‫المواعظ العددیه نصایح شمارشی فارسی- عربی جلد 1

مشخصات کتاب

سرشناسه : مشکینی اردبیلی ، علی ‫، 1300 - 1386.

عنوان قراردادی : المواعظ العددیة. فارسی - عربی

عنوان و نام پديدآور : ‫المواعظ العددیة (نصایح شمارشی) [کتاب]/ ‫ [علی مشکینی] ؛ ‫ترجمه و تحقیق سیدمرتضی موسوی قافله باشی.

مشخصات نشر : ‫قم : ‫ موسسه علمی فرهنگی دارالحدیث، سازمان چاپ و نشر ‫، 1392 -

مشخصات ظاهری : ‫3ج.

فروست : ‫مجموعه آثار آیةالله علی مشکینی قدس سره ‫؛ ‫13 ‫، 14 ‫، 15

شابک : ‫دوره ‫ ‫: ‫ ‮ 978-964-493-726-2 ؛ ‫ 160000 ریال: ‫ج.1 ‫ ‫: ‫ ‮ 978-964-493-727-9 ؛ ‫ج.2 ‫ ‫: ‫ ‮ 978-964-493-728-6 ؛ ‫110000 ریال ‫ : ‫ج.3 ‫ : ‫ 978-964-493-748-4

وضعیت فهرست نویسی : فاپا

يادداشت : فارسی - ‫عربی.

يادداشت : ‫این کتاب به شالوده ی اصلی کتاب "الاثنی عشریة" تالیف محمد عاملی ملحق شده است.

يادداشت : ج.3 (چاپ اول: 1392) (فیپا).

یادداشت : ‫کتابنامه. به صورت زیرنویس.

موضوع : احادیث اخلاقی

موضوع : اخلاق اسلامی

شناسه افزوده : موسوی قافله باشی، سیدمرتضی، مترجم

شناسه افزوده : موسسه علمی فرهنگی دارالحدیث ‫. سازمان چاپ و نشر

رده بندی کنگره : ‫ ‮ BP249 ‫ ‮ /م5م8041 1392

رده بندی دیویی : ‫ ‮ 297/218

شماره کتابشناسی ملی : ‫ ‫3330012

ص :1

اشاره

بسم الله الرحمن الرحیم

ص :2

‫المواعظ العددیة (نصایح شمارشی)

علی مشکینی

‫ترجمه و تحقیق سیدمرتضی موسوی قافله باشی.

ص :3

سرشناسه : مشکینی اردبیلی ، علی ‫، 1300 - 1386.

عنوان قراردادی : المواعظ العددیة. فارسی - عربی

عنوان و نام پديدآور : ‫المواعظ العددیة (نصایح شمارشی) [کتاب]/ ‫ [علی مشکینی] ؛ ‫ترجمه و تحقیق سیدمرتضی موسوی قافله باشی.

مشخصات نشر : ‫قم : ‫ موسسه علمی فرهنگی دارالحدیث، سازمان چاپ و نشر ‫، 1392 -

مشخصات ظاهری : ‫3ج.

فروست : ‫مجموعه آثار آیةالله علی مشکینی قدس سره ‫؛ ‫13 ‫، 14 ‫، 15

شابک : ‫دوره ‫ ‫: ‫ ‮ 978-964-493-726-2 ؛ ‫ 160000 ریال: ‫ج.1 ‫ ‫: ‫ ‮ 978-964-493-727-9 ؛ ‫ج.2 ‫ ‫: ‫ ‮ 978-964-493-728-6 ؛ ‫110000 ریال ‫ : ‫ج.3 ‫ : ‫ 978-964-493-748-4

وضعیت فهرست نویسی : فاپا

يادداشت : فارسی - ‫عربی.

يادداشت : ‫این کتاب به شالوده ی اصلی کتاب "الاثنی عشریة" تالیف محمد عاملی ملحق شده است.

يادداشت : ج.3 (چاپ اول: 1392) (فیپا).

یادداشت : ‫کتابنامه. به صورت زیرنویس.

موضوع : احادیث اخلاقی

موضوع : اخلاق اسلامی

شناسه افزوده : موسوی قافله باشی، سیدمرتضی، مترجم

شناسه افزوده : موسسه علمی فرهنگی دارالحدیث ‫. سازمان چاپ و نشر

رده بندی کنگره : ‫ ‮ BP249 ‫ ‮ /م5م8041 1392

رده بندی دیویی : ‫ ‮ 297/218

شماره کتابشناسی ملی : ‫ ‫3330012

ص :4

فهرست مطالب

تصویر

ص :5

تصویر

ص :6

تصویر

ص :7

ص :8

پیشگفتار

تصویر

ص :9

ص :10

یاداشت دبیر علمی همایش

تصویر

ص :11

تصویر

ص :12

تصویر

ص :13

تصویر

ص :14

تصویر

ص :15

تصویر

ص :16

تصویر

ص :17

تصویر

ص :18

پیشگفتار مترجم

تصویر

ص :19

تصویر

ص :20

ص :21

ص :22

ص :23

ص :24

ص :25

ص :26

ص :27

باب يكم: مفردات

اشاره

الفصل الأوّل: مِمّا نَقلُه بَعضُ العُلَماءِ بألِفِ الافتِتاح

1. ألا مُنتَبِهٌ مِن رَقدَتِهِ قَبلَ حُلولِ مَنِيَّتِهِ.(1)

2. ألا مُستَيقِظٌ مِن غَفلَتِهِ قَبلَ نَفادِ مُدَّتِهِ.(2)

3. ألا عامِلٌ لِنَفسِهِ قَبلَ يَوم بُؤسِهِ.(3)

4. ألا مُستَعِدٌّ لِلِقاءِ رَبِّهِ قَبلَ زُهوقِ نَفسِهِ.(4)

5. ألا مُتَزَوِّدٌ لآِخِرَتِهِ قَبلَ ازوفِ(5) رِحلَتِهِ.(6)

6. ألا تائِبٌ مِن خَطيئَتِهِ قَبلَ حُضورِ مَنِيَّتِهِ.(7)

7. ألا إنَّ أبصَرَ الأَبصارِ(8)

مَن نَفَذَ فِي الخَير طَرفُهُ.(9)

8. ألا إنَّ أسمَعَ الأَسماعِ مَن وَعى لِلتَّذَكُّرِ قَلبُهُ.(10)

9. ألا وإنَّ إعطاءَ هذَا المالِ في غَيرِ حَقِّهِ تَبذيرٌ وإسرافٌ.(11)

10. ألا وإنَّ القَناعَةَ وغَلَبَةَ الشَّهوَةِ مِن أكبَرِ العَفافِ.(12)

11. ألا وإنَّ الدُّنيا دارٌ لايُسلَمُ مِنها إلّابِالزُّهدِ فيها، ولايُنجى منها بِشَيءٍ كانَ لَها(13).(14)

12. ألا إنَّهُ لَيسَ لأَِنفُسِكُم ثَمَنٌ إلّاالجنّةُ؛ فَلا تَبيعوها إلّابِها.(15)

ص:28


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 107.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 146، ح 2654.
3- (3) . من لايحضره الفقيه، ج 1، ص 517.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 107.
5- (5) . أزِفَ ازوفاً: اقتربَ (لسان العرب: 4/9).
6- (6) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 107.
8- (8) . الأبصار: جمع بصر بمعنى حاسّة الرؤية والعين، والمراد أنّ أقوى العيون رؤية من كان طرفه - أي عينه - أحسن إدراكاً في الخير، فيرى الخير دون الشرّ.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 7، ص 167.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 7، ص 167، وفيه: «... التذكير وقبله».
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
12- (12) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
13- (13) . أي أنّ النجاة لا تكون فيما كان من الدنيا للدنيا، وإنّما النجاة فيما كان من الدنيا للّه؛ لانّه مقرِّب إلى اللّه، وينجي الإنسان من شدائد الآخرة.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 107.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108 و 410.

فصل اوّل: سخنانى كه برخى عالمان در رديف الف گفته اند

1. آيا كسى هست كه قبل از فرا رسيدن مرگ از خواب غفلت بيدار شود.

2. آيا كسى هست كه قبل از سپرى شدن فرصت، از غفلت به در آيد.

3. آيا كسى هست كه پيش از رسيدن روز بيچارگى اش براى خودش كار كند.

4. آيا كسى هست كه قبل از مردن آماده ملاقات پروردگارش باشد يا شود.

5. آيا كسى هست كه قبل از نزديك شدن سفر مرگ توشۀ آخرت بيندوزد.

6. آيا كسى هست كه قبل از فرا رسيدن مرگ از خطاهايش توبه كند.

7. بدانيد، بيناترين چشم آن است كه در راه خير باز شود.

8. بدانيد، شنواترين گوش آن است كه براى پند دل بشنود.

9. بدانيد، هزينه كردن مال در جاى نامناسب، اسراف و تبذير است.

10. بدانيد، قناعت و كنترل شهوت بزرگترينِ عِفت است.

