سرشناسه:حرعاملی، محمدبن حسن، 1033 - 1104ق.
عنوان و نام پدیدآور: ترجمه وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه
تالیف: محمد بن الحسن الحر العاملی؛ تحقیق: محمدرضا الحسینی الجلالی / ترجمه: گروهی از محققین مرکز تحقیقات رایانه ای قائمیه اصفهان
مشخصات نشر دیجیتالی: مرکز تحقیقات رایانه ای قائمیه اصفهان 1400 ه ش
مشخصات ظاهری:30 ج.
موضوع:احادیث شیعه -- قرن 11ق.
موضوع:احادیث احکام
شناسه افزوده: متن عربی موسسه آل البیت علیهم السلام لاحیاء التراث(قم)
رده بندی کنگره:BP135/ح4ت7 ی1300
رده بندی دیویی:297/212
شماره کتابشناسی ملی:1321690
ص: 1
تفصیل وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه
تالیف: محمد بن الحسن الحر العاملی
تحقیق: محمدرضا الحسینی الجلالی
ص: 2
بسم الله الرحمن الرحیم
ص: 3
ص: 4
1- بَابُ اسْتِحْبَابِهَا وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ جُمْلَةٍ مِنْ أَحْکَامِهَا(1) 1 بَابُ اسْتِحْبَابِهَا وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ جُمْلَةٍ مِنْ أَحْکَامِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز باران و کیفیت آن و مقداری از آداب آن
9988- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ فَقَالَ مِثْلُ صَلَاةِ الْعِیدَیْنِ یُقْرَأُ فِیهَا وَ یُکَبَّرُ فِیهَا (کَمَا یُقْرَأُ وَ یُکَبَّرُ فِیهَا) (3) یَخْرُجُ الْإِمَامُ فَیَبْرُزُ إِلَی مَکَانٍ نَظِیفٍ فِی سَکِینَةٍ وَ وَقَارٍ وَ خُشُوعٍ وَ مَسْکَنَةٍ وَ یَبْرُزُ مَعَهُ النَّاسُ فَیَحْمَدُ اللَّهَ وَ یُمَجِّدُهُ وَ یُثْنِی عَلَیْهِ وَ یَجْتَهِدُ فِی الدُّعَاءِ وَ یُکْثِرُ مِنَ التَّسْبِیحِ وَ التَّهْلِیلِ وَ التَّکْبِیرِ وَ یُصَلِّی مِثْلَ صَلَاةِ الْعِیدَیْنِ رَکْعَتَیْنِ فِی دُعَاءٍ وَ مَسْأَلَةٍ وَ اجْتِهَادٍ فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَلَبَ ثَوْبَهُ وَ جَعَلَ الْجَانِبَ الَّذِی عَلَی الْمَنْکِبِ الْأَیْمَنِ عَلَی الْمَنْکِبِ (4) الْأَیْسَرِ وَ الَّذِی عَلَی الْأَیْسَرِ عَلَی الْأَیْمَنِ فَإِنَّ النَّبِیَّ ص کَذَلِکَ صَنَعَ.
*******
ترجمه:
هشام بن حكم گويد: از امام صادق عليه السّلام دربارۀ طلب نماز باران و كيفيّت آن پرسيدم.
فرمود: نماز طلب باران همانند نماز عيد فطر و عيد قربان است كه نمازگزار در آن قرائت مى كند و تكبير مى گويد؛ آن سان كه در نماز عيد قرائت مى كند و تكبير مى گويد.
در اين نماز امام جماعت، از خانه خارج مى شود و در بيرون شهر در مكان پاكيزه اى با آرامش و وقار و فروتنى و شكستگى ظاهر مى شود و مردم نيز با او بيرون مى روند. آن گاه خداوند را حمد و سپاس گويد، تعظيم و ستايش نمايد و در دعا مى كوشد و بسيار تسبيح، تهليل، تكبير مى گويد، و دو ركعت نماز مانند نماز عيد با دعا و طلب حاجت و كوشش مى گزارد، و چون امام سلام مى دهد، لباس خود را برمى گرداند؛ به گونه اى كه شانۀ راست رداى او به شانۀ چپش افتد و شانۀ چپ ردايش بر شانۀ راستش قرار گيرد؛ زيرا پيامبر صلّى اللّه عليه و اله نيز اين گونه عمل مى نمود.
9989- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ
ص: 5
فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَیْمَانَ جَمِیعاً عَنْ مُرَّةَ مَوْلَی (مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ) (1) قَالَ: صَاحَ أَهْلُ الْمَدِینَةِ إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ فِی الِاسْتِسْقَاءِ فَقَالَ لِیَ انْطَلِقْ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَسَلْهُ مَا رَأْیُکَ فَإِنَّ هَؤُلَاءِ قَدْ صَاحُوا إِلَیَّ فَأَتَیْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ لِی قُلْ لَهُ فَلْیَخْرُجْ قُلْتُ مَتَی یَخْرُجُ جُعِلْتُ فِدَاکَ قَالَ یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ- قُلْتُ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یُخْرِجُ الْمِنْبَرَ ثُمَّ یَخْرُجُ یَمْشِی کَمَا یَمْشِی (2) یَوْمَ الْعِیدَیْنِ- وَ بَیْنَ یَدَیْهِ الْمُؤَذِّنُونَ فِی أَیْدِیهِمْ عَنَزُهُمْ حَتَّی إِذَا انْتَهَی إِلَی الْمُصَلَّی یُصَلِّی بِالنَّاسِ رَکْعَتَیْنِ بِغَیْرِ أَذَانٍ وَ لَا إِقَامَةٍ ثُمَّ یَصْعَدُ الْمِنْبَرَ فَیَقْلِبُ رِدَاءَهُ فَیَجْعَلُ الَّذِی عَلَی یَمِینِهِ عَلَی یَسَارِهِ وَ الَّذِی عَلَی یَسَارِهِ عَلَی یَمِینِهِ ثُمَّ یَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ فَیُکَبِّرُ اللَّهَ مِائَةَ تَکْبِیرَةٍ رَافِعاً بِهَا صَوْتَهُ ثُمَّ یَلْتَفِتُ إِلَی النَّاسِ عَنْ یَمِینِهِ فَیُسَبِّحُ اللَّهَ مِائَةَ تَسْبِیحَةٍ رَافِعاً بِهَا صَوْتَهُ ثُمَّ یَلْتَفِتُ إِلَی النَّاسِ عَنْ یَسَارِهِ فَیُهَلِّلُ اللَّهَ مِائَةَ تَهْلِیلَةٍ رَافِعاً بِهَا صَوْتَهُ ثُمَّ یَسْتَقْبِلُ النَّاسَ فَیَحْمَدُ اللَّهَ مِائَةَ تَحْمِیدَةٍ ثُمَّ یَرْفَعُ یَدَیْهِ فَیَدْعُو ثُمَّ یَدْعُونَ فَإِنِّی لَأَرْجُو أَنْ لَا تَخِیبُوا قَالَ فَفَعَلَ فَلَمَّا رَجَعْنَا (3) قَالُوا هَذَا مِنْ تَعْلِیمِ جَعْفَرٍ.
وَ
فِی رِوَایَةِ یُونُسَ (4)
فَمَا رَجَعْنَا حَتَّی أَهَمَّتْنَا أَنْفُسُنَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (5)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
غلام خالد گفت اهل مدينه بناله در آمده رفتند پيش محمّد بن خالد(فرماندار مدينه)و تقاضاى طلب باران كردند. قرة گفت خالد بمن امر كرد كه برو پيش حضرت صادق بگو نظر شما چيست اينها بناله و فغان پيش من آمده اند.مأموريت را انجام دادم فرمود بگو براى طلب باران خارج شود.عرض كردم چه وقت؟فرمود:روز دوشنبه.گفتم چكار بكند؟ فرمود منبر را بيرون ببرند بعد پياده خارج مى شود همان طورى كه روز عيد قربان و عيد فطر ميرود در جلو در او اذان گويان در حالى كه نيزه كوتاهى شبيه عصا در دست دارند حركت مى كنند تا بجايگاه نماز برسند در آنجا دو ركعت نماز بدون اذان و اقامه مى خواند بعد بالاى منبر ميرود رداى خود را چپه مى پوشد طرف راست را بطرف چپ و طرف چپ را بطرف راست ميپوشد رو بقبله مى ايستد با صداى بلند صد تكبير ميگويد بعد متوجه جمعيت طرف راست خود شده با صداى بلند صد مرتبه سبحان اللّٰه. ميگويد بعد متوجه جمعيت طرف چپ شده صد مرتبه لا اله الا اللّٰه. ميگويد با صداى بلند سپس رو بمردم نموده صد مرتبه الحمد للّٰه. ميگويد بعد از آن دست بلند نموده دعا مى كند مردم نيز دعا ميكنند اميدوارم كه نااميد نشوند. گفت همين كار را كرد وقتى برگشتيم مردم ميگفتند اين طريقه طلب باران را حضرت صادق داده.
9990- 3- (6) قَالَ الْکُلَیْنِیُّ وَ فِی رِوَایَةِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ تُکَبِّرُ فِی صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ کَمَا تُکَبِّرُ فِی الْعِیدَیْنِ- فِی الْأُولَی سَبْعاً وَ فِی الثَّانِیَةِ خَمْساً وَ یُصَلِّی قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَ یَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَ یَسْتَسْقِی وَ هُوَ قَاعِدٌ.
*******
ترجمه:
در روايت ابن مغيره آمده است (امام عليه السّلام فرمود): امام جماعت، در نماز استسقاء مانند نماز دو عيد در ركعت اوّل هفت مرتبه و در ركعت دوم پنج مرتبه تكبير مى گويد و نماز را پيش از خطبه به جا مى آورد و قرائت را بلند مى خواند و در حالى كه نشسته است، طلب باران مى كند.
ص: 6
9991- 4- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ (رُزَیْقٍ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ) (2) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَی قَوْمٌ رَسُولَ اللَّهِ ص فَقَالُوا لَهُ (3) إِنَّ بِلَادَنَا قَدْ قُحِطَتْ (4) فَادْعُ اللَّهَ یُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَیْنَا فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص بِالْمِنْبَرِ فَأُخْرِجَ وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ دَعَا وَ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ یُؤَمِّنُوا الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
ابو العباس رزيق از امام صادق عليه السّلام روايت مى كند كه فرمود:گروهى نزد پيامبر اكرم صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم آمدند و عرض كردند:اى رسول خدا!سرزمين ما چند سال است كه به خشكسالى گرفتار شده است.خداى تبارك و تعالى را بخوان تا براى ما بارانى فرو فرستد.پيامبر اكرم صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم دستور داد منبرى در بيرون شهر بنهند.منبر به بيرون از شهر آورده شد و مردم اجتماع كردند.پيامبر بر منبر رفت و دعا كرد و به مردم دستور داد كه آمين بگويند...
9992- 5- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ سُلَیْمَانَ بْنَ دَاوُدَ خَرَجَ مَعَ أَصْحَابِهِ ذَاتَ یَوْمٍ لِیَسْتَسْقِیَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
حفص بن غياث از امام صادق عليه السّلام روايت كرده كه آن حضرت فرمود: روزى حضرت سليمان عليه السّلام با اصحاب خود براى طلبيدن باران و مراسم استسقاء از شهر بيرون رفت،...
9993- 6- (6) قَالَ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یُصَلِّی الِاسْتِسْقَاءَ (7) رَکْعَتَیْنِ وَ یَسْتَسْقِی وَ هُوَ قَاعِدٌ.
*******
ترجمه:
امام باقر عليه السّلام فرمود: رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و آله براى طلب باران دو ركعت نماز ميكرد. و دعاى استسقاء را نشسته ميخواند...
9994- 7- (8) وَ قَالَ: بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ.
*******
ترجمه:
امام باقر عليه السّلام فرمود: رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و آله براى طلب باران دو ركعت نماز ميكرد. و دعاى استسقاء را نشسته ميخواند (يعنى بعد از خطبه). و نيز امام عليه السّلام (در ادامه موضوع) فرمود: آن حضرت نماز را پيش از خطبه ميكرد. و در اين نماز با صداى بلند قراءت را بجا مى آورد....
9995- 8- (9) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِیفٍ
ص: 7
عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یُکَبِّرُ فِی الْعِیدَیْنِ وَ الِاسْتِسْقَاءِ فِی الْأُولَی سَبْعاً وَ فِی الثَّانِیَةِ خَمْساً وَ یُصَلِّی قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَ یَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ.
*******
ترجمه:
على عليه السّلام فرمود:روش رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم اين بود كه، براى نماز عيد فطر و قربان و نماز باران تكبير مى گفت.در نماز اول هفت تكبير و در نماز دوم پنج تكبير،و نماز را قبل از خطبه و با قرائت بلند مى خواند.
(2) 2 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّوْمِ ثَلَاثاً وَ الْخُرُوجِ لِلِاسْتِسْقَاءِ یَوْمَ الثَّالِثِ وَ أَنْ یَکُونَ الْإِثْنَیْنِ أَوِ الْجُمُعَةَ
*******
ترجمه:
باب مستحب است سه روز روزه و خارج شدن برای طلب باران روز سوم و اینکه روز دوشنبه و جمعه باشد
9996- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ حَمَّادٍ السَّرَّاجِ قَالَ: أَرْسَلَنِی مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَقُولُ: لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ أَکْثَرُوا عَلَیَّ فِی الِاسْتِسْقَاءِ فَمَا رَأْیُکَ فِی الْخُرُوجِ غَداً فَقُلْتُ ذَلِکَ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لِی قُلْ لَهُ لَیْسَ الِاسْتِسْقَاءُ هَکَذَا فَقُلْ لَهُ یَخْرُجُ فَیَخْطُبُ النَّاسَ وَ یَأْمُرْهُمْ بِالصِّیَامِ الْیَوْمَ وَ غَداً وَ یَخْرُجُ بِهِمْ یَوْمَ الثَّالِثِ وَ هُمْ صِیَامٌ قَالَ فَأَتَیْتُ مُحَمَّداً فَأَخْبَرْتُهُ بِمَقَالَةِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- فَجَاءَ فَخَطَبَ النَّاسَ وَ أَمَرَهُمْ بِالصِّیَامِ کَمَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع- فَلَمَّا کَانَ فِی الْیَوْمِ الثَّالِثِ أَرْسَلَ إِلَیْهِ مَا رَأْیُکَ فِی الْخُرُوجِ.
قَالَ وَ فِی غَیْرِ هَذِهِ الرِّوَایَةِ أَنَّهُ أَمَرَهُ أَنْ یَخْرُجَ یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ فَیَسْتَسْقِیَ
*******
ترجمه:
حماد بن سراج گوید محمد بن خالد من را خدمت امام صادق (علیه السلام )فرستاد که عرض کنم مردم به من میگیند طلب باران کننظر شما در خروج فردا چگونه است خدمت امام عرض کردم
حضرت فرمود : بگو طلب باران اینگونه نیست به او بگو خارج شود وخطبه بخواند و امرشان کند به روزه ی امروز و فردا و روز سوم خار شود و آنها روزه باشند پیش محمد آمدم و فرمایش امام خبرش کردم آمد خطبه خواند و امر به روزه نمود همانگونه که امام فرموده بود وقتی روز سومشد کسی رافرستاد نظر شما در خروج چیست
در روایت دیگرامر به خروج نمود روز دوشنبه
9997- 2- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْمُفَسِّرِ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ وَ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَیَّارٍ عَنْ أَبَوَیْهِمَا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَسْکَرِیِّ عَنْ آبَائِهِ عَنِ الرِّضَا ع فِی حَدِیثٍ أَنَّ الْمَطَرَ احْتَبَسَ فَقَالَ لَهُ الْمَأْمُونُ- لَوْ دَعَوْتَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَالَ لَهُ الرِّضَا ع نَعَمْ قَالَ فَمَتَی تَفْعَلُ ذَلِکَ وَ کَانَ
ص: 8
یَوْمَ الْجُمُعَةِ- قَالَ یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ- فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَتَانِی الْبَارِحَةَ فِی مَنَامِی وَ مَعَهُ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع- وَ قَالَ یَا بُنَیَّ انْتَظِرْ یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ- فَابْرُزْ إِلَی الصَّحْرَاءِ وَ اسْتَسْقِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ سَیَسْقِیهِمْ إِلَی أَنْ قَالَ فَلَمَّا کَانَ یَوْمُ الْإِثْنَیْنِ خَرَجَ إِلَی الصَّحْرَاءِ وَ مَعَهُ الْخَلَائِقُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْخُرُوجِ یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ (1) وَ أَمَّا الْخُرُوجُ یَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ عُمُوماً (2) وَ هُوَ مَا دَلَّ عَلَی فَضْلِهِ وَ شَرَفِهِ وَ اسْتِحْبَابِ الدُّعَاءِ فِیهِ وَ اشْتِمَالِهِ عَلَی سَاعَةِ الْإِجَابَةِ.
*******
ترجمه:
از حضرت عسگرى حسن بن على از پدر بزرگوارش على بن محمد از پدر بزرگوارش محمد بن على مروى است كه فرمود چون مأمون حضرت رضا(عليه السّلام)را وليعهد خود قرار داد باران آسمان حبس شد پس از اين جهت بعضى حاشيه نشينان مجلس مأمون و دشمنان حضرت رضا(عليه السّلام)ميگفتند كه نظر كنيد به بينيد كه چون على بن موسى(عليهما السّلام)آمد و وليعهد ما شد خدا باران را از ما حبس كرد و اين خبر بمأمون رسيد و بر او گران آمد بحضرت رضا(عليه السّلام)عرض كرد كه باران از آسمان باز ايستاده است خدا را ميخوانى و دعا ميكنى كه باران بباراند بر مردم حضرت رضا(عليه السّلام)فرمود بلى عرض كرد چه زمان اين عمل را انجام دهى و در آن وقت روز جمعه بود حضرت فرمود در روز دو شنبه چه رسول خدا(صلّى الله عليه و آله)در شب گذشته بخواب من آمد و امير المؤمنين(عليه السّلام)با او بود فرمود اى پسر من صبر كن تا روز دو شنبه و در آن روز با مردم بصحرا بشتابيد و طلب باران كن بدرستى كه حقتعالى باران بايشان عطا كند و مردم را خبر بده بآنچه حقتعالى بتو بنماياند و مردم از حال خود آگاه نباشند تا اينكه علم مردم بفضل و مكان تو در نزد پروردگار تو زياد شود پس چون كه روز دوشنبه در آمد آن جناب در صبح آن روز روى بصحرا نهاد و خلائق بيرون آمدند
(3) 3 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَحْوِیلِ الْإِمَامِ رِدَاءَهُ فِی الِاسْتِسْقَاءِ فَیَجْعَلُ مَا عَلَی الْیَمِینِ عَلَی الْیَسَارِ وَ بِالْعَکْسِ
*******
ترجمه:
باب اما م در نماز باران عبا را وارونه کند و طرف راست به چپ و چپ به راست باشد
9998- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ فِی الِاسْتِسْقَاءِ قَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ یَقْلِبُ رِدَاءَهُ الَّذِی عَلَی یَمِینِهِ فَیَجْعَلُهُ عَلَی یَسَارِهِ وَ الَّذِی عَلَی یَسَارِهِ عَلَی یَمِینِهِ وَ یَدْعُو اللَّهَ فَیَسْتَسْقِی.
*******
ترجمه:
ابو عبد اللّه صادق (عليه السّلام) گفت: امام بايد دو ركعت نماز بخواند و بعد از نماز، ردائى كه بر شانۀ خود پيچيده چپ و راست نمايد: يعنى آن طرف ردا را كه بر دوش راست خود دارد، روى دوش چپ بيفكند و آن
طرف ديگر كه بر دوش چپ دارد، روى دوش راست بيفكند. امام بايد دعا و نيايش كند و تقاضاى باران كند.
9999- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الصَّیْرَفِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ تَحْوِیلِ النَّبِیِّ ص رِدَاءَهُ إِذَا اسْتَسْقَی قَالَ عَلَامَةٌ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ أَصْحَابِهِ یُحَوَّلُ الْجَدْبُ خِصْباً.
ص: 9
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی رَفَعَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ سُئِلَ الصَّادِقُ ع وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ (2).
*******
ترجمه:
محمّد بن يحيى در روايت مرفوعه اى گويد: از امام صادق عليه السّلام از علّت برگردانيدن رسول خدا صلّى اللّه عليه و اله عباى خود را در هنگام نماز استسقاء پرسيدند.
فرمود: از اين جهت كه علامتى ميان او و اصحابش باشد، كه خشكسالى به فراخى و سرسبزى دگرگون شد.
10000- 3- (3) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ الْقُمِّیِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِیَاضٍ اللَّیْثِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ إِذَا اسْتَسْقَی یَنْظُرُ إِلَی السَّمَاءِ وَ یُحَوِّلُ رِدَاءَهُ عَنْ یَمِینِهِ إِلَی یَسَارِهِ وَ عَنْ (4) یَسَارِهِ إِلَی یَمِینِهِ قَالَ قُلْتُ: لَهُ مَا مَعْنَی ذَلِکَ قَالَ عَلَامَةٌ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ أَصْحَابِهِ یُحَوَّلُ الْجَدْبُ خِصْباً.
*******
ترجمه:
جعفر بن محمد از پدرشان علیهم السلام روایت میکند که فرمود: رسول خدا صلّی اللَّه علیه و آله و سلم هر گاه طلب باران می کردند به آسمان نگریسته و عباء خود را از راست به چپ و از چپ به راست تغییر می دادند راوی می گوید: عرض کردم: مقصود آن سرور از این کار چه بود؟ فرمود: این کار علامتی میان ایشان و اصحابشان بود و این که خشکی و قحطی به بارندگی و حاصلخیزی مبدّل می گردد.
10001- 4- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ لِأَیِّ عِلَّةٍ حَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ رِدَاءَهُ الَّذِی عَلَی یَمِینِهِ عَلَی یَسَارِهِ وَ الَّذِی عَلَی یَسَارِهِ عَلَی یَمِینِهِ قَالَ أَرَادَ بِذَلِکَ تَحَوُّلَ الْجَدْبِ خِصْباً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6).
*******
ترجمه:
ابن ابی عمیر از کسی که برایش ذکر کرده از امام صادق علیه السلام روایت میکند که از ایشان پرسیدم به چه علتی رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلم در نماز طلب باران قسمتی از عباء خود را در راست بود به چپ و آن قسمت که در چپ بود را به راست برمیگرداند؟ فرمود: با این کار تغییر و تبدیل خشکی به حاصلخیزی را قصد میکرد. -
4- (7) بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِسْقَاءِ فِی الصَّحْرَاءِ لَا فِی الْمَسْجِدِ إِلَّا بِمَکَّةَ
*******
ترجمه:
باب مستحب است طلب باران در صحرا نه در مسجد مگر در مکه
10002- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ
ص: 10
مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: مَضَتِ السُّنَّةُ أَنَّهُ لَا یُسْتَسْقَی إِلَّا بِالْبَرَارِی حَیْثُ یَنْظُرُ النَّاسُ إِلَی السَّمَاءِ وَ لَا یُسْتَسْقَی فِی الْمَسَاجِدِ إِلَّا بِمَکَّةَ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ (1)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
امیرالمؤمنین علیه السلام فرموده است: سنّت بر این قرار گرفت که فقط در صحراها میتوان طلب باران کرد جایی که مردم به آسمان بنگرند و نیز در هیچ مسجدی جز در مکّه نمیتوان طلب باران کرد.
(3) 5 بَابُ أَنَّ الْخُطْبَةَ فِی الِاسْتِسْقَاءِ بَعْدَ الصَّلَاةِ وَ اسْتِحْبَابِ الْجَهْرِ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ
*******
ترجمه:
باب خطبه در طلب باران بعد از نماز و مستحب است قرائت با صدای بلند باشد
10003- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ أَوْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَلَّی لِلِاسْتِسْقَاءِ رَکْعَتَیْنِ وَ بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَ کَبَّرَ سَبْعاً وَ خَمْساً وَ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
جدم رسول خدا صلوات اللّه عليه دو ركعت نماز استسقاء خواند: ايراد خطبه بعد از نماز انجام گرفت. و در ركعت اول هفت نوبت اللّه اكبر و در ركعت دوم پنج نوبت اللّه اكبر گفت و حمد و سورۀ نماز را با صداى بلند قرائت كرد.
10004- 2- (6) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ
ص: 11
أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْخُطْبَةُ فِی الِاسْتِسْقَاءِ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَ تُکَبِّرُ فِی الْأُولَی سَبْعاً وَ فِی الْأُخْرَی خَمْساً.
قَالَ الشَّیْخُ الْعَمَلُ عَلَی الرِّوَایَةِ الْأُولَی وَ هَذِهِ الرِّوَایَةُ شَاذَّةٌ مُخَالِفَةٌ لِإِجْمَاعِ الطَّائِفَةِ الْمُحِقَّةِ وَ اسْتَدَلَّ بِمَا مَرَّ (1) وَ مَا دَلَّ عَلَی مُسَاوَاتِهَا لِصَلَاةِ الْعِیدِ (2) أَقُولُ: وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلُ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمَا مَرَّ مِنْ أَنَّ عُثْمَانَ کَانَ یُقَدِّمُ الْخُطْبَةَ عَلَی صَلَاةِ الْعِیدِ (3) أَوْ عَلَی الْجَوَازِ هُنَا.
*******
ترجمه:
در روايت ابن مغيره آمده است (امام عليه السّلام فرمود): امام جماعت، در نماز استسقاء مانند نماز دو عيد در ركعت اوّل هفت مرتبه و در ركعت دوم پنج مرتبه تكبير مى گويد و نماز را پيش از خطبه به جا مى آورد....
(4) 6 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّسْبِیحِ عِنْدَ سَمَاعِ صَوْتِ الرَّعْدِ وَ کَرَاهَةِ الْإِشَارَةِ إِلَی الْمَطَرِ وَ الْهِلَالِ وَ اسْتِحْبَابِ الدُّعَاءِ عِنْدَ نُزُولِ الْغَیْثِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن سبخان الله گفتن وقت شنیدن صدای رعد و ناپسند بودن اشاره به باران و هلال و مستحب بودن دعا وقت نزول باران
10005- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ رُوِیَ أَنَّ الرَّعْدَ صَوْتُ مَلَکٍ أَکْبَرَ مِنَ الذُّبَابِ وَ أَصْغَرَ مِنَ الزُّنْبُورِ فَیَنْبَغِی لِمَنْ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ أَنْ یَقُولَ سُبْحَانَ مَنْ یُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلَائِکَةُ مِنْ خِیفَتِهِ.
*******
ترجمه:
در روايات آمده است: رعد صداى فرشته اى است بزرگتر از مگس و كوچكتر از زنبور، و كسى كه صداى رعد را مى شنود شايسته است اين ذكر را بخواند:«سبحان من يسبّح الرّعد بحمده و الملائكة من خيفته» يعنى: منزّه است و تنزيه ميكنم خدائى را كه رعد با حمد او، تسبيح او مى كند. يا تسبيح و تحميد او مى كند و فرشتگان نيز از خشيت او تسبيح و تحميد ميكنند.
10006- 2- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا تُشِیرُوا إِلَی الْمَطَرِ وَ لَا إِلَی الْهِلَالِ فَإِنَّ اللَّهَ یَکْرَهُ ذَلِکَ.
ص: 12
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ (1)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْحُکْمِ الْأَخِیرِ فِی الدُّعَاءِ (2).
*******
ترجمه:
از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمود: رسول خدا صلی الله علیه و آله و سلم فرمود: به باران و ماه نو ماه اشاره نکنید زیرا خداوند این کار را ناپسند میداند. -
نظرعلامه در بحار زیل حدیث
بیان
یحتمل أن یکون المراد الإشاره علی وجه التعجب کما یقال ما أحسن هذا الهلال و ما أغزر هذا المطر فإنه ینبغی أن یشتغل عندهما بالذکر و الدعاء أو المراد الإشاره و التوجه إلیهما حاله الدعاء بل ینبغی أن یستقبل القبله و یدعو و قد مر الکلام فیه.
**[ترجمه]شاید مقصود اشاره به صورت تعجب و اظهار شگفتی است چناچه گفته شود: عجب خوب ماه نوی است! یا عجب باران پرباری است! زیرا در موقع باران و دیدن هلال ماه سزاوار است به ذکر و دعا پرداخت. یا مقصود اشاره و رو کردن بدانها در هنگام دعا باشد، که درست نیست، بلکه شایسته است رو به قبله کرده و دعا کند. و در این باره سخن گفته شد.
(3) 7 بَابُ وُجُوبِ التَّوْبَةِ وَ الْإِقْلَاعِ عَنِ الْمَعَاصِی وَ الْقِیَامِ بِالْوَاجِبَاتِ عِنْدَ الْجَدْبِ وَ غَیْرِهِ
*******
ترجمه:
باب واجب بودن توبه و جداشدن از گناهان و انجام واجبات وقت نيامدن باران وغیر آن
10007- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ کَثِیرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: إِذَا فَشَتْ أَرْبَعَةٌ ظَهَرَتْ أَرْبَعَةٌ إِذَا فَشَا الزِّنَا کَثُرَتِ (5) الزَّلَازِلُ وَ إِذَا أُمْسِکَتِ الزَّکَاةُ هَلَکَتِ الْمَاشِیَةُ وَ إِذَا جَارَ الْحُکَّامُ فِی الْقَضَاءِ أُمْسِکَ الْقَطْرُ مِنَ السَّمَاءِ وَ إِذَا خُفِرَتِ الذِّمَّةُ نُصِرَ الْمُشْرِکُونَ عَلَی الْمُسْلِمِینَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ کَثِیرٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
عبد الرحمن از امام صادق علیه السلام روایت میکند که فرمود: هرگاه چهار چیز رواج پیدا کند، چهار چیز ظاهر میشود: هرگاه زنا منتشر شود زلزله ظاهر میشود، و هرگاه زکات مال پرداخت نشود چهارپایان هلاک میشوند، و هرگاه حاکمان در قضاوت ظلم و ستم پیشه کنند باران از آسمان قطع میشود، و هرگاه عهد و پیمانها شکسته شود مشرکان بر مسلمانان پیروز میشوند.
10008- 2- (7) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: إِذَا غَضِبَ اللَّهُ عَلَی أُمَّةٍ ثُمَّ لَمْ یُنْزِلْ بِهَا الْعَذَابَ غَلَتْ أَسْعَارُهَا وَ قَصُرَتْ أَعْمَارُهَا وَ لَمْ تَرْبَحْ تُجَّارُهَا وَ لَمْ تَزْکُ ثِمَارُهَا وَ لَمْ تَغْزُرْ أَنْهَارُهَا وَ حَبَسَ اللَّهُ عَنْهَا أَمْطَارَهَا وَ سَلَّطَ عَلَیْهَا أَشْرَارَهَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً مُرْسَلًا (8)
ص: 13
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1).
*******
ترجمه:
هرگاه خداوند متعال بر مردمى خشم بگيرد و بر ايشان عذاب نفرستد، اجناس آنهاگران و عمرشان كوتاه مى شود، بازرگانان آنها سود نمى برند، ميوه هايشان سالم نمى ماند، رودخانه هاى آنها پر آب نمى گردد، باران از آنها دريغ مى شود و بَدان آنان بر ايشان مسلّط مى گردند.
(2) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْقِیَامِ فِی الْمَطَرِ أَوَّلَ مَا یَمْطُرُ
*******
ترجمه:
باب مستحب است ایستادن در باران اول بارش
10009- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ عَلِیٌّ ع یَقُومُ فِی الْمَطَرِ أَوَّلَ مَا یَمْطُرُ حَتَّی یَبْتَلَّ رَأْسُهُ وَ لِحْیَتُهُ وَ ثِیَابُهُ فَقِیلَ لَهُ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ الْکِنَّ الْکِنَّ (4) فَیَقُولُ إِنَّ هَذَا مَاءٌ قَرِیبُ الْعَهْدِ بِالْعَرْشِ ثُمَّ أَنْشَأَ یُحَدِّثُ فَقَالَ إِنَّ تَحْتَ الْعَرْشِ بَحْراً فِیهِ مَاءٌ یُنْبِتُ أَرْزَاقَ الْحَیَوَانَاتِ فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ یُنْبِتَ بِهِ مَا یَشَاءُ لَهُمْ رَحْمَةً مِنْهُ لَهُمْ أَوْحَی اللَّهُ إِلَیْهِ فَمَطَرَهُ مَا شَاءَ مِنْ سَمَاءٍ إِلَی سَمَاءٍ حَتَّی یَصِیرَ إِلَی سَمَاءِ الدُّنْیَا (فِیمَا أَظُنُّ) (5) فَیُلْقِیَهُ إِلَی السَّحَابِ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ (6)
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ (7).
ص: 14
*******
ترجمه:
امام ششم علیه السّلام فرمودند که: شیوه علی علیه السّلام بود که در نخست باران میایستاد تا سر و ریش و جامه هایش خیس میشدند و به او گفته میشد: یا امیر المؤمنین، سرپناهی بجوی، سرپناهی بجوی، میفرمود: این آب با عرش قریب العهد است، سپس آغاز حدیث میکرد و میفرمود: راستی زیر عرش دریائی است که روزی جانداران در آن است، و چون خدا از لطف خود خواهد هر چه خواست او است برایشان رویاند؛ بدو وحی کند و ببارد بدان چه او خواهد از آسمانی تا برسد به آسمان دنیا- ....
(1) 9 بَابُ اسْتِحْبَابِ الدُّعَاءِ لِلِاسْتِصْحَاءِ عِنْدَ زِیَادَةِ الْأَمْطَارِ وَ خَوْفِ الضَّرَرِ
*******
ترجمه:
باب مستحب است دعا برای کم شدن ابر ها وقت زیاد شدن باران و ترس ضرر
10010- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ رُزَیْقٍ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثِ اسْتِسْقَاءِ النَّبِیِّ ص قَالَ فَجَاءَ أُولَئِکَ النَّفَرُ فَقَالُوا یَا رَسُولَ اللَّهِ- ادْعُ لَنَا اللَّهَ أَنْ یَکُفَّ عَنَّا السَّمَاءَ فَقَدْ کِدْنَا أَنْ نُغْرَقَ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَدَعَا النَّبِیُّ ص فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَسْمِعْنَا یَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّ کُلَّ مَا تَقُولُ لَیْسَ نَسْمَعُ فَقَالَ قُولُوا اللَّهُمَّ حَوَالَیْنَا وَ لَا عَلَیْنَا اللَّهُمَّ صُبَّهَا فِی بُطُونِ الْأَوْدِیَةِ وَ نَبَاتِ الشَّجَرِ وَ حَیْثُ یَرْعَی أَهْلُ الْوَبَرِ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا رَحْمَةً وَ لَا تَجْعَلْهَا عَذَاباً.
*******
ترجمه:
زريق به زبير خلقانى از امام صادق عليه السّلام نقل كرد كه آن حضرت فرمود ...... و همان افراد با بزرگانشان به نزد پيامبر صلّى اللّه عليه و اله آمدند و عرض كردند:اى رسول خدا از خداوند بخواه كه آسمان را از ما بازدارد،زيرا نزديك است كه غرق شويم،پس بار ديگر مردم گرد آمدند و پيامبر صلّى اللّه عليه و اله دعا فرمود و به آنان فرمان داد كه آمين گويند،سپس مردى به حضرت عرض كرد:اى رسول خدا،آگاهمان كن كه آنچه تو فرمودى نشنيديم.حضرت فرمود: بگوييد:پروردگارا برگردانندۀ[خطر]از ما باش نه بر ما،پروردگارا،آن[باران]را در بستر رودخانه ها و در نهالستانها و هرجا كه باديه نشينان گله مى چرانند،جارى كن.پروردگارا آن را مايۀ رحمت قرار بده و[سايۀ]عذاب مگردان.
(3) 10 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ الِاسْتِسْقَاءِ بِالْأَنْوَاءِ
*******
ترجمه:
باب جایز نبودن طلب باران به «أنواء» (يعنى از نجوم آسمان).
10011- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَذَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ مِنْ عَمَلِ الْجَاهِلِیَّةِ الْفَخْرُ بِالْأَنْسَابِ وَ الطَّعْنُ بِالْأَحْسَابِ وَ الِاسْتِسْقَاءُ بِالْأَنْوَاءِ.
أَقُولُ: نَقَلَ الصَّدُوقُ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ (5) قَالَ کَانَتِ الْعَرَبُ فِی الْجَاهِلِیَّةِ
ص: 15
إِذَا سَقَطَ نَجْمٌ وَ طَلَعَ آخَرُ قَالُوا لَا بُدَّ أَنْ یَکُونَ عِنْدَ ذَلِکَ رِیَاحٌ وَ مَطَرٌ فَیَنْسُبُونَ کُلَّ غَیْثٍ یَکُونُ عِنْدَ ذَلِکَ إِلَی النَّجْمِ الَّذِی سَقَطَ حِینَئِذٍ فَیَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ الثُّرَیَّا أَوِ الدَّبَرَانِ وَ نَحْوِ ذَلِکَ انْتَهَی وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی آدَابِ السَّفَرِ فِی أَحَادِیثِ النُّجُومِ (1).
*******
ترجمه:
در معانى الاخبار بسند خود از امام باقر عليه السّلام روايت كرده كه سه چيز از عادات جاهليت است فخر بنسب،طعن در حسب،و باران خواستن بانواء. (يعنى از نجوم آسمان).
صدوق-ره-گفته:بسندى كه جمعى دانشمندان گفته اند انواء 28 ستاره اند كه مطالع آنها در دوره سال از چهار فصل معروف است در هر 13 شب يكى غروب كند و ديگرى در برابرش طلوع كند،و هر دو معلوم و نامدارند و در يك سال بگردند و باز ستاره نخست با سال نو برآيد،و عرب ميگفتند چون ستاره از آنها غروب كند و ديگرى برآيد ناچار باران و بادى بيايد،و هر بارانى را وابسته بدان ستاره دانستند كه غروب كرده و ميگفتند ما بنوء ثريا،و يا دبران،و يا سماك باران داريم،و همچنين سائر ستاره ها،و آن را نوء گفتند،چون بسقوط يكى در مغرب ديگرى در مشرق برآيد،و نائى هر چيزيست كه بسنگينى برخيزد و خدا فرمود «سنگين بار ميكرد شتران نيرومند را»76-القصص».
ص: 16
(1) 1 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ مِائَةِ رَکْعَةٍ لَیْلَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ وَ مِائَةِ رَکْعَةٍ لَیْلَةَ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ مِنْهُ وَ مِائَةِ رَکْعَةٍ لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ وَ الْإِکْثَارِ فِیهَا مِنَ الْعِبَادَةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب است در شب نوزدهم /شب بيست و يكم /و شب بيست و سوم صد ركعت نماز خواندن وزیاد در آنها عبادت کند
10012- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سُلَیْمَانَ الْجَعْفَرِیِّ قَالَ: قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع صَلِّ لَیْلَةَ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ وَ لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ.
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سُلَیْمَانَ الْجَعْفَرِیِّ (3)
مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ (4).
وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَیْنِ (5) بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (6)
ص: 17
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ (1) بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ (2) الْمَرْوَزِیِّ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْجَعْفَرِیِّ أَنَّهُ سَمِعَ الْعَبْدَ الصَّالِحَ ع یَقُولُ وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ.
*******
ترجمه:
سليمان جعفرى گويد: امام كاظم عليه السّلام فرمود:
در شب بيست و يكم و شب بيست و سوم صد ركعت نماز بخوان كه در هر ركعت از آن ده مرتبه سوره توحيد را باشد.
10013- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: قَالَ لِی (أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع) (4)
صَلِّ فِی لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ- وَ لَیْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ رَمَضَانَ- فِی کُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا إِنْ قَوِیتَ عَلَی ذَلِکَ مِائَةَ رَکْعَةٍ سِوَی الثَّلَاثَةَ عَشَرَ وَ اسْهَرْ فِیهِمَا حَتَّی تُصْبِحَ فَإِنَّهُ یُسْتَحَبُّ أَنْ تَکُونَ فِی صَلَاةٍ وَ دُعَاءٍ وَ تَضَرُّعٍ فَإِنَّهُ یُرْجَی أَنْ تَکُونَ لَیْلَةُ الْقَدْرِ فِی إِحْدَاهُمَا وَ لَیْلَةُ الْقَدْرِ خَیْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ فَقُلْتُ لَهُ کَیْفَ هِیَ خَیْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ قَالَ الْعَمَلُ فِیهَا خَیْرٌ مِنَ الْعَمَلِ فِی أَلْفِ شَهْرٍ وَ لَیْسَ فِی هَذِهِ الْأَشْهُرِ لَیْلَةُ الْقَدْرِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
سماعه خبر داد كه او گفت:به من فرمود[ظاهرا امام صادق عليه السّلام]:اگر توانايى داشتى در هريك از دو شب بيست و يك و بيست و سه ماه رمضان غير از سيزده ركعت[نماز مغرب و عشا و نافلۀ آن دو]،صد ركعت نماز بخوان،و در آن دو شب بيدار باش تا اينكه به بامداد درآيى،و اين شب زنده دارى بهتر است كه همراه با نماز و راز و نياز باشد،زيرا اميد است كه شب قدر يكى از اين دو شب باشد و«شب قدر بهتر از هزار ماه است»[قدر : آيۀ 3].
به او عرض كردم:چگونه آن بهتر از هزار ماه است ؟فرمود:عمل در آن شب بهتر از عمل در هزار ماه است.و شب قدر در اين ماهها نيست
10014- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیٍّ یَعْنِی ابْنَ أَبِی حَمْزَةَ قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ أَبُو بَصِیرٍ- اللَّیْلَةُ الَّتِی یُرْجَی فِیهَا مَا یُرْجَی فَقَالَ فِی إِحْدَی وَ عِشْرِینَ (وَ) (6) ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ- إِلَی أَنْ قَالَ فَاطْلُبْهَا فِی إِحْدَی وَ ثَلَاثٍ وَ صَلِّ فِی کُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ أَحْیِهِمَا إِنِ اسْتَطَعْتَ الْحَدِیثَ.
ص: 18
وَ رَوَاهُ فِی الْمَجَالِسِ وَ الْأَخْبَارِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (1)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از علی، یعنی ابن ابی حمزه، نقل شده است: من نزد امام صادق (علیه السلام) بودم. پس ابوبصیر به ایشان گفت: شبی که در آن امید است آنچه انتظار می رود، کدام است؟ امام فرمود: در شب بیست ویکم و بیست وسوم. سپس فرمود: شب قدر را در بیست ویکم و بیست وسوم بجوی و در هر یک از این دو شب، صد رکعت نماز بخوان و اگر توانستی، این دو شب را احیا بدار.
10015- 4- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَتَّالُ فِی رَوْضَةِ الْوَاعِظِینَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص إِنَّ شَهْرَ رَمَضَانَ یُضَاعِفُ اللَّهُ فِیهِ الْحَسَنَاتِ إِلَی أَنْ قَالَ إِنَّ شَهْرَکُمْ هَذَا لَیْسَ کَالشُّهُورِ إِنَّهُ إِذَا أَقْبَلَ إِلَیْکُمْ أَقْبَلَ بِالْبَرَکَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ إِذَا أَدْبَرَ عَنْکُمْ أَدْبَرَ بِغُفْرَانِ الذُّنُوبِ هَذَا شَهْرٌ الْحَسَنَاتُ فِیهِ مُضَاعَفَةٌ وَ أَعْمَالُ الْخَیْرِ فِیهِ مَقْبُولَةٌ مَنْ صَلَّی مِنْکُمْ فِی هَذَا الشَّهْرِ (3) رَکْعَتَیْنِ یَتَطَوَّعُ بِهِمَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن احمد فتال در کتاب روضة الواعظین از رسول خدا (صلوات الله علیه) نقل کرده است: «به راستی ماه رمضان، ماهی است که خداوند در آن حسنات را چندین برابر می کند.» تا آنجا که فرمود: «این ماه شما همچون دیگر ماه ها نیست؛ هنگامی که به سوی شما می آید، با برکت و رحمت می آید، و هنگامی که از شما می رود، با آمرزش گناهان می رود. این ماهی است که در آن حسنات چندین برابر و اعمال خیر پذیرفته می شود. کسی که در این ماه دو رکعت نماز مستحبی بخواند، خداوند او را می بخشد.»
10016- 5- (4) قَالَ وَ قَالَ الْبَاقِرُ ع مَنْ أَحْیَا لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ صَلَّی فِیهَا مِائَةَ رَکْعَةٍ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَیْهِ مَعِیشَتَهُ فِی الدُّنْیَا وَ کَفَاهُ أَمْرَ مَنْ یُعَادِیهِ وَ أَعَاذَهُ مِنَ الْحَرَقِ وَ الْهَدْمِ وَ السَّرَقِ وَ مِنْ شَرِّ السِّبَاعِ وَ دَفَعَ عَنْهُ هَوْلَ مُنْکَرٍ وَ نَکِیرٍ- وَ خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ وَ نُورُهُ یَتَلَأْلَأُ لِأَهْلِ الْجَمْعِ وَ یُعْطَی کِتَابَهُ بِیَمِینِهِ وَ یُکْتَبُ لَهُ بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ وَ جَوَازٌ عَلَی الصِّرَاطِ- وَ أَمَانٌ مِنَ الْعَذَابِ وَ یَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِغَیْرِ حِسَابٍ وَ یُجْعَلُ فِیهَا مِنْ رُفَقَاءِ النَّبِیِّینَ وَ الصِّدِّیقِینَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِینَ وَ حَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقاً.
عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الْحُسْنَی تَأْلِیفِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدُّورْیَسْتِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ بَابَوَیْهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ السَّکُونِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَکَرِیَّا
ص: 19
الْجَوْهَرِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ ع مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
امام باقر (علیه السلام) فرمودند: «کسی که شب بیست وسوم ماه رمضان را احیا کند و در آن صد رکعت نماز بخواند، خداوند زندگی او را در دنیا وسعت می بخشد، او را از شر دشمنانش محفوظ می دارد، و از آتش سوزی، خراب شدن، دزدی، شر حیوانات درنده، و وحشت منکر و نکیر در امان قرار می دهد. او از قبرش در حالی بیرون می آید که نورش برای اهل محشر می درخشد، کتاب اعمالش به دست راستش داده می شود، و برای او برائت از آتش جهنم، اجازه عبور از پل صراط و امنیت از عذاب نوشته می شود. او بدون حساب وارد بهشت می شود و در آنجا از همراهان پیامبران، صدیقان، شهدا و صالحین خواهد بود و آنان بهترین همراهان هستند.»
10017- 6- (2) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ یُصَلِّی مِائَةَ رَکْعَةٍ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ مِنَ الْمُفْرَدَاتِ تِسْعَ عَشْرَةَ وَ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ وَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ- یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصِ عَشْرَ مَرَّاتٍ.
*******
ترجمه:
روایت شده است که در هر شب فرد، یعنی شب نوزدهم، بیست ویکم و بیست وسوم، صد رکعت نماز خوانده می شود و در هر رکعت، یک بار سوره حمد و ده بار سوره اخلاص قرائت می گردد.
10018- 7- (3) قَالَ وَ وَجَدْتُ فِی کِتَابِ کَنْزِ الْیَوَاقِیتِ تَأْلِیفِ أَبِی الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِیِّ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ رَکْعَتَیْنِ فَقَرَأَ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِذَا فَرَغَ یَسْتَغْفِرُ اللَّهَ سَبْعِینَ مَرَّةً- فَمَا زَادَ لَا یَقُومُ مِنْ مَقَامِهِ حَتَّی یَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ وَ لِأَبَوَیْهِ وَ بَعَثَ اللَّهُ مَلَائِکَةً یَکْتُبُونَ لَهُ الْحَسَنَاتِ إِلَی سَنَةٍ أُخْرَی وَ بَعَثَ اللَّهُ مَلَائِکَةً إِلَی الْجِنَانِ یَغْرِسُونَ الْأَشْجَارَ وَ یَبْنُونَ الْقُصُورَ وَ یُجْرُونَ لَهُ الْأَنْهَارَ وَ لَا یَخْرُجُ مِنَ الدُّنْیَا حَتَّی یَرَی ذَلِکَ کُلَّهُ.
*******
ترجمه:
و در کتاب «کنز الیواقیت» تألیف ابوالفضل بن محمد هروی آمده است که از پیامبر اکرم (صلوات الله علیه) نقل شده است: «هر کس در شب قدر دو رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک بار سوره فاتحةالکتاب و هفت بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، سپس هفتاد بار استغفار نماید، قبل از اینکه از جای خود برخیزد خداوند او و والدینش را بیامرزد. خداوند فرشتگانی را مأمور می کند تا سال بعد حسنات او را ثبت کنند، و فرشتگانی به سوی بهشت می فرستد تا برای او درختان بکارند، قصرها بسازند، رودخانه ها جاری کنند، و او از دنیا نمی رود تا همه این ها را ببیند.»
10019- 8- (4) قَالَ وَ مِنَ الْکِتَابِ الْمَذْکُورِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: قَالَ مُوسَی إِلَهِی أُرِیدُ قُرْبَکَ قَالَ قُرْبِی لِمَنِ اسْتَیْقَظَ لَیْلَةَ الْقَدْرِ- قَالَ إِلَهِی أُرِیدُ رَحْمَتَکَ قَالَ رَحْمَتِی لِمَنْ رَحِمَ الْمَسَاکِینَ لَیْلَةَ الْقَدْرِ- قَالَ إِلَهِی أُرِیدُ الْجَوَازَ عَلَی الصِّرَاطِ- قَالَ ذَلِکَ لِمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ لَیْلَةَ الْقَدْرِ- قَالَ إِلَهِی أُرِیدُ مِنْ أَشْجَارِ الْجَنَّةِ وَ ثِمَارِهَا قَالَ ذَلِکَ لِمَنْ سَبَّحَ تَسْبِیحَةً فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ- قَالَ إِلَهِی أُرِیدُ النَّجَاةَ مِنَ النَّارِ قَالَ ذَلِکَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ- قَالَ إِلَهِی أُرِیدُ رِضَاکَ قَالَ رِضَایَ لِمَنْ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ.
*******
ترجمه:
در کتاب مذکور به نقل از پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله آمده است، موسی به پیشگاه خداوند عرض کرد: معبودا، قرب و نزدیکی به تو را می خواهم. خداوندا، فرمود: قرب من برای کسی است که شب قدر را بیدار بماند. عرض کرد: معبودا، رحمتت را می خواهم. فرمود: رحمت من برای کسی است که در شب قدر به بیچارگان مهربانی کند. عرض کرد: معبودا، گذر از صراط را می خواهم. فرمود: این برای کسی است که در شب قدر صدقه بدهد. عرض کرد: معبودا، می خواهم از درختان و میوه های بهشتی برخوردار گردم. فرمود: این برای کسی است که در شب قدر یک بار تسبیح بگوید: عرض کرد: معبودا، نجات از آتش جهنم را می خواهم. فرمود: این برای کسی است که در شب قدر استغفار کند. عرض کرد: معبودا، خشنودی تو را می خواهم. فرمود: این برای کسی است که در شب قدر دو رکعت نماز بخواند.
ص: 20
10020- 9- (1) قَالَ وَ مِنَ الْکِتَابِ الْمَذْکُورِ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: تُفَتَّحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ فَمَا مِنْ عَبْدٍ یُصَلِّی فِیهَا إِلَّا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ سَجْدَةٍ شَجَرَةً فِی الْجَنَّةِ- لَوْ یَسِیرُ الرَّاکِبُ فِی ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا یَقْطَعُهَا وَ بِکُلِّ رَکْعَةٍ بَیْتاً فِی الْجَنَّةِ- مِنْ دُرٍّ وَ یَاقُوتٍ وَ زَبَرْجَدٍ الْحَدِیثَ.
وَ هُوَ طَوِیلٌ یَشْتَمِلُ عَلَی ثَوَابٍ جَزِیلٍ.
*******
ترجمه:
نیز در کتاب یاد شده آمده است که پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله فرمودند: درهای آسمان ها در شب قدر گشوده می گردد و هر بنده ای در آن نماز بخواند، خداوند متعال در برابر هر سجده، یک درخت در بهشت برای او می نویسد، به گونه ای که اگر شخص سواره صد سال در سایه آن حرکت کند، نمی تواند آن را طی کند و در برابر هر رکعت، خانه ای در بهشت از در و یاقوت و زبرجد و لوء لوء به او می دهد
10021- 10- (2) قَالَ وَ ذَکَرَ الشَّیْخُ الْفَاضِلُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورْیَسْتِیُّ فِی کِتَابِ الْحُسْنَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ بَابَوَیْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْکُوفِیِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْحَرِیشِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرِّضَا ع عَنْ آبَائِهِ عَنْ (3) عَلِیٍّ ع قَالَ (قَالَ النَّبِیُّ ص) (4)
مَنْ أَحْیَا لَیْلَةَ الْقَدْرِ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ وَ لَوْ کَانَتْ (5) عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ وَ مَثَاقِیلَ الْجِبَالِ وَ مَکَایِیلَ الْبِحَارِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ وَ عَلَی فَضْلِ اللَّیَالِی الْمَخْصُوصَةِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ (6) وَ عَلَی اسْتِحْبَابِ کَثْرَةِ الصَّلَاةِ فِیهِ فِی کِتَابِ الصَّوْمِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ (7) ثُمَّ إِنَّ هَذِهِ الْمِائَةَ رَکْعَةٍ یَحْتَمِلُ کَوْنُهَا مِنْ جُمْلَةِ الْأَلْفِ وَ یَحْتَمِلُ عَدَمُ التَّدَاخُلِ.
*******
ترجمه:
شیخ فاضل جعفر بن محمد دوریستی در کتاب «الحسنی» نقل کرده است که از پدرش، از محمد بن علی بن بابویه، از محمد بن موسی بن متوکل، از محمد بن ابی عبدالله کوفی، از سهل بن زیاد، از حسن بن عباس بن حریش، از امام محمد باقر (علیه السلام)، از آبایش و از امام علی (علیه السلام) نقل شده که پیامبر اکرم (صلوات الله علیه) فرمودند: «کسی که شب قدر را احیا کند، گناهان او بخشیده می شود، حتی اگر به تعداد ستارگان آسمان، سنگینی کوه ها و پیمانه های دریاها باشد.»
می گویم : مواردی دال بر این مطلب، و نیز فضیلت شب های ویژه ماه رمضان و استحباب کثرت نماز در این ماه در کتاب روزه بیان شده است. همچنین درباره این صد رکعت گفته شده که ممکن است جزو هزار رکعت باشد یا بدون تداخل به شمار آید.
ص: 21
(1) 2 بَابُ اسْتِحْبَابِ نَافِلَةِ شَهْرِ رَمَضَانَ
*******
ترجمه:
باب استحباب نافله های ماه رمضان
10022- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ وَ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَزِیدُ فِی صَلَاتِهِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- إِذَا صَلَّی الْعَتَمَةَ صَلَّی بَعْدَهَا فَیَقُومُ النَّاسُ خَلْفَهُ فَیَدْخُلُ وَ یَدَعُهُمْ ثُمَّ یَخْرُجُ أَیْضاً فَیَجِیئُونَ فَیَقُومُونَ خَلْفَهُ فَیَدْخُلُ وَ یَدَعُهُمْ مِرَاراً قَالَ وَ قَالَ لَا تُصَلِّ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فِی غَیْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
عبید بن زراره از امام صادق (علیه السلام) نقل کرده است: «پیامبر اکرم (صلوات الله علیه) در ماه رمضان نمازهای خود را افزایش می داد. هنگامی که نماز عَتَمه(عشاء) را می خواند، بعد از آن نیز نماز می خواند. مردم پشت سر ایشان می ایستادند. سپس پیامبر وارد می شد و آن ها را ترک می کرد. بار دیگر خارج می شد و مردم می آمدند و پشت سر او می ایستادند. ایشان مکرراً وارد می شد و آن ها را ترک می کرد.» امام همچنین فرمودند: «در غیر ماه رمضان بعد از نماز عَتَمه نماز نخوانید.»
10023- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ (5) بْنِ أَحْمَدَ النَّهِیکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی خَدِیجَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا جَاءَ شَهْرُ رَمَضَانَ- زَادَ فِی الصَّلَاةِ وَ أَنَا أَزِیدُ فَزِیدُوا.
*******
ترجمه:
از ابی خدیجه، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمود: «رسول خدا (صلوات الله علیه) وقتی ماه رمضان فرا می رسید، نمازهای خود را افزایش می داد، و من نیز نمازهایم را افزایش می دهم؛ پس شما نیز نمازهای خود را افزایش دهید.»
مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَسُئِلَ هَلْ یُزَادُ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ فِی صَلَاةِ النَّوَافِلِ فَقَالَ نَعَمْ قَدْ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یُصَلِّی بَعْدَ الْعَتَمَةِ فِی مُصَلَّاهُ فَیُکْثِرُ وَ کَانَ النَّاسُ یَجْتَمِعُونَ خَلْفَهُ لِیُصَلُّوا بِصَلَاتِهِ فَإِذَا کَثُرُوا خَلْفَهُ تَرَکَهُمْ وَ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَإِذَا تَفَرَّقَ النَّاسُ عَادَ إِلَی مُصَلَّاهُ فَصَلَّی کَمَا کَانَ یُصَلِّی فَإِذَا کَثُرَ النَّاسُ خَلْفَهُ تَرَکَهُمْ وَ دَخَلَ وَ کَانَ یَصْنَعُ ذَلِکَ مِرَاراً.
*******
ترجمه:
محمد بن یحیی گفت: «من نزد امام صادق (علیه السلام) بودم و از ایشان پرسیده شد: آیا در ماه رمضان نمازهای نافله افزایش پیدا می کند؟ ایشان فرمودند: بله. رسول خدا (صلوات الله علیه) بعد از نماز عَتَمه در محل نمازش نمازهای زیادی می خواند و مردم پشت سر ایشان جمع می شدند تا با نماز او نماز بخوانند. هنگامی که تعداد زیادی از مردم پشت سر او جمع می شدند، پیامبر آنان را ترک می کرد و به خانه اش می رفت. وقتی مردم پراکنده می شدند، دوباره به محل نمازش بازمی گشت و مانند قبل نماز می خواند. و هرگاه باز مردم زیادی جمع می شدند، آنان را ترک می کرد و وارد خانه می شد. و این کار را چندین بار انجام می داد.»
10025- 4- (1) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ جَابِرِ (2) بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ إِنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ لَهُ إِنَّ أَصْحَابَنَا هَؤُلَاءِ أَبَوْا أَنْ یَزِیدُوا فِی صَلَاتِهِمْ فِی رَمَضَانَ- وَ قَدْ زَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی صَلَاتِهِ فِی رَمَضَانَ.
*******
ترجمه:
از جابر بن عبدالله نقل شده که امام صادق (علیه السلام) به او فرمودند: «این یاران ما از افزایش نمازهایشان در ماه رمضان خودداری کردند، درحالی که رسول خدا (صلوات الله علیه) در ماه رمضان نمازهای خود را افزایش می داد.»
10026- 5- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع أَ یَزِیدُ الرَّجُلُ فِی الصَّلَاةِ فِی رَمَضَانَ- قَالَ نَعَمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَدْ زَادَ فِی رَمَضَانَ فِی الصَّلَاةِ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که او از امام صادق (علیه السلام) پرسید: «آیا انسان می تواند در ماه رمضان نمازهای خود را افزایش دهد؟» امام فرمودند: «بله، رسول خدا (صلوات الله علیه) در ماه رمضان نمازهای خود را افزایش می داد.»
10027- 6- (4) وَ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ قَالَ: کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع سَیِّدَ الْعَابِدِینَ ع یُصَلِّی عَامَّةَ اللَّیْلِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ فَإِذَا کَانَ فِی السَّحَرِ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ إِلَهِی لَا تُؤَدِّبْنِی بِعُقُوبَتِکَ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ بِطُولِهِ.
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی هَارُونَ بْنِ مُوسَی
ص: 23
التَّلَّعُکْبَرِیِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از ابی حمزه ثمالی نقل شده که گفت: «علی بن الحسین (علیه السلام)، سید العابدین (علیه السلام)، در ماه رمضان تمام شب را نماز می خواند و هنگامی که وقت سحر فرا می رسید، این دعا را می خواند: “الهی، مرا با عقوبتت ادب نکن” و دعای طولانی را ذکر می کرد.»
10028- 7- (2) وَ قَدْ تَقَدَّمَ فِی حَدِیثِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی خَتْمِ الْقُرْآنِ قَالَ شَهْرُ رَمَضَانَ لَا یُشْبِهُهُ شَیْ ءٌ مِنَ الشُّهُورِ لَهُ حَقٌّ وَ حُرْمَةٌ أَکْثِرْ مِنَ الصَّلَاةِ فِیهِ مَا اسْتَطَعْتَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ نُبَیِّنُ وَجْهَهُ (5).
*******
ترجمه:
از علی بن ابی حمزه، از امام صادق (علیه السلام) درباره ختم قرآن نقل شده است که فرمودند: «ماه رمضان شبیه هیچ یک از ماه های دیگر نیست؛ این ماه دارای حق و حرمت ویژه ای است. تا جایی که توان داری، نمازهای خود را در این ماه افزایش بده.»
(6) 3 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ اللَّیَالِی الْبِیضِ فِی رَجَبٍ وَ شَعْبَانَ وَ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز در شبهای بیض (روشن) در ماههای رجب و شعبان و رمضان و کیفیت آنها
10029- 1- (7) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ جَعْفَرِ بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الطِّرَازِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ (مُحَمَّدِ) (8) بْنِ سَعِیدٍ الْکَاتِبِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْقُنَانِیِّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی الْعَیْنَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: أُعْطِیَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ لَمْ یُعْطَهَا أَحَدٌ مِنَ الْأُمَمِ رَجَبٍ وَ شَعْبَانَ وَ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ ثَلَاثَ لَیَالٍ لَمْ یُعْطَ أَحَدٌ مِثْلَهَا لَیْلَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ- وَ لَیْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ- وَ لَیْلَةَ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنْ کُلِّ شَهْرٍ وَ أُعْطِیَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ ثَلَاثَ سُوَرٍ لَمْ یُعْطَهَا أَحَدٌ مِنَ الْأُمَمِ یس وَ تَبَارَکَ الْمُلْکُ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَمَنْ جَمَعَ بَیْنَ هَذِهِ
ص: 24
الثَّلَاثِ فَقَدْ جَمَعَ أَفْضَلَ مَا أُعْطِیَتْ هَذِهِ الْأُمَّةُ فَقِیلَ کَیْفَ یَجْمَعُ بَیْنَ هَذِهِ الثَّلَاثِ فَقَالَ یُصَلِّی کُلَّ لَیْلَةٍ مِنْ لَیَالِی الْبِیضِ مِنْ هَذِهِ الثَّلَاثَةِ أَشْهُرٍ فِی اللَّیْلَةِ (الثَّالِثَةَ عَشْرَةَ) (1) رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ هَذِهِ الثَّلَاثَ سُوَرٍ وَ فِی اللَّیْلَةِ الرَّابِعَةَ عَشْرَةَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ هَذِهِ الثَّلَاثَ سُوَرٍ وَ فِی اللَّیْلَةِ الْخَامِسَةَ عَشْرَةَ سِتَّ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ هَذِهِ الثَّلَاثَ سُوَرٍ فَیَحُوزُ فَضْلَ هَذِهِ الْأَشْهُرِ الثَّلَاثَةِ وَ یُغْفَرُ لَهُ کُلُّ ذَنْبٍ سِوَی الشِّرْکِ.
*******
ترجمه:
از احمد بن ابی العیناء، از امام جعفر صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمودند: «این امت به سه ماه عطا شده است که هیچ یک از امت های دیگر به آن ها داده نشده اند: رجب، شعبان، و ماه رمضان؛ و همچنین سه شب که مانند آن ها به کسی داده نشده است: شب سیزدهم، شب چهاردهم، و شب پانزدهم از هر ماه. و این امت به سه سوره عطا شده است که هیچ یک از امت های دیگر به آن ها دست نیافتند: سوره یس، تبارک الملک، و قل هو الله احد. پس کسی که میان این سه مورد جمع کند، بهترین چیزی را که به این امت عطا شده است، جمع کرده است.»
پرسیده شد: چگونه می توان میان این سه مورد جمع کرد؟ فرمودند: «در هر یک از شب های لیالی البیض (سیزدهم، چهاردهم و پانزدهم) از این سه ماه (رجب، شعبان، و رمضان)، در شب سیزدهم، دو رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، فاتحةالکتاب و این سه سوره را قرائت کند؛ در شب چهاردهم، چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، فاتحةالکتاب و این سه سوره را قرائت کند؛ و در شب پانزدهم، شش رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، فاتحةالکتاب و این سه سوره را قرائت کند. به این ترتیب، فضیلت این سه ماه را به دست می آورد و تمام گناهانش، جز شرک، بخشیده می شود.»
(2) 4 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز در شب 15ماه رمضان کنار قبر امام حسین علیه السلام و کیفیت آن
10030- 1- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ جَعْفَرِ بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ قَالَ رَوَیْنَا بِإِسْنَادِنَا عَنْ أَبِی الْمُفَضَّلِ الشَّیْبَانِیِّ بِإِسْنَادِهِ مِنْ کِتَابِ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّهْدِیِّ فِی حَدِیثٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: قِیلَ لَهُ فَمَا تَرَی فِیمَنْ حَضَرَ قَبْرَهُ یَعْنِی الْحُسَیْنَ ع- لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- فَقَالَ بَخْ بَخْ مَنْ صَلَّی عِنْدَ قَبْرِهِ لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- عَشْرَ رَکَعَاتٍ مِنْ بَعْدِ الْعِشَاءِ مِنْ غَیْرِ صَلَاةِ اللَّیْلِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ اسْتَجَارَ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ کَتَبَهُ اللَّهُ عَتِیقاً مِنَ النَّارِ وَ لَمْ یَمُتْ حَتَّی یَرَی فِی مَنَامِهِ مَلَائِکَةً یُبَشِّرُونَهُ بِالْجَنَّةِ- وَ مَلَائِکَةً یُؤْمِنُونَهُ مِنَ النَّارِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4).
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن جعفر بن طاووس در کتاب «الإقبال» نقل کرده است که با اسناد خود از ابی المفضل شیبانی و اسناد وی از کتاب علی بن عبدالوحد نهدی در حدیثی از امام صادق (علیه السلام) روایت شده است که به ایشان گفته شد: «چه می فرمایید در مورد کسی که در شب نیمه ماه رمضان نزد قبر حسین (علیه السلام) حاضر شود؟» امام فرمودند: «بَه بَه، کسی که در شب نیمه ماه رمضان، ده رکعت نماز نزد قبر او بخواند، پس از نماز عشاء و نه از نماز شب، و در هر رکعت فاتحةالکتاب و ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند و از آتش جهنم به خدا پناه ببرد، خداوند او را آزادشده از آتش قرار می دهد و نمی میرد تا زمانی که در خواب، فرشتگانی را ببیند که او را به بهشت بشارت می دهند و فرشتگانی که او را از آتش جهنم ایمن می گردانند.»
ص: 25
(1) 5 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ أَلْفِ رَکْعَةٍ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ بَلْ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ غَیْرِهِ مَعَ الْقُدْرَةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب خواندن هزار رکعت نماز در هر روز و شب، بلکه در هر روز و هر شب از ماه رمضان و غیر آن، با وجود توانایی.
10031- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُؤَدِّبِ (3) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّیَ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ وَ غَیْرِهِ فِی الْیَوْمِ وَ اللَّیْلَةِ أَلْفَ رَکْعَةٍ فَافْعَلْ فَإِنَّ عَلِیّاً ع کَانَ یُصَلِّی فِی الْیَوْمِ وَ اللَّیْلَةِ أَلْفَ رَکْعَةٍ.
*******
ترجمه:
از جمیل بن صالح، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمودند: «اگر توانستی که در ماه رمضان و غیر آن، در هر روز و شب هزار رکعت نماز بخوانی، این کار را انجام بده؛ زیرا علی (علیه السلام) در هر روز و شب هزار رکعت نماز می خواند.»
10032- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ أَبُو بَصِیرٍ- مَا تَقُولُ فِی الصَّلَاةِ فِی رَمَضَانَ- فَقَالَ لَهُ إِنَّ لِرَمَضَانَ حُرْمَةً وَ حَقّاً لَا یُشْبِهُهُ شَیْ ءٌ مِنَ الشُّهُورِ صَلِّ مَا اسْتَطَعْتَ فِی رَمَضَانَ تَطَوُّعاً بِاللَّیْلِ وَ النَّهَارِ وَ إِنِ اسْتَطَعْتَ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ أَلْفَ رَکْعَةٍ فَصَلِّ إِنَّ عَلِیّاً ع کَانَ فِی آخِرِ عُمُرِهِ یُصَلِّی فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ أَلْفَ رَکْعَةٍ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (5)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ فِی عِدَّةِ أَحَادِیثَ (6).
*******
ترجمه:
از علی بن ابی حمزه نقل شده است که گفت: «ما بر امام صادق (علیه السلام) وارد شدیم. ابوبصیر به ایشان گفت: نظر شما درباره نماز در ماه رمضان چیست؟ امام فرمودند: ماه رمضان حرمت و حقی دارد که هیچ یک از ماه ها شبیه آن نیستند. در این ماه، هر مقدار که می توانی، به صورت مستحبی در شب و روز نماز بخوان. و اگر توانستی در هر روز و شب هزار رکعت نماز بخوانی، این کار را انجام بده. زیرا علی (علیه السلام) در آخرین سال های عمرش، در هر روز و شب هزار رکعت نماز می خواند.»
ص: 26
(1) 6 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ مِائَةِ رَکْعَةٍ لَیْلَةَ نِصْفِ شَهْرِ رَمَضَانَ یُقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدُ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصُ عَشْراً
*******
ترجمه:
باب استحباب خواندن صد رکعت نماز در شب نیمه ماه رمضان، که در هر رکعت، یک بار سوره حمد و ده بار سوره اخلاص قرائت می شود.
10033- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ أَهْبَطَ اللَّهُ إِلَیْهِ مِنَ الْمَلَائِکَةِ عَشَرَةً یَدْرَءُونَ عَنْهُ أَعْدَاءَهُ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ أَهْبَطَ إِلَیْهِ عِنْدَ مَوْتِهِ ثَلَاثِینَ مَلَکاً یُؤْمِنُونَهُ مِنَ النَّارِ.
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (3)
وَ کَذَا ابْنُ طَاوُسٍ فِی الْإِقْبَالِ (4).
*******
ترجمه:
از سلیمان بن عمرو، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمودند: «امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرمود: هر کس در شب نیمه ماه رمضان صد رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، خداوند ده فرشته به سوی او می فرستد که دشمنان او از جن و انس را از او دور می کنند. همچنین هنگام مرگ، سی فرشته نزد او می آیند که او را از آتش جهنم ایمن می سازند.»
10034- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِی یَحْیَی عَنْ عِدَّةٍ مِمَّنْ یُوثَقُ بِهِمْ قَالُوا قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ عَشْرَ مَرَّاتٍ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَذَلِکَ أَلْفُ مَرَّةٍ فِی مِائَةٍ لَمْ یَمُتْ حَتَّی یَرَی فِی مَنَامِهِ مِائَةً مِنَ الْمَلَائِکَةِ ثَلَاثِینَ یُبَشِّرُونَهُ بِالْجَنَّةِ وَ ثَلَاثِینَ یُؤْمِنُونَهُ مِنَ النَّارِ- وَ ثَلَاثِینَ تَعْصِمُهُ مِنْ أَنْ یُخْطِئَ وَ عَشَرَةً یَکِیدُونَ مَنْ کَادَهُ.
ص: 27
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی الْإِقْبَالِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ ابْنِ أَبِی قُرَّةَ قَالَ وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ (1) وَ
رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ إِلَی قَوْلِهِ مِنَ النَّارِ (2)
*******
ترجمه:
از ابی یحیی، از گروهی از افراد مورد اعتماد نقل شده است که گفتند: «هر کس در شب نیمه ماه رمضان صد رکعت نماز بخواند و در هر رکعت ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، در مجموع هزار بار در صد رکعت، نمی میرد تا آن که در خواب صد فرشته را ببیند؛ سی فرشته که او را به بهشت بشارت می دهند، سی فرشته که او را از آتش جهنم ایمن می کنند، سی فرشته که او را از اشتباهات حفظ می کنند، و ده فرشته که با کسانی که علیه او مکر می کنند مقابله می کنند.»
(3) 7 بَابُ اسْتِحْبَابِ زِیَادَةِ أَلْفِ رَکْعَةٍ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ وَ تَرْتِیبِهَا وَ أَحْکَامِهَا
*******
ترجمه:
باب استحباب افزایش هزار رکعت نماز در ماه رمضان، ترتیب آن ها و احکام مربوط به آن
10035- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بُطَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ هَارُونَ بْنِ مُوسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: تُصَلِّی فِی شَهْرِ رَمَضَانَ زِیَادَةَ أَلْفِ رَکْعَةٍ قَالَ قُلْتُ: وَ مَنْ یَقْدِرُ عَلَی ذَلِکَ قَالَ لَیْسَ حَیْثُ تَذْهَبُ أَ لَیْسَ تُصَلِّی فِی شَهْرِ رَمَضَانَ زِیَادَةَ أَلْفِ رَکْعَةٍ فِی تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْهُ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً وَ فِی لَیْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ فِی لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ فِی لَیْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ تُصَلِّی فِی ثَمَانِ لَیَالٍ مِنْهُ فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً فَهَذِهِ تِسْعُمِائَةٍ وَ عِشْرُونَ رَکْعَةً قَالَ قُلْتُ: جَعَلَنِیَ اللَّهُ
ص: 28
فِدَاکَ فَرَّجْتَ عَنِّی إِلَی أَنْ قَالَ فَکَیْفَ تَمَامُ الْأَلْفِ رَکْعَةٍ فَقَالَ تُصَلِّی فِی کُلِّ یَوْمِ جُمُعَةٍ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ لِأَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ- وَ تُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ لِابْنَةِ مُحَمَّدٍ ع- وَ تُصَلِّی بَعْدَ الرَّکْعَتَیْنِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ لِجَعْفَرٍ الطَّیَّارِ- وَ تُصَلِّی فِی لَیْلَةِ الْجُمُعَةِ فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ لِأَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع عِشْرِینَ رَکْعَةً وَ تُصَلِّی فِی عَشِیَّةِ الْجُمُعَةِ لَیْلَةِ السَّبْتِ- عِشْرِینَ رَکْعَةً لِابْنَةِ مُحَمَّدٍ ص ثُمَّ قَالَ اسْمَعْ وَ عِهْ وَ عَلِّمْ ثِقَاتِ إِخْوَانِکَ هَذِهِ الْأَرْبَعَ وَ الرَّکْعَتَیْنِ فَإِنَّهُمَا أَفْضَلُ الصَّلَوَاتِ بَعْدَ الْفَرَائِضِ فَمَنْ صَلَّاهَا فِی شَهْرِ رَمَضَانَ أَوْ غَیْرِهِ انْفَتَلَ وَ لَیْسَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ ذَنْبٍ ثُمَّ قَالَ یَا مُفَضَّلَ بْنَ عُمَرَ تَقْرَأُ فِی هَذِهِ الصَّلَوَاتِ کُلِّهَا أَعْنِی صَلَاةَ شَهْرِ رَمَضَانَ- الزِّیَادَةَ مِنْهَا بِالْحَمْدِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- إِنْ شِئْتَ مَرَّةً وَ إِنْ شِئْتَ ثَلَاثاً وَ إِنْ شِئْتَ خَمْساً وَ إِنْ شِئْتَ سَبْعاً وَ إِنْ شِئْتَ عَشْراً فَأَمَّا صَلَاةُ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- فَإِنَّهُ یُقْرَأُ فِیهَا بِالْحَمْدِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ وَ خَمْسِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ یُقْرَأُ فِی صَلَاةِ ابْنَةِ مُحَمَّدٍ ع- فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ الْحَمْدُ- وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ الْحَمْدُ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا سَلَّمْتَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ سَبِّحْ تَسْبِیحَ فَاطِمَةَ ع إِلَی أَنْ قَالَ وَ قَالَ لِی تَقْرَأُ فِی صَلَاةِ جَعْفَرٍ- فِی الرَّکْعَةِ الْأُولَی الْحَمْدَ وَ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ الْعَادِیَاتِ- وَ فِی الثَّالِثَةِ الْحَمْدَ وَ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ- وَ فِی الرَّابِعَةِ الْحَمْدَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- ثُمَّ قَالَ لِی یَا مُفَضَّلُ ذلِکَ فَضْلُ اللَّهِ یُؤْتِیهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ.
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ عَنِ الْمُفَضَّلِ نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
از مفضل بن عمر، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمودند: «در ماه رمضان، افزایش هزار رکعت نماز به جا می آوری.» گفتم: «چه کسی توان انجام این عمل را دارد؟» فرمودند: «آن طور که فکر می کنی نیست. آیا در ماه رمضان هزار رکعت نماز نمی خوانی؟ در شب نوزدهم، هر شب بیست رکعت نماز، و در شب نوزدهم، صد رکعت، و در شب بیست ویکم، صد رکعت، و در شب بیست وسوم، صد رکعت نماز می خوانی. و در هشت شب از ده شب آخر ماه رمضان، هر شب سی رکعت نماز می خوانی؛ این ها جمعاً نهصد و بیست رکعت می شود.» گفتم: «خداوند مرا قربانت کند، این توضیحات مرا آسوده کرد.» سپس پرسیدم: «چگونه می توان هزار رکعت کامل را خواند؟» فرمودند: «در هر روز جمعه ماه رمضان، چهار رکعت نماز برای امیرالمؤمنین (علیه السلام) به جا می آوری، دو رکعت نماز برای دختر پیامبر (صلوات الله علیه) می خوانی، و بعد از آن، چهار رکعت نماز برای جعفر طیار به جا می آوری. و در شب جمعه دهه آخر، بیست رکعت نماز برای امیرالمؤمنین (علیه السلام)، و در عصر جمعه شب شنبه، بیست رکعت نماز برای دختر پیامبر (صلوات الله علیه) می خوانی.» سپس فرمودند: «بشنو و این مطلب را به حافظه بسپار و به برادران مورد اعتمادت آموزش بده؛ این چهار رکعت و دو رکعت از بهترین نمازها بعد از نمازهای واجب هستند. کسی که آن ها را در ماه رمضان یا غیر آن به جا آورد، گناهان میان او و خداوند عز و جل از بین می روند.»سپس فرمود: «ای مفضل بن عمر، در همه این نمازها، یعنی نمازهای ماه رمضان، بیشتر نمازها را با قرائت حمد و قل هو الله احد بخوان. اگر خواستی، یک بار؛ اگر خواستی، سه بار؛ اگر خواستی، پنج بار؛ اگر خواستی، هفت بار؛ و اگر خواستی، ده بار. اما در مورد نماز امیرالمؤمنین (علیه السلام)، در هر رکعت یک بار حمد و پنجاه بار قل هو الله احد خوانده می شود. در نماز دختر پیامبر (صلوات الله علیه)، در رکعت اول یک بار حمد و صد بار سوره «إنا أنزلناه فی لیلة القدر»، و در رکعت دوم یک بار حمد و صد بار سوره قل هو الله احد قرائت می شود. و پس از سلام در این دو رکعت، تسبیحات حضرت فاطمه (علیهاالسلام) گفته می شود.»
سپس فرمود: «در نماز جعفر (طیار)، در رکعت اول یک بار حمد و سوره «إذا زلزلت الأرض»، در رکعت دوم یک بار حمد و سوره «العادیات»، در رکعت سوم یک بار حمد و سوره «إذا جاء نصر الله»، و در رکعت چهارم یک بار حمد و سوره قل هو الله احد قرائت می شود.»
سپس فرمود: «ای مفضل، این فضیلت، فضل الهی است که خداوند آن را به هر کس که بخواهد عطا می کند و خداوند صاحب فضل بزرگ است.»
10036- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ
عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مِمَّا کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَصْنَعُ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- کَانَ یَتَنَفَّلُ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ وَ یَزِیدُ
ص: 29
عَلَی صَلَاتِهِ الَّتِی کَانَ یُصَلِّیهَا قَبْلَ ذَلِکَ مُنْذُ أَوَّلِ لَیْلَةٍ إِلَی تَمَامِ عِشْرِینَ لَیْلَةً فِی کُلِّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ مِنْهَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ یُصَلِّی فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مِنْهَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ ثَمَانِیَ عَشْرَةَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ یَدْعُو وَ یَجْتَهِدُ اجْتِهَاداً شَدِیداً وَ کَانَ یُصَلِّی فِی لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ یُصَلِّی فِی لَیْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ یَجْتَهِدُ فِیهِمَا.
*******
ترجمه:
از مسعدة بن صدقه، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمودند: «از جمله کارهایی که رسول خدا (صلوات الله علیه) در ماه رمضان انجام می داد، این بود که هر شب نماز مستحبی به جا می آورد و به نمازهای خود که قبل از آن می خواند، اضافه می کرد. از شب اول تا پایان بیستمین شب، هر شب بیست رکعت نماز می خواند، که هشت رکعت آن پس از نماز مغرب و دوازده رکعت پس از نماز عشاء بود. در ده شب آخر، هر شب سی رکعت نماز می خواند، که دوازده رکعت آن بعد از نماز مغرب و هجده رکعت بعد از نماز عشاء بود. او دعا می کرد و با جدیت بسیار عبادت می کرد. همچنین در شب بیست ویکم و شب بیست وسوم، هر یک صد رکعت نماز می خواند و در این دو شب بسیار اجتهاد می ورزید.»
10037- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَمَضَانَ کَمْ یُصَلَّی فِیهِ فَقَالَ کَمَا یُصَلَّی فِی غَیْرِهِ إِلَّا أَنَّ لِرَمَضَانَ عَلَی سَائِرِ الشُّهُورِ مِنَ الْفَضْلِ مَا یَنْبَغِی لِلْعَبْدِ أَنْ یَزِیدَ فِی تَطَوُّعِهِ فَإِنْ أَحَبَّ وَ قَوِیَ عَلَی ذَلِکَ أَنْ یَزِیدَ فِی أَوَّلِ (الشَّهْرِ عِشْرِینَ) (2) لَیْلَةً کُلَّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً سِوَی مَا کَانَ یُصَلِّی قَبْلَ ذَلِکَ یُصَلِّی (3) مِنْ هَذِهِ الْعِشْرِینَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعَتَمَةِ وَ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الْعَتَمَةِ ثُمَّ یُصَلِّی صَلَاةَ اللَّیْلِ الَّتِی کَانَ یُصَلِّی قَبْلَ ذَلِکَ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ وَ الْوَتْرَ ثَلَاثَ رَکَعَاتٍ رَکْعَتَیْنِ یُسَلِّمُ فِیهِمَا ثُمَّ یَقُومُ فَیُصَلِّی وَاحِدَةً یَقْنُتُ فِیهَا فَهَذَا الْوَتْرُ ثُمَّ یُصَلِّی رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ حِینَ یَنْشَقُّ الْفَجْرُ فَهَذِهِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً فَإِذَا بَقِیَ مِنْ رَمَضَانَ عَشْرُ لَیَالٍ فَلْیُصَلِّ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً فِی کُلِّ لَیْلَةٍ سِوَی هَذِهِ الثَّلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً یُصَلِّی بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ اثْنَتَیْنِ وَ عِشْرِینَ رَکْعَةً وَ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الْعَتَمَةِ ثُمَّ یُصَلِّی بَعْدَ صَلَاةِ اللَّیْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً کَمَا وَصَفْتُ لَکَ وَ فِی لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ وَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ- یُصَلِّی فِی کُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا إِذَا قَوِیَ عَلَی ذَلِکَ مِائَةَ رَکْعَةٍ سِوَی هَذِهِ الثَّلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً وَ لْیَسْهَرْ فِیهِمَا حَتَّی یُصْبِحَ فَإِنَّ ذَلِکَ یُسْتَحَبُّ أَنْ یَکُونَ فِی صَلَاةٍ وَ دُعَاءٍ وَ تَضَرُّعٍ فَإِنَّهُ یُرْجَی أَنْ تَکُونَ لَیْلَةُ الْقَدْرِ فِی
ص: 30
إِحْدَاهُمَا.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرْعَةَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از سماعه بن مهران نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز در ماه رمضان پرسیدم. ایشان فرمودند: «نماز در ماه رمضان همانند دیگر ماه هاست، مگر این که ماه رمضان نسبت به سایر ماه ها از فضیلت بیشتری برخوردار است و شایسته است که بنده در نمازهای مستحبی خود افزایش دهد. اگر تمایل و توانایی داشتی، در بیست شب اول ماه رمضان، هر شب بیست رکعت اضافی بخوان؛ دوازده رکعت از این نمازها بین مغرب و عشاء و هشت رکعت پس از عشاء. سپس نماز شب را که قبلاً می خواندی، انجام بده؛ هشت رکعت، سه رکعت وتر (دو رکعت به همراه سلام و سپس یک رکعت با قنوت) و دو رکعت نماز صبح پس از طلوع فجر. این ها سیزده رکعت را شامل می شوند.
وقتی ده شب آخر ماه رمضان فرا می رسد، هر شب سی رکعت اضافی بخوان، غیر از آن سیزده رکعت. بیست ودو رکعت از این نمازها بین مغرب و عشاء، و هشت رکعت پس از عشاء. سپس پس از نماز شب، همان سیزده رکعتی که توضیح دادم، انجام بده. در شب بیست ویکم و شب بیست وسوم، اگر توانایی داشتی، در هر شب صد رکعت اضافه بخوان، علاوه بر آن سیزده رکعت. در این دو شب بیدار بمان تا صبح، و آن زمان را به نماز، دعا و تضرع بگذران؛ چرا که امید است یکی از این دو شب، شب قدر باشد.»
10038- 4- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِی بَصِیرٍ فَصَلِّ یَا أَبَا مُحَمَّدٍ زِیَادَةً فِی رَمَضَانَ- قَالَ کَمْ جُعِلْتُ فِدَاکَ قَالَ فِی عِشْرِینَ لَیْلَةً تَمْضِی فِی کُلِّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ قَبْلَ الْعَتَمَةِ وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بَعْدَهَا سِوَی مَا کُنْتَ تُصَلِّی قَبْلَ ذَلِکَ فَإِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ الْأَوَاخِرُ فَصَلِّ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً کُلَّ لَیْلَةٍ ثَمَانٍ قَبْلَ الْعَتَمَةِ وَ ثِنْتَیْنِ وَ عِشْرِینَ بَعْدَ الْعَتَمَةِ سِوَی مَا کُنْتَ تَفْعَلُ قَبْلَ ذَلِکَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از علی بن ابی حمزه، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که در حدیثی به ابوبصیر فرمودند: «ای ابا محمد، نمازهایت را در ماه رمضان افزایش بده.» ابوبصیر گفت: «چه مقدار، فدایت شوم؟» امام فرمودند: «در بیست شب نخست هر شب بیست رکعت نماز بخوان؛ هشت رکعت قبل از نماز عَتَمه و دوازده رکعت بعد از آن، علاوه بر آنچه که قبلاً می خواندی. سپس، وقتی دهه آخر ماه رمضان فرا می رسد، هر شب سی رکعت نماز بخوان؛ هشت رکعت قبل از عَتَمه و بیست ودو رکعت بعد از آن، علاوه بر نمازهایی که پیش از آن انجام می دادی.»
10039- 5- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ الرَّازِیِّ (5) عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع صَلِّ فِی الْعِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانِیاً بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَإِذَا کَانَتِ اللَّیْلَةُ الَّتِی یُرْجَی فِیهَا مَا یُرْجَی فَصَلِّ مِائَةَ رَکْعَةٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ قَالَ قُلْتُ
ص: 31
جُعِلْتُ فِدَاکَ فَإِنْ لَمْ أَقْوَ قَائِماً قَالَ فَجَالِساً قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَقْوَ جَالِساً قَالَ فَصَلِّ وَ أَنْتَ مُسْتَلْقٍ عَلَی فِرَاشِکَ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: «در بیست شب نخست ماه رمضان، هشت رکعت نماز پس از مغرب و دوازده رکعت نماز پس از عَتَمه بخوان. و اگر شبی فرا رسید که امید می رود شب خاصی باشد، صد رکعت نماز بخوان و در هر رکعت، ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کن.» ابوبصیر گفت: «فدایت شوم، اگر نتوانستم ایستاده بخوانم چه کنم؟» امام فرمودند: «نشسته بخوان.» ابوبصیر پرسید: «اگر نشسته هم نتوانستم بخوانم؟» امام فرمودند: «در حالی که بر بسترت دراز کشیده ای نماز بخوان.»
10040- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الصُّهْبَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ قَالَ إِنَّ عِدَّةً مِنْ أَصْحَابِنَا اجْتَمَعُوا (2) عَلَی هَذَا الْحَدِیثِ مِنْهُمْ یُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع وَ صَبَّاحٌ الْحَذَّاءُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع وَ سَمَاعَةُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ وَ سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنْ هَذَا الْحَدِیثِ فَأَخْبَرَنِی بِهِ وَ قَالَ هَؤُلَاءِ جَمِیعاً سَأَلَنَا عَنِ الصَّلَاةِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ کَیْفَ هِیَ وَ کَیْفَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَقَالُوا جَمِیعاً إِنَّهُ لَمَّا دَخَلَتْ أَوَّلُ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- صَلَّی رَسُولُ اللَّهِ ص الْمَغْرِبَ ثُمَّ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ الَّتِی کَانَ یُصَلِّیهِنَّ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ ثُمَّ صَلَّی ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ فَلَمَّا صَلَّی الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَ صَلَّی الرَّکْعَتَیْنِ اللَّتَیْنِ کَانَ یُصَلِّیهِمَا بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ هُوَ جَالِسٌ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ قَامَ فَصَلَّی اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً ثُمَّ دَخَلَ بَیْتَهُ فَلَمَّا رَأَی ذَلِکَ النَّاسُ وَ نَظَرُوا إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ زَادَ فِی الصَّلَاةِ حِینَ دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِکَ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ صَلَّیْتُهَا لِفَضْلِ شَهْرِ رَمَضَانَ عَلَی الشُّهُورِ فَلَمَّا کَانَ مِنَ اللَّیْلِ قَامَ یُصَلِّی فَاصْطَفَّ النَّاسُ خَلْفَهُ فَانْصَرَفَ إِلَیْهِمْ فَقَالَ أَیُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ نَافِلَةٌ وَ لَنْ نَجْتَمِعَ لِلنَّافِلَةِ فَلْیُصَلِّ کُلُّ رَجُلٍ مِنْکُمْ وَحْدَهُ وَ لْیَقُلْ مَا عَلَّمَهُ اللَّهُ مِنْ کِتَابِهِ- وَ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَا جَمَاعَةَ فِی نَافِلَةٍ فَافْتَرَقَ النَّاسُ فَصَلَّی کُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ عَلَی حِیَالِهِ لِنَفْسِهِ فَلَمَّا کَانَ لَیْلَةُ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- اغْتَسَلَ حِینَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَ صَلَّی الْمَغْرِبَ بِغُسْلٍ فَلَمَّا صَلَّی الْمَغْرِبَ وَ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ الَّتِی
ص: 32
کَانَ یُصَلِّیهَا فِیمَا مَضَی فِی کُلِّ لَیْلَةٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ دَخَلَ إِلَی بَیْتِهِ فَلَمَّا أَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ لِلْعِشَاءِ الْآخِرَةِ خَرَجَ النَّبِیُّ ص فَصَلَّی بِالنَّاسِ فَلَمَّا انْفَتَلَ صَلَّی الرَّکْعَتَیْنِ وَ هُوَ جَالِسٌ کَمَا کَانَ یُصَلِّی کُلَّ لَیْلَةٍ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّی مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ ذَلِکَ صَلَّی صَلَاتَهُ الَّتِی کَانَ یُصَلِّی کُلَّ لَیْلَةٍ فِی آخِرِ اللَّیْلِ وَ أَوْتَرَ فَلَمَّا کَانَ لَیْلَةُ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- فَعَلَ کَمَا کَانَ یَفْعَلُ قَبْلَ ذَلِکَ مِنَ اللَّیَالِی فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَلَمَّا کَانَ لَیْلَةُ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ اغْتَسَلَ حِینَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَ صَلَّی فِیهَا مِثْلَ مَا فَعَلَ فِی لَیْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ- فَلَمَّا کَانَ فِی لَیْلَةِ اثْنَتَیْنِ وَ عِشْرِینَ زَادَ فِی صَلَاتِهِ فَصَلَّی ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَیْنِ وَ عِشْرِینَ رَکْعَةً بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَلَمَّا کَانَتْ لَیْلَةُ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ- اغْتَسَلَ أَیْضاً کَمَا اغْتَسَلَ فِی لَیْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ- وَ کَمَا اغْتَسَلَ فِی لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ- ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ قَالُوا فَسَأَلُوهُ عَنْ صَلَاةِ الْخَمْسِینَ مَا حَالُهَا فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- فَقَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یُصَلِّی هَذِهِ الصَّلَاةَ وَ یُصَلِّی صَلَاةَ الْخَمْسِینَ عَلَی مَا کَانَ یُصَلِّی فِی غَیْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ لَا یَنْقُصُ مِنْهَا شَیْئاً.
(1).
*******
ترجمه:
از سماعه بن مهران، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است. محمد بن سلیمان می گوید: «از امام رضا (علیه السلام) در مورد این حدیث پرسیدم و ایشان آن را برای من نقل کردند و فرمودند که همه این افراد از ما درباره نماز در ماه رمضان و چگونگی عمل رسول خدا (صلوات الله علیه) در این ماه پرسیدند. ایشان همگی گفتند: زمانی که شب اول ماه رمضان فرارسید، رسول خدا (صلوات الله علیه) نماز مغرب را خواند و سپس چهار رکعتی که هر شب پس از مغرب می خواند، به جا آورد و سپس هشت رکعت نماز دیگر خواند.
پس از آن، عشاء آخرین و دو رکعتی که هر شب پس از عشاء می خواند، در حال نشسته به جا آورد. سپس از جای برخاست و دوازده رکعت نماز خواند و بعد وارد منزل خود شد. مردم که این افزایش نماز رسول خدا (صلوات الله علیه) را در ماه رمضان مشاهده کردند، از او در این باره سؤال کردند. پیامبر (صلوات الله علیه) به آنان فرمود: "این نماز را برای فضیلت ماه رمضان نسبت به سایر ماه ها خواندم."
زمانی که شب فرارسید و پیامبر (صلوات الله علیه) برای نماز برخاست، مردم پشت سر ایشان صف بستند. پیامبر (صلوات الله علیه) رو به آنان کرد و فرمود: "ای مردم، این نماز نافله است و برای نافله جماعت برگزار نمی شود. هر یک از شما باید نماز را به تنهایی بخواند و آنچه خداوند از کتابش به او آموخته، تلاوت کند. بدانید که جماعت در نافله وجود ندارد." مردم پراکنده شدند و هرکس به تنهایی برای خود نماز نافله خواند.
زمانی که شب نوزدهم ماه رمضان فرارسید، پیامبر (صلوات الله علیه) پس از غروب آفتاب غسل کرد و نماز مغرب را با غسل به جا آورد و سپس چهار رکعتی که در هر شب پس از مغرب می خواند، به جا آورد و پس از آن به خانه اش رفت. زمانی که بلال برای نماز عشاء آخر اقامه گفت، پیامبر (صلوات الله علیه) بیرون آمد و با مردم نماز عشاء را خواند. پس از آن، دو رکعت نماز خود را که هر شب می خواند، به حالت نشسته خواند. سپس از جای برخاست و صد رکعت نماز گزارد که در هر رکعت یک بار سوره فاتحةالکتاب و ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت می کرد. پس از اتمام آن، نمازهای شبانه خود را که هر شب در آخر شب می خواند، به جای آورد و وتر را انجام داد.
در شب بیستم ماه رمضان، همانند شب های گذشته، هشت رکعت نماز پس از مغرب و دوازده رکعت نماز پس از عشاء آخرین خواند. در شب بیست ویکم، پس از غروب خورشید غسل کرد و نمازهای مشابه شب نوزدهم به جا آورد. در شب بیست ودوم، نمازهای خود را افزایش داد و هشت رکعت پس از مغرب و بیست ودو رکعت پس از عشاء آخرین خواند. در شب بیست وسوم، همانند شب های نوزدهم و بیست ویکم غسل کرد و نمازهای مشابهی گزارد.
در مورد نماز پنجاه رکعتی در ماه رمضان از ایشان سؤال شد. پاسخ دادند: «رسول خدا (صلوات الله علیه) این نماز را می خواند و همان نماز پنجاه رکعتی را که در غیر ماه رمضان می خواند، بدون کم وکاست به جا می آورد.»
{این نشان می دهد که پیامبر (صلوات الله علیه) نافله عشاء را می خواند. و در برخی احادیث خلاف آن آمده است که شاید بتوان آن را به نفی قصد وجوب یا به خواندن گاه به گاه و ترک گاه به گاه حمل کرد. ترتیب نافله در ماه رمضان نیز در احادیث مختلف است و وجه جمع آن تخییر است. والله اعلم.}
10041- 7- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: کَتَبَ رَجُلٌ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ ع یَسْأَلُهُ عَنْ صَلَاةِ نَوَافِلِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ عَنِ الزِّیَادَةِ فِیهَا فَکَتَبَ ع إِلَیْهِ کِتَاباً قَرَأْتُهُ بِخَطِّهِ صَلِّ فِی أَوَّلِ شَهْرِ رَمَضَانَ فِی عِشْرِینَ لَیْلَةً عِشْرِینَ رَکْعَةً صَلِّ مِنْهَا مَا بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعَتَمَةِ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ وَ بَعْدَ الْعِشَاءِ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً وَ فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعَتَمَةِ وَ اثْنَتَیْنِ وَ عِشْرِینَ رَکْعَةً بَعْدَ الْعَتَمَةِ إِلَّا فِی لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ (وَ ثَلَاثٍ
ص: 33
وَ عِشْرِینَ) (1)- فَإِنَّ الْمِائَةَ تُجْزِیکَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ ذَلِکَ سِوَی الْخَمْسِینَ وَ أَکْثِرْ مِنْ قِرَاءَةِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ.
*******
ترجمه:
از حسن بن علی، از پدرش نقل شده است که فرمود: «مردی به امام باقر (علیه السلام) نامه ای نوشت و از ایشان درباره نمازهای نافله ماه رمضان و اضافه کردن به آن ها پرسید. امام (علیه السلام) در پاسخ به او نامه ای نوشت که من آن را به خط ایشان خواندم. در این نامه فرمودند: در بیست شب اول ماه رمضان، هر شب بیست رکعت نماز بخوان؛ هشت رکعت از این نمازها بین مغرب و عَتَمه و دوازده رکعت پس از نماز عشاء.
در ده شب آخر ماه رمضان، هشت رکعت بین مغرب و عَتَمه و بیست ودو رکعت پس از نماز عشاء بخوان. در شب بیست ویکم و شب بیست وسوم، نماز صد رکعت کافی است، ان شاءالله. این جدا از نماز پنجاه رکعتی است. همچنین قرائت سوره «إنا أنزلناه» را افزایش بده.»
10042- 8- (2) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی خُلَیْسٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَهَّرٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی مُحَمَّدٍ ع إِنَّ رَجُلًا رَوَی عَنْ آبَائِکَ- أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص مَا کَانَ یَزِیدُ مِنَ الصَّلَاةِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- عَلَی مَا کَانَ یُصَلِّیهِ فِی سَائِرِ الْأَیَّامِ فَوَقَّعَ ع کَذَبَ فَضَّ اللَّهُ فَاهُ صَلِّ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- عِشْرِینَ رَکْعَةً إِلَی عِشْرِینَ مِنَ الشَّهْرِ وَ صَلِّ لَیْلَةَ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةً وَ صَلِّ لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ صَلِّ فِی کُلِّ لَیْلَةٍ مِنَ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً.
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَی التَّلَّعُکْبَرِیِّ عَنْ أَبِی عَلِیِّ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی خُلَیْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُطَهَّرٍ نَحْوَهُ (3) وَ الْحَدِیثَیْنِ اللَّذَیْنِ قَبْلَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّهْدِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ وَ کَذَا الْحَدِیثُ الْأَوَّلُ وَ رَوَی الثَّانِیَ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از احمد بن محمد بن مطهر نقل شده است که گفت: «به امام حسن عسکری (علیه السلام) نامه ای نوشتم و در آن ذکر کردم که مردی از پدران شما روایت کرده که رسول خدا (صلوات الله علیه) نمازهای خود را در ماه رمضان نسبت به سایر ایام افزایش نمی داد.» امام (علیه السلام) در پاسخ نوشتند: «او دروغ می گوید، خداوند دهانش را بشکند. در هر شب از ماه رمضان، تا شب بیستم، بیست رکعت نماز بخوان. در شب بیست ویکم و شب بیست وسوم، هر کدام صد رکعت نماز به جا بیاور. و در هر شب از دهه آخر ماه رمضان، سی رکعت نماز بخوان.»
10043- 9- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ (إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَحْمَرِیِّ) (5) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ وَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ جَمَاعَةٍ أَیْضاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: قَالَ الرِّضَا ع کَانَ أَبِی یَزِیدُ فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- فِی کُلِّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً.
*******
ترجمه:
از محمد بن سنان نقل شده که گفت: امام رضا (علیه السلام) فرمودند: «پدرم در ده شب آخر ماه رمضان، در هر شب بیست رکعت نماز اضافه می کرد.»
ص: 34
10044- 10- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُطَهَّرٍ أَنَّهُ کَتَبَ إِلَی أَبِی مُحَمَّدٍ ع یُخْبِرُهُ بِمَا جَاءَتْ بِهِ الرِّوَایَةُ أَنَّ النَّبِیَّ ص مَا کَانَ یُصَلِّی فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ غَیْرِهِ مِنَ اللَّیْلِ سِوَی ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً مِنْهَا الْوَتْرُ وَ رَکْعَتَا الْفَجْرِ فَکَتَبَ ع فَضَّ اللَّهُ فَاهُ صَلَّی مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فِی عِشْرِینَ لَیْلَةً کُلَّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً ثَمَانِیَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ اغْتَسَلَ لَیْلَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ- وَ لَیْلَةَ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ وَ لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ- وَ صَلَّی فِیهِمَا ثَلَاثِینَ رَکْعَةً اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ ثَمَانِیَةَ عَشْرَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ صَلَّی فِیهِمَا مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ صَلَّی إِلَی آخِرِ الشَّهْرِ کُلَّ لَیْلَةٍ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً کَمَا فَسَّرْتُ لَکَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از محمد بن احمد بن مطهر نقل شده است که نوشت: «به امام حسن عسکری (علیه السلام) نامه ای نوشتم و در آن خبری را که در روایت آمده بود، مطرح کردم؛ اینکه پیامبر (صلوات الله علیه) در ماه رمضان و غیر آن، از شب فقط سیزده رکعت نماز، شامل وتر و دو رکعت فجر، نمی خوانده است.» امام (علیه السلام) در پاسخ نوشتند: «او دروغ می گوید، خداوند دهانش را بشکند. پیامبر (صلوات الله علیه) در بیست شب اول ماه رمضان، هر شب بیست رکعت نماز می خواند؛ هشت رکعت پس از مغرب و دوازده رکعت پس از عشاء.
در شب نوزدهم، بیست ویکم و بیست وسوم، غسل کرد و در هر یک از این شب ها، سی رکعت نماز گزارد؛ دوازده رکعت پس از مغرب و هجده رکعت پس از عشاء. همچنین در این شب ها صد رکعت نماز خواند که در هر رکعت، یک بار فاتحةالکتاب و ده بار سوره قل هو الله احد قرائت می شد. تا پایان ماه رمضان، هر شب سی رکعت نماز می خواند، همان طور که برای تو توضیح دادم.»
10045- 11- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: کَانَ أَبِی یَزِیدُ فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ کُلَّ لَیْلَةٍ عِشْرِینَ رَکْعَةً.
*******
ترجمه:
از احمد بن محمد بن ابی نصر نقل شده است که امام رضا (علیه السلام) فرمودند: «پدرم در ده شب آخر ماه رمضان، در هر شب بیست رکعت نماز اضافه می کرد.»
10046- 12- (4) جَعْفَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِیدٍ الْمُحَقِّقُ فِی الْمُعْتَبَرِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تُصَلِّی فِی شَهْرِ رَمَضَانَ أَلْفَ رَکْعَةٍ.
*******
ترجمه:
از مفضل بن عمر، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده است که فرمودند: «در ماه رمضان هزار رکعت نماز به جا آور.»
10047- 13- (5) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ نَقْلًا عَنِ الرِّسَالَةِ الْعِزِّیَّةِ لِلشَّیْخِ الْمُفِیدِ قَالَ: یُصَلِّی فِی الْعِشْرِینَ لَیْلَةً الْأُولَی کُلَّ لَیْلَةٍ
ص: 35
عِشْرِینَ رَکْعَةً ثَمَانِیَ بَیْنَ الْعِشَاءَیْنِ وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ یُصَلِّی فِی الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ کُلَّ لَیْلَةٍ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً یُضِیفُ إِلَی هَذَا التَّرْتِیبِ فِی لَیْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ وَ لَیْلَةِ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ- وَ لَیْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ کُلَّ لَیْلَةٍ مِائَةَ رَکْعَةٍ وَ ذَلِکَ تَمَامُ الْأَلْفِ رَکْعَةٍ.
قَالَ وَ هِیَ رِوَایَةُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی قُرَّةَ فِی کِتَابِ عَمَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ فِیمَا أَسْنَدَهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مَوْلَانَا الْجَوَادِ ع.
*******
ترجمه:
مرحوم علی بن موسی بن طاووس در کتاب «الإقبال» به نقل از «الرسالة العزیة» مرحوم شیخ مفید آورده است: «در بیست شب اول ماه رمضان، هر شب بیست رکعت نماز خوانده می شود؛ هشت رکعت بین نماز مغرب و عشاء و دوازده رکعت پس از نماز عشاء. و در ده شب آخر ماه رمضان، هر شب سی رکعت نماز خوانده می شود. در شب نوزدهم، شب بیست ویکم، و شب بیست وسوم، علاوه بر این ترتیب، هر شب صد رکعت نماز خوانده می شود. این هزار رکعت نماز در ماه رمضان را کامل می کند.»
10048- 14- (1) قَالَ وَ قَالَ الشَّیْخُ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّفْوَانِیُّ فِی کِتَابِ التَّعْرِیفِ وَ قَدْ زَکَّاهُ أَصْحَابُنَا وَ أَثْنَوْا عَلَیْهِ اعْلَمْ أَنَّ صَلَاةَ شَهْرِ رَمَضَانَ تِسْعُمِائَةِ رَکْعَةٍ.
*******
ترجمه:
شیخ محمد بن احمد صفوانی در کتاب «التعریف» آورده است: «و بدان که نمازهای ماه رمضان نهصد رکعت است
10049- 15- (2) وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی أَلْفُ رَکْعَةٍ.
*******
ترجمه:
و در روایتی دیگر هزار رکعت است
10050- 16- (3) وَ رُوِیَ تِسْعَةُ آلَافِ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
*******
ترجمه:
و روایت شده نه هزار مرتبه قل هو الله احد
10051- 17- (4) وَ رُوِیَ عَشَرَةُ آلَافِ مَرَّةٍ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ عَشْرُ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
*******
ترجمه:
و روایت شده ده هزار مرتبه در هر رکعت(از هزار رکعت) ده مرتبه قل هو الله احد
10052- 18- (5) وَ 10053- 19- (6) وَ رُوِیَ أَنَّهُ یَجُوزُ مَرَّةً مَرَّةً إِلَی أَنْ قَالَ وَ قَدْ رُوِیَ أَنَّ فِی لَیْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ (7) أَیْضاً مِائَةَ رَکْعَةٍ.
- وَ هُوَ قَوْلُ مَنْ قَالَ بِالْأَلْفِ رَکْعَةٍ.
*******
ترجمه:
روایت شده است که نماز یک بار یک بار نیز جایز است. همچنین آمده است که در شب نوزدهم ماه رمضان نیز صد رکعت نماز خوانده می شود. این نظر کسانی است که به هزار رکعت در ماه رمضان معتقدند.
10054- 20- (8) مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِیدُ فِی کِتَابِ مَسَارِّ الشِّیعَةِ قَالَ: أَوَّلُ لَیْلَةٍ
ص: 36
مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فِیهَا الِابْتِدَاءُ بِصَلَاةِ نَوَافِلِ (1) شَهْرِ رَمَضَانَ وَ هِیَ أَلْفُ رَکْعَةٍ مِنْ أَوَّلِ الشَّهْرِ إِلَی آخِرِهِ بِتَرْتِیبٍ مَعْرُوفٍ فِی الْأُصُولِ عَنِ الصَّادِقِینَ ع قَالَ وَ فِی لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْهُ یُسْتَحَبُّ الْغُسْلُ وَ التَّنَفُّلُ بِمِائَةِ رَکْعَةٍ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِنْهَا الْحَمْدُ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ خَارِجَةً عَنِ الْأَلْفِ رَکْعَةٍ فَقَدْ وَرَدَ الْخَبَرُ فِی فَضْلِهِ أَمْرٌ جَسِیمٌ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ نُبَیِّنُ وَجْهَهُ (4) وَ فِی أَحَادِیثِ هَذِهِ النَّوَافِلِ اخْتِلَافٌ فِی الْکَمِّیَّةِ وَ الْکَیْفِیَّةِ وَ هُوَ مَحْمُولٌ عَلَی التَّخْیِیرِ أَوِ الْجَمْعِ وَ التَّعَدُّدِ.
*******
ترجمه:
محمد بن محمد مفید در کتاب «مسار الشیعه» می گوید: «در شب اول ماه رمضان، نماز نافله ماه رمضان آغاز می شود که هزار رکعت از ابتدای ماه تا پایان آن با ترتیبی معروف در اصول از امامان صادقین (علیهم السلام) است. همچنین در شب نیمه این ماه، غسل مستحب است و خواندن صد رکعت نماز نافله؛ در هر رکعت یک بار سوره حمد و ده بار سوره قل هو الله احد قرائت شود، که این صد رکعت جدا از هزار رکعت اصلی است. در خبر آمده است که این عمل دارای فضیلت بزرگی است.»
می گویم : «پیش تر مطالبی که بر این موضوع دلالت می کند ذکر شده و آنچه که ظاهر آن تعارض دارد، آمده و توضیح داده خواهد شد. در احادیث مربوط به این نوافل، در مقدار و کیفیت اختلاف وجود دارد که این اختلاف یا بر تخییر یا بر جمع و تعدد حمل می شود.»
(5) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ الْمَخْصُوصَةِ کُلَّ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ أَوَّلَ یَوْمٍ مِنْهُ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز مخصوص در هر شبی از ماه رمضان و روز اول آن
10055- 1- (6) رَوَی الشَّهِیدُ مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ فِی کِتَابِ الْأَرْبَعِینَ عَنِ السَّیِّدِ عَمِیدِ الدِّینِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُهَیْمٍ عَنْ فَخَارِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ فَضْلِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الرَّاوَنْدِیِّ الْعَلَوِیِّ عَنْ ذِی الْفَقَارِ بْنِ مَعْبَدٍ الْعَلَوِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّجَاشِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ (7) بْنِ یَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِی قُرَّةَ الْقُنَانِیِّ (8) الْکَاتِبِ وَ ذَکَرَ فِی الذِّکْرَی (9) أَنَّ الْحَدِیثَ
ص: 37
مَأْخُوذٌ مِنْ کِتَابِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْحُسَیْنِ الْمَخْزُومِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ هَارُونَ الْکِنْدِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَشِیرٍ (1) عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُوسَی عَنْ شَرِیکٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ فَضْلِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ عَنْ فَضْلِ الصَّلَاةِ فِیهِ فَقَالَ مَنْ صَلَّی فِی أَوَّلِ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ الصِّدِّیقِینَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ غَفَرَ لَهُ جَمِیعَ ذُنُوبِهِ وَ کَانَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ مِنَ الْفَائِزِینَ وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ الثَّانِیَةِ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ عِشْرِینَ مَرَّةً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ جَمِیعَ ذُنُوبِهِ وَ وَسَّعَ عَلَیْهِ (2) وَ کُفِیَ السُّوءَ سَنَةً (3) وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ الثَّالِثَةِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ خَمْسِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- نَادَاهُ مُنَادٍ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَلَا إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ مِنْ عُتَقَاءِ اللَّهِ مِنَ النَّارِ وَ فُتِّحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاوَاتِ وَ مَنْ قَامَ تِلْکَ اللَّیْلَةَ فَأَحْیَاهَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ الرَّابِعَةِ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ عِشْرِینَ مَرَّةً رَفَعَ اللَّهُ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی عَمَلَهُ تِلْکَ اللَّیْلَةَ کَعَمَلِ سَبْعَةِ أَنْبِیَاءَ مِمَّنْ بَلَّغَ رِسَالاتِ رَبِّهِ وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ الْخَامِسَةِ- رَکْعَتَیْنِ بِمِائَةِ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ (4) فَإِذَا فَرَغَ صَلَّی عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ مِائَةَ مَرَّةٍ زَاحَمَنِی یَوْمَ الْقِیَامَةِ عَلَی بَابِ الْجَنَّةِ- وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ السَّادِسَةِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ- وَ تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِهِ الْمُلْکُ- فَکَأَنَّمَا صَادَفَ لَیْلَةَ الْقَدْرِ- وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ السَّابِعَةِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِ
ص: 38
رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ مَرَّةً بَنَی اللَّهُ لَهُ فِی جَنَّةِ عَدْنٍ قَصْرَیْ ذَهَبٍ وَ کَانَ فِی أَمَانِ اللَّهِ تَعَالَی إِلَی شَهْرِ رَمَضَانٍ مِثْلِهِ وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ الثَّامِنَةِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ سَبَّحَ أَلْفَ تَسْبِیحَةٍ فُتِّحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجِنَانِ الثَّمَانِیَةُ یَدْخُلُ مِنْ أَیِّهَا شَاءَ وَ مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ التَّاسِعَةِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- قَبْلَ (2) الْعِشَاءَیْنِ سِتَّ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ خَمْسِینَ مَرَّةً صَعِدَتِ الْمَلَائِکَةُ بِعَمَلِهِ کَعَمَلِ الصِّدِّیقِینَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِینَ وَ مَنْ صَلَّی اللَّیْلَةَ الْعَاشِرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- عِشْرِینَ رَکْعَةً (یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ) (3) الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثِینَ مَرَّةً وَسَّعَ اللَّهُ عَلَیْهِ رِزْقَهُ وَ کَانَ مِنَ الْفَائِزِینَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ إِحْدَی عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ عِشْرِینَ مَرَّةً لَمْ یَتْبَعْهُ ذَلِکَ الْیَوْمَ ذَنْبٌ وَ إِنْ جَهَدَ الشَّیْطَانُ جُهْدَهُ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ ثَلَاثِینَ مَرَّةً أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ الشَّاکِرِینَ وَ کَانَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ مِنَ الْفَائِزِینَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- جَاءَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ عَلَی الصِّرَاطِ کَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- سِتَّ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِذَا زُلْزِلَتْ ثَلَاثِینَ مَرَّةً هَوَّنَ اللَّهُ عَلَیْهِ سَکَرَاتِ الْمَوْتِ وَ مُنْکَراً وَ نَکِیراً- وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْهُ مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ صَلَّی أَیْضاً أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی الْأَوَّلَتَیْنِ مِائَةَ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ الثِّنْتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ خَمْسِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَ لَوْ کَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَ رَمْلِ عَالِجٍ
ص: 39
وَ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ وَ وَرَقِ الشَّجَرِ فِی أَسْرَعَ مِنْ طَرْفَةِ عَیْنٍ مَعَ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمَزِیدِ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ سِتَّ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ أَلْهَیکُمُ التَّکَاثُرُ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مَرَّةً خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ وَ هُوَ رَیَّانُ یُنَادِی بِشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ حَتَّی یَرِدَ الْقِیَامَةَ- فَیُؤْمَرَ بِهِ إِلَی الْجَنَّةِ بِغَیْرِ حِسَابٍ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ مِنْهُ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی الْأُولَی مَا تَیَسَّرَ بَعْدَ فَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ فِی الثَّانِیَةِ مِائَةَ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِائَةَ مَرَّةٍ أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ أَلْفِ (1) حَجَّةٍ وَ أَلْفِ عُمْرَةٍ وَ أَلْفِ غَزْوَةٍ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً لَمْ یَخْرُجْ مِنَ الدُّنْیَا حَتَّی یُبَشِّرَهُ مَلَکُ الْمَوْتِ- بِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ رَاضٍ عَنْهُ غَیْرُ غَضْبَانَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- خَمْسِینَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِذَا زُلْزِلَتْ خَمْسِینَ مَرَّةً لَقِیَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ (2) کَمَنْ حَجَّ مِائَةَ حَجَّةٍ وَ اعْتَمَرَ مِائَةَ عُمْرَةٍ وَ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ سَائِرَ عَمَلِهِ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ عِشْرِینَ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ (3) غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ إِحْدَی وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ فُتِّحَتْ لَهُ سَبْعُ سَمَاوَاتٍ وَ اسْتُجِیبَ لَهُ الدُّعَاءُ مَعَ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمَزِیدِ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ اثْنَتَیْنِ وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ فُتِّحَتْ لَهُ ثَمَانِیَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ- یَدْخُلُ مِنْ أَیِّهَا شَاءَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ (4) فُتِّحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ اسْتُجِیبَ دُعَاؤُهُ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ أَرْبَعٍ وَ عِشْرِینَ مِنْهُ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِیهَا مَا یَشَاءُ کَانَ لَهُ مِنَ الثَّوَابِ کَمَنْ حَجَّ وَ اعْتَمَرَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ خَمْسٍ وَ عِشْرِینَ مِنْهُ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِیهَا الْحَمْدَ وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- کَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثَوَابَ الْعَابِدِینَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ سِتٍّ وَ عِشْرِینَ مِنْهُ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ (5) فُتِّحَتْ لَهُ سَبْعُ سَمَاوَاتٍ
ص: 40
وَ اسْتُجِیبَ لَهُ الدُّعَاءُ مَعَ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمَزِیدِ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ سَبْعٍ وَ عِشْرِینَ مِنْهُ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِهِ الْمُلْکُ (1)- فَإِنْ لَمْ یَحْفَظْ تَبَارَکَ فَخَمْسٌ وَ عِشْرُونَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ لِوَالِدَیْهِ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ ثَمَانٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- سِتَّ رَکَعَاتٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ آیَةِ الْکُرْسِیِّ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ تِسْعٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- رَکْعَتَیْنِ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ عِشْرِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- مَاتَ مِنَ الْمَرْحُومِینَ وَ رُفِعَ کِتَابُهُ فِی أَعْلَی عِلِّیِّینَ وَ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ ثَلَاثِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ عِشْرِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ (2) ص مِائَةَ مَرَّةٍ خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِالرَّحْمَةِ.
*******
ترجمه:
از حارث، از امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب (علیه السلام) نقل شده است که ایشان در مورد فضیلت ماه رمضان و فضیلت نماز در این ماه پرسیده شدند. حضرت فرمودند: «هر کس در شب اول ماه رمضان چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و پانزده بار سوره قل هو الله احد قرائت کند، خداوند به او ثواب صدّیقین و شهدا را عطا می کند، تمام گناهانش را می بخشد و در روز قیامت از رستگاران خواهد بود.
هر کس در شب دوم چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و بیست بار سوره «إنا أنزلناه فی لیلة القدر» قرائت کند، خداوند تمام گناهانش را می بخشد، روزی اش را گسترده می کند و او را از هر بدی در طول یک سال محافظت می کند.
هر کس در شب سوم ماه رمضان ده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و پنجاه بار سوره قل هو الله احد قرائت کند، ندایی از سوی خداوند عزوجل می رسد که فلان بن فلان از آزادشدگان خداوند از آتش جهنم است و درهای آسمان برای او گشوده می شود. هر کس این شب را به قیام و احیاء بگذراند، خداوند تمام گناهانش را می بخشد.
هر کس در شب چهارم هشت رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و بیست بار سوره «إنا أنزلناه فی لیلة القدر» قرائت کند، خداوند عمل او را در این شب مانند عمل هفت پیامبری که رسالت های پروردگارشان را ابلاغ کردند، قرار می دهد.
هر کس در شب پنجم دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت صد بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند و پس از آن صد بار بر محمد و آل محمد (صلوات الله علیهم) درود بفرستد، در روز قیامت همراه با من بر دروازه بهشت خواهد بود.
هر کس در شب ششم ماه رمضان چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت سوره حمد و سوره «تبارک الذی بیده الملک» قرائت کند، گویی شب قدر را درک کرده است.و هر کس در شب هفتم ماه رمضان، چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و سیزده بار سوره "إنا أنزلناه فی لیلة القدر" را قرائت کند، خداوند دو قصر طلایی در بهشت عدن برای او می سازد و تا رمضان سال آینده در امان خداوند تعالی خواهد بود. و هر کس در شب هشتم ماه رمضان، دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند و هزار تسبیح بگوید، درهای هشتگانه بهشت برای او گشوده می شود و از هر دری که بخواهد وارد می شود.
و هر کس در شب نهم ماه رمضان، پیش از نماز مغرب و عشاء، شش رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و هفت بار آیةالکرسی را قرائت کند و پنجاه مرتبه بر پیامبر (صلی الله علیه وآله) صلوات بفرستد، عمل او مانند عمل صدّیقین و شهدا و صالحان پذیرفته می شود.
و هر کس در شب دهم ماه رمضان، بیست رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و سی بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، خداوند روزی او را گسترده می سازد و از رستگاران خواهد بود.
و هر کس در شب یازدهم ماه رمضان، دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و بیست بار سوره "إنا أعطیناک الکوثر" را قرائت کند، در آن روز هیچ گناهی برای او ثبت نمی شود، حتی اگر شیطان تمامی تلاش خود را بکند.
و هر کس در شب دوازدهم ماه رمضان، هشت رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و سی بار سوره "إنا أنزلناه" را قرائت کند، خداوند ثواب شاکرین را به او عطا می کند و در روز قیامت از رستگاران خواهد بود.
و هر کس در شب سیزدهم ماه رمضان، چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحةالکتاب و بیست وپنج بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، در روز قیامت همچون برق درخشانی از پل صراط می گذرد.
و هر کس در شب چهاردهم ماه رمضان، شش رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و سی بار سوره "إذا زلزلت" را قرائت کند، خداوند سختی های جان دادن و سؤال های نکیر و منکر را بر او آسان می سازد.
و هر کس در شب پانزدهم ماه رمضان، صد رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، و همچنین چهار رکعت نماز بخواند که در دو رکعت اول صد بار و در دو رکعت آخر پنجاه بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، خداوند برای او فضائل عظیمی قرار می دهد. خداوند گناهان او را می بخشد، حتی اگر به مقدار کف دریا، شن های عالج، تعداد ستارگان آسمان یا برگ های درختان باشد، و آن هم در سریع تر از یک چشم به هم زدن، با آنچه نزد خداوند برای او بیشتر خواهد بود.
و هر کس در شب شانزدهم ماه رمضان، دوازده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، یک بار سوره حمد و دوازده بار سوره "ألهاکم التکاثر" قرائت کند، از قبرش سیراب و تازه زنده می شود و در حالی که به شهادت "لا إله إلا الله" ندا می دهد، تا قیامت به پیشگاه خدا می رود و بدون حساب به بهشت وارد می شود.
و هر کس در شب هفدهم دو رکعت نماز بخواند که در رکعت اول، پس از فاتحة الکتاب، هر چه ممکن است تلاوت کند، و در رکعت دوم، صد بار سوره قل هو الله احد بخواند و صد بار "لا إله إلا الله" بگوید، خداوند به او ثواب هزار حج، هزار عمره و هزار جهاد عطا می کند.
و هر کس در شب هجدهم چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و بیست وپنج بار سوره "إنا أعطیناک الکوثر" قرائت کند، از دنیا نمی رود تا زمانی که فرشته مرگ او را بشارت دهد که خداوند عزوجل از او راضی و خشنود است و غضب ندارد.
و هر کس در شب نوزدهم پنجاه رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار سوره حمد و پنجاه بار سوره "إذا زلزلت" قرائت کند، در پیشگاه خداوند عزوجل همچون کسی است که صد حج و صد عمره انجام داده باشد و خداوند باقی اعمال او را می پذیرد.
و هر کس در شب بیستم هشت رکعت نماز بخواند، خداوند گناهان گذشته و آینده او را می بخشد.
و هر کس در شب بیست ویکم هشت رکعت نماز بخواند، هفت آسمان برای او گشوده می شود و دعایش مستجاب می گردد.
و هر کس در شب بیست ودوم هشت رکعت نماز بخواند، هشت دروازه بهشت برای او باز می شود و از هر کدام بخواهد، وارد می شود.
و هر کس در شب بیست وسوم هشت رکعت نماز بخواند، دروازه های هفت آسمان برای او گشوده می شود و دعایش پذیرفته می شود.
و هر کس در شب بیست وچهارم هشت رکعت نماز بخواند و هرچه بخواهد تلاوت کند، به ثواب کسی که حج و عمره انجام داده، می رسد.
و هر کس در شب بیست وپنجم هشت رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، یک بار سوره حمد و ده بار سوره قل هو الله احد قرائت کند، خداوند برای او ثواب عبادت کنندگان را می نویسد.
و هر کس در شب بیست وششم هشت رکعت نماز بخواند، هفت آسمان برای او گشوده می شود و دعایش مستجاب می شود و نزد خداوند برای او پاداش بیشتری مقرر خواهد بود. هر کس در شب بیست وهفتم چهار رکعت نماز بخواند، در هر رکعت یک بار فاتحةالکتاب و سوره "تبارک الذی بیده الملک" را قرائت کند، و اگر این سوره را حفظ نیست، بیست وپنج بار سوره قل هو الله احد بخواند، خداوند گناهان او و والدینش را می بخشد.
و هر کس در شب بیست وهشتم شش رکعت نماز بخواند، در هر رکعت یک بار فاتحةالکتاب، ده بار آیةالکرسی، ده بار سوره "إنا أعطیناک الکوثر"، و ده بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند و بر پیامبر (صلوات الله علیه) درود بفرستد، خداوند گناهان او را می بخشد.
و هر کس در شب بیست ونهم دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحةالکتاب و بیست بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند، در حالی از دنیا می رود که از رحمت شدگان خداوند است و کتاب عمل او در اعلا علّیین نگاشته می شود.
و هر کس در شب سی ام ماه رمضان دوازده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحةالکتاب و بیست بار سوره قل هو الله احد را قرائت کند و صد بار بر پیامبر (صلوات الله علیه) درود بفرستد، خداوند پایان زندگی او را با رحمت خویش رقم خواهد زد.»
10056- 2- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ قَالَ رَوَی مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی قُرَّةَ فِی عَمَلِ أَوَّلِ یَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ عَنِ الْعَالِمِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی عِنْدَ دُخُولِ شَهْرِ رَمَضَانَ رَکْعَتَیْنِ تَطَوُّعاً قَرَأَ فِی أَوَّلِهِمَا أُمَّ الْکِتَابِ- وَ إِنَّا فَتَحْنَا لَکَ فَتْحاً مُبِیناً- وَ الْأُخْرَی مَا أَحَبَّ رَفَعَ اللَّهُ عَنْهُ السُّوءَ فِی سَنَتِهِ وَ لَمْ یَزَلْ فِی حِرْزِ اللَّهِ إِلَی مِثْلِهَا مِنْ قَابِلٍ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب «الإقبال» می گوید: محمد بن ابی قره در اعمال روز اول ماه رمضان از امام نقل کرده است که فرمودند: «هر کس در آغاز ماه رمضان دو رکعت نماز مستحبی بخواند، در رکعت اول سوره فاتحةالکتاب و سوره "إنا فتحنا لک فتحاً مبیناً" را قرائت کند و در رکعت دوم هر سوره ای که بخواهد، خداوند بدی ها را در سالش از او دور می گرداند و او تا سال آینده در حفاظت خداوند خواهد بود.»
10057- 3- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی کِتَابِ فَضَائِلِ شَهْرِ رَمَضَانَ عَنْ عُبْدُوسِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ عَبَّاسٍ الْجُرْجَانِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ الْحُسَیْنِ الْمُؤَدِّبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَوْسِیِّ (5) عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ
ص: 41
الْوَلِیدِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی طَیْبَةَ عَنْ کِرْدِینٍ (1) عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ ص عَنْ جَبْرَئِیلَ عَنْ إِسْرَافِیلَ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی آخِرِ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ یَقُولُ فِی رُکُوعِهِ وَ سُجُودِهِ عَشْرَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ یَتَشَهَّدُ فِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یُسَلِّمُ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ آخِرِ عَشْرِ رَکَعَاتٍ قَالَ بَعْدَ فَرَاغِهِ مِنَ التَّسْلِیمِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَلْفَ مَرَّةٍ فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الِاسْتِغْفَارِ سَجَدَ وَ یَقُولُ فِی سُجُودِهِ یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا رَحْمَانَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ رَحِیمَهُمَا یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ یَا إِلَهَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَ تَقَبَّلْ مِنَّا صَلَاتَنَا وَ صِیَامَنَا وَ قِیَامَنَا (2)- فَإِنَّهُ لَا یَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ حَتَّی یَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ ذَکَرَ ثَوَاباً جَزِیلًا.
*******
ترجمه:
از ابن مسعود، از پیامبر (صلوات الله علیه)، از جبرئیل، از اسرافیل، از خداوند عزوجل نقل شده است که فرمود: «هر کس در آخرین شب ماه رمضان ده رکعت نماز بخواند و در هر رکعت یک بار سوره فاتحةالکتاب و ده بار سوره قل هو الله احد قرائت کند و در رکوع و سجود خود ده بار بگوید: "سبحان الله، والحمدلله، و لا إله إلا الله، والله أکبر"، و در هر دو رکعت تشهد بخواند و سلام دهد، سپس پس از پایان ده رکعت آخر، هزار بار استغفار کند.
وقتی از استغفار فارغ شد، به سجده رود و در سجده بگوید: "یا حی، یا قیوم، یا ذاالجلال والاکرام، یا رحمان الدنیا والآخرة ورحیمهما، یا أرحم الراحمین، یا إله الأولین والآخرین، اغفرلنا ذنوبنا، وتقبل منا صلاتنا، وصیامنا، وقیامنا." او سر خود را از سجده برنمی دارد مگر اینکه خداوند او را بیامرزد.» سپس پاداش بزرگی برای این عمل ذکر شد.
(3) 9 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ نَافِلَةِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ عَدَمِ اسْتِحْبَابِ زِیَادَةِ النَّوَافِلِ الْمُرَتَّبَةِ فِیهِ وَ حُکْمِ صَلَاةِ اللَّیْلِ
*******
ترجمه:
باب عدم وجوب نمازهای نافله ماه رمضان و عدم استحباب افزایش نافله های مرتب در آن و حکم نماز شب
10058- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنِ الْحَلَبِیِّ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِی رَمَضَانَ- فَقَالَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً مِنْهَا الْوَتْرُ وَ رَکْعَتَا الصُّبْحِ بَعْدَ الْفَجْرِ کَذَلِکَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یُصَلِّی وَ أَنَا کَذَلِکَ أُصَلِّی وَ لَوْ کَانَ خَیْراً لَمْ یَتْرُکْهُ رَسُولُ اللَّهِ ص.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ (5)
ص: 42
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی أَنَّهُ کَانَ یَتْرُکُهَا مُدَّةً لِیُعْلِمَ عَدَمَ وُجُوبِهَا وَ یَفْعَلُهَا مُدَّةً لِیُعْلِمَ اسْتِحْبَابَهَا کَمَا تَقَدَّمَ (1) فَیُحْمَلُ عَلَی أَنَّهُ لَوْ کَانَ خَیْراً لَا یَجُوزُ تَرْکُهُ لَمْ یَتْرُکْهُ وَ نَظِیرُهُ الْأَحَادِیثُ الْوَارِدَةُ فِی نَافِلَةِ الْعِشَاءِ (2).
*******
ترجمه:
از حلبی نقل شده که گفت: از ایشان درباره نماز در رمضان پرسیدم. فرمودند: «سیزده رکعت، از جمله نماز وتر و دو رکعت صبح پس از طلوع فجر؛ پیامبر خدا (صلوات الله علیه) این گونه نماز می خواندند و من نیز این گونه نماز می خوانم. اگر خیر بود، پیامبر خدا (صلوات الله علیه) آن را ترک نمی کردند.»
می گویم: این مطلب می تواند بدین معنا باشد که ایشان برای نشان دادن عدم وجوب نمازهای نافله آن ها را مدتی ترک می کردند و برای نشان دادن استحباب آن ها مدتی به جای می آوردند، همان طور که پیش تر ذکر شده است. بنابراین این جمله به معنای آن است که اگر عملی خیر باشد، نباید ترک شود و پیامبر (صلوات الله علیه) آن را ترک نمی کردند. مشابه این نیز در احادیث مربوط به نافله نماز عشاء آمده است.
10059- 2- (3) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ (4) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- فَقَالَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَکْعَةً مِنْهَا الْوَتْرُ وَ رَکْعَتَانِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ کَذَلِکَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یُصَلِّی وَ لَوْ کَانَ فَضْلًا کَانَ رَسُولُ اللَّهِ أَعْمَلَ بِهِ وَ أَحَقَّ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ (5)
وَ رَوَاهُ أَیْضاً بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از ابن سنان نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز در ماه رمضان پرسیدم. ایشان فرمودند: «سیزده رکعت، شامل نماز وتر و دو رکعت پیش از نماز صبح؛ رسول خدا (صلوات الله علیه) این گونه نماز می خواندند و اگر فضیلتی در آن بود، رسول خدا (صلوات الله علیه) به انجام آن سزاوارتر بودند.»
10060- 3- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّهِ (8) الْحَلَبِیِّ وَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ جَمِیعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ الطَّائِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا صَلَّی الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ
ص: 43
أَوَی إِلَی فِرَاشِهِ لَا یُصَلِّی شَیْئاً إِلَّا بَعْدَ انْتِصَافِ اللَّیْلِ لَا فِی رَمَضَانَ وَ لَا فِی غَیْرِهِ.
أَقُولُ: قَدْ عَرَفْتَ أَنَّ مُعَارِضَاتِ هَذِهِ الْأَحَادِیثِ مُتَوَاتِرَةٌ بَلْ تَجَاوَزَتْ حَدَّ التَّوَاتُرِ کَمَا تَقَدَّمَ فِی الْأَبْوَابِ الثَّمَانِیَةِ (1) فَلَا بُدَّ مِنْ تَأْوِیلِهَا وَ قَدْ حَمَلَ الشَّیْخُ هَذِهِ الْأَحَادِیثَ عَلَی نَفْیِ الْجَمَاعَةِ فِی نَوَافِلِ رَمَضَانَ وَ اسْتَشْهَدَ بِمَا یَأْتِی (2) وَ یُمْکِنُ أَنْ یُرَادَ عَدَمُ اسْتِحْبَابِ الزِّیَادَةِ فِی النَّوَافِلِ الْمُرَتَّبَةِ أَوْ یُرَادَ نَفْیُ وُجُوبِ نَافِلَةِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ إِنْ ثَبَتَ الِاسْتِحْبَابُ بِمَا تَقَدَّمَ (3) وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلُ عَلَی نَفْیِ تَأَکُّدِ الِاسْتِحْبَابِ بِالنِّسْبَةِ إِلَی النَّوَافِلِ الْیَوْمِیَّةِ فَإِنَّهَا آکَدُ أَوْ عَلَی النَّسْخِ بِأَنَّهُ لَمْ یَکُنْ یُصَلِّی ثُمَّ صَارَ یُصَلِّیهَا أَوْ عَلَی نَفْیِ صَلَاةِ التَّرَاوِیحِ کَمَا یَفْعَلُهُ الْعَامَّةُ وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلُ عَلَی أَنَّهُ ع مَا کَانَ یُصَلِّی هَذِهِ النَّوَافِلَ فِی الْمَسْجِدِ بَلْ فِی الْبَیْتِ لِمَا مَرَّ (4) وَ یَأْتِی (5) وَ قَدْ حَمَلَهَا ابْنُ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ عَلَی التَّقِیَّةِ تَارَةً وَ عَلَی غَلَطِ الرَّاوِی أُخْرَی (6) وَ اسْتَدَلَّ بِمَا تَقَدَّمَ (7) مِنْ تَکْذِیبِ الرَّاوِی وَ الدُّعَاءِ عَلَیْهِ فِی حَدِیثِ ابْنِ مُطَهَّرٍ وَ یَحْتَمِلُ غَیْرُ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده است که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) می فرمودند: «رسول خدا (صلوات الله علیه) زمانی که نماز عشاء آخرین را می خواندند، به بستر خود می رفتند و تا نیمه شب هیچ نمازی نمی خواندند، نه در ماه رمضان و نه در غیر آن.»
می گویم: این احادیث مخالف با متواتراتی هستند که حتی از حد تواتر فراتر رفته اند، همان طور که در هشت باب پیش تر آمده است. بنابراین، ناگزیر به تأویل آن ها هستیم. شیخ این احادیث را به نفی جماعت در نافله های رمضان حمل کرده و به آنچه در ادامه می آید، استشهاد کرده است. همچنین می توان معنای آن را عدم استحباب افزایش در نافله های مرتب، یا نفی وجوب نافله های ماه رمضان دانست، حتی اگر استحباب آن ها از موارد پیشین ثابت شده باشد.
احتمال دارد که این احادیث، بر نفی تأکید استحباب نسبت به نافله های روزانه حمل شوند؛ زیرا آن ها مؤکدتر هستند. یا ممکن است به نسخ اشاره کند؛ بدین معنا که ایشان ابتدا این نمازها را نمی خوانده اند و سپس آغاز به خواندن آن ها کرده اند. همچنین می توان آن را بر نفی نماز تراویح، همان گونه که اهل سنت انجام می دهند، حمل کرد.
احتمال دیگر این است که ایشان این نافله ها را در مسجد نمی خوانده اند، بلکه در خانه به جای می آورده اند، همان طور که پیش تر ذکر شده است. ابن طاووس در کتاب «الإقبال» این احادیث را گاه بر تقیه و گاه بر اشتباه راوی حمل کرده است؛ از جمله تکذیب راوی و دعا علیه او در حدیث ابن مطهر.
10061- 4- (8) مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی قَالَ: قَالَ ابْنُ الْجُنَیْدِ قَدْ رُوِیَ عَنْ أَهْلِ الْبَیْتِ زِیَادَةً فِی صَلَاةِ اللَّیْلِ عَلَی مَا کَانَ یُصَلِّیهَا الْإِنْسَانُ فِی غَیْرِهِ أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ تَتِمَّةُ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً.
قَالَ الشَّهِیدُ مَعَ أَنَّهُ قَائِلٌ بِالْأَلْفِ أَیْضاً وَ هَذِهِ زِیَادَةٌ لَمْ نَقِفْ عَلَی مَأْخَذِهَا
ص: 44
إِلَّا أَنَّهُ ثِقَةٌ وَ إِرْسَالُهُ فِی قُوَّةِ الْمُسْنَدِ لِأَنَّهُ مِنْ أَعَاظِمِ الْعُلَمَاءِ انْتَهَی فَتُحْمَلُ رِوَایَةُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (1) عَلَی نَفْیِ تَأَکُّدِ الِاسْتِحْبَابِ أَوْ عَلَی مَا سِوَی هَذِهِ الزِّیَادَةِ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده است که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) می فرمودند: «رسول خدا (صلوات الله علیه) زمانی که نماز عشاء آخرین را می خواندند، به بستر خود می رفتند و تا نیمه شب هیچ نمازی نمی خواندند، نه در ماه رمضان و نه در غیر آن.»
می گویم: این احادیث مخالف با متواتراتی هستند که حتی از حد تواتر فراتر رفته اند، همان طور که در هشت باب پیش تر آمده است. بنابراین، ناگزیر به تأویل آن ها هستیم. مرحوم شیخ این احادیث را به نفی جماعت در نافله های رمضان حمل کرده و به آنچه در ادامه می آید، استشهاد کرده است. همچنین می توان معنای آن را عدم استحباب افزایش در نافله های مرتب، یا نفی وجوب نافله های ماه رمضان دانست، حتی اگر استحباب آن ها از موارد پیشین ثابت شده باشد.
احتمال دارد که این احادیث، بر نفی تأکید استحباب نسبت به نافله های روزانه حمل شوند؛ زیرا آن ها مؤکدتر هستند. یا ممکن است به نسخ اشاره کند؛ بدین معنا که ایشان ابتدا این نمازها را نمی خوانده اند و سپس آغاز به خواندن آن ها کرده اند. همچنین می توان آن را بر نفی نماز تراویح، همان گونه که اهل سنت انجام می دهند، حمل کرد.
احتمال دیگر این است که ایشان این نافله ها را در مسجد نمی خوانده اند، بلکه در خانه به جای می آورده اند، همان طور که پیش تر ذکر شده است. مرحوم ابن طاووس در کتاب «الإقبال» این احادیث را گاه بر تقیه و گاه بر اشتباه راوی حمل کرده است؛ از جمله تکذیب راوی و دعا علیه او در حدیث ابن مطهر.
10 (2) بَابُ عَدَمِ جَوَازِ الْجَمَاعَةِ فِی صَلَاةِ النَّوَافِلِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ وَ لَا فِی غَیْرِهِ عَدَا مَا اسْتُثْنِیَ
*******
ترجمه:
باب جایز نبودن به جماعت خواندن نماز نافله در ما رمضان نه در غیر ماه رمضان مگر موارد خاص
10062- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِأَسَانِیدِهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ الْفُضَیْلِ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَبَا جَعْفَرٍ الْبَاقِرَ ع وَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقَ ع- عَنِ الصَّلَاةِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ نَافِلَةً بِاللَّیْلِ فِی جَمَاعَةٍ فَقَالا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ إِذَا صَلَّی الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ انْصَرَفَ إِلَی مَنْزِلِهِ ثُمَّ یَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّیْلِ إِلَی الْمَسْجِدِ فَیَقُومُ فَیُصَلِّی فَخَرَجَ فِی أَوَّلِ لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ لِیُصَلِّیَ کَمَا کَانَ یُصَلِّی فَاصْطَفَّ النَّاسُ خَلْفَهُ فَهَرَبَ مِنْهُمْ إِلَی بَیْتِهِ وَ تَرَکَهُمْ فَفَعَلُوا ذَلِکَ ثَلَاثَ لَیَالٍ فَقَامَ فِی الْیَوْمِ الرَّابِعِ عَلَی مِنْبَرِهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَی عَلَیْهِ ثُمَّ قَالَ أَیُّهَا النَّاسُ إِنَّ الصَّلَاةَ بِاللَّیْلِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- مِنَ النَّافِلَةِ فِی جَمَاعَةٍ بِدْعَةٌ وَ صَلَاةَ الضُّحَی بِدْعَةٌ أَلَا فَلَا تَجَمَّعُوا (4) لَیْلًا فِی شَهْرِ رَمَضَانَ لِصَلَاةِ اللَّیْلِ وَ لَا تُصَلُّوا صَلَاةَ الضُّحَی فَإِنَّ تِلْکَ مَعْصِیَةٌ أَلَا وَ إِنَّ کُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ وَ کُلَّ ضَلَالَةٍ سَبِیلُهَا إِلَی النَّارِ ثُمَّ نَزَلَ وَ هُوَ یَقُولُ قَلِیلٌ فِی سُنَّةٍ خَیْرٌ مِنْ کَثِیرٍ فِی بِدْعَةٍ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ الْفُضَیْلِ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم و فضیل نقل شده است که ایشان از امام باقر (علیه السلام) و امام صادق (علیه السلام) درباره نماز نافله شب در ماه رمضان به جماعت پرسیدند. آن دو بزرگوار فرمودند: «رسول خدا (صلوات الله علیه) هنگامی که نماز عشاء آخرین را می خواندند، به منزل خود بازمی گشتند و سپس در آخر شب به مسجد می رفتند و نماز می گزاردند. ایشان در شب اول ماه رمضان برای نماز خواندن همان طور که همیشه نماز می خواندند، به مسجد رفتند، اما مردم پشت سر ایشان صف بستند. پیامبر (صلوات الله علیه) از آنان گریخت و به خانه خود بازگشت و مردم را ترک کرد. این اتفاق سه شب تکرار شد.
در روز چهارم، پیامبر (صلوات الله علیه) بر منبر رفتند و پس از حمد و ثنای خداوند، فرمودند: «ای مردم! نماز شب در ماه رمضان، به جماعت، بدعت است. نماز ضحی نیز بدعت است. پس شب ها برای نماز شب در ماه رمضان تجمع نکنید و نماز ضحی را نخوانید، زیرا این کار معصیت است. بدانید که هر بدعتی گمراهی است و هر گمراهی راهی به سوی آتش دارد.» سپس از منبر پایین آمدند و فرمودند: «اندک عمل در سنت، بهتر از زیاد عمل در بدعت است.»
ص: 45
10063- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ الْمَدَائِنِیِّ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِی رَمَضَانَ فِی الْمَسَاجِدِ فَقَالَ لَمَّا قَدِمَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع الْکُوفَةَ- أَمَرَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ أَنْ یُنَادِیَ فِی النَّاسِ لَا صَلَاةَ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ فِی الْمَسَاجِدِ جَمَاعَةً فَنَادَی فِی النَّاسِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ ع بِمَا أَمَرَهُ بِهِ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع- فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ مَقَالَةَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ ع- صَاحُوا وَا عُمَرَاهْ وَا عُمَرَاهْ- فَلَمَّا رَجَعَ الْحَسَنُ إِلَی أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- قَالَ لَهُ مَا هَذَا الصَّوْتُ قَالَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع- النَّاسُ یَصِیحُونَ وَا عُمَرَاهْ وَا عُمَرَاهْ- فَقَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع قُلْ لَهُمْ صَلُّوا.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق علیه السلام روایت کرده که از ایشان درباره نماز [نافله جماعت]در ماه رمضان در مساجد پرسیدم.
فرمود: وقتی امیر المؤمنین علیه السّلام وارد کوفه شد دستور داد تا امام حسن علیه السّلام در میان مردم ندا کند که در ماه رمضان در مساجد نماز جماعت مستحبی نیست. امام حسن علیه السّلام در بین مردم اعلام کرد. وقتی مردم پیام حضرت را شنیدند فریاد برآوردند: وا عمرا! وا عمرا! وقتی امام حسن علیه السّلام نزد امیر المؤمنین علیه السّلام آمد حضرت پرسید: این چه صدایی است؟! عرض کرد: یا امیر المؤمنین، مردم فریاد می زنند: وا عمرا! وا عمرا! حضرت فرمود: برو به آنان بگو: نمازشان را بخوانند
10064- 3- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ الْبَقْبَاقِ وَ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَزِیدُ فِی صَلَاتِهِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ- إِذَا صَلَّی الْعَتَمَةَ صَلَّی بَعْدَهَا فَیَقُومُ النَّاسُ خَلْفَهُ فَیَدْخُلُ وَ یَدَعُهُمْ ثُمَّ یَخْرُجُ أَیْضاً فَیَجِیئُونَ وَ یَقُومُونَ خَلْفَهُ فَیَدَعُهُمْ وَ یَدْخُلُ مِرَاراً الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
عبید بن زراره از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: پیامبر خدا (ص) در ماه رمضان نمازهای خود را افزایش می دادند. هنگامی که نماز عشاء را می خواندند، پس از آن نیز نماز می خواندند. مردم در پشت سر ایشان ایستاده و همراهی می کردند. اما ایشان به داخل (خانه) می رفتند و آنان را ترک می کردند. سپس دوباره خارج می شدند و مردم باز می آمدند و پشت سر ایشان می ایستادند. پیامبر (ص) چندین بار این عمل را تکرار می کردند .....
10065- 4- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سُلَیْمِ بْنِ قَیْسٍ الْهِلَالِیِّ قَالَ: خَطَبَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَی عَلَیْهِ ثُمَّ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص ثُمَّ قَالَ أَلَا إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَیْکُمْ خَلَّتَانِ اتِّبَاعُ الْهَوَی وَ طُولُ الْأَمَلِ إِلَی أَنْ قَالَ قَدْ عَمِلَتِ الْوُلَاةُ قَبْلِی أَعْمَالًا خَالَفُوا فِیهَا رَسُولَ اللَّهِ ص مُتَعَمِّدِینَ لِخِلَافِهِ فَاتِقِینَ (4) لِعَهْدِهِ مُغَیِّرِینَ لِسُنَّتِهِ وَ لَوْ حَمَلْتُ النَّاسَ عَلَی
ص: 46
تَرْکِهَا (1) لَتَفَرَّقَ عَنِّی جُنْدِی حَتَّی أَبْقَی وَحْدِی أَوْ قَلِیلٌ مِنْ شِیعَتِی إِلَی أَنْ قَالَ وَ اللَّهِ لَقَدْ أَمَرْتُ النَّاسَ أَنْ لَا یَجْتَمِعُوا فِی شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَّا فِی فَرِیضَةٍ وَ أَعْلَمْتُهُمْ أَنَّ اجْتِمَاعَهُمْ فِی النَّوَافِلِ بِدْعَةٌ فَتَنَادَی بَعْضُ أَهْلِ عَسْکَرِی مِمَّنْ یُقَاتِلُ مَعِی یَا أَهْلَ الْإِسْلَامِ غُیِّرَتْ سُنَّةُ عُمَرَ- یَنْهَانَا عَنِ الصَّلَاةِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ تَطَوُّعاً وَ لَقَدْ خِفْتُ أَنْ یَثُورُوا فِی نَاحِیَةِ جَانِبِ عَسْکَرِی الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
سلیم بن قیس هلالی می گوید: امیرالمؤمنین (ع) خطبه ای ایراد کردند. ابتدا خداوند را حمد و ستایش کرده، سپس بر پیامبر (ص) درود فرستادند. سپس فرمودند: «بدانید که ترسناک ترین چیزی که بر شما نگرانم دو چیز است: پیروی از هوای نفس و آرزوی دراز.» و فرمودند: «حاکمان پیش از من کارهایی انجام دادند که در آن عمداً با رسول خدا (ص) مخالفت کردند، پیمان ایشان را شکستند و سنت او را تغییر دادند. اگر من مردم را وادار به ترک این بدعت ها کنم، لشکرم از من جدا خواهد شد و تنها یا با تعداد کمی از یارانم باقی خواهم ماند.»
و فرمودند: «به خدا سوگند، من به مردم دستور دادم که در ماه رمضان جز برای نماز واجب گرد هم نیایند و به آنان اطلاع دادم که اجتماع برای نافله ها بدعت است. اما برخی از افراد لشکرم، که با من در جنگ ها شرکت می کردند، فریاد زدند: 'ای اهل اسلام! سنت عمر تغییر کرده است. او ما را از نماز مستحب در ماه رمضان منع می کند!' و بیم داشتم که این کارشان منجر به شورشی در بخشی از لشکرم شود....
10066- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ أَبِی الْقَاسِمِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ وَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالا لَمَّا کَانَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع بِالْکُوفَةِ أَتَاهُ النَّاسُ فَقَالُوا لَهُ اجْعَلْ لَنَا إِمَاماً یَؤُمُّنَا فِی رَمَضَانَ- فَقَالَ لَهُمْ لَا وَ نَهَاهُمْ أَنْ یَجْتَمِعُوا فِیهِ فَلَمَّا أَمْسَوْا جَعَلُوا یَقُولُونَ ابْکُوا رَمَضَانَ وَا رَمَضَانَاهْ- فَأَتَی الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ فِی أُنَاسٍ فَقَالَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ضَجَّ النَّاسُ وَ کَرِهُوا قَوْلَکَ قَالَ فَقَالَ عِنْدَ ذَلِکَ دَعُوهُمْ وَ مَا یُرِیدُونَ لِیُصَلِّ بِهِمْ مَنْ شَاءُوا ثُمَّ قَالَ وَ مَنْ ... یَتَّبِعْ غَیْرَ سَبِیلِ الْمُؤْمِنِینَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّی وَ نُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَ ساءَتْ مَصِیراً (3).
وَ رَوَاهُ الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحَدِهِمَا ع مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
مرحوم محمد بن ادریس در پایان کتاب "السرائر"، از کتاب مرحوم ابی القاسم جعفر بن محمد بن قولویه نقل کرده است که امام باقر (ع) و امام صادق (ع) فرمودند:
هنگامی که امیرالمؤمنین (ع) در کوفه بود، مردم نزد ایشان آمدند و گفتند: «برای ما امامی تعیین کن که در رمضان برایمان امامت کند.» امام (ع) فرمودند: «نه» و آنان را از تجمع در رمضان بازداشتند. اما وقتی شب شد، مردم شروع به گریه و زاری کردند و گفتند: «رمضان را از دست دادیم! وا رمضاناه!»
در این هنگام، حارث اعور به همراه گروهی نزد امیرالمؤمنین (ع) آمد و گفت: «ای امیرالمؤمنین! مردم شکایت دارند و سخن شما را ناخوشایند می دانند.» امام (ع) در پاسخ فرمودند: «بگذارید آنان هرچه می خواهند انجام دهند. هرکس بخواهد، به امامت آنان نماز بخواند.» سپس آیه قرآن کریم را تلاوت فرمودند: «و کسی که راهی غیر از راه مؤمنان برگزیند، ما او را به همان راهی که برگزیده، وا می نهیم و به جهنم می افکنیم؛ و چه بد سرانجامی است.» (نساء، 4: 115)
10067- 6- (5) الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شُعْبَةَ فِی تُحَفِ الْعُقُولِ عَنِ الرِّضَا ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ لَا تَجُوزُ التَّرَاوِیحُ فِی جَمَاعَةٍ.
ص: 47
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الْجَمَاعَةِ (2) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ (3).
*******
ترجمه:
مرحوم حسن بن علی بن شعبه در کتاب "تحف العقول" از امام رضا (ع) نقل می کند که در حدیثی فرمودند: «نماز تراویح به جماعت جایز نیست.»
ص: 48
(1) 1 بَابُ اسْتِحْبَابِهَا وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ جُمْلَةٍ مِنْ أَحْکَامِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن (نماز جعفر طیار) و مقداری از احکام آن
10068- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی الْحَلَبِیِّ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِجَعْفَرٍ یَا جَعْفَرُ أَ لَا أَمْنَحُکَ أَ لَا أُعْطِیکَ أَ لَا أَحْبُوکَ فَقَالَ لَهُ جَعْفَرٌ بَلَی یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهُ یُعْطِیهِ ذَهَباً أَوْ فِضَّةً فَتَشَرَّفَ النَّاسُ لِذَلِکَ فَقَالَ لَهُ إِنِّی أُعْطِیکَ شَیْئاً إِنْ أَنْتَ صَنَعْتَهُ فِی کُلِّ یَوْمٍ کَانَ خَیْراً لَکَ مِنَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیهَا وَ إِنْ صَنَعْتَهُ بَیْنَ یَوْمَیْنِ غَفَرَ اللَّهُ لَکَ مَا بَیْنَهُمَا أَوْ کُلَّ جُمْعَةٍ- أَوْ کُلَّ شَهْرٍ أَوْ کُلَّ سَنَةٍ غَفَرَ لَکَ مَا بَیْنَهُمَا تُصَلِّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تَبْتَدِئُ فَتَقْرَأُ وَ تَقُولُ إِذَا فَرَغْتَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ- تَقُولُ ذَلِکَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً بَعْدَ الْقِرَاءَةِ فَإِذَا رَکَعْتَ قُلْتَهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ الرُّکُوعِ قُلْتَهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا سَجَدْتَ قُلْتَهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ فَقُلْ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا سَجَدْتَ الثَّانِیَةَ فَقُلْ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِیَةِ قُلْتَ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ أَنْتَ قَاعِدٌ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ فَذَلِکَ خَمْسٌ وَ سَبْعُونَ تَسْبِیحَةً فِی کُلِّ رَکْعَةٍ ثَلَاثُ مِائَةِ تَسْبِیحَةٍ فِی أَرْبَعِ رَکَعَاتٍ أَلْفٌ وَ مِائَتَا تَسْبِیحَةٍ وَ تَهْلِیلَةٍ وَ تَکْبِیرَةٍ وَ تَحْمِیدَةٍ إِنْ شِئْتَ صَلَّیْتَهَا
ص: 49
بِالنَّهَارِ وَ إِنْ شِئْتَ صَلَّیْتَهَا بِاللَّیْلِ.
*******
ترجمه:
ابی بصیر از امام صادق (ع) نقل می کند که رسول خدا (ص) به جعفر فرمودند: «ای جعفر! آیا به تو عطا نکنم؟ آیا به تو چیزی نبخشم؟ آیا به تو نیکی نکنم؟» جعفر پاسخ داد: «آری، ای رسول خدا.» مردم گمان کردند که پیامبر (ص) قصد دارند طلا یا نقره به او ببخشند و برای این امر مشتاق شدند.
پیامبر (ص) فرمودند: «من به تو چیزی عطا می کنم که اگر هر روز انجام دهی، برایت بهتر از دنیا و آنچه در آن است خواهد بود. و اگر هر دو روز یک بار انجام دهی، خداوند گناهان میان این دو روز را می آمرزد؛ یا اگر هر هفته، هر ماه، یا هر سال انجام دهی، گناهان میان آن ها را می بخشد. چهار رکعت نماز بخوانی؛ در ابتدا قرآن تلاوت کن و پس از فراغت از خواندن بگو: سبحان الله، الحمدلله، لا اله الا الله، و الله اکبر. این ذکر را پس از قرائت پانزده بار، در رکوع ده بار، پس از برخاستن از رکوع ده بار، در سجده ده بار، بین دو سجده ده بار، در سجده دوم ده بار، و پس از بلند شدن از سجده دوم در حالت نشسته ده بار بگو. در هر رکعت هفتاد و پنج بار این تسبیحات را تکرار می کنی که در چهار رکعت به سیصد تسبیح و در کل نماز به هزار و دویست تسبیح، تهلیل، تکبیر و تحمید می رسد. این نماز را به اختیار خود می توانی در روز یا شب بخوانی.»
10069- 2- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ (2) عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ صَلَّی صَلَاةَ جَعْفَرٍ- کَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِجَعْفَرٍ قَالَ إِی وَ اللَّهِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمّار گويد: به امام صادق عليه السّلام گفتم: هركس نماز جعفر را بخواند، آيا همانند آن پاداشى را كه رسول خدا صلّى اللّه عليه و اله به جعفر فرمود، خداوند برايش مى نويسند؟
فرمود: آرى، به خدا سوگند!
10070- 3- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (عَنْ صَفْوَانَ) (6) عَنْ بِسْطَامَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لَهُ رَجُلٌ جُعِلْتُ فِدَاکَ أَ یَلْتَزِمُ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَقَالَ نَعَمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص یَوْمَ افْتَتَحَ خَیْبَرَ- أَتَاهُ الْخَبَرُ أَنَّ جَعْفَراً قَدْ قَدِمَ فَقَالَ وَ اللَّهِ مَا أَدْرِی بِأَیِّهِمَا أَنَا أَشَدُّ سُرُوراً بِقُدُومِ جَعْفَرٍ أَوْ بِفَتْحِ خَیْبَرَ- قَالَ فَلَمْ یَلْبَثْ أَنْ جَاءَ جَعْفَرٌ- قَالَ فَوَثَبَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَالْتَزَمَهُ وَ قَبَّلَ مَا بَیْنَ عَیْنَیْهِ (فَقُلْتُ لَهُ) (7) الْأَرْبَعُ رَکَعَاتٍ الَّتِی بَلَغَنِی أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص أَمَرَ جَعْفَراً أَنْ یُصَلِّیَهَا فَقَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَیْهِ قَالَ لَهُ یَا جَعْفَرُ أَ لَا أُعْطِیکَ أَ لَا أَمْنَحُکَ أَ لَا أَحْبُوکَ قَالَ فَتَشَوَّفَ النَّاسُ وَ رَأَوْا أَنَّهُ یُعْطِیهِ ذَهَباً أَوْ فِضَّةً قَالَ بَلَی یَا رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ صَلِّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ
ص: 50
مَتَی مَا صَلَّیْتَهُنَّ غُفِرَ لَکَ مَا بَیْنَهُنَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ کُلَّ یَوْمٍ وَ إِلَّا فَکُلَّ یَوْمَیْنِ أَوْ کُلَّ جُمْعَةٍ- أَوْ کُلَّ شَهْرٍ أَوْ کُلَّ سَنَةٍ فَإِنَّهُ یُغْفَرُ لَکَ مَا بَیْنَهُمَا قَالَ کَیْفَ أُصَلِّیهَا قَالَ تَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ ثُمَّ تَقْرَأُ ثُمَّ تَقُولُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ أَنْتَ قَائِمٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ- فَإِذَا رَکَعْتَ قُلْتَ ذَلِکَ عَشْراً وَ إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ فَعَشْراً وَ إِذَا سَجَدْتَ فَعَشْراً وَ إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ فَعَشْراً وَ إِذَا سَجَدْتَ الثَّانِیَةَ عَشْراً وَ إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ عَشْراً فَذَلِکَ خَمْسٌ وَ سَبْعُونَ تَکُونُ ثَلَاثَةَ مِائَةٍ فِی أَرْبَعِ رَکَعَاتٍ فَهُنَّ أَلْفٌ وَ مِائَتَانِ وَ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ.
*******
ترجمه:
بسطام از امام صادق (ع) نقل می کند که مردی به ایشان عرض کرد: «جعلت فداک! آیا لازم است که انسان برادر دینی خود را در آغوش بگیرد؟» امام فرمودند: «بله، باید این کار انجام شود.»
سپس ادامه دادند: «هنگامی که رسول خدا (ص) خبر فتح خیبر را دریافت کردند، هم زمان خبر آمدن جعفر نیز به ایشان رسید. پیامبر (ص) فرمودند: 'به خدا سوگند، نمی دانم که از کدام یک بیشتر شادمان هستم: از آمدن جعفر یا از فتح خیبر.' بعد از مدتی، جعفر نزد پیامبر (ص) آمد و رسول خدا (ص) از جای خود برخاستند، جعفر را در آغوش گرفتند و میان دو چشمانش را بوسیدند.»
در ادامه، مرد از امام (ع) درباره چهار رکعت نمازی که پیامبر (ص) به جعفر توصیه کرده بودند، سؤال کرد. امام فرمودند: «زمانی که جعفر نزد پیامبر (ص) آمد، رسول خدا (ص) به او فرمودند: 'ای جعفر! آیا به تو عطا نکنم؟ آیا به تو چیزی نبخشم؟ آیا به تو نیکی نکنم؟' مردم گمان کردند که پیامبر (ص) قصد دارند طلا یا نقره به جعفر بدهند.
پیامبر (ص) ادامه دادند: 'چهار رکعت نماز بخوان. هرگاه این نماز را بخوانی، خداوند گناهان میان آن زمان ها را می آمرزد. اگر توانستی، هر روز بخوان، وگرنه هر دو روز یک بار، یا هر جمعه، یا هر ماه، یا هر سال بخوان.'
سپس پیامبر (ص) روش خواندن این نماز را توضیح دادند: 'نماز را با تکبیر افتتاح کن. سپس قرآن را بخوان و پانزده بار در حالت ایستاده بگو: سبحان الله، الحمد لله، لا اله الا الله، و الله اکبر. این اذکار را ده بار در رکوع، ده بار بعد از رکوع، ده بار در سجده اول، ده بار بین دو سجده، ده بار در سجده دوم، و ده بار بعد از سجده دوم، در حالت نشسته، تکرار کن.'
پیامبر (ص) اضافه کردند: 'این نماز شامل هفتاد و پنج تسبیح در هر رکعت، سه صد تسبیح در چهار رکعت، و در مجموع هزار و دویست تسبیح است. همچنین در هر رکعت سوره 'قل هو الله احد' و 'قل یا ایها الکافرون' را قرائت کن.'»
این ترجمه کامل حدیث بود که ارائه شد. آیا مورد دیگری نیاز دارید؟
10071- 4- (1) وَ رَوَاهُ الشَّهِیدُ فِی الْأَرْبَعِینَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ أَبِی الْمُفَضَّلِ (2) الشَّیْبَانِیِّ عَنِ ابْنِ بُطَّةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ بِسْطَامَ عَنِ الصَّادِقِ ع نَحْوَهُ وَ زَادَ وَ لَا تُصَلِّهَا مِنْ صَلَاتِکَ الَّتِی کُنْتَ تُصَلِّی قَبْلَ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از ابن بسطام از امام صادق (ع) حدیثی مشابه نقل شده است و اضافه کرده است: «و این نماز را از میان نمازهایی که پیش از این می خوانده ای انجام نده.»
10072- 5- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِجَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ- یَا جَعْفَرُ أَ لَا أَمْنَحُکَ أَ لَا أُعْطِیکَ أَ لَا أَحْبُوکَ أَ لَا أُعَلِّمُکَ صَلَاةً إِذَا أَنْتَ صَلَّیْتَهَا لَوْ کُنْتَ فَرَرْتَ مِنَ الزَّحْفِ وَ کَانَ عَلَیْکَ مِثْلُ رَمْلِ عَالِجٍ وَ زَبَدِ الْبَحْرِ ذُنُوباً غُفِرَتْ لَکَ قَالَ بَلَی یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ تُصَلِّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ إِذَا شِئْتَ إِنْ شِئْتَ کُلَّ لَیْلَةٍ وَ إِنْ شِئْتَ کُلَّ یَوْمٍ وَ إِنْ شِئْتَ فَمِنْ جُمُعَةٍ إِلَی جُمُعَةٍ- وَ إِنْ شِئْتَ فَمِنْ شَهْرٍ إِلَی شَهْرٍ وَ إِنْ شِئْتَ فَمِنْ سَنَةٍ إِلَی سَنَةٍ تَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ ثُمَّ تُکَبِّرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً تَقُولُ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثُمَّ تَقْرَأُ الْفَاتِحَةَ وَ سُورَةً وَ تَرْکَعُ فَتَقُولُهُنَّ فِی رُکُوعِکَ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَرْفَعُ
ص: 51
رَأْسَکَ مِنَ الرُّکُوعِ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ تَخِرُّ سَاجِداً فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ فِی سُجُودِکَ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَخِرُّ سَاجِداً فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَنْهَضُ فَتَقُولُهُنَّ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تَقْرَأُ الْفَاتِحَةَ وَ سُورَةً ثُمَّ تَرْکَعُ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ مِنَ الرُّکُوعِ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَخِرُّ سَاجِداً فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَتَشَهَّدُ وَ تُسَلِّمُ ثُمَّ تَقُومُ فَتُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ أُخْرَاوَیْنِ تَصْنَعُ فِیهِمَا مِثْلَ ذَلِکَ ثُمَّ تُسَلِّمُ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع فَذَلِکَ خَمْسٌ وَ سَبْعُونَ مَرَّةً فِی کُلِّ رَکْعَةٍ ثَلَاثُ مِائَةِ تَسْبِیحَةٍ یَکُونُ ثَلَاثَ مِائَةِ مَرَّةٍ فِی الْأَرْبَعِ رَکَعَاتٍ أَلْفٌ وَ مِائَتَا تَسْبِیحَةٍ یُضَاعِفُهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ یَکْتُبُ لَکَ بِهَا اثْنَتَا (1) عَشْرَةَ أَلْفَ حَسَنَةٍ الْحَسَنَةُ مِنْهَا مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ وَ أَعْظَمُ.
*******
ترجمه:
ابی حمزه ثمالی از امام باقر (ع) نقل می کند که رسول خدا (ص) به جعفر بن ابی طالب فرمودند: «ای جعفر! آیا به تو عطا نکنم؟ آیا به تو چیزی نبخشم؟ آیا به تو نیکی نکنم؟ آیا به تو نمازی نیاموزم که اگر تو آن را بخوانی، حتی اگر از میدان نبرد فرار کرده باشی و گناهانی به سنگینی ریگ های عالج و کف های دریا بر دوش داشته باشی، باز هم برایت آمرزش می آورد؟» جعفر پاسخ داد: «آری، ای رسول خدا.»
پیامبر فرمودند: «چهار رکعت نماز بخوان. اگر بخواهی، می توانی هر شب بخوانی، یا هر روز، یا از یک جمعه تا جمعه دیگر، یا از یک ماه تا ماه دیگر، یا از یک سال تا سال دیگر. نماز را آغاز کن و سپس پانزده بار بگو: الله اکبر، سبحان الله، الحمد لله، لا اله الا الله. سپس فاتحه و یک سوره بخوان. در رکوع، این اذکار را ده بار بگو؛ پس از برخاستن از رکوع، ده بار بگو؛ در سجده اول، ده بار بگو؛ پس از بلند شدن از سجده، ده بار بگو؛ در سجده دوم، ده بار بگو؛ پس از بلند شدن از سجده دوم، ده بار بگو.»
پیامبر ادامه دادند: «سپس برخیز و پانزده بار اذکار را بگو؛ فاتحه و یک سوره بخوان؛ در رکوع، ده بار اذکار را بگو؛ پس از برخاستن از رکوع، ده بار بگو؛ در سجده اول و دوم، ده بار بگو؛ پس از بلند شدن از سجده ها، ده بار بگو. سپس تشهد بگو و سلام بده. پس از آن، دو رکعت دیگر بخوان و همان مراحل را انجام بده.»
امام باقر (ع) افزودند: «این نماز شامل هفتاد و پنج بار ذکر در هر رکعت، سیصد ذکر در چهار رکعت، و در مجموع هزار و دویست ذکر است. خداوند این اعمال را چندین برابر کرده و برای تو دوازده هزار حسنه ثبت می کند؛ هر حسنه به اندازه کوه احد و حتی بزرگ تر است.»
10073- 6- (2) قَالَ الصَّدُوقُ وَ قَدْ رُوِیَ أَنَّ التَّسْبِیحَ فِی صَلَاةِ جَعْفَرٍ بَعْدَ الْقِرَاءَةِ وَ أَنَّ تَرْتِیبَ التَّسْبِیحِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ.
- قَالَ فَبِأَیِّ الْحَدِیثَیْنِ أَخَذَ الْمُصَلِّی فَهُوَ مُصِیبٌ وَ جَائِزٌ لَهُ.
*******
ترجمه:
مرحوم صدوق گفته است که روایت شده است تسبیح در نماز جعفر پس از قرائت خوانده می شود و ترتیب تسبیح بدین صورت است: «سبحان الله، الحمد لله، لا اله الا الله، و الله اکبر.»
و سپس افزوده است: «بنابراین، هر کدام از این دو حدیث را که نمازگزار عمل کند، درست و برای او جایز است.»
10074- 7- (3) وَ فِی کِتَابِ الْمُقْنِعِ قَالَ: اعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا افْتَتَحَ خَیْبَرَ- أَتَاهُ الْبَشِیرُ بِقُدُومِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ- فَقَالَ (4) مَا أَدْرِی بِأَیِّهِمَا أَشَدُّ فَرَحاً بِقُدُومِ جَعْفَرٍ أَمْ بِفَتْحِ خَیْبَرَ- فَلَمْ یَلْبَثْ (أَنْ قَدِمَ) (5) جَعْفَرٌ- فَقَامَ إِلَیْهِ رَسُولُ اللَّهِ وَ الْتَزَمَهُ وَ قَبَّلَ مَا بَیْنَ عَیْنَیْهِ وَ جَلَسَ
ص: 52
النَّاسُ حَوْلَهُ ثُمَّ قَالَ ابْتِدَاءً مِنْهُ یَا جَعْفَرُ قَالَ لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ أَ لَا أَمْنَحُکَ أَ لَا أَحْبُوکَ أَ لَا أُعْطِیکَ فَقَالَ جَعْفَرٌ بَلَی یَا رَسُولَ اللَّهِ ص- فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهُ یُعْطِیهِ ذَهَباً أَوْ وَرِقاً فَقَالَ إِنِّی أُعْطِیکَ شَیْئاً إِنْ صَنَعْتَهُ کُلَّ یَوْمٍ کَانَ خَیْراً لَکَ مِنَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیهَا وَ إِنْ صَنَعْتَهُ بَیْنَ (1) یَوْمَیْنِ غُفِرَ لَکَ مَا بَیْنَهُمَا أَوْ کُلَّ جُمْعَةٍ أَوْ کُلَّ شَهْرٍ أَوْ کُلَّ سَنَةٍ غُفِرَ لَکَ مَا بَیْنَهُمَا وَ لَوْ کَانَ عَلَیْکَ مِنَ الذُّنُوبِ مِثْلُ عَدَدِ النُّجُومِ وَ مِثْلُ وَرَقِ الشَّجَرِ وَ مِثْلُ عَدَدِ الرَّمْلِ لَغَفَرَهَا اللَّهُ لَکَ وَ لَوْ کُنْتَ فَارّاً مِنَ الزَّحْفِ صَلِّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تَبْدَأُ فَتُکَبِّرُ ثُمَّ تَقْرَأُ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ قُلْتَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ- خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً فَإِذَا رَکَعْتَ قُلْتَهَا عَشْراً فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ الرُّکُوعِ قُلْتَهَا عَشْراً فَإِذَا سَجَدْتَ قُلْتَهَا عَشْراً فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ قُلْتَهَا عَشْراً فَإِذَا سَجَدْتَ قُلْتَهَا عَشْراً فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ السُّجُودِ قُلْتَهَا عَشْراً وَ أَنْتَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ فَذَلِکَ خَمْسٌ وَ سَبْعُونَ تَسْبِیحَةً وَ تَحْمِیدَةً وَ تَکْبِیرَةً وَ تَهْلِیلَةً فِی کُلِّ رَکْعَةٍ ثَلَاثُ مِائَةٍ فِی أَرْبَعِ رَکَعَاتٍ فَذَلِکَ أَلْفٌ وَ مِائَتَانِ وَ تَقْرَأُ فِیهَا بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
و در کتاب "المقنع" آمده است: بدان که رسول خدا (ص) زمانی که خیبر را فتح کردند، بشارت آمدن جعفر بن ابی طالب به ایشان رسید. پیامبر (ص) فرمودند: «نمی دانم که از کدام یک بیشتر شادمان هستم: از آمدن جعفر یا از فتح خیبر.»
چندی نگذشت که جعفر آمد و پیامبر (ص) از جای خود برخاستند، او را در آغوش گرفتند و میان دو چشمانش را بوسیدند. سپس مردم گرداگرد ایشان نشستند. پیامبر (ص) خطاب به جعفر فرمودند: «ای جعفر!» جعفر پاسخ داد: «لبیک، ای رسول خدا!» سپس پیامبر (ص) فرمودند: «آیا به تو عطا نکنم؟ آیا به تو نیکی نکنم؟ آیا به تو چیزی ندهم؟» جعفر پاسخ داد: «آری، ای رسول خدا.»
مردم گمان کردند که پیامبر (ص) قصد دارند طلا یا نقره به او بدهند. پیامبر فرمودند: «من چیزی به تو می دهم که اگر هر روز آن را انجام دهی، بهتر از دنیا و آنچه در آن است خواهد بود؛ و اگر هر دو روز یک بار انجام دهی، گناهان میان این دو روز آمرزیده خواهد شد؛ یا هر هفته، هر ماه یا هر سال، گناهان میان آن ها بخشیده می شوند. حتی اگر گناهانت به تعداد ستارگان، برگ های درختان یا ریگ ها باشند، خداوند آن ها را می آمرزد. و اگر حتی از میدان جنگ فرار کرده باشی، باز هم این نماز برایت آمرزش می آورد.»
پیامبر فرمودند: «چهار رکعت نماز بخوان. ابتدا تکبیر بگو و سپس قرآن تلاوت کن. پس از فراغت از قرائت، پانزده بار بگو: سبحان الله، الحمد لله، لا اله الا الله، و الله اکبر. در رکوع، این اذکار را ده بار بگو؛ پس از برخاستن از رکوع، ده بار بگو؛ در سجده اول، ده بار بگو؛ پس از بلند شدن از سجده، ده بار بگو؛ در سجده دوم، ده بار بگو؛ پس از بلند شدن از سجده دوم، ده بار بگو.»
پیامبر ادامه دادند: «این اذکار در هر رکعت شامل هفتاد و پنج تسبیح، تحمید، تکبیر و تهلیل می شود که در چهار رکعت به مجموع سه صد ذکر و در کل نماز به هزار و دویست ذکر می رسد. در این نماز، سوره 'قل هو الله احد' نیز خوانده شود.»
(3) 2 بَابُ مَا یُسْتَحَبُّ أَنْ یُقْرَأَ فِی صَلَاةِ جَعْفَرٍ
*******
ترجمه:
باب آنچه مستحب است در نماز جعفر قرائت شود
10075- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ أَنَّ الصَّادِقَ ع قَالَ: اقْرَأْ فِی صَلَاةِ جَعْفَرٍ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن مغیره نقل شده است که امام صادق (ع) فرمودند: «در نماز جعفر، سوره 'قل هو الله احد' و 'قل یا ایها الکافرون' را بخوان.»
ص: 53
10076- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی الْبِلَادِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع- أَیُّ شَیْ ءٍ لِمَنْ صَلَّی صَلَاةَ جَعْفَرٍ- قَالَ لَوْ کَانَ عَلَیْهِ مِثْلُ رَمْلِ عَالِجٍ وَ زَبَدِ الْبَحْرِ ذُنُوباً لَغَفَرَهَا اللَّهُ لَهُ قَالَ قُلْتُ: هَذِهِ لَنَا قَالَ فَلِمَنْ هِیَ إِلَّا لَکُمْ خَاصَّةً قُلْتُ فَأَیَّ شَیْ ءٍ أَقْرَأُ فِیهَا وَ قُلْتُ أَعْتَرِضُ الْقُرْآنَ قَالَ لَا اقْرَأْ فِیهَا إِذَا زُلْزِلَتْ وَ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ- وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
وَ رَوَاهُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی الْبِلَادِ نَحْوَهُ (2) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیِّ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
ابراهیم بن ابی البلاد می گوید: به امام موسی بن جعفر (ع) عرض کردم: «نماز جعفر برای کسی که آن را می خواند، چه مزیتی دارد؟» امام (ع) فرمودند: «اگر گناهان او به اندازه ریگ های صحرای عالج و کف دریا هم باشد، خداوند آن ها را می بخشد.»
گفتم: «آیا این مزیت تنها برای ماست؟» امام فرمودند: «پس برای چه کسی دیگر جز شماست؟ این نماز خاص شماست.»
سپس پرسیدم: «چه چیزی در این نماز بخوانم؟ آیا می توانم آیات مختلف قرآن را به ترتیب بخوانم؟» امام فرمودند: «نه، در این نماز سوره های "اذا زلزلت"، "اذا جاء نصر الله"، "انا انزلناه فی لیلة القدر" و "قل هو الله احد" را بخوان.»
10077- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی ع قَالَ: تَقْرَأُ فِی الْأُولَی إِذَا زُلْزِلَتْ وَ فِی الثَّانِیَةِ وَ الْعَادِیَاتِ- وَ الثَّالِثَةِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ- وَ الرَّابِعَةِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- قُلْتُ فَمَا ثَوَابُهَا قَالَ لَوْ کَانَ عَلَیْهِ مِثْلُ رَمْلِ عَالِجٍ ذُنُوباً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ نَظَرَ إِلَیَّ فَقَالَ إِنَّمَا ذَلِکَ لَکَ وَ لِأَصْحَابِکَ.
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (5) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ (6)
ص: 54
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ فَقَالَ وَ فِی رِوَایَةِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (1) أَقُولُ: وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ الْوَجْهُ فِی الْجَمْعِ التَّخْیِیرُ أَوِ الْجَمْعُ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن عبد الحمید از امام موسی کاظم (ع) نقل می کند که فرمودند: «در رکعت اول نماز جعفر، سوره 'اذا زلزلت' بخوان، در رکعت دوم، سوره 'العادیات'، در رکعت سوم، سوره 'اذا جاء نصر الله' و در رکعت چهارم، سوره 'قل هو الله احد'.»
پرسیدم: «پاداش این نماز چیست؟» امام فرمودند: «اگر گناهان به سنگینی ریگ های صحرای عالج هم باشد، خداوند آن ها را می بخشد.» سپس به من نگریست و فرمودند: «این پاداش فقط برای شما و یارانتان است.»
می گویم : «این مورد پیش تر آمده است و راه توجیه بین آنها می تواند تخییر یا جمع بین این موارد باشد.»
(3) 3 بَابُ مَا یُسْتَحَبُّ أَنْ یُدْعَی بِهِ فِی آخِرِ سَجْدَةٍ مِنْ صَلَاةِ جَعْفَرٍ
*******
ترجمه:
باب آنچه مستحب است از دعا در آخرین سجده نماز جعفر
10078- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ (5) الْقَاسِمِ ذَکَرَهُ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْمَدَائِنِیِّ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ لَا أُعَلِّمُکَ شَیْئاً تَقُولُهُ فِی صَلَاةِ جَعْفَرٍ فَقُلْتُ بَلَی فَقَالَ إِذَا کُنْتَ فِی آخِرِ سَجْدَةٍ مِنَ الْأَرْبَعِ رَکَعَاتٍ فَقُلْ إِذَا فَرَغْتَ مِنْ تَسْبِیحِکَ سُبْحَانَ مَنْ لَبِسَ الْعِزَّ وَ الْوَقَارَ سُبْحَانَ مَنْ تَعَطَّفَ بِالْمَجْدِ وَ تَکَرَّمَ بِهِ سُبْحَانَ مَنْ لَا یَنْبَغِی التَّسْبِیحُ إِلَّا لَهُ سُبْحَانَ مَنْ أَحْصَی کُلَّ شَیْ ءٍ عِلْمُهُ سُبْحَانَ ذِی الْمَنِّ وَ النِّعَمِ سُبْحَانَ ذِی الْقُدْرَةِ وَ الْأَمْرِ (6) اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِکَ وَ مُنْتَهَی الرَّحْمَةِ مِنْ کِتَابِکَ وَ اسْمِکَ الْأَعْظَمِ وَ کَلِمَاتِکَ التَّامَّةِ الَّتِی تَمَّتْ صِدْقاً وَ عَدْلًا صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ وَ افْعَلْ بِی کَذَا وَ کَذَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
ابی سعید مدائنی می گوید: امام صادق (ع) به من فرمودند: «آیا چیزی به تو نیاموزم که در نماز جعفر بگویی؟» گفتم: «بله.» امام فرمودند: «هنگامی که در آخرین سجده از چهار رکعت نماز هستی و از تسبیح خود فراغت یافتی، این دعا را بخوان:
سبحان من لبس العز والوقار سبحان من تعطف بالمجد وتكرم به سبحان من لا ينبغي التسبيح إلا له سبحان من أحصى كل شيء علمه سبحان ذي المن والنعم سبحان ذي القدرة والأمر
اللهم إني أسألك بمعاقد العز من عرشك ومنتَهى الرحمة من كتابك واسمك الأعظم وكلماتك التامة التي تمت صدقاً وعدلاً صلِّ على محمد وأهل بيته وافعل بي كذا وكذا.»
(در این عبارت، قسمت «كذا و کذا» به معنای درخواست خاصی است که نمازگزار از خداوند دارد و می تواند خواسته خود را در آنجا ذکر کند.)
ص: 55
10079- 2- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ: تَقُولُ فِی آخِرِ رَکْعَةٍ مِنْ صَلَاةِ جَعْفَرٍ- یَا مَنْ لَبِسَ الْعِزَّ وَ الْوَقَارَ یَا مَنْ تَعَطَّفَ بِالْمَجْدِ وَ تَکَرَّمَ بِهِ یَا مَنْ لَا یَنْبَغِی التَّسْبِیحُ إِلَّا لَهُ یَا مَنْ أَحْصَی کُلَّ شَیْ ءٍ عِلْمُهُ یَا ذَا النِّعْمَةِ وَ الطَّوْلِ یَا ذَا الْمَنِّ وَ الْفَضْلِ یَا ذَا الْقُدْرَةِ وَ الْکَرَمِ أَسْأَلُکَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِکَ وَ مُنْتَهَی الرَّحْمَةِ مِنْ کِتَابِکَ وَ بِاسْمِکَ الْأَعْظَمِ الْأَعْلَی وَ کَلِمَاتِکَ التَّامَّةِ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ أَنْ تَفْعَلَ بِی کَذَا وَ کَذَا.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ (2)
*******
ترجمه:
ابن محبوب بصورت مرفوع نقل کرده که حضرت
فرمود: در سجدۀ آخر ركعت چهارم پس از پايان تسبيح بگو:یَا مَنْ لَبِسَ الْعِزَّ وَ الْوَقَارَ یَا مَنْ تَعَطَّفَ بِالْمَجْدِ وَ تَکَرَّمَ بِهِ یَا مَنْ لَا یَنْبَغِی التَّسْبِیحُ إِلَّا لَهُ یَا مَنْ أَحْصَی کُلَّ شَیْ ءٍ عِلْمُهُ یَا ذَا النِّعْمَةِ وَ الطَّوْلِ یَا ذَا الْمَنِّ وَ الْفَضْلِ یَا ذَا الْقُدْرَةِ وَ الْکَرَمِ أَسْأَلُکَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِکَ وَ مُنْتَهَی الرَّحْمَةِ مِنْ کِتَابِکَ وَ بِاسْمِکَ الْأَعْظَمِ الْأَعْلَی وَ کَلِمَاتِکَ التَّامَّةِ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ أَنْ تَفْعَلَ بِی کَذَا وَ کَذَا.
...» و حاجت خود را بيان كن.
(3) 4 بَابُ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ جَعْفَرٍ فِی صَدْرِ النَّهَارِ مِنْ یَوْمِ الْجُمُعَةِ وَ جَوَازِهَا فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ وَ اسْتِحْبَابِ قُنُوتَیْنِ فِیهَا فِی الثَّانِیَةِ وَ فِی الرَّابِعَةِ قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ
*******
ترجمه:
باب تأکید استحباب نماز جعفر در ابتدای روز جمعه و جواز خواندن آن در هر روز و شب و همچنین استحباب دو قنوت در این نماز؛ یکی در رکعت دوم و دیگری در رکعت چهارم، که می توانند قبل یا بعد از رکوع باشند.
10080- 1- (4) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی الْإِحْتِجَاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ صَاحِبِ الزَّمَانِ ع أَنَّهُ کَتَبَ إِلَیْهِ فَسَأَلَهُ عَنْ صَلَاةِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ- فِی أَیِّ أَوْقَاتِهَا أَفْضَلُ أَنْ تُصَلَّی فِیهِ وَ هَلْ فِیهَا قُنُوتٌ وَ إِنْ کَانَ فَفِی أَیِّ رَکْعَةٍ مِنْهَا فَأَجَابَ ع أَفْضَلُ أَوْقَاتِهَا صَدْرُ النَّهَارِ مِنْ یَوْمِ الْجُمُعَةِ- ثُمَّ فِی أَیِّ الْأَیَّامِ شِئْتَ وَ أَیَّ وَقْتٍ صَلَّیْتَهَا مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَهُوَ جَائِزٌ وَ الْقُنُوتُ فِیهَا مَرَّتَانِ فِی الثَّانِیَةِ قَبْلَ الرُّکُوعِ وَ فِی الرَّابِعَةِ بَعْدَ الرُّکُوعِ وَ سَأَلَهُ عَنْ صَلَاةِ جَعْفَرٍ فِی السَّفَرِ هَلْ یَجُوزُ أَنْ تُصَلَّی أَمْ لَا فَأَجَابَ یَجُوزُ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن عبدالله بن جعفر حمیری نقل شده است که از صاحب الزمان (ع) درباره نماز جعفر بن ابی طالب پرسید: «بهترین زمان برای خواندن آن کدام است؟ و آیا این نماز قنوت دارد؟ اگر دارد، در کدام رکعت ها قرار می گیرد؟»
ایشان پاسخ دادند: «بهترین زمان برای خواندن آن، ابتدای روز جمعه است. سپس در هر روزی که بخواهی و هر زمانی که بخوانی، چه در شب و چه در روز، جایز است. این نماز دو قنوت دارد؛ یکی در رکعت دوم قبل از رکوع و دیگری در رکعت چهارم بعد از رکوع.»
همچنین پرسیده شد: «آیا خواندن نماز جعفر در سفر جایز است یا نه؟» پاسخ دادند: «این کار جایز است.»
ص: 56
10081- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صُمْ یَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ- فَإِذَا کَانَ عَشِیَّةُ یَوْمِ الْخَمِیسِ- تَصَدَّقْتَ عَلَی عَشَرَةِ مَسَاکِینَ مُدّاً مُدّاً مِنْ طَعَامٍ فَإِذَا کَانَ یَوْمُ الْجُمُعَةِ اغْتَسَلْتَ وَ بَرَزْتَ إِلَی الصَّحْرَاءِ فَصَلِّ صَلَاةَ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ- وَ اکْشِفْ رُکْبَتَیْکَ وَ أَلْزِمْهُمَا الْأَرْضَ فَقُلْ یَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِیلَ وَ سَتَرَ الْقَبِیحَ- وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ إِلَی أَنْ قَالَ وَ تَسْأَلُ حَاجَتَکَ.
*******
ترجمه:
عبد الملک بن عمرو از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «روزهای چهارشنبه، پنج شنبه و جمعه را روزه بگیر. پس هنگامی که عصر روز پنج شنبه شد، به ده مسکین هرکدام مقداری از غذا صدقه بده. سپس روز جمعه غسل کن و به صحرا برو و نماز جعفر بن ابی طالب را بخوان. زانوهایت را برهنه کن و آن ها را بر زمین بگذار، و بگو:
"ای کسی که زیبایی ها را آشکار کردی و زشتی ها را پوشاندی."
سپس دعا را تا پایان بخوان و حاجت خود را از خداوند بخواه.»
10082- 3- (2) وَ قَدْ تَقَدَّمَ فِی حَدِیثِ رَجَاءِ بْنِ أَبِی الضَّحَّاکِ عَنِ الرِّضَا ع أَنَّهُ کَانَ یُصَلِّی صَلَاةَ جَعْفَرٍ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یُسَلِّمُ فِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ یَقْنُتُ فِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ فِی الثَّانِیَةِ قَبْلَ الرُّکُوعِ وَ بَعْدَ التَّسْبِیحِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).
*******
ترجمه:
رجاء بن ابوضحاک گفته است: امام رضا علیه السلام نماز جعفر بن ابی طالب را چهار رکعت میخواند و در هر دو رکعت یک سلام می داد ، در رکعت دوم قبل از رکوع و بعد از تسبیح قنوت می گرفت
(5) 5 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ جَعْفَرٍ فِی اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ وَ الْحَضَرِ وَ السَّفَرِ وَ فِی الْمَحْمِلِ سَفَراً وَ جَوَازِ الِاحْتِسَابِ بِهَا مِنَ النَّوَافِلِ الْمُرَتَّبَةِ وَ غَیْرِهَا مِنَ الْأَدَاءِ أَوْ مِنَ الْقَضَاءِ
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز جعفر در شب و روز، چه در حالت اقامت و چه در سفر، و حتی در محمل در هنگام سفر، و نیز جواز احتساب این نماز به عنوان نماز نافله های مرتب یا غیرمرتبه، چه از جهت انجام آن در وقت مقرر یا به عنوان قضای نمازهای فوت شده.
10083- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ عِمْرَانَ عَنْ ذَرِیحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنْ شِئْتَ صَلِّ صَلَاةَ التَّسْبِیحِ بِاللَّیْلِ وَ إِنْ شِئْتَ بِالنَّهَارِ وَ إِنْ شِئْتَ فِی السَّفَرِ وَ إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهَا مِنْ نَوَافِلِکَ وَ إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهَا مِنْ قَضَاءِ صَلَاةٍ.
*******
ترجمه:
از ذریح از امام صادق (ع) نقل شده است که فرمودند: «اگر بخواهی، نماز تسبیح را در شب بخوان؛ و اگر بخواهی، در روز؛ و اگر بخواهی، در سفر؛ و اگر بخواهی، می توانی آن را به عنوان یکی از نوافل خود قرار دهی؛ و اگر بخواهی، می توانی آن را به عنوان قضای نمازی که فوت شده است قرار دهی.»
ص: 57
10084- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ ذَرِیحِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ صَلَاةِ جَعْفَرٍ- أَحْتَسِبُ بِهَا مِنْ نَافِلَتِی فَقَالَ مَا شِئْتَ مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَهَارٍ.
*******
ترجمه:
ذریح بن محمد محاربی می گوید: از امام صادق (ع) درباره نماز جعفر پرسیدم: «آیا می توانم آن را به عنوان یکی از نافله هایم محسوب کنم؟» امام فرمودند: «هر زمانی که بخواهی، چه در شب و چه در روز.»
10085- 3- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ رُوِیَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ عِمْرَانَ الْحَلَبِیِّ عَنْ ذَرِیحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تُصَلِّیهَا بِاللَّیْلِ وَ (تُصَلِّیهَا بِالنَّهَارِ) (3) وَ تُصَلِّیهَا فِی السَّفَرِ بِاللَّیْلِ وَ النَّهَارِ وَ إِنْ شِئْتَ فَاجْعَلْهَا مِنْ نَوَافِلِکَ.
*******
ترجمه:
از ذریح نقل شده است که امام صادق (ع) فرمودند: «این نماز را می توانی در شب بخوانی، و می توانی آن را در روز بخوانی، و می توانی آن را در سفر، در شب یا روز بخوانی؛ و اگر بخواهی، می توانی آن را به عنوان یکی از نوافل خود قرار دهی.»
10086- 4- (4) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی الرَّجُلِ ع مَا تَقُولُ فِی صَلَاةِ التَّسْبِیحِ فِی الْمَحْمِلِ فَکَتَبَ ع إِذَا کُنْتَ مُسَافِراً فَصَلِّ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از علی بن سلیمان نقل شده است که گفت: «به امام (ع) نامه نوشتم و از ایشان درباره نماز تسبیح در محمل (هنگام سفر) پرسیدم. امام (ع) در پاسخ نوشتند: "اگر در سفر هستی، نماز بخوان."»
10087- 5- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَلِّ صَلَاةَ جَعْفَرٍ فِی أَیِّ وَقْتٍ شِئْتَ مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَهَارٍ وَ إِنْ شِئْتَ حَسَبْتَهَا مِنْ نَوَافِلِ اللَّیْلِ وَ إِنْ شِئْتَ حَسَبْتَهَا مِنْ نَوَافِلِ النَّهَارِ وَ تُحْسَبُ لَکَ مِنْ نَوَافِلِکَ وَ تُحْسَبُ لَکَ مِنْ صَلَاةِ جَعْفَرٍ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (7) وَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَاةِ (8).
*******
ترجمه:
از ابی بصیر نقل شده است که امام صادق (ع) فرمودند: «نماز جعفر را در هر زمانی که بخواهی، چه در شب و چه در روز، بخوان. اگر بخواهی، می توانی آن را به عنوان یکی از نوافل شب محسوب کنی؛ و اگر بخواهی، به عنوان یکی از نوافل روز محسوب کنی. این نماز به عنوان یکی از نوافل تو حساب می شود و همچنین به عنوان نماز جعفر برایت محسوب می گردد.»
ص: 58
(1) 6 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ جَعْفَرٍ فِی مَقَامٍ وَاحِدٍ وَ جَوَازِ تَفْرِیقِهَا فِی مَقَامَیْنِ لِعُذْرٍ
*******
ترجمه:
باب استحباب خواندن نماز جعفر در یک مکان و جواز تقسیم کردن آن در دو مکان در صورت وجود عذر.
10088- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الرَّیَّانِ أَنَّهُ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی الْمَاضِی الْأَخِیرِ ع- أَسْأَلُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی (3) صَلَاةَ جَعْفَرٍ ع رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ تُعَجِّلُهُ عَنِ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ حَاجَةٌ أَ یَقْطَعُ (4) ذَلِکَ لِحَادِثٍ یَحْدُثُ أَ یَجُوزُ لَهُ أَنْ یُتِمَّهَا إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ وَ إِنْ قَامَ عَنْ مَجْلِسِهِ أَمْ لَا یَحْتَسِبُ بِذَلِکَ إِلَّا أَنْ یَسْتَأْنِفَ الصَّلَاةَ وَ یُصَلِّیَ الْأَرْبَعَ الرَّکَعَاتِ کُلَّهَا فِی مَقَامٍ وَاحِدٍ فَکَتَبَ ع بَلْ إِنْ قَطَعَهُ عَنْ ذَلِکَ أَمْرٌ لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ فَلْیَقْطَعْ ثُمَّ لْیَرْجِعْ فَلْیَبْنِ عَلَی مَا بَقِیَ مِنْهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الرَّیَّانِ (5).
*******
ترجمه:
از علی بن ریان نقل شده است که گفت: «به امام رضا (ع) نامه نوشتم و پرسیدم درباره مردی که دو رکعت نماز جعفر (ع) را خوانده باشد، اما به دلیل حاجتی فوری، مجبور شود دو رکعت باقی مانده را قطع کند. آیا او می تواند پس از اتمام حاجتش، نماز را تکمیل کند حتی اگر از محل نماز برخواسته باشد؟ یا باید نماز را از ابتدا شروع کند و چهار رکعت کامل را در یک مکان بخواند؟»
امام (ع) در پاسخ نوشتند: «اگر کاری ضروری باعث قطع نماز شود، می تواند آن را قطع کند و سپس بازگردد و بر همان باقی مانده از نماز بنا کند، اگر خدا بخواهد.»
(6) 7 بَابُ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ جَعْفَرٍ لَیْلَةَ نِصْفِ شَعْبَانَ وَ الْإِکْثَارِ فِیهَا مِنَ الْعِبَادَةِ خُصُوصاً الذِّکْرَ وَ الدُّعَاءَ وَ الِاسْتِغْفَارَ
*******
ترجمه:
باب مستحب موکد است نماز جعفرعلیه السلام شب نیمه شعبان وعبادت زیاد خصوصا ذکر ودعا و استغفار در آن شب
10089- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَکْرَانَ النَّقَّاشِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ جَمِیعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: سَأَلْتُ عَلِیَّ بْنَ
ص: 59
مُوسَی الرِّضَا ع- عَنْ لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- فَقَالَ هِیَ لَیْلَةٌ یُعْتِقُ اللَّهُ فِیهِ الرِّقَابَ مِنَ النَّارِ وَ یَغْفِرُ فِیهَا الذُّنُوبَ الْکِبَارَ قُلْتُ فَهَلْ فِیهَا صَلَاةٌ زِیَادَةً عَلَی صَلَاةِ سَائِرِ اللَّیَالِی فَقَالَ لَیْسَ فِیهَا شَیْ ءٌ مُوَظَّفٌ وَ لَکِنْ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَتَطَوَّعَ فِیهَا بِشَیْ ءٍ فَعَلَیْکَ بِصَلَاةِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع- وَ أَکْثِرْ فِیهَا مِنْ ذِکْرِ اللَّهِ وَ الِاسْتِغْفَارِ وَ الدُّعَاءِ فَإِنَّ أَبِی ع کَانَ یَقُولُ الدُّعَاءُ فِیهَا مُسْتَجَابٌ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ یَقُولُونَ إِنَّهَا لَیْلَةُ الصِّکَاکِ قَالَ تِلْکَ لَیْلَةُ الْقَدْرِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ.
وَ فِی الْأَمَالِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ مِثْلَهُ (1) وَ کَذَا فِی کِتَابِ فَضَائِلِ شَعْبَانَ (2).
*******
ترجمه:
علی بن حسن بن علی بن فضال از پدرش نقل می کند که گفت: از علی بن موسی الرضا (ع) درباره شب نیمه شعبان پرسیدم. امام (ع) فرمودند: «این شب، شبی است که خداوند در آن، گردن ها را از آتش آزاد می کند و گناهان بزرگ را می بخشد.»
پرسیدم: «آیا در این شب نمازی مخصوص و اضافی بر نمازهای سایر شب ها وجود دارد؟» امام (ع) پاسخ دادند: «نمازی معین و موظف در آن نیست، اما اگر بخواهی در آن به صورت مستحب نماز بخوانی، نماز جعفر بن ابی طالب (ع) را بجای آور. در این شب، ذکر خدا، استغفار و دعا را بسیار انجام بده، زیرا پدرم می فرمود که دعا در این شب مستجاب است.»
پرسیدم: «مردم می گویند این شب، شب نوشتن سرنوشت ها (شب الصکاک) است.» امام (ع) فرمودند: «آن شب، شب قدر در ماه رمضان است.»
(3) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ جَعْفَرٍ مُجَرَّدَةً مِنَ التَّسْبِیحِ لِمَنْ کَانَ مُسْتَعْجِلًا ثُمَّ یَقْضِیهِ بَعْدَ ذَلِکَ
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز جعفرعلیه السلام بدون تسبیحات برای کسیکه عجله دارد سپس قضای آن را بجای آورد
10090- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَنْ کَانَ مُسْتَعْجِلًا یُصَلِّی صَلَاةَ جَعْفَرٍ مُجَرَّدَةً ثُمَّ یَقْضِی التَّسْبِیحَ وَ هُوَ ذَاهِبٌ فِی حَوَائِجِهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
ابان گويد: از امام صادق عليه السّلام شنيدم كه مى فرمود:
هرگاه كسى عجله داشته باشد، مى تواند نماز جعفر را بدون تسبيح بخواند، سپس تسبيحات را در حالى كه كارهاى خود را انجام مى دهد، قضا كند.
10091- 2- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ
ص: 60
ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ مُسْتَعْجِلًا فَصَلِّ صَلَاةَ جَعْفَرٍ مُجَرَّدَةً ثُمَّ اقْضِ التَّسْبِیحَ.
*******
ترجمه:
و أبو بصير از امام صادق عليه السّلام روايت كرده كه فرمود: هر گاه شتاب و عجله داشتى پس نماز جعفر را تنها و بدون تسبيح بخوان و بعد تسبيحات را قضا كن.
(1) 9 بَابُ أَنَّ مَنْ نَسِیَ التَّسْبِیحَ فِی حَالَةٍ مِنَ الْحَالاتِ فِی صَلَاةِ جَعْفَرٍ وَ ذَکَرَ فِی حَالَةٍ أُخْرَی قَضَی مَا فَاتَهُ فِی الْحَالَةِ الَّتِی ذَکَرَهُ فِیهَا
*******
ترجمه:
باب بیان این که هرکس تسبیحات نماز جعفر را در یکی از حالات فراموش کند و در حالت دیگری به یاد آورد، آنچه را که از دست داده است، در همان حالتی که به یاد آورد، قضای آن را به جا آورد.
10092- 1- (2) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی کِتَابِ الْإِحْتِجَاجِ قَالَ مِمَّا وَرَدَ مِنْ صَاحِبِ الزَّمَانِ- إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ- فِی جَوَابِ مَسَائِلِهِ حَیْثُ سَأَلَهُ عَنْ صَلَاةِ جَعْفَرٍ- إِذَا سَهَا فِی التَّسْبِیحِ فِی قِیَامٍ أَوْ قُعُودٍ أَوْ رُکُوعٍ أَوْ سُجُودٍ وَ ذَکَرَهُ فِی حَالَةٍ أُخْرَی قَدْ صَارَ فِیهَا مِنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ هَلْ یُعِیدُ مَا فَاتَهُ مِنْ ذَلِکَ التَّسْبِیحِ فِی الْحَالَةِ الَّتِی ذَکَرَهُ أَمْ یَتَجَاوَزُ فِی صَلَاتِهِ التَّوْقِیعُ إِذَا سَهَا فِی حَالَةٍ مِنْ ذَلِکَ ثُمَّ ذَکَرَهُ فِی حَالَةٍ أُخْرَی قَضَی مَا فَاتَهُ فِی الْحَالَةِ الَّتِی ذَکَرَهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ فِی کِتَابِ الْغَیْبَةِ (3) بِالْإِسْنَادِ الْآتِی (4).
*******
ترجمه:
احمد بن علی بن ابی طالب طبرسی در کتاب "الاحتجاج" آورده است که از جمله مطالبی که از صاحب الزمان (ع) به محمد بن عبدالله بن جعفر حمیری رسیده، پاسخ ایشان به سؤالات او درباره نماز جعفر است.
در این سؤال از ایشان پرسیده شد: «اگر کسی در نماز جعفر، تسبیح را در حال قیام، قعود، رکوع یا سجود فراموش کند و در حالت دیگری که از حالات این نماز است به یاد آورد، آیا لازم است که تسبیح فراموش شده را در همان حالتی که به یاد آورده، قضا کند یا می تواند از آن بگذرد؟»
صاحب الزمان (ع) پاسخ دادند: «اگر در حالتی از نماز جعفر دچار فراموشی در تسبیح شود و در حالت دیگری به یاد آورد، آنچه از تسبیح را فراموش کرده است، در همان حالتی که به یاد آورده، قضا کند.»
ص: 61
ص: 62
(1) 1 بَابُ اسْتِحْبَابِهَا حَتَّی فِی الْعِبَادَاتِ الْمَنْدُوبَاتِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز استخاره حتی در عبادات مستحبی و کیفیت آن
10093- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ یَحْیَی الْحَلَبِیِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَیْثٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ اسْتَخِرِ اللَّهَ فَوَ اللَّهِ مَا اسْتَخَارَ اللَّهَ مُسْلِمٌ إِلَّا خَارَ لَهُ الْبَتَّةَ.
*******
ترجمه:
امام صادق علیه السلام فرمود: دو رکعت نماز بگذار و از درگاه خداوند استخاره کن. سوگند به خداوند هیج مسلمانی از درگاه خداوند استخاره و طلب خیر نمی کند مگر اینکه خداوند همواره برای او خیر پیش آورد.
10094- 2- (3) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنِ اسْتَخَارَ اللَّهَ رَاضِیاً بِمَا صَنَعَ اللَّهُ لَهُ خَارَ اللَّهُ لَهُ حَتْماً.
*******
ترجمه:
هارون بن خارجه از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «هرکس از خداوند استخاره کند و به آنچه خداوند برای او مقرر کرده راضی باشد، خداوند حتماً برای او خیر را رقم می زند.»
10095- 3- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع إِذَا هَمَّ بِأَمْرِ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ أَوْ بَیْعٍ أَوْ شِرَاءٍ أَوْ عِتْقٍ تَطَهَّرَ ثُمَّ صَلَّی رَکْعَتَیِ الِاسْتِخَارَةِ فَقَرَأَ فِیهِمَا بِسُورَةِ الْحَشْرِ- وَ سُورَةِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ یَقْرَأُ الْمُعَوِّذَتَیْنِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ إِذَا فَرَغَ وَ هُوَ جَالِسٌ فِی دُبُرِ الرَّکْعَتَیْنِ ثُمَ
ص: 63
یَقُولُ اللَّهُمَّ إِنْ کَانَ کَذَا وَ کَذَا خَیْراً لِی فِی دِینِی وَ دُنْیَایَ وَ عَاجِلِ أَمْرِی وَ آجِلِهِ فَصَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ یَسِّرْهُ لِی عَلَی أَحْسَنِ الْوُجُوهِ وَ أَجْمَلِهَا اللَّهُمَّ وَ إِنْ کَانَ کَذَا وَ کَذَا شَرّاً لِی فِی دِینِی أَوْ (1) دُنْیَایَ وَ آخِرَتِی وَ عَاجِلِ أَمْرِی وَ آجِلِهِ فَصَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اصْرِفْهُ عَنِّی رَبِّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اعْزِمْ لِی عَلَی رُشْدِی وَ إِنْ کَرِهْتُ ذَلِکَ أَوْ أَبَتْهُ نَفْسِی.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی (2)
وَ
رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی نَحْوَهُ (3) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: مَرَّةً وَاحِدَةً
*******
ترجمه:
جابر از امام باقر (ع) نقل می کند که فرمودند: «علی بن الحسین (ع) هرگاه قصد انجام کاری مانند حج، عمره، خرید، فروش یا آزاد کردن برده داشت، ابتدا تطهیر می کرد و سپس دو رکعت نماز استخاره می خواند. در این دو رکعت، سوره های "حشر" و "الرحمن" را می خواند و پس از آن، سوره های "معوذتین" (فلق و ناس) و "قل هو الله احد" را قرائت می کرد.
پس از فراغت از نماز و در حالی که نشسته بود، این دعا را می خواند:
"اللهم إن كان كذا وكذا خيراً لي في ديني ودنياي وعاجل أمري وآجله فصلِّ على محمد وآله ويسِّره لي على أحسن الوجوه وأجملها. اللهم وإن كان كذا وكذا شراً لي في ديني أو دنياي وآخرتي وعاجل أمري وآجله فصلِّ على محمد وآله واصرفه عني. ربِّ صلِّ على محمد وآله واعزم لي على رشدي وإن كرهت ذلك أو أبته نفسي."
(عبارت "كذا و کذا" به معنای آن چیزی است که شخص در آن مورد خاص از خداوند می خواهد.)
10096- 4- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ قَالَ سَأَلَ الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ أَبَا الْحَسَنِ ع لِابْنِ أَسْبَاطٍ فَقَالَ مَا تَرَی لَهُ وَ ابْنُ أَسْبَاطٍ حَاضِرٌ وَ نَحْنُ جَمِیعاً (نَرْکَبُ الْبَحْرَ أَوِ الْبَرَّ) (5) إِلَی مِصْرَ- وَ أَخْبَرَهُ بِخَبَرِ (6) طَرِیقِ الْبَرِّ فَقَالَ الْبَرُّ وَ ائْتِ الْمَسْجِدَ فِی غَیْرِ وَقْتِ صَلَاةِ الْفَرِیضَةِ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ فَاسْتَخِرِ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ ثُمَّ انْظُرْ أَیُّ شَیْ ءٍ یَقَعُ فِی قَلْبِکَ فَاعْمَلْ بِهِ وَ قَالَ الْحَسَنُ الْبَرُّ أَحَبُّ إِلَیَّ قَالَ لَهُ وَ إِلَیَّ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از ابن فضال نقل شده است که حسن بن جهم از امام کاظم (ع) درباره ابن اسباط پرسید و گفت: «چه نظری دارید؟ ما همه اینجا هستیم، آیا به مصر از راه دریا برویم یا از راه خشکی؟» و سپس درباره مسیر خشکی اطلاعاتی ارائه داد. امام فرمودند: «راه خشکی را انتخاب کنید. به مسجد بروید، البته در زمانی که وقت نماز واجب نیست، و دو رکعت نماز بخوانید. سپس صد بار استخاره کنید و ببینید چه چیزی بر قلبتان می افتد، پس همان را انجام دهید.»
حسن گفت: «راه خشکی برای من محبوب تر است.» امام پاسخ دادند: «برای من نیز همین طور است.»
10097- 5- (8) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ
ص: 64
الرِّضَا ع جُعِلْتُ فِدَاکَ مَا تَرَی آخُذُ بَرّاً أَوْ بَحْراً فَإِنَّ طَرِیقَنَا مَخُوفٌ شَدِیدُ الْخَطَرِ فَقَالَ اخْرُجْ بَرّاً وَ لَا عَلَیْکَ أَنْ تَأْتِیَ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ تُصَلِّیَ رَکْعَتَیْنِ فِی غَیْرِ وَقْتِ فَرِیضَةٍ ثُمَّ تَسْتَخِیرَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ مَرَّةً ثُمَّ تَنْظُرَ فَإِنْ عَزَمَ اللَّهُ لَکَ عَلَی الْبَحْرِ فَقُلِ الَّذِی قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ وَ قالَ ارْکَبُوا فِیها بِسْمِ اللَّهِ مَجْراها وَ مُرْساها إِنَّ رَبِّی لَغَفُورٌ رَحِیمٌ (1) الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَسْبَاطٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
علی بن اسباط نقل می کند: به امام رضا (ع) عرض کردم: «فدایت شوم! به نظر شما از راه خشکی بروم یا دریا؟ راه ما بسیار خطرناک و پرمخاطره است.» امام (ع) فرمودند: «از راه خشکی برو. ایرادی ندارد که به مسجد رسول خدا (ص) بروی، در زمانی غیر از وقت نماز واجب، و دو رکعت نماز بخوانی. سپس صد و یک بار استخاره کن و ببین خداوند در دلت چه چیزی می گذارد، آن را انجام بده.
و اگر خداوند تصمیمی برای تو درباره دریا مقرر کرد، آنچه را که خداوند عزوجل فرمود، بگو: "ارکبوا فیها بسم الله مجراها و مرساها إن ربی لغفور رحیم" (هود: 41).»
10098- 6- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ (4) مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَمْرِو بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ رُبَّمَا أَرَدْتُ الْأَمْرَ یَفْرُقُ مِنِّی فَرِیقَانِ أَحَدُهُمَا یَأْمُرُنِی وَ الْآخَرُ یَنْهَانِی قَالَ فَقَالَ إِذَا کُنْتَ کَذَلِکَ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ اسْتَخِرِ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ مَرَّةً ثُمَّ انْظُرْ أَحْزَمَ الْأَمْرَیْنِ لَکَ فَافْعَلْهُ فَإِنَّ الْخِیَرَةَ فِیهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ لْتَکُنِ اسْتِخَارَتُکَ فِی عَافِیَةٍ فَإِنَّهُ رُبَّمَا خِیرَ لِلرَّجُلِ فِی قَطْعِ یَدِهِ وَ مَوْتِ وَلَدِهِ وَ ذَهَابِ مَالِهِ.
وَ
رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ تَرَکَ قَوْلَهُ وَ مَرَّةً (5)
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار از امام صادق (ع) نقل می کند که گفتم: «گاهی درباره امری تردید دارم، گروهی مرا به انجام آن امر تشویق می کنند و گروهی دیگر نهی می کنند.» امام فرمودند: «در چنین حالتی، دو رکعت نماز بخوان و صد و یک بار استخاره کن. سپس بررسی کن که کدام یک از دو راه برای تو مناسب تر و خردمندانه تر است و همان را انجام بده، زیرا خیر در همان است، اگر خدا بخواهد.
و بگذار استخاره ات در حالت سلامت و عافیت باشد، زیرا گاهی ممکن است خیر برای انسان در سختی هایی مانند قطع دست، مرگ فرزند یا از دست دادن مال باشد.»
10099- 7- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُرَازِمٍ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا أَرَادَ أَحَدُکُمْ شَیْئاً فَلْیُصَلِّ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ لْیَحْمَدِ اللَّهَ وَ لْیُثْنِ عَلَیْهِ وَ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ وَ یَقُولُ اللَّهُمَّ إِنْ کَانَ هَذَا الْأَمْرُ
ص: 65
خَیْراً لِی فِی دِینِی وَ دُنْیَایَ فَیَسِّرْهُ لِی وَ اقْدِرْهُ (1) وَ إِنَّ کَانَ غَیْرَ ذَلِکَ فَاصْرِفْهُ عَنِّی- قَالَ مُرَازِمٌ فَسَأَلْتُهُ أَیَّ شَیْ ءٍ أَقْرَأُ فِیهِمَا فَقَالَ اقْرَأْ فِیهِمَا مَا شِئْتَ وَ إِنْ شِئْتَ فَاقْرَأْ فِیهِمَا بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ مُرَازِمٍ إِلَی قَوْلِهِ الْکَافِرُونَ (2).
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (3) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ وَ کَذَا حَدِیثُ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ وَ حَدِیثُ عَمْرِو بْنِ حُرَیْثٍ.
*******
ترجمه:
از مُرازِم نقل شده است که امام صادق (ع) به من فرمودند: «هرگاه یکی از شما چیزی را بخواهد، دو رکعت نماز بخواند. سپس خداوند را حمد و ستایش کند، بر پیامبر (ص) و اهل بیت او درود فرستد و بگوید:
"اللهم إن كان هذا الأمر خيراً لي في ديني ودنيايَ فيسرْه لي واقْدِرْه لي، وإن كان غير ذلك فاصرفه عني."
مُرازِم می گوید: از امام پرسیدم که در این دو رکعت چه چیزی بخوانم؟ امام فرمودند: "هرچه بخواهی، اما اگر بخواهی، سوره های 'قل هو الله احد'، 'قل یا ایها الکافرون' و باز 'قل هو الله احد' را بخوان، چرا که 'قل هو الله احد' برابر با یک سوم قرآن است."»
10100- 8- (4) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنْ شِهَابِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ أَبِی إِذَا أَرَادَ الِاسْتِخَارَةَ فِی الْأَمْرِ تَوَضَّأَ وَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ إِنْ کَانَتِ الْخَادِمَةُ لَتُکَلِّمُهُ فَیَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ لَا یَتَکَلَّمُ حَتَّی یَفْرُغَ.
*******
ترجمه:
شهاب بن عبد ربه از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «پدرم (امام باقر) هرگاه قصد استخاره در امری داشت، ابتدا وضو می گرفت و دو رکعت نماز می خواند. حتی اگر خادمه با او سخن می گفت، می فرمود "سبحان الله" و تا پایان نماز با کسی سخن نمی گفت.»
10101- 9- (5) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الِاسْتِخَارَاتِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الشَّیْخِ الطُّوسِیِّ فِیمَا رَوَاهُ وَ أَسْنَدَهُ إِلَی أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ عُقْدَةَ فِی تَسْمِیَةِ الْمَشَایِخِ مِنَ الْجُزْءِ السَّادِسِ مِنْهُ فِی بَابِ إِدْرِیسَ عَنْ شِهَابِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَارِثِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَلًّی عَنْ إِدْرِیسَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ (6) عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: کُنَّا نَتَعَلَّمُ الِاسْتِخَارَةَ کَمَا نَتَعَلَّمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ.
*******
ترجمه:
از جعفر بن محمد (ع) از پدرشان (ع) نقل شده است که فرمودند: «ما استخاره را همان گونه یاد می گرفتیم که سوره ای از قرآن را یاد می گرفتیم.»
ص: 66
10102- 10- (1) قَالَ وَ فِی آخِرِ الْمُجَلَّدِ مِنَ الْکِتَابِ الْمَذْکُورِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کُنَّا نَتَعَلَّمُ الِاسْتِخَارَةَ کَمَا نَتَعَلَّمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ- ثُمَّ قَالَ مَا أُبَالِی إِذَا اسْتَخَرْتُ اللَّهَ عَلَی أَیِّ جَنْبِی وَقَعْتُ.
*******
ترجمه:
در کتاب مذکور با اسناد آن از امام صادق (ع) نقل شده است که فرمودند: «ما استخاره را همان گونه یاد می گرفتیم که سوره ای از قرآن را یاد می گرفتیم.»
سپس فرمودند: «مهم نیست که پس از استخاره، بر کدام سمت (یا تصمیم) بیفتم.»
10103- 11- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع إِذَا أَرَدْتُ أَمْراً وَ أَرَدْتُ الِاسْتِخَارَةَ کَیْفَ أَقُولُ: فَقَالَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِکَ فَصُمِ الثَّلَاثَاءَ وَ الْأَرْبِعَاءَ وَ الْخَمِیسَ- ثُمَّ صَلِّ یَوْمَ الْجُمُعَةِ فِی مَکَانٍ نَظِیفٍ رَکْعَتَیْنِ فَتَشَهَّدْ ثُمَّ قُلْ وَ أَنْتَ تَنْظُرُ إِلَی السَّمَاءِ- اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِأَنَّکَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِیمُ أَنْتَ عَالِمُ الْغَیْبِ إِنْ کَانَ هَذَا الْأَمْرُ خَیْراً (لِی) (3) فِیمَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُکَ فَیَسِّرْهُ لِی وَ بَارِکْ لِی فِیهِ وَ افْتَحْ لِی بِهِ وَ إِنْ کَانَ ذَلِکَ لِی شَرّاً فِیمَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُکَ فَاصْرِفْهُ عَنِّی بِمَا تَعْلَمُ فَإِنَّکَ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ وَ تَقْدِرُ وَ لَا أَقْدِرُ وَ تَقْضِی وَ لَا أَقْضِی وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُیُوبِ تَقُولُهَا مِائَةَ مَرَّةٍ.
