تفصیل وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه جلد 16

مشخصات کتاب

سرشناسه:حرعاملی ، محمدبن حسن ، ‫1033 - 1104ق.

عنوان و نام پدیدآور: ‫... تفصیل وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه ‫/ تالیف: محمد بن الحسن الحر العاملی ‫؛ تحقیق: محمدرضا الحسینی الجلالی

مشخصات نشر: ‫قم ‫: موسسه آل البیت علیهم السلام لاحیاء التراث ‫، 14ق. - ‫= -13

مشخصات ظاهری:30 ‫ج.

فروست: ‫موسسه آل البیت علیهم السلام لاحیاء التراث ‫؛ 110.

وضعیت فهرست نویسی:برون سپاری

یادداشت: ‫عربی.

یادداشت: ‫فهرست نویسی بر اساس جلد سی ام،1412ق.= 1370.

یادداشت: ‫عنوان روی عطف: وسائل الشیعه

یادداشت: ‫کتابنامه.

عنوان عطف: ‫وسائل الشیعه

موضوع:احادیث شیعه -- قرن ‫ 11ق.

موضوع:احادیث احکام

شناسه افزوده: ‫موسسه آل البیت علیهم السلام لاحیاء التراث (قم)

رده بندی کنگره: ‫ BP135 ‫ /ح4ت7 ی1300

رده بندی دیویی: ‫ 297/212

شماره کتابشناسی ملی:1321690

ص: 1

اشارة

ص: 2

بسم الله الرحمن الرحیم

ص: 3

ص: 4

تتمة کتاب الجهاد

بَقِیَّةُ أَبْوَابِ جِهَادِ النَّفْسِ وَ مَا یُنَاسِبُهُ

60- بَابُ حَدِّ التَّکَبُّرِ وَ التَّجَبُّرِ الْمُحَرَّمَیْنِ

اشارة

(1) 60 بَابُ حَدِّ التَّکَبُّرِ وَ التَّجَبُّرِ الْمُحَرَّمَیْنِ

ترجمه:

باب حد تكبر و بزرگ منشى حرام

[رقم الحدیث الکلی: 20814 - رقم الحدیث الباب: 1]

20814- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: لَا یَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ کَانَ فِی قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنَ الْکِبْرِ قَالَ فَاسْتَرْجَعْتُ فَقَالَ مَا لَکَ تَسْتَرْجِعُ فَقُلْتُ لِمَا سَمِعْتُ مِنْکَ فَقَالَ لَیْسَ حَیْثُ تَذْهَبُ إِنَّمَا أَعْنِی الْجُحُودَ إِنَّمَا هُوَ الْجُحُودُ.

ترجمه:

محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) يا امام صادق (علیه السلام)روايت كند كه: كسى كه در قلبش به اندازه دانه اى خردل كبر و بزرگ منشى باشد به بهشت وارد نمى شود. راوى گويد: با شنيدن اين سخن، من استرجاع نمودم (يعنى «انا لله و انا اليه راجعون» گفتم) حضرت فرمود: چرا استرجاع مىكنى عرض كردم: به خاطر سخنى كه از شما شنيدم. حضرت فرمود: اينگونه كه مىپندارى نيست بلكه مراد من انكار و بى اعتقادى است

ص: 5


1- الباب 60 فیه 7 أحادیث.
2- الکافی 2- 310- 7، و معانی الأخبار 241- 3.
[رقم الحدیث الکلی: 20815 - رقم الحدیث الباب: 2]

20815- 2- (1) وَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ حُرٍّ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْکِبْرُ أَنْ تَغْمِصَ النَّاسَ وَ تَسْفَهَ الْحَقَّ.

ترجمه:

امام صادق(علیه السلام)فرمود: كبر آن است كه مردمان را خوار و كوچك بشمرى و حق را ناچيز بدانى.

[رقم الحدیث الکلی: 20816 - رقم الحدیث الباب: 3]

20816- 3- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی بْنِ أَعْیَنَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ أَعْظَمَ الْکِبْرِ غَمْصُ الْخَلْقِ وَ سَفَهُ الْحَقِّ قُلْتُ وَ مَا غَمْصُ الْخَلْقِ وَ سَفَهُ الْحَقِّ قَالَ یَجْهَلُ الْحَقَّ وَ یَطْعُنُ عَلَی أَهْلِهِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِکَ فَقَدْ نَازَعَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ رِدَاءَهُ.

ترجمه:

امام صادق(علیه السلام)روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: همانا بزرگترين كبر، كوچك شمردن مردم و ناچيز دانستن حق است راوى گويد: عرض كردم: معناى اين سخن رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم ) چيست امام صادق فرمود: يعنى از حق بى خبر باشد و از خانواده و خاندان خود بدگويى كند، پس كسى كه چنين كند با خداوند عزوجل بر سر كبريايى اش به ستيز برخاسته است.

[رقم الحدیث الکلی: 20817 - رقم الحدیث الباب: 4]

20817- 4- (3) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ یَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَا الْکِبْرُ قَالَ أَعْظَمُ الْکِبْرِ أَنْ تَسْفَهَ الْحَقَّ وَ تَغْمِصَ النَّاسَ قُلْتُ وَ مَا سَفَهُ الْحَقِّ قَالَ یَجْهَلُ الْحَقَّ وَ یَطْعُنُ عَلَی أَهْلِهِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْکُوفِیِّ عَنِ ابْنِ بَقَّاحٍ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (4)

وَ الَّذِی قَبْلَهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ وَ الَّذِی قَبْلَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنْ

ص: 6


1- الکافی 2- 310- 8، و معانی الأخبار 242- 4.
2- الکافی 2- 310- 9، و معانی الأخبار 242- 5، و أورده بتمامه فی الحدیث 1 من الباب 38 من أبواب وجوب الحجّ.
3- الکافی 2- 311- 12.
4- معانی الأخبار 242- 6.

أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ وَ الْأَوَّلَ بِهَذَا السَّنَدِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ.

ترجمه:

عبدالاعلى گويد: از امام صادق(علیه السلام) پرسيدم: كه كبر چيست فرمود: بزرگترين كبر آن است كه حق را ناچيز و مردمان را كوچك بشمرى، عرض كردم: ناچيز شمردن حق چيست فرمود: يعنى حق را نداند و بر خاندان خود افترا بزند.

[رقم الحدیث الکلی: 20818 - رقم الحدیث الباب: 5]

20818- 5- (1) وَ عَنْهُ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّنِی آکُلُ الطَّعَامَ الطَّیِّبَ وَ أَشَمُّ الرَّائِحَةَ الطَّیِّبَةَ وَ أَرْکَبُ الدَّابَّةَ الْفَارِهَةَ وَ یَتْبَعُنِی الْغُلَامُ فَتَرَی فِی هَذَا شَیْئاً مِنَ التَّجَبُّرِ فَلَا أَفْعَلَهُ فَأَطْرَقَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا الْجَبَّارُ الْمَلْعُونُ مَنْ غَمَصَ النَّاسَ وَ جَهِلَ الْحَقَّ قَالَ عُمَرُ- فَقُلْتُ أَمَّا الْحَقُّ فَلَا أَجْهَلُهُ وَ الْغَمْصُ لَا أَدْرِی مَا هُوَ قَالَ مَنْ حَقَّرَ النَّاسَ وَ تَجَبَّرَ عَلَیْهِمْ فَذَلِکَ الْجَبَّارُ.

ترجمه:

محمد بن عمر بن يزيد از پدرش روايت كند كه: به امام صادق (علیه السلام)عرض كردم: همانا من غذاى پاكيزه مىخورم و بوى هاى خوش مىبويم و بر چهارپايان خرامنده سوار مىشوم و نوكر پشت سر من راه مىافتد پس آيا شما در اين امور چيزى از تكبر مىبينيد تا آنها را به جاى نياورم امام صادق(علیه السلام) قدرى سكوت فرموده و سر به زير افكند سپس فرمود: همانا آن متكبر كه ملعون است كسى است كه مردم را كوچك شمارد و از حق بى خبر باشد. عمر گويد: عرض كردم: اما من نسبت به حق نادان نيستم ولى كوچك شمردن مردم را نمى دانم يعنى چه حضرت فرمود: كسى كه مردم را كوچك بشمرد و بر آنان تكبر ورزد چنين كسى متكبر است

[رقم الحدیث الکلی: 20819 - رقم الحدیث الباب: 6]

20819- 6- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَنْ یَدْخُلَ الْجَنَّةَ مَنْ فِی قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ کِبْرٍ وَ لَا یَدْخُلُ النَّارَ مَنْ (3) فِی قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِیمَانٍ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنَّ الرَّجُلَ لَیَلْبَسُ الثَّوْبَ أَوْ یَرْکَبُ الدَّابَّةَ فَیَکَادُ یُعْرَفُ مِنْهُ الْکِبْرُ فَقَالَ لَیْسَ بِذَلِکَ إِنَّمَا الْکِبْرُ إِنْکَارُ الْحَقِّ وَ الْإِیمَانُ الْإِقْرَارُ بِالْحَقِّ.

وَ رَوَاهُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ (4).

ترجمه:

] امام صادق (علیه السلام)روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم ) فرمود: كسى كه به اندازه دانه خردل كبر و بزرگ منشى در قلبش باشد هرگز به بهشت وارد نمى شود و كسى كه قلبش به اندازه دانه اى از خردل ايمان باشد داخل دوزخ نمى گردد راوى گويد: عرض كردم: فدايت شوم همانا مرد جامه اى بر تن مىپوشد يا اينكه بر مركبى سوار مىشود پس نزديك است كه از او كبر و بزرگ منشى فهميده میشود حضرت فرمود: اينگونه نيست بلكه كبر انكار نمودن حق و ايمان اعتراف نمودن به حق است.

ص: 7


1- الکافی 2- 311- 13.
2- معانی الأخبار 241- 1.
3- فی المصدر- عبد.
4- عقاب الأعمال 264- 5.
[رقم الحدیث الکلی: 20820 - رقم الحدیث الباب: 7]

20820- 7- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْخَرَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا یَعْنِی أَبَا جَعْفَرٍ وَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا یَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ کَانَ فِی قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ کِبْرٍ قَالَ قُلْتُ: إِنَّا نَلْبَسُ الثَّوْبَ الْحَسَنَ فَیَدْخُلُنَا الْعُجْبُ فَقَالَ إِنَّمَا ذَلِکَ فِیمَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.

(2)

ترجمه:

از امام باقر(علیه السلام) يا امام صادق(علیه السلام) روايت است كه فرمود: كسى كه در دلش به اندازه خردلى كبر باشد به بهشت وارد نمى شود راوى گويد: عرض كردم: همانا جامه اى نيكو به بر مىكنيم پس دچار عجب و خودبينى میشويم حضرت فرمود: (خير) بلكه اين حالت بين شخص و خداى عزوجل است

61- بَابُ تَحْرِیمِ حُبِّ الدُّنْیَا الْمُحَرَّمَةِ وَ وُجُوبِ بُغْضِهَا

اشارة

(3) 61 بَابُ تَحْرِیمِ حُبِّ الدُّنْیَا الْمُحَرَّمَةِ وَ وُجُوبِ بُغْضِهَا

ترجمه:

باب تحريم دوستى دنيا و وجوب دشمن داشتن دنيا

[رقم الحدیث الکلی: 20821 - رقم الحدیث الباب: 1]

20821- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِی مَنْصُورٍ عَنْ رَجُلٍ وَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ جَمِیعاً عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: رَأْسُ کُلِّ خَطِیئَةٍ حُبُّ الدُّنْیَا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: سر هر گناهى دوستى دنياست.

[رقم الحدیث الکلی: 20822 - رقم الحدیث الباب: 2]

20822- 2- (5) وَ عَنْهُ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سُئِلَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع أَیُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ مَا مِنْ عَمَلٍ بَعْدَ مَعْرِفَةِ اللَّهِ وَ مَعْرِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ ص- أَفْضَلَ مِنْ بُغْضِ الدُّنْیَا فَإِنَّ لِذَلِکَ شُعَباً کَثِیرَةً وَ لِلْمَعَاصِی شُعَباً فَأَوَّلُ مَا عُصِیَ اللَّهُ بِهِ الْکِبْرُ إِلَی أَنْ قَالَ ثُمَّ الْحِرْصُ ثُمَّ الْحَسَدُ وَ هِیَ مَعْصِیَةُ ابْنِ آدَمَ حَیْثُ حَسَدَ أَخَاهُ فَقَتَلَهُ فَتَشَعَّبَ مِنْ ذَلِکَ حُبُّ النِّسَاءِ وَ حُبُّ الدُّنْیَا وَ حُبُّ الرِّئَاسَةِ وَ حُبُّ الرَّاحَةِ وَ حُبُّ الْکَلَامِ وَ حُبُ

ص: 8


1- معانی الأخبار 241- 2.
2- و تقدم ما یدلّ علی المقصود فی الباب 23، و فی الأحادیث 4، 5، 6 من الباب 29 من أبواب أحکام الملابس، و فی الحدیث 4 من الباب 106 من أبواب أحکام العشرة.
3- الباب 61 فیه 6 أحادیث.
4- الکافی 2- 315- 1.
5- الکافی 2- 316- 8.

الْعُلُوِّ وَ الثَّرْوَةِ فَصِرْنَ سَبْعَ خِصَالٍ فَاجْتَمَعْنَ کُلُّهُنَّ فِی حُبِّ الدُّنْیَا فَقَالَ الْأَنْبِیَاءُ وَ الْعُلَمَاءُ بَعْدَ مَعْرِفَةِ ذَلِکَ حُبُّ الدُّنْیَا رَأْسُ کُلِّ خَطِیئَةٍ وَ الدُّنْیَا دُنْیَاوَانِ دُنْیَا بَلَاغٌ وَ دُنْیَا مَلْعُونَةٌ.

ترجمه:

محمد بن مسلم گويد: از امام سجاد(علیه السلام) پرسيده شد كه كداميك از كارها برتر و با فضيلت تر است فرمود: پس از معرفت خدا و رسولش هيچ كارى با فضيلت تر از دشمن داشتن دنيا نيست زيرا دنيا داراى شعبه هايى است و گناهان نيز شعبه ها و شاخه هايى دارند، پس اولين گناهى كه به وسيله آن خداوند مورد نافرمانى قرار گرفت كبر و بزرگ منشى بود سپس حرص و سپس حسد، و حسد گناه فرزند آدم بود آنجا كه به برادر خود حسد ورزيد و او را به قتل رساند پس گناهانى كه از حسد منشعب مىشوند عبارتند از: دوستى زنان و دوستى دنيا و رياست طلبى و راحت طلبى و علاقه به حرف زدن و برترى جويى و دوستى مال و ثروت پس اينها هفت خصلیت اند كه همگى در دوستى دنيا جمع شده اند پس پيامبران و دانشمندان پس از شناخت آن فرموده اند كه: دوستى دنيا سر هر گناهى است و و دنيا دو گونه است: يكى دنيايى كه در حد كفايت و بسندگى است و ديگرى دنيايى كه مورد لعن و دورى از رحمت خداوند است.

[رقم الحدیث الکلی: 20823 - رقم الحدیث الباب: 3]

20823- 3- (1) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِی مُنَاجَاةِ مُوسَی ع یَا مُوسَی- إِنَّ الدُّنْیَا دَارُ عُقُوبَةٍ عَاقَبْتُ فِیهَا آدَمَ عِنْدَ خَطِیئَتِهِ وَ جَعَلْتُهَا مَلْعُونَةً مَلْعُونٌ مَا فِیهَا إِلَّا مَا کَانَ فِیهَا لِی یَا مُوسَی إِنَّ عِبَادِیَ الصَّالِحِینَ زَهِدُوا فِی الدُّنْیَا بِقَدْرِ عِلْمِهِمْ (2) وَ سَائِرَ الْخَلْقِ رَغِبُوا فِیهَا بِقَدْرِ جَهْلِهِمْ وَ مَا مِنْ أَحَدٍ عَظَّمَهَا فَقَرَّتْ عَیْنُهُ بِهَا وَ لَمْ یُحَقِّرْهَا أَحَدٌ إِلَّا انْتَفَعَ بِهَا.

مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

امام صادق(علیه السلام) فرمود: در راز گويى خداوند با حضرت موسى (علیه السلام) آمده است كه: اى موسى! همانا كه دنيا سراى عقوبت و شكنجه است، در همين دنيا آدم را به خاطر خطايش عقوبت نمودم و دنيا را مستحق لعن گرداندم و هر چه در دنياست معلون است بجز آنچه كه براى من است. اى موسى! همانا بندگان شايسته من به اندازه علم و آگاهى خود به دنيا بى رغبتند و ديگران به اندازه نادانى شان به دنيا ميل دارند و هيچكس نيست كه دنيا را بزرگ شمرده باشد و دنيا مايه روشنى چشم او شود و هيچكس دنيا را كوچك نشمرده است جز اينكه از آن بهره مند گرديده است.

[رقم الحدیث الکلی: 20824 - رقم الحدیث الباب: 4]

20824- 4- (4) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حُبُّ الدُّنْیَا رَأْسُ کُلِّ خَطِیئَةٍ.

ترجمه:

امام صادق(علیه السلام) فرمود: دوستى دنيا سر هر گناهى است.

[رقم الحدیث الکلی: 20825 - رقم الحدیث الباب: 5]

20825- 5- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عُثْمَانَ الْکَرَاجُکِیِّ فِی کَنْزِ الْفَوَائِدِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ أَحَبَّ دُنْیَاهُ أَضَرَّ بِآخِرَتِهِ.

ترجمه:

رسول خدا (صلیی الله علیه و اله ) فرمود: هر كس دنيايش را دوست داشته باشد به آخرت خود زيان مىرساند.

[رقم الحدیث الکلی: 20826 - رقم الحدیث الباب: 6]

20826- 6- (6) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ

ص: 9


1- الکافی 2- 317- 9.
2- فی نسخة زیادة- بی.
3- عقاب الأعمال 263- 1.
4- الخصال 25- 87.
5- کنز الفوائد 16.
6- الزهد 49- 130، و أورده عن المعانی فی الحدیث 11 من الباب 62 من هذه الأبواب، و عن الکافی فی الحدیث 1 من الباب 8 من أبواب مقدمات التجارة.

الْمُغِیرَةِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ رَفَعَهُ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا فَقَالَ (وَیْحَکَ حَرَامَهَا فَتَنَکَّبْهُ) (1).

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).

ترجمه:

از اميرالمؤمنين (علیه السلام) درباره زهد و بى رغبتى به دنيا پرسيده شد و حضرت فرمود: واى بر تو از حرام دنيا، از حرام دنيا دورى كن.

62- بَابُ اسْتِحْبَابِ الزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا وَ حَدِّ الزُّهْدِ

اشارة

(3) 62 بَابُ اسْتِحْبَابِ الزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا وَ حَدِّ الزُّهْدِ

ترجمه:

باب استحباب زاهدانه زندگى كردن در دنيا و حد زهد

[رقم الحدیث الکلی: 20827 - رقم الحدیث الباب: 1]

20827- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْهَیْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ الْجَرِیرِیِّ (5) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ زَهِدَ فِی الدُّنْیَا أَثْبَتَ اللَّهُ الْحِکْمَةَ فِی قَلْبِهِ وَ أَنْطَقَ بِهَا لِسَانَهُ وَ بَصَّرَهُ عُیُوبَ الدُّنْیَا دَاءَهَا وَ دَوَاءَهَا وَ أَخْرَجَهُ مِنْهَا سَالِماً إِلَی دَارِ السَّلَامِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ سَیْفٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ لَمْ یَسْتَحْیِ مِنْ طَلَبِ الْمَعَاشِ خَفَّتْ مَئُونَتُهُ وَ رَخِیَ بَالُهُ وَ نُعِّمَ عِیَالُهُ وَ مَنْ زَهِدَ فِی الدُّنْیَا وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (6)

ترجمه:

امام صادق(علیه السلام) فرمود: كسى كه نسبت به دنيا بى رغبت باشد خداوند فهم حقيقت را در قلب او پا بر جا مىگرداند و زبانش را به گفتن سخنان حكيمانه گويا مىكند و درد و دواى عيبهاى دنيا را به او مىنماياند و او را سالم و بدون نقص از دنيا به سوى بهشت كه سراى سلامت است بيرون مىبرد. «اين حديث را مرحوم شيخ صدوق (قدس سره) در كتاب (ثواب الاعمال) از امام صادق (علیه السلام) روايت كرده است و پيش از آن چند جمله اضافه دارد كه حضرت فرمود: كسى كه در طلب معاش شرم نكند روزى اش سبك و خاطرش فراخ و خانواده اش در آسودگى قرار مىگيرند و كسى كه به دنيا بى رغبت باشد...

ص: 10


1- فی المصدر- حرامها فتکبته.
2- یأتی فی الحدیث 11 من الباب 71، و فی الحدیث 1 من الباب 37 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الحدیثین 5، 6 من الباب 4 من أبواب مقدمات النکاح، و فی الحدیث 2 من الباب 14 من أبواب آداب التجارة. و تقدم ما یدلّ علیه فی الحدیثین 4، 8 من الباب 8 من أبواب قراءة القرآن.
3- الباب 62 فیه 16 حدیثا.
4- الکافی 2- 128- 1.
5- فی المصدر- الهیثم بن واقد الجزری.
6- ثواب الأعمال 199- 1.
[رقم الحدیث الکلی: 20828 - رقم الحدیث الباب: 2]

20828- 2- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ عَطِیَّةَ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ قَالَ: مَا سَمِعْتُ بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ کَانَ أَزْهَدَ مِنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع- إِلَّا مَا بَلَغَنِی عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع قَالَ وَ کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع إِذَا تَکَلَّمَ فِی الزُّهْدِ وَ وَعَظَ أَبْکَی مَنْ بِحَضْرَتِهِ قَالَ أَبُو حَمْزَةَ وَ قَرَأْتُ صَحِیفَةً فِیهَا کَلَامُ زُهْدٍ مِنْ کَلَامِ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع- فَکَتَبْتُ مَا فِیهَا ثُمَّ أَتَیْتُ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ ص- فَعَرَضْتُ مَا فِیهَا عَلَیْهِ فَعَرَفَهُ وَ صَحَّحَهُ وَ کَانَ مَا فِیهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ کَفَانَا اللَّهُ وَ إِیَّاکُمْ کَیْدَ الظَّالِمِینَ وَ بَغْیَ الْحَاسِدِینَ وَ بَطْشَ الْجَبَّارِینَ أَیُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَا یَفْتِنَنَّکُمُ الطَّوَاغِیتُ وَ أَتْبَاعُهُمْ مِنْ أَهْلِ الرَّغْبَةِ فِی هَذِهِ الدُّنْیَا (2) وَ احْذَرُوا مَا حَذَّرَکُمُ اللَّهُ مِنْهَا وَ ازْهَدُوا فِیمَا زَهَّدَکُمُ اللَّهُ فِیهِ مِنْهَا وَ لَا تَرْکَنُوا إِلَی مَا فِی هَذِهِ الدُّنْیَا رُکُونَ مَنِ اتَّخَذَهَا دَارَ قَرَارٍ وَ مَنْزِلَ اسْتِیطَانٍ إِلَی أَنْ قَالَ وَ لَیْسَ یَعْرِفُ تَصَرُّفَ أَیَّامِهَا وَ تَقَلُّبَ حَالاتِهَا وَ عَاقِبَةَ ضَرَرِ فِتَنِهَا إِلَّا مَنْ عَصَمَهُ اللَّهُ وَ نَهَجَ سَبِیلَ الرُّشْدِ وَ سَلَکَ طَرِیقَ الْقَصْدِ ثُمَّ اسْتَعَانَ عَلَی ذَلِکَ بِالزُّهْدِ فَکَرَّرَ الْفِکْرَ وَ اتَّعَظَ بِالصَّبْرِ وَ زَهِدَ فِی عَاجِلِ بَهْجَةِ الدُّنْیَا وَ تَجَافَی عَنْ لَذَّتِهَا وَ رَغِبَ فِی دَائِمِ نَعِیمِ الْآخِرَةِ وَ سَعَی لَهَا سَعْیَهَا الْحَدِیثَ.

ترجمه:

ابى حمزه گويد: نشنيده ام كه كسى از امام سجاد (علیه السلام) زاهدتر باشد به جز آنچه كه درباره على بن ابى طالب (علیه السلام) به من رسيده است، امام سجاد (علیه السلام) هرگاه درباره زهد و بى رغبتى به دنيا سخن مىفرمود و موعظه مىكرد حاضران به گريه مىافتادند ابى حمزه در ادامه گويد: و من نوشته اى را كه در آن سخنى از سخنان امام سجاد (علیه السلام) درباره زهد نوشته شده بود خواندم و آن را براى خود نوشتم سپس به خدمت حضرت امام سجاد (علیه السلام) آمدم و آن را به حضرت عرضه نمودم حضرت آن را شناخت و تصديق فرمود و در آن نوشته آمده بود: «به نام خداوند بخشنده و مهربان» خداوند ما و شما را از نيرنگ ستمگران و ستم حسودان و سخت گيرى زورگويان كفايت كند، اى ايمان آورندگان! طاغوتها و پيروانشان كه اهل ميل به اين دنيا هستند شما را به فتنه نيفكنند، از آنچه كه خداوند شما را از آن حذر داده دورى كنيد و نسبت به آنچه از دنيا كه خداوند شما را درباره آن به زهد و بى رغبتى فرمان داده زهد را پيشه سازيد به آنچه كه در اين دنياست به گونه كسى كه دنيا را سراى ماندن و استراحتگاه براى خود گرفته است تكيه و اعتماد مكنيد تا آنجا كه فرمود: و دست به كار شدن روزهاى دنيا و دگرگونى حالات و سرانجام ضرر فتنه هاى دنيا را نمى شناسد مگر كسى كه خداوند او را حفظ كرده و راه هدايت را پيش گرفته و روش ميانه روى را پيموده است سپس در اين راه از زهد كمك خواسته است پس در پى در پى انديشيده است و با صبر و بردبارى پذيراى موعظ گرديده است و به اين دنياى زودگذر بى رغبت شده و لذتهاى آن را فرو نهاده و به نعمتهاى هميشگى آخرت رغبت يافته و تمام سعى و كوشش خود را صرف به دست آوردن آن نعمتها نموده است

[رقم الحدیث الکلی: 20829 - رقم الحدیث الباب: 3]

20829- 3- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّ عَلَامَةَ الرَّاغِبِ فِی ثَوَابِ الْآخِرَةِ

ص: 11


1- الکافی 8- 14- 2، و أورد قطعة منه فی الحدیث 3 من الباب 38 من أبواب الأمر بالمعروف.
2- فی المصدر زیادة- المائلون إلیها، المفتتنون بها، المقبلون علیها و علی حطامها الهامد، و هشیمها البائد غدا.
3- الکافی 2- 129- 6.

زُهْدٌ فِی عَاجِلِ زَهْرَةِ الدُّنْیَا أَمَا إِنَّ زُهْدَ الزَّاهِدِ فِی هَذِهِ الدُّنْیَا لَا یَنْقُصُهُ مِمَّا قَسَمَ اللَّهُ لَهُ فِیهَا وَ إِنْ زَهِدَ وَ إِنَّ حِرْصَ الْحَرِیصِ عَلَی عَاجِلِ زَهْرَةِ الْحَیَاةِ الدُّنْیَا لَا یَزِیدُهُ فِیهَا وَ إِنْ حَرَصَ فَالْمَغْبُونُ مَنْ غُبِنَ حَظَّهُ مِنَ الْآخِرَةِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) روايت كند كه: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: همانا نشانه كسى كه به ثواب آخرت رغبت دارد اين است كه درباره خوشى زودگذر اين دنيا زهد و بى رغبتى پيشه مىكند، آگاه باشيد كه زهد ورزيدن شخص زاهد در اين دنيا چيزى از قسمتى كه خداوند در اين دنيا براى او معين ساخته كم نمى كند اگر چه او زهد ورزد و همانا حرص شخصى كه بر بدست آوردن خوشى هاى زودگذر دنيا زندگانى دنيا حريص است چيزى به او نمى افزايد اگر چه حرص بورزد پس زيانكار كسى است كه درباره بهره اخروى اش دچار زيان شده باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20830 - رقم الحدیث الباب: 4]

20830- 4- (1) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْخَرَّازِ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّ مِنْ أَعْوَنِ الْأَخْلَاقِ عَلَی الدِّینِ الزُّهْدَ فِی الدُّنْیَا.

ترجمه:

امام باقر(علیه السلام) روايت كند كه: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: به راستى كه يكى از يارى كننده ترين اخلاق بر ديندارى، بى رغبتى به دنياست.

[رقم الحدیث الکلی: 20831 - رقم الحدیث الباب: 5]

20831- 5- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِیِّ جَمِیعاً (3) عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ جُعِلَ الْخَیْرُ کُلُّهُ فِی بَیْتٍ وَ جُعِلَ مِفْتَاحُهُ الزُّهْدَ فِی الدُّنْیَا ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا یَجِدُ الرَّجُلُ حَلَاوَةَ الْإِیمَانِ (4) حَتَّی لَا یُبَالِیَ مَنْ أَکَلَ الدُّنْیَا ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع حَرَامٌ عَلَی قُلُوبِکُمْ أَنْ تَعْرِفَ حَلَاوَةَ الْإِیمَانِ حَتَّی تَزْهَدَ فِی الدُّنْیَا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: تمام خير و خوبى در خانه اى قرار داده شده و كليد آن خانه، زهد داشتن در دنياست. سپس فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است كه: «كسى شيرينى ايمان را در نمى يابد مگر اينكه اعتنايى نداشته باشد كه چه كسى دنيا را مىخورد» سپس امام صادق (علیه السلام) فرمود: فهم و درك شيرينى ايمان بر دلهاى شما حرام مىگردد مگر اينكه دلهايتان در دنيا زهد و بى رغبتى را پيشه خود كنند.

[رقم الحدیث الکلی: 20832 - رقم الحدیث الباب: 6]

20832- 6- (5) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِیدِ عَنْ أَبِیهِ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ ع عَنِ الزُّهْدِ فَقَالَ عَشَرَةُ أَشْیَاءَ فَأَعْلَی دَرَجَةِ الزُّهْدِ أَدْنَی دَرَجَةِ الْوَرَعِ وَ أَعْلَی دَرَجَةِ الْوَرَعِ أَدْنَی دَرَجَةِ الْیَقِینِ وَ أَعْلَی دَرَجَاتِ الْیَقِینِ أَدْنَی دَرَجَاتِ الرِّضَا أَلَا وَ إِنَّ الزُّهْدَ فِی آیَةٍ مِنْ کِتَابِ اللَّهِ لِکَیْلا تَأْسَوْا عَلی ما فاتَکُمْ وَ لا تَفْرَحُوا بِما آتاکُمْ (6).

ص: 12


1- الکافی 2- 128- 3.
2- الکافی 2- 128- 2.
3- فی المصدر زیادة- عن القاسم بن محمّد.
4- فی المصدر زیادة- فی قلبه.
5- الکافی 2- 128- 4، و أورد صدره فی الحدیث 13 من الباب 75 من أبواب الدفن.
6- الحدید 57- 23.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَصْبَهَانِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِیِّ (1)

وَ رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ نَحْوَهُ (2).

ترجمه:

مردى از امام سجاد (علیه السلام) درباره زهد سوال كرد، حضرت در جواب فرمود: ده چيز وجود دارد پس بالاترين زهد پايين ترين درجه ورع (پارسایی) است و بالاترين درجه يقين است و بالاترين درجات يقين پايين ترين درجات رضا (خوشنود بودن به خواست الهى) است، آگاه باشيد كه زهد در يك آيه از كتاب خدا تفسير و معنا شده است آنجا كه خداوند فرمود: «تا بر آنچه كه از دست داده ايد غمگين نشويد و بر آنچه كه به شما داده شادمان نگرديد»

[رقم الحدیث الکلی: 20833 - رقم الحدیث الباب: 7]

20833- 7- (3) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ کُلُّ قَلْبٍ فِیهِ شَکٌّ أَوْ شِرْکٌ فَهُوَ سَاقِطٌ وَ إِنَّمَا أَرَادُوا بِالزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا لِتَفْرُغَ قُلُوبُهُمْ لِلْآخِرَةِ.

ترجمه:

سفيان بن عيينه گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه مىفرمود: هر دلى كه در آن شكى يا شركى باشد ناسالم و بى اعتبار است و راستى كه به زهد و بى رغبتى به دنيا دستور داده اند تا دلهاى مردمان براى آخرت فارغ شود

[رقم الحدیث الکلی: 20834 - رقم الحدیث الباب: 8]

20834- 8- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِیِّ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَیْراً زَهَّدَهُ فِی الدُّنْیَا وَ فَقَّهَهُ فِی الدِّینِ وَ بَصَّرَهُ عُیُوبَهَا وَ مَنْ أُوتِیَهُنَّ فَقَدْ أُوتِیَ خَیْرَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ قَالَ لَمْ یَطْلُبْ أَحَدٌ الْحَقَّ بِبَابٍ أَفْضَلَ مِنَ الزُّهْدِ فِی الدُّنْیَا وَ هُوَ ضِدٌّ لِمَا طَلَبَ أَعْدَاءُ الْحَقِّ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ مِمَّا ذَا قَالَ مِنَ الرَّغْبَةِ فِیهَا وَ قَالَ أَ لَا مِنْ صَبَّارٍ کَرِیمٍ فَإِنَّمَا هِیَ أَیَّامٌ قَلَائِلُ أَلَا إِنَّهُ حَرَامٌ عَلَیْکُمْ أَنْ تَجِدُوا طَعْمَ الْإِیمَانِ حَتَّی تَزْهَدُوا فِی الدُّنْیَا قَالَ وَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع- یَقُولُ إِذَا تَخَلَّی الْمُؤْمِنُ مِنَ الدُّنْیَا سَمَا وَ وَجَدَ حَلَاوَةَ حُبِّ اللَّهِ (5) فَلَمْ یَشْتَغِلُوا بِغَیْرِهِ قَالَ وَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ إِنَّ الْقَلْبَ إِذَا صَفَا ضَاقَتْ بِهِ الْأَرْضُ حَتَّی یَسْمُوَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هنگامى كه خداوند خير بنده اى را بخواهد او را به دنيا بى رغبت مىگرداند و در دين دانايش مىسازد و نسبت به عيبهايش او را بينا مىنمايد و كسى كه اين سه چيز به او داده شده حقيقتا كه خير دنيا و آخرت به او بخشيده شده است، و فرمود: هيچكس حق را از راهى بهتر و با فضيلت تر از زهد در دنيا طلب نكرده است و زهد ضد آن چيزى است كه دشمنان حق طلب مىكنند راوى گويد: عرض كردم: فدايت شوم آن چيزى كه دشمنان حق طالب آن هستند چيست فرمود: رغبت و ميل به دنيا، و فرمود: بهوش باشيد و بر حذر باشيد از خداوند بسيار شكيباى بخشنده، جز اين نيست كه دنيا روزهايى اندك است، آگاه باشيد كه چشيدن طعم ايمان بر شما حرام است مگر اينكه در دنيا زاهدانه زندگى كنيد راوى گويد: و از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: هرگاه مومن از دنيا دست بكشد و چشم پوشى كند بالا مىرود و شيرينى دوستى خداوند را مىيابد پس به غير خدا مشغول نمى شود راوى گويد: و باز از ايشان شنيدم كه فرمود: همانا كه قلب هرگاه با صفا گردد زمين برايش تنگ مىگردد تا اينكه بلندى و ارتفاع مىيابد

[رقم الحدیث الکلی: 20835 - رقم الحدیث الباب: 9]

20835- 9- (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی

ص: 13


1- معانی الأخبار 252- 4.
2- الخصال 437- 26.
3- الکافی 2- 129- 5، و أورده فی الحدیث 5 من الباب 8 من أبواب مقدّمة العبادات.
4- الکافی 2- 130- 10.
5- فی المصدر زیادة- و کان عند أهل الدنیا کانه قد خولط و إنّما خالط القوم حلاوة حبّ اللّه.
6- الکافی 2- 131- 15.

عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ أَنَّ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ ع قَالَ: أَلَا وَ کُونُوا مِنَ الزَّاهِدِینَ فِی الدُّنْیَا الرَّاغِبِینَ فِی الْآخِرَةِ أَلَا إِنَّ الزَّاهِدِینَ فِی الدُّنْیَا قَدِ اتَّخَذُوا الْأَرْضَ بِسَاطاً وَ التُّرَابَ فِرَاشاً وَ الْمَاءَ طِیباً وَ قُرِّضُوا مِنَ الدُّنْیَا تَقْرِیضاً الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) روايت كند كه امام سجاد (علیه السلام) فرمود: به هوش باشيد از بى رغبتان به دنيا و رغبت كنندگان در آخرت باشيد، آگاه باشيد كه بى رغبتان به دنيا زمين را فرش خود و خاك را بستر خود و آب را مايه خوش بويى خود گرفته اند و خود را به نيكو بريدنى از دنيا بريده اند.

[رقم الحدیث الکلی: 20836 - رقم الحدیث الباب: 10]

20836- 10- (1) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ عَنْ زَیْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی لَا أَلْقَاکَ إِلَّا فِی السِّنِینَ فَأَوْصِنِی بِشَیْ ءٍ حَتَّی آخُذَ بِهِ قَالَ أُوصِیکَ بِتَقْوَی اللَّهِ وَ الْوَرَعِ وَ الِاجْتِهَادِ وَ إِیَّاکَ أَنْ تَطْمَحَ إِلَی مَنْ فَوْقَکَ وَ کَفَی بِمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِرَسُولِ اللَّهِ ص وَ لا تَمُدَّنَّ عَیْنَیْکَ إِلی ما مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَیاةِ الدُّنْیا (2) وَ قَالَ فَلا تُعْجِبْکَ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ (3) فَإِنْ خِفْتَ ذَلِکَ فَاذْکُرْ عَیْشَ رَسُولِ اللَّهِ ص- فَإِنَّمَا کَانَ قُوتُهُ مِنَ الشَّعِیرِ وَ حَلْوَاهُ مِنَ التَّمْرِ وَ وَقُودُهُ مِنَ السَّعَفِ إِذَا وَجَدَهُ وَ إِذَا أُصِبْتَ بِمُصِیبَةٍ فِی نَفْسِکَ أَوْ مَالِکَ أَوْ وُلْدِکَ فَاذْکُرْ مُصَابَکَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص- فَإِنَّ الْخَلَائِقَ لَمْ یُصَابُوا بِمِثْلِهِ قَطُّ.

أَقُولُ: وَ قَدْ رَوَی الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ أَحَادِیثَ کَثِیرَةً جِدّاً فِی هَذَا الْمَعْنَی وَ فِی غَیْرِهِ مِنْ أَنْوَاعِ جِهَادِ النَّفْسِ وَ کَذَلِکَ رَوَی وَرَّامُ بْنُ أَبِی فِرَاسٍ فِی کِتَابِهِ وَ صَاحِبُ مَکَارِمِ الْأَخْلَاقِ وَ صَاحِبُ رَوْضَةِ الْوَاعِظِینَ وَ الدَّیْلَمِیُّ فِی الْإِرْشَادِ وَ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ وَ غَیْرُهُمْ وَ تَرَکْنَا ذِکْرَهَا لِلِاخْتِصَارِ.

ترجمه:

عمر بن سعيد بن هلال گويد: به امام صادق (علیه السلام) عرض كردم: من چند سال يك بار شما را ديدار مىكنم پس به من سفارشى فرما تا به آن عمل كنم. حضرت فرمود: تو را به رعايت تقواى الهى و پارسايى و كوشش سفارش مىكنم و بر حذر باش از اينكه به كسى كه از تو بالاتر است نظر كنى و گفتار خداى عزوجل به پيامبرش كفايت مىكند كه فرمود: «دو چشمت را به سوى آنچه كه به وسيله آن اصنافى از مردمان را كامياب ساختيم مگشاى كه آن خوشى زندگى دنياست» و فرمود: «پس مالها و فرزندانشان تو را به شگفت نياورد» پس اگر بر خود ترسيدى زندگانى رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) را به ياد آور كه نان او از جو و غذاى شيرين او از خرما و اگر مىيافت هيزم او شاخه بى برگ خرما بود و هرگاه به مصيبتى جانى يا مالى يا مصيبت فرزندانت دچار شدى مصيبتى را كه به واسطه از دست دادن رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) به آن دچار گشته اى ياد آور زيرا مردمان هرگز به مصيبتى همانند مصيبت فقدان رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) گرفتار نشده اند.

ص: 14


1- الزهد 12- 24.
2- طه 20- 131.
3- التوبة 9- 55.
[رقم الحدیث الکلی: 20837 - رقم الحدیث الباب: 11]

20837- 11- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قِیلَ لِأَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع مَا الزُّهْدُ فِی الدُّنْیَا قَالَ تَنَکُّبُ حَرَامِهَا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: از اميرالمؤمنين پرسيده شد كه: زهد در دنيا چيست فرمود: اعراض و دورى كردن از حرام دنيا.

[رقم الحدیث الکلی: 20838 - رقم الحدیث الباب: 12]

20838- 12- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ عَطِیَّةَ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذَ عَنْ أَبِی الطُّفَیْلِ قَالَ سَمِعْتُ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع یَقُولُ الزُّهْدُ فِی الدُّنْیَا قَصْرُ الْأَمَلِ وَ شُکْرُ کُلِّ نِعْمَةٍ وَ الْوَرَعُ عَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَیْکَ.

ترجمه:

ابى الطفيل گويد: از اميرالمؤمنين شنيدم كه فرمود: زهد در دنيا عبارت است از كوتاه نمودن آرزو و به جا آوردن شكر هر نعمتى و باز ايستادن از هر چيزى كه خداوند بر تو حرام ساخته است.

[رقم الحدیث الکلی: 20839 - رقم الحدیث الباب: 13]

20839- 13- (3) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْجَهْمِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَیْسَ الزُّهْدُ فِی الدُّنْیَا بِإِضَاعَةِ الْمَالِ وَ لَا بِتَحْرِیمِ الْحَلَالِ بَلِ الزُّهْدُ فِی الدُّنْیَا أَنْ لَا تَکُونَ بِمَا فِی یَدِکَ أَوْثَقَ مِنْکَ بِمَا فِی یَدِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: زهد در دنيا تلف كردن مال و حرام ساختن حلال نيست بلكه زهد اين است كه اعتماد و اطمينان تو به آنچه كه در دست توست بيشتر از اعتماد به آنچه كه در دست خداى عزوجل است نباشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20840 - رقم الحدیث الباب: 14]

20840- 14- (4) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع عِنْدَ قَبْرٍ وَ هُوَ یَقُولُ إِنَّ شَیْئاً هَذَا آخِرُهُ لَحَقِیقٌ أَنْ یُزْهَدَ فِی أَوَّلِهِ وَ إِنَّ شَیْئاً هَذَا أَوَّلُهُ لَحَقِیقٌ أَنْ یُخَافَ مِنْ آخِرِهِ.

ترجمه:

حفص بن غياث گويد: از امام موسى بن جعفر (علیه السلام) شنيدم كه در كنار قبرى میفرمود: به راستى چيزى كه آخرش اين است سزاوار است كه در آغازش نسبت به آن زهد پيشه شود و راستى چيزى كه آغازش چنين است سزاوار است كه از سرانجامش ترسيده شود.

[رقم الحدیث الکلی: 20841 - رقم الحدیث الباب: 15]

20841- 15- (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَسَدِیِّ عَنْ

ص: 15


1- معانی الأخبار 251- 1، و أورده عن الزهد فی الحدیث 6 من الباب 61 من هذه الأبواب، و عن الکافی فی الحدیث 1 من الباب 8 من أبواب مقدمات التجارة.
2- معانی الأخبار 251- 2.
3- معانی الأخبار 251- 3، و أورده عن الکافی و التهذیب فی الحدیث 2 من الباب 8 من أبواب مقدمات التجارة.
4- معانی الأخبار 343- 1.
5- أمالی الصدوق 188- 7، و أورده فی الحدیث 3 من الباب 24 من أبواب الاحتضار.

أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَامِرِیِّ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عِیسَی بْنِ عُبَیْدٍ السَّدُوسِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ (1) عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِیهَا ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ صَلَاحَ أَوَّلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِالزُّهْدِ وَ الْیَقِینِ وَ هَلَاکَ آخِرِهَا بِالشُّحِّ وَ الْأَمَلِ.

ترجمه:

فاطمه دختر امام حسين (علیه السلام) از پدر بزرگوارش روايت كند كه فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: همانا نيكى و شايستگى اول اين امت به داشتن زهد و يقين است و هلاكت و نابودى آخر اين امت به بخيل بودن و داشتن آرزو است.

[رقم الحدیث الکلی: 20842 - رقم الحدیث الباب: 16]

20842- 16- (2) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ وَ فِی الْأَمَالِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْمُفَسِّرِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْحُسَیْنِیِّ (عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَسْکَرِیِّ ع عَنْ آبَائِهِ عَنِ الصَّادِقِ ع) (3)

أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الزَّاهِدِ فِی الدُّنْیَا قَالَ الَّذِی یَتْرُکُ حَلَالَهَا مَخَافَةَ حِسَابِهِ وَ یَتْرُکُ حَرَامَهَا مَخَافَةَ عِقَابِهِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (5).

ترجمه:

امام حسن عسكرى (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كند كه از امام صادق (علیه السلام) درباره زاهد در دنيا پرسيده شد كه زاهد كيست فرمود: زاهد كسى است كه در حلال دنيا را از ترس حساب آن و حرام دنيا را از ترس كيفر و عقاب آن ترك كند.

ص: 16


1- فی المصدر- عبد اللّه بن الحسن بن الحسن بن علیّ.
2- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 1- 312- 81، و أمالی الصدوق 293- 4.
3- فی الأمالی 392- 4 عن محمّد بن علیّ بن الناصر، عن أبیه، عن محمّد بن علی، عن أبیه الرضا، عن موسی بن جعفر (علیهم السلام).
4- تقدم فی الحدیثین 11، 31 من الباب 4، و فی الحدیث 15 من الباب 15، و فی الحدیث 5 من الباب 20، و فی الحدیث 16 من الباب 21، و فی الحدیث 3 من الباب 61 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 1 من الباب 23 من أبواب الاحتضار، و فی الحدیث 12 من الباب 20 من أبواب مقدّمة العبادات.
5- یأتی فی الباب 63 من هذه الأبواب.

63- بَابُ اسْتِحْبَابِ تَرْکِ مَا زَادَ عَنْ قَدْرِ الضَّرُورَةِ مِنَ الدُّنْیَا

اشارة

(1) 63 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَرْکِ مَا زَادَ عَنْ قَدْرِ الضَّرُورَةِ مِنَ الدُّنْیَا

ترجمه:

باب استحباب ترك نمودن آنچه از دنيا كه بيش از اندازه ضرورت است

[رقم الحدیث الکلی: 20843 - رقم الحدیث الباب: 1]

20843- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ یَحْیَی عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا لِی وَ لِلدُّنْیَا إِنَّمَا مَثَلِی کَرَاکِبٍ رُفِعَتْ لَهُ شَجَرَةٌ فِی یَوْمٍ صَائِفٍ فَقَالَ تَحْتَهَا ثُمَّ رَاحَ وَ تَرَکَهَا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: مرا با دنيا چه كار است همانا مثل من همانند سواركارى است كه در يك روز گرم براى او درختى بر پا شده باشد و او در زير آن درخت در وسط روز به خواب رود سپس استراحتى كند و آن درخت را ترك كند

[رقم الحدیث الکلی: 20844 - رقم الحدیث الباب: 2]

20844- 2- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی طَلَبِ الدُّنْیَا إِضْرَارٌ بِالْآخِرَةِ وَ فِی طَلَبِ الْآخِرَةِ إِضْرَارٌ بِالدُّنْیَا فَأَضِرُّوا بِالدُّنْیَا فَإِنَّهَا أَحَقُّ بِالْإِضْرَارِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: در طلب كردن دنيا به آخرت زيان مىرسد و در طلب كردن آخرت به دنيا زيان مىرسد پس به دنيا زيان برسانيد كه دنيا سزاوار زيان است.

[رقم الحدیث الکلی: 20845 - رقم الحدیث الباب: 3]

20845- 3- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ فِی کِتَابِ عَلِیٍّ ع إِنَّمَا مَثَلُ الدُّنْیَا کَمَثَلِ الْحَیَّةِ مَا أَلْیَنَ مَسَّهَا وَ فِی جَوْفِهَا السَّمُّ النَّاقِعُ یَحْذَرُهَا الرَّجُلُ الْعَاقِلُ وَ یَهْوِی إِلَیْهَا الصَّبِیُّ الْجَاهِلُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: در كتاب على (علیه السلام) آمده است كه: مثل دنيا همانند مار است كه چقدر لمس و سودن آن نرم است در حالى كه در درون آن زهر كشنده است، مرد عاقل از چنين مارى حذر مىكند و كودك نادان به سوى آن مايل مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20846 - رقم الحدیث الباب: 4]

20846- 4- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ إِنَّ الدُّنْیَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَ جَنَّةُ الْکَافِرِ یَا عَلِیُّ أَوْحَی

ص: 17


1- الباب 63 فیه 10 أحادیث.
2- الکافی 2- 134- 19.
3- الکافی 2- 131- 12.
4- الکافی 2- 136- 22.
5- الفقیه 4- 363- 5762.

اللَّهُ إِلَی الدُّنْیَا اخْدُمِی مَنْ خَدَمَنِی وَ أَتْعِبِی مَنْ خَدَمَکِ یَا عَلِیُّ إِنَّ الدُّنْیَا لَوْ عَدَلَتْ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ لَمَا سَقَی الْکَافِرَ مِنْهَا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ یَا عَلِیُّ مَا أَحَدٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ إِلَّا وَ هُوَ یَتَمَنَّی یَوْمَ الْقِیَامَةِ- أَنَّهُ لَمْ یُعْطَ مِنَ الدُّنْیَا إِلَّا قُوتاً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كند كه: در وصيت پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است كه: اى على! همانا كه دنيا زندان مومن و بهشت كافر است، اى على! خداوند به دنيا وحى فرستاد كه: خدمتگزار كسى باش كه در خدمت من است و به رنج و سختى بيفكن كسى را كه در خدمت توست، اى على! راستى كه اگر ارزش دنيا در نزد خدا با بال پشه اى برابرى مىكرد هرگز به كافر جرعه اى از آب آن را نمى نوشاند، اى على! هيچكس از خلق اولين و آخرين نيست جز اينكه در روز قيامت آرزو مىكند كه اى كاش از دنيا تنها به اندازه خوراكى به او داده مىشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20847 - رقم الحدیث الباب: 5]

20847- 5- (1) قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا قَلَّ وَ کَفَی خَیْرٌ مِمَّا کَثُرَ وَ أَلْهَی.

ترجمه:

رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: آنچه كه اندك باشد و كفايت كند از آنچه كه فراوان باشد و مشغول سازد بهتر است.

[رقم الحدیث الکلی: 20848 - رقم الحدیث الباب: 6]

20848- 6- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی وَصِیَّتِهِ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِیَّةِ قَالَ: وَ لَا مَالَ أَذْهَبُ لِلْفَاقَةِ مِنَ الرِّضَا بِالْقُوتِ وَ مَنِ اقْتَصَرَ عَلَی بُلْغَةِ الْکَفَافِ فَقَدِ انْتَظَمَ الرَّاحَةَ وَ تَبَوَّأَ خَفْضَ الدَّعَةِ الْحِرْصُ دَاعٍ إِلَی التَّقَحُّمِ فِی الذُّنُوبِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) در وصيتش به محمد بن حنفيه فرمود: و هيچ مالى بهتر از خوشنود بودن به خوراك، فقر را بر طرف نمى كند و كسى كه به مقدار كفاف روزانه اكتفا كند راحتى و آسايشش را سامان بخشيده است و در فراخى و آسودگى زندگانى مقيم گشته است، حرص به سوى سرنگونى در گناهان فرا مىخواند.

[رقم الحدیث الکلی: 20849 - رقم الحدیث الباب: 7]

20849- 7- (3) وَ فِی الْمَجَالِسِ وَ الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَسَدِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَیْمَانَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَهْبِیِّ وَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَیْرٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ أَیُّوبَ (4) کُلِّهِمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَانِئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ (5) عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَمِّهِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِی الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ أَصْبَحَ مُعَافًی فِی جَسَدِهِ آمِناً فِی سَرْبِهِ عِنْدَهُ قُوتُ یَوْمِهِ فَکَأَنَّمَا خِیرَتْ (6) لَهُ الدُّنْیَا یَا ابْنَ جُعْشُمٍ یَکْفِیکَ مِنْهَا مَا سَدَّ جَوْعَتَکَ وَ وَارَی عَوْرَتَکَ فَإِنْ یَکُنْ بَیْتٌ یَکُنُّکَ فَذَاکَ وَ إِنْ یَکُنْ دَابَّةٌ تَرْکَبُهَا فَبَخْ بَخْ وَ إِلَّا فَالْخُبْزُ وَ مَاءُ الْجَرَّةِ (7) وَ مَا بَعْدَ ذَلِکَ حِسَابٌ عَلَیْکَ أَوْ عَذَابٌ.

ترجمه:

ابو درداء گويد: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: كسى كه صبح كند در حالى كه تندرست و سالم باشد و درباره مركب سوارى اش ايمن باشد و در نزد او خوراك روزانه اش موجود باشد گوئيا خير دنيا به او بخشيده شده است، اى پسر جعشم! در اين دنيا آنچه كه گرسنگى تو را بر طرف سازد و عورتت را بپوشاند برايت كافى است پس اگر خانه اى باشد كه سايبانت شود نيكوست و اگر چهارپايى باشد كه بر آن سوار شوى پس بسى نيكوتر و گرنه نانى و آب سبويى و بيش از اينها يا موجب حساب بر توست يا باعث عذاب و كيفر توست.

ص: 18


1- الفقیه 4- 376- 5764.
2- الفقیه 4- 385- 5834.
3- أمالی الصدوق 315- 3، و الخصال 161- 211.
4- فی المصدرین- محمّد بن أبی أیوب ...
5- فی الخصال محمّد بن بشر بن هانی بن عبد الرحمن.
6- فی الخصال حیزت.
7- فی الأمالی البحر، و فی الخصال 161- 211 الجر.
[رقم الحدیث الکلی: 20850 - رقم الحدیث الباب: 8]

20850- 8- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: یَا ابْنَ آدَمَ مَا کَسَبْتَ فَوْقَ قُوتِکَ فَأَنْتَ فِیهِ خَازِنٌ لِغَیْرِکَ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: اى فرزند آدم! آنچه كه بيش از خوراك روزانه ات كسب كرده اى تو در آن نگاهبانى دهنده براى ديگران گشته اى.

[رقم الحدیث الکلی: 20851 - رقم الحدیث الباب: 9]

20851- 9- (2) قَالَ وَ قَالَ ع کُلُّ مُقْتَصَرٍ عَلَیْهِ کَافٍ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: هر مقدارى كه بتوان بر آن اكتفا نمود كافى است.

[رقم الحدیث الکلی: 20852 - رقم الحدیث الباب: 10]

20852- 10- (3) قَالَ وَ قَالَ ع الزُّهْدُ بَیْنَ کَلِمَتَیْنِ مِنَ الْقُرْآنِ- قَالَ اللَّهُ تَعَالَی لِکَیْلا تَأْسَوْا عَلی ما فاتَکُمْ وَ لا تَفْرَحُوا بِما آتاکُمْ (4) وَ مَنْ لَمْ یَأْسَ عَلَی الْمَاضِی وَ لَمْ یَفْرَحْ بِالْآتِی فَقَدِ اسْتَکْمَلَ (5) الزُّهْدَ بِطَرَفَیْهِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (7).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: زهد بين دو جمله از قرآن است آنجا كه خداوند تعالى فرموده است: «تا بر آنچه كه از دست داده ايد غمگين نشويد و بر آنچه كه به شما داده شده است شادمان نگرديد» پس كسى كه بر گذشته اندوه نخورد و به آينده شادمان نباشد هر دو جانب زهد را به صورت كامل دريافته است.

64- بَابُ کَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَی الدُّنْیَا

اشارة

(8) 64 بَابُ کَرَاهَةِ الْحِرْصِ عَلَی الدُّنْیَا

ترجمه:

باب کراهت حرص بر دنیا

[رقم الحدیث الکلی: 20853 - رقم الحدیث الباب: 1]

20853- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یَحْیَی بْنِ عُقْبَةَ الْأَزْدِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ

ص: 19


1- نهج البلاغة 3- 196- 192.
2- نهج البلاغة 3- 248- 395.
3- نهج البلاغة 3- 258- 439.
4- الحدید 57- 23.
5- فی المصدر- أخذ.
6- تقدم فی الحدیثین 9، 13 من الباب 4، و فی الباب 62 من هذه الأبواب، و فی الحدیثین 1، 4 من الباب 17 من أبواب مقدّمة العبادات، و فی الحدیث 3 من الباب 19 من أبواب الاحتضار.
7- یأتی فی الباب 64 من هذه الأبواب، و فی البابین 15، 16 من أبواب النفقات.
8- الباب 64 فیه 4 أحادیث.
9- الکافی 2- 316- 7.

قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع مَثَلُ الْحَرِیصِ عَلَی الدُّنْیَا مَثَلُ دُودَةِ الْقَزِّ کُلَّمَا ازْدَادَتْ عَلَی نَفْسِهَا لَفّاً کَانَ أَبْعَدَ لَهَا مِنَ الْخُرُوجِ حَتَّی تَمُوتَ غَمّاً قَالَ وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَغْنَی الْغِنَی مَنْ لَمْ یَکُنْ لِلْحِرْصِ أَسِیراً وَ قَالَ لَا تُشْعِرُوا قُلُوبَکُمُ الِاشْتِغَالَ بِمَا قَدْ فَاتَ فَتَشْغَلُوا أَذْهَانَکُمْ عَنِ الِاسْتِعْدَادِ لِمَا لَمْ یَأْتِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از امام باقر (علیه السلام) روايت كند كه فرمود: مثل شخصى كه بر دنيا حريص است همانند كرم ابريشم است كه هر چه پيله را بيشتر به دور خود مىپيچد خارج شدنش از دورن آن بعيدتر مىشود تا اينكه از اندوه مىميرد راوى گويد: و امام صادق (علیه السلام) فرمود: بالاترين ثروت كسى است كه اسير حرص نباشد. و فرمود: مشغول گشتن به آنچه كه از دست رفته است را در دلهايتان وارد نسازيد تا فکر خود را از امادگی برای انچه هنوز نیامده باز دارید.

[رقم الحدیث الکلی: 20854 - رقم الحدیث الباب: 2]

20854- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو فِیمَا أَعْلَمُ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْحَذَّاءِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَبْعَدُ مَا یَکُونُ الْعَبْدُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا لَمْ یُهِمَّهُ إِلَّا بَطْنُهُ وَ فَرْجُهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: دورترين حالتى كه بنده از خداى عزوجل دارد آن هنگامى است كه چيزى جز شكم و زير شكمش براى او اهميت نداشته باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20855 - رقم الحدیث الباب: 3]

20855- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ قُرْطٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ کَثُرَ اشْتِبَاکُهُ فِی الدُّنْیَا کَانَ أَشَدَّ لِحَسْرَتِهِ عِنْدَ فِرَاقِهَا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه زياد با دنيا گره خورده باشد حسرت و اندوهش هنگام جدايى از آن زيادتر خواهد بود.

[رقم الحدیث الکلی: 20856 - رقم الحدیث الباب: 1]

20856- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْفَامِیِّ (4) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ بُطَّةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَبِیهِ رَفَعَهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حُرِمَ الْحَرِیصُ خَصْلَتَیْنِ وَ لَزِمَتْهُ خَصْلَتَانِ حُرِمَ الْقَنَاعَةَ فَافْتَقَدَ الرَّاحَةَ وَ حُرِمَ الرِّضَا فَافْتَقَدَ الْیَقِینَ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5)

ص: 20


1- الکافی 2- 319- 14.
2- الکافی 2- 320- 16.
3- الخصال- 69- 104.
4- فی المصدر- أحمد بن هارون الفامی.
5- تقدم فی الحدیث 2 من الباب 48، و فی الأحادیث 1، 20، 21 من الباب 49، و فی الحدیثین 10، 12 من الباب 55، و فی الحدیث 2 من الباب 61، و فی الحدیث 15 من الباب 62، و فی الباب 63 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 7 من الباب 23 من أبواب الاحتضار، و فی الحدیث 16 من الباب 5 من أبواب ما تجب فیه الزکاة، و فی الحدیث 9 من الباب 31 من أبواب الدعاء.

وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (1).

ترجمه:

احمد بن ابى عبدالله برقى از پدرش روايت كند كه امام صادق (علیه السلام) فرمود: شخص حريص از دو خصلیت محروم است و دو خصلیت ملازم با اوست از قناعت محروم است پس در نتيجه، راحتى و آرامش را گم كرده است و از خوشنود بودن محروم است پس در نتيجه، يقين و باور را گم كرده است.

65- بَابُ کَرَاهَةِ حُبِّ الْمَالِ وَ الشَّرَفِ

اشارة

(2) 65 بَابُ کَرَاهَةِ حُبِّ الْمَالِ وَ الشَّرَفِ

ترجمه:

باب كراهت دوستى دارايى و ارجمندى

[رقم الحدیث الکلی: 20857 - رقم الحدیث الباب: 1]

20857- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ بَشِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَا ذِئْبَانِ ضَارِیَانِ فِی غَنَمٍ قَدْ غَابَ عَنْهَا رِعَاؤُهَا أَحَدُهُمَا فِی أَوَّلِهَا وَ الْآخَرُ فِی آخِرِهَا بِأَضَرَّ فِیهَا مِنْ حُبِّ الْمَالِ وَ الشَّرَفِ فِی دِینِ الْمُسْلِمِ.

وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع نَحْوَهُ (4).

ترجمه:

حماد بن بشير گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: دو گرگ درنده در گله اى كه چوپانى به همراه ندارد در حالى كه يك گرگ در اول گله و ديگرى در آخر گله باشد ضررشان به آن گله بيشتر نيست از ضررى كه دوستى با دارايى و ارجمندى به دين مسلمانان مىزند.

[رقم الحدیث الکلی: 20858 - رقم الحدیث الباب: 2]

20858- 2- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْخَزَّازِ عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الشَّیْطَانَ یُدِیرُ ابْنَ آدَمَ فِی کُلِّ شَیْ ءٍ فَإِذَا أَعْیَاهُ جَثَمَ لَهُ عِنْدَ الْمَالِ فَأَخَذَ بِرَقَبَتِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: همانا شيطان فرزند آدم را در هر چيزى كاملا زير نظر مىگيرد پس هنگامى كه وى شيطان را درمانده و عاجز كرد شيطان در برابر مال و دارايى سينه اش را براى او بر زمين مىنهد و گردنش را مىگيرد.

[رقم الحدیث الکلی: 20859 - رقم الحدیث الباب: 3]

20859- 3- (6) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ

ص: 21


1- یأتی فی الباب 65، و فی الحدیث 6 من الباب 76 من هذه الأبواب.
2- الباب 65 فیه 3 أحادیث.
3- الکافی 2- 315- 2.
4- الکافی 2- 315- 3.
5- الکافی 2- 315- 4.
6- الکافی 2- 316- 6، و أورده بسند آخر عن الخصال فی الحدیث 5 من الباب 6 من أبواب ما تجب فیه الزکاة.

وَ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ زِیَادٍ الْقَنْدِیِّ عَنْ أَبِی وَکِیعٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ السَّبِیعِیِّ عَنِ الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ الدِّینَارَ وَ الدِّرْهَمَ أَهْلَکَا مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ وَ هُمَا مُهْلِکَاکُمْ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: همانا دينار و درهم پيشينيان شما را به هلاكت رساند و همين دو نيز هلاك كننده شماست.

66- بَابُ کَرَاهَةِ الضَّجَرِ وَ الْکَسَلِ

اشارة

(3) 66 بَابُ کَرَاهَةِ الضَّجَرِ وَ الْکَسَلِ

ترجمه:

باب كراهت بى قرارى نمودن و سستى كردن

[رقم الحدیث الکلی: 20860 - رقم الحدیث الباب: 1]

20860- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی خَلَفٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ فِی وَصِیَّتِهِ لِبَعْضِ وُلْدِهِ وَ إِیَّاکَ وَ الْکَسَلَ وَ الضَّجَرَ فَإِنَّهُمَا یَمْنَعَانِکَ حَظَّکَ مِنَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ.

ترجمه:

امام موسى بن جعفر (علیه السلام) در وصيتش به يكى از فرزندان خود فرمود: از سستى كردن و بى قرارى نمودن بر حذر باش زيرا اين دو جلو بهره دنيوى و اخروى تو را مىگيرند.

[رقم الحدیث الکلی: 20861 - رقم الحدیث الباب: 2]

20861- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ لَا تَمْزَحْ فَیَذْهَبَ بَهَاؤُکَ وَ لَا تَکْذِبْ فَیَذْهَبَ نُورُکَ وَ إِیَّاکَ وَ خَصْلَتَیْنِ الضَّجَرَ وَ الْکَسَلَ

ص: 22


1- تقدم فی الحدیث 6 من الباب 8، و فی الحدیث 8 من الباب 14، و فی الحدیث 3 من الباب 49، و فی الباب 50، و فی الحدیث 2 من الباب 61 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 1 من الباب 2 من أبواب الذکر.
2- یأتی فی الحدیثین 5، 6 من الباب 4 من أبواب مقدمات النکاح.
3- الباب 66 فیه 4 أحادیث.
4- الفقیه 4- 408- 5885، و أورده فی الحدیث 5 من الباب 18 من أبواب مقدمات التجارة، و أورد صدره فی الحدیث 7 من الباب 19 من هذه الأبواب، و قطعة منه فی الحدیث 8 من الباب 83 من أبواب أحکام العشرة، و أخری فی الحدیث 1 من الباب 22 من أبواب مقدّمة العبادات.
5- الفقیه 4- 355- 5762، و أورد صدره فی الحدیث 7 من الباب 80 من أبواب أحکام العشرة.