11. بدانيد، دنيا مكانى است كه جز با پارسائى و زهد نمى توان از آفات آن سالم ماند و آنچه از دنيا براى دنيا طلب شود نجات دهنده نخواهد بود.

12. بدانيد، بهاى شما فقط بهشت است پس خود را به غير بهشت نفروشيد.

ص:29

13. ألا وإنَّ الدُّنيا قَد تَصَرَّمَت وآذَنَت بِانقِضاءٍ، وتَنَكَّرَ مَعروفُها، وصارَ جَديدُها رَثّاً، وثَمينُها غَثّاً.(1)

14. ألا وإنَّ التَّقوى مَطايا ذُلُلٌ(2) حُمِلَ عَلَيها أهلُها واُعطوا أزِمَّتَها(3) ، فَأَورَدَتهُمُ الجَنَّةَ.(4)

15. ألا وإنَّ الخَطايا خَيلٌ شُمُسٌ(5) حُمِلَ عَلَيها أهلُها وخُلِعَت لُجُمُها، فَأَورَدَتهُمُ النّارَ.(6)

16. ألا وإنَّ اليَومَ المِضمارُ، وغَداً السِّباقُ(7) ، وَالسَّبَقَةَ(8) الجَنَّةُ، وَالغايةَ النّارُ.(9)

17. ألا وإنَّكُم في أيّامِ أمَلٍ ومِن وَرائِهِ أجَلٌ؛ فَمَن عَمِلَ في أيّامِ أمَلِهِ قَبلَ حُضورِ أجَلِهِ نَفَعَهُ عَمَلُهُ، ولَم يَضرُرهُ أجَلُهُ.(10)

18. ألا وإنَّ اللِسانَ بَضعَةٌ(11) مِنَ الإِنسانِ، فَلا يُسعِدُهُ القَولُ إذَا امتَنَعَ، ولا يُمهِلُهُ النُّطقُ إذَا اتَّسَعَ.(12)

19. ألا وإنَّ مِنَ البَلاءِ الفاقَةَ، وأشَدُّ مِنَ الفاقَةِ مَرَضُ البَدَنِ، وأشَدُّ مِن مَرَضِ البَدَنِ مَرَضُ القَلبِ.(13)

20. ألا وإنَّ مِنَ النِّعَمِ سَعَةَ المالِ، وأفضَلُ مِن سَعَةِ المالِ صِحَّةُ البَدَنِ، وأفضَلُ مِن صِحَّةِ البَدَنِ تَقوَى القَلبِ.(14)

21. ألا وإنَّ مَن تَوَرَّطَ فِي الاُمورِ مِن غَيرِ نَظَرٍ فِي العَواقِبِ فَقَد تَعَرَّضَ لِفُجاءَةِ(15) النَّوائِبِ.(16)

ص:30


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
2- (2) . الذِّلّ والذُّلُّ: ضدّ الصعوبة. ذَلَّ يذِلّ ذُلّاً وذِلّاً فهو ذَلول، والجمع: ذُلُل وأذِلّةٌ (لسان العرب: 257/11).
3- (3) . الزِّمام: الخيط الذي يُشدُّ في البُرَةِ أو في الخِشاش ثمّ يشدُّ في طرفه المِقوَدُ. وقد يسمّى المِقودُ زماماً. والجمع: أزِمّة (الصحاح: 1944/5، المصباح المنير: 256).
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
5- (5) . هي جمع شَموس؛ وهو النَّفور من الدوابّ الذي لايستقرّ لشغبه وحدَّتِه (النهايه: 501/2).
6- (6) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
7- (7) . أي اليوم العملُ في الدنيا للاستباق إلى الجنّة. والمضمارُ: الموضع الذي تضمَّر فيه الخيل. وتضمير الخيل: هو أن يظاهر عليها بالعلف حتّى تسمن ثمّ لاتعلَف إلّاقوتاً لتخفّ... (النهاية: 99/3).
8- (8) . السَّبَقة: ما يُتسابق إليه. وفي بعض النُّسخ: السُّبْقة - بضم السين - وهي عندهم اسم لما يُجعل للسباق إذا سبقَ من مال أو عَرَض. والمعنيان متقاربان. قال بعض الشارحين: غايرَ بين اللفظين لاختلاف المعنيين؛ لأنّ الاستباق إنّما يكون إلى أمر محبوب وغرض مطلوب، وهذا صفة الجنّة، وليس هذا المعنى موجوداً في النار؛ لأنّ الغاية قد ينتهي إليها من لايسرّه ذلك (مجمع البحرين: 182/5).
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
11- (11) . البَضعة - بالفتح -: القطعة من اللحم. والمراد أنّ اللسان آلة تحركها سلطة النفس فلايسعد بالنطق ناطق امتنع عليه ذهنه من المعاني فلم يستحضرها، ولايمهله النطق إذا هو اتسع في الفكر، بل تنحدر المعاني قهراً، فسعة الكلام تابعة لسعة العلم.
12- (12) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
13- (13) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
15- (15) . فجئه الأمر فجأً وفُجاءةً - بالضمّ والمدّ -: هجم عليه من غير أن يشعر به (لسان العرب: 120/1).
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 475، ح 10872 (لفجاءَة لمفدحات)

13. بدرستى كه دنيا گذرا و تمام شدنى است و خوبيهاى آن ناپسند است و جديد و قيمتى آن بى ارزش است.

14. بدانيد، تقوا مركب راهوارى است كه پرهيزگاران بر آن سوار شده و كنترل آن را به دست گرفته اند و آنان را وارد بهشت مى كند.

15. بدانيد، گناه مركب چموشى است كه گنهكاران بر آن سوار گشته و مهارش رها شده و آنان را وارد دوزخ مى كند.

16. بدانيد، امروز اردوى آمادگى مسابقه است و فردا دريافت جايزه بهشت، جايزۀ برندگان و دوزخ نصيب بازندگان است.

17. بدانيد، بدرستى كه شما در دوران آمال [و آرزوها] هستيد و پس از آن مرگ فرا مى رسد و كسى كه قبل از رسيدن مرگ عمل خير انجام دهد، آن عمل به نفع اوست و اجل به او ضرر نمى رساند.

18. بدانيد، كه زبان عضوى از انسان است او را ياراى سخن گفتن نيست هنگامى كه ذهن [و فكر] او راكد است و هرگاه ذهن [و فكر] او به كار افتد سخن گفتن او به راه افتد [و كلمات پيوسته و پست سرهم] ساخته و پرداخته مى شوند.

19. بدانيد، تهيدستى از جمله بلاهاست. و ناگوارتر از آن بيمارى جسم است. و بدتر از آن بيمارى روح است.

20. بدانيد، از جمله نعمت ها ثروت زياد است و بهتر از ثروت زياد تندرستى و از آن بهتر تقوى و خويشتندارى است.

21. بدانيد، هر كس بدون عاقبت انديشى در كارى وارد شود خود را در معرض حوادث ناگهانى قرار داده است.

ص:31

22. ألا وإنَّ اللَّبيبَ مَنِ استَقبَلَ وُجوهَ الآراءِ بِفِكرٍ صائِبٍ، ونَظَرَ فِي العَواقِبِ.(1)

23. ألا وقَد امِرتُم بِالظَّعنِ(2) ، ودُلِلتُم عَلَى الزّادِ، فَتَزَوَّدوا مِنَ الدُّنيا ما تُحرِزونَ بِهِ أنفُسَكُم غَداً.(3)

24. ألا وإنَّ الجِهادَ ثَمَنُ الجَنَّةِ؛ فَمَن جاهَدَ نَفسَهُ مَلَكَها، وهِيَ أكرَمُ ثَوابِ اللّهِ لِمَن عَرَفَها.(4)

25. ألا وإنَّ شَرائِعَ الدّينِ واحِدَةٌ، وسُبُلَهُ قاصِدَةٌ؛ فَمَن أخَذَ بِها لَحِقَ وغَنِمَ، ومَن وَقَفَ عَنها ضَلَّ ونَدِمَ.(5)

26. ألا لا يَستحيِيَنَّ مَن لايَعلَمُ أن يَتَعَلَّمَ؛ فَإِنَّ قيمَةَ كُلِّ امرِئٍ مايَعلَمُ.(6)

27. ألا فَاعمَلوا وَالأَلسُنُ مُطلَقَةٌ، وَالأَبدانُ صَحيحَةٌ، وَالأَعضاءُ لَدنَةٌ(7) ، وَالمُنقَلَبُ فَسيحٌ، وَالمَجالُ عَريضٌ، قَبلَ إزهاقِ الفَوتِ، وحُلولِ المَوتِ.(8)

ص:32


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 108.
2- (2) . ظَعَنَ ظَعْنَاً: ارتحلَ، والاسمُ: ظَعَنٌ (المصباح المنير: 385)، والمراد بالزاد الأعمال الصالحة؛ أي امرتم بالتهيؤ للارتحال بالعبادات والأعمال الصالحة. راجع نهج البلاغة: الخطبتين 28 و 155.
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 109.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 107.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 7، ص 288.
6- (6) . عيون الحكم والمواعظ، ص 109.
7- (7) . اللَّدْن: اللَّين من كلّ شيء. أي قبل الشيخوخة والهرم ويبس الأعضاء والأعصاب (شرح نهج البلاغة: 178/10).
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 151، ح 2768.