*******
ترجمه:
زراره می گوید: به امام باقر (ع) عرض کردم: «اگر قصد انجام کاری داشتم و خواستم استخاره کنم، چگونه این کار را انجام دهم؟»
ایشان فرمودند: «هنگامی که خواستی استخاره کنی، سه شنبه، چهارشنبه و پنج شنبه را روزه بگیر. سپس روز جمعه در مکانی پاکیزه، دو رکعت نماز بخوان و تشهد بگو. سپس در حالی که به آسمان نگاه می کنی، این دعا را بخوان:
"اللهم إني أسألك بأنك عالم الغيب والشهادة الرحمن الرحيم، أنت عالم الغيب، إن كان هذا الأمر خيراً لي فيما أحاط به علمك فيسره لي وبارك لي فيه وافتح لي به. وإن كان ذلك لي شراً فيما أحاط به علمك فاصرفه عني بما تعلم، فإنك تعلم ولا أعلم، وتقدر ولا أقدر، وتقضي ولا أقضي، وأنت علام الغيوب."
این دعا را صد بار تکرار کن.»
10104- 12- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الصَّلَاةِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الْأَمْرِ یَطْلُبُهُ الطَّالِبُ مِنْ رَبِّهِ قَالَ یَتَصَدَّقُ فِی یَوْمِهِ عَلَی سِتِّینَ مِسْکِیناً کُلِّ مِسْکِینٍ صَاعاً بِصَاعِ النَّبِیِّ ص- فَإِذَا کَانَ اللَّیْلُ اغْتَسَلَ فِی ثُلُثِ اللَّیْلِ الْبَاقِی وَ یَلْبَسُ أَدْنَی مَا یَلْبَسُ مَنْ یَعُولُ مِنَ الثِّیَابِ إِلَّا أَنَّ عَلَیْهِ فِی تِلْکَ الثِّیَابِ إِزَاراً ثُمَّ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ فَإِذَا وَضَعَ جَبْهَتَهُ فِی الرَّکْعَةِ الْأَخِیرَةِ لِلسُّجُودِ هَلَّلَ اللَّهَ وَ عَظَّمَهُ وَ مَجَّدَهُ وَ ذَکَرَ ذُنُوبَهُ فَأَقَرَّ بِمَا یَعْرِفُ مِنْهَا مُسَمًّی (5) ثُمَّ رَفَعَ (6) رَأْسَهُ فَإِذَا وَضَعَ فِی السَّجْدَةِ الثَّانِیَةِ اسْتَخَارَ اللَّهَ مِائَةَ
ص: 67
مَرَّةٍ یَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ- ثُمَّ یَدْعُو اللَّهَ بِمَا یَشَاءُ وَ یَسْأَلُهُ إِیَّاهُ کُلَّمَا (1) سَجَدَ فَلْیُفْضِ بِرُکْبَتَیْهِ إِلَی الْأَرْضِ یَرْفَعُ الْإِزَارَ حَتَّی یَکْشِفَهَا وَ یَجْعَلُ الْإِزَارَ مِنْ خَلْفِهِ بَیْنَ أَلْیَیْهِ (2) وَ بَاطِنِ سَاقَیْهِ.
*******
ترجمه:
راره از امام صادق (ع) نقل می کند که در مورد شخصی که خواسته ای از خداوند دارد، فرمودند:
«در روز به شصت مسکین، به هرکدام به اندازه یک صاع به صاع پیامبر (ص)، صدقه بدهد. سپس در شب، در یک سوم باقی مانده شب، غسل کند و ساده ترین لباس هایی را که اهل خانه اش می پوشند، به تن کند، مگر این که بر تن آن لباس ها، یک إزار (شال یا پارچه) داشته باشد. سپس دو رکعت نماز بخواند.
وقتی در رکعت آخر، جبین خود را برای سجده به زمین می گذارد، خداوند را تهلیل و تعظیم کرده و او را تمجید کند. به گناهان خود اذعان کرده و به طور مشخص آنچه از آن ها می داند اعتراف کند. آنگاه سرش را بلند کند.
در سجده دوم، صد بار بگوید: "اللهم إني أستخيرك." سپس دعا کند و از خداوند هر آنچه می خواهد بخواهد.
در هر سجده، زانوهایش را بر زمین بگذارد، إزار را بلند کند تا زانوهایش آشکار شوند و إزار را از پشت میان دو طرف ران های خود و باطن ساق هایش قرار دهد.»
10105- 13- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الشَّیْخِ الطُّوسِیِّ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی یَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ فِی الِاسْتِخَارَةِ تُعَظِّمُ اللَّهَ وَ تُمَجِّدُهُ وَ تُحَمِّدُهُ وَ تُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ ص ثُمَّ تَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِأَنَّکَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِیمُ وَ أَنْتَ عَالِمٌ لِلْغُیُوبِ (4) أَسْتَخِیرُ اللَّهَ بِرَحْمَتِهِ- ثُمَّ قَالَ إِنْ کَانَ الْأَمْرُ شَدِیداً تَخَافُ فِیهِ قُلْتَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ إِنْ کَانَ غَیْرَ ذَلِکَ قُلْتَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
ابن ابی یعفور می گوید: شنیدم امام صادق (ع) فرمودند: «در استخاره، خداوند را تعظیم و تمجید کن، او را حمد بگو و بر پیامبر (ص) درود بفرست. سپس بگو:
"اللهم إني أسألك بأنك عالم الغيب والشهادة الرحمن الرحيم، وأنت عالمٌ للغيوب أستخير الله برحمته."
امام افزودند: «اگر امر دشواری است که از آن بیم داری، این ذکر را صد بار بگو؛ و اگر غیر از آن باشد، سه بار بگو.»
(6) 2 بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِخَارَةِ بِالرِّقَاعِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است استخاره به با برگه و کیفیت آن
10106- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَصِیرِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا أَرَدْتَ أَمْراً فَخُذْ سِتَّ رِقَاعٍ فَاکْتُبْ فِی ثَلَاثٍ مِنْهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ خِیَرَةٌ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ لِفُلَانِ بْنِ
ص: 68
فُلَانَةَ افْعَلْ وَ فِی ثَلَاثٍ مِنْهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ خِیَرَةٌ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانَةَ لَا تَفْعَلْ- ثُمَّ ضَعْهَا تَحْتَ مُصَلَّاکَ ثُمَّ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ فَإِذَا فَرَغْتَ فَاسْجُدْ سَجْدَةً وَ قُلْ فِیهَا مِائَةَ مَرَّةٍ- أَسْتَخِیرُ اللَّهَ بِرَحْمَتِهِ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ- ثُمَّ اسْتَوِ جَالِساً وَ قُلِ- اللَّهُمَّ خِرْ لِی وَ اخْتَرْ لِی فِی جَمِیعِ أُمُورِی فِی یُسْرٍ مِنْکَ وَ عَافِیَةٍ- ثُمَّ اضْرِبْ بِیَدِکَ إِلَی الرِّقَاعِ فَشَوِّشْهَا وَ أَخْرِجْ وَاحِدَةً وَاحِدَةً فَإِنْ خَرَجَ ثَلَاثٌ مُتَوَالِیَاتٌ افْعَلْ فَافْعَلِ الْأَمْرَ الَّذِی تُرِیدُهُ وَ إِنْ خَرَجَ ثَلَاثٌ مُتَوَالِیَاتٌ لَا تَفْعَلْ فَلَا تَفْعَلْهُ وَ إِنْ خَرَجَتْ وَاحِدَةٌ افْعَلْ وَ الْأُخْرَی لَا تَفْعَلْ فَأَخْرِجْ مِنَ الرِّقَاعِ إِلَی خَمْسٍ فَانْظُرْ أَکْثَرَهَا فَاعْمَلْ بِهِ وَ دَعِ السَّادِسَةَ لَا تَحْتَاجُ إِلَیْهَا (1).
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (2)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ فِی الْمِصْبَاحِ (3)
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی الِاسْتِخَارَاتِ مِنْ عِدَّةِ طُرُقٍ (4).
*******
ترجمه:
هارون بن خارجه از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «اگر خواستار انجام امری هستی، شش رقعه آماده کن. در سه رقعه بنویس:
"بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ خِیَرَةٌ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانَةَ افْعَلْ."
و در سه رقعه دیگر بنویس:
"بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ خِیَرَةٌ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانَةَ لَا تَفْعَلْ."
سپس آن ها را زیر سجاده ات قرار بده. دو رکعت نماز بخوان و پس از پایان نماز، سجده کن و صد بار بگو:
"أَسْتَخِیرُ اللَّهَ بِرَحْمَتِهِ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ."
سپس بنشین و بگو:
"اللَّهُمَّ خِرْ لِی وَ اخْتَرْ لِی فِی جَمِیعِ أُمُورِی فِی یُسْرٍ مِنْکَ وَ عَافِیَةٍ."
بعد دست خود را به رقعه ها بزن، آن ها را مخلوط کن و یکی یکی بیرون بیاور. اگر سه مورد پشت سرهم "افعل" بیرون آمد، امر مورد نظر را انجام بده؛ و اگر سه مورد پشت سرهم "لا تفعل" بیرون آمد، آن کار را انجام نده.
اگر یک بار "افعل" و یک بار "لا تفعل" آمد، پنج رقعه را بیرون بیاور و ببین بیشتر آن ها چه توصیه ای دارند، و بر اساس آن عمل کن. نیاز به ششمین رقعه نخواهی داشت.»
10107- 2- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْهُمْ عَلَیْهِمُ السَّلَامُ أَنَّهُ قَالَ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ (6)
عَنِ الْأَمْرِ یَمْضِی فِیهِ وَ لَا یَجِدُ أَحَداً یُشَاوِرُهُ فَکَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ شَاوِرْ رَبَّکَ فَقَالَ لَهُ کَیْفَ قَالَ انْوِ الْحَاجَةَ فِی نَفْسِکَ ثُمَّ اکْتُبْ رُقْعَتَیْنِ فِی وَاحِدَةٍ لَا وَ فِی وَاحِدَةٍ نَعَمْ وَ اجْعَلْهُمَا فِی بُنْدُقَتَیْنِ مِنْ طِینٍ ثُمَّ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ اجْعَلْهُمَا تَحْتَ ذَیْلِکَ وَ قُلْ یَا اللَّهُ إِنِّی أُشَاوِرُکَ فِی أَمْرِی هَذَا وَ أَنْتَ خَیْرُ مُسْتَشَارٍ وَ مُشِیرٍ فَأَشِرْ عَلَیَّ بِمَا فِیهِ صَلَاحٌ وَ حُسْنُ عَاقِبَةٍ- ثُمَّ أَدْخِلْ یَدَکَ فَإِنْ کَانَ فِیهَا نَعَمْ فَافْعَلْ وَ إِنْ کَانَ فِیهَا لَا لَا تَفْعَلْ هَکَذَا شَاوِرْ
ص: 69
رَبَّکَ (1).
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (2)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از علی بن محمد نقل شده است که او این روایت را از ائمه (علیهم السلام) نقل کرده و فرمود: «یکی از اصحابشان درباره چگونگی اقدام در کاری که می خواهد انجام دهد و کسی را برای مشورت نمی یابد، پرسید. ایشان فرمودند: "با پروردگارت مشورت کن."
او پرسید: "چگونه؟"
فرمود: "نیّت حاجتت را در دل داشته باش. سپس دو رقعه بنویس: در یکی 'لا' و در دیگری 'نعم' بنویس و آن ها را در دو گلوله گلی قرار بده. سپس دو رکعت نماز بخوان و این گلوله ها را زیر ردای خود قرار بده. پس از نماز بگو:
'یا الله إنی أشاورک فی أمری هذا وأنت خیر مستشار ومشیر، فأشر علی بما فیه صلاح وحسن عاقبة.'
سپس دستت را به سوی گلوله ها دراز کن. اگر 'نعم' بیرون آمد، آن کار را انجام بده. اگر 'لا' بیرون آمد، آن کار را انجام نده. این گونه با پروردگارت مشورت کن."»
10108- 3- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی الِاسْتِخَارَاتِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا عَزَمْتَ عَلَی السَّفَرِ أَوْ حَاجَةٍ مُهِمَّةٍ فَأَکْثِرْ مِنَ الدُّعَاءِ وَ الِاسْتِخَارَةِ فَإِنَّ أَبِی حَدَّثَنِی عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ- أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص کَانَ یُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ الِاسْتِخَارَةَ کَمَا یُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ- وَ إِنَّا لَنَعْمَلُ ذَلِکَ مَتَی هَمَمْنَا بِأَمْرٍ وَ نَتَّخِذُ رِقَاعاً لِلِاسْتِخَارَةِ فَمَا خَرَجَ لَنَا عَمِلْنَا عَلَیْهِ أَحْبَبْنَا ذَلِکَ أَمْ کَرِهْنَا فَقَالَ یَا مَوْلَایَ فَعَلِّمْنِی کَیْفَ أَعْمَلُ فَقَالَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِکَ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا سَلَّمْتَ فَارْفَعْ یَدَیْکَ بِالدُّعَاءِ وَ قُلْ فِی دُعَائِکَ یَا کَاشِفَ الْکَرْبِ وَ مُفَرِّجَ الْهَمِّ وَ ذَکَرَ دُعَاءً إِلَی أَنْ قَالَ وَ أَکْثِرِ الصَّلَاةَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ یَکُونُ مَعَکَ ثَلَاثُ رِقَاعٍ قَدِ اتَّخَذْتَهَا فِی قَدْرٍ وَاحِدٍ وَ هَیْئَةٍ وَاحِدَةٍ وَ اکْتُبْ فِی رُقْعَتَیْنِ مِنْهَا- اللَّهُمَّ فاطِرَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ عالِمَ الْغَیْبِ وَ الشَّهادَةِ أَنْتَ تَحْکُمُ بَیْنَ عِبادِکَ فِی ما کانُوا فِیهِ یَخْتَلِفُونَ اللَّهُمَّ إِنَّکَ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ وَ تَقْدِرُ وَ لَا أَقْدِرُ وَ تَمْضِی وَ لَا أَمْضِی وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُیُوبِ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ أَخْرِجْ لِی أَحَبَّ السَّهْمَیْنِ إِلَیْکَ وَ خَیْرَهُمَا لِی فِی دِینِی وَ دُنْیَایَ وَ عَاقِبَةِ أَمْرِی إِنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ وَ هُوَ عَلَیْکَ یَسِیرٌ- وَ تَکْتُبُ فِی ظَهْرِ إِحْدَی الرُّقْعَتَیْنِ افْعَلْ وَ عَلَی ظَهْرِ الْأُخْرَی لَا تَفْعَلْ وَ تَکْتُبُ عَلَی الرُّقْعَةِ الثَّالِثَةِ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ
ص: 70
اسْتَعَنْتُ بِاللَّهِ وَ تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ وَ هُوَ حَسْبِی وَ نِعْمَ الْوَکِیلُ تَوَکَّلْتُ فِی جَمِیعِ أُمُورِی عَلَی اللَّهِ الْحَیِّ الَّذِی لَا یَمُوتُ وَ اعْتَصَمْتُ بِذِی الْعِزَّةِ وَ الْجَبَرُوتِ وَ تَحَصَّنْتُ بِذِی الْحَوْلِ وَ الطَّوْلِ وَ الْمَلَکُوتِ وَ سَلامٌ عَلَی الْمُرْسَلِینَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ وَ صَلَّی اللَّهُ عَلَی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ وَ آلِهِ الطَّاهِرِینَ- ثُمَّ تَتْرُکُ ظَهْرَ هَذِهِ الرُّقْعَةِ أَبْیَضَ وَ لَا تَکْتُبُ عَلَیْهِ شَیْئاً وَ تَطْوِی الثَّلَاثَ رِقَاعٍ طَیّاً شَدِیداً عَلَی صُورَةٍ وَاحِدَةٍ وَ تَجْعَلُ فِی ثَلَاثِ بَنَادِقِ شَمْعٍ أَوْ طِینٍ عَلَی هَیْئَةٍ وَاحِدَةٍ وَ وَزْنٍ وَاحِدٍ وَ ادْفَعْهَا إِلَی مَنْ تَثِقُ بِهِ وَ تَأْمُرُهُ أَنْ یَذْکُرَ اللَّهَ وَ یُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ یَطْرَحَهَا إِلَی کُمِّهِ وَ یُدْخِلَ یَدَهُ الْیُمْنَی فَیُجِیلَهَا فِی کُمِّهِ وَ یَأْخُذَ مِنْهَا وَاحِدَةً مِنْ غَیْرِ أَنْ یَنْظُرَ إِلَی شَیْ ءٍ مِنَ الْبَنَادِقِ وَ لَا یَتَعَمَّدَ وَاحِدَةً بِعَیْنِهَا وَ لَکِنْ أَیُّ وَاحِدَةٍ وَقَعَتْ عَلَیْهَا یَدُهُ مِنَ الثَّلَاثِ أَخْرَجَهَا فَإِذَا أَخْرَجَهَا أَخَذْتَهَا مِنْهُ وَ أَنْتَ تَذْکُرُ اللَّهَ وَ تَسْأَلُهُ الْخِیَرَةَ فِیمَا خَرَجَ لَکَ ثُمَّ فُضَّهَا وَ اقْرَأْهَا وَ اعْمَلْ بِمَا یَخْرُجُ عَلَی ظَهْرِهَا وَ إِنْ لَمْ یَحْضُرْکَ مَنْ تَثِقُ بِهِ طَرَحْتَهَا أَنْتَ إِلَی کُمِّکَ وَ أَجَلْتَهَا بِیَدِکَ وَ فَعَلْتَ کَمَا وَصَفْتُ لَکَ فَإِنْ کَانَ عَلَی ظَهْرِهَا افْعَلْ فَافْعَلْ وَ امْضِ لِمَا أَرَدْتَ فَإِنَّهُ یَکُونُ لَکَ فِیهِ إِذَا فَعَلْتَهُ الْخِیَرَةُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ إِنْ کَانَ عَلَی ظَهْرِهَا لَا تَفْعَلْ فَإِیَّاکَ أَنْ تَفْعَلَهُ أَوْ تُخَالِفَ فَإِنَّکَ إِنْ خَالَفْتَ لَقِیتَ عَنَتاً وَ إِنْ تَمَّ لَمْ یَکُنْ لَکَ فِیهِ الْخِیَرَةُ وَ إِنْ خَرَجَتِ الرُّقْعَةُ الَّتِی لَمْ تَکْتُبْ عَلَی ظَهْرِهَا شَیْئاً فَتَوَقَّفْ إِلَی أَنْ تَحْضُرَ صَلَاةٌ مَفْرُوضَةٌ ثُمَّ قُمْ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ کَمَا وَصَفْتُ لَکَ ثُمَّ صَلِّ الصَّلَاةَ الْمَفْرُوضَةَ أَوْ صَلِّهِمَا بَعْدَ الْفَرْضِ مَا لَمْ تَکُنِ الْفَجْرَ أَوِ الْعَصْرَ فَأَمَّا الْفَجْرُ فَعَلَیْکَ بِالدُّعَاءِ بَعْدَهَا إِلَی أَنْ تَنْبَسِطَ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلِّهِمَا وَ أَمَّا الْعَصْرُ فَصَلِّهِمَا قَبْلَهَا ثُمَّ ادْعُ اللَّهَ بِالْخِیَرَةِ کَمَا ذَکَرْتُ لَکَ وَ أَعِدِ الرِّقَاعَ وَ اعْمَلْ بِحَسَبِ مَا یَخْرُجُ لَکَ وَ کُلَّمَا خَرَجَتِ الرُّقْعَةُ الَّتِی لَیْسَ فِیهَا شَیْ ءٌ مَکْتُوبٌ عَلَی ظَهْرِهَا فَتَوَقَّفْ إِلَی صَلَاةٍ مَکْتُوبَةٍ کَمَا أَمَرْتُکَ إِلَی أَنْ یَخْرُجَ لَکَ مَا تَعْمَلُ عَلَیْهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
أَقُولُ: قَدْ رَجَّحَ ابْنُ طَاوُسٍ الْعَمَلَ بِاسْتِخَارَةِ الرِّقَاعِ بِوُجُوهٍ کَثِیرَةٍ مِنْهَا أَنَّ مَا سِوَاهَا عَامٌّ یُمْکِنُ تَخْصِیصُهُ بِهَا أَوْ مُجْمَلٌ یَحْتَمِلُ حَمْلُهُ عَلَیْهَا وَ مِنْهَا أَنَّهَا لَا تَحْتَمِلُ التَّقِیَّةَ لِأَنَّهُ لَمْ یَنْقُلْهَا أَحَدٌ مِنَ الْعَامَّةِ بِخِلَافِ مَا سِوَاهَا وَ غَیْرُ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از احمد بن محمد بن یحیی نقل شده است که جعفر بن محمد در حدیثی فرمودند: «هرگاه تصمیم به سفر یا انجام کار مهمی گرفتی، دعای بسیار و استخاره کن؛ زیرا پدرم از پدرشان و او از جدشان نقل کرد که پیامبر خدا (ص) به یاران خود استخاره را همان گونه آموزش می داد که سوره ای از قرآن را آموزش می داد. ما نیز هرگاه تصمیم به انجام کاری می گیریم، چنین می کنیم و رقعه هایی برای استخاره آماده می کنیم. سپس بر اساس نتیجه عمل می کنیم، خواه خوشایندمان باشد یا نباشد.»
یکی از یاران گفت: «ای سرور من، مرا آموزش بده چگونه این کار را انجام دهم؟»
فرمودند: «اگر خواستی این کار را انجام دهی، وضوی کامل بگیر و دو رکعت نماز بخوان. در هر رکعت، سوره حمد و صد بار سوره "قل هو الله احد" را قرائت کن. هنگامی که سلام نماز دادی، دستانت را بلند کن و در دعایت بگو:
'یا کاشف الکرب و مفرج الهم'
و دعای خاصی را ادامه دادند و فرمودند: بر محمد و آل او بسیار صلوات بفرست.
همراه خود سه رقعه داشته باش که در اندازه و شکل یکسان آماده کرده ای. بر دو رقعه این دعا را بنویس:
'اللهم فاطر السماوات و الأرض، عالم الغیب و الشهادة، أنت تحکم بین عبادک فی ما کانوا فیه یختلفون. اللهم إنک تعلم و لا أعلم، و تقدر و لا أقدر، و تمضی و لا أمضی، و أنت علام الغیوب. صل علی محمد و آل محمد، و أخرج لی أحب السهمین إلیک و خیرهما لی فی دینی و دنیای و عاقبة أمری، إنک علی کل شیء قدیر و هو علیک یسیر.'
بر یکی از این دو رقعه بنویس 'افعل' و بر دیگری بنویس 'لا تفعل.' بر رقعه سوم بنویس:
'لا حول و لا قوة إلا بالله العلی العظیم.'عزت و قدرت چنگ زدم و در پناه صاحب توانایی و سلطنت قرار گرفتم. درود بر فرستادگان و سپاس و حمد برای پروردگار جهانیان، و درود خدا بر محمد پیامبر و خاندان پاک او باد.
سپس پشت این رقعه را سفید بگذار و بر آن چیزی ننویس. سه رقعه را کاملاً به صورت یک شکل و منظم تا کن و آن ها را در سه گلوله موم یا گل قرار بده که هم وزن و یک شکل باشند. آن ها را به شخصی بده که به او اعتماد داری و دستور بده تا ذکر خدا را بگوید و بر محمد و آل او درود فرستد. سپس گلوله ها را در آستین خود قرار دهد، دست راست خود را در آستین بچرخاند و یکی از آن ها را بدون دیدن انتخاب کند، و هیچ یک را عمداً برنگزیند. هرکدام که دستش به آن رسید، بیرون آورد. هنگامی که آن را بیرون آورد، از او بگیر در حالی که ذکر خدا می گویی و از او خیر می خواهی در چیزی که برایت بیرون آمده است. سپس آن را باز کن و بخوان و بر اساس آنچه که بر پشت آن نوشته شده عمل کن.
اگر کسی که مورد اعتماد است در دسترس نبود، خودت این کار را انجام بده: گلوله ها را در آستینت قرار بده و با دست آن ها را بچرخان و سپس همان گونه که توصیف شد، عمل کن. اگر بر پشت رقعه "افعل" نوشته شده باشد، کار موردنظر را انجام بده و به چیزی که قصد انجامش را داشتی، پیش برو. اگر بر پشت رقعه "لا تفعل" نوشته شده باشد، از آن کار صرف نظر کن و آن را انجام نده. اگر رقعه ای بیرون آمد که پشت آن چیزی نوشته نشده بود، به نماز واجب بپرداز و پس از آن دو رکعت نماز خوانده و دعا کن همان طور که توضیح داده شد تا پاسخ واضحی برای عمل موردنظر بیابی. این روش تضمین می کند که انتخاب شما بر اساس هدایت الهی است.
ابن طاووس این روش استخاره با رقعه را ترجیح داده و دلایلی برای برتری آن ارائه داده است، از جمله اینکه این روش اختصاصی تر بوده و احتمال تقیه در آن وجود ندارد، برخلاف سایر روش ها.»
ص: 71
10109- 4- (1) قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ وَ وَجَدْتُ بِخَطِّ عَلِیِّ بْنِ یَحْیَی الْحَافِظِ وَ لَنَا مِنْهُ إِجَازَةٌ بِکُلِّ مَا یَرْوِیهِ مَا هَذَا لَفْظُهُ اسْتِخَارَةُ مَوْلَانَا أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع- وَ هِیَ أَنْ تُضْمِرَ شَیْئاً وَ تَکْتُبَ هَذِهِ الِاسْتِخَارَةَ وَ تَجْعَلَهَا فِی رُقْعَتَیْنِ وَ تَجْعَلَهُمَا فِی مِثْلِ الْبُنْدُقِ وَ یَکُونُ بِالْمِیزَانِ وَ تَضَعَهُمَا فِی إِنَاءٍ فِیهِ مَاءٌ وَ یَکُونُ عَلَی ظَهْرِ إِحْدَاهُمَا افْعَلْ وَ فِی الْأُخْرَی لَا تَفْعَلْ وَ هَذِهِ کِتَابَتُهَا مَا شَاءَ اللَّهُ کَانَ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ خِیَارَ مَنْ فَوَّضَ إِلَیْکَ أَمْرَهُ وَ أَسْلَمَ إِلَیْکَ نَفْسَهُ وَ اسْتَسْلَمَ إِلَیْکَ فِی أَمْرِهِ وَ خَلَا لَکَ وَجْهُهُ وَ تَوَکَّلَ عَلَیْکَ فِیمَا نَزَلَ بِهِ اللَّهُمَّ خِرْ لِی وَ لَا تَخِرْ عَلَیَّ وَ کُنْ لِی وَ لَا تَکُنْ عَلَیَّ وَ انْصُرْنِی وَ لَا تَنْصُرْ عَلَیَّ وَ أَعِنِّی وَ لَا تُعِنْ عَلَیَّ وَ أَمْکِنِّی وَ لَا تُمَکِّنْ مِنِّی وَ اهْدِنِی إِلَی الْخَیْرِ وَ لَا تُضِلَّنِی وَ أَرْضِنِی بِقَضَائِکَ وَ بَارِکْ لِی فِی قَدَرِکَ إِنَّکَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ وَ تَحْکُمُ مَا تُرِیدُ وَ أَنْتَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ اللَّهُمَّ إِنْ کَانَتِ الْخِیَرَةُ لِی فِی أَمْرِی هَذَا فِی دِینِی وَ دُنْیَایَ فَسَهِّلْهُ- لِی وَ إِنْ کَانَ غَیْرُ ذَلِکَ فَاصْرِفْهُ عَنِّی یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ إِنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ- فَأَیُّهُمَا طَلَعَ عَلَی وَجْهِ الْمَاءِ فَافْعَلْ بِهِ وَ لَا تُخَالِفْهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
ابن طاووس گفت: «در نوشته علی بن یحیی الحافظ دیدم که ما اجازه روایت هرآنچه را که او نقل می کند داریم. متن چنین است:
استخاره مولای ما، امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب (ع)، بدین صورت است که نیت کاری که می خواهی انجام دهی را در دل می پرورانی. سپس این استخاره را نوشته و آن را بر دو رقعه بنویسی. رقعه ها را به شکل دو گلوله کوچک (مانند بنْدُق) درآورده و آن ها را هم وزن ساز. سپس رقعه ها را در ظرف آبی قرار بده.
بر پشت یکی از رقعه ها "افعل" (انجام بده) و بر پشت دیگری "لا تفعل" (انجام نده) نوشته می شود. متن استخاره چنین است:
"ما شاء الله كان، اللهم إني أستخيرك خيار من فوَّض إليك أمره وأسلم إليك نفسه واستسلم إليك في أمره و خلا لك وجهه و توكَّل عليك فيما نزل به. اللهم خر لي و لا تخر عليَّ و كن لي و لا تكن عليَّ و انصرني و لا تنصر عليَّ و أعنني و لا تُعِن عليَّ و أمكِّني و لا تُمكِّن مني و اهدني إلي الخير و لا تضلَّني و أرضني بقضائك و بارك لي في قدرك، إنك تفعل ما تشاء و تحكم ما تريد، وأنت علي كل شيء قدير. اللهم إن كانت الخيرة لي في أمري هذا في ديني و دنياي فسهِّله لي، وإن كان غير ذلك فاصرفه عني يا أرحم الراحمين، إنك علي كل شيء قدير."
سپس هرکدام از رقعه ها که بر سطح آب ظاهر شود، بر اساس آن عمل کن و از آن سرپیچی نکن، ان شاءالله.»
آیا نکته دیگری مدنظر شماست؟
10110- 5- (2) قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ وَ وَجَدْتُ بِخَطِّی عَلَی الْمِصْبَاحِ وَ مَا أَذْکُرُ الْآنَ مَنْ رَوَاهُ لِی وَ لَا مِنْ أَیْنَ نَقَلْتُهُ مَا هَذَا لَفْظُهُ الِاسْتِخَارَةُ الْمِصْرِیَّةُ عَنْ مَوْلَانَا الْحُجَّةِ صَاحِبِ الزَّمَانِ ع- تَکْتُبُ فِی رُقْعَتَیْنِ خِیَرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ وَ تَکْتُبُ فِی إِحْدَاهُمَا افْعَلْ وَ فِی الْأُخْرَی لَا تَفْعَلْ وَ تَتْرُکُ فِی بُنْدُقَتَیْنِ مِنْ طِینٍ وَ تَرْمِی فِی قَدَحٍ فِیهِ مَاءٌ ثُمَّ تَتَطَهَّرُ وَ تُصَلِّی وَ تَدْعُو عَقِیبَهُمَا اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ خِیَارَ مَنْ فَوَّضَ إِلَیْکَ أَمْرَهُ- ثُمَّ ذَکَرَ نَحْوَ الدُّعَاءِ السَّابِقِ ثُمَّ قَالَ ثُمَّ تَسْجُدُ وَ تَقُولُ فِیهَا أَسْتَخِیرُ اللَّهَ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ مِائَةَ مَرَّةٍ ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ وَ تَتَوَقَّعُ الْبَنَادِقَ فَإِذَا خَرَجَتِ الرُّقْعَةُ مِنَ الْمَاءِ فَاعْمَلْ بِمُقْتَضَاهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ (3).
*******
ترجمه:
ابن طاووس گفت: «در کتاب "مصباح" به خط خودم دیدم، اما اکنون به یاد ندارم چه کسی این را برای من روایت کرده یا از کجا نقل کرده ام. متن چنین است:
استخاره مصری از مولای ما، حجت صاحب الزمان (ع)، به این صورت است که: دو رقعه آماده می کنی و بر آن ها می نویسی: "خِیَرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ."
سپس بر یکی از آن ها می نویسی "افعل" (انجام بده) و بر دیگری می نویسی "لا تفعل" (انجام نده). آن ها را در دو گلوله گلی قرار داده و در ظرفی از آب می اندازی.
سپس طهارت می گیری، نماز می خوانی و بعد از نماز دعا می کنی: "اللهم إني أستخيرك خيار من فوَّض إليك أمره."
پس از آن، ذکرهایی مشابه دعاهای قبل را بیان می کنی. سپس به سجده می روی و در سجده صد بار می گویی: "أستخير الله خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ."
سپس سرت را بلند می کنی و منتظر می مانی تا یکی از گلوله ها از آب بیرون آید. هر رقعه ای که بیرون آمد، بر اساس آن عمل کن، ان شاءالله.»
ص: 72
(1) 3 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ الِاسْتِخَارَةِ بِالْخَوَاتِیمِ
*******
ترجمه:
باب جایز نبودن استخاره با انگشترها
10111- 1- (2) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی الْإِحْتِجَاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ صَاحِبِ الزَّمَانِ ع أَنَّهُ کَتَبَ إِلَیْهِ یَسْأَلُهُ عَنِ الرَّجُلِ تَعْرِضُ لَهُ الْحَاجَةُ مِمَّا لَا یَدْرِی أَنْ یَفْعَلَهَا أَمْ لَا فَیَأْخُذُ خَاتَمَیْنِ فَیَکْتُبُ فِی أَحَدِهِمَا نَعَمِ افْعَلْ وَ فِی الْآخَرِ لَا تَفْعَلْ فَیَسْتَخِیرُ اللَّهَ مِرَاراً ثُمَّ یَرَی فِیهِمَا فَیُخْرِجُ أَحَدَهُمَا فَیَعْمَلُ بِمَا یَخْرُجُ فَهَلْ یَجُوزُ ذَلِکَ أَمْ لَا وَ الْعَامِلُ بِهِ وَ التَّارِکُ لَهُ أَ هُوَ مِثْلُ الِاسْتِخَارَةِ أَمْ هُوَ سِوَی ذَلِکَ فَأَجَابَ ع الَّذِی سَنَّهُ الْعَالِمُ ع فِی هَذِهِ الِاسْتِخَارَةُ بِالرِّقَاعِ وَ الصَّلَاةِ.
*******
ترجمه:
احمد بن علی بن ابی طالب طبرسی در کتاب "الاحتجاج" نقل می کند که محمد بن عبدالله بن جعفر حمیری به صاحب الزمان (ع) نامه نوشت و پرسید: «درباره مردی که حاجتی برایش پیش می آید اما نمی داند آیا آن را انجام دهد یا نه، و دو حلقه برمی دارد؛ بر یکی از آن ها می نویسد "نعمِ افعل" (بله، انجام بده) و بر دیگری می نویسد "لا تفعل" (نه، انجام نده). سپس بارها از خداوند استخاره می کند و حلقه ها را مشاهده می کند. یکی از آن ها را بیرون می آورد و بر اساس آنچه ظاهر شده عمل می کند. آیا این روش جایز است یا خیر؟ آیا عمل به آن و ترک آن همانند استخاره است یا چیزی غیر از آن است؟»
حضرت (ع) در پاسخ فرمودند: «آنچه عالم (امام) در این استخاره مقرر کرده است، استفاده از رقعه ها و نماز است.»
(3) 4 بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِخَارَةِ فِی آخِرِ سَجْدَةٍ مِنْ رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ وَ فِی آخِرِ سَجْدَةٍ مِنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ أَوْ فِی سَجْدَةٍ بَعْدَ الْمَکْتُوبَةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن استخاره درسجده آخردورکعت نماز صبح و در سجده ی آخر نماز شب یا در سجده بعد از نماز واجب
10112- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: فِی الِاسْتِخَارَةِ أَنْ یَسْتَخِیرَ اللَّهَ الرَّجُلُ فِی آخِرِ سَجْدَةٍ مِنْ رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ مَرَّةً تَحْمَدُ اللَّهَ وَ تُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ وَ آلِهِ ثُمَّ تَسْتَخِیرُ اللَّهَ خَمْسِینَ مَرَّةً ثُمَّ تَحْمَدُ اللَّهَ وَ تُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ ص- وَ تَمِّمِ الْمِائَةَ وَ الْوَاحِدَةَ.
*******
ترجمه:
حماد بن عثمان از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند:
«برای استخاره، مرد باید در آخرین سجده از دو رکعت نماز صبح، صد و یک مرتبه از خداوند طلب خیر کند. ابتدا خدا را حمد و بر پیامبر (ص) و آل او درود فرستد، سپس پنجاه بار از خداوند طلب خیر کند. دوباره خدا را حمد و بر پیامبر (ص) درود فرستد و صد و یک مرتبه را کامل کند.»
10113- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَسْرِیِّ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الِاسْتِخَارَةِ فَقَالَ اسْتَخِرِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فِی آخِرِ رَکْعَةٍ
ص: 73
مِنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ وَ أَنْتَ سَاجِدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ مَرَّةً قَالَ قُلْتُ: کَیْفَ أَقُولُ: قَالَ تَقُولُ أَسْتَخِیرُ اللَّهَ بِرَحْمَتِهِ أَسْتَخِیرُ اللَّهَ بِرَحْمَتِهِ.
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الِاسْتِخَارَاتِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ أَصْلِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حُفَیْفَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَسْرِیِّ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
محمد بن خالد قسری گوید: از امام صادق علیه السلام در باره استخاره پرسیدم. گوید: امام علیه السلام فرمود: در آخرین رکعت نماز شب در حالت سجده صدو یک بار از درگاه خداوند استخاره کن. گوید: عرض کردم: چگونه استخاره بگویم؟ فرمود: میگویی: «استخیر الله برحمته استخیر الله برحمته».
10114- 3- (2) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْفَحَّامِ عَنِ الْمَنْصُورِیِّ عَنْ عَمِّ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ ع إِذَا عَرَضَتْ لِأَحَدِکُمْ حَاجَةٌ فَلْیَسْتَشِرِ اللَّهَ رَبَّهُ فَإِنْ أَشَارَ عَلَیْهِ اتَّبَعَ وَ إِنْ لَمْ یُشِرْ عَلَیْهِ تَوَقَّفَ قَالَ قُلْتُ: یَا سَیِّدِی وَ کَیْفَ أَعْلَمُ ذَلِکَ قَالَ تَسْجُدُ عَقِیبَ الْمَکْتُوبَةِ وَ تَقُولُ اللَّهُمَّ خِرْ لِی مِائَةَ مَرَّةٍ ثُمَّ تَتَوَسَّلُ بِنَا وَ تُصَلِّی عَلَیْنَا وَ تَسْتَشْفِعُ بِنَا ثُمَّ تَنْظُرُ مَا یُلْهِمُکَ تَفْعَلُهُ فَهُوَ الَّذِی أَشَارَ عَلَیْکَ بِهِ.
*******
ترجمه:
از منصوری نقل شده است که از عموی پدرش، از علی بن محمد (ع) و ایشان از پدرانشان نقل کرده اند که امام صادق (ع) فرمودند:
«هرگاه برای یکی از شما حاجتی پیش آمد، باید با پروردگارش مشورت کند. اگر خداوند به او اشاره ای کرد (الهام کرد)، از آن پیروی کند و اگر اشاره ای نکرد، توقف کند.»
راوی می گوید: پرسیدم: «ای سرور من، چگونه می توانم این را بفهمم؟»
حضرت فرمودند: «پس از نماز واجب، به سجده برو و صد بار بگو: "اللَّهُمَّ خِرْ لِی" (خدایا برای من خیر را اختیار کن). سپس به ما متوسل شو، بر ما درود بفرست و شفاعت ما را بخواه. سپس توجه کن که چه چیزی به تو الهام می شود. آنچه به تو الهام شد، همان چیزی است که خداوند به تو اشاره کرده است.»
(4) 5 بَابُ اسْتِحْبَابِ الدُّعَاءِ بِطَلَبِ الْخِیَرَةِ وَ تَکْرَارِ ذَلِکَ ثُمَّ یَفْعَلُ مَا یَتَرَجَّحُ فِی قَلْبِهِ أَوْ یَسْتَشِیرُ فِیهِ بَعْدَ ذَلِکَ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن دعا برای درخواست خیر و تکرار آن سپس ترجیح دهد آنچه در دلش افتاد یا مشورت کند بعد از آن
10115- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ نَاجِیَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ کَانَ إِذَا أَرَادَ شِرَاءَ الْعَبْدِ أَوِ الدَّابَّةِ أَوِ الْحَاجَةَ الْخَفِیفَةَ أَوِ الشَّیْ ءَ الْیَسِیرَ اسْتَخَارَ اللَّهَ فِیهِ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِذَا کَانَ أَمْراً جَسِیماً اسْتَخَارَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ.
*******
ترجمه:
«هرگاه قصد خرید بنده، مرکب، یا یک نیاز کوچک و ساده را داشت، برای آن هفت بار استخاره می کرد. اما اگر موضوع، امری بزرگ و مهم بود، صد بار از خداوند طلب خیر می کرد.»
10116- 2- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 74
قَالَ: إِذَا أَرَادَ أَحَدُکُمْ أَمْراً فَلَا یُشَاوِرْ فِیهِ أَحَداً مِنَ النَّاسِ حَتَّی یَبْدَأَ فَیُشَاوِرَ اللَّهَ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی قَالَ قُلْتُ: وَ مَا مُشَاوَرَةُ اللَّهِ تَعَالَی جُعِلْتُ فِدَاکَ قَالَ تَبْتَدِئُ فَتَسْتَخِیرُ اللَّهَ فِیهِ أَوَّلًا ثُمَّ تُشَاوِرُ فِیهِ فَإِنَّهُ إِذَا بَدَأَ بِاللَّهِ أَجْرَی لَهُ الْخِیَرَةَ عَلَی لِسَانِ مَنْ یَشَاءُ مِنَ الْخَلْقِ.
وَ رَوَاهُ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ (1)
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
هارون بن خارجه از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند:
«هرگاه یکی از شما قصد انجام کاری داشت، نباید ابتدا با کسی از مردم مشورت کند، بلکه باید اول با خداوند تبارک و تعالی مشورت نماید.»
راوی گفت: «عرض کردم: ای مولای من، مشورت کردن با خداوند چگونه است؟»
حضرت پاسخ دادند: «ابتدا در مورد آن امر، از خداوند طلب خیر (استخاره) کنید. سپس درباره آن مشورت نمایید، زیرا اگر با خدا آغاز کند، خداوند خیر را بر زبان هر یک از خلق که بخواهد، جاری می سازد.»
10117- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ مَیْسَرَةَ عَنْهُ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا اسْتَخَارَ اللَّهَ عَبْدٌ سَبْعِینَ مَرَّةً بِهَذِهِ الِاسْتِخَارَةِ إِلَّا رَمَاهُ اللَّهُ بِالْخِیَرَةِ یَقُولُ یَا أَبْصَرَ النَّاظِرِینَ وَ یَا أَسْمَعَ السَّامِعِینَ وَ یَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِینَ وَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ وَ یَا أَحْکَمَ الْحَاکِمِینَ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ وَ خِرْ لِی فِی کَذَا وَ کَذَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ مَیْسَرَةَ (4)
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (5)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از معاویه بن میسره نقل شده است که امام صادق (ع) فرمودند:
«هیچ بنده ای نیست که هفتاد بار با این عبارت از خداوند طلب خیر کند، مگر اینکه خداوند او را به خیر رهنمون می سازد. عبارت چنین است:
"یَا أَبْصَرَ النَّاظِرِینَ، یَا أَسْمَعَ السَّامِعِینَ، یَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِینَ، یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ، یَا أَحْکَمَ الْحَاکِمِینَ، صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ، وَ خِرْ لِی فِی کَذَا وَ کَذَا."
(عبارت "کذا و کذا" به معنای همان امر خاصی است که فرد از خداوند طلب خیر می کند.)»
ع إِنِّی إِذَا أَرَدْتُ الِاسْتِخَارَةَ فِی الْأَمْرِ الْعَظِیمِ اسْتَخَرْتُ اللَّهَ فِیهِ مِائَةَ مَرَّةٍ فِی الْمَقْعَدِ وَ إِذَا کَانَ شِرَاءَ رَأْسٍ أَوْ شِبْهِهِ اسْتَخَرْتُهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فِی مَقْعَدٍ أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِأَنَّکَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ إِنْ کُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ کَذَا وَ کَذَا خَیْرٌ لِی فَخِرْهُ لِی وَ یَسِّرْهُ وَ إِنْ کُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ شَرٌّ لِی فِی دِینِی وَ دُنْیَایَ وَ آخِرَتِی فَاصْرِفْهُ عَنِّی إِلَی مَا هُوَ خَیْرٌ لِی وَ رَضِّنِی فِی ذَلِکَ بِقَضَائِکَ فَإِنَّکَ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ وَ تَقْدِرُ وَ لَا أَقْدِرُ وَ تَقْضِی وَ لَا أَقْضِی إِنَّکَ عَلَّامُ الْغُیُوبِ.
*******
ترجمه:
از ابن اسباط نقل شده است که (از کسی روایت کرده است که) گفت: ابو جعفر (امام باقر ع) فرمودند:
«هنگامی که قصد استخاره برای یک امر بزرگ و عظیم را دارم، در محل نشستن صد بار از خداوند طلب خیر می کنم. اما اگر موضوع، خرید یک رأس (دام یا مشابه آن) یا چیزی کوچک باشد، سه بار در محل نشستن از خداوند طلب خیر می کنم و می گویم:
"اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ، إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ كَذَا وَ كَذَا خَيْرٌ لِي فَخِرْهُ لِي وَ يَسِّرْهُ. وَ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي إِلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لِي وَ رَضِّنِي فِي ذَلِكَ بِقَضَائِكَ. فَإِنَّكَ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ وَ تَقْدِرُ وَ لَا أَقْدِرُ وَ تَقْضِي وَ لَا أَقْضِي، إِنَّكَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ."»
(عبارت "کَذَا وَ کَذَا" اشاره به امر موردنظر دارد که فرد در آن مورد از خداوند طلب خیر می کند.)
10119- 5- (1) وَ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ بِرَحْمَتِکَ وَ أَسْتَقْدِرُکَ الْخَیْرَ بِقُدْرَتِکَ عَلَیْهِ لِأَنَّکَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ الرَّحْمَنُ الرَّحِیمُ فَأَسْأَلُکَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ وَ آلِهِ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاهِیمَ وَ آلِ إِبْرَاهِیمَ- إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ اللَّهُمَّ إِنْ کَانَ هَذَا الْأَمْرُ الَّذِی أُرِیدُهُ خَیْراً لِی فِی دِینِی وَ دُنْیَایَ وَ آخِرَتِی فَیَسِّرْهُ لِی وَ إِنْ کَانَ غَیْرَ ذَلِکَ فَاصْرِفْهُ عَنِّی وَ اصْرِفْنِی عَنْهُ.
*******
ترجمه:
از مسعده:از امام ششم(عليه السّلام)شنيدم كه فرمود:... بگو (اللّهم انّى استخيرك برحمتك و استقدرك الخير بقدرتك عليه)...(خداوندا از رحمت تو طلب خير ميكنم و از قدرت تو خير ميجويم كه تو بر آشكار و نهان عالمى و رحمان و رحيمى،از تو مسألت دارم كه بر محمّد و آل او درود فرستى چنان كه بر ابراهيم و آل ابراهيم فرستادى كه تو حميد و مجيدى،خداوندا اگر اين كار مورد نظر من براى دين و دنيا و آخرتم خير است برايم ميسّر كن و گر نه آن را از من بگردان.
10120- 6- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ کَانَ بَعْضُ آبَائِی ع یَقُولُ اللَّهُمَّ لَکَ الْحَمْدُ وَ بِیَدِکَ الْخَیْرُ کُلُّهُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ بِرَحْمَتِکَ وَ أَسْتَقْدِرُکَ الْخَیْرَ بِقُدْرَتِکَ عَلَیْهِ لِأَنَّکَ تَقْدِرُ وَ لَا أَقْدِرُ وَ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُیُوبِ اللَّهُمَّ فَمَا کَانَ مِنْ أَمْرٍ هُوَ أَقْرَبُ مِنْ طَاعَتِکَ وَ أَبْعَدُ مِنْ مَعْصِیَتِکَ وَ أَرْضَی لِنَفْسِکَ وَ أَقْضَی لِحَقِّکَ فَیَسِّرْهُ لِی وَ یَسِّرْنِی لَهُ وَ مَا کَانَ مِنْ غَیْرِ ذَلِکَ فَاصْرِفْهُ عَنِّی وَ اصْرِفْنِی عَنْهُ فَإِنَّکَ لَطِیفٌ لِذَلِکَ وَ الْقَادِرُ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
مسعدة بن صدقه از جعفر بن محمد (ع) نقل می کند که فرمودند: «برخی از پدرانم (ع) این دعا را می گفتند:
"اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَ بِیَدِكَ الْخَیْرُ كُلُّهُ، اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُكَ بِرَحْمَتِكَ، وَ أَسْتَقْدِرُكَ الْخَیْرَ بِقُدْرَتِكَ عَلَیْهِ، لِأَنَّكَ تَقْدِرُ وَ لَا أَقْدِرُ، وَ تَعْلَمُ وَ لَا أَعْلَمُ، وَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُیُوبِ. اللَّهُمَّ فَمَا كَانَ مِنْ أَمْرٍ هُوَ أَقْرَبُ مِنْ طَاعَتِكَ وَ أَبْعَدُ مِنْ مَعْصِیَتِكَ وَ أَرْضَى لِنَفْسِكَ وَ أَقْضَى لِحَقِّكَ فَیَسِّرْهُ لِی وَ یَسِّرْنِی لَهُ، وَ مَا كَانَ مِنْ غَیْرِ ذَلِكَ فَاصْرِفْهُ عَنِّی وَ اصْرِفْنِی عَنْهُ، فَإِنَّكَ لَطِیفٌ لِذَلِكَ وَ الْقَادِرُ عَلَیْهِ."
{این دعا طلب خیر از خداوند و سپردن امور به حکمت و قدرت الهی است، با امید به اینکه او انسان را به سمت بهترین تصمیم هدایت کند و از هر چیزی که با طاعت و رضای خداوند ناسازگار است دور سازد.»}
10121- 7- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الِاسْتِخَارَاتِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الْأَدْعِیَةِ لِسَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ قَالَ کَتَبَ أَبُو جَعْفَرٍ الثَّانِی ع إِلَی إِبْرَاهِیمَ بْنِ شَیْبَةَ- فَهِمْتُ مَا اسْتَأْمَرْتَ فِیهِ مِنْ أَمْرِ
ص: 76
ضَیْعَتِکَ الَّتِی تَعَرَّضَ لَکَ السُّلْطَانُ فِیهَا فَاسْتَخِرِ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ فَإِنِ احْلَوْلَی بِقَلْبِکَ بَعْدَ الِاسْتِخَارَةِ بَیْعُهَا فَبِعْهَا وَ اسْتَبْدِلْ غَیْرَهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ لَا تَتَکَلَّمْ بَیْنَ أَضْعَافِ الِاسْتِخَارَةِ حَتَّی تُتِمَّ الْمِائَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب "الاستخارات" نقل کرده است که از کتاب "الادعیة" تألیف سعد بن عبدالله، از علی بن مهزیار آمده است:
ابو جعفر ثانی (امام جواد ع) در نامه ای به ابراهیم بن شیبه نوشتند: «آنچه را که در مورد مسئله ی زمینت که سلطان در آن دخالت کرده و از من نظر خواسته ای، متوجه شدم. صد بار استخاره کن، آن هم استخاره ای در حالت سلامت و عافیت. اگر بعد از استخاره قلبت به فروش زمین تمایل پیدا کرد، آن را بفروش و چیزی دیگر به جای آن تهیه کن، ان شاءالله. در طول استخاره، بین آن سخنی مگو تا زمانی که صد بار طلب خیر را کامل کنی، ان شاءالله.»
10122- 8- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ الْکُلَیْنِیِّ فِیمَا صَنَّفَهُ مِنْ کِتَابِ رَسَائِلِ الْأَئِمَّةِ ع فِیمَا یَخْتَصُّ بِمَوْلَانَا الْجَوَادِ ع فَقَالَ وَ مِنْ کِتَابٍ لَهُ إِلَی عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ- فَهِمْتُ مَا ذَکَرْتَ مِنْ أَمْرِ ضَیْعَتِکَ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ وَ لْتَکُنِ الِاسْتِخَارَةُ بَعْدَ صَلَاتِکَ رَکْعَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
و با اسناد از محمد بن یعقوب کلینی در کتابی که او از "رسائل الأئمه" گردآوری کرده است، در بخشی که مربوط به مولای ما امام جواد (ع) است، آمده که فرمود:
در نامه ای که امام جواد (ع) به علی بن أسباط نوشتند، چنین آمده است: «آنچه را که درباره زمین خود ذکر کردی، فهمیدم و همان مطالبی که پیش تر گفته شده بود، ذکر شد، با این تفاوت که امام (ع) افزودند:
'باید استخاره پس از خواندن دو رکعت نماز باشد.'»
10123- 9- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الشَّیْخِ الطُّوسِیِّ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدٍ وَ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ وَ عَنِ ابْنِ أَبِی جِیدٍ عَنِ ابْنِ الْوَلِیدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ وَ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ وَ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی کُلِّهِمْ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ جَمِیعاً عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ کَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع یَقُولُ مَا اسْتَخَارَ اللَّهَ عَبْدٌ قَطُّ مِائَةَ مَرَّةٍ إِلَّا رُمِیَ بِخِیَرَةِ الْأَمْرَیْنِ یَقُولُ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ إِنْ کَانَ أَمْرُ کَذَا وَ کَذَا خَیْراً لِأَمْرِ دُنْیَایَ وَ آخِرَتِی وَ عَاجِلِ أَمْرِی وَ آجِلِهِ فَیَسِّرْهُ لِی وَ افْتَحْ لِی بَابَهُ وَ رَضِّنِی فِیهِ بِقَضَائِکَ.
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند:
«امام باقر (ع) می فرمود: هیچ بنده ای نیست که صد بار از خداوند طلب خیر کند، مگر اینکه به بهترین انتخاب میان دو گزینه راهنمایی شود. او چنین می گوید:
"اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَ الشَّهَادَةِ، إِنْ كَانَ أَمْرُ كَذَا وَ كَذَا خَيْرًا لِأَمْرِ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ عَاجِلِ أَمْرِي وَ آجِلِهِ، فَيَسِّرْهُ لِي وَ افْتَحْ لِي بَابَهُ وَ رَضِّنِي فِيهِ بِقَضَائِكَ."
10124- 10- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الشَّیْخِ الطُّوسِیِّ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الِاسْتِخَارَةِ قَالَ أَسْتَخِیرُ اللَّهَ وَ یَقُولُ ذَلِکَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ ثُمَّ قَالَ تَقُولُهَا فِی الْأَمْرِ الْعَظِیمِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ مَرَّةً وَ فِی الْأَمْرِ الدُّونِ عَشْرَ مَرَّاتٍ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام صادق (ع) نقل می کند که ایشان فرمودند:
«برای استخاره، باید از خداوند طلب خیر کرد و این عبارت را صد بار گفت.» سپس فرمودند: «این ذکر را در امور بزرگ و مهم صد و یک مرتبه بگویید، و در امور کوچک و کم اهمیت، ده بار.»
ص: 77
10125- 11- (1) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ خَالِدٍ الْمَرَاغِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعِیصِ (2) الْعِجْلِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ الْعَظِیمِ الْحَسَنِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: بَعَثَنِی رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَی (3) الْیَمَنِ فَقَالَ وَ هُوَ یُوصِینِی یَا عَلِیُّ مَا حَارَ مَنِ اسْتَخَارَ وَ لَا نَدِمَ مَنِ اسْتَشَارَ الْحَدِیثَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4).
*******
ترجمه:
عبدالعظیم حسنی از محمد بن علی بن موسی (ع) از پدرشان و ایشان از پدرانشان از امیرالمؤمنین علی (ع) نقل می کنند که فرمودند:
«رسول خدا (ص) مرا به یمن فرستاد و در حالی که مرا وصیت می کرد، فرمود: ای علی، هیچ کس که از خدا طلب خیر کند، دچار حیرت نمی شود و هیچ کس که مشورت کند، پشیمان نخواهد شد.»
(5) 6 بَابُ اسْتِحْبَابِ اسْتِخَارَةِ اللَّهِ ثُمَّ الْعَمَلِ بِمَا یَقَعُ فِی الْقَلْبِ عِنْدَ الْقِیَامِ إِلَی الصَّلَاةِ وَ افْتِتَاحِ الْمُصْحَفِ وَ الْأَخْذِ بِأَوَّلِ مَا یُرَی فِیهِ
*******
ترجمه:
باب استحباب استخاره از خداوند و سپس عمل کردن به آنچه در قلب هنگام ایستادن برای نماز، باز کردن قرآن و گرفتن اولین چیزی که در آن دیده می شود قرار می گیرد.
10126- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْیَسَعِ الْقُمِّیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أُرِیدُ الشَّیْ ءَ فَأَسْتَخِیرُ اللَّهَ فِیهِ فَلَا یُوفَقُ فِیهِ الرَّأْیُ أَفْعَلُهُ أَوْ أَدَعُهُ فَقَالَ انْظُرْ إِذَا قُمْتَ إِلَی الصَّلَاةِ فَإِنَّ الشَّیْطَانَ أَبْعَدُ مَا یَکُونُ مِنَ الْإِنْسَانِ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلَاةِ [فَانْظُرْ إِلَی] (7) أَیِّ شَیْ ءٍ یَقَعُ فِی قَلْبِکَ فَخُذْ بِهِ وَ افْتَتِحِ الْمُصْحَفَ فَانْظُرْ إِلَی أَوَّلِ مَا تَرَی فِیهِ فَخُذْ بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
ص: 78
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَحَادِیثِ الْقِرَاءَةِ فِی غَیْرِ الصَّلَاةِ (1).
*******
ترجمه:
از ابی علی یسع قمی روایت شده که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم که من کاری را می خواهم انجام دهم و از خداوند طلب خیر می کنم، اما در تصمیم گیری موفق نمی شوم؛ آیا آن کار را انجام دهم یا ترک کنم؟ فرمودند: نگاه کن هنگامی که به نماز می ایستی، زیرا شیطان دورترین حالت خود را از انسان هنگامی دارد که او به نماز ایستاده است. [نگاه کن به] هر چیزی که در قلبت قرار می گیرد، پس به آن عمل کن. قرآن را باز کن و به اولین چیزی که در آن می بینی نگاه کن و به آن عمل کن، اگر خدا بخواهد.
(2) 7 بَابُ کَرَاهَةِ عَمَلِ الْأَعْمَالِ بِغَیْرِ اسْتِخَارَةٍ وَ عَدَمِ الرِّضَا بِالْخِیَرَةِ وَ اسْتِحْبَابِ کَوْنِ عَدَدِهَا وَتْراً
*******
ترجمه:
باب ناپسند بودن انجام کارها بدون طلب خیر از خداوند و عدم رضایت به انتخاب الهی و مستحب بودن این که تعداد استخاره ها فرد باشد.
10127- 1- (3) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُضَارِبٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ دَخَلَ فِی أَمْرٍ بِغَیْرِ اسْتِخَارَةٍ ثُمَّ ابْتُلِیَ لَمْ یُؤْجَرْ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مضارب نقل شده که امام صادق علیه السلام فرمودند: هر کس بدون طلب خیر از خداوند وارد کاری شود و سپس گرفتار شود،(بابت صبرش) پاداشی نخواهد داشت.
10128- 2- (4) وَ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ شَقَاءِ عَبْدِی أَنْ یَعْمَلَ الْأَعْمَالَ فَلَا یَسْتَخِیرَنِی.
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (5)
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الِاسْتِخَارَاتِ نَقْلًا مِنَ الْمُقْنِعَةِ وَ رَوَاهُ أَیْضاً نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الدُّعَاءِ لِسَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
و از کسی که آن را نقل کرده از امام صادق علیه السلام روایت شده که خداوند عز و جل فرمود: از نشانه های بدبختی بنده ام این است که کارها را انجام دهد و از من طلب خیر نکند.
10129- 3- (7) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ أَکْرَمُ الْخَلْقِ عَلَی اللَّهِ قَالَ أَکْثَرُهُمْ ذِکْراً لِلَّهِ وَ أَعْمَلُهُمْ بِطَاعَتِهِ قُلْتُ فَمَنْ أَبْغَضُ الْخَلْقِ
ص: 79
إِلَی اللَّهِ قَالَ مَنْ یَتَّهِمُ اللَّهَ قُلْتُ وَ أَحَدٌ یَتَّهِمُ اللَّهَ قَالَ نَعَمْ مَنِ اسْتَخَارَ اللَّهَ فَجَاءَتْهُ الْخِیَرَةُ بِمَا یَکْرَهُ فَسَخِطَ فَذَلِکَ الَّذِی یَتَّهِمُ اللَّهَ.
*******
ترجمه:
عثمان بن عیسی از کسی که آن را نقل کرده از برخی از یارانش روایت کرده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: چه کسی گرامی ترین مخلوق نزد خداوند است؟ فرمودند: کسی که بیشتر از همه خدا را یاد کند و بیشتر از همه به اطاعت او عمل کند. گفتم: پس چه کسی منفورترین مخلوق نزد خداوند است؟ فرمودند: کسی که به خدا سوءظن داشته باشد. گفتم: آیا کسی به خدا سوءظن پیدا می کند؟ فرمودند: بله، کسی که از خدا طلب خیر کند و آنچه به صلاح اوست به او داده شود اما از آن ناخشنود شود؛ پس چنین کسی به خدا سوءظن پیدا کرده است.
10130- 4- (1) وَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنِ اسْتَخَارَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ مَرَّةً وَاحِدَةً وَ هُوَ رَاضٍ بِمَا صَنَعَ اللَّهُ لَهُ خَارَ اللَّهُ لَهُ حَتْماً.
*******
ترجمه:
هارون بن خارجه از امام صادق علیه السلام روایت می کند که فرمود: هر کس یک بار از خداوند طلب خیر کند و به (تقدیر) او راضی باشد، ناگزیر خداوند برای او خیر مقدّر می فرماید.
10131- 5- (2) وَ عَنِ النَّوْفَلِیِّ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنِ اسْتَخَارَ اللَّهَ فَلْیُوتِرْ.
*******
ترجمه:
و از نوفلی با اسنادش روایت شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: کسی که از خداوند طلب خیر کند، باید تعدادش عدد فرد باشد.
10132- 6- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ عِیسَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ عَبْدِی یَسْتَخِیرُنِی فَأَخِیرُ لَهُ فَیَغْضَبُ.
*******
ترجمه:
از عیسی بن عبدالله از پدرش از جدش از علی علیه السلام روایت شده که خداوند عز و جل فرمود: بنده من از من طلب خیر می کند و من به صلاح او عمل می کنم، اما او خشمگین می شود.
10133- 7- (4) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ فَتْحِ الْأَبْوَابِ فِی الِاسْتِخَارَاتِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ بَابَوَیْهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ وَ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ کُلِّهِمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ دَخَلَ فِی أَمْرٍ مِنْ غَیْرِ اسْتِخَارَةٍ ثُمَّ ابْتُلِیَ لَمْ یُؤْجَرْ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن مسکان نقل شده که امام صادق علیه السلام فرمودند: هر کس بدون طلب خیر از خداوند وارد کاری شود و سپس گرفتار شود، پاداشی نخواهد داشت.
10134- 8- (5) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُضَارِبٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ دَخَلَ فِی أَمْرٍ بِغَیْرِ اسْتِخَارَةٍ ثُمَّ ابْتُلِیَ لَمْ یُؤْجَرْ.
ص: 80
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ کَمَا مَرَّ (1).
*******
ترجمه:
محمد بن مضارب گوید: امام صادق علیه السلام فرمود: هر کس بدون استخاره وارد کاری شود (به کاری بپردازد) سپس مصیبت و بلایی بر او وارد شود در برابر آن مصیبت پاداشی نخواهد داشت.
10135- 9- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الشَّیْخِ الطُّوسِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی جِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا أُبَالِی إِذَا اسْتَخَرْتُ اللَّهَ عَلَی أَیِّ طَرِیقٍ وَقَعْتُ قَالَ وَ کَانَ أَبِی یُعَلِّمُنِی الِاسْتِخَارَةَ کَمَا یُعَلِّمُنِی السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن میمون قداح از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمود: اهمیتی نمیدهم هرگاه از خداوند استخاره کردم که بر کدام طرف بیفتم (چه چیزی برایم مقدر گردد) و پدرم استخاره را من می آموخت همانطور که سوره های قرآن را به من می آموخت.
10136- 10- (3) وَ نَقَلَ ابْنُ طَاوُسٍ مِنْ أَصْلِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ الْمُتَّفَقِ عَلَیْهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ رِبْعِیٍّ عَنِ الْفُضَیْلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَا اسْتَخَارَ اللَّهَ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ إِلَّا خَارَ لَهُ وَ إِنْ وَقَعَ مَا یَکْرَهُ.
*******
ترجمه:
از فضیل روایت شده که گفت: شنیدم امام صادق علیه السلام فرمودند: هیچ بنده مؤمنی از خداوند طلب خیر نمی کند مگر این که خداوند برای او خیر قرار می دهد، حتی اگر آنچه رخ می دهد مورد پسند او نباشد.
10137- 11- (4) الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَکَارِمِ الْأَخْلَاقِ عَنْهُ قَالَ: مَنِ اکْتَحَلَ فَلْیُوتِرْ وَ مَنِ اسْتَنْجَی فَلْیُوتِرْ وَ مَنْ تَجَمَّرَ فَلْیُوتِرْ وَ مَنِ اسْتَخَارَ فَلْیُوتِرْ.
*******
ترجمه:
امام صادق، از پدرش، از پدرانش علیهم السّلام نقل است که فرمود: رسول خدا صلی الله علیه و آله فرمود: سرمه کشیدن فرد باشد و استنجاء هم فرد و بوی خوش زدن هم فرد، استخاره (طلب خیر )فرد است.
(5) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِخَارَةِ بِالدُّعَاءِ وَ أَخْذِ قَبْضَةٍ مِنَ السُّبْحَةِ أَوِ الْحَصَی وَ عَدِّهَا وَ کَیْفِیَّةِ ذَلِکَ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن استخاره با دعا و گرفتن مقداری از تسبیح یا سنگریزه و شمردن آن ها، و بیان نحوه انجام این عمل
10138- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی عَنْ عِدَّةٍ مِنْ مَشَایِخِهِ
ص: 81
عَنِ الْعَلَّامَةِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ السَّیِّدِ رَضِیِّ الدِّینِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْآوِیِّ الْحُسَیْنِیِّ عَنْ صَاحِبِ الْأَمْرِ ع قَالَ: تَقْرَأُ الْفَاتِحَةَ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ أَقَلُّهُ ثَلَاثَةٌ وَ دُونَهُ مَرَّةٌ ثُمَّ تَقْرَأُ الْقَدْرَ عَشْراً ثُمَّ تَقُولُ هَذَا الدُّعَاءَ ثَلَاثاً اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ لِعِلْمِکَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ وَ أَسْتَشِیرُکَ لِحُسْنِ ظَنِّی بِکَ فِی الْمَأْمُولِ وَ الْمَحْذُورِ اللَّهُمَّ إِنْ کَانَ الْأَمْرُ الْفُلَانِیُّ مِمَّا قَدْ نِیطَتْ بِالْبَرَکَةِ أَعْجَازُهُ وَ بَوَادِیهِ وَ حُفَّتْ بِالْکَرَامَةِ أَیَّامُهُ وَ لَیَالِیهِ فَخِرْ لِیَ اللَّهُمَّ فِیهِ خِیَرَةً تَرُدُّ شَمُوسَهُ ذَلُولًا وَ تَقْعَضُ (1) أَیَّامَهُ سُرُوراً اللَّهُمَّ إِمَّا أَمْرٌ فَآتَمِرُ وَ إِمَّا نَهْیٌ فَأَنْتَهِی اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ بِرَحْمَتِکَ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ- ثُمَّ تَقْبِضُ عَلَی قِطْعَةٍ مِنَ السُّبْحَةِ تُضْمِرُ حَاجَةً إِنْ کَانَ عَدَدُ الْقِطْعَةِ زَوْجاً فَهُوَ افْعَلْ وَ إِنْ کَانَ فَرْداً لَا تَفْعَلْ وَ بِالْعَکْسِ.
*******
ترجمه:
ازمرحوم محمد بن محمد آوی حسینی از صاحب الامر علیه السلام روایت شده که فرمودند: ده بار سوره فاتحه را بخوان و حداقل آن سه بار است و کمتر از آن یک بار. سپس ده بار سوره قدر را بخوان. سپس این دعا را سه بار بگو:
«اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ لِعِلْمِکَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ وَ أَسْتَشِیرُکَ لِحُسْنِ ظَنِّی بِکَ فِی الْمَأْمُولِ وَ الْمَحْذُورِ. اللَّهُمَّ إِنْ کَانَ الْأَمْرُ الْفُلَانِیُّ مِمَّا قَدْ نِیطَتْ بِالْبَرَکَةِ أَعْجَازُهُ وَ بَوَادِیهِ وَ حُفَّتْ بِالْکَرَامَةِ أَیَّامُهُ وَ لَیَالِیهِ فَخِرْ لِیَ اللَّهُمَّ فِیهِ خِیَرَةً تَرُدُّ شَمُوسَهُ ذَلُولًا وَ تَقْعَضُ أَیَّامَهُ سُرُوراً. اللَّهُمَّ إِمَّا أَمْرٌ فَآتَمِرُ وَ إِمَّا نَهْیٌ فَأَنْتَهِی. اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ بِرَحْمَتِکَ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ.»
سپس مقداری از تسبیح را بردار و حاجت خود را در ذهن مرور کن. اگر تعداد قطعات زوج بود، آن را انجام بده و اگر فرد بود، انجام نده؛ و بالعکس.
10139- 2- (2) قَالَ الشَّهِیدُ وَ قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الِاسْتِخَارَاتِ وَجَدْتُ بِخَطِّ أَخِیَ الصَّالِحِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَیْنِیِّ مَا هَذَا لَفْظُهُ عَنِ الصَّادِقِ ع مَنْ أَرَادَ أَنْ یَسْتَخِیرَ اللَّهَ تَعَالَی فَلْیَقْرَأِ الْحَمْدَ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ یَقُولُ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَقِیبَ وَ الْمَحْذُورِ اللَّهُمَّ- إِنْ کَانَ أَمْرِی هَذَا قَدْ نِیطَتْ وَ عَقِیبَ قَوْلِهِ سُرُوراً یَا اللَّهُ إِمَّا أَمْرٌ فَآتَمِرُ وَ إِمَّا نَهْیٌ فَأَنْتَهِی اللَّهُمَّ خِرْ لِی بِرَحْمَتِکَ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَأْخُذُ کَفّاً مِنَ الْحَصَی أَوْ سُبْحَةٍ وَ یَکُونُ قَدْ قَصَدَ بِقَلْبِهِ إِنْ خَرَجَ عَدَدُ الْحَصَی وَ السُّبْحَةِ فَرْداً کَانَ افْعَلْ وَ إِنْ خَرَجَ زَوْجاً کَانَ لَا تَفْعَلْ.
وَ قَدْ أَوْرَدَهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی الِاسْتِخَارَاتِ (3)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
ابن طاووس در کتاب «الاستخارات» نقل می کند که در نوشته های برادر صالحش، محمد بن محمد حسینی، چنین آمده است: از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: کسی که بخواهد از خداوند طلب خیر کند، باید ده بار سوره حمد و ده بار سوره «إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ» را بخواند. سپس دعا را بگوید، با این تفاوت که بعد از عبارت «وَ الْمَحْذُورِ»، این چنین اضافه کرده است: «اللَّهُمَّ، اگر این امر به صلاح من باشد...» و همچنین بعد از عبارت «سُرُوراً» اضافه کرده است: «یَا اللَّهُ، اگر انجامش فرمان باشد، فرمانبردارم؛ و اگر نهی باشد، باز می ایستم». سپس سه بار دعا بخواند: «اللَّهُمَّ خِرْ لِی بِرَحْمَتِکَ خِیَرَةً فِی عَافِیَةٍ». پس از آن، یک مشت سنگریزه یا تسبیح بردارد و نیت کند. اگر تعداد سنگریزه ها یا دانه های تسبیح فرد باشد، کار را انجام دهد، و اگر زوج باشد، انجام ندهد.
ص: 82
(1) 9 بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِخَارَةِ عِنْدَ رَأْسِ الْحُسَیْنِ ع مِائَةَ مَرَّةٍ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن استخاره نز سر امام حسین علیه السلام صد مرتبه
10140- 1- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی فَتْحِ الْأَبْوَابِ فِی الِاسْتِخَارَاتِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی جَدِّهِ أَبِی جَعْفَرٍ الطُّوسِیِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا اسْتَخَارَ اللَّهَ عَبْدٌ قَطُّ فِی أَمْرِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ عِنْدَ رَأْسِ الْحُسَیْنِ ع- فَیَحْمَدُ اللَّهَ وَ یُثْنِی عَلَیْهِ إِلَّا رَمَاهُ اللَّهُ بِخَیْرِ الْأَمْرَیْنِ.
*******
ترجمه:
صفوان جمال از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمود: هیچ بندهای نیست که در کاری صد بار از خداوند طلب خیر (استخاره) کرده باشد درحالی که نزد سر امام حسین علیه السلام باشد، بعد خداوند را حمد و ثنا گوید، مگر اینکه خداوند بهترین را از آن دو کار به او می رساند.
10141- 2- (3) وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: یَقِفُ عِنْدَ رَأْسِ الْحُسَیْنِ ع وَ زَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ فَیَحْمَدُ اللَّهَ وَ یُهَلِّلُهُ وَ یُسَبِّحُهُ وَ یُمَجِّدُهُ.
*******
ترجمه:
از صفوان جمال نقل شده، مانند آنچه پیش تر ذکر شد، جز این که فرمود: نزد سر امام حسین علیه السلام می ایستد و افزود که پس از این، خدا را حمد و تهلیل و تسبیح و تمجید می کند.
(4) 10 بَابُ اسْتِحْبَابِ الِاسْتِخَارَةِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِنَ الزَّوَالِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن استخاره در هر رکعت از نماز زوال
10142- 1- (5) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی الِاسْتِخَارَاتِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ فِی کِتَابِهِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: الِاسْتِخَارَةُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِنَ الزَّوَالِ.
*******
ترجمه:
امام باقر علیه السلام فرمود: طلب خیر در هر رکعت از نماز زوال است.
10143- 2- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الصَّلَاةِ عَنْ صَفْوَانَ وَ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: الِاسْتِخَارَةُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِنَ الزَّوَالِ.
*******
ترجمه:
در روايت آمده كه یکی ازدو امام حضرت باقریا امام صادق عليهما السّلام فرمود:«استخاره كردن در بين نماز ظهر مستحبّ مى باشد.»
ص: 83
(1) 11 بَابُ اسْتِحْبَابِ مُشَاوَرَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالْمُسَاهَمَةِ وَ الْقُرْعَةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن مشاوره با خداوند عز و جل از طریق مساهمه و قرعه
10144- 1- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی الِاسْتِخَارَاتِ وَ فِی أَمَانِ الْأَخْطَارِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَیَابَةَ قَالَ: خَرَجْتُ إِلَی مَکَّةَ وَ مَعِی مَتَاعٌ کَثِیرٌ فَکَسَدَ عَلَیْنَا فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ابْعَثْ بِهِ إِلَی الْیَمَنِ- فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- قَالَ سَاهِمْ بَیْنَ مِصْرَ وَ الْیَمَنِ- ثُمَّ فَوِّضْ أَمْرَکَ إِلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَأَیُّ الْبَلَدَیْنِ خَرَجَ اسْمُهُ فِی السَّهْمِ فَابْعَثْ إِلَیْهِ مَتَاعَکَ فَقُلْتُ کَیْفَ أُسَاهِمُ قَالَ اکْتُبْ فِی رُقْعَةٍ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ أَنْتَ الْعَالِمُ وَ أَنَا الْمُتَعَلِّمُ فَانْظُرْ فِی أَیِّ الْأَمْرَیْنِ خَیْرٌ لِی حَتَّی أَتَوَکَّلَ عَلَیْکَ فِیهِ وَ أَعْمَلَ بِهِ ثُمَّ اکْتُبْ مِصْراً إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ اکْتُبْ فِی رُقْعَةٍ أُخْرَی مِثْلَ ذَلِکَ ثُمَّ اکْتُبِ الْیَمَنَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ اکْتُبْ فِی رُقْعَةٍ أُخْرَی مِثْلَ ذَلِکَ ثُمَّ اکْتُبْ یُحْبَسُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ لَا یُبْعَثُ بِهِ إِلَی بَلْدَةٍ مِنْهُمَا ثُمَّ اجْمَعِ الرِّقَاعَ وَ ادْفَعْهَا إِلَی مَنْ یَسْتُرُهَا عَنْکَ ثُمَّ أَدْخِلْ یَدَکَ فَخُذْ رُقْعَةً مِنَ الثَّلَاثِ رِقَاعٍ فَأَیُّهَا وَقَعَتْ فِی یَدِکَ فَتَوَکَّلْ عَلَی اللَّهِ فَاعْمَلْ بِمَا فِیهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَی.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی الْقُرْعَةِ فِی الْقَضَاءِ (3).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن سیابه روایت شده که گفت: به سوی مکه حرکت کردم و همراه خود کالای زیادی داشتم، اما کالاهایم به فروش نرفت. برخی از دوستانمان گفتند: آن را به یمن بفرست. این موضوع را به امام صادق علیه السلام عرض کردم. فرمودند: بین مصر و یمن قرعه بزن، سپس امر خود را به خداوند عز و جل واگذار کن. هر کدام از این دو کشور که اسمش در قرعه ظاهر شد، کالاهایت را به آنجا ارسال کن.
گفتم: چگونه قرعه بزنم؟ فرمودند: در ورقه ای بنویس: «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ، اللَّهُمَّ إِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، عَالِمُ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ، أَنْتَ الْعَالِمُ وَ أَنَا الْمُتَعَلِّمُ، فَانْظُرْ فِی أَیِّ الْأَمْرَیْنِ خَیْرٌ لِی حَتَّی أَتَوَکَّلَ عَلَیْکَ فِیهِ وَ أَعْمَلَ بِهِ.» سپس مصر را بنویس و همین دعا را تکرار کن.
سپس در ورقه ای دیگر یمن را بنویس و دعا را تکرار کن. سپس در ورقه ای دیگر بنویس: «یُحْبَسُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَ لَا یُبْعَثُ بِهِ إِلَی بَلْدَةٍ مِنْهُمَا.» سپس این ورقه ها را جمع کن و به کسی بده که آن ها را از تو مخفی کند. سپس دست خود را داخل کن و یکی از سه ورقه را بردار. هر کدام که در دستت افتاد، به خداوند توکل کن و به آن عمل کن، اگر خدا بخواهد.
ص: 84
(1) 1 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ لَیْلَةِ الْفِطْرِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز شب عید فطر و کیفیت آن
10145- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّیَّارِیِّ رَفَعَهُ إِلَی أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْفِطْرِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ مِنْهُمَا الْحَمْدَ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ أَلْفَ مَرَّةٍ وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَاحِدَةً لَمْ یَسْأَلِ اللَّهَ شَیْئاً إِلَّا أَعْطَاهُ (3) إِیَّاهُ.
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (4).
*******
ترجمه:
از احمد بن محمد سیاری روایت شده که او آن را به امیرالمؤمنین علی علیه السلام نسبت داده است که فرمود: رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: هر کس شب عید فطر دو رکعت نماز بخواند، در رکعت اول سوره حمد و سوره «قل هو الله احد» را هزار مرتبه بخواند و در رکعت دوم سوره حمد و سوره «قل هو الله احد» را یک مرتبه بخواند، خداوند هیچ خواسته ای را از او دریغ نخواهد کرد و به او عطا می کند.
10146- 2- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ رُوِیَ أَنَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع کَانَ یُصَلِّی لَیْلَةَ الْفِطْرِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ أَلْفَ مَرَّةٍ وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَاحِدَةً.
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی الْإِقْبَالِ نَقْلًا عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ هَارُونَ بْنِ مُوسَی
ص: 85
بِإِسْنَادِهِ إِلَی الْحَارِثِ الْأَعْوَرِ عَنْ عَلِیٍّ ع (1)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ عَمَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ لِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِی قُرَّةَ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
محمد بن یعقوب نقل کرده که روایت شده است: امیرالمؤمنین علیه السلام در شب عید فطر دو رکعت نماز می خواند. در رکعت اول سوره حمد و سوره «قل هو الله احد» را هزار مرتبه قرائت می کرد و در رکعت دوم سوره حمد و سوره «قل هو الله احد» را یک مرتبه می خواند.
10147- 3- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ (هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدٍ زَنْجَلَةَ) (3) عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی طَیْبَةَ عَنْ کُرْزِ بْنِ وَبَرَةَ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ ص عَنْ جَبْرَئِیلَ عَنْ إِسْرَافِیلَ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْفِطْرِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ یَقُولُ فِی رُکُوعِهِ وَ سُجُودِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ- ثُمَّ یَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا قَالَ أَلْفَ مَرَّةٍ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ أَتُوبُ إِلَیْهِ- ثُمَّ یَسْجُدُ وَ یَقُولُ فِی سُجُودِهِ یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا رَحْمَانَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ وَ رَحِیمَهُمَا یَا أَکْرَمَ الْأَکْرَمِینَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ یَا إِلَهَ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ اغْفِرْ لِی ذُنُوبِی وَ تَقَبَّلْ صَوْمِی وَ صَلَاتِی وَ قِیَامِی- قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الَّذِی بَعَثَنِی بِالْحَقِّ نَبِیّاً إِنَّهُ لَا یَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ حَتَّی یَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ وَ یَتَقَبَّلَ مِنْهُ شَهْرَ رَمَضَانَ- وَ یَتَجَاوَزَ عَنْ ذُنُوبِهِ وَ إِنْ کَانَ قَدْ أَذْنَبَ سَبْعِینَ ذَنْباً کُلُّ ذَنْبٍ مِنْهَا أَعْظَمُ مِنْ ذُنُوبِ جَمِیعِ الْعِبَادِ الْحَدِیثَ.
وَ فِیهِ ثَوَابٌ جَزِیلٌ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن مسعود از پیامبر صلی الله علیه وآله، از جبرئیل، از اسرافیل، از خداوند عز و جل نقل شده که فرمود: هر کس در شب عید فطر ده رکعت نماز بخواند، در هر رکعت یک مرتبه سوره فاتحه و ده مرتبه سوره «قل هو الله احد» را قرائت کند و در رکوع و سجده خود بگوید: «سبحان الله و الحمد لله و لا إله إلا الله و الله أکبر». سپس بین هر دو رکعت تشهد و سلام دهد.
پس از پایان نماز، هزار مرتبه بگوید: «أستغفر الله و أتوب إلیه»، و سپس به سجده رود و در سجده بگوید: «یا حی یا قیوم یا ذا الجلال والإکرام یا رحمان الدنیا والآخرة ورحیمهما یا أکرم الأکرمین یا أرحم الراحمین یا إله الأولین والآخرین اغفر لی ذنوبی و تقبل صومی و صلاتی و قیامی».
رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: قسم به کسی که مرا به حق پیامبری برانگیخت، او سر از سجده برنمی دارد مگر این که خداوند او را می بخشد، ماه رمضانش را می پذیرد و از گناهانش درمی گذرد، حتی اگر هفتاد گناه مرتکب شده باشد که هر گناه از گناهان تمام بندگان بزرگ تر باشد.
و در این عمل ثواب بسیار بزرگی نهفته است.
10148- 4- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِیِّ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ سَخْتَوَیْهِ بْنِ شَبِیبٍ الْبَاهِلِیِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ عَنْ
ص: 86
سُلَیْمَانَ التَّمِیمِیِّ عَنْ (أَبِی عُثْمَانَ الْهِنْدِیِّ) (1) عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا مِنْ عَبْدٍ یُصَلِّی لَیْلَةَ الْعِیدِ سِتَّ رَکَعَاتٍ إِلَّا شُفِّعَ فِی أَهْلِ بَیْتِهِ کُلِّهِمْ وَ إِنْ کَانُوا قَدْ وَجَبَتْ لَهُمُ النَّارُ.
إِلَی أَنْ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ (2)- یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
*******
ترجمه:
از سلمان فارسی نقل شده که گفت: رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: هیچ بنده ای نیست که در شب عید شش رکعت نماز بخواند، مگر این که شفاعت تمام اهل بیت او پذیرفته می شود، حتی اگر بر آنان آتش دوزخ واجب شده باشد.
تا آنجا که محمد بن حسن گفت: در هر رکعت پنج مرتبه سوره «قل هو الله احد» قرائت شود.
10149- 5- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ قَالَ رُوِیَ أَنَّ مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْفِطْرِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- أَعْطَاهُ اللَّهُ بِکُلِّ رَکْعَةٍ عِبَادَةَ أَرْبَعِینَ سَنَةً وَ عِبَادَةَ کُلِّ مَنْ صَامَ وَ صَلَّی فِی هَذَا الشَّهْرِ قَالَ وَ ذَکَرَ فَضْلًا عَظِیماً.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب «الإقبال» نقل کرده است که روایت شده: کسی که شب عید فطر چهارده رکعت نماز بخواند و در هر رکعت سوره حمد، آیه الکرسی و سه مرتبه سوره «قل هو الله احد» را قرائت کند، خداوند به ازای هر رکعت، عبادت چهل سال و عبادت هر کسی که در این ماه روزه گرفته و نماز خوانده است را به او عطا می کند. همچنین فضیلت عظیمی در این عمل ذکر شده است.
10150- 6- (4) وَ عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ هَارُونَ بْنِ مُوسَی بِإِسْنَادِهِ عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع یُحْیِی لَیْلَةَ عِیدِ الْفِطْرِ بِالصَّلَاةِ حَتَّی یُصْبِحَ وَ یَبِیتُ لَیْلَةَ الْفِطْرِ فِی الْمَسْجِدِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از غیاث بن ابراهیم از جعفر بن محمد از پدرش روایت شده که فرمودند: علی بن حسین علیه السلام شب عید فطر را با نماز احیا می کرد تا صبح شود و شب عید فطر را در مسجد سپری می کرد.
10151- 7- (5) مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِیدُ فِی مَسَارِّ الشِّیعَةِ قَالَ: یُسْتَحَبُّ أَنْ یُصَلَّی فِی لَیْلَةِ الْفِطْرِ رَکْعَتَانِ یُقْرَأُ فِی الْأُولَی فَاتِحَةُ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ سُورَةُ الْإِخْلَاصِ أَلْفَ مَرَّةٍ وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدُ مَرَّةً وَ سُورَةُ الْإِخْلَاصِ مَرَّةً وَاحِدَةً فَإِنَّ الرِّوَایَةَ جَاءَتْ أَنَّ مَنْ صَلَّی هَاتَیْنِ الرَّکْعَتَیْنِ لَیْلَةَ الْفِطْرِ- لَمْ یَنْفَتِلْ وَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ تَعَالَی ذَنْبٌ إِلَّا غَفَرَ لَهُ.
*******
ترجمه:
مرحوم محمد بن محمد مفید در کتاب «مسارّ الشیعة» گفته است: مستحب است که در شب عید فطر دو رکعت نماز خوانده شود. در رکعت اول، سوره حمد یک مرتبه و سوره «قل هو الله احد» هزار مرتبه قرائت گردد. در رکعت دوم، سوره حمد یک مرتبه و سوره «قل هو الله احد» یک مرتبه خوانده شود.
در روایت آمده است: هر کس این دو رکعت نماز را در شب عید فطر به جا آورد، از نماز فارغ نمی شود مگر این که هیچ گناهی بین او و خداوند تعالی باقی نمی ماند، جز این که خداوند آن را می بخشد.
ص: 87
10152- 8- (1) قَالَ: وَ تَطَابَقَتِ الْآثَارُ عَنِ الْأَئِمَّةِ الْأَطْهَارِ ع- بِالْحَثِّ عَلَی الْقِیَامِ فِی هَذِهِ اللَّیْلَةِ وَ الِانْتِصَابِ لِلْمَسْأَلَةِ وَ الِاسْتِغْفَارِ وَ الدُّعَاءِ وَ السُّؤَالِ.
*******
ترجمه:
گفته شد: روایات نقل شده از ائمه اطهار علیهم السلام همگی بر انجام قیام در این شب، اختصاص وقت برای درخواست از خداوند، استغفار، دعا و بیان نیازها تأکید دارند.
(2) 2 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ص وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز حضرت رسول خدا صلی الله علیه وآله وکیفیت آن
10153- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ قَالَ: صَلَاةُ النَّبِیِّ ص هُمَا رَکْعَتَانِ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ أَنْتَ قَائِمٌ وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً فِی الرُّکُوعِ وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً إِذَا اسْتَوَیْتَ قَائِماً وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً إِذَا سَجَدْتَ وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً فِی السَّجْدَةِ الثَّانِیَةِ وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِیَةِ ثُمَّ تَقُومُ فَتُصَلِّی أَیْضاً رَکْعَةً أُخْرَی کَمَا صَلَّیْتَ الرَّکْعَةَ الْأُولَی فَإِذَا سَلَّمْتَ عَقَّبْتَ بِمَا أَرَدْتَ وَ انْصَرَفْتَ وَ لَیْسَ بَیْنَکَ وَ بَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ذَنْبٌ إِلَّا غَفَرَهُ لَکَ.
*******
ترجمه:
مرحوم محمد بن حسن در کتاب «مصباح» گفته است: نماز پیامبر صلی الله علیه وآله دو رکعت است. در هر رکعت، سوره حمد یک مرتبه و سوره «إنا أنزلناه» پانزده مرتبه خوانده می شود؛ پانزده مرتبه در حال قیام، پانزده مرتبه در رکوع، پانزده مرتبه پس از ایستادن، پانزده مرتبه در سجده، پانزده مرتبه پس از بلند کردن سر از سجده، پانزده مرتبه در سجده دوم، و پانزده مرتبه پس از بلند کردن سر از سجده دوم.
سپس رکعت دوم نیز همانند رکعت اول به جا آورده می شود. وقتی نماز به پایان می رسد، هر دعا و نیازی که بخواهید، می توانید مطرح کنید و از نماز فارغ شوید. هیچ گناهی بین شما و خداوند عز و جل باقی نمی ماند، جز این که خداوند آن را می بخشد.
ص: 88
(1) 3 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ یَوْمِ الْغَدِیرِ وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ اسْتِحْبَابِ صَوْمِهِ وَ تَعْظِیمِهِ وَ الْغُسْلِ فِیهِ وَ اتِّخَاذِهِ عِیداً وَ تَذَکُّرِ الْعَهْدِ الْمَأْخُوذِ فِیهِ وَ الْإِکْثَارِ فِیهِ مِنَ الْعِبَادَةِ وَ الصَّدَقَةِ وَ قَضَاءِ صَلَاتِهِ إِنْ فَاتَتْ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز روز غدیر و چگونگی انجام آن، مستحب بودن روزه گرفتن در این روز، تعظیم و بزرگداشت آن، انجام غسل در این روز، اتخاذ آن به عنوان عید، یادآوری عهدی که در این روز گرفته شده است، افزایش عبادت و صدقه در این روز، و قضا کردن نماز این روز در صورت از دست رفتن آن.
10154- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَسَنِیِّ (3) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی الْهَمْدَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَسَّانَ الْوَاسِطِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ الْعَبْدِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الصَّادِقَ ع یَقُولُ صِیَامُ یَوْمِ غَدِیرِ خُمٍّ یَعْدِلُ صِیَامَ عُمُرِ الدُّنْیَا إِلَی أَنْ قَالَ وَ هُوَ عِیدُ اللَّهِ الْأَکْبَرُ وَ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِیّاً إِلَّا وَ تَعَیَّدَ فِی هَذَا الْیَوْمِ وَ عَرَفَ حُرْمَتَهُ وَ اسْمُهُ فِی السَّمَاءِ یَوْمُ الْعَهْدِ الْمَعْهُودِ وَ فِی الْأَرْضِ یَوْمُ الْمِیثَاقِ الْمَأْخُوذِ وَ الْجَمْعِ الْمَشْهُودِ وَ مَنْ صَلَّی فِیهِ رَکْعَتَیْنِ یَغْتَسِلُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَزُولَ مِقْدَارَ نِصْفِ سَاعَةٍ یَسْأَلُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ سُورَةَ الْحَمْدِ مَرَّةً وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ- عَدَلَتْ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِائَةَ أَلْفِ حَجَّةٍ وَ مِائَةَ أَلْفِ عُمْرَةٍ وَ مَا سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْیَا وَ حَوَائِجِ الْآخِرَةِ إِلَّا قُضِیَتْ کَائِناً مَا کَانَتِ الْحَاجَةُ وَ إِنْ فَاتَتْکَ الرَّکْعَتَانِ وَ الدُّعَاءُ قَضَیْتَهَا بَعْدَ ذَلِکَ وَ مَنْ فَطَّرَ فِیهِ مُؤْمِناً کَانَ کَمَنْ أَطْعَمَ فِئَاماً وَ فِئَاماً وَ فِئَاماً فَلَمْ یَزَلْ یَعُدُّ إِلَی أَنْ عَقَدَ بِیَدِهِ عَشْراً ثُمَّ قَالَ وَ تَدْرِی کَمِ الْفِئَامُ قُلْتُ لَا قَالَ مِائَةُ أَلْفٍ کُلُّ فِئَامٍ وَ کَانَ لَهُ ثَوَابُ مَنْ أَطْعَمَ بِعَدَدِهَا مِنَ النَّبِیِّینَ وَ الصِّدِّیقِینَ وَ الشُّهَدَاءِ فِی حَرَمِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ سَقَاهُمْ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ وَ الدِّرْهَمُ فِیهِ بِأَلْفِ أَلْفِ دِرْهَمٍ قَالَ لَعَلَّکَ تَرَی أَنَّ اللَّهَ عَزَّ
ص: 89
وَ جَلَّ خَلَقَ یَوْماً أَعْظَمَ حُرْمَةً مِنْهُ لَا وَ اللَّهِ لَا وَ اللَّهِ لَا وَ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ وَ لْیَکُنْ مِنْ قَوْلِکُمْ إِذَا الْتَقَیْتُمْ أَنْ تَقُولُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی أَکْرَمَنَا بِهَذَا الْیَوْمِ وَ جَعَلَنَا مِنَ الْمُوفِینَ بِعَهْدِهِ إِلَیْنَا وَ مِیثَاقِنَا الَّذِی وَاثَقَنَا بِهِ مِنْ وَلَایَةِ وُلَاةِ أَمْرِهِ وَ الْقُوَّامِ بِقِسْطِهِ وَ لَمْ یَجْعَلْنَا مِنَ الْجَاحِدِینَ وَ الْمُکَذِّبِینَ بِیَوْمِ الدِّینِ- ثُمَّ قَالَ وَ لْیَکُنْ مِنْ دُعَائِکَ فِی دُبُرِ هَاتَیْنِ الرَّکْعَتَیْنِ أَنْ تَقُولَ وَ ذَکَرَ دُعَاءً طَوِیلًا.
*******
ترجمه:
از علی بن حسین عبدی نقل شده که گفت: شنیدم امام صادق علیه السلام فرمودند: روزه روز غدیر خم برابر با روزه گرفتن عمر دنیا است. و ادامه دادند: این روز، عید بزرگ خداوند است و هیچ پیامبری مبعوث نشد مگر این که این روز را عید گرفت و به حرمت آن آگاه شد. نام این روز در آسمان «روز عهد معهود» و در زمین «روز میثاق مأخوذ» و «روز جمع مشهود» است.
هر کس در این روز دو رکعت نماز بخواند، به این صورت که قبل از زوال خورشید، مقدار نیم ساعت پیش از آن غسل کند، سپس نماز را با این نیت بخواند و در هر رکعت سوره حمد یک بار، سوره «قل هو الله احد» ده بار، آیه الکرسی ده بار و سوره «إنا أنزلناه» ده بار قرائت کند، این عمل معادل صد هزار حج و صد هزار عمره در نزد خداوند عز و جل است.
هر حاجتی که از خداوند، از نیازهای دنیا و آخرت، بخواهد برآورده خواهد شد، هر چه که باشد. و اگر این دو رکعت و دعا از دست برود، می توان آن را قضا کرد.
هر کس در این روز یک مؤمن را اطعام کند، مانند کسی است که گروه های زیادی را اطعام کرده است. و امام تعداد این گروه ها را تا ده بار با دستان خود نشان دادند. سپس فرمودند: آیا می دانی هر گروه چند نفر است؟ پاسخ دادم: نه. فرمودند: هر گروه شامل صد هزار نفر است. و ثواب آن برابر با کسی است که به تعداد این افراد از پیامبران، صدیقین و شهدا در حرم خداوند عز و جل طعام داده و در روز سختی به آنان آب رسانده باشد.
در این روز، یک درهم معادل هزار هزار درهم است. سپس امام فرمودند: آیا گمان می کنی خداوند عز و جل روزی را با حرمت بیشتر از این روز خلق کرده است؟ به خدا قسم که نه، به خدا قسم که نه، به خدا قسم که نه.
سپس فرمودند: هنگامی که یکدیگر را ملاقات می کنید، بگویید: «الحمد لله الذی أکرمنا بهذا الیوم و جعلنا من الموفین بعهدِه إلینا و میثاقنا الذی واثقنا به من ولایة ولاة أمره و القوام بقسطه و لم یجعلنا من الجاحدین و المکذبین بیوم الدین.»
و در پایان این دو رکعت نماز، این دعا را بخوانید. (دعا طولانی ذکر شده است).
10155- 2- (1) وَ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی هَارُونَ الْعَبْدِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِی حَدِیثِ یَوْمِ الْغَدِیرِ- وَ مَنْ صَلَّی فِیهِ رَکْعَتَیْنِ أَیَّ وَقْتٍ شَاءَ وَ أَفْضَلُهُ قُرْبُ الزَّوَالِ وَ هِیَ السَّاعَةُ الَّتِی أُقِیمَ فِیهَا أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع بِغَدِیرِ خُمٍّ عَلَماً لِلنَّاسِ وَ ذَلِکَ أَنَّهُمْ کَانُوا قَرُبُوا مِنَ الْمَنْزِلِ فِی ذَلِکَ الْوَقْتِ فَمَنْ صَلَّی فِی ذَلِکَ الْوَقْتِ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یَسْجُدُ وَ یَقُولُ شُکْراً لِلَّهِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ یُعَقِّبُ الصَّلَاةَ بِالدُّعَاءِ الَّذِی جَاءَ بِهِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی صَلَاةِ یَوْمِ الْمُبَاهَلَةِ (2) وَ فِی الصَّوْمِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ (3).
*******
ترجمه:
از ابی هارون عبدی از امام صادق علیه السلام نقل شده که فرمودند: در حدیث روز غدیر، هر کس در این روز دو رکعت نماز بخواند، در هر زمانی که بخواهد و بهترین زمان آن نزدیک به زوال است؛ همان ساعتی که امیرالمؤمنین علیه السلام در غدیر خم به عنوان علم برای مردم منصوب شدند، چرا که در آن زمان به منزل نزدیک بودند.
هر کس در این وقت دو رکعت نماز بخواند، سپس به سجده رود و صد مرتبه بگوید «شکراً لله» و پس از نماز دعای ذکرشده را بخواند، فضیلتی عظیم را کسب خواهد کرد.
(4) 4 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ یَوْمِ عَاشُورَاءَ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز روز عاشورا وکیفیت آن
10156- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: أَفْضَلُ مَا یُؤْتَی بِهِ فِی هَذَا الْیَوْمِ یَعْنِی یَوْمَ عَاشُورَاءَ- أَنْ تَعْمِدَ إِلَی ثِیَابٍ طَاهِرَةٍ فَتَلْبَسَهَا وَ تَتَسَلَّبَ قُلْتُ وَ مَا التَّسَلُّبُ قَالَ تُحَلِّلُ أَزْرَارَکَ وَ تَکْشِفُ عَنْ ذِرَاعَیْکَ کَهَیْئَةِ أَصْحَابِ الْمَصَائِبِ ثُمَّ تَخْرُجُ إِلَی أَرْضٍ مُقْفِرَةٍ أَوْ مَکَانٍ لَا یَرَاکَ بِهِ أَحَدٌ أَوْ تَعْمِدُ إِلَی
ص: 90
مَنْزِلٍ لَکَ خَالٍ أَوْ فِی خَلْوَةٍ مُنْذُ حِینَ یَرْتَفِعُ النَّهَارُ فَتُصَلِّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تُحْسِنُ رُکُوعَهَا وَ سُجُودَهَا وَ خُشُوعَهَا وَ تُسَلِّمُ بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- ثُمَّ تُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ أُخْرَاوَیْنِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ وَ سُورَةَ الْأَحْزَابِ- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ إِذَا جَاءَکَ الْمُنَافِقُونَ- أَوْ مَا تَیَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ- ثُمَّ تُسَلِّمَ وَ تُحَوِّلُ وَجْهَکَ نَحْوَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع وَ مَضْجَعِهِ فَتُمَثِّلُ لِنَفْسِکَ مَصْرَعَهُ وَ مَنْ کَانَ مَعَهُ مِنْ أَهْلِهِ وَ وُلْدِهِ وَ تُسَلِّمُ عَلَیْهِ وَ تَلْعَنُ قَاتِلِیهِ وَ تَبْرَأُ مِنْ أَفْعَالِهِمْ یَرْفَعُ اللَّهُ لَکَ بِذَلِکَ فِی الْجَنَّةِ مِنَ الدَّرَجَاتِ وَ یَحُطُّ عَنْکَ مِنَ السَّیِّئَاتِ ثُمَّ ذَکَرَ دُعَاءً یُدْعَی بِهِ بَعْدَ ذَلِکَ ثُمَّ قَالَ فَإِنَّ ذَلِکَ أَفْضَلُ یَا ابْنَ سِنَانٍ مِنْ کَذَا وَ کَذَا حَجَّةً وَ کَذَا وَ کَذَا عُمْرَةً تَتَطَوَّعُهَا وَ تُنْفِقُ فِیهَا مَالَکَ وَ تَنْصِبُ فِیهَا بَدَنَکَ وَ تُفَارِقُ فِیهَا أَهْلَکَ وَ وُلْدَکَ وَ اعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ یُعْطِی مَنْ صَلَّی هَذِهِ الصَّلَاةَ فِی هَذَا الْیَوْمِ وَ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ مُخْلِصاً وَ عَمِلَ هَذَا الْعَمَلَ مُوقِناً مُصَدِّقاً عَشْرَ خِصَالٍ مِنْهَا أَنْ یَقِیَهُ اللَّهُ مِیتَةَ السَّوْءِ وَ یُؤْمِنَهُ مِنَ الْمَکَارِهِ وَ الْفَقْرِ وَ لَا یُظْهِرَ عَلَیْهِ عَدُوّاً إِلَی أَنْ یَمُوتَ وَ یُوَقِّیَهُ اللَّهُ مِنَ الْجُنُونِ وَ الْجُذَامِ وَ الْبَرَصِ فِی نَفْسِهِ وَ وُلْدِهِ إِلَی أَرْبَعَةِ أَعْقَابٍ لَهُ وَ لَا یَجْعَلُ لِلشَّیْطَانِ وَ لَا لِأَوْلِیَائِهِ عَلَیْهِ وَ لَا عَلَی نَسْلِهِ إِلَی أَرْبَعَةِ أَعْقَابٍ سَبِیلًا.
أَقُولُ: هَذِهِ الصَّلَاةُ یَحْتَمِلُ کَوْنُهَا صَلَاةَ الزِّیَارَةِ لَکِنْ لَمْ یَذْکُرْ هُنَا زِیَارَةً لَهُ ع غَیْرَ قَوْلِهِ وَ تُسَلِّمُ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: بهترین چیزی که می توان در این روز، یعنی روز عاشورا، انجام داد این است که لباس های پاکیزه بپوشی و به حالت عزا درآیی. گفتم: تسلب (به حالت عزا در آمدن) چیست؟ فرمودند: دکمه هایت را باز کنی و آستین هایت را بالا بزنی، مانند حالت افراد مصیبت دیده. سپس به مکانی خلوت یا منزلی خالی برو که کسی تو را نبیند، یا به زمینی بی آب و علف برو، از زمانی که خورشید بالا آمده است.
چهار رکعت نماز بخوان که رکوع، سجود، و خشوع آن را نیکو به جا آوری و بین هر دو رکعت سلام دهی. در رکعت اول، سوره حمد و «قل یا أیها الکافرون»، و در رکعت دوم، سوره حمد و «قل هو الله احد» را بخوان. سپس دو رکعت دیگر بخوان که در رکعت اول، سوره حمد و سوره احزاب، و در رکعت دوم، سوره حمد و «إذا جاءک المنافقون» یا هر آیه ای از قرآن که ممکن است، بخوان. پس از اتمام نماز، به سمت قبر و مزار امام حسین علیه السلام توجه کن و قتلگاه ایشان و یارانشان را در نظر آور، بر ایشان سلام فرست، قاتلانشان را لعنت کن و از اعمال آن ها بیزاری جوی.
با این عمل، خداوند درجاتی بزرگ در بهشت برای تو برمی افرازد و گناهانت را می آمرزد. سپس امام دعایی را ذکر کردند که پس از این نماز خوانده می شود.
سپس فرمودند: این عمل، ای پسر سنان، از بسیاری از حج ها و عمره ها که با صرف مال، مشقت بدنی، و دوری از خانواده انجام می دهی، برتر است. و بدان که کسی که این نماز را در این روز بخواند، این دعا را با اخلاص بخواند، و این عمل را با یقین و تصدیق انجام دهد، ده پاداش از جمله در امان ماندن از مرگ بد، امنیت از سختی ها و فقر، در امان ماندن از جنون، جذام و برص برای خودش و نسلش تا چهار نسل، و نداشتن راه نفوذ شیطان یا پیروانش بر خود و نسلش تا چهار نسل، خواهد داشت.
گفته شده است که این نماز ممکن است نماز زیارت باشد، اما در اینجا زیارتی جز سلام ذکر نشده است.
(1) 5 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ کُلِّ لَیْلَةٍ مِنْ رَجَبٍ وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ جُمْلَةٍ مِنْ صَلَوَاتِ رَجَبٍ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نمازهر شب از ماه رجب و کیفیت آن و مقداری از نماز های ماه رجب
10157- 1- (2) إِبْرَاهِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْکَفْعَمِیُّ فِی الْمِصْبَاحِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ
ص: 91
مِصْبَاحِ الزَّائِرِ لِابْنِ طَاوُسٍ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ مَنْ صَلَّی فِی لَیْلَةِ الْأُولَی مِنْ رَجَبٍ- ثَلَاثِینَ رَکْعَةً بِالْحَمْدِ وَ الْجَحْدِ ثَلَاثاً وَ التَّوْحِیدِ ثَلَاثاً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَ بَرَأَ مِنَ النِّفَاقِ وَ کُتِبَ مِنَ الْمُصَلِّینَ إِلَی السَّنَةِ الْمُقْبِلَةِ وَ فِی الثَّانِیَةِ عَشْراً بِالْحَمْدِ وَ الْجَحْدِ وَ ثَوَابُهُ کَمَا مَرَّ وَ فِی الثَّالِثَةِ عَشْراً بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ النَّصْرِ خَمْساً بَنَی اللَّهُ لَهُ قَصْراً فِی الْجَنَّةِ الْحَدِیثَ وَ فِی الرَّابِعَةِ مِائَةَ رَکْعَةٍ فِی الْأُولَی بِالْحَمْدِ وَ الْفَلَقِ- وَ فِی الثَّانِیَةِ بِالْحَمْدِ وَ النَّاسِ کُلَّهَا نَزَلَ مِنْ کُلِّ سَمَاءٍ مَلَائِکَةٌ یَکْتُبُونَ ثَوَابَهُ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَةِ الْخَبَرَ وَ فِی الْخَامِسَةِ سِتّاً بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ- خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً أُعْطِیَ ثَوَابَ أَرْبَعِینَ نَبِیّاً الْخَبَرَ وَ فِی السَّادِسَةِ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ سَبْعاً نُودِیَ أَنْتَ وَلِیُّ اللَّهِ حَقّاً حَقّاً الْخَبَرَ وَ فِی السَّابِعَةِ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ- وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ ثَلَاثاً فَإِذَا سَلَّمَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص عَشْراً فَسَلَّمَ وَ قَرَأَ الْبَاقِیَاتِ الصَّالِحَاتِ عَشْراً أَظَلَّهُ اللَّهُ فِی ظِلِّ عَرْشِهِ وَ أَعْطَاهُ ثَوَابَ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّامِنَةِ عِشْرِینَ بِالْحَمْدِ وَ الْقَلَاقِلِ ثَلَاثاً ثَلَاثاً أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ الشَّاکِرِینَ وَ الصَّابِرِینَ وَ فِی التَّاسِعَةِ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ أَلْهَیکُمْ خَمْساً لَمْ یَقُمْ حَتَّی یُغْفَرَ لَهُ الْخَبَرَ وَ فِی الْعَاشِرَةِ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ ثَلَاثاً رُفِعَ لَهُ قَصْرٌ فِی الْجَنَّةِ الْخَبَرَ وَ فِی الْحَادِیَةَ عَشْرَةَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بِالْحَمْدِ- وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ کَانَ کَمَنْ قَرَأَ کُلَّ کِتَابٍ أَنْزَلَهُ اللَّهُ وَ نُودِیَ اسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ فَقَدْ غُفِرَ لَکَ
ص: 92
وَ فِی الثَّانِیَةَ عَشْرَةَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ- وَ آمَنَ الرَّسُولُ (1) السُّورَةَ عَشْراً أُعْطِیَ ثَوَابَ الْآمِرِینَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّاهِینَ عَنِ الْمُنْکَرِ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّالِثَةَ عَشْرَةَ عَشْراً یَقْرَأُ فِی أَوَائِلِهَا بِالْحَمْدِ وَ الْعَادِیَاتِ- وَ فِی آخِرِ کُلِّ رَکْعَةٍ مِنْهَا بِالْحَمْدِ وَ التَّکَاثُرِ- غُفِرَ لَهُ وَ إِنْ کَانَ عَاقّاً الْخَبَرَ وَ فِی الرَّابِعَةَ عَشْرَةَ ثَلَاثِینَ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ- وَ قَوْلِهِ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ (2)- السُّورَةَ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ الْخَبَرَ وَ فِی الْخَامِسَةَ عَشْرَةَ وَ السَّادِسَةَ عَشْرَةَ وَ السَّابِعَةَ عَشْرَةَ ثَلَاثِینَ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ إِحْدَی عَشْرَةَ أُعْطِیَ ثَوَابَ سَبْعِینَ شَهِیداً الْخَبَرَ وَ فِی الثَّامِنَةَ عَشْرَةَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ التَّوْحِیدِ مَرَّةً وَ الْفَلَقِ عَشْراً وَ النَّاسِ عَشْراً غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَ فِی التَّاسِعَةَ عَشْرَةَ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ- وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ کَذَلِکَ التَّوْحِیدُ أُعْطِیَ کَثَوَابِ مُوسَی ع- وَ فِی الْعِشْرِینَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ الْقَدْرِ خَمْساً أُعْطِیَ ثَوَابَ إِبْرَاهِیمَ وَ مُوسَی وَ عِیسَی- وَ أَمِنَ مِنْ شَرِّ الثَّقَلَیْنِ وَ نَظَرَ اللَّهُ إِلَیْهِ بِالْمَغْفِرَةِ وَ فِی الْحَادِیَةِ وَ الْعِشْرِینَ سِتّاً بِالْحَمْدِ وَ الْکَوْثَرِ عَشْراً وَ التَّوْحِیدِ عَشْراً لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ ذَنْبٌ سَنَةً الْخَبَرَ وَ فِی الثَّانِیَةِ وَ الْعِشْرِینَ ثَمَانِیاً بِالْحَمْدِ- وَ الْجَحْدِ سَبْعاً وَ یُسَلِّمُ وَ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ (ص) (3) عَشْراً ثُمَّ یَسْتَغْفِرُ اللَّهَ عَشْراً لَمْ یَخْرُجْ مِنَ الدُّنْیَا حَتَّی یَرَی مَکَانَهُ فِی الْجَنَّةِ- وَ یَمُوتُ عَلَی الْإِسْلَامِ- وَ یَکُونُ لَهُ ثَوَابُ سَبْعِینَ نَبِیّاً
ص: 93
وَ فِی الثَّالِثَةِ وَ الْعِشْرِینَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ الضُّحَی خَمْساً أُعْطِیَ بِکُلِّ حَرْفٍ وَ بِکُلِّ کَافِرٍ وَ کَافِرَةٍ دَرَجَةً فِی الْجَنَّةِ الْخَبَرَ وَ فِی الرَّابِعَةِ وَ الْعِشْرِینَ أَرْبَعِینَ بِالْحَمْدِ وَ الْإِخْلَاصِ- کَتَبَ لَهُ اللَّهُ أَلْفاً مِنَ الْحَسَنَاتِ وَ مَحَا عَنْهُ مِنَ السَّیِّئَاتِ وَ رَفَعَ لَهُ مِنَ الدَّرَجَاتِ کَذَلِکَ الْخَبَرَ وَ فِی الْخَامِسَةِ وَ الْعِشْرِینَ عِشْرِینَ بَیْنَ الْعِشَاءَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ آمَنَ الرَّسُولُ (1) السُّورَةَ حَفِظَهُ اللَّهُ فِی نَفْسِهِ الْخَبَرَ وَ فِی السَّادِسَةِ وَ الْعِشْرِینَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ أَرْبَعِینَ مَرَّةً صَافَحَتْهُ الْمَلَائِکَةُ الْخَبَرَ وَ فِی السَّابِعَةِ وَ الْعِشْرِینَ وَ الثَّامِنَةِ وَ الْعِشْرِینَ وَ التَّاسِعَةِ وَ الْعِشْرِینَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بِالْحَمْدِ وَ الْأَعْلَی عَشْراً وَ الْقَدْرِ عَشْراً وَ یُسَلِّمُ وَ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ (ص) (2) مِائَةً وَ یَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِائَةً کُتِبَ لَهُ ثَوَابُ عِبَادَةِ الْمَلَائِکَةِ وَ فِی الثَّلَاثِینَ عَشْراً بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ إِحْدَی عَشْرَةَ أُعْطِیَ فِی جَنَّةِ الْفِرْدَوْسِ سَبْعَةَ مُدُنٍ الْخَبَرَ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن علی کفعمی در کتاب «المصباح»، به نقل از کتاب «مصباح الزائر» ابن طاووس، از سلمان فارسی از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت کرده است:
هر کس در شب /اول ماه رجب سی رکعت نماز بخواند، در هر رکعت سوره حمد، سوره کافرون (جحد) سه بار و سوره توحید (قل هو الله احد) سه بار قرائت کند، خداوند گناهانش را می آمرزد، او را از نفاق پاک می گرداند و نام او در زمره نمازگزاران تا سال آینده ثبت می شود./
درشب دوم، دوازده رکعت نماز بخواند، که در هر رکعت سوره حمد و جحد قرائت شود. ثواب آن همانند مرحله قبل است.
/درشب سوم، دوازده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره نصر پنج بار قرائت کند. خداوند قصری در بهشت برای او بنا می کند.
/در شب چهارم، چهارصد رکعت نماز بخواند. در رکعت اول، سوره حمد و سوره فلق و در رکعت دوم، سوره حمد و سوره ناس قرائت شود. در این حالت، ملائکه ای از آسمان نازل می شوند که ثواب او را تا روز قیامت ثبت کنند.
/در شب پنجم، شش رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و توحید (قل هو الله احد) پنج بار و بیست وپنج مرتبه تکرار شود. به او ثواب چهل پیامبر عطا می شود./
درشب ششم، دو رکعت نماز با سوره حمد و آیة الکرسی هفت بار خوانده شود. در این هنگام ندا داده می شود: «تو حقاً ولی خدا هستی».
/در شب هفتم، چهار رکعت نماز خوانده شود. در هر رکعت سوره حمد، توحید (قل هو الله احد)، و معوذتین (فلق و ناس) سه بار قرائت شود. پس از اتمام نماز، بر پیامبر صلی الله علیه وآله ده بار درود فرستاده شود، و «الباقیات الصالحات» ده بار قرائت شود. خداوند او را در ظل عرش خود قرار می دهد و ثواب کسانی که ماه رمضان را روزه گرفته اند به او عطا می کند.
/درشب هشتم، بیست و هشت رکعت نماز خوانده شود. در هر رکعت، سوره حمد و قلاقل (سوره های کوچک قرآن) سه بار قرائت شود. خداوند ثواب شاکران و صابران را به او عطا می کند.
/در شب نهم، دو رکعت نماز با سوره حمد و سوره الهیکم پنج بار قرائت شود. او از جای خود بلند نمی شود مگر این که گناهانش بخشیده شود.
/درشب دهم، دوازده رکعت نماز پس از مغرب بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و توحید (قل هو الله احد) سه بار قرائت شود. برای او قصری در بهشت ساخته می شود.
/در شب یازدهم، دوازده رکعت نماز با سوره حمد و آیة الکرسی خوانده شود. در این هنگام، برای او ثواب خواندن تمامی کتاب های آسمانی نوشته می شود، و به او ندا داده می شود که: «عمل خود را از سر گیر که گناهانت بخشیده شده است./ در شب دوازدهم: دو رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و آیه "آمن الرسول..." (بقره: 285) را ده بار تکرار کند. ثواب این نماز برابر با پاداش کسانی است که امر به معروف و نهی از منکر می کنند./
درشب سیزدهم: ده رکعت نماز بخواند. در اوایل هر رکعت سوره حمد و "والعادیات" و در پایان هر رکعت سوره حمد و "التکاثر" قرائت شود. گناهانش بخشیده می شود، حتی اگر نافرمانی کرده باشد.
/درشب چهاردهم: سی رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و توحید (قل هو الله احد) و آیه "إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ" (کهف: 110) قرائت شود. گناهان او بخشیده خواهد شد.
در شبهای پانزدهم، شانزدهم و هفدهم: سی رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و توحید (قل هو الله احد) یازده بار قرائت شود. پاداش او برابر با ثواب هفتاد شهید است./
در شب هجدهم: دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت سوره حمد، توحید، فلق (ده بار) و ناس (ده بار) قرائت شود. تمام گناهان او بخشیده می شود./
در شب نوزدهم: چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت سوره حمد، آیه الکرسی پانزده بار و توحید نیز پانزده بار قرائت شود. ثواب او برابر با ثواب حضرت موسی علیه السلام است.
/درشب بیستم: دو رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و قدر پنج بار قرائت شود. پاداش او برابر با ثواب ابراهیم، موسی و عیسی علیهم السلام است. او از شر ثقلین در امان خواهد بود و خداوند با آمرزش به او می نگرد.
/در شب بیست و یکم: شش رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد، کوثر ده بار و توحید نیز ده بار قرائت شود. گناهی بر او نوشته نمی شود تا یک سال./
در شب بیست و دوم: هشت رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و جحد (کافرون) هفت بار قرائت شود. پس از آن سلام دهد، بر پیامبر صلی الله علیه وآله ده بار درود بفرستد و ده بار از خداوند استغفار کند. او از دنیا نمی رود تا جایگاه خود در بهشت را ببیند و بر اسلام بمیرد. پاداش او برابر با ثواب هفتاد پیامبر است./در شب بیست وسوم: دو رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و سوره ضحی پنج بار قرائت شود. به ازای هر حرف و به ازای هر کافر و کافره ای، درجه ای در بهشت به او داده می شود.
/در شب بیست وچهارم: چهل رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، سوره حمد و سوره اخلاص (قل هو الله احد) قرائت شود. خداوند برای او هزار حسنه می نویسد، هزار سیئه را از او محو می کند و درجات او را بلند می گرداند./در شب بیست وپنجم: بیست رکعت نماز بین نمازهای مغرب و عشاء بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و آیه "آمن الرسول" (بقره: 285) را قرائت کند. خداوند او را از لحاظ نفس محفوظ نگه می دارد.
/در شب بیست وششم: دوازده رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و سوره توحید (قل هو الله احد) چهل بار قرائت شود. فرشتگان با او مصافحه می کنند./در شبهای بیست وهفتم، بیست وهشتم و بیست ونهم: دوازده رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد، سوره اعلی ده بار و سوره قدر ده بار قرائت شود. پس از نماز سلام دهد، صد بار بر پیامبر صلی الله علیه وآله درود بفرستد و صد بار از خداوند استغفار کند. ثواب عبادت فرشتگان به او داده می شود.
/درشب سی ام: دوازده رکعت نماز بخواند که در آن، سوره حمد و سوره توحید (قل هو الله احد) یازده بار قرائت شود. خداوند برای او در بهشت فردوس هفت شهر عطا می کند.
10158- 2- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ جَعْفَرِ بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ رَوْضَةِ الْعَابِدِینَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی الْمَغْرِبَ أَوَّلَ لَیْلَةٍ مِنْ رَجَبٍ- ثُمَّ یُصَلِّی بَعْدَهَا عِشْرِینَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَ یُسَلِّمُ بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ إِلَی أَنْ قَالَ حُفِظَ وَ اللَّهِ فِی نَفْسِهِ وَ مَالِهِ وَ أَهْلِهِ وَ وُلْدِهِ وَ أُجِیرَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَ جَازَ عَلَی الصِّرَاطِ کَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ مِنْ غَیْرِ حِسَابٍ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن جعفر بن طاووس در کتاب «الإقبال» به نقل از کتاب «روضة العابدین» از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت کرده است: هر کس نماز مغرب را در شب اول ماه رجب بخواند، سپس بعد از آن بیست رکعت نماز به جا آورد و در هر رکعت سوره فاتحه و یک مرتبه سوره «قل هو الله احد» را قرائت کند و بین هر دو رکعت سلام دهد، تا آنجا که فرمودند
این شخص در نفس، مال، خانواده و فرزندانش محفوظ خواهد بود، از عذاب قبر نجات می یابد و بر پل صراط همانند برق تند و سریع عبور خواهد کرد بدون حساب و کتاب.
10159- 3- (4) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی أَوَّلِ لَیْلَةٍ
ص: 94
مِنْ رَجَبٍ بَعْدَ الْعِشَاءِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ أَ لَمْ نَشْرَحْ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ أَ لَمْ نَشْرَحْ (1) وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ- ثُمَّ یَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یُهَلِّلُ اللَّهَ ثَلَاثِینَ مَرَّةً وَ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ ص ثَلَاثِینَ مَرَّةً فَإِنَّهُ یَغْفِرُ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَ یُخْرِجُهُ مِنَ الْخَطَایَا کَیَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده که فرمودند: هر کس در شب اول ماه رجب، بعد از نماز عشاء، دو رکعت نماز بخواند. در رکعت اول، سوره فاتحه، یک مرتبه سوره «ألم نشرح» و سه مرتبه سوره «قل هو الله احد» را قرائت کند. در رکعت دوم، سوره فاتحه، یک مرتبه سوره «ألم نشرح»، یک مرتبه سوره «قل هو الله احد» و سوره های معوذتین (فلق و ناس) را بخواند. سپس تشهد بخواند و سلام دهد.
پس از آن، سی مرتبه ذکر «لا اله الا الله» بگوید و سی مرتبه بر پیامبر صلی الله علیه وآله درود بفرستد. خداوند گناهان گذشته او را می آمرزد و او را از خطاها پاک می کند، مانند روزی که از مادر متولد شده است.
10160- 4- (2) وَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُلْوَانِیِّ فِی کِتَابِ التُّحْفَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی فِی رَجَبٍ سِتِّینَ رَکْعَةً فِی کُلِّ لَیْلَةٍ مِنْهُ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِنْهَا فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً إِلَی أَنْ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ یَسْتَجِیبُ دُعَاءَهُ وَ یُعْطِی ثَوَابَ سِتِّینَ حَجَّةً وَ سِتِّینَ عُمْرَةً.
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن محمد الحلوانی در کتاب «التّحفة» نقل شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: هر کس در ماه رجب شصت رکعت نماز بخواند، به این صورت که هر شب دو رکعت نماز به جا آورد، در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار، سوره «یا أیها الکافرون» سه بار و سوره «قل هو الله احد» یک بار قرائت کند، خداوند تا آنجا که فرمودند و ثواب شصت حج و شصت عمره را به او عطا می کند.
10161- 5- (3) قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ وَ وَجَدْتُ فِی بَعْضِ کُتُبِ عَمَلِ رَجَبٍ عَنْ سَلْمَانَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةً مِنْ لَیَالِی رَجَبٍ عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ کُلَّ ذَنْبٍ عَمِلَ وَ سَلَفَ لَهُ مِنْ ذُنُوبِهِ وَ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ رَکْعَةٍ عِبَادَةَ سِتِّینَ سَنَةً وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ بِکُلِّ سُورَةٍ قَصْراً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ فِی الْجَنَّةِ الْحَدِیثَ.
وَ فِیهِ ثَوَابٌ عَظِیمٌ.
*******
ترجمه:
مرحوم ابن طاووس گفته است: در برخی از کتاب های اعمال ماه رجب یافتم که از سلمان از پیامبر صلی الله علیه وآله نقل شده است: هر کس شبی از شب های ماه رجب ده رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره فاتحه، یک مرتبه سوره «یا أیها الکافرون» و سه مرتبه سوره «قل هو الله احد» را قرائت کند، خداوند همه گناهان او را، چه گناهانی که انجام داده و چه گناهانی که گذشته است، می آمرزد.
خداوند برای هر رکعت، عبادت شصت سال را برای او ثبت می کند و به ازای هر سوره، قصری از مروارید در بهشت به او عطا می کند.
و در این عمل ثوابی عظیم نهفته است.
10162- 6- (4) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ قَرَأَ فِی لَیْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَجَبٍ- قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فِی رَکْعَتَیْنِ فَکَأَنَّمَا صَامَ مِائَةَ سَنَةٍ فِی سَبِیلِ اللَّهِ وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ مِائَةَ قَصْرٍ فِی الْجَنَّةِ- کُلُّ قَصْرٍ فِی جِوَارِ النَّبِیِّ (5) ص.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده است: هر کس در شبی از ماه رجب، در دو رکعت نماز، سوره «قل هو الله احد» را صد مرتبه بخواند، گویا صد سال در راه خدا روزه گرفته است. و خداوند صد قصر در بهشت به او عطا می کند که هر یک از این قصرها در جوار پیامبر صلی الله علیه وآله قرار دارد.
ص: 95
10163- 7- (1) وَ عَنْ سَلْمَانَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: إِذَا کَانَ أَوَّلُ یَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ- تُصَلِّی عَشْرَ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ لَکَ ذُنُوبَکَ کُلَّهَا مِنَ الْیَوْمِ الَّذِی جَرَی عَلَیْکَ الْقَلَمُ إِلَی هَذِهِ اللَّیْلَةِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
و از سلمان از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده است: هنگامی که روز اول ماه رجب باشد، ده رکعت نماز بخوان. در هر رکعت، سوره فاتحه را یک بار و سوره «قل هو الله احد» را سه بار قرائت کن. خداوند تمام گناهان تو را از روزی که قلم بر تو جاری شده است تا این شب می آمرزد.
10164- 8- (2) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: تُصَلِّی أَوَّلَ یَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ بِتَسْلِیمَةٍ الْأَوَّلَةَ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ الثَّانِیَةَ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ فِی الثَّالِثَةِ الْحَمْدِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ أَلْهَیکُمُ التَّکَاثُرُ مَرَّةً وَ فِی الرَّابِعَةِ الْحَمْدِ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصِ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده است: در روز اول ماه رجب، چهار رکعت نماز بخوانید که یک سلام دارند.
در رکعت اول: سوره حمد یک بار و سوره «قل هو الله احد» ده بار قرائت کنید.
در رکعت دوم: سوره حمد یک بار، سوره «قل هو الله احد» ده بار و سوره «قل یا أیها الکافرون» سه بار بخوانید.
در رکعت سوم: سوره حمد یک بار، سوره «قل هو الله احد» ده بار و سوره «ألهیکم التکاثر» یک بار قرائت کنید.
در رکعت چهارم: سوره حمد یک بار، سوره «قل هو الله احد» بیست و پنج بار و آیه الکرسی سه بار بخوانید.
10165- 9- (3) وَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَامَ یَوْماً مِنْ رَجَبٍ وَ صَلَّی فِیهِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ مِائَةَ مَرَّةٍ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ یَقْرَأُ فِی الثَّانِیَةِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَتَیْ مَرَّةٍ لَمْ یَمُتْ حَتَّی یَرَی مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ أَوْ یُرَی لَهُ.
*******
ترجمه:
از ابن عباس نقل شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: هر کس یک روز از ماه رجب را روزه بگیرد و در آن روز چهار رکعت نماز بخواند، به این صورت که در رکعت اول، 100 مرتبه آیه الکرسی را قرائت کند و در رکعت دوم، 200 مرتبه سوره «قل هو الله احد» را بخواند، از دنیا نمی رود تا جایگاه خود را در بهشت ببیند یا کسی برای او ببیند .
10166- 10- (4) وَ عَنْهُ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْجُمُعَةِ فِی شَهْرِ رَجَبٍ- مَا بَیْنَ الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِی لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَ أَسْأَلُهُ التَّوْبَةَ عَشْرَ مَرَّاتٍ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِنْ یَوْمِ یُصَلِّیهَا إِلَی یَوْمِ یَمُوتُ کُلَّ یَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ الْحَدِیثَ.
وَ فِیهِ ثَوَابٌ جَزِیلٌ جِدّاً.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده است: هر کس در روز جمعه ماه رجب، بین ظهر و عصر، چهار رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره حمد یک بار، آیه الکرسی هفت بار و سوره «قل هو الله احد» پنج بار قرائت کند.
سپس ده بار بگوید: «استغفر الله الذی لا اله الا هو و اسأله التوبة». خداوند از روزی که این نماز را بخواند تا روزی که بمیرد، هر روز هزار حسنه برای او می نویسد.
و در این عمل، ثواب بسیار عظیمی نهفته است.
ص: 96
10167- 11- (1) وَ عَنْهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی الْیَوْمِ الثَّالِثِ مِنْ رَجَبٍ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ بَعْدَ الْفَاتِحَةِ وَ إِلهُکُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِیمُ- إِلَی قَوْلِهِ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِیعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شَدِیدُ الْعَذابِ (2)- أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الْأَجْرِ مَا لَا یَصِفُهُ الْوَاصِفُونَ.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده که فرمودند: هر کس در روز سوم از ماه رجب، چهار رکعت نماز بخواند و پس از سوره فاتحه، آیات «وَ إِلهُکُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِیمُ... أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِیعاً وَ أَنَّ اللَّهَ شَدِیدُ الْعَذابِ» (بقره: 163-165) را قرائت کند، خداوند به او پاداشی عطا می کند که هیچ توصیف کننده ای قادر به وصف آن نیست.
10168- 12- (3) وَ عَنْهُ ع قَالَ: وَ مَنْ صَلَّی فِی النِّصْفِ مِنْ رَجَبٍ یَوْمَ خَمْسَةَ عَشَرَ عِنْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ خَمْسِینَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ مَرَّةً خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ کَیَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
و از امام علیه السلام نقل شده است که فرمودند: هر کس در نیمه ماه رجب، در روز پانزدهم و هنگام بلند شدن روز (هنگام ارتفاع خورشید)، پنجاه رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، یک بار سوره فاتحه، یک بار سوره «قل هو الله احد» و یک بار سوره های معوذتین (فلق و ناس) را قرائت کند، از گناهان خود پاک می شود، همانند روزی که از مادر متولد شده است.
10169- 13- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سِرْحَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تُصَلِّی لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ رَجَبٍ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ سُورَةً فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الصَّلَاةِ قَرَأْتَ بَعْدَ ذَلِکَ الْحَمْدَ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ- وَ سُورَةَ الْإِخْلَاصِ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَ تَقُولُ بَعْدَ ذَلِکَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ- ثُمَّ تَقُولُ اللَّهُ اللَّهُ رَبِّی لَا أُشْرِکُ بِهِ شَیْئاً مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ- وَ تَقُولُ فِی لَیْلَةِ سَبْعٍ وَ عِشْرِینَ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از داود بن سرحان از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: در شب نیمه ماه رجب، دوازده رکعت نماز به جا آورید. در هر رکعت، سوره حمد و یک سوره از قرآن قرائت شود. پس از پایان نماز، سوره حمد، معوذتین (فلق و ناس)، سوره اخلاص (قل هو الله احد) و آیه الکرسی را چهار بار بخوانید.
سپس چهار بار بگویید: «سبحان الله، الحمد لله، لا اله الا الله، والله اکبر.» پس از آن، این ذکر را تکرار کنید: «الله الله ربی، لا اُشرِکُ بهِ شیئاً، ما شاء الله، لا قُوّةَ الا باللهِ العلیّ العظیم.»
همچنین در شب بیست وهفتم ماه رجب، همانند این اعمال را انجام دهید.
10170- 14- (5) قَالَ الشَّیْخُ قَالَ ابْنُ أَبِی عُمَیْرٍ وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی یَقْرَأُ بَعْدَ الِاثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً الْحَمْدَ- وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ وَ سُورَةَ الْإِخْلَاصِ- وَ سُورَةَ الْجَحْدِ سَبْعاً سَبْعاً وَ یَقُولُ بَعْدَ ذَلِکَ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
مرحوم شیخ نقل کرده است که ابن ابی عمیر در روایتی دیگر گفته است: پس از خواندن دوازده رکعت نماز، سوره حمد، معوذتین (فلق و ناس)، سوره اخلاص (قل هو الله احد)، و سوره جحد (یا أیها الکافرون) هر کدام هفت بار قرائت شود. پس از آن دعا ذکر شود.
10171- 15- (6) وَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا
ص: 97
مِنْ مُؤْمِنٍ وَ لَا مُؤْمِنَةٍ یُصَلِّی فِی هَذَا الشَّهْرِ ثَلَاثِینَ رَکْعَةً وَ هُوَ شَهْرُ رَجَبٍ- یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَّا مَحَا اللَّهُ عَنْهُ کُلَّ ذَنْبٍ عَمِلَهُ فِی صِغَرِهِ وَ کِبَرِهِ وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الْأَجْرِ کَمَنْ صَامَ ذَلِکَ الشَّهْرَ کُلَّهُ وَ کُتِبَ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمُصَلِّینَ إِلَی السَّنَةِ الْمُقْبِلَةِ وَ رُفِعَ لَهُ کُلَّ یَوْمٍ ثَوَابُ (1) شَهِیدٍ مِنْ شُهَدَاءِ بَدْرٍ- وَ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِصَوْمِ کُلِّ یَوْمٍ یَصُومُهُ مِنْهُ عِبَادَةَ سَنَةٍ وَ رَفَعَ لَهُ أَلْفَ دَرَجَةٍ فَإِنْ صَامَ الشَّهْرَ کُلَّهُ أَنْجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ وَ أَوْجَبَ لَهُ الْجَنَّةَ إِلَی أَنْ قَالَ قُلْتُ مَتَی أُصَلِّیهَا قَالَ تُصَلِّی فِی أَوَّلِهِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ إِلَی أَنْ قَالَ وَ صَلِّ فِی وَسَطِ الشَّهْرِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ وَ صَلِّ فِی آخِرِ الشَّهْرِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی بَعْضِ صَلَوَاتِ رَجَبٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ (2) وَ تَقَدَّمَ أَیْضاً مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی نَافِلَةِ شَهْرِ رَمَضَانَ (3) وَ اعْلَمْ أَنَّ ابْنَ طَاوُسٍ قَدْ رَوَی فِی الْإِقْبَالِ الصَّلَوَاتِ السَّابِقَةَ مِنْ رِوَایَاتِ الْکَفْعَمِیِّ (4).
*******
ترجمه:
و از سلمان نقل شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: هیچ مرد و زن مؤمنی نیست که در این ماه (ماه رجب) سی رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار، سوره «قل هو الله احد» سه بار و سوره «قل یا أیها الکافرون» سه بار قرائت کند، مگر این که خداوند تمام گناهان او را، چه در کودکی و چه در بزرگسالی، محو کند.
خداوند به او پاداشی می دهد معادل کسی که تمام این ماه را روزه گرفته است، و او را تا سال آینده در زمره نمازگزاران ثبت می کند. علاوه بر آن، هر روز برای او ثواب یک شهید از شهدای بدر را می نویسد.
خداوند با هر روز روزه ای که او در این ماه می گیرد، عبادت یک سال برای او می نویسد، هزار درجه برای او بلند می کند، و اگر تمام این ماه را روزه بگیرد، او را از آتش نجات داده و بهشت را برای او واجب می کند.
گفته شد: چه زمانی این نماز را بخوانم؟ رسول خدا فرمودند: در آغاز ماه ده رکعت، در وسط ماه ده رکعت، و در پایان ماه ده رکعت بخوانید. در هر رکعت، سوره حمد یک بار، سوره «قل هو الله احد» سه بار، و سوره «قل یا أیها الکافرون» سه بار قرائت کنید.
(5) 6 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الرَّغَائِبِ لَیْلَةَ أَوَّلِ جُمُعَةٍ مِنْ رَجَبٍ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز رغائب در شب اولین جمعه ماه رجب
10172- 1- (6) الْحَسَنُ بْنُ یُوسُفَ بْنِ الْمُطَهَّرِ الْعَلَّامَةُ فِی إِجَازَتِهِ لِبَنِی زُهْرَةَ بِإِسْنَادٍ
ص: 98
ذَکَرَهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص رَجَبٌ شَهْرُ اللَّهِ وَ شَعْبَانُ شَهْرِی وَ رَمَضَانُ شَهْرُ أُمَّتِی ثُمَّ قَالَ مَنْ صَامَهُ کُلَّهُ اسْتَوْجَبَ عَلَی اللَّهِ ثَلَاثَةَ أَشْیَاءَ مَغْفِرَةً لِجَمِیعِ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَ عِصْمَةً فِیمَا بَقِیَ مِنْ عُمُرِهِ وَ أَمَاناً مِنَ الْعَطَشِ یَوْمَ الْفَزَعِ الْأَکْبَرِ فَقَامَ شَیْخٌ ضَعِیفٌ وَ قَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ ص- إِنِّی عَاجِزٌ عَنْ صِیَامِهِ کُلِّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص صُمْ أَوَّلَ یَوْمٍ مِنْهُ فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَ أَوْسَطَ یَوْمٍ مِنْهُ وَ آخِرَ یَوْمٍ مِنْهُ فَإِنَّکَ تُعْطَی ثَوَابَ مَنْ صَامَهُ کُلَّهُ وَ لَکِنْ لَا تَغْفُلُوا عَنْ لَیْلَةِ أَوَّلِ جُمُعَةٍ مِنْهُ فَإِنَّهَا لَیْلَةٌ تُسَمِّیهَا الْمَلَائِکَةُ لَیْلَةَ الرَّغَائِبِ- وَ ذَلِکَ أَنَّهُ إِذَا مَضَی ثُلُثُ اللَّیْلِ لَا یَبْقَی مَلَکٌ فِی السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ إِلَّا وَ یَجْتَمِعُونَ فِی الْکَعْبَةِ وَ حَوَالَیْهَا وَ یَطَّلِعُ اللَّهُ عَلَیْهِمْ فَیَقُولُ لَهُمْ یَا مَلَائِکَتِی سَلُونِی مَا شِئْتُمْ فَیَقُولُونَ یَا رَبَّنَا حَاجَتُنَا إِلَیْکَ أَنْ تَغْفِرَ لِصُوَّامِ رَجَبٍ- فَیَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قَدْ فَعَلْتُ ذَلِکَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا مِنْ أَحَدٍ یَصُومُ یَوْمَ الْخَمِیسِ- أَوَّلَ خَمِیسٍ مِنْ رَجَبٍ- ثُمَّ یُصَلِّی مَا بَیْنَ الْعِشَاءِ وَ الْعَتَمَةِ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً (1) فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ صَلَّی عَلَیَّ سَبْعِینَ مَرَّةً یَقُولُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ عَلَی آلِهِ- ثُمَّ یَسْجُدُ وَ یَقُولُ فِی سُجُودِهِ سَبْعِینَ مَرَّةً سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِکَةِ وَ الرُّوحِ- ثُمَّ یَرْفَعُ رَأْسَهُ وَ یَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ وَ ارْحَمْ وَ تَجَاوَزْ عَمَّا تَعْلَمُ إِنَّکَ أَنْتَ الْعَلِیُّ الْأَعْظَمُ- ثُمَّ یَسْجُدُ سَجْدَةً (2) وَ یَقُولُ فِیهَا مَا قَالَ فِی الْأُولَی ثُمَّ یَسْأَلُ اللَّهَ حَاجَتَهُ فِی سُجُودِهِ فَإِنَّهَا تُقْضَی قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ الَّذِی نَفْسِی بِیَدِهِ لَا یُصَلِّی عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ جَمِیعُ ذُنُوبِهِ وَ لَوْ کَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ (3) وَ یُشَفَّعُ یَوْمَ الْقِیَامَةِ فِی سَبْعِ مِائَةٍ مِنْ أَهْلِ بَیْتِهِ مِمَّنِ اسْتَوْجَبَ النَّارَ الْحَدِیثَ.
وَ هُوَ طَوِیلٌ یَشْتَمِلُ عَلَی ثَوَابٍ جَزِیلٍ
ص: 99
وَ رَوَاهُ ابْنُ طَاوُسٍ فِی الْإِقْبَالِ مُرْسَلًا عَنِ النَّبِیِّ ص نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
حسن بن یوسف بن مطهر علامه در اجازه نامه خود به بنی زهرة، از طریق اسنادی که ذکر کرده، از رسول خدا صلی الله علیه وآله نقل کرده است:
ماه رجب، ماه خداوند است؛ ماه شعبان، ماه من است؛ و ماه رمضان، ماه امت من است. سپس فرمودند: هر کس تمام ماه رجب را روزه بگیرد، سه چیز از سوی خداوند دریافت می کند: آمرزش همه گناهان گذشته، حفاظت در باقی مانده عمر، و امنیت از تشنگی در روز فزع اکبر.
شیخ ضعیفی برخاست و گفت: یا رسول الله، من توانایی روزه گرفتن تمام این ماه را ندارم. پیامبر صلی الله علیه وآله فرمودند: اول، وسط، و آخر این ماه را روزه بگیر؛ زیرا هر حسنه ای ده برابر پاداش دارد و تو ثواب کسی را دریافت خواهی کرد که کل ماه را روزه گرفته است. سپس فرمودند: غفلت نکنید از شب اول جمعه این ماه، زیرا فرشتگان آن شب را "شب رغائب" می نامند.
در یک سوم شب، هیچ فرشته ای در آسمان ها و زمین نمی ماند مگر این که در کعبه و اطراف آن جمع شوند. خداوند بر آنان نظر می افکند و می گوید: ای فرشتگان من، هر چه می خواهید، بخواهید. آنان می گویند: پروردگارا، درخواست ما این است که روزه داران رجب را ببخشایی. خداوند عزوجل می فرماید: این کار را کردم.
سپس رسول خدا فرمودند: هر کس در روز پنجشنبه، اولین پنجشنبه ماه رجب، روزه بگیرد و بین نماز عشاء و عتمه، دوازده رکعت نماز بخواند؛ پس از آن، هفتاد مرتبه بر من درود فرستد و در سجده خود، هفتاد بار ذکر "سبّوح قدّوس ربّ الملائکة والروح" را بگوید. سپس سرش را بلند کند و بگوید: "ربّ اغفر و ارحم و تجاوز عمّا تعلم، إنّک أنت العلیّ الأعظم". دوباره به سجده برود و همان ذکر را تکرار کند و حاجت خود را در سجده از خداوند بخواهد؛ این حاجت برآورده خواهد شد.
رسول خدا فرمودند: سوگند به کسی که جان من در دست اوست، هیچ بنده ای این نماز را نمی خواند مگر این که تمامی گناهانش، حتی اگر به اندازه کف های دریا باشد، بخشیده می شود و در روز قیامت، می تواند هفتصد نفر از خانواده اش را که مستوجب آتش بودند، شفاعت کند.
این حدیث طولانی است و شامل ثواب های عظیم و فراوانی است.
(2) 7 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ کُلِّ لَیْلَةٍ مِنْ شَعْبَانَ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز هر شب ماه شعبان وکیفیت آن
10173- 1- (3) إِبْرَاهِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْکَفْعَمِیُّ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی اللَّیْلَةِ الْأُولَی مِنْ شَعْبَانَ- مِائَةَ رَکْعَةٍ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ- فَإِذَا سَلَّمَ قَرَأَ الْفَاتِحَةَ خَمْسِینَ مَرَّةً دَفَعَ اللَّهُ عَنْهُ شَرَّ أَهْلِ السَّمَاءِ وَ الْأَرْضِ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّانِیَةِ خَمْسِینَ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ- وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ مَرَّةً مَرَّةً لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ سَیِّئَةٌ إِلَی أَنْ یَحُولَ عَلَیْهِ الْحَوْلُ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّالِثَةِ رَکْعَتَیْنِ بِالْفَاتِحَةِ- وَ التَّوْحِیدِ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً فُتِّحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الْخَبَرَ وَ فِی الرَّابِعَةِ أَرْبَعِینَ بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً کُتِبَ لَهُ بِکُلِّ رَکْعَةٍ ثَوَابُ أَلْفِ سَنَةٍ الْخَبَرَ وَ فِی الْخَامِسَةِ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ خَمْسَمِائَةٍ وَ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ (ص) (4) بَعْدَ التَّسْلِیمِ سَبْعِینَ مَرَّةً قَضَی اللَّهُ لَهُ أَلْفَ حَاجَةٍ مِنْ حَوَائِجِ الدَّارَیْنِ وَ أُعْطِیَ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ مُدُناً فِی الْجَنَّةِ- وَ فِی السَّادِسَةِ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ عَشْراً (5) قَبَضَ اللَّهُ رُوحَهُ عَلَی السَّعَادَةِ الْخَبَرَ
ص: 100
وَ فِی السَّابِعَةِ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ مِائَةً فِی الْأُولَی وَ فِی الثَّانِیَةِ بِالْحَمْدِ وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً أَجَابَ اللَّهُ دُعَاءَهُ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّامِنَةِ رَکْعَتَیْنِ فِی الْأُولَی بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ فِی الثَّانِیَةِ بِالْحَمْدِ- وَ قَوْلِهِ قُلْ إِنَّما أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ (1) الْآیَةَ ثُمَّ یَقْرَأُ التَّوْحِیدَ خَمْسَ عَشْرَةَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَ لَوْ کَانَتْ کَزَبَدِ الْبَحْرِ وَ کَأَنَّمَا قَرَأَ الْکُتُبَ الْأَرْبَعَ وَ فِی التَّاسِعَةِ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ وَ النَّصْرِ عَشْراً حَرَّمَ اللَّهُ جَسَدَهُ عَلَی النَّارِ الْخَبَرَ وَ فِی الْعَاشِرَةِ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ ثَلَاثاً وَ الْکَوْثَرِ ثَلَاثاً کَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِائَةَ أَلْفِ حَسَنَةٍ الْخَبَرَ وَ فِی الْحَادِیَةَ عَشْرَةَ ثَمَانٍ بِالْحَمْدِ- وَ الْجَحْدِ عَشْراً لَا یُصَلِّیهَا إِلَّا مُؤْمِنٌ مُسْتَکْمِلُ الْإِیمَانِ وَ یُعْطَی بِکُلِّ رَکْعَةٍ رَوْضَةً مِنْ رِیَاضِ الْجَنَّةِ الْحَدِیثَ وَ فِی الثَّانِیَةَ عَشْرَةَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ بِالْحَمْدِ- وَ التَّکَاثُرِ عَشْراً غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُ أَرْبَعِینَ سَنَةً الْخَبَرَ وَ فِی الثَّالِثَةَ عَشْرَةَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ التِّینِ- خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ کَیَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ وَ کَأَنَّمَا أَعْتَقَ مِائَتَیْ رَقَبَةٍ مِنْ وُلْدِ إِسْمَاعِیلَ- وَ أُعْطِیَ بَرَاءَةً مِنَ النِّفَاقِ وَ مُرَافَقَةَ النَّبِیِّ (ص) (2) وَ إِبْرَاهِیمَ الْحَدِیثَ وَ فِی الرَّابِعَةَ عَشْرَةَ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ وَ الْعَصْرِ خَمْساً کَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثَوَابَ الْمُصْلِحِینَ (3) الْخَبَرَ وَ فِی الْخَامِسَةَ عَشْرَةَ أَرْبَعاً بَیْنَ الْعِشَاءَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ عَشْراً وَ یَقُولُ
ص: 101
بَعْدَ تَسْلِیمِهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا عَشْراً یَا رَبِّ ارْحَمْنَا عَشْراً سُبْحَانَ الَّذِی یُحْیِی الْمَوْتَی وَ یُمِیتُ الْأَحْیَاءَ وَ هُوَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ عَشْراً اسْتُجِیبَ لَهُ الْخَبَرَ وَ فِی السَّادِسَةَ عَشْرَةَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ- وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً وَ التَّوْحِیدِ خَمْسَ عَشْرَةَ أُعْطِیَ کَالنَّبِیِّ ص عَلَی نُبُوَّتِهِ وَ بُنِیَ لَهُ فِی الْجَنَّةِ مِائَةُ قَصْرٍ وَ فِی السَّابِعَةَ عَشْرَةَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ سَبْعِینَ مَرَّةً وَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَسْتَغْفِرُ اللَّهَ سَبْعِینَ مَرَّةً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ لَمْ یَکْتُبْ عَلَیْهِ خَطِیئَةً وَ فِی الثَّامِنَةَ عَشْرَةَ عَشْراً بِالْحَمْدِ وَ التَّوْحِیدِ خَمْساً قُضِیَتْ کُلُّ حَاجَةٍ طَلَبَهَا فِی لَیْلَتِهِ الْخَبَرَ وَ فِی التَّاسِعَةَ عَشْرَةَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ- وَ آیَةِ الْمُلْکِ خَمْساً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ الْخَبَرَ وَ فِی الْعِشْرِینَ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ وَ النَّصْرِ خَمْسَ عَشْرَةَ لَمْ یَخْرُجْ مِنَ الدُّنْیَا حَتَّی یَرَانِی فِی نَوْمِهِ الْخَبَرَ وَ فِی الْحَادِیَةِ وَ الْعِشْرِینَ ثَمَانٍ بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ مَرَّةً مَرَّةً (1) کُتِبَ لَهُ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ حَسَنَاتٌ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّانِیَةِ وَ الْعِشْرِینَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ الْجَحْدِ مَرَّةً (2) وَ التَّوْحِیدِ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً کُتِبَ اسْمُهُ فِی السَّمَاءِ الصِّدِّیقَ وَ جَاءَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَ هُوَ فِی سِتْرِ اللَّهِ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّالِثَةِ وَ الْعِشْرِینَ ثَلَاثِینَ بِالْحَمْدِ وَ الزَّلْزَلَةِ- نَزَعَ اللَّهُ الْغِلَّ وَ الْغِشَّ مِنْ قَلْبِهِ الْخَبَرَ
ص: 102
وَ فِی الرَّابِعَةِ وَ الْعِشْرِینَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ النَّصْرِ عَشْراً أُعْتِقَ مِنَ النَّارِ الْخَبَرَ وَ فِی الْخَامِسَةِ وَ الْعِشْرِینَ عَشْراً بِالْحَمْدِ وَ التَّکَاثُرِ- أُعْطِیَ ثَوَابَ الْآمِرِینَ بِالْمَعْرُوفِ وَ النَّاهِینَ عَنِ الْمُنْکَرِ وَ ثَوَابَ سَبْعِینَ نَبِیّاً وَ فِی السَّادِسَةِ وَ الْعِشْرِینَ عَشْراً بِالْحَمْدِ- وَ آمَنَ الرَّسُولُ (1) عَشْراً عُوفِیَ مِنْ آفَاتِ الدَّارَیْنِ وَ أُعْطِیَ فِی الْقِیَامَةِ سِتَّةَ أَنْوَارٍ وَ فِی السَّابِعَةِ وَ الْعِشْرِینَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ الْأَعْلَی عَشْراً کَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّامِنَةِ وَ الْعِشْرِینَ أَرْبَعاً بِالْحَمْدِ- وَ التَّوْحِیدِ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ مَرَّةً مَرَّةً بُعِثَ مِنْ قَبْرِهِ وَ وَجْهُهُ کَالْقَمَرِ لَیْلَةَ الْبَدْرِ- وَ یَدْفَعُ اللَّهُ عَنْهُ أَهْوَالَ یَوْمِ الْقِیَامَةِ الْحَدِیثَ وَ فِی التَّاسِعَةِ وَ الْعِشْرِینَ عَشْراً بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ التَّکَاثُرِ وَ التَّوْحِیدِ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ عَشْراً عَشْراً أُعْطِیَ ثَوَابَ الْمُجَاهِدِینَ الْخَبَرَ وَ فِی الثَّلَاثِینَ رَکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ الْأَعْلَی عَشْراً فَإِذَا سَلَّمَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ (ص) (2) مِائَةً أُعْطِیَ أَلْفَ مَدِینَةٍ فِی جَنَّةِ الْمَأْوَی الْخَبَرَ.
عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ جَعْفَرِ بْنِ طَاوُسٍ فِی الْإِقْبَالِ عَنِ النَّبِیِّ ص وَ ذَکَرَ الصَّلَوَاتِ السَّابِقَةَ کَمَا رَوَاهَا الْکَفْعَمِیُّ وَ زِیَادَةً فِی الثَّوَابِ (3).
*******
ترجمه:
ابراهیم بن علی کفعمی در کتاب «المصباح» از پیامبر صلی الله علیه وآله نقل کرده است:
در شب اول ماه شعبان: هر کس صد رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، سوره حمد و سوره توحید (قل هو الله احد) قرائت شود و پس از سلام، سوره فاتحه را پنجاه بار بخواند، خداوند شر اهل آسمان و زمین را از او دفع می کند.
درشب دوم: پنجاه بار سوره حمد و توحید و یک بار معوذتین (فلق و ناس) قرائت کند. خداوند تا یک سال هیچ سیئه ای برای او ثبت نمی کند.
در شب سوم: دو رکعت نماز با سوره فاتحه و سوره توحید، که بیست وپنج بار قرائت شود. در این حالت، درهای بهشت برای او گشوده می شود.
درشب چهارم: چهل رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، سوره حمد و سوره توحید بیست وپنج بار قرائت شود. ثواب هزار سال عبادت برای او نوشته می شود.
درشب پنجم: دو رکعت نماز بخواند که در آن سوره حمد و سوره توحید پانصد بار قرائت شود و پس از آن هفتاد بار بر پیامبر صلی الله علیه وآله درود فرستد. خداوند هزار حاجت از نیازهای دنیا و آخرت او را برآورده می کند و به تعداد ستارگان آسمان، شهرهایی در بهشت به او عطا می شود.
درشب ششم: چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، سوره حمد و توحید ده بار قرائت شود. خداوند روح او را با سعادت قبض می کند.در شب هفتم: دو رکعت نماز بخواند. در رکعت اول، سوره حمد و توحید (قل هو الله احد) صد بار و در رکعت دوم، سوره حمد و آیه الکرسی یک بار قرائت شود. خداوند دعای او را اجابت می کند.
در شب هشتم: دو رکعت نماز بخواند. در رکعت اول، سوره حمد و توحید پانزده بار و در رکعت دوم، سوره حمد و آیه «قل إنما أنا بشرٌ مثلکم...» (کهف: 110) و توحید پانزده بار قرائت کند. خداوند گناهان او را حتی اگر به اندازه کف دریا باشد، می آمرزد و گویا کتاب های چهارگانه را خوانده است.
در شب نهم: چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و سوره نصر ده بار قرائت شود. خداوند بدن او را بر آتش حرام می کند.
در شب دهم: چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد، آیه الکرسی سه بار و سوره کوثر سه بار قرائت شود. خداوند برای او صد هزار حسنه می نویسد.
در شب یازدهم: هشت رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و سوره جحد (قل یا أیها الکافرون) ده بار قرائت شود. این نماز را جز مؤمنی کامل نمی خواند و برای هر رکعت، باغی از باغ های بهشت به او عطا می شود.
در شب دوازدهم: دوازده رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و سوره تکاثر ده بار قرائت شود. خداوند گناهان چهل ساله او را می آمرزد.
در شب سیزدهم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و سوره تین قرائت شود. او از گناهانش پاک می شود، همانند روزی که از مادر متولد شده است، گویا دویست برده از نسل اسماعیل را آزاد کرده و از نفاق رهایی یافته و همراهی با پیامبر صلی الله علیه وآله و ابراهیم را نصیب خود کرده است.
در شب چهاردهم: چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و سوره عصر پنج بار قرائت شود. خداوند ثواب اصلاح گران را برای او می نویسد.
در شب پانزدهم: چهار رکعت نماز بین نمازهای مغرب و عشاء بخواند. در هر رکعت، سوره حمد و توحید ده بار قرائت شود و پس از سلام، ده بار بگوید: «اللهم اغفر لنا، یا رب ارحمنا، سبحان الذی یحیی الموتی و یمیت الأحیاء و هو علی کل شیء قدیر.» دعای او پذیرفته می شود.در شب شانزدهم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار، آیه الکرسی یک بار و سوره توحید پانزده بار قرائت کند. خداوند مقامی شبیه مقام پیامبران به او می دهد و صد قصر در بهشت برای او بنا می کند.
در شب هفدهم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و توحید هفتاد بار قرائت کند. پس از نماز، هفتاد بار استغفار کند. خداوند تمام گناهان او را می آمرزد و هیچ خطایی بر او نمی نویسد.
در شب هجدهم: ده رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره توحید پنج بار قرائت شود. هر حاجتی که در آن شب بخواهد، برآورده می شود.
در شب نوزدهم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و آیه «تبارک الذی بیده الملک» پنج بار قرائت شود. خداوند تمام گناهان او را می آمرزد.
در شب بیستم: چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره نصر پانزده بار قرائت کند. او از دنیا نمی رود تا پیامبر صلی الله علیه وآله را در خواب ببیند.
در شب بیست ویکم: هشت رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار، توحید یک بار و معوذتین (فلق و ناس) یک بار قرائت شود. خداوند به تعداد ستارگان آسمان برای او حسنه می نویسد.
در شب بیست ودوم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار، سوره جحد (قل یا أیها الکافرون) یک بار و توحید پانزده بار قرائت کند. نام او در آسمان به عنوان صدیق ثبت می شود و در روز قیامت در ستر الهی ظاهر می گردد.
در شب بیست وسوم: سی رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره زلزله یک بار قرائت شود. خداوند کینه و حسد را از قلب او خارج می کند.در شب بیست وچهارم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره نصر ده بار قرائت شود. خداوند او را از آتش جهنم آزاد می کند.
در شب بیست وپنجم: بیست رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره تکاثر ده بار قرائت شود. خداوند ثواب امرکنندگان به معروف و نهی کنندگان از منکر و همچنین ثواب هفتاد پیامبر را به او عطا می کند.
در شب بیست وششم: بیست رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و آیه «آمن الرسول...» (بقره: 285) ده بار قرائت شود. خداوند او را از آفات دنیا و آخرت حفظ می کند و در قیامت شش نور به او عطا می کند.
در شب بیست وهفتم: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره اعلی ده بار قرائت شود. خداوند برای او یک میلیون حسنه می نویسد.
در شب بیست وهشتم: چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار، سوره توحید یک بار و معوذتین (فلق و ناس) یک بار قرائت شود. خداوند او را از قبر برمی انگیزد در حالی که چهره اش مانند ماه شب چهارده است و از او هراس های قیامت را دور می کند.
در شب بیست ونهم: بیست رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار، سوره تکاثر ده بار، سوره توحید ده بار و معوذتین (فلق و ناس) ده بار قرائت شود. خداوند به او ثواب مجاهدان را عطا می کند.
در شب سی ام: دو رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره اعلی ده بار قرائت شود. پس از سلام، صد بار بر پیامبر صلی الله علیه وآله درود فرستد. خداوند هزار شهر در بهشت مأوا به او عطا می کند.
10174- 2- (4) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی أَوَّلَ لَیْلَةٍ مِنْ شَعْبَانَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ الْإِخْلَاصَ خَمْسَ عَشْرَةَ
ص: 103
مَرَّةً أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ اثْنَیْ عَشَرَ أَلْفَ شَهِیدٍ الْحَدِیثَ وَ فِیهِ ثَوَابٌ جَزِیلٌ.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده است: هر کس در شب اول ماه شعبان، دوازده رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره اخلاص (قل هو الله احد) پانزده بار قرائت کند، خداوند ثواب دوازده هزار شهید را به او عطا می کند.
و در این عمل، پاداش بسیار عظیمی نهفته است.
10175- 3- (1) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص مَنْ صَلَّی أَوَّلَ لَیْلَةٍ مِنْ شَعْبَانَ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ ثَلَاثِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ هَذَا عَهْدِی عِنْدَکَ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَةِ- حُفِظَ مِنْ إِبْلِیسَ وَ جُنُودِهِ وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ ثَوَابَ الصِّدِّیقِینَ.
*******
ترجمه:
و از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده است: هر کس در شب اول ماه شعبان دو رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره حمد یک بار و سوره «قل هو الله احد» را سی وسه بار قرائت کند، سپس پس از سلام بگوید: «اللهم هذا عهدی عندک إلی یوم القیامة» (خدایا، این عهد من نزد تو تا روز قیامت است)، خداوند او را از ابلیس و سپاهیانش حفظ می کند و ثواب صدیقین را به او عطا می نماید.
10176- 4- (2) وَ عَنْهُ ع مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ مِنْ أَوَّلِ شَعْبَانَ- وَ یَقُومُ لَیَالِیَهَا وَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ إِحْدَی عَشْرَةَ مَرَّةً دَفَعَ اللَّهُ عَنْهُ شَرَّ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ شَرَّ أَهْلِ الْأَرَضِینَ وَ شَرَّ إِبْلِیسَ وَ جُنُودِهِ وَ شَرَّ کُلِّ سُلْطَانٍ جَائِرٍ الْحَدِیثَ.
وَ فِیهِ ثَوَابٌ عَظِیمٌ.
*******
ترجمه:
از امام علیه السلام روایت شده است: هر کس سه روز از ابتدای ماه شعبان را روزه بگیرد و شب های آن را به عبادت بپردازد و دو رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» یازده بار قرائت کند، خداوند شر اهل آسمان ها، اهل زمین ها، ابلیس و سپاهیان او و شر هر سلطان ظالمی را از او دور می کند.
و در این عمل، ثواب بسیار بزرگی وجود دارد.
10177- 5- (3) وَ عَنْهُ ع قَالَ: تَتَزَیَّنُ السَّمَاوَاتُ فِی کُلِّ خَمِیسٍ مِنْ شَعْبَانَ- فَتَقُولُ الْمَلَائِکَةُ إِلَهَنَا اغْفِرْ لِصَائِمِیهِ وَ أَجِبْ دُعَاءَهُمْ فَمَنْ صَلَّی فِیهِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا سَلَّمَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ مِائَةَ مَرَّةٍ قَضَی اللَّهُ لَهُ کُلَّ حَاجَةٍ مِنْ أَمْرِ دِینِهِ وَ دُنْیَاهُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
و از امام علیه السلام روایت شده است: آسمان ها در هر پنجشنبه از ماه شعبان آراسته می شوند. فرشتگان می گویند: «پروردگار ما، گناهان روزه داران این ماه را بیامرز و دعای آنان را اجابت کن.»
هر کس در این روز دو رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» صد بار قرائت کند و پس از سلام، صد مرتبه بر پیامبر صلی الله علیه وآله درود بفرستد، خداوند تمام نیازهای او را در امور دینی و دنیوی برآورده می سازد.
10178- 6- (4) وَ عَنْهُ ع عَنْ جَبْرَئِیلَ ع فِی فَضْلِ لَیْلَةِ نِصْفِ شَعْبَانَ- فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ یَا مُحَمَّدُ مَنْ أَحْیَاهَا بِتَکْبِیرٍ وَ تَهْلِیلٍ وَ تَسْبِیحٍ وَ دُعَاءٍ وَ صَلَاةٍ وَ قِرَاءَةٍ وَ تَطَوُّعٍ وَ اسْتِغْفَارٍ کَانَتِ الْجَنَّةُ لَهُ مَنْزِلًا وَ مَقِیلًا وَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ یَا مُحَمَّدُ مَنْ صَلَّی فِیهَا مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا فَرَغَ
ص: 104
مِنَ الصَّلَاةِ قَرَأَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ عَشْراً وَ سَبَّحَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مِائَةَ کَبِیرَةٍ وَ ذَکَرَ ثَوَاباً جَزِیلًا إِلَی أَنْ قَالَ فَأَحْیِهَا یَا مُحَمَّدُ وَ مُرْ أُمَّتَکَ بِإِحْیَائِهَا وَ التَّقَرُّبِ إِلَی اللَّهِ بِالْعَمَلِ فِیهَا فَإِنَّهَا لَیْلَةٌ شَرِیفَةٌ إِلَی أَنْ قَالَ هِیَ لَیْلَةٌ لَا یَدْعُو فِیهَا دَاعٍ إِلَّا اسْتُجِیبَ لَهُ وَ لَا سَائِلٌ إِلَّا أُعْطِیَ وَ لَا مُسْتَغْفِرٌ إِلَّا غُفِرَ لَهُ وَ لَا تَائِبٌ إِلَّا تِیبَ عَلَیْهِ مَنْ حُرِمَ خَیْرَهَا یَا مُحَمَّدُ فَقَدْ حُرِمَ.
*******
ترجمه:
از امام علیه السلام روایت شده که جبرئیل علیه السلام در مورد فضیلت شب نیمه شعبان در حدیثی طولانی به پیامبر صلی الله علیه وآله گفت:
ای محمد، هر کس این شب را با تکبیر، تهلیل، تسبیح، دعا، نماز، قرائت قرآن، اعمال مستحب و استغفار زنده نگه دارد، بهشت برای او منزل و مقیل خواهد بود و خداوند گناهان گذشته و آینده او را می آمرزد.
ای محمد، هر کس در این شب صد رکعت نماز بخواند که در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» ده بار قرائت کند، و پس از پایان نماز، آیه الکرسی ده بار، سوره فاتحه ده بار و ذکر تسبیح صد بار بگوید، خداوند صد گناه کبیره او را می آمرزد و پاداشی بزرگ به او عطا می کند.
سپس گفت: ای محمد، این شب را زنده نگه دار و امت خود را به احیای این شب و تقرب به خداوند با انجام اعمال در آن فرمان ده، زیرا این شب شریفی است.
او ادامه داد: این شب، شبی است که هر کس در آن دعا کند، دعای او مستجاب می شود؛ هر کس درخواست کند، به او عطا می شود؛ هر کس استغفار کند، گناهانش بخشیده می شود؛ و هر کس توبه کند، توبه اش پذیرفته می شود.
هر کس از خیر این شب محروم شود، ای محمد، به یقین محروم شده است.
10179- 7- (1) وَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ مِائَةَ رَکْعَةٍ بِأَلْفِ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- لَمْ یَمُتْ قَلْبُهُ یَوْمَ تَمُوتُ الْقُلُوبُ الْحَدِیثَ وَ فِیهِ ثَوَابٌ عَظِیمٌ.
*******
ترجمه:
و از رسول خدا صلی الله علیه وآله روایت شده است: هر کس در شب نیمه شعبان صد رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره «قل هو الله احد» را هزار بار قرائت کند، قلب او در روزی که قلب ها می میرند، نخواهد مرد.
و در این عمل، ثواب بسیار عظیمی نهفته است.
10180- 8- (2) وَ عَنْهُ ع مَنْ أَحْیَا لَیْلَةَ الْعِیدِ وَ لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- لَمْ یَمُتْ قَلْبُهُ یَوْمَ تَمُوتُ الْقُلُوبُ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی بَعْضِ الْمَقْصُودِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ (3).
*******
ترجمه:
و از امام علیه السلام روایت شده است: هر کس شب عید و شب نیمه شعبان را با عبادت زنده نگه دارد، قلب او در روزی که قلب ها می میرند، نخواهد مرد.
(4) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ لَیْلَةِ نِصْفِ شَعْبَانَ وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ الْإِکْثَارِ مِنَ الْعِبَادَةِ فِیهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز شب نیمه ی شعبان و کیفیت آن و عبادت زیاد در آن شب
10181- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع مَا تَقُولُ فِی لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- قَالَ یَغْفِرُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِیهَا مِنْ خَلْقِهِ لِأَکْثَرَ مِنْ عَدَدِ شَعْرِ مِعْزَی کَلْبٍ- وَ یُنَزِّلُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِیهَا مَلَائِکَتَهُ إِلَی السَّمَاءِ الدُّنْیَا وَ إِلَی الْأَرْضِ بِمَکَّةَ.
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده است که به امام باقر علیه السلام گفتم: درباره شب نیمه شعبان چه می فرمایید؟ ایشان فرمودند: خداوند عزوجل در این شب بیش از تعداد موهای بزهای قبیله کلب از آفریدگان خود می آمرزد.
و خداوند عزوجل فرشتگان خود را در این شب به آسمان دنیا و به زمین، در مکه، نازل می کند.
ص: 105
10182- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کَانَ (2) النِّصْفُ مِنْ شَعْبَانَ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا فَرَغْتَ فَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّی إِلَیْکَ فَقِیرٌ وَ إِنِّی عَائِذٌ بِکَ وَ مِنْکَ خَائِفٌ وَ بِکَ مُسْتَجِیرٌ رَبِّ لَا تُبَدِّلِ اسْمِی رَبِّ لَا تُغَیِّرْ جِسْمِی رَبِّ لَا تُجْهِدْ بَلَائِی أَعُوذُ بِعَفْوِکَ مِنْ عِقَابِکَ وَ أَعُوذُ بِرِضَاکَ مِنْ سَخَطِکَ وَ أَعُوذُ بِرَحْمَتِکَ مِنْ عَذَابِکَ وَ أَعُوذُ بِکَ مِنْکَ جَلَّ ثَنَاؤُکَ أَنْتَ کَمَا أَثْنَیْتَ عَلَی نَفْسِکَ وَ فَوْقَ مَا یَقُولُ الْقَائِلُونَ الْحَدِیثَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3) وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی مَسَارِّ الشِّیعَةِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (4).
*******
ترجمه:
از علی بن محمد نقل شده است که به امام صادق علیه السلام منسوب شده است:
وقتی نیمه شعبان فرا می رسد، چهار رکعت نماز به جا آورید. در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره اخلاص (قل هو الله احد) صد بار قرائت کنید.
پس از پایان نماز، این دعا را بخوانید:
«اللهم انی الیک فقیرٌ و انی عائذٌ بکَ و منکَ خائفٌ و بکَ مستجیرٌ. ربِّ لا تبدِّلِ اسمی، ربِّ لا تغیِّر جسمی، ربِّ لا تجهد بلائی. أعوذ بعفوکَ من عقابکَ، و أعوذ برضاکَ من سخطکَ، و أعوذ برحمتکَ من عذابکَ، و أعوذ بکَ منکَ، جلَّ ثناؤکَ، أنتَ کما أثنیتَ علی نفسکَ، و فوقَ ما یقول القائلون.»
10183- 3- (5) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْفَحَّامِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ حُمْدُونٍ الْهَرَوِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ (بْنِ السَّرِیِّ) (6) عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ (عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ) (7) عَنْ أَبِیهِ وَ عَمِّهِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِی یَحْیَی عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ع قَالَ: سُئِلَ الْبَاقِرُ ع عَنْ فَضْلِ لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- فَقَالَ هِیَ أَفْضَلُ لَیْلَةٍ بَعْدَ لَیْلَةِ الْقَدْرِ- فِیهَا یَمْنَحُ اللَّهُ تَعَالَی الْعِبَادَ فَضْلَهُ وَ یَغْفِرُ لَهُمْ بِمَنِّهِ فَاجْتَهِدُوا فِی الْقُرْبَةِ إِلَی اللَّهِ فِیهَا فَإِنَّهَا لَیْلَةٌ آلَی اللَّهُ عَلَی نَفْسِهِ أَنْ لَا یَرُدَّ سَائِلًا لَهُ فِیهَا مَا لَمْ یَسْأَلْ مَعْصِیَةً وَ إِنَّهَا اللَّیْلَةُ الَّتِی جَعَلَهَا اللَّهُ لَنَا أَهْلَ الْبَیْتِ- بِإِزَاءِ مَا جَعَلَ لَیْلَةَ الْقَدْرِ لِنَبِیِّنَا ص-
ص: 106
فَاجْتَهِدُوا فِی الدُّعَاءِ وَ الثَّنَاءِ عَلَی اللَّهِ فَإِنَّهُ مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِیهَا مِائَةَ مَرَّةٍ وَ حَمِدَهُ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ کَبَّرَهُ مِائَةَ مَرَّةٍ غَفَرَ اللَّهُ تَعَالَی لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ مَعَاصِیهِ وَ قَضَی لَهُ حَوَائِجَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ مَا الْتَمَسَهُ مِنْهُ وَ مَا عَلِمَ حَاجَتَهُ إِلَیْهِ وَ إِنْ لَمْ یَلْتَمِسْهُ مِنْهُ کَرَماً مِنْهُ تَعَالَی وَ تَفَضُّلًا عَلَی عِبَادِهِ قَالَ أَبُو یَحْیَی فَقُلْتُ لِسَیِّدِنَا الصَّادِقِ ع- أَیْشٍ الْأَدْعِیَةُ فِیهَا فَقَالَ إِذَا أَنْتَ صَلَّیْتَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ اقْرَأْ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ- وَ سُورَةَ الْجَحْدِ وَ هِیَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ اقْرَأْ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ بِالْحَمْدِ- وَ سُورَةِ التَّوْحِیدِ وَ هِیَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَإِذَا سَلَّمْتَ قُلْتَ سُبْحَانَ اللَّهِ ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِینَ مَرَّةً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِینَ مَرَّةً وَ اللَّهُ أَکْبَرُ أَرْبَعاً وَ ثَلَاثِینَ مَرَّةً فَإِذَا فَرَغَ سَجَدَ وَ یَقُولُ یَا رَبِّ عِشْرِینَ مَرَّةً- یَا مُحَمَّدُ سَبْعَ مَرَّاتٍ- لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ عَشْرَ مَرَّاتٍ- مَا شَاءَ اللَّهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ تَسْأَلُ اللَّهَ حَاجَتَکَ فَوَ اللَّهِ لَوْ سَأَلْتَ بِهَا بِفَضْلِهِ وَ کَرَمِهِ عَدَدَ الْقَطْرِ لَبَلَّغَکَ اللَّهُ إِیَّاهَا بِکَرَمِهِ وَ فَضْلِهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ أَبِی یَحْیَی الصَّنْعَانِیِّ نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
از ابویحیی روایت شده که امام صادق علیه السلام فرمودند:
امام باقر علیه السلام درباره فضیلت شب نیمه شعبان فرمودند: این شب برترین شب پس از شب قدر است. در این شب، خداوند متعال فضل خود را به بندگان عطا کرده و به فضل خویش آنان را می آمرزد. در این شب برای قرب به خداوند تلاش کنید، زیرا این شبی است که خداوند به خود عهد بسته که هیچ درخواست کننده ای را، تا زمانی که درخواست او گناه نباشد، رد نکند.
این شب برای ما اهل بیت به منزله شب قدر برای پیامبر صلی الله علیه وآله قرار داده شده است. پس در دعا و ستایش خداوند کوشش کنید، زیرا هر کس در این شب صد مرتبه «سبحان الله»، صد مرتبه «الحمد لله» و صد مرتبه «الله اکبر» بگوید، خداوند متعال گناهان گذشته او را می آمرزد و نیازهای دنیا و آخرت او را، چه آنچه از خدا خواسته و چه آنچه به خاطر کرامتش نخواسته باشد، برآورده می کند.
ابویحیی گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: چه دعایی در این شب خوانده شود؟ فرمودند: زمانی که نماز عشاء را به جا آوردی، دو رکعت نماز بخوان. در رکعت اول، سوره حمد و سوره «قل یا أیها الکافرون» را بخوان، و در رکعت دوم، سوره حمد و سوره «قل هو الله احد» را. پس از سلام، 33 بار «سبحان الله»، 33 بار «الحمد لله» و 34 بار «الله اکبر» بگو.
سپس به سجده برو و بگو: «یا رب» بیست بار، «یا محمد» هفت بار، «لا حول و لا قوة إلا بالله» ده بار، «ما شاء الله» ده بار، و دوباره «لا قوة إلا بالله» ده بار. سپس بر پیامبر و آل او درود بفرست و حاجت خود را از خداوند بخواه. سوگند به خدا که اگر به تعداد قطرات باران درخواست کنی، خداوند آن را به کرامت و فضل خود برآورده می کند.
10184- 4- (2) وَ عَنْ أَبِی یَحْیَی عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ وَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ وَ رَوَاهُ عَنْهُمَا ثَلَاثُونَ رَجُلًا مِمَّنْ یُوثَقُ بِهِمْ قَالا وَ إِذَا کَانَ لَیْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا فَرَغْتَ فَقُلْ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
از ابویحیی نقل شده که امام باقر و امام صادق علیهماالسلام فرمودند و این حدیث را سی تن از افراد مورد اعتماد روایت کرده اند:
وقتی شب نیمه شعبان فرا می رسد، چهار رکعت نماز بخوان. در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» صد بار قرائت کن.
پس از پایان نماز، دعایی را که ذکر شده است بخوان.
10185- 5- (3) وَ عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ عَنِ الْبَاقِرِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ لَمْ یَمُتْ حَتَّی یَرَی مَنْزِلَهُ مِنَ الْجَنَّةِ أَوْ تُرَی لَهُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مروان از امام باقر علیه السلام نقل شده است که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند:
هر کس در شب نیمه شعبان صد رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» ده بار قرائت کند، تا زمانی که بمیرد، جایگاه خود در بهشت را خواهد دید یا برای او آشکار خواهد شد.
ص: 107
10186- 6- (1) وَ عَنِ التَّلَّعُکْبَرِیِّ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَی أَبِی حُذَیْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ تَطَهَّرَ لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- فَأَحْسَنَ الطُّهْرَ وَ لَبِسَ ثَوْبَیْنِ نَظِیفَیْنِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَی مُصَلَّاهُ فَصَلَّی الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ثُمَّ صَلَّی بَعْدَهَا رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ ثَلَاثَ آیَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْبَقَرَةِ- وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ وَ ثَلَاثَ آیَاتٍ مِنْ آخِرِهَا ثُمَّ یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ- وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ سَبْعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ یُسَلِّمُ وَ یُصَلِّی بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ یس- وَ فِی الثَّانِیَةِ حم الدُّخَانَ- وَ فِی الثَّالِثَةِ الم السَّجْدَةَ- وَ فِی الرَّابِعَةِ تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِهِ الْمُلْکُ- ثُمَّ یُصَلِّی بَعْدَهَا مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ الْحَمْدِ مَرَّةً وَاحِدَةً قَضَی اللَّهُ لَهُ ثَلَاثَ حَوَائِجَ إِمَّا فِی عَاجِلِ الدُّنْیَا أَوْ فِی آجِلِ الْآخِرَةِ ثُمَّ إِنْ سَأَلَ أَنْ یَرَانِی مِنْ لَیْلَتِهِ یَرَانِی.
*******
ترجمه:
از سالم، غلام ابوحذیفه نقل شده است که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند:
هر کس در شب نیمه شعبان وضو بگیرد و آن را به بهترین شکل انجام دهد و دو لباس پاک و تمیز بپوشد و سپس به محل نماز خود برود، ابتدا نماز عشاء را به جا آورد و سپس دو رکعت نماز بخواند. در رکعت اول، سوره فاتحه و سه آیه از ابتدای سوره بقره و آیه الکرسی و سه آیه از انتهای سوره بقره را قرائت کند؛ و در رکعت دوم، سوره فاتحه و سوره «قل أعوذ برب الناس» هفت بار، سوره «قل أعوذ برب الفلق» هفت بار، و سوره «قل هو الله احد» هفت بار قرائت کند. سپس سلام دهد.
پس از آن، چهار رکعت نماز بخواند. در رکعت اول، سوره یس؛ در رکعت دوم، سوره حم دخان؛ در رکعت سوم، سوره الم سجده؛ و در رکعت چهارم، سوره تبارک الذی بیده الملک قرائت کند.
پس از آن، صد رکعت نماز به جا آورد که در هر رکعت، سوره «قل هو الله احد» ده بار و سوره فاتحه یک بار قرائت شود.
خداوند سه حاجت او را، چه در دنیا و چه در آخرت، برآورده می کند. اگر در آن شب از خداوند بخواهد که رسول خدا صلی الله علیه وآله را ببیند، این خواسته برآورده خواهد شد.
10187- 7- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْعَنْبَرِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ (3) ع قَالَ: الصَّلَاةُ لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَتَیْنِ وَ خَمْسِینَ مَرَّةً ثُمَّ تَجْلِسُ وَ تَتَشَهَّدُ وَ تُسَلِّمُ وَ تَدْعُو بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن صدقه عنبری از امام موسی بن جعفر علیه السلام روایت شده است که فرمودند:
نماز شب نیمه شعبان چهار رکعت است. در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» دویست و پنجاه بار قرائت شود. سپس بنشینید، تشهد و سلام بگویید و پس از سلام، دعا کنید.
10188- 8- (4) وَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: فِی هَذِهِ اللَّیْلَةِ یَعْنِی لَیْلَةَ نِصْفِ شَعْبَانَ هَبَطَ عَلَیَّ جَبْرَئِیلُ- فَقَالَ یَا مُحَمَّدُ مُرْ أُمَّتَکَ إِذَا کَانَ لَیْلَةُ نِصْفِ شَعْبَانَ- أَنْ یُصَلِّیَ أَحَدُهُمْ عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَتْلُو فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ یَسْجُدُ وَ یَقُولُ فِی سُجُودِهِ اللَّهُمَّ لَکَ سَجَدَ سَوَادِی وَ خَیَالِی وَ بَیَاضِی یَا عَظِیمَ کُلِّ عَظِیمٍ اغْفِرْ لِی ذَنْبِیَ الْعَظِیمَ فَإِنَّهُ لَا یَغْفِرُهُ غَیْرُکَ فَإِنَّهُ مَنْ فَعَلَ
ص: 108
ذَلِکَ مَحَا اللَّهُ عَنْهُ اثْنَتَیْنِ وَ سَبْعِینَ أَلْفَ سَیِّئَةٍ وَ کَتَبَ لَهُ مِنَ الْحَسَنَاتِ مِثْلَهَا وَ مَحَا اللَّهُ عَنْ وَالِدَیْهِ سَبْعِینَ أَلْفَ سَیِّئَةٍ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی کِتَابِ فَضَائِلِ شَعْبَانَ عَنْ عُبْدُوسِ بْنِ عَلِیٍّ الْجُرْجَانِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِیدٍ الطَّائِیِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَیْبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَیَّانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع (1) قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ فِی آخِرِ حَدِیثٍ طَوِیلٍ فِی لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: فِی هَذِهِ اللَّیْلَةِ هَبَطَ عَلَیَّ حَبِیبِی جَبْرَئِیلُ وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ (2)
*******
ترجمه:
از حسن بصری از عایشه نقل شده است که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند:
در این شب، یعنی شب نیمه شعبان، جبرئیل بر من نازل شد و گفت: ای محمد، امتت را فرمان بده که وقتی شب نیمه شعبان فرا می رسد، هر یک از آنان ده رکعت نماز بخوانند. در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» ده بار قرائت کنند. سپس به سجده رفته و در سجده بگویند:
«اللهم لک سجد سوادی و خیالی و بیاضی یا عظیم کل عظیم اغفر لی ذنبی العظیم فإنه لا یغفره غیرک.»
هر کس چنین کند، خداوند از او هفتاد و دو هزار گناه را محو کرده و به همان تعداد حسنات برای او می نویسد، و از والدین او نیز هفتاد هزار گناه را پاک می کند.
10189- 9- (3) وَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ کَانَ عَلِیٌّ ع یَقُولُ یُعْجِبُنِی أَنْ یُفَرِّغَ الرَّجُلُ نَفْسَهُ فِی السَّنَةِ أَرْبَعَ لَیَالٍ لَیْلَةَ الْفِطْرِ وَ لَیْلَةَ الْأَضْحَی- وَ لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- وَ أَوَّلَ لَیْلَةٍ مِنْ رَجَبٍ.
وَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:از اسماعیل بن موسی بن جعفر از پدرش نقل شده است که امام علی علیه السلام فرمودند:
مرا خوش می آید که انسان در طول سال خود را در چهار شب فارغ گرداند: شب عید فطر، شب عید قربان، شب نیمه شعبان، و شب اول ماه رجب.
10190- 10- (5) عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُحَافِظَ عَلَی لَیْلَةِ الْفِطْرِ وَ لَیْلَةِ النَّحْرِ- وَ أَوَّلِ لَیْلَةٍ مِنَ الْمُحَرَّمِ- وَ لَیْلَةِ عَاشُورَاءَ وَ أَوَّلِ لَیْلَةٍ مِنْ رَجَبٍ- وَ لَیْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَافْعَلْ وَ أَکْثِرْ فِیهِنَّ مِنَ الدُّعَاءِ وَ الصَّلَاةِ وَ تِلَاوَةِ الْقُرْآنِ.
*******
ترجمه:
از حارث بن عبدالله از امام علی علیه السلام نقل شده است:
اگر می توانی شب عید فطر، شب عید قربان، شب اول محرم، شب عاشورا، شب اول رجب و شب نیمه شعبان را گرامی بداری، چنین کن. و در این شب ها به دعا، نماز و تلاوت قرآن بسیار بپرداز.
ص: 109
10191- 11- (1) وَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: کَانَ عَلِیٌّ ع لَا یَنَامُ ثَلَاثَ لَیَالٍ- لَیْلَةَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ لَیْلَةَ الْفِطْرِ وَ لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- وَ فِیهَا تُقَسَّمُ الْأَرْزَاقُ وَ الْآجَالُ وَ مَا یَکُونُ فِی السَّنَةِ.
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی مَسَارِّ الشِّیعَةِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (2).
*******
ترجمه:
امام علی علیه السلام در سه شب نمی خوابید: شب بیست وسوم ماه رمضان، شب عید فطر، و شب نیمه شعبان. زیرا در این شب ها، ارزاق و مدت عمرها و آنچه در طول سال خواهد بود، تقسیم می شود.
10192- 12- (3) وَ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیٍّ قَالَ: کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع یَجْمَعُنَا جَمِیعاً لَیْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ- ثُمَّ یُجَزِّئُ اللَّیْلَ أَجْزَاءً ثَلَاثَةً فَیُصَلِّی بِنَا جُزْءاً ثُمَّ یَدْعُو فَنُؤَمِّنُ عَلَی دُعَائِهِ ثُمَّ یَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَ نَسْتَغْفِرُهُ وَ نَسْأَلُهُ الْجَنَّةَ حَتَّی یَنْفَجِرَ الْفَجْرُ (4).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5) وَ عَلَی اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ جَعْفَرٍ لَیْلَةَ نِصْفِ شَعْبَانَ (6).
*******
ترجمه:
از زید بن علی نقل شده است که فرمود:
امام علی بن حسین علیه السلام ما را در شب نیمه شعبان گرد هم جمع می کرد. سپس شب را به سه بخش تقسیم می کرد. در بخشی از شب، با ما نماز می خواند، سپس دعا می کرد و ما بر دعای او آمین می گفتیم. سپس خداوند را استغفار می کرد و ما نیز استغفار می کردیم و از او طلب بهشت می کردیم، تا اینکه سپیده دم طلوع می کرد.
(7) 9 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ لَیْلَةِ الْمَبْعَثِ وَ یَوْمِ الْمَبْعَثِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز شب مبعث و روز مبعث وکیفیت آن
10193- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ رَفَعَهُ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یَوْمُ سَبْعَةٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ رَجَبٍ نُبِّئَ فِیهِ رَسُولُ اللَّهِ ص- مَنْ صَلَّی فِیهِ أَیَّ وَقْتٍ شَاءَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِأُمِّ الْقُرْآنِ- وَ سُورَةٍ مَا تَیَسَّرَ فَإِذَا فَرَغَ وَ سَلَّمَ جَلَسَ مَکَانَهُ ثُمَّ قَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ وَ الْمُعَوِّذَاتِ الثَّلَاثَ کُلَّ وَاحِدَةٍ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَإِذَا
ص: 110
فَرَغَ وَ هُوَ فِی مَکَانِهِ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ یَقُولُ اللَّهُ اللَّهُ رَبِّی لَا أُشْرِکُ بِهِ شَیْئاً أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ یَدْعُو فَلَا یَدْعُو بِشَیْ ءٍ إِلَّا اسْتُجِیبَ لَهُ فِی کُلِّ حَاجَةٍ إِلَّا أَنْ یَدْعُوَ فِی جَائِحَةٍ (1) أَوْ قَطِیعَةِ رَحِمٍ.
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی مَسَارِّ الشَّیعَةِ (2) وَ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (3)
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ أَسْقَطَ قَوْلَهُ وَ الْمُعَوِّذَاتِ الثَّلَاثَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ (4)
*******
ترجمه:
از علی بن محمد روایت شده است که امام صادق علیه السلام فرمودند:
در روز بیست وهفتم ماه رجب که پیامبر صلی الله علیه وآله به پیامبری برگزیده شد، هر کس در هر زمانی که بخواهد، دوازده رکعت نماز به جا آورد، در هر رکعت سوره فاتحه (ام القرآن) و هر سوره ای که میسر است، قرائت کند.
پس از اتمام نماز و سلام، در جای خود بنشیند و چهار بار سوره فاتحه و هر یک از سه معوذات (قل أعوذ برب الناس، قل أعوذ برب الفلق، قل هو الله احد) را چهار بار قرائت کند.
پس از آن، چهار بار بگوید: «لا إله إلا الله، والله أکبر، والحمد لله، وسبحان الله، ولا حول ولا قوة إلا بالله.» سپس چهار بار بگوید: «الله الله ربی، لا أُشرِکُ بِهِ شیئاً.»
سپس دعا کند و هر حاجتی که بخواهد، برآورده خواهد شد، مگر اینکه در مورد بلایی (جائحه) دعا کند.
10194- 2- (5) وَ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع أَنَّهُ قَالَ: صَلِّ لَیْلَةَ سَبْعٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ رَجَبٍ- أَیَّ وَقْتٍ شِئْتَ مِنَ اللَّیْلِ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَإِذَا فَرَغْتَ قُلْتَ وَ أَنْتَ فِی مَکَانِکَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ- ثُمَّ ادْعُ بَعْدُ بِمَا شِئْتَ.
*******
ترجمه:
از صالح بن عقبه از امام حسن عسکری علیه السلام روایت شده است که فرمودند:
در شب بیست وهفتم ماه رجب، هر زمانی که خواستید، دوازده رکعت نماز بخوانید. در هر رکعت، سوره فاتحه (الحمد) و دو سوره معوذتین (قل أعوذ برب الناس و قل أعوذ برب الفلق) و سوره «قل هو الله احد» را چهار بار قرائت کنید.
پس از پایان نماز، در همان مکان چهار بار بگویید: «لا إله إلا الله، والله أکبر، والحمد لله، وسبحان الله، ولا حول ولا قوة إلا بالله.»
سپس دعا کنید و هر چه خواستید، از خداوند بخواهید.
10195- 3- (6) وَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرِّضَا ع أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ فِی رَجَبٍ لَلَیْلَةً خَیْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَیْهِ الشَّمْسُ وَ هِیَ لَیْلَةُ سَبْعٍ وَ عِشْرِینَ مِنْ رَجَبٍ- فِیهَا نُبِّئَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی صَبِیحَتِهَا وَ إِنَّ لِلْعَامِلِ فِیهَا مِنْ شِیعَتِنَا أَجْرَ عَمَلِ سِتِّینَ سَنَةً قِیلَ لَهُ وَ مَا الْعَمَلُ فِیهَا أَصْلَحَکَ اللَّهُ قَالَ إِذَا صَلَّیْتَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَ أَخَذْتَ مَضْجَعَکَ ثُمَّ اسْتَیْقَظْتَ أَیَّ سَاعَةٍ
ص: 111
شِئْتَ مِنَ اللَّیْلِ قَبْلَ الزَّوَالِ صَلَّیْتَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ- وَ سُورَةً مِنْ خِفَافِ الْمُفَصَّلِ إِلَی الْحَمْدِ- فَإِذَا سَلَّمْتَ فِی کُلِّ شَفْعٍ وَ جَلَسْتَ بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ قَرَأْتَ الْحَمْدَ سَبْعاً وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ سَبْعاً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ سَبْعاً وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ سَبْعاً وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ سَبْعاً سَبْعاً.
*******
ترجمه:
در ماه رجب، شبی وجود دارد که بهتر از هر چیزی است که خورشید بر آن طلوع کرده است، و آن شب بیست وهفتم ماه رجب است؛ شبی که پیامبر خدا صلی الله علیه وآله در صبح آن به نبوت برگزیده شد.
کسی که در این شب از شیعیان ما عمل کند، پاداش شصت سال عبادت را خواهد داشت. از ایشان پرسیده شد: چه عملی در این شب باید انجام داد؟ فرمودند: وقتی نماز عشاء آخر را خواندی و به خواب رفتی، هر زمان که پیش از زوال شب از خواب برخاستی، دوازده رکعت نماز بخوان.
در هر رکعت، سوره فاتحه (الحمد) و یک سوره کوتاه از مفصّلات را قرائت کن. پس از هر دو رکعت و سلام، بنشین و هفت مرتبه سوره فاتحه، هفت مرتبه معوذتین (قل أعوذ برب الناس و قل أعوذ برب الفلق)، هفت مرتبه سوره «قل هو الله احد»، هفت مرتبه سوره «قل یا أیها الکافرون»، هفت مرتبه سوره «إنا أنزلناه» و هفت مرتبه آیه الکرسی را بخوان.
10196- 4- (1) وَ عَنِ الرَّیَّانِ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ: صَامَ أَبُو جَعْفَرٍ الثَّانِی ع- لَمَّا کَانَ بِبَغْدَادَ یَوْمَ النِّصْفِ مِنْ رَجَبٍ- وَ یَوْمَ سَبْعٍ وَ عِشْرِینَ مِنْهُ وَ صَامَ مَعَهُ جَمِیعُ حَشَمِهِ وَ أَمَرَنَا أَنْ نُصَلِّیَ الصَّلَاةَ الَّتِی هِیَ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَکْعَةً تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ سُورَةً فَإِذَا فَرَغْتَ قَرَأْتَ الْحَمْدَ أَرْبَعاً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ أَرْبَعاً وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ أَرْبَعاً وَ قُلْتَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ أَرْبَعاً اللَّهُ اللَّهُ رَبِّی لَا أُشْرِکُ بِهِ شَیْئاً أَرْبَعاً لَا أُشْرِکُ بِرَبِّی أَحَداً أَرْبَعاً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی صَلَاةِ لَیْلَةِ نِصْفِ رَجَبٍ (2).
*******
ترجمه:
از ریان بن صلت نقل شده است:
امام جواد علیه السلام هنگامی که در بغداد بودند، در روز نیمه رجب و روز بیست وهفتم آن روزه می گرفتند و تمام اهل خانه ایشان نیز روزه می گرفتند. ایشان به ما دستور دادند که نمازی به جا آوریم که شامل دوازده رکعت باشد. در هر رکعت، سوره فاتحه و یک سوره قرائت شود.
پس از اتمام نماز، چهار مرتبه سوره فاتحه، چهار مرتبه سوره «قل هو الله احد»، چهار مرتبه معوذتین (قل أعوذ برب الناس و قل أعوذ برب الفلق) قرائت کنید و سپس چهار مرتبه بگویید:
«لا إله إلا الله، والله أکبر، وسبحان الله، والحمد لله، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلی العظیم.»
و چهار مرتبه بگویید: «الله الله ربی، لا أُشْرِکُ بِهِ شَیْئاً.» و چهار مرتبه بگویید: «لا أُشْرِکُ بِرَبِّی أَحَداً.»
(3) 10 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ فَاطِمَةَ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نمازحضرت فاطمه سلام الله علیها و کیفیت آن
10197- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ وَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ فَصَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَفْصِلُ بَیْنَهُنَّ بِتَسْلِیمَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ
ص: 112
اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسِینَ مَرَّةً انْفَتَلَ حِینَ یَنْفَتِلُ وَ لَیْسَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ذَنْبٌ إِلَّا غَفَرَهُ لَهُ.
وَ رَوَاهُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند:
هر کس وضو بگیرد و آن را کامل و دقیق انجام دهد، سپس به نماز بایستد و چهار رکعت نماز بخواند، به این صورت که میان هر دو رکعت سلام دهد. در هر رکعت، سوره فاتحه (الحمد) و سوره «قل هو الله احد» را پنجاه بار قرائت کند.
زمانی که از نماز فارغ شود، هیچ گناهی میان او و خداوند عزوجل باقی نمی ماند، مگر اینکه خداوند آن را برای او بیامرزد.
10198- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ الْعَیَّاشِیِّ فِی کِتَابِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ ابْنِ السِّمَاکِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فَقَرَأَ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِخَمْسِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- کَانَتْ صَلَاةَ فَاطِمَةَ ع وَ هِیَ صَلَاةُ الْأَوَّابِینَ.
*******
ترجمه:
از هشام بن سالم از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند:
هر کس چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، سوره «قل هو الله احد» را پنجاه بار قرائت کند، این نماز، نماز حضرت فاطمه علیهاالسلام است و آن نماز اوّابین (بازگشت کنندگان به سوی خدا) می باشد.
10199- 3- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِیدِ أَنَّهُ کَانَ یَرْوِی هَذِهِ الصَّلَاةَ وَ ثَوَابَهَا إِلَّا أَنَّهُ کَانَ یَقُولُ إِنِّی لَا أَعْرِفُهَا بِصَلَاةِ فَاطِمَةَ ع قَالَ وَ أَمَّا أَهْلُ الْکُوفَةِ فَإِنَّهُمْ یَعْرِفُونَهَا بِصَلَاةِ فَاطِمَةَ ع.
*******
ترجمه:
از محمد بن حسن بن ولید نقل شده است که او این نماز و ثواب آن را روایت کرده است، اما می گفت: «من این نماز را به عنوان نماز حضرت فاطمه علیهاالسلام نمی شناسم.»
او ادامه داد: «اما مردم کوفه این نماز را به عنوان نماز حضرت فاطمه علیهاالسلام می شناسند.»
10200- 4- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ ذَکَرَ هَذِهِ الصَّلَاةَ وَ ثَوَابَهَا.
*******
ترجمه:
با اسناد از ابوبصیر نقل شده است که امام صادق علیه السلام این نماز و ثواب آن را ذکر کرده است
10201- 5- (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ مُثَنًّی الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَنْ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ بِمِائَتَیْ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فِی کُلِّ رَکْعَةٍ خَمْسِینَ مَرَّةً لَمْ یَنْفَتِلْ وَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ذَنْبٌ إِلَّا غُفِرَ لَهُ.
ص: 113
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ غَیْرِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ (1)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ (2).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام شنیدم که فرمودند:
هر کس چهار رکعت نماز بخواند، به این صورت که در هر رکعت، سوره «قل هو الله احد» را پنجاه بار قرائت کند (در مجموع دویست بار)، زمانی که از نماز فارغ شود، هیچ گناهی میان او و خداوند عزوجل باقی نمی ماند مگر اینکه خداوند آن را برای او بیامرزد.
10202- 6- (3) قَالَ الشَّیْخُ فِی الْمِصْبَاحِ وَ صَلَاةُ فَاطِمَةَ رَکْعَتَانِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ مَرَّةً وَ مِائَةَ مَرَّةٍ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ مِائَةَ مَرَّةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
*******
ترجمه:
شیخ در کتاب «مصباح» نقل کرده است:
نماز حضرت فاطمه علیهاالسلام دو رکعت است. در رکعت اول، سوره فاتحه (الحمد) یک بار و سوره «إنا أنزلناه» صد بار قرائت شود؛ و در رکعت دوم، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» صد بار قرائت شود.
10203- 7- (4) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهَا أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ مِثْلُ صَلَاةِ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- کُلُّ رَکْعَةٍ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ خَمْسِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
أَقُولُ: لَا مَانِعَ مِنَ الْجَمْعِ بِأَنْ تَکُونَ لَهَا صَلَاتَانِ (5).
*******
ترجمه:
روایت شده است که این نماز چهار رکعت است، مشابه نماز امیرالمؤمنین علیه السلام. در هر رکعت، سوره فاتحه یک بار و سوره «قل هو الله احد» پنجاه بار قرائت شود.
می گویم : هیچ مانعی برای جمع میان دو نماز وجود ندارد، به این معنا که ممکن است برای حضرت فاطمه علیهاالسلام دو نماز باشد.
(6) 11 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ رَکْعَتَیْنِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ سُورَةُ الْإِخْلَاصِ سِتِّینَ مَرَّةً
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز دو رکعتی که در هر رکعت، سوره اخلاص (قل هو الله احد) شصت بار قرائت شود
10204- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ خَفِیفَتَیْنِ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فِی کُلِّ رَکْعَةٍ سِتِّینَ مَرَّةً انْفَتَلَ وَ لَیْسَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ ذَنْبٌ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی رَفَعَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (8)
ص: 114
وَ
رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی إِلَّا أَنَّهُ أَسْقَطَ قَوْلَهُ خَفِیفَتَیْنِ (1)
*******
ترجمه:
از ابن ابی عمیر از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند:
هر کس دو رکعت نماز سبک بخواند و در هر رکعت، سوره «قل هو الله احد» را شصت بار قرائت کند، هنگامی که از نماز فارغ شود، هیچ گناهی میان او و خداوند باقی نمی ماند.
10205- 1- (3) الْحَسَنُ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَکَارِمِ الْأَخْلَاقِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیٍّ ع قَالَ: إِذَا کَانَ لَکَ مُهِمٌّ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تُحْسِنُ قُنُوتَهُنَّ وَ أَرْکَانَهُنَّ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ مَرَّةً وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَکِیلُ (4) سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قَوْلَهُ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْکَ مالًا وَ وَلَداً (5) سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ فِی الثَّالِثَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قَوْلَهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَکَ إِنِّی کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ (6) سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ فِی الرَّابِعَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ أُفَوِّضُ أَمْرِی إِلَی اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِیرٌ بِالْعِبادِ (7) سَبْعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَسْأَلُ حَاجَتَکَ.
*******
ترجمه:
حسن طبرسی در کتاب «مکارم الاخلاق» از امام حسین علیه السلام نقل کرده است:
«هرگاه کار مهمی داشتی، چهار رکعت نماز بخوان و قنوت و ارکان آنها را به خوبی رعایت کن. در رکعت اول، سوره فاتحه (الحمد) یک بار و عبارت "حسبنا الله و نعم الوکیل" را از آیه 173 سوره آل عمران هفت بار بخوان.
در رکعت دوم، سوره فاتحه یک بار و عبارت "ما شاء الله لا قوة إلا بالله إن ترن أنا أقل منك مالاً و ولداً" را از آیه 39 سوره کهف هفت بار بخوان.
در رکعت سوم، سوره فاتحه یک بار و عبارت "لا إله إلا أنت سبحانک إنی کنت من الظالمین" را از آیه 87 سوره انبیا هفت بار بخوان.
در رکعت چهارم، سوره فاتحه یک بار و عبارت "وأفوض أمری إلی الله إن الله بصیر بالعباد" را از آیه 44 سوره غافر هفت بار بخوان.
سپس حاجت خود را از خداوند بخواه.»
(9) 13 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز امیر المومنین علیه السلام وکیفیت آن
10206- 1- (10) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ سَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ
ص: 115
أَحَدٌ خَمْسِینَ مَرَّةً لَمْ یَنْفَتِلْ وَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ ذَنْبٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
روایت شده از عبدالله بن سنان از امام صادق (ع) که فرمودند: کسی که چهار رکعت نماز بگزارد و در هر رکعت پنجاه مرتبه سوره «قل هو الله أحد» را بخواند، از نماز فارغ نمی شود مگر اینکه هیچ گناهی بین او و خدا باقی نمانده باشد.
10207- 2- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ قَالَ رُوِیَ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی مِنْکُمْ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ صَلَاةَ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ کَیَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ وَ قُضِیَتْ حَوَائِجُهُ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ خَمْسِینَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب «مصباح» روایت کرده است که امام صادق (ع) فرمودند: هر کس از شما چهار رکعت نماز، نماز امیرالمؤمنین (ع)، را بخواند، از گناهانش پاک می شود، مانند روزی که مادرش او را به دنیا آورد، و حاجاتش برآورده می شود. در هر رکعت یک مرتبه سوره «حمد» و پنجاه مرتبه سوره «قل هو الله أحد» خوانده می شود. سپس بعد از تمام شدن نماز، با این دعا که ذکر شده، دعا کند.
(4) 14 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّطَوُّعِ فِی کُلِّ یَوْمٍ بِاثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن 12رکعت نماز در هر روز
10208- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمَجَالِسِ وَ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ الْآتِی (6) عَنْ أَبِی ذَرٍّ عَنِ النَّبِیِّ ص فِی وَصِیَّتِهِ لَهُ قَالَ: یَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ عِیسَی ابْنَ مَرْیَمَ بِالرَّهْبَانِیَّةِ وَ بُعِثْتُ بِالْحَنِیفِیَّةِ السَّمْحَةِ وَ حُبِّبَتْ إِلَیَّ النِّسَاءُ وَ الطِّیبُ وَ جُعِلَتْ فِی الصَّلَاةِ قُرَّةُ عَیْنِی یَا أَبَا ذَرٍّ أَیُّمَا رَجُلٍ تَطَوَّعَ فِی یَوْمٍ بِاثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً سِوَی الْمَکْتُوبَةِ کَانَ لَهُ حَقّاً وَاجِباً بَیْتٌ فِی الْجَنَّةِ.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب «مجالس و الأخبار» با سندی که آورده، از ابوذر نقل کرده که پیامبر اکرم (ص) در وصیت خود به او فرمودند: ای ابوذر، همانا خداوند عیسی بن مریم (ع) را با رهبانیت مبعوث کرد و مرا با دین حنیف و آسان فرستاد. زنان و عطر را برای من محبوب گردانید و در نماز نور چشمم قرار داده شد. ای ابوذر، هر مردی که در یک روز دوازده رکعت نماز مستحبی، غیر از واجبات، بخواند، حقی واجب برای او خانه ای در بهشت خواهد بود.
(7) 15 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الِانْتِصَارِ مِنَ الظَّالِمِ وَ صَلَاةِ الْعُسْرِ
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز انتصار(کمک گرفتن) بر ظالم و نماز عسر.
10209- 1- (8) الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَکَارِمِ الْأَخْلَاقِ عَنْ
ص: 116
أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا ظُلِمْتَ (1) بِمَظْلِمَةٍ فَلَا تَدْعُ عَلَی صَاحِبِکَ فَإِنَّ الرَّجُلَ یَکُونُ مَظْلُوماً فَلَا یَزَالُ یَدْعُو حَتَّی یَکُونَ ظَالِماً وَ لَکِنْ إِذَا ظُلِمْتَ فَاغْتَسِلْ وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ فِی مَوْضِعٍ لَا یَحْجُبُکَ عَنِ السَّمَاءِ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ قَدْ ظَلَمَنِی وَ لَیْسَ لِی أَحَدٌ أَصُولُ بِهِ غَیْرُکَ فَاسْتَوْفِ (2) ظُلَامَتِیَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ بِالاسْمِ الَّذِی سَأَلَکَ بِهِ الْمُضْطَرُّ فَکَشَفْتَ مَا بِهِ مِنْ ضُرٍّ وَ مَکَّنْتَ لَهُ فِی الْأَرْضِ وَ جَعَلْتَهُ خَلِیفَتَکَ عَلَی خَلْقِکَ فَأَسْأَلُکَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ أَنْ تَسْتَوْفِیَ لِی ظُلَامَتِیَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ- فَإِنَّکَ لَا تَلْبَثُ حَتَّی تَرَی مَا تُحِبُّ.
*******
ترجمه:
حسن بن فضل طبرسی در کتاب «مکارم الأخلاق» از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند: اگر به تو ستمی شد، بر صاحب ظلم نفرین نکن، زیرا ممکن است فرد مظلوم پیوسته نفرین کند تا جایی که خود به ظالم تبدیل شود. اما اگر به تو ستمی روا شد، غسل کن و دو رکعت نماز در مکانی که چیزی بین تو و آسمان حائل نباشد بخوان. سپس بگو:
«خدایا، فلانی پسر فلانی به من ظلم کرد و من کسی جز تو ندارم که به او متوسل شوم. پس در همین لحظه حق مرا باز پس بگیر، به نام آن اسمی که مستضعف به تو درخواست کرد و تو گرفتاری اش را برطرف ساختی و او را بر زمین تمکین دادی و او را خلیفه ات بر خلق قرار دادی. از تو درخواست می کنم بر محمد و آل محمد درود بفرستی و حق مرا همین لحظه باز پس بگیری. بی شک، مدت زیادی نمی گذرد که آنچه را دوست داری، می بینی.»
10210- 2- (3) وَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا عَسُرَ عَلَیْکَ أَمْرٌ فَصَلِّ (4) رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ إِنَّا فَتَحْنَا إِلَی قَوْلِهِ وَ یَنْصُرَکَ اللَّهُ نَصْراً عَزِیزاً (5)- وَ فِی الثَّانِیَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَکَ وَ قَدْ جُرِّبَ.
*******
ترجمه:
از امام صادق (ع) روایت شده است که اگر انجام کاری برای شما دشوار شد، دو رکعت نماز بخوانید. در رکعت اول، سوره فاتحه و سوره «قل هو الله أحد» را بخوانید و سپس آیاتی از سوره فتح از «إِنَّا فَتَحْنَا» تا آیه «وَ یَنْصُرَکَ اللَّهُ نَصْراً عَزِیزاً» (سوره فتح، آیه 1 تا 3) را قرائت کنید. در رکعت دوم نیز سوره فاتحه و سوره «قل هو الله أحد» و سپس سوره «أَلَمْ نَشْرَحْ لَکَ» را بخوانید. این عمل تجربه شده است.
(6) 16 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ عَشْرِ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ نَافِلَتِهَا وَ صَلَاةِ رَکْعَتَیْنِ أُخْرَیَیْنِ بِکَیْفِیَّةٍ مَخْصُوصَةٍ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن 10رکعت نماز بعد از مغرب و نافله های آن و دو رکعت نماز به کیفیت مخصوص
10211- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: مَنْ صَلَّی الْمَغْرِبَ وَ بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ وَ لَمْ یَتَکَلَّمْ حَتَّی یُصَلِّیَ عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِالْحَمْدِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- کَانَتْ عِدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ.
*******
ترجمه:
محمد بن یعقوب از علی بن محمد، از برخی اصحاب ما، از امام رضا (ع) روایت کرده است که فرمودند: هر کس نماز مغرب را بخواند و پس از آن چهار رکعت دیگر به جای آورد و تا زمانی که ده رکعت نماز را به پایان نرسانده صحبت نکند، و در هر رکعت سوره «حمد» و «قل هو الله أحد» را بخواند، این عمل برابر با آزاد کردن ده برده است.
ص: 117
10212- 2- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ بَعْضِهِمْ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ ناشِئَةَ اللَّیْلِ هِیَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِیلًا (2)- قَالَ هِیَ رَکْعَتَانِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ تَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ عَشْرٍ مِنْ أَوَّلِ الْبَقَرَةِ وَ آیَةِ السُّخْرَةِ- مِنْ قَوْلِهِ وَ إِلهُکُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِیمُ إِنَّ فِی خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ- إِلَی قَوْلِهِ لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ (3)- وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ آخِرَ الْبَقَرَةِ مِنْ قَوْلِهِ لِلَّهِ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ (4)- إِلَی أَنْ تَخْتِمَ السُّورَةَ وَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- ثُمَّ ادْعُ بَعْدَهَا (5) بِمَا شِئْتَ قَالَ وَ مَنْ وَاظَبَ عَلَیْهِ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ صَلَاةٍ سِتَّمِائَةِ أَلْفِ حَجَّةٍ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (6) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از علی بن محمد، با اسناد از برخی افراد، روایت شده است که در تفسیر قول خداوند متعال «إِنَّ ناشِئَةَ اللَّیْلِ هِیَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِیلًا» (سوره مزمل، آیه 6)، فرموده اند: این ناشئه شب دو رکعت نماز بعد از مغرب است.
در رکعت اول، پس از سوره «فاتحه» ده آیه از ابتدای سوره «بقره» و آیه «وَ إِلهُکُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِیمُ إِنَّ فِی خَلْقِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ» تا «لَآیاتٍ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ» (سوره بقره، آیات 163 و 164) خوانده شود، و پانزده مرتبه سوره «قل هو الله أحد» قرائت گردد.
در رکعت دوم، سوره «فاتحه»، آیه الکرسی، و آیات پایانی سوره «بقره» از آیه «لِلَّهِ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ» (سوره بقره، آیه 284) تا پایان سوره، همراه با پانزده مرتبه سوره «قل هو الله أحد» قرائت شود. سپس دعایی با محتوای دلخواه انجام گردد.
همچنین فرموده شده، کسی که بر این نماز مداومت داشته باشد، خداوند برای هر نماز او ششصد هزار حج را ثبت می کند.
(7) 17 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ رَکْعَتَیِ الْوَصِیَّةِ بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ کُلَّ لَیْلَةٍ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن 2 نماز وصیت بین نماز مغرب وعشا هر شب و کیفیت آن
10213- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص أَنَّهُ قَالَ: أُوصِیکُمْ بِرَکْعَتَیْنِ بَیْنَ الْعِشَاءَیْنِ یُقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدُ- وَ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ ثَلَاثَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدُ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً فَإِنَّهُ مَنْ فَعَلَ ذَلِکَ فِی کُلِّ شَهْرٍ کَانَ (9) مِنَ الْمُوقِنِینَ فَإِنْ فَعَلَ ذَلِکَ
ص: 118
فِی کُلِّ سَنَةٍ کَانَ مِنَ الْمُحْسِنِینَ فَإِنْ فَعَلَ ذَلِکَ فِی کُلِّ جُمْعَةٍ مَرَّةً کَانَ مِنَ الْمُخْلَصِینَ فَإِنْ فَعَلَ ذَلِکَ مَرَّةً کُلَّ لَیْلَةٍ زَاحَمَنِی فِی الْجَنَّةِ- وَ لَمْ یُحْصِ ثَوَابَهُ إِلَّا اللَّهُ تَعَالَی.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب «مصباح» از امام صادق (ع)، از پدرشان، از اجدادشان، از امیرالمؤمنین (ع)، و از پیامبر اکرم (ص) روایت کرده است که فرمودند:
شما را به خواندن دو رکعت نماز بین نماز عشاء توصیه می کنم. در رکعت اول، سوره «حمد» و سوره «إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ» را 13 مرتبه بخوانید، و در رکعت دوم، سوره «حمد» و سوره «قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ» را 15 مرتبه قرائت کنید.
کسی که این عمل را هر ماه انجام دهد، از اهل یقین خواهد بود. اگر این عمل را هر سال انجام دهد، از نیکوکاران (محسنین) به شمار می آید. اگر هر جمعه یک بار آن را انجام دهد، از مخلصین خواهد بود. و اگر هر شب این عمل را به جا آورد، با من در بهشت همراه خواهد بود، و تنها خداوند تعالی می تواند پاداش آن را به طور کامل بشمارد.
(1) 18 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الذَّکَاءِ وَ جَوْدَةِ الْحِفْظِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز برای تیز هوشی و قدرت حافظه:
10214- 1- (2) الْحَسَنُ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَکَارِمِ الْأَخْلَاقِ عَنْ سَدِیرٍ یَرْفَعُهُ إِلَی الصَّادِقَیْنِ ع قَالا تَکْتُبُ بِزَعْفَرَانٍ الْحَمْدَ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ وَ یس وَ الْوَاقِعَةَ- وَ سَبَّحَ لِلَّهِ الْحَشْرَ وَ تَبَارَکَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ- فِی إِنَاءٍ نَظِیفٍ ثُمَّ تَغْسِلُ ذَلِکَ بِمَاءِ زَمْزَمَ- أَوْ بِمَاءِ الْمَطَرِ أَوْ بِمَاءٍ نَظِیفٍ ثُمَّ تُلْقِی عَلَیْهِ مِثْقَالَیْنِ لُبَاناً وَ عَشْرَ مَثَاقِیلَ سُکَّراً وَ عَشْرَ مَثَاقِیلَ عَسَلًا ثُمَّ تَضَعُ تَحْتَ السَّمَاءِ بِاللَّیْلِ وَ یُوضَعُ عَلَی رَأْسِهِ حَدِیدٌ ثُمَّ تُصَلِّی آخِرَ اللَّیْلِ رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسِینَ مَرَّةً فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ صَلَاتِکَ شَرِبْتَ الْمَاءَ عَلَی مَا وَصَفْتُ فَإِنَّهُ جَیِّدٌ مُجَرَّبٌ لِلْحِفْظِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
حسن طبرسی در کتاب «مکارم الأخلاق» از سدیر، که روایت را به صادقین (ع) نسبت داده است، نقل می کند که فرمودند:
با زعفران در ظرفی پاک سوره «حمد»، آیه الکرسی، «إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ»، «یس»، «واقعه»، «سبح لله» (سوره حشر)، «تبارک»، «قل هو الله أحد» و دو سوره معوذتین را بنویسید. سپس آن را با آب زمزم، یا آب باران، یا آبی پاک بشویید. آنگاه مقدار دو مثقال لوبان(کندر)، ده مثقال شکر، و ده مثقال عسل به آن اضافه کنید و زیر آسمان در شب قرار دهید. یک قطعه آهن روی آن بگذارید.
سپس در آخر شب دو رکعت نماز بخوانید، در هر رکعت سوره «حمد» و پنجاه مرتبه سوره «قل هو الله أحد» را قرائت کنید. بعد از نماز، این آب را مطابق دستور بنوشید، زیرا این عمل برای حفظ و تقویت حافظه بسیار مفید و تجربه شده است، إن شاءالله.
(3) 19 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ الْأَمْرِ الْمَخُوفِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز وقت بروز امر ترسناک
10215- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عُمَرَ الصَّنْعَانِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لِلْأَمْرِ الْمَخُوفِ الْعَظِیمِ تُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ هِیَ الَّتِی کَانَتِ الزَّهْرَاءُ ع تُصَلِّیهَا تَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسِینَ مَرَّةً وَ فِی الثَّانِیَةِ مِثْلَ ذَلِکَ فَإِذَا سَلَّمْتَ صَلَّیْتَ عَلَی النَّبِیِّ ص- ثُمَّ تَرْفَعُ یَدَیْکَ وَ تَقُولُ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب «مصباح»، با اسناد از ابراهیم بن عمر صنعانی، از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: برای امر بسیار سخت و بزرگ، دو رکعت نماز بخوانید؛ همان نمازی که حضرت زهرا (ع) به جا می آوردند.
