن حسام الدين (34)

• علی بای بن محیی بن ازبک امير اتابکی با تاریخ 950 ق (33)

• علی بن الحسين بن علي البيهقي (889ق بدارالملک شیراز» (گویا فخرالدين علی بن حسین کاشفی بیهقی) (14)

• فيض الله بن عثمان الشهير بمحمود افندی با تاریخ 1082ق (46)

• قطب بن منهاج بن برهان بن شمس بن محمود بن محمد اللهوری با تاریخ 830ق (472)

• کاوشمن (؟) با تاریخ 1874م (50)

• گراف با تاریخ 1867م (41)

محمد بن عبدالله بن عمر صحاف (21)

• محمد بن عبدالله عمدة الحفاظ (21)

• محمد خداداد مدرس در مدرسه... منقاری زاده (46)

• محمدابراهیم بن بخشعلی همدانی با تاریخ 1251 ق در دارالسلطنه اصفهان (10)

• محمد توفيق عمر آغا زاده القاضي بعسكر روم ایلی با تاریخ 1270 ق (14)

• محمد شفیع با تاریخ 1154ق (96)

• محمدصادق بن ابراهيم الحریری

ص: 592

الحرفوشي (96)

• محمود (96)

• محمود بن محمد بن محمود با تاریخ 891ق (472)

• ملا دولت خان ولد شيخ رسول دویزین (500)

• ملا عبدالرحيم (90)، (473)

• ملا فخر الدين بن ملا ابراهيم بن ملا ارصلان الكيموی (211)

• موسی زاده محمد عبيد الله (14)

• نظام الدین بن زین الدین منجم (21)

ص: 593

«نمایه مهرهای نسخ خطی»

• مهر بیضی « ... قد رحق (؟) اسمعیل» (80)

• مهر بیضی «احمد بن اسمعیل المقری» (21)

• مهر بیضی «السید شهاب الدین» (14)

• مهر بیضی «الفقير إلى رحمة الله تعالى جل جلاله أحمد 1098» (472)

• مهر بیضی «المتوکل علی الحی الأحد عبده عبدالله بن أحمد» (14)

• مهر بیضى «المتوكل على الله عبده محمد علی» (465)

• مهر بیضی «تقی الدین محمد الحسيني 1017» (350)

• مهر بیضی «حسين 1290» (80)

• مهر بیضی «حسين مني أنا من حسینی» (80)

• مهر بیضی «سبحان قلی خان 1108» (242)

• مهر بیضی « سید واحدی کو توپخانه سی قوليازمالار بولگی» (26) (468) ،(210) ،(209) ،(30)

• مهر بیضی «عبدالله» (21)

• مهر بیضی «عبده محمدابراهیم بن بخشعلی» (10)

• مهر بیضی «محمد خداداد» (46)

• مهر بیضی «نظام الدین الحسيني» (14)

• مهر بیضی کوچک «سید رضی الحسینی 1106» (56)

• مهر بیضی، «روزبهان» (21)

• مهر شلجمي «این نسخه ... فصل ... مستعان ... وقف کتابخانه عبدالعزیز خان» (89)

• مهر لوزی «غلام شاه سلطان محمود خان 959» (20)

• مهر لوزی «وقف، از کتب خواجه محمد پارسا» (474)

• مهر محو شده ... با تاریخ 1164ق (88)

• مهر مدور «السيد احمد رشيد» (14)

• مهر مدور «غلام شاه دین، رستم» (20)

ص: 594

• مهر مدور: «الملک الله المتوكل علي الله ملا نروی (؟) الخانقاهی، میرزا .... علی» (476)

• مهر مدور «التوكل على الله الملک الثاني بن ملا محمد جليل بن محمدسعید البخاري بن المفتي» (476)

• مهر مدور «وقف صادق... و الله اعلم سنه 2018» (89)

• مهر مدور بزرگ «المتوكل على الله الملك الحسي قاضي قليچ ابن الله بيدی ہی 1165» (16)

• مهر مربع «عبده محمد مؤمن» (54)

• مهر مربع «مهدی و هادی و علی اكبر ...» (41)

• مهر مربع کوچک «العبد محمدکاظم 1290» (10)

• مهر مربع ناخوانا: «احمد بن ...» (56)

• مهر مربع ناخوانا با نوشتار معکوس « ... بن علي» (56)

• مهر مربع، «العبد محمد صوفي» (54)

• مهر مستطیل «وقف ... قل ... کلیات .. سبحان ... 977 (یا) 1770 » (91)

• مهر هشت گوش «آسایش یافت از لطف أحمد عبدالرحمان نور چشم محمد

(465) «1250 »

• مهر هشت گوش «... محمد» (209)

• مهر هشت گوش «مظهر سر محمد باد ابن زین العابدین 1098» (46)

• مهر هشت گوش «و الله تؤتي ملکه من تشاء و الله واسع عليم عبده محمد» (14)

• مهر هشت گوش «وقف خالص محمد صديق بن يونس ...» (196)

ص: 595

«نمایه صحافان نسخ خطی»

• عمل صاف خواجه مير عباد الله قاری (268)

• عمل صحاف علاء الدين (479)

• عمل محمدحکیم صحاف (95)، (482) ،(481) ،(459) ،(194)

• عمل صاف ملا عبدالجليل 1287ق (515)

• عمل صحاف ملا میرزا غني 1246ق (208)

• عمل میرزا عبدالرزاق صحاف 1266ق (58)

ص: 596

«نمایه خطوط نسخ خطی»

• تعليق (21)، (91)، (163)، (484) ،(472) ،(451) ،(200) ،(197)

• تعلیق آمیخته به ثلث پخته (199) ،(197)

• تعلیق پخته (197)، (472)

• تعليق زیبا (197)، (451)

• ثلث (10)

• ثلث پخته (199)

• ثلث خوش (14)، (20)، (41)، (196)

• ثلث زیبا (197)، (469)

• ثلث مایل به کوفی تزیینی (196)

• ثلث معرب (197)

• شکسته نستعلیق (2)، (11)،(279) ،(237) ،(268) ،(79) ،(56) ،(55) ،(475) ،(470) ،(466) ،(464) ،(462) (516) ،(480)

• شکسته نستعلیق خوش (9)

• شکسته نستعلیق زیبا (13)

• شکسته نستعلیق ممتاز (353)

• كوفي تزييني (56)، (196)، (197)

• نستعلیق (1)، (2)، (4)، (7)، (8)،(19) ،(18) ،(17) ،(15) ،(13) ،(12) ،(31) ،(30) ،(29) ،(28) ،(27) ،(26) ،(42) ،(39) ،(38) ،(34) ،(33) ،(32) ،(57) ،(50) ،(49) ،(47) ،(45) ،(44) ،(71) ،(64) ،(63) ،(62) ،(61) ،(60) ،(77) ،(76) ،(75) ،(74) ،(73) ،(72) ،(83) ،(82) ،(81) ،(80) ،(79) ،(78) ،(92) ،(89) ،(88) ،(87) ،(85) ،(84) ،(100) ،(99) ،(98) ،(97) ،(94) ،(93) ،(105) ،(104) ،(103) ،(102) ،(101) ،(110) ،(109) ،(108) ،(107) ،(106) ،(115) ،(114) ،(113 ،(112) ،(111) ،(120) ،119) ،(118) ،(117) ،(116) ،(125) ،(124) ،(123) ،(122) ،(121) ،(130) ،(129) ،(128) ،(127) ،(126) ،(138) ،(137) ،(135) ،(132) ،(131) ،(143) ،(142) ،(141) ،(140) ،(139) ،(148) ،(147) ،(146) ،(145) ،(144) ،(153) ،(152) ،(151) ،(150) ،(149) ،(158) ،(157) ،(156) ،(155) ،(154) ،(165) ،(164) ،(161) ،(160) ،(159) ،(170) ،(169) ،(168) ،(167) ،(166)

ص: 597

،(343) ،(342) ،(341) ،(340) ،(339) ،(175) ،(174) ،(173) ،(172) ،(171) ،(349) ،(348) ،(347) ،(346) ،(344) ،(356) ،(355) ،(352) ،(351) ،(350) ،(361) ،(360) ،(359) ،(358) ،(357) ،(366) ،(365) ،(364) ،(363) ،(362) ،(371) ،(370) ،(369) ،(368) ،(367) ،(376) ،(375) ،(374) ،(373) ،(372) (381) ،(380) ،(379) ،(378) ،(377) ،(386) ،(385) ،(384) ،(383) ،(382) ،(391) ،(390) ،(389) ،(388) ،(387) ،(396) ،(395) ،(1394) ،(393) ،(392) ،(401) ،(400) ،(399) ،(398) ،(397) ،(406) ،(405) ،(404) ،(403) ،(402) ،(411) ،(410) ،(409) ،(408) ،(407) ،(416) ،(415) ،(414) ،(413) ،(412) ،(421) ،(420) ،(419) ،(418) ،(417) ،(426) ،(425) ،(424) ،(423) ،(422) ،(431) ،(430) ،(429) ،(428) ،(427) ،(436) ،(435) ،(434) ،(433) ،(432) ،(441) ،(440) ،(439) ،(438) ،(437) ،(452) ،(451) ،(448) ،(446) ،(442) ،(458) ،(456) ،(455) ،(454) ،(453) ،(467) ،(465) ،(463) ،(461) ،(460) ،(479) ،(478) ،(476) ،(470) ،(468) ،(489) ،(487) ،(486) ،(485) ،(483) ،(494) ،(493) ،(492) ،(491) ،(490) ،(499) ،(498) ،(497) ،(496) ،(495) ،(180) ،(179) ،(178) ،(177) ،(176) ،(185) ،(184) ،(183) ،(182) ،(181) ،(193) ،(190) ،(188) ،(187) ،(186) ،(217) ،(216) ،(212) ،(208) ،(204) ،(223) ،(222) ،(221) ،(220) ،(218) ،(231) ،(230) ،(229) ،(228) ،(227) ،(236) ،(235) ،(234) ،(233) ،(232) ،،(244) ،(241) ،(239) ،(238) ،(237) ،(249) ،(248) ،(247) ،(246) ،(245) ،(254) ،(253) ،(252) ،(251) ،(250) ،(260) ،(258) ،(257) ،(256) ،(255) ،(265) ،(264) ،(263) ،(262) ،(261) ،(270) ،(269) ،(268) ،(267) ،(266) ،(275) ،(274) ،(273) ،(272) ،(271) ،(280) ،(279) ،(278) ،(277) ،(276) ،(285) ،(284) ،(283) ،(282) ،(281) ،(290) ،(289) ،(288) ،(287) ،(286) ،(297) ،(296) ،(295) ،(294) ،(291) ،(302) ،(301) ،(300) ،(299) ،(298) ،(307) ،(306) ،(305) ،(304) ،(303) ،(313) ،(312) ،(311) ،(309) ،(308) ،(318) ،(317) ،(316) ،(315) ،(314) ،(323) ،(322) ،(321) ،(320) ،(319) ،(328) ،(327) ،(326) ،(325) ،(324) ،(333) ،(332) ،(331) ،(330) ،(329) ،(338) ،(337) ،(336) ،(335) ،(334)

ص: 598

(472)

،(505) ،(504) ،(503) ،(502) ،(501) ،(510) ،(509) ،(508) ،(507) ،(506) (515) ،(514) ،(513) ،(512) ،(511)

• نستعلیق (چلیپا) (133)، (134)،(345) ،(293) ،(292) ،(162) ،(136)

• نستعلیق تحریری (3)، (16)،(43) ،(40) ،(35) ،(24) ،(23) ،(22) ،(55) ،(54) ،(53) ،(52) ،(51) ،(48) ،(210) ،(209) ،(194) ،(90) ،(80) ،(59) ،(445) ،(444) ،(443) ،(215) ،(211) ،(474) ،(473) ،(471) ،(459) ،(457) (500) ،(488) ،(482) ،(477)

• نستعلیق تحریری (چلیپا) (481)

• نستعلیق تحریری (چند قلم) (195)

• نستعلیق تحریری (دو قلم) (58)

• نستعلیق تحریری (ردی ء) (25)

• نستعلیق ترکی تحریری (95)

• نستعلیق خوش (13)، (20)،(240) ،(189) ،(46) ،(37) ،(36) ،(34) (310)

• نستعلیق مایل به تعلیق (163)، (484)

• نستعلیق مایل به تعلیق پخته (472)

• نستعلیق مایل به شکسته (449)

• نستعلیق ممتاز (37)، (41)

• نستعلیق هندی (86)

• نسخ (21)، (56)، (185)، (186)، ،(247) ،(221) ،(204) ،(193) ،(187) ،(486) ،(485) ،(469) ،(268) ،(252) (499)

• نسخ پخته (197)

نسخ تحریری (55)، (201)،(476) ،(214) ،(213) ،(208)

• نسخ تحریری کهن (196)، (198)

• نسخ تحریری کهن (چند قلم) (219) ،(199)

• نسخ خفی (14)

• نسخ کهن (200)

• نسخ مایل به تعلیق (91)

• نسخ مایل به تعلیق کهن (200)

• نسخ معرب (189)، (200)، (472)

• نسخ معرب پخته (196)

• نسخ عرب خوش مایل به کوفي (472)

ص: 599

«نمایه کاغذهای نسخ خطی»

• شرقی (خانباليغ) ضخیم نخودی (197)

• شرقی (سمرقندی تحریری) آهار مهره (50)

• شرقی (سمرقندی تحریری) نازک نخودی (90)، (472)، (473)، (488)

• شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی ،(52) ،(51) ،(25) ،(21) ،(16) ،(14) (474) ،(351)

• شرقی (سمرقندی تحریری) نخودی آهار مهره (27)، (29)

• شرقی (سمرقندی) ضخیم نخودی (82)

• شرقی (سمرقندی) نازک نخودی (81)