22. بدانيد، خردمند كسى است كه با بينش درست و عاقبت انديشى با آراء مختلف روبرو مى شود.

23. بدانيد، فرمان كوچ به شما داده شده است و شما را به توشه آخرت راهنمايى كرده اند. پس به مقدارى كه فردا [ى قيامت] خود را حفظ كنيد از دنيا توشه برگيريد.

24. بدانيد، جهاد بهاى بهشت است، هر كس با هواى نفس خود جهاد كند مالك بهشت خواهد شد و اين بهترين پاداش خدا به كسى است كه خود را بشناسد.

25. بدانيد [ريشۀ] شريعت هاى دين يكى است و راه هايش هموار است [و قابل پيمودن] آن اعتدال است و هر كس به راه دين پاى نهد به مقصد رسيده و غنيمت برد. و هر كس توقف كند گمراه و پشيمان شود.

26. بدانيد، هر كس نمى داند از آموختن شرم نكند، چرا كه ارزش هر كس به مقدار علم اوست.

27. بدانيد، اينك تا زبانها آزاد، بدن ها سالم و اعضاء در اختيار و عرصه وسيع و فرصت بسيار است قبل از جان دادن و فرا رسيدن مرگ، كارى كنيد.

ص:33

الفصل الثّاني: فِي الأَلفاظِ النَّبَوِيَّةِ وَالآدابِ الشَّرعِيَّةِ

الفصل الثّاني: فِي الأَلفاظِ النَّبَوِيَّةِ وَالآدابِ الشَّرعِيَّةِ

المَخصُوص بِجَوامِعَ الكلَم وَبِدائعُ الحِكَم

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

28. القُرآنُ هُوَ الدَّواءُ.(1)

29. الدُّعاءُ هُوَ العِبادَةُ.(2)

30. الدَّينُ شَينٌ.(3)

31. التَّدبيرُ نِصفُ العَيشِ.(4)

32. التَّوَدُّدُ نِصفُ العَقلِ.(5)

33. الهَمُّ نِصفُ الهَرَمِ.(6)

34. حُسنُ السُّؤالِ نِصفُ العِلمِ.(7)

35. قِلَّةُ العِيالِ أحَدُ اليَسارَينِ.(8)

36. السَّلامُ قَبلَ الكَلامِ.(9)

37. الرَّضاعُ يُغَيِّرُ الطِّباعَ.(10)

38. البَرَكَةُ مَعَ أكابِرِكُم.(11)

ص:34


1- (1) . الدعوات، ص 188، ح 521.
2- (2) . الدعوات، ص 19، ح 10.
3- (3) . فقه القرآن، ج 1، ص 378.
4- (4) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 416، ح 5904: بجاى التدبير: التقدير.
5- (5) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 416، ح 5904.
6- (6) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 416، ح 5904.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 55، ح 32.
8- (8) . السرائر، ج 3، ص 550.
9- (9) . تحف العقول، ص 246.
10- (10) . قرب الإسناد، ص 93، ح 312.
11- (11) . بحار الأنوار، ج 72، ص 137، ح 4؛ كنز العمّال، ص 172، ح 6015.

فصل دوم: جملاتى از پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله و آداب شرعى كه ويژه سخنان جامع و حكمت هاى نو است

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

28. قرآن درمان [دردهاى بشر] است.

29. دعا عبادت است.

30. بدهى ذلت است.

31. تدبير نيمى از معاش است.

32. محبت كردن به ديگران نيمى از عقل است.

33. غصه نيمى از پيرى است.

34. خوب پرسش كردن نيمى از علم است.

35. فرزند كمتر يكى از دو گشايش است.

36. سلام كردن قبل از سخن گفتن است.

37. شير دادن طبيعت [فرزند] را دگرگون مى كند.

38. بركت همراه با پيران شماست.

ص:35

39. مِلاكُ الأَمرِ خَواتِمُهُ.(1)

40. مِلاكُ الدّينِ الوَرَعُ.(2)

41. خَشيَةُ اللّهِ رَأسُ كُلِّ حِكمَةٍ، وَالوَرَعُ سَيِّدُ العَمَلِ.(3)

42. مَطَلُ(4) الغَنِيِّ ظُلمٌ.(5)

43. مَسأَلَةُ الغَنِيِّ نارٌ، وَالتَّحَدُّثُ بِالنِّعَمِ شُكرٌ.(6)

44. انتِظارُ الفَرَجِ بِالصَّبرِ عِبادَةٌ.(7)

45. الصَّومُ جُنَّةٌ(8).(9)

46. الرِّفقُ رَأسُ الحِكمَةِ.(10)

47. الحِكمَةُ ضالَّةُ كُلِّ حَكيمٍ.(11)

48. البِرُّ حُسنُ الخُلِقُ.(12)

49. الشَّبابُ شُعبَةٌ مِنَ الجُنونِ.(13)

50. النِّساءُ حَبائِلُ الشَّيطانِ.(14)

51. الخَمرُ جِماعُ(15) الإِثمِ.(16)

52. الزِّنا يورِثُ الفَقرَ.(17)

53. زِناءُ العُيونِ النَّظَرُ.(18)

ص:36


1- (1) . تفسير الصافي، ج 3، ص 282.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 486.
3- (3) . كنز العمّال، ج 3، ص 141، ح 5872.
4- (4) . المَطل: التسويف والمدافعة بالعِدة والدَّين (لسان العرب: 624/11).
5- (5) . تحف العقول، ص 267.
6- (6) . كنز العمّال، ج 6، ص 504، ح 16732.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 18.
8- (8) . أي يقي صاحبَه مايؤذيه من الشهوات والجُنّة: الوقاية (النهاية: 297/1).
9- (9) . المحاسن للبرقي، ج 1، ص 287.
10- (10) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 371، ح 79.
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 22.
12- (12) . كنز العمّال، ج 3، ص 7، ح 5163.
13- (13) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 377، ح 5774.
14- (14) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 199.
15- (15) . جِماعُ الشيء - بالكسر -: جمعُه. تقول: جماعُ الخباءِ الأخبيَةٌ؛ لأنّ الجِماع ما جمعَ عدداً. وقِدرٌ جماعٌ أيضاً للعظيمة (الصحاح: 1200/3).
16- (16) . الأمالي للمفيد، ص 333.
17- (17) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 20، ح 4978.
18- (18) . مسند أحمد، ج 2 ص 276: زناء العين النظر.

39. ملاك هر كار سرانجام آن است.

40. ملاك دين دارى، پرهيزكارى است.

41. ترس از خدا منشأ هر حكمت و پارسائى سرور كارهاست.

42. تأخير در اداى بدهى از توانگر ظلم است.

43. گدائى كردن توانگر آتش است. ذكر نعمت شكر است.

44. انتظار فرج همراه با صبر عبادت است.

45. روزه سپر [آتش] است.

46. ملاطفت و مدارا سرلوحه حكمت است.

47. حكمت گم گشتۀ هر حكيم است.

48. نيكوكارى همان خوشرفتارى است.

49. جوانى بخشى از جنون است.

50. زنان [بى عفت] دامهاى شيطان هستند.

51. شراب، مجمع گناهان است.

52. زنا موجب فقر مى شود.

53. زناى چشم ها، نگاه است.

ص:37

54. الحُمّى رائِدُ(1) المَوتِ. الحُمّى حَظُّ كِلِّ مُؤمِنٍ مِنَ النّارِ.(2)

55. القَناعَةُ مالٌ لايَنفَدُ.(3)

56. الأَمانَةُ تَجُرُّ الرِّزقَ.(4)

57. الخِيانَةُ تَجُرُّ الفَقرَ.(5)

58. الصَّبيحَةُ تَمنَعُ الرِّزقَ.(6)

59. العَمائِمُ تيجانُ العَرَبِ.(7)

60. الحَياءُ خَيرٌ كُلُّهُ.(8)

61. الحَياءُ لايَأتي إلّابِخَيرٍ.(9)

62. المَسجِدُ بَيتُ كُلِّ تَقِيٍّ.(10)

63. آفَةُ العِلمِ النِّسيانُ.(11)

64. آفَةُ الحَديِث الكَذِبُ.(12)

65. آفَةُ الحِلمِ السَّفَهُ(13).(14)

66. آفَةُ العِبادَةِ الفَترَةُ(15).(16)

67. آفَةُ الشَّجاعَةِ البَغيُ.(17)

68. آفَةُ السَّماحَةِ المَنُّ.(18)

69. آفَةُ الجَمالِ الخُيَلاءُ(19).(20)

ص:38


1- (1) . أي رسوله الذي يتقدّمه كما يتقدّم الرائدُ قومه. وأصل الرائد: الذي يتقدّم القومَ يبصر لهم الكلأ ومساقط الغيث (النهاية: 275/2).
2- (2) . الكافي، ج 3، ص 112، ح 7.
3- (3) . روضة الواعظين، ص 454.
4- (4) . كنز العمّال، ج 3، ص 61، ح 5499.
5- (5) . كنز العمّال، ج 3، ص 61، ح 5499.
6- (6) . تذكرة الموضوعات، ص 140.
7- (7) . الأمالي للمرتضى، ج 1، ص 26.
8- (8) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 379، ح 5800.
9- (9) . مكارم الأخلاق، ص 42، ح 99.
10- (10) . كنز العمّال، ج 7، ص 580، ح 20349.
11- (11) . الخصال، ص 416، ح 7.
12- (12) . الخصال، ص 416، ح 7.
13- (13) . السَّفهُ في الأصل: الخِفّة والطَّيش (لسان العرب: 498/13).
14- (14) . الخصال، ص 416، ح 7.
15- (15) . الفَترة: الانكسار والضعف. وفتر الشيءوالحرُّ وفلانٌ يفتر فتوراً وفُتاراً: سكن بعد حدّة، ولانَ بعد شِدّة (لسان العرب: 43/5).
16- (16) . الخصال، ص 416، ح 7.
17- (17) . الخصال، ص 416، ح 7.
18- (18) . الخصال، ص 416، ح 7.
19- (19) . الخُيَلاء: الكِبْر (لسان العرب: 228/11).
20- (20) . الخصال، ص 416، ح 7.

