المعجم المفصل فی الإعراب

اشاره

سرشناسه : خطیب، طاهر یوسف.

عنوان و نام پدیدآور : المعجم المفصل فی الإعراب / تالیف طاهر یوسف الخطیب؛ مراجعه امیل یعقوب.

مشخصات نشر : بیروت : دار الکتب العلمیه، 1421ق = 2000م = 1379.

مشخصات ظاهری : 542 صفحه

فروست : الخزانه اللغویه

شابک:2-7451-1438-7

وضعیت فهرست نویسی : برون سپاری.

یادداشت : عربی.

یادداشت : چاپ سوم.

یادداشت : کتابنامه به صورت زیرنویس.

موضوع : زبان عربی -- نحو

موضوع : زبان عربی -- نحو -- واژه نامه ها

شناسه افزوده : یعقوب، امیل

شناسه افزوده : Yaqub, Imil

رده بندی کنگره : PJ6151/خ6م6 1379

رده بندی دیویی : 492/75

شماره کتابشناسی ملی : 1095033

توضیح : «المعجم المفصل فی الإعراب» دائره المعارف قواعد و زبان عربی می باشد که به قلمی شیوا و بیانی رسا، توسط طاهر یوسف الخطیب به رشته تحریر درآمده و تصحیح و ویرایش آن نیز برعهده إمیل یعقوب بوده است.روش نویسنده در تألیف کتاب، روشی است الفبایی. بدین معنی که وی در ابتدا، اولین حرف الفبایی هر باب را آورده و سپس حروف دیگری را که بعد از این حرف آمده و یک کلمه مجزا و مستقل تشکیل داده اند، نوشته است. از این رو، می توان ادعا نمود که در کتاب حاضر، بسیاری از معانی واژه گان سخت و دشوار زبان عربی که از لحاظ إعرابی دارای وجوه مختلفی هستند، گنجانده شده است که برای دانش پژوهان و فعالان عرصه ادبیات و زبان عربی سودمند و آموزنده می باشد.

جزیه و ترکیب بسیاری از جملاتی که نویسنده از آن ها به عنوان شاهد مثال استفاده کرده و همچنین تجزیه و ترکیب سوره مبارکه (حمد) و بیست و پنج آیه از آیات سوره بقره، از ویژگی های کتاب به شمار می آید که برای کاربردی نمودن قواعد زبان و ادبیات عربی و همچنین تقویت بنیه علمی دانش پژوهان، مفید می باشد.

ص: 1

اشاره

ص: 2

ص: 3

ص: 4

بسم الله الرّحمن الرّحیم

مقدمه

لم تکن اللّغه العربیّه یوما ، من حیث المنطق والمفهوم ، أداه ترهیب وتعجیز ، بل کانت ولا تزال وسیله من وسائل الاتصال الفکریّ والروحیّ علی حدّ سواء.

وبما لهذه اللّغه من کبیر الأهمیّه وعظیم الشأن ، کانت الدعوه من رجال الفکر القدامی ، لوضع أسس وضوابط تحمیها وتحفظها سلیمه وصحیحه مما قد یعتریها من الشوائب ضمن إطارها العربی الأصیل. إلّا أنّ هذه الأسس والضوابط قد اتخذت منحی ربما ضاع معه الهدف الأساسی والغایه المبتغاه ، ذلک أنّ التشعّب والتنوّع فی الأسس والضوابط وفق آراء واضعیها ، وجریانهم وراء اللهجات المختلفه باختلاف القبائل العربیّه ، أدّی إلی نوع من الحیره والضیاع بین الأصحّ والصّحیح والضعیف ، فی المنطق الإعرابی ، وبین قول فلان وجماعه فلان من النّحاه ، وبین مذهب هذا ومذهب ذاک. واستطرادا أضحت اللّغه العربیّه وقواعدها بصرفها ونحوها بالنّسبه إلی بعض طلّاب الیوم نوعا من الإعجاز وضربا من المستحیلات ، وأخذوا ینظرون إلیها وکأنّها عقبه کأداء یصعب اجتیازها.

واتّقاء لتلک المخاوف ، وضنا بالمستقبل والمصیر ، نفروا منها وابتعدوا عنها جارین وراء علوم أخری من ریاضیات وعلوم وغیر ذلک ، تزیل عن نفوسهم هواجس الخوف وتکفل لهم الفوز والنّجاح باذلین فی سبیلها کلّ اهتماماتهم وجهودهم. وربّما زاد الأمر وطأه عدم إعطاء اللّغه العربیّه الاهتمام اللّازم ، وذلک بوضع منهجیّه حدیثه ، تتلاءم وروح العصر ، لتعلیمها وتطویر الأسلوب التعلیمی

ص: 5

بطرق جدیده ومشوّقه ، تبسّط الأمور ولا تعقّدها فتقرّب بدل أن تنفّر.

وانطلاقا من هذه المعطیات ، وبعد خبره لا تقل عن خمس وثلاثین سنه فی التّعلیم وشؤونه وطرقه وأسالیبه وبتشجیع من رجل الفکر والبحث العلمی الدکتور آمیل بدیع یعقوب ، کانت خطوتنا هذه محاوله دؤوبه لتبسیط صعوبات الإعراب التی یعانیها طلّابنا. وقد حاولنا جاهدین أن نضع بین أیدی زملائنا الأکارم وطلابنا الأعزّاء کتابا قد ینفرد عن غیره من بقیّه المصنّفات بأمور عدّه ، منها.

أولا : لقد اعتمدنا الألفبائیّه فی ترتیب الکلمات وهذا ما یسهّل کثیرا فی إیجاد الکلمه المطلوبه دون کبیر عناء.

ثانیا : اتخذنا أسلوب التبسیط فی الإعراب ، وبذلک جنّبنا القاریء الکریم الغوص فی متاهات اللّغه وأبوابها ووجوهها الإعرابیّه المختلفه ، إلّا ما وجدناه من الضروره بمکان فلفتنا الانتباه إلیه محددین الوجه الأصحّ والأسلم.

ثالثا : لقد حاولنا أن نورد بین دفتی کتابنا هذا أکبر قدر ممکن من الکلمات الصعبه والتی تنطوی علی عدّه أوجه إعرابیه فنحدّد کل وجه ونضع علیه مثالا ثم نقوم بإعرابه.

رابعا : لقد أخذنا الإعراب من أسهل طرقه وتوخّینا الإیجاز دون أی تفریط فی المعنی.

إنّها محاوله أولی قمنا بها بعد شهور عدّه من الاطّلاع والبحث والتّنقیب یحدونا أمل واحد هو خدمه أبنائنا عن طریق توفیر أفضل السبل للاطّلاع علی لغتهم والإلمام بها إلماما جیّدا. آملین أن یحظی کتابنا هذا برضی القاریء الکریم ، وأن یجد فیه ما یریح النفس ویروی الغلیل متّبعین فی ذلک قوله الکریم (وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللهُ عَمَلَکُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ)

راجین من المولی أن یأخذ بیدنا ویرشدنا إلی ما فیه حسن المآب.

والله نسأل ، وهو نعم المولی ونعم النصیر.

راسنحاش - البترون

1 / 6 / 1991

طاهر یوسف الخطیب

ص: 6

باب الهمزه

أ

الهمزه «أ» هی الرّمز الأوّل للأبجدیّه نطقا ، وتأتی علی عدّه أوجه منها :

1 - همزه التّسویه : وهی الّتی تأتی بعد کلمه «سواء» ، ولا بدّ لها من «أم» المعادله ، فیصحّ تأویلها مع ما بعدها بمصدر یحلّ محلّها ، نحو قوله تعالی : (سَواءٌ عَلَیْنا أَجَزِعْنا أَمْ صَبَرْنا ما لَنا مِنْ مَحِیصٍ)(1). أی : سواء علینا جزعنا أو صبرنا.

(«سواء» : خبر مقدّم مرفوع بالضمّه الظاهره.

«جزعنا» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. و «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

2 - همزه الاستفهام : ویستفهم بها عن أمر یراد تعیینه ، نحو : «أسامر مجتهد أم نبیل؟».

(«أسامر» : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «سامر» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «مجتهد» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

3 - همزه النّداء : وتستعمل لنداء القریب ، نحو : «أخالد ، أقدم».

(«أخالد» : الهمزه حرف نداء للقریب ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من

ص: 7


1- سوره إبراهیم : آیه 21.

الإعراب. «خالد» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف).

4 - همزه الأصل : وهی من أصل الکلمه ، نحو : «أخ ، أب».

5 - همزه القطع : وهی الّتی تقع فی أوّل الکلمه ، تکتب وتلفظ ، زائده فی ماضی الرّباعی وأمره ومصدره ، نحو : «أخرج ، أخرج ، إخراج».

6 - همزه الوصل : تقع فی أوّل الکلمه وتکون زائده وإنّما أتی بها للتخلّص من الابتداء بالساکن ، نحو : «استخرج الخلاصه» ، وتکتب ولا تلفظ إذا وقعت بعد کلام مسبق ، نحو : «یا وسام استخرج المعادن».

الألف

تأتی :

1 - ضمیرا للرّفع ، نحو : «المعلّمان یدرّبان التلامیذ» («یدرّبان» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والألف : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

2 - علامه للرّفع فی المثنّی ، نحو : «الولدان یقطفان العنب». («الولدان» : مبتدأ مرفوع ، وعلامه رفعه الألف لأنّه مثنّی).

3 - علامه للنّصب فی الأسماء الستّه ، نحو : «شاهدت أباک» («أباک» : مفعول به منصوب وعلامه نصبه الألف لأنّه من الأسماء الستّه).

4 - حرفا لا یعرب ، وذلک :

أ - فی الاسم المنوّن المنصوب ، نحو : «شاهدت سمیرا».

ب - لإشباع حرف الرویّ المفتوح ، وتسمّی ألف الإطلاق ، نحو قول الشاعر :

«ونکرم جارنا ما دام فینا

ونتبعه الکرامه حیث مالا»

(«مالا» : «مال» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، والألف حرف إطلاق لا محلّ له من الإعراب).

ص: 8

ج - بدلا من نون التوکید ، نحو قوله تعالی : (وَلَیَکُوناً مِنَ الصَّاغِرِینَ)(1) ، فألف «لیکونا» بدل من نون التوکید الخفیفه «لیکونن».

ح - لتفریق واو الجماعه المتّصله بالفعل الماضی ، نحو : «جلسوا ، شربوا» ، أو المضارع المنصوب ، نحو : «لن یذهبوا» ، أو المضارع المجزوم ، نحو : «لم یدرسوا» أو الأمر ، نحو : «جاهدوا فی سبیل الله» عن واو جمع المذکّر السّالم ، نحو «معلمو المدرسه» وعن واو الأسماء الستّه المرفوعه وعن واو العله فی المضارع المعتل الآخر ، نحو «یدنو» وعن واو «أولو» المضافه ، نحو : «جاء أولو الأمر».

د - فی النّدبه ، نحو : «وا زیداه» ، (الألف فی : زیداه).

ر - فی النّداء ، نحو : «یا أبتا» ، (الألف فی : أبتا).

آ

حرف لنداء البعید أو ما فی حکمه کالنّائم والغافل ، نحو : «آخالد ، قم فقد أشرقت الشمس».

(«آخالد» : آ : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف. والتقدیر : أنادی).

آب

هو اسم الشهر الثامن من السنه الشمسیّه ، وهو منصرف بخلاف غیره من بقیّه الشهور ، نحو : «أمضیت شهر آب فی الجبل».

(«آب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

آب

فعل ماض بمعنی : «عاد» ، نحو : «آب المهاجر من الغربه».

ص: 9


1- سوره یوسف : آیه 32.

(«آب» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره).

آجلا

ضدّها عاجلا ، وتأتی فی نحو قولک : «سأکلّمک آجلا» ، أی : فی وقت لاحق.

وتعرب :

(«آجلا» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «أکلّم»).

- وقد تفقد معنی الظرفیّه ، فتعرب کبقیّه الأسماء حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «فکّر فی العاجل واترک الآجل».

(«الآجل» : مفعول به لفعل «اترک» منصوب بالفتحه الظاهره).

آح

اسم صوت للسّاعل مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب.

آح - آح

اسم صوت للحثّ علی العمل ، مبنیّ علی الفتح أو الکسر لا محلّ له من الإعراب.

آحاد

تأتی :

1 - بمعنی : «منفردین» ، نحو : «غادر الطلّاب المعهد آحادا» وتعرب :

(«آحادا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخرها).

2 - وفی غیر ذلک ، تعرب کبقیّه الأسماء ، حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «تأتی مرتبه الآحاد قبل مرتبه العشرات» («الآحاد» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

ص: 10

آحاد آحاد

تأتی فی نحو : «خرج العمّال آحاد آحاد» : لفظ مرکّب مبنیّ علی فتح الجزئین فی محلّ نصب حال).

آخ ، آخ ، آخ

اسم صوت یطلقه المتوجّع من شدّه الألم ، مبنیّ لا محلّ له من الإعراب.

آخر

تأتی :

1 - حالا منصوبه بالفتحه ، نحو : «جاء ولید فی الترتیب آخرا».

2 - ظرف زمان ، منصوبا بالفتحه ، نحو : «زرت المعلّم آخر النّهار».

3 - وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «انطلق الآخر» («الآخر» : فاعل «انطلق» مرفوع بالضمّه) ، و «رأیت الآخر» ، («الآخر» : مفعول به منصوب بالفتحه) ... الخ.

آخر

اسم تفضیل من «أخر» ، ممنوع من الصرف ، یستعمل بمعنی الصفه المشبّهه ، نحو : «تعرفت علی عالم آخر یجری أبحاثا علمیّه».

(«آخر» : نعت «عالم» مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف ، لأنّه علی وزن «أفعل») ، یستعمل للعاقل فیثنّی : «آخران» و «أخریان» ویجمع : «آخرون» ، کما یستعمل لغیر العاقل فیجمع علی «أواخر».

آخره

لها أحکام «آخر» وإعرابها. انظر : آخر.

ص: 11

آدم

هو أبو البشر علیه السّلام ، وقد جاءت التسمیه کذلک إمّا نسبه إلی أدیم الأرض علی أنّه خلق منها وإمّا علی أنّه مشتقّ من الأدمه وهو اللّون.

وقد جاء فی قوله تعالی : (وَإِذْ قُلْنا لِلْمَلائِکَهِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِیسَ أَبی وَاسْتَکْبَرَ)(1) («لآدم» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «آدم» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف للعلمیّه والعجمه أو لوزن الفعل).

آذار

هو اسم الشهر الثالث من السنه الشمسیّه ، یعرب :

1 - ظرف زمان ، إذا دلّ علی الزّمان وأمکن تقدیر «فی» قبله ، نحو : «عدت من المهجر آذار الفائت».

(«آذار» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - کبقیّه الأسماء الممنوعه من الصرف ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «التقیت بک فی آذار».

(«آذار» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف للعلمیّه والعجمه).

آض

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، إذا کانت بمعنی : «صار» ، نحو : «آض القمح طحینا».

(«آض» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

ص: 12


1- سوره البقره : آیه 34.

«القمح» : اسم «آض» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«طحینا» : خبر «آض» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا تامّا ، إذا کانت بمعنی : «عاد» أو «رجع». نحو : «آض المصطاف إلی بلده».

(«آض» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«المصطاف» : فاعل «آض» مرفوع بالضمّه الظاهره).

آل

فعل ماض بمعنی : «صار» و «عاد» ، نحو : «آل إلیه الأمر» أی : صار إلیه الأمر.

(«آل» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره).

آمین

اسم فعل أمر بمعنی : «استجب» ، نحو قول ابن زیدون :

«غیظ العدی من تساقینا الهوی فدعوا

بأن نغضّ فقال الدّهر آمینا

(«آمینا» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت ، والألف للإطلاق).

آن

کلمه تتضمّن معنی الوقت ، نحو «أراک آنا بعد آن» أی : وقتا بعد وقت.

وتأتی بمعنی : «حین» ، نحو : «سننظر الأمر آن تزورنی» ، أی : حین تزورنی.

(«آن» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه للفعل «ننظر»).

ص: 13

آنا

هی «آن» فی حاله التنوین لذلک لا تضاف ، نحو : «غبت عن بلدی آنا من الدّهر».

(«آنا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «غاب»).

آناء

تأتی فی نحو قوله تعالی : (أَمَّنْ هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّیْلِ ساجِداً وَقائِماً)(1).

(«آناء» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لاسم الفاعل «قانت» ، وهو مضاف. «اللّیل» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

آنئذ

لفظ مرکّب من «آن» و «إذ» ، نحو : «رنّ الجرس وکنت آنئذ فی غرفه المطالعه».

(«آنئذ» : آن : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «إذ» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. والتنوین فی «إذ» تنوین عوض ناب عن جمله محذوفه ، والتقدیر : وکنت آن إذ رنّ الجرس فی ...).

آنفا

تأتی بمعنی : «من قبل» ، وتعرب :

1 - ظرف زمان منصوبا بالفتحه ، نحو : «کلمتک آنفا عن وضع ابنک».

2 - اسما کبقیّه الأسماء ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «للکلام الآنف الذّکر تأثیر علی المستقبل».

(«الآنف» : نعت «الکلام» مجرور بالکسره الظاهره).

ص: 14


1- سوره الزّمر : آیه 9.

آه

آه ، آه ، آه : اسم فعل مضارع بمعنی : «أتوجّع» مبنیّ حسب حرکه آخره ، نحو : «آه ممّن یغتابون الآخرین». («آه» : اسم فعل مضارع مبنیّ علی الکسر الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

آها

کلمه تستعمل عند التأسف علی خساره أو علی شیء مفجع ، مبنیّه دائما علی الفتح ، تعرب إعراب «آه». انظر : آه.

آونه

بمعنی : الوقت والحین ، وتعرب :

ظرف زمان منصوبا بالفتحه الظاهره ، نحو قول الشاعر :

«طافت أمامه بالرّکبان آونه

یا حسنه من قوام ما ومنتقبا»

آی

تأتی :

1 - اسم صوت للتوجّع ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

2 - حرف نداء للبعید أو من کان فی منزلته ، کالنائم والساهی ، نحو : «آی عصام».

3 - جمع «آیه» ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «بدأ الشیخ بتلاوه آی من الذّکر الحکیم».

(«آی» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

آینه

لغه فی «آونه». انظر : آونه.

ص: 15

أب

اسم من الأسماء الستّه ، بشرط أن تکون کلمه «أب» فی حاله الأفراد ، مضافه إلی غیر یاء المتکلّم ، غیر مصغّره. فتعرب بالحروف : ترفع بالواو ، نحو : «عاد أبوک من السّفر» ، وتنصب بالألف ، نحو : «شاهدت أباک وهو یعمل فی الحدیقه» ، وتجرّ بالیاء ، نحو : «سلّمت علی أبیک عند المدخل».

وتعرب کسائر الأسماء بالحرکات إذا :

- کانت غیر مضافه ، نحو : «الأب حریص علی مستقبل أبنائه».

- کانت مضافه إلی یاء المتکلّم ، نحو : «أبی قرّه عینی».

- کانت مصغّره ، نحو : «ما أسماک یا أبیّ».

- جمعت ، نحو : «الآباء یهتمّون بتوعیه أبنائهم».

- ثنّیت ، تعرب إعراب المثنّی ، فترفع بالألف ، «الأبوان هما رمز الطهاره».

(«الأبوان» : مبتدأ مرفوع بالألف لأنّه مثنی) ، وتنصب وتجر بالیاء ، نحو : «رأیت أبویک» و «سلّمت علی أبویک».

أبا

تأتی فی نحو قولهم : «ورثناها أبا عن جدّ» وتعرب : اسما منصوبا بنزع الخافض. أی ورثناها عن أب عن جدّ.

أبابیل

اسم جمع لا مفرد له ، تعرب إعراب الاسم الممنوع من الصرف ، جاء علی وزن صیغه منتهی الجموع ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَأَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْراً أَبابِیلَ)(1).

ص: 16


1- سوره الفیل : آیه 3.

أبادید

اسم جمع بمعنی : متفرقین ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «خرج التلامیذ من المدرسه أبادید». («أبادید» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

أبالی

تأتی فی نحو قولک : «أنا لا أبالی بأمره». أی : لا أهتمّ. وتجزم علی نحو : «لم أبال».

إبّان

ظرف بمعنی : «حین» ، یضاف إلی الاسم المفرد ، نحو : «زرت القاهره إبّان الشّتاء» ، وإلی الجمله الاسمیّه «زرت الجزائر إبّان الحرب مشتعله» ، وإلی الجمله الفعلیّه ، نحو : «سافرت إبّان ابتدأت الدّراسه».

إبّانئذ

لفظ مرکّب من «إبّان» و «إذ». مثل : «آنئذ». انظر : آنئذ.

أبت ، أبت

جاء فی قوله تعالی : (یا أَبَتِ إِنِّی رَأَیْتُ أَحَدَ عَشَرَ کَوْکَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَیْتُهُمْ لِی ساجِدِینَ)(1).

(«أبت» : منادی منصوب بالفتحه ، والتّاء للتأنیث وهی عوض عن «یاء» المتکلم ، إذ الأصل یا «أبی») ویجوز فی کلمه «أب» و «أم» عند النداء :

1 - حذف «یاء» المتکلّم أو إثباتها ، فنقول : «یا أب ، أو یا أبی».

2 - حذف «الیاء» وإبدالها ب- «تاء» التأنیث أو تحویلها إلی «ألف» ، نحو : «یا أبت ، یا أبا».

ص: 17


1- سوره یوسف : آیه 4.

أبتاه

کلمه مؤلّفه من «أبتا» الّتی هی فی الأصل «یا أبی» و «الهاء» الّتی هی حرف للسّکت مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

ابتدأ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا جامدا ، یعمل عمل «کاد» إذا کان بمعنی : «شرع» ، ویشترط فی خبره أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «ابتدأ المریض یأکل» ، («ابتدأ» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المریض» : اسم «ابتدأ» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یأکل» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والجمله الفعلیّه «یأکل» فی محلّ نصب خبر «ابتدأ»).

2 - فعلا ماضیا متصرفا تامّا فی غیر ما ذکر ، نحو : «ابتدأ المهرجان السّاعه العاشره صباحا» ، («المهرجان» : فاعل «ابتدأ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

أبتع

لفظ یأتی بعد کلمه «أجمع» الّتی تأتی بعد «کلّ» ، وهی لتقویه التوکید ، ممنوعه من الصرف ، نحو : «رجع الجنود کلّهم أجمع أبتع» ، فکلمه «کلّ ، أجمع ، أبتع» توکید ل- «الجنود» تبع مؤکّده فی حاله الرّفع مرفوع بالضمّه الظاهره.

أبتعون

مثل «ابتع» ولکنّها فی حاله الجمع تأتی بعد «أجمعون» لتقویه التوکید ، ترفع ب- «الواو» وتنصب وتجرّ ب- «الیاء» لأنّها ملحقه بجمع المذکّر السالم ، نحو : «قدم المصطافون کلّهم أجمعون أبتعون» ، «رأیت المصطافین کلّهم أجمعین أبتعین» ، «مررت بالفلّاحین کلّهم أجمعین أبتعین».

ص: 18

أبد

تأتی بمعنی : «أقام» ، نحو : «أبد بالمکان» أی : أقام فیه و «تأبّد» أی : صار أبدیّا.

وتأتی بمعنی : الدّهر ، أو الزّمن الممتدّ الّذی لا انقطاع له ، وتجمع علی «آباد» و «أبود» ، وهی تلازم الإضافه إلی اسم من لفظها ، نحو : «سأبقی علی العهد أبد الآبدین».

(«أبد» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «أبقی». وهو مضاف. «الآبدین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

وقد تضاف إلی اسم بمعناها ، نحو : «سأبقی وفیّا أبد الدّهر».

وقد تتجرد من الظرفیّه فتعرب عندئذ حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «سنبقی أوفیاء لبعضنا إلی الأبد».

(«الأبد» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

أبدا

هی «أبد» ولکنّها مقطوعه عن الإضافه ، تستعمل لاستغراق المستقبل وتنوّن دائما وکثیرا ما تسبق بنفی ، نحو قوله تعالی : (إِنَّا لَنْ نَدْخُلَها أَبَداً ما دامُوا فِیها)(1) وقد تستعمل فی الإثبات ، نحو قوله تعالی : (وَیُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِینَ فِیها أَبَداً)(2).

(«أبدا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنه مفعول فیه ل- «خالدین»).

أبق

تأتی بفتح الباء أو کسرها ومعناها : «هرب» نحو : «أبق العبد من سیّده» أی : هرب ، وعبد آبق وعبید أبّاق. وقد جاء فی قوله تعالی : (إِذْ أَبَقَ إِلَی الْفُلْکِ

ص: 19


1- سوره المائده : آیه 1.
2- سوره التغابن : آیه 9.

الْمَشْحُونِ)(1) («أبق» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. یعود إلی یونس علیه السّلام فی الآیه السابقه).

إبلیس

اسم علم جاء من فعل «بلس» أی : یئس ، وقد جاء فی قوله تعالی : (أَخَذْناهُمْ بَغْتَهً فَإِذا هُمْ مُبْلِسُونَ)(2) أی : آیسون من رحمته تعالی. ونحو قوله عزّ وجلّ : (وَجُنُودُ إِبْلِیسَ أَجْمَعُونَ)(3).

(«إبلیس» : مضاف إلیه مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف).

ابن

تحذف همزه «ابن» إذا وقعت صفه بین علمین أو ما هو بمنزلتهما : «خالد بن الولید بطل معرکه الیرموک» وتعرب : نعتا أو بدلا أو عطف بیان.

(«بن» : نعت أو بدل أو عطف بیان ، مرفوع بالضمّه الظاهره) أو وقعت بین علم وکنیه ، نحو : «عمر بن أبی ربیعه» أو وقعت بعد أحد أحرف النّداء ، نحو : «یابن الکرام لا تتخلّف عن واجباتک» ، أو بعد همزه الاستفهام ، نحو «أبنکم مجتهد؟» وتثبت فی غیر ما ذکر وتعرب «ابن» :

1 - خبرا ، إذا وقعت بین علمین بقصد الإخبار ، نحو : «سعید ابن هشام» وفی هذه الحاله یکون «ابن» بمنزله المنفصل عن الاسم الّذی سبقه ، حیث یقدّر الکلام : سعید هو ابن هشام.

2 - حسب موقعها فی الکلام ، فتکون فاعلا ، نحو : «قدم ابن أخی من سفره» أو مفعولا به ، نحو : «زرت ابن أخی بعد عودته من السّفر».

3 - المنادی الموصوف ب- «ابن» یجوز فیه البناء علی الضمّ وهو الأصل ویجوز فیه النصب اتباعا للفتح فی «ابن» ، نحو : «یا خالد بن زید».

ص: 20


1- سوره الصافات : آیه 140.
2- سوره الأنعام : آیه 44.
3- سوره الشعراء : آیه 95.

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف والتقدیر : أنادی. أو. «خالد» : منادی منصوب بفعل النّداء ، وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. «بن» : نعت منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «زید» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ابنم

هی «ابن» و «المیم» حرف زائد للمبالغه. نحو : «عاد ابنم» («ابنم» : فاعل «عاد» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، و «رأیت ابنما» («ابنما» : مفعول به لفعل «رأی» منصوب بالفتحه الظاهره) ، و «سلّمت علی ابنم» («ابنم» : اسم مجرور بحرف الجرّ وعلامه جرّه الکسره الظاهره).

أبون

هی جمع «أب» ، اسم ملحق بجمع المذکّر السّالم ، ویعرب إعرابه.

أبی

نقول : «أبی کن بعونی».

(«أبی» : منادی منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه). وتعرب «أب» فی غیر النّداء حسب موقعها فی الجمله. راجع «أب» فی موضعها.

اتّخذ

تأتی :

1 - فعلا من أفعال التحویل أخوات «الظنّ والیقین» بمعنی : «صیّر» تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «اتّخذ المجاهد الکفاح طریقا للحریّه».

ص: 21

(«الکفاح» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«طریقا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تاما یتعدّی إلی مفعول به واحد ، نحو : «اتّخذت الباخره طریقها فی البحر».

(«طریقها» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. و «ها» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

اتّفاقا

تأتی :

1 - حالا منصوبه بالفتحه علی تقدیر : «متفقین» ، نحو : «اجتمعت مع صدیقی فی الحدیقه اتّفاقا» أی : متفقین.

(«اتفاقا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

2 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه علی تقدیر : «اتّفق» ، نحو : «اتّفق العمّال وارباب العمل اتّفاقا واضحا».

(«اتفاقا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره).

إثر

یقال : «زرت صدیقی إثر عودته من السّفر»

(«إثر» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه للفعل «زرت». وهو مضاف. «عودته» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

إثره

تأتی بمعنی : أقتفی أثره أی : علی خطاه ، نحو : «فرّ السارق فرکضت فی إثره».

ص: 22

(«إثره» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

أثره

تأتی بمعنی : «إثره» وتعرب إعرابها.

أثناء

تأتی بمعنی : «وقت» ، نحو : «سأقابلک أثناء اللّیل».

(«أثناء» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه للفعل «أقابل». وهو مضاف. «اللّیل» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه) ، وقد تسبق بحرف الجرّ فتجرّ به ، نحو : «أعلن المدیر عن جوائز قیّمه فی أثناء توزیع النتائج».

(«أثناء» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

اثنا عشر

عدد مرکّب ، یعرب جزؤه الأوّل إعراب المثنّی ، فیرفع بالألف ، وینصب ویجرّ بالیاء ، وذلک حسب موقعه فی الجمله ، والجزء الثانی مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، ومعدوده یکون اسما مذکّرا منصوبا علی التمییز ، نحو : «نزل اثنا عشر راکبا من الطائره».

(«اثنا» : فاعل «نزل» مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی.

«عشر» : اسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«راکبا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «رأیت اثنی عشر سائحا» و «مررت باثنی عشر عاملا».

اثنان

عدد ملحق بالمثنّی ، معدوده مذکّر ، یرفع بالألف ، وینصب ویجرّ بالیاء ،

ص: 23

ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «حضر اثنان من المعلمین».

(«اثنان» : فاعل «حضر» مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی) و «رأیت اثنین من الطلّاب» ، و «مررت باثنین من العمّال».

اثنان وعشرون

عدد مرکب من جزئین : الجزء الأوّل یعرب إعراب المثنّی ، فیرفع بالألف وینصب ویجرّ بالیاء ، والجزء الثانی یعطف علی الجزء الأوّل ، نحو : «دخل اثنان وعشرون طالبا» و «شاهدت اثنین وعشرین سائحا» ، و «مررت باثنین وعشرین جندیّا».

اثنتا عشره

تعرب إعراب «اثنا عشر» ویکون معدودها مؤنثا ، نحو : «تسجّلت اثنتا عشره تلمیذه» ، و «شجّعت اثنتی عشره متباریه» ، و «سلّمت علی اثنتی عشره طالبه».

اثنتان

عدد یعرب کإعراب «اثنان» ، ویکون معدوده مؤنّثا ، نحو : «حضرت معلمتان اثنتان» ، («اثنتان» : نعت «معلمتان» مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی) و «کافأت الإداره معلمتین اثنتین» ، و «دخلت اثنتان من الطالبات».

اثنتان وعشرون

تعرب إعراب «اثنان وعشرون» إلّا أنّ معدودها یکون مؤنّثا ، الجزء الأوّل منها یرفع بالألف وینصب ویجرّ بالیاء ، والجزء الثانی یعطف علی الجزء الأوّل ، نحو : «حضرت اثنتان وعشرون معلّمه» و «شاهدت اثنتین وعشرین معلمه» و «تحدّثت مع اثنتین وعشرین طالبه».

الإثنین

هو اسم الیوم الثانی من أیّام الأسبوع ، ملحق بالمثنّی ، لذلک لا یثنّی ولا

ص: 24

یجمع ، فإن أردنا تثنیته أو جمعه قلنا «یوما الإثنین» أو «أیّام الإثنین» ویعرب ظرف زمان لدلالته علی الوقت.

أجدّک

الهمزه حرف استفهام ، و «جدّ» تأتی بمعنی : حظّ ، وتأتی بمعنی : أبو الأب ، وأبو الأمّ ، تلازم الإضافه ، نحو : «أجدّک ، أجدّکما ، أجدّکم» ، وتعرب : مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : أتجدّ.

أجل

تأتی :

1 - حرفا من أحرف الجواب بمعنی : نعم ، تفید الإثبات إذا کان الکلام قبلها مثبتا ، نحو : «أدرست؟ - أجل» أی : درست ، وتفید النفی إذا کان الکلام قبلها منفیّا ، نحو : «ألم تسافر؟ - أجل» أی : لم أسافر. وتعرب :

(«أجل» : حرف جواب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

2 - اسما بمعنی : مدّه ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «دنا أجله» («أجله» : فاعل «دنا» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه) ، ونحو قوله تعالی :

(وَبَلَغْنا أَجَلَنَا الَّذِی أَجَّلْتَ لَنا)(1) («أجلنا» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. و «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

إجماعا

تأتی فی نحو : «أجمعوا علی الرأی إجماعا» وتعرب : («إجماعا» : مفعول مطلق لفعل «أجمعوا» منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 25


1- سوره الأنعام : آیه 128.

أجمع

لفظ من ألفاظ التوکید ، تتضمّن معنی الشمول ، وکثیرا ما تأتی لتقویه التوکید ، نحو : «حضر القوم کلّهم أجمع» ، ولا تأتی غیر توکید مرفوع أو منصوب أو مجرور بحسب المؤکّد ، فلا تقع مبتدأ ولا خبرا ولا فاعلا ، إلّا إذا حذف المؤکّد ، دون غیرها من ألفاظ التوکید ، ولا تقبل الإضافه إلّا إذا دخل علیها حرف جرّ زائد ، نحو : «سلّمت علی الطّلاب أجمع» ، وهی ممنوعه من الصرف تجرّ بالفتحه عوضا عن الکسره. ونحو : «دخل الطلّاب بأجمعهم» («بأجمعهم» : الباء حرف جرّ زائد ، مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أجمعهم» ، اسم مجرور لفظا مرفوع محلّا علی أنّه توکید ل- «الطلّاب» وهو مضاف «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

أجمعون

جمع «أجمع» وتعرب إعرابها ، فترفع بالواو وتنصب وتجرّ بالیاء ، لأنّها ملحقه بجمع المذکّر السّالم ، نحو : «حضر الطلّاب کلّهم أجمعون» و «کافأت الطلّاب کلّهم أجمعین» و «مررت بالعمّال کلّهم أجمعین».

أجمعین

هی «أجمعون» فی حالتی النصب والجرّ ، تعرب إعرابها. ومنهم من یعربها حالا فی حاله النصب علی تقدیر : مجتمعین ، نحو : «شاهدت المعلمین أجمعین».

أحاد

اسم معدول عن «واحد» ، ممنوع من الصرف للعدل والوصفیّه ، نحو : «دخل التلامیذ الصفّ أحاد» («أحاد» : حال من «التلامیذ» منصوبه بالفتحه الظاهره).

- وقد تکرر «أحاد» ، نحو : «خرج العمّال أحاد أحاد» وفی هذه الحاله منهم

ص: 26

من یعربها : 1 - اسما مبنیّا علی فتح الجزأین فی محلّ نصب حال. ومنهم من یعربها : 2 - «أحاد» الأولی : حال ، و «أحاد» الثانیه : توکید ل- «أحاد» الأولی.

أحد

اسم یدلّ علی «مفرد» ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (فَما مِنْکُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حاجِزِینَ)(1) («أحد» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه اسم «ما» ونحو : «لیس فی الدّار أحد» ، («أحد» : اسم «لیس» مرفوع بالضمّه الظاهره) وقد تستعمل «أحد» فی الوصف المطلق ولا یکون ذلک إلّا فی صفات الله تعالی : (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ)(2) ومؤنث «أحد» «إحدی» ، نحو : اشتریت إحدی عشره مجلّه».

- والأحد : هو الیوم الأوّل من أیام الأسبوع ، فإن صحّ أن نقدّر أمامه «فی» ودلّ علی زمان ، فهو ظرف زمان ، نحو : «سأسافر الأحد إلی فرنسا».

(«أسافر» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : أنا.

«الأحد» : ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه لفعل «أسافر»).

ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، فی غیر ما ذکر ، نحو : «انتهی الأحد وانتهت معه عطله الأسبوع».

(«الأحد» : فاعل «انتهی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

إحدی عشره

عدد مرکّب ، مبنیّ علی فتح الجزأین ، فی محل رفع ، أو نصب ، أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، ومعدوده لا یکون إلّا مؤنثا منصوبا علی التمییز ، نحو : «اشترکت إحدی عشره طالبه فی المباراه».

(«إحدی عشره» : عدد مرکب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ رفع فاعل

ص: 27


1- سوره الحاقه : آیه 47.
2- سوره الاخلاص : آیه 1.

لفعل «اشترک») و «شاهدت إحدی عشره معلمه فی الحفله» ، («إحدی عشره» : اسم مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ نصب مفعول به لفعل «شاهد». «معلمه» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

أحقّا

کلمه مؤلفه من «همزه» الاستفهام ومن «حقّا» ، وتعرب بطریقتین :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف علی تقدیر : حقّ حقّا ، نحو : «أحقا أنّ والدک مسافر».

(«أحقّا» : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «حقّا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : حقّ. والمصدر المؤول من «أنّ واسمها وخبرها» فی محلّ رفع فاعل ل- «حقّا»).

2 - ظرف زمان منصوبا بالفتحه ، نحو : «أحقّا أنّ خالدا نجح» ، («أحقا» : الهمزه حرف استفهام مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «حقّا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره متعلق بمحذوف خبر مقدّم. والمصدر المؤول من «أن واسمها وخبرها» فی محل رفع مبتدأ مؤخّر).

أخ

من الأسماء الستّه إذا توافرت فیها الشروط التالیه :

1 - أن تکون مفرده 2 - مضافه إلی غیر یاء المتکلّم. 3 - غیر مصغّره. وبدون ذلک فهی اسم کبقیه الأسماء تعرب بالحرکات ولیس بالحروف. راجع : أب.

أخاک أخاک

لفظ یأتی بمعنی : الزم أخاک ، وتأتی فی نحو قول الشاعر :

«أخاک أخاک إنّ من لا أخا له

کساع إلی الهیجا بغیر سلاح»

(«أخاک» : مفعول به منصوب علی الإغراء بفعل محذوف تقدیره : الزم

ص: 28

وعلامه نصبه الألف لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «أخاک» : الثانیه ، توکید ل- «أخاک» الأولی ، منصوب بالألف لأنّه من الأسماء الستّه. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

إخال

تأتی بمعنی : «أظنّ» فتنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «إخال المعرکه منتهیه».

(«المعرکه» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«منتهیه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره) وقد تأتی بمعنی : «أختال» أو «أتباهی» وعندها لا تتعدّی إلّا إلی مفعول به واحد.

أخبر

من الأفعال المتعدیه إلی ثلاثه مفاعیل ، ویجب أن یکون أصل المفعولین الثانی والثالث مبتدأ وخبرا وقد یسدّ مسدهما «أنّ واسمها وخبرها» ، نحو : «أخبرت خالدا أنّ صدیقه مسافر».

(«أخبرت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «خالدا» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «أنّ» : حرف مشبّه بالفعل یدخل علی المبتدأ والخبر فینصب الأوّل اسما له ویرفع الثانی خبرا له. «صدیقه» : اسم «أنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «مسافر» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤول من «أنّ واسمها وخبرها» سدّ مسدّ مفعولی «أخبر» الثانی والثالث).

اخلولق

فعل من أفعال الرّجاء أخوات «کاد» ، یلازم صیغه الماضی ، لذلک هو قلیل الاستعمال ویکون :

ص: 29

1 - ناقصا ، شرط أن یکون خبره جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع مقترن ب- «أن» ، نحو : «اخلولق الطقس أن یعتدل». («اخلولق» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الطقس» : اسم «اخلولق» مرفوع بالضمّه الظاهره. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یعتدل» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤوّل من «أن» وما بعدها فی محلّ نصب خبر «اخلولق»).

2 - تامّا ، فی غیر ما ذکر ، نحو : «اخلولقت الدّار» أی : خربت. («الدّار» : فاعل «اخلولق» مرفوع بالضمّه الظاهره).

أخون

تستعمل فی بعض اللهجات العربیّه کاسم جمع ل- «أخ» ولذلک تلحق بجمع المذکّر السالم فترفع بالواو وتنصب وتجرّ بالیاء.

أدراک

تأتی بمعنی : «أعلم» ، فنقول : «ما أدراک وما یدریک» وتعرب :

(«ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «أدراک» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. والکاف : ضمیر متّصل مبنی علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «أدری» من الفعل والفاعل فی محلّ رفع خبر المبتدأ «ما»).

إذ

تأتی علی الأوجه التالیه :

1 - ظرفیّه : وتکون ظرفا للزّمن الماضی مبنیّا علی السکون فی محلّ نصب علی الظرفیّه ، والجمله بعدها مضاف إلیه ، نحو : «عدت من الرّحله إذ غابت الشّمس» ، («إذ» : ظرف للزّمان الماضی مبنیّ علی السکون فی محل نصب

ص: 30

مفعول فیه لفعل «عاد». وهو مضاف. والجمله الفعلیّه «غابت الشمس» فی محلّ جرّ بالإضافه).

- وتکون مفعولا به ، نحو قوله تعالی : (وَاذْکُرُوا إِذْ جَعَلَکُمْ خُلَفاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزادَکُمْ فِی الْخَلْقِ بَصْطَهً)(1).

(«إذ» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به لفعل «اذکروا»).

- وتکون بدلا من المفعول به ، کقوله عزّ وجلّ : (وَاذْکُرْ فِی الْکِتابِ مَرْیَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِها مَکاناً شَرْقِیًّا)(2) («إذ» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون ، وحرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین ، فی محل بدل اشتمال من «مریم»).

- أن تکون مضافا إلیه ، إذا اتصلت باسم من اسماء الزّمان ، نحو : «وقتئذ ، حینئذ» ویمکن الاستغناء عنه ، نحو قوله تعالی : (یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتاتاً لِیُرَوْا أَعْمالَهُمْ)(3).

(«یومئذ» : یوم : ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه لفعل «یصدر». وهو مضاف. «إذ» : ظرف زمان مبنیّ فی محلّ جرّ بالإضافه. والتنوین تنوین عوض).

2 - فجائیّه : نحو : «علمت أنّه حاضر إذ هو غائب («إذ» : حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب) وکثیرا ما تأتی بعد الظرف «بینا» أو «بینما» ، نحو : «بینما کنت ألهو فی الحدیقه إذ نادانی والدی».

3 - تعلیلیّه : وتکون بمنزله لازم التعلیل ، ویستفاد ذلک من صیغه القول ، نحو قوله تعالی : (وَلَنْ یَنْفَعَکُمُ الْیَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّکُمْ فِی الْعَذابِ مُشْتَرِکُونَ)(4) أی لن ینفعکم اشتراککم فی العذاب فیکون بدیلا عمّا ارتکبتموه من ظلم. ف- «إذ» تبدو کأنها تقوم مقام لام التعلیل من حیث صیغه القول. إلّا أنّ الأفضل اعتبارها ظرفا.

إذ ذاک

ترکیب مؤلف من «إذ» الظرفیّه ، ومن اسم الإشاره «ذا» ، ومن «کاف»

ص: 31


1- سوره الأعراف : آیه 69.
2- سوره مریم : آیه 16.
3- سوره الزلزله : آیه 6.
4- سوره الزخرف : آیه 39.

الخطاب. نحو : «کنّا فی الجبل فانهمرت الأمطار إذ ذاک» («إذ» : ظرف زمان مبنی علی السکون فی محل نصب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. والخبر محذوف والتقدیر : موجود. والکاف : حرف للخطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

إذا

تأتی علی ضربین : 1 - ظرفیّه 2 - فجائیه.

1 - إذا الظرفیّه : وتکون :

أ - شرطیّه : وتأتی ظرف زمان للمستقبل متضمّنه معنی الشرط ، وکثر ورود الفعل الماضی بعدها ، نحو : «إذا ذهبت إلی الصّید ذهبت معک» ، کما یرد الفعل المضارع أیضا ، وقد اجتمع الماضی والمضارع بعدها فی قول أبی ذویب :

والنفس راغبه إذا رغّبتها

وإذا تردّ إلی قلیل تقنع

- وإذا دخلت علی اسم ظاهر أو علی ضمیر کان هذا الأخیر فاعلا لفعل محذوف یفسّره الفعل المذکور بعده ، بشرط أن یکون الفعل للمعلوم ، نحو : «إذا الصیف أقبل صعد المصطافون إلی الجبل» («إذا» : ظرف زمان متضمّن معنی الشرط ، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه لفعل صعد». «الصیف» : فاعل لفعل محذوف یفسّره الفعل المذکور بعده. والتقدیر : إذا أقبل الصیف أقبل).

أمّا إذا کان الفعل للمجهول فالاسم أو الضمیر بعد «إذا» نائب فاعل ، نحو : «إذا المعلّم لم یکرّم لن یعطی النتیجه المرجوّه».

(«المعلّم» : نائب فاعل لفعل محذوف تقدیره : یکرّم مرفوع بالضمّه الظاهره).

- وإذا دخلت علی الفعل النّاقص مع الاسم أو الضمیر بعدها ، کان هذا الأخیر اسما للفعل الناقص ، نحو : «إذا الکتاب کان أدبیّا اشتریته».

(«الکتاب» : اسم «کان» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 32

ب - غیر شرطیّه : نحو قوله تعالی : (وَالضُّحی وَاللَّیْلِ إِذا سَجی)(1) («واللّیل» : الواو حرف جرّ وقسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «اللّیل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. «إذا» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

2 - إذا الفجائیه : وتکون للمفاجأه ، والجمله بعدها یجب أن تکون اسمیه لأن الجمله الفعلیه ترد بعد «إذا» الشرطیّه ، نحو : «حضرت إلی المدرسه فإذا الطلّاب یلعبون فی الملعب».

(«إذا» : حرف للمفاجأه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب) ، وهی لا تحتاج إلی جواب علی عکس «إذا» الشرطیّه ، کما أنّ الجمله بعدها لا محلّ لها من الإعراب ، بینما الجمله بعد «إذا» الشرطیّه فی محلّ جرّ بالإضافه.

إذا

«إذا» أو «إذن» : هی حرف جواب وجزاء ومعنی.

حرف جواب لأنها تتطلب جوابا أو تقدیر جواب ، وجزاء إذ أنّها تتضمّن ما یصحبها من الکلام جزاء ، تنصب الفعل المضارع متی صدّر بها الکلام وأتی بعدها فعل مضارع ، نحو : «سأسافر غدا ، إذن أودّعک» وهی حرف بدون عمل متی تأخّرت عن الکلام ولم تتبع بفعل مضارع ، نحو قوله تعالی : (إِنَّکُمْ إِذاً مِثْلُهُمْ)(2).

(«إذا» : حرف جواب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

وإذا تقدّمها کلام وتبعها فعل مضارع یجوز إعمالها وعدم إعمالها ، نحو : «أنا إذن أذهب أو أذهب» ومنهم من یشترط دخول الفاء أو الواو علیها ، نحو : «فإذن أکتب أو أکتب».

وهی لا تعمل إذا دخلت علی الاسم ، نحو : «خالد سافر لیکمل دراسته إذن

ص: 33


1- سوره الضحی : آیه 2.
2- سوره النّساء : آیه 140.

ولید سافر بصحبته» أو إذا فصل بینها وبین الفعل المضارع فاصل غیر «لا» النافیه أو القسم ، نحو : «إذن - والله - أبذل کل طاقتی».

(«أبذل» : فعل مضارع منصوب ب- «إذن» وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

إذا ما

ترکیب مؤلّف من «إذا» الشرطیّه و «ما» الزّائده راجع «إذا» الشرطیّه ، نحو : «إذا ما بدت لی حاجه أدعوک».

(«إذا» : ظرف لما یستقبل من الزّمان یتضمّن معنی الشرط ، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ل- «أدعوک». «ما» : حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

أذرعات

تجری مجری جمع المؤنث السّالم ، فترفع بالضمّه وتنصب وتجرّ بالکسره.

إذما

حرف شرط لاستغراق الزّمن المستقبل ، ینصب فعلین مضارعین یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، نحو : «إذما تهمل تفشل».

(«إذما» : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تهمل». فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «تفشل» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

أرضون

لفظ یجری مجری جمع المذکّر السالم ، فیرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء.

ص: 34

أری

تأتی علی أوجه ثلاث :

1 - فعلا ماضیا یتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل بسبب دخول الهمزه علیه لأنه کان یتعدّی إلی مفعولین قبل دخول الهمزه ، نحو : «أریته الکسل وخیما» فقبل الهمزه کان یتعدّی إلی مفعولین ، نحو : «رأی سعید صدیقه خاملا». ویجب أن یکون أصل الثانی والثالث مبتدأ وخبرا.

(«أریته» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب مفعول به أوّل. «الکسل» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. «وخیما» : مفعول به ثالث منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا مضارعا من «رأی» القلبیّه ، ینصب مفعولین ، أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «أری الحقّ مصانا».

(«الحقّ» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«مصانا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - فعلا مضارعا من «رأی» البصریّه ، ینصب مفعولا به واحدا ، نحو : «أری الفلّاح یعمل فی البستان» («الفلّاح» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

أرأیتک

ترکیب إنشائی بمعنی : «أخبرنی» ، مؤلف من الهمزه التی هی حرف استفهام إنکاری ، ومن الفعل الماضی «رأی» الّذی هو بمعنی : «أبصر» فیأخذ مفعولا به واحدا ، أو بمعنی : «علم» فیأخذ مفعولین ، ومن «الکاف» وهی حرف خطاب ، نحو : «أرأیتک المال أیغنی عن العلم».

(«أرأیتک» : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «رأیتک» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. والکاف : حرف خطاب مبنیّ

ص: 35

علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «المال» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. إذا کانت «رأی» بمعنی : «علم» یکون «المال» هو المفعول به الأوّل والجمله «یغنی» هی المفعول به الثانی. وإذا کانت «رأی» بمعنی «أبصر» أخذت مفعولا به واحدا هو «المال» والجمله بعده استئنافیّه).

إربا إربا

نقول : «انتصر جیشنا علی العدوّ فمزّقه إربا إربا».

(«إربا» : الأولی : حال منصوبه بالفتحه الظاهره.

«إربا» : الثانیه : توکید ل- «إربا» الأولی منصوب بالفتحه الظاهره).

أربع

عدد مفرد له أحکام «ثلاث» وإعرابه راجع : ثلاث فی موضعه.

أربعه

عدد مفرد له أحکام «ثلاثه» وإعرابها.

راجع : ثلاثه فی موضعها.

أربعاء

اسم الیوم الرابع من أیّام الأسبوع ، یعرب ظرف زمان إن دلّ علی زمان وأمکن تقدیر «فی» أمامه ، نحو : «سأسافر الأربعاء القادم».

(«الأربعاء» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره متعلق بالفعل «أسافر».

ویعرب فی غیر ما ذکر حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «مضی الأربعاء بخیر وسلام».

(«الأربعاء» : فاعل «مضی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 36

أربعه

عدد مفرد ، معدوده مذکر ، یعرب إعراب «أربع» ، راجع «أربع» فی موضعه.

أربعه عشر

عدد مرکّب ، مبنیّ علی فتح الجزأین فی محل رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، ومعدوده لا یکون إلّا مفردا مذکّرا ، ویعرب تمییزا ، نحو : «بعت أربعه عشر قلما».

(«بعت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «أربعه عشر» : اسم مرکّب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ نصب مفعول به. «قلما» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «قدم أربعه عشر معلّما» («أربعه عشر» : اسم مرکّب مبنی علی فتح الجزأین فی محلّ رفع فاعل «قدم». «معلّما» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

أربعه وعشرون

عدد مرکّب ، معدوده مذکّر ، یعرب جزؤه الأوّل حسب موقعه فی الجمله ، ویعطف جزؤه الثانی علی جزئه الأوّل ، فیرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو : «حضر أربعه وعشرون معلّما».

(«أربعه» : فاعل حضر مرفوع بالضمه الظاهره.

«وعشرون» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عشرون» : اسم عددی معطوف علی «أربعه» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. «معلّما» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) ونحو : «شاهدت أربعه وعشرین جندیّا» ، و «مررت بأربعه وعشرین مزارعا».

أربعون

اسم عددی من ألفاظ العقود ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، فیرفع

ص: 37

بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم ، ومعدوده بعده یکون منصوبا علی التمییز ، نحو : «سافر أربعون طالبا بمنحه دراسیّه» («أربعون» : فاعل «سافر» مرفوع بالواو لأنه ملحق بجمع المذکّر السالم. «طالبا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «سجّلت أربعین طالبا فی الصف» ، و «مررت بأربعین عاملا».

ارتدّ

تأتی علی وجهین :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، إذا کانت بمعنی : «صار» ، نحو قوله تعالی : (فَلَمَّا أَنْ جاءَ الْبَشِیرُ أَلْقاهُ عَلی وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِیراً)(1).

(«ارتدّ» : فعل ماض ناقص یعمل عمل «کان» ، مبنیّ علی الفتح الظاهر. واسم «ارتدّ» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «بصیرا» : خبر «ارتدّ» منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «ارتدّ البخیل کریما».

2 - فعلا تامّا ، نحو : «ارتدّ الظّالم عن غیّه».

(«ارتدّ : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره.

«الظّالم» : فاعل «ارتدّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

أرضون

اسم ملحق بجمع المذکّر السّالم ، مفرده «أرض» ، نحو : «انتشروا فی الأرضین وکلوا من خیراتها».

(«الأرضین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم) ، ونحو : «الأرضون بجبالها ووهادها خیّره» («الأرضون» : مبتدأ مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. «خیّره» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره.

ص: 38


1- سوره یوسف : آیه 96.

أریتک

هی «أرأیتک» وقد حذفت همزتها ، لها أحکام «أرأیتک» وإعرابها.

إزاء

اسم بمعنی : «المحاذاه» أو «المقابل» ، نحو : «أقمت إزاء النّبع» أی : بمحازاته وتعرب :

(«إزاء» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بالفعل «أقام».

أسبوع

اسم بمعنی : السبعه الأیام ، أوّل هذه الأیّام الأحد وآخرها السبت ، جمعه «أسابیع» ویعرب حسب موقعه فی الجمله فیکون :

1 - ظرف زمان ، إذا تضمّن معنی الزّمان ، وأمکن تقدیر «فی» أمامه ، نحو : «عدت الأسبوع الماضی من السّفر».

(«الأسبوع : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره متعلّق بالفعل «عاد». «الماضی» : نعت «أسبوع» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - ویعرب فی غیر ما ذکر حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «مضی الأسبوع ولم نشعر به».

(«الأسبوع» : فاعل «مضی» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو : «خیر ما فی الأسبوع یوم الأحد».

(«الأسبوع» : اسم مجرور بالکسره الطاهره).

استئناف

انظر حرفی الاستئناف «الواو» و «الفاء» کلا فی موضعه.

استئنافیّه

الجمله الاستئنافیه هی الجمله الواقعه فی أثناء الکلام ، والمنقطعه عمّا

ص: 39

قبلها ، والّتی تستأنف معنی جدیدا ، نحو : «أشرقت الشمس وانطلق کلّ حیّ إلی عمله». جمله «أشرقت الشمس» ابتدائیه لا محلّ لها من الإعراب» وجمله «انطلق کلّ حیّ» جمله استئنافیه لا محلّ لها من الإعراب.

استثناء

الاستثناء هو إخراج ما بعد أداه الاستثناء من حکم ما قبلها ، وأدوات الاستثناء ثمانیه وهی : إلّا ، سوی ، سوی ، سواء ، غیر ، حاشا ، خلا ، عدا. والمستثنی نوعان : 1 - متّصل : وهو ما کان فیه المستثنی من جنس المستثنی منه. 2 - منقطع : وهو ما کان فیه المستثنی من غیر جنس المستثنی منه. ارجع إلیه فی موضعه.

استحال

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا حین ترد بمعنی : «صار» ، نحو : «استحال الماء ثلجا».

(«استحال» : فعل ماض ناقص ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، مبنیّ علی الفتح الظاهر ، لا محلّ له من الإعراب.

«الماء» : اسم «استحال» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«ثلجا» : خبر «استحال» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تامّا ، فی غیر ما ذکر ، نحو : «استحال الجمع بین الخیر والشرّ» («الجمع» : فاعل «استحال» مرفوع بالضمّه الظاهره).

استثقال

الاستثقال هو أنّ الحرکه الإعرابیّه ثقیله علی اللّفظ علی حرف صالح لها کالضمّه أو الکسره علی حرف الواو أو علی حرف الیاء ، نحو : «یسمو ، القاضی».

ص: 40

استدراک

الاستدراک هو التعقیب علی کلام یتوهّم ثبوته أو نفیه بواسطه «لکنّ» أو «لکن» ، نحو : «خالد غنیّ لکنّه بخیل» ، «ما قطفنا عنبا لکن تفّاحا».

استدلال

الاستدلال هو إقامه البرهان أو الدّلیل علی أمر معیّن بواسطه نصّ مکتوب أو بواسطه إجماع من القوم أو بواسطه کلیهما معا.

استطراد

الاستطراد هو تتابع الکلام علی وجه یلزم منه کلام آخر.

استغاثه

الاستغاثه هی نداء من یساعد علی دفع أمر مکروه من بلاء أو شدّه ، نحو : «یا للعقلاء للقوم من السّفهاء» ، ولا یستعمل من أحرف النّداء فی الاستغاثه إلّا «یا». وأرکان الاستغاثه هی : المستغیث ، المستغاث به ، المستغاث له ، المستغاث علیه.

الاستفتاح

انظر فی ذلک حرفی الاستفتاح : «ألا ، أما» ، کلّ فی موضعه.

الاستفهام

الاستفهام هو طلب یوجّه إلی المخاطب ، یستفهم به عن حقیقه أمر أو شیء معین ، بواسطه أداه من أدوات الاستفهام. وتقسم أدوات الاستفهام إلی قسمین :

1 - أسماء وهی : من ، ما ، ماذا ، منذا ، متی ، أیّان ، أنّی ، أین ، کیف ، أی ، کم.

2 - حرفان هما : الهمزه ، هل.

راجع کلا فی مادّته.

ص: 41

استنادا

تأتی فی نحو قولک : «استنادا إلی ما ذکر أنفّذ العمل» أی : أستند استنادا.

(«استنادا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أستند ، منصوب بالفتحه الظاهره).

استشهد

فعل ماض جاء ملازما لصیغه المجهول ، نحو :

«استشهد الحارس».

(«استشهد : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الفتح الظاهر.

«الحارس» : نائب فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره).

أسفل

تأتی بمعنی : «تحت» ، نحو : «القریه أسفل الجبل».

(«القریه» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«أسفل» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود. وهو مضاف.

«الجبل» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

و «أسفل» ممنوعه من الصرف للوصفیّه ووزن الفعل ، نحو : «أنظر إلی القمّه من أسفل».

(«أسفل» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف).

اسم

کلمه قائمه بذاتها ، لها معنی خاص بها ولا تقترن بزمن من الأزمنه ، تعرب حسب موقعها فی الجمله.

ص: 42

اسم الإشاره

هو ما نشیر به إلی معیّن حسیّ ، نحو : «ذا معهد عامر» أو ذهنیّ ، نحو : «تلک ذکری عزیزه». جمیع أسماء الإشاره مبنیّه فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعها فی الجمله ، ویبنی المثنی منها علی الألف فی حاله الرفع وعلی الیاء فی حالتی النصب والجر. وتقسم أسماء الإشاره إلی مذکّر ، ومؤنث ، وإلی مفرد ومثنّی وجمع ، وإلی قریب ومتوسط وبعید.

وقد تدخل علی أسماء الإشاره «ها» التنبیهیّه ، نحو : «هذا» وقد تلحقها «کاف» الخطاب ، نحو : «ذاک» أو لام البعد وکاف الخطاب معا نحو : «ذلک».

اسم الاستفهام

انظر : استفهام.

اسم التّفضیل

اسم یصاغ علی وزن «أفعل» للدّلاله علی تفضیل موصوف علی آخر فی صفه اشترکا فیها ، نحو : «وسیم أکبر من سعید».

ولا یصاغ اسم التفضیل إلّا من کلّ فعل ثلاثیّ ، تام ، متصرّف ، مثبت ، معلوم قابل للتفاوت ، لیست الصفه منه علی وزن «أفعل» الداله علی لون أو عیب أو حلیه ، فإذا لم یستوف الشروط المذکوره یؤتی بمصدر الفعل مسبوقا باللّفظ المساعد «أعظم ، أکثر ، ...» منصوبا علی التمییز ، نحو : «جناح الغراب أشدّ سوادا من جناح الظلام».

اسم صحیح

الاسم الصحیح الآخر هو ما کان آخره حرفا صحیحا أی لیس من أحرف العلّه ، نحو : «طفل» ، فتظهر جمیع الحرکات الإعرابیّه علی آخره. نحو : «جاء رجل» و «رأیت خالدا» و «سلّمت علی سعید».

ص: 43

اسم الفاعل

اسم یدلّ علی من قام بالفعل من لفظه ، ویصاغ من الفعل الثلاثی علی وزن «فاعل» ، نحو : «کتب - کاتب ، علم - عالم» ، وممّا فوق الثلاثی من المضارع المعلوم باستبدال حرف المضارعه میما مضمومه وکسر ما قبل الآخر ، نحو : «انطلق - منطلق ، استکتب - مستکتب».

اسم الموصول

هو اسم مبهم یربط بین جملتین ، أو بین جزأی جمله ، ولا یتمّ معناه إلا بذکر الجمله الثانیه أو الجزء الأخیر من الجمله ، وکلاهما یسمّی صله الموصول ، وأسماء الموصول هی : الذی ، اللّذان ، اللّذین ، الّذین ، الألی ، التی ، اللّتان ، اللّتین ، اللّواتی ، الألی ، اللائی ، اللاتی.

وهناک اسمان یکونان بلفظ واحد ، للمفرد ، والمثنّی ، والجمع ، وللمذکّر والمؤنث ، وهما : «من» : للعاقل و «ما» لغیر العاقل ، وجمیع الأسماء الموصوله مبنیه ، ویبنی المثنّی منها علی الألف فی حاله الرفع وعلی الیاء فی حالتی النصب والجرّ. ومنهم من یرفع المثنّی منها بالألف ، وینصبه ویجرّه بالیاء.

اسم الفعل

کلمه تقوم مقام الفعل وتتضمّن معناه دون أن تقبل علاماته أو تتأثر بالعوامل الإعرابیّه ، وهی مبنیّه حسب حرکات أواخرها ، وتکون بلفظ واحد للمفرد والمثنّی والجمع والمذکّر والمؤنث ، إلّا ما اتّصل منها ب- «کاف» الخطاب ، فیراعی المخاطب ، نحو : «مکانک ، مکانک ، مکانکما ، مکانکم ، مکانکنّ.

واسم الفعل یعمل عمل الفعل الذی یتضمّن معناه ألازما کان أم متعدّیا ، وهو ثلاثه أقسام :

1 - اسم فعل ماض : نحو : هیهات : بعد ، وشکان : أوشک ... الخ. وهو یتضمّن معنی الفعل وزمنه.

2 - اسم فعل مضارع : نحو : أفّ : أتضجّر ، آه : أتوجّع ، واها ، وا ، وی : أتعجّب ، ... الخ ، تعمل عمل فعلها وتتضمن معناه وزمنه.

ص: 44

3 - اسم فعل أمر : نحو : مکانک : اثبت ، دونک : خذ ، إلیک عنّی : ابتعد ، ... الخ. تعمل عمل فعلها وتتضمّن معناه وزمنه.

ارجع إلی کلّ منها فی موضعه.

أشیاء

تأتی : اسما ممنوعا من الصرف ، یجرّ بالفتحه عوضا عن الکسره ، نحو : «اخترت من أشیاء مختلفه بعض ما أحتاجه فی الرّحله».

(«أشیاء» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصّرف).

أصبح

تأتی :

1 - فعلا ناقصا ، إذا إفادت اتصاف المبتدأ بالخبر وقت الصباح ، أو إذا وردت بمعنی : «صار» ، نحو : «أصبح خالد فارسا».

(«أصبح» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«خالد» : اسم «أصبح» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«فارسا» : خبر «أصبح» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تامّا ، إذا وردت بمعنی : «طلع» أو «ظهر» أو دخل فی الصباح ، نحو : «أصبح الباطل» أی ظهر.

(«أصبح» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الباطل» : فاعل «أصبح» مرفوع بالضمّه الظاهره).

اصطلاحا

تأتی :

1 - حالا منصوبه بالفتحه ، نحو : «القواعد اصطلاحا ضبط الکلمات وفق الأسس الصرفیه والنحویّه».

2 - وتعرب «اصطلاح» حسب موقعها فی الجمله.

ص: 45

أصلا

یقال : «لم أقم به أصلا» أی لم أقم به فی أی وقت.

(«أصلا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلق بالفعل «أقم»).

أصیلا

الأصیل هو الوقت الواقع بین العصر والمغرب.

نحو : «زارنی صدیقی أصیلا».

(«أصیلا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلق بالفعل «زار»).

الإضافه

هی إضافه اسم إلی اسم آخر ، یعرب الأوّل حسب موقعه فی الجمله ، ویکون الثانی مضافا إلیه مجرورا بصوره دائمه ، نحو : «کتاب العلوم جدید».

(«کتاب» : مبتدأ مرفوع بالضمه الظاهره. وهو مضاف.

«العلوم» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

الإضافه المعنویّه

إذا کانت الإضافه معنویه وجب تجرد المضاف من «أل» ، فلا یجوز القول : «الکتاب القراءه مفید». بل نقول : «کتاب القراءه مفید» ، أمّا إذا کانت الإضافه إضافه لفظیه فإنّه یجوز دخول «أل» علی المضاف ، شرط أن یکون مثنی أو جمع مذکّر سالما ، نحو : «المساعد وخالد ماهرون».

أضحی

تأتی :

1 - فعلا ناقصا إذا أفادت اتّصاف المبتدأ بالخبر وقت الضّحی ، أو إذا وردت بمعنی : «صار» ، نحو : «أضحی الغنیّ فقیرا».

(«أضحی» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف

ص: 46

للتعذّر. «الغنیّ» : اسم «أضحی» مرفوع بالضمّه الظاهره. «فقیرا» : خبر «أضحی» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تامّا ، إذا وردت بمعنی : «الدخول فی الضحی» ، نحو : «أضحیت وأنا هادیء».

(«أضحیت» : فعل ماض مبنی علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل).

أطیعون

الأصل فیها «أطیعونی» ، حذفت منها «الیاء» ضمیر المتکلّم ، وبقیت «نون» الوقایه المکسوره دلاله علیها وحذفت کثیرا فی القرآن الکریم ، وتعرب :

(«أطیعون» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتصاله بواو الجماعه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. والنون : للوقایه ، حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء المحذوفه : ضمیر «المتکلّم» مبنیّ فی محلّ نصب مفعول به).

اعتراضیّه

الجمله الاعتراضیّه هی التی تقع اعتراضیّه بین : الفعل وفاعله ، نحو : «سافر - وأصدقکم القول - المدیر» أو بین المبتدأ والخبر ، أو بین القسم وجوابه ، أو بین الشرط وجوابه.

أعطی

بمعنی : «منح» ، من الأفعال التی تتعدی إلی مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «أعطیت السّائل مساعده».

(«السّائل» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «مساعده» مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 47

أعلم

من الأفعال التی تتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل بسبب دخول الهمزه علیها ، إذ أنّها قبل الهمزه کانت تتعدّی إلی مفعولین ، ویجب أن یکون أصل المفعولین الثانی والثالث لهذه الأفعال مبتدأ وخبرا ، وقد تسدّ مسدّهما «أن» واسمها وخبرها ، نحو : «أعلمت سلیما القصّه صحیحه».

(«أعلمت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«سلیما» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«القصّه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره.

«صحیحه» : مفعول به ثالث منصوب بالفتحه الظاهره).

ونحو : «أعلمت المعلّم أنّ الدّرس صعب». ف- «المعلّم» : مفعول به أوّل ل- «أعلم» ، والمصدر المؤول من «أنّ الدرس صعب» سدّ مسدّ المفعولین الثانی والثالث.

الإغراء

الإغراء هو طلب یوجّه إلی المخاطب للالتزام والتمسّک بأمر معین ، نحو : «الدّرس الدّرس» أی للزم الدّرس وتمسّک به. وتعرب :

(«الدّرس» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : الزم ، منصوب بالفتحه الظاهره. «الدّرس» : الثانیه ، توکید ل- «الدّرس» الأولی ، منصوب بالفتحه الظاهره).

أفّ

أفّ ، أفّ : اسم فعل مضارع بمعنی : «أتضجّر» ، تقال عند التذمّر والتأفف من أمر معین ، ولذلک کان قوله تعالی وهو یوصی الإنسان بوالدیه خیرا (فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَلا تَنْهَرْهُما وَقُلْ لَهُما قَوْلاً کَرِیماً)(1).

ص: 48


1- سوره الإسراء : آیه 23.

(«أفّ» : اسم فعل مضارع مبنیّ علی الکسر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

أفعال التحویل

هی أفعال تتضمّن معنی : «صیّر» وأهمّها : جعل ، ردّ ، صیّر ، غادر ، ترک ، اتّخذ. تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «ردّ النجّار الأبواب صالحه».

(«الأبواب» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«صالحه» : مفعول به ثان منصوب به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

الأفعال الخمسه

هی کلّ فعل مضارع اتّصلت به «الف المثنّی ، أو واو الجماعه ، أو یاء المخاطبه» ، نحو : «تدرسان ، یدرسان ، تدرسون ، یدرسون ، تدرسین» ، ترفع بثبوت النون ، وتنصب وتجزم بحذف النون ، ومرفوعها أی فاعلها موجود فی قلبها وهو : ألف المثنّی ، واو الجماعه ، یاء المخاطبه ، نحو : «الطلّاب ینهلون العلم ولم یتکاسلوا یوما ولن یتوانوا عن القیام بواجباتهم».

(«ینهلون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النّون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل.

«یتکاسلوا» : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل.

«یتوانوا» : فعل مضارع منصوب بحذف النّون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

أفعال الذّمّ

أفعال جامده لإنشاء الذّمّ وهی : بئس ، ساء ، لا حبّذا. ولا بدّ لهذه الأفعال من مخصوص بالذّمّ ، نحو : «بئس الجبان سلیم.

(«بئس» : فعل ماض لإنشاء الذم ، مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

ص: 49

«الجبان» : فاعل «بئس» مرفوع بالضمّه الظاهره. والجمله الفعلیّه «بئس الجبان» فی محل رفع خبر مقدّم.

«سلیم» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره).

أفعال الرّجاء

هی أفعال تدلّ علی رجاء وقوع الخبر وتعمل عمل «کان» ، خبرها جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع یستحسن فیه أن یکون مقترنا ب- «أن» ، نحو : «عسی الحقّ أن یظهر» ، وهی : عسی ، حری ، اخلولق.

(«عسی» : فعل ماض من أفعال الرجاء تعمل عمل «کان» مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر.

«الحقّ» : اسم «عسی» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«یظهر» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤول من «أن یظهر» فی محلّ نصب خبر «عسی»).

أفعال الشّروع

هی أفعال تدلّ علی البدء فی العمل ، وهی : شرع ، بدأ ، جعل ، أنشأ ، أخذ ، ابتدأ ، علق ، قام ، طفق ، هبّ ، انبری. تعمل هذه الأفعال عمل «کان» ویشترط فی خبرها أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «أخذ الفلّاح یحرث الأرض».

(«أخذ» : فعل ماض من أفعال الشروع یعمل عمل «کان» مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الفلّاح» : اسم «أخذ» مرفوع بالضمّه الظاهره.

ص: 50

«یحرث» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو.

«الأرض» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والجمله الفعلیّه «یحرث» فی محلّ نصب خبر «أخذ»).

أفعال الظّنّ

هی من أفعال القلوب لأنها تدل علی الظنّ النّابع من القلب وهی علی نوعین ، منها ما یحمل معنی الظنّ فقط ، نحو : «زعم ، عدّ ، جعل ، هب ، حجا.

ومنها ما یحمل معنی الظنّ والیقین ، نحو : «ظنّ ، حسب ، خال». تنصب هذه الأفعال مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «ظننت خالدا نائما».

(«ظننت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون العارض لاتصاله بضمیر رفع متحرّک ، والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«خالدا» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«نائما» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

أفعال القلوب

وهی تجمع أفعال الظنّ وأفعال الیقین ، وتسمّی کذلک لأنّ الظنّ فیه شکّ ، والشکّ ینبع من القلب ولأنّ الیقین یدرک بالحسّ الباطنی وهذا من عمل القلب أیضا. لذلک کانت أفعال الظنّ والیقین من عمل القلب ، فسمّیت أفعال القلوب.

أفعال المدح

أفعال جامده لإنشاء المدح ، وهی : حبّذا ، نعم. ولا بدّ لهذه الأفعال من مخصوص بالمدح ، ویجب أن یکون معرفه أو نکره مفیده ، نحو : «نعم البطل : خالد» ، و «نعم العامل : عامل یعمل بنشاط» ، وإعرابها کإعراب أفعال الذّمّ. («نعم» : فعل ماض جامد لإنشاء المدح مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

ص: 51

«البطل» : فاعل «نعم» مرفوع بالضمّه الظاهره. والجمله الفعلیّه «نعم البطل» فی محلّ رفع خبر مقدّم.

«خالد» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره).

أفعال المقاربه

هی أفعال تدلّ علی قرب وقوع الخبر ، تعمل عمل «کان» ، فترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، وخبرها یجب أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع وهی : کاد ، أوشک ، کرب.

جمیع أفعال المقاربه والرجاء والشروع ، تلازم صیغه الماضی باستثناء ، کاد ، أوشک اللذین یمکن أن یردا فی صیغه المضارع ، نحو قوله تعالی : (یَکادُ الْبَرْقُ یَخْطَفُ أَبْصارَهُمْ)(1).

(«یکاد» : فعل مضارع من أفعال المقاربه یعمل عمل «کان» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«البرق» : اسم «یکاد» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«یخطف» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو.

«أبصارهم» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. والجمله الفعلیّه «یخطف» فی محلّ نصب خبر «یکاد»).

أفعال الیقین

تدلّ علی الاعتقاد النابع من القلب ، لذلک تسمّی مع أفعال الظن ، أفعال القلوب ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، وهی : وجد ، ألفی ، تعلّم ، علم ، دری ، رأی.

ص: 52


1- سوره البقره : آیه 20.

نحو : «وجدت العمل واجبا».

(«وجدت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«العمل» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«واجبا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

الأفعال النّاقصه

هی أفعال تدخل علی الجمله الاسمیّه فتنسخها أی ترفع المبتدأ وتسمیه اسمها وتنصب الخبر وتسمّیه خبرها ، لذلک سمّیت نواسخ وهی ثلاثه أقسام :

1 - أفعال تتصرف تصرّفا تامّا وهی : کان ، ظلّ ، بات ، أمسی ، صار ، أضحی ، أصبح.

2 - أفعال لا تتصرّف إلّا فی الماضی والمضارع ، ولا تعمل إلّا مسبوقه بنفی أو نهی وهی : ما برح ، ما فتیء ، ما زال ، ما انفکّ.

3 - أفعال لا تتصرّف إلّا فی الماضی فقط وهی : لیس ، ما دام ، ولا تعمل «دام» إلّا مسبوقه ب- «ما» المصدریّه الداله علی الزمان.

وتلحق بهذه الأفعال ، أفعال المقاربه والرجاء والشروع.

أفلا

تأتی فی نحو قوله تعالی : (أَفَلا یَنْظُرُونَ إِلَی الْإِبِلِ کَیْفَ خُلِقَتْ)(1) وتعرب :

(«أفلا» : الهمزه حرف استفهام إنکاری وتوبیخ ، مبنیّ علی الفتحه الظاهره لا محلّ له من الإعراب. «الفاء» : حرف استئناف ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف نفی مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

ص: 53


1- سوره الغاشیه : آیه 17.

أفی الله شک

تأتی فی قولک : «أفی الله شکّ مما تبصرون» («أفی» : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بخبر مقدّم محذوف تقدیره : موجود.

«شکّ» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره).

أک

وردت هذه اللفظه فی قوله تعالی : (قالَتْ أَنَّی یَکُونُ لِی غُلامٌ وَلَمْ یَمْسَسْنِی بَشَرٌ وَلَمْ أَکُ بَغِیًّا)(1) الأصل فی «أک» «أکن» وهی فعل مضارع ناقص من «کان» ، مجزوم لأنه مسبوق بأداه جزم.

وقد حذفت الواو من «أکون» منعا لالتقاء الساکنین.

وتعرب :

(«أک» : فعل مضارع ناقص مجزوم بالسکون الموجود علی النون المحذوفه).

أکتع

تستعمل استعمال «أبتع» ولها أحکامها ، نحو : «جاء القوم کلّهم أجمع أکتع».

أکتعون

تستعمل مثل «أبتعون» ولها أحکامها ، نحو : «قدم القوم کلّهم أجمعون أکتعون».

ص: 54


1- سوره مریم : آیه 20.

أکلونی البراغیث

المعروف أنّ الفعل إذا تقدّم علی الفاعل یبقی فی حاله المفرد ولو کان الفاعل مثنّی أو جمعا ، نحو : «قدم الرّجلان ، قدم الرّجال ، قدمت الفتیات» ، إلّا أنّه هناک من العرب من یلحق هذه الأفعال الألف والواو والنون علی أنّها حروف دوالّ کتاء التأنیث لا ضمائر ، فهذه اللّغه یسمیها النحویون لغه : أکلونی البراغیث.

أکمل الحمد

تقول : «الحمد لله أکمل الحمد».

(«أکمل» : نائب مفعول مطلق ، منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : الحمد لله حمدا أکمل الحمد).

أکن

أصلها «أکون» وقد حذفت واوها منعا لالتقاء الساکنین ، نحو : «لم أکن بنعمه ربی جاحدا».

(«أکن» : فعل مضارع ناقص مجزوم بالسکون الظاهر. واسمه ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

أل

تأتی علی ثلاثه أنواع :

1 - حرف تعریف : تدخل علی الاسم وهو نکره فتنقله من حاله التنکیر إلی حاله التعریف والتعیین ، نحو : «المعهد ، الرّجل ، الطّالب».

2 - أل الموصولیّه : وهی التی تدخل علی اسم الفاعل واسم المفعول ، وتکون بمعنی «الذی» وبلفظ واحد للمذکّر والمؤنث والمفرد والمثنّی والجمع ، نحو : «القاریء ، الدّارس ، المکتوب».

3 - أل الزائده : وتکون زیادتها إمّا لازمه کما فی الأسماء الموصوله ، نحو :

ص: 55

«الّذی ، الّتی» أو فی الأعلام المعروفه بها منذ استعمالها ، نحو : «اللات ، العزّی» ، وإمّا غیر لازمه کما فی الأسماء المنقوله ، نحو : «المأمون ، الرشید».

إلی

تأتی حرف جرّ ولها معان مختلفه منها :

1 - انتهاء الغایه الزمانیّه ، نحو قوله تعالی : (ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّیامَ إِلَی اللَّیْلِ)(1) أو المکانیّه ، نحو قوله عزّ وجلّ : (مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَی الْمَسْجِدِ الْأَقْصَی)(2).

2 - معنی «مع» ، نحو : «لا تضمّوا أموال الیتامی إلی أموالکم».

3 - معنی «عند» ، نحو قوله تعالی : (قالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّا یَدْعُونَنِی إِلَیْهِ)(3).

4 - معنی اللام ، نحو قوله تعالی : (وَیَهْدِی مَنْ یَشاءُ إِلی صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ)(4).

إلّا

تأتی علی أربعه أوجه :

أ - إلّا الاستثنائیّه : هی حرف استثناء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، وحکم المستثنی بعد إلّا :

1 - النصب ، إذا کان الاستثناء تامّا مثبتا ، نحو :

«عاد المزارعون إلی بیوتهم إلّا مزارعا».

(«إلّا» : حرف استثناء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«مزارعا» : مستثنی منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 56


1- سوره البقره : آیه 187.
2- سوره الإسراء : آیه 1.
3- سوره یوسف : آیه 33.
4- سوره یونس : آیه 25.

2 - النّصب أو الإتباع علی البدلیه ، إذا کان الاستثناء تامّا منفیّا ، نحو : «ما عاد الطلّاب إلّا خالدا أو خالد».

(«خالدا» : مستثنی منصوب بالفتحه الظاهره.

«خالد» : بدل من «الطلّاب» مرفوع بالضمّه الظاهره.

ب - إلّا الحصریّه : هی حرف مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، وتکون فی الاستثناء المنفی وغیر التّام ، والاسم بعدها یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «ما الأب إلّا مسؤول عن عائلته».

(«ما» : الحجازیّه بطل علمها لأن خبرها حصر بإلّا.

«الأب» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«إلّا» : أداه حصر ، مبنیّه علی السکون لا محلّ لها من الإعراب.

«مسؤول» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ج - إلّا الاسمیّه بمعنی «غیر» :

وتکون «صفه» بمنزله «غیر» فیوصف بها وبالاسم الواقع بعدها الاسم السابق لها ، نحو قوله تعالی : (لَوْ کانَ فِیهِما آلِهَهٌ إِلَّا اللهُ لَفَسَدَتا)(1).

(«إلّا» : اسم بمعنی «غیر» مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع نعت «آلهه». وهو مضاف.

«الله» : لفظ الجلاله ، مضاف إلیه مجرور بالکسره المقدّره منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکه الرفع المنقوله عن إلّا التی بمعنی : غیر. ولذلک کان الترکیب الإضافی «إلّا الله» صفه ل- «آلهه»).

ح - إلّا المرکّبه من «إن» الشرطیّه و «لا» النافیه :

وذلک عند ما یرد بعدها فعل مضارع مجزوم ، نحو قوله تعالی : (إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللهُ)(2).

ص: 57


1- سوره الأنبیاء : آیه 22.
2- سوره التوبه : آیه 40.

(«إلّا» : «إن» : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «لا» حرف نفی مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«تنصروه» : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به.

«فقد» الفاء حرف رابط لجواب الشرط مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «قد» : حرف تحقیق مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«نصره» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. ولهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به.

«الله» : لفظ الجلاله ، فاعل «نصر» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «فقد نصره الله» فی محلّ جزم جواب الشرط).

ألا

تأتی علی وجهین : 1 - عامله 2 - غیر عامله.

أ - ألا العامله : مرکّبه من همزه الاستفهام و «لا» النافیه للجنس ، وتکون الهمزه :

1 - حرف توبیخ وإنکار ، نحو قول الشاعر :

«ألا طعان ألا فرسان عادیه

إلّا تجشؤکم حول التنانیر»

(«ألا» : الهمزه حرف توبیخ وإنکار ، و «لا» النافیه للجنس حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«طعان» : اسم «لا» مبنی علی الفتح فی محلّ نصب. وخبر «لا» محذوف).

2 - حرفا للتمنی : وتختصّ بالدخول علی الجمل الاسمیّه ، نحو : «ألا رجل فی الدّار فیستقبلنا».

3 - حرف استفهام عن النفی : نحو قول قیس بن الملوّح :

«ألا اصطبار لسلمی أم لها جلد

إذن ألاقی الّذی لاقاه أمثالی»

ص: 58

(«اصطبار» : اسم «لا» مبنی فی محل نصب بالفتحه الظاهره.

«لسلمی» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «سلمی» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی الألف للتعذر. والجار والمجرور متعلقان بخبر «لا» المحذوف وتقدیره : موجود).

ب - ألا غیر العامله : وتکون :

1 - حرفا للتنبیه والاستفتاح ، لا یعمل شیئا ولا محلّ له من الإعراب ، ویدخل علی الجمله الفعلیّه ، نحو قوله تعالی : (أَلا یَوْمَ یَأْتِیهِمْ لَیْسَ مَصْرُوفاً عَنْهُمْ)(1) ، کما یدخل علی الجمله الاسمیّه ، نحو قوله تعالی : (أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ)(2).

2 - حرف عرض : ومعناه طلب الشیء بلین ، نحو قوله تعالی : (أَلا تُحِبُّونَ أَنْ یَغْفِرَ اللهُ لَکُمْ)(3).

3 - حرف تحضیض : ومعناه طلب الشیء بحثّ ، ویختص بالدخول علی الجمله الفعلیّه ، نحو قوله تعالی : (أَلا تُقاتِلُونَ قَوْماً نَکَثُوا أَیْمانَهُمْ)(4).

ألّا

تأتی :

1 - حرف تحضیض : یدخل علی الجمل الفعلیّه الخبریّه ، کسائر أدوات التحضیض ، وقد یکون الفعل ظاهرا ، نحو : «ألّا أنجزت عملک» ، کما قد یکون مضمرا ، نحو : «ألّا خالدا ساعدته».

(«ألّا» حرف تحضیض مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«خالدا» : مفعول به لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : ألّا ساعدت خالدا).

ص: 59


1- سوره هود : آیه 8.
2- سوره البقره : آیه 13.
3- سوره النور : آیه 22.
4- سوره التوبه : آیه 13.

2 - مرکّبه من «أن» الناصبه و «لا» النافیه :

ولا تدخل إلّا علی جمله فعلیّه فعلها مضارع ، نحو : «أرجو ألّا تیأس من رحمه الله».

(«ألّا» : «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«تیأس» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

الأبوان

الأبوان أی : الأب والأم ، فالاسم لیس بمثنّی وإنّما جاء علی صیغته لذلک یلحق به ، فیرفع بالألف وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو : «الأبوان درع العائله».

(«الأبوان» : مبتدأ مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی.

«درع» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف «العائله» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

الاجتهاد الاجتهاد

ترکیب جاء علی صوره الإغراء بمعنی : الزم.

(«الاجتهاد» : مفعول به لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره. والتقدیر : الزم الاجتهاد.

«الاجتهاد» : الثانیه ، توکید للأولی ، منصوب بالفتحه الظاهره).

الأسد الأسد

ترکیب جاء علی صوره التّحذیر بمعنی : أحذر.

ص: 60

(«الأسد» : مفعول به لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه والتقدیر : احذر الأسد.

«الأسد» : توکید ل- «الأسد» الأولی منصوب بالفتحه الظاهره).

الآن

اسم یدلّ علی الوقت الحاضر ، نحو : «عدت إلی البیت الآن». ویعرب :

(«الآن» : ظرف زمان مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول فیه ، متعلّق بالفعل «عدت»).

وقد تدخل علیه حروف الجرّ ، فیبنی علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، نحو «من الآن فصاعدا سأنتظرک فی المکتب».

الألی

اسم موصول ، للجمع مطلقا ، مذکّرا کان أم مؤنّثا ، عاقلا أم غیر عاقل ، ولکن أکثر استعمالاته لجمع الذکور العقلاء ، ولا بدّ له من صله وعائد ، مبنیّ علی السکون فی محل رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «هم الألی وهبوا حیاتهم فداء الوطن».

(«الألی» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر المبتدأ «هم»).

الألاء

لغه فی «الألی» لها أحکامها وإعرابها. انظر ذلک.

إلام

ترکیب مؤلف من حرف الجرّ «إلی» ومن «ما» الاستفهامیّه وقد حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها ، نحو : «إلام هذا التهاون؟».

(«إلام» : إلی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، متعلّق بمحذوف خبر مقدّم تقدیره : موجود.

ص: 61

«م» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون المقدّر علی الألف المحذوفه فی محل جرّ ب- «إلی» والجار والمجرور متعلقان بخبر محذوف مقدّم.

«هذا» : الهاء : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ مؤخّر.

«التهاون» : بدل من «هذا» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ألبتّه

مصدر فعل «بتّ» ، والأصل فیه «بتّا» دخلت علیه الألف واللّام فسقط التنوین ، نقول : «لن أخون وطنی ألبتّه» أی : قطعا أو إطلاقا («ألبتّه» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : أبتّ البتّه.

ألبس

فعل ماض یتعدّی إلی مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «ألبس القوم الزّعیم عباءه».

(«الزعیم» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«عباءه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

الّتی

اسم موصول یستعمل للمفرد المؤنث العاقل ولغیر العاقل ، ولجمع غیر العاقل أیضا ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «سافرت الّتی ربحت المنحه».

(«الّتی» : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل لفعل «سافر») ونحو : «قطفت الأثمار الّتی وجدتها».

(«الّتی» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب نعت «الأثمار»).

ص: 62

الجمّاء الغفیر

ترکیب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ نصب حال ، نحو : «عاد القوم الجمّاء الغفیر».

(«الجمّاء الغفیر» : ترکیب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ نصب حال من «القوم»).

الحاقّه ما الحاقّه

بمعنی یوم القیامه حیث یحق فیه الجزاء علی النّاس ، وقد جاء فی قوله تعالی : (الْحَاقَّهُ مَا الْحَاقَّهُ وَما أَدْراکَ مَا الْحَاقَّهُ)(1).

(«الحاقّه» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ ثان. «الحاقه» : خبر المبتدأ الثانی مرفوع بالضمّه الظاهره. والجمله الاسمیّه من المبتدأ الثانی وخبره فی محلّ رفع خبر المبتدأ الأوّل).

الّذی

اسم موصول ، مبنیّ علی السکون ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، ویستعمل للمفرد المذکّر العاقل ، نحو قوله تعالی : (أَرَأَیْتَ الَّذِی یُکَذِّبُ بِالدِّینِ)(2) کما یستعمل لغیر العاقل ، نحو قوله تعالی : (هذا یَوْمُکُمُ الَّذِی کُنْتُمْ تُوعَدُونَ)(3).

فالّذی فی الآیه الأولی اسم موصول مبنیّ فی محل نصب مفعول به للفعل «رأی» ، بینما هو فی الآیه الثانیه مبنیّ فی محل رفع نعت ل- «یوم».

الّذین

اسم موصول لجمع المذکّر العاقل ، مبنیّ علی الفتح ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، ویحتاج إلی صله وعائد ، نحو : «حضر الّذین تفوقوا فی المباراه».

ص: 63


1- سوره الحاقه : آیه 1 ، 2 ، 3.
2- سوره الماعون : آیه 1.
3- سوره الأنبیاء : آیه 103.

(«الّذین» : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محل رفع فاعل ل- «حضر») ونحو : «حضر القاده الّذین نظموا المباراه» ، («الّذین» : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع نعت «القاده»).

ألف

عدد یبقی علی حاله واحده مع معدوده مذکّرا کان أم مؤنثا ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، ومعدوده یجرّ بالإضافه إلیه ، نحو : «اشتریت ألف قلم وألف مبراه».

ألفا

یقولون : «سکت ألفا ونطق خلفا» أی سکت وقتا لو تکلم فیه لتکلّم بألف کلمه ، ولمّا نطق ، نطق بمحال ، أی بأمر مستحیل.

(«ألفا» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه الظاهره علی تقدیر : مقدار الف کلمه).

ألفی

تأتی :

1 - فعلا من أفعال الیقین ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «ألفیت الصدق منجاه».

(«ألفیت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«الصدق» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«منجاه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا بمعنی : أصاب الشیء ، ینصب مفعولا به واحدا ، نحو قوله تعالی : (وَأَلْفَیا سَیِّدَها لَدَی الْبابِ)(1) أی : وجداه.

ص: 64


1- سوره یوسف : آیه 25.

(«سیّدها» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه).

اللّاء

لغه فی «اللائی».

اللائی

اسم موصول لجمع المؤنث ، مبنیّ علی السکون ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «حضرت اللائی شارکن فی المباراه» («اللائی» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل «حضرت») ونحو : «شاهدت اللائی فزن فی السّباق».

(«اللائی» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به).

اللات

اللات ، اللاتی : اسم موصول مبنیّ علی الکسر فی الأولی وعلی السکون فی الثانیه ، لها معنی «اللائی» وإعرابها.

اللّتا

لغه فی «اللتان». انظر : اللتان.

اللّتان

مثنّی «التی» ، اسم موصول ، مبنیّ علی الألف فی حاله الرفع وعلی الیاء فی حالتی النصب والجرّ (1) ، یعرب إعراب «التی» ، انظرها فی موضعها.

اللّتیّا

تصغیر «التی» وتعرب إعرابها. راجع : التی.

ص: 65


1- أو یرفع بالألف ، وینصب ویجرّ بالیاء.

اللّتیّات

جمع «اللّتیّا» ، اسم موصول مبنی علی الکسر ، یعرب إعراب «التی». انظرها فی موضعها.

اللّتین

هی «اللّتان» فی حالتی النصب والجرّ.

انظرها فی موضعها.

اللّذان

مثنّی «الذی» اسم موصول ، یبنی علی الألف فی حاله الرّفع وعلی الیاء فی حالتی النصب والجرّ ، یعرب إعراب «الذی». ومنهم من یعربه ، فیجعله مرفوعا بالألف ، ومجرورا ومنصوبا بالیاء.

اللّذیّا

تصغیر «الذی» ، وتعرب إعرابها.

انظر : الذی فی موضعها.

اللّذیّان

مثنی «اللّذیّا» ، تعرب إعراب «اللّذان».

انظر : اللّذان فی موضعها.

اللّذین

مثنّی «الذی» فی حالتی النصب والجرّ ، تعرب حسب موقعها فی الجمله. انظر : الذی.

اللّذیّون

جمع «اللّذیّا» ، فی حاله الرفع ، اسم موصول مبنیّ علی الواو ، أو مرفوع بالواو ، یعرب حسب موقعه فی الجمله.

ص: 66

اللّذیّین

جمع «اللّذیّا» ، فی حالتی النصب والجرّ ، اسم موصول مبنیّ علی الیاء ، أو منصوب أو مجرور بالیاء ، یعرب حسب موقعه فی الجمله. انظر : الذی.

ألمّ

من أفعال المقاربه بمعنی : «کاد» ، تعمل عمل «کان» فترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، نحو قول الرّسول الکریم (صلّی الله علیه وسلّم) : «لو لا أنّه شیء قضاه الله لألمّ أن یذهب بصره».

(«ألمّ» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتح الظاهر. واسمه ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو.

والمصدر المؤول من «أن یذهب بصره» فی محلّ نصب خبر «ألمّ»).

اللهمّ

کلمه شاع استعمالها فی النّداء بمعنی : یا الله ، والمیم وردت فی «اللهمّ» عوضا عن حرف النّداء ، نحو قوله تعالی : (قُلِ اللهُمَّ مالِکَ الْمُلْکِ تُؤْتِی الْمُلْکَ مَنْ تَشاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْکَ مِمَّنْ تَشاءُ)(1).

(«اللهمّ» : لفظ الجلاله ، منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف. والمیم عوض من حرف النّداء «یا» المحذوف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «مالک» : نعت لفظ الجلاله ، منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «الملک» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

اللّواتی

اسم موصول بمعنی : «اللائی» وتعرب إعرابها انظرها فی موضعها.

ص: 67


1- سوره آل عمران : آیه 26.

إلیّ

لفظ مؤلف من «إلی» الجاره ومن الضمیر «یاء» المتکلّم وتعرب :

(«إلیّ» : إلی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

إلیک

تأتی :

1 - ترکیب مؤلف من «إلی» الجاره و «الکاف» ضمیر المفرد المخاطب ، نحو : «ذهبت إلیک».

(«إلیک» : إلی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. و «الکاف» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

2 - اسم فعل أمر : بمعنی «ابتعد» ، نحو : «إلیک عنی» أی : ابتعد عنی.

(«إلیک» : اسم فعل أمر مبنی علی الفتح الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت) أو بمعنی : «خذ» فیتعدی إلی مفعول به ، نحو : «إلیک الأمانه» أی : خذها.

أم

تأتی علی ثلاثه أوجه :

أ - أم المتّصله :

وهی التی توصل ما قبلها بما بعدها بحیث لا یمکن أن یستغنی أحدهما عن الآخر ، وتقع بعد :

1 - همزه التسویه الداخله علی جمله مؤوله بمصدر ، وتکون الجملتان ما قبلها وما بعدها فعلیتین ، نحو قوله تعالی : (سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ)(1) ، أو اسمیتین ، نحو قول الشاعر :

ص: 68


1- سوره البقره : آیه 6.

«ولست أبالی بعد فقدی مالکا

أموتی ناء أم هو الآن واقع»

2 - همزه استفهام یطلب بها وب «أم» التعیین ، نحو : «أخالد فی المدرسه أم سالم» ، وتعرب «أم» المتصله حرف عطف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

ب - أم المنقطعه :

وتکون علی خلاف «أم» المتصله حیث یستغنی بما قبلها عمّا بعدها ، وهی مثل «بل» لا یفارقها الإضراب ، وهی ثلاثه أنواع.

1 - أن تسبق بالخبر المحض ، نحو قوله تعالی : (تَنْزِیلُ الْکِتابِ لا رَیْبَ فِیهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ أَمْ یَقُولُونَ افْتَراهُ)(1).

2 - أن تسبق بهمزه للاستفهام الإنکاری ، کقوله تعالی : (أَلَهُمْ أَرْجُلٌ یَمْشُونَ بِها أَمْ لَهُمْ أَیْدٍ یَبْطِشُونَ بِها)(2).

3 - أن تسبق باستفهام بغیر الهمزه ، نحو قوله تعالی : (هَلْ یَسْتَوِی الْأَعْمی وَالْبَصِیرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِی الظُّلُماتُ وَالنُّورُ)(3) وقد اختلف النحاه فی «أم» المنقطعه فمنهم من اعتبرها عاطفه بمنزله «بل» ، ومنهم من اعتبرها لیست عاطفه لا فی مفرد ولا فی جمله.

ج - أم الزائده :

وتأتی فی نحو قوله تعالی : (تَنْزِیلُ الْکِتابِ لا رَیْبَ فِیهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ أَمْ یَقُولُونَ افْتَراهُ)(4).

ف «أم» هنا زائده.