• شرقی (سمرقندی) نخودی (35) ،(92) ،(91) ،(89) ،(58) ،(43) ،(36) ،(199) ،(198) ،(194) ،(96) ،(95) (481) (459) ،(449) ،(448) ،(219) (482)

• شرقی (خانباليق) نخودی (56)، (196)

• شرقی (سمرقندی) نخودی آهار مهره (8)، (20)

• شرقی سفید (468)

• شرقی سفید ضخیم آهار مهره (12)

• شرقی سفید فرسوده (476)

• شرقی ضخیم نخودی (210)

• شرقی نازک نخودی (3)، (48)، (515) ،(479) ،(443) ،(208) ،(207)

• شرقی نخودی (1)، (10)، (13)،(93) ،(83) ،(47) ،(26) ،(22) ،(18) ،(259) ،(237) ،(216) ،(215) ،(211) ،(475) ،(466) ،(460) ،(457) ،(444) (516) ،(500) ،(483) ،(478) ،(477)

• شرقی نخودی آهار مهره (2)، (480) ،(465) ،(447) ،(46)

• شرقی نخودی فرسوده (54)، (200)

• فرنگی (447)

• فرنگی آبی ضخیم (24)

• فرنگی آبی ضخیم (روسی با مارک تجارتی 1821 MOKE-B ) (7)

ص: 600

• فرنگی آهار مهره (37)

• فرنگی سفید (9)، (49)، (353)، (469) ،(467) ،(461) ،(458) ،(355)

• فرنگی سفید (با واتر مارک تجارتي با نشانه ببر و عبارت BEN TO (13) (PIOCARDO

• فرنگی سفید آهار مهره (79)، (501) ،(464)

• فرنگی ضخیم آهار مهره سفید (462)

• فرنگی ضخیم سفید (55)

• فرنگی ضخیم نخودی (80)

• فرنگی نخودی (11)، (23)، (463) ،(268) ،(195)

• فرنگی نخودی دارای آب نقش تجارتی (واتر ماری) (30)، (163)، (484)

• فرنگی نخودی و آبی دارای آب نقش تجارتي (واتر مارک) (471)

ص: 601

«نمایه جلدهای نسخ خطی»

• تیماج زرشکی فرسوده با ترنج و سر ترنج همراه نوار کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)؛ عطف تیماج سرخ (472)

• تیماج زرشکی فرسوده (3) (267) ،(461) ،(458) ،(49) ،(47) (483)

• تیماج زرشکی فرسوده، مجدول ضربي (23)

• تیماج زرشکی، دارای ترنج طلایی زمینه زرشکی نگاره های اسلیمی با طبله و قاب مخصوص (46)

• تیماج زرشکی، ضربی، با ترنج، سرترنج و لچک ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی (1)

• تیماج زرشکی، مجدول ضربی (14)

. تیماج زرشکی، مجدول، ضربی با ترنج، سرترنج و لچک ترنج با زمینه لاکی منقوش به گل و بوته و نگاره های اسلیمی (7)

• تیماج زیتونی تیره، مجدول ضربي (488) ،(473) ،(90)

• تیماج زيتوني فرسوده (195) .

تیماج ضربی (105)، (383)، (408) ،(407) ،(398) ،(385) ،(384) (409)

. تیماج قرمز، دارای ترنج و سر ترنج و جداول شبیه نگاره های اسلیمی (479)

• تیماج قهوه ای با ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن (34)

• تیماج قهوه ای تیره با ترنج ضربی زمینه گل و بوته، با طبله و شمسه ضربي زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، عطف تیماج قهوهای فرسوده (92)

• تیماج قهوه ای تیره فرسوده با ترنج و سرترنج لاکی قهوه ای روشن (طلایی) با زمینه گل و بوته و نگارههای اسلیمی در قطع رحلی بزرگ (198)

• تیماج قهوه ای تیره فرسوده با روکشی از پارچه کرم رنگ (196)، (197)

• تیماج قهوه ای تیره فرسوده (199)

ص: 602

• تیماج قهوه ای تیره مجدول ضربی، با ترنج و سرترنج لاکی کرم رنگ زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی (10)

• تیماج قهوه ای روشن، ضربي، مجدول (13)، (335)

• تیماج قهوه ای زرکوب ترنجی ضربی، درون هم ضربی مقوایی دارای طبله (189)

• تیماج قهوه ای ضربی، مجدول، با ترنج و سرترنج زمینه طلایی منقش به گل و بوته در قطع ربعی (82)

• تیماج قهوهای فرسود، عطف تیماج قهوه ای (209)

• تیماج قهوهای فرسوده با عطف پاره سفید فرسوده (36)

• تیماج قهوه ای، مجدول ضربی، دارای ترنج و سر ترنج لاکی زرد زمینه گل و بوته، با طبله (163)، (484)

• تیماج مشکی با طبله، مجدول ضربی دارای ترنج (468)

• تیماج مشکی بدون لایی (21)

• تیماج مشکی فرسود با عطف تیماج کرم رنگ (11)

• تیماج مشکی فرسوده (16)، (200)

• چوبی با روکش کاغذی عسلی، با ترنج و سرترنج کی زمینه گل و بوته (30)

• چوبی با کار رنگ و روغن روی جلد، مجدول با زمینه مشکی، زعفرانی، سبز زنگار) و قرمز، با ترنج و سرترنج زمینه گل و بوته، عطف تیماج قهوهای فرسوده (208)

• چوبی ضخیم با روکش کاغذی سبز حنایی کار آسیای میانه)؛ با ترنج و سر ترنج ساده، جدول ضربی و عطف تیماج سرخ (515)

• چوبی قهوه ای با عطف تیماج فرسوده (210)

• دو رو، برون پارچه مخملی گل بهی با گل و برگ و بوته صورتی و زرد، درون تیماج زرشگی مجدول ضربي، با ترنج و سرترنج ضربی زمینه طلایی؛ عطف تیماج سبز یشمی با روکش محافظ پارچه ای ابلق (268)

• دو رو تیماج، برون زرشکی با ترنج ضربی زمینه لاکی کرم با نقش گل و بوته و نگاره های اسلیمی، و درون قهوهای، همراه قاب میشن (گالینگور) با روکش کاغذی آبی ابلق در قطع ربعی دراز (96)

• دو رو تیماج، برون مشکی فرسوده و درون زرشکی (237)

• دو رو روغنی، برون با زمینه زرشکی مرقش مجدول با نقش گل های

ص: 603

شکفته و غنچه الوان همراه برگها و بوته های الوان بسیار زیبا و هنری، درون با زمینه قهوه ای و گل و برگ الوان كه در برخی بخش ها رنگ آنها، فرو ریخته است، مجدول زرین و مشکين؛ عطف تیماج مشکی (41)

• دو رو، برون تیماج قهوه ای تریاکی، با ترنج ضربی و درون تیماج سرخ زرکوب (437)

• دو رو، برون تیماج قهوه ای تیره مجدول، ضربی، با ترنج و سرترنج و دارای لبه برگردان (طبله) (33)

• دو رو، برون تیماج قهوه ای روشن مجدول، با ترنج، سرترنج و لچک ترنج ضربی زمینه گل و بوته و درون تیماج قهوه ای تیره (465)

• دو رو، برون تیماج مشکی فرسوده و درون تیماج زرشکی (447)

• دو رو، برون مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، مجدول، ضربی، با ترنج و سرترنج زمینه لاکی سرخ با طرح گل و بوته و درون نیز مقوایی با روکش کاغذی زرد و سرخ منقش، عطف تيماج سرخ (29)

• دو رو، برون با روکش پارچه ترمه کرم و سبز زیتونی با نقوش گل و بوته و درون: تیماج زرشکی مجدول به زر؛ عطف تیماج قرمز (8)

• دو رو، یک لت جلد(النگه)، مقوایی ساده (لت اصلی افتاده) ولت روی دیگر، برون: با روکش کاغذی حنایی (کار آسیای میانه)؛ مجدول، ضربی، با ترنج و سر ترنج لای زرشگی زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی و درون: روکش کاغذی مشکی (53)

• روغنی (106)، (149)، (294)،(382) ،(380) ،(378) ،(372) ،(369) (427) ،(397) ،(392)

• روغنی طرح مرقش به رنگ قهوه ای تیره، مجدول به رنگ نارنجی، دارای ترنج و سرترنج نقش زمینه گل و بوته، عطف تیماج مشکی فرسوده (80)

• زرکوب فرنگی در قطع ربعی (65)

• ساغری مشکی آسیب دیده، مجدول، با ترنج و سرترنج و لچک ترنج ضربی (12)

• ساغری مشکی فرسوده، عطف تیماج فرسوده در قطع وزیری بزرگ (89)

• کاغذی ابروباد ابلق (470)

• کاغذی کرم فرسوده (353)

• مشمعی (گالینگور پارچه ای) مشکی، با عطف و گوشه تیماج سرخ (50)

• مشمعی (گالینگور) قهوه ای (25)،

ص: 604

(351) ،(52)

• مشمعی (گالینگور) مشکی با عطف پارچه کرم (9)

• مشمعی (گالینگور) مشکی با عطف پارچه ای کرم رنگ (48)، (443)

• مشمعی (گالینگور) مشکی و عطف مشمع قهوه ای (211)

• مشمعی ( گالینگور) مشکی و عطف و گوشه مشمع خاکستری تیره (215)

• مشمعی (گالینگور) مشکی (24)

• مشمعی (گالینگور) مشکی، با عطف تیماج زرشکی (500)

• مقوایی (بدون شیرازه بندی) (464)

• مقوایی با ترنج و سرترنج، زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، مجدول ضربي، برون با روکش کاغذی قرمز، درون آبی نفتی با ترنج و سرترنج کی کرم رنگ، عطف تیماج قهوهای فرسوده (43)

• مقوایی با روکش سیز حنایی (کار آسیای میانه)؛ ضربي، مجدول با ترنج و سر ترنج زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف تیماج زرشکی (93)

• مقوایی با روکش کاغذی ابرو و باد (ابلق)؛ عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن (20)

• مقوایی با روکش کاغذی ابلق، عطف گالینگور (پارچه ای) قهوه ای (56)

• مقوایی با روکش کاغذی زيتوني، ضربی، با ترنج و سرترنج و لچک ترنج و کتیبه زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی (216)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه) با ترنج و سر ترنج لاکی قرمز ضربی زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی، عطف و مغزی تیماج سرخ (51)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه) با ترنج و سر ترنج، مجدول (22)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه) با ترنج و سرترنج لای قرمز زمینه گل و بوته و در جوف سر ترنج یک مصرع «ابرو دلبری چون بوسه دهد» آمده است؛ عطف مشمعی (گالینگور) قهوه ای (35)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، با ترنج و سر ترنج سرخ زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی ساده و عطف تیماج سرخ (474)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، ضربي، مجدول، با ترنج و سرترنج لاکی کرم، با زمینه گل و

ص: 605

بوته و نگاره های اسلیمی، با عطف و مغزی تیماج قرمز (58)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز حنایی (کار آسیای میانه)، مجدول ضربي، با ترنج و سرترنج لاکی زرشکی با زمینه نگاره های اسلیمی (18)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز زیتونی، با ترنج، سرترنج، لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی ضربي منقوش به گل و بوته و نگاره های اسلیمی (81)

• مقوایی با روکش کاغذی سبز یشمی فرسوده (471)

• مقوایی با روکش کاغذی سرمه ای و زیتونی روشن منقش به ترنج و سرترنج زمینه قرمز گل و بوته و نگاره های اسلیمی با عطف تیماج قرمزو مغزی پارچه ای قرمز (2) (480)

• مقوایی با روکش کاغذی صورتی ابر و باد در قطع خشتی (469)

• مقوایی با روکش کاغذی قهوه ای (کار آسیای میانه) با ترنج و سرترنج و لچک ترنج و کتیبه های بازوبندی، با عطف تیماج قهوه ای (194)

• مقوایی فرسوده با روکش کاغذی سبز زیتونی (کار آسیای میانه)؛ با ترنج لاکی قرمز، با زمینه گل و بوته و نگاره های اسلیمی و سرترنج لاکی طلایی؛ عطف و مغزی تیماج قهوه ای روشن (40)

• مقوایی فرسوده (213)

• مقوایی (26)، (463)

• میشن قهوه ای تیره، عطف تیماج مشکی با قطع خشتی (56)

• میشن بدون لایی قهوه ای (79)

• میشن یک لایی (27)

. بدون جلد (با اوراق پراکنده و پیچیده در لفاف در داخل پاکت) (449)

• بدون جلد (مقوایی خاکستری) (207)

• بدون جلد باقابی مقوایی همراه روکش کاغذی ابلق؛ عطف پارچه سرمه ای که از چهار طرف با نخی بسته شده (219)

• بدون جلد با لفاف کاغذی (444)

ص: 606

«نمایه ظهریه های نسخ خطی»

• ابیات و اشعاری به ترکی جغتایی از شاعری متخلص به امیر با مطلع:

یار آشتی سنیلیدین شانه برله تابلار/ بولدی سرگردان ختن دشتیده مشکالار/ سیم گل رخساریدین ظاهر اولدی اشکایلار / سیم سو بولدی آقتي هر طرف سیمابلار (2)

• ابیاتی به فارسی و ازبکی با مطلع:

وصالینک فرقتنده گئجه گوندوز خار زار ايدي / طوفانیکا قالدم بویوب مر دلفكار ايمدي (40)

• ابياتي بخط شکسته بفارسی با مطلع:

رسید مژده که ایام غم نخواهند ماند چنین نماند چنان نیز هم نخواهد ماند (268)

• ابياتي بفارسی از احسان استرآبادی و طالب کلیم ... (449)

• ابیاتی به فارسی از انوری همراه یک تاریخ وفات مربوط به سال 1244ق ...(12)

• ابیاتی به فارسی از جامی با مطلع:

نگاهی جانب ما مستمندان میکنی پانی؟ / زرحمت التفاتی با غریبان میکنی یا ني؟ (2)