در رکعت اول، سوره «حمد» یک مرتبه و سوره «قل هو الله أحد» پنجاه مرتبه خوانده می شود. در رکعت دوم نیز به همین ترتیب سوره «حمد» یک مرتبه و «قل هو الله أحد» پنجاه مرتبه قرائت می شود. پس از سلام نماز، بر پیامبر اکرم (ص) صلوات بفرستید. سپس دست هایتان را بلند کنید و دعایی را که ذکر شده بخوانید.
ص: 119
(1) 20 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّنَفُّلِ وَ لَوْ بِرَکْعَتَیْنِ فِی سَاعَةِ الْغَفْلَةِ وَ هِیَ مَا بَیْنَ الْعِشَاءَیْنِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نافله ولو دورکعت در وقت غفلت و آن بین مغرب و عشا است
10216- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص تَنَفَّلُوا فِی سَاعَةِ الْغَفْلَةِ وَ لَوْ بِرَکْعَتَیْنِ خَفِیفَتَیْنِ فَإِنَّهُمَا تُورِثَانِ دَارَ الْکَرَامَةِ.
قَالَ وَ فِی خَبَرٍ آخَرَ دَارَ السَّلَامِ وَ هِیَ الْجَنَّةُ- وَ سَاعَةُ الْغَفْلَةِ (3) بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ.
وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ (4) وَ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ نَحْوَهُ (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ (6) وَ
فِی مَعَانِی الْأَخْبَارَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَمِّهِ عَاصِمٍ الْکُوزِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّبِیِّ ص نَحْوَهُ إِلَی قَوْلِهِ وَ الْعِشَاءِ (7).
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی (عَنْ
ص: 120
أَبِی جَعْفَرٍ) (1) عَنْ وَهْبٍ أَوْ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که رسول خدا (ص) فرمودند: در «ساعت غفلت» نماز نافله به جا آورید، حتی اگر تنها دو رکعت سبک باشد، زیرا این دو رکعت باعث دستیابی به دار کرامت می شود.
در روایت دیگری آمده است که دار السلام، که همان بهشت است، نیز نتیجه این عمل است. «ساعت غفلت» زمانی است بین نماز مغرب و عشاء آخر.
10217- 2- (3) وَ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی بَیْنَ الْعِشَاءَیْنِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ وَ ذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغاضِباً- إِلَی قَوْلِهِ وَ کَذلِکَ نُنْجِی الْمُؤْمِنِینَ (4)- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ قَوْلَهُ وَ عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَیْبِ لا یَعْلَمُها إِلَّا هُوَ (5) إِلَی آخِرِ الْآیَةِ فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ رَفَعَ یَدَیْهِ وَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِمَفَاتِحِ الْغَیْبِ الَّتِی لَا یَعْلَمُهَا إِلَّا أَنْتَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ أَنْ تَفْعَلَ بِی کَذَا وَ کَذَا- وَ تَقُولُ اللَّهُمَّ أَنْتَ وَلِیُّ نِعْمَتِی وَ الْقَادِرُ عَلَی طَلِبَتِی تَعْلَمُ حَاجَتِی فَأَسْأَلُکَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ لَمَّا قَضَیْتَهَا لِی- وَ سَأَلَ اللَّهَ حَاجَتَهُ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ.
*******
ترجمه:
در کتاب «مصباح» از هشام بن سالم، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: هر کس بین نماز مغرب و عشاء دو رکعت نماز بخواند؛ در رکعت اول، سوره «حمد» و این بخش از آیه «وَ ذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغاضِباً...» تا «وَ کَذلِکَ نُنْجِی الْمُؤْمِنِینَ» (سوره انبیاء، آیات 87 و 88) را قرائت کند.
در رکعت دوم نیز سوره «حمد» و این بخش از آیه «وَ عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَیْبِ لا یَعْلَمُها إِلَّا هُوَ...» (سوره انعام، آیه 59) تا انتهای آیه را بخواند.
پس از اتمام قرائت، دستان خود را بلند کرده و این دعا را بخواند: «اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِمَفَاتِحِ الْغَیْبِ الَّتِی لَا یَعْلَمُهَا إِلَّا أَنْتَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَفْعَلَ بِی کَذَا وَ کَذَا.»
سپس ادامه دهد: «اللَّهُمَّ أَنْتَ وَلِیُّ نِعْمَتِی وَ الْقَادِرُ عَلَی طَلِبَتِی تَعْلَمُ حَاجَتِی فَأَسْأَلُکَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ لَمَّا قَضَیْتَهَا لِی.»
اگر خواسته اش را از خداوند طلب کند، خداوند آنچه خواسته است به او عطا خواهد کرد.
(6) 21 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ أَرْبَعِ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الْعِشَاءِ وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ حُکْمِهَا إِنْ فَاتَتْ صَلَاةُ اللَّیْلِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن 4رکعت نماز بعد از نماز عشا و کیفیت آن و حکم آن اگر نماز شب ترک شود
10218- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ یَقْرَأُ فِیهِمَا بِمِائَةِ آیَةٍ وَ لَا یَحْتَسِبُ بِهِمَا وَ رَکْعَتَیْنِ وَ هُوَ جَالِسٌ یَقْرَأُ فِیهِمَا بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ قُلْ یَا
ص: 121
أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- فَإِنِ اسْتَیْقَظَ مِنَ اللَّیْلِ صَلَّی صَلَاةَ اللَّیْلِ وَ أَوْتَرَ وَ إِنْ لَمْ یَسْتَیْقِظْ حَتَّی یَطْلُعَ الْفَجْرُ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ فَصَارَتْ شَفْعاً وَ احْتَسَبَ بِالرَّکْعَتَیْنِ اللَّتَیْنِ صَلَّاهُمَا بَعْدَ الْعِشَاءِ وَتْراً.
*******
ترجمه:
از حجال، از امام صادق (ع) نقل شده است که فرمودند: امام صادق (ع) بعد از نماز عشاء دو رکعت نماز می خواندند که در آن صد آیه قرائت می کردند و آن را جزو حساب واجبات تلقی نمی کردند. همچنین دو رکعت دیگر، در حالی که نشسته بودند، می خواندند و در هر رکعت سوره «قل هو الله أحد» و «قل یا أیها الکافرون» را قرائت می کردند.
اگر در طول شب بیدار می شدند، نماز شب را با وتر می خواندند. و اگر تا طلوع فجر بیدار نمی شدند، دو رکعت نماز صبح می خواندند که شفع محسوب می شد و دو رکعتی که پس از عشاء خوانده بودند، به عنوان وتر حساب می شد.
(1) 22 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ لِطَلَبِ الرِّزْقِ وَ عِنْدَ الْخُرُوجِ إِلَی السُّوقِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز برای درخواست رزق وقت خارج شدن بسمت بازار
10219- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ قَالَ: شَکَا رَجُلٌ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الْفَاقَةَ وَ الْحُرْفَةَ فِی التِّجَارَةِ بَعْدَ یَسَارٍ وَ قَدْ کَانَ فِیهِ مَا یَتَوَجَّهُ فِی حَاجَةٍ إِلَّا ضَاقَتْ عَلَیْهِ الْمَعِیشَةُ فَأَمَرَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع- أَنْ یَأْتِیَ مَقَامَ رَسُولِ اللَّهِ ص بَیْنَ الْقَبْرِ وَ الْمِنْبَرِ- فَیُصَلِّیَ رَکْعَتَیْنِ وَ یَقُولَ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِقُوَّتِکَ وَ قُدْرَتِکَ وَ بِعِزَّتِکَ وَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُکَ أَنْ تُیَسِّرَ لِی مِنَ التِّجَارَةِ أَسْبَغَهَا رِزْقاً وَ أَعَمَّهَا فَضْلًا وَ خَیْرَهَا عَاقِبَةً- قَالَ الرَّجُلُ فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِی بِهِ فَمَا تَوَجَّهْتُ بَعْدَ ذَلِکَ فِی وَجْهٍ إِلَّا رَزَقَنِیَ اللَّهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
محمد بن علی حلبی روایت می کند که مردی نزد امام صادق (ع) شکایت کرد از فقر و مشکلاتی در تجارت پس از داشتن وضعیتی خوب، به طوری که هرگاه برای انجام کاری تلاش می کرد، زندگی بر او سخت می شد. امام صادق (ع) به او دستور داد که به مقام رسول خدا (ص) بین قبر و منبر برود، دو رکعت نماز بخواند و صد مرتبه بگوید:
«اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِقُوَّتِکَ وَ قُدْرَتِکَ وَ بِعِزَّتِکَ وَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُکَ أَنْ تُیَسِّرَ لِی مِنَ التِّجَارَةِ أَسْبَغَهَا رِزْقاً وَ أَعَمَّهَا فَضْلًا وَ خَیْرَهَا عَاقِبَةً.»
آن مرد گفت که پس از انجام دستورات امام صادق (ع)، هر کاری که آغاز می کرد، خداوند او را روزی می داد.
10220- 2- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ صَبَّاحٍ الْحَذَّاءِ عَنِ ابْنِ (5) الطَّیَّارِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّهُ کَانَ فِی یَدِی شَیْ ءٌ تَفَرَّقَ وَ ضِقْتُ ضَیْقاً شَدِیداً فَقَالَ لِی أَ لَکَ
ص: 122
حَانُوتٌ فِی السُّوقِ قُلْتُ نَعَمْ وَ قَدْ تَرَکْتُهُ قَالَ إِذَا رَجَعْتَ إِلَی الْکُوفَةِ- فَاقْعُدْ فِی حَانُوتِکَ وَ اکْنُسْهُ فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَی سُوقِکَ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ أَوْ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ ثُمَّ قُلْ فِی دُبُرِ صَلَاتِکَ تَوَجَّهْتُ بِلَا حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ وَ لَکِنْ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ أَبْرَأُ إِلَیْکَ مِنَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ إِلَّا بِکَ فَأَنْتَ حَوْلِی وَ مِنْکَ قُوَّتِی اللَّهُمَّ فَارْزُقْنِی مِنْ فَضْلِکَ الْوَاسِعِ رِزْقاً کَثِیراً طَیِّباً وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ فَإِنَّهُ لَا یَمْلِکُهَا أَحَدٌ غَیْرُکَ- إِلَی أَنْ قَالَ فَمَا زِلْتُ حَتَّی رَکِبْتُ الدَّوَابَّ وَ اشْتَرَیْتُ الرَّقِیقَ وَ بَنَیْتُ الدُّورَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از ابن طیّار نقل شده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم، چیزی در اختیارم بود که پراکنده شد و گرفتار سختی شدیدی شدم. ایشان به من فرمودند: آیا در بازار دکان داری؟ گفتم: بله، ولی آن را رها کرده ام. امام فرمودند: وقتی به کوفه بازگشتی، در دکانت بنشین و آن را جارو کن. و هرگاه خواستی به بازار بروی، دو رکعت یا چهار رکعت نماز بخوان. پس از نماز، این دعا را بگو:
«تَوَجَّهْتُ بِلَا حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ وَ لَکِنْ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ أَبْرَأُ إِلَیْکَ مِنَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ إِلَّا بِکَ فَأَنْتَ حَوْلِی وَ مِنْکَ قُوَّتِی اللَّهُمَّ فَارْزُقْنِی مِنْ فَضْلِکَ الْوَاسِعِ رِزْقاً کَثِیراً طَیِّباً وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ فَإِنَّهُ لَا یَمْلِکُهَا أَحَدٌ غَیْرُکَ.»
ابن طیّار گفت: پس از انجام این دستور، از فقر به ثروت رسیدم؛ به طوری که حیوانات سواری خریدم، غلامان تهیه کردم، و خانه هایی بنا نمودم.
10221- 3- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ صَبِیحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا غَدَوْتَ فِی حَاجَتِکَ بَعْدَ أَنْ تَجِبَ الصَّلَاةُ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ التَّشَهُّدِ قُلْتَ اللَّهُمَّ إِنِّی غَدَوْتُ أَلْتَمِسُ مِنْ فَضْلِکَ کَمَا أَمَرْتَنِی فَارْزُقْنِی رِزْقاً حَلَالًا طَیِّباً وَ أَعْطِنِی فِیمَا رَزَقْتَنِیهِ الْعَافِیَةَ- تُعِیدُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ أُخْرَاوَیْنِ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ التَّشَهُّدِ قُلْتَ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ غَدَوْتُ بِغَیْرِ حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ وَ لَکِنْ بِحَوْلِکَ یَا رَبِّ وَ قُوَّتِکَ وَ أَبْرَأُ إِلَیْکَ مِنَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بَرَکَةَ هَذَا الْیَوْمِ وَ بَرَکَةَ أَهْلِهِ وَ أَسْأَلُکَ أَنْ تَرْزُقَنِی مِنْ فَضْلِکَ رِزْقاً وَاسِعاً طَیِّباً حَلَالًا تَسُوقُهُ إِلَیَّ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ وَ تَقُولُهَا ثَلَاثاً.
*******
ترجمه:
از ولید بن صبیح، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: هرگاه صبح برای رفع حاجت خود بیرون می روی، پس از برپا شدن وقت نماز، دو رکعت نماز بخوان. وقتی از تشهد فارغ شدی، این دعا را بخوان:
«اللَّهُمَّ إِنِّی غَدَوْتُ أَلْتَمِسُ مِنْ فَضْلِکَ کَمَا أَمَرْتَنِی فَارْزُقْنِی رِزْقاً حَلَالًا طَیِّباً وَ أَعْطِنِی فِیمَا رَزَقْتَنِیهِ الْعَافِیَةَ.»
این دعا را سه بار تکرار کن. سپس دو رکعت دیگر نماز بخوان. پس از تشهد این دعا را بگو:
«بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ غَدَوْتُ بِغَیْرِ حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ وَ لَکِنْ بِحَوْلِکَ یَا رَبِّ وَ قُوَّتِکَ وَ أَبْرَأُ إِلَیْکَ مِنَ الْحَوْلِ وَ الْقُوَّةِ. اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بَرَکَةَ هَذَا الْیَوْمِ وَ بَرَکَةَ أَهْلِهِ وَ أَسْأَلُکَ أَنْ تَرْزُقَنِی مِنْ فَضْلِکَ رِزْقاً وَاسِعاً طَیِّباً حَلَالًا تَسُوقُهُ إِلَیَّ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ.»
این دعا را نیز سه بار تکرار کن.
10222- 4- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنِ ابْنِ الْوَلِیدِ بْنِ صَبِیحٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع (4) أَیْنَ حَانُوتُکَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ عَلَی بَابِهِ فَقَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَأْتِیَ حَانُوتَکَ فَابْدَأْ بِالْمَسْجِدِ فَصَلِّ فِیهِ رَکْعَتَیْنِ أَوْ أَرْبَعاً ثُمَّ قُلْ غَدَوْتُ
ص: 123
بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ وَ غَدَوْتُ بِلَا حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ بَلْ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ یَا رَبِّ اللَّهُمَّ إِنِّی عَبْدُکَ أَلْتَمِسُ مِنْ فَضْلِکَ کَمَا أَمَرْتَنِی فَیَسِّرْ لِی ذَلِکَ وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ.
*******
ترجمه:
از ابن ولید بن صبیح، از پدرش، روایت شده است که گفت: امام صادق (ع) فرمودند: «دکانت در چه فاصله ای از مسجد قرار دارد؟» پاسخ دادم: «در کنار درب مسجد.» امام فرمودند: «زمانی که قصد رفتن به دکانت را داری، ابتدا وارد مسجد شو و در آنجا دو رکعت یا چهار رکعت نماز بخوان. سپس این دعا را بگو:
«غَدَوْتُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ وَ غَدَوْتُ بِلَا حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ بَلْ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ یَا رَبِّ. اللَّهُمَّ إِنِّی عَبْدُکَ أَلْتَمِسُ مِنْ فَضْلِکَ کَمَا أَمَرْتَنِی فَیَسِّرْ لِی ذَلِکَ وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ.»
10223- 5- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَطَّارِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِی یَا فُلَانُ أَ مَا تَغْدُو فِی الْحَاجَةِ أَ مَا تَمُرُّ بِالْمَسْجِدِ الْأَعْظَمِ عِنْدَکُمْ بِالْکُوفَةِ قُلْتُ بَلَی قَالَ فَصَلِّ فِیهِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ قُلْ فِیهِنَّ غَدَوْتُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ غَدَوْتُ بِغَیْرِ حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ وَ لَکِنْ بِحَوْلِکَ یَا رَبِّ وَ قُوَّتِکَ أَسْأَلُکَ بَرَکَةَ هَذَا الْیَوْمِ وَ بَرَکَةَ أَهْلِهِ وَ أَسْأَلُکَ أَنْ تَرْزُقَنِی مِنْ فَضْلِکَ حَلَالًا طَیِّباً تَسُوقُهُ إِلَیَّ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن حسن عطار، از مردی، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: امام به من گفت: «ای فلانی، آیا برای برآورده شدن حاجتت صبح بیرون می روی؟ آیا از مسجد اعظم نزدتان در کوفه عبور نمی کنی؟» گفتم: «بله.» فرمود: «پس در آنجا چهار رکعت نماز بخوان و در نمازهایت بگو:
"غَدَوْتُ بِحَوْلِ اللَّهِ وَ قُوَّتِهِ غَدَوْتُ بِغَیْرِ حَوْلٍ مِنِّی وَ لَا قُوَّةٍ وَ لَکِنْ بِحَوْلِکَ یَا رَبِّ وَ قُوَّتِکَ. أَسْأَلُکَ بَرَکَةَ هَذَا الْیَوْمِ وَ بَرَکَةَ أَهْلِهِ وَ أَسْأَلُکَ أَنْ تَرْزُقَنِی مِنْ فَضْلِکَ حَلَالًا طَیِّباً تَسُوقُهُ إِلَیَّ بِحَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ وَ أَنَا خَافِضٌ فِی عَافِیَتِکَ."
10224- 6- (2) الْحَسَنُ بْنُ فَضْلٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَکَارِمِ الْأَخْلَاقِ عَنِ النَّبِیِّ ص عَنْ جَبْرَئِیلَ ع فِی صَلَاةِ الرِّزْقِ رَکْعَتَانِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ مَرَّةً وَ إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ الْإِخْلَاصَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ کُلَّ وَاحِدَةٍ ثَلَاثَ مَرَّات
*******
ترجمه:
حسن بن فضل طبرسی در کتاب «مکارم الأخلاق» از پیامبر اکرم (ص)، از جبرئیل (ع)، روایت کرده است که در مورد «نماز رزق» فرمودند:
دو رکعت است. در رکعت اول، سوره «حمد» یک مرتبه، سوره «إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ» سه مرتبه، و سوره «اخلاص» سه مرتبه خوانده می شود.
در رکعت دوم، سوره «حمد» یک مرتبه، و دو سوره معوذتین («قل أعوذ برب الفلق» و «قل أعوذ برب الناس») هرکدام سه مرتبه قرائت می شود.
(3) 23 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ لِقَضَاءِ الدَّیْنِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نمازبرای ادای دین
10225- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی دَاوُدَ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ (5) ص فَقَالَ یَا رَسُولَ
ص: 124
اللَّهِ- إِنِّی ذُو عِیَالٍ وَ عَلَیَّ دَیْنٌ وَ قَدِ اشْتَدَّتْ حَالِی فَعَلِّمْنِی دُعَاءً إِذَا دَعَوْتُ اللَّهَ بِهِ رَزَقَنِیَ اللَّهُ (مَا أَقْضِی بِهِ دَیْنِی وَ أَسْتَعِینُ بِهِ عَلَی عِیَالِی) (1) فَقَالَ یَا عَبْدَ اللَّهِ تَوَضَّأْ وَ أَسْبِغْ وُضُوءَکَ ثُمَّ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ تُتِمُّ الرُّکُوعَ وَ السُّجُودَ فِیهِمَا ثُمَّ قُلْ یَا مَاجِدُ یَا وَاحِدُ یَا کَرِیمُ أَتَوَجَّهُ إِلَیْکَ بِمُحَمَّدٍ نَبِیِّکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّی أَتَوَجَّهُ بِکَ إِلَی اللَّهِ رَبِّکَ وَ رَبِّ کُلِّ شَیْ ءٍ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ عَلَی أَهْلِ بَیْتِهِ وَ أَسْأَلُکَ نَفْحَةً مِنْ نَفَحَاتِکَ وَ فَتْحاً یَسِیراً وَ رِزْقاً وَاسِعاً أَلُمُّ بِهِ شَعْثِی وَ أَقْضِی بِهِ دَیْنِی وَ أَسْتَعِینُ بِهِ عَلَی عِیَالِی.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (2).
*******
ترجمه:
"از ابوحمزه از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمود: مردی نزد پیامبر (ص) آمد و گفت: ای رسول خدا، من مردی عیالوار هستم و بدهکارم و وضعیت من بسیار سخت شده است، به من دعایی بیاموز که وقتی آن را بخوانم خداوند روزی ام دهد (به طوری که بتوانم بدهی ام را ادا کنم و به عیالم کمک نمایم). پیامبر فرمودند: ای بنده خدا، وضو بگیر و وضوی خود را کامل کن، سپس دو رکعت نماز بخوان که رکوع و سجود آن را کامل انجام دهی، سپس بگو: ای بخشنده، ای یکتا، ای کریم، به سوی تو با [واسطه] محمد پیامبر تو، پیامبر رحمت، رو می آورم. ای محمد، ای رسول خدا، من با تو به سوی خداوند، پروردگار تو و پروردگار هر چیز، روی آورده ام که بر محمد و خاندان او درود فرستی و از تو نفحه ای از نفحاتت، گشایش آسان و روزی وسیع می خواهم تا پراکندگی ام را جمع کنم، بدهی ام را ادا کنم و در برابر عیالم یاری بگیرم.
(3) 24 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ لِدَفْعِ شَرِّ السُّلْطَانِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز برای دفع شر حاکم
10226- 1- (4) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْفَحَّامِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْهَاشِمِیِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ یَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَهَّرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ الدَّیْلَمِیِّ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَی سَیِّدِنَا الصَّادِقِ ع- فَقَالَ لَهُ یَا سَیِّدِی أَشْکُو إِلَیْکَ دَیْناً رَکِبَنِی وَ سُلْطَاناً غَشَمَنِی فَقَالَ إِذَا جَنَّکَ اللَّیْلُ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ اقْرَأْ فِی الْأُولَی مِنْهُمَا الْحَمْدَ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ آخِرَ الْحَشْرِ لَوْ أَنْزَلْنا هذَا الْقُرْآنَ عَلی جَبَلٍ (5) إِلَی آخِرِ السُّورَةِ ثُمَّ خُذِ الْمُصْحَفَ فَدَعْهُ عَلَی رَأْسِکَ وَ قُلْ (بِحَقِّ هَذَا) (6) الْقُرْآنِ وَ بِحَقِّ مَنْ أَرْسَلَهُ وَ بِحَقِّ کُلِّ مُؤْمِنٍ فِیهِ وَ بِحَقِّکَ عَلَیْهِمْ فَلَا أَحَدَ أَعْرَفُ بِحَقِّکَ مِنْکَ بِکَ یَا اللَّهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَ
ص: 125
تَقُولُ یَا مُحَمَّدُ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا عَلِیُّ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا فَاطِمَةُ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا حَسَنُ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا حُسَیْنُ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا عَلِیَّ بْنَ مُوسَی عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا عَلِیَّ بْنَ مُحَمَّدٍ عَشْرَ مَرَّاتٍ یَا حَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ عَشْراً یَا الْحُجَّةُ عَشْراً ثُمَّ تَسْأَلُ اللَّهَ حَاجَتَکَ قَالَ فَمَضَی الرَّجُلُ وَ عَادَ إِلَیْهِ بَعْدَ مُدَّةٍ وَ قَدْ قُضِیَ دَیْنُهُ وَ صَلَحَ لَهُ سُلْطَانُهُ وَ عَظُمَ یَسَارُهُ.
*******
ترجمه:
"محمد بن سلیمان دیلمی از پدرش روایت کرده است که مردی نزد امام صادق (ع) آمد و گفت: ای آقای من، به تو از دینی که بر من وارد شده و حاکمی که به من ستم کرده شکایت می کنم. امام به او فرمودند: هنگامی که شب فرا رسد، دو رکعت نماز بخوان. در رکعت اول، سوره حمد و آیةالکرسی را بخوان و در رکعت دوم، سوره حمد و پایان سوره حشر، از «لو أنزلنا هذا القرآن علی جبلٍ...» (آیه 21 حشر) تا پایان سوره را بخوان. سپس قرآن را بر روی سرت بگذار و بگو: به حق این قرآن و به حق کسی که آن را فرستاده، و به حق هر مؤمنی که در آن است و به حق تو بر آنان، که هیچ کس بهتر از تو به حق تو آگاه تر نیست. ای خدا (این ذکر را ده مرتبه بگو). سپس بگو: ای محمد (ده مرتبه)، ای علی (ده مرتبه)، ای فاطمه (ده مرتبه)، ای حسن (ده مرتبه)، ای حسین (ده مرتبه)، ای علی بن حسین (ده مرتبه)، ای محمد بن علی (ده مرتبه)، ای جعفر بن محمد (ده مرتبه)، ای موسی بن جعفر (ده مرتبه)، ای علی بن موسی (ده مرتبه)، ای محمد بن علی (ده مرتبه)، ای علی بن محمد (ده مرتبه)، ای حسن بن علی (ده مرتبه)، ای حجت (ده مرتبه). سپس حاجت خود را از خداوند بخواه."
"راوی می گوید: مرد رفت و پس از مدتی بازگشت، در حالی که دینش برطرف شده بود، حاکم با او رفتار نیکو کرده بود و زندگی مالی اش بهبودیافته بود."
(1) 25 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ رَکْعَتَیْنِ لِلِاسْتِطْعَامِ عِنْدَ الْجُوعِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن دو رکعت نماز طلب غذا وقت گرسنگی
10227- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ (عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُرْوَةَ) (3) ابْنِ أُخْتِ شُعَیْبٍ الْعَقَرْقُوفِیِّ عَنْ خَالِهِ عَنْ شُعَیْبٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ جَاعَ فَلْیَتَوَضَّأْ وَ لْیُصَلِّ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یَقُولُ یَا رَبِّ إِنِّی جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِی- فَإِنَّهُ یُطْعَمُ مِنْ سَاعَتِهِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (4)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عُرْوَةَ (5).
*******
ترجمه:
"از شعیب روایت شده که امام صادق (ع) فرمودند: هرکس گرسنه شد، وضو بگیرد و دو رکعت نماز بخواند. سپس بگوید: ای پروردگار، من گرسنه ام، پس مرا اطعام کن. پس به راستی که او همان ساعت اطعام خواهد شد."
ص: 126
(1) 26 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ لِلرِّزْقِ یَوْمَ الْجُمُعَةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز برای رزق در روز جمعه
10228- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ مُیَسِّرِ (3) بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّ رَجُلًا قَالَ لَهُ إِنِّی فَقِیرٌ فَقَالَ لَهُ اسْتَقْبِلْ یَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ فَصُمْهُ وَ اتْلُهُ بِالْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ فَإِذَا کَانَ فِی ضُحَی یَوْمِ الْجُمُعَةِ- فَزُرْ رَسُولَ اللَّهِ ص مِنْ أَعْلَی سَطْحِکَ أَوْ فِی فَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ حَیْثُ لَا یَرَاکَ أَحَدٌ ثُمَّ صَلِّ مَکَانَکَ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ اجْثُ عَلَی رُکْبَتَیْکَ وَ أَفْضِ بِهِمَا إِلَی الْأَرْضِ وَ أَنْتَ مُتَوَجِّهٌ إِلَی الْقِبْلَةِ بِیَدِکَ الْیُمْنَی فَوْقَ الْیُسْرَی فَقُلِ اللَّهُمَّ أَنْتَ أَنْتَ انْقَطَعَ الرَّجَاءُ إِلَّا مِنْکَ وَ خَابَتِ الْآمَالُ إِلَّا فِیکَ یَا ثِقَةَ مَنْ لَا ثِقَةَ لَهُ لَا ثِقَةَ لِی غَیْرُکَ اجْعَلْ لِی مِنْ أَمْرِی فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ ارْزُقْنِی مِنْ حَیْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَیْثُ لَا أَحْتَسِبُ ثُمَّ اسْجُدْ عَلَی الْأَرْضِ وَ قُلْ یَا مُغِیثُ اجْعَلْ لِی رِزْقاً مِنْ فَضْلِکَ فَلَنْ یَطْلُعَ عَلَیْکَ نَهَارُ یَوْمِ السَّبْتِ إِلَّا بِرِزْقٍ جَدِیدٍ.
*******
ترجمه:
**"میسر بن عبدالعزیز از امام صادق (ع) روایت کرده است که مردی به ایشان گفت: من فقیر هستم. امام به او فرمودند: روز چهارشنبه را آغاز کن، آن را روزه بگیر و پس از آن روزهای پنجشنبه و جمعه را نیز روزه بدار؛ سه روز. هنگامی که در صبح روز جمعه باشد، رسول خدا (ص) را زیارت کن، از بالای بام خود یا در دشت و جایی که هیچ کس تو را نبیند. سپس همان جا دو رکعت نماز بخوان. سپس بر زانوهایت بنشین و آن ها را به زمین بچسبان در حالی که به سمت قبله متوجه شده ای، دست راست خود را بالای دست چپ قرار بده و بگو:
"ای خداوند، تو همان تویی، امیدها جز به تو قطع شده اند و آرزوها جز در تو شکست خورده اند. ای پناه کسی که پناهی ندارد، جز تو پناهی برای من نیست. برای من گشایشی در کارم قرار ده و مرا از آن خارج کن. و رزق مرا از جایی که انتظار دارم و از جایی که انتظار ندارم عطا کن."
سپس بر زمین سجده کن و بگو: "ای یاری دهنده، برای من رزقی از فضل خودت قرار ده."
پس روز شنبه آغاز نخواهد شد مگر اینکه رزق جدیدی به دست آورده باشی."*
(4) 27 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ إِرَادَةِ السَّفَرِ وَ صَلَاةِ یَوْمِ عَرَفَةَ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز وقتی قصد سفر کنی ونماز روز عرفه
10229- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا اسْتَخْلَفَ عَبْدٌ عَلَی
ص: 127
أَهْلِهِ بِخِلَافَةٍ أَفْضَلَ مِنْ رَکْعَتَیْنِ یَرْکَعُهُمَا إِذَا أَرَادَ سَفَراً وَ یَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَوْدِعُکَ نَفْسِی وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ دِینِی وَ دُنْیَایَ وَ آخِرَتِی وَ أَمَانَتِی وَ خَوَاتِیمَ عَمَلِی- إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (1)
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْحَجِّ (2) وَ کَذَا صَلَاةُ یَوْمِ عَرَفَةَ (3).
*******
ترجمه:
ز اسماعیل بن ابی زیاد، از امام صادق (ع)، روایت شده است که رسول خدا (ص) فرمودند:
«هیچ بنده ای برای اهل خود، جانشینی بهتر از دو رکعت نماز باقی نمی گذارد، که هرگاه قصد سفر داشته باشد، آنها را به جا آورد و در دعا بگوید:
اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَوْدِعُکَ نَفْسِی وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ دِینِی وَ دُنْیَایَ وَ آخِرَتِی وَ أَمَانَتِی وَ خَوَاتِیمَ عَمَلِی.»
و خداوند آنچه را که درخواست کرده است، به او عطا خواهد کرد.
(4) 28 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ لِقَضَاءِ الْحَاجَةِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز برای براورده شدن حاجت وکیفیت آن
10230- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَبِی دَاوُدَ جَمِیعاً عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِی الْأَمْرِ یَطْلُبُهُ الطَّالِبُ مِنْ رَبِّهِ قَالَ تَصَدَّقْ فِی یَوْمِکَ عَلَی سِتِّینَ مِسْکِیناً عَلَی کُلِّ مِسْکِینٍ صَاعاً بِصَاعِ النَّبِیِّ ص (6)- فَإِذَا کَانَ اللَّیْلُ اغْتَسَلْتَ فِی الثُّلُثِ الْبَاقِی وَ لَبِسْتَ أَدْنَی مَا یَلْبَسُ مَنْ تَعُولُ مِنَ الثِّیَابِ إِلَّا أَنَّ عَلَیْکَ فِی تِلْکَ الثِّیَابِ إِزَاراً ثُمَّ تُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ (7) فَإِذَا وَضَعْتَ جَبْهَتَکَ فِی الرَّکْعَةِ الْأَخِیرَةِ لِلسُّجُودِ هَلَّلْتَ اللَّهَ وَ عَظَّمْتَهُ وَ قَدَّسْتَهُ وَ مَجَّدْتَهُ وَ ذَکَرْتَ ذُنُوبَکَ فَأَقْرَرْتَ بِمَا تَعْرِفُ مِنْهَا مُسَمًّی ثُمَّ رَفَعْتَ رَأْسَکَ ثُمَّ إِذَا وَضَعْتَ رَأْسَکَ لِلسَّجْدَةِ الثَّانِیَةِ اسْتَخَرْتَ اللَّهَ مِائَةَ
ص: 128
مَرَّةٍ (1) اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ ثُمَّ تَدْعُو اللَّهَ بِمَا شِئْتَ (2) وَ تَسْأَلُهُ إِیَّاهُ وَ کُلَّمَا سَجَدْتَ فَأَفْضِ بِرُکْبَتَیْکَ إِلَی الْأَرْضِ ثُمَّ تَرْفَعُ الْإِزَارَ حَتَّی تَکْشِفَهَا وَ اجْعَلِ الْإِزَارَ مِنْ خَلْفِکَ بَیْنَ أَلْیَیْکَ وَ بَاطِنِ سَاقَیْکَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (3)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُرَازِمٍ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ (4).
*******
ترجمه:
از زراره، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: در امری که خواهان آن هستی و از پروردگارت طلب می کنی، ابتدا در روز خود به شصت مسکین صدقه بده؛ به هر مسکین یک صاع مطابق صاع پیامبر اکرم (ص).
سپس در شب، در یک سوم باقی مانده شب، غسل کن و ساده ترین لباسی را که یکی از خانواده ات می پوشد، بپوش، البته این لباس باید شامل یک ازار نیز باشد. سپس دو رکعت نماز بخوان و وقتی در رکعت آخر در سجده، پیشانی خود را بر زمین می گذاری، خداوند را ذکر کن، او را بزرگ بدار، او را تقدیس و تمجید کن و گناهان خود را یادآور شو و به آنچه از گناهان خود می شناسی، اعتراف کن.
سپس سرت را بلند کن و در سجده دوم، خداوند را صد مرتبه برای طلب خیر استخاره کن و بگو:
«اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَخِیرُکَ.»
سپس هر دعایی که خواستی از خداوند طلب کن و آن را بخواه. همچنین، در سجده های خود، زانوهایت را کاملاً بر زمین بگذار، ازارت را بالا بکش تا قسمتی را آشکار کند و ازار را پشت خود بین باسن و داخل پاهایت قرار ده.
10231- 2- (5) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ فَأَتَمَّ رُکُوعَهُمَا وَ سُجُودَهُمَا ثُمَّ جَلَسَ فَأَثْنَی عَلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ صَلَّی عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص ثُمَّ سَأَلَ اللَّهَ حَاجَتَهُ فَقَدْ طَلَبَ الْخَیْرَ فِی مَظَانِّهِ وَ مَنْ طَلَبَ الْخَیْرَ فِی مَظَانِّهِ لَمْ یَخِبْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
«هر کس وضو بگیرد و آن را به درستی انجام دهد، سپس دو رکعت نماز بخواند و رکوع و سجود آن را کامل به جای آورد، و سپس بنشیند و خداوند عزّوجل را ستایش کند و بر رسول خدا (ص) صلوات بفرستد و آنگاه حاجتش را از خداوند بخواهد، به یقین خیر را در جایگاه خود طلب کرده است. و هر که خیر را در جایگاه خود بجوید، هرگز ناکام نمی ماند.
10232- 3- (7) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَیْمُونٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا أَرَدْتَ حَاجَةً فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ سَلْ تُعْطَهُ.
*******
ترجمه:
از حارث بن مغیره، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: «هرگاه خواهان برآورده شدن حاجتی هستی، دو رکعت نماز بخوان و بر محمد و آل محمد صلوات بفرست، سپس حاجت خود را بخواه که به تو عطا خواهد شد.»
10233- 4- (8) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
ص: 129
کُرْدُوسٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ تَطَهَّرَ ثُمَّ أَوَی إِلَی فِرَاشِهِ بَاتَ وَ فِرَاشُهُ کَمَسْجِدِهِ فَإِنْ قَامَ مِنَ اللَّیْلِ فَذَکَرَ اللَّهَ تَنَاثَرَتْ عَنْهُ خَطَایَاهُ فَإِنْ قَامَ مِنْ آخِرِ اللَّیْلِ فَتَطَهَّرَ وَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ حَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَی عَلَیْهِ وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص- لَمْ یَسْأَلِ اللَّهَ شَیْئاً إِلَّا أَعْطَاهُ إِمَّا أَنْ یُعْطِیَهُ الَّذِی یَسْأَلُهُ بِعَیْنِهِ وَ إِمَّا أَنْ یَدَّخِرَ لَهُ مَا هُوَ خَیْرٌ لَهُ مِنْهُ.
*******
ترجمه:
«کسی که وضو بگیرد و سپس به بستر خود برود، بسترش مانند مسجد او خواهد بود. اگر در شب برخیزد و خداوند را یاد کند، گناهانش فرو می ریزد. و اگر در پایان شب برخیزد، دوباره وضو بگیرد و دو رکعت نماز بخواند، خداوند را ستایش کرده و او را حمد و ثنا گوید و بر پیامبر (ص) صلوات بفرستد، هر حاجتی که از خداوند بخواهد، یا همان را به او خواهد داد و یا چیزی را برای او ذخیره می کند که بهتر از آن است.»
10234- 5- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زِیَادٍ الْقَنْدِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحِیمِ الْقَصِیرِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنِّی اخْتَرَعْتُ دُعَاءً فَقَالَ دَعْنِی مِنِ اخْتِرَاعِکَ إِذَا نَزَلَ بِکَ أَمْرٌ فَافْزَعْ إِلَی رَسُولِ اللَّهِ- وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ تُهْدِیهِمَا إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- قُلْتُ کَیْفَ أَصْنَعُ قَالَ تَغْتَسِلُ وَ تُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ تَسْتَفْتِحُ بِهِمَا افْتِتَاحَ الْفَرِیضَةِ وَ تَشَهَّدُ تَشَهُّدَ الْفَرِیضَةِ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ التَّشَهُّدِ وَ سَلَّمْتَ قُلْتَ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَ مِنْکَ السَّلَامُ وَ إِلَیْکَ یَرْجِعُ السَّلَامُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ بَلِّغْ رُوحَ مُحَمَّدٍ ص مِنِّی السَّلَامَ وَ أَرْوَاحَ الْأَئِمَّةِ الصَّالِحِینَ سَلَامِی وَ ارْدُدْ عَلَیَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ وَ السَّلَامُ عَلَیْهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکَاتُهُ- اللَّهُمَّ إِنَّ هَاتَیْنِ الرَّکْعَتَیْنِ هَدِیَّةٌ مِنِّی إِلَی رَسُولِ اللَّهِ- فَأَثِبْنِی عَلَیْهِمَا مَا أَمَّلْتُ وَ رَجَوْتُ فِیکَ وَ فِی رَسُولِکَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِینَ ثُمَّ تَخِرُّ سَاجِداً وَ تَقُولُ یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ یَا حَیُّ لَا یَمُوتُ یَا حَیُّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ أَرْبَعِینَ مَرَّةً ثُمَّ ضَعْ خَدَّکَ الْأَیْمَنَ فَتَقُولُهَا أَرْبَعِینَ مَرَّةً ثُمَّ ضَعْ خَدَّکَ الْأَیْسَرَ فَتَقُولُهَا أَرْبَعِینَ مَرَّةً ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَکَ وَ تَمُدُّ یَدَکَ فَتَقُولُ أَرْبَعِینَ مَرَّةً ثُمَّ تَرُدُّ یَدَکَ إِلَی رَقَبَتِکَ وَ تَلُوذُ بِسَبَّابَتِکَ وَ تَقُولُ ذَلِکَ أَرْبَعِینَ مَرَّةً ثُمَّ خُذْ لِحْیَتَکَ بِیَدِکَ الْیُسْرَی وَ ابْکِ أَوْ تَبَاکَ وَ قُلْ یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ- أَشْکُو إِلَی اللَّهِ وَ إِلَیْکَ حَاجَتِی وَ إِلَی أَهْلِ بَیْتِکَ الرَّاشِدِینَ حَاجَتِی وَ بِکُمْ أَتَوَجَّهُ إِلَی اللَّهِ فِی حَاجَتِی ثُمَّ تَسْجُدُ وَ تَقُولُ یَا اللَّهُ یَا اللَّهُ حَتَّی یَنْقَطِعَ
ص: 130
نَفَسُکَ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِی کَذَا وَ کَذَا- قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع فَأَنَا الضَّامِنُ عَلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَنْ لَا یَبْرَحَ حَتَّی تُقْضَی حَاجَتُهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زِیَادٍ الْقَنْدِیِّ نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
از عبد الرحیم قصیر نقل شده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: «فدایت شوم، من دعایی ساخته ام.» امام فرمودند: «مرا از اختراع دعای خودت معاف کن. هنگامی که دچار مشکلی شدی، به رسول خدا (ص) پناه ببر و دو رکعت نماز بخوان و آن ها را به رسول خدا (ص) هدیه کن.» پرسیدم: «چگونه این کار را انجام دهم؟»
امام فرمودند: «غسل کن و دو رکعت نماز بخوان که همانند نماز واجب آغاز شود و همانند آن تشهد بگو. سپس پس از تشهد و سلام نماز، بگو:
"اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَ مِنْکَ السَّلَامُ وَ إِلَیْکَ یَرْجِعُ السَّلَامُ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ بَلِّغْ رُوحَ مُحَمَّدٍ (ص) مِنِّی السَّلَامَ وَ أَرْوَاحَ الْأَئِمَّةِ الصَّالِحِینَ سَلَامِی، وَ ارْدُدْ عَلَیَّ مِنْهُمُ السَّلَامَ. وَ السَّلَامُ عَلَیْهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکَاتُهُ. اللَّهُمَّ إِنَّ هَاتَیْنِ الرَّکْعَتَیْنِ هَدِیَّةٌ مِنِّی إِلَی رَسُولِ اللَّهِ (ص). فَأَثِبْنِی عَلَیْهِمَا مَا أَمَّلْتُ وَ رَجَوْتُ فِیکَ وَ فِی رَسُولِکَ، یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِینَ."
سپس به سجده برو و بگو:
"یَا حَیُّ یَا قَیُّومُ یَا حَیُّ لَا یَمُوتُ یَا حَیُّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ."
این ذکر را چهل مرتبه تکرار کن. سپس گونه راست خود را بر زمین بگذار و همین ذکر را چهل مرتبه بگو. سپس گونه چپ را بر زمین بگذار و چهل مرتبه تکرار کن. سپس سر خود را بلند کن، دست هایت را دراز کرده و این ذکر را چهل مرتبه بگو. بعد دستان خود را به گردنت برگردان و انگشت سبابه را بلند کرده، چهل مرتبه همین ذکر را تکرار کن. سپس ریش خود را با دست چپ گرفته، گریه کن یا وانمود کن که گریه می کنی و بگو:
"یَا مُحَمَّدُ، یَا رَسُولَ اللَّهِ، أَشْکُو إِلَی اللَّهِ وَ إِلَیْکَ حَاجَتِی، وَ إِلَی أَهْلِ بَیْتِکَ الرَّاشِدِینَ حَاجَتِی. وَ بِکُمْ أَتَوَجَّهُ إِلَی اللَّهِ فِی حَاجَتِی."
سپس به سجده برو و بگو:
"یَا اللَّهُ، یَا اللَّهُ" تا زمانی که نفس تو قطع شود و حاجت خود را از خداوند بخواه.
امام صادق (ع) فرمودند: «من ضمانت می کنم که خداوند نیاز او را برآورده می کند و دعایش مستجاب خواهد شد.»
10235- 6- (2) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِی الرَّجُلِ یَحْزُنُهُ الْأَمْرُ أَوْ یُرِیدُ الْحَاجَةَ قَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی إِحْدَاهُمَا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ أَلْفَ مَرَّةٍ وَ فِی الْأُخْرَی مَرَّةً ثُمَّ یَسْأَلُ حَاجَتَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی فِی کِتَابِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ یَرْفَعُهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از علی، از پدرش، از برخی اصحاب ما که به امام صادق (ع) نسبت داده اند، روایت شده است: اگر مردی دچار اندوه شود یا حاجتی داشته باشد، باید دو رکعت نماز بخواند. در یکی از رکعت ها، سوره «قل هو الله أحد» را هزار مرتبه قرائت کند و در رکعت دیگر، یک مرتبه. سپس حاجت خود را از خداوند طلب کند.
10236- 7- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ دُوَیْلٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ مُقَاتِلٍ قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع جُعِلْتُ فِدَاکَ عَلِّمْنِی دُعَاءً لِقَضَاءِ الْحَوَائِجِ فَقَالَ إِذَا کَانَتْ لَکَ حَاجَةٌ إِلَی اللَّهِ مُهِمَّةٌ فَاغْتَسِلْ وَ الْبَسْ أَنْظَفَ ثِیَابِکَ وَ شَمَّ شَیْئاً مِنَ الطِّیبِ ثُمَّ ابْرُزْ تَحْتَ السَّمَاءِ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ تَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ فَتَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تَرْکَعُ فَتَقْرَأُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تُتِمُّهَا عَلَی مِثَالِ صَلَاةِ التَّسْبِیحِ غَیْرَ أَنَّ الْقِرَاءَةَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً (فَإِذَا سَلَّمْتَ فَاقْرَأْهَا خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً) (5) ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُ فِی سُجُودِکَ اللَّهُمَّ إِنَّ کُلَّ مَعْبُودٍ مِنْ لَدُنْ عَرْشِکَ إِلَی قَرَارِ أَرْضِکَ فَهُوَ بَاطِلٌ سِوَاکَ فَإِنَّکَ أَنْتَ اللَّهُ الْحَقُّ الْمُبِینُ اقْضِ لِی حَاجَةَ کَذَا وَ کَذَا السَّاعَةَ السَّاعَةَ- وَ تُلِحُّ فِیمَا أَرَدْتَ.
ص: 131
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از مقاتل بن مقاتل روایت شده است که گفت: به امام رضا (ع) عرض کردم: «فدایت شوم، دعایی برای برآورده شدن حاجات به من بیاموز.» امام فرمودند:
«هرگاه حاجتی مهم به خداوند داشته باشی، غسل کن، پاکیزه ترین لباس هایت را بپوش، مقداری عطر استفاده کن، و سپس زیر آسمان دو رکعت نماز بخوان. نماز را همانند نماز واجب آغاز کن و در آن سوره فاتحه را یک مرتبه و سوره قل هو الله أحد را پانزده مرتبه قرائت کن. سپس به رکوع برو و در رکوع پانزده مرتبه همین سوره را بخوان. باقی نماز را مشابه نماز تسبيح ادامه بده، با این تفاوت که قرائت ها پانزده مرتبه باشند.
پس از پایان نماز و سلام دادن، باز هم پانزده مرتبه این سوره را بخوان. سپس به سجده برو و در سجده بگو:
«اللَّهُمَّ إِنَّ کُلَّ مَعْبُودٍ مِنْ لَدُنْ عَرْشِکَ إِلَی قَرَارِ أَرْضِکَ فَهُوَ بَاطِلٌ سِوَاکَ، فَإِنَّکَ أَنْتَ اللَّهُ الْحَقُّ الْمُبِینُ، اقْضِ لِی حَاجَةَ کَذَا وَ کَذَا السَّاعَةَ السَّاعَةَ.»
سپس با اصرار و توجه به حاجت خود، از خداوند بخواه.»
10237- 8- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ أَبِی إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ شُرَحْبِیلَ الْکِنْدِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا أَرَدْتَ أَمْراً تَسْأَلُهُ رَبَّکَ فَتَوَضَّأْ وَ أَحْسِنِ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ عَظِّمِ اللَّهَ وَ صَلِّ عَلَی النَّبِیِّ ص وَ قُلْ بَعْدَ التَّسْلِیمِ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِأَنَّکَ مَلِکٌ وَ أَنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ مُقْتَدِرٌ وَ أَنَّکَ مَا تَشَاءُ مِنْ أَمْرٍ یَکُونُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَتَوَجَّهُ إِلَیْکَ بِنَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّی أَتَوَجَّهُ بِکَ إِلَی اللَّهِ رَبِّکَ وَ رَبِّی لِیُنْجِحَ لِی بِکَ طَلِبَتِی اللَّهُمَّ بِنَبِیِّکَ أَنْجِحْ لِی طَلِبَتِی بِمُحَمَّدٍ ثُمَّ سَلْ حَاجَتَکَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از شُرحبيل كندى، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هرگاه کاری داری که می خواهی از پروردگارت درخواست کنی، وضو بگیر و وضوی خود را به نیکویی انجام بده. سپس دو رکعت نماز بخوان و خداوند را عظیم بشمار و بر پیامبر (ص) صلوات بفرست. پس از سلام نماز، این دعا را بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِأَنَّکَ مَلِکٌ وَ أَنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ مُقْتَدِرٌ وَ أَنَّکَ مَا تَشَاءُ مِنْ أَمْرٍ یَکُونُ. اللَّهُمَّ إِنِّی أَتَوَجَّهُ إِلَیْکَ بِنَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ. یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّی أَتَوَجَّهُ بِکَ إِلَی اللَّهِ رَبِّکَ وَ رَبِّی لِیُنْجِحَ لِی بِکَ طَلِبَتِی. اللَّهُمَّ بِنَبِیِّکَ أَنْجِحْ لِی طَلِبَتِی بِمُحَمَّدٍ.»
و سپس حاجتت را از خداوند طلب کن.
10238- 9- (4) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کَانَتْ لَکَ حَاجَةٌ فَتَوَضَّأْ وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ احْمَدِ اللَّهَ وَ أَثْنِ عَلَیْهِ وَ اذْکُرْ مِنْ آلَائِهِ ثُمَّ ادْعُ (بِمَا تُحِبُّ) (5).
*******
ترجمه:
از حارث بن مغیره، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هرگاه حاجتی داری، ابتدا وضو بگیر و دو رکعت نماز بخوان. پس از آن، خداوند را ستایش کن و او را حمد و ثنا بگو و نعمت ها و بخشش های او را یادآور شو. سپس هر آنچه را که دوست داری، از او بخواه.»
10239- 10- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَشْیَاخِهِمَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا حَضَرَتْ لَکَ حَاجَةٌ مُهِمَّةٌ إِلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ مُتَوَالِیَةٍ الْأَرْبِعَاءَ وَ الْخَمِیسَ وَ الْجُمُعَةَ- فَإِذَا کَانَ یَوْمُ الْجُمُعَةِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
ص: 132
فَاغْتَسِلْ وَ الْبَسْ ثَوْباً جَدِیداً ثُمَّ اصْعَدْ إِلَی أَعْلَی بَیْتٍ فِی دَارِکَ وَ صَلِّ فِیهِ رَکْعَتَیْنِ وَ ارْفَعْ یَدَیْکَ إِلَی السَّمَاءِ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّی حَلَلْتُ بِسَاحَتِکَ لِمَعْرِفَتِی بِوَحْدَانِیَّتِکَ وَ صَمَدَانِیَّتِکَ وَ أَنَّهُ لَا قَادِرَ عَلَی حَاجَتِی غَیْرُکَ وَ قَدْ عَلِمْتُ یَا رَبِّ أَنَّهُ کُلَّمَا تَظَاهَرَتْ نِعَمُکَ عَلَیَّ اشْتَدَّتْ فَاقَتِی إِلَیْکَ وَ قَدْ طَرَقَنِی هَمُّ کَذَا وَ کَذَا وَ أَنْتَ بِکَشْفِهِ عَالِمٌ غَیْرُ مُعَلَّمٍ وَاسِعٌ غَیْرُ مُتَکَلِّفٍ فَأَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی وَضَعْتَهُ عَلَی الْجِبَالِ فَنُسِفَتْ وَ وَضَعْتَهُ عَلَی السَّمَاءِ فَانْشَقَّتْ وَ عَلَی النُّجُومِ فَانْتَشَرَتْ وَ عَلَی الْأَرْضِ فَسُطِحَتْ وَ أَسْأَلُکَ بِالْحَقِّ الَّذِی جَعَلْتَهُ عِنْدَ مُحَمَّدٍ وَ الْأَئِمَّةِ ع- وَ تُسَمِّیهِمْ إِلَی آخِرِهِمْ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ وَ أَنْ تَقْضِیَ لِی حَاجَتِی وَ أَنْ تُیَسِّرَ لِی عَسِیرَهَا وَ تَکْفِیَنِی مُهِمَّهَا فَإِنْ فَعَلْتَ فَلَکَ الْحَمْدُ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَلَکَ الْحَمْدُ غَیْرَ جَائِرٍ فِی حُکْمِکَ وَ لَا مُتَّهَمٍ فِی قَضَائِکَ وَ لَا حَائِفٍ فِی عَدْلِکَ وَ تُلْصِقُ خَدَّکَ بِالْأَرْضِ وَ تَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّ یُونُسَ بْنَ مَتَّی عَبْدَکَ دَعَاکَ فِی بَطْنِ الْحُوتِ وَ هُوَ عَبْدُکَ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ أَنَا عَبْدُکَ أَدْعُوکَ فَاسْتَجِبْ لِی- ثُمَّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَرُبَّمَا کَانَتِ الْحَاجَةُ لِی فَأَدْعُو بِهَذَا فَأَرْجِعُ وَ قَدْ قُضِیَتْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از محمد بن سهل، از شیوخ آنان، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هرگاه حاجتی مهم به سوی خداوند عزّوجل داشتی، سه روز متوالی روزه بگیر: چهارشنبه، پنج شنبه و جمعه. در روز جمعه، إن شاءالله، غسل کن و لباس جدید بپوش. سپس به بالاترین قسمت خانه ات برو و دو رکعت نماز بخوان. دست هایت را به سوی آسمان بلند کن و بگو:
"اللَّهُمَّ إِنِّی حَلَلْتُ بِسَاحَتِکَ لِمَعْرِفَتِی بِوَحْدَانِیَّتِکَ وَ صَمَدَانِیَّتِکَ وَ أَنَّهُ لَا قَادِرَ عَلَی حَاجَتِی غَیْرُکَ. وَ قَدْ عَلِمْتُ یَا رَبِّ أَنَّهُ کُلَّمَا تَظَاهَرَتْ نِعَمُکَ عَلَیَّ اشْتَدَّتْ فَاقَتِی إِلَیْکَ. وَ قَدْ طَرَقَنِی هَمُّ کَذَا وَ کَذَا وَ أَنْتَ بِکَشْفِهِ عَالِمٌ غَیْرُ مُعَلَّمٍ وَاسِعٌ غَیْرُ مُتَکَلِّفٍ. فَأَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی وَضَعْتَهُ عَلَی الْجِبَالِ فَنُسِفَتْ، وَ وَضَعْتَهُ عَلَی السَّمَاءِ فَانْشَقَّتْ، وَ عَلَی النُّجُومِ فَانْتَشَرَتْ، وَ عَلَی الْأَرْضِ فَسُطِحَتْ. وَ أَسْأَلُکَ بِالْحَقِّ الَّذِی جَعَلْتَهُ عِنْدَ مُحَمَّدٍ وَ الْأَئِمَّةِ (ع) — وَ تُسَمِّیهِمْ إِلَی آخِرِهِمْ — أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَیْتِهِ، وَ أَنْ تَقْضِیَ لِی حَاجَتِی، وَ أَنْ تُیَسِّرَ لِی عَسِیرَهَا، وَ تَکْفِیَنِی مُهِمَّهَا. فَإِنْ فَعَلْتَ فَلَکَ الْحَمْدُ، وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَلَکَ الْحَمْدُ غَیْرَ جَائِرٍ فِی حُکْمِکَ، وَ لَا مُتَّهَمٍ فِی قَضَائِکَ، وَ لَا حَائِفٍ فِی عَدْلِکَ."
سپس گونه خود را بر زمین بگذار و بگو:
"اللَّهُمَّ إِنَّ یُونُسَ بْنَ مَتَّی عَبْدَکَ دَعَاکَ فِی بَطْنِ الْحُوتِ وَ هُوَ عَبْدُکَ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ. وَ أَنَا عَبْدُکَ أَدْعُوکَ فَاسْتَجِبْ لِی."
امام صادق (ع) فرمودند: «گاهی حاجتی داشتم و با این دعا به درگاه خداوند رفتم، و برگشتم در حالی که حاجتم برآورده شده بود.»
10240- 11- (2) الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ سُورَةَ الْأَنْعَامِ نَزَلَتْ جُمْلَةً وَ شَیَّعَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَکٍ فَعَظِّمُوهَا وَ بَجِّلُوهَا فَإِنَّ اسْمَ اللَّهِ فِیهَا فِی سَبْعِینَ مَوْضِعاً وَ لَوْ یَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِی قِرَاءَتِهَا مِنَ الْفَضْلِ مَا تَرَکُوهَا ثُمَّ قَالَ ع مَنْ کَانَتْ لَهُ إِلَی اللَّهِ حَاجَةٌ یُرِیدُ قَضَاءَهَا فَلْیُصَلِّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ الْأَنْعَامِ- وَ لْیَقُلْ فِی دُبُرِ صَلَاتِهِ إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ یَا کَرِیمُ یَا کَرِیمُ یَا کَرِیمُ یَا عَظِیمُ یَا عَظِیمُ یَا أَعْظَمَ مِنْ کُلِّ عَظِیمٍ یَا سَمِیعَ الدُّعَاءِ یَا مَنْ لَا تُغَیِّرُهُ الْأَیَّامُ وَ اللَّیَالِی صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْحَمْ ضَعْفِی وَ فَقْرِی وَ فَاقَتِی وَ مَسْکَنَتِی فَإِنَّکَ
ص: 133
أَعْلَمُ بِهَا مِنِّی وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِحَاجَتِی یَا مَنْ رَحِمَ الشَّیْخَ یَعْقُوبَ حِینَ رَدَّ عَلَیْهِ یُوسُفَ قُرَّةَ عَیْنِهِ یَا مَنْ رَحِمَ أَیُّوبَ بَعْدَ طُولِ بَلَائِهِ یَا مَنْ رَحِمَ مُحَمَّداً وَ مِنَ الْیُتْمِ آوَاهُ وَ نَصَرَهُ عَلَی جَبَابِرَةِ قُرَیْشٍ وَ طَوَاغِیتِهَا وَ أَمْکَنَهُ مِنْهُمْ یَا مُغِیثُ یَا مُغِیثُ یَا مُغِیثُ تَقُولُهُ مِرَاراً فَوَ الَّذِی نَفْسِی بِیَدِهِ لَوْ دَعَوْتَ بِهَا ثُمَّ سَأَلْتَ اللَّهَ جَمِیعَ حَوَائِجِکَ إِلَّا أَعْطَاهُ (1).
*******
ترجمه:
عیاشی در تفسیر خود، با اسناد از ابوبصیر، از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند:
«سوره انعام به صورت یکجا نازل شده است و هفتاد هزار فرشته آن را همراهی کردند. بنابراین، این سوره را بزرگ شمارید و احترام کنید، چرا که نام خداوند در هفتاد موضع از این سوره آمده است. اگر مردم می دانستند که در خواندن این سوره چه فضیلتی است، هرگز آن را رها نمی کردند.»
سپس امام فرمودند: «هر کس حاجتی از خداوند داشته باشد که خواهان برآورده شدن آن باشد، چهار رکعت نماز بخواند. در هر رکعت، سوره فاتحة الکتاب و سوره انعام را قرائت کند. سپس، در پایان نماز و پس از قرائت، این دعا را بخواند:
"یَا کَرِیمُ یَا کَرِیمُ یَا کَرِیمُ، یَا عَظِیمُ یَا عَظِیمُ یَا أَعْظَمَ مِنْ کُلِّ عَظِیمٍ، یَا سَمِیعَ الدُّعَاءِ، یَا مَنْ لَا تُغَیِّرُهُ الْأَیَّامُ وَ اللَّیَالِی، صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْحَمْ ضَعْفِی وَ فَقْرِی وَ فَاقَتِی وَ مَسْکَنَتِی، فَإِنَّکَ أَعْلَمُ بِهَا مِنِّی وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِحَاجَتِی. یَا مَنْ رَحِمَ الشَّیْخَ یَعْقُوبَ حِینَ رَدَّ عَلَیْهِ یُوسُفَ قُرَّةَ عَیْنِهِ، یَا مَنْ رَحِمَ أَیُّوبَ بَعْدَ طُولِ بَلَائِهِ، یَا مَنْ رَحِمَ مُحَمَّداً وَ مِنَ الْیُتْمِ آوَاهُ وَ نَصَرَهُ عَلَی جَبَابِرَةِ قُرَیْشٍ وَ طَوَاغِیتِهَا، وَ أَمْکَنَهُ مِنْهُمْ، یَا مُغِیثُ یَا مُغِیثُ یَا مُغِیثُ."
این ذکر را چندین بار تکرار کن. سپس امام فرمودند: «سوگند به کسی که جانم در دست اوست، اگر با این دعا خداوند را بخوانی و تمام حاجات خود را درخواست کنی، خداوند همه آن ها را برآورده می کند.»
10241- 12- (2) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ الْمُقْرِئِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ عُقْدَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنِ الصَّبَّاحِ الْحَذَّاءِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ کَانَتْ لَهُ إِلَی اللَّهِ حَاجَةٌ فَلْیَقْصِدْ إِلَی مَسْجِدِ الْکُوفَةِ- وَ یُسْبِغُ وُضُوءَهُ وَ یُصَلِّی فِی الْمَسْجِدِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ سَبْعَ سُوَرٍ مَعَهَا وَ هِیَ الْمُعَوِّذَتَانِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ- وَ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْأَعْلَی- وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ- فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ وَ تَشَهَّدَ وَ سَلَّمَ وَ سَأَلَ اللَّهَ حَاجَتَهُ فَإِنَّهَا تُقْضَی بِعَوْنِ اللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
امام صادق علیه السلام فرمود: کسی که حاجتی به درگاه خداوند دارد، باید به سوی مسجد کوفه برود و وضویش را کامل کرده و در مسجد دو رکعت نماز بگذارد که در هر رکعت سوره فاتحه و هفت سوره را با آن بخواند. و آن هفت سوره عبارت است از: معوذتین(ناس و فلق)، قل هو الله احد، قل یا ایها الکافرون، اذا جاء نصر الله و الفتح، سبّح اسم ربک الأعلی و انّا انزلناه فی لیلۀ القدر. و چون دو رکعت را به پایان برد و تشهد را خواند و سلام نماز را داد، حاجتش را از خداوند طلب خواستار میشود چرا که به یاری خداوند انشاء الله برآورده میشود.
10242- 13- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَا یَمْنَعُ أَحَدَکُمْ إِذَا أَصَابَهُ شَیْ ءٌ مِنْ غَمِّ الدُّنْیَا أَنْ یُصَلِّیَ یَوْمَ الْجُمُعَةِ رَکْعَتَیْنِ وَ یَحْمَدَ اللَّهَ وَ یُثْنِیَ عَلَیْهِ وَ یُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ یَمُدَّ یَدَهُ وَ یَقُولَ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«چه چیزی مانع یکی از شماست که وقتی دچار اندوهی از امور دنیوی شد، در روز جمعه دو رکعت نماز بخواند، خداوند را ستایش و حمد کند، بر محمد و آل محمد (علیهم السلام) صلوات بفرستد، دستان خود را به سوی آسمان بلند کند و دعا کند؟»لطفا منبع
10243- 14- (4) وَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 134
إِذَا حَضَرَتْ أَحَدَکُمُ الْحَاجَةُ فَلْیَصُمْ یَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ- فَإِذَا کَانَ یَوْمُ الْجُمُعَةِ اغْتَسَلَ وَ لَبِسَ ثَوْباً نَظِیفاً ثُمَّ یَصْعَدُ إِلَی أَعْلَی مَوْضِعٍ فِی دَارِهِ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یَمُدُّ یَدَیْهِ إِلَی السَّمَاءِ وَ یَقُولُ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (1) وَ فِی الْجُمُعَةِ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3) وَ قَدْ رَوَی الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ کَثِیراً مِنْ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ وَ مَا فِی مَعْنَاهَا.
*******
ترجمه:
از عاصم بن حمید روایت شده است که امام صادق (ع) فرمودند:
«هرگاه یکی از شما حاجتی داشت، سه روز روزه بگیرد: چهارشنبه، پنج شنبه و جمعه. وقتی روز جمعه فرارسید، غسل کند و لباس پاکیزه ای بپوشد. سپس به بالاترین قسمت خانه خود برود و دو رکعت نماز بخواند. پس از آن، دستان خود را به سوی آسمان بلند کند و دعایی بخواند.»
(4) 29 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّوْمِ وَ الصَّلَاةِ عِنْدَ نُزُولِ الْبَلَاءِ وَ الدُّعَاءِ بِصَرْفِهِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز و روزه وقت نازل شدن بلا و دعا برای بر گشتن آن
10244- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْخَرَّازِ (6) قَالَ: حَضَرْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاکَ أَخِی بِهِ بَلِیَّةٌ أَسْتَحْیِی أَنْ أَذْکُرَهَا فَقَالَ لَهُ اسْتُرْ ذَلِکَ وَ قُلْ لَهُ یَصُومُ الْأَرْبِعَاءَ وَ الْخَمِیسَ وَ الْجُمُعَةَ- وَ یَخْرُجُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَ یَلْبَسُ ثَوْبَیْنِ إِمَّا جَدِیدَیْنِ وَ إِمَّا غَسِیلَیْنِ حَیْثُ لَا یَرَاهُ أَحَدٌ فَیُصَلِّی وَ یَکْشِفُ عَنْ رُکْبَتَیْهِ وَ یَتَمَطَّی (7) بِرَاحَتَیْهِ الْأَرْضَ وَ جَبِینِهِ وَ یَقْرَأُ فِی صَلَاتِهِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَإِذَا رَکَعَ قَرَأَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَإِذَا سَجَدَ
ص: 135
قَرَأَهَا عَشْراً فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ أَنْ یَسْجُدَ قَرَأَهَا عِشْرِینَ مَرَّةً یُصَلِّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ عَلَی مِثْلِ هَذَا فَإِذَا فَرَغَ مِنَ التَّشَهُّدِ قَالَ یَا مَعْرُوفاً بِالْمَعْرُوفِ یَا أَوَّلَ الْأَوَّلِینَ وَ یَا آخِرَ الْآخِرِینَ یَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِینَ یَا رَازِقَ الْمَسَاکِینِ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ إِنِّی اشْتَرَیْتُ نَفْسِی مِنْکَ بِثُلُثِ مَا أَمْلِکُ فَاصْرِفْ عَنِّی شَرَّ مَا ابْتُلِیتُ بِهِ إِنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ.
*******
ترجمه:
از ابو علی خراز روایت شده است که گفت: نزد امام صادق (ع) بودم که مردی آمد و عرض کرد: «فدایت شوم، برادرم دچار مصیبتی شده که از ذکر آن شرم دارم.» امام (ع) فرمودند: «آن را پوشیده نگه دار و به او بگو که چهارشنبه، پنج شنبه و جمعه روزه بگیرد. وقتی خورشید به میانه آسمان رسید، لباس هایی تازه یا شسته بر تن کند و به جایی که کسی او را نبیند، برود. در آنجا نماز بخواند و زانوهایش را آشکار کند. با کف دست هایش زمین و پیشانی را لمس کند و در نماز خود فاتحة الکتاب را ده مرتبه و سوره قل هو الله أحد را نیز ده مرتبه بخواند.
هنگامی که به رکوع رفت، پانزده مرتبه سوره قل هو الله أحد را قرائت کند. وقتی سجده کرد، ده مرتبه بخواند و پیش از سجده دوم، بیست مرتبه آن را بخواند. او باید چهار رکعت نماز با همین شیوه بخواند.
پس از تشهد و سلام نماز، دعا کند:
"یَا مَعْرُوفاً بِالْمَعْرُوفِ، یَا أَوَّلَ الْأَوَّلِینَ، وَ یَا آخِرَ الْآخِرِینَ، یَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِینَ، یَا رَازِقَ الْمَسَاکِینِ، یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ، إِنِّی اشْتَرَیْتُ نَفْسِی مِنْکَ بِثُلُثِ مَا أَمْلِکُ، فَاصْرِفْ عَنِّی شَرَّ مَا ابْتُلِیتُ بِهِ، إِنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیرٌ."
10245- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَحَدَکُمْ إِذَا مَرِضَ دَعَا الطَّبِیبَ وَ أَعْطَاهُ وَ إِذَا کَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَی سُلْطَانٍ رَشَا الْبَوَّابَ وَ أَعْطَاهُ وَ لَوْ أَنَّ أَحَدَکُمْ إِذَا فَدَحَهُ أَمْرٌ فَزِعَ إِلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَتَطَهَّرَ وَ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ قَلَّتْ أَوْ کَثُرَتْ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَ أَثْنَی عَلَیْهِ وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص وَ أَهْلِ بَیْتِهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنْ عَافَیْتَنِی مِنْ مَرَضِی أَوْ رَدَدْتَنِی مِنْ سَفَرِی أَوْ عَافَیْتَنِی مِمَّا أَخَافُ مِنْ کَذَا وَ کَذَا- إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ تَعَالَی ذَلِکَ وَ هِیَ الْیَمِینُ الْوَاجِبَةُ وَ مَا جَعَلَ اللَّهُ عَلَیْهِ فِی الشُّکْرِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمَاعَةَ (2)
وَ
رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (3)
إِلَّا أَنَّهُ زَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ مِمَّا أَخَافُ مِنْ کَذَا وَ کَذَا وَ فَعَلْتَ بِی کَذَا وَ کَذَا فَلَکَ عَلَیَّ کَذَا وَ کَذَا إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ تَعَالَی ذَلِکَ وَ حَذَفَ بَقِیَّةَ الْحَدِیثِ (4)
*******
ترجمه:
از سماعه، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«زمانی که یکی از شما بیمار شود، طبیب را فرا می خواند و به او چیزی می دهد. وقتی حاجتی از سلطانی داشته باشد، دربان را رشوه می دهد و به او چیزی عطا می کند. اما اگر یکی از شما هنگامی که دچار مشکلی سخت شود، به سوی خداوند عزّوجل پناه ببرد، وضو بگیرد و صدقه ای بدهد، چه کم باشد و چه زیاد، سپس وارد مسجد شود و دو رکعت نماز بخواند، خداوند را ستایش کند، بر پیامبر (ص) و اهل بیت ایشان صلوات بفرستد و بگوید:
اللَّهُمَّ إِنْ عَافَیْتَنِی مِنْ مَرَضِی، أَوْ رَدَدْتَنِی مِنْ سَفَرِی، أَوْ عَافَیْتَنِی مِمَّا أَخَافُ مِنْ کَذَا وَ کَذَا.
به یقین خداوند متعال حاجت او را برآورده می کند، و این همان سوگند واجب و تکلیفی است که خداوند برای شکرگزاری قرار داده است.»
10246- 3- (5) قَالَ الصَّدُوقُ وَ کَانَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ إِذَا حَزَنَهُ
ص: 136
أَمْرٌ لَبِسَ ثَوْبَیْنِ مِنْ أَغْلَظِ ثِیَابِهِ وَ أَخْشَنِهَا ثُمَّ رَکَعَ فِی آخِرِ اللَّیْلِ رَکْعَتَیْنِ حَتَّی إِذَا کَانَ فِی آخِرِ سَجْدَةٍ مِنْ سُجُودِهِ سَبَّحَ اللَّهَ مِائَةَ تَسْبِیحَةٍ وَ حَمِدَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ هَلَّلَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ کَبَّرَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ ثُمَّ یَعْتَرِفُ بِذُنُوبِهِ کُلِّهَا مَا عَرَفَ مِنْهَا أَقَرَّ لَهُ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی بِهِ فِی سُجُودِهِ وَ مَا لَمْ یَذْکُرْ مِنْهَا اعْتَرَفَ بِهِ جُمْلَةً ثُمَّ یَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ یُفْضِی بِرُکْبَتَیْهِ إِلَی الْأَرْضِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1).
*******
ترجمه:
شیخ صدوق نقل کرده است که هرگاه امری علی بن الحسین (ع) را غمگین می ساخت، ایشان دو قطعه از خشن ترین و ضخیم ترین لباس های خود را می پوشیدند و در آخر شب، دو رکعت نماز به جا می آوردند. در آخرین سجده از سجده های خود، خداوند را صد مرتبه تسبیح، صد مرتبه حمد، صد مرتبه تهلیل، و صد مرتبه تکبیر می گفتند. سپس به تمام گناهان خود که می شناختند، اعتراف می کردند و به آنچه به یاد نمی آوردند، به صورت کلی اعتراف می نمودند.
در ادامه، خداوند متعال را دعا می کردند و زانوهای خود را به زمین می گذاشتند و به سجده ادامه می دادند.
(2) 30 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ أُمِّ الْمَرِیضِ وَ دُعَائِهَا لَهُ بِالشِّفَاءِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز مادر برای مریض و دعا برای شفا گرفتن او
10247- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ أَبِی إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَضَّاحٍ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ الْأَرْقَطِ وَ أُمُّهُ أُمُّ سَلَمَةَ أُخْتُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضاً شَدِیداً حَتَّی ثَقُلْتُ إِلَی أَنْ قَالَ فَجَزِعَتْ عَلَیَّ أُمِّی فَقَالَ لَهَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع خَالِی اصْعَدِی إِلَی فَوْقِ الْبَیْتِ فَابْرُزِی إِلَی السَّمَاءِ وَ صَلِّی رَکْعَتَیْنِ فَإِذَا سَلَّمْتِ فَقُولِی اللَّهُمَّ إِنَّکَ وَهَبْتَهُ لِی وَ لَمْ یَکُ شَیْئاً اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَوْهِبُکَهُ مُبْتَدِئاً فَأَعِرْنِیهِ- قَالَ فَفَعَلَتْ فَأَفَقْتُ وَ قَعَدْتُ وَ دَعَوْا بِسَحُورٍ لَهُمْ هَرِیسَةٍ فَتَسَحَّرُوا بِهَا وَ تَسَحَّرْتُ مَعَهُمْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن ارقط و مادرش، ام سلمه خواهر امام صادق (ع)، روایت شده است که گفت: «به بیماری شدیدی دچار شدم تا جایی که حالم بسیار وخیم شد. مادرم به حال من بی تاب شد. امام صادق (ع)، دایی من، به مادرم فرمود: "به بالای خانه برو، رو به آسمان دو رکعت نماز بخوان و پس از سلام نماز بگو:
'اللَّهُمَّ إِنَّکَ وَهَبْتَهُ لِی وَ لَمْ یَکُ شَیْئاً. اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْتَوْهِبُکَهُ مُبْتَدِئاً فَأَعِرْنِیهِ.'
مادرم این کار را انجام داد. پس از آن، به هوش آمدم و نشستم. سپس غذایی به نام هریسه برای سحری تهیه کردند. آن ها سحری خوردند و من نیز همراهشان سحری خوردم.»
10248- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ جَمِیلٍ قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَدَخَلَتْ عَلَیْهِ امْرَأَةٌ فَذَکَرَتْ أَنَّهَا تَرَکَتِ
ص: 137
ابْنَهَا وَ قَدْ قَالَتْ بِالْمِلْحَفَةِ عَلَی وَجْهِهِ مَیِّتاً فَقَالَ لَهَا لَعَلَّهُ لَمْ یَمُتْ فَقُومِی فَاذْهَبِی إِلَی بَیْتِکِ فَاغْتَسِلِی وَ صَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ ادْعِی وَ قُولِی یَا مَنْ وَهَبَهُ لِی وَ لَمْ یَکُ شَیْئاً جَدِّدْ هِبَتَهُ لِی ثُمَّ حَرِّکِیهِ وَ لَا تُخْبِرِی بِذَلِکَ أَحَداً قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَحَرَّکْتُهُ فَإِذَا هُوَ قَدْ بَکَی.
*******
ترجمه:
از جمیل روایت شده است که گفت: نزد امام صادق (ع) بودم. زنی وارد شد و گفت که فرزندش را ترک کرده و او را با ملحفه ای روی صورتش پوشانده، در حالی که تصور می کرده فرزندش فوت کرده است. امام (ع) به او فرمودند: «شاید او نمرده باشد. پس برو به خانه ات، غسل کن، دو رکعت نماز بخوان و در دعا بگو:
"یَا مَنْ وَهَبَهُ لِی وَ لَمْ یَکُ شَیْئاً، جَدِّدْ هِبَتَهُ لِی."
سپس او را حرکت بده و هیچ کس را از این کار مطلع نکن.» زن گفت: «این کار را انجام دادم و او را حرکت دادم. ناگهان او شروع به گریه کرد.»
(1) 31 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ خَوْفِ الْمَکْرُوهِ وَ عِنْدَ الْغَمِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز در وقت ترس از چیز ناخوش آیند و وقت ناراحتی
10249- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ شُعَیْبٍ الْعَقَرْقُوفِیِّ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ عَلِیٌّ ع إِذَا هَالَهُ شَیْ ءٌ فَزِعَ إِلَی الصَّلَاةِ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآیَةَ وَ اسْتَعِینُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلاةِ (3).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: «امیرالمؤمنین علی (ع) هرگاه با چیزی مواجه می شد که موجب اضطراب او می گردید، به نماز پناه می برد و سپس این آیه را می خواند:
"وَ اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلَاةِ." (سوره بقره، آیه 45)
10250- 2- (4) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: اتَّخِذْ مَسْجِداً فِی بَیْتِکَ فَإِذَا خِفْتَ شَیْئاً فَالْبَسْ ثَوْبَیْنِ غَلِیظَیْنِ مِنْ أَغْلَظِ ثِیَابِکَ فَصَلِّ فِیهِمَا ثُمَّ اجْثُ عَلَی رُکْبَتَیْکَ فَاصْرُخْ إِلَی اللَّهِ وَ سَلْهُ الْجَنَّةَ- وَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الَّذِی تَخَافُهُ وَ إِیَّاکَ أَنْ یَسْمَعَ اللَّهُ مِنْکَ کَلِمَةَ بَغْیٍ وَ إِنْ أَعْجَبَتْکَ نَفْسَکَ وَ عَشِیرَتَکَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از حریز، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«در خانه خود مکانی را به عنوان مسجد تعیین کن. زمانی که از چیزی ترسیدی، دو قطعه از خشن ترین لباس هایت را بپوش و در همان مکان نماز بخوان. سپس بر زانوهای خود بنشین و با تمام وجود به درگاه خداوند فریاد کن و بهشت را از او بخواه. همچنین از شرّ چیزی که از آن می ترسی، به خداوند پناه ببر. مراقب باش که خداوند سخنی از سر ظلم و تجاوز از تو نشنود، حتی اگر از خود و قوم و قبیله ات خشنود باشی.»
10251- 3- (6) الْفَضْلُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَجْمَعِ الْبَیَانِ عَنِ الصَّادِقِ
ص: 138
ع قَالَ: مَا یَمْنَعُ أَحَدَکُمْ إِذَا دَخَلَ عَلَیْهِ غَمٌّ مِنْ غُمُومِ الدُّنْیَا أَنْ یَتَوَضَّأَ ثُمَّ یَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَیَرْکَعَ رَکْعَتَیْنِ یَدْعُو اللَّهَ فِیهِمَا أَ مَا سَمِعْتَ اللَّهَ یَقُولُ وَ اسْتَعِینُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلاةِ (1).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).
*******
ترجمه:
فضل بن حسن بن طبریسی در کتاب مجمع البیان نقل کرده است که امام صادق (ع) فرمودند:
«چه چیزی مانع یکی از شما می شود که هنگامی که دچار اندوهی از غم های دنیا شد، وضو بگیرد، وارد مسجد شود و دو رکعت نماز بخواند و در آن از خداوند دعا کند؟ آیا نشنیده اید که خداوند می فرماید:
"وَ اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَ الصَّلَاةِ" (سوره بقره، آیه 45)؟»
(4) 32 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ لِلْخَلَاصِ مِنَ السِّجْنِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز برای آزادی از زندان و کیفیت آن
10252- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَذَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ صَاحِبِ الْفَضْلِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنِ الْفَضْلِ فِی حَدِیثٍ أَنَّ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع کَانَ فِی حَبْسِ الرَّشِیدِ- فَأَمَرَ لَیْلَةً بِإِطْلَاقِهِ وَ جَائِزَتِهِ وَ لَمْ یَظْهَرْ لِذَلِکَ سَبَبٌ فَسُئِلَ مُوسَی بْنُ جَعْفَرٍ عَنْهُ فَقَالَ رَأَیْتُ النَّبِیَّ ص لَیْلَةَ الْأَرْبِعَاءِ فِی النَّوْمِ فَقَالَ لِی یَا مُوسَی أَنْتَ مَحْبُوسٌ مَظْلُومٌ فَقُلْتُ نَعَمْ إِلَی أَنْ قَالَ فَقَالَ أَصْبِحْ غَداً صَائِماً وَ أَتْبِعْهُ بِصِیَامِ الْخَمِیسِ وَ الْجُمُعَةِ- فَإِذَا کَانَ وَقْتُ الْإِفْطَارِ فَصَلِّ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- فَإِذَا صَلَّیْتَ مِنْهَا أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فَاسْجُدْ ثُمَّ قُلْ یَا سَابِقَ الْفَوْتِ یَا سَامِعَ الصَّوْتِ وَ یَا مُحْیِیَ الْعِظَامِ وَ هِیَ رَمِیمٌ بَعْدَ الْمَوْتِ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الْعَظِیمِ الْأَعْظَمِ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُولِکَ وَ عَلَی أَهْلِ بَیْتِهِ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ وَ أَنْ تُعَجِّلَ لِیَ الْفَرَجَ مِمَّا أَنَا فِیهِ- فَفَعَلْتُ فَکَانَ الَّذِی رَأَیْتَ.
ص: 139
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ فِی الْمِصْبَاحِ مُرْسَلًا (1).
*******
ترجمه:
از فضل روایت شده است که موسی بن جعفر (ع) در زندان هارون الرشید بود و شبی دستور آزادی او و هدیه ای برایش صادر شد، در حالی که هیچ دلیل آشکاری برای این اقدام وجود نداشت. از موسی بن جعفر (ع) درباره این موضوع پرسیدند، ایشان فرمودند:
«شب چهارشنبه در خواب پیامبر (ص) را دیدم که به من فرمود: ای موسی، تو در حبس هستی و مظلوم واقع شده ای. گفتم: بله. پیامبر (ص) فرمود: فردا روزه بگیر و روز پنج شنبه و جمعه نیز روزه ات را ادامه بده. هنگام افطار، دوازده رکعت نماز بخوان. در هر رکعت، یک بار سوره حمد و دوازده بار سوره قل هو الله أحد را قرائت کن.
بعد از اینکه چهار رکعت نماز خواندی، به سجده برو و بگو:
'یَا سَابِقَ الْفَوْتِ، یَا سَامِعَ الصَّوْتِ، وَ یَا مُحْیِیَ الْعِظَامِ وَ هِیَ رَمِیمٌ بَعْدَ الْمَوْتِ، أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الْعَظِیمِ الْأَعْظَمِ، أَنْ تُصَلِّیَ عَلَی مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُولِکَ، وَ عَلَی أَهْلِ بَیْتِهِ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ، وَ أَنْ تُعَجِّلَ لِیَ الْفَرَجَ مِمَّا أَنَا فِیهِ.'
این کار را انجام دادم و نتیجه همان چیزی شد که شما مشاهده کردید.»
10253- 2- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ (3) عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا قَالَ: لَمَّا حَبَسَ الرَّشِیدُ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع- جَنَّ عَلَیْهِ اللَّیْلُ فَخَافَ نَاحِیَةَ هَارُونَ أَنْ یَقْتُلَهُ فَجَدَّدَ مُوسَی طَهُورَهُ وَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ بِوَجْهِهِ وَ صَلَّی لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ ثُمَّ دَعَا بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ فَقَالَ یَا سَیِّدِی نَجِّنِی مِنْ حَبْسِ هَارُونَ وَ خَلِّصْنِی مِنْ یَدِهِ یَا مُخَلِّصَ الشَّجَرِ مِنْ بَیْنِ رَمْلٍ وَ طِینٍ وَ مَاءٍ وَ یَا مُخَلِّصَ اللَّبَنِ مِنْ بَیْنِ فَرْثٍ وَ دَمٍ وَ یَا مُخَلِّصَ الْوَلَدِ مِنْ بَیْنِ مَشِیمَةٍ وَ رَحِمٍ وَ یَا مُخَلِّصَ النَّارِ مِنْ بَیْنِ الْحَدِیدِ وَ الْحَجَرِ وَ یَا مُخَلِّصَ الْأَرْوَاحِ مِنْ بَیْنِ الْأَحْشَاءِ وَ الْأَمْعَاءِ خَلِّصْنِی مِنْ یَدِ هَارُونَ- قَالَ فَلَمَّا دَعَا مُوسَی بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ أَتَی هَارُونَ رَجُلٌ أَسْوَدُ فِی مَنَامِهِ وَ بِیَدِهِ سَیْفٌ قَدْ سَلَّهُ فَوَقَفَ عَلَی رَأْسِ هَارُونَ وَ هُوَ یَقُولُ یَا هَارُونُ- أَطْلِقْ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ وَ إِلَّا ضَرَبْتُ عِلَاوَتَکَ (4) بِسَیْفِی هَذَا فَخَافَ هَارُونُ مِنْ هَیْبَتِهِ ثُمَّ دَعَا الْحَاجِبَ فَقَالَ لَهُ اذْهَبْ إِلَی السِّجْنِ فَأَطْلِقْ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ فِی الْمَجَالِسِ مِثْلَهُ (5) وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنِ الصَّدُوقِ (6).
*******
ترجمه:
از علی بن ابراهیم، از پدرش، از یکی از اصحاب ما روایت شده است: هنگامی که هارون الرشید موسی بن جعفر (ع) را در حبس قرار داد، شب فرا رسید و موسی بن جعفر (ع) از آن بیم داشت که هارون او را به قتل برساند. ایشان طهارت خود را تازه کردند، رو به قبله ایستادند و چهار رکعت نماز برای خداوند عزّوجل به جا آوردند. سپس این دعا را خواندند:
«یَا سَیِّدِی، نَجِّنِی مِنْ حَبْسِ هَارُونَ وَ خَلِّصْنِی مِنْ یَدِهِ. یَا مُخَلِّصَ الشَّجَرِ مِنْ بَیْنِ رَمْلٍ وَ طِینٍ وَ مَاءٍ. یَا مُخَلِّصَ اللَّبَنِ مِنْ بَیْنِ فَرْثٍ وَ دَمٍ. یَا مُخَلِّصَ الْوَلَدِ مِنْ بَیْنِ مَشِیمَةٍ وَ رَحِمٍ. یَا مُخَلِّصَ النَّارِ مِنْ بَیْنِ الْحَدِیدِ وَ الْحَجَرِ. یَا مُخَلِّصَ الْأَرْوَاحِ مِنْ بَیْنِ الْأَحْشَاءِ وَ الْأَمْعَاءِ، خَلِّصْنِی مِنْ یَدِ هَارُونَ.»
بعد از این دعا، مردی سیاه چهره با شمشیری کشیده در خواب هارون ظاهر شد و بر سر او ایستاد و گفت: «ای هارون، موسی بن جعفر (ع) را آزاد کن، وگرنه با همین شمشیر گردنت را خواهم زد.» هارون از هیبت این منظره ترسید و حاجب خود را فراخواند و به او گفت که به زندان برود و موسی بن جعفر (ع) را آزاد کند.
ص: 140
(1) 33 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ الْخَوْفِ مِنَ الْعَدُوِّ وَ الدُّعَاءِ عَلَیْهِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز وقت ترس از دشمن و دعا برعلیه او
10254- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: شَکَوْتُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلًا کَانَ یُؤْذِینِی فَقَالَ (3) لِی ادْعُ عَلَیْهِ فَقُلْتُ قَدْ دَعَوْتُ عَلَیْهِ فَقَالَ لَیْسَ هَکَذَا وَ لَکِنْ أَقْلِعْ عَنِ الذُّنُوبِ وَ صُمْ وَ صَلِّ وَ تَصَدَّقْ فَإِذَا کَانَ آخِرُ اللَّیْلِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ ثُمَّ قُمْ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ قُلْ وَ أَنْتَ سَاجِدٌ اللَّهُمَّ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ قَدْ آذَانِی اللَّهُمَّ أَسْقِمْ بَدَنَهُ وَ اقْطَعْ أَثَرَهُ وَ انْقُصْ أَجَلَهُ وَ عَجِّلْ ذَلِکَ لَهُ فِی عَامِهِ هَذَا- قَالَ فَفَعَلْتُ فَمَا لَبِثَ أَنْ هَلَکَ.
*******
ترجمه:
از یونس بن عمار روایت شده است که گفت: نزد امام صادق (ع) از مردی که مرا آزار می داد، شکایت کردم. امام به من فرمود: «علیه او دعا کن.» گفتم: «علیه او دعا کردم.» فرمود: «نه به این صورت. بلکه از گناهان دست بکش، روزه بگیر، نماز بخوان و صدقه بده. سپس در آخر شب، وضوی کامل بگیر، دو رکعت نماز بخوان و در حالی که در سجده هستی بگو:
'اللَّهُمَّ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ قَدْ آذَانِی، اللَّهُمَّ أَسْقِمْ بَدَنَهُ، وَ اقْطَعْ أَثَرَهُ، وَ انْقُصْ أَجَلَهُ، وَ عَجِّلْ ذَلِکَ لَهُ فِی عَامِهِ هَذَا.'
یونس گفت: این کار را انجام دادم، و مدت زیادی نگذشت که او هلاک شد.»
10255- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ شَیْخٍ مِنْ آلِ سَعْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا أَرَدْتَ الْعَدُوَّ فَصَلِّ بَیْنَ الْقَبْرِ وَ الْمِنْبَرِ رَکْعَتَیْنِ أَوْ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ وَ إِنْ شِئْتَ فَفِی بَیْتِکَ وَ اسْأَلِ اللَّهَ أَنْ یُعِینَکَ وَ خُذْ شَیْئاً مِمَّا تَیَسَّرَ وَ تَصَدَّقْ بِهِ عَلَی أَوَّلِ مِسْکِینٍ تَلْقَاهُ قَالَ فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِی فَقُضِیَ لِی وَ رَدَّ اللَّهُ عَلَیَّ أَرْضِی.
*******
ترجمه:
از عمر بن اُذینه، از شیخی از آل سعد، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هرگاه تصمیم به مواجهه با دشمن گرفتی، میان قبر و منبر دو رکعت یا چهار رکعت نماز بخوان. اگر خواستی، می توانی این نماز را در خانه ات نیز انجام دهی. سپس از خداوند یاری بخواه و چیزی از اموالت که برایت مقدور است، صدقه بده و به اولین نیازمندی که برخورد کردی، آن را اعطا کن.»
راوی گفت: «آنچه امام (ع) به من دستور دادند، انجام دادم. حاجت من برآورده شد و خداوند زمین مرا به من بازگرداند.»
(6) 34 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الِاسْتِعْدَاءِ وَ الِانْتِصَارِ
*******
ترجمه:
باب توصیه به نماز استعداء (برای درخواست کمک) و انتصار (پیروزی)."
10256- 1- (7) إِبْرَاهِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْکَفْعَمِیُّ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ الصَّادِقِ ع
ص: 141
فِی صَلَاةِ الِاسْتِعْدَاءِ رَکْعَتَانِ أَطِلْ فِیهِمَا الرُّکُوعَ وَ السُّجُودَ ثُمَّ ضَعْ خَدَّکَ بَعْدَ التَّسْلِیمِ عَلَی الْأَرْضِ وَ قُلْ یَا رَبَّاهْ حَتَّی یَنْقَطِعَ النَّفَسُ ثُمَّ قُلْ یَا مَنْ أَهْلَکَ عَاداً الْأُولَی- وَ ثَمُودَ فَمَا أَبْقَی إِلَی قَوْلِهِ مَا غَشِیَ إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ ظَالِمٌ فِیمَا ارْتَکَبَنِی بِهِ فَاجْعَلْ عَلَیَّ مِنْکَ وَعْداً وَ لَا تَجْعَلْ لَهُ فِی حُکْمِکَ (1) نَصِیباً یَا أَقْرَبَ الْأَقْرَبِینَ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن علی کفعمی در کتاب المصباح از امام صادق (ع) نقل کرده است که در مورد نماز استعداء (نماز برای درخواست یاری) فرموده اند:
«دو رکعت نماز بخوان، رکوع و سجود در آن ها را طولانی کن. سپس پس از سلام نماز، گونه ات را بر زمین بگذار و بگو:
'یَا رَبَّاهْ' تا جایی که نفس به پایان برسد. سپس بگو:
'یَا مَنْ أَهْلَکَ عَاداً الْأُولَی، وَ ثَمُودَ فَمَا أَبْقَی إِلَی قَوْلِهِ مَا غَشِیَ. إِنَّ فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ ظَالِمٌ فِیمَا ارْتَکَبَنِی بِهِ. فَاجْعَلْ عَلَیَّ مِنْکَ وَعْداً، وَ لَا تَجْعَلْ لَهُ فِی حُکْمِکَ نَصِیباً. یَا أَقْرَبَ الْأَقْرَبِینَ.'»
10257- 2- (2) وَ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنَّهُ مَنْ ظُلِمَ فَلْیَتَوَضَّأْ وَ لْیُصَلِّ رَکْعَتَیْنِ یُطِیلُ رُکُوعَهُمَا وَ سُجُودَهُمَا فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّی مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ أَلْفَ مَرَّةٍ فَإِنَّهُ یُعَجَّلُ لَهُ النَّصْرُ.
*******
ترجمه:
از امیرالمؤمنین علی (ع) نقل شده است که:
«هر کس مورد ظلم قرار گرفت، وضو بگیرد و دو رکعت نماز بخواند. رکوع و سجود در این دو رکعت را طولانی کند. پس از سلام نماز، هزار بار بگوید:
'اللَّهُمَّ إِنِّی مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ.'
به یقین، پیروزی برای او به سرعت فراهم خواهد شد.»
(3) 35 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ رَکْعَتَیِ الشُّکْرِ عِنْدَ تَجَدُّدِ نِعْمَةٍ وَ کَیْفِیَّتِهَا وَ عِنْدَ لُبْسِ الثَّوْبِ الْجَدِیدِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن 2رکعت نماز شکر نماز وقت رسیدن نعمت و کیفیت آن و وقت پوشیدن لباس نو
10258- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجِ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ: فِی صَلَاةِ الشُّکْرِ إِذَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَیْکَ بِنِعْمَةٍ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ تَقْرَأُ فِی الثَّانِیَةِ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ تَقُولُ فِی الرَّکْعَةِ الْأُولَی فِی رُکُوعِکَ وَ سُجُودِکَ الْحَمْدُ لِلَّهِ شُکْراً شُکْراً وَ حَمْداً- وَ تَقُولُ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فِی رُکُوعِکَ وَ سُجُودِکَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی اسْتَجَابَ دُعَائِی وَ أَعْطَانِی مَسْأَلَتِی.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (5)
ص: 142
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الصَّلَاةِ عِنْدَ لُبْسِ الثَّوْبِ الْجَدِیدِ فِی الْمَلَابِسِ (1).
*******
ترجمه:
از هارون بن خارجه، از امام صادق (ع) نقل شده است که فرمودند:
«در نماز شکر، هرگاه خداوند نعمتی به تو عطا کرد، دو رکعت نماز بخوان. در رکعت اول، سوره فاتحة الکتاب و سوره قل هو الله أحد را بخوان. در رکعت دوم، سوره فاتحة الکتاب و سوره قل یا أیها الکافرون را قرائت کن.
در رکوع و سجود رکعت اول بگو: "الحمد لله شکراً شکراً و حمداً."
در رکوع و سجود رکعت دوم بگو: "الحمد لله الذی استجاب دعائی و أعطانی مسألتی."
(2) 36 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ إِرَادَةِ التَّزْوِیجِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز وقت قصد ازدواج
10259- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ یَحْیَی عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُکُمْ کَیْفَ یَصْنَعُ قُلْتُ لَا أَدْرِی قَالَ إِذَا هَمَّ بِذَلِکَ فَلْیُصَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ یَحْمَدُ اللَّهَ ثُمَّ یَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ فَقَدِّرْ لِی مِنَ النِّسَاءِ أَعَفَّهُنَّ فَرْجاً وَ أَحْفَظَهُنَّ لِی فِی نَفْسِهَا وَ فِی مَالِی وَ أَوْسَعَهُنَّ رِزْقاً وَ أَعْظَمَهُنَّ بَرَکَةً وَ قَدِّرْ لِی وَلَداً طَیِّباً تَجْعَلُهُ خَلَفاً صَالِحاً فِی حَیَاتِی وَ بَعْدَ مَمَاتِی.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی النِّکَاحِ (4).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر روایت شده است که گفت: امام صادق (ع) به من فرمود: «وقتی یکی از شما می خواهد ازدواج کند، چه می کند؟» گفتم: «نمی دانم.» امام فرمود:
«وقتی تصمیم به این کار گرفتی، دو رکعت نماز بخوان و خداوند را حمد کن. سپس بگو:
'اللَّهُمَّ إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ، فَقَدِّرْ لِی مِنَ النِّسَاءِ أَعَفَّهُنَّ فَرْجاً وَ أَحْفَظَهُنَّ لِی فِی نَفْسِهَا وَ فِی مَالِی، وَ أَوْسَعَهُنَّ رِزْقاً وَ أَعْظَمَهُنَّ بَرَکَةً، وَ قَدِّرْ لِی وَلَداً طَیِّباً تَجْعَلُهُ خَلَفاً صَالِحاً فِی حَیَاتِی وَ بَعْدَ مَمَاتِی.'»
(5) 37 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ إِرَادَةِ الدُّخُولِ بِالزَّوْجَةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز وقت جماع
10260- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا وَ هُوَ یَقُولُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع- جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنِّی رَجُلٌ قَدْ أَسْنَنْتُ وَ قَدْ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً بِکْراً صَغِیرَةً وَ لَمْ أَدْخُلْ بِهَا وَ أَنَا أَخَافُ إِذَا أُدْخِلَ بِهَا عَلَیَّ فَرَأَتْنِی (7) أَنْ تَکْرَهَنِی لِخِضَابِی وَ کِبَرِی فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع
ص: 143
إِذَا دَخَلْتَ فَمُرْهُمْ قَبْلَ أَنْ تَصِلَ إِلَیْکَ أَنْ تَکُونَ مُتَوَضِّئَةً ثُمَّ أَنْتَ لَا تَصِلُ إِلَیْهَا حَتَّی تَتَوَضَّأَ وَ تُصَلِّیَ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ مَجِّدِ اللَّهَ وَ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ ادْعُ اللَّهَ وَ مُرْ مَنْ مَعَهَا أَنْ یُؤَمِّنُوا عَلَی دُعَائِکَ وَ قُلِ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِی إِلْفَهَا وَ وُدَّهَا وَ رِضَاهَا وَ رَضِّنِی بِهَا- ثُمَّ اجْمَعْ بَیْنَنَا بِأَحْسَنِ اجْتِمَاعٍ وَ أَسَرِّ ائْتِلَافٍ فَإِنَّکَ تُحِبُّ الْحَلَالَ وَ تَکْرَهُ الْحَرَامَ ثُمَّ قَالَ وَ اعْلَمْ أَنَّ الْإِلْفَ مِنَ اللَّهِ وَ الْفِرْکَ (1) مِنَ الشَّیْطَانِ لِیُکَرِّهَ مَا أَحَلَّ اللَّهُ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
ابو بصير گويد: شنيدم كه مردى به امام باقر عليه السّلام مى گفت:
قربانت شوم! من مردى هستم كه پير شده ام و در عين حال با دوشيزۀ غير بالغه اى ازدواج كرده ام، امّا هنوز با او همبستر نشده ام، بيم آن دارم كه در شب زفاف مرا ببيند و به جهت خضاب و پيرييم از من نفرت پيدا كند.
امام باقر عليه السّلام فرمود: هنگامى كه او مى خواهد نزد تو آيد پيش از آمدنش به او دستور ده وضو بگيرد؛ تو نيز نزد او نرو تا اين كه وضو بسازى و دو ركعت نماز بخوان و خدا را به مجد و بزرگوارى ستايش كن و بر محمّد و آل محمّد عليهم السّلام صلوات بفرست، آن گاه دعا كن و سفارش كن كه همراهان عروس نيز به دعاى تو آمين گويند. بگو:
«اللّهمّ ارزقني إلفها و ودّها و رضاها و أرضني بها و اجمع بيننا بأحسن اجتماع و آنس ائتلاف، فإنّك تحبّ الحلال و تكره الحرام».
آن گاه امام باقر عليه السّلام فرمود: اين را بدان كه مهر و الفت از سوى خدا و ناسازگارى از جانب شيطان است؛ زيرا شيطان از آن چه كه خداوند حلال كرده است، كراهت دارد.
(3) 38 بَابُ اسْتِحْبَابِ الصَّلَاةِ عِنْدَ إِرَادَةِ الْحَبَلِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز هركه مى خواهد بچه دار شود
10261- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ أَرَادَ أَنْ یُحْبَلَ لَهُ فَلْیُصَلِّ رَکْعَتَیْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ یُطِیلُ فِیهِمَا الرُّکُوعَ وَ السُّجُودَ ثُمَّ یَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِمَا سَأَلَکَ بِهِ زَکَرِیَّا- إِذْ قَالَ رَبِّ لا تَذَرْنِی فَرْداً وَ أَنْتَ خَیْرُ الْوارِثِینَ (5)- اللَّهُمَّ هَبْ لِی ذُرِّیَّةً طَیِّبَةً إِنَّکَ سَمِیعُ الدُّعَاءِ اللَّهُمَّ بِاسْمِکَ اسْتَحْلَلْتُهَا وَ فِی أَمَانَتِکَ أَخَذْتُهَا فَإِنْ قَضَیْتَ فِی رَحِمِهَا وَلَداً فَاجْعَلْهُ غُلَاماً وَ لَا تَجْعَلْ لِلشَّیْطَانِ فِیهِ نَصِیباً وَ لَا شِرْکاً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (6)
ص: 144
وَ رَوَاهُ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (1).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هر کس بخواهد صاحب فرزند شود، باید پس از نماز جمعه، دو رکعت نماز بخواند. در این دو رکعت، رکوع و سجود را طولانی کند. سپس بگوید:
'اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِمَا سَأَلَکَ بِهِ زَکَرِیَّا: إِذْ قَالَ رَبِّ لا تَذَرْنِی فَرْداً وَ أَنْتَ خَیْرُ الْوارِثِینَ.' (سوره انبیاء، آیه 89)
'اللَّهُمَّ هَبْ لِی ذُرِّیَّةً طَیِّبَةً إِنَّکَ سَمِیعُ الدُّعَاءِ. اللَّهُمَّ بِاسْمِکَ اسْتَحْلَلْتُهَا وَ فِی أَمَانَتِکَ أَخَذْتُهَا. فَإِنْ قَضَیْتَ فِی رَحِمِهَا وَلَداً، فَاجْعَلْهُ غُلَاماً وَ لَا تَجْعَلْ لِلشَّیْطَانِ فِیهِ نَصِیباً وَ لَا شِرْکاً.'»
(2) 39 بَابُ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِ الْمُوَاظَبَةِ عَلَی صَلَاةِ اللَّیْلِ (3)
*******
ترجمه:
"باب تأکید بر توصیه به استمرار در نماز شب."
10262- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ کَانَ فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع أَنْ قَالَ: یَا عَلِیُّ أُوصِیکَ فِی نَفْسِکَ بِخِصَالٍ فَاحْفَظْهَا ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِنْهُ إِلَی أَنْ قَالَ وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ (وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ) (5).
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (6) وَ کَذَا فِی الْمُقْنِعِ (7).
*******
ترجمه:
از معاویه بن عمار روایت شده است که گفت: شنیدم امام صادق (ع) فرمودند: «پیامبر (ص) در وصیت خود به علی (ع) فرمودند:
ای علی، تو را به ویژگی هایی در خودت توصیه می کنم، پس آن ها را حفظ کن. سپس فرمودند: اللَّهُمَّ أَعِنْهُ (پروردگارا، او را یاری کن).
و در ادامه فرمودند: وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ (وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ).»بر تو باد نماز شب،
10263- 2- (8) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: شَرَفُ الْمُؤْمِنِ صَلَاتُهُ بِاللَّیْلِ وَ عِزُّ الْمُؤْمِنِ کَفُّهُ عَنْ أَعْرَاضِ النَّاسِ.
*******
ترجمه:
امام صادق ( عليه السّلام) نقل مى كند كه:
....شرافت مؤمن در نماز شب او و عزّتش در پرهيز كردن از لطمه زدن به آبروی مردم است.
10264- 3- (9) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الْکُمَیْدَانِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص
ص: 145
لِجَبْرَئِیلَ عِظْنِی فَقَالَ یَا مُحَمَّدُ عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّکَ مَیِّتٌ وَ أَحْبِبْ مَا (1) شِئْتَ فَإِنَّکَ مُفَارِقُهُ وَ اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّکَ مُلَاقِیهِ شَرَفُ الْمُؤْمِنِ قِیَامُهُ بِاللَّیْلِ وَ عِزُّهُ کَفُّهُ عَنْ أَعْرَاضِ النَّاسِ.
*******
ترجمه:
عبد اللَّه بن سنان از امام صادق ( عليه السّلام) نقل مى كند كه:
پيامبر خدا (صلی الله علیه و آله ) به جبرئيل فرمود: مرا موعظه كن! او گفت: اى محمد! هر چه خواهى زنده بمان كه بالاخره خواهى مرد و هر چه را كه خواهى دوست بدار كه از آن جدا خواهى شد و هر چه خواهى انجام بده كه آن را ملاقات خواهى كرد، شرافت مؤمن در نماز شب او و عزّتش در پرهيز كردن از لطمه زدن به آبروی مردم است.
10265- 4- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عُمَرَ الْیَمَانِیِّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ الْحَسَناتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئاتِ (3)- قَالَ صَلَاةُ الْمُؤْمِنِ بِاللَّیْلِ تَذْهَبُ بِمَا عَمِلَ مِنْ ذَنْبٍ بِالنَّهَارِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (4)
وَ رَوَاهُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی (5)
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی (6)
وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْفَحَّامِ عَنِ الْمَنْصُورِیِّ عَنْ عَمِّ أَبِیهِ عَنِ الْهَادِی عَنْ آبَائِهِ عَنِ الصَّادِقِ ع (7)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (8).
*******
ترجمه:
راوى گويد: امام صادق عليه السّلام در مورد گفتار خداوند عزّ و جلّ كه مى فرمايد:«البتّه حسنات و نيكوكارى ها، زشتكارى ها را محو مى سازد» فرمود:
مراد از حسنات، نماز شب مؤمن است كه گناهان روز را از بين مى برد.
10266- 5- (9) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی
ص: 146
عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عليه السّلام فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ إِنَّ ناشِئَةَ اللَّیْلِ هِیَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِیلًا (1) قَالَ یَعْنِی بِقَوْلِهِ وَ أَقْوَمُ قِیلًا قِیَامَ الرَّجُلِ عَنْ فِرَاشِهِ یُرِیدُ بِهِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا یُرِیدُ بِهِ غَیْرَهُ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (2)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ (3)
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ مِثْلَهُ (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ نَحْوَهُ (5).
*******
ترجمه:
از هشام بن سالم روایت شده است که امام صادق (ع) در تفسیر آیه "إِنَّ ناشِئَةَ اللَّیْلِ هِیَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِیلًا" (سوره مزمل، آیه 6) فرمودند:
"منظور از 'وَ أَقْوَمُ قِیلًا' این است که قیام انسان از بستر خود در شب، به نیت عبادت خداوند عزّوجل باشد و هیچ قصد دیگری نداشته باشد."
10267- 6- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قُمِ اللَّیْلَ إِلَّا قَلِیلًا (7)- قَالَ أَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ یُصَلِّیَ کُلَّ لَیْلَةٍ إِلَّا أَنْ یَأْتِیَ عَلَیْهِ لَیْلَةٌ مِنَ اللَّیَالِی لَا یُصَلِّی فِیهَا شَیْئاً.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم روایت شده است که از امام باقر (ع) درباره آیه "قُمِ اللَّیْلَ إِلَّا قَلِیلًا" (سوره مزمل، آیه 2) پرسیدم. امام فرمودند:
«خداوند به پیامبر (ص) دستور داده است که هر شب نماز بخواند، مگر در یک شب از شب ها که در آن هیچ نمازی نخواند.»
10268- 7- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ سَعْدَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 147
قَالَ: شَرَفُ الْمُؤْمِنِ صَلَاةُ اللَّیْلِ وَ عِزُّ الْمُؤْمِنِ کَفُّهُ الْأَذَی عَنِ (1) النَّاسِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ (2)
وَ رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الْکُمَیْدَانِیِّ وَ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«شرافت مؤمن در نماز شب است و عزت مؤمن در بازداشتن خود از آزار دیگران.»
10269- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ رَفَعَهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی (5) بِاللَّیْلِ حَسُنَ وَجْهُهُ بِالنَّهَارِ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ مُرْسَلًا (6)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (7)
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ أَیْضاً مُرْسَلًا (8)
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ مِثْلَهُ (9).
*******
ترجمه:
از محمد بن علی، به صورت مرفوع روایت شده است که رسول خدا (ص) فرمودند:
«هرکس شب را به نماز بپردازد، چهره اش در روز زیبا خواهد بود.»
10270- 9- (10) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ
ص: 148
أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع فِی قَوْلِهِ وَ رَهْبانِیَّةً ابْتَدَعُوها (1) ما کَتَبْناها عَلَیْهِمْ إِلَّا ابْتِغاءَ رِضْوانِ اللَّهِ (2) قَالَ صَلَاةُ اللَّیْلِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ (3)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از محمد بن علی بن ابی عبدالله، از امام حسن (ع) روایت شده است که در تفسیر آیه "وَ رَهْبانِیَّةً ابْتَدَعُوها ما کَتَبْناها عَلَیْهِمْ إِلَّا ابْتِغاءَ رِضْوانِ اللَّهِ" (سوره حدید، آیه 27) فرمودند:
«این آیه به نماز شب اشاره دارد.»
10271- 10- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی زُهَیْرٍ النَّهْدِیِّ عَنْ آدَمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ: عَلَیْکُمْ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ فَإِنَّهَا سُنَّةُ نَبِیِّکُمْ وَ دَأْبُ الصَّالِحِینَ قَبْلَکُمْ وَ مَطْرَدَةُ الدَّاءِ عَنْ أَجْسَادِکُمْ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (6)
وَ کَذَا الْحَدِیثَانِ اللَّذَانِ قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
ترجمه: از آدم بن اسحاق، از برخی اصحاب امام صادق (ع)، روایت شده است که امام صادق (ع) فرمودند:
«بر شما باد به نماز شب؛ زیرا این سنت پیامبر شما است، روش صالحین پیش از شما بوده و بیماری ها را از بدن هایتان دور می کند.»
10272- 11- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی زُهَیْرٍ رَفَعَهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَلَاةُ اللَّیْلِ تُبَیِّضُ الْوَجْهَ وَ صَلَاةُ اللَّیْلِ تُطَیِّبُ الرِّیحَ وَ صَلَاةُ اللَّیْلِ تَجْلِبُ الرِّزْقَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی (8)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ آدَمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ.
*******
ترجمه:
امام صادق علیه السلام فرمود: نماز شب چهره را شاداب می کند و باعث خوشبویی بدن می گردد و موجب جلب رزق و روزی می شود.
ص: 149
10273- 12- (1) وَ عَنْهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِیِّ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنْ کَانَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ الْمالُ وَ الْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیاةِ الدُّنْیا (2)- إِنَّ الثَّمَانِیَةَ رَکَعَاتٍ یُصَلِّیهَا الْعَبْدُ آخِرَ اللَّیْلِ زِینَةُ الْآخِرَةِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن عمر، از کسی که آن را روایت کرده است، از امام صادق (ع) نقل شده که ایشان فرمودند:
«اگر خداوند عزّوجل فرموده است: "المالُ وَالبَنونَ زینةُ الحیاةِ الدنیا" (سوره کهف، آیه 46)،
بدانید که هشت رکعت نمازی که بنده در آخر شب به جا می آورد، زینت آخرت است.»
10274- 13- (3) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَشَکَا إِلَیْهِ الْحَاجَةَ وَ أَفْرَطَ فِی الشِّکَایَةِ حَتَّی کَادَ أَنْ یَشْکُوَ الْجُوعَ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یَا هَذَا أَ تُصَلِّی بِاللَّیْلِ قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ نَعَمْ قَالَ فَالْتَفَتَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِلَی أَصْحَابِهِ فَقَالَ کَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ یُصَلِّی بِاللَّیْلِ وَ یَجُوعُ بِالنَّهَارِ إِنَّ اللَّهَ ضَمِنَ بِصَلَاةِ (4) اللَّیْلِ قُوتَ النَّهَارِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (5)
وَ رَوَاهُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی (6)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از امام صادق (ع) روایت شده است که مردی نزد ایشان آمد و نیازمندی خود را شرح داد و در شکایت از نیازش افراط کرد تا جایی که نزدیک بود از گرسنگی شکایت کند. امام صادق (ع) به او فرمود:
«ای مرد، آیا نماز شب می خوانی؟»
او پاسخ داد: «بله.»
سپس امام (ع) رو به اصحاب خود کرد و فرمود: «دروغ می گوید کسی که ادعا می کند نماز شب می خواند و در روز گرسنگی می کشد؛ چرا که خداوند ضمانت کرده است که نماز شب، قوت روز را فراهم کند
10275- 14- (7) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ یَحْیَی عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع قَالَ: قِیَامُ اللَّیْلِ مَصَحَّةُ الْبَدَنِ وَ رِضَا الرَّبِّ وَ تَمَسُّکٌ بِأَخْلَاقِ النَّبِیِّینَ وَ تَعَرُّضٌ لِرَحْمَتِهِ.
ص: 150
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ وَ الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی (1)
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، از امام صادق (ع)، از پدران گرامی ایشان، از امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب (ع) روایت شده است که فرمودند:
«قیام شب موجب سلامت بدن، رضایت خداوند، پایبندی به اخلاق پیامبران و فرصتی برای برخورداری از رحمت خداوند است.»
10276- 15- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ دَاوُدَ الصَّرْمِیِّ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ وَ الْوَتْرِ فَقَالَ هِیَ وَاجِبَةٌ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ بِهِ الِاسْتِحْبَابُ الْمُؤَکَّدُ أَوْ أَنَّهَا وَاجِبَةٌ عَلَی النَّبِیِّ ص لِمَا مَرَّ (4).
*******
ترجمه:
از داود صرمی روایت شده است که گفت: «از او درباره نماز شب و وتر پرسیدم، و ایشان فرمودند: آن واجب است.»
می گویم : مراد از واجب بودن، استحباب مؤکد است، یا اینکه این نماز تنها برای پیامبر (ص) واجب بوده است، همان گونه که قبلاً بیان شد.
10277- 16- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّوْفَلِیِّ قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ إِنَّ الْعَبْدَ لَیَقُومُ فِی اللَّیْلِ فَیَمِیلُ بِهِ النُّعَاسُ یَمِیناً وَ شِمَالًا وَ قَدْ وَقَعَ ذَقَنُهُ عَلَی صَدْرِهِ فَیَأْمُرُ اللَّهُ تَعَالَی أَبْوَابَ السَّمَاءِ فَتُفَتَّحُ ثُمَّ یَقُولُ لِلْمَلَائِکَةِ انْظُرُوا إِلَی عَبْدِی مَا یُصِیبُهُ فِی التَّقَرُّبِ إِلَیَّ بِمَا لَمْ أَفْتَرِضْ عَلَیْهِ رَاجِیاً مِنِّی لِثَلَاثِ خِصَالٍ ذَنْباً أَغْفِرُهُ لَهُ أَوْ تَوْبَةً أُجَدِّدُهَا لَهُ أَوْ رِزْقاً أَزِیدُ فِیهِ اشْهَدُوا مَلَائِکَتِی أَنِّی قَدْ جَمَعْتُهُنَّ لَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از علی بن محمد نوفلی روایت شده است که گفت: شنیدم ایشان می فرماید:
«بنده ای که شب هنگام به عبادت برمی خیزد، در حالی که خواب آلود است و سرش به چپ و راست خم می شود و چانه اش بر سینه اش می افتد، خداوند تعالی فرمان می دهد که درهای آسمان گشوده شوند. سپس به فرشتگان می گوید:
‘به بنده من بنگرید که چگونه در تقرب به من تلاش می کند، با عبادتی که بر او واجب نکرده ام و با امید به سه چیز: گناهی که از او ببخشم، توبه ای که برای او تازه کنم، یا رزقی که برای او افزون نمایم. شاهد باشید ای فرشتگان من، که همه این ها را برای او فراهم ساختم.’»
10278- 17- (7) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ
ص: 151
ع قَالَ: صَلَاةُ اللَّیْلِ تُحَسِّنُ الْوَجْهَ وَ تَذْهَبُ بِالْهَمِّ وَ تَجْلُو الْبَصَرَ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنِ (الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ) (1) عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: تُحَسِّنُ الْوَجْهَ وَ تُحَسِّنُ الْخُلُقَ وَ تُطَیِّبُ الرِّیحَ وَ تُدِرُّ الرِّزْقَ وَ تَقْضِی الدَّیْنَ وَ تَذْهَبُ بِالْهَمِّ وَ تَجْلُو الْبَصَرَ (2).
وَ رَوَی الَّذِی قَبْلَهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از معاویه بن عمار، از امام صادق (ع) نقل شده است که فرمودند:
«نماز شب چهره را زیبا می کند، غم را از بین می برد و چشم را روشن می سازد.»
همچنین از محمد بن احمد بن یحیی روایت مشابهی نقل شده است، با این تفاوت که او افزود:
«نماز شب چهره را زیبا می کند، اخلاق را بهبود می بخشد، رایحه بدن را مطبوع می سازد، رزق را افزایش می دهد، بدهی را ادا می کند، غم را از بین می برد و چشم را روشن می سازد.»
10279- 18- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ أَنَّهُ سَأَلَ الصَّادِقَ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ سِیماهُمْ فِی وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ (4)- قَالَ هُوَ السَّهَرُ فِی الصَّلَاةِ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان روایت شده است که او از امام صادق (ع) درباره آیه "سِیماهُمْ فِی وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ" (سوره فتح، آیه 29) پرسید. امام صادق (ع) فرمودند:
«این به معنای بیداری و شب زنده داری در نماز است.»
10280- 19- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: یَا عَلِیُّ ثَلَاثٌ فَرَحَاتٌ لِلْمُؤْمِنِ فِی الدُّنْیَا مِنْهَا التَّهَجُّدُ فِی آخِرِ اللَّیْلِ یَا عَلِیُّ ثَلَاثٌ کَفَّارَاتٌ مِنْهَا التَّهَجُّدُ بِاللَّیْلِ وَ النَّاسُ نِیَامٌ.
*******
ترجمه:
از انس بن محمد، از پدرش، از امام صادق (ع)، از پدران گرامی ایشان روایت شده است که در وصیت پیامبر (ص) به علی (ع) فرمودند:
«ای علی، سه چیز برای مؤمن در دنیا مایه شادی است، از جمله: تهجد (عبادت شبانه) در آخر شب. ای علی، سه چیز کفاره گناهان است، از جمله: تهجد در شب در حالی که مردم خواب هستند.»
10281- 20- (6) قَالَ: وَ نَزَلَ جَبْرَئِیلُ ع عَلَی النَّبِیِّ ص فَقَالَ لَهُ یَا جَبْرَئِیلُ عِظْنِی فَقَالَ لَهُ یَا مُحَمَّدُ عِشْ مَا شِئْتَ
ص: 152
فَإِنَّکَ مَیِّتٌ إِلَی أَنْ قَالَ شَرَفُ الْمُؤْمِنِ صَلَاتُهُ بِاللَّیْلِ وَ عِزُّهُ کَفُّ الْأَذَی عَنِ النَّاسِ.
*******
ترجمه:
روایت شده است که جبرئیل (ع) بر پیامبر (ص) نازل شد و به ایشان گفت: «ای جبرئیل، مرا موعظه کن.» جبرئیل پاسخ داد:
«ای محمد، هرچقدر بخواهی زندگی کن، اما بدان که تو خواهی مرد.»
و در ادامه فرمود: «شرافت مؤمن در نماز شب است و عزت او در بازداشتن خود از آزار دیگران.»
10282- 21- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثَلَاثَةً التَّهَجُّدَ بِاللَّیْلِ وَ إِفْطَارَ الصَّائِمِ وَ لِقَاءَ الْإِخْوَانِ.
وَ رَوَاهُ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بَحْرٍ السَّقَّاءِ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
به اسناد از بحر سقاء، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«از رحمت های خداوند عزّوجل سه چیز است: تهجد (عبادت شبانه)، افطار دادن به روزه دار، و ملاقات با برادران (دوستان و مؤمنان).»
10283- 22- (3) قَالَ وَ قَالَ الصَّادِقُ ع یَقُومُ النَّاسُ مِنْ فُرُشِهِمْ عَلَی ثَلَاثَةِ أَصْنَافٍ صِنْفٌ لَهُ وَ لَا عَلَیْهِ وَ صِنْفٌ عَلَیْهِ وَ لَا لَهُ وَ صِنْفٌ لَا عَلَیْهِ وَ لَا لَهُ فَأَمَّا الصِّنْفُ الَّذِی لَهُ وَ لَا عَلَیْهِ فَیَقُومُ مِنْ مَنَامِهِ فَیَتَوَضَّأُ وَ یُصَلِّی وَ یَذْکُرُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَذَلِکَ الَّذِی لَهُ وَ لَا عَلَیْهِ وَ أَمَّا الصِّنْفُ الثَّانِی فَلَمْ یَزَلْ فِی مَعْصِیَةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَذَلِکَ الَّذِی عَلَیْهِ وَ لَا لَهُ وَ أَمَّا الصِّنْفُ الثَّالِثُ فَلَمْ یَزَلْ نَائِماً حَتَّی أَصْبَحَ فَذَلِکَ الَّذِی لَا عَلَیْهِ وَ لَا لَهُ.
وَ رَوَاهُ فِی الْأَمَالِی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ أَبِی دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ وَ اسْمُهُ سُلَیْمَانُ بْنُ سُفْیَانَ عَنِ الصَّادِقِ ع مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«مردم هنگام برخاستن از بستر خواب، به سه دسته تقسیم می شوند:
دسته ای که برایشان خیر است و ضرری برایشان وجود ندارد؛
دسته ای که ضرر برایشان هست و خیری نیست؛
دسته ای که نه خیر برایشان است و نه ضرر.
اما دسته اول، کسانی هستند که از خواب برمی خیزند، وضو می گیرند، نماز می خوانند و ذکر خداوند عزّوجل را به جا می آورند. این ها همان کسانی هستند که برایشان خیر است و ضرری وجود ندارد.
دسته دوم، کسانی هستند که دائماً در معصیت خداوند عزّوجل بوده اند. این ها کسانی هستند که ضرر برایشان هست و خیری ندارند.
دسته سوم، کسانی هستند که تا صبح در خواب بوده اند و هیچ عبادتی انجام نداده اند. این ها کسانی هستند که نه ضرر برایشان هست و نه خیری.»
10284- 23- (5) قَالَ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّ اللَّهَ یُحِبُ
ص: 153
الْمُدَاعِبَ (1) فِی الْجِمَاعِ بِلَا رَفَثٍ وَ الْمُتَوَحِّدَ بِالْفِکْرِ الْمُتَخَلِّیَ بِالْعِبَرِ السَّاهِرَ فِی الصَّلَاةِ.
*******
ترجمه:
از امام باقر (ع) نقل شده است که فرمودند:
«خداوند دوست دارد: کسی که در جماع شوخ طبع باشد بدون گفتار ناشایست، کسی که درحال تنهائ اهل تفکر باشد، کسی که در عبرت ها خلوت کند، و کسی که شب زنده داری کند و به نماز بپردازد.»
10285- 24- (2) قَالَ وَ قَالَ النَّبِیُّ ص عِنْدَ مَوْتِهِ لِأَبِی ذَرٍّ یَا أَبَا ذَرٍّ احْفَظْ وَصِیَّةَ نَبِیِّکَ تَنْفَعْکَ مَنْ خُتِمَ لَهُ بِقِیَامِ اللَّیْلِ ثُمَّ مَاتَ فَلَهُ الْجَنَّةُ وَ الْحَدِیثُ فِیهِ طَوِیلٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً مُرْسَلًا (3).
*******
ترجمه:
روایت شده است که پیامبر (ص) در لحظات پایانی عمر خویش، به ابوذر فرمودند:
«ای ابوذر، وصیت پیامبرت را حفظ کن که برایت سودمند خواهد بود؛ هرکس که زندگی اش با قیام شب به پایان برسد و سپس بمیرد، برای او بهشت خواهد بود.»
این حدیث دارای متنی طولانی است.
10286- 25- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ وَاقِدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع فِی حَدِیثِ الْمَنَاهِی قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا زَالَ جَبْرَئِیلُ یُوصِینِی بِقِیَامِ اللَّیْلِ حَتَّی ظَنَنْتُ أَنَّ خِیَارَ أُمَّتِی لَنْ یَنَامُوا.
*******
ترجمه:
از حسین بن زید، از امام صادق (ع)، از پدران گرامی ایشان در حدیث مناهی نقل شده است که رسول خدا (ص) فرمودند:
«جبرئیل همواره مرا به قیام شب توصیه می کرد تا جایی که گمان کردم برگزیدگان امت من دیگر نخواهند خوابید.»
10287- 26- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ تَتَجافی جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ (6)- إِلَی أَنْ قَالَ: قَالَ أُنْزِلَتْ فِی أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- وَ أَتْبَاعِهِ مِنْ شِیعَتِنَا یَنَامُونَ فِی أَوَّلِ اللَّیْلِ فَإِذَا ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّیْلِ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ فَزِعُوا إِلَی رَبِّهِمْ رَاغِبِینَ رَاهِبِینَ طَامِعِینَ فِیمَا عِنْدَهُ فَذَکَرَهُمُ اللَّهُ فِی کِتَابِهِ لِنَبِیِّهِ ص وَ أَخْبَرَهُ بِمَا أَعْطَاهُمْ وَ أَنَّهُ أَسْکَنَهُمْ فِی جِوَارِهِ أَدْخَلَهُمْ جَنَّتَهُ وَ آمَنَ خَوْفَهُمْ وَ آمَنَ رَوْعَتَهُمْ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از ابوعبیده حذاء، از امام باقر (ع) درباره آیه "تَتَجافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ" (سوره سجده، آیه 16) روایت شده است که امام فرمودند:
«این آیه درباره امیرالمؤمنین علی (ع) و پیروان او از شیعیان ما نازل شده است. آنان در ابتدای شب می خوابند و هنگامی که دو سوم شب یا به اندازه ای که خداوند بخواهد گذشته باشد، با اشتیاق، خوف و امید به آنچه نزد پروردگار است، به سوی خداوند برمی خیزند. خداوند آنان را در کتاب خویش برای پیامبرش (ص) ذکر کرده و آنچه به ایشان عطا نموده است، بیان کرده. خداوند آنان را در جوار خویش جای داده، آنان را وارد بهشت کرده و خوف و وحشتشان را برطرف نموده است.»
10288- 27- (7) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْأَسَدِیِّ عَنْ
ص: 154
مُحَمَّدِ بْنِ جَرِیرٍ وَ الْحَسَنِ بْنِ عُرْوَةَ وَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُیَیْنَةَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: جَاءَ جَبْرَئِیلُ إِلَی النَّبِیِّ ص فَقَالَ یَا مُحَمَّدُ عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّکَ مَیِّتٌ وَ أَحْبِبْ مَا شِئْتَ فَإِنَّکَ مُفَارِقُهُ وَ اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّکَ مَجْزِیٌّ بِهِ وَ اعْلَمْ أَنَّ شَرَفَ الرَّجُلِ قِیَامُهُ بِاللَّیْلِ وَ عِزُّهُ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِ.
وَ رَوَاهُ الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ فِی کِتَابِ الزُّهْدِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
ترجمه: از سهل بن سعد روایت شده است که گفت: جبرئیل (ع) نزد پیامبر (ص) آمد و گفت:
«ای محمد، هرچه می خواهی زندگی کن، اما بدان که خواهی مرد. هرچه می خواهی دوست داشته باش، اما بدان که از آن جدا خواهی شد. هرچه می خواهی عمل کن، اما بدان که در برابر آن پاداش داده خواهی شد. و بدان که شرافت مرد در قیام او در شب (نماز شب) و عزتش در بی نیازی او از مردم است.»
10289- 28- (2) وَ عَنْهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِی غَیْلَانَ وَ عِیسَی بْنِ سُلَیْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ جَمِیعاً عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ التَّرْجُمَانِیِّ عَنْ سَعْدٍ الْجُرْجَانِیِّ عَنْ نَهْشَلِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الضَّحَّاکِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَشْرَافُ أُمَّتِی حَمَلَةُ الْقُرْآنِ وَ أَصْحَابُ اللَّیْلِ.
*******
ترجمه:
از ابن عباس روایت شده است که رسول خدا (ص) فرمودند:
«شریف ترین افراد امت من، حاملان قرآن و شب زنده داران هستند.»
10290- 29- (3) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ سَعِیدٍ (4) عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ مُجَاهِدٍ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ صُوفِ (5) بْنِ مُسَیَّبٍ عَنْ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی حَدِیثٍ فَمَنْ رُزِقَ صَلَاةَ اللَّیْلِ مِنْ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ قَامَ لِلَّهِ مُخْلِصاً فَتَوَضَّأَ وُضُوءاً سَابِغاً وَ صَلَّی لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِنِیَّةٍ صَادِقَةٍ وَ قَلْبٍ
ص: 155
سَلِیمٍ وَ بَدَنٍ خَاشِعٍ وَ عَیْنٍ دَامِعَةٍ جَعَلَ اللَّهُ تَعَالَی خَلْفَهُ تِسْعَةَ صُفُوفٍ مِنَ الْمَلَائِکَةِ فِی کُلِّ صَفٍّ مَا لَا یُحْصِی عَدَدَهُمْ إِلَّا اللَّهُ أَحَدُ طَرَفَیْ کُلِّ صَفٍّ بِالْمَشْرِقِ وَ الْآخَرُ بِالْمَغْرِبِ قَالَ فَإِذَا فَرَغَ کَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لَهُ بِعَدَدِهِمْ دَرَجَاتٍ.
*******
ترجمه:
از ابن عباس روایت شده است که رسول خدا (ص) در حدیثی فرمودند:
«هرکس که توفیق نماز شب نصیبش شود، خواه مرد باشد یا زن، و برای خداوند خالصانه برخیزد، وضویی کامل بگیرد، با نیتی صادق، قلبی سالم، بدنی خاشع و چشمی اشک بار برای خداوند عزوجل نماز بخواند؛ خداوند پشت سر او نه صف از فرشتگان قرار می دهد که تعداد آنان را تنها خداوند می داند، یک سوی هر صف در مشرق و سوی دیگر در مغرب است. و زمانی که او نمازش را به پایان رساند، خداوند عزوجل به تعداد آن فرشتگان درجاتی برای او می نویسد.»
10291- 30- (1) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلِیٍّ الْبَصْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْبُسْتِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُنَیْدِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ زَاهِرٍ عَنْ جَرِیرٍ (2) عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطِیَّةَ الْعَوْفِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِیِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص یَقُولُ مَا اتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِیمَ خَلِیلًا إِلَّا لِإِطْعَامِهِ الطَّعَامَ وَ الصَّلَاةِ (3) بِاللَّیْلِ وَ النَّاسُ نِیَامٌ.
*******
ترجمه:
از جابر بن عبدالله انصاری روایت شده است که گفت: شنیدم رسول خدا (ص) می فرمودند:
«خداوند ابراهیم را به عنوان خلیل (دوست نزدیک) برنگزید، مگر به سبب اطعام کردن او به نیازمندان و نماز خواندن او در شب، در حالی که مردم در خواب بودند.»
10292- 31- (4) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ حَرِیشِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَرِیشٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص یَقُولُ الرَّکْعَتَانِ (5) فِی جَوْفِ اللَّیْلِ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنَ الدُّنْیَا وَ مَا فِیهَا.
*******
ترجمه:
از انس روایت شده است که گفت: شنیدم رسول خدا (ص) فرمودند:
«دو رکعت نماز در دل شب، برای من از دنیا و آنچه در آن است، محبوب تر است.»
10293- 32- (6) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ آناءَ اللَّیْلِ ساجِداً وَ قائِماً یَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَ یَرْجُوا رَحْمَةَ رَبِّهِ (7) قَالَ یَعْنِی صَلَاةَ اللَّیْلِ.
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر (ع) روایت شده است که گفتم: «[در آیه ای که می فرماید:] "آناءَ اللَّیْلِ ساجِداً وَ قائِماً یَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَ یَرْجُوا رَحْمَةَ رَبِّهِ"، [منظور چیست؟]» ایشان فرمودند:
«این به معنای نماز شب است.»
ص: 156
10294- 33- (1) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الرِّضَا ع عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سُئِلَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع مَا بَالُ الْمُتَهَجِّدِینَ بِاللَّیْلِ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهاً قَالَ لِأَنَّهُمْ خَلَوْا بِاللَّهِ فَکَسَاهُمُ اللَّهُ مِنْ نُورِهِ.
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن موسی بن جعفر (ع)، از برادرش علی بن موسی الرضا (ع)، از پدرش، از جدش روایت شده است که پرسیدند از علی بن حسین (ع):
«چرا شب زنده داران از زیباترین مردم از نظر چهره هستند؟»
ایشان پاسخ دادند: «زیرا آنان در خلوت با خداوند بوده اند، و خداوند آنان را با نور خود پوشانده است.»
10295- 34- (2) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْعَبَّاسِ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النَّضْرِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ النَّضْرِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: الْمالُ وَ الْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیاةِ الدُّنْیا (3)- وَ ثَمَانُ رَکَعَاتٍ مِنْ آخِرِ اللَّیْلِ وَ الْوَتْرُ زِینَةُ الْآخِرَةِ وَ قَدْ یَجْمَعُهَا (4) اللَّهُ لِأَقْوَامٍ.
*******
ترجمه:
از سعید بن نظر، از جعفر بن محمد (ع) نقل شده است که فرمودند:
«الْمَالُ وَ الْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیاةِ الدُّنْیا (سوره کهف، آیه 46)، و هشت رکعت (نماز شب) در آخر شب به همراه نماز وتر، زینت آخرت است. و خداوند این دو زینت را برای گروه هایی جمع می کند.»
10296- 35- (5) مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ قَالَ رُوِیَ أَنَّ صَلَاةَ اللَّیْلِ تُدِرُّ الرِّزْقَ وَ تُحَسِّنُ الْوَجْهَ وَ تُرْضِی الرَّبَّ وَ تَنْفِی السَّیِّئَاتِ.
*******
ترجمه:
مرحوم شیخ مفید در کتاب المقنعة نقل می کند که روایت شده است:
«نماز شب رزق را افزایش می دهد، چهره را زیبا می سازد، پروردگار را خشنود می کند و گناهان را از بین می برد.»
10297- 36- (6) قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا قَامَ الْعَبْدُ مِنْ لَذِیذِ مَضْجَعِهِ وَ النُّعَاسُ فِی عَیْنَیْهِ لِیُرْضِیَ رَبَّهُ بِصَلَاةِ لَیْلِهِ بَاهَی اللَّهُ بِهِ الْمَلَائِکَةَ وَ قَالَ أَ مَا تَرَوْنَ عَبْدِی هَذَا قَدْ قَامَ مِنْ لَذِیذِ مَضْجَعِهِ لِصَلَاةٍ لَمْ أَفْرِضْهَا (7) عَلَیْهِ اشْهَدُوا أَنِّی قَدْ غَفَرْتُ لَهُ.
*******
ترجمه:
روایت شده است که پیامبر اکرم (ص) فرمودند:
«هنگامی که بنده ای از بستر راحت و خوشایند خود برخیزد، در حالی که هنوز خواب آلود است، برای اینکه با نماز شب خشنودی پروردگارش را طلب کند، خداوند به فرشتگان مباهات می کند و می فرماید:
‘آیا نمی بینید این بنده من که از بستر خوشایند خود برای نمازی که بر او واجب نکرده ام برخاسته است؟ شاهد باشید که من او را آمرزیده ام.’»
10298- 37- (8) قَالَ وَ قَالَ: کَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ یُصَلِّی بِاللَّیْلِ وَ یَجُوعُ بِالنَّهَارِ.
*******
ترجمه:
روایت شده است که گفته اند:
«دروغ می گوید کسی که ادعا کند نماز شب می خواند و در روز گرسنگی می کشد.»
ص: 157
10299- 38- (1) وَ قَالَ: إِنَّ الْبُیُوتَ الَّتِی یُصَلَّی فِیهَا بِاللَّیْلِ بِتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ- تُضِی ءُ لِأَهْلِ السَّمَاءِ کَمَا تُضِی ءُ نُجُومُ السَّمَاءِ لِأَهْلِ الْأَرْضِ.
*******
ترجمه:
روایت شده است که گفته اند:
«خانه هایی که در آن ها نماز شب خوانده می شود و قرآن تلاوت می شود، برای اهل آسمان ها همانند ستارگان آسمان برای اهل زمین می درخشند.»
10300- 39- (2) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِیفٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: ثَلَاثٌ دَرَجَاتٌ مِنْهَا الصَّلَاةُ بِاللَّیْلِ وَ النَّاسُ نِیَامٌ.
*******
ترجمه:
از سعد بن طریف، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«سه چیز درجاتی از ارزش و فضیلت دارند، از جمله نماز شب هنگامی که مردم در خواب هستند.»
10301- 40- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ یُکَرِّرُهَا أَرْبَعاً.
*******
ترجمه:
از محمد بن اسماعیل بن بزیع، از امام صادق (ع) روایت شده است که در وصیت پیامبر (ص) به علی (ع) فرمودند:
«بر تو باد به نماز شب،» و این جمله را چهار بار تکرار کردند.
10302- 41- (4) وَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ یُصَلِّی بِاللَّیْلِ وَ هُوَ یَجُوعُ إِنَّ صَلَاةَ اللَّیْلِ تَضْمَنُ رِزْقَ النَّهَارِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (6) وَ تَقَدَّمَ مَا
ص: 158
یَدُلُّ عَلَی أَحْکَامِ صَلَاةِ اللَّیْلِ وَ کَیْفِیَّتِهَا فِی الْأَبْوَابِ السَّابِقَةِ مُتَفَرِّقَةً (1).
*******
ترجمه:
از یعقوب بن یزید، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«دروغ می گوید کسی که ادعا کند نماز شب می خواند اما گرسنگی می کشد. زیرا نماز شب رزق روز را تضمین می کند.»
10303- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ (4) عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ (5) أَبِی عَبْدِ اللَّهِ (6) ع أَنَّهُ قَالَ: لَیْسَ مِنْ عَبْدٍ إِلَّا (وَ یُوقَظُ) (7) فِی کُلِّ لَیْلَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَیْنِ أَوْ مِرَاراً فَإِنْ قَامَ کَانَ ذَلِکَ وَ إِلَّا فَحَّجَ (8) الشَّیْطَانُ فَبَالَ فِی أُذُنِهِ أَ وَ لَا یَرَی أَحَدُکُمْ أَنَّهُ إِذَا قَامَ وَ لَمْ یَکُنْ ذَلِکَ مِنْهُ قَامَ وَ هُوَ مُتَحَیِّرٌ (9) ثَقِیلٌ کَسْلَانُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَلَاءِ (10)
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْعَلَاءِ نَحْوَهُ (11).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هر بنده ای در هر شب، یک بار یا دو بار یا چند بار بیدار می شود. اگر برخواست، همان [عبادت] خواهد بود، و اگر برنخواست، شیطان او را فریب می دهد و در گوشش بول می کند. آیا نمی بینید که اگر کسی برخیزد و این [عبادت شبانه] از او نباشد، با حالتی سرگردان، سنگین و بی حال برمی خیزد؟»
ص: 159
10304- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ الدَّیْلَمِیِّ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یَا سُلَیْمَانُ لَا تَدَعْ قِیَامَ اللَّیْلِ فَإِنَّ الْمَغْبُونَ مَنْ حُرِمَ قِیَامَ اللَّیْلِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ (مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ) (2) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ (3)
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ إِسْحَاقَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از محمد بن سلیمان دیلمی روایت شده است که امام صادق (ع) فرمودند:
«ای سلیمان، قیام شب را ترک مکن، زیرا زیان دیده کسی است که از قیام شب محروم شود.»
10305- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْکِنْدِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ لَیَکْذِبُ الْکَذِبَةَ فَیُحْرَمُ بِهَا صَلَاةَ اللَّیْلِ فَإِذَا حُرِمَ صَلَاةَ اللَّیْلِ حُرِمَ بِهَا الرِّزْقَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ (6)
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ (7)
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (8).
*******
ترجمه:
از حسین بن حسن کندی، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«به راستی، فردی که دروغی می گوید، به واسطه آن از نماز شب محروم می شود، و اگر از نماز شب محروم شود، به واسطه آن از رزق نیز محروم می شود.»
ص: 160
10306- 4- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْخَرَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنَّ الْعَبْدَ یُوقَظُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنَ اللَّیْلِ فَإِنْ لَمْ یَقُمْ أَتَاهُ الشَّیْطَانُ فَبَالَ فِی أُذُنِهِ قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ کانُوا قَلِیلًا مِنَ اللَّیْلِ ما یَهْجَعُونَ (2)- قَالَ کَانُوا أَقَلَّ اللَّیَالِی تَفُوتُهُمْ لَا یَقُومُونَ فِیهَا.
وَ
رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ وَ اقْتَصَرَ عَلَی الْمَسْأَلَةِ الثَّانِیَةِ (3)
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم روایت شده است که گفت: از امام صادق (ع) شنیدم که فرمودند:
«بنده در شب سه بار بیدار می شود، و اگر برخیزد [برای عبادت]، همان خواهد بود، و اگر برنخیزد، شیطان به نزد او می آید و در گوش او بول می کند.»
او افزود: از ایشان درباره آیه "کَانُوا قَلِیلًا مِنَ اللَّیْلِ ما یَهْجَعُونَ" (سوره ذاریات، آیه 17) پرسیدم. فرمودند:
«آن ها از کسانی بودند که شب های بسیار اندکی بر ایشان می گذشت که در آن ها قیام نمی کردند.»
10307- 5- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَی أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع- فَقَالَ (5) إِنِّی قَدْ حُرِمْتُ الصَّلَاةَ بِاللَّیْلِ فَقَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنْتَ رَجُلٌ قَدْ قَیَّدَتْکَ ذُنُوبُکَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (6)
وَ رَوَاهُ فِی التَّوْحِیدِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ (أَحْمَدَ بْنِ سُلَیْمَانَ) (7) عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّائِغِ عَنْ خَالِدٍ الْعُرَنِیِّ عَنْ هَیْثَمٍ (8) عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع (9)
ص: 161
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی (1)
وَ رَوَاهُ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ مُرْسَلًا (2)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از حسن بن علی بن نعمان، از پدرش، از برخی از اصحاب نقل شده است که:
مردی نزد امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب (ع) آمد و گفت: «من از نماز شب محروم شده ام.» امیرالمؤمنین (ع) فرمودند: «تو مردی هستی که گناهانت تو را در بند کرده اند.»
10308- 6- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی حَمْزَةَ الثُّمَالِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا نَوَی عَبْدٌ أَنْ یَقُومَ أَیَّةَ سَاعَةٍ نَوَی فَعَلِمَ اللَّهُ ذَلِکَ مِنْهُ إِلَّا وَکَّلَ بِهِ مَلَکَیْنِ یُحَرِّکَانِهِ تِلْکَ السَّاعَةَ.
*******
ترجمه:
از ابوحمزه ثمالی، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هیچ بنده ای نیست که نیت کند در هر ساعتی که اراده کرد، برخیزد [برای عبادت]، و خداوند این نیت را از او بداند، مگر اینکه دو فرشته بر او گماشته شوند تا او را در همان ساعت حرکت دهند.»
10309- 7- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ الصَّیْقَلِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنِّی لَأَمْقُتُ الرَّجُلَ قَدْ قَرَأَ الْقُرْآنَ- ثُمَّ یَسْتَیْقِظُ مِنَ اللَّیْلِ فَلَا یَقُومُ حَتَّی إِذَا کَانَ عِنْدَ الصُّبْحِ قَامَ یُبَادِرُ بِالصَّلَاةِ (6).
*******
ترجمه:
از حسن صیقل، از امام صادق (ع) در حدیثی روایت شده است که فرمودند:
«به راستی، من از مردی بیزارم که قرآن را خوانده باشد، سپس در نیمه شب بیدار شود و برخیزد، اما قیام نکند (برای نماز شب) تا اینکه نزدیک صبح برخیزد و شتابان نماز صبح را به جا آورد.»
10310- 8- (7) وَ فِی کِتَابِ الْمُقْنِعِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَیْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ یُصَلِّ صَلَاةَ اللَّیْلِ.
*******
ترجمه:
در کتاب المقنع نقل شده است که امام صادق (ع) فرمودند:
«از ما نیست کسی که نماز شب نخواند.»
10311- 9- (8) مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَا عَلِیُّ وَ عَلَیْکَ بِصَلَاةِ اللَّیْلِ ثَلَاثاً.
*******
ترجمه:
مرحوم شیخ مفید در کتاب المقنعة نقل کرده است که رسول خدا (ص) فرمودند:
«ای علی، بر تو باد به نماز شب» و این جمله را سه بار تکرار کردند.
10312- 10- (9) قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ ع لَیْسَ مِنْ شِیعَتِنَا مَنْ لَمْ یُصَلِّ صَلَاةَ اللَّیْلِ.
ص: 162
قَالَ الْمُفِیدُ یُرِیدُ أَنَّهُ لَیْسَ مِنْ شِیعَتِهِمُ الْمُخْلَصِینَ وَ لَیْسَ مِنْ شِیعَتِهِمْ أَیْضاً مَنْ لَمْ یَعْتَقِدْ فَضْلَ صَلَاةِ اللَّیْلِ.
*******
ترجمه:
امام صادق (ع) فرمودند:
«از شیعیان ما نیست کسی که نماز شب نخواند.»
مرحوم
شیخ مفید در توضیح این فرمایش بیان می دارد: منظور این است که چنین شخصی از شیعیان مخلص آنان نیست و همچنین کسی که به فضیلت نماز شب ایمان نداشته باشد نیز از شیعیان آنان به شمار نمی آید.
10313- 11- (1) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ خَضِرٍ أَبِی هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ لِلَّیْلِ شَیْطَاناً یُقَالُ لَهُ الرها (2)- فَإِذَا اسْتَیْقَظَ الْعَبْدُ وَ أَرَادَ الْقِیَامَ إِلَی الصَّلَاةِ قَالَ لَهُ لَیْسَتْ سَاعَتُکَ ثُمَّ یَسْتَیْقِظُ مَرَّةً أُخْرَی فَیَقُولُ لَهُ لَمْ یَأْنِ لَکَ فَمَا یَزَالُ کَذَلِکَ یُزِیلُهُ وَ یَحْبِسُهُ حَتَّی یَطْلُعَ الْفَجْرُ فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ بَالَ فِی أُذُنِهِ ثُمَّ انْصَاعَ (3) یَمْصَعُ بِذَنَبِهِ (4) فَخْراً وَ یَصِیحُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«به راستی، برای شب شیطانی است که او را "الرها" می نامند. هنگامی که بنده ای از خواب بیدار شود و بخواهد برای نماز برخیزد، این شیطان به او می گوید: "وقتت هنوز نرسیده است." سپس اگر دوباره بیدار شود، به او می گوید: "هنوز زمانت نیست." و این وضعیت ادامه پیدا می کند و او را بازمی دارد و به تعویق می اندازد تا اینکه فجر طلوع کند. و هنگامی که فجر طلوع کرد، این شیطان در گوش او بول می کند. سپس با دم خود با غرور حرکتی کرده و فریاد می زند.»
10314- 12- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْکَشِّیُّ فِی کِتَابِ الرِّجَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ الْیَسَعِ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ آدَمَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی الرِّضَا ع مِنْ أَوَّلِ اللَّیْلِ فِی حِدْثَانِ مَوْتِ أَبِی جَرِیرٍ- فَسَأَلَنِی عَنْهُ وَ تَرَحَّمَ عَلَیْهِ وَ لَمْ یَزَلْ یُحَدِّثُنِی وَ أُحَدِّثُهُ حَتَّی طَلَعَ الْفَجْرُ فَقَامَ ع فَصَلَّی الْفَجْرَ.
أَقُولُ: هَذَا غَیْرُ صَرِیحٍ فِی التَّرْکِ وَ عَلَی تَقْدِیرِ کَوْنِهِ تَرَکَ صَلَاةَ اللَّیْلِ فَلَعَلَّهُ لِبَیَانِ الْجَوَازِ وَ نَفْیِ الْوُجُوبِ أَوْ لِعُذْرٍ آخَرَ.
*******
ترجمه:
از زکریا بن آدم روایت شده است که گفت:
«در ابتدای شب، در اوایل خبر فوت ابو جریر، نزد امام رضا (ع) رفتم. ایشان درباره او از من پرسیدند و برای او طلب رحمت کردند. سپس به صحبت کردن با من ادامه دادند و من نیز با ایشان سخن می گفتم، تا اینکه فجر طلوع کرد. پس ایشان برخواستند و نماز صبح را خواندند.»
می گویم : «این روایت صریح در ترک نماز شب نیست. و اگر فرض کنیم که نماز شب ترک شده باشد، ممکن است برای بیان جواز ترک (و نشان دادن عدم وجوب مطلق آن) باشد یا اینکه به دلیل عذری دیگر چنین شده باشد.»
10315- 13- (6) عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا مِنْ عَمَلٍ حَسَنٍ یَعْمَلُهُ الْعَبْدُ إِلَّا وَ لَهُ ثَوَابٌ فِی الْقُرْآنِ إِلَّا صَلَاةَ اللَّیْلِ فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ یُبَیِّنْ ثَوَابَهَا لِعِظَمِ خَطَرِهَا عِنْدَهُ فَقَالَ تَتَجافی جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضاجِعِ یَدْعُونَ
ص: 163
رَبَّهُمْ خَوْفاً وَ طَمَعاً وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ.- فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ ما أُخْفِیَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْیُنٍ جَزاءً بِما کانُوا یَعْمَلُونَ (1).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ (2).
*******
ترجمه:
از عاصم بن حمید، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«هیچ عمل نیکویی نیست که بنده انجام دهد مگر اینکه ثواب آن در قرآن ذکر شده باشد، جز نماز شب. زیرا خداوند ثواب آن را به سبب عظمت و ارزش فراوانش نزد خود، مشخص نکرده است.» سپس به آیات قرآن استناد کرد که می فرماید:
«پهلوهایشان از بسترها دور می شود، پروردگارشان را از روی خوف و طمع می خوانند، و از آنچه به آن ها روزی داده ایم، انفاق می کنند. و هیچ کس نمی داند چه نعمت هایی که مایه روشنی چشم هاست برای آن ها مخفی نگه داشته شده است، به پاس آنچه انجام می دادند.» (سوره سجده، آیات 16 و 17)
(3) 41 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ رَکْعَتَیْنِ قَبْلَ صَلَاةِ اللَّیْلِ وَ صَلَاةِ رَکْعَتَیْنِ أَیْضاً وَ الدُّعَاءِ لِأَرْبَعِینَ فِی السُّجُودِ
*******
ترجمه:
باب استحباب انجام دو رکعت نماز قبل از شروع نماز شب، و دو رکعت دیگر پس از آن، همراه با دعا برای چهل نفر در حالت سجده.
10316- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ یَقُومُ مِنَ اللَّیْلِ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ فَیَدْعُو فِی سُجُودِهِ لِأَرْبَعِینَ مِنْ إِخْوَانِهِ یُسَمِّیهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ إِلَّا وَ لَمْ یَسْأَلِ اللَّهَ شَیْئاً إِلَّا أَعْطَاهُ.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب المصباح از پیامبر اکرم (ص) روایت کرده است که فرمودند:
«هیچ بنده ای نیست که در شب برخیزد و دو رکعت نماز بخواند و در سجده خود برای چهل نفر از برادرانش دعا کند و آنان را با نام ها و نام پدرانشان یاد کند، مگر اینکه خداوند هیچ درخواستی از او را بی پاسخ نخواهد گذاشت.»
10317- 2- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع أَنَّهُ کَانَ یُصَلِّی أَمَامَ صَلَاةِ اللَّیْلِ رَکْعَتَیْنِ خَفِیفَتَیْنِ یَقْرَأُ فِیهِمَا بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فِی الْأُولَی وَ فِی الثَّانِیَةِ بِقُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
روایت شده است از امام علی بن حسین (ع) که ایشان پیش از شروع نماز شب، دو رکعت نماز سبک به جا می آوردند. در رکعت اول، سوره قل هو الله أحد (سوره توحید) را قرائت می کردند و در رکعت دوم، سوره قل یا أیها الکافرون را می خواندند.
10318- 3- (6) وَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: مَنْ کَانَتْ لَهُ إِلَی اللَّهِ حَاجَةٌ فَلْیَقُمْ جَوْفَ اللَّیْلِ وَ یَغْتَسِلُ وَ یَلْبَسُ أَطْهَرَ ثِیَابِهِ وَ لْیَأْخُذْ قُلَّةً جَدِیدَةً مَلْأَی مِنْ مَاءٍ وَ یَقْرَأُ فِیهَا إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ یَرُشُّ حَوْلَ مَسْجِدِهِ وَ مَوْضِعِ سُجُودِهِ ثُمَّ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِیهِمَا الْحَمْدَ- وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی
ص: 164
لَیْلَةِ الْقَدْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ جَمِیعاً ثُمَّ یَسْأَلُ حَاجَتَهُ فَإِنَّهُ حَرِیٌّ أَنْ تُقْضَی إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
از امام صادق (ع) روایت شده است:
«هر کس که حاجتی به سوی خداوند دارد، باید در نیمه شب برخیزد، غسل کند، پاک ترین لباس هایش را بپوشد، ظرفی نو و پر از آب بردارد و در آن ده بار سوره إنا أنزلناه فی لیلة القدر را بخواند. سپس آب را اطراف مسجد و محل سجده خود بپاشد، دو رکعت نماز به جا آورد که در هر دو رکعت، سوره حمد و إنا أنزلناه فی لیلة القدر را قرائت کند، و حاجت خود را از خداوند بخواهد. به راستی که احتمال بسیار دارد که حاجتش برآورده شود، اگر خداوند بخواهد.»
(1) 42 بَابُ عَدَمِ اسْتِحْبَابِ وَتْرَیْنِ فِی لَیْلَةٍ إِلَّا أَنْ یَکُونَ أَحَدُهُمَا قَضَاءً وَ جَوَازِ تَعَدُّدِ الْقَضَاءِ مُرَتَّباً مُقَدَّماً عَلَی الْأَدَاءِ مَعَ سَعَةِ الْوَقْتِ
*******
ترجمه:
«باب: عدم استحباب دو وتر در یک شب، مگر اینکه یکی از آن ها قضای نماز باشد. و جواز تعدد قضای نمازهای گذشته، به صورت مرتب و مقدم بر نمازهای فعلی، با وجود وسعت وقت.»
10319- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ الْجُعْفِیِّ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع وَ لِمَ تَأْمُرُنِی أَنْ أُوتِرَ وَتْرَیْنِ فِی لَیْلَةٍ فَقَالَ ع أَحَدُهُمَا قَضَاءٌ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
«از اسماعیل جعفی در حدیثی روایت شده است که گفت: به امام باقر (ع) عرض کردم: چرا به من دستور می دهید که دو وتر در یک شب به جا آورم؟ ایشان فرمودند: یکی از آن ها قضای نماز است.»
10320- 2- (5) وَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ زُرَارَةَ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع یَکُونُ وَتْرَانِ فِی لَیْلَةٍ قَالَ لَیْسَ هُوَ وَتْرَانِ فِی لَیْلَةٍ أَحَدُهُمَا لِمَا فَاتَکَ.
*******
ترجمه:
«از زراره در حدیثی روایت شده است که گفت: به امام باقر (ع) عرض کردم: آیا ممکن است دو وتر در یک شب انجام شود؟ ایشان فرمودند: این [در حقیقت] دو وتر در یک شب نیست؛ یکی از آن ها مربوط به نمازی است که از دست داده ای.»
10321- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ جَمِیعاً عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 165
یَکُونُ وَتْرَانِ فِی لَیْلَةٍ فَقَالَ نَعَمْ أَ لَیْسَ إِنَّمَا أَحَدُهُمَا قَضَاءٌ.
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد در حدیثی روایت شده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: «آیا ممکن است دو وتر در یک شب باشد؟» ایشان فرمودند: «بله، مگر این نیست که یکی از آن ها قضای نماز است؟»
10322- 4- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ عَلَیْهِ صَلَاةُ لَیَالٍ کَثِیرَةٍ هَلْ یَجُوزُ لَهُ أَنْ یَقْضِیَ صَلَاةَ لَیَالٍ کَثِیرَةٍ بِأَوْتَارِهَا یُتْبِعُ بَعْضَهَا بَعْضاً قَالَ نَعَمْ کَذَلِکَ لَهُ فِی أَوَّلِ اللَّیْلِ وَ أَمَّا إِذَا انْتَصَفَ إِلَی أَنْ یَطْلُعَ (2) فَلَیْسَ لِلرَّجُلِ وَ لَا لِلْمَرْأَةِ أَنْ یُوتِرَ إِلَّا وَتْرَ صَلَاةِ تِلْکَ اللَّیْلَةِ فَإِنْ أَحَبَّ أَنْ یَقْضِیَ صَلَاةً عَلَیْهِ صَلَّی ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ مِنْ صَلَاةِ تِلْکَ اللَّیْلَةِ وَ أَخَّرَ الْوَتْرَ ثُمَّ یَقْضِی مَا بَدَا لَهُ بِلَا وَتْرٍ ثُمَّ یُوتِرُ الْوَتْرَ الَّذِی لِتِلْکَ اللَّیْلَةِ خَاصَّةً.
*******
ترجمه:
«از عمار بن موسی، از امام صادق (ع) در حدیثی روایت شده است که گفت: از ایشان پرسیدم درباره مردی که نمازهای شب های زیادی بر عهده اش باقی مانده است. آیا برای او جایز است که نمازهای شب های زیادی را همراه با وترهایشان پشت سر هم قضا کند؟ ایشان فرمودند: بله، چنین چیزی برای او در اوایل شب جایز است. اما اگر شب از نیمه گذشت تا طلوع فجر، برای مرد یا زن جایز نیست که وتری بخواند، مگر وتر نماز آن شب خاص. و اگر بخواهد نمازی را قضا کند، باید هشت رکعت از نماز آن شب را بخواند و وتر را به تأخیر بیندازد، سپس هر مقدار از نمازهای قضا را که بخواهد بدون وتر انجام دهد، و سپس وتر نماز همان شب خاص را بخواند.»
10323- 5- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا اجْتَمَعَ عَلَیْکَ وَتْرَانِ وَ ثَلَاثَةٌ أَوْ أَکْثَرُ مِنْ ذَلِکَ فَاقْضِ ذَلِکَ کَمَا فَاتَکَ تَفْصِلُ بَیْنَ کُلِّ وَتْرَیْنِ بِصَلَاةٍ لَا تُقَدِّمَنَّ شَیْئاً قَبْلَ أَوَّلِهِ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ تَبْدَأُ إِذَا أَنْتَ قَضَیْتَ صَلَاةَ لَیْلَتِکَ ثُمَّ الْوَتْرَ قَالَ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع (لَا وَتْرَانِ) (4) فِی لَیْلَةٍ إِلَّا وَ أَحَدُهُمَا قَضَاءٌ وَ قَالَ إِذَا وَتَرْتَ مِنْ أَوَّلِ اللَّیْلِ وَ قُمْتَ مِنْ آخِرِ اللَّیْلِ فَوَتْرُکَ الْأَوَّلُ قَضَاءٌ وَ مَا صَلَّیْتَ مِنْ صَلَاةٍ فِی لَیْلَتِکَ کُلِّهَا فَلْتَکُنْ قَضَاءً إِلَی آخِرِ صَلَاتِکَ فَإِنَّهَا لَیْلَتُکَ وَ لْیَکُنْ آخِرُ صَلَاتِکَ وَتْرَ لَیْلَتِکَ.
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر (ع) روایت شده است که فرمودند:
«اگر دو وتر و سه یا بیشتر از آن بر عهده ات باشد، آن ها را همان گونه که فوت شده اند قضا کن، به گونه ای که میان هر دو وتر، نمازی فاصله بیاندازی. چیزی را پیش از اولین وتر به جا نیاور، بلکه نخست از اولین وتر آغاز کن. هنگامی که نماز شبت را به پایان رساندی، سپس [نماز] وتر را به جا بیاور.»
و امام باقر (ع) فرمودند: «دو وتر در یک شب نیست، مگر اینکه یکی از آن ها قضای نماز باشد.»
همچنین فرمودند: «اگر در ابتدای شب وتر بخوانی و سپس در انتهای شب برخیزی، وتر اول تو قضای نماز است، و هر نمازی که در شب خود بخوانی، باید به عنوان قضای نمازهای گذشته باشد تا پایان نمازهایت. زیرا این شب، شب تو است و آخرین نمازت، باید وتر آن شب باشد.»
10324- 6- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ (عَنْ
ص: 166
حَمَّادِ بْنِ عِیسَی) (1) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ عِیسَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع یَقْضِی عِشْرِینَ وَتْراً فِی لَیْلَةٍ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ أَبِی جَرِیرٍ الْقُمِّیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (2)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از عیسی بن عبدالله قمی، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«امام باقر (ع) بیست وتر را در یک شب قضا می کردند.»
10325- 7- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ أَبِی ع رُبَّمَا قَضَی عِشْرِینَ وَتْراً فِی لَیْلَةٍ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (5).
*******
ترجمه:
از حریز، از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند:
«پدرم [امام باقر (ع)] گاهی در یک شب بیست وتر را قضا می کردند.»
(6) 43 بَابُ مَا یُسْتَحَبُّ أَنْ یُصَلِّیَ مَنْ غَفَلَ عَنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نما ز بر کسیکه از نماز شب غافل بوده
10326- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ قَالَ رُوِیَ عَنِ الصَّادِقِینَ ع أَنَّ مَنْ غَفَلَ عَنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ فَلْیُصَلِّ عَشْرَ رَکَعَاتٍ بِعَشْرِ سُوَرٍ یَقْرَأُ فِی الْأُولَی بِالْحَمْدِ وَ الم تَنْزِیلٍ- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ یس وَ فِی الثَّالِثَةِ الْحَمْدَ وَ الرَّحْمَنَ- قَالَ وَ فِی رِوَایَةٍ الدُّخَانَ- وَ فِی الرَّابِعَةِ الْفَاتِحَةَ وَ اقْتَرَبَتْ- وَ فِی الْخَامِسَةِ الْفَاتِحَةَ وَ الْوَاقِعَةَ- وَ فِی السَّادِسَةِ الْفَاتِحَةَ وَ تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِهِ
ص: 167
الْمُلْکُ- وَ فِی السَّابِعَةِ الْحَمْدَ وَ الْمُرْسَلَاتِ- وَ فِی الثَّامِنَةِ الْحَمْدَ وَ عَمَّ یَتَسَاءَلُونَ- وَ فِی التَّاسِعَةِ الْحَمْدَ وَ إِذَا الشَّمْسُ کُوِّرَتْ- وَ فِی الْعَاشِرَةِ الْحَمْدَ وَ الْفَجْرَ- قَالُوا ع مَنْ صَلَّاهَا عَلَی هَذِهِ الصِّفَةِ لَمْ یَغْفُلْ عَنْهَا.
*******
ترجمه:
مرحوم محمد بن حسن در کتاب المصباح نقل کرده است:
روایت شده از امامان صادقین (ع) که فرمودند: «کسی که از نماز شب غافل شود، باید ده رکعت نماز با ده سوره بخواند. در رکعت اول الحمد و الم تنزیل (سوره سجده) را بخواند. در رکعت دوم الحمد و یس. در رکعت سوم الحمد و الرحمن (و در روایتی دیگر الدخان). در رکعت چهارم فاتحه و اقتربت (سوره قمر). در رکعت پنجم فاتحه و الواقعه. در رکعت ششم فاتحه و تبارک الذی بیده الملک (سوره ملک). در رکعت هفتم الحمد و المرسلات. در رکعت هشتم الحمد و عم یتساءلون (سوره نبأ). در رکعت نهم الحمد و اذا الشمس کورت (سوره تکویر). و در رکعت دهم الحمد و الفجر.»
و فرمودند: «کسی که این نماز را با این وصف به جا آورد، از غفلت در این باره محفوظ خواهد ماند.»
(1) 44 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الْهَدِیَّةِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز هدیه و کیفیت آن
10327- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ قَالَ رُوِیَ عَنْهُمْ ع أَنَّهُ یُصَلِّی الْعَبْدُ یَوْمَ الْجُمُعَةِ ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ أَرْبَعاً تُهْدَی إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ أَرْبَعاً تُهْدَی إِلَی فَاطِمَةَ ع- وَ یَوْمَ السَّبْتِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تُهْدَی إِلَی أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- ثُمَّ کَذَلِکَ کُلَّ یَوْمٍ إِلَی وَاحِدٍ مِنَ الْأَئِمَّةِ ع- إِلَی یَوْمِ الْخَمِیسِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تُهْدَی إِلَی جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع- ثُمَّ فِی الْجُمُعَةِ أَیْضاً ثَمَانِیَ رَکَعَاتٍ أَرْبَعاً تُهْدَی إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ أَرْبَعاً تُهْدَی إِلَی فَاطِمَةَ ثُمَّ یَوْمَ السَّبْتِ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تُهْدَی إِلَی مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع- ثُمَّ کَذَلِکَ إِلَی یَوْمِ الْخَمِیسِ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تُهْدَی إِلَی صَاحِبِ الزَّمَانِ ع.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب المصباح نقل کرده است که:
«روایت شده از ایشان (ع) که بنده روز جمعه هشت رکعت نماز بخواند: چهار رکعت برای هدیه به رسول خدا (ص) و چهار رکعت دیگر برای هدیه به فاطمه (ع). و روز شنبه چهار رکعت به امیرالمؤمنین (ع) هدیه کند. سپس همین گونه هر روز چهار رکعت را به یکی از امامان (ع) هدیه نماید، تا اینکه در روز پنجشنبه چهار رکعت برای جعفر بن محمد (ع) بخواند. و سپس در روز جمعه نیز هشت رکعت دیگر بخواند: چهار رکعت برای رسول خدا (ص) و چهار رکعت برای فاطمه (ع). سپس روز شنبه چهار رکعت را به موسی بن جعفر (ع) هدیه کند. و به همین ترتیب تا روز پنجشنبه، چهار رکعت را برای صاحب الزمان (ع) هدیه کند.»
10328- 2- (3) إِبْرَاهِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْکَفْعَمِیُّ فِی الْمِصْبَاحِ قَالَ: صَلَاةُ الْهَدِیَّةِ (4) لَیْلَةَ الدَّفْنِ رَکْعَتَانِ فِی الْأُولَی الْحَمْدَ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ الْقَدْرَ عَشْراً فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ ابْعَثْ ثَوَابَهَا إِلَی قَبْرِ فُلَانٍ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن علی کفعمی در کتاب المصباح گفته است:
«نماز هدیه در شب دفن، دو رکعت است. در رکعت اول، سوره الحمد و آیه الکرسی خوانده می شود. در رکعت دوم، سوره الحمد و سوره قدر ده بار قرائت می شود. پس از سلام دادن، این دعا خوانده شود: اللهم صل علی محمد وآل محمد و ابعث ثوابها إلی قبر فلان.»
ص: 168
10329- 3- (1) قَالَ وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی بَعْدَ الْحَمْدِ التَّوْحِیدَ مَرَّتَیْنِ فِی الْأُولَی وَ فِی الثَّانِیَةِ بَعْدَ الْحَمْدِ أَلْهَیکُمُ التَّکَاثُرُ عَشْراً ثُمَّ الدُّعَاءَ الْمَذْکُورَ.
*******
ترجمه:
«و در روایتی دیگر آمده است که پس از الحمد در رکعت اول، سوره توحید دو بار خوانده شود و در رکعت دوم، پس از الحمد، سوره ألهاکمُ التکاثر ده بار قرائت گردد. سپس دعای مذکور خوانده شود.»
10330- 4- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ جَمَالِ الْأُسْبُوعِ قَالَ حَدَّثَ أَبُو مُحَمَّدٍ الصَّیْمَرِیُّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِیِّ بِإِسْنَادِهِ یَرْفَعُهُ إِلَیْهِمْ ع قَالَ: مَنْ جَعَلَ ثَوَابَ صَلَاتِهِ لِرَسُولِ اللَّهِ ص- وَ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْأَوْصِیَاءِ مِنْ بَعْدِهِ ع أَضْعَفَ اللَّهُ لَهُ ثَوَابَ صَلَاتِهِ أَضْعَافاً مُضَاعَفَةً حَتَّی یَنْقَطِعَ النَّفَسُ وَ یُقَالُ لَهُ قَبْلَ أَنْ یَخْرُجَ رُوحُهُ مِنْ جَسَدِهِ یَا فُلَانُ هَدِیَّتُکَ إِلَیْنَا وَ أَلْطَافُکَ لَنَا فَهَذَا یَوْمُ مُجَازَاتِکَ وَ مُکَافَاتِکَ فَطِبْ نَفْساً وَ قَرَّ عَیْناً بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ لَکَ وَ هَنِیئاً لَکَ بِمَا صِرْتَ إِلَیْهِ فَقُلْتُ کَیْفَ یُهْدِی صَلَاتَهُ وَ یَقُولُ قَالَ یَنْوِی ثَوَابَ صَلَاتِهِ لِرَسُولِ اللَّهِ ص- وَ لَوْ أَمْکَنَهُ أَنْ یَزِیدَ عَلَی صَلَاةِ الْخَمْسِ (3) شَیْئاً وَ لَوْ رَکْعَتَیْنِ فِی کُلِّ یَوْمٍ وَ یُهْدِیَهَا إِلَی وَاحِدٍ مِنْهُمْ یَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ فِی الرَّکْعَةِ الْأُولَی مِثْلَ افْتِتَاحِ صَلَاةِ الْفَرِیضَةِ بِسَبْعِ تَکْبِیرَاتٍ أَوْ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ أَوْ مَرَّةً فِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ (4) وَ یَقُولُ بَعْدَ تَسْبِیحِ الرُّکُوعِ وَ السُّجُودِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ صَلَّی اللَّهُ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَإِذَا تَشَهَّدَ وَ سَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَ مِنْکَ السَّلَامُ یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ صَلَّی اللَّهُ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَبْلِغْهُمْ عَنِّی أَفْضَلَ التَّحِیَّةِ وَ السَّلَامِ اللَّهُمَّ إِنَّ هَذِهِ الرَّکَعَاتِ هَدِیَّةٌ مِنِّی إِلَی عَبْدِکَ وَ نَبِیِّکَ وَ رَسُولِکَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ اللَّهُمَّ تَقَبَّلْهَا مِنِّی وَ أَبْلِغْهُ إِیَّاهَا عَنِّی وَ أَثِبْنِی عَلَیْهَا أَفْضَلَ أَمَلِی وَ رَجَائِی فِیکَ وَ فِی نَبِیِّکَ وَ وَصِیِّ نَبِیِّکَ- وَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَ الْحَسَنِ وَ الْحُسَیْنِ- وَ أَوْلِیَائِکَ مِنْ وُلْدِ الْحُسَیْنِ ع یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِینَ الْحَدِیثَ.
وَ فِیهِ أَنَّهُ یَدْعُو لِهَدِیَّةِ کُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ بِهَذَا الدُّعَاءِ بِأَدْنَی تَغْیِیرٍ.
*******
ترجمه:
از ابوعبدالله احمد بن عبدالله بجلی با سند خود که آن را به ایشان (ع) می رساند، روایت شده است که فرمودند:
«کسی که ثواب نمازش را برای رسول خدا (ص)، امیرالمؤمنین (ع)، و اوصیای پس از او (ع) قرار دهد، خداوند ثواب نمازش را چندین برابر می کند، تا جایی که نفس ها قطع شود. و به او پیش از آنکه روحش از بدنش خارج شود گفته می شود: ای فلان! هدیه ات به سوی ما و لطف هایت برای ماست؛ این روز، روز پاداش تو و جبران نیکی هایت است. پس دل آرام باش و چشمت روشن، به سبب آنچه خداوند برایت آماده کرده و بر تو مبارک باد آنچه که بدان رسیده ای.»
پرسیدم: «چگونه نمازش را هدیه کند؟» فرمودند: «نیت کند که ثواب نمازش برای رسول خدا (ص) باشد. و اگر ممکن باشد، علاوه بر نمازهای واجب، هر روز دو رکعت اضافه کند و آن را به یکی از آنان (معصومان) هدیه دهد. نماز را در رکعت اول مانند نماز واجب با هفت تکبیر یا سه بار یا یک بار افتتاح کند. در هر رکعت پس از تسبیح رکوع و سجده، سه بار بگوید: صلّی الله علی محمد وآله الطیبین الطاهرین. و هنگامی که تشهد و سلام داد، بگوید:
اللهم أنت السلام ومنک السلام یا ذا الجلال والإکرام صلّی الله علی محمد وآله وأبلغهم عنّی أفضل التّحیة والسلام. اللهم إنّ هذه الرکعات هدّیة منّی إلی عبدک ونبیک ورسولک محمد بن عبدالله خاتم النبیین، اللهم تقبّلها منّی وأبلغها إلیه عنّی وأثبنی علیها أفضل أملي ورجائي فيک وفي نبيک ووَصی نبيک وفاطمة الزهراء والحسن والحسین وأولیائک من ولد الحسین (ع) یا ولي المؤمنین.»
و ادامه حدیث ذکر می کند که این دعا با کمترین تغییر، برای هدیه به هر یک از آن ها خوانده شود.
ص: 169
(1) 45 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ أَوَّلِ کُلِّ شَهْرٍ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نما ز اول هر ماه و کیفیت آن
10331- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ ابْنِ أَبِی جِیدٍ عَنِ ابْنِ الْوَلِیدِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ: کَانَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الرِّضَا ع إِذَا دَخَلَ شَهْرٌ جَدِیدٌ یُصَلِّی فِی أَوَّلِ یَوْمٍ مِنْهُ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی أَوَّلِ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ لِکُلِّ یَوْمٍ إِلَی آخِرِهِ وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ- مِثْلَ ذَلِکَ وَ یَتَصَدَّقُ بِمَا یَتَسَهَّلُ یَشْتَرِی بِهِ سَلَامَةَ ذَلِکَ الشَّهْرِ کُلِّهِ.
عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی الدُّرُوعِ الْوَاقِیَةِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از حسن بن علی الوشاء روایت شده است که گفت:
«امام ابو جعفر محمد بن علی الرضا (ع) هنگامی که ماه جدیدی آغاز می شد، در اولین روز آن، دو رکعت نماز می خواند. در رکعت اول، یک بار الحمد و برای هر روز باقی مانده از ماه، سوره قل هو الله أحد را قرائت می کرد. در رکعت دوم، یک بار الحمد و إنا أنزلناه فی لیلة القدر را به همان صورت می خواند. سپس به اندازه ای که میسر بود، صدقه می داد تا به این وسیله سلامتی کل آن ماه را بخرد.»
10332- 2- (4) وَ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّ مَنْ صَلَّی فِی أَوَّلِ لَیْلَةٍ مِنَ الشَّهْرِ وَ قَرَأَ سُورَةَ الْأَنْعَامِ فِی صَلَاتِهِ فِی رَکْعَتَیْنِ وَ یَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ یَکْفِیَهُ کُلَّ خَوْفٍ وَ وَجَعٍ فِی بَقِیَّةِ ذَلِکَ الشَّهْرِ أَمِنَ مِمَّا یَکْرَهُهُ بِإِذْنِ اللَّهِ.
وَ رَوَاهُ فِی الْإِقْبَالِ أَیْضاً نَحْوَهُ (5)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
«و از امام صادق (ع) روایت شده است که فرمودند: هر کس در اولین شب ماه دو رکعت نماز بخواند و در نماز خود سوره الأنعام را قرائت کند و از خداوند بخواهد که او را از هر خوف و دردی در باقی مانده آن ماه کفایت کند، به اذن خداوند از آنچه ناخوشایند است، در امان خواهد بود.»
(6) 46 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّطَوُّعِ بِالصَّلَوَاتِ الْمَخْصُوصَةِ کُلَّ یَوْمٍ
*******
ترجمه:
باب مستحب است مداومت به نماز مخصوص در هر روز
10333- 1- (7) إِبْرَاهِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْکَفْعَمِیُّ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ الصَّادِقِ ع
ص: 170
قَالَ: مَنْ صَلَّی أَرْبَعاً فِی کُلِّ یَوْمٍ قَبْلَ الزَّوَالِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ الْقَدْرَ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً لَمْ یَمْرَضْ إِلَّا مَرَضَ الْمَوْتِ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن علی کفعمی در کتاب المصباح از امام صادق (ع) روایت کرده است:
«هر کس هر روز پیش از زوال (ظهر)، چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک بار الحمد و بیست و پنج مرتبه إنا أنزلناه فی لیلة القدر را قرائت کند، بیمار نخواهد شد، مگر به بیماریِ مرگ.»
10334- 2- (1) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص مَنْ صَلَّی فِی کُلِّ یَوْمٍ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بَنَی اللَّهُ لَهُ بَیْتاً فِی الْجَنَّةِ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است: هر کس هر روز دوازده رکعت نماز بخواند، خداوند برای او خانه ای در بهشت بنا خواهد کرد.»
10335- 3- (2) وَ عَنِ الْکَاظِمِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی کُلِّ یَوْمٍ أَرْبَعاً عِنْدَ الزَّوَالِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- عَصَمَهُ اللَّهُ فِی أَهْلِهِ وَ مَالِهِ وَ دِینِهِ وَ دُنْیَاهُ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع مِثْلَهُ (3) وَ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ الْأَوَّلَ وَ عَنْ أَبِی بَرْزَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ذَکَرَ الثَّانِیَ.
*******
ترجمه:
«و از امام کاظم (ع) روایت شده است که فرمودند: هر کس هر روز چهار رکعت نماز هنگام زوال (ظهر) بخواند و در هر رکعت، الحمد و آیه الکرسی قرائت کند، خداوند او را در میان خانواده، مال، دین، و دنیایش محفوظ خواهد داشت.»
(4) 47 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْغُسْلِ وَ الصَّلَاةِ یَوْمَ الْمُبَاهَلَةِ وَ هُوَ الرَّابِعُ وَ الْعِشْرُونَ مِنْ ذِی الْحِجَّةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن غسل و نماز در روز مباهله و آن 24 ذی حجه است
10336- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی هَذَا الْیَوْمِ یَعْنِی الرَّابِعَ وَ الْعِشْرِینَ مِنْ ذِی الْحِجَّةِ-
ص: 171
رَکْعَتَیْنِ قَبْلَ الزَّوَالِ بِنِصْفِ سَاعَةٍ شُکْراً لِلَّهِ عَلَی مَا مَنَّ بِهِ عَلَیْهِ وَ خَصَّهُ بِهِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ أُمَّ الْکِتَابِ مَرَّةً وَاحِدَةً وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- إِلَی قَوْلِهِ هُمْ فِیها خالِدُونَ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ- عَدَلَتْ عِنْدَ اللَّهِ مِائَةَ أَلْفِ حَجَّةٍ وَ مِائَةَ أَلْفِ عُمْرَةٍ وَ لَمْ یَسْأَلِ اللَّهَ حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ إِلَّا قَضَاهَا لَهُ کَائِنَةً مَا کَانَتْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
قَالَ الشَّیْخُ وَ هَذِهِ الصَّلَاةُ بِعَیْنِهَا رَوَیْنَاهَا فِی یَوْمِ الْغَدِیرِ.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب المصباح از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند:
«هر کس در این روز، یعنی بیست و چهارم ذی الحجه، دو رکعت نماز پیش از زوال (ظهر) با نیم ساعت فاصله بخواند، به شکرانه نعمتی که خداوند به او ارزانی داشته و او را با آن مخصوص گردانده است، و در هر رکعت یک بار ام الکتاب (سوره حمد)، ده مرتبه قل هو الله أحد، ده مرتبه آیه الکرسی تا عبارت هم فیها خالدون، و ده مرتبه إنا أنزلناه فی لیلة القدر قرائت کند، این نماز نزد خداوند معادل صد هزار حج و صد هزار عمره خواهد بود. و هیچ نیازی از نیازهای دنیا و آخرت را از خداوند درخواست نمی کند، مگر آنکه برآورده خواهد شد، هرچه که باشد، اگر خداوند بخواهد.»
مرحوم شیخ می گوید: «و این نماز عیناً در روز غدیر نیز روایت شده است.»
10337- 2- (1) وَ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنِ التَّلَّعُکْبَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَخْزُومٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَدَوِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْعَنْبَرِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: یَوْمُ الْمُبَاهَلَةِ الْیَوْمُ الرَّابِعُ وَ الْعِشْرُونَ مِنْ ذِی الْحِجَّةِ- تُصَلِّی فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ مَا أَرَدْتَ مِنَ الصَّلَاةِ وَ کُلَّمَا صَلَّیْتَ رَکْعَتَیْنِ اسْتَغْفَرْتَ اللَّهَ بِعَقِبِهِمَا سَبْعِینَ مَرَّةً ثُمَّ تَقُومُ قَائِماً وَ تَرْمِی بِطَرْفِکَ فِی مَوْضِعِ سُجُودِکَ وَ تَقُولُ عَلَی غُسْلٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
«از محمد بن صدقه العنبرى، از امام موسى بن جعفر (ع) روایت شده است که فرمودند:
روز مباهله، روز بیست و چهارم ذى الحجه است. در این روز، هر مقدار نماز که بخواهى، بخوان. پس از هر دو رکعت، هفتاد بار استغفار کن. سپس بایست و نگاه خود را به محل سجده ات معطوف کن و در حالى که غسل کرده ای، بگو: الحمد لله رب العالمین و سپس دعای مذکور را بخوان.»
(2) 48 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ یَوْمِ النَّیْرُوزِ وَ الْغُسْلِ فِیهِ وَ الصَّوْمِ وَ لُبْسِ أَنْظَفِ الثِّیَابِ وَ الطِّیبِ وَ تَعْظِیمِهِ وَ صَبِّ الْمَاءِ فِیهِ
*******
ترجمه:
«باب استحباب نماز روز نوروز، غسل در آن روز، روزه گرفتن، پوشیدن پاکیزه ترین لباس ها، استعمال عطر، بزرگداشت این روز، و پاشیدن آب در آن.»
10338- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ الْمُعَلَّی بْنِ خُنَیْسٍ عَنْ مَوْلَانَا الصَّادِقِ ع فِی یَوْمِ النَّیْرُوزِ قَالَ إِذَا کَانَ یَوْمُ النَّیْرُوزِ- فَاغْتَسِلْ وَ الْبَسْ أَنْظَفَ ثِیَابِکَ وَ تَطَیَّبْ بِأَطْیَبِ طِیبِکَ وَ تَکُونُ ذَلِکَ الْیَوْمَ صَائِماً فَإِذَا صَلَّیْتَ النَّوَافِلَ وَ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ فَصَلِّ بَعْدَ ذَلِکَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ
ص: 172
فِی أَوَّلِ کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ- وَ فِی الثَّانِیَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ فِی الثَّالِثَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ فِی الرَّابِعَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ عَشْرَ مَرَّاتٍ الْمُعَوِّذَتَیْنِ- وَ تَسْجُدُ بَعْدَ فَرَاغِکَ مِنَ الرَّکَعَاتِ سَجْدَةَ الشُّکْرِ وَ تَدْعُو فِیهَا یُغْفَرُ لَکَ ذُنُوبُ خَمْسِینَ سَنَةً.
*******
ترجمه:
«از معلی بن خنیس، از مولایمان امام صادق (ع) در مورد روز نوروز روایت شده است که فرمودند: هنگامی که روز نوروز باشد، غسل کن، پاکیزه ترین لباس های خود را بپوش، و با خوشبوترین عطرت خود را معطر ساز، و در آن روز روزه باش. سپس پس از نمازهای نافله، ظهر و عصر، چهار رکعت نماز بخوان.
در رکعت اول، فاتحة الکتاب (سوره حمد) و ده مرتبه إنا أنزلناه فی لیلة القدر را قرائت کن.
در رکعت دوم، فاتحة الکتاب و ده مرتبه قل یا أیها الکافرون را بخوان.
در رکعت سوم، فاتحة الکتاب و ده مرتبه قل هو الله أحد را قرائت کن.
و در رکعت چهارم، فاتحة الکتاب و ده مرتبه المعوذتین را بخوان.
پس از پایان این رکعات، سجده شکر به جا آور، و در آن دعا کن؛ گناهان پنجاه سال تو بخشیده خواهد شد.»
10339- 2- (1) أَحْمَدُ بْنُ فَهْدٍ فِی کِتَابِ الْمُهَذَّبِ قَالَ حَدَّثَنِی السَّیِّدُ الْعَلَّامَةُ بَهَاءُ الدِّینِ عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی الْمُعَلَّی بْنِ خُنَیْسٍ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّ یَوْمَ النَّیْرُوزِ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی أَخَذَ فِیهِ النَّبِیُّ ص لِأَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع الْعَهْدَ بِغَدِیرِ خُمٍّ- فَأَقَرُّوا لَهُ بِالْوَلَایَةِ فَطُوبَی لِمَنْ ثَبَتَ عَلَیْهَا وَ الْوَیْلُ لِمَنْ نَکَثَهَا وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی وَجَّهَ فِیهِ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِیّاً- إِلَی وَادِی الْجِنِّ وَ أَخَذَ عَلَیْهِمُ الْعُهُودَ وَ الْمَوَاثِیقَ وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی ظَفِرَ فِیهِ بِأَهْلِ النَّهْرَوَانِ- وَ قَتَلَ ذِی الثُّدَیَّةِ وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی فِیهِ یَظْهَرُ قَائِمُنَا أَهْلَ الْبَیْتِ وَ وُلَاةَ الْأَمْرِ وَ یُظْفِرُهُ اللَّهُ بِالدَّجَّالِ- فَیَصْلِبُهُ عَلَی کُنَاسَةِ الْکُوفَةِ- وَ مَا مِنْ یَوْمِ نَیْرُوزٍ إِلَّا وَ نَحْنُ نَتَوَقَّعُ فِیهِ الْفَرَجَ لِأَنَّهُ مِنْ أَیَّامِنَا حَفِظَهُ الْفُرْسُ وَ ضَیَّعْتُمُوهُ ثُمَّ إِنَّ نَبِیّاً مِنْ أَنْبِیَاءِ بَنِی إِسْرَائِیلَ سَأَلَ رَبَّهُ أَنْ یُحْیِیَ الْقَوْمَ الَّذِینَ خَرَجُوا مِنْ دِیَارِهِمْ وَ هُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَأَمَاتَهُمُ اللَّهُ فَأَوْحَی اللَّهُ إِلَیْهِ أَنْ صُبَّ عَلَیْهِمُ الْمَاءَ فِی مَضَاجِعِهِمْ فَصَبَّ عَلَیْهِمُ الْمَاءَ فِی هَذَا الْیَوْمِ فَعَاشُوا وَ هُمْ ثَلَاثُونَ أَلْفاً فَصَارَ صَبُّ الْمَاءِ فِی یَوْمِ النَّیْرُوزِ سُنَّةً مَاضِیَةً لَا یَعْرِفُ سَبَبَهَا إِلَّا الرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ وَ هُوَ أَوَّلُ یَوْمٍ مِنْ سَنَةِ الْفُرْسِ- قَالَ الْمُعَلَّی وَ أَمْلَی عَلَیَّ ذَلِکَ فَکَتَبْتُ مِنْ إِمْلَائِهِ.
*******
ترجمه:
احمد بن فهد در کتاب المهذب گفته است:
«سید علامه بهاءالدین علی بن عبدالحمید با سند خود از معلی بن خنیس، از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند:
روز نوروز، روزی است که پیامبر (ص) در غدیر خم از امیرالمؤمنین (ع) عهد گرفت و مردم ولایت او را پذیرفتند. پس خوشا به حال کسی که بر آن ثابت قدم ماند و وای بر کسی که آن را شکست.
و این روز همان روزی است که رسول خدا (ص)، علی (ع) را به سوی وادی جن فرستاد و از آنان عهد و پیمان گرفت.
همچنین، روزی است که در آن، علی (ع) بر اهل نهروان پیروز شد و ذو الثدیة را کشت.
و این روز همان روزی است که قائم ما اهل بیت (ع) و والیان امر ظهور خواهند کرد و خداوند او را بر دجال پیروز خواهد ساخت، پس او را در کناسه کوفه به دار خواهد آویخت.
هیچ روز نوروزی نیست، مگر اینکه ما در آن روز انتظار فرج داریم، زیرا این روز از ایام ماست. ایرانیان آن را حفظ کردند و شما آن را ضایع نمودید.
همچنین پیامبری از پیامبران بنی اسرائیل از پروردگارش خواست که قومی که به دلیل ترس از مرگ از دیارشان بیرون آمده بودند و خداوند آنان را میرانده بود، زنده کند. خداوند به او وحی کرد که بر جایگاه هایشان آب بریزد.
پس در این روز بر آنان آب ریخت و آنان زنده شدند و تعدادشان سی هزار نفر بود.
ازاین رو، ریختن آب در روز نوروز به یک سنت ماندگار تبدیل شد که علت آن را جز راسخان در علم نمی دانند. و این نخستین روز از سال ایرانیان است.»
معلی می گوید: «و این را برای من املاء کرد و من آن را از املای او نوشتم.»
10340- 3- (2) وَ عَنِ الْمُعَلَّی أَیْضاً قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی صَبِیحَةِ یَوْمِ النَّیْرُوزِ- فَقَالَ یَا مُعَلَّی أَ تَعْرِفُ هَذَا الْیَوْمَ قُلْتُ لَا وَ لَکِنَّهُ یَوْمٌ تُعَظِّمُهُ الْعَجَمُ وَ تَتَبَارَکُ فِیهِ قَالَ کَلَّا وَ الْبَیْتِ الْعَتِیقِ الَّذِی بِبَطْنِ مَکَّةَ- مَا
ص: 173
هَذَا الْیَوْمُ إِلَّا لِأَمْرٍ قَدِیمٍ أُفَسِّرُهُ لَکَ حَتَّی تَعْلَمَهُ قُلْتُ تَعَلُّمِی هَذَا مِنْ عِنْدِکَ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنْ أَنْ تَعِیشَ أَتْرَابِی (1) وَ یُهْلِکَ اللَّهُ أَعْدَاءَکُمْ قَالَ یَا مُعَلَّی یَوْمُ النَّیْرُوزِ- هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی أَخَذَ اللَّهُ فِیهِ مِیثَاقَ الْعِبَادِ أَنْ یَعْبُدُوهُ وَ لَا یُشْرِکُوا بِهِ شَیْئاً وَ أَنْ یَدِینُوا لِرُسُلِهِ وَ حُجَجِهِ وَ أَوْلِیَائِهِ وَ هُوَ أَوَّلُ یَوْمٍ طَلَعَتْ فِیهِ الشَّمْسُ وَ هَبَّتْ فِیهِ الرِّیَاحُ اللَّوَاقِحُ وَ خُلِقَتْ فِیهِ زَهْرَةُ الْأَرْضِ وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی اسْتَوَتْ فِیهِ سَفِینَةُ نُوحٍ عَلَی الْجُودِیِّ- وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی أَحْیَا اللَّهُ فِیهِ الْقَوْمَ الَّذِینَ خَرَجُوا مِنْ دِیارِهِمْ وَ هُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْیاهُمْ وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی کَسَرَ فِیهِ إِبْرَاهِیمُ أَصْنَامَ قَوْمِهِ وَ هُوَ الْیَوْمُ الَّذِی حَمَلَ فِیهِ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلِیّاً ع عَلَی مَنْکِبَیْهِ حَتَّی رَمَی أَصْنَامَ قُرَیْشٍ- مِنْ فَوْقِ الْبَیْتِ الْحَرَامِ وَ هَشَّمَهَا الْخَبَرَ بِطُولِهِ.
*******
ترجمه:
و از معلی نیز روایت شده است که گفت:
«در صبح روز نوروز بر امام صادق (ع) وارد شدم. ایشان فرمودند: ای معلی! آیا این روز را می شناسی؟ گفتم: خیر، اما این روزی است که عجم (غیرعرب ها) آن را بزرگ می دارند و در آن تبرک می جویند. امام فرمودند: نه، سوگند به بیت عتیق (خانه کعبه) که در بطحاء مکه است، این روز تنها به دلیل موضوعی کهن است که آن را برایت تفسیر خواهم کرد تا آن را بدانی. گفتم: یادگیری این مطلب از شما برایم محبوب تر است از اینکه عمر طولانی داشته باشم و دشمنانتان نابود شوند.
امام فرمودند: ای معلی! روز نوروز، روزی است که خداوند از بندگان میثاق گرفت که او را بپرستند و چیزی را شریک او نگردانند، و اینکه به رسولانش، حجتش، و اولیائش ایمان آورند. این روز، نخستین روزی است که خورشید طلوع کرد و بادهای بارورکننده وزید و شکوفه های زمین آفریده شد.
این روز، روزی است که کشتی نوح بر جودی مستقر شد. همچنین، روزی است که خداوند، قومی را که به دلیل ترس از مرگ از دیارشان خارج شده بودند، زنده کرد؛ خداوند به آنان فرمود: بمیرید، و سپس آنان را زنده ساخت.
این روز، روزی است که ابراهیم، بت های قومش را شکست.
این همان روزی است که رسول خدا (ص)، علی (ع) را بر شانه های خود برداشت تا بت های قریش را از بام کعبه پایین بیاندازد و آنها را بشکند.»
(2) 49 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ کُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ مِنَ الْأُسْبُوعِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز هر روز وشب از هفته و کیفبت آن
10341- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِی الْمِصْبَاحِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ السَّبْتِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً فَإِذَا سَلَّمَ قَرَأَ فِی دُبُرِ هَذِهِ الصَّلَاةِ آیَةَ الْکُرْسِیِّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ لِوَالِدَیْهِ وَ کَانَ مِمَّنْ یَشْفَعُ لَهُ مُحَمَّدٌ ص.
*******
ترجمه:
محمد بن حسن در کتاب المصباح از پیامبر (ص) روایت کرده است که فرمودند:
«هر کس شب شنبه چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک بار الحمد، سه بار آیه الکرسی، و یک بار قل هو الله أحد را قرائت کند، و پس از سلام دادن، در پایان این نماز، آیه الکرسی را سه بار بخواند، خداوند او و والدینش را می بخشد و از کسانی خواهد بود که پیامبر (ص) برایشان شفاعت می کند.»
10342- 2- (4) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ السَّبْتِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا قَرَأَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ یَهُودِیٍّ وَ یَهُودِیَّةٍ عِبَادَةَ سَنَةٍ الْخَبَرَ بِطُولِهِ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس روز شنبه چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک بار فاتحة الکتاب (سوره حمد) و سه مرتبه قل یا أیها الکافرون را قرائت کند، و پس از آن آیه الکرسی را یک بار بخواند، خداوند به ازای هر یهودی و یهودیه ای، عبادت یک سال برای او خواهد نوشت.
ص: 174
10343- 3- (1) وَ عَنْهُ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْأَحَدِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً وَ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْأَعْلَی مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً جَاءَ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَ وَجْهُهُ کَالْقَمَرِ لَیْلَةَ الْبَدْرِ وَ مَتَّعَهُ اللَّهُ بِعَقْلِهِ حَتَّی یَمُوتَ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس شب یکشنبه چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک بار فاتحة الکتاب (سوره حمد)، یک بار آیه الکرسی، یک بار سبّح اسم ربّک الأعلی و یک بار قل هو الله أحد را قرائت کند، روز قیامت با چهره ای مانند ماه شب چهاردهم خواهد آمد، و خداوند او را تا زمان مرگش از نعمت عقل بهره مند خواهد ساخت.»
10344- 4- (2) وَ عَنْهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْأَحَدِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ آمَنَ الرَّسُولُ (3) إِلَی آخِرِهَا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ نَصْرَانِیٍّ وَ نَصْرَانِیَّةٍ- عِبَادَةَ أَلْفِ سَنَةٍ تَمَامَ الْخَبَرِ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس روز یکشنبه چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت یک بار فاتحة الکتاب (سوره حمد) و آمن الرسول (آیه 285 از سوره بقره) تا پایان آن را قرائت کند، خداوند برای او به ازای هر مرد و زن مسیحی، عبادت هزار سال خواهد نوشت.»
10345- 5- (4) وَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْإِثْنَیْنِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ مَرَّةً وَاحِدَةً وَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمَا بِتَسْلِیمَةٍ فَإِذَا فَرَغَ یَقُولُ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی جَبْرَئِیلَ- أَعْطَاهُ اللَّهُ سَبْعِینَ أَلْفَ قَصْرٍ فِی الْجَنَّةِ- فِی کُلِّ قَصْرٍ سَبْعُونَ أَلْفَ دَارٍ فِی کُلِّ دَارٍ سَبْعُونَ أَلْفَ بَیْتٍ فِی کُلِّ بَیْتٍ سَبْعُونَ أَلْفَ جَارِیَةٍ.
*******
ترجمه:
«از انس، از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس شب دوشنبه چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، هفت مرتبه فاتحة الکتاب (سوره حمد) و یک مرتبه إنا أنزلناه فی لیلة القدر را قرائت کند، و میان هر دو رکعت، سلام دهد. پس از پایان نماز، صد مرتبه بگوید: اللهم صل علی محمد وآل محمد و صد مرتبه اللهم صل علی جبرئیل. خداوند به او هفتاد هزار قصر در بهشت عطا می کند که در هر قصر، هفتاد هزار خانه، و در هر خانه، هفتاد هزار اتاق، و در هر اتاق، هفتاد هزار جاریه خواهد بود.»
10346- 6- (5) وَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْإِثْنَیْنِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ یَقْرَأُ بَعْدَ التَّسْلِیمِ آیَةَ الْکُرْسِیِّ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً یَجْعَلُ اللَّهُ تَعَالَی اسْمَهُ فِی أَصْحَابِ الْجَنَّةِ- وَ إِنْ کَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ- وَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَ الْعَلَانِیَةِ وَ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ آیَةٍ قَرَأَهَا حَجَّةً وَ عُمْرَةً وَ کَأَنَّمَا أَعْتَقَ نَسَمَةً مِنْ وُلْدِ إِسْمَاعِیلَ- وَ إِنْ مَاتَ مَا بَیْنَ ذَلِکَ مَاتَ شَهِیداً.
*******
ترجمه:
«از انس، از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس شب دوشنبه دو رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، پانزده مرتبه فاتحة الکتاب (سوره حمد)، پانزده مرتبه قل هو الله أحد، و پانزده مرتبه المعوذتین را قرائت کند، و پس از سلام دادن، پانزده مرتبه آیه الکرسی را بخواند و پانزده مرتبه از خداوند طلب استغفار کند، خداوند نام او را در میان اهل بهشت قرار می دهداگر از اهل آتش باشد، و گناهان آشکارش را می بخشد. خداوند به ازای هر آیه ای که بخواند، یک حج و یک عمره برای او ثبت خواهد کرد و مانند آن است که یک نفر را از فرزندان اسماعیل آزاد کرده باشد.
و اگر او میان این عمل بمیرد، به عنوان شهید از دنیا خواهد رفت.»
ص: 175
10347- 7- (1) وَ عَنْهُ ص مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْإِثْنَیْنِ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مَرَّةً نَادَی مُنَادٍ یَوْمَ الْقِیَامَةِ أَیْنَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ فَلْیَقُمْ فَلْیَأْخُذْ ثَوَابَهُ مِنَ اللَّهِ تَمَامَ الْخَبَرِ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس شب دوشنبه دوازده رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک مرتبه فاتحة الکتاب (سوره حمد) و آیه الکرسی قرائت کند، پس از پایان نماز، دوازده مرتبه قل هو الله أحد، دوازده مرتبه طلب استغفار از خداوند، و دوازده مرتبه درود بر پیامبر (ص) بفرستد. روز قیامت، منادی فریاد خواهد زد: کجاست فلان بن فلان؟ برخیزد تا ثوابش را از خداوند دریافت کند.»
10348- 8- (2) وَ عَنْهُ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ مَرَّةً وَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمَا بِتَسْلِیمَةٍ فَإِذَا فَرَغَ یَقُولُ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی جَبْرَئِیلَ (3)- أَعْطَاهُ اللَّهُ سَبْعِینَ أَلْفَ قَصْرٍ تَمَامَ الْخَبَرِ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس روز دوشنبه چهار رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، هفت مرتبه فاتحة الکتاب (سوره حمد) و یک مرتبه إنا أنزلناه را قرائت کند، و میان هر دو رکعت با سلام دادن جدا کند. پس از پایان نماز، صد مرتبه بگوید: اللهم صل علی محمد وآل محمد و صد مرتبه اللهم صل علی جبرئیل. خداوند به او هفتاد هزار قصر عطا خواهد کرد.»
10349- 9- (4) وَ عَنْهُ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ عِنْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ مَرَّةً فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ رَبَّهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص عَشْرَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ کُلَّهَا وَ ذَکَرَ بَاقِیَ الْخَبَرِ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس روز دوشنبه هنگام ارتفاع روز (نزدیک به ظهر) دو رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک مرتبه فاتحة الکتاب، یک مرتبه آیه الکرسی، یک مرتبه قل هو الله أحد و یک مرتبه المعوذتین را قرائت کند، و پس از پایان نماز، ده مرتبه از پروردگار خود طلب استغفار کند و ده مرتبه بر پیامبر (ص) درود بفرستد، خداوند تمام گناهان او را خواهد بخشید.»
10350- 10- (5) وَ عَنْهُ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الثَّلَاثَاءِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ شَهِدَ اللَّهُ (6) مَرَّةً مَرَّةً أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ.
*******
ترجمه:
«و از پیامبر (ص) روایت شده است که فرمودند: هر کس شب سه شنبه دو رکعت نماز بخواند و در هر رکعت، یک بار فاتحة الکتاب، یک بار آیه الکرسی، یک بار قل هو الله أحد، و یک بار شهد الله (آیه 18 از سوره آل عمران) را قرائت کند، خداوند آنچه را که از او درخواست کند، به او عطا خواهد کرد.»
ص: 176
10351- 11- (1) وَ عَنْهُ ص مَنْ صَلَّی یَوْمَ الثَّلَاثَاءِ بَعْدَ انْتِصَافِ النَّهَارِ عِشْرِینَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَمْ یُکْتَبْ عَلَیْهِ خَطِیئَةٌ إِلَی سَبْعِینَ یَوْماً تَمَامَ الْخَبَرِ.
*******
ترجمه:
هرکس روز سه شنبه بعد از نیمه ی روز، بیست رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب، یک بار آیه الکرسی و سه بار "قل هو الله احد" خوانده شود، تا هفتاد روز هیچ گناهی بر او نوشته نمی شود. پایان خبر.
10352- 12- (2) وَ عَنْهُ ص مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْأَرْبِعَاءِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ مَرَّةً مَرَّةً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ.
*******
ترجمه:
هرکس شب چهارشنبه دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب، آیه الکرسی، "قل هو الله احد" و "انا انزلناه" یک بار خوانده شود، خداوند گناهان گذشته و آینده او را می آمرزد.
10353- 13- (3) قَالَ وَ قَالَ النَّبِیُّ ص مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ نَادَی مُنَادٍ مِنْ عِنْدِ الْعَرْشِ یَا عَبْدَ اللَّهِ اسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ فَقَدْ غُفِرَ لَکَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِکَ وَ مَا تَأَخَّرَ الْخَبَرَ.
*******
ترجمه:
پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: هرکس روز چهارشنبه دوازده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب، سه بار "قل هو الله احد" و سه بار "المعوذتین" خوانده شود، منادی ای از جانب عرش ندا می دهد: ای بنده خدا، عملت را از سر بگیر، زیرا گناهان گذشته و آینده ات بخشیده شد. ادامه خبر.
10354- 14- (4) وَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْخَمِیسِ- بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ مَرَّةً وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ خَمْسَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ- وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ کُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ تَعَالَی خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ جَعَلَ ثَوَابَهُ لِوَالِدَیْهِ فَقَدْ أَدَّی حَقَّ وَالِدَیْهِ.
*******
ترجمه:
هرکس شب پنجشنبه، بین مغرب و عشاء آخر، دو رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب، پنج بار آیه الکرسی، "قل هو الله احد"، "قل یا أیها الکافرون" و "المعوذتین" هر کدام پنج بار خوانده شود، و پس از نماز پانزده بار استغفار کند و ثواب آن را برای والدینش قرار دهد، حق والدینش را ادا کرده است.
10355- 15- (5) وَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ الْخَمِیسِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ مَرَّةً وَاحِدَةً وَ یَفْصِلُ بَیْنَهُمَا بِتَسْلِیمَةٍ فَإِذَا فَرَغَ یَقُولُ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَ
ص: 177
صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- وَ مِائَةَ مَرَّةٍ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی جَبْرَئِیلَ- أَعْطَاهُ اللَّهُ تَعَالَی سَبْعِینَ أَلْفَ قَصْرٍ الْخَبَرَ قَالَ وَ مَنْ صَلَّی هَذِهِ الصَّلَاةَ یَوْمَ الْخَمِیسِ- کَانَ لَهُ هَذَا الثَّوَابُ کُلُّهُ.
*******
ترجمه:
پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: هرکس شب پنجشنبه چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت هفت بار "الحمد" و یک بار "انا انزلناه" خوانده شود، و بین دو رکعت یک سلام بدهد، و پس از پایان نماز صد بار "اللهم صل علی محمد و آل محمد" و صد بار "اللهم صل علی جبرئیل" بگوید، خداوند متعال به او هفتاد هزار قصر عطا می فرماید. همچنین هرکس این نماز را روز پنجشنبه بخواند، همین ثواب را خواهد داشت.
10356- 16- (1) وَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْخَمِیسِ مَا بَیْنَ الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَةِ الْأُولَی فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ ص مِائَةَ مَرَّةٍ لَا یَقُومُ مِنْ مَقَامِهِ حَتَّی یَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ الْبَتَّةَ.
*******
ترجمه:
هرکس روز پنجشنبه، بین ظهر و عصر، دو رکعت نماز بخواند که در رکعت اول یک بار فاتحه الکتاب و صد بار آیه الکرسی، و در رکعت دوم یک بار فاتحه الکتاب و صد بار "قل هو الله احد" خوانده شود، و پس از نماز صد بار استغفار کند و صد بار بر پیامبر صلی الله علیه و آله درود بفرستد، از جای خود برنمی خیزد تا خداوند همه گناهانش را ببخشد.
10357- 17- (2) وَ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ کَانَ لَهُ إِلَی اللَّهِ حَاجَةٌ فَلْیُصَلِّ یَوْمَ الْخَمِیسِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ بَعْدَ الضُّحَی بَعْدَ أَنْ یَغْتَسِلَ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِنْهَا فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ عِشْرِینَ مَرَّةً إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ- فَإِذَا سَلَّمْتَ قُلْتَ مِائَةَ مَرَّةٍ- اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- ثُمَّ تَرْفَعُ یَدَیْکَ نَحْوَ السَّمَاءِ وَ تَقُولُ یَا اللَّهُ یَا اللَّهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تُحَرِّکُ سَبَّابَتَکَ وَ تَقُولُ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ تَقُولُ حَتَّی یَنْقَطِعَ النَّفَسُ یَا رَبِّ یَا رَبِّ- ثُمَّ تَرْفَعُ یَدَیْکَ تِلْقَاءَ وَجْهِکَ وَ تَقُولُ یَا اللَّهُ عَشْرَ مَرَّاتٍ ثُمَّ تَقُولُ یَا اللَّهُ یَا أَفْضَلَ مَنْ رُجِیَ وَ یَا خَیْرَ مَنْ دُعِیَ وَ ذَکَرَ الدُّعَاءَ.
*******
ترجمه:
امام صادق علیه السلام فرمودند: هرکس حاجتی به درگاه خداوند داشته باشد، روز پنجشنبه پس از طلوع آفتاب، چهار رکعت نماز بخواند، پس از غسل، در هر رکعت فاتحه الکتاب و بیست بار "انا انزلناه" را بخواند. پس از سلام نماز، صد بار "اللهم صل علی محمد و آل محمد" بگوید. سپس دستان خود را به سمت آسمان بلند کرده و ده بار "یا الله یا الله" بگوید. انگشت سبابه خود را حرکت داده و ده بار "یا رب یا رب" بگوید تا نفس قطع شود، سپس دستان خود را مقابل صورت بلند کرده و ده بار "یا الله" بگوید، و با خواندن دعا بگوید: "یا الله، ای بهترین کسی که امید به اوست و ای برترین کسی که دعا به سوی اوست. سپس دعا را ذکر کردند .
10358- 18- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ جَمَالِ الْأُسْبُوعِ قَالَ حَدَّثَ أَبُو الْحُسَیْنِ زَیْدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَلَوِیُّ الْمُحَمَّدِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْبُوشَنْجِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَی السَّلَامِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْبَغْدَادِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِیِّ عَنْ
ص: 178
(أَبِی الْحَسَنِ الْعَسْکَرِیِّ) (1) ع قَالَ قَرَأْتُ فِی کُتُبِ آبَائِی ع- مَنْ صَلَّی یَوْمَ السَّبْتِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ آیَةَ الْکُرْسِیِّ- کَتَبَهُ اللَّهُ فِی دَرَجَةِ النَّبِیِّینَ وَ الشُّهَدَاءِ وَ الصَّالِحِینَ وَ حَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقاً.
*******
ترجمه:
امام حسن عسکری علیه السلام فرمودند: در کتاب های پدرانم خواندم که هرکس روز شنبه چهار رکعت نماز بخواند، در هر رکعت فاتحه الکتاب، "قل هو الله احد" و آیه الکرسی را بخواند، خداوند او را در مرتبه پیامبران، شهدا و صالحین قرار می دهد و آن ها بهترین همراهان هستند.
10359- 19- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْعَسْکَرِیِّ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْأَحَدِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِهِ الْمُلْکُ- بَوَّأَهُ اللَّهُ فِی الْجَنَّةِ حَیْثُ یَشَاءُ.
*******
ترجمه:
امام حسن عسکری علیه السلام فرمودند: هرکس روز یکشنبه چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب و "تبارک الذی بیده الملک" را بخواند، خداوند جایگاهی در بهشت به او عطا می کند که هرکجا بخواهد باشد.
10360- 20- (3) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْهُ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْإِثْنَیْنِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْراً جَعَلَ اللَّهُ لَهُ یَوْمَ الْقِیَامَةِ نُوراً یُضِی ءُ مِنْهُ الْمَوْقِفُ حَتَّی یَغْبِطَهُ بِهِ جَمِیعُ مَنْ خَلَقَ اللَّهُ فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ.
*******
ترجمه:
امام حسن عسکری علیه السلام فرمودند: هرکس روز دوشنبه دوازده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب و ده بار "قل هو الله احد" را بخواند، خداوند در روز قیامت نوری برای او قرار می دهد که محل ایستادن را روشن می کند و همه آفریدگان خدا در آن روز به او غبطه می خورند.
10361- 21- (4) وَ بِالْإِسْنَادِ قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الثَّلَاثَاءِ سِتَّ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ آمَنَ الرَّسُولُ (5) إِلَی آخِرِهَا وَ إِذَا زُلْزِلَتْ مَرَّةً وَاحِدَةً غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ حَتَّی یَخْرُجَ مِنْهَا کَیَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ.
*******
ترجمه:
بر اساس اسناد نقل شده، هرکس روز سه شنبه شش رکعت نماز بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب، آیه "آمن الرسول" تا انتهای آن (سوره بقره، آیه 285)، و یک بار "إذا زلزلت" را بخواند، خداوند گناهان او را می بخشد تا مانند روزی شود که مادرش او را به دنیا آورد.
10362- 22- (6) وَ بِالْإِسْنَادِ قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ الْقَدْرَ مَرَّةً وَاحِدَةً تَابَ اللَّهُ عَلَیْهِ مِنْ کُلِّ ذَنْبٍ وَ زَوَّجَهُ بِزَوْجَةٍ مِنَ الْحُورِ الْعِینِ.
*******
ترجمه:
هرکس روز چهارشنبه چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب، یک بار "قل هو الله احد" و یک بار سوره "قدر" را بخواند، خداوند از همه گناهانش توبه می پذیرد و او را با همسری از حورالعین تزویج می نماید.
10363- 23- (7) وَ بِالْإِسْنَادِ قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْخَمِیسِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی
ص: 179
کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْراً قَالَتْ لَهُ الْمَلَائِکَةُ سَلْ تُعْطَ.
*******
ترجمه:
بر اساس اسناد نقل شده، هرکس روز پنجشنبه ده رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و ده بار "قل هو الله احد" را بخواند، فرشتگان به او می گویند: درخواست کن تا اجابت شود.
10364- 24- (1) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَسْکَرِیِّ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِهِ الْمُلْکُ وَ حم السَّجْدَةَ- أَدْخَلَهُ اللَّهُ جَنَّتَهُ وَ شَفَّعَهُ فِی أَهْلِ بَیْتِهِ وَ وَقَاهُ ضَغْطَةَ الْقَبْرِ وَ أَهْوَالَ یَوْمِ الْقِیَامَةِ- قَالَ فَقُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ فِی أَیِّ وَقْتٍ تُصَلَّی هَذِهِ الصَّلَاةُ فَقَالَ مَا بَیْنَ طُلُوعِ الشَّمْسِ إِلَی زَوَالِهَا.
وَ رَوَی ابْنُ طَاوُسٍ فِی الْکِتَابِ الْمَذْکُورِ صَلَوَاتٍ کَثِیرَةً جِدّاً تُصَلَّی فِی الْأُسْبُوعِ أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی صَلَوَاتِ یَوْمِ الْجُمُعَةِ وَ لَیْلَتِهَا فِی الْجُمُعَةِ (2) وَ عَلَی صَلَاةِ الْحَوَائِجِ یَوْمَ الْجُمُعَةِ فِی هَذِهِ الْأَبْوَابِ (3) وَ قَدْ رَوَی الْکَفْعَمِیُّ فِی الْمِصْبَاحِ أَکْثَرَ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ وَ کَذَا جُمْلَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ السَّابِقَةِ.
*******
ترجمه:
امام حسن عسکری علیه السلام فرمودند: هرکس روز جمعه چهار رکعت نماز بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب، "تبارک الذی بیده الملک" و "حم السجده" خوانده شود، خداوند او را وارد بهشت می کند، او را شفیع خانواده اش قرار می دهد، و از فشار قبر و هراس های روز قیامت حفظ می کند. سپس پرسیدم: این نماز در چه زمانی خوانده می شود؟ فرمودند: از طلوع خورشید تا زوال آن.
(4) 50 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ أَوَّلِ الْمُحَرَّمِ وَ عَاشِرِهِ
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز اول و دهم محرم
10365- 1- (5) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ شَاذَانَ رَفَعَهُ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: إِنَّ فِی الْمُحَرَّمِ لَیْلَةً شَرِیفَةً وَ هِیَ أَوَّلُ لَیْلَةٍ مَنْ صَلَّی فِیهَا مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ یُسَلِّمُ فِی آخِرِ کُلِّ تَشَهُّدٍ وَ صَامَ صَبِیحَةَ الْیَوْمِ وَ هُوَ أَوَّلُ یَوْمٍ مِنَ الْمُحَرَّمِ- کَانَ مِمَّنْ یَدُومُ عَلَیْهِ الْخَیْرُ سَنَةً وَ لَا یَزَالُ مَحْفُوظاً
ص: 180
مِنَ الْفِتْنَةِ إِلَی الْقَابِلِ وَ إِنْ مَاتَ قَبْلَ ذَلِکَ صَارَ إِلَی الْجَنَّةِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب "اقبال" از احمد بن جعفر بن شاذان روایت کرده است که پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: در ماه محرم، شبی شریف وجود دارد که شب اول ماه است. هرکس در این شب صد رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار "الحمد" و "قل هو الله احد" را بخواند و در پایان هر تشهد سلام دهد، و روز اول ماه محرم را روزه بگیرد، خیر و برکت برای یک سال به او دائمی می شود و از فتنه ها تا سال بعد محفوظ خواهد ماند. اگر قبل از آن بمیرد، به خواست خدا وارد بهشت خواهد شد.
10366- 2- (1) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص أَنَّهُ قَالَ: تُصَلِّی أَوَّلَ لَیْلَةٍ مِنَ الْمُحَرَّمِ رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی الْأُولَی فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ سُورَةَ الْأَنْعَامِ- وَ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ سُورَةَ یس.
*******
ترجمه:
پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: در شب اول ماه محرم، دو رکعت نماز بخوانید. در رکعت اول فاتحه الکتاب و سوره "الأنعام" و در رکعت دوم فاتحه الکتاب و سوره "یس" را بخوانید. پایان.
10367- 3- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ الْحَافِظِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ عَاشُورَاءَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ مِنْ آخِرِ اللَّیْلِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ آیَةِ الْکُرْسِیِّ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ الْمُعَوِّذَتَیْنِ عَشْراً عَشْراً فَإِذَا سَلَّمَ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ بَنَی اللَّهُ لَهُ فِی الْجَنَّةِ مِائَةَ أَلْفِ أَلْفِ قَصْرٍ (مِنْ نُورٍ) (3).
وَ ذَکَرَ حَدِیثاً یَشْتَمِلُ عَلَی ثَوَابٍ جَزِیلٍ جِدّاً.
*******
ترجمه:
محمد بن ابی بکر حافظ به اسناد خود از پیامبر صلی الله علیه و آله نقل کرده است: هرکس شب عاشورا، چهار رکعت نماز در آخر شب بخواند که در هر رکعت فاتحه الکتاب، ده بار آیه الکرسی، ده بار "قل هو الله احد"، و ده بار "المعوذتین" را بخواند، و پس از سلام صد بار "قل هو الله احد" را بخواند، خداوند در بهشت صد هزار هزار قصر از نور برای او بنا می کند. همچنین حدیثی با ثوابی بسیار عظیم نقل شده است.
10368- 4- (4) وَ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی لَیْلَةَ عَاشُورَاءَ مِائَةَ رَکْعَةٍ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ یُسَلِّمُ بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ جَمِیعِ صَلَاتِهِ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ سَبْعِینَ مَرَّةً مَنْ صَلَّی هَذِهِ الصَّلَاةَ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ النِّسَاءِ مَلَأَ اللَّهُ قَبْرَهُ إِذَا مَاتَ مِسْکاً وَ عَنْبَراً الْحَدِیثَ.