أما

تأتی :

1 - حرف استفتاح وتنبیه : حیث یستفتح بها الکلام ، وتنبه السامع إلی الکلام ، نحو : «أما والله إنّ الحیاه کفاح وجهاد».

ص: 69


1- سوره السجده : آیه 2 ، 3.
2- سوره الأعراف : آیه 195.
3- سوره الرعد : آیه 16.
4- سوره السجده : آیه 2 ، 3.

2 - حرف عرض : أی الطّلب برفق ولین ، نحو : «أما تذهب معنا فتفوز بالمرتبه الأولی» ولا یقع بعدها إلّا الفعل.

3 - بمعنی : حقّا ، نحو : «أما إنّک منتصر». فهی تفید التوکید والتنبیه بمعنی «شیء».

(«أما» : حرف توکید وتنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

4 - مرکّبه من همزه الاستفهام ، و «ما» النافیه ، نحو : «أما نجحت؟».

أمّا

تأتی حرف شرط وإخبار ، ولذلک احتاج الجواب إلی الفاء کما فی الشرط ، نحو : «أمّا خالد فمسافر» أی : مهما یکن من شیء فخالد مسافر ولذلک فقد نابت «أمّا» مکان أداه الشرط «مهما» وفعل الشرط المجزوم «یکن» ، ولذلک ظهر جواب الشرط دون أن یظهر الشرط. وتعرب کالآتی :

(«أمّا» : حرف شرط وإخبار وتوکید مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب.

«خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«فمسافر» : الفاء : حرف واقع فی جواب الشرط ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«مسافر» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. والجمله الاسمیه من المبتدأ والخبر فی محلّ جزم جواب الشرط.

أمّا بعد

کثیرا ما تلی «أمّا» لفظه «بعد» فنقول : «أمّا بعد حمد الله» ، «أمّا بعد فأقول» ، ف- بعد» ظرف زمان ملازم للإضافه ، منصوب بالفتحه. فإذا ما انقطع عن الإضافه لفظا لا معنی ، نحو : «أمّا بعد فأقول» بنی علی الضمّ فی محل نصب ، والتقدیر : أمّا بعد قولی فأقول.

ص: 70

إمّا

تأتی «إمّا» علی وجهین : 1 - تفصیلیّه 2 - شرطیّه.

1 - إمّا التفصیلیّه : هی حرف تفصیل ، وکثیرا ما تستعمل مکرره ، وتفید :

أ - التفصیل ، نحو قوله تعالی : (إِنَّا هَدَیْناهُ السَّبِیلَ إِمَّا شاکِراً وَإِمَّا کَفُوراً)(1).

ب - الإبهام ، نحو قوله تعالی : (وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللهِ إِمَّا یُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا یَتُوبُ عَلَیْهِمْ)(2).

ج - الشک ، نحو : «سیقابلنی إمّا خالد وإمّا سالم».

ح - الإباحه ، نحو : «اقطف إمّا تفّاحا وإمّا إجّاصا».

د - التخییر ، نحو : «إمّا أن تذهب إلی المدرسه وإمّا أن تذهب إلی المعمل».

2 - إمّا الشرطیّه : وهی مؤلفه من «إن» الشرطیّه و «ما» الزائده ، نحو : «إمّا تعقل تسعد فی مستقبلک».

(«إمّا» : إن : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تعقل» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «تسعد» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

أم الله ، إم الله

لغتان فی «أیمن الله». انظر : أیمن الله.

أمّات وأمّهات

أمّات وأمّهات لفظتان کلّ لفظه هی جمع ل- «أم» والمعروف أنّ لفظه

ص: 71


1- سوره الانسان : آیه 3.
2- سوره التوبه : آیه 106.

«أمّهات» تستعمل لجمع المؤنّث العاقل و «أمّات» تستعمل لجمع المؤنث غیر العاقل. ولکن قد ورد فی الاستعمال کل واحد منهما مکان الآخر. نحو قول الشاعر :

لقد ولد الأخیطل أمّ سوء

مقلّده من الأمّات عارا

أمام

ظرف مکان ، اسم من أسماء الجهات ، تعرب إعراب «تحت» ولها أحکامها. انظر : تحت.

أماما

ظرف مکان ، منصوب بالفتحه الظاهره ، نحو : «جلست أماما».

أمامک

تأتی :

1 - ظرف مکان ، منصوبا بالفتحه ، نحو : «المدرسه أمامک».

(«أمامک» : ظرف مکان ، منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلق بخبر محذوف تقدیره : موجوده ، وهو مضاف ، والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

2 - اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح بمعنی : «تقدّم» ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره بحسب المخاطب لأن الکاف تتصرف بحسبه فنقول ، «أمامک ، أمامکما ، أمامکم ، أمامک ، أمامکنّ» ویعرب بکامله ، نحو : «أمامکم أیّها المجاهدون».

(«أمامکم» : اسم فعل أمر مبنی علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنتم).

أمّت

فی المنادی المضاف إلی «یاء» المتکلم ، أکان أمّا أو أبا ، جاز حذف الیاء

ص: 72

وجاز إثباتها والحذف أکثر استعمالا کما جاز قلب الیاء إلی تاء مکسوره أو مفتوحه الحرکه.

أمدا

الأمد بمعنی : «المدّه» أو «الأجل» ، نحو : «بقیت فی الخارج أمدا».

(«أمدا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه للفعل «بقی»).

امرؤ

کلمه تعرب بحسب موقعها فی الجمله ، وحرکه الرّاء فیها تتبع حرکه همزتها ، فتضم إذا کانت الهمزه مضمومه ، وتفتح إذا کانت الهمزه مفتوحه ، وتکسر إذا کانت الهمزه مکسوره ، نحو : «هذا امرؤ ، رأیت امرأ ، مررت بامریء).

أمس

تأتی :

1 - ظرف زمان ، إذا دلّت علی الزّمان وصحّ أن نقدّر أمامها کلمه «فی» ، نحو : «عدت أمس من الخارج».

(«أمس» : ظرف زمان مبنیّ علی الکسر فی محلّ نصب مفعول فیه لفعل «عدت»).

2 - وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، فی غیر ما ذکر ، نحو : «الأمس ولّی بخیره وشرّه».

(«الأمس» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

ونحو : «انقضی الأمس ونحن علی أحسن ما یرام».

(«الأمس» : فاعل «انقضی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 73

أمسی

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا إذا وردت بمعنی «الصیروره» ، نحو : «أمسی خالد مریضا».

(«أمسی» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذر. «خالد» : اسم «أمسی» مرفوع بالضمّه الظاهره. «مریضا» : خبر «أمسی» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تامّا ، إذا وردت بمعنی «دخل فی المساء» ، نحو قوله تعالی : (فَسُبْحانَ اللهِ حِینَ تُمْسُونَ وَحِینَ تُصْبِحُونَ)(1).

(«تمسون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

أمین

لغه فی «آمین» انظرها فی موضعها.

إن

تأتی علی أربعه أوجه :

1 - شرطیّه جازمه :

تجزم فعلین مضارعین ، یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، نحو قوله تعالی : (إِنْ یَنْتَهُوا یُغْفَرْ لَهُمْ)(2).

(«إن» : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«ینتهوا» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط ، وعلامه جزمه حذف

ص: 74


1- سوره الروم : آیه 17.
2- سوره الأنفال : آیه 38.

النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل.

«یغفر» : فعل مضارع للمجهول مجزوم علی أنّه جواب الشرط) ، وقد تقترن ب- «لا» النافیه فیظن أنها «إلّا» الاستثنائیه ، نحو قوله تعالی : (إِلَّا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللهُ)(1) وتبقی عامله ، «إلّا» أی «إن» الشرطیّه الجازمه و «لا» النافیه.

2 - نافیه : بمعنی «ما» فتعمل عمل «لیس» ترفع المبتدأ وتنصب الخبر وتدخل علی الجمل الاسمیّه ، نحو قول الشاعر :

«إن المرء میتا بانقضاء حیاته».

(«إن» : حرف نفی تعمل عمل «لیس» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «المرء» : اسم «إن» مرفوع بالضمّه الظاهره. «میتا» : خبر «إن» منصوب بالفتحه الظاهره. «بانقضاء» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محل له من الإعراب. «انقضاء» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «حیاته» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محل جرّ بالإضافه).

3 - مخفّفه من «إنّ» :

تدخل علی الجمل الاسمیّه فتهمل غالبا ، نحو : «إن العدل لقائم» ، («إن» : مخففه من «إنّ» حرف مشبّه بالفعل مهمل ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «العدل» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«لقائم» : اللّام : حرف للتّفریق بین «إن» المخففه من «إنّ» و «إن» النافیه. «قائم» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

وقد تدخل علی الجمل الفعلیّه فیجب إهمالها وغالبا ما یأتی الفعل بعدها ماضیا ناسخا ، نحو قوله تعالی : (وَإِنْ کانَتْ لَکَبِیرَهً إِلَّا عَلَی الَّذِینَ هَدَی اللهُ)(2).

ص: 75


1- سوره التوبه : آیه 40.
2- سوره البقره : آیه 143.

4 - زائده :

«إن» الزائده حرف مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب ، وأکثر ما تزاد بعد :

أ - «ما» النافیه العامله عمل «لیس» فتکفّها عن العمل ، إن کانت داخله علی الجمله الاسمیّه ، نحو : «ما إن خالد کریم».

(«ما» : نافیه من أخوات «لیس» بطل عملها لزیاده «إن» بعدها ، مبنیّه علی السکون لا محلّ لها من الإعراب. «إن» : حرف وصل زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «کریم» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ب - «ما» المصدریّه الزمانیّه ، نحو : «سأحارب الباطل ما إن عشت».

ج - «ما» الموصولیه الاسمیّه ، نحو : «أخذت ما إن ضرّنی».

ح - وتزاد قبل الجمله الفعلیه ، نحو : «ما إن شاهدنی حتّی اندفع إلیّ».

إنّ

تأتی :

حرفا مشبّها بالفعل ، یدخل علی الجمله الاسمیّه ، فینصب المبتدأ ویسمّیه اسمه ویرفع الخبر ویسمّیه خبره ، نحو : «إنّ الدّرس مفید».

(«إنّ» : حرف توکید مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الدّرس» : اسم «إنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. «مفید» : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

وإذا اتصلت بها «ما» الزائده کفّتها عن العمل ، نحو : «إنما الأعمال بالنیّات».

(«إنّما» : إنّ : حرف توکید مبنیّ علی الفتح ، بطل عمله لدخول «ما» الزّائده علیه. «ما» : حرف زائد کفّ «إنّ» عن العمل ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الأعمال» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «بالنیّات» : الباء : حرف جرّ

ص: 76

مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «النیّات» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بخبر محذوف تقدیره : موجوده).

2 - حرف جواب بمعنی : «نعم» ، ویغلب اتصاله بهاء السکت ، نحو : «هل نجح زید؟ - إنّه» («إنّه» : إنّ : حرف جواب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والهاء للسکت مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

أن

تأتی علی أربعه أوجه :

1 - «أن» المصدریّه : وهی التی تؤول مع الفعل الّذی بعدها بمصدر ، یعرب حسب محلّه فی الجمله. وتکون حرفا مصدریّا ونصب واستقبال ، نحو : «أن تدرسوا خیر لکم».

(«أن» : حرف مصدریّ ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تدرسوا» : فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. والمصدر المؤوّل من «أن تدرسوا» والتقدیر : درسکم ، فی محل رفع مبتدأ. «خیر» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. «لکم» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کم» : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ) ، ونحو : «أرید أن أنجح» («أرید» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«أنجح» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. والمصدر المؤول وتقدیره : النجاح فی محلّ نصب مفعول به للفعل «أرید»).

أمّا إذا دخلت علی الفعل الماضی فهی حرف مصدری فحسب ، نحو : «سرّنی أنّ عدت» («سرّنی» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. والنون

ص: 77

للوقایه ، حرف مبنیّ علی الکسر لا محل له من الإعراب. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به.

«أن» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «عدت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. والمصدر المؤول من «أن عدت» فی محلّ رفع فاعل «سرّ»).

2 - «أن» المفسّره : وعلامتها أن تقع بین جملتین ، ویشترط فی الجمله الأولی التی تسبقها أن تتضمن معنی القول دون أحرفه وألّا تؤول ، وألّا یدخل علیها حرف جرّ ، نحو قوله تعالی : (فَأَوْحَیْنا إِلَیْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْکَ).

(«أن» : حرف تفسیر مبنیّ علی السکون وحرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین ، لا محل له من الإعراب. «اصنع» : فعل أمر مبنیّ علی السکون وحرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الفلک» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - «أن» الزّائده : هی حرف زائد مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، وتقع بعد :

1 - «لمّا» الحینیّه ، نحو : «لمّا أن نجا الغریق ارتفع الصیاح».

2 - بین المقسم و «لو» : نحو قول الشاعر :

«أما والله أن لو کنت حرّا

وما بالحرّ أنت ولا الطّلیق

4 - «أن» المخفّفه من «أنّ» الثقیله : وهی حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، تقع بعد فعل من أفعال العلم أو الیقین ، وبعض النحاه یری أنّها لا تعمل والجمهور یعملها ، نحو قوله تعالی : (عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتابَ عَلَیْکُمْ)(1).

(«علم» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه

ص: 78


1- سوره المزّمل : آیه 20.

جوازا تقدیره : هو. «أن» : حرف مخفّف من «أنّ» الثقیله واسمها محذوف وهو ضمیر الشأن ، والتقدیر : أنّه ، ویجوز القول بأنّه حرف مشبّه بالفعل ملغی ، «لن» : حرف نفی ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تحصوه» : فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. والجمله الفعلیّه «لن تحصوه» فی محلّ رفع خبر «أن») وتدخل «أن» المخفّفه علی :

1 - الفعل الجامد ، نحو قوله تعالی : (وَأَنْ لَیْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعی)(1).

2 - الفعل المتصرّف ، وتکون ملغاه ، نحو قول الشاعر :

«زعم الفرزدق أن سیقتل مربعا

أبشر بطول سلامه یا مربع»

3 - الاسم ، وتکون ملغاه ، نحو قوله تعالی : (إِنْ حِسابُهُمْ إِلَّا عَلی رَبِّی لَوْ تَشْعُرُونَ)(2).

أنّ

حرف مصدریّ وتوکید ونصب ، وهو من الأحرف المشبّهه بالفعل ، یدخل علی المبتدأ والخبر فینصب الأوّل ویسمّیه اسمه ویرفع الثانی ویسمّیه خبره ، نحو : «اعلموا أنّ الکفاح طریق الحریّه».

(«اعلموا» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «أنّ» : حرف توکید ومصدری ونصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«الکفاح» : اسم «أنّ» منصوب بالفتحه الظاهره.

«طریق» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الحریّه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. والمصدر المؤوّل من «أنّ» وما بعدها سدّ مسدّ مفعولی «اعلموا».

ص: 79


1- سوره النجم : آیه 39.
2- سوره الشّعراء : آیه 113.

وتنفرد «أنّ» عن سائر أخواتها فی أنّها تؤول مع اسمها وخبرها بمصدر ، یعرب حسب موقعه فی الجمله :

1 - فی موضع المبتدأ ، نحو قوله تعالی : (وَمِنْ آیاتِهِ أَنَّکَ تَرَی الْأَرْضَ خاشِعَهً)(1) («من آیاته» : جار ومجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف. «أنّک» : «أنّ» : حرف توکید ونصب ومصدریّ مبنی علی الفتحه الظاهره. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم «أنّ». «تری» : فعل مضارع مرفوع بالضمه المقدّره علی الألف للتعذّر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. وجمله «تری» فی محل رفع خبر «أنّ» ، والمصدر المؤوّل من «أنّ» واسمها وخبرها فی محل رفع خبر مبتدأ مؤخّر. «الأرض» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. «خاشعه» : حال منصوب بالفتحه الظاهره».

2 - «أنّ» وما بعدها : فاعل ، نحو : «لا أتخلّی عنک ما أنّ فیّ عرقا ینبض» أی : ما ثبت أنّ فیّ عرقا ...

(«ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أنّ» : حرف مصدری ونصب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «فیّ» : فی : حرف جرّ مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ جرّ بحرف الجرّ والجار والمجرور متعلقان بخبر «أنّ» المقدّم المحذوف وتقدیره : موجود. «عرقا» : اسم «أنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أنّ» واسمها وخبرها فی محل رفع فاعل لفعل محذوف تقدیره : ثبت. والمصدر المؤول من «ما» والفعل المحذوف فی محلّ نصب علی الظرفیّه الزمانیّه والتقدیر : مدّه ثبوت).

3 - «أنّ» وما بعدها : مفعول لأجله ، نحو : «جئتک أنّی أشتاقک» أی شوقا إلیک ، فالمصدر المؤوّل من «أنّ» واسمها وخبرها فی محلّ نصب مفعول لأجله.

وقد تدخل «ما» الزائده علی «أنّ» فتکفّها عن العمل ، نحو : «اعلم أنّما الصبر مفتاح الفرج».

(«اعلم» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه

ص: 80


1- سوره فصلت : آیه 39.

وجوبا تقدیره : أنت. «أنّما» : أنّ : حرف توکید مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«ما» : حرف زائد وکاف ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

أنا

ضمیر رفع منفصل للمتکلّم المفرد المذکر والمؤنث ، ویعرب فی محلّ :

1 - رفع فاعل ، نحو : «ما سافر إلّا أنا».

(«أنا» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل «سافر».

2 - رفع مبتدأ ، نحو : «أنا ذاهب».

3 - رفع توکید ل- «ضمیر» رفع ، نحو : «سافرت أنا».

(«أنا» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع توکید للضمیر «التاء».

4 - جرّ توکید ل- «ضمیر» الجرّ ، نحو : «سلّمت علیّ أنا».

5 - نصب توکید ل- «ضمیر» النصب المتّصل ، نحو : «شجّعتنی أنا».

أنّی

تأتی :

1 - اسم شرط جازما بمعنی : «أین» ، یجزم فعلین مضارعین یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، نحو : «أنّی تسکن أسکن».

(«أنّی» : اسم شرط جازم مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه متعلّق بفعل الشرط). ویتعلّق بخبر فعل الشرط إذا کان هذا الفعل ناقصا ، نحو : «أنّی تکن جالسا أجلس إلی جانبک» ، («أنّی» : اسم شرط جازم مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بخبر فعل الشرط).

2 - اسم استفهام ، مبنیّا علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، وتکون بمعنی :

ص: 81

أ - «من أین» ، نحو قوله تعالی : (یا مَرْیَمُ أَنَّی لَکِ هذا)(1).

ب - «کیف» ، نحو قوله تعالی : (قالَتْ أَنَّی یَکُونُ لِی غُلامٌ وَلَمْ یَمْسَسْنِی بَشَرٌ)(2).

ج - «متی» ، نحو : «أنّی عدت».

أنبأ

من الأفعال الّتی تتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل ، أصل الثانی والثالث مبتدأ وخبر ، نحو : «أنبأت المدیر الخبر صحیحا».

(«أنبأت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «المدیر» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «الخبر» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. «صحیحا» : مفعول به ثالث منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تسدّ «أنّ» واسمها وخبرها مسدّ المفعولین : الثانی والثالث ، نحو : «أنبأت المدیر أنّ الخبر صحیح». فالمصدر المؤوّل من «أنّ» واسمها وخبرها سدّ مسدّ مفعولی «أنبأ» الثانی والثالث.

انبری

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، إذا وردت بمعنی : «شرع» ویشترط فی خبرها أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «انبری الجیش یصدّ الأعداء».

(«انبری» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «الجیش» : اسم «انبری» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «یصدّ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «الأعداء» :

ص: 82


1- سوره آل عمران : آیه 37.
2- سوره مریم : آیه 20.

مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والجمله الفعلیّه «یصدّ الأعداء» فی محلّ نصب خبر «انبری»).

2 - فعلا تامّا ، إذا وردت بمعنی : «اعترض» ، نحو : «انبری النّاظر للمتخلّفین». («انبری» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «النّاظر» : فاعل «انبری» مرفوع بالضمّه الظاهره. «للمتخلّفین» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «المتخلّفین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم ، والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «انبری»).

أنت

ضمیر رفع منفصل للمفرد المذکّر المخاطب ، نحو : «أنت مکافح».

(«أنت» : ضمیر رفع منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ. «مکافح» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

أنت

ضمیر رفع منفصل للمفرد المؤنث المخاطب ، یعرب إعراب «أنت».

أنتم

ضمیر رفع منفصل لجمع المذکّر المخاطب ، تعرب کلمه واحده إعراب «أنت» ، نحو : «أنتم طلّاب معرفه». («أنتم» : ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «طلاب» : خبر مرفوع بالضمّه ، وهو مضاف. «معرفه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره).

أنتما

ضمیر رفع منفصل للمثنّی ، تعرب کلمه واحده إعراب «أنت» ، نحو : «أنتما طالبان مجتهدان» («أنتما» : ضمیر رفع منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع

ص: 83

مبتدأ. «طالبان» : خبر مرفوع بالألف لأنّه مثنّی. «مجتهدان» : نعت مرفوع بالألف لأنّه مثنّی).

أنتنّ

ضمیر رفع منفصل لجمع المؤنّث المخاطب ، تعرب کلمه واحده إعراب «أنت».

أنشأ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا من أفعال الشروع بمعنی : «شرع» ، یعمل عمل «کان» ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، ویشترط فی خبره أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع غیر مقترن بأن ، نحو : «أنشأ البنّاء یقیم الأساس».

(«أنشأ» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«البنّاء» : اسم «أنشأ» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«یقیم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو.

«الأساس» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والجمله الفعلیّه «یقیم الأساس» فی محلّ نصب خبر «أنشأ»).

2 - فعلا تامّا ، بمعنی : «أوجد» ، «خلق» ، «شیّد» ... ، نحو : «أنشأت البلدیّه مدرسه حدیثه» ، («أنشأت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. و «التّاء» : للتأنیث ، وحرّکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

«البلدیّه» : فاعل «أنشأت» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«مدرسه» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره.

«حدیثه» : نعت «مدرسه» منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 84

انفکّ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا یعمل عمل «کان» ، شرط أن تکون مسبوقه بنفی أو نهی أو دعاء ، نحو : «ما انفکّت الأمواج عاتیه».

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«انفکّت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. و «التّاء» : للتأنیث ، وحرّکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

«الأمواج» : اسم «انفکّ» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«عاتیه» : خبر «انفکّ» منصوب بالفتحه الظاهره) ، وهو فعل ناقص التصرّف ، لم یأت منه سوی الماضی والمضارع واسم الفاعل.

2 - فعلا تامّا ، بمعنی : «انحلّ» ، نحو : «انفکّت عقده الحبل» أی : انحلّت.

(«انفکّت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتّاء : للتأنیث ، حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«عقده» : فاعل «انفکّت» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الحبل» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

انقلب

تأتی بمعنی : «انقلب الشیء» جعل أعلاه أسفله ، وتأتی بمعنی : «رجع» ، نحو قوله تعالی : (انْقَلَبْتُمْ عَلی أَعْقابِکُمْ)(1).

(«انقلبتم» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. «تم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

ص: 85


1- سوره آل عمران : آیه 144.

إنّما

لفظ مؤلف من «إنّ» المشبّهه بالفعل و «ما» الزّائده الکافّه التی أبطلت عمل «إنّ» ، نحو : «إنّما الهواء منعش» ، («إنّما» : «إنّ» : حرف توکید بطل عمله لدخول «ما» الکافّه علیه ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد وکافّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الهواء» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «منعش» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

وقد تأتی «إنّما» أداه حصر ، نحو : «إنّما خالد سافر» ویکون محصورها متأخرا دائما.

أنّما

لفظ مرکّب من «أنّ» التوکیدیّه و «ما» الزّائده الکافّه ، نحو : «اعلم أنّما التسامح فضیله».

(«اعلم» : فعل أمر مبنیّ علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «أنّما» : «أنّ» : حرف توکید مبنیّ علی الفتح لا محل له من الإعراب ، بطل عمله لدخول «ما» الزائده علیه. «ما» : حرف زائد وکافّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «التسامح» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «فضیله» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

إنّه

تأتی علی ثلاثه أوجه :

1 - مرکّبه من «إنّ» التوکیدیّه النّاصبه وضمیر الغائب المذکّر المفرد ، نحو : «أقبل الرّبیع إنّه فصل بدیع».

(«إنّه» : «إنّ» : حرف توکید ونصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. و «الهاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب اسم «إنّ» ، «فصل» : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. «بدیع» : نعت «فصل» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 86

2 - مرکّبه من «إنّ» ، حرف توکید ونصب ، ومن «هاء» السکت.

3 - مرکّبه من «إنّ» ، حرف جواب بمعنی : «نعم» ، و «هاء» السّکت ، نحو : «هل نجح خالد؟ - إنّه».

أهل

تعرب فی قولهم : «إن تزرنی فأهل اللیل وأهل النّهار» مفعولا به لفعل محذوف تقدیره : «تزر» ، منصوبا بالفتحه الظاهره ، وقد حذف الفعل قیاسا لقرینه دلّت علیه).

أهلا وسهلا

عباره تقال عند التّرحیب والأصل «أتیت أهلا ووطئت سهلا» ، وتعرب :

(«أهلا» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : «أتیت» ، منصوب بالفتحه الظاهره. «وسهلا» : الواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «سهلا» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : «وطئت» ، منصوب بالفتحه الظاهره).

أهلون

جمع «أهل» ، اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، نحو : «حضر الأهلون للاطلاع علی نتائج أبنائهم».

(«الأهلون» : فاعل «حضر» مرفوع بالواو لأنه ملحق بجمع المذکّر السّالم).

أو

تأتی علی أوجه ثلاث :

1 - حرف عطف : یعطف اسما مفردا علی اسم مفرد أو جمله علی جمله ، وله معان منها :

أ - الشکّ ، نحو قوله تعالی : (لَبِثْنا یَوْماً أَوْ بَعْضَ یَوْمٍ)(1).

ص: 87


1- سوره المؤمنون : آیه 113.

ب - التخییر ، ویکون الأمر بین شیئین ، والقصد أحدهما ، نحو : «خذ المجلّه أو الصحیفه».

ج - الإبهام ، نحو قوله تعالی : (وَإِنَّا أَوْ إِیَّاکُمْ لَعَلی هُدیً أَوْ فِی ضَلالٍ مُبِینٍ)(1).

د - الإباحه ، نحو : «تعلّم الصرف أو النّحو أو الکیمیاء» ، وهذا ما یجوز فیه الجمع بین المتعاطفین.

ه - التقسیم ، نحو : «الجمله فعلیّه أو اسمیّه».

و - التبعیض والتفصیل ، نحو قوله تعالی : (وَقالُوا کُونُوا هُوداً أَوْ نَصاری)(2).

ز - معنی «واو» النّسق ، نحو قول الشاعر :

«جاء الخلافه أو کانت له قدرا

کما أتی ربّه موسی علی قدر»

2 - حرف نصب : وهی الّتی تکون بمعنی «إلی أن» أو «إلّا أن» فتنصب الفعل المضارع ب- «أن» المضمره وجوبا ، ویشترط فی «أو» ألّا تعطف المضارع علی اسم جامد ففی ذلک یکون الإضمار جوازا ، نحو : «لأطردنّه أو یلتزم بالنّظام» أی «إلی أن».

(«أو» : حرف عطف بمعنی «إلی أن» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یلتزم» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» المضمره وجوبا وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. ونحو قول الشاعر :

«وکنت إذا غمزت قناه قوم

کسرت کعوبها أو تستقیما»

أی : إلی أن تستقیم.

(«وکنت» : الواو بحسب ما قبلها ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب «کنت» : فعل ماض ناقص من «کان» مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. و «التاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محل رفع اسم «کان».

ص: 88


1- سوره سبأ : آیه 24.
2- سوره البقره : آیه 135.

«إذا» : ظرف لما یستقبل من الزمان ، مبنیّ علی السکون ، متضمّن معنی الشرط ، خافض لشرطه متعلق بجوابه.

«غمزت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. و «التّاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «قناه» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «قوم» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. «کسرت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «کعوبها» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. وجمله «کسرت» الفعلیّه فی محلّ نصب خبر «کان» «أو» : حرف عطف بمعنی «إلی أن» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تستقیما» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» المضمره وجوبا ، والألف للإطلاق. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی).

3 - حرفا للإضراب بمعنی «بل» : وذلک بشرطین :

أ - أن یتقدّمها نفی أو نهی ، نحو : «ما سافر خالد أو ما سافر سالم».

ب - إعاده العامل ، نحو : «لست خالدا أو لست زیدا» ، وقال البعض أنها تأتی للإضراب مطلقا.

أوان

تأتی :

1 - ظرف زمان منصوبا علی الظرفیّه الزمانیّه ، إذا وردت بمعنی الظرفیه وأمکن تقدیر «فی» أمامها ، نحو : «هاجر أوان الحرب».

(«أوان» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «هاجر». وهو مضاف. «الحرب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

2 - وتعرب فی غیر ذلک حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «هذا أوان الحصاد».

ص: 89

(«هذا» : الهاء : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «أوان» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الحصاد» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

أوّاه

تأتی بمعنی : کثیر التأوّه ، فهی صیغه مبالغه علی وزن «فعّال» ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، کما جاء فی قوله تعالی : (إِنَّ إِبْراهِیمَ لَحَلِیمٌ أَوَّاهٌ مُنِیبٌ)(1).

(«أوّاه» : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

أوشک

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا من أفعال «المقاربه» ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، ویشترط فی خبره أن یکون جمله فعلیّه مضارعیّه ویستحسن اقترانها ب- «أن» ، نحو : «أوشک المصطاف أن یعود».

(«أوشک» : فعل ماض ناقص من أفعال «المقاربه» یرفع المبتدأ ویسمّیه اسمه وینصب الخبر ویسمّیه خبره.

«المصطاف» : اسم «أوشک» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«أن» ؛ حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یعود» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤوّل من «أن» والفعل بعدها فی محلّ نصب خبر «أوشک»).

2 - فعلا تامّا ، وذلک إذا ولیها «أن» والفعل ، حیث تسند إلی المصدر المؤول من «أن» والفعل علی أنّه فاعل لها ، نحو : «أوشک أن تسافر».

(«أوشک» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

ص: 90


1- سوره هود : آیه 75.

«أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تسافر» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والمصدر المؤول من «أن تسافر» فی محل رفع فاعل «أوشک»).

أوّل

تأتی :

1 - ظرف زمان بمعنی : «قبل» ، ویکون منصوبا :

أ - إذا أضیف ، نحو : «عدت أوّل اللّیل».

(«أوّل» : ظرف زمان منصوب بالفتحه ، متعلّق بالفعل «عدت».

ب - إذا حذف المضاف إلیه لفظا ونوی معنی ، نحو : «تنافس الطلّاب فی المباراه ، وجاء خالد أوّل» أی : أوّل الطلّاب.

ج - إذا حذف المضاف إلیه لفظا ومعنی ، نحو : «تناولت الفطور أوّلا».

د - ویکون مبنیّا علی الضمّ ، إذا حذف المضاف إلیه لفظا لا معنی ، نحو : «قم أوّل».

2 - صفه ممنوعه من الصرف ، إذا وردت بمعنی «الأسبق» فتعطی حکم أفعل التفضیل ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «صادفته عام أوّل».

(«عام» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «صادف». «أوّل» : نعت «عام» منصوب بالفتحه الظاهره). وتجر بالفتحه عوضا عن الکسره ، إذا دخل علیها حرف جار ، نحو : «قف من أوّل».

(«أوّل» : اسم مجرور ب- «من» وعلامه جرّه الفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصّرف للوصفیّه ووزن الفعل).

3 - اسما مصروفا ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «ما له أوّل ولا آخر».

(«أوّل» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 91

الأوّل فالأوّل

تأتی فی نحو : «قفوا فی الصفّ الأوّل فالأوّل»

(«الأوّل» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره.

«فالأوّل» : الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الأوّل» : اسم معطوف علی «الأوّل» منصوب بالفتحه الظاهره) والأصل : قفوا فی الصف «أوّل فأوّل» أی : مرتبین.

أوّل مرّه

تعرب فی نحو قوله تعالی : (کَما خَلَقْناکُمْ أَوَّلَ مَرَّهٍ)(1)

(«أوّل» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «مرّه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

أوّله وآخره

وردت فی قول الرّسول صلّی الله علیه وسلّم ، «بسم الله أوّله وآخره» والمقصود «بسم الله عند أوّله وعند آخره» ، فحذف المضاف وحلّ مکانه المضاف إلیه. فهو منصوب علی الظرفیّه ، ویجوز أن ینصب بنزع الخافض أی فی أوّله وفی آخره.

أوّلا

تأتی فی نحو قولک : «حضرت أوّلا»

(«ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «حضر»).

أولی

هی مؤنث «أوّل». انظر : أوّل فی موضعها.

ص: 92


1- سوره الأنعام : آیه 94.

أولاء

اسم إشاره لجمع المذکّر العاقل وتستخدم لغیر العاقل مبنیّ علی الکسر فی محل رفع أو نصب أو جرّ حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «حضر أولاء الطلّاب»

(«أولاء» : اسم إشاره مبنیّ علی الکسر فی محلّ رفع فاعل «حضر». «الطلّاب» : بدل من «أولاء» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو : «رأیت أولاء الطلّاب» ، ونحو : «سلّمت علی أولاء الطلّاب».

وقد تتصل بها «ها» التنبیهیه بعد حذف ألفها فی الکتابه لا فی النطق فتصبح «هؤلاء» ، وقد تلحقها لام البعد وکاف الخطاب فتصبح «أولالک».

أولئک

اسم إشاره ، یستعمل للبعید ، لجمع المذکّر والمؤنث العاقل ، مبنیّ علی الکسر فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «أولئک القادمون أصدقاؤنا».

(أولئک» : اسم إشاره مبنیّ علی الکسر فی محلّ رفع مبتدأ. والکاف : حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

أولات

تأتی بمعنی : «صاحبات» ، اسم ملحق بجمع المؤنّث السالم ، یلازم الإضافه ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «حضرت أولات الرقّه».

(«أولات» : فاعل «حضرت» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الرقّه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره) و «رأیت أولات الحسن» و «سلّمت علی أولات الجمال».

أولالک

لفظ مؤلف من «أولی» ، ولام البعد وهو حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له

ص: 93

من الإعراب ، وکاف الخطاب وهو حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

أولی وعشرون

تعرب إعراب «تاسعه وعشرون». انظر : تاسعه وعشرون فی موضعها.

أوّلکم وآخرکم

تأتی فی قولهم : «قوموا أوّلکم وآخرکم» وتعرب :

(«أوّلکم» : «أوّل» بدل من الضمیر فی «قوموا» مرفوع بالضمّه الظاهره. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. والمیم : علامه الجمع).

أولم

قال عزّ وجلّ : (أَوَلَمْ یَرَ الْإِنْسانُ أَنَّا خَلَقْناهُ مِنْ نُطْفَهٍ فَإِذا هُوَ خَصِیمٌ مُبِینٌ)(1).

(«أولم» : الهمزه : حرف استفهام مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لم» : حرف نفی وجزم وقلب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یر» : فعل مضارع مجزوم ب- «لم» وعلامه جزمه حذف حرف العله لأنّه معتلّ الآخر).

أولو

اسم جمع ، لا واحد له من لفظه ، وإنّما مفرده من معناه وهو «ذو» بمعنی : صاحب ، وهو ملحق بجمع المذکّر السالم ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «جاء أولو الخیر».

(«أولو» : فاعل «جاء» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السّالم. وهو

ص: 94


1- سوره یس : آیه 77.

مضاف. «الخیر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه) ، ونحو قوله تعالی : (وَلَکُمْ فِی الْقِصاصِ حَیاهٌ یا أُولِی الْأَلْبابِ)(1).

(«أولی» : منادی منصوب بفعل النّداء المحذوف وعلامه نصبه الیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. وهو مضاف.

«الألباب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره) ، ونحو قوله تعالی : (إِنَّ فِی ذلِکَ لَعِبْرَهً لِأُولِی الْأَبْصارِ)(2).

(«لأولی» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أولی» : اسم مجرور باللّام وعلامه جرّه الیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. وهو مضاف.

«الأبصار» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

أوّل وعشرون

تعرب إعراب «تاسع وعشرون». انظرها فی موضعها.

أولیّ

لفظ مصغّر «أولی». انظر : أولی فی موضعها.

أولیّاء

اسم مصغّر «أولاء». انظر : أولاء فی موضعها.

أوّه

اسم فعل مضارع بمعنی : «أتوجّع» ، مبنیّ علی السکون الظاهر. فاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا.

ص: 95


1- سوره البقره : آیه 179.
2- سوره آل عمران : آیه 13.

إی

حرف جواب بمعنی : «نعم» یستعمل لتصدیق المخبر أو إعلام المستخبر ، ویأتی متلوّا بالقسم دائما ، نحو قوله تعالی : (وَیَسْتَنْبِئُونَکَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِی وَرَبِّی)(1).

(«قل» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «إی» : حرف جواب بمعنی : نعم ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«وربّی» : الواو : حرف جرّ وقسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ربّی» : اسم مجرور بحرف الجرّ وعلامه جرّه الکسره المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف : والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

أی

تأتی علی وجهین : 1 - حرف نداء. 2 - حرف تفسیر.

1 - حرف نداء : وینادی بها القریب والمتوسط والبعید ، إلّا أنّ البعض اقتصر استعمالها لنداء القریب فقط ، نحو : «أی خالد تقدّم».

(«أی» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف. «تقدّم» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

2 - حرف تفسیر : ویستعمل لتفسیر المفردات کما یستعمل لتفسیر الجمل ویقع بعد فعل القول وغیره ، نحو : «اشتریت عسجدا أی ذهبا».

(«أی» : حرف تفسیر مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذهبا» : بدل من «عسجدا» أو عطف بیان ، منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو قول الشاعر :

«وترمیننی بالطّرف ، أی ، أنت مذنب

وتقلیننی ، لکنّ إیّاک لا أقلی»

ص: 96


1- سوره یونس : آیه 53.

أیّ

تأتی علی عده أوجه ، وتصلح للعاقل ولغیر العاقل ، وللمکان والزّمان ، وتلازم الإضافه ، وتکون معربه ، وهذه أوجهها :

1 - «أیّ» الشرطیّه : وهی اسم شرط معرب ، یجزم فعلین یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، تعرب بحسب ما تضاف إلیه :

أ - مبتدأ : إذا وقع بعدها فعل لازم أو ناقص ، نحو : «أیّ رجل یسبح فی التیّار یغرق».

(«أیّ» : اسم شرط جازم ، مرفوع بالضمّه علی أنّه مبتدأ. وهو مضاف. «رجل» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره.

«یسبح» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «یغرق» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجملتا فعل الشرط وجوابه فی محلّ رفع خبر المبتدأ) ، ونحو : «أیّ طالب یکن مطیعا للنّظام یکسب احترام معلّمیه».

(«أیّ» : اسم شرط جازم مرفوع بالضمّه علی أنّه مبتدأ) وترفع علی أنّها مبتدأ إذا وقع بعدها فعل متعدّ استوفی مفعوله ، نحو : «أیّ کتاب تقرأه تستفد منه).

ب - مفعولا به : إذا وقع بعدها فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «أیّ قصه تقرأ أقرأها».

(«أیّ» : اسم شرط جازم منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول به لفعل «تقرأ»).

ج - نائب ظرف : إذا أضیفت إلی ظرف ، نحو : «أیّ ساعه تعد أعد».

(«أیّ» : نائب ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه لجواب الشرط. وهو مضاف. «ساعه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

ح - مضافا إلیه : إذا وقعت بعد مضاف ، نحو : «شعر أیّ شاعر تحفظ أحفظ».

(«أیّ» : اسم شرط جازم مجرور بالکسره علی أنّه مضاف إلیه).

ص: 97

خ - مجرور بحرف الجرّ : إذا سبقها حرف جرّ ، نحو : «علی أیّ طائره تسافر أسافر».

(«أیّ» : اسم شرط جازم مجرور بحرف الجرّ وعلامه جرّه الکسره الظاهره).

د - مفعولا مطلقا : إذا أضیفت إلی مصدر فعل الشرط ، نحو : «أیّ لعب تلعب ألعب معک».

(«أیّ» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره. لأنّه أضیف إلی مصدر فعل الشرط).

وقد تلحقها «ما» الزّائده للتّوکید ، نحو : «أیّما کتاب تطالع تستفد».

وتضاف «أیّ» إلی النّکره کما تضاف إلی المعرفه وتؤنّث مع المؤنّث لکنّ تذکیرها معه هو الأفصح والأکثر استعمالا ، وقد تقطع عن الإضافه فتنوّن ، دون أن یتغیر إعرابها ، نحو قوله تعالی : (1) ، علی تقدیر المضاف إلیه المحذوف.

(«أیّا» : مفعول به لفعل «تدعو» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - «أیّ» الاستفهامیّه : اسم استفهام معرب ، یستفهم به عن أمر یطلب من المخاطب الإجابه علیه ، وتعرب بحسب ما تضاف إلیه فهی :

أ - مبتدأ ، إذا أضیفت إلی اسم بعده فعل لازم ، أو فعل متعدّ استوفی مفعوله نحو : «أیّ معلّم حضر؟» ونحو : «أیّ قلم اشتریته» ، والجمله بعده فی محلّ رفع خبر.

- وتعرب مبتدأ أیضا إذا أتی بعدها شبه جمله ، أی متعلّق الظرف أو الجار والمجرور ، نحو : «أیّ دفتر أمامک» ، ونحو : «أیّ مدرّس فی الصفّ؟».

(«أیّ» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف.

«مدرّس» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه.

«فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

ص: 98


1- سوره الإسراء : آیه 110.

«الصفّ» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بخبر محذوف تقدیره : کائن).

ب - خبر ، إذا وقع بعد الاسم المضاف إلیها اسم معرفه ، نحو : «أیّ التجّار أنتم».

ج - مفعول به ، إذا وقع بعدها فعل لم یستوف مفعوله ، نحو : «أیّ شعر تحفظ»؟.

ح - مفعول مطلق ، إذا أضیفت إلی مصدر من لفظ الفعل أو معناه ، نحو : «أیّ درس درسته»؟

خ - اسم مجرور ، إذا سبقت بحرف جرّ ، نحو : «فی أیّ کتاب درست؟».

د - نائب ظرف ، إذا أضیفت إلی ظرف ، نحو : «أیّ ساعه عدت من المدرسه»؟.

وتضاف إلی المعرفه وإلی النکره ، نحو : «أیّ الطلّاب کافأت؟» ونحو : «أیّ تلامیذ عندک؟» ف- «أیّ» فی المثل الأوّل مفعول به ل- «کافأت» و «أیّ» فی المثل الثانی مبتدأ ، والخبر متعلّق الظرف.

وقد تقطع «أیّ» عن الإضافه فتنوّن ، وتعرب إعراب کما لو کانت مضافه ، نحو : «أیّا من الطلّاب تکلّم؟».

3 - «أیّ» الموصولیّه : اسم معرب بالحرکات الثلاث بالرّفع والنصب والجرّ ، ویکون بلفظ واحد مع المفرد والمثنّی والجمع للعاقل وغیره ، ویضاف دائما إلی اسم معرفه ونادرا ما یضاف إلی نکره ، نحو : «یفوز أیّهم مجدّ» («أیّ» : فاعل «یفوز» مرفوع بالضمّه الظاهره) ونحو : «کافأت أیّا هو مجتهد» (أیّا» : مفعول به ل- «کافأت» منصوب بالفتحه الظاهره).

ونحو : «سلّمت علی أیّ هو مهذب» («أیّ» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

- ویجوز أن تبنی «أیّ» الموصولیّه علی الضمّ فی محلّ نصب ، إذا أضیفت وحذف صدر صلتها ، «شجّعت أیّهم أکثر نشاطا» ، فصدر الصله محذوف وهو

ص: 99

المبتدأ ، والتقدیر : هو أکثر نشاطا. وتعرب : «نشاطا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره.

4 - «أیّ» الوصلیّه» : اسم مبهم ، یستعمل وصله لنداء الأسماء المعرفه ب- «أل» وتتصل ب- «ها» التنبیهیّه دائما ، وتبنی علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النداء المحذوف ، ویأتی الاسم الواقع بعدها نعتا إذا کان مشتقّا ، أو بدلا أو عطف بیان ، إذا کان جامدا ، نحو : «یا أیّها المعلّم کن قدوه لطلّابک».

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«أیّها» : أیّ : اسم مبهم منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف والتقدیر : أنادی. «ها» : حرف تنبیه مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «المعلمّ» : نعت «أیّ» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو : «یا أیّها الرّجل اعمل خیرا کلّ یوم».

(«الرّجل» : بدل من «أیّ» أو عطف بیان مرفوع بالضمّه الظاهره).

5 - «أیّ» الکمالیّه : وتدلّ علی معنی الکمال ، وتأتی صفه لنکره أو حال من معرفه وهی فی الحالتین ملازمه للإضافه إلی نکره ، نحو : «مررت برجل أیّ رجل» أی کامل فی صفات الرجوله. («أیّ» : نعت «رجل» مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «رجل» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره) ، ونحو : «مررت بخالد أیّ بطل» («أیّ» : حال من «خالد» منصوبه بالفتحه الظاهره).

أیا

حرف نداء ، ینادی به البعید ، ونادرا ما یستعمل لنداء القریب وفی حالات معیّنه ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، نحو : «أیا خالد أسرع».

(«أیا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف والتقدیر : أدعو.

«أسرع» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ص: 100

أیّا

وردت فی «أی» الشرطیّه ، والاستفهامیه ، والموصولیه. انظر ذلک.

أیّار

هو الشهر الخامس من السنه السریانیه ، ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «آب». انظر : آب فی موضعه.

أیادی سبا

أیادی سبا أو أیدی سبا ، وتأتی فی المثل المشهور : «تفرقوا أیدی سبا أو أیادی سبا» أی مشتتین وذلک انطلاقا من أولاد سبأ بن یشجب حین أرسل علیهم السیل العرم ، وتعرب :

(«أیادی سبا» : اسم مرکّب مبنی علی فتح الجزأین فی محلّ نصب حال من الضمیر «الواو» فی تفرقوا)

إیّاک

من ضمائر النصب المنفصله ، یستعمل للمفرد المذکر المخاطب ، ویعرب فی محلّ نصب :

1 - مفعول به ، نحو قوله تعالی : (إِیَّاکَ نَعْبُدُ)(1)

(«إیّاک» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به مقدّم لفعل نعبد»).

2 - فی محل نصب علی التحذیر ، وذلک إذا أتی بعدها «من» ، أو «الواو» ، أو «أن» ، نحو : «إیّاک من الفشل» ، «إیّاک والفشل» ، «إیّاک أن تفشل».

«إیّاک» : «ایا» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به لفعل محذوف تقدیره : تجنّب. والکاف : حرف خطاب مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا

ص: 101


1- سوره الفاتحه : آیه 5.

محلّ له من الإعراب. «تفشل» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والمصدر المؤول من «أن تفشل» فی محل نصب مفعول به لفعل محذوف تقدیره : احذر).

3 - توکید ، وذلک فی حال التکرار ، نحو : «إیّاک والمخاطر».

«إیّاک الثانیه توکید ل- «إیّاک الأولی).

إیّاکم

ضمیر نصب منفصل لجمع الذکور المخاطبین ، تعرب إعراب «إیّاک».

إیّاکما

ضمیر نصب منفصل للمخاطب المثنّی ، المذکّر والمؤنث ، تعرب إعراب «إیّاک».

إیّاکنّ

ضمیر نصب منفصل لجمع المؤنث المخاطبات ، تعرب إعراب «إیّاک».

أیّان

تأتی علی وجهین :

1 - شرطیّه : وتکون ظرف زمان بمعنی : «الوقت» ، یجزم فعلین مضارعین ، نحو : «أیّان تطلبنی تجدنی بجانبک» («أیّان» : اسم شرط جازم مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول فیه للفعل «تجد».

«تطلبنی» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والنون حرف وقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. «تجدنی» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والنون : حرف وقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من

ص: 102

الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به).

وقد تلحق «ما» الزّائده أیّان ، نحو : «أیّانما» فلا یتغیر إعرابها ، ویبقی لها أحکام «أیّان».

2 - استفهامیّه : وتکون بمعنی : «متی» یستفهم بها عن الزمان المستقبل ، نحو قوله تعالی : (أَیَّانَ مُرْساها)(1) («أیّان» : اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول فیه ، متعلّق بخبر مقدّم محذوف تقدیره : کائن. «مرساها» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر ، وهو مضاف. «هما» : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

إیّانا

ضمیر نصب منفصل للمتکلّم الجمع المذکّر والمؤنث ، تعرب إعراب «إیّاک.

أیّانما

هی «أیّان» الشرطیّه الزمانیّه اتّصلت بها «ما» الزائده ، فلم تغیّر من إعرابها شیئا.

إیّاه

ضمیر نصب منفصل للمفرد المذکّر الغائب ، تعرب إعراب «إیّاک».

إیّاها

ضمیر نصب منفصل للمفرد المؤنث الغائب ، تعرب إعراب «إیّاک».

إیّاهم

ضمیر نصب منفصل لجمع المذکّر الغائب ، تعرب إعراب «إیّاک».

ص: 103


1- سوره الأعراف : آیه 187.

إیّاهما

ضمیر نصب منفصل للغائب المثنّی المذکّر والمؤنث ، تعرب إعراب «إیّاک».

إیّاهنّ

ضمیر نصب منفصل للغائب الجمع المؤنث ، تعرب إعراب «إیّاک».

إیّای

ضمیر نصب منفصل للمفرد المتکلّم المذکّر والمؤنث ، تعرب إعراب «إیّاک».

أیّه

هی مؤنث «أیّ» وتعرب إعرابها ، وتستعمل مع المؤنث جوازا ولکن تذکیرها هو الأفصح.

أیّتها

لفظ مؤلف من «أیّه» مؤنث «أیّ» الوصلیّه و «ها» التنبیهیّه ، وتستعمل وصله لنداء المعرّف ب- «أل» ، تعرب إعراب «أیّ» الوصلیّه ، نحو قوله تعالی : (یا أَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّهُ)(1) ، انظر : أیّ الوصلیّه.

أیضا

تأتی بمعنی : تکرارا ، وذلک بالرجوع إلی الکلام وإعادته ، وتعرب مفعولا مطلقا حذف عامله ، ویجوز فیها النصب علی الحال أی : أخبر أیضا ، أو تکلّم أیضا ، فتکون «أیضا» حالا منصوبه بالفتحه الظاهره وقد حذف عاملها مع صاحبها.

نقول : «ارجع إلی الأخبار أیضا».

ص: 104


1- سوره الفجر : آیه 27.

(«أیضا» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره).

إیلاف

جاء فی قوله تعالی : (لِإِیلافِ قُرَیْشٍ إِیلافِهِمْ رِحْلَهَ الشِّتاءِ وَالصَّیْفِ)(1) وهو مصدر فعل «آلف» أی تعوّد علی الشیء واستأنس به. وتعرب

(«لإیلاف» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «إیلاف» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

أیلول

هو اسم الشهر التاسع من أشهر السنه السریانیّه ، ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «آب». انظره فی موضعه.

أیّما

لفظ مؤلف من «أیّ» و «ما» الزّائده. انظر : «أیّ» فی موضعها.

أیم الله

اسم موضع للقسم والأصل «أیمن الله» ولکثره الاستعمال حذفت نونها للتخفیف وأصبحت «أیم الله» ، نحو : «أیم الله لأفوزنّ فی المباراه» ، وتعرب :

(«أیم» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف.

«الله» : لفظ الجلاله ، مضاف إلیه مجرور بالإضافه. والخبر محذوف ، تقدیره : قسمی). وهمزه «أیم» همزه وصل بدلیل قولهم : لیم الله. ول «أیم الله» لغات منها : إیم الله ، هیم الله ، أم الله ، م الله لیم الله. وقد أجاز بعضهم جرّها بواو القسم ، نحو : «وأیمن الله لأفعلنّ کذا».

(«وأیمن» : الواو : حرف جرّ وقسم مبنی علی الفتح لا محلّ له من

ص: 105


1- سوره قریش : الآیتان 1 و 2.

الإعراب. «أیمن» : اسم مجرور بحرف الجرّ وعلامه جرّه الکسره والجار والمجرور متعلّقان بفعل محذوف تقدیره : أقسم).

أین

تأتی علی وجهین :

1 - استفهامیّه : ویستفهم بها عن المکان ، فهی مبنیّه فی محلّ نصب مفعول فیه متعلّق بمحذوف خبر مقدّم إذا وقع بعدها مبتدأ ، نحو : «أین أخوک؟» («أین» : اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول فیه ، متعلّق بخبر مقدّم محذوف تقدیره : موجود. «أخوک» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والکاف : ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

- ویتعلّق بالفعل التّام إذا وقع بعده هذا الفعل ، نحو : «أین سکنتم؟».

- ویتعلّق بخبر الفعل النّاقص ، إذا وقع بعده هذا الفعل ، نحو : «أین کان المزارع»؟.

وقد تدخل علیها «من» ، نحو : «من أین جئت؟»

2 - شرطیّه : وتکون شرطیّه ، إذا تضمّنت معنی الشرط وفی هذه الحاله تجزم فعلین مضارعین ، وتتعلّق بفعل الشرط إذا کان الفعل تامّا ، إلّا أنّ البعض فضّل تعلیقها بجواب الشرط ، وتتعلّق بجواب الشرط إذا کان الفعل ناقصا ، نحو : «أین یکن العمل مؤمّنا أسکن».

(«أین» : اسم شرط جازم مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول فیه ، متعلّق بالفعل «أسکن».

«یکن» : فعل مضارع ناقص مجزوم علی أنّه فعل الشرط ، وحرّک بالکسر منعا للالتقاء الساکنین.

«العمل» : اسم «یکن» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«مؤمّنا» : خبر «یکن» منصوب بالفتحه الظاهره.

ص: 106

«أسکن» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

أینما

لفظ مرکّب من «أین» الشرطیّه و «ما» الزّائده وحکمها فی الإعراب حکم «أین» ، نحو : «أینما تعملوا أعمل معکم».

(«أینما» : اسم شرط جازم مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول فیه متعلّق بالفعل «أعمل»

«ما» : حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تعملوا» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط وعلامه جزمه حذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «أعمل» : فعل مضارع مجزوم بالسکون علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا) ، ونحو قوله تعالی : (أَیْنَما تَکُونُوا یُدْرِکْکُمُ الْمَوْتُ)(1).

إیه ، إیه

تأتی بمعنی : «زد» أو «حدّث» ، فهی اسم فعل أمر مبنیّ علی الکسر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا ویقدّر بحسب المخاطب ، والأصل فیه «إیه» علی صیغه مه ، إلّا أنّه منعا للساکنین الیاء والهاء حرکت الهاء بالکسر ، وقد تنون «إیه» فتعنی طلب الاستزاده من أیّ حدیث. وقد جاء فی قول الشاعر :

«وقفنا فقلنا : إیه عن أمّ سالم

وما بال تکلیم الدّیار البلاقع»

إیه ، إیها

لفظتان تستعملان للکفّ عن الحدیث بمعنی : «اسکت» ، و «إیه» أو «إیها» : اسم فعل أمر ، مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا ، یقدّر بحسب المخاطب ، نحو : «إیها عن الحدیث السخیف» أی : کفّ أو اسکت عن متابعه الکلام فی هذا الحدیث السّخیف.

ص: 107


1- سوره النساء : آیه 78.

أیّهذا

لفظ مؤلّف من «أیّ» الوصلیّه الملازمه للنّداء ، و «ها» التنبیهیّه ، و «ذا» الإشاریّه ، نحو : «یا أیّهذا الباحث».

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أیّ» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف والتقدیر : أنادی. «ها» : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنی علی السکون فی محلّ رفع نعت ل- «أی» : «الباحث» : بدل من اسم الإشاره أو عطف بیان ، مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 108

باب الباء

ب

الباء «ب» هی الحرف الثانی من حروف المبانی ، وتأتی علی أوجه ثلاث :

1 - حرف جرّ : تجرّ الاسم الظاهر ، وتجرّ الضمیر ، ولها معان :

أ - التّعدیه ، وأکثر ما تعدّی الفعل القاصر ، نحو قوله تعالی (وَإِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا کِراماً)(1).

ب - المصاحبه ، نحو : «خرج بسلاحه». أی ومعه سلاحه.

ج - التبعیض ، نحو قوله تعالی : (عَیْناً یَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ)(2) أی یشرب منها ، وقیل انّ المعنی لا یعود إلی الماء بعینه وإنما إلی المکان الذی ینبع منه الماء.

ح - الاستعلاء ، نحو قوله تعالی : (وَیُحَذِّرُکُمُ اللهُ نَفْسَهُ وَاللهُ رَؤُفٌ بِالْعِبادِ)(3).

خ - الاستعانه ، نحو : «قطعت بالسّکین».

د - البدل أو المقابله ، نحو : «اشتریت الثّوب بمئه دینار».

ر - الإلصاق ، وهو علی نوعین : 1 - حقیقی : نحو : «أمسکت بیده» ، 2 - مجازیّ : نحو : «مررت بالمعهد».

ص: 109


1- سوره الفرقان : آیه 72.
2- سوره المطففین : آیه 28.
3- سوره الفرقان : آیه 72.

ز - السببیّه ، نحو : «حوکم السّارق بسرقته».

س - الظرفیّه ، نحو : «عدت باللّیل».

ش - التفدیه ، نحو : «بأبی أنت وأمّی».

ص - القسم ، والباء أصل حروف القسم ، نحو : «أقسم بالله لأفعلنّ کذا».

2 - حرف جرّ زائد : وتکون للتوکید غالبا ، فتجرّ الاسم لفظا ویعرب محلّا حسب موقعه فی الجمله ، وزیادتها تکون فی :

أ - المبتدأ ، نحو : «بحسبک النّجاح» ، (بحسبک : الباء : حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «حسبک» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. وهو مضاف. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه.

«النّجاح» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ب - فاعل «کفی» ، نحو قوله تعالی : (وَکَفی بِرَبِّکَ هادِیاً وَنَصِیراً)(1) («بربّک» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «ربّک» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلّا علی أنّه فاعل «کفی». وهو مضاف. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «هادیا» : تمییز منصوب بالفتحه. «ونصیرا» : الواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محل له من الإعراب. «نصیرا» : اسم معطوف علی «هادیا» منصوب بالفتحه الظاهره).

ج - المفعول به ، نحو قوله تعالی : (وَلا تُلْقُوا بِأَیْدِیکُمْ إِلَی التَّهْلُکَهِ)(2) («بأیدیکم» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أیدیکم» : اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی أنّه مفعول به لفعل «تلقوا». وهو مضاف. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

د - خبر «لیس» ، نحو : «لیس الحاکم بعادل».

(«بعادل» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «عادل» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه خبر «لیس»).

ص: 110


1- سوره الفرقان : آیه 31.
2- سوره البقره : آیه 195.

ه - خبر «کان» المسبوقه بنفی ، نحو : «ما کان المهمل بناجح» ، وخبر «ما» الحجازیّه العامله عمل «لیس» ، نحو : «ما الطّقس بممطر».

و - فاعل صیغه «أفعل ب» التعجّبیّه ، نحو : «أکرم برجل صدق». («أکرم» : فعل ماض جاء علی صیغه الأمر لإنشاء التعجّب ، مبنیّ علی السکون العارض.

«برجل» : الباء : حرف جرّ زائد مبنی علی الکسر لا محل له من الإعراب. «رجل» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه فاعل «أکرم»).

ز - بعد ألفاظ التوکید ، نحو : «عاد الفارس بعینه».

(«بعینه» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «عینه» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه توکید ل- «الفارس» ، وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

3 - الباء الجارّه فی القسم : وهی أصل حروف القسم ، وتنفرد بخصائص منها :

أ - دخولها علی الضمیر ، نحو : «بکم لأدرسنّ».

ب - حذفها وبقاء المقسم به ، نحو : «الله لأستقبلنّک».

ج - جواز ورود المقسم معها استعطافیا ، نحو : «بالله أنقذنی».

بابا بابا

تأتی فی نحو قولک : «طالعت المجلّه بابا بابا» وتعرب :

(«بابا» الأولی : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. «بابا» الثانیه : توکید تبع مؤکده «بابا» الأولی ، منصوب بالفتحه الظاهره).

بات

تأتی :

1 - فعلا تامّا ، إذا وردت بمعنی ، «استقرّ لیلا فی مبیته» ، نحو : «بات الزّائر

ص: 111

فی غرفه الضیوف» ، («بات» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الزّائر» : فاعل «بات» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

2 - فعلا ناقصا ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، نحو : «بات الطّقس صافیا» : («بات» : فعل ماض ناقص ، یعمل عمل «کان» ، مبنیّ علی الفتح الظاهر. «الطقس» : اسم «بات» مرفوع بالضمّه الظاهره. «صافیا» : خبر «بات» منصوب بالفتحه الظاهره).

بادیء بدء

ترکیب یعنی : أوّل شیء ، نحو : «عند ما ذهبت إلی مصر ، زرت الأهرامات بادیء بدء» («بادیء» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «زار». وهو مضاف. «بدء» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

بادیء ذی بدء

تعرب إعراب «بادیء بدء» ، و «ذی» : اسم زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

بئس

فعل جامد لإنشاء الذمّ ، نحو : «بئس العامل خالد» («بئس» : فعل ماض جامد لإنشاء الذمّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «العامل» : فاعل «بئس» مرفوع بالضمّه الظاهره. «خالد» : خبر لمبتدأ محذوف والتقدیر : هو خالد) ، أو مبتدأ مؤخّر خبره الجمله الفعلیّه التی قبله مؤخّر ویشترط فی فاعل «بئس» أن یکون :

1 - مقترنا ب- «أل» ، نحو : «بئس التلمیذ سمیر».

2 - أو مضافا إلی المقترن ب- «أل» ، نحو : «بئس صدیق العمر : الکاذب».

3 - أو ضمیرا مستترا مفسرا بنکره ، نحو : «بئس قولا : الثرثره».

4 - کلمه «ما» نکره موصوفه أو معرفه تامّه بمعنی الشیء ، نحو : «بئس ما تعمله : الإهمال».

ص: 112

إذا تقدّم المخصوص بالذّم وجب إعرابه مبتدأ والجمله بعده خبرا ، نحو : «خالد بئس الطالب».

بؤسا

تأتی فی نحو قولک : «بؤسا للکافر». أی : أبأسه الله بؤسا ، وتعرب :

(«بؤسا» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره).

باکرا

نقول : «غدوت إلی المصنع باکرا». («باکرا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه ، متعلّق بالفعل «غدوت».

بتّا ، بتاتا

لفظ یستعمل لأمر مقطوع فیه ، نحو : «لن أخالف النّظام بتّا ، أو بتاتا» ، وتعرب :

(«بتّا» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره).

بتّه

«بتّه» أو «البتّه» ، تعرب إعراب «بتّا».

بجل

تأتی :

1 - حرف جواب بمعن «نعم» ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، نحو : «أتصدقنی القول؟ فتجیب : بجل».

2 - اسما مرادفا ل- «حسب» ، نحو : «بجلک ما تقول» ، أی «حسبک ما تقول».

ص: 113

بخ بخ

لفظ یستعمل عند المدح والإعجاب ، وهی اسم فعل مضارع بمعنی : «استحسن» ، نقول لمن فاز بامتیاز : بخ بخ ، («بخ» : اسم فعل مضارع بمعنی : «استحسن» مبنیّ علی الکسر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «بخ» الثانیه : توکید ل- «بخ» الأولی مبنیّ علی الکسر).

بدّ

تأتی بمعنی : «مهرب» ، نقول : «لا بدّ من الفوز» أی : لا مهرب من الفوز. وتعرب :

(«لا» : حرف نفی للجنس تعمل عمل «إنّ» ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «بدّ» : اسم مبنیّ علی الفتح فی محل نصب اسم «لا». «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون وحرک بالفتح منعا لالتقاء الساکنین.

«الفوز» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر «لا» المحذوف وتقدیره : موجود).

بدأ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا من أفعال الشروع ، إذا وردت بمعنی : «شرع» ، نحو : «بدأ الطالب یجدّ».

(«بدأ» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتح الظاهر.

«الطالب» : اسم «بدأ» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«یجدّ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والجمله الفعلیّه «یجدّ» فی محل نصب خبر «بدأ»).

2 - وفی غیر ذلک تکون فعلا تامّا ، نحو : «بدأت الدّرس نشیطا».

ص: 114

بدل

بمعنی : عوض عن ، نقول : «ذهب المعلّم بدل التلمیذ» وتعرب :

(«بدل» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «ذهب». وهو مضاف.

«التلمیذ» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

بدل

البدل هو تابع یمهّد له بذکر متبوعه ، وهو أنواع :

1 - بدل الاشتمال : ویکون شیئا من حاجات المبدل منه أو من مشتملاته ، نحو : نضج القدر طعامه» ویجب أن یرتبط البدل بضمیر یعود إلی المبدل منه.

(«طعامه» : بدل اشتمال تبع المبدل منه فی حاله الرفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

2 - البدل المطابق : وهو الذی یکون فیه البدل هو المبدل منه ، نحو : «دخل القائد ، قائد الجیش».

(«قائد» : بدل مطابق تبع المبدل منه فی حاله الرفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف.

«الجیش» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

3 - بدل جزء من کلّ : ویکون فیه البدل جزءا من المبدل منه ، ویرتبط فیه البدل بضمیر یعود إلی المبدل منه ، نحو : «اندحر الجیش ، کتائبه».

(«کتائبه» : بدل جزء من کلّ ، تبع المبدل منه فی حاله الرفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف.

والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

ص: 115

برح

تأتی :

1 - فعلا ناقصا ، إذا سبقت بنفی أو نهی ، نحو : «ما برح الطقس ممطرا».

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «برح» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الطقس» : اسم «برح» مرفوع بالضمّه الظاهره. «ممطرا» : خبر «برح» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - وفی غیر ما ذکر ، تکون فعلا تامّا ، نحو : «برح القطار المحطّه». («برح» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «القطار» : فاعل «برح» مرفوع بالضمّه الظاهره. «المحطّه» : مفعول به منصوب بالفتحه).

برهه

«البرهه» هی المده من الزّمن طالت أو قصرت ، نحو : «أمضیت برهه فی المهجر».

(«برهه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «أمضیت»).

بسمل

أی : فعل منحوت من «باسم الله» ، نقول : «بسمل الخطیب ثمّ بدأ خطبته» («بسمل» : فعل ماضی مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الخطیب» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره).

بضع

«بضع» و «بضعه» ، لفظ یکنّی به عن العدد من واحد إلی عشره ویجری مجراه مع المعدود ، فمن واحد إلی اثنین ، یذکّر مع المذکّر ویؤنّث مع المؤنّث ، ومن ثلاثه إلی عشره ، یخالف معدوده تذکیرا وتأنیثا ، ویستعمل مرکّبا مع العشره ، ویعرب إعراب العدد المرکّب ویأتی معدوده منصوبا علی التمییز ، نحو : «دعوت بضعه عشر طالبا ، أو بضع عشره طالبه ، إلی الاجتماع» («بضعه عشر» : اسم مرکّب مبنی علی فتح الجزأین فی محلّ نصب مفعول به).

ص: 116

بطآن

اسم فعل ماض بمعنی : أبطأ ، نحو : «بطآن الحیاه تمضی».

(«بطآن» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الحیاه» : فاعل «بطآن» مرفوع بالضمّه الظاهره).

بعد

ظرف زمان أو مکان ، بحسب إضافته ، ویکون إمّا معربا وإمّا مبنیا :

1 - فهو معرب إذا أضیف ، نحو قوله تعالی : (مَنْ کَفَرَ بِاللهِ مِنْ بَعْدِ إِیمانِهِ)(1) («بعد» : ظرف زمان مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «إیمانه» : إیمان : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

2 - وهو مبنیّ إذا قطع عن الإضافه ، نحو قوله تعالی : (لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ)(2).

(«بعد» : ظرف زمان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

بعدا

تأتی فی نحو قولک : «بعدا للماکرین» أی : أبعدهم الله بعدا ، فهو مصدر وقع موقع الدعاء علی الآخرین ، وتعرب :

(«بعدا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره).

بعض

هو جزء من الشّیء ، ولذلک یقابل «کلّ» ، فنقول : «بعضه وکلّه» ، والجمع «أبعاض. ویعرب علی النّحو التالی :

ص: 117


1- سوره النحل : آیه 106.
2- سوره الرّوم : آیه 4.

1 - مفعولا مطلقا ، إذا أضیف إلی مصدر الفعل ، نحو : «درست بعض الدّرس».

2 - نائب ظرف ، إذا أضیف إلی الظّرف ، نحو : «تنزّهت بعض الوقت».

3 - حسب موقعه فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (وَیَلْعَنُ بَعْضُکُمْ بَعْضاً)(1) («بعضکم» : فاعل «یلعن» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه) ، ونحو قوله عزّ وجلّ : (وَکَذلِکَ نُوَلِّی بَعْضَ الظَّالِمِینَ بَعْضاً)(2) («بعض» : مفعول به منصوب بالفتحه. وهو مضاف).

بعید

هی تصغیر «بعد» ولها حکمها وإعرابها.

بعینه

الأصل «عینه» ، وإنّما زیدت «الباء» من باب التوکید ، نحو : «جاء خالد بعینه» أی : جاء خالد عینه».

بغته

تأتی بمعنی : «فجأه» ، نحو قوله تعالی : (لا تَأْتِیکُمْ إِلَّا بَغْتَهً)(3) ، ونحو قوله أیضا : (فَهَلْ یَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَهَ أَنْ تَأْتِیَهُمْ بَغْتَهً)(4) وتعرب :

(«بغته» : حال منصوبه بالفتحه الظّاهره).

وقد تعرب : مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، ولکن الإعراب الأوّل هو الأصحّ.

ص: 118


1- سوره العنکبوت : آیه 25.
2- سوره الأنعام : آیه 129.
3- سوره الأعراف : آیه 187.
4- سوره محمد : آیه 18.

بکره

البکره : هی أوّل النّهار ومنها اشتقّ الفعل «بکر» ، نحو : «انطلقت إلی الجبل بکره» ، وتعرب :

(«بکره» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «انطلق»).

- وقد تستعمل اسما ، فتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «بکره الأحد کانت مفرحه» («بکره» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

بل

تأتی :

1 - حرف عطف یسلب الحکم عمّا قبله ویجعله لما بعده ، نحو قوله تعالی : (إِذا تُتْلی عَلَیْهِ آیاتُنا قالَ أَساطِیرُ الْأَوَّلِینَ کَلَّا بَلْ رانَ عَلی قُلُوبِهِمْ ما کانُوا یَکْسِبُونَ)(1).

2 - حرف عطف یفید الاستدراک ، ویکون بعد نفی أو نهی ، فیثبت النفی أو النّهی لما قبله ویجعل ضدّه لما بعده ، نحو : «ما سافر خالد بل سلیم» ، فقد أثبتت نفی السّفر لخالد وجعلت ضدّ هذا النّفی وهو السّفر إلی سلیم.

3 - حرف ابتداء ، یدخل علی الجمله الفعلیّه ، فیبطل الحکم السّابق علیها ویردّ علیه بما بعدها ، نحو قوله تعالی : (وَقالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً سُبْحانَهُ ، بَلْ عِبادٌ مُکْرَمُونَ)(2) أی : بل هم عباد مکرمون.

بلی

حرف جواب یأتی بعد النّفی فیجعله إثباتا ، نحو قوله تعالی : (زَعَمَ الَّذِینَ کَفَرُوا أَنْ لَنْ یُبْعَثُوا قُلْ بَلی وَرَبِّی لَتُبْعَثُنَ)(3) («بلی» : حرف جواب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

والفرق بین «بلی» و «نعم» ، أنّ «بلی» لا تأتی إلّا بعد النّفی ، بینما «نعم» تأتی بعد النّفی والإثبات.

ص: 119


1- سوره المطفّفین : آیه 14.
2- سوره الأنبیاء : آیه 26.
3- سوره التغابن : آیه 7.

بله

تأتی :

1 - اسم فعل أمر بمعنی : «اترک» أو «دع» ، نحو : «بله الإهمال» («بله» : اسم فعل أمر بمعنی : اترک ، مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الإهمال» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - إذا أضیفت «بله» ، تعرب مفعولا مطلقا ، نحو : «بله الإجرام» («بله» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : اترک ، منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «الإجرام» : مضاف إلیه مجرور لفظا ، منصوب محلا علی أنّه مفعول به للمصدر «بله»).

3 - اسما مرادفا ل- «کیف» ، نحو : «بله أبوک؟» («بله» : اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر مقدّم. «أبوک» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

بالله علیک

تعبیر یطلق عند الاستفهام لدی سماع خبر مثیر للدّهشه أو الاستغراب. وتعرب.

(«بالله» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بفعل محذوف تقدیره : استحلفک. «علیک» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

بم

لفظ مرکّب من حرف الجرّ «الباء» و «ما» الاستفهامیّه ، وقد حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها.

ص: 120

بما

لفظ مرکّب من حرف الجرّ «الباء» و «ما» المصدریّه ، نحو : «اعمل بما یجب» ، أو «ما» الموصولیّه ، نحو : «اعمل بما تحبّه».

(«اعمل» : فعل أمر مبنیّ علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «بما» : الباء حرف جرّ مبنی علی الکسر لا محلّ له من الإعراب «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«یجب» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤول من «ما» وما بعدها فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

بناء

تأتی فی نحو قولک : «بناء علی ما ذکر» ، وتعرب : («بناء» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أبنی ، منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تأتی فی قولک : «نفّذت هذا الأمر بناء علی وصیّتک» ، وتعرب :

(«بناء» : مفعول لأجله منصوب بالفتحه الظاهره).

بندا بندا

تأتی فی نحو قولهم : «وقّعت المیثاق بعد قراءته بندا بندا» أی : بعد قراءته مادّه مادّه. وتعرب : («بندا» : حالا منصوبه بالفتحه الظّاهره. و «بندا» الثانیه توکیدا منصوبا بالفتحه الظاهره).

بنون

جمع «ابن» ، وتأتی فی قوله عزّ وجلّ : (فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّکَ الْبَناتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ)(1) («البنون» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم) ، ونحو قوله تعالی : (وَجَعَلَ لَکُمْ مِنْ أَزْواجِکُمْ بَنِینَ وَحَفَدَهً)(2).

ص: 121


1- سوره الصافات : آیه 149.
2- سوره النحل : آیه 72.

بهتان

تأتی بمعنی : «کذب» ، نحو قوله تعالی : (هذا بُهْتانٌ عَظِیمٌ)(1) («بهتان» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ومنه الفعل «بهت» أی : «دهش» و «تحیّر».

بیاتا

لفظ أتی من «البیت» وهو مأوی الإنسان باللّیل ، وجاء فی قوله تعالی : (أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُری أَنْ یَأْتِیَهُمْ بَأْسُنا بَیاتاً وَهُمْ نائِمُونَ)(2) وتعرب : («بیاتا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «یأتی»).

بیت بیت

تأتی بمعنی : ملاصقا ، نحو قولک : «هو جاری بیت بیت» أی ملاصقا بیته لبیتی ، وتعرب کإعراب العدد المرکب مبنیّ علی فتح الجزئین فی محل نصب حال.

بید

اسم ملازم للإضافه إلی «أنّ» ومعمولیها أی إلی اسمها وخبرها ، ویأتی إمّا بمعنی «غیر» فینصب علی الاستثناء المنقطع ، نحو : «خالد مهذّب بید أنّه مهمل» وإمّا بمعنی «من أجل» فینصب علی الحالیّه ، نحو قول الرسول (صلّی الله علیه وسلّم) : «أنا أفصح من نطق بالضّاد بید أنّی من قریش واسترضعت فی بنی سعد بن بکر».

بین

تأتی : -

1 - ظرفا منصوبا ، إذا تضمّنت معنی «الوسط» وتکون :

أ - للمکان ، إذا أضیفت إلی اسم مکان ، نحو : «منزلی بین المعهد والمستشفی».

ص: 122


1- سوره النور : آیه 16.
2- سوره الأعراف : آیه 97.

(«منزلی» : مبتدأ مرفوع بالضمّه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. «بین» : ظرف مکان ، منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود. وهو مضاف. «المعهد» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ب - للزمان ، إذا أضیفت إلی اسم زمان ، نحو : «ألقاک بین المغرب والعشاء».

2 - تکرّر إذا أضیفت إلی الضّمیر أو إلی متعدّد ، نحو : «المجلّه بینی وبین المکتبه».

3 - اسما متضمّنا معنی الظرفیّه ، إذا سبقت بحرف جرّ ، نحو قوله تعالی : (لا یَأْتِیهِ الْباطِلُ مِنْ بَیْنِ یَدَیْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ)(1).

4 - اسما کسائر الأسماء ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (لَقَدْ تَقَطَّعَ بَیْنَکُمْ)(2) علی قراءه من رفعها ، وتعرب فاعلا ل- «تقطع».

بین بین

لفظ مرکّب بمعنی : «الوسط» بین أمرین ، نحو : «الشرح واضح بین بین». («بین بین» : لفظ مرکّب مبنیّ علی فتح الجزئین فی محلّ نصب حال).

وقد ترد فی جواب عن سؤال «هل الشرح واضح؟ إنّه بین بین» («بین بین» : لفظ مرکّب مبنیّ علی فتح الجزئین ، فی محل رفع خبر «إن»).

بینا

ظرف زمان للماضی ، وأصلها «بین» أشبعت حرکه النون ، فکان منها «بینا» ، فالألف زائد ، مضافه إلی أوقات وهذه مضافه بدورها إلی جمل ، ومن العلماء من

ص: 123


1- سوره فصّلت : آیه 42.
2- سوره الأنعام : آیه 94.

یکفّها عن الإضافه بعدا عن التکلّف ، نحو قول الشاعر :

«فبینا نسوس النّاس والأمر أمرنا

إذا نحن فیهم سوقه نتنصّف»

بینما

ظرف زمان للماضی ، وأصلها «بین» وزیاده «ما» کزیاده «الألف» فی «بینا» ولها إعرابها.

انظر : «بینا» ، نحو : «بینما نحن جلوس دخل المعلّم ، فوقفنا له احتراما».

ص: 124

باب التاء

ت

«التاء» هی الحرف الثّالث من حروف المبانی ، وتأتی :

1 - ضمیرا : فی آخر الفعل للمخاطب ، نحو : «درست ، درستما ، درستم ، درست ، درستما ، درستنّ) ، أو فی آخر الفعل للمتکلّم ، نحو : «ذهبت» ، وتعرب فاعلا إذا کان الفعل للمعلوم ، کما ورد ، ونائب فاعل إذا کان الفعل للمجهول ، نحو : «کوفئت علی اجتهادی» ، أو اسما للأفعال النّاقصه ، نحو «کنت متعبا من السّهر».

2 - حرفا للتّأنیث : ساکنه مع الفعل الماضی ولا محلّ لها من الإعراب ، نحو : «کتبت» ، متحرکه مع الاسم ، نحو : «دخلت المعلّمه» أو ساکنه عند الوقف فتصیر هاء ، نحو : «قائمه» ، وتأتی لتمییز الواحد من الجنس ، نحو : «مکتبه واحده» ، أو للمبالغه ، نحو : «علّامه ، رحّاله» ، أو للتّعویض ، نحو : «زنادقه» جمع «زندیق» وتظهر فی جمع المؤنث السّالم ، نحو : «تلمیذات ، معلّمات».

3 - حرف جرّ للقسم : فتجرّ لفظ الجلاله ، نحو : «تالله لأثابرنّ علی الاجتهاد» وقد تجرّ غیره ، نحو : «تربّی».

4 - حرف مضارع : یبدأ بها الفعل المضارع ، وتکون إمّا علامه تأنیث ، نحو : «هند تتمشی فی الحدیقه» وإمّا علامه علی الخطاب ، نحو : «أنتم تحافظون علی النظافه» وتکون مضمومه فی مضارع الرّباعی ، نحو : «أخلص - تخلص»

ص: 125

ومفتوحه فی غیره ، نحو : «علم - تعلم ، استعلم - تستعلم».

تا

اسم إشاره للمفرد المؤنث القریب ، مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع ، أو نصب ، أو جرّ ، وذلک حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «تا طالبه مهذّبه».

(«تا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ.

«طالبه» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

وقد تلحقه «کاف» الخطاب ، نحو «تاک» ، وقد تدخل علیه «ها» التنبیه ، نحو : «هاتا» أو «ها» التنبیه و «کاف» الخطاب ، نحو : «هاتاک».

تاره

کلمه تأتی بمعنی : «مرّه» ، نحو قوله عزّ وجلّ : (مِنْها خَلَقْناکُمْ وَفِیها نُعِیدُکُمْ وَمِنْها نُخْرِجُکُمْ تارَهً أُخْری)(1)

(«تاره» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بالفعل «نخرجکم»).

تاسع

عدد ترتیبی ، یأتی صفه لمتبوعه المذکّر ، إذا ذکر هذا المتبوع ، نحو : «خرج الطالب التّاسع» («التّاسع» : نعت «الطالب» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، أمّا إذا لم یذکر متبوعه ، فإنّه یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «التّاسع تلمیذ نشیط» («التاسع» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

تاسعه

عدد ترتیبی ، یأتی صفه لمتبوعه المؤنث ، ویعرب إعراب : تاسع ، نحو : «کافأت الطالبه التاسعه».

ص: 126


1- سوره طه : آیه 55.

تاسع عشر

عدد ترتیبی مرکّب ، یأتی بعد معدوده المذکّر ، مبنیّ علی فتح الجزئین فی محل رفع ، أو نصب ، أو جرّ صفه لمعدوده ، إذا ذکر هذا المعدود ، نحو : «شجّعت الطالب التاسع عشر» («التاسع عشر» : اسم مبنی علی فتح الجزئین فی محلّ نصب نعت «الطالب») ، أمّا إذا لم یذکر المعدود فإنه یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «دخل التاسع عشر القاعه» ، («التاسع عشر» : اسم مبنیّ علی فتح الجزئین فی محلّ رفع فاعل لفعل «دخل»).

تاسعه عشره

عدد ترتیبی مرکّب ، یذکر بعد معدوده المؤنث ، ویعرب إعراب : تاسع عشر ، نحو : «دخلت الطالبه التاسعه عشره».

تاسع وعشرون

عدد ترتیبی ، معدوده مذکّر ، یعرب الجزء الأول منه صفه لمعدوده ، إذا ذکر هذا المعدود ، ویعطف الجزء الثانی علی الجزء الأوّل ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء لأنّه من أعداد العقود الملحقه بجمع المذکّر السالم ، نحو : «رأیت الطالب التاسع والعشرین» («التاسع» : نعت «الطالب» منصوب بالفتحه الظاهره. «والعشرین» : الواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «العشرین» : اسم معطوف علی «التاسع» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم) ، وإذا لم یذکر المعدود ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «دخل التاسع والعشرون» («التاسع» : فاعل «دخل مرفوع بالضمّه الظاهره. «والعشرون» : الواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «العشرون» : اسم معطوف علی «التاسع» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم).

تاسعه وعشرون

عدد ترتیبی ، معدوده مؤنث ، یعرب إعراب : تاسع وعشرون ، نحو : «دخلت الطالبه التاسعه والعشرون» و «رأیت الطالبه التاسعه والعشرین».

ص: 127

تان

اسم إشاره للمثنّی المؤنث القریب ، یرفع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی ، نحو : «دخلت تان الطالبتان» وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو : «شاهدت تین الطالبتین» و «سلّمت علی تین الطالبتین» («تان» : فی المثل الأوّل ، اسم إشاره مبنیّ علی الألف لأنّه ملحق بالمثنّی فی محلّ رفع فاعل لفعل «دخلت» ، «تین» : فی المثل الثانی ، اسم إشاره مبنیّ علی الیاء لأنّه ملحق بالمثنّی فی محلّ نصب مفعول به لفعل «شاهد» ، «تین» : فی المثل الثالث ، إسم إشاره مبنیّ علی الیاء لأنّه ملحق بالمثنّی فی محلّ جرّ بحرف الجرّ) ، وقد تدخل علیه «ها» التنبیه ، نحو : «هاتان الطالبتان» ، أو تلحقه «کاف» الخطاب ، نحو : «تانک الطالبتان».

تبّا

تأتی من فعل «تبّ» أی : الاستمرار فی الخسران ، یقال : «تبّا له من فاسد» أی ألزمه الله الخسران ، وتعرب : («تبّا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : تبّ ، منصوب بالفتحه الظاهره).

تتری

بمعنی : «المتابعه» ، نحو قوله تعالی : (ثُمَّ أَرْسَلْنا رُسُلَنا تَتْرا)(1) («تتری» : حال منصوبه بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر).

تجاه

تأتی بمعنی : «مقابل» ، نحو : «جلست تجاه اللّوح» أی : فی مکان مقابل للّوح ، وتعرب :

(«تجاه» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «جلس». وهو مضاف. «اللّوح» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ص: 128


1- سوره المؤمنون : آیه 44.

تحت

تأتی بمعنی : مقابل ل- «فوق» ، وهو اسم ملازم للإضافه غالبا ، نحو قوله تعالی : (لَأَکَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ)(1) («تحت» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف «أرجلهم» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جر بالإضافه) ، ونحو : «جلست تحت الشجره» ، («تحت» : ظرف مکان منصوب بالفتحه ، متعلّق بالفعل «جلس») وتبنی «تحت» علی الضمّ إذا انقطعت عن الإضافه ، نحو : «الجبل عال ، والنبع یخرج من تحت» ، («تحت» : ظرف مکان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

تحدیدا

تأتی فی نحو قولک : «اقرأ المجلّه وتحدیدا الصفحه الخامسه» ، («تحدیدا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره).

تحوّل

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا إذا وردت بمعنی : «صار» ، نحو : «تحوّل العجین خبزا».

(«تحوّل» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«العجین» : اسم «تحوّل» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«خبزا» : خبر «تحوّل» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا تامّا ، إذا وردت بمعنی : «بدّل الوضع» ، نحو : «تحوّل القبطان عن خطّ سیره» أی : بدّل وضعه بوضع جدید.

(«تحوّل» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«القبطان» : فاعل «تحوّل» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 129


1- سوره المائده : آیه 66.

تخذ

فعل من أفعال التّحویل الّتی تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «تخذت العلم سلاحا».

(«تخذت» : فعل ماض مبنیّ علی السّکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «العلم» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «سلاحا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

تذر

فعل مضارع من «وذر» بمعنی : «ترک» ، ولا یستعمل منه بهذا المعنی سوی المضارع والأمر ، فنقول «یذره ، ذره» وإذا أردنا الماضی قلنا «ترک» ، أو المصدر قلنا «التّرک» ، وأکثر ما یستعمل منفیّا ، نحو «لا تذر فی المدرسه مهملا».

(«لا» : حرف نهی وجزم ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تذر» : فعل مضارع مجزوم بالسکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

تری

تأتی : فعلا مضارعا مبنیّا للمجهول بمعنی : «یظنّ» ، مسبوقا بأداه النّداء والمنادی المحذوف ، نحو : «یا تری» أی : یا رجل تری ، وتعرب : («یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والمنادی محذوف. «تری» : فعل مضارع مبنیّ للمجهول ، ونائب فاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

التّرخیم

الترخیم فی اللغه هو ترقیق الصوت وجعله عذبا خفیفا ، وفی الاصطلاح هو حذف أواخر الکلم فی النّداء ، نحو : «یا فاطم» و «یا سعا» ، ولا یجوز الترخیم فی المنادی إلا إذا کان مؤنثا بالهاء علما أو غیر علم ، أمّا إذا کان غیر مؤنث بالهاء فلا یرخّم إلّا إذا کان رباعیّا فأکثر ، نحو : «یا جعف» أی : یا جعفر ، و «یا حار» ، أی : یا حارث.

ص: 130

والمنادی المرخّم مبنیّ ، وعلامه بنائه حرکته قبل الترخیم فی لغه من ینتظر رجوع الحرف المحذوف ، نحو : «یا فاطم» ، («فاطم» : منادی مرخّم مبنیّ علی الضمّ علی لغه من ینتظر رجوع الحرف المحذوف).

و «یا فاطم» ، («فاطم» : منادی مرخّم مبنیّ علی الضمّ علی لغه من لا ینتظر رجوع التاء المحذوفه).

ترک

تأتی :

1 - فعلا من أفعال التّحویل بمعنی : «جعل» أو «صیّر» ، فتنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «ترکت الحدیقه زاهیه».

(«ترکت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «الحدیقه» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «زاهیه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا بمعنی : «تنازل عن أمر وتخلّی عنه» ، نحو «ترکت المیسر» ، فتنصب مفعولا به واحدا.

تساع

اسم معدول عن «تسعه» ممنوع من الصرف ، نحو : «غادر الطلّاب المعهد تساع تساع».

(«تساع» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. «تساع» : الثانیه توکید ل- «تساع» الأولی منصوب بالفتحه الظاهره).

تسع

عدد مفرد ، معدوده جمع مؤنث ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «دخلت تسع فتیات القاعه» («تسع» : فاعل «دخل» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «فتیات» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه) ، یلازم الإضافه إلی المعدود إلّا

ص: 131

إذا کان المعدود اسم جمع ، نحو : «مررت بتسع من القوم» ، أو اسم جنس : نحو : «اصطدت تسعا من الطیر».

تسعه

عدد مفرد ، معدوده جمع مذکّر ، یعرب إعراب «تسع» وله أحکام تسع.

تسع عشره

عدد مرکب ، معدوده مفرد مؤنث منصوب علی التمییز ، مبنیّ علی فتح الجزئین فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «اشتریت تسع عشره مجلّه» (تسع عشره» : اسم مبنیّ علی فتح الجزئین فی محل نصب مفعول به للفعل «اشتری». «مجله» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

تسع وعشرون

عدد مرکّب من العدد المفرد «تسع» والعقود «عشرون» معدوده مفرد مؤنث منصوب علی التمییز ، وإعرابه حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «طالعت تسعا وعشرین مجلّه» («تسعا» : مفعول به منصوب بالفتحه. «وعشرین» : الواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عشرین» : اسم معطوف علی «تسعا» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکر السالم).

تسعه عشر

عدد مرکّب ، معدوده مفرد مذکّر ، منصوب علی التمییز ، یبنی علی فتح الجزئین ، یعرب إعراب «تسع عشره». انظر : تسع عشره.

تسعه وعشرون

عدد مرکب من العددین : المفرد «تسعه» والعقود «عشرون» ، معدوده مفرد مؤنث منصوب علی التمییز ، یعرب إعراب «تسع وعشرون».

انظر : تسع وعشرون.

ص: 132

تسعون

اسم عدد من أعداد العقود الملحقه بجمع المذکّر السالم ، والتی ترفع بالواو ، وتنصب بالیاء ، وتجرّ بالیاء ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، ومعدوده یأتی منصوبا علی التمییز ، نحو : «دخل تسعون رجلا»

(«تسعون» : فاعل «دخل» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم» ، و «رأیت تسعین جندیا».

(«تسعین» : مفعول به لفعل «رأی» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم) ، و «مررت بتسعین عاملا» ، («تسعین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. «عاملا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

تسویه

راجع همزه التسویه فی «أ» الهمزه.

تسویف

انظر «سوف» الّتی هی حرف تسویف.

تشبیه

انظر حرفی التشبیه : الکاف وکأن.

تشرین

اسم لشهرین من أشهر السنه الشمسیّه ، وهما تشرین الأوّل وتشرین الثانی ، یعرب کل منهما إعراب «آذار». انظر : آذار.

التّعجّب

التعجّب : هو موقف الدهشه ، أو الاستغراب ، أو الاحتقار أو ما یماثلها ، تجاه شیء معین.

ص: 133

للتعجّب صیغتان قیاسیّتان : «ما أفعله» و «أفعل به» مثل «ما أجمل الصیف» و «أجمل بالصیف» ولا تصاغان إلّا من کل فعل ثلاثی ، تام ، مثبت ، معلوم ، متصرف ، قابل للتفاوت ، ویتعجب مما لم یستوف الشروط المذکوره بذکر المصدر منصوبا علی التمییز بعد ، «ما أشدّ ، ما أعظم ، ما أکثر» ونحوها. وقد تدخل «کان» بین «ما» وفعل التّعجب وتکون زائده ، نحو : «ما کان أشجع خالدا».

وهناک صیغ أخری للتعجب غیر قیاسیّه ، تعرف من مدلول الکلام ، نحو : «لله درّه فارسا ، یا لک من بطل ، کم أنت عظیم ، لله أنت». وإلیک بعض إعراب هذه الصیغ :

«ما أجمل الصیف». («ما» : نکره تامّه للتعجّب بمعنی : «شیء» مبنیّه علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ ، والتقدیر : شیء أجمل الصیف. «أجمل» : فعل ماض جامد لإنشاء التعجّب مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : هو ، خلافا للأصل یعود علی ما. «الصیف» : مفعول به ل- «أجمل» منصوب بالفتحه الظاهره.

والجمله من الفعل والفاعل فی محل رفع خبر المبتدأ). ونحو ، «أجمل بالصیف». («أجمل» : فعل ماض أتی علی صوره الأمر لإنشاء التعجب ، مبنیّ علی الفتح المقدّر منع من ظهوره السکون العارض. «بالصیف» الباء حرف جرّ زائد. «الصیف» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه فاعل «أجمل» والتقدیر : جمل الصیف) ونحو : «لله درّه بطلا». («لله» : اللّام حرف جر مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره. والجار والمجرور متعلقان بخبر مقدّم محذوف تقدیره : موجود. «درّه» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «بطلا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

تعسا

«تعسا» من «التعس» وهو فی موضع الدعاء بالانکسار فی سفال ، کما جاء فی قوله عزّ وجلّ : (وَالَّذِینَ کَفَرُوا فَتَعْساً لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمالَهُمْ)(1) وتعرب :

ص: 134


1- سوره محمد : آیه 8.

(«تعسا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : أتعسهم الله تعسا).

تعلّم

تأتی :

1 - فعلا من أفعال الیقین ، فتنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، إذا وردت بمعنی : «اعلم» أو «اعتقد» نحو : «تعلّم صدق الکلام طریق النجاه من الهلاک».

(«صدق» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره.

«طریق» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا متعدیا إلی مفعول به واحد ، إذا کانت فعل أمر من «تعلّم» ، نحو : «تعلّم تاریخ بلادک».

(«تاریخ» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «بلادک» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

تفسیریّه

الجمل التفسیریّه هی الّتی تفسر ما قبلها ، نحو قوله تعالی : (إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ)(1).

(«السّماء» : فاعل لفعل محذوف یفسّره الفعل المذکور بعده ، مرفوع بالضمّه الظاهره. والتقدیر : إذا انشقّت السماء انشقّت) فجمله «انشقّت» الثانیه لا محلّ لها من الإعراب لأنها مفسّره لما قبلها.

- والجمل التفسیریّه أکثر ما تقع بعد أحرف التفسیر «أن» وأی» ، نحو قوله تعالی : (فَأَوْحَیْنا إِلَیْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْکَ بِأَعْیُنِنا وَوَحْیِنا)(2) ، جمله : أن اصنع الفلک تفسیریّه لا محلّ لها من الإعراب.

ص: 135


1- سوره الانشقاق : آیه 1.
2- سوره المؤمنون : آیه 27.

تقدیر

تقدّر علامات الإعراب : الضمه ، أو الفتحه ، أو الکسره أو بعضها علی آخر الاسم أو الفعل المنتهی بالألف ، أو الواو ، أو الیاء ، وتکون :

1 - للتعذّر ، إذا انتهی الاسم أو الفعل بالألف ، نحو : «تلقی ربی رعایه من والدیها».

(«تلقی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. «ربی» : فاعل «تلقی» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذر).

2 - للثّقل ، إذا انتهی الفعل أو الاسم بالیاء أو الواو ، نحو : «یدعو القاضی الشّاهد للإدلاء بشهادته» («یدعو» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الواو للثقل. «القاضی» : فاعل «یدعو» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثقل).

3 - لتناسب حرکه یاء المتکلّم ، نحو : «محفظتی علی طاولتی فی الغرفه) («محفظتی» : مبتدأ مرفوع بالضمّه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحل بالحرکه المناسبه. و «الیاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلق بخبر «المبتدأ» المحذوف وتقدیره : موجود.

«طاولتی» : اسم مجرور بالکسره المقدّر علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه).

4 - مناسبه مع حرف الجرّ الزائد ، نحو : «لیس الهواء ببارد» («ببارد» : الباء حرف جرّ زائد مبنی علی الکسر لا محل له من الإعراب. «بارد» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه خبر «لیس».

تلقاء

«التلقاء» : الاسم من «اللّقاء» وهو مکان المقابله واللّقاء ، نحو : «جلست تلقاء زید» أی : تجاهه.

ص: 136

(«تلقاء» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «جلس»).

تلک

کلمه مرکّبه من «تی» الإشاریه ، و «لام» البعد ، و «کاف» الخطاب ، مبنیّه علی الفتح فی محل رفع ، أو نصب ، أو جرّ ، حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «أطربتنی تلک الأنغام».

(«أطربتنی» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. و «التاء» : للتّأنیث ، و «النون» : حرف وقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. و «الیاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. «تلک» : اسم إشاره مبنیّ علی الکسره فی محلّ رفع فاعل للفعل «أطرب». واللام حرف للبعد مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب ، والکاف حرف للخطاب مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الأنغام» : بدل من «تلک» مرفوع بالضمّه الظاهره).

تموز

اسم الشهر السابع من السنه الشمسیّه ، یعرب إعراب «آذار». انظر : «آذار». وهو ممنوع من الصرف.

التمییز

التمییز لغه هو فصل الشیء عن غیره ، وهو نوعان :

1 - تمییز التفسیر : وهو لتفسیر الذّات.

2 - وتمییز التأکید : وهو لتأکید الذّات.