• ابیاتی به فارسی با مطلع:

از نوای مطرب امشب خاطرم دلگیر شد / ای خوش اوقاتی که صرف ناله زنجير شد (96)

• ابیاتی به فارسی با مطلع

می آمد و دزیده ما مینگریست / ميرفت و دگر او بقفا مینگریست (460)

• ابیاتی از مثنوی معنوی با ترجمه و تعليقاتی به ترکی (تاتاری) ... (471)

• ابیاتی در قالب مناجات منظوم با ردیف شیخ عبدالقادرا، به فارسی با مطلع:

ای مطلع نور خدا ای مظهر صدق و صفا وی معدن علم حیایا شیخ عبدالقادرا (444)

• ابیاتی در مایه غزل بفارسی با مطلع:

ص: 607

نام مه بردم شبي، روی توام آمد بیاد/ بیهوش حيران شدم ای دوستان تا بامداد (474)

• اشعاری به فارسی با مطلع:

وارسته کجاست که راه عدم رویم / با یک دگر، چو سایه، قدم بہ قدم رویم (33) • اقرارنامه ای شرعی از «ملا فضيل» به زبان فارسی مبنی بر واگذاری (فروش) یک ملک به «ملاعبدالرحمن» به یکصد اشرفي، در گذر جان قباد بلده بخارا، با تاریخ 1250ق ... (35)

• اقرارنامه ای منسوب به «حاج میرابوطالب بن میرمؤمن مازندرانی»؛ وی طبق این سند مقر و معتقد به عقاید اهل سنت و جماعت می باشد و ذیل آن چند نفر از عالمان اهل سنت نیز به تسنن وی شهادت داده اند، از جمله: «من كان مقرا هذه العقاید الحقة السنية لانتهم بالشيعة، حره ملاسعيد» ... بعید نیست که این اقرار نامه تقيه صادر شده باشد . (26)

• بر افزودگی هایی به نظم و نثر مشتمل بر آیات، روایات و مطالب فقهی، لغوی و ادبی، به عربی و ترکی (تاتاری) ... (209)

• بر افزودگی هایی به نظم و نثر، شامل برخی روایات و توضیح برخی واژگان از کتب لغت و جز اینها به عربی و ترکی (تاتاری)، نقل چند روایت، فایده ای در فضائل ماه رجب و نکاتی درباره زنان و وضع حملي آنان و نیز برخی ادعیه . (210)

• برسم خزانة السلطان الأعظم مالک رقاب الأمم أمير رستم، خلد الله ملکه، ابن الأمير المرحوم أمير سالار بن محمد بن سالار بن سالوک بن سالار بن کیکاوس بن شهنشاه بن حاتم بن هزار اسب ہن ابي منصور بن اسبوزن بن شکاش بن أنور بن انوزا بن بناخسرو بن فیلشاه بن ابي منصور بن شکاش بن شهنشاه بن حارث بن سعد بن علي (عدی بن حاتم (بن عبدالله بن سعد بن الخشنع بن امرء القیس بن حجر بن حارث بن عمر الكندي، نور الله تعالى قبورهم و مثواهم، في سنة 869» (20)

• برگی از دیوان هلالی با کتابت حدود قرن 10ق مشتمل بر غزلیات وی با ردیف «الف و تاء» ... (199)

• برگی حاوی غزلی بازیکی با مطلع:

ای منیمک عقليم... گلعذاريم قیده سن / نخل شمشادیم پریزادیم نگاریم قيده سن / گلشن جانیم آرا باغيم بهاریم قیده سن / حسني گل نازک بدن،

ص: 608

شکر نپاریم قید سن (351)

• برگی حاوی فوائدی در علم رمل (478) ...

• بیتی از حافظ شیرازی به خط خوش «شاه محمد ولد أماشیزاد (؟) ...»:

در نمازم خم ابروی تو در یاد آمد حالتي رفت که محراب به فریاد آمد (83)

• بیتی از قابل ایروانی:

بهشت را بکسی با بها نمی بخشند / بهشت را بکسان با بهانه می بخشند! (80)

• تاریخ تولد «میرزا اسماعیل بن میرزا علی طبیب شیرازی (یا) تبریزی» مربوط به سال 1226ق ... (56)

• ثنا و مدحی درباره شیخ عبدالقادر گیلانی در قالب دعا و ثنا و در برخی جاها حالتي منظوم دارد ...

الهي بحرمت سلطان الملة و المصطفي / الهي بحرمت خواجه و دلیل ... ... ./ بر آن برهان الدين مخدوم شیخ عبدالقادر جیلانی / هدایت متوكل ولایت ممدوح شیخ عبد القادر جیلانی (93)

• چند رباعی به فارسی، با مطلع:

چشمیکه جمال مصطفی را بیند/ شک نیست که عالم صفا را بیند (90)

• چند یادداشت طبي ... (18)، (58)، (460) ،(457) ،(80)

حدیث مشهور نبوی (ص): «من مات ولم يعرف امام زمانه ...» به خط نستعلیق خوش ... (37)

• حدیثی از پیامبر (ص) درباره اذان، مبنی بر شنیدن نام رسول الله (ص) و ادای احترام با وضع انگشت ابهام بر چشمان و پاداش آن در قیامت ... (90)

• داستان مختصر مرد نابینا و مسافر ...(95)

• دایره بزرگی به مرکزیت زمين که خورشید بر دور زمین می چرخد (بر پایه هیئت بطلمیوسی) ترسیم شده .... (21)

و در آغاز نسخه آئینه حتي نما، با خطی خفی نوشته: «من کتب زنادقه» (1)

• دعایی با نام دعای مشایخ (216)

• دعایی به خط شکسته نستعلیق، به فارسی با آغاز: «ای پدر ما تو که در سموات برقرار هستي ...» ... در ذیل آن، ترجمه آن به ترکی آذری با این آغاز: «آی بزم آتا میز، سن کی کوکلر اوزارنده برقرارسن ...» ... (55)

• دو روایت در مدح امیرالمؤمنين علی بن ابی طالب (ع) در قضیه اعتراض

ص: 609

خليفه ثانی به پیامبر (ص) بعد از مفتخر نمودن حضرت امیر (ع) به عنوان «اميرالمؤمنين» در جنگ حنين ... اشاره دارد: «مردیست... جناب رسول صلوات الله عليه و آله در غزوه حنين فرمود... اميرالمؤمنين ... ؟ بدترین خلائق... گفت: با رسول الله امروز لقب تازه ای به ابن عمت قرار داده ای؟! مگر آدم، اميرالمؤمنين زمان خود نبود...» (37)

• روایتی از رسول خدا (ص) در فضيلت فاطمه خير نساء العالمين (س) (80)

• صورت نکاح نامه ای حدودا مربوط به قرن 9 ق که به مرور دوران، برخی کلمات آن محو گردیده ... (198)

• عبارتی در طلسم و تعویذ ... (7)

• فایده ای در باره کلمه الفهرس که معرب دانسته شده و تای فهرست زائد است (219) ....

• فایده ای در صنعت کیمیا همراه یک دعا و یک نسخه طبی برای بانویی که حمل را نگهدارد و همچنین یکی، دو بیت به فارسی درباره سکته با این مطلع:

هر کس که ز رنج سکته از پا افتاد هم حس وی هم حرکت رفت از یاد (457)

• فایده ای در طالع زنان و مردان ... (459)

• فایده ای در علم نجوم ... (14)

• فایده ای درباره غضب و ماهیت آن، نیز درباره اختصاصات زنان و مردان، کتابت در سده 8 ق ... (219)

• فایده ای منقول از روضة الصفا، با عنوان «اسامی فرزندان حضرت یعقوب عليه السلام».. (8)

• فراز برگ ها، دارای فرش الحروف و قرائات مختلف آیات قرآنی که راویان آنها ...(200)

• قیمت نسخه «هفت تنکه» ... (449)

• کسی گواهی داده که در شنبه 7 شعبان 1173ق نسخه را خریده، هنگامی که «احمد شاه » پیروزی یافته ... (310)

• گزارشی به خط زیبای فرانسوی، در توصیف تفصیلی اخلاق ناصری مربوط به سال 1843م در هفت صفحه که به نظر می رسد، برای ترجمه به فارسی، مفید باشد دارای نسخه عکسی در کتابخانه ملی ایران) (46)

• مشق خوشنویسی «الهی تو مکن رسوا بحق سيد الكونين» همراه بیتی به فارسی ... (81)

ص: 610

• مشقی از «علي ولي الله» به خط نستعلیق خوش ... (34)

• مصرعى بخط خوش نستعليق: «هر که آمد عمارتی نو ساخت و رفت»! گویا بخط میرزا شفیع... (13)

• مکتوبی به ترکی (تاتاری) از أبوالمعجن ولد ملا عصمت الله به ملا لطف الله مخدوم ..... (471)

• نامه ای از ملا نظام الدین قاری به ملا نجم الدين کتابفروش در باره شراکت در تجارتی و در پشت آن مکتوبی درباره پیمان مذکور ... (93)

• نصایح و نقولاتی از روایات نبوی (ص) به انضمام چهار بیت شعر به فارسی نسبتا ضعیف، با مطلع:

اول قدم پیر مغان را عشق است / دويم سپر پابرهنه گان را عشق است (3)

• نیم برگ بیتی از اشعار جامی «الهی غنچه امید بگشای ...» بر پشت جلد آمده که آن سرآغاز منظومه يوسف و زلیخای اوست ... (92)

• نیم برگی از برگ آغازین مثنوی جواهر الاسلام سروده محمود عارفي هروی (د. 850 یا 853ق) بر پشت جلد کتاب چسبیده و مصرع اول تمامی ابیات این مثنوی ناقص (جواهر الاسلام) افتاده و مصرع دوم بیت نخست چنين است: «حي و قیوم و رازقست» ... (92)

• وقفنامه نسخه از «سید ابراهیم افندی بن الحاج مصطفى افندى بن السيد سلیمان افندی» که نسخه را به سال 1194ق، به کتابخانه مفتى السيد الحاج عبدالله افندی (جد واقف)، وقف نموده است (484) ،(163)

• وقف نامه نسخه از «عادله سلطان بنت سلیمان بیک» ... (447)

• وقفنامه نسخه از «ملا محمد» (92)

• یادداشت «عرض دیده شده است که نشان می دهد این نسخه از چشم سلطاني گذرانده شده است ... (8)

• یادداشت ها و فوائدی در تصوف (500) ...

• یادداشت هایی از ابواسحق ... و نیز چند بیت شعر فارسی .. (21)

• یادداشت هایی به ترکی ازبکی، از جمله این سه بیت:

ازلده جون نه نصيب اولدي اوزکه بولمادی اول / سعیدی نه شقی قیلدی نه شقینی سعید / ایتنک دور شاه لار بونتور نوای ایت جه/ آلینکده اولار

ص: 611

ایت دین کم بوایت ایاغي فراغيدين كم/ تیش لاریمدین ایکی دورت دائه في جرخ ایلادی کما رخنه لار بولدى أجل کيرکالی جان چیقغالي كم (216)

• یادداشت هایی به عربی، ترکی ( آذری و عثمانی) درباره احکام ترانات نیشابوری ... (14)

• یادداشت هایی به لاتین (گویا فرانسوی) ... (33)

یادداشتهایی پراکنده در اخلاق، فقه، حدیث، مکاتبات، منشآت و جز اینها با تاریخ 1294 ق به زبان های عربی، فارسی و ترکی ... (26)

• یادداشتهایی شامل بیت به فارسی، چند نسخه طبي، فایده ای در خواص مومیایی و فایده ای دیگر در خواص سرب، فایده ای در خواص حنا به همراه فهرستی از ادویه ها و چند نسخه طي دیگر ... (18)

• یادداشت هایی شامل روایاتی نبوی (ص)؛ ابیات و رباعیاتی به فارسی با مطلع:

گر من گنهی روی زمین کردستم / لطف تو امید است که گیرد دستم (473)

• یادداشت هایی شامل فهرست مطالب یک کتاب فقهی حاوی کتاب الصلوة و کتاب الصوم همراه جزئیات آنها (219)

• یادداشتی از پرتلس ، مبنی بر اینکه نسخه را به زالمان بخشیده است .. (242)

• یادداشتی با عنوان «طریقه رمل مختصر»، در قالب یک نسخه طبی ... (80)

• یادداشتی به ترکی با تاریخ 1872م (471) ...

• یادداشتی به زبان فرانسوی در سال 1866م درباره کتاب اعمال حواريان ...