وَ فِیهِ أَیْضاً ثَوَابٌ جَزِیلٌ جِدّاً.
*******
ترجمه:
پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: هرکس شب عاشورا صد رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار "الحمد" و سه بار "قل هو الله احد" را بخواند و بین هر دو رکعت سلام دهد، و پس از پایان نماز هفتاد بار بگوید: "سبحان الله، والحمد لله، و لا إله إلا الله، والله اکبر، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلی العظیم"، خداوند قبر او را در هنگام وفات با مشک و عنبر پر می کند. همچنین ثواب بسیار عظیمی برای این نماز ذکر شده است.
10369- 5- (5) قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ وَ رَأَیْتُ فِی بَعْضِ کُتُبِ الْعِبَادَاتِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی مِائَةَ رَکْعَةٍ لَیْلَةَ عَاشُورَاءَ- یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ یُسَلِّمُ بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ
ص: 181
فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ سَبْعِینَ مَرَّةً.
وَ ذَکَرَ مِنَ الثَّوَابِ مَا یَطُولُ شَرْحُهُ.
*******
ترجمه:
ابن طاووس نقل کرده است و در برخی کتاب های عبادات دیده ام که پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: هرکس شب عاشورا صد رکعت نماز بخواند که در هر رکعت یک بار "الحمد" و سه بار "قل هو الله احد" را بخواند و بین هر دو رکعت سلام دهد، و پس از پایان نماز بگوید: "سبحان الله، والحمد لله، و لا إله إلا الله، والله اکبر، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلی العظیم"، و هفتاد بار استغفار کند، ثواب عظیمی برای او مقرر می شود که شرح آن طولانی است.
10370- 6- (1) قَالَ وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی عَنِ النَّبِیِّ ص تُصَلِّی لَیْلَةَ عَاشُورَاءَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْسِینَ َ مَرَّةً فَإِذَا سَلَّمْتَ مِنَ الرَّابِعَةِ فَأَکْثِرْ ذِکْرَ اللَّهِ تَعَالَی وَ الصَّلَاةَ عَلَی رَسُولِهِ- وَ اللَّعْنَ لِأَعْدَائِهِمْ مَا اسْتَطَعْتَ.
*******
ترجمه:
در روایتی دیگر از پیامبر صلی الله علیه و آله نقل شده است: در شب عاشورا چهار رکعت نماز بخوانید که در هر رکعت یک بار "الحمد" و پنجاه بار "قل هو الله احد" را بخوانید. پس از پایان نماز چهارم، تا حد توان ذکر خداوند متعال، صلوات بر پیامبر او و لعنت بر دشمنانشان را بسیار بگویید. پایان.
(2) 51 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ یَوْمِ الْخَامِسِ وَ الْعِشْرِینَ مِنْ ذِی الْقَعْدَةِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز روز بیست و پنجم ذی القعده و کیفیت آن.
10371- 1- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ الْإِقْبَالِ قَالَ رَأَیْتُ فِی کُتُبِ الشِّیعَةِ الْقُمِّیِّینَ قَالَ: رُوِیَ أَنَّهُ یُصَلَّی فِی الْیَوْمِ الْخَامِسِ وَ الْعِشْرِینَ مِنْ ذِی الْقَعْدَةِ- رَکْعَتَانِ عِنْدَ الضُّحَی بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ الشَّمْسِ وَ ضُحَیهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ وَ یَقُولُ بَعْدَ التَّسْلِیمِ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ- وَ تَدْعُو وَ تَقُولُ یَا مُقِیلَ الْعَثَرَاتِ أَقِلْنِی عَثْرَتِی یَا مُجِیبَ الدَّعَوَاتِ أَجِبْ دَعْوَتِی یَا سَامِعَ الْأَصْوَاتِ اسْمَعْ صَوْتِی وَ ارْحَمْنِی وَ تَجَاوَزْ عَنْ سَیِّئَاتِی وَ مَا عِنْدِی یَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِکْرَامِ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب "اقبال" نقل کرده است که در کتب علمای شیعه قمی آمده است: نماز روز بیست و پنجم ذی القعده دو رکعت است که وقت آن هنگام ظهر است. در هر رکعت یک بار "الحمد" و پنج بار سوره "الشمس و ضحیها" خوانده شود. پس از پایان نماز، بگویید: "لا حول و لا قوة إلا بالله العلی العظیم". سپس دعا کنید و بگویید: "یا مقیل العثرات، اقلنی عثرتی. یا مجیب الدعوات، اجب دعوتی. یا سامع الأصوات، اسمع صوتی و ارحمنی و تجاوز عن سیئاتی و ما عندی، یا ذا الجلال و الإکرام".
ص: 182
(1) 52 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ عَشْرِ ذِی الْحِجَّةِ وَ یَوْمِ عَرَفَةَ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز دهه ذی الحجه و روز عرفه و کیفیت آن
10372- 1- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی الْإِقْبَالِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ عَمَلِ ذِی الْحِجَّةِ لِلْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَشْنَاسَ قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ وَ هُوَ مِنْ مُصَنِّفِی أَصْحَابِنَا عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُغِیرَةِ وَ عَنْ طَاهِرِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْکُوفِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْجَعْفَرِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ لِی أَبِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ یَا بُنَیَّ- لَا تَتْرُکَنَّ أَنْ تُصَلِّیَ کُلَّ لَیْلَةٍ بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ مِنْ لَیَالِی عَشْرِ ذِی الْحِجَّةِ- رَکْعَتَیْنِ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَاحِدَةً وَ هَذِهِ الْآیَةَ وَ واعَدْنا مُوسی ثَلاثِینَ لَیْلَةً وَ أَتْمَمْناها بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِیقاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِینَ لَیْلَةً وَ قالَ مُوسی لِأَخِیهِ هارُونَ اخْلُفْنِی فِی قَوْمِی وَ أَصْلِحْ وَ لا تَتَّبِعْ سَبِیلَ الْمُفْسِدِینَ (3)- فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِکَ شَارَکْتَ الْحَاجَّ فِی ثَوَابِهِمْ وَ إِنْ لَمْ تَحُجَّ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب "اقبال" نقل کرده است، به استناد کتاب عمل ذی الحجه که به حسن بن محمد بن اسماعیل بن أشناس منسوب است. ابن طاووس که از مصنفین علمای شیعه بود، از حسن بن علی جعفری از پدرش از امام جعفر صادق علیه السلام نقل کرده است که امام محمد بن علی به فرزندش فرمود:
ای فرزند، نباید ترک کنی که هر شب بین مغرب و عشاء آخر دهه ذی الحجه، دو رکعت نماز بخوانی. در هر رکعت، فاتحه الکتاب و یک بار "قل هو الله احد" و این آیه "و وعدنا موسی ثلاثین لیلةً و أتممناها بعشرٍ فتم میقات ربه أربعین لیلةً و قال موسی لأخیه هارونَ اخلفنی فی قومی و أصلحْ و لا تتبعْ سبیلَ المفسدینَ" (سوره الأعراف، آیه 142) را قرائت کنی.
اگر چنین کنی، در ثواب حاجیان شریک می شوی، حتی اگر حج به جا نیاوری. پایان.
10373- 2- (4) عَنْ مَوْلَانَا الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی یَوْمَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ یَخْرُجَ إِلَی الدُّعَاءِ فِی ذَلِکَ وَ یَکُونُ بَارِزاً تَحْتَ السَّمَاءِ رَکْعَتَیْنِ وَ اعْتَرَفَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِذُنُوبِهِ وَ أَقَرَّ لَهُ بِخَطَایَاهُ نَالَ مَا نَالَ الْوَاقِفُونَ بِعَرَفَةَ مِنَ الْفَوْزِ وَ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ.
*******
ترجمه:
امام جعفر صادق علیه السلام فرمودند: هرکس در روز عرفه، پیش از اینکه برای دعا بیرون رود و زیر آسمان باشد، دو رکعت نماز بخواند و به گناهان خود اعتراف کند و خطاهایش را به پیشگاه خداوند عز و جل اقرار نماید، به ثوابی که وقوف کنندگان در عرفه دست می یابند، نائل می شود و گناهان گذشته و آینده او بخشیده خواهد شد.
ص: 183
(1) 53 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّطَوُّعِ بِصَلَوَاتِ الْأَئِمَّةِ وَ قَدْ تَقَدَّمَتْ صَلَاةُ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع (2)
*******
ترجمه:
باب استحباب نمازهای مستحب که به امامان نسبت داده شده است، و پیش تر نماز امیرالمؤمنین علیه السلام ذکر شده است.
10374- 1- (3) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ جَمَالِ الْأُسْبُوعِ قَالَ: صَلَاةُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع فِی یَوْمِ الْجُمُعَةِ- وَ هِیَ أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ مِثْلُ صَلَاةِ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- صَلَاةٌ أُخْرَی لِلْحَسَنِ ع یَوْمَ الْجُمُعَةِ وَ هِیَ أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ کُلُّ رَکْعَةٍ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ بِالْإِخْلَاصِ خَمْساً وَ عِشْرِینَ مَرَّةً صَلَاةُ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیٍّ ع أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ تَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْفَاتِحَةَ خَمْسِینَ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصَ خَمْسِینَ مَرَّةً وَ إِذَا رَکَعْتَ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ تَقْرَأُ الْفَاتِحَةَ عَشْراً وَ الْإِخْلَاصَ عَشْراً وَ کَذَلِکَ إِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ الرُّکُوعِ وَ کَذَلِکَ فِی کُلِّ سَجْدَةٍ وَ بَیْنَ کُلِّ سَجْدَتَیْنِ فَإِذَا سَلَّمْتَ فَادْعُ بِهَذَا الدُّعَاءِ وَ ذَکَرَ دُعَاءً طَوِیلًا صَلَاةُ زَیْنِ الْعَابِدِینَ ع أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ کُلُّ رَکْعَةٍ بِالْفَاتِحَةِ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصِ مِائَةَ مَرَّةٍ صَلَاةُ الْبَاقِرِ ع رَکْعَتَانِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْفَاتِحَةُ مَرَّةً وَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ مِائَةَ مَرَّةٍ صَلَاةُ الصَّادِقِ ع رَکْعَتَانِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْفَاتِحَةُ مَرَّةً وَ شَهِدَ اللَّهُ (4) مِائَةَ مَرَّةٍ صَلَاةُ الْکَاظِمِ ع رَکْعَتَانِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْفَاتِحَةُ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصُ اثْنَتَیْ عَشْرَةَ مَرَّةً
ص: 184
صَلَاةُ الرِّضَا ع سِتُّ رَکَعَاتٍ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْفَاتِحَةُ مَرَّةً وَ هَلْ أَتَی عَلَی الْإِنْسَانِ عَشْرَ مَرَّاتٍ صَلَاةُ الْجَوَادِ ع رَکْعَتَانِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ الْفَاتِحَةُ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصُ سَبْعِینَ مَرَّةً صَلَاةُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ع رَکْعَتَانِ یَقْرَأُ فِی الْأُولَی الْفَاتِحَةَ وَ یس- وَ فِی الثَّانِیَةِ الْحَمْدَ وَ الرَّحْمَنَ- صَلَاةُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَسْکَرِیِّ ع- أَرْبَعُ رَکَعَاتٍ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ کُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدُ مَرَّةً وَ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ فِی الْأَخِیرَتَیْنِ لِکُلِّ رَکْعَةٍ الْحَمْدُ مَرَّةً وَ الْإِخْلَاصُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً صَلَاةُ الْحُجَّةِ ع رَکْعَتَانِ یَقْرَأُ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ إِلَی إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَ إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ- ثُمَّ یَقُولُ مِائَةَ مَرَّةٍ إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَ إِیَّاکَ نَسْتَعِینُ- ثُمَّ یُتِمُّ قِرَاءَةَ الْفَاتِحَةِ- وَ یَقْرَأُ بَعْدَهَا الْإِخْلَاصَ مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ یَدْعُو عَقِیبَهَا فَیَقُولُ اللَّهُمَّ عَظُمَ الْبَلَاءُ وَ بَرِحَ الْخَفَاءُ وَ انْکَشَفَ الْغِطَاءُ وَ ضَاقَتِ الْأَرْضُ وَ مَنَعَتِ السَّمَاءُ وَ إِلَیْکَ یَا رَبِّ الْمُشْتَکَی وَ عَلَیْکَ الْمُعَوَّلُ فِی الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ الَّذِینَ أَمَرْتَنَا بِطَاعَتِهِمْ وَ عَجِّلِ اللَّهُمَّ فَرَجَهُمْ بِقَائِمِهِمْ- وَ أَظْهِرْ إِعْزَازَهُ یَا مُحَمَّدُ یَا عَلِیُّ- یَا عَلِیُّ یَا مُحَمَّدُ اکْفِیَانِی فَإِنَّکُمَا کَافِیَانِی یَا مُحَمَّدُ یَا عَلِیُّ- یَا عَلِیُّ یَا مُحَمَّدُ انْصُرَانِی فَإِنَّکُمَا نَاصِرَانِی یَا مُحَمَّدُ یَا عَلِیُّ یَا عَلِیُّ یَا مُحَمَّدُ احْفَظَانِی فَإِنَّکُمَا حَافِظَانِی یَا مَوْلَایَ یَا صَاحِبَ الزَّمَانِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ الْغَوْثَ الْغَوْثَ أَدْرِکْنِی أَدْرِکْنِی الْأَمَانَ الْأَمَانَ.
*******
ترجمه:
علی بن موسی بن طاووس در کتاب "جمال الاسبوع" ذکر کرده است که نماز امام حسن بن علی علیه السلام در روز جمعه چهار رکعت است، مشابه نماز امیرالمؤمنین علیه السلام. همچنین، نماز دیگری برای امام حسن علیه السلام در روز جمعه چهار رکعت است که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و 25 بار سوره "اخلاص" خوانده می شود.
نماز امام حسین بن علی علیه السلام چهار رکعت است، که در هر رکعت 50 بار فاتحه الکتاب و 50 بار سوره "اخلاص" قرائت می شود. در رکوع هر رکعت 10 بار فاتحه الکتاب و 10 بار سوره "اخلاص" خوانده شود و همین طور هنگام بلند کردن سر از رکوع و در هر سجده و بین دو سجده. پس از سلام نماز، دعایی طولانی گفته شود.
نماز امام زین العابدین علیه السلام چهار رکعت است، که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و 100 بار سوره "اخلاص" خوانده می شود.
نماز امام باقر علیه السلام دو رکعت است، که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و 100 بار ذکر "سبحان الله، الحمد لله، لا إله إلا الله، و الله أکبر" گفته می شود.
نماز امام صادق علیه السلام دو رکعت است، که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و 100 بار آیه "شهد الله" (آل عمران، آیه 18) قرائت می شود.
نماز امام کاظم علیه السلام دو رکعت است، که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و 12 بار سوره "اخلاص" خوانده می شود.نماز امام رضا علیه السلام شامل شش رکعت است که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و ده بار سوره "هل أتی علی الإنسان" خوانده می شود.
نماز امام جواد علیه السلام شامل دو رکعت است که در هر رکعت یک بار فاتحه الکتاب و هفتاد بار سوره "اخلاص" قرائت می شود.
نماز امام علی بن محمد علیه السلام شامل دو رکعت است؛ در رکعت اول فاتحه الکتاب و سوره "یس" و در رکعت دوم فاتحه الکتاب و سوره "الرحمن" خوانده می شود.
نماز امام حسن بن علی عسکری علیه السلام شامل چهار رکعت است. در دو رکعت اول، در هر رکعت یک بار "الحمد" و پانزده بار "اذا زلزلت الارض" و در دو رکعت آخر، در هر رکعت یک بار "الحمد" و پانزده بار سوره "اخلاص" قرائت می شود.
نماز امام حجت علیه السلام شامل دو رکعت است. در هر رکعت تا آیه "ایاک نعبد و ایاک نستعین" از فاتحه الکتاب خوانده می شود و سپس صد بار "ایاک نعبد و ایاک نستعین" گفته می شود. پس از آن، قرائت فاتحه کامل می شود و سپس یک بار سوره "اخلاص" خوانده می شود. بعد از نماز، دعایی قرائت می شود که بخشی از آن شامل این عبارات است: "اللهم عظم البلاء و برح الخفاء و انکشف الغطاء..."، با درخواست تعجیل در ظهور امام قائم علیه السلام.
ص: 185
ص: 186
أَقُولُ: قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی کَثِیرٍ مِنْ هَذِهِ الْأَحْکَامِ فِی النِّیَّةِ (1) وَ التَّحْرِیمَةِ (2) وَ الْقِرَاءَةِ (3) وَ الْقُنُوتِ (4) وَ الرُّکُوعِ (5) وَ السُّجُودِ (6) وَ التَّشَهُّدِ (7) وَ التَّسْلِیمِ (8) وَ فِی قَوَاطِعِ الصَّلَاةِ (9) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (10).
*******
ترجمه:
(11) 1 بَابُ بُطْلَانِ الصَّلَاةِ بِالشَّکِّ فِی عَدَدِ الْأَوَّلَتَیْنِ مِنَ الْفَرِیضَةِ دُونَ الْأَخِیرَتَیْنِ وَ دُونَ النَّافِلَةِ
*******
ترجمه:
باب بطلان نماز در صورت شک در تعداد رکعت های دو رکعت اول نماز واجب، ولی بدون تأثیر در دو رکعت آخر نماز واجب و نیز بدون تأثیر در نماز مستحب.
10375- 1- (12) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْیَنَ قَالَ: قَالَ
ص: 187
أَبُو جَعْفَرٍ ع کَانَ الَّذِی فَرَضَ اللَّهُ تَعَالَی عَلَی الْعِبَادِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ وَ فِیهِنَّ الْقِرَاءَةُ وَ لَیْسَ فِیهِنَّ وَهْمٌ یَعْنِی سَهْواً فَزَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَبْعاً وَ فِیهِنَّ الْوَهْمُ وَ لَیْسَ فِیهِنَّ قِرَاءَةٌ فَمَنْ شَکَّ فِی الْأُولَیَیْنِ أَعَادَ حَتَّی یَحْفَظَ وَ یَکُونَ عَلَی یَقِینٍ وَ مَنْ شَکَّ فِی الْأَخِیرَتَیْنِ عَمِلَ بِالْوَهْمِ.
*******
ترجمه:
زراره بن اعین نقل کرده است که امام باقر علیه السلام فرمودند: خداوند متعال ده رکعت نماز را بر بندگان فرض کرد که در این رکعات قرائت وجود دارد و در آن ها شک و سهو نیست. سپس پیامبر صلی الله علیه و آله هفت رکعت دیگر افزود که در آن ها شک و سهو ممکن است و قرائت در آن ها نیست. بنابراین، هرکس در دو رکعت اول نماز واجب شک کند، باید نماز را تکرار کند تا مطمئن شود و یقین پیدا کند. اما اگر در دو رکعت آخر شک کند، باید مطابق شک خود عمل کند.
10376- 2- (1) وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ زَادَ وَ إِنَّمَا فَرَضَ اللَّهُ کُلَّ صَلَاةٍ رَکْعَتَیْنِ وَ زَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَبْعاً وَ فِیهِنَّ الْوَهْمُ وَ لَیْسَ فِیهِنَّ قِرَاءَةٌ.
*******
ترجمه:
ابن ادریس در پایان کتاب "السرائر" نقل کرده است از کتاب حریز بن عبدالله که از زراره روایت شده است و افزوده: خداوند هر نماز را دو رکعت واجب کرد، و رسول خدا صلی الله علیه و آله هفت رکعت به آن افزود که در آن ها امکان خطا و اشتباه (وهم) وجود دارد و قرائت در آن ها نیست.
10377- 3- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ جُذَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا سَلِمَتِ الرَّکْعَتَانِ الْأَوَّلَتَانِ سَلِمَتِ الصَّلَاةُ.
*******
ترجمه:
به اسناد نقل شده از عامر بن جذاعه از امام صادق علیه السلام روایت شده است که فرمودند: اگر دو رکعت اول نماز صحیح باشد، تمام نماز صحیح خواهد بود. پایان.
10378- 4- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ فِی نَوَادِرِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: لَیْسَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ مِنْ کُلِّ صَلَاةٍ سَهْوٌ.
*******
ترجمه:
به اسناد نقل شده از ابراهیم بن هاشم در کتاب نوادر، از امام صادق علیه السلام روایت شده است که در حدیثی فرمودند: در دو رکعت اول هر نماز، سهو و خطایی وجود ندارد.
10379- 5- (4) وَ فِی مَعَانِی الْأَخْبَارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ الْکُوفِیِّ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ لَمْ یَدْرِ أَ وَاحِدَةً صَلَّی أَمِ اثْنَتَیْنِ فَقَالَ لَهُ یُعِیدُ الصَّلَاةَ فَقَالَ لَهُ فَأَیْنَ مَا رُوِیَ أَنَّ الْفَقِیهَ لَا یُعِیدُ الصَّلَاةَ قَالَ إِنَّمَا ذَلِکَ فِی الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن فضل هاشمی از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که از ایشان درباره مردی سؤال شد که نمی داند یک رکعت نماز خوانده است یا دو رکعت. امام فرمودند: نماز را دوباره بخواند. سپس پرسیده شد: پس چگونه است که روایت شده فقیه نماز را دوباره نمی خواند؟ امام فرمودند: این حکم مربوط به شک در رکعت سوم و چهارم است.
ص: 188
10380- 6- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ لَا یَدْرِی وَاحِدَةً صَلَّی أَمْ ثِنْتَیْنِ قَالَ یُعِیدُ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
زراره از یکی از آن دو بزرگوار (امام باقر یا امام صادق علیهما السلام) روایت کرده است که گفتم: مردی که نمی داند یک رکعت نماز خوانده است یا دو رکعت، چه باید بکند؟ فرمودند: نماز را دوباره بخواند.
10381- 7- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی وَ لَا یَدْرِی وَاحِدَةً صَلَّی أَمْ ثِنْتَیْنِ قَالَ یَسْتَقْبِلُ حَتَّی یَتَیَقَّنَ أَنَّهُ قَدْ أَتَمَّ وَ فِی الْجُمُعَةِ وَ فِی الْمَغْرِبِ وَ فِی الصَّلَاةِ فِی السَّفَرِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مردی که نماز می خواند و نمی داند یک رکعت خوانده است یا دو رکعت. امام فرمودند: نماز را از ابتدا بخواند تا زمانی که یقین پیدا کند نماز را کامل انجام داده است؛ این حکم درباره نماز جمعه، نماز مغرب و نماز در سفر نیز صدق می کند.
10382- 8- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَیْسَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ مِنْ کُلِّ صَلَاةٍ سَهْوٌ.
*******
ترجمه:
یونس از شخصی نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام روایت شده است: در دو رکعت اول هر نماز، سهو و خطایی وجود ندارد.
10383- 9- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ رَبِیعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْلِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَمَّا عُرِجَ بِرَسُولِ اللَّهِ ص- نَزَلَ بِالصَّلَاةِ عَشْرَ رَکَعَاتٍ رَکْعَتَیْنِ رَکْعَتَیْنِ فَلَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَیْنُ ع- زَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَبْعَ رَکَعَاتٍ إِلَی أَنْ قَالَ وَ إِنَّمَا یَجِبُ السَّهْوُ فِیمَا زَادَ رَسُولُ اللَّهِ ص- فَمَنْ شَکَّ فِی أَصْلِ الْفَرْضِ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ اسْتَقْبَلَ صَلَاتَهُ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن سلیمان از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: هنگامی که پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله به معراج رفتند، نماز ده رکعتی دو رکعت، دو رکعت واجب شد. پس از تولد امام حسن و امام حسین علیهما السلام، پیامبر صلی الله علیه و آله هفت رکعت دیگر افزودند. و فرمودند: سهو و اشتباه تنها در آن رکعات افزوده شده توسط پیامبر واجب می شود. پس هرکس در اصل فرض یعنی دو رکعت اول نماز شک کند، باید نماز خود را از ابتدا بخواند.
ص: 189
10384- 10- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع الْإِعَادَةُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ وَ السَّهْوُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (2)
وَ رَوَاهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (3)
وَ کَذَا الْأَحَادِیثُ الَّتِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
حسن بن علی وشاء نقل کرده است که امام رضا علیه السلام به او فرمودند: تکرار (نماز) در دو رکعت اول است و سهو در دو رکعت آخر.
10385- 11- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ رَجُلٍ شَکَّ فِی الرَّکْعَةِ الْأُولَی قَالَ یَسْتَأْنِفُ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم نقل کرده است که از امام باقر علیه السلام پرسیدم درباره مردی که در رکعت اول نماز شک کرده است. امام فرمودند: نماز را از ابتدا شروع کند.
10386- 12- (5) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ رِفَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ لَا یَدْرِی أَ رَکْعَةً صَلَّی أَمْ ثِنْتَیْنِ قَالَ یُعِیدُ.
*******
ترجمه:
رفاعه نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مردی که نمی داند یک رکعت نماز خوانده است یا دو رکعت. امام فرمودند: نماز را دوباره بخواند.
10387- 13- (6) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ قَالَ: قَالَ لِی إِذَا لَمْ تَحْفَظِ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ فَأَعِدْ صَلَاتَکَ.
*******
ترجمه:
فضل بن عبد الملک نقل کرده است که به من گفته شد: اگر دو رکعت اول نماز را حفظ نکردی (یعنی در آن ها شک کردی)، نمازت را دوباره بخوان.
10388- 14- (7) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا شَکَکْتَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ فَأَعِدْ.
ص: 190
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ غَیْرِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
عنبسه بن مصعب نقل کرده است که امام صادق علیه السلام به او فرمودند: اگر در دو رکعت اول نماز شک کردی، نمازت را دوباره بخوان.
10389- 15- (2) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا سَهَوْتَ فِی الْأَوَّلَتَیْنِ فَأَعِدْهُمَا حَتَّی تُثَبِّتَهُمَا.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر در دو رکعت اول نماز دچار سهو شدی، آن ها را دوباره بخوان تا آن ها را تثبیت کنی.
10390- 16- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ (بْنِ) (4) الْقَرَوِیِّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ الْجُعْفِیِّ وَ ابْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ وَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَلَیْهِمَا السَّلَامُ أَنَّهُمَا قَالا إِذَا لَمْ تَدْرِ أَ وَاحِدَةً صَلَّیْتَ أَمْ ثِنْتَیْنِ فَاسْتَقْبِلْ.
*******
ترجمه:
اسماعیل جعفی و ابن ابی یعفور از امام باقر و امام صادق علیهما السلام نقل کرده اند که فرمودند: اگر نمی دانی یک رکعت نماز خوانده ای یا دو رکعت، نماز را از ابتدا بخوان.
10391- 17- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: قَالَ: إِذَا سَهَا الرَّجُلُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ فَلَمْ یَدْرِ وَاحِدَةً صَلَّی أَمْ ثِنْتَیْنِ فَعَلَیْهِ أَنْ یُعِیدَ الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ زُرْعَةَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
سماعه روایت کرده است که گفته شد: اگر مردی در دو رکعت اول نماز ظهر یا عصر دچار سهو شود و نداند یک رکعت خوانده است یا دو رکعت، باید نماز را دوباره بخواند.
10392- 18- (7) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ السَّهْوِ فِی صَلَاةِ الْغَدَاةِ قَالَ إِذَا لَمْ تَدْرِ وَاحِدَةً صَلَّیْتَ أَمِ اثْنَتَیْنِ فَأَعِدِ الصَّلَاةَ مِنْ أَوَّلِهَا وَ الْجُمُعَةُ أَیْضاً إِذَا سَهَا فِیهَا الْإِمَامُ فَعَلَیْهِ أَنْ یُعِیدَ الصَّلَاةَ لِأَنَّهَا رَکْعَتَانِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
سماعه نقل کرده است که از او درباره سهو در نماز صبح سؤال شد. پاسخ داده شد: اگر نمی دانی یک رکعت خوانده ای یا دو رکعت، نماز را از ابتدا بخوان. همین حکم درباره نماز جمعه نیز صدق می کند؛ اگر امام جمعه در آن دچار سهو شود، باید نماز را دوباره بخواند، زیرا این نماز دو رکعت است.
ص: 191
10393- 19- (1) وَ عَنْهُ عَنِ النَّضْرِ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ قَالَ سَأَلَهُ الْفُضَیْلُ عَنِ السَّهْوِ فَقَالَ إِذَا شَکَکْتَ فِی الْأَوَّلَتَیْنِ فَأَعِدْ.
*******
ترجمه:
موسی بن بکر روایت کرده است که فضیل از امام سؤال کرد درباره سهو در نماز. امام فرمودند: اگر در دو رکعت اول نماز شک کردی، نماز را دوباره بخوان.
10394- 20- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی أَ رَکْعَتَیْنِ صَلَّی أَمْ وَاحِدَةً قَالَ یُتِمُّ.
أَقُولُ: یَأْتِی الْوَجْهُ فِیهِ وَ فِی أَمْثَالِهِ (3).
*******
ترجمه:
حسین بن ابی العلاء نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مردی که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا یک رکعت. امام فرمودند: نماز را کامل کند.
10395- 21- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ یُتِمُّ عَلَی صَلَاتِهِ.
*******
ترجمه:
حسین بن ابی العلاء روایت مشابهی نقل کرده است، با این تفاوت که فرمودند: نماز خود را بر اساس آنچه انجام داده است کامل کند.
10396- 22- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی یَعْفُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی أَ رَکْعَتَیْنِ صَلَّی أَمْ وَاحِدَةً فَقَالَ یُتِمُّ بِرَکْعَةٍ.
*******
ترجمه:
ترجمه: عبدالله بن ابی یعفور نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مردی که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا یک رکعت. امام فرمودند: یک رکعت دیگر اضافه کند تا نماز کامل شود.
10397- 23- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ الرَّبِیعِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع قَالَ: فِی الرَّجُلِ لَا یَدْرِی أَ رَکْعَةً صَلَّی أَمِ اثْنَتَیْنِ قَالَ یَبْنِی عَلَی الرَّکْعَةِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا (7).
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن حجاج از امام کاظم علیه السلام نقل کرده است که درباره مردی که نمی داند یک رکعت نماز خوانده است یا دو رکعت. امام فرمودند: بر اساس یک رکعت بنا کند (یعنی یک رکعت محسوب کند).
ص: 192
10398- 24- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَنْبَسَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی رَکْعَتَیْنِ رَکَعَ أَوْ وَاحِدَةً أَوْ ثَلَاثاً قَالَ یَبْنِی صَلَاتَهُ عَلَی رَکْعَةٍ وَاحِدَةٍ یَقْرَأُ فِیهَا بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ یَسْجُدُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ.
قَالَ الشَّیْخُ مَا قَدَّمْنَاهُ مِنَ الْأَخْبَارِ أَضْعَافُ هَذِهِ وَ لَا یَجُوزُ الْعُدُولُ عَنِ الْأَکْثَرِ إِلَی الْأَقَلِّ إِلَّا لِدَلِیلٍ قَالَ وَ لَوْ کَانَتْ مُسَاوِیَةً فَلَیْسَ فِیهَا أَنَّ الشَّکَّ وَقَعَ فِی الْفَرَائِضِ فَنَحْمِلُهَا عَلَی النَّوَافِلِ (2) أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) مَعَ أَنَّهُ یُمْکِنُ الْحَمْلُ عَلَی غَلَبَةِ الظَّنِّ وَ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ عَلَی الْإِنْکَارِ وَ غَیْرِ ذَلِکَ لِمَا مَضَی هُنَا (4) وَ فِی کَیْفِیَّةِ الصَّلَاةِ (5) وَ غَیْرِهَا (6) وَ لِمَا یَأْتِی (7).
*******
ترجمه:
عنبسه روایت کرده است که پرسیدم درباره مردی که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا یک رکعت یا سه رکعت. فرمودند: نماز خود را بر اساس یک رکعت بنا کند و در آن، سوره فاتحه الکتاب را بخواند و سپس دو سجده سهو به جا آورد.
مرحوم
شیخ گفته است: آنچه از اخبار پیش تر نقل کردیم، چندین برابر این روایت است و رجوع از بیشتر به کمتر، مگر با دلیل، جایز نیست. همچنین، اگر این دو مساوی باشند، دلالتی بر وقوع شک در نمازهای واجب نیست و آن را به نمازهای مستحب حمل می کنیم.
می گویم: و دلایلی وجود دارد که این معنا را تأیید می کند؛ علاوه بر این، می توان آن را بر غلبه ظن، تقیه، انکار یا موارد مشابه حمل کرد، چنان که پیش تر ذکر شد.
(8) 2 بَابُ بُطْلَانِ الصُّبْحِ وَ الْجُمُعَةِ وَ الْمَغْرِبِ وَ صَلَاةِ السَّفَرِ بِالشَّکِّ فِی عَدَدِ الرَّکَعَاتِ
*******
ترجمه:
باب نماز جمعه و مغرب و صبح و نماز مسافر با شک در عدد رکعات باطل است
10399- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ وَ غَیْرِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا شَکَکْتَ
ص: 193
فِی الْمَغْرِبِ فَأَعِدْ وَ إِذَا شَکَکْتَ فِی الْفَجْرِ فَأَعِدْ.
*******
ترجمه:
حفص بن بختری و دیگران از امام صادق علیه السلام روایت کرده اند که فرمودند: اگر در نماز مغرب شک کردی، آن را دوباره بخوان؛ و اگر در نماز صبح شک کردی، آن را دوباره بخوان.
10400- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی وَ لَا یَدْرِی وَاحِدَةً صَلَّی أَمْ ثِنْتَیْنِ قَالَ یَسْتَقْبِلُ حَتَّی یَسْتَیْقِنَ أَنَّهُ قَدْ أَتَمَّ وَ فِی الْجُمُعَةِ وَ فِی الْمَغْرِبِ وَ فِی الصَّلَاةِ فِی السَّفَرِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مردی که نماز می خواند و نمی داند یک رکعت خوانده است یا دو رکعت. امام فرمودند: نماز را از ابتدا بخواند تا زمانی که یقین پیدا کند آن را به طور کامل انجام داده است؛ این حکم در نماز جمعه، نماز مغرب و نماز در سفر نیز جاری است.
10401- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ (3) ع قَالَ: لَیْسَ فِی الْمَغْرِبِ وَ الْفَجْرِ سَهْوٌ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4) وَ کَذَا کُلُّ مَا قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
یونس از شخصی نقل کرده است که از امام باقر علیه السلام روایت شده است: در نماز مغرب و نماز صبح، سهو و اشتباه وجود ندارد.
10402- 4- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ وَ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ السَّهْوِ فِی الْمَغْرِبِ قَالَ یُعِیدُ حَتَّی یَحْفَظَ إِنَّهَا لَیْسَتْ مِثْلَ الشَّفْعِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از یکی از آن دو بزرگوار (امام باقر یا امام صادق علیهما السلام) نقل کرده است که پرسیدم درباره سهو در نماز مغرب. فرمودند: نماز را دوباره بخواند تا حفظ کند که این نماز مانند نماز شفع نیست.
10403- 5- (6) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ وَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ وَ غَیْرِ وَاحِدٍ کُلِّهِمْ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا شَکَکْتَ فِی الْمَغْرِبِ فَأَعِدْ وَ إِذَا شَکَکْتَ فِی الْفَجْرِ فَأَعِدْ.
وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حُسَیْنٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
حفص بن بختری و چندین نفر دیگر از امام صادق علیه السلام روایت کرده اند که فرمودند: اگر در نماز مغرب شک کردی، آن را دوباره بخوان؛ و اگر در نماز صبح شک کردی، آن را دوباره بخوان.
ص: 194
10404- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا سَهَوْتَ فِی الْمَغْرِبِ فَأَعِدِ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر نقل کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: اگر در نماز مغرب دچار سهو شدی، نماز را دوباره بخوان.
10405- 7- (2) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَشُکُّ فِی الْفَجْرِ قَالَ یُعِیدُ قُلْتُ الْمَغْرِبِ قَالَ نَعَمْ وَ الْوَتْرِ وَ الْجُمُعَةِ مِنْ غَیْرِ أَنْ أَسْأَلَهُ.
وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
علاء از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی که در نماز صبح شک کند پرسیدم. فرمودند: نماز را دوباره بخواند. گفتم: در نماز مغرب؟ فرمودند: بله، و همچنین در نماز وتر و نماز جمعه، بدون اینکه من در مورد آن ها پرسیده باشم.
10406- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ (الْحَضْرَمِیِّ) (5) عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ السَّهْوِ فِی صَلَاةِ الْغَدَاةِ قَالَ إِذَا لَمْ تَدْرِ وَاحِدَةً صَلَّیْتَ أَمْ ثِنْتَیْنِ فَأَعِدِ الصَّلَاةَ مِنْ أَوَّلِهَا وَ الْجُمُعَةُ أَیْضاً إِذَا سَهَا فِیهَا الْإِمَامُ فَعَلَیْهِ أَنْ یُعِیدَ الصَّلَاةَ لِأَنَّهَا رَکْعَتَانِ وَ الْمَغْرِبُ إِذَا سَهَا فِیهَا فَلَمْ یَدْرِ کَمْ رَکْعَةً صَلَّی فَعَلَیْهِ أَنْ یُعِیدَ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
سماعه نقل کرده است که از او درباره سهو در نماز صبح سؤال شد. پاسخ داده شد: اگر نمی دانی یک رکعت خوانده ای یا دو رکعت، نماز را از ابتدا بخوان. همچنین، اگر امام در نماز جمعه دچار سهو شود، باید نماز را دوباره بخواند، زیرا نماز جمعه دو رکعت است. همچنین اگر کسی در نماز مغرب سهو کند و نداند چند رکعت خوانده است، باید نماز را دوباره بخواند
10407- 9- (6) وَ عَنْهُ عَنِ النَّضْرِ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ عَنِ الْفُضَیْلِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ السَّهْوِ فَقَالَ فِی صَلَاةِ الْمَغْرِبِ إِذَا لَمْ تَحْفَظْ مَا بَیْنَ الثَّلَاثِ إِلَی الْأَرْبَعِ فَأَعِدْ صَلَاتَکَ.
*******
ترجمه:
فضیل روایت کرده است که از امام درباره سهو در نماز مغرب پرسیدم. امام فرمودند: اگر نتوانستی بین سه و چهار رکعت تمیز دهی (آن را حفظ کنی)، نمازت را دوباره بخوان.
ص: 195
10408- 10- (1) وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی بِهَذَا الْإِسْنَادِ (إِذَا جَازَ) (2) الثَّلَاثُ إِلَی الْأَرْبَعِ فَأَعِدْ صَلَاتَکَ.
*******
ترجمه:
و در روایتی دیگر با همین اسناد آمده است: اگر بین سه و چهار (رکعت) شک کردی، نمازت را دوباره بخوان.
10409- 11- (3) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ وَ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلٌ شَکَّ فِی الْمَغْرِبِ فَلَمْ یَدْرِ رَکْعَتَیْنِ صَلَّی أَمْ ثَلَاثَةً قَالَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَقُومُ فَیُضِیفُ إِلَیْهَا رَکْعَةً ثُمَّ قَالَ هَذَا وَ اللَّهِ مِمَّا لَا یُقْضَی أَبَداً.
أَقُولُ: یَأْتِی تَأْوِیلُهُ (4).
*******
ترجمه:
عمار ساباطی نقل کرده است که به امام صادق علیه السلام عرض کردم: مردی که در نماز مغرب شک کند و نداند که دو رکعت خوانده است یا سه رکعت چه کند؟ امام فرمودند: سلام بدهد، سپس برخیزد و یک رکعت دیگر به آن اضافه کند. سپس فرمودند: به خدا قسم، این [از چیزهایی است] که هرگز قابل جبران نیست.
10410- 12- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ حُکَیْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ النَّابِ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ لَمْ یَدْرِ صَلَّی الْفَجْرَ رَکْعَتَیْنِ أَوْ رَکْعَةً قَالَ یَتَشَهَّدُ وَ یَنْصَرِفُ ثُمَّ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَةً فَإِنْ کَانَ قَدْ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ کَانَتْ هَذِهِ تَطَوُّعاً وَ إِنْ کَانَ صَلَّی رَکْعَةً کَانَتْ هَذِهِ تَمَامَ الصَّلَاةِ قُلْتُ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ فَلَمْ یَدْرِ اثْنَتَیْنِ صَلَّی أَمْ ثَلَاثاً قَالَ یَتَشَهَّدُ وَ یَنْصَرِفُ ثُمَّ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَةً فَإِنْ کَانَ صَلَّی ثَلَاثاً کَانَتْ هَذِهِ تَطَوُّعاً وَ إِنَّ کَانَ صَلَّی ثِنْتَیْنِ کَانَتْ هَذِهِ تَمَامَ الصَّلَاةِ وَ هَذَا وَ اللَّهِ مِمَّا لَا یُقْضَی أَبَداً.
قَالَ الشَّیْخُ هَذَا یَجُوزُ أَنْ یُرَادَ بِهِ نَافِلَةُ الْفَجْرِ وَ الْمَغْرِبِ وَ یَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ مَنْ شَکَّ ثُمَّ غَلَبَ عَلَی ظَنِّهِ الْأَکْثَرُ وَ یَکُونُ إِضَافَةُ الرَّکْعَةِ عَلَی وَجْهِ الِاسْتِحْبَابِ
ص: 196
أَقُولُ: الْأَقْرَبُ حَمْلُ الْحَدِیثَیْنِ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمُوَافَقَتِهِمَا لِجَمِیعِ الْعَامَّةِ.
*******
ترجمه:
عمار ساباطی نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی که نمی داند نماز صبح را یک رکعت خوانده است یا دو رکعت، پرسیدم. امام فرمودند: تشهد بگوید و نماز را تمام کند، سپس برخیزد و یک رکعت دیگر بخواند. اگر دو رکعت خوانده باشد، این رکعت اضافی به عنوان نافله محسوب می شود و اگر یک رکعت خوانده باشد، این رکعت، تکمیل کننده نماز خواهد بود.
سپس گفتم: اگر کسی در نماز مغرب شک کند و نداند که دو رکعت خوانده است یا سه رکعت، چه کند؟ امام فرمودند: تشهد بگوید و نماز را تمام کند، سپس برخیزد و یک رکعت دیگر بخواند. اگر سه رکعت خوانده باشد، این رکعت اضافی به عنوان نافله محسوب می شود و اگر دو رکعت خوانده باشد، این رکعت، تکمیل کننده نماز خواهد بود. و به خدا قسم، این [رویکرد] از مواردی است که هرگز قابل جبران نیست.
شیخ گفته است: این روایت ممکن است به نافله های نماز صبح و مغرب اشاره داشته باشد و احتمال دارد که مربوط به کسی باشد که شک کرده و سپس به بیشتر بودن (تعداد رکعات) ظن پیدا کرده است و اضافه کردن رکعت اضافی به عنوان یک عمل مستحب باشد.
می گویم: نزدیک ترین برداشت این است که این دو حدیث بر اساس تقیه قابل فهم هستند، زیرا با نظر تمامی اهل سنت هماهنگ است.
10411- 13- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ فِی نَوَادِرِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ لَیْسَ فِی الْمَغْرِبِ سَهْوٌ وَ لَا فِی الْفَجْرِ سَهْوٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ وَ الْکُلَیْنِیُّ کَمَا یَأْتِی (2).
*******
ترجمه:
ابراهیم بن هاشم در نوادر خود از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که در حدیثی فرمودند: در نماز مغرب و نماز صبح، سهو وجود ندارد.
10412- 14- (3) وَ فِی الْخِصَالِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع فِی حَدِیثِ الْأَرْبَعِمِائَةِ قَالَ: لَا یَکُونُ السَّهْوُ فِی خَمْسٍ فِی الْوَتْرِ وَ الْجُمُعَةِ وَ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ مِنْ کُلِّ صَلَاةٍ مَکْتُوبَةٍ وَ فِی الصُّبْحِ وَ فِی الْمَغْرِبِ.
*******
ترجمه:
در کتاب "خصال" با اسناد آن از امام علی علیه السلام در حدیث چهارصدگانه نقل شده است که فرمودند: سهو در پنج مورد وجود ندارد: نماز وتر، نماز جمعه، دو رکعت اول از هر نماز واجب، نماز صبح و نماز مغرب.
10413- 15- (4) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الطَّیَالِسِیِّ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی الْفَجْرَ فَلَا یَدْرِی صَلَّی رَکْعَةً أَوْ رَکْعَتَیْنِ فَقَالَ یُعِیدُ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِنَا وَ أَنَا حَاضِرٌ وَ الْمَغْرِبَ فَقَالَ وَ الْمَغْرِبَ فَقُلْتُ لَهُ أَنَا وَ الْوَتْرَ قَالَ نَعَمْ وَ الْوَتْرَ وَ الْجُمُعَةَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
علاء از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی که نماز صبح را خوانده و نمی داند یک رکعت خوانده است یا دو رکعت پرسیدم. امام فرمودند: نماز را دوباره بخواند. یکی از اصحاب که من نیز حاضر بودم پرسید: نماز مغرب چطور؟ امام فرمودند: و همچنین نماز مغرب. گفتم: و نماز وتر؟ امام فرمودند: بله، و همچنین نماز وتر و نماز جمعه.
ص: 197
(1) 3 بَابُ عَدَمِ بُطْلَانِ صَلَاةِ مَنْ نَسِیَ رَکْعَةً أَوْ أَکْثَرَ أَوْ سَلَّمَ فِی غَیْرِ مَحَلِّهِ ثُمَّ تَیَقَّنَ أَوْ تَکَلَّمَ نَاسِیاً أَوْ مَعَ ظَنِّ الْفَرَاغِ وَ بُطْلَانِهَا بِاسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ وَ نَحْوِهِ
*******
ترجمه:
باب مربوط به عدم بطلان نماز شخصی که یک یا چند رکعت را فراموش کند یا در زمانی غیر از جایگاه مقرر سلام دهد و سپس یقین پیدا کند؛ یا کسی که به دلیل فراموشی یا با گمان به پایان نماز صحبت کند. همچنین، باب بطلان نماز به دلیل پشت کردن به قبله و موارد مشابه.
10414- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی رَجُلٍ دَخَلَ مَعَ الْإِمَامِ فِی الصَّلَاةِ وَ قَدْ سَبَقَهُ بِرَکْعَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ الْإِمَامُ خَرَجَ مَعَ النَّاسِ ثُمَّ ذَکَرَ أَنَّهُ فَاتَهُ (3) رَکْعَةٌ قَالَ یُعِیدُ رَکْعَةً وَاحِدَةً.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع مِثْلَهُ (4) وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ (5) عَنْ أَبِیهِ عَنْ یُونُسَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ نَحْوَهُ (6).
*******
ترجمه:
عبید بن زراره از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که درباره مردی که همراه امام جماعت وارد نماز شده، در حالی که یک رکعت از او جا مانده بود، پرسید. پس از اینکه امام جماعت نماز را تمام کرد، او همراه مردم از نماز خارج شد و سپس یادش آمد که یک رکعت را فراموش کرده است. امام فرمودند: یک رکعت دیگر را به جا آورد.
10415- 2- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُغِیرَةِ النَّصْرِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّا صَلَّیْنَا الْمَغْرِبَ فَسَهَا الْإِمَامُ فَسَلَّمَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ فَأَعَدْنَا الصَّلَاةَ فَقَالَ وَ لِمَ أَعَدْتُمْ أَ لَیْسَ قَدِ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ص فِی رَکْعَتَیْنِ فَأَتَمَّ بِرَکْعَتَیْنِ أَلَّا أَتْمَمْتُمْ.
*******
ترجمه:
حارث بن مغیره نصری نقل کرده است که به امام صادق علیه السلام عرض کردم: ما نماز مغرب خواندیم و امام جماعت در دو رکعت دچار سهو شد و سلام داد، پس ما نماز را دوباره خواندیم. امام فرمودند: چرا نماز را دوباره خواندید؟ مگر رسول خدا صلی الله علیه و آله در دو رکعت سلام نداد و سپس آن را با دو رکعت دیگر کامل نکرد؟ چرا شما نیز نماز را کامل نکردید؟
ص: 198
10416- 3- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ الرَّازِیِّ قَالَ: کُنْتُ مَعَ أَصْحَابٍ لِی فِی سَفَرٍ وَ أَنَا إِمَامُهُمْ فَصَلَّیْتُ بِهِمُ الْمَغْرِبَ فَسَلَّمْتُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ فَقَالَ أَصْحَابِی إِنَّمَا صَلَّیْتَ بِنَا رَکْعَتَیْنِ فَکَلَّمْتُهُمْ وَ کَلَّمُونِی فَقَالُوا أَمَّا نَحْنُ فَنُعِیدُ فَقُلْتُ لَکِنِّی لَا أُعِیدُ وَ أُتِمُّ بِرَکْعَةٍ فَأَتْمَمْتُ بِرَکْعَةٍ ثُمَّ صِرْنَا فَأَتَیْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع- فَذَکَرْتُ لَهُ الَّذِی کَانَ مِنْ أَمْرِنَا فَقَالَ لِی أَنْتَ کُنْتَ أَصْوَبَ مِنْهُمْ فِعْلًا إِنَّمَا یُعِیدُ مَنْ لَا یَدْرِی مَا صَلَّی.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ الرَّازِیِّ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
علی بن نعمان رازی روایت کرده است که با اصحاب خود در سفر بودم و امام جماعت آن ها بودم. نماز مغرب را خواندم و در دو رکعت اول سلام دادم. اصحابم گفتند: تو فقط دو رکعت نماز با ما خواندی. با آن ها صحبت کردم و آن ها نیز با من صحبت کردند. گفتند: ما نماز را دوباره می خوانیم. من گفتم: اما من نماز را دوباره نمی خوانم و یک رکعت دیگر را به آن اضافه می کنم. پس یک رکعت دیگر را به جا آوردم. سپس نزد امام صادق علیه السلام رفتم و جریان را به ایشان عرض کردم. امام فرمودند: عمل تو از آن ها درست تر بود، زیرا فقط کسی نماز را دوباره می خواند که نداند چه نمازی خوانده است.
10417- 4- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ أَبِی بَکْرٍ الْحَضْرَمِیِّ قَالَ: صَلَّیْتُ بِأَصْحَابِیَ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا أَنْ صَلَّیْتُ رَکْعَتَیْنِ سَلَّمْتُ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا صَلَّیْتَ رَکْعَتَیْنِ فَأَعَدْتُ فَأَخْبَرْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَعَلَّکَ أَعَدْتَ قُلْتُ نَعَمْ فَضَحِکَ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا کَانَ یُجْزِیکَ أَنْ تَقُومَ فَتَرْکَعَ رَکْعَةً إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص سَهَا فَسَلَّمَ فِی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ ذَکَرَ حَدِیثَ ذِی الشِّمَالَیْنِ- فَقَالَ ثُمَّ قَامَ فَأَضَافَ إِلَیْهَا رَکْعَتَیْنِ.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ فَضَالَةَ مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ فَتَرْکَعَ رَکْعَةً (4).
أَقُولُ: ذِکْرُ السَّهْوِ فِی هَذَا الْحَدِیثِ وَ أَمْثَالِهِ مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ فِی الرِّوَایَةِ کَمَا أَشَارَ إِلَیْهِ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ لِکَثْرَةِ الْأَدِلَّةِ الْعَقْلِیَّةِ وَ النَّقْلِیَّةِ عَلَی اسْتِحَالَةِ السَّهْوِ عَلَیْهِ مُطْلَقاً وَ قَدْ حَقَّقْنَا ذَلِکَ فِی رِسَالَةٍ مُفْرَدَةٍ وَ ذَکَرْنَا لِذَلِکَ مَحَامِلَ مُتَعَدِّدَةً.
*******
ترجمه:
ابو بکر حضرمی روایت کرده است که نماز مغرب را با اصحابم خواندم و پس از اینکه دو رکعت خواندم، سلام گفتم. برخی از اصحابم گفتند: تو فقط دو رکعت خواندی. من نماز را دوباره خواندم و سپس این ماجرا را به امام صادق علیه السلام عرض کردم. امام فرمودند: شاید نماز را دوباره خوانده ای. گفتم: بله. امام خندیدند و فرمودند: کافی بود که بلند شوی و یک رکعت دیگر بخوانی. رسول خدا صلی الله علیه و آله نیز چنین کردند؛ در دو رکعت دچار سهو شدند و سلام دادند، سپس حدیث "ذو الشمالین" را ذکر کردند و فرمودند: رسول خدا برخواست و دو رکعت دیگر اضافه کردند.
می گویم: ذکر سهو در این روایت و مشابهات آن به تقیه در روایت قابل حمل است، همان طور که مرحوم شیخ و دیگران اشاره کرده اند؛ به دلیل وجود شواهد عقلی و نقلی فراوان مبنی بر محال بودن سهو برای ایشان به طور مطلق. این موضوع را در رساله ای مستقل بررسی کرده ایم و حمل های متعددی برای آن ذکر کرده ایم.
ص: 199
10418- 5- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ وَ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ جَمِیعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی الرَّجُلِ یَسْهُو فِی الرَّکْعَتَیْنِ وَ یَتَکَلَّمُ فَقَالَ یُتِمُّ مَا بَقِیَ مِنْ صَلَاتِهِ تَکَلَّمَ أَوْ لَمْ یَتَکَلَّمْ وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر علیه السلام روایت کرده است که درباره مردی که در دو رکعت نماز دچار سهو شده و صحبت کرده است، فرمودند: آنچه از نماز باقی مانده است را کامل کند، چه صحبت کرده باشد و چه نکرده باشد، و هیچ اشکالی بر او وارد نیست.
10419- 6- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ حَکَمِ بْنِ حُکَیْمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ یَنْسَی مِنْ صَلَاتِهِ رَکْعَةً أَوْ سَجْدَةً أَوِ الشَّیْ ءَ مِنْهَا ثُمَّ یَذْکُرُ بَعْدَ ذَلِکَ فَقَالَ یَقْضِی ذَلِکَ بِعَیْنِهِ فَقُلْتُ أَ یُعِیدُ الصَّلَاةَ فَقَالَ لَا.
*******
ترجمه:
حکم بن حکیم روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که یک رکعت، یک سجده، یا چیزی از نماز خود را فراموش کرده و سپس به یاد می آورد. امام فرمودند: آنچه را فراموش کرده، دقیقاً همان را قضا کند. پرسیدم: آیا باید نماز را دوباره بخواند؟ امام فرمودند: خیر.
10420- 7- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمِیلٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ قَامَ قَالَ یَسْتَقْبِلُ قُلْتُ فَمَا یَرْوِی النَّاسُ فَذَکَرَ حَدِیثَ ذِی الشِّمَالَیْنِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمْ یَبْرَحْ مِنْ مَکَانِهِ وَ لَوْ بَرِحَ اسْتَقْبَلَ.
*******
ترجمه:
جمیل روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی که دو رکعت نماز خوانده و سپس برخاسته است، پرسیدم. امام فرمودند: باید نماز را از ابتدا بخواند. گفتم: مردم چه چیزی روایت می کنند؟ امام حدیث "ذو الشمالین" را ذکر کردند و فرمودند: رسول خدا صلی الله علیه و آله از جای خود حرکت نکردند، و اگر حرکت کرده بودند، باید نماز را از ابتدا می خواندند.
10421- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعِیصِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ رَکْعَةً مِنْ صَلَاتِهِ حَتَّی فَرَغَ مِنْهَا ثُمَّ ذَکَرَ أَنَّهُ لَمْ یَرْکَعْ قَالَ یَقُومُ فَیَرْکَعُ وَ یَسْجُدُ سَجْدَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
عیص نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که یک رکعت از نماز خود را فراموش کرده و پس از اتمام نماز یادش آمده است که رکوع نکرده است. امام فرمودند: باید برخیزد، رکوع کند و سپس دو سجده سهو به جا آورد.
10422- 9- (5) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ بُرَیْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی رَجُلٍ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ مِنَ الْمَکْتُوبَةِ
ص: 200
فَسَلَّمَ وَ هُوَ یَرَی أَنَّهُ قَدْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ وَ تَکَلَّمَ ثُمَّ ذَکَرَ أَنَّهُ لَمْ یُصَلِّ غَیْرَ رَکْعَتَیْنِ فَقَالَ یُتِمُّ مَا بَقِیَ مِنْ صَلَاتِهِ وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ أَنَّهُ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ مِنَ الْإِثْمِ وَ الْإِعَادَةِ لِمَا یَأْتِی مِنْ وُجُوبِ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ (1) قَالَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر علیه السلام روایت کرده است که درباره مردی که دو رکعت از نماز واجب را خوانده و سلام داده، در حالی که فکر می کرد نماز را کامل کرده است و سپس صحبت کرده و بعداً متوجه شده که بیش از دو رکعت نخوانده است، پرسید. امام فرمودند: آنچه از نماز باقی مانده است را کامل کند و بر او هیچ اشکالی وارد نیست.
می گویم: مقصود این است که هیچ گناه یا لزومی برای اعاده بر او نیست، به شرط اینکه سجده های سهو را به جا آورد. این نظر از مرحوم شیخ و دیگر علما نقل شده است.
10423- 10- (3) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حُسَیْنٍ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ قَامَ فَذَهَبَ فِی حَاجَتِهِ قَالَ یَسْتَقْبِلُ الصَّلَاةَ فَقُلْتُ فَمَا بَالُ رَسُولِ اللَّهِ ص لَمْ یَسْتَقْبِلْ حِینَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمْ یَنْتَقِلْ (4) مِنْ مَوْضِعِهِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (5).
*******
ترجمه:
ابو بصیر نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که دو رکعت نماز خوانده و سپس برای انجام کارهای خود برخاسته است. امام فرمودند: باید نماز را از ابتدا شروع کند. گفتم: چرا رسول خدا صلی الله علیه و آله وقتی دو رکعت نماز خواندند، نماز را از ابتدا شروع نکردند؟ امام فرمودند: زیرا رسول خدا از جای خود حرکت نکردند.
10424- 11- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ حَفِظَ سَهْوَهُ فَأَتَمَّهُ فَلَیْسَ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَلَّی بِالنَّاسِ الظُّهْرَ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ سَهَا فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَیْنِ- یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ نَزَلَ فِی الصَّلَاةِ شَیْ ءٌ فَقَالَ وَ مَا ذَاکَ قَالَ إِنَّمَا صَلَّیْتَ رَکْعَتَیْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَ تَقُولُونَ مِثْلَ قَوْلِهِ قَالُوا نَعَمْ فَقَامَ فَأَتَمَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ وَ سَجَدَ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ قَالَ فَقُلْتُ أَ رَأَیْتَ مَنْ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ ظَنَّ أَنَّهَا أَرْبَعٌ فَسَلَّمَ وَ انْصَرَفَ ثُمَّ ذَکَرَ بَعْدَ مَا ذَهَبَ أَنَّهُ إِنَّمَا صَلَّی رَکْعَتَیْنِ قَالَ یَسْتَقْبِلُ الصَّلَاةَ مِنْ أَوَّلِهَا قَالَ قُلْتُ: فَمَا بَالُ رَسُولِ اللَّهِ ص لَمْ یَسْتَقْبِلِ الصَّلَاةَ وَ إِنَّمَا أَتَمَ
ص: 201
لَهُمْ مَا بَقِیَ مِنْ صَلَاتِهِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمْ یَبْرَحْ مِنْ مَجْلِسِهِ فَإِنْ کَانَ لَمْ یَبْرَحْ مِنْ مَجْلِسِهِ فَلْیُتِمَّ مَا نَقَصَ مِنْ صَلَاتِهِ إِذَا کَانَ قَدْ حَفِظَ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
سماعه از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: کسی که اشتباه خود را در نماز حفظ کند و آن را کامل کند، بر او سجده های سهو واجب نیست. زیرا رسول خدا صلی الله علیه و آله نماز ظهر را به جماعت خواندند و دو رکعت بجا آوردند، سپس دچار سهو شدند. فردی به نام ذو الشمالین به ایشان گفت: ای رسول خدا، آیا تغییری در حکم نماز رخ داده است؟ پیامبر فرمودند: چه چیزی می گویی؟ ذو الشمالین گفت: شما فقط دو رکعت نماز خواندید. رسول خدا از مردم پرسیدند: آیا شما نیز مثل گفته او فکر می کنید؟ گفتند: بله. سپس پیامبر برخاستند و نماز را با آن ها کامل کردند و دو سجده سهو بجا آوردند.
سماعه گفت: اگر کسی دو رکعت نماز بخواند و فکر کند که چهار رکعت خوانده است، سپس سلام بدهد و بعداً متوجه شود که فقط دو رکعت خوانده، باید نماز را از ابتدا بخواند. گفتم: چرا رسول خدا صلی الله علیه و آله نماز را از ابتدا نخواندند و فقط آن را کامل کردند؟ امام فرمودند: زیرا رسول خدا از جای خود حرکت نکردند. اگر از جای خود حرکت نکرده باشد، باید آنچه از نماز کم مانده است را کامل کند، به شرطی که دو رکعت اول نماز را حفظ کرده باشد.
10425- 12- (2) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ مَعَ الْإِمَامِ فِی صَلَاتِهِ وَ قَدْ سَبَقَهُ بِرَکْعَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ الْإِمَامُ خَرَجَ مَعَ النَّاسِ ثُمَّ ذَکَرَ بَعْدَ ذَلِکَ أَنَّهُ فَاتَتْهُ رَکْعَةٌ قَالَ یُعِیدُهَا رَکْعَةً وَاحِدَةً.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ وَ الصَّدُوقُ وَ غَیْرُهُمَا (3) عَلَی مَنْ لَمْ یَسْتَدْبِرِ الْقِبْلَةَ لِمَا مَضَی (4) وَ یَأْتِی (5).
*******
ترجمه:
محمد از امام باقر علیه السلام روایت کرده است که درباره مردی که در نماز جماعت با امام همراه شده، در حالی که یک رکعت را از دست داده بود، پرسیده شد. پس از پایان نماز امام جماعت، او همراه مردم خارج شد و بعداً یادش آمد که یک رکعت را نخوانده است. امام فرمودند: یک رکعت را قضا کند.
می گویم: مرحوم شیخ، مرحوم صدوق و دیگران این روایت را بر کسی حمل کرده اند که پشت به قبله نکرده باشد، بر اساس آنچه گذشته است.
10426- 13- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع هَلْ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَجْدَتَیِ السَّهْوِ قَطُّ قَالَ لَا وَ لَا یَسْجُدُهُمَا فَقِیهٌ.
قَالَ الشَّیْخُ الَّذِی أُفْتِی بِهِ مَا تَضَمَّنَهُ هَذَا الْخَبَرُ فَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِی قَدَّمْنَاهَا مِنْ أَنَّهُ سَهَا فَسَجَدَ فَهِیَ مُوَافِقَةٌ لِلْعَامَّةِ وَ إِنَّمَا ذَکَرْنَاهَا لِأَنَّ مَا تَضَمَّنَتْهُ مِنَ الْأَحْکَامِ مَعْمُولٌ بِهَا.
*******
ترجمه:
زراره روایت کرده است که از امام باقر علیه السلام پرسیدم: آیا رسول خدا صلی الله علیه و آله تاکنون سجده های سهو به جا آورده اند؟ امام فرمودند: خیر، و هیچ فقیهی نیز آن ها را به جا نمی آورد.
مرحوم شیخ می گوید: فتوا به آنچه در این خبر آمده است می دهم. اما اخبار قبلی که ذکر کردیم مبنی بر اینکه پیامبر سهو کردند و سجده به جا آوردند، مطابق نظر عامه (اهل سنت) است و این روایات را به این دلیل ذکر کردیم که احکامی که در آن ها آمده، عملی است.
ص: 202
10427- 14- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی ثَلَاثَ رَکَعَاتٍ وَ هُوَ یَظُنُّ أَنَّهَا أَرْبَعٌ فَلَمَّا سَلَّمَ ذَکَرَ أَنَّهَا ثَلَاثٌ قَالَ یَبْنِی عَلَی صَلَاتِهِ مَتَی مَا ذَکَرَ وَ یُصَلِّی رَکْعَةً وَ یَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ وَ یَسْجُدُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ وَ قَدْ جَازَتْ صَلَاتُهُ.
*******
ترجمه:
عمار در حدیثی نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که سه رکعت نماز خوانده است، در حالی که گمان می کرد چهار رکعت خوانده است. پس از سلام، متوجه شد که فقط سه رکعت بوده است. امام فرمودند: هر زمانی که متوجه شود، می تواند بر نماز خود بنا کند، یک رکعت دیگر بخواند، تشهد بگوید و سلام دهد، سپس دو سجده سهو به جا آورد. نماز او پذیرفته خواهد شد.
10428- 15- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَی بْنِ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْقَمَّاطِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ رَجُلٍ سَهَا فَانْصَرَفَ فِی رَکْعَةٍ أَوْ رَکْعَتَیْنِ أَوْ ثَلَاثٍ مِنَ الْمَکْتُوبَةِ فَإِنَّمَا عَلَیْهِ أَنْ یَبْنِیَ عَلَی صَلَاتِهِ ثُمَّ ذَکَرَ سَهْوَ النَّبِیِّ ص.
*******
ترجمه:
ترجمه: ابو سعید القماط از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که در حدیثی فرمودند: این همانند مردی است که در یک، دو یا سه رکعت از نماز واجب دچار سهو شده و نماز را قطع کرده است. وظیفه او این است که بر نماز خود بنا کند [و آن را کامل کند]. سپس سهو پیامبر صلی الله علیه و آله را ذکر کردند.
10429- 16- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سَعِیدٍ الْأَعْرَجِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ صَلَّی رَسُولُ اللَّهِ ص ثُمَّ سَلَّمَ فِی رَکْعَتَیْنِ فَسَأَلَهُ مَنْ خَلْفَهُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ حَدَثَ فِی الصَّلَاةِ شَیْ ءٌ فَقَالَ وَ مَا ذَلِکَ قَالَ إِنَّمَا صَلَّیْتَ رَکْعَتَیْنِ فَقَالَ أَ کَذَلِکَ یَا ذَا الْیَدَیْنِ- وَ کَانَ یُدْعَی ذَا الشِّمَالَیْنِ- فَقَالَ نَعَمْ فَبَنَی عَلَی صَلَاتِهِ فَأَتَمَّ الصَّلَاةَ أَرْبَعاً إِلَی أَنْ قَالَ وَ سَجَدَ سَجْدَتَیْنِ لِمَکَانِ الْکَلَامِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
سعید اعرج روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام شنیدم که فرمودند: رسول خدا صلی الله علیه و آله نماز خواندند و پس از دو رکعت سلام دادند. کسی که پشت سر ایشان بود، پرسید: یا رسول الله، آیا در نماز تغییری رخ داده است؟ پیامبر فرمودند: چه تغییری؟ او گفت: شما فقط دو رکعت نماز خواندید. پیامبر فرمودند: آیا چنین است، ای ذو الیدین؟ (که به ذو الشمالین نیز معروف بود). او پاسخ داد: بله. سپس پیامبر نماز خود را ادامه دادند و آن را چهار رکعت کامل کردند. و دو سجده سهو نیز به جا آوردند به دلیل سخن گفتن در نماز.
10430- 17- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ
ص: 203
زَیْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی الْعَصْرَ سِتَّ رَکَعَاتٍ أَوْ خَمْسَ رَکَعَاتٍ قَالَ إِنِ اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ صَلَّی خَمْساً أَوْ سِتّاً فَلْیُعِدْ إِلَی أَنْ قَالَ وَ إِنْ هُوَ اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ أَوْ ثَلَاثاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَتَکَلَّمَ فَلَا (1) یَعْلَمُ أَنَّهُ لَمْ یُتِمَّ الصَّلَاةَ فَإِنَّمَا عَلَیْهِ أَنْ یُتِمَّ الصَّلَاةَ مَا بَقِیَ مِنْهَا فَإِنَّ نَبِیَّ اللَّهِ ص صَلَّی بِالنَّاسِ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ نَسِیَ حَتَّی انْصَرَفَ فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَیْنِ- یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ حَدَثَ فِی الصَّلَاةِ شَیْ ءٌ فَقَالَ أَیُّهَا النَّاسُ أَ صَدَقَ ذُو الشِّمَالَیْنِ- فَقَالُوا نَعَمْ لَمْ تُصَلِّ إِلَّا رَکْعَتَیْنِ فَقَامَ فَأَتَمَّ مَا بَقِیَ مِنْ صَلَاتِهِ.
*******
ترجمه:
زید شحام نقل کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که نماز عصر را پنج یا شش رکعت خوانده باشد. امام فرمودند: اگر یقین پیدا کند که پنج یا شش رکعت خوانده است، باید نماز را دوباره بخواند. اما اگر یقین کند که دو یا سه رکعت خوانده و سپس نماز را قطع کرده و صحبت کرده است، در حالی که نمی داند نماز را کامل نکرده است، وظیفه اش این است که نماز را کامل کند و باقی مانده آن را به جا آورد. زیرا پیامبر خدا صلی الله علیه و آله با مردم دو رکعت نماز خواندند و سپس دچار سهو شدند و از نماز خارج شدند. ذو الشمالین گفت: یا رسول الله، آیا در نماز تغییر رخ داده است؟ پیامبر فرمودند: ای مردم، آیا ذو الشمالین راست می گوید؟ گفتند: بله، شما فقط دو رکعت خوانده اید. پیامبر برخاستند و باقی مانده نماز را کامل کردند.
10431- 18- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَیْدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ: فِی رَجُلٍ صَلَّی الْفَجْرَ رَکْعَةً ثُمَّ ذَهَبَ وَ جَاءَ بَعْدَ مَا أَصْبَحَ وَ ذَکَرَ أَنَّهُ صَلَّی رَکْعَةً قَالَ یُضِیفُ إِلَیْهَا رَکْعَةً.
*******
ترجمه:
عبید از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: درباره مردی که نماز صبح را یک رکعت خوانده و سپس رفته و بعد از طلوع صبح به یاد آورده که فقط یک رکعت خوانده است، باید یک رکعت دیگر به آن اضافه کند.
10432- 19- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجْرَانَ وَ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ (4) عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی بِالْکُوفَةِ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ ذَکَرَ وَ هُوَ بِمَکَّةَ أَوْ بِالْمَدِینَةِ أَوْ بِالْبَصْرَةِ- أَوْ بِبَلْدَةٍ مِنَ الْبُلْدَانِ أَنَّهُ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ قَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی مَنْ لَمْ یَذْکُرْ ذَلِکَ یَقِیناً بَلْ ظَنّاً وَ حَمَلَ الْإِتْمَامَ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ وَ جَوَّزَ حَمْلَهُ عَلَی النَّوَافِلِ أَقُولُ: وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلُ عَلَی الْإِنْکَارِ وَ عَلَی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که از ایشان درباره مردی پرسیدم که در کوفه دو رکعت نماز خوانده است و سپس در مکه، مدینه، بصره یا شهری دیگر یادش آمده که فقط دو رکعت خوانده است. امام فرمودند: باید دو رکعت دیگر بخواند.
می گویم:مرحوم شیخ این روایت را مربوط به کسی می داند که این موضوع را با یقین به خاطر نیاورده، بلکه به گمان یادش آمده است. مرحوم شیخ اتمام نماز را به عنوان یک عمل مستحب حمل کرده و احتمال داده که این روایت به نمازهای نافله نیز اشاره داشته باشد. همچنین، احتمال حمل روایت بر انکار یا تقیه نیز وجود دارد.
10433- 20- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ
ص: 204
عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ وَ الرَّجُلُ یَذْکُرُ بَعْدَ مَا قَامَ وَ تَکَلَّمَ وَ مَضَی فِی حَوَائِجِهِ أَنَّهُ إِنَّمَا صَلَّی رَکْعَتَیْنِ فِی الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ وَ الْعَتَمَةِ وَ الْمَغْرِبِ قَالَ یَبْنِی عَلَی صَلَاتِهِ فَیُتِمُّهَا وَ لَوْ بَلَغَ الصِّینَ وَ لَا یُعِیدُ الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمَّارٍ نَحْوَهُ (1) أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ الْوَجْهُ فِی مِثْلِهِ (2).
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که در حدیثی فرمودند: مردی که پس از برخاستن و صحبت کردن و مشغول شدن به کارهای خود به یاد می آورد که فقط دو رکعت از نمازهای ظهر، عصر، عشاء یا مغرب را خوانده است، باید بر نمازش بنا کند و آن را کامل کند، حتی اگر به چین رسیده باشد، و نیازی به اعاده نماز نیست.
10434- 21- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ سَهَا فَبَنَی عَلَی مَا صَلَّی کَیْفَ یَصْنَعُ أَ یَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ أَمْ یَقُومُ وَ یُکَبِّرُ وَ یَقْرَأُ وَ هَلْ عَلَیْهِ أَذَانٌ وَ إِقَامَةٌ وَ إِنْ کَانَ قَدْ سَهَا فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأُخْرَاوَیْنِ وَ قَدْ فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ وَ هَلْ عَلَیْهِ قِرَاءَةٌ أَوْ تَسْبِیحٌ أَوْ تَکْبِیرٌ قَالَ یَبْنِی عَلَی مَا صَلَّی فَإِنْ کَانَ قَدْ فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فَلَیْسَ عَلَیْهِ قِرَاءَةٌ وَ لَا أَذَانٌ وَ لَا إِقَامَةٌ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْقِبْلَةِ (4) وَ قَوَاطِعِ الصَّلَاةِ (5) وَ غَیْرِهَا (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (7).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام موسی بن جعفر علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی که دچار سهو شده و بر آنچه از نماز خوانده بنا کرده است، پرسیدم که چگونه باید عمل کند؟ آیا نماز خود را دوباره شروع کند یا بلند شود و تکبیر بگوید و قرائت کند؟ و آیا بر او اذان و اقامه واجب است؟ و اگر در دو رکعت آخر دچار سهو شده و قرائت را به پایان رسانده باشد، آیا باید دوباره قرائت، تسبیح یا تکبیر بگوید؟ امام فرمودند: بر آنچه از نماز خوانده است، بنا کند. اگر قرائت را به پایان رسانده باشد، دیگر نیازی به قرائت، اذان یا اقامه ندارد.
ص: 205
(1) 4 بَابُ وُجُوبِ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ عَلَی مَنْ تَکَلَّمَ نَاسِیاً فِی الصَّلَاةِ أَوْ مَعَ ظَنِّ الْفَرَاغِ
*******
ترجمه:
باب در مورد وجوب سجده های سهو برای کسی که به دلیل فراموشی یا با گمان به پایان یافتن نماز در نماز صحبت کند.
10435- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَتَکَلَّمُ نَاسِیاً فِی الصَّلَاةِ یَقُولُ أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ فَقَالَ یُتِمُّ صَلَاتَهُ ثُمَّ یَسْجُدُ سَجْدَتَیْنِ الْحَدِیثَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
عبد الرحمن بن حجاج روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مردی که در نماز به دلیل فراموشی صحبت کند و بگوید: صفوف خود را مرتب کنید. امام فرمودند: نماز خود را کامل کند و سپس دو سجده سهو به جا آورد.
10436- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی رَجُلٍ دَعَاهُ رَجُلٌ وَ هُوَ یُصَلِّی فَسَهَا فَأَجَابَهُ بِحَاجَتِهِ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یَمْضِی فِی (5) صَلَاتِهِ وَ یُکَبِّرُ تَکْبِیراً کَثِیراً.
أَقُولُ: ذَکَرَ الشَّیْخُ أَنَّ هَذَا لَا یُنَافِی وُجُوبَ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ وَ هُوَ حَقٌّ إِذْ لَا تَعَرُّضَ فِیهِ لَهُمَا بِنَفْیٍ وَ لَا إِثْبَاتٍ.
*******
ترجمه:
عقبه بن خالد از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر مردی در حال نماز باشد و کسی او را صدا بزند و او دچار سهو شود و به نیاز او پاسخ دهد، باید به نماز خود ادامه دهد و تکبیرهای زیادی بگوید.
می گویم: شیخ ذکر کرده است که این روایت نفی وجوب سجده های سهو نمی کند، و این نظر درست است؛ زیرا در روایت هیچ اشاره ای به نفی یا اثبات وجوب سجده های سهو نشده است.
10437- 3- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ رُوِیَ أَنَّ مَنْ تَکَلَّمَ فِی صَلَاتِهِ نَاسِیاً کَبَّرَ تَکْبِیرَاتٍ وَ مَنْ تَکَلَّمَ فِی صَلَاتِهِ مُتَعَمِّداً فَعَلَیْهِ إِعَادَةُ الصَّلَاةِ.
ص: 206
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الشَّکِّ بَیْنَ الثِّنْتَیْنِ وَ الْأَرْبَعِ (2) وَ فِی سَهْوِ الْإِمَامِ وَ الْمَأْمُومِ (3) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (4).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که روایت شده است: کسی که در نماز خود به دلیل فراموشی صحبت کند، باید تکبیرهایی بگوید. و کسی که عمداً در نماز خود صحبت کند، نماز را باید دوباره بخواند.
(5) 5 بَابُ وُجُوبِ کَوْنِ سُجُودِ السَّهْوِ بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ قَبْلَ الْکَلَامِ
*******
ترجمه:
باب واجب بودن سجده سهوبعد از سلام قبل از تکلم
10438- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ سَجْدَتَا السَّهْوِ قَبْلَ التَّسْلِیمِ هُمَا أَمْ بَعْدُ (7) قَالَ بَعْدُ (8).
*******
ترجمه:
عبد الرحمن بن حجاج از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: از ایشان پرسیدم آیا سجده های سهو قبل از سلام هستند یا بعد از آن؟ امام فرمودند: بعد از سلام.
10439- 2- (9) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ لَا تَدْرِی أَرْبَعاً صَلَّیْتَ أَمْ خَمْساً فَاسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ بَعْدَ تَسْلِیمِکَ سَلِّمْ بَعْدَهُمَا.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (10) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
عبد الله بن سنان از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی که چهار رکعت نماز خوانده ای یا پنج رکعت، دو سجده سهو پس از سلام نماز انجام بده و سپس دوباره سلام بده.
ص: 207
10440- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: سَجْدَتَا السَّهْوِ بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ قَبْلَ الْکَلَامِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (2)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التَّشَهُّدِ (3).
*******
ترجمه:
عبد الله بن میمون قداح از امام جعفر بن محمد علیه السلام از پدرشان و ایشان از امام علی علیه السلام نقل کرده اند که فرمودند: سجده های سهو پس از سلام و پیش از سخن گفتن انجام می شوند.
10441- 4- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ الْأَشْعَرِیِّ قَالَ: قَالَ الرِّضَا ع فِی سَجْدَتَیِ السَّهْوِ إِذَا نَقَصْتَ قَبْلَ التَّسْلِیمِ وَ إِذَا زِدْتَ فَبَعْدَهُ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
سعد بن سعد اشعری نقل کرده است که امام رضا علیه السلام درباره سجده های سهو فرمودند: اگر چیزی را کم کردی، سجده سهو پیش از سلام است و اگر چیزی را اضافه کردی، بعد از سلام است.
می گویم: مرحوم شیخ این روایت را بر مبنای تقیه حمل کرده است.
10442- 5- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی الْجَارُودِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع مَتَی أَسْجُدُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ قَالَ قَبْلَ التَّسْلِیمِ فَإِنَّکَ إِذَا سَلَّمْتَ فَقَدْ (6) ذَهَبَتْ حُرْمَةُ صَلَاتِکَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ وَجْهُهُ (7).
*******
ترجمه:
ابو الجارود روایت کرده است که به امام باقر علیه السلام گفتم: چه زمانی باید سجده های سهو را انجام دهم؟ امام فرمودند: پیش از سلام؛ زیرا هنگامی که سلام دادی، حرمت نماز تو پایان یافته است.
10443- 6- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مِهْرَانَ الْجَمَّالِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ فَقَالَ إِذَا نَقَصْتَ فَقَبْلَ التَّسْلِیمِ وَ إِذَا زِدْتَ فَبَعْدَهُ.
ص: 208
أَقُولُ: حَمَلَهُ الصَّدُوقُ أَیْضاً عَلَی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
صفوان بن مهران جمال از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: از ایشان درباره سجده های سهو پرسیدم. امام فرمودند: اگر چیزی را کم کردی، سجده سهو پیش از سلام است و اگر چیزی را اضافه کردی، بعد از سلام.
می گویم: مرحوم صدوق نیز این روایت را بر مبنای تقیه تفسیر کرده است.
(1) 6 بَابُ عَدَمِ بُطْلَانِ الصُّبْحِ بِالتَّسْلِیمِ فِی الْأُولَی إِذَا ظَنَّ التَّمَامَ ثُمَّ تَیَقَّنَ وَ لَمْ یَسْتَدْبِرِ الْقِبْلَةَ وَ وُجُوبِ إِکْمَالِهَا وَ کَذَا الْمَغْرِبُ
*******
ترجمه:
باب درباره عدم بطلان نماز صبح در صورتی که نمازگزار در رکعت اول سلام دهد و گمان کند نماز را تمام کرده است، سپس به یقین برسد که نماز ناقص بوده و پشت به قبله نکرده باشد، و وجوب تکمیل نماز؛ همین حکم برای نماز مغرب نیز مطرح است.
10444- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ أَجِی ءُ إِلَی الْإِمَامِ وَ قَدْ سَبَقَنِی بِرَکْعَةٍ فِی الْفَجْرِ فَلَمَّا سَلَّمَ وَقَعَ فِی قَلْبِی أَنِّی قَدْ أَتْمَمْتُ فَلَمْ أَزَلْ ذَاکِراً لِلَّهِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا طَلَعَتْ نَهَضْتُ فَذَکَرْتُ أَنَّ الْإِمَامَ کَانَ قَدْ سَبَقَنِی بِرَکْعَةٍ قَالَ فَإِنْ کُنْتَ فِی مُقَامِکَ فَأَتِمَّ بِرَکْعَةٍ وَ إِنْ کُنْتَ قَدِ انْصَرَفْتَ فَعَلَیْکَ الْإِعَادَةُ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ مِثْلَهُ (3) وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
حسین بن ابی العلاء از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: به ایشان گفتم که اگر به امام جماعت ملحق شوم، در حالی که یک رکعت از نماز صبح را از دست داده ام و هنگامی که امام سلام داد، در قلبم احساس کنم که نماز را کامل کرده ام، و تا طلوع آفتاب ذکر خدا بگویم، سپس برخیزم و به یاد آورم که امام یک رکعت جلوتر از من بوده است، چه باید کنم؟ امام فرمودند: اگر هنوز در محل نماز هستی، یک رکعت دیگر اضافه کن و اگر از محل نماز خارج شده ای، باید نماز را دوباره بخوانی.
10445- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ (6) وَ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعُبَیْدِیِّ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا عَلَیْهِمَا السَّلَامُ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ مَعَ الْإِمَامِ فِی صَلَاتِهِ وَ قَدْ سَبَقَهُ بِرَکْعَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ الْإِمَامُ خَرَجَ مَعَ النَّاسِ ثُمَّ ذَکَرَ أَنَّهُ فَاتَتْهُ رَکْعَةٌ قَالَ یُعِیدُ رَکْعَةً وَاحِدَةً یَجُوزُ لَهُ إِذَا لَمْ یُحَوِّلْ وَجْهَهُ عَنِ الْقِبْلَةِ فَإِذَا حَوَّلَ (وَجْهَهُ فَعَلَیْهِ أَنْ یَسْتَقْبِلَ) (7) الصَّلَاةَ اسْتِقْبَالًا.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام روایت کرده است که فرمودند: درباره مردی که در نماز جماعت با امام همراه شده و یک رکعت از نماز را از دست داده است، پرسیده شد. پس از پایان نماز امام، او همراه مردم خارج شد و سپس به یاد آورد که یک رکعت از نماز را نخوانده است. امام فرمودند: او باید فقط یک رکعت دیگر را قضا کند، به شرطی که صورت خود را از قبله برنگردانده باشد. اما اگر صورت خود را از قبله برگردانده باشد، باید نماز را از ابتدا دوباره بخواند.
ص: 209
10446- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی رَکْعَةً مِنَ الْغَدَاةِ ثُمَّ انْصَرَفَ وَ خَرَجَ فِی حَوَائِجِهِ ثُمَّ ذَکَرَ أَنَّهُ صَلَّی رَکْعَةً قَالَ یُتِمُّ (2) مَا بَقِیَ.
أَقُولُ: یَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ مَخْصُوصاً بِالنَّوَافِلِ وَ أَنْ یُحْمَلَ عَلَی عَدَمِ اسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ وَ أَنْ یُحْمَلَ عَلَی عَدَمِ الْعِلْمِ بِفَوْتِ رَکْعَةٍ فَیُسْتَحَبُّ الْإِکْمَالُ مَعَ الظَّنِّ ذَکَرَ ذَلِکَ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ (3).
*******
ترجمه:
عبید بن زراره از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی پرسیدم که یک رکعت از نماز صبح را خوانده و سپس به کارهای خود رفته است و بعد به یاد آورده که فقط یک رکعت نماز خوانده است. امام فرمودند: باید باقی مانده نماز خود را کامل کند.
می گویم: احتمال دارد که این حکم به نمازهای نافله اختصاص داشته باشد یا به این شرط باشد که نمازگزار پشت به قبله نکرده باشد. همچنین ممکن است این حکم در حالتی باشد که نمازگزار نمی دانسته یک رکعت از نماز را از دست داده است و تکمیل نماز با وجود گمان به نقصان، مستحب باشد. این نکته را مرحوم شیخ و دیگران نیز بیان کرده اند.
10447- 4- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی الْغَدَاةَ رَکْعَةً وَ یَتَشَهَّدُ ثُمَّ یَنْصَرِفُ وَ یَذْهَبُ وَ یَجِی ءُ ثُمَّ یَذْکُرُ بَعْدُ أَنَّهُ إِنَّمَا صَلَّی رَکْعَةً قَالَ یُضِیفُ إِلَیْهَا رَکْعَةً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ (5)
وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ (6)
أَقُولُ: تَقَدَّمَ تَأْوِیلُهُ (7) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ (8).
*******
ترجمه:
عبید بن زراره روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که نماز صبح را یک رکعت خوانده، تشهد گفته، از نماز خارج شده و به کارهای خود مشغول شده است، سپس به یاد آورده که تنها یک رکعت نماز خوانده است. امام فرمودند: باید یک رکعت دیگر به نماز خود اضافه کند.
ص: 210
(1) 7 بَابُ وُجُوبِ الْعَمَلِ بِغَلَبَةِ الظَّنِّ عِنْدَ الشَّکِّ فِی عَدَدِ الرَّکَعَاتِ ثُمَّ یُتِمُّ وَ یَسْجُدُ لِلسَّهْوِ نَدْباً
*******
ترجمه:
باب درباره وجوب عمل به غلبه گمان هنگام شک در تعداد رکعات نماز، سپس تکمیل آن و انجام سجده سهو به عنوان یک عمل مستحب.
10448- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَیَابَةَ وَ أَبِی الْعَبَّاسِ جَمِیعاً عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا لَمْ تَدْرِ ثَلَاثاً صَلَّیْتَ أَوْ أَرْبَعاً وَ وَقَعَ رَأْیُکَ عَلَی الثَّلَاثِ فَابْنِ عَلَی الثَّلَاثِ وَ إِنْ وَقَعَ رَأْیُکَ عَلَی الْأَرْبَعِ فَسَلِّمْ وَ انْصَرِفْ وَ إِنِ اعْتَدَلَ وَهْمُکَ فَانْصَرِفْ وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ أَنْتَ جَالِسٌ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
ابو العباس از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی که سه رکعت نماز خوانده ای یا چهار رکعت، و نظر تو بر سه رکعت قرار گرفت، بر سه رکعت بنا کن. و اگر نظر تو بر چهار رکعت قرار گرفت، سلام بده و از نماز خارج شو. اما اگر تردید تو برابر بود (نه به سه رکعت و نه به چهار رکعت تمایل نداشتی)، از نماز خارج شو و دو رکعت دیگر را در حالت نشسته بخوان.
10449- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْمُعَاذِیِّ عَنِ الطَّیَالِسِیِّ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا ذَهَبَ وَهْمُکَ إِلَی التَّمَامِ أَبَداً فِی کُلِّ صَلَاةٍ فَاسْجُدْ سَجْدَتَیْنِ بِغَیْرِ رُکُوعٍ أَ فَهِمْتَ قُلْتُ نَعَمْ.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار نقل کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: اگر گمان تو در هر نماز همواره به تمام شدن نماز باشد، باید دو سجده سهو بدون رکوع انجام دهی. سپس فرمودند: آیا فهمیدی؟ گفتم: بله.
10450- 3- (5) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَسْهُو فَیَبْنِی عَلَی مَا ظَنَّ کَیْفَ یَصْنَعُ أَ یَفْتَحُ الصَّلَاةَ أَمْ یَقُومُ فَیُکَبِّرُ وَ یَقْرَأُ وَ هَلْ عَلَیْهِ أَذَانٌ وَ إِقَامَةٌ وَ إِنْ کَانَ قَدْ سَهَا فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأُخْرَاوَیْنِ وَ قَدْ فَرَغَ مِنْ قِرَاءَتِهِ هَلْ عَلَیْهِ أَنْ یُسَبِّحَ أَوْ یُکَبِّرَ
ص: 211
قَالَ یَبْنِی عَلَی مَا کَانَ صَلَّی إِنْ کَانَ فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فَلَیْسَ عَلَیْهِ قِرَاءَةٌ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ أَذَانٌ وَ لَا إِقَامَةٌ وَ لَا سَهْوَ عَلَیْهِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَحَادِیثِ الشَّکِّ بَیْنَ الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ وَ غَیْرِهَا (1).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب خود از برادرش امام موسی بن جعفر علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی که دچار سهو شده و بر آنچه گمان می کند، بنا کرده است، پرسیدم که چگونه باید عمل کند؟ آیا نماز را دوباره آغاز کند یا بلند شود و تکبیر بگوید و قرائت کند؟ و آیا بر او اذان و اقامه واجب است؟ و اگر در دو رکعت آخر دچار سهو شده و قرائت را به پایان رسانده باشد، آیا باید تسبیح یا تکبیر بگوید؟ امام فرمودند: باید بر آنچه که قبلاً خوانده است، بنا کند. اگر قرائت را به پایان رسانده باشد، دیگر نیازی به قرائت، اذان، اقامه یا سجده سهو ندارد.
(2) 8 بَابُ وُجُوبِ الْبِنَاءِ عَلَی الْأَکْثَرِ عِنْدَ الشَّکِّ فِی عَدَدِ الْأَخِیرَتَیْنِ وَ إِتْمَامِ مَا ظُنَّ نَقْصُهُ بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ عَدَمِ وُجُوبِ الْإِعَادَةِ بَعْدَ الِاحْتِیَاطِ وَ لَوْ تُیُقِّنَ النَّقْصُ
*******
ترجمه:
باب درباره وجوب بنا نهادن بر رکعات بیشتر هنگام شک در تعداد دو رکعت آخر نماز، تکمیل آنچه که گمان به نقص آن وجود دارد پس از سلام، و عدم وجوب اعاده نماز پس از رعایت احتیاط، حتی در صورت یقین به نقص.
10451- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ لَهُ یَا عَمَّارُ أَجْمَعُ لَکَ السَّهْوَ کُلَّهُ فِی کَلِمَتَیْنِ مَتَی مَا شَکَکْتَ فَخُذْ بِالْأَکْثَرِ فَإِذَا سَلَّمْتَ فَأَتِمَّ مَا ظَنَنْتَ أَنَّکَ نَقَصْتَ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که به او فرمودند: ای عمار، تمام احکام مربوط به سهو را برای تو در دو جمله خلاصه می کنم؛ هرگاه شک کردی، بر بیشتر بنا کن، و پس از سلام، آنچه را که گمان می کنی کم کرده ای، تکمیل کن.
10452- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو الْحَسَنِ الْأَوَّلُ ع إِذَا شَکَکْتَ فَابْنِ عَلَی الْیَقِینِ قَالَ قُلْتُ: هَذَا أَصْلٌ قَالَ نَعَمْ.
أَقُولُ: لَعَلَّ الْمُرَادَ إِذَا حَصَلَ الْیَقِینُ بَعْدَ الشَّکِّ أَوْ یَکُونُ مَخْصُوصاً بِالشَّکِّ فِی بَعْضِ الْأَفْعَالِ قَبْلَ فَوْتِ مَحَلِّهِ لِمَا یَأْتِی (5) وَ یُمْکِنُ أَنْ یُرَادَ بِالْیَقِینِ یَقِینُ عَدَمِ النَّقْصِ وَ الزِّیَادَةِ مَعاً وَ ذَلِکَ بِأَنْ یَبْنِیَ عَلَی الْأَکْثَرِ ثُمَّ یُتِمَّ مَا ظَنَّ أَنَّهُ نَقَصَ لِمَا
ص: 212
مَضَی (1) وَ یَأْتِی (2) وَ یَحْتَمِلُ التَّقِیَّةَ.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار نقل کرده است که امام موسی بن جعفر علیه السلام فرمودند: اگر شک کردی، بر یقین بنا کن. گفتم: آیا این یک اصل است؟ فرمودند: بله.
می گویم: ممکن است منظور از این روایت، حالتی باشد که یقین پس از شک حاصل شود، یا ممکن است به شک در برخی اعمال نماز پیش از فوت شدن زمان آن اعمال اختصاص داشته باشد. همچنین می توان منظور از یقین را یقین به عدم نقصان و عدم زیاده در نماز به صورت هم زمان دانست؛ به این صورت که نمازگزار بر تعداد رکعات بیشتر بنا کند و سپس آنچه را که گمان می کند کم کرده، تکمیل نماید. احتمال دیگری نیز وجود دارد که این حکم از روی تقیه باشد.
10453- 3- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُمَرَ عَنْ مُوسَی بْنِ عِیسَی عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی السَّابَاطِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ شَیْ ءٍ مِنَ السَّهْوِ فِی الصَّلَاةِ فَقَالَ أَ لَا أُعَلِّمُکَ شَیْئاً إِذَا فَعَلْتَهُ ثُمَّ ذَکَرْتَ أَنَّکَ أَتْمَمْتَ أَوْ نَقَصْتَ لَمْ یَکُنْ عَلَیْکَ شَیْ ءٌ قُلْتُ بَلَی قَالَ إِذَا سَهَوْتَ فَابْنِ عَلَی الْأَکْثَرِ فَإِذَا فَرَغْتَ وَ سَلَّمْتَ فَقُمْ فَصَلِّ مَا ظَنَنْتَ أَنَّکَ نَقَصْتَ فَإِنْ کُنْتَ قَدْ أَتْمَمْتَ لَمْ یَکُنْ عَلَیْکَ فِی هَذِهِ شَیْ ءٌ وَ إِنْ ذَکَرْتَ أَنَّکَ کُنْتَ نَقَصْتَ کَانَ مَا صَلَّیْتَ تَمَامَ مَا نَقَصْتَ.
*******
ترجمه:
عمار بن موسی ساباطی روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مسئله ای از سهو در نماز پرسیدم. امام فرمودند: آیا چیزی به تو نیاموزم که اگر آن را انجام دهی و سپس به یاد آوری که نمازت را کامل خوانده ای یا ناقص، هیچ مشکلی بر تو نباشد؟ گفتم: بله. امام فرمودند: هنگامی که دچار سهو شدی، بر بیشتر بنا کن. پس از پایان نماز و گفتن سلام، برخیز و آنچه را که گمان می کنی کم کرده ای، به جا آور. اگر نماز را کامل خوانده باشی، هیچ اشکالی بر تو نیست و اگر به یاد آوری که ناقص خوانده ای، آنچه که خوانده ای، مکمل چیزی است که از دست داده ای.
10454- 4- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع کُلَّمَا دَخَلَ عَلَیْکَ مِنَ الشَّکِّ فِی صَلَاتِکَ فَاعْمَلْ عَلَی الْأَکْثَرِ قَالَ فَإِذَا انْصَرَفْتَ فَأَتِمَّ مَا ظَنَنْتَ أَنَّکَ نَقَصْتَ.
*******
ترجمه:
عمار بن موسی روایت کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: هرگاه در نماز شک کردی، بر بیشتر بنا کن. سپس، پس از پایان نماز، آنچه را که گمان می کنی کم کرده ای، تکمیل کن.
10455- 5- (5) وَ عَنْهُ عَنِ النَّضْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ وَ عَلِیٍّ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع فِی السَّهْوِ فِی الصَّلَاةِ فَقَالَ تَبْنِی عَلَی الْیَقِینِ وَ تَأْخُذُ بِالْجَزْمِ وَ تَحْتَاطُ بِالصَّلَوَاتِ (6) کُلِّهَا.
*******
ترجمه:
علی روایت کرده است که از امام موسی بن جعفر علیه السلام درباره سهو در نماز پرسیدم. امام فرمودند: بر یقین بنا کن، تصمیم قاطع بگیر، و در تمام نمازهای خود احتیاط کن.
أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی أَ ثَلَاثاً صَلَّی أَمِ اثْنَتَیْنِ قَالَ یَبْنِی عَلَی النُّقْصَانِ وَ یَأْخُذُ بِالْجَزْمِ وَ یَتَشَهَّدُ بَعْدَ انْصِرَافِهِ تَشَهُّداً خَفِیفاً کَذَلِکَ فِی أَوَّلِ الصَّلَاةِ وَ آخِرِهَا.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی غَلَبَةِ الظَّنِّ وَ یُمْکِنُ حَمْلُهُ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ عَلَی مَا مَرَّ (1) وَ عَلَی النَّوَافِلِ وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن سهل (از پدرش) روایت کرده است که فرمود: از امام موسی بن جعفر علیه السلام درباره مردی که نمی داند سه رکعت نماز خوانده یا دو رکعت پرسیدم. امام فرمودند: بر نقصان بنا کند، تصمیم قاطع بگیرد، و پس از پایان نماز، تشهدی کوتاه بگوید؛ این حکم هم برای آغاز نماز و هم برای پایان آن معتبر است.
می گویم: مرحوم شیخ این روایت را بر اساس غلبه گمان تفسیر کرده است. همچنین ممکن است این روایت بر اساس تقیه یا بر اساس احکام گذشته یا برای نمازهای نافله حمل شود. دلایل دیگری نیز وجود دارد که نشان دهنده مقصود روایت باشند.
(3) 9 بَابُ أَنَّ مَنْ شَکَّ بَیْنَ الثِّنْتَیْنِ وَ الثَّلَاثِ بَعْدَ إِکْمَالِ السَّجْدَتَیْنِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْبِنَاءُ عَلَی الثَّلَاثِ وَ صَلَاةُ رَکْعَةٍ بَعْدَ التَّسْلِیمِ
*******
ترجمه:
باب کسیکه شک کند بین دو و سه بعد از انجام دو سجده واجب است بنا بر سه بگذارد و خواندن یک رکعت بعد از سلام
10457- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ (5) جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ لَمْ یَدْرِ اثْنَتَیْنِ صَلَّی أَمْ ثَلَاثاً فَقَالَ إِنْ دَخَلَهُ الشَّکُّ بَعْدَ دُخُولِهِ فِی الثَّالِثَةِ مَضَی فِی الثَّالِثَةِ ثُمَّ صَلَّی الْأُخْرَی وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ وَ یُسَلِّمُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (6)
أَقُولُ: قَوْلُهُ مَضَی فِی الثَّالِثَةِ یَعْنِی یَبْنِی عَلَی الثَّلَاثِ وَ یُتِمُّ الصَّلَاةَ وَ قَوْلُهُ ثُمَّ صَلَّی الْأُخْرَی یَعْنِی رَکْعَةَ الِاحْتِیَاطِ بَعْدَ الْفَرَاغِ بِقَرِینَةِ لَفْظَةِ ثُمَّ مَعَ مَا مَضَی (7) وَ یَأْتِی (8).
*******
ترجمه:
زراره از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام در حدیثی روایت کرده است که فرمود: به او گفتم مردی که نمی داند دو رکعت نماز خوانده یا سه رکعت، چه باید کند؟ امام فرمودند: اگر شک او پس از ورود به رکعت سوم ایجاد شد، باید در رکعت سوم ادامه دهد و سپس رکعت دیگر را بخواند و هیچ ایرادی بر او نیست و نماز خود را با سلام به پایان برساند.
می گویم: منظور از "مضی فی الثالثة" این است که بر سه رکعت بنا کند و نماز را کامل کند، و منظور از "ثم صلی الأخری" این است که رکعت احتیاطی را پس از پایان نماز به جا آورد، با در نظر گرفتن قرینه کلمه "ثم" همراه با آنچه که بیان شده است.
ص: 214
10458- 2- (1) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الطَّیَالِسِیِّ عَنِ الْعَلَاءِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلٌ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ شَکَّ فِی الثَّالِثَةِ قَالَ یَبْنِی عَلَی الْیَقِینِ فَإِذَا فَرَغَ تَشَهَّدَ وَ قَامَ قَائِماً فَصَلَّی (2) رَکْعَةً بِفَاتِحَةِ الْقُرْآنِ (3).
*******
ترجمه:
علاء روایت کرده است که به امام صادق علیه السلام گفتم: مردی دو رکعت نماز خوانده و در رکعت سوم شک کرده است. امام فرمودند: بر یقین بنا کند. پس از پایان نماز، تشهد بگوید، سپس ایستاده و یک رکعت دیگر با فاتحه الکتاب بخواند.
{
حاشیه نسخه خطی می گوید: شهید ثانی ذکر کرده که مسأله شک بین دو و سه رکعت در حال حاضر نص خاصی ندارد. ابن ابی عقیل گفته که روایات مربوط به این مسأله متواتر هستند. شهید ثانی نیز افزوده که ممکن است این نصوص در کتبی باشند که به دست ما نرسیده اند. این سخن او شگفت انگیز است.}
10459- 3- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ لَمْ یَدْرِ رَکْعَتَیْنِ صَلَّی أَمْ ثَلَاثاً قَالَ یُعِیدُ قُلْتُ أَ لَیْسَ یُقَالُ لَا یُعِیدُ الصَّلَاةَ فَقِیهٌ فَقَالَ إِنَّمَا ذَلِکَ فِی الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا (5)
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی الشَّکِّ فِی الْمَغْرِبِ وَ الْأَقْرَبُ حَمْلُهُ عَلَی الشَّکِّ قَبْلَ إِکْمَالِ السَّجْدَتَیْنِ فَتَبْطُلُ لِعَدَمِ سَلَامَةِ الْأَوَّلَتَیْنِ لِأَنَّهُ قَدْ صَارَ شَکّاً فِی الْوَاحِدَةِ وَ الثِّنْتَیْنِ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (7).
*******
ترجمه:
عبید بن زراره از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمود: از ایشان درباره مردی پرسیدم که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا سه رکعت. امام فرمودند: باید نماز را اعاده کند. گفتم: مگر نمی گویند که نماز اعاده نمی شود؟ امام فرمودند: این حکم در مورد شک بین سه و چهار رکعت است.
می گویم: مرحوم شیخ این روایت را بر شک در نماز مغرب حمل کرده است. تفسیر دیگر این است که روایت درباره شکی پیش از کامل کردن دو سجده باشد، که در این صورت نماز باطل می شود، زیرا رکعت اول نیز کامل نبوده و به شک در یک رکعت یا دو رکعت تبدیل می شود. دلایلی نیز پیش تر ذکر شده است که این تفسیر را تأیید می کند.
ص: 215
(1) 10 بَابُ أَنَّ مَنْ شَکَّ بَیْنَ الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْبِنَاءُ عَلَی الْأَرْبَعِ وَ الْإِتْمَامُ ثُمَّ صَلَاةُ رَکْعَةٍ قَائِماً أَوْ رَکْعَتَیْنِ جَالِساً وَ یَسْجُدُ لِلسَّهْوِ (2)
*******
ترجمه:
باب درباره این موضوع است که کسی که بین سه و چهار رکعت شک کند، باید بر چهار رکعت بنا کند و نماز را کامل کند، سپس یک رکعت را در حالت ایستاده یا دو رکعت را در حالت نشسته به جا آورد و سجده سهو انجام دهد.
{منظور از «بین کذا و کذا» شک در اضافه شدن تعداد رکعات پس از تکمیل تعداد اولیه است. به عنوان مثال:
اگر بگوید نمی دانم قیام من برای رکعت دوم بوده یا سوم، نماز باطل می شود؛ زیرا در حقیقت شک بین رکعت اول و دوم رخ داده است.
اگر بگوید برای سوم یا چهارم بوده، این شک بین دو رکعت و سه رکعت است.
اگر بگوید برای چهارم یا پنجم بوده، این شک بین سه رکعت و چهار رکعت است.
این توضیحات از علامه در کتاب «تذکرة» نقل شده است.}
10460- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَیَابَةَ وَ أَبِی الْعَبَّاسِ جَمِیعاً عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا لَمْ تَدْرِ ثَلَاثاً صَلَّیْتَ أَوْ أَرْبَعاً إِلَی أَنْ قَالَ وَ إِنِ اعْتَدَلَ وَهْمُکَ فَانْصَرِفْ وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ أَنْتَ جَالِسٌ.
*******
ترجمه:
ابو العباس از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی سه رکعت نماز خوانده ای یا چهار رکعت، و در ادامه فرمودند: و اگر تردیدت مساوی بود (نه به سه رکعت و نه به چهار رکعت تمایل داشتی)، از نماز خارج شو و دو رکعت دیگر را در حالت نشسته بخوان.
10461- 2- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ جَمِیلٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِیمَنْ لَا یَدْرِی أَ ثَلَاثاً صَلَّی أَمْ أَرْبَعاً وَ وَهْمُهُ فِی ذَلِکَ سَوَاءٌ قَالَ فَقَالَ إِذَا اعْتَدَلَ الْوَهْمُ فِی الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ فَهُوَ بِالْخِیَارِ إِنْ شَاءَ صَلَّی رَکْعَةً وَ هُوَ قَائِمٌ وَ إِنْ شَاءَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ (وَ هُوَ جَالِسٌ) (5) الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
جمیل از برخی اصحاب ما از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: درباره کسی که نمی داند سه رکعت نماز خوانده است یا چهار رکعت و تردید او در این مورد برابر است، امام فرمودند: هنگامی که تردید میان سه و چهار رکعت برابر باشد، او مختار است؛ اگر بخواهد یک رکعت دیگر را در حالت ایستاده بخواند، و اگر بخواهد دو رکعت و چهار سجده را در حالت نشسته به جا آورد.
10462- 3- (6) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ
ص: 216
عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا لَمْ یَدْرِ فِی ثَلَاثٍ هُوَ أَوْ فِی أَرْبَعٍ وَ قَدْ أَحْرَزَ الثَّلَاثَ قَامَ فَأَضَافَ إِلَیْهَا أُخْرَی وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ وَ لَا یَنْقُضِ الْیَقِینَ بِالشَّکِّ وَ لَا یُدْخِلِ الشَّکَّ فِی الْیَقِینِ وَ لَا یَخْلِطْ أَحَدَهُمَا بِالْآخَرِ وَ لَکِنَّهُ یَنْقُضُ الشَّکَّ بِالْیَقِینِ وَ یُتِمُّ عَلَی الْیَقِینِ فَیَبْنِی عَلَیْهِ وَ لَا یَعْتَدُّ بِالشَّکِّ فِی حَالٍ مِنَ الْحَالاتِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (1) وَ کَذَا کُلُّ مَا قَبْلَهُ أَقُولُ: قَدْ تَقَدَّمَ مَعْنَی الْبِنَاءِ عَلَی الْیَقِینِ فِی مِثْلِهِ (2) وَ الْحَمْلُ عَلَی غَلَبَةِ الظَّنِّ بِالثَّلَاثِ هُنَا غَیْرُ بَعِیدٍ.
*******
ترجمه:
زراره از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام در حدیثی روایت کرده است که فرمودند: اگر کسی نداند که در رکعت سوم نماز است یا چهارم و رکعت سوم را به یقین رسانده باشد، باید برخیزد و رکعت دیگری به آن اضافه کند و هیچ ایرادی بر او نیست. یقین با شک نقض نمی شود، شک را نباید به یقین وارد کرد و این دو نباید با هم مخلوط شوند. اما شک با یقین نقض می شود و نمازگزار باید بر یقین بنا کند و آن را کامل کند. هیچ گاه شک در هیچ شرایطی اعتبار ندارد.
می گویم: معنای بنا کردن بر یقین در موارد مشابه پیش تر آمده است. همچنین حمل این روایت بر غلبه گمان به سه رکعت در اینجا دور از ذهن نیست.
10463- 4- (3) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: إِنَّمَا السَّهْوُ بَیْنَ الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ وَ فِی الِاثْنَتَیْنِ وَ فِی الْأَرْبَعِ بِتِلْکَ الْمَنْزِلَةِ وَ مَنْ سَهَا فَلَمْ یَدْرِ ثَلَاثاً صَلَّی أَمْ أَرْبَعاً وَ اعْتَدَلَ شَکُّهُ قَالَ یَقُومُ فَیُتِمُّ ثُمَّ یَجْلِسُ فَیَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ وَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَ هُوَ جَالِسٌ فَإِنْ کَانَ أَکْثَرُ وَهْمِهِ إِلَی الْأَرْبَعِ تَشَهَّدَ وَ سَلَّمَ ثُمَّ قَرَأَ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ رَکَعَ وَ سَجَدَ ثُمَّ قَرَأَ فَسَجَدَ سَجْدَتَیْنِ وَ تَشَهَّدَ وَ سَلَّمَ وَ إِنْ کَانَ أَکْثَرُ وَهْمِهِ الثِّنْتَیْنِ نَهَضَ فَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ تَشَهَّدَ وَ سَلَّمَ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم روایت کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: سهو تنها بین سه و چهار رکعت، و بین دو و چهار رکعت به همین صورت، قابل توجه است. کسی که دچار سهو شده و نمی داند سه رکعت نماز خوانده یا چهار رکعت و شک او برابر است، باید برخیزد و نماز را کامل کند، سپس بنشیند، تشهد بگوید و سلام دهد، و دو رکعت دیگر و چهار سجده را در حالت نشسته به جا آورد.
اگر گمان غالب او به چهار رکعت باشد، تشهد می گوید و سلام می دهد، سپس فاتحه الکتاب را می خواند، رکوع و سجده می کند، دوباره می خواند و دو سجده دیگر انجام می دهد، تشهد می گوید و سلام می دهد. اما اگر گمان غالب او به دو رکعت باشد، برخاسته و دو رکعت دیگر را به جا می آورد، سپس تشهد می گوید و سلام می دهد.
10464- 5- (4) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا کُنْتَ لَا تَدْرِی ثَلَاثاً صَلَّیْتَ أَمْ أَرْبَعاً وَ لَمْ یَذْهَبْ وَهْمُکَ إِلَی شَیْ ءٍ فَسَلِّمْ ثُمَّ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ أَنْتَ جَالِسٌ تَقْرَأُ فِیهِمَا بِأُمِّ الْکِتَابِ- وَ إِنْ ذَهَبَ وَهْمُکَ إِلَی الثَّلَاثِ فَقُمْ فَصَلِّ الرَّکْعَةَ الرَّابِعَةَ وَ لَا تَسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ فَإِنْ ذَهَبَ وَهْمُکَ إِلَی الْأَرْبَعِ فَتَشَهَّدْ وَ سَلِّمْ ثُمَّ اسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ.
*******
ترجمه:
از حلبی، از امام صادق (ع) روایت شده که فرمودند:
«اگر در نماز نمی دانی سه رکعت خوانده ای یا چهار رکعت و هیچ کدام از این دو بر دیگری برایت مشخص نیست، پس نماز را سلام بده و دو رکعت نشسته بخوان. در این دو رکعت، فقط سوره حمد (فاتحه الکتاب) را بخوان. اگر شک تو به سه رکعت میل پیدا کرد، بلند شو و رکعت چهارم را بخوان و سجده سهو لازم نیست. اما اگر شک تو به چهار رکعت میل پیدا کرد، تشهد بخوان و سلام بده و سپس دو سجده سهو انجام بده.»
ص: 217
10465- 6- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنِ اسْتَوَی وَهْمُهُ فِی الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ سَلَّمَ وَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ وَ هُوَ جَالِسٌ یُقَصِّرُ (2) فِی التَّشَهُّدِ.
*******
ترجمه:
از حسین بن ابی العلاء، از امام صادق (ع) روایت شده که فرمودند:
«اگر شک او میان سه و چهار رکعت برابر باشد (هیچ کدام بر دیگری غلبه نکند)، نماز را سلام دهد و سپس دو رکعت با چهار سجده و سوره فاتحةالکتاب بخواند، در حالی که نشسته است و در تشهد اختصار کند.»
10466- 7- (3) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی فَلَمْ یَدْرِ أَ فِی الثَّالِثَةِ هُوَ أَمْ فِی الرَّابِعَةِ قَالَ فَمَا ذَهَبَ وَهْمُهُ إِلَیْهِ إِنْ رَأَی أَنَّهُ فِی الثَّالِثَةِ وَ فِی قَلْبِهِ مِنَ الرَّابِعَةِ شَیْ ءٌ سَلَّمَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ نَفْسِهِ ثُمَّ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِیهِمَا بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَ غَیْرِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (4)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
ابی بصیر گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی پرسیدم که نماز می خواند و نمی دانست در رکعت سوم است یا رکعت چهارم. امام فرمودند: آنچه که گمان او را به خود جلب کند (یعنی اگر فکر کند که در رکعت سوم است و در دلش درباره رکعت چهارم تردیدی باشد)، نماز را میان خود و نفسش سلام دهد. سپس دو رکعت دیگر بخواند که در آن ها سوره فاتحةالکتاب را تلاوت کند.
10467- 8- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمُقْنِعِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ أَنَّهُ رَوَی فِیمَنْ لَمْ یَدْرِ ثَلَاثاً صَلَّی أَمْ أَرْبَعاً إِنْ کَانَ ذَهَبَ وَهْمُکَ إِلَی الرَّابِعَةِ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ جَالِساً فَإِنْ کُنْتَ صَلَّیْتَ ثَلَاثاً کَانَتَا هَاتَانِ تَمَامَ صَلَاتِکَ (6) وَ إِنْ کُنْتَ صَلَّیْتَ أَرْبَعاً کَانَتَا هَاتَانِ نَافِلَةً لَکَ.
*******
ترجمه:
ابی بصیر روایت می کند که در مورد کسی که نمی داند سه رکعت خوانده است یا چهار رکعت، امام فرمودند:
«اگر گمانت به سمت چهار رکعت میل کرد، پس دو رکعت دیگر را همراه با چهار سجده، نشسته بخوان. اگر سه رکعت خوانده باشی، این دو رکعت باقی مانده ی نمازت را کامل می کنند. و اگر چهار رکعت خوانده باشی، این دو رکعت برای تو نافله خواهند بود.»
10468- 9- (7) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُ رَوَی إِنْ ذَهَبَ وَهْمُکَ إِلَی الثَّالِثَةِ فَصَلِّ رَکْعَةً وَ اسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ بِغَیْرِ قِرَاءَةٍ وَ إِنِ اعْتَدَلَ وَهْمُکَ فَأَنْتَ بِالْخِیَارِ إِنْ شِئْتَ صَلَّیْتَ رَکْعَةً مِنْ قِیَامٍ وَ إِلَّا رَکْعَتَیْنِ مِنْ جُلُوسٍ فَإِنْ ذَهَبَ وَهْمُکَ مَرَّةً إِلَی ثَلَاثٍ وَ مَرَّةً إِلَی أَرْبَعٍ فَتَشَهَّدْ وَ سَلِّمْ وَ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَ أَنْتَ قَاعِدٌ تَقْرَأُ فِیهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ.
ص: 218
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم روایت می کند که امام صادق (ع) فرمودند:
«اگر گمان تو به سمت رکعت سوم میل پیدا کرد، یک رکعت بخوان و دو سجده سهو انجام بده، بدون اینکه در آن ها قرائتی باشد. و اگر شک تو برابر بود، اختیار با توست؛ اگر بخواهی یک رکعت ایستاده بخوان و اگر بخواهی دو رکعت نشسته. و اگر گمان تو یک بار به سمت سه و یک بار به سمت چهار رکعت رفت، تشهد بخوان و سلام بده و سپس دو رکعت همراه با چهار سجده، نشسته بخوان و در این دو رکعت سوره فاتحة الکتاب (سوره حمد) را تلاوت کن.»
(3) 11 بَابُ أَنَّ مَنْ شَکَّ بَیْنَ الِاثْنَتَیْنِ وَ الْأَرْبَعِ بَعْدَ إِکْمَالِ السَّجْدَتَیْنِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْبِنَاءُ عَلَی الْأَرْبَعِ ثُمَّ صَلَاةُ رَکْعَتَیْنِ قَائِماً بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ یَسْجُدُ لِلسَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب: کسی که میان دو رکعت و چهار رکعت شک کند، پس از کامل کردن دو سجده، بر چهار رکعت بنا می گذارد (نمازش را به عنوان چهار رکعت تمام می کند). سپس دو رکعت ایستاده پس از سلام نماز می خواند و سجده سهو انجام می دهد.
10469- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا لَمْ تَدْرِ اثْنَتَیْنِ صَلَّیْتَ أَمْ أَرْبَعاً وَ لَمْ یَذْهَبْ وَهْمُکَ إِلَی شَیْ ءٍ فَتَشَهَّدْ وَ سَلِّمْ ثُمَّ صَلِّ رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ تَقْرَأُ فِیهِمَا بِأُمِّ الْکِتَابِ ثُمَّ تَشَهَّدُ وَ تُسَلِّمُ فَإِنْ کُنْتَ إِنَّمَا صَلَّیْتَ رَکْعَتَیْنِ کَانَتَا هَاتَانِ تَمَامَ الْأَرْبَعِ وَ إِنْ کُنْتَ صَلَّیْتَ أَرْبَعاً کَانَتَا هَاتَانِ نَافِلَةً.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
حلبی از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند:
«اگر نمی دانی که دو رکعت خوانده ای یا چهار رکعت، و ذهنت به هیچ کدام متمایل نشده است، تشهد بخوان و سلام بده. سپس دو رکعت دیگر همراه با چهار سجده بخوان و در این دو رکعت سوره فاتحة الکتاب (سوره حمد) را تلاوت کن. سپس تشهد بخوان و سلام بده. اگر در ابتدا تنها دو رکعت خوانده باشی، این دو رکعت تکمیل کننده ی چهار رکعت نماز تو خواهند بود. و اگر چهار رکعت خوانده باشی، این دو رکعت به عنوان نافله برای تو محسوب خواهند شد.»
10470- 2- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی یَعْفُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی رَکْعَتَیْنِ صَلَّی أَمْ أَرْبَعاً قَالَ یَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ یَقْرَأُ فِیهِمَا بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ ثُمَّ یَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ وَ إِنْ کَانَ صَلَّی أَرْبَعاً کَانَتْ هَاتَانِ نَافِلَةً وَ إِنْ کَانَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ کَانَتْ هَاتَانِ تَمَامَ الْأَرْبَعَةِ (7) وَ إِنْ تَکَلَّمَ فَلْیَسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ.
*******
ترجمه:
ابن ابی یعفور گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی پرسیدم که نمی داند دو رکعت خوانده است یا چهار رکعت. امام فرمودند:
«تشهد بخواند و سلام دهد، سپس برخیزد و دو رکعت دیگر همراه با چهار سجده بخواند، و در این دو رکعت، سوره فاتحة الکتاب (سوره حمد) را تلاوت کند. سپس تشهد بخواند و سلام دهد. اگر چهار رکعت خوانده باشد، این دو رکعت نافله خواهند بود. اگر دو رکعت خوانده باشد، این دو رکعت تکمیل کننده ی چهار رکعت نماز او خواهند بود. و اگر سخنی بگوید (یعنی به طور غیرعمد میان نماز سخن بگوید)، باید دو سجده سهو انجام دهد.»
ص: 219
10471- 3- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَنْ لَمْ یَدْرِ فِی أَرْبَعٍ هُوَ أَمْ فِی ثِنْتَیْنِ وَ قَدْ أَحْرَزَ الثِّنْتَیْنِ قَالَ یَرْکَعُ رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَ هُوَ قَائِمٌ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ یَتَشَهَّدُ وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ الْحَدِیثَ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی نَفْیِ الْإِثْمِ وَ الْإِعَادَةِ لَا سُجُودِ السَّهْوِ.
*******
ترجمه:
زراره از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام در حدیثی روایت کرده است که فرمود: به ایشان گفتم، کسی که نداند در چهار رکعت است یا در دو رکعت، و دو رکعت را به یقین رسانده است، باید دو رکعت دیگر و چهار سجده را در حالت ایستاده با قرائت فاتحه الکتاب به جا آورد، سپس تشهد بگوید و هیچ اشکالی بر او نیست.
می گویم: این حدیث به نفی گناه و ضرورت اعاده اشاره دارد، اما سجده سهو را شامل نمی شود.
10472- 4- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَنْ لَمْ یَدْرِ فِی اثْنَتَیْنِ هُوَ أَمْ فِی أَرْبَعٍ قَالَ یُسَلِّمُ وَ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یُسَلِّمُ وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3) وَ کَذَا کُلُّ مَا قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
زراره از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام روایت کرده است که فرمودند: به ایشان گفتم کسی که نداند در رکعت دوم نماز است یا چهارم، چه باید کند؟ امام فرمودند: سلام دهد، سپس برخیزد و دو رکعت دیگر بخواند، سپس سلام دهد و هیچ ایرادی بر او نیست.
10473- 5- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ جَمِیلٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: فِی رَجُلٍ لَمْ یَدْرِ اثْنَتَیْنِ صَلَّی أَمْ أَرْبَعاً وَ وَهْمُهُ یَذْهَبُ إِلَی الْأَرْبَعِ أَوْ إِلَی الرَّکْعَتَیْنِ فَقَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَ قَالَ إِنْ ذَهَبَ وَهْمُکَ إِلَی رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعٍ فَهُوَ سَوَاءٌ وَ لَیْسَ الْوَهْمُ فِی هَذَا الْمَوْضِعِ مِثْلَهُ فِی الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ.
*******
ترجمه:
جمیل از برخی از اصحاب ما از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: درباره مردی که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا چهار رکعت، و گمان او به سمت چهار رکعت یا دو رکعت می رود. امام فرمودند: باید دو رکعت و چهار سجده را به جا آورد. و فرمودند: اگر گمان تو به دو رکعت یا چهار رکعت متمایل شود، در هر دو حالت یکسان است. این نوع شک با شک بین سه رکعت و چهار رکعت متفاوت است.
ص: 220
10474- 6- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ فَلَا یَدْرِی رَکْعَتَیْنِ هِیَ أَوْ أَرْبَعٌ قَالَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ- وَ یَتَشَهَّدُ وَ یَنْصَرِفُ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ شَیْ ءٌ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که دو رکعت نماز خوانده و نمی داند آیا این دو رکعت بوده یا چهار رکعت. امام فرمودند: باید سلام دهد، سپس برخیزد و دو رکعت دیگر با فاتحه الکتاب بخواند، تشهد بگوید و نماز را به پایان برساند، و هیچ ایرادی بر او نیست.
10475- 7- (2) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی صَلَّی رَکْعَتَیْنِ أَمْ أَرْبَعاً قَالَ یُعِیدُ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی الْمَغْرِبِ وَ الْغَدَاةِ وَ یُمْکِنُ حَمْلُهُ عَلَی الشَّکِّ قَبْلَ إِکْمَالِ السَّجْدَتَیْنِ لِمَا مَرَّ (3) أَوْ عَلَی الْإِنْکَارِ.
*******
ترجمه:
علاء از محمد روایت کرده است که فرمود: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا چهار رکعت. امام فرمودند: باید نماز را اعاده کند.
می گویم: مرحوم شیخ این روایت را به نماز مغرب و نماز صبح حمل کرده است. همچنین ممکن است این حکم درباره شک پیش از کامل کردن دو سجده باشد، همان طور که پیش تر اشاره شد، یا این حکم را می توان به حالت انکار حمل کرد.
10476- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ شُعَیْبٍ یَعْنِی الْعَقَرْقُوفِیَّ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا لَمْ تَدْرِ أَرْبَعاً صَلَّیْتَ أَمْ رَکْعَتَیْنِ فَقُمْ وَ ارْکَعْ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ سَلِّمْ وَ اسْجُدْ سَجْدَتَیْنِ وَ أَنْتَ جَالِسٌ ثُمَّ سَلِّمْ (5) بَعْدَهُمَا.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی چهار رکعت نماز خوانده ای یا دو رکعت، برخیز و دو رکعت دیگر بخوان، سپس سلام بده و در حالت نشسته دو سجده سهو انجام بده، و پس از سجده ها دوباره سلام بده.
10477- 9- (6) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ (عَنْ أَبِیهِ وَ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ جَمِیعاً) (7) عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ أَعْیَنَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ شَکَّ فَلَمْ یَدْرِ أَرْبَعاً صَلَّی أَمِ اثْنَتَیْنِ وَ هُوَ قَاعِدٌ قَالَ یَرْکَعُ رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ (وَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَسْجُدُ سَجْدَتَیْنِ) (8) وَ هُوَ جَالِسٌ.
ص: 221
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1).
*******
ترجمه:
بکیر بن أعین از امام باقر علیه السلام روایت کرده است که فرمود: به ایشان گفتم، مردی دچار شک شده و نمی داند چهار رکعت نماز خوانده است یا دو رکعت، در حالی که نشسته است. امام فرمودند: باید دو رکعت و چهار سجده به جا آورد (و سپس سلام بدهد و دو سجده سهو انجام دهد) در حالی که نشسته است.
(2) 12 بَابُ حُکْمِ مَنْ دَخَلَ فِی الْعَصْرِ فَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ تَیَقَّنَ أَنَّهُ کَانَ صَلَّی الظُّهْرَ رَکْعَتَیْنِ
*******
ترجمه:
باب حکم کسی که وارد نماز عصر شده و دو رکعت از آن را خوانده، سپس یقین پیدا کرده که نماز ظهر را تنها دو رکعت خوانده است.
10478- 1- (3) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی الْإِحْتِجَاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ صَاحِبِ الزَّمَانِ ع أَنَّهُ کَتَبَ إِلَیْهِ یَسْأَلُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی الظُّهْرَ وَ دَخَلَ فِی صَلَاةِ الْعَصْرِ فَلَمَّا صَلَّی مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ رَکْعَتَیْنِ اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ صَلَّی الظُّهْرَ رَکْعَتَیْنِ کَیْفَ یَصْنَعُ فَأَجَابَ إِنْ کَانَ أَحْدَثَ بَیْنَ الصَّلَاتَیْنِ حَادِثَةً یَقْطَعُ بِهَا الصَّلَاةَ أَعَادَ الصَّلَاتَیْنِ وَ إِنْ لَمْ یَکُنْ أَحْدَثَ حَادِثَةً جَعَلَ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ تَتِمَّةً لِصَلَاةِ الظُّهْرِ وَ صَلَّی الْعَصْرَ بَعْدَ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
احمد بن علی بن أبی طالب طبرسی در کتاب «الاحتجاج» از محمد بن عبدالله بن جعفر حمیری نقل کرده است که وی از صاحب الزمان (عج) سؤال کرد: مردی که نماز ظهر را خوانده و وارد نماز عصر شده است، اما بعد از دو رکعت از نماز عصر، یقین پیدا می کند که فقط دو رکعت از نماز ظهر را خوانده است، چه باید بکند؟ امام زمان (عج) پاسخ دادند: اگر میان دو نماز حادثه ای رخ داده باشد که نماز را قطع می کند، باید هر دو نماز را اعاده کند. اما اگر حادثه ای رخ نداده باشد، آن دو رکعت اخیر را به عنوان تکمیل نماز ظهر قرار دهد و سپس نماز عصر را به جا آورد.
(4) 13 بَابُ أَنَّ مَنْ شَکَّ بَیْنَ الثِّنْتَیْنِ وَ الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْبِنَاءُ عَلَی الْأَرْبَعِ ثُمَّ صَلَاةُ رَکْعَتَیْنِ قَائِماً وَ رَکْعَتَیْنِ جَالِساً أَوْ رَکْعَةٍ قَائِماً وَ رَکْعَتَیْنِ جَالِساً وَ یَسْجُدُ لِلسَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب کسیکه شک کند بین دو و سه و چهار واجب است بنا بر چهار بگذارد سپس دو رکعت نماز ایستاده و دو رکعت نشسته یا یک رکعت ایستاده و یک دو رکعت نشسته وسجده سهو برود
10479- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلٌ لَا یَدْرِی اثْنَتَیْنِ صَلَّی أَمْ ثَلَاثاً أَمْ أَرْبَعاً فَقَالَ یُصَلِّی رَکْعَةً (6) مِنْ قِیَامٍ
ص: 222
ثُمَّ یُسَلِّمُ ثُمَّ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ هُوَ جَالِسٌ.
*******
ترجمه:
عبد الرحمن بن حجاج از امام موسی بن جعفر علیه السلام روایت کرده است که فرمود: به امام صادق علیه السلام گفتم مردی که نمی داند دو رکعت نماز خوانده است یا سه یا چهار، چه باید کند؟ امام فرمودند: باید یک رکعت در حالت ایستاده بخواند، سپس سلام دهد، و پس از آن دو رکعت دیگر را در حالت نشسته به جا آورد.
10480- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ الْیَسَعِ عَنِ الرِّضَا ع فِی ذَلِکَ أَنَّهُ قَالَ: یَبْنِی عَلَی یَقِینِهِ وَ یَسْجُدُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ یَتَشَهَّدُ تَشَهُّداً خَفِیفاً.
*******
ترجمه:
سهل بن یسع از امام رضا علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: باید بر یقین خود بنا کند و پس از سلام، دو سجده سهو به جا آورد و تشهدی کوتاه بخواند.
10481- 3- (2) قَالَ وَ قَدْ رُوِیَ أَنَّهُ یُصَلِّی رَکْعَةً مِنْ قِیَامٍ وَ رَکْعَتَیْنِ وَ هُوَ جَالِسٌ (3).
قَالَ ابْنُ بَابَوَیْهِ لَیْسَتْ هَذِهِ الْأَخْبَارُ بِمُخْتَلِفَةٍ وَ صَاحِبُ السَّهْوِ بِالْخِیَارِ بِأَیِّ خَبَرٍ مِنْهَا أَخَذَ فَهُوَ مُصِیبٌ أَقُولُ: الْأَقْرَبُ حَمْلُ حَدِیثِ سَهْلٍ عَلَی التَّقِیَّةِ أَوْ عَلَی مَا ذَکَرْنَاهُ سَابِقاً فِی مِثْلِهِ (4).
*******
ترجمه:
روایت شده است که فرد باید یک رکعت را در حالت قیام و دو رکعت را در حالت جلوس به جا آورد.
ابن بابویه می گوید: این اخبار با یکدیگر اختلاف ندارند و صاحب سهو مختار است که هرکدام از این روایات را اختیار کند و هرکدام را انجام دهد، درست عمل کرده است.
می گویم: احتمال نزدیک تر این است که حدیث سهل بر اساس تقیه حمل شود یا بر آنچه پیش تر در موارد مشابه ذکر کردیم.
10482- 4- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی رَجُلٍ صَلَّی فَلَمْ یَدْرِ اثْنَتَیْنِ صَلَّی أَمْ ثَلَاثاً أَمْ أَرْبَعاً قَالَ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ مِنْ قِیَامٍ وَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ مِنْ جُلُوسٍ وَ یُسَلِّمُ فَإِنْ کَانَتْ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ کَانَتِ الرَّکْعَتَانِ نَافِلَةً وَ إِلَّا تَمَّتِ الْأَرْبَعُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (6)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (7).
*******
ترجمه:
ابن أبی عمیر از برخی اصحاب ما از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: در مورد مردی که نماز خوانده و نمی داند دو رکعت خوانده است یا سه رکعت یا چهار رکعت، باید برخیزد و دو رکعت دیگر در حالت ایستاده بخواند و سپس سلام دهد. پس از آن، دو رکعت دیگر در حالت نشسته بخواند و باز سلام دهد. اگر نماز او چهار رکعت بوده، این دو رکعت اضافی به عنوان نافله محسوب می شود، و اگر نماز ناقص بوده، این رکعت ها نماز چهار رکعتی را کامل می کنند.
ص: 223
(1) 14 بَابُ أَنَّ مَنْ شَکَّ بَیْنَ الْأَرْبَعِ وَ الْخَمْسِ فَصَاعِداً وَجَبَ عَلَیْهِ الْبِنَاءُ عَلَی الْأَرْبَعِ وَ سُجُودُ السَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب کسیکه شک کند بین چهار و پنج و بیشتر واجب است بنا بر چهار بگذارد و سجده ی سهو انجام دهد
10483- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ لَا تَدْرِی أَرْبَعاً صَلَّیْتَ أَمْ خَمْساً فَاسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ بَعْدَ تَسْلِیمِکَ ثُمَّ سَلِّمْ بَعْدَهُمَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی چهار رکعت نماز خوانده ای یا پنج رکعت، پس از سلام، دو سجده سهو به جا آور، و پس از آن ها دوباره سلام بده.
10484- 2- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا شَکَّ أَحَدُکُمْ فِی صَلَاتِهِ فَلَمْ یَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْیَسْجُدْ سَجْدَتَیْنِ وَ هُوَ جَالِسٌ وَ سَمَّاهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ص الْمُرْغِمَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
زراره روایت کرده است که شنیدم امام باقر علیه السلام می فرمودند: پیامبر خدا صلی الله علیه و آله فرمودند: اگر کسی از شما در نماز خود شک کرد و ندانست که آیا چیزی به نماز اضافه کرده است یا کم، باید دو سجده را در حالت نشسته به جا آورد. پیامبر خدا صلی الله علیه و آله این دو سجده را "المرغمتین" نامیدند.
10485- 3- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا لَمْ تَدْرِ خَمْساً صَلَّيْتَ أَمْ أَرْبَعاً فَاسْجُدْ سَجْدَتَيِ اَلسَّهْوِ بَعْدَ تَسْلِيمِكَ وَ أَنْتَ جَالِسٌ ثُمَّ سَلِّمْ بَعْدَهُمَا.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی پنج رکعت نماز خوانده ای یا چهار رکعت، پس از سلام، دو سجده سهو در حالت نشسته به جا آور، و پس از آن ها دوباره سلام بده.
10486- 4- (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 224
قَالَ: إِذَا لَمْ تَدْرِ أَرْبَعاً صَلَّیْتَ أَمْ خَمْساً أَمْ نَقَصْتَ أَمْ زِدْتَ فَتَشَهَّدْ وَ سَلِّمْ وَ اسْجُدْ سَجْدَتَیْنِ بِغَیْرِ رُکُوعٍ وَ لَا قِرَاءَةٍ یَتَشَهَّدُ فِیهِمَا تَشَهُّداً خَفِیفاً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
علی حلبی از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر ندانی که چهار رکعت نماز خوانده ای یا پنج رکعت، یا آیا از تعداد رکعات کم کرده ای یا زیاد، تشهد بگو و سلام بده، سپس دو سجده سهو بدون رکوع و قرائت به جا آور، و در این دو سجده تشهدی کوتاه بخوان.
10487- 5- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ زَیْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی الْعَصْرَ سِتَّ رَکَعَاتٍ أَوْ خَمْسَ رَکَعَاتٍ قَالَ إِنِ اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ صَلَّی خَمْساً أَوْ سِتّاً فَلْیُعِدْ وَ إِنْ کَانَ لَا یَدْرِی أَ زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْیُکَبِّرْ وَ هُوَ جَالِسٌ ثُمَّ لْیَرْکَعْ رَکْعَتَیْنِ یَقْرَأُ فِیهِمَا بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ فِی آخِرِ صَلَاتِهِ ثُمَّ یَتَشَهَّدُ الْحَدِیثَ.
أَقُولُ: الْمَفْرُوضُ فِی آخِرِ الْحَدِیثِ أَنَّهُ شَکَّ بَیْنَ الثَّلَاثِ وَ الْأَرْبَعِ وَ الْخَمْسِ فَیَبْنِی عَلَی الْأَرْبَعِ ثُمَّ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ جَالِساً.
*******
ترجمه:
زید شحام روایت کرده است که پرسیدم: مردی که نماز عصر را به جای چهار رکعت، پنج یا شش رکعت خوانده باشد، چه باید بکند؟ امام فرمودند: اگر یقین پیدا کند که پنج یا شش رکعت خوانده است، باید نماز را اعاده کند. اما اگر نداند که آیا چیزی به نماز افزوده یا از آن کم کرده است، باید تکبیر بگوید در حالی که نشسته است، سپس دو رکعت را با قرائت فاتحه الکتاب به جا آورد، تشهد بگوید و نماز را کامل کند.
می گویم: فرض در پایان حدیث این است که فرد میان سه، چهار و پنج رکعت شک کرده است. بنابراین، باید بر چهار رکعت بنا کند و سپس دو رکعت دیگر را در حالت نشسته بخواند.
10488- 6- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ السَّهْوِ فَقَالَ مَنْ حَفِظَ سَهْوَهُ فَأَتَمَّهُ فَلَیْسَ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ وَ إِنَّمَا السَّهْوُ عَلَی مَنْ لَمْ یَدْرِ أَ زَادَ فِی صَلَاتِهِ أَمْ نَقَصَ مِنْهَا.
*******
ترجمه:
فضیل بن یسار روایت کرده است که از امام صادق علیه السلام درباره سهو پرسید. امام فرمودند: کسی که سهو خود را حفظ کند و نماز خود را کامل کند، بر او سجده سهو واجب نیست. اما سهو بر کسی است که نداند آیا چیزی به نماز اضافه کرده یا از آن کم کرده است.
(4) 15 بَابُ وُجُوبِ الْإِعَادَةِ عَلَی مَنْ لَمْ یَدْرِ کَمْ صَلَّی وَ لَمْ یَغْلِبْ عَلَی ظَنِّهِ شَیْ ءٌ وَ عَلَی مَنْ لَمْ یَدْرِ صَلَّی شَیْئاً أَمْ لَا
*******
ترجمه:
باب واجب بودن اعاده نماز بر کسیکه نمی داند چند رکعت نماز خوانده و عددی غلبه بر گمانش نکند وکسیکه نمیداند نماز خوانده یا نه
10489- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ
ص: 225
ع قَالَ: إِنْ کُنْتَ لَا تَدْرِی کَمْ صَلَّیْتَ وَ لَمْ یَقَعْ وَهْمُکَ عَلَی شَیْ ءٍ فَأَعِدِ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
صفوان از امام موسی بن جعفر علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر نمی دانی چند رکعت نماز خوانده ای و گمانت به هیچ چیزی متمایل نشده است، باید نماز را اعاده کنی.
10490- 2- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادٍ (2) عَنِ ابْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ: إِذَا شَکَکْتَ فَلَمْ تَدْرِ أَ فِی ثَلَاثٍ أَنْتَ أَمِ اثْنَتَیْنِ أَمْ فِی وَاحِدَةٍ أَمْ فِی أَرْبَعٍ فَأَعِدْ وَ لَا تَمْضِ عَلَی الشَّکِّ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ حَمَّادٍ (3)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ عَنْهُ عَنْ عَبَّادِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعْدٍ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
ابن أبی یعفور از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر شک کردی و ندانستی که آیا در رکعت سوم هستی یا دوم، یا اول، یا چهارم، باید نماز را اعاده کنی و بر شک خود ادامه ندهی.
10491- 3- (4) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ أَبِی بَصِیرٍ جَمِیعاً قَالا قُلْنَا لَهُ الرَّجُلُ یَشُکُّ کَثِیراً فِی صَلَاتِهِ حَتَّی لَا یَدْرِیَ کَمْ صَلَّی وَ لَا مَا بَقِیَ عَلَیْهِ قَالَ یُعِیدُ الْحَدِیثَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
زراره و ابو بصیر هر دو روایت کرده اند که گفتیم: مردی که در نماز خود بسیار شک می کند تا حدی که نمی داند چند رکعت خوانده است و چه مقدار باقی مانده است، امام فرمودند: باید نماز را اعاده کند.
10492- 4- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ الرَّازِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّمَا یُعِیدُ مَنْ لَمْ یَدْرِ مَا صَلَّی.
*******
ترجمه:
علی بن نعمان رازی از امام صادق علیه السلام در حدیثی روایت کرده است که فرمودند: تنها کسی باید نماز را اعاده کند که نداند چه نمازی خوانده است.
ص: 226
10493- 5- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَقُومُ فِی الصَّلَاةِ فَلَا یَدْرِی صَلَّی شَیْئاً أَمْ لَا قَالَ یَسْتَقْبِلُ.
وَ
رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یَسْتَقْبِلُ الصَّلَاةَ (2)
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام موسی بن جعفر علیه السلام روایت کرده است که فرمود: از ایشان پرسیدم درباره مردی که در نماز ایستاده است و نمی داند آیا چیزی از نماز را خوانده است یا خیر. امام فرمودند: باید نماز را از نو آغاز کند.
10494- 6- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِیهِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّجُلِ لَا یَدْرِی کَمْ صَلَّی وَاحِدَةً أَوِ اثْنَتَیْنِ أَمْ ثَلَاثاً قَالَ یَبْنِی عَلَی الْجَزْمِ وَ یَسْجُدُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ وَ یَتَشَهَّدُ تَشَهُّداً (4) خَفِیفاً.
أَقُولُ: حَمَلَ الشَّیْخُ الْبِنَاءَ عَلَی الْجَزْمِ عَلَی الِاسْتِئْنَافِ وَ سُجُودَ السَّهْوِ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
علی بن یقطین روایت کرده است که گفت: از امام موسی بن جعفر علیه السلام درباره مردی که نمی داند یک رکعت، دو رکعت یا سه رکعت نماز خوانده است، پرسیدم. امام فرمودند: باید بر یقین خود بنا کند و دو سجده سهو انجام دهد و تشهدی کوتاه بخواند.
می گویم: مرحوم شیخ، بنا بر یقین را به معنای از سرگیری نماز حمل کرده و سجده سهو را به عنوان مستحب در نظر گرفته است، و شواهدی برای تأیید این نظر وجود دارد.
(6) 16 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ الِاحْتِیَاطِ عَلَی مَنْ کَثُرَ سَهْوُهُ بَلْ یَمْضِی فِی صَلَاتِهِ وَ یَبْنِی عَلَی وُقُوعِ مَا شَکَّ فِیهِ حَتَّی یَتَیَقَّنَ التَّرْکَ وَ حَدِّ کَثْرَةِ السَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب عدم وجوب احتیاط برای کسی که زیاد دچار سهو می شود؛ بلکه باید به نماز خود ادامه دهد و بر وقوع آنچه که در آن شک کرده است بنا کند، تا زمانی که یقین به ترک پیدا کند. همچنین حد و معیار زیاد بودن سهو در این باب مطرح می شود.
10495- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع
ص: 227
قَالَ: إِذَا کَثُرَ عَلَیْکَ السَّهْوُ فَامْضِ عَلَی صَلَاتِکَ فَإِنَّهُ یُوشِکُ أَنْ یَدَعَکَ إِنَّمَا هُوَ مِنَ (1) الشَّیْطَانِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ (2)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر سهو در نماز زیاد بر شما عارض شود، به نماز خود ادامه دهید؛ چراکه نزدیک است که سهو شما را رها کند. این سهو تنها از شیطان است.
10496- 2- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ أَبِی بَصِیرٍ جَمِیعاً قَالا قُلْنَا لَهُ الرَّجُلُ یَشُکُّ کَثِیراً فِی صَلَاتِهِ حَتَّی لَا یَدْرِیَ کَمْ صَلَّی وَ لَا مَا بَقِیَ عَلَیْهِ قَالَ یُعِیدُ قُلْنَا فَإِنَّهُ یَکْثُرُ عَلَیْهِ ذَلِکَ کُلَّمَا أَعَادَ شَکَّ قَالَ یَمْضِی فِی شَکِّهِ ثُمَّ قَالَ لَا تُعَوِّدُوا الْخَبِیثَ مِنْ أَنْفُسِکُمْ نَقْضَ الصَّلَاةِ فَتُطْمِعُوهُ فَإِنَّ الشَّیْطَانَ خَبِیثٌ مُعْتَادٌ لِمَا عُوِّدَ فَلْیَمْضِ أَحَدُکُمْ فِی الْوَهْمِ وَ لَا یُکْثِرَنَّ نَقْضَ الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ إِذَا فَعَلَ ذَلِکَ مَرَّاتٍ لَمْ یَعُدْ إِلَیْهِ الشَّکُّ قَالَ زُرَارَةُ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا یُرِیدُ الْخَبِیثُ أَنْ یُطَاعَ فَإِذَا عُصِیَ لَمْ یَعُدْ إِلَی أَحَدِکُمْ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
زراره و ابو بصیر هر دو روایت کرده اند که گفتیم: مردی که در نماز خود بسیار شک می کند تا حدی که نمی داند چند رکعت خوانده است و چه مقدار باقی مانده است. امام فرمودند: باید نماز را اعاده کند. گفتیم: اگر این شک هر بار که نماز را اعاده کند، برایش پیش بیاید، چه؟ امام فرمودند: باید در شک خود ادامه دهد. سپس فرمودند: نباید نفس خبیث خود را به نقض نماز عادت دهید، زیرا اگر چنین کنید، آن را تحریک خواهید کرد. شیطان خبیث است و به آنچه به آن عادت کرده است، پایبند می ماند. باید هرکدام از شما در وهم خود ادامه دهد و نماز را زیاد نقض نکند، زیرا اگر چندین بار این کار را انجام دهد، شک به سوی او باز نخواهد گشت. زراره گفت: سپس امام فرمودند: شیطان تنها می خواهد که از او اطاعت شود، و اگر از او نافرمانی شود، دیگر به سوی هیچ کدام از شما باز نخواهد گشت.
10497- 3- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کَثُرَ عَلَیْکَ السَّهْوُ فَامْضِ فِی صَلَاتِکَ.
*******
ترجمه:
ابن سنان از چند نفر از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: اگر سهو در نماز بر شما زیاد شود، به نماز خود ادامه دهید.
10498- 4- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ حُکَیْمٍ
ص: 228
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ رَجُلٍ صَالِحٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَشُکُّ فَلَا یَدْرِی وَاحِدَةً صَلَّی أَوِ اثْنَتَیْنِ أَوْ ثَلَاثاً أَوْ أَرْبَعاً تَلْتَبِسُ عَلَیْهِ صَلَاتُهُ قَالَ کُلُّ ذَا قَالَ قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ فَلْیَمْضِ فِی صَلَاتِهِ وَ یَتَعَوَّذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیْطَانِ فَإِنَّهُ یُوشِکُ أَنْ یَذْهَبَ عَنْهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنِ الْعَبْدِ الصَّالِحِ ع مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
علی بن أبی حمزه از مردی صالح روایت کرده است که گفت: از او درباره مردی که شک می کند و نمی داند آیا یک رکعت، دو رکعت، سه رکعت یا چهار رکعت نماز خوانده است و نماز بر او مشتبه می شود، پرسیدم. ایشان فرمودند: تمامی این حالات ممکن است پیش آید. گفتم: بله. فرمودند: باید نماز خود را ادامه دهد و از خداوند به شیطان پناه ببرد؛ چرا که نزدیک است این حالت از او دور شود.
10499- 5- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَکْثُرُ عَلَیْهِ الْوَهْمُ فِی الصَّلَاةِ فَیَشُکُّ فِی الرُّکُوعِ فَلَا یَدْرِی أَ رَکَعَ أَمْ لَا وَ یَشُکُّ فِی السُّجُودِ فَلَا یَدْرِی أَ سَجَدَ أَمْ لَا فَقَالَ لَا یَسْجُدُ وَ لَا یَرْکَعُ وَ یَمْضِی فِی صَلَاتِهِ حَتَّی یَسْتَیْقِنَ یَقِیناً الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: در مورد مردی که در نماز زیاد دچار وهم می شود و در رکوع شک می کند که آیا رکوع کرده است یا خیر، و در سجده شک می کند که آیا سجده کرده است یا خیر؛ امام فرمودند: نباید سجده کند و نباید رکوع کند، بلکه باید به نماز خود ادامه دهد تا زمانی که به یقین برسد.
10500- 6- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ الرِّضَا ع إِذَا کَثُرَ عَلَیْکَ السَّهْوُ فِی الصَّلَاةِ فَامْضِ عَلَی صَلَاتِکَ وَ لَا تُعِدْ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن الحسین روایت کرده است که امام رضا علیه السلام فرمودند: اگر سهو در نماز بر شما زیاد شود، به نماز خود ادامه دهید و آن را اعاده نکنید.
10501- 7- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ أَنَّ الصَّادِقَ ع قَالَ: إِذَا کَانَ الرَّجُلُ مِمَّنْ یَسْهُو فِی کُلِّ ثَلَاثٍ فَهُوَ مِمَّنْ کَثُرَ عَلَیْهِ السَّهْوُ.
*******
ترجمه:
محمد بن أبی حمزه روایت کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: اگر مردی در هر سه نماز دچار سهو شود، از کسانی است که سهو بر او زیاد شده است.
10502- 8- (5) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا سَهْوَ عَلَی مَنْ أَقَرَّ عَلَی نَفْسِهِ بِسَهْوٍ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: سهو بر کسی نیست که به سهو خود اعتراف کرده باشد.
ص: 229
(1) 17 بَابُ أَنَّ مَنْ نَسِیَ رَکْعَتَیْنِ مِنْ صَلَاةِ اللَّیْلِ حَتَّی أَوْتَرَ یُسْتَحَبُّ لَهُ إِتْمَامُ صَلَاةِ اللَّیْلِ وَ إِعَادَةُ الْوَتْرِ
*******
ترجمه:
باب اینکه کسی فراموش کند دو رکعت از نماز شب تا وتر را بخواند مستحب است نماز شب را تمام کند و وتر را اعاده کند
10503- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی صَلَاةَ اللَّیْلِ وَ أَوْتَرَ وَ ذَکَرَ أَنَّهُ نَسِیَ رَکْعَتَیْنِ مِنْ صَلَاتِهِ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یَقُومُ فَیُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ الَّتِی نَسِیَ مَکَانَهُ ثُمَّ یُوتِرُ.
*******
ترجمه:
عقبه بن خالد از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: مردی که نماز شب را خوانده و وتر را به جا آورده، سپس به یاد می آورد که دو رکعت از نمازش را فراموش کرده است، باید برخیزد و همان دو رکعت فراموش شده را در جای خود به جا آورد و سپس دوباره وتر را انجام دهد.
(3) 18 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ شَیْ ءٍ بِالسَّهْوِ فِی النَّافِلَةِ وَ اسْتِحْبَابِ الْبِنَاءِ عَلَی الْأَقَلِّ وَ عَدَمِ بُطْلَانِهَا بِزِیَادَةِ رَکْعَةٍ سَهْواً
*******
ترجمه:
باب واجب نبودن انجام آنچه از نافله فراموش شده و مستحب بودن بنا گذاشتن بر کمتر و باطل نبودن زیاد شدن یک رکعت از روی فراموشی
10504- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ وَ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ السَّهْوِ فِی النَّافِلَةِ فَقَالَ لَیْسَ عَلَیْکَ شَیْ ءٌ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنِ الْعَلَاءِ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از یکی از آن دو بزرگوار (امام باقر یا امام صادق علیهما السلام) روایت کرده است که فرمود: از ایشان درباره سهو در نافله پرسیدم، فرمودند: بر تو هیچ چیزی (واجب) نیست.
10505- 2- (6) ثُمَّ قَالَ الْکُلَیْنِیُّ وَ رُوِیَ أَنَّهُ إِذَا سَهَا فِی النَّافِلَةِ بَنَی عَلَی الْأَقَلِّ.
*******
ترجمه:
مرحوم کلینی روایت نموده اگر کسی در نا فله دچار سهو شود بنا را بر کمتر می گذارد
10506- 3- (7) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 230
قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَشُکُّ فِی الْفَجْرِ قَالَ یُعِیدُ قُلْتُ وَ الْمَغْرِبِ قَالَ نَعَمْ وَ الْوَتْرِ وَ الْجُمُعَةِ مِنْ غَیْرِ أَنْ أَسْأَلَهُ.
أَقُولُ: إِعَادَةُ الْوَتْرِ مَعَ الشَّکِّ مَحْمُولٌ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ دُونَ الْبُطْلَانِ.
*******
ترجمه:
علاء از امام صادق علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی که در نماز صبح شک کند پرسیدم؛ امام فرمودند: باید نماز را اعاده کند. گفتم: در نماز مغرب چطور؟ فرمودند: بله. همچنین برای وتر و نماز جمعه، بدون اینکه از ایشان درباره آنها سؤال کنم.
می گویم: اعاده نماز وتر در صورت شک، بر اساس استحباب است و موجب بطلان نماز نمی شود.
10507- 4- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ الْحَلَبِیِّ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ سَهَا فِی رَکْعَتَیْنِ مِنَ النَّافِلَةِ فَلَمْ یَجْلِسْ بَیْنَهُمَا حَتَّی قَامَ فَرَکَعَ فِی الثَّالِثَةِ فَقَالَ یَدَعُ رَکْعَةً وَ یَجْلِسُ وَ یَتَشَهَّدُ وَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَسْتَأْنِفُ الصَّلَاةَ بَعْدُ.
*******
ترجمه:
عبیدالله حلبی روایت کرده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که در دو رکعت نافله سهو کرده و بین آن دو ننشسته است تا این که برخاسته و در رکعت سوم رکوع کرده است. امام فرمودند: یک رکعت را ترک کند، بنشیند، تشهد بگوید و سلام دهد، سپس نماز را از نو آغاز کند.
(3) 19 بَابُ بُطْلَانِ الْفَرِیضَةِ بِزِیَادَةِ رَکْعَةٍ فَصَاعِداً وَ لَوْ سَهْواً إِلَّا أَنْ یَجْلِسَ عَقِیبَ الرَّابِعَةِ بِقَدْرِ التَّشَهُّدِ أَوْ یَشُکَّ جَلَسَ أَمْ لَا
*******
ترجمه:
باب بطلان نماز واجب به واسطه اضافه شدن رکعتی یا بیشتر، حتی اگر از روی سهو باشد، مگر اینکه پس از رکعت چهارم به اندازه تشهد نشسته باشد یا شک کند که نشسته است یا نه.
10508- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ وَ بُکَیْرٍ ابْنَیْ أَعْیَنَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ زَادَ فِی صَلَاتِهِ الْمَکْتُوبَةِ رَکْعَةً (5) لَمْ یَعْتَدَّ بِهَا وَ اسْتَقْبَلَ صَلَاتَهُ اسْتِقْبَالًا إِذَا کَانَ قَدِ اسْتَیْقَنَ یَقِیناً.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
زراره و بکیر، فرزندان أعین، از امام باقر علیه السلام روایت کرده اند که فرمودند: اگر کسی یقین پیدا کند که در نماز واجب خود یک رکعت اضافه کرده است، آن رکعت محسوب نمی شود و باید نماز خود را از ابتدا شروع کند، البته به شرطی که یقین کامل به این موضوع داشته باشد.
10509- 2- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ زَادَ فِی صَلَاتِهِ فَعَلَیْهِ الْإِعَادَةُ.
ص: 231
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
ابو بصیر روایت کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: کسی که در نماز خود چیزی اضافه کند، باید نماز را اعاده کند.
10510- 3- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ زَیْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ صَلَّی الْعَصْرَ سِتَّ رَکَعَاتٍ أَوْ خَمْسَ رَکَعَاتٍ قَالَ إِنِ اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ صَلَّی خَمْساً أَوْ سِتّاً فَلْیُعِدْ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
زید شحام روایت کرده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی که نماز عصر را به جای چهار رکعت، پنج یا شش رکعت خوانده باشد، پرسیدم. امام فرمودند: اگر یقین پیدا کند که پنج یا شش رکعت خوانده است، باید نماز را اعاده کند.
10511- 4- (3) وَ عَنْهُ وَ عَنِ ابْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی خَمْساً فَقَالَ إِنْ کَانَ قَدْ جَلَسَ فِی الرَّابِعَةِ قَدْرَ التَّشَهُّدِ فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر علیه السلام روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره مردی که پنج رکعت نماز خوانده است پرسیدم. امام فرمودند: اگر در رکعت چهارم به اندازه تشهد نشسته باشد، نمازش کامل شده است.
10512- 5- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِلَالٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ رَجُلٍ اسْتَیْقَنَ بَعْدَ مَا صَلَّی الظُّهْرَ أَنَّهُ صَلَّی خَمْساً قَالَ وَ کَیْفَ اسْتَیْقَنَ قُلْتُ عَلِمَ قَالَ إِنْ کَانَ عَلِمَ أَنَّهُ کَانَ جَلَسَ فِی الرَّابِعَةِ فَصَلَاةُ الظُّهْرِ تَامَّةٌ فَلْیَقُمْ فَلْیُضِفْ إِلَی الرَّکْعَةِ الْخَامِسَةِ رَکْعَةً وَ سَجْدَتَیْنِ فَتَکُونَانِ رَکْعَتَیْنِ نَافِلَةً وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (5).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم روایت کرده است که گفت: از امام باقر (ع) درباره مردی که بعد از خواندن نماز ظهر یقین پیدا کرده است که پنج رکعت نماز خوانده، پرسیدم. ایشان فرمودند: چگونه یقین پیدا کرده است؟ گفتم: او آگاه شده است. فرمودند: اگر آگاه شده که در رکعت چهارم نشسته است، نماز ظهر او کامل است. پس باید بلند شود و به رکعت پنجم، یک رکعت و دو سجده اضافه کند تا این ها دو رکعت نافله شوند و چیزی بر او نیست.
10513- 6- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: فِی رَجُلٍ صَلَّی خَمْساً إِنَّهُ إِنْ کَانَ جَلَسَ
ص: 232
فِی الرَّابِعَةِ بِقَدْرِ التَّشَهُّدِ فَعِبَادَتُهُ جَائِزَةٌ.
*******
ترجمه:
جمیل بن دراج از امام صادق (ع) روایت کرده است که ایشان درباره مردی که پنج رکعت نماز خوانده، فرمودند: اگر در رکعت چهارم به اندازه تشهد نشسته باشد، عبادت او صحیح است.
10514- 7- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی الظُّهْرَ خَمْساً قَالَ إِنْ کَانَ لَا یَدْرِی جَلَسَ فِی الرَّابِعَةِ أَمْ لَمْ یَجْلِسْ فَلْیَجْعَلْ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ مِنْهَا الظُّهْرَ وَ یَجْلِسُ وَ یَتَشَهَّدُ ثُمَّ یُصَلِّی وَ هُوَ جَالِسٌ رَکْعَتَیْنِ وَ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَ یُضِیفُهَا إِلَی الْخَامِسَةِ فَتَکُونُ نَافِلَةً.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام صادق (ع) روایت کرده است که گفت: از ایشان درباره مردی که نماز ظهر را پنج رکعت خوانده، پرسیدم. ایشان فرمودند: اگر نمی داند که در رکعت چهارم نشسته یا نه، چهار رکعت آن را به عنوان نماز ظهر در نظر بگیرد و بنشیند و تشهد بگوید، سپس دو رکعت و چهار سجده را در حالی که نشسته است، بخواند و آن ها را به رکعت پنجم اضافه کند تا این ها نافله شوند.
10515- 8- (2) وَ فِی الْمُقْنِعِ قَالَ رُوِیَ أَنَّ مَنِ اسْتَیْقَنَ أَنَّهُ صَلَّی سِتّاً فَلْیُعِدِ الصَّلَاةَ.
قَالَ الشَّیْخُ لَا تَنَافِیَ بَیْنَ الْأَخْبَارِ لِأَنَّ مَنْ جَلَسَ فِی الرَّابِعَةِ ثُمَّ قَامَ وَ صَلَّی رَکْعَةً لَمْ یُخِلَّ بِرُکْنٍ وَ إِنَّمَا أَخَلَّ بِالتَّسْلِیمِ وَ ذَلِکَ لَا یُوجِبُ إِعَادَةَ الصَّلَاةِ.
*******
ترجمه:
در کتاب «المقنع» آمده است که روایت شده: کسی که یقین پیدا کند که شش رکعت نماز خوانده است، باید نماز را دوباره بخواند.
مرحوم
شیخ فرمودند: میان اخبار تضادی وجود ندارد، زیرا کسی که در رکعت چهارم نشسته و سپس بلند شده و یک رکعت دیگر خوانده است، به ارکان نماز خللی وارد نکرده، بلکه تنها در سلام خلل ایجاد کرده است و این خلل موجب واجب شدن اعاده نماز نمی شود.
10516- 9- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ص الظُّهْرَ خَمْسَ رَکَعَاتٍ ثُمَّ انْفَتَلَ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ یَا رَسُولَ اللَّهِ- هَلْ زِیدَ فِی الصَّلَاةِ شَیْ ءٌ قَالَ وَ مَا ذَاکَ قَالَ صَلَّیْتَ بِنَا خَمْسَ رَکَعَاتٍ قَالَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَ کَبَّرَ وَ هُوَ جَالِسٌ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَیْنِ لَیْسَ فِیهِمَا قِرَاءَةٌ وَ لَا رُکُوعٌ ثُمَّ سَلَّمَ وَ کَانَ یَقُولُ هُمَا الْمُرْغِمَتَانِ.
قَالَ الشَّیْخُ هَذَا شَاذٌّ لَا یُعْمَلُ عَلَیْهِ لِأَنَّ مَنْ زَادَ فِی الصَّلَاةِ یَجِبُ عَلَیْهِ الِاسْتِئْنَافُ وَ إِذَا شَکَّ فِی الزِّیَادَةِ یَسْجُدُ الْمُرْغِمَتَیْنِ قَالَ وَ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ فَعَلَ ذَلِکَ لِأَنَّ قَوْلَ وَاحِدٍ لَمْ یَکُنْ مِمَّا یُقْطَعُ بِهِ وَ إِنَّمَا سَجَدَ احْتِیَاطاً
ص: 233
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ الْوَجْهُ فِی مِثْلِهِ (1).
*******
ترجمه :
محمد بن حسن با اسناد خود از سعد، از ابو الجوزاء، از حسین بن علوان، از عمرو بن خالد، از زید بن علی، از پدرانش، از علی (ع) روایت کرده است که فرمود: پیامبر خدا (ص) نماز ظهر را با پنج رکعت اقامه کردند، سپس از نماز برگشتند. برخی از مردم به ایشان گفتند: ای رسول خدا، آیا چیزی به نماز افزوده شده است؟ فرمودند: چه چیزی؟ گفتند: شما پنج رکعت با ما نماز خواندید. پس ایشان به سمت قبله رو کرده، تکبیر گفتند در حالی که نشسته بودند، سپس دو سجده انجام دادند که در آن ها نه قرائت بود و نه رکوع، سپس سلام دادند. پیامبر (ص) می فرمودند: آن دو، سجده های «مرغمتان» (خوارکننده [شیطان]) هستند.
مرحوم شیخ می گوید: این روایت شاذ و غیر قابل عمل است، زیرا کسی که در نماز زیاد کند، واجب است نماز را دوباره بخواند. اما اگر در زیاد کردن نماز شک کند، دو سجده «مرغمتین» را به جا می آورد. همچنین می گوید: ممکن است پیامبر (ص) این کار را انجام داده باشند، زیرا سخن یک نفر از قطعیت کافی برخوردار نبوده است و ایشان این سجده ها را از روی احتیاط به جا آورده اند.
(2) 20 بَابُ کَیْفِیَّةِ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ وَ مَا یُقَالُ فِیهِمَا
*******
ترجمه:
باب کیفیت 2 سجده سهو و آنچه در آن گفته می شود
10517- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: تَقُولُ فِی سَجْدَتَیِ السَّهْوِ- بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ صَلَّی اللَّهُ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ- قَالَ وَ سَمِعْتُهُ مَرَّةً أُخْرَی یَقُولُ (4) بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ السَّلَامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا النَّبِیُّ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکَاتُهُ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ (6) أَقُولُ: الْمُرَادُ أَنَّهُ سَمِعَهُ یَقُولُ فِیهِمَا عَلَی وَجْهِ الْفَتْوَی وَ التَّعْلِیمِ بِقَرِینَةِ أَوَّلِهِ کَمَا قَالُوا سَمِعْتُهُ یَقُولُ فِی الْقَتْلِ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ (7).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین با اسناد خود از حلبی، از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمود: در سجده های سهو، این را بگو: «بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ صَلَّی اللَّهُ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ.» و شنیدم که یک بار دیگر فرمود: «بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ السَّلَامُ عَلَیْکَ أَیُّهَا النَّبِیُّ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَکَاتُهُ.»
من می گویم: مقصود این است که او (راوی) ایشان را شنیده که این ذکرها را به صورت فتوا و آموزش می گفتند، به قرینه سخن اول همانند زمانی که می گویند، من او را شنیدم که در مورد دیه قتل گفت: دیه قتل، صد شتر است.
10518- 2- (8) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ:
ص: 234
إِذَا لَمْ تَدْرِ أَرْبَعاً صَلَّیْتَ أَوْ خَمْساً أَمْ نَقَصْتَ أَمْ زِدْتَ فَتَشَهَّدْ وَ سَلِّمْ وَ اسْجُدْ سَجْدَتَیْنِ (1) بِغَیْرِ رُکُوعٍ وَ لَا قِرَاءَةٍ تَتَشَهَّدُ فِیهِمَا تَشَهُّداً خَفِیفاً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی التَّسْلِیمِ فِیهِمَا فِی الشَّکِّ بَیْنَ الْأَرْبَعِ وَ الْخَمْسِ وَ غَیْرِ ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
و به اسناد حلبی از امام صادق (ع) روایت شده است که ایشان فرمودند: اگر ندانی که چهار رکعت نماز خوانده ای یا پنج، یا آن را ناقص کرده ای یا افزوده ای، تشهد بگو و سلام بده، سپس دو سجده به جا آور که در آن ها نه رکوع است و نه قرائت، و در این دو سجده تشهدی سبک بگو.
می گویم: و پیش تر به آنچه دلالت بر سلام در این دو سجده در حالت شک بین چهار و پنج رکعت و غیر از آن دارد، اشاره شده است.
10519- 3- (3) وَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ هَلْ فِیهِمَا تَکْبِیرٌ أَوْ تَسْبِیحٌ فَقَالَ لَا إِنَّمَا هُمَا سَجْدَتَانِ فَقَطْ فَإِنْ کَانَ الَّذِی سَهَا هُوَ الْإِمَامَ کَبَّرَ إِذَا سَجَدَ وَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ لِیُعْلِمَ مَنْ خَلْفَهُ أَنَّهُ قَدْ سَهَا وَ لَیْسَ عَلَیْهِ أَنْ یُسَبِّحَ فِیهِمَا وَ لَا فِیهِمَا تَشَهُّدٌ بَعْدَ السَّجْدَتَیْنِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمَّارٍ (4)
قَالَ الشَّیْخُ الْمُرَادُ لَیْسَ فِیهِمَا تَسْبِیحٌ وَ تَشَهُّدٌ کَالتَّسْبِیحِ وَ التَّشَهُّدِ فِی الصَّلَوَاتِ مِنَ التَّطْوِیلِ وَ اسْتَدَلَّ بِمَا سَبَقَ أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ (5).
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (ع) روایت کرده است که گفت: از ایشان درباره سجده های سهو پرسیدم که آیا در آن ها تکبیر یا تسبیح وجود دارد؟ ایشان فرمودند: خیر، تنها دو سجده هستند. اگر فردی که دچار سهو شده است، امام جماعت باشد، هنگام سجده و بلند کردن سرش تکبیر می گوید تا به کسانی که پشت سر او نماز می خوانند اطلاع دهد که او دچار سهو شده است و نیازی به گفتن تسبیح در این دو سجده نیست و همچنین نیازی به تشهد بعد از این دو سجده نیست.
مرحوم شیخ می گوید: مقصود این است که در این دو سجده، تسبیح و تشهدی طولانی مانند تسبیح و تشهد در نمازها وجود ندارد. وی به آنچه پیش تر بیان شد استناد کرده است.
می گویم: پیش تر به آنچه دلالت بر مقصود داشت اشاره شده است.
(6) 21 بَابُ وُجُوبِ التَّحَفُّظِ مِنَ السَّهْوِ بِقَدْرِ الْإِمْکَانِ
*******
ترجمه:
باب ضرورت حفظ و دقت در جلوگیری از اشتباه تا حد امکان
10520- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَمَّنْ رَوَاهُ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یُرْفَعُ لِلرَّجُلِ
ص: 235
مِنَ الصَّلَاةِ رُبُعُهَا أَوْ ثُمُنُهَا أَوْ نِصْفُهَا أَوْ أَکْثَرُ بِقَدْرِ مَا سَهَا وَ لَکِنَّ اللَّهَ تَعَالَی یُتِمُّ ذَلِکَ بِالنَّوَافِلِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَحَادِیثِ الْمُدَاوَمَةِ عَلَی النَّوَافِلِ (1) وَ أَحَادِیثِ الْإِقْبَالِ عَلَی الصَّلَاةِ (2) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (3).
*******
ترجمه:
فضاله از کسی که آن را از ابوبصیر روایت کرده است نقل می کند که ابوبصیر گفت: امام صادق (ع) فرمودند: از نماز انسان، یک چهارم، یک هشتم، یک دوم یا بیشتر از آن، به دلیل اشتباهی که کرده است، برای او قبول می شود. اما خداوند متعال آن را با نافله ها کامل می کند.
(4) 22 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَخْفِیفِ الصَّلَاةِ بِتَقْصِیرِ السُّورَةِ وَ قِرَاءَةِ التَّوْحِیدِ وَ الْجَحْدِ وَ الِاقْتِصَارِ عَلَی ثَلَاثِ تَسْبِیحَاتٍ فِی الرُّکُوعِ وَ السُّجُودِ مَعَ خَوْفِ السَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب مستحب است کوتاه کردن نماز به انتخاب سوره های کوچک و قل هو الله و کافرون و سه سبحان الله در رکوع و سجده ها با ترس از اشتباه
10521- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ أَنَّهُ قَالَ: شَکَوْتُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع السَّهْوَ فِی الْمَغْرِبِ فَقَالَ صَلِّهَا بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ- وَ قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ فَفَعَلْتُ ذَلِکَ فَذَهَبَ عَنِّی.
*******
ترجمه:
عمر بن یزید نقل می کند که گفت: به امام صادق (ع) از مشکل سهو در نماز مغرب شکایت کردم. ایشان فرمودند: نماز مغرب را با خواندن «قل هو الله أحد» و «قل یا أیها الکافرون» اقامه کن. من چنین کردم و آن مشکل از من رفع شد
10522- 2- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عِمْرَانَ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: یَنْبَغِی تَخْفِیفُ الصَّلَاةِ مِنْ أَجْلِ السَّهْوِ.
*******
ترجمه:
"با اسناد صاحب کتاب الفقیه، از عمران حلبی نقل می شود که امام صادق (ع) فرمودند: سزاوار است که نماز به دلیل سهو سبک تر خوانده شود."
10523- 3- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ الْحَلَبِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ السَّهْوِ فَإِنَّهُ یَکْثُرُ عَلَیَّ فَقَالَ أَدْرِجْ صَلَاتَکَ إِدْرَاجاً قُلْتُ فَأَیُّ شَیْ ءٍ الْإِدْرَاجُ قَالَ ثَلَاثُ تَسْبِیحَاتٍ فِی الرُّکُوعِ وَ السُّجُودِ.
ص: 236
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
با اسناد صاحب کتاب از عبیدالله حلبی نقل می شود که گفت: از امام صادق (ع) درباره مشکل سهو که برای من بسیار رخ می دهد، پرسیدم. ایشان فرمودند: نماز خود را به صورت ادراج (مختصر) به جا آور. پرسیدم: ادراج چیست؟ فرمودند: سه تسبیح در رکوع و سجود.
(2) 23 بَابُ أَنَّ مَنْ شَکَّ فِی شَیْ ءٍ مِنْ أَفْعَالِ الصَّلَاةِ بَعْدَ فَوْتِ مَحَلِّهِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْمُضِیُّ فِیهَا مَا لَمْ یَتَیَقَّنِ التَّرْکَ فَیَجِبُ قَضَاؤُهُ بَعْدَ الْفَرَاغِ إِنْ کَانَ مِمَّا یُقْضَی وَ إِنْ ذَکَرَهُ فِی مَحَلِّهِ أَوْ شَکَّ فِیهِ أَتَی بِهِ وَ لَمْ یَسْجُدْ لِلسَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب درباره کسی که در یکی از افعال نماز پس از گذشتن محل آن شک کند: بر او واجب است که نماز را ادامه دهد، مگر اینکه یقین پیدا کند که آن عمل را ترک کرده است. در این صورت، باید آن را پس از پایان نماز قضا کند، اگر از اعمالی باشد که قضای آن لازم است. اما اگر درهمان محل متوجه شود باید آن را انجام دهد و نیازی به سجده سهو نخواهد داشت.
10524- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلٌ شَکَّ فِی الْأَذَانِ وَ قَدْ دَخَلَ فِی الْإِقَامَةِ قَالَ یَمْضِی قُلْتُ رَجُلٌ شَکَّ فِی الْأَذَانِ وَ الْإِقَامَةِ وَ قَدْ کَبَّرَ قَالَ یَمْضِی قُلْتُ رَجُلٌ شَکَّ فِی التَّکْبِیرِ وَ قَدْ قَرَأَ قَالَ یَمْضِی قُلْتُ شَکَّ فِی الْقِرَاءَةِ وَ قَدْ رَکَعَ قَالَ یَمْضِی قُلْتُ شَکَّ فِی الرُّکُوعِ وَ قَدْ سَجَدَ قَالَ یَمْضِی عَلَی صَلَاتِهِ ثُمَّ قَالَ یَا زُرَارَةُ إِذَا خَرَجْتَ مِنْ شَیْ ءٍ ثُمَّ دَخَلْتَ فِی غَیْرِهِ فَشَکُّکَ لَیْسَ بِشَیْ ءٍ.
*******
ترجمه:
زراره نقل می کند که گفت: به امام صادق (ع) گفتم: مردی در اذان شک کرده در حالی که وارد اقامه شده است. ایشان فرمودند: به نماز ادامه دهد. گفتم: مردی در اذان و اقامه شک کرده و تکبیر گفته است. فرمودند: به نماز ادامه دهد. گفتم: مردی در تکبیر شک کرده و قرائت را آغاز کرده است. فرمودند: به نماز ادامه دهد. گفتم: مردی در قرائت شک کرده و به رکوع رفته است. فرمودند: به نماز ادامه دهد. گفتم: مردی در رکوع شک کرده و به سجده رفته است. فرمودند: به نماز خود ادامه دهد.
سپس ایشان فرمودند: ای زراره، هنگامی که از چیزی گذشتی و وارد غیر آن شدی، شک تو ارزشی ندارد.
10525- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ وَ عَلِیٍّ جَمِیعاً عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع فِی السَّهْوِ فِی الصَّلَاةِ قَالَ تَبْنِی عَلَی الْیَقِینِ وَ تَأْخُذُ بِالْجَزْمِ وَ تَحْتَاطُ بِالصَّلَوَاتِ کُلِّهَا.
*******
ترجمه:
با اسناد صاحب کتاب از عبدالرحمن بن حجاج و علی، هر دو، از امام کاظم (ع) نقل می شود که ایشان درباره سهو در نماز فرمودند: بر یقین بنا می کنی، بر قطعیت عمل می کنی و در تمام نمازها احتیاط می نمایی.
10526- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ
ص: 237
عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: کُلُّ مَا شَکَکْتَ فِیهِ مِمَّا قَدْ مَضَی فَامْضِهِ کَمَا هُوَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (ع) نقل می شود که فرمودند: هرآنچه که در مورد آن شک کردی و گذشته است، همان گونه که هست ادامه بده.
10527- 4- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: مَنْ حَفِظَ سَهْوَهُ فَأَتَمَّهُ فَلَیْسَ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از سماعه نقل می شود که گفت: کسی که اشتباه خود را حفظ کند و آن را کامل کند، بر او سجده های سهو واجب نیست.
10528- 5- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ یَنْسَی الرُّکُوعَ أَوْ یَنْسَی سَجْدَةً هَلْ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ قَالَ لَا قَدْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: الظَّاهِرُ أَنَّ الْمُرَادَ إِذَا ذَکَرَ قَبْلَ فَوْتِ مَحَلِّهِ وَ أَتَی بِمَا نَسِیَهُ بِقَرِینَةِ قَوْلِهِ قَدْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
از عمار نقل می شود که گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی که رکوع یا سجده را فراموش کرده پرسیدم که آیا بر او سجده های سهو واجب است؟ ایشان فرمودند: خیر، او نماز را کامل کرده است.
می گویم: ظاهر این است که مقصود این روایت آن است که اگر نمازگزار قبل از خروج از محل آن عمل را یادآوری کند و آنچه را که فراموش کرده به جا آورد، به قرینه سخن امام که فرمودند: «او نماز را کامل کرده است»، بر او سجده سهو واجب نیست.
10529- 6- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ السَّهْوِ فَقَالَ مَنْ حَفِظَ سَهْوَهُ فَأَتَمَّهُ فَلَیْسَ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ وَ إِنَّمَا السَّهْوُ عَلَی مَنْ لَمْ یَدْرِ أَ زَادَ فِی صَلَاتِهِ أَمْ نَقَصَ مِنْهَا.
*******
ترجمه:
"محمد بن علی با اسناد خودش از فضیل بن یسار نقل می کند که گفت: از امام صادق (ع) درباره سهو پرسیدم. ایشان فرمودند: کسی که اشتباه خود را حفظ کند و آن را کامل کند، بر او سجده های سهو واجب نیست. اما سهو مربوط به کسی است که نداند آیا در نماز خود اضافه کرده است یا چیزی را کم کرده است."
10530- 7- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا نَسِیتَ شَیْئاً مِنَ الصَّلَاةِ رُکُوعاً أَوْ سُجُوداً أَوْ تَکْبِیراً ثُمَّ ذَکَرْتَ فَاقْضِ الَّذِی فَاتَکَ سَهْواً.
*******
ترجمه:
محمد بن علی با اسناد خودش از عبدالله بن سنان نقل می کند که از امام صادق (ع) روایت شده است که ایشان فرمودند: اگر چیزی از نماز را، مانند رکوع، سجده یا تکبیر، فراموش کردی و سپس به یاد آوردی، آنچه را که به خاطر سهو از دست داده ای، قضا کن.
ص: 238
10531- 8- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: قَالَ: مَنْ حَفِظَ سَهْوَهُ فَأَتَمَّهُ فَلَیْسَ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ إِنَّمَا السَّهْوُ عَلَی مَنْ لَمْ یَدْرِ أَ زَادَ أَمْ نَقَصَ مِنْهَا.
*******
ترجمه:
سماعه نقل می کند که گفت: امام صادق (ع) فرمودند: کسی که اشتباه خود را حفظ کند و آن را کامل کند، بر او سجده های سهو واجب نیست. اما سهو مربوط به کسی است که نداند آیا در نماز خود چیزی اضافه کرده یا کم کرده است.
10532- 9- (2) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ رَکَعَ وَ سَجَدَ وَ لَمْ یَدْرِ هَلْ کَبَّرَ أَوْ قَالَ شَیْئاً فِی رُکُوعِهِ وَ سُجُودِهِ هَلْ یَعْتَدُّ بِتِلْکَ الرَّکْعَةِ وَ السَّجْدَةِ قَالَ إِذَا شَکَّ فَلْیَمْضِ فِی صَلَاتِهِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَفْعَالِ الصَّلَاةِ (3) وَ فِی الْوُضُوءِ (4) وَ فِی أَحَادِیثِ الشَّکِّ فِی الرُّکُوعِ (5) وَ السُّجُودِ (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (7).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش موسی بن جعفر (ع) نقل می کند که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که رکوع و سجده انجام داده ولی نمی داند آیا تکبیر گفته یا چیزی در رکوع و سجودش بیان کرده است. آیا آن رکعت و سجده محسوب می شود؟ ایشان فرمودند: اگر شک کند، باید به نماز خود ادامه دهد.
(8) 24 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ شَیْ ءٍ بِسَهْوِ الْإِمَامِ مَعَ حِفْظِ الْمَأْمُومِ وَ کَذَا الْعَکْسُ وَ وُجُوبِ الِاحْتِیَاطِ عَلَیْهِمْ لَوِ اشْتَرَکُوا فِی السَّهْوِ أَوْ سَهَا الْإِمَامُ مَعَ اخْتِلَافِ الْمَأْمُومِینَ
*******
ترجمه:
باب در مورد عدم وجوب انجام کاری به دلیل اشتباه امام جماعت در حالی که مأموم نماز را حفظ کرده باشد، و همچنین بالعکس. همچنین وجوب احتیاط برای آنان در صورتی که همگی در اشتباه مشترک باشند، یا امام دچار اشتباه شود در حالی که مأمومین اختلاف داشته باشند.
10533- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ
ص: 239
مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ وَ أَبِی قَتَادَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی خَلْفَ الْإِمَامِ لَا یَدْرِی کَمْ صَلَّی هَلْ عَلَیْهِ سَهْوٌ قَالَ لَا.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش نقل می کند که گفت: از او درباره مردی پرسیدم که پشت سر امام جماعت نماز می خواند و نمی داند چند رکعت نماز خوانده است. آیا بر او سجده سهو واجب است؟ فرمودند: خیر.
10534- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: الْإِمَامُ یَحْمِلُ أَوْهَامَ مَنْ خَلْفَهُ إِلَّا تَکْبِیرَةَ الِافْتِتَاحِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن سهل از امام رضا (ع) نقل می کند که فرمودند: امام جماعت اشتباهات و خطاهای کسانی که پشت سر او نماز می خوانند را جبران می کند، به جز تکبیر افتتاحیه.
10535- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَیْسَ عَلَی الْإِمَامِ سَهْوٌ وَ لَا عَلَی مَنْ خَلْفَ الْإِمَامِ سَهْوٌ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
حفص بن بختری از امام صادق (ع) نقل می کند که ایشان فرمودند: بر امام جماعت اشتباه نیست و همچنین بر کسانی که پشت سر امام جماعت نماز می خوانند، اشتباه نیست.
10536- 4- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَنْسَی وَ هُوَ خَلْفَ الْإِمَامِ أَنْ یُسَبِّحَ فِی السُّجُودِ أَوْ فِی الرُّکُوعِ أَوْ نَسِیَ أَنْ یَقُولَ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ شَیْئاً فَقَالَ لَیْسَ عَلَیْهِ شَیْ ءٌ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (ع) نقل می کند که گفت: از ایشان درباره مردی که پشت سر امام جماعت نماز می خواند و فراموش می کند که در سجود یا رکوع تسبیح بگوید، یا فراموش می کند میان دو سجده چیزی بگوید، پرسیدم. ایشان فرمودند: بر او چیزی واجب نیست.
10537- 5- (6) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ سَهَا خَلْفَ الْإِمَامِ بَعْدَ مَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ فَلَمْ یَقُلْ شَیْئاً وَ لَمْ
ص: 240
یُکَبِّرْ وَ لَمْ یُسَبِّحْ وَ لَمْ یَتَشَهَّدْ حَتَّی یُسَلِّمَ فَقَالَ جَازَتْ صَلَاتُهُ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ إِذَا سَهَا خَلْفَ الْإِمَامِ سَجْدَتَا السَّهْوِ لِأَنَّ الْإِمَامَ ضَامِنٌ لِصَلَاةِ مَنْ خَلْفَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمَّارٍ (1)
فِی حَدِیثٍ وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (ع) نقل می کند که گفت: از ایشان پرسیدم درباره مردی که پس از آغاز نماز پشت سر امام جماعت دچار سهو شود، به گونه ای که چیزی نگوید، تکبیر نگوید، تسبیح نگوید و تشهد نگوید تا نماز به پایان برسد. ایشان فرمودند: نماز او صحیح است و بر او سجده های سهو واجب نیست، زیرا امام جماعت ضامن نماز کسانی است که پشت سر او نماز می خوانند.
10538- 6- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ یُونُسَ عَنْ مِنْهَالٍ الْقَصَّابِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَسْهُو فِی الصَّلَاةِ وَ أَنَا خَلْفَ الْإِمَامِ قَالَ فَقَالَ إِذَا سَلَّمَ فَاسْجُدْ سَجْدَتَیْنِ وَ لَا تَهُبَّ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ السَّهْوُ الْمُخْتَصُّ بِهِ کَمَا إِذَا زَادَ شَیْئاً أَوْ مَعَ عَدَمِ حِفْظِ الْإِمَامِ وَ یَحْتَمِلُ الِاسْتِحْبَابَ.
*******
ترجمه:
منهال قصاب نقل می کند که گفت: به امام صادق (ع) گفتم: در نماز و در حالی که پشت سر امام جماعت هستم دچار اشتباه می شوم. ایشان فرمودند: زمانی که امام سلام داد، دو سجده سهو انجام بده و نگران نباش.
می گویم: مقصود از این روایت، اشتباهاتی است که مختص فرد نمازگزار است؛ مانند اضافه کردن چیزی در نماز یا وقتی که امام جماعت نماز را حفظ نکرده است. همچنین احتمال می رود که انجام سجده سهو در این مورد مستحب باشد.
10539- 7- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ فِی حَدِیثٍ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَدْخُلُ مَعَ الْإِمَامِ وَ قَدْ صَلَّی الْإِمَامُ رَکْعَةً أَوْ أَکْثَرَ فَسَهَا الْإِمَامُ کَیْفَ یَصْنَعُ الرَّجُلُ فَقَالَ إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ فَسَجَدَ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ فَلَا یَسْجُدُ الرَّجُلُ الَّذِی دَخَلَ مَعَهُ وَ إِذَا قَامَ وَ بَنَی عَلَی صَلَاتِهِ وَ أَتَمَّهَا وَ سَلَّمَ سَجَدَ الرَّجُلُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ إِلَی أَنْ قَالَ وَ عَنْ رَجُلٍ سَهَا خَلْفَ الْإِمَامِ فَلَمْ یَفْتَتِحِ الصَّلَاةَ قَالَ یُعِیدُ الصَّلَاةَ وَ لَا صَلَاةَ بِغَیْرِ افْتِتَاحٍ.
أَقُولُ: الْمَفْرُوضُ هُنَا اشْتِرَاکُ الْإِمَامِ وَ الْمَأْمُومِ فِی السَّهْوِ.
*******
ترجمه:
عمار نقل می کند که در روایتی گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی که به نماز جماعت می پیوندد، در حالی که امام جماعت یک رکعت یا بیشتر از نماز را خوانده و سپس دچار سهو شده است، پرسیدم. ایشان فرمودند: زمانی که امام سلام دهد و سجده های سهو انجام دهد، آن مرد که به نماز جماعت پیوسته است نیازی به انجام سجده های سهو ندارد. اما اگر مرد نماز خود را ادامه دهد و بر اساس آنچه از دست داده، نماز را کامل کند و سپس سلام دهد، باید سجده های سهو را انجام دهد.
همچنین روایت ادامه دارد: درباره مردی که پشت سر امام جماعت دچار سهو شود و نماز را بدون گفتن تکبیر افتتاحیه آغاز کند، پرسیدم. ایشان فرمودند: باید نماز خود را دوباره بخواند، زیرا نمازی بدون تکبیر افتتاحیه معتبر نیست.
می گویم: فرض در اینجا این است که امام جماعت و مأموم در اشتباه شریک هستند.
10540- 8- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ فِی
ص: 241
نَوَادِرِهِ أَنَّهُ سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ إِمَامٍ یُصَلِّی بِأَرْبَعِ نَفَرٍ أَوْ بِخَمْسٍ فَیُسَبِّحُ اثْنَانِ عَلَی أَنَّهُمْ صَلَّوْا ثَلَاثاً وَ یُسَبِّحُ ثَلَاثَةٌ عَلَی أَنَّهُمْ صَلَّوْا أَرْبَعاً یَقُولُونَ هَؤُلَاءِ قُومُوا وَ یَقُولُ هَؤُلَاءِ اقْعُدُوا وَ الْإِمَامُ مَائِلٌ مَعَ أَحَدِهِمَا أَوْ مُعْتَدِلُ الْوَهْمِ فَمَا یَجِبُ عَلَیْهِمْ قَالَ لَیْسَ عَلَی الْإِمَامِ سَهْوٌ إِذَا حَفِظَ عَلَیْهِ مَنْ خَلْفَهُ سَهْوَهُ بِاتِّفَاقٍ (1) مِنْهُمْ وَ لَیْسَ عَلَی مَنْ خَلْفَ الْإِمَامِ سَهْوٌ إِذَا لَمْ یَسْهُ الْإِمَامُ وَ لَا سَهْوَ فِی سَهْوٍ وَ لَیْسَ فِی الْمَغْرِبِ سَهْوٌ وَ لَا فِی الْفَجْرِ سَهْوٌ وَ لَا فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ مِنْ کُلِّ صَلَاةٍ سَهْوٌ (وَ لَا سَهْوَ فِی نَافِلَةٍ) (2) فَإِذَا اخْتَلَفَ عَلَی الْإِمَامِ مَنْ خَلْفَهُ فَعَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمْ فِی الِاحْتِیَاطِ الْإِعَادَةُ وَ الْأَخْذُ بِالْجَزْمِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (3)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
ابراهیم بن هاشم در نوادر خود نقل می کند که از امام صادق (ع) درباره امامی پرسیدند که با چهار یا پنج نفر نماز می خواند. دو نفر اذعان می کنند که سه رکعت خوانده اند و سه نفر دیگر معتقدند که چهار رکعت خوانده اند. گروهی می گویند: برخیزید. و گروهی دیگر می گویند: بنشینید. امام یا به سمت یکی از این گروه ها تمایل دارد یا در شک و تردید است. تکلیف آنان چیست؟ امام صادق (ع) فرمودند: بر امام جماعت اشتباهی نیست اگر کسانی که پشت سر او نماز می خوانند، اشتباه او را با توافق خود تصحیح کنند. همچنین بر مأمومین اشتباهی نیست اگر امام دچار اشتباه نشود. اشتباهی در اشتباه دیگر مؤاخذه نمی شود. در نماز مغرب و نماز صبح و نیز در دو رکعت اول هر نماز، اشتباه محسوب نمی شود و همچنین در نافله اشتباهی نیست.
اگر افراد پشت سر امام در خصوص اشتباه اختلاف داشته باشند، بر امام و مأمومین لازم است که از باب احتیاط نماز را دوباره به جا آورده و بر قطعیت عمل کنند.
10541- 9- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی الْهُذَیْلِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَتَّکِلُ عَلَی عَدَدِ صَاحِبَتِهِ فِی الطَّوَافِ أَ یُجْزِیهِ عَنْهَا وَ عَنِ الصَّبِیِّ فَقَالَ نَعَمْ أَ لَا تَرَی أَنَّکَ تَأْتَمُّ بِالْإِمَامِ إِذَا صَلَّیْتَ خَلْفَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ.
*******
ترجمه:
ابی الهذیل از امام صادق (ع) نقل می کند که در مورد مردی پرسید: آیا می تواند در طواف بر شمارش همراه خود تکیه کند و آیا این برای او و کودک کافی است؟ ایشان فرمودند: بله. آیا نمی بینی که وقتی پشت سر امام جماعت نماز می خوانی، به او اقتدا می کنی؟ این نیز مانند آن است.
ص: 242
(1) 25 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ شَیْ ءٍ عَلَی مَنْ سَهَا فِی سَهْوٍ (2)
*******
ترجمه:
باب واجب نبودن چیزی بر کسیکه در سهو سهو کند
{بعضی از علمای ما گفته اند: «هیچ اشتباهی در اشتباه دیگر نیست»، یعنی در آنچه که موجب اشتباه می شود، مثل نماز و سجود؛ مانند فراموشی ذکر یا قرائت، زیرا اشتباه دیگر به آن بازنمی گردد. بله، اگر از مواردی باشد که قابل جبران است، بدون سجده جبران می شود. همچنین ممکن است که "سهو" در هر دو مورد به معنای شک باشد یا حالتی که شک را شامل شود، هرچند به صورت مشترک بین معنای حقیقی و مجازی چیزی باشد. اگر در معنای اول به کار رود، منظور از آن شک در علت اشتباه، مثل افعال یا تعداد مانند رکعت های احتیاط است که به وقوع آن اعتماد می شود، مگر اینکه موجب افزودن شود. در معنای دوم، منظور از آن علت شک است و اگر در هر دو معنای فوق به کار رود، منظور از آن شک در علت شک است. تمام شد.}
10542- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: لَیْسَ عَلَی السَّهْوِ سَهْوٌ وَ لَا عَلَی الْإِعَادَةِ إِعَادَةٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
حفص بن بختری از امام صادق (ع) نقل می کند که در روایتی فرمودند: «بر اشتباه، اشتباهی نیست و بر اعاده، اعاده ای نیست.»
10543- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: لَا سَهْوَ فِی سَهْوٍ.
*******
ترجمه:
یونس از مردی نقل می کند که از امام صادق (ع) روایت شده است که در حدیثی فرمودند: «هیچ اشتباهی در اشتباه دیگر نیست.»
10544- 3- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ فِی نَوَادِرِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ لَا سَهْوَ فِی سَهْوٍ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن هاشم در نوادر خود از امام صادق (ع) نقل می کند که در حدیثی فرمودند: «و هیچ اشتباهی در اشتباه دیگر نیست.»
ص: 243
(1) 26 بَابُ وُجُوبِ قَضَاءِ التَّشَهُّدِ وَ السَّجْدَةِ بَعْدَ التَّسْلِیمِ إِذَا نَسِیَهُمَا وَ یَسْجُدُ لِلسَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب وجوب قضا کردن تشهد و سجده بعد از سلام، در صورتی که فراموش شوند، و وجوب انجام سجده سهو
10545- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا نَسِیتَ شَیْئاً مِنَ الصَّلَاةِ رُکُوعاً أَوْ سُجُوداً أَوْ تَکْبِیراً ثُمَّ ذَکَرْتَ فَاصْنَعِ الَّذِی فَاتَکَ سَوَاءً (3).
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ (4)
أَقُولُ: قَضَاءُ التَّکْبِیرِ مُسْتَحَبٌّ کَفِعْلِهِ فِی مَحَلِّهِ وَ الْمُرَادُ بِنِسْیَانِ الرُّکُوعِ نِسْیَانُ الرَّکْعَةِ لِمَا مَرَّ (5).
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «اگر چیزی از نماز را فراموش کردی، مانند رکوع، سجده یا تکبیر، و سپس به یاد آوردی، همان چیزی که از دست داده ای را انجام بده.»
می گویم: انجام دادن تکبیر به صورت قضا، مستحب است، همان طور که انجام دادن آن در محل مخصوص خود مستحب است. منظور از فراموش کردن رکوع، فراموش کردن یک رکعت است، به دلیلی که قبلاً توضیح داده شد.
10546- 2- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا قُمْتَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ وَ لَمْ تَتَشَهَّدْ فَذَکَرْتَ قَبْلَ أَنْ تَرْکَعَ فَاقْعُدْ فَتَشَهَّدْ وَ إِنْ لَمْ تَذْکُرْ حَتَّی تَرْکَعَ فَامْضِ فِی صَلَاتِکَ کَمَا أَنْتَ فَإِذَا انْصَرَفْتَ سَجَدْتَ سَجْدَتَیْنِ لَا رُکُوعَ فِیهِمَا ثُمَّ تَشَهَّدِ التَّشَهُّدَ الَّذِی فَاتَکَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
علی بن ابی حمزه نقل می کند که امام صادق (ع) فرمودند: اگر در دو رکعت اول نماز برخاستی و تشهد را انجام ندادی و پیش از رکوع به یاد آوردی، بنشین و تشهد را انجام بده. و اگر تا بعد از رکوع به یاد نیاوردی، نماز خود را به همان حالت ادامه بده. زمانی که نماز را به پایان رساندی، دو سجده سهو انجام بده که در آن ها رکوع وجود ندارد، سپس تشهدی را که از دست داده ای به جا بیاور.
ص: 244
10547- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ یَنْسَی الرُّکُوعَ أَوْ یَنْسَی سَجْدَةً هَلْ عَلَیْهِ سَجْدَةُ السَّهْوِ قَالَ لَا قَدْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (ع) نقل می کند که در حدیثی فرمودند: درباره مردی پرسیده شد که رکوع یا سجده را فراموش کرده است. آیا بر او سجده سهو واجب است؟ ایشان فرمودند: خیر، نماز او کامل شده است.
10548- 4- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ عَنِ الرَّجُلِ یَنْسَی سَجْدَةً فَذَکَرَهَا بَعْدَ مَا قَامَ وَ رَکَعَ قَالَ یَمْضِی فِی صَلَاتِهِ وَ لَا یَسْجُدُ حَتَّی یُسَلِّمَ فَإِذَا سَلَّمَ سَجَدَ مِثْلَ مَا فَاتَهُ قُلْتُ وَ إِنْ لَمْ یَذْکُرْ إِلَّا بَعْدَ ذَلِکَ قَالَ یَقْضِی مَا فَاتَهُ إِذَا ذَکَرَهُ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (ع) نقل می کند که در حدیثی درباره مردی که سجده ای را فراموش کرده و پس از برخواستن و رکوع به یاد می آورد، می پرسد. ایشان فرمودند: باید به نماز خود ادامه دهد و سجده را انجام ندهد تا زمانی که سلام دهد. پس از سلام، همان سجده ای که از دست داده است را انجام دهد. پرسیدم: اگر تنها پس از این مرحله به یاد آورد، چه باید کند؟ فرمودند: هر زمان که آنچه از دست داده است را به یاد آورد، آن را قضا کند.
10549- 5- (3) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَسْهُو فِی السَّجْدَةِ الْأَخِیرَةِ مِنَ الْفَرِیضَةِ قَالَ یُسَلِّمُ ثُمَّ یَسْجُدُهَا وَ فِی النَّافِلَةِ مِثْلُ ذَلِکَ.
أَقُولُ: تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی السُّجُودِ (4) وَ فِی التَّشَهُّدِ (5).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب خود از برادرش نقل می کند که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که در سجده آخر نماز فریضه دچار سهو می شود. فرمودند: سلام دهد، سپس سجده را به جا آورد. و در نافله نیز به همین ترتیب عمل می شود.
ص: 245
(1) 27 بَابُ عَدَمِ بُطْلَانِ الصَّلَاةِ بِالشَّکِّ بَعْدَ الْفَرَاغِ وَ عَدَمِ وُجُوبِ شَیْ ءٍ لِذَلِکَ
*******
ترجمه:
باب عدم بطلان نماز به دلیل شک پس از پایان آن، و عدم وجوب هیچ چیزی به سبب این شک.
10550- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْخَرَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَشُکُّ بَعْدَ مَا یَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ فَقَالَ لَا یُعِیدُ وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام صادق (ع) نقل می کند که درباره مردی که پس از پایان نماز دچار شک می شود، پرسید. ایشان فرمودند: «نماز خود را دوباره انجام نمی دهد و هیچ چیزی بر او واجب نیست.»
10551- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: کُلُّ مَا شَکَکْتَ فِیهِ بَعْدَ مَا تَفْرُغُ مِنْ صَلَاتِکَ فَامْضِ وَ لَا تُعِدْ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر (ع) نقل می کند که فرمودند: «هر آنچه پس از پایان نماز خود درباره آن شک کردی، به آن توجه نکن و نماز را دوباره انجام نده.»
10552- 3- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنْ شَکَّ الرَّجُلُ بَعْدَ مَا صَلَّی فَلَمْ یَدْرِ أَ ثَلَاثاً صَلَّی أَمْ أَرْبَعاً وَ کَانَ یَقِینُهُ حِینَ انْصَرَفَ أَنَّهُ کَانَ قَدْ أَتَمَّ لَمْ یُعِدِ الصَّلَاةَ وَ کَانَ حِینَ انْصَرَفَ أَقْرَبَ إِلَی الْحَقِّ مِنْهُ بَعْدَ ذَلِکَ.
وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (5)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام صادق (ع) نقل می کند که ایشان فرمودند: «اگر مردی پس از نماز دچار شک شود و نداند که سه رکعت خوانده است یا چهار رکعت، و هنگام پایان نماز یقین داشته باشد که نماز را کامل کرده، نیازی به اعاده نماز ندارد. زیرا زمان پایان نماز، به حق نزدیک تر بوده است تا پس از آن.»
ص: 246
(1) 28 بَابُ جَوَازِ إِحْصَاءِ الرَّکَعَاتِ بِالْحَصَی وَ الْخَاتَمِ وَ تَحْوِیلِهِ مِنْ مَکَانٍ إِلَی مَکَانٍ لِذَلِکَ
*******
ترجمه:
باب جایز است شمردن رکعات نماز با سنگ ریزه و انگشتر و جابجا کردن از جائی به جائی برای شمارش
10553- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجِ عَنْ حَبِیبٍ الْخَثْعَمِیِّ قَالَ: شَکَوْتُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع کَثْرَةَ السَّهْوِ فِی الصَّلَاةِ فَقَالَ أَحْصِ صَلَاتَکَ بِالْحَصَی أَوْ قَالَ احْفَظْهَا بِالْحَصَی.
*******
ترجمه:
حبیب خثعمی نقل می کند که گفت: به امام صادق (ع) از کثرت اشتباهات در نماز شکایت کردم. ایشان فرمودند: «نمازت را با استفاده از سنگریزه بشمار یا فرمودند حفظ کن.»
10554- 2- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَبِیبِ بْنِ الْمُعَلَّی أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقَالَ لَهُ إِنِّی رَجُلٌ کَثِیرُ السَّهْوِ فَمَا أَحْفَظُ صَلَاتِی إِلَّا بِخَاتَمِی أُحَوِّلُهُ مِنْ مَکَانٍ إِلَی مَکَانٍ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ.
*******
ترجمه:
حبیب بن معلی نقل می کند که از امام صادق (ع) پرسید: «من مردی هستم که بسیار دچار اشتباه در نماز می شوم و نمی توانم نماز خود را حفظ کنم مگر اینکه انگشتر خود را از جایی به جایی دیگر جابجا کنم.» امام فرمودند: «اشکالی ندارد.»
10555- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْهُ ع أَنَّهُ قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ یَعُدَّ الرَّجُلُ صَلَاتَهُ بِخَاتَمِهِ أَوْ بِحَصًی یَأْخُذُ بِیَدِهِ فَیَعُدُّ بِهِ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن مغیره از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «اشکالی ندارد که مرد نماز خود را با انگشتر یا سنگریزه ای که در دست می گیرد، بشمارد.»
(6) 29 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ إِعَادَةِ الصَّلَاةِ بِالسَّهْوِ وَ الشَّکِّ الَّذِی لَا نَصَّ عَلَی إِبْطَالِهِ وَ عَدَمِ اسْتِحْبَابِهَا
*******
ترجمه:
باب در مورد عدم وجوب اعاده نماز به علت سهو و شکی که نص صریحی بر ابطال آن وجود ندارد، و همچنین عدم استحباب اعاده در این موارد.
10556- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَجَّالِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِیِ
ص: 247
عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا أَعَادَ الصَّلَاةَ فَقِیهٌ قَطُّ یَحْتَالُ لَهَا وَ یُدَبِّرُهَا حَتَّی لَا یُعِیدَهَا.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
حمزه بن حمران از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «هیچ فقیهی نماز خود را اعاده نکرده است، زیرا برای آن چاره اندیشی می کند و تدبیر می نماید تا نیازی به اعاده نباشد.»
10557- 2- (2) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حُسَیْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ عِیسَی بْنَ أَعْیَنَ یَشُکُّ فِی الصَّلَاةِ فَیُعِیدُهَا قَالَ هَلْ یَشُکُّ فِی الزَّکَاةِ فَیُعْطِیَهَا مَرَّتَیْنِ.
أَقُولُ: ذَکَرَ الشَّیْخُ وَ الصَّدُوقُ وَ غَیْرُهُمَا (3) أَنَّ ذَلِکَ مَخْصُوصٌ بِغَیْرِ الشَّکِّ الْمَنْصُوصِ عَلَی أَنَّهُ یُبْطِلُ الصَّلَاةَ وَ ذَلِکَ مَعْلُومٌ مِمَّا مَرَّ (4) وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی حَصْرِ قَوَاطِعِ الصَّلَاةِ وَ مُبْطِلَاتِهَا (5).
*******
ترجمه:
ابوبصیر نقل می کند که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: «عیسی بن اعین در نماز دچار شک می شود و آن را دوباره به جا می آورد.» امام فرمودند: «آیا در زکات نیز دچار شک می شود که آن را دوباره پرداخت کند؟»
می گویم: مرحوم شیخ، مرحوم صدوق و دیگران ذکر کرده اند که این مسئله منحصر به شک هایی است که نص صریح بر ابطال نماز وجود ندارد. این مطلب از آنچه پیش تر گذشت، معلوم است و دلیل هایی بر محدودیت موارد قطع کننده و باطل کننده نماز نیز پیش تر ارائه شده است.
(6) 30 بَابُ عَدَمِ بُطْلَانِ الصَّلَاةِ بِتَرْکِ شَیْ ءٍ مِنَ الْوَاجِبَاتِ سَهْواً أَوْ نِسْیَاناً أَوْ جَهْلًا أَوْ عَجْزاً عَنْهُ أَوْ خَوْفاً أَوْ إِکْرَاهاً عَدَا مَا اسْتُثْنِیَ بِالنَّصِ
*******
ترجمه:
باب باطل نبودن نماز به ترک چیزی از واجبات از روی فراموشی یا جهل یا ناتوانی یا ترس یا اجبار غیر از آنهائ که استثناء شده
10558- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ مَنْ أَحْرَمَ فِی قَمِیصِهِ إِلَی أَنْ قَالَ أَیُّ رَجُلٍ رَکِبَ أَمْراً بِجَهَالَةٍ فَلَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
عبدالصمد بن بشیر از امام صادق (ع) نقل می کند که در حدیثی فرمودند: «هر مردی که در حال ناآگاهی مرتکب کاری شود، هیچ چیزی بر او واجب نیست.»
ص: 248
10559- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص وُضِعَ (2) عَنْ أُمَّتِی تِسْعَةُ أَشْیَاءَ السَّهْوُ وَ الْخَطَأُ وَ النِّسْیَانُ وَ مَا أُکْرِهُوا عَلَیْهِ وَ مَا لَا یَعْلَمُونَ وَ مَا لَا یُطِیقُونَ وَ الطِّیَرَةُ وَ الْحَسَدُ وَ التَّفَکُّرُ فِی الْوَسْوَسَةِ فِی الْخَلْقِ مَا لَمْ یَنْطِقِ الْإِنْسَانُ بِشَفَةٍ.
وَ
رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (3) إِلَّا أَنَّهُ تَرَکَ ذِکْرَ الْخَطَإِ وَ زَادَ وَ مَا اضْطُرُّوا إِلَیْهِ قَبْلَ قَوْلِهِ وَ الطِّیَرَةُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی جِهَادِ النَّفْسِ (5) وَ فِی الْقَضَاءِ (6).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل می کند که پیامبر (ص) فرمودند: «نه چیز از امت من برداشته شده است: اشتباه، خطا، فراموشی، آنچه بر آن ها تحمیل شده، آنچه نمی دانند، آنچه توانایی انجامش را ندارند، فال بد، حسد، و تفکر در وسوسه در آفرینش، مادامی که انسان با لب هایش سخنی نگوید.»
(7) 31 بَابُ مَا یَنْبَغِی فِعْلُهُ لِدَفْعِ الْوَسْوَسَةِ وَ السَّهْوِ
*******
ترجمه:
باب آنچه سزاوار است انجام آن برای دور کردن وسوسه و فراموشی
10560- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتَی رَجُلٌ النَّبِیَّ ص فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ ص- أَشْکُو إِلَیْکَ مَا أَلْقَی مِنَ الْوَسْوَسَةِ فِی صَلَاتِی حَتَّی لَا أَدْرِی مَا صَلَّیْتُ مِنْ زِیَادَةٍ أَوْ نُقْصَانٍ
ص: 249
فَقَالَ إِذَا دَخَلْتَ فِی الصَّلَاةِ فَاطْعُنْ فَخِذَکَ الْأَیْسَرَ بِإِصْبَعِکَ الْیُمْنَی الْمُسَبِّحَةِ ثُمَّ قُلْ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِیعِ الْعَلِیمِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ- فَإِنَّکَ تَنْحَرُهُ وَ تَطْرُدُهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ آبَائِهِ ع (1).
*******
ترجمه:
سکونی از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: مردی نزد پیامبر (ص) آمد و گفت: «ای رسول خدا، از وسوسه ای که در نماز با آن مواجه می شوم به شما شکایت می کنم، تا جایی که نمی دانم چه مقدار نماز خوانده ام، زیاد یا کم.» پیامبر (ص) فرمودند: «وقتی وارد نماز شدی، با انگشت اشاره دست راست خود به ران چپ خود فشار بده و بگو: «بسم الله و بالله توکلت علی الله، اعوذ بالله السمیع العلیم من الشیطان الرجیم.» با این کار، او را از خود دور می کنی و از شر او رها می شوی.»
(2) 32 بَابُ الْمَوَاضِعِ الَّتِی تَجِبُ فِیهَا سَجْدَتَا السَّهْوِ وَ حُکْمِ نِسْیَانِهِمَا
*******
ترجمه:
باب مواردی که واجب میشود در آنها دو سجده سهو و حکم فراموش کردن آن دو
10561- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَسْهُو فَیَقُومُ فِی حَالِ قُعُودٍ أَوْ یَقْعُدُ فِی حَالِ قِیَامٍ قَالَ یَسْجُدُ سَجْدَتَیْنِ بَعْدَ التَّسْلِیمِ وَ هُمَا الْمُرْغِمَتَانِ تُرْغِمَانِ الشَّیْطَانَ.
*******
ترجمه:
معاوية بن عمّار گويد: از امام عليه السّلام دربارۀ شخصى كه فراموش مى كند و در حالى كه بايد بنشيند، مى ايستد و در جايى كه بايد بايستد، مى نشيند پرسيدم.
فرمود: پس از سلام، دو سجدۀ سهو به جا آورد كه آن دو سجده، بينى شيطان را به خاك مى مالد و او را ذليل مى كند.
10562- 2- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ السَّهْوِ مَا تَجِبُ فِیهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَقْعُدَ فَقُمْتَ أَوْ أَرَدْتَ أَنْ تَقُومَ فَقَعَدْتَ أَوْ أَرَدْتَ أَنْ تَقْرَأَ فَسَبَّحْتَ أَوْ أَرَدْتَ أَنْ تُسَبِّحَ فَقَرَأْتَ فَعَلَیْکَ سَجْدَتَا السَّهْوِ وَ لَیْسَ
ص: 250
فِی شَیْ ءٍ مِمَّا یَتِمُّ بِهِ الصَّلَاةُ سَهْوٌ وَ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَقْعُدَ فَقَامَ ثُمَّ ذَکَرَ مِنْ قَبْلِ أَنْ یُقَدِّمَ شَیْئاً أَوْ یُحْدِثَ شَیْئاً فَقَالَ لَیْسَ عَلَیْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ حَتَّی یَتَکَلَّمَ بِشَیْ ءٍ وَ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا سَهَا فِی الصَّلَاةِ فَیَنْسَی أَنْ یَسْجُدَ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ قَالَ یَسْجُدُهُمَا مَتَی ذَکَرَ إِلَی أَنْ قَالَ وَ عَنِ الرَّجُلِ یَسْهُو فِی صَلَاتِهِ فَلَا یَذْکُرُ حَتَّی یُصَلِّیَ الْفَجْرَ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ لَا یَسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَ یَذْهَبَ شُعَاعُهَا الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
عمار بن موسی نقل می کند که پرسیدم از امام صادق (ع) درباره مواردی که در آن ها سجده سهو واجب می شود. ایشان فرمودند: «اگر بخواهی بنشینی اما برخیزی، یا بخواهی برخیزی اما بنشینی، یا بخواهی قرائت کنی اما تسبیح بگویی، یا بخواهی تسبیح بگویی اما قرائت کنی، در این موارد بر تو دو سجده سهو واجب است. اما در هیچ چیزی که نماز با آن کامل می شود، سهو وجود ندارد.»
و همچنین در ادامه آمده است: «اگر مردی بخواهد بنشیند اما برخیزد و سپس پیش از انجام دادن یا ایجاد کردن چیزی به یاد آورد، بر او دو سجده سهو واجب نیست تا زمانی که سخنی بگوید.»
و نیز درباره مردی که در نماز دچار سهو شود و فراموش کند که دو سجده سهو را انجام دهد، فرمودند: «هر زمان که به یاد آورد، آن ها را به جا آورد.»
و درباره مردی که در نماز سهو می کند اما تا زمانی که نماز صبح بخواند به یاد نمی آورد، فرمودند: «تا زمانی که خورشید طلوع کند و شعاع آن برود، دو سجده سهو را به جا نیاورد.»
10563- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ سُفْیَانَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تَسْجُدُ سَجْدَتَیِ السَّهْوِ فِی کُلِّ زِیَادَةٍ تَدْخُلُ عَلَیْکَ أَوْ نُقْصَانٍ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ بَقِیَّةُ الْمَوَاضِعِ الَّتِی تَجِبُ فِیهَا سَجْدَتَا السَّهْوِ هُنَا (2) وَ فِی أَفْعَالِ الصَّلَاةِ (3).
*******
ترجمه:
سفیان بن سمط از امام صادق (ع) نقل می کند که فرمودند: «برای هرگونه زیادی یا نقصانی که در نماز وارد می شود، دو سجده سهو به جا آور.»
ص: 251
(1) 33 بَابُ جَوَازِ حِفْظِ الْغَیْرِ لِعَدَدِ الرَّکَعَاتِ وَ الْعَمَلِ بِقَوْلِهِ وَ وُجُوبِ قِرَاءَةِ الْفَاتِحَةِ عَیْناً فِی صَلَاةِ الِاحْتِیَاطِ
*******
ترجمه:
باب جواز حفظ تعداد رکعات توسط دیگری و عمل کردن بر اساس سخن او، و وجوب قرائت عینی فاتحه در نماز احتیاط
10564- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْفُضَیْلِ قَالَ: ذَکَرْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع السَّهْوَ فَقَالَ وَ یَنْفَلِتُ مِنْ ذَلِکَ أَحَدٌ رُبَّمَا أَقْعَدْتُ الْخَادِمَ خَلْفِی یَحْفَظُ عَلَیَّ صَلَاتِی (3).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی سَهْوِ الْإِمَامِ وَ الْمَأْمُومِ (4) وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی وُجُوبِ الْعَمَلِ بِالظَّنِّ بِأَحَدِ الطَّرَفَیْنِ هُنَا عِنْدَ السَّهْوِ (5) وَ هُوَ یَحْصُلُ مِنْ حِفْظِ الْغَیْرِ وَ رُبَّمَا حَصَلَ الْعِلْمُ مِنْ بَعْضِ الْمُخْبِرِینَ وَ عَلَی حُکْمِ قِرَاءَةِ الْفَاتِحَةِ فِی أَحَادِیثَ کَثِیرَةٍ (6).
********
ترجمه:
محمد بن ادریس در آخر کتاب "سرائر"، از کتاب محمد بن علی بن محبوب نقل می کند که از عباس، از حماد بن عیسی، از ربعی بن عبدالله، از فضیل نقل کرده است: فضیل گفت که به امام صادق (ع) درباره سهو اشاره کردم. ایشان فرمودند: «آیا کسی از این امر رهایی می یابد؟ گاهی خادم را پشت سر خود می نشانم تا نماز مرا حفظ کند.»
می گویم: پیش تر مطالبی در رابطه با سهو امام و مأموم بیان شد که دلالت بر این موضوع دارد. همچنین، دلایل وجوب عمل بر اساس ظن به یکی از طرفین هنگام سهو، و چگونگی به دست آمدن این ظن از طریق حفظ دیگران، ذکر شده است. گاهی نیز از برخی مخبران علم حاصل می شود. همچنین درباره حکم قرائت سوره فاتحه، احادیث متعددی وجود دارد.
{بدان که قرار دادن خادم پشت سر، دلالتی بر جواز سهو برای او، چه برسد به وقوع آن ندارد. بلکه این عمل یا برای به دست آوردن ثواب برای خادم است، یا برای آنکه از او نماز یاد بگیرد، یا برای آموزش به مردم که به نماز اهمیت دهند، یا برای بیان جواز اعتماد بر سخن دیگران در شمارش رکعات، یا برای آنکه خادم از او قرائت و دعاها و اذکار را یاد بگیرد، یا برای آنکه تنها در خانه نماند، همان گونه که در برخی روایات ذکر شده است، یا برای تأکید بر محافظت از سهو، یا برای آنکه کسی دیگری را به خاطر سهو سرزنش نکند، همان گونه که به صراحت نیز بیان شده است، یا برای دیگر حکمت ها. این موضوع شبیه به دستور خداوند به فرشتگان برای نگارش اعمال بندگان و حفظ آن هاست: 'و پروردگار تو فراموش نمی کند، نه گمراه می شود و نه فراموش می کند.' و استحاله سهو بر معصوم به طور مطلق مورد اتفاق امامیه است و تنها ابن بابویه از آن مخالفت کرده، که خود به سهو نزدیک تر است تا پیامبر (علیه السلام). ایشان بر این مطلب تصریح کردند و برای آن دلایل عقلی و نقلی آورده اند و در این باره کتاب هایی نیز نگاشته اند، از جمله 'نفی السهو عن النبی' تألیف احمد بن اسحاق مقری که نجاشی به آن اشاره کرده است.}
ص: 252
(1) 1 بَابُ وُجُوبِ قَضَاءِ الْفَرِیضَةِ الْفَائِتَةِ بِعَمْدٍ أَوْ نِسْیَانٍ أَوْ نَوْمٍ أَوْ تَرْکِ طَهَارَةٍ لَا بِصِغَرٍ أَوْ جُنُونٍ أَوْ کُفْرٍ أَصْلِیٍّ أَوْ حَیْضٍ أَوْ نِفَاسٍ وَ وُجُوبِ تَقْدِیمِ الْفَائِتَةِ عَلَی الْحَاضِرَةِ وَ الْعُدُولِ إِلَی الْفَائِتَةِ إِذَا ذَکَرَهَا فِی الْأَثْنَاءِ
*******
ترجمه:
باب واجب بودن قضاء نماز واجب فوت شده عمدی یا فراموش کرده باشد یا خواب مانده یا بدون وضو بوده نه به کودکی یا دیوانگی یا کفر اصلی یا حیض و نفاس و واجب است مقدم نمودن قضا بر نماز فعلی و از نماز فعلی به نماز قضا بر گشتن
10565- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی بِغَیْرِ طَهُورٍ أَوْ نَسِیَ صَلَوَاتٍ لَمْ یُصَلِّهَا أَوْ نَامَ عَنْهَا قَالَ یَقْضِیهَا إِذَا ذَکَرَهَا فِی أَیِّ سَاعَةٍ ذَکَرَهَا مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَهَارٍ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ کَمَا یَأْتِی (3)
وَ
بِإِسْنَادِهِ عَنِ الطَّاطَرِیِّ عَنِ ابْنِ زِیَادٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ غَیْرِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِی أَیَّةِ سَاعَةٍ ذَکَرَهَا لَیْلًا أَوْ نَهَاراً (4)
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که از ایشان درباره مردی سؤال شد که بدون طهارت نماز خوانده یا نمازهایی را فراموش کرده و نخوانده یا از خواب برخاسته و نمازش را ادا نکرده است. امام فرمودند: او باید این نمازها را هر زمان که به یاد آورد، چه در شب و چه در روز، قضا کند.