والتمییز یکون :

منصوبا ، إذا لم یسبق بعدد مفرد من ثلاثه إلی عشره ، أو مئه ، أو ألف ، أو ملیون ، نحو : «قرأت أربعه عشر کتابا» أو بحرف جرّ.

التّنازع

«التنازع» هو توجّه عاملین إلی معمول واحد ، نحو : «کتبت وحفظت

ص: 137

الدّرس» ، فکل واحد من «کتبت وحفظت». یطلب «الدّرس» بالمفعولیّه ، فإن أردت جعلت «الدّرس» مفعولا به للفعل الأول لتقدّمه وإن أردت جعلته للفعل الثانی لقربه.

تنبیه

انظر أحرف التنبیه : ألا ، یا ، ها ، أما.

تندیم

انظر أحرف التندیم : لوما ، ألّا ، لو لا ، ألا ، هلّا.

تنفیس

انظر حرف التنفیس «س».

توبیخ

انظر أحرف : التندیم.

یه ، ته

اسم إشاره للمفرد المؤنث ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، وقد تدخل علیه «ها» التنبیه ، نحو : هاته مربّیه فاضله».

(«ها» : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ته» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ. «مربّیه» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

توّا

تأتی فی نحو قولک : «ذهب الطّالب إلی مدرسته توّا». أی : دون إبطاء. وتعرب :

(«توّا» : حال من «الطّالب» منصوبه بالفتحه الظاهره).

ص: 138

التّوراه

جاء فی قوله عزّ وجلّ : (إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراهَ فِیها هُدیً وَنُورٌ)(1).

(«التّوراه» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

توکید

التوکید لفظ یقویّ متبوعه ویزیل عنه کلّ غموض ، وهو نوعان :

1 - معنوی : ویتم بألفاظ مشهوره ، مثل : جمیع ، عامّه ، کافّه ، أجمع ، عین ، نفس ، کلّ ، کلا ، کلتا ، نحو : «عاد القائد نفسه ، توافد القوم عامّتهم لاستقباله».

(«نفسه» : توکید معنوی تبع مؤکّده فی حاله الرفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «عامتهم» : توکید معنوی تبع مؤکّده فی حاله الرفع. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه).

2 - لفظی : ویتمّ بإعاده لفظ المؤکّد سواء أکان اسما ، أو جمله ، أو فعلا ، أو حرفا نحو : «جاهدوا من أجل الاستقلال ، الاستقلال» ، «زهق الباطل ، زهق الباطل» ، «عاش ، عاش الوطن».

تی

اسم إشاره للمفرد المؤنث ، یعرب حسب موقعه فی الجمله ، وقد تلحقه «کاف» الخطاب ، نحو : «تیک حدیقه» أو «لام» البعد وکاف الخطاب ، نحو : «تلک مکتبه». ، «تی بنایه مرتفعه». («تی» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ ، «بنایه» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 139


1- سوره المائده : آیه 44.

باب الثاء

اشاره

«الثاء» هی الحرف الرابع من حروف المبانی.

ثاغ

تأتی فی نحو قولهم : «لیس بالدّار ثاغ ولا راغ» أی : ما بها أحد. وتعرب :

(«لیس» : فعل ماضی ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره فی آخره ، «بالدّار» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الدّار» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بخبر «ما» المقدّم المحذوف وتقدیره : کائنا. «ثاغ» : اسم «ما» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء المحذوفه لأنّه اسم منقوص).

ثالث

عدد ترتیبی ، معدوده مذکّر ، یعرب صفه لمعدوده ، انظر : تاسع.

ثالثه

عدد ترتیبی ، معدوده مؤنث ، یعرب صفه لمعدوده. انظر : تاسعه.

ثالث عشر

عدد مرکّب ، یدلّ علی الترتیب ، معدوده مذکّر. یعرب إعراب «تاسع عشر».

ص: 140

ثالثه عشره

عدد مرکّب ، یدلّ علی الترتیب ، معدوده مؤنّث. یعرب إعراب : «تاسعه عشره».

ثالث وعشرون

عدد ترتیبی ، معدوده مذکّر ، یعرب الجزء الأوّل صفه لمعدوده ویعطف الجزء الثانی علی الجزء الأول. یعرب إعراب : «تاسع وعشرون».

ثالثه وعشرون

عدد ترتیبی ، معدوده مؤنث ، یعرب الجزء الأوّل صفه لمعدوده ، ویعطف الجزء الثانی علی الجزء الأول. یعرب إعراب : «تاسعه وعشرون».

ثامن

انظر : تاسع.

ثامنه

انظر : تاسعه.

ثامن عشر

انظر : تاسع عشر.

ثامنه عشره

انظر : تاسعه عشره.

الثانی

انظر : تاسع.

ثانیه

انظر : تاسعه.

ص: 141

ثانی عشر

انظر : تاسع عشر.

ثانیه عشره

انظر : تاسعه عشره.

ثبات

جمع «ثبه» أی : جماعه منفرده ، یصغّر علی «ثبیّه» ویجمع علی «ثبات» أو «ثبین» ، وقد جاء فی قوله تعالی : (فَانْفِرُوا ثُباتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِیعاً)(1) وتعرب :

(«ثبات» : حال منصوب بالکسره عوضا عن الفتحه لأنّها جمع مؤنث سالم).

ثبوت

جمع «ثبه» ، اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء.

ثقه

«الثقه» مصدر فعل «وثق» وهو من یعتمد علیه ویؤتمن ویستعمل بلفظ واحد للمذکّر والمؤنث والمفرد والجمع ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : اجتمعت برجل ثقه».

(«ثقه» : نعت «رجل» مجرور بالکسره الظاهره).

ثلاث

اسم معدول عن «ثلاثه» أتی علی وزن «فعال» ، نحو : «مشی الجنود فی العرض ثلاث ثلاث».

(«ثلاث» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. «ثلاث» : الثانیه توکید ل- «ثلاث» الأولی ، منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 142


1- سوره النساء : آیه 71.

ثلاث

عدد مفرد ، معدوده جمع مؤنث ، یعرب إعراب «تسع». انظر : تسع.

الثّلاثاء

الثلاثاء : ثالث أیام الأسبوع ، یعرب إعراب «أسبوع».

ثلاثه

یعرب إعراب «تسعه» انظر : تسعه.

ثلاثه عشر

یعرب إعراب «تسعه عشر. انظر : تسعه عشر.

ثلاثه وعشرون

یعرب إعراب «تسعه وعشرون». انظر : تسعه وعشرون.

ثلاث عشره

یعرب إعراب «تسع عشره» ؛ انظر : تسع عشره.

ثلاث وعشرون

یعرب إعراب «تسع وعشرون» انظر : تسع وعشرون.

ثلاثون

لفظ من ألفاظ العقود. یعرب إعراب «تسعون» راجعه فی موضعه.

ثلاثین

هی «ثلاثون» فی حالتی النّصب والجرّ.

ص: 143

ثمّ

حرف عطف ، یفید الترتیب والتّمّهل مع تراخ فی الزّمن ، نحو : «أورقت الشّجره ثمّ أزهرت ثمّ أثمرت».

(«ثمّ» : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

ثمّ

اسم إشاره ، یشاربه إلی المکان البعید ، نحو : «ذهب الفینیقیون إلی انلکتره ومن ثمّ حملوا القصدیر».

(«ثمّ» : اسم إشاره للمکان البعید ، مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

ثمان

اسم معدول عن «ثمانیه» ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «ثلاث». راجعه فی موضعه.

ثمانون

اسم من ألفاظ العقود ، یعرب إعراب «ثلاثون» انظره فی موضعه.

ثمانی

اسم منقوص تحذف یاؤه إذا کان منونا ، أی إذا لم یصف ولم تدخل علیه «أل» التعریف ، وذلک فی حالتی الرفع والجرّ ، نحو : «فی المدرسه ثمان من المعلمات».

(«ثمان : مبتدأ مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء المحذوفه).

ونحو : «لثمان من الطالبات بعت الکتب».

(«لثمان» : اللّام حرف جرّ مبنی علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «ثمان» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی الیاء المحذوفه).

أمّا فی حاله النصب فتبقی الیاء ، نحو : «سجّلت ثمانی طالبات فی فرع العلوم» ، («ثمانی» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 144

وکذلک تبقی الیاء إذا أضیفت «ثمانی» ، نحو : «تفوّقت ثمانی طالبات فی المدرسه» ، («ثمانی» : فاعل «تفوّقت» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثّقل. وهو مضاف. «طالبات» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ثمانیه

تعرب إعراب «تسعه».

ثمانیه عشر

تعرب إعراب «تسعه عشر».

ثمانیه وعشرون

تعرب إعراب «تسعه وعشرون».

ثمانی عشره

تعرب إعراب «تسع عشره».

ثمان وعشرون

تعرب إعراب «تسع وعشرون».

ثمّت

هی حرف العطف «ثمّ» لحقته التّاء لتأنیث اللفظ فقط ، نحو : «دخل اللّاعب الملعب ثمّت بدأ بالتمرین».

ثمّه

هی اسم الإشاره «ثمّ» لحقته التّاء لتأنیث اللفظ. نحو : «ثمّه رجال نذروا أنفسهم لعمل الخیر».

ثناء

اسم معدول عن «اثنین» جاء علی وزن فعال ، ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «ثلاث». راجعه فی موضعه.

ص: 145

باب الجیم

جاء

تأتی :

1 - فعلا ماضیا تامّا لازما ، نحو قوله تعالی : (فَإِذا جاءَ الْخَوْفُ رَأَیْتَهُمْ یَنْظُرُونَ إِلَیْکَ)(1) ،

2 - فعلا ماضیا تامّا متعدّیا إلی مفعول به واحد ، نحو قوله تعالی : (بَلی قَدْ جاءَتْکَ آیاتِی فَکَذَّبْتَ بِها)(2).

3 - فعلا ماضیا ناقصا بمعنی : «صار» ، إذا سبق ب- «ما» الاستفهامیّه ، نحو : «ما جاءت قضیّتک؟».

(«ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب خبر «جاء». «جاءت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتّاء : للتأنیث. «قضیّتک» : اسم «جاء» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف ، والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

جانب

نقول : «جلسن جانب النّبع» أی : فی مکان جانب النّبع. وتعرب :

(«جانب» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «جلس» وهو مضاف. «النّبع» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه».

ص: 146


1- سوره الأحزاب : آیه 19.
2- سوره الزمر : آیه 59.

جدّ

اسم مصدر بمعنی : «ضدّ الهزل» ، أو «بلوغ الغایه» ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «عذاب جدّ مؤلم» («جدّ» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو : «أری الأمر جدّ معقّد» ، («جدّ» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «معقّد» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

جدّا

تأتی : بمعنی : بالغ الغایه فی الأمر ، نحو : «هذا رجل عالم جدّا» أی بالغ غایه العلم.

(«جدّا» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره ، والتقدیر : أجدّ جدّا.

جرم

تأتی بمعنی «جرم جرما الشیء» أی : أتمّه.

وتأتی بمعنی «لا جرم» أی : لا بدّ.

(«لا» : النافیه للجنس ، حرف مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب. «جرم» : اسم لا مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب. وخبرها محذوف والتقدیر : لا جرم کائن).

جزاء

تأتی بمعنی : المکافأه ، نحو قوله تعالی : (وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً فَلَهُ جَزاءً الْحُسْنی)(1).

(«جزاء» : مفعول لأجله منصوب بالفتحه الظاهره).

الجزم

لا یجزم من الأفعال إلّا المضارع ، وذلک إذا :

ص: 147


1- سوره الکهف : آیه 88.

1 - سبق بأداه جزم ، نحو : «لم یف المهمل حقّ وطنه».

(«یف» : فعل مضارع مجزوم ب- «لم» وعلامه جزمه حذف حرف العلّه لأنّه معتلّ الآخر).

2 - أو کان جوابا للطّلب ، نحو : «قل لی من تعاشر أقل لک من أنت».

(«أقل» : فعل مضارع مجزوم بالسکون الظاهر لأنّه جواب الطّلب. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

جعل

تأتی :

1 - فعلا من أفعال الشروع ، نحو : «جعل المعلّم یشرح الدّرس» («جعل» :

فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المعلّم» : اسم «جعل» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یشرح» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «الدّرس» : مفعول به منصوب بالفتحه. والجمله الفعلیّه «یشرح الدرس» فی محلّ نصب خبر «جعل»).

2 - فعلا بمعنی : «أوجد» ، نحو قوله تعالی : (وَاللهُ جَعَلَ لَکُمْ مِنْ أَنْفُسِکُمْ أَزْواجاً)(1).

(«جعل» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «أزواجا» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - فعلا من أفعال التحویل بمعنی : «صیّر» ، نحو : «جعل الحائک الخیوط نسیجا».

(«الخیوط» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «نسیجا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

4 - فعلا من أفعال الظنّ ، یفید الرجحان ، نحو «جعل الطفل البحیره الصغیره بحرا».

ص: 148


1- سوره النّحل : آیه 72.

5 - فعلا بمعنی : «الحکم علی الشیء» نحو قوله تعالی : (الَّذِینَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِینَ)(1).

جلل

تأتی :

1 - اسما بمعنی : «عظیم» ، فیقال : «خطب جلل» أو بمعنی : «یسیر» ، نحو قول الشاعر :

«بقتل بنی أسد ربّهم

ألا کلّ شیء سواه جلل»

2 - حرف جواب بمعنی «نعم». نحو : «هل رجع خالد من رحلته؟ - جلل» أی : نعم.

(«جلل» : حرف جواب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

جمّا

تأتی بمعنی : «کثیرا» ، نحو قوله عزّ وجلّ : (وَتُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا)(2).

(«جمّا» : نعت «حبّا» منصوب بالفتحه الظاهره). وقد تأتی : حالا منصوبه بالفتحه ، نحو «جاء الناس جمّا غفیرا».

جمادی

جمادی الأولی وجمادی الآخره : شهران من السنه الهجریّه ، ممنوعان من الصرف ومؤنثان ، یعربان إعراب «آذار». ارجع إلیه فی موضعه.

جماعات جماعات

نقول : «النّاس علی الشّاطیء یمشون جماعات جماعات» ، وتعرب :

(«جماعات» : حال منصوبه بالکسره عوضا عن الفتحه لأنّها جمع مؤنث

ص: 149


1- سوره الحجر : آیه 91.
2- سوره الفجر : آیه 20.

سالم. «جماعات» : الثانیه : توکید للأولی منصوب بالکسره عوضا عن الفتحه لأنّه جمع مؤنّث سالم).

جمع

صفه ممنوعه من الصرف جاءت علی وزن «فعل» وهی معدوله عن «جماعات» وهی لا تستعمل إلّا بعد جمع المؤنّث ، نحو : جاءت المدرّسات کلّهنّ جمع».

(«کلّهنّ» : توکید مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف «هنّ» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «جمع» : توکید ثان مرفوع بالضمّه الظاهره).

جمعاء

هی مؤنث «أجمع» ، نحو : «فتشت الغرف کلّها جمعاء» وتعرب إعراب «جمع».

جمعه

«الجمعه» أو «الجمعه» وجمعها : جمع وجمعات ، وتعرب إعراب «أسبوع».

جمع التّکسیر

وهو ما تکسّرت حروف مفرده عند جمعه ، یرفع بالضمّه ، نحو : «عاد العمّال» ، وینصب بالفتحه ، نحو : رأیت الأطفال» ویجرّ بالکسره ، نحو : «مررت بالرّجال».

جمع المؤنث السالم

یرفع بالضمّه ، نحو : «دخلت المعلمات الصفوف» وینصب ویجرّ بالکسره ، نحو : رأیت المدرّسات» و «سلّمت علی المدرّسات».

ص: 150

جمع المذکّر السالم

وهو ما سلمت حروف مفرده عند جمعه من التکسیر والخلخله ، یرفع بالواو ، نحو : «المعلمون قاده الأمم». («المعلمون» : مبتدأ مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم) ، وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو : «رأیت الفلّاحین یغدون إلی حقولهم» ، («الفلّاحین» : مفعول به منصوب بالیاء لأنه جمع مذکّر سالم) ، ونحو : «مررت بالحدّادین وهم یطرقون الحدید». («الحدّادین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

الجمل

تقسم الجمل من حیث الإعراب إلی قسمین :

أ - الجمل الّتی لها محل من الإعراب :

وهی التی یصحّ تأویلها بمفرد ، ویکون إعرابها کإعراب الاسم المفرد فی الرّفع ، والنّصب ، والجرّ ، وأهمّها :

1 - الجمله الواقعه خبرا :

ومحلّها الرفع مع المبتدأ ، نحو : «المعلّم یکافیء المجتهد».

- الرّفع مع «إنّ» وأخواتها ، نحو : «إنّ النهر ماؤه غزیر».

- الرّفع مع «لا» النافیه للجنس ، نحو : «لا مجتهد اجتهاده ضائع».

- النّصب مع «کان» وأخواتها ، نحو : «کان النّهر ماؤه غذیر».

2 - الجمله الواقعه مفعولا به :

- وتأتی إمّا بعد أفعال «الظنّ» ، نحو : «ظننت خالدا لا یکذب» («جمله یکذب» فی محلّ نصب مفعول به ثان ل- «ظننت») ، وإمّا بعد القول ، نحو : «قال ولید أنا بریء» (جمله «أنا بریء» المؤلفه من المبتدأ والخبر ، هی فی محلّ نصب مفعول به للفعل «قال»).

3 - الجمله الواقعه حالا :

وتأتی بعد اسم معرفه ، نحو : أقبل خالد یضحک» ، (جمله «یضحک» من الفعل والفاعل فی محلّ نصب حال لأنّها تبیّن هیئه «خالد» عند إقباله) ونحو : «سرت والطّقس ممطر».

ص: 151

(جمله «الطقس ممطر» من المبتدأ والخبر فی محل نصب حال من الضمیر «التاء»).

4 - الجمله الواقعه صفه :

وتأتی بعد اسم نکره ، ومحلّها بحسب الموصوف ، نحو : «دخل تلمیذ یبکی» (جمله «یبکی» من الفعل والفاعل فی محل رفع نعت «تلمیذ») ونحو : «لنا بستان أشجاره ظلیله» (جمله «أشجاره ظلیله» من المبتدأ والخبر فی محل رفع نعت «بستان»).

5 - الجمله الواقعه جوابا لشرط جازم مقترن بالفاء أو بإذا الفجائیه : نحو : «إن تدرس فالنجاح حلیفک» (جمله «النجاح حلیفک» المؤلفه من المبتدأ والخبر فی محلّ جزم جواب شرط «إن») ، ونحو قوله تعالی : (إِنْ یَنْصُرْکُمُ اللهُ فَلا غالِبَ لَکُمْ)(1) (جمله «لا غالب لکم» فی محلّ جزم جواب الشرط).

6 - الجمله الواقعه مضافا إلیه : نحو : «أقمنا حیث أقام أهلنا» ، «حیث» : ظرف واجب الإضافه ، (جمله «أقام أهلنا» فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

7 - الجمله التّابعه لجمله لها محل من الإعراب : ومحلّها بحسب الجمله التی تتبعها ، نحو : المعلّم یکتب ویشرح» فجمله «یشرح» تابعه لجمله «یکتب» ومحلّها الرّفع لأنّ جمله «یکتب» فی محلّ رفع خبر المبتدأ «المعلّم».

ب - الجمل التی لا محلّ لها من الإعراب :

وهی الّتی لا یصحّ تأویلها بمفرد لأنها لا تحلّ محلّه ، وأهمّها :

1 - الجمله الابتدائیه : وهی التی تقع فی ابتداء الکلام ، نحو : «الهواء شدید البروده».

2 - الجمله التّابعه لجمله لا محلّ لها من الإعراب : نحو : «اشتریت مجلّه وتصفّحتها» (جمله «تصفّحتها» لا محلّ لها من الإعراب لأنها معطوفه علی جمله «اشتریت» الابتدائیه والّتی لا محلّ لها من الإعراب.

3 - الجمله الواقعه جوابا للقسم : نحو : «تالله لأقومنّ بواجبی خیر قیام» (جمله

ص: 152


1- سوره آل عمران : آیه 160.

«أقومنّ» لا محلّ لها من الإعراب لأنها واقعه فی جواب القسم).

4 - الجمله الواقعه جوابا لشرط غیر جازم : نحو : «لو لا العدل لفسدت الرعیّه» (جمله «فسدت الرعیّه» لا محلّ لها من الإعراب لأنها جواب لأداه شرط غیر جازمه «لو لا») ، وأدوات الشرط غیر الجازمه هی : إذا ، لو لا ، لو ، کلّما.

5 - الجمل الواقعه جوابا لشرط جازم غیر مقترن بالفاء أو إذا الفجائیه : نحو : «من یدرس ینجح» (جمله «ینجح» لا محلّ لها من الإعراب لأنها جواب لشرط جازم غیر مقترن ب- «الفاء» أو «إذا»).

6 - الجمله الاعتراضیه : نحو : «کان المعلّم - وأقول الحقّ - عادلا» (جمله «أقول الحقّ» اعترضت بین شیئین متلازمین اسم کان وخبرها فلا محلّ لها من الإعراب.

7 - الجمله المفسّره : وهی التی تفسر ما سبقها وتکشف عن حقیقته ، نحو : «هلّا عملک أتقتته» ، فعملک منصوب بفعل محذوف یفسره ما بعده والتقدیر : هلّا أتقنت عملک أتقنته. وجمله «أتقنته» لا محلّ لها من الإعراب لأنها مفسّره لما قبلها.

والجمله التفسیریه تقع أیضا بعد «أن» و «أی» التفسیریتین ، نحو قوله تعالی : (فَأَوْحَیْنا إِلَیْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْکَ)(1) فجمله «اصنع الفلک» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها واقعه بعد «أن» التفسیریّه.

8 - الجمله الواقعه صله الموصول : نحو «قدم الّذی یستحقّ الجائزه». جمله «یستحقّ الجائزه» واقعه صله للموصول «الّذی» فلا محلّ لها من الإعراب.

جمله

تأتی فی نحو قولک : «باع المزارع المواسم جمله» («جمله» : حال من «المواسم» منصوبه بالفتحه الظاهره).

ص: 153


1- سوره المؤمنون : آیه 27.

جمیع

تأتی :

1 - توکیدا ، إذا اتّصلت بضمیر یعود إلی المؤکّد ، نحو : «فاز المجدون جمیعهم» ، («جمیعهم» : توکید تبع المؤکّد فی حاله الرّفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

2 - إذا لم تتصل بضمیر یعود إلی المؤکّد ، أو حذف المؤکد ، فإنها تعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : حضر المدرّسون جمیعا («جمیعا» : حال من «المدرّسون» منصوبه بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «کافأت جمیع الفائزین» («جمیع» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «الفائزین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

جمیعا

تأتی بمعنی «مجتمعین» ، وتستعمل مقطوعه عن الإضافه ومنوّنه ، نحو قوله تعالی : (قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْها جَمِیعاً)(1) ، ونحو قوله جلّ شأنه : (فَکِیدُونِی جَمِیعاً)(2) وتعرب :

(«جمیعا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

جنبه إلی جنبی

بمعنی : «متلاصقین» ، نحو : جلس وجنبه إلی جنبی» («جنبه» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «إلی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود. «جنبی» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی ما قبل الآخر. منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء :

ص: 154


1- سوره البقره : آیه 38.
2- سوره هود : آیه 55.

ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه) ، وجمله «جنبه إلی جنبی» فی محلّ نصب حال.

جنوبیّ

تأتی فی نحو قولک : «شیّدت منزلا جنوبیّ القریه» أی : فی مکان جنوبیّ القریه.

(«جنوبیّ» : نائب ظرف مکان منصوب علی أنّه مفعول فیه لفعل «شیّد»).

جهارا

نقول : «أعلن رأیه جهارا».

(«جهارا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

جهد

کلمه تأتی مضمومه «الجیم» أو «مفتوحتها» وهی بمعنی : المشقّه والطّاقه ، نحو قوله تعالی : (وَأَقْسَمُوا بِاللهِ جَهْدَ أَیْمانِهِمْ)(1).

(«جهد» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

جهدا

نقول : «إنّنا لا نألوا جهدا من أجل الوصول إلی أهدافنا».

(«جهدا» : مفعول به لفعل «نألوا» منصوب بالفتحه الظاهره).

جهد رأیی

تأتی فی نحو : «جهد رأیی أنّک مکافح» وتعرب.

(«جهد» : ظرف زمان منصوب بالفتحه ، متعلّق بمحذوف خبر مقدّم. وهو مضاف. «رأیی» : مضاف إلیه مجرور بالکسره المقدّره علی ما قبل الیاء منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ

ص: 155


1- سوره النور : آیه 55.

علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه : «أنک» : «أنّ» : حرف مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم «أنّ». «مکافح» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أنّک مکافح» فی محلّ رفع مبتدأ مؤخرّ).

جهرا ، جهره

بمعنی : «علانیه» ، نحو قوله تعالی : (لَنْ نُؤْمِنَ لَکَ حَتَّی نَرَی اللهَ جَهْرَهً)(1) ونحو قوله أیضا : (ثُمَّ إِنِّی دَعَوْتُهُمْ جِهاراً)(2).

(«جهره» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

(«جهارا» : حال من الضمیر «التّاء» فی دعوتهم ، منصوبه بالفتحه الظاهره).

جوازا

قد یحذف فاعل الفعل ، فنقول : وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو ، هما ... أی : استتارا جائزا.

(«جوازا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره).

جیّدا

تعرب : مفعول مطلق منصوب الفتحه الظاهره. فی نحو قولهم : «نحفظ الدّرس جیّدا» أی : نحفظ الدّرس حفظا جیّدا.

جیر

یجوز فیها فتح الرّاء أو کسرها ، وهی حرف جواب بمعنی : نعم وقیل : هی یمین بمعنی «حقّا». نحو : «جیر لأحتفلنّ بالعید» أی : نعم والله لأحتفلنّ.

(«جیر» : حرف جواب بمعنی : نعم ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

ص: 156


1- سوره البقره : آیه 55.
2- سوره نوح : آیه 8.

باب الحاء

حادی عشر

تعرب إعراب العدد المرکّب ، فتبنی علی فتح الجزأین فی محلّ رفع أو نصب أو جر ، حسب موقعها فی الجمله ، وتکون صفه للمنعوت فتطابقه فی التذکیر والتأنیث ، فنقول : «جاء الطالب الحادی عشر» و «جاءت الطالبه الحادیه عشره».

- ومنهم من یعرب الجزء الأوّل منها إعراب الاسم المنقوص ، والجزء الثانی یبنی علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه.

- ومنهم من یعرب الجزء الأوّل مبنیّا علی السکون والجزء الثانی مبنیّا علی الفتح.

حادیه عشره

تعرب إعراب «تاسعه عشره». راجع : تاسعه عشره.

حاد وعشرون

عدد ترتیبی معدوده مذکّر. الجزء الأوّل منه یعرب إعراب الجزء الأول فی «حادی عشر» والجزء الثانی معطوف علی الجزء الأوّل ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء.

حادیه وعشرون

تعرب إعراب «تاسعه وعشرون». راجع : تاسعه وعشرون.

ص: 157

حار

تأتی بمعنی : «تردد» ، وهی من الحیره «التردد» ، نحو : حار الحاکم فی وضع الجانی» أی : تردد («حار» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره).

حاشا

تأتی علی أربعه أوجه :

1 - فعلا جامدا للاستثناء والتنزیه : وفاعله ضمیر مستتر یعود إلی مصدر الفعل المتقدّم ، وما بعده یکون مفعولا به لفعل الاستثناء. نحو : «ترک العمّال العمل إلّا خالدا».

(«حاشا» : فعل ماض جامد مبنیّ علی الفتح المقدّر علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : هو. یعود إلی مصدر فعل «ترک». «خالدا» : مفعول به لفعل الاستثناء «حاشا» ، منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا متعدّیا متصرّفا بمعنی : «أستثنی» ومنه قول النابغه :

ولا أری فاعلا فی النّاس یشبهه

ولا أحاشی من الأقوام من أحد

(«أحد» : اسم مجرور لفظا بحرف الجرّ الزّائد «من» منصوب محلّا علی أنّه مفعول به للفعل «أحاشی») أو بمعنی «جانب» : نحو : «حاشاک أن تهمل» («حاشا» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. و «الکاف» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به مقدّم. والمصدر المؤول من «أن تهمل» والتقدیر : الاهمال فی محلّ رفع فاعل «حاشا»).

3 - اسما منصوبا علی المفعولیّه المطلقه : ویستعمل للتّنزیه ، ویجوز فیه حذف الألف ، والاسم بعده یجرّ بحرف الجر ، نحو : حاش لله» ، أو بالإضافه ، نحو : حاش الله» («حاش» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره. «لله» : اللّام : حرف جرّ زائد ، مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی أنه مفعول به للمصدر «حاش» الّذی وقع بدلا من الفعل ، وکأن القول : تنزیها لله.

4 - حرف جرّ شبیه بالزائد : نحو : عاد المصطافون حاشا خالد»).

ص: 158

(«حاشا» : حرف جرّ شبیه بالزّائد ، مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«خالد» : اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی أنّه مستثنی. لأنّ «حاشا» هنا تفید الاستثناء.

حالا

تعرب فی نحو قولک : «نفّذ الحکم حالا».

(«حالا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. وصاحب الحال هنا فاعل «نفّذ» وهو الضمیر المستتر).

حبّ

تأتی فی نحو قوله تعالی : (وَیُطْعِمُونَ الطَّعامَ عَلی حُبِّهِ مِسْکِیناً وَیَتِیماً وَأَسِیراً)(1).

(«حبّه» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه). ونحو قوله أیضا (إِنِّی أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَیْرِ عَنْ ذِکْرِ رَبِّی)(2) («حبّ» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه) بمعنی حبّا مثل حبّ الخیر.

حبّذا

من الأفعال الجامده التی تستعمل لإنشاء المدح وهی مرکّبه من الفعل «حبّ» واسم الإشاره «ذا» ، نحو : «حبّذا الکفاح طریقا للحریّه».

(«حبّذا» : حبّ : فعل ماض لإنشاء المدح مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. والجمله الفعلیّه «حبّذا» فی محلّ رفع خبر مقدّم. «الکفاح» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. «طریقا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره. «للحریّه» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الحریّه» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

ص: 159


1- سوره الإنسان : آیه 8.
2- سوره ص : آیه 32.

حبسا

تأتی فی نحو قولک : «حبسا المجرم» أی : احبس حبسا. وتعرب :

(«حبسا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : احبس. «المجرم» : مفعول به ل- «حبسا» منصوب بالفتحه الظاهره).

حتّی

تأتی علی أربعه أوجه :

1 - حرف عطف للغایه : ویشترک ما قبلها مع ما بعدها فی الحکم ، ویجب أن یتوافر أمران فی المعطوف : أن یکون بعضا من المعطوف علیه أو کبعضه ، وقد یأتی متباینا فیجب تقدیر بعضیّته بالتأویل.

ومن الأمثله علی ذلک : «عاد الرّعاه حتی کلابهم» («حتّی» : حرف عطف مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کلابهم» : اسم معطوف علی «الرّعاه» مرفوع بالضمّه. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه) ، ونحو : «شربت الکأس حتی الثّماله».

2 - حرف جرّ یدلّ علی الانتهاء : نحو : «درست حتّی مطلع الفجر».

(«حتّی» : حرف جرّ مبنّی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «مطلع» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «الفجر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

3 - حرف ابتداء : فیستأنف الکلام بعدها ، والجمله بعدها ابتدائیّه لا محلّ لها من الإعراب. نحو قول أحدهم : «فوا عجبا حتّی کلیب تسبّنی». («حتّی» : حرف ابتداء مبنیّ علی السکون لا محلّ لها من الإعراب. «کلیب» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «تسبّنی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی. والنون : للوقایه ، حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. والجمله الفعلیّه «تسبّنی» فی محلّ رفع خبر المبتدأ «کلیب». والجمله الاسمیّه

ص: 160

«کلیب تسبّنی» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها ابتدائیّه ، وقعت بعد حرف الابتداء «حتّی»).

4 - حرف جرّ ونصب : وذلک حین تدخل علی الفعل المضارع فتنصبه ب- «أن» المضمره وجوبا بعدها ، نحو : «أثابر علی اجتهادی حتّی أنجح».

(«حتّی» : حرف جرّ ونصب مبنیّ علی السکون لا محلّ لها من الإعراب. «أنجح» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» المضمره وجوبا بعد حتّی ، وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. والمصدر المؤول من «أن» المضمره والفعل «أنجح» والتقدیر : نجاحی فی محلّ جرّ ب- «حتّی».

حتّام

لفظ مرکّب من «حتّی» الجارّه و «ما» الاستفهامیّه وقد حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها ، نحو : «حتام أصبر علی إهمالک».

(«حتام» : حتّی : حرف جرّ وغایه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «م» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون المقدّر علی الألف المحذوفه ، فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «أصبر» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا.

«علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«إهمالک» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

حتف أنفه

تأتی فی قولهم : «مات فلان حتف أنفه».

(«حتف» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه علی تقدیر : مات موت أنفه). وقیل قد تعرب : حالا منصوبه بالفتحه ، وفی نظرنا أنّ الإعراب الأوّل هو الأصحّ.

ص: 161

حتما

أقول : «حتما أنا علی موعد معک غدا».

(«حتما» : مفعول مطلق لفعل محذوف والتقدیر : أحتم حتما. منصوب بالفتحه الظاهره).

حثیثا

الحثیث : بمعنی السریع والجادّ فی أمره ، ونقول : «حثّه علی العمل» أی : حضّه علیه. ونقول : «ولّی حثیثا» أی : مسرعا.

(«حثیثا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

حجا

تأتی :

1 - فعلا من أفعال القلوب بمعنی : «ظنّ» ، فتنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «حجوت الطّقس ربیعا». («حجوت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لا تصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «الطّقس» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «ربیعا» مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا لازما بمعنی «أقام» ، نحو : «حجا خالد فی باریس» أو بمعنی : ضنّ بالشیء أی بخل به.

3 - فعلا یتعدی إلی مفعول به واحد : ولها معان متعدّده :

أ - بمعنی : «ردّ» أو «منع» ، نحو : «حجوت سعیدا عن الشرّ»

ب - بمعنی «کتم» أو «حفظ» ، نحو : «حجوت الأمانه».

ج - بمعنی : «قاد» أو «ساق» ، نحو : «حجا الفلّاح ثوریه»

ح - بمعنی : «قصد» ، نحو : «حجوت البستان» أی : قصدته.

د - بمعنی : «غلب فی المحاجاه» ، نحو «حاجیته فحجوته» أی غلبته فی حلّ الألغاز.

ص: 162

حجّا

«الحجّ» : بفتح الحاء أو کسرها ، هو زیاره الأماکن المقدّسه ، نقول للعائد من الحجّ : «حجّا مبرورا وسعیا مشکورا» ، وتعرب :

(«حجّا» : مفعول مطلق لفعل محذوف والتقدیر : حجّ حجّا ، منصوب بالفتحه الظاهره. «مبرورا» : نعت «حجّا» منصوب بالفتحه الظاهره).

حجرا

«الحجر» : أی الکثیر الحجاره ، وتأتی بمعنی : المنع ، فقیل للعقل حجر ، والحجر الممنوع منه بتحریمه ، نحو قوله تعالی : (وَجَعَلَ بَیْنَهُما بَرْزَخاً وَحِجْراً مَحْجُوراً)(1).

(«حجرا» : اسم معطوف علی «برزخا» منصوب بالفتحه الظاهره. «محجورا» : نعت «حجرا» منصوب بالفتحه الظاهره).

حدّث

من الأفعال الّتی تتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل وهی : أنبأ ، نبّأ ، أخبر ، أعلم ، أری ، حدّث ، خبّر ، ویجب أن یکون أصل المفعولین الثانی والثالث لهذه الأفعال مبتدأ وخبرا ، وقد یسدّ مسدّهما «أنّ واسمها وخبرها» ، نحو : «حدّثت خالدا القصّه صحیحه» ، ونحو : «حدّثت خالدا أنّ صدیقه عائد».

(«حدّثت» : فعل ماضی مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل : «خالدا» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «أنّ» : حرف مشبّه بالفعل یدخل علی المبتدأ والخبر فینصب الأوّل اسما له ویرفع الثانی خبرا له. «صدیقه» : اسم «أنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «عائد» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. والجمله الاسمیّه من «أنّ واسمها وخبرها» سدّت مسدّ مفعولی «حدّث» الثانی والثالث).

ص: 163


1- سوره الفرقان : آیه 53.

حذاء

کلمه بمعنی : «تجاه» ، «قباله» ، نحو : «منزلی حذاء منزل عمّی» ، أی : تجاه منزل عمّی.

(«حذاء» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بخبر المبتدأ «منزلی» المحذوف وتقدیره : موجود).

حذار

تأتی اسم فعل أمر بمعنی «احذر» ، نحو : «حذار التراجع».

(«حذار» : اسم فعل أمر بمعنی : «احذر» مبنیّ علی الکسر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «التراجع» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

حذاریک

مصدر بمعنی : «احذر حذرا بعد حذر» فهو للمبالغه لا لحقیقه التثنیه ، وتعرب فی نحو : «حذاریک ورفاق السّوء».

(«حذاریک» : مفعول مطلق ناب عن فعله منصوب بالیاء لأنّه مثنّی. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

حذف المبتدأ

یحذف المبتدأ وجوبا فی أربعه مواضع :

1 - إذا کان الخبر مشعرا بالقسم ، نحو : «فی ذمّتی لأخلعنّ ثوب الکسل» ، (فالجار والمجرور «فی ذمّتی» متعلقان بمحذوف خبر مقدّم ، والمبتدأ محذوف والتقدیر : فی ذمّتی قسم لأخلعنّ ...).

2 - إذا کان الخبر مخصوصا بالمدح أو الذمّ. نحو : «نعم المجاهد خلیل ، بئس اللئیم سمیر» فالمبتدأ محذوف والتقدیر : هو خلیل ، هو سمیر.

3 - إذا کان الخبر مصدرا نائبا عن فعله ، نحو : «أجر کریم ، عفو واسع» ، أی أجری أجر کریم ، وعفوی عفو واسع.

ص: 164

4 - إذا کان الخبر نعتا مقطوعا عن النعتیّه فی معرض المدح أو الذمّ أو الترحم ، نحو : «خذ برأی سمیر الصّادق» والتقدیر : هو الصّادق.

حذف الخبر

یحذف الخبر وجوبا فی عدّه مواضع أهمها :

1 - إذا کان الخبر متلوّا ب- «واو» تدلّ علی العطف والمعیه بآن واحد ، نحو : «کلّ عامل ومعمله ، کلّ صدیق وصدیقه» ، فالخبر فی کلّ من الجملتین محذوف والتقدیر : متلازمان ، مقترنان.

2 - أغنت عن الخبر حال تدل علیه ، ولا تصلح أن تکون خبرا ، نحو : «قطفی الزهر ناضرا».

3 - إذا کان الخبر کونا عامّا مسبوقا ب- «لو لا» ، نحو : «لو لا القانون لسادت الفوضی» أی : لو لا القانون موجود.

4 - إذا وقع لفظ المبتدأ صریحا فی القسم ، نحو : «لعمر الله لأغیثنّ الملهوف» ، فالخبر محذوف وجوبا والتقدیر : قسمی.

حری

فعل من أفعال الرجاء ، یعمل عمل «کان» ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، ویشترط فی خبره أن یکون جمله فعلیه مقترنه ب- «أن» ، نحو : «حری المهاجر أن یعود» ، («حری» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «المهاجر» : اسم «حری» مرفوع بالضمّه الظاهره. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یعود» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤوّل من «أن» وما بعدها فی محلّ نصب خبر «حری»).

حزیران

هو الشهر السادس من السنه الشمسیّه ، یعرب إعراب «آذار» ، راجعه فی موضعه.

ص: 165

حسب

من أفعال القلوب بمعنی : «ظن» ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو قوله تعالی : (فَلا تَحْسَبَنَّ اللهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ)(1) («تحسبنّ» : فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتصاله بنون التوکید. و «النون» : حرف توکید مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. وفاعله : ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الله» : لفظ الجلاله ، مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «مخلف» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف).

حسب

تأتی :

اسما جامدا بمعنی : «الکفایه» ، ولا تستعمل إلّا مضافه ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله فتکون :

1 - مبتدأ ، نحو قوله تعالی : (حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ یَصْلَوْنَها)(2) («حسبهم» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف.

«هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه.

«جهنّم» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره)

2 - نعتا ، نحو : «مررت بعامل حسبه من عامل».

(«حسبه» : نعت «عامل» مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

3 - حالا ، إذا وردت بعد معرفه ، نحو : «هذا خالد حسبه من بطل». («حسبه» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محل جرّ بالإضافه).

4 - مقطوعه عن الإضافه بمعنی : «لا غیر» ، نحو : «شاهدت صیّادا حسب» («حسب» : اسم مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب نعت «صیادا»).

ص: 166


1- سوره إبراهیم : آیه 47.
2- سوره المجادله : آیه 8.

حسبک درهم

تعرب : («حسبک» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. و «الکاف» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «درهم» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

حسنا

تأتی فی نحو قوله تعالی : (وَوَصَّیْنَا الْإِنْسانَ بِوالِدَیْهِ حُسْناً)(1) أی : عملا أو قولا حسنا وتعرب :

(«حسنا» : صفه لموصوف محذوف منصوبه بالفتحه الظاهره).

حصب

الحصب هو کل ما یرمی فی النّار لتزداد اشتعالا من الحطب وغیر ذلک ، والحاصب هی الریح الشدیده الّتی تحمل معها الحصی والرّمال. وقد جاء فی قوله تعالی : (إِنَّکُمْ وَما تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ).

(«حصب» : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ونحو قوله عزّ وجلّ : (فَمِنْهُمْ مَنْ أَرْسَلْنا عَلَیْهِ حاصِباً) أی : ریحا فیها حصی.

حصحص

تأتی بمعنی : «وضح» ، نحو قوله تعالی : (قالَتِ امْرَأَهُ الْعَزِیزِ الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُ)(2) («حصحص» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره).

حضره

تأتی فی نحو قولک : «کلّمته بحضره المعلّم» أی بمشهد منه. وقد تعنی الکبر ، نحو : «سمح حضره المدیر للموظّف بمغادره العمل» («حضره» : فاعل «سمح» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 167


1- سوره العنکبوت : آیه 8.
2- سوره یوسف : آیه 51.

حظّا سعیدا

تعبیر یطلق عند الدّعاء بمعنی : «أرجو» أو «أتمنّی» وتعرب :

(«حظّا» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : أرجو. منصوب بالفتحه الظاهره. «سعیدا» : نعت «حظّا» منصوب بالفتحه الظاهره).

حقّ ، حقّ

«حقّ ، حقّ» لفظ بمعنی : «وجب» أو «ثبت» ، والحقّ هو ضدّ الباطل ، نحو : «حقّ لخالد أن یقیم مصنعا».

(«حقّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره.

«حقّ» : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الفتحه الظاهره).

وقد جاء فی قوله تعالی : (وَیَسْتَنْبِئُونَکَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِی وَرَبِّی إِنَّهُ لَحَقٌ)(1).

(«لحقّ» : اللّام : اللام المزحلقه أو لام الابتداء ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «حقّ» : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

حقّا

نقول : «حقّا أنت مصیب فی رأیک» وتعرب :

(«حقّا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أحقّ ، منصوب بالفتحه الظاهره).

حم

من الأسماء الستّه والأصل «حمو» ، ترفع بالواو وتنصب بالألف وتجرّ بالیاء ، شرط أن تضاف إلی غیر یاء المتکلّم وأن لا تثنّی ولا تجمع ولا تصغّر ، وبدون ذلک فإنّ إعرابها یکون کبقیّه الأسماء ، نحو : «قدم حموک ، («حموک» : فاعل «قدم»

ص: 168


1- سوره یونس : آیه 53.

مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف.

والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه) ، ونحو : «رأیت حماک» ، ونحو : «اجتمعت بحمیک».

حمدا

تأتی فی نحو قولک : «حمدا لله وشکرا له فی السرّاء والضرّاء».

(«حمدا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أحمد).

حمدل

لفظ بمعنی : شکر الله وحمده ، نحو : «حمدل الخطیب فی مطلع خطبته» أی : حمد الله الخطیب. وتعرب :

(«حمدل» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الخطیب» : فاعل «حمدل» مرفوع بالضمّه الظاهره).

حمون

اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، وهو جمع «حم».

الحمید

تأتی فی نحو قولهم : «الحمد لله الحمید المجید» وتعرب :

(«الحمید» : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : هو الحمید ، مرفوع بالضمّه الظاهره).

حنانیک

لفظ جاء بصیغه المثنّی ، یراد به التکثیر أی التحنّن الموصول الذی لا ینقطع ، نحو : «حنانیک ربّی» وتعرب :

ص: 169

(«حنانیک» : مفعول مطلق لفعل محذوف من لفظه ، منصوب بالیاء لأنّه مثنّی. وهو مضاف. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

حوال

تأتی بمعنی : «الجهات» ، نقول : «وقف الجنود حوال قائدهم» أی أحاطوا به من کل الجهات. وتعرب :

(«حوال» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بالفعل «وقف»).

حوالی

تأتی مثل «حوال» وتعرب إعرابها.

حول

تأتی مثل «حوال» وتعرب إعرابها.

حولی

تأتی مثل «حوال» وتعرب إعرابها.

حوالیک

مثنّی «حوال» وتعنی الإحاطه بالشیء من کلّ جانب وتعرب :

«حوالیک» : ظرف مکان منصوب بالیاء لأنّه مثنّی. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه.

حیّ ، حیّ

اسم فعل أمر جامد بمعنی : «أقبل» ، یستعمل فی الأذان ، یدعی به المذکّر والمؤنث والمفرد والمثنّی والجمع ، نحو : «حیّ علی الصلاه».

(«حیّ» : اسم فعل أمر بمعنی «أقبل» مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ص: 170

حیال

اسم بمعنی : «تجاه» أو «قباله» ، نحو : «سکنت حیال المدرسه».

(«حیال» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «سکن»).

حیث

ظرف مکان ، وقد ترد للزمان ، ویوضّح معناها ما بعدها ، مبنیّه علی الضمّ فی محلّ نصب ، نحو : «أعمل حیث أبی یعمل» («حیث» : ظرف مکان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول فیه لفعل «أعمل». وهو مضاف. والجمله الاسمیّه «أبی یعمل» فی محلّ جرّ بالإضافه).

وقد تأتی «حیث» مبنیّه علی الضم فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، نحو قوله تعالی : (وَمِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ) («حیث» : ظرف مکان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

وقد تضاف «حیث» إلی الاسم المفرد ولکن بصوره نادره لأنّ إضافتها تکون إلی الجمل ، نحو قول الشاعر :

«أما تری حیث سهیل طالعا

نجما یضیء کالشّهاب ساطعا»

حیثما

لفظ مرکّب من «حیث» الظرفیّه و «ما» الکافّه ، وهی اسم شرط جازم ، نحو : «حیثما تسکن أسکن».

(«حیثما» : اسم شرط جازم ، یجزم فعلین مضارعین یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به لفعل «أسکن». «تسکن» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه فعل الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «أسکن» : فعل مضارع مجزوم علی أنّه جواب الشرط. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

ص: 171

حیص بیص

لفظ جاء ترکیبه ترکیبا مزجیّا ، ومعناه : «الحیره والضّیق» ، یبنی علی فتح الجزأین ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «وقعوا فی حیص بیص».

(«حیص بیص» : اسم مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

حین

اسم للوقت وهو مبهم ویتخصص بالمضاف ، فقد یدلّ علی الساعه ، نحو قوله تعالی : (حِینَ تُمْسُونَ وَحِینَ تُصْبِحُونَ)(1) وقد یدلّ علی السّنه ، نحو قوله تعالی : (تُؤْتِی أُکُلَها کُلَّ حِینٍ بِإِذْنِ رَبِّها)(2) وقد یدلّ علی الزّمان المطلق ، نحو قوله عزّ وجلّ : (هَلْ أَتی عَلَی الْإِنْسانِ حِینٌ مِنَ الدَّهْرِ)(3) ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله : («حین» : فی الآیه الأولی ، ظرف زمان منصوب علی الظرفیّه الزمانیه ، وهو مضاف. والجمله بعده فی محلّ جرّ بالإضافه) ،

إذا أصیف «حین» إلی جمله فعلها فعل ماض بنی علی الفتح فی محل نصب علی الظرفیه ، نحو : «وصلت المحطّه حین وصل القطار». («حین» : ظرف زمان مبنیّ علی الفتح فی محل نصب علی الظرفیّه).

(«حین» : فی الآیه الثانیه ، مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

(«حین» : فی الآیه الثالثه ، فاعل «أتی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

حینا

تأتی فی نحو : «أراک حینا بعد حین» وتعرب :

(«حینا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 172


1- سوره الروم : آیه 17.
2- سوره إبراهیم : آیه 25.
3- سوره تلانسان : آیه 1.

حینئذ

لفظ مرکّب من «حین» الظرفیّه المنصوبه علی أنها مفعول فیه و «إذ» وهو اسم مجرور بالإضافه ، والتنوین هو تنوین عوض جاء عوضا عن جمله محذوفه ، نحو : «دخل المعلّم الصفّ ، حینئذ وقف الطلّاب».

(«حین» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «دخل» وهو مضاف. «إذ» : ظرف زمان ، مجرور بالإضافه. والتنوین عوض عن جمله محذوفه فی محلّ جرّ بالإضافه إلی «إذ». أی : حین إذ دخل المعلّم وقف الطلّاب).

حیّهل ، حیّهل ، حیّهلا

کلّ لفظ من هذه الألفاظ مؤلف فی الأصل من «حیّ» ، الّتی هی اسم فعل أمر بمعنی : «أقبل» ومن «هلا» التی للاستعجال أو الإسراع ، وفاعلها ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت ، وقد تکتب موصوله أو مفصوله ، نحو : «حیّ هل ، حیّ هل ، حیّ هلا».

وقد تأتی متعدیّه نحو : «حیّهل العمل» أی : ائته.

ص: 173

باب الخاء

خارجا

تعرب فی نحو : «انتظرت رفیقی خارجا» مفعولا فیه منصوب علی الظرفیّه المکانیّه ، متعلّق بالفعل «انتظرت».

خاصّه

تعرب :

1 - حالا إذا وردت بمعنی مخصوصین. ومنه قوله تعالی : (وَاتَّقُوا فِتْنَهً لا تُصِیبَنَّ الَّذِینَ ظَلَمُوا مِنْکُمْ خَاصَّهً).

(خاصه : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره).

2 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف إذا وردت بمعنی أخصّ واقترنت بالواو ، نحو. «أحبّ المطالعه وخاصه الصحف».

(خاصه : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره «أخصّ» منصوب بالفتحه).

الصحف : مفعول به للمصدر «خاصه» منصوب بالفتحه الظاهره.

ملاحظه : قد تجرّ «خاصّه» ، نحو : «أحبّ المطالعه وبخاصه مطالعه الصحف».

بخاصه : الباء : حرف جرّ. خاصه : اسم مجرور بالباء وعلامه جرّه الکسره الظاهره.

مطالعه : مبتدأ مؤخر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

ص: 174

خال

تأتی :

1 - من أفعال القلوب التی تفید الظنّ الذی للرجحان أو الیقین ، والغالب کونها للرجحان ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر.

1 - مثالها فی الرجحان : قول الشاعر :

إخالک إن لم تغضض الطرف ذا هوی

یسومک ما لا یستطاع من الوجد

إخالک : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به أوّل. وفاعل «إخال» ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا.

ذا : مفعول به ثان من «إخال» منصوب وعلامه نصبه الألف لأنّه من الأسماء السته.

2 - مثالها فی الیقین قول الشاعر :

دعانی الغوانی عمّهنّ وخلتنی

لی اسم ، فلا أدعی به وهو أوّل؟

خلتنی : فعل ماض مبنی علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متصل مبنی علی الضم فی محل رفع فاعل. والنون حرف للوقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به أوّل.

لی : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. متعلّق بخبر مقدّم محذوف تقدیره «کائن». والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون ، وقد بنی علی الفتح منعا من التقاء الساکنین فی محلّ جر بحرف الجر.

اسم : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

والجمله الاسمیه «لی اسم» فی محلّ نصب مفعول به ثان للفعل «خال».

2 - فعلا لازما من «الخیلاء» بمعنی : «تکبّر» أو بمعنی : «عرج». فیکون فی الحالتین فعلا لازما ، نحو. «خال الغنیّ».

ص: 175

الغنیّ : فاعل «خال» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

خامس

عدد یدلّ علی الترتیب ، ویکون معدودوه مذکرا. ویعرب :

1 - صفه لمتبوعه إذا ذکر هذا المتبوع ، نحو : «جاء الولد الخامس».

الخامس : نعت «الولد» مرفوع بالضمّه لفظا.

2 - أمّا إذا لم یذکر معدوده ، فإنّه یأخذ إعرابه ، فیعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو :

«جاء الخامس». (الخامس : فاعل «جاء» مرفوع بالضمّه لفظا).

«رأیت الخامس». (الخامس : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

خباث

یا خباث. (سبّ للأنثی).

«خباث» : منادی مبنی علی الکسر فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف.

خبث

یا خبث. (لسبّ المذکر).

«خبث» : منادی مبنی علی الضم فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف.

الخبر

یأتی بسته أوجه :

1 - خبر المبتدأ : یکون مرفوعا ، نحو : «الطقس جمیل».

2 - خبر «کان» وأخواتها : یکون منصوبا ، نحو : «کان المطر منهمرا».

3 - خبر «إنّ» وأخواتها : یکون مرفوعا ، نحو : «إنّ المطالعه مفیده».

ص: 176

4 - خبر «کاد» وأخواتها : یکون منصوبا ، نحو : «کاد الحصان أن یقع».

«أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«یقع» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤوّل من «أن یقع» فی محل نصب خبر «کاد».

5 - خبر «لیس» وأخواتها : یکون منصوبا ، نحو : «لیس المعلم قادما».

6 - خبر «لا» النافیه للجنس : یکون مرفوعا ، نحو : «لا طالب مجدّ خاسر».

«خاسر» : خبر «لا» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

ملحوظتان :

1 - یکون الخبر مفردا عند ما لا یکون جمله أو شبه جمله ، وإن دلّ علی مثنّی أو جمع ، نحو : «التلامیذ مجتهدون».

«مجتهدون» : خبر «التلامیذ» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکر سالم ویکون الخبر جمله فعلیه أو اسمیه ، نحو : «المعلم یشرح الدرس» جمله «یشرح الدرس» فی محل رفع خبر المبتدأ «المعلم».

«النبع ماؤه غزیر».

«ماؤه» : مبتدأ ثان مرفوع بالضمّه الظاهره. والهاء : ضمیر متّصل مبنی علی الضم فی محلّ جرّ مضاف إلیه.

«غزیر» : خبر المبتدأ الثانی مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

والجمله الاسمیه «ماؤه غزیر» فی محل رفع خبر المبتدأ الأوّل «النبع» ، یکون الخبر شبه جمله عند ما یکون متعلّق الجار والمجرور أو متعلّق الظرف ، نحو : «اللّاعب فی الملعب» ، «المعلم أمام المدرسه» ،

«فی الملعب» : جار ومجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره «موجود».

«أمام» : ظرف مکان ، مفعول فیه ، منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره «موجود».

ص: 177

2 - قد یجرّ الخبر لفظا بحرف جر زائد ، إذا کان الناسخ یتضمّن معنی النفی أو مسبوقا بنفی ، نحو : «لیس البرد بمحتمل».

«بمحتمل» : الباء حرف جر زائد مبنی علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «محتمل» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه خبر «لیس». ونحو : «ما کان المعلّم بمهمل».

«بمهمل» : الباء حرف جر زائد مبنی علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «مهمل» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه خبر «کان».

ملاحظه :

یحذف الخبر وجوبا فی مواضع أهمها :

1 - إذا وقع المبتدأ بعد «لو لا» الامتناعیّه ، نحو : «لو لا العلم لشقی العالم» فخبر «العلم» محذوف والتقدیر «لو لا العلم موجود».

2 - أن یکون لفظ المبتدأ نصا فی القسم ، نحو : «لعمر الله لأجیدنّ عملی» فالخبر محذوف والتقدیر : «لعمر الله قسمی».

3 - أن یقع الخبر بعد المعطوف ب- «واو» تدلّ دلاله صریحه علی أمرین مجتمعین معا هما العطف والمعیّه ، نحو : «رأیت أهل البلد عاکفین علی أعمالهم العامل ومعمله ، التاجر ومتجره ، الطالب ومعهده» ، والتقدیر : «العامل ومعمله متلازمان».

4 - الخبر الذی بعده حال تدلّ علیه وتسدّ مسدّه ، من غیر أن تصلح الحال فی المعنی لأن تکون هی الخبر ، نحو : «قراءتی النشید مکتوبا».

«النشید» : مفعول به للمصدر «قراءه» منصوب بالفتحه الظاهره.

«مکتوبا» : حال منصوب سدّ مسدّ الخبر لأن کلمه «مکتوبا» لا تصلح أن تکون خبرا. إذ لا یصحّ أن نقول : «قراءتی مکتوب» ، بل التقدیر : «قراءتی النشید إذ کان مکتوبا» فالخبر ظرف محذوف مع جمله فعلیّه بعده سدّت «الحال» مسدّها فی المعنی.

ص: 178

5 - حذف الخبر من بعض أسالیب مسموعه عن العرب منها : «حسبک ینم الناس» والتقدیر : «حسبک السکوت».

خبّر

تأتی :

من أخوات «أعلم» و «أری» تنصب ثلاثه مفاعیل ، أصل الأوّل اسم ظاهر والثانی والثالث مبتدأ وخبر ، نحو : «خبّرت زیدا الخبر صادقا» وقد تسدّ «أنّ» واسمها وخبرها مسدّ المفعولین : الثانی والثالث ، نحو : «خبّرت زیدا أنّ الخبر صادق». (والمصدر المؤوّل من «أنّ الخبر صادق» فی محل نصب ، سدّ مسدّ المفعولین الثانی والثالث).

خبط عشواء

تأتی :

مفعولا به کما فی قول زهیر بن أبی سلمی :

رأیت المنایا خبط عشواء من تصب

تمته ومن تخطیء یعمّر فیهرم

«خبط» : مصدر وقع موقع المفعول به الثانی «لرأیت» والتقدیر : «تخبط خبطا مثل خبط عشواء». وهو مضاف. ویجوز إعرابها حالا مؤوّله بمشتقّ.

الخریف

اسم الفصل الرابع من السنه ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله :

1 - فإذا دلّ علی الزمان وصحّ أن نضع أمامه «فی» کان ظرفا ، نحو : «تزوّجت الخریف الماضی».

«الخریف» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه.

2 - وفیما عدا ذلک یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «الخریف فصل جمیل فی بیروت».

«الخریف» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

ص: 179

«بدأ الخریف فصل الجدّ والعمل».

«الخریف» : فاعل بدأ مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

«سافر أبی فی الخریف إلی أوربا».

«الخریف» : اسم مجرور بفی وعلامه جره الکسره الظاهره علی آخره.

خشیه

تعرب :

مفعولا لأجله کما فی قولک : «اجتنب المسلم الخمره خشیه الله».

«خشیه» : مفعول لأجله منصوب وعلامه نصبه الفتحه الظاهره علی آخره. وهو مضاف.

خصوصا

تعرب :

1 - حالا منصوبه بالفتحه فی نحو : «أحبّ الفاکهه خصوصا العنب».

«العنب» : مفعول به للمصدر «خصوصا» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

2 - أمّا إذا اقترنت بالواو ، فإنها تعرب مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه ، نحو : «أحبّ الفاکهه وخصوصا فاکهه لبنان».

«فاکهه» : مفعول به للمصدر «خصوصا» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

خلا

تأتی :

1 - حرف جرّ شبیها بالزائد للاستثناء إذا لم تسبق ب- «ما» المصدریّه ، نحو : «جاء الطلاب خلا زید» («خلا» : حرف جر شبیه بالزائد مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «زید» : اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی الاستثناء).

ص: 180

2 - فعلا ماضیا جامدا للاستثناء یلتزم الإفراد والتذکیر ، نحو : «حضر الطلاب خلا زیدا» و «حضر الطلّاب خلا فتاتین».

خلا : فعل ماض مبنی علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : «هو» یعود إلی مصدر الفعل المتقدّم علیها ، أی «حضور» (المعنی : خلا حضورهم زیدا).

زیدا : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

ملحوظه :

نلاحظ أنّ «خلا» فی الاستثناء غیر المسبوقه ب- «ما» المصدریّه ، یجوز اعتبارها حرفا فجر المستثنی بها ، أو فعلا ماضیا جامدا فاعله ضمیر مستتر فنصب المستثنی بها علی أنّه مفعول به لها. لکن إذا سبقتها «ما» المصدریّه وجب اعتبارها فعلا. ووجب نصب الاسم الذی بعدها (المستثنی) علی أنّه مفعول به لها ، فیکون إعراب : «حضر الطلّاب ما خلا زیدا» علی النحو التالی :

ما : حرف مصدری مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

خلا : فعل ماض مبنی علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو.

زیدا : مفعول به منصوب بالفتحه. والمصدر المؤوّل من «ما خلا زیدا» فی محل نصب حال. (والتقدیر : حضر الطلاب خالین من زید). أو فی محلّ نصب علی الظرفیّه. (والتقدیر : حضر الطلاب وقت خلوّهم من زید).

ومن أمثلتها قول الشاعر :

ألا کلّ شیء ما خلا الله باطل

وکلّ نعیم لا محاله زائل

3 - فعلا ماضیا متصرّفا إذا جاءت بمعنی «فرغ» نحو : «خلا المکان» أو بمعنی : وقع فی مکان خال لا یزاحم فیه ، نحو : «خلا زید». أو بمعنی : الانفراد بآخر ، نحو : «خلا زید بسالم» أو اقتصر علی شیء ، نحو : «خلا زید علی اللّبن» أو اعتمد ، نحو : «خلا زید علی أبیه». أو مضی ، نحو : «خلا الشباب». أو انخدع ، نحو : «خلا زید بصدیقه» أو تبرّأ من شیء نحو : «خلا زید من الکذب أو عن

ص: 181

الکذب» أو اطمأنّ ، نحو : «خلا بال زید» أو لزوم المکان ، نحو : «خلا زید ببیته» أو الانصراف للأمر ، نحو : «خلوت للدّرس».

خلافا

تأتی :

1 - حالا منصوبه بالفتحه فی نحو : «أقول لک خلافا لصدیقک» بتقدیر : «أقول لک مخالفا»؟ الجار والمجرور : «لصدیقک» متعلق ب- خلافا» لأنّه مصدر).

2 - مفعولا لأجله منصوبا بالفتحه فی نحو : «ما قال ذلک إلّا خلافا لنصیحه معلمه».

3 - مفعولا مطلقا بالفتحه ، فی نحو : «خالف زید سالما خلافا شدیدا».

خلال

ظرف مکان منصوب بالفتحه ، علی أنّه مفعول فیه ، بمعنی «بین» أو «ما بین» نحو الآیه : (فَجاسُوا خِلالَ الدِّیارِ)(1) أو نحو ذلک : «سرت خلال الأشجار».

خلسه

تأتی مفعولا مطلقا لفعل محذوف منصوب بالفتحه فی نحو قولک : «جاء اللصّ خلسه» ویجوز إعرابها حالا منصوبا بالفتحه ، أی : «جاء اللصّ بحذر شدید».

خلف

من أسماء الجهات ، ومعناها : ضدّ أمام ، وتعرب ظرف مکان ، وتلازم الإضافه غالبا ، نحو : «مدرستنا خلف الطریق» و «مدرستنا خلفک» وتکون معربه فی الحالات التالیه :

1 - إذا أضیفت لفظا ، نحو : «مدرستنا خلف الطریق». («خلف» : ظرف

ص: 182


1- سوره الإسراء : آیه 5.

مکان منصوب بالفتحه متعلّق بخبر محذوف تقدیره : کائنه).

2 - إذا حذف المضاف إلیه ونوی لفظه ، نحو : «إذهب فالعمل خلف».

(«العمل» : مبتدأ مرفوع بالضمّه. «خلف» : ظرف مکان منصوب بالفتحه متعلّق بخبر محذوف تقدیره : کائن).

3 - إذا حذف المضاف إلیه لفظا ومعنی ، فکأنّه غیر مقصود ، وفی هذه الحاله تنوّن «خلف» بالفتح نحو : «انظر خلفا».

وتکون «خلف» مبنیّه علی الضم ، إذا حذف المضاف إلیه لفظا ونوی معنی ، نحو : «اذهب فالعمل خلف». («خلف» : ظرف مکان مبنی علی الضم فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : کائن).

ملحوظه : قد تجرّ «خلف» نحو : «انتبه ، العدوّ من خلفک». («من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : کائن. «خلفک» : اسم مجرور بالکسره الظاهره وهو مضاف ، والکاف ضمیر متّصل مبنی علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

خماس

معدوله عن «خمسه خمسه» ممنوعه من الصرف ، وتعرب حالا ، ویستوی فیها المذکّر والمؤنّث ، نحو : «دخل الطلّاب الصفّ خماس خماس». أی خمسه خمسه.

(«خماس» : الأولی حال منصوبه بالفتحه الظاهره ، «خماس» الثانیه توکید منصوب بالفتحه).

خمس

عدد مفرد معدوده جمع مؤنث مضاف إلی خمس إلّا إذا کان اسم جنس ، نحو «طیر» أو اسم جمع ، نحو : «قوم» ، فیجرّ ب- «من».

ص: 183

یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «جاءت خمس فتیات» و «شاهدت خمسا من الطیر» ، و «مررت بخمس من النسوه».

خمسه

عدد مفرد معدوده جمع مذکر مضاف إلی خمسه إلّا إذا کان اسم جنس أو اسم جمع فیجر ب- «من» ، نحو : «جاء خمسه من الطیور».

یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «جاء خمسه أولاد» ، و «شاهدت خمسه من الطیر» ، و «مررت بخمسه من الرجال».

خمسون

من أسماء العقود ، ترفع بالواو ، وتنصب وتجرّ بالیاء ، لأنّها ملحقه بجمع المذکّر السالم ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «جاء خمسون طالبا».

(«خمسون» : فاعل «جاء» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم.

«طالبا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره). نحو : «شاهدت خمسین قریه».

(«خمسین» : مفعول به منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. «قریه» : تمییز منصوب بالفتحه) ونحو : «مررت بخمسین معلما». («خمسین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکر السالم. «معلما» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

خمیس

اسم الیوم الخامس من الأسبوع. مثنّاه : الخمیسان ، وجمع القله منه : أخمسه ، وجمع الکثره : الخماس.

یعرب حسب موقعه فی الجمله ، فإذا دلّ علی الزمان وصحّ أن نضع أمامه «فی» کان ظرفا ، نحو : «تزوّجت الخمیس الماضی». («الخمیس» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره. «الماضی» : نعت منصوب بالفتحه).

وفیما عدا ذلک یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «مضی الخمیس

ص: 184

بهدوء وسلام». («الخمیس» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو : «أمضیت الخمیس فی الدرس». («الخمیس» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «مرضت فی الخمیس الماضی». («الخمیس» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. «الماضی» : نعت مجرور بالکسره المقدّره علی الیاء للثقل).

خوف

تعرب :

مفعولا لأجله منصوبا بالفتحه فی نحو : «هرب التلمیذ خوف المعلّم» ، ونحو : «هرب التلمیذ خوفا من المعلم».

وتأتی تمییزا منصوبا بالفتحه فی نحو : «مات زید فی المعرکه خوفا».

خیبه

تقول : «خیبه» فی الدعاء علی الشخص بدل عن خیّبک الله ، وهو مفعول مطلق منصوب بفعل مضمر متروک إظهاره.

خیرا

تعرب :

1 - مفعولا به فی قوله تعالی : (وَقِیلَ لِلَّذِینَ اتَّقَوْا ما ذا أَنْزَلَ رَبُّکُمْ قالُوا خَیْراً)(1). («خیرا» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : أنزل. منصوب بالفتحه).

2 - فی الاستفهام : فی قولک لصاحب لک : سألت عنک أمس ، فیقول لک : «خیرا إن شاء الله». («خیرا» : خبر منصوب ل- «کان» المحذوفه هی واسمها والتقدیر : «عسی الأمر یکون خیرا»). ویجوز الرفع فتقول : «خیر». وهی ، هنا ، «خیر» خبر مرفوع لمبتدأ محذوف أی «الأمر خیر». أو خبر ل- «لعلّ» محذوفه هی واسمها.

ص: 185


1- سوره النحل : آیه 30.

3 - فی قوله تعالی : (انْتَهُوا خَیْراً لَکُمْ)(1) وفی قوله : (فَآمِنُوا خَیْراً لَکُمْ)(2) «خیرا» : یجوز فیه ثلاثه أوجه :

أ - مذهب سیبویه والخلیل : التقدیر : انتهوا وائتوا خیرا لکم. علی معنی أنّک ترید أن تخرجه من أمر وتدخله فی أمر آخر : أن یکفّ عن الشرّ والباطل ویأتی الخیر.

ب - مذهب الکسائی : منصوب لأنّه خبر «کان» المحذوفه ، أی : «انتهوا یکن الانتهاء خیرا لکم».

ج - مذهب الفراء : أن یکون «خیرا» متّصلا بالأول ومن جملته ویکون صفه لمصدر محذوف کأنه قال : «انتهوا انتهاء خیرا لکم وآمنوا إیمانا خیرا لکم».

ص: 186


1- سوره النساء : آیه 171.
2- سوره النساء : آیه 170.

باب الدال

داخل

یعرب :

1 - ظرف مکان إذا أضیف إلی اسم مکان وأمکن تقدیر «فی» قبله ، نحو : «اجتمعت مع المدیر داخل مکتبه». («داخل» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه).

2 - أمّا فیما عدا ذلک فیعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «إنّ الداخل إلی الحرب لا یعرف نهایته» («الداخل» : اسم «إنّ» منصوب بالفتحه الظاهره).

دام

تأتی :

1 - فعلا ماضیا جامدا ناقصا یعمل عمل «کان» یرفع المبتدأ ویسمّیه اسمه وینصب الخبر ویسمیه خبره بشرط أن تسبقه «ما» المصدریّه الظرفیّه ، نحو : (وَأَوْصانِی بِالصَّلاهِ وَالزَّکاهِ ما دُمْتُ حَیًّا)(1). («ما» : حرف مصدریّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «دمت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محل رفع اسم «دام». «حیّا» خبر «دام» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. والمصدر المؤوّل من «ما دمت حیّا» فی محل نصب مفعول فیه).

ص: 187


1- سوره مریم : آیه 31.

2 - فعلا تامّا إذا کانت بمعنی «بقی واستمرّ» ، نحو : «تبقی الحیاه ما دامت الأرض».

(«ما» : مصدریّه ظرفیّه مؤوّله مع الفعل بمصدر تقدیره : مدّه دوام الأرض.

«دامت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره. والتاء : للتأنیث وحرّکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین.

«الأرض» : فاعل «دام» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

3 - فعلا تاما إذا سبقت ب- «ما» النافیه ، نحو : «ما دامت العاصفه».

(«ما» : حرف نفی مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «دامت» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. والتاء : للتأنیث وحرّکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین. «العاصفه» : فاعل «دام» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

4 - إذا کانت بلفظ المضارع ، نحو : «یدوم فصل الشتاء ثلاثه أشهر».

(«یدوم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «فصل» : فاعل «یدوم» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

5 - إذا لم تسبق ب- «ما» ، نحو : «دمتم عونا للمظلوم علی الظالم».

(«دمتم» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. «تم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «عونا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره).

دری

تأتی :

1 - فعلا ماضیا من أفعال القلوب ، یفید الیقین بمعنی «علم» ینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «دریت المطالعه مفیده». («دریت» : فعل ماض مبنی علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. و «التاء» : ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «المطالعه» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

«مفیده» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

ص: 188

قد یتعدّی بالباء ، نحو : «دریت بهم». فإن دخلت همزه التّعدیه علیه ، تعدّی إلی واحد بنفسه ، وإلی الثانی بالباء ، نحو قوله تعالی : (قُلْ لَوْ شاءَ اللهُ ما تَلَوْتُهُ عَلَیْکُمْ وَلا أَدْراکُمْ بِهِ)(1).

2 - فعلا ماضیا یتعدّی إلی مفعول به واحد إذا تضمّن معنی «خدع» أو «حکّ» ... نحو : «دریت الخصم». أی ختلته وخدعته. و «دریت رأسک بالمشط». أی حککته.

دراک

اسم فعل أمر بمعنی «أدرک» شذّ عن بقیّه أسماء الأفعال بوروده من الرباعی بینما هی وردت من الثلاثی ، مبنیّ علی الکسر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا ، نحو : «دراک صحّتک». («دراک» : اسم فعل أمر بمعنی «أدرک» مبنیّ علی الکسره الظاهره ، وفاعله : ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

«صحّتک» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. وهو مضاف : والکاف : ضمیر متّصل مبنی فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

درّه

تأتی فی ، نحو : «لله درّه بطلا». وهی عباره تقال فی سبیل المدح وإظهار تفوّق الشخص علی أقرانه. («لله» : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله مجرور بالکسره الظاهره علی آخره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف تقدیره : موجود. «درّه» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «بطلا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

دع

تأتی :

1 - فعل أمر ، مضارعه «یدع» وماضیه «ودع» إلّا أنّ هذا الماضی مهمل ،

ص: 189


1- سوره یونس : آیه 15.

نحو : «دع الکسل جانبا». («دع» : فعل أمر مبنیّ علی السکون المقدّر وحرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

2 - اسم فعل أمر ، بمعنی الدعاء للمخاطب بالسلامه ، مبنیّ علی السکون ، لا محلّ له من الإعراب. وقد یضاعف فیصبح : دعدع.

دوالیک

من المصادر المثنّاه تثنیه یراد بها التکثیر لا حقیقه التثنیه ، بمعنی مداوله بعد مداوله. وتعرب مفعولا مطلقا منصوبا بالیاء لأنّه ملحق بالمثنی ، نحو : «أخذ یصعد ثمّ یهبط دوالیک». («دوالیک» : مفعول مطلق منصوب بفعل مقدّر من لفظه ، وعلامه نصبه الیاء لأنّه ملحق بالمثنی ، وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنی علی الفتحه فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

دوما

تعرب فی ، نحو : «أرید أن أزورک دوما. مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : «دام» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

دون

ظرف مکان منصوب علی الظرفیّه فی أکثر استعمالاته أو مجرور ب- «من» یأتی بمعنی :

1 - قرب ، نحو : «لعبت دون الساحه».

2 - تحت ، نحو : «المحفظه دون رجلیک».

3 - فوق ، نحو : «الأرزه دونک».

4 - أقل من الآخر ، نحو : «هذه البذله دون تلک».

5 - من غیر ، نحو : أدّیت واجبی دون إهمال».

تکون «دون» منصوبه فی الحالات التالیه :

1 - إذا ذکر المضاف إلیه ، نحو : «جلست دون الطاوله». («دون» : ظرف

ص: 190

مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بالفعل «جلست»).

2 - إذا حذف المضاف ونوی لفظه ، نحو : «هذا مکتبی ، انتظرنی دون» أی : دون مکتبی. («دون» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بالفعل «انتظرنی»).

3 - إذا حذف المضاف إلیه لفظا ومعنی ، وهنا یجب تنوین «دون» ، نحو : «انتظر دونا».

(«دونا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

وتکون «دون» مبنیّه علی الضمّ :

1 - إذا انقطعت عن الإضافه ، نحو : «قف دون». («دون» : ظرف مکان مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب مفعول فیه).

وتأتی «دون» اسما جامدا بمعنی «الوضیع» فتجرّ وتنصب حسب موقعها فی الجمله کما فی قول الشاعر : «ویقنع بالدّون من کان دونا». («بالدون» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الدّون» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره. «دونا» : خبر کان منصوب بالفتحه الظاهره).

دونا

اسم بمعنی : ردیئا سیّئا. ویعرب فی ، نحو : «هذا الإنسان دونا».

دونک

تأتی :

1 - اسم فعل أمر بمعنی «خذ» ، نحو : «دونک الکتاب». («دونک» : اسم فعل أمر بمعنی «خذ» مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الکتاب» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره). ونحو : «دونک الکتاب» (دونک : فعل أمر مبنیّ علی الکسر الظاهر).

ص: 191

2 - مرکّبه من الظرف «دون» وضمیر المخاطب المتّصل ، نحو : «القلم دونک».

(«القلم» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «دونک» : «دون» ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود. والکاف : ضمیر متّصل مبنی علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

دونما

اسم مکوّن من الظرف «دون» ومن «ما» الزائده ، نحو : «بیّنت له الخطأ ولکن دونما فائده». («دون» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره. و «ما» : حرف توکید زائد مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «فائده» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

ص: 192

باب الذال

ذا

تأتی ذا علی ثلاثه أوجه :

1 - من الأسماء الستّه : تکون «ذا» من الأسماء إذا وردت بمعنی «صاحب» ویشترط فیها : 1 - أن تکون مضافه إلی غیر یاء المتکلّم. 2 - أن تکون بصیغه المفرد. وهی تعرب بالحروف لا بالحرکات فترفع ب- «الواو» ، نحو : «جاء ذو فضل. («ذو» : فاعل جاء مرفوع وعلامه رفعه الواو لأنّه من الأسماء الستّه). وتنصب ب- «الألف» ، نحو : «رأیت ذا فضل».

(«ذا» : مفعول به لفعل «رأی» منصوب وعلامه نصبه الألف لأنّه من الأسماء الستّه). وتجرّ ب- «الیاء». نحو : «سلّمت علی ذی فضل».

(«ذی» : اسم مجرور بحرف الجرّ ، وعلامه جرّه الیاء لأنّه من الأسماء الستّه).

2 - اسم إشاره : تأتی «ذا» اسم إشاره للقریب وتستعمل للمفرد المذکّر العاقل وغیر العاقل ، مضافه إلی اسم ، وکثیرا ما تسبق ب- «ها» التنبیهیه وتعرب بحسب موقعها فی الجمله ، نحو : «هذا عامل نشیط». («هذا» : «ها» : حرف تنبیه مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ). ونحو : «شاهدت هذا العامل». («هذا» : «ها» : حرف تنبیه مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. ونحو : «مررت بهذا العامل».

ص: 193

(«بهذا» : الباء : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «ها» حرف تنبیه مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ذا» اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ). وقد تلحق «ذا» کاف الخطاب فتصبح اسم إشاره للمتوسّط ، نحو : «ذاک جبل». کما قد تلحقها لام البعد وکاف الخطاب فتصبح عندئذ اسم إشاره للبعید ، نحو : «ذلک بحر». وقد تتوسّط کاف التشبیه بین «ها» التنبیهیه و «ذا» الإشاریه ، نحو : «هکذا». وقد تجتمع «ها» التنبیهیّه مع کاف الخطاب ، نحو : «هذاک» کما قد یفصل القسم بین «ها» و «ذا» ، نحو : «ها - والله - ذا تلمیذ مجدّ» أو الضمیر ، نحو : «ها - أنت - ذا تلمیذ مجتهد».

3 - اسما موصولا : بشرط أن تقع بعد «من» و «ما» الاستفهامیّتین وأن لا تکون مرکّبه مع إحداهما ، وألّا تکون للإشاره ، وألّا تکون ملغاه.

نحو : «ماذا تفعل» ؛ («ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ.

«ذا» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر. «تفعل» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره أنت. وجمله «تفعل» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول).

ویصحّ أن تعرب «ماذا» کلمه واحده ، نحو : «ماذا حفظت». («ماذا» : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محلّ نصب مفعول به مقدّم ل- «حفظت». «حفظت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل).

ذات

تعرب :

1 - نائب ظرف إذا أضیفت إلی اسم ظرف ، نحو : «رأیته ذات لیله».

(«ذات» : نائب ظرف زمان ، مفعول فیه ، منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. وهو مضاف ، «لیله» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره). ونحو : «جلست ذات الشّمال». («ذات» : نائب ظرف مکان ، مفعول فیه ،

ص: 194

منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره ، وهو مضاف «الشّمال» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره). أو إذا أضیفت إلی ما یتضّمن معنی الظرف ، نحو : «شاهدته ذات مرّه». («ذات» : نائب ظرف زمان ، مفعول فیه ، منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره ، وهو مضاف. «مرّه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

2 - مفعولا مطلقا إذا أضیفت إلی غیر ذلک ، نحو : «کلّمته ذات مرّه».

(«ذات» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره ، وهو مضاف. «مرّه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

ذات

تأتی :

1 - اسما بمعنی : «صاحبه» ، مؤنّث «ذو» ، مثنّاه : ذواتان ، وجمعه : ذوات ، یلازم الإضافه ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «قدمت ذات الجمال». («ذات» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره). «الجمال» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره.

ونحو : «رأیت ذات الجمال». («ذات» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

ونحو : «مررت بذات الجمال». («ذات» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

2 - اسم إشاره للمفرده المؤنّثه القریبه ، یبنی علی الضمّ فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «ذهبت ذات الفتاه».

(«ذات» : اسم إشاره مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل) ،

«الفتاه» : بدل مرفوع بالضمّه الظاهره). و «رأیت ذات الفتاه». («ذات» : اسم إشاره مبنی علی الضمّ فی محل نصب مفعول به».

«الفتاه» : بدل منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 195

ذاک

تعرب فی نحو : «ذاک مشهد رائع». («ذاک» : ذا : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. والکاف حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «مشهد» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره ، «رائع» : نعت «مشهد» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ذان

اسم إشاره للقریب ، یستعمل للعاقل ولغیره ، وهو مثنّی «ذا» ، یبنی (1) علی الألف فی حاله الرفع وعلی الیاء فی حالتی النصب والجرّ ، نحو : «فاز ذان التلمیذان» ، و «شجّعت ذین التلمیذین» و «وقفت مع ذین التلمیذین». («ذان» : اسم إشاره مبنیّ (2) علی الألف فی محلّ رفع فاعل «فاز».

«ذین» : اسم إشاره مبنیّ (3) علی الیاء فی محلّ نصب مفعول به فی المثل الثانی وفی محلّ جرّ بحرف الجرّ فی المثل الثالث).

ملحوظه : «ذان» لا یشار بها إلی البعید لذلک لا تدخلها لام البعد ، ولکن قد تلحقها «ها» التنبیهیّه بعد حذف ألفها ، نحو : «هذان» فی حاله الرفع و «هذین» فی حالتی النصب والجرّ ، کذلک قد تلحقها کاف الخطاب نحو : «ذانک» فی حاله الرفع و «ذینک» فی حالتی النصب والجرّ ، ولا تجتمع فیها «ها» التنبیهیّه مع کاف الخطاب. وقد تشدّد النون ، فتصبح «ذانّ» و «ذینّ» وذلک عوضا عن الألف المحذوفه فی قولک : «هذان» و «هذین».

ذر

فعل أمر بمعنی : اترک ، مبنیّ علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. ولم یستعمل ماضی «ذر» کما لم یستعمل ماضی «دع» وجاء منهما

ص: 196


1- ومنهم من یجعله معربا ، وهو الأصحّ بنظرنا.
2- أو مرفوع بالألف ، وهذا هو الأصحّ.
3- أو منصوب بالیاء ، وهذا هو الأصحّ.

المضارع : یذر ، یدع ، واستعمل الفعل «ترک» بدلا من ماضیهما ، والمصدر «التّرک» بدلا من مصدرهما.

ذرعا

تعرب فی نحو : «ضقت به ذرعا». اسما منصوبا علی التمییز ، محوّلا عن الفاعل ، منصوب بالفتحه الظاهره. إذ الأصل «ضاق ذرعی به» فلمّا حوّل الفعل کان القول «ذرعا» مفسّرا للضّیق. فالذّرع فی الأصل بسط الید فکأنّ القول : مددت یدی إلیه فلم تنله. وقد یقال : «ضاق به ذرعا» وأیضا ممّا یشابه ذلک : «طبت به نفسا» و «قررت به عینا» ؛ فالاسمان «نفسا» و «عینا» منصوبان علی التّمییز.

ذلک

مرکّبه من «ذا» الإشاریّه التی حذفت ألفها لدخول لام البعد علیها ، ومن کاف الخطاب ، نحو قوله تعالی : (ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فِیهِ هُدیً لِلْمُتَّقِینَ)(1)

(«ذلک» : «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. اللّام : لام البعد ، حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والکاف : کاف الخطاب ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الکتاب» : بدل (2) مرفوع بالضمّه الظاهره).

ذه أو ذه

اسم إشاره للمفرده المؤنّثه العاقله أو غیر العاقله ، مبنیّ علی السکون أو الکسر ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «ذه مجلّه مفیده». («ذه» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ.

«مجلّه» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. «مفیده» نعت مرفوع بالضّمّه).

لا یشار ب- «ذه» إلی المتوسّطه البعد أو البعیده ، لذلک لا تدخل علیها لام البعد أو کاف الخطاب ، وإنّما یکثر دخول «ها» التنبیهیّه علیها ، نحو : «هذه طالبه مجتهده». راجع : «هذه».

ص: 197


1- سوره البقره : آیه 2.
2- أو خبر المبتدأ «ذلک».

ذو

تأتی علی وجهین :

1 - الموصولیّه أو الطائیّه : «ذو» فی لغه طیّیء ، اسم موصول ، یکون للعاقل ولغیر العاقل ، ویستعمل بلفظ واحد للمذکّر والمؤنّث ، مفردا ، ومثنّی ، وجمعا ، ویعود علیه الضمیر مراعیا لفظه ، نحو : «زارنی ذو علم وذو علمت ، وذو علما ، وذو علمنا ، وذو علموا ، وذو علمن». یبنی علی السکون دائما ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «جاء ذو علم».

(«ذو» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

«علم» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «علم» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول). و «شاهدت ذو علم». («ذو» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به) و «مررت بذو علم». («ذو» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجرّ).

منهم من یقول فی المفرد المؤنّث : «زارنی ذات علمت» وفی جمع المؤنث : «زارنی ذوات علمن». ومنهم من یثنّیها ویجمعها فیقول : «ذوا ، وذوو». فی الرفع ، و «ذوی» وذوی» فی النصب والجرّ ، و «ذواتا» فی الرفع ، و «ذواتی» فی النّصب والجرّ ، و «ذوات» فی الجمع ، ثمّ یجعل إعرابها کإعراب جمع المؤنّث السالم.

ومن استعمالها فی المفرد المذکّر غیر العاقل قول الطائیّ :

أظنّک دون المال ذو جئت طالبا

ستلقاک بیض للنّفوس قوابض

2 - «ذو» بمعنی صاحب : من الأسماء الستّه ، تلازم الإضافه إلی غیر یاء المتکلّم ، ترفع بالواو ، نحو : «قدم ذو فضل». («ذو» : فاعل «قدم» مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه). و «رأیت ذا فضل». («ذا» : مفعول به منصوب بالألف لأنّه من الأسماء الستّه). و «سلّمت علی ذی فضل». («ذی» : اسم مجرور بالیاء لأنّه من الأسماء الستّه).

ص: 198

ذوا

أصلها «ذوان» بمعنی : صاحبان ، مثنّی «ذو» حذفت نونها للإضافه لأنّها لا تستعمل إلّا مضافه. ترفع بالألف ، نحو : «وصل ذوا الفضل». وتنصب وتجرّ بالیاء ، نحو : «رأیت ذوی الفضل». و «مررت بذوی الفضل».

وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، فهی فی المثال الأول فاعل مرفوع بالألف لأنّه مثنّی ، وهی فی المثال الثانی مفعول به منصوب بالیاء لأنّه مثنّی ، وهی فی المثال الثالث اسم مجرور بالیاء لأنّه مثنی ، وما بعدها مضاف إلیه.

ذوات

اسم ملازم للإضافه بمعنی «صاحبات» وهو جمع «ذات». یعرب حسب موقعه فی الجمله إعراب جمع المؤنّث السالم لأنّه ملحق به ، نحو : «کانت ذوات الأناقه یرسمن». («ذوات» : اسم «کانت» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره). و «رأیت ذوات الأناقه». («ذوات» : مفعول به منصوب بالکسره عوضا عن الفتحه لأنّه ملحق بجمع المؤنث السالم). و «سلّمت علی ذوات الأناقه». («ذوات» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره). والاسم بعدها یعرب دائما مضافا إلیه.

ذواتا

اسم ملازم للإضافه ، مثنّی «ذات» بمعنی «صاحبه» ، وأصلها «ذواتان» حذفت نونها للإضافه ، تعرب إعراب المثنّی فترفع بالألف ، وتنصب وتجرّ بالیاء ، نحو : «قدمت ذواتا الخیر». («ذواتا» : فاعل مرفوع بالألف لأنّه مثنی ، حذفت النون للإضافه. «الخیر» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره). و «سلّمت علی ذواتی الخیر». («ذواتی» : اسم مجرور بالیاء لأنّه مثنّی ، وحذفت نونه للإضافه. «الخیر» : مضاف إلیه مجرور بالکسره).

ذو الحجّه

هو الشهر القمریّ الثانی عشر من السنه العربیّه ، یعرب الصدر منه «ذو» إعراب «ذو» بمعنی صاحب والتی هی من الأسماء الستّه فترفع بالواو ، وتنصب

ص: 199

بالألف وتجرّ بالیاء ، نحو : «حمل ذو الحجّه الیمن والبرکه».

(«ذو» : فاعل «حمل» مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه ، وهو مضاف «الحجّه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره و «إنّ ذا الحجه خیر شهر». («ذا» : اسم «إنّ» منصوب بالألف لأنّه من الأسماء الستّه). و «سافرت فی ذی الحجّه». («ذی» : اسم مجرور بالیاء لأنّه من الأسماء الستّه).

ذوو

جمع «ذو» بمعنی «صاحب» یلازم الإضافه ، ویعرب إعراب جمع المذکّر السالم لأنّه ملحق به ، فیرفع بالواو ، نحو : «اجتمع ذوو العاهات».

(«ذوو» : فاعل «اجتمع» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم وهو مضاف ، «العاهات» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره). و «رأیت ذوی العاهات». («ذوی» : مفعول به منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم). و «مررت بذوی العاهات». («ذوی» : اسم مجرور بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم).

ذی

تأتی اسم إشاره للمفرده المؤنّثه ، عاقله أو غیر عاقله ، یشار به إلی القریبه ، ویبنی علی السکون فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «ذی تلمیذه نشیطه». («ذی» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ). و «رأیت ذی التلمیذه». («ذی» : اسم إشاره مبنی علی السّکون فی محلّ نصب مفعول به «التلمیذه» : بدل منصوب بالفتحه الظاهره. و «مررت بذی الساحه».

(«ذی» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «الساحه» : بدل مجرور بالکسره الظاهره).

ذیّاک

مکوّنه من «ذیّا» تصغیر اسم الإشاره «ذا» ومن «کاف» الخطاب ، وهو حرف

ص: 200

مبنیّ لا محلّ له من الإعراب ، و «ذیا» لها أحکام «ذا» وإعرابها.

ذیّالک

مکوّنه من «ذیّا» (تصغیر اسم الإشاره «ذا» ولها أحکام «ذا» وإعرابها) ومن لام البعد ، وهو حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب ، ومن کاف الخطاب ، وهو حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

ذیت أو ذیت أو ذیت

اسم کنایه یکنّی به عن الحدیث أو القصّه أو الفعل ، ولا یستعمل إلّا مکرّرا أو مع «کیت» وهو مبنیّ علی حرکه آخره فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «فقد الرجل وعیه فقال : ذیت وذیت».

(«ذیت» : اسم کنایه مبنی علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. «وذیت» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ذیت» : اسم کنایه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم معطوف). ونحو : «دخلت الرّاقصه ففعلت ذیت وکیت».

(«ذیت» : اسم کنایه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به). «وکیت» : الواو : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کیت» : اسم کنایه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم معطوف).

ملحوظه : منهم من یعرب «ذیت وکیت» اسما مبنیّا علی فتح جزأیه فی محلّ نصب أو رفع أو جرّ. حسب موقعه فی الجمله.

ص: 201

باب الراء

رأی

تأتی :

1 - من أفعال الیقین ، بمعنی «علم» «واعتقد» ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «رأیت البدر منیرا». («البدر» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. «منیرا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

2 - بمعنی «حلم» أی رأی فی منامه : وهی ، عند جمهور النحاه تنصب مفعولا به واحدا. ومنهم من أجراها مجری أفعال الیقین ، فنصب بها مفعولین. ومن الأمثله علی القول الأوّل قوله تعالی : (إِذْ قالَ یُوسُفُ لِأَبِیهِ یا أَبَتِ إِنِّی رَأَیْتُ أَحَدَ عَشَرَ کَوْکَباً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَیْتُهُمْ لِی ساجِدِینَ)(1) («أحد عشر» : عدد مرکّب مبنیّ علی فتح جزأیه فی محل نصب مفعول به ل- «رأیت» .. و «هم» فی «رأیتهم» : ضمیر متّصل مبنی علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به).

3 - بمعنی «أبصر» أی رأی بعینه ، تنصب مفعولا به واحدا ، نحو : «رأیت البحّار فوق مرکبه».

4 - بمعنی «أصاب الرّئه» ، أو من «الرأی» أی المذهب ، تنصب مفعولا به واحدا ، نحو : «ضرب خالد زیدا فرآه» أی فأصاب رئته ونحو : «رأی خالد صدق سمیر ورأی نبیل کذبه».

ص: 202


1- سوره یوسف : آیه 4.

راح

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا إذا کانت بمعنی «صار» ، قریبه من أفعال الشروع ، نحو : «راح الفلاح یبذر الأرض». («راح» : فعل ماض ناقص یعمل عمل «کان» مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره. «یبذر» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یبذر» الفعلیّه فی محلّ نصب خبر «راح»).

2 - فعلا ماضیا تامّا إذا لم تکن بمعنی «صار» ، نحو : «راح والدی إلی العمل». («راح» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره.

«والدی» : فاعل «راح» مرفوع بالضمّه المقدّره علی ما قبل یاء المتکلّم منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

راشدا

تعرب فی نحو قولک للمسافر «راشدا» حالا منصوبه بفعل محذوف والتقدیر : «اذهب راشدا».

راغ

تأتی فی نحو قولک : «لیس فی الدار ثاغ ولا راغ». أی لیس فیها أحد.

«لیس» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون متعلّق بخبر «لیس» المقدّم المحذوف وتقدیره : موجودا. «الدار» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. «ثاغ» : اسم «لیس» مؤخّر مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء المحذوفه (اسم منقوص) «ولا» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «راغ» : اسم معطوف علی «ثاغ» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء المحذوفه).

ص: 203

رام

تأتی :

1 - فعلا ناقصا بمعنی «زال» ، ترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، بشرط أن یتقدّمها نفی أو نهی أو دعاء. وهذا الفعل ناقص التصرّف لم یرد منه إلّا الماضی والمضارع واسم الفاعل ، نحو : «ما رام الهواء علیلا».

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «رام» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره. «الهواء» : اسم «رام» مرفوع بالضمّه الظاهره. «علیلا» : خبر «رام» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

2 - فعلا تامّا ، مضارعه «یریم» ، بمعنی برح المکان أو فارقه ، تتعدّی إلی مفعول به واحد ، نحو : «ما رام التلمیذ المدرسه». أی ما برحها.

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «رام» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «التلمیذ» : فاعل «رام» مرفوع بالضمّه الظاهره. «المدرسه» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - فعلا تامّا ، مضارعه «یروم» بمعنی أراد ، نحو : «لا أروم الشرّ» ، أی لا أریده. («لا» : حرف نفی مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«أروم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «الشرّ» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد وردت کلمه «رام» تامّه وناقصه فی البیت التالی :

«إذا رمت ممّن لا یریم متیّما

سلوّا فقد أبصرت فی نومک المرمی

(«رمت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک.

والتاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل ... «یریم» : فعل مضارع ناقص (1) مرفوع بالضمّه الظاهره. واسم «یریم» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «متیّما» : خبر «یریم» منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 204


1- لأنه بمعنی «یزال» ، ولو کان بمعنی «فارق المکان» لکان تامّا.

ربّ

أصلها : ربّی ، وتعرب منادی منصوبا بالفتحه المقدّره علی ما قبل الیاء المحذوفه ، منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه للیاء. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه.

ربّ

تعرف فعلا ماضیا مضارعه «یربّ» واسم المفعول : مربوب ، والاسم المذکر : ربیب ، ومؤنّثه : ربیبه. ویأتی بعدّه معان ، نحو : «ربّ الأب طفله» أی تعهدّه وتولّی أمره. ونحو : «ربّ الملک الرعیّه» أی ساسها ورئسها. ونحو : «ربّ البضاعه». أی امتلکها.

ربّ

حرف جرّ لا یجرّ إلّا النّکره ، وهو شبیه بالزائد ، إذ لا یتعلّق بشیء ، وقد یدخل علی ضمیر الغیبه ، فیلازم الإفراد والتذکیر ، نحو قول الشاعر :

«ربّه فتیه دعوت إلی ما

یورث المجد دائبا فأجابوا»

(«ربّه» : حرف جرّ شبیه بالزّائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع مبتدأ. «فتیه» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره.

«دعوت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. وجمله «دعوت» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر المبتدأ). وتفید «ربّ» التکثیر ، ومنه قول النبیّ صلّی الله علیه وسلّم : «یا ربّ کاسیه فی الدنیا عاریه یوم القیامه» ، کما قد تفید التقلیل ، نحو قول الشاعر :

«ألا ربّ مولود ولیس له أب

وذی ولد لم یلده أبوان ..

ول «ربّ» أحکام منها :

1 - حقّ الصداره فلا یجوز أن یسبقها إلّا «ألا» الاستفتاحیّه و «یا» التنبیهیّه ،

ص: 205

نحو : «ألا ربّ ضائقه أصابتنی» ونحو : «یا ربّ تلمیذ جدّ فوجد».