فَإِنَّکَ إِنْ ضَجِرْتَ لَمْ تَصْبِرْ عَلَی حَقٍّ وَ إِنْ کَسِلْتَ لَمْ تُؤَدِّ حَقّاً یَا عَلِیُّ مَنِ اسْتَوْلَی عَلَیْهِ الضَّجَرُ رَحَلَتْ عَنْهُ الرَّاحَةُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كرد كه وصيت پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است كه فرمود: اى على! شوخى مكن كه خوبى و نيكويى تو را مىبرد و دروغ مگو كه نور تو را از بين مىبرد و از دو خصلیت بر حذر باش يكى ناليدن و بى قرارى نمودن و ديگرى سستى زيرا اگر بى قرارى كنى بر حق نمى توانى شكيبا باشى و اگر سستى كنى حقى را نمى توانى به دست آورى، اى على! كسى كه بى تابى و بى قرارى بر او مسلط شود راحتى و آسايش از وجود او كوچ مىكند.

[رقم الحدیث الکلی: 20862 - رقم الحدیث الباب: 3]

20862- 3- (1) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی الْعَلَوِیِّ (2) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِیسَی بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِیِّ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع أَنَّ النَّبِیَّ ص قَالَ: عَلَامَةُ الصَّابِرِ فِی ثَلَاثٍ أَوَّلُهَا أَنْ لَا یَکْسَلَ وَ الثَّانِیَةُ أَنْ لَا یَضْجَرَ وَ الثَّالِثَةُ أَنْ لَا یَشْکُوَ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لِأَنَّهُ إِذَا کَسِلَ فَقَدْ ضَیَّعَ الْحُقُوقَ وَ إِذَا ضَجِرَ لَمْ یُؤَدِّ الشُّکْرَ وَ إِذَا شَکَا مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَدْ عَصَاهُ.

ترجمه:

عمر بن على از پدرش على بن ابى طالب (علیه السلام) روايت كند كه فرمود: همانا پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: نشانه شخص صابر و شكيبا در سه چيز است: اول اينكه سستى نمى كند و دوم اينكه بى قرارى نمى كند و سوم اينكه از پروردگار عزيز بزرگوارش شكايت نمى كند زيرا اگر سستى كند قطعا حقوقى را ضايع مىكند و اگر بى قرارى كند شكر و سپاس را به جاى نياورده است و اگر از پروردگارش شكايت كند او را نافرمانى كرده است.

[رقم الحدیث الکلی: 20863 - رقم الحدیث الباب: 4]

20863- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الْمَشِیخَةِ لِلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی خَلَفٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی ع فِی حَدِیثٍ أَنَّهُ قَالَ لِبَعْضِ وُلْدِهِ إِیَّاکَ وَ الْمِزَاحَ فَإِنَّهُ یَذْهَبُ بِنُورِ إِیمَانِکَ وَ یَسْتَخِفُّ مُرُوَّتَکَ وَ إِیَّاکَ وَ الضَّجَرَ وَ الْکَسَلَ فَإِنَّهُمَا یَمْنَعَانِکَ حَظَّکَ مِنَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التِّجَارَةِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ (4).

ترجمه:

امام موسى بن جعفر (علیه السلام) به يكى از فرزندانش فرمود: از شوخى كردن بپرهيزد كه نور ايمان تو را از بين مىبرد و مروت و مردانگى تو را سبك مىكند و از بى قرارى و سستى حذر كن كه اين دو بهره دنيوى و اخروى تو را مانع مىشوند.

ص: 23


1- علل الشرائع 498- 1.
2- فی المصدر- أحمد بن محمّد بن عیسی العلوی الحسینی.
3- مستطرفات السرائر 80- 9 و أورده فی الحدیث 5 من الباب 18 من أبواب مقدمات التجارة و قطعة منه فی الحدیث 1 من الباب 22 من أبواب مقدّمة العبادات.
4- یأتی فی الحدیث 3 من الباب 13، و فی البابین 18، 19 من أبواب مقدمات التجارة، و فی الحدیثین 4، 5 من الباب 95 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 8 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الحدیث 1 من الباب 1 من أبواب آداب القاضی. و تقدم ما یدلّ علیه فی الحدیث 6 من الباب 1 من أبواب نواقض الوضوء، و فی الحدیث 22 من الباب 18، و فی الحدیث 3 من الباب 21 من أبواب أحکام شهر رمضان.

67- بَابُ کَرَاهَةِ الطَّمَعِ

اشارة

(1) 67 بَابُ کَرَاهَةِ الطَّمَعِ

ترجمه:

باب كراهت طمع ورزيدن

[رقم الحدیث الکلی: 20864 - رقم الحدیث الباب: 1]

20864- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَسَّانَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا أَقْبَحَ بِالْمُؤْمِنِ أَنْ تَکُونَ لَهُ رَغْبَةٌ تُذِلُّهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: براى مومن چقدر زشت است كه ميل و رغبتى داشته باشد كه او را به ذلت و خوارى بكشاند.

[رقم الحدیث الکلی: 20865 - رقم الحدیث الباب: 2]

20865- 2- (3) وَ عَنْهُمْ عَنِ ابْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ عَمَّنْ ذَکَرَهُ بَلَغَ بِهِ أَبَا جَعْفَرٍ ع قَالَ: بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ یَکُونُ لَهُ طَمَعٌ یَقُودُهُ وَ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ لَهُ رَغْبَةٌ تُذِلُّهُ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: بد بنده اى است كه بنده اى كه طمعكارى اش او را رهبرى كند و بد بنده اى است آن بنده اى كه داراى ميل و رغبتى باشد كه او را به خوارى اندازد.

[رقم الحدیث الکلی: 20866 - رقم الحدیث الباب: 3]

20866- 3- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِیِّ قَالَ: قَالَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع رَأَیْتُ الْخَیْرَ کُلَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ فِی قَطْعِ الطَّمَعِ عَمَّا فِی أَیْدِی النَّاسِ.

ترجمه:

امام سجاد (علیه السلام) فرمود: دانسته ام كه تمامى خير و خوبى در بريدن طمع و چشم نداشتن به آنچه كه در دستان مردمان است جمع شده است.

[رقم الحدیث الکلی: 20867 - رقم الحدیث الباب: 4]

20867- 4- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ بْنِ رُشَیْدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ سَلَّامٍ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ الَّذِی یُثْبِتُ الْإِیمَانَ فِی الْعَبْدِ قَالَ الْوَرَعُ وَ الَّذِی یُخْرِجُهُ مِنْهُ الطَّمَعُ.

ترجمه:

سعدان گويد: به امام صادق (علیه السلام) عرض كردم: آن چيزى كه ايمان را در درون بنده ثابت و پا بر جا مىكند چيست حضرت فرمود: باز ايستادن از گناه، و آن چيزى كه ايمان را از دل او بيرون مىكند طمع است.

[رقم الحدیث الکلی: 20868 - رقم الحدیث الباب: 5]

20868- 5- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع

ص: 24


1- الباب 67 فیه 9 أحادیث.
2- الکافی 2- 320- 1.
3- الکافی 2- 320- 2.
4- الکافی 2- 320- 3، و أورده فی الحدیث 4 من الباب 36 من أبواب الصدقة.
5- الکافی 2- 320- 4.
6- الفقیه 4- 392- 5834.

فِی وَصِیَّتِهِ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِیَّةِ قَالَ: إِذَا أَحْبَبْتَ أَنْ تَجْمَعَ خَیْرَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ فَاقْطَعْ طَمَعَکَ مِمَّا فِی أَیْدِی النَّاسِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) در وصيتش به محمد بن حنفيه فرمود: اگر دوست دارى كه خير دنيا و آخرت را براى خود گرد آورى پس طمع و چشم داشتنت را به آنچه كه در دستان مردمان است قطع كن.

[رقم الحدیث الکلی: 20869 - رقم الحدیث الباب: 6]

20869- 6- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: أَتَی رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالَ عَلِّمْنِی یَا رَسُولَ اللَّهِ شَیْئاً فَقَالَ عَلَیْکَ بِالْیَأْسِ مِمَّا فِی أَیْدِی النَّاسِ فَإِنَّهُ الْغِنَی الْحَاضِرُ قَالَ زِدْنِی یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ إِیَّاکَ وَ الطَّمَعَ فَإِنَّهُ الْفَقْرُ الْحَاضِرُ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: مردى به خدمت رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) آمد و عرض كرد: اى رسول خدا! به من چيزى بياموز. حضرت فرمود: بر تو باد كه از آنچه كه در دستان مردمان است مايوس باشى كه اين چنين روحيه اى ثروتى حاضر و آماده است. مرد دوباره عرض كرد: اى رسول خدا! بيش از از اين بفرما. فرمود: از طمع بر حذر باش كه طمع، فقرى حاضر و آماده است.

[رقم الحدیث الکلی: 20870 - رقم الحدیث الباب: 7]

20870- 7- (2) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی الْأَشْعَرِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: سُئِلَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَا ثَبَاتُ الْإِیمَانِ قَالَ الْوَرَعُ فَقِیلَ مَا زَوَالُهُ قَالَ الطَّمَعُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كند كه: از اميرالمؤمنين (علیه السلام) پرسيده شد كه: چه چيزى مايه ثبات و پابرجايى ايمان است فرمود: باز ايستادن از گناه، پرسيده شد: چه چيز باعث زوال ايمان است فرمود: طمع.

[رقم الحدیث الکلی: 20871 - رقم الحدیث الباب: 8]

20871- 8- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: أَکْثَرُ مَصَارِعِ الْعُقُولِ تَحْتَ بُرُوقِ الْمَطَامِعِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: بيشترين جايى كه عقلها به زمين مىخورد در زير درخشيدن طمعكارى ها است.

[رقم الحدیث الکلی: 20872 - رقم الحدیث الباب: 9]

20872- 9- (4) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَبِی الْمُفَضَّلِ عَنِ (الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ سَهْلٍ) (5) عَنْ مُوسَی بْنِ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلَّادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الرِّضَا

ص: 25


1- الفقیه 4- 410- 5894، و أورده عن المحاسن فی الحدیث 7 من الباب 33 من هذه الأبواب.
2- أمالی الصدوق 238- 11.
3- نهج البلاغة 3- 202- 219.
4- أمالی الطوسیّ 2- 122.
5- فی المصدر- الحسن بن علیّ بن سهل العاقولی.

عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: جَاءَ خَالِدٌ إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصِنِی وَ أَقِلَّهُ لَعَلِّی أَحْفَظُ فَقَالَ أُوصِیکَ بِخَمْسٍ بِالْیَأْسِ مِمَّا فِی أَیْدِی النَّاسِ فَإِنَّهُ الْغِنَی الْحَاضِرُ وَ إِیَّاکَ وَ الطَّمَعَ فَإِنَّهُ الْفَقْرُ الْحَاضِرُ وَ صَلِّ صَلَاةَ مُوَدِّعٍ وَ إِیَّاکَ وَ مَا تَعْتَذِرُ مِنْهُ وَ أَحِبَّ لِأَخِیکَ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِکَ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1).

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدر بزرگوارش و ايشان از پدرانش روايت كند كه: على (علیه السلام) فرمود نن خالد به نزد رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) آمد و عرض كرد: اى رسول خدا! مرا سفارشى فرما و كوتاه باشد شايد بتوانم آن را به خاطر بسپرم. حضرت فرمود: تو را به پنج چيز سفارش مىكنم: ياس و نااميدى نسبت به آنچه كه در اختيار مردم است زيرا اينگونه ياس ثروتى حاضر و آماده است، و از طمع بر حذر باش كه آن فقرى حاضر و آماده است، و نماز چنان به جاى آور كه گويا در حال وداع هستى، و از چيزى كه از به جاى آوردنش بايد عذرخواهى كنى بر حذر باش، و براى برادر خود چيزى را كه براى خود دوست مىدارى دوست بدار.

68- بَابُ کَرَاهَةِ الْخُرْقِ

اشارة

(2) 68 بَابُ کَرَاهَةِ الْخُرْقِ

ترجمه:

باب كراهت درشتى كردن (ناسازگارى)

[رقم الحدیث الکلی: 20873 - رقم الحدیث الباب: 1]

20873- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ قُسِمَ لَهُ الْخُرْقُ حُجِبَ عَنْهُ الْإِیمَانُ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ (4) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی (5)

مِثْلَهُ (6).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: كسى كه درشتى كردن برايش مقدر و قسمت شده است ايمان از او باز داشته شده و پوشانده شده است.

ص: 26


1- تقدم فی الحدیث 27 من الباب 4، و فی الحدیث 10 من الباب 49 من هذه الأبواب، و فی الباب 36 من أبواب الصدقة، و فی الحدیث 6 من الباب 29 من أبواب أحکام الملابس. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 11 من الباب 31 من أبواب النکاح المحرم.
2- الباب 68 فیه حدیثان.
3- الکافی 2- 321- 1.
4- فی الأمالی زیادة- عن أبیه.
5- فی المصدر- محمّد بن عبد الرحمن بن أبی لیلی.
6- أمالی الصدوق 171- 4.
[رقم الحدیث الکلی: 20874 - رقم الحدیث الباب: 2]

20874- 2- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَوْ کَانَ الْخُرْقُ خَلْقاً یُرَی مَا کَانَ فِی شَیْ ءٍ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَقْبَحُ مِنْهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: اگر درشتى به صورت يكى از آفريدگان ديده میشد هيچ چيز از آفريدگان خداوند زشت تر از او نبود.

69- بَابُ تَحْرِیمِ إِسَاءَةِ الْخُلُقِ

اشارة

(3) 69 بَابُ تَحْرِیمِ إِسَاءَةِ الْخُلُقِ

ترجمه:

باب تحريم بد اخلاقى

[رقم الحدیث الکلی: 20875 - رقم الحدیث الباب: 1]

20875- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ سُوءَ الْخُلُقِ لَیُفْسِدُ الْعَمَلَ کَمَا یُفْسِدُ الْخَلُّ الْعَسَلَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه بد اخلاقى عمل را تباه مىكند همچنانكه سركه عسل را فاسد مىسازد.

[رقم الحدیث الکلی: 20876 - رقم الحدیث الباب: 2]

20876- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص أَبَی اللَّهُ لِصَاحِبِ الْخُلُقِ السَّیِّئِ بِالتَّوْبَةِ قِیلَ وَ کَیْفَ ذَاکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ إِذَا تَابَ مِنْ ذَنْبٍ وَقَعَ فِی ذَنْبٍ أَعْظَمَ مِنْهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) روايت كند كه: پيامبر اكرم (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: خداوند از توبه شخصى كه داراى اخلاق بد است كراهت دارد. عرض شد كه: اى رسول خدا! اين چگونه است فرمود: هنگامى كه از گناهى توبه میكند در گناهى بزرگتر از گناه گذشته واقع مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20877 - رقم الحدیث الباب: 3]

20877- 3- (6) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ سُوءَ الْخُلُقِ لَیُفْسِدُ الْإِیمَانَ کَمَا یُفْسِدُ الْخَلُّ الْعَسَلَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: براستی که بدخلقی هر اینه ایمان را تباه کند. چونان که سرکه عسل را

ص: 27


1- الکافی 2- 321- 2.
2- تقدم فی الباب 3، و فی الحدیثین 1، 2 من الباب 27 من هذه الأبواب. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 5 من الباب 91 من هذه الأبواب.
3- الباب 69 فیه 8 أحادیث.
4- الکافی 2- 321- 1.
5- الکافی 2- 321- 2.
6- الکافی 2- 321- 3.
[رقم الحدیث الکلی: 20878 - رقم الحدیث الباب: 4]

20878- 4- (1) وَ عَنْهُمْ عَنِ ابْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ سَاءَ خُلُقُهُ عَذَّبَ نَفْسَهُ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هر كس اخلاقش بد شد خود را در عذاب قرار داده است.

[رقم الحدیث الکلی: 20879 - رقم الحدیث الباب: 5]

20879- 5- (3) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ یَحْیَی بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَوْحَی اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَی بَعْضِ أَنْبِیَائِهِ الْخُلُقُ السَّیِّئُ یُفْسِدُ الْعَمَلَ کَمَا یُفْسِدُ الْخَلُّ الْعَسَلَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: خداوند عزوجل به يكى از پيامبرانش وحى فرستاد كه: اخلاق بد عمل را فاسد مىكند همچنانكه سركه باعث فاسد شدن عسل مىگردد

[رقم الحدیث الکلی: 20880 - رقم الحدیث الباب: 6]

20880- 6- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ لِکُلِّ ذَنْبٍ تَوْبَةٌ إِلَّا سُوءَ الْخُلُقِ فَإِنَّ صَاحِبَهُ کُلَّمَا خَرَجَ مِنْ ذَنْبٍ دَخَلَ فِی ذَنْبٍ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كند كه در وصيت پيامبر اكرم (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! هر گناهى توبه اى دارد به جز بد اخلاقى زيرا كسى كه داراى اخلاق بد است هر زمان كه از گناهى بيرون میرود در گناهى ديگر وارد میشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20881 - رقم الحدیث الباب: 7]

20881- 7- (5) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِأَسَانِیدَ تَقَدَّمَتْ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (6) عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص

ص: 28


1- الکافی 2- 321- 4.
2- أمالی الصدوق 171- 3.
3- الکافی 2- 322- 5، و عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 37- 96 بسند آخر، و أورده فی الحدیث 18 من الباب 104 من أبواب العشرة.
4- الفقیه 4- 355- 5762.
5- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 31- 41، و أورده فی الحدیث 17 من الباب 104 من أبواب العشرة.
6- تقدم فی الحدیث 4 من الباب 54 من أبواب الوضوء.

عَلَیْکُمْ بِحُسْنِ الْخُلُقِ فَإِنَّ حُسْنَ الْخُلُقِ فِی الْجَنَّةِ لَا مَحَالَةَ وَ إِیَّاکُمْ وَ سُوءَ الْخُلُقِ فَإِنَّ سُوءَ الْخُلُقِ فِی النَّارِ لَا مَحَالَةَ.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده: بر شما باد به خوش اخلاقى زيرا اخلاق نيكو حتما جايگاهش در بهشت است و از بد اخلاقى بر حذر باشيد زيرا اخلاق بد حتما جايگاهش در دوزخ است.

[رقم الحدیث الکلی: 20882 - رقم الحدیث الباب: 8]

20882- 8- (1) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: قَالَ عَلِیٌّ ع مَا مِنْ ذَنْبٍ إِلَّا وَ لَهُ تَوْبَةٌ وَ مَا مِنْ تَائِبٍ إِلَّا وَ قَدْ تَسْلَمُ لَهُ تَوْبَتُهُ مَا خَلَا السَّیِّئَ الْخُلُقِ لِأَنَّهُ لَا یَتُوبُ (2) مِنْ ذَنْبٍ إِلَّا وَقَعَ فِی غَیْرِهِ أَشَرَّ مِنْهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر بزرگوارش روايت كرد كه: على (علیه السلام) فرمود: هيچ گناهى نيست جز اينكه توبه اى دارد و هيچ توبه كننده اى نيست جز اينكه توبه اش براى او سالم و دست نخورده مىماند مگر كسى كه بد اخلاق است زيرا چنين كسى از هيچ گناهى توبه نمى كند جز اينكه در گناهى بدتر از آن وارد مىشود.

70- بَابُ تَحْرِیمِ السَّفَهِ وَ کَوْنِ الْإِنْسَانِ مِمَّنْ یُتَّقَی شَرُّهُ

اشارة

(4) 70 بَابُ تَحْرِیمِ السَّفَهِ وَ کَوْنِ الْإِنْسَانِ مِمَّنْ یُتَّقَی شَرُّهُ

ترجمه:

باب تحريم نادانى كردن و اينكه آدمى از كسانى باشد كه از بدى او پرهيز مىشود

[رقم الحدیث الکلی: 20883 - رقم الحدیث الباب: 1]

20883- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی ع فِی رَجُلَیْنِ یَتَسَابَّانِ فَقَالَ الْبَادِئُ مِنْهُمَا أَظْلَمُ وَ وِزْرُهُ وَ وِزْرُ صَاحِبِهِ عَلَیْهِ مَا لَمْ یَتَعَدَّ الْمَظْلُومُ.

ترجمه:

امام موسى كاظم (علیه السلام) درباره دو مرد به يكديگر دشنام مىدادند فرمود: آنكه آغاز نموده ستمكارتر است و گناه خود و طرف مقابلش به گردن اوست البته در صورتى كه آنكه مظلوم واقع شده از حد خود تجاوز نكند.

ص: 29


1- قرب الإسناد 22.
2- فی المصدر- لا یکاد یتوب.
3- تقدم فی الحدیثین 2، 14 من الباب 4، و فی الحدیث 3 من الباب 16 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 4 من الباب 106، و فی الحدیث 1 من الباب 107، و فی الحدیث 8 من الباب 136، و فی الحدیث 1 من الباب 137 من أبواب أحکام العشرة، و فی الحدیث 14 من الباب 5 من أبواب ما تجب فیه الزکاة، و فی الحدیث 6 من الباب 29 من أبواب أحکام الملابس. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 2 من الباب 76 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 1 من الباب 30 من أبواب مقدمات النکاح، و فی الباب 12 من أبواب الأطعمة المباحة.
4- الباب 70 فیه 9 أحادیث.
5- الکافی 2- 322- 3، و أورده فی الحدیث 1 من الباب 158 من أبواب العشرة.
[رقم الحدیث الکلی: 20884 - رقم الحدیث الباب: 2]

20884- 2- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا تَسْفَهُوا فَإِنَّ أَئِمَّتَکُمْ لَیْسُوا بِسُفَهَاءَ وَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ کَافَأَ السَّفِیهَ بِالسَّفَهِ فَقَدْ رَضِیَ بِمِثْلِ مَا أَتَی إِلَیْهِ حَیْثُ احْتَذَی مِثَالَهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: خود را به نادانى و بى خردى نزنيد زيرا پيشوايان شما نادان نبوده و نيستند. و فرمود: كسى كه با شخص نادان به نادانى مقابله كند تحقيقا به شبيه همان عملى كه با وى صورت گرفته است خوشنود گرديده است زيرا به شخص نادان اقتدا و از وى پيروى كرده است.

[رقم الحدیث الکلی: 20885 - رقم الحدیث الباب: 3]

20885- 3- (2) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع لَا یَکُونُ السَّفَهُ وَ الْغِرَّةُ (3) فِی قَلْبِ الْعَالِمِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: نادانى و ناشى گرى در دل شخص دانشمند نيست.

[رقم الحدیث الکلی: 20886 - رقم الحدیث الباب: 4]

20886- 4- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ شَرِیفِ بْنِ سَابِقٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أَبِی قُرَّةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ السَّفَهَ خُلُقُ لَئِیمٍ یَسْتَطِیلُ عَلَی مَنْ دُونَهُ وَ یَخْضَعُ لِمَنْ فَوْقَهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه نادانى خصلیت شخص فرومايه و پست است، فرومايه بر زير دست خود تكبر مىورزد و براى بالا دست خود فروتنى مىكند.

[رقم الحدیث الکلی: 20887 - رقم الحدیث الباب: 5]

20887- 5- (5) وَ عَنْهُمْ عَنِ ابْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ أَنَّ النَّبِیَّ ص قَالَ: إِنَّ مِنْ شَرِّ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ تُکْرَهُ مُجَالَسَتُهُ لِفُحْشِهِ.

وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (6).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در حديثى فرمود كه: پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: به راستى كه بدترين بندگان خدا كسى است كه به خاطر پليدى اش همنشينى با او ناپسند شمرده مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20888 - رقم الحدیث الباب: 6]

20888- 6- (7) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عِیصِ بْنِ

ص: 30


1- الکافی 2- 322- 2.
2- الکافی 1- 36- 5.
3- الغرة- الغفلة، انظر (مجمع البحرین غرر مجمع البحرین 3- 422).
4- الکافی 2- 322- 1.
5- الکافی 2- 326- 1، و أورده فی الحدیث 8 من الباب 71 من هذه الأبواب.
6- الکافی 2- 325- 8.
7- الکافی 2- 322- 4.

الْقَاسِمِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَبْغَضَ خَلْقِ اللَّهِ عَبْدٌ اتَّقَی النَّاسُ لِسَانَهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: همانا نفرت انگيزترين مخلوق خدا بنده اى است كه مردم از زبان او پرهيز مىكنند.

[رقم الحدیث الکلی: 20889 - رقم الحدیث الباب: 7]

20889- 7- (1) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص شَرُّ النَّاسِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ الَّذِینَ یُکْرَمُونَ اتِّقَاءَ شَرِّهِمْ.

ترجمه:

رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: بدترين مردم در روز قيامت كسانى هستند كه از ترس شرشان مورد اكرام و احترام واقع میشوند.

[رقم الحدیث الکلی: 20890 - رقم الحدیث الباب: 8]

20890- 8- (2) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص شَرُّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ- الَّذِینَ یُکْرَمُونَ اتِّقَاءَ شَرِّهِمْ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: بدترين مردم در نزد خداوند در روز قيامت كسانى هستند كه براى پرهيز از شرشان مورد احترام واقع میشوند.

[رقم الحدیث الکلی: 20891 - رقم الحدیث الباب: 9]

20891- 9- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ یُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ خَافَ النَّاسُ لِسَانَهُ فَهُوَ فِی النَّارِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (5).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه مردم از زبانش بترسند جايگاهش در آتش است.

71- بَابُ تَحْرِیمِ الْفُحْشِ وَ وُجُوبِ حِفْظِ اللِّسَانِ

اشارة

(6) 71 بَابُ تَحْرِیمِ الْفُحْشِ وَ وُجُوبِ حِفْظِ اللِّسَانِ

ترجمه:

باب تحريم بد زبانى و وجوب حفظ نمودن زبان

[رقم الحدیث الکلی: 20892 - رقم الحدیث الباب: 1]

20892- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ

ص: 31


1- الکافی 2- 327- 4.
2- الکافی 2- 326- 2.
3- الکافی 2- 327- 3.
4- تقدم فی الحدیث 18 من الباب 4، و فی الحدیثین 8، 10 من الباب 26، و فی الحدیثین 7، 8 من الباب 49 من هذه الأبواب.
5- یأتی فی الحدیثین 8، 11 من الباب 71 من هذه الأبواب.
6- الباب 71 فیه 11 حدیثا.
7- الکافی 2- 323- 1.

أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مِنْ عَلَامَاتِ شِرْکِ الشَّیْطَانِ الَّذِی لَا یُشَکُّ فِیهِ أَنْ یَکُونَ فَحَّاشاً لَا یُبَالِی مَا قَالَ وَ لَا مَا قِیلَ فِیهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: از نشانه هاى شراكت نمودن شيطان كه بى گمان اين نشانه بيانگر شريك شدن شيطان در روحيه و اعمال شخص است اين است كه شخصى بد زبان باشد و باكى نداشته كه چه مىگويد و چه درباره اش گفته مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20893 - رقم الحدیث الباب: 2]

20893- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ یَرْفَعُهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ یُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: راستى كه خداوند شخص بد زبان بيهوده گوى را دشمن میدارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20894 - رقم الحدیث الباب: 3]

20894- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنِ الْحَسَنِ الصَّیْقَلِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْفُحْشَ وَ الْبَذَاءَ وَ السَّلَاطَةَ (3) مِنَ النِّفَاقِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: همانا دشنام دادن و هرزه گويى و زبان درازى ناشى از نفاق و دو رويى است.

[رقم الحدیث الکلی: 20895 - رقم الحدیث الباب: 4]

20895- 4- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ یُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِی ءَ السَّائِلَ الْمُلْحِفَ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: راستى كه خداوند شخص دشنام دهنده و هرزه گو و در خواست كننده سمج و لجوج را دشمن میدارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20896 - رقم الحدیث الباب: 5]

20896- 5- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِعَائِشَةَ یَا عَائِشَةُ إِنَّ الْفُحْشَ لَوْ کَانَ مِثَالًا لَکَانَ مِثَالَ سَوْءٍ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) روايت كند كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) به عايشه فرمود: اى عايشه! راستى كه اگر بد زبانى در قالب و شكلى در آمده بود حتما صورتى بد و زشت داشت.

[رقم الحدیث الکلی: 20897 - رقم الحدیث الباب: 6]

20897- 6- (6) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ

ص: 32


1- الکافی 2- 324- 4.
2- الکافی 2- 325- 10.
3- السلاطة- حدة اللسان (الصحاح سلط الصحاح 3- 1134).
4- الکافی 2- 325- 11.
5- الکافی 2- 325- 12 و الکافی 2- 324- 6، و أورد مثله فی الحدیث 4 من الباب 49 من أبواب أحکام العشرة.
6- الکافی 2- 325- 13.

أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ قَالَ: قَالَ: مَنْ فَحَشَ عَلَی أَخِیهِ الْمُسْلِمِ نَزَعَ اللَّهُ مِنْهُ بَرَکَةَ رِزْقِهِ وَ وَکَلَهُ إِلَی نَفْسِهِ وَ أَفْسَدَ عَلَیْهِ مَعِیشَتَهُ.

ترجمه:

احمد بن محمد از برخى از كسانى كه از آنان حديث نقل میكند، روايت كند كه: معصوم (علیه السلام) فرمود: كسى كه به برادر مسلمان خود دشنام دهد خداوند بركت روزى اش را از او مىگيرد و او را به خود وا میگذارد و زندگى اش را بر او تباه میسازد.

[رقم الحدیث الکلی: 20898 - رقم الحدیث الباب: 7]

20898- 7- (1) وَ عَنْهُ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ غَسَّانَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لِی مُبْتَدِئاً یَا سَمَاعَةُ مَا هَذَا الَّذِی کَانَ بَیْنَکَ وَ بَیْنَ جَمَّالِکَ إِیَّاکَ أَنْ تَکُونَ فَحَّاشاً أَوْ سَخَّاباً أَوْ لَعَّاناً فَقُلْتُ وَ اللَّهِ لَقَدْ کَانَ ذَلِکَ أَنَّهُ ظَلَمَنِی فَقَالَ إِنْ کَانَ ظَلَمَکَ لَقَدْ أَرْبَیْتَ عَلَیْهِ إِنَّ هَذَا لَیْسَ مِنْ فِعَالِی وَ لَا آمُرُ بِهِ شِیعَتِی- اسْتَغْفِرْ رَبَّکَ وَ لَا تَعُدْ قُلْتُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ لَا أَعُودُ.

ترجمه:

سماعه گويد: بر امام صادق (علیه السلام) وارد شدم، حضرت بدون اينكه من چيزى گفته باشم فرمود: اى سماعه! بين تو و شتردارت چه گذشته است بر حذر باش از اينكه دشنام دهنده يا داد و فرياد كننده يا لعن كننده باشى. عرض كردم: سوگند به خدا كه او به من ظلم كرد. حضرت فرمود: اگر او به تو ستم كرد تو كه بيشتر به او ستم كردى راستى كه اينگونه رفتار نه با كردار من سازگار است و نه پيروان خود را به چنين رفتارى امر میكنم، از پروردگارت طلب مغفرت كن و ديگر تكرار نكن. من گفتم: از خداوند طلب مغفرت میكنم و ديگر چنين عملى را تكرار نمى كنم.

[رقم الحدیث الکلی: 20899 - رقم الحدیث الباب: 8]

20899- 8- (2) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ شُعَیْبٍ الْعَقَرْقُوفِیِّ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ مِنْ أَشَرِّ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ تُکْرَهُ مُجَالَسَتُهُ لِفُحْشِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در حديثى فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: راستى كه از بدترين بندگان خدا كسى است كه به خاطر بد زبانى اش همنشينى با او ناپسند شمرده میشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20900 - رقم الحدیث الباب: 9]

20900- 9- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ (4)

إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْحَیِیَّ الْحَلِیمَ الْغَنِیَّ الْمُتَعَفِّفَ أَلَا وَ إِنَّ اللَّهَ یُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِی ءَ السَّائِلَ الْمُلْحِفَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه خداوند شخص صاحب شرم و بردبار و ثروتمند پاكدامن را دوست دارد، آگاه باشيد كه خداوند شخص دشنام دهنده هرزه گو و سائلى را كه سماجت مىكند دشمن میدارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20901 - رقم الحدیث الباب: 10]

20901- 10- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنِ الْحَسَنِ الصَّیْقَلِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّ الْحَیَاءَ

ص: 33


1- الکافی 2- 326- 14.
2- الزهد- 9- 16، و أورد مثله فی الحدیث 5 من الباب 70 من هذه الأبواب.
3- الزهد 10- 20.
4- اضاف فی المصدر- قال رسول اللّه (صلیّی اللّه علیه و آله).
5- الزهد 10- 21، و أورد صدره عن الکافی فی الحدیث 4 من الباب 110 من أبواب أحکام العشرة.

وَ الْعَفَافَ وَ الْعِیَّ أَعْنِی عِیَّ اللِّسَانِ لَا عِیَّ الْقَلْبِ مِنَ الْإِیمَانِ وَ الْفُحْشَ وَ الْبَذَاءَ وَ السَّلَاطَةَ مِنَ النِّفَاقِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه حيا و پاكدامنى و درمانده بودن از ايمان است البته مراد من درمانده بودن زبان است نه درمانده بودن قلب، و دشنام و هرزه گويى و زبان درازى از نفاق است.

[رقم الحدیث الکلی: 20902 - رقم الحدیث الباب: 11]

20902- 11- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ أَفْضَلُ الْجِهَادِ مَنْ أَصْبَحَ لَا یَهُمُّ بِظُلْمِ أَحَدٍ یَا عَلِیُّ مَنْ خَافَ النَّاسُ لِسَانَهُ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ- یَا عَلِیُّ شَرُّ النَّاسِ مَنْ أَکْرَمَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ وَ شَرِّهِ یَا عَلِیُّ شَرُّ النَّاسِ مَنْ بَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْیَاهُ وَ شَرٌّ مِنْهُ مَنْ بَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْیَا غَیْرِهِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (2) وَ فِی أَحَادِیثِ الْعِشْرَةِ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: در وصيت پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! بالاترين جهاد كسى است كه مردم از زبانش در بيم و هراس باشند اهل دوزخ است. اى على! بدترين مردم كسى است كه مردم او را از ترس بدزبانى و بدكارى اش اكرام و احترام كنند، اى على! بدترين مردمان كسى است كه آخرتش را به دنيايش بفروشد و بدتر از او كسى است كه آخرتش را به دنيا ديگران بفروشد.

72- بَابُ تَحْرِیمِ الْبَذَاءِ وَ عَدَمِ الْمُبَالاةِ بِالْقَوْلِ

اشارة

(5) 72 بَابُ تَحْرِیمِ الْبَذَاءِ وَ عَدَمِ الْمُبَالاةِ بِالْقَوْلِ

ترجمه:

باب تحريم هرزه گويى و بدون مبالات سخن گفتن

[رقم الحدیث الکلی: 20903 - رقم الحدیث الباب: 1]

20903- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ

ص: 34


1- الفقیه 4- 353- 5762.
2- تقدم فی الحدیث 1 من الباب 3، و فی الحدیث 14 من الباب 4، و فی الأحادیث 1، 8، 10 من الباب 26، و فی الأحادیث 5، 7، 8، 15 من الباب 49، و فی الباب 70 من هذه الأبواب.
3- تقدم فی الأبواب 117، 118، 119، 120 من أبواب أحکام العشرة. و تقدم ما یدلّ علی المقصود فی الحدیث 2 من الباب 54 من أبواب الوضوء، و فی الباب 11 من أبواب آداب الصائم، و فی الحدیث 10 من الباب 31، و فی الحدیث 10 من الباب 32 من أبواب الصدقة، و فی الحدیث 21 من الباب 5 من أبواب ما تجب فیه الزکاة.
4- یأتی فی البابین 72، 73، و فی الحدیث 2 من الباب 76، و فی الحدیث 2 من الباب 97 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 8 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الحدیث 1 من الباب 32 من أبواب الشهادات.
5- الباب 72 فیه 5 أحادیث.
6- الکافی 2- 323- 2، و أورد مثله عن الفقیه فی الحدیث 15 من الباب 49 من هذه الأبواب.

ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا رَأَیْتُمُ الرَّجُلَ لَا یُبَالِی مَا قَالَ وَ لَا مَا قِیلَ لَهُ (فَهُوَ شِرْکُ الشَّیْطَانِ) (1).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: هرگاه ديديد كه مردى باكى ندارد كه چه مىگويد و چه درباره اش گفته مىشود چنين كسى شريك شيطان است.

[رقم الحدیث الکلی: 20904 - رقم الحدیث الباب: 2]

20904- 2- (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ سُلَیْمِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ الْجَنَّةَ عَلَی کُلِّ فَحَّاشٍ بَذِی ءٍ قَلِیلِ الْحَیَاءِ لَا یُبَالِی مَا قَالَ وَ لَا مَا قِیلَ لَهُ فَإِنَّکَ إِنْ فَتَّشْتَهُ لَمْ تَجِدْهُ إِلَّا لِغَیَّةٍ أَوْ شِرْکِ شَیْطَانٍ قِیلَ یَا رَسُولَ اللَّهِ وَ فِی النَّاسِ شِرْکُ شَیْطَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ مَا تَقْرَأُ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ شارِکْهُمْ فِی الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ (3) الْحَدِیثَ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (4).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: راستى كه خداوند بهشت را بر هر دشنام دهنده زشت گفتار كم حيا كه باكى ندارد كه چه مىگويد و چه درباره اش گفته مىشود حرام ساخته است به راستى كه اگر درباره چنين كسى جستجو و كاوش كنى او را گمراه يا شريك شيطان مىيابى. عرض شد: اى رسول خدا! آيا در بين مردم شريك شيطان وجود دارد؟ رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: آيا سخن خداى عزوجل را نخوانده اى كه مىفرمايد: «و با آنان در دارايى ها و فرزندانشان شراكت كن»

[رقم الحدیث الکلی: 20905 - رقم الحدیث الباب: 3]

20905- 3- (5) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ وَ الْجَفَاءُ فِی النَّارِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: زشت گفتارى ناشى از ستمكارى است و ستمكارى در آتش است.

[رقم الحدیث الکلی: 20906 - رقم الحدیث الباب: 4]

20906- 4- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع

ص: 35


1- فی المصدر- فانه لغیة أو شرک شیطان.
2- الکافی 2- 323- 3.
3- الاسراء 17- 64.
4- الزهد 7- 12.
5- الکافی 2- 325- 9.
6- الفقیه 4- 355- 5762.

فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ حَرَّمَ اللَّهُ الْجَنَّةَ عَلَی کُلِّ فَاحِشٍ بَذِی ءٍ لَا یُبَالِی مَا قَالَ وَ لَا مَا قِیلَ لَهُ یَا عَلِیُّ طُوبَی لِمَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَ حَسُنَ عَمَلُهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش (علیه السلام) روايت فرمود كه: در وصيت پيامبر اكرم (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! خداوند بهشت را بر هر دشنام دهنده زشت گفتار كه باكى ندارد كه چه مىگويد و چه درباره اش گفته مىشود حرام ساخته است، اى على! خوشا به حال كسى كه عمرش طولانى و كردارش نيكو باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20907 - رقم الحدیث الباب: 5]

20907- 5- (1) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْحَیَاءُ مِنَ الْإِیمَانِ وَ الْإِیمَانُ فِی الْجَنَّةِ- وَ الْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ وَ الْجَفَاءُ فِی النَّارِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: حيا از ايمان است و ايمان در بهشت است و زشت گفتارى از ستمكارى است و ستمكارى جايگاهش آتش است.

73- بَابُ تَحْرِیمِ الْقَذْفِ حَتَّی لِلْمُشْرِکِ مَعَ عَدَمِ الِاطِّلَاعِ

اشارة

(4) 73 بَابُ تَحْرِیمِ الْقَذْفِ حَتَّی لِلْمُشْرِکِ مَعَ عَدَمِ الِاطِّلَاعِ

ترجمه:

باب تحريم بدون اطلاع نسبت زنا دادن حتى به مشرك

[رقم الحدیث الکلی: 20908 - رقم الحدیث الباب: 1]

20908- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ (6) عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ نُعْمَانَ الْجُعْفِیِّ قَالَ: کَانَ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع صَدِیقٌ لَا یَکَادُ یُفَارِقُهُ إِلَی أَنْ قَالَ فَقَالَ یَوْماً لِغُلَامِهِ یَا ابْنَ الْفَاعِلَةِ أَیْنَ کُنْتَ قَالَ فَرَفَعَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یَدَهُ فَصَکَّ بِهَا جَبْهَةَ نَفْسِهِ ثُمَّ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ تَقْذِفُ أُمَّهُ قَدْ کُنْتُ أَرَی أَنَّ لَکَ وَرَعاً فَإِذَا لَیْسَ لَکَ وَرَعٌ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنَّ أُمَّهُ سِنْدِیَّةٌ مُشْرِکَةٌ فَقَالَ أَ مَا

ص: 36


1- الزهد 6- 10، و أورد صدره عن الکافی فی الحدیث 2 من الباب 110 من أبواب أحکام العشرة.
2- تقدم فی الحدیث 8 من الباب 49، و فی الحدیث 15 من الباب 59، و فی الباب 71 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 9 من الباب 9 من أبواب صلیاة المسافر.
3- یأتی فی الحدیث 8 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الباب 19 من أبواب القذف.
4- الباب 73 فیه 4 أحادیث.
5- الکافی 2- 324- 5.
6- فی المصدر زیادة- عن محمّد بن سالم.

عَلِمْتَ أَنَّ لِکُلِّ أُمَّةٍ نِکَاحاً تَنَحَّ عَنِّی فَمَا رَأَیْتُهُ یَمْشِی مَعَهُ حَتَّی فَرَّقَ بَیْنَهُمَا الْمَوْتُ.

ترجمه:

عمر بن نعمان جعفى گويد: امام صادق (علیه السلام) دوستى داشت كه همواره در كنار حضرت بود و از ايشان جدايى نمى كرد روزى به غلام خود گفت: اى زنا زاده كجا بودى امام صادق (علیه السلام) دستش را بالا برد و محكم به پيشانى خود كوبيد سپس فرمود: سبحان الله! آيا به مادر او نسبت زنا مىدهى من معتقد بودم كه تو داراى ورع و پرهيزكارى هستى ولى اكنون پرهيزكارى در تو نيست. عرض كرد: فدايت گردم، مادر اين غلام اهل سند و مشرك بوده. حضرت فرمود: آيا نمى دانى كه هر امتى براى خود نكاحى دارد؟ از من دور شو. راوى گويد: من ديگر آن مرد را همراه حضرت نديدم تا اينكه مرگ بين او و حضرت جدايى افكند.

[رقم الحدیث الکلی: 20909 - رقم الحدیث الباب: 2]

20909- 2- (1) قَالَ وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی أَنَّ لِکُلِّ أُمَّةٍ نِکَاحاً یَحْتَجِزُونَ بِهِ عَنِ الزِّنَا.

ترجمه:

راوى گويد: در روايت ديگرى آمده است كه: همانا براى هر امتى نكاحى هست به وسيله آن از زنا محفوظ مىشوند.

[رقم الحدیث الکلی: 20910 - رقم الحدیث الباب: 3]

20910- 3- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنَّ بَعْضَ أَصْحَابِنَا یَفْتَرُونَ وَ یَقْذِفُونَ مَنْ خَالَفَهُمْ فَقَالَ الْکَفُّ عَنْهُمْ أَجْمَلُ ثُمَّ قَالَ یَا أَبَا حَمْزَةَ وَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ کُلَّهُمْ أَوْلَادُ بَغَایَا مَا خَلَا شِیعَتَنَا ثُمَّ قَالَ نَحْنُ أَصْحَابُ الْخُمُسِ (3) وَ قَدْ حَرَّمْنَاهُ عَلَی جَمِیعِ النَّاسِ مَا خَلَا شِیعَتَنَا الْحَدِیثَ.

ترجمه:

ابى حمزه گويد: به امام باقر (علیه السلام) عرض كردم كه: برخى از اصحاب ما افترا مىزنند و به مخالفين خود نسبت زنا میدهند حضرت فرمود: نيكوتر اين است كه از دادن نسبت بد به آنان دست بكشند سپس فرمود: اى ابا حمزه! به خدا سوگند كه اين مردم همگى فرزندان فحشا هستند به جز شيعيان ما سپس فرمود: ما اصحاب خمس هستيم و آن را بر همه مردم بجز شيعيانمان حرام كرده ايم.

[رقم الحدیث الکلی: 20911 - رقم الحدیث الباب: 4]

20911- 4- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی بَکْرٍ الْحَضْرَمِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَفْتَرِی عَلَی الرَّجُلِ مِنْ جَاهِلِیَّةِ الْعَرَبِ- فَقَالَ یُضْرَبُ حَدّاً قُلْتُ یُضْرَبُ حَدّاً قَالَ نَعَمْ إِنَّ ذَلِکَ یُدْخَلُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَحَادِیثِ التَّقِیَّةِ (5) وَ فِی الْحُدُودِ (6).

ص: 37


1- الکافی 2- 324- 5 ذیل حدیث 5.
2- الکافی 8- 285- 431، و أورد قطعة منه فی الحدیث 19 من الباب 4 من أبواب الأنفال.
3- فی المصدر زیادة- و الفی ء.
4- علل الشرائع 393- 6، و أورده فی الحدیث 2 من الباب 36 من أبواب الأمر بالمعروف، و نحوه فی الحدیث 7 من الباب 17 من أبواب حدّ القذف.
5- یأتی فی الباب 36 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الباب 83 من أبواب نکاح العبید و الإماء.
6- یأتی فی الباب 1 من أبواب حدّ القذف. و تقدم ما یدلّ علیه فی الباب 46 من هذه الأبواب.

ترجمه:

ابى بكر حضر مى گويد: از امام صادق (علیه السلام) پرسيدم: مردى بر مردى از جاهليت عرب افترا میزند حضرت فرمود: بايد به آن افترا زننده حد زده شود. عرض كردم: آيا بايد حد زده شود؟ فرمود: آرى. به راستى كه اين كار او باعث عيب نمودن بر رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) میشود.

74- بَابُ تَحْرِیمِ الْبَغْیِ

اشارة

(1) 74 بَابُ تَحْرِیمِ الْبَغْیِ

ترجمه:

باب تحريم تعدى و تجاوز

[رقم الحدیث الکلی: 20912 - رقم الحدیث الباب: 1]

20912- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ وَ أَبِی یَعْقُوبَ السَّرَّاجِ (3) جَمِیعاً عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع أَیُّهَا النَّاسُ إِنَّ الْبَغْیَ یَقُودُ أَصْحَابَهُ إِلَی النَّارِ وَ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ بَغَی عَلَی اللَّهِ عَنَاقُ بِنْتُ آدَمَ- فَأَوَّلُ قَتِیلٍ قَتَلَهُ اللَّهُ عَنَاقُ- وَ کَانَ مَجْلِسُهَا جَرِیباً (4) فِی جَرِیبٍ وَ کَانَ لَهَا عِشْرُونَ إِصْبَعاً فِی کُلِّ إِصْبَعٍ ظُفُرَانِ مِثْلُ الْمِنْجَلَیْنِ فَسَلَّطَ اللَّهُ عَلَیْهَا أَسَداً کَالْفِیلِ وَ ذِئْباً کَالْبَعِیرِ وَ نَسْراً مِثْلَ الْبَغْلِ (5) وَ قَدْ قَتَلَ اللَّهُ الْجَبَابِرَةَ عَلَی أَفْضَلِ أَحْوَالِهِمْ وَ آمَنِ مَا کَانُوا.

وَ رَوَاهُ السَّیِّدُ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ مُرْسَلًا (6).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرموده است: اى مردم! راستى كه ستم، ياران خود را به سوى آتش رهنمون مىكند و همانا اولين كسى كه ستم و تعدى بر خدا نمود عناق دختر آدم (علیه السلام) بود پس اولين كسى هم كه خداوند او را به قتل رساند همين عناق بود، جايگاه نشستن او به اندازه جريب در يك جريب بود و داراى بيست انگشت بود و در هر انگشت دو ناخن همانند دو داس داشت پس خداوند بر او شيرى همانند فيل و گرگى همانند شتر و كركسى همانند قاطر مسلط ساخت و خداوند ستمكاران را با وجود بهترين حالاتى كه داشتند و امن و امانى كه در آن بودند به قتل رساند.

[رقم الحدیث الکلی: 20913 - رقم الحدیث الباب: 2]

20913- 2- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مِسْمَعٍ أَبِی سَیَّارٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع کَتَبَ إِلَیْهِ فِی کِتَابٍ انْظُرْ أَنْ لَا تَکَلَّمَنَّ بِکَلِمَةِ بَغْیٍ أَبَداً وَ إِنْ أَعْجَبَتْکَ نَفْسَکَ وَ عَشِیرَتَکَ.

ترجمه:

مسمع ابى سيار گويد كه: امام صادق (علیه السلام) براى وى در نامه اى چنين نوشت: توجه داشته باش كه هرگز سخنى به ستم بر زبان نياورى اگر چه مورد پسند خودت و خانواده ات باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20914 - رقم الحدیث الباب: 3]

20914- 3- (8) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی

ص: 38


1- الباب 74 فیه 12 حدیثا.
2- الکافی 2- 327- 4.
3- فی المصدر- و یعقوب السراج.
4- الجریب- ستون ذراعا فی ستین ذراعا (مجمع البحرین جرب مجمع البحرین 2- 22).
5- فی المصدر زیادة- فقتلنها.
6- لم نجده فی نهج البلاغة المطبوع.
7- الکافی 2- 327- 3.
8- الکافی 2- 327- 2.

عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَقُولُ إِبْلِیسُ لِجُنُودِهِ أَلْقُوا بَیْنَهُمُ الْحَسَدَ وَ الْبَغْیَ فَإِنَّهُمَا یَعْدِلَانِ عِنْدَ اللَّهِ الشِّرْکَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: ابليس به لشكر خود مىگويد: در بين فرزندان آدم حسد و ستم را بيافكنيد زيرا اين دو در نزد خداوند با شرك برابرند.

[رقم الحدیث الکلی: 20915 - رقم الحدیث الباب: 4]

20915- 4- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِیِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (2)

إِنَّ أَعْجَلَ الشَّرِّ عُقُوبَةً الْبَغْیُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه عقوبت و كيفر ستم از عقوبت هر بدى ديگر زودتر و با شتاب تر فرا مىرسد.

[رقم الحدیث الکلی: 20916 - رقم الحدیث الباب: 5]

20916- 5- (3) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلٍ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ أَسْرَعَ الْخَیْرِ ثَوَاباً الْبِرُّ وَ إِنَّ أَسْرَعَ الشَّرِّ عُقُوبَةً الْبَغْیُ وَ کَفَی بِالْمَرْءِ عَیْباً أَنْ یُبْصِرَ مِنَ النَّاسِ مَا یَعْمَی عَنْهُ مِنْ نَفْسِهِ أَوْ یُعَیِّرَ النَّاسَ بِمَا لَا یَسْتَطِیعُ تَرْکَهُ أَوْ یُؤْذِیَ جَلِیسَهُ بِمَا لَا یَعْنِیهِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ (أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ) (4) عَنْ بَکْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ یَزِیدَ (5) عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مِثْلَهُ (6)

ص: 39


1- الکافی 2- 327- 1.
2- فی المصدر زیادة- قال- قال رسول اللّه (صلیّی اللّه علیه و آله).
3- الکافی 2- 459- 1، و أورده عن أمالی الطوسیّ فی الحدیث 11 من الباب 36 من هذه الأبواب.
4- فی الخصال أحمد بن محمّد بن یحیی العطار، عن سعد بن عبد اللّه، عن أحمد بن أبی عبد اللّه البرقی.
5- فی عقاب الأعمال الحسین بن زید، و فی الخصال الحسین بن زید، عن أبیه.
6- عقاب الأعمال 324- 1، و الخصال 110- 81.

وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ وَ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع نَحْوَهُ (1).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: راستى كه ثواب نيكى كردن از هر خوبى ديگرى زودتر فرا مىرسد و كيفر ستمكارى از كيفر هر بدى ديگرى زودتر دامنگير آدمى مىشود، و براى مرد همين عيب بس است كه از مردم نقصى را ببيند كه از ديدن آن نقص در وجود خود عاجز است يا اينكه مردم را بر چيزى سرزنش كند كه خود توانايى ترك آن را ندارد يا اينكه همنشين خود را با سخنان بيهوده آزار دهد.

[رقم الحدیث الکلی: 20917 - رقم الحدیث الباب: 6]

20917- 6- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ الْآتِی (3) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی وَصِیَّتِهِ لِأَصْحَابِهِ قَالَ: وَ إِیَّاکُمْ أَنْ یَبْغِیَ بَعْضُکُمْ عَلَی بَعْضٍ فَإِنَّهَا لَیْسَتْ مِنْ خِصَالِ الصَّالِحِینَ فَإِنَّهُ مَنْ بَغَی صَیَّرَ اللَّهُ بَغْیَهُ عَلَی نَفْسِهِ وَ صَارَتْ نُصْرَةُ اللَّهِ لِمَنْ بُغِیَ عَلَیْهِ وَ مَنْ نَصَرَهُ اللَّهُ غَلَبَ وَ أَصَابَ الظَّفَرَ مِنَ اللَّهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در وصيتش به اصحاب خود فرمود: بر حذر باشيد از اينكه برخى از شما بر برخى ديگر ستم روا دارد زيرا ستمكارى از خصلیتهاى شايستگان نيست، همانا كسى كه ستم كند خداوند ستمش را به خود او باز مىگرداند و نصرت و يارى خداوند شامل شخص ستمديده مىگردد و كسى كه خداوند يارى اش كند حتما غلبه پيدا مىكند و پيروزى اش از جانب خداوند فرا مىرسد.

[رقم الحدیث الکلی: 20918 - رقم الحدیث الباب: 7]

20918- 7- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ أَرْبَعَةٌ أَسْرَعُ شَیْ ءٍ عُقُوبَةً رَجُلٌ أَحْسَنْتَ إِلَیْهِ فَکَافَأَکَ بِالْإِحْسَانِ إِسَاءَةً وَ رَجُلٌ لَا تَبْغِی عَلَیْهِ وَ هُوَ یَبْغِی عَلَیْکَ وَ رَجُلٌ عَاهَدْتَهُ عَلَی أَمْرٍ فَوَفَیْتَ لَهُ وَ غَدَرَ بِکَ وَ رَجُلٌ وَصَلَ قَرَابَتَهُ فَقَطَعُوهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: در وصيت پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! چهار كس است كه كيفر كردارشان به سرعت فرا مىرسد: كسى كه به او نيكى كرده اى و نيكى تو را با بدى پاسخ گفته است، و كسى كه به او ستم نمى كنى و او بر تو ستم روا مىدارد، و كسى كه با او در كارى پيمان بسته اى و به عهد و پيمانت وفا كرده اى ولى او به تو خيانت كرده است، و كسى كه با خويشانش پيوند برقرار كرده است اما آنان با او رابطه شان را قطع نموده اند.

[رقم الحدیث الکلی: 20919 - رقم الحدیث الباب: 8]

20919- 8- (5) قَالَ وَ مِنْ أَلْفَاظِ رَسُولِ اللَّهِ ص لَوْ بَغَی جَبَلٌ عَلَی جَبَلٍ لَجَعَلَهُ اللَّهُ دَکّاً أَعْجَلُ الشَّرِّ عُقُوبَةً الْبَغْیُ وَ أَسْرَعُ الْخَیْرِ ثَوَاباً الْبِرُّ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: از الفاظ رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) است كه فرموده است: اگر كوهى بر كوهى ستم كند خداوند آن را ويران مىسازد، كيفر ستم از كيفر هر بدى ديگرى زودتر فرا مىرسد و ثواب نيكى كردن از ثواب هر خوبى ديگرى زودتر به دست مىآيد.

[رقم الحدیث الکلی: 20920 - رقم الحدیث الباب: 9]

20920- 9- (6) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ رَفَعَهُ إِلَی عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ عَنْ

ص: 40


1- الکافی 2- 460- 4.
2- الکافی 8- 8- 1.
3- یأتی فی الفائدة الثالثة من الخاتمة.
4- الفقیه 4- 355- 5762.
5- الفقیه 4- 378- 5792، الفقیه 4- 379- 5802، الفقیه 4- 379- 5803.
6- عقاب الأعمال 324- 2.

أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ إِنَّ أَسْرَعَ الشَّرِّ عُقُوبَةً الْبَغْیُ.

ترجمه:

ابى حمزه ثمالى گويد: از امام باقر (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: همانا عقوبت ستم از عقوبت هر بدى ديگرى زودتر فرا مىرسد.

[رقم الحدیث الکلی: 20921 - رقم الحدیث الباب: 10]

20921- 10- (1) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص لَوْ بَغَی جَبَلٌ عَلَی جَبَلٍ لَجَعَلَ اللَّهُ الْبَاغِیَ مِنْهُمَا دَکّاً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش و ايشان از پدرانش: روايت نمود كه: پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: اگر گوهى بر كوهى ستم روا دارد خداوند آن كوه ستمكار را خرد و ويران مىسازد.

[رقم الحدیث الکلی: 20922 - رقم الحدیث الباب: 11]

20922- 11- (2) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ أَعْجَلَ الشَّرِّ عُقُوبَةً الْبَغْیُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: به راستى كه كيفر ستم از كيفر هر بدى ديگرى با شتاب تر فرا مىرسد.

[رقم الحدیث الکلی: 20923 - رقم الحدیث الباب: 12]

20923- 12- (3) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: دَعَا رَجُلٌ بَعْضَ بَنِی هَاشِمٍ إِلَی الْبِرَازِ فَأَبَی أَنْ یُبَارِزَهُ فَقَالَ لَهُ عَلِیٌّ ع مَا مَنَعَکَ أَنْ تُبَارِزَهُ فَقَالَ کَانَ فَارِسَ الْعَرَبِ وَ خَشِیتُ أَنْ یَغْلِبَنِی فَقَالَ إِنَّهُ بَغَی عَلَیْکَ وَ لَوْ بَارَزْتَهُ لَقَتَلْتَهُ وَ لَوْ بَغَی جَبَلٌ عَلَی جَبَلٍ لَهَلَکَ الْبَاغِی.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4).

ص: 41


1- عقاب الأعمال 324- 3.
2- عقاب الأعمال 325- 4.
3- عقاب الأعمال 325- 5، و أورده عن الکافی فی الحدیث 2 من الباب 31 من أبواب جهاد العدو.
4- تقدم فی الحدیثین 10، 23 من الباب 49 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 18 من الباب 2 من أبواب الدعاء، و فی الباب 31 من أبواب جهاد العدو، و فی الحدیث 7 من الباب 19، و فی الحدیث 10 من الباب 146 من أبواب أحکام العشرة. و یأتی ما یدلّ علیه فی الأحادیث 3، 6، 8 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الحدیث 10 من الباب 8 من أبواب فعل المعروف، و فی الحدیث 16 من الباب 4 من أبواب الایمان.

ترجمه:

و به سند روايت گذشته فرمود: مردى يكى از بنى هاشم را در جنگ به مبارزه طلبيد مرد هاشمى از مبارزه كردن با وى خوددارى كرد، پس على (علیه السلام) به مرد هاشمى فرمود: چه چيز تو را از مبارزه با او بازداشت مرد عرض كرد: او يكى از سواركاران عرب است و ترسيدم كه بر من پيروز شود. حضرت فرمود: او بر تو تعدى نموده بود و اگر با او به مبارزه مىپرداختى هر آينه او را به قتل مىرساندى، و اگر كوهى بر كوهى تعدى كند، تعدى كننده به هلاكت مىرسد.

75- بَابُ کَرَاهَةِ الِافْتِخَارِ

اشارة

(1) 75 بَابُ کَرَاهَةِ الِافْتِخَارِ

ترجمه:

باب كراهت به خود باليدن و مباهات كردن

[رقم الحدیث الکلی: 20924 - رقم الحدیث الباب: 1]

20924- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ قَالَ: قَالَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع عَجَباً لِلْمُتَکَبِّرِ الْفَخُورِ الَّذِی کَانَ بِالْأَمْسِ نُطْفَةً ثُمَّ هُوَ غَداً جِیفَةٌ.

ترجمه:

امام سجاد (علیه السلام) فرمود: در شگفتم از كسى كه تكبر مىورزد و به خود مىنازد و مباهات مىكند در حالى كه اين كس ديروز نطفه اى بود سپس فردا مردارى خواهد شد.

[رقم الحدیث الکلی: 20925 - رقم الحدیث الباب: 2]

20925- 2- (3) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص آفَةُ الْحَسَبِ الِافْتِخَارُ وَ الْعُجْبُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: آفت شرافت و بزرگى، به خود نازيدن و خود بزرگ بينى است.

[رقم الحدیث الکلی: 20926 - رقم الحدیث الباب: 3]

20926- 3- (4) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص آفَةُ الْحَسَبِ الِافْتِخَارُ.

ترجمه:

از حضرت صادق عليه السّلام روايت شده است كه رسول خدا صلیى اللّٰه عليه و آله و سلم، فرمود: آفت حسب و شرافت بخود باليدن و خود بينى است.

[رقم الحدیث الکلی: 20927 - رقم الحدیث الباب: 4]

20927- 4- (5) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَتَی رَسُولَ اللَّهِ ص رَجُلٌ فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ حَتَّی عَدَّ تِسْعَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَمَا إِنَّکَ عَاشِرُهُمْ فِی النَّارِ.

ترجمه:

مردى به خدمت رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) آمد و عرض كرد: اى رسول خدا! من فلان بن فلان... هستم و تا هفت پشت خود را شمرد. رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: آگاه باش كه تو دهمين آنها هستى كه در آتش خواهى بود.

[رقم الحدیث الکلی: 20928 - رقم الحدیث الباب: 5]

20928- 5- (6) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ عِیسَی بْنِ الضَّحَّاکِ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع عَجَباً لِلْمُخْتَالِ الْفَخُورِ وَ إِنَّمَا خُلِقَ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ یَعُودُ جِیفَةً

ص: 42


1- الباب 75 فیه 10 أحادیث.
2- الکافی 2- 328- 1.
3- الکافی 2- 328- 2.
4- الکافی 2- 329- 6.
5- الکافی 2- 329- 5.
6- الکافی 2- 329- 4.

- وَ هُوَ فِیمَا بَیْنَ ذَلِکَ لَا یَدْرِی مَا یُصْنَعُ بِهِ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: در شگفتم از كسى كه متكبر و فخرفروش است و از نطفه اى آفريده شده سپس مردارى مىشود و او در بين دو حالت نمى داند كه چه بر سرش می آيد.

[رقم الحدیث الکلی: 20929 - رقم الحدیث الباب: 6]

20929- 6- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ آفَةُ الْحَسَبِ الِافْتِخَارُ ثُمَّ قَالَ یَا عَلِیُّ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذْهَبَ بِالْإِسْلَامِ- نَخْوَةَ الْجَاهِلِیَّةِ وَ تَفَاخُرَهَا بِآبَائِهَا أَلَا إِنَّ النَّاسَ مِنْ آدَمَ- وَ آدَمَ مِنْ تُرَابٍ وَ أَکْرَمَهُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاهُمْ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: در وصيت پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! آفت بزرگى مرد، فخر فروشى است. اى على! راستى كه خداوند به وسيله اسلام تكبر و جاهليت و مباهات نمودن به پدرانشان را از بين برد، به هوش باشيد كه مردم از حضرت آدم اند و آدم از خاك آفريده شده و گرامى ترين مردم در نزد خدا پرهيزكارترين آنان است.

[رقم الحدیث الکلی: 20930 - رقم الحدیث الباب: 7]

20930- 7- (2) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَذَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْبَاقِرِ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ مِنْ عَمَلِ الْجَاهِلِیَّةِ- الْفَخْرُ بِالْأَنْسَابِ وَ الطَّعْنُ بِالْأَحْسَابِ وَ الِاسْتِسْقَاءُ بِالْأَنْوَاءِ (3).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: سه چيز است كه از كارهاى زمان جاهليت است: نازيدن به نسب ها و طعنه زدن به نژادها و طلب باران نمودن از ستارگان

[رقم الحدیث الکلی: 20931 - رقم الحدیث الباب: 8]

20931- 8- (4) وَ فِی الْعِلَلِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْهَمْدَانِیِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُمَرَ (5) عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ ذُبْیَانَ (6) یَرْفَعُهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: افْتَخَرَ رَجُلَانِ عِنْدَ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- فَقَالَ أَ تَفْتَخِرَانِ بِأَجْسَادٍ بَالِیَةٍ وَ أَرْوَاحٍ فِی النَّارِ- إِنْ یَکُنْ لَکَ

ص: 43


1- الفقیه 4- 357- 5762، الفقیه 4- 363- 5762.
2- معانی الأخبار 326- 1، و أورده فی الحدیث 1 من الباب 10 من أبواب صلیاة الاستسقاء.
3- النوء- النجم حال الغروب، و الجمع أنواء (القاموس نوأ القاموس 1- 31).
4- علل الشرائع 393- 8.
5- فی المصدر- العباس بن العاص ...
6- فی المصدر- إسماعیل بن دینار.

عَقْلٌ فَإِنَّ لَکَ خُلُقاً وَ إِنْ یَکُنْ لَکَ تَقْوَی فَإِنَّ لَکَ کَرَماً وَ إِلَّا فَالْحِمَارُ خَیْرٌ مِنْکَ وَ لَسْتَ بِخَیْرٍ مِنْ أَحَدٍ.

ترجمه:

از امام صادق (علیه السلام) روايت است كه فرمود: دو مرد در نزد اميرالمؤمنين (علیه السلام) به يكديگر فخر فروشى مىكردند، حضرت فرمود: آيا به جسدهاى پوسيده و روحهايى كه در آتش دوزخ اند فخر مىكنيد، اگر عقلى دارى مروتى دارى و اگر داراى تقوا هستى كرم و بزرگوارى دارى و گرنه پس الاغ از تو بهتر است و تو از هيچ كس بهتر نيستى.

[رقم الحدیث الکلی: 20932 - رقم الحدیث الباب: 9]

20932- 9- (1) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ النَّوْفَلِیِّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ رَفَعَهُ إِلَی أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: مَنْ وَضَعَ شَیْئاً لِلْمُفَاخَرَةِ حَشَرَهُ اللَّهُ یَوْمَ الْقِیَامَةِ أَسْوَدَ.

ترجمه:

از اميرالمؤمنين (علیه السلام) روايت است كه فرمود: هر كس چيزى را براى مباهات و نازيدن قرار دهد خداوند او را در روز قيامت رو سياه محشور خواهد كرد.