10566- 2- (5) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ
ص: 253
بَکْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ إِلَی أَنْ قَالَ فَنَسِیَ (1) أَنْ یُصَلِّیَهَا حَتَّی ذَهَبَ وَقْتُهَا قَالَ یُصَلِّیهَا الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که از ایشان درباره مردی پرسیده شد که وقت نماز برای او وارد شده بود اما فراموش کرد که نماز بخواند تا زمان آن گذشت. امام فرمودند: او باید آن نماز را قضا کند.
10567- 3- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی الصَّلَوَاتِ وَ هُوَ جُنُبٌ الْیَوْمَ وَ الْیَوْمَیْنِ وَ الثَّلَاثَةَ ثُمَّ ذَکَرَ بَعْدَ ذَلِکَ قَالَ یَتَطَهَّرُ وَ یُؤَذِّنُ وَ یُقِیمُ فِی أَوَّلِهِنَّ ثُمَّ یُصَلِّی وَ یُقِیمُ بَعْدَ ذَلِکَ فِی کُلِّ صَلَاةٍ فَیُصَلِّی بِغَیْرِ أَذَانٍ حَتَّی یَقْضِیَ صَلَاتَهُ.
*******
ترجمه:
از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که نمازهای خود را در حالی که جنب بود، در یک یا دو یا سه روز خوانده و بعداً متوجه شده است. امام فرمودند: او باید غسل کند، برای اولین نماز اذان بگوید و اقامه کند، سپس نماز بخواند و برای نمازهای بعدی فقط اقامه کند و بدون اذان بخواند تا تمام نمازهای خود را قضا کند.
10568- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا نَسِیتَ الصَّلَاةَ أَوْ صَلَّیْتَهَا بِغَیْرِ وُضُوءٍ وَ کَانَ عَلَیْکَ قَضَاءُ صَلَوَاتٍ فَابْدَأْ بِأَوَّلِهِنَّ فَأَذِّنْ لَهَا وَ أَقِمْ ثُمَّ صَلِّهَا ثُمَّ صَلِّ مَا بَعْدَهَا بِإِقَامَةٍ إِقَامَةٍ لِکُلِّ صَلَاةٍ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر علیه السلام نقل کرده است: اگر نماز را فراموش کردی یا آن را بدون وضو خواندی و بر تو قضای نمازهایی واجب شد، ابتدا از اولین نماز شروع کن، برای آن اذان بگو و اقامه کن، سپس آن را بخوان. بعد از آن، نمازهای دیگر را با اقامه ای برای هر نماز بخوان، تا همه را قضا کنی.
10569- 5- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ أَنْ یُصَلِّیَ الصُّبْحَ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ یُصَلِّیهَا حِینَ یَذْکُرُهَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص رَقَدَ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّاهَا حِینَ اسْتَیْقَظَ وَ لَکِنَّهُ تَنَحَّی عَنْ مَکَانِهِ ذَلِکَ ثُمَّ صَلَّی.
*******
ترجمه:
سماعه بن مهران گفت: از امام علیه السلام درباره مردی پرسیدم که نماز صبح را فراموش کرد تا خورشید طلوع کرد. امام فرمودند: هر زمان که به یاد آورد، باید آن را بخواند. زیرا رسول خدا صلی الله علیه وآله نیز از نماز فجر خواب ماندند تا خورشید طلوع کرد، سپس هنگامی که بیدار شدند نماز را خواندند. اما ایشان از آن مکان فاصله گرفتند و سپس نماز خواندند.
10570- 6- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ فِی التَّوْحِیدِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ
ص: 254
أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانٍ الْأَحْمَرِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّیَّارِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ بِالصَّلَاةِ وَ الصَّوْمِ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَنِ الصَّلَاةِ فَقَالَ أَنَا أُنِیمُکَ وَ أَنَا أُوقِظُکَ (فَإِذَا قُمْتَ) (1) فَصَلِّ لِیَعْلَمُوا إِذَا أَصَابَهُمْ ذَلِکَ کَیْفَ یَصْنَعُونَ لَیْسَ کَمَا یَقُولُونَ إِذَا نَامَ عَنْهَا هَلَکَ وَ کَذَلِکَ الصِّیَامُ أَنَا أُمْرِضُکَ وَ أَنَا أُصَحِّحُکَ فَإِذَا شَفَیْتُکَ فَاقْضِهِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
حمزه بن طیّار از امام صادق علیه السلام در حدیثی نقل کرده است که خداوند به نماز و روزه فرمان داده است. رسول خدا صلی الله علیه وآله از نماز خواب ماندند و خداوند فرمود: «من تو را می خوابانم و من تو را بیدار می کنم؛ (پس هنگامی که برخاستی) نماز بخوان تا بدانند وقتی برای آن ها چنین رخ دهد، چه کنند. این گونه نیست که همان طور که می گویند، اگر از نماز خواب بماند، هلاک می شود.» همچنین درباره روزه فرمود: «من تو را بیمار می کنم و من تو را درمان می کنم؛ پس هنگامی که تو را شفا دادم، آن را قضا کن.»
10571- 7- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ الْمَغْرِبَ حَتَّی دَخَلَ وَقْتُ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ قَالَ یُصَلِّی الْعِشَاءَ ثُمَّ الْمَغْرِبَ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش موسی بن جعفر علیه السلام نقل کرده است: از ایشان درباره مردی پرسیدم که نماز مغرب را فراموش کرد تا وقت نماز عشاء رسید. امام فرمودند: او باید ابتدا نماز عشاء را بخواند، سپس نماز مغرب را.
10572- 8- (4) وَ بِالْإِسْنَادِ قَالَ: وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ الْعِشَاءَ فَذَکَرَ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یُصَلِّی الْعِشَاءَ ثُمَّ الْفَجْرَ.
*******
ترجمه:
و با همان سند گفت: از امام درباره مردی پرسیدم که نماز عشاء را فراموش کرده و پس از طلوع فجر به یاد آورد. امام فرمودند: او باید ابتدا نماز عشاء را بخواند، سپس نماز صبح را.
10573- 9- (5) وَ بِالْإِسْنَادِ قَالَ: وَ سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ الْفَجْرَ حَتَّی حَضَرَتِ الظُّهْرُ قَالَ یَبْدَأُ بِالظُّهْرِ ثُمَّ یُصَلِّی الْفَجْرَ کَذَلِکَ کُلُّ صَلَاةٍ بَعْدَهَا صَلَاةٌ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْأَحْکَامِ الْمَذْکُورَةِ فِی مُقَدِّمَةِ الْعِبَادَاتِ (6) وَ فِی
ص: 255
الْحَیْضِ (1) وَ النِّفَاسِ (2) وَ فِی الْوُضُوءِ (3) وَ فِی الْمَوَاقِیتِ (4) وَ فِی الْأَذَانِ (5) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (6).
*******
ترجمه:
و با همان سند گفت: از امام درباره مردی پرسیدم که نماز صبح را فراموش کرد تا وقت ظهر فرا رسید. امام فرمودند: او باید ابتدا نماز ظهر را بخواند، سپس نماز صبح را ادا کند. این حکم برای هر نمازی که بعد از آن نماز دیگری باشد، همین گونه است.
(7) 2 بَابُ جَوَازِ الْقَضَاءِ فِی کُلِّ وَقْتٍ مَا لَمْ یَتَضَیَّقْ وَقْتُ الْحَاضِرَةِ وَ جَوَازِ التَّطَوُّعِ لِمَنْ عَلَیْهِ فَرِیضَةٌ عَلَی کَرَاهِیَةٍ وَ اسْتِحْبَابِ قَضَاءِ النَّوَافِلِ وَ الصَّدَقَةِ عَنْهَا مَعَ الْعَجْزِ فَإِنْ فَاتَتْ بِمَرَضٍ لَمْ یَتَأَکَّدِ الِاسْتِحْبَابُ
*******
ترجمه:
باب جواز قضای نماز در هر زمانی که وقت نماز حاضر تنگ نشده باشد و همچنین جواز نماز مستحب برای کسی که نماز واجب بر عهده دارد، اما با کراهت. همچنین استحباب قضای نمازهای نافله و صدقه دادن به جای آن ها در صورت ناتوانی. اما اگر به دلیل بیماری از دست برود، استحباب آن تأکید نمی شود.
10574- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: أَرْبَعُ صَلَوَاتٍ یُصَلِّیهَا الرَّجُلُ فِی کُلِّ سَاعَةٍ صَلَاةٌ فَاتَتْکَ فَمَتَی ذَکَرْتَهَا أَدَّیْتَهَا الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین با سند خود از زراره از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: «چهار نمازی که مرد می تواند در هر ساعتی بخواند، همان نمازهایی است که از دست تو رفته باشد. هر زمان که به یاد آوردی، آن را به جا بیاور.»
10575- 2- (9) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الرِّبَاطِیِّ عَنْ سَعِیدٍ الْأَعْرَجِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنَّ اللَّهَ أَنَامَ رَسُولَهُ ص عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَامَ فَبَدَأَ فَصَلَّی الرَّکْعَتَیْنِ [اللَّتَیْنِ] (10) قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ صَلَّی الْفَجْرَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
سعید اعرج گفت: شنیدم امام صادق علیه السلام می فرمودند: خداوند، رسول خود صلی الله علیه وآله را از نماز فجر خواباند تا خورشید طلوع کرد، سپس برخاست و ابتدا دو رکعتی که قبل از نماز فجر بود را خواند، سپس نماز فجر را به جا آورد.
10576- 3- (11) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ
ص: 256
أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی بِغَیْرِ طَهُورٍ أَوْ نَسِیَ صَلَوَاتٍ لَمْ یُصَلِّهَا أَوْ نَامَ عَنْهَا فَقَالَ یَقْضِیهَا إِذَا ذَکَرَهَا فِی أَیِّ سَاعَةٍ ذَکَرَهَا مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَهَارٍ فَإِذَا دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ وَ لَمْ یُتِمَّ مَا قَدْ فَاتَهُ فَلْیَقْضِ مَا لَمْ یَتَخَوَّفْ أَنْ یَذْهَبَ وَقْتُ هَذِهِ الصَّلَاةِ الَّتِی قَدْ حَضَرَتْ وَ هَذِهِ أَحَقُّ بِوَقْتِهَا فَلْیُصَلِّهَا فَإِذَا قَضَاهَا فَلْیُصَلِّ مَا فَاتَهُ مِمَّا قَدْ مَضَی وَ لَا یَتَطَوَّعُ بِرَکْعَةٍ حَتَّی یَقْضِیَ الْفَرِیضَةَ کُلَّهَا.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه
زراره از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که از ایشان درباره مردی سؤال شد که بدون طهارت نماز خوانده، یا نمازهایی را فراموش کرده و نخوانده، یا از خواب برخاسته و نمازش را ادا نکرده است. امام فرمودند: او باید هر زمان که به یاد آورد، چه در شب و چه در روز، نمازهای قضا شده را به جا آورد. اما اگر وقت نماز حاضر وارد شد و او هنوز نمازهای قضا را تمام نکرده است، باید نمازهایی را قضا کند که گمان نمی رود وقت نماز حاضر به پایان برسد. اما اگر وقت این نماز حاضر تنگ شده باشد، باید نماز حاضر را بخواند، چرا که این نماز، سزاوارتر به وقت خود است. پس از اتمام نماز حاضر، باید نمازهایی را که از او فوت شده است، قضا کند. و همچنین نباید نماز مستحبی بخواند تا اینکه تمام نمازهای واجب قضا شده را به پایان برساند.
10577- 4- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لِکُلِّ صَلَاةٍ مَکْتُوبَةٍ لَهَا نَافِلَةُ رَکْعَتَیْنِ إِلَّا الْعَصْرَ فَإِنَّهُ یُقَدَّمُ نَافِلَتُهَا فَتَصِیرَانِ قَبْلَهَا وَ هِیَ الرَّکْعَتَانِ اللَّتَانِ تَمَّتْ بِهِمَا الثَّمَانِی بَعْدَ الظُّهْرِ فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَقْضِیَ شَیْئاً مِنْ صَلَاةٍ مَکْتُوبَةٍ أَوْ غَیْرِهَا فَلَا تُصَلِّ شَیْئاً حَتَّی تَبْدَأَ فَتُصَلِّیَ قَبْلَ الْفَرِیضَةِ الَّتِی حَضَرَتْ رَکْعَتَیْنِ نَافِلَةً لَهَا ثُمَّ اقْضِ مَا شِئْتَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: «برای هر نماز واجب، دو رکعت نافله وجود دارد، مگر نماز عصر که نافله آن مقدم است و قبل از آن قرار می گیرد؛ و آن دو رکعت همان دو رکعتی است که تعداد هشت رکعت بعد از نماز ظهر را کامل کرده اند. بنابراین، اگر بخواهی نماز واجب یا غیر واجبی را قضا کنی، هیچ نمازی را شروع نکن مگر اینکه ابتدا دو رکعت نافله نماز حاضر را بخوانی و سپس هر چه بخواهی، قضا کن.»
10578- 5- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ تَفُوتُ الرَّجُلَ الْأُولَی وَ الْعَصْرُ وَ الْمَغْرِبُ وَ ذَکَرَهَا عِنْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ قَالَ یَبْدَأُ بِالْوَقْتِ الَّذِی هُوَ فِیهِ فَإِنَّهُ لَا یَأْمَنُ الْمَوْتَ فَیَکُونُ قَدْ تَرَکَ صَلَاةً فَرِیضَةً فِی وَقْتٍ قَدْ دَخَلَتْ ثُمَّ یَقْضِی مَا فَاتَهُ الْأُولَی فَالْأُولَی.
*******
ترجمه:
جمیل بن دراج از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که گفتم: مردی نماز ظهر و عصر و مغرب را از دست داده و در وقت نماز عشاء به یاد آورده است. امام فرمودند: «او باید با نماز حاضر که وقت آن رسیده است، شروع کند، زیرا از مرگ ایمن نیست و ممکن است نمازی واجب را که وقت آن وارد شده، ترک کند. سپس نمازهایی را که از او فوت شده است، به ترتیب از اولین نماز، قضا کند.»
ص: 257
10579- 6- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَنَامُ عَنِ الْفَجْرِ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَ هُوَ فِی سَفَرٍ کَیْفَ یَصْنَعُ أَ یَجُوزُ لَهُ أَنْ یَقْضِیَ بِالنَّهَارِ قَالَ لَا یَقْضِی صَلَاةً نَافِلَةً وَ لَا فَرِیضَةً بِالنَّهَارِ وَ لَا یَجُوزُ لَهُ وَ لَا یَثْبُتُ لَهُ وَ لَکِنْ یُؤَخِّرُهَا فَیَقْضِیهَا بِاللَّیْلِ.
أَقُولُ: وَ یُمْکِنُ حَمْلُهُ عَلَی مَا لَوِ اشْتَغَلَ الْمُسَافِرُ نَهَاراً وَ کَانَ الْقَضَاءُ بِاللَّیْلِ أَقْرَبَ إِلَی الْإِقْبَالِ وَ التَّوَجُّهِ فَیُکْرَهُ الْقَضَاءُ نَهَاراً وَ عَلَی قَضَاءِ الصَّلَاةِ عَلَی الرَّاحِلَةِ لِمَا یَأْتِی فِی رِوَایَةِ هَذَا الرَّاوِی بِعَیْنِهِ (2) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْأَحْکَامِ الْمَذْکُورَةِ هُنَا (3) وَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ (4) وَ فِی الْمَوَاقِیتِ (5) وَ غَیْرِهَا (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهَا (7).
*******
ترجمه:
عمار بن موسی از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که گفتم: درباره مردی که نماز فجر را خواب مانده تا خورشید طلوع کرده و او در سفر است، چه باید کند؟ آیا جایز است که نماز را در روز قضا کند؟ امام فرمودند: «نه، نباید هیچ نماز واجب یا نافله ای را در روز قضا کند. این عمل برای او جایز نیست و تثبیت نمی شود. بلکه باید آن را به شب موکول کند و در شب قضا نماید.»
می گویم: ممکن است این حکم به موقعیتی اشاره داشته باشد که مسافر در روز به کارهایی مشغول باشد و قضای نماز در شب، توجه و حضور قلب بیشتری به همراه داشته باشد. از این رو، قضای نماز در روز مکروه تلقی می شود. همچنین این حکم می تواند به قضای نماز بر روی مرکب نیز مربوط باشد، همان طور که در روایت این راوی به آن اشاره شده است.
(8) 3 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ قَضَاءِ مَا فَاتَ بِسَبَبِ الْإِغْمَاءِ الْمُسْتَوْعِبِ لِلْوَقْتِ وَ وُجُوبِ الْقَضَاءِ إِذَا أَفَاقَ وَ لَوْ فِی آخِرِ الْوَقْتِ بِقَدْرِ الطَّهَارَةِ وَ رَکْعَةٍ
*******
ترجمه:
باب عدم وجوب قضای نمازهایی که به دلیل بیهوشی کامل در تمام وقت از دست رفته است، و وجوب قضای نماز در صورتی که شخص در آخر وقت به هوش آید و زمان کافی برای طهارت و خواندن یک رکعت باقی باشد.
10580- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ أَنَّهُ سَأَلَ
ص: 258
أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمَرِیضِ هَلْ یَقْضِی الصَّلَوَاتِ إِذَا أُغْمِیَ عَلَیْهِ فَقَالَ لَا إِلَّا الصَّلَاةَ الَّتِی أَفَاقَ فِیهَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از حلبی نقل شده است که او از امام صادق علیه السلام پرسید: آیا مریضی که بیهوش شده، باید نمازهایی را که فوت کرده است قضا کند؟ امام فرمودند: «نه، مگر نمازی که در آن به هوش آمده است.»
10581- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ أَنَّهُ کَتَبَ إِلَی أَبِی الْحَسَنِ الثَّالِثِ ع یَسْأَلُهُ عَنِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ یَوْماً أَوْ أَکْثَرَ هَلْ یَقْضِی مَا فَاتَهُ مِنَ الصَّلَوَاتِ أَوْ لَا فَکَتَبَ لَا یَقْضِی الصَّوْمَ وَ لَا یَقْضِی الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
و با سند خود از ایوب بن نوح نقل کرده است که او به امام هادی علیه السلام نوشت و درباره کسی پرسید که یک روز یا بیشتر بیهوش شده است؛ آیا باید نمازهایی را که از او فوت شده است قضا کند یا خیر؟ امام در پاسخ نوشتند: «نه نماز قضا دارد و نه روزه.»
10582- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ أَنَّهُ سَأَلَهُ یَعْنِی أَبَا الْحَسَنِ الثَّالِثَ ع عَنْ هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ فَقَالَ لَا یَقْضِی الصَّوْمَ وَ لَا یَقْضِی الصَّلَاةَ وَ کُلُّ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَیْهِ فَاللَّهُ أَوْلَی بِالْعُذْرِ.
*******
ترجمه:
و با سند خود از علی بن مهزیار نقل کرده است که او از امام هادی علیه السلام درباره این مسئله پرسید. امام فرمودند: «نه روزه را قضا می کند و نه نماز را. هر آنچه خداوند بر او غلبه کرده باشد، خداوند به عذر او سزاوارتر است.»
10583- 4- (5).
قَالَ الصَّدُوقُ فَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِی رُوِیَتْ فِی الْمُغْمَی عَلَیْهِ أَنَّهُ یَقْضِی جَمِیعَ مَا فَاتَهُ وَ مَا رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی صَلَاةَ شَهْرٍ وَ مَا رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ فَهِیَ صَحِیحَةٌ وَ لَکِنَّهَا عَلَی الِاسْتِحْبَابِ لَا عَلَی الْإِیجَابِ (6).
*******
ترجمه:
شیخ صدوق گفته است: «اما اخباری که درباره کسی که بیهوش شده روایت شده که تمام نمازهای فوت شده خود را قضا کند، یا روایت شده که نماز یک ماه را قضا کند، یا روایت شده که سه روز را قضا کند، این روایات صحیح هستند، اما بر استحباب دلالت دارند، نه بر وجوب.»
10584- 5- (7).
قَالَ الصَّدُوقُ فَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِی رُوِیَتْ فِی الْمُغْمَی عَلَیْهِ أَنَّهُ یَقْضِی جَمِیعَ مَا فَاتَهُ وَ مَا رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی صَلَاةَ شَهْرٍ وَ مَا رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ فَهِیَ صَحِیحَةٌ وَ لَکِنَّهَا عَلَی الِاسْتِحْبَابِ لَا عَلَی الْإِیجَابِ (8).
*******
ترجمه:
شیخ صدوق گفته است: «اما اخباری که درباره کسی که بیهوش شده روایت شده که تمام نمازهای فوت شده خود را قضا کند، یا روایت شده که نماز یک ماه را قضا کند، یا روایت شده که سه روز را قضا کند، این روایات صحیح هستند، اما بر استحباب دلالت دارند، نه بر وجوب.»
10585- 6- (9) قَالَ الصَّدُوقُ فَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِی رُوِیَتْ فِی الْمُغْمَی عَلَیْهِ أَنَّهُ یَقْضِی جَمِیعَ مَا فَاتَهُ وَ مَا رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی صَلَاةَ شَهْرٍ وَ مَا رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ فَهِیَ صَحِیحَةٌ وَ لَکِنَّهَا عَلَی الِاسْتِحْبَابِ لَا عَلَی الْإِیجَابِ (10).
*******
ترجمه:
شیخ صدوق گفته است: «اما اخباری که درباره کسی که بیهوش شده روایت شده که تمام نمازهای فوت شده خود را قضا کند، یا روایت شده که نماز یک ماه را قضا کند، یا روایت شده که سه روز را قضا کند، این روایات صحیح هستند، اما بر استحباب دلالت دارند، نه بر وجوب.»
ص: 259
10586- 7- (1) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ یَأْتِی (2) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ کَذَلِکَ کُلُّ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَیْهِ مِثْلَ الْمُغْمَی الَّذِی یُغْمَی عَلَیْهِ فِی یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ فَلَا یَجِبُ عَلَیْهِ قَضَاءُ الصَّلَوَاتِ کَمَا قَالَ الصَّادِقُ ع- کُلُّ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَی (3) الْعَبْدِ فَهُوَ أَعْذَرُ لَهُ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان نقل شده است که امام رضا علیه السلام در حدیثی فرمودند: «همچنین هر چیزی که خداوند بر آن غلبه داشته باشد، مانند کسی که برای یک روز و یک شب بیهوش بوده است، قضای نمازها بر او واجب نیست؛ همان گونه که امام صادق علیه السلام فرمودند: هرچه خداوند بر بنده غلبه داشته باشد، خداوند در این مورد برای او عذر بیشتری دارد.»
10587- 8- (4) وَ فِی الْعِلَلِ وَ الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الرَّجُلُ یُغْمَی عَلَیْهِ یَوْماً أَوْ یَوْمَیْنِ أَوِ الثَّلَاثَةَ أَوِ الْأَرْبَعَةَ أَوْ أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکَ کَمْ یَقْضِی مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ أَ لَا أُخْبِرُکَ بِمَا یَجْمَعُ لَکَ (هَذِهِ الْأَشْیَاءَ) (5) کُلُّ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَیْهِ مِنْ أَمْرٍ فَاللَّهُ أَعْذَرُ لِعَبْدِهِ.
*******
ترجمه:
موسی بن بکر گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: مردی که یک روز، دو روز، سه روز، چهار روز یا بیشتر بیهوش باشد، چقدر از نمازهایش را باید قضا کند؟ امام فرمودند: «آیا نمی خواهی چیزی را به تو بگویم که همه این موارد را برای تو جمع کند؟ هر چیزی که خداوند بر بنده غلبه داشته باشد، خداوند در آن عذر بیشتری برای بنده اش دارد.»
10588- 9- (6) قَالَ وَ زَادَ فِیهِ غَیْرُهُ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: هَذَا مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِی یُفَتِّحُ کُلُّ بَابٍ مِنْهَا أَلْفَ بَابٍ.
*******
ترجمه:
و دیگران نیز افزودند که امام صادق علیه السلام فرمودند: «این از درهایی است که هر دری از آن، هزار در دیگر را می گشاید.»
10589- 10- (7) وَ فِی کِتَابِ الْمُقْنِعِ قَالَ رُوِیَ أَنَّهُ لَیْسَ عَلَی الْمُغْمَی عَلَیْهِ أَنْ یَقْضِیَ إِلَّا صَلَاةَ الْیَوْمِ الَّذِی أَفَاقَ فِیهِ وَ اللَّیْلَةِ الَّتِی أَفَاقَ فِیهَا.
*******
ترجمه:
و در کتاب «المقنع» آمده است: روایت شده که بر شخصی که بیهوش شده، واجب نیست جز اینکه نماز روزی را که در آن به هوش آمده و نماز شبی که در آن به هوش آمده، قضا کند.
10590- 11- (8) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی صَوْمَ ثَلَاثَةِ أَیَّامٍ.
*******
ترجمه:
و روایت شده که او باید سه روز روزه قضا کند.
ص: 260
10591- 12- (1) وَ قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ یَقْضِی الصَّلَاةَ الَّتِی أَفَاقَ فِی وَقْتِهَا.
*******
ترجمه:
روایت شده است که او نمازی را که در وقت آن به هوش آمده است، قضا میکند. - .
10592- 13- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ (3) عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ فِی الْمُغْمَی عَلَیْهِ قَالَ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَیْهِ فَاللَّهُ أَوْلَی بِالْعُذْرِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
حفص بن بختری از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که شنیدم درباره شخص بیهوش فرمودند: «هر آنچه که خداوند بر آن غلبه کرده باشد، خداوند به عذر او سزاوارتر است.»
10593- 14- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ الْخَرَّازِ (6) أَبِی أَیُّوبَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أُغْمِیَ عَلَیْهِ أَیَّاماً لَمْ یُصَلِّ ثُمَّ أَفَاقَ أَ یُصَلِّی مَا فَاتَهُ قَالَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
ابی ایوب از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که چند روز بیهوش بوده و نماز نخوانده است، سپس به هوش آمده؛ آیا باید نمازهای فوت شده را قضا کند؟ امام فرمودند: «چیزی بر عهده او نیست.»
10594- 15- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ (9) ع عَنِ الْمَرِیضِ یَقْضِی الصَّلَاةَ إِذَا أُغْمِیَ عَلَیْهِ قَالَ لَا.
*******
ترجمه:
معمر بن عمر نقل کرده است که گفت: از امام باقر علیه السلام پرسیدم آیا مریضی که بیهوش شده باید نمازهای خود را قضا کند؟ امام فرمودند: «نه.»
10595- 16- (10) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ مُرَازِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا
ص: 261
عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمَرِیضِ لَا یَقْدِرُ عَلَی الصَّلَاةِ قَالَ فَقَالَ کُلُّ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَیْهِ فَاللَّهُ أَوْلَی بِالْعُذْرِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (1)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از مرزم نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره بیماری که توانایی خواندن نماز را ندارد، پرسیدم. امام فرمودند: «هر چیزی که خداوند بر آن غلبه داشته باشد، خداوند به عذر بنده سزاوارتر است.»
10596- 17- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ یَعْنِی الْمُرَادِیَّ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرِیضِ یُغْمَی عَلَیْهِ ثُمَّ یُفِیقُ کَیْفَ یَقْضِی صَلَاتَهُ قَالَ یَقْضِی الصَّلَاةَ الَّتِی أَدْرَکَ وَقْتَهَا.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، یعنی مرادی، از یکی از آن ها (امامان) نقل شده است که گفت: از ایشان درباره بیماری که بیهوش شده و سپس به هوش آمده پرسیدم که چگونه باید نماز خود را قضا کند؟ ایشان فرمودند: «نمازی را قضا می کند که وقت آن را درک کرده است.»
10597- 18- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ یَوْماً أَوْ أَکْثَرَ هَلْ یَقْضِی مَا فَاتَهُ مِنَ الصَّلَاةِ أَمْ لَا فَکَتَبَ لَا یَقْضِی الصَّوْمَ وَ لَا یَقْضِی الصَّلَاةَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ قَالَ کَتَبْتُ إِلَی الْفَقِیهِ أَبِی الْحَسَنِ الْعَسْکَرِیِّ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
علی بن مهزیار نقل کرده است که گفت: از امام پرسیدم درباره شخصی که یک روز یا بیشتر بیهوش بوده است؛ آیا باید نمازهایی که از دست داده را قضا کند یا خیر؟ امام نوشتند: «نه روزه را قضا می کند و نه نماز را.»
10598- 19- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْفُضَیْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُغْمَی عَلَیْهِ یَوْماً إِلَی اللَّیْلِ ثُمَّ یُفِیقُ فَقَالَ إِنْ أَفَاقَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَعَلَیْهِ قَضَاءُ
ص: 262
یَوْمِهِ هَذَا فَإِنْ أُغْمِیَ عَلَیْهِ أَیَّاماً ذَوَاتِ عَدَدٍ فَلَیْسَ عَلَیْهِ أَنْ یَقْضِیَ إِلَّا آخِرَ أَیَّامِهِ إِنْ أَفَاقَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ وَ إِلَّا فَلَیْسَ عَلَیْهِ قَضَاءٌ.
*******
ترجمه:
علاء بن فضیل نقل کرده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که یک روز تا شب بیهوش بوده و سپس به هوش آمده است. امام فرمودند: «اگر پیش از غروب خورشید به هوش آید، باید نماز همان روز را قضا کند. اما اگر چند روز بیهوش بوده باشد، بر او واجب نیست جز اینکه نماز روز آخر را قضا کند، آن هم در صورتی که پیش از غروب خورشید به هوش آید. در غیر این صورت، قضای نماز بر او واجب نیست.»
10599- 20- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَقْضِی الصَّلَاةَ الَّتِی أَفَاقَ فِیهَا.
*******
ترجمه:
از حفص نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: «نمازی را قضا می کند که در وقت آن به هوش آمده باشد
10600- 21- (2) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُغْمَی عَلَیْهِ نَهَاراً ثُمَّ یُفِیقُ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَقَالَ یُصَلِّی الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ وَ مِنَ اللَّیْلِ إِذَا أَفَاقَ قَبْلَ الصُّبْحِ قَضَی صَلَاةَ اللَّیْلِ.
*******
ترجمه:
از ابو بصیر نقل شده است که از امام صادق علیه السلام پرسیدم: مردی که در طول روز بیهوش شده و قبل از غروب آفتاب به هوش می آید، چه کند؟ امام فرمودند: «نماز ظهر و عصر را بجا می آورد. و در شب، اگر پیش از طلوع صبح به هوش آید، نمازهای شب را قضا می کند.»
10601- 22- (3) وَ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَیْهِ جُعِلْتُ فِدَاکَ رُوِیَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع- فِی الْمَرِیضِ یُغْمَی عَلَیْهِ أَیَّاماً فَقَالَ بَعْضُهُمْ یَقْضِی صَلَاةَ یَوْمِهِ الَّذِی أَفَاقَ فِیهِ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ یَقْضِی صَلَاةَ ثَلَاثَةِ أَیَّامٍ وَ یَدَعُ مَا سِوَی ذَلِکَ وَ قَالَ بَعْضُهُمْ أَنَّهُ لَا قَضَاءَ عَلَیْهِ فَکَتَبَ یَقْضِی صَلَاةَ الْیَوْمِ الَّذِی یُفِیقُ فِیهِ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن محمد نقل کرده است که نوشت: «فدایت شوم، روایت شده از امام صادق علیه السلام درباره بیماری که چند روز بیهوش بوده است؛ برخی گفته اند که نماز روزی را که به هوش آمده قضا می کند، و برخی گفته اند که نماز سه روز را قضا می کند و سایر نمازها را ترک می کند، و برخی دیگر گفته اند که هیچ قضایی بر او واجب نیست. اما امام نوشتند: "نماز روزی را که به هوش آمده، قضا می کند."»
10602- 23- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی الرَّجُلِ یُغْمَی عَلَیْهِ الْأَیَّامَ قَالَ لَا یُعِیدُ شَیْئاً مِنْ صَلَاتِهِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر علیه السلام نقل کرده است که درباره مردی که چند روز بیهوش بوده پرسیدم. امام فرمودند: «او هیچ یک از نمازهایش را قضا نمی کند.»
10603- 24- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کُلُّ مَا غَلَبَ اللَّهُ عَلَیْهِ فَلَیْسَ عَلَی صَاحِبِهِ شَیْ ءٌ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: «هر چیزی که خداوند بر آن غلبه کند، چیزی بر عهده صاحب آن نیست.»
ص: 263
10604- 25- (1) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرِیضِ یُغْمَی عَلَیْهِ أَیَّاماً ثُمَّ یُفِیقُ مَا عَلَیْهِ مِنْ قَضَاءِ مَا تَرَکَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ یَقْضِی صَلَاةَ الْیَوْمِ الَّذِی أَفَاقَ فِیهِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (2) وَ فِی أَحَادِیثِ مَنْ وَهَبَ الْمَالَ فِرَاراً مِنَ الزَّکَاةِ (3) وَ فِی أَحَادِیثِ مَنْ جَعَلَ الْمَالَ حُلِیّاً فِرَاراً (4) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی اعْتِبَارِ إِدْرَاکِ الطَّهَارَةِ وَ رَکْعَةٍ فِی الْمَوَاقِیتِ (5) وَ فِی الْحَیْضِ مَعَ صِدْقِ الْإِفَاقَةِ (6) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ (7) وَ قَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ مَحْمُولٌ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ أَوِ الْإِفَاقَةِ (8).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام موسی بن جعفر علیه السلام نقل کرده است که گفت: از ایشان درباره بیماری که چند روز بیهوش بوده و سپس به هوش آمده پرسیدم که چه مقدار از نمازهایی که ترک کرده است را باید قضا کند. امام فرمودند: «نماز روزی را که به هوش آمده، قضا می کند.»
(9) 4 بَابُ اسْتِحْبَابِ قَضَاءِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ جَمِیعَ مَا فَاتَهُ مِنَ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْإِفَاقَةِ وَ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِ قَضَاءِ ثَلَاثَةِ أَیَّامٍ أَوْ یَوْمٍ
*******
ترجمه:
باب استحباب قضای نمازهایی که بر شخص بیهوش از دست رفته پس از به هوش آمدن، و تأکید بر استحباب قضای سه روز یا یک روز.
10605- 1- (10) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کُلُّ شَیْ ءٍ تَرَکْتَهُ مِنْ صَلَاتِکَ لِمَرَضٍ أُغْمِیَ عَلَیْکَ فِیهِ فَاقْضِهِ إِذَا أَفَقْتَ.
*******
ترجمه:
ترجمه: از ابن سنان نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: «هر نمازی که به خاطر بیماری از دست دادی و در آن بیهوش بودی، پس از به هوش آمدن، آن را قضا کن.»
ص: 264
10606- 2- (1) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُغْمَی عَلَیْهِ ثُمَّ یُفِیقُ قَالَ یَقْضِی مَا فَاتَهُ یُؤَذِّنُ فِی الْأُولَی وَ یُقِیمُ فِی الْبَقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم گوید از امام باقر علیه السلام سوال کردم از مردی که که بی هوش شودسپس به هوش آید
حضرت فرمود :قضا کند آنچه فوت شده اذان برای اولی و برای بقیه اقامه بگوید
10607- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الْمُغْمَی عَلَیْهِ قَالَ یَقْضِی کُلَّ مَا فَاتَهُ.
*******
ترجمه:
منصور بن حازم از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که درباره شخص بیهوش فرمودند: «همه نمازهایی که از دست داده است را قضا می کند.»
10608- 4- (3) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ شَهْراً مَا یَقْضِی مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ یَقْضِیهَا کُلَّهَا إِنَّ أَمْرَ الصَّلَاةِ شَدِیدٌ.
وَ رَوَاهُ أَیْضاً بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
رفاعه از ابو عبد اللّه صادق ((علیه السلام)) پرسيدم: اگر كسى يك ماه تمام بيهوش بيفتد، چند روز از نمازهاى خود را بايد قضا كند؟ ابو عبد اللّه گفت: تمام نمازهايش را بايد قضا كند. فرمان نماز، متين و استوار است.
10609- 5- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرِیضِ یُغْمَی عَلَیْهِ قَالَ (إِذَا جَازَ عَلَیْهِ ثَلَاثَةُ أَیَّامٍ) (6) فَلَیْسَ عَلَیْهِ قَضَاءٌ وَ إِذَا أُغْمِیَ عَلَیْهِ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ فَعَلَیْهِ قَضَاءُ الصَّلَاةِ فِیهِنَّ.
*******
ترجمه:
از سماعه روایت شده که گفت: از او درباره بیماری که بیهوش می شود پرسیدم. فرمود: اگر سه روز بر او بگذرد، قضای نماز بر او واجب نیست، اما اگر بیهوشی او کمتر از سه روز باشد، قضای نماز در آن روزها بر او واجب است.
10610- 6- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَقْضِی الصَّلَاةَ الَّتِی أَفَاقَ فِیهَا.
*******
ترجمه:
از حفص نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: «نمازی را قضا می کند که در وقت آن به هوش آمده باشد
ص: 265
10611- 7- (1) وَ عَنْهُ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْمُغْمَی عَلَیْهِ یَقْضِی صَلَاتَهُ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ.
*******
ترجمه:
از حفص بن بختری از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: کسی که بیهوش شود، تا سه روز باید نمازهایش را قضا کند.
10612- 8- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَقْضِی الْمُغْمَی عَلَیْهِ مَا فَاتَهُ.
*******
ترجمه:
از حفص از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: کسی که بیهوش شود، باید نمازهایی را که از دست داده است قضا کند.
10613- 9- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَقْضِی صَلَاةَ یَوْمٍ.
*******
ترجمه:
و به اسناد او از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: نماز یک روز را باید قضا کند.
10614- 10- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَقْضِی الصَّلَاةَ الَّتِی أَفَاقَ فِیهَا.
*******
ترجمه:
و از او از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: نمازی را که در آن به هوش آمده است، باید قضا کند.
10615- 11- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع رَجُلٌ أُغْمِیَ عَلَیْهِ شَهْراً أَ یَقْضِی شَیْئاً مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ یَقْضِی مِنْهَا ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که گفت: به امام باقر علیه السلام گفتم: مردی که یک ماه بیهوش بوده است، آیا باید چیزی از نمازهایش را قضا کند؟ فرمود: باید سه روز از نمازهایش را قضا کند.
10616- 12- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی کَهْمَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ سُئِلَ عَنِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ أَ یَقْضِی مَا تَرَکَ مِنَ الصَّلَاةِ فَقَالَ أَمَّا أَنَا وَ وُلْدِی وَ أَهْلِی فَنَفْعَلُ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از ابی کهمس نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام شنیدم که از ایشان درباره کسی که بیهوش شده و نمازهایش را ترک کرده است، پرسیدند. فرمود: اما من و فرزندان و اهل خانه ام، این نمازها را قضا می کنیم.
10617- 13- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ
ص: 266
شَهْراً أَوْ أَرْبَعِینَ لَیْلَةً قَالَ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُکَ بِمَا آمُرُ بِهِ نَفْسِی وَ وُلْدِی أَنْ تَقْضِیَ کُلَّمَا فَاتَکَ.
*******
ترجمه:
از منصور بن حازم از امام صادق علیه السلام نقل شده است که از ایشان درباره کسی که یک ماه یا چهل شب بیهوش بوده است، سؤال شد. فرمود: اگر بخواهی، تو را از چیزی که به خود و فرزندانم توصیه می کنم آگاه می کنم، و آن این است که همه نمازهایی که از دست داده ای را قضا کنی.
10618- 14- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُغْمَی عَلَیْهِ قَالَ فَقَالَ یَقْضِی صَلَاةَ یَوْمٍ.
*******
ترجمه:
از حفص از امام صادق علیه السلام نقل شده است که گفت: از ایشان درباره کسی که بیهوش شده است پرسیدم، فرمود: نماز یک روز را باید قضا کند.
10619- 15- (2) مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: سَقَطْتُ عَنْ بَعِیرِی فَانْقَلَبْتُ عَلَی أُمِّ رَأْسِی فَمَکَثْتُ سَبْعَ عَشْرَةَ لَیْلَةً مُغْمًی عَلَیَّ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ اقْضِ مَعَ کُلِّ صَلَاةٍ صَلَاةً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ وَ عَلَی نَفْیِ الْوُجُوبِ مَعَ عَدَمِ الْإِفَاقَةِ (3).
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن جابر نقل شده است که گفت: از شترم سقوط کردم و بر سرم افتادم و هفده شب بیهوش بودم. از امام درباره آن سؤال کردم، فرمود: همراه با هر نمازی که می خوانی، یک نماز از دست رفته ات را قضا کن.
می گویم: و پیش تر چیزی بیان شد که بر این امر و بر نفی وجوب در صورت عدم به هوش آمدن دلالت می کند.
(4) 5 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّنَحِّی عَنْ مَوْضِعِ فَوْتِ الصَّلَاةِ وَ إِیقَاعِ الْقَضَاءِ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ
*******
ترجمه:
باب استحباب دور شدن از محل فوت نماز و انجام قضای آن در مکان دیگر.
10620- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ أَنْ یُصَلِّیَ الصُّبْحَ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ یُصَلِّیهَا حِینَ یَذْکُرُهَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص رَقَدَ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّاهَا حِینَ اسْتَیْقَظَ وَ لَکِنَّهُ تَنَحَّی عَنْ مَکَانِهِ ذَلِکَ ثُمَّ صَلَّی.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْمَوَاقِیتِ (6).
*******
ترجمه:
از سماعه بن مهران نقل شده است که گفت: از او درباره مردی پرسیدم که نماز صبح را فراموش کرد تا اینکه خورشید طلوع کرد. فرمود: باید نماز را وقتی که یادش آمد، بخواند؛ زیرا پیامبر اکرم صلی الله علیه وآله نیز از نماز صبح خواب ماند تا اینکه خورشید طلوع کرد، سپس وقتی بیدار شد، آن را خواند، اما از مکان خود دور شد و در جای دیگری نماز را اقامه کرد.
ص: 267
(1) 6 بَابُ وُجُوبِ قَضَاءِ مَا فَاتَ کَمَا فَاتَ فَیَقْضِی صَلَاةَ السَّفَرِ قَصْراً وَ لَوْ فِی الْحَضَرِ وَ بِالْعَکْسِ وَ عَدَمِ جَوَازِ قَضَاءِ الْفَرِیضَةِ عَلَی الرَّاحِلَةِ
*******
ترجمه:
باب وجوب قضای آنچه فوت شده است، همان گونه که فوت شده؛ پس نماز سفر به صورت قصر قضا می شود، حتی اگر در حضر باشد و بالعکس. همچنین عدم جواز قضای فریضه بر مرکب.
10621- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ فَاتَتْهُ صَلَاةٌ مِنْ صَلَاةِ السَّفَرِ فَذَکَرَهَا فِی الْحَضَرِ قَالَ یَقْضِی مَا فَاتَهُ کَمَا فَاتَهُ إِنْ کَانَتْ صَلَاةَ السَّفَرِ أَدَّاهَا فِی الْحَضَرِ مِثْلَهَا وَ إِنْ کَانَتْ صَلَاةَ الْحَضَرِ فَلْیَقْضِ فِی السَّفَرِ صَلَاةَ الْحَضَرِ کَمَا فَاتَتْهُ (3).
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده است که گفت: به او گفتم مردی که نمازی از نمازهای سفر از دستش رفته و در حضر به یاد آورده است، چه باید بکند؟ فرمود: آنچه از دست داده است را همان گونه که فوت شده قضا کند. اگر نماز سفر باشد، آن را در حضر به همان صورت قضا کند و اگر نماز حضر باشد، باید در سفر نماز حضر را همان گونه که فوت شده قضا کند.
10622- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ تَکُونُ عَلَیْهِ صَلَاةٌ فِی الْحَضَرِ هَلْ یَقْضِیهَا وَ هُوَ مُسَافِرٌ قَالَ نَعَمْ یَقْضِیهَا بِاللَّیْلِ عَلَی الْأَرْضِ فَأَمَّا عَلَی الظَّهْرِ (6) فَلَا وَ یُصَلِّی کَمَا یُصَلِّی فِی الْحَضَرِ.
*******
ترجمه:
از عمار از امام صادق علیه السلام در حدیثی نقل شده است که گفت: از ایشان درباره مردی که نمازی از حضر بر عهده اش باشد و در سفر بخواهد آن را قضا کند پرسیدم. فرمود: بله، می تواند آن را در شب بر روی زمین قضا کند، اما بر مرکب نه، و باید همان گونه که در حضر نماز می خواند، آن را انجام دهد.
10623- 3- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ
ص: 268
مُوسَی بْنِ بَکْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ وَ هُوَ فِی السَّفَرِ فَأَخَّرَ الصَّلَاةَ حَتَّی قَدِمَ فَهُوَ یُرِیدُ یُصَلِّیهَا إِذَا قَدِمَ إِلَی أَهْلِهِ فَنَسِیَ حِینَ قَدِمَ إِلَی أَهْلِهِ أَنْ یُصَلِّیَهَا حَتَّی ذَهَبَ وَقْتُهَا قَالَ یُصَلِّیهَا رَکْعَتَیْنِ صَلَاةَ الْمُسَافِرِ لِأَنَّ الْوَقْتَ دَخَلَ وَ هُوَ مُسَافِرٌ کَانَ یَنْبَغِی أَنْ یُصَلِّیَ عِنْدَ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر علیه السلام نقل شده است که از ایشان درباره مردی سؤال شد که هنگام سفر وقت نماز وارد شد و نماز را به تأخیر انداخت تا به خانه خود رسید و قصد داشت نماز را در آنجا بخواند، اما وقتی به خانه رسید، فراموش کرد نماز را بخواند تا اینکه وقت آن گذشت. فرمود: باید نماز را به صورت دو رکعتی، همان گونه که نماز مسافر است، قضا کند؛ زیرا وقت نماز در سفر داخل شده بود و می بایست همان هنگام نماز را بخواند.
10624- 4- (1) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا نَسِیَ الرَّجُلُ صَلَاةً أَوْ صَلَّاهَا بِغَیْرِ طَهُورٍ وَ هُوَ مُقِیمٌ أَوْ مُسَافِرٌ فَذَکَرَهَا فَلْیَقْضِ الَّذِی وَجَبَ عَلَیْهِ لَا یَزِیدُ عَلَی ذَلِکَ وَ لَا یَنْقُصُ مَنْ نَسِیَ أَرْبَعاً فَلْیَقْضِ أَرْبَعاً (2) مُسَافِراً کَانَ أَوْ مُقِیماً وَ إِنْ نَسِیَ رَکْعَتَیْنِ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ إِذَا ذَکَرَ مُسَافِراً کَانَ أَوْ مُقِیماً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمود: اگر مردی نمازی را فراموش کند یا بدون وضو آن را بخواند، خواه مقیم باشد یا مسافر، و بعداً آن را به یاد آورد، باید فقط همان نمازی را که بر او واجب بوده قضا کند، نه بیشتر و نه کمتر. اگر چهار رکعت نماز را فراموش کرده است، باید چهار رکعت را قضا کند، چه در حال سفر باشد و چه در اقامت. و اگر دو رکعت را فراموش کرده است، هنگامی که به یاد آورد، باید دو رکعت را قضا کند، خواه مسافر باشد یا مقیم.
10625- 5- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمُسَافِرِ یَمْرَضُ وَ لَا یَقْدِرُ أَنْ یُصَلِّیَ الْمَکْتُوبَةَ قَالَ یَقْضِی إِذَا قَامَ مِثْلَ صَلَاةِ الْمُسَافِرِ بِالتَّقْصِیرِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (6).
*******
ترجمه:
از عمار نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مسافری که بیمار می شود و نمی تواند نماز واجب را به جا آورد. فرمود: هنگامی که بهبود یافت، باید نماز را به همان صورت که مسافر انجام می دهد، به صورت قصر قضا کند.
ص: 269
(1) 7 بَابُ عَدَمِ إِجْزَاءِ الرَّکْعَةِ فِی الْقَضَاءِ عَنْ أَکْثَرَ مِنْ رَکْعَةٍ وَ إِنْ کَانَتْ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَوْ مَسْجِدِ الرَّسُولِ ع أَوْ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ
*******
ترجمه:
باب عدم کفایت یک رکعت در قضای بیش از یک رکعت، حتی اگر در مسجدالحرام، مسجد پیامبر صلی الله علیه وآله یا مسجد کوفه باشد.
10626- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الرَّیَّانِ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ ع رَجُلٌ یَقْضِی شَیْئاً مِنْ صَلَاةِ (3) الْخَمْسِینَ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَوْ مَسْجِدِ الرَّسُولِ ع أَوْ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ- أَ تُحْسَبُ لَهُ الرَّکْعَةُ عَلَی تَضَاعُفِ مَا جَاءَ عَنْ آبَائِکَ ع فِی هَذِهِ الْمَسَاجِدِ حَتَّی تُجْزِیَهُ إِذَا کَانَتْ عَلَیْهِ عَشَرَةُ آلَافِ رَکْعَةٍ أَنْ یُصَلِّیَ مِائَةَ رَکْعَةٍ أَوْ أَقَلَّ أَوْ أَکْثَرَ وَ کَیْفَ یَکُونُ حَالُهُ فِی ذَلِکَ فَوَقَّعَ ع یُحْسَبُ لَهُ بِالضِّعْفِ فَأَمَّا أَنْ یَکُونَ تَقْصِیراً مِنْ صَلَاتِهِ بِحَالِهَا فَلَا یَفْعَلْ هُوَ إِلَی الزِّیَادَةِ أَقْرَبُ مِنْهُ إِلَی النُّقْصَانِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن ریان نقل شده است که گفت: به امام باقر علیه السلام نامه نوشتم درباره مردی که مقداری از نمازهای پنجاه گانه خود را در مسجدالحرام، مسجد پیامبر صلی الله علیه وآله یا مسجد کوفه قضا می کند. آیا رکعتی که می خواند با مضاعف شدن ثواب آن، همان گونه که از پدران شما در مورد این مساجد نقل شده است، برای او کافی است تا اگر ده هزار رکعت بر عهده اش باشد، صد رکعت یا کمتر یا بیشتر بخواند و وضعیت او در این مورد چگونه است؟ امام فرمود: ثواب مضاعف برای او محاسبه می شود، اما اینکه از نماز کامل خود بکاهد، چنین نکند؛ زیرا او به افزایش نزدیک تر است تا کاهش.
(4) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْأَذَانِ وَ الْإِقَامَةِ لِقَضَاءِ الْفَرَائِضِ الْیَوْمِیَّةِ وَ إِعَادَتِهَا وَ جَوَازِ الِاکْتِفَاءِ فِیمَا عَدَا الْأُولَی بِالْإِقَامَةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب اذان و اقامه برای قضای فرائض یومیه و اعاده آن ها، و جواز اکتفا به اقامه در غیر نماز اول.
10627- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُغْمَی عَلَیْهِ ثُمَّ یُفِیقُ قَالَ یَقْضِی مَا فَاتَهُ یُؤَذِّنُ فِی الْأُولَی وَ یُقِیمُ فِی الْبَقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر علیه السلام نقل شده است که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که بیهوش می شود و سپس به هوش می آید. فرمود: نمازهایی که از دست داده است را قضا کند، در نماز اول اذان بگوید و در باقی نمازها اقامه کند.
10628- 2- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ
ص: 270
عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا أَعَادَ الصَّلَاةَ هَلْ یُعِیدُ الْأَذَانَ وَ الْإِقَامَةَ قَالَ نَعَمْ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (1) وَ فِی الْأَذَانِ (2) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (3).
*******
ترجمه:
از عمار از امام صادق علیه السلام نقل شده است که گفت: از ایشان پرسیدند آیا مردی که نماز را دوباره می خواند، باید اذان و اقامه را نیز تکرار کند؟ فرمود: بله.
(4) 9 بَابُ اسْتِحْبَابِ قَضَاءِ الْوَتْرِ وَ جُمْلَةٍ مِنْ أَحْکَامِهِ
*******
ترجمه:
باب استحباب قضای نماز وتر و مجموعه ای از احکام مربوط به آن.
10629- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا تَقْضِ وَتْرَ لَیْلَتِکَ إِنْ کَانَ فَاتَکَ حَتَّی تُصَلِّیَ الزَّوَالَ فِی یَوْمِ الْعِیدَیْنِ.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمود: وتر شب خود را اگر فوت شده باشد، قضا نکن مگر پس از خواندن نماز ظهر در روز عیدین.
10630- 2- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ عِیسَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع یَقْضِی عِشْرِینَ وَتْراً فِی لَیْلَةٍ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از عیسی بن عبدالله قمی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: امام باقر علیه السلام در یک شب، بیست نماز وتر را قضا می کرد.
10631- 3- (8) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ
ص: 271
سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ مِنَ الْوَتْرِ وَ یَنْسَی الثَّالِثَةَ حَتَّی یُصْبِحَ قَالَ یُوتِرُ إِذَا أَصْبَحَ بِرَکْعَةٍ مِنْ سَاعَتِهِ.
*******
ترجمه:
از عمار از امام صادق علیه السلام نقل شده است که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که دو رکعت از نماز وتر را خوانده و رکعت سوم را فراموش کرده است تا اینکه صبح فرا رسیده است. فرمود: هنگامی که صبح شد، همان لحظه رکعت وتر را به جا آورد.
10632- 4- (1) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَنْسَی صَلَاةَ اللَّیْلِ فَیَذْکُرُ إِذَا قَامَ فِی صَلَاةِ الزَّوَالِ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یَبْدَأُ بِالزَّوَالِ فَإِذَا صَلَّی الظُّهْرَ قَضَی صَلَاةَ اللَّیْلِ وَ الْوَتْرَ مَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ الْعَصْرِ أَوْ مَتَی مَا أَحَبَّ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی بَعْضِ الْمَقْصُودِ فِی الصَّلَوَاتِ الْمَنْدُوبَةِ (2) وَ غَیْرِهَا (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4)
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر در کتابش از برادرش نقل شده است که گفت: از او پرسیدم درباره مردی که نماز شب را فراموش کرده و وقتی برای نماز ظهر قیام می کند، آن را به یاد می آورد. چگونه باید عمل کند؟ فرمود: باید ابتدا نماز ظهر را بخواند و سپس نماز شب و وتر را در فاصله بین نماز ظهر و عصر یا هر زمانی که بخواهد، قضا کند.
(5) 10 بَابُ اسْتِحْبَابِ قَضَاءِ الْوَتْرِ وَتْراً وَ إِنْ زَالَتِ الشَّمْسُ
*******
ترجمه:
باب استحباب قضای نماز وتر به صورت وتر، حتی اگر خورشید از نیمه روز گذشته باشد.
10633- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: کَانَ أَبِی رُبَّمَا قَضَی عِشْرِینَ وَتْراً فِی لَیْلَةٍ.
*******
ترجمه:
از حریز از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: پدرم گاهی در یک شب بیست نماز وتر را قضا می کرد.
10634- 2- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ رَجُلٍ یَفُوتُهُ الْوَتْرُ مِنَ (8) اللَّیْلِ قَالَ یَقْضِیهِ
ص: 272
وَتْراً مَتَی مَا ذَکَرَهُ (1) وَ إِنْ زَالَتِ الشَّمْسُ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره مردی پرسیدم که نماز وتر شب از او فوت شده است. فرمود: آن را به صورت وتر هر زمان که به یاد آورد، قضا کند، حتی اگر خورشید از نیمه روز گذشته باشد.
10635- 3- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَقْضِی وَتْرَیْنِ فِی لَیْلَةٍ قَالَ نَعَمْ اقْضِ وَتْراً أَبَداً.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از معاویه بن عمار در حدیثی نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام گفتم: آیا می توانم دو نماز وتر را در یک شب قضا کنم؟ فرمود: بله، همیشه نماز وتر را قضا کن.
10636- 4- (4) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّضْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ جَمِیعاً عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَضَاءِ الْوَتْرِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَالَ اقْضِهِ وَتْراً أَبَداً کَمَا فَاتَکَ قُلْتُ وَتْرَانِ فِی لَیْلَةٍ فَقَالَ نَعَمْ أَ لَیْسَ إِنَّمَا أَحَدُهُمَا قَضَاءٌ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبَانٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ (5)
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ کَمَا فَاتَکَ (6)
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره قضای نماز وتر بعد از ظهر پرسیدم. فرمود: آن را همیشه به صورت وتر قضا کن، همان گونه که فوت شده است. گفتم: آیا می توان دو نماز وتر را در یک شب قضا کرد؟ فرمود: بله، مگر نه اینکه یکی از آن ها قضا است؟
10637- 5- (7) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ وَ فَضَالَةَ عَنِ الْحُسَیْنِ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَضَاءِ الْوَتْرِ قَالَ اقْضِهِ وَتْراً أَبَداً.
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: نماز وتر را همیشه به صورت وتر قضا کن.
ص: 273
10638- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ یَعْنِی الْبَزَنْطِیَّ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْوَتْرِ یَفُوتُ الرَّجُلَ قَالَ یَقْضِی وَتْراً أَبَداً.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمود: درباره نماز وتر که از مردی فوت شده پرسیدم. فرمود: همیشه آن را به صورت وتر قضا کند.
10639- 7- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ أُصْبِحُ عَنِ الْوَتْرِ إِلَی اللَّیْلِ کَیْفَ أَقْضِی قَالَ مِثْلًا بِمِثْلٍ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از حماد بن عثمان از امام صادق علیه السلام نقل شده است که گفت: به ایشان گفتم: اگر نماز وتر از صبح تا شب بر عهده ام باقی بماند، چگونه باید آن را قضا کنم؟ فرمود: همانند اصل نماز، مثل به مثل قضا کن.
10640- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِیمَ ع عَنِ الرَّجُلِ یَفُوتُهُ الْوَتْرُ قَالَ یَقْضِیهِ وَتْراً أَبَداً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن مغیره نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره مردی که نماز وتر از او فوت شده پرسیدم. فرمود: همیشه آن را به صورت وتر قضا کند.
10641- 9- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنِ الْفُضَیْلِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ تَقْضِیهِ مِنَ النَّهَارِ مَا لَمْ تَزُلِ الشَّمْسُ وَتْراً فَإِذَا زَالَتْ فَمَثْنَی مَثْنَی.
أَقُولُ: یَأْتِی وَجْهُهُ (7).
*******
ترجمه:
از فضیل نقل شده است که گفت: شنیدم امام باقر علیه السلام فرمود: نماز وتر را در طول روز تا زمانی که خورشید از نیمه روز نگذشته باشد، به صورت وتر قضا کن؛ اما اگر خورشید از نیمه روز گذشت، آن را به صورت دو رکعتی انجام بده.
10642- 10- (8) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: إِذَا فَاتَکَ وَتْرُکَ مِنْ لَیْلَتِکَ فَمَتَی مَا قَضَیْتَهُ مِنَ الْغَدِ قَبْلَ الزَّوَالِ قَضَیْتَهُ وَتْراً وَ مَتَی مَا قَضَیْتَهُ لَیْلًا قَضَیْتَهُ وَتْراً وَ مَتَی مَا قَضَیْتَهُ نَهَاراً بَعْدَ ذَلِکَ
ص: 274
الْیَوْمِ قَضَیْتَهُ شَفْعاً تُضِیفُ إِلَیْهِ أُخْرَی حَتَّی تَکُونَ شَفْعاً قَالَ قُلْتُ: وَ لِمَ جُعِلَ الشَّفْعَ قَالَ عُقُوبَةً لِتَضْیِیعِهِ الْوَتْرَ.
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده است که گفت: اگر نماز وتر شب خود را از دست دادی، هر زمانی از فردا قبل از زوال آن را قضا کنی، به صورت وتر خواهد بود و هر زمانی در شب آن را قضا کنی، نیز به صورت وتر است. اما اگر آن را در طول روز پس از زوال قضا کنی، باید آن را به صورت شفع بخوانی و رکعتی دیگر به آن اضافه کنی تا به صورت شفع باشد. گفتم: چرا به صورت شفع قرار داده شده است؟ فرمود: به عنوان مجازاتی برای ضایع کردن نماز وتر.
10643- 11- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ کُرْدَوَیْهِ الْهَمْدَانِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ قَضَاءِ الْوَتْرِ فَقَالَ مَا کَانَ بَعْدَ الزَّوَالِ فَهُوَ شَفْعٌ رَکْعَتَیْنِ رَکْعَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
از کردویه همدانی نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره قضای نماز وتر پرسیدم. فرمود: هر نمازی که پس از زوال قضا شود، به صورت شفع و دو رکعتی، دو رکعتی انجام می شود.
10644- 12- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْوَتْرُ ثَلَاثُ رَکَعَاتٍ إِلَی زَوَالِ الشَّمْسِ فَإِذَا زَالَتْ فَأَرْبَعُ رَکَعَاتٍ.
أَقُولُ: حَمَلَ الشَّیْخُ الْأَحَادِیثَ الْأَخِیرَةَ عَلَی مَنْ یَقْضِی الْوَتْرَ جَالِساً فَإِنَّهُ یُسْتَحَبُّ لَهُ احْتِسَابُ رَکْعَتَیْنِ بِرَکْعَةٍ لِمَا تَقَدَّمَ فِی الْقِیَامِ (3) قَالَ وَ یَحْتَمِلُ أَنْ یُرَادَ بِهَا مَنْ تَرَکَ الْوَتْرَ تَهَاوُناً وَ اسْتَدَلَّ بِحَدِیثِ زُرَارَةَ (4) وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلُ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ (5).
*******
ترجمه:
از ابی بصیر از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: نماز وتر سه رکعت است تا زمانی که خورشید از نیمه روز نگذشته باشد. اما اگر خورشید از نیمه روز گذشت، چهار رکعت خواهد بود.
می گویم : مرحوم شیخ احادیث اخیر را این گونه تفسیر کرده که درباره کسی است که نماز وتر را نشسته قضا می کند، که برای او مستحب است دو رکعت را به عنوان یک رکعت حساب کند، همان طور که در نماز ایستاده آمده است. همچنین احتمال دارد که این احادیث درباره کسی باشد که نماز وتر را به دلیل کوتاهی ترک کرده است و برای تأیید این نظر به حدیث زراره استناد شده است. همچنین احتمال حمل این احادیث بر تقیه نیز وجود دارد و مطالبی در گذشته ذکر شده که هدف را روشن می کند.
(6) 11 بَابُ أَنَّ مَنْ فَاتَتْهُ فَرِیضَةٌ مِنَ الْخَمْسِ وَ اشْتَبَهَتْ وَجَبَ أَنْ یُصَلِّیَ رَکْعَتَیْنِ وَ ثَلَاثاً وَ أَرْبَعاً وَ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَوَاتٌ لَا یَعْلَمُ عَدَدَهَا وَجَبَ عَلَیْهِ الْقَضَاءُ حَتَّی یَغْلِبَ عَلَی ظَنِّهِ الْوَفَاءُ
*******
ترجمه:
باب اینکه هر کس یکی از نمازهای پنج گانه اش را از دست دهد و در آن دچار اشتباه شود، واجب است دو رکعت، سه رکعت و چهار رکعت نماز بخواند و هر کس نمازهایی را از دست دهد که تعداد آن ها را نمی داند، واجب است آن ها را قضا کند تا زمانی که به گمان غالب خود، یقین به ادای آن پیدا کند.
10645- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ
ص: 275
الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ نَسِیَ صَلَاةً مِنْ صَلَاةِ یَوْمِهِ وَاحِدَةً وَ لَمْ یَدْرِ أَیُّ صَلَاةٍ هِیَ صَلَّی رَکْعَتَیْنِ وَ ثَلَاثاً وَ أَرْبَعاً.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از علی بن اسباط از چند نفر از اصحاب ما از امام صادق علیه السلام روایت شده است که فرمودند: هر کس یکی از نمازهای روزانه خود را فراموش کند و نداند کدام نماز است، باید دو رکعت، سه رکعت و چهار رکعت نماز بخواند.
10646- 2- (2) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ یَرْفَعُ الْحَدِیثَ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ نَسِیَ صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ لَا یَدْرِی أَیَّتُهَا هِیَ قَالَ یُصَلِّی ثَلَاثَةً وَ أَرْبَعَةً وَ رَکْعَتَیْنِ فَإِنْ کَانَتِ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ وَ الْعِشَاءَ کَانَ قَدْ صَلَّی وَ إِنْ کَانَتِ الْمَغْرِبَ وَ الْغَدَاةَ فَقَدْ صَلَّی.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْحُکْمِ الثَّانِی فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ (3).
*******
ترجمه:
از حسین بن سعید که حدیث را نقل کرده، آمده است که از امام صادق علیه السلام دربارهٔ مردی که یکی از نمازهای پنج گانه اش را فراموش کرده و نمی داند کدام نماز است، سؤال شد. ایشان فرمودند: او باید سه رکعت، چهار رکعت و دو رکعت نماز بخواند. اگر آن نماز ظهر، عصر یا عشاء باشد، نمازش را ادا کرده است و اگر مغرب یا صبح باشد نیز نمازش را به جا آورده است.
(4) 12 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّطَوُّعِ بِالصَّلَاةِ وَ الصَّوْمِ وَ الْحَجِّ وَ جَمِیعِ الْعِبَادَاتِ عَنِ الْمَیِّتِ وَ وُجُوبِ قَضَاءِ الْوَلِیِّ مَا فَاتَهُ مِنَ الصَّلَاةِ لِعُذْرٍ
*******
ترجمه:
باب استحباب انجام نمازهای نافله، روزه، حج و تمامی عبادات برای فرد متوفی و وجوب قضای نمازها بر ولی آنهای که میت به خاطر عذر از دست داده است.
10647- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَا یَمْنَعُ الرَّجُلَ مِنْکُمْ أَنْ یَبَرَّ وَالِدَیْهِ حَیَّیْنِ وَ مَیِّتَیْنِ یُصَلِّیَ عَنْهُمَا وَ یَتَصَدَّقَ عَنْهُمَا وَ یَحُجَّ عَنْهُمَا وَ یَصُومَ
ص: 276
عَنْهُمَا فَیَکُونَ الَّذِی صَنَعَ لَهُمَا وَ لَهُ مِثْلُ ذَلِکَ فَیَزِیدَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِبِرِّهِ وَ صِلَتِهِ خَیْراً کَثِیراً.
أَقُولُ: الصَّلَاةُ عَنِ الْحَیِّ مَخْصُوصٌ بِصَلَاةِ الطَّوَافِ وَ الزِّیَارَةِ لِمَا یَأْتِی (1).
*******
ترجمه:
از محمد بن مروان روایت شده که امام صادق علیه السلام فرمودند: چه چیزی مانع می شود که مردی از شما به والدین خود در حال حیات و پس از مرگ نیکی کند؟ برای آن ها نماز بخواند، صدقه دهد، حج انجام دهد و روزه بگیرد. آنچه او برای آن ها انجام می دهد، برای خودش نیز همان پاداش را خواهد داشت و خداوند عزوجل با نیکی و پیوند او خیر فراوانی می افزاید.
می گویم: نماز برای فرد زنده مخصوص به نماز طواف و زیارت است، به دلیل آنچه در ادامه می آید.
10648- 2- (2) عَلِیُّ بْنُ مُوسَی بْنِ طَاوُسٍ فِی کِتَابِ غِیَاثِ سُلْطَانِ الْوَرَی لِسُکَّانِ الثَّرَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِ مَسَائِلِهِ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُ أَبِی جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ع عَنِ الرَّجُلِ هَلْ یَصْلُحُ لَهُ أَنْ یُصَلِّیَ أَوْ یَصُومَ عَنْ بَعْضِ مَوْتَاهُ قَالَ نَعَمْ فَلْیُصَلِّ عَلَی (3) مَا أَحَبَّ وَ یَجْعَلُ تِلْکَ لِلْمَیِّتِ فَهُوَ لِلْمَیِّتِ إِذَا جَعَلَ ذَلِکَ لَهُ.
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ کَمَا نَقَلَهُ عَنْهُ (4).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب مسائل خود از برادرش موسی بن جعفر علیهماالسلام روایت می کند که فرمود: از امام باقر علیه السلام پرسیدم آیا مرد می تواند به جای برخی از اموات خود نماز بخواند یا روزه بگیرد؟ فرمودند: بله، بر آنچه دوست دارد نماز بخواند و آن را برای میت قرار دهد، که این عبادت برای میت خواهد بود اگر آن را برای او قرار دهد.
10649- 3- (5) وَ عَنْهُ قَالَ: سَأَلْتُ أَخِی مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع عَنِ الرَّجُلِ هَلْ یَصْلُحُ لَهُ أَنْ یَصُومَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ فَقَالَ نَعَمْ یَصُومُ مَا أَحَبَّ وَ یَجْعَلُ ذَلِکَ لِلْمَیِّتِ فَهُوَ لِلْمَیِّتِ إِذَا جَعَلَهُ لَهُ.
*******
ترجمه:
و از او روایت شده که گفت: از برادرم موسی بن جعفر علیهماالسلام پرسیدم آیا مرد می تواند پس از وفات یکی از بستگانش به جای او روزه بگیرد؟ فرمود: بله، هر مقدار که دوست دارد روزه بگیرد و آن را برای میت قرار دهد، که این روزه برای میت خواهد بود اگر آن را برای او قرار دهد.
10650- 4- (6) وَ عَنِ الشَّیْخِ بِإِسْنَادِهِ إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع یُصَلَّی عَنِ الْمَیِّتِ فَقَالَ نَعَمْ حَتَّی إِنَّهُ یَکُونُ فِی ضِیقٍ فَیُوَسَّعُ عَلَیْهِ ذَلِکَ الضِّیقُ ثُمَّ یُؤْتَی فَیُقَالُ لَهُ خُفِّفَ عَنْکَ هَذَا الضِّیقُ بِصَلَاةِ فُلَانٍ أَخِیکَ.
*******
ترجمه:
و از شیخ با اسنادش به محمد بن عمر بن یزید روایت شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام گفتم آیا می توان به جای میت نماز خواند؟ فرمودند: بله، حتی ممکن است که میت در سختی باشد و آن سختی به واسطهٔ این نماز از او برداشته شود. سپس به او گفته می شود که این سختی به خاطر نماز برادرت از تو کاسته شد.
10651- 5- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ إِلَی عَمَّارِ بْنِ مُوسَی مِنْ کِتَابِ أَصْلِهِ الْمَرْوِیِّ عَنِ
ص: 277
الصَّادِقِ ع فِی الرَّجُلِ یَکُونُ عَلَیْهِ صَلَاةٌ أَوْ صَوْمٌ هَلْ یَجُوزُ لَهُ أَنْ یَقْضِیَهُ غَیْرُ عَارِفٍ- قَالَ لَا یَقْضِیهِ إِلَّا مُسْلِمٌ عَارِفٌ.
*******
ترجمه:
و با اسنادش به عمار بن موسی از کتابی که اصل او از امام صادق علیه السلام روایت شده است، دربارهٔ مردی که بر عهده اش نماز یا روزه ای باشد، پرسیدند آیا کسی که عارف نیست می تواند آن ها را قضا کند؟ فرمودند: خیر، فقط یک مسلمان عارف می تواند آن ها را قضا کند.
10652- 6- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ رِجَالِهِ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی الرَّجُلِ یَمُوتُ وَ عَلَیْهِ صَلَاةٌ أَوْ صَوْمٌ قَالَ یَقْضِیهِ أَوْلَی النَّاسِ بِهِ 3.
*******
ترجمه:
و با اسنادش به محمد بن ابی عمیر از رجال او، از امام صادق علیه السلام دربارهٔ مردی که فوت کرده و بر عهده اش نماز یا روزه ای بوده، فرمودند: نزدیک ترین افراد به او آن را قضا می کنند.
10653- 7- (2) وَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ فِی أَصْلِهِ وَ هُوَ مِنْ رِجَالِ الصَّادِقِ وَ الْکَاظِمِ ع قَالَ هِشَامٌ فِی کِتَابِهِ وَ عَنْهُ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ یَصِلُ إِلَی الْمَیِّتِ الدُّعَاءُ وَ الصَّدَقَةُ وَ الصَّوْمُ وَ نَحْوُهَا قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَ وَ یَعْلَمُ مَنْ یَصْنَعُ ذَلِکَ بِهِ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ یَکُونُ مَسْخُوطاً عَلَیْهِ فَیُرْضَی عَنْهُ.
*******
ترجمه:
و از هشام بن سالم در کتابی که اصل او ازخود هشام که از(اصحاب) رجال امام صادق و امام کاظم علیهماالسلام است، روایت شده که گفت: به ایشان عرض کردم آیا دعا، صدقه، روزه و امثال این ها به میت می رسد؟ فرمودند: بله. گفتم آیا میت می داند چه کسی این کارها را برایش انجام داده است؟ فرمودند: بله. سپس فرمودند: ممکن است میت مورد غضب باشد و به واسطهٔ این اعمال مورد رضایت قرار گیرد.
10654- 8- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ فِی أَصْلِهِ وَ هُوَ مِنْ رِجَالِ الصَّادِقِ وَ الْکَاظِمِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَحُجُّ وَ یَعْتَمِرُ وَ یُصَلِّی وَ یَصُومُ وَ یَتَصَدَّقُ عَنْ وَالِدَیْهِ وَ ذَوِی قَرَابَتِهِ قَالَ لَا بَأْسَ بِهِ یُؤْجَرُ فِیمَا یَصْنَعُ وَ لَهُ أَجْرٌ آخَرُ بِصِلَةِ قَرَابَتِهِ قُلْتُ إِنْ کَانَ لَا یَرَی مَا أَرَی وَ هُوَ نَاصِبٌ- قَالَ یُخَفَّفُ عَنْهُ بَعْضُ مَا هُوَ فِیهِ.
*******
ترجمه:
و از هشام بن سالم در کتابی که اصل او ازخود هشام که از(اصحاب) رجال امام صادق و امام کاظم علیهماالسلام است، روایت شده که گفت: از ایشان دربارهٔ مردی که به نیابت از والدین و خویشاوندانش حج و عمره انجام می دهد، نماز می خواند، روزه می گیرد و صدقه می دهد، پرسیدم. فرمودند: ایرادی ندارد و در آنچه انجام می دهد پاداش خواهد داشت و به خاطر پیوند خویشاوندی نیز پاداش دیگری دارد. گفتم: اگر این شخص معتقد به آنچه من اعتقاد دارم نباشد و ناصبی باشد؟ فرمودند: بخشی از آنچه در آن است از او کاسته می شود.
10655- 9- (4) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْحَسَنِ الْعَلَوِیِّ الْکَوْکَبِیِّ فِی کِتَابِ الْمَنْسَکِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی إِبْرَاهِیمَ ع أَحُجُّ وَ أُصَلِّی وَ أَتَصَدَّقُ عَنِ الْأَحْیَاءِ وَ الْأَمْوَاتِ مِنْ قَرَابَتِی وَ أَصْحَابِی قَالَ نَعَمْ تَصَدَّقْ عَنْهُ وَ صَلِّ عَنْهُ وَ لَکَ أَجْرٌ بِصِلَتِکَ إِیَّاهُ.
قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ یُحْمَلُ فِی الْحَیِّ عَلَی مَا یَصِحُّ فِیهِ النِّیَابَةُ.
*******
ترجمه:
از علی بن ابی حمزه روایت شده که گفت: به امام کاظم علیه السلام عرض کردم آیا می توانم به نیابت از زندگان و اموات از خویشاوندان و دوستانم حج انجام دهم، نماز بخوانم و صدقه بدهم؟ فرمودند: بله، صدقه بده و برایشان نماز بخوان و در ازای پیوندت با آن ها، پاداش خواهی داشت.
ابن طاووس گفته است: این مورد دربارهٔ افراد زنده به آنچه نیابت در آن صحیح است حمل می شود.
ص: 278
10656- 10- (1) وَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ فِی کِتَابِ الْمَشِیخَةِ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: تَدْخُلُ عَلَی الْمَیِّتِ فِی قَبْرِهِ الصَّلَاةُ وَ الصَّوْمُ وَ الْحَجُّ وَ الصَّدَقَةُ وَ الْبِرُّ وَ الدُّعَاءُ وَ یُکْتَبُ أَجْرُهُ لِلَّذِی فَعَلَهُ وَ لِلْمَیِّتِ.
وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ الْإِمَامِ مِثْلَهُ قَالَ السَّیِّدُ وَ لَعَلَّهُ عَنِ الرِّضَا ع وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
و از حسن بن محبوب در کتاب مشیخه از امام صادق علیه السلام روایت شده است که فرمودند: نماز، روزه، حج، صدقه، نیکی و دعا وارد قبر میت می شود و پاداش آن هم برای انجام دهنده و هم برای میت نوشته می شود.
10657- 11- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی ع فِی الرَّجُلِ یَتَصَدَّقُ عَنِ الْمَیِّتِ أَوْ یَصُومُ وَ یُصَلِّی وَ یُعْتِقُ قَالَ کُلُّ ذَلِکَ حَسَنٌ یَدْخُلُ مَنْفَعَتُهُ عَلَی الْمَیِّتِ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین از امام کاظم علیه السلام روایت شده که دربارهٔ مردی که به جای میت صدقه دهد، روزه بگیرد، نماز بخواند یا بنده ای آزاد کند، فرمودند: همهٔ این اعمال نیکو هستند و منفعتشان به میت می رسد.
10658- 12- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الْمِیثَمِیِّ فِی أَصْلِ کِتَابِهِ عَنْ کِرْدِینٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الصَّدَقَةُ وَ الصَّوْمُ وَ الْحَجُّ یَلْحَقُ بِالْمَیِّتِ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَ قَالَ هَذَا الْقَاضِی خَلْفِی وَ هُوَ لَا یَرَی ذَلِکَ قُلْتُ وَ مَا أَنَا وَ ذَا فَوَ اللَّهِ لَوْ أَمَرْتَنِی أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ لَضَرَبْتُ عُنُقَهُ.
*******
ترجمه:
از کردین روایت شده که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم آیا صدقه، روزه و حج به میت می رسد؟ فرمودند: بله. سپس فرمودند: این قاضی که پشت سرم است، چنین باوری ندارد. گفتم: این موضوع به من چه ارتباطی دارد؟ به خدا سوگند، اگر به من فرمان بدهید که گردنش را بزنم، گردنش را خواهم زد.
10659- 13- (4) وَ عَنْهُ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الصَّلَاةِ عَلَی الْمَیِّتِ أَ تَلْحَقُ بِهِ قَالَ نَعَمْ.
قَالَ السَّیِّدُ قَوْلُهُ الصَّلَاةِ عَلَی الْمَیِّتِ أَیِ الَّتِی کَانَتْ عَلَی الْمَیِّتِ أَیَّامَ حَیَاتِهِ وَ لَوْ کَانَتْ نَدْباً لَکَانَ الَّذِی یَلْحَقُهُ ثَوَابَهَا لَا الصَّلَاةَ نَفْسَهَا.
*******
ترجمه:
و از او روایت شده که گفت: از امام کاظم علیه السلام دربارهٔ نماز برای میت پرسیدم که آیا به او می رسد؟ فرمودند: بله.
مرحوم سید گفته است: منظور از نماز برای میت، نمازی است که در زمان حیات بر عهدهٔ میت بوده است. اگر این نماز مستحب باشد، آنچه به او می رسد، پاداش آن است و نه خود نماز.
10660- 14- (5) وَ عَنْهُ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع فَقُلْتُ إِنِّی لَمْ
ص: 279
أَتَصَدَّقْ بِصَدَقَةٍ مُنْذُ مَاتَتْ أُمِّی إِلَّا عَنْهَا قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَ فَتَرَی غَیْرَ ذَلِکَ قَالَ نَعَمْ نِصْفٌ عَنْکَ وَ نِصْفٌ عَنْهَا قُلْتُ أَ یَلْحَقُ بِهَا قَالَ نَعَمْ.
*******
ترجمه:
و از او روایت شده که گفت: از امام صادق علیه السلام پرسیدم که از زمان فوت مادرم، صدقه ای نداده ام مگر برای او. فرمودند: بله. گفتم: آیا نظر دیگری دارید؟ فرمودند: بله، نصف آن برای خودت و نصف دیگر برای او باشد. گفتم: آیا این به او می رسد؟ فرمودند: بله.
10661- 15- (1) وَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ فِی کِتَابِهِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ الصَّلَاةَ وَ الصَّوْمَ وَ الصَّدَقَةَ وَ الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ وَ کُلَّ عَمَلٍ صَالِحٍ یَنْفَعُ الْمَیِّتَ حَتَّی إِنَّ الْمَیِّتَ لَیَکُونُ فِی ضِیقٍ فَیُوَسَّعُ عَلَیْهِ وَ یُقَالُ هَذَا بِعَمَلِ ابْنِکَ فُلَانٍ وَ بِعَمَلِ أَخِیکَ فُلَانٍ أَخُوکَ فِی الدِّینِ.
*******
ترجمه:
از حماد بن عثمان در کتابش روایت شده که امام صادق علیه السلام فرمودند: نماز، روزه، صدقه، حج، عمره و هر عمل صالح دیگری به میت سود می رساند، تا جایی که میت ممکن است در سختی باشد و این سختی به واسطهٔ این اعمال برطرف شود. سپس گفته می شود: این به خاطر عمل فرزندت فلان یا عمل برادرت فلان، برادر در دینی ات ، بوده است.
10662- 16- (2) وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی الْحَسَنِ ع أَسْأَلُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُرِیدُ أَنْ یَجْعَلَ أَعْمَالَهُ مِنَ الْبِرِّ وَ الصَّلَاةِ وَ الْخَیْرِ أَثْلَاثاً ثُلُثاً لَهُ وَ ثُلُثَیْنِ لِأَبَوَیْهِ أَوْ یُفْرِدَهُمَا مِنْ أَعْمَالِهِ بِشَیْ ءٍ مِمَّا یَتَطَوَّعُ بِهِ وَ إِنْ کَانَ أَحَدُهُمَا حَیّاً وَ الْآخَرُ مَیِّتاً فَکَتَبَ إِلَیَّ أَمَّا الْمَیِّتُ فَحَسَنٌ جَائِزٌ وَ أَمَّا الْحَیُّ فَلَا إِلَّا الْبِرُّ وَ الصِّلَةُ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُنْدَبٍ (3)
مِثْلَهُ وَ
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ أَنَّهُ کَتَبَ إِلَی الْعَالِمِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَ السُّؤَالِ وَ الْجَوَابِ (4)
*******
ترجمه:
از عبدالله بن جندب روایت شده که گفت: به امام کاظم علیه السلام نوشتم و از ایشان دربارهٔ مردی پرسیدم که می خواهد اعمال نیکی، نماز و کارهای خیر خود را به سه بخش تقسیم کند؛ یک سوم برای خودش و دو سوم برای پدر و مادرش، یا اینکه بخشی از اعمال تطوعی خود را به طور جداگانه برای آنان قرار دهد، در صورتی که یکی از آن ها زنده و دیگری درگذشته باشد. امام در پاسخ نوشتند: در مورد میت این کار نیکو و جایز است، اما برای شخص زنده، تنها نیکی و ارتباط کافی است.
10663- 17- (5) وَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ مِسْمَعٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنَّ أُمِّی هَلَکَتْ وَ لَمْ أَتَصَدَّقْ بِصَدَقَةٍ مُنْذُ هَلَکَتْ إِلَّا عَنْهَا فَیَلْحَقُ ذَلِکَ بِهَا قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ الصَّلَاةُ قَالَ
ص: 280
نَعَمْ قُلْتُ وَ الْحَجُّ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع بَعْدَ ذَلِکَ عَنِ الصَّوْمِ فَقَالَ نَعَمْ.
*******
ترجمه:
از مسمع از امام صادق علیه السلام روایت شده که گفتم: مادرم از دنیا رفت و از زمان وفات او صدقه ای نداده ام مگر برای او. آیا این صدقه به او می رسد؟ فرمودند: بله. گفتم: نماز چطور؟ فرمودند: بله. گفتم: حج چطور؟ فرمودند: بله. سپس پس از آن از امام کاظم علیه السلام دربارهٔ روزه پرسیدم. فرمودند: بله.
10664- 18- (1) وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: الصَّلَاةُ الَّتِی دَخَلَ وَقْتُهَا قَبْلَ أَنْ یَمُوتَ الْمَیِّتُ یَقْضِی عَنْهُ أَوْلَی النَّاسِ بِهِ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: نمازی که وقت آن پیش از وفات میت فرا رسیده است، نزدیک ترین فرد به میت باید آن را قضا کند.
10665- 19- (2) وَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یُقْضَی عَنِ الْمَیِّتِ الْحَجُّ وَ الصَّوْمُ وَ الْعِتْقُ وَ فِعَالُهُ الْحَسَنُ.
وَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ کَانَ مِنْ خَوَاصِّ الرِّضَا وَ الْجَوَادِ ع عَنْ أَرْبَعِینَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ الصَّادِقِ ع مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن ابی یعفور از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: حج، روزه، آزاد کردن بندگان و اعمال نیک می تواند به جای میت انجام شود.
10666- 20- (4) وَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ فِی کِتَابِهِ وَ هُوَ أَحَدُ رِجَالِ الصَّادِقِ ع قَالَ: یُقْضَی عَنِ الْمَیِّتِ الْحَجُّ وَ الصَّوْمُ وَ الْعِتْقُ وَ فِعَالُ الْخَیْرِ.
*******
ترجمه:
از علاء بن رزین در کتابش که از رجال امام صادق علیه السلام است، روایت شده که گفت: حج، روزه، آزاد کردن بندگان و اعمال خیر می تواند به جای میت انجام شود.
10667- 21- (5) وَ عَنِ الْبَزَنْطِیِّ وَ کَانَ مِنْ رِجَالِ الرِّضَا ع قَالَ: یُقْضَی عَنِ الْمَیِّتِ الصَّوْمُ وَ الْحَجُّ وَ الْعِتْقُ وَ فِعْلُهُ الْحَسَنُ.
*******
ترجمه:
از بزنطی که از رجال امام رضا علیه السلام بوده روایت شده است که فرمود: روزه، حج، آزاد کردن بندگان و اعمال نیک می تواند به جای میت انجام شود.
10668- 22- (6) وَ عَنْ صَاحِبِ الْفَاخِرِ مِمَّا أُجْمِعَ عَلَیْهِ وَ صَحَّ مِنْ قَوْلِ الْأَئِمَّةِ ع قَالَ: یُقْضَی عَنِ الْمَیِّتِ أَعْمَالُهُ الْحَسَنَةُ کُلُّهَا.
*******
ترجمه:
و از صاحب فاخر، که دربارهٔ آن اجماع شده و از قول ائمه علیهم السلام صحیح دانسته شده، روایت شده است که تمامی اعمال نیک می تواند به جای میت انجام شود.
10669- 23- (7) وَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یُقْضَی عَنِ الْمَیِّتِ الْحَجُّ وَ الصَّوْمُ وَ الْعِتْقُ وَ فِعَالُهُ الْحَسَنُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: حج، روزه، آزاد کردن بندگان و اعمال نیک می توانند به جای میت انجام شوند.
10670- 24- (8) وَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ فِی کِتَابِهِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 281
مَنْ عَمِلَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ عَنْ مَیِّتٍ عَمَلًا أَضْعَفَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَهُ وَ یُنَعِّمُ بِهِ الْمَیِّتَ.
*******
ترجمه:
از حماد بن عثمان در کتابش روایت شده که امام صادق علیه السلام فرمودند: هرکس از مؤمنین به جای میت عملی انجام دهد، خداوند پاداش او را چندین برابر می کند و میت را از آن بهره مند می سازد.
10671- 25- (1) وَ عَنْ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ عَمِلَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ عَنْ مَیِّتٍ عَمَلًا صَالِحاً أَضْعَفَ اللَّهُ أَجْرَهُ وَ یُنَعِّمُ بِذَلِکَ الْمَیِّتَ.
*******
ترجمه:
از عمر بن یزید روایت شده که امام صادق علیه السلام فرمودند: هرکس از مؤمنین به جای میت عمل صالحی انجام دهد، خداوند پاداش او را چندین برابر می کند و میت را از آن بهره مند می سازد.
10672- 26- (2) وَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی إِخْبَارِهِ عَنْ لُقْمَانَ ع وَ إِذَا جَاءَ وَقْتُ الصَّلَاةِ فَلَا تُؤَخِّرْهَا لِشَیْ ءٍ صَلِّهَا وَ اسْتَرِحْ مِنْهَا فَإِنَّهَا دَیْنٌ.
أَقُولُ: وَ رَوَی ابْنُ طَاوُسٍ بِمَعْنَاهُ عِدَّةَ أَحَادِیثَ ثُمَّ رَوَی بَعْضَ أَحَادِیثِ قَضَاءِ الدَّیْنِ عَنِ الْمَیِّتِ وَ قَدْ نَقَلَ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی جَمِیعَ مَا نَقَلْنَاهُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ وَ نَقَلَ زِیَادَةً عَلَی مَا نَقَلْنَاهُ.
*******
ترجمه:
از حماد از امام صادق علیه السلام در نقل از لقمان روایت شده است که فرمود: «وقتی زمان نماز فرا می رسد، به خاطر چیزی آن را به تأخیر نینداز. آن را بخوان و خود را از آن راحت کن، چرا که نماز دین است.»
می گویم:مرحوم ابن طاووس نیز احادیث متعددی با همین معنا روایت کرده است. سپس برخی از احادیث دربارهٔ قضای دَین برای میت را نقل کرده است. مرحوم شهید در کتاب «ذکری» تمام آنچه را که از ابن طاووس نقل کردیم آورده است و اضافاتی نیز بر آن افزوده است.
10673- 27- (3) مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی عَنْ یُونُسَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ یُقْضَی عَنِ الْمَیِّتِ الْحَجُّ وَ الصَّوْمُ وَ الْعِتْقُ وَ الْفِعْلُ الْحَسَنُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الِاحْتِضَارِ (4) وَ غَیْرِهِ (5) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الْوَقْفِ (6) وَ الْوَصِیَّةِ (7) وَ الْحَجِّ (8) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (9).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن ابی یعفور از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: حج، روزه، آزاد کردن بندگان و اعمال نیک می تواند به جای میت انجام شود.
ص: 282
(1) 13 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْإِیقَاظِ لِلصَّلَاةِ وَ حُکْمِ مَنْ تَرَکَهَا مُسْتَحِلًّا أَوْ غَیْرَ مُسْتَحِلٍ
*******
ترجمه:
باب استحباب بیدار کردن برای نماز و حکم کسی که آن را ترک کرده باشد، چه با اعتقاد به حلال بودن ترک نماز و چه بدون چنین اعتقادی.
10674- 1- (2) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ أَنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ ع خَرَجَ یُوقِظُ النَّاسَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ فَضَرَبَهُ ابْنُ مُلْجَمٍ الْحَدِیثَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی قَوَاطِعِ الصَّلَاةِ وَ غَیْرِهَا (3) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْحُکْمِ الثَّانِی فِی مُقَدِّمَةِ الْعِبَادَاتِ (4) وَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ (5).
*******
ترجمه:
از ابی البختری از جعفر از پدرش روایت شده است که علی بن ابی طالب علیه السلام برای بیدار کردن مردم برای نماز صبح بیرون آمد و ابن ملجم به او ضربه زد. (ادامه حدیث)
ص: 283
ص: 284
(1) 1 بَابُ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِهَا فِی الْفَرَائِضِ وَ عَدَمِ وُجُوبِهَا فِیمَا عَدَا الْجُمُعَةَ وَ الْعِیدَیْنِ
*******
ترجمه:
باب تأکید استحباب آن در نمازهای واجب و عدم وجوب آن در غیر از نماز جمعه و عیدین.
10675- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الصَّلَاةُ فِی جَمَاعَةٍ تَفْضُلُ عَلَی کُلِّ صَلَاةِ الْفَرْدِ بِأَرْبَعٍ وَ عِشْرِینَ دَرَجَةً تَکُونُ خَمْساً وَ عِشْرِینَ صَلَاةً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ نَحْوَهُ (3).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: نماز جماعت بر هر نماز فرادی بیست وچهار درجه برتری دارد و این معادل با انجام بیست وپنج نماز است.
10676- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ الْفُضَیْلِ قَالا قُلْنَا لَهُ الصَّلَاةُ فِی جَمَاعَةٍ فَرِیضَةٌ هِیَ فَقَالَ الصَّلَوَاتُ فَرِیضَةٌ وَ لَیْسَ الِاجْتِمَاعُ بِمَفْرُوضٍ فِی الصَّلَوَاتِ کُلِّهَا وَ لَکِنَّهَا سُنَّةٌ مَنْ تَرَکَهَا رَغْبَةً عَنْهَا وَ عَنْ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِینَ مِنْ غَیْرِ عِلَّةٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
ص: 285
إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از زراره و فضیل روایت شده که گفتند: به امام صادق علیه السلام عرض کردیم آیا نماز جماعت واجب است؟ فرمودند: نمازها واجب هستند، اما اجتماع و جماعت در تمام نمازها واجب نیست، بلکه سنت است. کسی که از روی بی میلی و بدون علت نماز جماعت و همراهی با جماعت مؤمنین را ترک کند، نمازی برای او نیست.
10677- 3- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مَا یَرْوِی النَّاسُ أَنَّ الصَّلَاةَ فِی جَمَاعَةٍ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ بِخَمْسٍ وَ عِشْرِینَ صَلَاةً فَقَالَ صَدَقُوا الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از زراره روایت شده که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم آنچه مردم روایت می کنند که نماز جماعت از نماز فردی به اندازهٔ بیست وپنج برابر برتر است، آیا درست است؟ فرمودند: روایت صحیح است.
10678- 4- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی الْخَمْسَ فِی جَمَاعَةٍ فَظُنُّوا بِهِ خَیْراً.
*******
ترجمه:
از سکونی از امام صادق علیه السلام از پدرش روایت شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: کسی که نمازهای پنج گانه را به جماعت بخواند، دربارهٔ او گمان نیک داشته باشید.
10679- 5- (5) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: فَضْلُ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ عَلَی صَلَاةِ الرَّجُلِ فَرْداً (6) خَمْسٌ وَ عِشْرُونَ دَرَجَةً فِی الْجَنَّةِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از جابر از امام باقر علیه السلام در حدیثی روایت شده که فرمودند: برتری نماز جماعت بر نماز فردی، بیست وپنج درجه در بهشت است.
10680- 6- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ ع مَنْ صَلَّی الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ جَمَاعَةً فَظُنُّوا بِهِ کُلَّ خَیْرٍ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین روایت کرده که امام علیه السلام فرمودند: کسی که نمازهای پنج گانه را به جماعت بخواند، دربارهٔ او هر خیر و نیکی را گمان ببرید.
ص: 286
10681- 7- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ وَاقِدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع فِی حَدِیثِ الْمَنَاهِی قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ مَنْ مَشَی إِلَی مَسْجِدٍ یَطْلُبُ فِیهِ الْجَمَاعَةَ کَانَ لَهُ بِکُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعُونَ أَلْفَ حَسَنَةٍ وَ یُرْفَعُ لَهُ مِنَ الدَّرَجَاتِ مِثْلُ ذَلِکَ فَإِنْ مَاتَ وَ هُوَ عَلَی ذَلِکَ وَکَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِینَ أَلْفَ مَلَکٍ یَعُودُونَهُ فِی قَبْرِهِ وَ یُبَشِّرُونَهُ وَ یُؤْنِسُونَهُ فِی وَحْدَتِهِ وَ یَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّی یُبْعَثَ.
*******
ترجمه:
از حسین بن زید از امام صادق علیه السلام از پدرانشان در حدیث المناهی روایت شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: هرکس برای شرکت در نماز جماعت به سوی مسجد گام بردارد، برای هر قدم او هفتاد هزار حسنه نوشته می شود و به همان میزان درجاتش بالا می رود. و اگر در حالی که بر این عادت باشد از دنیا برود، خداوند هفتاد هزار فرشته بر او می گمارد که به او در قبرش سر بزنند، او را بشارت دهند، در تنهایی اش مونس او باشند و تا روز قیامت برای او طلب آمرزش کنند.
10682- 8- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: ثَلَاثٌ دَرَجَاتٌ مِنْهَا الْمَشْیُ بِاللَّیْلِ وَ النَّهَارِ إِلَی الْجَمَاعَاتِ.
*******
ترجمه:
از انس بن محمد از پدرش، همگی از جعفر بن محمد از پدرانشان روایت شده که در وصیت پیامبر صلی الله علیه وآله به علی علیه السلام فرمودند: سه چیز درجات را بالا می برد، که یکی از آن ها رفتن به جماعت ها در شب و روز است.
10683- 9- (3) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ الْآتِی عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ (4) عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَتِ الْجَمَاعَةُ لِئَلَّا یَکُونَ الْإِخْلَاصُ وَ التَّوْحِیدُ وَ الْإِسْلَامُ وَ الْعِبَادَةُ لِلَّهِ إِلَّا ظَاهِراً مَکْشُوفاً مَشْهُوراً لِأَنَّ فِی إِظْهَارِهِ حُجَّةً عَلَی أَهْلِ الشَّرْقِ وَ الْغَرْبِ لِلَّهِ وَحْدَهُ وَ لِیَکُونَ الْمُنَافِقُ وَ الْمُسْتَخِفُّ مُؤَدِّیاً لِمَا أَقَرَّ بِهِ یُظْهِرُ الْإِسْلَامَ وَ الْمُرَاقَبَةَ وَ لِیَکُونَ شَهَادَاتُ النَّاسِ بِالْإِسْلَامِ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ جَائِزَةً مُمْکِنَةً مَعَ مَا فِیهِ مِنَ الْمُسَاعَدَةِ عَلَی الْبِرِّ وَ التَّقْوَی وَ الزَّجْرِ عَنْ کَثِیرٍ مِنْ مَعَاصِی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان از امام رضا علیه السلام روایت شده که فرمودند: نماز جماعت به این منظور مقرر شده است که اخلاص، توحید، اسلام و عبادت برای خداوند آشکار، علنی و مشهور باشد. زیرا آشکار ساختن آن حجتی است بر اهل مشرق و مغرب برای خداوند یکتا. و همچنین برای آن است که منافق و سبک شمارندهٔ نماز به آنچه پذیرفته اعتراف کند و اسلام و نظارت الهی را نشان دهد. و شهادت های مردم در مورد اسلام برخی از برخی دیگر پذیرفته و ممکن باشد. افزون بر این، در نماز جماعت کمک به نیکی و تقوا و نهی از بسیاری از گناهان خداوند عزوجل وجود دارد.
إِلَی رَسُولِ اللَّهِ ص- فَسَأَلَهُ أَعْلَمُهُمْ عَنْ مَسَائِلَ فَأَجَابَهُ ع إِلَی أَنْ قَالَ أَمَّا الْجَمَاعَةُ فَإِنَّ صُفُوفَ أُمَّتِی کَصُفُوفِ الْمَلَائِکَةِ وَ الرَّکْعَةَ فِی الْجَمَاعَةِ أَرْبَعٌ وَ عِشْرُونَ رَکْعَةً کُلُّ رَکْعَةٍ أَحَبُّ إِلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ عِبَادَةِ أَرْبَعِینَ سَنَةً فَأَمَّا یَوْمُ الْجُمُعَةِ- فَیَجْمَعُ اللَّهُ فِیهِ الْأَوَّلِینَ وَ الْآخِرِینَ لِلْحِسَابِ فَمَا مِنْ مُؤْمِنٍ مَشَی إِلَی الْجَمَاعَةِ إِلَّا خَفَّفَ اللَّهُ عَلَیْهِ أَهْوَالَ یَوْمِ الْقِیَامَةِ- ثُمَّ یَأْمُرُ بِهِ إِلَی الْجَنَّةِ.
*******
ترجمه:
و در کتاب مجالس، با اسناد آمده که گروهی از یهودیان نزد پیامبر صلی الله علیه وآله آمدند و فردی از عالمان آن ها مسائلی را از ایشان پرسید. پیامبر پاسخ دادند تا اینکه فرمودند: «صفوف امت من همچون صفوف فرشتگان است و هر رکعت نماز در جماعت، معادل چهارده رکعت است؛ هر رکعتی نزد خداوند عزوجل محبوب تر از عبادت چهل ساله است. اما در روز جمعه، خداوند همهٔ پیشینیان و پسینیان را برای حساب گرد هم می آورد و هیچ مؤمنی که برای جماعت قدم بردارد، نیست مگر اینکه خداوند سختی های روز قیامت را بر او آسان می سازد و سپس او را به سوی بهشت فرمان می دهد.»
10685- 11- (1) وَ بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ فِی الْجُلُوسِ بَعْدَ الصُّبْحِ عَنْ أَنَسٍ (2) عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی الْفَجْرَ فِی جَمَاعَةٍ ثُمَّ جَلَسَ یَذْکُرُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ کَانَ لَهُ فِی الْفِرْدَوْسِ سَبْعُونَ دَرَجَةً بُعْدُ مَا بَیْنَ کُلِّ دَرَجَتَیْنِ کَحُضْرِ الْفَرَسِ الْجَوَادِ الْمُضَمَّرِ سَبْعِینَ سَنَةً وَ مَنْ صَلَّی الظُّهْرَ فِی جَمَاعَةٍ کَانَ لَهُ فِی جَنَّاتِ عَدْنٍ خَمْسُونَ دَرَجَةً بُعْدُ مَا بَیْنَ کُلِّ دَرَجَتَیْنِ کَحُضْرِ الْفَرَسِ الْجَوَادِ خَمْسِینَ سَنَةً وَ مَنْ صَلَّی الْعَصْرَ فِی جَمَاعَةٍ کَانَ لَهُ کَأَجْرِ ثَمَانِیَةٍ مِنْ وُلْدِ إِسْمَاعِیلَ- کُلُّهُمْ رَبُّ بَیْتٍ یُعْتِقُهُمْ وَ مَنْ صَلَّی الْمَغْرِبَ فِی جَمَاعَةٍ کَانَ لَهُ کَحَجَّةٍ مَبْرُورَةٍ وَ عُمْرَةٍ مَقْبُولَةٍ وَ مَنْ صَلَّی الْعِشَاءَ فِی جَمَاعَةٍ کَانَ لَهُ کَقِیَامِ لَیْلَةِ الْقَدْرِ.
*******
ترجمه:
و با اسنادی که پیش تر در مورد نشستن پس از نماز صبح آمده، از انس از پیامبر صلی الله علیه وآله روایت شده که فرمودند: «هرکس نماز صبح را به جماعت بخواند و سپس بنشیند و خداوند عزوجل را یاد کند تا زمانی که خورشید طلوع کند، در فردوس هفتاد درجه برای او خواهد بود؛ فاصلهٔ هر درجه به اندازهٔ مسیر یک اسب جواد تربیت شده در هفتاد سال است. و هرکس نماز ظهر را به جماعت بخواند، در باغ های عدن پنجاه درجه برای او خواهد بود؛ فاصلهٔ هر درجه به اندازهٔ مسیر یک اسب جواد(تندرو) در پنجاه سال است. و هرکس نماز عصر را به جماعت بخواند، پاداش او برابر با پاداش هشت تن از فرزندان اسماعیل خواهد بود که همهٔ آنان ارباب خانه ای هستند و آزاد می شوند. و هرکس نماز مغرب را به جماعت بخواند، پاداش او معادل حج پذیرفته شده و عمرهٔ مورد قبول خواهد بود. و هرکس نماز عشا را به جماعت بخواند، پاداش او برابر با شب زنده داری در شب قدر است.»
10686- 12- (3) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْجُرْجَانِیِّ قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ع أَوَّلُ جَمَاعَةٍ کَانَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص- کَانَ یُصَلِّی وَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ ع مَعَهُ إِذْ مَرَّ أَبُو طَالِبٍ بِهِ وَ جَعْفَرٌ مَعَهُ فَقَالَ یَا بُنَیَّ صِلْ جَنَاحَ ابْنِ عَمِّکَ فَلَمَّا أَحَسَّ رَسُولُ اللَّهِ ص تَقَدَّمَهُمَا وَ انْصَرَفَ أَبُو طَالِبٍ مَسْرُوراً إِلَی أَنْ قَالَ فَکَانَتْ أَوَّلَ جَمَاعَةٍ جُمِّعَتْ ذَلِکَ الْیَوْمَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن عمر الجرجانی روایت شده که امام صادق جعفر بن محمد علیه السلام فرمودند: اولین نماز جماعت این بود که رسول خدا صلی الله علیه وآله نماز می خواند و امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب علیه السلام نیز همراه او بود. در این هنگام ابو طالب گذشت و جعفر نیز با او بود. او گفت: «پسرم، به کنار پسرعمویت برو.» پس هنگامی که رسول خدا صلی الله علیه وآله این را حس کرد، جلوتر از آن دو ایستاد و ابو طالب خوشحال بازگشت. و این نخستین نماز جماعتی بود که در آن روز برگزار شد.
ص: 288
10687- 13- (1) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ (2) عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: فَضْلُ الْجَمَاعَةِ عَلَی الْفَرْدِ أَرْبَعٌ وَ عِشْرُونَ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان از امام رضا علیه السلام در کتابش به مأمون روایت شده که فرمودند: برتری نماز جماعت بر نماز فرادی بیست و چهار برابر است.
10688- 14- (3) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ (4) بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِیهِ عَنْ أَبِی حَرْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ (5) عَنِ ابْنِ أَبِی عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنِ اللَّیْثِ عَنْ أَبِی الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبَابٍ (6) عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ الْفَرْدِ بِخَمْسٍ وَ عِشْرِینَ دَرَجَةً.
*******
ترجمه:
از ابی سعید خدری روایت شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: نماز جماعت از نماز فردی به اندازهٔ بیست وپنج درجه برتر است.
10689- 15- (7) وَرَّامُ بْنُ أَبِی فِرَاسٍ فِی کِتَابِهِ قَالَ: قَالَ ع إِنَّ اللَّهَ یَسْتَحْیِی مِنْ عَبْدِهِ إِذَا صَلَّی فِی جَمَاعَةٍ ثُمَّ سَأَلَهُ حَاجَتَهُ أَنْ یَنْصَرِفَ حَتَّی یَقْضِیَهَا.
*******
ترجمه:
ترجمه: ورام بن ابی فراس در کتابش نقل کرده است که امام علیه السلام فرمودند: خداوند از بنده اش حیا می کند هنگامی که او در نماز جماعت شرکت کرده و سپس حاجتش را از خداوند درخواست کند، اینکه او را بدون برآورده کردن حاجتش بازگرداند.
10690- 16- (8) وَ قَالَ الشَّهِیدُ الثَّانِی الشَّیْخُ زَیْنُ الدِّینِ فِی شَرْحِ اللُّمْعَةِ الْجَمَاعَةُ مُسْتَحَبَّةٌ فِی الْفَرِیضَةِ مُتَأَکِّدَةٌ فِی الْیَوْمِیَّةِ حَتَّی إِنَّ الصَّلَاةَ الْوَاحِدَةَ مِنْهَا تَعْدِلُ خَمْساً أَوْ سَبْعاً وَ عِشْرِینَ صَلَاةً مَعَ غَیْرِ الْعَالِمِ وَ مَعَهُ أَلْفاً وَ لَوْ وَقَعَتْ فِی
ص: 289
مَسْجِدٍ تَضَاعَفَ بِمَضْرُوبِ عَدَدِهِ فِی عَدَدِهَا فَفِی الْجَامِعِ مَعَ غَیْرِ الْعَالِمِ أَلْفَانِ وَ سَبْعُمِائَةٍ وَ مَعَهُ مِائَةُ أَلْفٍ.
*******
ترجمه:
مرحوم شهید ثانی شیخ زین الدین در شرح لمعه می گوید: جماعت در نماز واجب مستحب است و در نمازهای یومیه به شدت توصیه شده است. به طوری که هر نماز جماعتی معادل بیست و پنج یا بیست وپنج نماز فرادی است، با غیر عالم برابر است با هزار نماز، و اگر در مسجد برگزار شود، این تعداد به ضرب مضاعف افزایش می یابد. در مسجد جامع، با غیر عالم برابر دو هزار و هفتصد نماز و با عالم برابر صد هزار نماز است.
10691- 17- (1) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّ ذَلِکَ مَعَ اتِّحَادِ الْمَأْمُومِ فَلَوْ تَعَدَّدَ تَضَاعَفَ فِی کُلِّ وَاحِدٍ بِقَدْرِ الْمَجْمُوعِ فِی سَابِقِهِ.
*******
ترجمه:
گفته شده و روایت شده است که این مقدار (پاداش) در صورت یگانگی مأموم است، اما اگر مأمومین متعدد شوند، در مورد هر یک به اندازهٔ مجموع پاداش نفر قبلی مضاعف می شود.
10692- 18- (2) الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شُعْبَةَ فِی تُحَفِ الْعُقُولِ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: وَ الصَّلَاةُ فِی الْأَوْقَاتِ وَ فَضْلُ الْجَمَاعَةِ عَلَی الْفَرْدِ بِکُلِّ رَکْعَةٍ أَلْفَا رَکْعَةٍ وَ لَا تُصَلِّی خَلْفَ فَاجِرٍ وَ لَا تَقْتَدِی إِلَّا بِأَهْلِ الْوَلَایَةِ وَ لَا تُصَلِّ فِی جُلُودِ الْمَیْتَةِ وَ لَا جُلُودِ السِّبَاعِ.
*******
ترجمه:
حسن بن علی بن شُعبه در کتاب «تحف العقول» از امام رضا علیه السلام در نامه اش به مأمون نقل کرده است که فرمودند: «نماز در وقت های خود خوانده شود و برتری نماز جماعت بر نماز فرادی به اندازهٔ هر رکعت برابر با هزار رکعت است. پشت سر فرد فاجر نماز نخوانید و تنها به اهل ولایت اقتدا کنید. و در پوست مردار یا پوست درندگان نماز نخوانید.»
10693- 19- (3) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْجَهْمِ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِیفٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: ثَلَاثٌ دَرَجَاتٌ مِنْهَا الْمَشْیُ بِاللَّیْلِ وَ النَّهَارِ إِلَی الصَّلَوَاتِ وَ الْمُحَافَظَةُ عَلَی الْجَمَاعَاتِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (5) وَ عَلَی حُکْمِ الْجُمُعَةِ وَ الْعِیدَیْنِ (6).
*******
ترجمه:
از سعد بن طریف از امام باقر علیه السلام روایت شده که فرمودند: سه چیز درجات را بالا می برد، که یکی از آن ها رفتن به نمازها در شب و روز و دیگری محافظت بر نمازهای جماعت است.
ص: 290
(1) 2 بَابُ کَرَاهَةِ تَرْکِ حُضُورِ الْجَمَاعَةِ حَتَّی الْأَعْمَی وَ لَوْ بِأَنْ یَشُدَّ حَبْلًا مِنْ مَنْزِلِهِ إِلَی الْمَسْجِدِ إِلَّا لِعُذْرٍ کَالْمَطَرِ وَ الْمَرَضِ وَ الْعِلَّةِ وَ الشُّغُلِ
*******
ترجمه:
باب ناپسند بودن ترک حضور جماعت حتی برای فرد نابینا، مگر اینکه عذری مانند باران، بیماری، علت یا مشغله وجود داشته باشد، حتی اگر با استفاده از طنابی منزل خود را به مسجد وصل کند.
10694- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ یُجِبْهُ مِنْ غَیْرِ عِلَّةٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر (علیه السلام) در حدیثی آمده است که امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرمود: کسی که ندا (اذان) را بشنود و بدون عذر به آن پاسخ ندهد، نمازی برای او نیست.
10695- 2- (4) وَ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَ مَا یَسْتَحْیِی الرَّجُلُ مِنْکُمْ أَنْ تَکُونَ لَهُ الْجَارِیَةُ فَیَبِیعَهَا فَتَقُولَ لَمْ یَکُنْ یَحْضُرُ الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: آیا مردی از میان شما خجالت نمی کشد که کنیزی داشته باشد و او را بفروشد، و کنیز بگوید که این مرد در نماز حاضر نمی شد؟
10696- 3- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا یَشْهَدُ الصَّلَاةَ مِنْ جِیرَانِ الْمَسْجِدِ إِلَّا مَرِیضٍ أَوْ مَشْغُولٍ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: نمازی برای کسی نیست که از همسایگان مسجد باشد و در نماز جماعت شرکت نکند، مگر اینکه بیمار یا مشغول باشد.
10697- 4- (7) قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لِقَوْمٍ لَتَحْضُرُنَّ الْمَسْجِدَ أَوْ لَأُحْرِقَنَّ عَلَیْکُمْ مَنَازِلَکُمْ.
*******
ترجمه:
و رسول خدا صلی الله علیه وآله به گروهی فرمودند: «حتماً به مسجد حاضر خواهید شد، وگرنه خانه هایتان را بر شما خواهم سوزاند.»
ص: 291
10698- 5- (1) قَالَ وَ قَالَ النَّبِیُّ ص إِذَا ابْتَلَّتِ النِّعَالُ فَالصَّلَاةُ فِی الرِّحَالِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً مُرْسَلًا (2).
*******
ترجمه:
پیامبر (صلی الله علیه وآله) فرمودند: هنگامی که کفش ها خیس شوند، نماز را در خانه ها بخوانید.
10699- 6- (3) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَذَانِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ عَنِ الصَّادِقِ ع عَنْ آبَائِهِ قَالَ: اشْتَرَطَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَی جِیرَانِ الْمَسْجِدِ شُهُودَ الصَّلَاةِ وَ قَالَ لَیَنْتَهِیَنَّ أَقْوَامٌ لَا یَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ أَوْ لآَمُرَنَّ مُؤَذِّناً یُؤَذِّنُ ثُمَّ یُقِیمُ ثُمَّ آمُرُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَیْتِی وَ هُوَ عَلِیٌّ ع- فَلَیُحْرِقَنَّ عَلَی أَقْوَامٍ بُیُوتَهُمْ بِحُزَمِ الْحَطَبِ لِأَنَّهُمْ لَا یَأْتُونَ الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِیِّ عَنِ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن میمون از امام صادق علیه السلام از پدرانشان روایت شده که رسول خدا صلی الله علیه وآله شرط کردند که همسایگان مسجد در نماز حاضر شوند. و فرمودند: «گروهی که در نماز حاضر نمی شوند، یا به این عمل خاتمه خواهند داد، یا مؤذن را دستور خواهم داد تا اذان بگوید و سپس اقامه کند، و سپس مردی از اهل بیتم را که علی علیه السلام است، فرمان خواهم داد که خانه های آن گروه را با بسته های هیزم به آتش بکشد؛ زیرا آن ها به نماز نمی آیند.»
10700- 7- (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ بْنِ نَاتَانَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْیَنَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: مَنْ تَرَکَ الْجَمَاعَةَ رَغْبَةً عَنْهَا وَ عَنْ جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِینَ مِنْ غَیْرِ عِلَّةٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ زُرَارَةَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از زراره بن أعین از امام باقر علیه السلام در حدیثی روایت شده که فرمودند: کسی که نماز جماعت را از روی بی میلی و بدون علت ترک کند و از جماعت مسلمین کناره گیری کند، نمازی برای او نیست.
ص: 292
10701- 8- (1) وَ فِی الْعِلَلِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ ذُبْیَانَ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ مُوسَی النُّمَیْرِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَتِ الْجَمَاعَةُ وَ الِاجْتِمَاعُ إِلَی الصَّلَاةِ لِکَیْ یُعْرَفَ مَنْ یُصَلِّی مِمَّنْ لَا یُصَلِّی وَ مَنْ یَحْفَظُ مَوَاقِیتَ الصَّلَاةِ مِمَّنْ یُضَیِّعُ وَ لَوْ لَا ذَلِکَ لَمْ یُمْکِنْ أَحَداً أَنْ یَشْهَدَ عَلَی أَحَدٍ بِالصَّلَاحِ لِأَنَّ مَنْ لَمْ یُصَلِّ فِی جَمَاعَةٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ بَیْنَ الْمُسْلِمِینَ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ فَلَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ یُصَلِّ فِی الْمَسْجِدِ مَعَ الْمُسْلِمِینَ إِلَّا مِنْ عِلَّةٍ.
*******
ترجمه:
از ابن ابی یعفور از امام صادق علیه السلام روایت شده که فرمودند: جماعت و اجتماع برای نماز به این منظور مقرر شده است که مشخص شود چه کسی نماز می خواند و چه کسی نماز نمی خواند، و چه کسی اوقات نماز را حفظ می کند و چه کسی آن را ضایع می کند. و اگر این نبود، هیچ کس نمی توانست بر دیگری در مورد صلاحیت او شهادت دهد؛ زیرا کسی که در جماعت نماز نمی خواند، نمازی میان مسلمانان ندارد. زیرا رسول خدا صلی الله علیه وآله فرمودند: «نمازی برای کسی نیست که در مسجد همراه با مسلمانان نماز نخواند، مگر آنکه دارای عذری باشد.»
10702- 9- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: هَمَّ رَسُولُ اللَّهِ ص بِإِحْرَاقِ قَوْمٍ فِی مَنَازِلِهِمْ کَانُوا یُصَلُّونَ فِی مَنَازِلِهِمْ وَ لَا یُصَلُّونَ الْجَمَاعَةَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ أَعْمَی فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- إِنِّی ضَرِیرُ الْبَصَرِ وَ رُبَّمَا أَسْمَعُ النِّدَاءَ وَ لَا أَجِدُ مَنْ یَقُودُنِی إِلَی الْجَمَاعَةِ وَ الصَّلَاةِ مَعَکَ فَقَالَ لَهُ النَّبِیُّ ص شُدَّ مِنْ مَنْزِلِکَ إِلَی الْمَسْجِدِ حَبْلًا وَ احْضُرِ الْجَمَاعَةَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن علی بن محبوب، با همین سند از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: رسول خدا (صلی الله علیه وآله) قصد داشت گروهی را که در خانه هایشان نماز می خواندند و در جماعت شرکت نمی کردند، بسوزاند. در این هنگام مرد نابینایی به او گفت: ای رسول خدا، من نابینا هستم و گاهی صدای اذان را می شنوم اما کسی را پیدا نمی کنم که مرا به جماعت و نماز با شما راهنمایی کند. پس پیامبر (صلی الله علیه وآله) به او فرمودند: طنابی از خانه ات تا مسجد ببند و در جماعت حاضر شو.
10703- 10- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ إِنَّ أُنَاساً کَانُوا عَلَی عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص- أَبْطَئُوا عَنِ الصَّلَاةِ فِی الْمَسْجِدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَیُوشِکُ قَوْمٌ یَدَعُونَ الصَّلَاةَ فِی الْمَسْجِدِ أَنْ نَأْمُرَ بِحَطَبٍ فَیُوضَعَ عَلَی أَبْوَابِهِمْ فَتُوقَدَ عَلَیْهِمْ نَارٌ فَتُحْرَقَ عَلَیْهِمْ بُیُوتُهُمْ.
*******
ترجمه:
از ابن سنان، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که شنیدم می فرمودند: در زمان رسول خدا (صلی الله علیه وآله)، گروهی بودند که در نماز مسجد تأخیر می کردند. رسول خدا (صلی الله علیه وآله) فرمودند: نزدیک است که گروهی نماز در مسجد را ترک کنند، و ما دستور دهیم که هیزم بر درهایشان گذاشته شود و آتش بر آن ها افروخته شود تا خانه هایشان بسوزد.
10704- 11- (4) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍ
ص: 293
الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ خَلَعَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِینَ قَدْرَ شِبْرٍ خَلَعَ رِبْقَ الْإِیمَانِ مِنْ عُنُقِهِ.
*******
ترجمه:
از حلبی، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که به اندازه یک وجب از جماعت مسلمانان جدا شود، ریسمان ایمان را از گردن خود برداشته است.
10705- 12- (1) وَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ مِنْ جِیرَانِ الْمَسْجِدِ فَلَمْ یُجِبْ فَلَا صَلَاةَ لَهُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (2) وَ فِی الْمَسَاجِدِ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ هُنَا (4) وَ فِی الشَّهَادَاتِ (5).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که ندا (اذان) را از همسایگان مسجد بشنود و پاسخ ندهد، نمازی برای او نیست.
(6) 3 بَابُ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِ حُضُورِ الْجَمَاعَةِ فِی الصُّبْحِ وَ الْعِشَاءَیْنِ
*******
ترجمه:
باب تأکید بر مستحب بودن حضور در جماعت برای نماز صبح و نماز عشاء.
10706- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ صَلَّی رَسُولُ اللَّهِ ص الْفَجْرَ (8) فَأَقْبَلُ بِوَجْهِهِ عَلَی أَصْحَابِهِ فَسَأَلَ عَنْ أُنَاسٍ یُسَمِّیهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ فَقَالَ هَلْ حَضَرُوا الصَّلَاةَ فَقَالُوا لَا یَا رَسُولَ اللَّهِ- فَقَالَ أَ غُیَّبٌ هُمْ قَالُوا لَا فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَیْسَ مِنْ صَلَاةٍ أَشَدَّ عَلَی الْمُنَافِقِینَ مِنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ وَ الْعِشَاءِ وَ لَوْ عَلِمُوا أَیُّ فَضْلٍ فِیهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَ لَوْ حَبْواً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (9)
ص: 294
وَ
رَوَاهُ فِی الْمَجَالِسِ (1) عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُورٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ (عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ) (2) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ وَ الْعِشَاءِ.
وَ رَوَاهُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ (3)
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ الْوَشَّاءِ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که شنیدم می فرمودند: رسول خدا (صلی الله علیه وآله) نماز صبح را خواندند و سپس به سوی یاران خود رو کردند و درباره افرادی با نام هایشان پرسیدند: آیا در نماز حضور داشتند؟ گفتند: نه ای رسول خدا. فرمودند: آیا غایب هستند؟ گفتند: نه. پس فرمودند: همانا هیچ نمازی برای منافقان سخت تر از این نماز (صبح) و نماز عشاء نیست، و اگر می دانستند چه فضیلتی در آن هاست، حتماً حتی به حالت خزیدن نیز در آن ها حاضر می شدند.
10707- 2- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ ع مَنْ صَلَّی الْغَدَاةَ وَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فِی جَمَاعَةٍ فَهُوَ فِی ذِمَّةِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ مَنْ ظَلَمَهُ فَإِنَّمَا یَظْلِمُ اللَّهَ وَ مَنْ حَقَّرَهُ فَإِنَّمَا یُحَقِّرُ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنِ الصَّادِقِ ع عَنْ آبَائِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: کسی که نماز صبح و نماز عشاء آخر را در جماعت بخواند، در پناه خداوند عزّ و جلّ قرار دارد. و هر کس به او ظلم کند، در حقیقت به خداوند ظلم کرده است، و هر کس او را تحقیر کند، در واقع خداوند عزّ و جلّ را تحقیر کرده است.
10708- 3- (7) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی الْمَغْرِبَ وَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَ صَلَاةَ الْغَدَاةِ فِی الْمَسْجِدِ فِی جَمَاعَةٍ فَکَأَنَّمَا أَحْیَا اللَّیْلَ کُلَّهُ.
ص: 295
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (1) وَ فِی الْمَسَاجِدِ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، از امام صادق (علیه السلام) از پدرانشان نقل شده که رسول خدا (صلی الله علیه وآله) فرمودند: کسی که نماز مغرب، نماز عشاء آخر و نماز صبح را در مسجد به جماعت بخواند، گویی تمام شب را زنده نگه داشته است.
(4) 4 بَابُ أَنَّ أَقَلَّ مَا تَنْعَقِدُ بِهِ الْجَمَاعَةُ اثْنَانِ وَ أَنَّهَا تَجُوزُ فِی غَیْرِ الْمَسْجِدِ (5)
*******
ترجمه:
باب اینکه حداقل تعداد برای تشکیل جماعت دو نفر است و اینکه جماعت در غیر مسجد نیز جایز است.
10709- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الرَّجُلَانِ یَکُونَانِ جَمَاعَةً (7) فَقَالَ نَعَمْ وَ یَقُومُ الرَّجُلُ عَنْ یَمِینِ الْإِمَامِ.
*******
ترجمه:
از زراره در حدیثی نقل شده که گفتم به امام صادق (علیه السلام): آیا دو نفر می توانند جماعت تشکیل دهند؟ فرمودند: بله، و شخص (ماموم) در سمت راست امام می ایستد.
10710- 2- (8) وَ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ أَبِیهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ إِنَّ الْجُهَنِیَّ أَتَی النَّبِیَّ ص فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- إِنِّی أَکُونُ فِی الْبَادِیَةِ وَ مَعِی أَهْلِی وَ وُلْدِی وَ غِلْمَتِی فَأُؤَذِّنُ وَ أُقِیمُ وَ أُصَلِّی بِهِمْ أَ فَجَمَاعَةٌ نَحْنُ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّ الْغِلْمَةَ یَتْبَعُونَ قَطْرَ السَّمَاءِ (9) وَ أَبْقَی أَنَا وَ أَهْلِی وَ وُلْدِی فَأُؤَذِّنُ وَ أُقِیمُ وَ أُصَلِّی بِهِمْ أَ فَجَمَاعَةٌ
ص: 296
نَحْنُ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- فَإِنَّ وُلْدِی یَتَفَرَّقُونَ فِی الْمَاشِیَةِ فَأَبْقَی أَنَا وَ أَهْلِی فَأُؤَذِّنُ وَ أُقِیمُ وَ أُصَلِّی بِهِمْ أَ فَجَمَاعَةٌ نَحْنُ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمَرْأَةَ تَذْهَبُ فِی مَصْلَحَتِهَا فَأَبْقَی أَنَا وَحْدِی فَأُؤَذِّنُ وَ أُقِیمُ وَ أُصَلِّی أَ فَجَمَاعَةٌ أَنَا فَقَالَ نَعَمْ الْمُؤْمِنُ وَحْدَهُ جَمَاعَةٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (1)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ أَقُولُ: الصُّورَةُ الْأَخِیرَةُ جَمَاعَةٌ مَجَازِیَّةٌ لَا حَقِیقِیَّةٌ وَ الْمُرَادُ أَنَّ ثَوَابَهُ یُضَاعَفُ بِالْأَذَانِ وَ الْإِقَامَةِ وَ إِرَادَةِ الْجَمَاعَةِ فَکَأَنَّهُ وَحْدَهُ جَمَاعَةٌ.
*******
ترجمه:
از محمد بن یوسف، از پدرش نقل شده که گفت: شنیدم امام باقر (علیه السلام) می فرمایند: جهنی نزد پیامبر (صلی الله علیه وآله) آمد و گفت: ای رسول خدا، من در بادیه هستم و همراه خانواده، فرزندان و خدمتکارانم هستم. اذان می گویم، اقامه می کنم و با آنان نماز می خوانم. آیا ما جماعت هستیم؟ پیامبر فرمودند: بله. سپس گفت: ای رسول خدا، خدمتکاران به دنبال آب باران می روند و من با خانواده و فرزندانم می مانم. اذان می گویم، اقامه می کنم و با آنان نماز می خوانم. آیا ما جماعت هستیم؟ پیامبر فرمودند: بله. سپس گفت: ای رسول خدا، فرزندانم میان دام ها پراکنده می شوند و من با خانواده ام می مانم. اذان می گویم، اقامه می کنم و با آنان نماز می خوانم. آیا ما جماعت هستیم؟ پیامبر فرمودند: بله. سپس گفت: ای رسول خدا، زنم به دنبال کارهایش می رود و من تنها می مانم. اذان می گویم، اقامه می کنم و نماز می خوانم. آیا من جماعت هستم؟ پیامبر فرمودند: بله، مؤمن تنها، جماعت است.
می گویم : تصویر آخر جماعت به صورت مجازی است نه حقیقی، و مقصود این است که ثواب او با اذان، اقامه و نیت جماعت مضاعف می شود، گویی او به تنهایی جماعت است.
10711- 3- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سَأَلَ عَنِ الرَّجُلَیْنِ یُصَلِّیَانِ جَمَاعَةً قَالَ نَعَمْ یَجْعَلُهُ عَنْ یَمِینِهِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که از ایشان درباره دو مردی که نماز جماعت می خوانند، سؤال شد. فرمودند: بله، یکی از آن ها در سمت راست دیگری قرار می گیرد.
10712- 4- (3) قَالَ وَ قَالَ ع الِاثْنَانِ جَمَاعَةٌ.
*******
ترجمه:
فرمودند: و فرمودند: دو نفر جماعت هستند.
10713- 5- (4) قَالَ وَ قَالَ النَّبِیُّ ص الْمُؤْمِنُ وَحْدَهُ حُجَّةٌ وَ الْمُؤْمِنُ وَحْدَهُ جَمَاعَةٌ.
أَقُولُ: تَقَدَّمَ وَجْهُهُ (5).
*******
ترجمه:
و پیامبر (صلی الله علیه وآله) فرمودند: مؤمن به تنهایی حجت است و مؤمن به تنهایی جماعت است.
10714- 6- (6) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (7) عَنِ الرِّضَا ع عَنْ آبَائِهِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: الِاثْنَانِ فَمَا فَوْقَهُمَا جَمَاعَةٌ.
*******
ترجمه:
از امام رضا (علیه السلام)، از پدرانشان، از پیامبر (صلی الله علیه وآله) نقل شده که فرمودند: دو نفر و بیشتر از آن ها جماعت است.
ص: 297
10715- 7- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ الطَّائِیِّ عَنِ الْحَسَنِ الصَّیْقَلِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ کَمْ أَقَلُّ مَا تَکُونُ الْجَمَاعَةُ قَالَ رَجُلٌ وَ امْرَأَةٌ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ الصَّیْقَلِ (2)
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا (3).
*******
ترجمه:
از حسن صیقل، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که گفت: از ایشان پرسیدم حداقل تعداد برای تشکیل جماعت چقدر است؟ فرمودند: یک مرد و یک زن.
10716- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ ع قَالَ إِنَّ عَلِیّاً ع قَالَ: الصَّبِیُّ عَنْ یَمِینِ الرَّجُلِ فِی الصَّلَاةِ إِذَا ضَبَطَ الصَّفَّ جَمَاعَةٌ وَ الْمَرِیضُ الْقَاعِدُ عَنْ یَمِینِ الصَّبِیِّ جَمَاعَةٌ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ (5)
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6) وَ عَلَی جَوَازِ اقْتِدَاءِ الْمَرْأَةِ بِالْمَرْأَةِ (7) وَ لَعَلَّهُ تُرِکَ هُنَا لِقِلَّةِ ثَوَابِ تِلْکَ الْجَمَاعَةِ أَوْ لِنُدُورِ تَحَقُّقِ عَدَالَةِ الْمَرْأَةِ لِتَصْلُحَ لِلْإِمَامَةِ أَوْ نَحْوِ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از ابی البختری، از جعفر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: امام علی (علیه السلام) گفتند: کودک اگر در سمت راست مرد در نماز باشد و صف را منظم کند، جماعت محسوب می شود، و شخص بیمار که نشسته در سمت راست کودک باشد نیز جماعت محسوب می شود.
می گویم : و در ادامه مواردی خواهد آمد که بر این مطلب و جواز اقتدای زن به زن دلالت دارد. شاید دلیل ترک ذکر آن در اینجا، کم بودن ثواب این نوع جماعت یا نادر بودن تحقق عدالت زن برای امامت، یا دلایل مشابه باشد.
ص: 298
(1) 5 بَابُ اسْتِحْبَابِ حُضُورِ الْجَمَاعَةِ خَلْفَ مَنْ لَا یُقْتَدَی بِهِ لِلتَّقِیَّةِ وَ الْقِیَامِ فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ مَعَهُ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن حضور در جماعت پشت سر کسی که به او اقتدا نمی شود به دلیل تقیه، و ایستادن در صف اول با او.
10717- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ صَلَّی مَعَهُمْ فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ کَانَ کَمَنْ صَلَّی خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ.
وَ رَوَاهُ فِی الْمَجَالِسِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی زِیَادٍ النَّهْدِیِّ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از حماد بن عثمان، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که در صف اول با آنان نماز بخواند، مانند کسی است که در صف اول پشت سر رسول خدا (صلی الله علیه وآله) نماز خوانده است.
10718- 2- (4) قَالَ وَ قَالَ الصَّادِقُ ع إِذَا صَلَّیْتَ مَعَهُمْ غُفِرَ لَکَ بِعَدَدِ مَنْ خَالَفَکَ.
*******
ترجمه:
و امام صادق (علیه السلام) فرمودند: زمانی که با آنان نماز بخوانی، به تعداد کسانی که با تو مخالفت کرده اند، آمرزیده خواهی شد.
10719- 3- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یُحْسَبُ لَکَ إِذَا دَخَلْتَ مَعَهُمْ وَ إِنْ کُنْتَ لَا تَقْتَدِی بِهِمْ مِثْلَ مَا یُحْسَبُ لَکَ إِذَا کُنْتَ مَعَ مَنْ یُقْتَدَی بِهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ مِثْلَهُ (6) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از حفص بن البختری، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: اگر با آنان وارد شوی، حتی اگر به آنان اقتدا نکنی، همانند ثوابی که برایت در صورت بودن با کسی که به او اقتدا می شود، محاسبه می گردد.
ص: 299
10720- 4- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی مَعَهُمْ فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ کَانَ کَمَنْ صَلَّی خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص.
*******
ترجمه:
از حلبی، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که در صف اول با آنان نماز بخواند، مانند کسی است که پشت سر رسول خدا (صلی الله علیه وآله) نماز خوانده است.
10721- 5- (2) وَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ الْفَضْلِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: کُنْتُ جَالِساً عِنْدَ أَبِی جَعْفَرٍ ع ذَاتَ یَوْمٍ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَدَخَلَ عَلَیْهِ فَقَالَ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنِّی رَجُلٌ جَارُ مَسْجِدٍ لِقَوْمِی فَإِذَا أَنَا لَمْ أُصَلِّ مَعَهُمْ وَقَعُوا فِیَّ وَ قَالُوا هُوَ کَذَا وَ کَذَا فَقَالَ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِکَ لَقَدْ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع- مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ یُجِبْهُ مِنْ غَیْرِ عِلَّةٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ فَخَرَجَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ لَا تَدَعِ الصَّلَاةَ مَعَهُمْ وَ خَلْفَ کُلِّ إِمَامٍ فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاکَ کَبُرَ عَلَیَّ قَوْلُکَ لِهَذَا الرَّجُلِ حِینَ اسْتَفْتَاکَ فَإِنْ لَمْ یَکُونُوا مُؤْمِنِینَ قَالَ فَضَحِکَ ع ثُمَّ قَالَ مَا أَرَاکَ بَعْدُ إِلَّا هَاهُنَا یَا زُرَارَةُ فَأَیَّ عِلَّةٍ تُرِیدُ أَعْظَمَ مِنْ أَنَّهُ لَا یُؤْتَمُّ بِهِ ثُمَّ قَالَ یَا زُرَارَةُ أَ مَا تَرَانِی قُلْتُ صَلُّوا فِی مَسَاجِدِکُمْ وَ صَلُّوا مَعَ أَئِمَّتِکُمْ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3) وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
زراره نقل کرده است: روزی نزد امام باقر (علیه السلام) نشسته بودم که مردی نزد ایشان آمد و گفت: فدایت شوم، من مردی هستم که در جوار مسجدی از قوم خود زندگی می کنم. اگر با آن ها نماز نخوانم، مرا مورد عیب جویی قرار می دهند و چیزهایی درباره من می گویند. امام فرمودند: اگر چنین است، امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرموده اند: کسی که ندا (اذان) را بشنود و بدون عذر پاسخ ندهد، نمازی برای او نیست. سپس مرد خارج شد و امام به او فرمودند: نماز را با آنان ترک نکن و پشت هر امامی (نماز بخوان).
بعد از خروج مرد، به امام عرض کردم: فدایت شوم، سخن شما برایم بزرگ و سنگین آمد هنگامی که این مرد از شما استفتاء کرد، اگر آنان مؤمن نباشند؟ امام خندیدند و سپس فرمودند: گمان نمی کنم که پس از این، تو همچنان اینجا باشی ای زراره. پس چه عذری بزرگ تر از این می خواهی که به او اقتدا نمی شود؟ سپس فرمودند: ای زراره، آیا نمی بینی که من گفتم: در مساجد خود نماز بخوانید و با امامانتان نماز بخوانید؟
10722- 6- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ لَنَا إِمَاماً مُخَالِفاً- وَ هُوَ یُبْغِضُ أَصْحَابَنَا کُلَّهُمْ فَقَالَ مَا عَلَیْکَ مِنْ قَوْلِهِ وَ اللَّهِ لَئِنْ کُنْتَ صَادِقاً لَأَنْتَ أَحَقُّ بِالْمَسْجِدِ مِنْهُ فَکُنْ أَوَّلَ دَاخِلٍ وَ آخِرَ خَارِجٍ وَ أَحْسِنْ خُلُقَکَ مَعَ النَّاسِ وَ قُلْ خَیْراً.
*******
ترجمه:
از ابی علی، در حدیثی نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: ما امامی مخالف داریم که تماماً با اصحاب ما دشمنی می ورزد. امام فرمودند: به سخن او توجهی نکن. به خدا سوگند، اگر راست می گویی، تو از او به (امامت در آن ) مسجد سزاوارتری. پس اولین کسی باش که وارد می شود و آخرین کسی باش که خارج می شود، و با مردم خوش رفتاری کن و سخن نیکو بگو.
ص: 300
10723- 7- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قَالَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یَا إِسْحَاقُ أَ تُصَلِّی مَعَهُمْ فِی الْمَسْجِدِ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ صَلِّ مَعَهُمْ فَإِنَّ الْمُصَلِّیَ مَعَهُمْ فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ کَالشَّاهِرِ سَیْفَهُ فِی سَبِیلِ اللَّهِ.
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده که گفت: امام صادق (علیه السلام) به من فرمودند: ای اسحاق، آیا در مسجد با آن ها نماز می خوانی؟ گفتم: بله. فرمودند: با آن ها نماز بخوان، زیرا کسی که در صف اول با آن ها نماز می خواند، مانند کسی است که در راه خدا شمشیر خود را کشیده است.
10724- 8- (2) أَحْمَدُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ أُوصِیکُمْ بِتَقْوَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لَا تَحْمِلُوا النَّاسَ عَلَی أَکْتَافِکُمْ فَتَذِلُّوا إِنَّ اللَّهَ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی یَقُولُ فِی کِتَابِهِ وَ قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً (3)- ثُمَّ قَالَ عُودُوا مَرْضَاهُمْ وَ اشْهَدُوا جَنَائِزَهُمْ وَ اشْهَدُوا لَهُمْ وَ عَلَیْهِمْ وَ صَلُّوا مَعَهُمْ فِی مَسَاجِدِهِمْ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان نقل شده که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) فرمودند: شما را به تقوای الهی عزّ و جلّ سفارش می کنم و مردم را بر دوش خود حمل نکنید که خود را خوار کنید. به راستی که خداوند تبارک و تعالی در کتاب خود می فرماید: «و به مردم نیکو سخن بگویید.» (بقره 2:83) سپس فرمودند: بیماران آن ها را عیادت کنید، در تشییع جنازه هایشان حاضر شوید، به نفع آن ها و حتی علیه آن ها شهادت دهید، و در مساجدشان با آنان نماز بخوانید.
10725- 9- (4) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: صَلَّی حَسَنٌ وَ حُسَیْنٌ خَلْفَ مَرْوَانَ وَ نَحْنُ نُصَلِّی مَعَهُمْ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب خود از برادرش موسی بن جعفر (علیه السلام) نقل کرده که فرمودند: حسن و حسین پشت سر مروان نماز خواندند و ما نیز با آنان نماز می خواندیم.
10726- 10- (5) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی فِی نَوَادِرِهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ مُنَاکَحَتِهِمْ وَ الصَّلَاةِ خَلْفَهُمْ فَقَالَ هَذَا أَمْرٌ شَدِیدٌ لَنْ (6) تَسْتَطِیعُوا ذَاکَ قَدْ أَنْکَحَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ صَلَّی عَلِیٌّ ع وَرَاءَهُمْ.
*******
ترجمه:
از سماعه نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره ازدواج با آنان و نماز خواندن پشت سرشان پرسیدم. امام فرمودند: این مسئله ای سخت است که شما نمی توانید آن را انجام دهید. به راستی که رسول خدا (صلی الله علیه وآله) ازدواج کرد و علی (علیه السلام) پشت سر آنان نماز خواند.
10727- 11- (7) وَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنِ الْفُضَیْلِ بْنِ
ص: 301
یَسَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنْ مُنَاکَحَةِ النَّاصِبِ وَ الصَّلَاةِ خَلْفَهُ فَقَالَ لَا تُنَاکِحْهُ وَ لَا تُصَلِّ خَلْفَهُ.
أَقُولُ: هَذَا مَخْصُوصٌ بِغَیرِ وَقْتِ التَّقِیَّةِ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
از فضیل بن یسار نقل شده که گفت: از امام باقر (علیه السلام) درباره ازدواج با ناصبی و نماز خواندن پشت سر او پرسیدم. فرمودند: با او ازدواج نکن و پشت سر او نماز نخوان.
می گویم : این حکم مربوط به شرایط غیر تقیه است و پیش تر مواردی که بر این مطلب دلالت می کند، ذکر شده است.
(3) 6 بَابُ اسْتِحْبَابِ إِیقَاعِ الْفَرِیضَةِ قَبْلَ الْمُخَالِفِ أَوْ بَعْدَهُ وَ حُضُورِهَا مَعَهُ
*******
ترجمه:
باب استحباب انجام دادن فریضه پیش از مخالف یا پس از او و حضور در آن همراه با او.
10728- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا مِنْکُمْ أَحَدٌ یُصَلِّی صَلَاةً فَرِیضَةً فِی وَقْتِهَا ثُمَّ یُصَلِّی مَعَهُمْ صَلَاةً تَقِیَّةً وَ هُوَ مُتَوَضِّئٌ إِلَّا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا خَمْساً وَ عِشْرِینَ دَرَجَةً فَارْغَبُوا فِی ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از عمر بن یزید، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: هیچ یک از شما نیست که نمازی واجب را در وقتش بخواند و سپس به دلیل تقیه نمازی با آنان بخواند و در حالت وضو باشد، مگر اینکه خداوند برای او بیست و پنج درجه می نویسد. پس در این امر رغبت داشته باشید.
10729- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ یُصَلِّی فِی الْوَقْتِ وَ یَفْرُغُ ثُمَّ یَأْتِیهِمْ وَ یُصَلِّی مَعَهُمْ وَ هُوَ عَلَی وُضُوءٍ إِلَّا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ خَمْساً وَ عِشْرِینَ دَرَجَةً.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: هیچ بنده ای نیست که نماز خود را در وقت بخواند و فارغ شود، سپس نزد آنان برود و با آنان نماز بخواند در حالی که با وضو باشد، مگر اینکه خداوند برای او بیست و پنج درجه می نویسد.
10730- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ لَهُ أَیْضاً إِنَّ عَلَی بَابِی مَسْجِداً یَکُونُ فِیهِ قَوْمٌ مُخَالِفُونَ مُعَانِدُونَ فَهُمْ یُمْسُونَ فِی الصَّلَاةِ فَأَنَا أُصَلِّی الْعَصْرَ ثُمَّ أَخْرُجُ فَأُصَلِّی مَعَهُمْ فَقَالَ أَ مَا تَرْضَی أَنْ تُحْسَبَ لَکَ بِأَرْبَعٍ وَ عِشْرِینَ صَلَاةً.
*******
ترجمه:
از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که به ایشان عرض شد: در کنار خانه من مسجدی است که در آن قومی مخالف و دشمن هستند. آنان عصرها به نماز مشغول می شوند. پس من نماز عصر خود را می خوانم و سپس خارج می شوم و با آنان نماز می خوانم. امام فرمودند: آیا راضی نیستی که برای تو به تعداد بیست و چهار نماز محسوب شود؟
ص: 302
10731- 4- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مِرْدَاسٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ اعْلَمُوا أَنَّ مَنْ صَلَّی مِنْکُمُ الْیَوْمَ صَلَاةً فَرِیضَةً فِی جَمَاعَةٍ مُسْتَتِراً بِهَا مِنْ عَدُوِّهِ فِی وَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ خَمْسِینَ صَلَاةً فَرِیضَةً فِی جَمَاعَةٍ وَ مَنْ صَلَّی مِنْکُمْ صَلَاةً فَرِیضَةً وَحْدَهُ مُسْتَتِراً بِهَا مِنْ عَدُوِّهِ فِی وَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا کَتَبَ اللَّهُ تَعَالَی لَهُ بِهَا خَمْساً وَ عِشْرِینَ صَلَاةً فَرِیضَةً وَحْدَانِیَّةً وَ مَنْ صَلَّی مِنْکُمْ صَلَاةً نَافِلَةً لِوَقْتِهَا فَأَتَمَّهَا کَتَبَ اللَّهُ تَعَالَی لَهُ بِهَا عَشْرَ صَلَوَاتٍ نَوَافِلَ وَ مَنْ عَمِلَ مِنْکُمْ حَسَنَةً کَتَبَ اللَّهُ تَعَالَی لَهُ بِهَا عِشْرِینَ حَسَنَةً وَ یُضَاعِفُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ حَسَنَاتِ الْمُؤْمِنِ مِنْکُمْ إِذَا أَحْسَنَ أَعْمَالَهُ وَ دَانَ بِالتَّقِیَّةِ عَلَی دِینِهِ وَ إِمَامِهِ وَ نَفْسِهِ وَ أَمْسَکَ مِنْ لِسَانِهِ أَضْعَافاً مُضَاعَفَةً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ کَرِیمٌ.
*******
ترجمه:
از عمار ساباطی، از امام صادق (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمودند: بدانید که هر کس از شما امروز نماز فریضه ای را در جماعت و برای پنهان کردن آن از دشمن، در وقتش اقامه کند و آن را کامل نماید، خداوند برای او پنجاه نماز فریضه در جماعت می نویسد. و هر کس از شما نماز فریضه ای را به تنهایی، برای پنهان کردن آن از دشمن، در وقتش اقامه کند و آن را کامل نماید، خداوند تعالی برای او بیست و پنج نماز فریضه به صورت انفرادی می نویسد. و هر کس از شما نماز نافله ای را در وقتش اقامه کند و آن را کامل نماید، خداوند تعالی برای او ده نماز نافله می نویسد. و هر کس از شما حسنه ای انجام دهد، خداوند تعالی برای او بیست حسنه می نویسد، و خداوند عزّ و جلّ حسنات مؤمنانی از شما را که اعمال خود را نیکو انجام دهند و به خاطر دین، امام و نفسشان تقیه کنند و زبانشان را کنترل کنند، به صورت چندین برابر افزایش می دهد. خداوند عزّ و جلّ کریم است.
10732- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْحَازِمِیِّ (3) عَنِ (الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ) (4) عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَلِیٍّ الْمُرَافِقِیِّ وَ عُمَرَ (5) بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فِی حَدِیثٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَنِ الْإِمَامِ إِنْ لَمْ أَکُنْ أَثِقُ بِهِ أُصَلِّی خَلْفَهُ وَ أَقْرَأُ قَالَ لَا صَلِّ قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ قِیلَ لَهُ أَ فَأُصَلِّی خَلْفَهُ وَ أَجْعَلُهَا تَطَوُّعاً قَالَ لَوْ قُبِلَ التَّطَوُّعُ لَقُبِلَتِ الْفَرِیضَةُ وَ لَکِنِ اجْعَلْهَا سُبْحَةً.
*******
ترجمه:
از عمر بن ربیع، از امام جعفر بن محمد (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که درباره امامی که به او اعتماد ندارم پرسیدم: آیا پشت سر او نماز بخوانم و قرآن بخوانم؟ امام فرمودند: نه، پیش از او یا بعد از او نماز بخوان. به ایشان گفته شد: آیا می توانم پشت سر او نماز بخوانم و آن را به عنوان نافله حساب کنم؟ فرمودند: اگر نافله پذیرفته می شد، فریضه نیز پذیرفته می شد، ولی آن را به عنوان تسبیح قرار بده.
10733- 6- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ
ص: 303
عَنْ مَرْوَکِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ نَشِیطِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ الرَّجُلُ مِنَّا یُصَلِّی صَلَاتَهُ فِی جَوْفِ بَیْتِهِ مُغْلِقاً عَلَیْهِ بَابَهُ ثُمَّ یَخْرُجُ فَیُصَلِّی مَعَ جِیرَتِهِ تَکُونُ صَلَاتُهُ تِلْکَ وَحْدَهُ فِی بَیْتِهِ جَمَاعَةً فَقَالَ الَّذِی یُصَلِّی فِی بَیْتِهِ یُضَاعِفُهُ اللَّهُ لَهُ ضِعْفَیْ أَجْرِ الْجَمَاعَةِ تَکُونُ لَهُ خَمْسِینَ دَرَجَةً وَ الَّذِی یُصَلِّی مَعَ جِیرَتِهِ یَکْتُبُ لَهُ أَجْرَ مَنْ صَلَّی خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ یَدْخُلُ مَعَهُمْ فِی صَلَاتِهِمْ فَیُخَلِّفُ عَلَیْهِمْ ذُنُوبَهُ وَ یَخْرُجُ بِحَسَنَاتِهِمْ.
*******
ترجمه:
از نشیط بن صالح، از امام موسی کاظم (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: به ایشان عرض کردم: یکی از ما نمازش را در داخل خانه اش می خواند، درحالی که درب را بر روی خود بسته است، سپس بیرون می آید و با همسایگانش نماز می خواند. آیا آن نمازی که به تنهایی در خانه خوانده است جماعت محسوب می شود؟ امام فرمودند: کسی که در خانه خود نماز بخواند، خداوند پاداشی دو برابر پاداش جماعت برای او می نویسد که معادل پنجاه درجه است. و کسی که با همسایگانش نماز بخواند، خداوند برای او پاداش کسی را می نویسد که پشت سر رسول خدا (صلی الله علیه وآله) نماز خوانده است. و اگر با آن ها در نمازشان شرکت کند، گناهانشان بر او باقی می ماند و او با حسنات آنان بیرون می آید.
10734- 7- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ نَاصِحٍ الْمُؤَذِّنِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی أُصَلِّی فِی الْبَیْتِ وَ أَخْرُجُ إِلَیْهِمْ قَالَ اجْعَلْهَا نَافِلَةً وَ لَا تُکَبِّرْ مَعَهُمْ فَتَدْخُلَ مَعَهُمْ فِی الصَّلَاةِ فَإِنَّ مِفْتَاحَ الصَّلَاةِ التَّکْبِیرُ.
*******
ترجمه:
از ناصح مؤذن نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: در خانه نماز می خوانم و سپس نزد آنان می روم. امام فرمودند: آن را به عنوان نافله قرار بده و با آنان تکبیر نگو که وارد نماز با آنان شوی، زیرا کلید نماز، تکبیر است.
10735- 8- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ إِنِّی أَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَ قَدْ صَلَّیْتُ فَأُصَلِّی مَعَهُمْ فَلَا أَحْتَسِبُ بِتِلْکَ الصَّلَاةِ قَالَ لَا بَأْسَ وَ أَمَّا أَنَا فَأُصَلِّی مَعَهُمْ وَ أُرِیهِمْ أَنِّی أَسْجُدُ وَ مَا أَسْجُدُ.
*******
ترجمه:
از عبید بن زراره، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: به ایشان عرض کردم: وارد مسجد می شوم در حالی که قبلاً نماز خوانده ام، پس با آنان نماز می خوانم اما آن نماز را برای خود محسوب نمی کنم. امام فرمودند: اشکالی ندارد؛ و اما من نیز با آنان نماز می خوانم و به آنان نشان می دهم که سجده می کنم، در حالی که سجده نمی کنم.
10736- 9- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْهَیْثَمِ بْنِ وَاقِدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ (4) بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَرَّجَانِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی مَنْزِلِهِ ثُمَّ أَتَی مَسْجِداً مِنْ مَسَاجِدِهِمْ فَصَلَّی فِیهِ خَرَجَ بِحَسَنَاتِهِمْ.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ
ص: 304
إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَصَلَّی مَعَهُمْ (1).
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ یُصَلِّی مَعَهُمْ (2).
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).
*******
ترجمه :
از حسین بن عبدالله اررجانی، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که در منزلش نماز بخواند و سپس به یکی از مساجد آنان بیاید و در آنجا نماز بخواند، با حسنات آنان از مسجد بیرون می آید.
ترجمه:
(4) 7 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَخْصِیصِ الصَّفِّ الْأَوَّلِ بِأَهْلِ الْفَضْلِ وَ یُسَدِّدُونَ الْإِمَامَ إِذَا غَلِطَ
*******
ترجمه:
باب استحباب تخصیص صف اول به اهل فضل و اینکه آنان امام را در صورت خطا تصحیح می کنند.
10737- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ الْقَوْمَ فَیَغْلَطُ قَالَ یَفْتَحُ عَلَیْهِ مَنْ خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی که امامت جماعت می کند و دچار اشتباه می شود، سؤال شد. امام فرمودند: کسی که پشت سر اوست، اشتباه او را تصحیح می کند.
10738- 2- (6) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لِیَکُنِ الَّذِینَ یَلُونَ الْإِمَامَ مِنْکُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ مِنْکُمْ وَ النُّهَی فَإِنْ نَسِیَ الْإِمَامُ أَوْ تَعَایَا قَوَّمُوهُ الْحَدِیثَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از جابر، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسانی که نزدیک امام (در صف اول) هستند، باید از صاحبان عقل و خرد و آگاهی باشند، زیرا اگر امام دچار فراموشی شود یا خطا کند، آنان او را اصلاح کنند.
ص: 305
10739- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْإِمَامِ إِذَا أَخْطَأَ فِی الْقُرْآنِ- فَلَا یَدْرِی مَا یَقُولُ قَالَ یَفْتَحُ عَلَیْهِ بَعْضُ مَنْ خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
از سماعه نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره امامی که در قرائت قرآن اشتباه کند و نداند چه بگوید، سؤال کردم. امام فرمودند: یکی از کسانی که پشت سر او هستند، اشتباه او را تصحیح می کند.
10740- 4- (2) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ فِی صَلَاتِهِ فَیَسْتَفْتِحُ الرَّجُلُ الْآیَةَ هَلْ یَفْتَحُ عَلَیْهِ وَ هَلْ یَقْطَعُ ذَلِکَ الصَّلَاةَ قَالَ لَا یَصْلُحُ أَنْ یَفْتَحَ عَلَیْهِ.
أَقُولُ: هَذَا یَحْتَمِلُ الْکَرَاهَةَ مَعَ کَوْنِ الْقَارِئِ غَیْرَ الْإِمَامِ وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلَ عَلَی الْإِنْکَارِ وَ یَحْتَمِلُ کَوْنُ لَفْظِ لَا لِنَفْیِ قَطْعِ الصَّلَاةِ وَ یَکُونُ لَفْظُ یَصْلُحُ مُثْبَتاً لَا مَنْفِیّاً.
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر، از برادرش (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: درباره مردی که در حال نماز است و شخصی آیه ای را از او آغاز می کند، پرسیدم: آیا می تواند برای او آن آیه را ادامه دهد و آیا این کار نماز را قطع می کند؟ امام فرمودند: شایسته نیست که برای او ادامه دهد.
می گویم : این روایت احتمال کراهت دارد در صورتی که قاری غیر امام باشد، و همچنین احتمال دارد بر انکار حمل شود. همچنین ممکن است "لا" در اینجا به معنای نفی قطع نماز باشد و کلمه "یصلح" به معنای اثبات و نه نفی آمده باشد.
(3) 8 بَابُ اسْتِحْبَابِ اخْتِیَارِ الْقُرْبِ مِنَ الْإِمَامِ وَ الْقِیَامِ فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ وَ اخْتِیَارِ مَیَامِنِ الصُّفُوفِ عَلَی مَیَاسِرِهَا وَ الصَّفِّ الْأَخِیرِ فِی صَلَاةِ الْجِنَازَةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب انتخاب نزدیک ترین مکان به امام، ایستادن در صف اول، ترجیح دادن سمت راست صفوف بر سمت چپ آن ها، و انتخاب صف آخر در نماز میت.
10741- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ مُفَضَّلٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: أَفْضَلُ الصُّفُوفِ أَوَّلُهَا وَ أَفْضَلُ أَوَّلِهَا مَا دَنَا مِنَ الْإِمَامِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از جابر، از امام باقر (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمودند: برترین صفوف، صف اول است و برترین صف اول، نزدیک ترین آن به امام است.
ص: 306
10742- 2- (1) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ بِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ: فَضْلُ مَیَامِنِ الصُّفُوفِ عَلَی مَیَاسِرِهَا کَفَضْلِ الْجَمَاعَةِ عَلَی صَلَاةِ الْفَرْدِ.
*******
ترجمه:
از سهل بن زیاد با اسناد نقل شده که گفت: فضیلت سمت راست صفوف بر سمت چپ آن ها، همانند فضیلت جماعت بر نماز فردی است.
10743- 3- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ وَاقِدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع فِی حَدِیثِ الْمَنَاهِی قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ مَنْ حَافَظَ عَلَی الصَّفِّ الْأَوَّلِ وَ التَّکْبِیرَةِ الْأُولَی لَا یُؤْذِی مُسْلِماً (3) أَعْطَاهُ اللَّهُ مِنَ الْأَجْرِ مَا یُعْطَی الْمُؤَذِّنُونَ فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ.
*******
ترجمه:
از حسین بن زید، از امام صادق (علیه السلام)، از پدرانشان در حدیث مناهی نقل شده که رسول خدا (صلی الله علیه وآله) فرمودند: کسی که بر محافظت از صف اول و تکبیره الاحرام پایبند باشد و مسلمانی را آزار ندهد، خداوند به او از اجر و پاداش همانند آنچه به مؤذنان در دنیا و آخرت عطا می کند، اعطا خواهد کرد.
10744- 4- (4) وَ رَوَاهُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ (5) فِی عِیَادَةِ الْمَرِیضِ نَحْوَهُ وَ زَادَ وَ مَنْ حَافَظَ عَلَی الْجَمَاعَةِ حَیْثُمَا کَانَ مَرَّ عَلَی الصِّرَاطِ کَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ اللَّامِعِ فِی أَوَّلِ زُمْرَةٍ مَعَ السَّابِقِینَ وَ وَجْهُهُ أَضْوَأُ مِنَ الْقَمَرِ لَیْلَةَ الْبَدْرِ وَ کَانَ لَهُ بِکُلِّ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ حَافَظَ عَلَیْهَا ثَوَابُ شَهِیدٍ.
*******
ترجمه:
و این حدیث در کتاب "عقاب الأعمال" نیز روایت شده با اسناد مشابه در باب عیادت بیمار و با این افزودگی: کسی که بر محافظت از نماز جماعت، در هر مکانی که باشد، پایبند باشد، از پل صراط مانند برق درخشنده و سریع در میان نخستین گروه همراه با پیشگامان عبور می کند. چهره اش از ماه شب بدر روشن تر است، و برای هر روز و شب که بر آن محافظت کند، پاداش شهید به او داده خواهد شد.
10745- 5- (6) قَالَ وَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَی بْنُ جَعْفَرٍ ع إِنَّ الصَّلَاةَ فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ کَالْجِهَادِ فِی سَبِیلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.
*******
ترجمه:
امام موسی بن جعفر (علیه السلام) فرمودند: نماز در صف اول مانند جهاد در راه خداوند عزّ و جلّ است.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (1) وَ فِی صَلَاةِ الْجِنَازَةِ (2).
*******
ترجمه:
از ابو سعید خدری در حدیثی نقل شده که رسول خدا (صلی الله علیه وآله) فرمودند: بهترین صفوف، صف مقدم مردان است و بدترین آن ها صف آخر است.
(3) 9 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْجَمَاعَةِ وَ لَوْ فِی آخِرِ الْوَقْتِ وَ اخْتِیَارِهَا عَلَی الصَّلَاةِ فُرَادَی فِی أَوَّلِهِ لِلْإِمَامِ
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز جماعت حتی در انتهای وقت و ترجیح آن بر نماز فرادی در ابتدای وقت برای امام جماعت.
10747- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلِ بْنِ صَالِحٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع أَیُّهُمَا أَفْضَلُ یُصَلِّی الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ فِی أَوَّلِ الْوَقْتِ أَوْ یُؤَخِّرُ قَلِیلًا وَ یُصَلِّی بِأَهْلِ مَسْجِدِهِ إِذَا کَانَ إِمَامَهُمْ قَالَ یُؤَخِّرُ وَ یُصَلِّی بِأَهْلِ مَسْجِدِهِ إِذَا کَانَ [هُوَ] (5) الْإِمَامَ.
*******
ترجمه:
از جمیل بن صالح نقل شده که از امام صادق (علیه السلام) پرسید: کدام یک بهتر است، اینکه مرد نماز خود را به تنهایی در اول وقت بخواند یا کمی تأخیر بیندازد و با اهل مسجدش نماز بخواند، در صورتی که او امام جماعتشان باشد؟ امام فرمودند: تأخیر بیندازد و با اهل مسجدش نماز بخواند، اگر [او] امام باشد.
10748- 2- (6) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْقَوْمِ یَتَحَدَّثُونَ حَتَّی یَذْهَبَ الثُّلُثُ الْأَوَّلُ مِنَ اللَّیْلِ وَ أَکْثَرُ أَیُّهُمَا أَفْضَلُ یُصَلُّونَ الْعِشَاءَ جَمَاعَةً أَوْ فِی غَیْرِ جَمَاعَةٍ قَالَ یُصَلُّونَهَا جَمَاعَةً أَفْضَلُ.
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ (7)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (8).
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر، از برادرش امام موسی بن جعفر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: از ایشان پرسیدم درباره گروهی که گفت وگو می کنند تا اینکه یک سوم اول شب و بیشتر از آن بگذرد، کدام بهتر است، اینکه نماز عشا را جماعت بخوانند یا فرادی؟ امام فرمودند: خواندن نماز عشا به جماعت بهتر است.
ص: 308
(1) 10 بَابُ اشْتِرَاطِ کَوْنِ إِمَامِ الْجَمَاعَةِ مُؤْمِناً مُوَالِیاً لِلْأَئِمَّةِ وَ عَدَمِ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْمُخَالِفِ فِی الِاعْتِقَادَاتِ الصَّحِیحَةِ الْأُصُولِیَّةِ إِلَّا لِتَقِیَّةٍ
*******
ترجمه:
باب اشتراط مؤمن بودن امام جماعت، ولایت پذیری او نسبت به ائمه (علیهم السلام) و عدم جواز اقتدا به مخالف در اعتقادات صحیح اصولی مگر به جهت تقیه.
10749- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ الْمُخَالِفِینَ- فَقَالَ مَا هُمْ عِنْدِی إِلَّا بِمَنْزِلَةِ الْجُدُرِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده که گفت: از امام باقر (علیه السلام) درباره نماز خواندن پشت سر مخالفین سؤال کردم. امام فرمودند: آنان نزد من به منزله دیوار هستند.
10750- 2- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ أَبِی عَلِیِّ بْنِ رَاشِدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع إِنَّ مَوَالِیَکَ قَدِ اخْتَلَفُوا فَأُصَلِّی خَلْفَهُمْ جَمِیعاً فَقَالَ لَا تُصَلِّ إِلَّا خَلْفَ مَنْ تَثِقُ بِدِینِهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ وَ أَمَانَتِهِ (5)
*******
ترجمه:
از ابوعلی بن راشد نقل شده که گفت: به امام باقر (علیه السلام) عرض کردم: موالیان شما دچار اختلاف شده اند؛ آیا می توانم پشت سر همه آنان نماز بخوانم؟ امام فرمودند: فقط پشت سر کسی نماز بخوان که به دین او اعتماد داری.
10751- 3- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ یَحْیَی الْحَلَبِیِّ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ الْجُعْفِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع رَجُلٌ یُحِبُّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع- وَ لَا یَتَبَرَّأُ مِنْ عَدُوِّهِ وَ یَقُولُ هُوَ أَحَبُّ إِلَیَّ مِمَّنْ خَالَفَهُ فَقَالَ هَذَا مِخْلَطٌ وَ هُوَ عَدُوٌّ فَلَا تُصَلِّ خَلْفَهُ وَ لَا کَرَامَةَ إِلَّا أَنْ تَتَّقِیَهُ.
ص: 309
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ الْجُعْفِیِّ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَا تُصَلِّ وَرَاءَهُ (1)
*******
ترجمه:
از اسماعیل جعفی نقل شده که گفت: به امام باقر (علیه السلام) عرض کردم: مردی است که امیرالمؤمنین (علیه السلام) را دوست دارد، اما از دشمن او بیزاری نمی جوید و می گوید: او نزد من محبوب تر از کسانی است که با او مخالفت کرده اند. امام فرمودند: او فردی آمیخته (نفاق پیشه) است و دشمن محسوب می شود؛ پس پشت سر او نماز نخوان و هیچ کرامتی ندارد، مگر اینکه به جهت تقیه چنین کاری انجام دهی.
10752- 4- (2) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سَعْدٍ (3) الْبَصْرِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی نَازِلٌ فِی بَنِی عَدِیٍّ- وَ مُؤَذِّنُهُمْ وَ إِمَامُهُمْ وَ جَمِیعُ أَهْلِ الْمَسْجِدِ عُثْمَانِیَّةٌ- یَبْرَءُونَ مِنْکُمْ وَ مِنْ شِیعَتِکُمْ وَ أَنَا نَازِلٌ فِیهِمْ فَمَا تَرَی فِی الصَّلَاةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فَقَالَ ع صَلِّ خَلْفَهُ قَالَ وَ احْتَسِبْ بِمَا تَسْمَعُ وَ لَوْ قَدِمْتَ الْبَصْرَةَ لَقَدْ سَأَلَکَ الْفُضَیْلُ بْنُ یَسَارٍ- وَ أَخْبَرْتَهُ بِمَا أَفْتَیْتُکَ فَتَأْخُذُ بِقَوْلِ الْفُضَیْلِ وَ تَدَعُ قَوْلِی قَالَ عَلِیٌّ فَقَدِمْتُ الْبَصْرَةَ فَأَخْبَرْتُ فُضَیْلًا بِمَا قَالَ فَقَالَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا قَالَ وَ لَکِنِّی قَدْ سَمِعْتُهُ وَ سَمِعْتُ أَبَاهُ یَقُولَانِ لَا تَعْتَدَّ بِالصَّلَاةِ خَلْفَ النَّاصِبِیِّ- وَ اقْرَأْ لِنَفْسِکَ کَأَنَّکَ وَحْدَکَ.
أَقُولُ: صَدْرُ الْحَدِیثِ ظَاهِرٌ فِی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
از علی بن سعد بصری نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: در میان بنی عدی سکونت دارم، درحالی که مؤذن، امام و تمامی اهالی مسجد، عثمانی مذهب هستند و از شما و شیعیانتان بیزاری می جویند. من در میان آنان سکونت دارم؛ نظر شما درباره نماز خواندن پشت سر امام آن ها چیست؟ امام فرمودند: پشت سر او نماز بخوان و پاداش آن را از خداوند طلب کن. و اگر به بصره بروی و فضیل بن یسار از تو سؤال کند و آنچه را که من به تو فتوا دادم بازگو کنی، قول فضیل را بپذیر و سخن مرا ترک کن.
علی گفت: به بصره رفتم و فضیل را از آنچه امام فرموده بودند، باخبر کردم. فضیل گفت: او (امام) بهتر می داند که چه می گوید؛ اما من از او و پدرش شنیده ام که می گفتند: نماز پشت سر ناصبی (دشمن اهل بیت) را به حساب نیاور و برای خودت بخوان، گویی که تنها هستی.
می گویم : صدر این حدیث، ظاهر در تقیه است.
10753- 5- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ أَنَّهُ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع- أَ یَجُوزُ الصَّلَاةُ خَلْفَ مَنْ وَقَفَ عَلَی أَبِیکَ وَ جَدِّکَ ص فَأَجَابَ لَا تُصَلِّ وَرَاءَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از ابی عبدالله برقی نقل شده که گفت: به امام جواد (علیه السلام) نوشتم: آیا نماز خواندن پشت سر کسی که در ولایت پدر و جد شما (علیهماالسلام) توقف کرده است جایز است؟ امام در پاسخ فرمودند: پشت سر او نماز نخوان.
10754- 6- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی
ص: 310
عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا تُصَلِّ خَلْفَ الْغَالِی وَ إِنْ کَانَ یَقُولُ بِقَوْلِکَ وَ الْمَجْهُولِ وَ الْمُجَاهِرِ بِالْفِسْقِ وَ إِنْ کَانَ مُقْتَصِداً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (1)
وَ رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (2) إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ خَلِیفَةَ (3) بْنِ حَمَّادٍ.
*******
ترجمه:
از خلف بن حماد، از مردی، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: پشت سر غالی (افراد افراطی) نماز نخوان، حتی اگر سخن او شبیه به سخن تو باشد، و نیز پشت سر فرد ناشناس و کسی که آشکارا گناه می کند، نماز نخوان، حتی اگر شخصی معتدل به نظر برسد.
10755- 7- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: لَا تُصَلِّ خَلْفَ مَنْ یَشْهَدُ عَلَیْکَ بِالْکُفْرِ وَ لَا خَلْفَ مَنْ شَهِدْتَ عَلَیْهِ بِالْکُفْرِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن علی حلبی، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: پشت سر کسی که علیه تو شهادت به کفر می دهد نماز نخوان، و همچنین پشت سر کسی که تو علیه او شهادت به کفر می دهی نیز نماز نخوان.
10756- 8- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُ سَأَلَ الصَّادِقَ ع عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ رَجُلٍ یُکَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ لِیُعِدْ کُلَّ صَلَاةٍ صَلَّاهَا خَلْفَهُ.
وَ رَوَاهُ فِی التَّوْحِیدِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ الْکُوفِیِّ عَنْ أَبِیهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن مسلم نقل شده که وی از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز خواندن پشت سر مردی که قضا و قدر الهی را انکار می کند، سؤال کرد. امام فرمودند: باید تمامی نمازهایی را که پشت سر او خوانده، دوباره به جا آورد.
10757- 9- (7) قَالَ وَ قَالَ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ ع مَنْ قَالَ بِالْجِسْمِ فَلَا تُعْطُوهُ شَیْئاً مِنَ الزَّکَاةِ وَ لَا تُصَلُّوا خَلْفَهُ.
ص: 311
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ أَیْضاً مُرْسَلًا نَحْوَهُ (1).
*******
ترجمه:
امام علی بن محمد و امام محمد بن علی (علیهماالسلام) فرمودند: کسی که قائل به جسمیت خداوند باشد، به او چیزی از زکات ندهید و پشت سر او نماز نخوانید.
10758- 10- (2) وَ فِی الْأَمَالِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرِّضَا ع أُصَلِّی خَلْفَ مَنْ یَقُولُ بِالْجِسْمِ وَ مَنْ یَقُولُ بِقَوْلِ یُونُسَ- فَکَتَبَ ع لَا تُصَلُّوا خَلْفَهُمْ وَ لَا تُعْطُوهُمْ مِنَ الزَّکَاةِ وَ ابْرَءُوا مِنْهُمْ بَرِئَ اللَّهُ مِنْهُمْ.
*******
ترجمه:
از علی بن مهزیار نقل شده که گفت: به امام محمد تقی (علیه السلام) نوشتم: آیا می توانم پشت سر کسی که قائل به جسمیت خداوند است یا کسی که به نظر یونس اعتقاد دارد نماز بخوانم؟ امام در پاسخ نوشتند: پشت سر آنان نماز نخوانید، به آنان از زکات چیزی ندهید و از آنان بیزاری بجویید؛ خداوند نیز از آنان بیزار است.
10759- 11- (3) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ یَأْتِی (4) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: لَا یُقْتَدَی إِلَّا بِأَهْلِ الْوَلَایَةِ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان، از امام رضا (علیه السلام) نقل شده که در نامه ای به مأمون فرمودند: تنها باید به اهل ولایت اقتدا کرد.
10760- 12- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ السِّنَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْکُوفِیِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَبْدِ الْعَظِیمِ الْحَسَنِیِّ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی مَحْمُودٍ عَنِ الرِّضَا ع عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ یُجْبِرُ عِبَادَهُ عَلَی الْمَعَاصِی أَوْ یُکَلِّفُهُمْ مَا لَا یُطِیقُونَ إِلَی أَنْ قَالَ فَلَا تُصَلُّوا وَرَاءَهُ.
*******
ترجمه:
از عبدالعظیم حسنی، از ابراهیم بن ابی محمود، از امام رضا (علیه السلام)، از پدرانشان نقل شده که فرمودند: کسی که ادعا کند خداوند بندگانش را بر گناهان مجبور می کند یا آنان را به کاری که توانایی انجام آن را ندارند، مکلف می سازد، پس [در ادامه فرمودند:] پشت سر او نماز نخوانید.
10761- 13- (6) وَ فِی کِتَابِ التَّوْحِیدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْعَطَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ حَرِیشٍ الرَّازِیِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا فِی حَدِیثٍ عَنْ
ص: 312
عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُمَا قَالا مَنْ قَالَ بِالْجِسْمِ فَلَا تُصَلُّوا وَرَاءَهُ.
*******
ترجمه:
از حسن بن عباس بن حریش رازی، از برخی اصحاب ما در حدیثی نقل شده که از امام علی بن محمد و امام ابی جعفر (علیهماالسلام) فرمودند: کسی که قائل به جسمیت خداوند باشد، پشت سر او نماز نخوانید.
10762- 14- (1) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی الْإِحْتِجَاجِ عَنْ عَبْدِ الْعَظِیمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِیِّ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی مَحْمُودٍ عَنِ الرِّضَا ع عَنْ أَبِیهِ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ یُجْبِرُ عِبَادَهُ عَلَی الْمَعَاصِی أَوْ یُکَلِّفُهُمْ مَا لَا یُطِیقُونَ فَلَا تَأْکُلُوا ذَبِیحَتَهُ وَ لَا تَقْبَلُوا شَهَادَتَهُ وَ لَا تُصَلُّوا وَرَاءَهُ وَ لَا تُعْطُوهُ مِنَ الزَّکَاةِ شَیْئاً.
*******
ترجمه:
از ابراهیم بن ابی محمود، از امام رضا (علیه السلام)، از پدرشان، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که ادعا کند خداوند بندگانش را بر گناهان مجبور می کند یا آنان را به کاری که توانایی انجام آن را ندارند مکلف می سازد، پس قربانی او را نخورید، شهادت او را نپذیرید، پشت سر او نماز نخوانید و هیچ چیزی از زکات به او ندهید.
10763- 15- (2) وَ قَدْ تَقَدَّمَ فِی أَحَادِیثِ مَسْحِ الْخُفَّیْنِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا تَمْسَحْ وَ لَا تُصَلِّ خَلْفَ مَنْ یَمْسَحُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْأَذَانِ (3) وَ غَیْرِهِ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی أَحَادِیثِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ مَنْ لَا یُقْتَدَی بِهِ (5) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (6).
*******
ترجمه:
در احادیثی که درباره مسح بر خفین پیش تر نقل شده، از امام صادق (علیه السلام) آمده است: مسح نکن و پشت سر کسی که مسح می کند نماز نخوان.
(7) 11 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْفَاسِقِ فَإِنْ فَعَلَ وَجَبَ أَنْ یَقْرَأَ لِنَفْسِهِ وَ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِمَنْ یُوَاظِبُ عَلَی الصَّلَوَاتِ وَ لَا یَظْهَرُ مِنْهُ الْفِسْقُ
*******
ترجمه:
باب عدم جواز اقتدا به فاسق، و در صورت اقتدا، واجب است که برای خود نماز بخواند؛ و جواز اقتدا به کسی که بر نمازها مداومت دارد و فسق از او ظاهر نمی شود.
غَیْرَ أَنَّهُ یُسْمِعُ أَبَوَیْهِ الْکَلَامَ الْغَلِیظَ الَّذِی یَغِیظُهُمَا أَقْرَأُ خَلْفَهُ قَالَ لَا، تَقْرَأُ خَلْفَهُ مَا لَمْ یَکُنْ عَاقّاً قَاطِعاً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ (1) بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عَمْرِو (2) بْنِ عُثْمَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ یَزِیدَ جَمِیعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از عمر بن یزید نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) پرسیدم درباره امامی که در همه امور خود فرد شایسته ای است و شناخته شده است، ولی به والدین خود سخنان تند و آزاردهنده ای می گوید که آنان را آزرده می کند؛ آیا می توانم پشت سر او نماز بخوانم؟ امام فرمودند: مادامی که او نافرمان و قطع کننده پیوند نباشد، می توانی پشت سر او نماز بخوانی.
10765- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: إِنَّ إِمَامَکَ شَفِیعُکَ إِلَی اللَّهِ فَلَا تَجْعَلْ شَفِیعَکَ سَفِیهاً وَ لَا فَاسِقاً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ غَیْلَانَ عَنْ أَبِی ذَرٍّ (4)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از ابوذر (رحمة الله علیه) نقل شده که فرمود: امام تو شفیع تو به سوی خداست، پس شفیع خود را نادان و فاسق قرار نده.
10766- 3- (6) قَالَ وَ قَالَ ع مَنْ صَلَّی الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِی جَمَاعَةٍ فَظُنُّوا بِهِ کُلَّ خَیْرٍ.
*******
ترجمه:
امام (علیه السلام) فرمودند: کسی که نمازهای پنج گانه را به جماعت بخواند، پس درباره او هر خیر و نیکی را گمان کنید.
10767- 4- (7) قَالَ وَ قَالَ الصَّادِقُ ع ثَلَاثَةٌ لَا یُصَلَّی خَلْفَهُمْ
ص: 314
الْمَجْهُولُ وَ الْغَالِی وَ إِنْ کَانَ یَقُولُ بِقَوْلِکَ وَ الْمُجَاهِرُ بِالْفِسْقِ وَ إِنْ کَانَ مُقْتَصِداً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ کَمَا سَبَقَ (1).
*******
ترجمه:
امام صادق (علیه السلام) فرمودند: سه گروه هستند که نباید پشت سر آنان نماز خوانده شود: فرد ناشناس، غالی (افراد افراطی) حتی اگر سخن او شبیه به سخن شما باشد، و کسی که آشکارا گناه می کند، حتی اگر به نظر شخصی معتدل باشد.
10768- 5- (2) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ یَأْتِی (3) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: لَا صَلَاةَ خَلْفَ الْفَاجِرِ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان، از امام رضا (علیه السلام) در نامه ایشان به مأمون نقل شده که فرمودند: هیچ نمازی پشت سر شخص فاجر خوانده نشود.
10769- 6- (4) وَ فِی الْخِصَالِ بِالْإِسْنَادِ الْآتِی (5) عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فِی حَدِیثِ شَرَائِعِ الدِّینِ قَالَ: وَ الصَّلَاةُ تُسْتَحَبُّ فِی أَوَّلِ الْأَوْقَاتِ وَ فَضْلُ الْجَمَاعَةِ عَلَی الْفَرْدِ بِأَرْبَعٍ وَ عِشْرِینَ وَ لَا صَلَاةَ خَلْفَ الْفَاجِرِ وَ لَا یُقْتَدَی إِلَّا بِأَهْلِ الْوَلَایَةِ.
*******
ترجمه:
از اعمش، از امام جعفر صادق (علیه السلام) در حدیثی از شرایع الدین نقل شده که فرمودند: نماز در اول وقت مستحب است، و فضل نماز جماعت بر نماز فردی برابر با بیست و چهار درجه است. همچنین نماز پشت سر فرد فاجر خوانده نشود و اقتدا تنها به اهل ولایت جایز است.
10770- 7- (6) وَ فِی الْمُقْنِعِ قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنْ سَرَّکُمْ أَنْ تَزْکُوَ صَلَاتُکُمْ فَقَدِّمُوا خِیَارَکُمْ.
*******
ترجمه:
و در کتاب «المقنع» آمده است که رسول خدا (صلی الله علیه وآله) فرمودند: اگر شما را خوشحال می کند که نمازتان پاکیزه و کامل گردد، بهترین های خود را (برای امامت) مقدم بدارید.
10771- 8- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ أَبِی عَلِیِّ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا تُصَلِّ إِلَّا خَلْفَ مَنْ تَثِقُ بِدِینِهِ.
*******
ترجمه:
از ابوعلی بن راشد، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: فقط پشت سر کسی نماز بخوان که به دین او اعتماد داری.
10772- 9- (8) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ
ص: 315
عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ: مَنْ عَامَلَ النَّاسَ فَلَمْ یَظْلِمْهُمْ وَ حَدَّثَهُمْ فَلَمْ یَکْذِبْهُمْ وَ وَاعَدَهُمْ فَلَمْ یُخْلِفْهُمْ کَانَ مِمَّنْ حَرُمَتْ غِیبَتُهُ وَ کَمَلَتْ مُرُوَّتُهُ وَ ظَهَرَ عَدْلُهُ وَ وَجَبَتْ أُخُوَّتُهُ.
*******
ترجمه:
از سماعه بن مهران، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که با مردم رفتار کند و به آن ها ظلم نکند، و با آن ها سخن گوید و به آن ها دروغ نگوید، و به آن ها وعده دهد و خلف وعده نکند، از کسانی است که غیبت او حرام است، جوانمردی اش کامل است، عدالتش آشکار است و برادری اش واجب می گردد.
10773- 10- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدِ (2) بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قُلْتُ لِلرِّضَا ع رَجُلٌ یُقَارِفُ الذُّنُوبَ وَ هُوَ عَارِفٌ بِهَذَا الْأَمْرِ أُصَلِّی خَلْفَهُ قَالَ لَا.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ مِثْلَهُ (3) وَ
بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدٍ (عَنْ سَعِیدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ) (4)
مِثْلَهُ (5) إِلَّا أَنَّهُ تَرَکَ قَوْلَهُ وَ هُوَ عَارِفٌ بِهَذَا الْأَمْرِ وَ قَالَ فِی آخِرِهِ نُصَلِّی خَلْفَهُ أَمْ لَا قَالَ لَا تُصَلِ
*******
ترجمه:
از سعد بن اسماعیل، از پدرش نقل شده که گفت: به امام رضا (علیه السلام) عرض کردم: مردی که مرتکب گناه می شود ولی به این امر (ولایت) معرفت دارد، آیا می توانم پشت سر او نماز بخوانم؟ امام فرمودند: نه.
10774- 11- (6) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ رِوَایَةِ أَبِی الْقَاسِمِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنِ الْأَصْبَغِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیّاً ع یَقُولُ سِتَّةٌ لَا یَؤُمُّونَ النَّاسَ مِنْهُمْ شَارِبُ (النَّبِیذِ وَ) (7) الْخَمْرِ.
*******
ترجمه:
محمد بن ادریس در آخر کتاب «السرائر»، به نقل از روایت ابوالقاسم بن قولویه، از اصبغ نقل می کند که گفت: از امام علی (علیه السلام) شنیدم که فرمودند: شش گروه هستند که نباید پیشوای مردم شوند، از جمله آنان کسی است که (نبیذ و) شراب می نوشد.
10775- 12- (8) وَ مِنْ کِتَابِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ السَّیَّارِیِّ صَاحِبِ مُوسَی وَ الرِّضَا
ص: 316
ع قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع قَوْمٌ مِنْ مَوَالِیکَ یَجْتَمِعُونَ فَتَحْضُرُ الصَّلَاةُ فَیُقَدَّمُ بَعْضُهُمْ فَیُصَلِّی بِهِمْ جَمَاعَةً فَقَالَ إِنْ کَانَ الَّذِی یَؤُمُّهُمْ لَیْسَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ اللَّهِ طَلِبَةٌ فَلْیَفْعَلْ.
أَقُولُ: لَعَلَّ الْمُرَادَ أَنَّهُ لَیْسَ عَلَیْهِ ذَنْبٌ لَمْ یَتُبْ مِنْهُ فَإِنَّهُ یَتَحَقَّقُ بِذَلِکَ انْتِفَاءُ الطَّلِبَةِ وَ الْفِسْقِ عَنْهُ.
*******
ترجمه:
و از کتاب ابوعبدالله سیاری، از اصحاب موسی و رضا (علیهماالسلام) نقل شده که فرمود: به امام جواد (علیه السلام) عرض کردم: گروهی از موالیان شما جمع می شوند و هنگام نماز فردی را مقدم می کنند تا به جماعت برای آن ها نماز بخواند. امام فرمودند: اگر کسی که امامت می کند بین او و خداوند مطالبه ای نباشد، پس چنین کند.
می گویم : شاید مراد این باشد که فرد مذکور گناهی نداشته باشد که از آن توبه نکرده باشد؛ چرا که با این امر، عدم مطالبه و فسق از وی تحقق می یابد.
10776- 13- (1) مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا یُصَلِّی فِی الْمَسْجِدِ مَعَ الْمُسْلِمِینَ إِلَّا مِنْ عِلَّةٍ وَ لَا غِیبَةَ إِلَّا لِمَنْ صَلَّی فِی بَیْتِهِ وَ رَغِبَ عَنْ جَمَاعَتِنَا وَ مَنْ رَغِبَ عَنْ جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِینَ سَقَطَتْ عَدَالَتُهُ وَ وَجَبَ هِجْرَانُهُ وَ إِنْ رُفِعَ إِلَی إِمَامِ الْمُسْلِمِینَ أَنْذَرَهُ وَ حَذَّرَهُ وَ مَنْ لَزِمَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِینَ حَرُمَتْ عَلَیْهِمْ غِیبَتُهُ وَ ثَبَتَتْ عَدَالَتُهُ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی عَدَمِ ظُهُورِ الْفِسْقِ لِمَا مَرَّ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن مکی شهید در کتاب «الذکری»، از امام صادق (علیه السلام) نقل کرده که رسول خدا (صلی الله علیه وآله) فرمودند: کسی که در مسجد همراه مسلمانان نماز نخواند، مگر به دلیل عذر، نمازش پذیرفته نیست. و غیبت تنها برای کسی جایز است که در خانه خود نماز می خواند و از جماعت ما دوری می کند. و کسی که از جماعت مسلمانان دوری کند، عدالتش ساقط شده و ترک او واجب است. و اگر این امر به امام مسلمانان برسد، باید او را هشدار داده و انذار دهد. و کسی که به جماعت مسلمانان پایبند باشد، غیبت او بر دیگران حرام بوده و عدالت او ثابت خواهد بود.
می گویم : این روایت بر عدم ظهور فسق حمل می شود، همان گونه که پیش تر ذکر شد.
10777- 14- (3) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی کِتَابِ الْإِحْتِجَاجِ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: قَالَ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ ع إِذَا رَأَیْتُمُ الرَّجُلَ قَدْ حَسُنَ سَمْتُهُ وَ هَدْیُهُ وَ تَمَاوَتَ فِی مَنْطِقِهِ وَ تَخَاضَعَ فِی حَرَکَاتِهِ فَرُوَیْداً لَا یَغُرَّنَّکُمْ فَمَا أَکْثَرَ مَنْ یُعْجِزُهُ تَنَاوُلُ الدُّنْیَا وَ رُکُوبُ الْمَحَارِمِ (4) مِنْهَا لِضَعْفِ نِیَّتِهِ (5) وَ مَهَانَتِهِ وَ جُبْنِ قَلْبِهِ فَنَصَبَ الدِّینَ فَخّاً لَهَا فَهُوَ لَا یَزَالُ یَخْتِلُ النَّاسَ بِظَاهِرِهِ فَإِنْ تَمَکَّنَ مِنْ حَرَامٍ اقْتَحَمَهُ وَ إِذَا وَجَدْتُمُوهُ یَعِفُّ عَنِ الْمَالِ الْحَرَامِ فَرُوَیْداً لَا یَغُرَّنَّکُمْ فَإِنَّ شَهَوَاتِ الْخَلْقِ مُخْتَلِفَةٌ فَمَا أَکْثَرَ مَنْ یَنْبُو عَنِ الْمَالِ الْحَرَامِ وَ إِنْ کَثُرَ وَ یَحْمِلُ نَفْسَهُ عَلَی شَوْهَاءَ قَبِیحَةٍ فَیَأْتِی مِنْهَا مُحَرَّماً فَإِذَا
ص: 317
وَجَدْتُمُوهُ یَعِفُّ عَنْ ذَلِکَ فَرُوَیْداً لَا یَغُرَّنَّکُمْ حَتَّی تَنْظُرُوا مَا عَقَدَهُ عَقْلُهُ فَمَا أَکْثَرَ مَنْ تَرَکَ ذَلِکَ أَجْمَعَ ثُمَّ لَا یَرْجِعُ إِلَی عَقْلٍ مَتِینٍ فَیَکُونُ مَا یُفْسِدُهُ بِجَهْلِهِ أَکْثَرَ مِمَّا یُصْلِحُهُ بِعَقْلِهِ وَ إِذَا وَجَدْتُمْ عَقْلَهُ مَتِیناً فَرُوَیْداً لَا یَغُرَّنَّکُمْ حَتَّی تَنْظُرُوا أَ مَعَ هَوَاهُ یَکُونُ عَلَی عَقْلِهِ أَوْ یَکُونُ مَعَ عَقْلِهِ عَلَی هَوَاهُ وَ کَیْفَ مَحَبَّتُهُ لِلرِّئَاسَاتِ الْبَاطِلَةِ وَ زُهْدُهُ فِیهَا فَإِنَّ فِی النَّاسِ مَنْ خَسِرَ الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةَ بِتَرْکِ الدُّنْیَا لِلدُّنْیَا وَ یَرَی أَنَّ لَذَّةَ الرِّئَاسَةِ الْبَاطِلَةِ أَفْضَلُ مِنْ لَذَّةِ الْأَمْوَالِ وَ النِّعَمِ الْمُبَاحَةِ الْمُحَلَّلَةِ فَیَتْرُکُ ذَلِکَ أَجْمَعَ طَلَباً لِلرِّئَاسَةِ إِلَی أَنْ قَالَ وَ لَکِنَّ الرَّجُلَ کُلَّ الرَّجُلِ نِعْمَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِی جَعَلَ هَوَاهُ تَبَعاً لِأَمْرِ اللَّهِ وَ قُوَاهُ مَبْذُولَةً فِی رِضَاءِ اللَّهِ یَرَی الذُّلَّ مَعَ الْحَقِّ أَقْرَبَ إِلَی عِزِّ الْأَبَدِ مِنَ الْعِزِّ فِی الْبَاطِلِ إِلَی أَنْ قَالَ فَذَلِکُمُ الرَّجُلُ نِعْمَ الرَّجُلُ فَبِهِ فَتَمَسَّکُوا وَ بِسُنَّتِهِ فَاقْتَدُوا وَ إِلَی رَبِّکُمْ بِهِ فَتَوَسَّلُوا فَإِنَّهُ لَا تُرَدُّ لَهُ دَعْوَةٌ وَ لَا تُخَیَّبُ لَهُ طَلِبَةٌ.
وَ رَوَاهُ الْعَسْکَرِیُّ ع فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع مِثْلَهُ (1) أَقُولُ: هَذَا بَیَانٌ لِأَعْلَی مَرَاتِبِ الْعَدَالَةِ لَا لِأَدْنَاهَا عَلَی أَنَّهُ مَخْصُوصٌ بِمَنْ یُؤْخَذُ عَنْهُ الْعِلْمُ وَ یُقْتَدَی بِهِ فِی الْأَحْکَامِ الدِّینِیَّةِ کَمَا هُوَ الظَّاهِرُ لَا بِإِمَامِ الْجَمَاعَةِ وَ الشَّاهِدِ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ هُنَا (2) وَ فِی الْجُمُعَةِ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ هُنَا (4) وَ فِی الشَّهَادَاتِ (5).
*******
ترجمه :
احمد بن علی بن ابی طالب طبرسی در کتاب «الاحتجاج» از امام رضا (علیه السلام) نقل کرده که امام سجاد (علیه السلام) فرمودند: هرگاه مردی را دیدید که ظاهرش نیکو و رفتار و منش او پسندیده است و در سخنانش فروتنی نشان می دهد و در حرکاتش تواضع دارد، مبادا فریفته او شوید. چه بسیارند کسانی که به دلیل ضعف نیت، بی ارزشی و ترس قلبی شان، از دست یابی به دنیا و ارتکاب حرام بازمانده اند، اما دین را به عنوان دام برای دنیا قرار داده اند و همواره با ظاهرشان مردم را فریب می دهند. اگر توانایی بر انجام حرام پیدا کنند، آن را مرتکب می شوند.
اگر او را پاک از مال حرام یافتید، نیز مبادا فریفته شوید، زیرا تمایلات انسان ها متفاوت است. چه بسیارند کسانی که از مال حرام دوری می کنند، اما به فساد دیگری دچار می شوند. پس اگر او را از چنین مفاسدی نیز برکنار یافتید، باز هم مبادا فریفته شوید تا ببینید عقل او چگونه عمل می کند و آیا عقل او بر خواسته هایش حکم می کند یا خواسته هایش بر عقلش غلبه دارند.
و اگر او را عقل مند یافتید، نیز مبادا فریفته شوید تا ببینید که علاقه او به ریاست های باطل چگونه است و آیا نسبت به آن ها زهد پیشه کرده است یا نه. بسیاری از مردم، دنیا و آخرت خود را به خاطر ترک دنیا برای دنیا از دست می دهند و لذت ریاست باطل را بر نعمت های حلال و مباح ترجیح می دهند.
سپس فرمود: اما مرد کامل، آن مرد شایسته کسی است که خواسته هایش را تابع امر خدا قرار داده و توانایی هایش را در راه رضای خداوند بکار گرفته باشد. او خواری با حق را نزدیک تر به عزت ابدی می بیند تا عزت در باطل. چنین مردی است که شایسته است به او تمسک جویید، به سنت او اقتدا کنید و به وسیله او به پروردگارتان توسل نمایید. دعای او رد نمی شود و درخواستش بی پاسخ نمی ماند.
توضیح: این بیان برای بالاترین مراتب عدالت است، نه پایین ترین مراتب آن. به نظر می رسد که این توصیف مخصوص کسانی است که علم از آن ها گرفته می شود و در احکام دینی به ایشان اقتدا می شود، نه امام جماعت یا شاهد.
ترجمه:
ص: 318
(1) 12 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْمَجْهُولِ
*******
ترجمه:
باب عدم جواز اقتدا به فرد ناشناس.
10778- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْکَشِّیُّ فِی کِتَابِ الرِّجَالِ عَنْ آدَمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِیهِ یَزِیدَ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أُصَلِّی خَلْفَ مَنْ لَا أَعْرِفُ فَقَالَ لَا تُصَلِّ إِلَّا خَلْفَ مَنْ تَثِقُ بِدِینِهِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از یعقوب بن یزید، از پدرش یزید بن حماد، از امام کاظم (علیه السلام) نقل شده که گفتم: آیا می توانم پشت سر کسی که او را نمی شناسم نماز بخوانم؟ امام فرمودند: فقط پشت سر کسی نماز بخوان که به دین او اعتماد داری.
10779- 2- (3) وَ قَدْ تَقَدَّمَ حَدِیثُ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا تُصَلِّ خَلْفَ الْمَجْهُولِ.
*******
ترجمه:
پیش تر حدیثی از خلف بن حماد نقل شده که وی از مردی از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: پشت سر فرد ناشناس نماز نخوانید.
10780- 3- (4) وَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ لَا یُصَلَّی خَلْفَهُمْ أَحَدُهُمُ الْمَجْهُولُ.
*******
ترجمه:
و از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: سه گروه هستند که پشت سر آن ها نماز خوانده نشود، یکی از آنان فرد ناشناس است.
10781- 4- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْخَثْعَمِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحِیمِ الْقَصِیرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع یَقُولُ إِذَا کَانَ الرَّجُلُ لَا تَعْرِفُهُ یَؤُمُّ النَّاسَ فَیَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَلَا تَقْرَأْ وَ اعْتَدَّ بِقِرَاءَتِهِ (6).
أَقُولُ: لَعَلَّ الْمُرَادَ أَنَّهُ رَآهُ یَؤُمُّ الْمُؤْمِنِینَ الْعُدُولَ مَعَ انْتِفَاءِ احْتِمَالِ التَّقِیَّةِ
ص: 319
مَعَ أَنَّهُ یَحْتَمِلُ الْحَمْلَ عَلَی التَّقِیَّةِ بِقَرِینَةِ لَفْظِ النَّاسِ وَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ نَظَائِرِهِ (1) وَ یَأْتِی مِثْلُ ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
از عبد الرحیم قصیر نقل شده که گفت: از امام باقر (علیه السلام) شنیدم که فرمودند: اگر مردی که او را نمی شناسی، پیشوایی مردم را بر عهده دارد و قرآن می خواند، پس تو قرآن نخوان و به قرائت او اعتماد کن.
می گویم : شاید مراد این است که او را دیده باشد که به مؤمنان عادل امامت می کند، با نفی احتمال تقیه. گرچه ممکن است این امر بر اساس تقیه تعبیر شود، به دلیل لفظ «مردم» و مشابهات ذکر شده پیش از آن.
(3) 13 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْأَغْلَفِ مَعَ إِمْکَانِ الْخِتَانِ
*******
ترجمه:
باب عدم جواز اقتدا به فرد غیر مختون، در صورتی که امکان ختنه وجود داشته باشد.
10782- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: الْأَغْلَفُ لَا یَؤُمُّ الْقَوْمَ وَ إِنْ کَانَ أَقْرَأَهُمْ لِأَنَّهُ ضَیَّعَ مِنَ السُّنَّةِ أَعْظَمَهَا وَ لَا تُقْبَلُ لَهُ شَهَادَةٌ وَ لَا یُصَلَّی عَلَیْهِ إِلَّا أَنْ یَکُونَ تَرَکَ ذَلِکَ خَوْفاً عَلَی نَفْسِهِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (5)
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی الْجَوْزَاءِ قَالَ الْأَغْلَفُ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (6) وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ أَیْضاً مُرْسَلًا (7)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَحَادِیثِ الْفَاسِقِ (8) لِأَنَّهُ مِنْ أَفْرَادِهِ بِسَبَبِ تَرْکِ الْوَاجِبِ مِنَ الْخِتَانِ وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (9) وَ قَوْلُهُ لَا یُصَلَّی
ص: 320
عَلَیْهِ أَیْ لَا یَنْبَغِی أَنْ یُرْغَبَ فِی الصَّلَاةِ عَلَیْهِ إِذَا صَلَّی أَحَدٌ لِمَا تَقَدَّمَ (1).
*******
ترجمه:
از زید بن علی، از پدرانش، از امام علی (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: فرد غیر مختون امامت جماعت را بر عهده نمی گیرد، حتی اگر از همه بهتر قرآن را بخواند، زیرا او بزرگ ترین سنت (ختنه) را از دست داده است. شهادتش پذیرفته نمی شود و نماز بر جنازه او خوانده نمی شود، مگر این که ترک ختنه به دلیل ترس از جانش باشد.
توضیح: این روایت به احادیثی که درباره فاسق پیش تر ذکر شده، اشاره دارد، زیرا عدم انجام واجب ختنه، فرد غیر مختون را در گروه فاسقان قرار می دهد. همچنین بیان «نماز بر جنازه او خوانده نمی شود» به این معناست که نباید برای نماز بر جنازه او رغبت نشان داده شود، اگر کسی اقدام به نماز کند، با توجه به دلایل ذکرشده قبلی.
(2) 14 بَابُ وُجُوبِ کَوْنِ الْإِمَامِ بَالِغاً عَاقِلًا طَاهِرَ الْمَوْلِدِ وَ جُمْلَةٍ مِمَّنْ لَا یُقْتَدَی بِهِمْ
*******
ترجمه:
ترجمه: باب وجوب بالغ بودن، عاقل بودن، پاک بودن نسب امام، و توضیحی درباره گروه هایی که اقتدا به آن ها جایز نیست.
10783- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ یَعْنِی لَیْثاً الْمُرَادِیَّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَمْسَةٌ لَا یَؤُمُّونَ النَّاسَ عَلَی کُلِّ حَالٍ وَ عَدَّ مِنْهُمُ الْمَجْنُونَ وَ وَلَدَ الزِّنَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، یعنی لیث مرادی، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: پنج نفر هستند که تحت هیچ شرایطی نباید پیشوای مردم شوند، و از جمله آنان دیوانه و فرزند زنا هستند.
10784- 2- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع لَا یُصَلِّیَنَّ أَحَدُکُمْ خَلْفَ الْمَجْنُونِ وَ وَلَدِ الزِّنَا الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (6).
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرمودند: هیچ یک از شما نباید پشت سر دیوانه و فرزند زنا نماز بخواند....
10785- 3- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا بَأْسَ بِالْغُلَامِ الَّذِی لَمْ یَبْلُغِ الْحُلُمَ أَنْ یَؤُمَّ الْقَوْمَ وَ أَنْ یُؤَذِّنَ.
أَقُولُ: یَأْتِی الْوَجْهُ فِی مِثْلِهِ (8).
*******
ترجمه:
از غیاث بن ابراهیم، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: اشکالی ندارد که غلامی که به سن بلوغ نرسیده، پیشوای جماعت باشد و اذان بگوید.
ص: 321
10786- 4- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: خَمْسَةٌ لَا یَؤُمُّونَ النَّاسَ وَ لَا یُصَلُّونَ بِهِمْ صَلَاةً فَرِیضَةً فِی جَمَاعَةٍ وَ عَدَّ مِنْهُمْ وَلَدَ الزِّنَا.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: پنج گروه هستند که امامت مردم را بر عهده نمی گیرند و نماز واجب را به جماعت با آن ها نمی توان خواند، و از جمله آنان فرزند زنا است.
10787- 5- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: تَجُوزُ صَدَقَةُ الْغُلَامِ وَ عِتْقُهُ وَ یَؤُمُّ النَّاسَ إِذَا کَانَ لَهُ عَشْرُ سِنِینَ.
*******
ترجمه:
از سماعه بن مهران، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: صدقه و آزاد کردن غلام جایز است و او می تواند مردم را امامت کند، به شرطی که ده سال سن داشته باشد.
10788- 6- (3) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِیفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع یَقُولُ سِتَّةٌ لَا یَنْبَغِی أَنْ یَؤُمُّوا النَّاسَ وَلَدُ الزِّنَا وَ الْمُرْتَدُّ وَ الْأَعْرَابِیُّ بَعْدَ الْهِجْرَةِ وَ شَارِبُ الْخَمْرِ وَ الْمَحْدُودُ وَ الْأَغْلَفُ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ رِوَایَةِ کِتَابِ أَبِی الْقَاسِمِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از اصبغ بن نباته نقل شده که گفت: از امیرالمؤمنین (علیه السلام) شنیدم که فرمودند: شش گروه هستند که شایسته نیست پیشوای مردم شوند، از جمله آن ها فرزند زنا، مرتد، اعرابی پس از هجرت، کسی که شراب می نوشد، محکوم به حد شرعی، و فرد غیر مختون.
10789- 7- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَی الْخَشَّابِ عَنْ غِیَاثِ بْنِ کَلُّوبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ أَنَّ عَلِیّاً ع کَانَ یَقُولُ لَا بَأْسَ أَنْ یُؤَذِّنَ الْغُلَامُ قَبْلَ أَنْ یَحْتَلِمَ وَ لَا یَؤُمُّ حَتَّی یَحْتَلِمَ فَإِنْ أَمَّ جَازَتْ صَلَاتُهُ وَ فَسَدَتْ صَلَاةُ مَنْ (6) خَلْفَهُ.
ص: 322
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (1).
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش نقل شده که امام علی (علیه السلام) می فرمود: اشکالی ندارد که غلام پیش از رسیدن به سن بلوغ اذان بگوید، اما نباید امامت کند تا زمانی که بالغ شود. و اگر امامت کند، نماز او صحیح است، ولی نماز کسانی که پشت سر او نماز می خوانند، باطل است.
10790- 8- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ یُؤَذِّنَ الْغُلَامُ الَّذِی لَمْ یَحْتَلِمْ وَ أَنْ یَؤُمَّ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ عَلَی کَوْنِ الْغُلَامِ قَدْ بَلَغَ بِالسِّنِّ أَوْ بِالْإِنْبَاتِ وَ یُمْکِنُ حَمْلُهُ عَلَی إِمَامَتِهِ لِمِثْلِهِ.
*******
ترجمه:
از طلحة بن زید، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش، از امام علی (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: اشکالی ندارد که غلامی که هنوز به سن بلوغ نرسیده اذان بگوید و امامت کند.
می گویم : مرحوم شیخ و دیگران این روایت را به گونه ای تفسیر کرده اند که منظور از غلام، کسی است که با رسیدن به سن بلوغ یا با علامت های بلوغ، بالغ شده باشد. همچنین ممکن است این روایت به امامت او برای افرادی مانند خودش قابل حمل باشد
10791- 9- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: کُرِهَ أَنْ یَؤُمَّ الْأَعْرَابِیُّ لِجَفَائِهِ عَنِ الْوُضُوءِ وَ الصَّلَاةِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (4) وَ فِی الشَّهَادَاتِ (5).
*******
ترجمه:
از ابی البختری، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش نقل شده که فرمودند: امامت اعرابی (شخص بدوی) ناپسند شمرده شده، به دلیل بی توجهی او به وضو و نماز.
(6) 15 بَابُ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْأَجْذَمِ وَ الْأَبْرَصِ عَلَی کَرَاهَةٍ
*******
ترجمه:
باب جواز اقتدا به فرد جذامی و برص دار، با وجود کراهت.
10792- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ عَنْ ظَرِیفِ بْنِ نَاصِحٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ
ص: 323
الْمَجْذُومِ وَ الْأَبْرَصِ یَؤُمَّانِ الْمُسْلِمِینَ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ هَلْ یَبْتَلِی اللَّهُ بِهِمَا الْمُؤْمِنَ قَالَ نَعَمْ وَ هَلْ کَتَبَ اللَّهُ الْبَلَاءَ إِلَّا عَلَی الْمُؤْمِنِ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن یزید نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره جذامی و برص داری که پیشوای مسلمانان می شوند، پرسیدم. امام فرمودند: بله. گفتم: آیا خداوند مؤمنان را به این ها مبتلا می کند؟ فرمودند: بله، و آیا خداوند بلا را جز برای مؤمنان مقدر کرده است؟
10793- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ (أَبِی إِسْحَاقَ) (2) عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: لَا یُصَلِّی بِالنَّاسِ مَنْ فِی وَجْهِهِ آثَارٌ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی الْکَرَاهَةِ لِمَا مَضَی (3) وَ یَأْتِی (4).
*******
ترجمه:
از ابراهیم بن عبدالحمید، از امام کاظم (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: کسی که در صورتش آثار (بیماری یا عارضه ای) وجود دارد، نباید پیشوای مردم در نماز شود.
می گویم : این حکم بر کراهت حمل می شود، به دلایلی که پیش تر ذکر شد.
10794- 3- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: خَمْسَةٌ لَا یَؤُمُّونَ النَّاسَ وَ لَا یُصَلُّونَ بِهِمْ صَلَاةً فَرِیضَةً فِی جَمَاعَةٍ الْأَبْرَصُ وَ الْمَجْذُومُ وَ وَلَدُ الزِّنَا وَ الْأَعْرَابِیُّ حَتَّی یُهَاجِرَ وَ الْمَحْدُودُ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی الْکَرَاهِیَةِ لِمَا سَبَقَ (6).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: پنج گروه هستند که نباید پیشوای مردم شوند و نماز واجب را با آنان به جماعت نمی توان خواند؛ این گروه ها عبارتند از: فرد برص دار، فرد جذامی، فرزند زنا، اعرابی (بدوی) تا زمانی که مهاجرت کند، و کسی که محکوم به حد شرعی شده است.
توضیح: این روایت بر کراهت حمل می شود، به دلایلی که پیش تر ذکر شد.
10795- 4- (7) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَجْذُومِ وَ الْأَبْرَصِ مِنَّا أَ یَؤُمَّانِ (8) الْمُسْلِمِینَ قَالَ نَعَمْ وَ هَلْ یَبْتَلِی اللَّهُ بِهَذَا إِلَّا الْمُؤْمِنَ (قَالَ نَعَمْ) (9) وَ هَلْ کُتِبَ الْبَلَاءُ إِلَّا عَلَی الْمُؤْمِنِینَ.
*******
ترجمه:
از حسین بن ابی علاء، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: از ایشان پرسیدم درباره جذامی و برص داری که از ما هستند، آیا می توانند پیشوای مسلمانان شوند؟ امام فرمودند: بله. و آیا خداوند این بلا را جز بر مؤمنان نازل می کند؟ (فرمودند: بله). و آیا بلا تنها بر مؤمنان مقدر شده است؟
ص: 324
10796- 5- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَمْسَةٌ لَا یَؤُمُّونَ النَّاسَ عَلَی کُلِّ حَالٍ الْمَجْذُومُ وَ الْأَبْرَصُ وَ الْمَجْنُونُ وَ وَلَدُ الزِّنَا وَ الْأَعْرَابِیُّ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ کَمَا سَبَقَ (2)
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی الْکَرَاهَةِ قَالَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: پنج گروه هستند که تحت هیچ شرایطی نباید پیشوای مردم شوند؛ این گروه ها عبارتند از: جذامی، برص دار، دیوانه، فرزند زنا، و اعرابی.
می گویم : این روایت بر کراهت حمل می شود، همان طور که مرحوم شیخ و دیگران نیز گفته اند.
10797- 6- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع لَا یُصَلِّیَنَّ أَحَدُکُمْ خَلْفَ الْمَجْذُومِ وَ الْأَبْرَصِ وَ الْمَجْنُونِ وَ الْمَحْدُودِ وَ وَلَدِ الزِّنَا وَ الْأَعْرَابِیُّ لَا یَؤُمُّ الْمُهَاجِرِینَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (4).
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمودند: امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرمودند: هیچ یک از شما نباید پشت سر جذامی، برص دار، دیوانه، کسی که محکوم به حد شرعی شده، فرزند زنا، و اعرابی نماز بخواند؛ و اعرابی نباید امامت مهاجرین را بر عهده گیرد.
(5) 16 بَابُ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْعَبْدِ عَلَی کَرَاهَةٍ
*******
ترجمه:
باب جواز اقتدا به بنده، با وجود کراهت.
10798- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ
ص: 325
الصَّلَاةُ خَلْفَ الْعَبْدِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ إِذَا کَانَ فَقِیهاً وَ لَمْ یَکُنْ هُنَاکَ أَفْقَهُ مِنْهُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: به او گفتم، نماز خواندن پشت سر بنده چگونه است؟ امام فرمودند: اشکالی ندارد، به شرط آن که بنده فقیه باشد و فقیه تر از او در آنجا نباشد.
10799- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ وَ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْعَبْدِ یَؤُمُّ الْقَوْمَ إِذَا رَضُوا بِهِ وَ کَانَ أَکْثَرَهُمْ قُرْآناً قَالَ لَا بَأْسَ بِهِ (2).
وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از یکی از آن دو (امام باقر یا امام صادق) نقل شده که ایشان در مورد بنده ای که پیشوای مردم شود، در صورتی که آنان به او رضایت داشته باشند و او قرآن بیشتری نسبت به دیگران بلد باشد، پرسیده شد. امام فرمودند: اشکالی ندارد.
10800- 3- (4) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَمْلُوکِ یَؤُمُّ النَّاسَ فَقَالَ لَا إِلَّا أَنْ یَکُونَ هُوَ أَفْقَهَهُمْ وَ أَعْلَمَهُمْ.
*******
ترجمه:
از سماعه نقل شده که گفت: از ایشان درباره بنده ای که پیشوای مردم شود، پرسیدم. امام فرمودند: نه، مگر این که او فقیه ترین و دانا ترین آنان باشد.
10801- 4- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع أَنَّهُ قَالَ: لَا یَؤُمُّ الْعَبْدُ إِلَّا أَهْلَهُ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ وَ مَا سَبَقَ عَلَی الْجَوَازِ.
*******
ترجمه:
از سکونی، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش، از امام علی (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: بنده تنها امامت اهل خود را بر عهده می گیرد.
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را بر استحباب حمل کرده و روایات قبلی بر جواز.
10802- 5- (6) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ یَؤُمَّ الْمَمْلُوکُ إِذَا کَانَ قَارِئاً.
*******
ترجمه:
از ابی البختری، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش، از امام علی (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: اشکالی ندارد که بنده ای که قرآن خوان است، پیشوای جماعت شود.
ص: 326
(1) 17 بَابُ جَوَازِ اقْتِدَاءِ الْمُتَوَضِّئِ بِالْمُتَیَمِّمِ عَلَی کَرَاهِیَةٍ
*******
ترجمه:
باب جواز اقتدا کردن وضو دار به فرد تیمم کننده، با وجود کراهت.
10803- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ (3) بْنِ حُمْرَانَ وَ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِمَامُ قَوْمٍ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ فِی السَّفَرِ وَ لَیْسَ مَعَهُ مِنَ الْمَاءِ مَا یَکْفِیهِ لِلْغُسْلِ أَ یَتَوَضَّأُ بَعْضُهُمْ وَ یُصَلِّی بِهِمْ قَالَ لَا وَ لَکِنْ یَتَیَمَّمُ الْجُنُبُ وَ یُصَلِّی بِهِمْ فَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَ التُّرَابَ طَهُوراً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ وَ الْکُلَیْنِیُّ کَمَا مَرَّ فِی التَّیَمُّمِ (4).
*******
ترجمه:
از جمیل بن دراج نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم، اگر امام جماعت در سفر دچار جنابت شود و آبی برای غسل نداشته باشد، آیا برخی از آن ها وضو بگیرند و او برایشان نماز بخواند؟ امام فرمودند: نه، بلکه جنب تیمم می کند و برای آن ها نماز می خواند، چراکه خداوند خاک را طهور قرار داده است.
10804- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ أَجْنَبَ ثُمَّ تَیَمَّمَ فَأَمَّنَا وَ نَحْنُ طَهُورٌ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بکیر نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی که جنب شده و سپس تیمم کرده و پیشوای جماعت ما شده در حالی که ما وضو داشته ایم، پرسیدم. امام فرمودند: اشکالی ندارد.
10805- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ رَجُلٌ أَمَّ قَوْماً وَ هُوَ جُنُبٌ وَ قَدْ تَیَمَّمَ وَ هُمْ عَلَی طَهُورٍ فَقَالَ لَا بَأْسَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بکیر، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که گفت: به ایشان عرض کردم، مردی که جنب بوده و تیمم کرده و پیشوای جماعت شده است، در حالی که دیگران وضو داشته اند، حکم چیست؟ امام فرمودند: اشکالی ندارد.
ص: 327
10806- 4- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ أَبِی أُسَامَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یُجْنِبُ وَ لَیْسَ مَعَهُ مَاءٌ وَ هُوَ إِمَامُ الْقَوْمِ قَالَ نَعَمْ یَتَیَمَّمُ وَ یَؤُمُّهُمْ.
*******
ترجمه:
از ابی اسامه، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که درباره مردی که جنب شده و آبی در اختیار ندارد و پیشوای جماعت است، امام فرمودند: بله، او تیمم می کند و امامت جماعت را بر عهده می گیرد.
10807- 5- (2) وَ عَنْهُ عَنْ بُنَانِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: لَا یَؤُمُّ صَاحِبُ التَّیَمُّمِ الْمُتَوَضِّئِینَ وَ لَا یَؤُمُّ صَاحِبُ الْفَالِجِ الْأَصِحَّاءَ.
*******
ترجمه:
از سکونی، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش نقل شده که فرمودند: صاحب تیمم نباید پیشوای کسانی که وضو دارند شود، و همچنین صاحب بیماری فلج نباید پیشوای افراد سالم گردد.
10808- 6- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ صُهَیْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ لَا یُصَلِّی الْمُتَیَمِّمُ بِقَوْمٍ مُتَوَضِّئِینَ.
*******
ترجمه:
از عباد بن صهیب نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) شنیدم که فرمودند: کسی که تیمم کرده نباید پیشوای جماعت کسانی شود که وضو دارند.
10809- 7- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی حَدِیثٍ لَا یَؤُمُّ صَاحِبُ التَّیَمُّمِ الْمُتَوَضِّئِینَ.
أَقُولُ: حَمَلَ الشَّیْخُ الْأَحَادِیثَ الْأَخِیرَةَ عَلَی الْفَضْلِ وَ السَّابِقَةَ عَلَی الْجَوَازِ وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
از سکونی، از امام صادق (علیه السلام) از پدرش نقل شده که فرمودند: امیرالمؤمنین (علیه السلام) در حدیثی فرمودند: صاحب تیمم نباید پیشوای کسانی شود که وضو دارند.
توضیح: شیخ احادیث اخیر را بر فضیلت حمل کرده و احادیث پیشین را بر جواز، و مواردی وجود دارد که این تفسیر را تأیید می کند.
ص: 328
(1) 18 بَابُ جَوَازِ اقْتِدَاءِ الْمُسَافِرِ بِالْحَاضِرِ وَ بِالْعَکْسِ عَلَی کَرَاهِیَةٍ وَ وُجُوبِ مُرَاعَاةِ کُلٍّ مِنْهُمْ عَدَدَ صَلَاتِهِ قَصْراً وَ تَمَاماً وَ جَوَازِ اقْتِدَاءِ الْمُسَافِرِ فِی الْفَرِیضَتَینِ بِالْحَاضِرِ فِی وَاحِدَةٍ
*******
ترجمه:
باب جواز اقتدای مسافر به حاضر و بالعکس با کراهت، و وجوب رعایت هرکدام از آنها تعداد رکعات نماز خود را، چه قصر و چه تمام، و جواز اقتدای مسافر در دو نماز به حاضر در یک نماز.
10810- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا صَلَّی الْمُسَافِرُ خَلْفَ قَوْمٍ حُضُورٍ فَلْیُتِمَّ صَلَاتَهُ رَکْعَتَیْنِ وَ یُسَلِّمُ وَ إِنْ صَلَّی مَعَهُمُ الظُّهْرَ فَلْیَجْعَلِ الْأَوَّلَتَیْنِ الظُّهْرَ وَ الْأَخِیرَتَیْنِ الْعَصْرَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر علیه السلام روایت شده است که فرمودند: اگر مسافر پشت سر جماعت حاضر نماز بخواند، باید نماز خود را دو رکعت بخواند و سپس سلام دهد. و اگر همراه آنان نماز ظهر را بخواند، باید دو رکعت اول را نماز ظهر قرار دهد و دو رکعت آخر را نماز عصر.
10811- 2- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمُسَافِرِ یُصَلِّی خَلْفَ الْمُقِیمِ قَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ یَمْضِی حَیْثُ شَاءَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
حماد بن عثمان گفت: از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مسافری که پشت سر فرد مقیم نماز می خواند. ایشان فرمودند: دو رکعت نماز می خواند و سپس هر جا که بخواهد می رود.
10812- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ یَعْنِی الْمُرَادِیَّ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع لَا یُصَلِّی الْمُسَافِرُ مَعَ الْمُقِیمِ فَإِنْ صَلَّی فَلْیَنْصَرِفْ فِی الرَّکْعَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
از ابی بصیر مرادی نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: مسافر نباید با مقیم نماز بخواند، و اگر نماز خواند، باید در رکعت دوم نماز را تمام کند و منصرف شود.
10813- 4- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ نُعْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا دَخَلَ الْمُسَافِرُ مَعَ أَقْوَامٍ حَاضِرِینَ فِی صَلَاتِهِمْ
ص: 329
فَإِنْ کَانَتِ الْأُولَی فَلْیَجْعَلِ الْفَرِیضَةَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ وَ إِنْ کَانَتِ الْعَصْرَ فَلْیَجْعَلِ الْأَوَّلَتَیْنِ نَافِلَةً وَ الْأَخِیرَتَیْنِ فَرِیضَةً.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (1) أَقُولُ: عَلَّلَهُ الشَّیْخُ بِکَرَاهَةِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَّا الْقَضَاءَ.
*******
ترجمه:
محمد بن نعمان احول از امام صادق علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: هنگامی که مسافر در نماز جماعت همراه با گروهی از حاضرین شرکت کند، اگر نماز اول (ظهر) باشد، باید فریضه را در دو رکعت اول قرار دهد و اگر نماز عصر باشد، باید دو رکعت اول را نافله و دو رکعت آخر را فریضه قرار دهد.