2 - لا تجرّ إلّا النّکرات ، ولا یأتی بعدها إلّا الأسماء الظاهره ، کالأمثله السابقه ، أو ضمیر الغائب ، نحو : «ربّه بطلا صندیدا نازلت» و «ربّه بطلین صندیدین نازلت». («ربّه» : حرف جرّ شبیه بالزّائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع مبتدأ. «بطلین» : تمییز منصوب بالیاء لأنّه مثنّی. «صندیدین» : نعت «بطلین» منصوب بالیاء لأنّه مثنّی. «نازلت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. وجمله «نازلت» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر المبتدأ).

3 - فعلا تامّا ، مضارعه «یروم» بمعنی «أراد» ، نحو : «لا أروم الشرّ» ، أی لا أریده بعده صفه قد تکون جمله ظاهره ، أو محذوفه یتعلّق بها الظرف أو حرف الجرّ ، أو مفردا (1) فنجرّها إتباعا للفظ منعوتها ، أو نتبعها لمحلّ منعوتها فنرفعها أو ننصبها أو نجرّها ، حسب موقع منعوتها من الإعراب ، نحو : «یا ربّ کاسیه فی الدنیا عاریه یوم القیامه». («یا» : جرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ربّ» : حرف جرّ شبیه بالزّائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کاسیه» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. «فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بمحذوف صفه ل- «کاسیه». «الدنیا» : اسم مجرور وعلامه جرّه الکسره المقدّره علی الألف للتعذّر.

«عاریه» : خبر «کاسیه» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره.

«یوم» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بالخبر «عاریه» ، وهو مضاف. «القیامه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره). ونحو : «ربّ طالب مذنب قاصصت».

(«ربّ» : حرف جرّ شبیه بالزائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «طالب» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه مفعول به مقدّم ل- «قاصصت».

ص: 206


1- یقصد بالمفرد هنا ما لیس جمله ولا شبه جمله.

«مذنب» (1) : نعت «طالب» مجرور علی الإتباع ولیس علی المحلّ ، بالکسره الظاهره.

«قاصصت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. وجمله «قاصصت» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها ابتدائیّه).

ونحو : «ربّ طالب أذنب قاصصت» («طالب» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه مفعول به مقدّم ل- «قاصصت».

«أذنب» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «أذنب» الفعلیّه فی محل جرّ (2) نعت طالب).

4 - قد تحذف ویبقی عملها :

أ - بعد الفاء (3) کقول امریء القیس :

«فمثلک حبلی قد طرقت ومرضع

فألهیتها عن ذی تمائم محول» (4)

(«مثلک» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه مفعول به مقدّم للفعل «طرقت»).

ب - بعد الواو (5) کقول امریء القیس :

«ولیل کموج البحر أرخی سدوله

علیّ بأنواع الهموم لیبتلی» (6)

(«لیل» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ).

ج - بعد «بل» (7) ، کقول رؤبه :

ص: 207


1- ویجوز أن تقول مذنبا تبعا لمحلّ منعوتها ، ومحلّه النصب علی المفعولیّه.
2- أو فی محلّ نصب نعت تبعا لمحلّ منعوتها ، ومحلّه النصب علی المفعولیّه.
3- وحذفها کثیر بعد الفا فی لغه العرب.
4- طرقت : أتیت لیلا. ذی تمائم : طفل یضع تعاویذ. محول : أتی علیه حول أی سنه.
5- وحذفها بعد الواو هو الأکثر فی لغه العرب.
6- السدول : جمع «سدل» بمعنی : الستر. لیبتلی : لیختبر.
7- وحذفها بعد «بل» قلیل.

«بل بلد ملء الفجاج قتمه

لا یشتری کتّانه وجهرمه» (1)

(«بلد» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ). وبدونهنّ (2) کقول جمیل بن معمر :

«رسم دار وقفت فی طلله

کدت أقضی الحیاه من جلله» (3)

(«رسم» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ).

5 - قد تدخل علیها «ما» الزّائده فتکفّها عن العمل (4) ، فتدخل حینئذ علی المعارف ، نحو : «ربّما الطقس جمیل» وعلی الأفعال ، نحو قوله تعالی : (رُبَما یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُوا لَوْ کانُوا مُسْلِمِینَ)(5) («ربما» : حرف جرّ شبیه بالزّائد بطل عمله لدخول «ما» الکافّه علیه ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یودّ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «الذین» : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل «یودّ». «کفروا» : فعل ماض مبنیّ علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل ، وجمله «کفروا» الفعلیّه لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول).

رباع

اسم معدول عن «أربعه» علی وزن «فعال» ممنوع من الصرف ، ویستوی فیه المذکّر والمؤنّث ، ویعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره ، نحو : «وقف الطلّاب فی الساحه رباع رباع».

(«رباع» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره).

ص: 208


1- الفجاج : جرح «فجّ» وهو الطریق الواسع بین جبلین : القتم : الغبار. جهرمه : أراد جهرمیّه بیاء النسبه ، وهی بسط منسوبه إلی قریه جهرم الفارسیه.
2- والحذف هنا نادر.
3- الرسم : آثار الدّیار. الطلل : ما شخص من آثارها. جلله : أجله.
4- أی عن جرّ لفظ الاسم الذی بعدها.
5- سوره الحجر : آیه 2.

(«رباع» : الثانیه توکید ل- «رباع» الأولی منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

ربّه

مرکّبه من «ربّ» الجارّه ، و «التاء» التی لتأنیث اللّفظ. لها أحکام «ربّ» وإعرابها. انظر : ربّ. نحو : «ربّه مهاجر جدّ فحقّق مبتغاه».

(«ربّه» : حرف جرّ شبیه بالزائد لا محلّ له من الإعراب. والتاء : حرف لتأنیث اللّفظ لا محلّ له من الإعراب. «مهاجر» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. «جدّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «جدّ» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر المبتدأ).

ربّتما

مرکّبه من «ربّه» المکفوفه عن العمل ، و «ما» الزائده الکافّه ، نحو قول الشاعر :

«وربّتما یکون الجبن حلما

إذ الإقدام مرزأه وحمق»

(«ربّه» : حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ومکفوف عن العمل. «ما» : حرف کافّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

ربّه

تأتی فی نحو : «ربّه تلمیذا سألت». («ربّه» : حرف جرّ زائد. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به للفعل «سألت» ، «تلمیذا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. «سألت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل.

ربّما

مرکّبه من «ربّ» المکفوفه عن العمل (أی الجرّ) و «ما» الزائده. انظر : ربّ. نحو : «ربّما الطقس ممطر».

ص: 209

(«ربّما» : حرف جرّ شبیه بالزائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الطقس» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «ممطر» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ربیع

تأتی :

1 - اسما للشهر الثالث من الأشهر القمریّه (ربیع الأوّل) أو للرابع منها (ربیع الآخر) ، وتعرب إعراب «أسبوع».

انظر : أسبوع. وتعرب کلمه «الأوّل» فی «ربیع الأوّل» وکلمه «الآخر» فی «ربیع الآخر» نعتا ل- «ربیع».

2 - اسما للفصل الثانی من السنه ، فتعرب إعراب «أسبوع» ، نحو : «سافرت فی الربیع الماضی».

(«سافرت» : فعل ماضی مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنی علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الربیع» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره. «الماضی» : نعت «الربیع» مجرور بالکسره المقدّره علی الیاء للثّقل).

رجب

تأتی :

1 - اسما للشهر السابع من الأشهر القمریّه ، یعرب إعراب «أسبوع». انظر : «أسبوع». ویقول المثل : «عش رجبا تر عجبا». («عش» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «رجبا» : ظرف زمان ، مفعول فیه ، منصوب بالفتحه الظاهره. «تر» : فعل مضارع مجزوم لأنّه جواب الطلب وعلامه جزمه حذف حرف العلّه. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

«عجبا» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 210

2 - فعلا ماضیا بمعنی : خاف ، أو عظّم ، أو استحیا ، أو رمی ... الخ. نحو : «أرجب الرّجل» أی : هابه ، و «ترجّب» أی : تخوّف.

رجع

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا بمعنی : صار ، فترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، نحو : «لا ترجعوا بدائیین» ، («لا» : حرف نهی وجزم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ترجعوا» : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ رفع اسم «ترجع». «بدائیین» : خبر «ترجعوا» منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

2 - فعلا ماضیا تاما ، إذا لم تکن بمعنی «صار» ، نحو : «رجع المسافر من سفرته». («رجع» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المسافر» : فاعل «رجع» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

رجلا

تأتی فی نحو : «اذهبوا رجلا رجلا». («اذهبوا» : فعل أمر مبنیّ علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل.

«رجلا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره.

«رجلا» : الثانیه : توکید منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

رحمه

مصدر ناب عن فعله المحذوف ، وتضمّن معناه ، ویعمل عمله عند الدعاء ، نحو «رحمه بالضّعفاء والمساکین» («رحمه» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. «بالضّعفاء» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب.

ص: 211

«الضّعفاء» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنه مفعول به من المصدر «رحمه»).

ردّ

تأتی :

1 - فعلا من أفعال التحویل (أخوات الظنّ) بمعنی : صیّر ، فتنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «ردّ المعلّم الکسول مجتهدا» («الکسول» : مفعول به أول للفعل «ردّ» منصوب بالفتحه الظاهره.

«مجتهدا» : مفعول به ثان للفعل «ردّ» منصوب بالفتحه الظاهره) وکما جاء فی قوله تعالی : (لَوْ یَرُدُّونَکُمْ مِنْ بَعْدِ إِیمانِکُمْ کُفَّاراً)(1). («یردّونکم» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه.

و «الواو» : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. «کم» : ضمیر متّصل مبنی علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به أوّل ل- «یردّون». «کفارا» : مفعول به ثان للفعل «یردّون» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا تاما بمعنی «أرجع» ینصب مفعولا به واحدا ، نحو : «ردّ السارق البضاعه إلی أصحابها».

ردحا

تأتی :

مفعولا فیه منصوبا علی الظرفیّه الزمانیّه ، نحو : «أقام ردحا من الدّهر». أی مدّه طویله.

رعیا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف کما فی العباره المشهوره «سقیا ورعیا»

ص: 212


1- سوره البقره : آیه 109.

(«رعیا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره «إرع» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - مفعولا به لفعل محذوف ، نحو : «رعیا لکم» أی حفظا لکم والتقدیر : أسأل الله رعیا لکم.

رغدا

تأتی :

نعتا لمصدر محذوف ، نحو قوله تعالی : (وَکُلا مِنْها رَغَداً حَیْثُ شِئْتُما)(1) أی وکلا منها أکلا رغدا. ویجوز أن تعرب حالا بمعنی : وکلا منها هانئین.

رغما

تعرب :

مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، نحو : «رغم أنفه أو رغما عنه» والتقدیر : «رغم رغما» أی سأفعل هذا العمل رغما عنه. و «رغما» من المصادر السماعیّه التی یکثر استعمالها.

رکضا

تعرب :

1 - إذا أتت وحدها مفعولا مطلقا أتی بدلا من التلفّظ بفعله منصوبا بالفتحه الظاهره.

2 - مفعولا مطلقا إذا أتی مبیّنا للنوع ، نحو : «هرب الجانی رکضا» منصوبا بالفتحه الظاهره.

3 - حالا من «الفاعل» منصوبه بالفتحه ، نحو : «عاد العدّاء رکضا» بتقدیر تأویلها «راکضا».

ص: 213


1- سوره البقره : آیه 35.

رمضان

اسم الشهر التاسع من الأشهر القمریّه ، ممنوع من الصرف للعلمیّه وزیاده الألف والنون ، ویعرب إعراب «أسبوع». انظر : أسبوع.

ومنه قوله تعالی : (شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِی أُنْزِلَ فِیهِ الْقُرْآنُ)(1). («شهر» : خبر لمبتدأ محذوف ، تقدیره : هو. مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف «رمضان» : مضاف إلیه مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف للعلمیّه وزیاده الألف والنون.

جمع «رمضان» «رمضانون» عند بعض العرب. وهو اسم ملحق بجمع المذکر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء.

روید

تأتی بأربعه أوجه من الإعراب :

1 - اسم فعل أمر بمعنی : «أمهل» ، وذلک إذا لحقتها کاف الخطاب (2) ، أو کان بعدها اسم منصوب ، نحو : «رویدک یا فتی». («رویدک» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. و «الکاف» : حرف خطاب مبنیّ علی الفتح ، لا محلّ له من الإعراب).

2 - صفه بمعنی التمهّل ، إذا وقعت بعد نکره ، نحو : «سار التلامیذ سیرا رویدا» («رویدا» : نعت «سیرا» منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - مفعول مطلق لفعل محذوف بمعنی : «مهلا» ، منصوب بالفتحه الظاهره ، إذا کانت منوّنه ، فی نحو : «رویدا یا أبی» ، أو إذا کانت مضافه إلی اسم ظاهر ، نحو : «روید سمیر».

4 - حال منصوبه بالفتحه الظاهره إذا وقعت بعد معرفه ، نحو : «سار الجند رویدا».

ص: 214


1- سوره البقره : آیه 185.
2- وهی هنا تتصرّف بحسب المخاطب فنقول : رویدکما - رویدکم - رویدکنّ.

رویدا

تعرب :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا ناب عن فعله «أرود» ، وما بعدها مفعولا به ، فی نحو : «رویدا خالدا».

2 - حالا منصوبه إذا جاءت بعد معرفه ، فی نحو : «خرج الطلّاب رویدا».

3 - نعتا منصوبا لمصدر منصوب مذکور فی نحو : «سار اللّاعبون سیرا رویدا».

4 - نعتا منصوبا لمصدر مقدّر ، نحو : «سار تلمیذ رویدا».

وقد تجرّد «رویدا» من التنوین فتضاف إلی الاسم الذی بعدها ، نحو : «روید خالد». («روید» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه ، وهو مضاف. «خالد» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

رویدک

اسم فعل أمر بمعنی : تمهّل ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والکاف حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. ومنه قول أمیر الشعراء أحمد شوقی :

«رویدک ما الموت مستغرب

ولا هو مستبعد من شجاع»

ریث

تأتی :

ظرف زمان منقول عن المصدر ، نقول : راث ، ویریث إذا أبطأ. وقد جاء فی المثل : «ربّ عجله أعقبت ریثا» ، أی : إبطاء ، ثمّ أجریت ظرفا بمعنی : المقدار ، نحو : «انتظرته ریث إقلاع القطار» أی انتظرته قدر مدّه إقلاع القطار. («انتظرته» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به. «ریث» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه.

ص: 215

وهو مضاف. «إقلاع» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. «الطّائره» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

وقد یلی «ریث» الفعل مصدّرا ب- «ما» أو «أن» المصدریّتین أو مجرّدا عنهما ، نحو : «انتظرنی ریثما أعود» و «انتظرته ریث أن عاد».

وتکون ریث : 1 - مبنیّه إذا أضیفت إلی کلمه مبنیّه ، نحو : «انتظرت زیدا ریث کتب» («ریث» : ظرف زمان مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول فیه.

«کتب» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو.

2 - ومعربه إذا أضیفت إلی کلمه معربه ، نحو : «انتظرنی ریثما أصلّی» («انتظرنی» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والنون حرف للوقایه مبنی علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «ریثما» : «ریث» : ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه. «ما» : حرف مصدری مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أصلّی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثّقل. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

ریثما

مرکّبه من «ریث» و «ما» المصدریّه ، نحو : «إبق مکانک ریثما أعود» («إبق» : فعل أمر مبنی علی حذف حرف العلّه من آخره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «مکانک» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف : والکاف ضمیر متّصل مبنی علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «ریثما» : «ریث» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره. «ما» حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أعود» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

ریحان

تعرب فی نحو : «ریحان الله» : مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره علی آخره. وهو مصدر لم یعرف له فعل ، معناه : استرزاق الله ، ولا یستعمل إلّا مضافا.

ص: 216

باب الزای

زاد

تأتی :

1 - فعلا لازما إذا وردت بمعنی : «کثر الشیء وزادت قیمته» ، نحو : «زاد الربح» («الربح» : فاعل «زاد» مرفوع بالضمّه الظاهره).

2 - فعلا متعدّیا ، إذا وردت بمعنی : «یزید» ، نحو : «زاد التاجر البضاعه». («زاد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «التاجر» : فاعل «زاد» مرفوع بالضمّه الظاهره. «البضاعه» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

أو إذا وردت بمعنی : «أعطی» ، کقوله تعالی : (وَأَمَّا الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَتْهُمْ رِجْساً إِلَی رِجْسِهِمْ)(1).

زال

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا إذا کان مضارعه : یزال ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، ومعناه نفی خبره عن اسمه ، وشرط عمله أن یکون مسبوقا بنفی أو نهی أو دعاء ، وفی هذه الحاله ینقلب معناه من النفی إلی الإیجاب ویفید عندئذ معنی الاستمرار ، وهو ناقص التصرف ، إذ لم یرد منه سوی الماضی ، والمضارع ، واسم الفاعل ، نحو : «ما زال البدر منیرا» («ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من

ص: 217


1- سوره التوبه : آیه 125.

الإعراب. «زال» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره. «البدر» : اسم «زال» مرفوع بالضمّه الظاهره. «منیرا» : خبر «زال» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا تاما إذا کان مضارعه : یزول ، بمعنی : هلک ، أو تنحّی ، أو ابتعد أو ذهب أو تحرّک ، نحو : «زال الخطر عن الجریح» («زال» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره. «الخطر» : فاعل «زال» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «عن» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون وقد حرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین ، «الجریح» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

3 - فعلا ماضیا تاما إذا کان مضارعه : یزیل بمعنی : أبعده ونحّاه ، نحو : «زل خیرک من شرّک». («زل» : فعل أمر مبنی علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «خیرک» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «شرّک» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جر بالإضافه).

الزّجر

هو الرّدع أو المنع عن أمر معیّن ، ویکون بالأمر ، فعلا أو غیر فعل - أو باسم الفعل ، أو بالحرف «کلّا».

زحفا

تأتی :

حالا منصوبه بالفتحه ، بمعنی : «زاحفین» ، کما جاء فی قوله تعالی : (یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذا لَقِیتُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا زَحْفاً فَلا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبارَ)(1) («زحفا» : حال منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره ، وهو مؤوّل بالمشتقّ ، أی «زاحفین».

ص: 218


1- سوره الأنفال : آیه 15.

زرافات

تعرب فی ، نحو قولک : «تجوّل السیّاح فی المدینه زرافات ووحدانا» («زرافات» : حال منصوبه بالکسره عوضا عن الفتحه لأنّها جمع مؤنث سالم. «ووحدانا» : الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «وحدانا» : اسم معطوف علی «زرافات» منصوب بالفتحه الظاهره).

زعم

تأتی بعدّه وجوه :

1 - فعلا من أفعال القلوب بمعنی : ظنّ ظنا فاسدا أو راجحا ، ینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «زعمت خالدا مخلصا» («زعمت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «خالدا» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «مخلصا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره) ونحو قول أبی أمیّه الحنفی :

«زعمتنی شیخا ولست بشیخ

إنّما الشیخ من یدبّ دبیبا»

(«فالیاء» فی «زعمتنی» مفعول به أوّل ، و «شیخا» مفعول به ثان).

ونحو قوله تعالی : (زَعَمَ الَّذِینَ کَفَرُوا أَنْ لَنْ یُبْعَثُوا)(1). (فالمصدر المؤوّل من «أن لن یبعثوا» فی محلّ نصب مفعول به سدّ مسدّ مفعولی «زعم»).

2 - فعلا تامّا بمعنی : «تزعّم وترأّس» ، ینصب مفعولا به واحدا ، نحو : «زعم خالد قومه» أی تزعّم علیهم ورأسهم.

3 - فعلا تامّا بمعنی : «کفل» ، أی کفیل به ولا یتعدّی إلّا بواسطه حرف الجرّ ، نحو : «زعم خالد بالیتیم» أی ضمنه وکفل به.

4 - فعلا تاما بمعنی : «حلا أو طاب» ویکون لازما ، نحو : «زعم التیّن». أو بمعنی : «طمع» فیتعدّی بواسطه حرف الجرّ ، نحو : «زعم خالد فی مال عمّه».

ص: 219


1- سوره التغابن : آیه 7.

زلفی

تأتی :

مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَما أَمْوالُکُمْ وَلا أَوْلادُکُمْ بِالَّتِی تُقَرِّبُکُمْ عِنْدَنا زُلْفی إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً)(1) («زلفی» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر).

زمان

تأتی :

ظرف زمان أو مفعول فیه ، بشرط أن تتضمّن معنی «فی» ، نحو : «عاد المهاجرون زمان الصیف».

(«عاد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره علی آخره.

«المهاجرون» : فاعل «عاد» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. «زمان» : ظرف زمان ، مفعول فیه ، منصوب بالفتحه الظّاهره. وهو مضاف. «الصّیف» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

زمن

تعرب إعراب «زمان» ولها أحکامها ، نحو : «سافرت زمن الحرب» («سافرت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنی علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«زمن» : ظرف زمان ، منصوب علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف «الحرب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

زمنا - زمانا

تعرب فی نحو : «عشت فی المهجر زمنا - زمانا».

ص: 220


1- سوره الأنفال : آیه 15.

(«زمنا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

زنه

تأتی :

1 - بمعنی : «إزاء أو ناحیه» وتعرب ظرف مکان نحو : «وقف الصیّاد زنه النّهر». («زنه» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «النّهر» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره.

2 - مصدرا لفعل «وزن» فتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «اشتریت زنه رطل من الطحین».

(«زنه» : مفعول به لفعل «اشتریت» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «رطل» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

زنه عرشه

تأتی :

1 - فی نحو قولهم فی تسابیحهم : «سبحان الله وبحمده زنه عرشه ورضاء نفسه ومداد کلماته کلّما ذکره الذّاکرون وغفل عن ذکره الغافلون» فتعرب : «زنه» بعده أوجه :

1 - مفعولا به لفعل محذوف تقدیره «بالغا».

2 - مفعولا به لفعل القول المحذوف وتقدیره : یقولون «سبحان الله ...». «فسبحان» مفعول به أول و «زنه» مفعول به ثان.

3 - مفعولا فیه منصوبا علی الظرفیه أی «مقدار زنه عرشه».

زهاء

تأتی بمعنی : مقدار أو مدّه وکثیرا ما تضاف إلی أسماء الزمان ولذلک تعرب نائب ظرف زمان ، نحو : «انتظرت صدیقی زهاء ساعتین». («انتظرت» : فعل ماض

ص: 221

مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «صدیقی» : مفعول به منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «زهاء» : نائب ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «ساعتین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه مثنّی).

ص: 222

باب السین

س

حرف تنفیس واستقبال لا یدخل إلّا علی الفعل المضارع فیقلب حکمه من الزمن الحاضر إلی المستقبل ولذلک قیل بأنّه حرف توسیع أی یوسّع المعنی من المعنی الضیّق الحالیّ إلی معنی المستقبل ، نحو : «سأذهب إلی المکتبه».

(«سأذهب» : السین حرف تنفیس واستقبال مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أذهب» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

وقد تأتی السین أحیانا للاستمرار لا للاستقبال ، کما جاء فی قوله تعالی : (سَیَقُولُ السُّفَهاءُ مِنَ النَّاسِ ما وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِی کانُوا عَلَیْها)(1).

ویمتنع دخول السین علی المضارع المسبوق بهل لأنّ هل تنقل المضارع من الحاضر إلی المستقبل لذلک فإنّه یستغنی عن السّین فلا یجوز أن نقول : «هل ستقابلنی غدا؟».

ساء

تأتی :

1 - فعلا ماضیا جامدا لإنشاء الذمّ بمعنی «بئس» ، مجرّدا من الحدث والزمن ، غیر متصرّف حسب الأزمنه ، نحو : «ساء ممثّلا خالد». («ساء» : فعل

ص: 223


1- سوره البقره : آیه 142.

ماض جامد مبنیّ علی الفتح الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «ممثّلا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره. «خالد» : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : هو. أو مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. وجمله «ساء» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر مقدّم).

2 - فعلا تاما متصرّفا بمعنی : أحزن ، آلم ، قبح ، ... نحو : «ساء أبی أن أرسب فی الامتحان» («ساء» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. «أبی» : مفعول به منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الیاء منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أرسب» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. والمصدر المؤوّل من «أن أرسب» والتقدیر : رسوبی فی محلّ رفع فاعل «ساء»).

سابع

عدد یدلّ علی الترتیب ، ویکون معدوده مذکّرا ، ویعرب صفه لمتبوعه إذا ذکر هذا المتبوع ، نحو : «دخل التلمیذ السابع» («السابع» : نعت «التلمیذ» والنعت یتبع المنعوت تبعه فی حاله الرفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره).

سأل

من الأفعال المتعدیّه التی تنصب مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، وتضمّن معنی : طلب ، أو استعطی أو استدعی ، نحو : «سألت المدیر منحه مدرسیّه» («سألت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «المدیر» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «منحه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. «مدرسیّه» : نعت منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تسدّ الجمله الاستفهامیّه مسدّ المفعولین ، نحو : «سألت : هل صنع النجّار الخزانه؟».

ص: 224

ساعه

تأتی :

1 - ظرفا منصوبا علی الظرفیّه الزمانیّه إذا صحّ أن نقدّر قبلها کلمه «فی» ، نحو : «سافرت السّاعه السادسه صباحا» («سافرت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «السّاعه» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه للفعل «سافر»).

2 - حسب موقعها فی الجمله ، فتعرب فاعلا أو مفعولا به ... نحو : «انقضت ساعه علی الموعد».

(«ساعه» : فاعل «انقضت» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

ساعتئذ

کلمه مرکّبه من لفظین الأوّل «ساعه» والثانی «إذ» والتنوین فیها عوض عن جمله محذوفه ، نحو «شاهدت سمیرا وکنت ساعتئذ فی الحفله».

(«کنت» : فعل ماض ناقص مبنی علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنی علی الضمّ فی محلّ رفع اسم «کان». «ساعتئذ» «ساعه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه متعلّق بخبر «کان» المحذوف. وهو مضاف. «إذ» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ جر مضاف إلیه).

سباع

اسم معدول عن «سبعه سبعه» ممنوع من الصرف للعدل والوصفیّه ، یعرب حالا منصوبه بالفتحه ، نحو : «مشی الجند فی العرض سباع» («سباع» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

سبّح

فعل تام قد یتعدّی بنفسه ، وقد یتعدّی بواسطه حرف الجرّ ، وذلک حسب

ص: 225

معناه فإذا جاء متضمّنا معنی القول والعمل دخلت علیه الباء ، وإذا جاء متضمّنا معنی القول دون العمل فلا لزوم لدخول حرف الجرّ علیه ، نحو قوله تعالی : (فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ)(1) وفی قوله تعالی أیضا : (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْأَعْلَی)(2) («سبّح» : فعل أمر مبنیّ علی السکون وحرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

«اسم» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «ربّک» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. وهو مضاف. والکاف ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

سبحان

تأتی :

1 - مصدرا ینوب عن فعله معناه التّنزیه ، ویقع موقع الدّعاء ، ففی قولک : «سبحان الله» ، یعنی تنزیها لله عن کلّ ما لا یلیق به وعن کلّ ما لا ینبغی أن یوصف به ، ولا یستعمل إلّا مضافا ، ویعرب مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، کما جاء فی قوله تعالی : (سُبْحانَ الَّذِی أَسْری بِعَبْدِهِ لَیْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَی الْمَسْجِدِ الْأَقْصَی)(3).

(«سبحان» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره «أسبّح» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - وقد تستعمل لفظه «سبحان» للتعجّب ، نحو : «سبحان الله! ما هذا الجمال الرّائع؟».

سحابه یومی

تأتی :

1 - ظرف زمان لأنّها تتضمّن معنی المدّه من الزمن ، نحو : «قضیت عنده سحابه یومی» أی مدّه یومی («سحابه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه

ص: 226


1- سوره الواقعه : آیه 74.
2- سوره الأعلی : آیه 1.
3- سوره الإسراء : آیه 1.

مفعول فیه. وهو مضاف. «یومی» : مضاف إلیه مجرور بالکسره المقدّره علی ما قبل الیاء. وهو مضاف. والیاء ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

سحر

تأتی :

1 - لفظا یعنی : قبیل الصّبح ، فإذا أرید به سحر یوم معیّن ، منع من الصّرف للعلمیّه والعدل ، نحو : «أتممت فروضی یوم الجمعه سحر» («سحر» : ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه) ، أمّا إذا أرید به سحر یوم ما ، أی غیر معیّن ، صرف ، نحو : «أنهض إلی عملی سحرا». («سحرا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - فعلا ماضیا متعدّیا إلی مفعول واحد إذا کانت بمعنی : خدعه عن طریق السّحر أو سلب عقله أو استماله أو أفسده ، نحو : «سحر السّاحر الحاضرین» («سحر» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «السّاحر» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. «الحاضرین» : مفعول به منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

سحقا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، نحو : «سحقا للخائن» أی بعدا له ، ومنه قوله تعالی : (فَسُحْقاً لِأَصْحابِ السَّعِیرِ)(1) أی بعدا لهم من رحمه الله. («سحقا» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب علی أنّه مفعول فیه).

سداس

اسم معدول عن «سته سته» ممنوع من الصرف لأنّه جاء علی وزن «فعال» ویعرب إعراب «سباع». انظر «سباع».

ص: 227


1- سوره الملک : آیه 11.

سدی

تعرب :

1 - حالا منصوبه بالفتحه فی نحو قولک : «ذهبت کلّ أعماله سدی». أی بدون فائده. («سدی» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

سرّا

تأتی :

1 - مصدرا بمعنی : خفیه ، ویعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره ومنهم من یعربه مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره ، نحو : «سرق الثعلب الدجاجه سرا».

سراویل

اسم جاء علی صیغه منتهی الجموع ، ولهذا فهو ممنوع من الصرف ، لم یعرف له مفرد ، وهو عند بعضهم اسم أعجمی ، وقع فی کلام العرب موقع الأسماء الممنوعه من الصرف مثل : مصابیح ، قنادیل.

سرعان

اسم مثلّث حرکه «السین» أی بالضمّ والفتح والکسر ، وهو اسم فعل ماض بمعنی. «أسرع» ، مبنیّ علی الفتح الظاهر ، نحو : «سرعان الأیّام مضیّا» («سرعان» : اسم فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. «الأیّام» : فاعل «سرعان» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «مضیّا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

سعدیک

مصدر ناب عن فعله ووقع موقع الدّعاء أی أسعدک الله ، ملحق بالمثنّی ومضاف إلی کاف الخطاب وکثیرا ما یرد بعد لبّیک ، کما فی الدّعاء : «لبّیک وسعدیک والخیر کلّه بین یدیک» ، وتعرب مفعولا مطلقا منصوبا بالیاء لأنّه ملحق

ص: 228

بالمثنّی. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

سقط

فعل جامد مبنیّ للمجهول ، ملازم لصیغه الماضی ، وقد یبنی للمعلوم ، وهو من باب الکنایه لا الحقیقه ، ویقال لکلّ من ندم ، أو تحیّر أو حزن أو تحسّر ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَلَمَّا سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ)(1) («لمّا» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بالجواب ، وهو مضاف. «سقط» : فعل ماض للمجهول مبنی علی الفتحه الظاهره. وجمله «سقط» فی محلّ جرّ بالإضافه. «فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أیدیهم» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی الیاء للثّقل. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. والجار والمجرور فی محلّ رفع نائب فاعل والتقدیر : سقط النّدم فی أیدیهم).

سقیا لک

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : سقاک الله ، یستخدم فی الدّعاء وذلک فی نحو «سقیا ورعیا» والمقصود الدّعاء الصّادر من المخاطب إلی الله أن یمنّ علیه بالسقی. («سقیا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : «سقی» منصوب بالفتحه الظاهره. «ورعیا» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «رعیا» : اسم معطوف علی «سقیا» منصوب بالفتحه الظاهره).

سلام

تأتی :

1 - فی نحو قولک : «سلام علی المؤمنین».

ص: 229


1- سوره الأعراف : آیه 149.

(«سلام» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وقد جاز الابتداء بالنّکره لأنّها تفید الدعاء. «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «المؤمنین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره «موجود» أو «کائن». والأصل «سلام الله علی المؤمنین». أی بغیر تنوین.

سلاما

تأتی فی نحو قوله تعالی : (وَلَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِیمَ بِالْبُشْری قالُوا سَلاماً)(1) وتعرب :

1 - مفعولا به منصوبا بالفتحه علی تقدیر أنّ المعنی ذکروا سلاما.

2 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه علی تقدیر أنّ المعنی نسلّم سلاما.

سلاسل

اسم ممنوع من الصرف لأنّه جاء علی صیغه منتهی الجموع ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (إِنَّا أَعْتَدْنا لِلْکافِرِینَ سَلاسِلَ وَأَغْلالاً وَسَعِیراً)(2) ولقد صرفت «سلاسل» فی بعض القراءات تناسبا مع الاسم الذی یلیها. ونحو : «لقد قیّدوهم بسلاسل من ذهب».

(«بسلاسل» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «سلاسل» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف).

سماعا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : «سمعت» منصوبا بالفتحه الظاهره علی آخره.

ص: 230


1- سوره هود : آیه 69.
2- سوره الإنسان : آیه 4.

2 - حالا منصوبه بالفتحه ، نحو : «تناولت الخبر سماعا» («تناولت» : فعل ماضی مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «الخبر» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. «سماعا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

سمع

تأتی :

فی نحو قولک : «سمع وطاعه» وتعرب :

أ - خبرا لمبتدأ محذوف تقدیره : «کلّی».

ب - مبتدأ وخبره محذوف تقدیره : «عندی».

سمعا

تأتی :

مصدرا من المصادر السماعیّه وقد کثر استعمالها فی العباره المشهوره : «سمعا وطاعه» وتعرب :

(«سمعا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : «أسمع» ، منصوب بالفتحه الظاهره. «وطاعه» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «طاعه» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أطیع ، منصوب بالفتحه الظاهره).

سنه

تعرب :

1 - ظرف زمان إذا صح أن نقدّر قبلها لفظه «فی» ، نحو : «عدت السّنه الماضیه إلی لبنان». («السّنه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - أمّا إذا لم تتضمّن معنی «فی» فإعرابها یأتی حسب موقعها فی الجمله ،

ص: 231

نحو : «مرّت السّنه الدراسیّه بهدوء وسلام». («مرّت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتاء للتأنیث وحرّکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین. «السّنه» : فاعل «مرّت» مرفوع بالضمّه الظاهره. «الدراسیّه» : نعت «السّنه» مرفوع بالضمّه الظاهره).

سندا

تأتی :

فی نحو : «سندا إلی ما تقدّم ذکره». وتعرب : مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : «أسند» ، منصوبا بالفتحه الظاهره).

سنون

اسم ملحق بجمع المذکر السالم ، فیرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «مرّت علینا سنون قاسیه». («سنون» : فاعل «مرّت» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم) ، ونحو قوله تعالی : (وَقَدَّرَهُ مَنازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِینَ وَالْحِسابَ)(1) («السنین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السّالم).

وقد جاء عند بعضهم أنّ لفظه «سنون» تلازمها الواو والنون فی حاله الرفع والیاء والنون فی حالتی النصب والجرّ وتعرب بالحرکات لا بالحروف ، بالضمّه رفعا ، وبالفتحه نصبا وبالکسره جرا ، نحو : «مرّت علی مغادرتی لبنان سنین کثیره». («سنین» : فاعل «مرّت» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو : «قضیت سنین عدیده فی بلاد الغربه» («سنین» : مفعول به لفعل «قضیت» منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «عشت فی السنین الماضیه عیشه هنیئه».

(«السنین» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

ص: 232


1- سوره یونس : آیه 5.

سهلا

تأتی :

فی العباره المشهوره «أهلا وسهلا» وتعرب : مفعولا به لفعل محذوف تقدیره : «نزلت أهلا ووطئت سهلا» ، منصوبا بالفتحه الظاهره علی آخره).

سوی

اسم نکره متوغّله فی الإبهام والتنکیر ، وترد بکسر السین أو ضمّها ، ویجوز فیها النصب علی الاستثناء إذا حملت علی معنی «إلّا» ، ویکون الاسم الواقع بعدها مجرورا علی الإضافه ، نحو : «رجع المصطافون سوی خالد» («سوی» : مستثنی منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. وهو مضاف. «خالد» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

وحکم «سوی» فی الإعراب کحکم الاسم الواقع بعد «إلّا» ، وتلزم الإضافه دائما.

وقد تأتی «سوی» عند بعض الفقهاء بمعنی وسط ، ولذلک فهی فی نظرهم اسم منصوب علی الظرفیّه المکانیّه.

سواء

تأتی :

1 - بمعنی : الوسط ، کما جاء فی الآیه (فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِی سَواءِ الْجَحِیمِ)(1) («سواء» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

2 - بمعنی : التساوی والمماثله ، نحو : «هم سواء فی السرّاء والضرّاء» («سواء» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

ص: 233


1- سوره الصّافّات : آیه 55.

3 - خبرا مقدّما ، إذا أتت بعدها همزه التّسویه المتلوّه ب- «أم» ، کما جاء فی الآیه الکریمه (إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ)(1) («سواء» : خبر مقدّم مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤوّل من همزه التسویه وما بعدها والتقدیر «إنذارک» فی محلّ رفع مبتدأ مؤخر).

4 - حالا منصوبه بالفتحه ، کما جاء فی قوله تعالی : (أَمْ حَسِبَ الَّذِینَ اجْتَرَحُوا السَّیِّئاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ کَالَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَواءً مَحْیاهُمْ وَمَماتُهُمْ ساءَ ما یَحْکُمُونَ)(2).

(«سواء» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره).

سوف

تأتی :

1 - حرف تسویف واستقبال یختصّ بدخوله علی الفعل المضارع ، فینقله من الحال إلی المستقبل ، وتنفرد بدخول اللّام علیها ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَلَسَوْفَ یُعْطِیکَ رَبُّکَ فَتَرْضی)(3) («ولسوف» : الواو حسب ما قبلها. اللّام حرف واقع فی جواب القسم المحذوف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «سوف» : حرف تسویف واستقبال مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«یعطیک» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثّقل. والکاف ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. «ربّک» : فاعل «یعطیک» مرفوع بالضمّه الظاهره. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محل جرّ بالإضافه. «فترضی» : الفاء حرف تعلیل مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«ترضی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

وتستعمل «سوف» للتّرغیب کما جاء فی الآیه السابقه ، وللتّرهیب ، نحو قوله تعالی : (کَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ)(4).

ص: 234


1- سوره البقره : آیه 6.
2- سوره الجاثیه : آیه 21.
3- سوره الضحی : آیه 5.
4- سوره التکاثر : آیه 3.

سویّا

تأتی بمعنی : کاملا ، مستوی الخلق ، وضیء الوجه ، کما جاء فی قوله تعالی : (فَأَرْسَلْنا إِلَیْها رُوحَنا فَتَمَثَّلَ لَها بَشَراً سَوِیًّا)(1) وتعرب : («سویّا» : نعت «بشرا» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

سیّ

اسم بمنزله «مثل» وزنا ومعنی ، تثنیته : «سیّان» الّتی نستغنی بها عن الإضافه ، وجمعه «أسواء».

و «سیّ» جزء من «سیّما». وقد تدخل علیها «لا» النافیه و «الواو» علی «لا» فتصبح «ولا سیّما».

سیّما

لفظ مرکب من «سیّ» التی هی بمعنی «مثل» ومن «ما» الّتی زیدت علیها ومن «لا» النافیه الّتی سبقتها فتکوّنت «لا سیّما» ، وقد أوجب البعض اقتران «لا» بالواو ، والبعض الآخر قد أجاز عدم وجوب الاقتران ، وقد کثر استعمال عباره «ولا سیّما» الّتی تجمع بین شیئین اشترکا فی أمر واحد ، ولکن ما بعدها أکثر قدرا وتخصیصا ممّا قبلها ، وتعرب کما یلی :

1 - إذا کان الاسم بعدها معرفه ، جاز فیه الرفع والجرّ ، نحو : «أساعد المعوزین ولا سیّما خالد أو خالد».

(«أساعد» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «المعوزین» : مفعول به منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم. «ولا» : الواو حرف اعتراضی مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«لا» : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «سیّما» «سیّ» ، اسم «لا» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «ما» : اسم

ص: 235


1- سوره مریم : آیه 17.

موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. «خالد» : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : هو). أما فی حاله الجرّ فیکون إعراب «ولا» کإعرابها سابقا وکذلک «سیّ» أمّا «ما» فتکون حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

2 - إذا کان الاسم بعدها نکره ، فیجوز فیه الرفع والنصب والجر ، نحو : «أساعد الأصحاب ولا سیّما فقیر أو فقیرا أو فقیر». ؛ («ولا» : الواو حرف اعتراضی مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف لنفی الجنس مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «سیّما» : «سیّ» : اسم «لا» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف.

«ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه.

«فقیر» : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : هو.

أمّا فی حاله النّصب : («سیّما» : اسم «لا» منصوب بالفتحه الظاهره. «ما» : نکره تامّه مبنیّه علی السکون فی محلّ جر بالإضافه. «فقیرا» تمییز منصوب بالفتحه الظاهره). وأمّا فی حاله الجرّ : («سیّ» : اسم «لا» منصوب. وهو مضاف. «ما» : زائده. «فقیر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه.

3 - وقد تستعمل «ولا سیّما» بمعنی : خصوصا ، فتقع موقع المفعول المطلق ، ویکون ما بعدها حالا مفرده ، نحو : «أعجبنی الفارس ولا سیّما مبارزا» ، أو جمله اسمیّه ، نحو : «أعجبنی الفارس ولا سیّما وهو یبارز» ، أو جمله فعلیه ، نحو : «یعجبنی الفارس ولا سیّما إن تبارز» أو شبه جمله ، نحو : «یعجبنی الفارس ولا سیّما فی مبارزته».

ص: 236

باب الشین

شأنک

تأتی :

1 - مفعولا به لفعل محذوف ، نحو : «شأنک وما ترید» («شأنک» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : «إشأن» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه.

«وما» : الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به مقدّم ل- «ترید». «ترید» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

شباط

اسم الشهر الثانی من السنّه السّریانیّه ویأتی :

1 - ظرفا للزمان إذا أمکن أن نقدّر «فی» قبله ، نحو : «عدت شباط الماضی من المهجر». («عدت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک : والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«شباط» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - أمّا فی غیر ذلک فإنّه یعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «جاء شباط ببرده وزمهریره» («شباط» : فاعل «جاء» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 237

شتّی

تأتی :

1 - بمعنی : تفرّق وتباعد فنقول «شتّ القوم» أی تفرّقوا و «شتّ الطیر» أی تفرّقت. ولقد وردت «شتّی» تابعه للاسم ، ولم ترد قبله لأنّها وصف.

وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «عاد الجند من المعرکه وقلوبهم شتّی». («شتّی». حال منصوبه بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذر).

شتّان

تأتی :

اسم فعل ماض بمعنی : افترق وبعد ، مبنیّ علی الفتح أو الکسر ولکنّ الفتح أفصح ، نحو : «شتّان خالد وسمیر فی الاجتهاد» («شتّان» : اسم فعل ماض مبنیّ علی الفتح الظاهر. «خالد» : فاعل «شتّان» مرفوع بالضمّه الظاهره). وکثیرا ما تزاد «ما» الحرفیّه الزائده بعدها ، نحو : «شتّان ما خالد وسمیر فی الاجتهاد).

ویمکننا القول : «شتّان ما هما» ف- «ما» : حرف زائد و «هما» ضمیر منفصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل «شتّان». ونقول «شتّان ما بینهما» بفتح نون «بین» علی أنّها ظرف مکان ، عندها تکون «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل «شتّان». أو بضمّ نون «بین» علی أنّها فاعل «شتّان» عندها تکون «ما» حرف زائد. وتکون «بین» فی الحالتین مضافا ، و «هما» ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جر بالإضافه.

شدّ ما

تأتی فی نحو : «شدّ ما أنت مسافر وعزّ ما أنت مسافر» ففی الأمر وجهان :

1 - أن تکون «شدّ وعزّ» فعلین جامدین ، أحکامهما أحکام «نعم وبئس» ، وما یقع بعدهما حکمه حکم ما یقع بعد نعم وبئس ، نحو : «بئسا درسک» أی : بئس الدّرس درسک.

ص: 238

2 - أن تکون «شدّ وعزّ» فعلین جامدین لا فاعل لهما دخلت علی کل منهما «ما» الزائده فکفّتهما عن العمل ، ولا یلیهما إلّا الفعل ، نحو : «شدّ ما یثقل الطالب کاهل والدیه». («شدّ ما» : فعل ماض جامد مبنی علی الفتح الظاهر. «ما» : حرف زائد. «یثقل» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. «الطالب» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. «کاهل» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «والدیه» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه مثنّی. وهو مضاف والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه.

شذر مذر

تعبیر بمعنی : التشتت والتباعد فنقول «خرج القوم شذر مذر» بفتح حرف الشین أو کسره ، أی خرجوا متفرّقین متباعدین ، یبنی علی فتح الجزأین کالأعداد المرکّبه فی محلّ نصب حال من الفاعل.

شرّ

صیغه شاذّه فی التفضیل مثل «خیر» والأصل فیها أشرّ وقد حذفت الألف لکثره الاستعمال ، تعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو قولهم : «وشرّ البلیّه ما یضحک». («شرّ» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «البلیّه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل رفع خبر. «شرّ». «یضحک» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو).

الشّرط

أدوات الشّرط باعتبار عملها تقسم إلی قسمین : جازمه وغیر جازمه.

1 - أدوات الشّرط الجازمه وتشمل الحروف والأسماء.

أ - الحروف هی : إن وإذما.

ب - الأسماء هی : متی ، أیّان ، أنّی ، أینما ، حیثما ، من ، ما ، مهما ، أیّ ، کیفما.

ص: 239

2 - أدوات الشرط غیر الجازمه وتشمل :

أ - الحروف وهی : لو ، لو لا ، لو ما ، أمّا.

ب - الأسماء وهی : کیف ، إذا.

وجمله الشرط تکون اعتراضیّه بین جملتین متلازمتین وهی ظرف لفعل الشرط إذا کان فعل الشرط غیر ناسخ ، نحو : «متی یحلّ فصل الصیف تشتدّ الحراره». أمّا إذا کان فعل الشرط ناسخا فهی ظرف لخبر الفعل النّاسخ.

شرع

تأتی :

1 - فعلا من أفعال الشروع أخوات «کاد» وذلک إذا کانت بمعنی : «ابتدأ» ، تدخل علی الجمله الاسمیّه فترفع المبتدأ اسما لها وتنصب الخبر خبرا لها ، ویشترط أن یکون خبرها جمله فعلیّه مضارعیّه غیر مقترنه ب- «أن» نحو : «شرع البنّاء یقیم البناء». («شرع» : فعل ماض من أفعال الشروع یعمل عمل «کان» مبنی علی الفتحه الظاهره. «البنّاء» : اسم «شرع» مرفوع بالضمّه الظاهره.

یقیم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر تقدیره : هو. «البناء» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «یقیم البناء» فی محلّ نصب خبر «شرع».

2 - فعلا ماضیا تامّا إذا کانت بمعنی : دنا من الطریق ، أو تناول الماء بفیه ، أو سدّده أو مدّ ومهّد ، أو أقام ... الخ.

شرقیّ

تأتی :

1 - نائب ظرف مکان منصوب بالفتحه ، نحو : «أسکن بیتا شرقیّ القریه» أی فی مکان شرقی القریه.

(«شرقیّ» : نائب ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو

ص: 240

مضاف. «القریه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

شرکاءکم

تأتی :

1 - مفعولا معه منصوبا بالفتحه ، کما فی قوله تعالی : (فَأَجْمِعُوا أَمْرَکُمْ وَشُرَکاءَکُمْ)(1) («شرکاءکم» : مفعول معه منصوب بالفتحه. وهو مضاف. «کم» ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه.

2 - مفعولا به منصوبا بالفتحه. نحو : «خذوا شرکاءکم معکم» ...

شطر

تأتی :

1 - ظرفا للمکان إذا کانت بمعنی : جهه أو ناحیه ، کما جاء فی قوله تعالی : (فَوَلِّ وَجْهَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ)(2).

(«شطر» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «المسجد» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

2 - بمعنی : النّصف ، فتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «شطر الثّوب شطرین» : («شطرین» : مفعول مطلق منصوب بالیاء لأنّه مثنّی).

شعبان

اسم الشهر الثّامن من الأشهر القمریّه ، یمنع من الصرف للعلمیّه وزیاده الألف والنون ، ویعرب :

1 - ظرفا للزمان إذا صحّ أن نضع أمامه «فی» ، نحو : «عدت شعبان الماضی». («شعبان» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

ص: 241


1- سوره یونس : آیه 71.
2- سوره البقره : آیه 144.

2 - ویعرب حسب موقعه فی الجمله فی غیر ذلک ، نحو : «یحیی المسلمون لیله النصف من شعبان».

(«شعبان» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف) ، ونحو : «جاء شعبان یحمل الخیر والبرکه» («شعبان» : فاعل «جاء» مرفوع بالضمّه الظاهره).

شغر بغر

تعبیر عربیّ بمعنی : متفرّقین ، یعرب کإعراب العدد المرکّب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ نصب حال ، نحو : «تراجع الأعداء شغر بغر».

شفاها

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه ، نحو : «خاطبنی شفاها» ومنهم من یعربها حالا لدلالتها علی المفاعله.

شکرا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیر : أشکرک ، نحو : «شکرا علی الهدیّه» ، والشکر معناه الثناء علی عمل أو خدمه. وکما جاء فی قوله تعالی : (اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُکْراً وَقَلِیلٌ مِنْ عِبادِیَ الشَّکُورُ) (1) وتعرب هنا «شکرا» علی عده أوجه :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه لفعل محذوف والتقدیر : اشکروا.

2 - مفعولا لأجله والتّقدیر : اعملوا من أجل الشکر.

3 - حالا منصوبه بالفتحه والتقدیر : اعملوا شاکرین.

وفی نظرنا أنّ الإعراب الأوّل هو الأصحّ.

ص: 242

شمال

تأتی :

1 - ظرف مکان منصوبا علی الظرفیه المکانیّه ، ملازما للإضافه غالبا ، معربا فی الحالات التالیه :

أ - إذا کان مضافا ، نحو : «نمت شمال الشبّاک».

(«شمال» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «الشّباک» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ب - إذا حذف المضاف إلیه ونوی لفظه ، نحو : «هذا بستان انتظرنی شمال» ، أی شماله («شمال» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

ج - إذا حذف المضاف إلیه لفظا ومعنی ، وفی هذه الحاله یجب تنوین «شمال» ، نحو : «توجّه شمالا» أی جهه الشّمال.

(«شمالا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه) ویبنی «شمال» علی الضمّ إذا قطع عن الإضافه معنی ولم ینو لفظ المضاف إلیه ، نحو : «توجّه شمال» («شمال» : ظرف مکان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول فیه).

2 - بمعنی الخلق ، والشؤم ، وکیس یغطّی به الضرع ... فتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «لیس من شمالی أن آکل بشمالی». أی لیس من طبعی أن آکل بیدی الیسری.

(«شمالی» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

شمالا

تأتی :

1 - ظرف مکان منصوب بالفتحه إذا تضمّن معنی «فی» ، نحو : «تهاجر الطیور فی الخریف شمالا هربا من الصقیع». أی فی اتّجاه الشّمال. («شمالا» :

ص: 243

ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - تعرب کبقیّه الأسماء فی غیر ذلک. کما جاء فی قوله تعالی : (لَقَدْ کانَ لِسَبَإٍ فِی مَسْکَنِهِمْ آیَهٌ جَنَّتانِ عَنْ یَمِینٍ وَشِمالٍ)(1) («وشمال» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «شمال» : اسم معطوف علی «یمین» مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

شمالیّ

تعرب کإعراب «شرقیّ» ، نحو : «تقع قریتنا شمالیّ الجبل». («شمالیّ» : نائب ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

شیئا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَمَنْ یَنْقَلِبْ عَلی عَقِبَیْهِ فَلَنْ یَضُرَّ اللهَ شَیْئاً)(2).

الشیطان

الشیطان هو إبلیس ، وقد لعنه الله لإغوائه الناس وإبعادهم عن طریق الحقّ والإیمان ، ویعرب بحسب موقعه فی الجمله ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَإِنِّی أُعِیذُها بِکَ وَذُرِّیَّتَها مِنَ الشَّیْطانِ الرَّجِیمِ)(3) («الشیطان» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

ونحو قوله تعالی : (إِنَّما ذلِکُمُ الشَّیْطانُ یُخَوِّفُ أَوْلِیاءَهُ)(4) («إنما» : حرف

ص: 244


1- سوره سبأ : آیه 15.
2- سوره آل عمران : آیه 144.
3- سوره آل عمران : آیه 36.
4- سوره آل عمران : آیه 175.

مشبه بالفعل دخلت علیه «ما» فکفّته عن العمل. «ذلکم» : اسم إشاره مبنیّ فی محلّ رفع مبتدأ. «الشیطان» : بدل من اسم الإشاره مرفوع بالضمّه الظاهره. «یخوّف» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «أولیاءه» : مفعول به منصوب بالفتحه. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. وجمله «یخوّف أولیاءه» فی محلّ رفع خبر المبتدأ).

ص: 245

باب الصاد

صاح

منادی مرخّم مبنیّ علی الضمّ المقدّر علی الباء المحذوفه مع یاء المتکلّم ، وقد حرّکت الباء بالکسر مجانسه للیاء ، والأصل : «یا صاحبی» فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف ، علی نحو قول أبی العلاء المعرّی :

صاح هذی قبورنا تملأ الرّحب

فأین القبور من عهد عاد؟

صادقا

حال منصوبه بالفتحه فی نحو : «کان الخطیب یتکلّم صادقا فیما یقول» («صادقا» : حال من «الخطیب» منصوبه بالفتحه الظاهره).

صار

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، إذا وردت بمعنی : تحوّل ، بشرط ألّا یکون خبرها جمله فعلیّه فعلها ماض ، نحو : «صار الطّقس دافئا» («صار» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الطّقس» : اسم «صار» مرفوع بالضمّه الظاهره. «دافئا» : خبر «صار» منصوب بالفتحه الظاهره.

2 - فعلا تامّا ، إذا کانت بمعنی : «انتقل» ، نحو : «صار الحکم إلی

ص: 246

الشهابیّین». («صار» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الحکم» : فاعل «صار» مرفوع بالضمّه الظاهره. «إلی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الشهابیّین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکر سالم).

3 - فعلا تامّا ، إذا کانت بمعنی : «رجع» ، کما جاء فی قوله تعالی : (أَلا إِلَی اللهِ تَصِیرُ الْأُمُورُ)(1) («الأمور» : فاعل «تصیر» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره) ، أو بمعنی : أحال ، صرخ ...

صار وأخواتها

هی أفعال ناقصه بمعنی : «الصیروره والتحوّل» ، ترفع المبتدأ اسما لها وتنصب الخبر خبرا لها وأهمّها : صار ، رجع ، عاد ، قعد ، استحال ، ارتدّ ، آض ، حار ، تحوّل ، غدا ، جاء ، راح.

صباحا

تأتی :

1 - ظرف زمان إذا أمکن أنّ نقدّر أمامها «فی» ، نحو : «ترکت البیت صباحا». أی فی الصباح.

(«صباحا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - وإلّا فإنّها تعرب کبقیّه الأسماء فی غیر ذلک ، نحو الآیه الکریمه : (فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِمْ فَساءَ صَباحُ الْمُنْذَرِینَ)(2) («صباح» : فاعل «ساء» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. وهو مضاف. «المنذرین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

صباح مساء

ظرف مرکّب یفید الدیمومه أو الملازمه ، مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ

ص: 247


1- سوره الشوری : آیه 53.
2- سوره الصّافّات : آیه 177.

نصب مفعول فیه ، نحو : «یزورنی عامر صباح مساء» («صباح مساء» : ظرف مرکّب مبنیّ علی فتح جزأیه فی محلّ نصب مفعول فیه).

صبغه الله

تأتی مصدرا منصوبا علی الإغراء ، کما فی قوله تعالی : (صِبْغَهَ اللهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللهِ صِبْغَهً)(1) أی الزموا ذلک.

صبرا

تعرب مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، نحو : «صبرا جمیلا وأجرا کریما» أی اصبروا صبرا جمیلا. ونحو قول رسول الله صلّی الله علیه وسلّم «صبرا آل یاسر فإنّ موعدکم الجنّه».

صدد

بمعنی : قباله أو قرب ، نحو : «مدرستنا صدد منزلکم». أی قباله أو قرب منزلکم. («صدد» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه ، متعلّق بخبر «مدرستنا» المحذوف وتقدیره : موجوده. وهو مضاف. «منزلکم» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

صدقا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، نحو : «صدقا مع الأهل» أی أصدق صدقا مع الأهل.

2 - نائبا لمفعول مطلق ، نحو : «کلّمته صدقا» ، أی کلّمته کلاما صدقا ، فنابت عنه صفته.

ص: 248


1- سوره البقره : آیه 138.

3 - حالا منصوبه ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَتَمَّتْ کَلِمَهُ رَبِّکَ صِدْقاً وَعَدْلاً)(1) ویجوز أن تعرب تمییزا منصوبا بالفتحه.

صراحه

تعرب مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : صرّح ، منصوب بالفتحه الظّاهره ، نحو : «أقول لکم الخبر صراحه».

صحره بحره

لفظ مرکّب من اسمین مبنیّین علی الفتح فی محلّ نصب حال. و «صحره» اسم بمعنی الصحراء و «بحره» بمعنی بحر ، وهما مصدران یدلّان علی الاتساع والعمق ، نحو : «وجدته صحره بحره» («وجدته» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به. «صحره - بحره» : اسمان مبنیّان علی الفتح فی محل نصب حال والتقدیر وجدته ظاهرا.

صفر

تأتی :

1 - بمعنی الدّرجه الحراریّه ، وهی نقطه البدء بالتدرّج الحراریّ صعودا وهبوطا ، نحو : «درجه الحراره صفر» («صفر» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

2 - بمعنی خالی الوفاض ، نحو : «عاد أخی صفر الیدین».

(«عاد» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. «أخی» : فاعل «عاد» مرفوع بالضمّه المقدّره علی ما قبل الیاء منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جر بالإضافه. «صفر» حال منصوبه بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «الیدین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه مثنّی).

ص: 249


1- سوره الأنعام : آیه 115.

صفر

هو الشهر الثانی من الأشهر القمریّه ، یعرب إعراب «أسبوع». انظره فی موضعه. ولکنّه قد یأتی ممنوعا من الصرف لوزن الفعل والعلمیّه.

صقب

تأتی :

1 - بمعنی «صدد» ، أی قباله أو قرب ، نحو : «مدرستنا صقب دارتکم» («صقب» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه متعلّق بخبر المبتدأ «مدرستنا» المحذوف وتقدیره : کائن.

صله الموصول

هی جمله تأتی بعد اسم الموصول وتسمّی صله الموصول ولا یکون لها محلّ من الإعراب ، نحو : «زارنی الرجل الّذی تعرّفت علیه البارحه». («تعرّفت» : فعل ماض مبنی علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. وجمله «تعرّفت» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول «الذی»).

صلاه

تعرب فی نحو : «رأیتک صلاه الجمعه». وتعرب : نائب ظرف زمان ، منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره ، والمعنی : رأیتک وقت صلاه الجمعه.

الصلاه جامعه

تعرب فی نحو قولهم : «الصّلاه جامعه صلاه عید الفطر أثابکم الله» مفعولا به لفعل محذوف تقدیره : احضروا الصلاه. «جامعه» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره.

ص: 250

صه - صه

اسم فعل أمر بمعنی «اسکت» ، لازم ، فاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. یستعمل للزّجر ، مبنیّ علی السکون عند الوقوف علیه «صه» ومبنیّ علی السکون المقدّر منع من ظهوره تنوین التّنکیر عند متابعه الکلام «صه». ولفظه «صه» علی صیغه واحده مع المذکر والمؤنث والمفرد والمثنّی والجمع.

صیاح الدّیک

تقول : «غدوت إلی عملی صیاح الدّیک». أی ذهبت إلی العمل وقت صیاح الدیک. («صیاح» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «الدّیک» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

صیّر

تأتی :

1 - فعلا من أفعال التّصییر «التحویل» ، یأخذ مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «صیّر النجّار الخشب خزانه» («صیّر» : فعل ماض من أفعال التحویل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «النجّار» : فاعل «صیّر» مرفوع بالضمّه الظاهره. «الخشب» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «خزانه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

2 - بمعنی «نقل» تنصب مفعولا به واحدا ، نحو : «صیّر الناظر الطالب إلی الملعب». («الطّالب» : مفعول به للفعل «صیّر» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

3 - بمعنی : «رجع» فتکون فعلا لازما ، نحو : «صار خالد إلی المنزل».

صیغه

«صیغه» منتهی الجموع : هی کل اسم جمع أوّله مفتوح وثالثه ألف لیست عوضا بعدها حرفان أو ثلاثه ، ویدخل فی هذه الصیغه الأوزان الآتیه : أفاعل ،

ص: 251

أفاعیل ، فواعل ، فعالل ، فعائل ، فعالیل ، مفاعل ، مفاعیل. وتسمّی صیغه منتهی الجموع لأنّ حروفها بلغت أقصی ما تبلغه الکلمه عددا ، وترفع بالضمّه وتنصب وتجرّ بالفتحه ، نحو : «هذه صوامع ، ودخلت مساجد ، ورفعت الظّلم عن کواهل متعبه».

(«صوامع» : خبر المبتدأ «هذه» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«مساجد» : مفعول به لفعل «دخلت» منصوب بالفتحه الظاهره. «کواهل» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف علی وزن منتهی الجموع).

صیف

اسم الفصل الثالث من فصول السنه الأربعه ، یعرب إعراب «أسبوع» انظره فی موضعه.

ص: 252

باب الضاد

ضحی

هو الوقت الواقع بعد مطلع الشمس بوقت وجیز ، ومنه «الضّحوه» أوّل النّهار ، ویقال «ضحّی فی نومه» أی طلعت الشمس ولا زال نائما ، ونحو : «ذهبت إلی العمل ضحّی» أی بعد أن طلعت الشمس وارتفعت قلیلا ، وتعرب : («ضحی» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

ضحّاء

هو امتداد الضحی ، واقتراب انتصاف النهار ، وتعرب : مفعولا فیه ، ظرف زمان ، منصوب بالفتحه الظاهره.

ضحوه

الوقت بعد طلوع الشمس بفتره وجیزه ، وقبیل «الضحی» ویعرب إعرابها.

الضمّه

هی حرکه ضمّ الشفتین علی بعضهما عند النطق بها ، وهی علامه الرّفع فی :

1 - الاسم المفرد : وهو ما دلّ علی فرد واحد ، أی لیس مثنی أو جمعا ، أو من ملحقاته ، ولا فرق إن کان الاسم معربا أو مبنیّا ، ولا فرق فی الضمّه أکانت

ص: 253

ظاهره ، أو مقدّره ، نحو : «سافر ولید» («فاعل «سافر» مرفوع بالضمّه الظاهره. «دخل فتی وسیم المحیّا» («فتی» : فاعل «دخل» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. «حکم القاضی بالعدل». («القاضی» : فاعل «حکم» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثّقل).

2 - جمع التکسیر : هو الاسم الّذی تکسرت حروف مفرده عند جمعه ، نحو : قام التلامیذ برحله» («التلامیذ» : فاعل «قام» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «رحل الأسری» («الأسری» : فاعل «رحل» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر.

3 - جمع المؤنث السّالم : وهو الاسم المفرد المؤنث الذی لحقت آخره «ألف وتاء مبسوطه» بعد حذف علامه التأنیث ، نحو : «حامت الفراشات حول الزّهر» («الفراشات» : فاعل «حامت» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

«ذهبت فاطمات إلی المعهد» ، («فاطمات» ؛ فاعل «ذهبت» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

4 - الفعل المضارع الّذی لم یلحق آخره شیء ، نحو : «یقطف المزارع الموسم» («یقطف» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظّاهره علی آخره) ، «یرقی الصیاد الجبل» («یرقی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر) ، «یرمی اللّاعب الکره» («یرمی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدره علی الیاء للثقل) «یدعو الحاکم الشّاهد» («یدعو» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الواو للثقل).

الضمیر

الضمائر أسماء مبنیّه فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعها فی الجمله ، وهی تقسم بحسب ظهورها فی الکلام أو عدمه إلی قسمین : 1 - بارزه. 2 - مستتره.

1 - الضمائر البارزه وهی الّتی لها صوره فی الترکیب نطقا وکتابه ، وتقسم بحسب اتّصالها بالکلمات أو عدمه إلی قسمین :

ص: 254

1 - متّصله وهی :

أ - ضمائر الرّفع المتّصله ، لا تتصّل إلّا بالأفعال ، وعددها عشره ، وهی : ت ، نا ، ت ، ت ، تما ، تم ، تنّ ، ألف الاثنین ، واو الجماعه ، ن.

ب - ضمائر النّصب المتّصله ، لا تتصل إلّا بالأفعال وأسماء الأفعال وعددها اثنا عشر ضمیرا ، وهی : ی ، ک ، نا ، کما ، ک ، کم ، کنّ ، ه ، ها ، هما ، هم ، هنّ.

ج - ضمائر الجرّ المتّصله ، لا تتصل إلّا بالأسماء وهی : ی ، نا ، ک ، ک ، کما ، کم ، کنّ ، ه ، ها ، هما ، هم ، هنّ.

2 - منفصله وهی :

أ - ضمائر الرّفع المنفصله ، وعددها اثنا عشر ضمیرا ، وهی : أنا ، نحن ، أنت ، أنت ، أنتما ، أنتم ، أنتنّ ، هو ، هی ، هما ، هم ، هنّ.

ب - ضمائر النّصب المنفصله ، وعددها اثنا عشر ضمیرا ، وهی : إیّای ، إیّانا ، إیّاک ، إیّاک ، إیّاکما ، إیّاکم ، إیّاکنّ ، إیّاه ، إیّاها ، إیّاهما ، إیّاهم ، إیّاهنّ.

2 - الضمائر المستتره وهی الّتی لیس لها صوره فی الترکیب لا نطقا ولا کتابه. وهی تقسم إلی قسمین :

1 - واجبه الاستتار ، وتکون عند ما لا یمکن وضع الاسم الظّاهر أو الضّمیر البارز فی مکانها وذلک فی المواضع التالیه :

أ - مع الفعل المضارع المبدوء بنون المتکلّم ، نحو : «أطالع» («فاعل» أطالع ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

ب - مع الفعل المضارع المبدوء بنون المتکلّمین ، نحو : «ندرس» («فاعل» ندرس ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن).

ج - مع اسم الفعل المضارع ، نحو : «أفّ» («فاعل» أفّ ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

د - مع فعل الأمر الموجّه لمفرد مذکّر ، نحو : «أدرس» («فاعل» ادرس ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ص: 255

ه - مع المضارع المبدوء بتاء المخاطب المفرد المذکّر ، نحو : «تشرب» («فاعل» تشرب ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

و - مع اسم فعل الأمر ، نحو : «صه» (فاعل «صه» ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ز - فی المصدر النائب عن فعل الأمر ، نحو : «صبرا علی المکروه» («فاعل» «صبرا» ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ط - مع أفعل التّعجب ، نحو : «ما أبهی السّماء» («فاعل» أبهی ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو).

ی - فی أفعال الاستثناء ، نحو : «فاز المتبارون ما عدا خالدا ، أو ما خلا سمیرا ، («فاعل» عدا أو خلا ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو).

2 - جائزه الاستتار ، لا یکون إلّا ضمیرا للغائب ، وذلک فی المواضع التالیه :

أ - مع کلّ فعل أسند إلی غائب أو غائبه ، نحو : «الفلّاح زرع أو یزرع» و «المعلّمه شرحت أو تشرح» («فاعل» زرع أو شرح أو یزرع أو تشرح ، ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو أو هی).

ب - فی الصفات المحضه ، أی الخالصه من معنی الاسمیّه ، وهی : اسم الفاعل ، وصیغ المبالغه ، واسم المفعول ، والصّفه المشبّهه ، نحو : «خالد شهم ، محبّ للخیر ، أمین بین النّاس ، شجاع فی الملّمات ، سبّاق إلی النّجده».

(فاعل «شهم ، محب ، أمین ، شجاع ، سبّاق» ، ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو).

ج - مع اسم الفعل الماضی ، نحو : «هیهات أن یفوز الطائش هیهات» (فاعل «هیهات» الثانیه ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو).

د - مع «نعم» و «بئس» إذا کان فاعلهما مفسّرا بتمییز ، نحو : «نعم عملا

ص: 256

الفداء» و «بئس طریقه الفرار» (فاعل «نعم» و «بئس» ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو).

ه - الضمیر المنتقل إلی المتعلّق المحذوف من الظّرف أو الجار والمجرور ، وذلک فی الصفه ، نحو : «سررت بکتاب أمامک» وفی الصله ، نحو : «فرح الّذی عندکم» ، وفی الخبر ، نحو : «اللّوح أمامک» ، وفی الحال ، نحو : «رجع الفارس فوق جواد» والمتعلّق فی هذه الأمثله جمیعا فعل بصیغه الغائب ، أو اسم فاعل ، وکلاهما یستتر فیهما الضمیر جوازا.

ضمیر الشأن

هو الضمّیر الذی یلزم الإفراد والغیبه ، ویکون :

1 - مبتدأ ، کقول الشاعر :

«هو البحر من أیّ النّواحی أتیته

فلجّته المعروف والجود ساحله»

(«هو» : ضمیر الشأن مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ).

2 - أصله مبتدأ ، نحو : «إنّه لا یرجع عن غیّه».

(«إنّ» : حرف توکید ونصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر الشأن مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب اسم «إنّ».

«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یرجع» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یرجع» فی محلّ رفع خبر «إنّ»).

3 - ویأتی ضمیر الشأن مستترا أحیانا کثیره ، نحو : «کان الحاکم عادل» («کان» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. واسمه ضمیر الشأن محذوف فی محل رفع. «الحاکم» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظّاهره. «عادل» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظّاهره. وجمله «الحاکم عادل» فی محلّ نصب خبر «کان») ویتّصل ضمیر الشأن ب- «إنّ» وأخواتها وأفعال القلوب ، نحو : ظننته المرض خبیث» (الهاء فی «ظننته» ضمیر الشأن مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به

ص: 257

أوّل. والجمله الاسمیّه «المرض خبیث» فی محلّ نصب مفعول به ثان). وخبر ضمیر الشأن جمله سمیّه خبریّه متأخّره عنه. ویندر أن یأتی مفردا.

الضمیر وعوده علی متأخّر

لا بدّ لضمیر الغیبه من عائد یعود إلیه فقد یکون اسما متقدّما علیه فی اللّفظ ، نحو : «الفرض قدّمته» وقد یکون اسما متقدّما علیه فی الرّتبه متأخرا عنه فی اللّفظ ، نحو : «أخذ حقّه العامل» فالضمیر الهاء فی «حقّه» تعود إلی العامل المتأخّر عنه لفظا والمتقدّم علیه رتبه علی أساس أنّه فاعل للفعل «أخذ».

الضمیر والفاعل والمفعول

لا یجتمع إطلاقا ضمیر الفاعل وضمیر المفعول مع ذات واحده فلا یجوز أن نقول : «أضفتنی» باستثناء أفعال القلوب فیمکننا أن نقول : «ظننتنی» ، فتاء المتکلّم ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والنون حرف للوقایه. والیاء ضمیر للمتکلّم مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. فالتاء والیاء ضمیران لذات واحده وهی ذات المتکلّم.

ضمیر الفصل

هو الضمیر الّذی یفصل ما بین المبتدأ والخبر أو ما أصله مبتدأ وخبر ، یأتی لإزاله اللّبس فی الکلام ، وقد اختلف النحاه فی إعرابه فمنهم من قال : لا محلّ له من الإعراب کسیبویه والخلیل ، ومنهم من قال محلّه من الإعراب محلّ ما بعده کالکسائی ، ومنهم من قال محلّه من الإعراب محلّ ما قبله کالفرّاء. والأرجح والأصحّ من أقوال النحاه أنّه حرف مبنیّ لا محلّ له من الإعراب ، نحو : «خالد هو الفائز» («خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«هو» : حرف فصل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«الفائز» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

ویجوز إعراب «خالد هو الفائز» (خالد : مبتدأ أول.

ص: 258

هو : ضمیر الفصل مبنی علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ ثان. الفائز : خبر المبتدأ الثانی. والجمله الاسمیّه من المبتدأ الثانی وخبره فی محلّ رفع خبر المبتدأ الأوّل).

أمّا فی قولنا : «کان زید هو الفائز» ف- «هو» : ضمیر فصل مبنی علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ. «الفائز» : خبر المبتدأ «هو». والجمله الاسمیّه «هو الفائز» فی محلّ نصب خبر «کان» ، ویجوز أن نقول : «کان زید هو الفائز» ف- «هو» هنا ضمیر فصل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الفائز» : خبر کان منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

الضمیر المجرور

یکون الضمیر مجرورا إذا اتّصل به حرف الجرّ ، نحو : «سلّمت علیه» («علیه» : «علی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بحرف الجرّ). أو إذا جرّ بالإضافه ، نحو : «اذهب إلی مدرستک».

(«مدرستک» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

الضمیر المرفوع

یکون الضّمیر مرفوعا عند ما یقوم مقام الاسم المرفوع ، نحو : «أخذت الکتاب» («أخذت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل) و «یکتبان الفرض» («یکتبان» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والألف ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل) و «یحضرون الدرس» ، («یحضرون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل). و «تکتبین الرّساله» ، («تکتبین» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والیاء ضمیر متّصل مبنی علی السّکون فی محلّ رفع فاعل).

ص: 259

الضمیر المستتر

هو ما کان مقدّرا فی الذهن دون أن تکون له صوره فی اللفظ ، نحو : «قم بواجبک» («قم» : فعل أمر مبنیّ علی السّکون الظّاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت) وقد یکون للغائب ، نحو : «حفظ القصّه» («حفظ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو). وقد یکون للمخاطب ، نحو : «انتبه جیّدا) («انتبه» : فعل أمر مبنیّ علی السکون. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت). وقد یکون للمتکلّم ، نحو : «أقرأ القصه» («أقرأ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

الضمیر المنصوب

الضمیر المنصوب هو ما قام مقام اسم منصوب ، نحو : «أخذته إلی الجامعه» («أخذته» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به) ، ونحو. «إیّاک ننتظر».

(«إیّاک» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. والکاف حرف خطاب. «ننتظر» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظّاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن).

الضمیر المنفصل

الضمیر المنفصل هو الضمیر الواقع فی ابتداء الکلام أو بعد «إلّا» ، نحو : «أنتم مجدّون فی العمل» («أنتم» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «مجدّون» : خبر المبتدأ مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکر سالم).

ونحو : «ما نجح فی الامتحان إلّا أنا» ، («أنا» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع فاعل «نجح»).

ص: 260

الضمیر ونداؤه

یأتی الضمیر علی ثلاثه أنواع : للغائب ، والمخاطب ، والمتکلّم.

1 - بالنسبه لضمیر الغائب والمتکلّم فلقد أجمع النحاه علی عدم جوازه إذ لا یمکننا أن نقول : یا هو ، یا هما ، یا هی ، یا أنا ، یا أنتم.

2 - بالنسبه لضمیر المخاطب لقد اختلفوا فی ندائه فمنهم من قصر نداءه علی الشعر کابن عصفور ومنهم من منع نداءه مثل أبی حیّان.

غیر أنّه إذا جاز نداء الضمیر فهو مبنیّ علی ضمّ مقدّر منع من ظهوره حرکه بنائه الأصلیّه ، فی محلّ نصب بفعل النداء المحذوف ، نحو : «یا أنت ادرس»

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب

«أنت» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الضمّ المقدّر منع من ظهوره حرکه البناء الأصلیّه فی محلّ نصب بفعل النداء المحذوف).

ص: 261

باب الطاء

طاعه

تأتی : فی العباره المشهوره : «سمع وطاعه».

1 - خبرا لمبتدأ محذوف مرفوع بالضمّه الظاهره ، نحو : «أمرک طاعه» («أمرک» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره ، وهو مضاف ، والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «طاعه» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

2 - وإمّا مبتدأ خبره محذوف ، نحو : «طاعه عندی».

(«طاعه» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «عندی» : ظرف مکان مبنیّ علی الفتح منع من ظهوره اشتغال المحل بالحرکه المناسبه فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : کائن ، وهو مضاف ، والیاء ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

طاعه

تعرب فی العباره المشهوره ، «سمعا وطاعه» مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : «أطیع». منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

طاقته

تعرب فی نحو : «یبذل الإنسان طاقته» حالا مؤوّله بمشتقّ تقدیره :

ص: 262

«مطیقا» منصوبه بالفتحه الظاهره ، وهی مضافه ، والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

ملحوظه : أتت «طاقته» معرفه بالإضافه ولکنّها هنا لم تفد التّعریف أو التخصیص.

طاقتی

تعرب فی نحو : «تحمّلت الأمر طاقتی» حالا مؤوّله بمشتقّ والتقدیر : «مطیقا» منصوبه بالفتحه المقدّره لانشغال المحلّ بالحرکه المناسبه وهی مضافه ، والیاء ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه.

ملحوظه : «طاقتی» وردت معرفه بالإضافه ولکنّها هنا لم تفد التعریف أو التخصیص.

طالما

لفظ مرکّب من الفعل الماضی «طال» الذی هو بمعنی : امتدّ ومن «ما» الحرفیّه الزائده التی کفّت الفعل «طال» عن العمل فلم یطلب فاعلا وکأنّما هی أصبحت عوضا عن الفاعل ، نحو : «طالما سعیت للنجاح».

(«طالما» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح الظاهر ، لا فاعل له. «ما» : حرف زائد ، کفّ الفعل «طال» عن العمل ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب). ومثلها «قلّما» ، نحو : «قلّما أصبت الهدف». («قلّما» : «قلّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح الظاهر لا فاعل له. «ما» : حرف زائد ، کفّ الفعل «قلّ» عن العمل ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

طال ما

لفظ مرکّب من الفعل الماضی «طال» ومن «ما» المصدریّه التی تؤوّل مع الفعل الذی یلیها بمصدر فی محلّ رفع فاعل للفعل «طال» ، نحو : «طال ما اشتقت إلیک» («طال» : فعل ماض مبنی علی الفتح الظاهر علی آخره. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والمصدر المؤوّل من «ما»

ص: 263

والفعل بعدها فی محلّ رفع فاعل للفعل «طال» والتقدیر : طال اشتیاقی إلیک).

طرّا

بمعنی جمیعا ، نحو : «اجتمع القوم طرّا» («طرّا» : حال من «القوم» منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره). ونحوها : قاطبه ، کافّه. ومنه قول ابن الرومی :

«یسهل القول إنّها أحسن الأش

یاء طرّا ویصعب التّحدید»

طفق

تأتی :

1 - من أفعال الشروع أخوات «کاد» تعمل عمل «کان» ، ترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، ویشترط فی خبرها أن یکون جمله فعلیّه ، فعلها مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «طفق رجال الأمن یبحثون عن الجانی» («طفق» : فعل ماض ناقص من أفعال «الشروع» مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«رجال» : اسم «طفق» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الأمن» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «یبحثون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل ، وجمله «یبحثون» الفعلیّه فی محلّ نصب خبر «طفق»).

وأمّا فی قوله تعالی : (فَطَفِقَ مَسْحاً)(1) فالخبر فیه محذوف لدلاله المصدر علیه ، والتقدیر : فطفق یمسح مسحا. ف- «مسحا» : مفعول مطلق لفعل محذوف منصوب بالفتحه الظاهره. وتعمل «طفق» ماضیا ، ومضارعا ، ومستقبلا.

2 - فعلا لازما بمعنی : ظفر به ، نحو : «طفق الصیّاد بالطّریده» («الصیّاد» : فاعل «طفق» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

طلوع

تعرب نائب ظرف ، منصوبا علی أنّه مفعول فیه ، نحو : «یغدو الفلّاح إلی

ص: 264


1- سوره ص : آیه 33.

حقله طلوع الفجر». («طلوع» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه ، وهو مضاف ، «الفجر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

طوبی

لفظ ملازم للابتداء والإفراد بمعنی «الهناء والسعاده» ، وهو مصدر مأخوذ من «الطیبه» والأصل «طیبی» قلبت «الیاء» واوا لأنّها ساکنه وما قبلها مضموم فأصبحت «طوبی» ، ولا یکون خبرها إلّا متعلّق الجار والمجرور ، نحو : «طوبی لفاعلی الخیر» («طوبی» : مبتدأ مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. «لفاعلی» : اللام حرف جر مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «فاعلی» : اسم مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم وحذفت النون للإضافه ، وهو مضاف. والجار والمجرور متعلّقان بخبر «طوبی» المحذوف وتقدیره : کائن. «الخیر» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

طوعا

تأتی :

1 - حالا منصوبه بالفتحه الظاهره ، نحو : «انخرط محمّد فی سلک الجندیّه طوعا» أی بمعنی : «طائعا».

2 - ویجوز إعرابها مفعولا مطلقا ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِی السَّماواتِ وَالْأَرْضِ طَوْعاً وَکَرْهاً وَإِلَیْهِ یُرْجَعُونَ)(1) («طوعا» : مفعول مطلق لفعل «أسلم» لأنّه بمعنی «أطاع» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

طول - طوال

تعرب فی نحو : «لا أفکّر بالهجره طول العمر» ظرف زمان منصوبا بالفتحه

ص: 265


1- سوره آل عمران : آیه 83.

علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف : «العمر» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

طویلا

تعرب فی نحو : «انتظرت طویلا موعد اللّقاء».

(«طویلا» : نائب ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه والتقدیر : انتظرت وقتا طویلا). ویجوز إعرابها مفعولا مطلقا بتقدیر : انتظرت انتظارا طویلا.

ص: 266

باب الظاء

ظبون أو ظبون

اسم جمع مفرده «ظبه» ومعناه : حدّ السّیف أو السّکّین ، وهذا الجمع ملحق بجمع المذکّر السّالم ، فیعرب بالحروف ولیس بالحرکات ، فیرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء ، وذلک حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «رأیت ظبین کثیره» («ظبین» : مفعول به لفعل «رأی» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم).

الظرف

الظرف أو المفعول فیه ، اسم منصوب ، إلّا ألفاظا لازمت حرکه واحده ، فجاءت مبنیّه فی محلّ نصب مفعول فیه ، وأشهرها : متی ، مذ ، منذ ، لدی ، لدن ، لما ، کیف ، کیفما ، قط ، قبل ، عوض ، عل ، مع ، هنا ، دون ، ریث ، ریثما ، حیثما ، حیث ، حسب ، الآن ، إذ ، إذا ، أمس ، ثمّ ، بینما ، بعد ، أین ، أیان ، أنّی

وقد ینصب الظرف بفعل محذوف وجوبا ، نحو : «یوم الجمعه صلّیت فیه». («یوم» : ظرف زمان ، مفعول فیه ، منصوب بفعل محذوف وجوبا یفسّره الفعل المذکور وتقدیره : صلّیت یوم الجمعه صلّیت فیه).

وممّا ینوب عن الظرف فینصب علی أنّه مفعول فیه :

1 - ما دلّ علی کلّیّه أو جزئیّه ، نحو : «صمت کلّ الشهر» و «درست بعض الوقت» («کلّ ، بعض» : نائب ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه ، وهو مضاف).

ص: 267

2 - النعت ، نحو : «سهر طویلا» ، أی وقتا طویلا.

3 - اسم العدد ، نحو : «اشتغل ثلاثه أشهر».

4 - المصدر ، نحو : «نقضی علی الجهل نهایه القرن العشرین».

ظلّ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، یدخل علی الجمله الاسمیّه ، فیرفع المبتدأ اسما له وینصب الخبر خبرا له ، ویفید اتّصاف اسمه بخبره وقت الظلّ أی : وقت النهار ، نحو : «ظلّ خالد یحرث الأرض طوال نهاره» («ظلّ» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «خالد» : اسم «ظلّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یحرث» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یحرث» فی محلّ نصب خبر «ظلّ». «الأرض» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تأتی «ظلّ» بمعنی «صار» فلا تفید وقتا محددا ، وتبقی عامله فی رفع المبتدأ ونصب الخبر ، نحو ما جاء فی قوله تعالی : (فَظَلَّتْ أَعْناقُهُمْ لَها خاضِعِینَ)(1).

(«ظلّت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتح والتاء للتّأنیث. «أعناقهم» : اسم «ظلّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. و «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. «لها» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. و «ها» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجر. «خاضعین» : خبر «ظلّ» منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم). و «ظل» فعل تام التصرّف ، إذ یستعمل ماضیا ومضارعا وأمرا ومصدرا واسم فاعل واسم مفعول.

2 - فعلا تامّا ، إذا جاءت بمعنی : دام أو استمرّ ، نحو : «ظلّ الهدوء» («ظلّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الهدوء» : فاعل «ظلّ» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

ص: 268


1- سوره الشعراء : آیه 4.

ملحوظه : یمکن أن یتّصل ب- «ظلّ» ضمیر الرفع المتحرّک فنقول : ظللنا ، وظللت.

ظنّ

من أفعال القلوب ، تفید الخبر فی الرّجحان والیقین ، والغالب کونها للرجحان ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «ظننت الطّقس باردا». («ظننت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل.

«الطّقس» : مفعول به أول منصوب بالفتحه الظاهره.

«باردا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تسدّ «أنّ» واسمها وخبرها مسدّ مفعولیها ، نحو الآیه الکریمه : (یَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُوا رَبِّهِمْ)(1)

(«یظنون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «أنّهم» : حرف مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب اسم «أنّ». «ملاقو» : خبر «أنّ» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم ، وحذفت النون للإضافه. وهو مضاف. «ربّهم» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظّاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه إلیه. والمصدر المؤوّل من «أنّ واسمها وخبرها» سدّ مسدّ مفعولی «ظنّ»).

2 - بمعنی : اتّهم فلا تتعدّی إلی أکثر من مفعول به واحد ، نحو : «ظنّ الحاکم سمیرا» أی اتّهمه. («سمیرا» : مفعول به لفعل «ظنّ» منصوب بالفتحه الظاهره).

ویمکن أن یقال : «ظنّ الحاکم بسمیر».

ص: 269


1- سوره البقره : آیه 46.

ظنّا منّی

تعرب فی نحو : «ذهبت ظنّا منّی أنّک هناک».

اسما منصوبا بنزع الخافض متعلّقا بخبر محذوف تقدیره : موجود والمصدر المؤوّل من «أنّک هناک» فی محلّ رفع مبتدأ. «منّی» : جار ومجرور متعلّقان ب- «ظنّا»

ومنهم من أجراها مجری الظروف واعتبرها ظرف زمان منصوبا علی أنّها مفعول فیه. وفی نظرنا أنّ الإعراب الأوّل هو الأصحّ.

ظنّ وأخواتها

هی أفعال ناسخه تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، وهی تقسم إلی قسمین :

1 - أفعال القلوب ، وهی : «علم ، تعلّم ، وجد ، ألفی ، دری ، ظنّ ، رأی ، جعل ، حجا ، عدّ ، هب ، خال ، حسب ، زعم.

2 - أفعال التصییر ، وهی : صیّر ، جعل ، ردّ ، ترک ، اتّخذ ، تخذ ، وهب.

نحو : «اتخذت العلم سلاحا» («اتخذت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «العلم» : مفعول به أول منصوب بالفتحه الظاهره. «سلاحا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

ظهرانیهم

لفظ جاء بصوره المثنی ولکن اختلّ فیه شرط من شروطه فهو ملحق به ، نحو : «هو دائما بین ظهرانیهم» أی فی وسطهم ، وهو لا یستعمل إلّا بصوره المثنّی.

(«ظهرانیهم» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه ملحق بالمثنّی ، وهو مضاف ، و «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جر بالإضافه).

ص: 270

باب العین

عاجلا

تأتی :

1 - نائب ظرف زمان منصوبا علی أنّه مفعول فیه ، نحو : «کلّ ملاق حتفه عاجلا أم آجلا» أی سیموت قریبا أم بعیدا («عاجلا» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - حالا منصوبه بالفتحه ، نحو : «عاد خالد إلی البیت عاجلا» («عاجلا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره علی آخره).

3 - وقد تفقد معنی الظرفیّه ، فتعرب حسب موقعها فی الجمله : نحو : «طلبت العاجل وترکت الآجل» : («العاجل» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

عاد

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا بمعنی : «صار» ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، نحو : «عاد الطّقس مثلجا». («عاد» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الطقس» : اسم «عاد» مرفوع بالضمّه الظاهره. «مثلجا» : خبر «عاد» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

ص: 271

2 - فعلا تاما فی ما عدا ذلک ، نحو : «عاد المزارع من الحقل» أی بمعنی : «رجع» («عاد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المزارع» : فاعل «عاد» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

عارضا

تعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره فی قوله تعالی : (فَلَمَّا رَأَوْهُ عارِضاً مُسْتَقْبِلَ أَوْدِیَتِهِمْ)(1).

(«مستقبل» : نعت «عارضا» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «أودیتهم» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

عالمون

اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ)(2) («العالمین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم).

عام

تأتی :

1 - ظرف زمان ، منصوبا علی الظرفیّه الزمانیّه إذا أمکن أن نقدّر قبله «فی» ، نحو : «توفی أبی عام الثوره العربیّه». أی فی عام الثوره العربیّه. («عام» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «الثوره» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

وإذا ما قطعت «عام» عن الإضافه لفظا ومعنی فإنّها تأتی منوّنه ، نحو :

ص: 272


1- سوره الأحقاف : آیه 24.
2- سوره الفاتحه : آیه 2.

«قضی خالد عاما کاملا فی الجندیّه». («عاما» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «قضی».

2 - وإلّا فإنّها تعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «انقضی عام علی سفر أخی» («عام» : فاعل «انقضی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

عاما أوّل

تأتی فی نحو قولک : «قابلته عاما أوّل». («عاما» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. «أوّل» : نعت منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. وهو ممنوع من الصّرف للوصفیّه ووزن الفعل.

أمّا فی قولک : «قابلته عاما أوّلا» فإنّ «أوّلا» تعرب ظرفا ، والتقدیر : قابلته عاما قبل عامنا.

عامّه

تأتی :

1 - توکیدا معنویّا إذا سبقت بالمؤکد واتّصل بها ضمیر یعود إلیه ، وتتبع مؤکّدها فی الرفع والنصب والجرّ ، نحو : «دخل القوم عامّتهم» («عامّتهم» : توکید تابع للمؤکد «القوم» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه). و «رأیت القوم عامّتهم» («عامّتهم» : توکید تابع للمؤکّد «القوم» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه) ، و «مررت بالقوم عامّتهم» (عامّتهم) : توکید تابع للمؤکّد «القوم» مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

2 - حالا منصوبه إذا أتت نکره بعد جمع ، نحو : «وقف التلامیذ عامّه» حال من «التلامیذ» منصوبه بالفتحه الظاهره).

3 - مفعولا مطلقا إذا کانت مضافه إلی مصدر الفعل ، نحو : «درست عامّه

ص: 273

الدّرس» (عامّه» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «الدّرس» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

4 - وتعرب حسب موقعها فی الجمله إذا وردت فی غیر الحالات السابقه ، نحو : «عامّه القوم مجتمعون». («عامّه» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «القوم» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. «مجتمعون» : خبر المبتدأ مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکر سالم).

العامل

العامل هو الذی یؤدّی إلی الرّفع أو النّصب أو الجزم أو الجرّ فی آخر الکلمات وهو نوعان :

1 - عامل لفظی : وهو الذی یؤدّی إلی تغییر أواخر الکلمات کحروف الجرّ ، أو الجزم ، أو النصب ، نحو : «إنّ فی العمل لذه لیست فی البطاله» («إنّ» : حرف مشبّه بالفعل یدخل علی الجمله الاسمیّه فینصب المبتدأ ویرفع الخبر. «فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب. «العمل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بخبر «إنّ» المقدّم المحذوف وتقدیره : موجود. «لذّه» : اسم «إنّ» منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره. لیست» : فعل ماض ناقص مبنی علی الفتح الظاهر والتاء للتأنیث. «فی» : حرف جرّ مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «البطاله» : اسم مجرور بفی وعلامه جرّه الکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخیر «لیست» المحذوف وتقدیره : موجوده. واسم «لیس» ضمیر مستتر تقدیره : هی).

2 - عامل معنوی : ویکون بتجرّد الفعل المضارع عن النواصب والجوازم وبتجرّد المبتدأ عن النواسخ ، نحو : «الطبیب ماهر» («الطبیب» : مبتدأ مرفوع بالابتداء وعلامه رفعه الضمّه الظاهره علی آخره. «ماهر» : خبر مرفوع بالمبتدأ وعلامه رفعه الضمّه الظاهره علی آخره). ونحو : یقطف المزارع الموسم» («یقطف» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه لتجرّده عن النواصب والجوازم. «المزارع» : فاعل «یقطف» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «الموسم» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

ص: 274

عاه

اسم صوت لزجر الإبل مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب.

عبثا

تعرب فی نحو : «حاول العثمانیون عبثا البقاء فی بلادنا» مفعولا مطلقا لفعل محذوف تقدیره : عبث ، منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره.

عتمه

تعرب إعراب أسبوع : انظر : أسبوع.

عتیّا

تعرب مفعولا به منصوبا بالفتحه الظاهره فی نحو قوله تعالی : (وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْکِبَرِ عِتِیًّا)(1) أی : بلغت مبلغا کبیرا من الکبر. («عتیّا» : مفعول به لفعل «بلغت» منصوب بالفتحه الظاهره).

عجبا

تأتی مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره لفعل محذوف تقدیره : أعجب. نحو قوله تعالی : (کانُوا مِنْ آیاتِنا عَجَباً)(2) أی أنّ ذلک لیس فی نهایه العجب بل فی أمورنا ما هو أعجب منه. ونحو قوله تعالی : (قُرْآناً عَجَباً)(3) أی لم یعهد مثله.

عجیب

تأتی فی نحو قولک : «هذا الرأیّ عجیب» وتعرب : («هذا» : الهاء للتّنبیه «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «الرّأی» : بدل من «ذا» تبع مبدوله فی حاله الرّفع ، مرفوع بالضمّه الظاهره. «عجیب» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 275


1- سوره مریم : آیه 8.
2- سوره الکهف : آیه 9.
3- سوره الجن : آیه 1.

عدّ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا من أفعال «الظنّ» الّتی تفید فی الخبر رجحانا ، وهی تامّه التصریف ، وتنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «عدّ المستمع الخبر صحیحا» («عدّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح الظاهر. «المستمع» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. «الخبر» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «صحیحا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا بمعنی : حسب ، أحصی ، ینصب مفعولا به واحدا ، نحو : «عدّ الصیرفیّ الدّراهم». («عدّ» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. «الصیرفیّ» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. «الدّراهم» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

عدا

تأتی :

1 - فعلا ماضیا جامدا ، ینصب مستثنی بعده ، فاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل یعود علی مصدر الفعل المتقدّم علیه ، نحو : «سافر الرکاب عدا خالدا» («عدا» : فعل ماض جامد مبنیّ علی الفتح المقدّر علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «خالدا» : مستثنی منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - ویجوز اعتبار «عدا» حرف جرّ شبیها بالزائد مبنیّا علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، بشرط ألّا تتقدّمها «ما» المصدریّه ، نحو : «سافر الرّکاب عدا خالد» («عدا» : حرف جرّ شبیه بالزائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی أنّه مستثنی).

3 - فعلا ماضیا وجوبا وذلک إذا تقدّمتها «ما» المصدریّه ، نحو : «حضر الطلّاب ما عدا خالدا».

4 - فعلا ماضیا متصرّفا تامّا بمعنی : «رکض». ومضارعه «یعدو» ، نحو : عدا اللّاعب فی الملعب» («عدا» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «اللّاعب» : فاعل «عدا» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 276

العدد

1 - العدد : أحد عشر ، عدد مرکّب مبنیّ علیه فتح الجزأین ، فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ ، حسب موقعه فی الجمله ، ویؤنث مع المؤنث ویذکر مع المذکّر ، نحو : «قدم أحد عشر طالبا» و «قدمت إحدی عشره طالبه». («قدم» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «أحد عشر» : عدد مرکّب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ رفع فاعل. «طالبا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) ، وتجوز الإضافه فی العدد المرکب غیر اثنی عشر واثنتی عشره فنقول : «هذا أحد عشر قلم». («هذا» : «ها» حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع مبتدأ. «أحد عشر» عدد مرکّب مبنیّ علی فتح الجزأین فی محلّ رفع خبر. وهو مضاف. «قلم» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

2 - العددان : اثنا عشر واثنتا عشره : هذا العددان ملحقان بالمثنّی ، ویعربان إعرابه فی الجزء الأوّل منهما ، أمّا الجزء الثانی منهما فهو یقوم مقام نون التثنیه ولا محلّ له من الإعراب. وهذان العددان لا تجوز الإضافه معهما ، فکما لا تجوز الإضافه مع النون کذلک لا تجوز الإضافه مع ما وقع موقعهما. نحو : «سافر اثنا عشر شابّا» («اثنا عشر» : «اثنا» : فاعل «سافر» مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی. «عشر» : جزء عددی مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب قام مقام نون التثنیه). ونحو : «رأیت اثنتی عشره طالبه». («اثنتی عشره» : اثنتی» : مفعول به منصوب بالیاء لأنّه ملحق بالمثنّی. «عشره» : جزء عددی مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب قام مقام نون التثنیه. «طالبه» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - وقوع العدد نعتا : یقع العدد نعتا إذا جاء مبیّنا لرتبه معدوده ، نحو : «جاء فؤاد الرّابع فی صفّه» («الرابع» : نعت «فؤاد» مرفوع بالضمّه الظاهره).