[رقم الحدیث الکلی: 20933 - رقم الحدیث الباب: 10]

20933- 10- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا لِابْنِ آدَمَ وَ الْفَخْرِ أَوَّلُهُ نُطْفَةٌ وَ آخِرُهُ جِیفَةٌ وَ لَا یَرْزُقُ نَفْسَهُ وَ لَا یَدْفَعُ حَتْفَهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: فرزند آدم كجا و فخر كردن كجا؟ آغازش نطفه اى است و سرانجامش مردارى خواهد بود و روزى اش به دست خودش نيست و مرگش را از خود نمى تواند دفع كند.

76- بَابُ تَحْرِیمِ قَسْوَةِ الْقَلْبِ

اشارة

(4) 76 بَابُ تَحْرِیمِ قَسْوَةِ الْقَلْبِ

ترجمه:

باب تحريم قساوت قلب

[رقم الحدیث الکلی: 20934 - رقم الحدیث الباب: 1]

20934- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع لَمَّتَانِ لَمَّةٌ مِنَ الشَّیْطَانِ وَ لَمَّةٌ مِنَ الْمَلَکِ فَلَمَّةُ الْمَلَکِ الرِّقَّةُ وَ الْفَهْمُ وَ لَمَّةُ الشَّیْطَانِ السَّهْوُ وَ الْقَسْوَةُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرموده است: دو گونه نزديك شدن هست: يكى نزديك شدن شيطان و ديگرى نزديك شدن فرشته، اما نزديك شدن فرشته مايه دل نازكى و درك كردن است و نزديك شدن شيطان باعث فراموشى و سنگدلى است.

ص: 44


1- عقاب الأعمال- 304- 1.
2- نهج البلاغة 3- 260- 454.
3- تقدم فی الحدیث 10 من الباب 49، و فی الحدیث 5 من الباب 55، و فی الحدیث 15 من الباب 59 من هذه الأبواب، و فی الحدیثین 4، 5 من الباب 32 من أبواب تروک الاحرام، و فی الحدیث 10 من الباب 1 من أبواب بقیة کفّارات الاحرام، و فی الحدیث 7 من الباب 110 من أبواب أحکام العشرة.
4- الباب 76 فیه 6 أحادیث.
5- الکافی 2- 330- 3.
[رقم الحدیث الکلی: 20935 - رقم الحدیث الباب: 2]

20935- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ دُبَیْسٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا خَلَقَ اللَّهُ الْعَبْدَ فِی أَصْلِ الْخَلْقِ کَافِراً لَمْ یَمُتْ حَتَّی یُحَبِّبَ إِلَیْهِ الشَّرَّ فَیَقْرَبَ مِنْهُ فَابْتَلَاهُ بِالْکِبْرِ وَ الْجَبَرِیَّةِ فَقَسَا قَلْبُهُ وَ سَاءَ خُلُقُهُ وَ غَلُظَ وَجْهُهُ وَ ظَهَرَ فُحْشُهُ وَ قَلَّ حَیَاؤُهُ وَ کَشَفَ اللَّهُ سِتْرَهُ وَ رَکِبَ الْمَحَارِمَ فَلَمْ یَنْزِعْ عَنْهَا الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هنگامى كه خداوند بنده اى را در اصلی آفرينشش كافر بيافريند نمى ميرد مگر اينكه او را دوستدار شر مىگرداند و به شر نزديك مىشود پس او را به تكبر و سركشى دچار مىكند پس سنگدل مىشود و اخلاقش بد و چهره اش زننده مىگردد و زشتى او آشكار مىشود و حيااش كم مىگردد و خداوند پرده او را مىدرد و او مرتكب امور ناروا مىشود و از آن امور دست بر نمى دارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20936 - رقم الحدیث الباب: 3]

20936- 3- (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عِیسَی رَفَعَهُ قَالَ: فِیمَا نَاجَی اللَّهُ بِهِ مُوسَی یَا مُوسَی- لَا تُطَوِّلْ فِی الدُّنْیَا أَمَلَکَ فَیَقْسُوَ قَلْبُکَ وَ الْقَاسِی الْقَلْبِ مِنِّی بَعِیدٌ.

ترجمه:

على بن عيسى از امام معصوم (علیه السلام) روايت كند كه: در ضمن رازگويى خداوند با موسى (علیه السلام) آمده است: اى موسى! در دنيا آرزويت را طولانى و دراز مگردان كه اگر چنين كنى سنگدل مىشوى و سنگدل از من دور است.

[رقم الحدیث الکلی: 20937 - رقم الحدیث الباب: 4]

20937- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع یَا عَلِیُّ أَرْبَعُ خِصَالٍ مِنَ الشَّقَاءِ جُمُودُ الْعَیْنِ وَ قَسَاوَةُ الْقَلْبِ وَ بُعْدُ الْأَمَلِ وَ حُبُّ الْبَقَاءِ.

وَ فِی الْخِصَالِ بِالسَّنَدِ الْآتِی (4) مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت كند كه: در وصيت پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! چهار خصلیت ناشى از شقاوت و تيره روزى است: خشكى چشم (يعنى كه چشم نگريد) و سنگدلى و آرزوى دور و دراز و دوستى بقا و جاودانگى

[رقم الحدیث الکلی: 20938 - رقم الحدیث الباب: 5]

20938- 5- (6) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ الْهَمْدَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِی صَفِیَّةَ عَنْ سَعْدٍ الْخَفَّافِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَا جَفَّتِ الدُّمُوعُ إِلَّا لِقَسْوَةِ الْقُلُوبِ وَ مَا قَسَتِ الْقُلُوبُ إِلَّا لِکَثْرَةِ الذُّنُوبِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: اشك چشمها خشك نمى شود مگر به خاطر سختى دلها و دلها سخت نمى شود مگر به خاطر زيادى گناهان.

ص: 45


1- الکافی 2- 330- 2.
2- الکافی 2- 329- 1.
3- الفقیه 4- 360- 5762.
4- یأتی فی الفائدة الأولی من الخاتمة برمز (خ).
5- الخصال 243- 97.
6- علل الشرائع 81- 1.
[رقم الحدیث الکلی: 20939 - رقم الحدیث الباب: 6]

20939- 6- (1) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مِنَ (2) الشَّقَاءِ جُمُودُ الْعَیْنِ وَ قَسْوَةُ الْقَلْبِ وَ شِدَّةُ الْحِرْصِ فِی طَلَبِ الدُّنْیَا وَ الْإِصْرَارُ عَلَی الذَّنْبِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: از بدبختى و تيره روزى، خشك شدن چشم و سخت دلى و حرص زياد در طلب دنيا و اصرار و پافشارى بر انجام گناه است.

77- بَابُ تَحْرِیمِ الظُّلْمِ

اشارة

(4) 77 بَابُ تَحْرِیمِ الظُّلْمِ

ترجمه:

باب حرام بودن ستم نمودن

[رقم الحدیث الکلی: 20940 - رقم الحدیث الباب: 1]

20940- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ صَبِیحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ مَظْلِمَةٍ أَشَدَّ مِنْ مَظْلِمَةٍ لَا یَجِدُ صَاحِبُهَا عَلَیْهَا عَوْناً إِلَّا اللَّهَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هيچ ظلمى بدتر و سخت تر از آن ظلمى نيست كه شخص مظلوم يار و ياورى جز خدا براى دفع آن نيابد.

[رقم الحدیث الکلی: 20941 - رقم الحدیث الباب: 2]

20941- 2- (6) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّهُ ظُلُمَاتٌ یَوْمَ الْقِیَامَةِ.

ص: 46


1- الخصال 242- 96، و أورده فی الحدیث 2 من الباب 48 من هذه الأبواب.
2- فی المصدر زیادة- علامات.
3- تقدم فی الحدیث 8 من الباب 49 من هذه الأبواب، و فی الباب 30، و فی الحدیث 3 من الباب 91 من أبواب الدفن، و فی الحدیث 19 من الباب 119، و فی الحدیث 1 من الباب 120 من أبواب أحکام العشرة، و فی الحدیث 6 من الباب 29 من أبواب أحکام الملابس، و فی الحدیث 3 من الباب 21 من أبواب أحکام شهر رمضان. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیثین 6، 8 من الباب 41 من أبواب الأمر و النهی.
4- الباب 77 فیه 17 حدیثا.
5- الکافی 2- 331- 4.
6- الکافی 2- 332- 11.

وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: از ظلم كردن بپرهيزيد زيرا ظلم، تاريكى ها و ظلمت هاى روز قيامت را در پى دارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20942 - رقم الحدیث الباب: 3]

20942- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَا مِنْ أَحَدٍ یَظْلِمُ مَظْلِمَةً إِلَّا أَخَذَهُ اللَّهُ بِهَا فِی نَفْسِهِ وَ مَالِهِ فَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِی بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ فَإِذَا تَابَ غَفَرَ لَهُ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: هيچكس نيست كه ستمى به ديگران روا دارد جز اينكه خداوند او را به خاطر ستمش از نظر جانى يا مالى گرفتار مىسازد و اما ستمى كه بين بنده و خداست اگر بنده توبه كند خداوند بر او مىبخشايد.

[رقم الحدیث الکلی: 20943 - رقم الحدیث الباب: 4]

20943- 4- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ ظَلَمَ مَظْلِمَةً أُخِذَ بِهَا فِی نَفْسِهِ أَوْ فِی مَالِهِ أَوْ فِی وُلْدِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه ستمى كند به سبب آن ستم، در جانش يا مالش يا فرزندانش به گرفتارى مىافتد.

[رقم الحدیث الکلی: 20944 - رقم الحدیث الباب: 5]

20944- 5- (5) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ غَالِبِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ رَبَّکَ لَبِالْمِرْصادِ (6) قَالَ قَنْطَرَةٌ عَلَی الصِّرَاطِ لَا یَجُوزُهَا عَبْدٌ بِمَظْلِمَةٍ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ مِثْلَهُ (7).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداى عزوجل كه مىفرمايد: «همانا پروردگار تو در كمينگاه است» فرمود: پلى بر صراط وجود دارد كه هر بنده اى كه ستمى نموده است از آن نمى تواند گذر كند.

ص: 47


1- الکافی 2- 332- 10.
2- الکافی 2- 332- 12.
3- عقاب الأعمال 321- 6.
4- الکافی 2- 332- 9.
5- الکافی 2- 331- 2.
6- الفجر 89- 14.
7- عقاب الأعمال 321- 2.
[رقم الحدیث الکلی: 20945 - رقم الحدیث الباب: 6]

20945- 6- (1) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ عِیسَی بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا حَضَرَ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ ع الْوَفَاةُ ضَمَّنِی إِلَی صَدْرِهِ ثُمَّ قَالَ یَا بُنَیَّ أُوصِیکَ بِمَا أَوْصَانِی بِهِ أَبِی حِینَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ وَ بِمَا ذَکَرَ أَنَّ أَبَاهُ أَوْصَاهُ بِهِ قَالَ یَا بُنَیَّ- إِیَّاکَ وَ ظُلْمَ مَنْ لَا یَجِدُ عَلَیْکَ نَاصِراً إِلَّا اللَّهَ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَذَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِهْرَانَ مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: زمانى كه وفات پدرم امام سجاد (علیه السلام) فرا رسيد مرا به سينه خود چسباند، سپس فرمود: اى پسر دلبندم! تو را وصيت مىكنم به وصيتى كه پدرم ابا عبدالله الحسين (علیه السلام) در هنگام حضور وفاتش به من وصيت نمود و فرمود كه پدرش على (علیه السلام) اين وصيت را به او فرموده است: اى پسر عزيزم! بر حذر باش از ظلم كردن به كسى كه در برابر تو هيچ يار و ياورى جز خدا نمى يابد.

[رقم الحدیث الکلی: 20946 - رقم الحدیث الباب: 7]

20946- 7- (3) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَنْ خَافَ الْقِصَاصَ کَفَّ عَنْ ظُلْمِ النَّاسِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (4) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرموده است: كسى كه از قصاص بترسد از ظلم كردن به مردم خوددارى میكند.

[رقم الحدیث الکلی: 20947 - رقم الحدیث الباب: 8]

20947- 8- (6) وَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ

ص: 48


1- الکافی 2- 331- 5.
2- أمالی الصدوق 154- 10.
3- الکافی 2- 331- 6.
4- عقاب الأعمال 322- 11.
5- الکافی 2- 335- 23.
6- الکافی 2- 331- 7.

أَصْبَحَ لَا یَنْوِی ظُلْمَ أَحَدٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا أَذْنَبَ ذَلِکَ الْیَوْمَ مَا لَمْ یَسْفِکْ دَماً أَوْ یَأْکُلْ مَالَ یَتِیمٍ حَرَاماً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه صبح كند و ظلم كردن به هيچ كس را در نيت نداشته باشد خداوند گناهان آن روز او را مىبخشد مادامى كه خونى نريزد يا مال يتيمى را به حرام نخورد.

[رقم الحدیث الکلی: 20948 - رقم الحدیث الباب: 9]

20948- 9- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ مَا ظَفِرَ بِخَیْرٍ مَنْ ظَفِرَ بِالظُّلْمِ أَمَا إِنَّ الْمَظْلُومَ یَأْخُذُ مِنْ دِینِ الظَّالِمِ أَکْثَرَ مِمَّا یَأْخُذُ الظَّالِمُ مِنْ مَالِ الْمَظْلُومِ ثُمَّ قَالَ مَنْ یَفْعَلِ الشَّرَّ بِالنَّاسِ فَلَا یُنْکِرِ الشَّرَّ إِذَا فُعِلَ بِهِ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در ضمن حديثى فرمود: آگاه باشيد: آنكس كه با ستم به پيروزى ظاهرى رسيده به خير دست نيافته، به هوش باشيد كه همانا آنچه كه ستمديده از دين ستمگر مىگيرد بسى بيشتر است از آنچه كه ستمگر از دارايى ستمديده بر مىگيرد سپس فرمود: كسى كه به مردم بدى مىكند هرگاه به او بدى شد نبايد آن بدى را ناپسند بشمرد.

[رقم الحدیث الکلی: 20949 - رقم الحدیث الباب: 10]

20949- 10- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: الظُّلْمُ فِی الدُّنْیَا هُوَ الظُّلُمَاتُ فِی الْآخِرَةِ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: ظلم در دنيا همان ظلمتها و تاريكى هاى آخرت است.

[رقم الحدیث الکلی: 20950 - رقم الحدیث الباب: 11]

20950- 11- (3) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ سَالِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَقُولُ وَ عِزَّتِی وَ جَلَالِی لَا أُجِیبُ دَعْوَةَ مَظْلُومٍ دَعَانِی فِی مَظْلِمَةٍ ظُلِمَهَا وَ لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِثْلُ تِلْکَ الْمَظْلِمَةِ.

ترجمه:

على بن سالم گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: همانا خداى عزوجل مىفرمايد: به عزت و بزرگى ام سوگند، دعاى مظلومى را كه مرا در ظلمى كه به او شده است بخواند اجابت نمى كنم اگر او شبيه آن ظلم را در حق ديگرى روا داشته باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20951 - رقم الحدیث الباب: 12]

20951- 12- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی خَالِدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ آبَائِهِ (5) ع قَالَ: یَأْخُذُ الْمَظْلُومُ

ص: 49


1- الکافی 2- 334- 22.
2- عقاب الأعمال 321- 1.
3- عقاب الأعمال 321- 3.
4- عقاب الأعمال 321- 5.
5- فی المصدر- عن أبیه.

مِنْ دِینِ الظَّالِمِ أَکْثَرَ مِمَّا (1) یَأْخُذُ الظَّالِمُ مِنْ دُنْیَا الْمَظْلُومِ.

ترجمه:

زيد بن على بن الحسين از پدران بزرگوارش: روايت كرد كه: آنچه كه مظلوم از دين ظالم مىگيرد بسى بيشتر است از آنچه كه ظالم از دنياى مظلوم مىستاند.

[رقم الحدیث الکلی: 20952 - رقم الحدیث الباب: 13]

20952- 13- (2) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَرْقَطِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: مَنِ ارْتَکَبَ أَحَداً بِظُلْمٍ بَعَثَ اللَّهُ مَنْ ظَلَمَهُ (3) مِثْلَهُ أَوْ عَلَی وُلْدِهِ أَوْ عَلَی عَقِبِهِ مِنْ بَعْدِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه بر احدى ستمى كند خداوند كسى را بر مىانگيزد كه همانند همان ستم را بر او يا فرزندان او يا نسل بعد از او روا دارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20953 - رقم الحدیث الباب: 14]

20953- 14- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع أَعْظَمُ الْخَطَایَا اقْتِطَاعُ مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَیْرِ حَقٍّ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش: روايت فرمود كه: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: بزرگترين گناهان گرفتن قسمتى از مال مسلمانى به ناحق است.

[رقم الحدیث الکلی: 20954 - رقم الحدیث الباب: 15]

20954- 15- (5) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ (6) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یُبْغِضُ الْغَنِیَّ الظَّلُومَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه خداوند عزوجل ثروتمند ستمگر را دشمن مىدارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20955 - رقم الحدیث الباب: 16]

20955- 16- (7) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّوَیْهِ (8) عَنْ أَبِی الْحُسَیْنِ عَنِ ابْنِ مُقْبِلٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ

ص: 50


1- فی الأصلی زیادة- لم.
2- عقاب الأعمال 322- 7.
3- فی المصدر- یظلمه.
4- عقاب الأعمال 322- 10.
5- عقاب الأعمال 322- 12.
6- فی المصدر- محمّد بن أبی حمزة.
7- أمالی الطوسیّ 2- 19.
8- فی المصدر- ابن حمویه .. و قد ورد فی ص 13 من الأمالی اسمه- أبو عبد اللّه حمویه بن علی بن حمویه البصری.

النَّخَعِیِّ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ یَحْیَی بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ شَرِیکٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ اشْتَدَّ غَضَبِی عَلَی مَنْ ظَلَمَ مَنْ لَا یَجِدُ نَاصِراً غَیْرِی.

ترجمه:

اميرالمومنين (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: خداى عزوجل مىفرمايد: خشم و غضب من بر كسى بسيار شديد است كه بر بنده اى ظلم مىكند كه ياورى جز من براى خود نمى يابد.

[رقم الحدیث الکلی: 20956 - رقم الحدیث الباب: 17]

20956- 17- (1) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْأَنْصَارِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنِّی لَعَنْتُ سَبْعاً لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَ کُلُّ نَبِیٍّ مُجَابٍ قِیلَ وَ مَنْ هُمْ یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ الزَّائِدُ فِی کِتَابِ اللَّهِ- وَ الْمُکَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَ الْمُخَالِفُ لِسُنَّتِی وَ الْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِی مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَ الْمُسَلَّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِیُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَ یُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَ الْمُسْتَأْثِرُ عَلَی الْمُسْلِمِینَ بِفَیْئِهِمْ مُنْتَحِلًا (2) لَهُ وَ الْمُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: به راستى كه من هفت گروه را لعنت مىفرستم كه آنان را خداوند و هر پيامبرى كه دعايش را مورد اجابت است لعنت نموده اند. عرض شد: آنان چه كسانى هستند اى رسول خدا؟ فرمود: آنكه بر كتاب خدا چيزى بيفزايد و آنكه قضا و قدر الهى را تكذيب كند و آنكه با سنت من مخالفت ورزد و آنكه درباره عترت من آنچه را كه خداوند حرام ساخته براى خود حلال بشمرد و كسى كه با سركشى قدرت يافته تا كسانى را كه خداوند آنان را خوار نموده به عزت برساند و كسانى را كه خداوند آنان را عزيز دانسته به ذلت بكشاند و كسى كه غنائم مسلمين را براى خود برگزيند و مالك آنها شده و آنها را به خود نسبت دهد و كسى كه حلال خداى عزوجل را حرام سازد.

ص: 51


1- المحاسن 11- 33، و أورد نحوه عن الکافی فی الحدیث 9 من الباب 49 من هذه الأبواب.
2- فی المصدر- مستحلا.
3- یأتی فی البابین 78، 80 من هذه الأبواب، و فی الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الحدیث 4 من الباب 20 من أبواب المزارعة. و تقدم ما یدلّ علیه فی الحدیث 7 من الباب 1، و فی الأحادیث 9، 14، 17، 19 من الباب 4، و فی الحدیث 4 من الباب 37، فی الحدیثین 6، 7 من الباب 57، و فی الحدیث 11 من الباب 71 من هذه الأبواب، و فی الأحادیث 2، 4، 6، 10 من الباب 122 من أبواب أحکام العشرة، و فی الأحادیث 1، 20، 21 من الباب 5 من أبواب ما یجب فیه الزکاة، و فی الحدیث 13 من الباب 11 من أبواب آداب الصائم.

ترجمه:

78- بَابُ وُجُوبِ رَدِّ الْمَظَالِمِ إِلَی أَهْلِهَا وَ اشْتِرَاطِ ذَلِکَ فِی التَّوْبَةِ مِنْهَا فَإِنْ عَجَزَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ لِلْمَظْلُومِ

اشارة

(1) 78 بَابُ وُجُوبِ رَدِّ الْمَظَالِمِ إِلَی أَهْلِهَا وَ اشْتِرَاطِ ذَلِکَ فِی التَّوْبَةِ مِنْهَا فَإِنْ عَجَزَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ لِلْمَظْلُومِ

ترجمه:

باب وجوب اصلیاح نمودن و بازگرداندن دادخواهى ها به سوى صاحبان آنها و اينكه در توبه، بازگرداندن حق شرط است و در صورتى كه ستم كننده از اين كار عاجز بود بايد براى ستمديده طلب مغفرت كند

[رقم الحدیث الکلی: 20957 - رقم الحدیث الباب: 1]

20957- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِیفٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: الظُّلْمُ ثَلَاثَةٌ ظُلْمٌ یَغْفِرُهُ اللَّهُ وَ ظُلْمٌ لَا یَغْفِرُهُ اللَّهُ وَ ظُلْمٌ لَا یَدَعُهُ اللَّهُ فَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِی لَا یَغْفِرُهُ فَالشِّرْکُ وَ أَمَّا الظُّلْمُ الَّذِی یَغْفِرُهُ فَظُلْمُ الرَّجُلِ نَفْسَهُ فِیمَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ وَ أَمَّا الظُّلْمُ الَّذِی لَا یَدَعُهُ فَالْمُدَایَنَةُ بَیْنَ الْعِبَادِ.

ترجمه:

امام باقر علیه السلام فرمود: ظلم سه گونه است: ظلمی که خدا بیامرزد، ظلمی که خدا نیامرزد، و ظلمی که آن را واننهد. اما آنکه خدا نمی آمرزد، شرک بر خدا است؛ آنکه خدای عزوجل می آمرزد، ظلم کسی بر خود است، در آنچه میان او و خدای عزوجل است؛ اما ظلمی که خدا آن را وانمی نهد، بده و بستان میان بندگان است. ...

[رقم الحدیث الکلی: 20958 - رقم الحدیث الباب: 2]

20958- 2- (3) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ وَ رَوَاهُ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ وَ زَادَ وَ قَالَ ع مَا یَأْخُذُ الْمَظْلُومُ مِنْ دِینِ الظَّالِمِ أَکْثَرُ مِمَّا یَأْخُذُ الظَّالِمُ مِنْ دُنْیَا الْمَظْلُومِ (4).

ترجمه:

روايت گذشته را مرحوم شيخ صدوق «ره» روايت فرموده با اين تفاوت كه در آن جمله زير را اضافه دارد كه حضرت فرمود: آنچه را كه ستمديده از دين ستمگر مىگيرد بسى بيشتر از چيزى است كه ستمگر از دنياى ستمديده مىستاند.

[رقم الحدیث الکلی: 20959 - رقم الحدیث الباب: 3]

20959- 3- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ وَ عُبَیْدِ اللَّهِ الطَّوِیلِ عَنْ شَیْخٍ مِنَ النَّخَعِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع إِنِّی لَمْ أَزَلْ وَالِیاً مُنْذُ زَمَنِ الْحَجَّاجِ إِلَی یَوْمِی هَذَا فَهَلْ لِی مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ فَسَکَتَ ثُمَّ أَعَدْتُ عَلَیْهِ فَقَالَ لَا حَتَّی تُؤَدِّیَ إِلَی کُلِّ ذِی حَقٍّ حَقَّهُ.

ترجمه:

پيرمردى از نخع گويد: به امام باقر (علیه السلام) عرض كردم: من پيوسته از زمان حجاج تاكنون والى و كارگزار بوده ام آيا براى من نيز توبه اى هست حضرت سكوت نمود و من دوباره پرسشم را تكرار كردم. حضرت فرمود: خير مگر اينكه حق هر صاحب حقى را به او باز گردانى.

ص: 52


1- الباب 78 فیه 6 أحادیث.
2- الکافی 2- 330- 1.
3- الخصال- 118- 105.
4- أمالی الصدوق 209- 2.
5- الکافی 2- 331- 3.
[رقم الحدیث الکلی: 20960 - رقم الحدیث الباب: 4]

20960- 4- (1) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَنْ أَکَلَ مِنْ مَالِ أَخِیهِ ظُلْماً وَ لَمْ یَرُدَّهُ إِلَیْهِ أَکَلَ جَذْوَةً مِنَ النَّارِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ.

ترجمه:

ابى بصير گويد: از امام باقر (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: كسى كه با ظلم و ستم از مال برادر خود بخورد و آن را به او بازنگرداند در روز قيامت پاره اى آتش را مىخورد.

[رقم الحدیث الکلی: 20961 - رقم الحدیث الباب: 5]

20961- 5- (2) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ ظَلَمَ أَحَداً وَ فَاتَهُ فَلْیَسْتَغْفِرِ اللَّهَ لَهُ فَإِنَّهُ کَفَّارَةٌ لَهُ.

مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ فُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ الَّذِی قَبْلَهُ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: هر كس به كسى ستمى كند و او را از دست بدهد پس بايد براى آن مظلوم از خداوند طلب مغفرت و بخشايش كند و همين مطلب مغفرت كفاره ستمى كه بر او نموده میگردد.

[رقم الحدیث الکلی: 20962 - رقم الحدیث الباب: 6]

20962- 6- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ الْحَذَّاءِ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ مُؤْمِنٍ غَصْباً بِغَیْرِ حَقِّهِ (5) لَمْ یَزَلِ اللَّهُ مُعْرِضاً عَنْهُ مَاقِتاً لِأَعْمَالِهِ الَّتِی یَعْمَلُهَا مِنَ الْبِرِّ وَ الْخَیْرِ لَا یُثْبِتُهَا فِی حَسَنَاتِهِ حَتَّی یَتُوبَ وَ یَرُدَّ الْمَالَ الَّذِی أَخَذَهُ إِلَی صَاحِبِهِ.

ص: 53


1- الکافی 2- 333- 15، و عقاب الأعمال 322- 8.
2- الکافی 2- 334- 20.
3- عقاب الأعمال 323- 15 و عقاب الأعمال 322- 8.
4- عقاب الأعمال 322- 9.
5- فی المصدر- حله.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التِّجَارَةِ (1) وَ غَیْرِهَا (2).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: رسول خدا فرموده است: كسى كه با قسمتى از مال مومنى را به ناحق غصب كند و براى خود بگيرد پيوسته خداوند از او روى گردان است و اعمالى را كه او انجام ميدهد اعمال نيك و خير او را بد میداند و آنها را در حسنات و نيكى هاى او ثبت نمى كند تا زمانى كه توبه كند و مالى را كه به ناحق گرفته به صاحبش برگرداند.

79- بَابُ اشْتِرَاطِ تَوْبَةِ مَنْ أَضَلَّ النَّاسَ بِرَدِّهِ لَهُمْ إِلَی الْحَقِ

اشارة

(3) 79 بَابُ اشْتِرَاطِ تَوْبَةِ مَنْ أَضَلَّ النَّاسَ بِرَدِّهِ لَهُمْ إِلَی الْحَقِ

ترجمه:

باب مشروط بوده توبه كسى كه مردمان را گمراه نموده به اينكه آنان را به سوى حق بازگرداند

[رقم الحدیث الکلی: 20963 - رقم الحدیث الباب: 1]

20963- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَکَمِ وَ أَبِی بَصِیرٍ جَمِیعاً عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ رَجُلٌ فِی الزَّمَنِ الْأَوَّلِ طَلَبَ الدُّنْیَا مِنْ حَلَالٍ فَلَمْ یَقْدِرْ عَلَیْهَا وَ طَلَبَهَا مِنْ حَرَامٍ فَلَمْ یَقْدِرْ عَلَیْهَا فَأَتَاهُ الشَّیْطَانُ فَقَالَ لَهُ أَ لَا أَدُلُّکَ عَلَی شَیْ ءٍ تُکْثِرُ بِهِ دُنْیَاکَ وَ تُکْثِرُ بِهِ تَبَعَکَ فَقَالَ بَلَی قَالَ تَبْتَدِعُ دِیناً وَ تَدْعُو النَّاسَ إِلَیْهِ فَفَعَلَ فَاسْتَجَابَ لَهُ النَّاسُ وَ أَطَاعُوهُ فَأَصَابَ مِنَ الدُّنْیَا ثُمَّ إِنَّهُ فَکَّرَ فَقَالَ مَا صَنَعْتُ ابْتَدَعْتُ دِیناً وَ دَعَوْتُ النَّاسَ إِلَیْهِ مَا أَرَی لِی مِنْ تَوْبَةٍ إِلَّا أَنْ آتِیَ مَنْ دَعَوْتُهُ إِلَیْهِ فَأَرُدَّهُ عَنْهُ فَجَعَلَ یَأْتِی أَصْحَابَهُ الَّذِینَ أَجَابُوهُ فَیَقُولُ إِنَّ الَّذِی دَعَوْتُکُمْ إِلَیْهِ بَاطِلٌ وَ إِنَّمَا ابْتَدَعْتُهُ فَجَعَلُوا یَقُولُونَ کَذَبْتَ هُوَ الْحَقُّ وَ لَکِنَّکَ شَکَکْتَ فِی دِینِکَ فَرَجَعْتَ عَنْهُ فَلَمَّا رَأَی ذَلِکَ عَمَدَ إِلَی سِلْسِلَةٍ فَوَتَدَ لَهَا وَتِداً ثُمَّ جَعَلَهَا فِی عُنُقِهِ وَ قَالَ لَا أَحُلُّهَا حَتَّی یَتُوبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَیَّ فَأَوْحَی اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَی نَبِیٍّ مِنَ الْأَنْبِیَاءِ قُلْ لِفُلَانٍ وَ عِزَّتِی لَوْ دَعَوْتَنِی حَتَّی تَنْقَطِعَ أَوْصَالُکَ مَا اسْتَجَبْتُ لَکَ حَتَّی تَرُدَّ مَنْ مَاتَ عَلَی مَا دَعَوْتَهُ إِلَیْهِ فَیَرْجِعَ عَنْهُ.

وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ

ص: 54


1- یأتی فی الباب 47، و فی الحدیث 5 من الباب 76 من أبواب ما یکتسب به.
2- یأتی فی الحدیث 4 من الباب 87 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 6 من الباب 1، و فی الحدیث 9 من الباب 2، و فی الحدیث 8 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف. و تقدم ما یدلّ علیه فی الحدیث 3 من الباب 1 من أبواب الغصب، و فی الباب 18 من أبواب اللقطة.
3- الباب 79 فیه حدیثان.
4- الفقیه 3- 572- 4958.

نُوحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَکَمِ (1)

وَ رَوَاهُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع نَحْوَهُ (2) وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَکَمِ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: در زمانهاى نخستين مردى بود كه دنيا را از راه حلال طلب كرد و به آن نرسيد و از راه حرام آن را جست اما باز هم به آن نرسيد، پس شيطان به نزد او آمد و گفت: آيا تو را به چيزى رهنمون سازم كه به سبب آن هم دنيايت زياد شود و هم پيروانت مرد گفت: آرى. شيطان گفت: دين تازه اى به وجود بياور و مردم را به سوى آن فرا خوان. آن مرد چنين كرد و مردم نيز به وى پاسخ مثبت دادند و از او فرمانبردارى نمودند و او به دنيا رسيد پس از چندى به فكر فرو رفت و با خود گفت: اى چه كارى بود كه دين نو به وجود آوردم و مردم را به سوى آن خواندم! گمان نمى كنم توبه ام پذيرفته شود مگر اينكه آنانى را كه به اين دين ساختگى دعوت كرده ام بياورم و از اين دين برگردانم، پس اصحاب خود را كه دعوت او را اجابت نموده بودند فرا خواند و به آنان گفت: دينى كه شما را به سوى آن خواندم دين باطلى بود و آن را من خود به خود به وجود آوردم. آنان گفتند: تو دروغ مىگويى، اين دين حق است ولى تو در دين خود به شك افتاده اى، و از پيش وى بيرون رفتند. پس چون چنين ديد به زنجيرى پناه برد و بر آن ميخى كوفت سپس آن را به گردن انداخت و گفت: اين زنجير را نمى گشايم مگر اينكه خداى عزوجل توبه ام را بپذيرد. خداوند عزوجل نيز به پيامبرى از پيامبرانش وحى فرستاد كه: به وى بگو: به عزتم سوگند اگر به قدرى مرا بخوانى كه مفصلیهايت از هم جدا شوند دعايت را اجابت نمى كنم مگر اينكه آن كسانى را كه به دعوت تو گمراه شدند و در گمراهى مردند برگردانى و از عقيده باطل خود باز گردند.

[رقم الحدیث الکلی: 20964 - رقم الحدیث الباب: 2]

20964- 2- (4) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِأَسَانِیدَ تَقَدَّمَتْ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (5) عَنِ الرِّضَا ع عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ غَافِرُ کُلِّ ذَنْبٍ إِلَّا مَنْ أَحْدَثَ دِیناً وَ مَنِ اغْتَصَبَ أَجِیراً أَجْرَهُ أَوْ رجل [رَجُلًا] بَاعَ حُرّاً.

أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی الْإِصْرَارِ وَ عَدَمِ التَّوْبَةِ.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: راستى كه خداوند همه گناهان را مىبخشد به جز گناه كسى كه دين جديدى به وجود آورده و كسى كه مزد كارگرى را به زور و ستم براى خود گرفته است و كسى كه آزاده اى را فروخته است

80- بَابُ تَحْرِیمِ الرِّضَا بِالظُّلْمِ وَ الْمَعُونَةِ لِلظَّالِمِ وَ إِقَامَةِ عُذْرِهِ

اشارة

(6) 80 بَابُ تَحْرِیمِ الرِّضَا بِالظُّلْمِ وَ الْمَعُونَةِ لِلظَّالِمِ وَ إِقَامَةِ عُذْرِهِ

ترجمه:

باب تحريم راضى بودن به ظلم و يارى كردن ستمگر و عذرآوردن و توجيه كردن ظلم او

[رقم الحدیث الکلی: 20965 - رقم الحدیث الباب: 1]

20965- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع

ص: 55


1- علل الشرائع 492- 2.
2- عقاب الأعمال 306- 1.
3- المحاسن 207- 70.
4- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 33- 60، و أورده فی الحدیث 4 من الباب 5 من أبواب أحکام الاجارة.
5- تقدم فی الحدیث 4 من الباب 54 من أبواب الوضوء.
6- الباب 80 فیه 6 أحادیث.
7- الکافی 2- 333- 16، و أورده فی الحدیث 2 من الباب 42 من أبواب ما یکتسب به.

قَالَ: الْعَامِلُ بِالظُّلْمِ وَ الْمُعِینُ لَهُ وَ الرَّاضِی بِهِ شُرَکَاءُ ثَلَاثَتُهُمْ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: ستم كننده و كمك كار او در ستم و آنكه ستم او را بپسندد، هر سه، شريك در آن هستند.

[رقم الحدیث الکلی: 20966 - رقم الحدیث الباب: 2]

20966- 2- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی نَهْشَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ عَذَرَ ظَالِماً بِظُلْمِهِ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَیْهِ مَنْ یَظْلِمُهُ فَإِنْ دَعَا لَمْ یَسْتَجِبْ لَهُ وَ لَمْ یَأْجُرْهُ اللَّهُ عَلَی ظُلَامَتِهِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی نَهْشَلٍ مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه براى ظلم ظالمى بهانه آورد خداوند كسى را بر او مسلط مىسازد كه به وى ظلم كند پس چنين كسى اگر دعا كند خداوند دعايش را بر آورده نمى سازد و بر ستمى كه مىبيند به او اجر و پاداشى نمى دهد.

[رقم الحدیث الکلی: 20967 - رقم الحدیث الباب: 3]

20967- 3- (3) وَ بِالْإِسْنَادِ الْآتِی (4) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی وَصِیَّتِهِ لِأَصْحَابِهِ قَالَ: وَ إِیَّاکُمْ أَنْ تُعِینُوا عَلَی مُسْلِمٍ مَظْلُومٍ فَیَدْعُوَ عَلَیْکُمْ فَیُسْتَجَابَ لَهُ فِیکُمْ فَإِنَّ أَبَانَا رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یَقُولُ إِنَّ دَعْوَةَ الْمُسْلِمِ الْمَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ وَ لْیُعِنْ بَعْضُکُمْ بَعْضاً فَإِنَّ أَبَانَا رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یَقُولُ إِنَّ مَعُونَةَ الْمُسْلِمِ خَیْرٌ وَ أَعْظَمُ أَجْراً مِنْ صِیَامِ شَهْرٍ وَ اعْتِکَافِهِ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در وصيتش به اصحاب خود فرمود: بر حذر باشيد از اينكه ستمكارى را بر عليه مسلمان مظلومى يارى كنيد اگر چنين كنيد آن مظلوم شما را نفرين مىكند و دعايش درباره شما اجابت مىشود، همانا پدر و ما رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) مىفرمود: به راستى كه دعاى مسلمان مظلوم بر آورده مىشود، و بايد برخى از شما برخى ديگر را يارى كند زيرا پدر ما رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) مىفرمود: يارى كردن مسلمانى، پاداشش بهتر و بزرگتر از يك ماه روزه و اعتكاف در مسجد الحرام است.

[رقم الحدیث الکلی: 20968 - رقم الحدیث الباب: 4]

20968- 4- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ شَرُّ النَّاسِ مَنْ بَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْیَاهُ وَ شَرٌّ مِنْهُ مَنْ بَاعَ آخِرَتَهُ بِدُنْیَا غَیْرِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: در وصيت پيامبر اكرم (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! بدترين مردمان كسى است كه آخرتش را به دنيايش بفروشد و بدتر از او كسى است كه آخرتش را به دنيا ديگرى بفروشد.

ص: 56


1- الکافی 2- 334- 18.
2- عقاب الأعمال 323- 14.
3- الکافی 8- 8- 1.
4- یأتی فی الفائدة الثالثة من الخاتمة.
5- الفقیه 4- 353- 5762.
[رقم الحدیث الکلی: 20969 - رقم الحدیث الباب: 5]

20969- 5- (1) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی (2) عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَنْ أَعَانَ ظَالِماً عَلَی مَظْلُومٍ لَمْ یَزَلِ اللَّهُ عَلَیْهِ سَاخِطاً حَتَّی یَنْزِعَ عَنْ مَعُونَتِهِ.

ترجمه:

عبدالله بن سنان گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: كسى كه ظالمى را بر عليه مظلومى يارى كند پيوسته خداوند از او خشمگين است تا اينكه دست از يارى او بردارد.

[رقم الحدیث الکلی: 20970 - رقم الحدیث الباب: 6]

20970- 6- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: لِلظَّالِمِ مِنَ الرِّجَالِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ یَظْلِمُ مَنْ فَوْقَهُ بِالْمَعْصِیَةِ وَ مَنْ دُونَهُ بِالْغَلَبَةِ وَ یُظَاهِرُ الْقَوْمَ الظَّلَمَةَ.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التِّجَارَةِ (4) وَ غَیْرِهَا (5).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: براى مردمان ستمگر سه نشانه وجود دارد: با نافرمانى كردن بر مافوق خود ستم مىكند و با غلبه و چيره شدن بر زير دست خود ستم روا مىدارد و ستمكاران را يارى و پشتيبانى مىكند.

81- بَابُ تَحْرِیمِ اتِّبَاعِ الْهَوَی الَّذِی یُخَالِفُ الشَّرْعَ

اشارة

(6) 81 بَابُ تَحْرِیمِ اتِّبَاعِ الْهَوَی الَّذِی یُخَالِفُ الشَّرْعَ

ترجمه:

باب تحريم پيروى كردن از آن خواهش نفسانى كه مخالف شرع است

[رقم الحدیث الکلی: 20971 - رقم الحدیث الباب: 1]

20971- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ الْوَابِشِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ احْذَرُوا أَهْوَاءَکُمْ کَمَا تَحْذَرُونَ أَعْدَاءَکُمْ فَلَیْسَ بِشَیْ ءٍ أَعْدَی لِلرِّجَالِ مِنِ اتِّبَاعِ أَهْوَائِهِمْ وَ حَصَائِدِ أَلْسِنَتِهِمْ.

ترجمه:

ابى محمد وابشى گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: همان گونه كه از دشمنان خود دوري مي كنيد، از هوس هايتان دوري كنيد؛ زيرا براي مردان، دشمني بدتر از پيروي از هوس هايشان و زياده گويي هاي زبان هايشان نيست.

ص: 57


1- عقاب الأعمال 323- 17.
2- فی المصدر- محمّد بن عیسی.
3- نهج البلاغة 3- 236- 350.
4- یأتی فی البابین 42، 43، و فی الحدیث 12 من الباب 45، و فی الباب 47 من أبواب ما یکتسب به.
5- یأتی فی الحدیث 9 من الباب 2، و فی الباب 11، و فی الأحادیث 4، 5، 6 من الباب 39، و فی الحدیث 7 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف، و فی الباب 2 من أبواب القصاص فی النفس. و تقدم ما یدلّ علی بعض المقصود فی الحدیث 7 من الباب 57 من هذه الأبواب.
6- الباب 81 فیه 3 أحادیث.
7- الکافی 2- 335- 1.
[رقم الحدیث الکلی: 20972 - رقم الحدیث الباب: 2]

20972- 2- (1) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ یَحْیَی بْنِ عُقَیْلٍ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّمَا أَخَافُ عَلَیْکُمُ اثْنَتَیْنِ اتِّبَاعَ الْهَوَی وَ طُولَ الْأَمَلِ أَمَّا اتِّبَاعُ الْهَوَی فَإِنَّهُ یَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ وَ أَمَّا طُولُ الْأَمَلِ فَیُنْسِی الْآخِرَةَ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: من از دو چيز بر شما ترسانم: يكى پيروى از خواهشهاى نفس و ديگرى درازى آرزو، اما پيروى خواهشهاى نفس؛ زيرا آدمى را از راه حق باز مىدارد و اما درازى آرزو؛ زيرا آخرت را فراموش انسان مىسازد.

[رقم الحدیث الکلی: 20973 - رقم الحدیث الباب: 3]

20973- 3- (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو الْحَسَنِ ع اتَّقِ الْمُرْتَقَی السَّهْلَ إِذَا کَانَ مُنْحَدَرُهُ وَعْراً قَالَ وَ کَانَ ع (3) یَقُولُ لَا تَدَعِ النَّفْسَ وَ هَوَاهَا فَإِنَّ هَوَاهَا فِی رَدَاهَا وَ تَرْکُ النَّفْسِ وَ مَا تَهْوَی أَذَاهَا وَ کَفُّ النَّفْسِ عَمَّا تَهْوَی دَوَاؤُهَا.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4).

ترجمه:

عبدالرحمن بن حجاج گويد: امام رضا (علیه السلام) به من فرمود: از اوج گرفتن و بالا رفتنى كه آسان است بپرهيزيد آنگاه كه سراشيبى آن دشوار باشد و فرمود: نفس و خواهش نفس را به حال خود وامگذار زيرا خواسته نفس در هلاكت آن است و به حال خود گذاردن نفس يا آنچه كه دوست دارد مايه آزار نفس است و باز داشتن نفس از پرداختن به آنچه كه دوست مىدارد دواى نفس است.

82- بَابُ وُجُوبِ اعْتِرَافِ الْمُذْنِبِ لِلَّهِ بِالذُّنُوبِ وَ اسْتِحْقَاقِ الْعِقَابِ

اشارة

(5) 82 بَابُ وُجُوبِ اعْتِرَافِ الْمُذْنِبِ لِلَّهِ بِالذُّنُوبِ وَ اسْتِحْقَاقِ الْعِقَابِ

ترجمه:

باب وجوب اقرار نمودن و اعتراف كردن شخص گناهكار در پيشگاه خداوند به گناهان خويش و به اينكه مستحق كيفر است

[رقم الحدیث الکلی: 20974 - رقم الحدیث الباب: 1]

20974- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ

ص: 58


1- الکافی 2- 335- 3، و أورده عن نهج البلاغة فی الحدیث 7 من الباب 32 من هذه الأبواب، و أورد مثله عن الخصال فی الحدیثین 5، 6 من الباب 24 من أبواب الاحتضار.
2- الکافی 2- 336- 4.
3- فی المصدر- و کان أبو عبد اللّه علیه السلام
4- یأتی فی الحدیث 6 من الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف. و تقدم ما یدلّ علیه فی الحدیث 3 من الباب 32، و فی الحدیثین 10، 22 من الباب 49 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 12 من الباب 23 من أبواب مقدّمة العبادات، و فی الباب 24 من أبواب الاحتضار.
5- الباب 82 فیه 8 أحادیث.
6- الکافی 2- 426- 1.

ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَلِیٍّ الْأَحْمَسِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: وَ اللَّهِ مَا یَنْجُو مِنَ الذَّنْبِ إِلَّا مَنْ أَقَرَّ بِهِ قَالَ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع کَفَی بِالنَّدَمِ تَوْبَةً.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: به خدا سوگند كه رهايى و خلاصى از گناه براى كسى حاصلی نمى شود مگر كسى كه به آن اقرار و اعتراف كند و فرمود: پشيمانى از گناه براى توبه كفايت مىكند.

[رقم الحدیث الکلی: 20975 - رقم الحدیث الباب: 2]

20975- 2- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا وَ اللَّهِ مَا أَرَادَ اللَّهُ مِنَ النَّاسِ إِلَّا خَصْلَتَیْنِ أَنْ یُقِرُّوا لَهُ بِالنِّعَمِ فَیَزِیدَهُمْ وَ بِالذُّنُوبِ فَیَغْفِرَهَا لَهُمْ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: به خدا سوگند كه خداوند از مردمان جز دو خصلیت را نخواسته است: يكى اينكه به نعمتهايى كه به آنان بخشيده است اعتراف كنند تا او نيز بر نعمتهايشان بيفزايد و ديگر اينكه به گناهان خويش اقرار و اعتراف كنند تا او نيز از گناهانشان در گذرد.

[رقم الحدیث الکلی: 20976 - رقم الحدیث الباب: 3]

20976- 3- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنَّهُ وَ اللَّهِ مَا خَرَجَ عَبْدٌ مِنْ ذَنْبٍ بِإِصْرَارٍ وَ مَا خَرَجَ عَبْدٌ مِنْ ذَنْبٍ إِلَّا بِإِقْرَارٍ.

ترجمه:

معاويه بن عمار گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: همانا سوگند به خدا كه هيچ بنده اى با اصرار و پافشارى بر گناه از گناه بيرون نرفته است و هيچ بنده اى جز با اقرار و اعتراف بر گناهش از گناه خارج نگشته است.

[رقم الحدیث الکلی: 20977 - رقم الحدیث الباب: 4]

20977- 4- (3) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ الْحَجَّاجِ السَّبِیعِیِّ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً فَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ مُطَّلِعٌ عَلَیْهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ غَفَرَ لَهُ وَ إِنْ لَمْ یَسْتَغْفِرْ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه مرتكب گناهى شده باشد پس از آن بداند كه خداوند بر گناه او واقف است اگر بخواهد مىتواند او را كيفر دهد و اگر بخواهد مىتواند او را ببخشايد، چنين كسى اگر چه طلب مغفرت هم نكند خداوند از گناهش در مىگذرد.

[رقم الحدیث الکلی: 20978 - رقم الحدیث الباب: 5]

20978- 5- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی هَاشِمٍ (5) عَنْ عَنْبَسَةَ الْعَابِدِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْعَبْدَ أَنْ یَطْلُبَ إِلَیْهِ فِی الْجُرْمِ الْعَظِیمِ وَ یُبْغِضُ الْعَبْدَ أَنْ یَسْتَخِفَّ بِالْجُرْمِ الْیَسِیرِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: همانا خداوند بنده اى را كه پس از ارتكاب گناهى بزرگ دست خواهش بخشايش به سوى او دراز كند دوست مىدارد و بنده اى را كه انجام گناهى كوچك را سبك مىشمارد دشمن میدارد.

ص: 59


1- الکافی 2- 426- 2.
2- الکافی 2- 426- 4.
3- الکافی 2- 427- 5.
4- الکافی 2- 427- 6.
5- فی المصدر- عبد الرحمن بن محمّد بن أبی هاشم.
[رقم الحدیث الکلی: 20979 - رقم الحدیث الباب: 6]

20979- 6- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُعَاذٍ الْجَوْهَرِیِّ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص عَنْ جَبْرَئِیلَ ع قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً صَغِیراً کَانَ أَوْ کَبِیراً وَ هُوَ لَا یَعْلَمُ أَنَّ لِی أَنْ أُعَذِّبَهُ أَوْ أَعْفُوَ عَنْهُ لَا غَفَرْتُ لَهُ ذَلِکَ الذَّنْبَ أَبَداً وَ مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً صَغِیراً کَانَ أَوْ کَبِیراً وَ هُوَ یَعْلَمُ أَنَّ لِی أَنْ أُعَذِّبَهُ أَوْ أَعْفُوَ عَنْهُ عَفَوْتُ عَنْهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر بزرگوارش (علیه السلام) و ايشان از پدران خود: و آنان از رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) و ايشان از جبرئيل (علیه السلام) روايت فرمود كه: خداى عزوجل فرموده است: كسى كه مرتكب گناهى خواه كوچك يا بزرگ گردد در حالى كه نداند كه میتوانم او را عذاب كنم يا ببخشايم هرگز آن گناه را بر او نمى بخشم و كسى كه گناهى كوچك يا بزرگ مرتكب شود و بداند كه عذاب نمودن يا چشم پوشى از او در دست من است از گناهش در مىگذرم و او را میبخشايم.

[رقم الحدیث الکلی: 20980 - رقم الحدیث الباب: 7]

20980- 7- (2) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَعْیَنَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع أَنَّهُ قَالَ: لَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَادِیَةِ بِکَلِمَتَیْنِ دَعَا بِهِمَا قَالَ اللَّهُمَّ إِنْ تُعَذِّبْنِی فَأَهْلُ ذَلِکَ أَنَا وَ إِنْ تَغْفِرْ لِی فَأَهْلُ ذَلِکَ أَنْتَ فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ.

وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّهِ الْغَضَائِرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ بَابَوَیْهِ بِالْإِسْنَادِ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: همانا خداوند مردى صحرانشين را به خاطر دو جمله كه در دعايش به خداوند عرض كرد، آمرزيد آن دو جمله اين بود: «خداوندا اگر مرا عذاب كنى من سزاوار عذابم و اگر بر من ببخشايى تو اهل بخششى» خداوند نيز بر او بخشيد.

[رقم الحدیث الکلی: 20981 - رقم الحدیث الباب: 8]

20981- 8- (4) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع یَرْفَعُهُ إِلَی النَّبِیِّ ص قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً فَعَلِمَ أَنَّ لِی أَنْ أُعَذِّبَهُ وَ أَنَّ لِی أَنْ أَعْفُوَ عَنْهُ عَفَوْتُ عَنْهُ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَکْرٍ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ

ص: 60


1- أمالی الصدوق 236- 2.
2- أمالی الصدوق 324- 8.
3- أمالی الطوسیّ 2- 52.
4- المحاسن- 26- 6.

مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (1)

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: خداوند عزوجل فرمود: كسى كه مرتكب گناهى شود پس بداند كه عذاب كردن و عفو كردنش تنها به دست من است، او را مشمول عفو خود قرار میدهم.

83- بَابُ وُجُوبِ النَّدَمِ عَلَی الذُّنُوبِ

اشارة

(3) 83 بَابُ وُجُوبِ النَّدَمِ عَلَی الذُّنُوبِ

ترجمه:

باب وجوب پشيمانى بر گناهان

[رقم الحدیث الکلی: 20982 - رقم الحدیث الباب: 1]

20982- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَ سَاءَتْهُ سَیِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود:

كسى كه نيكوكارى اش او را شادمان كند و بدى اش وى را بدحال گرداند چنين كسى مومن است.

[رقم الحدیث الکلی: 20983 - رقم الحدیث الباب: 2]

20983- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ إِنَّ الرَّجُلَ لَیُذْنِبُ الذَّنْبَ فَیُدْخِلُهُ اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ- قُلْتُ یُدْخِلُهُ اللَّهُ بِالذَّنْبِ الْجَنَّةَ- قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ یُذْنِبُ فَلَا یَزَالُ خَائِفاً مَاقِتاً لِنَفْسِهِ فَیَرْحَمُهُ اللَّهُ فَیُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: به راستى كه مردى مرتكب گناهى میشود پس خداوند او را به سبب گناهش وارد بهشت میكند راوى گويد: عرض كردم: خداوند او را به سبب گناه وارد بهشت مىكند؟! فرمود: آرى، او كسى است كه گناه میكند ولى پيوسته از گناهش ترسان است و از خود نفرت دارد، پس خداوند به او رحم میآورد و او را وارد بهشت میسازد.

[رقم الحدیث الکلی: 20984 - رقم الحدیث الباب: 3]

20984- 3- (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِیٍّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّ النَّدَمَ عَلَی الشَّرِّ یَدْعُو إِلَی تَرْکِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: اميرالمؤمنين فرموده است: همانا پشيمانى از بدى، آدمى را به سوى ترك بدى فرا میخواند.

ص: 61


1- ثواب الأعمال 213- 1.
2- یأتی فی الباب 83 من هذه الأبواب. و تقدم ما یدلّ علی الإقرار بالذنب فی الباب 48 من هذه الأبواب، و فی الباب 26 من أبواب الطواف.
3- الباب 83 فیه 8 أحادیث.
4- الکافی 2- 232- 6.
5- الکافی 2- 426- 3.
6- الکافی 2- 427- 7.
[رقم الحدیث الکلی: 20985 - رقم الحدیث الباب: 4]

20985- 4- (1) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ الدَّقَّاقِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدٍ الْقَتَّاتِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ أَذْنَبَ ذَنْباً فَنَدِمَ عَلَیْهِ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ قَبْلَ أَنْ یَسْتَغْفِرَ وَ مَا مِنْ عَبْدٍ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَیْهِ نِعْمَةً فَعَرَفَ أَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ قَبْلَ أَنْ یَحْمَدَهُ.

ترجمه:

ابان بن تغلب گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: هيچ بنده اى نيست كه مرتكب گناهى شود پس از آن پشيمان گردد جز اينكه خداوند او را مىبخشايد پيش از اينكه طلب آمرزش كند و هيچ بنده اى نيست كه خداوند نعمتى به او ببخشد پس بشناسد كه اين نعمت از جانب خداست جز اينكه خداوند پيش از اينكه او شكر خداى را به جا آورد او را مشمول آمرزش خويش قرار مىدهد.

[رقم الحدیث الکلی: 20986 - رقم الحدیث الباب: 5]

20986- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ مِنْ أَلْفَاظِ رَسُولِ اللَّهِ ص النَّدَامَةُ تَوْبَةٌ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: از الفاظ رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) است كه فرمود: پشيمانى توبه است.

[رقم الحدیث الکلی: 20987 - رقم الحدیث الباب: 6]

20987- 6- (3) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَلِیٍّ الْجَهْضَمِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: کَفَی بِالنَّدَمِ تَوْبَةً.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: پشيمانى از گناه براى توبه كفايت میکند.

[رقم الحدیث الکلی: 20988 - رقم الحدیث الباب: 7]

20988- 7- (4) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْخَرَّازِ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع أَرْبَعٌ مَنْ کُنَّ فِیهِ کَمَلَ إِیمَانُهُ وَ مُحِّصَتْ عَنْهُ ذُنُوبُهُ (5) مَنْ وَفَی لِلَّهِ بِمَا جَعَلَ عَلَی نَفْسِهِ لِلنَّاسِ وَ صَدَقَ لِسَانُهُ مَعَ النَّاسِ وَ اسْتَحْیَا مِنْ کُلِّ قَبِیحٍ عِنْدَ اللَّهِ وَ عِنْدَ النَّاسِ وَ یَحْسُنُ خُلُقُهُ مَعَ أَهْلِهِ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: امام سجاد (علیه السلام) فرموده است: چهار چيز است كه در هر كسى باشد ايمانش كامل و گناهانش پاك و آمرزيده مىگردد: كسى كه به خاطر خدا به آنچه كه براى مردم بر خود قرار داده است وفا كند، و زبانش با مردم راست بگويد، و از هر زشتى در نزد خدا و مردم شرم كند، و با اهل و خانواده خود خوش اخلاق باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 20989 - رقم الحدیث الباب: 8]

20989- 8- (6) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ التَّمَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْأَنْبَارِیِّ عَنْ

ص: 62


1- الکافی 2- 427- 8.
2- الفقیه 4- 380- 5811.
3- الخصال 16- 57.
4- المحاسن 8- 21.
5- فی المصدر زیادة- و لقی ربّه و هو عنه راض.
6- أمالی الطوسیّ 1- 105.

أَبِیهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سُلَیْمَانَ الزَّاهِدِیِّ (1) قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ الطَّائِیَّ الْوَاعِظَ یَقُولُ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ یَقُولُ قَرَأْتُ فِی زَبُورِ دَاوُدَ أَسْطُراً مِنْهَا مَا حَفِظْتُ وَ مِنْهَا مَا نَسِیتُ فَمِمَّا حَفِظْتُ قَوْلُهُ یَا دَاوُدُ- اسْمَعْ مِنِّی مَا أَقُولُ: وَ الْحَقَّ أَقُولُ: مَنْ أَتَانِی وَ هُوَ (2) مُسْتَحْیٍ مِنَ الْمَعَاصِی الَّتِی عَصَانِی بِهَا غَفَرْتُهَا لَهُ وَ أَنْسَیْتُهَا حَافِظَیْهِ الْحَدِیثَ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

حسين بن سليمان زاهدى گويد: از ابا جعفر طايى واعظ شنيدم كه میگفت: از وهب بن منبه شنيدم كه میگفت: در زبور حضرت داود (علیه السلام) چند سطر خواندم كه برخى از آنها را حفظ نموده و برخى را فراموش كرده ام، از جمله از آنچه حفظ كرده ام گفتار خداى تعالى است كه فرمود: اى داود! آنچه مىگويم از من بشنو و حق را میگويم: هر كسى به نزد من آيد در حالى كه از گناهانى كه به وسيله آنها نافرمانى ام نموده شرمگين باشد آن گناهان را بر او مىبخشايم و آن گناهان را از خاطر دو فرشته نگهبان او فراموش میسازم.

84- بَابُ وُجُوبِ سَتْرِ الذُّنُوبِ وَ تَحْرِیمِ التَّظَاهُرِ بِهَا

اشارة

(4) 84 بَابُ وُجُوبِ سَتْرِ الذُّنُوبِ وَ تَحْرِیمِ التَّظَاهُرِ بِهَا

ترجمه:

باب وجوب پنهان كردن گناهان و تحريم آشكارا گناه كردن

[رقم الحدیث الکلی: 20990 - رقم الحدیث الباب: 1]

20990- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ الْعَبَّاسِ مَوْلَی الرِّضَا ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ الْمُسْتَتِرُ بِالْحَسَنَةِ یَعْدِلُ سَبْعِینَ حَسَنَةً وَ الْمُذِیعُ بِالسَّیِّئَةِ مَخْذُولٌ وَ الْمُسْتَتِرُ بِالسَّیِّئَةِ مَغْفُورٌ لَهُ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبَّاسِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع یَقُولُ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَنْدَلٍ عَنْ یَاسِرٍ عَنِ

ص: 63


1- فی المصدر- الحسین بن سلیمان الزاهد ...
2- فی المصدر زیادة- یحبنی أدخلته الجنة، یا داود اسمع منی ما أقول و الحق أقول- من أتانی و هو.
3- تقدم فی الحدیث 11 من الباب 47، و فی الباب 82 من هذه الأبواب. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 9 من الباب 85، و فی الحدیث 4 من الباب 87، و فی الحدیث 3 من الباب 94 من هذه الأبواب.
4- الباب 84 فیه حدیث واحد.
5- الکافی 2- 428- 1.
6- ثواب الأعمال 213- 1.

الْیَسَعِ بْنِ حَمْزَةَ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ (1) أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).

ترجمه:

عباس بنده امام رضا (علیه السلام) گويد: از امام رضا (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: آن كس كه پوشاننده نيكى خود باشد آن نيكى با هفتاد نيكى برابرى مىكند و آن كس كه آشكارا بدى مىكند به خود واگذارده شده است و آن كس كه پوشاننده بدى است مورد غفران و بخشش الهى است.

85- بَابُ وُجُوبِ الِاسْتِغْفَارِ مِنَ الذَّنْبِ وَ الْمُبَادَرَةِ بِهِ قَبْلَ سَبْعِ سَاعَاتٍ

اشارة

(4) 85 بَابُ وُجُوبِ الِاسْتِغْفَارِ مِنَ الذَّنْبِ وَ الْمُبَادَرَةِ بِهِ قَبْلَ سَبْعِ سَاعَاتٍ

ترجمه:

باب واجب بودن استغفاراز گناهان وهمت بهآن قبل از هفت ساعت

[رقم الحدیث الکلی: 20991 - رقم الحدیث الباب: 1]

20991- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ فُضَیْلِ بْنِ عُثْمَانَ الْمُرَادِیِّ (6) قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَرْبَعٌ مَنْ کُنَّ فِیهِ لَمْ یَهْلِکْ عَلَی اللَّهِ بَعْدَهُنَّ إِلَّا هَالِکٌ یَهُمُّ الْعَبْدُ بِالْحَسَنَةِ فَیَعْمَلُهَا فَإِنْ هُوَ لَمْ یَعْمَلْهَا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ حَسَنَةً بِحُسْنِ نِیَّتِهِ وَ إِنَّ هُوَ عَمِلَهَا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْراً وَ یَهُمُّ بِالسَّیِّئَةِ أَنْ یَعْمَلَهَا فَإِنْ لَمْ یَعْمَلْهَا لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ شَیْ ءٌ وَ إِنْ هُوَ عَمِلَهَا أُجِّلَ سَبْعَ سَاعَاتٍ وَ قَالَ صَاحِبُ الْحَسَنَاتِ لِصَاحِبِ السَّیِّئَاتِ وَ هُوَ صَاحِبُ الشِّمَالِ لَا تَعْجَلْ عَسَی أَنْ یُتْبِعَهَا بِحَسَنَةٍ تَمْحُوهَا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَقُولُ إِنَّ الْحَسَناتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئاتِ (7) أَوِ

ص: 64


1- الکافی 2- 428- 2.
2- تقدم فی الحدیث 2 من الباب 39 من أبواب الصدقة، و فی الحدیثین 4، 5 من الباب 154 من أبواب أحکام العشرة.
3- یأتی فی الباب 16 من أبواب مقدمات الحدود، و فی الحدیث 1 من الباب 4، و فی الباب 41 من أبواب الأمر بالمعروف.
4- الباب 85 فیه 18 حدیثا.
5- الکافی 2- 429- 4.
6- فی المصدر- فضل بن عثمان المرادی.
7- هود 11- 114.

الِاسْتِغْفَارِ فَإِنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمَ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ الْعَزِیزَ الْحَکِیمَ الْغَفُورَ الرَّحِیمَ ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ- لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ شَیْ ءٌ وَ إِنْ مَضَتْ سَبْعُ سَاعَاتٍ وَ لَمْ یُتْبِعْهَا بِحَسَنَةٍ وَ اسْتِغْفَارٍ قَالَ صَاحِبُ الْحَسَنَاتِ لِصَاحِبِ السَّیِّئَاتِ اکْتُبْ عَلَی الشَّقِیِّ الْمَحْرُومِ.

ترجمه:

فضيل بن عثمان مرادى گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: چهار حالت وجود دارد كه پس از رفتار به آن چهار حالت تنها كسى كه تيره روز و شقاوتمند است به فرمان خداى تعالى به هلاكت مىرسد: بنده اى قصد مىكند كه كار خيرى انجام دهد پس آن را انجام مىدهد پس اگر آن را انجام نداد خداوند به خاطر نيت نيكويش براى او يك نيكى ثبت مىكند و اگر آن را انجام داد برايش ده نيكى مىنويسد و بنده اى قصد مىكند كه بدى كند پس اگر بدى را به جا نياورد چيزى بر عليه او نوشته نمى شود و اگر آن بدى را انجام داد تا هفت ساعت مهلت داده مىشود و فرشته اى كه نيكى ها را مىنگارد به فرشته ديگر كه نگارنده بديها و همان فرشته سمت چپ است مىگويد: شتاب مكن اميد است كه اين بنده در پى بدى اش نيكى اى انجام دهد و با نيكوكارى اش بدى را محو و نابود كند زيرا خداى عزوجل مىفرمايد: «همانا نيكى ها بديها را از بين مىبرد» يا شايد استغفار كند زيرا اگر بگويد: «استغفر الله الذى لا اله الا هو عالم الغيب و الشهاده العزيز الحكيم الغفور الرحيم ذالجلال و الاكرام و اتوب اليه» بر عليه او چيزى نوشته نمى شود، و اگر هفت ساعت بگذرد و در پى بدى اش نه كار نيكى انجام دهد و نه استغفار كند فرشته اى كه نگارنده نيكى هاست به نويسنده بديها مىگويد: بر عليه اين تيره روز محروم از رحمت بنويس.

[رقم الحدیث الکلی: 20992 - رقم الحدیث الباب: 2]

20992- 2- (1) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ عَمِلَ سَیِّئَةً أُجِّلَ فِیهَا سَبْعَ سَاعَاتٍ مِنَ النَّهَارِ فَإِنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَیَّ الْقَیُّومَ وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُکْتَبْ عَلَیْهِ.

وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ وَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه كار بدى انجام دهد هفت ساعت از روز به او مهلت داده مىشود پس اگر سه مرتبه بگويد: «استغفر الله الذى لا اله الا هو الحى القيوم و اتوب اليه» آن بدى بر او نوشته نمى شود.