10814- 5- (2) وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ (الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَیْنِ) (3) اللُّؤْلُؤِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ الْمَغْرَاءِ حُمَیْدِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنْ عِمْرَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ الْمُسَافِرِ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلَاةِ مَعَ الْمُقِیمِینَ قَالَ فَلْیُصَلِّ صَلَاتَهُ ثُمَّ یُسَلِّمُ وَ یَجْعَلُ الْأَخِیرَتَیْنِ سُبْحَةً.
*******
ترجمه:
از محمد بن علی نقل شده است که از امام صادق علیه السلام درباره مرد مسافری که در نماز جماعت با مقیمین شرکت کند، پرسید. امام فرمودند: باید نماز خود را بخواند، سپس سلام دهد و دو رکعت آخر را به عنوان نافله قرار دهد.
10815- 6- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا یَؤُمُّ الْحَضَرِیُّ الْمُسَافِرَ وَ لَا الْمُسَافِرُ الْحَضَرِیَّ فَإِنِ ابْتُلِیَ بِشَیْ ءٍ مِنْ ذَلِکَ فَأَمَّ قَوْماً حَضَرِیِّینَ (5) فَإِذَا أَتَمَّ الرَّکْعَتَیْنِ سَلَّمَ ثُمَّ أَخَذَ بِیَدِ بَعْضِهِمْ فَقَدَّمَهُ فَأَمَّهُمْ وَ إِذَا صَلَّی الْمُسَافِرُ خَلْفَ قَوْمٍ حُضُورٍ فَلْیُتِمَّ صَلَاتَهُ رَکْعَتَیْنِ وَ یُسَلِّمُ وَ إِنْ صَلَّی مَعَهُمُ الظُّهْرَ فَلْیَجْعَلِ الْأَوَّلَتَیْنِ الظُّهْرَ وَ الْأَخِیرَتَیْنِ الْعَصْرَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (6) وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 330
مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ وَ یُسَلِّمُ (1)
*******
ترجمه:
از ابی العباس فضل بن عبدالملک از امام صادق علیه السلام روایت شده است که فرمودند: حاضر نمی تواند برای مسافر و مسافر نیز نمی تواند برای حاضر امامت کند. اما اگر ناچار شد و برای گروهی از حاضرین امامت کرد، پس از اینکه دو رکعت نماز را به پایان رساند، سلام دهد و دست یکی از آنها را بگیرد و او را جلو آورده و امامت را به او بسپارد. و اگر مسافر پشت سر جماعت حاضر نماز بخواند، باید نماز خود را دو رکعت بخواند و سپس سلام دهد. و اگر همراه آنان نماز ظهر را بخواند، دو رکعت اول را به عنوان نماز ظهر قرار دهد و دو رکعت آخر را به عنوان نماز عصر.
10816- 7- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمُسَافِرِ یُصَلِّی مَعَ الْإِمَامِ فَیُدْرِکُ مِنَ الصَّلَاةِ رَکْعَتَیْنِ أَ یُجْزِی ذَلِکَ عَنْهُ فَقَالَ نَعَمْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
عمر بن یزید گفت: از امام صادق علیه السلام پرسیدم درباره مسافری که با امام جماعت نماز بخواند و فقط دو رکعت از نماز را درک کند. آیا همین مقدار کفایت می کند؟ امام فرمودند: بله.
10817- 8- (4) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ وَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی مُسَافِرٍ أَدْرَکَ الْإِمَامَ وَ دَخَلَ مَعَهُ فِی صَلَاةِ الظُّهْرِ قَالَ فَلْیَجْعَلِ الْأَوَّلَتَیْنِ الظُّهْرَ وَ الْأَخِیرَتَیْنِ السُّبْحَةَ وَ إِنْ کَانَتْ صَلَاةَ الْعَصْرِ جَعَلَ الْأَوَّلَتَیْنِ السُّبْحَةَ وَ الْأَخِیرَتَیْنِ الْعَصْرَ.
*******
ترجمه:
از ابن ابی عمیر از برخی از اصحابمان از یکی از دو امام (امام باقر یا امام صادق) نقل شده است که درباره مسافری که به امام جماعت رسید و با او وارد نماز ظهر شد، فرمودند: باید دو رکعت اول را نماز ظهر قرار دهد و دو رکعت آخر را به عنوان نافله بخواند. و اگر نماز عصر باشد، باید دو رکعت اول را به عنوان نافله قرار دهد و دو رکعت آخر را به عنوان نماز عصر.
10818- 9- (5) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِیِّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ إِمَامٍ مُقِیمٍ أَمَّ قَوْماً مُسَافِرِینَ کَیْفَ یُصَلِّی الْمُسَافِرُونَ قَالَ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یُسَلِّمُونَ وَ یَقْعُدُونَ وَ یَقُومُ الْإِمَامُ فَیُتِمُّ صَلَاتَهُ فَإِذَا سَلَّمَ وَ انْصَرَفَ انْصَرَفُوا.
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ (6)
ص: 331
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش موسی بن جعفر علیه السلام نقل کرده است که فرمودند: از ایشان درباره امام مقیمی که برای گروهی از مسافران امامت می کند پرسیدم که مسافران چگونه باید نماز بخوانند؟ فرمودند: دو رکعت می خوانند، سپس سلام می دهند و می نشینند. امام برمی خیزد و نمازش را تمام می کند. پس از اینکه امام سلام داد و منصرف شد، آنها نیز منصرف می شوند.
(2) 19 بَابُ جَوَازِ إِمَامَةِ الرَّجُلِ الرِّجَالَ وَ النِّسَاءَ الْمَحَارِمَ وَ الْأَجَانِبَ وَ یَقُمْنَ وَرَاءَهُ وَ وَرَاءَ الرِّجَالِ وَ الصِّبْیَانِ إِنْ کَانُوا وَ لَوْ وَاحِداً
*******
ترجمه:
باب جواز امامت مرد برای مردان، زنان محرم و اجنبی، به گونه ای که زنان پشت سر او و پشت سر مردان و کودکان (در صورت وجود حتی یک نفر) بایستند.
10819- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنِ الْفُضَیْلِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: الْمَرْأَةُ تُصَلِّی خَلْفَ زَوْجِهَا الْفَرِیضَةَ وَ التَّطَوُّعَ وَ تَأْتَمُّ بِهِ فِی الصَّلَاةِ.
أَقُولُ: لَمْ یُصَرَّحْ بِکَوْنِهَا مُقْتَدِیَةً بِهِ فِی أَوَّلِ الْحَدِیثِ بَلْ هُوَ فِی بَیَانِ حُکْمِ الْمَکَانِ وَ یَحْتَمِلُ فِیهِ مَا یَأْتِی.
*******
ترجمه:
از فضیل از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمودند: زن پشت سر شوهرش نماز واجب و مستحبی را می خواند و در نماز از او تبعیت می کند.
می گویم : در ابتدای حدیث به صراحت ذکر نشده که زن اقتدا می کند، بلکه در صدد بیان حکم مکان مورد نظر است و احتمال تفسیرهای دیگری در ادامه وجود دارد.
10820- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ یَعْنِی ابْنَ سَعِیدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنِ الْفُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أُصَلِّی الْمَکْتُوبَةَ بِأُمِّ عَلِیٍّ- قَالَ نَعَمْ تَکُونُ عَنْ یَمِینِکَ یَکُونُ سُجُودُهَا بِحِذَاءِ قَدَمَیْکَ.
*******
ترجمه :
از فضیل بن یسار نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم، آیا می توانم نماز واجب را با ام علی بخوانم؟ امام فرمودند: بله، او باید در سمت راست تو باشد، به طوری که محل سجده اش برابر با محل قدم های تو قرار گیرد.
10821- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِیدِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی مَعَ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ مَعَهُمَا النِّسَاءُ قَالَ یَقُومُ الرَّجُلُ إِلَی جَنْبِ الرَّجُلِ وَ یَتَخَلَّفْنَ النِّسَاءُ خَلْفَهُمَا.
*******
ترجمه:
از قاسم بن ولید نقل شده است که گفت: از ایشان پرسیدم درباره مردی که با مرد دیگری نماز می خواند و همراه آنها زنانی نیز هستند. فرمودند: مرد باید در کنار مرد دیگر بایستد و زنان پشت سر آنها قرار گیرند.
10822- 4- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ
ص: 332
الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَؤُمُّ الْمَرْأَةَ قَالَ نَعَمْ تَکُونُ خَلْفَهُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بُکیر از برخی از اصحاب ما از امام صادق علیه السلام نقل شده است که درباره مردی که برای زن امامت می کند، فرمودند: بله، زن باید پشت سر او باشد....
10823- 5- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ الْمَرْأَةَ فِی بَیْتِهِ فَقَالَ نَعَمْ تَقُومُ وَرَاءَهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از ابوالعباس نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی که در خانه اش برای زن امامت می کند، پرسیدم. امام فرمودند: بله، زن باید پشت سر او بایستد.
10824- 6- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مَیْمُونٍ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی الرَّجُلِ یَؤُمُّ النِّسَاءَ لَیْسَ مَعَهُنَّ رَجُلٌ فِی الْفَرِیضَةِ قَالَ نَعَمْ وَ إِنْ کَانَ مَعَهُ صَبِیٌّ فَلْیَقُمْ إِلَی جَانِبِهِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ وَ الشَّیْخُ کَمَا یَأْتِی (4) أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (6).
*******
ترجمه:
از ابراهیم بن میمون از امام صادق علیه السلام نقل شده است که درباره مردی که برای زنان امامت می کند، در حالی که مردی همراه آنها نیست، پرسید. امام فرمودند: بله، و اگر کودکی همراه او باشد، باید در کنار او بایستد.
(7) 20 بَابُ جَوَازِ إِمَامَةِ الْمَرْأَةِ النِّسَاءَ خَاصَّةً عَلَی کَرَاهِیَةٍ وَ اسْتِحْبَابِ وُقُوفِهَا فِی صَفِّهِنَّ وَ کَذَا الْعَارِی إِذَا صَلَّی بِالْعُرَاةِ وَ عَدَمِ جَوَازِ الْجَمَاعَةِ فِی النَّافِلَةِ إِلَّا الِاسْتِسْقَاءَ وَ الْعِیدَ وَ الْإِعَادَةَ
*******
ترجمه:
باب جواز امامت زن برای زنان به صورت خاص با کراهت، و استحباب ایستادن او در صف آنان، همچنین امامت فرد عریان برای افراد عریان، و عدم جواز جماعت در نماز نافله، مگر نماز استسقاء، عید و اعاده.
10825- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ أَنَّهُ سَأَلَ
ص: 333
أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمَرْأَةِ هَلْ تَؤُمُّ النِّسَاءَ قَالَ تَؤُمُّهُنَّ فِی النَّافِلَةِ فَأَمَّا فِی الْمَکْتُوبَةِ فَلَا وَ لَا تَتَقَدَّمُهُنَّ وَ لَکِنْ تَقُومُ وَسَطَهُنَّ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
: از هشام بن سالم نقل شده است که او از امام صادق علیه السلام پرسید درباره اینکه آیا زن می تواند برای زنان امامت کند؟ امام فرمودند: می تواند در نماز نافله برای آنان امامت کند، اما در نماز واجب خیر. همچنین زن نباید جلوتر از آنان بایستد، بلکه باید در میان آنان قرار گیرد.
10826- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زِیَادٍ الصَّیْقَلِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع کَیْفَ تُصَلِّی النِّسَاءُ عَلَی الْجَنَائِزِ إِلَی أَنْ قَالَ فَفِی صَلَاةٍ مَکْتُوبَةٍ أَ یَؤُمُّ بَعْضُهُنَّ بَعْضاً قَالَ نَعَمْ.
*******
ترجمه:
از حسن بن زیاد صیقل نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام پرسیده شد که زنان چگونه بر جنازه ها نماز می خوانند؟ تا آنکه در مورد نماز واجب گفته شد: آیا برخی از آنها می توانند برای برخی دیگر امامت کنند؟ امام فرمودند: بله.
10827- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ الْمَرْأَةُ تَؤُمُّ النِّسَاءَ قَالَ لَا إِلَّا عَلَی الْمَیِّتِ إِذَا لَمْ یَکُنْ أَحَدٌ أَوْلَی مِنْهَا تَقُومُ وَسَطَهُنَّ مَعَهُنَّ فِی الصَّفِّ فَتُکَبِّرُ وَ یُکَبِّرْنَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ الْعَیَّاشِیِّ عَنِ الْعَبَّاسِ (4) بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر علیه السلام نقل شده است که گفت: به ایشان عرض کردم، آیا زن می تواند برای زنان امامت کند؟ فرمودند: خیر، مگر برای نماز میت در صورتی که کسی شایسته تر از او وجود نداشته باشد. در این صورت، زن در میان آنان و همراه با آنان در صف می ایستد و تکبیر می گوید و آنان نیز تکبیر می گویند.
10828- 4- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع قَالَ: لَیْسَ عَلَی النِّسَاءِ جُمُعَةٌ وَ لَا جَمَاعَةٌ.
*******
ترجمه:
از انس بن محمد از پدرش از جعفر بن محمد علیه السلام از اجدادشان نقل شده است که در وصیت پیامبر صلی الله علیه وآله به علی علیه السلام فرمودند: بر زنان نماز جمعه و جماعت واجب نیست.
ص: 334
10829- 5- (1) وَ فِی الْخِصَالِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فِی حَدِیثِ شَرَائِعِ الدِّینِ قَالَ: وَ لَا یُصَلَّی التَّطَوُّعُ فِی جَمَاعَةٍ لِأَنَّ ذَلِکَ بِدْعَةٌ وَ کُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ وَ کُلُّ ضَلَالَةٍ فِی النَّارِ.
*******
ترجمه:
از اعمش از جعفر بن محمد علیه السلام در حدیث شرایع الدین نقل شده است که فرمودند: نماز نافله به صورت جماعت خوانده نمی شود، زیرا این کار بدعت است و هر بدعتی گمراهی است و هر گمراهی در آتش خواهد بود.
10830- 6- (2) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: لَا یَجُوزُ أَنْ یُصَلَّی تَطَوُّعٌ (3) فِی جَمَاعَةٍ لِأَنَّ ذَلِکَ بِدْعَةٌ وَ کُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ وَ کُلُّ ضَلَالَةٍ فِی النَّارِ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان از امام رضا علیه السلام در کتاب ایشان به مأمون نقل شده است که فرمودند: جایز نیست نماز نافله به صورت جماعت خوانده شود، زیرا این کار بدعت است و هر بدعتی گمراهی است و هر گمراهی در آتش خواهد بود.
10831- 7- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ وَ أَبِی قَتَادَةَ جَمِیعاً عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَؤُمُّ النِّسَاءَ مَا حَدُّ رَفْعِ صَوْتِهَا بِالْقِرَاءَةِ وَ التَّکْبِیرِ فَقَالَ قَدْرُ مَا تَسْمَعُ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ (5) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْعُبَیْدِیِّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْمَاضِی ع مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر از برادرش نقل شده است که فرمود: از او درباره زنی که برای زنان امامت می کند و حد بلند کردن صدای او در قرائت و تکبیر پرسیدم. فرمود: به اندازه ای که شنیده شود.
ص: 335
10832- 8- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ غِیَاثٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: قَالَ: الْمَرْأَةُ صَفٌّ وَ الْمَرْأَتَانِ صَفٌّ وَ الثَّلَاثُ صَفٌّ.
*******
ترجمه:
از غیاث از امام صادق علیه السلام از پدرشان نقل شده است که فرمودند: یک زن یک صف است، دو زن یک صف هستند و سه زن نیز یک صف محسوب می شوند.
10833- 9- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تَؤُمُّ الْمَرْأَةُ النِّسَاءَ فِی الصَّلَاةِ وَ تَقُومُ وَسَطاً مِنْهُنَّ وَ یَقُمْنَ عَنْ یَمِینِهَا وَ شِمَالِهَا تَؤُمُّهُنَّ فِی النَّافِلَةِ وَ لَا تَؤُمُّهُنَّ فِی الْمَکْتُوبَةِ.
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: زن برای زنان در نماز امامت می کند و در میان آنان می ایستد، و زنان در سمت راست و چپ او قرار می گیرند. زن می تواند در نماز نافله برای آنان امامت کند اما در نماز واجب خیر.
10834- 10- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ فِی الْمَرْأَةِ تَؤُمُّ النِّسَاءَ قَالَ نَعَمْ تَقُومُ وَسَطاً بَیْنَهُنَّ وَ لَا تَتَقَدَّمُهُنَّ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بُکیر از برخی از اصحاب ما از امام صادق علیه السلام در حدیثی درباره زن که برای زنان امامت می کند، نقل شده است که فرمودند: بله، در میان آنان می ایستد و جلوتر از آنان قرار نمی گیرد.
10835- 11- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمَرْأَةِ تَؤُمُّ النِّسَاءَ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ.
*******
ترجمه:
از سماعه بن مهران نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره زنی که برای زنان امامت می کند پرسیدم. امام فرمودند: اشکالی ندارد.
10836- 12- (5) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ (6) عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمَرْأَةِ تَؤُمُّ النِّسَاءَ فَقَالَ إِذَا کُنَّ جَمِیعاً أَمَّتْهُنَّ فِی النَّافِلَةِ فَأَمَّا الْمَکْتُوبَةُ فَلَا وَ لَا تَتَقَدَّمُهُنَّ وَ لَکِنْ تَقُومُ وَسَطاً
ص: 336
مِنْهُنَّ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره زنی که برای زنان امامت می کند پرسیدم. امام فرمودند: اگر همه آنان حاضر باشند، می تواند در نماز نافله برایشان امامت کند. اما در نماز واجب خیر؛ و نباید جلوتر از آنان بایستد، بلکه باید در میان آنان قرار گیرد.
10837- 13- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْر عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا لَمْ یَحْضُرِ الرَّجُلُ تَقَدَّمَتِ امْرَأَهٌ وَسَطَهُنَّ وَ قَامَ النِّسَاءُ عَنْ یَمِینِهَا وَ شِمَالِهَا وَ هِیَ وَسَطَهُنَّ حَتَّی تَفْرُغَ مِنَ الصَّلَاهِ.
أَقُولُ: مَا تَضَمَّنَ الْمَنْعَ مِنْ إِمَامَهِ الْمَرْأَهِ فَالْمُرَادُ بِهِ الْکَرَاهَهُ بِدَلَالَهِ التَّصْرِیحِ فِی بَاقِی الْأَحَادِیثِ ذَکَرَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ (3) وَ قَالَ الْعَلَّامَهُ فِی الْمُنْتَهَی (4) یَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ ذَلِکَ رَاجِعاً إِلَی مَنْ لَمْ تَعْرِفْ فَرَائِضَ الصَّلَاهِ وَ وَاجِبَاتِهَا مِنْهُنَّ فَلَا تَؤُمُّ غَیْرَهَا فِی الْوَاجِبِ قَالَ وَ خَصَّصَهُنَّ بِالذِّکْرِ لِأَغْلَبِیَّهِ الْوَصْفِ فِیهِنَّ انْتَهَی وَ أَمَّا مَا تَضَمَّنَ الْجَمَاعَهَ فِی النَّافِلَهِ هُنَا (5) وَ فِیمَا یَأْتِی (6) فَیَجِبُ حَمْلُهُ إِمَّا عَلَی التَّقِیَّهِ أَوْ عَلَی مُجَرَّدِ الْمُتَابَعَهِ أَوْ عَلَی إِعَادَهِ الْفَرِیضَهِ أَوِ النَّافِلَهِ الَّتِی یَجُوزُ فِیهَا الْجَمَاعَهُ بِدَلَالَهِ مَا تَقَدَّمَ فِی نَافِلَهِ شَهْرِ رَمَضَانَ (7) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (8)(3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4)
ص: 337
وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی حُکْمِ إِمَامَةِ الْعَارِی بِالْعُرَاةِ فِی لِبَاسِ الْمُصَلِّی (1).
*******
ترجمه:
از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اگر مردی حضور نداشته باشد، زنی پیش می ایستد و در میان آنان قرار می گیرد و زنان در سمت راست و چپ او می ایستند و او در میان آنان تا پایان نماز می ماند.می گویم : آنچه شامل منع امامت زن می شود، منظور از آن کراهت است، همان طور که در احادیث دیگر به تصریح آمده است. این را مرحوم شیخ و دیگران ذکر کرده اند. مرحوم علامه در کتاب "منتهی" اظهار داشته است که ممکن است این موضوع مربوط به زنی باشد که فرایض و واجبات نماز را نمی داند و نباید برای دیگران امامت کند. این نکته به دلیل غالب بودن این وصف در میان زنان بیان شده است. همچنین جماعت در نافله در اینجا و موارد دیگر باید به تقیه، متابعت صرف، یا اعاده نماز واجب یا نافله ای که جماعت در آن جایز است حمل شود، همان طور که در مورد نافله ماه رمضان آمده و در ادامه نیز به آن اشاره می شود. همچنین حکم امامت عریان برای عریان ها در پوشش نمازگزار نیز قبلاً ذکر شده است.
(2) 21 بَابُ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ بِالْأَعْمَی مَعَ أَهْلِیَّتِهِ وَ مَعْرِفَتِهِ بِالْقِبْلَةِ أَوْ تَسْدِیدِهِ
*******
ترجمه:
باب جواز اقتدا کردن به فرد نابینا، به شرط داشتن صلاحیت و شناخت نسبت به قبله یا هدایت او.
10838- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا بَأْسَ بِأَنْ یُصَلِّیَ الْأَعْمَی بِالْقَوْمِ وَ إِنْ کَانُوا هُمُ الَّذِینَ یُوَجِّهُونَهُ.
*******
ترجمه:
از عبیدالله بن علی حلبی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اشکالی ندارد که نابینا برای گروهی امامت کند، حتی اگر آنان کسانی باشند که او را به سمت قبله هدایت می کنند.
10839- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ غِیَاثٍ عَنْ صَاعِدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ: قَالَ عَلِیٌّ ع لَا یَؤُمُّ الْأَعْمَی فِی الْبَرِّیَّةِ الْحَدِیثَ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی عَدَمِ مَعْرِفَتِهِ بِالْقِبْلَةِ وَ عَدَمِ تَسْدِیدِهِ مِنَ الْمَأْمُومِینَ أَوْ عَلَی عَدَمِ أَهْلِیَّتِهِ أَوِ الْکَرَاهَةِ لِمَا مَضَی (5) وَ یَأْتِی (6).
*******
ترجمه:
از شعبی نقل شده است که گفت: علی علیه السلام فرمودند: نابینا در بیابان امامت نمی کند.
می گویم : این حکم بر عدم شناخت نابینا نسبت به قبله، یا عدم هدایت او توسط مأمومین، یا بر عدم صلاحیت او، یا بر کراهت استوار است، همان طور که در احادیث گذشته بیان شده است.
10840- 3- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ الْبَاقِرُ وَ الصَّادِقُ ع لَا بَأْسَ أَنْ یَؤُمَّ الْأَعْمَی إِذَا رَضُوا بِهِ وَ کَانَ أَکْثَرَهُمْ قِرَاءَةً وَ أَفْقَهَهُمْ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که امام باقر و امام صادق علیهما السلام فرمودند: اشکالی ندارد که نابینا امامت کند، به شرط اینکه مردم به او رضایت داشته باشند و او از همه قرائتش بهتر و از نظر فقهی آگاه تر باشد.
عَمَی (1) الْقَلْبِ فَإِنَّها لا تَعْمَی الْأَبْصارُ وَ لکِنْ تَعْمَی الْقُلُوبُ الَّتِی فِی الصُّدُورِ.
*******
ترجمه:
و امام باقر علیه السلام فرمودند: نابینایی، نابینایی قلب است، زیرا چشم ها نابینا نمی شوند، بلکه این دل ها هستند که در سینه ها نابینا می شوند.
10842- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ أُصَلِّی خَلْفَ الْأَعْمَی قَالَ نَعَمْ إِذَا کَانَ لَهُ مَنْ یُسَدِّدُهُ وَ کَانَ أَفْضَلَهُمْ.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر علیه السلام در حدیثی نقل شده است که گفت: به ایشان عرض کردم، آیا می توانم پشت سر نابینا نماز بخوانم؟ فرمودند: بله، اگر کسی باشد که او را هدایت کند و او بهترین آنان باشد.
10843- 6- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الْأَعْمَی یَؤُمُّ الْقَوْمَ وَ هُوَ عَلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ قَالَ یُعِیدُ وَ لَا یُعِیدُونَ فَإِنَّهُمْ قَدْ تَحَرَّوْا.
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که درباره نابینایی که برای گروهی امامت می کند و رو به قبله نیست، فرمودند: او باید نماز را اعاده کند، اما آنان نیازی به اعاده ندارند، زیرا تلاش خود را برای قبله انجام داده اند.
10844- 7- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی حَدِیثٍ لَا یَؤُمُّ الْأَعْمَی فِی الصَّحْرَاءِ إِلَّا أَنْ یُوَجَّهَ إِلَی الْقِبْلَةِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (5)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ فِی أَحَادِیثِ الدُّعَاءِ فِی السُّجُودِ لِلدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ مَا یَدُلُّ عَلَی
ص: 339
ذَلِکَ (1) لِأَنَّ أَبَا بَصِیرٍ کَانَ أَعْمَی وَ صَلَّوْا خَلْفَهُ فِی طَرِیقِ مَکَّةَ وَ حَکَمَ ع بِعَدَمِ الْإِعَادَةِ وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
از سکونی از امام صادق علیه السلام از پدرشان نقل شده است که امیرالمؤمنین علیه السلام فرمودند: نابینا در صحرا امامت نمی کند مگر اینکه به سمت قبله هدایت شود.
می گویم : در احادیث دعا در سجود برای دنیا و آخرت، این مورد آمده است؛ زیرا ابوبصیر نابینا بود و در مسیر مکه گروهی پشت سر او نماز خواندند. حکم شد که اعاده نماز برای آنان لازم نیست و در ادامه به مواردی که این حکم را تأیید می کند، اشاره خواهد شد.
(3) 22 بَابُ کَرَاهَةِ إِمَامَةِ الْمُقَیَّدِ الْمُطْلَقِینَ وَ صَاحِبِ الْفَالِجِ الْأَصِحَّاءَ
*******
ترجمه:
باب کراهت امامت فرد مقید برای افراد آزاد و همچنین امامت فرد مبتلا به فلج برای افراد سالم.
10845- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ (5) ع قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع لَا یَؤُمُّ الْمُقَیَّدُ الْمُطْلَقِینَ وَ لَا صَاحِبُ الْفَالِجِ الْأَصِحَّاءَ وَ لَا صَاحِبُ التَّیَمُّمِ الْمُتَوَضِّئِینَ الْحَدِیثَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (6) وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا إِلَی قَوْلِهِ الْأَصِحَّاءَ (7)
*******
ترجمه:
از سکونی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که امیرالمؤمنین علیه السلام فرمودند: فرد مقید (اسیر یا زندانی) برای افراد آزاد، و فرد مبتلا به فلج برای افراد سالم، و کسی که تیمم کرده برای کسانی که وضو گرفته اند، امامت نمی کند.
10846- 2- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ بُنَانِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: لَا یَؤُمُّ صَاحِبُ الْفَالِجِ الْأَصِحَّاءَ.
*******
ترجمه:
از سکونی از جعفر بن محمد علیه السلام از پدرشان نقل شده است که در حدیثی فرمودند: فرد مبتلا به فلج برای افراد سالم امامت نمی کند.
10847- 3- (9) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ
ص: 340
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ غِیَاثٍ عَنْ صَاعِدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ: قَالَ عَلِیٌّ ع فِی حَدِیثٍ لَا یَؤُمُّ الْمُقَیَّدُ الْمُطْلَقِینَ.
*******
ترجمه:
از شعبی نقل شده است که گفت: علی علیه السلام در حدیثی فرمودند: فرد مقید (اسیر یا زندانی) برای افراد آزاد امامت نمی کند.
(1) 23 بَابُ اسْتِحْبَابِ وُقُوفِ الْمَأْمُومِ الْوَاحِدِ عَنْ یَمِینِ الْإِمَامِ إِنْ کَانَ رَجُلًا أَوْ صَبِیّاً وَ خَلْفَهُ إِنْ کَانَ امْرَأَةً أَوْ جَمَاعَةً وَ وُجُوبِ تَأَخُّرِ النِّسَاءِ عَنِ الرِّجَالِ حَتَّی الْعَبِیدِ وَ الصِّبْیَانِ
*******
ترجمه:
باب استحباب ایستادن مأموم واحد در سمت راست امام، اگر مأموم مرد یا پسر باشد، و ایستادن پشت امام، اگر مأموم زن یا جماعت باشد. همچنین وجوب تأخر زنان از مردان، حتی در مورد بردگان و پسران.
10848- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: الرَّجُلَانِ یَؤُمُّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ یَقُومُ عَنْ یَمِینِهِ فَإِنْ کَانُوا أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکَ قَامُوا خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
از محمد از یکی از آن دو امام علیهما السلام نقل شده است که فرمودند: اگر دو مرد باشند، یکی از آن ها دیگری را امامت می کند و در سمت راست او می ایستد. اما اگر تعدادشان بیشتر از این باشد، پشت سر او می ایستند.
10849- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ أَنَّ عَلِیّاً ع قَالَ: الصَّبِیُّ عَنْ یَمِینِ الرَّجُلِ فِی الصَّلَاةِ إِذَا ضَبَطَ الصَّفَّ جَمَاعَةٌ وَ الْمَرِیضُ الْقَاعِدُ عَنْ یَمِینِ الصَّبِیِّ جَمَاعَةٌ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از ابی البختری از جعفر بن محمد علیه السلام از پدرشان نقل شده است که علی علیه السلام فرمودند: پسر در سمت راست مرد در نماز جماعت می ایستد، اگر صف را تنظیم کرده باشد، و فرد بیمار که نشسته است در سمت راست پسر در نماز جماعت قرار می گیرد.
10850- 3- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ قَالَ: بَعَثْتُ إِلَیْهِ بِمَسْأَلَةٍ فِی مَسَائِلِ إِبْرَاهِیمَ- فَدَفَعَهَا (6) إِلَی ابْنِ سَدِیرٍ- فَسَأَلَ عَنْهَا وَ إِبْرَاهِیمُ بْنُ مَیْمُونٍ
ص: 341
جَالِسٌ عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ النِّسَاءَ فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ سَلْهُ عَنْهُنَّ إِذَا کَانَ مَعَهُنَّ غِلْمَانٌ لَمْ یُدْرِکُوا أَ یَقُومُونَ مَعَهُنَّ فِی الصَّفِّ أَمْ یَتَقَدَّمُونَهُنَّ فَقَالَ لَا بَلْ یَتَقَدَّمُونَهُنَّ وَ إِنْ کَانُوا عَبِیداً.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن مسکان نقل شده است که گفت: در مسائلی از مسائل ابراهیم، پرسشی به او فرستادم و او آن را به ابن سدیر داد و ابن سدیر از آن پرسش نمود، در حالی که ابراهیم بن میمون نشسته بود. پرسیدم آیا مرد می تواند برای زنان امامت کند؟ گفت: بله. گفتم از او بپرس آیا اگر در میان آنان پسرانی نابالغ باشند، آنان در صف زنان می ایستند یا از زنان جلوتر می روند؟ گفت: نه، بلکه از زنان جلوتر می روند، حتی اگر غلام باشند.
10851- 4- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ ابْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ غِیَاثٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع (2) قَالَ: الْمَرْأَةُ صَفٌّ وَ الْمَرْأَتَانِ صَفٌّ وَ الثَّلَاثُ صَفٌّ.
*******
ترجمه:
از غیاث از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: یک زن یک صف است، دو زن یک صف هستند و سه زن نیز یک صف محسوب می شوند.
10852- 5- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَؤُمُّ النِّسَاءَ لَیْسَ مَعَهُنَّ رَجُلٌ فِی الْفَرِیضَةِ قَالَ نَعَمْ وَ إِنْ کَانَ مَعَهُ صَبِیٌّ فَلْیَقُمْ إِلَی جَانِبِهِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (4)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ کَمَا مَرَّ (5).
*******
ترجمه:
از ابراهیم بن میمون از امام صادق علیه السلام نقل شده است که درباره مردی که برای زنان امامت می کند و همراه آنان مردی نیست در نماز واجب، فرمودند: بله. و اگر پسر بچه ای همراه او باشد، باید در کنار او قرار گیرد.
10853- 6- (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْهَاشِمِیِّ رَفَعَهُ قَالَ: رَأَیْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یُصَلِّی بِقَوْمٍ وَ هُوَ إِلَی زَاوِیَةٍ فِی بَیْتِهِ بِقُرْبِ الْحَائِطِ وَ کُلُّهُمْ عَنْ یَمِینِهِ وَ لَیْسَ عَلَی یَسَارِهِ أَحَدٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (7)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از علی بن ابراهیم هاشمی نقل شده است که گفت: دیدم امام صادق علیه السلام برای گروهی نماز می خواند در حالی که نزدیک دیواری در گوشه ای از خانه خود قرار داشت و همه آنان در سمت راست او بودند و هیچ کس در سمت چپ او نبود.
10854- 7- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ الرَّجُلَیْنِ قَالَ یَتَقَدَّمُهُمَا وَ لَا
ص: 342
یَقُومُ بَیْنَهُمَا وَ عَنِ الرَّجُلَیْنِ یُصَلِّیَانِ جَمَاعَةً قَالَ نَعَمْ یَجْعَلُهُ عَنْ یَمِینِهِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر علیه السلام نقل شده است که ایشان درباره مردی که برای دو مرد امامت می کند، سؤال شد. فرمودند: جلوتر از آنان می ایستد و بین آنان قرار نمی گیرد. و درباره دو مرد که به صورت جماعت نماز می خوانند، فرمودند: بله، یکی از آنان دیگری را در سمت راست خود قرار می دهد.
10855- 8- (1) قَالَ وَ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع کُنَّ النِّسَاءُ یُصَلِّینَ مَعَ النَّبِیِّ ص- فَکُنَّ یُؤْمَرْنَ أَنْ لَا یَرْفَعْنَ رُءُوسَهُنَّ قَبْلَ الرِّجَالِ لِضِیقِ الْأُزُرِ.
وَ
رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ ع مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لِقِصَرِ أُزُرِهِنَّ (2)
*******
ترجمه:
و امیرالمؤمنین علیه السلام فرمودند: زنان همراه با پیامبر صلی الله علیه و آله نماز می خواندند و به آنان دستور داده می شد که سرهای خود را پیش از مردان بلند نکنند، به دلیل کوتاه بودن پوشش ها.
10856- 9- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ النِّسَاءَ قَالَ نَعَمْ وَ إِنْ کَانَ مَعَهُنَّ غِلْمَانٌ فَأَقِیمُوهُمْ (4) بَیْنَ أَیْدِیهِنَّ وَ إِنْ کَانُوا عَبِیداً.
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که ایشان در پاسخ به پرسشی درباره مردی که برای زنان امامت می کند، فرمودند: بله. و اگر در میان آنان پسرانی باشند، آنان را در جلوی زنان قرار دهید، حتی اگر غلام باشند.
10857- 10- (5) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمْدَانَ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ رِبَاطٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ لِأَیِّ عِلَّةٍ إِذَا صَلَّی اثْنَانِ صَارَ التَّابِعُ عَلَی یَمِینِ الْمَتْبُوعِ قَالَ لِأَنَّهُ إِمَامُهُ وَ طَاعَةٌ لِلْمَتْبُوعِ وَ أَنَّ اللَّهَ جَعَلَ أَصْحَابَ الْیَمِینِ الْمُطِیعِینَ فَلِهَذِهِ الْعِلَّةِ یَقُومُ عَلَی یَمِینِ الْإِمَامِ دُونَ یَسَارِهِ.
*******
ترجمه:
از احمد بن رباط از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: به ایشان گفتم، چرا وقتی دو نفر نماز می خوانند، تابع در سمت راست متبوع قرار می گیرد؟ فرمودند: چون او امام اوست و این طاعتی برای متبوع است. و خداوند، اصحاب یمین را از مطیعان قرار داده است، به همین دلیل تابع در سمت راست امام می ایستد و نه در سمت چپ او.
10858- 11- (6) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِیفٍ وَ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ کُلِّهِمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ قَالَ أَبِی قَالَ عَلِیٌّ ع کُنَ
ص: 343
النِّسَاءُ یُصَلِّینَ مَعَ النَّبِیِّ ص- وَ کُنَّ یُؤْمَرْنَ أَنْ لَا یَرْفَعْنَ رُءُوسَهُنَّ قَبْلَ الرِّجَالِ لِضِیقِ الْأُزُرِ.
*******
ترجمه:
از حماد بن عیسی نقل شده است که گفت: شنیدم امام صادق علیه السلام می فرمودند، پدرم از علی علیه السلام نقل کرده است که زنان همراه پیامبر صلی الله علیه و آله نماز می خواندند و به آنان دستور داده می شد که سرهای خود را قبل از مردان بلند نکنند، به دلیل کوتاه بودن پوشش ها.
10859- 12- (1) وَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِیفٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع أَنَّهُ کَانَ یَقُولُ الْمَرْأَةُ خَلْفَ الرَّجُلِ صَفٌّ وَ لَا یَکُونُ الرَّجُلُ خَلْفَ الرَّجُلِ صَفّاً إِنَّمَا یَکُونُ الرَّجُلُ إِلَی جَنْبِ الرَّجُلِ عَنْ یَمِینِهِ (2).
*******
ترجمه:
از حسین بن علوان از جعفر بن محمد علیه السلام از پدرشان از علی علیه السلام نقل شده است که ایشان می فرمودند: زن پشت سر مرد یک صف است، ولی مرد پشت سر مرد دیگر یک صف محسوب نمی شود؛ بلکه مرد باید در کنار مرد دیگر و در سمت راست او بایستد.
10860- 13- (3) وَ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: قَالَ: رَجُلَانِ صَفٌّ فَإِذَا کَانُوا ثَلَاثَةً تَقَدَّمَ الْإِمَامُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الْجَمَاعَةِ فِی السَّفِینَةِ وَ غَیْرِ ذَلِکَ (5) وَ اخْتِلَافُ هَذِهِ الْأَحَادِیثِ مَحْمُولٌ عَلَی التَّخْیِیرِ وَ نَفْیِ الْوُجُوبِ.
*******
ترجمه:
از ابی البختری از جعفر بن محمد علیه السلام از پدرشان از علی علیه السلام نقل شده است که فرمودند: دو مرد یک صف محسوب می شوند، اما اگر تعداد آنان به سه نفر برسد، امام جلوتر می ایستد.
(6) 24 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَحْوِیلِ الْإِمَامِ الْمَأْمُومَ عَنْ یَسَارِهِ إِلَی یَمِینِهِ وَ لَوْ فِی الصَّلَاةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب منتقل کردن امام مأموم را از سمت چپ به سمت راست، حتی در هنگام نماز.
10861- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ ذَکَرَ الْحُسَیْنُ یَعْنِی ابْنَ سَعِیدٍ أَنَّهُ أَمَرَ مَنْ یَسْأَلُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی إِلَی جَانِبِ رَجُلٍ فَقَامَ عَنْ یَسَارِهِ وَ هُوَ لَا یَعْلَمُ ثُمَّ عَلِمَ وَ هُوَ فِی صَلَاتِهِ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یُحَوِّلُهُ عَنْ یَمِینِهِ.
*******
ترجمه:
از احمد بن محمد نقل شده است که حسین بن سعید گفته است: کسی که از او پرسیده شد درباره مردی که در کنار مرد دیگری نماز می خواند و در سمت چپ او قرار دارد و نمی داند. سپس وقتی در نماز خود متوجه شد، چه باید کند؟ فرمود: او را به سمت راست خود منتقل کند.
ص: 344
10862- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَشْیَمَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ یَسَارٍ الْمَدَائِنِیِّ أَنَّهُ سَمِعَ مَنْ یَسْأَلُ الرِّضَا ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی إِلَی جَانِبِ رَجُلٍ فَقَامَ عَنْ یَسَارِهِ وَ هُوَ لَا یَعْلَمُ ثُمَّ عَلِمَ وَ هُوَ فِی الصَّلَاةِ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یُحَوِّلُهُ عَنْ یَمِینِهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ یَسَارٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ یُحَوِّلُهُ إِلَی یَمِینِهِ (2).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).
*******
ترجمه:
از حسین بن یسار مدائنی نقل شده است که شنید فردی از امام رضا علیه السلام پرسید: درباره مردی که در کنار مرد دیگری نماز می خواند و در سمت چپ او قرار دارد و نمی داند، سپس در هنگام نماز متوجه می شود، چه باید کند؟ فرمودند: او را به سمت راست خود منتقل کند.
(4) 25 بَابُ کَرَاهَةِ إِمَامَةِ الْجَالِسِ الْقِیَامَ وَ جَوَازِ الْعَکْسِ
*******
ترجمه:
باب کراهت امامت فرد نشسته برای افراد ایستاده و جواز عکس این حالت.
10863- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَلَّی بِأَصْحَابِهِ جَالِساً فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَا یَؤُمَّنَّ أَحَدُکُمْ بَعْدِی جَالِساً.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که امام باقر علیه السلام فرمودند: رسول خدا صلی الله علیه و آله با اصحاب خود در حال نشسته نماز خواند. پس از اتمام نماز فرمودند: هیچ یک از شما بعد از من در حال نشسته امامت نکند.
10864- 2- (6) قَالَ وَ قَالَ الصَّادِقُ ع کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَقَعَ عَنْ فَرَسٍ فَسُحِجَ (7) شِقُّهُ الْأَیْمَنُ فَصَلَّی بِهِمْ جَالِساً فِی غُرْفَةِ أُمِّ إِبْرَاهِیمَ.
*******
ترجمه:
و امام صادق علیه السلام فرمودند: رسول خدا صلی الله علیه و آله از اسب افتادند و پهلوی راست ایشان ساییده شد، پس در حال نشسته در اتاق ام ابراهیم با مردم نماز خواندند.
10865- 3- (8) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
ص: 345
عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: الْمَرِیضُ الْقَاعِدُ عَنْ یَمِینِ الْمُصَلِّی هُمَا جَمَاعَةٌ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْحُکْمِ الثَّانِی (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
از ابی البختری از جعفر بن محمد علیه السلام از پدرشان از علی علیه السلام نقل شده است که فرمودند: بیمار نشسته در سمت راست نمازگزار قرار می گیرد و این دو نفر جماعت محسوب می شوند.
(3) 26 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَقْدِیمِ الْأَفْضَلِ الْأَعْلَمِ الْأَفْقَهِ وَ عَدَمِ التَّقَدُّمِ عَلَیْهِ
*******
ترجمه:
باب استحباب مقدم داشتن فرد افضل، عالم تر و فقیه تر و عدم پیشی گرفتن بر او.
10866- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ وَ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ سُفْیَانَ الْجَرِیرِیِّ عَنِ الْعَرْزَمِیِّ عَنْ أَبِیهِ رَفَعَ الْحَدِیثَ إِلَی النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ أَمَّ قَوْماً وَ فِیهِمْ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ مِنْهُ لَمْ یَزَلْ أَمْرُهُمْ إِلَی السَّفَالِ (5) إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَةِ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ عَنِ ابْنِ الْعَرْزَمِیِّ عَنْ أَبِیهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ أَعْلَمُ مِنْهُ وَ أَفْقَهُ (6).
وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ (7)
ص: 346
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (1)
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ وَ تَرَکَ قَوْلَهُ وَ أَفْقَهُ (2)
*******
ترجمه:
از عرزمى از پدرش نقل شده است که حدیث را به پیامبر صلی الله علیه و آله رسانده و فرمودند: کسی که برای گروهی امامت کند، در حالی که در میان آنان کسی داناتر از او وجود دارد، امور آنان تا روز قیامت به سوی پستی و زوال خواهد رفت.
10867- 2- (3) قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِمَامُ الْقَوْمِ وَافِدُهُمْ فَقَدِّمُوا أَفْضَلَکُمْ.
*******
ترجمه:
و رسول خدا صلی الله علیه و آله فرمودند: امام جماعت نماینده قوم است، پس بهترین خود را مقدم بدارید.
10868- 3- (4) قَالَ وَ قَالَ ع إِنْ سَرَّکُمْ أَنْ تُزَکُّوا صَلَاتَکُمْ فَقَدِّمُوا خِیَارَکُمْ.
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ أَیْضاً مُرْسَلًا (5)
وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ یَرْفَعُهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
امام علیه السلام فرمودند: اگر می خواهید نمازتان پاکیزه شود، بهترین افراد خود را مقدم بدارید.
10869- 4- (7) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ أَنَّ النَّبِیَّ ص قَالَ: إِنَّ أَئِمَّتَکُمْ وَفْدُکُمْ إِلَی اللَّهِ فَانْظُرُوا مَنْ تُوفِدُونَ فِی دِینِکُمْ وَ صَلَوَاتِکُمْ.
مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ رِوَایَةِ أَبِی الْقَاسِمِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ أَبِیهِ ع رَفَعَ
ص: 347
الْحَدِیثَ إِلَی النَّبِیِّ ص وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ الْأَوَّلَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِی سَفَالٍ (1)
*******
ترجمه:
از مسعدة بن صدقه از جعفر بن محمد علیه السلام از پدرانشان نقل شده است که پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: امامان شما نمایندگان شما نزد خدا هستند، پس درباره کسی که در دین و نمازهایتان به عنوان نماینده انتخاب می کنید، دقت کنید.
10870- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی خَلْفَ عَالِمٍ فَکَأَنَّمَا صَلَّی خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (4).
*******
ترجمه:
محمد بن مکی شهید در کتاب "الذکری" از پیامبر صلی الله علیه و آله نقل کرده است که فرمودند: کسی که پشت سر عالمی نماز بخواند، گویا پشت سر رسول خدا صلی الله علیه و آله نماز خوانده است.
(5) 27 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَقْدِیمِ مَنْ یَرْضَی بِهِ الْمَأْمُومُونَ وَ کَرَاهَةِ تَقَدُّمِ مَنْ یَکْرَهُونَهُ وَ اسْتِحْبَابِ اخْتِیَارِ الْإِمَامَةِ عَلَی الِاقْتِدَاءِ
*******
ترجمه:
باب استحباب مقدم داشتن کسی که مأمومان به او رضایت دارند، کراهت پیشی گرفتن کسی که مأمومان او را نمی پسندند، و استحباب انتخاب امامت بر اقتدا کردن.
10871- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ النَّبِیُّ ص ثَمَانِیَةٌ لَا یَقْبَلُ اللَّهُ لَهُمْ صَلَاةً الْعَبْدُ الْآبِقُ حَتَّی یَرْجِعَ إِلَی مَوْلَاهُ وَ النَّاشِزُ عَنْ زَوْجِهَا وَ هُوَ عَلَیْهَا سَاخِطٌ وَ مَانِعُ الزَّکَاةِ وَ إِمَامُ قَوْمٍ یُصَلِّی بِهِمْ وَ هُمْ لَهُ کَارِهُونَ وَ تَارِکُ الْوُضُوءِ وَ الْمَرْأَةُ الْمُدْرِکَةُ تُصَلِّی بِغَیْرِ خِمَارٍ وَ الزِّبِّینُ وَ هُوَ الَّذِی یُدَافِعُ الْبَوْلَ وَ الْغَائِطَ وَ السَّکْرَانُ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَمْرٍو وَ أَنَسِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ الصَّادِقِ
ص: 348
عَنْ آبَائِهِ ع فِی وَصِیَّةِ النَّبِیِّ ص لِعَلِیٍّ ع مِثْلَهُ (1) وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ مُرْسَلًا (2).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که پیامبر صلی الله علیه و آله فرمودند: هشت گروه هستند که خداوند نماز آنان را نمی پذیرد:
برده ای که فرار کرده است تا زمانی که به مالک خود بازگردد./
زنی که از همسرش سرپیچی می کند در حالی که او از او ناخشنود است.
/کسی که زکات نمی دهد.
/امام جماعتی که مأمومان از او ناراضی هستند.
/کسی که وضو نمی گیرد./
زنی که بالغ است و بدون پوشش سر (خمار) نماز می خواند./
فردی که قبل از نماز او را بول و غائط بوده و دفع نكرده پس بهنگام نماز با ناراحتى مدافعه و خوددارى از آن مينمايد، /
فرد مست.
10872- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ وَاقِدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ الصَّادِقِ عَنْ آبَائِهِ ع فِی حَدِیثِ الْمَنَاهِی قَالَ: وَ نَهَی أَنْ یَؤُمَّ الرَّجُلُ قَوْماً إِلَّا بِإِذْنِهِمْ وَ قَالَ مَنْ أَمَّ قَوْماً بِإِذْنِهِمْ وَ هُمْ بِهِ رَاضُونَ فَاقْتَصَدَ بِهِمْ فِی حُضُورِهِ وَ أَحْسَنَ صَلَاتَهُ بِقِیَامِهِ وَ قِرَاءَتِهِ وَ رُکُوعِهِ وَ سُجُودِهِ وَ قُعُودِهِ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ الْقَوْمِ وَ لَا یَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَیْ ءٌ (4).
وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ (5) بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ (6) فِی عِیَادَةِ الْمَرِیضِ نَحْوَهُ وَ تَقَدَّمَ فِی أَوْقَاتِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ حَدِیثٌ بِمَعْنَاهُ (7).
*******
ترجمه:
از حسین بن زید از امام صادق علیه السلام از پدرانشان نقل شده است که در حدیث المناهی فرمودند: از اینکه مردی برای گروهی امامت کند، مگر با رضایت آنان، نهی شده است. و فرمودند: کسی که با رضایت گروهی برای آنان امامت کند و آنان نیز از او راضی باشند، و در حضور آنان اعتدال پیش گیرد و نماز خود را با قیام، قرائت، رکوع، سجده و نشستن به خوبی به جا آورد، به اندازه اجر آن گروه ثواب می برد، بدون اینکه از اجر آنان چیزی کاسته شود.
10873- 3- (8) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ ابْنِ بَقَّاحٍ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَرْبَعَةٌ لَا تُقْبَلُ لَهُمْ صَلَاةٌ الْإِمَامُ الْجَائِرُ وَ الرَّجُلُ یَؤُمُّ الْقَوْمَ وَ هُمْ لَهُ کَارِهُونَ وَ الْعَبْدُ الْآبِقُ مِنْ مَوْلَاهُ مِنْ غَیْرِ ضَرُورَةٍ وَ الْمَرْأَةُ تَخْرُجُ مِنْ بَیْتِ زَوْجِهَا بِغَیْرِ إِذْنِهِ.
*******
ترجمه:
از عبد الملک بن عمیر از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: چهار گروه هستند که نماز آنان پذیرفته نمی شود:
امام جماعت ظالم.
/مردی که گروهی را امامت کند در حالی که آنان از او ناراضی هستند./
برده ای که بدون ضرورت از مالک خود فرار کرده است.
/زنی که بدون اجازه شوهرش از خانه او خارج شود.
10874- 4- (9) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ
ص: 349
السَّیَّارِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع إِنَّ الْقَوْمَ مِنْ مَوَالِیکَ یَجْتَمِعُونَ فَتَحْضُرُ الصَّلَاةُ فَیُؤَذِّنُ بَعْضُهُمْ وَ یَتَقَدَّمُ أَحَدُهُمْ فَیُصَلِّی بِهِمْ فَقَالَ إِنْ کَانَتْ قُلُوبُهُمْ کُلُّهَا وَاحِدَةً فَلَا بَأْسَ قَالَ (1) وَ مَنْ لَهُمْ بِمَعْرِفَةِ ذَلِکَ قَالَ فَدَعُوا الْإِمَامَةَ لِأَهْلِهَا.
أَقُولُ: الْمُرَادُ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ کَوْنُ قُلُوبِهِمْ وَاحِدَةً مِنَ الرِّضَا بِالْإِمَامِ وَ الْمُرَادُ بِأَهْلِهَا مَنْ یَجْمَعُ شُرُوطَهَا وَ لَعَلَّ الْمُرَادَ النَّهْیُ عَنِ التَّنَازُعِ فِیهَا.
*******
ترجمه:
محمد بن ادریس در پایان کتاب "السرائر" نقل کرده است از کتاب ابی عبدالله سیاری که گفت: به امام جواد علیه السلام عرض کردم، گروهی از موالیان شما گرد هم می آیند و وقت نماز می شود، یکی از آنان اذان می گوید و دیگری جلو می ایستد و برای آنان امامت می کند. فرمودند: اگر دل های همه آنان متحد باشد، ایرادی ندارد. سپس پرسیدم: چه کسی می تواند به شناخت این اتحاد برسد؟ فرمودند: امامت را به اهلش واگذار کنید.
می گویم: مقصود از "اتحاد دل ها" ممکن است رضایت نسبت به امام باشد و مقصود از "اهلش" کسی است که شرایط امامت را دارا باشد. همچنین ممکن است مقصود از این سخن نهی از نزاع بر سر امامت باشد. والله اعلم.
10875- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ زَکَرِیَّا صَاحِبِ السَّابِرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ فِی الْجَنَّةِ عَلَی الْمِسْکِ الْأَذْفَرِ مُؤَذِّنٌ أَذَّنَ احْتِسَاباً وَ إِمَامٌ أَمَّ قَوْماً وَ هُمْ بِهِ رَاضُونَ وَ مَمْلُوکٌ یُطِیعُ اللَّهَ وَ یُطِیعُ مَوَالِیَهُ.
*******
ترجمه:
از زکریا، صاحب السابری، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: سه گروه در بهشت بر روی مشک خوشبو قرار دارند:
مؤذنی که با نیت خالص اذان گفته است./
امامی که برای گروهی امامت کرده و آنان از او راضی بوده اند.
/برده ای که خداوند را اطاعت کرده و از اربابان خود فرمانبرداری کرده است.
10876- 6- (3) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ الْمُفِیدِ عَنِ الْجِعَابِیِّ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ رِیَاحٍ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ (مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ) (4) عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: ثَلَاثَةٌ لَا یَقْبَلُ اللَّهُ لَهُمْ صَلَاةً عَبْدٌ آبِقٌ مِنْ مَوَالِیهِ حَتَّی یَرْجِعَ إِلَیْهِمْ فَیَضَعَ یَدَهُ فِی أَیْدِیهِمْ وَ رَجُلٌ أَمَّ قَوْماً وَ هُمْ لَهُ کَارِهُونَ وَ امْرَأَةٌ بَاتَتْ وَ زَوْجُهَا عَلَیْهَا سَاخِطٌ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ کَمَا یَأْتِی فِی النِّکَاحِ (5)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (7).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن ابی یعفور از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: سه گروه هستند که خداوند نماز آنان را نمی پذیرد:
برده ای که از اربابان خود فرار کرده است، تا زمانی که بازگردد و دست خود را در دست آنان قرار دهد.
/مردی که برای گروهی امامت کند در حالی که آنان از او ناراضی هستند.
/زنی که شب را در حالی که شوهرش از او ناخشنود است، سپری کند.
ص: 350
(1) 28 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَقْدِیمِ الْأَقْرَإِ فَالْأَقْدَمِ هِجْرَةً فَالْأَسَنِّ فَالْأَفْقَهِ فَالْأَصْبَحِ وَ کَرَاهَةِ التَّقَدُّمِ عَلَی صَاحِبِ الْمَنْزِلِ وَ عَلَی صَاحِبِ السُّلْطَانِ وَ إِمَامَةِ مَنْ لَا یُحْسِنُ الْقِرَاءَةَ بِالْمُتْقَنِ
*******
ترجمه:
باب استحباب مقدم داشتن کسی که قرائت بهتر دارد، سپس کسی که هجرت زودتر داشته است، سپس بزرگ تر در سن، سپس فرد فقیه تر و در نهایت کسی که ظاهر بهتری دارد. و کراهت پیشی گرفتن بر صاحب منزل، صاحب سلطان، و امامت کسی که قرائت صحیحی ندارد بر فردی که قرائت را به خوبی انجام می دهد.
10877- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ غَیْرِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْقَوْمِ مِنْ أَصْحَابِنَا- یَجْتَمِعُونَ فَتَحْضُرُ الصَّلَاةُ فَیَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ تَقَدَّمْ یَا فُلَانُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ یَتَقَدَّمُ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِلْقُرْآنِ- فَإِنْ کَانُوا فِی الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ کَانُوا فِی الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَکْبَرُهُمْ سِنّاً فَإِنْ کَانُوا فِی السِّنِّ سَوَاءً فَلْیَؤُمَّهُمْ أَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ وَ أَفْقَهُهُمْ فِی الدِّینِ وَ لَا یَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُکُمُ الرَّجُلَ فِی مَنْزِلِهِ وَ لَا صَاحِبَ سُلْطَانٍ فِی سُلْطَانِهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْهَیْثَمِ بْنِ أَبِی مَسْرُوقٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از ابی عبیده نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره گروهی از اصحاب ما پرسیدم که گرد هم جمع می شوند و وقت نماز می رسد و برخی از آنان به دیگری می گوید: «ای فلانی، پیش بیا و امامت کن». امام فرمودند: رسول خدا صلی الله علیه و آله فرموده اند: در میان گروه، کسی که از همه در قرآن خواندن ماهرتر است، پیش بیاید. اگر همه در خواندن قرآن برابر باشند، کسی که هجرتش زودتر بوده، مقدم شود. اگر در هجرت برابر باشند، کسی که از همه بزرگ تر است، مقدم شود. اگر در سن برابر باشند، کسی که به سنت آگاه تر و در دین فقیه تر است، امامت کند. همچنین هیچ یک از شما در منزل شخصی او یا در جایگاه صاحب قدرت بر او پیشی نگیرد.
(1) 29 بَابُ أَنَّهُ إِذَا صَلَّی اثْنَانِ فَقَالَ کُلٌّ مِنْهُمَا کُنْتُ إِمَاماً صَحَّتْ صَلَاتُهُمَا وَ إِنْ قَالَ کُلٌّ مِنْهُمَا کُنْتُ مَأْمُوماً وَجَبَ عَلَیْهِمَا الْإِعَادَةُ وَ حُکْمِ تَقَدُّمِ الْمَأْمُومِ عَلَی الْإِمَامِ وَ مُسَاوَاتِهِ لَهُ
*******
ترجمه:
باب اینکه اگر دو نفر نماز بخوانند و هرکدام بگویند که من امام بودم، نماز هر دو صحیح است. اما اگر هرکدام بگویند که من مأموم بودم، واجب است نماز را دوباره بخوانند. همچنین حکم پیشی گرفتن مأموم بر امام و مساوی بودن جایگاه آنان.
10879- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی رَجُلَیْنِ اخْتَلَفَا فَقَالَ أَحَدُهُمَا کُنْتُ إِمَامَکَ وَ قَالَ الْآخَرُ أَنَا کُنْتُ إِمَامَکَ فَقَالَ صَلَاتُهُمَا تَامَّةٌ قُلْتُ فَإِنْ قَالَ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا کُنْتُ أَئْتَمُّ بِکَ قَالَ صَلَاتُهُمَا فَاسِدَةٌ وَ لْیَسْتَأْنِفَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (3)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (4) أَقُولُ: اسْتَدَلَّ بَعْضُ الْأَصْحَابِ عَلَی جَوَازِ مُسَاوَاةِ الْمَأْمُومِ لِلْإِمَامِ فِی الْمَوْقِفِ بِهَذَا الْحَدِیثِ وَ بِأَحَادِیثِ إِمَامَةِ الْمَرْأَةِ النِّسَاءَ (5) وَ الْعَارِی الْعُرَاةَ (6) وَ قِیَامِ الْمَأْمُومِ الْوَاحِدِ عَنْ یَمِینِ الْإِمَامِ (7) وَ فِی الِاسْتِدْلَالِ مَا لَا یَخْفَی وَ أَکْثَرُ أَحَادِیثِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ دَالَّةٌ عَلَی اعْتِبَارِ تَقَدُّمِ الْإِمَامِ (8) وَ قَدْ تَقَدَّمَ فِی مَکَانِ الْمُصَلِّی أَنَّ مَنْ زَارَ الْإِمَامَ فَلْیُصَلِّ صَلَاةَ الزِّیَارَةِ خَلْفَهُ ع وَ یَجْعَلُهُ
ص: 352
الْأَمَامَ (1) وَ أَنَّ الْإِمَامَ لَا یُتَقَدَّمُ وَ لَا یُسَاوَی وَ یَأْتِی فِی الزِّیَارَاتِ مِثْلُهُ (2) وَ لَهُ مُعَارِضٌ (3) وَ قَدِ اسْتَدَلَّ بِذَلِکَ بَعْضُ عُلَمَائِنَا عَلَی وُجُوبِ تَأَخُّرِ الْمَأْمُومِ عَنِ الْإِمَامِ وَ لَوْ یَسِیراً وَ الِاحْتِیَاطُ یُؤَیِّدُهُ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ (4).
*******
ترجمه:
از سکونی از امام صادق علیه السلام از پدرشان نقل شده است که امیرالمؤمنین علیه السلام فرمودند: در مورد دو مرد که اختلاف دارند و یکی از آنان می گوید من امام تو بودم و دیگری می گوید من امام تو بودم، امام فرمودند: نماز هر دو صحیح است. پرسیدم: اگر هرکدام بگویند من به تو اقتدا کرده ام، چه می شود؟ فرمودند: نماز هر دو باطل است و باید دوباره بخوانند.
می گویم: برخی از اصحاب بر جواز مساوی بودن مأموم با امام در جایگاه استدلال کرده اند، با این حدیث و همچنین احادیثی درباره امامت زن برای زنان، امامت فرد عریان برای عریان ها، و ایستادن مأموم واحد در سمت راست امام. اما در این استدلال نکاتی وجود دارد که قابل توجه است. بیشتر احادیث مربوط به نماز جماعت دلالت بر لزوم تقدم امام دارند. همچنین در بحث محل نمازگزار پیش تر آمده است که کسی که به زیارت امام می رود باید نماز زیارت را پشت سر امام بخواند و او را امام قرار دهد. امام نباید جلوتر یا مساوی باشد. همچنین در زیارات احادیث مشابهی ذکر شده است. برخی از علمای ما بر این اساس بر وجوب تأخر مأموم از امام، هرچند اندک، استدلال کرده اند و احتیاط نیز این نظر را تأیید می کند. والله اعلم.
(5) 30 بَابُ وُجُوبِ إِتْیَانِ الْمَأْمُومِ بِجَمِیعِ وَاجِبَاتِ الصَّلَاةِ إِلَّا الْقِرَاءَةَ إِذَا کَانَ الْإِمَامُ مَرْضِیّاً
*******
ترجمه:
باب وجوب انجام تمام واجبات نماز توسط مأموم، به جز قرائت، در صورتی که امام مورد رضایت باشد.
10880- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فَقَالَ لَا إِنَّ الْإِمَامَ ضَامِنٌ لِلْقِرَاءَةِ وَ لَیْسَ یَضْمَنُ الْإِمَامُ صَلَاةَ الَّذِینَ هُمْ مِنْ خَلْفِهِ إِنَّمَا یَضْمَنُ الْقِرَاءَةَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از حسین بن کثیر از امام صادق علیه السلام نقل شده است که مردی از ایشان درباره قرائت پشت سر امام پرسید. امام فرمودند: خیر، امام ضامن قرائت است و نماز کسانی که پشت سر او هستند را ضمانت نمی کند، بلکه فقط قرائت را ضمانت می کند.
10881- 2- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ
ص: 353
قَالَ لَهُ أَ یَضْمَنُ الْإِمَامُ الصَّلَاةَ فَقَالَ لَا لَیْسَ بِضَامِنٍ (1).
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از ابی بصیر از امام صادق علیه السلام نقل شده است که به ایشان گفته شد: آیا امام نماز را ضمانت می کند؟ فرمودند: خیر، او ضامن نیست.
10882- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فَقَالَ لَا إِنَّ الْإِمَامَ ضَامِنٌ لِلْقِرَاءَةِ وَ لَیْسَ یَضْمَنُ الْإِمَامُ صَلَاةَ الَّذِینَ خَلْفَهُ إِنَّمَا یَضْمَنُ الْقِرَاءَةَ.
*******
ترجمه:
از سماعه از امام صادق علیه السلام نقل شده است که مردی از ایشان درباره قرائت پشت سر امام پرسید. امام فرمودند: خیر، امام ضامن قرائت است و نماز کسانی که پشت سر او هستند را ضمانت نمی کند، بلکه فقط قرائت را ضمانت می کند
10883- 4- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ جَمِیلٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَحَدَهُمَا ع عَنِ الْإِمَامِ یَضْمَنُ صَلَاةَ الْقَوْمِ قَالَ لَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (5)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (6) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (7).
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده است که گفت: از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام پرسیدم: آیا امام نماز جماعت را ضمانت می کند؟ فرمودند: خیر.
ص: 354
(1) 31 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ قِرَاءَةِ الْمَأْمُومِ خَلْفَ مَنْ یَقْتَدِی بِهِ فِی الْجَهْرِیَّةِ وَ وُجُوبِ الْإِنْصَاتِ لِقِرَاءَتِهِ إِلَّا إِذَا لَمْ یَسْمَعْ وَ لَوْ هَمْهَمَةً فَتُسْتَحَبُّ لَهُ الْقِرَاءَةُ وَ تُکْرَهُ فِی غَیْرِهِ
*******
ترجمه:
باب عدم جواز قرائت مأموم پشت سر امام در نمازهای جهریه و وجوب گوش دادن به قرائت امام، مگر اینکه حتی همهمه آن را هم نشنود، که در این صورت قرائت برای مأموم مستحب است و در غیر این حالت، مکروه است.
10884- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا صَلَّیْتَ خَلْفَ إِمَامٍ تَأْتَمُّ بِهِ فَلَا تَقْرَأْ خَلْفَهُ سَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ أَمْ لَمْ تَسْمَعْ إِلَّا أَنْ تَکُونَ صَلَاةً یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ وَ لَمْ تَسْمَعْ فَاقْرَأْ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ (3)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اگر پشت سر امامی نماز می خوانی و به او اقتدا می کنی، پس پشت سر او قرائت نکن، چه قرائتش را بشنوی و چه نشنوی، مگر اینکه نمازی باشد که قرائت در آن بلند خوانده می شود و قرائت او را نشنوی، در این صورت قرائت کن.
10885- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْهُ ع أَنَّهُ إِنْ سَمِعَ الْهَمْهَمَةَ فَلَا یَقْرَأْ.
*******
ترجمه:
از عبید بن زراره از امام علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اگر همهمه را بشنود، قرائت نکند.
10886- 3- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنْ کُنْتَ خَلْفَ إِمَامٍ فَلَا تَقْرَأَنَّ شَیْئاً فِی الْأَوَّلَتَیْنِ وَ أَنْصِتْ لِقِرَاءَتِهِ وَ لَا تَقْرَأَنَّ شَیْئاً فِی الْأَخِیرَتَیْنِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَقُولُ لِلْمُؤْمِنِینَ وَ إِذا قُرِئَ الْقُرْآنُ- یَعْنِی فِی الْفَرِیضَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَ أَنْصِتُوا لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ (7)- فَالْأَخِیرَتَانِ تَبَعاً لِلْأَوَّلَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
و به نقل از زراره از امام باقر علیه السلام آمده است که فرمودند: اگر پشت سر امام هستی، در دو رکعت اول چیزی نخوان و به قرائت او گوش فرا ده. در دو رکعت آخر نیز چیزی نخوان، زیرا خداوند عزّ و جلّ به مؤمنان فرموده است: "و هنگامی که قرآن خوانده شود - در نماز واجب پشت سر امام - گوش دهید و سکوت کنید، باشد که مشمول رحمت شوید" (سوره اعراف، آیه 204). بنابراین، دو رکعت آخر تابع دو رکعت اول هستند.
ص: 355
10887- 4- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالا قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع کَانَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع یَقُولُ مَنْ قَرَأَ خَلْفَ إِمَامٍ یَأْتَمُّ بِهِ فَمَاتَ بُعِثَ عَلَی غَیْرِ الْفِطْرَةِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (2)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (3)
وَ رَوَاهُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی (4)
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ (5) عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی (6)
وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ حَرِیزٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم نقل کرده است که امام باقر علیه السلام فرمودند: امیرالمؤمنین علیه السلام می فرمودند: کسی که پشت سر امامی که به او اقتدا می کند، قرائت کند و در این حالت از دنیا برود، در قیامت بر غیر فطرت مبعوث خواهد شد.
10888- 5- (8) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ الْإِمَامِ أَقْرَأُ خَلْفَهُ فَقَالَ أَمَّا الصَّلَاةُ الَّتِی لَا یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ فَإِنَّ ذَلِکَ جُعِلَ إِلَیْهِ فَلَا تَقْرَأْ خَلْفَهُ وَ أَمَّا الصَّلَاةُ الَّتِی یُجْهَرُ فِیهَا فَإِنَّمَا أُمِرَ بِالْجَهْرِ لِیُنْصِتَ مَنْ خَلْفَهُ فَإِنْ سَمِعْتَ فَأَنْصِتْ وَ إِنْ لَمْ تَسْمَعْ فَاقْرَأْ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ أَحْمَدَ بْنِ
ص: 356
إِدْرِیسَ جَمِیعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن حجاج نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره نماز پشت سر امام پرسیدم که آیا پشت سر او قرائت کنم؟ امام فرمودند: اما نمازی که قرائت در آن بلند خوانده نمی شود، این وظیفه به امام سپرده شده است، پس پشت سر او قرائت نکن. اما در نمازی که قرائت بلند خوانده می شود، این امر برای گوش دادن مأموم به قرائت تعیین شده است، پس اگر قرائت را شنیدی، گوش کن و اگر نشنیدی، قرائت کن.
10889- 6- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ خَلْفَ إِمَامٍ تَأْتَمُّ بِهِ فَأَنْصِتْ وَ سَبِّحْ فِی نَفْسِکَ.
*******
ترجمه:
از زراره از یکی از آن دو بزرگوار علیهما السلام نقل شده است که فرمودند: اگر پشت سر امامی هستی و به او اقتدا می کنی، سکوت کن و در دل خود تسبیح بگو.
10890- 7- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ قُتَیْبَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ خَلْفَ إِمَامٍ تَرْتَضِی بِهِ فِی صَلَاةٍ یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ فَلَمْ تَسْمَعْ قِرَاءَتَهُ فَاقْرَأْ أَنْتَ لِنَفْسِکَ وَ إِنْ کُنْتَ تَسْمَعُ الْهَمْهَمَةَ فَلَا تَقْرَأْ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4) وَ کَذَا کُلُّ مَا قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از قتیبه از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اگر پشت سر امامی هستی که به او رضایت داری و نماز از نوعی است که قرائت در آن بلند خوانده می شود و تو قرائت او را نمی شنوی، برای خودت قرائت کن. اما اگر همهمه او را می شنوی، قرائت نکن.
10891- 8- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ جَمِیعاً عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَ یَقْرَأُ الرَّجُلُ فِی الْأُولَی وَ الْعَصْرِ خَلْفَ الْإِمَامِ وَ هُوَ لَا یَعْلَمُ أَنَّهُ یَقْرَأُ فَقَالَ لَا یَنْبَغِی لَهُ أَنْ یَقْرَأَ یَکِلُهُ إِلَی الْإِمَامِ.
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: آیا مردی در نماز ظهر و عصر پشت سر امامی که نمی داند آیا امام قرائت می کند یا نه، قرائت کند؟ امام فرمودند: شایسته نیست که او قرائت کند؛ بلکه باید آن را به امام واگذار کند.
10892- 9- (6) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ یَعْنِی عَبْدَ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا کُنْتَ خَلْفَ الْإِمَامِ فِی صَلَاةٍ لَا یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ حَتَّی یَفْرُغَ وَ کَانَ الرَّجُلُ مَأْمُوناً عَلَی الْقُرْآنِ- فَلَا تَقْرَأْ خَلْفَهُ فِی
ص: 357
الْأَوَّلَتَیْنِ وَ قَالَ یُجْزِیکَ التَّسْبِیحُ فِی الْأَخِیرَتَیْنِ قُلْتُ أَیَّ شَیْ ءٍ تَقُولُ أَنْتَ قَالَ أَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ.
*******
ترجمه:
از ابن سنان، یعنی عبدالله، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اگر پشت سر امامی در نماز قرار داری که قرائت در آن بلند خوانده نمی شود و امام شخصی امین بر قرآن است، پس در دو رکعت اول پشت سر او قرائت نکن تا او قرائتش را به پایان برساند. امام فرمودند: در دو رکعت آخر، تسبیح گفتن برای تو کافی است. پرسیدم: شما چه می گویید؟ فرمودند: من سوره فاتحة الکتاب را می خوانم.
10893- 10- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ النَّاسَ فَیَسْمَعُونَ صَوْتَهُ وَ لَا یَفْقَهُونَ مَا یَقُولُ فَقَالَ إِذَا سَمِعَ صَوْتَهُ فَهُوَ یُجْزِیهِ وَ إِذَا لَمْ یَسْمَعْ صَوْتَهُ قَرَأَ لِنَفْسِهِ.
*******
ترجمه:
از سماعه در حدیثی نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که امامت مردم را بر عهده دارد و آنان صدای او را می شنوند اما آنچه می گوید را نمی فهمند. امام فرمودند: اگر صدای او را بشنوند، برای آنان کافی است، و اگر صدای او را نشنوند، برای خودشان قرائت کنند.
10894- 11- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ (عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِیهِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ) (3) قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی خَلْفَ إِمَامٍ یَقْتَدِی بِهِ فِی صَلَاةٍ یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ فَلَا یَسْمَعُ الْقِرَاءَةَ قَالَ لَا بَأْسَ إِنْ صَمَتَ وَ إِنْ قَرَأَ.
*******
ترجمه:
علی بن یقطین نقل کرده است که از امام کاظم علیه السلام درباره مردی پرسیدم که پشت سر امامی نماز می خواند و به او اقتدا می کند، در حالی که نماز از نوعی است که قرائت در آن بلند خوانده می شود، اما قرائت امام را نمی شنود. امام فرمودند: اگر سکوت کند یا اگر قرائت کند، اشکالی ندارد.
10895- 12- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا صَلَّیْتَ خَلْفَ إِمَامٍ تَأْتَمُّ بِهِ فَلَا تَقْرَأْ خَلْفَهُ سَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ أَوْ لَمْ تَسْمَعْ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ کَمَا مَرَّ (5).
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: اگر پشت سر امامی نماز می خوانی و به او اقتدا می کنی، پشت سر او قرائت نکن، چه قرائتش را بشنوی و چه نشنوی.
10896- 13- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ عَنْ أَبِیهِ
ص: 358
فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّکْعَتَیْنِ اللَّتَیْنِ یَصْمُتُ فِیهِمَا الْإِمَامُ أَ یُقْرَأُ فِیهِمَا بِالْحَمْدِ وَ هُوَ إِمَامٌ یُقْتَدَی بِهِ فَقَالَ إِنْ قَرَأْتَ فَلَا بَأْسَ وَ إِنْ سَکَتَّ فَلَا بَأْسَ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ بِالصَّمْتِ هُنَا الْإِخْفَاتُ قَالَهُ جَمَاعَةٌ مِنَ الْأَصْحَابِ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین، از برادرش، از پدرش، در حدیثی نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره دو رکعتی که امام در آن ها سکوت می کند، پرسیدم: آیا در این رکعت ها باید سوره حمد خوانده شود، در حالی که او امامی است که به او اقتدا می شود؟ امام فرمودند: اگر قرائت کردی، اشکالی ندارد و اگر سکوت کردی، باز هم اشکالی ندارد.
می گویم: منظور از سکوت در اینجا، آهسته خواندن است، که گروهی از اصحاب به این معنا اشاره کرده اند.
10897- 14- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَعْقُوبَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ مَنْ أَرْتَضِی بِهِ أَقْرَأُ خَلْفَهُ قَالَ مَنْ رَضِیتَ بِهِ فَلَا تَقْرَأْ خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
از یونس بن یعقوب نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره نماز پشت سر کسی که به او رضایت دارم پرسیدم، آیا پشت سر او قرائت کنم؟ امام فرمودند: کسی که به او رضایت داری، پشت سر او قرائت نکن.
10898- 15- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ بْنِ عُقْدَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْحَازِمِیِّ (3) عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَلِیٍّ الْمُرَافِقِیِّ وَ عُمَرَ (4) بْنِ الرَّبِیعِ الْبَصْرِیِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فَقَالَ إِذَا کُنْتَ خَلْفَ الْإِمَامِ تَوَلَّاهُ (5) وَ تَثِقُ بِهِ فَإِنَّهُ یُجْزِیکَ قِرَاءَتُهُ وَ إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَقْرَأَ فَاقْرَأْ فِیمَا تَخَافَتَ فِیهِ فَإِذَا جَهَرَ فَأَنْصِتْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَی وَ أَنْصِتُوا لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ (6) الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از عمر بن ربیع بصری از امام جعفر بن محمد علیه السلام نقل شده است که درباره قرائت پشت سر امام پرسیده شد. امام فرمودند: هنگامی که پشت سر امامی هستی که او را پذیرفته ای و به او اعتماد داری، قرائت او برای تو کافی است. اما اگر دوست داری قرائت کنی، در نمازی که آهسته خوانده می شود، قرائت کن و اگر در نمازی است که بلند خوانده می شود، سکوت کن. خداوند متعال فرموده است: "و گوش دهید و سکوت کنید، باشد که مشمول رحمت شوید" (سوره اعراف، آیه 204). حدیث به پایان رسید.
10899- 16- (7) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ ع سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ خَلْفَ الْإِمَامِ یَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَ هُوَ یَقْتَدِی بِهِ هَلْ لَهُ أَنْ یَقْرَأَ مِنْ خَلْفِهِ قَالَ لَا وَ لَکِنْ یَقْتَدِی بِهِ.
ص: 359
وَ
رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَا وَ لَکِنْ لِیُنْصِتْ لِلْقُرْآنِ (1).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ نُبَیِّنُ وَجْهَهُ (4).
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر از برادرش نقل شده است که درباره مردی پرسیدم که پشت سر امامی قرار دارد که قرائت را بلند می خواند و به او اقتدا می کند. آیا می تواند پشت سر امام قرائت کند؟ امام فرمودند: خیر، بلکه باید به امام اقتدا کند.
(5) 32 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَسْبِیحِ الْمَأْمُومِ وَ دُعَائِهِ وَ ذِکْرِهِ وَ صَلَاتِهِ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ إِذَا لَمْ یَسْمَعْ قِرَاءَةَ الْإِمَامِ وَ عَدَمِ وُجُوبِ ذَلِکَ وَ کَرَاهَةِ سُکُوتِهِ
*******
ترجمه:
استحباب تسبیح مأموم، دعای او، ذکرش و فرستادن صلوات بر محمد و آل او هنگامی که قرائت امام را نمی شنود، همچنین عدم وجوب آن و کراهت سکوت.
10900- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِنِّی أَکْرَهُ لِلْمَرْءِ أَنْ یُصَلِّیَ خَلْفَ الْإِمَامِ صَلَاةً لَا یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ فَیَقُومَ کَأَنَّهُ حِمَارٌ قَالَ قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاکَ فَیَصْنَعُ مَا ذَا قَالَ یُسَبِّحُ.
وَ
رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّلْتِ وَ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ جَمِیعاً عَنْ بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (7) إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِنِّی لَأَکْرَهُ لِلْمُؤْمِنِ.
وَ
رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (8) إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لِلرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ
*******
ترجمه:
از بکر بن محمد ازدی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: من دوست ندارم که فرد پشت سر امام جماعت، نماز بخواند، در حالی که قرائت بلند انجام نمی شود، و طوری بایستد که گویا مانند الاغ است. گفتم: فدایت شوم، پس چه کار کند؟ فرمودند: تسبیح گوید.
ص: 360
10901- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ حُمَیْدِ بْنِ الْمُثَنَّی قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَسَأَلَهُ حَفْصٌ الْکَلْبِیُّ- فَقَالَ أَکُونُ خَلْفَ الْإِمَامِ وَ هُوَ یَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ فَأَدْعُو وَ أَتَعَوَّذُ قَالَ نَعَمْ فَادْعُ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی مَا قَبْلَ شُرُوعِ الْإِمَامِ فِی الْقِرَاءَةِ أَوْ عَلَی الْجَمْعِ بَیْنَ الِاسْتِمَاعِ وَ الدُّعَاءِ أَوْ عَلَی عَدَمِ سَمَاعِ الْمَأْمُومِ الْقِرَاءَةَ لِمَا مَرَّ (2).
*******
ترجمه:
از ابی المغرا حمید بن المثنی نقل شده که گفت: نزد امام صادق (علیه السلام) بودم که حفص کلبی از ایشان پرسید: آیا وقتی پشت سر امام جماعت هستم و او قرائت را بلند می خواند، دعا کنم و پناه ببرم؟ فرمودند: بله، دعا کن.
می گویم : این موضوع حمل می شود بر مواردی که قبل از شروع امام در قرائت باشد، یا بر جمع میان گوش دادن و دعا کردن، یا بر عدم شنیدن مأموم قرائت را، چنان که گذشت.
10902- 3- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ یُصَلِّی خَلْفَ إِمَامٍ یَقْتَدِی بِهِ فِی الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ یَقْرَأُ قَالَ لَا وَ لَکِنْ یُسَبِّحُ وَ یَحْمَدُ رَبَّهُ وَ یُصَلِّی عَلَی نَبِیِّهِ ص.
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر از برادرش (علیه السلام) نقل شده که گفت: از او درباره مردی که پشت سر امام جماعت در نماز ظهر و عصر اقتدا می کند و قرائت می خواند، پرسیدم. فرمودند: نه، بلکه باید تسبیح گوید، پروردگارش را ستایش کند و بر پیامبرش صلوات بفرستد.
10903- 4- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ خَلْفَ إِمَامٍ تَأْتَمُّ بِهِ فَأَنْصِتْ وَ سَبِّحْ فِی نَفْسِکَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از زراره از یکی از آن دو (علیهما السلام) نقل شده که فرمود: هنگامی که پشت سر امامی هستی که به او اقتدا می کنی، سکوت کن و در دل خود تسبیح بگو.
10904- 5- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ قَالَ الْإِمَامُ یَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ مَنْ خَلْفَهُ یُسَبِّحُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
معاویة بن عمار گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره قرائت پشت سر امام در دو رکعت آخر پرسیدم. فرمودند: امام سوره فاتحة الکتاب را می خواند و کسی که پشت سر او است، تسبیح می گوید.
ص: 361
10905- 6- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی الْهَاشِمِ عَنْ سَالِمٍ أَبِی خَدِیجَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ إِمَامَ قَوْمٍ فَعَلَیْکَ أَنْ تَقْرَأَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَوَّلَتَیْنِ وَ عَلَی الَّذِینَ خَلْفَکَ أَنْ یَقُولُوا سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ وَ هُمْ قِیَامٌ فَإِذَا کَانَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ فَعَلَی الَّذِینَ خَلْفَکَ أَنْ یَقْرَءُوا فَاتِحَةَ الْکِتَابِ- وَ عَلَی الْإِمَامِ أَنْ یُسَبِّحَ مِثْلَ مَا یُسَبِّحُ الْقَوْمُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ.
*******
ترجمه:
از سالم ابی خدیجه از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: اگر امام جماعت مردمی هستی، بر توست که در دو رکعت اول قرائت کنی و بر کسانی که پشت سر تو هستند، لازم است که در حالت قیام بگویند: «سبحان الله، و الحمد لله، و لا اله الا الله، و الله اکبر». و اگر در دو رکعت آخر باشی، بر کسانی که پشت سر تو هستند، واجب است که فاتحة الکتاب را بخوانند و بر امام است که مانند مأمومین در دو رکعت آخر تسبیح بگوید.
10906- 7- (2) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی أَوَائِلِ السَّرَائِرِ قَالَ رُوِیَ أَنَّهُ لَا قِرَاءَةَ عَلَی الْمَأْمُومِ فِی جَمِیعِ الرَّکَعَاتِ وَ الصَّلَوَاتِ سَوَاءٌ کَانَتْ جَهْرِیَّةً أَوْ إِخْفَاتِیَّةً وَ هِیَ أَظْهَرُ الرِّوَایَاتِ.
*******
ترجمه:
محمد بن ادریس در کتاب اوائل السرائر گفته است: روایت شده که هیچ قرائتی بر مأموم در تمام رکعت ها و نمازها چه جهریه باشد و چه اخفاتیه واجب نیست، و این روایت واضح ترین روایات است.
10907- 8- (3) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ یُنْصِتُ فِیمَا جَهَرَ الْإِمَامُ فِیهِ بِالْقِرَاءَةِ وَ لَا یَقْرَأُ هُوَ شَیْئاً وَ یَلْزَمُهُ الْقِرَاءَةُ فِیمَا خَافَتَ.
*******
ترجمه:
گفته شده و روایت شده است که مأموم در هنگام قرائت بلند امام سکوت می کند و چیزی نمی خواند، اما قرائت بر او واجب است در مواردی که امام قرائت را آهسته انجام دهد.
10908- 9- (4) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ بِالْخِیَارِ فِیمَا خَافَتَ فِیهِ الْإِمَامُ.
*******
ترجمه:
گفته شده و روایت شده است که مأموم در مواردی که امام قرائت را آهسته انجام دهد، مختار است.
التَّسْبِیحِ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
گفته شده و روایت شده است که مأموم در دو رکعت آخر یا قرائت می کند یا تسبیح می گوید.
(3) 33 بَابُ وُجُوبِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ مَنْ لَا یُقْتَدَی بِهِ وَ اسْتِحْبَابِ الْأَذَانِ وَ الْإِقَامَةِ وَ سُقُوطِ الْجَهْرِ وَ مَا یَتَعَذَّرُ مِنَ الْقِرَاءَةِ مَعَ التَّقِیَّةِ وَ أَنَّهُ یُجْزِی مِنْهُمَا مِثْلُ حَدِیثِ النَّفْسِ
*******
ترجمه:
باب وجوب قرائت پشت سر کسی که به او اقتدا نمی شود، استحباب اذان و اقامه، سقوط جهر، مواردی که قرائت در آن با تقیه ممکن نیست و اینکه از اذان و اقامه چیزی مانند حدیث نفس کفایت می کند.
10911- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَبِیهِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی خَلْفَ مَنْ لَا یَقْتَدِی بِصَلَاتِهِ وَ الْإِمَامُ یَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ قَالَ اقْرَأْ لِنَفْسِکَ وَ إِنْ لَمْ تُسْمِعْ نَفْسَکَ فَلَا بَأْسَ.
*******
ترجمه:
از پدرش علی بن یقطین نقل شده که گفت: از امام موسی کاظم (علیه السلام) درباره مردی که پشت سر کسی نماز می خواند که به نمازش اقتدا نمی شود و امام قرائت را بلند می خواند، پرسیدم. فرمودند: برای خودت قرائت کن، و اگر صدای خود را نشنیدی، اشکالی ندارد.
10912- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ شَیْبَةَ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع أَسْأَلُهُ عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ مَنْ یَتَوَلَّی أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع- وَ هُوَ یَرَی الْمَسْحَ عَلَی الْخُفَّیْنِ أَوْ خَلْفَ مَنْ یُحَرِّمُ الْمَسْحَ وَ هُوَ یَمْسَحُ فَکَتَبَ ع إِنْ جَامَعَکَ وَ إِیَّاهُمْ مَوْضِعٌ فَلَمْ تَجِدْ بُدّاً مِنَ الصَّلَاةِ فَأَذِّنْ لِنَفْسِکَ وَ أَقِمْ فَإِنْ سَبَقَکَ إِلَی الْقِرَاءَةِ فَسَبِّحْ.
*******
ترجمه:
از ابراهیم بن شیبه نقل شده که گفت: به امام جواد (علیه السلام) نوشتم و از ایشان درباره نماز پشت سر کسی که ولایت امیرالمؤمنین (علیه السلام) را قبول دارد اما به مسح بر روی کفش ها معتقد است، یا پشت سر کسی که مسح را حرام می داند ولی خودش مسح می کند، سؤال کردم. ایشان نوشتند: اگر تو و آنان در مکانی جمع شدید و چاره ای جز نماز خواندن نداشتی، برای خود اذان و اقامه بگو، و اگر او در قرائت از تو پیشی گرفت، تسبیح بگو.
10913- 3- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ:
ص: 363
سَأَلْتُهُ عَنْ دُخُولِی مَعَ مَنْ أَقْرَأُ خَلْفَهُ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فَیَرْکَعُ عِنْدَ فَرَاغِی مِنْ قِرَاءَةِ أُمِّ الْکِتَابِ- فَقَالَ تَقْرَأُ فِی الْأُخْرَاوَیْنِ کَیْ تَکُونَ قَدْ قَرَأْتَ فِی رَکْعَتَیْنِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ (1) عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ (عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ) (2) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن عذافر از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: از ایشان درباره این پرسیدم که وارد نماز با کسی شدم که در رکعت دوم قرار داشت و من پس از اتمام قرائت سوره حمد، رکوع کردم. فرمودند: در دو رکعت پایانی نماز قرائت کن تا در دو رکعت، قرائت انجام داده باشی.
10914- 4- (3) وَ عَنْهُ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَمَّنْ ذَکَرَهُ (4) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یُجْزِیکَ (إِذَا کُنْتَ مَعَهُمْ مِنَ الْقِرَاءَةِ) (5) مِثْلُ حَدِیثِ النَّفْسِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (6)
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
از محمد بن ابی حمزه از کسی که او را ذکر کرده، از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: کفایت می کند که (هنگامی که با آنها هستی) قرائتی به اندازه گفتگوی درونی انجام دهی.
10915- 5- (8) وَ عَنْهُ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَی الْخَشَّابِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ وَ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی الرَّجُلِ یَکُونُ خَلْفَ الْإِمَامِ لَا یَقْتَدِی
ص: 364
بِهِ فَیَسْبِقُهُ الْإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ قَالَ إِذَا کَانَ قَدْ قَرَأَ أُمَّ الْکِتَابِ- أَجْزَأَهُ یَقْطَعُ وَ یَرْکَعُ.
*******
ترجمه:
از علی بن اسباط از برخی اصحابش از امام صادق و امام باقر (علیهما السلام) نقل شده که درباره مردی که پشت سر امام است ولی به او اقتدا نمی کند و امام در قرائت از او پیشی می گیرد، فرمودند: اگر سوره حمد را خوانده باشد، کافی است. قرائت را قطع کرده و به رکوع می رود.
10916- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَی بْنِ الْحَسَنِ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنِّی أَدْخُلُ مَعَ هَؤُلَاءِ فِی صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَیُعَجِّلُونِّی إِلَی مَا أَنْ أُؤَذِّنَ وَ أُقِیمَ وَ لَا أَقْرَأَ إِلَّا الْحَمْدَ حَتَّی یَرْکَعَ أَ یُجْزِینِی ذَلِکَ قَالَ نَعَمْ تُجْزِیکَ الْحَمْدُ وَحْدَهَا.
*******
ترجمه:
از احمد بن محمد بن ابی نصر از امام کاظم (علیه السلام) نقل شده که گفت: به ایشان گفتم، من در نماز مغرب با این افراد وارد می شوم و آنها مرا عجله می دهند به گونه ای که نمی توانم اذان و اقامه بگویم و جز سوره حمد چیزی نمی خوانم تا به رکوع برسم. آیا همین کافی است؟ فرمودند: بله، سوره حمد به تنهایی برایت کافی است.
10917- 7- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سَعْدٍ (3) الْبَصْرِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی نَازِلٌ فِی بَنِی عَدِیٍّ- وَ مُؤَذِّنُهُمْ وَ إِمَامُهُمْ وَ جَمِیعُ أَهْلِ الْمَسْجِدِ عُثْمَانِیَّةٌ- یَبْرَءُونَ مِنْکُمْ وَ مِنْ شِیعَتِکُمْ- وَ أَنَا نَازِلٌ فِیهِمْ فَمَا تَرَی فِی الصَّلَاةِ خَلْفَ الْإِمَامِ قَالَ صَلِّ خَلْفَهُ قَالَ: قَالَ وَ احْتَسِبْ بِمَا تَسْمَعُ وَ لَوْ قَدِمْتَ الْبَصْرَةَ- لَقَدْ سَأَلَکَ الْفُضَیْلُ بْنُ یَسَارٍ- وَ أَخْبَرْتَهُ بِمَا أَفْتَیْتُکَ فَتَأْخُذُ بِقَوْلِ الْفُضَیْلِ وَ تَدَعُ قَوْلِی قَالَ عَلِیٌّ فَقَدِمْتُ الْبَصْرَةَ فَأَخْبَرْتُ فُضَیْلًا بِمَا قَالَ فَقَالَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا قَالَ لَکِنِّی قَدْ سَمِعْتُهُ وَ سَمِعْتُ أَبَاهُ یَقُولَانِ لَا یُعْتَدُّ بِالصَّلَاةِ خَلْفَ النَّاصِبِ- وَ اقْرَأْ لِنَفْسِکَ کَأَنَّکَ وَحْدَکَ قَالَ فَأَخَذْتُ بِقَوْلِ الْفُضَیْلِ وَ تَرَکْتُ قَوْلَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع.
*******
ترجمه:
از علی بن سعد بصری نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: من در میان بنی عدی ساکن هستم و مؤذن، امام جماعت و همه اهل مسجد آنها عثمانی مذهب هستند و از شما و شیعیان شما برائت می جویند. من در میان آنها زندگی می کنم، نظر شما درباره نماز پشت سر امام جماعت آنها چیست؟ امام فرمودند: پشت سر او نماز بخوان و به آنچه می شنوی، پاداش حساب کن. و اگر به بصره بروی، فضیل بن یسار از تو سؤال خواهد کرد و تو او را از فتوای من آگاه خواهی کرد، و سپس قول فضیل را خواهی پذیرفت و سخن من را رها خواهی کرد.
علی گفت: به بصره رفتم و فضیل را از آنچه امام فرموده بود، آگاه کردم. فضیل گفت: او (امام) داناتر است به آنچه به تو گفته، ولی من شنیده ام که ایشان و پدرشان (علیهما السلام) می فرمودند: نماز پشت سر ناصبی پذیرفته نمی شود. برای خود قرائت کن، گویی که تنها هستی. علی گفت: پس قول فضیل را پذیرفتم و سخن امام صادق (علیه السلام) را رها کردم.
10918- 8- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ ع أَذِّنْ خَلْفَ مَنْ قَرَأْتَ خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: پشت سر کسی که قرائت کردی، اذان بگو.
ص: 365
10919- 9- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا صَلَّیْتَ خَلْفَ إِمَامٍ لَا تَقْتَدِی بِهِ فَاقْرَأْ خَلْفَهُ سَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ أَوْ لَمْ تَسْمَعْ.
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: هنگامی که پشت سر امامی که به او اقتدا نمی کنی نماز می خوانی، قرائت کن؛ چه قرائت او را بشنوی و چه نشنوی.
10920- 10- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ الْمُخَالِفِینَ- فَقَالَ مَا هُمْ عِنْدِی إِلَّا بِمَنْزِلَةِ الْجُدُرِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (3)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده که گفت: از امام باقر (علیه السلام) درباره نماز خواندن پشت سر مخالفین پرسیدم. فرمودند: آنان نزد من چیزی جز به منزله دیوارها نیستند.
10921- 11- (4) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ظَرِیفٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: کَانَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَیْنُ ع یَقْرَءَانِ خَلْفَ الْإِمَامِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (6) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ نُبَیِّنُ وَجْهَهُ (7).
*******
ترجمه:
از حسین بن علوان از امام جعفر صادق (علیه السلام) از پدرشان نقل شده که فرمود: حسن و حسین (علیهما السلام) پشت سر امام جماعت قرائت می کردند.
ص: 366
(1) 34 بَابُ سُقُوطِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ مَنْ لَا یُقْتَدَی بِهِ مَعَ تَعَذُّرِهَا وَ الِاجْتِزَاءِ بِإِدْرَاکِ الرُّکُوعِ مَعَ شِدَّةِ التَّقِیَّةِ
*******
ترجمه:
باب سقوط قرائت پشت سر کسی که به او اقتدا نمی شود، در صورت تعذر قرائت، و کفایت کردن درک رکوع با وجود شدت تقیه.
10922- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ یَعْنِی لَیْثاً الْمُرَادِیَّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع مَنْ لَا أَقْتَدِی بِهِ فِی الصَّلَاةِ قَالَ افْرُغْ قَبْلَ أَنْ یَفْرُغَ فَإِنَّکَ فِی حِصَارٍ فَإِنْ فَرَغَ قَبْلَکَ فَاقْطَعِ الْقِرَاءَةَ وَ ارْکَعْ مَعَهُ.
*******
ترجمه:
از ابی بصیر، یعنی لیث مرادی، نقل شده که گفت: به امام باقر (علیه السلام) عرض کردم درباره کسی که به او در نماز اقتدا نمی کنم، چه باید کرد؟ امام فرمودند: قبل از اینکه او نمازش را تمام کند، نمازت را تمام کن، چرا که در حال محاصره هستی. و اگر او پیش از تو نمازش را به پایان رساند، قرائتت را قطع کن و با او رکوع کن.
10923- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ الْقَوْمَ وَ أَنْتَ لَا تَرْضَی بِهِ فِی صَلَاةٍ یُجْهَرُ فِیهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ إِذَا سَمِعْتَ کِتَابَ اللَّهِ یُتْلَی فَأَنْصِتْ لَهُ فَقُلْتُ فَإِنَّهُ یَشْهَدُ عَلَیَّ بِالشِّرْکِ فَقَالَ إِنْ عَصَی اللَّهَ فَأَطِعِ اللَّهَ فَرَدَدْتُ عَلَیْهِ فَأَبَی أَنْ یُرَخِّصَ لِی فَقُلْتُ لَهُ أُصَلِّی إِذَنْ فِی بَیْتِی ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَیْهِ فَقَالَ أَنْتَ وَ ذَاکَ قَالَ إِنَّ عَلِیّاً ع کَانَ فِی صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَرَأَ ابْنُ الْکَوَّاءِ وَ هُوَ خَلْفَهُ وَ لَقَدْ أُوحِیَ إِلَیْکَ وَ إِلَی الَّذِینَ مِنْ قَبْلِکَ لَئِنْ أَشْرَکْتَ لَیَحْبَطَنَّ عَمَلُکَ وَ لَتَکُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِینَ (4)- فَأَنْصَتَ عَلِیٌّ ع تَعْظِیماً لِلْقُرْآنِ حَتَّی فَرَغَ مِنَ الْآیَةِ ثُمَّ عَادَ فِی قِرَاءَتِهِ ثُمَّ أَعَادَ ابْنُ الْکَوَّاءِ الْآیَةَ فَأَنْصَتَ عَلِیٌّ ع أَیْضاً ثُمَّ قَرَأَ فَأَعَادَ ابْنُ الْکَوَّاءِ فَأَنْصَتَ عَلِیٌّ ع- ثُمَّ قَالَ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَ لا یَسْتَخِفَّنَّکَ الَّذِینَ لا یُوقِنُونَ (5)- ثُمَّ أَتَمَّ السُّورَةَ ثُمَّ رَکَعَ الْحَدِیثَ.
ص: 367
أَقُولُ: ذَکَرَ الشَّیْخُ أَنَّهُ مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ أَوْ عَلَی مَا إِذَا قَرَأَ لِنَفْسِهِ وَ إِنْ کَانَ مُنْصِتاً (1) لِمَا مَضَی (2) وَ یَأْتِی (3).
*******
ترجمه:
از معاویة بن وهب از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که جماعتی را امامت می کند و من از او رضایت ندارم و در نمازی که قرائت در آن با صدای بلند انجام می شود شرکت می کنم. فرمودند: «وقتی آیات کتاب خدا خوانده می شود، گوش بسپار.» گفتم: «اما او مرا به شرک متهم می کند.» فرمودند: «اگر او از فرمان خدا سرپیچی کرده است، تو از فرمان خدا اطاعت کن.» من اصرار کردم اما ایشان مرا رخصت ندادند. گفتم: «آیا در خانه نماز بخوانم، سپس به جماعت او بپیوندم؟» فرمودند: «این تصمیم به تو بازمی گردد.»
ایشان افزودند: «امیرالمؤمنین علی (علیه السلام) در نماز صبح بود که ابن کواء، که پشت سر ایشان بود، این آیه را خواند: “و به تو و به کسانی که پیش از تو بودند وحی شده که اگر شرک ورزی، عملت تباه می شود و از زیانکاران خواهی بود” (زمر: 65). علی (علیه السلام) به احترام قرآن سکوت کرد تا او آیه را به پایان رساند، سپس قرائت خود را از سر گرفت. ابن کواء دوباره آیه را تکرار کرد و علی (علیه السلام) باز سکوت کرد. سپس ابن کواء بار دیگر آیه را خواند و علی (علیه السلام) باز هم سکوت نمود. در نهایت فرمودند: “صبر کن که وعده خدا حق است و کسانی که یقین ندارند، تو را خوار نکنند” (روم: 60).» سپس ایشان سوره را به اتمام رساندند و رکوع کردند.
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را حمل بر تقیه یا بر قرائت برای خود، حتی در صورت سکوت، کرده است.
10924- 3- (4) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِیهِ بُکَیْرِ بْنِ أَعْیَنَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ النَّاصِبِ یَؤُمُّنَا مَا تَقُولُ فِی الصَّلَاةِ مَعَهُ فَقَالَ أَمَّا إِذَا جَهَرَ فَأَنْصِتْ لِلْقِرَاءَةِ (5) وَ اسْمَعْ ثُمَّ ارْکَعْ وَ اسْجُدْ أَنْتَ لِنَفْسِکَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بکیر از پدرش بکیر بن اعین نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز خواندن پشت سر ناصبی پرسیدم. امام فرمودند: اگر او قرائت را بلند بخواند، به قرائتش گوش بسپار و بشنو، سپس رکوع و سجده را برای خودت انجام بده.
10925- 4- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَیْلِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی أَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَأَجِدُ الْإِمَامَ قَدْ رَکَعَ وَ قَدْ رَکَعَ الْقَوْمُ فَلَا یُمْکِنُنِی أَنْ أُؤَذِّنَ وَ أُقِیمَ أَوْ أُکَبِّرَ فَقَالَ لِی فَإِذَا کَانَ ذَلِکَ فَادْخُلْ مَعَهُمْ فِی الرَّکْعَةِ فَاعْتَدَّ بِهَا فَإِنَّهَا مِنْ أَفْضَلِ رَکَعَاتِکَ قَالَ إِسْحَاقُ (7) فَفَعَلْتُ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَإِذَا خَمْسَةٌ أَوْ سِتَّةٌ مِنْ جِیرَانِی قَدْ قَامُوا إِلَیَّ مِنَ الْمَخْزُومِیِّینَ وَ الْأُمَوِیِّینَ- فَقَالُوا جَزَاکَ اللَّهُ عَنْ نَفْسِکَ خَیْراً فَقَدْ وَ اللَّهِ رَأَیْنَا خِلَافَ مَا ظَنَنَّا بِکَ وَ مَا قِیلَ فِیکَ فَقُلْتُ وَ أَیُّ شَیْ ءٍ ذَاکَ قَالُوا تَبِعْنَاکَ حِینَ قُمْتَ إِلَی الصَّلَاةِ وَ نَحْنُ نَرَی أَنَّکَ لَا تَقْتَدِی بِالصَّلَاةِ مَعَنَا فَقَدْ وَجَدْنَاکَ قَدِ اعْتَدَدْتَ بِالصَّلَاةِ مَعَنَا قَالَ فَعَلِمْتُ أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع- لَمْ یَأْمُرْنِی إِلَّا وَ هُوَ یَخَافُ عَلَیَّ هَذَا وَ شِبْهَهُ.
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار در حدیثی نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: «من وارد مسجد می شوم و امام رکوع کرده است و مردم هم رکوع کرده اند و نمی توانم اذان و اقامه بگویم یا تکبیر بگویم.» امام فرمودند: «در این صورت، با آنها وارد رکوع شو و این رکعت را به حساب آور، چرا که این از بهترین رکعت های تو خواهد بود.» اسحاق گفت: من چنین کردم و سپس خارج شدم. پنج یا شش نفر از همسایگانم که از مخزومی ها و اموی ها بودند، به سراغم آمدند و گفتند: «خداوند به تو خیر دهد. ما به خدا سوگند خلاف آنچه درباره تو گمان می کردیم و می گفتند، دیدیم.» گفتم: «چه چیزی؟» گفتند: «ما زمانی که برای نماز بلند شدی، تو را دنبال کردیم و گمان می کردیم که تو با ما اقتدا نمی کنی، ولی دیدیم که تو نماز با ما را به حساب آوردی.» اسحاق گفت: فهمیدم که امام صادق (علیه السلام) مرا به چنین کاری دستور نداد، جز اینکه ایشان برای من از چنین وضعیتی یا مشابه آن، بیم داشتند.
ص: 368
10926- 5- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا بَأْسَ بِأَنْ تُصَلِّیَ خَلْفَ النَّاصِبِ- وَ لَا تَقْرَأَ خَلْفَهُ فِیمَا یُجْهَرُ فِیهِ فَإِنَّ قِرَاءَتَهُ تُجْزِیکَ إِذَا سَمِعْتَهَا.
أَقُولُ: ذَکَرَ الشَّیْخُ أَنَّهُ مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ أَوْ عَلَی تَرْکِ الْجَهْرِ دُونَ الْقِرَاءَةِ.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: اشکالی ندارد که پشت سر ناصبی نماز بخوانی و در نمازی که قرائت بلند انجام می شود، پشت سر او قرائت نکنی، زیرا قرائت او در صورتی که آن را بشنوی، برایت کافی است.
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را بر تقیه یا ترک بلندخوانی بدون ترک قرائت حمل کرده است.
10927- 6- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ (عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ) (3) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ دُخُولِی مَعَ مَنْ أَقْرَأُ خَلْفَهُ فِی الرَّکْعَةِ الثَّانِیَةِ فَیَرْکَعُ عِنْدَ فَرَاغِهِ مِنْ قِرَاءَةِ أُمِّ الْکِتَابِ- فَقَالَ تَقْرَأُ فِی الْأَخِیرَتَیْنِ لِتَکُونَ قَدْ قَرَأْتَ فِی رَکْعَتَیْنِ (4).
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
از محمد بن عذافر از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: از ایشان درباره اینکه وارد نماز شدم با کسی که در رکعت دوم است و پس از اتمام قرائت سوره حمد به رکوع می رود، پرسیدم. امام فرمودند: در دو رکعت آخر نماز قرائت کن تا در دو رکعت، قرائت کرده باشی.
ص: 369
(1) 35 بَابُ أَنَّ مَنْ قَرَأَ خَلْفَ مَنْ لَا یَقْتَدِی بِهِ فَفَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ قَبْلَهُ اسْتُحِبَّ لَهُ ذِکْرُ اللَّهِ إِلَی أَنْ یَفْرُغَ أَوْ یُبْقِیَ آیَةً وَ یَذْکُرَ اللَّهَ فَإِذَا فَرَغَ قَرَأَهَا ثُمَّ رَکَعَ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه کسی که پشت سر امامی که به او اقتدا نمی کند، قرائت کند و پیش از او قرائتش را به پایان برساند، مستحب است که به ذکر خدا مشغول شود تا امام نماز را به پایان برساند یا آیه ای باقی بگذارد و به ذکر خدا بپردازد و زمانی که امام فارغ شد، آن آیه را بخواند و سپس رکوع کند.
10928- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَکُونُ مَعَ الْإِمَامِ فَأَفْرُغُ مِنَ الْقِرَاءَةِ قَبْلَ أَنْ یَفْرُغَ قَالَ أَبْقِ آیَةً وَ مَجِّدِ اللَّهَ وَ أَثْنِ عَلَیْهِ فَإِذَا فَرَغَ فَاقْرَأِ الْآیَةَ وَ ارْکَعْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ نَحْوَهُ (3) وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ صَفْوَانَ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم، من همراه امام هستم و قرائتم را پیش از اینکه امام نماز را به پایان برساند تمام می کنم. امام فرمودند: یک آیه را باقی بگذار، خدا را تمجید کن و بر او ثنا بگو، و زمانی که امام فارغ شد، آن آیه را بخوان و سپس به رکوع برو.
10929- 2- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَمَّنْ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أُصَلِّی خَلْفَ مَنْ لَا أَقْتَدِی بِهِ فَإِذَا فَرَغْتُ مِنْ قِرَاءَتِی وَ لَمْ یَفْرُغْ هُوَ قَالَ فَسَبِّحْ حَتَّی یَفْرُغَ.
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار از کسی که از امام صادق (علیه السلام) پرسید، نقل شده که گفت: «پشت سر کسی نماز می خوانم که به او اقتدا نمی کنم. اگر قرائت خود را به پایان رساندم و او هنوز فارغ نشده بود، چه کنم؟» امام فرمودند: «تسبیح بگو تا او نماز را به پایان برساند.»
10930- 3- (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ
ص: 370
عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِی شُعْبَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أَکُونُ مَعَ الْإِمَامِ فَأَفْرُغُ قَبْلَ أَنْ یَفْرُغَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَالَ فَأَتِمَّ السُّورَةَ وَ مَجِّدِ اللَّهَ وَ أَثْنِ عَلَیْهِ حَتَّی یَفْرُغَ.
*******
ترجمه:
از عمر بن ابی شعبة از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که گفت: به ایشان عرض کردم، همراه امام نماز می خوانم و قرائتم را پیش از اینکه امام قرائت خود را به پایان برساند، تمام می کنم. امام فرمودند: سوره را کامل کن و خدا را تمجید کن و بر او ثنا بگو تا امام قرائتش را به پایان برساند.
10931- 4- (1) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ صَفْوَانَ الْجَمَّالِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ عِنْدَنَا مُصَلًّی لَا نُصَلِّی فِیهِ وَ أَهْلُهُ نُصَّابٌ وَ إِمَامُهُمْ مُخَالِفٌ فَآتَمُّ بِهِ قَالَ لَا فَقُلْتُ إِنْ قَرَأَ أَقْرَأُ خَلْفَهُ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ فَإِنْ نَفِدَتِ السُّورَةُ قَبْلَ أَنْ یَفْرُغَ قَالَ سَبِّحْ وَ کَبِّرْ إِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ الْقُنُوتِ وَ کَبِّرْ وَ هَلِّلْ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
از صفوان جمال نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم، در نزد ما نمازخانه ای وجود دارد که در آن نماز نمی خوانیم و اهل آن ناصبی هستند و امام جماعت آنها مخالف است. آیا می توانم به او اقتدا کنم؟ فرمودند: نه. گفتم: اگر قرائت کند، من هم پشت سر او قرائت کنم؟ فرمودند: بله. گفتم: اگر سوره قبل از اینکه او فارغ شود، تمام شد، چه کنم؟ فرمودند: تسبیح و تکبیر بگو، چرا که آن به منزله قنوت است، و تکبیر و تهلیل (لا اله الا الله) بگو.
(3) 36 بَابُ أَنَّهُ إِذَا تَبَیَّنَ کَوْنُ الْإِمَامِ عَلَی غَیْرِ طَهَارَةٍ وَجَبَتْ عَلَیْهِ الْإِعَادَةُ لَا عَلَی الْمَأْمُومِینَ وَ إِنْ أَخْبَرَهُمْ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ إِعْلَامُهُمْ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه اگر معلوم شود امام جماعت بدون طهارت بوده است، واجب است نماز را اعاده کند اما بر مأمومین واجب نیست، حتی اگر به آنها اطلاع دهد، و الزامی بر او نیست که آنان را آگاه کند.
10932- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: مَنْ صَلَّی بِقَوْمٍ وَ هُوَ جُنُبٌ أَوْ عَلَی غَیْرِ وُضُوءٍ فَعَلَیْهِ الْإِعَادَةُ وَ لَیْسَ عَلَیْهِمْ أَنْ یُعِیدُوا وَ لَیْسَ عَلَیْهِ أَنْ یُعْلِمَهُمْ وَ لَوْ کَانَ ذَلِکَ عَلَیْهِ لَهَلَکَ قَالَ قُلْتُ کَیْفَ کَانَ یَصْنَعُ بِمَنْ قَدْ خَرَجَ إِلَی خُرَاسَانَ- وَ کَیْفَ کَانَ یَصْنَعُ بِمَنْ لَا یَعْرِفُ قَالَ هَذَا عَنْهُ مَوْضُوعٌ.
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: کسی که با جماعت نماز می خواند در حالی که جنب است یا وضو ندارد، بر او واجب است که نماز را اعاده کند اما بر مأمومین واجب نیست که نماز را اعاده کنند. همچنین او موظف نیست که آنان را آگاه کند؛ زیرا اگر چنین بود، ممکن بود هلاک شود. پرسیدم: «چگونه باید عمل کند در مورد کسانی که به خراسان رفته اند و از موضوع آگاه نیستند؟» فرمودند: این مسئله به او مربوط نمی شود و از او برداشته شده است.
10933- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی بِقَوْمٍ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ لَیْسَ عَلَی
ص: 371
وُضُوءٍ قَالَ یُتِمُّ الْقَوْمُ صَلَاتَهُمْ فَإِنَّهُ لَیْسَ عَلَی الْإِمَامِ ضَمَانٌ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ جَمِیلٍ مِثْلَهُ (1) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلٍ (2)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از زراره از یکی از آن دو (امام باقر یا امام صادق علیهما السلام) نقل شده که فرمود: از ایشان درباره مردی پرسیدم که با جماعت دو رکعت نماز خواند و سپس به آنان اطلاع داد که وضو نداشته است. امام فرمودند: جماعت نماز خود را به پایان می رسانند، چرا که امام ضمانتی در قبال نماز آنان ندارد.
10934- 3- (4) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ أَمَّ قَوْماً وَ هُوَ عَلَی غَیْرِ طُهْرٍ فَأَعْلَمَهُمْ بَعْدَ مَا صَلَّوْا فَقَالَ یُعِیدُ هُوَ وَ لَا یُعِیدُونَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که جماعتی را امامت کرد در حالی که طهارت نداشت و پس از نماز به آنها اطلاع داد. امام فرمودند: او باید نماز را اعاده کند ولی آنها نیاز به اعاده ندارند.
10935- 4- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی (وَ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ) (6) عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَؤُمُّ الْقَوْمَ وَ هُوَ عَلَی غَیْرِ طُهْرٍ فَلَا یَعْلَمُ حَتَّی تَنْقَضِیَ صَلَاتُهُمْ قَالَ یُعِیدُ وَ لَا یُعِیدُ مَنْ صَلَّی خَلْفَهُ وَ إِنْ أَعْلَمَهُمْ أَنَّهُ عَلَی غَیْرِ طُهْرٍ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که جماعتی را امامت می کند در حالی که بدون طهارت است و خودش تا پایان نماز از این موضوع آگاه نمی شود. امام فرمودند: او باید نماز را اعاده کند، اما کسانی که پشت سر او نماز خوانده اند، نیازی به اعاده ندارند، حتی اگر به آنها اطلاع دهد که بدون طهارت بوده است.
10936- 5- (7) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْمٍ صَلَّی بِهِمْ إِمَامُهُمْ وَ هُوَ غَیْرُ طَاهِرٍ أَ تَجُوزُ صَلَاتُهُمْ أَمْ یُعِیدُونَهَا فَقَالَ لَا إِعَادَةَ عَلَیْهِمْ تَمَّتْ صَلَاتُهُمْ وَ عَلَیْهِ هُوَ الْإِعَادَةُ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ أَنْ یُعْلِمَهُمْ هَذَا عَنْهُ مَوْضُوعٌ.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: از ایشان درباره گروهی که امامشان بدون طهارت نماز خوانده است پرسیدم، آیا نماز آنها پذیرفته می شود یا باید آن را اعاده کنند؟ امام فرمودند: اعاده ای بر عهده آنها نیست؛ نمازشان کامل است، ولی بر امام واجب است که نماز را اعاده کند. همچنین او موظف نیست که آنان را از این موضوع مطلع کند؛ این حکم از او برداشته شده است.
ص: 372
10937- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَ یَضْمَنُ الْإِمَامُ صَلَاةَ الْفَرِیضَةِ فَإِنَّ هَؤُلَاءِ یَزْعُمُونَ أَنَّهُ یَضْمَنُ فَقَالَ لَا یَضْمَنُ أَیَّ شَیْ ءٍ یَضْمَنُ إِلَّا أَنْ یُصَلِّیَ بِهِمْ جُنُباً أَوْ عَلَی غَیْرِ طُهْرٍ.
أَقُولُ: الْحُکْمُ بِضَمَانِ الْإِمَامِ یَدُلُّ عَلَی وُجُوبِ الْإِعَادَةِ عَلَیْهِ وَ عَدَمِ وُجُوبِ الْإِعَادَةِ عَلَی الْمَأْمُومِینَ.
*******
ترجمه:
از معاویة بن وهب نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم، آیا امام جماعت نماز فریضه را ضمانت می کند؟ چون این افراد معتقدند که او ضمانت می کند. امام فرمودند: «ضمانت نمی کند، مگر اینکه با آنان نماز بخواند در حالی که جنب باشد یا بدون طهارت.»
می گویم : حکم ضمانت امام بر وجوب اعاده نماز برای خود امام دلالت دارد، ولی بر مأمومین وجوب اعاده نیست.
10938- 7- (2) وَ عَنْهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْکَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی یَعْفُورٍ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ أَمَّ قَوْماً وَ هُوَ عَلَی غَیْرِ وُضُوءٍ فَقَالَ لَیْسَ عَلَیْهِمْ إِعَادَةٌ وَ عَلَیْهِ هُوَ أَنْ یُعِیدَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن ابی یعفور نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدند که جماعتی را امامت کرد در حالی که وضو نداشت. امام فرمودند: بر مأمومین واجب نیست نماز را اعاده کنند، اما بر خود او واجب است که نماز را اعاده کند.
10939- 8- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ وَ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ قَالَ سَأَلَ حَمْزَةُ بْنُ حُمْرَانَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع- عَنْ رَجُلٍ أَمَّنَا فِی السَّفَرِ وَ هُوَ جُنُبٌ وَ قَدْ عَلِمَ وَ نَحْنُ لَا نَعْلَمُ قَالَ لَا بَأْسَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بکیر نقل شده که گفت: حمزه بن حمران از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسید که در سفر ما را امامت کرد، در حالی که جنب بود و خودش آگاه بود ولی ما نمی دانستیم. امام فرمودند: اشکالی ندارد.
10940- 9- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَرْزَمِیِّ (عَنْ أَبِیهِ) (5) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَلَّی عَلِیٌّ ع بِالنَّاسِ عَلَی غَیْرِ طُهْرٍ وَ کَانَتِ الظُّهْرَ ثُمَّ دَخَلَ فَخَرَجَ مُنَادِیهِ أَنَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع صَلَّی عَلَی غَیْرِ طُهْرٍ فَأَعِیدُوا فَلْیُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ.
قَالَ الشَّیْخُ هَذَا خَبَرٌ شَاذٌّ مُخَالِفٌ لِلْأَحَادِیثِ کُلِّهَا وَ هُوَ یُنَافِی الْعِصْمَةَ
ص: 373
فَلَا یَجُوزُ الْعَمَلُ بِهِ ثُمَّ نَقَلَ عَنِ الصَّدُوقِ وَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ مَشَایِخِهِ أَنَّهُمْ حَکَمُوا بِوُجُوبِ إِعَادَةِ الْمَأْمُومِ الْإِخْفَاتِیَّةَ دُونَ الْجَهْرِیَّةِ هَکَذَا نَقَلَهُ الشَّیْخُ هُنَا وَ قَدْ وَجَدْنَاهُ فِی کَلَامِ الصَّدُوقِ نَقْلًا عَنْ مَشَایِخِهِ فِی مَسْأَلَةِ ظُهُورِ الْکُفْرِ لَا فِی هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَ الْحَدِیثُ مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ فِی الرِّوَایَةِ لِأَنَّ الْعَامَّةَ یَنْقُلُونَ مِثْلَ ذَلِکَ عَنْ عَلِیٍّ ع وَ عَنْ عُمَرَ وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ فِی حُکْمِ ظُهُورِ الْکُفْرِ لِبُطْلَانِ طَهَارَتِهِ وَ فِی اسْتِنَابَةِ الْمَسْبُوقِ (1).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن عرزمى (از پدرش) از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: امیرالمؤمنین علی (علیه السلام) نماز ظهر را با مردم خواند در حالی که بدون طهارت بود. سپس به داخل رفت و فرستاده ای از طرف او بیرون آمد و اعلام کرد: «امیرالمؤمنین (علیه السلام) بدون طهارت نماز خوانده است؛ نماز را اعاده کنید و شاهد باید به غائب اطلاع دهد.»
میگویم : مرحوم شیخ این روایت را خبری شاذ و مخالف تمامی احادیث دانسته و بیان کرده است که این روایت با عصمت امام ناسازگار است. بنابراین، عمل به این حدیث جایز نیست. او همچنین نقل کرده است که مرحوم صدوق و گروهی از مشایخ او حکم به وجوب اعاده نماز مأمومین در نمازهای اخفاتی (آهسته) و نه جهرى (بلند) داده اند. این نظر در کلام مرحوم صدوق در مورد مسئله ظهور کفر بیان شده، نه در این مسئله.
حدیث مذکور حمل بر تقیه در روایت شده است، زیرا عامه نیز چنین گزارش هایی درباره علی (علیه السلام) و عمر نقل کرده اند. همچنین، این حکم می تواند به مسئله بطلان طهارت یا استنابت مأموم تأخیرکننده اشاره کند.
(2) 37 بَابُ أَنَّهُ إِذَا تَبَیَّنَ کُفْرُ الْإِمَامِ لَمْ تَجِبْ عَلَی الْمَأْمُومِینَ الْإِعَادَةُ وَ تَجِبُ مَعَ تَقَدُّمِ الْعِلْمِ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه اگر کفر امام آشکار شود، بر مأمومین واجب نیست نماز را اعاده کنند، اما در صورت علم قبلی به کفر او، اعاده واجب است.
10941- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْمٍ خَرَجُوا مِنْ خُرَاسَانَ أَوْ بَعْضِ الْجِبَالِ وَ کَانَ یَؤُمُّهُمْ رَجُلٌ فَلَمَّا صَارُوا إِلَی الْکُوفَةِ- عَلِمُوا أَنَّهُ یَهُودِیٌّ قَالَ لَا یُعِیدُونَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از ابن ابی عمیر از برخی اصحابش از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: گروهی از خراسان یا برخی از کوه ها خارج شدند و مردی آنان را امامت می کرد. وقتی به کوفه رسیدند، فهمیدند که او یهودی است. امام فرمودند: لازم نیست نماز خود را اعاده کنند.
10942- 2- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ فِی نَوَادِرِهِ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زِیَادِ بْنِ مَرْوَانَ الْقَنْدِیِّ فِی کِتَابِهِ أَنَّ الصَّادِقَ ع قَالَ: فِی رَجُلٍ صَلَّی بِقَوْمٍ مِنْ حِینَ خَرَجُوا مِنْ خُرَاسَانَ- حَتَّی قَدِمُوا مَکَّةَ- فَإِذَا هُوَ یَهُودِیٌّ أَوْ نَصْرَانِیٌّ قَالَ لَیْسَ عَلَیْهِمْ إِعَادَةٌ.
*******
ترجمه:
از زیاد بن مروان قندی در کتابش نقل شده که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: درباره مردی که از خراسان تا مکه، امامت گروهی را بر عهده داشت و سپس معلوم شد که او یهودی یا مسیحی بوده است. امام فرمودند: بر آنان واجب نیست که نماز خود را اعاده کنند.
ص: 374
10943- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُ سُئِلَ الصَّادِقُ ع عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ رَجُلٍ یُکَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ قَالَ لِیُعِدْ کُلَّ صَلَاةٍ صَلَّاهَا خَلْفَهُ.
أَقُولُ: هَذَا الْحَدِیثُ ظَاهِرٌ فِی أَنَّ الْمَأْمُومَ کَانَ عَالِماً بِاعْتِقَادِ الْإِمَامِ وَ لَیْسَ فِیهِ إِشْعَارٌ بِأَنَّهُ کَانَ جَاهِلًا بِهِ وَ إِنَّمَا عَلِمَ بَعْدُ وَ قَدْ تَقَدَّمَ کَلَامُ الصَّدُوقِ (2) فِی هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَ کَانَ مَشَایِخُهُ قَصَدُوا الْجَمْعَ بَیْنَ الْأَخْبَارِ مَعَ أَنَّهُ لَا ضَرُورَةَ إِلَی ذَلِکَ وَ لَا اخْتِلَافَ عِنْدَ التَّحْقِیقِ.
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن مسلم نقل شده که او از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز خواندن پشت سر مردی که به قضا و قدر الهی اعتقاد ندارد، پرسید. امام فرمودند: «باید تمام نمازهایی که پشت سر او خوانده شده است، اعاده شوند.»
می گویم : این حدیث دلالت بر این دارد که مأموم از اعتقاد امام آگاه بوده است. در حدیث اشاره ای نشده که مأموم نسبت به اعتقاد امام جاهل بوده و بعداً آگاه شده است. پیش تر کلام مرحوم صدوق در این مسئله بیان شده و مشایخ او قصد جمع میان اخبار را داشتند، با اینکه نیازی به این جمع نبوده و در واقع تعارضی در آنها وجود ندارد.
(3) 38 بَابُ أَنَّهُ إِذَا تَبَیَّنَ عَدَمُ اسْتِقْبَالِ الْإِمَامِ الْقِبْلَةَ لَمْ یَجِبْ عَلَی الْمَأْمُومِینَ الْإِعَادَةُ وَ تَجِبُ عَلَی الْإِمَامِ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه اگر معلوم شود امام جماعت به سمت قبله نماز نخوانده است، بر مأمومین واجب نیست که نماز خود را اعاده کنند، اما اعاده نماز بر امام واجب است.
10944- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: فِی رَجُلٍ یُصَلِّی بِالْقَوْمِ ثُمَّ یَعْلَمُ أَنَّهُ قَدْ صَلَّی بِهِمْ إِلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ قَالَ لَیْسَ عَلَیْهِمْ إِعَادَةُ شَیْ ءٍ.
*******
ترجمه:
از علی حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: در مورد مردی که با جماعت نماز خواند و سپس فهمید که نماز را به سمت غیر قبله اقامه کرده است، امام فرمودند: بر مأمومین واجب نیست که هیچ چیز از نماز خود را اعاده کنند.
10945- 2- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الْأَعْمَی یَؤُمُّ الْقَوْمَ وَ هُوَ عَلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ قَالَ یُعِیدُ وَ لَا یُعِیدُونَ فَإِنَّهُمْ قَدْ تَحَرَّوْا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ (6)
ص: 375
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ فِی الْقِبْلَةِ تَفْصِیلٌ آخَرُ (1).
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: در مورد نابینایی که جماعت را امامت می کند در حالی که به سمت غیر قبله نماز می خواند، امام فرمودند: او باید نماز را اعاده کند، اما مأمومین نیازی به اعاده ندارند، زیرا آنان تلاش خود را برای یافتن قبله انجام داده اند.
(2) 39 بَابُ أَنَّهُ إِذَا تَبَیَّنَ إِخْلَالُ الْإِمَامِ بِالنِّیَّةِ لَمْ تَجِبْ عَلَی الْمَأْمُومِینَ الْإِعَادَةُ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه اگر معلوم شود امام جماعت در نیت نماز خود اخلال کرده است، بر مأمومین واجب نیست که نماز خود را اعاده کنند.
10946- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع رَجُلٌ دَخَلَ مَعَ قَوْمٍ فِی صَلَاتِهِمْ وَ هُوَ لَا یَنْوِیهَا صَلَاةً وَ أَحْدَثَ إِمَامُهُمْ وَ أَخَذَ بِیَدِ ذَلِکَ الرَّجُلِ فَقَدَّمَهُ فَصَلَّی بِهِمْ أَ یُجْزِئُهُمْ صَلَاتُهُمْ بِصَلَاتِهِ وَ هُوَ لَا یَنْوِیهَا صَلَاةً فَقَالَ لَا یَنْبَغِی لِلرَّجُلِ أَنْ یَدْخُلَ مَعَ قَوْمٍ فِی صَلَاتِهِمْ وَ هُوَ لَا یَنْوِیهَا صَلَاةً بَلْ یَنْبَغِی لَهُ أَنْ یَنْوِیَهَا (4) وَ إِنْ کَانَ قَدْ صَلَّی فَإِنَّ لَهُ صَلَاةً أُخْرَی وَ إِلَّا فَلَا یَدْخُلْ مَعَهُمْ وَ قَدْ تُجْزِی عَنِ الْقَوْمِ صَلَاتُهُمْ وَ إِنْ لَمْ یَنْوِهَا.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ مِثْلَهُ (5) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (6)
أَقُولُ: وَ فِی أَحَادِیثِ ظُهُورِ الْکُفْرِ دَلَالَةٌ عَلَی ذَلِکَ لِعَدَمِ نِیَّةِ الْکَافِرِ أَوْ فَسَادِهَا (7) وَ کَذَا فِی أَحَادِیثِ ضَمَانِ الْإِمَامِ (8) وَ حَصْرِ مُوجِبَاتِ الْإِعَادَةِ وَ غَیْرِ
ص: 376
ذَلِکَ (1).
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده که گفت: به امام باقر (علیه السلام) عرض کردم درباره مردی که در نماز جماعت وارد شده در حالی که نیت نماز نکرده است و امام جماعت دچار حادثه ای شد و دست آن مرد را گرفت و او را به عنوان امام جماعت معرفی کرد و او نماز را با جماعت خواند. آیا نماز جماعت با نماز او که نیت نماز نکرده است، پذیرفته می شود؟ امام فرمودند: شایسته نیست مردی وارد نماز جماعت شود در حالی که نیت نماز ندارد، بلکه باید نیت نماز داشته باشد. اگر نماز خوانده، برای او نماز دیگری خواهد بود و اگر نیت نداشته باشد، نباید وارد جماعت شود. با این وجود، نماز جماعت آنان پذیرفته است، حتی اگر او نیت نماز نداشته باشد.
می گویم : در احادیث مربوط به ظهور کفر، دلالت بر عدم نیت کافر یا فساد آن وجود دارد. همچنین، در احادیث مربوط به ضمان امام و محدودیت موجبات اعاده نماز، شواهدی مرتبط با این موضوع آمده است.
(2) 40 بَابُ جَوَازِ اسْتِنَابَةِ الْمَسْبُوقِ فَإِذَا انْتَهَتْ صَلَاةُ الْمَأْمُومِینَ أَشَارَ إِلَیْهِمْ بِیَدِهِ یَمِیناً وَ شِمَالًا لِیُسَلِّمُوا ثُمَّ یُتِمُّ صَلَاتَهُ أَوْ یُقَدِّمُ مَنْ یُسَلِّمُ بِهِمْ فَإِنْ لَمْ یَدْرِ کَمْ صَلَّی ذَکَّرُوهُ
*******
ترجمه:
باب در مورد جواز استنابه مأموم تأخیرکننده، که زمانی که نماز مأمومین به پایان رسید، با دست به آنان اشاره کند، سمت راست و چپ، تا سلام دهند و سپس نماز خود را کامل کند یا کسی را به جلو بیاورد تا همراه جماعت سلام دهد. اگر تعداد رکعت های نماز را به یاد نداشت، جماعت او را یادآوری کنند.
10947- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی إِمَامٍ قَدَّمَ مَسْبُوقاً بِرَکْعَةٍ قَالَ إِذَا أَتَمَّ صَلَاةَ الْقَوْمِ بِهِمْ فَلْیُومِ إِلَیْهِمْ یَمِیناً وَ شِمَالًا فَلْیَنْصَرِفُوا ثُمَّ لْیُکْمِلْ هُوَ مَا فَاتَهُ مِنْ صَلَاتِهِ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: در مورد امامی که فرد مأمومی را که یک رکعت از نماز جا مانده، به جلو می آورد. امام فرمودند: «هنگامی که نماز جماعت را با آنان به پایان رساند، باید به راست و چپ اشاره کند تا جماعت از نماز منصرف شوند، سپس او باید نمازی را که از او فوت شده است کامل کند.»
10948- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی رَجُلٍ أَمَّ قَوْماً عَلَی غَیْرِ وُضُوءٍ فَانْصَرَفَ وَ قَدَّمَ رَجُلًا وَ لَمْ یَدْرِ الْمُقَدَّمُ مَا صَلَّی الْإِمَامُ قَبْلَهُ قَالَ یُذَکِّرُهُ مَنْ خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
از جمیل بن دراج از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: در مورد مردی که بدون وضو امام جماعت شد و سپس کنار رفت و فرد دیگری را به جای خود معرفی کرد، اما امام جدید نمی دانست که امام قبلی چه مقدار از نماز را خوانده است. امام فرمودند: کسانی که پشت سر او هستند، او را یادآوری می کنند.
10949- 3- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَأْتِی الْمَسْجِدَ وَ هُمْ فِی الصَّلَاةِ وَ قَدْ سَبَقَهُ الْإِمَامُ بِرَکْعَةٍ أَوْ أَکْثَرَ فَیَعْتَلُّ الْإِمَامُ فَیَأْخُذُ بِیَدِهِ وَ یَکُونُ أَدْنَی الْقَوْمِ إِلَیْهِ فَیُقَدِّمُهُ فَقَالَ یُتِمُّ صَلَاةَ الْقَوْمِ ثُمَّ یَجْلِسُ حَتَّی إِذَا فَرَغُوا مِنَ التَّشَهُّدِ أَوْمَأَ إِلَیْهِمْ بِیَدِهِ عَنِ الْیَمِینِ وَ الشِّمَالِ وَ کَانَ الَّذِی أَوْمَأَ إِلَیْهِمْ بِیَدِهِ التَّسْلِیمَ وَ انْقِضَاءَ صَلَاتِهِمْ وَ أَتَمَّ هُوَ مَا کَانَ فَاتَهُ أَوْ بَقِیَ عَلَیْهِ.
ص: 377
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از معاویة بن عمار نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که به مسجد می رسد در حالی که امام جماعت یک یا چند رکعت از نماز را پیش از او خوانده است و سپس امام دچار عارضه ای می شود و دست این مرد را گرفته و به عنوان امام معرفی می کند، او که نزدیک ترین فرد به امام بوده است. امام فرمودند: «او باید نماز جماعت را کامل کند، سپس بنشیند تا زمانی که جماعت از تشهد فارغ شوند. سپس با دست به سمت راست و چپ اشاره کند تا جماعت از نماز منصرف شوند. این اشاره با دست به معنای سلام و پایان نماز جماعت است. سپس او باید نمازی را که از او فوت شده است یا هنوز بر عهده دارد، کامل کند.»
10950- 4- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ عَنْ جَمِیلٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَحَدَهُمَا ع عَنْ إِمَامٍ أَمَّ قَوْماً فَذَکَرَ أَنَّهُ لَمْ یَکُنْ عَلَی وُضُوءٍ فَانْصَرَفَ وَ أَخَذَ بِیَدِ رَجُلٍ وَ أَدْخَلَهُ فَقَدَّمَهُ وَ لَمْ یَعْلَمِ الَّذِی قُدِّمَ مَا صَلَّی الْقَوْمُ فَقَالَ یُصَلِّی بِهِمْ فَإِنْ أَخْطَأَ سَبَّحَ الْقَوْمُ بِهِ وَ بَنَی عَلَی صَلَاةِ الَّذِی کَانَ قَبْلَهُ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده که گفت: از یکی از آن دو بزرگوار (امام باقر یا امام صادق علیهما السلام) درباره امام جماعتی پرسیدم که جماعتی را امامت می کرد و سپس اظهار کرد که وضو نداشته است، پس کنار رفت و دست مردی را گرفت و او را به جای خود معرفی کرد. اما فرد معرفی شده نمی دانست که امام قبلی چه مقدار از نماز را خوانده است. امام فرمودند: «او باید نماز را با جماعت ادامه دهد و اگر اشتباهی کرد، مأمومین با ذکر تسبیح او را آگاه کنند و نماز را بر مبنای نماز امام قبلی ادامه دهد.»
10951- 5- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَمَّ قَوْماً فَأَصَابَهُ رُعَافٌ بَعْدَ مَا صَلَّی رَکْعَةً أَوْ رَکْعَتَیْنِ (فَقَدَّمَ رَجُلًا مِمَّنْ قَدْ فَاتَهُ) (6) رَکْعَةٌ أَوْ رَکْعَتَانِ قَالَ یُتِمُّ بِهِمُ الصَّلَاةَ ثُمَّ یُقَدِّمُ رَجُلًا فَیُسَلِّمُ بِهِمْ وَ یَقُومُ هُوَ فَیُتِمُّ بَقِیَّةَ صَلَاتِهِ.
*******
ترجمه:
از طلحه بن زید از جعفر از پدرش (علیه السلام) نقل شده که فرمود: در مورد مردی پرسیدم که جماعتی را امامت می کرد و بعد از خواندن یک یا دو رکعت دچار خون ریزی بینی شد (و مردی را که یک یا دو رکعت از نماز را از دست داده بود، جلو فرستاد). امام فرمودند: «او باید نماز جماعت را با آنان کامل کند، سپس فردی را برای سلام دادن به جماعت جلو بفرستد و خودش بلند شود و بقیه نماز خود را به پایان برساند.»
(8) 41 بَابُ کَرَاهَةِ اسْتِنَابَةِ الْمَسْبُوقِ وَ لَوْ بِالْإِقَامَةِ
*******
ترجمه:
باب در مورد کراهت استنابه مأموم تأخیرکننده، حتی در اقامه نماز.
10952- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 378
عَنْ رَجُلٍ یَؤُمُّ الْقَوْمَ فَیُحْدِثُ وَ یُقَدِّمُ رَجُلًا قَدْ سُبِقَ بِرَکْعَةٍ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ لَا یُقَدِّمُ رَجُلًا قَدْ سُبِقَ بِرَکْعَةٍ وَ لَکِنْ یَأْخُذُ بِیَدِ غَیْرِهِ فَیُقَدِّمُهُ.
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که جماعت را امامت می کند، سپس دچار حادثه ای می شود و مردی را به عنوان امام جایگزین می کند که یک رکعت از نماز را از دست داده است. امام فرمودند: «او نباید مردی را که یک رکعت از نماز را از دست داده، به جلو بیاورد؛ بلکه باید دست فرد دیگری را بگیرد و او را به عنوان امام معرفی کند.»
10953- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ (عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی) (2) عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ (3) بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ (عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ) (4) عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ شُرَیْحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِذَا أَحْدَثَ الْإِمَامُ وَ هُوَ فِی الصَّلَاةِ لَمْ یَنْبَغِ أَنْ یُقَدِّمَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ الْإِقَامَةَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از معاویة بن شریح نقل شده که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) می فرمودند: «اگر امام جماعت در حین نماز دچار حادثه ای شود، شایسته نیست که کسی را به عنوان امام جایگزین کند، مگر کسی که اقامه نماز را شاهد بوده باشد.»
10954- 3- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ مَیْسَرَةَ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ: لَا یَنْبَغِی لِلْإِمَامِ إِذَا أَحْدَثَ أَنْ یُقَدِّمَ إِلَّا مَنْ أَدْرَکَ الْإِقَامَةَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْجَوَازِ وَ لَا یُنَافِی الْکَرَاهَةَ (6).
*******
ترجمه:
از معاویة بن میسره از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «شایسته نیست امام جماعت هنگامی که دچار حادثه ای شود، کسی را به عنوان امام جایگزین کند، مگر فردی که اقامه نماز را درک کرده باشد.»
(7) 42 بَابُ کَرَاهَةِ انْتِظَارِ الْجَمَاعَةِ الْإِمَامَ بَعْدَ إِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَ اسْتِحْبَابِ تَقْدِیمِ غَیْرِهِ وَ إِنْ کَانَ الْإِمَامُ هُوَ الْمُؤَذِّنَ
*******
ترجمه:
باب در مورد کراهت انتظار جماعت برای امام پس از اقامه نماز، و استحباب جلو آوردن فرد دیگری به جای امام، حتی اگر امام همان مؤذن باشد.
10955- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَفْصِ بْنِ سَالِمٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ أَ یَقُومُ النَّاسُ
ص: 379
عَلَی أَرْجُلِهِمْ أَوْ یَجْلِسُونَ حَتَّی یَجِی ءَ إِمَامُهُمْ قَالَ لَا بَلْ یَقُومُونَ عَلَی أَرْجُلِهِمْ فَإِنْ جَاءَ إِمَامُهُمْ وَ إِلَّا فَلْیُؤْخَذْ بِیَدِ رَجُلٍ مِنَ الْقَوْمِ فَیُقَدَّمُ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ حَفْصِ بْنِ سَالِمٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از حفص بن سالم نقل شده که او از امام صادق (علیه السلام) پرسید: هنگامی که مؤذن بگوید «قد قامت الصلاة»، آیا مردم باید بر روی پاهایشان بایستند یا بنشینند تا امامشان بیاید؟ امام فرمودند: «نه، بلکه باید بر روی پاهایشان بایستند. اگر امامشان آمد، که هیچ؛ و اگر نیامد، باید دست یکی از افراد جماعت گرفته شده و او به عنوان امام جماعت به جلو برده شود.»
10956- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ یَنْبَغِی لِمَنْ فِی الْمَسْجِدِ أَنْ یَقُومُوا عَلَی أَرْجُلِهِمْ وَ یُقَدِّمُوا بَعْضَهُمْ وَ لَا یَنْتَظِرُوا الْإِمَامَ قَالَ قُلْتُ: وَ إِنْ کَانَ الْإِمَامُ هُوَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ وَ إِنْ کَانَ فَلَا یَنْتَظِرُونَهُ وَ یُقَدِّمُوا بَعْضَهُمْ.
*******
ترجمه:
از معاویة بن شریح از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: «هنگامی که مؤذن بگوید "قد قامت الصلاة"، شایسته است کسانی که در مسجد حضور دارند، بر روی پاهایشان بایستند و یکی از خودشان را به جلو بفرستند و منتظر امام جماعت نمانند.» پرسیدم: «حتی اگر امام همان مؤذن باشد؟» امام فرمودند: «حتی اگر امام مؤذن باشد، نباید منتظر او بمانند و باید کسی را از میان خود به جلو بفرستند.»
(3) 43 بَابُ أَنَّهُ إِذَا مَاتَ الْإِمَامُ فِی أَثْنَاءِ الصَّلَاةِ یَنْبَغِی لِلْمَأْمُومِینَ أَنْ یَطْرَحُوا الْمَیِّتَ خَلْفَهُمْ وَ یُقَدِّمُوا مَنْ یُتِمُّ بِهِمْ وَ لَا یَسْتَأْنِفُونَ الصَّلَاةَ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه اگر امام جماعت در حین نماز از دنیا برود، شایسته است که مأمومین جنازه امام را به پشت سر منتقل کنند و فردی را به جلو بیاورند تا نماز را با آنان کامل کند و نیازی به از سرگیری نماز نیست.
10957- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ أَمَّ قَوْماً فَصَلَّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ مَاتَ قَالَ یُقَدِّمُونَ رَجُلًا آخَرَ فَیَعْتَدُّ بِالرَّکْعَةِ وَ یَطْرَحُونَ الْمَیِّتَ خَلْفَهُمْ وَ یَغْتَسِلُ مَنْ مَسَّهُ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ (5)
ص: 380
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ (1)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی غُسْلِ الْمَسِّ (2).
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: درباره مردی که جماعت را امامت می کرد و یک رکعت با آنان نماز خواند و سپس از دنیا رفت، سؤال شد. امام فرمودند: «باید فرد دیگری را به جلو بیاورند تا نماز را کامل کند و آن یک رکعت حساب می شود. جنازه امام را به پشت سر منتقل کنند و کسی که جنازه را لمس کرده، باید غسل کند.»
(3) 44 بَابُ أَنَّ مَنْ أَدْرَکَ تَکْبِیرَ الْإِمَامِ قَبْلَ أَنْ یَرْکَعَ فَقَدْ أَدْرَکَ الرَّکْعَةَ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ رَاکِعاً کُرِهَ لَهُ الدُّخُولُ فِی تِلْکَ الرَّکْعَةِ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه کسی که تکبیر امام را قبل از رکوع درک کند، رکعت را درک کرده است، اما کسی که امام را در حالت رکوع درک کند، مکروه است که در آن رکعت وارد شود.
10958- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا أَدْرَکْتَ التَّکْبِیرَةَ قَبْلَ أَنْ یَرْکَعَ الْإِمَامُ فَقَدْ أَدْرَکْتَ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر تکبیر را پیش از آنکه امام رکوع کند، درک کردی، نماز را درک کرده ای.»
10959- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ لِی إِنْ لَمْ تُدْرِکِ الْقَوْمَ قَبْلَ أَنْ یُکَبِّرَ الْإِمَامُ لِلرَّکْعَةِ فَلَا تَدْخُلْ مَعَهُمْ فِی تِلْکَ الرَّکْعَةِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر پیش از آنکه امام تکبیر برای رکعت(رکوع) را بگوید، به جماعت نرسیدی، نباید در آن رکعت با آنان وارد شوی.»
10960- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: لَا تَعْتَدَّ بِالرَّکْعَةِ الَّتِی لَمْ تَشْهَدْ تَکْبِیرَهَا مَعَ الْإِمَامِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «رکعتی که تکبیر آن را همراه با امام شاهد نبوده ای، قابل اعتنا نیست و محسوب نمی شود.»
10961- 4- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قَالَ
ص: 381
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا لَمْ تُدْرِکْ تَکْبِیرَةَ الرُّکُوعِ فَلَا تَدْخُلْ فِی تِلْکَ الرَّکْعَةِ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ عَلَی أَنَّ هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی کَرَاهَةِ الدُّخُولِ فِی تِلْکَ الرَّکْعَةِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده که گفت: امام صادق (علیه السلام) فرمودند: «اگر تکبیر رکوع را درک نکرده ای، نباید وارد آن رکعت شوی.»
می گویم : این روایت دلالت می کند بر کراهت ورود به رکعتی که تکبیر آن درک نشده است، و مضمون آن را می توان به کراهت چنین عملی نسبت داد.
(2) 45 بَابُ أَنَّ مَنْ أَدْرَکَ الْإِمَامَ رَاکِعاً فَقَدْ أَدْرَکَ الرَّکْعَةَ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ بَعْدَ رَفْعِ رَأْسِهِ فَقَدْ فَاتَتْهُ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه کسی که امام را در حال رکوع درک کند، رکعت را درک کرده است، و کسی که امام را پس از بلند کردن سر از رکوع درک کند، آن رکعت را از دست داده است.
10962- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: فِی الرَّجُلِ إِذَا أَدْرَکَ الْإِمَامَ وَ هُوَ رَاکِعٌ وَ کَبَّرَ الرَّجُلُ وَ هُوَ مُقِیمٌ صُلْبَهُ ثُمَّ رَکَعَ قَبْلَ أَنْ یَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ فَقَدْ أَدْرَکَ الرَّکْعَةَ.
وَ
بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ مِثْلَهُ وَ أَسْقَطَ لَفْظَ الرَّکْعَةَ (4).
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر مردی امام را در حالت رکوع درک کند و تکبیر بگوید در حالی که قامت خود را صاف کرده است، سپس پیش از آنکه امام سر از رکوع بردارد، رکوع کند، آن رکعت را درک کرده است.»
10963- 2- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا أَدْرَکْتَ الْإِمَامَ وَ قَدْ رَکَعَ فَکَبَّرْتَ وَ رَکَعْتَ قَبْلَ أَنْ یَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ فَقَدْ أَدْرَکْتَ الرَّکْعَةَ وَ إِنْ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ أَنْ تَرْکَعَ فَقَدْ فَاتَتْکَ الرَّکْعَةُ.
ص: 382
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ (1)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر امام را در حالت رکوع درک کردی و تکبیر گفتی و پیش از آنکه امام سر از رکوع بردارد، تو نیز به رکوع رفتی، آن رکعت را درک کرده ای. اما اگر امام سر خود را از رکوع بلند کرد پیش از آنکه تو به رکوع بروی، آن رکعت را از دست داده ای.»
10964- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی أُسَامَةَ یَعْنِی زَیْداً الشَّحَّامَ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ انْتَهَی إِلَی الْإِمَامِ وَ هُوَ رَاکِعٌ قَالَ إِذَا کَبَّرَ وَ أَقَامَ صُلْبَهُ ثُمَّ رَکَعَ فَقَدْ أَدْرَکَ.
*******
ترجمه:
از ابی اسامة (یعنی زید شحام) نقل شده که او از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسید که به امام جماعت رسید در حالی که امام در رکوع بود. امام فرمودند: «اگر تکبیر بگوید و قامت خود را صاف کند، سپس رکوع کند، نماز را درک کرده است.»
10965- 4- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ مَیْسَرَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ مُبَادِراً وَ الْإِمَامُ رَاکِعٌ أَجْزَأَتْهُ تَکْبِیرَةٌ وَاحِدَةٌ لِدُخُولِهِ فِی الصَّلَاةِ وَ الرُّکُوعِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِیَةَ بْنِ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از معاویة بن میسره از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر مردی با عجله برسد و امام در حال رکوع باشد، یک تکبیر برای ورود او به نماز و رکوع کافی است.»
10966- 5- (6) أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ الطَّبْرِسِیُّ فِی الْإِحْتِجَاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ صَاحِبِ الزَّمَانِ ع أَنَّهُ کَتَبَ إِلَیْهِ یَسْأَلُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَلْحَقُ الْإِمَامَ وَ هُوَ رَاکِعٌ فَیَرْکَعُ مَعَهُ وَ یَحْتَسِبُ بِتِلْکَ الرَّکْعَةِ فَإِنَّ بَعْضَ أَصْحَابِنَا قَالَ إِنْ لَمْ یَسْمَعْ تَکْبِیرَةَ الرُّکُوعِ فَلَیْسَ لَهُ أَنْ یَعْتَدَّ بِتِلْکَ الرَّکْعَةِ فَأَجَابَ ع إِذَا لَحِقَ مَعَ الْإِمَامِ مِنْ تَسْبِیحِ الرُّکُوعِ تَسْبِیحَةً وَاحِدَةً اعْتَدَّ بِتِلْکَ الرَّکْعَةِ وَ إِنْ لَمْ یَسْمَعْ تَکْبِیرَةَ الرُّکُوعِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن عبدالله بن جعفر حمیری نقل شده که او از صاحب الزمان (علیه السلام) پرسید: «اگر مردی به امام برسد در حالی که امام در رکوع است و او نیز همراه امام رکوع کند و آن رکعت را جزء نماز خود به حساب آورد، در حالی که برخی از اصحاب ما گفته اند اگر تکبیر رکوع را نشنیده باشد، آن رکعت برای او حساب نمی شود.» امام (علیه السلام) پاسخ دادند: «اگر از تسبیحات رکوع امام حتی یک تسبیح را با او درک کرده باشد، آن رکعت برای او حساب می شود، حتی اگر تکبیر رکوع را نشنیده باشد.»
ص: 383
10967- 6- (1) وَ قَدْ تَقَدَّمَ حَدِیثُ مُحَمَّدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ صَلَاةِ أَحَدِکُمُ الرُّکُوعُ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْمَشْیِ رَاکِعاً (2) وَ فِی إِطَالَةِ الرُّکُوعِ لِانْتِظَارِ الْمَأْمُومِ (3) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (4) وَ تَقَدَّمَ مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ ذَکَرْنَا وَجْهَهُ (5).
*******
ترجمه:
همچنین حدیث محمد بن قیس از امام باقر (علیه السلام) آمده است که امیرالمؤمنین (علیه السلام) فرمودند: «اولین مرحله نماز یکی از شما رکوع است.»
(6) 46 بَابُ أَنَّ مَنْ خَافَ أَنْ یَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّکُوعِ قَبْلَ أَنْ یَصِلَ إِلَی الصُّفُوفِ جَازَ أَنْ یَرْکَعَ مَکَانَهُ وَ یَمْشِیَ رَاکِعاً أَوْ بَعْدَ السُّجُودِ وَ أَنَّهُ یُجْزِیهِ تَکْبِیرَةٌ وَاحِدَةٌ لِلِافْتِتَاحِ وَ الرُّکُوعِ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه کسی که می ترسد امام سر خود را از رکوع بردارد پیش از آنکه او به صفوف جماعت برسد، جایز است در همان مکان رکوع کند و در حالت رکوع حرکت کند یا پس از سجده به صفوف ملحق شود. و این که یک تکبیر برای افتتاح و رکوع او کافی است.
10968- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ یَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَیَخَافُ أَنْ تَفُوتَهُ الرَّکْعَةُ فَقَالَ یَرْکَعُ قَبْلَ أَنْ یَبْلُغَ الْقَوْمَ وَ یَمْشِی وَ هُوَ رَاکِعٌ حَتَّی یَبْلُغَهُمْ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (8).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از یکی از دو امام (امام باقر یا امام صادق علیهما السلام) نقل شده که فرمود: درباره مردی سؤال شد که وارد مسجد می شود و می ترسد رکعت را از دست بدهد. امام فرمودند: «او باید پیش از رسیدن به جماعت، رکوع کند و در حالت رکوع به سمت آنان حرکت کند تا به جماعت برسد.»
10969- 2- (9) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: رَأَیْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَوْماً وَ قَدْ دَخَلَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ فَلَمَّا
ص: 384
کَانَ دُونَ الصُّفُوفِ رَکَعُوا فَرَکَعَ وَحْدَهُ ثُمَّ سَجَدَ السَّجْدَتَیْنِ ثُمَّ قَامَ فَمَضَی حَتَّی لَحِقَ الصُّفُوفَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (1) وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از معاویة بن وهب نقل شده که گفت: روزی دیدم امام صادق (علیه السلام) وارد مسجد الحرام شدند برای نماز عصر، و هنگامی که هنوز به صفوف نرسیده بودند، جماعت به رکوع رفتند. پس ایشان به تنهایی رکوع کردند، سپس دو سجده انجام دادند و بعد برخواستند و ادامه دادند تا به صفوف جماعت پیوستند.
10970- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ وَ الْإِمَامُ رَاکِعٌ فَظَنَنْتَ أَنَّکَ إِنْ مَشَیْتَ إِلَیْهِ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ أَنْ تُدْرِکَهُ فَکَبِّرْ وَ ارْکَعْ فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَاسْجُدْ مَکَانَکَ فَإِذَا قَامَ فَالْحَقْ بِالصَّفِّ فَإِذَا جَلَسَ فَاجْلِسْ مَکَانَکَ فَإِذَا قَامَ فَالْحَقْ بِالصَّفِّ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانٍ (4)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (5)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن ابی عبدالله نقل شده که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) می فرمودند: «اگر وارد مسجد شدی و امام در حالت رکوع بود و گمان کردی که اگر به سمت او حرکت کنی، پیش از رسیدن تو سرش را از رکوع بلند می کند، تکبیر بگو و در همان جا رکوع کن. سپس اگر امام سرش را بلند کرد، در همان مکان سجده کن. زمانی که امام قیام کرد، به صف ملحق شو. و اگر امام نشست، تو نیز در مکان خود بنشین، و هنگامی که قیام کرد، به صف ملحق شو.»
10971- 4- (7) قَالَ الصَّدُوقُ وَ رُوِیَ أَنَّهُ یَمْشِی فِی الصَّلَاةِ یَجُرُّ رِجْلَیْهِ وَ لَا یَتَخَطَّی.
*******
ترجمه:
مرحوم صدوق فرمود: «نقل شده است که در نماز حرکت می کند در حالی که پاهای خود را روی زمین می کشد و قدم برنمی دارد.»
10972- 5- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ
ص: 385
حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ رِبْعِیٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ الرَّجُلُ یَتَأَخَّرُ وَ هُوَ فِی الصَّلَاةِ قَالَ لَا قُلْتُ فَیَتَقَدَّمُ قَالَ نَعَمْ مَاشِیاً إِلَی الْقِبْلَةِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده که گفت: به امام گفتم: «آیا مردی که در نماز است، می تواند عقب برود؟» امام فرمودند: «نه.» گفتم: «پس آیا می تواند جلو برود؟» فرمودند: «بله، در حالی که به سمت قبله حرکت می کند.»
10973- 6- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَ قَدْ رَکَعَ الْإِمَامُ فَأَرْکَعُ بِرُکُوعِهِ وَ أَنَا وَحْدِی وَ أَسْجُدُ فَإِذَا رَفَعْتُ رَأْسِی أَیَّ شَیْ ءٍ أَصْنَعُ فَقَالَ قُمْ فَاذْهَبْ إِلَیْهِمْ فَإِنْ کَانُوا قِیَاماً فَقُمْ مَعَهُمْ وَ إِنْ کَانُوا جُلُوساً فَاجْلِسْ مَعَهُمْ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ (3)
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی أَحَادِیثِ الْأَذَانِ مَاشِیاً (5) وَ عَلَی إِجْزَاءِ تَکْبِیرَةٍ وَاحِدَةٍ لِلِافْتِتَاحِ وَ الرُّکُوعِ مَعَ الضِّیقِ هُنَا (6) وَ فِی تَکْبِیرَةِ الِافْتِتَاحِ (7).
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده که گفت: به امام صادق (علیه السلام) گفتم: «وارد مسجد می شوم و امام در رکوع است، پس با رکوع او رکوع می کنم، در حالی که تنها هستم، و سجده می کنم. سپس وقتی سرم را بلند می کنم، چه کنم؟» امام فرمودند: «برخیز و به جماعت بپیوند. اگر آنان ایستاده اند، تو نیز بایست و اگر نشسته اند، تو نیز بنشین.»
(8) 47 بَابُ أَنَّ مَنْ فَاتَهُ مَعَ الْإِمَامِ بَعْضُ الرَّکَعَاتِ وَجَبَ أَنْ یَجْعَلَ مَا أَدْرَکَهُ أَوَّلَ صَلَاتِهِ وَ یَتَشَهَّدَ فِی ثَانِیَتِهِ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه کسی که برخی از رکعات نماز را با امام از دست داده باشد، باید آنچه را که با امام درک کرده، به عنوان اولین رکعت های نمازش محسوب کند و در رکعت دوم خود تشهد بخواند.
10974- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ
ص: 386
ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا فَاتَکَ شَیْ ءٌ مَعَ الْإِمَامِ فَاجْعَلْ أَوَّلَ صَلَاتِکَ مَا اسْتَقْبَلْتَ مِنْهَا وَ لَا تَجْعَلْ أَوَّلَ صَلَاتِکَ آخِرَهَا.
*******
ترجمه:
از حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر چیزی از نماز با امام را از دست دادی، باید آنچه را که از این پس می خوانی به عنوان اولین رکعت های نماز خود قرار دهی و اولین رکعت های نمازت را به انتهای آن منتقل نکنی.»
10975- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُدْرِکُ الرَّکْعَةَ الثَّانِیَةَ مِنَ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ وَ هِیَ لَهُ الْأُولَی کَیْفَ یَصْنَعُ إِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ قَالَ یَتَجَافَی وَ لَا یَتَمَکَّنُ مِنَ الْقُعُودِ فَإِذَا کَانَتِ الثَّالِثَةُ لِلْإِمَامِ وَ هِیَ لَهُ الثَّانِیَةُ فَلْیَلْبَثْ قَلِیلًا إِذَا قَامَ الْإِمَامُ بِقَدْرِ مَا یَتَشَهَّدُ ثُمَّ یَلْحَقُ بِالْإِمَامِ قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ (2) الَّذِی یُدْرِکُ الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ مِنَ الصَّلَاةِ کَیْفَ یَصْنَعُ بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ اقْرَأْ فِیهِمَا فَإِنَّهُمَا لَکَ الْأَوَّلَتَانِ وَ لَا تَجْعَلْ أَوَّلَ صَلَاتِکَ آخِرَهَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن حجاج نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که رکعت دوم نماز با امام را درک کرده است، در حالی که این رکعت برای او رکعت اول محسوب می شود. گفتم: «هنگامی که امام می نشیند، او چه کاری انجام دهد؟» امام فرمودند: «باید به گونه ای بنشیند که کاملاً استقرار نیابد (یعنی کمی از زمین بلند باشد) و اگر رکعت سوم برای امام و دوم برای او باشد، کمی منتظر بماند تا امام برخیزد و به اندازه تشهد خواندن، همراه امام بماند و سپس به امام ملحق شود.»
گفتم: «درباره مردی که دو رکعت آخر نماز را با امام درک کرده است، در قرائت چه کند؟» امام فرمودند: «در آن دو رکعت قرائت کن، زیرا آن دو رکعت برای تو اولین رکعت ها هستند و نباید اولین رکعت های نمازی که می خوانی را به انتهای آن منتقل کنی.»
10976- 3- (4) وَ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا سَبَقَکَ الْإِمَامُ بِرَکْعَةٍ فَأَدْرَکْتَ الْقِرَاءَةَ الْأَخِیرَةَ قَرَأْتَ فِی الثَّالِثَةِ مِنْ صَلَاتِهِ وَ هِیَ ثِنْتَانِ لَکَ وَ إِنْ لَمْ تُدْرِکْ مَعَهُ إِلَّا رَکْعَةً وَاحِدَةً قَرَأْتَ فِیهَا وَ فِی الَّتِی تَلِیهَا وَ إِنْ سَبَقَکَ بِرَکْعَةٍ جَلَسْتَ فِی الثَّانِیَةِ لَکَ وَ الثَّالِثَةِ لَهُ حَتَّی تَعْتَدِلَ الصُّفُوفُ قِیَاماً الْحَدِیثَ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن ابی عبدالله از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر امام یک رکعت از تو جلوتر باشد و تو قرائت آخر نماز او را درک کنی، باید در رکعت سوم نماز او که برای تو دومین رکعت است، قرائت کنی. اگر فقط یک رکعت با امام درک کنی، در همان رکعت و رکعت بعدی قرائت انجام بده. و اگر امام یک رکعت جلوتر باشد، در رکعت دوم خودت و سوم امام می نشینی تا صف ها به حالت قیام برگردند.»
ص: 387
10977- 4- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا أَدْرَکَ الرَّجُلُ بَعْضَ الصَّلَاةِ وَ فَاتَهُ بَعْضٌ خَلْفَ إِمَامٍ یَحْتَسِبُ بِالصَّلَاةِ خَلْفَهُ جَعَلَ أَوَّلَ مَا أَدْرَکَ أَوَّلَ صَلَاتِهِ إِنْ أَدْرَکَ مِنَ الظُّهْرِ أَوْ مِنَ الْعَصْرِ أَوْ مِنَ الْعِشَاءِ رَکْعَتَیْنِ وَ فَاتَتْهُ رَکْعَتَانِ قَرَأَ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ مِمَّا أَدْرَکَ خَلْفَ الْإِمَامِ فِی نَفْسِهِ بِأُمِّ الْکِتَابِ وَ سُورَةٍ فَإِنْ لَمْ یُدْرِکِ السُّورَةَ تَامَّةً أَجْزَأَتْهُ أُمُّ الْکِتَابِ- فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ فَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ لَا یَقْرَأُ فِیهِمَا لِأَنَّ الصَّلَاةَ إِنَّمَا یُقْرَأُ فِیهَا فِی الْأَوَّلَتَیْنِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ بِأُمِّ الْکِتَابِ وَ سُورَةٍ وَ فِی الْأَخِیرَتَیْنِ لَا یُقْرَأُ فِیهِمَا إِنَّمَا هُوَ تَسْبِیحٌ وَ تَکْبِیرٌ وَ تَهْلِیلٌ وَ دُعَاءٌ لَیْسَ فِیهِمَا قِرَاءَةٌ وَ إِنْ أَدْرَکَ رَکْعَةً قَرَأَ فِیهَا خَلْفَ الْإِمَامِ فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ فَقَرَأَ بِأُمِّ الْکِتَابِ وَ سُورَةٍ ثُمَّ قَعَدَ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ لَیْسَ فِیهِمَا قِرَاءَةٌ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ أَسْقَطَ قَوْلَهُ فَإِنْ لَمْ یُدْرِکِ السُّورَةَ تَامَّةً أَجْزَأَتْهُ أُمُّ الْکِتَابِ وَ تَرَکَ أَیْضاً مِنْ قَوْلِهِ لَا یَقْرَأُ فِیهِمَا إِلَی قَوْلِهِ لَا یُقْرَأُ فِیهِمَا (2)
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر فردی برخی از نماز را با امام درک کند و بخشی از آن را از دست بدهد، باید آنچه را که با امام درک کرده، به عنوان اولین رکعت های نماز خود محسوب کند. برای مثال، اگر از نماز ظهر یا عصر یا عشاء دو رکعت را درک کرده و دو رکعت را از دست داده باشد، باید در هر رکعتی که پشت سر امام درک کرده، در دل خود سوره حمد و یک سوره دیگر بخواند. اگر نتواند سوره را کامل بخواند، فقط خواندن سوره حمد کافی است. پس از سلام امام، باید دو رکعت دیگر بخواند و در این دو رکعت نیازی به قرائت نیست، زیرا قرائت فقط در دو رکعت اول نماز انجام می شود. در دو رکعت آخر، نماز تنها شامل تسبیح، تکبیر، تهلیل و دعا می شود.»
10978- 5- (3) وَ عَنْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُدْرِکُ آخِرَ صَلَاةِ الْإِمَامِ وَ هِیَ أَوَّلُ صَلَاةِ الرَّجُلِ فَلَا یُمْهِلُهُ حَتَّی یَقْرَأَ فَیَقْضِی الْقِرَاءَةَ فِی آخِرِ صَلَاتِهِ قَالَ نَعَمْ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (4) أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی التَّجَوُّزِ وَ أَنَّهُ یَقْرَأُ فِی الْأَخِیرَتَیْنِ الْحَمْدَ لِمَا تَقَدَّمَ
ص: 388
هُنَا وَ فِی الْقِرَاءَةِ (1).
*******
ترجمه:
از معاویة بن وهب نقل شده که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که آخر نماز امام را درک می کند، در حالی که آن رکعت برای او اولین رکعت محسوب می شود. گفتم: «آیا او می تواند قرائت را در آخر نماز خود جبران کند؟» امام فرمودند: «بله.»
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را بر تجویز حمل کرده است و بیان داشته که در دو رکعت آخر نماز، سوره حمد خوانده می شود، به دلایلی که پیش تر آمده است.
10979- 6- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ جَعْفَرٍ (3) عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: یَجْعَلُ الرَّجُلُ مَا أَدْرَکَ مَعَ الْإِمَامِ أَوَّلَ صَلَاتِهِ قَالَ جَعْفَرٌ وَ لَیْسَ نَقُولُ کَمَا یَقُولُ الْحَمْقَی.
*******
ترجمه:
از طلحة بن زید از امام جعفر (علیه السلام) از پدرشان از امام علی (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: «آنچه را که مرد با امام درک می کند، به عنوان اولین رکعت های نماز خود قرار می دهد.» امام جعفر (علیه السلام) افزودند: «و ما آن گونه که نادانان می گویند، نمی گوییم.»
10980- 7- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مَرْوَکِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ لِی أَیَّ شَیْ ءٍ یَقُولُ هَؤُلَاءِ فِی الرَّجُلِ إِذَا فَاتَهُ مَعَ الْإِمَامِ رَکْعَتَانِ قَالَ یَقُولُونَ یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ بِالْحَمْدِ وَ سُورَةٍ فَقَالَ هَذَا یُقَلِّبُ صَلَاتَهُ فَیَجْعَلُ أَوَّلَهَا آخِرَهَا فَقُلْتُ فَکَیْفَ یَصْنَعُ فَقَالَ یَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْکِتَابِ فِی کُلِّ رَکْعَةٍ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ عَنْ مَرْوَکِ بْنِ عُبَیْدٍ (5)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (6).
*******
ترجمه:
از احمد بن نضر از مردی از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «به من گفت این افراد درباره مردی که دو رکعت نماز با امام را از دست داده است، چه می گویند؟» پاسخ داد: «می گویند که در این دو رکعت، سوره حمد و یک سوره دیگر بخواند.» امام فرمودند: «این عمل نماز او را به هم می زند و باعث می شود اولین رکعت های نمازش را به انتها منتقل کند.» گفتم: «پس چگونه باید عمل کند؟» امام فرمودند: «در هر رکعت، فقط سوره حمد بخواند.»
10981- 8- (7) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ أَدْرَکَ مَعَ الْإِمَامِ رَکْعَةً ثُمَّ قَامَ یُصَلِّی کَیْفَ یَصْنَعُ یَقْرَأُ فِی الثَّلَاثِ کُلِّهِنَّ أَوْ فِی
ص: 389
رَکْعَةٍ أَوْ فِی ثِنْتَیْنِ قَالَ یَقْرَأُ فِی ثِنْتَیْنِ وَ إِنْ قَرَأَ وَاحِدَةً أَجْزَأَهُ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی حُکْمِ التَّشَهُّدِ (1).
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر از برادرش امام موسی کاظم (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «از ایشان پرسیدم درباره مردی که یک رکعت را با امام درک کرده و سپس برخاسته تا نماز خود را ادامه دهد، چگونه عمل کند؟ آیا در سه رکعت قرائت کند، یا در یک رکعت، یا در دو رکعت؟» امام فرمودند: «در دو رکعت قرائت کند و اگر در یک رکعت قرائت کند نیز کافی است.»
(2) 48 بَابُ وُجُوبِ مُتَابَعَةِ الْمَأْمُومِ الْإِمَامَ فَإِنْ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّکُوعِ أَوِ السُّجُودِ قَبْلَهُ عَامِداً اسْتَمَرَّ عَلَی حَالِهِ وَ إِنْ لَمْ یَتَعَمَّدْ عَادَ إِلَی الرُّکُوعِ أَوِ السُّجُودِ وَ کَذَا مَنْ رَکَعَ أَوْ سَجَدَ قَبْلَهُ
*******
ترجمه:
باب در مورد وجوب پیروی مأموم از امام، به این معنا که اگر مأموم عمداً سر خود را پیش از امام از رکوع یا سجود بلند کند، باید بر همان حالت باقی بماند. اما اگر عمدی نباشد، باید به رکوع یا سجود بازگردد. همین حکم در مورد کسی که پیش از امام به رکوع یا سجود برود نیز جاری است.
10982- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی مَعَ إِمَامٍ یَأْتَمُّ بِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ قَبْلَ أَنْ یَرْفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ قَالَ فَلْیَسْجُدْ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ وَ خَلَفِ بْنِ حَمَّادٍ جَمِیعاً عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ الْفُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از فضیل بن یسار نقل شده که او از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسید که در نماز پشت امام جماعت اقتدا کرده و سر خود را از سجده بلند کرده، پیش از آنکه امام سرش را از سجده بلند کند. امام فرمودند: «باید دوباره سجده کند.»
10983- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّنْ رَکَعَ مَعَ إِمَامٍ یَقْتَدِی بِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ قَالَ یُعِیدُ رُکُوعَهُ مَعَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ (6) بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ (7) عَنِ الرِّضَا ع مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن سهل اشعری از پدرش از امام حسن (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «از ایشان پرسیدم درباره کسی که با امام جماعت رکوع کرده و سپس پیش از امام سر خود را بلند کرده است.» امام فرمودند: «او باید رکوع خود را با امام تکرار کند.»
ص: 390
10984- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِیهِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَرْکَعُ مَعَ الْإِمَامِ یَقْتَدِی بِهِ ثُمَّ یَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ قَالَ یُعِیدُ رُکُوعَهُ مَعَهُ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین نقل شده که گفت: «از امام حسن (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که با امام جماعت رکوع می کند و از او پیروی می کند، اما سپس پیش از امام سر خود را بلند می کند.» امام فرمودند: «باید رکوع خود را با امام تکرار کند.»
10985- 4- (2) وَ عَنْهُ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع- فِی الرَّجُلِ کَانَ خَلْفَ إِمَامٍ یَأْتَمُّ بِهِ فَیَرْکَعُ قَبْلَ أَنْ یَرْکَعَ الْإِمَامُ وَ هُوَ یَظُنُّ أَنَّ الْإِمَامَ قَدْ رَکَعَ فَلَمَّا رَآهُ لَمْ یَرْکَعْ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ أَعَادَ رُکُوعَهُ مَعَ الْإِمَامِ أَ یُفْسِدُ ذَلِکَ عَلَیْهِ صَلَاتَهُ أَمْ تَجُوزُ تِلْکَ الرَّکْعَةُ فَکَتَبَ ع تَتِمُّ صَلَاتُهُ وَ لَا تَفْسُدُ بِمَا صَنَعَ صَلَاتُهُ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از ابن فضال نقل شده که گفت: «به امام رضا (علیه السلام) نامه نوشتم و درباره مردی پرسیدم که پشت امام جماعت نماز می خواند و رکوع می کند پیش از آنکه امام رکوع کند، و گمان می کند که امام رکوع کرده است. اما وقتی متوجه می شود که امام هنوز رکوع نکرده است، سرش را بلند می کند و سپس رکوع خود را با امام تکرار می کند. آیا این عمل باعث فساد نماز او می شود یا آن رکعت قابل قبول است؟» امام رضا (علیه السلام) در پاسخ نوشتند: «نماز او صحیح است و عملی که انجام داده باعث فساد نماز او نمی شود.»
10986- 5- (4) وَ عَنْهُ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ حُکَیْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أَسْجُدُ مَعَ الْإِمَامِ فَأَرْفَعُ رَأْسِی قَبْلَهُ أُعِیدُ قَالَ أَعِدْ وَ اسْجُدْ.
*******
ترجمه:
از محمد بن علی بن فضال از امام حسن (علیه السلام) نقل شده که گفت: «به امام گفتم: با امام سجده می کنم و پیش از او سرم را بلند می کنم، آیا باید دوباره سجده کنم؟» امام فرمودند: «دوباره سجده کن.»
10987- 6- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّکُوعِ قَبْلَ الْإِمَامِ أَ یَعُودُ فَیَرْکَعُ إِذَا أَبْطَأَ الْإِمَامُ وَ یَرْفَعُ رَأْسَهُ مَعَهُ قَالَ لَا.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ (6)
ص: 391
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ (1) عَلَی مَنْ تَعَمَّدَ ذَلِکَ وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ وَ عَلَی حُکْمِ السُّجُودِ (2).
*******
ترجمه:
از غیاث بن ابراهیم نقل شده که گفته است: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیده شد که سر خود را پیش از امام از رکوع بلند کرده است. آیا اگر امام تأخیر کند، او باید دوباره به رکوع برود و همراه امام سر خود را بلند کند؟ امام فرمودند: «نه.»
می گویم : مرحوم شیخ و دیگران این روایت را بر کسی که عمداً چنین کند حمل کرده اند، و آنچه قبلاً بیان شد، به این موضوع و حکم سجود اشاره دارد.
(3) 49 بَابُ أَنَّ مَنْ أَدْرَکَ الْإِمَامَ بَعْدَ رَفْعِ رَأْسِهِ مِنَ الرُّکُوعِ اسْتُحِبَّ لَهُ أَنْ یَسْجُدَ مَعَهُ وَ لَا یَعْتَدَّ بِهِ بَلْ یَسْتَأْنِفُ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ بَعْدَ السُّجُودِ جَلَسَ مَعَهُ فِی التَّشَهُّدِ ثُمَّ یُتِمُّ صَلَاتَهُ
*******
ترجمه:
باب در مورد کسی که امام را پس از بلند کردن سر از رکوع درک کند، مستحب است که با امام سجده کند، اما این رکوع برای او محسوب نمی شود و باید نماز خود را از ابتدا آغاز کند. همچنین کسی که امام را پس از سجده درک کند، با امام در تشهد می نشیند و سپس نماز خود را کامل می کند.
10988- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ ابْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ عَاصِمٍ یَعْنِی ابْنَ حُمَیْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ مَتَی یَکُونُ یُدْرِکُ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ قَالَ إِذَا أَدْرَکَ الْإِمَامَ وَ هُوَ فِی السَّجْدَةِ الْأَخِیرَةِ مِنْ صَلَاتِهِ فَهُوَ مُدْرِکٌ لِفَضْلِ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده که گفت: «به امام گفتم: چه زمانی نماز با امام جماعت درک می شود؟» امام فرمودند: «زمانی که امام را در سجده آخر نمازش درک کند، در فضیلت نماز با امام جماعت شریک است.»
10989- 2- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنِ الْمُعَلَّی بْنِ خُنَیْسٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا سَبَقَکَ الْإِمَامُ بِرَکْعَةٍ فَأَدْرَکْتَهُ وَ قَدْ رَفَعَ رَأْسَهُ فَاسْجُدْ مَعَهُ وَ لَا تَعْتَدَّ بِهَا.
*******
ترجمه:
از معلی بن خنیس از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر امام یک رکعت جلوتر از تو باشد و او را در حالی که سرش را از رکوع بلند کرده است، درک کنی، با او سجده کن، اما آن را به عنوان رکعتی از نماز خود محسوب نکن.»
10990- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُدْرِکُ الْإِمَامَ وَ هُوَ قَاعِدٌ یَتَشَهَّدُ وَ لَیْسَ خَلْفَهُ إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ عَنْ یَمِینِهِ
ص: 392
قَالَ لَا یَتَقَدَّمُ الْإِمَامُ وَ لَا یَتَأَخَّرُ الرَّجُلُ وَ لَکِنْ یَقْعُدُ الَّذِی یَدْخُلُ مَعَهُ خَلْفَ الْإِمَامِ فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ الرَّجُلُ فَأَتَمَّ صَلَاتَهُ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ وَ غَیْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از عمار از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «از ایشان پرسیدم درباره مردی که امام را در حال نشستن و تشهد درک می کند، در حالی که فقط یک نفر در سمت راست امام نشسته است. چه باید کرد؟» امام فرمودند: «امام جلو نمی رود و آن مرد نیز عقب نمی نشیند، بلکه کسی که وارد می شود باید پشت سر امام بنشیند. سپس وقتی امام سلام داد، آن مرد برمی خیزد و نماز خود را کامل می کند.»
10991- 4- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ أَدْرَکَ الْإِمَامَ وَ هُوَ جَالِسٌ بَعْدَ الرَّکْعَتَیْنِ قَالَ یَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ وَ لَا یَقْعُدُ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّی یَقُومَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ مِثْلَهُ (3) أَقُولُ: هَذَا یَدُلُّ عَلَی الْجَوَازِ وَ الْأَوَّلُ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ عَلَی أَنَّ الْأَوَّلَ یَتَضَمَّنُ التَّشَهُّدَ الثَّانِیَ وَ هَذَا فِی التَّشَهُّدِ الْأَوَّلِ.
*******
ترجمه:
از عمار نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که امام را در حالت نشسته پس از دو رکعت درک کرده است.» امام فرمودند: «او باید نماز را آغاز کند اما با امام نمی نشیند تا وقتی که امام بایستد.»
می گویم : این روایت نشان دهنده جواز این عمل است، در حالی که روایت نخست بر استحباب دلالت دارد. روایت نخست مربوط به تشهد دوم است، در حالی که این روایت به تشهد اول اشاره دارد.
10992- 5- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا وَجَدْتَ الْإِمَامَ سَاجِداً فَاثْبُتْ مَکَانَکَ حَتَّی یَرْفَعَ رَأْسَهُ وَ إِنْ کَانَ قَاعِداً قَعَدْتَ وَ إِنْ کَانَ قَائِماً قُمْتَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن از امام صادق (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمود: «اگر امام را در حالت سجده یافتید، در مکان خود ثابت بمانید تا سر خود را بلند کند. و اگر امام نشسته بود، شما نیز بنشینید. و اگر ایستاده بود، برخیزید.»
10993- 6- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ مُبَادِراً وَ الْإِمَامُ رَاکِعٌ أَجْزَأَتْهُ
ص: 393
تَکْبِیرَةٌ وَاحِدَةٌ لِدُخُولِهِ فِی الصَّلَاةِ وَ الرُّکُوعِ وَ مَنْ أَدْرَکَ الْإِمَامَ وَ هُوَ سَاجِدٌ کَبَّرَ وَ سَجَدَ مَعَهُ وَ لَمْ یَعْتَدَّ بِهَا وَ مَنْ أَدْرَکَ الْإِمَامَ وَ هُوَ فِی الرَّکْعَةِ الْأَخِیرَةِ فَقَدْ أَدْرَکَ فَضْلَ الْجَمَاعَةِ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ وَ قَدْ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الْأَخِیرَةِ وَ هُوَ فِی التَّشَهُّدِ فَقَدْ أَدْرَکَ الْجَمَاعَةَ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ أَذَانٌ وَ لَا إِقَامَةٌ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ وَ قَدْ سَلَّمَ فَعَلَیْهِ الْأَذَانُ وَ الْإِقَامَةُ.
*******
ترجمه:
از معاویة بن شریح از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر مردی در حال شتاب وارد نماز شود و امام در حالت رکوع باشد، یک تکبیر برای ورود به نماز و رکوع او کافی است. و اگر امام را در حالت سجده درک کند، تکبیر گفته و با امام سجده کند، اما این سجده به عنوان رکعت محسوب نمی شود. و اگر امام را در رکعت آخر درک کند، فضیلت جماعت را درک کرده است. و اگر امام را در حالت بلند کردن سر از سجده آخر و در تشهد درک کند، فضیلت جماعت را درک کرده و نیازی به اذان و اقامه ندارد. اما اگر امام را پس از سلام درک کند، اذان و اقامه بر او واجب است.»
10994- 7- (1) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی مَجَالِسِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ عَنِ ابْنِ السِّمَاکِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبَزَّازِ عَنِ ابْنِ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ نَافِعِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَبِی الْعَتَّابِ (2) وَ ابْنِ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا جِئْتُمْ إِلَی الصَّلَاةِ وَ نَحْنُ فِی السُّجُودِ فَاسْجُدُوا وَ لَا تَعُدُّوهَا شَیْئاً وَ مَنْ أَدْرَکَ الرَّکْعَةَ فَقَدْ أَدْرَکَ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (3).
*******
ترجمه:
از ابوهریره نقل شده که رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: «هرگاه به نماز رسیدید و ما در سجده باشیم، شما نیز سجده کنید، اما آن را به عنوان رکعتی محسوب نکنید. و هرکس رکعت را درک کند، گویی که نماز را درک کرده است.»
(4) 50 بَابُ اسْتِحْبَابِ إِطَالَةِ الْإِمَامِ الرُّکُوعَ مِثْلَیْ رُکُوعِهِ إِذَا أَحَسَّ بِمَنْ یُرِیدُ الِاقْتِدَاءَ بِهِ
*******
ترجمه:
باب در مورد استحباب طولانی کردن رکوع توسط امام، به اندازه دو برابر رکوع خود، در صورتی که احساس کند کسی قصد اقتدا به او را دارد.
10995- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مَرْوَکِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع إِنِّی أَؤُمُّ قَوْماً فَأَرْکَعُ فَیَدْخُلُ النَّاسُ وَ أَنَا
ص: 394
رَاکِعٌ فَکَمْ أَنْتَظِرُ فَقَالَ مَا أَعْجَبَ مَا تَسْأَلُ عَنْهُ یَا جَابِرُ- انْتَظِرْ مِثْلَیْ رُکُوعِکَ فَإِنِ انْقَطَعُوا وَ إِلَّا فَارْفَعْ رَأْسَکَ.
*******
ترجمه:
از جابر جعفی نقل شده که گفت: «به امام باقر (علیه السلام) گفتم: من امامت گروهی را بر عهده دارم، رکوع می کنم و در این بین افرادی وارد می شوند، در حالی که من در رکوع هستم. چه مدت باید منتظر بمانم؟» امام فرمودند: «ای جابر، چه سؤال شگفت آوری پرسیدی! به اندازه دو برابر رکوع خود منتظر بمان، اگر آمدنشان قطع شد، سر خود را بلند کن.»
10996- 2- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ مَرْوَکِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنِّی إِمَامُ مَسْجِدِ الْحَیِّ فَأَرْکَعُ بِهِمْ فَأَسْمَعُ خَفَقَانَ نِعَالِهِمْ وَ أَنَا رَاکِعٌ فَقَالَ اصْبِرْ رُکُوعَکَ وَ مِثْلَ رُکُوعِکَ فَإِنِ انْقَطَعَ وَ إِلَّا فَانْتَصِبْ قَائِماً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (2).
*******
ترجمه:
از مروک بن عبید از برخی اصحابش از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «به امام گفتم: من امام جماعت مسجد محله ام هستم و هنگامی که در رکوع هستم، صدای قدم های افراد تازه وارد را می شنوم. چه باید کنم؟» امام فرمودند: «رکوع خود را به اندازه یک بار و معادل آن صبر کن، اگر آمدنشان تمام شد، سر خود را بلند کن و در غیر این صورت، ایستاده شو.»
(3) 51 بَابُ تَأَکُّدِ اسْتِحْبَابِ جُلُوسِ الْإِمَامِ بَعْدَ التَّسْلِیمِ حَتَّی یُتِمَّ کُلُّ مَسْبُوقٍ مَعَهُ
*******
ترجمه:
باب در مورد تأکید بر استحباب نشستن امام پس از سلام دادن تا زمانی که تمام مأمومان به جا مانده از رکعت ها نماز خود را با او به پایان برسانند.
10997- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ لَا یَنْبَغِی لِلْإِمَامِ أَنْ یَقُومَ إِذَا صَلَّی حَتَّی یَقْضِیَ کُلُّ مَنْ خَلْفَهُ مَا فَاتَهُ مِنَ الصَّلَاةِ.
أَقُولُ: تَقَدَّمَ عِدَّةُ أَحَادِیثَ تَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التَّعْقِیبِ (5) بَلْ تَقَدَّمَ مَا ظَاهِرُهُ الْوُجُوبُ (6).
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن عبدالخالق نقل شده که گفت: «شنیدم که می فرمود: شایسته نیست که امام پس از پایان نماز برخیزد، تا وقتی که تمام مأمومان پشت سر او آنچه از نماز را از دست داده اند، جبران کنند.»
ص: 395
(1) 52 بَابُ اسْتِحْبَابِ إِسْمَاعِ الْإِمَامِ مَنْ خَلْفَهُ الْقِرَاءَةَ وَ التَّشَهُّدَ وَ الْأَذْکَارَ وَ کُلَّ مَا یَقُولُ بِحَیْثُ لَا یَبْلُغُ الْعُلُوَّ إِذَا کَانَ رَجُلًا وَ کَرَاهَةِ إِسْمَاعِ الْمَأْمُومِ الْإِمَامَ شَیْئاً
*******
ترجمه:
باب در مورد استحباب رساندن قرائت، تشهد، اذکار و تمام گفته های امام به مأمومان، به گونه ای که صدای او به حد افراط بلند نباشد، در صورتی که امام مرد باشد. همچنین اشاره به کراهت رساندن صدای مأموم به امام، به هر شکلی.
10998- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: یَنْبَغِی لِلْإِمَامِ أَنْ یُسْمِعَ مَنْ خَلْفَهُ التَّشَهُّدَ وَ لَا یُسْمِعُونَهُ هُمْ شَیْئاً یَعْنِی الشَّهَادَتَیْنِ وَ یُسْمِعَهُمْ أَیْضاً السَّلَامُ عَلَیْنَا وَ عَلَی عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِینَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ وَ الشَّیْخُ کَمَا مَرَّ فِی التَّشَهُّدِ (3).
*******
ترجمه:
از حفص بن بختری از امام صادق (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمود: «شایسته است که امام تشهد را به مأمومان برساند و آن ها چیزی به امام نرسانند، منظور شهادتین است. همچنین باید سلامی مانند "السلام علینا و علی عباد الله الصالحین" را نیز به مأمومان برساند.»
10999- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: لَا تُسْمِعَنَّ الْإِمَامَ دُعَاکَ خَلْفَهُ.
*******
ترجمه:
و به اسناد از ابوبصیر از یکی از آن دو (علیهما السلام) نقل شده که فرمود: «دعای خود را پشت سر امام به او نرسان.»
11000- 3- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَنْبَغِی لِلْإِمَامِ أَنْ یُسْمِعَ مَنْ خَلْفَهُ کُلَّ مَا یَقُولُ وَ لَا یَنْبَغِی لِمَنْ خَلْفَهُ أَنْ یُسْمِعُوهُ (6) شَیْئاً مِمَّا یَقُولُ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «شایسته است که امام تمام آنچه می گوید را به مأمومان برساند، اما شایسته نیست که مأمومان چیزی از آنچه می گویند را به امام برسانند.»
11001- 4- (7) الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْإِمَامِ هَلْ عَلَیْهِ أَنْ یُسْمِعَ مَنْ خَلْفَهُ وَ إِنْ کَثُرُوا
ص: 396
قَالَ لِیَقْرَأْ قِرَاءَةً وَسَطاً إِنَّ اللَّهَ یَقُولُ وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ وَ لا تُخافِتْ بِها (1).
وَ عَنِ الْمُفَضَّلِ قَالَ: سَمِعْتُهُ یَقُولُ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (2) وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ کَمَا مَرَّ فِی الْقِرَاءَةِ (3).
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) پرسیدم: آیا امام باید قرائت خود را به مأمومان برساند، حتی اگر تعدادشان زیاد باشد؟» امام فرمودند: «باید قرائت میانه و معتدلی داشته باشد؛ زیرا خداوند می فرماید: "نمازت را بلند نخوان و آن را بسیار آهسته هم نخوان" (اسراء: 110).»
11002- 5- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ وَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِهِ تَعَالَی وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ وَ لا تُخافِتْ بِها (5) قَالَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا کَانَ بِمَکَّةَ جَهَرَ بِصَلَاتِهِ فَیَعْلَمُ بِمَکَانِهِ الْمُشْرِکُونَ فَکَانُوا یُؤْذُونَهُ فَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآیَةُ عِنْدَ ذَلِکَ.
أَقُولُ: فِیهِ إِشَارَةٌ إِلَی رُجْحَانِ الْجَهْرِ مَعَ عَدَمِ الْمَانِعِ لِیَسْمَعَ مَنْ یَقْتَدِی بِهِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر و امام صادق (علیهما السلام) در مورد سخن خداوند «نمازت را بلند نخوان و آن را بسیار آهسته هم نخوان» (اسراء: 110) نقل شده که فرمودند: «رسول خدا (صلی الله علیه و آله) زمانی که در مکه بودند، نماز خود را با صدای بلند می خواندند، و مشرکان با فهمیدن مکان ایشان، او را آزار می دادند. این آیه در آن زمان نازل شد.»
می گویم : این روایت اشاره ای دارد به برتری بلند خواندن نماز در صورتی که مانعی برای شنیدن اقتداکنندگان وجود نداشته باشد.
11003- 6- (6) وَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی قَوْلِهِ تَعَالَی وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ وَ لا تُخافِتْ بِها (7)- قَالَ نَسَخَتْهَا فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ (8).
أَقُولُ: تَقَدَّمَ وَجْهُهُ فِی سَابِقِهِ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که در مورد سخن خداوند «نمازت را بلند نخوان و آن را بسیار آهسته هم نخوان» (اسراء: 110) فرمود: «این آیه توسط آیه "آنچه مأموریت داری آشکارا بیان کن" (حجر: 94) نسخ شده است.»
تَمْحُوهَا قَالَ وَ کَیْفَ ذَلِکَ یَا أَبَةِ قَالَ مِثْلُ قَوْلِ اللَّهِ وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ وَ لا تُخافِتْ بِها (1) لَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِکَ سَیِّئَةٌ وَ لَا تُخَافِتْ بِهَا سَیِّئَةٌ وَ ابْتَغِ بَیْنَ ذلِکَ سَبِیلًا (2) حَسَنَةٌ وَ مِثْلُ قَوْلِهِ تَعَالَی وَ لا تَجْعَلْ یَدَکَ مَغْلُولَةً إِلی عُنُقِکَ وَ لا تَبْسُطْها کُلَّ الْبَسْطِ (3) وَ مِثْلُ قَوْلِهِ وَ الَّذِینَ إِذا أَنْفَقُوا لَمْ یُسْرِفُوا وَ لَمْ یَقْتُرُوا (4)- فَأَسْرَفُوا سَیِّئَةٌ وَ أَقْتَرُوا سَیِّئَةٌ وَ کانَ بَیْنَ ذلِکَ قَواماً (5) حَسَنَةٌ فَعَلَیْکَ بِالْحَسَنَةِ بَیْنَ السَّیِّئَتَیْنِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی التَّشَهُّدِ (6) وَ الْقِرَاءَةِ (7) وَ تَقَدَّمَ هُنَا مَا یَدُلُّ عَلَی اسْتِثْنَاءِ الْمَرْأَةِ مِنْ هَذَا الْحُکْمِ (8).
*******
ترجمه:
از حلبی از برخی اصحابمان نقل شده که گفتند: «امام باقر (علیه السلام) به امام صادق (علیه السلام) فرمودند: بر تو باد به عمل نیک میان دو عمل بد که آن ها را از بین می برد.» امام صادق (علیه السلام) پرسیدند: «این چگونه ممکن است، ای پدر؟» امام باقر (علیه السلام) فرمودند: «مانند سخن خداوند: "نمازت را بلند نخوان و آن را بسیار آهسته هم نخوان" (اسراء: 110). بلند خواندن نماز عمل بدی است و آهسته خواندن آن نیز عمل بدی، و راهی میان این دو (اعتدال) عمل نیک است. و مانند سخن او: "دست خود را به گردنت زنجیر نکن و آن را کاملاً باز مکن" (اسراء: 29). و مانند سخن او: "و کسانی که هنگامی که انفاق می کنند، اسراف نمی کنند و خسیس هم نیستند" (فرقان: 67). اسراف عمل بدی است و خساست نیز عمل بدی، و میان این دو (اعتدال) عمل نیک است. پس بر تو باد به عمل نیک میان دو عمل بد.»
(9) 53 بَابُ جَوَازِ اقْتِدَاءِ الْمُفْتَرِضِ بِمِثْلِهِ وَ إِنِ اخْتَلَفَ الْفَرْضَانِ وَ الْمُتَنَفِّلُ بِالْمُفْتَرِضِ وَ عَکْسِهِ فِی الْإِعَادَةِ وَ نَحْوِهَا وَ حُکْمِ مَنْ صَلَّی الظُّهْرَ خَلْفَ مَنْ یُصَلِّی الْعَصْرَ وَ عَکْسِهِ أَوْ صَلَّی الصَّلَاتَیْنِ مُسَافِراً خَلْفَ مَنْ یُصَلِّی الْوَاحِدَةَ
*******
ترجمه:
باب در مورد جواز اقتدای فردی که نماز واجب می خواند به فرد مشابه، حتی در صورتی که نوع نماز واجب متفاوت باشد، و نیز اقتدای فردی که نماز مستحب می خواند به فردی که نماز واجب می خواند و بالعکس، در نماز اعاده و موارد مشابه. همچنین حکم کسی که نماز ظهر را پشت سر فردی که نماز عصر می خواند ادا کند، و بالعکس، یا کسی که دو نماز را در حالت سفر پشت سر کسی که فقط یک نماز می خواند، انجام دهد.
عُثْمَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ (إِمَامِ قَوْمٍ فَصَلَّی) (1) الْعَصْرَ وَ هِیَ لَهُمُ الظُّهْرُ فَقَالَ أَجْزَأَتْ عَنْهُ وَ أَجْزَأَتْ عَنْهُمْ.
*******
ترجمه:
از حماد بن عثمان نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) پرسیدم درباره مردی که امام جماعت گروهی باشد و نماز عصر را اقامه کند، در حالی که برای مأمومان نماز ظهر محسوب می شود.» امام فرمودند: «نماز او پذیرفته شده است و نماز مأمومان نیز قبول است.»
11006- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَخَاهُ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع عَنْ إِمَامٍ کَانَ فِی الظُّهْرِ فَقَامَتِ امْرَأَةٌ بِحِیَالِهِ تُصَلِّی مَعَهُ وَ هِیَ تَحْسَبُ أَنَّهَا الْعَصْرُ هَلْ یُفْسِدُ ذَلِکَ عَلَی الْقَوْمِ وَ مَا حَالُ الْمَرْأَةِ فِی صَلَاتِهَا مَعَهُمْ وَ قَدْ کَانَتْ صَلَّتِ الظُّهْرَ قَالَ لَا یُفْسِدُ ذَلِکَ عَلَی الْقَوْمِ وَ تُعِیدُ الْمَرْأَةُ صَلَاتَهَا.
أَقُولُ: یُمْکِنُ کَوْنُ الْمَانِعِ هُنَا مُحَاذَاتَهَا لِلرِّجَالِ وَ تَکُونَ الْإِعَادَةُ مُسْتَحَبَّةً لِمَا مَرَّ فِی مَکَانِ الْمُصَلِّی (3) أَوْ ظَنَّهَا أَنَّهَا الْعَصْرُ فَتَکُونُ نَوَتِ الصَّلَاةَ الَّتِی نَوَاهَا الْإِمَامُ عَلَی أَنَّ الْحَدِیثَ مُوَافِقٌ لِلتَّقِیَّةِ بَلْ لِأَشْهَرِ مَذَاهِبِ الْعَامَّةِ.
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر نقل شده که او از برادرش موسی بن جعفر (علیهما السلام) درباره امامی پرسید که نماز ظهر می خواند و زنی روبروی او برای نماز ایستاده است، در حالی که گمان می کند این نماز عصر است. آیا این موضوع نماز جماعت را باطل می کند و وضعیت نماز زن در این شرایط چگونه است، اگر نماز ظهر خود را قبلاً خوانده باشد؟ امام فرمودند: «این مسئله نماز جماعت را باطل نمی کند، اما زن باید نماز خود را دوباره بخواند.»
می گویم : ممکن است مانع در اینجا نزدیکی زن به مردان در نماز باشد و اعاده نماز برای زن مستحب باشد، به دلیل همان گونه که در مواردی مرتبط با مکان نمازگزار یا نیت اشتباه نیز آمده است. همچنین این حدیث ممکن است موافق با تقیه باشد و با مشهورترین دیدگاه های مذاهب عامه هماهنگ است.
11007- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ سُلَیْمٍ الْفَرَّاءِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ مُؤَذِّنَ قَوْمٍ وَ إِمَامَهُمْ یَکُونُ فِی طَرِیقِ مَکَّةَ وَ غَیْرِ ذَلِکَ فَیُصَلِّی بِهِمُ الْعَصْرَ فِی وَقْتِهَا فَیَدْخُلُ الرَّجُلُ الَّذِی لَا یَعْرِفُ فَیَرَی أَنَّهَا الْأُولَی أَ فَتُجْزِیهِ أَنَّهَا الْعَصْرُ قَالَ لَا.
أَقُولُ: الْمَفْرُوضُ أَنَّهُ لَمْ یَنْوِ الْعَصْرَ بَلْ نَوَی الظُّهْرَ فَلَا یُجْزِیهِ عَنِ الْعَصْرِ بِمُجَرَّدِ نِیَّةِ الْإِمَامِ الْعَصْرَ.
*******
ترجمه:
از سلیم فراء نقل شده که گفت: «از امام (علیه السلام) پرسیدم درباره مردی که مؤذن گروهی باشد و امامشان در مسیر مکه یا جای دیگری باشد و نماز عصر را در وقتش با آنان بخواند. سپس مردی وارد شود که نمی داند و تصور می کند این نماز اول (ظهر) است. آیا برای او کافی است که این نماز عصر محسوب شود؟» امام فرمودند: «نه.»
می گویم : فرض بر این است که او نیت عصر نکرده بلکه نیت ظهر داشته است، بنابراین صرف نیت امام برای عصر، کفایت نمی کند و نماز عصر او صحیح محسوب نمی شود.
11008- 4- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْحُسَیْنِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی مَعَ قَوْمٍ وَ هُوَ یَرَی أَنَّهَا الْأُولَی وَ کَانَتِ الْعَصْرَ قَالَ فَلْیَجْعَلْهَا الْأُولَی وَ لْیُصَلِّ الْعَصْرَ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از سماعه از ابوبصیر نقل شده که گفت: «از امام (علیه السلام) پرسیدم درباره مردی که با گروهی نماز خوانده، در حالی که تصور می کرده آن نماز ظهر است، ولی در واقع نماز عصر بوده است.» امام فرمودند: «باید آن را به عنوان نماز ظهر محسوب کند و سپس نماز عصر را ادا کند.»
ص: 399
11009- 5- (1) قَالَ الْکُلَیْنِیُّ وَ فِی حَدِیثٍ آخَرَ فَإِنْ عَلِمَ أَنَّهُمْ فِی صَلَاةِ الْعَصْرِ وَ لَمْ یَکُنْ صَلَّی الْأُولَی فَلَا یَدْخُلْ مَعَهُمْ.
أَقُولُ: هَذَا یَحْتَمِلُ التَّقِیَّةَ وَ یُمْکِنُ حَمْلُهُ عَلَی الدُّخُولِ بِنِیَّةِ الْعَصْرِ.
*******
ترجمه:
مرحوم کلینی گفته است که در حدیثی دیگر آمده: «اگر بداند که آن ها در نماز عصر هستند و خودش نماز ظهر را نخوانده، نباید با آن ها وارد نماز شود.»
می گویم : این حدیث احتمال دارد به تقیه اشاره داشته باشد و می توان آن را بر ورود به نماز با نیت عصر حمل کرد.
11010- 6- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا صَلَّی الْمُسَافِرُ خَلْفَ قَوْمٍ حُضُورٍ فَلْیُتِمَّ صَلَاتَهُ رَکْعَتَیْنِ وَ یُسَلِّمُ وَ إِنْ صَلَّی مَعَهُمُ الظُّهْرَ فَلْیَجْعَلِ الْأَوَّلَتَیْنِ الظُّهْرَ وَ الْأَخِیرَتَیْنِ الْعَصْرَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر مسافر پشت سر گروهی از افراد حاضر نماز بخواند، باید نماز خود را دو رکعتی تمام کرده و سلام دهد. و اگر با آنان نماز ظهر را بخواند، باید دو رکعت اول را به عنوان نماز ظهر و دو رکعت آخر را به عنوان نماز عصر قرار دهد.»
11011- 7- (3) قَالَ وَ قَدْ رُوِیَ أَنَّهُ إِنْ خَافَ عَلَی نَفْسِهِ مِنْ أَجْلِ مَنْ یُصَلِّی مَعَهُ صَلَّی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ وَ جَعَلَهُمَا تَطَوُّعاً.
*******
ترجمه:
و گفته شده است که اگر به دلیل افرادی که با او نماز می خوانند بر جان خود بیم داشته باشد، دو رکعت آخر را به عنوان نماز مستحب بخواند.
11012- 8- (4) قَالَ وَ قَدْ رُوِیَ أَنَّهُ إِنْ کَانَ فِی صَلَاةِ الظُّهْرِ جَعَلَ الْأَوَّلَتَیْنِ فَرِیضَةً وَ الْأَخِیرَتَیْنِ نَافِلَةً وَ إِنْ کَانَ فِی صَلَاةِ الْعَصْرِ جَعَلَ الْأَوَّلَتَیْنِ نَافِلَةً وَ الْأَخِیرَتَیْنِ فَرِیضَةً.
*******
ترجمه:
و روایت شده است که اگر در نماز ظهر باشد، دو رکعت اول را به عنوان فریضه و دو رکعت آخر را به عنوان نافله قرار دهد. و اگر در نماز عصر باشد، دو رکعت اول را به عنوان نافله و دو رکعت آخر را به عنوان فریضه محسوب کند.
11013- 9- (5) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ إِنْ کَانَ فِی صَلَاةِ الظُّهْرِ جَعَلَ الْأَوَّلَتَیْنِ الظُّهْرَ وَ الْأَخِیرَتَیْنِ الْعَصْرَ.
قَالَ الصَّدُوقُ هَذِهِ الْأَخْبَارُ لَیْسَتْ مُخْتَلِفَةً وَ الْمُصَلِّی فِیهَا بِالْخِیَارِ بِأَیِّهَا أَخَذَ جَازَ أَقُولُ: الْمُرَادُ بِالنَّافِلَةِ إِعَادَةُ الْفَرِیضَةِ أَوْ إِظْهَارُ الِاقْتِدَاءِ فِیهَا لِلتَّقِیَّةِ لِمَا مَرَّ (6) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ فِی اقْتِدَاءِ الْمُسَافِرِ (7) وَ فِی الْمَوَاقِیتِ فِی
ص: 400
أَحَادِیثِ الْعُدُولِ بِالنِّیَّةِ إِلَی السَّابِقَةِ (1) وَ فِی عُمُومِ أَحَادِیثِ الْجَمَاعَةِ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3).
*******
ترجمه:
و روایت شده است که اگر در نماز ظهر باشد، دو رکعت اول را به عنوان ظهر و دو رکعت آخر را به عنوان عصر قرار دهد.
نظر مرحوم صدوق: این اخبار با یکدیگر تناقض ندارند و نمازگزار مختار است که هر کدام را انتخاب کند، و هر کدام را که انتخاب کرد صحیح است.
می گویم : منظور از نافله در اینجا، اعاده فریضه یا ابراز اقتدا در نماز برای تقیه است، همان طور که قبلاً ذکر شده است. همچنین، به روایاتی که در مورد اقتدای مسافر، اوقات نماز، و تغییر نیت به نماز قبلی وجود دارد و به عموم روایات جماعت اشاره دارند، مرتبط است.
(4) 54 بَابُ اسْتِحْبَابِ إِعَادَةِ الْمُنْفَرِدِ صَلَاتَهُ إِذَا وَجَدَ جَمَاعَةً إِمَاماً کَانَ أَوْ مَأْمُوماً حَتَّی جَمَاعَةِ الْعَامَّةِ لِلتَّقِیَّةِ وَ عَدَمِ وُجُوبِ الْإِعَادَةِ
*******
ترجمه:
باب در مورد استحباب اعاده نماز فردی که به تنهایی نماز خوانده است، در صورتی که جماعتی را پیدا کند، چه به عنوان امام و چه به عنوان مأموم. حتی اعاده نماز با جماعت عامه برای تقیه نیز مستحب است، ولی اعاده نماز واجب نیست.
11014- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: فِی الرَّجُلِ یُصَلِّی الصَّلَاةَ وَحْدَهُ ثُمَّ یَجِدُ جَمَاعَةً قَالَ یُصَلِّی مَعَهُمْ وَ یَجْعَلُهَا الْفَرِیضَةَ إِنْ شَاءَ.
*******
ترجمه:
از هشام بن سالم از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «در مورد مردی که نماز را به تنهایی اقامه کرده و سپس جماعتی پیدا می کند، باید با جماعت نماز بخواند و اگر بخواهد، آن را به عنوان نماز واجب محسوب کند.»
11015- 2- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: لَا یَنْبَغِی لِلرَّجُلِ أَنْ یَدْخُلَ مَعَهُمْ (7) فِی صَلَاتِهِمْ وَ هُوَ لَا یَنْوِیهَا صَلَاةً بَلْ یَنْبَغِی لَهُ أَنْ یَنْوِیَهَا وَ إِنْ کَانَ قَدْ صَلَّی فَإِنَّ لَهُ صَلَاةً أُخْرَی.
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمود: «برای فرد شایسته نیست که بدون نیت نماز وارد نماز جماعت آنان شود؛ بلکه باید نیت نماز کند. و اگر قبلاً نماز خوانده است، برای او یک نماز دیگر محسوب خواهد شد.»
11016- 3- (8) قَالَ: وَ قَالَ رَجُلٌ لِلصَّادِقِ ع أُصَلِّی فِی أَهْلِی ثُمَّ أَخْرُجُ (9) إِلَی الْمَسْجِدِ فَیُقَدِّمُونِّی فَقَالَ تَقَدَّمْ لَا عَلَیْکَ وَ صَلِّ بِهِمْ.
*******
ترجمه:
مردی به امام صادق (علیه السلام) گفت: «من در خانه خود نماز می خوانم، سپس به مسجد می روم و مرا به عنوان امام جماعت جلو می فرستند.» امام فرمودند: «جلو برو، اشکالی ندارد و با آنان نماز بخوان.»
11017- 4- (10) قَالَ وَ رُوِیَ أَنَّهُ یُحْسَبُ لَهُ أَفْضَلُهُمَا وَ أَتَمُّهُمَا.
*******
ترجمه:
و روایت شده است که برای او بهترین و کامل ترین از میان آن دو نماز محسوب می شود.
11018- 5- (11) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ
ص: 401
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی الْحَسَنِ ع أَنِّی أَحْضُرُ الْمَسَاجِدَ مَعَ جِیرَتِی وَ غَیْرِهِمْ فَیَأْمُرُونَنِی بِالصَّلَاةِ بِهِمْ وَ قَدْ صَلَّیْتُ قَبْلَ أَنْ آتِیَهُمْ وَ رُبَّمَا صَلَّی خَلْفِی مَنْ یَقْتَدِی بِصَلَاتِی وَ الْمُسْتَضْعَفُ وَ الْجَاهِلُ فَأَکْرَهُ أَنْ أَتَقَدَّمَ وَ قَدْ صَلَّیْتُ لِحَالِ مَنْ یُصَلِّی بِصَلَاتِی مِمَّنْ سَمَّیْتُ لَکَ فَمُرْنِی فِی ذَلِکَ بِأَمْرِکَ أَنْتَهِی إِلَیْهِ وَ أَعْمَلُ بِهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَکَتَبَ ع صَلِّ بِهِمْ.
*******
ترجمه:
از محمد بن اسماعیل بن بزیع نقل شده که گفت: «به امام کاظم (علیه السلام) نوشتم که من در مساجد همراه با همسایگان و دیگران حاضر می شوم، و آن ها مرا به امامت نماز جماعت دعوت می کنند، در حالی که قبلاً نماز خود را خوانده ام. گاهی کسانی که پشت سر من نماز می خوانند، مستضعفان یا جاهلان هستند. من از اینکه با وجود این شرایط به امامت آنان بایستم، اکراه دارم. پس مرا در این مورد راهنمایی فرمایید تا بر اساس فرمان شما عمل کنم، ان شاء الله.» امام (علیه السلام) پاسخ دادند: «با آنان نماز بخوان.»
11019- 6- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ ع جُعِلْتُ فِدَاکَ تَحْضُرُ صَلَاةُ الظُّهْرِ فَلَا نَقْدِرُ أَنْ نَنْزِلَ فِی الْوَقْتِ حَتَّی یَنْزِلُوا فَنَنْزِلُ مَعَهُمْ فَنُصَلِّی ثُمَّ یَقُومُونَ فَیُسْرِعُونَ فَنَقُومُ فَنُصَلِّی الْعَصْرَ وَ نُرِیهِمْ کَأَنَّا نَرْکَعُ ثُمَّ یَنْزِلُونَ لِلْعَصْرِ فَیُقَدِّمُونَّا فَنُصَلِّی بِهِمْ فَقَالَ صَلِّ بِهِمْ لَا صَلَّی اللَّهُ عَلَیْهِمْ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (2)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از یعقوب بن یقطین نقل شده که گفت: «به امام کاظم (علیه السلام) عرض کردم: فدایت شوم، در وقت نماز ظهر حاضر می شویم، اما نمی توانیم در زمان مقرر فرود آییم تا زمانی که دیگران فرود آیند. سپس با آنان فرود می آییم و نماز می خوانیم. بعد آن ها به سرعت برمی خیزند و ما نیز برای نماز عصر برمی خیزیم و به گونه ای نشان می دهیم که گویی رکوع می کنیم. سپس برای نماز عصر آنان فرود می آیند و مرا به امامت می فرستند تا با آن ها نماز بخوانم.» امام فرمودند: «با آنان نماز بخوان، خداوند بر آنان رحمت نخواهد فرستاد.»
11020- 7- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ سُلَیْمٍ الْفَرَّاءِ عَنْ دَاوُدَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ یَکُونُ مُؤَذِّنَ مَسْجِدٍ فِی الْمِصْرِ وَ إِمَامَهُ فَإِذَا کَانَ یَوْمُ الْجُمُعَةِ صَلَّی الْعَصْرَ فِی وَقْتِهَا کَیْفَ یَصْنَعُ بِمَسْجِدِهِ قَالَ صَلِّ الْعَصْرَ فِی وَقْتِهَا فَإِذَا کَانَ ذَلِکَ الْوَقْتُ الَّذِی یُؤَذِّنُ فِیهِ أَهْلُ الْمِصْرِ فَأَذِّنْ وَ صَلِّ بِهِمْ فِی الْوَقْتِ الَّذِی یُصَلِّی بِهِمْ فِیهِ أَهْلُ مِصْرِکَ.
*******
ترجمه:
از داود نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) پرسیدم درباره مردی که مؤذن مسجدی در شهری باشد و همچنین امام جماعت آن مسجد. اگر روز جمعه، نماز عصر را در وقت خود بخواند، با مسجد خود چه باید بکند؟» امام فرمودند: «نماز عصر را در وقت خودش بخوان، و هنگامی که زمانی رسید که مردم شهرت اذان می گویند، اذان بگو و در زمانی که مردم شهرت نماز می خوانند، با آنان نماز بخوان.»
11021- 8- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ
ص: 402
ع قَالَ: إِذَا صَلَّیْتَ (1) وَ أَنْتَ فِی الْمَسْجِدِ وَ أُقِیمَتِ الصَّلَاةُ فَإِنْ شِئْتَ فَاخْرُجْ وَ إِنْ شِئْتَ فَصَلِّ مَعَهُمْ وَ اجْعَلْهَا تَسْبِیحاً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ ع مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از عبیدالله حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمود: «اگر در مسجد نماز خود را خواندی و نماز جماعت اقامه شد، اگر خواستی خارج شو و اگر خواستی با آنان نماز بخوان و آن را به عنوان تسبیح قرار ده.»
11022- 9- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی الْفَرِیضَةَ ثُمَّ یَجِدُ قَوْماً یُصَلُّونَ جَمَاعَةً أَ یَجُوزُ لَهُ أَنْ یُعِیدَ الصَّلَاةَ مَعَهُمْ قَالَ نَعَمْ وَ هُوَ أَفْضَلُ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ یَفْعَلْ قَالَ لَیْسَ بِهِ بَأْسٌ.
*******
ترجمه:
از عمار نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی که نماز واجب خود را خوانده و سپس گروهی را پیدا می کند که به جماعت نماز می خوانند پرسیدم، آیا می تواند نماز خود را با آنان اعاده کند؟» امام فرمودند: «بله، این کار افضل است.» عمار گفت: «اگر این کار را نکند، چه؟» امام فرمودند: «اشکالی ندارد.»
11023- 10- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنْ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أُصَلِّی ثُمَّ أَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَتُقَامُ الصَّلَاةُ وَ قَدْ صَلَّیْتُ فَقَالَ صَلِّ مَعَهُمْ یَخْتَارُ اللَّهُ أَحَبَّهُمَا إِلَیْهِ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده که گفت: «به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: من نماز خود را می خوانم، سپس وارد مسجد می شوم و نماز جماعت اقامه می شود، در حالی که من نماز خود را قبلاً خوانده ام.» امام فرمودند: «با آنان نماز بخوان، خداوند یکی از آن دو نماز را که محبوب تر است، انتخاب خواهد کرد.»
11024- 11- (6) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یُصَلِّی الصَّلَاةَ وَحْدَهُ ثُمَّ یَجِدُ جَمَاعَةً قَالَ یُصَلِّی مَعَهُمْ وَ یَجْعَلُهَا الْفَرِیضَةَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (7)
ص: 403
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
از حفص بن بختری از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که در مورد مردی که نماز را به تنهایی خوانده و سپس جماعتی را پیدا می کند، فرمودند: «او باید با آنان نماز بخواند و آن را به عنوان فریضه محسوب کند.»
(3) 55 بَابُ جَوَازِ الِاقْتِدَاءِ فِی الْقَضَاءِ بِمَنْ یُصَلِّی أَدَاءً وَ بِالْعَکْسِ
*******
ترجمه:
باب جواز اقتدا در نماز قضا به کسی که نماز را به صورت ادا اقامه می کند، و بالعکس.
11025- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ سَلَمَةَ صَاحِبِ السَّابِرِیِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع تُقَامُ الصَّلَاةُ وَ قَدْ صَلَّیْتُ فَقَالَ صَلِّ وَ اجْعَلْهَا لِمَا فَاتَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ نَحْوَهُ (5) أَقُولُ: وَ یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ أَحَادِیثُ الْجَمَاعَةِ بِالْعُمُومِ وَ الْإِطْلَاقِ (6) وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْمَوَاقِیتِ فِی أَحَادِیثِ الْعُدُولِ بِالنِّیَّةِ إِلَی السَّابِقَةِ (7).
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده که گفت: «به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: نماز جماعت اقامه می شود، در حالی که من قبلاً نماز خود را خوانده ام.» امام فرمودند: «نماز بخوان و آن را برای آنچه از دست رفته است قرار ده.»
(8) 56 بَابُ اسْتِحْبَابِ نَقْلِ الْمُنْفَرِدِ نِیَّتَهُ إِلَی النَّفْلِ وَ إِکْمَالِ رَکْعَتَیْنِ إِذَا خَافَ فَوْتَ الْجَمَاعَةِ مَعَ الْعَدْلِ وَ اسْتِحْبَابِ إِظْهَارِ الْمُتَابَعَةِ حِینَئِذٍ فِی أَثْنَاءِ الصَّلَاةِ مَعَ الْمُخَالِفِ لِلتَّقِیَّةِ وَ کَرَاهَةِ التَّنَفُّلِ بَعْدَ الْإِقَامَةِ لِلْجَمَاعَةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب تغییر نیت نمازگزار منفرد به نماز نافله و تکمیل دو رکعت در صورتی که بیم فوت جماعت با افراد عادل وجود داشته باشد. همچنین استحباب نشان دادن متابعت در اثنای نماز با مخالف برای رعایت تقیه و کراهت انجام نماز نافله پس از اقامه جماعت.
11026- 1- (9) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَأَلْتُ
ص: 404
أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَافْتَتَحَ الصَّلَاةَ فَبَیْنَا هُوَ قَائِمٌ یُصَلِّی إِذْ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ وَ أَقَامَ الصَّلَاةَ قَالَ فَلْیُصَلِّ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یَسْتَأْنِفُ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ وَ لْتَکُنِ الرَّکْعَتَانِ تَطَوُّعاً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَیْنِ عَنِ النَّضْرِ عَنْ هِشَامٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از سلیمان بن خالد نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که وارد مسجد شد و نماز خود را آغاز کرد. در حالی که ایستاده نماز می خواند، مؤذن اذان گفت و نماز جماعت اقامه شد.» امام فرمودند: «باید دو رکعت را به پایان برساند و سپس نماز را با امام جماعت از سر بگیرد. دو رکعت اول را به عنوان نماز مستحب محسوب کند.»
11027- 2- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ کَانَ یُصَلِّی فَخَرَجَ الْإِمَامُ وَ قَدْ صَلَّی الرَّجُلُ رَکْعَةً مِنْ صَلَاةٍ فَرِیضَةٍ قَالَ إِنْ کَانَ إِمَاماً عَدْلًا فَلْیُصَلِّ أُخْرَی وَ یَنْصَرِفُ وَ یَجْعَلُهُمَا تَطَوُّعاً وَ لْیَدْخُلْ مَعَ الْإِمَامِ فِی صَلَاتِهِ کَمَا هُوَ وَ إِنْ لَمْ یَکُنْ إِمَامَ عَدْلٍ فَلْیَبْنِ عَلَی صَلَاتِهِ کَمَا هُوَ وَ یُصَلِّی رَکْعَةً أُخْرَی (3) وَ یَجْلِسُ قَدْرَ مَا یَقُولُ- أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِیکَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ ص- ثُمَّ لْیُتِمَّ صَلَاتَهُ مَعَهُ عَلَی مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ التَّقِیَّةَ وَاسِعَةٌ وَ لَیْسَ شَیْ ءٌ مِنَ التَّقِیَّةِ إِلَّا وَ صَاحِبُهَا مَأْجُورٌ عَلَیْهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (4)
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْحُکْمِ الْأَخِیرِ فِی الْأَذَانِ (5).