(55)

• یادداشتی به زبان فرانسوی درباره كتاب الفبا (470)

• یادداشتی به زبان یونانی ... (56)

• یادداشتی در آغاز دیوان امیر پازواری: «این جزوه را بنویسانید و هر کجائیکه خط کشیده شده، نباید نوشته شود، مگر در آخر کتاب و آن اشعاری [است] که از ملا عباس عرب است، باید در خانه کتاب نوشته شود؛ زیرا که هزلیات است و باعث نقص کتاب می شود و هیچ اعراب نگذارند، بنده خودم اعراب كلمات را بعد از مطبوع ساختن میگذارم، زیاده زحمتی نیست و السلام» که حاکی از آن است این نسخه برای انتشار و چاپ کتابت گردیده است. مترجم در انجام نسخه، گویا به جهت

ص: 612

برگردان فارسی این اشعار، خیلی به زحمت افتاده، طی یادداشت جالبی آورده: «من بنده که حسين نام دارم، حسب الامتثال قونسول اعظم افخم و برادر معظم، عباس، این اشعار آبدار را [از طبری به فارسی ترجمه کردم، ولي چون زبان حیوان فهمیدن سهل تر از زبان گل امير فهمیدن بود، اوقات شریف را ضایع کردم و بدشواری تمام این مزخرفات را ترجمه نوشتم»! (353)

• یادداشتی در آغاز نسخه: «... این كتاب اغراض في ملك العبد الضعف المفلس المحتاج الي رحمه الله تعالى، كتبه محمد بن دقیر بن کیا مردان بن باکالیجار الديلمي قزوین، حماه الله تعالى في آخر رمضان المعظم عمت بركته في يوم الثلثاء سنة سبع وثلثين ستمائة، بحمد الله و منه... ذلک و یورث هذا الكتاب منه الى وهذا خط كريم الشرق الحسن بن محمد في دفير پن کیا مردان اپن باکالیجار لبلد (؟) قزوين حماه الله تعالى في ثالث عشره صفر، حله الله الظفر و يوم... سنة سبع وستين وستمائة اللهم ...» ...(56)

• یادداشتی در طالع حضرت ابراهيم عليه السلام ... (14)

• یادداشتی در نام تني چند از مفسران قرآن کریم ... (163)

• یادداشتی محو شده از «حاجی رحیم» مربوط به سال 1232 ق با عبارت ... تاریخ خریداری نسخه از .... ام ميرزا على .. و مشهدی کمال چراغ ..» (56)

• یادداشتی مختصر مربوط 9 رجب المرجب سال 1136ق و ذکر نامی از سلطان حسین صفوی، گویا مربوط به ایام حمله محمود افغان به دارالسلطنه اصفهان باشد ... (92)

• یادداشتی مربوط به پادشاهان ایران باستان ... (36)

• یک صلواتیه عربي منظوم با مطلع:

اللهم صلى على محمد و على آل محمد سيد المتقين / اللهم صلى على محمد و علی آل محمد المشفقين (95)

ص: 613

«نمایه ترتیب شماره های نسخ خطی»

(237) • A-343-1

(475) • A-343-2

(259) • A-343-3

(516) A-343-4

(48) A-398-1

(443) A-398-2

(83) A-467

(144) A-473

(145) • A-474

(98) • A-475

(99) • A-476

(100)A-477

(376) A-478-1

(256) A-483-3

(377) A-494

(378) A-495

(335) • A-682-5

(240) A-712-3

(6) A-736-2

(202)• A-751-2

(379) A-774-3

(203) A-791-1

(204) A-807-1

(321)A-814-1

(303) • A-814-2

(28) • A-821-2

(313) A-837

(479)• A-847

(515)A-853

(467) • A-869-1

(49) • A-869-2

(458) A-869-3

(461) • A-869-4

(483) • A-869-5

(47) • A-869-6

(201) • A-876-1

(380) • A-886

(228) • A-27

(122) • A-32-1

(97) • A-33

(369) A-42

(370) • A-43

(371) A-44

(372) • A-45-2

(373) A-46

(374) • A-47

(283) A-55

(319) • A-60

(320) A-61

(429) • A-63

(142) A-64

(143) A-65

(423) • A-71

(824) • A-86-4

(430) • A-93-1

(375) • A-94-1

(431) • A-203

(432) • A-204

(433) • A-205

(27) • A-209

(195) A-222

(462) • A-224

(84) • A-225

(502) • A-227

(503) • A-228

(155) • A-254-2

(248) • A-267-1

(156) • A-268-2

(57) • A-279-3

(56) A-280

(238) • A-284

(239) • A-318-3

(82) • A-343*

ص: 614

(147)• B-208

(160)• B-252-3

(391)• B-278-1

(94) • B-339-2

(8) • B-357

(205)• B-360-2

(206) B-361-1

(54)• B-386

(244)B-392

(245) • B-393

(79)B-441

(185) B-453

(470) B-571

(452) B-580

(164) • B-682-1

(165)• B-683

(166) • B-684

(9) B-687

(504) • B-699

(505)• B-700-2

(506) • B-701

(260) • B-710-2

(261) B-711-1

(85) B-712-3

(31)B-785-3

(15) B-881-1

(16) B-882

(17)• B-883-2

(357) • B-883-3

(337) • B-883-4

(32) • B-926-1

(338)• B-926-3

(33) • B-927

(45) • B-937-1

(3) B-946

(87)• B-949

(96) B-997

(149) B-1008-2

(55) B-1134

(280)• B-1150

(124) • B-1151-2

(46)• B-1152

(150) • B-1153-2

(34)• B-1154

(469) • B-1156

(148) • A-919-1

(334) A-930

(381) • A-934

(29) • A-938

(355) • A-947

(188) • A-950-2

(382) • A-980

(451) • A-1022

(30) • A-1068

(300) • A-1118-3

(101) A-1163

(123) • A-1383-1

(257)• A-1454-1

(445) • A-1523

(314) A-1641

(153) • B-119-1

(229) • B-143

(230) • B-144

(231) B-145-2

(102) B-158

(103)B-159

(104) B-160

(315) B-172

(282)B-173

(383) B-174

(384) B-175

(385) B-176

(386) B-177

(387) • B-178-2

(388) • B-179

(389) B-180

(390) B-181-1

(295) B-191

(296) B-192

(294) B-193

(322) • B-194

(323) B-195

(316) B-196

(301) B-197

(324) B-198

(302) B-199

(304) • B-200-3

(336) B-201

(311) • B-202

(146) B-206

ص: 615

(481)• B-2304-2

(194)• B-2304-3

(459) • B-2304-4

(482) • B-2304-5

(398) • B-2316

(341) • B-2325

(107) • B-2331

(356) • B-235-1

(425) . B-2387-1

(342) B-2407

(167) B-2413

(168) B-2420

(306) B-2421

(275) B-2429

(169) • B-2476

(251) • B-2496

(7) • B-2502

(468) • B-2540

(209) • B-2585

(210) • B-2592

(126) • B-2612-2

(108) • B-2717

(486) • B-2722-1

(471) • B-2724

(127) B-2845-1

(109) B-2877

(128) • B-2897-1

(487)• B-2914

(129) B-2941-2

(110) . B-2948

(262) B-3006-2

(157) B-3059-3

(111) B-3160

(112)B-3262

(211)B-3275

(113)B-3384

(500)B-3428

(130) B-3469-2

(399)B-3575-3

(131) B-3652-2

(266)B-3787-3

(331) • B-3795-2

(442) • B-3894

(307) B-3975-1

(434) B-3975-2

(105) • B-1159

(392) • B-1160

(352) • B-1166

(393) • B-1197

(394)• B-1198

(395) • B-1199

(396) • B-1200

(397) • B-1207

(106) • B-1209

(249)• B-1709-3

(224) • B-1801-3

(18)B-1803

(474)B-1807

(289) • B-1809-3

(290) • B-1809-5

(339) • B-1819

(252)• B-1839

(80)• B-1840

(23)• B-1845

(207)• B-1863

(288) • B-1867

(125) • B-1874-1

(340) • B-1875

(161) • B-1950-2

(71) B-1981

(35)B-1984

(225)B-2011

(305)• B-2037-2

(226) • B-2051

(325) • B-2063

(326) B-2091-1

(36) B-2111

(298) • B-2130-2

(250) • B-2134-2

(327) • B-2185-1

(447) B-2219

(151) • B-2236-2

(93) • B-2239

(208) • B-2248

(328)• B-2258-2

(329) • B-2261

(330) • B-2262

(464) • B-2295

(37) • B-2298

(95) • B-2304-1

ص: 616

(50) • C-127

(138) C-130

(197) • C-189

(485) C-195

(271) • C-217

(272) • C-218

(186) C-244

(191) • C-260

(67) • C-264

(68) • C-265-1

(69) C-266

(70) • C-267

(65) • C-268

(1) • C-271

(350) C-328

(453) C-333

(170) C-454-1

(171) • C-459

(172) C-460

(173) C-461

(174) C-462

(463) C-473

(501) C-493

(507) C-494

(508) • C-495

(509) • C-496

(510) • C-497

(511) • C-498

(512) • C-499

(513)• C-500

(222) • C-508

(286) C-639

(58) C-645

(86) • C-648

(189) C-650

(38) C-659-1

(39) • C-660-2

(40) C-661

(41) • C-663

(4) • C-667-2

(407) C-779

(137) • C-786

(74) C-787

(21) • C-794

(75) • C-809-2

(212) • B-4008-1

(24) B-4092

(72) • B-4217-1

(114) B-4229

(132) • B-4229-1

(358) B-4246-2

(400) B-4255-1

(281) B-4293

(158) B-4295-2

(435) B-4317-3

(159) B-4375-1

(401) B-4382

(14) B4383

(66) B-4384

(263) B-4385

(115) B-4420

(213) B-4422

(359) • B-4427

(477) • B-4445

(133) • B-4460-2

(402) • B-4483

(308) B-4538-2

(403) B-4546

(154) • C-48

(232) C-65

(116) • C-82

(117) C-83

(118) C-84

(287) C-86

(404) C-87-1

(405) C-88

(278) C-92

(297) • C-93

(332) C-94-1

(333) • C-95-2

(317) • C-96

(73) • C-98

(406) C-100-3

(360) • C-106

(343) • C-111-2

(312) • C-111-3

(309) • C-111-4

(134) • C-112-1

(152) • C-112-3

(465) • C-124

ص: 617

(89) • C-1450

(215) • C-1452

(60) C-1459

(351) • C-1463-1

(25) • C-1463-2

(52) • C-1463-3

(220) • C-1472

(135) • C-1480-2

(268) • C-1501

(42) C-152-2

(227) • C-1524-3

(267) • C-1525-1

(181) • C-1526

(454) C-1545

(216) • C-1546

(81) • C-1547

(243)• C-1548

(22) • C-1556

(490) • C-1565

(219) • C-1594

(223) C-1601

(53) • C-1621

(43) • C-1627

(412) • C-1630-3

(491) C-1643

(2) • C-1649-1

(480) • C-1649-2

(514) • C-1666

(492) • C-1667

(184) • C-1668-1

(19) • C-1669-2

(178) C-1683

(234) • C-1687

(61) • C-1691

(437) • C-1697

(438) C-1719

(62) • C-1732

(363) • C-1786

(413) • C-1789

(414) • C-1790-1

(44) C-1791-1

(473) • C-1802-1

(90) • C-1802-2

(488) • C-1802-3

(364)• C-1810

(175) • C-813

(310) • C-817

(76) C-841

(119) • C-848

(120) • C-849

(408) • C-851

(409) • C-852

(426) • C-853

(427) • C-854

(258) • C-857

(163) • C-969-1

(484) • C-969-2

(5) C-1102-3

(254) • C-1113

(253) C-1114

(273) C-1127

(246) • C-1128-3

(192) • C-1128-4

(187) • C-1129

(276) • C-1131

(121) • C-1139

(233) C-1141-1

(190) C-1173

(199) • C-1190

(410) C-1221-3

(411) • C-1229-2

(361) • C-1238-2

(51) • C-1248

(489) • C-1299

(214) • C-1312-1

(176) C-1312-3

(139) • C-1313

(77)• C-1331-1

(177)• C-1348-2

(436) • C-1361-1

(196) C-1409

(372) C-1420-1

(140) • C-1423

(88) • C-1426-1

(450) • C-1426-2

(446) C-1426-3

(456) • C-1426-4

(59)• C-1427

(279)• C-1432

(428) C-1435

ص: 618

(141) • C-2456

(421) • C-2458-1

(440)• D-5

(472) • D-33

(347) • D-34

(348) • D-35

(349) • D-37

(264) • D-100

(20) • D-145

(221) • D-146

(12) • D-148

(13) • D-149

(265) • D-196

(78) • D-205

(193) • D-297-4

(277) • D-305

(241) • D-306

(247) • D-311

(242)• D-327

(91) • D-332-1

(449) D-332-2

(448) • D-332-3

(476) D-332-4

(457) D-332-5

(478) • D-332-6

(444) • D-332-7

(460) • D-332-8

(466) D-332-9

(270) • D-348-4

(346) • D-404

(274) • D-410

(498) • D-419-1

(422) D-420-1

(354) • D-420-2

(162) • D-420-3

(285) • D-486

(198) D-497

(499) • D-551

(64) • D-663

(255) • D-695

(200) • D-715

(63)• C-1811

(493)• C-1812-1

(217) • C-1812-3

(92) • C-1838

(291) • C-1845-3

(344) • C-1847

(235) • C-1848-1

(179) • C-1855-1

(180) • C-1857-1

(299) C-1871

(415) • C-1875-1

(416) • C-1898-2

(353) • C-1906

(293) • C-1919-2

(292) • C-1919-4

(345) • C-1919-5

(136) • C-1919-6

(269) • C-1935

(183) • C-1951

(26)• C-2010

(182) • C-2167-1

(494) • C-2179

(455) C-2204

(366) C-2240

(365) • C-2301

(495) C-2322

(367) C-2325

(417) • C-2328

(218) • C-2362-1

(10) C-2379

(284) C-2386

(496) C-2404

(368) C-2415

(418) • C-2435

(441) C-2436-2

(497) C-2441

(11) C-2444

(419) • C-2448

(439) • C-2450

(420) • C-2451

(236) • C-2453-3

(318)• C-2454-1

ص: 619

«نمایه کسان»

• آقا بزرگ تهرانی (84)، (248)

• ابراهیم احمدیان (185)

• ابراهیم حاقلانی (248)

• ابن الامام اوحدالدین الخطاط (197)

• ابن ابی العوجاء (188)

• ابن خاتون عاملی (241)، (244)

• ابن يمين (95)

• ابن يوسف حدائقی شیرازی (369)

• ابواسحاق حلاج شیرازی (95)

• ابوبکر (24)، (219)

• ابو حامد غزالی (224)، (350)

• ابوالحسن شعرانی (347)

• ابوذر غفاری (3)، (23)

• ابوسعید ابوالخیر (9)

• ابوسعید جنیدی (260)

• ابوعثمان جاحظ (189)

• ابوعلی احمد بن محمد بن يعقوب خازن رازی (ابن مسکویه) (45)، (189)

• ابوالفضل بن مبارک علامی (138)

• ابوالمحجن بن ملا عصمت الله (471) ،(278)