4 - وقوع العدد مصدرا : وقد ینوب العدد عن المصدر ، نحو قوله تعالی : (فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِینَ جَلْدَهً)(1) («ثمانین» : مفعول مطلق منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السّالم. «جلده» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 277


1- سوره النور : آیه 4.

عدل

العدل هو تغیّر الاسم من الصّیغه الأصلیّه إلی صیغه جدیده دون أیّ إعلال مع اتّحاد فی المعنی ، نحو : زحل معدول عن زاحل وعمر اسم معدول عن عامر وأحاد اسم معدول عن واحد. وعند ما یجتمع العدل مع العلمیّه أو الوصفیّه فإنّ الاسم یمنع من الصرف ، نحو : «مررت بعمر» («بعمر» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «عمر» : اسم مجرور بالباء وعلامه جرّه الفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصّرف للعلمیّه والعدل).

عذیرک

لفظ «عذیر» هو کالعذر ، و «العذر» هو تحرّی الإنسان عن أمر یکفّر به عن خطیئه أو ذنب ارتکبه ، نحو : «عذرته» أی قبلت عذره ، ونحو قوله تعالی : (قالُوا مَعْذِرَهً إِلی رَبِّکُمْ)(1) و «معذره» مصدر لفعل «عذرت». أی أطلب منه أن یعذرنی. وقیل بأن «عذیر» لیست کالعذر ، لأنّ «عذر» مصدر و «عذیر» لا یصحّ أن تکون مصدرا لأنّ «فعیل» لم یأت من المصادر إلّا فی الأصوات ، نحو : صهیل ، صریر ... یقال : «عذیرک» أی هات عذیرک بمعنی : أحضره وتعرب : («عذیرک» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه). وقد یرد مرفوعا نحو قول الشاعر : «عذیرک من خلیلک من مراد». («عذیرک» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خلیلک» : اسم مجرور بالکسره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : کائن).

العراک

تأتی فی نحو قولهم : «أرسلها العراک الغفیر» وتعرب : حالا منصوبه بالفتحه

ص: 278


1- سوره الأعراف : آیه 164.

الظاهره. و «أل» فیها زائده شذوذا. ویمکن تأویلها بمعترکه. وقد تأتی بمعنی جمیعا ، نحو : «أخرج الماشیه العراک» أی أخرجها جمیعا.

العرض

أحرف العرض هی : ألا ، أما ، لو.

انظر کلا فی مادته.

نحو : «ألا تزورنا فنکرمک» («ألا» : أداه عرض. «تزورنا» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت و «نا» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. «فنکرمک» : الفاء فاء السّببیّه. «نکرمک» : فعل مضارع منصوب بأن المضمره بعد فاء السببیّه وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن. والکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به).

عرض

تعرب ظرف مکان منصوبا بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه ، نحو المثل : «ضرب برأیه عرض الحائط» أی لم یأخذ برأیه.

عرضا

تعرب فی نحو قولک : «التقیته عرضا» أی «صدفه» مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره ومنهم من یعربها حالا بمعنی «بغته» وفی نظرنا أنّ الإعراب الأوّل هو الأصحّ.

عرفا

تأتی :

1 - حالا منصوبه بالفتحه الظاهره ، کما جاء فی قوله تعالی : (وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفاً)(1) أی الملائکه الّتی یرسلها الله متتابعه.

ص: 279


1- سوره المرسلات : آیه 1.

2 - اسما مجرورا بمعنی : المعروف أو الإحسان ، نحو قوله تعالی : (خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ)(1) («وأمر» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أمر» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت «بالعرف» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «العرف» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

عرفه

جبل یقع علی مقربه من مکّه المکرّمه ویقال له أیضا «عرفات» ، وسمّی بذلک نسبه لتعرّف العباد إلی الله تعالی بالأدعیه والعبادات ، وهناک قول آخر یقول بأنّه سمّی «عرفه» لأن آدم وحواء بعد أن أهبطهما الله من الجنّه کان لقاؤهما علیه فعرفها وعرفته وقد جاء فی قوله تعالی : (فَإِذا أَفَضْتُمْ مِنْ عَرَفاتٍ فَاذْکُرُوا اللهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ)(2) («من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «عرفات» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره).

عزّ

تقول : 1 - عزّ علیّ الأمر : أی صعب. 2 - عزّ المطر : أی ندر. 3 - وفی قوله تعالی : (وَعَزَّنِی فِی الْخِطابِ)(3) أی غلبنی ، أو صار أبلغ منّی فی الکلام. 4 - عزّ من قائل. أی عزّ القائل أو عزّ الله قائلا ، ففی الحاله الأولی یکون حرف الجرّ زائدا و «قائل» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلّا علی أنّه فاعل «عزّ». وفی الحاله الثانیه یکون فاعل «عزّ» ضمیرا مستترا والجار والمجرور فی محلّ نصب حال من الضمیر المستتر.

عزون

مفرده : عزه ، ومعناه الجماعات من الناس أو العصبه منهم ، وهو اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، وقد جاء فی قوله تعالی :

ص: 280


1- سوره الأعراف : آیه 199.
2- سوره البقره : آیه 198.
3- سوره ص : آیه 23.

(عَنِ الْیَمِینِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزِینَ)(1) («عزین» : حال منصوبه بالیاء لأنّها ملحقه بجمع المذکّر السّالم).

عسی

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا جامدا من أفعال الرجاء ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، ویشترط فی خبره أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع مقترن ب- «أن» ویجوز عدم اقترانه. نحو : «عسی المهاجر أن یعود إلی وطنه» («عسی» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «المهاجر» : اسم «عسی» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره. «أن» : حرف مصدریّ ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یعود» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤوّل من «أن یعود» فی محل نصب خبر عسی).

ومن عدم اقتران خبرها ب- «أن» قول الشاعر :

«عسی الکرب الّذی أمسیت فیه

یکون وراءه فرج قریب»

فجمله «یکون وراءه فرج» فی محلّ نصب خبر عسی.

2 - حرفا مشبّها بالفعل ، ینصب المبتدأ ویرفع الخبر ، إذا اتّصل بها ضمیر نصب ، نحو : «عساه یعود إلی رشده» («عساه» : حرف مشبّه بالفعل مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب اسم «عسی». «یعود» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یعود» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر «عسی»).

3 - فعلا ماضیا تاما ، إذا أسندت إلی المصدر المؤوّل من «أن» والفعل ، نحو : «عسی أن یفوز خالد فی المباراه» («عسی» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «أن» : حرف مصدریّ ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یفوز» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره.

ص: 281


1- سوره المعارج : آیه 37.

«خالد» : فاعل «یفوز» مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أن یفوز» والتقدیر : فوزه فی محلّ رفع فاعل «عسی».

عشاء

وهو الوقت الممتدّ من مغیب الشمس حتّی العتمه ، ویعرب :

1 - ظرف زمان منصوبا إذا تضمّن معنی «فی» نحو قوله تعالی : (وَجاؤُ أَباهُمْ عِشاءً یَبْکُونَ)(1) («عشاء» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه).

2 - حسب موقعه فی الجمله فی غیر ذلک ، نحو : «تناولت طعام العشاء» («العشاء» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

عشار

اسم ممنوع من الصرف للوصفیّه والعدل ، معدول عن «عشره» ویعرب إعراب «أحاد». انظر : أحاد.

عشر

لها أحکام «ثلاث» وتعرب إعرابها ، انظر «ثلاث» وشینها تکون ساکنه فی المفرد ومفتوحه فی المرکّب.

عشره

لها أحکام «ثلاثه» وتعرب إعرابها ، انظر «ثلاثه» وشینها تکون مفتوحه فی المفرد ، وساکنه أو مفتوحه أو مکسوره فی المرکّب.

عشرون

لفظ ملحق بجمع المذکر السّالم ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو :

ص: 282


1- سوره یونس : آیه 16.

«سافر عشرون طالبا» («عشرون» : فاعل «سافر» مرفوع بالواو لأنّه ملحق بجمع المذکّر السّالم).

وتنوب عن الظّرف إذا أضیفت إلی اسم زمان ، نحو : «غبت عن البلاد عشرین سنه» («عشرین» : نائب ظرف زمان منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السّالم ، علی أنّه مفعول فیه).

عشرین

هی «عشرون» فی حاله النّصب أو الجرّ. انظر «عشرون».

عشیّه

من العشیّ وهو الوقت الواقع ما بین زوال الشمس والصباح. کما جاء فی قوله تعالی : (کَأَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَها لَمْ یَلْبَثُوا إِلَّا عَشِیَّهً أَوْ ضُحاها)(1) («عشیّه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه).

عصر

تأتی :

1 - مصدرا لفعل : «عصر» ومنه العصیر والعصاره.

2 - الوقت قبل المغرب ومنه صلاه العصر.

وتعرب فی نحو قولک : «زرت أبیک عصرا» («عصرا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

أمّا إذا لم تدلّ علی الوقت ، ولم تتضمّن معنی «فی» ، فإنّها تعرب حسب موقعها فی الجمله.

عضون

جمع : عضه وهی القطعه من کلّ شیء ، اسم ملحق بجمع المذکّر السّالم ،

ص: 283


1- سوره النازعات : آیه 46.

یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، کما جاء فی قوله تعالی : (جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِینَ)(1) («عضین» : مفعول به ثان للفعل «جعل» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السّالم). ومن هذا النحو : ثبون جمع ثبه وظبون جمع ظبه.

العطف

أحرف العطف هی : الواو ، الفاء ، ثمّ ، حتّی ، أو ، أم ، بل ، لا ، لکن. وزاد بعضهم «إمّا». انظر کلّا فی مادّته.

عطف البیان

هو التابع الجامد الذی یرد لیوضّح متبوعه إذا کان هذا المتبوع معرفه ولیخصّصه إذا کان نکره ، نحو : دخل أبو شریح خالد» («دخل» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «أبو» : فاعل «دخل» مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء السته. وهو مضاف. «شریح» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «خالد» : عطف بیان علی «أبو» مرفوع بالضمّه الظاهره). وکل ما جاز أن یکون عطف بیان یجوز أن یکون بدل کلّ من کلّ وفی حال عدم الاستغناء عنه أو عن متبوعه یکون عطف بیان. ویجب أن یطابق عطف البیان متبوعه فی الإعراب وفی التذکیر والتأنیث وفی الإفراد والتثنیه والجمع ، وفی التعریف والتنکیر.

عطف النّسق

هو تابع وقع بینه وبین متبوعه أحد أحرف العطف ، نحو : «سافر خالد وعصام» («خالد» : فاعل «سافر» مرفوع بالضمّه الظاهره. «وعصام» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عصام» : اسم معطوف علی «خالد» مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره). ونحو قوله تعالی : (لِنُحْیِیَ بِهِ بَلْدَهً مَیْتاً وَنُسْقِیَهُ مِمَّا خَلَقْنا أَنْعاماً وَأَناسِیَّ کَثِیراً)(2) «نسقی» فعل مضارع معطوف علی «نحیی». ونحو : «لم یدرس ویحفظ خالد».

ص: 284


1- سوره الحجر : آیه 91.
2- سوره الفرقان : آیه 49.

عفوا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا إذا وردت بمعنی طلب العفو عن هفوه أو ذنب أو أیّ أمر خطأ ارتکب. نحو : «عفوا عمّا بدر منّی» («عفوا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : «أطلب» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - حالا منصوبه إذا وردت بمعنی : التصرّف من غیر کلفه أو طلب ، نحو : «تصرّفت عفوا» («عفوا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

عل

ظرف مکان بمعنی : «فوق» ، لا یستعمل إلّا مجرورا ب- «من» ولا یضاف. ویکون :

1 - مبنیّا علی الضمّ إذا نویت الإضافه ، وکانت معرفه نحو : «سقطت من عل» أی من فوق شیء معیّن.

(«عل» : ظرف مکان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

2 - معربا إذا أردت تنکیره وحذف المضاف إلیه ، ولم ینو ، نحو : «سقط البنّاء من عل» أی من مکان عال ، لا من فوق شیء مخصوص.

(«عل» : اسم مجرور ب- «من» وعلامه جرّه الکسره الظاهره). ونحو قول امریء القیس :

«مکرّ مفرّ مقبل مدبر معا

کجلمود صخر حطّه السّیل من عل»

أی من مکان عال.

علّ

هی لغه فی «لعلّ» بمعنی : «عسی» التی تفید الترجّی ، تنصب المبتدأ وترفع الخبر ، نحو : «علّ المهاجرین یعودون إلی وطنهم». («علّ» : حرف مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، لا محلّ له من الإعراب. «المهاجرین» : اسم «علّ»

ص: 285

منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم. «یعودون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «یعودون» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر «علّ»).

علی

تأتی :

1 - حرف جرّ یجرّ الاسم الظاهر والضمیر ، ولها معان عدیده : منها :

أ - الاستعلاء حقیقه ، نحو قوله تعالی : (وَعَلَیْها وَعَلَی الْفُلْکِ تُحْمَلُونَ)(1). ومجازا ، نحو قوله تعالی : (فَضَّلْنا بَعْضَهُمْ عَلی بَعْضٍ)(2).

ب - بمعنی «فی» ، نحو قوله تعالی : (وَدَخَلَ الْمَدِینَهَ عَلی حِینِ غَفْلَهٍ)(3) أی فی حین غفله.

ج - المجاوزه ، أی بمعنی «عن» ، نحو قول القحیف بن سلیم العقیلی :

«إذا رضیت علیّ بنو قشیر

لعمر الله أعجبنی رضاها»

أی رضیت عنّی.

ح - المصاحبه ، بمعنی «مع» نحو قوله تعالی : (وَإِنَّ رَبَّکَ لَذُو مَغْفِرَهٍ لِلنَّاسِ عَلی ظُلْمِهِمْ)(4) أی مع ظلمهم.

د - بمعنی «من» نحو قوله تعالی : (الَّذِینَ إِذَا اکْتالُوا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ)(5) أی من النّاس.

ه - الاستدراک ، نحو : «لم أذهب إلی النّدوه الشعریّه هذه المرّه علی أنّی کنت راغبا فی حضورها».

ونحو قول الشاعر :

«بکلّ تداوینا فلم یشف ما بنا

علی أنّ قرب الدّار خیر من البعد»

ص: 286


1- سوره المؤمنون : آیه 22.
2- سوره البقره : آیه 253.
3- سوره القصص : آیه 15.
4- سوره الرعد : آیه 6.
5- سوره المطففین : آیه 2.

و - زائده ، للتّعویض أو غیره ، فمن زیادتها للتعویض قولهم :

إنّ الکریم - وأبیک یعتمل

إن لم یجد یوما علی من یتّکل

ومن زیادتها لغیر التعویض قولهم :

أبی الله إلّا أنّ سرحه مالک

علی کلّ أفنان العضاه تروق

2 - اسما ، وذلک بدخول حرف الجرّ «من» علیها ، نحو : «أطلّ من علی البناء» أی من فوقه.

ونحو قول الشاعر :

«غدت من علیه بعد ما تمّ ظمؤها». أی من فوقه.

علامات الإعراب

أ - فی الفعل المضارع. انظر الفعل المضارع ..

ب - فی الأسماء :

تقسم الأسماء بالنسبه لعلامه إعرابها إلی قسمین :

1 - أسماء معربه بالحرکات وتشمل : الاسم المفرد ، جمع المؤنث السالم والملحق به ، جمع التکسیر ، وهی ترفع بالضمّه وتنصب بالفتحه باستثناء جمع المؤنث السالم والملحق به اللّذین ینصبان بالکسره عوضا عن الفتحه ، وتجرّ بالکسره إلّا ما کان منها ممنوعا من الصّرف فیجرّ بالفتحه عوضا من الکسره.

2 - أمّا الأسماء المعربه بالحروف ، فتشمل المثنّی والملحق به اللّذین یرفعان بالألف ، وینصبان ویجرّان بالیاء ، وذلک فی اللغه الأفصح ، وجمع المذکّر السالم والملحق به اللّذین یرفعان بالواو وینصبان ویجرّان بالیاء ، والأسماء الستّه الّتی ترفع بالواو وتنصب بالألف وتجرّ بالیاء.

علامات البناء

أ - فی الحروف : یبنی کلّ حرف حسب حرکه آخره. انظر کلّ حرف فی مادّته.

ب - فی الفعل الماضی. انظر : الفعل الماضی.

ص: 287

ج - فی الفعل المضارع : انظر. الفعل المضارع.

د - فی فعل الأمر : انظر فعل الأمر.

علانیه

تعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره ، نحو : «عرض رأیه علی القوم علانیه» ویجوز إعرابها مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره).

علق

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا من أفعال الشروع بمعنی : ابتدأ ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، ویشترط فی خبره أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «علق المصطافون یتوافدون إلی لبنان». («علق» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المصطافون» : اسم «علق» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. «یتوافدون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «یتوافدون» الفعلیّه فی محلّ نصب خبر «علق») لا تعمل «علق» إلّا فی حاله الماضی.

2 - فعلا ماضیا تامّا إذا لم تکن بمعنی : ابتدأ» ، نحو : «علقت بی مشاغل کثیره» («علقت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتاء للتّأنیث. «بی» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «مشاغل» : فاعل «علقت» مرفوع بالضمّه الظاهره. «کثیره» : نعت «مشاغل» مرفوع بالضمّه الظاهره).

العلم

یعرب الاسم العلم حسب موقعه فی الجمله ، فیرفع بالضمّه ، وینصب بالفتحه ، ویجرّ بالکسره ، إلّا إذا کان ممنوعا من الصرف فإنّه یجرّ بالفتحه عوضا

ص: 288

عن الکسره ، وإذا کان ملحقا بالمثنّی فإنّه یعرب إعراب المثنّی ، وإذا کان جمع مؤنث سالما فإنّه یعرب إعراب جمع المؤنّث السّالم ، وإذا کان جمع مذکّر سالما فإنّه یعرب إعراب جمع المذکّر السّالم ، وإذا کان مرکّبا بأنواعه المختلفه فله إعراب خاص. انظر المرکّب.

علم

تأتی :

1 - فعلا من أفعال القلوب ، یفید فی الخبر الیقین أو الرجحان ، وینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «علمت الصّدق منجاه».

(«علمت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «الصّدق» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «منجاه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا بمعنی : «عرف» أو «أدرک» أو «أحاط» ، وتتعدّی إلی مفعول به واحد ، نحو : «علمت القصّه». ونحو قوله تعالی : (لا تَعْلَمُونَهُمُ اللهُ یَعْلَمُهُمْ)(1) وقد تتعدّی بالباء ، نحو : «علمت بالقصّه».

علّم

فعل ماض یتعدّی إلی مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو قوله تعالی (وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ کُلَّها)(2) («آدم» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «الأسماء» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

علنا

تعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره فی نحو : «تکلّم خالد علنا أنّ الأمر لا یخصّه» أی مؤوّله بمشتقّ والتقدیر : معلنا.

ص: 289


1- سوره الأنفال : آیه 60.
2- سوره البقره : آیه 31.

علیک

تأتی :

1 - مرکّبه من حرف الجرّ «علی» وضمیر المخاطب «الکاف» نحو : «ألقی علیک الدّهر بکلکله» («علیک» : «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

2 - لفظا واحدا بمعنی «الزم» وهو اسم فعل أمر مبنی علی السّکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. یتصرّف مع کاف الخطاب : علیک ، علیکما ، علیکم ، علیکنّ. نحو : «علیک أخاک» («علیک» : اسم فعل أمر مبنیّ علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والکاف حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أخاک» : «أخا» : مفعول به منصوب بالألف لأنّه من الأسماء الستّه وهو مضاف. والکاف ضمیر متصل مبنی علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

3 - وقد تدخل علی مفعوله الباء الزّائده فیجرّ لفظا وینصب محلّا ، نحو «علیک بالحلم» («بالحلم» : الباء حرف جرّ زائد مبنی علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الحلم» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه مفعول به لاسم الفعل «علیک»).

عم

تأتی : فی العباره المشهوره «عم صباحا». أی أسعدت صباحا ، أو هنئت حیاتک فی الصباح. وهی مخفّفه من «انعم صباحا» حذفت الألف والنون منها لکثره الاستعمال وتعرب :

(«عم» : فعل أمر مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «صباحا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه).

ونحو قول عنتره :

یا دار عبله بالجواء تکلّمی

وعمی صباحا دار عبله واسلمی»

ص: 290

عمّ

لفظ مرکّب من حرف الجرّ «عن» ومن «ما» الاستفهامیّه التی حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها وحذفت نون «عن» وأبدلت بمیم أدغمت بمیم «ما» فأصبحت «عمّ» ، وقد جاء فی قوله تعالی (عَمَّ یَتَساءَلُونَ)(1) أی عن أیّ شیء یتساءلون. («عمّ» : «عن» : حرف جرّ مبنی علی السکون المقدّر علی النون المدغمه بالمیم ، لا محلّ له من الإعراب. «ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون المقدّر علی الألف المحذوفه فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «یتساءلون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع فاعل).

عمّا

لفظ مرکّب من حرف الجرّ «عن» ومن «ما» الحرفیّه الزّائده ، نحو : «عمّا قریب سیحلّ الفرج» («عمّا» : «عن» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون المقدّر علی النون المدغمه بالمیم. «ما» : حرفیّه زائده. «قریب» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. «سیحلّ» : السین حرف تنفیس واستقبال مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «یحلّ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. «الفرج» : فاعل «یحلّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ونحو قوله تعالی (عَمَّا قَلِیلٍ لَیُصْبِحُنَّ نادِمِینَ)(2).

عمده

العمده : أی الأساس الذی لا یمکن الاستغناء عنه فعمده الجمله الفعلیّه الفعل والفاعل وعمده الجمله الاسمیّه المبتدأ والخبر.

عمرک الله

لفظ ورد کثیرا فی أقسام العرب وتأکیداتها ، وأصله دعاء بطول العمر ، وقد خرّجت تخریجات عدّه ، أهمّها التخریجان التالیان :

ص: 291


1- سوره النبأ : آیه 1.
2- سوره المؤمنون : آیه 40.

1 - أصل «عمرک الله» : أسأل الله عمرک ، وبذلک یکون. الإعراب کالتالی : («عمرک» : مفعول به ثان لفعل محذوف تقدیره : أسأل. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «الله» : لفظ الجلاله ، مفعول به أوّل لفعل محذوف تقدیره : أسأل ، منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - أصل «عمرک الله» : سألت الله أن یطیل عمرک ، وبذلک یکون الإعراب کالتالی :

(«عمرک» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : یطیل ، منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «الله» : لفظ الجلاله مفعول به لفعل محذوف تقدیره : سألت منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد ورد فی قولهم : لعمرک ، لعمری. فاللّام لام الابتداء و «عمرک» مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. والخبر محذوف ، وتقدیره : لعمرک قسمی.

عمّن

لفظ مرکّب من حرف الجرّ «عن» ومن «من» الاستفهامیّه. وتأتی فی نحو : «عمّن تسأل یا ولید»؟. («عمّن» : «عن» : حرف جرّ مبنی علی السکون المقدّره علی النون المدغمه بالمیم. لا محلّ له من الإعراب. «من» : اسم استفهام مبنی علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ.

عن

تأتی :

أ - حرف جرّ یجرّ الاسم الظاهر ، نحو قوله تعالی : (ما مِنْ شَفِیعٍ إِلَّا مِنْ بَعْدِ إِذْنِهِ)(1) ویجرّ الضّمیر ، نحو قوله تعالی : (رَضِیَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ)(2) ولها معان عدّه :

ص: 292


1- سوره یونس : آیه 3.
2- سوره المائده : آیه 119.

1 - المجاوزه ، وهی أهمّ معانیها وأکثرها استعمالا ، حتی أنّ البصریّین لم یذکروا غیرها ، نحو : «سأبتعد عن قریتی».

2 - الاستعلاء ، نحو قوله تعالی (وَمَنْ یَبْخَلْ فَإِنَّما یَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ)(1) أی علی نفسه.

3 - الظرفیّه بمعنی : «فی» ، نحو : «أنا لا أتقاعس عن المحافظه علی شرف أمّتی».

4 - البعدیّه ، نحو قوله تعالی (لَتَرْکَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَقٍ)(2) أی بعد طبق.

5 - البدلیّه ، نحو قوله تعالی : (وَاتَّقُوا یَوْماً لا تَجْزِی نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَیْئاً)(3).

6 - التعلیل ، نحو قوله تعالی : (وَما نَحْنُ بِتارِکِی آلِهَتِنا عَنْ قَوْلِکَ)(4) أی لأجل قولک.

7 - بمعنی «الباء» نحو قوله تعالی : (وَما یَنْطِقُ عَنِ الْهَوی)(5) أی بالهوی.

8 - بمعنی «من» ، نحو قوله تعالی (وَهُوَ الَّذِی یَقْبَلُ التَّوْبَهَ عَنْ عِبادِهِ)(6) أی من عباده.

ب - اسما بمعنی : جانب ، وذلک إذا جاء قبلها حرف جرّ ، نحو «استعرض القائد الحرس ومن عن یمینه مساعده» («ومن» : الواو حالیّه حرف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بخبر مقدّم محذوف تقدیره : موجود. «عن» : اسم بمعنی : جانب ، مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، وهو مضاف. «یمینه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنی علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه. «مساعده» : مبتدأ مؤخر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متصل مبنی علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. وجمله «من عن یمینه مساعده» فی محلّ نصب حال).

ص: 293


1- سوره محمّد : آیه 38.
2- سوره الانشقاق : آیه 19.
3- سوره البقره : آیه 48.
4- سوره هود : آیه 53.
5- سوره النجم : آیه 3.
6- سوره الشوری : آیه 25.

عند

هو ظرف ملازم للإضافه إلی المفرد ویأتی :

1 - للزمان ، نحو : «انتظرتک فی البیت عند المغیب».

(«عند» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «المغیب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

2 - للمکان ، نحو : «انتظرنی عند الجامعه».

(«عند» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «الجامعه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

3 - ویجرّ بحرف الجرّ «من» ، نحو : «رجعت من عند جارنا» («من» : حرف جرّ مبنی علی السکون لا محل له من الإعراب. «عند» : اسم مجرور ب- «من» وعلامه جرّه الکسره).

عندئذ

لفظ مرکّب من «عند» و «إذ» ، نحو : «رجع أبی من السّفر ، وکنت عندئذ فی استقباله» («عندئذ» : «عند» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «إذا» : ظرف زمان مبنی علی السکون ، فی محل جرّ مضاف إلیه ، والتنوین فیها عوض من جمله محذوفه.

عندک

تأتی :

1 - اسما لفعل الأمر وتکون بمعنی : «خذ» وفی هذه الحاله تتطلّب مفعولا به ، نحو : «عندک القلم» («عندک» : اسم فعل أمر بمعنی «خذ» مبنیّ علی الفتح الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «القلم» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

أو بمعنی : التّحذیر أو التقدّم وفی هذه الحاله یکتفی بفاعله ، نحو : «عندک فالخطب عظیم»

ص: 294

(«عندک» : اسم فعل أمر بمعنی : احذر أو انتبه ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

2 - لفظا مرکّبا من الظرف «عند» وضمیر المخاطب «الکاف». انظر : عند.

عند ما

لفظ مرکّب من ظرف الزمان «عند» ومن «ما» المصدریّه «سأذهب إلی الصّید عند ما یصفو الطّقس» («عند ما» : «عند» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «ما» : حرف مصدریّ مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب. «یصفو» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الواو للثقل. «الطّقس» : فاعل «یصفو» مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «ما» وما بعدها فی محلّ جر مضاف إلیه).

عنقا

تأتی :

1 - تمییزا فی نحو قولک : «بدت برّاقه ، شربوا حتّی ترنحت الرؤوس ، ودقّت عنقا» («دقّت» : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتاء للتأنیث ونائب فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی «عنقا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

عوده علی بدئه

یقال : رجع عوده علی بدئه ، أو عودا علی بدء ، بمعنی أنّه لم یکد یذهب حتی رجع أو نقض ذهابه بعودته ، ونعربها کما یلی :

(«عوده» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، «بدئه» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه). ویجوز القول «عوده علی بدئه» فتکون «عوده» مبتدأ والجمله «عوده علی بدئه» فی محل نصب حال.

ص: 295

عوض

ظرف لاستغراق الزمان المستقبل مثل «أبدا» غیر أنّه مختصّ بالنفی ، وهو معرب إذا أضیف ، نحو : «لا أتخلّف عوض العائضین» أی أبد الدهر أو دهر الدّاهرین. («عوض» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظّاهره علی أنّه مفعول فیه. «العائضین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

ویبنی علی الضمّ أو الفتح أو الکسر إذا لم یضف ، نحو : «لا أعاقر الخمره عوض» أی أبدا.

(«عوض» : ظرف زمان مبنی علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بالفعل (أعاقر).

عوضا

تأتی : فی نحو قولک : «حضر خالد الجلسه عوضا عن أخیه» وتعرب : مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره والتقدیر : أعاض عوضا.

عیانا

تعرب مفعولا مطلقا لفعل محذوف ، منصوبا بالفتحه الظاهره ، نحو : «رأیت اللصّ عیانا».

ویجوز إعرابها حالا مؤوّله بمشتقّ ، والتقدیر : معاینا. وفی نظرنا أنّ الإعراب الأوّل هو الأصحّ.

عین

تأتی :

1 - توکیدا إذا تقدّمها المؤکد ، واتّصل بها ضمیر یعود إلیه ، وتتبع مؤکّدها فی مختلف حالات الإعراب ، رفعا ، ونصبا ، وجرا ، نحو : «قدم الأمیر عینه» و «رأیت الأمیر عینه» و «مررت بالأمیر عینه».

ص: 296

(«الأمیر» : فاعل «قدم» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«عینه» : توکید ل- «الأمیر» مرفوع بالضمّه الظاهره وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جر بالإضافه).

(«الأمیر» : مفعول به لفعل «رأیت» منصوب بالفتحه الظاهره. «عینه» : توکید ل- «الأمیر» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

(«بالأمیر» : «الباء» : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الأمیر» : اسم مجرور بالکسره الظاهره علی آخره. «عینه» : توکید ل- «الأمیر» مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنی علی الکسر فی محل جرّ بالإضافه).

وعند ما یثنّی الموکّد ، تثنّی «عین» أو تجمع علی «أعین» والأفضل جمعها ، نحو : «دخل القائدان عیناهما أو أعینهم» ویصحّ وضع توکید آخر معها وهو «نفس» ، نحو : «جاء القائد عینه نفسه» («عینه» : توکید أوّل مرفوع بالضمّه. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «نفسه» : توکید ثان مرفوع بالضمه. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

لا یؤکد الضمیر المستتر المرفوع ب- «عین» ما لم یؤکّد بالضمیر المنفصل ، نحو : «الأمیر جاء هو عینه» أمّا الضمیر المتّصل فلا لزوم لتأکیده بضمیر منفصل فنقول : «شاهدته عینه».

2 - اسما مجرورا لفظا إذا دخلت علیه الباء الزّائده ، مرفوعا أو منصوبا أو مجرورا محلا حسب موقع مؤکّده من الإعراب ، نحو : «دخل الرّجل بعینه» و «رأیت الرجل بعینه» و «مررت بالرجل بعینه».

(«الرجل» : فاعل «دخل» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«بعینه» : «الباء» : حرف جر وتوکید زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «عینه» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه توکید ل- «الرّجل». وهو

ص: 297

مضاف. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

3 - اسما یعرب حسب موقعه فی الجمله ، إذا حذف المؤکّد ، أو لم یضف إلی ضمیر ، نحو : «هذا هو الفارس عینا» («عینا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

عینه إلی عینی

بمعنی : متواجهتین. وتعرب إعراب «جنبه إلی جنبی».

انظر : جنبه إلی جنبی.

ص: 298

باب الغین

غالبا

تعرب فی نحو قولک : «سافر فؤاد غالبا» اسما منصوبا علی نزع الخافض بالفتحه الظاهره ، والأصل. سافر فؤاد فی الأغلب.

ومنهم من یراها نائب ظرف زمان علی نحو : «أزور جدّی یوم الأحد غالبا». أی علی تقدیر فی غالب الأوقات.

غدا

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا یرفع المبتدأ وینصب الخبر إذا أفادت اتصاف المبتدأ بالخبر فی الغداه ، أو إذا کانت بمعنی : «صار» نحو : «غدا الهواء باردا» («غدا» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «الهواء» : اسم «غدا» مرفوع بالضمّه الظاهره. «باردا» : خبر «غدا» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تامّا إذا کانت بمعنی الدخول فی الغدوّ ، نحو : «غدوت إلی المدرسه» أی ذهبت فی الغداه. («غدوت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع ومتحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل).

غدا

نقول : «سأسافر غدا» («غدا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 299

غداه

تأتی فی نحو «انطلقت إلی الصّید غداه» («غداه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه لفعل «انطلق»).

غدر

تأتی فی نحو قولک : «یا غدر» أی یا کثیر الغدر. («غدر» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف).

غدوه

تأتی بمعنی : «غداه» وتعرب إعرابها. انظر : غداه.

غدیّه

هی تصغیر «غداه» وتعرب إعرابها.

غربا

نقول : «تتّجه الریاح غربا» («غربا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه لفعل «تتّجه»).

غربیّ

تعرب فی نحو : «جلست غربیّ الدّار». («غربیّ» : نائب ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «جلست»).

غرفته إلی غرفتی

بمعنی : متواجهتین وتعرب إعراب «جنبه إلی جنبی». انظر : جنبه إلی جنبی.

غروب

تعرب فی نحو : «زارنی خالد غروب الشّمس» («غروب» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «زار»).

ص: 300

غصب

فعل یتعدّی إلی مفعول به واحد وقد یتعدّی إلی مفعولین. نحو : «غصب السّارق التّاجر ماله» ونقول : «غصبه غصبا. أی قهرا.

ونحو قوله تعالی (وَکانَ وَراءَهُمْ مَلِکٌ یَأْخُذُ کُلَّ سَفِینَهٍ غَصْباً)(1).

(«السّارق» : فاعل «غصب» مرفوع بالضمّه الظاهره. «التاجر» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «ماله» : «مال» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

غفرانک

هو مصدر منصوب یأتی فی نحو قولهم : «غفرانک اللهمّ وبحمدک وأتوب إلیک» ویعرب :

1 - مفعولا به لفعل محذوف تقدیره : أطلب غفرانک.

2 - ویجوز إعرابه مفعولا مطلقا منصوبا علی تقدیر : اغفر غفرانک.

غیر

کلمه متوغّله فی الإبهام ، لا تعرّف بدخول «أل» علیها ولا بإضافتها إلی معرفه ، تلازم الإضافه ، إلّا إذا سبقتها «لیس» أو کان المعنی مفهوما. وتأتی :

1 - صفه مرفوعه أو منصوبه أو مجروره حسب موصوفها ، وذلک إذا کان الموصوف نکره ، نحو قوله تعالی (إِنَّهُ عَمَلٌ غَیْرُ صالِحٍ)(2) («غیر» : نعت «عمل» مرفوع بالضمّه الظّاهره. وهو مضاف. «صالح» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه). أو معرفه کالنّکره ، نحو قوله تعالی (صِراطَ الَّذِینَ أَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ وَلَا الضَّالِّینَ)(3) («غیر» : نعت «الّذین» مجرور بالکسره. «الّذین» تفید هنا الجنس لا قوما بعینهم).

ص: 301


1- سوره الکهف : آیه 79.
2- سوره هود : آیه 46.
3- سوره الفاتحه : آیه 7.

2 - بمعنی «إلّا» الاستثنائیّه ، فتعرب إعراب الاسم الواقع بعدها ، نحو : «فاز الطلّاب غیر خالد» («غیر» : مستثنی منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «خالد» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه). ونحو : «ما رسب غیر خالد» («غیر» : فاعل «رسب» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «خالد» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه) ونحو : «ما وصل المهاجرون غیر خالد» («غیر» : بجواز الرفع علی أنّها بدل من «المهاجرون» ، والنّصب علی أنّها مستثنی. والاسم بعد مجرور بالإضافه).

3 - وتعرب إذا سبقت «بلیس» اسما مبنیا علی الضمّ فی محلّ رفع اسم «لیس» والتقدیر : لیس غیر حاصلا ، أو فی محلّ نصب خبر «لیس» والتقدیر : لیس حاصل غیر ذلک. أمّا إذا أضیفت ، نحو : «أخذت من أبی خمسه آلاف لیره لیس غیرها» فیجوز رفعها علی أنّها اسم «لیس» والتقدیر : لیس غیرها مأخوذا ، ویجوز نصبها علی أنّها خبر «لیس» والتّقدیر : لیس مأخوذ غیرها.

4 - وتأتی : حالا ، نحو قوله تعالی (فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ باغٍ وَلا عادٍ)(1) أی لا باغیا ولا معتدیا.

(«غیر» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

5 - أو ظرفا ، نحو قوله تعالی (وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّهُ لِلْمُتَّقِینَ غَیْرَ بَعِیدٍ)(2) أی زمنا غیر بعید.

(«غیر» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره).

غیر شکّ

تأتی فی نحو : «غیر شکّ أنّک مخطیء» وتعرب : اسما منصوبا علی نزع الخافض ، إذ الأصل ، من غیر شکّ. وهو مضاف. و «شکّ» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه.

ص: 302


1- سوره البقره : آیه 173.
2- سوره ق : آیه 31.

باب الفاء

ف

تأتی : بعده أوجه : 1 - حرف عطف 2 - حرف استئناف 3 - حرف رابط لجواب الشرط 4 - حرف سببیّ 5 - حرف تعلیل 6 - حرف زائد لتحسین اللّفظ 7 - فعل أمر.

أ - الفاء العاطفه : حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، یعطف اسما علی اسم ، نحو : «قدم خالد فزهیر» ، وجمله علی جمله ، نحو قوله تعالی (وَإِذْ فَرَقْنا بِکُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَیْناکُمْ وَأَغْرَقْنا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ)(1) وهی تفید ثلاثه معان مجتمعه :

1 - اشتراک المعطوف مع المعطوف علیه فی الحکم : نحو : «جاء زیاد فخالد» ومعنی ذلک أنّ زیادا وخالدا اشترکا فی المجیء وأنّ زیادا جاء أولا وتبعه خالد دون مهله بیتهما.

2 - الترتیب : ویکون : أ - فی المعنی : وهو أن یأتی المعطوف به بعد المعطوف علیه بزمن بسیط ، نحو : «دخل المعلّم فالتلامیذ». ب - فی الذّکر : وذلک بعطف مفصّل علی مجمل دون الأخذ بترتیب زمنیّ ، نحو قوله تعالی (فَراغَ إِلی أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِینٍ)(2).

3 - التعقیب : کما جاء فی قوله تعالی (ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَهَ عَلَقَهً فَخَلَقْنَا

ص: 303


1- سوره البقره : آیه 50.
2- سوره الذاریات : آیه 26.

الْعَلَقَهَ مُضْغَهً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَهَ عِظاماً فَکَسَوْنَا الْعِظامَ لَحْماً)(1) أو نحو قولک : «زرت بیروت فصیدا» وذلک إذا لم یکن هناک توقف وکانت زیاره صیدا علی الفور.

ب - الفاء الاستئنافیّه : حرف استئناف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب وأنّ الکلام بعدها لا علاقه له بما قبلها ، والجمله الّتی بعدها تکون استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب ، نحو قوله تعالی (فَلَمَّا آتاهُما صالِحاً جَعَلا لَهُ شُرَکاءَ فِیما آتاهُما فَتَعالَی اللهُ عَمَّا یُشْرِکُونَ)(2) (جمله «تعالی الله» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب).

ج - الفاء الرابطه لجواب الشرط : حرف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، یقع فی جواب الشرط ، وتعرب الجمله بعده فی محلّ جزم جواب الشرط ، إذا کانت أداه الشرط جازمه ، ولا یکون لها محلّ من الإعراب ، إذا کانت أداه الشرط غیر جازمه ، وذلک إذا کان جواب الشرط :

1 - جمله اسمیّه ، نحو : «من یزرع فالحصاد ینتظره» جمله «الحصاد ینتظره» فی محلّ جزم جواب الشرط.

2 - جمله فعلیّه ، فعلها جامد ، نحو : «إن تهمل فلست فائزا». جمله «لست فائزا» فی محلّ جزم جواب الشرط. أو دالّ علی طلب ، نحو : «إن تأکل فلا تکثر».

3 - جمله فعلیّه مقترنه ب- «قد» ، نحو : «إن تدرس فقد تفز».

4 - جمله فعلیّه مقترنه ب- «ما» ، نحو : «إن تجتهد فما أنت نادم».

5 - جمله فعلیّه مقترنه ب- «لن» ، نحو : «إن تکذب فلن تعرف الرّاحه».

6 - جمله فعلیّه مقترنه ب- «السّین» أو «سوف» ، نحو : «إن تتعلّم فسوف تضمن مستقبلک».

7 - جمله مصدّره ب- «ربّ» ، نحو : «إذا جاورتنی فربّما أکرمک».

8 - جمله مصدّره ب- «کأنّما» ، نحو قوله تعالی : (وَمَنْ أَحْیاها فَکَأَنَّما أَحْیَا النَّاسَ جَمِیعاً)(3).

ص: 304


1- سوره المؤمنون : آیه 14.
2- سوره الأعراف : آیه 190.
3- سوره المائده : آیه 32.

9 - جمله مصدّره ب- «أداه شرط» ، نحو : «من یعاملک فإن کان صادقا فعامله».

د - الفاء السببیّه : هی حرف عطف ، تنصب الفعل المضارع «بأن» المضمره وجوبا ، ومن شروطها أن یکون ما بعدها مسبّبا عمّا قبلها ، وأن یتقدّم علیها أحد الأمور التّسعه التالیه :

1 - الأمر ، نحو : «اجتهد فتنجح آخر السنه».

2 - النهی ، نحو : «لا تکسل فترسب فی الامتحان.

3 - الاستفهام ، نحو قوله تعالی : (فَهَلْ لَنا مِنْ شُفَعاءَ فَیَشْفَعُوا لَنا)(1).

4 - التمنّی ، نحو قوله تعالی : (یا لَیْتَنِی کُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِیماً)(2).

5 - العرض ، نحو «ألا تدنو فتسمع ما أقول».

6 - التحضیض ، نحو «هلّا ساعدت الفقراء فتکسب أجرک عند الله».

7 - الترجّی ، نحو قوله تعالی (لَعَلَّهُ یَزَّکَّی أَوْ یَذَّکَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّکْری)(3).

8 - النّفی ، نحو قوله تعالی (لا یُقْضی عَلَیْهِمْ فَیَمُوتُوا)(4).

9 - الدعاء ، نحو «ربّ هب لی من لدنک رحمه فأفوز فوزا عظیما».

ه - الفاء التعلیلیّه : حرف بمعنی «لأجل» مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، نحو «ساعد المحتاج فهو أخوک فی الإنسانیّه».

ذ - الفاء الزّائده لتزیین اللفظ : حرف لا عمل له مبنیّ علی الفتح لا محل له من الإعراب ، تتصل ب- «قط» و «حسب» ... الخ.

نحو : «دفعت له خمسین جنیها فقط».

(«فقط» : «الفاء» : حرف زائد لتزیین اللفظ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «قط» : اسم فعل مضارع بمعنی : «یکفی» ، وفاعله ضمیر مستتر فیه

ص: 305


1- سوره الأعراف : آیه 53.
2- سوره النساء : آیه 73.
3- سوره عبس : آیه 3 ، 4.
4- سوره فاطر : آیه 36.

جوازا تقدیره : هو. یعود إلی «جنیها». وجمله «فقط» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب).

و - الفاء الفعلیّه : تأتی الفاء مکسوره «ف» وتکون فعل أمر من فعل «وفی» مضارعه للمخاطب «تفی» ، نحو «ف بدینک یا خالد» («ف» : فعل أمر مبنیّ علی حذف حرف العلّه لأنّه معتلّ الآخر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

الفاعل

اسم یذکر بعد الفعل لیدلّ علی أنّه هو الّذی فعل الفعل أو قام به ، ویکون :

1 - اسما صریحا ، نحو : «شرح المعلّم الدّرس» («شرح» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المعلّم» : فاعل «شرح» مرفوع بالضمّه الظاهره. «الدّرس» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - اسما ضمیرا ، نحو : «ذهبت إلی المدرسه» («ذهبت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محل رفع فاعل). ونحو : «ما سافر إلّا أنت» («أنت» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محل رفع فاعل ل- «سافر»).

ونحو : «أخی ذهب إلی الصید» (فاعل «ذهب» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو).

3 - اسما مؤوّلا بالصّریح ، نحو : «یسرّنی أن تفوز» («یسرّنی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. والنون للوقایه. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. «أن» : حرف مصدریّ ونصب واستقبال. «تفوز» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» وعلامه نصبه الفتحه. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. والمصدر المؤوّل من «أنّ تفوز» والتقدیر : فوزک فی محلّ رفع فاعل «یسرّنی»).

وتختلف حرکه إعراب الفاعل بحسب کونه مفردا ، أو مثنی أو جمعا أو من الأسماء الستّه ... الخ. وقد یجرّ الفاعل لفظا ، نحو : «ما زارنا من رجل»

ص: 306

(«من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «رجل» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه فاعل «زار»).

فاعلا

تعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره فی نحو قولهم : «ما جاز أن یکون فاعلا أو مفعولا». لأنّ «یکون» هنا تامه ولیست ناقصه ذلک أن «یکون» الناقصه لا تدخل إلّا علی ما ثبت معناه ووجوده وهنا بخلاف ذلک حیث «ما جاز أن یکون فاعلا أو مفعولا» أی ما جاز أن یوجد فاعلا أو مفعولا.

فأقلّ

تعرب فی نحو : «أمضینا فی الجبل خمس ساعات فأقلّ» («فأقلّ» : الفاء حرف زائد لتزیین اللّفظ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أقلّ» : حال من العدد «خمس» منصوبه بالفتحه الظاهره) ، وقد تعرب بدلا من «خمس».

فأکثر

تعرب فی نحو : «أمضیت فی التعلیم ثلاثین عاما فأکثر» («فأکثر» : الفاء حرف زائد لتزیین اللّفظ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أکثر» : حال من العدد «ثلاثین» منصوبه بالفتحه الظاهره). وقد تعرب بدلا من «ثلاثین».

فاه إلی فیّ

تأتی فی نحو قولک : «کلّمته فاه إلی فیّ» أی کلّمته مشافهه وتعرب :

(«فاه» : حال منصوبه بالألف لأنّها من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. «إلی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «فیّ» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی الیاء المدغمه بیاء المتکلّم. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون ، وقد حرّک بالفتح منعا لالتقاء الساکنین ، فی محلّ جرّ بالإضافه).

ص: 307

ولو قلت «کلّمته فوه إلی فیّ» لجاز ذلک وکانت الجمله «فوه إلی فیّ» فی محلّ نصب حال.

فتیء

فعل ماض ناقص ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، شرط أن یسبق ب- «ما» أو «لا» النّاهیه أو النّافیه ، وهو ناقص التّصرّف ، لم یأت منه إلّا الماضی والمضارع واسم الفاعل :

1 - مسبوقا بنفی ، نحو «ما فتیء الطّقس غائما» («ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «فتیء» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الطّقس» : اسم «فتیء» مرفوع بالضمّه الظاهره. «غائما» : خبر «فتیء» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - مسبوقا بنهی ، نحو «لا تفتأ تعمل بجد واجتهاد» («لا» : حرف نهی وجزم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تفتأ» : فعل مضارع ناقص مجزوم بالسکون الظاهر. واسمه ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «تعمل» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. وجمله «تعمل» فی محلّ نصب خبر «تفتأ»).

ویجوز حذف النهی قبل المضارع «تفتأ» إذا کانت أداته «لا» ، وکان مسبوقا بقسم ، نحو قوله تعالی (تَاللهِ تَفْتَؤُا تَذْکُرُ یُوسُفَ)(1) أی : لا تفتأ تذکر یوسف.

الفتحه

هی علامه النّصب فی :

1 - الاسم المفرد ، نحو : «شاهدت العامل» و «رأیت القاضی» و «أبصرت الفتی» و «وجدت ولدی». («العامل» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره). («القاضی» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. لأنّ الفتحه تظهر علی الیاء لخفّتها).

ص: 308


1- سوره یوسف : آیه 85.

(«الفتی» : مفعول به منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر). («ولدی» مفعول به منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الیاء ، منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بالإضافه).

2 - جمع التّکسیر ، نحو : «شاهدت الأولاد» («الأولاد» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

3 - الفعل المضارع المنصوب ، نحو : «لن أذهب إلی العمل» («أذهب» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

وتکون الفتحه علامه جر فی الأسماء الممنوعه من الصرف ، نحو : «مررت بأحمد».

(«بأحمد» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أحمد» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف للعلمیّه ووزن الفعل).

فجأه

تعرب فی نحو : «دخل المدیر الصفّ فجأه» مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره ، أو حالا مؤوّله بمشتقّ والتقدیر : مفاجئا. منصوبه بالفتحه الظاهره.

فحسب

لفظ مرکّب من الفاء الزائده ، وهی حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. وکلمه «حسب». انظر : «حسب» فی موضعها.

فرادی

تأتی فی نحو قوله تعالی : (وَلَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادی کَما خَلَقْناکُمْ أَوَّلَ مَرَّهٍ)(1)

ص: 309


1- سوره الأنعام : آیه 94.

وتعرب : («فرادی» : حال منصوبه بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر) ، أی بمعنی : منفردین.

فرسخا

تأتی فی نحو قولک : «قطعت فرسخا» وتعرب : («فرسخا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

فسق

تأتی فی نحو : «یا فسق» أی یا کثیر الفسق ، وتعرب : («فسق» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النداء المحذوف).

فسافلا

تأتی فی نحو : «اهبط إلی مدینتک فسافلا» ، وتعرب : («فسافلا» : الفاء حرف زائد لتزیین اللفظ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «سافلا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

فصاعدا

تعرب إعراب «فسافلا» انظر : فسافلا.

فصبر جمیل

تأتی فی نحو قوله تعالی (فَصَبْرٌ جَمِیلٌ)(1) وتعرب : («صبر» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «جمیل» : نعت «صبر» مرفوع بالضمّه الظاهره. وحذف الخبر علی تقدیر : عندی صبر جمیل. وقد أجیز الابتداء بالنّکره لأنّها موصوفه ، أو «صبر» خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : «صبری».

فضلا

تعرب فی نحو قولک : «ینقّب عن الآثار الخبراء فضلا عن العلماء».

ص: 310


1- سوره یوسف : آیه 18.

(«فضلا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : «یفضل» منصوب بالفتحه الظاهره) وکثیرا ما تأتی بعد نفی ، نحو : «لا أملک درهما فضلا عن دینار».

الفعل

کلمه تدلّ علی حصول عمل مقیّد بزمن. وهو ثلاثه أقسام : ماض ومضارع وأمر.

أ - الفعل الماضی : یبنی علی : 1 - الفتح الظّاهر أو المقدّر ، نحو : «شرب الطفل الحلیب» و «رمی اللّاعب الکره» («شرب» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره).

(«رمی» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر).

2 - الضمّ ، نحو : «الأطفال لعبوا بالطّابه». («لعبوا» : فعل ماض مبنیّ علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع فاعل).

3 - السّکون ، نحو : شرحت الدّرس» («شرحت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل).

ب - فعل الأمر : یبنی علی : 1 - السکون الظاهر أو المقدّر ، نحو : «اجلس أیّها الطّالب» («اجلس» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت) ، ونحو : «مدّ یدک» («مدّ» : فعل أمر مبنیّ علی السکون المقدّر وحرّک بالفتح لأنّه مضاعف. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

2 - حذف حرف العلّه ، نحو : «ارم الکره» («ارم» : فعل أمر مبنیّ علی حذف حرف العلّه لأنّه معتلّ الآخر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

3 - حذف النون ، إذا اتّصل بألف المثنّی ، أو واو الجماعه ، أو یاء المخاطبه ، نحو : «اذهبا ، اذهبوا ، اذهبی» («اذهبا - اذهبوا - اذهبی» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون ، والألف فی «اذهبا» والواو فی «اذهبوا» والیاء فی

ص: 311

«اذهبی». ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

ج - الفعل المضارع : ویکون 1 - مبنیا علی :

أ - السکون ، إذا اتّصلت به نون الإناث ، نحو : «التلمیذات یکتبن الفرض» («یکتبن» : فعل مضارع مبنیّ علی السکون لاتّصاله بنون الإناث. والنون ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. وجمله «یکتبن» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر المبتدأ «التلمیذات»).

ب - الفتح ، إذا اتّصلت به نون التوکید المخفّفه أو الثقیله ، نحو : «سأصعدنّ إلی الجبل» («سأصعدنّ» : السین حرف تسویف واستقبال مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أصعدنّ» : فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الثقیله ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. والنون حرف توکید مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

2 - معربا :

أ - مرفوعا ، إذا لم تتقدّمه إحدی النواصب أو الجوازم ، وتکون علامه رفعه :

1 - الضمّه ، نحو : «یدرس التلمیذ الدّرس».

(«یدرس» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره).

2 - ثبوت النون ، إذا کان من الأفعال الخمسه ، نحو : «الطلّاب ینهلون المعرفه» («ینهلون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «ینهلون» فی محل رفع خبر «الطلّاب»).

ب - منصوبا ، إذا تقدّمته إحدی النواصب ، وتکون علامه نصبه.

1 - الفتحه الظاهره أو المقدّره ، نحو : «لن أتراجع إلی الوراء» ونحو : «لن أری الشّقاء بعد الآن» («أتراجع» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

(«أری» : فعل مضارع منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

ص: 312

2 - حذف النون ، إذا کان من الأفعال الخمسه ، نحو : «المؤمنون لن ییأسوا من رحمه ربّهم» («ییأسوا» : فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «لن ییأسوا» فی محل رفع خبر «المؤمنون»).

ج - مجزوما ، إذا تقدّمته إحدی الجوازم ، أو إذا کان جوابا للطّلب ، بمعنی السببیّه ، وتکون علامه جزمه :

1 - السکون ، نحو : «لم أذهب إلی الحفله» («أذهب» : فعل مضارع مجزوم بالسکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا). ونحو : «اجتهد تفز».

2 - حذف حرف العلّه ، نحو : «لا ترم الأوساخ فی الطریق» («ترم» : فعل مضارع مجزوم بحذف حرف العلّه لأنّه معتلّ الآخر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

3 - حذف النون ، إذا کان من الأفعال الخمسه ، نحو : «أقربائی لم یسافروا هذه السّنه» («یسافروا» : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «لم یسافروا» فی محلّ رفع خبر «أقربائی»).

الفعل التّام

هو ما یکتفی بمرفوعه فی تأدیه المعنی الأساسیّ للجمله ، نحو : «سافر الأمیر».

الفعل الجامد

وهو الفعل الذی یلازم صوره واحده ، وهو ثلاثه أقسام :

1 - ماض جامد ، نحو : لیس ، عسی.

2 - مضارع جامد ، نحو : یهیط.

3 - أمر جامد ، نحو : هب ، تعلّم.

ص: 313

الفعل الصّحیح

الفعل الصحیح هو ما کانت جمیع أحرفه الأصلیّه صحیحه ، نحو : «کتب ، درس - شرب - علم ...» وهو ثلاثه أنواع :

1 - سالم : هو ما خلت أحرفه الأصلیّه من الهمزه ، والعلّه ، والتضعیف ، نحو : سجد ، شکر.

2 - مهموز : وهو ما کانت أحد أحرفه الأصلیّه حرف همزه ، نحو : أبه ، سئم ، نشأ.

3 - مضاعف : وهو ما کان حرفان من حروفه الأصلیّه من جنس واحد ، نحو : شدّ. أصله شدد.

الفعل اللّازم

الفعل اللّازم هو الفعل الّذی یتمّ معناه بذکر فاعله فلا یتعدّاه إلی مفعول به ، نحو : «نام سمیر» ویمکن تعدیه الفعل اللّازم :

1 - بواسطه حرف الجرّ ، نحو : «غرق الطّفل فی البحر».

2 - بنقله إلی باب فعّل ، نحو : «جلّس الحدّاد الحدید» وأصله جلس وهو فعل لازم.

3 - بنقله إلی باب أفعل ، نحو : «أوقف الشرطیّ السارق» وأصل «أوقف» «وقف» وهو فعل لازم.

الفعل المتصرّف

وهو الفعل الذی لا یلازم صوره واحده ، ویقسم إلی قسمین :

1 - تامّ التصرّف : وهو ما أتت منه الأفعال الثلاثیّه بصوره عامّه وباطّراد ، نحو : «شرب ، یشرب ، اشرب».

2 - ناقص التصرّف : وهو ما أتی منه فعلان فقط ، ماض ومضارع ، نحو : «أوشک ، یوشک» أو مضارع وأمر ، نحو : «یدع ، دع».

ص: 314

الفعل المتعدّی

هو الفعل الّذی لا یتمّ معناه بذکر فاعله بل یتعدّاه إلی مفعول به بدون واسطه ، وهو ثلاثه أقسام :

1 - قسم یتعدّی إلی مفعول به واحد ، نحو : «شرب الطفل الحلیب».

2 - قسم یتعدّی إلی مفعولین ، وهو علی نوعین : نوع ینصب مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «وهبت الفقیر ثوبا».

ونوع ینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر کأفعال القلوب ، نحو : «وجدت العلم نافعا».

3 - قسم یتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل ، نحو : «أریته الکسل وخیما».

فقط

لفظ مرکب من الفاء ، وهی حرف زائد لتزیین اللّفظ ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. و «قط» وهی اسم فعل مضارع بمعنی : یکفی مبنی علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. نحو : «التقیته مرّه فقط».

فل

تأتی فی نحو قولک : «یا فل» أی : فلان ، وتعرب : («فل» : منادی مبنی علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف).

فلات

نقول «یا فلات» («فلات» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف). وفلات جمع فلانه.

فلان

فلان : مثنّی «فل» ، نقول : «یا فلان» («فلان» : منادی مبنیّ علی الألف فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف).

ص: 315

فلان

اسم کنایه یکنّی به عن العلم المذکّر العاقل ، وإذا أردناها لغیر العاقل أدخلنا علیها «أل». وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «سافر فلان» و «شاهدت فلانا» ، و «سلّمت علی فلان».

(«فلان» : فاعل «سافر» مرفوع بالضمّه الظاهره. «فلانا» : مفعول به لفعل «شاهدت» منصوب بالفتحه الظاهره. «فلان» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

فلانه

اسم کنایه یکنّی به عن العلم المؤنث العاقل ، وإذا أردناها للعلم المؤنث لغیر العاقل أدخلنا علیها «أل» ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، وهی ممنوعه من الصّرف للعلمیّه والتأنیث ، نحو : «سلّمت علی فلانه» («فلانه» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصّرف للعلمیّه والتأنیث).

فله

نقول : «یا فله». أی : «یا فلانه» ، ویقال للواحده «یا فلاه» و «یا فل» ، والمراد «یا فله» وتعرب : («فله» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف).

فلتان

«فلتان» مثنّی «فله» ، نقول : «یا فلتان» («فلتان» : منادی مبنیّ علی الألف فی محل نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف).

فو

هو اسم من الأسماء الستّه ، یرفع بالواو ، نحو : «فوک جمیل» («فوک» : مبتدأ مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «جمیل» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره) وینصب بالألف ، نحو : «رأیّت فاه» («فاه» : مفعول به منصوب

ص: 316

بالألف لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه) ؛ ویجرّ بالیاء ، نحو : «لا یلفظ من فیه إلّا الکلام الجمیل» («فیه» : اسم مجرور بالیاء لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه).

فواق

تأتی فی نحو قولهم : «من قاتل فی سبیل الله تعالی فواق ناقه» وتعرب : («فواق» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه). ومعنی الفواق : الوقت بین حلبتی النّاقه حیث تکون مرتاحه.

فورا

تأتی فی نحو قولک : «عرف بالأمر فعاد فورا» أی بدون إبطاء ، وتعرب («فورا» : اسم منصوب بنزع الخافض والتقدیر : من فوره). ومنهم من یعربها حالا منصوبه بالفتحه الظاهره.

فوق

ظرف مکان معناه الدلاله علی أنّ شیئا أعلی من شیء ، ویکون :

1 - معربا ، إذا أضیف ، نحو قوله تعالی : (أَفَلَمْ یَنْظُرُوا إِلَی السَّماءِ فَوْقَهُمْ)(1) («فوقهم» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

2 - مبنیّا ، إذا قطع عن الإضافه لفظا لا معنی ، نحو : «وقعت من فوق» أی من فوق المکان. («فوق» : ظرف مکان مبنی علی الضمّ فی محلّ جرّ ب- «من».

فوقا

نقول : «یبقی علمی فوقا» («فوقا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

ص: 317


1- سوره ق : آیه 6.

فی

حرف جرّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب ، یجرّ الاسم الظاهر ویفید معانی متعدّده :

1 - الظرفیّه ، سواء أکانت حقیقیّه ، نحو قوله تعالی : (غُلِبَتِ الرُّومُ فِی أَدْنَی الْأَرْضِ ، وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَیَغْلِبُونَ فِی بِضْعِ سِنِینَ)(1) أم مجازیّه ، نحو قوله تعالی : (وَلَکُمْ فِی الْقِصاصِ حَیاهٌ یا أُولِی الْأَلْبابِ)(2).

2 - الاستعلاء ، نحو قوله تعالی : (وَلَأُصَلِّبَنَّکُمْ فِی جُذُوعِ النَّخْلِ)(3).

3 - المصاحبه ، نحو قوله تعالی : (قالَ ادْخُلُوا فِی أُمَمٍ)(4).

4 - السّببیّه ، نحو قوله تعالی : (لَمَسَّکُمْ فِیما أَفَضْتُمْ فِیهِ عَذابٌ عَظِیمٌ)(5).

المقایسه ، وهی الواقعه بین مفضول سابق ، وفاضل لا حق ، نحو قوله تعالی : (فَما مَتاعُ الْحَیاهِ الدُّنْیا فِی الْآخِرَهِ إِلَّا قَلِیلٌ)(6).

6 - بمعنی «إلی» الغائیه ، نحو قوله تعالی : (وَلَوْ شِئْنا لَبَعَثْنا فِی کُلِّ قَرْیَهٍ نَذِیراً)(7).

7 - بمعنی «من» التبعیضیّه ، نحو : «أخذت فی شرب العصیر».

8 - بمعنی «الباء» ، نحو : «وقف خالد فی المدخل».

فیم

لفظ مرکّب من حرف الجرّ «فی» ومن «ما» الاستفهامیّه التی حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها ، نحو : «فیم تتنازعون»؟

ص: 318


1- سوره الروم : آیه 2 ، 4.
2- سوره البقره : آیه 179.
3- سوره طه : آیه 71.
4- سوره الأعراف : آیه 38.
5- سوره النور : آیه 14.
6- سوره التوبه : آیه 38.
7- سوره الفرقان : آیه 51.

(«فیم» : «فی». حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بالفعل «تتنازعون».

«ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «تتنازعون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع فاعل).

فینه

تأتی :

1 - ظرف زمان منصوبا ، نحو : «أعود جدّی المریض الفینه بعد الأخری» («الفینه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه لفعل «أعود»).

2 - اسما مجرورا ، نحو : «کنت أجتمع به بین الفینه والفینه» («الفینه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه) وقد یتجرّد هذا اللّفظ من «أل» التّعریف فنقول : «لقیته فینه».

ص: 319

باب القاف

قائل

اسم فاعل من «قال» ، وتعرب فی نحو : «فأجبت قائل من ذا الّذی یتردّد عن فعل الخیر».

(«قائل» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

قاب

تأتی فی نحو : «أصبحت قاب قوسین أو أدنی من الهدف» («قاب» : نائب ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بخبر «أصبح» المحذوف وتقدیره : موجودا).

قاطبه

تعرب فی نحو : «زارنی الأصحاب قاطبه».

(«قاطبه» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

قال

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ینصب مفعولا به واحدا مفردا أو جمله تسدّ مسدّ المفعول به. نحو : «قال خالد : حضر المفتّش» («قال» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه

ص: 320

الظاهره. «خالد» : فاعل «قال» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«حضر» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المفتّش» : فاعل «حضر» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «حضر المفتّش» فی محلّ نصب «مقول القول» أی سادّه مسدّ المفعول به لأنّ المفعول به لا یکون جمله).

2 - فعلا بمعنی : «ظنّ» ینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، بشرط أن یکون مضارعا ، مسندا إلی المخاطب ، مسبوقا باستفهام ، نحو : «أفی المدرسه تقول الحفله ناجحه».

(«الحفله» : مفعول به أوّل لفعل «تقول» منصوب بالفتحه الظاهره. «ناجحه» : مفعول به ثان لفعل «تقول» منصوب بالفتحه الظاهره).

ویصحّ حذف المفعولین ، نحو : «أتقول خالدا راسبا؟ - أقول». أی أقول خالدا راسبا. ویصحّ حذف أحدهما ، نحو : «ما تقول الرّیاضه؟ - أتقول منشّطه للجسم؟» أی أتقول الریّاضه منشّطه للجسم.

ویجوز کذلک ولو استوفی مضارع القول جمیع شروطه لیعمل عمل «الظنّ» فإنّه یجوز رفع مفعولیه علی أنّهما مبتدأ وخبر وفی هذه الحاله یتعدّی فعل القول إلی مفعول به واحد ، وهو جمله المبتدأ والخبر ، نحو : «أتقول الطّقس جمیل» («الطّقس» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «جمیل» : خبر مرفوع الضمّه الظاهره. وجمله «الطّقس جمیل» فی محلّ نصب (مقول القول) أی سادّه مسدّ المفعول به).

قام

تأتی :

1 - فعلا ناقصا من أفعال الشروع ، یرفع المبتدأ ، وینصب الخبر ، بمعنی : «شرع» أو «طفق» ، ویشترط فی خبرها أن یکون جمله فعلیّه ، فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «قام التلمیذ یسمّع الدرس» («قام» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «التلمیذ» : اسم «قام» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یسمّع» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا

ص: 321

تقدیره : هو. «الدّرس» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «یسمّع الدرس» فی محل نصب خبر «قام»).

2 - فعلا تامّا ، إذا لم تکن بمعنی «شرع» أو «طفق» ، نحو : «قام المشاهد من مکانه». أی نهض المشاهد من مکانه. («قام» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«المشاهد» : فاعل «قام» مرفوع بالضمّه الظاهره).

قبل

ظرف للزمّان أو المکان ، بحسب إضافته ، فإذا أضیف للمکان کان ظرف مکان ویکون :

1 - منصوبا ، إذا ذکر المضاف إلیه ، نحو الآیه الکریمه : (وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِها)(1).

(«قبل» : ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه لفعل «سبّح». وهو مضاف. «طلوع» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

2 - منصوبا ، إذا قطع عن الإضافه ونوی لفظه ، نحو : «کنت قبلا ضیفا لدیّ».

3 - مجرورا ، إذا جرّ بحرف الجرّ ، نحو : «حضرت إلی مکتبی من قبل الظّهر».

4 - مبنیّا علی الضمّ ، فی محلّ نصب مفعول فیه ، إذا قطع عن الإضافه لفظا لا معنی ، نحو : قوله تعالی : (لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ)(2).

قباله

نقول : «قریتنا قباله الجبل» أی تجاهه. وتعرب :

ص: 322


1- سوره طه : آیه 130.
2- سوره الروم : آیه 4.

(«قریتنا» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. و «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ بالإضافه.

«قباله» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه ، متعلّق بخبر المبتدأ المحذوف وتقدیره : موجود. وهو مضاف. «الجبل» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

قبلا

تعرب فی نحو : «شاهدتک قبلا».

(«قبلا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

قبیل

تصغیر «قبل» وتعرب إعرابها. انظر : قبل.

قد

تأتی :

1 - اسم فعل : للماضی ، والمضارع ، والأمر ، وذلک بحسب التوجّه بها ، فلو قلت : «قدک» کان المعنی : «کفاک» أو «یکفیک» أو «اکتف» ، فهی اسم فعل ماض أو مضارع أو أمر. ولو قلت «قدنی» کان معناها «یکفینی» ، وإذا قلت «قده» کان معناها «یکفیه» ، ویکون الضّمیر المتّصل ب- «قد» فی حالتی الماضی والمضارع مبنیّا فی محلّ نصب مفعول به.

أمّا فی حاله الأمر فیکون الضّمیر جزءا من الکلمه ، نحو : «قدک بدینار» أی : اکتف بدینار.

(«قدک» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت «بدینار» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، لا محلّ له من الإعراب. متعلّق باسم فعل الأمر «قدک». «دینار» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

2 - قد الاسمیّه : اسم بمعنی : حسب. ویکون مبنیّا علی السّکون غالبا ،

ص: 323

نحو : «قد خالد دینار». أی حسب خالد دینار.

(«قد» : اسم مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع مبتدأ. وهو مضاف. «خالد» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه.

«دینار» ؛ خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

وقلیلا ما تأتی معربه ، نحو : «قد خالد جائزه».

3 - قد الحرفیّه : «قد» حرف مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب ، لا یدخل إلّا علی الفعل المتصرّف ، الخبریّ ، المثبت أو المنفیّ ، المجرّد من النّواصب والجوازم ، والسّین وسوف ، ولا یفصل عن الفعل إلّا بالقسم ، وحرف النفی «لا» ، نحو قول الشاعر :

أخالد قد - والله - أوطأت عشوه

وما العاشق المسکین فینا بسارق

وتدخل علی «قد» لام القسم ، نحو «تالله لقد فضّلک المدیر علینا».

ول «قد» معان عدّه :

1 - التوقّع ، وذلک مع المضارع ، نحو : «قد یعود المهاجر» أو مع الفعل الماضی المتوقّع حصوله ، نحو : «قد قامت الصّلاه». لأن المصلّین ینتظرون ذلک من المؤذّن.

2 - التحقیق ، إذا دخلت علی الفعل الماضی ، نحو : «قد عاد خالد» أو نحو الآیه الکریمه (قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَکَّاها)(1) أو مع الفعل المضارع ، نحو الآیه الکریمه (قَدْ یَعْلَمُ ما أَنْتُمْ عَلَیْهِ)(2).

3 - التّقلیل ، إذا دخلت علی الفعل المضارع ، نحو «قد یصدق الکذوب».

4 - التّکثیر ، نحو قوله تعالی : (قَدْ نَری تَقَلُّبَ وَجْهِکَ)(3) ومعناه : تکثیر الرؤیه.

ص: 324


1- سوره الشمس : آیه 9.
2- سوره النور : آیه 64.
3- سوره البقره : آیه 144.

5 - تقریب الماضی من الحال ، نحو :) «قد سافر خالد» أی سافر فی الماضی القریب ، أمّا لو قلنا «سافر خالد» فیحتمل أن یکون سافر فی الماضی القریب أو البعید.

قدّام

لها معنی «أمام» وأحکامها وإعرابها. انظر : أمام.

قدّاما

بمعنی «أماما» ولها أحکامها وإعرابها. انظر : أماما.

قدر

بمعنی : مقدار ، نحو : «سأعطی قدر طاقتی» ، وتعرب : («قدر» : مفعول مطلق لفعل «أعطی» منصوب بالفتحه الظّاهره. والتقدیر : سأعطی عطاء مساویا لطاقتی).

قدک

اسم فعل أمر متصرّف بمعنی : یکفیک. انظر «قد» التی هی اسم فعل.

قدوم

تأتی فی نحو : «جاءنی قدوم الفجر» وتعرب :

(«قدوم» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره).

قدوما

تأتی فی نحو : «قدوما مبارکا أیّها الشّیخ» تعرب :

(«قدوما» : مفعول مطلق لفعل محذوف ، منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : قدمت قدوما مبارکا. «مبارکا» : نعت «قدوما» منصوب بالفتحه الظاهره)

ص: 325

قدیما

تأتی فی نحو : «استعمل الإنسان قدیما الأدوات الحجریّه» وتعرب : («قدیما» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره علی أنّه مفعول فیه لفعل «استعمل»).

قرابتک

نقول : «جلس سمیر قرابتک» أی فی مکان قریب منک.

(«قرابتک» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «جلس». وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتحه فی محلّ جرّ بالإضافه).

قرب

ظرف یکون للمکان وللزّمان ، فإذا أضیف إلی اسم مکان کان ظرفا للمکان ، نحو : «جلس خالد قرب النّبع».

(«قرب» : ظرف مکان ، منصوب علی أنّه مفعول فیه لفعل «جلس». وهو مضاف. «النبع» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره) ، وإذا أضیف لاسم زمان کان ظرفا للزّمان ، نحو : «عاد الوالد قرب الظّهر»

(«قرب» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «عاد». وهو مضاف. «الظّهر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

قرفصاء

تأتی فی نحو : «جلس الولد القرفصاء» وتعرب : مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره.

القرن

مدّه من الزّمن محدّده بمئه سنه ، نقول : «بقی الصلیبیّون فی بلاد الشّرق قرنا».

ص: 326

(«قرنا» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «بقی»).

القسم

هو الیمین الذی یقطعه الإنسان علی نفسه لإثبات عمل ما أو لنفیه ، وتتألّف جمله القسم من أداه القسم والمقسم به والمقسم علیه. وأدوات القسم ثلاث : الواو ، الباء ، التاء.

1 - الواو : لا تدخل إلّا علی الاسم الظاهر ، ویمتنع ذکر فعل القسم معها ، نحو : «والله لأذهبنّ إلی الجبل»

(«والله» : الواو حرف قسم وجرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، مقسم به مجرور بالکسره الظاهره).

2 - الباء : تدخل علی الاسم الظّاهر وعلی الضمیر ، ویذکر معها فعل القسم ، نحو : أقسم بالله لم أذهب إلی الملهی» ونحو : «الله أقسم به أنّنی لم أتخلّف عن واجباتی».

(«أقسم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «بالله» : الباء حرف جرّ وقسم مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، مقسم به مجرور بالکسره الظّاهره).

3 - التّاء : تختصّ بدخولها علی لفظ الجلاله ، نحو : «تالله لأقوم بواجباتی خیر قیام».

(«تالله» : «التاء» : حرف قسم وجرّ مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، مقسم به مجرور بالکسره الظاهره).

ملحوظه : لام القسم : تقع فی جواب القسم لتأکیده ولا محلّ لها من الإعراب.

قصاری

بمعنی : غایه ما یستطیع ، أو آخر ما یستطیع ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «هذا قصاری ما أستطیع أن أقدّمه» («هذا» : «ها» للتنبیه. «ذا» :

ص: 327

اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «قصاری» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر).

ونحو : «بذلت قصاری جهدی لإنجاحه» («قصاری» : مفعول به لفعل «بذل» منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر).

قصر ما

لفظ مرکّب من الفعل «قصر» بمعنی : قلّ ، وهو فعل قاصر لا فاعل له ، ومن «ما» الحرفیّه الزّائده الّتی کفّت الفعل عن العمل ، ولا یلی «قصر ما» إلا الفعل ، نحو : «قصر ما أشاهدک» أی قلّ ما أشاهدک.

قضّهم بقضیضهم

تأتی فی العباره المشهوره : «جاؤوا قضّهم بقضیهم» أی جاؤوا کافّه أو مجتمعین ، وتعرب :

(«قضّهم» : «قضّ» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنی علی السّکون فی محلّ جر بالإضافه).

ویصحّ أن تقول : «جاؤوا بقضّهم وقضیضهم».

(«بقضّهم» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «قضّ» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ فی محلّ بالإضافه).

قط

تأتی علی وجهین :

1 - اسم فعل بمعنی : «یکفی». لها أحکام «قد» التی هی اسم فعل وإعرابها.

انظر : قد. نحو : «قطنی دینار» أی یکفینی دینار.

ص: 328

(«قطنی» : اسم فعل مضارع مبنیّ علی السّکون ، والنون حرف للوقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب ، والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. «دینار» : فاعل «قط» مرفوع بالضمّه الظاهره). وقد تدخل علیها الفاء لتزیین اللّفظ «فقط».

2 - اسم بمعنی : «حسب» لها أحکام «قد» الإسمیّه وإعرابها. انظر : قد. نحو : «قط خالد دینار». أی حسب خالد دینار.

(«قط» : اسم مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. وهو مضاف. «خالد» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. «دینار» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

قطّ

ظرف زمان لاستغراق الزّمن الماضی ، لا یکون إلّا مسبوقا بنفی أو استفهام ، نحو : «ما تأخّرت عن عملی قطّ» («قطّ» : ظرف زمان مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول فیه لفعل «تأخّر»).

ونحو قول الشاعر :

ما قال «لا» قطّ إلّا فی تشهّده

لو لا التّشهّد کانت لاؤه نعم

قطع النّعت

المراد بقطع النعت فی اصطلاح النّحاه صرفه عن تبعیّته فی الإعراب لمنعوته. وهذا یقتضی صرفه عن أن یکون نعتا ، إلی کونه خبرا لمبتدأ محذوف ، أو مفعولا به لفعل محذوف ، وهذا القطع یلجأ إلیه أحیانا ، عند المدح ، أو الذمّ ، أو الترحّم ، نحو قوله تعالی : (وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَهَ الْحَطَبِ)(1) («حمّاله» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : أعنی) ونحو قولک : «الشّکر لله العظیم» («العظیم» : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : هو).

ص: 329


1- سوره اللهب : آیه 4.

قطعا

تأتی فی نحو : «لن أتأخّر قطعا» أو «هذا کتابی قطعا» وتعرب : («قطعا» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أقطع ، منصوب بالفتحه الظاهره).

قعد

تأتی :

1 - بمعنی : صار وتکون فعلا ماضیا ناقصا یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، نحو ما جاء عن العرب : «أرهف شفرته حتّی قعدت کأنّها حربه» ، أی حتّی صارت.

(«قعدت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتّاء حرف تأنیث مبنیّ علی السّکون لا محلّ لها من الإعراب. واسم «قعد» : ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی. وجمله «کأنّها حربه» فی محلّ نصب خبر «قعد»).

2 - فعلا تامّا فی غیر ذلک ، أی إذا لم تکن بمعنی «صار» ، نحو : «قعد الطّالب فی مکانه».

(«قعد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الطّالب» : فاعل «قعد» مرفوع بالضمّه الظاهره).

قلّ

فعل ماض من الأفعال الجامده ، یرفع فاعلا تلیه جمله تکون نعتا له ، نحو : «قلّ مواطن یخون أمّته» و «قلّ جندیّان یخونان قائدهما» و «قلّ رجال یتخلّفون عن واجباتهم».

(«قلّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره لا محلّ له من الإعراب. «مواطن» : فاعل «قلّ» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«یخون» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «أمّته» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. وجمله «یخون أمّته» فی محل رفع نعت «مواطن»).

ص: 330

قلّما

لفظ مرکّب من الفعل «قلّ» اتّصلت به «ما» الحرفیّه الزّائده فکفّته عن العمل فلا یتطلّب فاعلا ، ولا یلیه إلّا الفعل لجریانه مجری حرف النفی ، نحو : «قلّما ینجح الکسول».

(«قلّما» : «قلّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«ما» : حرف زائد وکافّ مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب).

قلوب

انظر أفعال القول فی «ظنّ» وأخواتها.

قلون

جمع «قله» ، اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجر بالیاء.

قلیلا

تعرب نائب ظرف زمان أو مفعولا مطلقا ، نحو قوله تعالی : (نُمَتِّعُهُمْ قَلِیلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلی عَذابٍ غَلِیظٍ)(1) والتقدیر : وقتا قلیلا. أو : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : تمتیعا قلیلا :

وقد تلحقها «ما» الزّائده ، فیبقی إعرابها کما هو ، نحو : «قلیلا ما تأخّرت عن عملی».

القهقری

التراجع نحو الوراء ، نحو : «عاد الجیش القهقری».

(«القهقری» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر ، علی أنّه نائب عن المصدر المحذوف والتقدیر : عوده القهقری).

ص: 331


1- سوره لقمان : آیه 24.

قول

قد یأتی «القول» بمعنی : الظنّ. انظر : قال.

قوم

اسم جمع ، لا واحد له من لفظه وإنّما واحده من معناه ، والمثنّی منه «قومان» والجمع «أقوام».

ص: 332

باب الکاف

ک

تأتی بخمسه أوجه :

1 - حرف جرّ غیر زائد.

2 - حرف جرّ زائد.

3 - اسم بمعنی : مثل.

4 - حرف خطاب.

5 - ضمیر للمخاطب.

أ - الکاف الجارّه غیر الزّائده : حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، یجرّ الاسم الظاهر دون الضمیر ، ومن معانیه :

1 - التّشبیه ، وهو الأکثر ، نحو : «خالد کالحمل وداعه»

(«خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «کالحمل» : الکاف حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الحمل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجود).

2 - التّعلیل ، فیکون ما بعد الکاف علّه لما قبله وسببا له ، نحو قوله تعالی : (وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُما کَما رَبَّیانِی صَغِیراً)(1) أی بسبب تربیهما لی وأنا صغیر. ونحو قوله تعالی : (وَاذْکُرُوهُ کَما هَداکُمْ)(2). أی واذکروه دائما بسبب هدایته لکم.

3 - التوکید ، وتکون الکاف زائده ، کقوله تعالی : (لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْءٌ)(3)

ص: 333


1- سوره الإسراء : آیه 24.
2- سوره البقره : آیه 198.
3- سوره الشوری : آیه 11.

أی لیس شیء مثله لذلک اعتبرت الکاف زائده وإلّا لکان المعنی لیس شیء مثل مثله ، وهذا غیر جائز بل هو کفر لأنّ الله لیس له شبیه أو مثیل.

4 - الاستعلاء ، بمعنی : علی ، وهو نادر الوقوع ، ولا یأتی إلّا فی الإجابه علی سؤال. کیف غدوت؟ کخیر. أی : علی خیر.

ملحوظه : قد تلحقها «ما» الکافّه فتبطلها عن العمل ، نحو : «أنت کما الاسد» («أنت» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ. «کما» : الکاف حرف جرّ وتشبیه دخلت علیه «ما» فکفّته عن العمل ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد وکافّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الأسد» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره علی آخره).

ب - الکاف الجارّه الزّائده : حرف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب یفید التوکید ، ویجرّ اللّفظ دون المحلّ ، نحو قوله تعالی : (لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْءٌ)(1) أی لیس شیء مثله. فالکاف زائده وبغیر ذلک فإنّ المعنی یختلف ویصبح لیس شیء مثل مثله. وهذا غیر جائز لأنّ الله لیس له شبیه أو مثیل.

(«لیس» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتح الظاهر. «کمثله» : الکاف حرف تشبیه وجر زائد مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «مثله» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه خبر «لیس». وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بالإضافه. «شیء» : اسم «لیس» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ج - الکاف الاسمیّه : اسم بمعنی : مثل ، وتعرب إعرابها حین توضع مکانها ، وتلازم الإضافه إلی الاسم ، نحو : «قطع الأرزاق کقطع الأعناق» («قطع» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الأرزاق» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «کقطع» : اسم مبنیّ علی الفتح فی محل رفع خبر المبتدأ. وهو مضاف. «قطع» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. وهو مضاف. «الأعناق» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ص: 334


1- سوره الشوری : آیه 11.

ونحو قول الشاعر :

«ولم أر کالمعروف أمّا مذاقه

فحلو وأمّا وجهه فجمیل»

کالمعروف : أی مثل المعروف.

(«کالمعروف» : الکاف اسم مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول به لفعل «أری». وهو مضاف. «المعروف» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

د - کاف الخطاب : هی حرف معنی ، لا محلّ لها من الإعراب ، تلحق :

1 - اسم الإشاره ، وتتصرّف معه تصرّف کاف الضمیر ، فتفتح للمخاطب «ذاک» وتکسر للمخاطبه «ذاک» وتتّصل بها علامه التثنیه «ذاکما» ، والجمع «ذاکم» ، «ذاکنّ» ، نحو قوله تعالی : (ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فِیهِ هُدیً لِلْمُتَّقِینَ)(1).

2 - الضمیر المنفصل ، نحو : «إیّاک ، إیّاکما ، إیّاکم ، إیّاکنّ» وتکون جزءا من الکلمه فلا تعرب.

3 - بعض أسماء الأفعال ، نحو : «رویدک» وتکون أیضا جزءا من الکلمه فلا تعرب.

4 - الفعل ، کقوله تعالی (أَرَأَیْتَکَ هذَا الَّذِی کَرَّمْتَ عَلَیَ)(2) («أرأیتک» : الهمزه للاستفهام الإنکاری ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «رأیتک» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. والکاف حرف خطاب لتوکید الضمیر «التاء» مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

ه - الکاف الضمیریّه : ضمیر بارز للمخاطب المفرد ، وتکون :

1 - فی محل نصب مفعول به ، إذا اتّصلت بالفعل ، نحو : «شجّعتک علی السّفر» («شجّعتک» : فعل ماض مبنیّ علی السّکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل ، والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به).

ص: 335


1- سوره البقره : آیه 2.
2- سوره الإسراء : آیه 62.

2 - فی محلّ جرّ مضاف إلیه ، إذا اتّصلت بالاسم ، نحو : «ثوبک جدید» («ثوبک» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «جدید» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

3 - فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، إذا اتّصل بها حرف الجرّ ، نحو : «ذهبت إلیک فی الصباح» («إلیک» : إلی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

4 - فی محلّ نصب اسم «إنّ» وأخواتها ، إذا اتّصلت بها ، نحو : «إنّک مهذّب» («إنّک» : «إنّ» : حرف مشبّه بالفعل ، یدخل علی المبتدأ والخبر ، فینصب الأوّل اسما له ویرفع الثانی خبرا له. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم «إنّ». «مهذّب» : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

کائنا

اسم فاعل من «کان» فی حاله التنوین ، یعمل عمل فعله فیرفع اسما له وینصب خبرا. نحو قول الشاعر :

«وما کلّ من یبدی البشاشه کائنا

أخاک إذا لم تلفه منجدا

(«کائنا» : خبر «ما» منصوب بالفتحه الظاهره. واسم «کائنا» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «أخاک» : خبر «کائنا» منصوب بالألف لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

کائنا ما کان

تأتی فی نحو : «سأنفّذ الأمر کائنا ما کان» وتعرب بوجهین :

1 - «کائنا» : (اسم فاعل من «کان» التامه) حال منصوبه بالفتحه الظاهره. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کان» : فعل ماض تام مبنی علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو

ص: 336

والمصدر المؤوّل من «ما کان» فی محلّ رفع فاعل ل- «کائنا».

2 - «کائنا» : (اسم فاعل من «کان» الناقصه) حال منصوبه بالفتحه الظاهره. واسمها ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب خبر «کائنا». «کان» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. واسمها ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وخبرها محذوف والتقدیر : کائنا الأمر الذی هو إیّاه.

ملحوظه : «کائنا» : تأتی حالا بعد المعرفه ونعتا بعد النکره. «سأنفّذ واجبا کائنا ما کان».

کائنا من کان

تعرب إعراب «کائنا ما کان». انظر : «کائنا ما کان».

کابرا

تأتی فی نحو قول الشاعر :

«فتذکّروها آخرا عن أوّل

وتوارثوها کابرا عن کابر»

(«توارثوها» : فعل ماض مبنیّ علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. و «ها» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. «کابرا» : اسم منصوب بنزع الخافض علی تقدیر أنّه مشبّه بالمفعول به الثانی) أی توارثوها عن کابر عن کابر.

ویجوز أن تعرب «کابرا» حالا منصوبه علی تقدیر : توارثوها متتابعین کبراء قومهم.

ونحو : «ورث الفصاحه کابرا عن کابر». أی أخذ الفصاحه عن کبیر أخذها عن کبیر.

کاد

فعل ماض ناقص من أفعال المقاربه یعمل عمل «کان» ، فیرفع المبتدأ

ص: 337

وینصب الخبر ویشترط فی خبره أن یکون فعلا مضارعا مسندا إلی اسمه ، نحو : «کاد المریض یشفی». («کاد» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المریض» : اسم کاد مرفوع بالضمّه الظاهره. «یشفی» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یشفی» فی محلّ نصب خبر «کاد»).

وقد یقترن خبر «کاد» بأن ولکن قلیلا ، نحو قول الإمام علیّ : «کاد الفقر أن یکون کفرا» («کاد» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الفقر» : اسم «کاد» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب.

«یکون» : فعل مضارع ناقص منصوب بالفتحه الظاهره. واسمه ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «کفرا» : خبر «یکون» منصوب بالفتحه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أن یکون کفرا» فی محلّ نصب خبر «کاد»).

ملحوظه : إذا أسندت «کاد» إلی ضمیر رفع متحرّک للمتکلّم أو للمخاطب ، تحذف ألفها ، وجاز فی کافها الضمّ والکسر ، نحو : «کدت ، کدت ، کدنا ، کدنا ، کدتما ، کدتما ... الخ».

کاد وأخواتها

وتسمّی أفعال المقاربه والرجاء والشروع ، ترفع المبتدأ وتنصب الخبر وهی :

1 - أفعال المقاربه : کاد - أوشک - کرب.

2 - أفعال الرّجاء : عسی - حری - اخلولق.

3 - أفعال الشروع : شرع - بدأ - أنشأ - أخذ - جعل - طفق - قام - هبّ - ابتدأ - انبری - علق.

خبر هذه الأفعال جمله فعلیّه مضارعیّه انظر کلّ فعل فی موضعه.

ص: 338

کافّه

اسم نکره

تعرب حالا منصوبه بالفتحه الظاهره فی نحو : «انصرف الطّلاب کافه» ، وکما جاء فی الآیه الکریمه : (وَما أَرْسَلْناکَ إِلَّا کَافَّهً لِلنَّاسِ بَشِیراً وَنَذِیراً)(1) ونحو قوله تعالی : (وَقاتِلُوا الْمُشْرِکِینَ کَافَّهً کَما یُقاتِلُونَکُمْ کَافَّهً)(2).

لکنّ عمر بن الخطّاب استعملها مضافه ، فی قوله : «قد جعلت لآل بنی کاکله علی کافّه المسلمین لکلّ عام مئتی مثقال ذهبا إبریزا».

کان

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، یدخل علی المبتدأ والخبر ، فیرفع الأوّل اسما له وینصب الثانی خبرا له ، نحو : «کان الطقس مثلجا». («کان» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الطّقس» : اسم «کان» مرفوع بالضمّه الظاهره. «مثلجا» : خبر «کان» منصوب بالفتحه الظاهره) وکما تعمل «کان» ماضیا کذلک تعمل مضارعا ، نحو قوله تعالی : (قالَ رَبِّ أَنَّی یَکُونُ لِی غُلامٌ وَقَدْ بَلَغَنِیَ الْکِبَرُ)(3) («یکون» : فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّه الظاهره. «لی» : اللّام : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلّقان بخبر «یکون» المقدّم المحذوف. وتقدیره : موجودا. «غلام» : اسم یکون مرفوع بالضمّه الظاهره) ، وتعمل «کان» فی صیغه الأمر ، کما جاء فی قوله تعالی : (قُلْ کُونُوا حِجارَهً أَوْ حَدِیداً)(4).

(«کونوا» : فعل أمر ناقص مبنیّ علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع اسم «کونوا». «حجاره» : خبر

ص: 339


1- سوره سبأ : آیه 28.
2- سوره التوبه : آیه 36.
3- سوره آل عمران : آیه 40.
4- سوره الإسراء : آیه 50.

«کونوا» منصوب بالفتحه الظاهره) ، وتعمل کمصدر ، نحو : «کونک مجتهدا علیک أن تتابع الدّرس» (کونک» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه ، وهو اسم المصدر «کون». «مجتهدا» : خبر «کون» منصوب بالفتحه الظاهره. «علیک» : «علی» : حرف جرّ مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تتابع» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الدّرس» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أن تتابع الدّرس» فی محلّ رفع خبر المبتدأ «کونک») ، وتعمل کاسم فاعل ، نحو : «سأقف فی وجه المستبدّ کائنا من کان».

(«کائنا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. واسم «کائنا» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو یعود علی «المستبدّ». «من» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب خبر «کائنا»).

ویأتی خبر «کان» :

1 - مفردا ، نحو : «کان البرد قاسیا».

2 - جمله اسمیّه ، نحو : «کان الرّبیع هواؤه منعش».

3 - جمله فعلیّه ، نحو : «کان الفلّاح یبذر الحبّ».

4 - شبه جمله ، نحو : «کان العامل فی المصنع».

وقد تحذف «کان» وحدها ویعوّض عنها ب- «ما» الزّائده ، نحو : «أما أنت ذا تجاره تتباهی» والتّقدیر : لأن کنت ذا تجاره تتباهی. وقد تحذف مع اسمها ، وکثر ذلک بعد «إن» و «لو» الشرطیّتین ، نحو قول الشاعر :

«لا تقربنّ الدهر آل مطرّف

إن ظالما أبدا وإن مظلوما»

أی : إن کنت ظالما وإن کنت مظلوما.

ص: 340

کما قد تحذف مع اسمها وخبرها بعد «إن» و «لو» الشرطیّتین ، نحو قول الشاعر :

«قالت بنات العمّ : یا سلمی وإن

کان فقیرا معدما ، قالت ؛ وإن

بمعنی وإن کان فقیرا معدما أتزوّجه.

2 - فعلا تامّا بمعنی : «حصل» أو «حدث» ، نحو : «تواجه الخصمان فکانت معرکه قاسیه». («کانت» : فعل ماض تام مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتّاء للتّأنیث. «معرکه» : فاعل «کانت» مرفوع بالضمّه الظاهره. «قاسیه» : نعت «معرکه» مرفوع بالضمّه الظاهره).

3 - زائده لا عمل لها ، بشرطین أوّلهما مجیئها بصیغه الماضی وثانیهما وقوعها بین جزئین متلازمین ، کوقوعها : بین الفعل والفاعل ، أو بین الفعل ونائب الفاعل ، أو بین الصله والموصول ، أو بین الصفه والموصوف ، أو بین «ما» التعجبیّه و «أفعل» التعجّب ، أو بین المبتدأ والخبر ، أو بین الجار والمجرور ، أو بین «نعم» وفاعلها. نحو : «التلمیذ - کان - مجتهد» ، ونحو «لم یتأخّر - کان - خالد».

کان وأخواتها

أفعال ناقصه ، تدخل علی المبتدأ والخبر ، فترفع الأوّل اسما لها ، وتنصب الثانی خبرا لها ، وتقسم إلی ثلاثه أقسام :

1 - أفعال تعمل بلا شروط ، وهی : کان ، أضحی ، أمسی ، أصبح ، صار ، لیس ، بات ، ظلّ ، نحو : «أضحی الجوّ صافیا».

2 - أفعال تعمل بشرط ، أن یتقدّمها ، دعاء أو نفی أو نهی ، وهی : برح ، فتیء ، زال ، انفکّ. نحو : «ما انفکّ المطر هاطلا».

3 - فعل واحد لا یعمل عمل «کان» إلّا إذا سبق ب- «ما» المصدریّه الظرفیّه ، وهو : دام ، نحو : «لا أترک العمل ما دمت قادرا».

(«ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «دمت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء

ص: 341

ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع اسم «دام». «قادرا» : خبر «دام» منصوب بالفتحه الظاهره).

کان وأخواتها قد تأتی أفعالا تامّه فتأخذ فاعلا باستثناء ثلاثه أفعال منها لا تأتی إلّا ناقصه ، وهی : لیس ، ما زال ، ما فتیء.

کأن

مخفّفه من «کأنّ» وتعمل عملها ، فتنصب المبتدأ اسما لها وترفع الخبر خبرا لها ، نحو : «کأن وجهه منیر» («کأن» : حرف مشبّه بالفعل «مخفّفه من «کأنّ» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. واسمه ضمیر الشأن محذوف تقدیره : هو. «وجهه» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «منیر» : خبر المبتدأ «وجهه» مرفوع بالضمّه الظاهره. والجمله الاسمیّه «وجهه منیر» فی محل رفع خبر «کأن»).

إذا کان خبر «کأن» جمله فعلیّه فعلها متصرّف ، فصلت ب- «لم» نفیا ، و «قد» إیجابا ، کما جاء فی قوله تعالی : (فَجَعَلْناها حَصِیداً کَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ)(1) ، ونحو قول الشاعر :

«لا یهولنّک اصطلاء لظی الحر

ب فمحذورها کأن قد ألمّا»

کأنّ

حرف مشبّه بالفعل من أخوات «إنّ» یفید التوکید والتشبیه والظنّ والتقریب ، ینصب المبتدأ ویرفع الخبر ، نحو «کأنّ خالدا بطل».

(«کأنّ» : حرف تشبیه وتوکید ونصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «خالدا» : اسم «کأنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. «بطل» : خبر «کأنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 342


1- سوره یونس : آیه 24.

کأنّما

لفظ مرکّب من «کأنّ» دخلت علیها «ما» الزّائده فکفّتها عن العمل ، نحو : «کأنّما الربیع قادم».

(«کأنّما» : «کأنّ» : حرف تشبیه وتوکید ، مکفوف عن العمل ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد وکافّ ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الرّبیع» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره.

«قادم» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره). وکأنّما لا تختصّ بالجمل الإسمیّه بل تدخل علی الجمل الفعلیّه أیضا ، نحو قوله تعالی : (کَأَنَّما یُساقُونَ إِلَی الْمَوْتِ)(1).

کأنّی بک

تعرب فی نحو : «کأنّی بک ذاهب» («کأنّ» : حرف تشبیه ونصب مبنیّ علی الفتح وحرّک بالکسر مجانسه للیاء ، لا محلّ له من الإعراب. والیاء حرف زائد. «بک» : الباء حرف زائد. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم «کأنّ». «ذاهب» : خبر «کأنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

کأیّن

اسم کنایه مرکّب من کاف التّشبیه و «أیّ» المنوّنه ، جاز الوقف علیها بالنّون ، لأنّ التّنوین لمّا دخل فی الترکیب أصبح کالنّون الأصلیّه ، لذلک رسمت فی المصحف بالنّون ، وتفید معنی «کم» الخبریّه ، وتعرب : مبتدأ إذا :

1 - أتی بعدها فعل لازم ، نحو : «کأیّن من بطل استشهد» («کأیّن» : اسم کنایه مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع مبتدأ. «من» : حرف جرّ زائد مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب. «بطل» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه تمییز : «استشهد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «استشهد» الفعلیّه فی محلّ رفع خبر المبتدأ).