54. تب پيشاهنگ مرگ است. تب، سهم هر مؤمن از آتش جهنم است.

55. قناعت سرمايۀ بى پايان است.

56. امانت دارى، روزى مى آورد.

57. خيانت، فقر مى آورد.

58. خواب صبحگاهان مانع روزى مى شود.

59. عمامه ها، تاج هاى عربهايند.

60. حياء، سراسر خير است.

61. حياء جز خير ثمرى نمى آورد.

62. مسجد، خانۀ پرهيزكاران است.

63. آفت علم فراموشى است.

64. آفت سخن، دروغ گوئى است.

65. آفت بردبارى، سفاهت است.

66. آفت عبادت، سستى است.

67. آفت شجاعت، ستم است.

68. آفت جوانمردى، منّت است.

69. آفت زيبائى، خود پسندى است.

ص:39

70. آفَةُ الحَسَبِ الفَخرُ.(1)

71. آفَةُ الدّينِ الهَوى.(2)

72. السَّعيدُ مَن وُعِظَ بِغَيرِهِ.(3)

73. الشَّقِيُّ مَن شَقِيَ في بَطنِ امِّهِ(4).(5)

74. كَفّارَةُ الذَّنبِ النَّدامَةُ(6).(7)

75. الجُمُعَةُ حَجُّ المَساكينِ.(8)

76. الحَجُّ جِهادُ كُلِّ ضَعيفٍ.(9)

77. طَلَبُ الحَلالِ جِهادٌ.(10)

78. مَوتُ الغَريبِ شَهادَةٌ.(11)

79. العِلمُ لايَحِلُّ مَنعُهُ.(12)

80. الشّاهِدُ يَرى ما لا يَراهُ الغائِبُ.(13)

81. الدّالُّ عَلَى الخَيرِ كَفاعِلِهِ.(14)

82. كُلُّ مَعروفٍ صَدَقَةٌ.(15)

ص:40


1- (1) . الخصال، ص 416، ح 7.
2- (2) . كنز العمّال، ج 16، ص 117، ح 44121.
3- (3) . الأمالي للصدوق، ص 595.
4- (4) . نقله ابن الأثير في النهاية فقال: والمعنى أنّ من قدّرَ اللّهُ عليه في أصل خلقته أن يكون شقيّاً فهو الشقيّ في الحقيقة لا من عرض له الشقاء بعد ذلك، وهو إشارة إلى شقاء الآخرة لا شقاء الدنيا. انتهى. ونقله في البحار ج 5 ص 157 عن التوحيد بإسناده عن ابن أبي عمير قال: سألت أبا الحسن موسى بن جعفر عليه السلام عن معنى قول رسول اللّه صلى الله عليه و آله: «الشقيُّ من شقي في بطن امّه، والسعيد من سعِدَ في بطن امّه» فقال: الشقيّ من علم اللّهُ - وهو في بطن امّه - أنّه سيعمل أعمالَ الأشقياء، والسعيد من علم اللّهُ - وهو في بطن امّه - أنّه سيعمل عمل السعداء. ولعلّ المراد من الرواية الشقاء الدنيوي؛ حيث إنّ شقاءه وسعادته في هذه الدنيا معلول لأعمال أبيه واُمّه وما تتغذّى امّه وهو جنين؛ لوضوح تأثيرها فيه كما يستفاد من الأخبار، ولو كان المراد الشقاء الاُخروي أيضاً فلابأس به، وقد قيل في معناه وجوه اخر تطلب من مظانّها.
5- (5) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 377، ح 5778.
6- (6) . توضيحه أنّ الندمَ توبة كما في الحديث: «كفى بالندم توبة».
7- (7) . كنز العمّال، ج 4، ص 215، ح 10218.
8- (8) . الدعوات، ص 37، ح 91.
9- (9) . ثواب الأعمال، ص 49.
10- (10) . كنز العمّال، ج 4، ص 6، ح 9205.
11- (11) . من لايحضره الفقيه، ج 1، ص 139، ح 379 عن الصادق عليه السلام.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 84، ح 83.
13- (13) . الأمالي للمرتضى، ج 1، ص 54.
14- (14) . الخصال، ص 134، ح 145؛ من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 380، ح 5813.
15- (15) . من لايحضره الفقيه، ج 2، ص 55، ح 1682.

70. آفت حسب و نسب، فخر فروشى است.

71. آفت دين، هوا پرستى است.

72. سعادتمند كسى است كه از ديگران پند بگيرد.

73. بدبخت، كسى است كه نطفۀ بدبختى اش در رحم مادر منعقد مى شود.

74. كفارۀ گناه، پشيمانى است.

75. نماز جمعه حج فقراست.

76. حج جهاد هر ناتوان است.

77. كسب حلال جهاد است.

78. مرگ در غربت شهادت است.

79. دريغ داشتن علم سزاوار نيست.

80. شاهد مى بيند آنچه را كه غايب نمى بيند.

81. راهنماى به خير مانند انجام دهنده آن است.

82. هر كار نيكى، صدقه است.

ص:41

83. مُداراةُ النّاسِ صَدَقَةٌ.(1)

84. الكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ.(2)

85. ماوَقَى المَرءُ بِهِ عِرضَهُ كُتِبَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ.(3)

86. الصَّدَقَةُ عَلَى القَرابَةِ صَدَقَةٌ وصِلَةٌ.(4)

87. الصَّدَقَةُ تَمنَعُ ميتَةَ السّوءِ.(5)(6)

88. صَدَقَةُ السِّرِّ تُطفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ.(7)

89. صِلَةُ الرَّحِمِ تَزيدُ فِي العُمُرِ.(8)

90. صَنائِعُ المَعروفِ تَقي مَصارِعَ السّوءِ.(9)

91. الرَّجُلُ في ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتّى يُقضى بَينَ النّاسِ.(10)

92. الصَّدَقَةُ تُطفِئُ الخَطيئَةَ كَما يُطفِئُ الماءُ النّارَ.(11)

93. المُتَعَدّي فِي الصَّدَقَهِ كَمانِعِها.(12)

94. التّائِبُ مِنَ الذَّنبِ كَمَن لاذَنبَ لَهُ.(13)

95. الظُّلمُ ظُلُماتٌ يَومَ القِيامَةِ.(14)

96. كَثَرةُ الضِّحكِ تُميتُ القَلبَ.(15)

97. لِكُلِّ كَبِدٍ حَرّى(16) أجرٌ.(17)

98. العُلَماءُ امَناءُ اللّهِ عَلى خَلقِهِ.(18)

ص:42


1- (1) . روضة الواعظين، ص 380.
2- (2) . مكارم الأخلاق، ص 467.
3- (3) . الدعوات، ص 107، ح 239.
4- (4) . المعجم الكبير، ج 6، ص 275.
5- (5) المِيتَةُ - بالكسر -: للحال والهيئة. ومِيتَةُ السَّوء: هي الحالة التي يكون عليها الإنسان عند الموت كالفقر المرقع والوَصَب الموجع والألم المغلَق، والأعلال التي تفضي به إلى كفران النعمة ونسيان الذكر، والأحوال التي تشغله عمّا له وعليه (مجمع البحرين: 1734/3).
6- (6) . ثواب الأعمال، ص 140.
7- (7) . من لايحضره الفقيه، ج 2، ص 67، ح 1735.
8- (8) . الدعوات، ص 125، ح 308.
9- (9) . من لايحضره الفقيه، ج 2، ص 56، ح 1687.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 94، ح 102.
11- (11) . مسند أحمد، ج 2، ص 399.
12- (12) . سنن ابن ماجة، ج 1، ص 578.
13- (13) . عيون أخبار الرضا عليه السلام، ج 1، ص 79، ح 347.
14- (14) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 149، ح 99.
15- (15) . الكافي، ج 2، ص 664، ح 6.
16- (16) . الحرّى: فَعلى من الحَرِّ، وهي تأنيث حَرّان، وهما للمبالغة، يريد أنّها لشدّة حَرّها قد عطشت ويبست من العطش. والمعنى أنّ في سقي كلّ ذي كبد حَرّى أجراً (النهاية: 350/1)
17- (17) . المعتبر، ج 2، ص 581.
18- (18) . مسند الشهاب، ج 1، ص 100.