*******
ترجمه:
از سماعه نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که در حال نماز خواندن بود و امام جماعت وارد شد، در حالی که این مرد یک رکعت از نماز فریضه خود را خوانده بود.» امام فرمودند: «اگر امام، عادل باشد، او باید رکعت دیگری بخواند و نمازش را تمام کرده و آن دو رکعت را به عنوان نافله قرار دهد، سپس وارد نماز جماعت با امام شود، همان طور که هست. اما اگر امام، عادل نباشد، باید نماز خود را ادامه دهد، رکعت دیگری بخواند و به اندازه ای بنشیند که بگوید: "أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِیکَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ"، سپس نماز خود را با امام جماعت به میزان توان خود ادامه دهد. تقیه در این موارد وسیع است و هیچ چیزی از تقیه نیست مگر آنکه صاحب آن بر آن مأجور است، ان شاء الله.»
(6) 57 بَابُ جَوَازِ قِیَامِ الْمَأْمُومِ وَحْدَهُ مَعَ ضِیقِ الصَّفِّ فَیُسْتَحَبُّ الْقِیَامُ حِذَاءَ الْإِمَامِ
*******
ترجمه:
باب جواز ایستادن مأموم به تنهایی در صورت تنگی صف، و استحباب ایستادن در کنار امام.
11028- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُوسَی بْنِ
ص: 405
الْحَسَنِ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْرَجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَدْخُلُ الْمَسْجِدَ لِیُصَلِّیَ مَعَ الْإِمَامِ فَیَجِدُ الصَّفَّ مُتَضَایِقاً بِأَهْلِهِ فَیَقُومُ وَحْدَهُ حَتَّی یَفْرُغَ الْإِمَامُ مِنَ الصَّلَاةِ أَ یَجُوزُ ذَلِکَ لَهُ قَالَ نَعَمْ لَا بَأْسَ بِهِ.
*******
ترجمه:
از سعید بن عبدالله اعرج نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که وارد مسجد می شود تا با امام جماعت نماز بخواند، اما می بیند که صف از نمازگزاران پر شده است و به تنهایی می ایستد تا امام جماعت نماز را به پایان برساند. آیا این کار برای او جایز است؟» امام فرمودند: «بله، اشکالی ندارد.»
11029- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَیْلِ عَنْ أَبِی الصَّبَّاحِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَقُومُ فِی الصَّفِّ وَحْدَهُ فَقَالَ لَا بَأْسَ إِنَّمَا یَبْدُو وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا تَبْدُو الصُّفُوفُ (2)
*******
ترجمه:
از ابی الصباح نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که در صف به تنهایی می ایستد.» امام فرمودند: «اشکالی ندارد؛ زیرا افراد به ترتیب یکی پس از دیگری ظاهر می شوند.»
11030- 3- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَعِیدٍ الْأَعْرَجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَأْتِی الصَّلَاةَ فَلَا یَجِدُ فِی الصَّفِّ مَقَاماً أَ یَقُومُ وَحْدَهُ حَتَّی یَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ نَعَمْ لَا بَأْسَ یَقُومُ بِحِذَاءِ الْإِمَامِ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از سعید اعرج نقل شده که گفت: «از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که به نماز جماعت می رسد، اما در صف مکانی برای ایستادن پیدا نمی کند. آیا می تواند به تنهایی بایستد تا نماز خود را به پایان برساند؟» امام فرمودند: «بله، اشکالی ندارد، می تواند در کنار امام بایستد.»
11031- 4- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع- عَنِ الرَّجُلِ یَقُومُ فِی الصَّفِّ وَحْدَهُ قَالَ لَا بَأْسَ إِنَّمَا یَبْدُو الصَّفُّ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ.
ص: 406
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1).
*******
ترجمه:
از موسی بن بکر نقل شده که او از امام کاظم (علیه السلام) درباره مردی پرسید که در صف به تنهایی می ایستد. امام فرمودند: «اشکالی ندارد؛ زیرا صف به ترتیب یکی پس از دیگری شکل می گیرد.»
(2) 58 بَابُ کَرَاهَةِ الِانْفِرَادِ عَنِ الصَّفِّ مَعَ إِمْکَانِ الدُّخُولِ فِیهِ
*******
ترجمه:
باب کراهت جدا ایستادن از صف در صورتی که امکان ورود به صف وجود داشته باشد.
11032- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص لَا تَکُونَنَّ فِی الْعَیْکَلِ قُلْتُ وَ مَا الْعَیْکَلُ قَالَ أَنْ تُصَلِّیَ خَلْفَ الصُّفُوفِ وَحْدَکَ فَإِنْ لَمْ یُمْکِنِ الدُّخُولُ فِی الصَّفِّ قَامَ حِذَاءَ الْإِمَامِ أَجْزَأَهُ فَإِنْ هُوَ عَانَدَ الصَّفَّ فَسَدَتْ عَلَیْهِ صَلَاتُهُ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی أَحَادِیثِ إِقَامَةِ الصُّفُوفِ وَ إِتْمَامِهَا وَ تَسْوِیَةِ الْخَلَلِ (5).
*******
ترجمه:
از سکونی از جعفر (علیه السلام) از پدرش نقل شده که فرمود: «امیرالمؤمنین (علیه السلام) گفتند که رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: در عَیْکَل نباشید.» پرسیدم: «عَیْکَل چیست؟» فرمودند: «اینکه پشت صفوف به تنهایی نماز بخوانی. اگر امکان ورود به صف نبود، در کنار امام بایستد و این برای او کافی خواهد بود. اما اگر عمداً از صف دوری کند، نماز او باطل خواهد شد.»
(6) 59 بَابُ أَنَّهُ لَا یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ بَیْنَ الْإِمَامِ وَ الْمَأْمُومِ حَائِلٌ کَالْمَقَاصِیرِ وَ الْجُدْرَانِ إِذَا کَانَ الْمَأْمُومُ رَجُلًا وَ جَوَازِ کَوْنِ الصُّفُوفِ بَیْنَ الْأَسَاطِینِ
*******
ترجمه:
باب اینکه جایز نیست میان امام و مأموم مانعی مانند مقاصیر و دیوارها وجود داشته باشد، اگر مأموم مرد باشد؛ و جواز قرار گرفتن صفوف میان ستون ها.
11033- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنْ صَلَّی قَوْمٌ بَیْنَهُمْ وَ بَیْنَ الْإِمَامِ سُتْرَةٌ أَوْ
ص: 407
جِدَارٌ فَلَیْسَ تِلْکَ لَهُمْ بِصَلَاةٍ إِلَّا مَنْ کَانَ حِیَالَ الْبَابِ قَالَ وَ قَالَ هَذِهِ الْمَقَاصِیرُ إِنَّمَا أَحْدَثَهَا الْجَبَّارُونَ وَ لَیْسَ لِمَنْ صَلَّی خَلْفَهَا مُقْتَدِیاً بِصَلَاةِ مَنْ فِیهَا صَلَاةٌ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ مِثْلَهُ (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از زراره از امام باقر (علیه السلام) در حدیثی نقل شده که فرمود: «اگر گروهی نماز بخوانند و بین آنان و امام مانعی مانند پرده یا دیوار وجود داشته باشد، این نماز برای آنان صحیح نیست، مگر کسی که در مقابل درب ایستاده باشد.» و فرمودند: «این مقاصیر را جباران به وجود آوردند و کسی که پشت این مقاصیر نماز بخواند و به نماز کسی که در داخل آن هاست اقتدا کند، نمازش صحیح نیست.»
11034- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا أَرَی بِالصُّفُوفِ بَیْنَ الْأَسَاطِینِ بَأْساً.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ (4)
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
از عبیدالله بن علی حلبی از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که فرمودند: «من ایرادی در قرار گرفتن صفوف بین ستون ها نمی بینم.»
11035- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی بِالْقَوْمِ فِی مَکَانٍ ضَیِّقٍ وَ یَکُونُ بَیْنَهُمْ وَ بَیْنَهُ سِتْرٌ أَ یَجُوزُ أَنْ یُصَلِّیَ بِهِمْ قَالَ نَعَمْ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی سِتْرٍ لَا یَمْنَعُ الْمُشَاهَدَةَ أَوِ الْأَسَاطِینِ أَوْ عَلَی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
از حسن بن جهم نقل شده که گفت: «از امام رضا (علیه السلام) درباره مردی که در مکانی تنگ با جماعت نماز می خواند و میان او و آنان پرده ای وجود دارد، پرسیدم. آیا جایز است که او به جماعت آنان نماز بخواند؟» امام فرمودند: «بله، جایز است.»
می گویم: این مورد به پرده ای حمل می شود که مانع مشاهده نمی شود یا به ستون ها یا به دلیل رعایت تقیه.
ص: 408
(1) 60 بَابُ جَوَازِ اقْتِدَاءِ الْمَرْأَةِ بِالرَّجُلِ مَعَ حَائِلٍ بَیْنَهُمَا
*******
ترجمه:
باب جایز است اقتداء زن به مرد با وجود حائل بین آن دو
11036- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی بِالْقَوْمِ وَ خَلْفَهُ دَارٌ وَ فِیهَا نِسَاءٌ هَلْ یَجُوزُ لَهُنَّ أَنْ یُصَلِّینَ خَلْفَهُ قَالَ نَعَمْ إِنْ کَانَ الْإِمَامُ أَسْفَلَ مِنْهُنَّ قُلْتُ فَإِنَّ بَیْنَهُنَّ وَ بَیْنَهُ حَائِطاً أَوْ طَرِیقاً فَقَالَ لَا بَأْسَ.
*******
ترجمه:
مصدق بن صدقه گوید عمار گفت از امام صادق علیه السلام سوال کردم از مردی که باجمعی نماز میخواند و پشت سر آنها خانه ایست که زنها در آن هستند آیا برای آنها جایز است پشت سر اینهانماز بخوانند ؟
حضرت فرمود بله اگر امام پائین تر از آنها باشد
گفتم اگر بین آنها دیوار یا راه باشد
فرمود اشکال ندارد
(3) 61 بَابُ جَوَازِ وُقُوفِ الْإِمَامِ فِی الْمِحْرَابِ وَ تَصِحُّ صَلَاةُ مَنْ یُشَاهِدُهُ
*******
ترجمه:
باب جایز است ایستادن امام در محراب و صحیح است نماز آنهائی که امام را می بینند
11037- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی أُصَلِّی فِی الطَّاقِ یَعْنِی الْمِحْرَابَ فَقَالَ لَا بَأْسَ إِذَا کُنْتَ تَتَوَسَّعُ بِهِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی اشْتِرَاطِ الْمُشَاهَدَةِ وَ عَدَمِ الْحَائِلِ (5).
*******
ترجمه:
منصور بن حازم نقل کرده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: «در طاق، یعنی محراب، نماز می خوانم.» امام فرمودند: «اگر برای تو فضای کافی داشته باشد، اشکالی ندارد.» می گویم: «پیش تر اشاره شده است به آنچه دلالت بر شرط مشاهده و نبود مانع دارد.»
ص: 409
(1) 62 بَابُ أَنَّهُ لَا یَجُوزُ التَّبَاعُدُ بَیْنَ الْإِمَامِ وَ الْمَأْمُومِ بِمَا لَا یُتَخَطَّی وَ لَا بَیْنَ الصَّفَّیْنِ
*******
ترجمه:
باب درباره اینکه فاصله میان امام و مأموم نباید به قدری باشد که نتوان آن را طی کرد(بیش از یک قدم) و همچنین فاصله بین صف ها نیز نباید چنین باشد.
11038- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: یَنْبَغِی لِلصُّفُوفِ أَنْ تَکُونَ تَامَّةً مُتَوَاصِلَةً بَعْضُهَا إِلَی بَعْضٍ وَ لَا یَکُونَ بَیْنَ الصَّفَّیْنِ مَا لَا یُتَخَطَّی یَکُونُ قَدْرُ ذَلِکَ مَسْقَطَ جَسَدِ إِنْسَانٍ إِذَا سَجَدَ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر عليه السّلام روايت كرده است كه آن حضرت فرمود: سزاوار و شايسته است براى صفوف جماعت كه پر و بدون كاستى و متّصل بيكديگر باشد، و در ميان دو صف چندان فاصله نباشد كه بيش از برداشتن يك گام شود و اندازۀ آن فاصله مقدارى است كه چون انسان به سجده رود از زمين اشغال مى كند.
11039- 2- (3) قَالَ وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنْ صَلَّی قَوْمٌ وَ (4) بَیْنَهُمْ وَ بَیْنَ الْإِمَامِ مَا لَا یُتَخَطَّی فَلَیْسَ ذَلِکَ الْإِمَامُ لَهُمْ بِإِمَامٍ وَ أَیُّ صَفٍّ کَانَ أَهْلُهُ یُصَلُّونَ بِصَلَاةِ الْإِمَامِ وَ بَیْنَهُمْ وَ بَیْنَ الصَّفِّ الَّذِی یَتَقَدَّمُهُمْ مَا لَا یُتَخَطَّی فَلَیْسَ لَهُمْ تِلْکَ بِصَلَاةٍ وَ إِنْ کَانَ (شِبْراً وَاحِداً) (5) إِلَی أَنْ قَالَ أَیُّمَا امْرَأَةٍ صَلَّتْ خَلْفَ إِمَامٍ وَ بَیْنَهَا وَ بَیْنَهُ مَا لَا یُتَخَطَّی فَلَیْسَ لَهَا تِلْکَ بِصَلَاةٍ قَالَ قُلْتُ: فَإِنْ جَاءَ إِنْسَانٌ یُرِیدُ أَنْ یُصَلِّیَ کَیْفَ یَصْنَعُ وَ هِیَ إِلَی جَانِبِ الرَّجُلِ قَالَ یَدْخُلُ بَیْنَهَا وَ بَیْنَ الرَّجُلِ وَ تَنْحَدِرُ هِیَ شَیْئاً.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ أَسْقَطَ حُکْمَ الْمَرْأَةِ (6).
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
اگر گروهی نماز بخوانند و بین آن ها و امام چیزی باشد که نتوان از آن عبور کرد، آن امام برای ایشان امام محسوب نمی شود. و هر صفی که اهل آن با اقتدای به نماز امام نماز بخوانند، اگر بین آن ها و صف پیشین چیزی باشد که نتوان از آن عبور کرد، آن نماز برای ایشان نماز محسوب نمی شود، حتی اگر فاصله به اندازه یک وجب باشد. همچنین هر زنی که پشت امام نماز بخواند و بین او و امام چیزی باشد که نتوان از آن عبور کرد، آن نماز برای او نماز محسوب نمی شود. در صورتی که فردی بخواهد نماز بخواند و زنی کنار مردی باشد، باید بین زن و مرد قرار گیرد و زن کمی عقب برود.
11040- 3- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع
ص: 410
قَالَ: أَقَلُّ مَا یَکُونُ بَیْنَکَ وَ بَیْنَ الْقِبْلَةِ مَرْبِضُ عَنْزٍ وَ أَکْثَرُ مَا یَکُونُ مَرْبِضُ (1) فَرَسٍ.
*******
ترجمه:
11041- 4- (2) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنْ صَلَّی قَوْمٌ وَ بَیْنَهُمْ وَ بَیْنَ الْإِمَامِ مَا لَا یُتَخَطَّی فَلَیْسَ ذَلِکَ الْإِمَامُ لَهُمْ إِمَاماً.
*******
ترجمه:
(4) 63 بَابُ عَدَمِ جَوَازِ عُلُوِّ الْإِمَامِ عَنِ الْمَأْمُومِ بِمَا یُعْتَدُّ بِهِ کَالدُّکَّانِ وَ جَوَازِ الْعَکْسِ وَ اسْتِحْبَابِ الْمُسَاوَاةِ وَ جَوَازِ الْأَمْرَیْنِ فِی الْأَرْضِ الْمُنْحَدِرَةِ
*******
ترجمه:
باب عدم جواز برتری جایگاه امام بر مأموم به میزان معتبری مانند قرار داشتن بر سکوی بلند، و جواز عکس آن (یعنی برتری مأموم)، و مستحب بودن مساوات، و جواز هر دو حالت (یعنی برتری امام یا مأموم) در زمینی که دارای شیب است.
11042- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ وَ غَیْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی بِقَوْمٍ وَ هُمْ فِی مَوْضِعٍ أَسْفَلَ مِنْ مَوْضِعِهِ الَّذِی یُصَلِّی فِیهِ فَقَالَ إِنْ کَانَ الْإِمَامُ عَلَی شِبْهِ الدُّکَّانِ أَوْ عَلَی مَوْضِعٍ أَرْفَعَ مِنْ مَوْضِعِهِمْ لَمْ تَجُزْ صَلَاتُهُمْ فَإِنْ کَانَ أَرْفَعَ مِنْهُمْ بِقَدْرِ إِصْبَعٍ أَوْ أَکْثَرَ أَوْ أَقَلَّ إِذَا کَانَ الِارْتِفَاعُ بِبَطْنِ مَسِیلٍ فَإِنْ کَانَ أَرْضاً مَبْسُوطَةً أَوْ کَانَ فِی مَوْضِعٍ مِنْهَا ارْتِفَاعٌ فَقَامَ الْإِمَامُ فِی الْمَوْضِعِ الْمُرْتَفِعِ وَ قَامَ مَنْ خَلْفَهُ أَسْفَلَ مِنْهُ وَ الْأَرْضُ مَبْسُوطَةٌ إِلَّا أَنَّهُمْ فِی مَوْضِعٍ مُنْحَدِرٍ قَالَ لَا بَأْسَ قَالَ وَ سُئِلَ فَإِنْ قَامَ الْإِمَامُ أَسْفَلَ مِنْ مَوْضِعِ مَنْ یُصَلِّی خَلْفَهُ قَالَ لَا بَأْسَ
ص: 411
وَ قَالَ إِنْ کَانَ الرَّجُلُ فَوْقَ بَیْتٍ أَوْ غَیْرِ ذَلِکَ دُکَّاناً کَانَ أَوْ غَیْرَهُ وَ کَانَ الْإِمَامُ یُصَلِّی عَلَی الْأَرْضِ أَسْفَلَ مِنْهُ جَازَ لِلرَّجُلِ أَنْ یُصَلِّیَ خَلْفَهُ وَ یَقْتَدِیَ بِصَلَاتِهِ وَ إِنْ کَانَ أَرْفَعَ مِنْهُ بِشَیْ ءٍ کَثِیرٍ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی مِثْلَهُ (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: از ایشان پرسیدم درباره مردی که با جماعتی نماز می خواند و آن ها در مکانی پایین تر از مکانی که او در آن نماز می خواند، قرار دارند. فرمودند: اگر امام روی چیزی شبیه به سکوی بلند یا مکانی بالاتر از جایگاه آنان باشد، نماز آن ها صحیح نیست. اما اگر ارتفاع جایگاه امام نسبت به آنان به اندازه یک انگشت، بیشتر یا کمتر باشد و این اختلاف ارتفاع به دلیل شرایط طبیعی زمین مانند بستر مسیل باشد، ایرادی ندارد. و اگر زمین مسطح باشد یا در قسمتی از آن ارتفاعی باشد که امام در آن مکان بلندتر بایستد و افرادی که پشت سر او نماز می خوانند پایین تر بایستند، باز هم نماز ایرادی ندارد، به شرط آن که اختلاف ارتفاع به دلیل شیب طبیعی زمین باشد.
همچنین در صورتی که امام در جایگاهی پایین تر از افرادی که پشت سر او نماز می خوانند، قرار داشته باشد، نماز ایرادی ندارد.
ایشان فرمودند: اگر مردی در جایگاهی بالاتر از امام، چه بر روی خانه یا سکویی باشد، و امام در مکانی پایین تر از او روی زمین نماز بخواند، نماز خواندن آن مرد پشت سر امام و اقتدا به نماز او صحیح است، حتی اگر اختلاف ارتفاع زیاد باشد.
11043- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی بِالْقَوْمِ وَ خَلْفَهُ دَارٌ فِیهَا نِسَاءٌ هَلْ یَجُوزُ لَهُنَّ أَنْ یُصَلِّینَ خَلْفَهُ قَالَ نَعَمْ إِنْ کَانَ الْإِمَامُ أَسْفَلَ مِنْهُنَّ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
مصدق بن صدقه گوید عمار گفت از امام صادق علیه السلام سوال کردم از مردی که باجمعی نماز میخواند و پشت سر آنها خانه ایست که زنها در آن هستند آیا برای آنها جایز است پشت سر اینهانماز بخوانند ؟
حضرت فرمود بله اگر امام پائین تر از آنها باشد ....
11044- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْإِمَامِ یُصَلِّی فِی مَوْضِعٍ وَ الَّذِینَ خَلْفَهُ یُصَلُّونَ فِی مَوْضِعٍ أَسْفَلَ مِنْهُ أَوْ یُصَلِّی فِی مَوْضِعٍ وَ الَّذِینَ خَلْفَهُ فِی مَوْضِعٍ أَرْفَعَ مِنْهُ فَقَالَ یَکُونُ مَکَانُهُمْ مُسْتَوِیاً الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
محمد بن عبدالله از امام رضا (علیه السلام) روایت کرده است: از ایشان پرسیدم درباره امامی که در مکانی نماز می خواند و کسانی که پشت سر او هستند، در مکانی پایین تر یا بالاتر از او نماز می خوانند. ایشان فرمودند: جایگاه آنان باید هم سطح باشد.
11045- 4- (5) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی ع قَالَ: وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ هَلْ یَحِلُّ لَهُ أَنْ یُصَلِّیَ خَلْفَ الْإِمَامِ فَوْقَ دُکَّانٍ قَالَ إِذَا کَانَ مَعَ الْقَوْمِ فِی الصَّفِّ فَلَا بَأْسَ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب خود از برادرش موسی (علیهما السلام) روایت کرده است: از او درباره مردی پرسیدم که آیا جایز است پشت امام، بر روی سکویی بلند، نماز بخواند؟ فرمودند: اگر در صف با جماعت باشد، ایرادی ندارد.
ص: 412
(1) 64 بَابُ عَدَمِ بُطْلَانِ صَلَاةِ الْمَأْمُومِ بِنِسْیَانِ الرُّکُوعِ حَتَّی یَسْجُدَ الْإِمَامُ بَلْ یَرْکَعُ ثُمَّ یَلْحَقُهُ وَ کَذَا لَا تَبْطُلُ بِنِسْیَانِ الْأَذْکَارِ وَ لَا بِالتَّسْلِیمِ قَبْلَهُ سَهْواً وَ أَنَّ لَهُ نِیَّةَ الِانْفِرَادِ مَعَ الْعُذْرِ
*******
ترجمه:
باب عدم بطلان نماز مأموم در صورت فراموش کردن رکوع تا زمانی که امام سجده کند، بلکه مأموم رکوع را به جا می آورد و سپس به امام ملحق می شود. همچنین نماز مأموم با فراموش کردن اذکار یا گفتن سلام پیش از امام، در صورت سهو، باطل نمی شود. و مأموم می تواند با وجود عذر، نیت انفراد کند.
11046- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُصَلِّی مَعَ إِمَامٍ یَقْتَدِی بِهِ فَرَکَعَ الْإِمَامُ وَ سَهَا الرَّجُلُ وَ هُوَ خَلْفَهُ فَلَمْ یَرْکَعْ حَتَّی رَفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ وَ انْحَطَّ لِلسُّجُودِ أَ یَرْکَعُ ثُمَّ یَلْحَقُ بِالْإِمَامِ وَ الْقَوْمُ فِی سُجُودِهِمْ أَمْ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یَرْکَعُ ثُمَّ یَنْحَطُّ وَ یُتِمُّ صَلَاتَهُ مَعَهُمْ وَ لَا شَیْ ءَ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
عبدالرحمن از امام موسی کاظم (علیه السلام) روایت کرده است: از ایشان درباره مردی که با امام جماعت نماز می خواند و رکوع امام را فراموش کرده، پرسیدم؛ و او تا زمانی که امام سرش را از رکوع بلند کرده و به سجده رفته، رکوع به جا نیاورده است. آیا باید رکوع کند و سپس به امام و جماعت در سجده ملحق شود یا چه باید کند؟ فرمودند: باید رکوع کند، سپس به سجده رود و نمازش را با جماعت به پایان رساند؛ و هیچ اشکالی در نماز او نیست.
11047- 2- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ خَلْفَ الْإِمَامِ فَیُطَوِّلُ الْإِمَامُ بِالتَّشَهُّدِ فَیَأْخُذُ الرَّجُلَ الْبَوْلُ أَوْ یَتَخَوَّفُ عَلَی شَیْ ءٍ یَفُوتُ أَوْ یَعْرِضُ لَهُ وَجَعٌ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یَتَشَهَّدُ هُوَ وَ یَنْصَرِفُ وَ یَدَعُ الْإِمَامَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ وَ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِمَا عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ (4)
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش موسی بن جعفر (علیهما السلام) روایت کرده است: از ایشان پرسیدم درباره مردی که پشت امام نماز می خواند و امام تشهد را طولانی می خواند، اما مرد دچار حالت اضطراری مانند نیاز به دفع، ترس از فوت شدن چیزی مهم یا بروز درد می شود؛ در این شرایط چه باید انجام دهد؟ فرمودند: او می تواند تشهد خود را بخواند، نماز را پایان دهد و امام را ترک کند.
11048- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَکُونُ
ص: 413
خَلْفَ الْإِمَامِ فَیُطِیلُ الْإِمَامُ التَّشَهُّدَ قَالَ یُسَلِّمُ مَنْ خَلْفَهُ وَ یَمْضِی لِحَاجَتِهِ إِنْ أَحَبَّ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
عبیدالله بن علی حلبی از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: درباره مردی که پشت سر امام نماز می خواند و امام تشهد را طولانی می کند، سؤال شد. امام فرمودند: کسانی که پشت سر امام هستند، می توانند سلام دهند و اگر بخواهند، برای انجام حاجات خود بروند.
11049- 4- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یُصَلِّی خَلْفَ إِمَامٍ فَسَلَّمَ قَبْلَ الْإِمَامِ قَالَ لَیْسَ بِذَلِکَ بَأْسٌ.
*******
ترجمه:
ابی المغراء از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: درباره مردی که پشت سر امام نماز می خواند و پیش از امام سلام می دهد، امام فرمودند: ایرادی ندارد.
11050- 5- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ خَلْفَ الْإِمَامِ فَیَسْهُو فَیُسَلِّمُ قَبْلَ أَنْ یُسَلِّمَ الْإِمَامُ قَالَ لَا بَأْسَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْجُمُعَةِ وَ غَیْرِهَا (4).
*******
ترجمه:
ابی المغراء گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که پشت سر امام نماز می خواند و دچار سهو شده و پیش از آنکه امام سلام دهد، سلام می دهد. امام فرمودند: ایرادی ندارد.
(5) 65 بَابُ سُقُوطِ الْأَذَانِ وَ الْإِقَامَةِ عَمَّنْ أَدْرَکَ الْجَمَاعَةَ قَبْلَ أَنْ یَتَفَرَّقُوا لَا بَعْدَهُ وَ تَجُوزُ الْجَمَاعَةُ حِینَئِذٍ فِی نَاحِیَةِ الْمَسْجِدِ
*******
ترجمه:
باب سقوط اذان و اقامه برای کسی که به جماعت برسد پیش از آنکه جماعت پراکنده شوند، نه پس از آن. و در چنین شرایطی، برگزاری جماعت در قسمتی از مسجد جایز است.
11051- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ الرَّجُلُ یَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَ قَدْ صَلَّی الْقَوْمُ أَ یُؤَذِّنُ وَ یُقِیمُ قَالَ إِذَا کَانَ دَخَلَ وَ لَمْ یَتَفَرَّقِ الصَّفُّ صَلَّی بِأَذَانِهِمْ وَ إِقَامَتِهِمْ وَ إِنْ کَانَ تَفَرَّقَ الصَّفُّ أَذَّنَ وَ أَقَامَ.
*******
ترجمه:
ابی بصیر از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: به ایشان گفتم مردی وارد مسجد می شود در حالی که جماعت قبلاً نماز خوانده اند؛ آیا باید اذان و اقامه بگوید؟ امام فرمودند: اگر وارد شود و صف جماعت هنوز پراکنده نشده باشد، با اذان و اقامه آن ها نماز می خواند. اما اگر صف جماعت پراکنده شده باشد، باید اذان و اقامه بگوید.
ص: 414
11052- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ قَالَ: کُنَّا عِنْدَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ جُعِلْتُ فِدَاکَ صَلَّیْنَا فِی الْمَسْجِدِ الْفَجْرَ وَ انْصَرَفَ بَعْضُنَا وَ جَلَسَ بَعْضٌ فِی التَّسْبِیحِ فَدَخَلَ عَلَیْنَا رَجُلٌ الْمَسْجِدَ فَأَذَّنَ فَمَنَعْنَاهُ وَ دَفَعْنَاهُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع أَحْسَنْتَ ادْفَعْهُ عَنْ ذَلِکَ وَ امْنَعْهُ أَشَدَّ الْمَنْعِ فَقُلْتُ فَإِنْ دَخَلُوا فَأَرَادُوا أَنْ یُصَلُّوا فِیهِ جَمَاعَةً قَالَ یَقُومُونَ فِی نَاحِیَةِ الْمَسْجِدِ وَ لَا یَبْدُرْ (2) بِهِمْ إِمَامٌ الْحَدِیثَ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْحَرَّانِیِّ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ أَحْسَنْتُمْ ادْفَعُوهُ عَنْ ذَلِکَ وَ امْنَعُوهُ أَشَدَّ الْمَنْعِ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنْ دَخَلَ جَمَاعَةٌ فَقَالَ یَقُومُونَ فِی نَاحِیَةِ الْمَسْجِدِ وَ لَا یَبْدُو لَهُمْ إِمَامٌ (3)
*******
ترجمه:
ابوعلی روایت کرده است: نزد امام صادق (علیه السلام) بودیم که مردی نزد ایشان آمد و گفت: فدایت شوم، نماز صبح را در مسجد خواندیم. برخی از ما رفتند و برخی در مسجد برای تسبیح نشسته بودند. در این هنگام، مردی وارد مسجد شد و اذان گفت، ما او را از این کار منع کردیم و جلو او را گرفتیم. امام صادق (علیه السلام) فرمودند: کار خوبی کردید؛ او را از این کار باز دارید و با شدت بیشتری منع کنید. پرسیدم: اگر جماعتی وارد شوند و بخواهند در آنجا نماز جماعت بخوانند، چه کنند؟ امام فرمودند: باید در بخشی از مسجد بایستند و امامی برای آنان ظاهر نشود.
مرحوم صدوق نیز این روایت را با سندش از محمد بن ابی عمیر از ابوعلی حرانی نقل کرده است، با این تفاوت که امام فرمودند: کار خوبی کردید؛ او را از این کار باز دارید و با شدت بیشتری منع کنید. پرسیدم: اگر جماعتی وارد شوند، فرمودند: باید در بخشی از مسجد بایستند و برای آنان امامی ظاهر نشود.
11053- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: دَخَلَ رَجُلَانِ الْمَسْجِدَ وَ قَدْ صَلَّی عَلِیٌّ ع بِالنَّاسِ فَقَالَ لَهُمَا عَلِیٌّ ع إِنْ شِئْتُمَا فَلْیَؤُمَّ أَحَدُکُمَا صَاحِبَهُ وَ لَا یُؤَذِّنُ وَ لَا یُقِیمُ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی الْجَوْزَاءِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُلْوَانَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
زید بن علی از پدرانش از امام علی (علیه السلام) روایت کرده است: دو مرد وارد مسجد شدند در حالی که امام علی (علیه السلام) نماز جماعت را با مردم به پایان رسانده بود. امام علی (علیه السلام) به آن دو فرمودند: اگر بخواهید، یکی از شما امامت دیگری را به عهده بگیرد؛ اما اذان و اقامه گفته نشود.
11054- 4- (6) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ مُبَادِراً وَ الْإِمَامُ رَاکِعٌ
ص: 415
أَجْزَأَتْهُ تَکْبِیرَةٌ وَاحِدَةٌ إِلَی أَنْ قَالَ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ وَ قَدْ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الْأَخِیرَةِ وَ هُوَ فِی التَّشَهُّدِ فَقَدْ أَدْرَکَ الْجَمَاعَةَ وَ لَیْسَ عَلَیْهِ أَذَانٌ وَ لَا إِقَامَةٌ وَ مَنْ أَدْرَکَهُ وَ قَدْ سَلَّمَ فَعَلَیْهِ الْأَذَانُ وَ الْإِقَامَةُ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی الْجَوَازِ أَوْ عَلَی تَفَرُّقِ الصُّفُوفِ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْأَذَانِ (1).
*******
ترجمه:
معاویه بن شریح از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: ایشان فرمودند که اگر فردی با عجله برسد و امام در حال رکوع باشد، یک تکبیر کافی است. و کسی که امام را هنگامی که سرش را از سجده آخر بلند کرده و در تشهد قرار دارد، درک کند، به جماعت رسیده است و بر او اذان و اقامه واجب نیست. اما کسی که امام را زمانی که سلام داده باشد درک کند، بر او اذان و اقامه واجب است.
می گویم :این فرمایش مبتنی بر جواز است یا بر اساس پراکندگی صفوف، و مطالبی که در موضوع اذان اشاره شده، دلالت بر این امر دارند.
(2) 66 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَشَهُّدِ الْمَسْبُوقِ مَعَ الْإِمَامِ کُلَّمَا تَشَهَّدَ وَ وُجُوبِ تَشَهُّدِهِ فِی مَحَلِّهِ أَیْضاً
*******
ترجمه:
باب استحباب تشهد مأموم مسبوق همراه با امام، هر بار که امام تشهد می خواند، و همچنین وجوب تشهد او در محل مخصوص به خودش.
11055- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَیُّوبَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ وَ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ قَالَ: سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ فَاتَتْهُ صَلَاةُ رَکْعَةٍ مِنَ الْمَغْرِبِ مَعَ الْإِمَامِ فَأَدْرَکَ الثِّنْتَیْنِ فَهِیَ الْأُولَی لَهُ وَ الثَّانِیَةُ لِلْقَوْمِ فَیَتَشَهَّدُ فِیهَا قَالَ نَعَمْ قُلْتُ وَ الثَّانِیَةُ أَیْضاً قَالَ نَعَمْ قُلْتُ کُلُّهُنَّ قَالَ نَعَمْ وَ إِنَّمَا هِیَ بَرَکَةٌ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ مِثْلَهُ وَ تَرَکَ دَاوُدَ بْنَ الْحُصَیْنِ (4).
*******
ترجمه:
داود بن حصین روایت کرده است که از ایشان درباره مردی پرسیدند که یک رکعت از نماز مغرب را با امام از دست داده است و دو رکعت دیگر را همراه امام خوانده است. آن دو رکعت برای او رکعت اول محسوب می شود و رکعت دوم برای جماعت. پرسیدند: آیا در این حالت در این رکعت تشهد می خواند؟ فرمود: بله. پرسیدند: آیا در رکعت دوم نیز تشهد می خواند؟ فرمود: بله. سپس پرسیدند: آیا در تمام رکعات تشهد می خواند؟ فرمود: بله، و این خود برکتی است.
11056- 2- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنِ الْمِیثَمِیِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع جُعِلْتُ فِدَاکَ یَسْبِقُنِی الْإِمَامُ
ص: 416
بِالرَّکْعَةِ فَتَکُونُ لِی وَاحِدَةٌ وَ لَهُ ثِنْتَانِ فَأَتَشَهَّدُ کُلَّمَا قَعَدْتُ قَالَ نَعَمْ فَإِنَّمَا التَّشَهُّدُ بَرَکَهٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
اسحاق بن یزید گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: فدایت شوم، گاهی امام در نماز یک رکعت از من جلوتر است و برای من یک رکعت و برای امام دو رکعت باقی می ماند. آیا هر زمان که می نشینم، باید تشهد بخوانم؟ امام فرمودند: بله، زیرا تشهد خود برکت است.
11057- 3- (2) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا سَبَقَکَ الْإِمَامُ بِرَکْعَةٍ جَلَسْتَ فِی الثَّانِیَةِ لَکَ وَ الثَّالِثَةِ لَهُ حَتَّی تَعْتَدِلَ الصُّفُوفُ قِیَاماً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی (3)
أَقُولُ: الْمُرَادُ أَنَّهُ یَجْلِسُ وَ یَتَشَهَّدُ لِمَا تَقَدَّمَ (4).
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن ابی عبدالله از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: ایشان فرمودند که اگر امام یک رکعت از تو جلوتر باشد، باید در رکعت دوم نماز خود و رکعت سوم نماز امام بنشینی، تا صفوف به حالت قیام هماهنگ شوند.
می گویم : مقصود این است که مأموم در این حالت باید بنشیند و تشهد بخواند، همان گونه که در مطالب پیشین ذکر شده است.
11058- 4- (5) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُدْرِکُ الرَّکْعَةَ مِنَ الْمَغْرِبِ کَیْفَ یَصْنَعُ حِینَ یَقُومُ یَقْضِی أَ یَقْعُدُ فِی الثَّانِیَةِ وَ الثَّالِثَةِ قَالَ یَقْعُدُ فِیهِنَّ جَمِیعاً.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی بَعْضِ الْمَقْصُودِ (6).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش موسی بن جعفر (علیهما السلام) روایت کرده است: از ایشان پرسیدم درباره مردی که یک رکعت از نماز مغرب را درک می کند و می خواهد رکعات باقی مانده را قضا کند، آیا باید در رکعت دوم و سوم بنشیند؟ فرمودند: بله، در هر دو رکعت باید بنشیند.
ص: 417
(1) 67 بَابُ اسْتِحْبَابِ التَّجَافِی وَ عَدَمِ التَّمَکُّنِ لِمَنْ أَجْلَسَهُ الْإِمَامُ فِی غَیْرِ مَحَلِّ الْجُلُوسِ
*******
ترجمه:
باب استحباب تجافی (نیم خیز نشستن) و عدم تمکین کامل برای کسی که امام او را در محلی غیر از محل نشستنِ مقرر نشانده است.
11059- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُدْرِکُ الرَّکْعَةَ الثَّانِیَةَ مِنَ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ وَ هِیَ لَهُ الْأُولَی کَیْفَ یَصْنَعُ إِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ قَالَ یَتَجَافَی وَ لَا یَتَمَکَّنُ مِنَ الْقُعُودِ فَإِذَا کَانَتِ الثَّالِثَةُ لِلْإِمَامِ وَ هِیَ الثَّانِیَةُ لَهُ فَلْیَلْبَثْ قَلِیلًا إِذَا قَامَ الْإِمَامُ بِقَدْرِ مَا یَتَشَهَّدُ ثُمَّ لْیَلْحَقِ الْإِمَامَ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن حجاج روایت کرده است: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی پرسیدم که رکعت دوم نماز را با امام جماعت درک می کند و برای او این رکعت، رکعت اول محسوب می شود. چه باید کند زمانی که امام می نشیند؟ امام فرمودند: باید تجافی (نیم خیز نشستن) انجام دهد و به طور کامل ننشیند. زمانی که رکعت سوم نماز امام فرا رسد که برای این فرد رکعت دوم محسوب می شود، کمی تأمل کند هنگامی که امام از تشهد برخاست، به اندازه زمانی که تشهد بخواند، سپس به امام ملحق شود.
11060- 2- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ مَنْ أَجْلَسَهُ الْإِمَامُ فِی مَوْضِعٍ یَجِبُ أَنْ یَقُومَ فِیهِ تَجَافَی وَ أَقْعَی إِقْعَاءً وَ لَمْ یَجْلِسْ مُتَمَکِّناً.
*******
ترجمه:
حلبی از امام صادق (علیه السلام) در حدیثی روایت کرده است که فرمودند: هرکس را که امام در جایی بنشاند که ایستادن بر او واجب است، باید تجافی (نیم خیز نشستن) انجام دهد، به حالت اقعاء بنشیند (حالتی که فرد روی پنجه ها و کف پاها نشسته باشد) و به طور کامل و محکم ننشیند.
(6) 68 بَابُ حُکْمِ الْمَسْبُوقِ بِرَکْعَةٍ إِذَا زَادَ الْإِمَامُ رَکْعَةً سَهْواً
*******
ترجمه:
باب حکم مأموم مسبوق به یک رکعت در صورتی که امام سهواً یک رکعت اضافی بخواند
11061- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی رَجُلٍ سَبَقَهُ الْإِمَامُ بِرَکْعَةٍ ثُمَّ أَوْهَمَ الْإِمَامُ فَصَلَّی خَمْساً قَالَ یَقْضِی تِلْکَ الرَّکْعَةَ وَ لَا یَعْتَدُّ بِوَهَمِ الْإِمَامِ.
ص: 418
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ (1)
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی مَا لَوْ ذَکَرَ الْمَأْمُومُ قَبْلَ الرُّکُوعِ مَعَ الْإِمَامِ لِمَا مَرَّ مِنْ بُطْلَانِ الصَّلَاةِ بِزِیَادَةِ الرُّکُوعِ (2) وَ السُّجُودِ (3).
*******
ترجمه:
سماعه از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: درباره مردی که امام در نماز یک رکعت از او جلوتر باشد و سپس امام دچار وهم شده و پنج رکعت نماز بخواند، امام فرمودند: این مرد باید همان رکعت از دست رفته را قضا کند و وهم امام را لحاظ نکند.
می گویم : این حکم مبتنی بر شرایطی است که مأموم پیش از رکوع همراه امام متوجه این خطا شود، زیرا افزایش رکوع و سجود موجب بطلان نماز می گردد.
(4) 69 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَخْفِیفِ الْإِمَامِ صَلَاتَهُ إِذَا کَانَ مَعَهُ مَنْ یَضْعُفُ عَنِ الْإِطَالَةِ وَ إِلَّا اسْتُحِبَّ الْإِطَالَةُ وَ عَدَمِ جَوَازِ الْإِفْرَاطِ فِیهِمَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است کوتاه کردن نماز توسط امام اگر ماموم ضعیف باشد از طولانی شدن و اگر نباشد مستحب است طولانی نمودن آن و جایز نیست زیاده روی در آن
11062- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ یَعْنِی ابْنَ مَعْرُوفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ یَعْنِی عَبْدَ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَلَّی رَسُولُ اللَّهِ ص الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ فَخَفَّفَ الصَّلَاةَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ النَّاسُ یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ حَدَثَ فِی الصَّلَاةِ شَیْ ءٌ قَالَ وَ مَا ذَاکَ قَالُوا خَفَّفْتَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الْأَخِیرَتَیْنِ فَقَالَ لَهُمْ أَ وَ مَا سَمِعْتُمْ صُرَاخَ الصَّبِیِّ.
*******
ترجمه:
ابن سنان، یعنی عبدالله، از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: رسول خدا (صلی الله علیه و آله) نماز ظهر و عصر را خواند و در دو رکعت پایانی نماز را کوتاه کرد. پس از اتمام نماز، مردم به او گفتند: ای رسول خدا، آیا چیزی در نماز رخ داده است؟ فرمود: چه چیزی؟ گفتند: شما در دو رکعت پایانی نماز را کوتاه کردید. پیامبر به آنان فرمود: آیا صدای گریه کودک را نشنیدید؟
11063- 2- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: آخِرُ مَا فَارَقْتُ عَلَیْهِ حَبِیبَ قَلْبِی أَنْ قَالَ یَا عَلِیُّ إِذَا صَلَّیْتَ فَصَلِّ صَلَاةَ أَضْعَفِ مَنْ خَلْفَکَ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (7).
*******
ترجمه:
سکونی از امام جعفر صادق (علیه السلام) از پدرش از امام علی (علیه السلام) روایت کرده است: آخرین چیزی که محبوب قلبم [پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله)] به من فرمود این بود: ای علی، هنگامی که نماز می خوانی، نماز را به گونه ای بخوان که ضعیف ترین فردی که پشت سرت ایستاده، بتواند همراهی کند.
ص: 419
11064- 3- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: یَنْبَغِی لِلْإِمَامِ أَنْ تَکُونَ صَلَاتُهُ عَلَی صَلَاةِ أَضْعَفِ مَنْ خَلْفَهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است: امام فرمودند که سزاوار است نماز امام بر اساس توان ضعیف ترین فردی که پشت سر او ایستاده، تنظیم شود.
11065- 4- (3) قَالَ: وَ کَانَ مُعَاذٌ یَؤُمُّ فِی مَسْجِدٍ عَلَی عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ص- وَ یُطِیلُ الْقِرَاءَةَ وَ إِنَّهُ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَافْتَتَحَ سُورَةً طَوِیلَةً فَقَرَأَ الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ وَ صَلَّی ثُمَّ رَکِبَ رَاحِلَتَهُ فَبَلَغَ ذَلِکَ رَسُولَ اللَّهِ ص فَبَعَثَ إِلَی مُعَاذٍ- فَقَالَ یَا مُعَاذُ إِیَّاکَ أَنْ تَکُونَ فَتَّاناً عَلَیْکَ بِالشَّمْسِ وَ ضُحَاهَا وَ ذَوَاتِهَا.
*******
ترجمه:
روایت شده است که معاذ در زمان رسول خدا (صلی الله علیه و آله) در مسجد امامت می کرد و قرائتش را طولانی می خواند. مردی گذر کرد و معاذ سوره ای طولانی آغاز کرد، بنابراین مرد خود برای خودش نماز خواند و سپس بر مرکب خود سوار شد. این موضوع به رسول خدا (صلی الله علیه و آله) گزارش شد. رسول خدا (صلی الله علیه و آله) به معاذ پیام فرستاد و فرمود: ای معاذ، مراقب باش که فتنه انگیز نباشی. به سوره هایی چون "الشمس و ضحاها" و مشابه آن ها بسنده کن.
11066- 5- (4) قَالَ: وَ إِنَّ النَّبِیَّ ص کَانَ ذَاتَ یَوْمٍ یَؤُمُّ أَصْحَابَهُ فَیَسْمَعُ بُکَاءَ الصَّبِیِّ فَیُخَفِّفُ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
روایت کرده است که پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله) در یکی از روزها امامت اصحاب را بر عهده داشت و صدای گریه کودکی را شنید؛ بنابراین نماز را کوتاه کرد.
11067- 6- (5) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ بِسَنَدٍ تَقَدَّمَ فِی عِیَادَةِ الْمَرِیضِ (6) عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص فِی حَدِیثٍ قَالَ: مَنْ أَمَّ قَوْماً فَلَمْ یَقْتَصِدْ بِهِمْ فِی حُضُورِهِ وَ قِرَاءَتِهِ وَ رُکُوعِهِ وَ سُجُودِهِ وَ قُعُودِهِ وَ قِیَامِهِ رُدَّتْ عَلَیْهِ صَلَاتُهُ وَ لَمْ تُجَاوِزْ تَرَاقِیَهُ وَ کَانَتْ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةَ أَمِیرٍ جَائِرٍ مُتَعَدٍّ لَمْ یَصْلُحْ لِرَعِیَّتِهِ وَ لَمْ یَقُمْ فِیهِمْ بِأَمْرِ اللَّهِ فَقَامَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ ع فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِی أَنْتَ وَ أُمِّی وَ مَا مَنْزِلَةُ أَمِیرٍ جَائِرٍ مُتَعَدٍّ لَمْ یَصْلُحْ لِرَعِیَّتِهِ وَ لَمْ یَقُمْ فِیهِمْ بِأَمْرِ اللَّهِ قَالَ هُوَ رَابِعُ أَرْبَعَةٍ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَاباً
ص: 420
یَوْمَ الْقِیَامَةِ- إِبْلِیسَ وَ فِرْعَوْنَ وَ قَاتِلِ النَّفْسِ وَ رَابِعُهُمْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ.
*******
ترجمه:
از پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله) در حدیثی روایت شده است: هر کس امام جماعت گروهی شود و در حُضور، قرائت، رکوع، سجود، قعود و قیام خود نسبت به آن ها اعتدال نداشته باشد، نمازش پذیرفته نخواهد شد و از گلوی او فراتر نمی رود. نزد خداوند، جایگاه او همچون جایگاه حاکم ظالم و متجاوزی است که امور رعیت خود را اصلاح نکرده و به فرمان خدا در میان آن ها عمل نکرده است.
امیرالمؤمنین علی بن ابی طالب (علیه السلام) برخاست و گفت: ای رسول خدا، پدر و مادرم فدای تو، جایگاه چنین حاکم ظالمی چیست؟ پیامبر فرمودند: او چهارمین از چهار تن است که در روز قیامت از شدیدترین عذاب ها برخوردار خواهند بود: ابلیس، فرعون، قاتل نفس، و چهارمی حاکم ظالم.
11068- 7- (1) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ جَعْفَرٍ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَسْمَعُ صَوْتَ الصَّبِیِّ وَ هُوَ یَبْکِی وَ هُوَ فِی الصَّلَاةِ فَیُخَفِّفُ الصَّلَاةَ أَنْ تَعْبُرَ (2) أُمُّهُ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن میمون از امام جعفر صادق (علیه السلام) از پدرش روایت کرده است که در حدیثی فرمودند: رسول خدا (صلی الله علیه و آله) هنگام نماز صدای گریه کودکی را می شنید و نماز را کوتاه می کرد تا مادر آن کودک بتواند عبور کند
11069- 8- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الرَّضِیُّ فِی نَهْجِ الْبَلَاغَةِ عَنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی عَهْدِهِ إِلَی مَالِکٍ الْأَشْتَرِ- قَالَ: وَ وَفِّ مَا تَقَرَّبْتَ بِهِ إِلَی اللَّهِ کَامِلًا غَیْرَ مَثْلُومٍ وَ لَا مَنْقُوصٍ بَالِغاً مِنْ بَدَنِکَ مَا بَلَغَ وَ إِذَا قُمْتَ فِی صَلَاتِکَ بِالنَّاسِ فَلَا تَکُونَنَّ مُنَفِّراً وَ لَا مُضَیِّعاً فَإِنَّ فِی النَّاسِ مَنْ بِهِ الْعِلَّةُ وَ لَهُ الْحَاجَةُ فَإِنِّی سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص حِینَ وَجَّهَنِی إِلَی الْیَمَنِ- کَیْفَ أُصَلِّی بِهِمْ فَقَالَ صَلِّ بِهِمْ صَلَاةَ (4) أَضْعَفِهِمْ وَ کُنْ بِالْمُؤْمِنِینَ رَحِیماً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی تَکْبِیرَةِ الْإِحْرَامِ (5) وَ فِی الرُّکُوعِ (6) وَ فِی أَوْقَاتِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ (7) وَ غَیْرِهَا (8) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (9).
*******
ترجمه:
محمد بن حسین رضی در نهج البلاغه از امیرالمؤمنین علی (علیه السلام) نقل کرده است که در عهدنامه اش به مالک اشتر فرمود: آنچه را که به وسیله آن به خدا نزدیک شده ای، به طور کامل، بدون نقص و خدشه انجام بده، تا آنجا که توان بدنت اجازه دهد. و هنگامی که در نماز جماعت مردم به امامت ایستادی، نه باعث نفرت و نه باعث کوتاهی در حق آن ها باش. زیرا در میان مردم کسانی هستند که بیمارند و نیازهایی دارند. من از رسول خدا (صلی الله علیه و آله) سؤال کردم هنگامی که مرا به یمن فرستاد، که چگونه با مردم نماز بخوانم؟ فرمود: با ضعیف ترین آنان نماز بخوان و با مؤمنان مهربان باش.
ص: 421
(1) 70 بَابُ اسْتِحْبَابِ إِقَامَةِ الصُّفُوفِ وَ إِتْمَامِهَا وَ الْمُحَاذَاةِ بَیْنَ الْمَنَاکِبِ وَ تَسْوِیَةِ الْخَلَلِ وَ کَرَاهَةِ تَرْکِ ذَلِکَ وَ جَوَازِ التَّقَدُّمِ وَ التَّأَخُّرِ مَعَ ضِیقِ الصَّفِ
*******
ترجمه:
باب استحباب برپایی صفوف و کامل کردن آن ها، هم ترازی بین شانه ها، و هموار کردن خلأها؛ همچنین کراهت ترک این موارد و جواز جلو یا عقب بودن با وجود تنگی صف.
11070- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: سَأَلْتُ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع عَنِ الْقِیَامِ خَلْفَ الْإِمَامِ فِی الصَّفِّ مَا حَدُّهُ قَالَ إِقَامَةٌ مَا اسْتَطَعْتَ فَإِذَا قَعَدْتَ فَضَاقَ الْمَکَانُ فَتَقَدَّمُ أَوْ تَأَخَّرُ فَلَا بَأْسَ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر روایت کرده است که از امام موسی بن جعفر (علیه السلام) درباره ایستادن در صف پشت امام پرسیدم. ایشان فرمودند: تا جایی که توان داری، صف را برقرار نگه دار. اما اگر بنشینی و مکان تنگ شود، جلو یا عقب برو، اشکالی ندارد.
11071- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفُضَیْلِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَتِمُّوا الصُّفُوفَ إِذَا وَجَدْتُمْ خَلَلًا وَ لَا یَضُرُّکَ أَنْ تَتَأَخَّرَ إِذَا وَجَدْتَ ضِیقاً فِی الصَّفِّ وَ تَمْشِیَ مُنْحَرِفاً حَتَّی تُتِمَّ الصَّفَّ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (4)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
فضیل بن یسار از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: صفوف را کامل کنید هرگاه در آن ها خلأیی پیدا کردید، و اگر در صف تنگی وجود داشت، عقب رفتن به شما ضرری نمی رساند. همچنین می توانید به صورت مایل حرکت کنید تا صف را تکمیل کنید.
11072- 3- (6) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ: لَا یَضُرُّکَ أَنْ تَتَأَخَّرَ وَرَاءَکَ إِذَا وَجَدْتَ ضِیقاً فِی الصَّفِّ فَتَتَأَخَّرَ إِلَی الصَّفِّ الَّذِی خَلْفَکَ وَ إِذَا کُنْتَ فِی صَفٍّ فَأَرَدْتَ أَنْ تَتَقَدَّمَ قُدَّامَکَ فَلَا بَأْسَ أَنْ تَمْشِیَ إِلَیْهِ.
*******
ترجمه:
سماعه از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: اگر در صف تنگی وجود داشت، اشکالی ندارد که به سمت صف پشتی عقب بروی. و اگر در صفی بودی و خواستی به سمت جلو بروی، اشکالی ندارد که به آنجا حرکت کنی
ص: 422
11073- 4- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص سَوُّوا بَیْنَ صُفُوفِکُمْ وَ حَاذُوا بَیْنَ مَنَاکِبِکُمْ لَا یَسْتَحْوِذْ عَلَیْکُمُ الشَّیْطَانُ.
*******
ترجمه:
سکونی از امام جعفر صادق (علیه السلام) از پدرش و از پدرانش روایت کرده است که رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: صفوف خود را مرتب کنید و شانه هایتان را هم تراز نمایید تا شیطان بر شما تسلط پیدا نکند.
11074- 5- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ فَإِنِّی أَرَاکُمْ مِنْ خَلْفِی کَمَا أَرَاکُمْ مِنْ قُدَّامِی وَ مِنْ بَیْنِ یَدَیَّ وَ لَا تُخَالِفُوا فَیُخَالِفَ اللَّهُ بَیْنَ قُلُوبِکُمْ.
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ أَیْضاً مُرْسَلًا (3)
وَ رَوَاهُ الصَّفَّارُ فِی بَصَائِرِ الدَّرَجَاتِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین روایت کرده است که رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: صفوف خود را منظم کنید، زیرا من شما را از پشت سر همانند پیش رو و در مقابل خود می بینم. و مخالفت نکنید، زیرا خداوند میان دل های شما اختلاف خواهد انداخت.
11075- 6- (5) وَ فِی الْمَجَالِسِ بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (6) عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ: إِذَا قُمْتُمْ إِلَی الصَّلَاةِ فَاعْدِلُوا صُفُوفَکُمْ وَ أَقِیمُوهَا وَ سَوُّوا (7) الْفُرَجَ وَ إِذَا قَالَ إِمَامُکُمْ اللَّهُ أَکْبَرُ فَقُولُوا اللَّهُ أَکْبَرُ- وَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ- فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَ لَکَ الْحَمْدُ.
*******
ترجمه:
ابی سعید خدری از رسول خدا (صلی الله علیه و آله) روایت کرده است که فرمودند: هنگامی که برای نماز ایستادید، صفوف خود را مرتب و منظم کنید و فاصله ها را هموار سازید. زمانی که امام شما گفت «الله اکبر»، شما نیز بگویید «الله اکبر». و زمانی که امام گفت «سمع الله لمن حمده»، شما بگویید «اللهم ربنا و لک الحمد».
11076- 7- (8) وَ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
ص: 423
الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ وُهَیْبِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص یَا أَیُّهَا النَّاسُ أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ وَ امْسَحُوا بِمَنَاکِبِکُمْ لِئَلَّا یَکُونَ فِیکُمْ خَلَلٌ وَ لَا تُخَالِفُوا فَیُخَالِفَ اللَّهُ بَیْنَ قُلُوبِکُمْ أَلَا وَ إِنِّی أَرَاکُمْ مِنْ خَلْفِی.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ وُهَیْبِ بْنِ حَفْصٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
ابی بصیر روایت کرده است که شنیدم امام صادق (علیه السلام) فرمودند که رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: ای مردم، صفوف خود را برپا دارید و شانه هایتان را هم تراز کنید تا در میان شما خلأیی وجود نداشته باشد. مخالفت نکنید، زیرا خداوند میان دل های شما اختلاف خواهد انداخت. بدانید که من شما را از پشت سر همانند پیش رو می بینم.
11077- 8- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ فِی بَصَائِرِ الدَّرَجَاتِ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع نَکُونُ فِی الْمَسْجِدِ فَتَکُونُ الصُّفُوفُ مُخْتَلِفَةً فِیهِ نَاسٌ (فَأُقْبِلُ إِلَیْهِمْ) (3) مَشْیاً حَتَّی نُتِمَّهُ (4) فَقَالَ نَعَمْ لَا بَأْسَ بِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ یَا أَیُّهَا النَّاسُ إِنِّی أَرَاکُمْ مِنْ خَلْفِی کَمَا أَرَاکُمْ مِنْ بَیْنِ یَدَیَّ لَتُتِمُّنَّ صُفُوفَکُمْ أَوْ لَیُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَیْنَ قُلُوبِکُمْ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم روایت کرده است که به امام باقر (علیه السلام) عرض کردم: در مسجد صفوف نامنظم هستند و در میان مردم خلأهایی وجود دارد؛ آیا می توانم به سمت آن ها حرکت کنم تا صفوف را کامل کنیم؟ فرمودند: بله، اشکالی ندارد. زیرا رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: ای مردم، من شما را از پشت سر همانند پیش رو و در مقابل خود می بینم. صفوف خود را کامل کنید، وگرنه خداوند میان دل های شما اختلاف خواهد انداخت.
11078- 9- (5) وَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عِیسَی (6) بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِی إِسْمَاعِیلَ کَاتِبِ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِی عَتَّابٍ زِیَادٍ مَوْلَی آلِ دَغْشٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ إِذَا رَأَیْتُمْ خَلَلًا وَ لَا عَلَیْکَ أَنْ تَأْخُذَ وَرَاءَکَ إِذَا رَأَیْتَ ضِیقاً فِی الصُّفُوفِ أَنْ تَمْشِیَ فَتُتِمَّ الصَّفَّ الَّذِی خَلْفَکَ أَوْ تَمْشِیَ مُنْحَرِفاً فَتُتِمَّ الصَّفَّ الَّذِی قُدَّامَکَ فَهُوَ خَیْرٌ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ فَإِنِّی أَنْظُرُ إِلَیْکُمْ مِنْ
ص: 424
خَلْفِی لَتُقِیمُنَّ صُفُوفَکُمْ أَوْ لَیُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَیْنَ قُلُوبِکُمْ.
*******
ترجمه:
ابی عتاب زیاد، مولای آل دغش، از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: شنیدم ایشان می گفتند: صفوف خود را هرگاه خلأیی در آن دیدید، برپا کنید. اگر در صفوف تنگی یافتید، اشکالی ندارد که به سمت عقب حرکت کنید و صف پشتی را کامل کنید یا با انحراف به سمت جلو، صف جلویی را کامل نمایید که این بهتر است. سپس فرمودند: رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمود: صفوف خود را منظم کنید، زیرا من از پشت سر همان گونه که از روبه رو می بینم، به شما نظر دارم. صفوف خود را برپا کنید، وگرنه خداوند میان دل های شما اختلاف خواهد انداخت.
11079- 10- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ الْغَنَوِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ فَإِنِّی أَنْظُرُ إِلَیْکُمْ مِنْ خَلْفِی لَتُقِیمُنَّ صُفُوفَکُمْ أَوْ لَیُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَیْنَ قُلُوبِکُمْ.
*******
ترجمه:
هارون بن حمزه غنوی از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: صفوف خود را منظم کنید، زیرا من از پشت سر همانند پیش رو به شما نظر دارم. صفوف خود را برپا کنید، وگرنه خداوند میان دل های شما اختلاف خواهد انداخت.
11080- 11- (2) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ فِی صَلَاتِهِ فِی الصَّفِّ هَلْ یَصْلُحُ لَهُ أَنْ یَتَقَدَّمَ إِلَی الثَّانِی أَوِ الثَّالِثِ أَوْ یَتَأَخَّرَ وَرَاءَهُ فِی جَانِبِ الصَّفِّ الْآخَرِ قَالَ إِذَا رَأَی خَلَلًا فَلَا بَأْسَ بِهِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (3) وَ فِی مَکَانِ الْمُصَلِّی (4).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب خود از برادرش (علیه السلام) روایت کرده است که فرمود: از ایشان درباره مردی که در حین نماز در صف قرار دارد پرسیدم. آیا برای او جایز است که به سمت صف دوم یا سوم پیش برود یا به طرف دیگر صف به سمت عقب برود؟ فرمودند: اگر خلأیی مشاهده کند، اشکالی ندارد.
(5) 71 بَابُ اسْتِحْبَابِ دُعَاءِ الْإِمَامِ لِنَفْسِهِ وَ أَصْحَابِهِ وَ کَرَاهَةِ الِاخْتِصَاصِ بِالدُّعَاءِ دُونَهُمْ
*******
ترجمه:
باب مستحب است امام دعا کند برای خود و مامومین وکراهت دارد فقط خودش را دعا کند
11081- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَلَمَةَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عَمِّهِ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ آبَائِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ: مَنْ صَلَّی بِقَوْمٍ فَاخْتَصَّ نَفْسَهُ بِالدُّعَاءِ فَقَدْ خَانَهُمْ.
ص: 425
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (1)
إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِالدُّعَاءِ دُونَهُمْ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
سلیمان بن سماعه از عمویش از امام جعفر صادق (علیه السلام) از پدرش از پدرانش روایت کرده است که رسول خدا (صلی الله علیه و آله) فرمودند: کسی که امامت جماعت گروهی را بر عهده دارد و دعا را تنها برای خود اختصاص دهد، به آنان خیانت کرده است.
(3) 72 بَابُ أَنَّ الْإِمَامَ إِذَا حَصَلَتْ لَهُ ضَرُورَةٌ مِنْ رُعَافٍ أَوْ حَدَثٍ أَوْ نَحْوِهِمَا یُسْتَحَبُّ لَهُ أَنْ یُقَدِّمَ مَنْ یُتِمُّ بِهِمُ الصَّلَاةَ فَإِنْ لَمْ یَفْعَلْ اسْتُحِبَّ لِلْمَأْمُومِینَ ذَلِکَ وَ کَذَا إِذَا کَانَ الْإِمَامُ مُسَافِراً وَ انْتَهَتْ صَلَاتُهُ
*******
ترجمه:
باب در مورد اینکه اگر امام در اثر ضرورت هایی مانند خون دماغ شدن یا پیش آمدن حادثه ای یا موارد مشابه دچار مشکل شود، مستحب است فرد دیگری را برای تکمیل نماز به جماعت پیشنهاد دهد. اگر چنین نکند، برای مأمومین مستحب است که چنین اقدامی انجام دهند. همچنین، اگر امام مسافر باشد و نمازش به پایان رسیده باشد، همین حکم جاری است.
11082- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَخَاهُ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع عَنِ الْإِمَامِ أَحْدَثَ فَانْصَرَفَ وَ لَمْ یُقَدِّمْ أَحَداً مَا حَالُ الْقَوْمِ قَالَ لَا صَلَاةَ لَهُمْ إِلَّا بِإِمَامٍ فَلْیُقَدَّمْ بَعْضُهُمْ فَلْیُتِمَّ بِهِمْ مَا بَقِیَ مِنْهَا وَ قَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُمْ.
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر روایت کرده است که از برادرش امام موسی بن جعفر (علیه السلام) پرسید: اگر امام حادثه ای پیش آید و مجبور شود نماز را ترک کند و کسی را برای ادامه نماز پیشنهاد ندهد، حال نماز جماعت چگونه است؟ امام فرمودند: نمازشان بدون امام پذیرفته نمی شود. بنابراین، باید یکی از آنان را برای ادامه نماز پیشنهاد دهند تا نماز باقی مانده با او کامل شود و نمازشان به پایان برسد.
11083- 2- (6) قَالَ وَ قَالَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع مَا کَانَ مِنْ إِمَامٍ تَقَدَّمَ فِی الصَّلَاةِ وَ هُوَ جُنُبٌ نَاسِیاً أَوْ أَحْدَثَ حَدَثاً أَوْ رَعَفَ رُعَافاً أَوْ أَزّاً (7) فِی بَطْنِهِ فَلْیَجْعَلْ ثَوْبَهُ عَلَی أَنْفِهِ ثُمَّ لْیَنْصَرِفْ وَ لْیَأْخُذْ بِیَدِ رَجُلٍ فَلْیُصَلِّ مَکَانَهُ ثُمَّ لْیَتَوَضَّأْ وَ لْیُتِمَّ مَا سَبَقَهُ بِهِ مِنَ الصَّلَاةِ وَ إِنْ کَانَ جُنُباً فَلْیَغْتَسِلْ فَلْیُصَلِّ الصَّلَاةَ کُلَّهَا.
ص: 426
أَقُولُ: الْإِتْمَامُ هُنَا مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمَا تَقَدَّمَ فِی قَوَاطِعِ الصَّلَاةِ (1) أَوْ مَخْصُوصٌ بِغَیْرِ الْحَدَثِ مِمَّا ذُکِرَ (2).
*******
ترجمه:
امیرالمؤمنین علی (علیه السلام) فرمودند: هر امامی که در نماز جماعت به امامت بپردازد و در حالی که جنابتش را فراموش کرده یا حادثه ای مانند خون دماغ شدن، پیش آید یا دچار مشکلی در معده شود، باید لباس خود را روی بینی اش بگذارد، سپس از نماز کناره گیری کند و دست مردی را بگیرد تا به جای او امامت کند. پس از آن، باید وضو بگیرد و نماز باقی مانده را کامل کند. اما اگر جنب باشد، باید غسل کند و تمامی نماز را دوباره بخواند.
می گویم : در اینجا اتمام نماز، بر اساس تقیه یا مختص به موارد غیر از حادثه ذکر شده است، همانطور که در شرایط قطع نماز نیز مطرح شده بود.
11084- 3- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ إِمَامٍ یَقْرَأُ السَّجْدَةَ فَأَحْدَثَ قَبْلَ أَنْ یَسْجُدَ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ یُقَدِّمُ غَیْرَهُ فَیَسْجُدُ وَ یَسْجُدُونَ وَ یَنْصَرِفُ وَ قَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام موسی بن جعفر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره امامی که سوره سجده را می خواند اما پیش از سجده دچار حادثه ای می شود، پرسیدم. ایشان فرمودند: باید شخص دیگری را جایگزین کند، آن فرد سجده می کند و مأمومان نیز سجده می کنند و سپس امام کناره گیری می کند، و نمازشان کامل شده است.
11085- 4- (4) وَ قَدْ تَقَدَّمَ حَدِیثُ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْمُسَافِرُ إِذَا أَمَّ قَوْماً حَاضِرِینَ فَإِذَا أَتَمَّ الرَّکْعَتَیْنِ سَلَّمَ ثُمَّ أَخَذَ بِیَدِ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَقَدَّمَهُ فَأَمَّهُمْ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5).
*******
ترجمه:
و قبلاً حدیث ابوالعباس از امام صادق (علیه السلام) ذکر شده است که فرمودند: مسافری که امامت جماعت گروهی از حاضرین را بر عهده دارد، پس از اینکه دو رکعت خود را تمام کرد و سلام داد، دست یکی از آنان را می گیرد و او را جلو می آورد تا به امامت جماعت ادامه دهد.
(6) 73 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ فِی السَّفِینَةِ الْوَاحِدَةِ وَ فِی السُّفُنِ الْمُتَعَدِّدَةِ لِلرِّجَالِ وَ النِّسَاءِ وَ کَرَاهَةِ الْجَمَاعَةِ فِیهَا فِی بُطُونِ الْأَوْدِیَةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن نماز جماعت در یک کشتی و در کشتیهای متفاوت برای مردها وزنها و مکروه بودن آن درمحلي که سيلاب از آنجا ميگذرد ،
11086- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ وَ أَیُّوبَ بْنِ
ص: 427
نُوحٍ جَمِیعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ عُیَیْنَةَ (1) عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ مَیْمُونٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الصَّلَاةِ فِی جَمَاعَةٍ فِی السَّفِینَةِ فَقَالَ لَا بَأْسَ.
*******
ترجمه:
ابراهیم بن میمون روایت کرده است که از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز جماعت در کشتی پرسید. امام فرمودند: اشکالی ندارد.
11087- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ فِی جَمَاعَةٍ فِی السَّفِینَةِ.
*******
ترجمه:
یعقوب بن شعیب از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: اشکالی ندارد که نماز جماعت در کشتی برگزار شود.
11088- 3- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیِّ عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْمٍ صَلَّوْا جَمَاعَةً فِی سَفِینَةٍ أَیْنَ یَقُومُ الْإِمَامُ وَ إِنْ کَانَ مَعَهُمْ نِسَاءٌ کَیْفَ یَصْنَعُونَ أَ قِیَاماً یُصَلُّونَ أَمْ جُلُوساً قَالَ یُصَلُّونَ قِیَاماً فَإِنْ لَمْ یَقْدِرُوا عَلَی الْقِیَامِ صَلَّوْا جُلُوساً (4) وَ یَقُومُ الْإِمَامُ أَمَامَهُمْ وَ النِّسَاءُ خَلْفَهُمْ وَ إِنْ مَاجَتِ السَّفِینَةُ قَعَدْنَ النِّسَاءُ وَ صَلَّی الرِّجَالُ وَ لَا بَأْسَ أَنْ یَکُونَ النِّسَاءُ بِحِیَالِهِمْ الْحَدِیثَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیِّ مِثْلَهُ (5) وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ (6)
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از امام موسی بن جعفر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره گروهی که در کشتی نماز جماعت می خوانند پرسیدم. آیا امام کجا قرار می گیرد و اگر همراه آنان زنان باشند، چگونه عمل می کنند؟ امام فرمودند: اگر توان دارند، نماز را ایستاده بخوانند، و اگر امکان قیام ندارند، نشسته نماز بخوانند. امام باید در جلوی صف قرار گیرد و زنان پشت مردان باشند. و اگر کشتی به شدت تکان بخورد، زنان باید بنشینند و مردان نماز بخوانند. اشکالی ندارد که زنان در کنار مردان باشند.
ص: 428
11089- 4- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی هَاشِمٍ الْجَعْفَرِیِّ قَالَ: کُنْتُ مَعَ أَبِی الْحَسَنِ ع فِی السَّفِینَةِ فِی دِجْلَةَ- فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ نُصَلِّی فِی جَمَاعَةٍ قَالَ فَقَالَ لَا تُصَلِّ فِی بَطْنِ وَادٍ جَمَاعَةً.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ (2)
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ عَلَی الْکَرَاهَةِ (3) وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ فِی الْقِبْلَةِ (4) وَ فِی الْقِیَامِ (5) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (6).
*******
ترجمه:
ابی هاشم جعفری روایت کرده است که گفت: همراه امام ابی الحسن (علیه السلام) در کشتی بودم که در دجله قرار داشت. وقت نماز فرا رسید، عرض کردم: فدای شما، آیا نماز جماعت بخوانیم؟ فرمودند: در بطن وادی نماز جماعت نخوانید.
می گویم : این روایت توسط شیخ و دیگران به عنوان دلالت بر کراهت نماز جماعت در چنین شرایطی تفسیر شده است.
(7) 74 بَابُ اسْتِحْبَابِ اخْتِیَارِ الْإِمَامِ صَلَاةَ الْجَمَاعَةِ عَلَی الصَّلَاةِ فِی أَوَّلِ الْوَقْتِ مُنْفَرِداً وَ اخْتِیَارِهِ لِصَلَاةِ الْجَمَاعَةِ مَعَ التَّخْفِیفِ عَلَی الصَّلَاةِ مُنْفَرِداً مَعَ الْإِطَالَةِ وَ عَدَمِ جَوَازِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ بِغَیْرِ وُضُوءٍ وَ لَوْ مَعَ التَّقِیَّةِ
*******
ترجمه:
باب مستحب است امام جماعت نماز جماعت را بر فرادای اول وقت وجماعت کوتاه را بر فرادای طولانی ترجیح دهد و جایز نبودن نماز جماعت بدون وضو ولو برای تقیه
11090- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلِ بْنِ صَالِحٍ أَنَّهُ سَأَلَ الصَّادِقَ ع أَیُّهُمَا أَفْضَلُ یُصَلِّی الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ فِی أَوَّلِ الْوَقْتِ أَوْ یُؤَخِّرُ قَلِیلًا وَ یُصَلِّی بِأَهْلِ مَسْجِدِهِ إِذَا کَانَ إِمَامَهُمْ قَالَ یُؤَخِّرُ وَ یُصَلِّی بِأَهْلِ
ص: 429
مَسْجِدِهِ إِذَا کَانَ هُوَ الْإِمَامَ.
*******
ترجمه:
جمیل بن صالح روایت کرده است که از امام صادق (علیه السلام) پرسید: کدام یک برتر است؟ اینکه مردی نماز خود را به تنهایی در اول وقت بخواند یا کمی تأخیر اندازد و با اهالی مسجد خود نماز بخواند، اگر او امام جماعت آن ها باشد. امام فرمودند: بهتر است تأخیر کند و با اهالی مسجد خود نماز بخواند، اگر او امام آن ها باشد.
11091- 2- (1) قَالَ وَ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ لِی مَسْجِداً عَلَی بَابِ دَارِی فَأَیُّهُمَا أَفْضَلُ أُصَلِّی فِی مَنْزِلِی فَأُطِیلُ الصَّلَاةَ أَوْ أُصَلِّی بِهِمْ وَ أُخَفِّفُ فَکَتَبَ صَلِّ بِهِمْ وَ أَحْسِنِ الصَّلَاةَ وَ لَا تُثَقِّلْ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (2) وَ عَلَی الْحُکْمِ الْأَخِیرِ عُمُوماً وَ خُصُوصاً فِی الْوُضُوءِ (3).
*******
ترجمه:
نقل شده است که مردی از امام پرسید: من مسجدی دارم که در نزدیکی درب خانه ام قرار دارد. کدام یک برتر است؟ اینکه در خانه ام نماز بخوانم و نماز را طولانی کنم یا با جماعت در مسجد نماز بخوانم و آن را کوتاه تر کنم؟ امام پاسخ دادند: با آنان نماز بخوان، نماز را به خوبی ادا کن و آن را طولانی نساز.
(4) 75 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْأَذَانِ لِلْعَامَّةِ وَ الصَّلَاةِ بِهِمْ وَ عِیَادَةِ مَرْضَاهُمْ وَ حُضُورِ جَنَائِزِهِمْ لِلتَّقِیَّةِ وَ الصَّلَاةِ فِی مَسَاجِدِهِمْ وَ مَا یُسْتَحَبُّ اخْتِیَارُهُ مِنْ فَضِیلَةِ الْمَسْجِدِ وَ الْجَمَاعَةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب اذان برای اهل سنت ، اقامه نماز با آن ها، عیادت بیمارانشان، حضور در تشییع جنازه هایشان به جهت رعایت تقیه، و نماز خواندن در مساجدشان؛ همچنین بیان توصیه ها در مورد انتخاب مسجد و جماعت با فضیلت.
11092- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زَیْدٍ الشَّحَّامِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: یَا زَیْدُ خَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلَاقِهِمْ صَلُّوا فِی مَسَاجِدِهِمْ وَ عُودُوا مَرْضَاهُمْ وَ اشْهَدُوا جَنَائِزَهُمْ وَ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَکُونُوا الْأَئِمَّةَ وَ الْمُؤَذِّنِینَ فَافْعَلُوا فَإِنَّکُمْ إِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِکَ قَالُوا هَؤُلَاءِ الْجَعْفَرِیَّةُ- رَحِمَ اللَّهُ جَعْفَراً مَا کَانَ أَحْسَنَ مَا یُؤَدِّبُ أَصْحَابَهُ وَ إِذَا تَرَکْتُمْ ذَلِکَ قَالُوا هَؤُلَاءِ الْجَعْفَرِیَّةُ- فَعَلَ اللَّهُ بِجَعْفَرٍ مَا کَانَ أَسْوَأَ مَا یُؤَدِّبُ أَصْحَابَهُ.
*******
ترجمه:
زید شحام از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که ایشان فرمودند: ای زید، با مردم با اخلاقشان رفتار کنید، در مساجدشان نماز بخوانید، بیمارانشان را عیادت کنید و در جنازه هایشان حضور یابید. و اگر می توانید امام جماعت یا مؤذن شوید، این کار را انجام دهید. زیرا اگر چنین کنید، خواهند گفت: این ها جعفری ها هستند؛ خدا جعفر را رحمت کند که یارانش را به بهترین شکل تربیت کرده است. و اگر این کارها را ترک کنید، خواهند گفت: این ها جعفری ها هستند؛ خدا با جعفر آن گونه رفتار کند که چه بد یارانش را تربیت کرده است.
11093- 2- (6) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ الْمَشِیخَةِ لِلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِیِّ قَالَ: سَأَلْتُهُ إِنَّ لِی
ص: 430
جِیرَاناً بَعْضُهُمْ یَعْرِفُ هَذَا الْأَمْرَ وَ بَعْضُهُمْ لَا یَعْرِفُ وَ قَدْ سَأَلُونِی أُؤَذِّنُ لَهُمْ وَ أُصَلِّی بِهِمْ فَخِفْتُ أَنْ لَا یَکُونَ ذَلِکَ مُوَسَّعاً لِی فَقَالَ أَذِّنْ لَهُمْ وَ صَلِّ بِهِمْ وَ تَحَرَّ الْأَوْقَاتِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی إِعَادَةِ الصَّلَاةِ (1) وَ غَیْرِهَا (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الْعِشْرَةِ (3) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی الْحُکْمِ الْأَخِیرِ فِی الْمَسَاجِدِ (4).
*******
ترجمه:
جابر جعفی روایت کرده است که گفت: از امام (علیه السلام) پرسیدم: من همسایگانی دارم که برخی از آنان این امر (ولایت) را می شناسند و برخی نمی شناسند. آنان از من خواسته اند برایشان اذان بگویم و با جماعت نماز بخوانم، اما نگران بودم که آیا این امر برای من مجاز است یا خیر. امام فرمودند: برایشان اذان بگو، با آنان نماز جماعت بخوان و زمان ها را رعایت کن.
ص: 431
ص: 432
(1) 1 بَابُ وُجُوبِ الْقَصْرِ فِیهَا سَفَراً وَ حَضَراً
*******
ترجمه:
باب واجب بودن شکسته خواندن نما ز خوف در سفر و حضر
11094- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ صَلَاةُ الْخَوْفِ وَ صَلَاةُ السَّفَرِ تُقْصَرَانِ جَمِیعاً قَالَ نَعَمْ وَ صَلَاةُ الْخَوْفِ أَحَقُّ أَنْ تُقْصَرَ مِنْ صَلَاةِ السَّفَرِ لِأَنَّ فِیهَا خَوْفاً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که گفت: به ایشان عرض کردم: آیا نماز خوف و نماز سفر هر دو شکسته خوانده می شوند؟ فرمودند: بله، و نماز خوف اولویت بیشتری برای شکسته خواندن دارد، زیرا در آن خوف (ترس) وجود دارد.
11095- 2- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِی الْأَرْضِ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا (5)- فَقَالَ هَذَا تَقْصِیرٌ ثَانٍ وَ هُوَ
ص: 433
أَنْ یَرُدَّ الرَّجُلُ الرَّکْعَتَیْنِ إِلَی الرَّکْعَةِ.
*******
ترجمه:
حریز از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که در توضیح آیه شریفه «وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِی الْأَرْضِ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا» (نساء، 101) فرمودند: این یک نوع شکسته خواندن دیگر است و عبارت است از اینکه مرد دو رکعت را به یک رکعت کاهش دهد.
11096- 3- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ (2) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا (3)- قَالَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ تَنْقُصُ مِنْهُمَا وَاحِدَةٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
زراره از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که در مورد آیه شریفه «فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا» (نساء، 101) فرمودند: در نماز دو رکعتی، یکی از رکعات کاهش داده می شود.
11097- 4- (5) الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فَرَضَ اللَّهُ عَلَی الْمُقِیمِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ وَ فَرَضَ عَلَی الْمُسَافِرِ رَکْعَتَیْنِ تَمَامٌ وَ فَرَضَ عَلَی الْخَائِفِ رَکْعَةً وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا (6)- یَقُولُ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ فَتَصِیرُ رَکْعَةً.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (7) وَ لَا یَخْفَی أَنَّ رَدَّ الرَّکْعَتَیْنِ إِلَی رَکْعَةٍ یُرَادُ بِهِ رَدُّ الْأَرْبَعِ إِلَی رَکْعَتَیْنِ لِمَا یَأْتِی (8) وَ یُمْکِنُ الْحَمْلُ عَلَی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
عیاشی در تفسیر خود از ابراهیم بن عمر از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: خداوند بر مقیم چهار رکعت نماز فرض کرده است و بر مسافر دو رکعت نماز تمام فرض کرده است و بر فرد خائف یک رکعت نماز فرض کرده است. این همان سخن خداوند عزوجل است که می فرماید: «فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا» (نساء، 101). یعنی از دو رکعت، یک رکعت کاهش داده شود.
می گویم : این کاهش رکعت ها ممکن است به معنی کاهش از چهار رکعت به دو رکعت برای نماز مسافر باشدیا این که از طریق تقیه قابل تفسیر است.
ص: 434
(1) 2 بَابُ اسْتِحْبَابِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ فِی الْخَوْفِ وَ کَیْفِیَّتِهَا
*******
ترجمه:
باب مستحب است نماز خوف را به جماعت بخوانیم و چگونگی آن
11098- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ: صَلَّی النَّبِیُّ ص بِأَصْحَابِهِ فِی غَزَاةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ- فَفَرَّقَ أَصْحَابَهُ فِرْقَتَیْنِ فَأَقَامَ فِرْقَةً بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ وَ فِرْقَةً خَلْفَهُ فَکَبَّرَ وَ کَبَّرُوا فَقَرَأَ وَ أَنْصَتُوا وَ رَکَعَ وَ رَکَعُوا فَسَجَدَ وَ سَجَدُوا ثُمَّ اسْتَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ ص قَائِماً وَ صَلَّوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ ثُمَّ خَرَجُوا إِلَی أَصْحَابِهِمْ فَأَقَامُوا بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ وَ جَاءَ أَصْحَابُهُمْ فَقَامُوا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص- فَکَبَّرَ وَ کَبَّرُوا وَ قَرَأَ فَأَنْصَتُوا فَرَکَعَ وَ رَکَعُوا فَسَجَدَ وَ سَجَدُوا ثُمَّ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ص فَتَشَهَّدَ ثُمَّ سَلَّمَ عَلَیْهِمْ ثُمَّ قَامُوا ثُمَّ قَضَوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ وَ قَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَی لِنَبِیِّهِ ص وَ إِذا کُنْتَ فِیهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ فَلْتَقُمْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَکَ (3) وَ ذَکَرَ الْآیَةَ فَهَذِهِ صَلَاةُ الْخَوْفِ الَّتِی أَمَرَ اللَّهُ بِهَا نَبِیَّهُ ص- وَ قَالَ مَنْ صَلَّی الْمَغْرِبَ فِی خَوْفٍ بِالْقَوْمِ صَلَّی بِالطَّائِفَةِ الْأُولَی رَکْعَةً وَ بِالطَّائِفَةِ الثَّانِیَةِ رَکْعَتَیْنِ.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ ثُمَّ سَلَّمَ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَقَامُوا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَصَلَّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ تَشَهَّدَ وَ سَلَّمَ عَلَیْهِمْ فَقَامُوا فَصَلَّوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَکْعَةً (4).
ص: 435
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن ابی عبدالله از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله) در غزوه ذات الرقاع با یاران خود نماز خوف اقامه کرد. ایشان یارانش را به دو گروه تقسیم کرد؛ گروهی را مقابل دشمن و گروهی را پشت سر خود قرار داد. پیامبر تکبیر گفت و آنان نیز تکبیر گفتند، سپس پیامبر قرائت کرد و آنان گوش دادند. پیامبر رکوع کرد و آنان نیز رکوع کردند، سپس سجده کرد و آنان نیز سجده کردند. پس از آن، پیامبر اکرم ایستاد و گروه پشت سر ایشان نماز خود را به طور انفرادی یک رکعت دیگر ادامه دادند و سلام گفتند و سپس به سوی یاران خود رفتند که در مقابل دشمن بودند.
سپس گروه دوم آمدند و پشت سر پیامبر قرار گرفتند. پیامبر تکبیر گفت و آنان نیز تکبیر گفتند، سپس قرائت کرد و آنان گوش دادند، رکوع کردند و سپس سجده کردند. پیامبر در حالت نشسته تشهد خواند و بر آنان سلام گفت. سپس آنان ایستادند و یک رکعت دیگر نماز خود را تکمیل کردند و سلام گفتند.
این همان نماز خوفی است که خداوند پیامبر خود را به اقامه آن فرمان داد، چنان که در آیه شریفه آمده است: «وَ إِذا کُنْتَ فِیهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ فَلْتَقُمْ طائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَکَ» (نساء، 102). همچنین در مورد نماز مغرب در حالت خوف، فرمودند: امام باید با گروه اول یک رکعت و با گروه دوم دو رکعت نماز اقامه کند.
11099- 2- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا کَانَتْ صَلَاةُ الْمَغْرِبِ فِی الْخَوْفِ فَرَّقَهُمْ فِرْقَتَیْنِ فَیُصَلِّی بِفِرْقَةٍ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ جَلَسَ بِهِمْ ثُمَّ أَشَارَ إِلَیْهِمْ بِیَدِهِ فَقَامَ کُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ فَصَلَّی رَکْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا فَقَامُوا مَقَامَ أَصْحَابِهِمْ وَ جَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَی فَکَبَّرُوا وَ دَخَلُوا فِی الصَّلَاةِ وَ قَامَ الْإِمَامُ فَصَلَّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَامَ کُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَصَلَّی رَکْعَةً فَشَفَعَهَا بِالَّتِی صَلَّی مَعَ الْإِمَامِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّی رَکْعَةً لَیْسَ فِیهَا قِرَاءَةٌ فَتَمَّتْ لِلْإِمَامِ ثَلَاثُ رَکَعَاتٍ وَ لِلْأَوَّلِینَ رَکْعَتَانِ فِی جَمَاعَةٍ وَ لِلْآخَرِینَ وُحْدَاناً فَصَارَ لِلْأَوَّلِینَ التَّکْبِیرُ وَ افْتِتَاحُ الصَّلَاةِ وَ لِلْآخَرِینَ التَّسْلِیمُ.
وَ رَوَاهُ الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ وَ فُضَیْلٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع مِثْلَ ذَلِکَ (4).
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: اگر نماز مغرب در حالت خوف باشد، گروه مأمومین به دو دسته تقسیم می شوند. امام ابتدا با گروه اول دو رکعت نماز می خواند و سپس همراه آنان می نشیند. سپس با دست به آنان اشاره می کند و هرکدام از آن ها یک رکعت دیگر به طور انفرادی می خوانند و سلام می دهند. پس از آن، این گروه جای گروه مقابل را می گیرند و گروه دوم به امام ملحق می شوند.
امام با گروه دوم تکبیر گفته و وارد نماز می شود، سپس یک رکعت با آنان می خواند و سلام می دهد. پس از آن، هرکدام از افراد گروه دوم نیز یک رکعت انفرادی خوانده و آن را با رکعتی که با امام خوانده اند جفت می کنند، سپس یک رکعت دیگر بدون قرائت نماز می خوانند. در نتیجه، امام سه رکعت، گروه اول دو رکعت در جماعت و گروه دوم دو رکعت به صورت انفرادی نماز خوانده اند. به این ترتیب، گروه اول تکبیر و افتتاح نماز و گروه دوم سلام نماز را انجام می دهند.
11100- 3- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَلَاةُ الْخَوْفِ الْمَغْرِبُ یُصَلِّی بِالْأَوَّلِینَ رَکْعَةً وَ یَقْضُونَ رَکْعَتَیْنِ وَ یُصَلِّی بِالْآخَرِینَ رَکْعَتَیْنِ وَ یَقْضُونَ رَکْعَةً.
*******
ترجمه:
زراره از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: در نماز مغربِ خوف، امام با گروه اول یک رکعت نماز می خواند و آنان دو رکعت دیگر را به طور انفرادی قضا می کنند. سپس امام با گروه دوم دو رکعت نماز می خواند و آنان یک رکعت دیگر را قضا می کنند.
11101- 4- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ
ص: 436
أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ قَالَ یَقُومُ الْإِمَامُ وَ تَجِی ءُ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَیَقُومُونَ خَلْفَهُ وَ طَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَیُصَلِّی بِهِمُ الْإِمَامُ رَکْعَةً ثُمَّ یَقُومُ وَ یَقُومُونَ مَعَهُ فَیَمْثُلُ قَائِماً وَ یُصَلُّونَ هُمُ الرَّکْعَةَ الثَّانِیَةَ ثُمَّ یُسَلِّمُ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ ثُمَّ یَنْصَرِفُونَ فَیَقُومُونَ فِی مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ وَ یَجِی ءُ الْآخَرُونَ فَیَقُومُونَ خَلْفَ الْإِمَامِ فَیُصَلِّی بِهِمُ الرَّکْعَةَ الثَّانِیَةَ ثُمَّ یَجْلِسُ الْإِمَامُ فَیَقُومُونَ هُمْ فَیُصَلُّونَ رَکْعَةً أُخْرَی ثُمَّ یُسَلِّمُ عَلَیْهِمْ فَیَنْصَرِفُونَ بِتَسْلِیمَةٍ قَالَ وَ فِی الْمَغْرِبِ مِثْلُ ذَلِکَ یَقُومُ الْإِمَامُ فَتَجِی ءُ طَائِفَةٌ فَیَقُومُونَ خَلْفَهُ ثُمَّ یُصَلِّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ یَقُومُ وَ یَقُومُونَ فَیَمْثُلُ الْإِمَامُ قَائِماً وَ یُصَلُّونَ الرَّکْعَتَیْنِ وَ یَتَشَهَّدُونَ وَ یُسَلِّمُ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ ثُمَّ یَنْصَرِفُونَ فَیَقُومُونَ فِی مَوْقِفِ أَصْحَابِهِمْ وَ یَجِی ءُ الْآخَرُونَ فَیَقُومُونَ خَلْفَ الْإِمَامِ فَیُصَلِّی بِهِمْ رَکْعَةً یَقْرَأُ فِیهَا ثُمَّ یَجْلِسُ فَیَتَشَهَّدُ ثُمَّ یَقُومُ وَ یَقُومُونَ مَعَهُ وَ یُصَلِّی بِهِمْ رَکْعَةً أُخْرَی ثُمَّ یَجْلِسُ وَ یَقُومُونَ فَیُتِمُّونَ رَکْعَةً أُخْرَی ثُمَّ یُسَلِّمُ عَلَیْهِمْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (1)
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا إِلَی قَوْلِهِ فَیَنْصَرِفُونَ بِتَسْلِیمَةٍ (2)
*******
ترجمه:
حلبی روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز خوف پرسیدم. امام فرمودند: امام جماعت می ایستد و گروهی از یارانش پشت سر او قرار می گیرند، در حالی که گروه دیگر در مقابل دشمن مستقر می شوند. امام با گروه اول یک رکعت نماز می خواند، سپس می ایستد و آنان نیز می ایستند. امام در حالت قیام باقی می ماند و آنان رکعت دوم را به تنهایی می خوانند. پس از اتمام نمازشان، به یکدیگر سلام می دهند و از صف جماعت خارج می شوند، سپس جای خود را با گروه دوم عوض می کنند.
گروه دوم پشت سر امام قرار می گیرند و امام با آنان رکعت دوم نماز را می خواند. سپس امام می نشیند و آنان رکعت دیگری را به طور انفرادی می خوانند و امام بر آنان سلام می دهد. این گروه نیز با یک سلام نماز خود را کامل می کنند.
در نماز مغرب نیز مشابه همین روند انجام می شود. امام ابتدا با گروه اول یک رکعت نماز می خواند و آنان دو رکعت دیگر را به طور انفرادی می خوانند. سپس گروه دوم می آیند و امام یک رکعت دیگر با آنان می خواند. پس از آن، امام تشهد می خواند و دوباره می ایستد و رکعت دیگر را با آنان می خواند. سپس این گروه رکعت دیگری را به تنهایی کامل کرده و نماز با سلام به اتمام می رسد.
11102- 5- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ کَیْفَ هِیَ قَالَ یَقُومُ الْإِمَامُ فَیُصَلِّی بِبَعْضِ أَصْحَابِهِ رَکْعَةً وَ فِی الثَّانِیَةِ یَقُومُ وَ یَقُومُ أَصْحَابُهُ وَ یُصَلُّونَ الثَّانِیَةَ وَ یُخَفِّفُونَ وَ یَنْصَرِفُونَ وَ یَأْتِی أَصْحَابُهُمُ الْبَاقُونَ فَیُصَلُّونَ مَعَهُ الثَّانِیَةَ فَإِذَا قَعَدَ فِی التَّشَهُّدِ قَامُوا فَصَلَّوُا الثَّانِیَةَ لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ یَقْعُدُونَ فَیَتَشَهَّدُونَ مَعَهُ ثُمَّ یُسَلِّمُ وَ یَنْصَرِفُونَ مَعَهُ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام موسی بن جعفر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمود: درباره نماز خوف از ایشان پرسیدم که چگونه است؟ فرمودند: امام جماعت می ایستد و با گروهی از یارانش یک رکعت می خواند. سپس در رکعت دوم، امام می ایستد و یارانش نیز با او می ایستند و رکعت دوم را با سبک سازی (کوتاه کردن) نماز می خوانند و از صف خارج می شوند. سپس باقی یاران می آیند و رکعت دوم را با امام می خوانند. هنگامی که امام در تشهد می نشیند، آنان برمی خیزند و رکعت دوم را برای خود به پایان می رسانند. سپس می نشینند و در تشهد با امام همراه می شوند. در نهایت، امام سلام می دهد و همگی همراه او از نماز فارغ می شوند.
11103- 6- (4) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ قَالَ: وَ سَأَلْتُهُ عَنْ
ص: 437
صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فِی الْخَوْفِ فَقَالَ یَقُومُ الْإِمَامُ بِبَعْضِ أَصْحَابِهِ فَیُصَلِّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ یَقُومُ فِی الثَّانِیَةِ وَ یَقُومُونَ فَیُصَلُّونَ لِأَنْفُسِهِمْ رَکْعَتَیْنِ وَ یُخَفِّفُونَ وَ یَنْصَرِفُونَ وَ یَأْتِی أَصْحَابُهُ الْبَاقُونَ فَیُصَلُّونَ مَعَهُ الثَّانِیَةَ ثُمَّ یَقُومُ بِهِمْ فِی الثَّالِثَةِ فَیُصَلِّی بِهِمْ فِی الثَّالِثَةِ فَتَکُونُ لِلْإِمَامِ الثَّالِثَةُ وَ لِلْقَوْمِ الثَّانِیَةُ ثُمَّ یَقْعُدُونَ فَیَتَشَهَّدُ وَ یَتَشَهَّدُونَ مَعَهُ ثُمَّ یَقُومُ أَصْحَابُهُ وَ الْإِمَامُ قَاعِدٌ فَیُصَلُّونَ الثَّالِثَةَ وَ یَتَشَهَّدُونَ مَعَهُ ثُمَّ یُسَلِّمُ وَ یُسَلِّمُونَ.
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ (1)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام موسی بن جعفر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمود: درباره نماز مغرب در حالت خوف پرسیدم. ایشان فرمودند: امام با گروهی از یارانش یک رکعت نماز می خواند. سپس در رکعت دوم، امام می ایستد و یارانش نیز می ایستند و دو رکعت دیگر را برای خود به طور انفرادی می خوانند، سپس نماز خود را کوتاه کرده و از صف خارج می شوند. سپس گروه دوم می آیند و رکعت دوم را با امام می خوانند.
سپس امام به همراه این گروه برای رکعت سوم قیام می کند و آن را با آنان می خواند. در نتیجه، امام سه رکعت کامل نماز می خواند و گروه دوم نیز دو رکعت در حالت جماعت. پس از آن، امام و مأمومان در حالت تشهد نشسته و آن را انجام می دهند. در پایان، مأمومان برای رکعت سوم خود به پا می خیزند، در حالی که امام همچنان نشسته است. سپس مأمومان تشهد می خوانند و همراه امام سلام می دهند.
11104- 7- (2) الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع قَالَ: صَلَاةُ الْمَغْرِبِ فِی الْخَوْفِ قَالَ یَجْعَلُ أَصْحَابَهُ طَائِفَتَیْنِ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ وَاحِدَةً وَ أُخْرَی خَلْفَهُ فَیُصَلِّی بِهِمْ ثُمَّ یَنْتَصِبُ قَائِماً وَ یُصَلُّونَ هُمْ تَمَامَ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ یُسَلِّمُ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ (3) فَیَکُونُ لِلْأَوَّلِینَ قِرَاءَةٌ وَ لِلْآخَرِینَ قِرَاءَةٌ.
*******
ترجمه:
عیاشی در تفسیر خود از ابان بن تغلب از امام جعفر بن محمد صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: در نماز مغربِ خوف، امام جماعت یاران خود را به دو گروه تقسیم می کند؛ یک گروه در مقابل دشمن مستقر می شوند و گروه دیگر پشت سر امام قرار می گیرند. امام با آنان نماز می خواند، سپس قیام می کند و گروه پشت سرش رکعت دوم را تمام می کنند. پس از آن، به یکدیگر سلام می دهند. به این ترتیب، هر دو گروه (اول و دوم) در نماز خود قرائت دارند.
11105- 8- (4) وَ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فِی الْخَوْفِ فَرَّقَهُمُ الْإِمَامُ فِرْقَتَیْنِ فِرْقَةً مُقْبِلَةً عَلَی عَدُوِّهِمْ وَ فِرْقَةً خَلْفَهُ کَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَی فَیُکَبِّرُ بِهِمْ ثُمَّ یُصَلِّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ یَقُومُ بَعْدَ مَا یَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ فَیَمْثُلُ قَائِماً وَ یَقُومُ الَّذِینَ صَلَّوْا خَلْفَهُ رَکْعَةً فَیُصَلِّی کُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ لِنَفْسِهِ رَکْعَةً ثُمَّ یُسَلِّمُ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ ثُمَّ یَذْهَبُونَ إِلَی أَصْحَابِهِمْ فَیَقُومُونَ مَقَامَهُمْ وَ یَجِی ءُ الْآخَرُونَ وَ الْإِمَامُ قَائِمٌ فَیُکَبِّرُونَ وَ یَدْخُلُونَ فِی الصَّلَاةِ خَلْفَهُ فَیُصَلِّی بِهِمْ رَکْعَةً ثُمَّ یُسَلِّمُ فَیَکُونُ لِلْأَوَّلِینَ اسْتِفْتَاحُ الصَّلَاةِ بِالتَّکْبِیرِ وَ لِلْآخَرِینَ التَّسْلِیمُ مِنَ الْإِمَامِ فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ کُلُّ إِنْسَانٍ مِنَ
ص: 438
الطَّائِفَةِ الْأَخِیرَةِ فَیُصَلِّی لِنَفْسِهِ رَکْعَةً وَاحِدَةً فَتَمَّتْ لِلْإِمَامِ رَکْعَتَانِ وَ لِکُلِّ إِنْسَانٍ مِنَ الْقَوْمِ رَکْعَتَانِ وَاحِدَةٌ فِی جَمَاعَةٍ وَ الْأُخْرَی وُحْدَاناً الْحَدِیثَ.
أَقُولُ: حَمَلَ الشَّیْخُ (1) وَ غَیْرُهُ هَذِهِ الْأَحَادِیثَ فِی حُکْمِ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ عَلَی التَّخْیِیرِ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: اگر زمان نماز در حالت خوف فرا برسد، امام جماعت افراد را به دو گروه تقسیم می کند؛ گروهی رو به روی دشمن و گروهی پشت سر امام قرار می گیرند، همان طور که خداوند متعال فرموده است. امام تکبیر می گوید و با گروه پشت سر خود یک رکعت نماز می خواند. سپس پس از بالا آوردن سر از سجده، قیام می کند و یارانش نیز قیام کرده و هرکدام یک رکعت دیگر را برای خود به پایان می رسانند. پس از آن، به یکدیگر سلام می دهند و این گروه به محل یاران مقابل دشمن می روند.
سپس گروه دیگر می آیند و پشت سر امام قرار می گیرند. امام تکبیر می گوید و با آنان یک رکعت دیگر می خواند و سپس سلام می دهد. بنابراین، گروه اول نماز را با تکبیر آغاز می کنند و گروه دوم با سلام امام نماز خود را به پایان می رسانند. پس از سلام امام، هرکدام از افراد گروه دوم یک رکعت دیگر را برای خود به پایان می رسانند. در نتیجه، امام دو رکعت، هر فرد دو رکعت؛ یکی در جماعت و دیگری انفرادی، نماز می خوانند.
می گویم : این روایت توسط شیخ و دیگران در احکام نماز مغرب به اختیار (تخییر) تفسیر شده است.
(3) 3 بَابُ أَنَّ مَنْ خَافَ لِصّاً أَوْ سَبُعاً أَوْ عَدُوّاً یَجِبُ أَنْ یُصَلِّیَ بِحَسَبِ الْإِمْکَانِ قَائِماً مُومِئاً وَ لَوْ عَلَی الرَّاحِلَةِ أَوْ إِلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ وَ یَتَیَمَّمُ مِنْ لِبْدِ سَرْجِهِ أَوْ عُرْفِ دَابَّتِهِ إِذَا لَمْ یَقْدِرْ عَلَی النُّزُولِ
*******
ترجمه:
باب حکم نماز برای کسی که از دزد، درنده یا دشمن بیم دارد: واجب است که به هر نحو ممکن نماز بخواند، حتی اگر ایستاده باشد و با اشاره انجام دهد، و اگر بر مرکب یا در جهتی غیر از قبله باشد. همچنین، اگر امکان فرود آمدن نداشته باشد، می تواند تیمم کند، حتی با استفاده از لبد زین یا یال مرکب خود.
11106- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً (5)- کَیْفَ یُصَلِّی وَ مَا یَقُولُ إِنْ خَافَ مِنْ سَبُعٍ أَوْ لِصٍّ کَیْفَ یُصَلِّی قَالَ یُکَبِّرُ وَ یُومِئُ (6) إِیمَاءً (7).
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (8).
*******
ترجمه:
ابان از عبدالرحمن بن ابی عبدالله روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره آیه شریفه «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239) پرسیدم: چگونه نماز خوانده می شود و شخص چه می گوید اگر از درنده یا دزدی بیم داشته باشد؟ امام فرمودند: تکبیر می گوید و نماز را با اشاره انجام می دهد.
11107- 2- (9) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ
ص: 439
أَخِیهِ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَلْقَی السَّبُعَ وَ قَدْ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَ لَا یَسْتَطِیعُ الْمَشْیَ مَخَافَةَ السَّبُعِ فَإِنْ قَامَ یُصَلِّی خَافَ فِی رُکُوعِهِ وَ سُجُودِهِ السَّبُعَ وَ السَّبُعُ أَمَامَهُ عَلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ فَإِنْ تَوَجَّهَ إِلَی الْقِبْلَةِ خَافَ أَنْ یَثِبَ عَلَیْهِ الْأَسَدُ کَیْفَ یَصْنَعُ قَالَ فَقَالَ یَسْتَقْبِلُ الْأَسَدَ وَ یُصَلِّی وَ یُومِئُ بِرَأْسِهِ إِیمَاءً وَ هُوَ قَائِمٌ وَ إِنْ کَانَ الْأَسَدُ عَلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی (1)
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش امام ابی الحسن (علیه السلام) روایت کرده است که فرمود: از ایشان پرسیدم درباره مردی که با درنده ای روبرو می شود و وقت نماز رسیده است، اما نمی تواند به دلیل ترس از درنده حرکت کند. اگر بخواهد ایستاده نماز بخواند، بیم دارد که در هنگام رکوع و سجود مورد حمله درنده قرار گیرد و درنده در جهتی غیر از قبله قرار داشته باشد. اگر بخواهد به سمت قبله توجه کند، نگران است که شیر به او حمله کند. چه باید کرد؟ امام فرمودند: باید رو به سوی درنده کند و نماز را با اشاره سر انجام دهد، در حالی که ایستاده است، حتی اگر درنده در جهتی غیر از قبله باشد.
11108- 3- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَخَاهُ مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ ع عَنِ الرَّجُلِ یَلْقَاهُ السَّبُعُ وَ قَدْ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلَمْ یَسْتَطِعِ الْمَشْیَ مَخَافَةَ السَّبُعِ فَقَالَ یَسْتَقْبِلُ الْأَسَدَ وَ یُصَلِّی وَ یُومِئُ بِرَأْسِهِ إِیمَاءً وَ هُوَ قَائِمٌ وَ إِنْ کَانَ الْأَسَدُ عَلَی غَیْرِ الْقِبْلَةِ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ مِثْلَهُ (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
علی بن جعفر روایت کرده است که از برادرش امام موسی بن جعفر (علیه السلام) درباره مردی پرسید که با درنده ای مواجه شده و وقت نماز فرا رسیده است، اما نمی تواند به دلیل ترس از درنده حرکت کند. امام فرمودند: مرد باید رو به سوی درنده نماز بخواند و با اشاره سر نماز را به جا آورد، در حالی که ایستاده است، حتی اگر درنده در جهتی غیر از قبله باشد.
11109- 4- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: وَ مَنْ تَعَرَّضَ لَهُ سَبُعٌ وَ خَافَ فَوْتَ الصَّلَاةِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَ صَلَّی صَلَاتَهُ بِالْإِیمَاءِ فَإِنْ خَشِیَ السَّبُعَ وَ تَعَرَّضَ لَهُ فَلْیَدُرْ مَعَهُ کَیْفَ دَارَ وَ لْیُصَلِّ بِالْإِیمَاءِ.
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن ابی عبدالله از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: کسی که با درنده ای روبرو شود و نگران فوت نماز باشد، باید رو به قبله نماز بخواند و آن را با اشاره انجام دهد. و اگر از درنده بیم دارد و درنده به او نزدیک شود، باید همراه با حرکت درنده حرکت کند، هر طور که درنده حرکت کند، و نماز را با اشاره به جای آورد.
ص: 440
11110- 5- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی صَلَاةِ الْخَوْفِ مِنَ السَّبُعِ إِذَا خَشِیَهُ الرَّجُلُ عَلَی نَفْسِهِ أَنْ یُکَبِّرَ وَ لَا یُومِئَ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از یکی از آن بزرگواران (امامان) روایت کرده است که فرمودند: درباره نماز خوف در برابر درنده اگر مردی بر جان خود بیم داشته باشد، باید تکبیر بگوید اما اشاره ای انجام ندهد.
11111- 6- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ: مَنْ کَانَ فِی مَوْضِعٍ لَا یَقْدِرُ عَلَی الْأَرْضِ فَلْیُومِ إِیمَاءً وَ إِنْ کَانَ فِی أَرْضٍ مُنْقَطِعَةٍ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: هر کس در جایی باشد که نتواند به زمین دسترسی داشته باشد، باید نماز خود را با اشاره (ایماء) به جای آورد، حتی اگر در زمینی دورافتاده باشد.
11112- 7- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: الَّذِی یَخَافُ مِنَ اللُّصُوصِ یُصَلِّی إِیمَاءً عَلَی دَابَّتِهِ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: کسی که از دزدان بیم داشته باشد، باید نماز خود را با اشاره (ایماء) و در حالی که بر مرکب خود است، به جا آورد.
11113- 8- (4) وَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ قَالَ: الَّذِی یَخَافُ اللُّصُوصَ وَ السَّبُعَ یُصَلِّی صَلَاةَ الْمُوَاقَفَةِ إِیمَاءً عَلَی دَابَّتِهِ قَالَ قُلْتُ: أَ رَأَیْتَ إِنْ لَمْ یَکُنِ الْمُوَاقِفُ عَلَی وُضُوءٍ کَیْفَ یَصْنَعُ وَ لَا یَقْدِرُ عَلَی النُّزُولِ قَالَ یَتَیَمَّمُ مِنْ لِبْدِ سَرْجِهِ (5) أَوْ مَعْرَفَةِ (6) دَابَّتِهِ فَإِنَّ فِیهَا غُبَاراً وَ یُصَلِّی وَ یَجْعَلُ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّکُوعِ وَ لَا یَدُورُ إِلَی الْقِبْلَةِ وَ لَکِنْ أَیْنَمَا دَارَتْ بِهِ دَابَّتُهُ غَیْرَ أَنَّهُ یَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ بِأَوَّلِ تَکْبِیرَةٍ حِینَ یَتَوَجَّهُ.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أَ رَأَیْتَ إِنْ لَمْ یَکُنِ الْمُوَاقِفُ عَلَی وُضُوءٍ وَ ذَکَرَ الْحَدِیثَ (7).
ص: 441
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ وَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ وَ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ کُلِّهِمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ ذَکَرَ مِثْلَ رِوَایَةِ الصَّدُوقِ (1).
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: کسی که از دزدان یا درندگان بیم دارد، نماز موافقه را با اشاره (ایماء) و در حالی که بر مرکب خود است به جا می آورد. زراره پرسید: اگر کسی که در چنین موقعیتی قرار دارد وضو نداشته باشد و امکان فرود آمدن نداشته باشد، چه باید کرد؟ امام فرمودند: باید از لبد زین یا یال مرکب خود تیمم کند، زیرا در آن ها غبار موجود است. سپس نماز را بخواند و سجده را از رکوع کوتاه تر انجام دهد. همچنین نیازی نیست رو به قبله باشد؛ بلکه هر جهتی که مرکب او می چرخد، کافی است، به استثنای این که در اولین تکبیر باید رو به قبله باشد.
11114- 9- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَخَافُ مِنْ سَبُعٍ أَوْ لِصٍّ کَیْفَ یُصَلِّی قَالَ یُکَبِّرُ وَ یُومِئُ بِرَأْسِهِ.
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن ابی عبدالله روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) پرسیدم درباره مردی که از درنده یا دزدی بیم دارد، چگونه نماز بخواند؟ امام فرمودند: تکبیر می گوید و نماز را با اشاره سر انجام می دهد.
11115- 10- (3) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِنْ کُنْتَ فِی أَرْضٍ مَخَافَةٍ فَخَشِیتَ لِصّاً أَوْ سَبُعاً فَصَلِّ الْفَرِیضَةَ وَ أَنْتَ عَلَی دَابَّتِکَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ (4)
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
ابو بصیر روایت کرده است که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) می فرمودند: اگر در زمینی پرخطر قرار داشتی و از دزد یا درنده بیم داشتی، نماز واجب را در حالی که بر مرکب خود هستی، اقامه کن.
11116- 11- (6) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع لَوْ رَأَیْتَنِی وَ أَنَا بِشَطِّ الْفُرَاتِ- أُصَلِّی وَ أَنَا أَخَافُ السَّبُعَ قَالَ فَقَالَ لِی أَ فَلَا صَلَّیْتَ وَ أَنْتَ رَاکِبٌ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر روایت کرده است که گفت: به امام صادق (علیه السلام) عرض کردم: اگر مرا ببینید که در کنار شط فرات نماز می خوانم و از درنده بیم دارم، چه می فرمایید؟ امام فرمودند: چرا بر مرکب خود نماز نخواندی؟
11117- 12- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُوسَی بْنِ سَعْدَانَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ حَمَّادٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ
ص: 442
أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الَّذِی یَخَافُ السَّبُعَ أَوْ یَخَافُ عَدُوّاً یَثِبُ عَلَیْهِ أَوْ یَخَافُ اللُّصُوصَ یُصَلِّی عَلَی دَابَّتِهِ إِیمَاءً الْفَرِیضَةَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الْقِیَامِ (1) وَ فِی مَکَانِ الْمُصَلِّی (2) وَ فِی الْقِبْلَةِ (3) وَ فِی التَّیَمُّمِ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (5).
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار از کسی که از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است، نقل می کند که فرمودند: کسی که از درنده ای بیم دارد یا از دشمنی که ممکن است به او حمله کند یا از دزدان می ترسد، باید نماز واجب خود را بر مرکبش و با اشاره (ایماء) به جا آورد.
(6) 4 بَابُ کَیْفِیَّةِ صَلَاةِ الْمُطَارَدَةِ وَ الْمُسَایَفَةِ وَ جُمْلَةٍ مِنْ أَحْکَامِهَا
*******
ترجمه:
باب بیان کیفیت نماز در حالت تعقیب و مبارزه، همراه با شرح مجموعه ای از احکام مربوط به آن
11118- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّادِقِ ع فِی صَلَاةِ الزَّحْفِ قَالَ تَکْبِیرٌ وَ تَهْلِیلٌ یَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً (8).
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن ابی عبدالله از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: در نماز هنگام زحمت و حرکت (نماز زحف)، ذکر تکبیر و تهلیل (گفتن "الله اکبر" و "لا اله الا الله") گفته می شود. خداوند عزوجل می فرماید: «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239).
11119- 2- (9) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: صَلَاةُ الزَّحْفِ عَلَی الظَّهْرِ (10) إِیمَاءٌ بِرَأْسِکَ وَ تَکْبِیرٌ وَ الْمُسَایَفَةُ تَکْبِیرٌ بِغَیْرِ إِیمَاءٍ وَ الْمُطَارَدَةُ إِیمَاءٌ یُصَلِّی کُلُّ رَجُلٍ عَلَی حِیَالِهِ.
وَ
رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَ الْمُسَایَفَةُ تَکْبِیرٌ مَعَ إِیمَاءٍ (11)
*******
ترجمه:
عبیدالله بن علی حلبی از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: در نماز هنگام زحمت (زحف) که بر پشت انجام می شود، با اشاره سر و ذکر تکبیر نماز خوانده می شود. در حالت مبارزه (مسایفة)، فقط ذکر تکبیر گفته می شود و نیازی به اشاره نیست. در حالت تعقیب (مطاردة)، نماز با اشاره (ایماء) انجام می شود و هر فرد باید به طور مستقل نماز خود را به جا آورد.
ص: 443
11120- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ فِی کِتَابِهِ أَنَّ الصَّادِقَ ع قَالَ: أَقَلُّ مَا یُجْزِی فِی حَدِّ الْمُسَایَفَةِ مِنَ التَّکْبِیرِ تَکْبِیرَتَانِ لِکُلِّ صَلَاةٍ إِلَّا الْمَغْرِبَ فَإِنَّ لَهَا ثَلَاثاً.
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ قَالَ: سَمِعْتُ بَعْضَ أَصْحَابِنَا یَذْکُرُ أَنَّ أَقَلَّ مَا یُجْزِی وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (2).
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیهِ وَ أَیُّوبَ بْنِ نُوحٍ جَمِیعاً عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
عبدالله بن مغیره در کتاب خود روایت کرده است که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: حداقل مقدار تکبیر که در حالت مبارزه (مسایفه) برای هر نماز کافی است، دو تکبیر است، به استثنای نماز مغرب که برای آن سه تکبیر واجب است.
11121- 4- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ أَنَّهُ سَأَلَ الصَّادِقَ ع عَنْ صَلَاةِ الْقِتَالِ فَقَالَ إِذَا الْتَقَوْا فَاقْتَتَلُوا فَإِنَّمَا الصَّلَاةُ حِینَئِذٍ تَکْبِیرٌ وَ إِذَا کَانُوا وُقُوفاً لَا یَقْدِرُونَ عَلَی الْجَمَاعَةِ فَالصَّلَاةُ إِیمَاءٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ نَحْوَهُ (5) وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی عَنْ سَمَاعَةَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
سماعه بن مهران روایت کرده است که از امام صادق (علیه السلام) درباره نماز در حالت جنگ و قتال پرسید. امام فرمودند: هنگامی که درگیر نبرد هستند و می جنگند، نماز در آن حالت فقط به صورت گفتن تکبیر انجام می شود. و اگر در حالت ایستادن باشند و نتوانند نماز جماعت را برگزار کنند، نماز را با اشاره (ایماء) به جای می آورند.
11122- 5- (7) قَالَ وَ قَالَ ع فَاتَ النَّاسَ مَعَ عَلِیٍّ ع یَوْمَ صِفِّینَ- صَلَاةُ الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ وَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ فَأَمَرَهُمْ فَکَبَّرُوا وَ هَلَّلُوا وَ سَبَّحُوا رِجَالًا وَ رُکْبَاناً.
*******
ترجمه:
و فرمود: در روز صفین، مردم همراه با علی (علیه السلام) نمازهای ظهر، عصر، مغرب و عشاء را از دست دادند. پس حضرت به آنان فرمان داد که تکبیر بگویند، تهلیل (لا اله الا الله) و تسبیح (سبحان الله) کنند، خواه پیاده باشند یا سواره.
ص: 444
11123- 6- (1) وَ فِی الْمَجَالِسِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْفَاضِلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ الْجَعْدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَامَ عَلِیٌّ ع یَخْطُبُ النَّاسَ بِصِفِّینَ إِلَی أَنْ قَالَ ثُمَّ نَهَضَ إِلَی الْقَوْمِ یَوْمَ الْخَمِیسِ- فَاقْتَتَلُوا مِنْ حِینَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ حَتَّی غَابَ الشَّفَقُ مَا کَانَتْ صَلَاةُ الْقَوْمِ یَوْمَئِذٍ إِلَّا تَکْبِیراً عِنْدَ مَوَاقِیتِ الصَّلَاةِ فَقَتَلَ عَلِیٌّ ع بِیَدِهِ یَوْمَئِذٍ خَمْسَمِائَةٍ وَ سِتَّةَ نَفَرٍ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
جابر از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: علی (علیه السلام) در صفین خطبه ای برای مردم ایراد کرد. سپس به قوم روی آورد و در روز پنجشنبه نبرد آغاز شد و از طلوع خورشید تا غروب شفق ادامه یافت. نماز قوم در آن روز تنها به صورت تکبیر در وقت های نماز اقامه شد. علی (علیه السلام) در آن روز با دست خود پانصد و شش نفر را به قتل رساند.
11124- 7- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا جَالَتِ الْخَیْلُ تَضْطَرِبُ السُّیُوفُ أَجْزَأَهُ تَکْبِیرَتَانِ فَهَذَا تَقْصِیرٌ آخَرُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
محمد بن عذافر از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: هنگامی که اسب ها به حرکت درمی آیند و شمشیرها به جنبش می افتند، دو تکبیر برای او کفایت می کند؛ و این نوعی تقصیر دیگر است.
11125- 8- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ وَ فُضَیْلٍ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: فِی صَلَاةِ الْخَوْفِ عِنْدَ الْمُطَارَدَةِ وَ الْمُنَاوَشَةِ وَ تَلَاحُمِ الْقِتَالِ فَإِنَّهُ یُصَلِّی کُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ بِالْإِیمَاءِ حَیْثُ کَانَ وَجْهُهُ فَإِذَا کَانَتِ الْمُسَایَفَةُ وَ الْمُعَانَقَةُ وَ تَلَاحُمُ الْقِتَالِ فَإِنَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع- لَیْلَةَ صِفِّینَ وَ هِیَ لَیْلَةُ الْهَرِیرِ- لَمْ تَکُنْ صَلَاتُهُمُ الظُّهْرُ وَ الْعَصْرُ وَ الْمَغْرِبُ وَ الْعِشَاءُ عِنْدَ وَقْتِ کُلِّ صَلَاةٍ إِلَّا بِالتَّکْبِیرِ وَ التَّهْلِیلِ وَ التَّسْبِیحِ وَ التَّحْمِیدِ وَ الدُّعَاءِ فَکَانَتْ تِلْکَ صَلَاتَهُمْ وَ لَمْ یَأْمُرْهُمْ بِإِعَادَةِ الصَّلَاةِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ (5)
ص: 445
وَ رَوَاهُ الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: در نماز خوف در هنگام تعقیب، مقابله، و درگیری شدید جنگ، هر فرد باید نماز خود را با اشاره (ایماء) و به هر سمتی که روبرو است، اقامه کند. اما در هنگام مبارزه نزدیک (مسایفه)، درگیری تن به تن (معانقه) و درگیری شدید جنگ، حضرت امیرالمؤمنین (علیه السلام) در شب صفین، که به شب هریر معروف است، فرمان دادند نمازهای ظهر، عصر، مغرب و عشاء تنها به صورت تکبیر، تهلیل (لا اله الا الله)، تسبیح، تحمید (الحمد لله) و دعا اقامه شود و مردم را به اعاده نماز امر نکردند.
11126- 9- (2) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِذَا الْتَقَوْا فَاقْتَتَلُوا فَإِنَّمَا الصَّلَاةُ حِینَئِذٍ بِالتَّکْبِیرِ فَإِذَا کَانُوا وُقُوفاً فَالصَّلَاةُ إِیمَاءٌ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر روایت کرده است که گفت: شنیدم امام صادق (علیه السلام) می فرمودند: هنگامی که با یکدیگر درگیر شدند و جنگیدند، نماز در آن حالت تنها با گفتن تکبیر انجام می شود. اما اگر ایستاده باشند، نماز را با اشاره (ایماء) به جا می آورند.
11127- 10- (3) الْفَضْلُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّبْرِسِیُّ فِی مَجْمَعِ الْبَیَانِ قَالَ یُرْوَی أَنَّ عَلِیّاً ع صَلَّی لَیْلَةَ الْهَرِیرِ- خَمْسَ صَلَوَاتٍ بِالْإِیمَاءِ وَ قِیلَ بِالتَّکْبِیرِ وَ أَنَّ النَّبِیَّ ص صَلَّی یَوْمَ الْأَحْزَابِ إِیمَاءً.
*******
ترجمه:
فضل بن حسن طبرسی در کتاب «مجمع البیان» نقل کرده است: روایت شده که علی (علیه السلام) در شب هریر پنج نماز را با اشاره (ایماء) یا، بنا به نقل دیگر، با تکبیر اقامه کرد. همچنین روایت شده که پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله) در روز احزاب نماز را با اشاره (ایماء) به جا آوردند.
11128- 11- (4) وَ الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ صَلَاةُ الْمُوَاقَفَةِ فَقَالَ إِذَا لَمْ یَکُنِ النَّصَفُ مِنْ عَدُوِّکَ صَلَّیْتَ إِیمَاءً رَاجِلًا کُنْتَ أَوْ رَاکِباً فَإِنَّ اللَّهَ یَقُولُ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً (5)- یَقُولُ فِی الرُّکُوعِ لَکَ رَکَعْتُ وَ أَنْتَ رَبِّی- وَ فِی السُّجُودِ لَکَ سَجَدْتُ وَ أَنْتَ رَبِّی- أَیْنَمَا تَوَجَّهَتْ بِکَ دَابَّتُکَ غَیْرَ أَنَّکَ تَتَوَجَّهُ إِذَا کَبَّرْتَ أَوَّلَ تَکْبِیرَةٍ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: پرسیدم درباره نماز موافقه. امام فرمودند: اگر نصف فاصله از دشمن را طی نکرده باشی، نماز را با اشاره (ایماء) به جا می آوری، چه پیاده باشی و چه سواره. خداوند می فرماید: «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239). در رکوع می گویی: «لَکَ رَکَعْتُ وَ أَنْتَ رَبِّی» و در سجود می گویی: «لَکَ سَجَدْتُ وَ أَنْتَ رَبِّی». هر طرف که مرکب تو چرخید، نمازت را اقامه کن، به جز آن که هنگام تکبیر اول باید رو به قبله باشی.
11129- 12- (6) (وَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مَنْصُورٍ) (7) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فَاتَ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ع وَ النَّاسَ یَوْماً بِصِفِّینَ- صَلَاةُ الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ وَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ فَأَمَرَهُمْ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع أَنْ یُسَبِّحُوا
ص: 446
وَ یُکَبِّرُوا وَ یُهَلِّلُوا قَالَ وَ قَالَ اللَّهُ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً- فَأَمَرَهُمْ عَلِیٌّ ع فَصَنَعُوا ذَلِکَ رُکْبَاناً وَ رِجَالًا.
قَالَ وَ رَوَاهُ الْحَلَبِیُّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فَاتَ النَّاسَ الصَّلَاةُ مَعَ عَلِیٍّ ع یَوْمَ صِفِّینَ
*******
ترجمه:
منصور از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: روزی در صفین نمازهای ظهر، عصر، مغرب و عشاء از امیرالمؤمنین (علیه السلام) و مردم فوت شد. امیرالمؤمنین (علیه السلام) به آنان دستور داد که تسبیح بگویند، تکبیر بگویند و تهلیل (لا اله الا الله) کنند. سپس افزود: خداوند فرموده است: «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239). امیرالمؤمنین (علیه السلام) به آنان فرمان داد که این اعمال را در حال سواره یا پیاده انجام دهند، و آنان نیز چنین کردند.
11130- 13- (1) وَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً (2) کَیْفَ یَفْعَلُ وَ مَا یَقُولُ وَ مَنْ یَخَافُ سَبُعاً أَوْ لِصّاً کَیْفَ یُصَلِّی قَالَ یُکَبِّرُ وَ یُومِئُ إِیمَاءً بِرَأْسِهِ.
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن ابی عبدالله از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که گفت: از ایشان درباره سخن خداوند عزوجل «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239) پرسیدم که چگونه عمل کند و چه بگوید؟ و درباره کسی که از درنده یا دزدی بیم دارد، چگونه نماز بخواند؟ امام فرمودند: تکبیر می گوید و نماز را با اشاره سر انجام می دهد.
11131- 14- (3) وَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی صَلَاةِ الزَّحْفِ قَالَ یُکَبِّرُ وَ یُهَلِّلُ یَقُولُ اللَّهُ أَکْبَرُ یَقُولُ اللَّهُ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً.
*******
ترجمه:
عبدالرحمن از امام صادق (علیه السلام) روایت کرده است که درباره نماز در حالت زحمت (زحف) فرمودند: تکبیر و تهلیل (گفتن "الله اکبر" و "لا اله الا الله") کافی است. خداوند فرموده است: «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239).
11132- 15- (4) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: فِی صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فِی السَّفَرِ لَا یَضُرُّکَ (5) بِأَنْ تُؤَخِّرَ سَاعَةً ثُمَّ تُصَلِّیَهَا إِذَا شِئْتَ أَنْ تُصَلِّیَ الْعِشَاءَ وَ إِنْ شِئْتَ مَشَیْتَ سَاعَةً إِلَی أَنْ یَغِیبَ الشَّفَقُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَلَّی صَلَاةَ الْهَاجِرَةِ وَ الْعَصْرِ جَمِیعاً وَ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ جَمِیعاً وَ کَانَ یُؤَخِّرُ وَ یُقَدِّمُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَی قَالَ إِنَّ الصَّلاةَ کانَتْ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ کِتاباً مَوْقُوتاً (6)- إِنَّمَا عَنَی وُجُوبَهَا عَلَی الْمُؤْمِنِینَ لَمْ یَعْنِ غَیْرَهُ إِنَّهُ لَوْ کَانَ کَمَا یَقُولُونَ مَا صَلَّی رَسُولُ اللَّهِ ص هَکَذَا وَ کَانَ أَعْلَمَ وَ أَخْبَرَ وَ لَوْ کَانَ خَیْراً لَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ص- وَ لَقَدْ
ص: 447
فَاتَ النَّاسَ مَعَ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع فِی صِفِّینَ- صَلَاةُ الظُّهْرِ وَ الْعَصْرِ وَ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَأَمَرَهُمْ عَلِیٌّ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع فَکَبَّرُوا وَ هَلَّلُوا وَ سَبَّحُوا رِجَالًا وَ رُکْبَاناً یَقُولُ اللَّهُ فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً (1)- فَأَمَرَهُمْ عَلِیٌّ ع فَصَنَعُوا ذَلِکَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از یکی از امامان (علیهما السلام) روایت کرده است که فرمودند: در نماز مغرب در سفر، مشکلی نیست که آن را کمی تأخیر بیندازی و سپس اقامه کنی، یا اگر بخواهی، نماز عشاء را همراه با مغرب بخوانی. اگر بخواهی، می توانی کمی حرکت کنی تا شفق غروب کند. رسول خدا (صلی الله علیه و آله) نماز ظهر و عصر را با هم و نماز مغرب و عشاء آخر را نیز با هم اقامه می کردند و گاهی آن ها را تأخیر یا تقدیم می کردند. خداوند تعالی می فرماید: «إِنَّ الصَّلاةَ کانَتْ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ کِتاباً مَوْقُوتاً» (نساء، 103). این آیه تنها به وجوب نماز بر مؤمنین اشاره دارد و شامل دیگران نمی شود. اگر چیزی جز این بود، رسول خدا (صلی الله علیه و آله) این گونه نماز نمی خواندند، زیرا ایشان آگاه تر و مطلع تر بودند، و اگر بهتر بود، ایشان به آن امر می کردند.
همچنین، در صفین، نمازهای ظهر، عصر، مغرب و عشاء آخر از امیرالمؤمنین (علیه السلام) و مردم فوت شد. حضرت علی (علیه السلام) به آنان دستور داد که تکبیر بگویند، تهلیل (لا اله الا الله)، تسبیح (سبحان الله) و تقدیس انجام دهند، خواه پیاده باشند یا سواره. خداوند فرموده است: «فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجالًا أَوْ رُکْباناً» (بقره، 239). علی (علیه السلام) به آنان فرمان داد که این اعمال را در همان حال انجام دهند، و آنان نیز چنین کردند.
(3) 5 بَابُ وُجُوبِ صَلَاةِ الْأَسِیرِ بِحَسَبِ إِمْکَانِهِ وَ لَوْ بِالْإِیمَاءِ
*******
ترجمه:
باب واجب بودن نماز بر اسیر هر طور امکان دارد و لو اشاره
11133- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَأْخُذُهُ الْمُشْرِکُونَ فَتَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ فَیَخَافُ مِنْهُمْ أَنْ یَمْنَعُوهُ فَقَالَ یُومِئُ إِیمَاءً.
*******
ترجمه:
سماعه بن مهران روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی که مشرکان او را گرفتار کرده اند و زمان نماز او فرا می رسد، اما او بیم دارد که آن ها مانع اقامه نماز شوند، پرسیدم. امام فرمودند: باید نماز را با اشاره (ایماء) به جا آورد.
11134- 2- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْأَسِیرِ یَأْسِرُهُ الْمُشْرِکُونَ فَیَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ فَیَمْنَعُهُ الَّذِی أَسَرَهُ مِنْهَا قَالَ یُومِی إِیمَاءً.
وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ سَمَاعَةَ مِثْلَهُ (6) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ مِثْلَهُ (8).
*******
ترجمه:
سماعه روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره اسیری که مشرکان او را اسیر کرده اند و زمان نماز او فرا می رسد، اما کسی که او را اسیر کرده مانع اقامه نماز می شود، پرسیدم. امام فرمودند: او باید نماز را با اشاره (ایماء) به جا آورد.
ص: 448
11135- 3- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَیَّاشِیِّ عَنْ حَمْدَوَیْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَأْخُذُهُ الْمُشْرِکُونَ فَتَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ فَیَخَافُ مِنْهُمْ أَنْ یَمْنَعُوهُ فَیُومِئُ (2) قَالَ یُومِئُ إِیمَاءً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (3).
*******
ترجمه:
سماعه روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) درباره مردی که مشرکان او را گرفته اند و زمان نماز فرا می رسد، اما بیم دارد که آن ها مانع او شوند، پرسیدم که آیا باید با اشاره (ایماء) نماز بخواند؟ امام فرمودند: باید نماز را با اشاره (ایماء) به جا آورد.
(4) 6 بَابُ التَّخْیِیرِ فِی الْخَوْفِ بَیْنَ الصَّلَاةِ عَلَی الدَّابَّةِ وَ قِرَاءَةِ الْحَمْدِ وَ السُّورَةِ وَ بَیْنَ الصَّلَاةِ عَلَی الْأَرْضِ وَ قِرَاءَةِ الْحَمْدِ وَحْدَهَا
*******
ترجمه:
باب اختیار داشتن در حال خوف نماز بر روی حیوان و قرائت حمد و سوره و نماز روی زمین و خواندن حمد تنها
11136- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ قَالَ: سَأَلْتُهُ فَقُلْتُ أَکُونُ فِی طَرِیقِ مَکَّةَ- فَنَنْزِلُ لِلصَّلَاةِ فِی مَوَاضِعَ فِیهَا الْأَعْرَابُ أَ نُصَلِّی الْمَکْتُوبَةَ عَلَی الْأَرْضِ فَنَقْرَأُ أُمَّ الْکِتَابِ وَحْدَهَا أَمْ نُصَلِّی عَلَی الرَّاحِلَةِ فَنَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْکِتَابِ وَ السُّورَةَ فَقَالَ إِذَا خِفْتَ فَصَلِّ عَلَی الرَّاحِلَةِ الْمَکْتُوبَةَ وَ غَیْرَهَا وَ إِذَا قَرَأْتَ الْحَمْدَ وَ سُورَةً أَحَبُّ إِلَیَّ وَ لَا أَرَی بِالَّذِی فَعَلْتَ بَأْساً.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (6).
*******
ترجمه:
محمد بن اسماعیل روایت کرده است که گفت: از امام پرسیدم: هنگامی که در مسیر مکه هستم و برای نماز در مکانی توقف می کنیم که اعراب حضور دارند، آیا نماز واجب را بر زمین بخوانیم و تنها سوره حمد را قرائت کنیم، یا بر مرکب نماز بخوانیم و سوره حمد و یک سوره دیگر را قرائت کنیم؟ امام فرمودند: اگر بیم داشتی، نماز واجب و غیر واجب را بر مرکب اقامه کن و اگر حمد و یک سوره دیگر را قرائت کنی، نزد من محبوب تر است و آنچه انجام داده ای، مشکلی ندارد.
ص: 449
(1) 7 بَابُ وُجُوبِ الصَّلَاةِ عَلَی الْمُوتَحِلِ وَ الْغَرِیقِ بِحَسَبِ الْإِمْکَانِ وَ یُومِئَانِ مَعَ التَّعَذُّرِ
*******
ترجمه:
باب وجوب نماز بر کسی که در حال خروج از مکان سخت و یا در حال غرق شدن است، به اندازه امکان و به شرطی که تعذر وجود داشته باشد، باید نماز را با اشاره (ایماء) به جا آورد.
11137- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُومِئُ فِی الْمَکْتُوبَةِ وَ النَّوَافِلِ إِذَا لَمْ یَجِدْ مَا یَسْجُدُ عَلَیْهِ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ مَوْضِعٌ یَسْجُدُ فِیهِ فَقَالَ إِذَا کَانَ هَکَذَا فَلْیُومِ فِی الصَّلَاةِ کُلِّهَا.
*******
ترجمه:
عمار روایت کرده است که گفت: از امام صادق (علیه السلام) پرسیدم درباره مردی که در نماز واجب و مستحب، چیزی برای سجده کردن ندارد و محلی برای سجده یافت نمی شود، چه باید کند؟ امام فرمودند: اگر چنین باشد، باید در تمام نماز با اشاره (ایماء) عمل کند.
11138- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ مُسْکَانَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ کَانَ فِی مَکَانٍ لَا یَقْدِرُ عَلَی الْأَرْضِ فَلْیُومِ إِیمَاءً.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (4) وَ فِی مَکَانِ الْمُصَلِّی (5) وَ الْقِیَامِ (6) وَ غَیْرِهِمَا (7).
*******
ترجمه:
ابو بصیر روایت کرده است که امام صادق (علیه السلام) فرمودند: هر کس در مکانی باشد که نتواند بر زمین سجده کند، باید نماز را با اشاره (ایماء) به جا آورد.
ص: 450
(1) 1 بَابُ وُجُوبِ الْقَصْرِ فِی بَرِیدَیْنِ ثَمَانِیَةِ فَرَاسِخَ فَصَاعِداً أَوْ مَسِیرَةِ یَوْمٍ مُعْتَدِلِ السَّیْرِ
*******
ترجمه:
باب وجوب نماز قصر برای مسافتی به اندازه دو برید (هشت فرسخ و بیشتر) یا مسیر یک روز با سرعت معتدل در حرکت.
11139- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع أَنَّهُ سَمِعَهُ یَقُولُ إِنَّمَا وَجَبَ التَّقْصِیرُ فِی ثَمَانِیَةِ فَرَاسِخَ لَا أَقَلَّ مِنْ ذَلِکَ وَ لَا أَکْثَرَ لِأَنَّ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ مَسِیرَةُ یَوْمٍ لِلْعَامَّةِ وَ الْقَوَافِلِ وَ الْأَثْقَالِ فَوَجَبَ التَّقْصِیرُ فِی مَسِیرَةِ یَوْمٍ وَ لَوْ لَمْ یَجِبْ فِی مَسِیرَةِ یَوْمٍ لَمَا وَجَبَ فِی مَسِیرَةِ أَلْفِ سَنَةٍ وَ ذَلِکَ لِأَنَّ کُلَّ یَوْمٍ یَکُونُ بَعْدَ هَذَا الْیَوْمِ فَإِنَّمَا هُوَ نَظِیرُ هَذَا الْیَوْمِ فَلَوْ لَمْ یَجِبْ فِی هَذَا الْیَوْمِ لَمَا یَجِبُ فِی نَظِیرِهِ إِذْ کَانَ نَظِیرُهُ مِثْلَهُ لَا فَرْقَ بَیْنَهُمَا.
*******
ترجمه:
فضل بن شاذان از امام رضا (علیه السلام) روایت کرده است که فرمودند: نماز قصر تنها برای مسافت هشت فرسخ واجب است، نه کمتر و نه بیشتر. زیرا هشت فرسخ برابر با مسافت یک روز راه برای افراد عادی، کاروان ها و بارها است. بنابراین نماز قصر برای مسیر یک روز واجب شده است. اگر برای مسیر یک روز واجب نمی شد، برای مسیر هزار سال نیز واجب نمی بود. علت این امر این است که هر روزی که پس از این روز باشد، مشابه همین روز است. اگر در این روز واجب نباشد، در روز مشابه آن نیز واجب نخواهد بود؛ زیرا مشابه آن هیچ تفاوتی ندارد.
11140- 2- (3) وَ رَوَاهُ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ یَأْتِی (4) وَ زَادَ وَ قَدْ یَخْتَلِفُ الْمَسِیرُ فَسَیْرُ الْبَقَرِ إِنَّمَا هُوَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ وَ سَیْرُ الْفَرَسِ عِشْرُونَ فَرْسَخاً وَ إِنَّمَا جُعِلَ مَسِیرُ یَوْمٍ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ لِأَنَّ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ هُوَ سَیْرُ الْجَمَّالِ
ص: 451
وَ الْقَوَافِلِ وَ هُوَ الْغَالِبُ عَلَی الْمَسِیرِ وَ هُوَ أَعْظَمُ السَّیْرِ الَّذِی یَسِیرُهُ الْجَمَّالُونَ وَ الْمُکَارُونَ.
*******
ترجمه:
این روایت در کتاب های «علل» و «عیون الأخبار» با سندی که به آن اشاره شده، نقل شده است و در ادامه آمده است: مسیر ممکن است متفاوت باشد؛ مسیر حرکت گاوها تنها چهار فرسخ است، در حالی که مسیر حرکت اسب ها بیست فرسخ است. اما مسیر یک روز به هشت فرسخ تعیین شده است، زیرا هشت فرسخ معادل مسیر طی شده توسط شترها و کاروان ها است. این مسیر غالباً در حرکت ها کاربرد دارد و بلندترین مسافتی است که شترداران و حمل کنندگان بار طی می کنند.
11141- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ یَحْیَی الْکَاهِلِیِّ أَنَّهُ سَمِعَ الصَّادِقَ ع یَقُولُ فِی التَّقْصِیرِ فِی الصَّلَاةِ بَرِیدٌ فِی بَرِیدٍ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ مِیلًا ثُمَّ قَالَ کَانَ أَبِی ع یَقُولُ إِنَّ التَّقْصِیرَ لَمْ یُوضَعْ عَلَی الْبَغْلَةِ السَّفْوَاءِ (2) وَ الدَّابَّةِ النَّاجِیَةِ وَ إِنَّمَا وُضِعَ عَلَی سَیْرِ الْقِطَارِ.
وَ
رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ یَحْیَی الْکَاهِلِیِّ مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ مِیلًا (3).
وَ رَوَاهُ أَیْضاً بِهَذَا السَّنَدِ إِلَی آخِرِهِ (4) أَقُولُ: الْمُرَادُ أَنَّ مَا وَرَدَ مِنْ تَحْدِیدِ الْمَسَافَةِ بِمَسِیرِ یَوْمٍ مَخْصُوصٌ بِسَیْرِ الْقِطَارِ وَ هُوَ وَاضِحٌ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن یحیی کاهلی روایت کرده است که شنید امام صادق (علیه السلام) فرمودند: در مورد نماز قصر، مسافت لازم برای قصر دو برید (چهار و بیست میل) است. سپس فرمودند: پدرم می گفت که قصر برای مرکب های سریع و قوی مانند بغله سفواء و دابه ناجیه قرار داده نشده است، بلکه برای حرکت کاروان ها (سیر قطار) تعیین شده است.
می گویم : منظور این است که تعیین مسافت نماز قصر براساس حرکت کاروان ها انجام شده است، و این کاملاً روشن است.
11142- 4- (5) قَالَ: وَ قَدْ سَافَرَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَی ذِی خُشُبٍ- وَ هُوَ مَسِیرَةُ یَوْمٍ مِنَ الْمَدِینَةِ یَکُونُ إِلَیْهَا بَرِیدَانِ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ مِیلًا فَقَصَّرَ وَ أَفْطَرَ فَصَارَتْ سُنَّةً.
*******
ترجمه:
پیامبر اکرم (ص) به منطقه «ذی خشب» که به مسافت یک روز از مدینه و برابر با چهار ایستگاه (بریده) یا بیست و چهار میل بود، سفر کرد. ایشان در این سفر نماز را شکسته و روزه را افطار نمودند و این امر به صورت سنت درآمد.
11143- 5- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ آدَمَ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع عَنِ التَّقْصِیرِ فِی کَمْ یُقَصِّرُ الرَّجُلُ إِذَا کَانَ فِی ضِیَاعِ أَهْلِ بَیْتِهِ وَ أَمْرُهُ جَائِزٌ فِیهَا یَسِیرُ فِی الضِّیَاعِ یَوْمَیْنِ وَ لَیْلَتَیْنِ وَ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ وَ لَیَالِیَهُنَّ فَکَتَبَ التَّقْصِیرُ فِی مَسِیرِ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ.
ص: 452
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی مَنْ یَسِیرُ فِی یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ أَوْ عَلَی أَنَّ الْوَاوَ بِمَعْنَی أَوْ لِمَا تَقَدَّمَ (1) وَ یَأْتِی (2) أَوْ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمُوَافَقَتِهِ لِبَعْضِ الْعَامَّةِ.
*******
ترجمه:
زکریا بن آدم روایت کرده است که وی از امام رضا (ع) درباره میزان مسافت لازم برای شکسته شدن نماز پرسید، در شرایطی که فرد در املاک خانواده خود بوده و به طوری که ممکن است یک شبانه روز، دو روز و دو شب، یا سه روز و سه شب طول بکشد. امام رضا (ع) در پاسخ فرموده اند که شکسته شدن نماز در مسافت یک روز و یک شب صورت می گیرد.
می گویم : این روایت بر کسی حمل شده که در یک روز و یک شب، هشت فرسخ مسافت طی کند. یا اینکه واو در این متن به معنای «یا» باشد، یا به دلیل ضرورت تقیه برای همسویی با برخی از اهل سنت به کار برده شده باشد.
11144- 6- (3) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ (بِأَسَانِیدَ تَأْتِی) (4) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ وَ التَّقْصِیرُ فِی ثَمَانِیَةِ فَرَاسِخَ وَ مَا زَادَ وَ إِذَا قَصَّرْتَ أَفْطَرْتَ.
*******
ترجمه:
فضل بن شاذان از امام رضا (ع) نقل کرده است که ایشان در نامه ای به مأمون نوشتند: نماز شکسته در مسافت هشت فرسخ و بیشتر انجام می شود و در چنین مواردی، روزه نیز افطار می گردد.
11145- 7- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّقْصِیرِ قَالَ فَقَالَ فِی بَرِیدَیْنِ أَوْ بَیَاضِ یَوْمٍ.
*******
ترجمه:
ابوایوب از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمود: از ایشان درباره شکسته شدن نماز پرسیدم. حضرت فرمودند: در مسافت دو برید یا مقدار روز روشن (بیاض یوم) نماز شکسته می شود.
11146- 8- (6) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُسَافِرِ فِی کَمْ یُقَصِّرُ الصَّلَاةَ فَقَالَ فِی مَسِیرَةِ یَوْمٍ وَ ذَلِکَ بَرِیدَانِ وَ هُمَا ثَمَانِیَةُ فَرَاسِخَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
روایت کرده است که گفت: از امام درباره میزان مسافت لازم برای شکسته شدن نماز مسافر پرسیدم. حضرت فرمودند: در مسافت یک روز که برابر با دو برید و معادل هشت فرسخ است، نماز شکسته می شود.
11147- 9- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی جَمِیلَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا بَأْسَ لِلْمُسَافِرِ أَنْ یُتِمَّ (الصَّلَاةَ فِی سَفَرِهِ) (8) مَسِیرَةَ یَوْمَیْنِ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ جَوَّزَ حَمْلَهُ عَلَی مَنْ یَسِیرُ فِی الْیَوْمَیْنِ أَقَلَّ مِنَ الْمَسَافَةِ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمود: برای مسافر اشکالی ندارد که در طول مسافرت خود، به مسافت دو روز نماز را کامل بخواند.
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را بر ضرورت تقیه حمل کرده و نیز احتمال داده است که این روایت به کسی اشاره دارد که در طول دو روز مسافتی کمتر از میزان مقرر را طی می کند.
ص: 453
11148- 10- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُرِیدُ السَّفَرَ فِی کَمْ یُقَصِّرُ فَقَالَ فِی ثَلَاثَةِ بُرُدٍ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ أَیْضاً عَلَی التَّقِیَّةِ مَعَ أَنَّهُ لَا تَصْرِیحَ فِیهِ بِأَنَّهُ لَا یُقَصِّرُ فِیمَا دُونَهَا.
*******
ترجمه:
ابن ابی نصر از امام رضا (ع) نقل کرده است که فرمود: از ایشان درباره میزان مسافت لازم برای شکسته شدن نماز فردی که قصد سفر دارد پرسیدم. حضرت فرمودند: در مسافت سه برید نماز شکسته می شود.
می گویم : مرحوم شیخ نیز این روایت را بر ضرورت تقیه حمل کرده است، گرچه تصریحی در آن وجود ندارد که کمتر از این مسافت، موجب شکسته شدن نماز نمی شود.
11149- 11- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ النَّضْرِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی کَمْ یُقَصِّرُ الرَّجُلُ قَالَ فِی بَیَاضِ یَوْمٍ أَوْ بَرِیدَیْنِ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر نقل کرده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم که در چه مسافتی نماز شکسته می شود؟ حضرت فرمودند: در مقدار روشنایی یک روز (بیاض یوم) یا دو برید نماز شکسته می شود.
11150- 12- (3) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَ زَادَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص خَرَجَ إِلَی (ذِی خُشُبٍ) (4) فَقَصَّرَ وَ أَفْطَرَ (5) قُلْتُ وَ کَمْ ذِی خُشُبٍ قَالَ بَرِیدَانِ.
*******
ترجمه:
و به همین سند مشابه آن نقل شده و اضافه گردیده است که پیامبر اکرم (ص) به «ذی خشب» رفتند و در آنجا نماز را شکسته و روزه را افطار نمودند. پرسیدم: فاصله ذی خشب چقدر است؟ فرمودند: دو برید.
11151- 13- (6) وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُسَافِرِ فِی کَمْ یُقَصِّرُ الصَّلَاةَ فَقَالَ فِی مَسِیرَةِ یَوْمٍ وَ هِیَ ثَمَانِیَةُ فَرَاسِخَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
سماعه روایت کرده است که گفت: از امام درباره میزان مسافت لازم برای شکسته شدن نماز مسافر پرسیدم. حضرت فرمودند: در مسافت یک روز که برابر با هشت فرسخ است، نماز شکسته می شود.
أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: فِی التَّقْصِیرِ حَدُّهُ أَرْبَعَةٌ وَ عِشْرُونَ مِیلًا.
*******
ترجمه:
عیص بن قاسم از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمود: حد و میزان شکسته شدن نماز در مسافت، بیست و چهار میل است.
11153- 15- (1) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ جَمِیعاً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لَهُ کَمْ أَدْنَی مَا یُقَصَّرُ فِیهِ الصَّلَاةُ قَالَ جَرَتِ السُّنَّةُ بِبَیَاضِ یَوْمٍ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ بَیَاضَ یَوْمٍ یَخْتَلِفُ یَسِیرُ الرَّجُلُ خَمْسَةَ عَشَرَ فَرْسَخاً فِی یَوْمٍ وَ یَسِیرُ الْآخَرُ أَرْبَعَةَ فَرَاسِخَ وَ خَمْسَةَ فَرَاسِخَ فِی یَوْمٍ قَالَ فَقَالَ إِنَّهُ لَیْسَ إِلَی ذَلِکَ یُنْظَرُ أَ مَا رَأَیْتَ سَیْرَ هَذِهِ الْأَمْیَالِ بَیْنَ مَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ- ثُمَّ أَوْمَأَ بِیَدِهِ أَرْبَعَةً وَ عِشْرِینَ مِیلًا یَکُونُ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ.
*******
ترجمه:
عبدالرحمن بن حجاج از امام صادق (ع) روایت کرده است که گفت: به حضرت عرض کردم کمترین مسافتی که در آن نماز شکسته می شود، چقدر است؟ حضرت فرمودند: سنت بر اساس روشنایی یک روز (بیاض یوم) قرار گرفته است. عرض کردم: روشنایی روز متفاوت است؛ گاهی فردی پانزده فرسخ در یک روز طی می کند و فردی دیگر در همان مدت چهار یا پنج فرسخ حرکت می کند. حضرت فرمودند: این موضوع مورد نظر نیست؛ آیا ندیدی که مسافت این میل ها میان مکه و مدینه چقدر است؟ سپس با دست خود به بیست و چهار میل اشاره کردند، که معادل هشت فرسخ است.
11154- 16- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِیهِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ فِی سَفَرِهِ وَ هُوَ فِی (3) مَسِیرَةِ یَوْمٍ قَالَ یَجِبُ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ (فِی) (4) مَسِیرَةِ یَوْمٍ وَ إِنْ کَانَ یَدُورُ فِی عَمَلِهِ.
*******
ترجمه:
علی بن یقطین نقل کرده است که گفت: از امام موسی کاظم (ع) درباره فردی که قصد سفر دارد و مسافت یک روز را طی می کند، پرسیدم. حضرت فرمودند: بر او واجب است که در مسافت یک روز، نماز را شکسته بخواند، حتی اگر این مسافت را در چارچوب فعالیت های کاری خود طی کند.
11155- 17- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْکَشِّیُّ فِی کِتَابِ الرِّجَالِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُتَیْبَةَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَکِیمٍ وَ غَیْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: التَّقْصِیرُ یَجِبُ فِی بَرِیدَیْنِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر (ع) نقل کرده است که از پدر بزرگوارشان و ایشان از پیامبر اکرم (ص) فرمودند: شکسته شدن نماز در مسافت دو برید واجب است.
11156- 18- (6) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی بِإِسْنَادٍ یَأْتِی فِی إِقَامَةِ
ص: 455
الْعَشَرَةِ عَنْ سُوَیْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عَلِیٍّ ع وَ عُمَرَ وَ أَبِی بَکْرٍ وَ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ قَالُوا لَا تُقَصَّرُ فِی أَقَلَّ مِنْ ثَلَاثٍ.
أَقُولُ: فَتْوَی عَلِیٍّ ع مَعَهُمْ مَحْمُولَةٌ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ اعْلَمْ أَنَّ هَذِهِ الْأَحَادِیثَ لَا تَدُلُّ عَلَی اشْتِرَاطِ کَوْنِ الثَّمَانِیَةِ فَرَاسِخَ کُلِّهَا ذَهَاباً فَلَا تُنَافِی التَّصْرِیحَ فِیمَا یَأْتِی بِوُجُوبِ التَّقْصِیرِ عَلَی مَنْ قَصَدَ أَرْبَعَةَ فَرَاسِخَ ذَهَاباً وَ مِثْلَهَا عَوْداً خُصُوصاً مَعَ اجْتِمَاعِ التَّقْدِیرَیْنِ فِی عِدَّةِ أَحَادِیثَ کَمَا یَأْتِی إِنْ شَاءَ اللَّهُ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی الْمَقْصُودِ (2) وَ یَأْتِی فِی أَحَادِیثِ خَفَاءِ الْجُدْرَانِ وَ الْأَذَانِ مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ نُبَیِّنُ وَجْهَهُ (3).
*******
ترجمه:
حسن بن محمد طوسی در کتاب «امالی» به سندی که در بخش اقامه ذکر شده، روایت می کند که سوید بن غفله از حضرت علی (ع)، عمر، ابوبکر و ابن عباس نقل کرده است که گفته اند: نماز در مسافتی کمتر از سه فرسخ شکسته نمی شود.
می گویم : نظر حضرت علی (ع) در این روایت با آنان حمل بر ضرورت تقیه شده است. همچنین لازم به ذکر است که این احادیث شرطی مبنی بر اینکه تمام هشت فرسخ باید رفت باشد، نشان نمی دهند. بنابراین با تصریح وجوب شکسته شدن نماز برای کسی که چهار فرسخ رفت و چهار فرسخ برگشت دارد، تضاد ندارد؛ خصوصاً با اجتماع این دو اندازه در چند حدیث، همان طور که بعداً ذکر خواهد شد، ان شاءالله.
(4) 2 بَابُ وُجُوبِ الْقَصْرِ عَلَی مَنْ قَصَدَ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ أَرْبَعَةً ذَهَاباً وَ أَرْبَعَةً إِیَاباً مُطْلَقاً لَا أَقَلَّ مِنْ ذَلِکَ
*******
ترجمه:
فصل درباره وجوب شکسته شدن نماز برای کسی که قصد دارد مسافت هشت فرسخ را طی کند، چهار فرسخ رفت و چهار فرسخ برگشت، بدون هیچ استثنایی و نه کمتر از این مقدار.
11157- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: التَّقْصِیرُ فِی بَرِیدٍ وَ الْبَرِیدُ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ.
*******
ترجمه:
زراره گويد: امام باقر عليه السّلام فرمود: نماز در مسافت يك بريد قصر است و بريد چهار فرسخ است.
11158- 2- (6) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَدْنَی مَا یُقَصِّرُ فِیهِ الْمُسَافِرُ الصَّلَاةَ (7) قَالَ بَرِیدٌ ذَاهِباً وَ بَرِیدٌ جَائِیاً.
*******
ترجمه:
معاویه بن وهب گوید به ابو عبد اللّه صادق (علیه السلام ) گفتم: كمترين مسافتى كه مسافر بايد نماز شكسته بخواند، چيست؟ ابو عبد اللّه گفت: چهار فرسخ رفتن و چهار فرسخ برگشتن.
11159- 3- (8) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی أُسَامَةَ زَیْدٍ الشَّحَّامِ
ص: 456
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ یُقَصِّرُ الرَّجُلُ الصَّلَاةَ فِی مَسِیرَةِ اثْنَیْ عَشَرَ مِیلًا.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (1)
وَ ذَکَرَ الْأَحَادِیثَ الثَّلَاثَةَ.
*******
ترجمه:
ابو اسامه زید شحام نقل کرده است که گفت: شنیدم امام صادق (ع) فرمودند: مرد در مسافتی به اندازه دوازده میل نماز را شکسته می خواند.
11160- 4- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَفْصٍ الْمَرْوَزِیِّ قَالَ: قَالَ الْفَقِیهُ ع التَّقْصِیرُ فِی الصَّلَاةِ بَرِیدَانِ أَوْ بَرِیدٌ ذَاهِباً وَ جَائِیاً وَ الْبَرِیدُ سِتَّةُ أَمْیَالٍ وَ هُوَ فَرْسَخَانِ وَ التَّقْصِیرُ فِی أَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ فَإِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ مَنْزِلِهِ یُرِیدُ اثْنَیْ عَشَرَ مِیلًا وَ ذَلِکَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ ثُمَّ بَلَغَ فَرْسَخَیْنِ وَ نِیَّتُهُ الرُّجُوعُ أَوْ فَرْسَخَیْنِ آخَرَیْنِ قَصَّرَ وَ إِنْ رَجَعَ عَمَّا نَوَی عِنْدَ بُلُوغِ فَرْسَخَیْنِ وَ أَرَادَ الْمُقَامَ فَعَلَیْهِ التَّمَامُ وَ إِنْ کَانَ قَصَّرَ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ نِیَّتِهِ أَعَادَ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: الْإِعَادَةُ مَحْمُولَةٌ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ لِمَا یَأْتِی (3) وَ تَفْسِیرُ الْبَرِیدِ بِسِتَّةِ أَمْیَالٍ وَ بِفَرْسَخَیْنِ شَاذٌّ مُخَالِفٌ لِلنُّصُوصِ الْکَثِیرَةِ وَ لَعَلَّ فِیهِ غَلَطاً مِنَ النُّسَّاخِ وَ أَصْلُهُ وَ نِصْفُ الْبَرِیدِ سِتَّةُ أَمْیَالٍ وَ هُوَ فَرْسَخَانِ أَوْ لَعَلَّ الْمُرَادَ بِالْمِیلِ وَ الْفَرْسَخِ اصْطِلَاحٌ آخَرُ فِی الْفَرْسَخِ کَالْخُرَاسَانِیِّ فَهُوَ ضِعْفُ الشَّرْعِیِّ تَقْرِیباً لِأَنَّ الرَّاوِیَ خُرَاسَانِیٌّ بَلْ لَعَلَّ قَوْلَهُ وَ الْبَرِیدُ إِلَی آخِرِهِ مِنْ کَلَامِ الرَّاوِی وَ یَکُونُ غَلِطَ فِیهِ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ.
*******
ترجمه:
سلیمان بن حفص مروزی نقل کرده است که فقیه علیه السلام (امام رضا) فرموده اند: شکسته شدن نماز در مسافت دو برید یا یک برید رفت و برگشت است. یک برید برابر با شش میل است که معادل دو فرسخ می باشد، و شکسته شدن نماز در چهار فرسخ است. بنابراین، اگر مردی از منزل خود خارج شود و بخواهد دوازده میل (چهار فرسخ) را طی کند، سپس به دو فرسخ رسیده باشد و قصد بازگشت یا طی دو فرسخ دیگر را داشته باشد، نمازش را شکسته می خواند. اما اگر در زمان رسیدن به دو فرسخ، از قصد خود منصرف شود و تصمیم به اقامت بگیرد، باید نماز را کامل بخواند. و اگر پیش از این شکسته خوانده باشد، نماز را دوباره می خواند.
می گویم : بازخوانی نماز حمل بر استحباب شده است. همچنین تفسیر برید به شش میل و دو فرسخ خلاف نصوص فراوان است و احتمالاً اشتباهی از نسّاخ باشد. اصل تفسیر، نیم برید برابر با شش میل است که معادل دو فرسخ می باشد، یا شاید اصطلاح میل و فرسخ در اینجا مفهومی متفاوت داشته باشد؛ مانند خراسانی که تقریباً دو برابر مسافت شرعی است، زیرا راوی خراسانی بوده است. بلکه احتمال دارد عبارت «و برید» تا آخر، گفته راوی باشد که در آن اشتباهی رخ داده است. والله اعلم.
11161- 5- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ
ص: 457
إِسْمَاعِیلَ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ التَّقْصِیرِ فَقَالَ فِی أَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ.
*******
ترجمه:
اسماعیل بن فضل گوید :از امام صادق علیه السلام سوال کردم از شکسته شدن نماز
حضرت فرمود : چهار فرسخ
11162- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ حُکَیْمٍ عَنْ أَبِی مَالِکٍ الْحَضْرَمِیِّ عَنْ أَبِی الْجَارُودِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ ع فِی کَمِ التَّقْصِیرُ فَقَالَ فِی بَرِیدٍ.
أَقُولُ: هَذَا وَ أَمْثَالُهُ مَبْنِیٌّ عَلَی الْغَالِبِ مِنْ أَنَّ الْمُسَافِرَ یُرِیدُ الرُّجُوعَ إِلَی مَنْزِلِهِ لِمَا عَرَفْتَ مِنَ التَّصْرِیحَاتِ السَّابِقَةِ (2) وَ الْآتِیَةِ (3).
*******
ترجمه:
ابو الجارود نقل کرده است که گفت: به امام باقر (ع) عرض کردم: در چه مسافتی نماز شکسته می شود؟ حضرت فرمودند: در مسافت یک برید.
می گویم : این روایت و امثال آن بر این مبناست که غالباً مسافر قصد بازگشت به منزل خود را دارد، همان طور که از تصریحات قبلی معلوم شد.
11163- 7- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْقَادِسِیَّةِ (5)- أَخْرُجُ إِلَیْهَا أُتِمُّ الصَّلَاةَ أَمْ أُقَصِّرُ قَالَ وَ کَمْ هِیَ قُلْتُ هِیَ الَّتِی رَأَیْتَ قَالَ قَصِّرْ.
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ نَحْوَهُ (6) أَقُولُ: الْمُرَادُ أَخْرُجُ إِلَیْهَا مِنَ الْکُوفَةِ وَ قَدْ أَوْرَدَهُ الشَّیْخُ فِی جُمْلَةِ أَحَادِیثِ الْأَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن بکیر نقل کرده است که گفت: از امام صادق (ع) درباره قادسیه پرسیدم که اگر به آنجا بروم، آیا نماز را کامل بخوانم یا شکسته؟ حضرت فرمودند: چقدر است؟ عرض کردم همان مسافتی است که مشاهده کردید. فرمودند: شکسته بخوان.
می گویم : منظور این است که فرد از کوفه به آنجا برود، و مرحوم شیخ نیز این روایت را در مجموعه احادیث مرتبط با چهار فرسخ ذکر کرده است.
11164- 8- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ رَجُلٍ
ص: 458
عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی حَدِیثٍ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ رَجُلٍ خَرَجَ مِنْ بَغْدَادَ- فَبَلَغَ النَّهْرَوَانَ وَ هِیَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ مِنْ بَغْدَادَ- قَالَ لَوْ أَنَّهُ خَرَجَ مِنْ مَنْزِلِهِ یُرِیدُ النَّهْرَوَانَ ذَاهِباً وَ جَائِیاً لَکَانَ عَلَیْهِ أَنْ یَنْوِیَ مِنَ اللَّیْلِ سَفَراً وَ الْإِفْطَارَ فَإِنْ هُوَ أَصْبَحَ وَ لَمْ یَنْوِ السَّفَرَ فَبَدَا لَهُ بَعْدَ أَنْ أَصْبَحَ فِی السَّفَرِ قَصَّرَ وَ لَمْ یُفْطِرْ یَوْمَهُ ذَلِکَ.
أَقُولُ: فِی هَذَا وَ أَمْثَالِهِ دَلَالَةٌ عَلَی أَنَّ الْمُعْتَبَرَ هُنَا هُوَ قَصْدُ الذَّهَابِ وَ الْإِیَابِ.
*******
ترجمه:
صفوان روایت کرده است که از امام رضا (ع) درباره مردی پرسید که از بغداد خارج شده و به نهروان که چهار فرسخ از بغداد فاصله دارد، رسیده است. امام فرمودند: اگر مرد از منزل خود خارج شود و قصد رفت و برگشت به نهروان را داشته باشد، باید از شب پیش نیت سفر و افطار کند. اما اگر صبح شود و نیت سفر نکرده باشد، سپس پس از صبح تصمیم به سفر بگیرد، نماز را شکسته بخواند ولی آن روز روزه خود را افطار نکند.
می گویم : این روایت و نظایر آن دلالت دارند بر اینکه معیار در اینجا قصد رفت و برگشت است.
11165- 9- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ رِبَاطٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّقْصِیرِ قَالَ فِی بَرِیدٍ قَالَ قُلْتُ: بَرِیدٌ قَالَ إِنَّهُ إِذَا ذَهَبَ بَرِیداً وَ رَجَعَ بَرِیداً فَقَدْ شَغَلَ یَوْمَهُ.
أَقُولُ: فِی هَذَا أَیْضاً دَلَالَةٌ عَلَی أَنَّ الْمَسَافَةَ هُنَا مَجْمُوعُ الذَّهَابِ وَ الْإِیَابِ وَ قَدْ أُشِیرَ فِی هَذَا إِلَی الْجَمْعِ بَیْنَ أَحَادِیثِ الْأَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ وَ بَیْنَ مَا رُوِیَ أَنَّ أَقَلَّ مَسَافَةِ الْقَصْرِ مَسِیرَةُ یَوْمٍ وَ لَیْسَ فِیهِ دَلَالَةٌ عَلَی اشْتِرَاطِ الرُّجُوعِ لِیَوْمِهِ لِوُرُودِ مِثْلِ هَذِهِ الْعِبَارَةِ بَلْ أَبْلَغَ مِنْهَا فِی الثَّمَانِیَةِ فَرَاسِخَ کَمَا مَرَّ (2) وَ لَا یُشْتَرَطُ قَطْعُهَا فِی یَوْمٍ وَاحِدٍ اتِّفَاقاً.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از امام باقر (ع) نقل کرده است که فرمود: از ایشان درباره شکسته شدن نماز پرسیدم. حضرت فرمودند: در مسافت یک برید. عرض کردم: یک برید؟ حضرت فرمودند: اگر فرد یک برید رفت و یک برید برگشت داشته باشد، روز خود را به این امر اختصاص داده است.
می گویم : این روایت نیز دلالت دارد بر اینکه مسافت مطرح شده مجموع رفت و برگشت است. همچنین در اینجا اشاره ای به جمع میان احادیث مربوط به چهار فرسخ و روایت هایی که بیان می کنند کمترین مسافت شکسته شدن نماز، مسافت یک روز است، وجود دارد. این عبارت شرطی را نشان نمی دهد که فرد باید در همان روز به منزل خود بازگردد؛ بلکه حتی در هشت فرسخ این شرط مورد نیاز نیست، و قطع مسافت در یک روز نیز به صورت اتفاقی شرط نشده است.
التَّقْصِیرُ (فِی السَّفَرِ) (1) فِی بَرِیدٍ وَ الْبَرِیدُ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (ع) نقل کرده است که فرمود: شکسته شدن نماز (در سفر) در مسافت یک برید است، و یک برید برابر با چهار فرسخ است.
11167- 11- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَدْنَی مَا یُقَصِّرُ فِیهِ الْمُسَافِرُ قَالَ بَرِیدٌ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (3)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ (4)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ أَقُولُ: تَقَدَّمَ الْوَجْهُ فِی مِثْلِهِ (5).
*******
ترجمه:
ابو ايّوب گويد: به امام صادق عليه السّلام گفتم: كمترين مسافتى كه مسافر نماز را در آن قصر مى خواند، چه مقدار است؟
فرمود: يك بريد.
11168- 12- (6) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سُئِلَ عَنْ حَدِّ الْأَمْیَالِ الَّتِی یَجِبُ فِیهَا التَّقْصِیرُ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص- جَعَلَ حَدَّ الْأَمْیَالِ مِنْ ظِلِّ عَیْرٍ إِلَی ظِلِّ وُعَیْرٍ- وَ هُمَا جَبَلَانِ بِالْمَدِینَةِ- فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَقَعَ ظِلُّ عَیْرٍ إِلَی ظِلِّ وُعَیْرٍ- وَ هُوَ الْمِیلُ الَّذِی وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ص عَلَیْهِ التَّقْصِیرَ.
*******
ترجمه:
ابن ابی عمیر از برخی از اصحابش و از امام صادق (ع) نقل کرده است که ایشان درباره حد و میزان میل هایی که در آن شکسته شدن نماز واجب است، مورد سؤال قرار گرفتند. امام صادق (ع) فرمودند: رسول خدا (ص) حد میل ها را از سایه کوه «عیر» تا سایه کوه «وعیر» تعیین کردند. این دو کوه در مدینه قرار دارند. هنگامی که خورشید طلوع می کند، سایه کوه «عیر» به سایه کوه «وعیر» می رسد، و این میل همان فاصله ای است که رسول خدا (ص) برای شکسته شدن نماز مشخص کردند.
11169- 13- (7) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْخَرَّازِ (8) عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: بَیْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ وَ أَبِی عِنْدَ وَالٍ لِبَنِی أُمَیَّةَ عَلَی الْمَدِینَةِ- إِذْ جَاءَ أَبِی فَجَلَسَ فَقَالَ کُنْتُ عِنْدَ هَذَا قُبَیْلُ فَسَاءَلَهُمْ عَنِ التَّقْصِیرِ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ فِی ثَلَاثٍ وَ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ یَوْمٍ وَ لَیْلَةٍ وَ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ رَوْحَةٍ فَسَأَلَنِی فَقُلْتُ لَهُ إِنَ
ص: 460
رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا نَزَلَ عَلَیْهِ جَبْرَئِیلُ بِالتَّقْصِیرِ قَالَ لَهُ النَّبِیُّ ص فِی کَمْ ذَاکَ فَقَالَ فِی بَرِیدٍ قَالَ وَ أَیُّ شَیْ ءٍ الْبَرِیدُ فَقَالَ مَا بَیْنَ ظِلِّ عَیْرٍ إِلَی فَیْ ءِ وُعَیْرٍ- قَالَ ثُمَّ عَبَرْنَا زَمَاناً ثُمَّ رَأَی [رُؤِیَ] بَنُو أُمَیَّةَ یَعْمَلُونَ أَعْلَاماً عَلَی الطَّرِیقِ وَ أَنَّهُمْ ذَکَرُوا مَا تَکَلَّمَ بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ ع- فَذَرَعُوا مَا بَیْنَ ظِلِّ عَیْرٍ إِلَی فَیْ ءِ وُعَیْرٍ- ثُمَّ جَزَّءُوهُ عَلَی اثْنَیْ عَشَرَ مِیلًا فَکَانَتْ ثَلَاثَةَ آلَافٍ وَ خَمْسَمِائَةِ ذِرَاعٍ کُلُّ مِیلٍ فَوَضَعُوا الْأَعْلَامَ فَلَمَّا ظَهَرَ بَنُو هَاشِمٍ- غَیَّرُوا أَمْرَ بَنِی أُمَیَّةَ غَیْرَةً لِأَنَّ الْحَدِیثَ هَاشِمِیٌّ فَوَضَعُوا إِلَی جَنْبِ کُلِّ عَلَمٍ عَلَماً.
*******
ترجمه:
يكى از اصحاب ما گويد: امام صادق عليه السّلام فرمود:
(با جمعى) نشسته بوديم و پدرم (امام باقر عليه السّلام) نزد حاكم اموى مدينه بود، ناگاه پدرم آمد و نشست. آن گاه فرمود:
لحظاتى پيش نزد اين حاكم بودم (و او از فقها) دربارۀ حدّ قصر نماز سؤال كرد.
يكى از آن ها گفت: سه شب (سير كردن) موجب قصر نماز است.
ديگرى گفت: يك شبانه روز.
ديگرى گفت: بعد از زوال تا هنگام شب.
وقتى حاكم از من پرسيد، به او گفتم: هنگامى كه جبرئيل عليه السّلام بر رسول خدا صلّى اللّه عليه و اله نازل شد و حكم قصر نماز را آورد، پيامبر صلّى اللّه عليه و اله به او فرمود: در چه مسافتى بايد نماز را قصر خواند؟
عرض كرد: فاصلۀ ميان سايۀ كوه عير تا سايۀ كوه وعير.
امام صادق عليه السّلام فرمود: سپس زمانى گذشت تا اين كه بنى اميّه مصلحت ديدند كه بر سر راه مكّه علم هايى نصب كنند و آن چه را كه امام باقر عليه السّلام فرموده بود، به ياد آورند و اين فاصلۀ ميان سايۀ كوه عير تا سايۀ كوه وعير را اندازه گيرى كردند و آن را به دوازده ميل بخش و علامت گذارى نمودند كه هر ميل معادل سه هزار و پانصد ذراع بود، و نشانه هايى گذاردند، و هنگامى كه بنى هاشم (بنى عبّاس) غالب شدند، كارهاى بنى اميّه را به جهت رشك تغيير دادند، چرا كه اين حديث (مقدار مسافت در قصر شدن نماز) هاشمى است. پس در كنار هرعلم و نشانه اى از آن ها، علم و نشانه اى گذاردند.
11170- 14- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَعْیَنَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ التَّقْصِیرِ فَقَالَ بَرِیدٌ ذَاهِبٌ وَ بَرِیدٌ جَائِیٌ.
*******
ترجمه:
و آن صحيحه جميل بن درّاج است از زرارة بن أعين كه گفت: از امام باقر عليه السّلام در مورد تقصير سؤال كردم، آن حضرت فرمود: چهار فرسخ رونده و چهار فرسخ باز آينده باشد (يا شخص چهار فرسخ برود و چهار فرسخ برگردد)
11171- 15- (2) قَالَ: وَ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا أَتَی ذُبَاباً قَصَّرَ وَ ذُبَابٌ عَلَی بَرِیدٍ وَ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِکَ لِأَنَّهُ إِذَا رَجَعَ کَانَ سَفَرُهُ بَرِیدَیْنِ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ.
*******
ترجمه:
رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و آله بود كه هر گاه به باغهاى ذباب تشريف مى برد نماز را قصر ميگزارد، و ذباب در فاصله يك بريد يا چهار فرسخى مدينه بود.
11172- 16- (3) قَالَ وَ قَالَ الصَّادِقُ ع إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمَّا نَزَلَ عَلَیْهِ جَبْرَئِیلُ بِالتَّقْصِیرِ قَالَ لَهُ النَّبِیُّ ص فِی کَمْ ذَلِکَ فَقَالَ فِی بَرِیدٍ فَقَالَ وَ کَمِ الْبَرِیدُ قَالَ مَا بَیْنَ ظِلِّ عَیْرٍ إِلَی فَیْ ءِ وُعَیْرٍ- فَذَرَعَتْهُ بَنُو أُمَیَّةَ- ثُمَّ جَزَّءُوهُ عَلَی اثْنَیْ عَشَرَ مِیلًا فَکَانَ کُلُّ مِیلٍ أَلْفاً وَ خَمْسَمِائَةِ ذِرَاعٍ وَ هُوَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ.
أَقُولُ: هَذِهِ الرِّوَایَةُ خِلَافُ الْمَشْهُورِ بَیْنَ الرُّوَاةِ وَ الْفُقَهَاءِ وَ الرِّوَایَةُ الْأُولَی أَشْهَرُ وَ أَظْهَرُ وَ هِیَ الْمُوَافِقَةُ لِکَلَامِ عُلَمَاءِ اللُّغَةِ وَ لَعَلَّ الذِّرَاعَ هُنَا غَیْرُ الذِّرَاعِ
ص: 461
هُنَاکَ وَ یَکُونُ أَزْیَدَ مِنْهُ لِیَتَّحِدَ التَّقْدِیرَانِ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ.
*******
ترجمه:
امام صادق (ع) فرمودند: هنگامی که جبرئیل حکم نماز شکسته را برای رسول خدا (ص) آورد، پیامبر پرسیدند: این حکم در چه مسافتی است؟ جبرئیل پاسخ داد: در مسافت یک برید. پیامبر فرمودند: یک برید چه مقداری است؟ جبرئیل گفت: فاصله میان سایه کوه «عیر» تا سایه کوه «وعیر». سپس بنی امیه این فاصله را اندازه گیری کردند و آن را به دوازده میل تقسیم نمودند. هر میل معادل هزار و پانصد ذراع بوده که در مجموع برابر با چهار فرسخ است.
می گویم : این روایت برخلاف دیدگاه مشهور میان راویان و فقهاست و روایت اول (در این موضوع) مشهورتر و روشن تر است و با گفته های علمای لغت هماهنگ تر می باشد. احتمال دارد که واحد ذراع در اینجا متفاوت از واحد ذراع در دیگر موارد باشد و شاید طول آن بیشتر باشد تا این دو اندازه با هم تطابق یابند. والله اعلم.
11173- 17- (1) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادِهِ الْآتِی (2) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: وَ التَّقْصِیرُ فِی ثَمَانِیَةِ فَرَاسِخَ وَ مَا زَادَ وَ إِذَا قَصَّرْتَ أَفْطَرْتَ.
*******
ترجمه:
فضل بن شاذان از امام رضا (ع) در نامه ای به مأمون نقل کرده است که فرمودند: شکسته شدن نماز در مسافت هشت فرسخ و بیشتر انجام می شود و اگر نماز را شکسته بخوانید، باید روزه را نیز افطار کنید.
11174- 18- (3) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ یَأْتِی (4) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: إِنَّمَا وَجَبَتِ الْجُمُعَةُ عَلَی مَنْ یَکُونُ عَلَی فَرْسَخَیْنِ لَا أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکَ (5) لِأَنَّ مَا تُقَصَّرُ فِیهِ الصَّلَاةُ بَرِیدَانِ ذَاهِباً أَوْ بَرِیدٌ ذَاهِباً وَ بَرِیدٌ (6) جَائِیاً وَ الْبَرِیدُ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ فَوَجَبَتِ الْجُمُعَةُ عَلَی مَنْ هُوَ عَلَی نِصْفِ الْبَرِیدِ الَّذِی یَجِبُ فِیهِ التَّقْصِیرُ وَ ذَلِکَ لِأَنَّهُ (7) یَجِی ءُ فَرْسَخَیْنِ وَ یَذْهَبُ فَرْسَخَیْنِ وَ ذَلِکَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ وَ هُوَ نِصْفُ طَرِیقِ الْمُسَافِرِ.
*******
ترجمه:
فضل بن شاذان از امام رضا (ع) نقل کرده است که فرمودند: نماز جمعه تنها بر کسی واجب است که فاصله ای به اندازه دو فرسخ یا کمتر از آن را طی کند، زیرا مسافتی که در آن نماز شکسته می شود، دو برید رفت یا یک برید رفت و برگشت است. یک برید معادل چهار فرسخ است. بنابراین، نماز جمعه بر کسی واجب است که در نیمه بریدی قرار دارد که شکسته شدن نماز در آن واجب است. این به این دلیل است که فرد دو فرسخ به سمت نماز جمعه می رود و دو فرسخ نیز بازمی گردد که در مجموع چهار فرسخ است، و این همان نصف راه مسافر است.
11175- 19- (8) الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شُعْبَةَ فِی تُحَفِ الْعُقُولِ عَنِ الرِّضَا ع فِی کِتَابِهِ إِلَی الْمَأْمُونِ قَالَ: وَ التَّقْصِیرُ فِی أَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ بَرِیدٌ ذَاهِباً وَ بَرِیدٌ جَائِیاً اثْنَیْ عَشَرَ مِیلًا وَ إِذَا قَصَّرْتَ أَفْطَرْتَ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (9) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی اعْتِبَارِ الثَّمَانِیَةِ
ص: 462
فَرَاسِخَ مُطْلَقاً (1) وَ بِقَصْدِ الْعَوْدِ یَحْصُلُ قَصْدُ الثَّمَانِیَةِ ثُمَّ لَیْسَ فِی هَذِهِ الْأَحَادِیثِ دَلَالَةٌ عَلَی اشْتِرَاطِ الرُّجُوعِ لِیَوْمِهِ وَ لَا لَیْلَتِهِ وَ لَا فِیهَا مَا یُشِیرُ إِلَی التَّخْیِیرِ بَلْ لَیْسَ بَیْنَ أَحَادِیثِ هَذِهِ الْأَبْوَابِ الثَّلَاثَةِ تَعَارُضٌ حَقِیقِیٌّ أَصْلًا.
*******
ترجمه:
حسن بن علی بن شعبه در کتاب «تحف العقول» از امام رضا (ع) در نامه ای به مأمون نقل کرده است که فرمودند: شکسته شدن نماز در مسافت چهار فرسخ، یعنی یک برید رفت و یک برید برگشت، که معادل دوازده میل است، انجام می شود. و اگر نماز را شکسته بخوانید، باید روزه را نیز افطار کنید.
می گویم : این روایت دلالت هایی دارد که در آینده نیز مطرح خواهد شد. پیش تر نیز دلالت هایی درباره اهمیت مسافت هشت فرسخ به صورت مطلق بیان شد، و قصد بازگشت موجب تحقق قصد مسافت هشت فرسخ می شود. همچنین در این احادیث شرطی مبنی بر بازگشت در همان روز یا شب وجود ندارد و هیچ اشاره ای به اختیار در این خصوص نشده است. میان احادیث این سه باب هیچ گونه تضاد حقیقی نیز وجود ندارد.
(2) 3 بَابُ عَدَمِ اشْتِرَاطِ الْعَوْدِ فِی یَوْمِهِ أَوْ لَیْلَتِهِ فِی وُجُوبِ الْقَصْرِ عَیْناً عَلَی مَنْ قَصَدَ أَرْبَعَةَ فَرَاسِخَ ذَهَاباً وَ مِثْلَهَا إِیَاباً
*******
ترجمه:
فصل درباره عدم شرط بازگشت در همان روز یا شب برای وجوب شکسته شدن نماز به طور قطعی، در مورد کسی که قصد طی کردن چهار فرسخ به صورت رفت و چهار فرسخ به صورت برگشت دارد.
11176- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ أَهْلَ مَکَّةَ- یُتِمُّونَ الصَّلَاةَ بِعَرَفَاتٍ- فَقَالَ وَیْلَهُمْ أَوْ وَیْحَهُمْ وَ أَیُّ سَفَرٍ أَشَدُّ مِنْهُ لَا تُتِمَّ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَبَّاسِ یَعْنِی ابْنَ مَعْرُوفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار نقل کرده است که به امام صادق (ع) عرض کردم: اهل مکه در عرفات نماز را کامل می خوانند. حضرت فرمودند: وای بر آن ها! یا وای بر حالشان! چه سفری سخت تر از این وجود دارد که در آن نماز را کامل نخوانند؟
11177- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ لَا تُتِمُّوا.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعَبَّاسِ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ جَمِیعاً عَنْ عَلِیٍّ یَعْنِی ابْنَ مَهْزِیَارَ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ مِثْلَهُ (6) وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
روایتی از معاویه بن عمار مثل روایت بالا با این تفاوت که فرمود تمام نشود
ص: 463
11178- 3- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ قَدِمَ قَبْلَ التَّرْوِیَةِ بِعَشَرَةِ أَیَّامٍ وَجَبَ عَلَیْهِ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ وَ هُوَ بِمَنْزِلَةِ أَهْلِ مَکَّةَ- فَإِذَا خَرَجَ إِلَی مِنًی وَجَبَ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ فَإِذَا زَارَ الْبَیْتَ أَتَمَّ الصَّلَاةَ وَ عَلَیْهِ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ إِذَا رَجَعَ إِلَی مِنًی حَتَّی یَنْفِرَ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (ع) نقل کرده است که فرمود: کسی که ده روز پیش از روز ترویه به مکه وارد شود، واجب است که نماز را کامل بخواند و او مانند اهل مکه محسوب می شود. اما هنگامی که به منا خارج می شود، واجب است که نماز را شکسته بخواند. سپس زمانی که به خانه خدا بازگردد، باید نماز را کامل بخواند. و زمانی که دوباره به منا بازگردد، واجب است که نماز را تا هنگام حرکت کامل بخواند.
11179- 4- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَهْلُ مَکَّةَ إِذَا زَارُوا الْبَیْتَ- وَ دَخَلُوا مَنَازِلَهُمْ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَی مِنًی أَتَمُّوا الصَّلَاةَ وَ إِنْ لَمْ یَدْخُلُوا مَنَازِلَهُمْ قَصَرُوا.
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند: اهل مکه اگر به خانه خدا بروند و به منازل خود بازگردند و سپس به منا بازگردند، نماز را کامل می خوانند. اما اگر به منازل خود وارد نشوند، نماز را شکسته می خوانند.
11180- 5- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی کَمْ أُقَصِّرُ الصَّلَاةَ فَقَالَ فِی بَرِیدٍ أَ لَا تَرَی أَنَّ أَهْلَ مَکَّةَ- إِذَا خَرَجُوا إِلَی عَرَفَةَ کَانَ عَلَیْهِمُ التَّقْصِیرُ.
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار نقل کرده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: در چه مسافتی نماز را شکسته بخوانم؟ حضرت فرمودند: در مسافت یک برید. آیا نمی بینی که اهل مکه هنگامی که به عرفات می روند، نماز را شکسته می خوانند؟
11181- 6- (4) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ حُکَیْمٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی کَمِ التَّقْصِیرُ فَقَالَ فِی بَرِیدٍ وَیْحَهُمْ کَأَنَّهُمْ لَمْ یَحُجُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ص فَقَصَّرُوا.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار روایت کرده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: در چه مسافتی نماز شکسته می شود؟ حضرت فرمودند: در مسافت یک برید. سپس فرمودند: وای بر آن ها، گویی با رسول خدا (ص) حج به جا نیاورده اند که نماز را شکسته خواندند.
11182- 7- (5) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَهْلَ مَکَّةَ إِذَا زَارُوا الْبَیْتَ- وَ دَخَلُوا مَنَازِلَهُمْ أَتَمُّوا وَ إِذَا لَمْ یَدْخُلُوا مَنَازِلَهُمْ قَصَرُوا.
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند: اهل مکه اگر به خانه خدا بروند و وارد منازل خود شوند، نماز را کامل می خوانند. اما اگر وارد منازل خود نشوند، نماز را شکسته می خوانند.
ص: 464
11183- 8- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِنَّ أَهْلَ مَکَّةَ إِذَا خَرَجُوا حُجَّاجاً قَصَرُوا وَ إِذَا زَارُوا (2) رَجَعُوا إِلَی مَنَازِلِهِمْ أَتَمُّوا.
*******
ترجمه:
حلبی از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند: اهل مکه اگر به قصد حج خارج شوند، نماز را شکسته می خوانند؛ اما اگر به زیارت بروند و به منازل خود بازگردند، نماز را کامل می خوانند.
11184- 9- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: حَجَّ النَّبِیُّ ص فَأَقَامَ بِمِنًی ثَلَاثاً یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ صَنَعَ ذَلِکَ أَبُو بَکْرٍ- وَ صَنَعَ ذَلِکَ عُمَرُ- ثُمَّ صَنَعَ ذَلِکَ عُثْمَانُ سِتَّ سِنِینَ ثُمَّ أَکْمَلَهَا عُثْمَانُ أَرْبَعاً فَصَلَّی الظُّهْرَ أَرْبَعاً ثُمَّ تَمَارَضَ لِیَشُدَّ (4) بِذَلِکَ بِدْعَتَهُ فَقَالَ لِلْمُؤَذِّنِ اذْهَبْ إِلَی عَلِیٍّ ع- فَقُلْ لَهُ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ الْعَصْرَ فَأَتَی الْمُؤَذِّنُ عَلِیّاً ع فَقَالَ لَهُ إِنَّ أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ عُثْمَانَ یَأْمُرُکَ أَنْ تُصَلِّیَ بِالنَّاسِ الْعَصْرَ فَقَالَ إِذَنْ لَا أُصَلِّی إِلَّا رَکْعَتَیْنِ کَمَا صَلَّی رَسُولُ اللَّهِ ص فَذَهَبَ الْمُؤَذِّنُ فَأَخْبَرَ عُثْمَانَ بِمَا قَالَ عَلِیٌّ ع- فَقَالَ اذْهَبْ إِلَیْهِ وَ قُلْ لَهُ إِنَّکَ لَسْتَ مِنْ هَذَا فِی شَیْ ءٍ اذْهَبْ فَصَلِّ کَمَا تُؤْمَرُ فَقَالَ عَلِیٌّ ع لَا وَ اللَّهِ لَا أَفْعَلُ فَخَرَجَ عُثْمَانُ فَصَلَّی بِهِمْ أَرْبَعاً فَلَمَّا کَانَ فِی خِلَافَةِ مُعَاوِیَةَ- وَ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَیْهِ وَ قُتِلَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع- حَجَّ مُعَاوِیَةُ فَصَلَّی بِالنَّاسِ بِمِنًی رَکْعَتَیْنِ الظُّهْرَ ثُمَّ سَلَّمَ فَنَظَرَ بَنُو أُمَیَّةَ بَعْضُهُمْ إِلَی بَعْضٍ وَ ثَقِیفٌ- وَ مَنْ کَانَ مِنْ شِیعَةِ عُثْمَانَ- ثُمَّ قَالُوا قَدْ قَضَی عَلَی صَاحِبِکُمْ وَ خَالَفَ وَ أَشْمَتَ بِهِ عَدُوَّهُ فَقَامُوا فَدَخَلُوا عَلَیْهِ فَقَالُوا أَ تَدْرِی مَا صَنَعْتَ مَا زِدْتَ عَلَی أَنْ قَضَیْتَ عَلَی صَاحِبِنَا وَ أَشْمَتَّ بِهِ عَدُوَّهُ وَ رَغِبْتَ عَنْ صَنِیعِهِ وَ سُنَّتِهِ فَقَالَ وَیْلَکُمْ أَ مَا تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص صَلَّی فِی هَذَا الْمَکَانِ رَکْعَتَیْنِ وَ أَبُو بَکْرٍ وَ عُمَرُ وَ صَلَّی صَاحِبُکُمْ سِتَّ سِنِینَ کَذَلِکَ فَتَأْمُرُونِّی أَنْ أَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ
ص: 465
ص- وَ مَا صَنَعَ أَبُو بَکْرٍ وَ عُمَرُ وَ عُثْمَانُ قَبْلَ أَنْ یُحْدِثَ فَقَالُوا لَا وَ اللَّهِ مَا نَرْضَی عَنْکَ إِلَّا بِذَلِکَ قَالَ فَأَقْبِلُوا فَإِنِّی مُشَفِّعُکُمْ وَ رَاجِعٌ إِلَی سُنَّةِ صَاحِبِکُمْ فَصَلَّی الْعَصْرَ أَرْبَعاً فَلَمْ یَزَلِ الْخُلَفَاءُ وَ الْأُمَرَاءُ عَلَی ذَلِکَ إِلَی الْیَوْمِ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (ع) نقل کرده است که فرمود: پیامبر اکرم (ص) حج گزارد و در منا سه روز اقامت کرد و نماز را به صورت دو رکعتی خواند. سپس ابوبکر، عمر و عثمان نیز همین گونه عمل کردند. عثمان به مدت شش سال نماز را شکسته خواند، اما سپس نماز ظهر را به چهار رکعت افزایش داد و این کار را بهانه ای برای تثبیت بدعت خود قرار داد. او به مؤذن گفت: «به علی (ع) بگو که نماز عصر را به جای من امامت کند.»
مؤذن نزد علی (ع) آمد و پیغام عثمان را رساند. علی (ع) پاسخ داد: «من نماز را تنها به دو رکعت می خوانم، همان گونه که رسول خدا (ص) خوانده است.» مؤذن این پیام را به عثمان بازگرداند. عثمان گفت: «به او بگو که این موضوع به او ارتباطی ندارد؛ باید همان گونه که فرمان داده شده، نماز بخواند.» علی (ع) در پاسخ فرمود: «به خدا قسم، من چنین نخواهم کرد.» بنابراین، عثمان خودش چهار رکعت نماز خواند.
زمانی که در دوران خلافت معاویه و پس از شهادت امیرالمؤمنین علی (ع)، معاویه حج گزارد، او در منا نماز ظهر را به صورت دو رکعتی خواند و سلام داد. بنی امیه، اعضای قبیله ثقیف و هواداران عثمان نگاه هایی به یکدیگر انداختند و گفتند: «او بر خلاف روش صاحب ما عمل کرده و دشمنانش را خشنود کرده است.» آن ها نزد معاویه رفتند و اعتراض کردند که این کار باعث مخالفت با روش عثمان شده و سنت او را کنار گذاشته است.
معاویه در پاسخ گفت: «وای بر شما! آیا نمی دانید که رسول خدا (ص) در این مکان دو رکعت نماز خواند؟ ابوبکر و عمر نیز چنین کردند. صاحب شما (عثمان) نیز شش سال به همین روش عمل کرد. اکنون شما از من می خواهید که سنت رسول خدا را ترک کنم؟»
11185- 10- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الْجَبَلِیِّ عَنْ صَبَّاحٍ الْحَذَّاءِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ (2) ع عَنْ قَوْمٍ خَرَجُوا فِی سَفَرٍ فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَی الْمَوْضِعِ الَّذِی یَجِبُ عَلَیْهِمْ فِیهِ التَّقْصِیرُ قَصَّرُوا مِنَ الصَّلَاةِ فَلَمَّا صَارُوا عَلَی فَرْسَخَیْنِ أَوْ عَلَی ثَلَاثَةِ فَرَاسِخَ أَوْ (3) أَرْبَعَةٍ تَخَلَّفَ عَنْهُمْ رَجُلٌ لَا یَسْتَقِیمُ لَهُمْ سَفَرُهُمْ إِلَّا بِهِ فَأَقَامُوا یَنْتَظِرُونَ مَجِیئَهُ إِلَیْهِمْ وَ هُمْ لَا یَسْتَقِیمُ لَهُمُ السَّفَرُ إِلَّا بِمَجِیئِهِ إِلَیْهِمْ فَأَقَامُوا عَلَی ذَلِکَ أَیَّاماً لَا یَدْرُونَ هَلْ یَمْضُونَ فِی سَفَرِهِمْ أَوْ یَنْصَرِفُونَ هَلْ یَنْبَغِی لَهُمْ أَنْ یُتِمُّوا الصَّلَاةَ أَمْ یُقِیمُوا عَلَی تَقْصِیرِهِمْ قَالَ إِنْ کَانُوا بَلَغُوا مَسِیرَةَ أَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ فَلْیُقِیمُوا عَلَی تَقْصِیرِهِمْ أَقَامُوا أَمِ انْصَرَفُوا وَ إِنْ کَانُوا سَارُوا أَقَلَّ مِنْ أَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ فَلْیُتِمُّوا الصَّلَاةَ قَامُوا أَوِ انْصَرَفُوا فَإِذَا مَضَوْا فَلْیُقَصِّرُوا.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار روایت کرده است که گفت: از امام کاظم (ع) درباره گروهی پرسیدم که در سفر بودند و زمانی که به محلی رسیدند که در آن شکسته شدن نماز واجب بود، نماز را شکسته خواندند. سپس پس از طی مسافت دو فرسخ، سه فرسخ یا چهار فرسخ، مردی از همراهانشان که سفرشان بدون او ممکن نبود، از گروه جدا شد. آن ها منتظر بازگشت او ماندند، زیرا بدون حضور او نمی توانستند سفر را ادامه دهند. این انتظار چند روز طول کشید و نمی دانستند که آیا باید سفرشان را ادامه دهند یا بازگردند. پرسیدم: آیا باید نماز را کامل بخوانند یا همچنان نماز را شکسته بخوانند؟
امام فرمودند: اگر به مسافت چهار فرسخ رسیده باشند، باید نماز را شکسته بخوانند، چه ادامه سفر دهند و چه بازگردند. اما اگر کمتر از چهار فرسخ مسافت طی کرده باشند، باید نماز را کامل بخوانند، چه ادامه سفر دهند و چه بازگردند. اگر سفر را ادامه دهند، در آن صورت باید نماز را شکسته بخوانند.
11186- 11- (4) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْعِلَلِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْکُوفِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ نَحْوَهُ وَ زَادَ قَالَ ثُمَّ قَالَ هَلْ تَدْرِی کَیْفَ صَارَ هَکَذَا قُلْتُ لَا قَالَ لِأَنَّ التَّقْصِیرَ فِی بَرِیدَیْنِ وَ لَا یَکُونُ التَّقْصِیرُ فِی أَقَلَّ مِنْ ذَلِکَ فَإِذَا کَانُوا قَدْ سَارُوا بَرِیداً وَ أَرَادُوا أَنْ یَنْصَرِفُوا کَانُوا قَدْ سَافَرُوا سَفَرَ التَّقْصِیرِ وَ إِنْ کَانُوا سَارُوا أَقَلَّ مِنْ ذَلِکَ لَمْ یَکُنْ لَهُمْ إِلَّا
ص: 466
إِتْمَامُ الصَّلَاةِ قُلْتُ أَ لَیْسَ قَدْ بَلَغُوا الْمَوْضِعَ الَّذِی لَا یَسْمَعُونَ فِیهِ أَذَانَ مِصْرِهِمُ الَّذِی خَرَجُوا مِنْهُ قَالَ بَلَی إِنَّمَا قَصَّرُوا فِی ذَلِکَ الْمَوْضِعِ لِأَنَّهُمْ لَمْ یَشُکُّوا فِی مَسِیرِهِمْ وَ إِنَّ السَّیْرَ یَجِدُّ بِهِمْ فَلَمَّا جَاءَتِ الْعِلَّةُ فِی مُقَامِهِمْ دُونَ الْبَرِیدِ صَارُوا هَکَذَا.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ مِثْلَهُ مَعَ الزِّیَادَةِ (1).
*******
ترجمه:
محمد بن اسلم روایتی مشابه نقل کرده است و افزوده که امام فرمودند: آیا می دانی چرا این گونه است؟ عرض کردم: نه. حضرت فرمودند: زیرا شکسته شدن نماز در مسافت دو برید واجب است و در کمتر از آن شکسته نمی شود. اگر آن ها یک برید پیموده باشند و بخواهند بازگردند، چون مسافتی که پیموده اند به حد شکسته شدن نماز می رسد، نماز آن ها شکسته است. اما اگر کمتر از یک برید مسافت طی کرده باشند، بر آن ها واجب است که نماز را کامل بخوانند.
گفتم: آیا این افراد به مکانی نرسیده اند که اذان شهری که از آن خارج شده اند را نشنوند؟ فرمودند: بله، آن ها در آن مکان نماز را شکسته خوانده اند، زیرا در مسافرت خود شک نداشتند و مسیرشان ادامه داشت. اما هنگامی که علت توقف پیش آمد و سفرشان کمتر از مسافت یک برید بود، وضعیت این گونه شد.
11187- 12- (2) مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ قَالَ: قَالَ ع وَیْلٌ لِهَؤُلَاءِ الَّذِینَ یُتِمُّونَ الصَّلَاةَ بِعَرَفَاتٍ- أَ مَا یَخَافُونَ اللَّهَ فَقِیلَ لَهُ فَهُوَ سَفَرٌ فَقَالَ وَ أَیُّ سَفَرٍ أَشَدُّ مِنْهُ.
*******
ترجمه:
مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُفِیدُ فِی الْمُقْنِعَةِ قَالَ: قَالَ ع وَیْلٌ لِهَؤُلَاءِ الَّذِینَ یُتِمُّونَ الصَّلَاةَ بِعَرَفَاتٍ- أَ مَا یَخَافُونَ اللَّهَ فَقِیلَ لَهُ فَهُوَ سَفَرٌ فَقَالَ وَ أَیُّ سَفَرٍ أَشَدُّ مِنْهُ.
11188- 13- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْمُقْنِعِ قَالَ: سُئِلَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ أَتَی سُوقاً یَتَسَوَّقُ بِهَا وَ هِیَ مِنْ مَنْزِلِهِ عَلَی أَرْبَعِ فَرَاسِخَ فَإِنْ هُوَ أَتَاهَا عَلَی الدَّابَّةِ أَتَاهَا فِی بَعْضِ یَوْمٍ وَ إِنْ رَکِبَ السُّفُنَ لَمْ یَأْتِهَا فِی یَوْمٍ قَالَ یُتِمُّ الرَّاکِبُ الَّذِی یَرْجِعُ مِنْ یَوْمِهِ صَوْماً وَ یَقْصُرُ صَاحِبُ السُّفُنِ.
أَقُولُ: وَ لَعَلَّ وَجْهَ إِتْمَامِ صَاحِبِ الدَّابَّةِ أَنَّهُ یَرْجِعُ قَبْلَ الزَّوَالِ أَوْ یَخْرُجُ بَعْدَهُ لِمَا یَأْتِی فِی الصَّوْمِ (4) بِخِلَافِ صَاحِبِ السَّفِینَةِ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین در کتاب «المقنع» آورده است که از امام صادق (ع) درباره مردی پرسیده شد که به بازاری می رود که فاصله آن از منزل او چهار فرسخ است. اگر با مرکب (چهارپا) سفر کند، این مسیر را در بخشی از روز طی می کند، اما اگر با کشتی سفر کند، در یک روز به مقصد نمی رسد. امام فرمودند: کسی که با مرکب سفر کند و همان روز بازگردد، روزه خود را تمام می کند؛ اما کسی که با کشتی سفر کند، باید نماز را شکسته بخواند.
می گویم : احتمالاً دلیل اینکه فردی که با مرکب سفر می کند، روزه خود را کامل نگه می دارد، این است که پیش از زوال آفتاب بازمی گردد یا پس از زوال از منزل خارج می شود، همان گونه که در باب روزه نیز آمده است. اما این شرایط برای کسی که با کشتی سفر می کند، متفاوت است.
11189- 14- (5) وَ قَالَ ابْنُ أَبِی عَقِیلٍ فِی کِتَابِهِ عَلَی مَا نَقَلَ عَنْهُ الْعَلَّامَةُ وَ غَیْرُهُ کُلُّ سَفَرٍ کَانَ مَبْلَغُهُ بَرِیدَیْنِ وَ هُمَا ثَمَانِیَةُ فَرَاسِخَ أَوْ بَرِیدٌ ذَاهِباً وَ بَرِیدٌ جَائِیاً وَ هُوَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ فِی یَوْمٍ وَاحِدٍ أَوْ فِیمَا دُونَ عَشَرَةِ أَیَّامٍ فَعَلَی مَنْ سَافَرَ عِنْدَ آلِ الرَّسُولِ ع- إِذَا خَلَّفَ حِیطَانَ مِصْرِهِ أَوْ قَرْیَتِهِ وَرَاءَ ظَهْرِهِ وَ خَفِیَ عَنْهُ صَوْتُ الْأَذَانِ أَنْ یُصَلِّیَ الصَّلَاةَ السَّفَرَ رَکْعَتَیْنِ.
ص: 467
أَقُولُ: وَجْهُ اشْتِرَاطِ مَا دُونَ الْعَشَرَةِ ظَاهِرٌ لِأَنَّ الْمَسَافَةَ هُنَا کَمَا عَرَفْتَ مَجْمُوعُ الذَّهَابِ وَ الْإِیَابِ فَلَا بُدَّ مِنْ عَدَمِ نِیَّةِ إِقَامَةِ عَشَرَةٍ فِی أَثْنَائِهَا لِمَا یَأْتِی (1) فِی مَحَلِّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَ کَلَامُ ابْنِ أَبِی عَقِیلٍ هُنَا حَدِیثٌ مُرْسَلٌ عَنْ آلِ الرَّسُولِ ع وَ هُوَ ثِقَةٌ جَلِیلٌ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ بِالْعُمُومِ وَ الْإِطْلَاقِ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی حَدِیثِ الرُّجُوعِ عَنِ السَّفَرِ وَ غَیْرِهِ (3).
*******
ترجمه:
ابن ابی عقیل در کتاب خود، طبق آنچه علامه و دیگران از او نقل کرده اند، بیان کرده است: هر سفری که مسافت آن دو برید باشد (معادل هشت فرسخ) یا یک برید رفت و یک برید برگشت (معادل چهار فرسخ)، خواه در یک روز باشد یا کمتر از ده روز، بر مسافر واجب است که وقتی دیوارهای شهر یا روستای خود را پشت سر گذاشته و صدای اذان آن جا دیگر به گوش نمی رسد، نماز را به صورت شکسته (دو رکعتی) بخواند.
می گویم : دلیلی که شرط کمتر از ده روز مطرح شده است، آشکار است؛ زیرا همان طور که می دانید، مسافت مطرح شده مجموع رفت و برگشت است و نباید نیت اقامت ده روز در میان سفر داشته باشد. این موضوع در جای خود توضیح داده خواهد شد، ان شاءالله. سخن ابن ابی عقیل در این جا حدیثی مرسل از اهل بیت رسول خدا (ع) است و او فردی موثق و بزرگوار است. پیش تر نیز شواهدی که به طور عمومی و مطلق بر این مطلب دلالت داشتند، ذکر شد و در روایات مربوط به بازگشت از سفر و غیره نیز شواهدی در این خصوص آورده خواهد شد.
(4) 4 بَابُ اشْتِرَاطِ وُجُوبِ الْقَصْرِ بِقَصْدِ الْمَسَافَةِ فَلَوْ قَصَدَ مَا دُونَهَا ثُمَّ هَکَذَا لَمْ یَجُزِ الْقَصْرُ وَ إِنْ تَمَادَی السَّفَرُ إِلَّا فِی الْعَوْدِ إِنْ بَلَغَ الْمَسَافَةَ وَ عَدَمِ اشْتِرَاطِ قَصْرِ الصَّلَاةِ بِتَبْیِیتِ النِّیَّةِ
*******
ترجمه:
باب درباره شرط وجوب شکسته شدن نماز با قصد طی کردن مسافت؛ بنابراین، اگر شخصی مسافتی کمتر از حد شرعی را قصد کند و سپس به همین شکل ادامه دهد، شکسته خواندن نماز برای او جایز نیست، مگر اینکه در بازگشت مسافت شرعی را طی کند. همچنین، شکسته خواندن نماز مشروط به نیت سفر از شب قبل نیست.
11190- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ صَفْوَانَ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنْ رَجُلٍ خَرَجَ مِنْ بَغْدَادَ- یُرِیدُ أَنْ یَلْحَقَ رَجُلًا عَلَی رَأْسِ مِیلٍ فَلَمْ یَزَلْ یَتْبَعُهُ حَتَّی بَلَغَ النَّهْرَوَانَ- وَ هِیَ أَرْبَعَةُ فَرَاسِخَ مِنْ بَغْدَادَ- أَ یُفْطِرُ إِذَا أَرَادَ الرُّجُوعَ وَ یَقْصُرُ قَالَ لَا یَقْصُرُ وَ لَا یُفْطِرُ لِأَنَّهُ خَرَجَ مِنْ مَنْزِلِهِ وَ لَیْسَ یُرِیدُ السَّفَرَ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ إِنَّمَا خَرَجَ یُرِیدُ أَنْ یَلْحَقَ صَاحِبَهُ فِی بَعْضِ الطَّرِیقِ فَتَمَادَی بِهِ السَّیْرُ إِلَی الْمَوْضِعِ الَّذِی بَلَغَهُ وَ لَوْ أَنَّهُ خَرَجَ مِنْ مَنْزِلِهِ یُرِیدُ النَّهْرَوَانَ ذَاهِباً وَ جَائِیاً لَکَانَ عَلَیْهِ أَنْ یَنْوِیَ مِنَ اللَّیْلِ سَفَراً وَ الْإِفْطَارَ فَإِنْ هُوَ أَصْبَحَ وَ لَمْ یَنْوِ السَّفَرَ فَبَدَا لَهُ بَعْدَ أَنْ أَصْبَحَ فِی السَّفَرِ قَصَرَ وَ لَمْ یُفْطِرْ یَوْمَهُ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
صفوان روایت کرده است که گفت: از امام رضا (ع) درباره مردی پرسیدم که از بغداد خارج شده و قصد داشت فردی را در فاصله یک میل بیابد، اما همچنان به دنبال او رفت تا به نهروان رسید، که چهار فرسخ از بغداد فاصله دارد. آیا اگر بخواهد بازگردد، باید روزه خود را افطار کند و نماز را شکسته بخواند؟
حضرت فرمودند: خیر، او نماز را شکسته نمی خواند و روزه خود را افطار نمی کند، زیرا هنگامی که از منزل خود خارج شد، قصد سفر هشت فرسخی نداشت. او تنها قصد داشت که در بخشی از مسیر به دوستش برسد، اما مسیر او را به مکان فعلی کشاند. اگر از ابتدا قصد داشت به نهروان برود و برگردد، باید از شب پیش نیت سفر و افطار می کرد. اما اگر صبح شد و نیت سفر نکرده بود، سپس در همان روز تصمیم به سفر گرفت، نماز را شکسته می خواند ولی روزه خود را افطار نمی کرد.
ص: 468
11191- 2- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ فِی حَاجَةٍ لَهُ وَ هُوَ لَا یُرِیدُ السَّفَرَ فَیَمْضِی فِی ذَلِکَ فَیَتَمَادَی بِهِ الْمُضِیُّ حَتَّی یَمْضِیَ بِهِ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ کَیْفَ یَصْنَعُ فِی صَلَاتِهِ قَالَ یَقْصُرُ وَ لَا یُتِمُّ الصَّلَاةَ حَتَّی یَرْجِعَ إِلَی مَنْزِلِهِ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ أَنَّهُ یَقْصُرُ فِی الرُّجُوعِ لِمَا مَضَی (2) وَ یَأْتِی (3).
*******
ترجمه:
عمار روایت کرده است که گفت: از امام صادق (ع) پرسیدم درباره مردی که برای انجام کاری از منزل خود خارج می شود، ولی قصد سفر ندارد؛ اما در همان مسیر ادامه می دهد تا مسافت هشت فرسخ را طی کند. نماز او چگونه خواهد بود؟
حضرت فرمودند: او نماز را شکسته می خواند و تا زمانی که به منزل خود بازنگردد، نماز خود را کامل نمی خواند.
می گویم : منظور این است که در بازگشت، او نماز را شکسته می خواند به خاطر مسافتی که طی کرده است.
11192- 3- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مُصَدِّقٍ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ فِی حَاجَةٍ فَیَسِیرُ خَمْسَةَ فَرَاسِخَ أَوْ سِتَّةَ فَرَاسِخَ فَیَأْتِی قَرْیَةً فَیَنْزِلُ فِیهَا ثُمَّ یَخْرُجُ مِنْهَا فَیَسِیرُ خَمْسَةَ فَرَاسِخَ أُخْرَی أَوْ سِتَّةَ فَرَاسِخَ لَا یَجُوزُ ذَلِکَ ثُمَّ یَنْزِلُ فِی ذَلِکَ الْمَوْضِعِ قَالَ لَا یَکُونُ مُسَافِراً حَتَّی یَسِیرَ مِنْ مَنْزِلِهِ أَوْ قَرْیَتِهِ ثَمَانِیَةَ فَرَاسِخَ فَلْیُتِمَّ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: یَعْنِی حَتَّی یَسِیرَ بِقَصْدِ ثَمَانِیَةِ فَرَاسِخَ وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (5) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (6).
*******
ترجمه:
عمار از امام صادق (ع) روایت کرده است که گفت: از ایشان درباره مردی پرسیدم که برای انجام کاری از منزل خود خارج می شود و پنج یا شش فرسخ طی می کند تا به روستایی برسد و در آنجا توقف می کند. سپس از آنجا خارج شده و پنج یا شش فرسخ دیگر طی می کند و در محل جدیدی مستقر می شود. آیا این رفتار صحیح است؟ حضرت فرمودند: او مسافر محسوب نمی شود، مگر اینکه از منزل یا روستای خود به مسافت هشت فرسخ حرکت کند. بنابراین، باید نماز خود را کامل بخواند.
می گویم : منظور این است که مسافت پیموده شده باید با قصد طی کردن هشت فرسخ باشد. همچنین، پیش تر نیز به مسائلی اشاره شد که بر این موضوع دلالت دارند.
(7) 5 بَابُ أَنَّ مَنْ قَصَدَ مَسَافَةً ثُمَّ رَجَعَ عَنْ قَصْدِهِ فِی أَثْنَائِهَا وَ أَرَادَ الرُّجُوعَ فَإِنْ کَانَ بَلَغَ أَرْبَعَةَ فَرَاسِخَ قَصَّرَ وَ إِلَّا أَتَمَ
*******
ترجمه:
باب درباره کسی که قصد پیمودن مسافتی را داشته باشد و سپس در میان راه از قصد خود بازگردد و بخواهد به مبدا بازگردد؛ در این حالت، اگر مسافت طی شده به چهار فرسخ برسد، نماز او شکسته خواهد بود. اما اگر مسافت کمتر از چهار فرسخ باشد، باید نماز خود را کامل بخواند.
11193- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ
ص: 469
مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی وَلَّادٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی کُنْتُ خَرَجْتُ مِنَ الْکُوفَةِ- فِی سَفِینَةٍ إِلَی قَصْرِ ابْنِ هُبَیْرَةَ وَ هُوَ مِنَ الْکُوفَةِ- عَلَی نَحْوٍ مِنْ عِشْرِینَ فَرْسَخاً فِی الْمَاءِ فَسِرْتُ یَوْمِی ذَلِکَ أُقَصِّرُ الصَّلَاةَ ثُمَّ بَدَا لِی فِی اللَّیْلِ الرُّجُوعُ إِلَی الْکُوفَةِ- فَلَمْ أَدْرِ أُصَلِّی فِی رُجُوعِی بِتَقْصِیرٍ أَمْ بِتَمَامٍ وَ کَیْفَ کَانَ یَنْبَغِی أَنْ أَصْنَعَ فَقَالَ إِنْ کُنْتَ سِرْتَ فِی یَوْمِکَ الَّذِی خَرَجْتَ فِیهِ بَرِیداً کَانَ عَلَیْکَ حِینَ رَجَعْتَ أَنْ تُصَلِّیَ بِالتَّقْصِیرِ لِأَنَّکَ کُنْتَ مُسَافِراً إِلَی أَنْ تَصِیرَ إِلَی مَنْزِلِکَ قَالَ وَ إِنْ کُنْتَ لَمْ تَسِرْ فِی یَوْمِکَ الَّذِی خَرَجْتَ فِیهِ بَرِیداً فَإِنَّ عَلَیْکَ أَنْ تَقْضِیَ کُلَّ صَلَاةٍ صَلَّیْتَهَا فِی یَوْمِکَ ذَلِکَ بِالتَّقْصِیرِ بِتَمَامٍ (مِنْ قَبْلِ تَؤُمُّ) (1) مِنْ مَکَانِکَ ذَلِکَ لِأَنَّکَ لَمْ تَبْلُغِ الْمَوْضِعَ الَّذِی یَجُوزُ فِیهِ التَّقْصِیرُ حَتَّی رَجَعْتَ فَوَجَبَ عَلَیْکَ قَضَاءُ مَا قَصَّرْتَ وَ عَلَیْکَ إِذَا رَجَعْتَ أَنْ تُتِمَّ الصَّلَاةَ حَتَّی تَصِیرَ إِلَی مَنْزِلِکَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3) وَ الْأَمْرُ بِالْقَضَاءِ مَخْصُوصٌ بِمَا وَقَعَ بَعْدَ الرُّجُوعِ عَنْ قَصْدِ السَّفَرِ فِی مَحَلِّ الرُّجُوعِ وَ الطَّرِیقِ أَوْ مَحْمُولٌ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ لِمَا مَضَی (4) وَ یَأْتِی (5).
*******
ترجمه:
ابو ولاد روایت کرده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: من از کوفه با کشتی به سوی قصر ابن هبیره که حدوداً بیست فرسخ از کوفه فاصله دارد، سفر کردم. در آن روز نماز را شکسته خواندم، اما در شب تصمیم گرفتم به کوفه بازگردم. نمی دانستم که آیا باید در بازگشت نماز را شکسته بخوانم یا کامل. این وضعیت چگونه باید باشد؟
حضرت فرمودند: اگر در همان روزی که از کوفه خارج شدی، به مسافت یک برید رسیدی، هنگامی که بازمی گردی نماز را شکسته بخوان؛ زیرا تا زمانی که به منزل خود بازگردی، همچنان در حال سفر هستی. اما اگر در روزی که از کوفه خارج شدی، مسافت یک برید را طی نکرده باشی، باید تمام نمازهایی که در آن روز به صورت شکسته خوانده ای، قضا کنی و به صورت کامل بخوانی. زیرا هنوز به مکانی که شکسته شدن نماز در آن جایز است، نرسیده ای. هنگامی که بازگردی، نماز را به صورت کامل بخوان تا به منزل خود برسید.
می گویم : پیش تر نیز به این موضوع اشاره شد. امر به قضا مخصوص حالتی است که شخص از قصد سفر بازگشته باشد، چه در محل بازگشت و چه در مسیر. همچنین ممکن است این امر بر استحباب حمل شود.
(6) 6 بَابُ اشْتِرَاطِ وُجُوبِ الْقَصْرِ بِخَفَاءِ الْجُدْرَانِ وَ الْأَذَانِ خُرُوجاً وَ عَوْداً
*******
ترجمه:
باب شرط است مخفی شدن دیوار و اذان شهر در شکسته شدن نماز در خارج شدن و برگشتن
11194- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ
ص: 470
عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الرَّجُلُ یُرِیدُ السَّفَرَ (1) مَتَی یُقَصِّرُ قَالَ إِذَا تَوَارَی مِنَ الْبُیُوتِ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (2) قَالَ الْکُلَیْنِیُّ (3) وَ رَوَی الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ وَ فَضَالَةَ (4) عَنِ الْعَلَاءِ مِثْلَهُ وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ (5)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم روایت کرده است که گفت: به امام صادق (ع) عرض کردم: مردی که قصد سفر دارد، چه زمانی باید نماز را شکسته بخواند؟ حضرت فرمودند: زمانی که خانه های شهر از دید او پنهان شود.
11195- 2- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ قَالَ کَتَبَ إِلَیْهِ جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ یَسْأَلُهُ عَنِ السَّفَرِ فِی کَمِ التَّقْصِیرُ فَکَتَبَ ع بِخَطِّهِ وَ أَنَا أَعْرِفُهُ قَدْ (8) کَانَ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ ع إِذَا سَافَرَ أَوْ خَرَجَ فِی سَفَرٍ قَصَّرَ فِی فَرْسَخٍ ثُمَّ أَعَادَ عَلَیْهِ الْمَسْأَلَةَ مِنْ قَابِلٍ فَکَتَبَ إِلَیْهِ فِی عَشَرَةِ أَیَّامٍ.
أَقُولُ: الْمَسْأَلَةُ الْأُولَی وَ جَوَابُهَا الظَّاهِرُ أَنَّ الْمُرَادَ مِنْهُمَا حَدُّ التَّرَخُّصِ وَ لَیْسَ بِصَرِیحٍ فِی حَصْرِهِ فِی الْفَرْسَخِ بَلْ یَحْتَمِلُ تَأْخِیرُهُ إِلَی ذَلِکَ الْقَدْرِ وَ إِنْ کَانَ جَائِزاً قَبْلَهُ وَ الضَّابِطُ مَا تَقَدَّمَ (9) وَ الْمَسْأَلَةُ الثَّانِیَةُ لَا یَبْعُدُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ مِنْهَا أَنَّ مَنْ
ص: 471
قَصَدَ مَسَافَةً فَفِی کَمْ یَجِبُ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ أَیْ هَلْ یَجِبُ قَطْعُهَا فِی یَوْمٍ وَاحِدٍ أَوْ یَوْمَیْنِ أَوْ نَحْوِ ذَلِکَ فَأَجَابَ بِأَنَّهُ لَوْ قَطَعَهَا فِی عَشَرَةِ أَیَّامٍ لَوَجَبَ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ.