• ابوالمحسن میرزا (27)

• ابومخنف (84)

• ابوالمظفر علاء الدين سلطان حسین شاه (515)

• ابوالمظفر غیاث الدین تغلق شاه (96)

• ابومعشر بلخی (14)

• ابوالمفاخر محمد بن ابوسعد جنیدی (261)

• ابوهاشم سيد يوشع (228)

• ابویعقوب اسحاق بن حنين عبادی (220)

• اتابک ابوبکر بن سعد زنگی (189) ،(97)

• اتابک محمد بن ابی بکر زنگی (97)

• احسان استر آبادی (449)

• احمد بن حضرت شاه نیاز (461)

• احمد بن عبدالله (غراب زاده) (201)

• احمد شاه (301)

ص: 620

• احمد فرید المزیدی (190)

• احمد قریشی (190)

• اردشیر برزگر (353)

• ارسطو (252)، (294)

• استاد (تخلص) (259)

• اسدی طوسی (95)

• اسکندر مقدونی (50)، (52)، (95) ،(294)

• اعتضاد السلطنه (462)

• اعتمادالدوله (462)

• افضل الدین خاقانی (95)

• افلاطون (294)

• اقلیدس (220)

• اکبرشاه تیموری (1)

• امیر پازواری (422)

• امام جعفر بن محمّد الصادق (علیه السلام) ،(22) ،(23) ،(79) ،(163) ،(188) ،(247) (473)

• امام حسن بن علی العسکری (علیه السلام) (84) ،(195) ،(247)

• امام حسن بن على المجتبى (علیه السلام) ،(22) ،(196) ،(247) ،(448) ،(479)

(482)

• امام حسین بن على الشهيد (علیه السلام) ،(3) ،(26) ،(196) ،(247) ،(253) ،(443) ،(477) ،(479) ،(482)

• امام سجاد زین العابدین علی بن الحسين (علیه السلام) (23)، (247)

• امام علی بن محمد الهادی (علیه السلام) (247)

• امام علی بن موسی الرضا (علیه السلام) (95) ،(194) ،(247)

• امام محمد بن علی الباقر (علیه السلام) (247)

• امام محمد بن علی الجواد (247)

• امام موسی بن جعفر الكاظم (علیه السلام) (9) ،(188) ،(247)

• امام مهدی بن الحسن القائم المنتظر (علیه السلام) (79)، (195)، (247)، (284)

• امير (تخلص) (2)

• امير اختيار الدين (451)

• امیر بانوی کریمی (فیروزکوهی) (260)

• امیر توکل برلاس (451)

• امير جلال الدین محمود (451)

•امیر خسرو دهلوی (95)

• امیر سالتمش بیک (350)

• امیر سیّد غیاث (451)

• امیر سیّد قوام الدین مرعشی (240)

• امیر سیّد یحیی بن جمال الدین بن ابی طاهر بن عمران بن موسی بن امام محمّد تقی (علیه السلام) (240)

• امیر شجاع الدین یرندق برلاس

ص: 621

(451)

• امير شمس الدین (امير ورنه) (350)

• امير شمس الدين محمّد بن سیّد یوسف (451)

• امیر شیخ احمد سهیلی جغتایی (71)

• امیر صدرالدین ابراهیم (451)

• امير عبدالله عراقی (350)

• امير عبد الواحد (451)

• امیر علیشیر نوائی (8)، (451)، (484)

• امیرک قاسم (451)

• امير كمال الدين بابا محمود (451)

• اميرالمؤمنین علی بن ابی طالب (علیه السلام) ،(95) ،(79) ،(37) ،(24) ،(23) ،(22) ،(9) ،(240) ،(196) ،(195) ،(191) ،(163) ،(443) ،(429) ،(280) ،(278) ،(247)،(484) ،(482) ،(479) ،(477) ،(471)

• امير محمّد خواجه (350)

• امير محمّد مقیم کی خسرو (451)

• امير محمّد ولی بیک (451)

• امیر نعمت الله على (نعيما) (451)

• انوار حسین تسلیم (356)

• انوشیروان (189)، (242)

• اوحدالدین انوری (12)، (95)

• اولجایتو (سلطان محمّد خدابنده) (350)

• اویس (والى العراقين) (350)

• ایرج افشار (5)

• بابا افضل کاشانی (189)

• بارون شلختا (142)

• بخت النصر (198)

• بديع جمال (15)

• برتلس (242)، (256)

• برنهارد دارن (353)

• بزرگمهر (242)

• بطلمیوس (248)

• بقراط (294)

• بهاء الدين محمد بن تاج الدین حسن اصفهانی (89)

• بهاءالدین نقشبند (201)

• بي بي همای (350)

• بي بي هیبت (س) (9)

• پاسچیكا (90)، (473)، (488)

• پاسکوویچ (464)

• پرویز ناتل خانلری (369)

• پریچهر سلطانی (282)

• پوربهاء جامی (95)

• پهلوان در ویش (451)

•پیر جمشید (9)

• پیر حسن (9)

• پیر منظری (9)

• تاج الدوله شاه اسکندر فراهی

ص: 622

(350)

• تقی الدين محمد بن شیخ محمد ارّجانی تستری (189)

• تیمور گورکانی (95)، (228)،(234)،(350)

• ثابت بن قرّه حرانی (220)

• جابر (163)

• جابلقا داد علیشايف (423)

• جالینوس (183)، (459)

• جاماس حکیم (459)

• جعفر شعار (260)

• جلال الدوله پیروز شاه دهلوی (350)

• جلال الدین شیخ بایزید مهنه ای (451)

• جلال الدین فریدون عکاشه (451)

• جلال الدين محمّد دوانی (45)

• جلال الدين محمود (وزیر) (350)

• جمال الدين سالار دبیر (350)

• جمال الدین ملک اختسان (350)

•جمال الدین نصرالله استفزاری (350)

•جمشید شاه (278)

•جواد بشری (219)

•جهاندار سلطان (138)

•جهانگیر شاه (189)

•حاج شیخ محمّد حسین موسوی (191)

•حاجی خلیفه (196)، (248)

•حاجی عبد الغفار(224)

•حافظ ابرو (95)

•حافظ شیرازی (83)،(95)، (451)

•حامد ناجی اصفهانی (1)

•حسام الدین بهنبیه خان (350)

•حسن بصری (195)

•حسن بن سهل (189)

•حسن بن محمّد بن حسین نیشابوری (نظام اعرج)(196)

•حسن حسن زاده آملی (آیت الله)(220)، (347)

• حسن دهلوی (95)

• حسنعلی محمّدی (201)

• حسين کرت (350)

•حضرت آدم (علیه السلام) (467)

•حضرت ابراهیم (علیه السلام) (14)، (240)

• حضرت خضر (علیه السلام) (52)

• حضرت سلیمان (علیه السلام) (465)

•حضرت عیسی (علیه السلام) (1)، (55)، (200) ،(219) ،(247) ،(482)

• حضرت فاطمه (س) (22)، (79)، (196) ،(276)

• حضرت محمد (صلی الله علیه وآله) (1)، (5)،

ص: 623

،(82) ،(81) ،(50) ،(48) ،(24) ،(23) ،(195) ،(194) ،(185) ،(90) ،(83)، (237) ،(219) ،(199) ،(197) ،(196) ،(278) ،(276) ،(248) ،(247) ،(240)

،(477) ،(474) ،(473) ،(465) ،(448)،(515) ،(501) ،(484) ،(482) ،(479)

• حضرت موسی (علیه السلام) (79)، (95)، (163)،(181)،(200)،(219)،(252)،(268)،(465)

•حضرت نوح (علیه السلام)(199)،(200)،(467)،(471)

•حضرت یوسف (علیه السلام)(268)،(294)،(341)،(344)،(465)

•حکیم ازرقی(95)

•حلیمه خاتون (س)(9)

•حمزه میرزا بن سلطان محمّد خدابنده صفوی(285)

•حمید الله مرادی (278)

•حیدر علی خوشکنار(278)

•حیدر محمد بهادر(451)

•خاتون آبادی (45)

•خازن(تخلص)(259)

•خانبابا مشار(244)،(253)،(271)،(275)،(276)،(369)،(501)

•خدیجه بیگم(451)

•خدیجه سلطان شهر بانو(278)

•خسرو پرویز(95)

•خواجوی کرمانی (95)

•خواجه ابولفتوح کبروی خوارزمی (350)

•خواجه احمد یسوی(474)

•خواجه افضل الدین محمّد وفاکش (451)

•خواجه امام محمود نیشابوری (196)

• خواجه امیر رستم خوریانی بسطامی (20)

• خواجه تاج الدین سلمانی (451)

• خواجه حسام الدین مبارک (350)

• خواجه خان جهان (350)

• خواجه رضی الدین مودود بن احمد (451)

•خواجه رکن الدین احمد طویل چشتی (350)

• خواجه شاه داعی الله (369)

• خواجه شریک (369)

• خواجه عابد بن حاجی محمّد ضياء (476)

• خواجه عبدالله انصاری (479)،(515)

• خواجه عبدالله کوچک (3)

• خواجه عبدالواحد بن زید (195)

• خواجه عبیدالله (451)

• خواجه عبيد الله احرار (294)

ص: 624

•خواجه عصمت الله بخاری (95)

• خواجه عمیدالملک (451)

• خواجه غياث الدين هيبة الله حموی بحر آبادی (350)

• خواجه فخر الدين لاری (350)

• خواجه قشیری (347)

• خواجه کمال الدین حسنعلی حافظ (451)

•خواجه محمّد پارسا(198)،(474)

•خواجه معزّ الدین حسین(451)

•خواجه معین الدین بن مطهر بن اسماعیل بن محمّد بن احمد جامی (350)

•خواجه منّورالدین خوارزمی (350)

•خواجه ناصرالدین ابونصر(451)

•خواجه نصیر الدین طوسی (248)،(350)

•خواجه نظام الدین بن سیّدی احمد (451)

•خواجه نظام الملک(451)

•دجال(79)

•درویش فانی مانکجی بن لیم جی هوشنگ هاتریای گجراتی(189)

•دلشا خاتون(350)

•ذکاء الملک فروغی (97)

•ذوالفقرنین(95)

• راویه کرد افشاری (283)

• رزویک شوانو (369)

• رستم بیگ بن مقصود بیک آق قوينلو (248)، (451)

• رستمی (تخلّص) (278)

• رشیدالدین وطواط (95)

• رضا (تخلص) (259)

•رضا اشراف زاده (280)

•رضا عبداللهی (352)

•رضا مرندی (275)

• رضی الدین احمد جامی (350)

• رفیع الدین حسین بن يوسف هروی (92)

• ركن الدين احمد السرایی (350)

• رکن الدین حاجی حبیب تبریزی (350)

• ركن الدين علاءالدوله (451)

• ركن السلطنه شمس الدين درويش محمد ترخان (451)

• رودکی (95)

• زالمان (242)

• زکریا (علیه السلام) (198)

• زکریای رازی (183)

• زید بن حارث (219)

• زینب بنت جحش (219)

• ژوکوفسکی (464)

• ساغری متخلص به عابد (474)

ص: 625

• سالنيكف شدرین (464)

• سبحانقلی خان طوغای تیموری (266)

• سحاب مهابادی (83)

• سدی (473)

• سراج الدین قاسم بیک پرناک ترکمانی (حاكم شیراز) (248)

• سعد ابی وقّاص (278)

• سعدالله اسدالله اف (228)

• سعد تفتازانی (350)

• سعد الدين اردشیر بن قباد (240)

• سعدی شیرازی (95)، (97)، (238)،(369)

•سعید نفیسی (240)،(283)

•سفیانی(79)

•سقراط(294)

•سکاکی(473)

•سلطان ابراهیم ادهم(3)، (195)

•سلطان ابوسعید بهادر ایلخانی (164)،(429)

•سلطان ابو نصر محمّد قطب شاه (185)

•سلطان احمد میرزا(451)

•سلطان اسکندر میرزا(451)

•سلطان امیر شمس الدین(پادشاه رستمدار)(240)

•سلطان حسین بایقرا (8)،(27)،

(43)،(71)،(142)،(294)،(369)،(429)،(451)

• سلطان خاتون (350)

• سلطان الزمان بهار (451)

• سلطان سنجر سلجوقی (196)

• سلطان شهاب الدین محمد شاهجهان (58)، (138)

• سلطان طغا تيمور (350)

• سلطان عبدالله قطب شاه (241)

• سلطان العلماء (45)

• سلطان غیاث الدین (86)

• سلطان محمّد بن ابراهيم عادل شاه (278)

• سلطان محمد فاتح عثمانی (197)

• سلطان محمود (451)

•سلطان محمود غزنوی (196)

• سلطان مودود چشتی (195)

• سلطان ناصرالدین سیّد عبدالعزيز بهادر خان (3)

• سلطان ناصر قباجه (260)

• سلمان (278)

• سلمان ساوجی (92)، (95)

• سلیم شریف (160)

• سنا برقی (253)

• سنایی غزنوی (95)

• سیّد ابراهیم افندی بن حاج مصطفی افندی بن سلیمان افندی (163)،

ص: 626

(484)

•سیّد ابولطالب شریف بن جعفر بن عمران بن موسی بن امام محمّد تقی(علیه السلام)(84)

•سیّد ابوالطیب(451)

•سیّد ابولقاسم خوئی (آیت الله)(188)

•سیّد ابوالوفاء(369)

•سیّد احمد علوی عاملی(1)

•سیّد پادشاه ححاجی سید عطایی (حاجی همدانی )(201)

•سیّد جعفر سجّادی (268)

•سیّد جمال الدین میر دامادی(1)

•سیّد زین العابدین (451)

•سیّد زین العابدین حسینی (خواهرزاده شیخ بهائی )(244)

•سیّد شریف سیف الدین غزنوی (350)

•سیّد شهاب الدین مرعشی (آیت الله)(200)