[رقم الحدیث الکلی: 20993 - رقم الحدیث الباب: 3]

20993- 3- (3) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا رَفَعُوهُ قَالُوا قَالَ: لِکُلِّ شَیْ ءٍ دَوَاءٌ وَ دَوَاءُ الذُّنُوبِ الِاسْتِغْفَارُ.

ترجمه:

احمد بن محمد بن خالد از عده اى از شيعيان روايت كند و آنان اين حديث را به معصوم (علیه السلام) رسانده اند، گفته اند: معصوم (علیه السلام) فرمود: براى هر چيزى دوايى هست و دواى گناهان استغفار نمودن است.

[رقم الحدیث الکلی: 20994 - رقم الحدیث الباب: 4]

20994- 4- (4) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْباً أُجِّلَ مِنْ غُدْوَةٍ إِلَی اللَّیْلِ فَإِنِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ لَمْ تُکْتَبْ عَلَیْهِ.

ترجمه:

زراره گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: به راستى كه هرگاه بنده مرتكب گناهى شود از صبحگاهان تا شامگاه به او فرصت داده مىشود پس از خداوند طلب مغفرت نمود چيزى بر عليه او نوشته نمى شود.

[رقم الحدیث الکلی: 20995 - رقم الحدیث الباب: 5]

20995- 5- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی

ص: 65


1- الکافی 2- 438- 5.
2- الکافی 2- 437- 2.
3- الکافی 2- 439- 8، و أورده فی الحدیث 2 من الباب 92 من هذه الأبواب.
4- الکافی 2- 437- 1، و الزهد 70- 187.
5- الکافی 2- 437- 3، و أورد ذیله فی الحدیث 1 من الباب 90 من هذه الأبواب و لم نعثر علیه فی کتاب الزهد.

جَمِیعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ (1) عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْباً أَجَّلَهُ اللَّهُ سَبْعَ سَاعَاتٍ فَإِنِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ شَیْ ءٌ وَ إِنَّ مَضَتِ السَّاعَاتُ وَ لَمْ یَسْتَغْفِرْ کُتِبَ عَلَیْهِ سَیِّئَةٌ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هرگاه بنده مومن مرتكب گناهى گردد خداوند به او هفت ساعت مهلت مىدهد پس اگر از خداوند طلب بخشش نمود چيزى بر عليه او نوشته نمى شود و اگر هفت ساعت گذشت و او استغفار نكرد يك گناه بر او نوشته مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 20996 - رقم الحدیث الباب: 6]

20996- 6- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَفْصٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یُذْنِبُ ذَنْباً إِلَّا أَجَّلَهُ اللَّهُ سَبْعَ سَاعَاتٍ مِنَ النَّهَارِ فَإِنْ هُوَ تَابَ لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ شَیْ ءٌ وَ إِنْ هُوَ لَمْ یَفْعَلْ کُتِبَ عَلَیْهِ سَیِّئَةٌ فَأَتَاهُ عَبَّادٌ الْبَصْرِیُّ فَقَالَ لَهُ بَلَغَنَا أَنَّکَ قُلْتَ مَا مِنْ عَبْدٍ یُذْنِبُ ذَنْباً إِلَّا أَجَّلَهُ اللَّهُ سَبْعَ سَاعَاتٍ مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ لَیْسَ هَکَذَا قُلْتُ وَ لَکِنِّی قُلْتُ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ وَ کَذَلِکَ کَانَ قَوْلِی.

وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ ع نَحْوَهُ (3) وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ (4)

وَ الَّذِی قَبْلَهُ عَنْ فَضَالَةَ وَ الَّذِی قَبْلَهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ مِثْلَهُ.

ترجمه:

حفص گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: هيچ مومنى نيست كه مرتكب گناهى شود جز اينكه خداوند هفت ساعت از روز را به او فرصت میدهد پس اگر توبه كرد چيزى بر عليه او نوشته نمى شود و اگر توبه نكرد يك گناه برايش نوشته میشود، پس از اين عباد بصرى به خدمت امام صادق (علیه السلام) رسيد و عرض كرد: به ما خبر رسيده است كه شما فرموده ايد: هيچ بنده اى نيست كه... حضرت فرمود: خير من چنين نگفته ام بلكه گفته ام: هيچ مومنى نيست كه.

[رقم الحدیث الکلی: 20997 - رقم الحدیث الباب: 7]

20997- 7- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ

ص: 66


1- فی المصدر- الحسین بن إسحاق.
2- الکافی 2- 439- 9.
3- قرب الإسناد 2.
4- الزهد 69- 185.
5- أمالی الصدوق 376- 5.

سُلَیْمَانَ النَّوْفَلِیِّ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِیفَةَ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآیَةُ وَ الَّذِینَ إِذا فَعَلُوا فاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَکَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ (1) صَعِدَ إِبْلِیسُ جَبَلًا بِمَکَّةَ یُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ- فَصَرَخَ بِأَعْلَی صَوْتِهِ بِعَفَارِیتِهِ فَاجْتَمَعُوا إِلَیْهِ (2) فَقَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآیَةُ فَمَنْ لَهَا فَقَامَ عِفْرِیتٌ مِنَ الشَّیَاطِینِ فَقَالَ أَنَا لَهَا بِکَذَا وَ کَذَا فَقَالَ لَسْتَ لَهَا ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِکَ فَقَالَ لَسْتَ لَهَا فَقَالَ الْوَسْوَاسُ الْخَنَّاسُ أَنَا لَهَا قَالَ بِمَا ذَا قَالَ أَعِدُهُمْ وَ أُمَنِّیهِمْ حَتَّی یُوَاقِعُوا الْخَطِیئَةَ فَإِذَا وَاقَعُوا الْخَطِیئَةَ أَنْسَیْتُهُمُ الِاسْتِغْفَارَ فَقَالَ أَنْتَ لَهَا فَوَکَّلَهُ بِهَا إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَةِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: وقتى كه اين آيه نازل شد كه میفرمايد: آن كسانى كه هرگاه كار زشتى انجام میدهند يا هرگاه به خود ستمى میکنند خداى را به ياد میآورند و از او طلب بخشش گناهانشان را مینمايند» ابليس به بالاى كوه ثور واقع در مكه رفت و با بلندترين صدايش شيطانهايش را فرياد زد پس همگى گرد آمدند، پس گفت: چه كسى براى اين آيه چاره اى میانديشد؟ پس هر يك از شياطين برخاسته و سخنى گفتند و ابليس راه حل آنها را نپذيرفت تا اينكه وسوسه گر خناس برخاسته و گفت: من چاره ساز اين آيه ام. گفت: به وسيله چه چيزى گفت: به مردمان وعده میدهم و در دل آنان آرزو میافكنم تا در گناه بيافتند پس هنگامى كه در گناه افتادند استغفار را از يادشان میبرم پس ابليس راى او را پسنديد و تا روز قيامت كار اين آيه را به او سپرد.

[رقم الحدیث الکلی: 20998 - رقم الحدیث الباب: 8]

20998- 8- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ غَیْرِهِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْبَاقِرِ ع قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنْ خِیَارِ الْعِبَادِ فَقَالَ الَّذِینَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَ إِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا وَ إِذَا أُعْطُوا شَکَرُوا وَ إِذَا ابْتُلُوا صَبَرُوا وَ إِذَا غَضِبُوا غَفَرُوا.

ترجمه:

امام محمد باقر (علیه السلام) فرمود: از رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) درباره بهترين بندگان پرسيده شد، حضرت فرمود: بهترين بندگان كسانى هستند كه هنگامى كه نيكى میکنند شادمان میشوند و هنگامى كه بدى میکنند استغفار میكنند و هنگامى كه به آنان عطا مىشود شكر آن را به جاى مىآورند و هنگامى كه گرفتار مىشوند صبر پيشه مىكنند و هنگامى كه خشمگين مىشوند میبخشايند.

[رقم الحدیث الکلی: 20999 - رقم الحدیث الباب: 9]

20999- 9- (4) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یَقْتَرِفُ فِی یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ أَرْبَعِینَ کَبِیرَةً فَیَقُولُ وَ هُوَ نَادِمٌ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَیَّ الْقَیُّومَ بَدِیعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ وَ أَسْأَلُهُ أَنْ یَتُوبَ

ص: 67


1- آل عمران 3- 135.
2- فی المصدر زیادة فقالوا یا سیدنا لم دعوتنا.
3- أمالی الصدوق 19- 4، و أورده عن الکافی فی الحدیث 22 من الباب 4 من هذه الأبواب.
4- الخصال- 540- 12، و أورد نحوه عن الکافی فی الحدیث 3 من الباب 47 من هذه الأبواب.

عَلَیَّ- إِلَّا غَفَرَهَا اللَّهُ لَهُ ثُمَّ قَالَ وَ لَا خَیْرَ فِیمَنْ یُقَارِفُ کُلَّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ أَرْبَعِینَ کَبِیرَةً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام): هيچ مومنى نيست كه شبانه روز مرتكب چهل گناه كبيره شود و پس از آن با حالت پشيمانى بگويد: «استغفر الله الذى لا اله الا هو الحى القيوم بديع السموات و الارض ذاالجلال و الاكرام و اساله ان يتوب على» جز اينكه خداوند بر او مىبخشايد سپس فرمود: در كسى كه هر شبانه روزى مرتكب چهل گناه كبيره شود خيرى نيست.

[رقم الحدیث الکلی: 21000 - رقم الحدیث الباب: 10]

21000- 10- (1) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ السِّمْطِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِعَبْدٍ خَیْراً فَأَذْنَبَ ذَنْباً أَتْبَعَهُ بِنَقِمَةٍ وَ یُذَکِّرُهُ الِاسْتِغْفَارَ وَ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِعَبْدٍ شَرّاً فَأَذْنَبَ ذَنْباً أَتْبَعَهُ بِنِعْمَةٍ فَیُنْسِیهِ الِاسْتِغْفَارَ وَ یَتَمَادَی بِهِ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَیْثُ لا یَعْلَمُونَ (2) بِالنِّعَمِ عِنْدَ الْمَعَاصِی.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هرگاه خداوند عزوجل خيره بنده گنه كارى را بخواهد پس از گناهانش از او انتقام مىكشد بد بخواهد پس از گناهش به او نعمتى مىبخشد و استغفار را فراموش وى سازد و اين حالت را طولانى مىكند و معناى گفتار خداى عزوجل همين است كه مىفرمايد: «اندك اندك آنان را از جايى كه نمى دانند به شقاوت میرسانيم» يعنى به وسيله نعمتهايى كه در هنگام گناهانشان به آنان میدهيم.

[رقم الحدیث الکلی: 21001 - رقم الحدیث الباب: 11]

21001- 11- (3) وَ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِکُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ وَ دَوَاءُ الذُّنُوبِ الِاسْتِغْفَارُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمايد كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: هر دردى دوايى دارد و دواى گناهان استغفار كردن

[رقم الحدیث الکلی: 21002 - رقم الحدیث الباب: 12]

21002- 12- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ بَقَّاحٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص (5) وَ الِاسْتِغْفَارُ لَکُمْ حِصْنَیْنِ حَصِینَیْنِ مِنَ الْعَذَابِ فَمَضَی أَکْبَرُ الْحِصْنَیْنِ وَ بَقِیَ الِاسْتِغْفَارُ فَأَکْثِرُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ مِمْحَاةٌ لِلذُّنُوبِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما کانَ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ وَ أَنْتَ فِیهِمْ وَ ما کانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَ هُمْ یَسْتَغْفِرُونَ (6).

ص: 68


1- علل الشرائع 561- 1، و أورد صدره عن الکافی فی الحدیث 3 من الباب 90 من هذه الأبواب.
2- الأعراف 7- 182.
3- ثواب الأعمال 197- 1.
4- ثواب الأعمال 197- 3.
5- فی المصدر زیادة- یقول- مقامی فیکم.
6- الأنفال 8- 33.

وَ رَوَاهُ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (1).

ترجمه:

عبدالله بن محمد جعفى گويد: از امام باقر (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) و استغفار براى شما به منزله دو قلعه و حصار محكم در برابر عذاب الهى بودند، بزرگترين اين دو حصار (رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم)) درگذشت و استغفار باقى مانده است پس زياد استغفار كنيد زيرا استغفار پاك كننده گناهان است، خداى عزوجل فرموده است: «اى پيامبر تا زمانى كه تو در ميان آنان هستى خداوند ايشان را عذاب نخواهد كرد و تا زمانى كه آنان از خداوند طلب مغفرت مىكنند خداوند عذاب كننده آنان نخواهد بود»

[رقم الحدیث الکلی: 21003 - رقم الحدیث الباب: 13]

21003- 13- (2) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْهَیْثَمِ بْنِ أَبِی مَسْرُوقٍ النَّهْدِیِّ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ سَهْلٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع عَلِّمْنِی شَیْئاً إِذَا أَنَا قُلْتُهُ کُنْتُ مَعَکُمْ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ فَقَالَ فَکَتَبَ بِخَطِّهِ أَعْرِفُهُ أَکْثِرْ مِنْ تِلَاوَةِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ- وَ رَطِّبْ شَفَتَیْکَ بِالاسْتِغْفَارِ.

ترجمه:

اسماعيل بن سهل گويد: به خدمت امام جواد (علیه السلام) نوشتم كه: به من چيزى بياموز كه هرگاه آن را بگويم در دنيا و آخرت با شما باشم. حضرت با خط شريف خود كه آن را مىشناختم نوشت: سوره مباركه «انا انزلناه» را زياد تلاوت كن و دو لب خود را با گفتن استغفار تر كن

[رقم الحدیث الکلی: 21004 - رقم الحدیث الباب: 14]

21004- 14- (3) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص طُوبَی لِمَنْ وُجِدَ فِی صَحِیفَةِ عَمَلِهِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ- تَحْتَ کُلِّ ذَنْبٍ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ.

وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی رِسَالَةِ مُحَاسَبَةِ النَّفْسِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الدُّعَاءِ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الصَّادِقِ ع مِثْلَهُ (4).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: خوشا به حال كسى كه در روز قيامت در نامه عملش زير هر گناهى «استغفر الله» بيايد.

[رقم الحدیث الکلی: 21005 - رقم الحدیث الباب: 15]

21005- 15- (5) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِی (6) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِیِّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُوسَی بْنِ زَکَرِیَّا عَنْ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الْعُتْبِیِّ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ ع یَقُولُ الْعَجَبُ مِمَّنْ یَقْنَطُ وَ مَعَهُ الْمِمْحَاةُ قِیلَ وَ مَا الْمِمْحَاةُ قَالَ الِاسْتِغْفَارُ.

ترجمه:

شعبى گويد از امام على (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: شگفت آور است كسى كه در حالى كه «پاك كننده» همراه او هست باز هم نااميد میشود. پرسيده شد: پاك كننده چيست فرمود: استغفار.

ص: 69


1- نهج البلاغة 3- 169- 88.
2- ثواب الأعمال 197.
3- ثواب الأعمال 197.
4- محاسبة النفس 15.
5- أمالی الطوسیّ 1- 86، و أورده فی الحدیث 7 من الباب 23 من أبواب الذکر.
6- فی المصدر- محمّد بن الحسین المقرئ.
[رقم الحدیث الکلی: 21006 - رقم الحدیث الباب: 16]

21006- 16- (1) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص صَاحِبُ الْیَمِینِ أَمِیرٌ عَلَی صَاحِبِ الشِّمَالِ فَإِذَا عَمِلَ الْعَبْدُ سَیِّئَةً قَالَ صَاحِبُ الْیَمِینِ لِصَاحِبِ الشِّمَالِ لَا تَعْجَلْ وَ أَنْظِرْهُ سَبْعَ سَاعَاتٍ فَإِنْ مَضَتْ سَبْعُ سَاعَاتٍ وَ لَمْ یَسْتَغْفِرْ قَالَ اکْتُبْ فَمَا أَقَلَّ حَیَاءَ هَذَا الْعَبْدِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر و جد بزرگوارش روايت فرموه كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: فرشته سمت راست بر فرشته سمت چپ امير است پس هرگاه بنده اى گناهى كند فرشته سمت راست به سمت چپى گويد: شتاب مكن و او را هفت ساعت مهلت ده. پس اگر هفت ساعت بگذرد و او استغفار نكند به فرشته سمت چپ گويد: بنويس، چقدر بنده كم حيايى است!

[رقم الحدیث الکلی: 21007 - رقم الحدیث الباب: 17]

21007- 17- (2) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ هِلَالِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَفَّارِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عَلِیٍّ الدِّعْبِلِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَلِیٍّ أَخِی دِعْبِلِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: تَعَطَّرُوا بِالاسْتِغْفَارِ لَا تَفْضَحَنَّکُمْ رَوَائِحُ الذُّنُوبِ.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدران بزرگوارش: روايت فرمود كه: اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرموده است: به وسيله استغفار خود را خوش بو كنيد، مبادا بوى بد گناهان شما را رسوا كند.

[رقم الحدیث الکلی: 21008 - رقم الحدیث الباب: 18]

21008- 18- (3) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیُّ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَیْعٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَرْبَعٌ مَنْ کُنَّ فِیهِ کَانَ فِی نُورِ اللَّهِ الْأَعْظَمِ مَنْ کَانَ عِصْمَةُ أَمْرِهِ شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ أَنِّی رَسُولُ اللَّهِ ص- وَ مَنْ إِذَا أَصَابَتْهُ مُصِیبَةٌ قَالَ إِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَیْهِ رَاجِعُونَ وَ مَنْ إِذَا أَصَابَ خَیْراً قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ- وَ مَنْ إِذَا أَصَابَ خَطِیئَةً قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَکْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ

ص: 70


1- أمالی الطوسیّ 1- 210.
2- أمالی الطوسیّ 1- 382.
3- المحاسن 7- 19، و أورده عن الفقیه فی الحدیث 8 من الباب 73 من أبواب الدفن.

عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَلِیٍّ اللَّهَبِیِّ (1) عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع (2)

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر بزرگوارش روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: چهار چيز هست كه هر كس آنها را دارا باشد او در نور پر عظمت الهى قرار دارد: كسى كه حافظ و نگهدار كار او شهادت به وحدانيت خداوند و رسالت من باشد، و كسى كه هرگاه مصيبتى به او برسد بگويد: «انا لله و انا اليه راجعون» و كسى كه هرگاه خيرى به او برسد بگويد: «الحمدلله رب العالمين»، و كسى كه هرگاه مرتكب خطا و گناهى شود بگويد: «استغفر الله و اتوب اليه»

86- بَابُ وُجُوبِ التَّوْبَةِ مِنْ جَمِیعِ الذُّنُوبِ وَ الْعَزْمِ عَلَی تَرْکِ الْعَوْدِ أَبَداً

اشارة

(5) 86 بَابُ وُجُوبِ التَّوْبَةِ مِنْ جَمِیعِ الذُّنُوبِ وَ الْعَزْمِ عَلَی تَرْکِ الْعَوْدِ أَبَداً

ترجمه:

باب وجوب توبه نمودن از همه گناهان و تصميم بر اينكه هرگز به گناه باز نگردد

[رقم الحدیث الکلی: 21009 - رقم الحدیث الباب: 1]

21009- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِذَا تَابَ الْعَبْدُ تَوْبَةً نَصُوحاً أَحَبَّهُ اللَّهُ فَسَتَرَ عَلَیْهِ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ قُلْتُ وَ کَیْفَ یَسْتُرُ عَلَیْهِ قَالَ یُنْسِی مَلَکَیْهِ مَا کَتَبَا عَلَیْهِ مِنَ الذُّنُوبِ وَ یُوحِی إِلَی جَوَارِحِهِ اکْتُمِی عَلَیْهِ ذُنُوبَهُ وَ یُوحِی إِلَی بِقَاعِ الْأَرْضِ اکْتُمِی مَا کَانَ یَعْمَلُ عَلَیْکِ مِنَ الذُّنُوبِ فَیَلْقَی اللَّهَ حِینَ یَلْقَاهُ وَ لَیْسَ شَیْ ءٌ یَشْهَدُ عَلَیْهِ بِشَیْ ءٍ مِنَ الذُّنُوبِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ

ص: 71


1- فی ثواب الأعمال علیّ بن أبی علیّ اللهبی.
2- ثواب الأعمال 198- 1.
3- تقدم فی الحدیث 3 من الباب 16، و فی الحدیث 8 من الباب 43، و فی الحدیث 7 من الباب 71 من هذه الأبواب، و فی الباب 18 من أبواب الأغسال المسنونة، و فی البابین 28، 29 من أبواب الحیض، و فی الحدیث 16 من الباب 2، و فی الحدیث 1 من الباب 59 من أبواب الدعاء، و فی الحدیث 2 من الباب 1 من أبواب الصوم المندوب.
4- یأتی فی الحدیثین 4، 5 من الباب 87، و فی الحدیث 3 من الباب 88، و فی البابین 89، 92 من هذه الأبواب.
5- الباب 86 فیه 16 حدیثا.
6- الکافی 2- 430- 1.

عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ (1).

وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ (2) عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

معاويه بن وهب گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: هرگاه بنده توبه اى خالص و پاك كند خداوند او را دوست میدارد و در دنيا و آخرت (گناهان وى را) بر او مىپوشاند، راوى گويد: عرض كردم: چگونه بر او میپوشانند؟ فرمود: گناهانى را كه دو فرشته بر عليه او نوشته اند فراموششان مىسازد و به اعضاى بدنش وحى مىفرستد كه گناهان او را پوشيده كنيد و به مكانهايى از زمين كه در آنجا مرتكب گناه شده است وحى مىكند كه گناهانى را كه بر روى تو انجام داده است پنهان داريد، پس او زمانى كه خداى را ملاقات مىكند شاهدى بر عليه او نيست كه بر گناهانش گواهى دهد.

[رقم الحدیث الکلی: 21010 - رقم الحدیث الباب: 2]

21010- 2- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَنْ جاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهی فَلَهُ ما سَلَفَ (5) قَالَ الْمَوْعِظَةُ التَّوْبَةُ.

ترجمه:

محمد بن مسلم از امام صادق يا امام باقر (علیه السلام) روايت نمود كه حضرت درباره گفتار خداى عزوجل كه مىفرمايد: «پس كسى كه او را موعظه اى از جانب پروردگارش آمد و او باز ايستاد پس آنچه كه گذشته است براى اوست، به نفع اوست» فرمود: مراد از موعظه، توبه است.

[رقم الحدیث الکلی: 21011 - رقم الحدیث الباب: 3]

21011- 3- (6) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَی اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً (7) قَالَ هُوَ الذَّنْبُ الَّذِی لَا یَعُودُ فِیهِ أَبَداً قُلْتُ وَ أَیُّنَا لَمْ یَعُدْ فَقَالَ یَا أَبَا مُحَمَّدٍ- إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ مِنْ عِبَادِهِ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ.

ترجمه:

ابى بصير گويد: به امام صادق (علیه السلام) عرض كردم: مراد در آيه چيست كه مىفرمايد: «اى كسانى كه ايمان آورده ايد به سوى خداوند توبه كنيد توبه اى پاك و خالص» فرمود: مراد آن گناهى است كه شخص هرگز به آن بازگشت نمى كند و تا ابد مرتكب آن نمى شود، عرض كردم: كداميك از ماست كه به انجام گناه باز نگردد؟ فرمود: اى ابا محمد! راستى كه خداوند از بندگانش آن بنده اى را كه آزموده شده و بسيار توبه كننده است را دوست دارد.

[رقم الحدیث الکلی: 21012 - رقم الحدیث الباب: 4]

21012- 4- (8) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَیْلِ عَنْ أَبِی الصَّبَّاحِ الْکِنَانِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَی اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً (9) قَالَ یَتُوبُ الْعَبْدُ مِنَ الذَّنْبِ ثُمَّ لَا یَعُودُ فِیهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَیْلِ سَأَلْتُ عَنْهَا أَبَا الْحَسَنِ ع- فَقَالَ

ص: 72


1- ثواب الأعمال 205- 1.
2- استظهر المصنّف أنه- القاسم بن یحیی.
3- الکافی 2- 436- 12.
4- الکافی 2- 431- 2.
5- البقرة 2- 275.
6- الکافی 2- 432- 4 و أورده عن الزهد فی الحدیث 4 من الباب 89 من هذه الأبواب.
7- التحریم 66- 8.
8- الکافی 2- 432- 3.
9- التحریم 66- 8.

یَتُوبُ مِنَ الذَّنْبِ ثُمَّ لَا یَعُودُ فِیهِ وَ أَحَبُّ الْعِبَادِ إِلَی اللَّهِ الْمُفَتَّنُونَ التَّوَّابُونَ.

ترجمه:

ابى الصباح كنانى گويد: از امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداوند پرسيدم كه مىفرمايد: «اى كسانى كه ايمان آورده ايد به سوى خداوند توبه كنيد توبه اى پاك و خالص» فرمود: توبه خالص اين است كه بنده از گناه خويش توبه كند سپس ديگر آن گناه را مرتكب نشود. محمد بن فضيل گويد: از امام رضا (علیه السلام) همين پرسش را نمودم حضرت فرمود: بنده از گناه توبه كند سپس ديگر به آن گناه باز نگردد و دوست داشتنى ترين بندگان در نزد خداوند بندگانى هستند كه بسيار آزموده شده و توبه كننده اند.

[رقم الحدیث الکلی: 21013 - رقم الحدیث الباب: 5]

21013- 5- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَعْطَی التَّائِبِینَ ثَلَاثَ خِصَالٍ لَوْ أَعْطَی خَصْلَةً مِنْهَا جَمِیعَ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَنَجَوْا بِهَا قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ التَّوَّابِینَ وَ یُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِینَ (2) فَمَنْ أَحَبَّهُ اللَّهُ لَمْ یُعَذِّبْهُ وَ قَوْلُهُ فَاغْفِرْ لِلَّذِینَ تابُوا وَ اتَّبَعُوا سَبِیلَکَ وَ قِهِمْ عَذابَ الْجَحِیمِ (3) وَ ذَکَرَ الْآیَاتِ وَ قَوْلُهُ إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ (4) الْآیَةَ.

ترجمه:

ابن ابى عمير از يكى از اصحاب ما روايت كند كه امام معصوم (علیه السلام) فرمود: به راستى كه خداوند به توبه كنندگان سه خصلیت عطا كرده است كه اگر يكى از آنها را به همه اهل آسمانها و زمين عطا كند به وسيله آن نجات مىيابند: يكى گفتار خداى عزوجل: «همانا خداوند توبه كنندگان و پاكيزگان را دوست میدارد» پس كسى كه خداوند دوستش مىدارد به عذاب الهى گرفتار نمى شود. و ديگرى گفتار خداوند: «پس ببخشا بر كسانى كه توبه مىكردند و راه تو را پيروى نمودند و آنان را از عذاب دوزخ نگاه دار» و آيات بعد از اين آيه، و ديگرى گفتار خداوند: «مگر آن كسى كه توبه كرد و ايمان آورد و كردار شايسته نمود پس آنان كسانى هستند كه خداوند بديهايشان را به نيكى بدل مىكند.»

[رقم الحدیث الکلی: 21014 - رقم الحدیث الباب: 6]

21014- 6- (5) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی أَشَدُّ فَرَحاً بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ رَجُلٍ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ وَ زَادَهُ فِی لَیْلَةٍ ظَلْمَاءَ فَوَجَدَهَا فَاللَّهُ أَشَدُّ فَرَحاً بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ ذَلِکَ الرَّجُلِ بِرَاحِلَتِهِ حِینَ وَجَدَهَا.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ (6)

أَقُولُ: الْفَرَحُ هُنَا مَجَازٌ وَ هُوَ ظَاهِرٌ.

ترجمه:

ابى عبيده گويد: از امام باقر (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: همانا شادمانى خداوند تبارك و تعالى به سبب توبه بنده اش بسيار بيشتر از شادمانى كسى است كه مركب و توشه خود را در شبى تاريك گم كرده و سپس آن را يافته است پس خداوند به خاطر توبه بنده اش شادمانى اش از شادمانى چنين كسى در هنگام يافتن مركب خود بيشتر است.

[رقم الحدیث الکلی: 21015 - رقم الحدیث الباب: 7]

21015- 7- (7) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِیِّ عَنِ ابْنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَ

ص: 73


1- الکافی 2- 432- 5.
2- البقرة 2- 222.
3- غافر 40- 7.
4- الفرقان 25- 70.
5- الکافی 2- 435- 8.
6- الزهد 72- 194.
7- الکافی 2- 436- 13.

اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ إِذَا تَابَ کَمَا یَفْرَحُ أَحَدُکُمْ بِضَالَّتِهِ إِذَا وَجَدَهَا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: راستى كه خداوند عزوجل به خاطر توبه بنده مومنش شادمان مىشود همانند شادمانى يكى از شما زمانیکه گمشده خود را مىيابد.

[رقم الحدیث الکلی: 21016 - رقم الحدیث الباب: 8]

21016- 8- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ یُوسُفَ أَبِی یَعْقُوبَ بَیَّاعِ الْأَرُزِّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ کَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ وَ الْمُقِیمُ عَلَی الذَّنْبِ وَ هُوَ مُسْتَغْفِرٌ مِنْهُ کَالْمُسْتَهْزِئِ.

ترجمه:

جابر گويد: از امام باقر (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: آن كس كه از گناه توبه كند مانند كسى است كه گناهى ندارد و آن كس كه استغفار مىكند ولى بر گناه خويش را پا برجاست مانند كسى كه مسخره كننده است .

[رقم الحدیث الکلی: 21017 - رقم الحدیث الباب: 9]

21017- 9- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عِمْرَانَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ أَوْحَی اللَّهُ إِلَی دَاوُدَ النَّبِیِّ ع یَا دَاوُدُ- إِنَّ عَبْدِیَ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْباً ثُمَّ رَجَعَ وَ تَابَ مِنْ ذَلِکَ الذَّنْبِ وَ اسْتَحْیَا مِنِّی عِنْدَ ذِکْرِهِ غَفَرْتُ لَهُ وَ أَنْسَیْتُهُ الْحَفَظَةَ وَ أَبْدَلْتُهُ الْحَسَنَةَ وَ لَا أُبَالِی وَ أَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ.

ترجمه:

ابى بصير گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: خداوند به داود پيامبر (علیه السلام) وحى فرستاد كه: اى داود! همانا بنده مومن من هرگاه مرتكب گناهى شود سپس باز گردد و از آن گناه توبه كند و هر وقت به ياد آن گناه مىافتد از من شرم كند، او را مىبخشايم و فرشتگان نگاهبان او را به فراموشى مىاندازم و آن گناهش را به حسنه و نيكى بدل مىكند و باكى ندارم و من مهربان ترين مهربانانم.

[رقم الحدیث الکلی: 21018 - رقم الحدیث الباب: 10]

21018- 10- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ بَشِیرٍ عَنِ الْمَسْعُودِیِّ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ وَ أُمِرَتْ جَوَارِحُهُ أَنْ تَسْتُرَ عَلَیْهِ وَ بِقَاعُ الْأَرْضِ أَنْ تَکْتُمَ عَلَیْهِ وَ نَسِیَتِ الْحَفَظَةُ مَا کَانَتْ کَتَبَتْ (4) عَلَیْهِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: كسى كه توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد و به اعضاى بدنش دستور داده مىشود كه بر گناه او پرده اى بكشيد و به جاى جاى زمين فرمان داده مىشود كه بر گناه او سرپوش بگذاريد و فرشتگان نگاهبان او آنچه را كه بر عليه او نوشته اند فراموش مىكنند.

[رقم الحدیث الکلی: 21019 - رقم الحدیث الباب: 11]

21019- 11- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ

ص: 74


1- الکافی 2- 435- 10.
2- ثواب الأعمال 158- 1.
3- ثواب الأعمال 213- 1.
4- فی نسخة- تکتب (هامش المخطوط).
5- ثواب الأعمال- 214- 3.

أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ لِلَّهِ فُضُولًا مِنْ رِزْقِهِ یَنْحَلُهُ مَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ وَ اللَّهُ بَاسِطٌ یَدَهُ عِنْدَ کُلِّ فَجْرٍ لِمُذْنِبِ اللَّیْلِ هَلْ یَتُوبُ فَیَغْفِرَ لَهُ وَ یَبْسُطُ یَدَهُ عِنْدَ مَغِیبِ الشَّمْسِ لِمُذْنِبِ النَّهَارِ هَلْ یَتُوبُ فَیَغْفِرَ لَهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدران خويش روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: به راستى كه براى خداوند از روزى اش زيادتى و فزونى وجود دارد كه آن زيادتى را به هر كس از مخلوقش كه بخواهد عطا میکند و خداوند هر سپيده دم دست خود را براى كسى كه در شبانگاه مرتكب گناهى شده میگشايد (كه ببيند) آيا توبه كرده است تا او را ببخشايد؟ و هنگام غروب آفتاب نيز براى كسى كه در روز گناهى انجام داده است دست خود را مىگشايد (كه ببيند) آيا توبه نموده است تا او را ببخشايد؟

[رقم الحدیث الکلی: 21020 - رقم الحدیث الباب: 12]

21020- 12- (1) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثُمَّ تابَ عَلَیْهِمْ (2) قَالَ هِیَ الْإِقَالَةُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداوند كه مىفرمايد: «سپس توبه آنان را پذيرفت» فرمود: اين توبه (از جانب خداوند به معناى) پذيرفتن توبه است.

[رقم الحدیث الکلی: 21021 - رقم الحدیث الباب: 13]

21021- 13- (3) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِأَسَانِیدَ تَقَدَّمَتْ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (4) عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَثَلُ الْمُؤْمِنِ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَی کَمَثَلِ مَلَکٍ مُقَرَّبٍ وَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ عِنْدَ اللَّهِ لَأَعْظَمُ مِنْ ذَلِکَ وَ لَیْسَ شَیْ ءٌ أَحَبَّ إِلَی اللَّهِ تَعَالَی مِنْ مُؤْمِنٍ تَائِبٍ وَ مُؤْمِنَةٍ تَائِبَةٍ.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدر بزرگوارش روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: مثل مومن در نزد خداوند تعالى همانند فرشته مقرب است و مومن در پيشگاه خداوند از فرشته مقرب نيز بزرگتر و برتر است و هيچ چيز در نزد خداوند تعالى از مرد و زن با ايمانى كه توبه كننده باشند محبوبتر نيست.

[رقم الحدیث الکلی: 21022 - رقم الحدیث الباب: 14]

21022- 14- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ یُوسُفَ بْنِ زُرَیْقٍ الْبَغْدَادِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُتَیْبَةَ عَنْ دَارِمِ بْنِ قَبِیصَةَ عَنِ الرِّضَا ع عَنْ آبَائِهِ (6) ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ کَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: آن كس كه از گناه توبه كند همانند كسى است كه گناهى نكرده است.

ص: 75


1- معانی الأخبار 215- 1.
2- التوبة 9- 117.
3- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 29- 33.
4- تقدمت فی الحدیث 4 من الباب 54 من أبواب الوضوء.
5- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 74- 347.
6- اضاف فی المصدر- عن علیّ بن أبی طالب.
[رقم الحدیث الکلی: 21023 - رقم الحدیث الباب: 15]

21023- 15- (1) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَا خَیْرَ فِی الدُّنْیَا إِلَّا لِرَجُلَیْنِ رَجُلٍ یَزْدَادُ فِی کُلِّ یَوْمٍ إِحْسَاناً وَ رَجُلٍ یَتَدَارَکُ ذَنْبَهُ بِالتَّوْبَةِ وَ أَنَّی لَهُ بِالتَّوْبَةِ وَ اللَّهِ لَوْ سَجَدَ حَتَّی یَنْقَطِعَ عُنُقُهُ مَا قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ إِلَّا بِوَلَایَتِنَا أَهْلَ الْبَیْتِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هيچ خيرى در دنيا نيست مگر براى دو مرد: يكى مردى كه هر روز بر نيكوكارى اش بيفزايد و ديگرى مردى كه گناه خويش را با توبه نمودن جبران كند، و او كجا و توبه كجا؟ به خدا سوگند اگر به قدرى سجده كند كه گردنش قطع شود خداوند از او نمى پذيرد مگر به سبب ولايت ما اهل بيت.

[رقم الحدیث الکلی: 21024 - رقم الحدیث الباب: 16]

21024- 16- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی مُهَجِ الدَّعَوَاتِ عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اعْتَرِفُوا بِنِعَمِ اللَّهِ رَبِّکُمْ وَ تُوبُوا إِلَی اللَّهِ مِنْ جَمِیعِ ذُنُوبِکُمْ فَإِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الشَّاکِرِینَ مِنْ عِبَادِهِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدرانش (علیه السلام) روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: به نعمتهاى خداوند كه پروردگار شماست اعتراف و اقرار كنيد و از همه گناهانتان به درگاه خداوند توبه آوريد زيرا خداوند بندگان شكر گزار خود را دوست مىدارد.

87- بَابُ وُجُوبِ إِخْلَاصِ التَّوْبَةِ وَ شُرُوطِهَا

اشارة

(5) 87 بَابُ وُجُوبِ إِخْلَاصِ التَّوْبَةِ وَ شُرُوطِهَا

ترجمه:

باب وجوب خالص بودن توبه و شرايط آن

[رقم الحدیث الکلی: 21025 - رقم الحدیث الباب: 1]

21025- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ

ص: 76


1- الخصال 41- 29.
2- مهج الدعوات 227.
3- تقدم فی الحدیث 3 من الباب 16، و فی الحدیثین 10، 14 من الباب 40، و فی الحدیث 3 من الباب 77، و فی الباب 83 من هذه الأبواب، و فی الحدیث 8 من الباب 36، و فی الحدیث 2 من الباب 39 من أبواب الاحتضار، و فی الحدیث 20 من الباب 18 من أبواب أحکام شهر رمضان.
4- یأتی فی الأبواب 87، 89، 93، و فی الحدیث 3 من الباب 95، و فی الباب 96 من هذه الأبواب، و فی الحدیثین 10، 11 من الباب 86 من أبواب ما یکتسب به، و فی الباب 10 من أبواب النکاح المحرم، و فی الباب 30 من أبواب حدّ السرقة.
5- الباب 87 فیه 5 أحادیث.
6- معانی الأخبار 174- 1.

الْأَخِیرَ ع عَنِ التَّوْبَةِ النَّصُوحِ مَا هِیَ فَکَتَبَ ع أَنْ یَکُونَ الْبَاطِنُ کَالظَّاهِرِ وَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِکَ.

ترجمه:

محمد بن احمد بن هلال گويد: از امام هادى (علیه السلام) پرسيدم كه: توبه نصوح چيست حضرت در پاسخ من نوشت: اينكه باطن و دورن همانند ظاهر باشد و بلكه باطن از ظاهر برتر باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21026 - رقم الحدیث الباب: 2]

21026- 2- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ وَ غَیْرِهِ جَمِیعاً عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: التَّوْبَةُ النَّصُوحُ أَنْ یَکُونَ بَاطِنُ الرَّجُلِ کَظَاهِرِهِ وَ أَفْضَلَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: توبه پاك و خالص آن است كه باطن مرد همانند ظاهرش و برتر از ظاهرش باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21027 - رقم الحدیث الباب: 3]

21027- 3- (2) قَالَ الصَّدُوقُ وَ قَدْ رُوِیَ أَنَّ التَّوْبَةَ النَّصُوحَ هُوَ أَنْ یَتُوبَ الرَّجُلُ مِنْ ذَنْبٍ وَ یَنْوِیَ أَنْ لَا یَعُودَ إِلَیْهِ أَبَداً.

ترجمه:

شيخ صدوق «ره» گويد: روايت شده است كه: توبه خالص آن است كه مرد از گناهى توبه كند و قصد كند كه ديگر هرگز به سوى آن گناه باز نگردد.

[رقم الحدیث الکلی: 21028 - رقم الحدیث الباب: 4]

21028- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّ قَائِلًا قَالَ بِحَضْرَتِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فَقَالَ ثَکِلَتْکَ أُمُّکَ أَ تَدْرِی مَا الِاسْتِغْفَارُ الِاسْتِغْفَارُ دَرَجَةُ الْعِلِّیِّینَ وَ هُوَ اسْمٌ وَاقِعٌ عَلَی سِتَّةِ مَعَانٍ أَوَّلُهَا النَّدَمُ عَلَی مَا مَضَی وَ الثَّانِی الْعَزْمُ عَلَی تَرْکِ الْعَوْدِ إِلَیْهِ أَبَداً وَ الثَّالِثُ أَنْ تُؤَدِّیَ إِلَی الْمَخْلُوقِینَ حُقُوقَهُمْ حَتَّی تَلْقَی اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَمْلَسَ لَیْسَ عَلَیْکَ تَبِعَةٌ وَ الرَّابِعُ أَنْ تَعْمِدَ إِلَی کُلِّ فَرِیضَةٍ عَلَیْکَ ضَیَّعْتَهَا فَتُؤَدِّیَ حَقَّهَا وَ الْخَامِسُ أَنْ تَعْمِدَ إِلَی اللَّحْمِ الَّذِی نَبَتَ عَلَی السُّحْتِ فَتُذِیبَهُ بِالْأَحْزَانِ حَتَّی یَلْصَقَ الْجِلْدُ بِالْعَظْمِ وَ یَنْشَأَ بَیْنَهُمَا لَحْمٌ جَدِیدٌ وَ السَّادِسُ أَنْ تُذِیقَ الْجِسْمَ أَلَمَ الطَّاعَةِ کَمَا أَذَقْتَهُ حَلَاوَةَ الْمَعْصِیَةِ فَعِنْدَ ذَلِکَ تَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ.

وَ رَوَاهُ الدَّیْلَمِیُّ فِی الْإِرْشَادِ مُرْسَلًا (4).

ترجمه:

از اميرالمؤمنين (علیه السلام) روايت شده است كه كسى در حضور ايشان گفت: استغفر الله. حضرت فرمود: مادرت به عزايت بنشيند آيا مىدانى استغفار چيست استغفار مرتبه برتران است و آن اسمى است كه بر شش معنا ثابت گرديده است: اول: پشيمانى بر آنچه كه گذشته است. دوم: عزم و قصد جزمى نمودن بر اينكه هرگز به سوى گناه باز نگردد.

سوم: اينكه حقوق مردم را به آنان باز گردانى تا اينكه خداوند عزوجل را تابناك ديدار كنى و بر گردن تو گناهى نباشد. چهارم: اينكه به سوى هر امر واجبى كه بر گردن تو بوده و آن را ضايع ساخته اى مصمم شوى و حق آن را به جا آورى. پنجم: اينكه تصميم جدى بگيرى كه آن گوشتى را كه بر اساس حرام بر بدن تو روييده است با حزن و اندوه بگدازى تا آنجا كه پوست به استخوان بچسبد و بين آن دو، گوشتى جديد برويد. ششم: اينكه بر بدن خود سختى طاعت و بندگى را بچشانى همانگونه كه شيرينى معصيت را به او چشانده بودى، پس در اين هنگام است كه مىتوانى بگويى: استغفر الله

ص: 77


1- معانی الأخبار 174- 3.
2- معانی الأخبار 174- 3 ذیل حدیث 3.
3- نهج البلاغة 3- 252- 417.
4- إرشاد القلوب 47.
[رقم الحدیث الکلی: 21029 - رقم الحدیث الباب: 5]

21029- 5- (1) الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شُعْبَةَ فِی تُحَفِ الْعُقُولِ عَنْ کُمَیْلِ بْنِ زِیَادٍ أَنَّهُ قَالَ لِأَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع الْعَبْدُ یُصِیبُ الذَّنْبَ فَیَسْتَغْفِرُ اللَّهَ (2) فَقَالَ یَا ابْنَ زِیَادٍ التَّوْبَةَ قُلْتُ لَیْسَ قَالَ لَا قُلْتُ کَیْفَ قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَصَابَ ذَنْباً قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ بِالتَّحْرِیکِ قُلْتُ وَ مَا التَّحْرِیکُ قَالَ الشَّفَتَانِ وَ اللِّسَانُ یُرِیدُ أَنْ یَتْبَعَ ذَلِکَ بِالْحَقِیقَةِ قُلْتُ وَ مَا الْحَقِیقَةُ قَالَ تَصْدِیقُ الْقَلْبِ وَ إِضْمَارُ أَنْ لَا یَعُودَ إِلَی الذَّنْبِ الَّذِی اسْتَغْفَرَ مِنْهُ قُلْتُ فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِکَ فَأَنَا مِنَ الْمُسْتَغْفِرِینَ قَالَ لَا لِأَنَّکَ لَمْ تَبْلُغْ إِلَی الْأَصْلِ بَعْدُ قُلْتُ فَأَصْلُ الِاسْتِغْفَارِ مَا هُوَ قَالَ الرُّجُوعُ إِلَی التَّوْبَةِ عَنِ الذَّنْبِ الَّذِی اسْتَغْفَرْتَ مِنْهُ وَ هِیَ أَوَّلُ دَرَجَةِ الْعَابِدِینَ وَ تَرْکُ الذَّنْبِ وَ الِاسْتِغْفَارُ اسْمٌ وَاقِعٌ لِسِتَّةِ مَعَانٍ ثُمَّ ذَکَرَ الْحَدِیثَ نَحْوَهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی وُجُوبِ الْإِخْلَاصِ (3).

ترجمه:

كميل بن زياد گويد به اميرالمؤمنين (علیه السلام) عرض كردم: بنده مرتكب گناه مىشود پس استغفار نموده و از خداوند طلب بخشايش مىكند. حضرت فرمود: اى ابن زياد! آيا مراد تو، توبه است عرض كردم: آيا همين استغفار توبه نيست حضرت فرمود: خير، عرض كردم: چگونه فرمود: همانا بنده هرگاه مرتكب گناهى بشود با تحريك بگويد: استغفر الله. عرض كردم، تحريك چيست فرمود: يعنى دو لب و زبان حقيقتا اراده پيروى از استغفار را داشته باشند. عرض كردم: حقيقتا يعنى چه فرمود: يعنى قلب استغفار را تصديق كند و در نهان خود بازنگشتن به آن گناهى را كه از آن استغفار نموده است را داشته باشد. عرض كردم: آيا اگر من چنين كه فرموديد كنم از مستغفرين خواهم بود؟ فرمود: خير، زيرا هنوز به اصلی و ريشه استغفار نرسيده اى. عرض كردم: اصلی استغفار چيست فرمود: يكى مراجعه كردن به سوى توبه نمودن از گناهى كه از آن استغفار نموده اى و اين اولين درجه و رتبه «عبادت كنندگان» است، و ديگرى ترك نمودن گناه، و استغفار اسمى است كه براى شش معنا ثابت گرديده است سپس حضرت حديث گذشته را فرمود.

88- بَابُ اسْتِحْبَابِ صَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ لِلتَّوْبَةِ وَ اسْتِحْبَابِ الْغُسْلِ وَ الصَّلَاةِ لَهَا

اشارة

(4) 88 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ لِلتَّوْبَةِ وَ اسْتِحْبَابِ الْغُسْلِ وَ الصَّلَاةِ لَهَا

ترجمه:

باب استحباب روزه گرفتن روز چهارشنبه و پنج شنبه و جمعه و همچنين استحباب غسل و نماز براى توبه

[رقم الحدیث الکلی: 21030 - رقم الحدیث الباب: 1]

21030- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ تُوبُوا إِلَی اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً (6)

ص: 78


1- تحف العقول 196، 197.
2- فی المصدر زیادة- منه فما حدّ الاستغفار.
3- تقدم فی الحدیث 31 من الباب 4، و فی الباب 86 من هذه الأبواب، و فی الباب 8 من أبواب مقدّمة العبادات.
4- الباب 88 فیه 3 أحادیث.
5- معانی الأخبار 174- 2.
6- التحریم 66- 8.

قَالَ هُوَ صَوْمُ یَوْمِ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ.

ترجمه:

ابو بصير گويد:امام صادق عليه السّلام در باره اين آيه«توبه كنيد بسوى خدا چون توبه نصوح»(تحريم/5)فرمود:توبه نصوح عبارت از توبه اى است كه با غسل كردن در چهارشنبه و پنجشنبه و جمعه همراه باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21031 - رقم الحدیث الباب: 2]

21031- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا أَهَمَّنِی ذَنْبٌ أُمْهِلْتُ بَعْدَهُ حَتَّی أُصَلِّیَ رَکْعَتَیْنِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: گناهى كه پس از آن، مهلت به جا آوردن دو ركعت نماز به من داده شود مرا اندوهگين و بى آرام نمى سازد.

[رقم الحدیث الکلی: 21032 - رقم الحدیث الباب: 3]

21032- 3- (2) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّیْلَمِیُّ فِی الْإِرْشَادِ قَالَ: قَالَ ع مَا مِنْ عَبْدٍ أَذْنَبَ ذَنْباً فَقَامَ فَتَطَهَّرَ وَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ وَ کَانَ حَقّاً عَلَی اللَّهِ أَنْ یَقْبَلَهُ لِأَنَّهُ سُبْحَانَهُ قَالَ وَ مَنْ یَعْمَلْ سُوءاً أَوْ یَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ یَسْتَغْفِرِ اللَّهَ یَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَحِیماً (3).

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی اسْتِحْبَابِ الْغُسْلِ لِلتَّوْبَةِ فِی الطَّهَارَةِ (4).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: هيچ بنده اى نيست كه مرتكب گناهى شود پس برخيزد و طهارت گيرد و دو ركعت نماز به جاى آورد و از خداوند طلب مغفرت كند جز اينكه مغفرت الهى شامل حالش مىشود و بر خداوند سزاوار است كه استغفار او را بپذيرد زيرا خداى سبحان فرموده است: «و هر كس كار بدى به جاى آورد يا به خويشتن ستم كند سپس از خداوند طلب مغفرت كند خداوند را آمرزنده و مهربان مىيابد»

89- بَابُ جَوَازِ تَجْدِیدِ التَّوْبَةِ وَ صِحَّتِهَا مَعَ الْإِتْیَانِ بِشَرَائِطِهَا وَ إِنْ تَکَرَّرَ نَقْضُهَا

اشارة

(5) 89 بَابُ جَوَازِ تَجْدِیدِ التَّوْبَةِ وَ صِحَّتِهَا مَعَ الْإِتْیَانِ بِشَرَائِطِهَا وَ إِنْ تَکَرَّرَ نَقْضُهَا

ترجمه:

باب جواز دوباره توبه كردن و صحت اين توبه در صورتى كه شرايط آن را به جاى آورد اگر چه شكستن آن توبه تكرار گردد

[رقم الحدیث الکلی: 21033 - رقم الحدیث الباب: 1]

21033- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: یَا مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمٍ ذُنُوبُ الْمُؤْمِنِ إِذَا تَابَ مِنْهَا مَغْفُورَةٌ لَهُ فَلْیَعْمَلِ الْمُؤْمِنُ لِمَا یَسْتَأْنِفُ بَعْدَ التَّوْبَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ أَمَا وَ اللَّهِ إِنَّهَا لَیْسَتْ إِلَّا لِأَهْلِ الْإِیمَانِ قُلْتُ فَإِنْ عَادَ بَعْدَ التَّوْبَةِ وَ الِاسْتِغْفَارِ مِنَ الذُّنُوبِ وَ عَادَ فِی التَّوْبَةِ قَالَ یَا مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمٍ- أَ تَرَی الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ یَنْدَمُ عَلَی ذَنْبِهِ وَ یَسْتَغْفِرُ

ص: 79


1- نهج البلاغة 3- 225- 299.
2- إرشاد القلوب 46.
3- النساء 4- 110.
4- تقدم فی الباب 18 من أبواب الأغسال المسنونة.
5- الباب 89 فیه 5 أحادیث.
6- الکافی 2- 434- 6.

مِنْهُ وَ یَتُوبُ ثُمَّ لَا یَقْبَلُ اللَّهُ تَوْبَتَهُ قُلْتُ فَإِنَّهُ فَعَلَ ذَلِکَ مِرَاراً یُذْنِبُ ثُمَّ یَتُوبُ وَ یَسْتَغْفِرُ فَقَالَ کُلَّمَا عَادَ الْمُؤْمِنُ بِالاسْتِغْفَارِ وَ التَّوْبَةِ عَادَ اللَّهُ عَلَیْهِ بِالْمَغْفِرَةِ وَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ یَقْبَلُ التَّوْبَةَ وَ یَعْفُو عَنِ السَّیِّئَاتِ فَإِیَّاکَ أَنْ تُقَنِّطَ الْمُؤْمِنِینَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) به محمد بن مسلم فرمود: اى محمد بن مسلم! گناهان مومن هرگاه از آنها توبه كند آمرزيده مىشود، پس مومن بايد براى آنچه كه بعد از توبه و مغفرت آغاز مىكند عمل كند. هان، به خدا سوگند كه توبه جز براى اهل ايمان نيست. محمد بن مسلم گويد: عرض كردم: پس اگر بعد از توبه و استغفار از گناهان، دوباره به گناه باز گردد و دوباره توبه كند چگونه است فرمود: اى محمد بن مسلم! آيا تو مىپندارى بنده مومنى كه بر گناهش پشيمان مىگردد و از آن استغفار و توبه مىكند خداوند توبه اش را نمى پذيرد؟ عرض كردم: آخر او اين كار را بارها انجام داده است گناه مىكند سپس توبه و استغفار مىكند. حضرت فرمود: تا زمانى كه مومن با استغفار و توبه به سوى خداوند باز مىگردد خداوند نيز با مغفرتش به سوى او مىآيد و راستى كه خداوند آمرزنده مهربان است، توبه را مىپذيرد و از گناهان در مىگذرد پس بر حذر باش از اينكه مومنين را از رحمت خداوند مايوس كنى.

[رقم الحدیث الکلی: 21034 - رقم الحدیث الباب: 2]

21034- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ وَ مَنْ لَا یَکُونُ ذَلِکَ مِنْهُ کَانَ أَفْضَلَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: به راستى كه خداوند بنده اى كه بوسيله گناه آزموده و آزمايش شده سپس توبه نموده است را دوست مىدارد و بنده اى كه اصلیا به گرد گناه نگشته از بنده اى كه گناه كرده و توبه نموده برتر است.

[رقم الحدیث الکلی: 21035 - رقم الحدیث الباب: 3]

21035- 3- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَ لَهُ ذَنْبٌ یَهْجُرُهُ زَمَاناً ثُمَّ یُلِمُّ بِهِ وَ ذَلِکَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَّا اللَّمَمَ (3) وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ الَّذِینَ یَجْتَنِبُونَ کَبائِرَ الْإِثْمِ وَ الْفَواحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ (4) قَالَ الْفَوَاحِشُ الزِّنَا وَ السَّرِقَةُ وَ اللَّمَمُ الرَّجُلُ یُلِمُّ بِالذَّنْبِ فَیَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هيچ مومنى نيست جز اينكه براى وى گناهى است كه مدتى از آن گناه بريده و از آن دورى نموده سپس آن را دوباره انجام مىدهد و اين همان است كه در گفتار خداى عزوجل از آن به «لمم» تعبير شده است. رواى گويد: از امام صادق (علیه السلام) درباره اين آيه شريفه پرسيدم كه مىفرمايد: «آنان كه از گناهان بزرگ و زشتى ها دورى مىكنند مگر از لمم گناهان كوچكى كه پيش مىآيد» حضرت فرمود: مراد از فواحش و زشتى ها، زنا نمودن و دزدى است و لمم آن است كه كسى مرتكب گناهى شود پس از آن از خداوند طلب بخشايش كند.

[رقم الحدیث الکلی: 21036 - رقم الحدیث الباب: 4]

21036- 4- (5) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِهِ تَعَالَی تُوبُوا إِلَی اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً (6) قَالَ هُوَ الذَّنْبُ الَّذِی لَا یَعُودُ فِیهِ أَبَداً قُلْتُ وَ أَیُّنَا لَمْ یَتُبْ وَ یَعُدْ فَقَالَ یَا أَبَا مُحَمَّدٍ- إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ مِنْ عِبَادِهِ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ.

ترجمه:

ابو بصير گويد: امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداى تعالى كه مىفرمايد: «به سوى خداوند توبه كنيد توبه اى خالصانه» فرمود: توبه نصوح و خالصانه آن است كه شخص هرگز دوباره به گناهى كه مرتكب شده است باز نگردد. عرض كردم: كداميك از ما توبه نمى كند و باز نمى گردد؟ حضرت فرمود: اى ابا محمد! راستى كه خداوند از بندگانش آن كسى كه به گناه دچار شده و توبه نموده است را دوست مىدارد.

ص: 80


1- الکافی 2- 435- 9.
2- الکافی 2- 442- 3، و أورد ذیله فی الحدیث 11 من الباب 46 من هذه الأبواب.
3- النجم 53- 32.
4- النجم 53- 32.
5- الزهد- 72- 191، و أورده عن الکافی فی الحدیث 3 من الباب 86 من هذه الأبواب.
6- التحریم 66- 8.
[رقم الحدیث الکلی: 21037 - رقم الحدیث الباب: 5]

21037- 5- (1) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّیْلَمِیُّ فِی الْإِرْشَادِ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِی کُلِّ یَوْمٍ سَبْعِینَ مَرَّةً یَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّی وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ وَ کَذَلِکَ أَهْلُ بَیْتِهِ ع وَ صَالِحُ أَصْحَابِهِ یَقُولُ اللَّهُ تَعَالَی وَ اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَیْهِ (2) قَالَ وَ قَالَ رَجُلٌ یَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّی أُذْنِبُ فَمَا أَقُولُ: إِذَا تُبْتُ قَالَ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ- فَقَالَ إِنِّی أَتُوبُ ثُمَّ أَعُودُ فَقَالَ کُلَّمَا أَذْنَبْتَ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ فَقَالَ إِذَنْ تَکْثُرَ ذُنُوبِی فَقَالَ عَفْوُ اللَّهِ أَکْثَرُ فَلَا تَزَالُ تَتُوبُ حَتَّی یَکُونَ الشَّیْطَانُ هُوَ الْمَدْحُورَ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).

ترجمه:

حسن بن محمد ديلمى در كتاب «الارشاد» گويد: رسول خدا در هر روز هفتاد مرتبه به درگاه خداوند استغفار مىنمود و مىگفت: «استغفر الله ربى و اتوب اليه» همچنين اهل بيت او (علیه السلام) و اصحاب شايسته اش چنين سيره اى داشتند، خداوند تعالى مىفرمايد: «از پروردگارتان طلب مغفرت كنيد سپس به سوى او توبه آوريد» راوى گويد: مردى به رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) عرض كرد: اى رسول خدا! من مرتكب گناه مىشوم هنگامى كه توبه مىكنم چه بگويم حضرت فرمود: به درگاه خداوند استغفار كن. عرض كرد: توبه مىكنم و سپس دوباره به گناه باز میگردم فرمود: هر زمان مرتكب گناه شدى از خداوند طلب مغفرت و بخشايش كن. عرض كرد: بنابراين گناهان من زياد مىشود. حضرت فرمود: عفو و بخشايش خداوند زيادتر و بيشتر است پس پيوسته توبه مىكنى تا اينكه شيطان تار و مار و رانده مىگردد

90- بَابُ اسْتِحْبَابِ تَذَکُّرِ الذَّنْبِ وَ الِاسْتِغْفَارِ مِنْهُ کُلَّمَا ذَکَرَهُ

اشارة

(5) 90 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَذَکُّرِ الذَّنْبِ وَ الِاسْتِغْفَارِ مِنْهُ کُلَّمَا ذَکَرَهُ

ترجمه:

باب استحباب يادآورى گناه و استغفار نمودن از آن هر گاه آن را به ياد آورد.

[رقم الحدیث الکلی: 21038 - رقم الحدیث الباب: 1]

21038- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی جَمِیعاً عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَیُذَکَّرُ ذَنْبَهُ بَعْدَ عِشْرِینَ سَنَةً حَتَّی یَسْتَغْفِرَ رَبَّهُ فَیَغْفِرَ لَهُ وَ إِنَّ الْکَافِرَ لَیُنْسَاهُ مِنْ سَاعَتِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در حديثى فرمود: به راستى كه شخص مومن گناه خود را پس از بيست سال به ياد مىآورد تا به درگاه پروردگارش استغفار كند پس پروردگار او را مشمول غفران خود قرار مىدهد ولى شخص كافر گناهش در همان دم كه مرتكب آن مىشود فراموشش مىگردد.

[رقم الحدیث الکلی: 21039 - رقم الحدیث الباب: 2]

21039- 2- (7) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُقْبَةَ بَیَّاعِ الْأَکْسِیَةِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع

ص: 81


1- إرشاد القلوب 45.
2- هود 11- 90.
3- تقدم فی الباب 86 من هذه الأبواب.
4- یأتی فی الباب 92 من هذه الأبواب.
5- الباب 90 فیه 4 أحادیث.
6- الکافی 2- 437- 3، و أورد صدره فی الحدیث 5 من الباب 85 من هذه الأبواب.
7- الکافی 2- 438- 6، و أورد مثله عن أمالی الطوسیّ فی الحدیث 9 من الباب 23 من أبواب الذکر.

قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَیُذْنِبُ الذَّنْبَ فَیَذْکُرُ بَعْدَ عِشْرِینَ سَنَةً فَیَسْتَغْفِرُ مِنْهُ فَیُغْفَرُ لَهُ وَ إِنَّمَا یَذْکُرُهُ لِیُغْفَرَ لَهُ وَ إِنَّ الْکَافِرَ لَیُذْنِبُ الذَّنْبَ فَیَنْسَاهُ مِنْ سَاعَتِهِ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِیِّ بْنِ شَجَرَةَ عَنْ عِیسَی بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: به راستى كه مومن گناهى مىكند پس بعد از بيست سال آن را به ياد مىآورد و از آن استغفار مىكند و مورد آمرزش و بخشايش قرار مىگيرد و اين ياد آورى اش براى اين است كه مشمول غفران واقع شود و كافر در همان ساعتى كه گناه مىكند آن را به فراموشى مىسپارد.

[رقم الحدیث الکلی: 21040 - رقم الحدیث الباب: 3]

21040- 3- (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ السِّمْطِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَیْراً فَأَذْنَبَ ذَنْباً أَتْبَعَهُ بِنَقِمَةٍ وَ یُذَکِّرُهُ الِاسْتِغْفَارَ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: به راستى هرگاه كه خداوند خير بنده اى را اراده كند و آن بنده مرتكب گناهى گردد پيرو آن گناه خداوند او را عقوبتى مىكند و انتقامى از او مىكشد و استغفار را به ياد او مىآورد.

[رقم الحدیث الکلی: 21041 - رقم الحدیث الباب: 4]

21041- 4- (3) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الِاسْتِدْرَاجِ فَقَالَ هُوَ الْعَبْدُ یُذْنِبُ الذَّنْبَ فَیُمْلَی لَهُ وَ یُجَدَّدُ لَهُ عِنْدَهَا النِّعَمُ فَیُلْهِیهِ عَنِ الِاسْتِغْفَارِ فَهُوَ مُسْتَدْرَجٌ مِنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُ.

وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ (4) أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).

ترجمه:

از امام صادق (علیه السلام) درباره «استدراج» پرسيده شد حضرت فرمود: استدراج آن است كه بنده گناهى كند پس به او مهلت داده شود و همزمان با ارتكاب گناه به او نعمت هاى جديدى عطا شود و از استغفار باز ماند و سرگرم شود چنين كسى از جايى كه نمى داند اندك اندك به شقاوت نزديك گشته است.

ص: 82


1- الزهد 74- 197.
2- الکافی 2- 452- 1، و أورده عن العلل فی الحدیث 10 من الباب 85 من هذه الأبواب.
3- الکافی 2- 452- 2.
4- الکافی 2- 452- 3.
5- تقدم فی الحدیث 12 من الباب 4، و فی الباب 85 من هذه الأبواب، و فی الباب 23 من أبواب الذکر. و یأتی ما یدلّ علیه فی الباب 92 من هذه الأبواب.

91- بَابُ اسْتِحْبَابِ انْتِهَازِ فُرَصِ الْخَیْرِ وَ الْمُبَادَرَةِ بِهِ عِنْدَ الْإِمْکَانِ

اشارة

(1) 91 بَابُ اسْتِحْبَابِ انْتِهَازِ فُرَصِ الْخَیْرِ وَ الْمُبَادَرَةِ بِهِ عِنْدَ الْإِمْکَانِ

ترجمه:

باب استحباب غنيمت شمردن فرصتهاى خير و اينكه در صورت امكان از فرصتهاى خير استفاده شود

[رقم الحدیث الکلی: 21042 - رقم الحدیث الباب: 1]

21042- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: یَا عَلِیُّ بَادِرْ بِأَرْبَعٍ قَبْلَ أَرْبَعٍ شَبَابِکَ قَبْلَ هَرَمِکَ وَ صِحَّتِکَ قَبْلَ سُقْمِکَ وَ غِنَاکَ قَبْلَ فَقْرِکَ وَ حَیَاتِکَ قَبْلَ مَوْتِکَ.

وَ فِی الْخِصَالِ بِالسَّنَدِ الْآتِی (3) مِثْلَهُ (4) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ غَزْوَانَ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدرانش: روايت فرمود كه: در وصيت پيامبر اكرم (صلیی الله علیه وآله و سلم) به على (علیه السلام) آمده است: اى على! پيش از چهار چيز به چهار چيز مبادرت كن: جوانيت را پيش از پير شدن درياب و سلامتت را پيش از بيماريت غنيمت شمر و از ثروتمنديت قبل از اينكه فقير شوى استفاده خير كن و پيش از مردنت زندگى ات را غنيمت دان.

[رقم الحدیث الکلی: 21043 - رقم الحدیث الباب: 2]

21043- 2- (6) وَ فِی الْمَجَالِسِ وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَسْکَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقُشَیْرِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی الْکُوفِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لا تَنْسَ نَصِیبَکَ مِنَ الدُّنْیا (7) قَالَ لَا تَنْسَ صِحَّتَکَ وَ قُوَّتَکَ وَ فَرَاغَکَ وَ شَبَابَکَ وَ نَشَاطَکَ أَنْ تَطْلُبَ بِهَا الْآخِرَةَ.

ترجمه:

موسى بن اسماعيل بن موسى بن جعفر (علیه السلام) از پدران بزرگوارش: روايت فرمود كه: على (علیه السلام) درباره گفتار خداى عزوجل كه مىفرمايد: «و نصيب و بهره ات را از دنيا فراموش مكن» فرمود: فراموش مكن كه از سلامتى و توانايى و بيكارى و جوانى و نشاطى كه دارى براى طلب آخرت بهره ببرى.