83. مدارا كردن با مردم، صدقه است.

84. سخن پاكيزه، برايش صدقه حساب مى شود.

85. آنچه انسان در راه حفظ آبرو مصرف كند، برايش صدقه حساب مى شود.

86. صدقه به خويشاوندان، هم صدقه و هم صله رحم است.

87. صدقه دادن از مرگ بد جلوگيرى مى كند.

88. صدقه مخفيانه، غضب خداوند را فرو مى نشاند.

89. صلۀ رحم عمر را طولانى مى كند.

90. انجام كارهاى نيك [نسبت به ديگران] مانع زمين خوردن هاى سخت مى شوند.

91. [در قيامت] تا زمان حسابرسى انسان در سايۀ صدقه اش در امان مى ماند تا حساب مردمان [در قيامت] رسيدگى شود.

92. صدقه گناه را از بين مى برد همانطور كه آب آتش را خاموش مى كند.

93. كسى كه بيش از اندازه صدقه بدهد، مثل كسى است كه صدقه نمى دهد.

94. كسى كه توبه كرده مثل كسى است كه گناه مرتكب نشده است.

95. ظلم باعث ظلمت در روز قيامت مى شود.

96. خنديدن زياد، دل را مى ميراند.

97. [سيراب كردن] هر تشنه اى پاداش دارد.

98. علماء امين خداوند در ميان خلق هستند.

ص:43

99. رَأسُ الحِكمَةِ مَخافَةُ اللّهِ.(1)

100. الجَنَّةُ دارُ الأَسخِياءِ.(2)

101. الجَنَّةُ تَحتَ ظِلالِ السُّيوفِ.(3)

102. الجَنَّةُ تَحتَ قَدَمِ الاُمَّهاتِ.(4)

103. الدُّعاءُ بَينَ الأَذانِ وَالإقامَةِ لا يُرَدُّ.(5)

104. كَسبُ الحَلالِ فَريضَةٌ بَعدَ الفَريضَةِ.(6)

105. أعظَمُ النِّساءِ بَرَكَةً أقَلُّهُنَّ مُؤنَةً(7).(8)

106. المُؤمِنُ مِرآةُ المُؤمِنِ.(9)

107. المُؤمِنُ أخُ المُؤمِنِ.(10)

108. المُؤمِنُ يَسيرُ المُؤنَةِ.(11)

109. المُؤمِنُ كَيِّسٌ فَطِنٌ حَذِرٌ.(12)

110. المُؤمِنُ آلِفٌ مَألوفٌ.(13)

111. المُؤمِنُ مَن أمِنَهُ النّاسُ عَلى أنفُسِهِم وأموالِهِم.(14)

112. المُؤمِنُ غِرٌّ كَريمٌ، وَالفاجِرُ خِبُّ(15) لَئيمٌ.(16)

113. المُؤمِنُ لِلمُؤمِنِ كَالبُنيانِ يَشُدُّ بَعضُهُ بَعضاً.(17)

114. المُؤمِنُ مِن أهلِ الإيمانِ بِمَنزِلَةِ الرَّأسِ مِنَ الجَسَدِ.(18)

115. المُؤمِنُ يَومَ القِيامَةِ في ظِلِّ صَدَقَتِهِ.(19)

ص:44


1- (1) . مشكاة الأنوار، ص 215.
2- (2) . مشكاة الأنوار، ص 405.
3- (3) . كتاب الدعاء، سليمان بن أحمد الطبراني، ص 327.
4- (4) . تفسير مجمع البيان، ج 8، ص 11.
5- (5) . الدعوات، ص 36، ح 87.
6- (6) . روضة الواعظين، ص 457.
7- (7) . لعلّ المراد بقلّة المؤنة خفّة مقدّمات التزويج، أو كون المرأة قانعةً بالقليل من العيش.
8- (8) . روضة الواعظين، ص 375.
9- (9) . المجازات النبوية، ص 79: المؤمن مرآة أخيه.
10- (10) . الاُصول الستة عشر، ص 63. از امام باقر عليه السلام.
11- (11) . كنز العمّال، ج 1، ص 142.
12- (12) . كنز العمّال، ص 143.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 108، ح 129.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 1، ص 109، ح 129.
15- (15) . الخِبّ - بالكسر -: الخَدّاعُ. ورجُلٌ خَبٌّ نسميةٌ بالمصدر (المصباح المنير: 162).
16- (16) . مكارم الأخلاق، ابن أبي الدنيا، ص 20، ح 11.
17- (17) . كنز العمّال، ج 1، ص 141، ح 674.
18- (18) . مسند أحمد، ج 5، ص 340.
19- (19) . كنز العمّال، ج 6، ص 348، ح 15996.

99. سرمنشاء حكمت، خوف از خداست.

100. بهشت جايگاه سخاوتمندان است.

101. بهشت زير سايۀ شمشير [رزمندگان اسلام] است.

102. بهشت زير قدمهاى مادران است.

103. بين اذان و اقامه دعا رد نمى شود.

104. پس از [نماز] و واجبات، كسب حلال واجب است.

105. پر بركت ترين زنان، كم خرج ترين آنهاست.

106. مؤمن، آئينه ى مؤمن است.

107. مؤمن، برادر مؤمن است.

108. مؤمن، كم هزينه است.

109. مؤمن، زيرك و هوشيار و مراقب است.

110. مؤمن، اهل الفت است.

111. مؤمن، كسى است كه جان و مال مردم از او در امان باشد.

112. مؤمن، با وقار و كريم است و گنهكار حيله كار و فرومايه است.

113. مؤمنان در كنار هم، مانند پايه هاى يك بنا همديگر را حفظ مى كنند.

114. مؤمن، در ميان اهل ايمان مانند سر در بدن است.

115. مؤمن، در روز قيامت در سايۀ صدقه اش آسوده است.

ص:45

116. المُؤمِنُ يأكُلُ في مِعىً واحِدٍ، وَالكافِرُ يَأكُلُ في سَبعَةِ أمعاءٍ(1).(2)

117. المُؤمِنونَ هَينونَ لَينونَ(3).(4)

118. الشِّتاءُ رَبيعُ المُؤمِنِ.(5)

119. الدُّعاءُ سِلاحُ المِؤمِنِ.(6)

120. الصَّلاةُ نورُ المُؤمِنِ.(7)

121. الدُّنيا سِجنُ المُؤمِنِ وجَنَّةُ الكافِرِ.(8)

122. الحِكمَةُ ضالَّةُ المُؤمِنِ.(9)

123. نِيَّةُ المُؤمِنِ أبلَغُ مِن عَمَلِهِ.(10)

124. هَدِيَّةُ اللّهِ إلَى المُؤمِنِ السّائِلُ عَلى بابِهِ.(11)

125. تُحفَةُ المُؤمِنِ المَوتُ.(12)

126. شَرَفُ المُؤمِنِ قِيامُهُ بِاللَّيلِ، وعِزُّهُ استِغناؤُهُ عَنِ النّاسِ.(13)

127. العِلمُ خَليلُ المُؤمِنِ، وَالحِلمُ وَزيرُهُ، والعَقلُ دَليلُهُ، وَالعَمَلُ قائِدُهُ، وَالرِّفقُ والِدُهُ، وَالبِرُّ أخوهُ، وَالصَّبرُ أميرُ جُنودِهِ.(14)

128. الغيرَةُ مِنَ الإيمانِ.(15)

129. البَذاذَةُ(16) مِنَ الإيمانِ.(17)

130. الصَّبرُ نِصفَ الإيمانِ، وَاليَقينُ الإيمانُ كُلُّهُ.(18)

ص:46


1- (1) . هذا مثل ضربه للمؤمن وزهده في الدنيا والكافر وحرصه عليها، وليس معناه كثرة الأكل دون الاتّساع في الدنيا. وقيل: هو تخصيص للمؤمن وتحامي مايجرّه الشبع من القسوة وطاعة الشهوة، ووصفُ الكافر بكثرة الأكل إغلاظٌ على المُؤمِن، وتأكيدٌ لِما رُسِم له. والمِعى: واحد الأمعاء وهي المَصارين (النهاية: 344/4).
2- (2) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 144، ح 69.
3- (3) . هما تخفيف الهَيِّن واللَّيّن. قال ابن الأعرابي: العرب تمدحُ بالهَيْن اللَّيْن مخففّين وتذمّ بهما مثقّلين. وهيّن: فَيعِل من الهَون؛ وهو السكينة والوقار والسهولة (النهاية: 289/5).
4- (4) . الكافي، ج 2، ص 234، ح 14.
5- (5) . الأمالي للصدوق، ص 308.
6- (6) . عيون أخبار الرضا عليه السلام، ج 1، ص 40، ح 95.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 118، ح 144.
8- (8) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 363.
9- (9) . الكافي، ج 8، ص 167، ح 186.
10- (10) . الأمالي للطوسى، ص 454، ح 19/1013.
11- (11) . مسند الشهاب، ج 1، ص 120، ح 149.
12- (12) . الدعوات، ص 235، ح 648.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 121، ح 151.
14- (14) . تحف العقول، ص 55، في المصدر: «قيّمه» بدل «قائده».
15- (15) . من لايحضره الفقيه، ج 3، ص 444، ح 4541.
16- (16) . البذاذة: رثاثة الهيئة، يقال: بَذُّ الهيئة وباذُّ الهيئة: أي رَثُّ اللِّبْسة. أراد التواضع في اللباس وترك التبّجج به (النهاية: 110/1).
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 125، ح 157.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 1، ص 139.