•سیّد عبد الله شبّر (253)

•سیّد علی آل داوود(228)

•سیّد محمّد زاهد چشتی (195)

•سیّد مرتضی آیت الله زاده شیرازی (191)

•سیّد مرتضی علم الهدی رازی (84)

•سیّد مرتضی علم الهدی بغدادی

(84)

• سید مرجان محمّد قلندر (3)

• سید ناصر الدين ابی یوسف چشتی (195)

• سید نورالدين محمّد حسنی (451)

•سید واحدی (209)، (210)، (468)

• سیّد یحیی (196)

• سیروس شمیسا (423)

• سيف ذو اليزن (465)

• شاه ابواسحاق (369)

• شاه اسماعیل صفوی (228)، (474) ،(451)

• شاه حسین صفوی (92)، (271)، (462)

• شاهرخ تیموری (92)

• شاه سلیمان صفوی (10)، (183)، (462) ،(276) ،(253) ،(221) ،(188)

• شاه شجاع مظفّری (15)، (350)، (369)

• شاه صفی صفوی (462)

• شاه طهماسب صفوی (191)، (501)

• شاه عباس اول صفوی (1)،(238)،(244)،(252)،(285)

• شاه عباس ثانى صفوی (10)، (462)

ص: 627

• شاه محمد مراد امامشیزاد (83)

• شاه محمود بهمنی (369)

• شاه منصور (369)

• شاه نعمت الله ولى (369)

• شاه همایون تیموری (462)

• شجاع الدین احمد جامی (451)

• شرف الدين عبدالرحيم (350)

• شرف الدين عثمان (189)

• شرف الدین علی یزدی (95)، (228)

• شریف اصفهانی (160)

• شريف ثانی (160)

• شریفی تبریزی (160)

• شعبی (473)

• شفیعی کدکنی (356)

• شمس الدوله محمد بیک نویان (350)

• شمس الدین ابوالمظفر ابراهیم شاه شرفی (89)

• شمس الدين التتمش مملوكی (260)

• شهاب الدین عبدالله کرمانی (451)

• شریف اصفهانی (160)

• شريف ثاني (160)

• شریفی تبریزی (160)

• شعبي (473)

• شفیعی کدکنی (356)

• شمس الدوله محمد بیک نویان

(350)

• شمس الدین ابوالمظفر ابراهیم شاه

شرفي (89)

• شمس الدين التتمش مملوكی (260)

• شهاب الدین عبدالله کرمانی(451)

•شبیک خان(474)

•شیخ آذری (95)

•شیخ ابو محمد چشتی(195)

•شیخ ابواسحاق (359)،(369)

•شیخ ابواسحاق شامی (195)

• شیخ احمد (80)

• شیخ احمد جام (474)

• شیخ احمد جرجانی (474)

• شیح احمد حرب (474)

شیخ احمد مرسل (474)

• شیخ الاسلام خواجه رکن الدین احمد (350)

•شیخ الاسلام خواجه شمس الدین (350)

•شیخ الاسلام خواجه عمادالدین فقیه کرمانی (350)

• شیخ الاسلام خواجه نظام الدین (350)

• شیخ بهائی (244)

• شیخ حذیفه مرعشی (195)

• شیخ الرئیس ابوعلی سینا (481)

• شیخ زین الدین خوافی (369)

• شیخ صفی الدین اردبیلی (464)

• شیخ العارفين (9)

• شیخ عبدالقدّوس (3)

•شیخ علوی دینوری (195)

•شیخ علی کلا (369)

• شیخ علی محلاتی حائری (252)

• شیخ عياض (195)

•شیخ فریدالدین لقمان (451)

• شیخ محمّد لاهیجی (451)

• شیخ محيی الدين ابو محمّد عبدالقادر

ص: 628

گيلانی (81)، (93)، (189)، (444)، (460)،(468)

• شیخ مفید (188)

•شیخ هبيره مصری (195)

• شيرو نيمو سواير (1)

• صائب تبریزی (259)

• صفی قلی خان شاملو (423)

• صلصال شاه (278)

• ضحاک (242)، (473)

• ضیاء الدین کافي (350)

• ضیاء الدین یوسف بن عبدالرحمن جامی (142)، (212)، (350)

• طالب کلیم همدانی (259)، (449)

• طاهر ماوراء النهری (83)

• طهماس شاه (278)

• ظفر علی سهارنپوری (224)

• ظهوری (شاعر) (259)

• ظهیرالدین فاریابی (95)

• ظهیرالدین محمد بابر شاه بن ميرزا عمر شیخ (95)

• عادله سلطان بنت سلیمان بیک (447)

•عارف سهروردی (239)

•عایشه (196)

•عباس میرزا قاجار نایب السطنه (7)،(247)،(469)

•عبدالله بن جبیر (199)

• عبدالله بن سعيد (24)

• عبدالله بن عباس (163)، (196)، (198)،(199)،(201)،(465)،(472)

• عبدالله بن مسعود (23)، (473)

• عبدالله بن مقفع (71)

• عبدالله طباخ (451)

• عبدالله يافعی (189)

•عبدالجليل سجزی (14)

• عبدالرحمن ... (224)

• عبدالرحمن بدوی (189)

• عبدالرحمن جامی (2)، (8)، (50)، (92)،(95)،(160)،(222)،(228)،(369)،(451)،(460)

• عبدالرحمن ریگی (201)

• عبدالرحمن سلمی (347)

• عبدالرحمن شبلی (26)

• عبدالعزیز خان بن عبیدالله خان شیبانی (95)

• عبد العزيز بن ندر محمّد خان (164)

• عبدالقادر بن محيی الدين اربلی قادری (266)

• عثمان (24)

• عزالدين عبدالوهاب واعظ نیشابوری (350)

• عزالدین کرمان (350)

• علاء الدین علی اکبر ترمذی(350)

ص: 629

• علاء الدین محمد شاه خلجی (287) ،(242)

• علامه محمد باقر مجلسی (23)، (188)

• علامه محمد قزوینی (196)

• علی اصغر (س) (26)

• علی اکبر خراسانی (163)

• على امامیان (275)

• على اوجبی (252)

• علی بن سهل اصفهانی (423)

• علی بن محمد بن قاضی بشری (95)

• على ذبیحی (353)

• علیرضا قزوه (356)

• على رواقی (196)

• عمادالدین زوزنی (350)

• عمادالدین محمود زاهد (451)

• عمر بن امیه (278)

• عمر بن خطّاب (37)

•عوض غازی سلطان بن سلطان غازی(95)

•غیاث الدوله پیر علی کرت (350)

•غیاث الدین خواجه پیر احمد (350)

•غیاث الدین محمّد دهدار ترخان (451)

• غیاث الدین منصور دشتکی (248)

• فاضل هندی (89)

• فتح الله (80)

• فتحعلی شاه قاجار (7)، (153)، (469)

• فخرالدین محمد بن محمود نیشابوری (196)

• فخر رازی (473)

• فرانسیس گزاویه (462)

• فردوسی طوسی (95)، (259)، (351) ،(278)

• فرنگسیس (662)

• فریدالدین (473)

• فریدالدین عطار نیشابوری (95)

• فریدون حسین میرزا (451)

• فصیح الدین علاء ملک (350)

•فیثاغورث (294)

• فیض کاشانی (192)

• قاری رحمت الله بن عاشور محمد واضح بخارایی 164

• قاسم انوار (95)

• قاضی جلال الدین (قاضی هرات) (350)

• قاضی حمید الدین ناگوری (195)

• قاضی شریف تبریزی (160)

• قاضی غیاث الدین محمد حنفی (451)

ص: 630

• قاضی میر حسین میبدی (451)

• قتيبة بن مسلم الباهلی (95)

• قدسی (تخلص) (259)

• قطب الدین درویش علی شاه (451)

• قطب الدین فضل الله میهنی (350)

• قطب الدین محمد بن عزالدين کرمان (350)

• قنبر (278)

• قوام الدین عبدالله (369)

• کاپیتان جورج جردیس انگلیسی (501)

• کاظم عابدینی مطلق (278)

• کاظم مهتدیانی (484)

• کریم خان زند (283)

• كعب الاحبار (465)، (482)

• کمال خجندی (369)

• كمال الدين عطاء الله يعفر (451)

• کوشیار (14)

•کیا محمد بن فيلشاه ... دیلمی(56)

•کیومرث (95)

•لیلاحمامی(201)

•مالک اشتر (515)

•مامون عباسی (192)،(220)

•مبارز الدین محمّد بن المظفّر(350)

•مجاهد ( 473)

• مجتبی مینوی (45)

• مجدالدین ابو محمّد بخاری (56)

• محتشم خان کشمیری (259)

• محمّداسماعیل بن شمس الدين محمّد شیرازی (280)

• محمّدامین بخارائی (164)

• محمّدباقر خوانساری (196)

• محمّد بن محمود جامی (350)

• محمّد بیک بن ارغون شاه (350)

• محمد تقی دانش پژوه (189)، (196)

• محمد تقی نصیری طوسی (45)

• محمد حسين (189)

• محمدحسين بن حاجی شمس الدين (191)

• محمد حسين خسروان (280)

• محمدرضا جلالی نائینی (584)

• محمدرضا خان (80)

• محمدرضا خمروی موسی شیرازی (501)

•محمّدرضا گودرزی (353)

• محمّدرضا موحدی (484)

• محمّد رمضانی (260)

• محمّد روشن (429)

• محمّد شاكر (142)

• محمّدشاه بن تغلق شاه (96)، (350)

ص: 631

• محمّدشاه هندی (220)

• محمّد شفیع (96)

• محمّدشفیع بن رفیع الدین محمّد قزوینی (10)

• محمد شیبانی خان بن بداغ سلطان (95)

• محمد فوزی حریری زاده (142)

• محمد قلی قطب شاه (282)

• محمدکاظم گل بابا پور (353)

• محمد کرت (350)

• محمد گل اندام (369)

• محمد معين (260)

• محمد مهدی عقیلی (65)

• محمد نخجوانی (196)

• محمدنذیر رانجها (201)

• محمد نظام الدین (260)

• محمد نقارچی (451)

• محمد ولی کابلی (شاعر) (259)

• محمود افغان (92)

• محمود امید سالار (278)

• محمود بن احمد بن محمود (196)

• محمود بن محمد بن سام بن حسين (472)

• محمود عابدی (212)

• محمود عار فی هروی (92)

• محیط طباطبایی (97)

• محيي الدين مغربی (248)

• مدرس رضوی (155)

• مرتضی مدرس چهاردهی گیلانی (501)

•روان بن حکم (24)

• مستر جانس انگلیسی (369)

• مشهدی کمال چراغ (56)

•مصعب بن زبیر (448)

• مصطفی یوسف زاده شیروانی (183)

•مظفّر حسن بن سلطان حسین (448)

• مظفّر حسین گورکانی (451)

• مظفّر علی (یا علیّا) (252)

• معاویه بن ابی سفیان (24)

• معتمدالسلطنه خواجه مجدالدین محمّد (451)

• معروف کرخی (473)

• معزالدین ابوالقاسم بابر بهادر (350)

• معین الدین ابونصر احمد جام (350)

• معین الدین محمد بن محمود بن ابی الحسن نیشابوری (196)

• مغیث الدین حیدر محمّد (451)

• مقاتل (163)، (465)

• مقتدی بامر الله عباسی (221)

ص: 632

• ملا حسن کاشی (278)

• ملا حسین کاشفی (8)، (65)، (90)،(163)،(191)،(484)

• ملا عباس عرب (شاعر) (353)

• ملا عبدالرحمن (25)

• ملا علی نوری (252)

• ملا فتح الله کاشانی (484)

• ملا فضیل (35)

• ملا لطف الله مخدوم (471)

• ملا محمد شریف آملی (160)

• ملا میرزا (164)

• ملانجم الدين کتابفروش (93)

• ملا نظام قاری (93)

• ملای نو (164)

• ملک الشعرای بهار (260)

• ملک محمود عرف شجن (87)

• ملک مقوقس (52)

• منصور پهلوان (191)

• منصور حلاج (473)

• منوچهر ستوده (353)

• مولانا جلال الدین محمّد رومی بلخی (95)، (369)، (471)

• مولانا زاهدی (451)

• مولانا شمس الدین علی منشی (451)

•مولانا شمس الدین محمّد بحر آبادی (451)

•مولانا ظهيرالدین محمّد طیّب (451)

• مولانا عبدالحیّ المنشی (451)

• مولانا فصیح الدین محمّد نظامی (451)

• مولانا کمال الدین (451)

• مولانا معین الدین واعظ (451)

• مولانا نظام الدین (350)

• مولانا نظام سلطان علی محتسب (451)

• مهدی آریان فر (201)

• مهدی انصاری (192)

• مهدی جلالی (201)

• مهدی طالعی (285)

• مهربانو (بهرو زبانو) (138)

• میر ابوطالب تبریزی (369)

• میر خواند خوارزمشاهی (351)

• میرداماد (1)

• میرزا اسماعيل بن میرزا علی طبيب شیرازی تبریزی (56)

• میرزا مهدی (شاعر) (259)

• میر سیّد شریف جرجانی (160)

• میر عبدالغني بن محمّد معصوم حسینی خاتون آبادی (65)

• میر محمّد معصوم حسینی خاتون آبادی (65)

• میر معصوم (461)

ص: 633

• نادر شاه افشار (65)

• ناصر خسرو (95)

• ناصر الدوله امیر احمد اقبال (350)

• ناصر الدين ابراهيم سلطان بن شاهرخ تیموری (350)

• ناصر الدین ابوالفتح عبدالرحمن بن ابی منصور (45)

• ناصرالدین شاه قاجار (189)

• ناصر الدین کا فی (350)

• ناصر الدين لطف الله بن الحاجب الدستور خواجه عزیز بن خواجه شادی هروی (350)

• نجم الدین کبری (451)

• نجيب احمد قریش (189)