ص: 343


1- سوره الانفال : آیه 6.

2 - أتی بعدها فعل متعدّ استوفی مفعوله ، نحو قوله تعالی : (وَکَأَیِّنْ مِنْ دَابَّهٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللهُ یَرْزُقُها وَإِیَّاکُمْ)(1).

3 - أتی بعدها جار ومجرور ، نحو : «کأیّن من مزارع فی الحقل» («فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الحقل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجود).

وتعرب : مفعولا به ، إذا أتی بعدها فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «کأیّن من مجلّه طالعت» («کأیّن» : اسم کنایه مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به لفعل «طالع». «من» : حرف جرّ زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«مجله» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه تمییز. «طالعت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل).

کانون

کانون الأوّل وکانون الثانی شهران من أشهر السنه الشمسیّه ، یعربان إعراب «أسبوع». انظر : أسبوع. أمّا کلمه «الأوّل» وکلمه «الثانی» فتعربان نعتا ل- «کانون».

کتع

لها أحکام «جمع» وإعرابها. انظر : جمع.

کتعاء

لها أحکام «جمعاء» وإعرابها. انظر : جمعاء.

کثر ما

لفظ مرکّب من الفعل «کثر» دخلت علیه «ما» الزّائده فکفّته عن العمل ، ولا

ص: 344


1- سوره العنکبوت : آیه 60.

یلیه إلّا الفعل ، نحو : «کثر ما أنبّه التلامیذ إلی الاجتهاد».

(«کثر» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، دخلت علیه «ما» فکفّته عن العمل. «ما» : حرف زائد وکاف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أنبّه» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «التّلامیذ» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

کثیرا

تعرب علی وجهین :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه ، نحو قوله تعالی : (وَاذْکُرُوا اللهَ کَثِیراً)(1) أی ذکرا کثیرا.

2 - مفعولا فیه منصوبا علی الظرفیّه الزمانیّه ، نحو : «بقیت فی المجلس کثیرا» أی وقتا کثیرا.

ویمکن إعرابها مفعولا مطلقا علی تقدیر : بقاء کثیرا.

کثیرا ما

تأتی فی نحو قولهم «کثیرا ما یبطنون ما لا یظهرون» وتعرب. («کثیرا ما» : «کثیرا» : مفعول مطلق لفعل «یبطنون» منصوب بالفتحه الظاهره. «ما» : حرف زائد یفید التوکید مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

کخ کخ

کخ کخ أو کخ کخ أو کخ کخ أو کخ کخ ... اسم صوت یقال لزجر الطفل عن إتیان عمل ما أو لمنعه من إتیانه. أو عند التقذّر أیضا.

وقد ورد فی الحدیث عن النبی علیه الصلاه والسّلام : «أکل الحسن أو الحسین تمره من تمر الصدقه ، فقال له النبیّ علیه الصلاه والسّلام : کخ کخ».

ص: 345


1- سوره الجمعه : آیه 10.

(«کخ» : اسم صوت لزجر الطفل مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کخ» : اسم صوت ، توکید ل- «کخ» الأولی مبنی علی السکون).

کذا

اسم کنایه مبنی علی السکون ، ومؤلّف من حرف التشبیه «الکاف» ومن «ذا» الإشاریّه ، یکنّی به عن المعدود ، وکثیرا ما یأتی مکرّرا ومعطوفا ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، وما بعده یأتی تمییزا ، نحو : «دخل کذا تلمیذا» («دخل» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. «کذا» : اسم کنایه مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. «تلمیذا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو : «شاهدت کذا تلمیذا».

(«شاهدت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «کذا» : اسم کنایه مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به لفعل «شاهد».

«تلمیذا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

ونحو : «مررت بکذا تلمیذا» («مررت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «بکذا» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «کذا» : اسم کنایه مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «تلمیذا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

کذاب

لها أحکام «خباث» وإعرابها. انظر : خباث.

کذاک

لفظ مؤلف من حرف الجرّ «الکاف» ومن «ذا» الإشاریّه ومن «کاف» الخطاب ، ومعناه الزم الأمر ولا تتعدّاه ، وقد ورد هذا الاستعمال فی قول عمر بن

ص: 346

الخطاب : «کذاک ، لا تذعروا علینا إبلنا» ، ونحو قول الشاعر :

«یا کوکبا ما کان أقصر عمره

وکذاک عمر کواکب الأسحار»

(«کذاک» : الکاف حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف. والکاف حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عمر» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «کواکب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره. وهو مضاف. «الأسحار» : مضاف إلیه مجرور بالکسره).

ویجوز أن تعرب «کذاک» : الکاف اسم مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ. وأن تعرب «عمر» : خبر المبتدأ.

کذب

لفظ استعملته العرب ، إذا أراد أحدهم الشیء قال : «کذب علیک کذا» والمراد بذلک علیک بکذا وکثیرا ما تأتی زائده ، نحو قول عمر بن الخطاب : «کذب علیکم الحجّ» والمعنی : علیکم الحجّ أی : حجّوا.

کذلک

لفظ مؤلف من «کاف» التشبیه و «ذا» الإشاریّه و «لام» البعد و «کاف» الخطاب. وقد جاء فی قوله تعالی : (تِلْکَ حُدُودُ اللهِ فَلا تَقْرَبُوها کَذلِکَ یُبَیِّنُ اللهُ آیاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ)(1).

کرامه

تأتی فی العباره المشهوره : «حبا وکرامه» ، وتعرب («کرامه» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره والتقدیر : أکرمک کرامه).

ص: 347


1- سوره البقره : آیه 187.

کرب

بمعنی : دنا ، فعل ماض جامد لأنّه لم یرد منه غیر الماضی ، من أفعال المقاربه ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، خبره جمله فعلیّه یجوز اقترانها ب- «أن» وعدمه ، والأکثر تجرّده منها ، نحو : «کرب البدر یطلع» («کرب» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره لا محلّ له من الإعراب. «البدر» : اسم «کرب» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یطلع» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یطلع» الفعلیّه فی محلّ نصب خبر «کرب»).

کرها

قال تعالی : (حَمَلَتْهُ أُمُّهُ کُرْهاً وَوَضَعَتْهُ کُرْهاً وَحَمْلُهُ وَفِصالُهُ ثَلاثُونَ شَهْراً)(1).

(«کرها» : حال مؤوّله بمشتقّ علی تقدیر : کارهه منصوبه بالفتحه الظاهره).

کرون

جمع «کره» ، وهی کل جسم مستدیر ، وهو من الأسماء الملحقه بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو قول عمرو بن کلثوم :

«یدهدین الرّؤوس کما یدهدی

حزاوره بأیدیها الکرینا» (2)

(«الکرینا» : مفعول به للفعل «یدهدی» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم ، والألف للإطلاق لا محلّ لها من الإعراب).

کرّتین

تعرب : مفعولا مطلقا ، نحو قوله تعالی : (ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ کَرَّتَیْنِ یَنْقَلِبْ

ص: 348


1- سوره الأحقاف : آیه 15.
2- یدهدی : یدحرج - حزاوره : مفردها حزور : الغلام القویّ البنیه.

إِلَیْکَ الْبَصَرُ خاسِئاً وَهُوَ حَسِیرٌ)(1) («کرّتین» : مفعول مطلق منصوب بالیاء لأنّه مثنّی).

کسا

فعل ماض یتعدّی إلی مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «کسا الغنیّ الفقیر ثوبا». («کسا» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. «الغنیّ» : فاعل «کسا» مرفوع بالضمّه الظاهره. «الفقیر» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «ثوبا» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

کسره

الکسره هی أقوی حرکات الإعراب ، وهی علامه :

أ - بناء لبعض الحروف ، وللاسم فی :

1 - العلم المختوم ب- «ویه» فی لغه من یبنیه ، نحو : «نفطویه لغوی مشهور» («نفطویه» : اسم مبنیّ علی الکسر فی محل رفع مبتدأ).

2 - اسم الفعل الذی علی وزن «فعال» ، نحو : «قتال ، نزال» ، بمعنی : اقتل ، انزل. («قتال» : اسم فعل أمر مبنی علی الکسر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

3 - وزن «فعال» علما للأنثی ، نحو : «سلام ، قتام ، خذام».

4 - وزن «فعال» المستخدم فی النّداء لسبّ الأنثی ، نحو : «یا کذاب» بمعنی : «یا کذّابه» ، «یا خباث» بمعنی : «یا خبیثه» وتعرب : («کذاب» : منادی مبنیّ علی الکسر فی محلّ نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف).

ذ - کلمه «أمس» ، نحو : «زرتک أمس» («أمس» : ظرف زمان ، مبنیّ علی الکسر فی محلّ نصب مفعول فیه).

ب - علامه جرّ :

1 - الاسم المفرد ، نحو : «مررت بزید».

ص: 349


1- سوره الملک : آیه 4.

2 - جمع التکسیر ، نحو : «سلّمت علی طلّاب العلوم».

3 - جمع المؤنث السالم ، نحو : «سلّمت علی المعلمات». والکسره علامه النّصب عوضا عن الفتحه فی جمع المؤنّث السالم ، نحو : «قطعت الزّهرات» («الزّهرات» : مفعول به منصوب بالکسره عوضا عن الفتحه لأنّه جمع مؤنّث سالم).

کفی

فعل ماض متعدّ ، یأخذ مفعولا به واحدا ، نحو : «کفاک الأجر» («کفاک» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. «الأجر» : فاعل «کفی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

وقد یتعدّی إلی مفعولین ، نحو قوله تعالی : (وَکَفَی اللهُ الْمُؤْمِنِینَ الْقِتالَ)(1).

(«المؤمنین» : مفعول به أوّل منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم. «القتال» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

کفاحا

تأتی فی نحو : «صادفته کفاحا». أی مواجهه وتعرب : («کفاحا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره). ومن النحویّین من یعربها حالا منصوبه.

کفافا

الکفاف من الرّزق : ما کفی وأغنی عن النّاس ، ویقال : «رزقه کفاف حاجته» أی مقدار ما یکفی حاجته دون زیاده أو نقصان ، وتأتی فی نحو قول الشاعر :

فلیت کفافا کان خیرک کلّه

وشرّک عنّی ما ارتوی الماء مرتوی

ص: 350


1- سوره الأحزاب : آیه 25.

(«کفافا» : خبر «کان» مقدّم منصوب بالفتحه الظاهره. «خیرک» : اسم کان مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

واسم «لیت» ضمیر الشأن محذوف للضروره. وخبر لیت جمله «کان خیرک کلّه کفافا» ، أو «کفافا کان خیرک».

کفّه عن کفّه

تأتی فی نحو : «واجهته کفّه عن کفّه» أی وجها لوجه أو مواجهه ، وتعرب («کفّه» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. «عن» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کفّه» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

کفّه کفّه

اسمان رکّبا ترکیبا واحدا ، وبنیا علی فتح الجزأین کالعدد المرکّب ، ویستعمل للتعبیر عن المفاجأه ، نحو : «لقیته کفّه کفّه» أی فاجأته فلم یستطع مجاوزتی («کفّه کفّه» : اسمان مبنیّان علی فتح الجزأین فی محلّ نصب حال).

کفّه لکفّه

لها معنی : «کفّه عن کفّه» وتعرب إعرابها. انظر : «کفّه عن کفّه».

کلّ

اسم یأتی فی الغالب مضافا ، فیفید استغراق الجنس ، إذا أضیف إلی نکره ، نحو قوله تعالی : (وَکُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طائِرَهُ فِی عُنُقِهِ)(1) أو أفراد الجنس ، إذا أضیف إلی معرفه ، نحو : «جاء کلّ القوم» ونحو قوله (صلعم) : «کلّ المسلم علی المسلم حرام ، دمه ، وماله ، وعرضه».

ص: 351


1- سوره الإسراء : آیه 13.

قد تمتنع «کلّ» عن الإضافه فتنوّن ، نحو : «کلّ یکسب رزقه بعرق جبینه». وتعرب :

1 - توکیدا ، شرط أن تضاف إلی ضمیر یناسب المؤکّد ، نحو قوله تعالی : (فَسَجَدَ الْمَلائِکَهُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ)(1) («الملائکه» : فاعل «سجد» مرفوع بالضمّه الظاهره. «کلّهم» : توکید مرفوع تابع لمؤکّده «الملائکه» وعلامه رفعه الضمّه. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه. والمیم علامه الجمع.

2 - نعتا ، یفید الکمال ، وذلک إذا أضیفت إلی اسم ظاهر یماثل المنعوت ، نحو : حضر الأصحاب کلّ الأصحاب» («کلّ» : نعت «الأصحاب» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الأصحاب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

3 - مفعولا مطلقا ، وذلک إذا أضیفت إلی مصدر الفعل الذی تقدّمها ، نحو : «درس کلّ الدّرس». («کلّ» : مفعول مطلق لفعل «درس» منصوب بالفتحه. وهو مضاف. «الدّرس» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

4 - نائبا عن الظّرف ، وذلک إذا أضیفت إلی الظرف ، نحو : «درست کلّ النّهار» («کلّ» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «درس». وهو مضاف. «النّهار» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

وتعرب «کلّ» : فیما عدا الحالات المذکوره ، حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «نزل کلّ الرکّاب» («کلّ» : فاعل «نزل» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، و «رأیت کلّ الرکّاب» («کلّ» : مفعول به لفعل «رأیت» منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو «سلّمت علی کلّ الرکّاب» («کلّ» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

کلا

اسم یلازم الإضافه ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، وهو :

1 - ملحق بالمثنی ، إذا أضیف إلی الضمیر ، یرفع بالألف ، وینصب ویجرّ

ص: 352


1- سوره الحجر : آیه 30.

بالیاء ، نحو : «زارنی کلاهما ، کرّمت کلیها ، تحادثت مع کلیهما» («کلاهما» : فاعل «زار» مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی. وهو مضاف. «هما» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «کلیهما» : مفعول به لفعل «کرّمت» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بالمثنّی. وهو مضاف. «هما» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «کلیهما» : اسم مجرور بالیاء لأنّه ملحق بالمثنّی. وهو مضاف.

2 - معرب إعراب الاسم المقصور ، إذا أضیف إلی الاسم الظاهر ، فتقدّر الحرکات علی الألف للتعذّر ، نحو : «رأیت کلا الرّجلین» («کلا» : مفعول به لفعل «رأیت» منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. وهو مضاف) ، ونحو : «کلا التلمیذین مجتهد» («کلا» : مبتدأ مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. وهو مضاف. «التلمیذین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه مثنّی. «مجتهد» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

3 - تعرب «کلا» توکیدا ، إذا أضیفت إلی ضمیر یعود علی المؤکّد ، نحو : «رجع القائدان کلاهما» («کلاهما» : توکید «القائدان» مرفوع بالألف لأنّه ملحق بالمثنّی. وهو مضاف. «هما» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

4 - یجوز فی خبر «کلا» أن یکون مفردا مراعاه للفظها وأن یکون مثنّی مراعاه لمعناها ، نحو : «کلا الطالبین مجتهد» أو «کلا الطالبین مجتهدان».

کلّا

تأتی :

1 - حرف جواب یفید النفی ویردع المخاطب ، کقولک «کلّا» لمن یحاول إغراءک القیام بعمل لا ترضی عنه.

2 - بمعنی «حقا» ، نحو الآیه الکریمه (کَلَّا إِنَّ الْإِنْسانَ لَیَطْغی)(1).

3 - حرف نفی لمجرّد نفی الخبر أو الأمر ، نحو : «هل قطفتم الموسم؟

ص: 353


1- سوره العلق : آیه 6.

کلّا» - «هل سافر أخوک؟ کلّا» («کلّا» : حرف لنفی الجواب مبنیّ علی السکون ، لا محلّ له من الإعراب).

کلتا

هی مؤنث «کلا» ولها أحکام «کلا» وإعرابها. نحو : «جاء کلا التلمیذین ، جاءت کلتا التلمیذتین».

کلّ عام وأنتم بخیر

تعرب علی الشّکل الآتی :

(«کلّ» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «عام» : مضاف إلیه مجرور بالکسره. وخبر المبتدأ محذوف تقدیره : قادم. «وأنتم» : الواو واو الحال. «أنتم» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «بخیر» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «خیر» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر المبتدأ «أنتم» المحذوف وتقدیره : موجودون. وجمله «أنتم بخیر» فی محلّ نصب حال).

کلام

الکلام ، هو الجمله المفیده التی تؤدّی معنی تامّا مکتفیا بنفسه. وتکون إمّا اسمیّه ، نحو : «الرّسم جمیل» وأرکانها المبتدأ والخبر. وإمّا فعلیّه ، نحو : قدم خالد» وأرکانها الفعل والفاعل.

کلّما

لفظ مؤلّف من «کلّ» ومن «ما» المصدریّه الظرفیّه ، وهی أداه تفید التکرار فی جمله واحده ، ولا یلیها إلّا الفعل الماضی فی أغلب الأحیان ، نحو : «کلّما طالعت اتّسعت دائره معرفتک» («کلّما» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل اتّسعت». وهو مضاف. «ما» : مصدریّه ظرفیّه مبنیّه علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

ص: 354

کلمه

اللّفظ المفرد الّذی یدلّ علی معنی. والکلمه ثلاثه أقسام : اسم ، وفعل ، وحرف.

کم

ضمیر نصب وجرّ متّصل للمخاطبین الذکور ، تعرب إعراب کاف الضمیر. انظر : الکاف الضمیریّه.

کم

اسم مبهم یأتی : 1 - للاستفهام ، یستفهم به عن عدد یراد تعیینه. 2 - للإخبار عن العدد الکثیر ، وتسمّی کم الخبریّه. وإعرابها واحد بحسب موقعهما فی الجمله : فهما :

1 - مبتدأ ، إذا جاء بعدهما فعل لازم ، أو فعل متعدّ استوفی مفعوله ، نحو : «کم مناضلا استشهد» («کم» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «مناضلا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره). والجمله الفعلیّه «استشهد» فی محلّ رفع خبر المبتدأ «کم» ، ونحو : «کم کتابا قرأت».

2 - مبتدأ ، إذا جاء بعدهما ظرف أو جار ومجرور ، نحو : «کم طفلا عندک؟» «کم عاملا فی المصنع؟».

3 - مفعول به ، إذا جاء بعدهما فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «کم کتابا قرأت؟». («کم» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به للفعل المتعدّی «قرأ»).

4 - مفعول مطلق ، إذا کان ممیّزهما من لفظ الفعل أو بمعناه ، نحو : «کم مساعده ساعدت الفقراء؟».

5 - نائب ظرف ، إذا کان ممیّزها ظرفا ، نحو : «کم یوما غبت؟»

6 - خبر للمبتدأ ، إذا وقع الاسم بعد التمییز معرفه أو مضاف إلی معرفه ، نحو : «کم تلمیذا صفّک؟»

ص: 355

7 - خبر للفعل النّاقص ، نحو : «کم تلمیذا کان الحاضرون؟».

8 - مضاف إلیه ، إذا وقع قبلهما اسم ، نحو : «مساعده کم فقیرا قدّمت».

کما

ضمیر نصب وجرّ متّصل للمخاطبین المذکّرین. تعرب إعراب کاف الضمیر. انظر : الکاف الضمیریّه.

کما

لفظ مرکّب من «الکاف» الجارّه أو التشبیهیّه و «ما» الاسمیّه أو الحرفیّه الزّائده ، فالاسمیّه تکون إمّا موصوله ، وإمّا نکره موصوفه ، نحو : «ما عندی کما عندک» أی کالّذی عندک ، أو کشیء عندک ، أمّا «ما» الحرفیّه فتکون :

1 - مصدریّه ، نحو : «طالعت کما طالعت» أی : کمطالعتک. («کما» : الکاف حرف جرّ وتشبیه مبنیّ علی الفتح لا محل له من الإعراب ، متعلّق بمفعول مطلق محذوف تقدیره : مطالعه. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «طالعت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. والمصدر المؤوّل من «کما طالعت» والتقدیر : مطالعتک ، فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

2 - حرفا کافّا ، نحو : «وأصابه الجزع ، فکان کما الورقه ترتجف فی مهبّ الریح».

(«کما» : الکاف حرف جرّ مکفوف عن العمل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» حرف کافّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

3 - حرفا زائدا ، کقول الشاعر :

«وننصر مولانا ، ونعلم أنّه

کما النّاس مجرور علیه وجارم»

(«کما» : الکاف حرف جرّ مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب. «النّاس» : اسم مجرور بالکاف وعلامه جرّه الکسره الظاهره علی آخره).

ص: 356

کما تدین تدان

تأتی فی نحو قولهم : «کما تدین تدان» («کما» : الکاف حرف جرّ مکفوف عن العمل ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد کافّ لحرف الجرّ عن العمل مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

کما لو کان الأمر کذا

تعرب علی الوجه الآتی :

(«کما» : الکاف حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب. «لو» : حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کان» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الأمر» : اسم «کان» مرفوع بالضمّه الظاهره. «کذا» : اسم مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب خبر «کان». والمصدر المؤوّل من «کان الأمر کذا» فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

کن فیکون

جاء فی قوله تعالی : (إِنَّما أَمْرُهُ إِذا أَرادَ شَیْئاً أَنْ یَقُولَ لَهُ کُنْ فَیَکُونُ)(1) وتعرب : («کن» : فعل أمر تام مبنیّ علی السکون. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «فیکون» : الفاء حرف استئناف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «یکون» : فعل مضارع تام مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو).

کن کما أنت

تعرب «کما» بعدّه أوجه :

1 - الکاف حرف جرّ وتشبیه مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

ص: 357


1- سوره یس : آیه 82.

«ما» : حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أنت» : ضمیر منفصل مبنیّ فی محلّ جرّ ب- «الکاف».

2 - الکاف حرف مکفوف عن العمل لدخول «ما» علیه. «ما» : حرف کافّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أنت» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ. والخبر محذوف والتقدیر : کما أنت علیه موجود.

3 - الکاف حرف جرّ وتشبیه. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «أنت» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر لمبتدأ محذوف والتقدیر : کن کالّذی هو أنت.

کنّ

ضمیر نصب وجرّ متّصل للمخاطبات الإناث ، تعرب إعراب کاف الضمیر. انظر : الکاف الضمیریّه.

الکنیه

هی اسم مرکب ترکیبا إضافیا ، مصدر بلفظه : ابن ، ابنه ، عمّ ، عمّه ، خال ، خاله ، أم ، أب. وتعرب إعراب المرکّب الإضافی. انظر : المرکّب الإضافی.

کهلا

تأتی فی نحو : «عاد خالد من السّفر کهلا» وتعرب : («کهلا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

کی

تأتی بأربعه أوجه :

أ - کی الجارّه : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، وذلک إذا وقعت :

1 - قبل «ما» الاستفهامیّه ، نحو : «کیم ترسب؟» أی : لم ترسب؟ («کیما» :

ص: 358

کی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بالفعل «ترسب». «ما» اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «ترسب» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

2 - قبل «ما» المصدریّه ، نحو قول النابغه الذبیانی :

«إذا أنت لم تنفع فضرّ فإنّما

یرجّی الفتی کیما یضرّ وینفع»

(کیما» : کی : حرف جرّ وتعلیل مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یضرّ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والمصدر المؤوّل من جمله «یضرّ» فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

ب - کی النّاصبه : حرف مصدری ونصب واستقبال ، تفید سببیّه ما قبلها فیما بعدها ، وشرطها أن تسبقها لام التعلیل لفظا ، نحو قوله تعالی : (لِکَیْلا تَأْسَوْا عَلی ما فاتَکُمْ)(1) («لکیلا» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «کی» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تأسوا» فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع فاعل ، والمصدر المؤوّل من «تأسوا» فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

ج - کی الصالحه للنّصب والجرّ : إذا لم تسبق بلام الجرّ ، ولیس بعدها «أن» المصدریّه ، نحو : «مارس السباحه کی تقوی عضلاتک» ، فإذا قدّرنا قبلها اللام أی : لکی ، تکون «کی» حرفا مصدریا ناصبا والمصدر المؤوّل بعدها فی محلّ جرّ باللام المقدّره ، وإذا قدّرنا بعدها «أن» کانت «کی» حرف جرّ ، والفعل «تقوی» منصوب ب- «أن» المضمره والتی هی حرف مصدری ونصب ، والمصدر المؤوّل من «أن» والفعل فی محلّ جر ب- «کی».

ص: 359


1- سوره الحدید : آیه 23.

2 - إذا وقعت بین لام الجرّ و «أن» ، نحو : «ادرس لکی أن تنجح» وإعرابها کما مرّ أوّلا.

کی الاستفهامیه : هی «کیف» الاستفهامیّه بعد ما حذفت منها الفاء ، کقول الشاعر :

کی تنجحون إلی سلم وما ثئرت

قتلاکم ولظی الهیجاء تضطرم

والمراد بذلک کیف تنجحون ، لذلک لم ینصب الفعل «تنجحون». إلّا أنّ استعمال «کی» عوضا عن «کیف» قلیل.

کیت

اسم کنایه مبهم ، یکنّی به عن الخبر ، أی الکلام عن فعل حدث ، نحو : «فعل الرجل کیت» أو عن قول قیل ، نحو : «قال المدرّب کیت» وقد تستعمل «کیت» مکرّره بعطف ، نحو : فعل کیت وکیت» أو بدون عطف ، نحو : «قال المدرّب کیت کیت» ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله. «قال المدرّب کیت وکیت» («کیت» : اسم کنایه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم معطوف علی «کیت» الأولی).

«قال المدرّب کیت کیت» («کیت کیت» : اسم مرکّب مبنی علی فتح الجزأین فی محلّ نصب مفعول به).

کیف

تأتی : 1 - استفهامیّه. 2 - شرطیّه.

أ - الاستفهامیه ، یستفهم عن حاله الشیء ، وتکون مبنیّه علی الفتح فی محلّ رفع أو نصب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «کیف نشاطک؟» ، وهذا هو الأصل فی استعمالها ، لکن قد تحمل معنی التعجّب ، نحو قوله تعالی : (کَیْفَ تَکْفُرُونَ بِاللهِ)(1) أو النفی والإنکار ، نحو : «کیف أتخلّف عن إتمام واجباتی؟» أو التوبیخ ،

ص: 360


1- سوره البقره : آیه 28.

کما جاء فی قوله تعالی : (کَیْفَ تَکْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلی عَلَیْکُمْ آیاتُ اللهِ)(1) ، وتعرب :

1 - حالا ، وذلک إذا وقع بعدها فعل تام دالّ علی حاله ما ، نحو قوله تعالی : (کَیْفَ تَکْفُرُونَ بِاللهِ وَکُنْتُمْ أَمْواتاً فَأَحْیاکُمْ)(2) («کیف» : اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب حال).

2 - خبرا للمبتدأ ، إذا جاء بعدها اسم ، نحو : «کیف عملک» («کیف» : اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر مقدم. «عملک» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محل جرّ مضاف إلیه).

3 - خبرا للفعل الناقص ، إذا وقع بعدها هذا الفعل ، نحو : «کیف کان والدک؟».

4 - مفعولا به ، إذا وقع بعدها فعل یتعدّی إلی أکثر من مفعول به واحد ، نحو : «کیف وهب المحسن المال؟».

5 - مفعولا مطلقا ، وذلک إذا صحّ وضع «أی» مکانها مضافه إلی مصدر الفعل ، نحو قوله تعالی : (أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحابِ الْفِیلِ)(3) ومعناه : ألم تر أیّ فعل فعل ربک بأصحاب الفیل.

ب - کیف الشرطیّه : وهی اسم شرط غیر جازم ، مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب حال غالبا ، شرط ألّا تقترن ب- «ما» الزائده ، وأن یکون فعل شرطها وجوابه متماثلین لفظا ومعنی ، نحو : «کیف تذهب أذهب» («کیف» : اسم شرط غیر جازم مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب حال. «تذهب» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت وهو فعل الشرط غیر الجازم. «أذهب» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. وهو جواب الشرط غیر الجازم.

ص: 361


1- سوره آل عمران : آیه 101.
2- سوره البقره : آیه 28.
3- سوره الفیل : آیه 1.

کیف بک

تأتی فی قولهم : «کیف بک؟» و «کیف بنا؟» أی : کیف أنت وکیف نحن فالباء حرف زائد وتعرب کالآتی :

(«کیف» : اسم استفهام مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر مقدّم. «بنا» : الباء حرف زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ مؤخر).

کیفما

لفظ مرکّب من «کیف» الشرطیّه و «ما» الزّائده ، وهو اسم شرط غیر جازم مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب حال غالبا ، وأحکامه کأحکام «کیف» الشرطیّه.

انظر : کیف الشرطیّه. نحو : «کیفما تجلس أجلس» («کیفما» : اسم شرط غیر جازم مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب حال. «ما» : حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تجلس» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

أو فی محلّ نصب خبر الفعل الناقص إذا جاء بعدها هذا الفعل وخبره غیر موجود ، نحو : «کیفما یکن المعلّم یکن تلمیذه» وهناک بعض النحاه یعمل «کیفما» فیجزم بها.

کیم

لفظ مؤلّف من «کی» الجارّه التعلیلیّه و «ما» الاستفهامیّه حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها ، وهی بمعنی : «لم» ، نحو : «کیم تتبسّم؟» («کیم» : کی : حرف جرّ وتعلیل مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، تتعلّق بالفعل «تتبسّم». «ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «تتبسّم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

کیما

لفظ مرکّب من «کی» الجارّه التعلیلیّه و «ما» المصدریّه وکلاهما لا ینصب

ص: 362

المضارع ، وهناک رأی آخر لبعض النحاه یقول بأنّ «کی» أداه نصب و «ما» حرف زائد غیر کافّ و «کی» باقیه علی عملها ، نحو : «دعوتک کیما أنبّهک إلی عملک» («کیما» : کی : حرف جرّ وتعلیل مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب. «أنبّهک» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. والمصدر المؤوّل من «أنبّهک» فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

کیمه

لفظ مرکّب من «کی» الجارّه ومن «ما» الاستفهامیّه ، حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها ومن هاء السّکت وهو حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

ص: 363

باب اللام

ل

اللّام هی الحرف الثالث والعشرون من الأحرف الهجائیّه. وتأتی بعدّه أوجه ، وهی عامله وغیر عامله. وذلک علی النّحو التالی :

أ - عامله للجزم : وهی لام الأمر المتضمّنه معنی الطلب ، تحرّک بالکسر ، نحو قوله تعالی : (لِیَقْضِ عَلَیْنا رَبُّکَ)(1) وتسکّن بعد الواو والفاء العاطفتین ، نحو قوله تعالی : (فَمَنْ شاءَ فَلْیُؤْمِنْ وَمَنْ شاءَ فَلْیَکْفُرْ)(2) ، ونحو قوله تعالی : (وَلْیُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْیَطَّوَّفُوا بِالْبَیْتِ الْعَتِیقِ)(3) («لیقض» : اللام حرف جزم مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «یقض» : فعل مضارع مجزوم بحذف حرف العلّه من آخره. «علینا» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، لا محلّ له من الإعراب. و «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «ربّک» : فاعل «لیقض» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

الغالب علی لام الأمر أنّها تدخل علی الفعل للغائب ، إلّا أنّها قد تدخل علی الفعل للمخاطب والمتکلّم المجهولین ، نحو : لیعط أجرک».

ب - عامله للنّصب : وهی نوعان : 1 - لام التعلیل :

وهی الّتی تنصب الفعل المضارع ب- «أن» المضمره

ص: 364


1- سوره الزّخرف : آیه 77.
2- سوره الکهف : آیه 29.
3- سوره الحج : آیه 29.

بعدها ، نحو : «سافرت لأکمل دراستی» («سافرت» : فعل ماض مبنیّ علی السّکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «لأکمل» : اللّام حرف جرّ وتعلیل مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أکمل» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» المضمره بعد لام التّعلیل ، وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «دراستی» : مفعول به منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. والمصدر المؤوّل من «أن» المضمره والفعل «أکمل» والتقدیر : إکمال فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

2 - لام الجحود : وهی التی تدخل علی خبر «کان» المنفی ، فتنصب الفعل المضارع ب- «أن» المضمره بعدها ، نحو قوله تعالی : (ما کانَ اللهُ لِیُطْلِعَکُمْ عَلَی الْغَیْبِ)(1) («لیطلعکم». اللّام : لام الجحود ، حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «یطلعکم» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» المضمره بعد لام الجحود وعلامه نصبه الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ نصب مفعول به).

ج - عامله للجرّ : حرف یجرّ الاسم الظاهر والضمیر ، فتکسر مع الاسم الظاهر ، نحو : «الجائزه للفائز الأوّل» ، وتفتح مع الضّمیر ، نحو قوله تعالی : (وَما لَهُ فِی الْآخِرَهِ مِنْ خَلاقٍ)(2) ، إلّا مع یاء المتکلّم ، فتأتی مکسوره ، ولها ما یقرب من ثلاثین معنی تقریبا ، منها :

1 - القسم ، نحو : «لله سأفوز فی الامتحان» : أی والله سأفوز فی الامتحان.

2 - القسم والتعجّب معا ، نحو قول الشاعر :

لله یبقی علی الأیّام ذو حید

بمشمخرّ به الظبّان والآس

ص: 365


1- سوره آل عمران : آیه 179.
2- سوره البقره : آیه 200.

3 - التعجّب ، نحو : «یا للفاجعه!» («یا» : حرف نداء للتعجّب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«للفاجعه» : اللام : حرف جرّ زائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الفاجعه» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا بفعل النداء المحذوف).

4 - الملک ، نحو قوله تعالی : (وَلِلَّهِ مُلْکُ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ)(1).

5 - شبه الملک ، وهی الواقعه بین اسم معنی واسم ذات ، وتسمّی لام الاستحقاق أو لام الاختصاص ، نحو قوله تعالی : (وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ)(2).

6 - التّملیک ، نحو : «وهبت لخالد قیراطا ذهبا».

7 - التّعلیل ، بمعنی أنّ ما قبل «اللام» علّه وسبب لما بعدها ، نحو : «العمل ضروریّ للکسب».

8 - الدّلاله علی النّسب ، نحو : «لخالد عائله محترمه».

9 - انتهاء الغایه الزمانیّه أو المکانیّه ، نحو قوله تعالی : (وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ کُلٌّ یَجْرِی لِأَجَلٍ مُسَمًّی)(3).

10 - التبلیغ ، نحو : «قل لخالد أنّی أنتظره».

11 - الصیروره ، وتسمّی لام العاقبه ، نحو قوله تعالی : (فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِیَکُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَناً)(4).

12 - بمعنی «إلی» ، نحو قوله تعالی : (بِأَنَّ رَبَّکَ أَوْحی لَها)(5) أی : أوحی إلیها.

13 - بمعنی «علی» ، نحو قوله تعالی : (وَلَهُمُ اللَّعْنَهُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ)(6) أی : وعلیهم اللعنه وعلیهم سوء الدّار.

14 - بمعنی «فی» ، نحو قوله تعالی : (وَنَضَعُ الْمَوازِینَ الْقِسْطَ لِیَوْمِ الْقِیامَهِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَیْئاً)(7).

ص: 366


1- سوره آل عمران : آیه 189.
2- سوره المطففین : آیه 1.
3- سوره الرعد : آیه 2.
4- سوره القصص : آیه 8.
5- سوره الزلزله : آیه 5.
6- سوره غافر : آیه 52.
7- سوره الأنبیاء : آیه 47.

15 - بمعنی «بعد» ، نحو : «أنهینا العمل لسبع خلون من أیلول». أی بعد سبع.

16 - بمعنی «عن» ، نحو قوله تعالی : (وَقالَ الَّذِینَ کَفَرُوا لِلَّذِینَ آمَنُوا لَوْ کانَ خَیْراً ما سَبَقُونا إِلَیْهِ)(1) أی : عن الذین آمنوا.

17 - ... الخ.

د - غیر عامله ، وتأتی :

1 - لام الابتداء : هی حرف ابتداء وتوکید ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، وتدخل علی :

- المبتدأ ، نحو قوله تعالی : (لَیُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلی أَبِینا مِنَّا)(2).

- الخبر ، إذا تقدّم علی المبتدأ ، نحو : «لمجتهد سمیر»

- قد ، نحو قوله تعالی : (لَقَدْ کانَ فِی یُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آیاتٌ لِلسَّائِلِینَ)(3).

- الفعل الماضی الجامد ، عدا «لیس» ، نحو : «لنعم ما أنتم علیه مصمّمون».

- الفعل المضارع ، نحو : «لیحبّ الطّفل الحلیب».

2 - اللّام المزحلقه : أصلها لام الابتداء لکنها تزحلفت من المبتدأ إلی الخبر بعد دخول «إنّ» علی المبتدأ کراهیه ابتدأ الکلام بمؤکّدین ، وهی حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، وتدخل علی :

- خبر «إنّ» ، سواء أکان الخبر اسما ، نحو قوله تعالی : (إِنَّ إِبْراهِیمَ لَحَلِیمٌ أَوَّاهٌ مُنِیبٌ)(4) ، أو فعلا ، نحو قوله تعالی : (إِنَّ رَبَّکَ لَیَحْکُمُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیامَهِ فِیما کانُوا فِیهِ یَخْتَلِفُونَ)(5).

- حرف الجرّ أو الظرف المتعلّقین بخبر «إن» المحذوف المتأخّر عن اسمها ، نحو قوله تعالی : (وَإِنَّکَ لَعَلی خُلُقٍ عَظِیمٍ)(6) ونحو : «إنّکم لأمام مشهد رائع».

ص: 367


1- سوره الأحقاف : آیه 11.
2- سوره یوسف : آیه 8.
3- سوره یوسف : آیه 7.
4- سوره هود : آیه 75.
5- سوره النحل : آیه 124.
6- سوره القلم : آیه 4.

- ضمیر الفصل ، نحو قوله تعالی : (إِنَّ هذا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَما مِنْ إِلهٍ إِلَّا اللهُ)(1).

- معمول خبر «إنّ» ، شرط أن یتوسّط المعمول بین الاسم والخبر ، نحو : «إنّک لمعلّمک تحترم».

3 - لام الجواب : هی حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، ویأتی فی جواب :

1 - القسم ، نحو : «وربّک من أهمل لیفشلنّ».

(«لیفشلنّ» : اللّام حرف جواب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «یفشلنّ» : فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یفشلنّ» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها واقعه فی جواب القسم.

- اللّام الموطئه للقسم ، نحو قوله تعالی : (لَئِنْ شَکَرْتُمْ لَأَزِیدَنَّکُمْ)(2) («لأزیدنّکم» : اللّام حرف جواب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أزیدنّکم» : فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید الثقیله ، والنون لا محلّ لها من الإعراب. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. وجمله «أزیدنّکم» لا محل لها من الإعراب لأنّها واقعه فی جواب القسم).

- «لو» ، نحو قوله تعالی : (وَلَوْ أَنَّهُمْ قالُوا سَمِعْنا وَأَطَعْنا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنا لَکانَ خَیْراً لَهُمْ)(3).

- لو لا ، نحو : «لو لا الأخلاق لفسدت الحیاه» («لو لا» : حرف امتناع لوجود یتضمّن معنی الشرط ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الأخلاق» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. والخبر محذوف وجوبا تقدیره : موجوده. «لفسدت» : اللّام حرف جواب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «فسدت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح الظّاهر. والتّاء للتأنیث وحرّکت بالکسر منعا

ص: 368


1- سوره آل عمران : آیه 62.
2- سوره إبراهیم : آیه 7.
3- سوره النساء : آیه 46.

لالتقاء الساکنین. «الحیاه» : فاعل «فسدت» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «فسدت الحیاه» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم).

4 - لام البعد : هی حرف لا عمل له ، یزاد قبل کاف الخطاب فی اسم الإشاره لتوکید الدّلاله علی البعد ، نحو قوله تعالی : (ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فِیهِ هُدیً لِلْمُتَّقِینَ)(1) («ذلک» : ذا : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «اللّام» : حرف للبعد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والکاف حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

5 - لام الاستغاثه : وهی حرف یأتی مکسورا مع المستغاث له ومفتوحا مع المستغاث به ، نحو : «یا لخالد لسعد» («یا» : حرف نداء واستغاثه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«لخالد» : حرف جرّ زائد للاستغاثه مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب «خالد» : منادی مبنیّ علی الکسر لفظا فی محل نصب بفعل النداء المحذوف. «لسعد» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «سعد» : اسم مجرور بالکسره الظاهره).

6 - لام التعجب : وهی لام مفتوحه لا عمل لها ، نحو : «یا لکرم حاتم» («یا» : حرف نداء وتعجّب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «لکرم» : اللام حرف تعجّب وجرّ زائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کرم» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه منادی. وهو مضاف. «حاتم» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

7 - اللّام الزّائده : وهی حرف زائد لا عمل له یدخل علی :

1 - خبر المبتدأ ، نحو قول الشاعر :

«أمّ الحلیس لعجوز شهربه

ترضی من اللّحم بعظم الرّقبه»

(«لعجوز» : اللّام حرف جرّ زائد ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عجوز» : خبر المبتدأ «أمّ» مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 369


1- سوره البقره : آیه 2.

2 - خبر «لکنّ» ، نحو قول أحدهم :

«یلوموننی فی حبّ لیلی عواذلی

ولکنّنی من حبّها لعمید»

(«لعمید» : اللّام حرف جرّ زائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عمید» : خبر «لکنّ» : مرفوع بالضمّه الظاهره).

8 - اللّام الفارقه : وهی حرف یقع بعد «إن» المخفّفه من «إنّ» وسمیت کذلک لأنّها تفرق بین «إن» المخفّفه و «إن» النّافیه ، نحو قوله تعالی : (وَإِنْ کانَتْ لَکَبِیرَهً إِلَّا عَلَی الَّذِینَ هَدَی اللهُ)(1) («وإن» : الواو بحسب ما قبلها. «إن» : مخففه من «إنّ» حرف مشبّه بالفعل ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. واسمه ضمیر محذوف تقدیره : هو. فی محلّ نصب. «کانت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتّاء للتأنیث. واسم «کانت» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی. «لکبیره» : اللّام لام الفارقه حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کبیره» : خبر «کان» منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «کانت لکبیره» ، فی محلّ رفع خبر «إن»).

لا

تأتی بعدّه أوجه :

1 - لا العاطفه : وهی حرف یفید نفی الحکم عن المعطوف بعد ثبوته للمعطوف علیه ، نحو : «یفوز المجدّ لا الخمول» ، فقد نفی فوز الخمول بعد أن ثبت للمعطوف علیه وهو «المجدّ». («لا» ؛ حرف عطف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الخمول» : اسم معطوف علی «المجدّ» مرفوع بالضمّه الظاهره). ومن شروط «لا» حتی تکون عاطفه ما یلی :

1 - أن یکون معطوفها مفردا.

2 - أن تکون مسبوقه بکلام مثبت ، أو أمر ، أو نداء ، نحو : «کافیء المجدّ لا الکسول».

ص: 370


1- سوره البقره : آیه 143.

3 - ألّا تقترن بحرف عطف آخر.

4 - ألّا تکرّر.

2 - لا الناهیه : وهی حرف جزم یدخل علی الفعل المضارع فیجزمه ، ویکون للنّهی ، نحو قوله تعالی : (لا یَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسی أَنْ یَکُونُوا خَیْراً مِنْهُمْ)(1) («لا» : حرف نهی وجزم مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«یسخر» : فعل مضارع مجزوم بالسکون الظاهر.

«قوم» : فاعل «یسخر» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«قوم» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. «عسی» : فعل ماض من أفعال الرّجاء یعمل عمل «کان» مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر. واسمها محذوف تقدیره : هم. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یکونوا» : فعل مضارع ناقص منصوب بحذف النّون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع اسم «یکون».

«خیرا» : خبر «یکون» منصوب بالفتحه الظاهره.

«منهم» : من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. والمیم للجمع. والمصدر المؤوّل من «أن تکونوا» والتقدیر : کونکم فی محل نصب خبر «عسی») ، ونحو قوله تعالی : (وَلا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِی حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِ)(2).

3 - لا النافیه : وهی حرف نفی ، لا عمل له ، یستعمل فی الأزمنه الثلاثه ، ومع الاسم والفعل ، یدخل علی الفعل الماضی فیتکرّر وجوبا ، نحو : «لا خرجت ولا اشتغلت» ، وعلی الفعل المضارع ، نحو قوله تعالی : (فَلا وَرَبِّکَ لا یُؤْمِنُونَ)(3).

(«لا» : حرف نفی مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خرجت» :

ص: 371


1- سوره الحجرات : آیه 11.
2- سوره الأنعام : آیه 151.
3- سوره النساء : آیه 65.

فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «ولا» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف نفی یفید التکرار مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «اشتغلت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل) ، وکما تکرّر مع الفعل الماضی کذلک یجوز تکرارها مع الفعل المضارع ، نحو ، «خالد لا یدرس ولا یکتب».

4 - لا النافیه للجنس : وهی حرف یدخل علی الجمله الاسمیّه فیعمل عمل «إنّ» ، ینصب المبتدأ ویرفع الخبر ، ویفید نفی الخبر عن جمیع أفراد جنس المبتدأ ، ویشترط فی عمل «لا» :

1 - أن یکون اسمها وخبرها نکرتین ، نحو : «لا طالب علم تائه».

2 - ألّا تفصل عن اسمها بفاصل ، نحو : «لا طائر فی العشّ».

3 - ألّا یدخل علیها حرف جرّ ، نحو : «لا حدیقه فی قریتنا».

(«لا» : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب.

«حدیقه» : اسم «لا» مبنی علی الفتح فی محلّ نصب.

«فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب متعلّق بخبر «لا» المحذوف والتقدیر : لا حدیقه موجوده فی قریتنا. «قریتنا» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

وبدون توافر الشروط المذکوره فإنّ «لا» یبطل عملها ، نحو : «لا اللّاعب حاضر ولا الحکم» ، «لا فی الصفّ مهملون» ، «الخصومه بلا سبب کراهیه» ، ففی المثل الأوّل جاء اسمها معرفه ، وفی المثل الثانی فصل بینها وبین اسمها بفاصل ، وفی المثل الثّالث دخل علیها حرف الجرّ.

- یبنی اسم «لا» علی ما ینصب به ، إذا کان مفردا أی «لا مضافا ولا شبیها بالمضاف» ، نحو : «لا لاعبین فی الملعب» ، «لا مجتهدات خاسرات»

ص: 372

- ینصب اسم «لا» ، إذا کان مضافا ، نحو : «لا تاجر قماش موجود» ، أو شبیها بالمضاف ، نحو : «لا خائنا وطنه بیننا».

- إذا کان اسم «لا» مبنیّا ونعت ففی نعته ثلاث حالات :

1 - البناء علی الفتح ، نحو : «لا طبیب ماهر خاسر». ف- «طبیب ماهر» مبنیّه بناء العدد المرکّب.

2 - الرّفع ، نحو : «لا بنّاء بارع نادم».

3 - النّصب ، نحو : «لا تلمیذ مجتهدا فاشل».

- أمّا إذا کان اسم «لا» منصوبا ، أی «مضافا أو شبیها بالمضاف» فیجوز ، فی نعته ، الرّفع والنصب وامتنع البناء علی الفتح ، نحو : «لا تلمیذ مدرسه مجتهد - أو مجتهدا نادم».

5 - لا النافیه العامله عمل «لیس» وهی حرف نفی ، یعمل عمل الأفعال النّاقصه ، فیرفع المبتدأ وینصب الخبر ، وتسمّی «لا» الحجازیّه ویشترط فی عملها :

1 - أن یکون اسمها وخبرها نکرتین ، نحو : «لا تلمیذ مقصرّا من هؤلاء التلامیذ».

وقد شذّ قول النّابغه الجعدی :

وحلّت سواد القلب لا أنا باغیا

سواها ولا عن حبّها متراخیا

فقد جاء اسم «لا» معرفه ، وهو الضمیر المنفصل «أنا».

2 - ألّا یفصل بینها وبین اسمها بفاصل ، إلّا إذا کان هذا الفاصل ظرفا أو جارا ومجرورا معمولا للخبر ، نحو : «لا علیک رجل شاهدا».

3 - ألّا ینتقض نفیها ب- «إلّا» ، نحو : «لا تلمیذ إلّا أفضل من زهیر».

4 - ألّا تزاد بعدها «إن» ، نحو : «لا إن تلمیذ متقاعس».

5 - ألّا تتکرّر ، لأن فی التّکرار إثبات وهی لا تعمل إلّا فی النفی ، نحو : «لا لا تلمیذ کسول».

6 - لا الجوابیّه : وهی حرف جواب مناقض ل- «نعم» ، مبنیّ علی السکون لا

ص: 373

محلّ له من الإعراب ، تحذف الجمل بعدها کثیرا ، نحو : «هل قابلت المدیر؟ - لا» والأصل : لا لم أقابله.

لا أبا لک

تعرب کما یلی :

«لا» : حرف لنفی الجنس مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«أبا» : اسم «لا» منصوب بالألف لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف.

«لک» : اللّام حرف مقحم بین المضاف والمضاف إلیه ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جر مضاف إلیه. وخبر «لا» محذوف تقدیره : موجود.

لا أخا لیا

تأتی فی نحو قول الشاعر :

«وقد کنت ذا مال کثیر ، وإخوه

فقد ترکونی واحدا ، لا أخا لیا»

وتعرب : إعراب «لا أبا لک» ، الألف فی آخر البیت للإطلاق. انظر : لا أبا لک.

لا إله إلّا الله

تعرب کما یلی :

«لا» : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«إله» : اسم «لا» مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب. وخبر «لا» محذوف تقدیره : موجود.

«إلّا» : حرف استثناء ملغی مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«الله» : لفظ الجلاله ، بدل من الضمیر المستتر فی الخبر المحذوف ، مرفوع بالضمّه ، أو بدل من محلّ «لا» مع اسمها ، أی المبتدأ. ویجوز نصب «الله» علی أنّه مستثنی و «إلّا» حرف استثناء.

ص: 374

لا بأس

تعرب کما یلی :

«لا» : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«بأس» : اسم «لا» مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب. وخبر «لا» محذوف تقدیره : موجود.

لا بدّ

بمعنی : «لا مفرّ» ، تعرب إعراب : «لا بأس». والخبر محذوف تقدیره : موجود. انظر : لا بأس.

لا براح

تأتی فی نحو قول الشاعر :

«من صدّ عن نیرانها

فأنا ابن قیس لا براح»

وتعرب :

«لا» : تعمل عمل «لیس» ، حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«براح» : اسم «لا» مرفوع بالضمّه الظاهره. وخبر «لا» محذوف تقدیره : موجودا.

ملحوظه : «لا» عند دخولها علی الجمل الاسمیّه ، تهمل عند التکرار. نحو قوله تعالی : (فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلا هُمْ یَحْزَنُونَ)(1).

لا بل

لفظ مؤلّف من «لا» العاطفه و «بل» التی هی حرف عطف ، یفید الإضراب ، نحو : «أسمع القصّه لا بل الحدیث» («لا» : حرف نفی زائد للتوکید ، مبنیّ علی

ص: 375


1- سوره البقره : آیه 38.

السکون لا محلّ له من الإعراب. «بل» : حرف عطف یفید الإضراب ، مبنیّ علی السکون وحرّک بالکسر منعا لالتقاء الساکنین لا محلّ له من الإعراب. «الحدیث» : اسم معطوف منصوب بالفتحه الظاهره).

لات

تأتی :

1 - حرف مشبّه ب- «لیس» ، یعمل عملها فیرفع المبتدأ وینصب الخبر ، مختصّه بالدّخول علی أسماء الزمان ، ویشترط فیها حتی تعمل :

- أن یکون اسمها وخبرها من أسماء الزّمان.

- أن یکون اسمها محذوفا.

- ألّا ینتقض نفیها ب- «إلّا».

نحو : «ندم المتخاذل ولات ساعه مندم».

(«ولات» : الواو حرف یفید الحال مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب «لات» : حرف لنفی الزمان ، یعمل عمل «لیس» مبنیّ علی الفتحه الظاهره. واسمها محذوف والتقدیر : لات السّاعه ساعه مندم.

«ساعه» : خبر «لات» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «مندم» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره.

2 - حرف مهمل : إذا دخلت «لات» علی غیر اسم الزّمان کانت حرفا مهملا لا عمل له ، نحو قول الشاعر :

«لهفی علیک للهفه من خائف

یبغی جوارک حین لات مجیر»

(«لات» : حرف نفی مهمل مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «مجیر» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. والخبر محذوف تقدیره : موجود).

لا زال

فعل ماض ناقص ، لا یعمل إلّا إذا سبق بنفی أو نهی ، نحو : «لا زال المعلّم نشیطا».

ص: 376

(«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «زال» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المعلّم» : اسم «زال» مرفوع بالضمّه الظاهره. «نشیطا» : خبر «زال» منصوب بالفتحه الظاهره).

لا تر ما

لها أحکام «لو تر ما» وإعرابها. انظر : لو تر ما.

لا جرم

لفظ مرکّب یأتی بمعنی : «بل وجب» نحو : «لا جرم أنّ الصدق منجاه».

(«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «جرم» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «أنّ» : حرف مشبّه بالفعل ، یدخل علی المبتدأ والخبر فینصب الأوّل اسما له ویرفع الثانی خبرا له ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الصدق» : اسم «أنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. «منجاه» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. و «أنّ» وما بعدها تجری مجری المصدر المؤوّل فی محلّ رفع فاعل «جرم») وقد تأتی «جرم» بمعنی القسم ، إذا تلتها «لام» جواب القسم أو «إنّ» ، نحو : «لا جرم لأنتقمنّ».

(«لا» : حرف نفی للجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «جرم» : اسم «لا» منصوب بالفتحه الظاهره. «لأنتقمنّ» : اللّام واقعه فی جواب القسم ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أنتقمنّ» : فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید ، والنون حرف توکید لا محلّ له من الإعراب ، وفاعل «أنتقمنّ» : ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. وجمله جواب القسم أغنت عن خبر «لا») ، ونحو : «لا جرم إنّک مقدام».

لا حبّذا

لفظ مرکّب من حرف النفی «لا» ومن الفعل الجامد «حبّ» ومن «ذا» الإشاریّه ، لإنشاء الذمّ أو المدح ، نحو : «لا حبّذا الظلم» ، «لا حبّذا البخل».

ص: 377

(«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «حبّ» : فعل ماض جامد مبنیّ علی الفتح الظاهر. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل «حبّ» ، وجمله «حبّذا» فی محلّ رفع خبر مقدّم. «البخل» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره).

لا حول ولا قوّه إلّا بالله

تأتی فی العباره المشهوره : «لا حول ولا قوّه إلّا بالله العلیّ العظیم». وتعرب :

(«لا» : حرف نفی للجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «حول» : اسم «لا» مبنیّ فی محلّ نصب.

«ولا» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف نفی للجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «قوّه» : اسم «لا» الثانیه مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب. «إلّا» : أداه حصر مبنیّه علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «بالله» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر «لا» الثانیه وتقدیره : موجود. أمّا خبر «لا» الأولی فمحذوف دلّ علیه خبر «لا» الثانیه. «العلیّ» : نعت «الله» مجرور بالکسره الظاهره. «العظیم» : نعت ثان ل- «الله» مجرور بالکسره الظاهره). ویجوز القول :

1 - «لا حول ولا قوّه إلّا بالله» ، فتعمل «لا» هنا عمل «لیس».

2 - لا حول ولا قوّه إلّا بالله» ، فتعمل «لا» الأولی عمل «إنّ» ، و «لا» الثانیه عمل «لیس».

3 - «لا حول ولا قوّه إلّا بالله» ، فتعمل «لا» الأولی عمل «لیس» وتعمل «لا» الثانیه عمل «إنّ».

لا سوی ما

لها أحکام «لا سیّما» وإعرابها. انظر : لا سیّما.

ص: 378

لا سیّما

کثیرا ما تستعمل فی اللّغه العربیّه عباره «لا سیّما» لتفضیل ما بعدها علی ما قبلها فی الحکم ، فإذا کان الاسم بعدها معرفه جاز فیه :

1 - الرّفع علی أنّه خبر لمبتدأ محذوف ، نحو : «أحبّ العمّال ولا سیّما الماهرون». («ولا سیّما» : الواو حرف استئناف أو عطف أو اعتراض ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «سیّ» : اسم «لا» منصوب بالفتحه الظاهره. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «الماهرون» : خبر لمبتدأ محذوف مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. والتقدیر : أحبّ العمال ولا مثل الذین هم الماهرون).

2 - الجرّ علی أنّه بدل أو عطف بیان ، نحو : «أحبّ العمّال ولا سیّما الماهرین» («الماهرین» : بدل أو عطف بیان من «ما» مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم ، ویجوز أن یعرب مضافا إلیه علی اعتبار أنّ «ما» حرف زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

أمّا إذا کان الاسم بعدها نکره ، فیجوز فیه الرفع والجرّ علی نحو ما سبق مع الاسم المعرفه ، ویجوز فیه أیضا النصب ، نحو : «أحبّ صورا فنیّه ولا سیّما تمثالا» («تمثالا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تأتی «لا سیّما» بمعنی : «خصوصا» فتکون منصوبه المحلّ علی أنّها مفعول مطلق ، ویکون ما بعدها حالا ، سواء أکان مفردا ، أم جمله اسمیّه ، أم جمله شرطیّه ، أم شبه جمله ، نحو : «أعجبنی الخطیب ولا سیّما ناصحا» ، «یعجبنی الخطیب ولا سیّما وهو ینصح».

لا شکّ

تعرب إعراب «لا بأس». انظر : لا بأس.

لا ضیر

تعرب إعراب «لا بأس». انظر : لا بأس.

ص: 379

لا علیک

تعرب علی النحو الآتی :

«لا» : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. واسمها محذوف تقدیره : «بأس» أو «ضیر». «علیک» : علی حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ.

لا غیر

تأتی فی نحو قول الشاعر :

«لعن عمل أسلفت لا غیر تسأل». وتعرب :

(«لا» : حرف نفی ، یعمل عمل «لیس» ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «غیر» : اسم «لیس» مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع. «تسأل» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. وجمله «تسأل» فی محل نصب خبر «لا».

لئلّا

لفظ مرکّب من «لام» التعلیل و «أن» النّاصبه و «لا» النّافیه ، تنصب الفعل المضارع ، نحو : «أیّها النّاس حافظوا علی الصّدق لئلّا یکون الکذب خطرا علیکم».

(«لئلّا» : اللّام حرف جرّ وتعلیل مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«یکون» : فعل مضارع ناقص منصوب بالفتحه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «ألّا یکون» فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

ص: 380

لا همّ

الأصل فیها «اللهمّ» ، حذفت «أل» من أوّلها وهذا جائز وکثیرا ما یرد فی الشعر نحو قول أحدهم :

«لا همّ إنّ العبد یمنع

رحله فاصنع رحالک»

والمعنی : یا اللهمّ ، حیث حذفت «أل».

(«لا همّ» : لاه : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف. والمیم تعویض عن أداه النّداء المحذوفه).

لا ها الله ذا

الأصل فیها «هذا والله» حیث وقع لفظ الجلاله «الله» بین حرف التّنبیه «ها» واسم الإشاره «ذا» حیث تقول العرب «لا ها الله ذا» ، والعامّه تقول «لا ها الله إذا» ، والمعنی فی کلّ ذلک : لا والله هذا ما أحلف به.

لا وما

الفرق بین «لا» و «ما» أنّ «لا» تأتی جوابا علی استفهام ، نحو : «هل فهمت الدّرس؟ - لا» بینما «ما» تأتی جوابا علی دعوی ، نحو : «لماذا فعلت هذا - ما فعلت».

لئن

لفظ مرکّب من حرف الجرّ التعلیل «ل» و «أن» حرف مصدریّ ونصب واستقبال.

لا یکون

من أدوات الاستثناء ، والمستثنی بعد «لا یکون» واجب النصب علی أنّه خبرها ، نحو : «زرنی لا یکون خالدا».

(«زرنی» : فعل أمر مبنیّ علی السکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه

ص: 381

وجوبا تقدیره : أنت. والنون حرف وقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. «لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یکون» : فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّه الظاهره. واسمه ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «خالدا» : خبر «یکون» منصوب بالفتحه الظاهره).

لبّیک

بمعنی ألبّی دعوتک تلبیه بعد تلبیه کلّما دعوتنی ، ولقد جاء المصدر «لبّیک» علی صوره المثنّی لا للدّلاله علی المثنّی وإنّما للتکثیر. وتعرب «لبّیک» : مفعولا مطلقا منصوبا بالیاء. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ مضاف إلیه. وتلازم الإضافه إلی ضمیر المخاطب ، وقد شذّ إضافتها إلی ضمیر الغائب ، نحو قول الرّاجز :

إنّک لو دعوتنی ودونی

زوراء ذات منزع بیون

لقلت : لبّیه لمن یدعونی

لحّا

بمعنی : ملتصق به ، یقال : «هو ابن عمّی لحا» أی ملاصقا ویقال : «هو ابن عمّ لحّ» وتعرب :

«لحا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره ، لأنّها جاءت مع معرفه.

«لحّ» : نعت مجرور بالکسره الظاهره ، لأنّها جاءت مع نکره.

لحظه

أی مدّه قصیره جدّا من الزّمن ، فتقول : «وقفت معه لحظه». وتعرب : مفعولا فیه ، ظرف زمان منصوب بالفتحه الظاهره.

ص: 382

لاه ابن عمّک

أتت فی قول الشاعر :

لاه ابن عمّک لا أفضلت فی حسب

عنّی ولا أنت دیّانی فتخزونی

فالمعنی من «لاه» أی «لله» ، حذفت لام الجرّ واللّام الأولی من اسم الجلاله شذوذا ، وأصبحت : لاه.

لدی

اسم جامد ، یعرب ظرفا للزمان أو المکان ، بمعنی «عند» ، نحو قوله تعالی : (وَأَلْفَیا سَیِّدَها لَدَی الْبابِ)(1) ونحو ، «انطلقت لدی طلوع الشّمس».

(«لدی» : ظرف مکان مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه. وهو مضاف. «الباب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

وإذا أضیفت إلی ضمیر قلبت ألفها یاء ، نحو : «هذه البضاعه أمانه لدیک».

لدن

اسم جامد بمنزله «عند» إلّا أنّه أقرب منه إلی المکانیّه وأخص ، وهو یعرب ظرفا للمکان وللزّمان مبنیا علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، وغالبا ما تستعمل «لدن» مجروره ب- «من» ، وتلازم الإضافه ، سواء إلی الاسم الظاهر ، نحو قوله تعالی : (مِنْ لَدُنْ حَکِیمٍ خَبِیرٍ)(2) أم إلی الضمیر ، نحو قوله تعالی : (وَعَلَّمْناهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْماً)(3).

- إذا أضیفت «لدن» إلی یاء المتکلّم ، اتّصلت بها نون الوقایه ، نحو : «لدنّی».

- إذا وقعت قبل ظرف زمان ، جاز جرّ الظرف أو نصبه علی التمییز ، نحو : «زارنی خالد لدن صباح أو صباحا».

ص: 383


1- سوره یوسف : آیه 25.
2- سوره هود : آیه 1.
3- سوره الکهف : آیه 66.

لدون

جمع «لده» ومعناه المثیل أو القرین ، وهو اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء.

لدیک

تأتی :

1 - لفظا مؤلفا من الظرف «لدی» ومن «الکاف» ضمیر المخاطب ، حیث قلبت الألف فی «لدی» إلی یاء.

2 - اسم فعل أمر بمعنی : «خذ». نحو : «لدیک الکتاب» أی : خذ الکتاب.

(«لدیک» : اسم فعل أمر بمعنی : «خذ» مبنیّ علی الفتح لفظا. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الکتاب» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

لعا

لفظ استعمله العرب للدّعاء عند الزلّه أو العثره ، ویراد به الاستعانه بالله من العثره ، نحو : «لعا لک» أی ساعدک الله وأنهضک مما أنت فیه ، وهی اسم فعل مبنیّ ، والتنوین للتّنکیر. ومنها لفظه «لا لعا» أی نفی للدعاء بالمساعده وشدّ الأزر نحو : «لا لعا لک» أی : لا ساعدک الله ولا کان بعونک.

لعلّ

تأتی :

1 - حرفا مشبّها بالفعل : بمعنی : «التّرجّی» أی طلب الأمر المحبوب ، تدخل علی المبتدأ والخبر فتنصب الأوّل اسما لها وترفع الثانی خبرا لها. نحو قوله تعالی : (وَاذْکُرُوا اللهَ کَثِیراً لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ)(1) أی اذکروا الله راجین الفلاح.

(«لعلّ» : حرف مشبّه بالفعل یفید الترجّی ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من

ص: 384


1- سوره الأنفال : آیه 45.

الإعراب. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب اسم «لعلّ». «تفلحون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «تفلحون» فی محلّ رفع خبر «لعلّ») ، وقد تفید الإشفاق والحذر ، نحو : «لعلّ المریض هالک» أو الظنّ ، نحو قوله تعالی : (فَلَعَلَّکَ تارِکٌ بَعْضَ ما یُوحی إِلَیْکَ)(1) أی : یظنّ بک الناس ذلک. أو الاستفهام ، نحو قوله تعالی : (وَما یُدْرِیکَ لَعَلَّهُ یَزَّکَّی)(2) أی : أیتزکّی؟.

- قد تحذف اللّام من «لعلّ» فتصبح «علّ» وتبقی علی عملها ومعناها.

- قد تدخل علیها «ما» فتکفّها عن العمل ، نحو : «لعلّما السماء صافیه». («لعلّما» : حرف مشبّه بالفعل دخلت علیه «ما» فکفّته عن العمل مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «ما» : حرف زائد وکاف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «السماء» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «صافیه» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

- قد تدخل «أن» علی خبر «لعلّ» ، نحو : «لعلّه أن یدرس» ، حملا علی «عسی».

2 - حرف جرّ : وقد تأتی «لعلّ» حرف جرّ شبیها بالزّائد ، ومنه قول الشاعر :

«لعلّ الله فضّلکم علینا

بشیء أنّ أمّکم شریم

(«لعلّ» : حرف جرّ شبیه بالزّائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ.

«فضّلکم» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. وجمله «فضّلکم» فی محل رفع خبر المبتدأ).

ص: 385


1- سوره هود : آیه 12.
2- سوره عبس : آیه 3.

لعلّما

لفظ مؤلّف من «لعلّ» المکفوفه عن العمل و «ما» الزّائده الکافّه ، نحو : «لعلّما الله یرزقنا» انظر : لعلّ.

لعمرک

تأتی فی نحو : «لعمرک إنّ الجهاد حقّ علی المؤمنین» وتعرب علی النّحو التالی :

(«لعمرک» : اللّام : حرف ابتداء وقسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «عمر» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. والخبر محذوف تقدیره : «یمینی» أو «قسمی»).

لعمری

تعرب إعراب : «لعمرک» انظر : لعمرک.

لغه

تأتی فی نحو قولهم : «الإعراب لغه البیان» وتعرب : حالا منصوبه بالفتحه الظاهره.

لغون

جمع «لغه» ، اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء.

لفظ

اللّفظ : هو الصوت الصادر من المتکلّم لکلمه من الکلمات والمؤلّف من بعض الحروف ، نحو : «دفتر» کلمه مؤلّفه من الدّال والفاء والتّاء والرّاء.

ص: 386

لقد

لفظ مؤلّف من اللّام الموطئه للقسم ، وأجاز بعضهم أن تکون لام الابتداء ، وهی حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، ومن «قد» حرف تحقیق أو تقلیل. انظر : قد فی موضعها.

لکاع

تعرب إعراب «خباث» ولها معناها ، انظر : خباث.

لکع

تعرب إعراب «خبث» ولها معناها ، انظر : خبث.

لکن

تأتی :

1 - حرف عطف : بمعنی الاستدراک ، بشرط :

- أن یکون معطوفها مفردا ، نحو : «ما سافر خالد لکن سمیر».

- أن تسبق بنفی أو نهی ، نحو : «لا یذهب خالد لکن سمیر».

- أن لا تقترن بالواو ، نحو : «ما مررت بعامل خامل لکن نشیط» ، بجرّ نشیط علی العطف.

2 - حرف ابتداء : یفید الاستدراک ، أو الإضراب وذلک إن :

- سبقتها «الواو» ، نحو قوله تعالی : (ما کانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِکُمْ ، وَلکِنْ رَسُولَ اللهِ)(1) أی : ولکن کان محمد رسول الله. («ولکن» : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لکن» : حرف استدراک مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«رسول» : خبر «کان» المحذوفه مع اسمها ، منصوب بالفتحه الظاهره. وهو

ص: 387


1- سوره الأحزاب : آیه 40.

مضاف. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره الظاهره).

- سبقها کلام مثبت ، نحو : «سافر خالد لکن زید لم یسافر» («لکن» : حرف استدراک مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «زید» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «لم» : حرف نفی وجزم وقلب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«یسافر» : فعل مضارع مجزوم بالسکون الظاهر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «لم یسافر» فی محل رفع خبر المبتدأ).

- تلتها جمله ، نحو : «خالد لم یتفوّق لکن سامر متفوّق فی دروسه» («لکن» : حرف ابتداء واستدراک مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «سامر» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «متفوّق» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره.

«فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «دروسه» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جر مضاف إلیه).

لکنّ

حرف مشبّه بالفعل ، یدخل علی الجمله الاسمیه ، فینصب المبتدأ اسما له ویرفع الخبر خبرا له ، ویفید :

1 - الاستدراک : بمعنی أن یتقدّمها کلام مناقض فی الحکم لما بعدها ، نحو : «ما خالد راسبا لکنّه ناجح» («لکنّه» : حرف مشبّه بالفعل ، یفید الاستدراک مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب اسم «لکنّ». «ناجح» : خبر «لکنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «لکنّه ناجح» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب).

2 - التوکید : نحو : «لو فاز خالد لأکرمته لکنّه لم یفز».

إذا لحقت «لکنّ» «ما» الزّائده کفّتها عن العمل ، نحو : «عزمت علی السفر لکنّما الطائره متعطّله».

ص: 388

(«لکنّما» : حرف مشبّه بالفعل دخلت علیه «ما» فأبطلت عمله ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«ما» : حرف زائد وکاف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «الطائره» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «متعطله» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «لکنّما الطائره متعطّله» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب).

لکنّا

لفظ مؤلّف من «لکن» حرف ابتداء و «أنا» الضمیر المنفصل ، حذفت ألفه وأدغمت نونه بنون «لکن» ، وتأتی فی نحو قوله تعالی : (لکِنَّا هُوَ اللهُ رَبِّی وَلا أُشْرِکُ بِرَبِّی أَحَداً)(1).

(«لکنّا» : حرف ابتداء یفید الاستدراک ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أنا» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ.

«هو» : ضمیر منفصل ، ویسمّی ضمیر الشأن ، مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ ثان. «الله» : لفظ الجلاله ، مبتدأ ثالث مرفوع بالضمّه الظاهره. «ربّی» : خبر المبتدأ الثالث مرفوع بالضمّه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه ، وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. والجمله الاسمیّه «الله ربّی» فی محلّ رفع خبر المبتدأ الثانی «هو». والجمله «هو الله ربّی» فی محلّ رفع خبر المبتدأ الأوّل «أنا»).

لکنّما

لفظ مؤلّف من الحرف المشبّه بالفعل «لکنّ» المکفوف عن العمل و «ما» الزّائده الکافّه. انظر : لکنّ.

لکی

حرف مصدریّ ونصب ، نحو : «خرجت إلی البریّه لکی أستنشق الهواء العلیل».

ص: 389


1- سوره الکهف : آیه 38.

(«لکی» : حرف مصدری ونصب ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أستنشق» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «الهواء» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. «العلیل» : نعت منصوب بالفتحه الظاهره).

لکیلا

لفظ مؤلّف من «لام» التعلیل و «کی» النّاصبه و «لا» النافیه. وتأتی فی نحو قوله تعالی : (لِکَیْلا تَأْسَوْا عَلی ما فاتَکُمْ)(1).

(«لکیلا» : اللّام حرف تعلیل مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «کی» : حرف مصدری ونصب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تأسوا» : فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. و «کی» وما بعدها تؤوّل بمصدرها ، فی محلّ جرّ باللّام).

لله درّک

لفظ یستعمل للدّلاله علی التفوّق والتمییز بین إنسان وآخر فی أمر من الأمور ، نحو قولک ، «لله درّک فارسا» وتعرب :

(«لله» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف تقدیره : کائن. «درّک» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه.

«فارسا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره علی آخره).

ص: 390


1- سوره الحدید : آیه 23.

لم

لفظ مؤلّف من حرف الجرّ «اللّام» و «ما» الاستفهامیّه حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها. انظر : ما الاستفهامیّه.

لم

حرف نفی : أی نفی حصول الفعل ، وجزم : أی جزم الفعل المضارع ، وقلب : أی یقلب زمن حصول الفعل من الحاضر إلی الماضی ، نحو قوله تعالی : (لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ ، وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً أَحَدٌ)(1).

(«لم» : حرف نفی وجزم وقلب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یلد» : فعل مضارع مجزوم بالسکون. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو).

وقد تدخل همزه الاستفهام علی «لم» فتفید التقریر والتوبیخ ، نحو قوله تعالی : (أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحابِ الْفِیلِ ، أَلَمْ یَجْعَلْ کَیْدَهُمْ فِی تَضْلِیلٍ)(2).

وقد یبطل عمل «لم» عند بعض العرب ، وذلک للضروره ، نحو قول الشاعر :

«لو لا فوارس من ذهل وأسرتهم

یوم الصّلیفاء لم یوفون بالجار»

فرفع الفعل «یوفون» بعد «لم» بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه.

لمّا

تأتی بثلاثه أوجه :

1 - حرف جزم ونفی وقلب ، نحو : «غادر سامر فرنسا ولمّا یصل إلی بیروت» وتختصّ بأمور منها :

أ - جواز حذف مجزومها ، نحو : «قاربت الباخره المیناء ولمّا» : أی ولمّا تدخله.

ص: 391


1- سوره الإخلاص : آیه 3 ، 4.
2- سوره الفیل : آیه 1 ، 2.

ب - امتناع اقترانها بأداه الشرط ، فلا یجوز القول : «إن لمّا یصل».

ج - استمرار نفیها إلی زمن التکلّم ، نحو : «انطلق خالد ولمّا یصل» أی حتی هذه اللّحظه لم یصل. ولکنّه قد یصل بعد لحظه.

2 - حرف استثناء بمعنی : «إلّا» ، وتأتی فی موضعین :

أ - بعد النفی ، نحو قوله تعالی : (إِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَیْها حافِظٌ)(1) بمعنی : ما کلّ نفس إلّا علیها حافظ.

ب - بعد القسم ، نحو : «نشدتک بالله لمّا تذهب».

3 - ظرف للزّمان ، بمعنی «حین» وتختصّ بالماضی ، کما جاء فی قوله تعالی : (فَلَمَّا أَنْ جاءَ الْبَشِیرُ أَلْقاهُ عَلی وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِیراً)(2) أی فی وقت مجیئه. ویکون جوابها فعلا ماضیا کالآیه السابقه ، أو فعلا مضارعا ، نحو قوله تعالی : (فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْراهِیمَ الرَّوْعُ وَجاءَتْهُ الْبُشْری یُجادِلُنا)(3) وهو عند بعضهم مؤوّل ب- «جادلنا».

(«فلمّا» : الفاء حسب ما قبلها. «لمّا» : ظرف زمان متضمّن معنی الشّرط ، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بالجواب «ألقاه». «أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«جاء» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، وقع موقع فعل الشرط غیر الجازم ، «البشیر» : فاعل «جاء» مرفوع بالضمّه الظاهره. «ألقاه» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر ، وقع موقع جواب الشرط غیر الجازم ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به) ، أو جمله اسمیّه مقرونه ب- «إذا» الفجائیّه ، نحو قوله تعالی : (فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَی الْبَرِّ إِذا هُمْ یُشْرِکُونَ)(4).

لن

حرف نصب ونفی واستقبال ، یدخل علی الفعل المضارع ، فینصبه وینفی

ص: 392


1- سوره الطارق : آیه 4.
2- سوره یوسف : آیه 96.
3- سوره هود : آیه 74.
4- سوره العنکبوت : آیه 65.

عمله ویقلبه من الحاضر إلی المستقبل ، نحو : «لن یفوز المتخاذلون».

(«لن» : حرف نصب ونفی واستقبال ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یفوز» : فعل مضارع منصوب ب- «لن» وعلامه نصبه الفتحه ، «المتخاذلون» : فاعل «یفوز» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم).

لو

تأتی :

1 - حرف مصدری : تأتی «لو» حرف مصدری واستقبال ، بمنزله «أن» إلّا أنّه لا یعمل ، وکثیرا ما یقع بعد «ودّ» ویؤوّل مع ما بعده بمصدر ، ویعرب حسب موقعه فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (وَدُّوا لَوْ تَکْفُرُونَ کَما کَفَرُوا)(1) ونحو قوله أیضا : (یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی مِنْ عَذابِ یَوْمِئِذٍ بِبَنِیهِ)(2) ، والمصدر المؤوّل فی الآیه الأولی والتقدیر : کفرکم : فی محلّ نصب مفعول به للفعل «ودّوا» ، والمصدر المؤوّل فی الآیه الثانیه والتقدیر : افتداء ، فی محل نصب مفعول به للفعل «یودّ».

2 - حرف عرض وتحضیض : بمعنی «هلّا» ، نحو : «لو تزورنا فنکرمک»

(«لو» : حرف عرض مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تزورنا» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. و «نا» ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. «فنکرمک» : الفاء فاء السببیّه تنصب الفعل المضارع ب- «أن» المضمره بعدها.

«نکرمک» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ نصب مفعول به).

3 - حرف تمنّ : بمعنی «لیت» ، نحو : «لو تبادلنی النّصیحه بالنّصیحه».

4 - حرف امتناع لامتناع : یفید امتناع الجواب لامتناع الشرط ، ویکون جوابه فعلا ماضیا ، نحو : «لو درست جیّدا لفزت فی الامتحان» ویکون الجواب مرتبطا باللّام.

ص: 393


1- سوره النساء : آیه 89.
2- سوره المعارج : آیه 11.

(«لو» : حرف امتناع لامتناع مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «درست» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محل رفع فاعل. «لفزت» : اللّام حرف جواب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«فزت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. وجمله «لفزت» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم).

5 - حرف تقلیل : حرف مبنیّ علی السکون ، لا عمل له ، ولا جواب ، نحو قولهم : «تصدّقوا ولو بکسره خبز». أی ولو کان تصدّقکم بکسره خبز.

لواذا

مصدر من فعل «لاوذ» بمعنی : «خالف» ومنه راوغ. وتأتی فی نحو قوله تعالی : (قَدْ یَعْلَمُ اللهُ الَّذِینَ یَتَسَلَّلُونَ مِنْکُمْ لِواذاً)(1) وتعرب :

(«لواذا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره). ویجوز أن تعرب مفعولا مطلقا بمعنی : یتسلّلون تسلّلا.

لو تر ما

تأتی بمعنی «لا سیّما» وتعرب فی نحو : «أدرس العلوم ولو تر ما التّاریخ».

(«لو» : حرف امتناع لامتناع مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تر» : فعل مضارع مجزوم بحذف حذف العلّه ، سماعا وشذوذا ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به لفعل «تر».

«التاریخ» : خبر لمبتدأ محذوف والتقدیر : هو التّاریخ. وجمله «لو تر ما» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. وجمله «هو التاریخ» الاسمیّه لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول).

ص: 394


1- سوره النور : آیه 63.

لو لا

لفظ مؤلّف من «لو» و «لا» ، ویدلّ علی امتناع شیء لوجود غیره ، وتأتی علی ثلاثه أوجه :

1 - حرف امتناع لوجود : حرف یدلّ علی امتناع شیء لوجود غیره ، یتضمّن معنی الشرط ، ویدخل علی الجمله الاسمیّه ، نحو : «لو لا العلم لساد الجهل» ، أی : لو لا العلم موجود.

(«لو لا» : حرف امتناع لوجود ، یتضّمن معنی الشرط ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «العلم» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. والخبر محذوف وجوبا تقدیره : موجود. «لساد» : اللّام حرف ربط واقع فی جواب الشرط ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ساد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الجهل» فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «ساد الجهل» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها واقعه فی جواب الشرط غیر الجازم.

2 - حرف توبیخ وتندیم : حرف مبنیّ علی السکون لا عمل له ، وذلک إذا أتی بعدها فعل ماض ، نحو : «لو لا احترمت معلّمک وقد جهد فی تعلیمک» ، أو ماض محذوف فسّره ما بعده ، نحو : «لو لا الفائز کرّمت».

(«الفائز» : مفعول به لفعل محذوف یفسّره الفعل المذکور).

3 - حرف عرض وتحضیض : وذلک إذا تلتها جمله فعلیّه فعلها مضارع ، نحو قوله تعالی : (لَوْ لا تَسْتَغْفِرُونَ اللهَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ)(1) («لو لا» : حرف تحضیض مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «تستغفرون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «الله» : لفظ الجلاله ، مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 395


1- سوره النّمل : آیه 46.

لولاک

لفظ مؤلّف من «لو لا» حرف امتناع لوجود و «الکاف» ضمیر المخاطب. وتأتی فی نحو : «لولاک لأکملنا العمل».

(«لولاک» : «لو لا» : حرف امتناع لوجود ، یتضمّن معنی الشرط ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ علی غیر قیاس. والخبر محذوف وجوبا تقدیره : کائن أو موجود. «لأکملنا» : اللام حرف ربط واقع فی جواب الشرط ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «أکملنا» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. و «نا» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «العمل» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والجمله الفعلیّه «أکملنا العمل» جواب «لو لا» لا محلّ لها من الإعراب).

لو ما

لها أوجه «لو لا» وإعرابها وأحکامها. انظر : لو لا.

لیت

حرف مشبّه بالفعل ، من أخوات «إنّ» ، بمعنی التمنّی ، ینصب المبتدأ ویرفع الخبر ، نحو قول الشاعر :

«ألا لیت الشّباب یعود یوما

فأخبره بما فعل المشیب»

(«ألا» : حرف استفتاح وتنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «لیت» : من أخوات «إنّ» حرف تمنّ ونصب مبنیّ علی الفتحه لا محلّ له من الإعراب.

«الشباب» : اسم «لیت» منصوب بالفتحه الظاهره.

«یعود» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «یعود» الفعلیّه فی محل رفع خبر «لیت»).

ص: 396

لیت أنّ

إذا دخلت «لیت» علی «أنّ» المفتوحه الهمزه والمشدّده النون ، استغنت عن اسمها وخبرها ، حیث یسدّ المصدر المؤوّل من «أنّ» وما بعدها مسدّ اسم «لیت» وخبرها ، نحو : «لیت أنّ السّماء صافیه».

لیت شعری

تعرب علی النّحو التالی :

«لیت» : حرف تمنّ ونصب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «شعری» : اسم «لیت» منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. وخبر «لیت» محذوف ، والتقدیر : لیت شعری حاصل.

لیتما

لفظ مرکّب من الحرف المشبّه بالفعل «لیت» و «ما» الزّائده ، ویجوز إعمالها أو إهمالها ، والغالب إهمالها ، نحو : «لیتما خالد حاضر».

(«لیتما» : حرف مشبّه بالفعل وتمنّ ، مکفوف عن العمل ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ما» : حرف زائد وکاف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «حاضر» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره) کما یجوز إعمالها ، نحو : «لیتما خالدا ناجح».

لیتنی

لفظ مرکّب من الحرف المشبّه بالفعل «لیت» و «نون» الوقایه و «الیاء» ضمیر المتکلّم ، نحو : «لیتنی متفوّق فی الامتحان». («لیتنی» : «لیت» : حرف مشبّه بالفعل وتمنّ ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والنون : للوقایه ، حرف

ص: 397

مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب اسم «لیت».

«متفوّق» : خبر «لیت» مرفوع بالضمّه الظاهره).

لیس

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا جامدا من أخوات «کان» ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، نحو : «لیس الصّادق مذنبا» («لیس» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الصادق» : اسم «لیس» مرفوع بالضمّه الظاهره. «مذنبا» : خبر «لیس» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - أداه للاستثناء بمعنی : «إلّا» ، فینصب المستثنی بها وجوبا ، لأنّه خبرها ، نحو : «عاد المهاجرون لیس خالدا ، أی : إلّا خالدا. واسمها ضمیر مستتر وجوبا یعود علی اسم الفاعل المفهوم من الفعل السابق. والتقدیر : لیس العائد خالدا.

3 - ویجوز دخول الباء علی خبرها ، نحو قوله تعالی : (أَلَیْسَ اللهُ بِأَحْکَمِ الْحاکِمِینَ)(1).

(«ألیس» : الهمزه للاستفهام ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لیس» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم «لیس» مرفوع بالضمّه الظاهره. «بأحکم» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «أحکم» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه خبر «لیس». وهو مضاف. «الحاکمین» مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

ملحوظه : إذا وقع الفعل بعد «لیس» مباشره ، فاسمها ضمیر الشأن

ص: 398


1- سوره التین : آیه 8.

المحذوف ، وخبرها الجمله الفعلیّه ، نحو : «لیس یعود المهاجر» فاسمها ضمیر الشأن المحذوف وتقدیره : هو. والجمله الفعلیه فی محل نصب خبرها.

لیس إلّا

بمعنی : لیس غیر ، وتعرب إعرابها. انظر : لیس غیر.

لیس غیر

تأتی فی نحو : «قبضت خمسه جنیهات لیس غیر» أی : لیس غیرها مقبوضا ، بتقدیر الرّفع ، أو لیس المقبوض غیرها ، بتقدیر النّصب.

(«غیر» : اسم «لیس» مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع. والخبر محذوف تقدیره : مقبوضا).

لیس وأخواتها

هی نواسخ ، تدخل علی المبتدأ والخبر ، فترفع الأوّل اسما لها وتنصب الثانی خبرا لها ، وهی : لیس ، لات ، لا الحجازیّه ، ما الحجازیّه ، إن. انظر کلا فی مادّته.

لیله

تعرب :

1 - ظرفا للزّمان إذا تضمّنت معنی «فی» ، نحو : «نمت لیله هانئه».

(«لیله» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه ، علی أنّه مفعول فیه لفعل «نمت»).

2 - حسب موقعها فی الجمله ، إذا لم تتضمّن معنی «فی» ، نحو : «لیله العید أفضل اللیالی»

(«لیله» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظّاهره. وهو مضاف. «العید» : مضاف إلیه - مجرور بالکسره الظاهره. «أفضل» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف.

ص: 399

«اللیالی» : مضاف إلیه مجرور بالکسره المقدّره علی الیاء للثّقل).

لیله

تعرب ظرف زمان منصوبا بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. نحو : «ساهرتک لیله».

لیم الله ، لیمن الله

لغتان فی «أیمن الله». انظر : ایمن الله.

ص: 400

باب المیم

م

المیم أصلا هی علامه الجمع ، نحو : «کتبکم ، دروسکم ، فروضکم ... الخ. ، وتأتی :

1 - حرف جرّ : وأصلها «من» حذفت نونها للضّروره الشعریّه ، نحو قول الشاعر :

إذا لم تنل بالعلم مالا ولا علی

ولا جانبا ملأجر فالعلم کالجهل

والأصل : من الأجر.

2 - اسم استفهام : وأصلها «ما» حذفت ألفها لدخول حرف الجرّ علیها ، نحو : «لم أنت هنا»؟ انظر : ما الاستفهامیه.

ما

تأتی علی وجهین : أ - اسمیّه. ب - حرفیّه.

أ - الاسمیّه هی :

1 - اسم استفهام : یستفهم به عن الشیء وصفاته ، وقد یستفهم به عن الأعیان فی غیر الناطقین ، أو حتّی فی الناطقین علی رأی بعض النحویین ، نحو قوله تعالی : (إِلَّا عَلی أَزْواجِهِمْ أَوْ ما مَلَکَتْ أَیْمانُهُمْ)(1) ، فقد استعملت «ما»

ص: 401


1- سوره المؤمنون : آیه 6.

للعاقل بمعنی : الجواری اللواتی یملکونهنّ. وتعرب «ما» :

- مبتدأ إذا تلاها فعل لازم ، نحو : «ما وقفت؟».

- مبتدأ إذا تلاها جار ومجرور ، نحو : «ما فی السلّه؟».

- مبتدأ إذا تلاها ظرف ، نحو : «ما أمامکم؟».

- خبرا إذا تلاها معرفه ، نحو : «ما الخبر؟».

- مفعولا به مقدّم إذا تلاها فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «ما قرأت؟».

- اسما مجرورا إذا سبقها حرف جرّ ، نحو : «بم تعمل؟».

2 - اسم شرط : یجزم فعلین ، یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، نحو : «ما تدرس یفدک» وتکون مبنیّه فی محلّ :

- رفع مبتدأ ، إذا تلاها فعل ناقص ، أو فعل لازم ، أو فعل متعدّ استوفی مفعوله ، ویکون خبرها فعل الشرط أو جوابه ، أو فعل الشرط وجوابه معا. بحسب النحویّین.

- نصب مفعول به ، إذا تلاها فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «ما تتعلّم یفدک».

- جرّ بحرف الجرّ ، إذا سبقها حرف جرّ ، نحو : «علی ما تنم أنم».

3 - اسم موصول : وتستعمل للعاقل ولغیره ، وللمفرد والمثنّی والجمع ، وللمذکّر والمؤنث ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله. نحو قوله تعالی : (وَیَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللهِ ما لا یَمْلِکُ لَهُمْ رِزْقاً)(1) («ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به للفعل «یعبدون»).

4 - اسم تعجّب : وهی نکره تامّه بمعنی «شیء» مبنیّه علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ ، نحو : «ما أکرم الأرض».

(«ما» : نکره تامّه بمعنی «شیء» تفید التعجّب ، مبنیّه علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ.

ص: 402


1- سوره النّحل : آیه 73.

«أکرم» : فعل ماض جامد مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «الأرض» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والجمله الفعلیّه «أکرم الأرض» فی محل رفع خبر المبتدأ).

5 - نکره تامّه مبهمه ، نحو : «اشتریت کتابا ما» («ما» : اسم مبهم مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب نعت «کتابا».

ب - الحرفیّه : وتکون فی المواضع التالیه :

1 - نافیه حجازیّه عامله عمل «لیس» : وهی حرف یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، بشرط :

- ألّا یتقدّم خبرها علی اسمها ، نحو : «ما فائز سعید».

- ألّا تزاد بعدها «إن» ، نحو : «ما إن خالد شجاع».

- ألّا ینتقض نفیها ب- «إلّا» ، نحو : «ما أنت إلّا کریم».

- ألّا یتقدّم معمول خبرها علی اسمها.

2 - نافیه لا عمل لها : وهی حرف مهمل لا عمل له ، ینفی الفعل الماضی ، نحو : «ما سافر خالد» والفعل المضارع ، نحو قوله تعالی : (ما یَکُونُ لِی أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقاءِ نَفْسِی)(1).

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «یکون» : فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّه الظاهره. «لی» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجار والمجرور متعلّقان بخبر «کان» المقدّم المحذوف وتقدیره : کائنا.

«أن» : حرف مصدری ونصب واستقبال مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أبدّله» : فعل مضارع منصوب بالفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به. والمصدر المؤوّل من «أن أبدّله» فی محلّ رفع اسم «یکون») والجمله

ص: 403


1- سوره یونس : آیه 15.

الاسمیّه ، «عند غیر الحجازیین» ، نحو : «ما خالد مسافر». («ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «مسافر» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

3 - مصدریّه : ظرفیّه ، نحو قوله تعالی : (وَأَوْصانِی بِالصَّلاهِ وَالزَّکاهِ ما دُمْتُ حَیًّا)(1) أی مدّه دوامی. وغیر ظرفیّه ، نحو قوله تعالی : (وَضاقَتْ عَلَیْکُمُ الْأَرْضُ بِما رَحُبَتْ)(2) أی : برحبها.

4 - کافّه عن العمل : وهی الّتی تتصل بالأحرف المشبّهه بالفعل ، نحو : «إنّما الأعمال بالنیّات» أو ب- «ربّ» ، نحو : «ربّما سافرت غدا» ، أو ب- «طال» ، وقلّ» ، نحو : «طالما زرتک فی مکتبک ، قلّما جئتنی».

5 - زائده فی المواضع الآتیه :

- بین الجار والمجرور ، نحو : «سأسافر عمّا قریب» «عما» : أصلها «عن» ، «ما».

- بعد کلمتی : کثیرا ، وقلیلا ، نحو : «کثیرا ما نبکی هذه الأیّام» ، «قلیلا ما نضحک».

- بعد «لا سیّما» ، نحو : «أحبّ الفواکه ولا سیّما التفّاح».

- المتّصله بالظروف ، نحو : «بینما نحن نتعلّم دخل علینا المدیر».

- المتّصله ب- «حیثما ، کیفما» الشرطیّتین ، نحو : «حیثما تجلس أجلس» ، «کیفما تذهب أذهب»

ج - «ما» المتصله ب- «نعم».

قد تتّصل «ما» ب- «نعم» ، وتکون :

1 - نکره مبنیّه علی السکون فی محلّ نصب تمییز ، إذا أتی بعدها جمله فعلیّه ، نحو قوله تعالی : (إِنَّ اللهَ نِعِمَّا یَعِظُکُمْ بِهِ)(3).

(«نعمّا» : «نعم» : فعل ماض جامد لإنشاء المدح مبنیّ علی الفتحه

ص: 404


1- سوره مریم : آیه 31.
2- سوره التوبه : آیه 25.
3- سوره النساء : آیه 58.

الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «ما» : نکره مبنیّه علی السکون فی محلّ نصب تمییز).

2 - معرفه تامّه ، إذا کانت غیر متلّوه بشیء ، أو متلوّه بمفرد ، نحو قوله تعالی : (إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقاتِ فَنِعِمَّا هِیَ)(1) («نعمّا» : نعم : فعل ماض لإنشاء المدح مبنیّ علی الفتح الظاهر. «ما» : معرفه تامّه مبنیّه علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

ما أفعله

هی الصّیغه الأولی للتعجّب ، نحو : «ما أکرم خالدا»

(«ما» : نکره تامّه مبنیّه علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ.

«أکرم» : فعل ماض للتعجّب مبنیّ علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «خالدا» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «أکرم خالدا» فی محلّ رفع خبر المبتدأ «ما»).

ما أنت وموسی

تحتمل «ما» :

1 - الرفع : علی أنّها مبتدأ أو خبر ، إذا عطفنا موسی علی «أنت».

2 - النصب : علی اعتبار «موسی» مفعولا معه ، وفی هذه الحاله لا بدّ من تقدیر فعل : بمعنی : «ما تکون أو ما تصنع» ، ففی الأولی تکون «ما» خبر مقدّم ل- «تکون» وفی الثانیه تکون مفعولا به مقدّم ل- «تصنع».

ما أنت وزیدا

تعرب إعراب «ما أنت وموسی». انظر : ما أنت وموسی.

ص: 405


1- سوره البقره : آیه 271.

ما انفکّ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، ترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، إذا کانت بمعنی : «ما زال» ، وهی لا تعمل إلّا بشرط أن یتقدّمها نفی أو نهی ، وناقصه التصرّف لا یستعمل منها إلّا الماضی ، والمضارع واسم الفاعل ، نحو : «ما انفکّ الهواء عاصفا». («ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «انفکّ» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الهواء» : اسم «انفکّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. «عاصفا» : خبر «انفکّ» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا تامّا ، إذا کانت بمعنی «انفکّ العقد» أی انفصدت حباته. نحو : «انفکّت عقده السبّحه».

(«انفکّت» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والتّاء للتأنیث. «عقده» : فاعل «انفکّت» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «السبّحه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ما بأس بهما

تعرب علی النحو التالی :

«ما» : حرف نفی یعمل عمل «لیس» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «بأس» : اسم «ما» مرفوع بالضمّه الظاهره. «بهما» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «هما» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلّقان بخبر «ما» المحذوف وتقدیره : موجودا.

ما بأس علیک

تأتی «ما» هنا بمعنی «لا» النّافیه للجنس ، وتعمل عمل «إنّ» وتعرب کما یلی :

«ما» : حرف نفی ، یعمل عمل «لا» النّافیه للجنس ، مبنیّ علی السکون لا

ص: 406

محلّ له من الإعراب. «بأس» : اسم «ما» مبنیّ فی محل نصب. «علیک» : علی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلّقان بخبر «ما» المحذوف وتقدیره : موجود.

ما برح

تأتی :

1 - فعلا ناقصا ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، إذا کانت بمعنی : «ما زال». وهی لا تعمل إلّا إذا تقدّمها نفی أو نهی ، أو دعاء ، نحو : «ما برح الطالب منکبّا علی درسه». («ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «برح» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الطالب» : اسم «ما برح» مرفوع بالضمّه الظاهره.

«منکبّا» : خبر «ما برح» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا تامّا ، إذا کانت بمعنی : «غادر» ، «ذهب» ، نحو : «ما برحت البلاد وقت الأزمه» («ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «برحت» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل).

ما دام

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، إذا کانت بمعنی : «استمرّ» ، نحو : «أحبّک ما دمت مجتهدا» ونحو قوله تعالی : (وَکُنْتُ عَلَیْهِمْ شَهِیداً ما دُمْتُ فِیهِمْ)(1) («ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «دمت» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محل رفع اسم «دام».

ص: 407


1- سوره المائده : آیه 117.

«فیهم» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجودا).