116. مؤمن، كم مصرف و كافر پرمصرف است.(1)

117. مؤمنان، خوش رفتار و نرم خو هستند.

118. زمستان، بهار مؤمن است.

119. دعا، سلاح مؤمن است.

120. نماز، نور مؤمن است.

121. دنيا، زندان مؤمن و بهشت كافر است.

122. حكمت، گمشده ى مؤمن است.

123. نيّت مؤمن از عملش رساتر است.

124. سائل هديه اى است كه خدا به خانۀ مؤمن مى فرستد.

125. مرگ، ارمغان مؤمن است.

126. شرف مؤمن به نماز شب و عزت او در بى نيازى از مردم است.

127. علم، دوست مؤمن و بردبارى، وزير او و عقل، راهنما و عمل، پيشوا و مدارا، پدر و نيكى، برادر و صبر، فرماندۀ لشكر اوست.

128. غيرت، جزئى از ايمان است.

129. لباس مرتب و متواضعانه، جزئى از ايمان است.

130. صبر، نصف ايمان و يقين، تمام آن است.

ص:47


1- (1) . ترجمه فوق مقصود حديث را بيان مى كند كه به صورت ضرب المثل بيان شده است.

131. الإيمان نِصفانِ: نِصفٌ صَبرٌ، ونِصفٌ شُكرٌ.(1)

132. عَلَمُ الإيمانِ الصّلاةُ.(2)

133. المُسلِمُ مَن سَلِمَ المُسلِمونَ مِن يَدِهِ ولِسانِهِ.(3)

134. المُسلِمُ أخُو المُسلِمِ؛ لا يَظلِمُهُ ولا يَشتِمُهُ.(4)

135. المُسلمونَ يَدٌ واحِدَةٌ عَلى مَن سِواهُم.(5)

136. المَوتُ كَفّارَةٌ لِكُلِّ مُسلِمٍ.(6)

137. طَلَبُ العِلمِ فَريضَةٌ عَلى كُلِّ مُسلِمٍ.(7)

138. كُلُّ المُسلِمِ عَلَى المُسلِمِ حَرامٌ؛ دَمُهُ وعِرضُهُ ومالُهُ.(8)

139. حُرمَةُ مالِ المُسلِمِ كَحُرمَةِ دَمِهِ.(9)

140. المُهاجِرُ مَن هَجَرَ ما حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ.(10)

141. المُجاهِدُ مَن جاهَدَ نَفسَهُ في طاعَةِ اللّهِ.(11)

142. الكَيِّسُ مَن دانَ نَفسَهُ(12) وعَمِلَ لِما بَعدَ المَوتِ، وَالعاجِزُ مَن أتبَعَ نَفسَهُ هَواها، وتَمَنّى عَلَى اللّهِ.(13)

143. المَرءُ كَثيرٌ بِأَخيهِ.(14)

144. المَرءُ عَلى دينِ خَليلِهِ.(15)

145. المَرءُ مَعَ مَن أَحَبَّ.(16)

ص:48


1- (1) . تحف العقول، ص 48.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 131، ح 165.
3- (3) . الكافي، ج 2، ص 234، ح 12، در مصدر «من لسانه و يده».
4- (4) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 128، ح 1، وفيه: «يسلمه» بدل «يشتمه».
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 133، ح 169.
6- (6) . كنز العمّال، ج 15، ص 548، ح 42122.
7- (7) . الكافي، ج 1، ص 30، ح 1.
8- (8) . الأمالي للسيد المرتضى، ج 3، ص 84.
9- (9) . المبسوط، ج 3، ص 59.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 138، ح 179.
11- (11) . مسند الشهاب، ص 139، ح 183.
12- (12) . في النهاية: منه الحديث: «الكيّس من دان نفسه وعمل لما بعد الموت»، أي أذلّها واستعبدها، وقيل: حاسبها.
13- (13) . مكارم الأخلاق، ص 462. و فيه: «وهواها» بدل «هواها»، وافاضة «بالأماني» في آخر الحديث.
14- (14) . كنز العمّال، ج 9، ص 11، ح 24683.
15- (15) . الأمالي للطوسى، ص 518، ح 42/1135.
16- (16) . الأمالي للمفيد، ص 151، ح 4.

131. ايمان، مركب از دو جزء صبر و تشكر است.

132. سمبل ايمان، نماز است.

133. مسلمان، كسى است كه مسلمانان از دست و زبان او در امان باشند.

134. مسلمان، برادر مسلمان است، نه به او ستم مى كند و نه دشنام مى دهد.

135. مسلمانان، در برابر دشمنان اتحاد دارند.

136. مرگ، كفارۀ گناهان هر مسلمان است.

137. تحصيل علم بر هر مسلمان واجب است.

138. همه چيز مسلمان بر مسلمان ديگر حرام است، [از جمله] خونش، آبرويش و مالش.

139. مال مسلمان چون جان او محترم است.

140. مهاجر، كسى است كه از كارهاى حرام دورى كند.

141. مجاهد، كسى است كه تا پاى جان در راه خدا بكوشد.

142. زيرك، كسى است كه نفس خود را كنترل كند. و براى بعد از مرگ عمل كند. و ناتوان كسى است كه دنباله رو هواى نفس باشد. و آرزوها [ى خام] از خدا انتظار داشته باشد.

143. انسان، بوسيلۀ برادرهايش زياد مى شود.

144. انسان، به دين دوست صميمى خود مى گرايد.

145. انسان، هر كه را دوست بدارد با او قرين است.

ص:49

146. كَرَمُ المَرءِ دينُهُ، ومُرُوَّتُهُ(1) عَقلُهُ، وحَسَبُهُ خُلُقُهُ.(2)

147. مِن حُسنِ إسلامِ المَرءِ تَركُهُ ما لا يَعنيهِ.(3)

148. النّاسُ كَأَسنانِ المُشطِ.(4)

149. النّاسُ مَعادِنُ كَمَعادِنِ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ.(5)

150. الغِنى اليَأسُ مِمّا في أيدِي النّاس ِ.(6)

151. رَأسُ العَقلِ بَعدَ الإيمانِ التَّوَدُّدُ إلَى النّاس ِ.(7)

152. كُلُّ امرِئٍ حَسيبُ نَفسِهِ.

153. كُلُّ ما هُوَ آتٍ قَريبٌ.(8)

154. كُلُّ عَينٍ زانِيَةٌ.(9)

155. كُلُّ شَيءٍ بِقَدَرٍ حَتَّى العَجزُ.(10)

156. كُلُّ صاحِبِ عِلمٍ غَرثانُ(11) إلىَ العِلمِ. ولِكُلِّ شَيءٍ عِمادٌ، وعِمادُ هذَا الدّينِ الفِقهُ.(12)

157. كُلُّكُم راعٍ وكُلُّكُم مَسؤولٌ عَن رَعِيَّتِهِ.(13)

158. لِكُلِّ غادِرٍ لِواءٌ يَومَ القِيامَةِ بِقَدرِ غَدرَتِهِ.(14)

159. أَوَّلُ ماتُقضى بَينَ النّاسِ يَومَ القِيامَةِ الدِّماءُ.(15)

160. أوَّلُ مايُحاسَبُ بِهِ الصَّلاةُ.(16)

161. أوَّلُ ما يُوضَعُ فِي الميزانِ الخُلُقُ الحَسَنُ.(17)

ص:50


1- (1) . المروءة - كسهولة -: النخوة وكمال الرجوليّة. وعن المصباح: المروءة: آداب نفسانية تحمل مراعاتها الإنسان على الوقوف عند محاسن الأخلاق وجميل العادات، وقد تُقلب الهمزة واواً وتُدغَم فيقال مروّة. وقد سئل عمّا يتحقّق به المروّة في أحاديث كثيرة. والحسب ماتقدّمَ من مفاخر الآباء. وقيل مايُنشئه الرجلُ لنفسه من الشرف والمجد والرفعة.
2- (2) . السنن الكبرى، ج 7، ص 136.
3- (3) . كنز العمّال، ج 3، ص 641، ح 8294.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 145، ح 195؛ من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 379، ح 5798. مصدر + «سواء».
5- (5) . الكافي، ج 8، ص 177، ح 197.
6- (6) . كنز العمّال، ج 3، ص 193، ح 6121.
7- (7) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 291، ح 156.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 148، ح 202.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 1، ص 148، ح 203.
10- (10) . نهج الفصاحة، ج 609، ح 2148؛ كنز العمّال، ج 1، ص 108، ح 449. وفيهما: والكيس».
11- (11) . غرثان: أي جائع (النهاية: 353/3).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 150، ح 205.
13- (13) . مسند الشهاب، ص 152، ح 209.
14- (14) . مسند الشهاب، ص 152، ح 210.
15- (15) . كنز العمّال، ج 15، ص 20، ح 39887.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 1، ص 154، ح 213.
17- (17) . كنز العمّال، ج 3، ص 7، ح 5160.