• نجیب مایل هروی (163)

• نصرالله منشی (71)

• نصر بن الحارث (199)

• نصر الدين سجستانی (350)

• نصرالدين شاه یحیی (350)

• نظام الدین عبدالحق ینگچی (451)

•نظام الدین قلی محمد عبحسکی (موسیقی دان )(451)

•نظام الدین محمّد بن حسین تفرشی

ساوجی (244)

• نظامی گنجوی (95)

• وجيه الدين على (350)

• وحشی بافقی (160)

• وحيد (تخلص) (259)

• ولادیمیر ایوانف (56)، (79)

• وليدوف (8)

• وهب بن حنه (465)

• ویلیام چیتیک (189)

• ویلهلم گایگر (353)

• هارون الرشید عباسی (220)، (350)

• هاشم رضی (429)

• هانری کوربن (1)

• هانس روبرت رويمر (451)

• هلالی جغتایی (2)، (199)

• یار محمّد (93)

• یزدجرد ساسانی (95)

• یزید بن معاویه (207)

• يعقوب بیک آق قوینلو (451)

• يمين الدوله بهرامشاه پادشاه غزنه (196)

• يوسف بیگ بابا پور (285)

• يوسف قره باغی (164)

ص: 634

«نمایه کتاب ها»

• آئینه اسکندری، دهلوی (287)

• آئینه حق نما (462)

• آداب العرب و الفرس، ابن مسکویه (189)

• احسن الكبار (464)

• احیاء العلوم، غزالی (477)

• اختری کبیر (477)

• اساس فقه اللغه ایرانی (353)

• اسرار الحكمة، ابن طفيل (294)

• اسکندرنامه، نظامی (138)، (228)، (287)

• الافق المبين (252)

• انجيل (1)، (165)

• انموزج العلوم (252)

• ایضاح (83)

• الايقاضات (252)

• بحار الانوار، مجلسی (276)

• بحر النساب سادات (240)

• بستان العارفين، سمرقندی (477)

• بهار دانش (460)

• بهارستان، جامی (451)

• پیام بهارستان (نشریه) (451)

• تاج التراجم، اسفرائنی (199)، (219)،(484)

• تاج الفتوح، دهلوی (287)

•تاریخ اعظم (53)

• تاریخ اولاد الاطهار (علیهم السلام) (84)

•تاریخ بیهقی (260)

•تاریخ ترکستان، بخارائی (164)

• تاریخ حافظ ابرو (95)

• تاریخ حیدری (278)

• تاریخ طبری (53)، (195)

• تاریخ گیتی گشا، نامی (283)

• تاریخ مظفر یونانی (53)

• تازیان نامه فارسی (278)

• تبصرة العوام (84)

• تحریر اصول اقلیدس (220)

• تحفة الأحرار، جامی (294)

• تحفه شاهی، شیرازی (248)

• تحفة المسلمين (183)

• ترجمان الصلوة (477)

•ترجمه جلاء العيون، شبّر (253)

• تتمیم جامع عباسی، ساوجی (244)

• تذکره اولی الألباب (183)

ص: 635

• ترجمه تحرير المجسطی (220)

• ترجمه الشريعة (192)

• ترجمه وصایای پیامبر (صلای الله علیه وآله) (23)

• تفسير آية الكرسی، خفری (252)

•تفسير ابو الفتوح رازی (199)، (347)

• تفسیر بی نقطه (201)

• تفسير التبيان (347)

• تفسیر درر (477)

• تفسیر زاهدی دواجکی (199)

• تفسير سورآبادی (199)

• تفسير طبری (196)

• تفسير فخر رازی (201)

• تفسير قاضی بیضاوی (347)

• تفسير قرآن آکسفورد (199)

• تفسير قرآن پاک (199)

• تفسير قرآن کریم، حافظ شیرازی (359)

• تفسیر قرآن کریم (30 جلدی)، نیشابوری (196)

• تفسير الكشاف، زمخشری (201)،(347)

• تفسير الكواشی (201)

• تفسیر کهن فارسی (نسخه مرعشی) (199)

•تفسیر گازر(347)

•تفسیر مغنی(477)

•تفسیر منیر (477)

•تفسیر مواهب علیه ، کاشفی (191)، (347)

• تفسیر نسفی (199)، (201)

• تكمله جامع عباسی، حسینی (244)

• تنبیه فقیه (477)

• تواریخ سقیفه صحابه (240)

• توحید مفضّل (188)

• تورات (165)

• تیمورنامه، هاتفی (228)

• جامع ابن بیطار (183)

• جام گیتی نما (248)

• جاویدان خرد (189)

• جُنگ (گاهنامه) (199)

• جواهر الاسلام، عارفی (92)

• جواهر التفسير، کاشفی (90)، (163)، (484)

• چهل حدیث، شیخ بهائی (185)

• حاشیه تهذیب التفتازانی، علوی (266)

• حاشيه الجذوات، نوری (252)

• حاشیه شرح العقائد العضدية، علوی (266)

• حاشيه الفوائد الضیائیه، علوی (266)

• حاشيه الكشاف، حافظ شیرازی (369)

• حاشيه المصباح، حافظ شیرازی (369)

• حاشیه و شرح جامع عباسی، ابن خاتون (244)

•حالنامه عارفی (92)

ص: 636

• حجة الكتاب (477)

• حدائق الحقائق، مسکین (181)

• حديقة الحقيقه، سنایی (294)

• حکایت شیخ عبدالقادر گیلانی (81)

• خاتم الحيوة (429)

• خالصة الحقائق (477)

• خردنامه سکندری، جامی (50)،(294)

• خزان و بهار (280)

• خسرو و شیرین، نظامی (287)

• خسرو و شیرین، هاتفی (228)

•خلاصه خاوران نامه (278)

•خلاصة الفتاوی (477)

•خلاصة المفاخر، يافعی (190)

• خمسه نظامی (228)

• خمسه هاتفی (228)

• خير المجالس (477)

• داستان دخمه انوشیروان (189)

• درج گهر، نامی (283)

• دروس هیئت و دیگر رشته های ریاضی (220)

• دقائل التأويل (199)

• دَوَل رانی و خضر خان، دهلوی (287)

• ديسقوريدوس (183)

• ديوان ابن معتزّ (464)

• دیوان امیر پازواری (422)

• دیوان بسحاق اطعمه (81)

•دیوان حافظ شیرازی (کتابت 907ق)(451)

• دیوان حضرت امیرالمؤمنين (علیه السلام) (464)

• دیوان عارفی (92)

• دیوان عربي امير ملیجک (464)

• دیوان هلالی (199)

• الذريعة (84)، (476)

• رسائل حروف ارسطو (252)

• رسائل صوفیان چشتی (195)

• رساله ادیب الممالک (464)

• رساله ایمنی از بطلان نفس، بابا افضل (189)

• رساله جبر و اختیار، خواجه نصير (248)

• روضات الجنات (196)

• روضة الرياحين، یافعی (190)

• روضة الصفا (8)، (351)

• ریاض العارفين (369)

• زبدة التواریخ (53)

• سبحة الابرار، جامی (294)

• سفينة المحمود (153)

• سلامان و ابسال، جامی (294)

• سلسلة الذهب، جامی (294)

• شاعر آینه ها (356)

• شاهنامه فردوسی (228)، (278)، (351)

• شاهنامه ها تفی (228)

ص: 637

•شرح الاشارات، خواجه نصیر (294)

• شرح دیوان ابي نواس (464)

• شرح قصيده ابن فارض (464)

• شرح مشكاة المصابیح، علوی (266)

• شرف النبی (صلی الله علیه وآله) (477)

• شیرین و خسرو، دهلوی (287)

• صحيفة الاقبال (196)

• صدباب در اسطرلاب، خواجه نصير (155)

• صلوة مسعودی (477)

• طالع نامه (95)

• طبقات شاهجهانی (201)

• طهارة الاعراق، ابن مسکویه (45)

• ظفرنامه هاتفی (228)

• ظفرنامه، یزدی (228)

• عجایب المخلوقات، قزوینی (95)، (481)

• عقاید منظوم، جامی (460)

• على نامه، ربيع (278)

• عوارف المعارف، سهروردی (239)

• عيار دانش (138)

• عين الحياة، مجلسى (23)

• غرائب القرآن، نیشابوری (196)

• غرر السير، ثعالبی (196)

• غريب القرآن، سجستانی (196)

•غنية المسلمين (183)

• فاتحة الشباب (429)

• فرائد غیاثی (350)

• الفرج بعد الشدة (280)

• فرخ نامه یونان دستور (189)

• فوائد القواعد (477)

• فهرست کتابخانه جامع گوهرشاد (248)

• فهرستواره کتابهای فارسی (160)

• القانون فی الطبّ (183)

• القبسات، میرداماد (252)

• قبس الانوار (252)

• قرآن کریم (165)

• قرعه مأمونیه (95)

• قصص الانبياء (نسخه دانشگاه تهران) (464)

• قوت القلوب، مکی (477)

• كامل الصناعة (183)

• كتاب التوحيد (188)

• کتابشناسی محاضرات ادبی (352)

• کتاب فکّر (188)

• کتاب ما لايسع الطبيب جهله (183)

• کتاب مقدّس (1)

• كتاب يزجرد (240)

• کشف الاسرار، میبدی (199)

• کشف الظنون (196)

• کشف اللثام (89)

• كفاية الشعبی (477)

•كفاية الطّب، تفلیسی (20)

ص: 638

• کلیات سعدی (97)

• کلیله و دمنه، ابن مقفع (71)

• کلیه و دمنه بهرامشاهی (71)، (96)

• كنية الانساب (240)

• کیمیای سعادت، غزالي (515)

• گلستان سعدی (142)، (239)

• الباب الألباب، عوفي (196)

• لسان التنزیل (199)

• لطائف التفسير (199)

• لوایح جامی (81)، (248)

• لیلی و مجنون، جامی (294)

• لیلی و مجنون، نامی (283)

• لیلی و مجنون، نظامی (287)

• لیلی و مجنون، هاتفی (228)

• مثنوی ده نامه، عارفی (92)

• مثنوی گوی و چوگان، عارفی (92)

• مجالس، بایقرا (369)

• مجمع الشعراء، سالار (20)

• مجنون و لیلی، دهلوی (287)

• مختصر جلاء العيون، شبّر (253)

• مختصر مقاصد حكمة فلاسفة العرب (248)

• مخزن الاسرار، نظامی (287)

• مرزبان نامه (96)

• مصقل صفا، عاملی (1)

• مطالع الايمان (189)

• مطلع الانوار، دهلوی (287)

• معجم الآثار المخطوطة (191)، (278)

• مقاتل سلیمان (477)

• مناجات خواجه عبدالله انصاری (479)،(515)

• مناظره تیغ و قلم (196)

• منافع القرآن، امام صادق (علیه السلام) (477)

• منتخب آئینه حق نما، سوایر (1)

• منتخب عجایب المخلوقات (95)

• منتخب نظام التواریخ (95)

• منهج الصادقین، کاشانی (484)

• موسی نامه، فراهي (268)

• نامه دهقان خدا پرست به انوشیروان (189)

• نامه نامی (283)

• نظام التواریخ، بیضاوی (482)

• نفحات الانس (222)، (369)

• نُه سپهر، دهلوی (287)

• واسطة العقد (429)

• وامق و عذرا، نامی (283)

• وسط العقد (429)

• وسيلة القلوب (477)

• هجو میرزا نجف خان صدر (352)

• هجو یک بدکاره، آخوند شفیعا (352)

•هجویه اسب بد، آخوند شفیعا (352)

• هجویه حمام ده، آخوند شفیعا (352)

• هداية العرفان (142)

• هزار سال تفسير فارسی، سادات

ص: 639

ناصری (199)

• هشت بهشت، دهلوی (287)

• هفت پیکر، نظامی (287)

• يتيمة الدهر (464)

• يخچالیه، میرزا يغما (464)

• ينابيع العلوم (199)

• يواقيت العلوم (464)

• يوسف و زلیخا، جامی (92)، (294)

• يوسف و زلیخا، نامی (283)

ص: 640

«نمایه جای ها»

• آذربایجان (462)

• آستان شیخ فریدالدین لقمان (451)

• آستانه (استانبول) (285)

• آستانه انصاریه (451)

• آسیای مرکزی (211)

• آسیای میانه (211)، (443)

• آکسفورد (201)

• آلمان (369)، (451)

• اخستان (350)

• اردبیل (464)

• اروپا (196)، (462)

• ازبکستان (89)، (211)، (294)

• استانبول (142)، (197)، (220)

• استرآباد (353)

• استراسبورگ (221)

• اسفزار (350)

• اصفهان (65)، (92)، (238)، (423)،(462)

•افغانستان(201)،(224)

•انگلستان(201)،(462)

•ایران (95)،(220)،(286))،

(351)،(462)،(464)

• ایروان (462)

• باخزر (350)

• بخارا (89)، (93)، (197)، (198)، ،(351) ،(268) ،(211) ،(207) ،(199)(468) ،(460) ،(443)

• برلين (196)، (285)

• بغداد (350)

• بقعه شیخ صفی - اردبیل (464)

• بلخ (200)

• بندرعباس (462)

• بیت المقدس (95)، (196)، (198)

• پاریس (196)، (248)

• پاکستان (224)، (278)

• پرتغال (462)

• تاجیکستان (201)، (423)

• تاشکند (294)

• تایباد (350)

• تبریز (196)، (280)، (462)

• ترتب جام (201)، (350)

• ترکیه (423)، (451)

• تفلیس (462)، (464)

ص: 641

•تهران (142)، (155)، (196)، ،(271) ،(268) ،(248) ،(228) ،(221) ،(285) ،(280) ،(278) ،(276) ،(275)،(423) ،(356) ،(353) ،(352)

• جام (350)

• چرخ (201)

• حرمین شریفین (451)

• خانقاه جدید (451)

•خانقاه شریفه سلطانی (451)