2 - فعلا ماضیا تامّا ، إذا کانت بمعنی : «بقی» ، أو إذا لم تسبق ب- «ما» المصدریّه الظرفیّه ، نحو قوله تعالی : (خالِدِینَ فِیها ما دامَتِ السَّماواتُ وَالْأَرْضُ)(1) ونحو قولک : «دامت الأفراح فی دیارکم» («دامت» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. والتاء للتأنیث وحرّکت بالکسر منعا لالتقاء الساکنین. «الأفراح» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره).

مائتین عاما

تأتی فی نحو قول الشاعر :

«إذا عاش الفتی مائتین عاما

فقد ذهب المسرّه والفتاء»

(«مائتین» : مفعول به لفعل «عاش» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بالمثنّی. «عاما» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره) وعند بعض النحویین أنّ «عاما» منصوبه للضروره ومن حقّ الشاعر القول مائتی عام.

مئه

عدد یجری مجری العدد المفرد ، فیعرب حسب موقعه فی الجمله ، ویبقی علی صیغه واحده مع المذکّر والمؤنّث ، نحو : «سافر مئه رجل» و «سافرت مئه امرأه». («مئه» : فاعل «سافر» مرفوع بالضمّه الظاهره) ونحو : «کافأت مئه تلمیذ» و «کافأت مئه تلمیذه».

مئون

جمع «مئه» ، اسم ملحق بجمع المذکّر السّالم ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء ، والنّسبه إلیه «مئویّ» أو «مئی» وفی ذلک خلاف علی أصلها.

ص: 408


1- سوره هود : آیه 108.

ما حاشا

لفظ مؤلّف من «ما» المصدریّه وفعل الاستثناء «حاشا». انظر : حاشا.

ما خلا

لفظ مؤلّف من «ما» المصدریّه وفعل الاستثناء «خلا». انظر : خلا.

مادّه مادّه

تأتی فی نحو قولک : «طالعت البیان مادّه مادّه» وتعرب :

«مادّه» : الأولی حال منصوبه بالفتحه الظاهره. «مادّه» : الثانیه توکید للأولی منصوب بالفتحه الظاهره.

ماذا

تأتی :

1 - «ما» اسم استفهام ، و «ذا» اسم موصول ، نحو : «ماذا یفعل خالد؟» («ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «ذا» : اسم موصول بمعنی : «الّذی» ، مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر. وجمله «یفعل خالد» لا محلّ له من الإعراب لأنّها صله الموصول).

2 - «ما» اسم استفهام ، و «ذا» اسم إشاره ، نحو : «ماذا الوقوف علی السلّم؟» ، أی : ما هذا الوقوف علی السلّم.

3 - «ماذا» کامله ، نحو قوله تعالی : (ما ذا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِینَ)(1) («ما ذا» : مفعول مطلق ، لا مفعول به ، ذلک أنّ فعل «أجاب» لا یتعدّی إلی مفعولین. «أجبتم» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. «تم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. «المرسلین» : مفعول به منصوب الیاء لأنّه جمع مذکّر سالم).

ص: 409


1- سوره القصص : آیه 65.

4 - «ما» زائده ، و «ذا» اسم إشاره ، نحو قول الشاعر :

«أنورا (1) سرع (2)

ما ذا یا فروق (3)

وحبل الوصل منتکث حذیق»

«ما ذا» : أی هذا ، وبذلک تکون «ما» زائده و «ذا» : اسم إشاره مبنی علی السکون فی محلّ رفع فاعل لفعل «سرع».

ما زال

تأتی : زال.

1 - فعلا ماضیا ناقصا ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، إذا تقدّمها نفی أو نهی أو دعاء ، وهی متصرّفه فی الماضی والمضارع ، نحو : «ما زال الجوّ غائما»

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«زال» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«الجوّ» : اسم «زال» مرفوع بالضمّه الظاهره. «غائما» : خبر «زال» منصوب بالفتحه الظاهره) ، ونحو قوله تعالی : (لا یَزالُ بُنْیانُهُمُ الَّذِی بَنَوْا رِیبَهً فِی قُلُوبِهِمْ)(4)

(«لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب.

«یزال» : فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّه الظاهره.

«بنیانهم» : اسم «یزال» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. «ریبه» : خبر «یزال» منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعلا ماضیا تاما ، إذا لم تسبق بنفی أو نهی ، أو دعاء ، نحو : «زال الخطر عن المصاب» : «الخطر» : فاعل «زال» مرفوع بالضمّه الظاهره.

الماضی

انظر : الفعل الماضی.

ص: 410


1- أنورا : أنفارا.
2- سرع : أی سخروع.
3- فروق : اسم امرأه.
4- سوره التوبه : آیه 110.

ما فتیء

تأتی : فعلا ماضیا ناقصا ، تعمل عمل «کان» فترفع المبتدأ وتنصب الخبر ، وهی تلزم النّقص فلم ترد تامّه ، نحو : «ما فتیء الفلّاح یحرث الأرض».

(«ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «فتیء» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الفلّاح» : اسم «فتیء» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یحرث» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «الحقل» مفعول به منصوب بالفتحه. وجمله «یحرث الحقل» فی محلّ نصب خبر «فتیء»).

م الله

لغه فی «أیمن الله». انظر : أیمن الله.

المبتدأ

اسم تبدأ به الجمله ، یلازم حاله الرّفع دائما ، نحو : «البحر هائج». وقد یجرّ لفظا ویرفع محلا ، إذا تقدّمه حرف جرّ زائد ، وذلک فی الحالات التالیّه :

1 - إذا جاء نکره مجروره ب- «ربّ» ، نحو : «ربّ ضارّه نافعه». («ربّ» : حرف جرّ شبیه بالزّائد ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ضارّه» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. «نافعه» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

2 - إذا جاء نکره مسبوقه باستفهام أو نفی ومجروره ب- «من» ، نحو : «ما فی المدرسه من معلّم».

(«معلّم» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ).

3 - إذا جاء کلمه «حسب» مجروره بالباء ، نحو : «بحسبک الجهاد». («بحسبک» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «حسبک» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «الجهاد» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

ص: 411

مبرورا مأجورا

تأتی فی قولک للعائد من زیاره الأماکن المقدّسه وبصوره خاصه للعائد من الحجّ. «مبرورا مأجورا» وتعرب :

1 - حالا منصوبه بالفتحه علی تقدیر : عدت مبرورا مأجورا.

2 - مفعولا به منصوبا بالفتحه علی تقدیر : الدّعاء. أی : جعلک الله مبرورا مأجورا.

المبنیّ

انظر : البناء.

متی

تأتی بأوجه ثلاثه :

1 - اسم شرط جازم ، مبنیّ فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بفعل الشرط ، أمّا إذا کان فعل الشرط فعلا ناقصا فإنّه یتعلّق بخبر الفعل النّاقص. نحو : «متی تدرس تنجح» ، ونحو «متی تکن نشیطا تفز فی آخر السنّه».

2 - اسم استفهام : مبنی فی محلّ نصب مفعول فیه ، نحو : قوله تعالی : (حَتَّی یَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِینَ آمَنُوا مَعَهُ مَتی نَصْرُ اللهِ)(1) («متی» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بمحذوف خبر مقدّم. «نصر» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف «الله» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

3 - حرف جرّ ، عند بعض العرب «لغه هذیل». ومن قولهم :

«متی لجج خضر لهنّ نئیج». (2)

وقد یدخل علیها حرف الجر «إلی» ، نحو : «إلی متی نبقی علی هذا الوضع» وحتّی» ، نحو «حتّی متی تبقی فی ضلالک». فتجرّ بهما.

ص: 412


1- سوره البقره : آیه 214.
2- نئیج : صوت الرّیح الشدیده.

متی ما

لفظ مرکّب من «متی» الشرطیّه و «ما» الزائده فکانت کلمه «متی ما» وهی اسم شرط للزّمان. انظر : متی الشرطیّه ، فلها أحکامها وإعرابها.

متسع

اسم معدول عن «تسعه تسعه» ، ممنوع من الصرف ، ویأتی فی نحو : «خرح العمّال من المعمل متسع» وتعرب : حالا منصوبه بالفتحه الظاهره.

متّصل

الاستثناء المتّصل هو ما کان فیه المستثنی من جنس المستثنی منه فإذا کان فی کلام تام موجب ، وجب نصب المستثنی :

نحو : «نجح الطلّاب إلّا سمیرا».

أمّا إذا ذکر المستثنی منه وکان الکلام منفیا ، ففی هذه الحاله وجهان :

1 - النصب علی الاستثناء ، نحو : «لم یفز أحد إلّا المجدّ».

(«المجدّ» : مستثنی منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - أو البدل من المستثنی منه ، نحو : «لم یفز أحد إلا المجدّ».

(«إلّا» : أداه حصر. «المجدّ» : بدل من المستثنی منه ، مرفوع بالضمّه الظاهره).

متّصله

انظر : «أم» المتّصله ، والضمائر المتّصله فی «الضمیر».

المتعدّی

انظر : الفعل المتعدّی.

مثل

لفظ متوغّل فی الإبهام ، بمعنی : النّدّ أو الشّبه ، لا تعرّف بالإضافه ، وتعرب

ص: 413

حسب موقعها فی الجمله ، نحو قوله تعالی : (لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْءٌ)(1)

(«لیس» : فعل ماض ناقص ، مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«کمثله» : الکاف حرف جرّ مبنیّ علی الفتحه لا محلّ له من الإعراب. متعلّق بخبر «لیس» المقدّم المحذوف وتقدیره : موجودا. «مثله» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «شیء» : اسم «لیس» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ونحو قوله تعالی : (ما نَراکَ إِلَّا بَشَراً مِثْلَنا)(2) («مثلنا» : نعت «بشرا» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

مثلا

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا علی تقدیر : أمثّل.

2 - مفعولا به ، نحو قوله تعالی : (ضَرَبَ اللهُ مَثَلاً عَبْداً مَمْلُوکاً)(3).

وقد تأتی نعتا أو غیر ذلک حسب موقعها فی الجمله.

مثلث

اسم معدول عن «ثلاثه ثلاثه» ممنوع من الصرف. یعرب إعراب «متسع». انظر : متسع.

مثلما

تأتی فی نحو قولک : «غنّیت مثلما غنّی البلبل» وتعرب :

(«مثلما» : مثل : مفعول مطلق منصوب بالفتحه علی تقدیر : غنّیت غناء مثل غناء البلبل. «ما» : حرف مصدری مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

ص: 414


1- سوره الشوری : آیه 11.
2- سوره هود : آیه 27.
3- سوره النّحل : آیه 75.

مثمن

اسم معدول عن «ثمانیه ثمانیه» ، ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «متسع». انظر : متسع.

المثنّی

هو ما دلّ علی اثنین من الإنسان أو الحیوان أو الأشیاء ، یرفع بالألف ، وینصب ویجرّ بالیاء ، نحو : «عاد المعلمان» («المعلّمان» : فاعل «عاد» مرفوع بالألف لأنّه مثنّی. والنون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد) و «رأیت المعلمین» («المعلمین» : مفعول به لفعل «رأی» منصوب بالیاء لأنّه مثنّی) و «مررت بالمعلّمین» («بالمعلّمین» : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «المعلّمین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه مثنّی).

ومن العرب من یلزم المثنّی الألف فی الرفع والنصب والجرّ ، وتقدّر حرکات الإعراب علی الألف للتعذّر ، فیقولون : «دخل الرّجلان ، ورأیت الرّجلان ، ومررت بالرّجلان».

ویلحق فی إعرابه بالمثنّی : «اثنان» ، اثنتان» ، و «کلا» ، و «کلتا» مضافین إلی الضمیر ، نحو : «جاء کلاهما ، رأیت کلیهما ، مررت بکلیهما».

المجاوره

من المعروف فی النّحو أنّ النّعت یتبع منعوته ، فی الرّفع والنّصب ، والجرّ ، ولکن ما جری علیه بعض العرب ، أنّ الشّیء یعطی حکم الشیء الّذی جاوره ، فإذا کان المنعوت منصوبا وکان النعت مجاورا لاسم مجرور ، جرّ تبعا للمجاوره ولیس تبعا للمنعوت ، علی نحو قولهم : «هذا جحر ضبّ خرب».

ف «خرب» نعت «جحر» ، ومن حقّه أن یتبع منعوته فی حاله الرفع ، ولکنّه جرّ تبعا لمجاورته اسم مجرور ، وهو «ضبّ». ومن الشواهد علی ذلک قول الشاعر :

«کأنّ ثبیرا فی عرانین وبله

کبیر أناس فی بجاد مزمّل

ص: 415

ف- «مزمّل» نعت «کبیر» ومن حقّه الرّفع ولکنّه جرّ مجاوره ل- «بجاد» المجرور بالکسره.

المجرّد

هو کلّ لفظ سواء أکان اسما أو فعلا لم یلحقه حرف من أحرف الزّیاده المجموعه فی کلمه «سألتمونیها» والّتی یبلغ عددها عشره أحرف ، نحو : ذاک ، هناک ، فتح ، دحرج.

المزید

هو کلّ اسم أو فعل لحقه حرف من الأحرف المزیده المجموعه فی کلمه «سألتمونیها» ولکلّ حرف مکان یزاد فیه ، فاللّام تزاد فی الأسماء ، نحو : «ذلک ، هنالک» والمیم تزاد أیضا فی الأسماء ، والهاء تزاد فی الوقف ، نحو : «علامه» أی : علی ما. أمّا ما یزاد فی الأفعال ، فإن کان الفعل :

1 - ثلاثیّا : زید فیه حرف أو حرفان أو ثلاثه أحرف. نحو : قتل ، قاتل ، انقتل ، استقتل.

2 - رباعیّا : زید فیه حرف أو حرفان ، نحو : تهدهد ، احرنجم.

ملحوظه : لیس فی اللّغه العربیّه فعل یتألّف من أکثر من ستّه أحرف.

المجرور

انظر : الجرّ.

المجزوم

انظر : الجزم.

مجلس

تأتی فی نحو قولک : «جلست مجلس المعلّم». أی فی مکان المعلّم. وتعرب :

ص: 416

«مجلس» : ظرف مکان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «المعلّم» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه.

المجهول

انظر : الفعل المجهول.

محرّم

اسم الشهر الأوّل من الأشهر العربیّه من السّنه القمریّا ، یعرب إعراب «أسبوع». انظر : أسبوع.

مخبثان

تأتی فی نحو قولک : «یا مخبثان» أی یا خبیث.

(«مخبثان» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف والذی حلّ محلّه حرف النداء).

المخصوص

انظر : الاختصاص.

مخمس

اسم معدول عن «خمسه خمسه» تعرب إعراب «متسع». انظر : متسع.

مدّه

المدّه : هی الوقت ، قصر أو امتدّ ، نحو : «قضیت مدّه فی بلاد المهجر».

(«مدّه» : ظرف زمان منصوب علی أنّه مفعول فیه).

مدّ المقصور

أجاز بعضهم مدّ الاسم المقصور للضروره الشعریّه ، نحو قول الشاعر :

ص: 417

سیغنینی الّذی أغناک عنّی

فلا فقر یدوم ولا غناء

فغناء أصلها غنی ، وإنّما مدّت للضّروره الشعریّه.

مذ ، منذ

مذ هی «منذ» ولکنّها مخفّفه ، وتعربان إعرابا واحدا ، ومنذ مؤلّفه من حرف الجرّ «من» والظرف «إذا» وتأتی :

1 - حرف جرّ مختصّ بالزّمن الماضی أو الحاضر ، نحو : «شاهدته مذ أو منذ یومین» ، ویشترط فی الفعل إذا کان المجرور حاضرا ، أن یکون منفیّا. ولا تجرّ إلّا الاسم الظاهر.

2 - ویجوز إذا وقع بعد «مذ» أو «منذ» اسم أن تکونا ظرفین ، نحو : «ما رأیته مذ أو منذ یومان». برفع «یومان» علی أنّه فاعل لفعل محذوف تقدیره : کان والجمله الفعلیّه المؤلّفه من الفعل المحذوف والفاعل المذکور فی محلّ جرّ بالإضافه.

3 - وإذا أضیفتا إلی الجمله الاسمیّه أو الفعلیّه تکونان ظرفین زمانیّین ، والجمله بعدهما فی محلّ جرّ بالإضافه ، نحو : «ما درسنا منذ أو مذ صدیقنا غائب» ونحو : «ما شاهدته مذ أو منذ ترک المدرسه».

مرؤون

جمع «مرء» وهو فی بعض اللهجات العربیّه اسم ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو وینصب ویجرّ بالیاء.

مربع

اسم معدول عن «أربعه أربعه» ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «متسع» انظر : متسع.

مرّه

تأتی :

1 - مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه ، نحو : «تحدّثت إلیه مرّه واحده».

ص: 418

2 - ظرف زمان ، منصوبا علی الظرفیّه ، نحو : «ذهبت إلی بیروت مرّه».

3 - مضافا إلیه ، نحو : شاهدته ذات مرّه».

(«ذات» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «مرّه» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

مرحا

جاء فی قوله تعالی : (وَلا تَمْشِ فِی الْأَرْضِ مَرَحاً)(1).

(«مرحا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

مرحی

کلمه تعجّب واستحسان ، تقال للرّامی إذا أصاب ، وتعرب :

«مرحی» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : «مرحت» ، منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر.

مرحبا

نقول مرحبین بالضیوف : «أهلا ومرحبا بکم»

(«مرحبا» : مفعول به لفعل محذوف تقدیره : «وجدتم» : منصوب بالفتحه الظاهره).

المرفوع

انظر : الرّفع.

مرکّب

یأتی المرکّب علی أربعه أوجه :

1 - المرکّب المزجیّ : یعرب إعراب الاسم الممنوع من الصّرف ، نحو : «تجوّلت فی بعلبکّ».

ص: 419


1- سوره الإسراء : آیه 37.

(«بعلبکّ» : اسم مجرور بالفتحه عوضا عن الکسره لأنّه ممنوع من الصرف).

أمّا المرکّب المزجیّ والمنتهی ب- «ویه» فله إعرابان :

أ - البناء علی الکسر ، نحو : «قدم نفطویه» ، و «رأیت نفطویه» و «سلّمت علی نفطویه» ، ف- «نفطویه» فی المثل الأوّل مبنیّه علی الکسر فی محل رفع فاعل ، وفی المثل الثانی فی محل نصب مفعول به ، وفی المثل الثالث فی محلّ جرّ بحرف الجرّ.

ب - یعرب إعراب الاسم المنصرف ، فنقول : «رحل نفطویه» ، و «رأیت نفطویه» ، و «سلّمت علی نفطویه».

2 - المرکّب الإضافی : یعرب الصدر منه ، حسب موقعه فی الجمله ، ویجرّ العجز بالإضافه ، نحو : «سافر عبد الله» («عبد» : فاعل «سافر» مرفوع بالضمّه الظاهره. «الله» : لفظ الجلاله ، مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

3 - المرکّب الإسنادی ، نحو : «سلّمت علی تأبّط شرّا» ، («تأبّط شرّا» : اسم مجرور بالکسره المقدّره ، منع من ظهورها اشتغال المحلّ بحرکه الحکایه).

4 - المرکّب التقییدی : وهو المرکّب من النّعت والمنعوت ، نحو : «البنّاء الماهر» علم علی رجل. یعرب إعراب المرکّب الإسنادی.

مروتان

المروتان هما الجبلان اللذان یسعی بینهما الحجیج فی الحجّ ، ویسمّیان الصفا والمروه.

«المروتان» تعرب إعراب الاسم الملحق بالمثنّی لاختلاف اسم مفردهما ، فترفع بالألف وتنصب وتجرّ بالیاء ، نحو : «سعیت بین المروتین» («بین» : ظرف مکان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه : وهو مضاف. «المروتین» : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنّه ملحق بالمثنی).

ص: 420

مرمی

تعرب ظرف مکان منصوبا بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر ، علی أنّه مفعول فیه ، نحو : «رمیت مرمی سمیر».

مساء

تعرب ظرف زمان منصوبا بالفتحه علی أنّه مفعول فیه ، نحو : «زارنی مساء».

مسبع

اسم معدول عن «سبعه سبعه» ممنوع من الصرف. یعرب إعراب «متسع». انظر : متسع.

مستتره

انظر : «الضمائر المستتره» فی «الضمیر».

مستثنی

انظر : استثناء.

مستغاث

انظر : استغاثه.

مسدس

اسم معدول عن «ستّه ستّه» ممنوع من الصرف. یعرب إعراب «متسع» انظر : متسع.

مشافهه

تعرب فی نحو قولک : «جری الکلام بیننا مشافهه».

(«مشافهه» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره) أو مفعولا مطلقا ، علی أساس أنّه یبیّن نوع الکلام.

ص: 421

مصدریّه

انظر : الأحرف المصدریّه.

المصدر بمنزله الجمع

قد یأتی المصدر بمنزله الجمع فی نحو قولک : «نساء نوح یبکین الفقید» أی نساء نوائح.

المصدر المعرّف ب- «أل»

قد تدخل «أل» التعریف علی المصدر فیعرّف بها ، وحقّه فی ذلک الرّفع علی الابتداء ، نحو قوله تعالی : (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ)(1).

المضارع

الفعل المضارع فعل معرب ، یدلّ علی الزّمن الحاضر وقد یدلّ علی الزّمن الماضی بإدخال إحدی الأدوات الجازمه علیه ، نحو : «لم یکتب خالد الفرض» ، أو علی المستقبل بإدخال «السین» أو «سوف» علیه ، نحو : «سوف یغادر المصطافون لبنان» وقال بعضهم إن المضارعه بین الفعل والاسم هی بدخول اللّام علی الفعل کدخولها علی الاسم ، نحو : «إنّ خالدا لیکتب الدّرس».

المضارعه

أحرف المضارعه هی : الهمزه ، النّون ، الیاء ، التّاء. مجموعه فی کلمه «أنیت» ، تدخل علی أوّل الفعل المضارع.

المضاف

قد یذکّر المضاف أو یؤنّث تبعا فی ذلک المضاف إلیه ولکن بشترط أن یکون المضاف صالحا لأن یحلّ مکانه المضاف إلیه. نحو : «بترت بعض أصابعه» ، ونحو قول الشاعر :

وما حبّ الدّیار شغفن قلبی

ولکن حبّ من سکن الدّیارا»

ص: 422


1- سوره الفاتحه : آیه 1.

مطلقا

تأتی فی نحو قولک : «لا تفکّر فی المستقبل مطلقا فکّر فی الحاصر» وتعرب :

ظرفا لاستغراق زمن المستقبل ، منصوبا علی أنّه مفعول فیه. أو مفعولا مطلقا حالّا محلّ المصدر «تفکیرا».

مع

تفید المصاحبه واجتماع شیئین معا ، وهی :

1 - اسم بدلیل جرّها ، نحو قوله تعالی : (هذا ذِکْرُ مَنْ مَعِیَ)(1) ونحو : «ترکت البیت مع الفجر» («مع» : ظرف زمان ، منصوب علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «الفجر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

2 - حرف ، إذا کانت ساکنه العین ، نحو قول الشاعر :

«فریشی منکم وهوای معکم

وإن کانت زیارتکم لماما»

(«معکم» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ.

وقد تأتی «مع» منقطعه عن الإضافه وفی هذه الحاله ترد منصوبه نحو قول امریء القیس :

«مکرّ مفرّ مقبل مدبر معا

کجلمود صخر حطّه السیل من عل»

(«معا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

معاذ الله

بمعنی : أعوذ بالله أی ألتجیء إلیه ، وهو مصدر یلازم النّصب ، نحو قوله تعالی : (مَعاذَ اللهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلَّا مَنْ وَجَدْنا مَتاعَنا عِنْدَهُ)(2).

(«معاذ» : مفعول مطلق لفعل محذوف تقدیره : أعوذ ، منصوب بالفتحه

ص: 423


1- سوره الأنبیاء : آیه 24.
2- سوره یوسف : آیه 79.

الظاهره. وهو مضاف. «الله» : لفظ الجلاله ، مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

معرب

المعرب هو کل اسم أو فعل یتغیّر آخره بتغیّر ترکیب الجمله ، نحو : «هذا تلمیذ» ، «شاهدت تلمیذا» ، «سلّمت علی تلمیذ» ف- «تلمیذ» فی المثل الأوّل خبر للمبتدأ ، و «تلمیذا» : فی المثل الثانی مفعولا به لفعل «شاهد» ، وتلمیذ» فی المثل الثالث اسم مجرور بحرف الجرّ.

ونحو : «یدرس خالد الدّرس» ، «لم یدرس خالد الدّرس» «لن یدرس خالد الدّرس». فالفعل «یدرس» فی المثل الأوّل معرب مرفوع لتجرّده عن النواصب والجوازم وفی المثل الثانی معرب مجزوم لأنّه مسبوق بأداه جزم ، وفی المثل الثالث منصوب لأنّه مسبوق بأداه نصب.

ویعرب من الکلمات قسمان :

1 - الأفعال الّتی لم تتّصل بها نون الإناث أو نون التوکید ، نحو «یتنزّه ، یتنزّهون».

2 - الأسماء الّتی لیست شبه حرف ، نحو : سعید ، عزیز ، ... الخ».

معشر

اسم معدول عن «عشره عشره» ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «متسع» انظر : متسع.

وقد تأتی «معشر» بمعنی : الجماعه فتعرب حسب موقعها فی الجمله.

معلوم

انظر : الفعل المعلوم.

مفرّقا

تأتی فی نحو قولک : «بعت الموسم مفرّقا» وتعرب : («مفرّقا» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره) ویجوز أن ینصب بنزع الخافض.

ص: 424

المفعول

المفاعیل خمسه ، وهی : 1 - المفعول به 2 - المفعول فیه 3 - المفعول له أو لأجله 4 - المفعول المطلق 5 - المفعول معه.

المفعول به

هو ما وقع علیه فعل الفاعل ، ویکون منصوبا ، نحو : «قطف المزارع التفّاح» («التفّاح» : مفعول به منصوب بالفتحه).

قد یتعدّد المفعول به کما یتعدّد النّعت ، وذلک بحسب الأفعال ، فهناک أفعال تأخذ مفعولا به واحدا ، وهناک أفعال تحتاج إلی مفعولین ، کأفعال الظنّ ، والیقین والتحویل ، نحو : «ظننت الجهاد طریق الحریّه» وهناک بعض الأفعال تتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل ، نحو : «أخیرته الکسل وخیما».

المفعول فیه

یذکر لبیان زمان الفعل أو مکانه ، وهو منصوب علی الظرفیّه الزّمانیّه أو المکانیّه ، نحو. «ذهبت إلی العمل باکرا» («باکرا» : ظرف زمان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه) ، «وقفت أمام باب المدرسه» («أمام» : ظرف مکان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه) ، ویکون ظرف الزّمان جوابا علی «متی» ، وظرف المکان جوابا علی «أین». وینصب کلّ منهما بتقدیر «فی» أمامه.

المفعول له أو لأجله

هو مصدر منصوب یذکر لبیان سبب وقوع الفعل ، نحو : «وقف القوم احتراما للأمیر».

(«احتراما» : مفعول لأجله منصوب بالفتحه الظاهره) ومن شروط المفعول لأجله :

أ - أن یکون علّه أی سببا لما قبله.

ب - أن یشترک مع عامله فی الزّمان.

ص: 425

ج - أن یشترک مع عامله فی الفاعل.

د - أن یکون مصدرا قلبیّا.

ملحوظه : المصدر القلبی هو المصدر الّذی یدلّ علی حدث لا یدرک بالحواسّ.

المفعول المطلق

هو مصدر منصوب یذکر بعد فعل لتوکیده ، نحو : «کلّمته تکلیما» أو لبیان نوعه ، نحو : «انطلقت انطلاقه الأرنب» ، أو لبیان عدده ، نحو : «اندفعت اندفاعتین» والمفعول المطلق نوعان :

أ - لفظی : وهو ما طابق فعله من حیث اللّفظ ، نحو : «هبّ هبوبا ، اندفع اندفاعا ... الخ».

ب - ومعنوی : وهو ما طابق فعله من حیث المعنی دون اللفظ ، نحو : «جلس قعودا» و «هبط وقوعا».

المفعول معه

اسم منصوب ، یقع فضله بعد الواو الّتی بمعنی «مع» ، وتکون الواو للمعیّه ، نحو : «سرت والشّاطیء» («والشّاطیء» : الواو للمعیّه ، حرف مبنی علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الشاطیء» : مفعول معه منصوب بالفتحه الظاهره).

المقاربه

انظر : أفعال المقاربه.

مقاعد

تأتی فی نحو قوله تعالی : (وَأَنَّا کُنَّا نَقْعُدُ مِنْها مَقاعِدَ لِلسَّمْعِ)(1) («مقاعد» : مفعول فیه منصوب بالفتحه الظاهره.

ص: 426


1- سوره الجنّ : آیه 9.

المقصور

هو اسم معرب مختوم ب- «ألف» لازمه ، نحو : ملهی ، عصا.

تقدّر حرکات الإعراب علی ألف الاسم المقصور للتعذّر ، نحو : «قدم الفتی» («الفتی» : فاعل «قدم» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر). إذا نوّن الاسم المقصور تحذف ألفه لفظا لا خطا.

مکان

تعرب إعراب «أسبوع». انظر : أسبوع.

مکانک

تأتی :

1 - اسم فعل أمر بمعنی : اثبت أو قف ، مبنیّ علی الفتحه ، نحو : «مکانک یا خالد» («مکانک» : اسم فعل أمر بمعنی «اثبت» مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

2 - اسما مرکّبا من الاسم «مکان» و «کاف» الضمیر.

مکذبان

تأتی فی نحو قولک : «یا مکذبان» أی یا کثیر الکذب وتعرب :

(«مکذبان» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف).

مکرمان

تأتی فی نحو قولک : «یا مکرمان» أی یا کثیر الکرم ، وتعرب إعراب «مکذبان». انظر : مکذبان.

ملأم

بمعنی : یا کثیر اللّؤم ، وتعرب إعراب «مکذبان». انظر : مکذبان.

ص: 427

ملأمان

بمعنی : یا کثیر اللّؤم ، وتعرب : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف.

الملحق بجمع المذکّر السالم

کلمات تعرب إعراب جمع المذکّر السالم ، فترفع بالواو ، وتنصب وتجرّ بالیاء ، دون أن تتحقّق فیها جمیع شروط هذا الجمع ، وأشهر أنواعها السته التالیه :

1 - کلمات تدلّ علی معنی الجمع ، ولا مفرد لها ، مثل : «أولو».

2 - العقود العددیّه : عشرون ، ثلاثون ، أربعون ، خمسون ، ستّون ، سبعون ، ثمانون ، تسعون.

3 - کلمات تدلّ علی معنی الجمع ولها مفرد من لفظها ، غیر أنّ هذا المفرد لا یسلم من التغییر عند جمعه ، مثل : «بنون» جمع «ابن» ، «أرضون» جمع «أرض» (وهی مفرد مؤنث وغیر عاقل) ، «ذوو» جمع «ذو» بمعنی : صاحب ، «سنون» جمع «سنه» ، «عضون» جمع «عضه» بمعنی : کذب أو تفریق ، «عزون» جمع «عزی» بمعنی : فرقه من النّاس ، ثبون ، برون ، فتون ، لفون ، مئون ، فئون ، قلون ، کرون ، کبون ، ظبون ، رقون ، إرون ، لدون ، أبون ، أخون ، حمون ، هنون ، مرؤون ، رمضانون ، ... الخ.

انظر کلّا فی مادته.

4 - کلمات لیست وصفا ولا علما ، ولکنّها تجمع جمع مذکّر سالما ، نحو : «أهلون» جمع «أهل» ، «وابلون» جمع «وابل».

5 - کلمات من هذا الجمع المستوفی الشروط ، أو ممّا ألحق به ، لکنّها أصبحت أعلاما ، نحو : «حمدون ، زیدون ، خلدون ، عبدون» ، وهذه أسماء للأشخاص ، ونحو «علّیون» ، اسم لأعالی الجنّه ، وهذه الأسماء لها عدّه أنواع من الإعراب.

أ - إعراب بالحروف کجمع المذکّر السالم ، نحو : «جاء سعدون ، رأیت

ص: 428

سعدین ، مررت بسعدین» نحو قوله تعالی : (کَلَّا إِنَّ کِتابَ الْأَبْرارِ لَفِی عِلِّیِّینَ ، وَما أَدْراکَ ما عِلِّیُّونَ)(1).

ب - إعراب بالحرکات ، نحو : «جاء حمدون ، رأیت حمدونا ، مررت بحمدون» وهذا الإعراب هو الأفضل.

6 - کل اسم من غیر الأنواع السابقه یکون لفظه کلفظ جمع المذکّر السالم فی اشتماله علی «واو ونون» أو «یاء ونون» ، لا فرق فی هذا بین اسم الجنس ، نحو : «زیتون ، یاسمین» ، أو اسم العلم ، نحو : «فلسطین ، صفین ، نصیبین» نحو : «نضج الزیتون ، قطفت الیاسمین ، مررت بالیاسمین» وإعراب هذه الأنواع کإعراب الأنواع السابقه.

الملحق بجمع المؤنث السالم

تعرب الأسماء الملحقه بجمع المؤنث السالم کإعراب هذا الجمع ، فترفع بالضمّه وتنصب بالکسره وتجرّ بالکسره ، نحو : «أولات» بمعنی : صاحبات ، «عرفات» : جبل یقع علی بعد اثنی عشر میلا من مکّه المکرّمه. «أذرعات» : بلد فی سوریا ، منطقه حوران.

فنقول : «جاءت أولات الکرم» («أولات» : فاعل «جاءت» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، «رأیت عرفات» («عرفات» : مفعول به منصوب بالکسره عوضا من الفتحه لأنّه ملحق بجمع المؤنث السالم). «مررت بأذرعات» («أذرعات» : اسم مجرور بالکسره الظاهره). وهناک مذهبان آخران لإعراب هذه الأسماء : المذهب الأوّل أن تعرب هذه الأسماء إعراب ما لا ینصرف للعلمیّه والتأنیث ، فترفع بالضمّه وتنصب وتجرّ بالفتحه ، فنقول : «هذه أذرعات» ، و «رأیت أذرعات» ، و «مررت بأذرعات» ویشترط أن تمتنع فی هذه الحاله من التنوین. والمذهب الثانی أن ترفع هذه الأسماء بالضمّه وتنصب بالکسره ، وتجرّ بالکسره کجمع المؤنث السالم ، غیر أنّه یزال منها التنوین ، فنقول : «هذه أولات» ، «رأیت عرفات» ، «مررت بعرفات».

ص: 429


1- سوره المطففین : آیه 19.

الملحق بالمثنّی

یعرب الملحق بالمثنّی کإعراب المثنّی ، فیرفع بالألف ، وینصب بالیاء ، ویجرّ بالیاء ، ویشمل الألفاظ الآتیه : «اثنان» ، «اثنتان» ، «کلا» و «کلتا» المضافتین إلی الضمیر.

انظر کلا فی مادّته.

ملیّا

تأتی فی نحو قولک : «فکّر فی المسأله ملیا» وتعرب : («ملیّا» : نائب ظرف زمان منصوبا بالفتحه لدلالته علی صفه الزّمان المحذوف والتقدیر : فکّر فی المسأله زمنا ملیّا.

ممّا

لفظ مؤلّف من «من» حرف الجرّ و «ما» الاستفهامیّه ، نحو : «ممّ تتألّم؟» («ممّ» : من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب متعلّق بالفعل «تتألّم». «ما» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ. «تتألم» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ممّا

لفظ مرکّب من «من» حرف الجرّ و «ما» الموصولیّه. نحو : «اختر ممّا هو معروض أمامک».

(«ممّا» : «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ما» : اسم موصول بمعنی : الّذی ، مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

وقد تتألّف من حرف الجرّ «من» و «ما» الزّائده ، کما جاء فی قوله تعالی : (مِمَّا خَطِیئاتِهِمْ أُغْرِقُوا)(1) أی من خطیئاتهم.

ص: 430


1- سوره نوح : آیه 25.

من

تأتی :

أ - حرف جرّ ، ولها معان :

1 - الابتداء : نحو قوله تعالی : (سُبْحانَ الَّذِی أَسْری بِعَبْدِهِ لَیْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إِلَی الْمَسْجِدِ الْأَقْصَی)(1).

2 - التبعیض : نحو قوله تعالی : (إِنَّ مِنْ أَزْواجِکُمْ وَأَوْلادِکُمْ عَدُوًّا لَکُمْ فَاحْذَرُوهُمْ)(2).

3 - التعلیل : نحو قوله تعالی : (مِمَّا خَطِیئاتِهِمْ أُغْرِقُوا)(3).

ب - حرف جرّ زائد : وتأتی بعد :

1 - النفی ، نحو قوله تعالی : (ما لِلظَّالِمِینَ مِنْ حَمِیمٍ وَلا شَفِیعٍ یُطاعُ)(4).

2 - النّهی ، نحو : «لا تبرح من مجلسک». («مجلسک» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی أنّه مفعول به لفعل «تبرح».

3 - الاستفهام ، نحو قوله تعالی : (هَلْ مِنْ خالِقٍ غَیْرُ اللهِ)(5).

(«خالق» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. «غیر» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

من

تأتی «من» بخمسه أوجه :

أ - شرطیّه : اسم شرط جازم ، تجزم فعلین مضارعین ، یسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، نحو : «من یجتهد یفز» ، فإذا دخلت علی فعلین

ص: 431


1- سوره الإسراء : آیه 1.
2- سوره التغابن : آیه 14.
3- سوره نوح : آیه 25.
4- سوره غافر : آیه 18.
5- سوره فاطر : آیه 3.

ماضیین ، فالأوّل فی محلّ جزم فعل الشرط والثانی فی محلّ جزم جواب الشرط. وتکون فی محل رفع مبتدأ :

1 - إذا وقع بعدها فعل ناقص استوفی اسمه وخبره ، نحو : «من یکن صاحب فضل یعش سعیدا».

2 - إذا جاء بعدها فعل لازم ، نحو : «من یصبر ینل».

3 - إذا وقع بعدها فعل متعدّ استوفی مفعوله ، نحو : «من یعمل صالحا ینل ثواب الآخره».

وخبر «من» فی هذه الحاله جمله فعل الشرط أو جوابه ، أو الفعل والجواب معا.

- وتکون فی محلّ نصب مفعول به ، إذا وقع بعدها فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «من یدرس ینجح».

- وتکون فی محلّ جرّ بحرف ، إذا سبقت بحرف جرّ ، نحو : «إلی من تذهب أذهب».

- وتکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه ، إذا سبقت باسم نکره ، نحو : «شعر من تقرأ أقرأ».

ب - استفهامیّه : اسم استفهام ، یستعمل للعاقل ، مبنیّ علی السکون فی محلّ :

1 - رفع مبتدأ :

- إذا وقع بعدها فعل لازم ، نحو : «من غرق؟».

- إذا وقع بعدها فعل متعدّ استوفی مفعوله ، نحو : «من أرسلک؟».

- إذا وقع بعدها اسم «هو المستفهم عنه» ، نحو : «من الطّارق؟».

- إذا وقعت بعدها جمله اسمیّه ، نحو : «من هو صاحبکم؟».

- إذا وقع بعدها جار ومجرور أو ظرف ، نحو : «من فی الحدیقه؟» ، «من عندکم؟».

ص: 432

- إذا وقع بعدها فعل ناقص ، نحو : «من کان یکتب الفرض؟».

2 - نصب مفعول به ، وذلک إذا جاء بعدها فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «من تکافیء؟».

3 - جرّ بحرف الجرّ ، وذلک إذا سبقت بحرف جرّ ، نحو : «إلی من ترسل الرّساله؟».

4 - جرّ بالإضافه ، وذلک إذا سبقت باسم نکره ، نحو : «شعر من قرأت؟».

ج - موصولیّه : اسم موصول بمعنی : الّذی تستعمل للعاقل ، أو لما نزّل منزلته ، مبنی علی السکون فی محلّ رفع أو نصب أو جرّ حسب موقعه فی الجمله ، نحو : «ودّعت من سافر» («من» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به لفعل «ودّع» : ونحو قوله تعالی : (وَلِلَّهِ یَسْجُدُ مَنْ فِی السَّماواتِ وَالْأَرْضِ طَوْعاً وَکَرْهاً)(1).

(«من» : اسم موصول مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع فاعل لفعل «یسجد»).

د - نکره موصوفه : وهی قلیلا ما تستعمل ، نحو قول الشاعر :

«ربّ من أنضجت غیظا قلبه

قد تمنّی لی موتا لم یطع»

(«من» : اسم نکره مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ ب- «ربّ».

ز - زائده : نحو : «کفی بک جاها عمّن غیرک».

منادی

انظر : النّداء.

من الله

لغه فی «ایمن الله» انظر : ایمن الله.

ص: 433


1- سوره الرعد : آیه 15.

من ثمّ

تعرب کالتالی :

(«من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ثمّ» : ظرف مکان (1) مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

منح

فعل ماض ینصب مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «منح المدیر العامل مکافأه».

منذ

لها أحکام «مذ» وإعرابها. انظر : مذ.

من ذا

تأتی :

1 - اسم استفهام علی اعتبارها کلمه واحده ، یستفهم بها عن العاقل ، نحو قول الشاعر :

«ومنذا الّذی ترضی سجایاه کلّها

کفی المرء نبلا أن تعدّ معایبه»

(«ومنذا» : الواو بحسب ما قبلها ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «منذا» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ).

2 - لفظ مؤلّف من «من» الاستفهامیّه و «ذا» الإشاریّه ، نحو : «من ذا الطّارق».

(«من» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر مقدّم. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ مؤخّر).

3 - لفظ مؤلف من «من» الاستفهامیّه و «ذا» الموصولیّه ، نحو : «من ذا أرسلک؟».

ص: 434


1- الظرفیّه هنا مجازیّه.

(«من» : اسم استفهام مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر مقدّم. «ذا» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ مؤخر. «أرسلک» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ الفتح فی محل نصب مفعول به. وجمله «أرسلک» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول).

المنصوب

انظر : النصب.

منع

فعل ماض ینصب مفعولین ، لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «منع المعلّم التلمیذ الخروج من الصفّ».

منفصله

انظر : الضمائر المنفصله فی «الضمیر».

منقطع

الاستثناء المنقطع هو ما کان فیه المستثنی من غیر جنس المستثنی منه ، وافتراقه عنه أصلا وجنسا ، نحو : «وصل المهاجرون إلّا حقائبهم».

(«حقائبهم» : مستثنی منصوب بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

المنقوص

الاسم المنقوص هو الاسم المنتهی بیاء لازمه بعد کسره ، نحو : «القاضی ، السّاعی ، الرّاعی ، ... الخ» تحذف «یاء» الاسم المنقوص عند التنوین فی حالتی الرّفع والجرّ ، وتقدّر علیها علامه الإعراب. نحو : «جاء راع» ، و «مررت براع».

(«راع» : فاعل «جاء» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء المحذوفه لأنّه اسم منقوص).

ص: 435

مه

اسم فعل أمر بمعنی : انکفف.

1 - یسکّن عند الوقف ، ویعرب : «مه» : اسم فعل أمر مبنیّ علی السکون. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

2 - ینوّن عند متابعه الکلام ، نحو «مه أیّها المشاغب» («مه» : اسم فعل أمر مبنی علی الکسر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

وتستعمل «مه» للمذکّر والمؤنّث والمفرد والمثنّی والجمع.

مهلا

مصدر فعل «أمهل» بعد حذف الزوائد منه ، إذ الأصل «إمهالا». ویعرب : مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره ، ویستوی فیه المذکّر والمؤنث والمفرد والمثنی والجمع. نحو قول الشاعر :

«أفاطم مهلا بعض هذا التّدلّل

وإن کنت قد أزمعت صرمی فأجملی»

مهما

اسم شرط ، یستعمل لغیر العاقل ، یجزم فعلین مضارعین ، ویسمّی الأوّل فعل الشرط والثانی جواب الشرط ، مبنیّ علی السکون فی محلّ :

1 - نصب مفعول به ، إذا وقع بعده فعل متعدّ لم یستوف مفعوله ، نحو : «مهما تقدّم تشکر علیه».

2 - نصب مفعول مطلق ، إذا وقع بعده فعلان من لفظ واحد ، نحو : «مهما تنم أنم».

3 - رفع مبتدأ ، إذا أتی بعده فعل لازم ، أو فعل متعدّ استوفی مفعوله ، نحو : «مهما تسرع تتأخّر عن الموعد المحدد» ، «مهما تخف أمرک یفتضح».

موحد

اسم معدول عن «واحدا واحدا» ممنوع من الصرف. تعرب إعراب «متسع». انظر : متسع.

ص: 436

الموصول

انظر : اسم الموصول.

الموصولات الحرفیّه

هی الأحرف التی تؤوّل مع ما بعدها بمصدر ولا تحتاج إلی عائد ، وهی : أن ، أنّ ، ما ، کی ، لو. ویکون للمصدر المؤوّل منها ومن الفعل بعدها المحلّ الّذی یقتضیه الکلام من الإعراب.

انظر : کلا منها فی مادّته.

مید

لغه فی «بید». انظر : بید.

میلا

تأتی فی نحو قولک : «قطعت میلا».

(«میلا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

ص: 437

باب النون

ن

تأتی النون علی سبعه أوجه :

أ - نون النسوه : أو نون «الإناث» تتّصل بالأفعال فتبنیها علی السکون ، وتکون فی محلّ رفع فاعل مع الفعل المعلوم ، ونائب فاعل مع الفعل المجهول ، واسم الفعل النّاقص مع الفعل النّاقص.

1 - رفع فاعل ، نحو : «درسن ، یدرسن ، أدرسن».

2 - رفع نائب فاعل ، نحو «المجتهدات کوفئن».

3 - رفع اسم الفعل الناقص ، نحو : «ما زلن مجتهدات».

ب - نون التوکید : تکون ثقیله مشدّده وتکون خفیفه ساکنه ، تدخل علی الفعل المضارع ، فیبنی علی الفتح ، کما تتّصل بفعل الأمر ، فیبنی علی الفتح أیضا ، نحو : «یذهبنّ ، یدرسنّ ، ...» ونحو : «یکتبن ، یلعبن ، ..» ، ونحو : «اذهبنّ ، اذهبن» تبدل نون التوکید الخفیفه ألفا عند الوقف ، نحو قوله تعالی : (لَیُسْجَنَنَّ وَلَیَکُوناً مِنَ الصَّاغِرِینَ)(1) «لیکونا» الأصل فیها «لیکونن».

ونون التوکید لا محلّ لها من الإعراب.

(«لیسجننّ» : اللّام لام الأمر ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من

ص: 438


1- سوره یوسف : آیه 32.

الإعراب. «یسجننّ» : فعل مضارع للمجهول مبنیّ علی الفتح لاتصاله بنون التوکید الثقیله ، ونائب فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والنون : حرف توکید مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

ج - نون الوقایه : حرف یقی الفعل من الکسر ، مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب ، تفصل بین یاء المتکلّم والفعل أو بین یاء المتکلّم واسم الفعل ، نحو «یسرّنی أن تنجح».

إذا لحقت «نون الوقایه» الأحرف المشبهه بالفعل ، فهی فی الغالب مثبته مع «لیت» ومحذوفه مع «لعلّ» نحو : «لیتنی لم أغادر المنزل» ، «لعلّی بلغت من الکبر عتیّا». ومع الأحرف الباقیه ترک أمرها للخیار فیمکن القول : «إنّی ، وإنّنی ، کأنّی وکأنّنی».

د - نون المثنّی : هی نون تکون مکسوره مع المثنّی سواء أکان مرفوعا ، نحو : «دخل المعلمان» أو منصوبا ، نحو : «رأیت المعلمین» ، أو مجرورا ، نحو : «سلّمت علی المعلّمین» وعلامه الرفع فی المثنّی الألف دون النون ، وعلامه النّصب الیاء وعلامه الجرّ الیاء ، أمّا النون فهی عوض عن التنوین فی الاسم المفرد.

ه - نون الأفعال الخمسه : هی نون تلحق آخر الأفعال الخمسه ، وتکون علامه الرفع فیها ، نحو : «یدرسان ، یحفظون ، تلعبین» ، تنصب الأفعال الخمسه وتجزم بحذف النون ، نحو : «لم یسافرا ، لن یذهبوا ، لن تدرسی).

و - نون جمع المذکّر السالم : هی نون تلحق آخر جمع المذکّر السّالم ، سواء أکان فی حاله الرفع أم فی حالتی النصب والجرّ ، نحو : «جاء المدرّسون ، رأیت النجّارین ، مررت بالمهندسین» ، تحرّک بالفتح وتحذف عند الإضافه ، نحو : «اجتمع معلّمو اللّغه ، شاهدت صانعی النّوافذ».

ز - نون المضارعه : هی أحد أحرف المضارعه ، تدخل علی الفعل الماضی فتحوّله من الماضی إلی الحاضر ، وتکون مفتوحه مع الفعل الثلاثی ، مضمومه مع الرباعی ، نحو : «نشرب ، نعلّم».

ص: 439

نا

ضمیر متّصل لجمیع المتکلّمین ، مبنیّ علی السکون فی محلّ :

1 - جرّ بالإضافه ، إذا اتّصل بالاسم ، نحو : «نجح طلّابنا».

2 - جرّ بحرف الجرّ ، إذا اتّصل بحرف الجرّ ، نحو «عاد إلینا الهدوء».

3 - رفع فاعل ، إذا اتّصل بالفعل الماضی المعلوم : «طفنا فی المدینه».

4 - رفع نائب فاعل ، إذا اتّصل بالفعل الماضی المجهول : «أخذنا إلی السّجن».

5 - نصب مفعول به ، إذا اتّصل بالفعل الماضی أو المضارع أو الأمر ، یستثنی من ذلک بناء الفعل الماضی علی السکون ، نحو : «أخذنا المعلّم إلی بعلبک» ، «یحضّرنا المعلّم المسرحیّه» ، «خذنا إلی الجبل».

6 - رفع اسم الفعل النّاقص ، نحو : «کنّا فی الحدیقه».

7 - نصب اسم الأحرف المشبّهه بالفعل ، نحو : «کأنّنا فی عید».

نائب الظرف

ینوب عن الظرف :

1 - اسم العدد ، نحو : «تعلّمت تسعه أشهر».

2 - النّعت ، نحو : «عمّر طویلا» أی زمنا طویلا.

3 - المصدر المتضمّن معنی الظّرف ، نحو : «زارنی نهایه الشّهر».

4 - اسم الإشاره ، إذا سبق الظّرف ، نحو : «وصل هذا الیوم».

5 - ما دلّ علی کلیّه أو جزئیّه ، نحو «کل» و «بعض» : «صمت کلّ الشّهر» ، «درست بعض الوقت».

6 - بعض الألفاظ السماعیّه والمتضمّنه معنی «فی» نحو : «أحقّا أنّک مسافر».

(«أحقّا» : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، لا محلّ له من

ص: 440

الإعراب. «حقّا» : مفعول فیه ، نائب ظرف زمان ، منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بمحذوف خبر مقدّم. «أنّک» : «أنّ» : حرف توکید ونصب مبنیّ علی الفتحه الظاهره. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب اسم «أنّ». «مسافر» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أنّ» وما بعدها فی محلّ رفع مبتدأ).

نائب فاعل

ینوب عن الفاعل فی الإعراب ولیس فی العمل ، فیکون مرفوعا دائما ، ولا یأتی إلّا بعد الفعل المجهول ، وینوب عن الفاعل :

1 - المفعول به ، نحو : «سرق الدّار» والأصل : «سرق اللصّ الدّار».

2 - المجرور بحرف الجرّ ، نحو قوله تعالی : (وَلَمَّا سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ)(1) («أیدیهم» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه نائب فاعل للفعل «سقط». وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

3 - الظرف المتصرّف ، نحو : «سهرت اللّیله الجمیله».

4 - ضمیر المصدر المتصرّف المختصّ ، نحو قوله تعالی : (وَحِیلَ بَیْنَهُمْ وَبَیْنَ ما یَشْتَهُونَ)(2).

(نائب فاعل «حیل» ضمیر المصدر المفهوم من الکلام والتقدیر : حیل الحؤول المعهود بینهم وبین ما یشتهون).

ناجزا

تأتی فی نحو قولک : «بعته ناجزا بناجز» أی کاملا بکامل ، ویعرب : («ناجزا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

نادرا

تأتی فی نحو قولک : «تتساقط الثلوج علی السواحل نادرا» («نادرا» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه).

ص: 441


1- سوره الأعراف : آیه 149.
2- سوره سبأ : آیه 54.

الناسخ

تدخل النواسخ علی الجمل الاسمیّه فتغیّر حکمها فی المعنی والإعراب. والنواسخ هی : کان وأخواتها ، کاد وأخواتها ، لا النافیه للجنس وأخواتها ، ظنّ وأخواتها ، إنّ وأخواتها. انظر کلّا فی مادّته.

ناشدتک الله

تأتی فی نحو قولهم : «ناشدتک الله إلّا رحمتنی» أی استحلفتک بالله ، وفی هذا الترکیب یجب تقدیر نفی قبل الفعل الأوّل : «لا استحلفک بالله إلا رحمتک إیای» ، وتعرب علی النّحو التالی : («ناشدتک» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. «الله» : لفظ الجلاله ، مفعول به ثان منصوب بنزع الخافض. «إلّا» : أداه استثناء مبنیّه علی السکون لا عمل لها. «رحمتنی» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنی علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. والنّون للوقایه. والیاء ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ نصب مفعول به).

النّاقص

انظر : الأفعال النّاقصه.

ناهیک

تأتی بمعنی : حسبک وکافیک ، وتعرب فی نحو : «ناهیک بدین الله».

(«ناهیک» : خبر مقدّم مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثقل. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «بدین» : الباء حرف جرّ زائد مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب ، «دین» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ مؤخّر. وهو مضاف. «الله» : لفظ الجلاله ، مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

ص: 442

ونحو : «هذا خالد ناهیک من بطل». («ناهیک» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

ونحو : «هذا رجل ناهیک من رجل».

(«ناهیک» : نعت ل- «رجل» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثّقل. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه. «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«رجل» : اسم مجرور لفظا منصوب محلا علی التمییز).

نبّأ

فعل یتعدّی إلی ثلاثه مفاعیل ، الثانی والثالث أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «نبّأته الخبر صحیحا» («نبّأته» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتّاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به أوّل. «الخبر» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. «صحیحا» : مفعول به ثالث منصوب بالفتحه الظاهره).

وقد تسدّ «أنّ» واسمها وخبرها مسدّ مفعولی «نبّأ» الثانی والثالث ، نحو : نبّأت أخی أنّ العلم مفید» المصدر المؤوّل من «أنّ العلم مفید» سدّ مسدّ مفعولی «نبّأ» الثانی والثالث.

نحن

من ضمائر الرفع المنفصله للمتکلّم الجمع ، نحو : «نحن رجال مخلصون» («نحن» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع مبتدأ. «رجال» : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «مخلصون» : نعت «رجال مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم).

نحله

تأتی فی نحو قوله تعالی : (وَآتُوا النِّساءَ صَدُقاتِهِنَّ نِحْلَهً)(1) أی هبه أو عطاء خالصا.

ص: 443


1- سوره النساء : آیه 4.

(«نحله» : مفعول مطلق منصوب بالفتحه الظاهره) ومنهم من یعتبرها مصدرا فی موضع الحال.

نحو

بمعنی : ناحیه ، وتعرب :

1 - نائب ظرف زمان ، إذا أضیفت إلی اسم زمان ، نحو : «زرته نحو السّاعه الثامنه» («نحو» : نائب ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «زرته»).

2 - نائب ظرف مکان ، إذا أضیفت إلی اسم مکان ، نحو : «ذهبت نحو البستان».

3 - مفعولا مطلقا ، نحو : «الجمله الفعلیّه تتألف من الفعل والفاعل نحو : یهطل المطر».

4 - اسما مجرورا بالکسره ، نحو : «تکون «کان» زائده فی نحو : ما کان أبهی المباراه».

نجوم

تأتی فی قول الشاعر :

«الشّمس طالعه لیست بکاسفه

تبکی علیک نجوم اللّیل والقمرا»

(«نجوم» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف).

النّداء

انظر : أحرف النّداء.

النّدبه

هی نداء المتفجّع علیه أو المتوجّع منه ، ولا تستعمل لنداء المندوب إلّا «وا» وإذا استعملت «یا» فشرطها أن یزول کلّ التباس بالنداء الحقیقی.

وللمنادی المندوب ثلاثه أوجه : إما أن یکون :

ص: 444

1 - مجرّدا من الألف الزّائده وهاء السّکت ، نحو : «وا کبد» «وا یوسف».

2 - مزیّلا بالألف الزائده ، نحو : «وا کبدا».

3 - مزیّلا بالألف الزائده وهاء السکت ، نحو : «وا کبداه» ، «وا مقلتاه».

(«وا مقلتاه» : «وا» : حرف نداء للندبه. «مقلتاه» : منادی مندوب مبنیّ علی الضمّه المقدّره علی ما قبل الألف لاشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه ، فی محلّ نصب علی أنّه منادی مندوب. والألف للندبه. والهاء حرف زائد للسّکت).

ولا یکون المنادی المندوب إلّا معرفه ، وتقدّر علامه إعراب الاسم المندوب أو علامه بنائه علی ما قبل ألف النّدبه ، وللمنادی المندوب أوضاع المنادی فی البناء والإعراب.

نزال

اسم فعل أمر بمعنی «انزل» مبنیّ علی الکسر ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

نزع الخافض

عند ما یحذف حرف الجرّ ویأتی الاسم بعده منصوبا یسمّی : منصوبا علی «نزع الخافض». کما جاء فی قوله تعالی : (وَاخْتارَ مُوسی قَوْمَهُ سَبْعِینَ رَجُلاً)(1) أی واختار موسی من قومه سبعین رجلا.

(«قومه» : مفعول به منصوب علی نزع الخافض ، أی انتزاع حرف الجرّ من قبله ، إذا الأصل من قومه ، وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه).

نصب

النّصب أی الشیء الناتیء ، الظّاهر ، القائم کالرّمح أو البناء ، وتعرب «نصب» حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «وضعت مهنه الهندسه نصب عینیّ» أی

ص: 445


1- سوره الأعراف : آیه 155.

ظاهره أو ماثله أمام عینی. وتعرب : («نصب» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره) ونحو : «هذا نصب عینیّ» («نصب» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

النّصب

النّصب هو التغییر الذی یلحق آخر الکلمه ، وعلامته الفتحه أو ما ینوب منابها ، ولا یکون إلّا فی الفعل المضارع والأسماء.

أ - النّصب فی الفعل المضارع :

ینصب الفعل المضارع إذا سبق بإحدی أدوات النصب ، وعلامه نصبه الفتحه ، نحو : «لن یسافر أخی غدا» ، أو الفتحه المقدّره ، نحو : «لن یری العذاب بعد الآن» أو حذف النون فی الأفعال الخمسه ، نحو : «أن تدرسوا خیر لکم».

ب - النصب فی الأسماء :

ینصب الاسم إذا کان :

1 - خبرا للأفعال الناقصه ، أو ل- «لیس» وأخواتها.

2 - اسما ل- «لا» النافیه للجنس.

3 - نعتا لاسم منصوب.

4 - مفعولا ، أو حالا ، أو تمییزا.

وعلامه النّصب فی الأسماء هی :

1 - الفتحه ، إذا لم یکن الاسم «جمع مذکر سالما ، أو جمع مؤنث سالما ، أو ملحقا بهما» ، ولا «مثنّی» ولا من «الأسماء الستّه».

2 - الیاء ، فی المثنّی وجمع المذکّر السالم.

3 - الکسره ، فی جمع المؤنث السّالم.

4 - الألف ، فی الأسماء الستّه.

النّظر

تأتی فی قولهم : «أمعن النّظر» وتعرب : («النّظر» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره).

ص: 446

النّعت

النّعت هو تابع یذکر لبیان صفه فی متبوعه ، وهو قسمان : 1 - النّعت الحقیقی 2 - والنّعت السّببی.

1 - النّعت الحقیقی :

وهو ما دلّ علی معنی فی منعوته نفسه ، وتبع هذا المنعوت فی جمیع حالاته الصّرفیّه والنحویّه ، رفعا ونصبا وجرا ، تذکیرا وتأنیثا ، إفرادا وتثنیه وجمعا ، تعریفا وتنکیرا. نحو : «هذا تلمیذ نشیط ، هذه تلمیذه نشیطه ، هذان التلمیذان النشیطان ، هاتان التلمیذتان النّشیطتان ، .... إلخ».

2 - النعت السّببی :

وهو ما دلّ علی ما له علاقه بمنعوته ، فیرفع اسما ظاهرا یشتمل علی ضمیر یعود إلی المنعوت ، نحو : «هذا طفل حسن وجهه» («حسن» : نعت «طفل» مرفوع بالضمّه الظاهره. «وجهه» : فاعل للصفه المشبّهه «حسن» مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه). یتبع النعت السببی ما قبله فی التعریف والتنکیر والإعراب وما بعده فی التأنیث والتذکیر ، نحو : «هذا رجل نظیفه ثیابه».

نعم

فعل ماض جامد لإنشاء المدح ، نحو قوله تعالی : (نِعْمَ الْمَوْلی وَنِعْمَ النَّصِیرُ)(1).

(«نعم» : فعل ماض جامد لإنشاء المدح ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «المولی» : فاعل «نعم» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر).

ونحو : «نعم التلمیذ خالد».

(«خالد» : خبر لمبتدأ محذوف مرفوع بالضمه ، والتقدیر : نعم التلمیذ هو خالد).

ص: 447


1- سوره الأنفال : آیه 40.

ویجوز إعراب : «خالد» : مبتدأ مؤخّر وجمله «نعم التلمیذ» فی محل رفع خبر مقدّم.

وقد تدخل اللّام الموطئه للقسم علی الفعل «نعم» فنقول : «لنعم التلمیذ خالد».

نعم

حرف جواب مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، ویتبع ما قبله فی الإیجاب والنفی ، ومن معانیه :

1 - التّصدیق بعد الخبر ، وذلک إذا وقع بعد جمله خبریّه ، نحو : «نهض علیّ ، ما نهض ، نعم».

2 - الوعد ، وذلک إذا جاء بعد الأمر أو النّهی أو التحضیض ، نحو : «لا تخف ، نعم» ، «أدرس جیدا ، نعم» ، «هلّا قرأت ، نعم».

3 - الإعلام للمستخبر ، إذا وقع بعد الإستفهام ، نحو : «هل تفوّقت؟ نعم».

4 - التوکید ، وذلک إذا صدّر الکلام به ، نحو : «نعم إنّک تلمیذ نشیط».

نعم وبئس

فعلان جامدان لإنشاء المدح والذّم. «نعم» : فعل منقول من نعم الرجل إذا أصاب نعمه. و «بئس» : فعل منقول من بئس الیتیم إذا أصابه بؤس ، ثم دخل علیهما تغییر فی اللفظ وتغییر فی المعنی فاستعملا للمدح والذمّ وأصبحا فعلین جامدین.

ویشترط فی فاعل «نعم وبئس» أن یکون :

1 - مقترنا ب- «أل» ، نحو : «نعم البطل خالد».

2 - أو مضافا إلی المقترن ب- «أل» ، نحو : «نعم رجل الخیر : المتبرع».

3 - ضمیرا مستترا مفسّرا بنکره ، نحو : «نعم قولا : الصدق».

4 - کلمه «ما» الّتی هی معرفه بمعنی «شیء» ، نحو : «نعم ما ترغب فیه : العلم».

ص: 448

نهمّا

لفظ مرکّب من الفعل الجامد «نعم» و «ما» الإسمیّه ، وتأتی فی نحو قوله تعالی : (إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقاتِ فَنِعِمَّا هِیَ)(1).

(«نعمّا» : فعل ماض جامد مبنیّ علی الفتحه المقدّره علی المیم. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا علی خلاف الأصل تقدیره : هو. «ما» : اسم نکره بمعنی «شیء» مبنیّ علی السکون فی محل نصب علی التمییز. «هی» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر لمبتدأ محذوف).

نفس

لفظ یفید التوکید المعنوی إذا ارتبط بضمیر یعود إلی المؤکّد ، ویطابقه إفرادا وجمعا وتذکیرا وتأنیثا ، نحو : «نجح المجتهدون أنفسهم» و «نجحت المجدّات أنفسهنّ» («نجح» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المجتهدون» : فاعل «نجح» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. «أنفسهم» : توکید ل- «المجتهدون» تبع المؤکّد فی حاله الرفع مرفوع بالضمّه. وهو مضاف. «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه).

نفسا

تأتی فی قولهم : «طبت به نفسا» أی طابت نفسی به وتعرب :

(«نفسا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

نقدا

تأتی فی نحو قولک : «أخذت الثّمن نقدا» وتعرب («نقدا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

النّکره

قد تقع النکره بعد المعرفه ، نحو قولک : «جلست مع خالد شابّ مثقّف»

ص: 449


1- سوره البقره : آیه 271.

(«شابّ» : اسم نکره وقع بعد اسم معرفه ، فهو بدل من «خالد» مجرور بالکسره الظاهره) ، ونحو : «جلست مع خالد شابّا مثقّفا («شابا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

النّواسخ

النواسخ وتسمّی الأفعال النّاقصه ، وسمیت بذلک لأنّ المعنی لا یتمّ بذکرها مع مرفوعها إذ لا بدّ من ذکر منصوبها حتی یتمّ المعنی ، فالمنصوب لیس فضله بل هو شبیه بالفضله ، وهو فی الأصل خبر المبتدأ ، بخلاف غیرها من الأفعال حیث یتمّ معناها عند ذکر فاعلها.

انظر : ناسخ.

النّواصب

انظر : النّصب.

نولک أن تفعل کذا

بمعنی : ینبغی علیک أن تفعل کذا ، والقصد أن یقول : «تناولک کذا».

نومان

بمعنی : «یا کثیر النوم» وتعرب :

(«نومان» : منادی مبنی علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف).

نیسان

اسم الشهر الرابع من السنه المیلادیّه ، ممنوع من الصرف ، یعرب إعراب «أسبوع». انظر : أسبوع.

نیّف

النّیّف : هی الزیاده فنقول : نیّف علی فلان أی زاد علیه. ونقول : نیّف خالد

ص: 450

علی الخمسین ، أی زاد عمره علی الخمیس. وتلازم کلمه «النیّف» التذکیر ولو کان المعدود مؤنّثا وهی کنایه عن العدد ما بین الواحد والتسعه ، وتعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «اشتریت عشرین قلما ونیّفا» («نیّفا» : اسم معطوف علی «قلما» منصوب بالفتحه الظاهره) و «کتبت نیّفا وعشرین صفحه» («نیّفا» : مفعول به لفعل «کتب» منصوب بالفتحه الظاهره. «وعشرین» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتحه لا محلّ له من الإعراب. «عشرین» : اسم معطوف علی «نیّفا» منصوب بالیاء لأنّه ملحق بجمع المذکّر السالم. «صفحه» : تمییز منصوب بالفتحه). فکلمه «نیّف» یمکن أن تعطف علی العدد ، ویمکن أن یعطف العدد علیها.

ص: 451

باب الهاء

ه

تأتی «الهاء» علی ضربین :

أ - هاء الضّمیر : هی ضمیر متّصل للغائب المفرد المذکر ، یبنی فی محلّ :

1 - جرّ بحرف الجرّ ، نحو : «سلّمت علیه».

2 - جرّ مضاف إلیه ، نحو : «باع خالد مواسمه».

3 - نصب اسم «إنّ» وأخواتها ، نحو : «إنّه بنّاء ماهر».

4 - نصب مفعول به ، نحو : «زارنی خالد فأکرمته».

ب - هاء السّکت : هی حرف یزاد فی آخر الکلمه عند الوقف ، مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب ، وذلک فی الحالات التالیه :

1 - الأمر المبنیّ علی حذف آخره ، نحو : «عه ، فه».

2 - عند جرّ «ما» الاستفهامیّه ، نحو : «لمه ، بمه».

3 - المضارع المجزوم ، إذا کان معتل الآخر ، نحو : «لم یعه ، لم یرمه».

4 - وقد تزاد بعد ألف النّدبه ، نحو : «وا معتصماه ، وا یوسفاه».

ها

تأتی علی ثلاثه أوجه :

أ - ها الضمیر : تکون ضمیرا للغائبه المفرده المؤنّثه ، وتأتی ضمیر جرّ أو نصب ، نحو : «أرسلها والدها إلی مدرستها».

ص: 452

(«أرسلها» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه. «ها» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به.

«والدها» : فاعل «أرسل» مرفوع بالضمّه. وهو مضاف. «ها» : ضمیر متّصل مبنیّ فی محلّ جرّ مضاف إلیه) ولا ترد ضمیر رفع.

ب - ها - اسم فعل أمر : بمعنی : «خذ» ، مبنیّ علی السّکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت ، أنت ، أنتما ، أنتم أنتنّ (حسب المخاطب) ، نحو : «ها القلم» بمعنی : خذ القلم. ویجوز مدّ ألفها : هاء ، وتستعمل مع کاف الخطاب ودونها والأفصح أن تتصرّف همزتها ، فنقول للمفرد المذکّر : هاء ، وللمفرد المؤنث : هاء ، وللمثنی : هاءما ، وللجمع المذکر : هاؤم ، وللجمع المؤنث : هاؤنّ. وإذا لحقتها کاف الخطاب تصبح : هاک ، هاکما ، هاکم ، هاک ، هاکما ، هاکنّ. وقد تلحقها الهمزه مفتوحه قبل کاف الخطاب وتصرف الکاف ، نحو : هاءک ، هاءکما ... الخ ومن شواهدها قوله تعالی : (هاؤُمُ اقْرَؤُا کِتابِیَهْ)(1) («هاؤم» : اسم فعل أمر مبنیّ علی السکون ، وحرّک بالضمّ منعا لالتقاء الساکنین ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنتم. «اقرأوا» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتّصاله بواو الجماعه. والواو : ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. «کتابیه» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. والهاء حرف للسکت مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

ج - ها التنبیهیه : حرف تنبیه ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، تدخل علی :

1 - اسم الإشاره لغیر البعید ، نحو : «هذا ، هذان ، هؤلاء».

2 - أیّ وأیّه فی النداء ، نحو : «یا أیّها ، یا أیّتها».

3 - ضمیر الرّفع المخبّر عنه باسم الإشاره ، نحو قوله تعالی : (ها أَنْتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلا یُحِبُّونَکُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْکِتابِ کُلِّهِ)(2).

4 - وقد تدخل علی الفعل الماضی المقترن ب- «قد» ، نحو : «ها قد فزت ، والحمد لله».

ص: 453


1- سوره الحاقه : آیه 19.
2- سوره آل عمران : آیه 119.

ها أنذا ، ها نحن أولاء

قد یفصل بین «ها» التنبیهیّه وأسماء الإشاره بضمائر الرّفع المنفصله ، نحو : «ها أنذا ، ها نحن أولاء» وتعرب علی النّحو التالی :

(«ها» : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أنا» : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر).

هیء هیء أو هأ هأ

اسم صوت لدعوه الإبل للأکل ، مبنیّ علی السّکون لا محلّ له من الإعراب.

هاء

انظر «ها» الّتی هی اسم فعل أمر.

هاؤلیّاء

تصغیر «هؤلاء». انظر : هؤلاء.

هاؤم

اسم فعل أمر مبنیّ علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنتم. نحو قوله تعالی : (هاؤُمُ اقْرَؤُا کِتابِیَهْ)(1) حرکت «هاؤم» بالضمّ منعا لالتقاء الساکنین.

هات

اسم فعل أمر مبنیّ علی الکسر ، بمعنی : أعطنی یستوی فیه المذکر والمؤنث ، مفردا کان ، أو مثنّی أو جمعا ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت ، أنت ، أنتم ... حسب المخاطب. نحو : «هات الکتاب».

ص: 454


1- سوره الحاقه : آیه 19.

هاتا

لفظ مؤلّف من «ها» التنبیهیّه و «تا» الإشاریّه ، نحو : «تا تلمیذه مجتهده» («تا» : اسم إشاره مبنیّ علی السّکون فی محلّ رفع مبتدأ). انظر «تا» الإشاریّه.

هاتاک

لفظ مؤلّف من «ها» التنبیهیّه و «تا» الإشاریّه وکاف الخطاب.

انظر : «تا» الإشاریّه.

هاتان ، هاتانّ

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «تان» الإشاریّه. انظر : «تان» الإشاریّه.

هاته ، هاته ، هاتهی

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «ته» الإشاریّه. انظر : «ته» الإشاریّه.

هاد

اسم صوت لزجر الإبل ، مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب.

هاک

اسم فعل أمر بمعنی : خذ ، مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

ویستعمل للمذکّر والمؤنّث والمفرد والمثنّی والجمع ، نحو : «هاک ، هاک ، هاکما ، هاکم ، هاکنّ».

هال

اسم صوت لزجر الخیل مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب.

هؤلاء

لفظ مؤلف من «ها» التنبیهیّه و «أولاء» الإشاریّه. انظر : أولاء.

ص: 455

هاهنا

لفظ مرکب من «ها» التنبیهیّه و «هنا» الإشاریّه. نحو : «المعهد ها هنا».

(«المعهد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «ها» : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «هنا» : إسم إشاره للمکان مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه. متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود.

هایهات

لغه فی «هیهات». انظر : هیهات.

هایهان

لغه فی «هیهات». انظر : هیهات.

هب

تأتی :

1 - فعل أمر جامد بمعنی : «احسب» ، تستعمل للأمر فقط ، من أفعال القلوب الّتی تفید الظنّ والرجحان ، تنصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «هب الصدق منجاه» («هب» : فعل أمر من أفعال القلوب ، مبنیّ علی السکون المقدّر ، لا محلّ له من الإعراب ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «الصدق» : مفعول به أوّل منصوب بالفتحه الظاهره. «منجاه» : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره).

2 - فعل أمر بمعنی : «أعطی» ، أصلها «وهب» ، تنصب مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «هب المجتهد جائزه».

3 - فعل أمر بمعنی : «خاف» ، أصلها «هاب» ، تتعدّی إلی مفعول به واحد ، نحو : «هب الله العلیّ القدیر». أی : خفه.

هبّ

تأتی :

1 - فعلا ماضیا ناقصا بمعنی : «شرع» ، ترفع المبتدأ وتنصب الخبر ،

ص: 456

ویشترط فی خبرها أن یکون جمله فعلیّه فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو : «هبّ الفلّاح یحرث الحقل». («هبّ» : فعل ماض ناقص ، من أفعال الشروع ، مبنی علی الفتحه الظاهره. «الفلّاح» : اسم «هبّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. «یحرث» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «الحقل» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره : وجمله «یحرث الحقل» فی محلّ نصب خبر «هبّ»).

2 - فعلا ماضیا تامّا بمعنی : «انطلق» ، نحو : «هبّ المتسابقون من نقطه الصفر». («هبّ» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «المتسابقون» : فاعل «هبّ» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم).

هج

اسم صوت لزجر «الغنم» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

هجا

اسم صوت لزجر «الکلب» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

هدّ

فعل ماضی یستعمل لإنشاء المدح ، تقول : «هذا عصامیّ هدّک من عصامیّ» ، بمعنی : کفاک أو غلبک ... الخ ، ومنهم من یثنّیه ویجمعه ویذکّره ویؤنّثه ، ومنهم من یستعمله بلفظ واحد للمفرد والمثنّی والجمع والمذکّر والمؤنّث. ومنهم من یجریه مجری المصدر ، فیعربه حسب موقعه فی الجمله.

هذا

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «ذا» الإشاریّه. انظر : ذا الإشاریّه.

هذا ذیک

من المصادر المثنّاه بمعنی : «حنانیک» ، تعرب مفعولا مطلقا منصوبا بالیاء لأنّه بصیغه المثنّی. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه.

ص: 457

هذان

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «ذان» الإشاریّه. انظر : ذان.

هذه

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «ذه» الإشاریّه. انظر : ذه.

هذین

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «ذین» الإشاریّه. انظر : ذین.

هکذا

لفظ مرکّب من «ها» التنبیهیّه و «کاف» التشبیه و «ذا» الإشاریّه ، نحو قوله تعالی : (أَهکَذا عَرْشُکِ)(1).

(«أهکذا» : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «ها» : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. و «الکاف» : حرف بمعنی : «مثل» مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر مقدّم. وهو مضاف. و «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه.

«عرشک» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

هل

حرف استفهام علی سبیل الاستخبار ، مختصّ بالتّصدیق الإیجابی ، نحو قوله تعالی : (قُلْ هَلْ عِنْدَکُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنا)(2) («هل» : حرف استفهام مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

- وقد یراد بها التنبیه أو التبکیت أو النفی ، نحو قوله تعالی : (هَلْ هذا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ)(3) ، ونحو قوله تعالی أیضا : (هَلْ یُجْزَوْنَ إِلَّا ما کانُوا یَعْمَلُونَ)(4)

ص: 458


1- سوره النمل : آیه 42.
2- سوره الأنعام : آیه 148.
3- سوره الأنبیاء : آیه 3.
4- سوره الأعراف : آیه 147.

(«هل» : حرف استفهام یتضمّن معنی النفی ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

- وقد تتضمّن معنی «قد» ، کما جاء فی قوله تعالی : (هَلْ أَتی عَلَی الْإِنْسانِ حِینٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ یَکُنْ شَیْئاً مَذْکُوراً)(1). أی : قد أتی علی الإنسان ... وتختصّ «هل» بدخولها علی الفعل ، فإذا تلاها اسم بعده فعل ، کان الاسم فاعلا لفعل محذوف یفسّره الفعل المذکور ، نحو : «هل أبوک قدم» ، («أبوک» : فاعل لفعل محذوف والتقدیر : قدم أبوک قدم ، مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه. وهو مضاف. و «الکاف» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بالإضافه).

هلا

اسم صوت لزجر «الخیل» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

هلا

اسم فعل أمر بمعنی : «أسرع» مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر ، یقدّر بحسب المخاطب ، أنت ، أنت ، أنتما ، أنتم ، أنتنّ.

هلّا

1 - إذا دخلت علی الفعل الماضی ، فهی حرف للتّوبیخ أو التّندیم ، نحو : «هلّا کتبت فرضک». («هلّا» : حرف توبیخ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

2 - إذا دخلت علی الفعل المضارع ، فهی حرف للتحضیض ، نحو : «هلّا تدرس جیّدا فتفوز فی الامتحان». («هلّا» : حرف تحضیض مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

3 - وإذا دخلت علی اسم ظاهر ، فهو فاعل لفعل محذوف یفسّره ما بعده ، أو سیاق الکلام ، نحو : «هلّا خالد یدرس الأمثوله». أی : هلّا یدرس خالد

ص: 459


1- سوره الإنسان : آیه 1.

یدرس ... («خالد» : فاعل لفعل محذوف یفسّره الفعل المذکور ، مرفوع بالضمّه الظاهره).

4 - أمّا إذا دخلت علی جمله اسمیّه ، فیجب أن نقدّر بعدها فعل «تکون» مع اسمها ، نحو قول الشاعر :

«ونبّئت لیلی أرسلت بشفاعه

إلیّ فهلّا نفس لیلی شفیعها»

(«نفس» : مبتدأ مرفوع بالضمه. وهو مضاف.

«لیلی» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «شفیعها» : خبر مرفوع بالضمّه. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. والجمله الاسمیّه من المبتدأ والخبر فی محلّ نصب خبر «یکون» المحذوفه مع اسمها).

هلال

تأتی فی نحو قولهم : «اللیله الهلال» وتعرب علی النحو التالی. («اللیله» : ظرف زمان منصوب بالفتحه ، فی محل رفع خبر مقدّم. «الهلال» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره).

هلمّ

اسم فعل أمر ، تستعمل لازمه ومتعدّیه ، وتأتی بمعنی :

- «أقبل» ، نحو قوله تعالی : (وَالْقائِلِینَ لِإِخْوانِهِمْ هَلُمَّ إِلَیْنا)(1) («هلمّ» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت) وقد تستعمل بلفظ واحد للمفرد والمثنّی والجمع والمذکّر والمؤنث ، نحو : «هلمّ یا رجال ، هلمّ یا نساء».

وقد یلحقون بها الضمائر ، نحو : «هلمّ ، هلمّا ، هلمّی ، هلمّوا ، هلممن» ویعربونها ، («هلمّوا» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتّصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

- «أحضر» ، نحو قوله تعالی : (هَلُمَّ شُهَداءَکُمُ)(2) أی : أحضروا

ص: 460


1- سوره الأحزاب : آیه 18.
2- سوره الأنعام : آیه 15.

شهداءکم. («شهداءکم» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

هلمّ جرّا

«جرّا» : هو مصدر فعل «جرّ» بمعنی «سحب» ، إلّا أنّ التعبیر «هلمّ جرّا» لیس المقصود به المعنی الحسّی ، أی الجرّ أو السّحب ، وإنّما المقصود به الاستمرار علی الشیء وتعمیمه ، نحو : «انتشر الخبر فی المدرسه وهلمّ جرّا» أی واستمرّ فی الانتشار حتی وصل إلی النّاس جمیعا.

(«هلمّ» : اسم فعل أمر مبنی علی الفتح الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «جرّا» : اسم منصوب علی الحالیّه ، أی الاستمرار علی هذه الحال. أو اسم منصوب علی المصدریّه ، أی مفعول مطلق ، بمعنی : جرّ الأمر جرّا).

هلهل

تأتی :

1 - بمعنی : «شرع» و «ابتدأ» ، فتکون فعلا ماضیا ناقصا ، یرفع المبتدأ وینصب الخبر ، وخبرها یجب أن یکون جمله فعلیّه ، فعلها فعل مضارع غیر مقترن ب- «أن» ، نحو «هلهل المهجّرون یعودون إلی دیارهم» («هلهل» : فعل ماض ناقص ، مبنیّ علی الفتحه الظاهره.

«المهجّرون» : اسم «هلهل» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. «یعودون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «یعودون» الفعلیّه فی محلّ نصب خبر «هلهل»).

2 - بمعنی : «رقّ» ، فتکون فعلا تاما ، نحو : «هلهل القماش». («هلهل» : فعل ماض مبنی علی الفتحه الظاهره. «القماش» : فاعل «هلهل» مرفوع الضمّه الظاهره).

ص: 461

هم

ضمیر لجمع الذکور الغائبین ، ویرد منفصلا کما یرد متّصلا ، ویبنی علی السکون فی محل :

1 - رفع فاعل ، نحو : «لم یربح إلّا هم».

2 - رفع نائب فاعل ، نحو : «ما خسر إلّا هم».

3 - رفع مبتدأ ، نحو : «هم مسرورون».

4 - رفع توکید أو بدل من الفاعل أو نائب الفاعل ، نحو : «غادروا هم» و «قتلوا هم».

5 - نصب مفعول به ، إذا اتّصل بالفعل أو باسم الفعل ، نحو : «شجّعتهم».

6 - نصب توکید ، نحو : «درّبتهم هم».

7 - جرّ مضاف إلیه ، نحو : «ذهب الطلّاب إلی معهدهم».

8 - جرّ بحرف الجرّ ، نحو : «اجتمعت بهم».

9 - جرّ توکید ، نحو : «سلّمت علیهم هم».

هما

ضمیر المثنّی للمذکّر والمؤنّث الغائبین ، وقد یرد منفصلا کما یرد متّصلا. تعرب إعراب : «هم». انظر : هم.

همزه القطع وهمزه الوصل

انظر : أ.

هنّ

ضمیر الجمع للغائبات ، ویرد منفصلا کما یرد متّصلا ، تعرب إعراب «هم» انظر : هم.

هن

من الأسماء الستّه ، تکنّی بها الأشیاء ، لها أحکام «أبّ» وإعرابها. انظر : أب.

ص: 462

وأکثر ما تستعمل ألفاظ : هن ، هنه ، هنان ، هنتان ، فی حاله المنادی المجهول ، فتبنی علی الضم فی محلّ نصب إذا کانت مفرده ، وعلی الألف إذا کانت مثنّاه ، فی محلّ نصب منادی لفعل النّداء المحذوف.

هنّا

لغه فی «هنا». انظر : هنا.

هنا

اسم إشاره للمکان القریب ، مبنیّ علی السکون فی نصب علی الظرفیّه المکانیّه ، نحو : «المنزل هنا» («المنزل» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «هنا» : اسم إشاره للمکان القریب ، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه. متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود). وقد تسبقها «ها» التنبیهیه ، نحو «هاهنا» ، کما قد تلحقها «کاف» الخطاب نحو «هناک» ، وقد تلحقها «لام» البعد مع «کاف» الخطاب ، نحو «هنالک».

هنّا ، هنّا ، هنّت ، هنّت

لغات فی «هنا». انظر : هنا.

هناک

لفظ مؤلّف من اسم الإشاره «هنا» و «کاف» الخطاب. انظر : هنا.

هنالک

لفظ مؤلّف من اسم الإشاره «هنا» ، و «لام» البعد ، و «کاف» الخطاب ، نحو : «البستان هنالک» («البستان» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «هنالک» : «هنا» : اسم إشاره ، مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : موجود. و «اللّام» : لام البعد ، حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. و «الکاف» : کاف الخطاب ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

ص: 463

وقد تأتی للزّمان ، کما جاء فی قوله تعالی : (فَإِذا جاءَ أَمْرُ اللهِ قُضِیَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنالِکَ الْمُبْطِلُونَ)(1)

(«هنالک» : «هنا» : ظرف زمان ، مبنی علی السکون فی محلّ نصب مفعول فیه. و «اللّام» : لام البعد ، حرف مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. و «الکاف» : حرف خطاب مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب).

هنون

جمع «هن» ، اسم جنس یکنّی به کلّ شیء ، ملحق بجمع المذکّر السالم ، یرفع بالواو ، وینصب ویجرّ بالیاء.

هنیئا

تأتی فی نحو قولهم : «اشرب هنیئا وکل مریئا» ، بمعنی : ثبتت لک الهناءه فی شربک. وتعرب.

(«هنیئا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

ویجوز إعرابها مفعولا مطلقا علی تقدیر : هنیء لک الشرب هناءه).

هنیهه

بمعنی فتره قصیره من الزمن ، نحو : «وقف معی هنیهه ثمّ ذهب». وتعرب :

(«هنیهه» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «وقف»).

هه

اسم صوت یطلق عند الوعید ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

هو

ضمیر رفع منفصل للمفرد الغائب ، نحو : «هو رجل طموح». («هو» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع مبتدأ. «رجل» : خبر «هو» مرفوع بالضمّه

ص: 464


1- سوره غافر : آیه 78.

الظاهره. «طموح» : نعت «رجل» مرفوع بالضمّه الظاهره) ، ویجری علیها أحکام «هم» وإعرابها التی لا تتّصل بحرف جرّ ، أو باسم أو ضمیر.

هوذا

لفظ مرکّب من الضمیر «هو» و «ذا» الإشاریّه ، نحو : «هوذا الخطیب».

(«هو» : ضمیر منفصل مبنیّ علی الفتح فی محل رفع مبتدأ.

«ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع خبر.

«الخطیب» : بدل من «ذا» الإشاریّه ، مرفوع بالضمّه) وقد تدخل علیها «ها» التنبیهیّه ، نحو : «ها هو ذا».

الهوینی

بمعنی : التؤده والرفق ، نقول : «سار الهوینی» ، أی سار سیرا رفیقا هادئا. وتعرب :

(«الهوینی» : مفعول مطلق ، منصوب بالفتحه المقدّره علی الألف للتعذّر).

هی

ضمیر رفع منفصل للمفرده الغائبه ، تعرب إعراب «هم» التی لا تتّصل بحرف الجرّ أو بالاسم أو الضمیر. انظر : هم.

هیّ

اسم فعل أمر بمعنی : «أسرع» ، وقد تلحقها «کاف» الخطاب ، وتستعمل ، للمفرد ، والمثنّی ، والجمع ، للمذکّر ، والمؤنث ، نحو : «هیّک ، هیّک ، هیّکما ، هیّکم ، هیّکنّ».

(«هیّک» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

ص: 465

هیا

اسم نداء للبعید ، نحو : «هیا خالد» («هیا» : حرف نداء للبعید ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

«خالد» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب بفعل النّداء المحذوف). ونحو قول الشاعر :

فقالت هیا ربّاه ضیف ولا قری

بحقّک لا تجرمه تاللّیله اللّحما

هیّا

اسم فعل أمر بمعنی : «أسرع» ، وتستعمل للمفرد ، والمثنّی ، والجمع ، والمذکّر ، والمؤنث ، وقد تأتی بمعنی : أقبل أو اذهب ، نحو : «هیّا بنا ندرس» ، وتعرب :

(«هیّا» : اسم فعل أمر بمعنی : أسرع ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

هیت

«هیت ، هیت ، هیت» ، وقد تحرّک الهاء بالکسر ، وهی اسم فعل أمر بمعنی : تعال أو هلمّ ، یستوی فیه ، المفرد ، والمثنّی ، والجمع ، والمذکّر ، والمؤنث ، نحو : «هیت لک ، هیت لکما ، هیت لکم ، هیت لکنّ» وتعرب فی نحو : «هیت لکم».

(«هیت» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنتم.

«لکم» : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ).

هیک

هیک أو هیّک ، تأتی بمعنی : «هیّا» وتعرب إعرابها. انظر : هیّا.

ص: 466

هیه ، هیه

تعبیر یستعمل عند طلب الاستزاده من الکلام ، وقد یستعمل عند السخریه من أمر أو الاستهزاء به.

هیه

لفظ مؤلّف من الضمیر «هی» و «هاء» السکت.

هیم الله

لغه فی «ایمن الله» : انظر : ایمن الله.

هیهات

هیهات أو هیهات أو هیهات : اسم فعل ماض بمعنی : بعد ، نحو : «هیهات العوده».

(«هیهات» : اسم فعل ماض مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«العوده» : فاعل «هیهات» مرفوع بالضمّه الظاهره) وتأتی علی نحو «هیهات» : أیهات ، هیهان ، أیهان ، هایهات ، هایهان.

هیهان

لغه فی «هیهات». انظر : هیهات.

ص: 467

باب الواو

و

تأتی «الواو» بعده أوجه :

1 - الواو العاطفه : وهی لمطلق الجمع ، إذ تعطف :

أ - اسما علی اسم ، نحو قوله تعالی : (وَلَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً وَإِبْراهِیمَ وَجَعَلْنا فِی ذُرِّیَّتِهِمَا النُّبُوَّهَ)(1).

ب - أو اسما علی ضمیر ، نحو : «عدتم أنتم وإخوتکم».

ج - أو جمله فعلیّه علی جمله فعلیّه ، بشرط أن یکون الفاعل واحدا ، نحو : «درس التلمیذ الدّرس وکتب الفرض».

(«وکتب» : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «کتب» : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. «الفرض» : مفعول به منصوب بالفتحه. وجمله «کتب الفرض» معطوفه علی الجمله الإبتدائیّه ، درس التلمیذ الدرس» لا محلّ لها من الإعراب).

وتنفرد الواو العاطفه عن أحرف العطف الأخری بعدّه أحکام :

أ - اقترانها ب- «إمّا» ، کما جاء فی قوله تعالی : (إِنَّا هَدَیْناهُ السَّبِیلَ إِمَّا شاکِراً وَإِمَّا کَفُوراً)(2).

ص: 468


1- سوره الحدید : آیه 26.
2- سوره الإنسان : آیه 3.

ب - اقترانها ب- لکن» ، نحو قوله تعالی : (ما کانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِکُمْ وَلکِنْ رَسُولَ اللهِ)(1).

ج - عطف متقدّم علی متأخّر فی الحکم ، نحو قوله تعالی : (کَذلِکَ یُوحِی إِلَیْکَ وَإِلَی الَّذِینَ مِنْ قَبْلِکَ اللهُ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ)(2) ، أو متأخّر علی متقدّم ، کما ورد فی الآیه الکریمه : (وَلَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً وَإِبْراهِیمَ)(3) فمن المعروف أنّ نوحا علیه السّلام جاء قبل إبراهیم علیه السّلام.

2 - الواو الاستئنافیّه : وتدخل علی جمله مستقلّه عن الجمله الأولی من حیث المعنی ، نحو قوله تعالی : (لِکَیْلا یَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَیْئاً وَتَرَی الْأَرْضَ هامِدَهً)(4).

ونحو : «دخل التلمیذ الصفّ ، وأخذ المعلّم یشرح الدّرس».

(«وأخذ» : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والجمله بعدها استئنافیه لا محلّ له من الإعراب).

3 - واو الحال : وتقدّر بمعنی : «إذ» ، وتدخل علی الجمله الاسمیّه أو الفعلیّه ، نحو : «عاد المعلّم والفرح باد علی محیّاه» ، ونحو قوله تعالی : (لا تَقْرَبُوا الصَّلاهَ وَأَنْتُمْ سُکاری)(5) ، ونحو : «عاد خالد وقد غابت الشّمس» («الواو» : حالیّه ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والجمله بعدها فی محلّ نصب حال).

4 - واو المعیّه : وتأتی بمعنی : «مع» ، وتدخل علی :

أ - الاسم ، فیعرب مفعولا معه ، نحو : «رکضت والشّاطیء». («والشّاطیء» : الواو : للمعیّه ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«الشّاطیء» : مفعول معه منصوب بالفتحه الظاهره).

ب - أو علی الفعل المضارع فتنصبه ب- «أن» المضمره بعدها ، ومن شروطها

ص: 469


1- سوره الأحزاب : آیه 40.
2- سوره الشوری : آیه 3.
3- سوره الحدید : آیه 26.
4- سوره الحج : آیه 5.
5- سوره النساء : آیه 43.

أن تسبق بنفی محض أو طلب محض «یشمل الطلب : الأمر ، والنهی ، والتمنّی ، والترجّی والحضّ والعرض والاستفهام» ، نحو : «لا تنه عن عمل وتأتی مثله».

(«وتأتی» : الواو : للمعیّه ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «تأتی» : فعل مضارع منصوب ب- «أن» المضمره ، وعلامه نصبه الفتحه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت).

5 - واو «ربّ» : حرف جرّ زائد یأتی فی أوّل الکلام ، یتبعه اسم نکره ، یجرّ لفظا ویرفع محلا علی أنّه مبتدأ ، نحو : «ولیله کالحلم غمرتنا بالسّعاده والهناء».

(«ولیله» : الواو : واو «ربّ» حرف جرّ زائد مبنیّ علی الفتح لا محل له من الإعراب. «لیله» : اسم مجرور لفظا مرفوع محلا علی أنّه مبتدأ. «کالحلم» : الکاف : اسم بمعنی «مثل» مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ صفه ل- «لیله». وهو مضاف. «الحلم» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «غمرتنا» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، والتّاء للتأنیث ، والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی. و «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. وجمله «غمرتنا» فی محلّ رفع خبر المبتدأ).

6 - واو القسم : حرف جرّ ، یجرّ الاسم الظاهر لا الضمیر ، وجوابه لا یکون إلّا جمله خبریّه ، متعلّق بفعل القسم المحذوف ، نحو : «والله لأسعفنّ المریض».

(«والله» : الواو حرف جرّ وقسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بفعل القسم المحذوف ، وتقدیره : أقسم. «الله» : لفظ الجلاله ، اسم مجرور بالکسره الظاهره. «لأسعفنّ» : اللّام : حرف ربط وتوکید مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب.

«أسعفنّ» : فعل مضارع مبنیّ علی الفتح لاتّصاله بنون التوکید ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا. «المریض» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره.

وجمله «لأسعفنّ المریض» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب القسم) ، وإذا سبقت أداه القسم بأداه شرط ، کان الجواب لأداه الشّرط ، وإذا سبقت أداه

ص: 470

الشّرط بأداه قسم ، کان الجواب لأداه القسم ، نحو : «إنّ درست والله لأدرسنّ» ، ونحو : «والله إن درست لأدرسنّ».

7 - الواو الّتی بحسب ما قبلها : حرف یقع فی ابتداء الکلام ، لا یتضمّن معنی «ربّ» ولا العطف ولا القسم ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. نحو قول ایلیا أبو ماضی :

وعلیّ للأحباب فرض لازم

لکنّ کفّی لیس تملک درهما

8 - الواو الاعتراضیّه : حرف یتّصل بالجمله المعترضه بین قسمی الکلام ، والّتی لا محلّ لها من الإعراب. نحو : «کان خالد - وهو التلمیذ النشیط - رسّاما بارعا».

9 - واو الضمیر : هی ضمیر لجمع الذّکور ، یبنی علی السّکون فی محلّ رفع :

أ - فاعل ، إذا اتّصل بالفعل المعلوم ، نحو : «السیّاح یتجوّلون فی المدینه».

(«یتجوّلون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. والجمله الفعلیّه «یتجوّلون» فی محلّ رفع خبر المبتدأ «السیّاح»).

ب - نائب فاعل ، نحو : «العمّال یطردون من العمل» («یطردون» : فعل مضارع للمجهول مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع نائب فاعل).

ج - اسم الفعل النّاقص ، نحو : «المصطافون کانوا یبتاعون اللوحات التذکاریّه».

(«کانوا» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه. والواو : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع اسم «کان». والجمله الفعلیّه «یبتاعون» فی محلّ نصب خبر «کان») ،

10 - الواو علامه الرفع : تکون «الواو» علامه رفع فی :

أ - جمع المذکّر السالم ، نحو : «المهندسون یصمّمون الخرائط الهندسیّه».

ص: 471

(«المهندسون» : مبتدأ مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم).

ب - الأسماء الستّه ، نحو «أخوک مجتهد».

(«أخوک» : مبتدأ مرفوع بالواو لأنّه من الأسماء الستّه ، وهو مضاف. والکاف : ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. «مجتهد» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره).

وا

تأتی :

1 - حرف نداء یختصّ بالنّدبه ، نحو : «وا کبداه» («وا» : حرف نداء وندبه ، مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «کبداه» : منادی منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل یاء المتکلّم المحذوفه ، منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه للألف. وهو مضاف. والیاء المحذوفه ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. والألف : للنّدبه ، حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. والهاء : للسّکت ، حرف مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب).