146. كرامت انسان به دين، و جوانمردى او به عقل، و حسبش به اخلاق او است.

147. از نمادهاى خوب بودن مسلمانى يك انسان، ترك كارهاى بيهوده است.

148. مردم چون دندانه هاى شانه هستند، [يعنى در برابر احكام الهى يكسانند].

149. مردم معادن گرانقدر چون معادن طلا و نقره هستند.

150. طمع نداشتن به مال مردم، بى نيازى است.

151. اساس عقل پس از ايمان به خدا، دوست داشتن مردم است.

152. هر كس حسابرس خويش است.

153. حوادث آينده، بسيار نزديك است.

154. هر چشم [ناپاك]، زناكار است.

155. هر چيز حتى ناتوانى، اندازه اى دارد.

156. هر دانشمندى شيفته ى علم است و هر چيزى اساس دارد و اساس اسلام فقه است. [فقه يعنى ادراك و فهميدن دين با تدبّر و تعقل]

157. همۀ شما نسبت به زير دستان خود سرپرست و مسئول هستيد.

158. هر فريبكارى در قيامت پرچمى به اندازه ى فريبش دارد.

159. نخستين حقى كه در قيامت گرفته مى شود خون بهاست.

160. نخستين تكليفى كه حسابرسى مى شود نماز است.

161. اولين چيزى كه در ميزان نهاده مى شود اخلاق نيكوست.

ص:51

162. أوَّلُ مايُرفَعُ مِن هذِهِ الاُمَّةِ الحَياءُ والأَمَانَةُ.(1)

163. أوَّلُ ما تَفقِدونَ مِن دينِكُمُ الأَمانَةَ، وآخِرُ ماتَفقِدونَ الصَّلاةَ.(2)

164. الوُدُّ يُتَوارَثُ، والبُغضُ يُتَوارَثُ.(3)

165. حُبُّكَ لِلشَّيءِ يُعمي ويُصِمُّ.(4)

166. الهَدِيَّةُ تَذهَبُ بِالسَّمعِ وَالبَصَرِ(5).(6)

167. الخَيرُ مَعقودٌ في نَواصِي الخَيلِ.(7)

168. يُمنُ الخَيِل في شُقرِها.(8)

169. السَّفَرُ قِطعَةٌ مِنَ العَذابِ.(9)

170. طاعَةُ النِّساءِ نَدامَةٌ.(10)

171. البِلاءُ مَوَكَّلٌ بِالقَولِ.(11)

172. الصِّيامُ نِصفُ الصَّبرِ. وعَلى كُلِّ شَيءٍ زَكاةٌ وزَكاةُ الجَسَدِ الصِّيامُ.(12)

173. الصّائِمُ لاتُرَدُّ دَعوَتُهُ.(13)

174. الصَّومُ فِي الشِّتاءِ الغَنيمَةُ البارِدَةُ(14).(15)

175. السِّواكُ يَزيدُ الرَّجُلَ فَصاحَةً.(16)

176. جَمالُ الرَّجُلِ فَصاحَةُ لِسانِهِ.(17)

177. الإِمامُ ضامِنٌ، وَالمُؤَذِّنُ مُؤتَمَنٌ.(18)

ص:52


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 155، ح 215.
2- (2) . مسند الشهاب، ص 156، ح 216.
3- (3) . كنز العمّال، ج 16، ص 116، ح 44117.
4- (4) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 124، ح 57.
5- (5) . لأنّ الهدية تورث المحبّة، والحبّ يعمي ويُصمّ، فالهدية تُعمي وتُصِمّ.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 157، ح 220.
7- (7) . مسند الشهاب، ص 158، ح 221.
8- (8) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 171، ح 199.
9- (9) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 380، ح 5820.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 160، ح 226.
11- (11) . كنز العمّال، ج 3، ص 550، ح 7844.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 162، ح 229.
13- (13) . مسند أحمد، ج 2، ص 477.
14- (14) . أي لا تعبَ فيه ولا مشقّة، وكلُّ محبوب عندهم بارد. وقيل: معناه: الغنيمة الثابتة المستقرّة، من قولهم: بردَ لي على فلان حقّ: أي ثبت. (النهاية: 114/1).
15- (15) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 356.
16- (16) . مكارم الأخلاق، ص 48.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 164، ح 233.
18- (18) . منتهى المطلب، ج 1، ص 257.

162. اولين چيزى كه از اين امت برداشته مى شود حيا و امانت دارى است.

163. اولين بخشِ دين را كه از دست مى دهيد امانت دارى و آخرين چيزى از دست مى دهيد نماز است.

164. دوستى و دشمنى با ديگران [به فرزندان] به ارث مى رسد.

165. عشق به هر چيز تو را كور و كر مى كند.

166. هديه، چشم و گوش را مى ربايد.

167. خير، به پيشانى اسب گره خورده است.

168. اسب سرخ مو، مبارك است.

169. سفر، قطعه اى از عذاب است.

170. اطاعت از زن، پشيمانى بدنبال دارد.

171. گرفتارى، از گفتار پديد مى آيد.

172. روزه نيمى از صبر است. و هر چيز زكات دارد. و زكات بدن روزه است.

173. دعاى روزه دار رد نمى شود.

174. روزه دارى در زمستان غنيمتى گوارا و دل چسب است.

175. مسواك كردن، فصاحت را افزون مى كند.

176. زيبايى مرد، در خوش زبانى اوست.

177. امام [جماعت] ضامن [قرائت مأموم] و مؤذن امين است.

ص:53

178. المُؤَذِّنونَ أطوَلُ النّاسِ أعناقاً(1) يَومَ القِيامَةِ.(2)

179. شَفاعَتي لأَِهلِ الكَبائِرِ مِن امَّتي.(3)

180. يَدُ اللّه عَلَى الجَماعَةِ.(4)

181. الصَّمتُ حُكمٌ(5) وقَليلٌ فاعِلُهُ.(6)

182. الرِّزقُ أشَدُّ طَلَباً لِلعَبدِ مِن أجَلِهِ.(7)

183. الرِّفقُ فِي المَعيشَةِ خَيرٌ مِن بَعضِ التِّجارَةِ.(8)

184. التّاجِرُ الجَبانُ مَحرومٌ، وَالتّاجِرُ الجَسورُ مَرزوقٌ.(9)

185. حُسنُ المَلَكَةِ نَماءٌ، وسوءُ المَلَكَةِ شُؤمٌ(10).(11)

186. فُضوحُ(12) الدُّنيا أهوَنُ مِن فُضوحِ الآخِرَةِ.(13)

187. الصَّبرُ عِندَ الصَّدمَةِ الاُولى.(14)

188. مُعتَرَكَ(15) المَنايا مابَينَ السِّتّينَ إلَى السَّبعينَ.(16)

189. المَكرُ وَالخَديعَةُ فِي النّارِ.(17)

190. اليمَينُ عَلى نِيَّةِ المُستَحلِفِ(18).(19)

ص:54


1- (1) . أي أكثر أعمالاً. يقال: لفلان عُنُقٌ من الخير: أي قِطعة. وقيل: أراد طول الأعناق؛ أي الرقاب؛ لأنّ الناس يومئذ رؤساء سادة، والعرب تصف السادة بطول الأعناق. وروي: «أطول إعناقاً» بكسر الهمزةِ: أي أكثر إسراعاً وأعجل إلى الجنّة. يقال: أعنق يُعنق إعناقاً فهو مُعنِق، والاسم العَنَق - بالتحريك - (النهاية: 309/3).
2- (2) . عيون أخبار الرضا عليه السلام، ج 1، ص 67.
3- (3) . من لايحضره الفقيه، ج 3، ص 574.
4- (4) . الأمالي للطوسى، ص 237، ح 10/418، مسند الشهاب، ج 1، ص 168، ح 239.
5- (5) . أي نافع يمنع من الجهل والسَّفَه. والحُكم: العلم والفقه (النهاية: 419/1).
6- (6) . كنز العمّال، ج 3، ص 350، ح 6880.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 168، ح 241.
8- (8) . مسند الشهاب، ص 169، ح 242.
9- (9) . كنز العمّال، ج 4، ص 20، ح 9293.
10- (10) . يقال: فلان حَسَنُ المَلَكة. إذا كان حَسَن الصُّنع إلى مماليكه. وسيّئ الملَكة: الذي يسيء صُحبةَ المماليك (لسان العرب: 493/10).
11- (11) . مسند الشهاب، ج 1، ص 170، ح 244.
12- (12) . فضحه فافتضح: إذا كشف مساويه، والاسم الفضيحة والفُضوح (الصحاح: 391/1).
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 170، ح 246.
14- (14) . المجازات النبوية، ص 358، ح 276.
15- (15) . المُعتَركُ: موضع الحرب، واعتَركوا: أي ازدحموا في المعترك (الصحاح: 1599/4) وهو كناية عن ازدحام المنايا.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 1، ص 174، ح 251.
17- (17) . ثواب الأعمال، ص 270.
18- (18) . المستحلِف - بكسر اللام -: أي من استحلفَ غيرَه على شيء وورّى الحالِف، فالعبرة بنيّة المستحلِف لا الحالف (فيض القدير: 604/6). وهذا مقيّد فيما إذا كان المستحلِف محقّاً، وإلّا فعلى نيّة الحالف.
19- (19) . مسند الشهاب، ج 1، ص 178، ح 259.