• خاور زمین (278)

• خراسان (95)، (199)، (200)، (350)،(451)

• خر جرود جام (228)

• خوارزم (350)

• دارالسلطنه اصفهان (92)، (462)

• دارالسلطنه تبریز (462)

• دانشگاه استانبول (451)

• دانشگاه فردوسی مشهد (201)، (278)

• دانشگاه کالیفرنیا (278)

• دکن (278)، (282)، (369)

• دو شنبه (228)، (423)

• دهلی (96)، (224)، (350)

• دهلی نو (142)

• رامپور (220)

• رم (220)

• روسیه (248)، (294)، (464)

• روم (200)، (219)، (462)

• زنجان (501)

• سامراء (195)

• سجستان (350)

• سرزمین ساحل (278)

• سمرقند (197)، (198)، (199)، (460) ،(443) ،(207)

• سنت پترزبورگ (352)، (443)

• سیدی واحدی کتبخانه سی قوليا زمالار بولگی (460)

• شافلان (451)

• شام (95)

• شبه قاره (462)

• شماخی (462)

• شهر کهنه (451)

• شیراز (97)، (248)

• شیروان (462)

• عتبه نجم الدین کبری (451)

• عراقين (250)

• غزنی (196)، (201)

• فارس (ایران) (219)، (462)

• فاس (220)

• فرانسه (221)، (462)

• فرنگستان (462)

• فلسطين (84)

• فوشنج (350)، (451)

• قره باغ (462)

ص: 642

• قصبه حصار شادمان - تاجیکستان (201)

• قصر تایباد (350)

• قلعه کابد و (350)

• قلمرو علیشکر (462)

•قم(200)،(220)،(271)،(275)،(276)،(285)

• قندهار (224)

• قهستان (350)

• کابل (222)

• کاخ گلستان - تهران (278)

• کتابخانه آیت الله مرعشی - قم (200)

• کتابخانه با دلیان - آکسفورد (201)

• کتابخانه بقعه شیخ صفی - اردبیل (464)

•کتابخانه جامع گوهرشاد- مشهد (248)

•کتابخانه رضا- رامپور (220)

•کتابخانه سلطان محمّد فاتح- استانبول (197)

•کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (197)،(465)

•کتابخانه ملی ایران (352)،(396)

•کتابخانه ملی روسیه- سنت

پترزبورگ (464)

• کراچی (224)

• کرانه جنوب دریای خزر (352)

• کربلا (423)

• کرج (222)

• کلکته (138)، (220)، (285)، (369)

• کوه کر میلو (462)

• کانپور (138)

• گجرات (285)

• گنجه (462)

• لاهور (201)

• لایپزیگ (369)

• لکھنو (89)، (138)، (142)، (423) ،(356) ،(228) ،(220) ،(201)

• لندن (196)

• ليدن (220)

• مازندران (350)، (353)

• مجلس شورای ملی (369)

• محله میر اصفهان (462)

• مدائن (95)

• مدراس (228)

•مدرسه بديعيه (451)

• مدرسه شریفه سلطانی (451)

• مدینه منوّره (196)

• مراد آباد (87)

• مسجد الاقصی (84)، (198)

ص: 643

• مسجد بیت المقدس (196)

• مسجد جامع جديد (451)

• مسجد جامع بیگم گوهرشاد آغا (451)

• مسجد الحرام (198)

• مسکو (228)

• مشهد مقدس (201)، (276)، (280)

• مصر (196)، (285)، (465)

• مغرب (220)

•مکّه مکرّمه (196)،(198)،(278)،(350)

• ملتان (350)

• موزه ملی ایران (464)

• موزه هنرهای تزیینی - تهران

(278)

• نخجوان (462)

• ولایت خراسان (95)

• ولایت شافلان (451)

• ولایت عجم (84)

• ولایت مدائن (95)

• ویسبادن (451)

• وین (142)

•هرات (92)، (228)، (350)، (451) ،(423) ،(406) ،(381)

• همدان (462)

•هندی (96)،(138)،(160)،(278)،(258)،(287)،(369)،(423)،(437)،(451)،(462)

• يونان (286)، (294)

ص: 644

منابع پژوهش

1. ابن حسام، دیوان محمد بن حسام خوسفی، چاپ سنگی، بی جا، بی نا، 1307 ق.

2. ابن خلدون، عبدالرحمن بن خلدون، مقدمه تاریخ ابن خلدون، ترجمه محمد پروین گنابادی،

تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، 1347ش.

3. أنوار، عبدالله، فهرست کتابخانه ملی ایران، ج 6، چ2، تهران کتابخانه ملی ایران، 1379ش.

4. بهنام فر، محمد و مجید خسروی، «تأثير شاهنامه بر خاوران نامه»، مجله مطالعات فرهنگی اجتماعی خراسان، ش 26 (زمستان 1391).

5. حائری، عبدالحسين و ضياء الدين حدائق، فهرست مجلس، ج 3، چ 2 با تصحیح و اضافات ،تهران، کتابخانه مجلس شورای ملی، 1353ش.

6.حاجی خلیفه، کشف الظنون، ج 1-2، چ 2، بیروت دار الفكر، 1982م.

7. حسن زاده آملی (آیت الله)، حسن، دروس هیات و دیگر رشته های ریاضی، ج 1، قم، دفتر تبلیغات اسلامی، 1371ش.

8. خرمشاهی، بهاء الدين، دانشنامه قرآن، ج 1-2، تهران، انتشارات دوستان و ناهید، 1377ش.

9. خویی،ابوالقاسم، معجم رجال الحدیث و تفصیل طبقات الرواة، ج 18، بیروت، دار الزهراء، 1409ق

10. دانش پژوه، محمّد تقی، فهرست میکروفیلم های کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران، ج 1، تهران، انتشارات دانشگاه تهران، 1348ش.

11. ----- ----- فهرست میکروفیلم های کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران، ج 2، تهران، انتشارات دانشگاه تهران، 1353ش.

12.----- ------ فهرست نسخه خطی کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران، ج16، تهران، انتشارات دانشگاه تهران، 1357ش.

ص: 645

13. راپر، جفری، المخطوطات الاسلامية فی العالم، ترجمه عبدالستار الحلوجی، ج 2، لندن، مؤسسة الفرقان للتراث الإسلامی، 2000م.

14. سركيس الدمشقي، اليان، معجم المطبوعات العربية و المعربة، ج1-2، چ 2، بیروت، دارصادر، بی تا.

15. سید یونسی، میر ودود، فهرست کتابخانه ملی تبریز، ج 1، تبریز، چاپخانه محمدی علمیه، 1348ش.

16.الشيخ الطوسی، ابو جعفر محمّد بن حسن،اختيار معرفة الرجال المعروف برجال الكشی، به تصحيح حسن المصطفوی، مشهد، دانشکده الهیات و معارف اسلامی، 1348ش.

17. صالحیه، محمد عيسى، المعجم الشامل للتراث العربي المطبوع، الجزء الثاني (ج - ذ)، القاهرة، معهد المخطوطات العربية، 1993م.

18. صدرایی، علی، فهرست نسخ خطی کتابخانه مجلس شورای اسلامی، ج35، قم، دفتر تبلیغات اسلامی، 1376ش.

19.---- ---- -----------------، ج35، قم ، دفتر تبلیغات اسلامی، 1377ش.

20. صدر حاج سید جوادی، احمد و دیگران (زيرنظر)، دایرة المعارف تشیع، ج 4 (تابعیت - تفسير)، تهران، انتشارات شهید سعید محبیّ، 1373ش.

21. طوسی، خواجه نصیرالدین، تحرير اقلیدس، رم، 1492م،

22. الطهرانی، آقابزرگ، الذريعة إلى تصانيف الشيعة، ج 1، چ2، تهران، کتابخانه اسلامیه، 1387ق.

23.---------- ----------------- ج 1، چ2، تهران، مكتبة الطهوری، 1391ق.

24.---------- -----------------، ج3، نجف اشرف، مطبعة الغری، 1357ق.

25.---------- ----------------، ج 4، چ 2، بیروت دارالاضواء، بي تا.

26.---------- ----------------، ج 5، تهران، کتابخانه مجلس، 1363ق.

27. ---------- ---------------، ج6، تهران، بانک ملی ایران، 1365ق.

ص: 646

28.------- -------------، ج 7، تهران، کتابخانه مجلس، 1367ق.

29.------- -------------، ج 9/1، تهران، کتابخانه مجلس، 1373ق.

30.------- -------------، ج 9/2، تهران، چاپخانه دولتی، 1378ق.

31.------- -------------، ج 12، تهران، دانشگاه تهران، 1380ق.

32.------- -------------، ج 15، تهران، دانشگاه تهران، 1384 ق.

33.------- -------------، ج17، تهران، کتابخانه اسلامیه، 1384ق.

34.------- -------------، ج19، تهران، کتابخانه اسلامیه، 1389ق.

35.------- -------------، ج 22، تهران، کتابخانه اسلامیه، 1393 ق.

36.------- -------------، ج 23، تهران، کتابخانه اسلامیه، 1395ق.

37.------- -------------، ج 26، به تحقیق سید احمد الحسینی، مشهد، انتشارات آستان قدس رضوی، 1405ق.

38. عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم، طبقات مفسران شیعه، ج3، ج 4، قم، نشر نوید اسلام، 1387ش.

39. فاضل یزدی (مطلق)، محمود، فهرست کتب خطی کتابخانه جامع گوهرشاد - مشهد، ج 3، مشهد، کتابخانه جامع گوهرشاد، 1367ش.

40. فندیک، ادوارد، اکتفاع القنوع مما هو مطبوع، به تصحيح السيد محمد على الببلاوی، چ2، بیروت، دار صادر، بی تا.

41. گلچين معانی، احمد، تذکره های فارسی، ج 1، چ2، تهران، کتابخانه سنائی، 1363ش.

42. لاهوری، غلام سرور صاحب، خزينة الاصفیاء، ج 1، کانپور، نول کشور، 1282ق.

43. متقی، حسین، معجم الآثار المخطوطة حول أمير المؤمنين علي بن أبی طالب عليه السلام، قم، کتابخانه آیت الله العظمی مرعشی نجفی (ره)، 1381ش.

44. مشار، خانبابا، فهرست کتابهای چاپی عربی، تهران، چاپخانه رنگین، 1344ش.

45. --- ---- فهرست کتابهای چاپی فارسی، ج 1-2، تهران، ارژنگ، 1350 - 1351ش.

46. معرفت، محمدهادی، تفسیر و مفسران، ج 2، ج 4، قم، مؤسسه فرهنگی التمهيد، 1387ش.

ص: 647

47. منزوی، احمد، فهرست نسخه های خطی فارسی، ج 1، تهران، مؤسسه فرهنگی منطقه ای، 1348ش.

48. نشریه بساتين، س1، ش 1، بهار - تابستان 1393

49.--------- س 1، ش3، پاییز - زمستان 1393

50.نشریه دانشکده ادبیات تبریز، س 2، 1328ش.

51. نشریه راهنمای کتاب، دوره 3، ش 1، 1337 ش،

52.نشریه نسخه های خطی، دفتر 1، 1339ش،

53.--------- دفتر 3، 1342ش،

54. AaMoBa, A. T., IIep cuockan mu6onuCb uptcyHOR XVXIX 8ek086 coopaHuu 2pMumtama: Kamta02, CII6, BEICTaBKII, 1996.

55. --------------- -- -- IIepcuockue pyKonucu, mu60much u pucyH0K XV - начала XX века: каталог коллекции, Санкт-Петербург,

M3LaTeITECTB0, FocyLapcTBeHHoro 2pMHTaha, 2010.

56. Arshi, I. A., Catalogue of the Arabic Manuscripts in Reza Library -

Rampur, Vol. V, 1975.

57. Story, C. A., Persian Literature A Bio-Bibliographical survey, Vol. 1, Part 1: Qur'anic Literature; History, GB. 1989 (Ed. 2).

ص: 648

ص: 649

Catalogue of the Persian Manuscripts

in

Institute of Oriental Manuscripts (IOM)

St. Petersburg - Russia

Vol. XI

Compiled by

Hossein Mottaqi

NATIONAL LIBRARY ARCHIVES OF THE I.R. OF IRAN

2016

ص: 650

درباره مركز

بسمه تعالی
جَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
با اموال و جان های خود، در راه خدا جهاد نمایید، این برای شما بهتر است اگر بدانید.
(توبه : 41)
چند سالی است كه مركز تحقيقات رايانه‌ای قائمیه موفق به توليد نرم‌افزارهای تلفن همراه، كتاب‌خانه‌های ديجيتالی و عرضه آن به صورت رایگان شده است. اين مركز كاملا مردمی بوده و با هدايا و نذورات و موقوفات و تخصيص سهم مبارك امام عليه السلام پشتيباني مي‌شود. براي خدمت رسانی بيشتر شما هم می توانيد در هر كجا كه هستيد به جمع افراد خیرانديش مركز بپيونديد.
آیا می‌دانید هر پولی لایق خرج شدن در راه اهلبیت علیهم السلام نیست؟
و هر شخصی این توفیق را نخواهد داشت؟
به شما تبریک میگوییم.
شماره کارت :
6104-3388-0008-7732
شماره حساب بانک ملت :
9586839652
شماره حساب شبا :
IR390120020000009586839652
به نام : ( موسسه تحقیقات رایانه ای قائمیه)
مبالغ هدیه خود را واریز نمایید.
آدرس دفتر مرکزی:
اصفهان -خیابان عبدالرزاق - بازارچه حاج محمد جعفر آباده ای - کوچه شهید محمد حسن توکلی -پلاک 129/34- طبقه اول
وب سایت: www.ghbook.ir
ایمیل: Info@ghbook.ir
تلفن دفتر مرکزی: 03134490125
دفتر تهران: 88318722 ـ 021
بازرگانی و فروش: 09132000109
امور کاربران: 09132000109