ص: 83


1- الباب 91 فیه 5 حدیثا.
2- الفقیه 4- 357- 5762.
3- یأتی فی الفائدة الأولی من الخاتمة برمز (خ).
4- الخصال- 239- 86.
5- الخصال 238- 85.
6- أمالی الصدوق 189- 10، و معانی الأخبار 325- 1.
7- القصص 28- 77.
[رقم الحدیث الکلی: 21044 - رقم الحدیث الباب: 3]

21044- 3- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: قُرِنَتِ الْهَیْبَةُ بِالْخَیْبَةِ وَ الْحَیَاءُ بِالْحِرْمَانِ وَ الْفُرْصَةُ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ فَانْتَهِزُوا فُرَصَ الْخَیْرِ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: ترس با نااميدى، و شرم با محروميّت همراه است، و فرصت ها چون ابرها مى گذرند، پس فرصت هاى نيک را غنيمت شماريد.

[رقم الحدیث الکلی: 21045 - رقم الحدیث الباب: 4]

21045- 4- (2) قَالَ وَ قَالَ ع إِضَاعَةُ الْفُرْصَةِ غُصَّةٌ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: بر باد دادن و تلف كردن فرصت غصه و اندوه است.

[رقم الحدیث الکلی: 21046 - رقم الحدیث الباب: 5]

21046- 5- (3) قَالَ وَ قَالَ ع مِنَ الْخُرْقِ الْمُعَاجَلَةُ قَبْلَ الْإِمْکَانِ وَ الْأَنَاةُ بَعْدَ الْفُرْصَةِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: شتاب كردن پيش از توانايى، و بردبارى بعد از فرصت از نادانى است.

92- بَابُ اسْتِحْبَابِ تَکْرَارِ التَّوْبَةِ وَ الِاسْتِغْفَارِ کُلَّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ مِنْ غَیْرِ ذَنْبٍ وَ وُجُوبِهِ مَعَ الذَّنْبِ

اشارة

(5) 92 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَکْرَارِ التَّوْبَةِ وَ الِاسْتِغْفَارِ کُلَّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ مِنْ غَیْرِ ذَنْبٍ وَ وُجُوبِهِ مَعَ الذَّنْبِ

ترجمه:

باب استحباب تكرار توبه و استغفار در هر روز و شب بدون اينكه گناهى صورت گرفته باشد و وجوب توبه و استغفار در صورتى كه گناهى انجام شده باشد

[رقم الحدیث الکلی: 21047 - رقم الحدیث الباب: 1]

21047- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زَیْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَتُوبُ إِلَی اللَّهِ عَزَّ

ص: 84


1- نهج البلاغة 3- 155- 20.
2- نهج البلاغة 3- 178- 118.
3- نهج البلاغة 3- 239- 363.
4- تقدم فی الباب 27 من أبواب مقدّمة العبادات. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 3 من الباب 97 من هذه الأبواب، و فی البابین 2، 9 من أبواب فعل المعروف.
5- الباب 92 فیه 8 أحادیث.
6- الکافی 2- 438- 4.

وَ جَلَّ فِی کُلِّ یَوْمٍ سَبْعِینَ مَرَّةً قُلْتُ أَ کَانَ یَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ قَالَ لَا وَ لَکِنْ کَانَ یَقُولُ أَتُوبُ إِلَی اللَّهِ قُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یَتُوبُ وَ لَا یَعُودُ وَ نَحْنُ نَتُوبُ وَ نَعُودُ قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا چنين بود كه در هر روز به درگاه خداى عزوجل هفتاد مرتبه توبه مىنمود راوى گويد: عرض كردم: آيا رسول خدا مىگفت: «استغفر الله و اتوب اليه»؟ فرمود: خير، بلكه مىگفت: «اتوب الى الله» عرض كردم: همانا رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) توبه مینمود و بازگشت نمى كرد ولى ما توبه مىكنيم و باز مىگرديم. حضرت فرمود: خداوند يارى كننده است

[رقم الحدیث الکلی: 21048 - رقم الحدیث الباب: 2]

21048- 2- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا رَفَعُوهُ قَالُوا قَالَ: لِکُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ وَ دَوَاءُ الذُّنُوبِ الِاسْتِغْفَارُ.

ترجمه:

عده اى از اصحاب ما اين سخن را به معصوم (علیه السلام) نسبت داده اند كه فرمود: براى هر دردى دوايى است و دواى گناهان استغفار كردن است.

[رقم الحدیث الکلی: 21049 - رقم الحدیث الباب: 3]

21049- 3- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ فِی یَوْمٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ سَبْعَمِائَةِ ذَنْبٍ وَ لَا خَیْرَ فِی عَبْدٍ یُذْنِبُ فِی یَوْمٍ سَبْعَمِائَةِ ذَنْبٍ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هر كس كه در هر روز صد مرتبه «استغفر الله» بگويد خداوند هفتصد گناه او را مىآمرزد و بنده اى كه در روز مرتكب هفتصد گناه شود خيرى در او نيست.

[رقم الحدیث الکلی: 21050 - رقم الحدیث الباب: 4]

21050- 4- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یَتُوبُ إِلَی اللَّهِ کُلَّ یَوْمٍ سَبْعِینَ مَرَّةً مِنْ غَیْرِ ذَنْبٍ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هر كس كه در هر روز صد مرتبه «استغفر الله» بگويد خداوند هفتصد گناه او را مىآمرزد و بنده اى كه در روز مرتكب هفتصد گناه شود خيرى در او نيست.

[رقم الحدیث الکلی: 21051 - رقم الحدیث الباب: 5]

21051- 5- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یَتُوبُ إِلَی اللَّهِ وَ یَسْتَغْفِرُهُ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ مِائَةَ مَرَّةٍ مِنْ غَیْرِ ذَنْبٍ إِنَّ اللَّهَ یَخُصُّ أَوْلِیَاءَهُ بِالْمَصَائِبِ لِیُؤْجِرَهُمْ عَلَیْهَا مِنْ غَیْرِ ذَنْبٍ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در حديثى فرمود: همانا روش رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) چنين بود كه هر شبانه روز بدون اينكه گناهى داشته باشد به سوى خداوند توبه و استغفار مىكرد؛ به راستى كه خداوند مصائب و سختى ها را به اولياء و دوستان خويش اختصاص دهد بدون اينكه گناهى نموده باشند تا به آنها به خاطر شكيبايى نمودشان بر دشوارى ها پاداش دهد.

ص: 85


1- الکافی 2- 439- 8، و أورده فی الحدیث 3 من الباب 85 من هذه الأبواب.
2- الکافی 2- 439- 10.
3- الکافی 2- 450- 1.
4- الکافی 2- 450- 2.
5- معانی الأخبار 383- 15.
[رقم الحدیث الکلی: 21052 - رقم الحدیث الباب: 6]

21052- 6- (1) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یَتُوبُ إِلَی اللَّهِ فِی کُلِّ یَوْمٍ سَبْعِینَ مَرَّةً مِنْ غَیْرِ ذَنْبٍ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در حديثى فرمود: همانا رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) را سيره چنين بود كه هر روز بدون اينكه گناهى از آن حضرت صورت گرفته باشد هفتاد مرتبه به درگاه الهى توبه مىنمود.

[رقم الحدیث الکلی: 21053 - رقم الحدیث الباب: 7]

21053- 7- (2) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ بُرَیْدٍ الْعِجْلِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّهُ کَانَ یُقَالُ مِنْ أَحَبِّ عِبَادِ اللَّهِ إِلَی اللَّهِ الْمُحْسِنُ التَّوَّابُ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: يكى از محبوبترين بندگان خدا در نزد خداوند كسى است كه نيكوكار و بسيار توبه كننده باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21054 - رقم الحدیث الباب: 8]

21054- 8- (3) وَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی الْبِلَادِ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو الْحَسَنِ ع إِنِّی أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِی کُلِّ یَوْمٍ خَمْسَةَ آلَافِ مَرَّةٍ ثُمَّ قَالَ لِی خَمْسَةُ آلَافٍ کَثِیرٌ.

(4)

ترجمه:

ابراهيم بن ابى البلاد گويد: امام رضا (علیه السلام) به من فرمود: همانا من در هر روز پنج هزار مرتبه از خداوند طلب مغفرت مىكنم سپس به من فرمودند: پنج هزار زياد است.

93- بَابُ صِحَّةِ التَّوْبَةِ فِی آخِرِ الْعُمُرِ وَ لَوْ عِنْدَ بُلُوغِ النَّفْسِ الْحُلْقُومَ قَبْلَ الْمُعَایَنَةِ وَ کَذَا الْإِسْلَامُ

اشارة

(5) 93 بَابُ صِحَّةِ التَّوْبَةِ فِی آخِرِ الْعُمُرِ وَ لَوْ عِنْدَ بُلُوغِ النَّفْسِ الْحُلْقُومَ قَبْلَ الْمُعَایَنَةِ وَ کَذَا الْإِسْلَامُ

ترجمه:

باب صحيح بودن توبه در پايان عمر اگر چه هنگامى باشد كه جان به گلو رسيده باشد پيش از اينكه مرگ را به چشم ببيند و همچنين است اسلام آوردن

[رقم الحدیث الکلی: 21055 - رقم الحدیث الباب: 1]

21055- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ بُکَیْرٍ (7) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَوْ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ لآِدَمَ ع جَعَلْتُ لَکَ أَنَّ مَنْ عَمِلَ مِنْ ذُرِّیَّتِکَ سَیِّئَةً ثُمَّ اسْتَغْفَرَ

ص: 86


1- قرب الإسناد 79.
2- الزهد 70- 186.
3- الزهد 74- 199.
4- و تقدم ما یدلّ علیه فی الأبواب 23- 26 من أبواب الذکر، و فی البابین 85، 86 من هذه الأبواب.
5- الباب 93 فیه 11 حدیثا.
6- الکافی 2- 440- 1، و أورد قطعة منه فی الحدیث 8 من الباب 6 من أبواب مقدّمة العبادات.
7- فی المصدر- ابن بکیر.

غَفَرْتُ لَهُ قَالَ یَا رَبِّ زِدْنِی قَالَ جَعَلْتُ لَهُمُ التَّوْبَةَ أَوْ بَسَطْتُ لَهُمُ التَّوْبَةَ حَتَّی تَبْلُغَ النَّفْسُ هَذِهِ قَالَ یَا رَبِّ حَسْبِی.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

از امام صادق (علیه السلام) يا از امام باقر (علیه السلام) در حديثى آمده است: همانا خداوند عزوجل به حضرت آدم (علیه السلام) فرمود: اين مزيت را براى تو قرار دادم كه هر كس از فرزندانت مرتكب گناهى شود سپس استغفار كند او را مىبخشايم. حضرت آدم (علیه السلام) عرض كرد: اى پروردگار من مرا بيش از اين ده. خداوند فرمود: براى فرزندانت توبه را قرار دادم يا براى آنان باب توبه را گشودم و گستراندم تا آن هنگام كه جان به گلويشان رسد. حضرت عرض كرد: اى پروردگار من مرا بس است

[رقم الحدیث الکلی: 21056 - رقم الحدیث الباب: 2]

21056- 2- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ جَمِیلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا بَلَغَتِ النَّفْسُ هَذِهِ وَ أَهْوَی بِیَدِهِ إِلَی حَلْقِهِ لَمْ یَکُنْ لِلْعَالِمِ تَوْبَةٌ وَ کَانَتْ لِلْجَاهِلِ تَوْبَةٌ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ (الزُّهْدِ) (3) کَالَّذِی قَبْلَهُ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: آنگاه كه جان به اينجا برسد و دست مباركش را به سوى حلق خود كشيد توبه شخص عالم پذيرفته نيست ولى توبه جاهل پذيرفته مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 21057 - رقم الحدیث الباب: 3]

21057- 3- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ قَبِلَ اللَّهُ تَوْبَتَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ السَّنَةَ لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ قَبِلَ اللَّهُ تَوْبَتَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الشَّهْرَ لَکَثِیرٌ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِجُمْعَةٍ قَبِلَ اللَّهُ تَوْبَتَهُ ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ الْجُمْعَةَ لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِیَوْمٍ قَبِلَ اللَّهُ تَوْبَتَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ یَوْماً لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ یُعَایِنَ قَبِلَ اللَّهُ تَوْبَتَهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: كسى كه يك سال به مرگش مانده توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: يك سال زياد است؛ هر كس يك ماه به مردنش مانده توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: يك ماه زياد است؛ كسى كه يك جمعه به مرگش مانده توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: يك جمعه زياد است؛ كسى كه يك روز پيش از مردنش توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: به راستى كه يك روز هم زياد است؛ كسى كه پيش از آنكه مرگ را به چشم خود ببيند توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد.

[رقم الحدیث الکلی: 21058 - رقم الحدیث الباب: 4]

21058- 4- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ فِی حَدِیثٍ أَنَّ رَجُلًا شَیْخاً کَانَ مِنَ الْمُخَالِفِینَ- عَرَضَ عَلَیْهِ ابْنُ أَخِیهِ الْوَلَایَةَ عِنْدَ مَوْتِهِ فَأَقَرَّ بِهَا وَ شَهَقَ وَ مَاتَ قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- فَعَرَضَ عَلِیُّ بْنُ السَّرِیِّ هَذَا الْکَلَامَ عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- فَقَالَ هُوَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ-

ص: 87


1- الزهد 75- 201.
2- الکافی 2- 440- 3.
3- الزهد 71- 189.
4- الکافی 2- 440- 2.
5- الکافی 2- 440- 4.

قَالَ لَهُ عَلِیُّ بْنُ السَّرِیِّ إِنَّهُ لَمْ یَعْرِفْ شَیْئاً مِنْ هَذَا غَیْرَ سَاعَتِهِ تِلْکَ قَالَ فَتُرِیدُونَ مِنْهُ مَا ذَا قَدْ وَ اللَّهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ.

ترجمه:

معاويه بن وهب در حديثى روايت كند كه: بر پيرمردى از مخالفين در هنگام مرگش توسط پسر برادرش ولايت ائمه (علیه السلام) عرض شد و آن پيرمرد به ولايت معصومين (علیه السلام) اقرار نموده و نعره اى بر كشيد و جان داد راوى گويد: پس از آن ما بر امام صادق (علیه السلام) وارد شديم و على بن سرى اين قضيه را به حضرت عرضه داشت. حضرت فرمود: آن پيرمرد مردى از اهل بهشت است. على بن سرى عرض كرد: او كه چيزى از ولايت شما را جز همان ساعت مردنش در نيافته بود حضرت فرمود: شما از او چه مىخواهيد؟ به خدا سوگند كه او وارد بهشت شد.

[رقم الحدیث الکلی: 21059 - رقم الحدیث الباب: 5]

21059- 5- (1) عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمِیلٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا أَعْطَی اللَّهُ إِبْلِیسَ مَا أَعْطَاهُ مِنَ الْقُوَّةِ قَالَ آدَمُ یَا رَبِّ سَلَّطْتَ إِبْلِیسَ عَلَی وُلْدِی وَ أَجْرَیْتَهُ مِنْهُمْ مَجْرَی الدَّمِ فِی الْعُرُوقِ وَ أَعْطَیْتَهُ مَا أَعْطَیْتَهُ فَمَا لِی وَ لِوُلْدِی قَالَ لَکَ وَ لِوُلْدِکَ السَّیِّئَةُ بِوَاحِدَةٍ وَ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا قَالَ یَا رَبِّ زِدْنِی قَالَ التَّوْبَةُ مَبْسُوطَةٌ إِلَی أَنْ تَبْلُغَ النَّفْسُ الْحُلْقُومَ قَالَ یَا رَبِّ زِدْنِی قَالَ أَغْفِرُ وَ لَا أُبَالِی قَالَ حَسْبِی.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: زمانى كه خداوند به ابليس آن قدرت را بخشيد حضرت آدم (علیه السلام) عرض كرد: اى پروردگار من! ابليس را بر فرزندان من مسلط نمودى و همانند خون كه در رگها جريان دارد او را با آنان همراه ساختى و به او آن نيروى آنچنانى را بخشيدى پس براى من و فرزندانم چه گذارده اى خداوند فرمود: براى تو و فرزندانت مقرر ساخته ام كه يك گناهانتان يك عقوبت داشته باشد ولى يك نيكى شما ده برابر پاداش داده شود. عرض كرد: اى پروردگار من! مرا بيش از اين ده. فرمود: توبه را براى شما تا زمانى كه جان به گلويتان برسد گسترانده و گشوده ام. عرض كرد: اى پروردگار! مرا بيش از اين ده. فرمود: مىبخشم و مرا باكى نيست. عرض كرد: مرا بس است.

[رقم الحدیث الکلی: 21060 - رقم الحدیث الباب: 6]

21060- 6- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ سَنَةً لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ شَهْراً لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِیَوْمٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ یَوْماً لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَاعَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ سَاعَةً لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ (3) وَ قَدْ بَلَغَتْ نَفْسُهُ هَاهُنَا وَ أَشَارَ بِیَدِهِ إِلَی حَلْقِهِ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ.

وَ رَوَاهُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ سَلَمَةَ بَیَّاعِ السَّابِرِیِّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ مَنْ تَابَ فِی سَنَةٍ ثُمَّ قَالَ مَنْ تَابَ فِی شَهْرٍ

ص: 88


1- تفسیر القمّیّ 1- 42، و أورد ذیله فی الحدیث 5 من الباب 9 من أبواب أعداد الفرائض، و قطعة منه فی الحدیث 8 من الباب 6 من أبواب الرکوع.
2- الفقیه 1- 133- 351، و أورده فی الحدیث 2 من الباب 39، و قطعة منه فی الحدیث 8 من الباب 36 من أبواب الاحتضار، و قطعة أخری فی الحدیث 6 من الباب 22 من أبواب فعل المعروف.
3- فی المصدر زیادة- قبل موته.

ثُمَّ قَالَ مَنْ تَابَ فِی یَوْمٍ (1).

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ سَلَمَةَ صَاحِبِ السَّابِرِیِّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع مِثْلَ الرِّوَایَةِ الْأَخِیرَةِ (2).

ترجمه:

امام محمد باقر (علیه السلام) فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرموده است: كسى كه يك سال پيش از مردنش توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: همانا يك سال زياد است؛ كسى كه يك ماه به مرگش مانده توبه كند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: يك ماه هم زياد است؛ كسى كه يك روز پيش از مرگش توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: يك روز هم زياد است؛ كسى كه ساعتى پيش از مرگش توبه كند توبه اش پذيرفته مىگردد، سپس فرمود: يك ساعت هم زياد است؛ كسى كه توبه كند در حالى كه جانش به اينجا رسيده باشد و با دست مباركش به گلويش اشاره فرمود: خداوند توبه اش را مىپذيرد.

[رقم الحدیث الکلی: 21061 - رقم الحدیث الباب: 7]

21061- 7- (3) قَالَ الصَّدُوقُ وَ سُئِلَ الصَّادِقُ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَیْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِینَ یَعْمَلُونَ السَّیِّئاتِ حَتَّی إِذا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قالَ إِنِّی تُبْتُ الْآنَ (4) قَالَ ع ذَاکَ إِذَا عَایَنَ أَمْرَ الْآخِرَةِ.

ترجمه:

از امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداى عزوجل كه مىفرمايد: «براى آن كسانى كه گناهان را مرتكب مىشوند تا آنجا كه هنگامى كه مرگ يكى از آنان فرا مىرسد مىگويد: اكنون توبه نمودم، توبه اى در كار نيست توبه آنان پذيرفته نيست» پرسيده شد. حضرت فرمود: اين پذيرفته نشدن توبه مربوط به آن هنگامى است كه شخص امر آخرت را به چشم خود مىبيند.

[رقم الحدیث الکلی: 21062 - رقم الحدیث الباب: 8]

21062- 8- (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص دَعَا رَجُلًا مِنَ الْیَهُودِ- وَ هُوَ فِی السِّیَاقِ إِلَی الْإِقْرَارِ بِالشَّهَادَتَیْنِ فَأَقَرَّ بِهِمَا وَ مَاتَ فَأَمَرَ الصَّحَابَةَ أَنْ یُغَسِّلُوهُ وَ یُکَفِّنُوهُ ثُمَّ صَلَّی عَلَیْهِ وَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَنْجَی بِیَ الْیَوْمَ نَسَمَةً مِنَ النَّارِ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) در حديثى فرمود: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) مردى از يهود را كه در حال جان كندن و احتضار بود به سوى اقرار به شهادتين فرا خواند او نيز اقرار نمود و از دنيا رفت پس رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) صحابه اش را دستور داد او را غسل داده و كفن كنند سپس خود بر او نماز خوانده و فرمود: حمد و ستايش مخصوص خداوندى است كه امروز به وسيله من موجودى را از آتش دوزخ رهايى بخشيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21063 - رقم الحدیث الباب: 9]

21063- 9- (6) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَطَّارِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُتَیْبَةَ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ سُلَیْمَانَ النَّیْسَابُورِیِّ (7) عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمَذَانِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی

ص: 89


1- ثواب الأعمال 214- 2.
2- الزهد 71- 188.
3- الفقیه 1- 133- 352.
4- النساء 4- 18.
5- أمالی الصدوق 324- 10.
6- علل الشرائع 59- 2، و عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 77- 7.
7- فی العیون جذان بن سلیمان النیسابوریّ.

الْحَسَنِ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الرِّضَا ع- لِأَیِّ عِلَّةٍ أَغْرَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِرْعَوْنَ- وَ قَدْ آمَنَ بِهِ وَ أَقَرَّ بِتَوْحِیدِهِ قَالَ لِأَنَّهُ آمَنَ عِنْدَ رُؤْیَةِ الْبَأْسِ وَ الْإِیمَانُ عِنْدَ رُؤْیَةِ الْبَأْسِ غَیْرُ مَقْبُولٍ وَ ذَلِکَ حُکْمُ اللَّهِ تَعَالَی ذِکْرُهُ فِی السَّلَفِ وَ الْخَلَفِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَی فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنا قالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَ کَفَرْنا بِما کُنَّا بِهِ مُشْرِکِینَ فَلَمْ یَکُ یَنْفَعُهُمْ إِیمانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنا (1) وَ قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ یَوْمَ یَأْتِی بَعْضُ آیاتِ رَبِّکَ لا یَنْفَعُ نَفْساً إِیمانُها لَمْ تَکُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ کَسَبَتْ فِی إِیمانِها خَیْراً (2) الْحَدِیثَ.

ترجمه:

ابراهيم بن محمد همدانى گويد: به امام على بن موسى الرضا (علیه السلام) عرض كردم: به چه علتى خداوند عزوجل فرعون را در دريا غرق كرد در حالى كه او به خداوند ايمان آورد و به يگانگى او اقرار نمود؟ حضرت فرمود: زيرا او در هنگام ديدن عذاب الهى ايمان آورد و ايمان آوردن در وقت ديدن عذاب، پذيرفته نمى شود و اين حكم خداوندى است كه ذكر او در ميان گذشتگان و آيندگان بلند مرتبه است. خداى تعالى مىفرمايد: «پس آنگاه كه عذاب ما را ديدند گفتند: ما به خداوند يگانه ايمان آورديم و به آنچه پيش از اين شرك مىورزيديم كافر گشتيم، پس ايمان آنان به حالشان سودمند نبود چرا كه آنان عذاب ما را به چشم ديدند» و خداى عزوجل مىفرمايد: «روزى كه بعضى از نشانه هاى پروردگارت مىآيد در آن روز ايمان كسى كه پيش از آن ايمان نداشته يا در ايمان خود خيرى را كسب نكرده، به او سودى نمى بخشد»

[رقم الحدیث الکلی: 21064 - رقم الحدیث الباب: 10]

21064- 10- (3) وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ نُعَیْمِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع- أَخْبِرْنِی عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لِمُوسَی ع اذْهَبا إِلی فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغی (4) فَقَالَ ع أَمَّا قَوْلُهُ فَقُولا لَهُ قَوْلًا لَیِّناً (5) إِلَی أَنْ قَالَ وَ قَدْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّ فِرْعَوْنَ- لَا یَتَذَکَّرُ وَ لَا یَخْشَی إِلَّا عِنْدَ رُؤْیَةِ الْبَأْسِ أَ لَا تَسْمَعُ اللَّهَ یَقُولُ حَتَّی إِذا أَدْرَکَهُ الْغَرَقُ قالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا الَّذِی آمَنَتْ بِهِ بَنُوا إِسْرائِیلَ وَ أَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ (6) فَلَمْ یَقْبَلِ اللَّهُ إِیمَانَهُ وَ قَالَ آلْآنَ وَ قَدْ عَصَیْتَ قَبْلُ وَ کُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِینَ (7).

ترجمه:

محمد بن ابى عمير گويد: به امام موسى بن جعفر (علیه السلام) عرض كردم: مرا درباره گفتار خداى عزوجل آگاه ساز كه خطاب به موسى (علیه السلام) مىفرمايد: «اى موسى و اى هارون! بروید به سوى فرعون كه او طغيان و سركشى نموده است» چرا با اينكه خداوند در آيه بعد توصيه مىفرمايد كه با فرعون به نرمى سخن گوييد اما سرانجام وى را در دريا غرق میسازد؟ حضرت پس از بيان و تفسير آيه بعد فرمود: زيرا خداوند دانست كه فرعون پند نمى پذيرد و خدا ترس نمى گردد مگر زمانى كه عذاب الهى را به چشم خود ببيند آيا نشنيده اى كه خداوند فرموده است: «تا هنگامى كه غرقه شدن او را فرا گرفت گفت: ايمان آوردم كه هيچ معبودى جز آنكه بنى اسرائيل به او ايمان آورده اند نيست و من تسليم اويم» پس خداوند ايمانش را نپذيرفت و فرمود: «آيا اكنون ايمان مىآورى در حالى كه پيش از اين عصيانگر و از فساد كنندگان بودى»

[رقم الحدیث الکلی: 21065 - رقم الحدیث الباب: 11]

21065- 11- (8) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ فِی عِیَادَةِ الْمَرِیضِ (9) عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فِی حَدِیثٍ

ص: 90


1- غافر 40- 84- 85.
2- الأنعام 6- 158.
3- علل الشرائع 67- 1.
4- طه 20- 43- 44.
5- طه 20- 43- 44.
6- یونس 10- 90- 91.
7- یونس 10- 90- 91.
8- عقاب الأعمال 347.
9- تقدم فی الحدیث 9 من الباب 10 من أبواب الاحتضار.

قَالَ: إِنِّی نَازَلْتُ رَبِّی فِی أُمَّتِی فَقَالَ لِی إِنَّ بَابَ التَّوْبَةِ مَفْتُوحٌ حَتَّی یُنْفَخَ فِی الصُّورِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَیْنَا رَسُولُ اللَّهِ ص- فَقَالَ إِنَّهُ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ السَّنَةَ لَکَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ شَهْرٌ کَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِجُمْعَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ جُمْعَةٌ کَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ یَمُوتَ بِیَوْمٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ یَوْمٌ کَثِیرٌ مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ یَمُوتَ بِسَاعَةٍ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ وَ سَاعَةٌ کَثِیرَةٌ مَنْ تَابَ وَ قَدْ بَلَغَتْ نَفْسُهُ هَذِهِ وَ أَوْمَأَ بِیَدِهِ إِلَی حَلْقِهِ تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ (1).

أَقُولُ: وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التَّلْقِینِ (2) وَ غَیْرِهِ (3).

ترجمه:

رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: من درباره امت خود با پروردگارم رويا رو شدم، پروردگار به من فرمود: همانا باب توبه تا زمانى كه در صور دميده شود باز گذاشته مىشود - سپس بعد از سخن رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) بر ما رو آورد و فرمود: به راستى كه كسى كه يك سال پيش از مرگش توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: يك سال زياد است، كسى كه يك ماه قبل از مردنش توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود، يك ماه هم زياد است، هر كسى كه يك جمعه از مرگش مانده توبه كند خداوند توبه اش را میپذيرد، سپس فرمود: جمعه هم زياد است، كسى كه یك روز پيش از مرگش توبه كند خداوند توبه اش را میپذيرد، سپس فرمود: يك روز هم زياد است، كسى كه ساعتى به مردنش مانده توبه كند خداوند توبه اش را مىپذيرد، سپس فرمود: ساعت هم زياد است، كسى كه توبه كند در حالى جان به گلويش رسيده باشد خداوند توبه اش را قبول میكند.

94- بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِغْفَارِ فِی السَّحَرِ

اشارة

(4) 94 بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِغْفَارِ فِی السَّحَرِ

ترجمه:

باب استحباب استغفار نمودن در وقت سحر

[رقم الحدیث الکلی: 21066 - رقم الحدیث الباب: 1]

21066- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ یُصِیبَ أَهْلَ الْأَرْضِ بِعَذَابٍ قَالَ لَوْ لَا الَّذِینَ یَتَحَابُّونَ بِجَلَالِی وَ یَعْمُرُونَ مَسَاجِدِی وَ یَسْتَغْفِرُونَ بِالْأَسْحَارِ لَأَنْزَلْتُ عَذَابِی.

ترجمه:

امام موسى بن جعفر (علیه السلام) از پدران بزرگوارش و ايشان از على (علیه السلام) روايت فرمود كه: به راستى كه هرگاه خداوند عزوجل اراده مىكند كه به اهل زمين عذابى برساند مىگويد: اگر آن كسانى كه به خاطر جلالت و بزرگى من يكديگر را دوست دارند و مساجد مرا آباد مىكنند و در سحرگاهان به استغفار مىپردازند نبودند عذاب خود را بر زمينيان فرو فرستاديم.

ص: 91


1- قد وردت الأحادیث المختلفة فی قبول التوبة بعد ظهور صاحب الزمان (علیه السلام) و عدمه و لم أجمعها فی باب مفرد، و لا أوردتها فی هذا الباب بعنوان المنافاة، لأن ذلک بمنزلة العبث، فانه فی ذلک الوقت یسال عن ذلک المهدیّ (علیه السلام) و قد حققت المقام فی رسالة الرجعة (منه.قده).
2- تقدم فی الباب 39 من أبواب الاحتضار.
3- تقدم فی الحدیث 8 من الباب 69، و فی البابین 86، 90 من هذه الأبواب.
4- الباب 94 فیه 3 أحادیث.
5- علل الشرائع 521- 1، و أورده فی الحدیث 5 من الباب 8 من أبواب أحکام المساجد، و عن الفقیه و ثواب الأعمال و المحاسن فی الحدیث 1 من الباب 27 من أبواب الذکر.
[رقم الحدیث الکلی: 21067 - رقم الحدیث الباب: 2]

21067- 2- (1) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: قَالَ أَبِی ع قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ جَلَّ جَلَالُهُ إِذَا رَأَی أَهْلَ قَرْیَةٍ قَدْ أَسْرَفُوا فِی الْمَعَاصِی وَ فِیهَا ثَلَاثَةُ نَفَرٍ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ نَادَاهُمْ جَلَّ جَلَالُهُ یَا أَهْلَ مَعْصِیَتِی لَوْ لَا مَنْ فِیکُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ الْمُتَحَابِّینَ بِجَلَالِی الْعَامِرِینَ بِصَلَاتِهِمْ أَرْضِی وَ مَسَاجِدِی وَ الْمُسْتَغْفِرِینَ بِالْأَسْحَارِ خَوْفاً مِنِّی لَأَنْزَلْتُ بِکُمْ عَذَابِی ثُمَّ لَا أُبَالِی.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر بزرگوارش و ايشان از على (علیه السلام) روايت فرمود كه: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: همانا خداوند جل جلاله هرگاه ببيند كه اهل قريه اى در انجام گناهان زياده روى مىكنند در حالى كه در آن قريه سه نفر از مومنين وجود دارند به آن اهل زمين قريه خطاب مىكند كه: اى اهل نافرمانى من! اگر در بين شما مومنين نبودند همان مومنينى كه به خاطر جلال و بزرگى من يكديگر را دوست دارند و به وسيله نمازشان زمين من و مساجد مرا آباد مىكنند و از خوف من سحرگاهان به استغفار مىپردازند، عذاب خود را بر شما نازل میساختم سپس باكى ندارم

[رقم الحدیث الکلی: 21068 - رقم الحدیث الباب: 3]

21068- 3- (2) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْفَامِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ وَ زَادَ قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ سَاءَتْهُ سَیِّئَتُهُ وَ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

روايتى ديگر شبيه به روايت گذشته از عبدالله بن جعفر روايت شده است با اين اضافه كه فرموده است: رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: كسى كه زشتكارى اش او را بد حال كند و نيكو كارى اش او را شادمان سازد چنين كسى مومن است.

95- بَابُ أَنَّهُ یَجِبُ عَلَی الْإِنْسَانِ أَنْ یَتَلَافَی فِی یَوْمِهِ مَا فَرَّطَ فِی أَمْسِهِ وَ لَا یُؤَخِّرَ ذَلِکَ إِلَی غَدِهِ

اشارة

(4) 95 بَابُ أَنَّهُ یَجِبُ عَلَی الْإِنْسَانِ أَنْ یَتَلَافَی فِی یَوْمِهِ مَا فَرَّطَ فِی أَمْسِهِ وَ لَا یُؤَخِّرَ ذَلِکَ إِلَی غَدِهِ

ترجمه:

باب اينكه بر انسان واجب است كه در روز آنچه را كه در روز گذشته درباره آن كوتاهى كرده است تلافى كند و اين كار را به فردا موكول نكند

[رقم الحدیث الکلی: 21069 - رقم الحدیث الباب: 1]

21069- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ جَمِیعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع

ص: 92


1- علل الشرائع 522- 3، و أورد نحوه فی الحدیث 3 من الباب 8 من أبواب أحکام المساجد، و فی الحدیث 15 من الباب 17 من أبواب الأمر بالمعروف.
2- أمالی الصدوق 166- 8، و أورده عن الکافی فی الحدیث 1 من الباب 83 من هذه الأبواب، و عن صفات الشیعة فی الحدیث 4 من الباب 24 من أبواب مقدّمة العبادات.
3- تقدم فی الباب 10 من أبواب القنوت، و فی الباب 25 من أبواب الدعاء، و فی الحدیث 9 من الباب 4 من أبواب آداب الصائم.
4- الباب 95 فیه 5 أحادیث.
5- الکافی 2- 453- 1.

قَالَ کَانَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع یَقُولُ إِنَّمَا الدَّهْرُ ثَلَاثَةُ أَیَّامٍ أَنْتَ فِیمَا بَیْنَهُنَّ مَضَی أَمْسِ بِمَا فِیهِ فَلَا یَرْجِعُ أَبَداً فَإِنْ کُنْتَ عَمِلْتَ فِیهِ خَیْراً لَمْ تَحْزَنْ لِذَهَابِهِ وَ فَرِحْتَ بِمَا اسْتَقْبَلْتَهُ مِنْهُ وَ إِنْ کُنْتَ فَرَّطْتَ فِیهِ فَحَسْرَتُکَ شَدِیدَةٌ لِذَهَابِهِ وَ تَفْرِیطِکَ فِیهِ وَ أَنْتَ مِنْ غَدٍ فِی غِرَّةٍ لَا تَدْرِی لَعَلَّکَ لَا تَبْلُغُهُ وَ إِنْ بَلَغْتَهُ لَعَلَّ حَظَّکَ فِیهِ التَّفْرِیطُ مِثْلُ حَظِّکَ فِی الْأَمْسِ إِلَی أَنْ قَالَ وَ إِنَّمَا هُوَ یَوْمُکَ الَّذِی أَصْبَحْتَ فِیهِ وَ قَدْ یَنْبَغِی لَکَ أَنْ عَقَلْتَ وَ فَکَّرْتَ فِیمَا فَرَّطْتَ فِی الْأَمْسِ الْمَاضِی مِمَّا فَاتَکَ فِیهِ مِنْ حَسَنَاتٍ أَنْ لَا تَکُونَ اکْتَسَبْتَهَا وَ مِنْ سَیِّئَاتٍ أَنْ لَا تَکُونَ أَقْصَرْتَ عَنْهَا إِلَی أَنْ قَالَ فَاعْمَلْ عَمَلَ رَجُلٍ لَیْسَ یَأْمُلُ مِنَ الْأَیَّامِ إِلَّا یَوْمَهُ الَّذِی أَصْبَحَ فِیهِ وَ لَیْلَتَهُ فَاعْمَلْ أَوْ دَعْ وَ اللَّهُ الْمُعِینُ عَلَی ذَلِکَ.

ترجمه:

امام على بن حسين زين العابدين (علیه السلام) فرمود: اميرالمؤمنين على (علیه السلام) مىفرمود: همانا روزگار سه روز است كه تو در ميان اين سه روز خواهى بود، ديروز با هر آنچه در آن بود گذشت پس هرگز باز نمى گردد، پس اگر تو كار خيرى در آن انجام داده اى از رفتنش اندوهگين نيستى و از روى آوردن آن روز بر خودت شادمانى، و اگر در آن روز كوتاهى كرده اى به خاطر رفتن آن روز كوتاهى خودت حسرت زيادى خواهى داشت، و تو از فرداى خودت در اميدى بيهوده به سر مىبرى، نمى دانى شايد به فردا نرسى و اگر هم برسى شايد همانند ديروزت بهره اى در آن جز تفريط و كوتاهى كردن نداشته باشى تا آنجا كه فرمود: همانا امروزت را درياب همين روزى كه در آن صبح كرده اى و حقيقتا بر تو سزاوار است كه انديشه كنى و در كوتاهى هاى ديروز گذشته ات تفكر كنى كه چه نيكى هايى از دست تو رفت و آنها را براى خود كسب نكردى و از چه بديهايى باز نايستادى تا آنجا كه فرمود: پس عمل كن يا باز ايست و خداوند در اين راه ياور توست.

[رقم الحدیث الکلی: 21070 - رقم الحدیث الباب: 2]

21070- 2- (1) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ النَّهَارَ إِذَا جَاءَ قَالَ یَا ابْنَ آدَمَ اعْمَلْ فِی یَوْمِکَ هَذَا خَیْراً أَشْهَدْ لَکَ بِهِ عِنْدَ رَبِّکَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ- فَإِنِّی لَمْ آتِکَ فِیمَا مَضَی وَ لَا آتِیکَ فِیمَا بَقِیَ فَإِذَا جَاءَ اللَّیْلُ قَالَ مِثْلَ ذَلِکَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هنگامى كه روز فرا مىرسد میگويد: اى فرزند آدم! تو در اين روزت كار خير كن تا من در روز قيامت نزد پروردگارت به نفع تو گواهى دهم زيرا من در گذشته بر تو نيامده ام و در باقى مانده عمرت نيز ديگر نخواهم آمد. و هنگامى كه شب فرا مىرسد شب نيز همين سخنان را مىگويد

[رقم الحدیث الکلی: 21071 - رقم الحدیث الباب: 3]

21071- 3- (2) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ وَ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِیِّ جَمِیعاً عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنْ قَدَرْتَ أَنْ لَا تُعْرَفَ فَافْعَلْ (3) وَ مَا عَلَیْکَ أَنْ تَکُونَ مَذْمُوماً عِنْدَ النَّاسِ إِذَا کُنْتَ مَحْمُوداً عِنْدَ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ: قَالَ أَبِی عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ ع- لَا خَیْرَ فِی الْعَیْشِ إِلَّا لِرَجُلَیْنِ رَجُلٍ یَزْدَادُ فِی کُلِّ یَوْمٍ خَیْراً وَ رَجُلٍ یَتَدَارَکُ مَنِیَّتَهُ (4) بِالتَّوْبَةِ الْحَدِیثَ.

ص: 93


1- الکافی 2- 455- 12.
2- الکافی 2- 456- 15، و أورده فی الحدیث 1 من الباب 51 من هذه الأبواب.
3- فی المصدر زیادة- و ما علیک ألا یثنی علیک الناس.
4- فی نسخة- سیئته (هامش المخطوط).

مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

حفص بن غياث گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: اگر بتوانی كه شناخته نشوى اين كار را انجام ده و اگر در نزد خداوند نيكنام باشى بر تو عيبى نيست كه در نزد مردم از تو به خوبى ياد نشود سپس فرمود: پدرم على بن ابى طالب (علیه السلام) فرمود: خيرى در زندگانى نيست مگر براى دو نفر: يكى كسى كه در هر روز خيرى را بيفزايد و ديگرى كسى كه به وسيله توبه مرگ خود را اصلیاح كند.

[رقم الحدیث الکلی: 21072 - رقم الحدیث الباب: 4]

21072- 4- (2) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ (مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی) (3) بِإِسْنَادِهِ الْمَذْکُورِ فِی جَامِعِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: الْمَغْبُونُ مَنْ غُبِنَ عُمُرَهُ سَاعَةً بَعْدَ سَاعَةٍ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: فريب خورده كسى است كه درباره ساعت به ساعت عمرش فريب خورده باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21073 - رقم الحدیث الباب: 5]

21073- 5- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنِ اسْتَوَی یَوْمَاهُ فَهُوَ مَغْبُونٌ وَ مَنْ کَانَ آخِرُ یَوْمَیْهِ خَیْرَهُمَا فَهُوَ مَغْبُوطٌ وَ مَنْ کَانَ آخِرُ یَوْمَیْهِ شَرَّهُمَا فَهُوَ مَلْعُونٌ وَ مَنْ لَمْ یَرَ الزِّیَادَةَ فِی نَفْسِهِ فَهُوَ إِلَی النُّقْصَانِ وَ مَنْ کَانَ إِلَی النُّقْصَانِ فَالْمَوْتُ خَیْرٌ لَهُ مِنَ الْحَیَاةِ.

وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَتِّیلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الصَّادِقِ ع نَحْوَهُ (5) وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مَوْلًی لِبَنِی هَاشِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (6)

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (7) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (8).

ص: 94


1- أمالی الصدوق 530- 2.
2- معانی الأخبار 342- 2.
3- فی المصدر- محمّد بن یحیی العطار، عن محمّد بن أحمد بن یحیی بن عمران الأشعری.
4- معانی الأخبار 342- 3.
5- أمالی الصدوق 531- 4.
6- لم نجده فی الکافی المطبوع.
7- تقدم فی الحدیثین 11، 15 من الباب 86، و فی الباب 91 من هذه الأبواب.
8- یأتی فی الباب 96 من هذه الأبواب.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: كسى كه دو روزش با هم مساوى باشد چنين كسى فريب خورده است و كسى كه پايان دو روزش بهترين ساعات و حالات آن دو روز باشد سعادتمند است و كسى كه پايان دو روزش بدترين حالات آن دو روز باشد ملعون است و كسى كه در نفس خود زيادتى مشاهده نكند چنين كسى به سوى كمبود و نقصان پيش مىرود و كسى كه همواره در حال نقصان است مرگ برايش از زندگانى بهتر است.

96- بَابُ وُجُوبِ مُحَاسَبَةِ النَّفْسِ کُلَّ یَوْمٍ وَ مُلَاحَظَتِهَا وَ حَمْدِ اللَّهِ عَلَی الْحَسَنَاتِ وَ تَدَارُکِ السَّیِّئَاتِ

اشارة

(1) 96 بَابُ وُجُوبِ مُحَاسَبَةِ النَّفْسِ کُلَّ یَوْمٍ وَ مُلَاحَظَتِهَا وَ حَمْدِ اللَّهِ عَلَی الْحَسَنَاتِ وَ تَدَارُکِ السَّیِّئَاتِ

ترجمه:

باب وجوب محاسبه و ملاحظه نفس در هر روز و حمد نمودن خداوند بر نيكى ها و جبران نمودن بديها

[رقم الحدیث الکلی: 21074 - رقم الحدیث الباب: 1]

21074- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عُمَرَ الْیَمَانِیِّ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْمَاضِی ع قَالَ: لَیْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ یُحَاسِبْ نَفْسَهُ فِی کُلِّ یَوْمٍ فَإِنْ عَمِلَ حَسَناً اسْتَزَادَ اللَّهَ وَ إِنْ عَمِلَ سَیِّئاً اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِنْهُ وَ تَابَ إِلَیْهِ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

امام موسى كاظم (علیه السلام) فرمود: كسى كه در هر روز از نفس خود حساب نكشد از ما نيست اگر عمل نيكى به جاى آورده است از خداوند طلب زيادتى آن را كند و اگر كردار بدى از او سر زده است از خداوند طلب مغفرت كند و به سوى او توبه آورد.

[رقم الحدیث الکلی: 21075 - رقم الحدیث الباب: 2]

21075- 2- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ وَ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمِنْقَرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا أَرَادَ أَحَدُکُمْ أَنْ لَا یَسْأَلَ اللَّهَ شَیْئاً إِلَّا أَعْطَاهُ فَلْیَیْأَسْ مِنَ النَّاسِ کُلِّهِمْ وَ لَا یَکُونُ لَهُ رَجَاءٌ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ جَلَّ ذِکْرُهُ فَإِذَا عَلِمَ اللَّهُ جَلَّ وَ عَزَّ ذَلِکَ مِنْ قَلْبِهِ لَمْ یَسْأَلِ اللَّهَ شَیْئاً إِلَّا أَعْطَاهُ فَحَاسِبُوا أَنْفُسَکُمْ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبُوا عَلَیْهَا فَإِنَّ لِلْقِیَامَةِ خَمْسِینَ مَوْقِفاً کُلُّ مَوْقِفٍ مِقْدَارُهُ أَلْفُ سَنَةٍ ثُمَّ تَلَا قَوْلَهُ تَعَالَی فِی یَوْمٍ کانَ مِقْدارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ (5).

ص: 95


1- الباب 96 فیه 13 حدیثا.
2- الکافی 2- 453- 2.
3- الزهد 76- 203.
4- الکافی 8- 143- 108 و الکافی 2- 148- 2، و أورد صدره فی الحدیث 1 من الباب 65 من أبواب الدعاء، و فی الحدیث 3 من الباب 36 من أبواب الصدقة.
5- السجدة 32- 5.

وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَاسَانِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هرگاه كسى از شما اراده كرد كه از خداوند چيزى را درخواست نكند مگر اينكه خداوند آن چيز را به او عطا كند پس بايد از تمامى مردم نوميد گردد و اميد او جز به خداوند جل ذكره نباشد پس هرگاه خداوند بزرگ و عزتمند دانست كه او از ته قلبش چنين اراده اى را نموده هيچ چيزى را آن بنده از خدا نمى خواهد مگر اينكه خداوند به وى عطا مىكند پس شما بيش از اينكه مورد حسابرسى واقع شويد از نفسهايتان حساب بكشيد زيرا قيامت پنجاه توقفگاه دارد كه مقدار هر كى از آنها هزار سال است - سپس حضرت اين آيه را تلاوت فرمود: «در روزى كه مقدار آن برابر با هزار سال از سالهايى است كه شما در اين دنيا مىشماريد»

[رقم الحدیث الکلی: 21076 - رقم الحدیث الباب: 3]

21076- 3- (2) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الْمَشِیخَةِ لِلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ قَالَ کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع یَقُولُ ابْنَ آدَمَ إِنَّکَ لَا تَزَالُ بِخَیْرٍ مَا کَانَ لَکَ وَاعِظٌ مِنْ نَفْسِکَ وَ مَا کَانَتِ الْمُحَاسَبَةُ مِنْ هَمِّکَ (3) وَ مَا کَانَ الْخَوْفُ لَکَ شِعَاراً وَ الْحُزْنُ لَکَ دِثَاراً ابْنَ آدَمَ إِنَّکَ مَیِّتٌ وَ مَبْعُوثٌ وَ مَوْقُوفٌ بَیْنَ یَدَیِ اللَّهِ فَأَعِدَّ جَوَاباً.

وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ (4) عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

ابوحمزه ثمالى گويد: امام سجاد (علیه السلام) مىفرمود: اى فرزند آدم! راستى كه تو پيوسته در خير و خوبى خواهى بود تا زمانى كه: واعظ و پند دهنده اى از درون خود داشته باشى و سعى و كوشش در محاسبه نفس خود كنى و خوف و ترسى از خداوند را زير پوش خود قرار دهى و حزن و اندوه را روپوش خود كنى. اى فرزند آدم! تو خواهى مرد و برانگيخته خواهى شد و در پيشگاه خداوند خواهى ايستاد پس جوابى را آماه ساز.

[رقم الحدیث الکلی: 21077 - رقم الحدیث الباب: 4]

21077- 4- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْوَارِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ (7) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسَدٍ (8) عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ

ص: 96


1- أمالی الطوسیّ 1- 34.
2- مستطرفات السرائر 83- 21.
3- فی نسخة- همتک (هامش المخطوط).
4- فی الأمالی أبو الحسن أحمد بن محمّد بن الولید.
5- أمالی الطوسیّ 1- 114.
6- معانی الأخبار 334، و الخصال 525.
7- فی الخصال عمر بن حفص.
8- فی المصدرین- عبید اللّه بن محمّد بن أسد.

إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ (1) عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَاءٍ (2) عَنْ أَبِی ذَرٍّ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ یَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا کَانَتْ صُحُفُ إِبْرَاهِیمَ- قَالَ کَانَتْ أَمْثَالًا کُلُّهَا أَیُّهَا الْمَلِکُ الْمُبْتَلَی الْمَغْرُورُ إِنِّی لَمْ أَبْعَثْکَ لِتَجْمَعَ الدُّنْیَا بَعْضَهَا عَلَی بَعْضٍ وَ لَکِنْ بَعَثْتُکَ لِتَرُدَّ عَنِّی دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنِّی لَا أَرُدُّهَا وَ إِنْ کَانَتْ مِنْ کَافِرٍ وَ عَلَی الْعَاقِلِ مَا لَمْ یَکُنْ مَغْلُوباً أَنْ تَکُونَ لَهُ سَاعَاتٌ سَاعَةٌ یُنَاجِی فِیهَا رَبَّهُ وَ سَاعَةٌ یُحَاسِبُ فِیهَا نَفْسَهُ وَ سَاعَةٌ یَتَفَکَّرُ فِیهَا صُنْعَ اللَّهِ إِلَیْهِ وَ سَاعَةٌ یَخْلُو فِیهَا بِحَظِّ نَفْسِهِ مِنَ الْحَلَالِ فَإِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ عَوْنٌ لِتِلْکَ السَّاعَاتِ وَ اسْتِجْمَامٌ لِلْقُلُوبِ وَ تَفْرِیغٌ لَهَا الْحَدِیثَ.

ترجمه:

ابوذر روايت كند كه: به رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) عرض كردم: اى رسول خدا! صحف ابراهيم چه بود؟ فرمود: همه آن مثلهايى بود: اى پادشاهى كه گرفتار گشته و فريب خورده اى من تو را براى اينكه دنيا را بخش بخش گرد آورى كنى برنيانگيختم بلكه تو را بر انگيختم تا دعاى ستمديده را از من بازگردانى زيرا من دعاى ستمديده را اگر چه كافر باشد باز نمى گردانم. بر شخص خردمندى كه مغلوب و مقهور نگشته است سزاوار است كه ساعات خود را تقسيم كند: ساعتى را به مناجات با پروردگارش بگذراند و در ساعتى از نفس خود حساب كشد و در ساعتى به نيكويى هايى كه خداوند با او نموده است انديشه كند و ساعتى را به بهره بردن نفسش از حلال خلوت كند زيرا اين ساعت يارى گر بقيه ساعات است و دلها را نيرويى تازه مىبخشد و جديت در كار را در پى دارد

[رقم الحدیث الکلی: 21078 - رقم الحدیث الباب: 5]

21078- 5- (3) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الطَّبَرِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الطَّبَرِیِّ عَنْ خِرَاشٍ عَنْ مَوْلَاهُ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَذِکْرُ اللَّهِ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ خَیْرٌ مِنْ حَطْمِ السُّیُوفِ فِی سَبِیلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ یَعْنِی مَنْ ذَکَرَ اللَّهَ بِالْغُدُوِّ وَ تَذَکَّرَ مَا کَانَ مِنْهُ فِی لَیْلِهِ مِنْ سُوءِ عَمَلِهِ وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ وَ تَابَ إِلَیْهِ انْتَشَرَ (4) وَ قَدْ حُطَّتْ سَیِّئَاتُهُ وَ غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَ مَنْ ذَکَرَ اللَّهَ بِالْآصَالِ وَ هِیَ الْعَشِیَّاتُ وَ رَاجَعَ نَفْسَهُ فِیمَا کَانَ مِنْهُ یَوْمَهُ ذَلِکَ مِنْ سَرَفِهِ عَلَی نَفْسِهِ وَ إِضَاعَتِهِ لِأَمْرِ رَبِّهِ فَذَکَرَ اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ تَعَالَی وَ أَنَابَ رَاحَ إِلَی أَهْلِهِ وَ قَدْ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ.

ترجمه:

رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: همانا ياد كردن خداوند در صبحگاهان و شامگاهان از شكستن شمشيرها در راه خداى عزوجل بهتر است يعنى كسى كه خداوند را در هنگام بامداد ياد كند و كردار بد شبانگاهانش را به ياد آورد و از خداوند طلب مغفرت كند و به سوى او توبه آرد آن روز در حالتى بر روز زمين سير مىكند كه بدى هايش پاك شده و گناهانش بخشيده گرديده است و كسى كه شبانگاه خداى را ياد كند و درباره غفلتى كه از نفس خويش در طول روز داشته و ضايع نمودن فرمان پروردگارش به نفس خود مراجعه كند پس خداى را به ياد آورد و از او طلب مغفرت كند و به سوى خدا باز گردد آن شب در حالتى به سوى خانواده اش مىرود كه گناهانش بخشيده شده است.

[رقم الحدیث الکلی: 21079 - رقم الحدیث الباب: 6]

21079- 6- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: مَنْ حَاسَبَ نَفْسَهُ رَبِحَ وَ مَنْ غَفَلَ عَنْهَا خَسِرَ وَ مَنْ خَافَ أَمِنَ وَ مَنِ اعْتَبَرَ أَبْصَرَ وَ مَنْ أَبْصَرَ فَهِمَ وَ مَنْ فَهِمَ عَلِمَ.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: كسى كه از نفس خود مواظبت كند و از او حساب كشد سود مىبرد و كسى كه از او غافل شود زيان مىبيند و كسى كه بيمناك باشد در سلامت و امان قرار مىگيرد و كسى كه عبرت گيرد بينا شود و كسى كه بينا باشد هوشيار و زيرك است و كسى كه زيركى دارد آگاهى مىيابد.

ص: 97


1- فی المصدرین- یحیی بن سعید.
2- فی المصدرین زیادة- عبید بن عمیر اللیثی.
3- معانی الأخبار 411- 100.
4- فی المصدر- فإذا انتشر فی ابتغاء ما قسم اللّه له، انتشر.
5- نهج البلاغة 3- 199- 208.
[رقم الحدیث الکلی: 21080 - رقم الحدیث الباب: 7]

21080- 7- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمَجَالِسِ وَ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ الْآتِی (2) عَنْ أَبِی ذَرٍّ فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: یَا أَبَا ذَرٍّ حَاسِبْ نَفْسَکَ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبَ فَإِنَّهُ أَهْوَنُ لِحِسَابِکَ غَداً وَ زِنْ نَفْسَکَ قَبْلَ أَنْ تُوزَنَ وَ تَجَهَّزْ لِلْعَرْضِ الْأَکْبَرِ یَوْمَ تُعْرَضُ لَا تَخْفَی عَلَی اللَّهِ خَافِیَةٌ إِلَی أَنْ قَالَ یَا أَبَا ذَرٍّ لَا یَکُونُ الرَّجُلُ مِنَ الْمُتَّقِینَ حَتَّی یُحَاسِبَ نَفْسَهُ أَشَدَّ مِنْ مُحَاسَبَةِ الشَّرِیکِ شَرِیکَهُ فَیَعْلَمَ مِنْ أَیْنَ مَطْعَمُهُ وَ مِنْ أَیْنَ مَشْرَبُهُ وَ مِنْ أَیْنَ مَلْبَسُهُ أَ مِنْ حَلَالٍ أَوْ مِنْ حَرَامٍ یَا أَبَا ذَرٍّ مَنْ لَمْ یُبَالِ مِنْ أَیْنَ اکْتَسَبَ الْمَالَ لَمْ یُبَالِ اللَّهُ مِنْ أَیْنَ أَدْخَلَهُ النَّارَ (3).

ترجمه:

پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) در وصيتش به ابوذر فرمود: اى ابوذر! از نفس خود حساب بكش پيش از اينكه از تو حساب كشيده شود زيرا حساب رسى امروزت بسى آسانتر از حسابى است كه فردا از تو كشند و به نفس خود رسيدگى كن پيش از آنكه در ترازوى سنجش نهاده شوى و براى آن روز بزرگى كه كردارها نمايان مىشود خود را مهيا و آماه ساز همان روزى كه اعمال هويدا مىشود و هيچ چيز بر خداوند پوشيده نيست، اى ابوذر! كسى از گروه پرهيزكاران شمرده نمى شود مگر اينكه از نفس خود حساب كشد حسابرسى و دقتى شديد، شديدتر از حسابى كه شريكى از شريك خود مىكشد، پس بايد بداند كه خوردنى و نوشيدنى و پوشاكش از كجاست آيا از حلال است يا از حرام اى ابوذر! كسى كه باكى ندارد كه از كجا و چه راهى مال به دست مىآورد خداوند نيز درباره او باكى ندارد كه وى را از چه راهى وارد آتش سازد.

[رقم الحدیث الکلی: 21081 - رقم الحدیث الباب: 8]

21081- 8- (4) الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْعَسْکَرِیُّ ع فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: أَکْیَسُ الْکَیِّسِینَ مَنْ حَاسَبَ نَفْسَهُ وَ عَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ فَقَالَ رَجُلٌ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ کَیْفَ یُحَاسِبُ نَفْسَهُ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ ثُمَّ أَمْسَی رَجَعَ إِلَی نَفْسِهِ وَ قَالَ یَا نَفْسِی إِنَّ هَذَا یَوْمٌ مَضَی عَلَیْکِ لَا یَعُودُ إِلَیْکِ أَبَداً وَ اللَّهُ یَسْأَلُکِ عَنْهُ بِمَا أَفْنَیْتِهِ فَمَا الَّذِی عَمِلْتِ فِیهِ أَ ذَکَرْتِ اللَّهَ أَمْ حَمِدْتِهِ أَ قَضَیْتِ حَوَائِجَ مُؤْمِنٍ فِیهِ أَ نَفَّسْتِ عَنْهُ کَرْبَهُ أَ حَفِظْتِیهِ بِظَهْرِ الْغَیْبِ فِی أَهْلِهِ وَ وُلْدِهِ أَ حَفِظْتِیهِ بَعْدَ الْمَوْتِ فِی مُخَلَّفِیهِ أَ کَفَفْتِ عَنْ غِیبَةِ أَخٍ مُؤْمِنٍ أَعَنْتِ مُسْلِماً مَا الَّذِی صَنَعْتِ فِیهِ فَیَذْکُرُ مَا کَانَ مِنْهُ فَإِنْ ذَکَرَ أَنَّهُ جَرَی مِنْهُ خَیْرٌ حَمِدَ اللَّهَ وَ کَبَّرَهُ عَلَی تَوْفِیقِهِ وَ إِنْ ذَکَرَ مَعْصِیَةً أَوْ تَقْصِیراً اسْتَغْفَرَ اللَّهَ وَ عَزَمَ عَلَی تَرْکِ مُعَاوَدَتِهِ.

ترجمه:

امام حسن عسكرى (علیه السلام) در تفسير خود از پدران بزرگوارش (علیه السلام) و آنان از على (علیه السلام) و ايشان از پيامبر (صلیی الله علیه وآله و سلم) روايت فرمود كه: زيرك ترين زيركان كسى است كه نفس خود را به پاى حساب كشد و براى بعد از مرگ خويش كار كند، مردى عرض كرد: اى اميرالمؤمنين! چگونه از نفس خود حساب كشد؟ فرمود: هرگاه صبح مىكند سپس وارد شب مىشود به نفس خود مراجعه كند و بگويد: اى نفس من! اين روزى بود كه بر تو گذشت و ديگر هرگز باز نمى گردد و خداوند از تو درباره اين روز مىپرسد كه چگونه آن را گذراندى و چه كارى در آن انجام دادى آيا خداوند را ياد كردى يا ستايش نمودى آيا در اين روز نيازهاى مومنى را برآورده ساختى آيا از مومنى اندوهش را برطرف نمودى آيا در اين روز نيازهاى مومنى را برآورده ساختى آيا از مومنى اندوهش را برطرف نمودى آيا در نبود مومنى در ميان خانواده و فرزندانش او را محافظت كردى آيا بعد از مرگ مومنى در ميان بازماندگانش او را محفوظ داشتى آيا از غيبت نمودن برادر دينى ات دست برداشتى كه مسلمانى را يارى كرده باشى در اين روز چه كردى پس هر آنچه از خود مىداند به ياد آورد پس اگر به ياد آورد كه خيرى از او صادر شده خداوند را سپاس گويد و او را بر توفيقى كه به وى بخشيده تعظيم كند و اگر به ياد آورد كه گناهى يا كوتاهى كردنى از او سر زده از خداوند طلب مغفرت كند و تصميم بگيرد كه ديگر به آن گناه باز نگردد.

ص: 98


1- أمالی الطوسیّ 2- 147.
2- یأتی فی الفائدة الثانیة من الخاتمة برقم 49.
3- من بعد قوله الی أن قال إلی آخر الحدیث غیر موجود فی امالی الطوسیّ المطبوع.
4- تفسیر الامام العسکریّ (علیه السلام) 38.
[رقم الحدیث الکلی: 21082 - رقم الحدیث الباب: 9]

21082- 9- (1) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ مُحَاسَبَةِ النَّفْسِ قَالَ رُوِّینَا فِی الْحَدِیثِ النَّبَوِیِّ الْمَشْهُورِ حَاسِبُوا أَنْفُسَکُمْ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبُوا وَ زِنُوهَا قَبْلَ أَنْ تُوزَنُوا وَ تَجَهَّزُوا لِلْعَرْضِ الْأَکْبَرِ.

ترجمه:

على به موسى بن طاوس در كتاب «محاسبه النفس» گويد: در حديث نبوى مشهور براى ما نقل شده است كه فرمود: از نفسهايتان حساب بكشيد پيش از آنكه شما را به پاى حساب بكشند و آنها را با دقت بسنجيد پيش از اينكه با دقت بازرسى شويد و براى روز بزرگ قيامت خود را مهيا سازيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21083 - رقم الحدیث الباب: 10]

21083- 10- (2) قَالَ وَ رَوَی یَحْیَی بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هَارُونَ الْحُسَیْنِیُّ فِی أَمَالِیهِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا یَکُونُ الْعَبْدُ مُؤْمِناً حَتَّی یُحَاسِبَ نَفْسَهُ أَشَدَّ مِنْ مُحَاسَبَةِ الشَّرِیکِ شَرِیکَهُ وَ السَّیِّدِ عَبْدَهُ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

رسول خدا (صلیی الله علیه وآله و سلم) فرمود: بنده اى مومن شمرده نمى شود مگر اينكه از نفس خود حساب كشد آن هم حساب كشيدنى كه به مراتب سخت تر و دقيقتر از حسابى باشد كه شريك از شريك خود و آقا از بنده خود میکشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21084 - رقم الحدیث الباب: 11]

21084- 11- (3) قَالَ وَ رَوَیْتُ بِإِسْنَادِی إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ فِی کِتَابِهِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ع عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: مَا مِنْ یَوْمٍ یَأْتِی عَلَی ابْنِ آدَمَ إِلَّا قَالَ لَهُ ذَلِکَ الْیَوْمُ یَا ابْنَ آدَمَ أَنَا یَوْمٌ جَدِیدٌ وَ أَنَا عَلَیْکَ شَهِیدٌ فَافْعَلْ فِیَّ خَیْراً وَ اعْمَلْ فِیَّ خَیْراً أَشْهَدْ (4) لَکَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ فَإِنَّکَ لَنْ تَرَانِی بَعْدَهَا أَبَداً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر بزرگوارش و ايشان از پدران گرامى اش: روايت فرمود: هيچ روزى بر فرزند آدم نمى آيد جز اينكه خطاب به آدمى میگويد: اى فرزند آدم! من روز جديدى هستم و من بر تو گواه و شاهدم پس در من كردار نيكو انجام ده تا من در روز قيامت به نفع تو گواهى دهم زيرا تو پس از اين هرگز مرا نخواهى ديد.

[رقم الحدیث الکلی: 21085 - رقم الحدیث الباب: 12]

21085- 12- (5) قَالَ وَ رَأَیْتُ فِی کِتَابِ مَسْعَدَةَ بْنِ زِیَادٍ مِنْ أُصُولِ الشِّیعَةِ فِیمَا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: اللَّیْلُ إِذَا أَقْبَلَ نَادَی مُنَادٍ بِصَوْتٍ یَسْمَعُهُ الْخَلَائِقُ إِلَّا الثَّقَلَیْنِ یَا ابْنَ آدَمَ إِنِّی خَلْقٌ جَدِیدٌ إِنِّی عَلَی مَا فِیَّ شَهِیدٌ فَخُذْ مِنِّی فَإِنِّی لَوْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ لَمْ أَرْجِعْ إِلَی الدُّنْیَا وَ لَمْ تَزْدَدْ فِیَّ مِنْ حَسَنَةٍ وَ لَمْ تَسْتَعْتِبْ فِیَّ مِنْ سَیِّئَةٍ وَ کَذَلِکَ یَقُولُ النَّهَارُ إِذَا أَدْبَرَ اللَّیْلُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدر بزرگوارش (علیه السلام) روايت فرمود هرگاه شب روى مىآورد ندا دهنده اى با صدايى كه همه مخلوقات به جز جن و انس آن را مىشنوند ندا در مىدهد كه: اى فرزند آدم! من مخلوق جديدى هستم، به راستى كه من بر آنچه در من انجام میشود گواهم پس از من بستان زيرا اگر خورشيد طلوع كند ديگر من به سوى دنيا باز نمى گردم و تو نمى دانى در من بر نيكى ات نيكى اى بيافزايى و نمى توانى از بدى اى باز گردى و همچنين هرگاه شب پشت مىكند و روز مىآيد روز نيز اين سخنان را مىگويد.

[رقم الحدیث الکلی: 21086 - رقم الحدیث الباب: 13]

21086- 13- (6) قَالَ وَ رَوَیْتُ بِإِسْنَادِی مِنْ أَمَالِی الشَّیْخِ الْمُفِیدِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ

ص: 99


1- محاسبة النفس 13.
2- محاسبة النفس 14.
3- محاسبة النفس 14.
4- فی المصدر- أسهل.
5- محاسبة النفس 14.
6- محاسبة النفس 14.

عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع قَالَ: إِنَّ الْمَلَکَ الْحَافِظَ عَلَی الْعَبْدِ یَکْتُبُ فِی صَحِیفَةِ أَعْمَالِهِ فَأَمْلُوا فِی أَوَّلِهَا خَیْراً وَ فِی آخِرِهَا خَیْراً یُغْفَرْ لَکُمْ مَا بَیْنَ ذَلِکَ.

(1)

ترجمه:

امام سجاد (علیه السلام) فرمود: به راستى كه فرشته اى كه نگاهبان بنده است در نامه اعمال او مینويسد پس شما در اول و آخر آن نامه، نيكى را بر او ديكته كنيد تا آنچه كه در بين اول و آخر است بر شما بخشيده شود.

97- بَابُ وُجُوبِ زِیَادَةِ التَّحَفُّظِ عِنْدَ زِیَادَةِ الْعُمُرِ خُصُوصاً أَبْنَاءَ الْأَرْبَعِینَ فَصَاعِداً

اشارة

(2) 97 بَابُ وُجُوبِ زِیَادَةِ التَّحَفُّظِ عِنْدَ زِیَادَةِ الْعُمُرِ خُصُوصاً أَبْنَاءَ الْأَرْبَعِینَ فَصَاعِداً

ترجمه:

باب وجوب هوشيارى و پرهيز بسيار هنگام زياد شدن سن خصوصا كسانى كه به چهل سال يا بيشتر رسيده اند

[رقم الحدیث الکلی: 21087 - رقم الحدیث الباب: 1]

21087- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ دَاوُدَ عَنْ سَیْفٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْعَبْدَ لَفِی فُسْحَةٍ مِنْ أَمْرِهِ مَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ أَرْبَعِینَ سَنَةً فَإِذَا بَلَغَ أَرْبَعِینَ سَنَةً أَوْحَی اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَی مَلَکَیْهِ قَدْ عَمَّرْتُ عَبْدِی هَذَا عُمُراً فَغَلِّظَا وَ شَدِّدَا وَ تَحَفَظَّا وَ اکْتُبَا عَلَیْهِ قَلِیلَ عَمَلِهِ وَ کَثِیرَهُ وَ صَغِیرَهُ وَ کَبِیرَهُ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ (4)

مِثْلَهُ (5) وَ رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی (6) عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ مِثْلَهُ (7).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: به راستى كه بنده تا چهل سالگى در فراخى و وسعت است پس زمانى كه به چهل سالگى رسيد خداوند عزوجل به دو فرشته نگاهبان او وحى مىفرستد كه به اين بنده ام چنين عمرى دادم پس از اين بر او سخت بگيريد و با دقت او را زير نظر داشته باشيد و عمل كم و زياد و كوچك وبزرگ وى را بنويسد.

ص: 100


1- و تقدم ما یدلّ علیه فی الباب 95 من هذه الأبواب. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیثین 1 و 2 من الباب 98 من هذه الأبواب.
2- الباب 97 فیه 7 أحادیث.
3- الکافی 8- 108- 84.
4- فی الأمالی سیف التمار.
5- أمالی الصدوق 40- 1.
6- فی المصدر زیادة محمّد بن السندی.
7- الخصال 545- 24.
[رقم الحدیث الکلی: 21088 - رقم الحدیث الباب: 2]

21088- 2- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا أَتَتْ عَلَی الرَّجُلِ أَرْبَعُونَ سَنَةً قِیلَ لَهُ خُذْ حِذْرَکَ فَإِنَّکَ غَیْرُ مَعْذُورٍ وَ لَیْسَ ابْنُ الْأَرْبَعِینَ أَحَقَّ بِالْحِذْرِ مِنِ ابْنِ الْعِشْرِینَ فَإِنَّ الَّذِی یَطْلُبُهُمَا وَاحِدٌ وَ لَیْسَ بِرَاقِدٍ فَاعْمَلْ لِمَا أَمَامَکَ مِنَ الْهَوْلِ وَ دَعْ عَنْکَ فُضُولَ الْقَوْلِ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ بِإِسْنَادِ الْحَدِیثِ الَّذِی قَبْلَهُ (2).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: هرگاه مرد به چهل سالگى برسد به او گفته مىشود كه احتياط پيشه كن كه ديگر عذرى نخواهى داشت و شخص چهل ساله از شخص بيست ساله به احتياط كردن سزاوارتر نیست زيرا آن خدايى كه از هر دو طالب عمل است يكى است و خواب نيست پس براى آن هراسى كه در قيامت در پيش روى توست كار كن و سخن زيادى را واگذار.

[رقم الحدیث الکلی: 21089 - رقم الحدیث الباب: 3]

21089- 3- (3) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ حَسَّانَ عَنْ زَیْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع خُذْ لِنَفْسِکَ خُذْ مِنْهَا فِی الصِّحَّةِ قَبْلَ السُّقْمِ وَ فِی الْقُوَّةِ قَبْلَ الضَّعْفِ وَ فِی الْحَیَاةِ قَبْلَ الْمَمَاتِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: براى نفس خودت برگير، در زمان سلامتى پيش از بيمارى و در زمان توانايى پيش از ناتوانى و در زندگانى پيش از مردن.

[رقم الحدیث الکلی: 21090 - رقم الحدیث الباب: 4]

21090- 4- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: الْعُمُرُ الَّذِی أَعْذَرَ اللَّهُ فِیهِ إِلَی ابْنِ آدَمَ سِتُّونَ سَنَةً.

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: آن مدت عمرى كه خداوند براى فرزندان آدم جاى عذر و بهانه را باقى گذارده است شصت سال است.

[رقم الحدیث الکلی: 21091 - رقم الحدیث الباب: 5]

21091- 5- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: سُئِلَ الصَّادِقُ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَ وَ لَمْ نُعَمِّرْکُمْ ما یَتَذَکَّرُ فِیهِ مَنْ تَذَکَّرَ (6) فَقَالَ تَوْبِیخٌ لِابْنِ ثَمَانِیَ عَشْرَةَ سَنَةً.

وَ فِی الْمَجَالِسِ مُرْسَلًا مِثْلَهُ (7).

ترجمه:

محمد بن على بن حسين گويد: از امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداى عزوجل پرسيده شد كه مىفرمايد: « آیا شما را به اندازه ای عمر ندادیم که هر که اهل تذکر و پند شنیدن است در این مدت متذکر شود؟» حضرت فرمود: اين آيه در بردارنده سرزنش و توبيخ كسى است كه به هجده سالگى رسيده است.

ص: 101


1- الکافی 2- 455- 10.
2- الخصال 545- 24 ذیل حدیث 24.
3- الکافی 2- 455- 11.
4- نهج البلاغة 3- 231- 326.
5- الفقیه 1- 186- 561.
6- فاطر 35- 37.
7- أمالی الصدوق 40- 1.
[رقم الحدیث الکلی: 21092 - رقم الحدیث الباب: 6]

21092- 6- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ یَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: ثَلَاثٌ مَنْ لَمْ تَکُنْ فِیهِ فَلَا یُرْجَی خَیْرُهُ أَبَداً مَنْ لَمْ یَخْشَ اللَّهَ فِی الْغَیْبِ وَ لَمْ یَرِعْ فِی الشَّیْبِ وَ لَمْ یَسْتَحِ مِنَ الْعَیْبِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: سه چيز هست كه هر كس اين سه در او نباشد درباره او هرگز اميد خير و خوبى برده نمى شود: كسى كه در نهان از خدا نترسد و در پيرى ورع و پارسايى نداشته باشد و از عيب و نقص شرمگين نباشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21093 - رقم الحدیث الباب: 7]

21093- 7- (2) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَیْفٍ التَّمَّارِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا بَلَغَ الْعَبْدُ ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِینَ سَنَةً فَقَدْ بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ إِذَا بَلَغَ أَرْبَعِینَ سَنَةً فَقَدْ بَلَغَ مُنْتَهَاهُ فَإِذَا طَعَنَ فِی وَاحِدٍ وَ أَرْبَعِینَ فَهُوَ فِی النُّقْصَانِ وَ یَنْبَغِی لِصَاحِبِ الْخَمْسِینَ أَنْ یَکُونَ کَمَنْ کَانَ فِی النَّزْعِ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هنگامى كه بنده به سى و پنج سالگى رسيد به دوران قوت و توانايى خود رسيده است و آنگاه كه به چهل سالگى برسد به انتهاى عمر خود رسيده است پس هنگامى كه وارد چهل و يك سالگى شود چنين كسى در نقصان است و كسى كه عمرش به پنجاه رسيده سزاوار است همانند كسى باشد كه در حال نزع و جان كندن است

98- بَابُ وُجُوبِ عَمَلِ الْحَسَنَةِ بَعْدَ السَّیِّئَةِ

اشارة

(4) 98 بَابُ وُجُوبِ عَمَلِ الْحَسَنَةِ بَعْدَ السَّیِّئَةِ

ترجمه:

باب وجوب انجام كار نيك پس از ارتكاب گناه.

[رقم الحدیث الکلی: 21094 - رقم الحدیث الباب: 1]

21094- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ (6) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ یُونُسَ بْنِ ظَبْیَانَ

ص: 102


1- أمالی الصدوق 336- 8.
2- الخصال 545- 23.
3- فی نسخة- الترح و هو ضد الفرح (هامش المخطوط).
4- الباب 98 فیه 5 أحادیث.
5- معانی الأخبار 236- 1، و أورد صدره فی الحدیث 8 من الباب 2 من أبواب أفعال الصلیاة.
6- فی المصدر زیادة- عن أبیه.

قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ مَنْ أَحَبَّ أَنْ یَعْلَمَ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ فَلْیَنْظُرْ مَا لِلَّهِ عِنْدَهُ وَ مَنْ خَلَا بِعَمَلٍ فَلْیَنْظُرْ فِیهِ فَإِنْ کَانَ حَسَناً جَمِیلًا فَلْیَمْضِ عَلَیْهِ وَ إِنْ کَانَ سَیِّئاً قَبِیحاً فَلْیَجْتَنِبْهُ فَإِنَّ اللَّهَ أَوْلَی بِالْوَفَاءِ وَ الزِّیَادَةِ وَ مَنْ عَمِلَ سَیِّئَةً فِی السِّرِّ فَلْیَعْمَلْ حَسَنَةً فِی السِّرِّ وَ مَنْ عَمِلَ سَیِّئَةً فِی الْعَلَانِیَةِ فَلْیَعْمَلْ حَسَنَةً فِی الْعَلَانِیَةِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) در ضمن حديثى فرمود: هر كس دوست دارد كه بداند چه در نزد خدا دارد پس بايد بنگرد كه خداوند چه منزلتى در نزد او دارد و كسى كه با عمل خود خلوت كرد پس در آن نظر كند اگر آن عمل نيكو و زيبا بود به آن ادامه دهد و اگر بد و زشت بود از آن اجتناب و دورى كند زيرا خداوند از هر كس ديگرى سزاوارتر است به اينكه وفا كند و به آنان زيادتى بخشد، و كسى كه در پنهانى عمل بدى انجام دهد بايد عمل نيكى نيز در پنهانى انجام دهد و كسى كه عمل زشتى آشكارا به جاى آورد بايد كار نيكى نيز آشكارا انجام دهد.

[رقم الحدیث الکلی: 21095 - رقم الحدیث الباب: 2]

21095- 2- (1) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع یَقُولُ وَیْلٌ لِمَنْ غَلَبَتْ آحَادُهُ أَعْشَارَهُ فَقُلْتُ لَهُ وَ کَیْفَ هَذَا قَالَ أَ مَا سَمِعْتَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَقُولُ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثالِها وَ مَنْ جاءَ بِالسَّیِّئَةِ فَلا یُجْزی إِلَّا مِثْلَها (2) فَالْحَسَنَةُ الْوَاحِدَةُ إِذَا عَمِلَهَا کُتِبَتْ لَهُ عَشْراً وَ السَّیِّئَةُ الْوَاحِدَةُ إِذَا عَمِلَهَا کُتِبَتْ لَهُ وَاحِدَةً فَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِمَّنْ یَرْتَکِبُ فِی یَوْمٍ وَاحِدٍ عَشْرَ سَیِّئَاتٍ وَ لَا یَکُونُ لَهُ حَسَنَةٌ وَاحِدَةٌ فَتَغْلِبَ حَسَنَاتُهُ سَیِّئَاتِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: امام سجاد (علیه السلام) میفرمود: واى بر كسى كه يكى يكى هاى او بر ده تايى هاى او غالب شود راوى گويد: عرض كردم: اين چگونه باشد؟ فرمود: آيا نشنيده اى كه خداوند عزوجل مىفرمايد: «كسى كه كار نيكى انجام دهد پاداش او ده برابر آن است و كسى كه مرتكب كار بدى شود تنها به همان اندازه جزايش را خواهد ديد» پس هرگاه يك نيكى انجام دهد براى او ده نيكى نوشته مىشود و هرگاه يك بدى به جاى آورد برايش يك بدى ثبت میشود پس به خدا پناه مىبريم از كسى كه در يك روز مرتكب ده گناه مىشود ولى يك كار نيك انجام نمى دهد تا در نتيجه بديهايش بر نيكى هايش غالب میشود.

[رقم الحدیث الکلی: 21096 - رقم الحدیث الباب: 3]

21096- 3- (3) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْحَی إِلَی عِیسَی ع- مَا أَکْرَمْتُ خَلِیقَةً بِمِثْلِ دِینِی وَ لَا أَنْعَمْتُ عَلَیْهَا بِمِثْلِ رَحْمَتِی اغْسِلْ بِالْمَاءِ مِنْکَ مَا ظَهَرَ وَ دَاوِ بِالْحَسَنَاتِ مَا بَطَنَ فَإِنَّکَ إِلَیَّ رَاجِعٌ شَمِّرْ فَکُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِیبٌ وَ أَسْمِعْنِی مِنْکَ صَوْتاً حَزِیناً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: خداى عزوجل به عيسى (علیه السلام) وحى فرستاد كه: هيچ مردمى را به چيزى همانند دين خود گرامى نداشته ام و بر هيچ مردمى به چيزى همانند رحمت خود نعمت نبخشيده ام، به وسيله آب ظاهر خود را بشوى و به كمك نيكوكارى ها درون خود را درمان كن زيرا تو با شتاب به سوى من باز مىگردى، پس آينده نزديك است، و از خودت صدايى غمناك به من بشنوان.

ص: 103


1- معانی الأخبار 248- 1.
2- الأنعام 6- 160.
3- أمالی الصدوق 484- 7.
[رقم الحدیث الکلی: 21097 - رقم الحدیث الباب: 4]

21097- 4- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ مَا أَحْسَنَ الْحَسَنَاتِ بَعْدَ السَّیِّئَاتِ وَ مَا أَقْبَحَ السَّیِّئَاتِ بَعْدَ الْحَسَنَاتِ.

ترجمه:

محمد بن مسلم گويد: از امام باقر (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: چه نيكوست نيكى ها بعد از بديها و چه زشت است بديها پس از نيكى ها.

[رقم الحدیث الکلی: 21098 - رقم الحدیث الباب: 5]

21098- 5- (2) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْکَاتِبِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَالِکِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ حَبِیبِ بْنِ مَیْمُونٍ (3) عَنْ أَبِی ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص اتَّقِ اللَّهَ حَیْثُمَا کُنْتَ وَ خَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ وَ إِذَا عَمِلْتَ سَیِّئَةً فَاعْمَلْ حَسَنَةً تَمْحُوهَا.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4).

ترجمه:

ابوذر گويد: رسول خدا صلی الله عليه و آله فرمود: در هر جا و هر حالى از خدا بترس و با مردمان با اخلاق نيكو معاشرت كن و هرگاه مرتكب گناهى شدى پس از آن كار نيكى انجام ده تا آن گناه را از بين ببرد.

99- بَابُ صِحَّةِ التَّوْبَةِ مِنَ الْمُرْتَدِّ

اشارة

(5) 99 بَابُ صِحَّةِ التَّوْبَةِ مِنَ الْمُرْتَدِّ

ترجمه:

باب صحيح بودن توبه شخص مرتد

[رقم الحدیث الکلی: 21099 - رقم الحدیث الباب: 1]

21099- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ وَ غَیْرِهِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی

ص: 104


1- أمالی الصدوق 209- 1، و الکافی 2- 458- 18.
2- أمالی الطوسیّ 1- 189.
3- فی المصدر- حبیب، عن میمون بن أبی شبیب.
4- تقدم فی الحدیث 1 من الباب 85 من هذه الأبواب. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 17 من الباب 46 من أبواب ما یکتسب به.
5- الباب 99 فیه حدیث واحد.
6- الکافی 2- 461- 1.

جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ کَانَ مُؤْمِناً فَعَمِلَ خَیْراً فِی إِیمَانِهِ ثُمَّ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ فَکَفَرَ ثُمَّ تَابَ بَعْدَ کُفْرِهِ کُتِبَ لَهُ وَ حُسِبَ لَهُ کُلُّ شَیْ ءٍ کَانَ عَمِلَهُ فِی إِیمَانِهِ وَ لَا یُبْطِلُهُ الْکُفْرُ إِذَا تَابَ بَعْدَ کُفْرِهِ.

أَقُولُ: وَ یَدُلُّ عَلَیْهِ عُمُومُ أَحَادِیثِ التَّوْبَةِ وَ إِطْلَاقُهَا وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ خُصُوصاً أَیْضاً (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی التَّفْصِیلِ فِی الْحُدُودِ (2).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: كسى كه با ايمان باشد و در زمان ايمانش كار خيرى انجام دهد سپس فتنه اى به او برسد و كافر شود پس از آن از كفر خويش توبه كند و مومن گردد آن عمل خير و هر كارى كه در وقت ايمانش انجام داده براى او نوشته شده و حساب مىگردد و هرگاه پس از كفر توبه كند كفر او كار خير او را باطل نمى كند.

100- بَابُ وُجُوبِ الِاشْتِغَالِ بِصَالِحِ الْأَعْمَالِ عَنِ الْأَهْلِ وَ الْمَالِ

اشارة

(3) 100 بَابُ وُجُوبِ الِاشْتِغَالِ بِصَالِحِ الْأَعْمَالِ عَنِ الْأَهْلِ وَ الْمَالِ

ترجمه:

باب وجوب مشغول بودن به كارهاى شايسته به جاى اينكه همواره به زن و فرزند و مال بپردازد

[رقم الحدیث الکلی: 21100 - رقم الحدیث الباب: 1]

21100- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ جَمِیعاً عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی (5) عَنْ سُوَیْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّ ابْنَ آدَمَ إِذَا کَانَ فِی آخِرِ یَوْمٍ مِنْ أَیَّامِ الدُّنْیَا وَ أَوَّلِ یَوْمٍ مِنْ أَیَّامِ الْآخِرَةِ مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ وَ وُلْدُهُ وَ عَمَلُهُ فَیَلْتَفِتُ إِلَی مَالِهِ فَیَقُولُ وَ اللَّهِ إِنِّی کُنْتُ عَلَیْکَ حَرِیصاً شَحِیحاً فَمَا لِی عِنْدَکَ فَیَقُولُ خُذْ مِنِّی کَفَنَکَ قَالَ فَیَلْتَفِتُ إِلَی وُلْدِهِ فَیَقُولُ وَ اللَّهِ إِنِّی کُنْتُ لَکُمْ مُحِبّاً وَ إِنِّی کُنْتُ عَلَیْکُمْ مُحَامِیاً

ص: 105


1- تقدم فی الحدیث 10 من الباب 47 من هذه الأبواب، و فی الباب 30 من أبواب مقدّمة العبادات.
2- یأتی فی الأحادیث 3، 5، 6 من الباب 1، و فی الباب 3، و فی الحدیث 41 من الباب 10 من أبواب حدّ المرتد.
3- الباب 100 فیه حدیثان.
4- الکافی 3- 231- 1.
5- فی الأمالی إبراهیم بن عبد الأعلی.

فَمَا ذَا عِنْدَکُمْ فَیَقُولُونَ نُؤَدِّیکَ إِلَی حُفْرَتِکَ نُوَارِیکَ فِیهَا قَالَ فَیَلْتَفِتُ إِلَی عَمَلِهِ فَیَقُولُ وَ اللَّهِ إِنِّی کُنْتُ فِیکَ لَزَاهِداً وَ إِنْ کُنْتَ (1) لَثَقِیلًا فَیَقُولُ أَنَا قَرِینُکَ فِی قَبْرِکَ وَ یَوْمَ نَشْرِکَ حَتَّی أُعْرَضَ أَنَا وَ أَنْتَ عَلَی رَبِّکَ الْحَدِیثَ.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (2)

وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ عَبَّادٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

اميرالمؤمنين (علیه السلام) فرمود: به راستى كه فرزند آدم آنگاه كه در آخرين روز از روزهاى دنيا و اولين روز از روزهاى آخرت قرار مىگيرد مال و فرزندان و عملش در مقابل او به نمايش گذاشته مىشود پس به سوى مال و دارايى خود رو مىكند و مىگويد: سوگند به خدا كه من بر تو حريص و بخيل بودم پس چه چيزى براى من در نزد توست مال خطاب به او مىگويد: از من تنها كفن خود را برگير، پس به فرزندان خود رو مىكند و مىگويد: به خدا سوگند كه دوستدار شما بودم و همواره حمايت و پشتيبانى شما را مىنمودم پس حال چه چيزى در نزد شما براى من هست فرزندان گويند: (پس از مرگت) تو را به قبرت میرسانيم و در آن پوشيده و پنهانت میسازيم، پس رو به سوى عملش میكند و میگويد: به خدا سوگند كه من به تو اعتنايى نداشتم اگر چه تو سنگين بودى، عمل خطاب به او گويد: من در قبرت با تو همدم خواهم بود و تا روز برانگيخته شدن با تو همراهم تا اينكه من و تو بر پروردگارت عرض شويم.

[رقم الحدیث الکلی: 21101 - رقم الحدیث الباب: 2]

21101- 2- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمَجَالِسِ وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ عَلِیٌّ ع إِنَّ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ ثَلَاثَةَ أَخِلَّاءَ فَخَلِیلٌ یَقُولُ لَهُ أَنَا مَعَکَ حَیّاً وَ مَیِّتاً وَ هُوَ عَمَلُهُ وَ خَلِیلٌ یَقُولُ لَهُ أَنَا مَعَکَ حَتَّی تَمُوتَ وَ هُوَ مَالُهُ فَإِذَا مَاتَ صَارَ لِلْوَارِثِ وَ خَلِیلٌ یَقُولُ لَهُ أَنَا مَعَکَ إِلَی بَابِ قَبْرِکَ ثُمَّ أُخَلِّیکَ وَ هُوَ وَلَدُهُ.

وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (5) أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6).

ص: 106


1- فی المصدر و إن کنت علی.
2- لم نجده فی الفقیه المطبوع.
3- أمالی الطوسیّ 1- 357.
4- أمالی الصدوق 95- 3، و معانی الأخبار 232- 1.
5- الخصال 114- 92.
6- تقدم فی الحدیث 6 من الباب 4 من هذه الأبواب. و یأتی ما یدلّ علی المقصود فی الباب 101 من هذه الأبواب.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدرانش كه درود و سلام بر آنان باد روايت فرمود كه: على (علیه السلام) فرمود: همانا شخص مسلمان سه دوست دارد يكى دوستى كه به وى مىگويد: من در زندگى و مرگ با تو هستم، و آن دوست عمل اوست. و ديگرى دوستى كه به وى مىگويد: من تا زمان مرگ با تو هستم، و آن مال و دارايى اوست كه زمانى كه مرد به وارث منتقل مىشود. و سوم دوستى كه به وى مىگويد: من تا در قبرت با تو هستم سپس تو را تنها مىگذارم، و او فرزند وى است.

101- بَابُ وُجُوبِ الْحَذَرِ مِنْ عَرْضِ الْعَمَلِ عَلَی اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ الْأَئِمَّةِ ع

اشارة

(1) 101 بَابُ وُجُوبِ الْحَذَرِ مِنْ عَرْضِ الْعَمَلِ عَلَی اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ الْأَئِمَّةِ ع

ترجمه:

باب وجوب پرھیز نمودن و ترسیدن از عرضه شدن عمل بر خدا و رسول و ائمه (علیه السلام)

[رقم الحدیث الکلی: 21102 - رقم الحدیث الباب: 1]

21102- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تُعْرَضُ الْأَعْمَالُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- أَعْمَالُ الْعِبَادِ کُلَّ صَبَاحٍ أَبْرَارُهَا وَ فُجَّارُهَا فَاحْذَرُوهَا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ (3) وَ سَکَتَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: اعمال بندگان چه نيكوكاران و چه نابكاران در هر صبحگاه بر رسول خدا صلی الله عليه و آله عرضه مىشود پس، از اعمال خود بيمناك باشيد و گفتار خداى عزوجل كه مىفرمايد: «و بگو عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسولش عمل شما را مىبينند» همين است، و حضرت با خواندن اين آيه تا اينجا سكوت فرمود.

[رقم الحدیث الکلی: 21103 - رقم الحدیث الباب: 2]

21103- 2- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع یَقُولُ إِنَّ الْأَعْمَالَ تُعْرَضُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- أَبْرَارَهَا وَ فُجَّارَهَا.

ترجمه:

وشاء گويد: از امام رضا (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: همانا اعمال بر رسول خدا صلی الله عليه و آله عرضه مىشود چه اعمال نيكوكاران و چه اعمال نابكاران.

[رقم الحدیث الکلی: 21104 - رقم الحدیث الباب: 3]

21104- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ یَحْیَی الْحَلَبِیِّ عَنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ الطَّائِیِّ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ شُعَیْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (6) قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع.

ترجمه:

يعقوب بن شعيب گويد: از امام صادق (علیه السلام) درباره اين آيه كه مىفرمايد: «عمل كنيد به زودى خداوند و رسولش و مومنان عمل شما را خواهند ديد» پرسيدم كه مراد از مومنان كيانند؟ فرمود: آنان ائمه (علیه السلام) هستند.

[رقم الحدیث الکلی: 21105 - رقم الحدیث الباب: 4]

21105- 4- (7) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی

ص: 107


1- الباب 101 فیه 25 حدیثا.
2- الکافی 1- 219- 1.
3- التوبة 9- 105.
4- الکافی 1- 220- 6، و بصائر الدرجات 445- 7.
5- الکافی 1- 219- 2، لم نجده فی التهذیب المطبوع.
6- التوبة 9- 105.
7- الکافی 1- 219- 3، و بصائر الدرجات 465- 8.

عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ مَا لَکُمْ تَسُوءُونَ رَسُولَ اللَّهِ ص- فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ کَیْفَ نَسُوؤُهُ فَقَالَ أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ أَعْمَالَکُمْ تُعْرَضُ عَلَیْهِ فَإِذَا رَأَی فِیهَا مَعْصِیَةً سَاءَهُ ذَلِکَ فَلَا تَسُوءُوا رَسُولَ اللَّهِ ص وَ سُرُّوهُ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی (1)

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ (2) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.

ترجمه:

سماعه گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه مىفرمود: شما را چه شده است كه رسول خدا صلی الله عليه و آله را اندوهگين مىسازيد؟ مردى به حضرت عرض كرد: چگونه رسول الله را اندوهگين مىكنيم حضرت فرمود: آيا نمى دانيد كه اعمال شما بر او عرضه مىشود؟ پس هرگاه در اعمال شما گناهى مشاهده كند اندوهگينش مىسازد، پس رسول خداصلی الله عليه و آله را غمگين نسازيد و او را خوشحال بگردانيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21106 - رقم الحدیث الباب: 5]

21106- 5- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّیَّاتِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبَانٍ الزَّیَّاتِ وَ کَانَ مَکِیناً عِنْدَ الرِّضَا ع قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع ادْعُ اللَّهَ لِی وَ لِأَهْلِ بَیْتِی فَقَالَ أَ وَ لَسْتُ أَفْعَلُ إِنَّ أَعْمَالَکُمْ لَتُعْرَضُ عَلَیَّ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ قَالَ فَاسْتَعْظَمْتُ ذَلِکَ فَقَالَ لِی أَ مَا تَقْرَأُ کِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (4) قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ ع.

وَ رَوَاهُ الصَّفَّارُ فِی بَصَائِرِ الدَّرَجَاتِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ (5) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.

ترجمه:

عبدالله بن ابان روغن فروش كه در نزد امام رضا (علیه السلام) صاحب مقام و منزلتى بود گويد: به امام رضا (علیه السلام) عرض كردم: خداى را براى من و خانواده ام بخوان حضرت فرمود: آيا چنين كارى نمى كنم! همانا اعمال شما در هر روز و شب بر من عرضه مىشود. عبدالله گويد: اين سخن امام را بزرگ شمردم پس حضرت فرمود: آيا كتاب خداى عزوجل را نخوانده اى كه مىفرمايد: «و بگو عمل كنيد كه زود باشد كه خداوند و رسول او و مومنان عمل شما را ببينند» به خدا سوگند كه مراد از مومنان در اين آيه على بن ابى طالب (علیه السلام) و (ائمه طاهرين) هستند.

[رقم الحدیث الکلی: 21107 - رقم الحدیث الباب: 6]

21107- 6- (6) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ (7) عَنْ یَحْیَی بْنِ مُسَاوِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع

ص: 108


1- الزهد 16- 32.
2- لم نعثر علیه فی التهذیب المطبوع.
3- الکافی 1- 219- 4.
4- التوبة 9- 105.
5- بصائر الدرجات 449- 2.
6- الکافی 1- 220- 5.
7- فی المصدر- أبی عبد اللّه الصامت.

أَنَّهُ ذَکَرَ هَذِهِ الْآیَةَ فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (1) قَالَ هُوَ وَ اللَّهِ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ ع.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) اين آيه را ذكر نمود و فرمود: سوگند به خدا كه مراد از (مومنون) على بن ابى طالب (علیه السلام) است.

[رقم الحدیث الکلی: 21108 - رقم الحدیث الباب: 7]

21108- 7- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَیَاتِی خَیْرٌ لَکُمْ وَ مَمَاتِی خَیْرٌ لَکُمْ إِلَی أَنْ قَالَ وَ أَمَّا مُفَارَقَتِی إِیَّاکُمْ فَإِنَّ أَعْمَالَکُمْ تُعْرَضُ عَلَیَّ کُلَّ یَوْمٍ فَمَا کَانَ مِنْ حَسَنٍ اسْتَزَدْتُ اللَّهَ لَکُمْ وَ مَا کَانَ مِنْ قَبِیحٍ اسْتَغْفَرْتُ اللَّهَ لَکُمْ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: رسول خدا صلی الله عليه و آله فرموده است: زندگانى و مرگ من هر دو براى شما مايه خير است تا آنجا كه فرمود: اما اينكه جدايى من از شما برايتان مايه خير است زيرا اعمال شما هر روز بر من عرضه مىشود پس آن اعمالتان كه نيكوست از خداوند براى شما طلب زيادتى آنها را مىنمايم و براى آن اعمالى از شما كه زشت است از خداوند طلب آمرزش مىكنم.

[رقم الحدیث الکلی: 21109 - رقم الحدیث الباب: 8]

21109- 8- (3) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّ أَعْمَالَ الْعِبَادِ تُعْرَضُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ عَلَی الْأَئِمَّةِ ع کُلَّ یَوْمٍ أَبْرَارَهَا وَ فُجَّارَهَا فَاحْذَرُوا وَ ذَلِکَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (4).

ترجمه:

و روايت شده است كه: اعمال بندگان در هر روز بر رسول خدا صلی الله عليه و آله و ائمه (علیه السلام) عرضه مىشود اعمال نيكو كاران و نابكاران، پس بترسيد و اين روايت معناى گفتار خداى عزوجل است كه مىفرمايد: «و بگو عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسول او و مومنان عمل شما را خواهند ديد.»

[رقم الحدیث الکلی: 21110 - رقم الحدیث الباب: 9]

21110- 9- (5) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْأَدَمِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ (6) عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ أَبَا الْخَطَّابِ کَانَ یَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص تُعْرَضُ عَلَیْهِ أَعْمَالُ أُمَّتِهِ کُلَّ خَمِیسٍ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَیْسَ هَکَذَا وَ لَکِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص تُعْرَضُ عَلَیْهِ أَعْمَالُ أُمَّتِهِ کُلَّ صَبَاحٍ أَبْرَارُهَا وَ فُجَّارُهَا فَاحْذَرُوا وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ

ص: 109


1- التوبة 9- 105.
2- الفقیه 1- 191- 582.
3- الفقیه 1- 191- 583.
4- التوبة 9- 105.
5- معانی الأخبار 392- 37، و بصائر الدرجات 444- 4 بسند آخر الی قوله- المؤمنین.
6- فی المصدر زیادة- عن أبیه.

وَ الْمُؤْمِنُونَ (1) وَ سَکَتَ قَالَ أَبُو بَصِیرٍ إِنَّمَا عَنَی الْأَئِمَّةَ ع.

ترجمه:

ابى بصير گويد: به امام صادق (علیه السلام) عرض كردم: همانا ابا الخطاب مىگويد كه: بر رسول خدا صلی الله عليه و آله اعمال امتش در هر روز پنج شنبه عرضه مىشود، امام صادق (علیه السلام) فرمود: چنين نيست بلكه اعمال امت پيامبر اكرم صلی الله عليه و آله چه نيكوكاران و چه بدكاران در هر صبحگاه بر ايشان عرضه مىگردد و معناى گفتار خداى عزوجل نيز همين است كه مىفرمايد: «و بگو عمل كنيد كه زود باشد عمل شما را خدا و رسول او و مومنان ببينند» و حضرت صادق (علیه السلام) سكوت فرمود. ابوبصير گويد: همانا از «مومنون» ائمه (علیه السلام) را قصد كرده است.

[رقم الحدیث الکلی: 21111 - رقم الحدیث الباب: 10]

21111- 10- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الطَّبَرِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الطَّبَرِیِّ عَنْ خِرَاشٍ عَنْ مَوْلَاهُ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَیَاتِی خَیْرٌ لَکُمْ وَ مَمَاتِی خَیْرٌ لَکُمْ أَمَّا حَیَاتِی فَتُحَدِّثُونِّی وَ أُحَدِّثُکُمْ وَ أَمَّا مَوْتِی فَتُعْرَضُ عَلَیَّ أَعْمَالُکُمْ عَشِیَّةَ الْإِثْنَیْنِ وَ الْخَمِیسِ فَمَا کَانَ مِنْ عَمَلٍ صَالِحٍ حَمِدْتُ اللَّهَ عَلَیْهِ وَ مَا کَانَ مِنْ عَمَلٍ سَیِّئٍ اسْتَغْفَرْتُ اللَّهَ لَکُمْ.

ترجمه:

رسول خدا صلی الله عليه و آله فرمود: زندگى و مرگ من هر دو براى شما مايه خير است، اما خير زندگى ام براى شما اين است كه با من سخن مىگوييد و من نيز با شما سخن مىگويم و اما خيرى كه در مرگ من براى شماست اين است كه اعمال شما غروب دوشنبه و پنج شنبه بر من عرضه مىشود پس بر عمل شايسته شما خداى را سپاس مىگويم و از عمل ناشايست شما برايتان از خداوند طلب مغفرت مىنمايم.

[رقم الحدیث الکلی: 21112 - رقم الحدیث الباب: 11]

21112- 11- (3) قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ ضَمِنَ لِی مَا بَیْنَ لَحْیَیْهِ وَ مَا بَیْنَ رِجْلَیْهِ ضَمِنْتُ لَهُ الْجَنَّةَ.

ترجمه:

رسول خدا صلی الله عليه و آله فرمود: هر كس براى من ضمانت ما بين دو فك خود و ما بين دو پاى خود را كند من نيز ضامن بهشت او خواهم بود.

[رقم الحدیث الکلی: 21113 - رقم الحدیث الباب: 12]

21113- 12- (4) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِأَسَانِیدَ تَقَدَّمَتْ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (5) عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع قَالَ: إِنَّ أَعْمَالَ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَا مِنْ صَبَاحٍ إِلَّا وَ تُعْرَضُ عَلَی اللَّهِ تَعَالَی.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) از پدران بزرگوارش روايت فرمود كه: امام سجاد (علیه السلام) فرمود: به راستى كه هيچ صحبى نيست جز اينكه اعمال اين امت بر خداوند تعالى عرضه مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 21114 - رقم الحدیث الباب: 13]

21114- 13- (6) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی الْقَاسِمِ بْنِ سَبِیلِ بْنِ الْوَکِیلِ عَنْ ظَفْرِ بْنِ حُمْدُونٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ حَنَانِ بْنِ سَدِیرٍ (7) وَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ الْأَحْمَرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ

ص: 110


1- التوبة 9- 105.
2- معانی الأخبار 410- 97.
3- معانی الأخبار 411- 99، و أورده فی الحدیث 10 من الباب 22 من هذه الأبواب.
4- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 44- 156.
5- تقدمت فی الحدیث 4 من الباب 54 من أبواب الوضوء.
6- أمالی الطوسیّ 2- 22.
7- فی المصدر زیادة- عن أبیه.

سَدِیرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ هُوَ فِی نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِنَّ مُقَامِی بَیْنَ أَظْهُرِکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ وَ إِنَّ مُفَارَقَتِی إِیَّاکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ إِلَی أَنْ قَالَ أَمَّا مُقَامِی بَیْنَ أَظْهُرِکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ فَإِنَّ اللَّهَ یَقُولُ وَ ما کانَ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ وَ أَنْتَ فِیهِمْ وَ ما کانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَ هُمْ یَسْتَغْفِرُونَ (1) یَعْنِی یُعَذِّبُهُمْ بِالسَّیْفِ وَ أَمَّا مُفَارَقَتِی إِیَّاکُمْ خَیْرٌ لَکُمْ فَإِنَّ أَعْمَالَکُمْ تُعْرَضُ عَلَیَّ کُلَّ إِثْنَیْنِ وَ خَمِیسٍ فَمَا کَانَ مِنْ حَسَنٍ حَمِدْتُ اللَّهَ عَلَیْهِ وَ مَا کَانَ مِنْ سَیِّئٍ اسْتَغْفَرْتُ لَکُمْ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: رسول خدا صلی الله عليه و آله در حالى كه در ميان چند تن از اصحابش بود فرمود: به راستى كه اقامت من در بين شما برايتان مايه خير است و جدا شدن من نيز از شما خير شما را در بر دارد. اما اقامتم در بين شمامايه خير شماست، زيرا خداوند مىفرمايد: «خداوند آنان را تا زمانى كه تو در بين آنان هستى عذاب نمى كند و خداوند تا زمانى كه آنان استغفار مىكنند آنان را به عذاب نمى رساند» يعنى آنها را با شمشير عذاب میكند و اما جدايى من از شما موجب خير براى شماست، زيرا عملهاى شما هر دوشنبه و پنج شنبه بر من عرضه مىشود پس هر عملى از عملهاى شما نيكو باشد خداى را بر آن سپاس مىگويم و هر عملى بد باشد براى شما درباره آن از خداوند طلب مغفرت مىكنم.

[رقم الحدیث الکلی: 21115 - رقم الحدیث الباب: 14]

21115- 14- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ الْأَحْمَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ (3) وَ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ وَ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ وَ مَنْصُورٍ وَ أَیُّوبَ وَ الْقَاسِمِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَ غَیْرِهِمْ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (4) قَالَ إِیَّانَا عَنَی.

ترجمه:

ابن اذينه گويد: در نزد امام صادق (علیه السلام) بودم كه به ايشان عرض كردم: گفتار خداى عزوجل كه مىفرمايد: «و بگو عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسول او و مومنان عمل شما را مىبينند» حضرت فرمود: مراد از مومنون ماييم و خداوند ما را قصد كرده است.

[رقم الحدیث الکلی: 21116 - رقم الحدیث الباب: 15]

21116- 15- (5) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ بِلَالٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّیَّارِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ کَثِیرٍ الرَّقِّیِّ قَالَ: کُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- إِذْ قَالَ مُبْتَدِئاً مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ یَا دَاوُدُ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَیَّ أَعْمَالُکُمْ یَوْمَ الْخَمِیسِ- فَرَأَیْتُ فِیمَا عُرِضَ عَلَیَّ مِنْ عَمَلِکَ صِلَتَکَ لِابْنِ عَمِّکَ فُلَانٍ فَسَرَّنِی ذَلِکَ إِنِّی عَلِمْتُ أَنَّ صِلَتَکَ لَهُ أَسْرَعُ

ص: 111


1- الأنفال 8- 33.
2- أمالی الطوسیّ 2- 23.
3- فی المصدر- محمّد بن الحسن.
4- التوبة 9- 105.
5- أمالی الطوسیّ 2- 27، و روی نحوه الصفار فی البصائر 449- 3.

لِفَنَاءِ عُمُرِهِ وَ قَطْعِ أَجَلِهِ قَالَ دَاوُدُ وَ کَانَ لِیَ ابْنُ عَمٍّ مُعَانِداً نَاصِبِیّاً خَبِیثاً بَلَغَنِی عَنْهُ وَ عَنْ عِیَالِهِ سُوءُ حَالٍ فَصَکَکْتُ لَهُ نَفَقَةً قَبْلَ خُرُوجِی إِلَی مَکَّةَ- فَلَمَّا صِرْتُ فِی الْمَدِینَةِ أَخْبَرَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع بِذَلِکَ (1).

ترجمه:

داود بن كثير رقى گويد: در نزد امام صادق (علیه السلام) نشسته بودم كه ناگهان ايشان بدون مقدمه و از جانب خود آغاز سخن نمود و فرمود: اى داود! در روز پنج شنبه عملهاى شما بر من عرضه مىشود و من در بين اعمال تو كه بر من عرضه شد ديدم كه صلیه و رابطه با پسر عمويت را به جا آوردى و اين كار تو مرا خوشحال كرد و من دانستم كه اين عمل تو عمر او را زودتر و سريعتر فانى مىسازد و مرگش را فرا مىرساند. داود گويد: من پسر عمويى داشتم كه با اهل بيت عليهم السلام دشمنى داشت و فرد خبيثى بود و به من خبر رسيده بود كه او و خانواده اش در وضعيت بدى به سر مىبرند و من پيش از بيرون آمدن به سوى مكه هزينه اى براى زندگى آنان قرار دادم و زمانى كه به مدينه بازگشتم امام صادق (علیه السلام) مرا از عمل خودم خبردار ساخت.

[رقم الحدیث الکلی: 21117 - رقم الحدیث الباب: 16]

21117- 16- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی رِسَالَةِ مُحَاسَبَةِ النَّفْسِ قَالَ: رَأَیْتُ وَ رُوِّیتُ فِی عِدَّةِ رِوَایَاتٍ مُتَّفِقَاتٍ أَنَّ یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ وَ یَوْمَ الْخَمِیسِ- تُعْرَضُ فِیهِمَا الْأَعْمَالُ عَلَی اللَّهِ وَ عَلَی رَسُولِهِ وَ عَلَی الْأَئِمَّةِ ع.

ثُمَّ إِنَّهُ رَوَی فِی ذَلِکَ أَحَادِیثَ کَثِیرَةً مِنْ کِتَابِ التِّبْیَانِ لِلشَّیْخِ وَ مِنْ کِتَابِ ابْنِ عُقْدَةَ وَ مِنْ کِتَابِ الدَّلَائِلِ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ وَ مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَرْوَانَ فِیمَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ فِی النَّبِیِّ وَ الْأَئِمَّةِ ع وَ مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِیِّ أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی عَرْضِ الْأَعْمَالِ یَوْمَ الْخَمِیسِ فِی الصَّوْمِ الْمَنْدُوبِ (3).

ترجمه:

ابن طاوس در رساله «محاسبه النفس» گويد: در عده اى از روايات موافق با هم ديده ام و برايم روايت شده است كه در روز دوشنبه و پنج شنبه اعمال مردمان بر خداوند و رسولش و ائمه (علیه السلام) عرضه مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 21118 - رقم الحدیث الباب: 17]

21118- 17- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ فِی بَصَائِرِ الدَّرَجَاتِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ (5) عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (6) قَالَ إِنَّ أَعْمَالَ الْعِبَادِ تُعْرَضُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص کُلَّ صَبَاحٍ أَبْرَارَهَا وَ فُجَّارَهَا فَاحْذَرُوا.

ترجمه:

احمد بن عمر روايت كدن كه از حضرت رضا (علیه السلام) درباره گفتار خداى عزوجل پرسيده شد كه مىفرمايد: «عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسول او و مومنان عمل شما را مىبينند» حضرت فرمود: به راستى كه اعمال بندگان چه نيكوكاران و چه بدكاران هر صبحگاه بر رسول خدا صلی الله عليه و آله عرضه مىشود پس بترسيد و بر حذر باشيد.

ص: 112


1- فیه صلیة الناصبی عند ضرورته و قرابته، و کانه للتقیة و دفع ضرره، لما مر فی الصدقة (منه قده).
2- محاسبة النفس 16.
3- تقدم فی الحدیثین 2، 8 من الباب 7 من أبواب الصوم المندوب.
4- بصائر الدرجات 444- 2.
5- فی المصدر- أحمد بن عمیر.
6- التوبة 9- 105.
[رقم الحدیث الکلی: 21119 - رقم الحدیث الباب: 18]

21119- 18- (1) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ أَعْمَالَ الْعِبَادِ تُعْرَضُ عَلَی نَبِیِّکُمْ کُلَّ عَشِیَّةِ خَمِیسٍ- فَلْیَسْتَحْیِ أَحَدُکُمْ أَنْ یُعْرَضَ عَلَی نَبِیِّهِ الْعَمَلُ الْقَبِیحُ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: به راستى كه اعمال بندگان هر شامگاه پنج شنبه بر پيامبر شما عرضه مىشود پس هر كس از شما از اينكه بر پيامبرش عمل زشتى از او عرضه شود بايد شرم داشته باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21120 - رقم الحدیث الباب: 19]

21120- 19- (2) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَی عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ وَ غَیْرِ وَاحِدٍ قَالَ: تُعْرَضُ الْأَعْمَالُ یَوْمَ الْخَمِیسِ- عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلَی الْأَئِمَّةِ ع.

ترجمه:

از حفص بن بخترى و عده اى ديگر از راويان روايت است كه: اعمال در روز پنج شنبه بر رسول خدا صلی الله عليه و آله و ائمه (علیه السلام) عرضه مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 21121 - رقم الحدیث الباب: 20]

21121- 20- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ وَ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ بُرَیْدٍ الْعِجْلِیِّ قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (4) قَالَ إِیَّانَا عَنَی.

ترجمه:

بريد عجلى گويد: نزد امام صادق (علیه السلام) بودم كه از ايشان درباره گفتار خداى عزوجل پرسيدم كه مىفرمايد: «عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسول او و مومنين عمل شما را مىبينند» حضرت فرمود: خداوند در اين آيه از «مومنون» ما را اراده كرده است.

[رقم الحدیث الکلی: 21122 - رقم الحدیث الباب: 21]

21122- 21- (5) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِی قَوْلِهِ تَعَالَی اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ- وَ الْمُؤْمِنُونَ (6) قَالَ هُمُ الْأَئِمَّةُ ع.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) درباره گفتار خداى تعالى كه مىفرمايد: «عمل كنيد كه زود باشد خداوند و رسول او و مومنين عمل شما را ببينند» فرمود: مراد از «مومنون» ائمه (علیه السلام) مىباشند.

[رقم الحدیث الکلی: 21123 - رقم الحدیث الباب: 22]

21123- 22- (7) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ أَوْ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ بْنِ یَحْیَی عَنْ بُرَیْدٍ الْعِجْلِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ

ص: 113


1- بصائر الدرجات 446- 14.
2- بصائر الدرجات 446- 16.
3- بصائر الدرجات 447- 1.
4- التوبة 9- 105.
5- بصائر الدرجات 447- 4.
6- التوبة 9- 105.
7- بصائر الدرجات 448- 10.

ع اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (1) فَقَالَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یَمُوتُ وَ لَا کَافِرٍ فَیُوضَعُ فِی قَبْرِهِ حَتَّی یُعْرَضَ عَمَلُهُ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلَی عَلِیٍّ- وَ هَلُمَّ جَرّاً إِلَی آخِرِ مَنْ فَرَضَ اللَّهُ طَاعَتَهُ عَلَی الْعِبَادِ.

ترجمه:

بريد عجلى گويد: براى امام باقر (علیه السلام) اين آيه را خواندم كه: «عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسولش و مومنين عمل شما را مىبينند» حضرت فرمود: هيچ مومن و كافرى نيست كه بميرد و در قبرش نهاده شود مگر اينكه عملش بر رسول خدا صلی الله عليه و آله و بر على (علیه السلام) و همينطور تا آخر بر همه آنانى كه خداوند طاعت آنان را بر بندگان واجب ساخته است عرضه مىشود.

[رقم الحدیث الکلی: 21124 - رقم الحدیث الباب: 23]

21124- 23- (2) وَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قُلِ اعْمَلُوا فَسَیَرَی اللَّهُ عَمَلَکُمْ وَ رَسُولُهُ وَ الْمُؤْمِنُونَ (3) مَا الْمُؤْمِنُونَ قَالَ مَنْ عَسَی أَنْ یَکُونَ إِلَّا صَاحِبَکَ.

ترجمه:

ابى بصير گويد: به امام صادق (علیه السلام) عرض كردم: در گفتار خداوند عزوجل كه مىفرمايد: «و بگو عمل كنيد كه به زودى خداوند و رسول او و مومنان عمل شما را مىبينند» مراد از مومنان چه كسانى است حضرت فرمود: چه كسى جز همين همدم تو اميد آن مىرود كه مقصود از «مومنون» باشد؟

[رقم الحدیث الکلی: 21125 - رقم الحدیث الباب: 24]

21125- 24- (4) وَ عَنِ الْهَیْثَمِ النَّهْدِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبَانٍ قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع ادْعُ اللَّهَ لِی وَ لِمَوَالِیکَ فَقَالَ (وَ اللَّهِ إِنِّی لَأَعْرِضُ أَعْمَالَهُمْ عَلَی اللَّهِ فِی کُلِّ خَمِیسٍ) (5).

ترجمه:

عبدالله بن ابان گويد: به امام رضا (علیه السلام) عرض كردم: خداوند را براى من و دوستدارانت بخوان حضرت فرمود: به خدا سوگند كه من اعمال شما را در هر پنج شنبه به پيشگاه خداوند عرضه میکنم.

[رقم الحدیث الکلی: 21126 - رقم الحدیث الباب: 25]

21126- 25- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ سَعِیدٍ الزَّیَّاتِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبَانٍ قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع إِنَّ قَوْماً مِنْ مَوَالِیکَ سَأَلُونِی أَنْ تَدْعُوَ اللَّهَ لَهُمْ فَقَالَ وَ اللَّهِ إِنِّی لَأَعْرِضُ أَعْمَالَهُمْ عَلَی اللَّهِ فِی کُلِّ یَوْمٍ.

تَمَّ کِتَابُ الْجِهَادِ بِقَلَمِ مُؤَلِّفِهِ مُحَمَّدٍ الْحُرِّ.

ترجمه:

عبدالله بن ابان گويد: به امام رضا (علیه السلام) عرض كردم: همانا گروهى از دوستداران شما از من درخواست نموده اند كه براى آنان در درگاه خداوند دعا كنى، حضرت فرمود: به خدا سوگند كه من در هر روز اعمال آنها را بر خداوند عرضه میكنم.

ص: 114


1- التوبة 9- 105.
2- بصائر الدرجات 449- 1.
3- التوبة 9- 105.
4- بصائر الدرجات 450- 8.
5- فی المصدر- و اللّه إن أعمالکم لتعرض علی فی کل خمیس.
6- بصائر الدرجات 450- 11، باختلاف فی المتن و لکنه أورد المتن بسند آخر فی بصائر الدرجات ص 535- 37.

کتاب الأَمر بالمعروف و النهی عن المنکر و ما یلق به

اشاره

ص: 115

ص: 116

أَبْوَابُ الْأَمْرِ وَ النَّهْیِ وَ مَا یُنَاسِبُهُمَا

1- بَابُ وُجُوبِهِمَا وَ تَحْرِیمِ تَرْکِهِمَا

اشارة

(1) 1 بَابُ وُجُوبِهِمَا وَ تَحْرِیمِ تَرْکِهِمَا

ترجمه:

باب وجوبهما وتحريم تركهما

[رقم الحدیث الکلی: 21127 - رقم الحدیث الباب: 1]

21127- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الزُّهْرِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ وَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وَیْلٌ لِقَوْمٍ لَا یَدِینُونَ اللَّهَ بِالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیِ عَنِ الْمُنْکَرِ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

ابو سعید زهری گويد: امام باقر و امام صادق علیها السلام فرمودند: وای بر گروهی که با انجام امر به معروف و نهی از منکر به دین الهی رفتار نمی کنند.

[رقم الحدیث الکلی: 21128 - رقم الحدیث الباب: 2]

21128- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع بِئْسَ الْقَوْمُ

ص: 117


1- الباب 1 فیه 25 حدیثا.
2- الکافی 5- 56- 4، و التهذیب 6- 176- 353.
3- الزهد 19- 41.
4- الکافی 5- 57- 5.

قَوْمٌ یَعِیبُونَ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (1) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: آن قومى كه امر به معروف و نهى از منكر را عيب بشمارند، چه بد مردمى هستند!

[رقم الحدیث الکلی: 21129 - رقم الحدیث الباب: 3]

21129- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ قَالَ: کَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا مَرَّ بِجَمَاعَةٍ یَخْتَصِمُونَ لَا یَجُوزُهُمْ حَتَّی یَقُولَ ثَلَاثاً اتَّقُوا اللَّهَ یَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (3) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ غِیَاثٍ نَحْوَهُ (4).

ترجمه:

غياث بن ابراهيم گويد: همواره هنگامى كه امام صادق (علیه السلام) از كنار گروهى مى گذشت كه در حال مخاصمه و دعوا بودند سه بار با صداى بلند مى فرمود: از خدا بترسيد، تقوا داشته باشيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21130 - رقم الحدیث الباب: 4]

21130- 4- (5) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرَفَةَ (6) قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع یَقُولُ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَ لَتَنْهُنَّ عَنِ الْمُنْکَرِ أَوْ لَیُسْتَعْمَلَنَّ عَلَیْکُمْ شِرَارُکُمْ فَیَدْعُو خِیَارُکُمْ فَلَا یُسْتَجَابُ لَهُمْ.

ترجمه:

محمّد بن عمر بن عرفه گويد: از امام رضا (علیه السلام) شنيدم كه مى فرمود: تأكيد مى كنم كه شما بايد امر به معروف و نهى از منكر كنيد، و گرنه بدترين هاى شما بر شما گماشته مى شوند و در چنين شرايطى نيكان شما دعا مى كنند و مستجاب نمى شود.

[رقم الحدیث الکلی: 21131 - رقم الحدیث الباب: 5]

21131- 5- (7) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الرِّضَا ع أَنَّهُ سَمِعَهُ یَقُولُ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَقُولُ إِذَا أُمَّتِی تَوَاکَلَتِ (8) الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ فَلْیَأْذَنُوا بِوِقَاعٍ مِنَ اللَّهِ.

ص: 118


1- التهذیب 6- 176- 354.
2- الکافی 5- 59- 12.
3- التهذیب 6- 180- 370.
4- الکافی 5- 61- 4.
5- الکافی 5- 56- 3، و التهذیب 6- 176- 352.
6- فی المصدر- محمّد بن عمر بن عرفة.
7- الکافی 5- 59- 13.
8- فی نسخة- تواکلوا (هامش المخطوط).

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ (1) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

به سند از امام رضا (علیه السلام) از رسول گرامی (صلی الله علیه وآله و سلم) نقل کرده است که فرمود: وقتی ملت من امر به معروف و نهی از منکر را بیکدیگر حواله دادند باید در انتظار حوادثی از طرف خدا باشند.

[رقم الحدیث الکلی: 21132 - رقم الحدیث الباب: 6]

21132- 6- (3) وَ عَنْهُمْ عَنِ ابْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ (4) عَنْ أَبِی عِصْمَةَ قَاضِی مَرْوَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: یَکُونُ فِی آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ یَنْبُغُ (5) فِیهِمْ قَوْمٌ مُرَاءُونَ إِلَی أَنْ قَالَ وَ لَوْ أَضَرَّتِ الصَّلَاةُ بِسَائِرِ مَا یَعْمَلُونَ بِأَمْوَالِهِمْ وَ أَبْدَانِهِمْ لَرَفَضُوهَا کَمَا رَفَضُوا أَسْمَی الْفَرَائِضِ وَ أَشْرَفَهَا إِنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ فَرِیضَةٌ عَظِیمَةٌ بِهَا تُقَامُ الْفَرَائِضُ هُنَالِکَ یَتِمُّ غَضَبُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَیْهِمْ فَیَعُمُّهُمْ بِعِقَابِهِ فَیَهْلِکُ الْأَبْرَارُ فِی دَارِ الْأَشْرَارِ وَ الصِّغَارُ فِی دَارِ الْکِبَارِ إِنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ سَبِیلُ الْأَنْبِیَاءِ وَ مِنْهَاجُ الصُّلَحَاءِ فَرِیضَةٌ عَظِیمَةٌ بِهَا تُقَامُ الْفَرَائِضُ وَ تَأْمَنُ الْمَذَاهِبُ وَ تَحِلُّ الْمَکَاسِبُ وَ تُرَدُّ الْمَظَالِمُ وَ تُعْمَرُ الْأَرْضُ وَ یُنْتَصَفُ مِنَ الْأَعْدَاءِ وَ یَسْتَقِیمُ الْأَمْرُ الْحَدِیثَ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ کَالَّذِی قَبْلَهُ (6).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: در آخرالزمان گروهی خواهد بود و در میان آنان عده ای مورد اطاعت و پیروی قرار می گیرند که افرادی ریاکار هستند، نماز می خوانند و حج می روند، تازه به دوران رسیده هائی سفهیند، امر به معروف و نهی از منکر را واجب نمی شمرند مگرهنگامی که از هر ضرری در امان باشند، برای خود به دنبال بهانه ها و عذر می گردند(تا امر به معروف و نهی از منکر نکنند) از لغزشهای دانشمندان و بدی رفتار آنان پیروی می کنند. به نماز و روزه روی می آورند مادام که برای جان و مالشان زحمتی ومشکلی و حرفی نباشد و اگر از طریق اقامه نماز یا دیگر اعمالشان به اموال واهدافشان ضرری برسد، حتما نماز را کنار خواهند گذاشت، همچنان که پرنام ونشان ترین و شریفترین واجب ها(امر به معروف و نهی از منکر) را به کنار نهادند. به درستی که امر به معروف و نهی از منکر، فریضه بسیار عظیم و بزرگی است که به واسطه آن سایر فرائض و واجبات عملی واحیاء میگردد (دراین صورت که این فریضه بزرگ را ترک کردند) عموما به کیفر و عقاب الهی مبتلا گشته، خشم و غضب خداوندی درحدی بسیار سخت آنان را فرا خواهد گرفت، در نتیجه ابرار و نیکان در کنار و خانه فجار و اشرار به هلاکت خواهند رسید و کوچک ها در خانه و کنار بزرگترها، هلاک خواهند شد. در حقیقت راه امر به معروف و نهی از منکر، راه پیامبران و روش صالحان است، فریضه عظیمی است که به وسیله آن سایر فرائض اقامه می گردد و راه ها وجاده ها و مسلکها امن می گردد و از طریق مشروع و حلال، کسب و کارها رواج می یابد وحق مظلومان از ستمکران باز ستانده می شود و زمین آباد می گردد و حق از دشمنان به طور عادلانه گرفته می شود و امور افراد و حکومت مستحکم می گردد

[رقم الحدیث الکلی: 21133 - رقم الحدیث الباب: 7]

21133- 7- (7) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی

ص: 119


1- التهذیب 6- 177- 358.
2- عقاب الأعمال 304- 1.
3- الکافی 5- 55- 1، و أورد صدره فی الحدیث 6 من الباب 2 و قطعة منه فی الحدیث 1 من الباب 3، و ذیله فی الحدیث 1 من الباب 8 من هذه الأبواب.
4- فی التهذیب 6- 180- 372 بشیر بن عبد اللّه.
5- فی نسخة- یتبع (هامش المخطوط).
6- التهذیب 6- 180- 372.
7- الکافی 5- 57- 6.

نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ یَحْیَی بْنِ عُقَیْلٍ عَنْ حَسَنٍ قَالَ: خَطَبَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَی عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ إِنَّمَا هَلَکَ مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ حَیْثُمَا عَمِلُوا مِنَ الْمَعَاصِی وَ لَمْ یَنْهَهُمُ الرَّبَّانِیُّونَ وَ الْأَحْبَارُ عَنْ ذَلِکَ وَ أَنَّهُمْ لَمَّا تَمَادَوْا فِی الْمَعَاصِی وَ لَمْ یَنْهَهُمُ الرَّبَّانِیُّونَ وَ الْأَحْبَارُ عَنْ ذَلِکَ نَزَلَتْ بِهِمُ الْعُقُوبَاتُ فَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ لَنْ یُقَرِّبَا أَجَلًا وَ لَنْ یَقْطَعَا رِزْقاً الْحَدِیثَ.

وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ یَحْیَی بْنِ عُقَیْلٍ عَنْ حَبَشِیٍّ مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

حسن گويد: امير مؤمنان على (علیه السلام) خطبه اى ايراد كرد و پس از حمد و ثناى الهى فرمود: امّا بعد، واقعيت آن است كه پيشينيان شما زمانى هلاك شدند كه معصيت ها را انجام دادند، ولى ربّانيان و احبار آنان را از معصيت باز نداشتند، و در پى اين جريان ها كيفرها و عذاب هاى الهى بر آنان فرود آمد. پس امر به معروف و نهى از منكر كنيد! بدانيد كه امر به معروف و نهى از منكر نه مرگى را نزديك مى گرداند و نه رزق و روزى را مى كاهد

[رقم الحدیث الکلی: 21134 - رقم الحدیث الباب: 8]

21134- 8- (2) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: کَتَبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَی الشِّیعَةِ- لِیَعْطِفَنَّ ذَوُو السِّنِّ مِنْکُمْ وَ النُّهَی عَلَی ذَوِی الْجَهْلِ وَ طُلَّابِ الرِّئَاسَةِ أَوْ لَتُصِیبَنَّکُمْ لَعْنَتِی أَجْمَعِینَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) به شيعيان نوشت: بايد افراد پخته و خردمند شما براى نادانان و رياست طلبان دل بسوزانند [و نصيحت و ارشادشان كنند] و گر نه لعن و نفرين من به همه شما مى رسد

[رقم الحدیث الکلی: 21135 - رقم الحدیث الباب: 9]

21135- 9- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا قُدِّسَتْ أُمَّةٌ لَمْ یُؤْخَذْ لِضَعِیفِهَا مِنْ قَوِیِّهَا غَیْرَ مُتَعْتَعٍ (4).

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

جماعتى از شيعيان گويند: امام صادق (علیه السلام) فرمود: امّتى كه حق ضعيفش را از نيرومندش (بى آن كه ناتوان آزار بيند و مضطرب شود) نگيرد رستگار نمى شود.

ص: 120


1- الزهد 105- 288.
2- الکافی 8- 158- 152.
3- الکافی 5- 56- 2.
4- فی نسخة- متضع، و أخری- متصنع (هامش المخطوط) و تعتعه- تلتله و حرکه بعنف و أکرهه فی الأمر حتّی قلق (القاموس تعع القاموس 3- 9).
5- التهذیب 6- 180- 371.
[رقم الحدیث الکلی: 21136 - رقم الحدیث الباب: 10]

21136- 10- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِیِّ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَوْحَی إِلَی دَاوُدَ أَنِّی قَدْ غَفَرْتُ ذَنْبَکَ وَ جَعَلْتُ عَارَ ذَنْبِکَ عَلَی بَنِی إِسْرَائِیلَ- فَقَالَ کَیْفَ یَا رَبِّ وَ أَنْتَ لَا تَظْلِمُ قَالَ إِنَّهُمْ لَمْ یُعَاجِلُوکَ بِالنَّکَرَةِ.

أَقُولُ: الْمُرَادُ بِالذَّنْبِ مُخَالَفَةُ الْأَوْلَی أَوْ تَرْکُ النَّدْبِ وَ لَعَلَّ الْإِنْکَارَ عَلَیْهِ کَانَ مَطْلُوباً عَلَی وَجْهِ النَّدْبِ مِنْ بَعْضِ أَنْبِیَاءِ بَنِی إِسْرَائِیلَ لِئَلَّا یُنَافِیَ الْعِصْمَةَ الثَّابِتَةَ بِالْأَدِلَّةِ الْقَطْعِیَّةِ.

ترجمه:

- راوى گويد: حضرتش فرمود: خداوند عزّ و جلّ به داوود عليه السّلام وحى فرستاد كه من به حقيقت گناه تو را بخشيدم، و ننگ گناه تو را بر بنى اسرائيل قرار دادم.

عرض كرد: اى پروردگار من! با اين كه تو اهل ستم نيستى چگونه چنين چيزى ممكن است ؟

فرمود: آنان در نهى از منكرات با تو شتاب و همكارى نكردند.

[رقم الحدیث الکلی: 21137 - رقم الحدیث الباب: 11]

21137- 11- (2) وَ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ (3) عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ (4) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّ رَجُلًا مِنْ خَثْعَمٍ جَاءَ إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِی مَا أَفْضَلُ الْإِسْلَامِ- قَالَ الْإِیمَانُ بِاللَّهِ قَالَ ثُمَّ مَا ذَا قَالَ صِلَةُ الرَّحِمِ قَالَ ثُمَّ مَا ذَا قَالَ الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ فَأَخْبِرْنِی أَیُّ الْأَعْمَالِ أَبْغَضُ إِلَی اللَّهِ قَالَ الشِّرْکُ بِاللَّهِ قَالَ ثُمَّ مَا ذَا قَالَ ثُمَّ قَطِیعَةُ الرَّحِمِ قَالَ ثُمَّ مَا ذَا قَالَ الْأَمْرُ بِالْمُنْکَرِ وَ النَّهْیُ عَنِ الْمَعْرُوفِ.

وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع نَحْوَهُ وَ حَذَفَ صَدْرَهُ (5) وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ

ص: 121


1- الکافی 5- 58- 7.
2- الکافی 5- 58- 9، و التهذیب 6- 176- 355.
3- فی المصدر- الحسین بن محمّد، عن سماعة.
4- فی التهذیب 6- 176- 355 زیادة- بن طلحة (هامش المخطوط).
5- الکافی 2- 289- 4.

وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ جَمِیعاً عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

عبد اللّه بن محمّد گويد: امام صادق (علیه السلام) فرمود: مردى از خثعم (نام محلى است) خدمت رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) شرف ياب شد و عرض كرد: اى رسول خدا! براى من بازگو كن كه با فضيلت ترين (مرحلۀ) اسلام چيست ؟ فرمود: ايمان به خدا. مرد گفت: پس از آن چه ؟ فرمود: رابطه با خويشاوندان. عرض كرد: سپس چه ؟ فرمود: امر به معروف و نهى از منكر. مرد گفت: كدام كارها از همه بيشتر خدا را خشمگين مى كند؟ فرمود: شرك (قرار دادن شريك براى) خدا. عرض كرد: سپس چه ؟ فرمود: امر به منکر و نهی از معروف

[رقم الحدیث الکلی: 21138 - رقم الحدیث الباب: 12]

21138- 12- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص کَیْفَ بِکُمْ إِذَا فَسَدَتْ نِسَاؤُکُمْ وَ فَسَقَ شَبَابُکُمْ وَ لَمْ تَأْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ لَمْ تَنْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ فَقِیلَ لَهُ وَ یَکُونُ ذَلِکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- فَقَالَ نَعَمْ وَ شَرٌّ مِنْ ذَلِکَ کَیْفَ بِکُمْ إِذَا أَمَرْتُمْ بِالْمُنْکَرِ وَ نَهَیْتُمْ عَنِ الْمَعْرُوفِ فَقِیلَ لَهُ یَا رَسُولَ اللَّهِ وَ یَکُونُ ذَلِکَ قَالَ نَعَمْ وَ شَرٌّ مِنْ ذَلِکَ کَیْفَ بِکُمْ إِذَا رَأَیْتُمُ الْمَعْرُوفَ مُنْکَراً وَ الْمُنْکَرَ مَعْرُوفاً.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (3) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (4).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: پیامبر خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) می فرماید: چگونه خواهيد بود هرگاه زنانتان فاسد، و جوانانتان فاسق گردند و امر به معروف و نهى از منكر نكنيد؟ پس گفته شد: مگر چنين چيزى خواهد شد؟ فرمود: آرى بدتر از آن، چگونه خواهيد بود هنگامى كه امر به منكر و نهى از معروف كنيد؟ باز گفته شد: يا رسول الله; مگر چنين چيزى مى شود؟ فرمود: آرى و بدتر از آن; چگونه خواهيد بود كه تشخيص شما غلط شود و معروف در نظر شما منكر گردد و منكر در نظر شما معروف باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21139 - رقم الحدیث الباب: 13]

21139- 13- (5) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَیُبْغِضُ الْمُؤْمِنَ الضَّعِیفَ الَّذِی لَا دِینَ لَهُ فَقِیلَ وَ مَا الْمُؤْمِنُ الضَّعِیفُ الَّذِی لَا دِینَ لَهُ قَالَ الَّذِی لَا یَنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ.

ترجمه:

به همين سند حضرتش فرمود: رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمود: در واقع خداوند عزّ و جلّ بر مؤمن ناتوانى كه دين ندارد خشم مى كند. عرض شد: مؤمنى كه دين ندارد چگونه مؤمن است ؟ فرمود: كسى كه نهى از منكر نكند

[رقم الحدیث الکلی: 21140 - رقم الحدیث الباب: 14]

21140- 14- (6) الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ فُرَاتِ بْنِ أَحْنَفَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وَیْلٌ لِمَنْ یَأْمُرُ بِالْمُنْکَرِ وَ یَنْهَی عَنِ الْمَعْرُوفِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: واى به حال كسى كه امر به منكرات و نهى از معروف كند.

ص: 122


1- المحاسن 291- 444.
2- الکافی 5- 59- 14.
3- التهذیب 6- 177- 359.
4- قرب الإسناد 26.
5- الکافی 5- 59- 15.
6- الزهد 106- 290.
[رقم الحدیث الکلی: 21141 - رقم الحدیث الباب: 15]

21141- 15- (1) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ (2) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ آبَائِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الَّذِی نَفْسِی بِیَدِهِ مَا أَنْفَقَ النَّاسُ مِنْ نَفَقَةٍ أَحَبَّ مِنْ قَوْلِ الْخَیْرِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدرانشان فرمود: پيامبر خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) میفرمایند: سوگند به خدايى كه جانم در دست اوست، مردم هيچ انفاقى نكردند كه دوست داشتنى تر از گفتار نيك باشد .

[رقم الحدیث الکلی: 21142 - رقم الحدیث الباب: 16]

21142- 16- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْأَصْفَهَانِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع قُولُوا الْخَیْرَ تُعْرَفُوا بِهِ وَ اعْمَلُوا بِهِ تَکُونُوا مِنْ أَهْلِهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام)) فرمود: امیر المومنین (علیه السلام) می فرمایند: خوب بگوئيد تا بخوبى معروف شويد، خوب كنيد تا از خوبان باشيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21143 - رقم الحدیث الباب: 17]

21143- 17- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَحِمَ اللَّهُ مَنْ قَالَ خَیْراً فَغَنِمَ أَوْ سَکَتَ عَلَی سُوءٍ فَسَلِمَ.

ترجمه:

علی بن اسباط رفعه گوید: پیامیر (صلی الله علیه وآله و سلم) می فرمود: خدا رحمت كند کسی را كه خوش گويد و بهره برد يا خموش باشد و سالم ماند.

[رقم الحدیث الکلی: 21144 - رقم الحدیث الباب: 18]

21144- 18- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الطُّوسِیُّ قَالَ رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: لَا تَزَالُ أُمَّتِی بِخَیْرٍ مَا أَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ وَ تَعَاوَنُوا عَلَی الْبِرِّ وَ التَّقْوَی فَإِذَا لَمْ یَفْعَلُوا ذَلِکَ نُزِعَتْ مِنْهُمُ الْبَرَکَاتُ وَ سُلِّطَ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُمْ نَاصِرٌ فِی الْأَرْضِ وَ لَا فِی السَّمَاءِ.

وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ أَیْضاً مُرْسَلًا (6).

ترجمه:

رسول الله (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمودند: تا زمانی که مردم امر به معروف و نهی از منکر نمایند و درکارهای نیک و تقوا به یاری یکدیگر بشتابند در خیر و سعادت خواهند بود، اما اگر چنین نکنند، برکت ها از آنان گرفته شود و گروهی بر گروه دیگر سلطه پیدا کنند و نه در زمین یاوری دارند و نه در آسمان.

[رقم الحدیث الکلی: 21145 - رقم الحدیث الباب: 19]

21145- 19- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ بَابَوَیْهِ قَالَ مِنْ أَلْفَاظِ رَسُولِ

ص: 123


1- المحاسن 15- 41.
2- (عن السکونی) لیس فی المصدر.
3- المحاسن 15- 42.
4- المحاسن 15- 43.
5- التهذیب 6- 181- 373.
6- المقنعة 129.
7- الفقیه 4- 380- 5813، و أورده فی الحدیث 3 من الباب 16 من هذه الأبواب و فی الحدیث 5 من الباب 1 من أبواب فعل المعروف.

اللَّهِ ص الدَّالُّ عَلَی الْخَیْرِ کَفَاعِلِهِ.

وَ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ مُرْسَلًا مِثْلَهُ (1).

ترجمه:

ابن بابویه گوید: از صحبت های پیامبر(صلی الله علیه وآله و سلم) این بود که: آن كه به نيكى رهنمون شود، مانند كسى است كه نيكى مى كند

[رقم الحدیث الکلی: 21146 - رقم الحدیث الباب: 20]

21146- 20- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ خُلُقَانِ مِنْ خُلُقِ اللَّهِ فَمَنْ نَصَرَهُمَا أَعَزَّهُ اللَّهُ وَ مَنْ خَذَلَهُمَا خَذَلَهُ اللَّهُ.

وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ (3)

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ (4) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (5).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: امر بمعروف و نهى از منكر دو مخلوق خداى عز و جل ميباشند هر كه يارى آنها كند خدا او را عزت دهد و هر كه آنها را واگذارد خدا او را واگذارد.

[رقم الحدیث الکلی: 21147 - رقم الحدیث الباب: 21]

21147- 21- (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ (عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ) (7) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَی عَنْ مُنْکَرٍ أَوْ دَلَّ عَلَی خَیْرٍ أَوْ أَشَارَ بِهِ فَهُوَ شَرِیکٌ وَ مَنْ أَمَرَ بِسُوءٍ أَوْ دَلَّ عَلَیْهِ أَوْ أَشَارَ بِهِ فَهُوَ شَرِیکٌ.

ترجمه:

رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمود: كسى كه امر بمعروف يا نهى از منكر كند يا رهنماى خير باشد و بدان اشاره كند در ثواب آن شريك است و كسى كه دستور كار بدى دهد يا راهنمائى بآن كند يا اشاره بدان نمايد در گناه آن شريك است

ص: 124


1- ثواب الأعمال 15.
2- ثواب الأعمال 192- 1، و أورده عن الکافی و التهذیب فی الحدیث 2 من الباب 8 من هذه الأبواب.
3- الکافی 5- 59- 11.
4- التهذیب 6- 177- 357.
5- الخصال 42- 32.
6- الخصال 138- 156.
7- لم یرد فی الأصلی، و ذکر المصنّف فی الهامش- کذا فی أربع نسخ (بخطه ره).
[رقم الحدیث الکلی: 21148 - رقم الحدیث الباب: 22]

21148- 22- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فِی حَدِیثِ شَرَائِعِ الدِّینِ قَالَ: وَ الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ وَاجِبَانِ عَلَی مَنْ أَمْکَنَهُ ذَلِکَ وَ لَمْ یَخَفْ عَلَی نَفْسِهِ وَ لَا عَلَی أَصْحَابِهِ.

وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ نَحْوَهُ وَ أَسْقَطَ قَوْلَهُ وَ لَا عَلَی أَصْحَابِهِ (2)

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: امر بمعروف و نهى از منكر براى كسانى كه بدان قدرت دارند و بجان خود و همكيشان خود نترسد واجب است

[رقم الحدیث الکلی: 21149 - رقم الحدیث الباب: 23]

21149- 23- (3) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص إِنَّ اللَّهَ یُبْغِضُ الْمُؤْمِنَ الضَّعِیفَ الَّذِی لَا زَبْرَ لَهُ وَ قَالَ هُوَ الَّذِی لَا یَنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ.

قَالَ الصَّدُوقُ وَجَدْتُ بِخَطِّ الْبَرْقِیِّ أَنَّ الزَّبْرَ الْعَقْلُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدرانشان (علیه السلام) فرمود: پیامبر (صلی الله علیه وآله و سلم) می فرمایند: خداوند مومن ضعیف الاعتقادی را که عقل ندارد مبغوض می دارد. و فرمودند: کسی که نهی از منکر نکند.

[رقم الحدیث الکلی: 21150 - رقم الحدیث الباب: 24]

21150- 24- (4) عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ أَیُّهَا النَّاسُ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ انْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ فَإِنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ لَمْ یُقَرِّبَا أَجَلًا وَ لَمْ یُبَاعِدَا رِزْقاً.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: ای مردم امر به معروف و نهی از منکر کنید، پس همانا امر به معروف و نهی از منکر مرگ را نزدیک نمی کند و روزی را جدا نمی سازد

[رقم الحدیث الکلی: 21151 - رقم الحدیث الباب: 25]

21151- 25- (5) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سُهَیْلٍ الضَّبِّیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَبِیبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی الْعَلَوِیِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِیهِ

ص: 125


1- الخصال- 609، و أورده عن عیون أخبار الرضا (علیه السلام) فی الحدیث 8 من الباب 2 من هذه الأبواب.
2- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 125.
3- معانی الأخبار 344- 1.
4- تفسیر القمّیّ 2- 36.
5- أمالی الطوسیّ 1- 54.

عَنْ جَدِّهِ قَالَ کَانَ یُقَالُ لَا یَحِلُّ لِعَیْنٍ مُؤْمِنَةٍ تَرَی اللَّهَ یُعْصَی فَتَطْرِفَ حَتَّی تُغَیِّرَهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی مُقَدِّمَةِ الْعِبَادَاتِ (1) وَ غَیْرِهَا (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).

ترجمه:

امام سجاد (علیه السلام) از جدش روايت مى كند كه فرمود: سزاوار نيست كه چشم با ايمانى مشاهده كند كه نافرمانى خدا مى شود و برهم نهاده شود تا آن گناه [به پايان برسد] و تغيير يابد

2- بَابُ اشْتِرَاطِ الْوُجُوبِ بِالْعِلْمِ بِالْمَعْرُوفِ وَ الْمُنْکَرِ وَ تَجْوِیزِ التَّأْثِیرِ وَ الْأَمْنِ مِنَ الضَّرَرِ

اشارة

(4) 2 بَابُ اشْتِرَاطِ الْوُجُوبِ بِالْعِلْمِ بِالْمَعْرُوفِ وَ الْمُنْکَرِ وَ تَجْوِیزِ التَّأْثِیرِ وَ الْأَمْنِ مِنَ الضَّرَرِ

ترجمه:

باب شرط واجب بودن امر به معروف و نهی از منکر و جواز تاثیر و ایمن بودن از ضرر

[رقم الحدیث الکلی: 21152 - رقم الحدیث الباب: 1]

21152- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ وَ سُئِلَ عَنِ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیِ عَنِ الْمُنْکَرِ أَ وَاجِبٌ هُوَ عَلَی الْأُمَّةِ جَمِیعاً فَقَالَ لَا فَقِیلَ لَهُ وَ لِمَ قَالَ إِنَّمَا هُوَ عَلَی الْقَوِیِّ الْمُطَاعِ الْعَالِمِ بِالْمَعْرُوفِ مِنَ الْمُنْکَرِ لَا عَلَی الضَّعِیفِ الَّذِی لَا یَهْتَدِی سَبِیلًا إِلَی أَیٍّ مِنْ أَیٍّ یَقُولُ مِنَ الْحَقِّ إِلَی الْبَاطِلِ وَ الدَّلِیلُ عَلَی ذَلِکَ کِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قَوْلُهُ وَ لْتَکُنْ مِنْکُمْ أُمَّةٌ یَدْعُونَ إِلَی الْخَیْرِ وَ یَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ یَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْکَرِ (6) فَهَذَا خَاصٌّ غَیْرُ عَامٍّ کَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مِنْ قَوْمِ مُوسی- أُمَّةٌ یَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَ بِهِ یَعْدِلُونَ (7) وَ لَمْ یَقُلْ عَلَی أُمَّةِ مُوسَی وَ لَا عَلَی کُلِّ قَوْمِهِ وَ هُمْ یَوْمَئِذٍ أُمَمٌ مُخْتَلِفَةٌ وَ الْأُمَّةُ وَاحِدٌ فَصَاعِداً کَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ

ص: 126


1- تقدم فی الأحادیث 8، 19، 20، 22، 23، 32 من الباب 1 من أبواب مقدّمة العبادات.
2- تقدم فی الحدیث 3 من الباب 49 من أبواب أحکام الملابس، و فی الحدیث 1 من الباب 9، و فی الباب 61 من أبواب جهاد العدو، و فی الحدیث 11 من الباب 4، و فی الحدیث 22 من الباب 49 من أبواب جهاد النفس.
3- یأتی فی البابین 2، 3، و فی الحدیث 6 من الباب 41 من هذه الأبواب.
4- الباب 2 فیه 10 أحادیث.
5- الکافی 5- 59- 16.
6- آل عمران 3- 104.
7- الأعراف 7- 159.

وَ جَلَّ إِنَّ إِبْراهِیمَ کانَ أُمَّةً قانِتاً لِلَّهِ (1) یَقُولُ مُطِیعاً لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَیْسَ عَلَی مَنْ یَعْلَمُ ذَلِکَ فِی هَذِهِ الْهُدْنَةِ مِنْ حَرَجٍ إِذَا کَانَ لَا قُوَّةَ لَهُ وَ لَا عَدَدَ وَ لَا طَاعَةَقَالَ مَسْعَدَةُ وَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ وَ سُئِلَ عَنِ الْحَدِیثِ الَّذِی جَاءَ عَنِ النَّبِیِّ ص- إِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ کَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ مَا مَعْنَاهُ قَالَ هَذَا عَلَی أَنْ یَأْمُرَهُ بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ وَ هُوَ مَعَ ذَلِکَ یَقْبَلُ مِنْهُ وَ إِلَّا فَلَا.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ وَ ذَکَرَ الْمَسْأَلَتَیْنِ (2) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ کَذَلِکَ (3).

ترجمه:

مسعدة بن صدقة گويد: از امام صادق (علیه السلام) شنيدم كه از حضرتش پرسيده شد: آيا امر به معروف و نهى از منكر بر همه واجب است ؟ فرمود: نه. عرض شد: چرا؟ فرمود: تنها بر شخص توانا و نيرومندى كه از او اطاعت كنند و بپذيرند واجب است كه معروف و نيك را بشناسد و از منكر تشخيص بدهد، نه بر ناتوان ضعيفى كه خودش هدايت نشده است و مردم را از حق به باطل مى برد. دليل براين مطالب نيز در كتاب خداوند عزّ و جلّ آمده است كه مى فرمايد: «و بايد از ميان شما گروهى باشند كه دعوت و فراخوان به كار خير كنند و امر به معروف و نهى از منكر نمايند». پرواضح است كه اين معنا، خاص است و عام نيست. چنان كه خداوند عزّ و جلّ مى فرمايد: «و از قوم موسى امّت (و گروهى) بودند كه (مردم را) به حقيقت هدايت و راهنمايى مى كردند و بين آنان حق و عدالت را اجرا مى كردند». و نفرمود: «بر امت موسى»؛ و نفرمود:«بر تمام قوم موسى»، كه در آن هنگام امّت هاى گوناگون بودند، در حالى كه امّت به معناى يك نفر و بيش از آن آمده است، آن جا كه خداوند عزّ و جلّ مى فرمايد: «در واقع ابراهيم يك امّت بود و از خداوند اطاعت مى كرد». مى فرمايد: او نسبت خداوند عزّ و جلّ مطيع بود. البتّه در اين زمان كه ما با ستمكاران در حال صلیح و آتش بس هستيم بر دانايى اگر توان ندارد و بهانه اى ندارد و كسى نيز از او فرمان نمى برد حرجى نيست و لازم نيست. مسعدة گويد: از امام صادق (علیه السلام) در مورد اين حديث كه از پيامبر (صلی الله علیه وآله و سلم) وارد شده است: «در واقع، با فضيلت ترين جهاد، سخن عدلى است كه نزد پيشوايى جائر و ستمگر گفته شود» پرسيده شد. شنيدم كه آن حضرت فرمود: معناى اين سخن چنين است كه وقتى فهميد به آن جائر دستور بدهد (و امر به حق كند)، به شرطى كه او نيز بپذيرد، و گرنه چنين رفتار نكند.

[رقم الحدیث الکلی: 21153 - رقم الحدیث الباب: 2]

21153- 2- (4) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی الطَّوِیلِ صَاحِبِ الْمُقْرِی (5) قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّمَا یُؤْمَرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ یُنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ مُؤْمِنٌ فَیَتَّعِظُ أَوْ جَاهِلٌ فَیَتَعَلَّمُ فَأَمَّا صَاحِبُ سَوْطٍ أَوْ سَیْفٍ فَلَا.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی الطَّوِیلِ الْبَصْرِیِّ مِثْلَهُ (6).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: «همانا امر به معروف و نهى از منكر مؤمنى كه تحت تأثير قرار مى گيرد و يا نادانى كه ياد مى گيرد، واجب است، اما (سلطان) صاحب شمشير و قدرت، امر و نهى او واجب نيست.»

[رقم الحدیث الکلی: 21154 - رقم الحدیث الباب: 3]

21154- 3- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ یَزِیدَ

ص: 127


1- النحل 16- 120.
2- الخصال 6- 16.
3- التهذیب 6- 177- 360.
4- الکافی 5- 60- 2، و التهذیب 6- 178- 362.
5- فی نسخة من التهذیب المصری و فی نسخة المنقریّ (هامش المخطوط) و فی التهذیب و الکافی صاحب المنقریّ و فی الخصال البصری.
6- الخصال 35- 9.
7- الکافی 5- 60- 3.

عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِی یَا مُفَضَّلُ مَنْ تَعَرَّضَ لِسُلْطَانٍ جَائِرٍ فَأَصَابَتْهُ بَلِیَّةٌ لَمْ یُؤْجَرْ عَلَیْهَا وَ لَمْ یُرْزَقِ الصَّبْرَ عَلَیْهَا.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ (1) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: هر كه از سلطان جائز طالب فضل و احسانى شود و از او بلائى بيند اجر ندارد و بر آن صبر نتواند.

[رقم الحدیث الکلی: 21155 - رقم الحدیث الباب: 4]

21155- 4- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مَحْفُوظٍ الْإِسْکَافِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ أَنَّهُ أَنْکَرَ عَلَی رَجُلٍ أَمْراً فَلَمْ یَقْبَلْ مِنْهُ فَطَأْطَأَ رَأْسَهُ وَ مَضَی.

ترجمه:

امام صادق علیه السلام کاری را از مردی بد دانست او قبول نکرد امام سر پائین افکند و رد شد

[رقم الحدیث الکلی: 21156 - رقم الحدیث الباب: 5]

21156- 5- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الدِّهْقَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ وَ ابْنِ أَبِی نَجْرَانَ جَمِیعاً عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ الْمَسِیحُ ع یَقُولُ إِنَّ التَّارِکَ شِفَاءَ الْمَجْرُوحِ مِنْ جُرْحِهِ شَرِیکُ جَارِحِهِ لَا مَحَالَةَ إِلَی أَنْ قَالَ فَکَذَلِکَ لَا تُحَدِّثُوا بِالْحِکْمَةِ غَیْرَ أَهْلِهَا فَتُجَهَّلُوا وَ لَا تَمْنَعُوهَا أَهْلَهَا فَتَأْثَمُوا وَ لْیَکُنْ أَحَدُکُمْ بِمَنْزِلَةِ الطَّبِیبِ الْمُدَاوِی إِنْ رَأَی مَوْضِعاً لِدَوَائِهِ وَ إِلَّا أَمْسَکَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: مسيح (علیه السلام) مى فرمود: كسى كه درمان جراحت مجروح را رها كند، لا جرم با مجروح كننده آن شخص ]در اين جرم [شريك است؛ زيرا كسى كه مجروح كرده، نابودى مجروح را مى خواسته، و آن كه درمانش را رها كرده، به دنبال خيرخواهى او نبوده است. پس اگر خير او را نمى خواسته، پس به ناگزير، نابودى او را خواسته است. به همين ترتيب، حكمت را براى نااهل بازگو نكنيد كه مايه جهالت شما خواهد بود؛ و آن را از اهلش دريغ نكنيد كه گناه خواهيد كرد؛ بلكه بايد هر يك از شما به سان طبيبِ مداوا كننده باشد كه هر جا نياز به مداوا ديد، اقدام كند و در غير اين صورت، از مداوا باز ايستد.

[رقم الحدیث الکلی: 21157 - رقم الحدیث الباب: 6]

21157- 6- (5) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عِصْمَةَ قَاضِی مَرْوَ (6) عَنْ أَبِی

ص: 128


1- التهذیب 6- 178- 363.
2- عقاب الأعمال 296- 1.
3- الکافی 5- 61- 5.
4- الکافی 8- 345- 545، و أورد صدره فی الحدیث 2 من الباب 4 من أبواب الاحتضار.
5- الکافی 5- 55- 1، و أورد قطعة منه فی الحدیث 6 من الباب 1، و أخری فی الحدیث 1 من الباب 3، و ذیله فی الحدیث 1 من الباب 8 من هذه الأبواب.
6- فی المصدر زیادة- عن جابر.

جَعْفَرٍ ع قَالَ: یَکُونُ فِی آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ یَنْبُعُ فِیهِمْ قَوْمٌ مُرَاءُونَ یَنْفِرُونَ (1) وَ یَنْسُکُونَ حُدَثَاءَ سُفَهَاءَ لَا یُوجِبُونَ أَمْراً بِمَعْرُوفٍ وَ لَا نَهْیاً عَنْ مُنْکَرٍ إِلَّا إِذَا أَمِنُوا الضَّرَرَ یَطْلُبُونَ لِأَنْفُسِهِمُ الرُّخَصَ وَ الْمَعَاذِیرَ إِلَی أَنْ قَالَ هُنَالِکَ یَتِمُّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَیْهِمْ فَیَعُمُّهُمْ بِعِقَابِهِ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ (2)

أَقُولُ: الضَّرَرُ هُنَا مَحْمُولٌ عَلَی فَوَاتِ النَّفْعِ وَ یُمْکِنُ حَمْلُهُ عَلَی وُجُوبِ تَحَمُّلِ الضَّرَرِ الْیَسِیرِ وَ عَلَی اسْتِحْبَابِ تَحَمُّلِ الضَّرَرِ الْعَظِیمِ وَ یَظْهَرُ مِنْ بَعْضِ الْأَصْحَابِ حَمْلُهُ عَلَی حُصُولِ الضَّرَرِ لِلْمَأْمُورِ وَ الْمَنْهِیِّ کَمَا إِذَا افْتَقَرَ إِلَی الْجُرْحِ وَ الْقَتْلِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: در آخرالزمان گروهی به وجود می آیند که در بین خود از فرقه ای پیروی می کنند که ریاکار قاری قران و اهل انجام عبادات، دارای حالتی زهدگونه تازه به دوران رسیده و سفیه و نادان اند. امر به معروف و نهی از منکر را واجب نمی دانند مگر در صورتی که از ضرری در امان باشند. برای خودشان رخصت و بهانه می جویند. و از لغزشھای علما و بد عملی انها پیروی می کنند. به نماز و روزه و چیزهایی که به جاه و مال شان لطمه ای نزند روی می آورند. و اگر نماز و دیگر کارهایی را که انجام می دهند نیز به مال و جان شان ضرری برساند. آن را هم همانند فریضه ها و واجبات بزرگ دیگری که ترک کردند رها می کنند. اینجاست که غضب الهی بر این افراد تمام و کامل می شود و همه را به کیفر خود گرفتار می کند

[رقم الحدیث الکلی: 21158 - رقم الحدیث الباب: 7]

21158- 7- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنِ الرَّیَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ: جَاءَ قَوْمٌ بِخُرَاسَانَ إِلَی الرِّضَا ع فَقَالُوا إِنَّ قَوْماً مِنْ أَهْلِ بَیْتِکَ یَتَعَاطَوْنَ أُمُوراً قَبِیحَةً فَلَوْ نَهَیْتَهُمْ عَنْهَا فَقَالَ لَا أَفْعَلُ قِیلَ وَ لِمَ قَالَ لِأَنِّی سَمِعْتُ أَبِی ع یَقُولُ النَّصِیحَةُ خَشِنَةٌ.

ترجمه:

ريّان بن صلیت گويد: عدّه اى به خراسان و به خدمت امام رضا (علیه السلام) رفتند و گفتند: عدّه اى از خانوادۀ شما كارهاى قبيح انجام مى دهند، خوب بود آنان را نهى مى فرموديد، حضرت فرمودند: اين كار را نمى كنم، گفتند: چرا؟ حضرت فرمودند:چون از پدرم شنيدم كه فرمود: نصيحت ناخوشايند و تلخ است

[رقم الحدیث الکلی: 21159 - رقم الحدیث الباب: 8]

21159- 8- (4) وَ بِأَسَانِیدِهِ الْآتِیَةِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ (5) عَنِ الرِّضَا ع أَنَّهُ کَتَبَ إِلَی الْمَأْمُونِ مَحْضُ الْإِسْلَامِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ إِلَی أَنْ قَالَ وَ الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ وَاجِبَانِ إِذَا أَمْکَنَ وَ لَمْ یَکُنْ خِیفَةٌ عَلَی النَّفْسِ.

ترجمه:

امام رضا (علیه السلام) برای مامون نوشت: اسلام محض، شهادت به يكتائى معبود است كه خدائى جز او نيست. و امر بمعروف و نهى از منكر هر دو واجب و از واجبات است در صورت امكان، كه بيمى بر جان شخص نباشد

ص: 129


1- فی نسخة من التهذیب ینعرون (هامش المخطوط) و فی التهذیب و الکافی یتقرءون.
2- التهذیب 6- 180- 372.
3- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 1- 290- 38.
4- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 121- 1، و أورده عن الخصال فی الحدیث 22 من الباب 1 من هذه الأبواب.
5- یأتی فی الفائدة الأولی من الخاتمة برمز (ب).
[رقم الحدیث الکلی: 21160 - رقم الحدیث الباب: 9]

21160- 9- (1) الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شُعْبَةَ فِی تُحَفِ الْعُقُولِ عَنِ الْحُسَیْنِ ع قَالَ وَ یُرْوَی عَنْ عَلِیٍّ ع اعْتَبِرُوا أَیُّهَا النَّاسُ بِمَا وَعَظَ اللَّهُ بِهِ أَوْلِیَاءَهُ مِنْ سُوءِ ثَنَائِهِ عَلَی الْأَحْبَارِ إِذْ یَقُولُ لَوْ لا یَنْهاهُمُ الرَّبَّانِیُّونَ وَ الْأَحْبارُ- عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ (2) وَ قَالَ لُعِنَ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ بَنِی إِسْرائِیلَ- إِلَی قَوْلِهِ لَبِئْسَ ما کانُوا یَفْعَلُونَ (3) وَ إِنَّمَا عَابَ اللَّهُ ذَلِکَ عَلَیْهِمْ لِأَنَّهُمْ کَانُوا یَرَوْنَ مِنَ الظَّلَمَةِ الْمُنْکَرَ وَ الْفَسَادَ فَلَا یَنْهَوْنَهُمْ عَنْ ذَلِکَ رَغْبَةً فِیمَا کَانُوا یَنَالُونَ مِنْهُمْ وَ رَهْبَةً مِمَّا یَحْذَرُونَ وَ اللَّهُ یَقُولُ فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَ اخْشَوْنِ (4) وَ قَالَ الْمُؤْمِنُونَ وَ الْمُؤْمِناتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِیاءُ بَعْضٍ یَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ یَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْکَرِ (5) فَبَدَأَ اللَّهُ بِالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیِ عَنِ الْمُنْکَرِ فَرِیضَةً مِنْهُ لِعِلْمِهِ بِأَنَّهَا إِذَا أُدِّیَتْ وَ أُقِیمَتِ اسْتَقَامَتِ الْفَرَائِضُ کُلُّهَا هَیِّنُهَا وَ صَعْبُهَا وَ ذَلِکَ أَنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ دُعَاءٌ إِلَی الْإِسْلَامِ مَعَ رَدِّ الْمَظَالِمِ وَ مُخَالَفَةِ الظَّالِمِ وَ قِسْمَةِ الْفَیْ ءِ وَ الْغَنَائِمِ وَ أَخْذِ الصَّدَقَاتِ مِنْ مَوَاضِعِهَا وَ وَضْعِهَا فِی حَقِّهَا.

أَقُولُ: قَدْ عَرَفْتَ وَجْهَهُ (6).

ترجمه:

از امير مؤمنان (علیه السلام) روایت شده است: اى مردم از پند و اندرزى كه خداوند دوستان خود را بخاطر سخن ملامت بارى كه بر دانشمندان يهود فرموده؛ عبرت گيريد، آنجا كه [در قرآن] فرمايد: «چرا مربّيان خداپرست و دانشمندان، آنان را از گفتار گناه آلودشان باز نمى دارند؟»، و فرمايد: «كسانى از فرزندان اسرائيل (يعقوب) كه كافر شدند لعنت شدند تا آنجا كه فرمايد: آرى، بد بوده است آنچه را كه انجام مى دادند»، و تنها دليل انتقاد و بدگوئى خداوند از ايشان اين بود كه آن افراد با اينكه اعمال منكر و ناپسند ستمكاران را مشاهده مى كردند، ولى به جهت بهره اى كه از آنان مى بردند و هراسى كه از آن بر حذر بودند، در منع و بازداشتن ايشان هيچ قدمى بر نمى داشتند. در حالى كه خداوند مى فرمايد: «شما از مردم مترسيد، و از من بترسيد» و نيز فرمايد: «و مردان و زنان مؤمن دوستان و ياوران يك ديگرند، به كار نيك و پسنديده فرمان مى دهند، و از كار زشت و ناپسند باز مى دارند»، بنابراين خداوند به «امر به معروف» و «نهى از منكر» بعنوان فريضه اى از جانب خود سخن آغاز فرمود، چه او بر اين مطلب واقف بود كه اگر حقّ اين دو مطلب ادا شده و تحقّق پذيرد و برپا ماند، تمامى واجبات چه آسان و چه مشكلش پايدار و استوار مى گردد. چرا كه آن دو فرا خوان و دعوتى است به اسلام، همراه با دفع ستمگريها، و مخالفت با ستمگران، و تقسيم كردن بيت المال، و پخش غنائم، و دريافت زكات از جاى خود، و پرداخت آن به محلّ مصرفش

[رقم الحدیث الکلی: 21161 - رقم الحدیث الباب: 10]

21161- 10- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْفَتَّالِ فِی رَوْضَةِ الْوَاعِظِینَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّمَا یَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ یَنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ مَنْ کَانَتْ فِیهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ عَالِمٌ بِمَا یَأْمُرُ بِهِ تَارِکٌ لِمَا یَنْهَی عَنْهُ عَادِلٌ فِیمَا یَأْمُرُ عَادِلٌ فِیمَا یَنْهَی رَفِیقٌ فِیمَا یَأْمُرُ رَفِیقٌ فِیمَا یَنْهَی.

(8)

ص: 130


1- تحف العقول 237.
2- المائدة 5- 63.
3- المائدة 5- 78، 79.
4- المائدة 5- 44.
5- التوبة 9- 71.
6- عرفت وجهه فی ذیل الحدیث 6 من هذا الباب.
7- روضة الواعظین 365، و أورده فی الحدیث 3 من الباب 10 من هذه الأبواب.
8- و تقدم ما یدلّ علی بعض المقصود فی الحدیث 22 من الباب 1 من هذه الأبواب.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرموده است، كسى امر به معروف و نهى از منكر مى كند كه در او سه خصلیت باشد: به آنچه فرمان مى دهد، دانا باشد و عمل كند. از آنچه نهى مى كند، خود انجام ندهد. در هر دو مورد رعايت عدل و مهربانى را بكند.

3- بَابُ وُجُوبِ الْأَمْرِ وَ النَّهْیِ بِالْقَلْبِ ثُمَّ بِاللِّسَانِ ثُمَّ بِالْیَدِ وَ حُکْمِ الْقِتَالِ عَلَی ذَلِکَ وَ إِقَامَةِ الْحُدُودِ

اشارة

(1) 3 بَابُ وُجُوبِ الْأَمْرِ وَ النَّهْیِ بِالْقَلْبِ ثُمَّ بِاللِّسَانِ ثُمَّ بِالْیَدِ وَ حُکْمِ الْقِتَالِ عَلَی ذَلِکَ وَ إِقَامَةِ الْحُدُودِ

ترجمه:

باب واجب بودن امر و نهی با قلب، سپس با زبان، سپس با دست، و حکم قتال بر آن و اقامه حدود

[رقم الحدیث الکلی: 21162 - رقم الحدیث الباب: 1]

21162- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عِصْمَةَ قَاضِی مَرْوَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: فَأَنْکِرُوا بِقُلُوبِکُمْ وَ الْفِظُوا بِأَلْسِنَتِکُمْ وَ صُکُّوا بِهَا جِبَاهَهُمْ وَ لَا تَخَافُوا فِی اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ فَإِنِ اتَّعَظُوا وَ إِلَی الْحَقِّ رَجَعُوا فَلَا سَبِیلَ عَلَیْهِمْ إِنَّمَا السَّبِیلُ عَلَی الَّذِینَ یَظْلِمُونَ النَّاسَ وَ یَبْغُونَ فِی الْأَرْضِ بِغَیْرِ الْحَقِّ أُولئِکَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِیمٌ هُنَالِکَ فَجَاهِدُوهُمْ بِأَبْدَانِکُمْ وَ أَبْغِضُوهُمْ بِقُلُوبِکُمْ غَیْرَ طَالِبِینَ سُلْطَاناً وَ لَا بَاغِینَ مَالًا وَ لَا مُرِیدِینَ بِالظُّلْمِ ظَفَراً حَتَّی یَفِیئُوا إِلَی أَمْرِ اللَّهِ وَ یَمْضُوا عَلَی طَاعَتِهِ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ مِثْلَهُ (3).

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: با دل هايتان منكر و كار بد را انكار كنيد و زشت بدانيد، و با زبان هاى خود اين مطلب را بگوييد، و به شدّت بر روى آن ها بزنيد، و در راه خدا از سرزنش هيچ سرزنش كننده اى مترسيد. پس اگر پند گرفتند و به حقّ بازگشتند ديگر اجازۀ آزار آنها را نداريد (و راهى نيست) بلكه:«اجازه تنها در مورد كسانى است كه به مردم ستم مى كنند، و در زمين به ناحق طلب و درخواست مى كنند؛ عذابى دردناك براى اينان خواهد بود.» در چنين موردى با بدنهايتان به جهاد با آنها بپردازيد، و با دل هايتان بر آنان خشم بگيريد، بدون اين كه در پى حكومت يابى باشيد، و يا مالى را به ستم بگيريد يا بخواهيد با ستمگرى (و بدون عدالت) بر آنان پيروز شويد؛ اين كار را بكنيد تا به دستور الهى بازگردند و مشغول اطاعت و فرمانبردارى از او شوند.

[رقم الحدیث الکلی: 21163 - رقم الحدیث الباب: 2]

21163- 2- (4) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی الطَّوِیلِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا جَعَلَ اللَّهُ بَسْطَ اللِّسَانِ وَ کَفَّ الْیَدِ وَ لَکِنْ جَعَلَهُمَا یُبْسَطَانِ مَعاً وَ یُکَفَّانِ مَعاً.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی حُکْمِ الْقِتَالِ فِی الْجِهَادِ (5).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: خداوند زبان را بسته و دست را گشاده قرار نداده، بلكه آنها را چنان آفريده كه با هم باز مى شوند و با هم بسته مى گردند.

ص: 131


1- الباب 3 فیه 12 حدیثا.
2- الکافی 5- 55- 1، و أورد قطعة منه فی الحدیث 6 من الباب 1، و صدره فی الحدیث 6 من الباب 2، و ذیله فی الحدیث 1 من الباب 8 من هذه الأبواب.
3- التهذیب 6- 180- 372.
4- الکافی 5- 55- 1، و أورده فی الحدیث 1 من الباب 61 من أبواب جهاد العدو.
5- تقدم فی الحدیث 1 من الباب 5، و فی الباب 61 من أبواب جهاد العدو.
[رقم الحدیث الکلی: 21164 - رقم الحدیث الباب: 3]

21164- 3- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَمَّنْ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ مُلَخَّصُهُ أَنَّ إِبْلِیسَ احْتَالَ عَلَی عَابِدٍ مِنْ بَنِی إِسْرَائِیلَ- حَتَّی ذَهَبَ إِلَی فَاجِرَةٍ یُرِیدُ الزِّنَا بِهَا فَقَالَتْ لَهُ إِنَّ تَرْکَ الذَّنْبِ أَیْسَرُ مِنْ طَلَبِ التَّوْبَةِ وَ لَیْسَ کُلُّ مَنْ طَلَبَ التَّوْبَةَ وَجَدَهَا فَانْصَرَفَ وَ مَاتَتْ مِنْ لَیْلَتِهَا فَأَصْبَحَتْ وَ إِذَا عَلَی بَابِهَا مَکْتُوبٌ احْضُرُوا فُلَانَةَ فَإِنَّهَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ- فَارْتَابَ النَّاسُ فَمَکَثُوا ثَلَاثاً لَا یَدْفِنُونَهَا ارْتِیَاباً فِی أَمْرِهَا فَأَوْحَی اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَی نَبِیٍّ مِنَ الْأَنْبِیَاءِ وَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا مُوسَی بْنَ عِمْرَانَ- أَنِ ائْتِ فُلَانَةَ فَصَلِّ عَلَیْهَا وَ مُرِ النَّاسَ فَلْیُصَلُّوا عَلَیْهَا فَإِنِّی قَدْ غَفَرْتُ لَهَا وَ أَوْجَبْتُ لَهَا الْجَنَّةَ- بِتَثْبِیطِهَا عَبْدِی فُلَاناً عَنْ مَعْصِیَتِی.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: همانا ابلیس یکی از عابد بنی اسرائیل را فریب داد تا اینکه نزد فاحشه ای رفت و قصد زنا با او را داشت. زن به او گفت: ترک گناه آسانتر از توبه جویی است. و چنان نيست كه هر كس گناه كرد و دنبال توبه رفت آن را دريابد و بدان موفق شود. همانا سزا است كه اين ره نماى تو شيطانى باشد كه براى تو مجسم شده تو بجاى خود برگرد كه چيزى در آنجا نبينى آن عابد برگشت و آن زنهم در همان شب بمرد چون بامدادان شد بر در خانه او نوشته شده بود. بر سر جنازه فلانه حاضر شويد كه او از اهل بهشت است مردم همه در شك افتادند و تا سه روز درنگ كردند و او را بخاك نسپردند براى آنكه در باره او ترديد داشتند و خداى عز و جل بيكى از پيغمبران خود كه من آن را جز موسى بن عمران (علیه السلام) نميدانم وحى كرد كه برو بالاى سر فلانه و بر او نماز بخوان و بمردم بفرما تا بر او نماز بخوانند زيرا من او را آمرزيدم و بهشت را بر او واجب كردم براى اينكه فلان بنده مرا از گناه كردن بمن وا انداخت

[رقم الحدیث الکلی: 21165 - رقم الحدیث الباب: 4]

21165- 4- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَنْ تَرَکَ إِنْکَارَ الْمُنْکَرِ بِقَلْبِهِ وَ لِسَانِهِ (وَ یَدِهِ) (3) فَهُوَ مَیِّتٌ بَیْنَ الْأَحْیَاءِ فِی کَلَامٍ هَذَا خِتَامُهُ.

وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ أَیْضاً مُرْسَلًا (4).

ترجمه:

محمد بن حسن گوید: امیر المومنین علی (علیه السلام) فرمودند: كسى كه در برابر منكر با دل و دست و زبان خويش اعتراض نكند، او مرده اى است در ميان زندگان. و این کلام را خاتمه داد

[رقم الحدیث الکلی: 21166 - رقم الحدیث الباب: 5]

21166- 5- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْعِلَلِ وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ الْکُوفِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ لِمَ سُمِّیَ الْحَوَارِیُّونَ الْحَوَارِیِّینَ فَقَالَ أَمَّا عِنْدَ النَّاسِ إِلَی أَنْ قَالَ وَ أَمَّا عِنْدَنَا فَسُمُّوا الْحَوَارِیُّونَ الْحَوَارِیِّینَ لِأَنَّهُمْ کَانُوا

ص: 132


1- الکافی 8- 384- 584.
2- التهذیب 6- 181- 374.
3- لم ترد فی بعض النسخ.
4- المقنعة 129.
5- علل الشرائع 80- 1، و عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 79- 10.

مُخْلِصِینَ فِی أَنْفُسِهِمْ وَ مُخَلِّصِینَ لِغَیْرِهِمْ مِنْ أَوْسَاخِ الذُّنُوبِ بِالْوَعْظِ وَ التَّذْکِیرِ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

على بن الحسن بن على بن فضّال، از پدرش نقل كرده كه وى گفت: محضر ابى الحسن الرّضا (علیه السلام) عرض كردم: چرا حواريّون را حواريّون خوانده اند؟ حضرت فرمودند: امّا از نظر مردم ايشان آنها را به خاطر اين جهت حواريّون مى خوانند كه گازر و رخت شوى بودند يعنى به واسطه شست و شو آلودگى و چركى را از لباس مى زدودند و كلمه «حوارى» اسمى است كه از «خبز الحوارى» مشتقّ شده. و امّا از نظر ما: ايشان را به خاطر اين جهت حواريّون مى خوانند كه هم نفوس خويش را از هر آلودگى خالص نموده و هم ديگران را به واسطه پند و اندرز از آلودگى گناه بر حذر داشته اند عرض كردم: نصارى را چرا نصارى خوانده اند؟ حضرت فرمودند: زيرا ايشان از قريه اى بودند به نام ناصره و آن از بلاد شام است، مريم و جناب عيسى عليهما السّلام بعد از مراجعت از مصر به اين شهر وارد شده و در آن نزول نمودند.

[رقم الحدیث الکلی: 21167 - رقم الحدیث الباب: 6]

21167- 6- (1) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِیِّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَیُّمَا نَاشِئٍ نَشَأَ فِی قَوْمِهِ ثُمَّ لَمْ یُؤَدَّبْ عَلَی مَعْصِیَةٍ کَانَ اللَّهُ أَوَّلَ مَا یُعَاقِبُهُمْ بِهِ أَنْ یَنْقُصَ فِی (2) أَرْزَاقِهِمْ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمودند: هر گاه نوجوانى در ميان قومى رشد كند [و گناه مرتكب شود] و به سبب گناهش تأديب نشود، نخستين مجازات خداوند براى آن قوم اين است كه روزيشان را مى كاهد .

[رقم الحدیث الکلی: 21168 - رقم الحدیث الباب: 7]

21168- 7- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ أَحَدَّ سِنَانَ الْغَضَبِ لِلَّهِ قَوِیَ عَلَی قَتْلِ أَشِدَّاءِ الْبَاطِلِ.

ترجمه:

امیر المومنین عليه السلام فرمودند: هر كس نيزه خشم را به خاطر خدا تيز كند، بر نابود ساختن سخت ترين خلافها قادر خواهد بود.

[رقم الحدیث الکلی: 21169 - رقم الحدیث الباب: 8]

21169- 8- (4) قَالَ وَ رَوَی ابْنُ جَرِیرٍ الطَّبَرِیُّ فِی تَارِیخِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی الْفَقِیهِ قَالَ إِنِّی سَمِعْتُ عَلِیّاً ع یَقُولُ یَوْمَ لَقِیَنَا أَهْلُ الشَّامِ أَیُّهَا الْمُؤْمِنُونَ إِنَّهُ مَنْ رَأَی عُدْوَاناً یُعْمَلُ بِهِ وَ مُنْکَراً یُدْعَی إِلَیْهِ فَأَنْکَرَهُ بِقَلْبِهِ فَقَدْ سَلِمَ وَ بَرِئَ وَ مَنْ أَنْکَرَهُ بِلِسَانِهِ فَقَدْ أُجِرَ وَ هُوَ أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ وَ مَنْ أَنْکَرَهُ بِالسَّیْفِ لِتَکُونَ کَلِمَةُ اللَّهِ الْعُلْیَا وَ کَلِمَةُ الظَّالِمِینَ السُّفْلَی فَذَلِکَ الَّذِی أَصَابَ سَبِیلَ الْهُدَی وَ قَامَ عَلَی الطَّرِیقِ وَ نَوَّرَ فِی قَلْبِهِ الْیَقِینُ.

وَ رَوَاهُ ابْنُ الْفَتَّالِ فِی رَوْضَةِ الْوَاعِظِینَ مُرْسَلًا (5).

ترجمه:

عبدالرحمن بن ابی لیلی فقیه گويد: همانا شنيدم امام علی (علیه السلام) روزی در دیدار با اهل شام می فرمایند: اى گروه مؤمنان هر كه ببيند ستمى به كار مى برند، و مردم را به كار زشتى مى خوانند و آن را به دل انكار كند پس رهايى يافته و بيزارى جسته است، و هر كس به زبان آن را زشت شمارد به اجر و مزد رسيده است و پاداشش از آن كه به دل انكار كرده بيشتر است و هر كس به شمشير به مقابله آن برخيزد تا كلمه خدا برتر و كلمه ستمگران پايين تر گردد او به رستگارى رسيده و به راه راست قيام كرده، و نور يقين و ايمان بر قلب او تابيده است

ص: 133


1- عقاب الأعمال 265- 1.
2- فی نسخة- من (هامش المخطوط).
3- نهج البلاغة 3- 194- 174.
4- نهج البلاغة 3- 243- 373.
5- روضة الواعظین 364.
[رقم الحدیث الکلی: 21170 - رقم الحدیث الباب: 9]

21170- 9- (1) قَالَ الرَّضِیُّ وَ قَدْ قَالَ ع فِی کَلَامٍ لَهُ یَجْرِی هَذَا الْمَجْرَی فَمِنْهُمُ الْمُنْکِرُ لِلْمُنْکَرِ بِقَلْبِهِ وَ لِسَانِهِ وَ یَدِهِ فَذَلِکَ الْمُسْتَکْمِلُ لِخِصَالِ الْخَیْرِ وَ مِنْهُمُ الْمُنْکِرُ بِلِسَانِهِ وَ قَلْبِهِ التَّارِکُ بِیَدِهِ فَذَلِکَ مُتَمَسِّکٌ بِخَصْلَتَیْنِ مِنْ خِصَالِ الْخَیْرِ وَ مُضَیِّعٌ خَصْلَةً وَ مِنْهُمُ الْمُنْکِرُ بِقَلْبِهِ وَ التَّارِکُ بِیَدِهِ وَ لِسَانِهِ فَذَلِکَ الَّذِی ضَیَّعَ أَشْرَفَ الْخَصْلَتَیْنِ مِنَ الثَّلَاثِ وَ تَمَسَّکَ بِوَاحِدَةٍ وَ مِنْهُمْ تَارِکٌ لِإِنْکَارِ الْمُنْکَرِ بِلِسَانِهِ وَ قَلْبِهِ وَ یَدِهِ فَذَلِکَ مَیِّتُ الْأَحْیَاءِ وَ مَا أَعْمَالُ الْبِرِّ کُلُّهَا وَ الْجِهَادُ فِی سَبِیلِ اللَّهِ عِنْدَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیِ عَنِ الْمُنْکَرِ إِلَّا کَنَفْثَةٍ فِی بَحْرٍ لُجِّیٍّ وَ إِنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ لَا یُقَرِّبَانِ مِنْ أَجَلٍ وَ لَا یَنْقُصَانِ مِنْ رِزْقٍ وَ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِکَ کَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ.

ترجمه:

امام علی (علیه السلام) در سخنى ديگر هم در اين معنى گويد: كسى است كه كار زشت را نكوهيده دارد و به دست و زبان و دل خود از آن اعراض مى كند. چنين كسى خصال نيكو را به كمال رسانيده است. و كسى است كه به زبان و دل انكارش مى كند نه به دست. چنين كسى را دو خصلت از خصال نيكوست او يك خصلت را ضايع گذاشته است. و كسى كه فقط به دل انكار كند، نه به دست و زبان، چنين كسى دو خصلت را كه شريفترند، تباه كرده است و كسى كه منكر را به زبان انكار كند و نه به دست و نه به دل، چنين كسى مرده اى است در ميان زندگان.همه اعمال نيكو در برابر امر به معروف و نهى از منكر، همانند دميدنى است بر درياى مواج، امر به معروف و نهى از منكر نه مرگ كسى را نزديك مى سازد و نه از روزى كسى مى كاهد. از همه اينها برتر، سخن از دادگرى گفتن است، رو در روى حاكمى ستمكار.

[رقم الحدیث الکلی: 21171 - رقم الحدیث الباب: 10]

21171- 10- (2) قَالَ وَ عَنْ أَبِی جُحَیْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع یَقُولُ إِنَّ أَوَّلَ مَا تُغْلَبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْجِهَادِ الْجِهَادُ بِأَیْدِیکُمْ ثُمَّ بِأَلْسِنَتِکُمْ ثُمَّ بِقُلُوبِکُمْ فَمَنْ لَمْ یَعْرِفْ بِقَلْبِهِ مَعْرُوفاً وَ لَمْ یُنْکِرْ مُنْکَراً قُلِبَ فَجُعِلَ أَعْلَاهُ أَسْفَلَهُ.

وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ فِی تَفْسِیرِهِ مُرْسَلًا (3).

ترجمه:

ابو جحيفه گويد: از امير المؤمنين (علیه السلام) شنيدم كه فرمود: نخستين جهادى كه در آن شكست مى خوريد، جهاد با دستهايتان است. سپس، جهاد است با زبانهايتان و آن گاه جهاد با دلهايتان. كسى كه كار نيكويى را در دل نستايد و كار زشتى را در دل نكوهش نكند، دگرگون شود و زير و زبر گردد.

[رقم الحدیث الکلی: 21172 - رقم الحدیث الباب: 11]

21172- 11- (4) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ رِوَایَةِ أَبِی الْقَاسِمِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ مَشَی إِلَی سُلْطَانٍ جَائِرٍ فَأَمَرَهُ بِتَقْوَی اللَّهِ وَ وَعَظَهُ وَ خَوَّفَهُ کَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الثَّقَلَیْنِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ مِثْلُ أَعْمَالِهِمْ.

ترجمه:

سرائر بروايتى از امام باقر (علیه السلام)، فرمود: هر كه نزد سلطان جائرى رود و او را به تقوى از خدا وادارد و او را بيم دهد و پند دهد ثواب ثقلين دارد از پرى و آدمى و مانند اعمالشان را دارد.

[رقم الحدیث الکلی: 21173 - رقم الحدیث الباب: 12]

21173- 12- (5) الْإِمَامُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْعَسْکَرِیُّ ع فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ آبَائِهِ عَنِ النَّبِیِّ ص فِی حَدِیثٍ قَالَ:

ص: 134


1- نهج البلاغة 3- 243- 374.
2- نهج البلاغة 3- 244- 375.
3- تفسیر القمّیّ 1- 213.
4- مستطرفات السرائر 141- 1.
5- تفسیر الامام العسکریّ (علیه السلام) 480- 307.

لَقَدْ أَوْحَی اللَّهُ إِلَی جَبْرَئِیلَ وَ أَمَرَهُ أَنْ یَخْسِفَ بِبَلَدٍ یَشْتَمِلُ عَلَی الْکُفَّارِ وَ الْفُجَّارِ فَقَالَ جَبْرَئِیلُ یَا رَبِّ أَخْسِفُ بِهِمْ إِلَّا بِفُلَانٍ الزَّاهِدِ لِیَعْرِفَ مَا ذَا یَأْمُرُهُ اللَّهُ فِیهِ فَقَالَ اخْسِفْ بِفُلَانٍ قَبْلَهُمْ فَسَأَلَ رَبَّهُ فَقَالَ یَا رَبِّ عَرِّفْنِی لِمَ ذَلِکَ وَ هُوَ زَاهِدٌ عَابِدٌ قَالَ مَکَّنْتُ لَهُ وَ أَقْدَرْتُهُ فَهُوَ لَا یَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ لَا یَنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ وَ کَانَ یَتَوَفَّرُ عَلَی حُبِّهِمْ فِی غَضَبِی فَقَالُوا یَا رَسُولَ اللَّهِ فَکَیْفَ بِنَا وَ نَحْنُ لَا نَقْدِرُ عَلَی إِنْکَارِ مَا نُشَاهِدُهُ مِنْ مُنْکَرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص- لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَ لَتَنْهُنَّ عَنِ الْمُنْکَرِ أَوْ لَیَعُمَّنَّکُمْ عَذَابُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ رَأَی مِنْکُمْ مُنْکَراً فَلْیُنْکِرْ بِیَدِهِ إِنِ اسْتَطَاعَ فَإِنْ لَمْ یَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ یَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ فَحَسْبُهُ أَنْ یَعْلَمَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ أَنَّهُ لِذَلِکَ کَارِهٌ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (1) وَ فِی الْجِهَادِ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ هُنَا (3) وَ عَلَی إِقَامَةِ الْحُدُودِ فِی مَحَلِّهِ (4).

ترجمه:

رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمود: در گذشته خداوند به جبرئیل وحی فرمود و به او دستور داد تا شهری را در زمین فرو برد که در آن کافر و فاجر بود. جبرئیل عرضه داشت: پروردگارا! همگی را در زمین فرو بر به غیر از فلانی زاهد، چه این فرد فرمان الهی را می شناسد. خداوند تعالی فرمود: آنان را در زمین فرو بر و فلانی را هم پیش از آنان از زمین محو کن. جبرئیل دلیل این امر را از پروردگار خویش جویا شد و عرض کرد: پروردگارا! مرا آگاه کن که چرا باید چنین کنم و حال آنکه او زاهدی عبادت پیشه است؟ خداوند فرمود: من به او مکنت و توانائی دادم ولی او امر به معروف و نهی از منکر نکرد. وی در خشم من نسبت به آنان بر محبت و دوستی آنان همت می گماشت. مردم عرضه داشتند: ای رسول خدا! چگونه ممکن است و حال آنکه ما نمی توانیم آنچه را که از منکر مشاهده می کنیم انکار کنیم. رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمود: به کار پسندیده امر می کنید و از کردار ناپسند باز می دارید یا اینکه خداوند عذابی فراگیر به تمام شما فرود آورد. سپس فرمود: هر کس منکری را ببیند، اگر توانست باید آن را در عمل انکار کند، اگر نتوانست باید با زبانش و اگر باز هم نتوانست باید با قلبش آن را انکار کند، در این صورت برای او همین کافی است که خداوند از قلب او خبر دارد و می داند که او از این کار بیزار است.

4- بَابُ وُجُوبِ إِنْکَارِ الْعَامَّةِ عَلَی الْخَاصَّةِ وَ تَغْیِیرِ الْمُنْکَرِ إِذَا عَمِلُوا بِهِ

اشارة

(5) 4 بَابُ وُجُوبِ إِنْکَارِ الْعَامَّةِ عَلَی الْخَاصَّةِ وَ تَغْیِیرِ الْمُنْکَرِ إِذَا عَمِلُوا بِهِ

ترجمه:

باب واجب بودن بد دانستن گناه عموم مردم توسط بعضی از آنها وتغییر دادن آن منکر را

[رقم الحدیث الکلی: 21174 - رقم الحدیث الباب: 1]

21174- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّ اللَّهَ لَا یُعَذِّبُ الْعَامَّةَ بِذَنْبِ الْخَاصَّةِ إِذَا عَمِلَتِ الْخَاصَّةُ بِالْمُنْکَرِ سِرّاً مِنْ غَیْرِ أَنْ

ص: 135


1- تقدم ما یدلّ علی ذلک بعمومه فی البابین 1، 2 من هذه الأبواب.
2- تقدم ما یدلّ علیه فی الباب 61 من أبواب جهاد العدو.
3- یأتی ما یدلّ علی المقصود فی الأبواب 4، 5، 6، 7 من هذه الأبواب.
4- یأتی فی الباب 1 من أبواب مقدمات الحدود و أبواب الحدود.
5- الباب 4 فیه 3 أحادیث.
6- علل الشرائع 522- 6، و قرب الإسناد 26.

تَعْلَمَ الْعَامَّةُ فَإِذَا عَمِلَتِ الْخَاصَّةُ بِالْمُنْکَرِ جِهَاراً فَلَمْ تُغَیِّرْ ذَلِکَ الْعَامَّةُ اسْتَوْجَبَ الْفَرِیقَانِ الْعُقُوبَةَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.

وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ وَ زَادَ قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ الْمَعْصِیَةَ إِذَا عَمِلَ بِهَا الْعَبْدُ سِرّاً لَمْ تَضُرَّ إِلَّا عَامِلَهَا فَإِذَا عَمِلَ بِهَا عَلَانِیَةً وَ لَمْ یُغَیَّرْ عَلَیْهِ أَضَرَّتْ بِالْعَامَّةِ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع وَ ذَلِکَ أَنَّهُ یُذِلُّ بِعَمَلِهِ دِینَ اللَّهِ وَ یَقْتَدِی بِهِ أَهْلُ عَدَاوَةِ اللَّهِ (1)

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: امیر المومنین عليه السلام فرمودند: همانا خداوند متعال عموم مردم را به گناه عدّه اى خاص عذاب نمى كند، اگر آن عدّه در نهان زشت كارى كنند و عموم از آن آگاه نباشند. اما اگر عدّه اى خاص آشكارا گناه كنند و عموم مردم اعتراض ننمايند، در اين صورت هر دو دسته سزاوار كيفر خداوند متعال هستند.

و در (عقاب الاعمال) وزاد گويد: پيامبر صلي الله عليه و آله فرمودند: هرگاه بنده، پنهانى گناه كند، تنها به خود زيان مى رساند، و هرگاه آشكارا گناه كند و بر اين كار غيرت نورزد، آن گناه به همه مردم آسيب خواهد رساند .

[رقم الحدیث الکلی: 21175 - رقم الحدیث الباب: 2]

21175- 2- (2) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: قَالَ عَلِیٌّ ع إِنَّ اللَّهَ لَا یُعَذِّبُ الْعَامَّةَ بِذَنْبِ الْخَاصَّةِ وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ الْأَوَّلَ ثُمَّ قَالَ وَ قَالَ لَا یَحْضُرَنَّ أَحَدُکُمْ رَجُلًا یَضْرِبُهُ سُلْطَانٌ جَائِرٌ ظُلْماً وَ عُدْوَاناً وَ لَا مَقْتُولًا وَ لَا مَظْلُوماً إِذَا لَمْ یَنْصُرْهُ لِأَنَّ نُصْرَتَهُ عَلَی الْمُؤْمِنِ فَرِیضَةٌ وَاجِبَةٌ إِذَا هُوَ حَضَرَهُ وَ الْعَافِیَةُ أَوْسَعُ مَا لَمْ تُلْزِمْکَ الْحُجَّةُ الظَّاهِرَةُ قَالَ وَ لَمَّا جُعِلَ التَّفَضُّلُ فِی بَنِی إِسْرَائِیلَ- جَعَلَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ یَرَی أَخَاهُ عَلَی الذَّنْبِ فَیَنْهَاهُ فَلَا یَنْتَهِی فَلَا یَمْنَعُهُ ذَلِکَ أَنْ یَکُونَ أَکِیلَهُ وَ جَلِیسَهُ وَ شَرِیبَهُ حَتَّی ضَرَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ وَ نَزَلَ فِیهِمُ الْقُرْآنُ حَیْثُ یَقُولُ عَزَّ وَ جَلَّ لُعِنَ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ بَنِی إِسْرائِیلَ- عَلی لِسانِ داوُدَ وَ عِیسَی ابْنِ مَرْیَمَ- ذلِکَ بِما عَصَوْا وَ کانُوا یَعْتَدُونَ کانُوا لا یَتَناهَوْنَ عَنْ مُنکَرٍ فَعَلُوهُ (3) الْآیَةَ.

وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ

ص: 136


1- عقاب الأعمال 310- 2.
2- عقاب الأعمال 311- 3، و أورده عن قرب الإسناد 26 فی الحدیث 1 من الباب 4 من أبواب مقدمات الحدود.
3- المائدة 5- 78، 79.

الْحُجَّةُ الظَّاهِرَةُ (1) وَ کَذَا کُلُّ مَا قَبْلَهُ.

ترجمه:

امیر المومنین عليه السلام فرمود: اى گروه مردم همانا خداوند متعال عذاب نكند توده و عموم مردم را بگناه عدّه اى اندك سپس فرمود: هنگامى كه بيدادگرى مردى را از روى ظلم و دشمنى ميزند و يا بقتل مى رساند و يا مظلومى را شكنجه مينمايد در آنجا حاضر نشويد، زيرا يارى مؤمن بر مؤمن هنگامى كه حاضر باشد واجب است، و عافيت و غير مكلّف بودن آسانتر باشد مادامى كه حجّت بر تو تمام نشده. و فرمود: هنگامى كه در ميان بنى اسرائيل سستى پديد آمد چنان بود كه مرد برادر دينى خود را مرتكب گناه ميديد و او را نهى ميكرد و وى دست برنميداشت، ولى اين كار موجب آن نميشد كه نهى كننده را از همغذائى و همنشينى و همپيالگى با مرتكب گناه باز دارد، تا اينكه خداوند دلهاى آنها را با يك ديگر مخالف كرد و با هم دشمن نمود، و دربارۀ آنها اين آيه را نازل فرمود: آنان كه از بنى اسرائيل بكفر گرائيدند بزبان داود و عيسى بن مريم لعنت شدند بدان جهت كه نافرمانى كردند و از حكم خدا سرپيچيدند، و از كار زشتى كه مرتكب بودند دست باز نميداشتند و بسيار بد عملى انجام ميدادند

[رقم الحدیث الکلی: 21176 - رقم الحدیث الباب: 3]

21176- 3- (2) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ رَفَعَهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا أَقَرَّ قَوْمٌ بِالْمُنْکَرِ بَیْنَ أَظْهُرِهِمْ لَا یُغَیِّرُونَهُ إِلَّا أَوْشَکَ أَنْ یَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ مِنْ عِنْدِهِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام): هر گاه مردمى در برابر زشت كاريهايى كه در ميانشان صورت مى گيرد دم فرو بندند و آن را تغيير ندهند، زود باشد كه خداوند عزّ و جلّ كيفر خود را شامل همه آنان سازد.

5- بَابُ وُجُوبِ إِنْکَارِ الْمُنْکَرِ بِالْقَلْبِ عَلَی کُلِّ حَالٍ وَ تَحْرِیمِ الرِّضَا بِهِ وَ وُجُوبِ الرِّضَا بِالْمَعْرُوفِ

اشارة

(4) 5 بَابُ وُجُوبِ إِنْکَارِ الْمُنْکَرِ بِالْقَلْبِ عَلَی کُلِّ حَالٍ وَ تَحْرِیمِ الرِّضَا بِهِ وَ وُجُوبِ الرِّضَا بِالْمَعْرُوفِ

ترجمه:

باب واجب بودن انکار بدی با قلب در همه حال، و نهی از خرسندی به آن و واجب بودن خرسندی به نیکی

[رقم الحدیث الکلی: 21177 - رقم الحدیث الباب: 1]

21177- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی الطَّوِیلِ صَاحِبِ الْمُقْرِی (6) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: حَسْبُ الْمُؤْمِنِ غَیْراً إِذَا رَأَی مُنْکَراً أَنْ یَعْلَمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ قَلْبِهِ إِنْکَارَهُ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بِالْإِسْنَادِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ حَسْبُ الْمُؤْمِنِ عِزّاً إِذَا رَأَی مُنْکَراً أَنْ یَعْلَمَ اللَّهُ مِنْ نِیَّتِهِ أَنَّهُ لَهُ کَارِهٌ (7)

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: براى عزّت مؤمن همين بس كه وقتى منكرى را مشاهده كرد، خداوند عزّ و جلّ انكار قلبى او را بداند.