2 - اسم فعل بمعنی : «الاستحسان» أو «التعجّب» أو الزّجر ، نحو قول الشاعر :

وا بأبی أنت وفوک الأشنب

کأنّما ذرّ علیه الدّرنب

وإن

إذا وردت فی مجری الکلام ولیس بعدها جواب لها ، فالواو حالیّه و «إن» زائده ، والجمله بعدها فی محل نصب حال ، نحو : «سأسافر وإن لم تسافر معی».

واه ، واها ، واها

کلمات وضعت «للتعجّب ، والتلهّف ، والاستطابه» ، وکلّ واحده هی اسم فعل مضارع ، نحو : «واها من تبذیرک! أی : أتعجّب.

ص: 472

(«وا» : اسم فعل مضارع مبنیّ علی السکون ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا).

وجد

تأتی :

1 - فعلا من أفعال القلوب بمعنی : «علم» ، ینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو «وجدت الصدق فضیله» ، وقد تسدّ «أنّ» مع اسمها وخبرها مسدّ مفعولی «وجد» ، نحو : «وجدت أنّ العمل نافع».

(«وجدت» : فعل ماض من أفعال القلوب ، مبنیّ علی السّکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. و «التّاء» : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع فاعل. «أنّ» : حرف مشبّه بالفعل ، مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «العمل» : اسم «أنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. «نافع» : خبر «أنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره. والمصدر المؤوّل من «أنّ» وما بعدها سدّ مسدّ مفعولی «وجد»).

2 - بمعنی : «لقی» ، أو «حصل علی الشیء» ، فتتعدّی إلی مفعول به واحد ، نحو : «وجدت المحفظه».

3 - بمعنی : «تألّم» ، أو «حزن» ، نحو : «وجد خالد علی فقد دراهمه».

وجدّک

تأتی فی نحو قول الشاعر :

«ولو لا ثلاث هنّ من لذّه الفتی

وجدّک لم أحفل متی قام عوّدی»

(«وجدّک» : الواو حرف جرّ وقسم مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب ، متعلّق بفعل القسم المحذوف.

«جدّک» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

وجوبا

نقول : وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا «إذا کان للغائب» ووجوبا «إذا کان

ص: 473

للمخاطب والمتکلّم ، أی استتارا أو واجبا ، وتعرب : مفعولا مطلقا منصوبا بالفتحه الظاهره.

وحد

تأتی من «الوحده» أی الانفراد ، وهی لفظه لا تستعمل إلّا مضافه ، نحو : «وحده ، وحدها ، وحدک ، وحدک ، وحدکما ، وحدکم ، وحدکنّ» ، نحو قوله تعالی : (وَإِذا ذُکِرَ اللهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَهِ)(1) وتعرب :

(«وحده» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره. بمعنی : «منفردا» وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه) ، ونحو قولک : «سافرت وحدی» ، («وحدی» : حال منصوبه بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهی مضاف ، والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

وحدانا

نقول : «جاء القوم زرافات ووحدانا» ، وتعرب : («وحدانا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

- وحدک ...

وحدک ، وحدک ، وحده ، وحدها ، وحدکم ، وحدهم ، وحدکما ، وحدهما ، وحدکنّ ، وحدهنّ ، وحدنا ، وحدی.

انظر : وحد.

وراء

بمعنی : «خلف» ، لها أحکام «أمام» وإعرابها ، نحو : «وقف الحارس وراء الباب».

ص: 474


1- سوره الزّمر : آیه 45.

(«وراء» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه. وهو مضاف. «الباب» : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره).

وراءک

تأتی :

1 - مرکّبه من «وراء» الظرفیه المکانیه و «الکاف» ضمیر المخاطب ، نحو : «وراءک المعهد».

2 - اسم فعل أمر بمعنی : «تأخّر». وهو یتصرّف مع المخاطب ، مفردا ، ومثنی ، وجمعا ، مذکّرا ومؤنّثا ، نحو : «وراءک فالطریق وعر» : اسم فعل أمر مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

وزن

نقول : «هو وزن الشیء» أی هو قبالته أو یعادله فی الوزن ، و «هو وزن الجبل» أی ناحیه منه. وتعرب :

(«وزن» : ظرف مکان ، منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه ، متعلّق بخبر محذوف تقدیره : کائن. وهو مضاف. «الجبل» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

وسط

تعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «فی وسط الحدیقه نافوره ماء».

(«فی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «وسط» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف تقدیره : موجود. وهو مضاف. «الحدیقه» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه. «نافوره» : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه. وهو مضاف. «ماء» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه) ، وقد تحمل علی الظرفیّه إذا أمکن أن نقدّر قبلها کلمه «فی» ، نحو : «جلست وسط الجنینه» ، وفی هذه الحاله تعرب إعراب «وسط». انظر : وسط.

ص: 475

وسط

تأتی فی نحو : «زرعت وسط الحدیقه أرزه» («وسط» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «زرعت»).

وشکان

أو «وشکان» بمعنی : قرب ، نحو : «وشکان الأزمه نهایه».

(«وشکان» : اسم فعل ماض ، مبنیّ علی الفتحه الظاهره. «الأزمه» : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. «نهایه» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

الوقایه

حرف الوقایه هو «النون» انظر : النون.

وقت

إذا أمکن أن نقدّر قبلها کلمه «فی» کانت ظرفا ، نحو : «قمت إلی الصّلاه وقت الفجر» («وقت» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «قمت». وهو مضاف.

«الفجر» : مضاف إلیه مجرور بالإضافه).

- وفی غیر ذلک ، تعرب حسب موقعها فی الجمله ، نحو : «أتّصل بک فی الوقت المناسب».

(«الوقت» : اسم مجرور بالکسره الظاهره) ، ونحو : «الوقت مناسب». («الوقت» ؛ مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره).

وقتئذ

لفظ مرکّب من «وقت» و «إذ» ، نحو : «سافرت إلی فرنسا وکنت وقتئذ فی الثلاثین من عمری».

(«وقتئذ» : وقت : ظرف زمان منصوب بالفتحه متعلّق بالفعل بالفعل «سافر» وهو مضاف.

ص: 476

«إذ» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه ، والتنوین تنوین عوض حلّ محلّ جمله محذوفه ، والتقدیر : وکنت وقت إذ سافرت إلی فرنسا ..).

وقف

تأتی :

1 - فعلا لازما ، نحو : «وقفت فی باب الدّار».

2 - فعلا متعدّیا ، نحو : «وقفت أرضی علی أبنائی» («أرضی» : مفعول به لفعل «وقف» منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه).

ونحو قول الشاعر :

«فوقفت فیها ناقتی فکأنّها

فدن لأقضی حاجه المتلوّم»

وقوفا

تأتی فی نحو قولک : «انتظر القوم الأمیر وقوفا» ، وتعرب :

(«وقوفا» : حال منصوبه بالفتحه الظاهره).

ونحو قول امریء القیس :

«وقوفا بها صحبی علیّ مطیّهم

یقولون لا تهلک أسی وتجمّل»

ولا سیّما

انظر : لا سیّما.

ولو

إذا وقعت فی مجری الکلام ، دون أن یکون بعدها جواب ، تکون «الواو» حالیّه و «لو» بعدها زائده ، والجمله بعدها فی محلّ نصب حال ، نحو «سأبقی وفیّا علی العهد ولو هجرتنی».

(«ولو» : الواو : واو الحال ، حرف مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «لو» : زائده للوصل ، حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب.

ص: 477

«هجرتنی» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتّصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع فاعل. والنون : حرف للوقایه مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. والیاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السّکون فی محلّ نصب مفعول به. وجمله «هجرتنی» فی محلّ نصب حال).

ونی

تأتی :

1 - فعلا ناقصا ، إذا کانت بمعنی : «زال» ، نحو : «خالد لا ینی یفعل کذا» أی لا یزال.

(«خالد» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «لا» : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ینی» : فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثقل. واسم «ینی» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. والجمله الفعلیّه «یفعل» فی محلّ نصب خبر «ینی» ، وجمله «لا ینی یفعل» فی محل رفع خبر المبتدأ).

2 - فعلا تامّا ، إذا کانت بمعنی : «فتر» أو «قصّر» ، نحو : «ما ونی العامل فی عمله».

(«العامل» : فاعل «ونی» مرفوع بالضمّه الظاهره).

وهب

تأتی :

1 - فعلا من أفعال التّحویل ، إذا کانت بمعنی : «جعل» ینصب مفعولین أصلهما مبتدأ وخبر ، نحو : «وهب الجندیّ الوطن حیاه» أی «جعل».

2 - فعلا بمعنی : «أعطی» ، ینصب مفعولین لیس أصلهما مبتدأ وخبرا ، نحو : «وهب المدیر المتفوّق جائزه».

وی

تأتی بمعنی : التعجّب أو التندّم أو التحسّر ، نحو : «وی لخالد» أی أعجب

ص: 478

به. وکما جاء فی قوله تعالی : (وَیْکَأَنَّهُ لا یُفْلِحُ الْکافِرُونَ)(1) («وی» : اسم فعل مضارع بمعنی : «أعجب» مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنا) ، وقد تلحقها کاف الخطاب ، نحو : «ویک» والأصل «ویلک» فحذف منها اللّام ، علی رأی بعض النحاه ، وأنّها لیست باسم فعل ، وهذا رأی ضعیف.

ویب

تأتی بمعنی : «ویل» وزنا ومعنی فتقول «ویبک ، وویب لک ، وویب زید» والمعنی «ألزمه الله ویلا وتعرب : مفعولا مطلقا لفعل محذوف من معناها أو مفعولا به ، أی الزمه الله ویبا ، منصوبا بالفتحه الظاهره.

وإذا رفعت ، کانت مبتدأ خبره محذوف ، نحو : «ویب لک» ، («ویب» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «لک» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والکاف : ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجود.

وإذا اقترنت باللّام فالأفضل أن ترفع علی الابتداء ، نحو : «الویب للخائن».

ویح

کلمه توجّع وترحّم ، لها أحکام «ویب» وإعرابها ، انظر : ویب.

ویس

بمعنی «ویح» ، لها أحکام «ویب» وإعرابها ، انظر : ویب.

ویک

کلمه مؤلّفه من اسم الفعل المضارع «وی» و «کاف» الخطاب. انظر : وی.

ویکأنّ

کلمه مؤلّفه عند بعضهم من اسم الفعل «وی» بمعنی : «أعجب» و «کأن» ، وعند البعض الآخر من «وی» و «الکاف» و «أنّ». انظر : وی.

ص: 479


1- سوره القصص : آیه 82.

ویل

تأتی بمعنی : «ویب» ولها أحکامها وإعرابها ، فإن أضیفت ، نحو : «ویله» ، فهی مفعول مطلق لفعل محذوف من معناها. وإن لم تضف فهی إمّا مرفوعه علی الابتداء ، وإمّا منصوبه علی المفعولیّه. انظر : ویب.

ویله

ویله جمعها ویلات بمعنی : البلیّه ، تقال عند التحسّر ، نحو : «یا ویلتی».

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ویلتی» : مفعول به لفعل النّداء المحذوف ، منصوب بالفتحه المقدّره علی ما قبل الآخر منع من ظهورها اشتغال المحلّ بالحرکه المناسبه. وهو مضاف. والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

ویلمّه

لفظ مؤلّف من «ویل» و «لأمّه» وأصل معناها الدّعاء علی الشّخص ثم استعملت فی التعجّب ، ویقال «ویلمّه» و «ویلمّه» بضمّ اللّام وکسرها. وتعرب :

(«ویل» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. «لأمّه» : اللّام حرف جرّ مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أمّه» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجود. وهو مضاف. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه).

ویه

ویه ، أو ویه ، أو ویها : کلمه إغراء ، وتحریض واستحثاث ، وتأتی بلفظ واحد مع المفرد والمثنّی والجمع ، والمذکّر ، والمؤنث. وتعرب :

اسم فعل أمر مبنیّا علی حرکه آخره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت.

ص: 480

باب الیاء

ی

تأتی : إمّا ضمیریّه وإمّا حرفیّه.

1 - الیاء الضمیریّه ، وحالاتها :

أ - ضمیر المتکلّم المفرد ، مذکرا کان أم مؤنّثا ، ویبنی علی السکون فی محلّ :

- جرّ بالإضافه ، وذلک إذا اتّصلت بالاسم ، نحو : «زرت صدیقی».

- جرّ بحرف الجرّ ، وذلک إذا اتّصلت بحرف الجرّ ، نحو : «أخذ منّی الکتاب».

- نصب مفعول به ، وذلک إذا اتّصلت بالفعل ، نحو : «سرّنی فوزک». النون للوقایه ، والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به.

- نصب اسم «إنّ» وأخواتها ، نحو : «إنّنی أقوم بواجبی».

ب - ضمیر المخاطبه : ویبنی علی السکون فی محلّ :

- رفع فاعل ، إذا اتصلت بفعل معلوم ، نحو : «أنت تخدمین وطنک». («تخدمین» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النّون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والیاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل).

- رفع نائب فاعل ، إذا اتصلت بفعل للمجهول ، نحو : «أنت تخدمین».

- رفع اسم للفعل النّاقص ، نحو : «أنت تظلّین مجتهده».

ص: 481

2 - الیاء الحرفیّه :

وهی حرف لا یعرب ، وتکون :

- حرفا للمضارع ، مضمومه فی الرباعی ، نحو : «أخلص - یخلص» ، مفتوحه ، فی غیره ، نحو : «ذهب - یذهب ، استمع - یستمع».

- حرفا للتّثنیه ، وهی علامه للنّصب والجرّ فی المثنّی وجمع المذکّر السّالم ، نحو : «رأیت الرّجلین» ، «مررت بالمزارعین».

- علامه جرّ فی الأسماء الستّه ، نحو : «اجتمعت بأخیک».

- علامه النّسبه فی الاسم المنسوب ، نحو : «لبنانیّ ، عراقیّ ، مصریّ».

- حرفا للتصغیر ، یدلّ علی التحبّب أو التّحقیر ، نحو : «طفیل ، رجیل».

یا

حرف نداء للقریب وللبعید ، وهی أشهر حروف النّداء وأکثرها استعمالا ، ومن خصائصها :

1 - جواز حذفها دون غیرها من أدوات النّداء ، نحو : «خالد انتبه إلی دروسک» ، أی : یا خالد ...

- ویبنی المنادی علی الضمّ فی محلّ نصب ، إذا کان علما أو نکره مقصوده بالنّداء ، نحو : «یا سمیر انتبه إلی الشّرح».

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «سمیر» : منادی مبنیّ علی الضمّ ، لأنّه علم ، فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف ، والتّقدیر : أنادی.

- وینصب المنادی ، إذا کان نکره غیر مقصوده ، نحو : «یا تائها عد إلی رشدک».

2 - تقوم مقام «وا» فی النّدبه ، نحو : «یا أسفاه علی سمیر».

3 - وتأتی للاستغاثه ، نحو : «یا لزید لعمر».

4 - وتأتی للتعجّب ، نحو : «یا للرّبیع».

ص: 482

(«یا» : حرف نداء للتعجّب مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «للرّبیع» : اللّام : حرف جرّ زائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. «الربیع» : اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی أنّه مفعول به لفعل النّداء المحذوف).

5 - وتأتی حرف تنبیه ، إذا ولیها حرف أو فعل أو جمله اسمیّه ، نحو : «یا لیت الصّیف یعود» ، «یا تری نعود إلی الماضی». وقال بعضهم انها لیست حرف تنبیه وإنّما هی حرف نداء وانّ المنادی محذوف.

یا أیّها

انظر : أیّها.

یا أبت

الأصل فیها «یا أبی» وقد حذفت الیاء واستبدلت بتاء التأنیث للتفخیم کما ورد فی «بحّاثه» و «علّامه» والدلیل علی أنّ التّاء للتأنیث انقلابها عند الوقف هاء. ویقال : یا أبه ، ویا أبتاه.

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أبت» : منادی منصوب ، لأنّه مضاف ، بالفتحه الظاهره علی ما قبل التّاء. والتّاء : للتأنیث والمضاف إلیه محذوف وهو یاء المتکلّم).

یا أمیمه

تأتی فی نحو قول النّابغه الذّبیانی :

«کلینی لهم یا أمیمه ناصب

ولیل أقاسیه بطیء الکواکب»

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «أمیمه» : منادی مبنیّ علی الضمّ المقدّر فی محل نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف ، وحرّک بالفتح مجانسه لحرکه ما قبل التّاء).

یا له رجلا

عباره تستعمل للتعجّب ، وتعرب کما یلی :

ص: 483

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب «له» : اللّام : حرف جرّ زائد مبنیّ علی الفتح لا محلّ له من الإعراب. والهاء : ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف. «رجلا» : تمییز منصوب بالفتحه الظاهره).

یا له من رجل

عباره تستعمل للتعجّب ، وتعرب إعراب «یا له» و «من» : حرف جرّ زائد مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «رجل» : اسم مجرور لفظا منصوب محلّا علی أنّه تمییز.

یا نخله

تأتی فی نحو قول الشاعر :

ألا یا نخله من ذات عرق

علیک ورحمه الله السّلام

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «نخله» : منادی منصوب بالفتحه ، لأنها نکره منوّنه ، والمفروض أن تکون مبنیّه علی الضمّ فی محلّ نصب لأنّها مقصوده بالنّداء ولکنّ التنوین حال دون ذلک).

یا هذا

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «هذا» : «ها» : للتّنبیه ، حرف مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف).

یا هناه

لغه تستعمل للذمّ ، یا هناه ، أی یا رجل سوء ، وتعرب :

(«یا» : حرف نداء مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. «هناه» : منادی مبنیّ علی الضمّ فی محلّ نصب مفعول به لفعل النّداء المحذوف).

ص: 484

یا ویلتا

الأصل فیها «یا ویلی» قلبت یاء المتکلّم تاء ثم أضیفت إلیها ألف النّدبه فأصبحت «یا ویلتا» والمعنی فی ذلک یا ویلتی ، نحو قوله تعالی : (یا وَیْلَتی أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهذا بَعْلِی شَیْخاً)(1).

یبادید

لغه فی «أبادید». انظر : أبادید.

یدا بید

تأتی فی نحو قولک : «صافحته یدا بید» أی مقابضه ، وتعرب :

(«یدا» : حال منصوب بالفتحه الظاهره. «بید» : الباء : حرف جرّ مبنیّ علی الکسر لا محلّ له من الإعراب. «ید» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلّقان بصفه محذوفه من الحال).

یسار

تأتی :

1 - ظرف مکان ، إذا تضمّنت معنی «فی» ، نحو : «اتّجهت القاطره یسارا» أی إلی جهه الیسار. («یسارا» : ظرف مکان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «اتّجهت».

2 - وتعرب فی غیر ذلک حسب موقعها فی الجمله.

یمین

نقیض «یسار» وتعرب : إعرابها. انظر : یسار.

یقینا

الیقین : صفه العلم ، نحو قوله عزّ وجلّ : (وَما قَتَلُوهُ یَقِیناً)(2) أی : قتلا

ص: 485


1- سوره هود : آیه 72.
2- سوره النساء : آیه 157.

یقینا أو علما یقینا. («یقینا» : مفعول مطلق ، منصوب بالفتحه الظاهره).

یمین الله

تأتی فی نحو قول الرّسول «صلعم» : «الحجر الأسود یمین الله». أی : به یتوصّل إلی السعاده. («یمین» : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. وهو مضاف. «الله» : لفظ الجلاله ، مضاف إلیه مجرور بالإضافه) ، ونحو : «یمین الله لأفعلنّ کذا» («یمین» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظّاهره. والخبر محذوف تقدیره : یمین الله قسمی).

یومئذ

لفظ مؤلّف من «یوم» ظرف زمان ، و «إذ» ، نحو : «قامت مدرستنا برحله إلی بعلبکّ ، وکنت یومئذ مریضا».

(«یومئذ» : «یوم» : ظرف زمان منصوب بالفتحه ، وهو مضاف. «إذ» ؛ ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. والتنوین تنوین عوض قام مقام جمله محذوفه ، والتقدیر : وکنت إذ قامت مدرستنا ... مریضا).

یهیط

من «هاط» بمعنی : «ضجّ» و «أجلب» ، نقول : «ما زال فی هیط ومیط» أی فی ضجاج وجلبه ، ویقال : «هم فی هیاط ومیاط» أی فی اضطراب ومجیء وذهاب.

یوم

یعرب إعراب «أسبوع». قال عزّ وجلّ : (إِنَّ الَّذِینَ تَوَلَّوْا مِنْکُمْ یَوْمَ الْتَقَی الْجَمْعانِ)(1) («یوم» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه) ، وکما

ص: 486


1- سوره آل عمران : آیه 155.

جاء فی قوله تعالی : (قُلْ أَإِنَّکُمْ لَتَکْفُرُونَ بِالَّذِی خَلَقَ الْأَرْضَ فِی یَوْمَیْنِ)(1).

(«یومین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه مثنّی).

یوما

من «یوم» وهو الوقت الزمنیّ من طلوع الشّمس إلی غروبها ، نقول : «غبت عن المدرسه یوما».

(«یوما» : ظرف زمان منصوب بالفتحه علی أنّه مفعول فیه لفعل «غبت»).

ص: 487


1- سوره فصّلت : آیه 9.

ص: 488

ملحق : إعراب نموذجی

اشاره

إعراب نموذجی لسوره الفاتحه ، ولخمس وعشرین آیه من سوره البقره (1)

ص: 489


1- إعراب الدکتور امیل بدیع یعقوب.

ص: 490

سوره الفاتحه

1 - (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ)

بسم : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر (1).

اسم : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف والجار والمجرور متعلّقان بفعل محذوف تقدیره : أبتدیء (2). الله : لفظ الجلاله مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. الرحمن : نعت «الله» مجرور بالکسره الظاهره (3). الرحیم : نعت ثان مجرور بالکسره الظاهره. وجمله «بسم الله الرحمن الرحیم» ابتدائیّه لا محلّ لها من الإعراب.

2 - (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ)

الحمد : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. لله : اللام حرف جرّ مبنی علی الکسر. «الله» : لفظ الجلاله اسم مجرور بالکسره الظاهره والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجود. ربّ : نعت «الله» أو بدل منه مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. العالمین : مضاف إلیه مجرور بالیاء لأنه جمع مذکّر سالم. وجمله «الحمد لله ربّ العالمین» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب.

ص: 491


1- لا محل له من الإعراب ، وکلّ الحروف لا محلّ لها من الإعراب ، ولذلک سنختصر ، ولن ننصّ علی ذلک.
2- أو متعلق بخبر محذوف تقدیره : حاصل ، لمبتدأ محذوف تقدیره : ابتدائی ، والتقدیر : ابتدائی حاصل بسم الله ...
3- أو بدل منه.

3 - (الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ)

الرحمن : نعت «الله» أو بدل من النعت مجرور بالکسره الظاهره. الرحیم : نعت «الله» مجرور بالکسره الظاهره.

4 - (مالِکِ یَوْمِ الدِّینِ)

مالک : نعت «الله» مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف یوم : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. الدین : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره.

5 - (إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ)

إیاک : ضمیر نصب منفصل مبنیّ علی الفتح (1) فی محل نصب مفعول به مقدّم. نعبد : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن. وجمله «إیاک نعبد» استئنافیه لا محل لها من الإعراب. وإیاک : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «إیاک» : ضمیر نصب منفصل مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول به مقدّم. نستعین : فعل مضارع مرفوع بالضمه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن. وجمله «إیاک نستعین» معطوفه علی جمله «إیاک نعبد» ، لا محل لها من الإعراب.

6 - (اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِیمَ)

إهدنا : فعل أمر مبنیّ علی حذف حرف العلّه من آخره. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به أوّل. الصراط : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. المستقیم : نعت «الصراط» منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «اهدنا الصراط المستقیم» استئنافیه لا محل لها من الإعراب.

ص: 492


1- منهم من یعتبر أنّ الکاف هی الضمیر ، و «إیا» اسم. ومنهم من یعتبر أن «إیّا» هی الضمیر ، والکاف حرف خطاب.

7 - (صِراطَ الَّذِینَ أَنْعَمْتَ عَلَیْهِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْهِمْ وَلَا الضَّالِّینَ)

صراط : بدل من «الصراط» منصوب بالفتحه الظاهره. وهو مضاف. الذین : اسم موصول مبنی علی الفتح فی محلّ جرّ مضاف إلیه. أنعمت : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. والتاء ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محل رفع فاعل «أنعم». وجمله «أنعمت» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. علیهم : «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون .. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جر بحرف الجر ، والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «أنعم». غیر : بدل من «الذین» أو من «هم» فی «علیهم» ، أو نعت «الذین» مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. المغضوب : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. علیهم : «علی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بحرف الجر ، والجارّ والمجرور فی محل رفع نائب فاعل لاسم المفعول «المغضوب». ولا : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «لا» : حرف زائد لتأکید النفی مبنیّ علی السکون. الضالّین : اسم معطوف علی «المغضوب» مجرور بالیاء لأنه جمع مذکّر سالم.

ص: 493

سوره البقره

1 - (الم)

ابتدأت بعض سور القرآن الکریم ببعض الحروف المقطّعه ، وقد اختلف فی تفسیرها والغایه منها اختلافا کبیرا کذلک اختلف فی إعرابها ، ولعلّ أسهل المذاهب فی إعرابها القول إنّها کلمه أرید لفظها دون معناها. فی محلّ رفع خبر مقدّم لمبتدأ محذوف تقدیره : هی ، أو فی محل مبتدأ خبره «ذلک».

2 - (ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فِیهِ هُدیً لِلْمُتَّقِینَ)

ذلک : «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ (1). واللام حرف للبعد مبنی علی الکسر. والکاف حرف للخطاب مبنیّ علی الفتح. الکتاب : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره (2) والجمله ابتدائیه لا محل لها من الإعراب. لا : حرف لنفی الجنس مبنیّ علی السکون. ریب : اسم «لا» مبنیّ علی الفتح فی محل نصب. فیه : «فی» حرف جرّ مبنی علی السکون والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بحرف الجر ، والجار والمجرور متعلّقان بخبر «لا» المحذوف (3). وجمله «لا ریب فیه» فی محلّ رفع خبر ثان للمبتدأ «ذلک» (4).

ص: 494


1- أو فی محل رفع خبر «ألم» إذا أعربنا «ألم» فی محل رفع مبتدأ.
2- أو بدل أو عطف بیان من «ذلک» إذا أعربنا «ذلک» خبرا. والإعراب الأوّل هو الأفضل.
3- منهم من وقف علی کلمه «ریب». وفی هذه الحاله یکون خبر «لا» محذوفا للعلم به. وعندئذ یتعلّق حرف الجر بخبر محذوف مقدّم ، وتکون «هدی» مبتدأ مؤخّرا ، وتکون جمله «فیه هدی» فی محل رفع خبر ثالث للمبتدأ «الکتاب».
4- أما إذا أعربنا «الکتاب» بدلا أو عطف بیان من «ذلک» ، فإن هذه الجمله تصبح فی محل رفع خبر أوّل ل- «ذلک».

هدی : ثالث للمبتدأ «ذلک» مرفوع بالضمّه المقدّره علی الألف للتعذّر. للمتّقین : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الکسر. «المتّقین» : اسم مجرور بالیاء لأنه جمع مذکر سالم ، والجار والمجرور متعلّقان بالمصدر «هدی» ، أو بصفه محذوفه لها.

3 - (الَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِالْغَیْبِ وَیُقِیمُونَ الصَّلاهَ وَمِمَّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ)

الذین : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محل جرّ نعت ل- «المتّقین». یؤمنون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «یؤمنون» لا محلّ لها من الإعراب لأنها صله الموصول. بالغیب : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر. «الغیب» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان ب- «یؤمنون» ویقیمون : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «یقیمون» : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. الصلاه : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «یقیمون الصلاه» معطوفه علی جمله «یؤمنون بالغیب» لا محل لها من الإعراب لأنها داخله فی صله الموصول. وممّا : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «ممّا» مؤلّفه من «من» ، و «ما». «من» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجرّ ؛ والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «ینفقون». رزقناهم : «رزق» فعل ماضی مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. والمفعول الثانی للفعل «رزقنا» هو عائد الصّله ، والتقدیر : رزقناهموه ، أو رزقناهم إیاه. وجمله «رزقناهم» لا محل لها من الإعراب لأنّها صله الموصول. ینفقون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «ینفقون» معطوفه علی جمله «یقیمون الصلاه» لا محل لها من الإعراب لأنّها داخله فی صله الموصول.

4 - (وَالَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَیْکَ وَما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِکَ وَبِالْآخِرَهِ هُمْ یُوقِنُونَ)

والذین : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «الذین» اسم موصول معطوف

ص: 495

علی «الذین» مبنی علی الفتح فی محل جرّ. یؤمنون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «یؤمنون» لا محل لها من الإعراب لأنّها صله الموصول. بما : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر. «ما» : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ والجار والمجرور متعلقان ب- «یؤمنون». أنزل : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الفتح الظاهر ، ونائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو ، یعود علی ما نزّل علی النبیّ صلّی الله علیه وسلّم من آی القرآن الکریم. وجمله «أنزل» لا محل لها من الإعراب لأنّها الموصول. إلیک : «إلی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، والکاف ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محل جرّ بحرف الجرّ والجار والمجرور متعلقان ب- «أنزل». وما : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «ما» : اسم موصول معطوف علی «ما» فی «بما» مبنیّ فی محل جرّ. أنزل : فعل ماضی للمجهول مبنیّ علی الفتح لفظا ، ونائب فاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. من : حرف جرّ مبنی علی السکون. قبلک : «قبل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. والکاف ضمیر متصل مبنیّ علی الفتح فی محل جر بالإضافه والجار والمجرور متعلقان ب- «أنزل» (1) وبالآخره : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتحه. والباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر. «الآخره» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان ب- «یؤمنون». هم : ضمیر رفع منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ ، وقد ذکر علی جهه التأکید (2). یوقنون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «یوقنون» فی محل رفع خبر المبتدأ «هم». وجمله «وبالآخره هم یوقنون» معطوفه علی جمله «یؤمنون» لا محلّ لها من الإعراب لأنها داخله فی صله اسم الموصول «الذین».

5 - (أُولئِکَ عَلی هُدیً مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ)

أولئک : «أولاء» : اسم إشاره مبنیّ علی الکسر فی محل رفع مبتدأ والکاف

ص: 496


1- أو بمحذوف حال من الضمیر المستتر فی «أنزل».
2- إذ یصح المعنی : «وبالآخره یوقنون».

حرف خطاب مبنیّ علی الفتح. علی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. هدی : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی الألف للتعذّر. والجار والمجرور متعلّقان بخبر محذوف تقدیره : موجوده. من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. ربّهم : «ربّ» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفه ب- «هدی» وجمله «أولئک علی هدی من ربهم» استئنافیه لا محل لها من الإعراب. وأولئک : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «أولاء» : اسم إشاره مبنیّ علی الکسر فی محل رفع مبتدأ. والکاف حرف خطاب مبنیّ علی الفتح. هم : ضمیر فصل مبنیّ علی السکون لا محل له من الإعراب (1). المفلحون : خبر «أولئک» مرفوع بالواو لأنه جمع مذکر سالم. وجمله «أولئک هم المفلحون» لا محلّ لها من الإعراب لأنها معطوفه علی جمله لا محل لها من الإعراب.

6 - (إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ)

إنّ : حرف توکید مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح. الذین : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محل نصب اسم «إن». کفروا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل وجمله «کفروا» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. سواء : خبر مقدّم مرفوع بالضمّه الظاهره (2). علیهم : «علی» : حرف جر مبنیّ علی السکون. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلقان بالخبر «سواء». أأنذرتهم : الهمزه حرف للتسویه مبنیّ علی الفتح. «أنذر» : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرک. والتاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الفتح فی محل رفع فاعل. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. والمصدر المؤوّل من همزه التسویه والفعل

ص: 497


1- ویجوز أن نعرب «هم» ضمیر رفع منفصلا مبنیّا علی السکون فی محل رفع مبتدأ ثان. وفی هذه الحاله تکون «المفلحون» خبرا للمبتدأ الثانی «هم» ، وتکون جمله «هم المفلحون» خبرا للمبتدأ الأوّل «أولئک».
2- أو مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره ، خبره المصدر المؤوّل من همزه التسویه والفعل «أنذرتهم». ویجوز لک أن تعرب «سواء» خبرا ل- «إنّ» ، فیکون المصدر المؤوّل فاعلا لها.

الذی بعدها ، والمقدّر ب- «إنذارک» فی محل رفع مبتدأ مؤخّر. وجمله «سواء علیهم أأنذرتهم ...» فی محل رفع خبر «إنّ». أم : حرف عطف یفید المعادله مبنیّ علی السکون. لم : حرف نفی وجزم وقلب مبنیّ علی السکون. تنذرهم : فعل مضارع مجزوم بالسکون الظاهر. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. والمصدر المؤوّل من «لم تنذرهم» معطوف علی المصدر المؤوّل من «أأنذرتهم». لا : حرف نفی مبنیّ علی السکون. یؤمنون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «لا یؤمنون» فی محل رفع خبر ثان ل- «إنّ» ، أو تفسیریّه لا محل لها من الإعراب ، أو فی محل نصب حال.

7 - (خَتَمَ اللهُ عَلی قُلُوبِهِمْ وَعَلی سَمْعِهِمْ وَعَلی أَبْصارِهِمْ غِشاوَهٌ وَلَهُمْ عَذابٌ عَظِیمٌ)

ختم : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا. الله : لفظ الجلاله فاعل مرفوع بالضمه الظاهره. وجمله «ختم الله» استئنافیه لا محل لها من الإعراب. علی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. قلوبهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بالإضافه. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «ختم». وعلی : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. سمعهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه والجار والمجرور متعلقان بالفعل «ختم». وعلی : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح. «علی» : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. أبصارهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف والجار والمجرور متعلقان بخبر محذوف تقدیره : موجوده. «هم» : ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل جر بالإضافه. غشاوه : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره وجمله «علی أبصارهم غشاوه» استئنافیه لا محل لها من الإعراب. ولهم : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. واللام حرف جر مبنیّ علی الفتح. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بخبر مقدّم محذوف. عذاب : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه

ص: 498

الظاهره. عظیم : نعت «عذاب» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «ولهم عذاب عظیم» معطوفه علی الجمله الاستئنافیه «علی أبصارهم غشاوه» لا محل لها من الإعراب.

8 - (وَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَقُولُ آمَنَّا بِاللهِ وَبِالْیَوْمِ الْآخِرِ وَما هُمْ بِمُؤْمِنِینَ)

ومن : الواو حرف استئناف مبنی علی الفتح. من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون وقد حرّک بالفتح منعا من التقاء ساکنین. الناس : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، والجار والمجرور متعلقان بخبر مقدّم محذوف. من : نکره موصوفه مبنیّه فی محل رفع مبتدأ مؤخّر (1). وجمله «ومن الناس من یقول» استئنافیه لا محل لها من الإعراب. یقول : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره. والفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو : وجمله «یقول» فی محل رفع نعت «من» (2). آمنّا : فعل ماضی مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «آمنّا» فی محل نصب مقول القول. بالله : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر. «الله» : لفظ الجلاله مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان ب- «آمنّا». وبالیوم : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر. «الیوم» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان ب- «آمنّا». الآخره : نعت «الیوم» مجرور بالکسره الظاهره. وما : الواو حالیّه (3) ، حرف جر مبنیّ علی الفتح. «ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون وهی تعمل عند أهل الحجاز فترفع المبتدأ وتنصب الخبر. وتهمل عند بنی تمیم. هم : ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع اسم «ما» (عند أهل الحجاز) ، أو فی رفع مبتدأ (عند أهل تمیم). بمؤمنین : الباء حرف جر زائد للتأکید مبنیّ علی الکسر. «مؤمنین» : اسم مجرور لفظا بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم منصوب محلّا علی أنه خبر «ما» الحجازیّه ، أو مرفوع محلّا علی أنّه

ص: 499


1- أو اسم موصول مبنی فی محل رفع مبتدأ مؤخّر ، وفی هذه الحاله تکون جمله «یقول» صله الموصول لا محل لها من الإعراب.
2- انظر الهامش السابق.
3- أو استئنافیّه ، والجمله بعدها لا محل لها من الإعراب.

خبر المبتدأ (عند أهل تمیم) وجمله «وما هم بمؤمنین» فی محل نصب حال ، أو استئنافیه إذا اعتبرنا الواو حرفا استئنافیا.

9 - (یُخادِعُونَ اللهَ وَالَّذِینَ آمَنُوا وَما یَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَما یَشْعُرُونَ)

یخادعون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. الله : لفظ الجلاله مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «یخادعون» استئنافیّه (1) لا محل لها من الإعراب. والذین : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «الذین» : اسم موصول معطوف علی لفظ الجلاله مبنیّ علی الفتح فی محل نصب. آمنوا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «آمنوا» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. وما : الواو حالیّه أو استئنافیّه ، وهی حرف مبنیّ علی الفتح. «ما» حرف نفی مبنیّ علی السکون. یخدعون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. إلّا : حرف حصر مبنیّ علی السکون. أنفسهم : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. وجمله «وما یخدعون إلا أنفسهم» استئنافیّه لا محل لها من الإعراب ، أو فی محل نصب حال. وما : الواو حالیّه حرف مبنیّ علی الفتح. «ما» : حرف نفی مبنی علی السکون. یشعرون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «وما یشعرون» فی محل نصب حال.

10 - (فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَهُمُ اللهُ مَرَضاً وَلَهُمْ عَذابٌ أَلِیمٌ بِما کانُوا یَکْذِبُونَ)

فی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. قلوبهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، والجارّ والمجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف ، «هم» : ضمیر متصل

ص: 500


1- أو فی محل نصب حال من الضمیر المستتر فی «یقول».

مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ مضاف إلیه. مرض : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «فی قلوبهم مرض» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها استئنافیّه. فزادهم : الفاء حرف استئناف مبنیّ علی الفتح ، «زاد» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح. «هم» ضمیر متّصل مبنی علی السکون (وقد حرّک بالضم منعا من التقاء الساکنین) فی محل نصب مفعول به أوّل. الله : لفظ الجلاله فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. مرضا : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «فزادهم الله مرضا» استئنافیه دعائیّه لا محلّ لها من الإعراب. ولهم : الواو حرف عطف (1) مبنیّ علی الفتح ، واللام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح ، و «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجارّ والمجرور متعلّقان بمحذوف خبر مقدّم. عذاب : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «لهم عذاب» معطوفه علی جمله «فی قلوبهم غشاوه» لا محلّ لها من الإعراب. ألیم : نعت مرفوع بالضمّه الظاهره. بما : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، «ما» : اسم موصول (2) مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «ألیم». کانوا : «کان» : فعل ماض ناقص مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع اسم «کان». یکذبون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل ، وجمله «یکذبون» فی محل نصب خبر «کان». وجمله «کانوا یکذبون» صله الموصول لا محلّ لها من الإعراب.

11 - (وَإِذا قِیلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ)

وإذا : الواو حرف استئناف (3) مبنیّ علی الفتح ، «إذا» ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه ، مبنیّ علی السکون فی محل نصب. قیل : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الفتح ، ونائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره

ص: 501


1- أو حرف استئناف ، والجمله بعدها استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب.
2- أو حرف مصدریّ ، وفی هذه الحاله تؤوّل بمصدر فی محل رفع نعت ل- «نعیم» ، والتقدیر : ألیم کائن بتکذیبهم.
3- أو عطف ، وفی هذه الحاله تکون الجمله بعدها معطوفه علی جمله «یکذبون» فی محل نصب.

هو یعود علی «الله». وجمله «قیل» فی محلّ جرّ بإضافه «إذا» إلیها. لهم : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح ، و «هم» ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «قیل». لا : حرف نهی وجزم مبنیّ علی السکون. تفسدوا : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل ، وجمله «لا تفسدوا» فی محل نصب مقول القول. فی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. الأرض : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «تفسدوا». قالوا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل ، وجمله «قالوا» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم ، وجمله فعل الشرط وجوابه استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. إنّما : «إنّ» حرف توکید بطل عمله لدخول «ما» الکافّه علیه ، و «ما» حرف زائد مبنیّ علی السکون. نحن : ضمیر رفع منفصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ رفع مبتدأ. مصلحون : خبر مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. وجمله «نحن مصلحون» فی محلّ نصب مقول القول.

12 - (أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلکِنْ لا یَشْعُرُونَ)

ألا : حرف استئناف مبنیّ علی السکون. إنهم : «إنّ» حرف مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح ، و «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون وحرّک بالضم منعا من التقاء الساکنین فی محلّ نصب اسم «إن». هم : ضمیر فصل أو عماد مبنی علی السکون لا محلّ له من الإعراب (1). المفسدون : خبر «إن» مرفوع بالواو لأنّه جمع مذکّر سالم. وجمله «إنّهم هم المفسدون» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. ولکن : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح ، «لکن» : حرف استدراک مبنیّ علی السکون. لا : حرف نفی مبنیّ علی السکون. یشعرون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی

ص: 502


1- ویجوز إعراب «هم» فی محل رفع مبتدأ خبره «المفسدون» ، وفی هذا الإعراب تکون جمله «هم المفسدون» فی محلّ رفع خبر «إنّ».

محلّ رفع فاعل ، وجمله «لا یشعرون» معطوفه علی الجمله السابقه لا محلّ لها من الإعراب.

13 - (وَإِذا قِیلَ لَهُمْ آمِنُوا کَما آمَنَ النَّاسُ قالُوا أَنُؤْمِنُ کَما آمَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَلکِنْ لا یَعْلَمُونَ)

«وإذا قیل لهم» سبق إعراب هذا التعبیر فی أوّل الآیه الکریمه الحادیه عشره. آمنوا : فعل أمر مبنی علی حذف النون لأنّه ملحق بالأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «آمنوا» فی محلّ نصب مقول القول. کما : الکاف حرف جرّ (1) مبنی علی الفتح ، و «ما» حرف مصدریّ مبنیّ علی السکون. آمن : فعل ماض مبنیّ علی الفتح. الناس : فاعل مرفوع بالضمّه. والمصدر المؤوّل من «ما» وما بعدها فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجارّ والمجرور متعلّقان فی محلّ نصب نعت لمصدر محذوف ، والتقدیر : وإذا قیل لهم آمنوا إیمانا کما آمن الناس. قالوا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «قالوا» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم. وجمله فعل الشرط وجوابه استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. أنؤمن : الهمزه حرف استفهام مبنیّ علی الفتح ، «نؤمن» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : نحن. کما آمن السفهاء تعرب إعراب «کما آمن الناس» السابقه. ألا إنّهم هم السّفهاء ولکن لا یعلمون» تعرب إعراب «ألا إنّهم هم المفسدون ولکن لا یشعرون» التی تؤلّف الآیه السابقه.

14 - (وَإِذا لَقُوا الَّذِینَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَإِذا خَلَوْا إِلی شَیاطِینِهِمْ قالُوا إِنَّا مَعَکُمْ إِنَّما نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُنَ)

وإذا : سبق إعرابها فی أوّل الآیه السابقه. لقوا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع

ص: 503


1- أو اسم مبنیّ علی الفتح فی محل نصب نعت لمصدر محذوف ، والتقدیر : وإذا قیل لهم آمنوا إیمانا مثل إیمان الناس. وفی هذا الإعراب تعرب المصدر المسبوک من «ما» وما بعدها فی محلّ جرّ بالإضافه.

فاعل. وجمله «لقوا» فی محلّ جرّ بإضافه الظرف «إذا» إلیها. الذین : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محلّ نصب مفعول به. آمنوا : فعل ماض مبنیّ علی الضمّ لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «آمنوا» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول. قالوا : تعرب إعراب «آمنوا» السابقه ، وجمله «قالوا» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم. والجمله من فعل الشرط وجوابه استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. آمنّا : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک ، و «نا» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «آمنا» فی محلّ نصب مقول القول. وإذا سبق إعرابها فی أوّل الآیه السابقه. خلوا : فعل ماض مبنیّ علی الضمه المقدّره علی الیاء المحذوفه لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «خلوا» فی محل جرّ بإضافه «إذا» إلیها. إلی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. شیاطینهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «خلوا» و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. قالوا : سبق إعرابها فی هذه الآیه. وجمله «قالوا» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم ، وجمله فعل الشرط وجوابه لا محلّ لها من الإعراب لأنّها استئنافیّه (1). إنّا : حرف مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح المقدّر علی النون المحذوفه ، و «نا» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب اسم «إن». معکم : «مع» : ظرف منصوب بالفتحه الظاهره متعلّق بخبر «إنّ» المحذوف ، و «کم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. وجمله «إنّا معکم» فی محلّ نصب مقول القول. إنّما نحن مستهزئون تعرب إعراب «إنّما نحن مصلحون» التی فی الآیه الحادیه عشره. وجمله «إنّما نحن مستهزئون» استئنافیّه (2) لا محلّ لها من الإعراب.

15 - (اللهُ یَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَیَمُدُّهُمْ فِی طُغْیانِهِمْ یَعْمَهُونَ)

الله : لفظ الجلاله مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. یستهزیء : فعل مضارع

ص: 504


1- أو معطوفه علی جمله لا محلّ لها من الإعراب إذا اعتبرنا الواو فی «وإذا» حرف عطف.
2- أو توکید للجمله السابقه ، أو تعلیلیّه.

مرفوع بالضمّه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو ، وجمله «یستهزیء» فی محلّ رفع خبر المبتدأ. وجمله المبتدأ والخبر استئنافیه لا محلّ لها من الإعراب. بهم : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، و «هم» ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «یستهزیء». ویمدّهم : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح ، «یمدّ» : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو ، و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. وجمله «یمدّهم» معطوفه علی جمله «یستهزیء» فی محلّ رفع. فی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. طغیانهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «یمدّهم». یعمهون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. «یعمهون» فی محلّ نصب حال من الضمیر فی «یمدّهم».

16 - (أُولئِکَ الَّذِینَ اشْتَرَوُا الضَّلالَهَ بِالْهُدی فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ وَما کانُوا مُهْتَدِینَ)

أولائک : اسم إشاره مبنیّ علی الکسر فی محلّ رفع مبتدأ ، والکاف حرف للخطاب مبنیّ علی الفتح. الذین : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر المبتدأ. وجمله المبتدأ والخبر لا محلّ لها من الإعراب لأنّها استئنافیّه. اشتروا : فعل ماض مبنیّ علی الضمّ المقدّره علی الألف المحذوفه لالتقاء الساکنین ، وقد بنی علی الضمّ لاتّصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «اشتروا» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول. الضلاله : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. بالهدی : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، «الهدی» : اسم مجرور بالکسره المقدّره علی الألف للتعذّر ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «اشتروا». فما : الفاء حرف عطف للتعقیب مبنیّ علی الفتح ، «ما» حرف نفی مبنیّ علی السکون. ربحت : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، والتاء حرف للتأنیث مبنیّ علی السکون. تجارتهم : فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره ، وهو مضاف ، و «هم» ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. وجمله «فما ربحت تجارتهم» معطوفه علی الجمله السابقه لا محلّ

ص: 505

لها من الإعراب. وما : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح ، «ما» : حرف نفی مبنیّ علی السکون. کانوا : فعل ماضی ناقص مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع اسم «کان». مهتدین : خبر «کان» منصوب بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم. وجمله «کانوا مهتدین» معطوفه علی الجمله السابقه لا محلّ لها من الإعراب.

17 - (مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ ذَهَبَ اللهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَکَهُمْ فِی ظُلُماتٍ لا یُبْصِرُونَ)

مثلهم : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره ، وهو مضاف ، و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. کمثل : الکاف حرف جرّ (1) مبنیّ علی الفتح ، «مثل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، والجارّ والمجرور متعلّقان بمحذوف خبر. والجمله من المبتدأ والخبر استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. الذین : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. استوقد : فعل ماض مبنیّ علی الفتحه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو. وجمله «استوقد» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها صله الموصول. نارا : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. فلمّا : الفاء عطف مبنیّ علی الفتح ، «لمّا» : ظرف زمان مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب ، یتضمّن معنی الشرط. أضاءت : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، والتاء حرف للتأنیث مبنیّ علی السکون ، وفاعل «أضاءت» ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو. ما : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به. وجمله «أضاءت» فی محلّ جرّ بإضافه «لمّا» إلیها. حوله : ظرف مکان منصوب بالفتحه الظاهره ، متعلّق بمحذوف صله الموصول ، وهو مضاف ، والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الضمّ فی محلّ جرّ بالإضافه. ذهب : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا. الله : لفظ الجلاله فاعل مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «ذهب الله» لا محلّ لها من الإعراب لأنّها جواب شرط غیر جازم. وجمله فعل الشرط وجوابه معطوفه علی ما قبلها لا محلّ لها من الإعراب. بنورهم : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، و «نور» اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ،

ص: 506


1- او اسم مبنیّ علی الفتح فی محلّ رفع خبر المبتدأ ، وهو مضاف ، و «مثل» مضاف إلیه مجرور بالکسره.

والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «ذهب» ، و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. وترکهم : الواو حرف عطف مبنی علی الفتح ، «ترک» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره هو یعود إلی لفظ الجلاله. و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ نصب مفعول به أوّل. وجمله «ترکهم» معطوفه علی الجمله السابقه لا محلّ لها من الإعراب. فی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. ظلمات : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، والجارّ والمجرور فی موضع المفعول به الثانی ل- «ترکهم» لأنها بمعنی «صیّرهم». لا : حرف نفی مبنیّ علی السکون. یبصرون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع مبتدأ. وجمله «لا یبصرون» فی محلّ نصب حال من الضمیر فی «ترکهم».

18 - (صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ فَهُمْ لا یَرْجِعُونَ)

صم : خبر لمبتدأ محذوف تقدیره هم. والجمله من المبتدأ والخبر لا محلّ لها من الإعراب لأنّها استئنافیّه. بکم : خبر ثان مرفوع بالضمّه الظاهره. عمی : خبر ثالث مرفوع بالضمّه الظاهره. فهم : الفاء حرف عطف مبنیّ علی الفتح ، و «هم» ضمیر منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ. لا : حرف نفی مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. یرجعون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل. وجمله «یرجعون» فی محلّ رفع خبر المبتدأ. وجمله المبتدأ وخبره لا محلّ لها من الإعراب لأنّها معطوفه علی جمله لا محلّ لها من الإعراب.

19 - (أَوْ کَصَیِّبٍ مِنَ السَّماءِ فِیهِ ظُلُماتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ یَجْعَلُونَ أَصابِعَهُمْ فِی آذانِهِمْ مِنَ الصَّواعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللهُ مُحِیطٌ بِالْکافِرِینَ)

أو : حرف عطف مبنیّ علی السکون. کصیّب : تعرب إعراب «کمثل» التی فی أوّل الآیه السابعه عشره ، والجار والمجرور «کصیّب» معطوفان علی «کمثل». وفی الآیه محذوف ، والتقدیر : أو کأصحاب صیّب. من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، وقد حرّک بالفتح منعا من التقاء ساکنین. السماء : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، والجارّ والمجرور متعلّقان بمحذوف صفه ل- «صیّب». فیه : «فی» :

ص: 507

حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی الکسر فی محلّ جرّ بحرف الجرّ ، والجارّ والمجرور متعلّقان بخبر مقدّم محذوف. ظلمات : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله المبتدأ والخبر فی محلّ جرّ نعت ل- «صیّب». ورعد : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح ، و «رعد» اسم معطوف مرفوع بالضمّه. وبرق : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح ، «برق» اسم معطوف مرفوع بالضمّه الظاهره. یجعلون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنّه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ رفع فاعل ، وجمله «یجعلون» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. أصابعهم : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف ، و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه. فی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. آذانهم : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، و «هم» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محلّ جرّ بالإضافه ، والجارّ والمجرور فی موضع المفعول به الثانی ل- «یجعلون». من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، وقد حرّک بالفتح منعا من التقاء الساکنین. الصواعق : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «یجعلون». حذر : مفعول لأجله منصوب بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف. الموت : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. والله : الواو اعتراضیّه حرف مبنیّ علی الفتح ، ولفظ الجلاله مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. محیط : خبر المبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله المبتدأ والخبر اعتراضیّه (1) لا محلّ لها من الإعراب. بالکافرین : الباء حرف جرّ مبنیّ علی الکسر ، «الکافرین» : اسم مجرور بالیاء لأنّه جمع مذکّر سالم ، والجارّ والمجرور متعلّقان ب- «محیط».

20 - (یَکادُ الْبَرْقُ یَخْطَفُ أَبْصارَهُمْ کُلَّما أَضاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِیهِ وَإِذا أَظْلَمَ عَلَیْهِمْ قامُوا وَلَوْ شاءَ اللهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصارِهِمْ إِنَّ اللهَ عَلی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ)

یکاد : فعل مضارع ناقص من أفعال المقاربه مرفوع بالضمّه الظاهره. البرق : اسم «یکاد» مرفوع بالضمّه الظاهره. یخطف : فعل مضارع مرفوع بالضمّه الظاهره ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو ، یعود علی البرق. أبصارهم :

ص: 508


1- لأنّها اعترضت بین جملتین من قصّه واحده.

مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره فی آخره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بالإضافه. وجمله «یخطف أبصارهم» فی محل نصب خبر «یکاد». وجمله «یکاد» واسمها وخبرها استئنافیه لا محل لها من الإعراب. کلّما : «کلّ» : ظرف زمان ، سرت إلیه الظرفیّه من إضافته إلی «ما» المصدریّه الظرفیّه ، منصوب بالفتحه الظاهره یتضمّن معنی الشرط متعلّق بالجواب «مشوا» ؛ وهو مضاف. «ما» : حرف مصدریّ ظرفیّ مبنیّ علی السکون (1). أضاء : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو یعود علی «البرق». والمصدر المؤوّل من «ما أضاء» فی محل جرّ بالإضافه. لهم : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلقان ب- «أضاء». مشوا : فعل ماض مبنیّ علی الضمّ المقدّر علی الألف المحذوفه ، وذلک لاتصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «مشوا» لا محلّ لها من الإعراب لأنها جواب شرط غیر جازم. فیه : «فی» : حرف جر مبنیّ علی السکون. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان ب- «مشوا». وجمله «لکما أضاء» استئنافیّه لا محل لها من الإعراب. وإذا : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «إذا» : ظرف لما یستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه ، متضمّن معنی الشرط ، مبنیّ علی السکون. أظلم : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «أظلم» فی محل جرّ بإضافه «إذا» إلیها. علیهم : «علی» : حرف جر مبنیّ علی السکون. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «أظلم». قاموا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «قاموا» لا محلّ لها من الإعراب لأنها جواب شرط غیر جازم. وجمله «إذا أظلم علیهم قاموا» معطوفه علی الجمله السابقه لا محل لها من الإعراب. ولو : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح. «لو» : حرف امتناع

ص: 509


1- أو نکره تامّه مبنیّه فی محل جر بالإضافه ، ومعناها الوقت ، والعائد محذوف ، والتقدیر : کل وقت - أضاء. وفی هذه الحاله تکون جمله «أضاء» فی محل جر صفه ل- «وقت».

لامتناع (1) مبنیّ علی السکون ، متضمّن معنی الشرط. شاء : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا. الله : لفظ الجلاله فاعل «شاء» مرفوع بالضمّه الظاهره. لذهب : اللام حرف ربط جاء فی جواب الشرط للتقویه مبنیّ علی الفتح. «ذهب» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو یعود علی لفظ الجلاله «الله». وجمله «ذهب بسمعهم» لا محل لها من الإعراب لأنها جواب شرط غیر جازم. وجمله «لو شاء الله لذهب بسمعهم» استئنافیّه لا محل لها من الإعراب. بسمعهم : الباء حرف جرف مبنیّ علی الکسر. «سمعهم» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «ذهب». وأبصارهم : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «أبصارهم» : اسم معطوف مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بالإضافه. إنّ : حرف توکید مشبّه بالفعل مبنیّ علی الفتح لفظا. الله : لفظ الجلاله اسم «إنّ» منصوب بالفتحه الظاهره. علی : حرف جر مبنیّ علی السکون الظاهر. کلّ : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف ، والجار والمجرور متعلقان ب- «قدیر». شیء : مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. قدیر : خبر «إنّ» مرفوع بالضمّه الظاهره وجمله «إنّ الله علی کل شیء قدیر» استئنافیّه لا محل لها من الإعراب.

21 - (یا أَیُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّکُمُ الَّذِی خَلَقَکُمْ وَالَّذِینَ مِنْ قَبْلِکُمْ لَعَلَّکُمْ تَتَّقُونَ)

یا : حرف نداء مبنیّ علی السکون. أیّها : «أیّ» منادی مبنیّ علی الضمّ فی محل نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف. «ها» : حرف تنبیه مبنیّ علی السکون لا محلّ له من الإعراب. الناس : بدل من «أی» علی اللفظ مرفوع بالضمّه الظاهره (2). وجمله النداء استئنافیّه لا محل لها من الإعراب. اعبدوا : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. ربّکم : «ربّ» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف. «کم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه.

ص: 510


1- یسمّیها سیبویه حرف لما کان سیقع لوقوع غیره.
2- أو نعت ل- «أی» علی اللفظ مرفوع بالضمّه.

وجمله «اعبدوا ربّکم» لا محل لها من الإعراب لأنها جواب النداء. الذی : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل نصب نعت ل- «ربّکم» (1). خلقکم : «خلق» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا. وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو یعود علی «ربکم». «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب مفعول به. وجمله «خلقکم» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. والذین : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «الذین» : اسم موصول معطوف علی الضمیر فی «خلقکم» مبنیّ علی الفتح فی محل نصب. من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. قبلکم : «قبل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صله الموصول. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بالإضافه. لعلّکم : «لعلّ» : حرف مشبّه بالفعل للترجّی ، مبنیّ علی الفتح. «کم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل نصب اسم «لعلّ». تتّقون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «تتّقون» فی محل رفع خبر «لعلّ». وجمله «لعلکم تتّقون» لا محل لها من الإعراب لأن موقعها ممّا قبلها موقع الجزاء من الشرط (2).

22 - (الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ فِراشاً وَالسَّماءَ بِناءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَکُمْ فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ)

الذی : اسم موصول مبنی علی السکون فی محل نصب صفه ل- «ربّکم» (3) (انظر الآیه السابقه). جعل : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا ، وفاعله ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هو ، وجمله «جعل» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. لکم : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح ، «کم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بالفعل

ص: 511


1- أو فی محل نصب بدل من «ربکم».
2- أو فی محل نصب حال والتقدیر : حال کونکم مترجّین للتقوی طامعین فیها.
3- أو أو فی محل نصب بدل من «ربکم» ، أو فی محل نصب مفعول به للفعل «تتّقون» الوارد فی آخر الآیه السابقه ، أو فی محل رفع خبر لمبتدأ محذوف تقدیره : هو ، وفی هذه الحاله تکون الجمله من المبتدأ والخبر استئنافیه لا محل لها من الإعراب.

«جعل». الأرض : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. فراشا : حال منصوبه بالفتحه الظاهره (1). والسماء : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «السماء» : اسم معطوف منصوب بالفتحه الظاهره. بناء : حال منصوبه بالفتحه الظاهره (2). وأنزل : الواو حرف عطف مبنی علی الفتح لفظا. «أنزل» : فعل ماض مبنیّ علی الفتح لفظا ، وفاعله مستتر فیه جوازا تقدیره : هو. وجمله «أنزل» معطوفه علی جمله «جعل» لا محل لها من الإعراب. من : حرف جر مبنیّ علی السکون ، وقد حرّک بالفتح منعا من التقاء ساکنین. السماء : اسم مجرور بالکسره لفظا. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «أنزل» (3) بالکسره لفظا. ماء : مفعول به منصوب بالفتحه لفظا. فأخرج : تعرب إعراب «وأخرج». به : الباء حرف جر مبنیّ علی الکسر. والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «أخرج». من : حرف جر مبنیّ علی السکون ، وقد حرّک بالفتح منعا من التقاء ساکنین. الثّمرات : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان ب- «أخرج» (4). رزقا : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «أخرج به من الثمرات رزقا» معطوفه علی الجمله السابقه لا محل لها من الإعراب. لکم : اللام حرف جرّ مبنیّ علی الفتح. «کم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجرّ. والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفه ل- «رزقا». فلا : الفاء حرف تفریع واستئناف مبنیّ علی الفتح. «لا» : حرف نهی وجزم مبنی علی السکون. تجعلوا : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. لله : اللام حرف جر مبنیّ علی الکسر ، «الله» : لفظ الجلاله اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور فی محل نصب مفعول به أوّل للفعل «تجعلوا» (5)

ص: 512


1- أو مفعولا به ثان. إذا کان الفعل «جعلنا» بمعنی : «صیّرنا» ، لا «خلقنا».
2- أو مفعول به ثان إذا کان الفعل «جعلنا» بمعنی : «صیّرنا» ، لا «خلقنا».
3- أو متعلّق بمحذوف حال من «ماء» ، والتقدیر : أنزل ماء کائنا من السماء ، وهذه الحال کما نلاحظ کانت صفه ، والصفه إن تقدّمت علی موصوفها أصبحت حالا.
4- متعلّق بمحذوف حال من «رزقا» ، والتقدیر : فأخرج به رزقا کائنا من السماء. وهذه الحال ، کما نلاحظ ، کانت صفه ، والصفه إن تقدّمت علی موصوفها أصبحت حالا.
5- الفعل «تجعلوا» هنا بمعنی : تصیّروا ، فیأخذ مفعولین.

أندادا : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «لا تجعلوا لله أندادا» استئنافیه لا محل لها من الإعراب. وأنتم : الواو حالیه ، حرف مبنیّ علی الفتح. «أنتم» : ضمیر رفع متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ. تعلمون : فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «تعلمون» فی محل رفع خبر المبتدأ. وجمله المبتدأ والخبر فی محل نصب حال من الضمیر فی «تجعلوا».

23 - (وَإِنْ کُنْتُمْ فِی رَیْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلی عَبْدِنا فَأْتُوا بِسُورَهٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَداءَکُمْ مِنْ دُونِ اللهِ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ)

وإن : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح لفظا. «إن» : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون. کنتم : فعل ماض ناقص مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. وهو فی محل جزم فعل الشرط. «تم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع اسم «کان». فی : حرف جر مبنیّ علی السکون. ریب : اسم مجرور بالکسره الظاهره والجار والمجرور متعلقان بخبر «کان» المحذوف. ممّا : (ممّا - من+ ما) «من» : حرف جر مبنیّ علی السکون ، متعلّق بمحذوف صفه ل- «ریب». «ما» اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفه «ریب». نزّلنا : فعل ماض مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «نزّلنا» لا محلّ لها من الإعراب لأنها صله الموصول. علی : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. عبدنا : «عبد» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «نزّلنا». «نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. فأتوا : الفاء حرف ربط مبنیّ علی الفتح. «اتوا» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتصاله بواو الجماعه. والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «فأتوا» فی محل جزم جواب الشرط. بسوره : الباء حرف جر مبنیّ علی الکسر. «سوره» : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «فأتوا». من : حرف جر مبنیّ علی السکون. مثله : «مثل» : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، والجار والمجرور متعلّقان

ص: 513

بمحذوف صفه ل- «سوره». و «مثل» مضاف ، والهاء ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. وادعوا : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «ادعوا» : فعل أمر مبنی علی حذف النون لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «ادعوا» معطوفه علی جمله «فأتوا» فی محل جزم. شهداءکم. «شهداء» : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره ، وهو مضاف. «کم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بالإضافه. من : حرف جر مبنیّ علی السکون. دون : اسم مجرور بالکسره الظاهره. وهو مضاف. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «ادعوا» (1). الله : لفظ الجلاله مضاف إلیه مجرور بالکسره الظاهره. إن : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون. کنتم : فعل ماض ناقص مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک. وهو فی موضع جزم فعل الشرط. «تم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع اسم «کان». صادقین : خبر «کان» منصوب بالیاء لأنه جمع مذکّر سالم. وجواب الشرط محذوف ، والتقدیر : إن کنتم صادقین فأتوا (أو فافعلوا). وجمله فعل الشرط وجوابه فی محل نصب حال من الضمیر فی «اتقوا».

24 - (فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِی وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجارَهُ أُعِدَّتْ لِلْکافِرِینَ)

فإن : الفاء حرف استئناف مبنیّ علی الفتح. «إن» : حرف شرط جازم مبنیّ علی السکون. لم : حرف جزم ونفی مبنیّ علی السکون. تفعلوا : فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنه من الأفعال الخمسه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «لم تفعلوا» فی محل جزم فعل الشرط. ولن : الواو حرف للاعتراض مبنیّ علی الفتح ، «لن» : حرف نصب مبنیّ علی السکون. تفعلوا : فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنه من الأفعال الخمسه. والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «لن تفعلوا» لا محل لها من الإعراب لأنها اعتراضیّه. فاتّقوا : الفاء حرف ربط مبنیّ علی الفتح.

ص: 514


1- أو متعلّق بمحذوف حال من «شهداءکم» ، والتقدیر : وادعوا شهداءکم منفردین من الله أو مغایرین عن الله.

«اتقوا» : فعل أمر مبنیّ علی حذف النون لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. النار : مفعول به منصوب بالفتحه الظاهره. وجمله «فاتقوا النار» فی محل جزم جواب الشرط. وجمله فعل الشرط وجوابه استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. التی : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل نصب نعت ل- «النار». وقودها : «وقود» : مبتدأ مرفوع بالضمّه الظاهره ، وهو مضاف. «ها» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بالإضافه. الناس : خبر مرفوع بالضمّه الظاهره. والحجاره : الواو حرف عطف مبنی علی الفتح. «الحجاره» : اسم معطوف مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله المبتدأ وخبره لا محل لها من الإعراب لأنّها صله الموصول. أعدّت : «أعدّ» : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الفتح ، والتاء حرف للتأنیث مبنیّ علی السکون ، ونائب الفاعل ضمیر مستتر فیه جوازا تقدیره : هی یعود علی «النار». للکافرین : اللام حرف جر مبنیّ علی الکسر. «الکافرین» : اسم مجرور بالیاء لأنه جمع مذکر سالم. والجار والمجرور متعلّقان ب- «أعدّت» وجمله «أعدّت للکافرین» فی محل نصب حال من «النار».

25 - (وَبَشِّرِ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ کُلَّما رُزِقُوا مِنْها مِنْ ثَمَرَهٍ رِزْقاً قالُوا هذَا الَّذِی رُزِقْنا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشابِهاً وَلَهُمْ فِیها أَزْواجٌ مُطَهَّرَهٌ وَهُمْ فِیها خالِدُونَ)

وبشّر : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح. «بشّر» : فعل أمر مبنیّ علی السکون المقدّر منع من ظهوره التقاء الساکنین. وفاعله ضمیر مستتر فیه وجوبا تقدیره : أنت (یعود علی النبی صلّی الله علیه وسلّم). الذین : اسم موصول مبنیّ علی الفتح فی محل نصب مفعول به. وجمله «بشر» لا محل لها من الإعراب لأنها استئنافیه. آمنوا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنی علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «آمنوا» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. وعملوا : الواو حرف عطف مبنیّ علی الفتح. «عملوا» : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. الصالحات : مفعول به منصوب بالکسره عوضا عن

ص: 515

الفتحه لأنه جمع مؤنث سالم. وجمله «عملوا الصالحات» معطوفه علی جمله «آمنوا» لا محل لها من الإعراب. أنّ : حرف توکید مشبّه بالفعل مبنی علی الفتح. لهم : اللام حرف جر مبنیّ علی الفتح. «هم» : ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدّم ل- «أنّ». «جنات» اسم مجرور بالکسره عوضا من الفتحه لأنه جمع مؤنّث سالم. تجری : فعل مضارع مرفوع بالضمّه المقدّره علی الیاء للثقل. من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. تحتها : اسم مجرور بالکسره الظاهره ، وهو مضاف. والجار والمجرور متعلقان بالفعل «تجری». «ها» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجر. الأنهار : فاعل «تجری» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «تجری من تحتها الأنهار» فی محل نصب نعت «جنّات». کلّما : «کلّ» ظرف زمان مبنی علی الفتح متضمّن معنی الشرط ، خافض لشرطه منصوب بجوابه. «ما» حرف مصدریّ ظرفیّ مبنیّ علی السکون. رزقوا : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع نائب فاعل. والمصدر المؤوّل من «ما» وما بعدها فی محل جرّ بإضافه «کل» إلیها. منها : «من» : حرف جر مبنیّ علی السکون. «ها» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجر. والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «رزقوا». من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. ثمره : اسم مجرور بالکسره الظاهره. والجار والمجرور بدل اشتمال من «منها» (1). رزقا : مفعول به ثان منصوب بالفتحه الظاهره. قالوا : فعل ماض مبنیّ علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. وجمله «قالوا» لا محل لها من الإعراب لأنها جواب شرط غیر جازم. وجمله «کلّما رزقوا ...» فی محل نصب حال من «الّذین» ، والتقدیر : مرزوقین علی الدوام. هذا : الهاء حرف تنبیه مبنیّ علی السکون. «ذا» : اسم إشاره مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ. الذی : اسم موصول مبنیّ علی السکون فی محل رفع خبر. وجمله المبتدأ والخبر فی محل نصب مقول القول. رزقنا : فعل ماض للمجهول مبنیّ علی السکون لاتصاله بضمیر رفع متحرّک.

ص: 516


1- وذلک کقولک : أکلت من طعامک من تفاحک ، ف- «الطعام» یشمل «التفاح» ، ومنهم من یعلّق حرف الجرّ ، أو الجار والمجرور بمحذوف حال من الضمیر فی «منها».

«نا» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع نائب فاعل. وجمله «رزقنا» لا محل لها من الإعراب لأنها صله الموصول. من : حرف جرّ مبنیّ علی السکون. قبل : ظرف مبنیّ علی الضم لانقطاعه عن الإضافه لفظا لا معنی فی محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «رزقنا» (1). وأتوا : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح. «أتوا» : فعل ماض للمجهول مبنی علی الضم لاتصاله بواو الجماعه ، والواو ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع فاعل. به : الباء حرف جر مبنیّ علی الکسر ، والهاء ضمیر متصل مبنیّ علی الکسر فی محل جرّ بحرف الجر. والجار والمجرور متعلّقان بالفعل «فأتوا». متشابها : حال من الهاء فی «به» منصوب بالفتحه لفظا. وجمله «وأتوا به متشابها» استئنافیّه لا محل لها من الإعراب. ولهم : الواو حرف استئناف مبنیّ علی الفتح. واللام حرف جرّ مبنی علی الفتح. «هم» : ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جر بحرف الجر. والجار والمجرور متعلّقان. بخبر مقدّم محذوف. فیها : «فی» حرف جرّ مبنیّ علی السکون ، «ها» : ضمیر متصل مبنی علی السکون فی محل جر بحرف الجر ، والجار والمجرور متعلقان بحال محذوف من «أزواج». أزواج : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّه الظاهره. مطهّره : نعت «أزواج» مرفوع بالضمّه الظاهره. وجمله «لهم فیها أزواج مطهّره» استئنافیّه لا محلّ لها من الإعراب. وهم : الواو حرف عطف أو حالیّه ، مبنیّ علی الفتح. «هم» : ضمیر رفع منفصل مبنیّ علی السکون فی محل رفع مبتدأ. فیها : «فی» حرف جر مبنیّ علی السکون. «ها» ضمیر متّصل مبنیّ علی السکون فی محل جرّ بحرف الجر. والجار والمجرور متعلّقان ب- «خالدون». خالدون : خبر المبتدأ مرفوع بالواو لأنه جمع مذکر سالم. وجمله «هم فیها خالدون» معطوفه علی الجمله السابقه لا محل لها من الإعراب ، أو فی محل نصب حال.

ص: 517


1- أو بمحذوف حال من الضمیر فی «رزقنا».

ص: 518

الفهرس

اشاره

اهداء 3

مقدمه 5

باب الهمزه

أ 7

الألف 8

آ 9

آب 9

آب 9

آجلا 10

آح 10

آح آح 10

آحاد 10

آحاد آحاد 11

آخ ، آخ ، آخ 11

آخر 11

آخر 11

آخره 11

آدم 12

آذار 12

آض 12

آل 13

آمین 13

آن 13

آنا 14

آناء 14

آنئذ 14

آنفا 14

آه 15

آها 15

آونه 15

آی 15

آینه 15

أب 16

أبا 16

أبابیل 16

أبادید 17

أبالی 17

إبّان 17

إبّانئذ 17

ص: 519

أبت ، أبت 17

أبتاه 18

ابتدأ 18

أبتع 18

أبتعون 18

أبد 19

أبدا 19

أبق 19

إبلیس 20

ابن 20

ابنم 21

أبون 21

أبی 21

اتّخذ 21

اتّفاقا 22

إثر 22

إثره 22

أثره 23

أثناء 23

اثنا عشر 23

اثنان 23

اثنان وعشرون 24

اثنتا عشره 24

اثنتان 24

اثنتان وعشرون 24

الاثنین 24

أجدّک 25

أجل 25

إجماعا 25

أجمع 26

أجمعون 26

أجمعین 26

أحاد 26

أحد 27

إحدی عشره 27

أحقّا 28

أخ 28

أخاک أخاک 28

إخال 29

أخبر 29

اخلولق 29

أخون 30

أدراک 30

إذ 30

إذ ذاک 31

إذا 32

إذا 33

إذا ما 34

أذرعات 34

إذ ما 34

أرضون 34

أری 35

أرأیتک 35

إربا إربا 36

أربع 36

أربعه 36

أربعاء 36

أربعه 37

أربعه عشر 37

ص: 520

أربعه وعشرون 37

أربعون 37

ارتدّ 38

أرضون 38

أریتک 39

إزاء 39

أسبوع 39

استئناف 39

استئنافیّه 39

استثناء 40

استحال 40

استثقال 40

استدراک 41

استدلال 41

استطراد 41

استغاثه 41

الاستفتاح 41

الاستفهام 41

استنادا 42

استشهد 42

أسفل 42

اسم 42

اسم الإشاره 43

اسم الاستفهام 43

اسم التّفضیل 43

اسم صحیح 43

اسم الفاعل 44

اسم الموصول 44

اسم الفعل 44

أشیاء 45

أصبح 45

اصطلاحا 45

أصلا 46

أصیلا 46

الإضافه 46

الإضافه المعنویّه 46

أضحی 46

أطیعون 47

اعتراضیّه 47

أعطی 47

أعلم 48

الإغراء 48

أفّ 48

أفعال التحویل 49

الأفعال الخمسه 49

أفعال الذّمّ 49

أفعال الرّجاء 50

أفعال الشّروع 50

أفعال الظّنّ 51

أفعال القلوب 51

أفعال المدح 51

أفعال المقاربه 52

أفعال الیقین 52

الأفعال النّاقصه 53

أفلا 53

أفی اللّه شکّ 54

أک 54

أکتع 54

ص: 521

أکتعون 54

أکلونی البراغیث 55

أکمل الحمد 55

أکن 55

أل 55

إلی 56

إلّا 56

ألا 58

ألّا 59

الأبوان 60

الاجتهاد الاجتهاد 60

الأسد الأسد 60

الآن 61

الألی 61

الألاء 61

إلام 61

ألبتّه 62

ألبس 62

الّتی 62

الجمّاء الغفیر 63

الحاقّه ما الحاقّه 63

الّذی 63

الّذین 63

ألف 64

ألفا 64

ألفی 64

اللائی 65

اللّاء 65

اللات 65

اللّتا 65

اللّتان 65

اللّتیّا 65

اللّتیّات 66

اللّتین 66

اللّذات 66

اللّذیّا 66

اللّذیّان 66

اللّذین 66

اللّذیّون 66

اللّذیّین 67

ألّم 67

اللّهمّ 67

اللّواتی 67

إلیّ 68

إلیک 68

أم 68

أما 69

أمّا 70

أمّا بعد 70

إمّا 71

أم اللّه ، إم اللّه 71

أمّات وأمّهات 71

أمام 72

أماما 72

أمامک 72

أمّت 72

أمدا 73

امرؤ 73

ص: 522

أمس 73

أمسی 74

آمین 74

إن 74

إنّ 76

أن 77

أنّ 79

أنا 81

أنّی 81

أنبأ 82

انبری 82

أنت 83

أنت 83

أنتم 83

أنتما 83

أنتنّ 84

أنشأ 84

انفکّ 85

انقلب 85

إنّما 86

أنّما 86

إنّه 87

أهل 87

أهلا وسهلا 87

أهلون 87

أو 87

أوان 89

أوّاه 90

أوشک 90

أوّل 91

الأوّل فالأوّل 92

أوّل مرّه 92

أوّله وآخره 92

أوّلا 92

أولی 92

أولاء 93

أولئک 93

أولات 93

أولالک 93

أولی وعشرون 94

أوّلکم وآخرکم 94

أو لم 94

أو لو 94

أوّل وعشرون 95

أولیّ 95

أولیّاء 95

أوّه 95

إی 96

أی 96

أیّ 97

أیا 100

أیّا 101

أیّار 101

أیادی سبا 101

إیّاک 101

إیّاکم 102

إیّاکما 102

إیّاکنّ 102

ص: 523

أیّان 102

إیّانا 103

أیّانما 103

إیّاه 103

إیّاها 103

إیّاهم 103

إیّاهما 104

إیّاهنّ 104

إیّای 104

أیّه 104

أیّتها 104

أیضا 104

إیلاف 105

أیلول 105

أیّما 105

أیم اللّه 105

أین 106

أینما 107

إیه ، إیه 107

إیه ، إیها 107

أیّهذا 108

باب الباء

ب 109

بابا بابا 111

بات 111

بادیء بدء 112

بادیء ذی بدء 112

بئس 112

یؤسا 113

باکرا 113

بتّا ، بتاتا 113

بتّه 113

بجل 113

بخ بخ 114

بدّ 114

بدأ 114

بدل 115

بدل 115

برح 116

برهه 116

بسمل 116

بضع 116

بطآن 117

بعد 117

بعدا 117

بعض 117

بعید 118

بعینه 118

بغته 118

بکره 119

بل 119

بلی 119

بله 120

باللّه علیک 120

بم 120

بما 121

بناء 121

ص: 524

بندا بندا 121

بنون 121

بهتان 122

بیاتا 122

بیت بیت 122

بید 122

بین 122

بین بین 123

بینا 123

بینما 124

باب التاء

ت 125

تا 126

تاره 126

تاسع 126

تاسعه 126

تاسع عشر 127

تاسعه عشره 127

تاسع وعشرون 127

تاسعه وعشرون 127

تأن 128

تبّا 128

تتری 128

تجاه 128

تحت 129

تحدیدا 129

تحوّل 129

تخذ 130

تذر 130

تری 130

التّرخیم 130

ترک 131

تساع 131

تسع 131

تسعه 132

تسع عشره 132

تسع وعشرون 132

تسعه عشر 132

تسعه وعشرون 132

تسعون 133

تسویه 133

تسویف 133

تشبیه 133

تشرین 133

التّعجّب 133

تعسا 134

تعلّم 135

تفسیریّه 135

تقدیر 146

تلقاء 136

تلک 137

تموز 137

التمییز 137

التّنازع 137

تنبیه 138

تندیم 138

تنفیس 138

توبیخ 138

ص: 525

ته ، ته 138

توّا 138

التّوراه 139

توکید 139

تی 139

باب الثاء

ثاغ 140

ثالث 140

ثالثه 140

ثالث عشر 140

ثالثه عشره 141

ثالث وعشرون 141

ثالثه وعشرون 141

ثامن 141

ثامنه 141

ثامن عشر 141

ثامنه عشره 141

الثانی 141

ثانیه 141

ثانی عشر 142

ثانیه عشره 142

ثبات 142

ثبوت 142

ثقه 142

ثلاث 142

ثلاث 143

الثّلاثاء 143

ثلاثه 143

ثلاثه عشر 143

ثلاثه وعشرون 143

ثلاث عشره 143

ثلاث وعشرون 143

ثلاثون 143

ثلاثین 143

ثمّ 144

ثمّ 144

ثمان 144

ثمانون 144

ثمانی 144

ثمانیه 145

ثمانیه عشر 145

ثمانیه وعشرون 145

ثمانی عشره 145

ثمان وعشرون 145

ثمّت 145

ثمّه 145

ثناء 145

باب الجیم

جاء 146

جانب 146

جدّ 147

جدّا 147

جرم 147

جزاء 147

الجزم 147

جعل 148

ص: 526

جلل 149

جمّا 149

جمادی 149

جماعات جماعات 149

جمع 150

جمعاء 150

جمعه 150

جمع التّکسیر 150

جمع المؤنّث السالم 150

جمع المذکّر السالم 151

الجمل 151

جمله 153

جمیع 154

جمیعا 154

جنبه إلی جنبی 154

جنوبیّ 155

جهارا 155

جهد 155

جهدا 155

جهد رأیی 155

جهرا ، جهره 156

جوازا 156

جیّدا 156

جیر 156

باب الحاء

حادی عشر 157

حادیه عشره 157

حاد وعشرون 157

حادیه وعشرون 157

حار 158

حاشا 158

حالا 159

حبّ 159

حبّذا 159

حبسا 160

حتّی 160

حتّام 161

حتف أنفه 161

حتما 162

حثیثا 162

حجا 162

حجّا 163

حجرا 163

حدّث 163

حذاء 164

حذار 164

حذاریک 164

حذف المبتدأ 164

حذف الخبر 165

حری 165

حزیران 165

حسب 166

حسب 166

حسبک درهم 167

حسنا 167

حصب 167

حصحص 167

ص: 527

حضره 167

حظّا سعیدا 168

حقّ ، حقّ 168

حقّا 168

حم 168

حمدا 169

حمدل 169

حمون 169

الحمید 169

حنانیک 169

حوال 170

حوالی 170

حول 170

حولی 170

حوالیک 170

حیّ ، حیّ 170

حیال 171

حیث 171

حیثما 171

حیص بیص 172

حین 172

حینا 172

حینئذ 173

حیّهل ، حیّهل ، حیّهلا 173

باب الخاء

خارجا 174

خاصّه 174

خال 175

خامس 176

خباث 176

خبث 176

الخبر 176

خبّر 179

خبط عشواء 179

الخریف 179

خشیه 180

خصوصا 180

خلا 180

خلافا 182

خلال 182

خلسه 182

خلف 182

خماس 183

خمس 183

خمسه 184

خمسون 184

خمیس 184

خوف 185

خیبه 185

خیرا 185

باب الدال

داخل 187

دام 187

دری 188

دراک 189

درّه 189

ص: 528

دع 189

دوالیک 190

دوما 190

دون 190

دونا 191

دونک 191

دونما 192

باب الذال

ذا 193

ذات 194

ذات 195

ذاک 196

ذان 196

ذر 196

ذرعا 197

ذلک 197

ذه أو ذه 197

ذو 198

ذوا 199

ذوات 199

ذواتا 199

ذو الحجّه 199

ذوو 200

ذی 200

ذیّاک 200

ذیّالک 201

ذیت أو ذیت أو ذیت 201

باب الراء

رأی 202

راح 203

راشدا 203

راغ 203

رام 204

ربّ 205

ربّ 205

ربّ 205

رباع 208

ربّه 209

ربّتما 209

ربّه 209

ربّما 209

ربیع 210

رجب 210

رجع 211

رجلا 211

رحمه 211

ردّ 212

ردحا 212

رعیا 212

رغدا 213

رغما 213

رکضا 213

رمضان 214

روید 214

رویدا 215

ص: 529

رویدک 215

ریث 215

ریثما 216

ریحان 216

باب الزای

زاد 217

زال 217

الزّجر 218

زحفا 218

زرافات 219

زعم 219

زلفی 220

زمان 220

زمن 220

زمنا ، زمانا 220

زنه 221

زنه عرشه 221

زهاء 221

باب السین

س 223

ساء 223

سابع 224

سأل 224

ساعه 225

ساعتئذ 225

سباع 225

سبّح 225

سبحان 226

سحابه یومی 226

سحر 227

سحقا 227

سداس 227

سدی 228

سرّا 228

سراویل 228

سرعان 228

سعدیک 228

سقط 229

سقیا لک 229

سلام 229

سلاما 230

سلاسل 230

سماعا 230

سمع 231

سمعا 231

سنه 231

سندا 232

سنون 232

سهلا 233

سوی 233

سواء 233

سوف 234

سویّا 235

سیّ 235

سیّما 235

باب الشین

شأنک 237

ص: 530

شباط 237

شتّی 238

شتّان 238

شدّ ما 238

شذر مذر 239

شرّ 239

الشّرط 239

شرع 240

شرقیّ 240

شرکاءکم 241

شطر 241

شعبان 241

شغر بغر 242

شفاها 242

شکرا 242

شمال 243

شمالا 243

شمالیّ 244

شیئا 244

الشیطان 244

باب الصاد

صاح 246

صادقا 246

صار 246

صار وأخواتها 247

صباحا 247

صباح - مساء 247

صبغه اللّه 248

صبرا 248

صدد 248

صدقا 248

صراحه 249

صحره بحره 249

صفر 249

صفر 250

صقب 250

صله الموصول 250

صلاه 250

الصلاه جامعه 250

صه - صه 251

صیاح الدّیک 251

صیّر 251

صیغه 251

صیف 252

باب الضاد

ضحی 253

ضحاء 253

ضحوه 253

الضمّه 253

الضمیر 254

ضمیر الشأن 257

الضمیر وعوده علی متأخّر 258

الضمیر والفاعل والمفعول 258

ضمیر الفصل 259

الضمیر المجرور 259

الضمیر المرفوع 259

ص: 531

الضمیر المستتر 260

الضمیر المنصوب 260

الضمیر المنفصل 260

الضمیر ونداؤه 261

الضمیر ووقوعه نائبا عن المفعول المطلق 261

باب الطاء

طاعه 262

طاعه 262

طاقته 262

طاقتی 263

طالما 263

طال ما 263

طرّا 264

طفق 264

طلوع 264

طوبی 265

طوعا 265

طول - طوال 265

طویلا 266

باب الظاء

ظبون أو ظبون 267

الظرف 267

ظلّ 268

ظنّ 269

ظنّا منّی 270

ظنّ وأخواتها 270

ظهرانیهم 270

باب العین

عاجلا 271

عاد 271

عارضا 272

عالمون 272

عام 272

عاما أوّل 273

عامّه 273

العامل 274

عاه 275

عبثا 275

عتمه 275

عتیّا 275

عجبا 275

عجیب 275

عدّ 276

عدا 276

العدد 277

عدل 278

عذیرک 278

العراک 278

العرض 279

عرض 279

عرضا 279

عرفا 279

عرفه 280

عزّ 280

عزون 280

عسی 281

ص: 532

عشاء 282

عشار 282

عشر 282

عشره 282

عشرون 282

عشرین 283

عشیّه 283

عصر 283

عضون 283

العطف 284

عطف البیان 284

عطف النّسق 284

عفوا 285

عل 285

علّ 285

علی 286

علامات الإعراب 287

علامات البناء 287

علانیه 288

علق 288

العلم 288

علم 289

علّم 289

علنا 289

علیک 290

عم 290

عمّ 291

عمّا 291

عمده 291

عمرک اللّه 291

عمّن 292

عن 292

عند 294

عندئذ 294

عندک 294

عندما 295

عنقا 295

عوده علی بدئه 295

عوض 296

عوضا 296

عیانا 296

عین 296

عینه إلی عینی 298

باب الغین

غالبا 299

غدا 299

غدا 299

غداه 300

غدر 300

غدوه 300

غدیّه 300

غربا 300

غربیّ 300

غرفته إلی غرفتی 300

غروب 300

غصب 301

غفرانک 301

ص: 533

غیر 301

غیر شکّ 302

باب الفاء

ف 303

الفاعل 306

فاعلا 307

فأقلّ 307

فأکثر 307

فاه إلی فیّ 307

فتیء 308

الفتحه 308

فجأه 309

فحسب 309

فرادی 309

فرسخا 310

فسق 310

فسافلا 310

فصاعدا 310

فصبر جمیل 310

فضلا 310

الفعل 311

الفعل التّام 313

الفعل الجامد 313

الفعل الصّحیح 314

الفعل اللّازم 314

الفعل المتصرّف 314

الفعل المتعدّی 315

فقط 315

فل 315

فلات 315

فلان 315

فلان 316

فلانه 316

فله 316

فلتان 316

فو 316

فواق 317

فورا 317

فوق 317

فوقا 317

فی 318

فیم 318

فینه 319

باب القاف

قائل 320

قاب 320

قاطبه 320

قال 320

قام 321

قبل 322

قباله 322

قبلا 323

قبیل 323

قد 323

قدّام 325

قدّاما 325

ص: 534

قدر 325

قدک 325

قدوم 325

قدوما 325

قدیما 326

قرابتک 326

قرب 326

قرفصاء 326

القرن 326

القسم 327

قصاری 327

قصر ما 328

قضّهم بقضیضهم 328

قط 328

قطّ 329

قطع النّعت 329

قطعا 330

قعد 330

قلّ 330

قلّما 331

قلوب 331

قلون 331

قلیلا 331

القهقری 331

قول 332

قوم 332

باب الکاف

ک 333

کائنا 336

کائنا ما کان 336

کائنا من کان 337

کابرا 337

کاد 337

کاد وأخواتها 338

کافّه 339

کان 339

کان وأخواتها 341

کأن 342

کأنّ 342

کأنّما 343

کأنّی بک 343

کأیّن 343

کانون 344

کتع 344

کتعاء 344

کثر ما 344

کثیرا 345

کثیرا ما 345

کخ کخ 345

کذا 346

کذاب 346

کذاک 346

کذب 347

کذلک 347

کرامه 347

کرب 348

کرها 348

ص: 535

کرون 348

کرّتین 348

کسا 349

کسره 349

کفی 350

کفاحا 350

کفافا 350

کفّه عن کفّه 351

کفّه کفّه 351

کفّه لکفّه 351

کلّ 351

کلا 352

کلّا 353

کلتا 354

کلّ عام وأنتم بخیر 354

کلام 354

کلّما 354

کلمه 355

کم 355

کم 355

کما 356

کما 356

کما تدین تدان 357

کما لو کان الأمر کذا 357

کن فیکون 357

کن کما أنت 357

کنّ 358

الکنیه 358

کهلا 358

کی 358

کیت 360

کیف 360

کیف بک 362

کیفما 362

کیم 362

کیما 362

کیمه 363

باب اللام

ل 364

لا 370

لا أبا لک 374

لا أخا لیا 374

لا إله إلّا اللّه 374

لا بأس 375

لا بدّ 375

لا براح 375

لا بل 375

لات 376

لا زال 376

لا تر ما 377

لا جرم 377

لا حبّذا 377

لا حول ولا ولا قوّه إلّا باللّه 378

لا سوی ما 378

لا سیّما 379

لا شکّ 379

لا ضیر 379

ص: 536

لا علیک 380

لا غیر 380

لئلّا 380

لا همّ 381

لا ها اللّه إذا 381

لا وما 381

لئن 381

لا یکون 381

لبّیک 382

لحّا 382

لحظه 382

لاه ابن عمّک 383

لدی 383

لدن 383

لدون 384

لدیک 384

لعا 384

لعلّ 384

لعلّما 386

لعمرک 386

لعمری 386

لغه 386

لغون 386

لفظ 386

لقد 387

لکاع 387

لکع 387

لکن 387

لکنّ 388

لکنّا 389

لکنّما 389

لکی 389

لکیلا 390

للّه درّک 390

لم 391

لم 391

لمّا 391

لن 392

لو 393

لواذا 394

لو ترما 394

لولا 395

لولاک 396

لوما 396

لیت 396

لیت أنّ 397

لیت شعری 397

لیتما 397

لیتنی 397

لیس 398

لیس إلّا 399

لیس غیر 399

لیس وأخواتها 399

لیله 399

لیله 400

لیم اللّه ، لیمن اللّه 400

باب المیم

م 401

ص: 537

ما 401

ما أفعله 405

ما أنت وموسی 405

ما أنت وزیدا 405

ما انفکّ 406

ما بأس بهما 406

ما بأس علیک 406

ما برح 407

ما دام 407

مائتین عاما 408

مئه 408

مئون 408

ما حاشا 409

ما خلا 409

مادّه مادّه 409

ماذا 409

ما زال 410

الماضی 410

ما فتیء 411

م اللّه 411

المبتدأ 411

مبرورا مأجورا 412

المبنیّ 412

متی 412

متی ما 413

متسع 413

متّصل 413

متّصله 413

المتعدّی 413

مثل 413

مثلا 414

مثلث 414

مثلما 414

مثمن 415

المثنّی 415

المجاوره 415

المجرّد 416

المزید 416

المجرور 416

المجزوم 416

مجلس 416

المجهول 417

محرّم 417

مخبثان 417

المخصوص 417

مخمس 417

مدّه 417

مدّ المقصور 417

مذ ، منذ 418

مرؤون 418

مربع 418

مرّه 418

مرحا 419

مرحی 419

مرحبا 419

المرفوع 419

مرکّب 419

مروتان 420

ص: 538

مرمی 421

مساء 421

مسبغ 421

مستتره 421

مستثنی 421

مستغاث 421

مسدس 421

مشافهه 421

مصدریّه 422

المصدر بمنزله الجمع 422

المصدر المعرّف ب « أل » 422

المضارع 422

المضارعه 422

المضاف 422

مطلقا 423

مع 423

معاذ اللّه 423

معرب 424

معشر 424

معلوم 424

مفرّقا 424

المفعول 425

المفعول به 425

المفعول فیه 425

المفعول له أو المفعول لأجله 425

المفعول المطلق 426

المفعول معه 426

المقاربه 426

مقاعد 426

المقصور 427

مکان 427

مکانک 427

مکذبان 427

مکرمان 427

ملأم 427

ملأمان 428

الملحق بجمع المذکّر السالم 428

الملحق بجمع المؤنّث السالم 429

الملحق بالمثنّی 430

ملیّا 430

ممّا 430

ممّا 430

من 431

من 431

منادی 433

من اللّه 433

من ثمّ 434

منح 434

منذ 434

من ذا 434

المنصوب 435

منع 435

منفصله 435

منقطع 435

المنقوص 435

مه 436

مهلا 436

مهما 436

ص: 539

موحد 436

الموصول 437

الموصولات الحرفیّه 437

مید 437

میلا 437

باب النون

ن 438

نا 440

نائب الظرف 440

نائب فاعل 441

ناجزا 441

نادرا 441

الناسخ 442

ناشدتک اللّه 442

النّاقص 442

ناهیک 442

نبّأ 443

نحن 443

نحله 443

نحو 444

نجوم 444

النّداء 444

النّدبه 444

نزال 445

نزع 445

نصب 445

النّصب 446

النّظر 446

النّعت 447

نعم 447

نعم 448

نعم وبئس 448

نعمّا 449

نفس 449

نفسا 449

نقدا 449

النّکره 449

النّواسخ 450

النّواصب 450

نولک أن تفعل کذا 450

نومان 450

نیسان 450

نیّف 450

باب الهاء

ه 452

ها 452

ها أنذا ، ها نحن أولاء 454

هیء هیء أو هأ هأ 454

هاء 454

هاؤلیّاء 454

هاؤم 454

هات 454

هاتا 455

هاتاک 455

هاتان ، هاتانّ 455

هاته ، هاته ، هاتهی 455

ص: 540

هاد 455

هاک 455

هال 455

هؤلاء 455

ها هنا 456

هایهات 456

هایهان 456

هب 456

هبّ 456

هجّ 457

هجا 457

هدّ 457

هذا 457

هذاذیک 457

هذان 458

هذه 458

هذین 458

هکذا 458

هل 458

هلا 459

هلا 459

هلّا 459

هلال 460

هلمّ 460

هلمّ جرّا 461

هلهل 461

هم 462

هما 462

همزه القطع وهمزه الوصل 462

هنّ 462

هن 462

هنّا 463

هنا 463

هنّا ، هنّا ، هنّت ، هنّت 463

هناک 463

هنالک 463

هنون 464

هنیئا 464

هنیهه 464

هه 464

هو 464

هوذا 465

الهوینی 465

هی 465

هیّ 465

هیا 466

هیّا 466

هیت 466

هیک 466

هیه ، هیه 467

هیه 467

هیم اللّه 467

هیهات 467

هیهان 467

باب الواو

و 468

وا 472

ص: 541

وإن 472

واه ، واها واها 472

وجد 473

وجدّک 473

وجوبا 473

وحد 474

وحدانا 474

وحدک 474

وراء 474

وراءک 475

وزن 475

وسط 475

وسط 476

وشکان 476

الوقایه 476

وقت 476

وقتئذ 476

وقف 477

وقوفا 477

ولا سیّما 477

ولو 477

ونی 478

وهب 478

وی 478

ویب 479

ویح 479

ویس 479

ویک 479

ویکأنّ 479

ویل 480

ویله 480

ویلمّه 480

ویه 480

باب الیاء

ی 481

یا 482

یا أیّها 483

یا أبت 483

یا أمیمه 483

یا له رجلا 483

یا له من رجل 484

یا نخله 484

یا هذا 484

یا هناه 484

یا ویلتا 485

یبادید 485

یدا بید 485

یسار 485

یمین 485

یقینا 485

یمین اللّه 486

یومئذ 486

یهیط 486

یوم 486

یوما 487

ص: 542

تعريف مرکز

بسم الله الرحمن الرحیم
هَلْ یَسْتَوِی الَّذِینَ یَعْلَمُونَ وَالَّذِینَ لَا یَعْلَمُونَ
الزمر: 9

عنوان المکتب المرکزي
أصفهان، شارع عبد الرزاق، سوق حاج محمد جعفر آباده ای، زقاق الشهید محمد حسن التوکلی، الرقم 129، الطبقة الأولی.

عنوان الموقع : : www.ghbook.ir
البرید الالکتروني : Info@ghbook.ir
هاتف المکتب المرکزي 03134490125
هاتف المکتب في طهران 88318722 ـ 021
قسم البیع 09132000109شؤون المستخدمین 09132000109.