*******
ترجمه:
عمرو بن سعید روایت کرده است که گفت: جعفر بن احمد به امام (ع) نامه ای نوشت و درباره سفر و مسافت شکسته شدن نماز سؤال کرد. امام در پاسخ با دست خط خود نوشت که من آن را می شناسم: «امیرالمؤمنین (ع) هنگامی که سفر می کرد یا در سفری خارج می شد، نماز را در مسافت یک فرسخ شکسته می خواند.»
سپس سؤال دوباره مطرح شد و امام (ع) این بار پاسخ دادند: «در مسافت ده روز.
می گویم : در مورد سؤال اول و پاسخ آن، به نظر می رسد منظور حد ترخص است، ولی این پاسخ به صراحت به محدود کردن حد ترخص در مسافت یک فرسخ اشاره نمی کند. ممکن است تأخیر شکسته شدن نماز به آن مسافت مربوط باشد، حتی اگر پیش تر نیز جایز باشد. اما پاسخ دوم احتمالاً به موضوع وجوب شکسته شدن نماز اشاره دارد و اینکه آیا مسافت باید در یک یا دو روز طی شود یا بیشتر. امام در پاسخ فرمودند: اگر این مسافت در ده روزهم طی شود، شکسته شدن نماز واجب خواهد بود. والله اعلم.
11196- 3- (1) وَ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّقْصِیرِ قَالَ إِذَا کُنْتَ فِی الْمَوْضِعِ الَّذِی تَسْمَعُ فِیهِ الْأَذَانَ فَأَتِمَّ وَ إِذَا کُنْتَ فِی الْمَوْضِعِ الَّذِی لَا تَسْمَعُ فِیهِ الْأَذَانَ فَقَصِّرْ وَ إِذَا قَدِمْتَ مِنْ سَفَرِکَ فَمِثْلُ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: از ایشان درباره شکسته خواندن نماز پرسیدم. حضرت فرمودند: اگر در مکانی باشی که صدای اذان شهر خود را می شنوی، نماز را کامل بخوان. اما اگر در مکانی باشی که صدای اذان را نمی شنوی، نماز را شکسته بخوان. و هنگامی که از سفر بازمی گردی، همین حکم را رعایت کن.
11197- 4- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِی خَلَفٍ عَنْ (یَحْیَی بْنِ أَبِی هَاشِمٍ) (3) عَنْ أَبِی هَارُونَ الْعَبْدِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ ص إِذَا سَافَرَ فَرْسَخاً قَصَّرَ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
ابو سعید خدری روایت کرده است که گفت: پیامبر اکرم (ص) هنگامی که مسافت یک فرسخ را در سفر طی می کردند، نماز را شکسته می خواندند.
11198- 5- (4) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ غِیَاثِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع أَنَّهُ کَانَ یُقَصِّرُ الصَّلَاةَ حِینَ یَخْرُجُ مِنَ الْکُوفَةِ- فِی أَوَّلِ صَلَاةٍ تَحْضُرُهُ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی خَفَاءِ الْجُدْرَانِ وَ الْأَذَانِ أَوِ التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
غیاث بن ابراهیم از امام صادق (ع) نقل کرده است که از پدرش روایت کرد که ایشان هنگامی که از کوفه خارج می شدند، نماز را در اولین نمازی که فرا می رسید شکسته می خواندند.
می گویم : این روایت احتمالاً به پنهان شدن دیوارهای شهر و اذان اشاره دارد یا به تقیه حمل می شود.
11199- 6- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ أَهْلِ مَکَّةَ- إِذَا زَارُوا عَلَیْهِمْ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ قَالَ نَعَمْ وَ الْمُقِیمُ بِمَکَّةَ إِلَی شَهْرٍ بِمَنْزِلَتِهِمْ.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار روایت کرده است که گفت: از امام کاظم (ع) پرسیدم که آیا اهل مکه وقتی به زیارت می روند، باید نماز را کامل بخوانند؟ حضرت فرمودند: بله، و کسی که تا یک ماه در مکه اقامت داشته باشد، حکم اهل مکه را خواهد داشت
ص: 472
11200- 7- (1) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: إِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ أَتَمَّ الْمُسَافِرُ.
*******
ترجمه:
حماد بن عثمان از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: اگر مسافر صدای اذان را بشنود، باید نماز را کامل بخواند.
11201- 8- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ (3) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْمُسَافِرُ یُقَصِّرُ حَتَّی یَدْخُلَ الْمِصْرَ.
*******
ترجمه:
حماد از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: مسافر نماز را شکسته می خواند تا زمانی که وارد شهر شود.
11202- 9- (4) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ (5) ع فِی الرَّجُلِ یَخْرُجُ مُسَافِراً قَالَ یُقَصِّرُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْبُیُوتِ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ أَوْ عَلَی خَفَاءِ الْجُدْرَانِ وَ الْأَذَانِ.
*******
ترجمه:
حماد از مردی روایت کرده که از امام صادق (ع) درباره شخصی که قصد سفر دارد، پرسید. امام فرمودند: او زمانی نماز را شکسته می خواند که از خانه های شهر خارج شود.
می گویم : این روایت یا به موضوع تقیه دلالت دارد یا به دور شدن از دید دیوارها و صدای اذان اشاره می کند.
11203- 10- (6) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ أَنَّ عَلِیّاً ع کَانَ إِذَا خَرَجَ مُسَافِراً لَمْ یُقَصِّرْ مِنَ الصَّلَاةِ حَتَّی یَخْرُجَ مِنِ احْتِلَامِ الْبُیُوتِ وَ إِذَا رَجَعَ لَمْ یُتِمَّ الصَّلَاةَ حَتَّی یَدْخُلَ احْتِلَامَ (7) الْبُیُوتِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (8) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ (9) وَ قَدْ عَرَفْتَ وَجْهَهُ (10).
*******
ترجمه:
ابو البختری از امام صادق (ع) نقل کرده است که از پدرشان روایت کرده اند: حضرت علی (ع) هنگامی که برای سفر از خانه خارج می شدند، نماز را شکسته نمی خواندند تا زمانی که از محدوده دید خانه های شهر خارج شوند. همچنین، هنگامی که از سفر بازمی گشتند، نماز را کامل نمی خواندند تا زمانی که وارد محدوده دید خانه های شهر می شدند.
ص: 473
(1) 7 بَابُ حُکْمِ الْمُسَافِرِ إِذَا دَخَلَ بَلَدَهُ وَ لَمْ یَدْخُلْ مَنْزِلَهُ
*******
ترجمه:
باب حکم مسافر وقتی داخل شهر بشود ولی به منزل داخل نشود
11204- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَهْلُ مَکَّةَ إِذَا زَارُوا الْبَیْتَ وَ دَخَلُوا مَنَازِلَهُمْ أَتَمُّوا وَ إِذَا لَمْ یَدْخُلُوا مَنَازِلَهُمْ قَصَرُوا.
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: اهل مکه، اگر به خانه خدا (کعبه) زیارت کنند و وارد منازل خود شوند، نماز را کامل می خوانند. اما اگر وارد منازل خود نشوند، نماز را شکسته می خوانند.
11205- 2- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ بِالْبَصْرَةِ- وَ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْکُوفَةِ لَهُ بِهَا دَارٌ (4) وَ مَنْزِلٌ فَیَمُرُّ بِالْکُوفَةِ وَ إِنَّمَا هُوَ مُجْتَازٌ (5) لَا یُرِیدُ الْمُقَامَ إِلَّا بِقَدْرِ مَا یَتَجَهَّزُ یَوْماً أَوْ یَوْمَیْنِ قَالَ یُقِیمُ فِی جَانِبِ الْمِصْرِ وَ یَقْصُرُ قُلْتُ فَإِنْ دَخَلَ أَهْلَهُ قَالَ عَلَیْهِ التَّمَامُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی (6)
وَ رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
عبد اللّه بن بكير گويد: از امام صادق عليه السّلام پرسيدم: يكى از مردم كوفه در بصره ساكن است، وى در آن جا خانه و منزلى دارد، او از كوفه مى گذرد و رهگذر است و نمى خواهد كه در كوفه بماند و فقط براى تهيّۀ لوازم، يك - يا دو - روز مى ماند، نماز خود را چگونه بايد بخواند؟
فرمود: در گوشه اى از شهر مى ماند و نماز را شكسته مى خواند.
عرض كردم: اگر داخل خانه خويش گردد چه؟
فرمود: نماز را تمام بخواند.
11206- 3- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ مُسَافِراً ثُمَّ یَقْدَمُ فَیَدْخُلُ بُیُوتَ الْکُوفَةِ- أَ یُتِمُّ الصَّلَاةَ أَمْ یَکُونُ مُقَصِّراً حَتَّی یَدْخُلَ أَهْلَهُ قَالَ بَلْ یَکُونُ مُقَصِّراً حَتَّی یَدْخُلَ أَهْلَهُ.
ص: 474
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی (1)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمّار از امام موسى كاظم عليه السّلام سؤال كرد كه هر گاه شخص مسافر باشد، آنگاه از سفر بيايد و داخل در محدودۀ خانه هاى كوفه شود آيا نماز را تمام ميكند يا همچنان كوتاه بجا مى آورد تا داخل خانه يا محلّۀ خويش گردد؟ آن حضرت فرمود: البتّه نماز را كوتاه مي گزارد تا زمانى كه به خانه خود وارد شود.
11207- 4- (3) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعِیصِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا یَزَالُ الْمُسَافِرُ مُقَصِّراً حَتَّی یَدْخُلَ بَیْتَهُ.
*******
ترجمه:
عیص بن قاسم از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: مسافر تا زمانی که وارد خانه خود شود، همچنان نماز را شکسته می خواند.
11208- 5- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ رُوِیَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا خَرَجْتَ مِنْ مَنْزِلِکَ فَقَصِّرْ إِلَی أَنْ تَعُودَ إِلَیْهِ.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که از امام صادق (ع) روایت شده که فرمودند: «وقتی از منزل خود خارج شدی، نماز را شکسته بخوان تا زمانی که به منزل خود بازگردی.»
11209- 6- (5) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ وَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَیْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ عَلِیِّ بْنِ رِئَابٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ الْوَارِدِینَ یَسْأَلُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع- عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ بِالْبَصْرَةِ- وَ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْکُوفَةِ (6) وَ لَهُ بِالْکُوفَةِ دَارٌ وَ عِیَالٌ فَیَخْرُجُ فَیَمُرُّ بِالْکُوفَةِ یُرِیدُ مَکَّةَ لِیَتَجَهَّزَ مِنْهَا وَ لَیْسَ مِنْ رَأْیِهِ أَنْ یُقِیمَ أَکْثَرَ مِنْ یَوْمٍ أَوْ یَوْمَیْنِ قَالَ یُقِیمُ فِی جَانِبِ الْکُوفَةِ- وَ یُقَصِّرُ حَتَّی یَفْرُغَ مِنْ جَهَازِهِ وَ إِنْ هُوَ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَلْیُتِمَّ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: جَمَعَ الشَّیْخُ بَیْنَ هَذِهِ الْأَحَادِیثِ وَ أَحَادِیثِ الْبَابِ السَّابِقِ بِأَنَّ الْمُرَادَ بِدُخُولِ الْأَهْلِ الْوُصُولُ إِلَی مَحَلِّ رُؤْیَةِ الْجُدْرَانِ وَ سَمَاعِ الْأَذَانِ وَ هُوَ جَیِّدٌ لِوُضُوحِ الدَّلَالَةِ هُنَاکَ وَ عَدَمِ التَّصْرِیحِ هُنَا بِمَا یُنَافِیهَا فَهَذَا ظَاهِرٌ وَ ذَلِکَ نَصٌّ صَرِیحٌ وَ یُمْکِنُ الْجَمْعُ بِحَمْلِ هَذِهِ الْأَحَادِیثِ عَلَی مَنْ لَا یُرِیدُ الْوُصُولَ إِلَی مَنْزِلِهِ وَ حَمْلُ الْأَحَادِیثِ السَّابِقَةِ عَلَی مَنْ قَصَدَ الْوُصُولَ إِلَی أَهْلِهِ وَ دُخُولَ مَنْزِلِهِ کَمَا یَظْهَرُ مِنْ بَعْضِهَا وَ یُمْکِنُ الْحَمْلُ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمُوَافَقَتِهَا لِلْعَامَّةِ.
*******
ترجمه:
علی بن ریاب نقل کرده است که گفت: شنیدم که یکی از واردین از امام صادق (ع) سؤال کرد درباره مردی که در بصره باشد و از اهل کوفه است، در حالی که در کوفه خانه و خانواده دارد. اگر از بصره خارج شود و از کوفه عبور کند، قصد دارد به مکه برود و از کوفه برای سفر آماده شود، اما تصمیم ندارد بیش از یک یا دو روز در کوفه بماند، وضعیت نماز او چگونه است؟
حضرت فرمودند: او می تواند در کنار کوفه اقامت کند و تا زمانی که آماده سفر نشده است، نماز را شکسته بخواند. اما اگر وارد منزل خود شود، نماز را کامل بخواند.
می گویم : مرحوم شیخ میان این احادیث و احادیث باب پیشین جمع کرده است. منظور از «دخول اهل» رسیدن به محل دید دیوارهای شهر و شنیدن اذان است که این معنا واضح است و تناقضی در این مورد وجود ندارد. این احادیث درباره کسانی است که قصد ندارند وارد منزل خود شوند، و احادیث باب پیشین درباره کسانی است که قصد رسیدن به منزل و اهل خود را دارند. همچنین، این موضوع ممکن است به تقیه حمل شود، زیرا با نظرات عامه هماهنگ است.
ص: 475
(1) 8 بَابُ اشْتِرَاطِ عَدَمِ کَوْنِ السَّفَرِ مَعْصِیَةً فِی وُجُوبِ الْقَصْرِ فَإِنْ کَانَ مَعْصِیَةً وَجَبَ التَّمَامُ
*******
ترجمه:
باب شرط در شکسته نماز خواندن اینکه سفر گناه نباشد و اگر سفر گناه باشد واجب است نماز تمام بخواند
11210- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَا یُفْطِرُ الرَّجُلُ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَّا فِی سَبِیلِ حَقٍّ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (3).
*******
ترجمه:
ابن ابی عمیر از برخی اصحاب خود نقل کرده که از امام صادق (ع) روایت شده است: مرد نباید در ماه رمضان روزه خود را افطار کند، مگر به سبب حقی و در راه حق.
11211- 2- (4) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ باغٍ وَ لا عادٍ (5)- قَالَ الْبَاغِی بَاغِی الصَّیْدِ وَ الْعَادِی السَّارِقُ وَ لَیْسَ لَهُمَا أَنْ یَأْکُلَا الْمَیْتَةَ إِذَا اضْطُرَّا إِلَیْهَا هِیَ عَلَیْهِمَا حَرَامٌ لَیْسَ هِیَ عَلَیْهِمَا کَمَا هِیَ عَلَی الْمُسْلِمِینَ وَ لَیْسَ لَهُمَا أَنْ یُقَصِّرَا فِی الصَّلَاةِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
حماد بن عثمان از امام صادق (ع) روایت کرده است که در تفسیر سخن خداوند عز و جل، «فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ باغٍ وَ لَا عادٍ» (سوره بقره، آیه 173) بیان کردند: «باغی» به معنای شکارچی است و «عادی» به معنای دزد. این دو گروه، حتی اگر به خوردن مردار اضطرار پیدا کنند، حق خوردن آن را ندارند؛ زیرا مردار بر آن ها حرام است و حکمش برای آن ها مثل مسلمانان نیست. همچنین این افراد حق ندارند نماز را شکسته بخوانند.
11212- 3- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ مَنْ سَافَرَ قَصَّرَ وَ أَفْطَرَ إِلَّا أَنْ یَکُونَ رَجُلًا سَفَرُهُ إِلَی صَیْدٍ أَوْ فِی
ص: 476
مَعْصِیَةِ اللَّهِ أَوْ رَسُولًا (1) لِمَنْ یَعْصِی اللَّهَ أَوْ فِی طَلَبِ عَدُوٍّ أَوْ شَحْنَاءَ أَوْ سِعَایَةٍ أَوْ ضَرَرٍ عَلَی قَوْمٍ مِنَ الْمُسْلِمِینَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ (2)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
ترجمه: عمار بن مروان از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: شنیدم ایشان می فرمودند: «هر کس سفر کند، نماز را شکسته می خواند و روزه را افطار می کند، مگر اینکه سفر او برای شکار باشد، یا در معصیت خدا باشد، یا به عنوان رسولی برای کسی باشد که خدا را نافرمانی می کند، یا در طلب دشمن، یا برای شحناء (کینه و دشمنی)، یا سعی در ضرر رساندن به گروهی از مسلمانان باشد.»
11213- 4- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ عَنْ سَمَاعَةَ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُسَافِرِ إِلَی أَنْ قَالَ وَ مَنْ سَافَرَ قَصَّرَ الصَّلَاةَ وَ أَفْطَرَ إِلَّا أَنْ یَکُونَ رَجُلًا مُشَیِّعاً (لِسُلْطَانٍ جَائِرٍ) (5) أَوْ خَرَجَ إِلَی صَیْدٍ أَوْ إِلَی قَرْیَةٍ لَهُ تَکُونُ مَسِیرَةَ یَوْمٍ یَبِیتُ (6) إِلَی أَهْلِهِ لَا یُقَصِّرُ وَ لَا یُفْطِرُ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ زُرْعَةَ مِثْلَهُ (7) أَقُولُ: حُکْمُ الْقَرْیَةِ مَحْمُولٌ عَلَی عَدَمِ بُلُوغِ الْمَسَافَةِ أَوْ عَلَی الْإِتْمَامِ فِی أَهْلِهِ.
*******
ترجمه:
سماعه روایت کرده است که گفت: از امام صادق (ع) درباره مسافر پرسیدم. امام فرمودند: «هر کسی که سفر کند، نماز را شکسته می خواند و روزه را افطار می کند، مگر اینکه مردی باشد که برای همراهی با سلطان ظالم سفر کرده باشد، یا برای شکار خارج شده باشد، یا به روستایی رفته باشد که فاصله آن یک روز باشد و شب را نزد خانواده اش بماند. در این صورت، نماز را شکسته نمی خواند و روزه را افطار نمی کند.
می گویم : حکم مربوط به روستا را می توان حمل بر این معنا دانست که مسافت به حد شرعی نرسیده باشد یا نماز کامل در اهلش ادا شود.
11214- 5- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: سَبْعَةٌ لَا یُقَصِّرُونَ الصَّلَاةَ إِلَی أَنْ قَالَ وَ الرَّجُلُ یَطْلُبُ الصَّیْدَ یُرِیدُ بِهِ لَهْوَ الدُّنْیَا وَ الْمُحَارِبُ الَّذِی یَقْطَعُ السَّبِیلَ.
ص: 477
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ مِثْلَهُ (1) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
اسماعیل بن ابی زیاد از امام صادق (ع) نقل کرده است که از پدرشان روایت کرده اند: «هفت گروه هستند که نماز را شکسته نمی خوانند.» از جمله این گروه ها: «کسی که برای شکار می رود و هدف او سرگرمی دنیوی است، و همچنین محاربی که راه ها را ناامن می کند.»
11215- 6- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُرَاسَانِیِّ قَالَ: دَخَلَ رَجُلَانِ عَلَی أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع بِخُرَاسَانَ- فَسَأَلَاهُ عَنِ التَّقْصِیرِ فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا وَجَبَ عَلَیْکَ التَّقْصِیرُ لِأَنَّکَ قَصَدْتَنِی وَ قَالَ لِلْآخَرِ وَجَبَ عَلَیْکَ التَّمَامُ لِأَنَّکَ قَصَدْتَ السُّلْطَانَ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (4) وَ فِی الْأَطْعِمَةِ (5).
*******
ترجمه:
ابو سعید خراسانی نقل کرده است که گفت: دو مرد نزد امام رضا (ع) در خراسان وارد شدند و درباره حکم شکسته خواندن نماز سؤال کردند. حضرت به یکی از آن ها فرمودند: «بر تو واجب است که نماز را شکسته بخوانی، زیرا قصد دیدار من را داشته ای.» و به دیگری فرمودند: «بر تو واجب است که نماز را کامل بخوانی، زیرا قصد دیدار سلطان را داشته ای.»
(6) 9 بَابُ أَنَّ مَنْ خَرَجَ إِلَی الصَّیْدِ لِلَّهْوِ أَوِ الْفُضُولِ وَجَبَ عَلَیْهِ التَّمَامُ وَ إِنْ کَانَ لِقُوتِهِ أَوْ قُوتِ عِیَالِهِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْقَصْرُ
*******
ترجمه:
باب کسیکه خارج شود برای صیادی خوش گذرانی یا زیاده خواهی واجب است نماز را تمام بخواند و اگر برای معاش خود و خانواده باشد واجب است شکسته بخواند
11216- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ (8) عَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّنْ یَخْرُجُ عَنْ أَهْلِهِ بِالصُّقُورَةِ
ص: 478
وَ الْبُزَاةِ وَ الْکِلَابِ یَتَنَزَّهُ (1) اللَّیْلَتَیْنِ وَ الثَّلَاثَةَ هَلْ یَقْصُرُ مِنْ صَلَاتِهِ أَمْ لَا یَقْصُرُ قَالَ إِنَّمَا خَرَجَ فِی لَهْوٍ لَا یَقْصُرُ الْحَدِیثَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَکِیمٍ جَمِیعاً عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ نَحْوَهُ (2).
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (ع) روایت کرده است که گفت: از ایشان درباره کسی پرسیدم که با شاهین ها، بازها و سگ ها برای تفریح و سرگرمی از خانواده اش خارج می شود و دو یا سه شب در این تفریح به سر می برد. آیا او باید نماز را شکسته بخواند یا خیر؟
حضرت فرمودند: «او برای سرگرمی خارج شده است، بنابراین نماز را شکسته نمی خواند.»
11217- 2- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَتَصَیَّدُ فَقَالَ إِنْ کَانَ یَدُورُ حَوْلَهُ فَلَا یَقْصُرُ وَ إِنْ کَانَ تَجَاوَزَ الْوَقْتَ فَلْیَقْصُرْ.
أَقُولُ: الْفَرْضُ هُنَا اشْتِرَاطُ الْمَسَافَةِ وَ فِیهِ إِجْمَالٌ مَحْمُولٌ عَلَی التَّفْصِیلِ الْآتِی (4).
*******
ترجمه:
صفوان از عبدالله نقل کرده است که گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی که به شکار می رود پرسیدم. امام فرمودند: «اگر او در محدوده اطراف خود حرکت کند، نماز را شکسته نمی خواند؛ اما اگر از این محدوده فراتر رود، نماز را شکسته بخواند.
می گویم : فرض در اینجا اشتراط مسافت است، اما در این مسئله ابهامی وجود دارد که می توان آن را با تفصیل هایی که در ادامه ذکر می شود، روشن کرد.
11218- 3- (5) وَ عَنْهُ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: لَیْسَ عَلَی صَاحِبِ الصَّیْدِ تَقْصِیرٌ ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ وَ إِذَا جَاوَزَ الثَّلَاثَةَ لَزِمَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ (6)
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا (7)
أَقُولُ: هَذَا أَیْضاً فِیهِ إِشَارَةٌ إِلَی اشْتِرَاطِ الْمَسَافَةِ.
*******
ترجمه:
ابو بصیر از امام صادق (ع) روایت کرده است که فرمودند: «بر کسی که برای شکار می رود، تا سه روز نماز شکسته واجب نیست، اما اگر از سه روز تجاوز کند، بر او واجب می شود.
می گویم : این روایت نیز اشاره به شرط مسافت دارد.
11219- 4- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ
ص: 479
عَنْ عُبَیْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ إِلَی الصَّیْدِ أَ یَقْصُرُ أَوْ یُتِمُّ قَالَ یُتِمُّ لِأَنَّهُ لَیْسَ بِمَسِیرِ حَقٍّ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
عبید بن زراره روایت کرده است که گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی پرسیدم که برای شکار خارج می شود. آیا باید نماز را شکسته بخواند یا کامل؟ حضرت فرمودند: «نماز را کامل بخواند، زیرا سفر او در راه حق نیست.»
11220- 5- (2) وَ عَنْهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْقُمِّیِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ الرَّجُلُ یَخْرُجُ إِلَی الصَّیْدِ مَسِیرَةَ یَوْمٍ أَوْ یَوْمَیْنِ یَقْصُرُ (3) أَوْ یُتِمُّ فَقَالَ إِنْ خَرَجَ لِقُوتِهِ وَ قُوتِ عِیَالِهِ فَلْیُفْطِرْ وَ لْیَقْصُرْ وَ إِنْ خَرَجَ لِطَلَبِ الْفُضُولِ فَلَا وَ لَا کَرَامَةَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (4)
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
عمران بن محمد بن عمران قمی از برخی اصحاب ما از امام صادق (ع) نقل کرده است که ایشان فرمودند: به امام عرض کردم مردی که برای شکار به مسافت یک یا دو روز می رود، آیا باید نماز را شکسته بخواند یا کامل؟ امام فرمودند: «اگر برای تأمین قوت و نیاز خانواده اش خارج شده باشد، باید روزه اش را افطار کند و نماز را شکسته بخواند. اما اگر برای طلب اضافات و فضول دنیا رفته باشد، نه شکسته بخواند و نه افطار کند، و این کار هیچ ارزشی ندارد.»
11221- 6- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّیَّارِیِّ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعَسْکَرِ قَالَ: خَرَجَ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع أَنَّ صَاحِبَ الصَّیْدِ یَقْصُرُ مَا دَامَ عَلَی الْجَادَّةِ فَإِذَا عَدَلَ عَنِ الْجَادَّةِ أَتَمَّ فَإِذَا رَجَعَ إِلَیْهَا قَصَرَ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی مَنْ سَافَرَ بِغَیْرِ قَصْدِ الصَّیْدِ ثُمَّ عَدَلَ عَنِ الطَّرِیقِ لِلصَّیْدِ.
*******
ترجمه:
احمد بن محمد سیاری از برخی اهل عسکر نقل کرده است که امام هادی (ع) فرمودند: «شخصی که برای شکار سفر می کند، تا زمانی که در مسیر اصلی (جاده) است، نماز را شکسته می خواند. اما اگر از مسیر اصلی منحرف شود، نماز را کامل بخواند. و هنگامی که به مسیر اصلی بازگردد، دوباره نماز را شکسته بخواند.
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را حمل بر کسی کرده است که سفر او بدون قصد شکار باشد و سپس از مسیر اصلی برای شکار منحرف شود.
11222- 7- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ غَیْرِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَتَصَیَّدُ الْیَوْمَ وَ الْیَوْمَیْنِ وَ الثَّلَاثَةَ أَ یَقْصُرُ الصَّلَاةَ قَالَ
ص: 480
لَا إِلَّا أَنْ یُشَیِّعَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فِی الدِّینِ فَإِنَّ الصَّیْدَ مَسِیرٌ بَاطِلٌ لَا تُقْصَرُ الصَّلَاةُ فِیهِ وَ قَالَ یَقْصُرُ إِذَا شَیَّعَ أَخَاهُ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ (1)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَسْبَاطٍ مِثْلَهُ (3) وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ بِهَذَا السَّنَدِ (4).
*******
ترجمه:
ابن بکیر روایت کرده است که گفت: از امام صادق (ع) درباره مردی پرسیدم که برای شکار یک، دو یا سه روز از خانه اش خارج می شود. آیا باید نماز را شکسته بخواند؟ امام فرمودند: «خیر، مگر اینکه آن مرد برادر دینی خود را همراهی کند؛ زیرا شکار سفری باطل است و در آن نماز شکسته خوانده نمی شود. اما اگر برای همراهی با برادر دینی خود سفر کند، می تواند نماز را شکسته بخواند.»
11223- 8- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْعِیصِ بْنِ الْقَاسِمِ أَنَّهُ سَأَلَ الصَّادِقَ ع عَنِ الرَّجُلِ یَتَصَیَّدُ فَقَالَ إِنْ کَانَ یَدُورُ حَوْلَهُ فَلَا یَقْصُرُ وَ إِنْ کَانَ تَجَاوَزَ الْوَقْتَ فَلْیَقْصُرْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ کَمَا تَقَدَّمَ (6).
*******
ترجمه:
عیص بن قاسم نقل کرده است که پرسیدم از امام صادق (ع) درباره مردی که برای شکار می رود. امام فرمودند: «اگر مرد در محدوده اطراف خود حرکت می کند، نماز را شکسته نمی خواند؛ اما اگر از این محدوده فراتر رود، نماز را شکسته بخواند.»
11224- 9- (7) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ مُوسَی الْمَرْوَزِیِّ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَرْبَعَةٌ یُفْسِدْنَ الْقَلْبَ وَ یُنْبِتْنَ النِّفَاقَ فِی الْقَلْبِ کَمَا یُنْبِتُ الْمَاءُ الشَّجَرَ اللَّهْوُ وَ الْبَذَاءُ وَ إِتْیَانُ بَابِ السُّلْطَانِ وَ طَلَبُ الصَّیْدِ.
*******
ترجمه:
موسی مروزی از امام کاظم (ع) نقل کرده است که پیامبر اکرم (ص) فرمودند: «چهار چیز قلب را فاسد کرده و نفاق را در قلب می رویاند، همان طور که آب درخت را می رویاند: سرگرمی های بیهوده، سخنان زشت، رفت وآمد به دربار سلطان، و طلب شکار.»
ص: 481
(1) 10 بَابُ وُجُوبِ التَّقْصِیرِ وَ الْإِفْطَارِ عَلَی مَنْ خَرَجَ لِتَشْیِیعِ مُؤْمِنٍ أَوِ اسْتِقْبَالِهِ دُونَ الظَّالِمِ وَ اخْتِیَارِ الْخُرُوجِ إِلَی ذَلِکَ وَ الْقَصْرِ عَلَی الْإِقَامَةِ وَ التَّمَامِ
*******
ترجمه:
باب وجوب شکسته خواندن نماز و افطار برای کسی که برای تشییع یا استقبال از یک مؤمن بیرون می رود، به جز در مورد ظالم. و انتخاب خروج برای چنین اقدامی و حکم نماز شکسته در حالت اقامت و نماز کامل.
11225- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ فِی حَدِیثٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُشَیِّعُ أَخَاهُ إِلَی الْمَکَانِ الَّذِی یَجِبُ عَلَیْهِ فِیهِ التَّقْصِیرُ وَ الْإِفْطَارُ قَالَ لَا بَأْسَ بِذَلِکَ.
*******
ترجمه:
علی بن یقطین در حدیثی نقل کرده است که از امام کاظم (ع) درباره مردی پرسید که برادر خود را تا مکانی همراهی می کند که در آن شکسته خواندن نماز و افطار واجب است. امام فرمودند: «این کار اشکالی ندارد.»
11226- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِی قَدْ جَاءَنِی خَبَرُهُ مِنَ الْأَعْوَصِ (4)- وَ ذَلِکَ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ (أَتَلَقَّاهُ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ) (5) أَتَلَقَّاهُ وَ أُفْطِرُ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ أَتَلَقَّاهُ وَ أُفْطِرُ أَمْ أُقِیمُ وَ أَصُومُ قَالَ تَلَقَّاهُ وَ أَفْطِرْ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ نَحْوَهُ (6).
*******
ترجمه:
حمّاد بن عثمان گويد: به امام صادق عليه السّلام گفتم: در ماه رمضان براى من خبرى در مورد يكى از اصحابمان از منطقۀ «آعوص» رسيد، آيا به ملاقات او بروم و روزه ام را افطار نمايم؟
فرمود: آرى.
گفتم: آيا او را ملاقات كنم و روزه ام را افطار نمايم و يا در وطن بمانم و روزه بگيرم؟
فرمود: او را ملاقات كن و افطار نما.
11227- 3- (7) قَالَ: وَ سُئِلَ الصَّادِقُ ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ یُشَیِّعُ أَخَاهُ مَسِیرَةَ یَوْمَیْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ فَقَالَ إِنْ کَانَ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ فَلْیُفْطِرْ فَقِیلَ أَیُّهُمَا أَفْضَلُ (8) یَصُومُ أَوْ یُشَیِّعُهُ قَالَ یُشَیِّعُهُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَضَعَ عَنْهُ الصَّوْمَ إِذَا شَیَّعَهُ.
ص: 482
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ أَیْضاً مُرْسَلًا (1)
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَضَعَهُ عَنْهُ (2)
*******
ترجمه:
و از امام صادق عليه السّلام در بارۀ مردى سؤال كردند كه براى مسير دو روز يا سه روز به مشايعت برادرش راه مى پيمايد. پس فرمود: اگر اين مشايعت در ماه رمضان بوده است مى بايد افطار كند. آنگاه سؤال كردند كه كدام يك افضل است:[اقامت كند و] روزه بدارد، يا او را مشايعت نمايد؟ فرمود: مشايعت او افضل است زيرا خداى عزّ و جلّ زمانى كه او به مشايعت برادرش برود روزه را از او برداشته است.
11228- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ (4) الْعَبَّاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُشَیِّعُ أَخَاهُ الْیَوْمَ وَ الْیَوْمَیْنِ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ یُفْطِرُ وَ یَقْصُرُ فَإِنَّ ذَلِکَ حَقٌّ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
زراره از امام باقر (ع) در حدیثی روایت کرده است که گفت: از ایشان پرسیدم درباره مردی که برادر خود را یک یا دو روز در ماه رمضان همراهی می کند. حضرت فرمودند: «باید روزه خود را افطار کند و نماز را شکسته بخواند، زیرا این کار حقی است که بر عهده اوست.»
11229- 5- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: اسْتَأْذَنْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع وَ نَحْنُ نَصُومُ رَمَضَانَ- لِنَلْقَی وَلِیداً بِالْأَعْوَصِ- فَقَالَ تَلَقَّهُ وَ أَفْطِرْ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ یُمْکِنُ حَمْلُ الْوَلِیدِ عَلَی غَیْرِ الْوَالِی الْجَائِرِ.
*******
ترجمه:
اسماعیل بن جابر روایت کرده است که گفت: از امام صادق (ع) اجازه گرفتم در حالی که در ماه رمضان روزه بودیم، برای دیدار ولید به اعوص برویم. امام فرمودند: «به دیدارش برو و روزه خود را افطار کن.
می گویم : مرحوم شیخ این روایت را به تقیه حمل کرده است. همچنین، می توان «ولید» را بر غیر والی جائر حمل کرد.
11230- 6- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: إِذَا شَیَّعَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَلْیَقْصُرْ فَقُلْتُ أَیُّهُمَا أَفْضَلُ یَصُومُ أَوْ یُشَیِّعُهُ وَ یُفْطِرُ قَالَ یُشَیِّعُهُ لِأَنَّ اللَّهَ قَدْ وَضَعَهُ عَنْهُ إِذَا شَیَّعَهُ.
*******
ترجمه:
محمد از یکی از دو امام (علیهما السلام) نقل کرده است که فرمودند: «اگر مردی برادرش را همراهی کند، باید نماز را شکسته بخواند.» پرسیدم: کدام یک بهتر است، روزه بگیرد یا برادرش را همراهی کند و روزه اش را افطار کند؟ امام فرمودند: «همراهی با برادرش بهتر است، زیرا خداوند این مسئولیت را از او برداشته است هنگامی که برادرش را همراهی می کند.»
11231- 7- (7) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ
ص: 483
عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ یَسَارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُشَیِّعُ أَخَاهُ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ فَیَبْلُغُ مَسِیرَةَ یَوْمٍ أَوْ مَعَ رَجُلٍ مِنْ إِخْوَانِهِ أَ یُفْطِرُ أَوْ یَصُومُ قَالَ یُفْطِرُ.
*******
ترجمه:
سعيد بن يسار گويد: از امام صادق عليه السّلام پرسيدم: كسى كه در ماه رمضان از برادر دينى خود مشايعت مى كند به اندازۀ يك روز راه مى پيمايد، يا به همراه مردى از برادران ايمانى مى رود، آيا روزه را افطار كند يا روزه بگيرد؟
فرمود: افطار كند.
11232- 8- (1) وَ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ زِیَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ عِدَّةٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ الرَّجُلُ یُشَیِّعُ أَخَاهُ فِی شَهْرِ رَمَضَانَ الْیَوْمَ وَ الْیَوْمَیْنِ قَالَ یُفْطِرُ وَ یَقْضِی قِیلَ لَهُ فَذَلِکَ أَفْضَلُ أَوْ یُقِیمُ وَ لَا یُشَیِّعُهُ قَالَ یُشَیِّعُهُ وَ یُفْطِرُ فَإِنَّ ذَلِکَ حَقٌّ عَلَیْهِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (2) وَ خُصُوصاً (3) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الصَّوْمِ (4).
*******
ترجمه:
زراره گويد: به امام باقر عليه السّلام گفتم: كسى است كه در ماه رمضان به مسافت يك و دو روز براى مشايعت برادر (دينى) خود مى رود (چه حكمى دارد؟).
فرمود: روزه را افطار كند و قضاى آن را به جا آورد.
به حضرتش گفته شد: آن بهتر است يا بماند و او را مشايعت نكند؟
فرمود: او را مشايعت كند و روزه را افطار نمايد، زيرا اين امر شايستۀ اوست.
(5) 11 بَابُ وُجُوبِ الْإِتْمَامِ عَلَی الْمُکَارِی وَ الْجَمَّالِ وَ الْمَلَّاحِ وَ الْبَرِیدِ وَ الرَّاعِی وَ الْجَابِی وَ التَّاجِرِ وَ الْبَدَوِیِّ مَعَ عَدَمِ الْإِقَامَةِ
*******
ترجمه:
باب واجب است تمام خواندن نماز برای چهار پادار شتر دار کشتیبان نامه رسان چوپان مسول جمع آوری زکات و تاجر و بیابان گرد بدون آنکه اقامت نداشته باشند
11233- 1- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْمُکَارِی وَ الْجَمَّالُ الَّذِی یَخْتَلِفُ وَ لَیْسَ لَهُ مُقَامٌ یُتِمُّ الصَّلَاةَ وَ یَصُومُ شَهْرَ رَمَضَانَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
هشام بن حكم گويد: امام صادق عليه السّلام فرمود:
چهارپادار و شتربانى كه در حال رفت وآمد هستند، و در يك جا اقامت ندارند، بايستى نماز را تمام خوانده و روزه ماه رمضان را بگيرند.
ص: 484
11234- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع أَرْبَعَةٌ قَدْ یَجِبُ عَلَیْهِمُ التَّمَامُ فِی سَفَرٍ کَانُوا أَوْ حَضَرٍ الْمُکَارِی وَ الْکَرِیُّ وَ الرَّاعِی وَ الْأَشْتَقَانُ (2) لِأَنَّهُ عَمَلُهُمْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (3)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ (4)
وَ
رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الْکُمَیْدَانِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ تَرَکَ لَفْظَ قَدْ (5)
*******
ترجمه:
زراره گويد: امام باقر عليه السّلام فرمود:
چهار گروه هستند كه بر آنان واجب است در سفر و حضر نماز را تمام بخوانند كه عبارتند از: كسى كه چارپايان خود را كرايه مى دهد، كسى كه خود را اجير ديگرى مى سازد كه پيامى به جايى ببرد، چوپان و پيك؛ زيرا سفر، كار و حرفۀ آنان است.
11235- 3- (6) قَالَ الصَّدُوقُ وَ رُوِیَ الْمَلَّاحُ وَ الْأَشْتَقَانُ الْبَرِیدُ.
*******
ترجمه:
مرحوم صدوق گفته است که روایت شده: «ملّاح» و «أشتقان»
11236- 4- (7) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: لَیْسَ عَلَی الْمَلَّاحِینَ فِی سَفِینَتِهِمْ تَقْصِیرٌ وَ لَا عَلَی الْمُکَارِی وَ الْجَمَّالِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (8).
*******
ترجمه:
محمّد بن مسلم گويد: امام (باقر يا امام صادق عليهما السّلام) فرمود:
ناخدا و خدمۀ كشتى كه در كشتى خود در حال حركت هستند، نبايد نماز را قصر بخوانند، هم چنين است حكم چارپادار و شتربان.
11237- 5- (9) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ یُونُسَ عَنْ
ص: 485
إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَلَّاحِینَ وَ الْأَعْرَابِ هَلْ عَلَیْهِمْ تَقْصِیرٌ قَالَ لَا بُیُوتُهُمْ مَعَهُمْ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمّار گويد: از امام عليه السّلام در مورد ناخدايان و باديه نشينان پرسيدم كه آيا نمازشان بايد شكسته باشد؟
فرمود: نه، براى اين كه خانه هايشان، همراه آن ها است.
11238- 6- (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِیِّ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْأَعْرَابُ لَا یُقَصِّرُونَ وَ ذَلِکَ أَنَّ مَنَازِلَهُمْ مَعَهُمْ.
*******
ترجمه:
سلیمان بن جعفر جعفری از کسی که از او یاد کرده، نقل کرده است که امام صادق (ع) فرمودند: «اعراب نماز را شکسته نمی خوانند، زیرا منازلشان همیشه همراه آن هاست.»
11239- 7- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیِّ عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: أَصْحَابُ السُّفُنِ یُتِمُّونَ الصَّلَاةَ فِی سُفُنِهِمْ.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر از برادرش موسی بن جعفر (ع) از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند: «صاحبان کشتی ها نماز را در کشتی های خود به طور کامل می خوانند.»
11240- 8- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ (أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی) (5) عَنْ أَبِی الْمَغْرَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: لَیْسَ عَلَی الْمَلَّاحِینَ فِی سَفِینَتِهِمْ تَقْصِیرٌ وَ لَا عَلَی الْمُکَارِینَ وَ لَا عَلَی الْجَمَّالِینَ.
*******
ترجمه:
محمّد بن مسلم از امام باقر يا امام صادق عليهما السّلام روايت كرده كه آن حضرت فرمود: ناخدا و خدمه كشتى كه در كشتى خود در حال حركت هستند نبايد نماز را كوتاه كنند، همچنين است حكم مكارى يعنى چهارپادار و شتربان كه بدنبال شتران در حركت است.
11241- 9- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ ع قَالَ: سَبْعَةٌ لَا یُقَصِّرُونَ الصَّلَاةَ الْجَابِی الَّذِی یَدُورُ فِی جِبَایَتِهِ وَ الْأَمِیرُ الَّذِی یَدُورُ فِی إِمَارَتِهِ وَ التَّاجِرُ الَّذِی یَدُورُ فِی تِجَارَتِهِ مِنْ سُوقٍ إِلَی سُوقٍ وَ الرَّاعِی وَ الْبَدَوِیُّ الَّذِی یَطْلُبُ مَوَاضِعَ الْقَطْرِ وَ مَنْبِتَ الشَّجَرِ وَ الرَّجُلُ الَّذِی یَطْلُبُ الصَّیْدَ یُرِیدُ بِهِ
ص: 486
لَهْوَ الدُّنْیَا وَ الْمُحَارِبُ الَّذِی یَقْطَعُ السَّبِیلَ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ نَحْوَهُ (1) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ (2)
وَ رَوَاهُ فِی الْخِصَالِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ (3)
وَ رَوَاهُ عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ فِی تَفْسِیرِهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
اسماعیل بن ابی زیاد از امام صادق (ع) نقل کرده است که از پدرشان روایت شده: «هفت گروه هستند که نماز را شکسته نمی خوانند:
مأمور جمع آوری مالیات که به دنبال وظیفه خود می چرخد،
فرمانداری که در حوزه فرمانروایی خود در رفت و آمد است،
تاجری که از بازاری به بازاری دیگر برای تجارت می رود،
چوپان،
بَدَوی که به دنبال مکان هایی برای باران و رویش درختان است،
مردی که برای شکار به قصد لهو و سرگرمی دنیوی می رود،
محاربی که راه ها را ناامن می کند.»
11242- 10- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ السِّنْدِیِّ بْنِ الرَّبِیعِ قَالَ: فِی الْمُکَارِی وَ الْجَمَّالِ الَّذِی یَخْتَلِفُ وَ لَیْسَ لَهُ مُقَامٌ یُتِمُّ الصَّلَاةَ وَ یَصُومُ شَهْرَ رَمَضَانَ.
*******
ترجمه:
علی بن حسن از سندی بن ربیع می گوید در مورد چهار پادار و شتر دار که در حال حرکتند و وطن ندارد نمازش تمام و روزه ماه رمضان را می گیرد
11243- 11- (6) أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سُلَیْمَانَ الْجَعْفَرِیِّ عَمَّنْ ذَکَرَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: کُلُّ مَنْ سَافَرَ فَعَلَیْهِ التَّقْصِیرُ وَ الْإِفْطَارُ غَیْرَ الْمَلَّاحِ فَإِنَّهُ فِی بَیْتٍ وَ هُوَ یَتَرَدَّدُ حَیْثُ شَاءَ.
*******
ترجمه:
سلیمان جعفری از کسی که از او یاد کرده، نقل کرده است که امام صادق (ع) فرمودند: «بر هر کسی که سفر کند، واجب است نماز را شکسته بخواند و روزه اش را افطار کند، به جز ملّاح (دریاگرد)، زیرا او در خانه ای (کشتی) است و هر جا که بخواهد تردد می کند.»
11244- 12- (7) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ عَنِ السَّعْدَآبَادِیِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ رَفَعَهُ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: خَمْسَةٌ یُتِمُّونَ فِی سَفَرٍ کَانُوا أَوْ حَضَرٍ الْمُکَارِی وَ الْکَرِیُّ وَ الْأَشْتَقَانُ وَ هُوَ الْبَرِیدُ وَ الرَّاعِی وَ الْمَلَّاحُ لِأَنَّهُ عَمَلُهُمْ.
ص: 487
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا ظَاهِرُهُ الْمُنَافَاةُ وَ نُبَیِّنُ وَجْهَهُ (2).
*******
ترجمه:
ابن ابی عمیر از امام صادق (ع) نقل کرده است که فرمودند: «پنج گروه هستند که در سفر یا حضر نماز را کامل می خوانند:
مکاری (کسی که وسیله ای را کرایه می دهد)،
کری (مسافر حرفه ای)،
اشتیقان (که همان پیک یا نامه بر است)،
چوپان،
ملّاح (دریاگرد).
(3) 12 بَابُ أَنَّ الضَّابِطَ فِی کَثْرَةِ السَّفَرِ فِی الْمُکَارِی عَدَمُ إِقَامَةِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ فَمَنْ أَقَامَهَا ثُمَّ سَافَرَ وَجَبَ عَلَیْهِ الْقَصْرُ حَتَّی یَکْثُرَ سَفَرُهُ بِغَیْرِ إِقَامَةِ عَشَرَةٍ وَ حُکْمِ مَنْ أَقَامَ خَمْسَةً
*******
ترجمه:
باب قانون در کثیر السفر در چهار پا دار ده روز نماندن در وطن اگر ده روز ماند و سپس سفر نمود واجب است سفر اول شکسته بخواند تا کثرت سفر صدق کند بغیر ده روز اقامت در جای دیگر و حکم پنج روز ماندن
11245- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ رِجَالِهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ حَدِّ الْمُکَارِی الَّذِی یَصُومُ وَ یُتِمُّ قَالَ أَیُّمَا مُکَارٍ أَقَامَ فِی مَنْزِلِهِ أَوْ فِی الْبَلَدِ الَّذِی یَدْخُلُهُ أَقَلَّ مِنْ مُقَامِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ وَجَبَ عَلَیْهِ الصِّیَامُ وَ التَّمَامُ أَبَداً وَ إِنْ کَانَ مُقَامُهُ فِی مَنْزِلِهِ أَوْ فِی الْبَلَدِ الَّذِی یَدْخُلُهُ أَکْثَرَ مِنْ عَشَرَةِ أَیَّامٍ فَعَلَیْهِ التَّقْصِیرُ وَ الْإِفْطَارُ.
*******
ترجمه:
یونس بن عبدالرحمن از برخی افراد مورد اعتماد خود از امام صادق (ع) نقل کرده است که پرسیدم: مکاری که در حمل و نقل مسافر یا کالا فعالیت می کند، چه حکمی دارد اگر در منزل یا شهری که وارد آن می شود کمتر از ده روز اقامت کند؟ امام فرمودند: «بر او واجب است که هم روزه بگیرد و هم نماز را کامل بخواند. اما اگر اقامت او در منزل یا شهری که وارد آن می شود بیشتر از ده روز باشد، باید نماز را شکسته بخواند و روزه اش را افطار کند.»
11246- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الطَّیَالِسِیِّ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِیمَ ع عَنِ الَّذِینَ یُکْرُونَ الدَّوَابَّ یَخْتَلِفُونَ کُلَّ الْأَیَّامِ (6) أَ عَلَیْهِمُ التَّقْصِیرُ إِذَا کَانُوا فِی سَفَرٍ قَالَ نَعَمْ.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار می گوید که از امام کاظم (ع) پرسیدم: افرادی که به کرایه دادن حیوانات مشغولند و هر روز در حال سفر و رفت و آمد هستند، آیا بر آنان واجب است نماز را شکسته بخوانند وقتی در سفر هستند؟
امام فرمودند: «بله.»
11247- 3- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع
ص: 488
قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُکَارِینَ الَّذِینَ یُکْرُونَ الدَّوَابَّ وَ قُلْتُ (1) یَخْتَلِفُونَ کُلَّ أَیَّامٍ کُلَّمَا جَاءَهُمْ شَیْ ءٌ اخْتَلَفُوا فَقَالَ عَلَیْهِمُ التَّقْصِیرُ إِذَا سَافَرُوا.
أَقُولُ: الْمَفْرُوضُ حُصُولُ الْإِقَامَةِ عَشَرَةً فَصَاعِداً.
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار از امام کاظم (ع) نقل کرده است که پرسیدم: مکارین (افرادی که حیوانات را برای حمل و نقل کرایه می دهند) چه حکمی دارند اگر هر روز به سفر روند و هر بار که کاری پیش آید، سفر کنند؟
امام فرمودند: «بر آن ها واجب است که در سفر نماز را شکسته بخوانند.
می گویم : فرض بر این است که اقامت آن ها ده روز یا بیشتر حاصل شود.
11248- 4- (2) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَزَّکٍ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی الْحَسَنِ الثَّالِثِ ع أَنَّ لِی جِمَالًا وَ لِی قُوَّامٌ عَلَیْهَا وَ لَسْتُ أَخْرُجُ فِیهَا إِلَّا فِی طَرِیقِ مَکَّةَ لِرَغْبَتِی فِی الْحَجِّ أَوْ فِی النُّدْرَةِ إِلَی بَعْضِ الْمَوَاضِعِ فَمَا یَجِبُ عَلَیَّ إِذَا أَنَا خَرَجْتُ مَعَهُمْ أَنْ أَعْمَلَ أَ یَجِبُ عَلَیَّ التَّقْصِیرُ فِی الصَّلَاةِ وَ الصِّیَامِ فِی السَّفَرِ أَوِ التَّمَامُ فَوَقَّعَ ع إِذَا کُنْتَ لَا تَلْزَمُهَا وَ لَا تَخْرُجُ مَعَهَا فِی کُلِّ سَفَرٍ إِلَّا إِلَی مَکَّةَ- فَعَلَیْکَ تَقْصِیرٌ وَ إِفْطَارٌ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَزَّکٍ مِثْلَهُ (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ وَ ذَکَرَ الَّذِی قَبْلَهُ وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَزَّکٍ قَالَ کَتَبْتُ إِلَیْهِ وَ ذَکَرَ نَحْوَهُ (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَرَفٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
عبد اللّٰه بن جعفر از محمّد بن جزك روايت كرده كه گفت: ضمن عريضه اى به امام هادى عليه السّلام نوشتم كه مرا شترانى است و شتردارانى دارم كه همراه آنها است و خود بعنوان مكارى با شتران بيرون نميروم مگر در سفر مكّه بخاطر رغبت و ميل فراوانى كه به حجّ دارم و يا ندرتا در بعضى جاهاى ديگر، در اين صورت وقتى كه خود با شتران بيرون ميروم چه چيز بر من واجبست و تكليف من چيست آيا كوتاه ساختن نماز و افطار روزه در سفر بر من واجب است يا تمام گزاردن؟ آن حضرت ضمن نامه و توضيحى فرمود: اگر تو در همه سفرها همراه آنها نيستى و با آنها بيرون نميروى مگر در سفر مكّه در اين صورت بايد نماز را كوتاه بگزارى و روزه را افطار كنى.
11249- 5- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْمُکَارِی إِذَا لَمْ یَسْتَقِرَّ فِی مَنْزِلِهِ إِلَّا خَمْسَةَ أَیَّامٍ أَوْ أَقَلَّ قَصَّرَ فِی سَفَرِهِ
ص: 489
بِالنَّهَارِ وَ أَتَمَّ (صَلَاةَ اللَّیْلِ) (1) وَ عَلَیْهِ صَوْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ إِنْ کَانَ لَهُ مُقَامٌ فِی الْبَلَدِ الَّذِی یَذْهَبُ إِلَیْهِ عَشَرَةَ أَیَّامٍ أَوْ أَکْثَرَ وَ یَنْصَرِفُ إِلَی مَنْزِلِهِ وَ یَکُونُ لَهُ مُقَامُ عَشَرَةِ أَیَّامٍ أَوْ أَکْثَرَ قَصَّرَ فِی سَفَرِهِ وَ أَفْطَرَ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان از امام صادق (ع) نقل کرده است که پرسید: حکم مکاری (کسی که حیوانات یا وسایل نقلیه را برای حمل و نقل اجاره می دهد) چیست اگر در منزل خود تنها پنج روز یا کمتر اقامت کند؟
امام فرمودند: «او باید در سفر نماز را شکسته بخواند و در روز، اما نماز شب را کامل بخواند و همچنین روزه ماه رمضان بر او واجب است. اما اگر اقامت او در شهری که به آن سفر می کند، یا در منزل خودش ده روز یا بیشتر باشد، او باید در سفر نماز را شکسته بخواند و روزه خود را افطار کند.»
11250- 6- (2) وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ أَسْقَطَ قَوْلَهُ وَ یَنْصَرِفُ إِلَی مَنْزِلِهِ وَ یَکُونُ لَهُ مُقَامُ عَشَرَةِ أَیَّامٍ أَوْ أَکْثَرَ.
أَقُولُ: قَدْ عَمِلَ بَعْضُ الْأَصْحَابِ بِظَاهِرِهِ فِی حُکْمِ الْخَمْسَةِ وَ أَکْثَرُهُمْ حَمَلُوا تَقْصِیرَ الصَّلَاةِ بِالنَّهَارِ عَلَی سُقُوطِ النَّوَافِلِ (3) وَ حَکَمُوا بِالْإِتْمَامِ لِمَا مَضَی (4) وَ یَأْتِی (5) وَ یُمْکِنُ حَمْلُ حُکْمِ الْخَمْسَةِ هُنَا عَلَی التَّقِیَّةِ لِمُوَافَقَتِهِ لِکَثِیرٍ مِنَ الْعَامَّةِ.
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان حدیثی مشابه نقل کرده است که تنها جمله «و به منزل خود بازگردد و اقامت ده روز یا بیشتر داشته باشد» از آن حذف شده است.
می گویم : برخی از اصحاب به ظاهر این حدیث درباره حکم اقامت پنج روز عمل کرده اند. بیشتر آن ها تقصیر نماز در روز را به سقوط نافله ها مرتبط دانسته اند و نماز کامل را برای موارد گذشته حکم کرده اند. همچنین، می توان حکم پنج روز را به تقیه حمل کرد، زیرا این حکم با نظر بسیاری از اهل سنت مطابقت دارد.
(6) 13 بَابُ وُجُوبِ الْقَصْرِ عَلَی الْمُکَارِی وَ الْجَمَّالِ إِذَا جَدَّ بِهِمَا السَّیْرُ
*******
ترجمه:
باب واجب شدن شکسته بر چهار پادار و شتر دار وقتی در حرکت باشند
11251- 1- (7) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع قَالَ: الْمُکَارِی وَ الْجَمَّالُ إِذَا جَدَّ بِهِمَا الْمَسِیرُ فَلْیَقْصُرَا.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم از یکی از امامان (ع) نقل کرده است که پرسیدم: حکم مکاری (کسی که وسایل نقلیه یا حیوانات را کرایه می دهد) و جَمّال (کرایه دهنده شتر) چیست اگر در سفر شتاب داشته باشند؟
جواب: امام فرمودند: «آن ها باید نماز را شکسته بخوانند.»
11252- 2- (8) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ
ص: 490
عَبْدِ الْمَلِکِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمُکَارِینَ الَّذِینَ یَخْتَلِفُونَ فَقَالَ إِذَا جَدُّوا السَّیْرَ فَلْیَقْصُرُوا.
*******
ترجمه:
فضل بن عبدالملک روایت کرده است که پرسیدم از امام صادق (ع) درباره حکم مکاریانی که در رفت وآمد و سفر هستند.
امام فرمودند: «اگر در سفر شتاب داشته باشند، باید نماز را شکسته بخوانند.»
11253- 3- (1) وَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِیِّ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا یَرْفَعُهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْجَمَّالُ وَ الْمُکَارِی إِذَا جَدَّ بِهِمَا السَّیْرُ فَلْیَقْصُرَا فِیمَا بَیْنَ الْمَنْزِلَیْنِ وَ یُتِمَّا فِی الْمَنْزِلِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا نَحْوَهُ (2) أَقُولُ: نَقَلَ الشَّیْخُ عَنِ الْکُلَیْنِیِّ أَنَّهُ حَمَلَ هَذِهِ الْأَخْبَارَ عَلَی مَنْ یَجْعَلُ الْمَنْزِلَیْنِ مَنْزِلًا فَیَقْصُرُ فِی الطَّرِیقِ وَ یُتِمُّ فِی الْمَنْزِلِ وَ یُمْکِنُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ فِی الْأَخِیرِ یَقْصُرُ إِذَا جَعَلَ الْمَنْزِلَیْنِ مَنْزِلًا وَ یُتِمُّ إِذَا جَعَلَ الْمَنْزِلَ مَنْزِلًا أَوْ یُتِمُّ فِی مَنْزِلِهِ إِذَا دَخَلَ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ.
*******
ترجمه:
عمران بن محمد اشعری از برخی اصحاب ما نقل کرده است که پرسیدم: حکم جَمّال (شخصی که شترها را کرایه می دهد) و مکاری (کرایه دهنده وسایل حمل و نقل) چیست اگر در سفر شتاب داشته باشند و بین منزل ها در حرکت باشند؟
: امام صادق (ع) فرمودند: «آن ها باید نماز را بین دو منزل شکسته بخوانند و در منزل، نماز را کامل بخوانند.
می گویم : مرحوم شیخ از مرحوم کلینی نقل کرده است که این اخبار را بر کسی حمل کرده اند که منزل بین دو مکان را به عنوان منزل خود انتخاب می کند. در نتیجه، نماز در مسیر شکسته خوانده می شود و نماز در منزل کامل خوانده می شود. همچنین ممکن است منظور این باشد که شکسته خواندن در حالتی است که دو منزل به عنوان یک منزل در نظر گرفته شوند، و کامل خواندن در حالتی است که فرد یک منزل را به عنوان منزل خود انتخاب کند. یا اگر فرد به منزل خود وارد شود، نماز را کامل بخواند. خداوند بهتر می داند.
11254- 4- (3) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی الْمُکَارِی إِذَا جَدَّ بِهِ السَّیْرُ فَلْیَقْصُرْ قَالَ وَ مَعْنَی جَدَّ بِهِ السَّیْرُ جَعْلُ الْمَنْزِلَیْنِ مَنْزِلًا.
*******
ترجمه:
مرحوم محمد بن یعقوب گفته است که در روایتی دیگر آمده است: حکم مکاری اگر در سفر شتاب داشته باشد «او باید نماز را شکسته بخواند.»
معنای «جَدَّ بِهِ السَّیْرُ» این است که دو منزل را به عنوان یک منزل در نظر گرفته باشد.
11255- 5- (4) عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرٍ فِی کِتَابِهِ عَنْ أَخِیهِ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُکَارِینَ الَّذِینَ یَخْتَلِفُونَ إِلَی النِّیلِ- هَلْ عَلَیْهِمْ تَمَامُ الصَّلَاةِ قَالَ إِذَا کَانَ مُخْتَلَفَهُمْ فَلْیَصُومُوا وَ لْیُتِمُّوا الصَّلَاةَ إِلَّا أَنْ یَجِدَّ بِهِمُ السَّیْرُ فَلْیُفْطِرُوا وَ لْیَقْصُرُوا.
*******
ترجمه:
علی بن جعفر در کتاب خود از برادرش نقل کرده است که پرسید: مکاریانی که به نیل رفت وآمد دارند، آیا باید نماز را به طور کامل بخوانند؟: امام فرمودند: «اگر رفت وآمد آن ها به نیل باشد، باید روزه بگیرند و نماز را کامل بخوانند، مگر اینکه در سفر شتاب داشته باشند، در آن صورت باید روزه خود را افطار کنند و نماز را شکسته بخوانند.»
ص: 491
(1) 14 بَابُ أَنَّ مَنْ وَصَلَ إِلَی مَنْزِلٍ لَهُ قَدِ اسْتَوْطَنَهُ سِتَّةَ أَشْهُرٍ فَصَاعِداً أَوْ مِلْکٍ کَذَلِکَ وَ لَوْ نَخْلَةً وَاحِدَةً وَجَبَ عَلَیْهِ التَّمَامُ وَ تُعْتَبَرُ الْمَسَافَةُ فِیمَا قَبْلَهُ وَ کَذَا فِیمَا بَعْدَهُ فَإِنْ قَصَرَتْ لَمْ یَجُزِ الْقَصْرُ
*******
ترجمه:
باب مربوط به این است که کسی که به منزلی می رسد که حداقل شش ماه در آن سکونت داشته یا ملکی به همان شکل، حتی اگر فقط یک درخت خرما باشد، بر او واجب است که نماز را به طور کامل بخواند. همچنین مسافت باید چه قبل از منزل و چه بعد از آن در نظر گرفته شود. اگر مسافت کوتاه باشد، شکسته خواندن جایز نیست.
11256- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع أَنَّهُ قَالَ: کُلُّ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِکَ لَا تَسْتَوْطِنُهُ فَعَلَیْکَ فِیهِ التَّقْصِیرُ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین، از امام کاظم علیه السلام نقل شده است که فرمودند: هر منزلی از منازل شما که در آن اقامت ندارید، در آن نماز را باید شکسته بخوانید.
11257- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ الْفَضْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یُسَافِرُ مِنْ أَرْضٍ إِلَی أَرْضٍ وَ إِنَّمَا یَنْزِلُ قُرَاهُ وَ ضَیْعَتَهُ قَالَ إِذَا نَزَلْتَ قُرَاکَ وَ أَرْضَکَ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ وَ إِذَا کُنْتَ فِی غَیْرِ أَرْضِکَ فَقَصِّرْ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ الْفَضْلِ مِثْلَهُ (4).
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن فضل نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی که از یک سرزمین به سرزمین دیگر سفر می کند و در روستاها و املاک خود اقامت می کند، پرسیدم. امام فرمودند: اگر در روستاها و سرزمین خود اقامت کنی، نماز را کامل بخوان، و اگر در غیر سرزمین خود باشی، نماز را شکسته بخوان.
11258- 3- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ مُحَمَّدٍ وَ أَحْمَدَ ابْنَیِ الْحَسَنِ أَخَوَیْهِ عَنْ أَبِیهِمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ یُرِیدُ مَنْزِلًا لَهُ آخَرَ أَوْ ضَیْعَةً لَهُ أُخْرَی قَالَ إِنْ کَانَ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ مَنْزِلِهِ أَوْ ضَیْعَتِهِ الَّتِی یَؤُمُّ بَرِیدَانِ قَصَّرَ وَ إِنْ کَانَ دُونَ ذَلِکَ أَتَمَّ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن بکیر از برخی اصحاب ما از امام صادق (علیه السلام) نقل شده که درباره مردی پرسیدند که از خانه اش خارج شده و قصد رفتن به خانه دیگر یا زمین دیگری دارد. امام فرمودند: «اگر فاصله میان او و خانه یا زمینی که قصد دارد به آنجا برود، دو برید باشد، نماز را شکسته بخواند؛ و اگر کمتر از آن باشد، نماز را کامل بخواند.»
11259- 4- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَ هَارُونَ بْنِ مُسْلِمٍ جَمِیعاً عَنْ
ص: 492
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّقْصِیرِ فِی الصَّلَاةِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ لِی ضَیْعَةً قَرِیبَةً مِنَ الْکُوفَةِ- وَ هِیَ بِمَنْزِلَةِ الْقَادِسِیَّةِ مِنَ الْکُوفَةِ- فَرُبَّمَا عَرَضَتْ لِی حَاجَةٌ أَنْتَفِعُ بِهَا أَوْ یَضُرُّنِی الْقُعُودُ عَنْهَا فِی رَمَضَانَ- فَأَکْرَهُ الْخُرُوجَ إِلَیْهَا لِأَنِّی لَا أَدْرِی أَصُومُ أَوْ أُفْطِرُ فَقَالَ لِی فَاخْرُجْ وَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ وَ صُمْ فَإِنِّی قَدْ رَأَیْتُ الْقَادِسِیَّةَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن حجاج، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که گفت: از ایشان درباره نماز شکسته پرسیدم. عرض کردم: من ضیعه ای نزدیک کوفه دارم که در موقعیتی مشابه قادسیه نسبت به کوفه قرار دارد. گاهی نیاز یا سودی برایم پیش می آید که سبب می شود نتوانم از رفتن به آنجا در ماه رمضان خودداری کنم و از خروج به آنجا ناراحت هستم، زیرا نمی دانم باید روزه بگیرم یا افطار کنم. امام فرمودند: به آنجا برو، نماز را کامل بخوان و روزه بگیر؛ چراکه من قادسیه را دیدم به عنوان منطقه ای نزدیک.
11260- 5- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یَخْرُجُ فِی سَفَرٍ فَیَمُرُّ بِقَرْیَةٍ لَهُ أَوْ دَارٍ فَیَنْزِلُ فِیهَا قَالَ یُتِمُّ الصَّلَاةَ وَ لَوْ لَمْ یَکُنْ لَهُ إِلَّا نَخْلَةٌ وَاحِدَةٌ وَ لَا یَقْصُرْ وَ لْیَصُمْ إِذَا حَضَرَهُ الصَّوْمُ وَ هُوَ فِیهَا.
*******
ترجمه:
از عمار بن موسی، از امام صادق علیه السلام درباره مردی که به سفر می رود و از روستا یا خانه ای که متعلق به اوست عبور می کند و در آن اقامت می نماید، نقل شده است که امام فرمودند: نماز را کامل بخواند، حتی اگر فقط یک درخت نخل داشته باشد، نباید نماز را شکسته بخواند. و اگر در آنجا زمان روزه رسید، روزه بگیرد.
11261- 6- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع الرَّجُلُ یَتَّخِذُ الْمَنْزِلَ فَیَمُرُّ بِهِ أَ یُتِمُّ أَمْ یُقْصُرُ قَالَ کُلُّ مَنْزِلٍ لَا تَسْتَوْطِنُهُ فَلَیْسَ لَکَ بِمَنْزِلٍ وَ لَیْسَ لَکَ أَنْ تُتِمَّ فِیهِ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین نقل شده است که گفت: به امام کاظم علیه السلام عرض کردم: مردی که منزلی برای خود فراهم می کند و از آن عبور می کند، آیا نماز را کامل بخواند یا شکسته؟ امام فرمودند: هر منزلی که در آن اقامت دائمی نداری، برای تو منزل به حساب نمی آید و حق نداری که در آنجا نماز را کامل بخوانی.
11262- 7- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَخِیهِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیٍّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ ع عَنْ رَجُلٍ یَمُرُّ بِبَعْضِ الْأَمْصَارِ وَ لَهُ بِالْمِصْرِ دَارٌ وَ لَیْسَ الْمِصْرُ وَطَنَهُ أَ یُتِمُّ صَلَاتَهُ أَمْ یَقْصُرُ قَالَ یَقْصُرُ الصَّلَاةَ وَ الضِّیَاعُ مِثْلُ ذَلِکَ إِذَا مَرَّ بِهَا.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین، از برادرش حسین، از علی نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره مردی که از برخی شهرها عبور می کند، پرسیدم؛ درحالی که در آن شهر خانه ای دارد، اما آن شهر وطن او نیست. آیا نماز را باید کامل بخواند یا شکسته؟ امام فرمودند: نماز را شکسته بخواند؛ و املاک نیز همین حکم را دارند، زمانی که از آن ها عبور کند.
11263- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ أَیُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ
ص: 493
عُثْمَانَ (1) عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی الرَّجُلِ یُسَافِرُ فَیَمُرُّ بِالْمَنْزِلِ لَهُ فِی الطَّرِیقِ یُتِمُّ الصَّلَاةَ أَمْ یَقْصُرُ قَالَ یَقْصُرُ إِنَّمَا هُوَ الْمَنْزِلُ الَّذِی تَوَطَّنَهُ.
*******
ترجمه:
از حلبی، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که درباره مردی که به سفر می رود و از منزلی که در مسیر متعلق به اوست عبور می کند، پرسیدند: آیا نماز را کامل بخواند یا شکسته؟ امام فرمودند: نماز را شکسته بخواند، زیرا فقط منزلی که در آن اقامت دائم داری، منزل محسوب می شود.
11264- 9- (2) وَ عَنْهُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی خَلَفٍ قَالَ سَأَلَ عَلِیُّ بْنُ یَقْطِینٍ أَبَا الْحَسَنِ الْأَوَّلَ ع- عَنِ الدَّارِ تَکُونُ لِلرَّجُلِ بِمِصْرٍ أَوِ الضَّیْعَةِ فَیَمُرُّ بِهَا قَالَ إِنْ کَانَ مِمَّا قَدْ سَکَنَهُ أَتَمَّ فِیهِ الصَّلَاةَ وَ إِنْ کَانَ مِمَّا لَمْ یَسْکُنْهُ فَلْیَقْصُرْ.
*******
ترجمه:
علی بن یقطین از حضرت موسی بن جعفر (عليه السلام) در مورد شخصی سوال نمود از کسیکه که در شهری خانه ای دارد و از آن مرور می کند. حضرت (عليه السلام) می فرمایند: اگر قصد سکونت دارد باید نماز را تمام بخواند و اگر قصد سکونت ندارد باید نماز را قصر بخواند.
11265- 10- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی طَالِبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ الْأَوَّلِ ع إِنَّ لِی ضِیَاعاً وَ مَنَازِلَ بَیْنَ الْقَرْیَةِ وَ الْقَرْیَتَیْنِ (الْفَرْسَخُ وَ) (4) الْفَرْسَخَانِ وَ الثَّلَاثَةُ فَقَالَ کُلُّ مَنْزِلٍ مِنْ مَنَازِلِکَ لَا تَسْتَوْطِنُهُ فَعَلَیْکَ فِیهِ التَّقْصِیرُ.
*******
ترجمه:
از علی بن یقطین نقل شده است که گفت: به امام کاظم علیه السلام عرض کردم: من املاکی و منزل هایی میان روستاها دارم که فاصله آن ها یک فرسخ، دو فرسخ و سه فرسخ است. امام فرمودند: هر منزلی از منازل تو که در آن اقامت دائمی نداری، وظیفه تو در آن نماز شکسته است.
11266- 11- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَیْنِ (6) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ (7) ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَقْصُرُ فِی ضَیْعَتِهِ فَقَالَ لَا بَأْسَ مَا لَمْ یَنْوِ مُقَامَ عَشَرَةِ أَیَّامٍ إِلَّا أَنْ یَکُونَ لَهُ فِیهَا (8) مَنْزِلٌ یَسْتَوْطِنُهُ فَقُلْتُ (9) مَا
ص: 494
الِاسْتِیطَانُ فَقَالَ أَنْ یَکُونَ لَهُ فِیهَا مَنْزِلٌ یُقِیمُ فِیهِ سِتَّةَ أَشْهُرٍ فَإِذَا کَانَ کَذَلِکَ یُتِمُّ فِیهَا مَتَی دَخَلَهَا (1) قَالَ وَ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ أَنَّهُ صَلَّی فِی ضَیْعَتِهِ فَقَصَّرَ فِی صَلَاتِهِ قَالَ أَحْمَدُ أَخْبَرَنِی عَلِیُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدٍ وَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً أَنَّ ضَیْعَتَهُ الَّتِی قَصَّرَ فِیهَا الْحَمْرَاءُ.
وَ
رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ مِثْلَهُ إِلَی قَوْلِهِ مَتَی دَخَلَهَا (2)
*******
ترجمه:
از محمد بن اسماعیل بن بزیع، از امام کاظم علیه السلام نقل شده است که گفت: از ایشان درباره مردی که در ملک خود نماز شکسته می خواند، پرسیدم. امام فرمودند: اشکالی ندارد، به شرطی که نیت اقامت ده روز نداشته باشد؛ مگر آنکه در آنجا منزلی داشته باشد که در آن اقامت دائم دارد. پرسیدم: اقامت دائم به چه معناست؟ امام فرمودند: اینکه در منزلی شش ماه اقامت داشته باشد. در این صورت، هر زمان که وارد آن شود، نماز را کامل بخواند. همچنین محمد بن اسماعیل به من خبر داد که در ملک خود نماز شکسته خوانده است. احمد نقل کرد که علی بن اسحاق بن سعد و احمد بن محمد هر دو گفتند که ملکی که در آن نماز شکسته خوانده بود، حمرا بوده است.
11267- 12- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُکَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الرَّجُلُ (4) لَهُ الضِّیَاعُ بَعْضُهَا قَرِیبٌ مِنْ بَعْضٍ فَیَخْرُجُ فَیَطُوفُ فِیهَا أَ یُتِمُّ أَمْ یَقْصُرُ قَالَ یُتِمُّ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ (5)
وَ
رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَیُقِیمُ فِیهَا (6)
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن حجاج نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: مردی که املاکی دارد و برخی از آن ها نزدیک به یکدیگر هستند و او به آن ها رفت وآمد می کند، آیا نماز را کامل بخواند یا شکسته؟ امام فرمودند: نماز را کامل بخواند.
11268- 13- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ حُذَیْفَةَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ خَرَجْتُ إِلَی أَرْضٍ لِی فَقَصَرْتُ ثَلَاثاً وَ أَتْمَمْتُ ثَلَاثاً.
ص: 495
أَقُولُ: لَعَلَّ الْمُرَادَ أَنَّهُ قَصَرَ فِی الطَّرِیقِ وَ أَتَمَّ فِی مَنْزِلِهِ الَّذِی اسْتَوْطَنَهُ لِمَا تَقَدَّمَ (1) أَوْ سَبَبَ الْإِتْمَامِ قَصْدُ الْإِقَامَةِ.
*******
ترجمه:
از حذیفه بن منصور، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: شنیدم ایشان می گفتند: به زمینی که متعلق به من بود رفتم و سه روز نماز را شکسته خواندم و سه روز نماز را کامل خواندم.
می گویم: احتمالاً مقصود این است که در مسیر نماز را شکسته خوانده و در منزلی که در آن اقامت دائم داشته نماز را کامل خوانده است، به دلیل آنچه قبلاً بیان شد؛ یا دلیل کامل خواندن نماز، قصد اقامت بوده است.
11269- 14- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنَّ لِی ضَیْعَةً عَلَی خَمْسَةَ عَشَرَ مِیلًا خَمْسَةِ فَرَاسِخَ فَرُبَّمَا خَرَجْتُ إِلَیْهَا فَأُقِیمُ فِیهَا ثَلَاثَةَ أَیَّامٍ أَوْ خَمْسَةَ أَیَّامٍ أَوْ سَبْعَةَ أَیَّامٍ فَأُتِمُّ الصَّلَاةَ أَمْ أُقَصِّرُ فَقَالَ قَصِّرْ فِی الطَّرِیقِ وَ أَتِمَّ فِی الضَّیْعَةِ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی عَدَمِ الِاسْتِیطَانِ وَ الْإِتْمَامُ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمَا مَرَّ (3).
*******
ترجمه:
از عمران بن محمد نقل شده است که گفت: به امام جواد علیه السلام عرض کردم: فدایت شوم، من ملکی دارم که در فاصله پانزده میل (پنج فرسخ) قرار دارد. گاهی به آنجا می روم و سه، پنج یا هفت روز در آنجا اقامت می کنم. آیا نماز را باید کامل بخوانم یا شکسته؟ امام فرمودند: در مسیر نماز را شکسته بخوان و در ملک خود نماز را کامل به جا آور.
می گویم: این حکم بر اساس عدم اقامت دائم (استیطانی) است، و کامل خواندن نماز به خاطر رعایت تقیه در آن موارد است، همان گونه که قبلاً نیز بیان شد.
11270- 15- (4) وَ عَنْهُ عَنْ (عَلِیِّ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدٍ) (5) عَنْ مُوسَی بْنِ الْخَزْرَجِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ ع أَخْرُجُ إِلَی ضَیْعَتِی وَ مِنْ مَنْزِلِی إِلَیْهَا اثْنَا عَشَرَ فَرْسَخاً أُتِمُّ الصَّلَاةَ أَمْ أُقَصِّرُ فَقَالَ أَتِمَّ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی الْإِتْمَامِ فِی الضَّیْعَةِ لَا فِی الطَّرِیقِ لِمَا مَرَّ (6).
*******
ترجمه:
ترجمه: از موسی بن خزرج نقل شده است که گفت: به امام کاظم علیه السلام عرض کردم: به ملک خود می روم و فاصله آن از منزل من دوازده فرسخ است. آیا نماز را کامل بخوانم یا شکسته؟ امام فرمودند: کامل بخوان.
می گویم: این حکم بر اساس کامل خواندن نماز در ملک است، نه در مسیر، همان گونه که پیش تر بیان شد.
11271- 16- (7) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ رَجُلٍ یَسِیرُ إِلَی ضَیْعَتِهِ عَلَی بَرِیدَیْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ وَ مَمَرُّهُ عَلَی ضِیَاعِ بَنِی عَمِّهِ أَ یَقْصُرُ وَ یُفْطِرُ أَمْ یُتِمُّ وَ یَصُومُ قَالَ لَا یَقْصُرْ وَ لَا یُفْطِرْ.
أَقُولُ: تَقَدَّمَ وَجْهُهُ (8).
*******
ترجمه:
از محمد بن سهل، از پدرش نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام پرسیدم درباره مردی که به سمت ملک خود حرکت می کند، در فاصله دو یا سه برید، و در مسیرش از املاک عموهایش عبور می کند. آیا نماز را شکسته بخواند و افطار کند یا نماز را کامل بخواند و روزه بگیرد؟ امام فرمودند: نماز را شکسته نخواند و افطار نکند.
ص: 496
11272- 17- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وَ غَیْرِهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ إِلَی ضَیْعَتِهِ وَ یُقِیمُ الْیَوْمَ وَ الْیَوْمَیْنِ وَ الثَّلَاثَةَ أَ یَقْصُرُ أَمْ یُتِمُّ قَالَ یُتِمُّ الصَّلَاةَ کُلَّمَا أَتَی ضَیْعَةً مِنْ ضِیَاعِهِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
احمد بن محمّد بن ابى نصر گويد: از امام رضا عليه السّلام پرسيدم: كسى كه براى سركشى املاك و مزرعه هاى خود مى رود و يك - يا دو و يا سه - روز در آن جا مى ماند، آيا نماز خود را بايد شكسته بخواند؟
فرمود: هرگاه به ملكى از املاك برود، بايد نماز را تمام به جا آورد.
11273- 18- (3) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ إِلَی الضَّیْعَةِ فَیُقِیمُ الْیَوْمَ وَ الْیَوْمَیْنِ وَ الثَّلَاثَةَ یُتِمُّ أَمْ یَقْصُرُ قَالَ یُتِمُّ فِیهَا.
*******
ترجمه:
احمد بن محمّد بن ابى نصر گويد: از امام رضا عليه السّلام پرسيدم: كسى كه براى سركشى املاك و مزرعه هاى خود مى رود و يك - يا دو و يا سه - روز در آن جا مى ماند، آيا نماز خود را بايد شكسته بخواند؟
فرمود: بايد نماز را تمام به جا آورد.
11274- 19- (4) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُرِیدُ السَّفَرَ إِلَی ضِیَاعِهِ فِی کَمْ یَقْصُرُ فَقَالَ فِی ثَلَاثَةٍ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی عَدَمِ بُلُوغِ الْمَسَافَةِ فِیمَا دُونَهَا وَ قَدْ حَمَلَ الشَّیْخُ (5) وَ غَیْرُهُ (6) مَا تَضَمَّنَ الْإِتْمَامَ عَلَی الِاسْتِیطَانِ سِتَّةَ أَشْهُرٍ أَوِ الْإِقَامَةِ عَشَرَةَ أَیَّامٍ لِمَا یَأْتِی (7) إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
*******
ترجمه:
و به همین اسناد، از امام رضا علیه السلام نقل شده است که فرمود: از ایشان درباره مردی که قصد سفر به ملک خود دارد، پرسیدم: از چه مسافتی باید نماز را شکسته بخواند؟ امام فرمودند: از سه فرسخ.
می گویم: این حکم بر عدم رسیدن به مسافت مقرر است، و مرحوم شیخ تمام کردن نماز را به اقامت دائم شش ماهه یا اقامت ده روزه حمل کرده است، همان طور که در ادامه بیان خواهد شد، ان شاءالله.
ص: 497
(1) 15 بَابُ أَنَّ الْمُسَافِرَ إِذَا نَوَی الْإِقَامَةَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ وَجَبَ عَلَیْهِ الْإِتْمَامُ فِی الصَّلَاةِ وَ الصِّیَامِ وَ اعْتُبِرَتِ الْمَسَافَةُ فِیمَا بَعْدَهَا وَ إِذَا تَرَدَّدَ فِی الْإِقَامَةِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْقَصْرُ إِلَی ثَلَاثِینَ یَوْماً ثُمَّ یَجِبُ عَلَیْهِ التَّمَامُ وَ لَوْ صَلَاةً وَاحِدَةً وَ حُکْمِ إِقَامَةِ الْخَمْسَةِ
*******
ترجمه:
باب اینکه مسافر، هنگامی که قصد اقامت ده روز کند، باید نماز را کامل بخواند و روزه بگیرد، و بعد از آن مسافت در نظر گرفته شود. اما اگر در اقامت خود تردید داشته باشد، وظیفه او نماز شکسته تا سی روز است. پس از آن، باید نماز را کامل بخواند، حتی اگر فقط یک نماز باشد. و حکم اقامت پنج روز نیز در این شرایط بیان شده است.
11275- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعَمْرَکِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُدْرِکُهُ شَهْرُ رَمَضَانَ فِی السَّفَرِ فَیُقِیمُ الْأَیَّامَ فِی الْمَکَانِ عَلَیْهِ صَوْمٌ قَالَ لَا حَتَّی یُجْمِعَ عَلَی مُقَامِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ وَ إِذَا أَجْمَعَ عَلَی مُقَامِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ صَامَ وَ أَتَمَّ الصَّلَاةَ قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَکُونُ عَلَیْهِ أَیَّامٌ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ هُوَ مُسَافِرٌ یَقْضِی إِذَا أَقَامَ فِی الْمَکَانِ قَالَ لَا حَتَّی یُجْمِعَ عَلَی مُقَامِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ.
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر، از امام کاظم علیه السلام نقل شده است که فرمود: از ایشان پرسیدم درباره مردی که در سفر است و ماه رمضان فرا می رسد، آیا اگر چند روز در مکانی اقامت داشته باشد روزه بر او واجب است؟ امام فرمودند: نه، مگر اینکه قصد اقامت ده روز کند. و اگر قصد اقامت ده روز نماید، روزه بگیرد و نماز را کامل بخواند.
و همچنین از ایشان درباره مردی پرسیدم که روزهایی از ماه رمضان بر او واجب است و او در حال سفر بوده است، آیا در صورت اقامت در مکانی قضای روزه را به جا آورد؟ امام فرمودند: نه، مگر اینکه قصد اقامت ده روز کند.
11276- 2- (3) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الرَّجُلُ یَکُونُ لَهُ الضِّیَاعُ بَعْضُهَا قَرِیبٌ مِنْ بَعْضٍ یَخْرُجُ فَیُقِیمُ فِیهَا یُتِمُّ أَوْ یُقَصِّرُ قَالَ یُتِمُّ.
*******
ترجمه:
عبد الرحمان بن حجّاج گويد: به امام صادق عليه السّلام گفتم: شخصى داراى املاك و مزرعه هايى است كه نزديك يكديگر هستند و بدان جا مى رود و مى ماند. آيا بايد نماز را تمام بخواند؟
فرمود: بايد تمام بخواند.
11277- 3- (4) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: إِذَا قَدِمْتَ أَرْضاً وَ أَنْتَ تُرِیدُ أَنْ تُقِیمَ بِهَا عَشَرَةَ أَیَّامٍ فَصُمْ وَ أَتِمَّ وَ إِنْ کُنْتَ تُرِیدُ أَنْ تُقِیمَ أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةِ أَیَّامٍ فَأَفْطِرْ مَا بَیْنَکَ وَ بَیْنَ شَهْرٍ فَإِذَا بَلَغَ الشَّهْرُ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ
ص: 498
وَ الصِّیَامَ وَ إِنْ قُلْتَ أَرْتَحِلُ غُدْوَةً.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که گفت: اگر به زمینی وارد شدی و قصد داری ده روز در آنجا اقامت کنی، روزه بگیر و نماز را کامل بخوان. اما اگر قصد داری کمتر از ده روز اقامت داشته باشی، افطار کن تا زمانی که بین تو و یک ماه فاصله باشد. وقتی به یک ماه رسید، نماز و روزه را کامل به جا آور، حتی اگر گفته باشی قصد داری صبح روز بعد حرکت کنی.
11278- 4- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُمَرَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ إِذَا أَتَیْتَ بَلْدَةً فَأَزْمَعْتَ الْمُقَامَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از منصور بن حازم، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: شنیدم ایشان می گفتند: اگر به شهری وارد شدی و قصد اقامت ده روز داشتی، نماز را کامل بخوان. (الحدیث)
11279- 5- (3) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی وَلَّادٍ الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِنْ شِئْتَ فَانْوِ الْمُقَامَ عَشْراً وَ أَتِمَّ وَ إِنْ لَمْ تَنْوِ الْمُقَامَ فَقَصِّرْ مَا بَیْنَکَ وَ بَیْنَ شَهْرٍ فَإِذَا مَضَی لَکَ شَهْرٌ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
از ابی ولاد حناط، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که در حدیثی فرمود: اگر خواستی، قصد اقامت ده روز کن و نماز را کامل بخوان، و اگر قصد اقامت نکردی، نماز را شکسته بخوان تا زمانی که بین تو و یک ماه فاصله باشد. وقتی یک ماه سپری شد، نماز را کامل بخوان.
11280- 6- (4) وَ عَنْهُ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَرَّارٍ (5) عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ أَتَی ضَیْعَتَهُ ثُمَّ لَمْ یُرِدِ الْمُقَامَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ قَصَّرَ وَ إِنْ أَرَادَ الْمُقَامَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ أَتَمَّ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
از عبدالله بن سنان، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: کسی که به ملک خود وارد شود و قصد اقامت ده روز نداشته باشد، باید نماز را شکسته بخواند. اما اگر قصد اقامت ده روز داشته باشد، نماز را کامل به جا آورد.
11281- 7- (6) وَ عَنْهُ عَنْ إِبْرَاهِیمَ عَنِ الْبَرْقِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَعْفَرِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ حَمْزَةَ بْنِ بَزِیعٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ ع جُعِلْتُ فِدَاکَ إِنَّ لِی ضَیْعَةً دُونَ بَغْدَادَ- فَأَخْرُجُ مِنَ الْکُوفَةِ أُرِیدُ
ص: 499
بَغْدَادَ- فَأُقِیمُ فِی تِلْکَ الضَّیْعَةِ أُقَصِّرُ أَوْ أُتِمُّ فَقَالَ إِنْ لَمْ تَنْوِ الْمُقَامَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ فَقَصِّرْ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از موسی بن حمزه بن بزیع نقل شده است که گفت: به امام کاظم علیه السلام عرض کردم: فدایت شوم، من ملکی در نزدیکی بغداد دارم. از کوفه خارج می شوم، قصد بغداد را دارم و در آن ملک اقامت می کنم. آیا نماز را شکسته بخوانم یا کامل؟ امام فرمودند: اگر قصد اقامت ده روز نداشته باشی، نماز را شکسته بخوان.
11282- 8- (2) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَیْنِ (3) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یُقَصِّرُ فِی ضَیْعَتِهِ فَقَالَ لَا بَأْسَ مَا لَمْ یَنْوِ مُقَامَ عَشَرَةِ أَیَّامٍ إِلَّا أَنْ یَکُونَ لَهُ فِیهَا مَنْزِلٌ یَسْتَوْطِنُهُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن اسماعیل بن بزیع، از امام کاظم علیه السلام نقل شده است که فرمود: از ایشان پرسیدم درباره مردی که در ملک خود نماز شکسته می خواند. امام فرمودند: اشکالی ندارد، تا زمانی که قصد اقامت ده روز نداشته باشد؛ مگر آنکه در آنجا منزلی داشته باشد که در آن اقامت دائم دارد.
11283- 9- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ (5) عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أَ رَأَیْتَ مَنْ قَدِمَ بَلْدَةً إِلَی مَتَی یَنْبَغِی لَهُ أَنْ یَکُونَ مُقَصِّراً وَ مَتَی یَنْبَغِی لَهُ أَنْ یُتِمَّ فَقَالَ إِذَا دَخَلْتَ أَرْضاً فَأَیْقَنْتَ أَنَّ لَکَ بِهَا مُقَامَ عَشَرَةِ أَیَّامٍ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ وَ إِنْ لَمْ تَدْرِ مَا مُقَامُکَ بِهَا تَقُولُ غَداً أَخْرُجُ أَوْ بَعْدَ غَدٍ فَقَصِّرْ مَا بَیْنَکَ وَ بَیْنَ أَنْ یَمْضِیَ شَهْرٌ فَإِذَا تَمَّ لَکَ شَهْرٌ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ وَ إِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ سَاعَتِکَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زُرَارَةَ (6)
وَ رَوَاهُ ابْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا مِنْ کِتَابِ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
ص: 500
مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمود: به ایشان عرض کردم: کسی که وارد شهری شود، تا چه زمانی باید نماز را شکسته بخواند و از چه زمانی باید نماز را کامل بخواند؟ امام فرمودند: هنگامی که وارد سرزمینی شدی و یقین کردی که ده روز در آنجا اقامت داری، نماز را کامل بخوان. اما اگر نمی دانی که مدت اقامتت در آنجا چقدر خواهد بود، و می گویی فردا یا پس فردا از آنجا خارج خواهم شد، نماز را شکسته بخوان تا زمانی که یک ماه بگذرد. پس از سپری شدن یک ماه، نماز را کامل بخوان، حتی اگر قصد داشتی همان لحظه از آنجا خارج شوی.
11284- 10- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: مَنْ قَدِمَ قَبْلَ التَّرْوِیَةِ بِعَشَرَةِ أَیَّامٍ وَجَبَ عَلَیْهِ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ وَ هُوَ بِمَنْزِلَةِ أَهْلِ مَکَّةَ- فَإِذَا خَرَجَ إِلَی مِنًی وَجَبَ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمود: کسی که ده روز قبل از روز ترویه وارد شود، باید نماز را کامل بخواند و حکم او مانند اهل مکه است. اما هنگامی که به سمت منا خارج شود، باید نماز را شکسته بخواند. (الحدیث)
11285- 11- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ أَهْلِ مَکَّةَ إِذَا زَارُوا عَلَیْهِمْ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ قَالَ نَعَمْ وَ الْمُقِیمُ بِمَکَّةَ إِلَی شَهْرٍ بِمَنْزِلَتِهِمْ.
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره اهل مکه پرسیدم که اگر به زیارت بروند، آیا بر آن ها واجب است که نماز را کامل بخوانند؟ امام فرمودند: بله، و کسی که تا یک ماه در مکه اقامت داشته باشد، حکم آنان را دارد.
11286- 12- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ قَالَ: سَأَلَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (5) ع وَ أَنَا أَسْمَعُ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنْ حَدَّثَ نَفْسَهُ بِإِقَامَةِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ قَالَ فَلْیُتِمَّ الصَّلَاةَ فَإِنْ لَمْ یَدْرِ مَا یُقِیمُ یَوْماً أَوْ أَکْثَرَ فَلْیَعُدَّ ثَلَاثِینَ یَوْماً ثُمَّ لْیُتِمَّ وَ إِنْ کَانَ أَقَامَ یَوْماً أَوْ صَلَاةً وَاحِدَةً فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ بَلَغَنِی أَنَّکَ قُلْتَ خَمْساً فَقَالَ قَدْ قُلْتُ ذَلِکَ قَالَ أَبُو أَیُّوبَ- فَقُلْتُ أَنَا جُعِلْتُ فِدَاکَ یَکُونُ أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةِ أَیَّامٍ قَالَ لَا.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ (6)
أَقُولُ: حَمَلَ الشَّیْخُ حُکْمَ الْخَمْسَةِ عَلَی مَنْ کَانَ بِمَکَّةَ أَوِ الْمَدِینَةِ لِمَا یَأْتِی (7) وَ جَوَّزَ حَمْلَهُ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ وَ الْأَقْرَبُ الْحَمْلُ عَلَی التَّقِیَّةِ لِمُوَافَقَتِهِ لِکَثِیرٍ مِنَ الْعَامَّةِ.
*******
ترجمه:
از ابی ایوب نقل شده است که گفت: محمد بن مسلم در حضور من از امام صادق علیه السلام درباره مسافری پرسید که نیت اقامت ده روز کند. امام فرمودند: باید نماز را کامل بخواند. اما اگر نداند که مدت اقامتش یک روز یا بیشتر است، سی روز بشمارد و پس از آن نماز را کامل بخواند، حتی اگر یک روز یا فقط یک نماز اقامت داشته باشد.
محمد بن مسلم پرسید: شنیده ام که شما حکم پنج روز را نیز بیان کرده اید. امام فرمودند: بله، چنین گفته ام. ابی ایوب ادامه داد: عرض کردم، فدایت شوم، اگر مدت اقامت کمتر از پنج روز باشد، چطور؟ امام فرمودند: نه، چنین نیست.
می گویم: مرحوم شیخ این حکم پنج روز را برای کسانی که در مکه یا مدینه هستند، بیان کرده است؛ و احتمال داده که این حکم به عنوان استحباب حمل شود. اما نزدیک تر به حقیقت این است که به عنوان تقیه تفسیر شده است، زیرا با دیدگاه بسیاری از عامه همخوانی دارد.
ص: 501
11287- 13- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِذَا عَزَمَ الرَّجُلُ أَنْ یُقِیمَ عَشْراً فَعَلَیْهِ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ وَ إِنْ کَانَ فِی شَکٍّ لَا یَدْرِی مَا یُقِیمُ فَیَقُولُ الْیَوْمَ أَوْ غَداً فَلْیُقَصِّرْ مَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ شَهْرٍ فَإِنْ أَقَامَ بِذَلِکَ الْبَلَدِ أَکْثَرَ مِنْ شَهْرٍ فَلْیُتِمَّ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمود: اگر مردی قصد کند که ده روز اقامت نماید، باید نماز را کامل بخواند. اما اگر در تردید باشد و نداند که چند روز اقامت خواهد داشت و بگوید امروز یا فردا خواهم رفت، باید نماز را شکسته بخواند تا زمانی که یک ماه سپری شود. اگر بیش از یک ماه در آن شهر اقامت کرد، باید نماز را کامل به جا آورد.
11288- 14- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَنَانٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِذَا دَخَلْتَ الْبَلْدَةَ فَقُلْتَ الْیَوْمَ أَخْرُجُ أَوْ غَداً أَخْرُجُ فَاسْتَتْمَمْتَ عَشْراً فَأَتِمَّ.
*******
ترجمه:
از حنان، از پدرش، از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمود: اگر وارد شهری شدی و گفتی امروز یا فردا از آنجا خارج می شوم، اما اقامت تو به ده روز رسید، نماز را کامل بخوان.
11289- 15- (3) وَ فِی رِوَایَةٍ أُخْرَی بِهَذَا الْإِسْنَادِ فَاسْتَتْمَمْتَ شَهْراً فَأَتِمَّ.
أَقُولُ: الرِّوَایَةُ الْأُولَی مَخْصُوصَةٌ بِمَنْ نَوَی الْعَشَرَةَ وَ الثَّانِیَةُ بِمَنْ لَمْ یَنْوِ لِمَا مَضَی (4) وَ یَأْتِی (5).
*******
ترجمه:
و در روایتی دیگر به همین اسناد آمده است: «اگر اقامت تو به یک ماه رسید، نماز را کامل بخوان.»
می گویم: روایت اول مختص کسی است که نیت اقامت ده روز کرده باشد، و روایت دوم درباره کسی است که نیت نکرده باشد، همان طور که پیش تر توضیح داده شد.
11290- 16- (6) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ السِّنْدِیِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُسَافِرِ یَقْدَمُ الْأَرْضَ فَقَالَ إِنْ حَدَّثَتْهُ نَفْسُهُ أَنْ یُقِیمَ عَشْراً فَلْیُتِمَّ وَ إِنْ قَالَ الْیَوْمَ أَخْرُجُ أَوْ غَداً أَخْرُجُ وَ لَا یَدْرِی فَلْیُقَصِّرْ مَا بَیْنَهُ وَ بَیْنَ شَهْرٍ فَإِنْ مَضَی شَهْرٌ فَلْیُتِمَّ وَ لَا یُتِمَّ فِی أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةٍ إِلَّا بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ- وَ إِنْ أَقَامَ بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ خَمْساً فَلْیُتِمَّ.
أَقُولُ: یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی جَوَازِ الْإِتْمَامِ بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ مِنْ غَیْرِ نِیَّةِ إِقَامَةِ خَمْسَةٍ بَلْ عَلَی اسْتِحْبَابِ الْإِتْمَامِ فِیهِمَا فَلَا إِشْکَالَ هُنَا (7).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مسافری که وارد زمینی شود، پرسیدم. امام فرمودند: اگر در خود نیت اقامت ده روز کند، باید نماز را کامل بخواند. اما اگر بگوید امروز یا فردا خواهم رفت و نداند که مدت اقامتش چقدر است، باید نماز را شکسته بخواند تا یک ماه سپری شود. و اگر یک ماه گذشت، نماز را کامل بخواند. امام همچنین فرمودند: نماز را در کمتر از ده روز کامل نخواند، مگر در مکه و مدینه؛ و اگر در مکه و مدینه پنج روز اقامت کند، باید نماز را کامل بخواند.
می گویم: در ادامه، مطالبی آمده است که نشان دهنده جواز کامل خواندن نماز در مکه و مدینه، حتی بدون نیت اقامت پنج روز، است؛ بلکه حکم به استحباب کامل خواندن نماز در این دو مکان داده شده است، بنابراین در این مورد ابهامی وجود ندارد.
ص: 502
11291- 17- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: إِذَا دَخَلْتَ بَلَداً وَ أَنْتَ تُرِیدُ الْمُقَامَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ حِینَ تَقْدَمُ وَ إِنْ أَرَدْتَ الْمُقَامَ دُونَ الْعَشَرَةِ فَقَصِّرْ وَ إِنْ أَقَمْتَ تَقُولُ غَداً أَخْرُجُ أَوْ بَعْدَ غَدٍ وَ لَمْ تُجْمِعْ عَلَی عَشَرَةٍ فَقَصِّرْ مَا بَیْنَکَ وَ بَیْنَ شَهْرٍ فَإِذَا تَمَّ الشَّهْرُ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ قَالَ قُلْتُ: إِنْ دَخَلْتُ بَلَداً أَوَّلَ یَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ- وَ لَسْتُ أُرِیدُ أَنْ أُقِیمَ عَشْراً قَالَ (2) قَصِّرْ وَ أَفْطِرْ قُلْتُ فَإِنْ مَکَثْتُ کَذَلِکَ أَقُولُ: غَداً أَوْ بَعْدَ غَدٍ فَأُفْطِرُ الشَّهْرَ کُلَّهُ وَ أُقَصِّرُ قَالَ نَعَمْ هَذَا (3) وَاحِدٌ إِذَا قَصَّرْتَ أَفْطَرْتَ وَ إِذَا أَفْطَرْتَ قَصَّرْتَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ نَحْوَهُ (4).
*******
ترجمه:
از معاویه بن وهب، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: اگر وارد شهری شدی و قصد اقامت ده روز داشتی، نماز را کامل بخوان، همان لحظه که وارد می شوی. اما اگر قصد اقامت کمتر از ده روز داشتی، نماز را شکسته بخوان. اگر اقامت داشتی و گفتی: فردا یا پس فردا از آنجا خارج خواهم شد و قصد اقامت ده روز نکردی، نماز را شکسته بخوان تا زمانی که یک ماه سپری شود. وقتی یک ماه تمام شد، نماز را کامل بخوان.
پرسیدم: اگر در اولین روز ماه رمضان وارد شهری شوم و قصد اقامت ده روز نداشته باشم، چه کنم؟ امام فرمودند: نماز را شکسته بخوان و افطار کن.
پرسیدم: اگر مدتی به همین صورت بمانم و بگویم: فردا یا پس فردا خارج می شوم و ماه رمضان را تمام روزه نگیرم و نماز را شکسته بخوانم؟ امام فرمودند: بله، همین است؛ هر زمان نماز شکسته بخوانی، روزه را نیز افطار کن؛ و هر زمان افطار کنی، نماز را نیز شکسته بخوانی.
11292- 18- (5) وَ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ تَمِیمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْأَنْصَارِیِّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِی الضَّحَّاکِ أَنَّهُ صَحِبَ الرِّضَا ع مِنْ الْمَدِینَةِ إِلَی مَرْوٍ- وَ کَانَ إِذَا أَقَامَ بِبَلْدَةٍ عَشَرَةَ أَیَّامٍ صَائِماً لَا یُفْطِرُ فَإِذَا جَنَّ اللَّیْلُ بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْإِفْطَارِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از رجاء بن ابی ضحاک نقل شده است که او همراه امام رضا علیه السلام از مدینه تا مرو سفر کرد. و هنگامی که ایشان در شهری ده روز اقامت می کردند، روزه می گرفتند و افطار نمی کردند. و هنگام فرا رسیدن شب، ابتدا نماز را به جا می آوردند و سپس افطار می کردند. (الحدیث)
11293- 19- (6) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ قَدِمَ مَکَّةَ قَبْلَ التَّرْوِیَةِ بِأَیَّامٍ کَیْفَ یُصَلِّی (7) إِذَا کَانَ وَحْدَهُ أَوْ
ص: 503
مَعَ إِمَامٍ فَیُتِمُّ أَوْ یُقَصِّرُ قَالَ یُقَصِّرُ إِلَّا أَنْ یُقِیمَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ قَبْلَ التَّرْوِیَةِ.
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر، از برادرش امام کاظم علیه السلام نقل شده است که فرمود: از ایشان پرسیدم درباره مردی که چند روز قبل از روز ترویه وارد مکه می شود. چگونه نماز بخواند؟ آیا اگر تنها باشد یا همراه با امام، نماز را کامل بخواند یا شکسته؟ امام فرمودند: نماز را شکسته بخواند، مگر اینکه ده روز قبل از ترویه در آنجا اقامت کند.
11294- 20- (1) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی أَمَالِیهِ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ عَبَّادٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَی عَنْ سُوَیْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: إِذَا کُنْتَ مُسَافِراً ثُمَّ مَرَرْتَ بِبَلْدَةٍ تُرِیدُ أَنْ تُقِیمَ بِهَا عَشَرَةَ أَیَّامٍ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ وَ إِنْ کُنْتَ تُرِیدُ أَنْ تُقِیمَ بِهَا أَقَلَّ مِنْ عَشَرَةٍ فَقَصِّرْ وَ إِنْ قَدِمْتَ وَ أَنْتَ تَقُولُ أَسِیرُ غَداً أَوْ بَعْدَ غَدٍ حَتَّی تُتِمَّ عَلَی شَهْرٍ فَأَکْمِلِ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (2) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (3) وَ یَنْبَغِی أَنْ یُحْمَلَ الشَّهْرُ هُنَا عَلَی ثَلَاثِینَ یَوْماً لِأَنَّهُ مُجْمَلٌ وَ هَذَا مُبَیَّنٌ.
*******
ترجمه:
از سوید بن غفله، از امام علی علیه السلام نقل شده است که فرمود: اگر مسافر بودی و وارد شهری شدی و قصد داشتی ده روز در آنجا اقامت کنی، نماز را کامل بخوان. اما اگر قصد اقامت کمتر از ده روز داشتی، نماز را شکسته بخوان. و اگر وارد شدی و گفتی: فردا یا پس فردا از آنجا خارج می شوم، اما اقامت تو به یک ماه رسید، نماز را کامل بخوان.
می گویم: این مطلب با روایات پیشین که به همین موضوع اشاره داشت، منطبق است. و در اینجا باید یک ماه به معنای سی روز حمل شود، زیرا مفهوم کلی دارد و این روایت آن را روشن می کند.
(4) 16 بَابُ أَنَّ التَّقْصِیرَ سَفَراً إِنَّمَا هُوَ فِی الرُّبَاعِیَّاتِ وَ یُنْقَصُ مِنْ کُلِّ وَاحِدَةٍ رَکْعَتَانِ فَلَا یَجُوزُ فِی الصُّبْحِ وَ الْمَغْرِبِ وَ تَسْقُطُ نَوَافِلُ الظُّهْرَیْنِ خَاصَّةً
*******
ترجمه:
باب قصر در سفر فقط در نمازهای چهار رکعتی ازهرکدام دو رکعت کم می شود و در نماز صبح و مغرب جایز نیست و نافله های ظهر و عصر فقط ساقط می شود
11295- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ حُذَیْفَةَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ وَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُمَا قَالا الصَّلَاةُ فِی السَّفَرِ رَکْعَتَانِ لَیْسَ قَبْلَهُمَا وَ لَا بَعْدَهُمَا شَیْ ءٌ.
وَ رَوَاهُ الْبَرْقِیُّ فِی الْمَحَاسِنِ کَمَا مَرَّ (6).
*******
ترجمه:
از حذیفه بن منصور، از امام باقر علیه السلام و امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: نماز در سفر، دو رکعت است و قبل و بعد از آن چیزی (نماز مستحبی) نیست.
ص: 504
11296- 2- (1) وَ عَنْهُ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الصَّلَاةُ فِی السَّفَرِ رَکْعَتَانِ لَیْسَ قَبْلَهُمَا وَ لَا بَعْدَهُمَا شَیْ ءٌ إِلَّا الْمَغْرِبَ ثَلَاثٌ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَعْدَادِ الْفَرَائِضِ وَ النَّوَافِلِ (2) وَ فِی الْأَذَانِ (3) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (5) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی عَدَمِ سُقُوطِ نَافِلَةِ الْمَغْرِبِ وَ الْعِشَاءِ وَ الصُّبْحِ وَ صَلَاةِ اللَّیْلِ فِی السَّفَرِ فِی أَعْدَادِ الْفَرَائِضِ (6).
*******
ترجمه:
عبدالله بن سنان از امام صادق(علیه السلام) نقل کرده است که فرمود: نماز در سفر دو رکعت است، قبل و بعد از آن ها چیزی نیست بجز مغرب که سه رکعت می باشد).
(7) 17 بَابُ أَنَّ مَنْ أَتَمَّ فِی السَّفَرِ عَامِداً وَجَبَ عَلَیْهِ الْإِعَادَةُ فِی الْوَقْتِ وَ بَعْدَهُ وَ مَنْ أَتَمَّ نَاسِیاً وَجَبَ عَلَیْهِ الْإِعَادَةُ فِی الْوَقْتِ لَا بَعْدَهُ وَ مَنْ أَتَمَّ جَهْلًا أَوْ نَوَی الْإِقَامَةَ وَ قَصَّرَ جَهْلًا لَمْ یُعِدْ وَ حُکْمِ مَنْ قَصَّرَ الْمَغْرِبَ جَاهِلًا
*******
ترجمه:
باب کسی که در سفر عمدا نماز را تمام بخواند واجب است اعاده کند در وقت یا بعد آن ولی کسیکه از روی فراموشی تمام بخواند اگر در وقت متوجه اشتباه شود واجب است اعاده کند نه بعد آن کسیکه از روی نادانی تمام خوانده یا نیت اقامت کرده و شکسته خوانده از روی جهل اعاده نمی کند و حکم کسیکه مغرب را شکسته خوانده
11297- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعِیصِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
ص: 505
ع عَنْ رَجُلٍ صَلَّی وَ هُوَ مُسَافِرٌ فَأَتَمَّ الصَّلَاةَ قَالَ إِنْ کَانَ فِی وَقْتٍ فَلْیُعِدْ وَ إِنْ کَانَ الْوَقْتُ قَدْ مَضَی فَلَا.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از عیص بن قاسم نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که در حال سفر نماز خوانده و آن را کامل به جا آورده است. امام فرمودند: اگر هنوز وقت نماز باقی باشد، باید نماز را دوباره بخواند. اما اگر وقت نماز گذشته باشد، نیازی به تکرار نیست.
11298- 2- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ سُوَیْدٍ الْقَلَّاءِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ (عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع) (4) قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ یَنْسَی فَیُصَلِّی فِی السَّفَرِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ قَالَ إِنْ ذَکَرَ فِی ذَلِکَ الْیَوْمِ فَلْیُعِدْ وَ إِنْ لَمْ یَذْکُرْ حَتَّی یَمْضِیَ ذَلِکَ الْیَوْمُ فَلَا إِعَادَةَ عَلَیْهِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ نَحْوَهُ (5).
*******
ترجمه:
از ابوبصیر نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمود: از ایشان پرسیدم درباره مردی که در سفر نماز را فراموش کرده و چهار رکعت خوانده است. امام فرمودند: اگر در همان روز متوجه شد، باید نماز را دوباره بخواند. اما اگر تا پایان آن روز متوجه نشد، نیازی به اعاده نماز ندارد.
11299- 3- (6) وَ عَنْهُ عَنْ مُوسَی بْنِ عُمَرَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ إِذَا أَتَیْتَ بَلْدَةً فَأَزْمَعْتَ الْمُقَامَ عَشَرَةَ أَیَّامٍ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ فَإِنْ تَرَکَهُ رَجُلٌ جَاهِلًا فَلَیْسَ عَلَیْهِ إِعَادَةٌ.
*******
ترجمه:
از منصور بن حازم، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: شنیدم ایشان می گفتند: اگر وارد شهری شدی و قصد اقامت ده روز داشتی، نماز را کامل بخوان. اما اگر کسی به سبب جهل به این حکم، نماز را کامل نخواند، اعاده بر او واجب نیست.
11300- 4- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالا قُلْنَا لِأَبِی جَعْفَرٍ ع رَجُلٌ صَلَّی فِی السَّفَرِ أَرْبَعاً أَ یُعِیدُ أَمْ لَا قَالَ إِنْ کَانَ قُرِئَتْ عَلَیْهِ آیَةُ التَّقْصِیرِ وَ فُسِّرَتْ لَهُ فَصَلَّی أَرْبَعاً
ص: 506
أَعَادَ وَ إِنْ لَمْ یَکُنْ قُرِئَتْ عَلَیْهِ وَ لَمْ یَعْلَمْهَا فَلَا إِعَادَةَ عَلَیْهِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
زراره و محمد بن مسلم گویند به ابو جعفر باقر (علیه السلام) گفتيم: اگر كسى بدون توجه به حال سفر نمازهايش را چهار ركعتى خوانده باشد، آيا بايد نمازهايش را اعاده كند؟ ابو جعفر گفت: اگر از آيۀ مربوط به سفر و نماز شكسته مطلع شده باشد و در عين حال نمازش را چهار ركعتى خوانده باشد، بايد همه را به صورت شكسته از سر بخواند و اگر از آيۀ مزبور و احكام نماز شكسته بى خبر باشد، اعادۀ نمازها بر او لازم نيست.
11301- 5- (2) وَ رَوَاهُ الْعَیَّاشِیُّ فِی تَفْسِیرِهِ بِإِسْنَادِهِ عَنْهُمَا مِثْلَهُ وَ زَادَ وَ الصَّلَاةُ فِی السَّفَرِ الْفَرِیضَةُ رَکْعَتَانِ کُلُّ صَلَاةٍ إِلَّا الْمَغْرِبَ فَإِنَّهَا ثَلَاثٌ لَیْسَ فِیهَا تَقْصِیرٌ تَرَکَهَا رَسُولُ اللَّهِ ص فِی السَّفَرِ وَ الْحَضَرِ ثَلَاثَ رَکَعَاتٍ.
*******
ترجمه:
و عیاشی در تفسیر خود، به همین اسناد، از ایشان نقل کرده است و افزوده است: نماز واجب در سفر دو رکعت است، هر نمازی جز نماز مغرب؛ زیرا نماز مغرب سه رکعت است و در آن شکسته خواندن وجود ندارد. رسول خدا صلی الله علیه و آله نیز نماز مغرب را در سفر و حضر به همان صورت سه رکعت به جا آوردند.
11302- 6- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِیٍّ الْحَلَبِیِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع صَلَّیْتُ الظُّهْرَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ وَ أَنَا فِی سَفَرٍ قَالَ أَعِدْ.
*******
ترجمه:
از عبیدالله بن علی حلبی نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: نماز ظهر را در حال سفر چهار رکعت خواندم. امام فرمودند: آن را دوباره بخوان.
11303- 7- (4) وَ عَنْهُ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ امْرَأَةٍ کَانَتْ مَعَنَا (5) فِی السَّفَرِ وَ کَانَتْ تُصَلِّی الْمَغْرِبَ رَکْعَتَیْنِ ذَاهِبَةً وَ جَائِیَةً قَالَ لَیْسَ عَلَیْهَا قَضَاءٌ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ نَحْوَهُ (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ الْحُسَیْنِ مِثْلَهُ (7) قَالَ الشَّیْخُ هَذَا خَبَرٌ شَاذٌّ لَا عَمَلَ عَلَیْهِ لِأَنَّ الْمَغْرِبَ لَا تَقْصِیرَ فِیهَا فَمَنْ قَصَّرَ کَانَتْ عَلَیْهِ الْإِعَادَةُ
ص: 507
أَقُولُ: قَدْ تَقَدَّمَ مَا یُعَارِضُهُ هُنَا (1) وَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ (2) وَ فِی الْخَلَلِ الْوَاقِعِ فِی الصَّلَاةِ (3) وَ غَیْرِ ذَلِکَ (4) وَ یَحْتَمِلُ هَذَا الْحَمْلَ عَلَی الِاسْتِفْهَامِ الْإِنْکَارِیِّ یَعْنِی عَلَیْهَا الْقَضَاءُ وَ عَلَی عَدَمِ بُلُوغِ الْمَرْأَةِ وَ عَلَی أَنَّ الْمُرَادَ بِالْمَغْرِبِ نَافِلَتُهَا وَ غَیْرِ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از محمد بن اسحاق بن عمار نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره زنی پرسیدم که همراه ما در سفر بود و نماز مغرب را دو رکعتی می خواند، چه در رفت و چه در بازگشت. امام فرمودند: قضا بر او واجب نیست.
مرحوم شیخ درباره این روایت گفته است که خبری شاذ است و بر اساس آن عمل نمی شود، زیرا نماز مغرب شکسته ندارد. کسی که نماز مغرب را شکسته بخواند، بر او واجب است که نماز را دوباره به جا آورد.
می گویم: اینجا مطلبی آمده است که با روایت پیشین مخالفت دارد و ممکن است به شیوه هایی نظیر «استفهام انکاری» حمل شود؛ به این معنا که نماز بر او قضا شود، یا به عدم بلوغ زن مرتبط باشد، یا اینکه مقصود از مغرب، نافله آن باشد یا موارد دیگر.
11304- 8- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی الْخِصَالِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع فِی حَدِیثِ شَرَائِعِ الدِّینِ قَالَ: وَ التَّقْصِیرُ فِی ثَمَانِیَةِ فَرَاسِخَ وَ هُوَ بَرِیدَانِ وَ إِذَا قَصَّرْتَ أَفْطَرْتَ وَ مَنْ لَمْ یُقَصِّرْ فِی السَّفَرِ لَمْ تُجْزِ صَلَاتُهُ لِأَنَّهُ قَدْ زَادَ فِی فَرْضِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ.
أَقُولُ: وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی الصَّوْمِ (6).
*******
ترجمه:
اعمش از امام صادق علیه السّلام نقل می کند که فرمود:
شکسته خواندن نماز در هشت فرسنگ است و آن دو برید (منزل) است و هر گاه نماز را شکسته خواندی، بایستی روزه را هم افطار کنی و هر کس نمازش را در سفر شکسته نخواند، نمازش درست نیست، چرا که در واجب خدای متعال افزوده است.
(7) 18 بَابُ أَنَّ مَنْ عَزَمَ عَلَی إِقَامَةِ عَشَرَةٍ وَ صَلَّی تَمَاماً وَ لَوْ صَلَاةً وَاحِدَةً ثُمَّ رَجَعَ عَنْ نِیَّةِ الْإِقَامَةِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْإِتْمَامُ حَتَّی یَخْرُجَ وَ إِنْ رَجَعَ قَبْلَ ذَلِکَ وَجَبَ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ
*******
ترجمه:
باب کسیکه قصد ده روز کند و نماز تمام بخواند ولو یک نماز سپس از نیت اقامت بر گردد واجب است تمام بخواند تا خارج شود و اگر قبل از خوا ندن نماز نیت عوض شود واجب است قصر بخواند
11305- 1- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِی وَلَّادٍ الْحَنَّاطِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنِّی کُنْتُ نَوَیْتُ حِینَ دَخَلْتُ الْمَدِینَةَ- أَنْ أُقِیمَ بِهَا عَشَرَةَ أَیَّامٍ
ص: 508
وَ أُتِمَّ (الصَّلَاةَ ثُمَّ بَدَا لِی بَعْدَ أَنْ أُقِیمَ بِهَا) (1)- فَمَا تَرَی لِی أُتِمُّ أَمْ أُقَصِّرُ فَقَالَ إِنْ کُنْتَ دَخَلْتَ الْمَدِینَةَ- وَ (2) صَلَّیْتَ بِهَا فَرِیضَةً وَاحِدَةً بِتَمَامٍ فَلَیْسَ لَکَ أَنْ تُقَصِّرَ حَتَّی تَخْرُجَ مِنْهَا وَ إِنْ کُنْتَ حِینَ دَخَلْتَهَا عَلَی نِیَّتِکَ (3) التَّمَامِ فَلَمْ (4) تُصَلِّ فِیهَا صَلَاةً فَرِیضَةً وَاحِدَةً بِتَمَامٍ حَتَّی بَدَا لَکَ أَنْ لَا تُقِیمَ فَأَنْتَ فِی تِلْکَ الْحَالِ بِالْخِیَارِ إِنْ شِئْتَ فَانْوِ الْمُقَامَ عَشْراً وَ أَتِمَّ وَ إِنْ لَمْ تَنْوِ الْمُقَامَ (5) فَقَصِّرْ مَا بَیْنَکَ وَ بَیْنَ شَهْرٍ فَإِذَا مَضَی لَکَ شَهْرٌ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِی وَلَّادٍ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
أبو ولاّد حنّاط گويد: به امام صادق عليه السّلام عرض كردم: من در نظر داشتم وقتى وارد مدينه شدم ده روز در آنجا اقامت كنم بنا بر اين نماز را تمام خواندم، آنگاه نظرم تغيير يافت و اراده كردم كه (ده روز) در آنجا نمانم، حال نظر شما در باره من چيست؟ آيا نماز را تمام بخوانم يا كوتاه سازم؟ آن حضرت در پاسخ من فرمود: اگر داخل مدينه شده اى و يك نماز واجب را هم در آنجا تمام گذارده اى در اين صورت ديگر نمي توانى نماز را كوتاه بخوانى تا هنگامى كه از آنجا خارج شوى. و اگر هنگامى كه به آنجا داخل شدى همچنان بر نيّت خود در مورد تمام گزاردن نماز باقى بودى، ولى هنوز يك نماز واجب را تمام در آنجا نخوانده باشى تا زمانى كه برايت تغيير رأى پيدا شده كه در آنجا نمانى در اين صورت مختارى، اگر خواستى قصد ده روز ماندن كن و نماز را تمام بجا آور، و اگر نخواستى ده روز بمانى اما بدلائلى آنجا ماندى پس نماز را تا يكماه كوتاه بخوان و پس از گذشتن يكماه نماز را تمام بگزار.
11306- 2- (7) وَ عَنْهُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَعْفَرِیِّ قَالَ: لَمَّا أَنْ نَفَرْتُ مِنْ مِنًی نَوَیْتُ الْمُقَامَ بِمَکَّةَ- فَأَتْمَمْتُ الصَّلَاةَ حَتَّی (8) جَاءَنِی خَبَرٌ مِنَ الْمَنْزِلِ فَلَمْ أَجِدْ بُدّاً مِنَ الْمَصِیرِ إِلَی الْمَنْزِلِ وَ لَمْ (9) أَدْرِ أُتِمُّ أَمْ أُقَصِّرُ وَ أَبُو الْحَسَنِ ع یَوْمَئِذٍ بِمَکَّةَ- فَأَتَیْتُهُ فَقَصَصْتُ عَلَیْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ لِی (10) ارْجِعْ إِلَی التَّقْصِیرِ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْقِیِّ (11)
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی أَنَّهُ یَرْجِعُ إِلَی التَّقْصِیرِ إِذَا سَافَرَ لَا قَبْلَهُ وَ جَوَّزَ حَمْلَهُ عَلَی الْإِتْمَامِ فِی النَّوَافِلِ لَا الْفَرَائِضِ وَ حَمَلَهُ الشَّهِیدُ فِی الذِّکْرَی (12) عَلَی أَنَّهُ أَتَمَّ بِمَکَّةَ قَبْلَ نِیَّةِ الْإِقَامَةِ بَعْدَهَا ذَاهِلًا عَنْهَا لِمَا یَأْتِی (13) مِنَ التَّخْیِیرِ فِیهَا بَیْنَ الْقَصْرِ وَ التَّمَامِ وَ یُمْکِنُ الْحَمْلُ عَلَی قَصْدِ إِقَامَةِ دُونِ الْعَشَرَةِ.
*******
ترجمه:
از حمزه بن عبدالله جعفری نقل شده است که گفت: هنگامی که از منا خارج شدم، نیت اقامت در مکه را داشتم و نماز را کامل خواندم تا اینکه خبری از منزل به من رسید و ناچار شدم به سوی منزل بروم. نمی دانستم که باید نماز را کامل بخوانم یا شکسته. در آن زمان امام کاظم علیه السلام در مکه حضور داشتند. نزد ایشان رفتم و داستان را برایشان شرح دادم. امام به من فرمودند: به شکسته خواندن بازگرد.
می گویم: مرحوم شیخ این روایت را به این صورت تفسیر کرده است که بازگشت به شکسته خواندن زمانی است که فرد قصد سفر داشته باشد، نه قبل از آن. همچنین احتمال داده است که این حکم به نافله ها و نه نمازهای واجب مربوط باشد.
مرحوم شهید در کتاب ذکری این روایت را به این صورت تفسیر کرده که فرد قبل از نیت اقامت، نماز را در مکه به صورت کامل خوانده و از آن غافل بوده است. این تفسیر به تخییر میان قصر و تمام در مکه اشاره دارد و ممکن است به قصد اقامت کمتر از ده روز مرتبط باشد.
ص: 509
(1) 19 بَابُ أَنَّ الْمُسَافِرَ إِذَا نَزَلَ عَلَی بَعْضِ أَهْلِهِ وَجَبَ عَلَیْهِ التَّقْصِیرُ مَعَ اجْتِمَاعِ الشَّرَائِطِ
*******
ترجمه:
باب اینکه مسافر هنگامی که به نزد برخی از خانواده خود فرود آید، واجب است نماز را شکسته بخواند؛ به شرط وجود شرایط لازم.
11307- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الْمُسَافِرِ یَنْزِلُ عَلَی بَعْضِ أَهْلِهِ یَوْماً وَ لَیْلَةً قَالَ یُقَصِّرُ الصَّلَاةَ.
*******
ترجمه:
از فضل بن عبدالملک نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مسافری پرسیدم که به مدت یک روز و یک شب نزد برخی از خانواده خود فرود می آید. امام فرمودند: باید نماز را شکسته بخواند.
11308- 2- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ رَجُلٍ یَسِیرُ إِلَی ضَیْعَتِهِ عَلَی بَرِیدَیْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ وَ مَمَرُّهُ عَلَی ضِیَاعِ بَنِی عَمِّهِ أَ یُقَصِّرُ وَ یُفْطِرُ أَوْ یُتِمُّ وَ یَصُومُ قَالَ لَا یُقَصِّرُ وَ لَا یُفْطِرُ.
أَقُولُ: یَأْتِی وَجْهُهُ (4) وَ یَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ لَا یُقَصِّرُ وَ لَا یُفْطِرُ فِی ضَیْعَتِهِ لَا فِی الطَّرِیقِ وَ یَحْتَمِلُ التَّقِیَّةَ وَ هُوَ الْأَقْرَبُ.
*******
ترجمه:
از محمد بن سهل، از پدرش نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره مردی پرسیدم که به سمت مزرعه اش حرکت می کند، مسافتی به اندازه دو یا سه برید (واحد مسافت) طی می کند و در مسیرش از املاک پسرعموهایش می گذرد. آیا باید نماز را شکسته بخواند و روزه اش را افطار کند یا نماز را کامل بخواند و روزه بگیرد؟ امام فرمودند: نه نماز را شکسته بخواند و نه روزه اش را افطار کند.
می گویم: این روایت وجهی دارد و ممکن است منظور این باشد که نماز را نه در مزرعه اش شکسته بخواند و نه روزه اش را افطار کند و مربوط به بین راه نباشد ، بلکه این حکم به شرایط تقیه اشاره دارد و این احتمال نزدیک تر به واقعیت است.
11309- 3- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ فَضْلٍ الْبَقْبَاقِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُسَافِرِ یَنْزِلُ عَلَی بَعْضِ أَهْلِهِ یَوْماً أَوْ لَیْلَةً أَوْ ثَلَاثاً قَالَ مَا أُحِبُّ أَنْ یُقَصِّرَ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: هَذَا مَحْمُولٌ عَلَی وُجُودِ الْمَنْزِلِ الَّذِی اسْتَوْطَنَهُ أَوْ عَلَی اخْتِلَالِ
ص: 510
بَعْضِ شَرَائِطِ الْقَصْرِ أَوْ عَلَی اسْتِحْبَابِ نِیَّةِ الْإِقَامَةِ أَوْ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ قَدْ حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ وَ فِیهِ نَظَرٌ لِوُجُوبِ الْقَصْرِ وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ (2).
*******
ترجمه:
از فضل بق باق، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: از ایشان درباره مسافری پرسیدم که به مدت یک روز، یک شب، یا سه روز نزد برخی از خانواده خود فرود می آید. امام فرمودند: دوست ندارم که نماز را شکسته بخواند.
می گویم: این حکم ممکن است مربوط به وجود منزلی باشد که فرد در آن سکونت داشته است یا به نقص در برخی از شرایط قصر اشاره داشته باشد. همچنین ممکن است به استحباب نیت اقامت یا تقیه مربوط باشد.
مرحوم شیخ این روایت را به استحباب حمل کرده است، اما در این خصوص اشکالاتی وجود دارد، زیرا وجوب قصر تأیید شده است، و پیش تر شواهدی بر این موضوع بیان شده است.
(3) 20 بَابُ أَنَّ الْمُسَافِرَ إِذَا نَوَی الْإِقَامَةَ فِی أَثْنَاءِ الصَّلَاةِ وَجَبَ عَلَیْهِ الْإِتْمَامُ
*******
ترجمه:
باب اگر مسافر در بین نماز نیت اقامت کند واجب است تمام بخواند
11310- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا الْحَسَنِ ع (عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ فِی السَّفَرِ) (5) ثُمَّ یَبْدُو لَهُ فِی الْإِقَامَةِ وَ هُوَ فِی الصَّلَاةِ قَالَ یُتِمُّ إِذَا بَدَتْ لَهُ الْإِقَامَةُ.
مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ مِثْلَهُ (6) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیهِ مِثْلَهُ (7).
*******
ترجمه:
علىّ بن يقطين از امام موسى كاظم عليه السّلام سؤال كرد: شخصى كه بسفرى رفته و در حال سفر مشغول نماز است، در اثناى آن حال (كه بناى نماز را بر قصر گذاشته) در اراده اش تغيير پيدا شود و عزم كند كه در آن شهر يا منزل ده روز يا بيشتر توقّف نمايد، در اين صورت تكليف او چيست؟ آن حضرت فرمود: هر گاه قصد اقامت كند باید نماز را بصورت تمام پایان دهد .
11311- 2- (8) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِیهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ فِی سَفَرٍ [ثُمَ] (9) تَبْدُو لَهُ الْإِقَامَةُ وَ هُوَ فِی صَلَاتِهِ أَ یُتِمُّ أَمْ یُقَصِّرُ قَالَ یُتِمُّ إِذَا بَدَتْ لَهُ الْإِقَامَةُ.
ص: 511
أَقُولُ: وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (1).
*******
ترجمه:
محمد .بن سهل از پدرش نقل میکند که از امام کاظم علیه السلام سوال کردم اگر کسی برای سفر خارج شود و قصد اقامت کند در حین نماز
فرمود تمام بخواند اگر قصد اقامت نمود
(2) 21 بَابُ حُکْمِ مَنْ دَخَلَ عَلَیْهِ الْوَقْتُ وَ هُوَ حَاضِرٌ فَسَافَرَ أَوْ بِالْعَکْسِ هَلْ یَجِبُ عَلَیْهِ الْقَصْرُ أَمِ التَّمَامُ
*******
ترجمه:
باب حکم کسی که هنگام فرا رسیدن وقت نماز در حالت حضور باشد، سپس سفر کند، یا برعکس؛ آیا بر او واجب است که نماز را شکسته بخواند یا کامل؟
11312- 1- (3) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ فِی حَدِیثٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع الرَّجُلُ یُرِیدُ السَّفَرَ فَیَخْرُجُ حِینَ تَزُولُ الشَّمْسُ فَقَالَ إِذَا خَرَجْتَ فَصَلِّ رَکْعَتَیْنِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی ثُمَّ قَالَ وَ رَوَی الْحُسَیْنُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ صَفْوَانَ وَ فَضَالَةَ عَنِ الْعَلَاءِ مِثْلَهُ (4) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ (5)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
محمّد بن مسلم گويد: بآن حضرت عرض كردم: هر گاه شخص اراده سفر كند و بعد از زوال خورشيد از خانه بيرون رود چه كند؟ فرمود: هر گاه بقصد سفر بيرون رفتى نماز را دو ركعت بخوان.
11313- 2- (7) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ جَمِیعاً عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع یَدْخُلُ عَلَیَّ وَقْتُ الصَّلَاةِ وَ أَنَا فِی السَّفَرِ فَلَا أُصَلِّی حَتَّی أَدْخُلَ أَهْلِی فَقَالَ صَلِّ وَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ قُلْتُ (فَدَخَلَ
ص: 512
عَلَیَّ) (1) وَقْتُ الصَّلَاةِ وَ أَنَا فِی أَهْلِی أُرِیدُ السَّفَرَ فَلَا أُصَلِّی حَتَّی أَخْرُجَ فَقَالَ فَصَلِّ وَ قَصِّرْ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَقَدْ خَالَفْتَ (وَ اللَّهِ) (2) رَسُولَ اللَّهِ ص.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَابِرٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
از اسماعیل بن جابر نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: وقت نماز بر من وارد می شود در حالی که من در سفر هستم، اما نماز نمی خوانم تا به خانواده ام برسم. امام فرمودند: نماز را بخوان و آن را کامل به جا آور.
گفتم: (اگر وقت نماز بر من وارد شود) و من نزد خانواده ام باشم و قصد سفر داشته باشم، اما نماز را تا هنگام خروج به تأخیر اندازم، چه کنم؟ امام فرمودند: نماز را بخوان و شکسته به جا آور. اگر چنین نکنی، به خدا قسم که با سنت رسول خدا صلی الله علیه و آله مخالفت کرده ای.
11314- 3- (4) وَ عَنْهُ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ بَکْرٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ وَ هُوَ فِی السَّفَرِ فَأَخَّرَ الصَّلَاةَ حَتَّی قَدِمَ فَهُوَ یُرِیدُ [أَنْ] (5) یُصَلِّیَهَا إِذَا قَدِمَ إِلَی أَهْلِهِ فَنَسِیَ حِینَ قَدِمَ إِلَی أَهْلِهِ أَنْ یُصَلِّیَهَا حَتَّی ذَهَبَ وَقْتُهَا قَالَ یُصَلِّیهَا رَکْعَتَیْنِ صَلَاةَ الْمُسَافِرِ لِأَنَّ الْوَقْتَ دَخَلَ وَ هُوَ مُسَافِرٌ کَانَ یَنْبَغِی لَهُ أَنْ یُصَلِّیَ عِنْدَ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از ابو جعفر باقر (علیه السلام ) پرسيدند: اگر وقت نماز داخل شود و انسان در سفر باشد ولى اداى نماز را تأخير بيندازد تا به وطن برسد و در خانه نماز بخواند، و چون وارد منزل شد، فراموش كند و وقت آن بگذرد، تكليف او چيست؟ ابو جعفر گفت: آن نماز را دو ركعتى بخواند كه نماز سفر دو ركعتى است: زيرا به هنگام داخل شدن وقت نماز، در حال سفر بوده است و شايسته آن
بود كه در حال سفر نماز بخواند و نمازش را تأخير نيندازد.
11315- 4- (6) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْعِیصِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ یَدْخُلُ عَلَیْهِ وَقْتُ الصَّلَاةِ فِی السَّفَرِ ثُمَّ یَدْخُلُ بَیْتَهُ قَبْلَ أَنْ یُصَلِّیَهَا قَالَ یُصَلِّیهَا أَرْبَعاً وَ قَالَ لَا یَزَالُ یَقْصُرُ حَتَّی یَدْخُلَ بَیْتَهُ.
*******
ترجمه:
از عیص بن قاسم نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که وقت نماز بر او در حال سفر وارد شود، سپس قبل از اینکه نماز را بخواند وارد خانه اش شود. امام فرمودند: نماز را چهار رکعت بخواند. همچنین فرمودند: نماز در حال سفر شکسته است تا زمانی که وارد خانه اش شود.
11316- 5- (7) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الرَّجُلِ
ص: 513
یَدْخُلُ مِنْ سَفَرِهِ وَ قَدْ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ وَ هُوَ فِی الطَّرِیقِ فَقَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ إِنْ خَرَجَ إِلَی سَفَرِهِ وَ قَدْ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ فَلْیُصَلِّ أَرْبَعاً.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ وَ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ حَرِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (1) وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره مردی پرسیدم که از سفر بازمی گردد و وقت نماز در مسیر بر او وارد شده است. امام فرمودند: باید نماز را دو رکعت بخواند. و اگر برای سفر خارج شود و وقت نماز بر او وارد شده باشد، باید نماز را چهار رکعت بخواند.
11317- 6- (3) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع یَقُولُ فِی الرَّجُلِ یَقْدَمُ مِنْ سَفَرِهِ فِی وَقْتِ الصَّلَاةِ فَقَالَ إِنْ کَانَ لَا یَخَافُ فَوْتَ (4) الْوَقْتِ فَلْیُتِمَّ وَ إِنْ کَانَ یَخَافُ خُرُوجَ الْوَقْتِ فَلْیَقْصُرْ.
أَقُولُ: لَا یَبْعُدُ فِی هَذَا الْحَدِیثِ وَ الَّذِی قَبْلَهُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِالْإِتْمَامِ الصَّلَاةَ فِی الْمَنْزِلِ وَ بِالْقَصْرِ الصَّلَاةَ فِی السَّفَرِ.
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده است که گفت: شنیدم امام کاظم علیه السلام درباره مردی که از سفر بازمی گردد در وقت نماز فرمودند: اگر بیم آن نیست که وقت نماز فوت شود، نماز را کامل بخواند. اما اگر نگران باشد که وقت نماز از دست برود، نماز را شکسته بخواند.
می گویم: ممکن است منظور از این حدیث و حدیث قبلی این باشد که «اتمام نماز» اشاره به نماز در منزل دارد و «قصر نماز» اشاره به نماز در سفر. این برداشت با متن روایات سازگار است.
11318- 7- (5) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مِثْلَهُ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ مِسْکِینٍ فِی کِتَابِهِ قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع وَ ذَکَرَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از حکم بن مسکین، از مردی، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که مشابه روایت پیشین را بیان کرده است.
11319- 8- (7) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی وَ فَضَالَةَ بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ
ص: 514
رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ع فِی الرَّجُلِ یَقْدَمُ مِنَ الْغَیْبَةِ فَیَدْخُلُ عَلَیْهِ وَقْتُ الصَّلَاةِ فَقَالَ إِنْ کَانَ لَا یَخَافُ أَنْ یَخْرُجَ الْوَقْتُ فَلْیَدْخُلْ فَلْیُتِمَّ وَ إِنْ کَانَ یَخَافُ أَنْ یَخْرُجَ الْوَقْتُ قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ فَلْیُصَلِّ وَ لْیَقْصُرْ.
*******
ترجمه:
از محمد بن مسلم، از یکی از آن دو امام علیهما السلام نقل شده است که درباره مردی پرسیدم که از غیبت بازمی گردد و وقت نماز بر او وارد می شود. امام فرمودند: اگر بیم آن نداشته باشد که وقت نماز خارج شود، وارد شود و نماز را کامل بخواند. اما اگر نگران باشد که وقت نماز پیش از ورود او به پایان برسد، باید نماز را بخواند و آن را شکسته به جا آورد.
11320- 9- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ إِذَا کَانَ فِی سَفَرٍ فَدَخَلَ عَلَیْهِ وَقْتُ الصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ أَهْلَهُ فَسَارَ حَتَّی یَدْخُلَ أَهْلَهُ فَإِنْ شَاءَ قَصَّرَ وَ إِنْ شَاءَ أَتَمَّ وَ الْإِتْمَامُ أَحَبُّ إِلَیَّ.
أَقُولُ: یَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ إِنْ شَاءَ صَلَّی فِی السَّفَرِ قَصَّرَ أَوْ إِنْ شَاءَ صَبَرَ حَتَّی یَدْخُلَ أَهْلَهُ وَ صَلَّی تَمَاماً ذَکَرَهُ الْعَلَّامَةُ فِی الْمُنْتَهَی (2) وَ حَمَلَ الْحَدِیثَ عَلَیْهِ وَ یَحْتَمِلُ الْحَمْلُ عَلَی التَّقِیَّةِ.
*******
ترجمه:
از منصور بن حازم نقل شده است که گفت: شنیدم امام صادق علیه السلام می فرمودند: اگر مردی در سفر باشد و وقت نماز بر او وارد شود، قبل از اینکه به نزد خانواده اش برسد، و او تا زمان ورود به خانواده اش حرکت کند، اگر بخواهد نماز را شکسته بخواند و اگر بخواهد کامل به جا آورد؛ اما کامل خواندن نماز نزد من محبوب تر است.
می گویم: احتمال دارد منظور این باشد که اگر بخواهد، می تواند نماز را در سفر به صورت شکسته بخواند یا صبر کند تا به نزد خانواده اش برسد و نماز را کامل به جا آورد.
مرحوم علامه در کتاب منتهی این حدیث را به همین شکل تفسیر کرده است. همچنین احتمال تقیه نیز وجود دارد که این برداشت را تقویت می کند.
11322- 11- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ یَدْخُلُ مِنْ سَفَرِهِ وَ قَدْ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ قَالَ یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ وَ إِنْ خَرَجَ إِلَی سَفَرٍ وَ قَدْ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ فَلْیُصَلِّ أَرْبَعاً.
أَقُولُ: هَذَا أَیْضاً یَحْتَمِلُ أَنْ یُرَادَ بِهِ الْأَمْرُ بِالصَّلَاةِ فِی أَوَّلِ الْوَقْتِ.
*******
ترجمه:
محمد بن مسلم -
در صحیحهای گوید: از امام صادق علیه السلام درباره مردی سؤال کردم که درحالی که در راه است، وقت نماز فرا رسیده است و او به منزلش وارد میشود. فرمود: دو رکعت میخواند، و اگر به سوی سفری خارج شود درحالی که وقت نماز فرا رسیده است، باید چهار رکعت بخواند.
11321- 10- (4) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ بَشِیرٍ النَّبَّالِ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع حَتَّی أَتَیْنَا الشَّجَرَةَ- فَقَالَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع یَا نَبَّالُ قُلْتُ لَبَّیْکَ قَالَ إِنَّهُ لَمْ یَجِبْ عَلَی أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْعَسْکَرِ أَنْ یُصَلِّیَ أَرْبَعاً أَرْبَعاً غَیْرِی وَ غَیْرَکَ وَ ذَلِکَ أَنَّهُ دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ نَخْرُجَ.
أَقُولُ: لَیْسَ فِیهِ أَنَّهُمَا صَلَّیَا بَعْدَ الْخُرُوجِ وَ یَحْتَمِلُ کَوْنُهُمَا صَلَّیَا فِی الْمَدِینَةِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلَهُ (5).
*******
ترجمه:
بشير نبّال گويد: با امام صادق عليه السّلام حركت كرديم تا اين كه تا به مسجد شجره رسيديم. آن حضرت به من فرمود: اى نبّال!
عرض كردم: لبّيك.
فرمود: بر هيچ كدام از اهل اين قافله نماز چهار ركعتى و تمام واجب نيست، مگر بر من و تو و اين بدين خاطر است كه پيش از آن كه ما خارج شويم، وقت نماز داخل شده بود.
ص: 515
11323- 12- (1) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّی بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ الْوَشَّاءِ قَالَ سَمِعْتُ الرِّضَا ع یَقُولُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَ أَنْتَ فِی الْمِصْرِ وَ أَنْتَ تُرِیدُ السَّفَرَ فَأَتِمَّ فَإِذَا خَرَجْتَ بَعْدَ الزَّوَالِ قَصِّرِ الْعَصْرَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ (2)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (3)
وَ کَذَا الْحَدِیثَانِ اللَّذَانِ قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
از حسن بن علی وشاء نقل شده است که گفت: شنیدم امام رضا علیه السلام می فرمودند: اگر ظهر شود (آفتاب از وسط آسمان بگذرد) و تو در شهر باشی و قصد سفر داشته باشی، نماز را کامل بخوان. اما اگر پس از ظهر از شهر خارج شوی، نماز عصر را شکسته بخوان.
11324- 13- (4) مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ فِی آخِرِ السَّرَائِرِ نَقْلًا عَنْ کِتَابِ جَمِیلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَحَدِهِمَا ع أَنَّهُ قَالَ: فِی رَجُلٍ مُسَافِرٍ نَسِیَ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ فِی السَّفَرِ حَتَّی دَخَلَ أَهْلَهُ قَالَ یُصَلِّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ.
*******
ترجمه:
محمد بن ادریس در پایان کتاب «السرائر» به نقل از کتاب جمیل بن دراج، از زراره، از یکی از دو امام علیهما السلام آورده است که فرمودند: درباره مردی که نماز ظهر و عصر را در سفر فراموش کرده و تا زمانی که وارد خانه اش شد، آن ها را به جا نیاورده است. امام فرمودند: نماز را چهار رکعت بخواند.
11325- 14- (5) وَ عَنْهُ عَنْ أَحَدِهِمَا ع أَنَّهُ قَالَ: لِمَنْ نَسِیَ الظُّهْرَ وَ الْعَصْرَ وَ هُوَ مُقِیمٌ حَتَّی یَخْرُجَ قَالَ یُصَلِّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فِی سَفَرِهِ وَ قَالَ إِذَا دَخَلَ عَلَی الرَّجُلِ وَقْتُ صَلَاةٍ وَ هُوَ مُقِیمٌ ثُمَّ سَافَرَ صَلَّی تِلْکَ الصَّلَاةَ الَّتِی دَخَلَ وَقْتُهَا عَلَیْهِ وَ هُوَ مُقِیمٌ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فِی سَفَرِهِ.
أَقُولُ: حَمَلَ الشَّیْخُ (6) وَ الصَّدُوقُ (7) مَا تَضَمَّنَ الْقَصْرَ لِمَنْ قَدِمَ بَعْدَ
ص: 516
دُخُولِ الْوَقْتِ عَلَی خَوْفِ الْفَوْتِ وَ حَکَمَ الشَّیْخُ (1) فِی مَوْضِعٍ آخَرَ بِالتَّخْیِیرِ وَ اسْتِحْبَابِ الْإِتْمَامِ وَ فِیمَا مَرَّ (2) مَا یَدْفَعُ الْوَجْهَیْنِ وَ لَا یَخْفَی قُوَّةُ مَا دَلَّ عَلَی اعْتِبَارِ وَقْتِ الْأَدَاءِ وَ رُجْحَانُهُ فِی الدَّلَالَةِ وَ السَّنَدِ وَ الْکَثْرَةِ وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ (3).
*******
ترجمه:
و از وی از یکی از دو امام علیهما السلام نقل شده است که فرمود: کسی که نماز ظهر و عصر را فراموش کرده باشد و در حالت اقامت تا زمان خروج از آن مکان نخوانده باشد، در سفر باید نماز را چهار رکعتی بخواند. همچنین فرمودند: هنگامی که وقت نماز برای مردی در حالت اقامت فرا برسد و سپس سفر کند، همان نمازی که وقت آن در حال اقامت وارد شده است، در سفر چهار رکعتی به جا آورد.
می گویم: مرحوم شیخ و مرحوم صدوق این حکم را برای حالتی حمل کرده اند که شخص بعد از ورود وقت نماز به دلیل ترس از فوت شدن آن، نماز را شکسته بخواند.
مرحوم شیخ در جایی دیگر قائل به تخییر و استحباب اتمام شده است. آنچه پیش تر بیان شد، مواردی است که دو رویکرد را بررسی می کند. همچنین، اهمیت توجه به وقت ادای نماز، رجحان آن در استناد و روایات فراوان در این زمینه، به وضوح نشان داده شده است. در خصوص تعداد رکعات نماز نیز شواهدی بر این امر آورده شده است.
(4) 22 بَابُ أَنَّ الْقَصْرَ فِی السَّفَرِ فَرْضٌ وَاجِبٌ لَا رُخْصَةٌ إِلَّا فِی الْمَوَاضِعِ الْأَرْبَعَةِ وَ حُکْمِ مَا یَفُوتُ سَفَراً ثُمَّ یُقْضَی حَضَراً أَوْ بِالْعَکْسِ وَ اقْتِدَاءِ الْمُسَافِرِ بِالْحَاضِرِ وَ بِالْعَکْسِ
*******
ترجمه:
باب شکسته خواندن نماز در سفر واجب است واستثنا در آن نیست مگر در چهار موضع سپس آنچه در سفر ترک شود و در وطن خوانده شود و عکس آن و اقتداء مسافر به حاضر و عکس آن
11326- 1- (5) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ صَلَاةُ الْخَوْفِ وَ صَلَاةُ السَّفَرِ تُقْصَرَانِ جَمِیعاً قَالَ نَعَمْ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ کَمَا مَرَّ (6).
*******
ترجمه:
زراره از امام محمّد باقر عليه السّلام روايت كرده گويد: به آن حضرت عرض كردم: آيا نماز خوف و نماز مسافر هر دو شكسته مى شود؟ حضرت فرمود: آرى،
11327- 2- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ وَ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّهُمَا قَالا قُلْنَا لِأَبِی جَعْفَرٍ ع مَا تَقُولُ فِی الصَّلَاةِ فِی السَّفَرِ کَیْفَ هِیَ وَ کَمْ هِیَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یَقُولُ وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِی الْأَرْضِ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ (8)- فَصَارَ التَّقْصِیرُ فِی السَّفَرِ وَاجِباً کَوُجُوبِ التَّمَامِ فِی
ص: 517
الْحَضَرِ قَالا قُلْنَا لَهُ إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ وَ لَمْ یَقُلِ افْعَلُوا فَکَیْفَ أَوْجَبَ ذَلِکَ (1) فَقَالَ ع أَ وَ لَیْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِی الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ فَمَنْ حَجَّ الْبَیْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُناحَ عَلَیْهِ أَنْ یَطَّوَّفَ بِهِما (2)- أَ لَا تَرَوْنَ أَنَّ الطَّوَافَ بِهِمَا وَاجِبٌ مَفْرُوضٌ لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ ذَکَرَهُ فِی کِتَابِهِ وَ صَنَعَهُ نَبِیُّهُ- وَ کَذَلِکَ التَّقْصِیرُ فِی السَّفَرِ شَیْ ءٌ صَنَعَهُ النَّبِیُّ ص- وَ ذَکَرَهُ اللَّهُ فِی کِتَابِهِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از زراره و محمد بن مسلم نقل شده است که گفتند: به امام باقر علیه السلام عرض کردیم: نظر شما درباره نماز در سفر چیست و چگونه و چند رکعت است؟ امام فرمودند: خداوند عز و جل می فرماید: «وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِی الْأَرْضِ فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ» (سوره نساء، آیه 101). بنابراین، شکسته خواندن نماز در سفر واجب است، همان طور که کامل خواندن نماز در حالت حضور واجب است.
گفتند: به امام عرض کردیم: خداوند عز و جل فرموده است «فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُناحٌ» و نفرموده است که این عمل را انجام دهید، پس چگونه این امر واجب شده است؟ امام فرمودند: مگر خداوند عز و جل درباره صفا و مروه نفرموده است: «فَمَنْ حَجَّ الْبَیْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُناحَ عَلَیْهِ أَنْ یَطَّوَّفَ بِهِما» (سوره بقره، آیه 158). آیا نمی بینید که طواف بین صفا و مروه واجب و فرض شده است، زیرا خداوند آن را در کتاب خود ذکر کرده و پیامبرش آن را انجام داده است؟ همین طور شکسته خواندن نماز در سفر نیز امری است که پیامبر صلی الله علیه و آله انجام داده اند و خداوند آن را در کتابش ذکر کرده است.
11328- 3- (3) قَالَ وَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ صَلَّی فِی السَّفَرِ أَرْبَعاً فَأَنَا إِلَی اللَّهِ مِنْهُ بَرِی ءٌ یَعْنِی مُتَعَمِّداً.
وَ
رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا وَ أَسْقَطَ قَوْلَهُ یَعْنِی مُتَعَمِّداً (4)
*******
ترجمه:
پیامبر صلی الله علیه و آله فرمود
کسیکه در سفر چهار رکعت بخواند من بسوی خدا از او بیزارم یعنی عمدا (تمام بخواند)
11329- 4- (5) قَالَ وَ قَالَ الصَّادِقُ ع الْمُتَمِّمُ فِی السَّفَرِ کَالْمُقَصِّرِ فِی الْحَضَرِ.
*******
ترجمه:
امام صادق علیه السلام
تمام خواندن در سفر مثل شکسته خواندند در وطن است
11330- 5- (6) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِیزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَمَّی رَسُولُ اللَّهِ ص قَوْماً صَامُوا حِینَ أَفْطَرَ وَ قَصَّرَ عُصَاةً وَ قَالَ هُمُ الْعُصَاةُ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَةِ- وَ إِنَّا لَنَعْرِفُ أَبْنَاءَهُمْ وَ أَبْنَاءَ أَبْنَائِهِمْ إِلَی یَوْمِنَا هَذَا.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (7)
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ مُرْسَلًا (8)
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ حَرِیزٍ مِثْلَهُ (9).
*******
ترجمه:
(زراره از امام باقر(علیه السلام) نقل کرده است که فرمود: رسول الله(ص) قومی را که روزه گرفتند زمانی که او افطار کرد و قصر نمود عاصیان«متخلّفین از فرمان» نامید و فرمود آنها عاصیان هستند تا روز قیامت و ما می شناسیم فرزندان آنها و نوادگان آنها را تا به امروز).
ص: 518
11331- 6- (1) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص خِیَارُ أُمَّتِی الَّذِینَ إِذَا سَافَرُوا أَفْطَرُوا وَ قَصَرُوا الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ (2)
وَ رَوَاهُ فِی الْمُقْنِعِ مُرْسَلًا وَ لَمْ یَزِدْ عَلَی مَا ذُکِرَ (3).
*******
ترجمه:
أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ ازحضت باقر علیه السلام نقل کرده که پيامبر خدا صلى الله عليه و آله فرمودند :بهترين امّت من كسى است كه وقتی سفر رود روزه را افطار و نماز را شکسته بخواند ...
11332- 7- (4) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ تَصَدَّقَ عَلَی مَرْضَی أُمَّتِی وَ مُسَافِرِیهَا بِالتَّقْصِیرِ وَ الْإِفْطَارِ أَ یَسُرُّ أَحَدَکُمْ إِذَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ أَنْ تُرَدَّ عَلَیْهِ.
*******
ترجمه:
از ابن ابی عمیر، از برخی از اصحاب ما، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمود: شنیدم رسول خدا صلی الله علیه و آله می فرمودند: خداوند عز و جل به بیماران و مسافران امت من، شکسته خواندن نماز و افطار روزه را به عنوان صدقه ای عطا کرده است. آیا خوشایند کسی است که صدقه ای بدهد و آن صدقه به او بازگردانده شود؟
11333- 8- (5) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ إِلَی أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ صَلَّی فِی سَفَرِهِ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ فَأَنَا إِلَی اللَّهِ مِنْهُ بَرِی ءٌ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی عِقَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
امام صادق علیه السلام فرمود: هر که در سفر به عمد چهار رکعت بخواند، پس به خداوند عزوجل سوگند، من از او برائت میجویم.
قَالُوا إِذَا سَافَرْتَ فِی رَمَضَانَ فَصُمْ إِنْ شِئْتَ.
أَقُولُ: فَتْوَی عَلِیٍّ ع هُنَا مَحْمُولٌ عَلَی التَّقِیَّةِ أَوْ عَدَمِ بُلُوغِ الْمَسَافَةِ أَوْ نَحْوِ ذَلِکَ.
*******
ترجمه:
از سوید بن غفله نقل شده است که از علی علیه السلام، ابوبکر، عمر، و ابن عباس روایت شده است که فرمودند: اگر در رمضان سفر کردی، می توانی روزه بگیری یا نگیری.
می گویم: فتوای علی علیه السلام در اینجا ممکن است به دلیل تقیه، یا به سبب عدم رسیدن به مسافت شرعی سفر، یا موارد مشابه حمل شود.
11335- 10- (1) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِإِسْنَادٍ تَقَدَّمَ فِی إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ (2) عَنِ الرِّضَا عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ: سُئِلَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ ع عَنِ الصَّلَاةِ فِی السَّفَرِ فَذَکَرَ أَنَّ أَبَاهُ کَانَ یُقَصِّرُ الصَّلَاةَ فِی السَّفَرِ.
*******
ترجمه:
در کتاب «عیون الاخبار» با اسنادی که پیش تر در مورد وضوی کامل آمده است، از امام رضا علیه السلام نقل شده است که فرمودند: از محمد بن علی علیه السلام درباره نماز در سفر پرسیده شد، و ایشان ذکر کردند که پدرشان نماز را در سفر به صورت شکسته می خواندند.
11336- 11- (3) وَ فِی الْخِصَالِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ النَّوْفَلِیِّ عَنِ السَّکُونِیِّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ آبَائِهِ ع عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ص قَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَهْدَی إِلَیَّ وَ إِلَی أُمَّتِی هَدِیَّةً لَمْ یُهْدِهَا إِلَی أَحَدٍ مِنَ الْأُمَمِ کَرَامَةً مِنَ اللَّهِ لَنَا قَالُوا وَ مَا ذَاکَ یَا رَسُولَ اللَّهِ- قَالَ الْإِفْطَارُ فِی السَّفَرِ وَ التَّقْصِیرُ فِی الصَّلَاةِ فَمَنْ لَمْ یَفْعَلْ ذَلِکَ فَقَدْ رَدَّ عَلَی اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هَدِیَّتَهُ.
*******
ترجمه:
از سکونی، از امام جعفر علیه السلام، از پدرانشان علیهم السلام، از رسول خدا صلی الله علیه و آله نقل شده است که فرمودند: خداوند هدیه ای به من و امت من عطا کرده است که به هیچ یک از امت ها پیش از ما عطا نشده است، این هدیه ای از جانب خداوند است که مخصوص ما قرار داده شده است. پرسیدند: یا رسول الله، این هدیه چیست؟ فرمودند: افطار در سفر و شکسته خواندن نماز. هرکس این هدیه را نپذیرد، پس به خداوند عز و جل بازگردانده است.
11337- 12- (4) وَ فِی الْعِلَلِ وَ عُیُونِ الْأَخْبَارِ بِأَسَانِیدَ تَأْتِی (5) عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الرِّضَا ع قَالَ: وَ إِنَّمَا قُصِرَتِ الصَّلَاةُ فِی السَّفَرِ لِأَنَّ الصَّلَاةَ الْمَفْرُوضَةَ أَوَّلًا إِنَّمَا هِیَ عَشْرُ رَکَعَاتٍ وَ السَّبْعُ إِنَّمَا زِیدَتْ فِیهَا بَعْدُ فَخَفَّفَ اللَّهُ عَنْهُ تِلْکَ الزِّیَادَةَ لِمَوْضِعِ سَفَرِهِ وَ تَعَبِهِ وَ نَصَبِهِ وَ اشْتِغَالِهِ بِأَمْرِ نَفْسِهِ وَ ظَعْنِهِ وَ إِقَامَتِهِ لِئَلَّا یَشْتَغِلَ عَمَّا لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ مِنْ مَعِیشَتِهِ رَحْمَةً مِنَ اللَّهِ تَعَالَی
ص: 520
وَ تَعَطُّفاً عَلَیْهِ إِلَّا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فَإِنَّهَا لَمْ تُقَصَّرْ لِأَنَّهَا صَلَاةٌ مَقْصُورَةٌ فِی الْأَصْلِ.
*******
ترجمه:
از فضل بن شاذان، از امام رضا علیه السلام نقل شده است که فرمودند: نماز در سفر کوتاه شده است، زیرا نماز واجب در ابتدا ده رکعت بود و هفت رکعت دیگر بعدها اضافه شد. خداوند به دلیل شرایط سفر، سختی، خستگی، مشغولیت به امور شخصی، رفت وآمد و اقامت، این هفت رکعت اضافه را کاهش داده است تا انسان از آنچه برای معیشت ضروری است بازنماند. این کاهش رحمتی از سوی خداوند متعال و لطفی به بندگانش است.
اما نماز مغرب کوتاه نشده است، زیرا در اصل نماز مغرب به صورت شکسته تشریع شده و از همان ابتدا سه رکعت بوده است.
11338- 13- (1) وَ فِی ثَوَابِ الْأَعْمَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عِیسَی بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ ع قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص خِیَارُکُمُ الَّذِینَ إِذَا سَافَرُوا قَصَرُوا وَ أَفْطَرُوا.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ هُنَا (2) وَ فِی أَعْدَادِ الصَّلَوَاتِ (3) وَ غَیْرِهَا (4) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الصَّوْمِ (5) وَ غَیْرِهِ (6) وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی بَقِیَّةِ الْأَحْکَامِ فِی الْجَمَاعَةِ (7) وَ فِی الْقَضَاءِ (8).
*******
ترجمه:
از عیسی بن عبدالله هاشمی، از پدرش، از جدش، از علی بن ابی طالب علیه السلام نقل شده است که رسول خدا صلی الله علیه و آله فرمودند: بهترین های شما کسانی هستند که هنگام سفر نماز را شکسته می خوانند و روزه خود را افطار می کنند.
(9) 23 بَابُ عَدَمِ وُجُوبِ الْإِعَادَةِ عَلَی مَنْ خَرَجَ فِی سَفَرٍ فَصَلَّی قَصْراً ثُمَّ رَجَعَ عَنْهُ وَ حُکْمِ صَلَاةِ الْمُسَافِرِ رَاکِباً وَ مَاشِیاً وَ أَوْقَاتِ صَلَاتِهِ وَ أَعْدَادِهَا
*******
ترجمه:
باب عدم وجوب اعاده نماز برای کسی که در سفر نماز را شکسته خوانده و سپس از سفر بازگشته است، و احکام نماز مسافر در حالت سوار بر وسیله نقلیه یا پیاده، و زمان های نماز و تعداد رکعات آن.
11339- 1- (10) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ: سَأَلْتُ
ص: 521
جَعْفَراً (1) ع عَنِ الرَّجُلِ یَخْرُجُ مَعَ الْقَوْمِ فِی السَّفَرِ یُرِیدُهُ فَدَخَلَ عَلَیْهِ الْوَقْتُ وَ قَدْ خَرَجَ مِنَ الْقَرْیَةِ عَلَی فَرْسَخَیْنِ فَصَلَّوْا وَ انْصَرَفَ بَعْضُهُمْ فِی حَاجَةٍ فَلَمْ یُقْضَ لَهُ الْخُرُوجُ مَا یَصْنَعُ بِالصَّلَاةِ الَّتِی کَانَ صَلَّاهَا رَکْعَتَیْنِ قَالَ تَمَّتْ صَلَاتُهُ وَ لَا یُعِیدُ.
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مُوسَی عَنْ زُرَارَةَ نَحْوَهُ (2) وَ بِإِسْنَادِهِ (3) عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنِ (الْحُسَیْنِ بْنِ مُوسَی) (4)
مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از زراره نقل شده است که گفت: از امام جعفر علیه السلام درباره مردی پرسیدم که با گروهی برای سفر خارج شده و هنگام خارج شدن از قریه، وقت نماز بر او وارد می شود. او دو فرسخ از قریه فاصله می گیرد و نماز را به صورت شکسته (دو رکعت) می خواند. سپس برخی از همراهان او برای انجام کاری بازمی گردند و سفر به اتمام نمی رسد. در این حالت، این مرد با نمازی که به صورت دو رکعت خوانده است، چه کند؟ امام فرمودند: نمازش کامل است و نیازی به اعاده آن ندارد.
11340- 2- (5) وَ قَدْ تَقَدَّمَ فِی حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ حَفْصٍ الْمَرْوَزِیِّ عَنِ الْفَقِیهِ ع قَالَ: إِنْ کَانَ قَصَّرَ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ نِیَّتِهِ أَعَادَ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی بَقَاءِ الْوَقْتِ (6) وَ الْأَقْرَبُ حَمْلُهُ عَلَی الِاسْتِحْبَابِ کَمَا ذَکَرَهُ صَاحِبُ الْمُنْتَقَی وَ غَیْرُهُ (7) وَ قَدْ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی بَقِیَّةِ الْأَحْکَامِ فِی أَمَاکِنِهَا (8).
*******
ترجمه:
در حدیثی از سلیمان بن حفص مروزی از فقیه علیه السلام آمده است که فرمودند: اگر شخصی نماز را شکسته بخواند و سپس از نیت خود بازگردد، باید نماز را دوباره بخواند.
می گویم: مرحوم شیخ این حکم را بر باقی ماندن وقت نماز حمل کرده است. اما نزدیک تر این است که این حدیث به استحباب حمل شود، همان طور که صاحب منتقی و دیگران ذکر کرده اند. همچنین پیش تر مواردی که به بقیه احکام مربوط می شود، در جایگاه های خود بیان شده است.
ص: 522
(1) 24 بَابُ اسْتِحْبَابِ الْإِتْیَانِ بِالتَّسْبِیحَاتِ الْأَرْبَعِ عَقِیبَ کُلِّ صَلَاةٍ مَقْصُورَةٍ ثَلَاثِینَ مَرَّةً
*******
ترجمه:
باب مستحب بودن سی بار تسبیحات اربعه بعد از هر نماز شکسته
11341- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْعُبَیْدِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَفْصٍ الْمَرْوَزِیِّ قَالَ: قَالَ الْفَقِیهُ الْعَسْکَرِیُّ ع یَجِبُ عَلَی الْمُسَافِرِ أَنْ یَقُولَ فِی دُبُرِ کُلِّ صَلَاةٍ یُقَصِّرُ فِیهَا- سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ ثَلَاثِینَ مَرَّةً لِتَمَامِ الصَّلَاةِ.
*******
ترجمه:
از سلیمان بن حفص مروزی نقل شده است که گفت: فقیه عسکری علیه السلام فرمودند: واجب است که مسافر بعد از هر نمازی که به صورت شکسته خوانده است، سی بار ذکر «سبحان الله»، «الحمد لله»، «لا اله الا الله»، و «الله اکبر» را برای تکمیل نماز بگوید.
11342- 2- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ تَمِیمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْأَنْصَارِیِّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِی الضَّحَّاکِ عَنِ الرِّضَا ع أَنَّهُ صَحِبَهُ فِی سَفَرٍ فَکَانَ یَقُولُ بَعْدَ کُلِّ صَلَاةٍ یَقْصُرُهَا- سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ ثَلَاثِینَ مَرَّةً وَ یَقُولُ هَذَا تَمَامُ الصَّلَاةِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ فِی التَّعْقِیبِ مَا یَدُلُّ عَلَی اسْتِحْبَابِ الْإِتْیَانِ بِالتَّسْبِیحَاتِ الْأَرْبَعِ بَعْدَ کُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثِینَ مَرَّةً أَوْ أَرْبَعِینَ مَرَّةً (4) فَیَتَأَکَّدُ الِاسْتِحْبَابُ فِی الْمَقْصُورَةِ وَ یَحْتَمِلُ عَدَمُ التَّدَاخُلِ.
*******
ترجمه:
از رجاء بن ابی ضحاک نقل شده است که امام رضا علیه السلام را در سفر همراهی می کرد و امام بعد از هر نمازی که به صورت شکسته می خواندند، سی بار ذکر «سبحان الله»، «الحمد لله»، «لا اله الا الله» و «الله اکبر» می گفتند و بیان می کردند که این تمام کننده نماز است.
می گویم: پیش تر در مورد تعقیب نماز اشاره شد که آوردن این تسبیحات چهارگانه بعد از هر نماز، چه به تعداد سی بار و چه چهل بار، مستحب است. این استحباب به ویژه در نمازهای شکسته تأکید بیشتری دارد. همچنین احتمال عدم تداخل میان این اذکار نیز وجود دارد.
ص: 523
(1) 25 بَابُ تَخْیِیرِ الْمُسَافِرِ فِی مَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ وَ الْکُوفَةِ وَ الْحَائِرِ مَعَ عَدَمِ نِیَّةِ الْإِقَامَةِ بَیْنَ الْقَصْرِ وَ التَّمَامِ وَ اسْتِحْبَابِ اخْتِیَارِ الْإِتْمَامِ
*******
ترجمه:
باب تخییر مسافر در مکه، مدینه، کوفه و حائر، در صورتی که قصد اقامت نداشته باشد، میان نماز شکسته و کامل، و استحباب انتخاب نماز کامل.
11343- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ وَ أَبِی عَلِیِّ بْنِ رَاشِدٍ جَمِیعاً عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ: مِنْ مَخْزُونِ عِلْمِ اللَّهِ الْإِتْمَامُ فِی أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ حَرَمِ اللَّهِ- وَ حَرَمِ رَسُولِهِ ص وَ حَرَمِ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع- وَ حَرَمِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیٍّ ع.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ فِی الْخِصَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ (3)
وَ رَوَاهُ ابْنُ قُولَوَیْهِ فِی الْمَزَارِ (4) عَنِ الْعَیَّاشِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
از حماد بن عیسی نقل شده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: از ذخایر علم الهی است که نماز کامل در چهار مکان انجام شود: حرم خداوند، حرم رسول خدا صلی الله علیه و آله، حرم امیرالمؤمنین علیه السلام، و حرم حسین بن علی علیه السلام.
11344- 2- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مِسْمَعٍ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع قَالَ: کَانَ أَبِی یَرَی لِهَذَیْنِ الْحَرَمَیْنِ مَا لَا یَرَاهُ لِغَیْرِهِمَا وَ یَقُولُ إِنَّ الْإِتْمَامَ فِیهِمَا مِنَ الْأَمْرِ الْمَذْخُورِ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
- مسمع گويد: امام كاظم عليه السّلام فرمود:
پدرم عليه السّلام همواره به اين دو حرم ارزشى قائل بود كه به غير آنها قائل نبود و مى فرمود: تمام خواندن نماز در آنها از ثواب هاى ذخيره براى قيامت است.
ص: 524
11345- 3- (1) وَ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ رَجُلٍ قَدِمَ مَکَّةَ- فَأَقَامَ عَلَی إِحْرَامِهِ قَالَ فَلْیَقْصُرِ الصَّلَاةَ مَا دَامَ مُحْرِماً.
أَقُولُ: حَمَلَهُ الشَّیْخُ عَلَی الْجَوَازِ.
*******
ترجمه:
معاویه بن عمار گوید از امام صادق علیه السلام از محرمی که به مکه وارد میشود و اقامت میکند حضرت فرمود شکسته بخواند تا موقعی که محرم است
من میگویم : مرحوم شیخ آنرا حمل به جواز کرده اند .
11346- 4- (2) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع أَنَّ (3) الرِّوَایَةَ قَدِ اخْتَلَفَتْ عَنْ آبَائِکَ- فِی الْإِتْمَامِ وَ التَّقْصِیرِ لِلصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ- فَمِنْهَا أَنْ یَأْمُرَ بِتَتْمِیمِ الصَّلَاةِ وَ لَوْ صَلَاةً وَاحِدَةً وَ مِنْهَا أَنْ یَأْمُرَ بِقَصْرِ الصَّلَاةِ مَا لَمْ یَنْوِ مُقَامَ عَشَرَةِ أَیَّامٍ وَ لَمْ أَزَلْ عَلَی الْإِتْمَامِ فِیهِمَا إِلَی أَنْ صَدَرْنَا مِنْ حَجِّنَا فِی عَامِنَا هَذَا فَإِنَّ فُقَهَاءَ أَصْحَابِنَا أَشَارُوا عَلَیَّ بِالتَّقْصِیرِ إِذَا کُنْتُ لَا أَنْوِی مُقَامَ عَشَرَةٍ (4) وَ قَدْ ضِقْتُ بِذَلِکَ حَتَّی أَعْرِفَ رَأْیَکَ فَکَتَبَ بِخَطِّهِ ع قَدْ عَلِمْتَ یَرْحَمُکَ اللَّهُ فَضْلَ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ عَلَی غَیْرِهِمَا فَأَنَا أُحِبُّ لَکَ إِذَا دَخَلْتَهُمَا أَنْ لَا تُقَصِّرَ وَ تُکْثِرَ فِیهِمَا مِنَ الصَّلَاةِ فَقُلْتُ لَهُ بَعْدَ ذَلِکَ بِسَنَتَیْنِ مُشَافَهَةً إِنِّی کَتَبْتُ إِلَیْکَ بِکَذَا فَأَجَبْتَ بِکَذَا فَقَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ أَیَّ شَیْ ءٍ تَعْنِی بِالْحَرَمَیْنِ- فَقَالَ مَکَّةَ وَ الْمَدِینَةَ الْحَدِیثَ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ وَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِیعاً عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ نَحْوَهُ (5).
*******
ترجمه:
از علی بن مهزیار نقل شده است که گفت: به امام جواد علیه السلام نامه ای نوشتم و عرض کردم که روایت های مختلفی از پدران شما درباره نماز کامل و نماز شکسته در حرمین (مکه و مدینه) وجود دارد. برخی از روایت ها دستور به کامل خواندن نماز داده اند، حتی اگر فقط یک نماز باشد، و برخی دیگر دستور به شکسته خواندن نماز داده اند، مگر اینکه قصد اقامت ده روزه باشد. من همیشه نماز را در این دو مکان به صورت کامل خوانده ام، تا اینکه حج سال جاری به پایان رسید و فقهای اصحاب ما به من توصیه کردند که اگر قصد اقامت ده روزه نداشته باشم، نماز را شکسته بخوانم. از این مسئله ناراحت بودم تا اینکه نظر شما را بدانم.
امام جواد علیه السلام با دست خود پاسخ دادند: «خدا رحمت کند، تو فضل نماز در حرمین نسبت به سایر مکان ها را می دانی. من دوست دارم وقتی وارد این دو مکان می شوی، نماز را به صورت کامل بخوانی و در آنجا زیاد نماز بخوانی.»
دو سال بعد به صورت حضوری به امام عرض کردم: «نامه ای به شما نوشتم و شما چنین پاسخی دادید.» امام فرمودند: «بله.» سپس پرسیدم: «منظور شما از حرمین چیست؟» امام فرمودند: «مکه و مدینه.»
11347- 5- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ التَّمَامِ بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ- فَقَالَ أَتِمَّ وَ إِنْ لَمْ تُصَلِّ فِیهِمَا إِلَّا صَلَاةً وَاحِدَةً.
*******
ترجمه:
از عبدالرحمن بن حجاج نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره نماز کامل در مکه و مدینه پرسیدم. امام فرمودند: نماز را کامل بخوان، حتی اگر در این دو مکان فقط یک نماز بخوانی.
ص: 525
11348- 6- (1) وَ عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حُسَیْنٍ اللُّؤْلُؤِیِّ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ (2) ع إِنَّ هِشَاماً رَوَی عَنْکَ أَنَّکَ أَمَرْتَهُ بِالتَّمَامِ فِی الْحَرَمَیْنِ- وَ ذَلِکَ مِنْ أَجْلِ النَّاسِ قَالَ لَا کُنْتُ أَنَا وَ مَنْ مَضَی مِنْ آبَائِی إِذَا وَرَدْنَا مَکَّةَ- أَتْمَمْنَا الصَّلَاةَ وَ اسْتَتَرْنَا مِنَ النَّاسِ.
*******
ترجمه:
«از عبد الرحمان، پسر حجاج نقل شده که گفت: به امام رضا(علیه السلام) گفتم: هشام از شما نقل کرده که امر به تمام خواندن نماز در حرمین داده اید. این به خاطر عامه است؟ امام فرمود: نه تنها من بلکه تمام پدرانم وقتی وارد مکه می شدیم، نماز را تمام خوانده و آن را از مردم مخفی می ساختیم.»
11349- 7- (3) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْخَطَّابِ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مِسْمَعٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قَالَ لِی إِذَا دَخَلْتَ مَکَّةَ فَأَتِمَّ یَوْمَ تَدْخُلُ.
*******
ترجمه:
از مسمع، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: وقتی وارد مکه شدی، در همان روز ورود نمازت را کامل بخوان.
11350- 8- (4) وَ عَنْهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ رِیَاحٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ ع أَقْدَمُ مَکَّةَ- أُتِمُّ أَوْ أَقْصُرُ قَالَ أَتِمَّ.
*******
ترجمه:
عمر بن ریاح گوید به امام کاظم علیه السلام گفتم به مکه وارد شدم تمام بخوانم یا شکسته
فرمود : تمام بخوان .
11351- 9- (5) وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَ زَادَ قُلْتُ وَ أَمُرُّ عَلَی الْمَدِینَةِ- فَأُتِمُّ الصَّلَاةَ أَوْ أَقْصُرُ قَالَ أَتِمَّ.
*******
ترجمه:
با همین اسناد، مشابه روایت ذکر شد و اضافه شد که پرسیدم: «اگر از مدینه عبور کنم، نماز را کامل بخوانم یا شکسته؟» امام فرمودند: «کامل بخوان.»
11352- 10- (6) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی خَلَفٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع فِی الصَّلَاةِ بِمَکَّةَ قَالَ مَنْ شَاءَ أَتَمَّ وَ مَنْ شَاءَ قَصَّرَ.
*******
ترجمه:
علی بن یقطین از حضرت موسی بن جعفر علیه السلام در مورد نماز در مکه حضرت فرمود :اگر خواستی تمام و اگر خواستی شکسته بخوان
11353- 11- (7) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَمَّادِ بْنِ عُدَیْسٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُمْرَانَ قَالَ: قُلْتُ
ص: 526
لِأَبِی الْحَسَنِ ع أَقْصُرُ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَوْ أُتِمُّ قَالَ إِنْ قَصَرْتَ فَلَکَ وَ إِنْ أَتْمَمْتَ فَهُوَ خَیْرٌ وَ زِیَادَةُ الْخَیْرِ خَیْرٌ.
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عِمْرَانَ مِثْلَهُ (1).
*******
ترجمه:
عمران گوید: به موسی بن جعفر علیه السلام عرض کردم: در مسجدالحرام نماز را قصر بخوانم یا کامل ادا کنم؟ فرمود: اگر قصر کردی برایت جایز است، و اگر کامل ادا کنی، آن برای تو بهتر است، و زیادت در خیر، خیر است.
11354- 12- (2) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَیْهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَتِّیلٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِی شِبْلٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع أَزُورُ قَبْرَ الْحُسَیْنِ- قَالَ: قَالَ زُرِ الطَّیِّبَ وَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ عِنْدَهُ قُلْتُ أُتِمُّ الصَّلَاةَ قَالَ أَتِمَّ قُلْتُ بَعْضُ أَصْحَابِنَا یَرَی التَّقْصِیرَ قَالَ إِنَّمَا یَفْعَلُ ذَلِکَ الضَّعَفَةُ.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ مِثْلَهُ (3).
*******
ترجمه:
ابوشبل گوید: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: قبر حسین علیه السلام را زیارت کنم؟ فرمود: نیکو زیارت کن و نماز را نزد او کامل ادا کن؟ عرض کردم: نماز را نزدش کامل ادا کنم؟ فرمود: کامل ادا کن. عرض کردم: برخی اصحاب ما قصر کردن را روایت کرده اند. فرمود: فقط افراد ضعیف آن را انجام می دهند.
11355- 13- (4) وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ یَعْنِی ابْنَ مَالِکٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ عَنْ زِیَادٍ الْقَنْدِیِّ قَالَ: قَالَ أَبُو الْحَسَنِ ع یَا زِیَادُ أُحِبُّ لَکَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِی وَ أَکْرَهُ لَکَ مَا أَکْرَهُ لِنَفْسِی أَتِمَّ الصَّلَاةَ فِی الْحَرَمَیْنِ- وَ بِالْکُوفَةِ وَ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع.
وَ رَوَاهُ ابْنُ قُولَوَیْهِ فِی الْمَزَارِ (5)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَدَائِنِیِّ عَنْ زِیَادٍ الْقَنْدِیِّ مِثْلَهُ (6).
*******
ترجمه:
از زیاد قندی نقل شده است که امام کاظم علیه السلام فرمودند: ای زیاد، من آنچه را که برای خود دوست دارم برای تو نیز دوست دارم و آنچه را که برای خود نمی پسندم، برای تو نیز نمی پسندم. نماز را در حرمین (مکه و مدینه)، در کوفه و نزد قبر حسین علیه السلام کامل بخوان.
ص: 527
11356- 14- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ الْقُمِّیِّ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ خَادِمِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تَتِمُّ الصَّلَاةُ فِی أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ مَسْجِدِ الرَّسُولِ ص- وَ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ وَ حَرَمِ الْحُسَیْنِ ع.
وَ رَوَاهُ الْکُلَیْنِیُّ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ (2)
وَ رَوَاهُ ابْنُ قُولَوَیْهِ فِی الْمَزَارِ عَنْ أَبِیهِ وَ أَخِیهِ وَ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ رَحِمَهُمُ اللَّهُ تَعَالَی عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا أَنَّهُ تَرَکَ ذِکْرَ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ (3)
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَابِرٍ (4)
وَ الَّذِی قَبْلَهُ عَنْ زِیَادٍ الْقَنْدِیِّ مِثْلَهُ.
*******
ترجمه:
اسماعيل بن جابر، از عبد الحميد خادم اسماعيل بن جعفر، از حضرت ابى عبد اللّٰه عليه السّلام، حضرت فرمودند: در چهار مكان نماز تمام خوانده مى شود: مسجد الحرام، مسجد الرسول صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم، مسجد الكوفة و حرم حضرت امام حسين عليه السّلام.
11357- 15- (5) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْحُصَیْنِیِّ قَالَ: اسْتَأْمَرْتُ أَبَا جَعْفَرٍ فِی الْإِتْمَامِ وَ التَّقْصِیرِ قَالَ إِذَا دَخَلْتَ الْحَرَمَیْنِ- فَانْوِ عَشَرَةَ أَیَّامٍ وَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ فَقُلْتُ لَهُ إِنِّی أَقْدَمُ مَکَّةَ- قَبْلَ التَّرْوِیَةِ بِیَوْمٍ أَوْ یَوْمَیْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ قَالَ انْوِ مُقَامَ عَشَرَةِ أَیَّامٍ وَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ.
أَقُولُ: هَذَا مُوَافِقٌ لِمَا مَضَی (6) فَإِنَّ النِّیَّةَ مَعَ عِلْمِ عَدَمِ الْإِقَامَةِ غَیْرُ مُعْتَبَرَةٍ وَ قَدْ حَکَمَ الشَّیْخُ بِاعْتِبَارِهَا هُنَا خَاصَّةً وَ لَا یَخْفَی أَنَّ تَحَتُّمَ الْإِتْمَامِ مَعَ نِیَّةِ الْإِقَامَةِ الْمُعْتَبَرَةِ وَ تَرْجِیحَهُ مَعَ مُطْلَقِ النِّیَّةِ لَا یُنَافِی التَّخْیِیرَ بِدُونِ نِیَّةٍ بَلْ وَ لَا
ص: 528
تَرْجِیحَ الْإِتْمَامِ حِینَئِذٍ وَ ارْتِکَابُ الْمَحْمِلِ الْبَعِیدِ الَّذِی لَا ضَرُورَةَ إِلَیْهِ غَیْرُ جَائِزٍ کَیْفَ وَ الْقَرَائِنُ وَ التَّصْرِیحَاتُ کَمَا تَرَی تُنَافِیهِ.
*******
ترجمه:
از محمد بن ابراهیم حصینی نقل شده است که گفت: از امام جواد علیه السلام درباره نماز کامل و شکسته پرسیدم. امام فرمودند: «هنگامی که وارد حرمین (مکه و مدینه) می شوی، نیت اقامت ده روزه کن و نمازت را کامل بخوان.» گفتم: «من یک یا دو یا سه روز قبل از روز ترویه وارد مکه می شوم.» امام فرمودند: «نیت اقامت ده روزه کن و نماز را کامل بخوان.»
می گویم: این روایت با آنچه پیش تر ذکر شد موافق است؛ زیرا نیت اقامت با علم به اینکه اقامت ده روزه اتفاق نمی افتد، معتبر نیست.
مرحوم شیخ این مورد را به طور خاص به عنوان استثنا قائل شده است. همچنین واضح است که الزام به کامل خواندن نماز با نیت اقامت معتبر، یا ترجیح کامل خواندن با نیت مطلق، مانع از تخییر در نبود نیت نیست و حتی ترجیح کامل خواندن در این حالت نیز تنافی ندارد. ارتکاب به برداشت های دور از ذهن که نیازی به آن نیست، جایز نیست، به ویژه با توجه به قرائن و تصریحاتی که دیده می شود و مخالف آن هستند.
11358- 16- (1) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِی إِبْرَاهِیمَ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ إِنَّا إِذَا دَخَلْنَا مَکَّةَ وَ الْمَدِینَةَ نُتِمُّ أَوْ نَقْصُرُ قَالَ إِنْ قَصَرْتَ فَذَلِکَ وَ إِنْ أَتْمَمْتَ فَهُوَ خَیْرٌ تَزْدَادُ.
*******
ترجمه:
حسين بن مختار گويد: به امام كاظم عليه السّلام گفتم: هنگامى كه ما وارد مكّه مى شويم نماز را تمام بخوانيم يا قصر؟
فرمود: مى توانى قصر بخوانى و اگر تمام بخوانى خيرى است كه فزونى يافته است.
11359- 17- (2) وَ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنْ إِتْمَامِ الصَّلَاةِ وَ الصِّیَامِ فِی الْحَرَمَیْنِ- فَقَالَ أَتِمَّهَا وَ لَوْ صَلَاةً وَاحِدَةً.
وَ
رَوَاهُ الْحِمْیَرِیُّ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِیسَی مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ إِتْمَامِ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ مَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ- فَقَالَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ وَ لَوْ صَلَاةً وَاحِدَةً (3)
*******
ترجمه:
عثمان بن عيسى گويد: از امام كاظم عليه السّلام در مورد تمام نماز و گرفتن روز در حرمين پرسيدم.
فرمود: نماز را تمام بخوان گرچه يك نماز باشد.
11360- 18- (4) وَ عَنْهُمْ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَ سَهْلِ بْنِ زِیَادٍ جَمِیعاً عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی نَصْرٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ شَیْبَةَ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی جَعْفَرٍ ع أَسْأَلُهُ عَنْ إِتْمَامِ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ فَکَتَبَ إِلَیَّ کَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص- یُحِبُّ إِکْثَارَ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ فَأَکْثِرْ فِیهِمَا وَ أَتِمَّ.
*******
ترجمه:
ابراهيم بن شيبه گويد: نامه اى خدمت امام جواد عليه السّلام نوشتم و در مورد اتمام نماز در حرمين پرسيدم؟
آن حضرت در پاسخ نوشت: رسول خدا صلّى اللّه عليه و اله دوست مى داشت كه در حرمين نماز بيشتر خوانده شود. پس در آنها نماز بسيار بگزار و به صورت تمام بخوان.
11361- 19- (5) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ یُونُسَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَقْطِینٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِیمَ ع عَنِ التَّقْصِیرِ بِمَکَّةَ- فَقَالَ أَتِمَّ وَ لَیْسَ بِوَاجِبٍ إِلَّا أَنِّی أُحِبُّ لَکَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِی.
*******
ترجمه:
على بن يقطين گويد: از امام كاظم عليه السّلام در مورد نماز قصر در مكّه پرسيدم.
فرمود: نماز را تمام بخوان و اين واجب نيست، مگر اين كه آن چه را كه من براى خود دوست دارم براى تو نيز دوست مى دارم.
ص: 529
11362- 20- (1) وَ بِالْإِسْنَادِ عَنْ یُونُسَ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ مِنَ (2) الْمَذْخُورِ الْإِتْمَامَ فِی الْحَرَمَیْنِ.
*******
ترجمه:
معاوية بن عمّار گويد: امام صادق عليه السّلام فرمود: از موارد ذخيره (براى روز قيامت) تمام خواندن نماز در حرمين است.
11363- 21- (3) وَ عَنْ یُونُسَ عَنْ زِیَادِ بْنِ مَرْوَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا إِبْرَاهِیمَ ع عَنْ إِتْمَامِ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ- فَقَالَ أُحِبُّ لَکَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِی أَتِمَّ الصَّلَاةَ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (4)
وَ کَذَا کُلُّ مَا قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
(زیاد به مروان نقل کرده است که از امام ابو ابراهیم(ع) راجع به تمام خواندن نماز در حرمین سوال کردم؟ پس فرمود دوست دارم برای تو آنچه را که دوست دارم برای خودم، نماز را تمام بخوان.
11364- 22- (5) وَ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ الْأَشْعَرِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی الْبِلَادِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: تَتِمُّ الصَّلَاةُ فِی ثَلَاثَةِ مَوَاطِنَ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ مَسْجِدِ الرَّسُولِ ع وَ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع.
*******
ترجمه:
إِبْرَاهِیمَ بْنِ أَبِی الْبِلَادِ گويد: امام صادق عليه السّلام فرمود:
در سه جا نماز تمام خوانده مى شود: مسجد الحرام. مسجد الرسول صلّى اللّه عليه و اله. و كنار قبر امام حسين عليه السّلام.
11365- 23- (6) وَ عَنْ (عَلِیٍّ) (7) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ حُذَیْفَةَ بْنِ مَنْصُورٍ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع یَقُولُ تَتِمُّ الصَّلَاةُ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ مَسْجِدِ الرَّسُولِ- وَ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ وَ حَرَمِ الْحُسَیْنِ.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ فِی الْمِصْبَاحِ عَنْ حُذَیْفَةَ بْنِ مَنْصُورٍ مِثْلَهُ (8).
*******
ترجمه:
حذیفۀ بن منصور از کسیکه از امام صادق علیه السلام شنیده است روایت کرد که ایشان فرمودند : نماز در مسجد الحرام، مسجد رسول، مسجد کوفه و حرم حسین علیه السلام کامل ادا می شود.
11366- 24- (9) ثُمَّ قَالَ وَ فِی خَبَرٍ آخَرَ فِی حَرَمِ اللَّهِ وَ حَرَمِ رَسُولِهِ- وَ حَرَمِ
ص: 530
أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ ع وَ حَرَمِ الْحُسَیْنِ ع.
*******
ترجمه:
سپس فرمودند: و در خبری دیگر آمده است که نماز کامل در حرم خداوند، حرم رسول خدا صلی الله علیه و آله، حرم امیرالمؤمنین علیه السلام، و حرم حسین بن علی علیه السلام، انجام می شود.
11367- 25- (1) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَرِیزٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ یَقُولُ تَتِمُّ الصَّلَاةُ فِی أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ مَسْجِدِ الرَّسُولِ ع- وَ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ وَ حَرَمِ الْحُسَیْنِ ع.
وَ رَوَاهُ الشَّیْخُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ (2)
وَ کَذَا الَّذِی قَبْلَهُ.
*******
ترجمه:
ابو بصير گويد: از امام صادق عليه السّلام شنيدم كه مى فرمود:
نماز در چهار جا تمام خوانده مى شود: در مسجد الحرام، مسجد الرسول صلّى اللّه عليه و اله، مسجد كوفه و حرم امام حسين صلوات اللّه عليه.
11368- 26- (3) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: قَالَ الصَّادِقُ ع مِنَ الْأَمْرِ الْمَذْخُورِ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ فِی أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ- مَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ وَ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ وَ حَائِرِ الْحُسَیْنِ ع.
*******
ترجمه:
محمد بن علی بن حسین نقل کرده است که امام صادق علیه السلام فرمودند: از امور ذخیره شده، کامل خواندن نماز در چهار مکان است: مکه، مدینه، مسجد کوفه و حائر امام حسین علیه السلام.
11369- 27- (4) وَ فِی الْعِلَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مَکَّةُ وَ الْمَدِینَةُ- کَسَائِرِ الْبُلْدَانِ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ رَوَی عَنْکَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا أَنَّکَ قُلْتَ لَهُمْ أَتِمُّوا بِالْمَدِینَةِ لِخَمْسٍ فَقَالَ إِنَّ أَصْحَابَکُمْ هَؤُلَاءِ کَانُوا یَقْدَمُونَ فَیَخْرُجُونَ مِنَ الْمَسْجِدِ عِنْدَ الصَّلَاةِ فَکَرِهْتُ ذَلِکَ لَهُمْ فَلِهَذَا قُلْتُهُ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ الْمُسَاوَاةُ فِی بَعْضِ الْأَحْکَامِ لِمَا مَضَی (5) وَ یَأْتِی (6) وَ مِنْ جُمْلَتِهِمَا تَحَتُّمُ الْإِتْمَامِ بِإِقَامَةِ الْعَشَرَةِ لَا دُونَهَا وَ الْحُکْمُ بِتَحَتُّمِهِ لِخَمْسٍ لِلتَّقِیَّةِ فَلَا
ص: 531
یُنَافِی التَّخْیِیرَ عَلَی أَنَّ الْأَمْرَ بِأَحَدِ أَفْرَادِ الْوَاجِبِ الْمُخَیَّرِ لِمَصْلَحَةٍ أَوْ رَفْعِ مَفْسَدَةٍ لَا یَسْتَلْزِمُ عَدَمَ جَوَازِهِ بِدُونِهَا وَ هُوَ وَاضِحٌ.
*******
ترجمه:
از معاویة بن وهب نقل شده است که گفت: به امام صادق علیه السلام عرض کردم: آیا مکه و مدینه مانند دیگر شهرها هستند؟ امام فرمودند: بله. گفتم: برخی از اصحاب ما از شما نقل کرده اند که به آنان فرموده اید در مدینه نماز را به صورت کامل بخوانند، حتی اگر پنج روز باشد. امام فرمودند: این اصحاب شما کسانی بودند که هنگام نماز از مسجد خارج می شدند، و من از این امر برای آنان ناراحت بودم. به همین دلیل این توصیه را دادم.
می گویم: منظور این روایت، مشابهت در برخی احکام است؛ از جمله واجب بودن کامل خواندن نماز در صورت اقامت ده روزه و عدم وجوب آن در غیر این حالت. حکم به واجب بودن نماز کامل برای پنج روز ممکن است به دلیل تقیه باشد، که با تخییر تناقضی ندارد. همچنین امر به انتخاب یکی از واجبات تخییری به دلیل مصلحت یا رفع مفسده، منع جواز آن بدون این شرایط را دربر ندارد، و این امر کاملاً روشن است.
11370- 28- (1) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجْرَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَثْعَمِیِّ قَالَ: کَتَبْتُ إِلَی أَبِی الْحَسَنِ مُوسَی ع أَسْأَلُهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِی الْمَسْجِدَیْنِ أُقَصِّرُ أَمْ أُتِمُّ فَکَتَبَ ع إِلَیَّ أَیَّ ذَلِکَ فَعَلْتَ فَلَا بَأْسَ قَالَ فَسَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع عَنْهَا مُشَافَهَةً فَأَجَابَنِی بِمِثْلِ مَا أَجَابَنِی
*******
ترجمه:
صالح بن عبد الله خثعمی گوید به حضرت موسی بن جعفر علیه السلام نامه نوشتم و سوال کردم از نماز در مسجد الحرام و مسجد النبی شکسته بخوانم یا تمام حضرت در جواب نوشت هر کار کنی اشکال ندارد
همان سوال را از امام رضا علیه السلام شفاهی پرسیدم همان جواب را داد .
11371- 29- (2) جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَیْهِ فِی الْمَزَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحِمْیَرِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ أَبِیهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِیسَی عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مِنَ الْأَمْرِ الْمَذْخُورِ إِتْمَامُ الصَّلَاةِ فِی أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ وَ مَسْجِدِ الْکُوفَةِ وَ الْحَائِرِ.
*******
ترجمه:
از حماد بن عیسی، از برخی از اصحاب ما، از امام صادق علیه السلام نقل شده است که فرمودند: از امور ذخیره شده، کامل خواندن نماز در چهار مکان است: مکه، مدینه، مسجد کوفه، و حائر امام حسین علیه السلام.
11372- 30- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ ع عَنِ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ (4)- وَ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع قَالَ أَتِمَّ الصَّلَاةَ فِیهِمْ.
*******
ترجمه:
از عمرو بن مرزوق نقل نمود كه وى گفت: از حضرت ابا الحسن عليه السّلام راجع به خواندن نماز در حرمين (حرم اللّٰه و حرم رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم) و در كوفه كنار قبر حضرت امام حسين عليه السّلام پرسيدم؟ حضرت فرمودند: نماز را در اين اماكن تمام بخوان.
11373- 31- (5) وَ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْمُغِیرَةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِیسَ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو
ص: 532
عَنْ قَائِدٍ الْحَنَّاطِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْمَاضِی ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِی الْحَرَمَیْنِ- فَقَالَ أَتِمَّ وَ لَوْ مَرَرْتَ بِهِ مَارّاً.
*******
ترجمه:
قائد حناط از ابوالحسن ماضی علیه السلام روایت کرد و گوید: از او درباره نماز در حرمین سئوال کردم، پس فرمود: کامل ادا کن، هر چند که گذری از آن عبور کردی.
11374- 32- (1) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع عَنِ الصَّلَاةِ بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ تَقْصِیرٌ أَوْ تَمَامٌ فَقَالَ قَصِّرْ مَا لَمْ تَعْزِمْ عَلَی مُقَامِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ.
وَ رَوَاهُ الصَّدُوقُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ نَحْوَهُ (2) وَ رَوَاهُ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ نُعَیْمِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ بَزِیعٍ نَحْوَهُ (3) أَقُولُ: الْمُرَادُ بِأَحَدِ فَرْدَیِ الْوَاجِبِ الْمُخَیَّرِ لَا یُنَافِی التَّخْیِیرَ الْمُصَرَّحَ بِهِ وَ لَا تَرْجِیحَ الْفَرْدِ الْآخَرِ.
*******
ترجمه:
محمّد بن اسماعيل بن بزيع از امام رضا عليه السّلام روايت كرده گويد: از آن حضرت پرسيدم كه شخص در مكّه و مدينه نماز را كوتاه يا تمام بخواند؟ فرمود: مادام كه قصد ده روز ماندن نكرده نماز را كوتاه كند.
11375- 33- (4) وَ عَنْهُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حَدِیدٍ قَالَ: سَأَلْتُ الرِّضَا ع فَقُلْتُ إِنَّ أَصْحَابَنَا اخْتَلَفُوا فِی الْحَرَمَیْنِ فَبَعْضُهُمْ یُقَصِّرُ وَ بَعْضُهُمْ یُتِمُّ وَ أَنَا مِمَّنْ یُتِمُّ عَلَی رِوَایَةِ أَصْحَابِنَا فِی التَّمَامِ وَ ذَکَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُنْدَبٍ أَنَّهُ کَانَ یُتِمُّ فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ ابْنَ جُنْدَبٍ- ثُمَّ قَالَ لِی لَا یَکُونُ الْإِتْمَامُ إِلَّا أَنْ تُجْمِعَ عَلَی إِقَامَةِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ وَ صَلِّ النَّوَافِلَ مَا شِئْتَ قَالَ ابْنُ حَدِیدٍ- وَ کَانَ مَحَبَّتِی أَنْ یَأْمُرَنِی بِالْإِتْمَامِ.
أَقُولُ: الْمُرَادُ لَا یَکُونُ الْإِتْمَامُ عَلَی وَجْهِ الْوُجُوبِ الْعَیْنِیِّ بِدَلِیلِ التَّرَحُّمِ عَلَی ابْنِ جُنْدَبٍ قَالَهُ الشَّیْخُ وَ غَیْرُهُ (5).
*******
ترجمه:
علی بن حدید -- روایت کرد که گوید: از امام رضا علیه السلام سئوال کردم و گفتم: اصحاب ما درباره حرمین دچار اختلاف هستند، برخی از آنها قصر میکنند و برخی دیگر کامل ادا میکنند و من از جمله کسانی هستم که بر اساس روایتی که اصحابمان در خصوص ادای کامل روایت کردهاند، کامل ادا میکنند، و عبدالله بن جندب را ذکر کردم که کامل ادا میکرد. پس فرمود: خداوند ابن جندب را رحمت کند. سپس فرمود: کامل نیست مگر اینکه بر اقامت ده روزه مصمم باشی. و نوافل را هر چه خواستی بخوان. ابن حدید گفت، دوست داشتم که مرا بر ادای کامل امر کند.
می گویم: مراد این است که کامل خواندن نماز به صورت وجوب عینی نیست، به دلیل دعای رحمت برای ابن جندب، همان طور که مرحوم شیخ و دیگران ذکر کرده اند.
ص: 533
11376- 34- (1) وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُوسَی بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِیَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ التَّقْصِیرِ فِی الْحَرَمَیْنِ وَ التَّمَامِ فَقَالَ لَا تُتِمَّ حَتَّی تُجْمِعَ عَلَی مُقَامِ عَشَرَةِ أَیَّامٍ فَقُلْتُ إِنَّ أَصْحَابَنَا رَوَوْا عَنْکَ أَنَّکَ أَمَرْتَهُمْ بِالتَّمَامِ فَقَالَ إِنَّ أَصْحَابَکَ کَانُوا یَدْخُلُونَ الْمَسْجِدَ فَیُصَلُّونَ وَ یَأْخُذُونَ نِعَالَهُمْ وَ یَخْرُجُونَ وَ النَّاسُ یَسْتَقْبِلُونَهُمْ یَدْخُلُونَ الْمَسْجِدَ لِلصَّلَاةِ فَأَمَرْتُهُمْ بِالتَّمَامِ.
أَقُولُ: قَدْ تَقَدَّمَ (2) مَا یُنَافِی حَمْلَ هَذِهِ الْأَحَادِیثِ عَلَی التَّقِیَّةِ وَ أَنَّهُ لَمْ یَأْمُرْهُمْ بِذَلِکَ لِأَجْلِ النَّاسِ بَلْ یَنْبَغِی حَمْلُ مَا یُنَافِی التَّخْیِیرَ عَلَی التَّقِیَّةِ إِذْ لَمْ یَقُلْ بِهِ أَحَدٌ مِنَ الْعَامَّةِ فِی الْمَوَاضِعِ الْأَرْبَعَةِ بَلْ قَالَ بَعْضُهُمْ بِتَعَیُّنِ الْقَصْرِ مُطْلَقاً وَ قَالَ آخَرُونَ مِنْهُمْ بِالتَّخْیِیرِ مُطْلَقاً وَ یُؤَیِّدُهُ قَوْلُهُمْ إِنَّهُ مِنْ مَخْزُونِ عِلْمِ اللَّهِ وَ قَوْلُهُمْ وَ اسْتَتَرْنَا عَنِ النَّاسِ وَ وَجْهُ هَذَا أَنَّهُ أَمَرَهُمْ بِالتَّمَامِ الَّذِی هُوَ أَفْضَلُ فَرْدَیِ الْوَاجِبِ الْمُخَیَّرِ وَ لَمْ یُرَخِّصْ لَهُمْ فِی الْفَرْدِ الْآخَرِ لِأَجْلِ دَفْعِ الْمَفْسَدَةِ ثُمَّ نَصَّ هُنَا عَلَی أَنَّ التَّمَامَ لَا یَجِبُ عَیْناً إِلَّا مَعَ نِیَّةِ إِقَامَةِ عَشَرَةٍ فَلَا مُنَافَاةَ عَلَی أَنَّ الْقَوْلَ بِالتَّخْیِیرِ وَ تَرْجِیحِ الْإِتْمَامِ مَذْهَبُ جَمِیعِ الْإِمَامِیَّةِ أَوْ أَکْثَرِهِمْ وَ خِلَافُهُ شَاذٌّ نَادِرٌ ثُمَّ إِنَّ مَا تَضَمَّنَ ذِکْرَ الْمَسَاجِدِ الْأَرْبَعَةِ لَا یَدُلُّ عَلَی التَّخْصِیصِ لِوُرُودِ أَکْثَرِ الْأَحَادِیثِ بِعُمُومِ الْبُلْدَانِ الْمَذْکُورَةِ ذَکَرَ ذَلِکَ الشَّیْخُ (3) وَ جَمَاعَةٌ (4).
*******
ترجمه:
از معاویة بن وهب نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره نماز شکسته در حرمین (مکه و مدینه) و نماز کامل پرسیدم. امام فرمودند: نماز را کامل نخوان، مگر اینکه تصمیم به اقامت ده روزه گرفته باشی. گفتم: اصحاب ما نقل کرده اند که شما به آنان دستور داده اید نماز را کامل بخوانند. امام فرمودند: اصحاب شما وارد مسجد می شدند و نماز می خواندند، سپس کفش هایشان را برمی داشتند و خارج می شدند، درحالی که مردم برای نماز وارد مسجد می شدند. به همین دلیل من به آنان دستور دادم نماز را کامل بخوانند.
می گویم: پیش تر آنچه مخالف حمل این احادیث بر تقیه است، ذکر شد؛ زیرا امام این دستور را به خاطر مردم صادر نکرده است، بلکه باید آنچه مخالف تخییر است بر تقیه حمل شود، چون هیچ یک از اهل سنت درباره نماز کامل در این چهار مکان چنین سخنی نگفته اند. برخی از آنان واجب بودن شکسته خواندن را به طور مطلق مطرح کرده اند و برخی دیگر تخییر را به طور مطلق بیان کرده اند. این روایت نیز با سخن آنان که می گوید این امر از ذخایر علم الهی است، و سخنان آنان درباره پنهان کردن این احکام از مردم، تطابق دارد.
وجه این است که امام آنان را به نماز کامل که بهترین نوع واجب تخییری است، امر کرده و به خاطر جلوگیری از مفسده، نوع دیگر واجب را برای آنان تجویز نکرده است. سپس تصریح کردند که نماز کامل به صورت واجب عینی نیست، مگر در صورت نیت اقامت ده روزه. بنابراین تنافی وجود ندارد. همچنین دیدگاه تخییر و ترجیح نماز کامل، مذهب همه یا بیشتر امامیه است و مخالفت با آن شاذ و نادر است.
علاوه بر این، ذکر چهار مسجد در روایت نشان دهنده تخصیص نیست، زیرا بیشتر احادیث عمومیت این احکام را برای شهرهای ذکرشده تأیید کرده اند، و این موضوع توسط مرحوم شیخ و دیگران بیان شده است.
ص: 534
(1) 26 بَابُ اسْتِحْبَابِ تَطَوُّعِ الْمُسَافِرِ وَ غَیْرِهِ فِی الْأَمَاکِنِ الْأَرْبَعَةِ وَ فِی سَائِرِ الْمَشَاهِدِ لَیْلًا وَ نَهَاراً وَ کَثْرَةِ الصَّلَاةِ بِهَا وَ إِنْ قَصَرَ فِی الْفَرِیضَةِ
*******
ترجمه:
باب استحباب نماز مستحب برای مسافر و غیر مسافر در چهار مکان مقدس و دیگر مشاهد، چه در شب و چه در روز، و توصیه به زیاد خواندن نماز در این مکان ها، حتی اگر نماز واجب به صورت شکسته باشد.
11377- 1- (2) جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَیْهِ فِی الْمَزَارِ عَنْ أَبِیهِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی حَمْزَةَ قَالَ: سَأَلْتُ الْعَبْدَ الصَّالِحَ ع عَنْ زِیَارَةِ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع- فَقَالَ مَا أُحِبُّ لَکَ تَرْکَهُ قُلْتُ وَ مَا تَرَی فِی الصَّلَاةِ عِنْدَهُ وَ أَنَا مُقَصِّرٌ قَالَ صَلِّ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ مَا شِئْتَ تَطَوُّعاً وَ فِی مَسْجِدِ الرَّسُولِ ص مَا شِئْتَ تَطَوُّعاً وَ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع فَإِنِّی أُحِبُّ ذَلِکَ قَالَ وَ سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلَاةِ بِالنَّهَارِ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع- وَ مَشَاهِدِ النَّبِیِّ ص وَ الْحَرَمَیْنِ تَطَوُّعاً وَ نَحْنُ نَقْصُرُ فَقَالَ نَعَمْ مَا قَدَرْتَ عَلَیْهِ (3).
*******
ترجمه:
از علی بن ابی حمزه نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره زیارت قبر امام حسین علیه السلام پرسیدم. امام فرمودند: «دوست ندارم که آن را ترک کنی.» گفتم: «نظر شما درباره نماز در کنار قبر ایشان چیست در حالی که نماز را شکسته می خوانم؟» فرمودند: «در مسجد الحرام هرچه می خواهی نماز مستحبی بخوان، در مسجد رسول خدا صلی الله علیه و آله هرچه می خواهی نماز مستحبی بخوان، و در کنار قبر امام حسین علیه السلام نیز نماز بخوان، چراکه من دوست دارم این کار را انجام دهی.»
علی بن ابی حمزه ادامه داد: از امام پرسیدم که آیا در روز نیز می توان در کنار قبر امام حسین علیه السلام، مشاهد پیامبر صلی الله علیه و آله، و حرمین (مکه و مدینه) نماز مستحبی خواند، در حالی که ما نماز واجب را شکسته می خوانیم؟ امام فرمودند: «بله، هر اندازه که توانایی داری.»
11378- 2- (4) وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ الْمُوسَوِیِّ عَنِ ابْنِ نَهِیکٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّطَوُّعِ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع- وَ بِمَکَّةَ وَ الْمَدِینَةِ وَ أَنَا مُقَصِّرٌ فَقَالَ تَطَوَّعْ عِنْدَهُ وَ أَنْتَ مُقَصِّرٌ مَا شِئْتَ وَ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ فِی مَسْجِدِ الرَّسُولِ وَ فِی مَشَاهِدِ النَّبِیِّ ص فَإِنَّهُ خَیْرٌ.
ص: 535
وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ وَ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ جَمِیعاً عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع مِثْلَهُ (1) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنِ الْخَشَّابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ مِثْلَهُ (2).
*******
ترجمه:
ابن ابى عمير، از حضرت ابى الحسن عليه السّلام، وى مى گويد: از آن جناب پرسيدم: در وقتى كه مسافر بوده و نمازهايم را شكسته مى خوانم آيا در جوار قبر امام حسين عليه السّلام و مكّه و مدينه مى توانم نماز مستحبى بخوانم؟ حضرت فرمودند: در جوار قبر امام حسين عليه السّلام و در مسجد الحرام و مسجد الرّسول و در مشاهد النبى صلّى اللّٰه عليه و آله و سلّم آنچه نماز مستحبى خواستى بخوان زيرا آن عمل خير و پسنديده اى مى باشد.
11379- 3- (3) وَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَعْقُوبَ الْکِسَائِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَی قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنِ الصَّلَاةِ فِی الْحَائِرِ- قَالَ لَیْسَ الصَّلَاةُ إِلَّا الْفَرْضَ بِالتَّقْصِیرِ وَ لَا تُصَلِّ النَّوَافِلَ.
أَقُولُ: هَذَا مَخْصُوصٌ بِنَوَافِلِ الظُّهْرَیْنِ لِمَنِ اخْتَارَ الْقَصْرَ.
*******
ترجمه:
از عمار بن موسی نقل شده است که گفت: از امام صادق علیه السلام درباره نماز در حائر پرسیدم. امام فرمودند: «نماز تنها شامل نماز واجب به صورت شکسته است و نمازهای نافله را نخوان.»
می گویم: این حکم مخصوص نمازهای نافله ظهر و عصر است برای کسی که نماز شکسته را انتخاب کرده باشد.
11380- 4- (4) وَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّطَوُّعِ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع- وَ مَشَاهِدِ النَّبِیِّ ص وَ الْحَرَمَیْنِ- وَ التَّطَوُّعِ فِیهِنَّ بِالصَّلَاةِ وَ نَحْنُ مُقَصِّرُونَ قَالَ نَعَمْ تَطَوَّعْ مَا قَدَرْتَ عَلَیْهِ هُوَ خَیْرٌ.
*******
ترجمه:
از اسحاق بن عمار نقل شده است که گفت: از امام کاظم علیه السلام درباره نماز مستحبی در کنار قبر امام حسین علیه السلام، مشاهد پیامبر صلی الله علیه و آله، حرمین (مکه و مدینه)، و خواندن نماز مستحبی در این مکان ها در حالی که نماز واجب را شکسته می خوانیم، پرسیدم. امام فرمودند: «بله، هر اندازه که توانایی داری نماز مستحبی بخوان؛ این کار خیر است.»
11381- 5- (5) وَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِی الْحَسَنِ ع أَتَنَفَّلُ فِی الْحَرَمَیْنِ وَ عِنْدَ قَبْرِ الْحُسَیْنِ ع وَ أَنَا أَقْصُرُ قَالَ نَعَمْ مَا قَدَرْتَ عَلَیْهِ.
ص: 536
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ (1) وَ یَأْتِی مَا یَدُلُّ عَلَیْهِ فِی الزِّیَارَاتِ (2).
*******
ترجمه:
اسحاق بن عمار گوید: از موسی بن جعفر علیه السلام درباره نافله نزد قبر حسین علیه السلام و حرم پیامبر صلی الله علیه و آله و حرمین، و درباره نافله در آنها درحالیکه ما قصر می کنیم سئوال کردم؟ فرمود: هر چه که قادر بودی نافله بخوان که آن بهتر است.
(3) 27 بَابُ وُجُوبِ تَقْصِیرِ الْمُسَافِرِ فِی مِنًی مَعَ الشَّرَائِطِ
*******
ترجمه:
با واجب بودن شکسته خواندن نماز برای مسافر در منی باشرایط
11382- 1- (4) مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَیْنَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: حَجَّ النَّبِیُّ ص فَأَقَامَ بِمِنًی ثَلَاثاً یُصَلِّی رَکْعَتَیْنِ الْحَدِیثَ.
*******
ترجمه:
از زراره، از امام باقر علیه السلام نقل شده است که فرمودند: پیامبر صلی الله علیه و آله حج به جا آوردند و در منا سه روز اقامت کردند و نماز را به صورت دو رکعتی خواندند.
11383- 2- (5) عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فِی قُرْبِ الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ جَدِّهِ عَلِیِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَخِیهِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّجُلِ کَیْفَ یُصَلِّی بِأَصْحَابِهِ بِمِنًی- أَ یَقْصُرُ أَمْ یُتِمُّ قَالَ إِنْ کَانَ مِنْ أَهْلِ مَکَّةَ أَتَمَّ وَ إِنْ کَانَ مُسَافِراً قَصَرَ عَلَی کُلِّ حَالٍ مَعَ الْإِمَامِ وَ غَیْرِهِ.
أَقُولُ: وَ تَقَدَّمَ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُوماً (6) وَ خُصُوصاً (7).
*******
ترجمه:
از علی بن جعفر نقل شده است که گفت: از امام موسی بن جعفر علیه السلام پرسیدم: مردی که با همراهانش در منا نماز می خواند، آیا باید نماز را شکسته بخواند یا کامل؟ امام فرمودند: «اگر از اهالی مکه باشد، نماز را کامل بخواند. اما اگر مسافر باشد، نماز را شکسته بخواند؛ در هر حال، چه با امام جماعت و چه بدون او.»
11384- 3- (8) مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مَهْزِیَارَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الثَّانِی ع فِی حَدِیثٍ قَالَ: إِذَا تَوَجَّهْتَ مِنْ مِنًی فَقَصِّرِ الصَّلَاةَ
ص: 537
فَإِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَی مِنًی- وَ زُرْتَ الْبَیْتَ وَ رَجَعْتَ إِلَی مِنًی- فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ تِلْکَ الثَّلَاثَةَ الْأَیَّامِ.
أَقُولُ: وَجْهُهُ عَدَمُ بُلُوغِ السَّفَرِ الْمَسَافَةَ أَوِ التَّقِیَّةُ.
*******
ترجمه:
از علی بن مهزیار، از امام جواد علیه السلام نقل شده است که فرمودند: «وقتی از منا حرکت می کنی، نماز را شکسته بخوان. اما هنگامی که از عرفات به منا بازمی گردی و سپس به خانه کعبه می روی و دوباره به منا برمی گردی، در آن سه روز نماز را کامل بخوان.»
می گویم: دلیل این حکم ممکن است به عدم رسیدن مسافت سفر یا به مسئله تقیه مرتبط باشد.
(1) 28 بَابُ وُجُوبِ الْقَصْرِ عَلَی الْمُسَافِرِ فِی الْبَحْرِ مَعَ الشَّرَائِطِ
*******
ترجمه:
باب واجب بودن شکسته نماز خواندن مسافر دریا با شرایط
11385- 1- (2) الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطُّوسِیُّ فِی الْأَمَالِی عَنْ أَبِیهِ عَنِ ابْنِ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ عُقْدَةَ عَنْ عَبَّادٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَی عَنْ سُوَیْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عَلِیٍّ ع قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ صَاحِبِ السَّفِینَةِ أَ یَقْصُرُ الصَّلَاةَ کُلَّهَا قَالَ نَعَمْ إِذَا کُنْتَ فِی سَفَرٍ مُعَیَّنٍ (3) وَ قَالَ إِذَا صَلَّیْتَ فِی السَّفِینَةِ فَأَثْبِتِ (4) الصَّلَاةَ إِلَی الْقِبْلَةِ فَإِذَا اسْتَدَارَتْ فَأَثْبِتْ حَیْثُ أَوْجَبَتْ.
أَقُولُ: وَ یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُومُ أَحَادِیثِ الْقَصْرِ وَ إِطْلَاقُهَا (5) وَ خُصُوصُ حَدِیثِ الرُّجُوعِ عَنِ السَّفَرِ کَمَا مَرَّ (6) وَ تَخْصِیصُ الْمَلَّاحِ بِالتَّمَامِ دُونَ کُلِّ مُسَافِرٍ فِی الْبَحْرِ وَ غَیْرُ ذَلِکَ وَ اللَّهُ أَعْلَمُ (7).
*******
ترجمه:
از سوید بن غفله، از امام علی علیه السلام نقل شده است که فرمودند: از ایشان پرسیدم آیا صاحب کشتی باید همه نمازها را شکسته بخواند؟ امام فرمودند: «بله، اگر در سفری مشخص هستی.» همچنین فرمودند: «وقتی در کشتی نماز می خوانی، نماز را به سمت قبله ثابت کن. اگر کشتی چرخید، نماز را به همان جهتی که واجب است ثابت کن.»
می گویم: این حکم به عموم احادیث مربوط به شکسته خواندن نماز و اطلاق آنها دلالت دارد. همچنین، حدیث بازگشت از سفر و تخصیص کامل خواندن نماز برای ملوانان، نه برای همه مسافران در دریا، و موارد دیگر نیز به این مسئله اشاره می کند. والله اعلم.
ص: 538
(1) 29 بَابُ وُجُوبِ الْقَصْرِ عَلَی مَنْ خَرَجَ إِلَی السَّفَرِ مُکْرَهاً
*******
ترجمه:
باب واجب بودن شکستن نماز برای خارج شدن برای سفر اجباری
11386- 1- (2) مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ فِی عُیُونِ الْأَخْبَارِ عَنْ تَمِیمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْأَنْصَارِیِّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِی الضَّحَّاکِ قَالَ: بَعَثَنِی الْمَأْمُونُ فِی إِشْخَاصِ عَلِیِّ بْنِ مُوسَی الرِّضَا ع- مِنَ الْمَدِینَةِ إِلَی مَرْوَ إِلَی أَنْ قَالَ وَ کَانَ یُصَلِّی فِی الطَّرِیقِ فَرَائِضَهُ وَ نَوَافِلَهُ (3) رَکْعَتَیْنِ رَکْعَتَیْنِ إِلَّا الْمَغْرِبَ فَإِنَّهُ کَانَ یُصَلِّیهَا ثَلَاثاً وَ لَا یَدَعُ نَافِلَتَهَا وَ لَا یَدَعُ صَلَاةَ اللَّیْلِ وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ وَ رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ فِی سَفَرٍ وَ لَا حَضَرٍ وَ کَانَ لَا یُصَلِّی مِنْ نَوَافِلِ النَّهَارِ فِی السَّفَرِ شَیْئاً إِلَی أَنْ قَالَ وَ کَانَ ع لَا یَصُومُ فِی السَّفَرِ شَیْئاً.
أَقُولُ: وَ یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ عُمُومُ أَحَادِیثِ الْقَصْرِ وَ إِطْلَاقُهُا (4) وَ قَدْ رَوَی الصَّدُوقُ (5) وَ غَیْرُهُ (6) أَحَادِیثَ فِی أَنَّ الرِّضَا ع خَرَجَ مِنَ الْمَدِینَةِ إِلَی مَرْوَ مُکْرَهاً وَ اللَّهُ تَعَالَی أَعْلَمُ.
ترجمه:
از رجاء بن ابی ضحاک نقل شده است که گفت: مأمون مرا برای همراهی با امام رضا علیه السلام از مدینه به مرو فرستاد. او ذکر کرد که امام در طول مسیر نمازهای واجب و نافله را دو رکعتی می خواندند، به جز نماز مغرب که سه رکعت بود و نافله های آن را نیز ترک نمی کردند. ایشان نماز شب، شفع و وتر، و دو رکعت نافله صبح را چه در سفر و چه در حضر ترک نمی کردند. اما در سفر، از نافله های روزانه چیزی نمی خواندند و در سفر نیز روزه نمی گرفتند.
می گویم: این امر با عموم احادیث مربوط به نماز شکسته و اطلاق آنها تطابق دارد. همچنین، صدوق و دیگران احادیثی را نقل کرده اند که نشان می دهد امام رضا علیه السلام به اجبار از مدینه به مرو رفتند. والله تعالی أعلم.
ص: 539