[رقم الحدیث الکلی: 21178 - رقم الحدیث الباب: 2]

21178- 2- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ

ص: 137


1- قرب الإسناد 26.
2- عقاب الأعمال 310- 1.
3- تقدم ما یدلّ علیه بعمومه فی الباب 1، و فی الحدیث 12 من الباب 3 من هذه الأبواب. و یأتی ما یدلّ علی المقصود فی الباب 5، و فی الحدیث 1 من الباب 8 من هذه الأبواب.
4- الباب 5 فیه 17 حدیثا.
5- الکافی 5- 60- 1.
6- فی نسخة من التهذیب المصری (هامش المخطوط) و فی التهذیب و الکافی المنقریّ.
7- التهذیب 6- 178- 361.
8- التهذیب 6- 170- 327.

عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ شَهِدَ أَمْراً فَکَرِهَهُ کَانَ کَمَنْ غَابَ عَنْهُ وَ مَنْ غَابَ عَنْ أَمْرٍ فَرَضِیَهُ کَانَ کَمَنْ شَهِدَهُ.

ترجمه:

امام علی (علیه السلام) فرمود: پیامبر (صلی الله علیه وآله و سلم) می فرمایند: هر كه حاضر و ناظر كارى باشد و آن را ناپسند دارد، مانند كسى است كه غايب بوده، و هر كه در كارى حاضر و ناظر نباشد، ولى بِدان راضى باشد، مانند كسى است كه خود در آن حضور داشته است .

[رقم الحدیث الکلی: 21179 - رقم الحدیث الباب: 3]

21179- 3- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ (2) زِیَادٍ النَّهْدِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: حَسْبُ الْمُؤْمِنِ نُصْرَةً أَنْ یَرَی عَدُوَّهُ یَعْمَلُ بِمَعَاصِی اللَّهِ.

وَ رَوَاهُ أَیْضاً مُرْسَلًا (3) وَ رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ (4)

وَ رَوَاهُ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ (5)

مِثْلَهُ (6).

ترجمه:

عبد اللّٰه بن وهب از امام صادق، عليهما السّلام روايت كرده است كه فرمود: براى مؤمن همين يارى از جانب خداوندگارش كافى است كه دشمن خود را در حال معصيت خداوند عزّ و جلّ ببيند.

[رقم الحدیث الکلی: 21180 - رقم الحدیث الباب: 4]

21180- 4- (7) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَذَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ صَالِحٍ الْهَرَوِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الرِّضَا

ص: 138


1- الفقیه 4- 398- 5852.
2- فی نسخة زیادة- أبی (هامش المخطوط) و کذا المصدر.
3- الفقیه 4- 409- 5887.
4- الخصال 27- 96.
5- فی الأمالی أبی عمیر.
6- أمالی الصدوق 41- 5.
7- عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 1- 273- 5، و علل الشرائع 229- 1.

ع- یَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِی حَدِیثٍ رُوِیَ عَنِ الصَّادِقِ ع- قَالَ إِذَا خَرَجَ الْقَائِمُ- قَتَلَ ذَرَارِیَّ قَتَلَةِ الْحُسَیْنِ ع بِفِعَالِ آبَائِهَا فَقَالَ ع هُوَ کَذَلِکَ فَقُلْتُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْری (1) مَا مَعْنَاهُ قَالَ صَدَقَ اللَّهُ فِی جَمِیعِ أَقْوَالِهِ وَ لَکِنْ ذَرَارِیُّ قَتَلَةِ الْحُسَیْنِ ع- یَرْضَوْنَ بِفِعَالِ آبَائِهِمْ وَ یَفْتَخِرُونَ بِهَا وَ مَنْ رَضِیَ شَیْئاً کَانَ کَمَنْ أَتَاهُ وَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا قُتِلَ بِالْمَشْرِقِ فَرَضِیَ بِقَتْلِهِ رَجُلٌ بِالْمَغْرِبِ لَکَانَ الرَّاضِی عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ شَرِیکَ الْقَاتِلِ وَ إِنَّمَا یَقْتُلُهُمُ الْقَائِمُ ع إِذَا خَرَجَ لِرِضَاهُمْ بِفِعْلِ آبَائِهِمْ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

عبد السّلام بن صالح هروىّ گويد: به حضرت رضا (علیه السلام) عرض كردم: نظرتان در باره اين حديث كه از امام صادق (علیه السلام) روايت شده است، چيست، كه حضرت فرموده اند: زمانى كه قائم (علیه السلام) قيام كند، فرزندان قاتلان حسين (علیه السلام) را به خاطر كردار پدرانشان خواهد كشت؟ حضرت فرمودند: همين طور است،

عرض كردم: پس معنى اين آيه چيست: «وَ لا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى » (هيچ كس بار گناه ديگرى را به دوش نخواهد كشيد)؟ فرمودند: خداوند در تمام گفتارهايش درست گفته است، لكن فرزندان قاتلان حسين (علیه السلام) از كردار پدرانشان راضى هستند و به آن افتخار مى كنند و هر كس از كارى راضى باشد مثل كسى است كه آن را انجام داده، و اگر كسى در مشرق كشته شود و ديگرى در مغرب از اين قتل راضى باشد، نزد خدا با قاتل شريك خواهد بود، و قائم (علیه السلام) در هنگام قيام خود، به خاطر رضايتشان از كردار پدران، ايشان را خواهد كشت، عرض كردم: وقتى قائم شما (علیه السلام) قيام كند، از چه كارى شروع مى كند؟ فرمودند: در آغاز دستان بنى شيبه را قطع مى نمايد زيرا آنان دزدان خانه خدا هستند.

[رقم الحدیث الکلی: 21181 - رقم الحدیث الباب: 5]

21181- 5- (2) وَ فِی الْعِلَلِ وَ التَّوْحِیدِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ لِأَیِّ عِلَّةٍ أَغْرَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ الدُّنْیَا کُلَّهَا فِی زَمَنِ نُوحٍ ع- وَ فِیهِمُ الْأَطْفَالُ وَ مَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ فَقَالَ مَا کَانَ فِیهِمُ الْأَطْفَالُ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ أَعْقَمَ أَصْلَابَ قَوْمِ نُوحٍ- وَ أَرْحَامَ نِسَائِهِمْ أَرْبَعِینَ عَاماً فَانْقَطَعَ نَسْلُهُمْ فَغَرِقُوا وَ لَا طِفْلَ فِیهِمْ مَا کَانَ اللَّهُ لِیُهْلِکَ بِعَذَابِهِ مَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ وَ أَمَّا الْبَاقُونَ مِنْ قَوْمِ نُوحٍ ع- فَأُغْرِقُوا بِتَکْذِیبِهِمْ لِنَبِیِّ اللَّهِ نُوحٍ ع- وَ سَائِرُهُمْ أُغْرِقُوا بِرِضَاهُمْ بِتَکْذِیبِ الْمُکَذِّبِینَ وَ مَنْ غَابَ عَنْ أَمْرٍ فَرَضِیَ بِهِ کَانَ کَمَنْ شَاهَدَهُ وَ أَتَاهُ.

ترجمه:

عبد السّلام بن صالح هروى نقل مى كند كه وى گفت: محضر حضرت رضا (علیه السلام) عرضه داشتم: چرا خداوند عزّ و جلّ در زمان حضرت نوح (علیه السلام) تمام دنيا را در آب غرق نمود با اين كه در ميان مردم اطفال و كسانى كه بى گناه بودند وجود داشتند؟ حضرت فرمود: در ميان آنها اطفال نبود زيرا خداوند صلیبهاى مردان و ارحام زنان ايشان را چهل سال(قبل) عقيم و نازا كرده بوده و نسلشان قطع شده بود،و غرق گرديدند در حالى كه طفلى در ميان ايشان نبود و خداوند هلاك نميكند كسى را كه گناه نداشته باشد،و(قسمت عمده آنها)غرق شدند از جهت تكذيب كردن ايشان بپيغمبر خدا حضرت نوح را، و باقى آنها غرق گرديدند بسبب آنكه راضى بودند(چون سكوت نمودند و اعتراضى نكردند)بر تكذيب ايشان،زيرا هر كه غائب باشد از امرى و راضى باشد بآن امر مانند كسى است كه حاضر باشد و آن امر را انجام داده باشد .

[رقم الحدیث الکلی: 21182 - رقم الحدیث الباب: 6]

21182- 6- (3) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ

ص: 139


1- الأنعام 6- 164، الاسراء 17- 15، فاطر 35- 18، الزمر 39- 7.
2- علل الشرائع 30- 1، و التوحید- 392- 2، و عیون أخبار الرضا (علیه السلام) 2- 75- 2.
3- الخصال- 107- 72.

مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: الْعَامِلُ بِالظُّلْمِ وَ الرَّاضِی بِهِ وَ الْمُعِینُ عَلَیْهِ شُرَکَاءُ ثَلَاثَةٌ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) از پدرشان امام علی (علیه السلام) می فرمایند: آنكه ستم ميكند و آنكه در ستم كمكش ميدهد و آنكه ستم را ميپسندد، هر سه شريكند.

[رقم الحدیث الکلی: 21183 - رقم الحدیث الباب: 7]

21183- 7- (1) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: السَّاعِی قَاتِلُ ثَلَاثَةٍ قَاتِلُ نَفْسِهِ وَ قَاتِلُ مَنْ سَعَی بِهِ وَ قَاتِلُ مَنْ سَعَی إِلَیْهِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: سخن چين قاتل سه نفر است: قاتل خود و قاتل كسى كه سخن چينى او را كرده و كسى كه نزد او سخن چينى كرده است.

[رقم الحدیث الکلی: 21184 - رقم الحدیث الباب: 8]

21184- 8- (2) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَبِی الْمُفَضَّلِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَمْرٍو الْمُجَاشِعِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع وَ عَنِ الْمُجَاشِعِیِّ عَنِ الرِّضَا عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَأْتِی عَلَی النَّاسِ زَمَانٌ یَذُوبُ فِیهِ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ فِی جَوْفِهِ کَمَا یَذُوبُ الْآنُکُ فِی النَّارِ یَعْنِی الرَّصَاصَ وَ مَا ذَاکَ إِلَّا لِمَا یَرَی مِنَ الْبَلَاءِ وَ الْأَحْدَاثِ فِی دِینِهِمْ وَ لَا یَسْتَطِیعُونَ لَهُ غَیْراً.

ترجمه:

رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمودند: بر اين مردم زمانى مى رسد كه در آن قلب مؤمن در سينه اش آب مى شود چنان كه سرب در آتش آب مى شود. كه او در دين مردم آفت و بدعت مى بيند و نمى تواند در آن تغييرى دهد.

[رقم الحدیث الکلی: 21185 - رقم الحدیث الباب: 9]

21185- 9- (3) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (4) رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِنَّمَا یَجْمَعُ النَّاسَ الرِّضَا وَ السَّخَطُ فَمَنْ رَضِیَ أَمْراً فَقَدْ دَخَلَ فِیهِ وَ مَنْ سَخِطَهُ فَقَدْ خَرَجَ مِنْهُ.

ترجمه:

امام علی (علیه السلام) می فرمایند: آنچه كه ميزان و معيار با هم بودن و هماهنگ بودن مردم است. رضا و خشم است بنابراين هر كس كه بكارى رضايت داشته باشد داخل آن كار و جزء انجام دهندگان آن كار است و هر كس كه نسبت بكارى خشمگين و نارضا باشد از آن كار خارج است.

[رقم الحدیث الکلی: 21186 - رقم الحدیث الباب: 10]

21186- 10- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ بْنِ عَمْرٍو الْخَثْعَمِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَمْ یُحِبُّوا أَنْ یَکُونُوا شَهِدُوا

ص: 140


1- الخصال- 107- 73.
2- أمالی الطوسیّ 2- 132.
3- المحاسن 262- 323.
4- فی المصدر- محمّد بن سلمة.
5- المحاسن 262- 324.

مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص- لَکَانُوا مِنْ أَهْلِ النَّارِ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمودند: اگر همه اهل آسمان و زمین همراهى با رسول الله (صلی الله علیه وآله و سلم) را دوست نداشته باشند نیز، داخل در آتش خواهند شد.

[رقم الحدیث الکلی: 21187 - رقم الحدیث الباب: 11]

21187- 11- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: فِی خُطْبَةٍ لَهُ یَذْکُرُ فِیهَا أَصْحَابَ الْجَمَلِ- فَوَ اللَّهِ لَوْ لَمْ یُصِیبُوا مِنَ الْمُسْلِمِینَ إِلَّا رَجُلًا وَاحِداً مُعْتَمِدِینَ لِقَتْلِهِ بِلَا جُرْمٍ لَحَلَّ لِی قَتْلُ ذَلِکَ الْجَیْشِ کُلِّهِ إِذْ حَضَرُوهُ وَ لَمْ یُنْکِرُوا وَ لَمْ یَدْفَعُوا عَنْهُ بِلِسَانٍ وَ لَا یَدٍ دَعْ مَا أَنَّهُمْ قَدْ قَتَلُوا مِنَ الْمُسْلِمِینَ- مِثْلَ الْعِدَّةِ الَّتِی دَخَلُوا بِهَا عَلَیْهِمْ.

ترجمه:

در روايتى از امام على (علیه السلام) درباره اصحاب جمل آمده است: به خدا سوگند اگر حتى يك نفر از مسلمانان را بدون جرم و گناهى، به عمد مى كشتند كشتن همه آن سپاه بر من روا بود؛ زیرا همگى در اين كار حضور داشتند و هيچ يك با دست و زبانش از آن باز نداشته و جلوگيرى نكرده بود چه رسد به اين كه آنها عده اى از مسلمانان را كشتند كه شمارشان همانند مهاجمان بر آنها بود

[رقم الحدیث الکلی: 21188 - رقم الحدیث الباب: 12]

21188- 12- (2) وَ قَالَ ع الرَّاضِی بِفِعْلِ قَوْمٍ کَالدَّاخِلِ مَعَهُمْ فِیهِ وَ عَلَی کُلِّ دَاخِلٍ فِی بَاطِلٍ إِثْمَانِ إِثْمُ الْعَمَلِ بِهِ وَ إِثْمُ الرِّضَا بِهِ.

ترجمه:

امام على (علیه السلام) می فرماید: هر كه به كردار عده اى راضى باشد، مانند كسى است كه همراه آنان، آن كار را انجام داده باشد و هر كس به كردار باطلى دست زند او را دو گناه باشد: گناه به جا آوردن آن و گناه راضى بودن به آن.

[رقم الحدیث الکلی: 21189 - رقم الحدیث الباب: 13]

21189- 13- (3) مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآیَةُ قُلْ قَدْ جاءَکُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِی بِالْبَیِّناتِ وَ بِالَّذِی قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ (4) وَ قَدْ عَلِمَ أَنْ قَدْ قَالُوا وَ اللَّهِ مَا قَتَلْنَا وَ لَا شَهِدْنَا وَ إِنَّمَا قِیلَ لَهُمُ ابْرَءُوا مِنْ قَتَلَتِهِمْ فَأَبَوْا.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: وقتی این آیه نازل شد: (بگو: قطعاً پیش از من، پیامبرانی بودند که دلایل آشکار را با آنچه گفتید، برای شما آوردند. اگر راست می گویید، پس چرا آنان را کشتید؟) خداوند می دانست که آنان گفتند: به خدا سوگند ما آنان را نکشتیم و در آن کار حاضر نبودیم. امام فرمود: بلکه به آنان گفته شد: از قاتلان آنان اظهار برائت و بیزاری کنید ولی آنان امتناع کردند.

[رقم الحدیث الکلی: 21190 - رقم الحدیث الباب: 14]

21190- 14- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَرْقَطِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِی تَنْزِلُ الْکُوفَةَ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ تَرَوْنَ قَتَلَةَ الْحُسَیْنِ ع بَیْنَ أَظْهُرِکُمْ قَالَ قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاکَ مَا بَقِیَ مِنْهُمْ أَحَدٌ قَالَ فَأَنْتَ إِذاً لَا تَرَی الْقَاتِلَ إِلَّا مَنْ قَتَلَ أَوْ مَنْ وَلِیَ الْقَتْلَ أَ لَمْ تَسْمَعْ إِلَی قَوْلِ اللَّهِ قُلْ قَدْ جاءَکُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِی بِالْبَیِّناتِ وَ بِالَّذِی قُلْتُمْ فَلِمَ

ص: 141


1- نهج البلاغة 2- 104- 167.
2- نهج البلاغة 3- 191- 154.
3- تفسیر العیّاشیّ 1- 209- 164، و أورده فی الحدیث 4 من الباب 39 من هذه الأبواب.
4- آل عمران 3- 183.
5- تفسیر العیّاشیّ 1- 209- 165.

قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقِینَ (1) فَأَیَّ رَسُولٍ قَتَلَ الَّذِینَ کَانَ مُحَمَّدٌ ص بَیْنَ أَظْهُرِهِمْ وَ لَمْ یَکُنْ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ عِیسَی رَسُولٌ وَ إِنَّمَا رَضُوا قَتْلَ أُولَئِکَ فَسُمُّوا قَاتِلِینَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: وقتی این آیه نازل شد: (بگو: قطعاً پیش از من، پیامبرانی بودند که دلایل آشکار را با آنچه گفتید، برای شما آوردند. اگر راست می گویید، پس چرا آنان را کشتید؟) خداوند می دانست که آنان گفتند: به خدا سوگند ما آنان را نکشتیم و در آن کار حاضر نبودیم. امام فرمود: بلکه به آنان گفته شد: از قاتلان آنان اظهار برائت و بیزاری کنید ولی آنان امتناع کردند.

[رقم الحدیث الکلی: 21191 - رقم الحدیث الباب: 15]

21191- 15- (2) وَ عَنِ الْحَسَنِ بَیَّاعِ الْهَرَوِیِّ یَرْفَعُهُ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی قَوْلِهِ فَلا عُدْوانَ إِلَّا عَلَی الظَّالِمِینَ (3) قَالَ إِلَّا عَلَی ذُرِّیَّةِ قَتَلَةِ الْحُسَیْنِ ع.

ترجمه:

از امام باقر یا امام صادق علیهما السّلام روایت شده که در تفسیر آیه {تجاوز جز بر ستمکاران روا نیست.} فرمود: جز بر فرزندان قاتلان حسین (علیه السلام) روا نیست

[رقم الحدیث الکلی: 21192 - رقم الحدیث الباب: 16]

21192- 16- (4) وَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: قُلْتُ فَلا عُدْوانَ إِلَّا عَلَی الظَّالِمِینَ (5) قَالَ لَا یَعْتَدِی اللَّهُ عَلَی أَحَدٍ إِلَّا عَلَی نَسْلِ وُلْدِ قَتَلَةِ الْحُسَیْنِ ع.

أَقُولُ: تَقَدَّمَ وَجْهُهُ وَ عِلَّتُهُ (6) وَ الِاعْتِدَاءُ مَجَازٌ.

ترجمه:

از امام باقر یا امام صادق علیهما السّلام روایت شده که در تفسیر آیه {تجاوز جز بر ستمکاران روا نیست.} فرمود: بر احدی تجاوز نمی کند، جز بر نسل فرزندان قاتلان حسین (علیه السلام).

[رقم الحدیث الکلی: 21193 - رقم الحدیث الباب: 17]

21193- 17- (7) وَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَوْ کَالَّذِی مَرَّ عَلی قَرْیَةٍ وَ هِیَ خاوِیَةٌ عَلی عُرُوشِها (8) قَالَ (9) إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ إِلَی بَنِی إِسْرَائِیلَ نَبِیّاً یُقَالُ لَهُ أَرْمِیَا إِلَی أَنْ قَالَ فَأَوْحَی اللَّهُ إِلَیْهِ أَنْ قُلْ لَهُمْ إِنَّ الْبَیْتَ بَیْتُ الْمَقْدِسِ- وَ الْغَرْسَ بَنُو إِسْرَائِیلَ- عَمِلُوا بِالْمَعَاصِی فَلَأُسَلِّطَنَّ عَلَیْهِمْ فِی بَلَدِهِمْ مَنْ یَسْفِکُ دِمَاءَهُمْ وَ یَأْخُذُ أَمْوَالَهُمْ فَإِنْ بَکَوْا إِلَیَّ لَمْ أَرْحَمْ بُکَاءَهُمْ وَ إِنْ دَعَوْنِی لَمْ أَسْتَجِبْ دُعَاءَهُمْ ثُمَ

ص: 142


1- آل عمران 3- 183.
2- تفسیر العیّاشیّ 1- 86- 214.
3- البقرة 2- 193.
4- تفسیر العیّاشیّ 1- 87- 216.
5- البقرة 2- 193.
6- تقدم وجهه فی الأحادیث 4، 5، 11، 12، 13، 14 من هذا الباب.
7- تفسیر العیّاشیّ 1- 140- 466.
8- البقرة 2- 259.
9- فی المصدر زیادة: أنی یحیی اللّه بعد موتها فقال.

لَأَخْرِبَنَّهَا مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ لَأَعْمُرَنَّهَا فَلَمَّا حَدَّثَهُمُ اجْتَمَعَ الْعُلَمَاءُ فَقَالُوا یَا رَسُولَ اللَّهِ مَا ذَنْبُنَا نَحْنُ وَ لَمْ نَکُنْ نَعْمَلُ بِعَمَلِهِمْ فَعَاوِدْ لَنَا رَبَّکَ إِلَی أَنْ قَالَ ثُمَّ أَوْحَی اللَّهُ قُلْ لَهُمْ لِأَنَّکُمْ رَأَیْتُمُ الْمُنْکَرَ فَلَمْ تُنْکِرُوهُ فَسَلَّطَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ بُخْتَ نَصَّرَ- فَصَنَعَ بِهِمْ مَا قَدْ بَلَغَکَ الْحَدِیثَ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: خداوند پيامبرى را براى بنى اسرائيل فرستاد كه به او ارميا گفته اند، خداوند وحى فرستاد: به ايشان بگو: آن شهر بيت المقدس مى باشد و كشت هايش بنى اسرائيل هستند كه ايشان را از هر بيگانه پاك و خالى گردانده ام و از هر ستمگرى دورشان ساخته ام، تخلّف نموده و مرتكب معصيت ها شدند، پس بر ايشان در شهر و سرزمين خودشان كسى را مسلّط مى كنم كه خونشان را بريزد و ثروتشان را غارت كند، اگر گريه و ناله كنند مورد ترحّم و دلسوزى قرار نگيرند و اگر دعا نمايند و خدا را بخوانند مستجاب نگردد، ايشان و اعمالشان سُست و متزلزل گشته، آن را به مدّت يك صد سال حتماً تخريب مى كنم و سپس آباد و تعمير مى نمايم. امام (علیه السلام) فرمود: چون پيام وحى الهى را براى بنى اسرائيل بازگو كرد، دانشمندان اظهار ناراحتى نموده و گفتند: اى رسول خدا! گناه ما چيست ؟ با اين كه ما اعمال و كارهاى ايشان را انجام نمى دهيم، به پروردگارت مراجعه كن (كه شايد در تصيميم خود تجديد نظر نمايد). پس حضرت ارميا (علیه السلام) هفت روز روزه گرفت و بر او وحى نيامد. مختصر غذايى خورد و هفت روز ديگر روزه گرفت و چون روز بيست و يكم شد، خداوند وحى فرستاد: حتماً بازگرد و در جريانى كه قضا و قدَر من بر آن تعلّق گرفته به من مراجعه منما، وگرنه صورتت را بر پشت بر مى گردانم، سپس وحى ديگر فرستاد: به علماى بنى اسرائيل بگو: شما كارهاى خلاف و منكر را مشاهده نموديد و انكار نكرديد. و خداوند بخت النصر را بر ايشان مسلّط نمود و آنچه را كه شنيده اى با ايشان انجام داد.

6- بَابُ وُجُوبِ إِظْهَارِ الْکَرَاهَةِ لِلْمُنْکَرِ وَ الْإِعْرَاضِ عَنْ فَاعِلِهِ

اشارة

(3) 6 بَابُ وُجُوبِ إِظْهَارِ الْکَرَاهَةِ لِلْمُنْکَرِ وَ الْإِعْرَاضِ عَنْ فَاعِلِهِ

ترجمه:

باب واجب بودن اظهار بیزاری از بدی و اعتراض به انجام دهنده آن

[رقم الحدیث الکلی: 21194 - رقم الحدیث الباب: 1]

21194- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ص أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ص أَنْ نَلْقَی أَهْلَ الْمَعَاصِی بِوُجُوهٍ مُکْفَهِرَّةٍ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع أَدْنَی الْإِنْکَارِ أَنْ تَلْقَی أَهْلَ الْمَعَاصِی بِوُجُوهٍ مُکْفَهِرَّةٍ (5)

ترجمه:

امام على (علیه السلام) فرمودند: رسول خدا صلی الله عليه و آله به ما فرمان داد كه با اهل گناه با چهره اى درهم كشيده روبه رو شويم.

[رقم الحدیث الکلی: 21195 - رقم الحدیث الباب: 2]

21195- 2- (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ دُرُسْتَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی

ص: 143


1- تقدم فی الأحادیث 1، 4، 8، 9، 10، 12 من الباب 3 من هذه الأبواب.
2- یأتی فی الحدیث 12 من الباب 38، و فی الحدیثین 5، 6 من الباب 39، و فی الحدیث 6 من الباب 41. و ما یناسب المقصود فی البابین 17، 18 من هذه الأبواب.
3- الباب 6 فیه حدیثان.
4- الکافی 5- 58- 10.
5- التهذیب 6- 176- 356.
6- الکافی 5- 58- 8.

عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مَلَکَیْنِ إِلَی أَهْلِ مَدِینَةٍ لِیَقْلِبَاهَا عَلَی أَهْلِهَا فَلَمَّا انْتَهَیَا إِلَی الْمَدِینَةِ- فَوَجَدَا فِیهَا رَجُلًا یَدْعُو وَ یَتَضَرَّعُ إِلَی أَنْ قَالَ فَعَادَ أَحَدُهُمَا إِلَی اللَّهِ فَقَالَ یَا رَبِّ إِنِّی انْتَهَیْتُ إِلَی الْمَدِینَةِ- فَوَجَدْتُ عَبْدَکَ فُلَاناً یَدْعُوکَ وَ یَتَضَرَّعُ إِلَیْکَ فَقَالَ امْضِ لِمَا أَمَرْتُکَ بِهِ فَإِنَّ ذَا رَجُلٌ لَمْ یَتَمَعَّرْ (1) وَجْهُهُ غَیْظاً لِی قَطُّ.

أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: خداوند دو فرشته را براى اهالى شهرى فرستاد كه شهر را بر اهالى آن واژگون نمايند. همين كه به شهر رسيدند مردى را يافتند كه با خدا مناجات و زارى مى كرد. يكى از فرشته ها به ديگرى گفت: آيا نمى بينى اين مرد را، كه چگونه خدا را مى خواند؟ آن ديگرى گفت: بلى او را ديدم، ولى آنچه را كه پروردگارم دستور داده است انجام مى دهم. (اوّلى) گفت: و ليكن من كارى انجام نمى دهم تا نزد پروردگارم باز گردم، چون بازگشت گفت: پروردگارا! موقعى كه به شهر رسيدم، بنده ات فلانى را ديدم كه تو را مى خواند و به درگاه تو زارى مى كرد؛ خداوند فرمود: آنچه را كه به تو دستور دادم اجرا كن، چونكه او مردى است كه هيچگاه صورت خود را براى من بر نگرداند و اظهار خشم نكرد.

7- بَابُ وُجُوبِ هَجْرِ فَاعِلِ الْمُنْکَرِ وَ التَّوَصُّلِ إِلَی إِزَالَتِهِ بِکُلِّ وَجْهٍ مُمْکِنٍ

اشارة

(3) 7 بَابُ وُجُوبِ هَجْرِ فَاعِلِ الْمُنْکَرِ وَ التَّوَصُّلِ إِلَی إِزَالَتِهِ بِکُلِّ وَجْهٍ مُمْکِنٍ

ترجمه:

باب واجب بودن دور کردن انجام کار های ناشایست و واگذاشتن او به هر صورتی که میشود

[رقم الحدیث الکلی: 21196 - رقم الحدیث الباب: 1]

21196- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ وَ اللَّهِ مَا النَّاصِبُ لَنَا حَرْباً بِأَشَدَّ عَلَیْنَا مَئُونَةً مِنَ النَّاطِقِ عَلَیْنَا بِمَا نَکْرَهُ فَإِذَا عَرَفْتُمْ مِنْ عَبْدٍ إِذَاعَةً فَامْشُوا إِلَیْهِ فَرُدُّوهُ عَنْهَا فَإِنْ قَبِلَ (5) مِنْکُمْ وَ إِلَّا فَتَحَمَّلُوا عَلَیْهِ بِمَنْ یُثَقِّلُ عَلَیْهِ وَ یَسْمَعُ مِنْهُ فَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْکُمْ یَطْلُبُ الْحَاجَةَ فَیَلْطُفُ فِیهَا حَتَّی تُقْضَی فَالْطُفُوا فِی حَاجَتِی کَمَا تَلْطُفُونَ فِی حَوَائِجِکُمْ فَإِنْ هُوَ قَبِلَ مِنْکُمْ وَ إِلَّا فَادْفِنُوا کَلَامَهُ تَحْتَ أَقْدَامِکُمْ الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: بخدا كسى كه بجنگ ما برخاسته زحمتش براى ما از كسى كه چيزى را كه نميخواهيم از قول ما ميگويد بيشتر نيست. چون دانستيد كسى (امر امامت و احاديث مخصوص ما را) فاش ميكند، نزدش رويد و او را از آن بازداريد، اگر پذيرفت چه بهتر و گر نه كسى را كه بالاتر از اوست و از او شنوائى دارد بر او تحميل كنيد (تا منعش كند و بازش دارد) همانا مردى از شما مطلوبى كه دارد چاره جوئى و لطيفه كارى ميكند تا حاجتش بر آورده شود، نسبت بحاجت من هم چاره جوئى كنيد چنان كه نسبت بحوائج خود ميكنيد (يعنى با لطائف و حيل او را از فاش كردن اسرار ما باز داريد) اگر از شما پذيرفت چه بهتر و گر نه سخنش را زير پاى خود دفن كنيد

[رقم الحدیث الکلی: 21197 - رقم الحدیث الباب: 2]

21197- 2- (6) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ

ص: 144


1- تمعر لونه- تغیر غضبا (الصحاح معر الصحاح 2- 818).
2- یأتی فی الباب 7، و فی الحدیث 5 من الباب 37 من هذه الأبواب.
3- الباب 7 فیه 5 أحادیث.
4- الکافی 2- 223- 5، و أورد صدره فی الحدیث 5 من الباب 32 من هذه الأبواب.
5- فی الأصلی- قبلوا.
6- الکافی 8- 158- 150.

یَحْیَی عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِیرَةِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لآَخُذَنَّ الْبَرِی ءَ مِنْکُمْ بِذَنْبِ السَّقِیمِ وَ لِمَ لَا أَفْعَلُ وَ یَبْلُغُکُمْ عَنِ الرَّجُلِ مَا یَشِینُکُمْ وَ یَشِینُنِی فَتُجَالِسُونَهُمْ وَ تُحَدِّثُونَهُمْ فَیَمُرُّ بِکُمُ الْمَارُّ فَیَقُولُ هَؤُلَاءِ شَرٌّ مِنْ هَذَا فَلَوْ أَنَّکُمْ إِذَا بَلَغَکُمْ عَنْهُ مَا تَکْرَهُونَ زَبَرْتُمُوهُمْ وَ نَهَیْتُمُوهُمْ کَانَ أَبَرَّ بِکُمْ وَ بِی.

ترجمه:

از حارث بن مغيره گويد امام صادق (علیه السلام) فرمود: من بيگناهان شما را بتقصير بيماران شما مسئول سازم و مؤاخذه كنم و چرا چنين نكنم ؟ بشما از كردار مردى از شماها چيزى ميرسد كه مايه نكوهش و زشتى و چركينى شماها و منست و باز هم با او و همگنانش نشست و برخاست ميكنيد و سخن و حديث ميگوئيد و كسى بشماها گذر ميكند و ميگويد اينها كه با آن مرد نابكار نشسته اند از او بدترند و اگر چنانچه وقتى بشما از طرف اين گونه افراد كردار و گفتار بدى ميرسد آنها را از خود برانيد و به آنها درشتى كنيد و آنها را باز داريد براى شماها و براى من بهتر باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21198 - رقم الحدیث الباب: 3]

21198- 3- (1) وَ عَنْهُمْ عَنْ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ خَطَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِیرَةِ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ لَهُ لَأَحْمِلَنَّ ذُنُوبَ سُفَهَائِکُمْ عَلَی عُلَمَائِکُمْ إِلَی أَنْ قَالَ مَا یَمْنَعُکُمْ إِذَا بَلَغَکُمْ عَنِ الرَّجُلِ مِنْکُمْ مَا تَکْرَهُونَ وَ مَا یَدْخُلُ عَلَیْنَا بِهِ الْأَذَی أَنْ تَأْتُوهُ فَتُؤَنِّبُوهُ وَ تُعَذِّلُوهُ وَ تَقُولُوا لَهُ قَوْلًا بَلِیغاً قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ إِذاً لَا یَقْبَلُونَ مِنَّا قَالَ اهْجُرُوهُمْ وَ اجْتَنِبُوا مَجَالِسَهُمْ.

وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الْمَشِیخَةِ لِلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِیرَةِ مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

حارث بن مغيره گويد: در راه مدينه امام صادق (علیه السلام) بمن برخورد و فرمود كيست ؟ آيا حارثى ؟گفتم آرى فرمود هلا من راستى كه گناه بى خردان شما را بگردن علماى شما مى اندازم، سپس گذشت و رفت من خدمت او رفتم و اجازه شرفيابى خواستم و نزد آن حضرت رفتم و گفتم به من برخوردى و فرمودى هر آينه گناه بى خردان شما را بگردن علماى شما بيندازم از اين بيان شما مرا نگرانى بزرگى دست داده است. فرمود آرى چون از مردى بشما خبر رسد آنچه را بد داريد و آنچه را مايه آزار ما مى شود شما را چه مانعى است كه نزد او برويد و او را سرزنش و توبيخ كنيد و هر چه بايد باو بگوئيد من عرض كردم قربانت در اين صورت از ما پيروى نكنند و از ما نپذيرند در پاسخ فرمود شما هم آن ها را ترك كنيد و از مجالس آنها كناره بگيريد.

[رقم الحدیث الکلی: 21199 - رقم الحدیث الباب: 4]

21199- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ ع لِقَوْمٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِنَّهُ قَدْ حَقَّ لِی أَنْ آخُذَ الْبَرِی ءَ مِنْکُمْ بِالسَّقِیمِ وَ کَیْفَ لَا یَحِقُّ لِی ذَلِکَ وَ أَنْتُمْ یَبْلُغُکُمْ عَنِ الرَّجُلِ مِنْکُمُ الْقَبِیحُ فَلَا تُنْکِرُونَ عَلَیْهِ وَ لَا تَهْجُرُونَهُ وَ لَا تُؤْذُونَهُ حَتَّی یَتْرُکَ.

وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ أَیْضاً مُرْسَلًا (4).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: من حق دارم كه بى گناه شما را به خاطر گناه كارتان مؤاخذه كنم؛ چگونه چنين حقّى نداشته باشم، حال آن كه درباره كار زشت يكى از افراد خود خبردار مى شويد، امّا به او اعتراض نمى كنيد و از او دورى نمى نماييد و اذيّتش نمى كنيد تا از كار زشتش دست بردارد؟!

[رقم الحدیث الکلی: 21200 - رقم الحدیث الباب: 5]

21200- 5- (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ وَ الْأَخْبَارِ بِالْإِسْنَادِ الْآتِی (6) عَنْ

ص: 145


1- الکافی 8- 162- 169.
2- مستطرفات السرائر 88- 39.
3- التهذیب 6- 181- 375.
4- المقنعة 129.
5- أمالی الطوسیّ 2- 275.
6- یأتی فی الفائدة الثانیة من الخاتمة برقم (50).

هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَوْ أَنَّکُمْ إِذَا بَلَغَکُمْ عَنِ الرَّجُلِ شَیْ ءٌ تَمَشَّیْتُمْ إِلَیْهِ فَقُلْتُمْ یَا هَذَا إِمَّا أَنْ تَعْتَزِلَنَا وَ تَجْتَنِبَنَا وَ إِمَّا أَنْ تَکُفَّ عَنْ هَذَا فَإِنْ فَعَلَ وَ إِلَّا فَاجْتَنِبُوهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).

/و.

ترجمه:

هشام گوید: امام صادق (علیه السلام) فرمود: اگر از مردى چيزى [نادرست] به شما رسيد كه به سوى او رهنمون شديد پس بگوييد: اى مرد يا از ما دورى مى گزينى و كناره مى گيرى يا دست از ما برمى دارى. اگر چنين كرد [كه چه بهتر] وگرنه او را از خود دور كنيد.

8- بَابُ وُجُوبِ الْغَضَبِ لِلَّهِ بِمَا غَضِبَ بِهِ لِنَفْسِهِ

اشارة

(3) 8 بَابُ وُجُوبِ الْغَضَبِ لِلَّهِ بِمَا غَضِبَ بِهِ لِنَفْسِهِ

ترجمه:

باب واجب بودن غضب برای خدا همانگونه که برای خود غضب می کند

[رقم الحدیث الکلی: 21201 - رقم الحدیث الباب: 1]

21201- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عِصْمَةَ قَاضِی مَرْوَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: أَوْحَی اللَّهُ إِلَی شُعَیْبٍ النَّبِیِّ ع- أَنِّی مُعَذِّبٌ مِنْ قَوْمِکَ مِائَةَ أَلْفٍ أَرْبَعِینَ أَلْفاً مِنْ شِرَارِهِمْ وَ سِتِّینَ أَلْفاً مِنْ خِیَارِهِمْ فَقَالَ ع یَا رَبِّ هَؤُلَاءِ الْأَشْرَارُ فَمَا بَالُ الْأَخْیَارِ فَأَوْحَی اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَیْهِ دَاهَنُوا أَهْلَ الْمَعَاصِی وَ لَمْ یَغْضَبُوا لِغَضَبِی.

ترجمه:

حضرت باقر علیه السّلام فرمود: خداوند متعال به شعیب نبی علیه السلام وحی کرد که من صد هزار از قوم تو را عذاب می کنم، چهل هزار نفر از بدان آنها و شصت هزار نفر از خوبان آنها. شعیب گفت: بار پروردگارا! نیکان را چرا عذاب می کنی؟ خداوند عزوجل بدو وحی فرمود: برای اینکه با معصیت کاران معاشرت کردند و به خاطر خشم من بر آنان خشم نگرفتند. -

[رقم الحدیث الکلی: 21202 - رقم الحدیث الباب: 2]

21202- 2- (5) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیَ عَنِ الْمُنْکَرِ خُلُقَانِ مِنْ خُلُقِ اللَّهِ فَمَنْ نَصَرَهُمَا نَصَرَهُ اللَّهُ وَ مَنْ خَذَلَهُمَا خَذَلَهُ اللَّهُ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ (6) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.

ترجمه:

يعقوب بن يزيد در روايت مرفوعه اى گويد: امام صادق (علیه السلام) فرمود: امر به معروف و نهى از منكر، دو مخلوق از مخلوقات الهى هستند؛ هركس آن دو را يارى كند خدا او را عزيز مى گرداند، و هركس آن دو را خوار نمايد خدا نيز آن شخص را خوار خواهد كرد.

ص: 146


1- تقدم ما یدلّ علی بعض المقصود فی البابین 1، 4 من هذه الأبواب.
2- یأتی فی الأبواب 8، 15، 17، 37، 38 من هذه الأبواب.
3- الباب 8 فیه 4 أحادیث.
4- الکافی 5- 55- 1، و التهذیب 6- 180- 372، و أورده فی الحدیث 6 من الباب 2، و أورد صدره فی الحدیث 6 من الباب 1، و قطعة منه فی الحدیث 1 من الباب 3 من هذه الأبواب.
5- الکافی 5- 59- 11، و أورده فی الحدیث 20 من الباب 1 من هذه الأبواب.
6- التهذیب 6- 177- 357.
[رقم الحدیث الکلی: 21203 - رقم الحدیث الباب: 3]

21203- 3- (1) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع قَالَ: قَالَ مُوسَی بْنُ عِمْرَانَ ع یَا رَبِّ- مَنْ أَهْلُکَ الَّذِینَ تُظِلُّهُمْ فِی ظِلِّ عَرْشِکَ یَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّکَ فَأَوْحَی اللَّهُ إِلَیْهِ الطَّاهِرَةُ قُلُوبُهُمْ وَ الْبَرِیئَةُ أَیْدِیهِمُ الَّذِینَ یَذْکُرُونَ جَلَالِی ذِکْرَ آبَائِهِمْ إِلَی أَنْ قَالَ وَ الَّذِینَ یَغْضَبُونَ لِمَحَارِمِی إِذَا اسْتُحِلَّتْ مِثْلَ النَّمِرِ إِذَا جُرِحَ.

ترجمه:

امام سجاد عليه السلام فرمود: موسى به خداوند عرض كرد: خداوندا، چه كسانى هستند كه تو آنها را در روز قيامت كه به جز سايۀ تو سايه اى نيست، آنها را در سايه عرشت قرار مى دهى ؟ خداوند فرمود: اى موسى، آنها كسانى هستند كه قلبشان پاك است و دستانشان از گناه برى است. و جلال و عظمت مرا مانند جلال و عظمت پدران خود ياد مى كنند و به طاعت من پناه مى آورند مانند رغبت طفل صغير به نوشيدن شير مادر. و آنها به مساجد من پناه مى برند مانند پناه بردن مرغان به آشيانه هاى خود و از حرامها خشمناك مى شوند مانند خشمناك شدن پلنگ. زخم خورده خشمگين گردند.

[رقم الحدیث الکلی: 21204 - رقم الحدیث الباب: 4]

21204- 4- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ عَبْدِ الْعَظِیمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: دَخَلَ مُوسَی بْنُ جَعْفَرٍ ع عَلَی هَارُونَ الرَّشِیدِ- وَ قَدِ اسْتَخَفَّهُ الْغَضَبُ عَلَی رَجُلٍ فَأَمَرَ أَنْ یُضْرَبَ ثَلَاثَةَ حُدُودٍ فَقَالَ إِنَّمَا تَغْضَبُ لِلَّهِ فَلَا تَغْضَبْ لَهُ بِأَکْثَرَ مِمَّا غَضِبَ لِنَفْسِهِ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).

ترجمه:

امام كاظم (علیه السلام) فرمود: در حالى به مجلس هارون الرشيد وارد شدم كه خشم، او نسبت به فردى وى را سخت بى قرار كرده بود. به او گفتم: اگر تو به خاطر خدا خشمگين شدى، نبايد خشم تو پيش از خشم خداوند نسبت به او باشد.

9- بَابُ وُجُوبِ أَمْرِ الْأَهْلِینَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهْیِهِمْ عَنِ الْمُنْکَرِ

اشارة

(5) 9 بَابُ وُجُوبِ أَمْرِ الْأَهْلِینَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهْیِهِمْ عَنِ الْمُنْکَرِ

ترجمه:

باب واجب بودن امر به معروف و نهی از منکر اهل خود

[رقم الحدیث الکلی: 21205 - رقم الحدیث الباب: 1]

21205- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ

ص: 147


1- المحاسن 16- 45.
2- أمالی الصدوق 27- 2.
3- تقدم فی الحدیثین 7، 12 من الباب 3، و فی البابین 6، 7 من هذه الأبواب، و فی الأحادیث 1، 14، 20 من الباب 53 من أبواب جهاد النفس.
4- یأتی ما یدلّ علی بعض المقصود فی الأبواب 15، 17، 18 من هذه الأبواب.
5- الباب 9 فیه 3 أحادیث.
6- الکافی 5- 62- 1، و التهذیب 6- 178- 364.

مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی مَوْلَی آلِ سَامٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآیَةُ یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَکُمْ وَ أَهْلِیکُمْ ناراً (1) جَلَسَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِینَ یَبْکِی وَ قَالَ أَنَا عَجَزْتُ عَنْ نَفْسِی کُلِّفْتُ أَهْلِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص- حَسْبُکَ أَنْ تَأْمُرَهُمْ بِمَا تَأْمُرُ بِهِ نَفْسَکَ وَ تَنْهَاهُمْ عَمَّا تَنْهَی عَنْهُ نَفْسَکَ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) مى فرمايد: هنگامى كه اين آيه نازل شد: (اى كسانى كه ايمان آورده ايد خود و خانواده تان را از آتش جهنم حفظ كنيد) مردى از مسلمانان نشست و شروع به گريه كرد؛ و گفت: من نسبت به خودم عاجزم حال نسبت به خانواده ام هم تكليف شده ام؟ رسول خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمود: همين مقدار تو را كفايت مى كند كه آنها را امر كنى به آنچه خودت را به آن امر مى نمايى و نهيشان كنى از آنچه خودت را از آن نهى مى نمايى.

[رقم الحدیث الکلی: 21206 - رقم الحدیث الباب: 2]

21206- 2- (2) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُوا أَنْفُسَکُمْ وَ أَهْلِیکُمْ ناراً (3) قُلْتُ کَیْفَ أَقِیهِمْ قَالَ تَأْمُرُهُمْ بِمَا أَمَرَ اللَّهُ وَ تَنْهَاهُمْ عَمَّا نَهَاهُمُ اللَّهُ فَإِنْ أَطَاعُوکَ کُنْتَ قَدْ وَقَیْتَهُمْ وَ إِنْ عَصَوْکَ کُنْتَ قَدْ قَضَیْتَ مَا عَلَیْکَ.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (4) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.

ترجمه:

ابو بصير گويد: از حضرتش در مورد آيه اى كه مى فرمايد: «خود و خانواده تان را از آتش حفظ كنيد» پرسيدم: گفتم: چگونه خانواده ام را حفظ كنم ؟ فرمود: هرچه را كه خدا دستور داده است به آنها دستور بدهى، و از هر آن چه كه خداوند نهى كرده است نيز بازشان بدارى. اگر از تو اطاعت كردند، آنها را حفظ كرده اى و اگر اطاعت نكردند نيز وظيفه ات را انجام داده اى.

[رقم الحدیث الکلی: 21207 - رقم الحدیث الباب: 3]

21207- 3- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُوا أَنْفُسَکُمْ وَ أَهْلِیکُمْ ناراً (6) کَیْفَ نَقِی أَهْلَنَا قَالَ تَأْمُرُونَهُمْ وَ تَنْهَوْنَهُمْ.

الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ (7) وَ الَّذِی قَبْلَهُ

ص: 148


1- التحریم 66- 6.
2- الکافی 5- 62- 2، و الزهد 17- 36، و تفسیر القمّیّ 2- 377.
3- التحریم 66- 6.
4- التهذیب 6- 179- 365.
5- الکافی 5- 62- 3.
6- التحریم 66- 6.
7- الزهد- 17- 36.

وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (1) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).

ترجمه:

ابو بصير گويد: امام صادق (علیه السلام) فرمود: «خود و خانواده تان را از آتش حفظ كنيد» پرسيدم كه چگونه خانوادۀ مان را حفظ كنيم ؟ فرمود: آنها را امر (به معروف) و نهى (از منكر) كنيد.

10- بَابُ وُجُوبِ الْإِتْیَانِ بِمَا یَأْمُرُ بِهِ مِنَ الْوَاجِبَاتِ وَ تَرْکِ مَا یَنْهَی عَنْهُ مِنَ الْمُحَرَّمَاتِ

اشارة

(4) 10 بَابُ وُجُوبِ الْإِتْیَانِ بِمَا یَأْمُرُ بِهِ مِنَ الْوَاجِبَاتِ وَ تَرْکِ مَا یَنْهَی عَنْهُ مِنَ الْمُحَرَّمَاتِ

ترجمه:

باب واجب بودن عمل به انچه امر می کند به واجبات و ترک کند آنچه نهی می کند از حرام ها

[رقم الحدیث الکلی: 21208 - رقم الحدیث الباب: 1]

21208- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِهِ تَعَالَی فَلَمَّا نَسُوا ما ذُکِّرُوا بِهِ أَنْجَیْنَا الَّذِینَ یَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ (6) قَالَ کَانُوا ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ صِنْفٌ ائْتَمَرُوا وَ أَمَرُوا فَنَجَوْا وَ صِنْفٌ ائْتَمَرُوا وَ لَمْ یَأْمُرُوا فَمُسِخُوا ذَرّاً وَ صِنْفٌ لَمْ یَأْتَمِرُوا وَ لَمْ یَأْمُرُوا فَهَلَکُوا.

وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ نَحْوَهُ (7).

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام)_ درباره آيه «چون اندرزى را كه به آنها داده شده بود از ياد بردند ......... » فرمود: آنها سه گروه بودند: گروهى كه هم خود فرمان [خدا را درباره خوددارى از صيد ماهى] اطاعت كردند و هم [به ديگران] فرمان دادند، اينها نجات يافتند؛ گروهى كه فرمان بردند (به امر الهى عمل كردند) اما [ديگران را به خوددارى از صيد ] فرمان ندادند، اينها به شكل مورچه، مسخ شدند؛ و گروهى كه نه خود فرمان بردند و نه [ديگران را] فرمان دادند، اينها هلاك گشتند

[رقم الحدیث الکلی: 21209 - رقم الحدیث الباب: 2]

21209- 2- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: فِی وَصِیَّتِهِ لِوَلَدِهِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِیَّةِ یَا بُنَیَّ اقْبَلْ مِنَ

ص: 149


1- تفسیر القمّیّ 2- 277.
2- تقدم فی الباب 1 من هذه الأبواب.
3- یأتی فی البابین 19، 20 من هذه الأبواب.
4- الباب 10 فیه 12 حدیثا.
5- الکافی 8- 158- 151.
6- الأعراف 7- 165.
7- الخصال 100- 54.
8- الفقیه 4- 387- 5834.

الْحُکَمَاءِ مَوَاعِظَهُمْ وَ تَدَبَّرْ أَحْکَامَهُمْ وَ کُنْ آخَذَ النَّاسِ بِمَا تَأْمُرُ بِهِ وَ أَکَفَّ النَّاسِ عَمَّا تَنْهَی عَنْهُ وَ أْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ تَکُنْ مِنْ أَهْلِهِ فَإِنَّ اسْتِتْمَامَ الْأُمُورِ عِنْدَ اللَّهِ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّهْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ.

ترجمه:

حضرت علی (علیه السلام) در وصیتش به فرزندش محمد بن الحنفية فرمود: فرزند عزيزم، پندهاى حكيمان را بپذير، و در احكامشان تدبّر كن، و بيش از ساير مردم اوامر خود را بكار بند، و افزون از ساير مردم از ارتكاب آنچه نهى كرده اى خوددارى كن و مردم را بكار پسنديده بفرماى تا خود از اهل آن باشى، زيرا بكمال رسيدن امور نزد خداوند تبارك و تعالى با امر بمعروف و نهى از منكر است

[رقم الحدیث الکلی: 21210 - رقم الحدیث الباب: 3]

21210- 3- (1) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ رَفَعَهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّمَا یَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ یَنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ مَنْ کَانَتْ فِیهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ عَامِلٌ (2) بِمَا یَأْمُرُ بِهِ تَارِکٌ لِمَا یَنْهَی عَنْهُ عَادِلٌ فِیمَا یَأْمُرُ عَادِلٌ فِیمَا یَنْهَی رَفِیقٌ فِیمَا یَأْمُرُ رَفِیقٌ فِیمَا یَنْهَی.

ترجمه:

امام ششم (علیه السلام) فرمود: همانا امر بمعروف و نهى از منكر كند، كسى كه سه خصلیت در او باشد بدان چه امر كند و نهى نمايد خود دانا و عمل كننده باشد در مورد امر و نهى خود ميانه رو و عادل باشد، در امر و نهى خود رفق و مدارا كند.

[رقم الحدیث الکلی: 21211 - رقم الحدیث الباب: 4]

21211- 4- (3) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقِ ع بِمَ یُعْرَفُ النَّاجِی فَقَالَ مَنْ کَانَ فِعْلُهُ لِقَوْلِهِ مُوَافِقاً فَهُوَ نَاجٍ وَ مَنْ لَمْ یَکُنْ فِعْلُهُ لِقَوْلِهِ مُوَافِقاً فَإِنَّمَا ذَلِکَ مُسْتَوْدَعٌ.

ترجمه:

از امام صادق (علیه السلام) پرسيده شد: نشانۀ پيروزمند چيست؟ فرمود: هر كس كردارش موافق گفتارش باشد، او پيروزمند است، و هر كه كردارش موافق گفتارش نباشد ديانتى عاريه اى و لرزان دارد.

[رقم الحدیث الکلی: 21212 - رقم الحدیث الباب: 5]

21212- 5- (4) وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُورٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ عَطِیَّةَ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع فِی حَدِیثٍ وَصْفِ الْمُؤْمِنِ وَ الْمُنَافِقِ قَالَ وَ الْمُنَافِقُ یَنْهَی وَ لَا یَنْتَهِی وَ یَأْمُرُ بِمَا لَا یَأْتِی.

ترجمه:

امام زین العابدین (علیه السلام) (درباره وصف مؤمن و منافق) فرمودند: منافق از بدى باز مى دارد، امّا خود باز نمى ايستد و به كارهايى فرمان مى دهد كه خود عمل نمى كند.

[رقم الحدیث الکلی: 21213 - رقم الحدیث الباب: 6]

21213- 6- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ

ص: 150


1- الخصال 109- 79، و أورده عن الکافی فی الحدیث 10 من الباب 2 من هذه الأبواب.
2- فی نسخة- عالم (هامش المخطوط).
3- أمالی الصدوق 293- 7.
4- أمالی الصدوق 399- 12، و أورده عن الکافی فی الحدیث 11 من الباب 49 و صدره عن کتب أخری فی الحدیث 12 من الباب 4 من أبواب جهاد النفس.
5- نهج البلاغة 3- 166- 73.

الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ نَصَبَ نَفْسَهُ لِلنَّاسِ إِمَاماً فَعَلَیْهِ أَنْ یَبْدَأَ بِتَعْلِیمِ نَفْسِهِ قَبْلَ تَعْلِیمِ غَیْرِهِ وَ لْیَکُنْ تَأْدِیبُهُ بِسِیرَتِهِ قَبْلَ تَأْدِیبِهِ بِلِسَانِهِ وَ مُعَلِّمُ نَفْسِهِ وَ مُؤَدِّبُهَا أَحَقُّ بِالْإِجْلَالِ مِنْ مُعَلِّمِ النَّاسِ وَ مُؤَدِّبِهِمْ.

ترجمه:

امام على (علیه السلام) می فرماید: هر كه خود را در مقام پيشوايى مردم قرار دهد بايد پيش از تعليم ديگران، به تعليم خود بپردازد و پيش از آنكه به زبانش تربيت كند، با رفتار خود تربيت نمايد و كسى كه آموزگار و مربّى خود باشد بيشتر سزاوار بزرگداشت است تا آن كه آموزگار و مربى ديگران است.

[رقم الحدیث الکلی: 21214 - رقم الحدیث الباب: 7]

21214- 7- (1) قَالَ وَ قَالَ ع لِرَجُلٍ سَأَلَهُ أَنْ یَعِظَهُ لَا تَکُنْ مِمَّنْ یَرْجُو الْآخِرَةَ بِغَیْرِ الْعَمَلِ إِلَی أَنْ قَالَ یَنْهَی وَ لَا یَنْتَهِی وَ یَأْمُرُ بِمَا لَا یَأْتِی الْحَدِیثَ.

ترجمه:

امام علی (علیه السلام) در پاسخ مردى كه از او خواسته بود اندرزش دهد، چنين فرمود: همانند آن كس مباش كه بى آنكه كارى كرده باشد به آخرت اميد مى بندد ....ديگران را راه مى نمايد ولى خود را به گمراهى مى كشد. مى خواهد كه همگان فرمانبردار او باشند و حال آنكه، خود همواره راه عصيان در پيش مى گيرد.

[رقم الحدیث الکلی: 21215 - رقم الحدیث الباب: 8]

21215- 8- (2) قَالَ وَ قَالَ ع (وَ أْمُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ ائْتَمِرُوا بِهِ) (3) وَ انْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ وَ تَنَاهَوْا عَنْهُ وَ إِنَّمَا أُمِرْنَا (4) بِالنَّهْیِ بَعْدَ التَّنَاهِی.

ترجمه:

امیر المومنین (علیه السلام) فرمود: دیگران را از منکر نهی کنید و خود نیز از ارتکاب به آن بپرهیزید، زیرا مسئولید اول خود از گناه کناره گیری کنید سپس دیگران را از آن نهی نمایید

[رقم الحدیث الکلی: 21216 - رقم الحدیث الباب: 9]

21216- 9- (5) قَالَ وَ قَالَ ع فِی خُطْبَةٍ لَهُ فَإِنَّا لِلَّهِ وَ إِنَّا إِلَیْهِ رَاجِعُونَ ظَهَرَ الْفَسَادُ فَلَا مُنْکِرٌ مُغَیِّرٌ وَ لَا زَاجِرٌ مُزْدَجِرٌ لَعَنَ اللَّهُ الْآمِرِینَ بِالْمَعْرُوفِ التَّارِکِینَ لَهُ وَ النَّاهِینَ عَنِ الْمُنْکَرِ الْعَامِلِینَ بِهِ.

ترجمه:

امیر المومنین (علیه السلام) فرمود:

فساد آشکار شد، نه کسی باقی مانده که کار زشت را دگرگون کند، و نه کسی که از نافرمانی و معصیت باز دارد لع_ن_ت خ_دا ب_ر آن_ان باد كه به معروف امر مى كنند و خود آن را وامى گذارند و از منكر نهى مى كنند و خود بدان دست مى يازند

[رقم الحدیث الکلی: 21217 - رقم الحدیث الباب: 10]

21217- 10- (6) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّیْلَمِیُّ فِی الْإِرْشَادِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ: قِیلَ لَهُ لَا نَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ حَتَّی نَعْمَلَ بِهِ کُلِّهِ وَ لَا نَنْهَی عَنِ الْمُنْکَرِ حَتَّی نَنْتَهِیَ عَنْهُ کُلِّهِ فَقَالَ لَا بَلْ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَ إِنْ لَمْ تَعْمَلُوا بِهِ کُلِّهِ وَ انْهَوْا عَنِ الْمُنْکَرِ وَ إِنْ لَمْ تَنْتَهُوا عَنْهُ کُلِّهِ.

ترجمه:

پيامبر خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) وقتى به ايشان عرض شد: ما تنها به چيزهايى امر و نهى مى كنيم كه خودمان به طور كامل آنها را رعايت كنيم فرمود: نه، بلكه به خوبيها فرمان دهيد هر چند خودتان به همه آنها عمل نكنيد و از زشتيها باز داريد، گرچه خود از همه آنها خوددارى نورزيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21218 - رقم الحدیث الباب: 11]

21218- 11- (7) قَالَ وَ قَالَ ص رَأَیْتُ لَیْلَةَ أُسْرِیَ بِی إِلَی السَّمَاءِ قَوْماً تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِیضَ مِنْ نَارٍ ثُمَّ تُرْمَی

ص: 151


1- نهج البلاغة 3- 189- 150.
2- نهج البلاغة 1- 202- 101 ذیل خطبة 101.
3- لیس فی المصدر.
4- فی المصدر- أمرتم.
5- نهج البلاغة 2- 17- 125.
6- إرشاد القلوب 14.
7- إرشاد القلوب 16.

فَقُلْتُ یَا جَبْرَئِیلُ مَنْ هَؤُلَاءِ فَقَالَ خُطَبَاءُ أُمَّتِکَ یَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَ یَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ وَ هُمْ یَتْلُونَ الْکِتَابَ أَ فَلَا یَعْقِلُونَ.

ترجمه:

پيامبر «صلی الله علیه وآله و سلم» می فرمایند: در آن شب كه مرا در آسمان سير دادند، گروهى را ديدم كه لبهاى آنان را با قيچيهاى آتشين مى برند و پرتاب مى كنند. گفتم: اى جبرئيل! اينان كيانند؟ گفت: خطيبان و واعظان امت تواند كه مردمان را به نيكوكارى فرا مى خوانند و خود را فراموش مى كنند، در حالى كه قرآن را مى خوانند و در آن نمى انديشند.

[رقم الحدیث الکلی: 21219 - رقم الحدیث الباب: 12]

21219- 12- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمَجَالِسِ وَ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ الْآتِی (2) عَنْ أَبِی ذَرٍّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فِی وَصِیَّتِهِ لَهُ قَالَ: یَا أَبَا ذَرٍّ یَطَّلِعُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ- إِلَی قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَیَقُولُونَ مَا أَدْخَلَکُمُ النَّارَ وَ إِنَّمَا دَخَلْنَا الْجَنَّةَ بِفَضْلِ تَعْلِیمِکُمْ وَ تَأْدِیبِکُمْ فَیَقُولُونَ إِنَّا کُنَّا نَأْمُرُکُمْ بِالْخَیْرِ وَ لَا نَفْعَلُهُ.

أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).

ترجمه:

رسول اكرم (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمود: اى اباذر، در قيامت گروهى از اهل بهشت به گروهى از اهل دوزخ اشراف مى يابند. به آنان مى گويند: چه چيز شما را وارد آتش نموده است، با آن كه ما در پرتو تعليم و تاديب شما داخل بهشت شده ايم؟ پاسخ مى دهند كه ما شما را به خوبى و درستكارى امر مى نموديم، ولى خودمان عمل نمى كرديم.

11- بَابُ تَحْرِیمِ إِسْخَاطِ الْخَالِقِ فِی مَرْضَاةِ الْمَخْلُوقِ حَتَّی الْوَالِدَیْنِ وَ وُجُوبِ الْعَکْسِ

اشارة

(4) 11 بَابُ تَحْرِیمِ إِسْخَاطِ الْخَالِقِ فِی مَرْضَاةِ الْمَخْلُوقِ حَتَّی الْوَالِدَیْنِ وَ وُجُوبِ الْعَکْسِ

ترجمه:

باب حرام بودن کسب غضب خداوند درجهت رضایت مخلوق حتى والدين و واجب بودن برعکس آن

[رقم الحدیث الکلی: 21220 - رقم الحدیث الباب: 1]

21220- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع لَا دِینَ لِمَنْ دَانَ بِطَاعَةِ مَنْ عَصَی اللَّهَ وَ لَا دِینَ لِمَنْ دَانَ بِفِرْیَةِ بَاطِلٍ عَلَی اللَّهِ وَ لَا دِینَ لِمَنْ دَانَ بِجُحُودِ شَیْ ءٍ مِنْ آیَاتِ اللَّهِ.

ترجمه:

امام باقر (علیه السلام) فرمود: هر كه ملتزم به اطاعت از معصيت كار شود، دين ندارد، هر كه ملتزم به نسبت دروغ و باطلى به خدا شود، دين ندارد و هركه ملتزم به انكار آيه اى از آيات خدا شود دين ندارد .

[رقم الحدیث الکلی: 21221 - رقم الحدیث الباب: 2]

21221- 2- (6) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ

ص: 152


1- أمالی الطوسیّ 2- 140.
2- یأتی فی الفائدة الثانیة من الخاتمة رقم (49).
3- تقدم فی الحدیث 19 من الباب 21، و فی الحدیث 1 من الباب 37، و فی الباب 38 من أبواب جهاد النفس، و فی الحدیث 7 من الباب 1 من أبواب أحکام العشرة. و یأتی ما یدلّ علیه فی الحدیث 6 من الباب 41 من هذه الأبواب.
4- الباب 11 فیه 12 حدیثا.
5- الکافی 2- 373- 4.
6- الکافی 2- 372- 2 و الکافی 5- 62- 1.

إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع (1) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ طَلَبَ مَرْضَاةَ النَّاسِ بِمَا یُسْخِطُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ کَانَ حَامِدُهُ مِنَ النَّاسِ ذَامّاً وَ مَنْ آثَرَ طَاعَةَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِغَضَبِ النَّاسِ کَفَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ عَدَاوَةَ کُلِّ عَدُوٍّ وَ حَسَدَ کُلِّ حَاسِدٍ وَ بَغْیَ کُلِّ بَاغٍ وَ کَانَ اللَّهُ لَهُ نَاصِراً وَ ظَهِیراً.

وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ مِثْلَهُ (2).

ترجمه:

پيامبر خدا (صلی الله علیه وآله و سلم) فرمودند: هركه خشنودى و ستايش مردم را با چيزى طلبد كه خدا را ناخشنود مى كند، همان ستايندگان او، نكوهشگر او خواهند شد و هركه طاعت خدا را بر خشم مردم ترجيح دهد، خداوند او را از دشمنىِ هر دشمنى و حسادتِ هر حسودى و تجاوزِ هر تجاوزگرى نگه دارد و خداوند عزّ و جلّ ياور و پشتيبان او باشد.

[رقم الحدیث الکلی: 21222 - رقم الحدیث الباب: 3]

21222- 3- (3) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ شَرِیفِ بْنِ سَابِقٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ أَبِی قُرَّةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَتَبَ رَجُلٌ إِلَی الْحُسَیْنِ ع عِظْنِی بِحَرْفَیْنِ فَکَتَبَ إِلَیْهِ مَنْ حَاوَلَ أَمْراً بِمَعْصِیَةِ اللَّهِ کَانَ أَفْوَتَ لِمَا یَرْجُو وَ أَسْرَعَ لِمَجِی ءِ مَا یَحْذَرُ.

ترجمه:

امام صادق (علیه السلام) فرمود: مردى بحسين (علیه السلام) نوشت: مرا با دو حرف پند بده ؟ آن حضرت در جواب نوشت: هر كه امرى را با نافرمانى خدا بجويد آنچه اميد دارد زودتر از دستش برود، و از آنچه ميگريزد زودتر بسرش آيد.

[رقم الحدیث الکلی: 21223 - رقم الحدیث الباب:4]

14- 21223- 4- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ أَرْضَی سُلْطَاناً جَائِراً بِسَخَطِ اللَّهِ خَرَجَ مِنْ دِینِ اللَّهِ.