178. مؤذن در روز قيامت، سرافرازترين مردم است.

179. شفاعت من، شامل گنه كاران امت مى شود.

180. دست خدا با جماعت است.

181. سكوت حكمت است و كمتر كسى سكوت مى كند.

182. روزى، بيش از اجل در پى انسان است.

183. مدارا در زندگى، بهتر از بعضى تجارتهاست.

184. تاجر ترسو سود نمى برد. و تاجر جسور بهره مند مى شود.

185. خوش رفتارى با زيردستان مايه رشد، و بدرفتارى شوم است.

186. رسوائى در دنيا، آسان تر از رسوائى در آخرت است.

187. صبر [واقعى] در اول مصيبت و صدمه جلوه مى كند.

188. مابين شصت تا هفتاد سالگى مرگ در كمين است.

189. [سرانجام] خدعه و فريب، در آتش است.

190. سوگند، تابع نيّت كسى است كه انسان را قسم مى دهد.

ص:55

191. الحِلفُ حَنثٌ(1) أو نَدَمٌ.(2)

192. اليَمينُ الفاجِرَةُ تَدَعُ الدِّيارَ بَلاقِعَ(3).(4)

193. اليَمينُ الكاذِبَةُ مَنفَقَةٌ لِلسِّلعَةِ، مَمحَقَةٌ لِلكَسبِ(5).(6)

194. السَّلامُ تَحِيَّةٌ لِمِلَّتِنا، وأمانٌ لِذِمَّتِنا(7).(8)

195. عِلمٌ لايَنفَعُ كَكَنزٍ لايُنفَقُ مِنهُ.(9)

196. الطّاعِمُ الشّاكِرُ، لَهُ مِثلُ أجرِ الصّائِمِ الصّابِرِ.(10)

197. الصَّلاةُ قُربانُ كُلِّ تَقِيٍّ.(11)

198. بَينَ العَبدِ وبَينَ الكُفرِ تَركُ الصَّلاةِ.(12)

199. مَوضِعُ الصَّلاةِ مِنَ الدّينِ كَمَوضِعِ الرَّأسِ مِنَ الجَسَدِ.(13)

200. صَلاةُ القاعِدِ عَلىَ النِّصفِ مِن صَلاةِ القائِمِ.(14)

201. الزَّكاةُ قَنطَرَةُ الإِسلامِ.(15)

202. طيبُ الرِّجالِ ماظَهَرَ ريحُهُ وخَفِيَ لَونُهُ، وطيبُ النِّساءِ ماظَهَرَ لَونُهُ وخَفِيَ ريحُهُ.(16)

203. التُّرابُ رَبيعُ الصِّبيانِ.(17)

ص:56


1- (1) . الحِنثُ: الإثم، والخُلف في اليمين (القاموس المحيط: 165/2).
2- (2) . مسند الشهاب، ص 179، ح 260.
3- (3) . البلاقع: جمع بَلقَع وبلقعة؛ وهي الأرض القفر التي لا شيء بها. يريد أنّ الحالف بها يفتقر ويذهب ما في بيته من الرزق. وقيل: هو أن يفرّقَ اللّه شَملَه، ويغيّر عليه ما أولاه من نعمه (النهاية: 151/1).
4- (4) . المجازات النبوية، ص 80، ح 48.
5- (5) . مَنفَقَةٌ: أي مَظِنّةٌ لنفاقِها وموضع له. والنَّفقاق: ضدّ الكساد، ويقال: نَفَقت السلعةُ فهي نافقةٌ (النهاية: 98/5) ومَحَقَه مَحقاً: نقصه وأذهب منه البركة. وقيل: هو ذهابُ الشيء كلّه حتّى لا يرى له أثر (المصباح المنير: 565).
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 177، ح 256.
7- (7) . لعلّ المراد أن من سلّم بتحية الإسلام يُعرَف إسلامه فيحقن دمه وماله وعرضه، فيحفظ بذلك ذمّة المسلم عن التعدّي على مسلم، والمسلم من سلم المسلمون من يده ولسانه.
8- (8) . مسند الشهاب، ص 179، ح 262.
9- (9) . مسند الشهاب، ص 180، ح 263.
10- (10) . مسند الشهاب، ص 181، ح 264.
11- (11) . الكافي، ج 3، ص 265، ح 6؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 181، ح 264.
12- (12) . روض الجنان، ص 354.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 182، ح 268.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 1، ص 182، ح 269.
15- (15) . مسند الشهاب، ص 183، ح 270؛ الأمالي للطوسى، ص 522، ح 64/1157.
16- (16) . مسند الشهاب، ص 184، ح 271.
17- (17) . مسند الشهاب، ص 185، ح 273.

191. سرانجام سوگند [كسى كه زياد سوگند مى خورد]، تخلف يا پشيمانى است.

192. قسم دروغ، روزى را دور مى كند. [قحطى به دنبال دارد].

193. قسم دروغ، مال و كسب را نابود مى كند.

194. سلام كردن، درود مسلمان است و امان مى آورد.

195. علم بى حاصل [بدون عمل] مانند گنجى است كه قابل مصرف نباشد.

196. كسى كه بخورد و شكر كند، اجرش مثل روزه دار صابر است.

197. نماز، موجب تقرب هر پرهيزكار است.

198. فاصله بندگى و كفر، ترك نماز است.

199. موقعيت نماز در دين، مثل موقعيت سر در بدن است.

200. نماز نشسته، نصف نماز ايستاده ثواب دارد.

201. زكات، پل اسلام است.

202. عطر مردانه، خوشبو و بى رنگ است و عطر [لوازم آرايشى] زنانه خوشرنگ و بدون بو است.

203. خاكبازى، بهار كودكان است.

ص:57

204. الأَرواحُ جُنودٌ مُجَنَّدَةٌ؛ فَما تَعارَفَ مِنهَا ائتَلَفَ، وما تَناكَرَ مِنهَا اختَلَفَ(1).(2)

205. الصِّدقُ طُمَأنينَةٌ، وَالكَذِبُ ريبَةٌ(3).(4)

206. القُرآنُ غِنىً لا فَقَر بَعدَهُ، ولا غَيَّ دونَهُ.(5)

207. الإيمانُ بِالقَدَرِ يُذهِبُ الهَمَّ والحُزنَ، وَالزُّهدُ فِي الدُّنيا يُريحُ القَلبَ وَالبَدَنَ، وَالرَّغبَةُ فِي الدُّنيا تُكثِرُ الهَمَّ وَالحُزنَ، وَالبَطالَةُ تُقسِي القَلبَ.(6)

208. العالِمُ والمُتَعَلِّمُ شَريكانِ فِي الخَيرِ.(7)

209. عَلَى اليَدِ ما أخَذَت حَتّى تُؤَدِّيَهُ.(8)

210. الوَلَدُ لِلفِراشِ، ولِلعاهِرِ(9) الحَجَرُ.(10)

211. لِلسّائِلِ حَقٌّ وإن جاءَ عَلى فَرَسٍ.(11)

212. أيُّ داءٍ أدوى(12) مِنَ البُخلِ؟!(13)

213. العائِدُ في هِبَتِهِ كالكَلبِ يَعودُ في قَيئِهِ.(14)

214. النَّظَرُ فِي الخُضرَةِ يَزيدُ فِي البَصَرِ، وَالنَّظَرُ إلَى المَرأَةِ الحَسناءِ يَزيدُ فِي البَصَرِ.(15)

215. امَّتِيَ الغُرُّ المُحَجَّلونَ(16) يومَ القِيامَةِ مِن آثارِ الوُضوءِ.(17)

ص:58


1- (1) . لعلّ المراد أنّ الأرواح قبل هذا العالم وفي عالم الأرواح (كما ورد في الأخبار المتواترة أنّ الأرواح خُلقت قبل الأبدان) أصناف أو فئات وعساكر مجموعة، فما تعارف منها في هذا العالم تعارف في الدنيا وصارت بينهم الفة واجتماع، وما تناكر منها فيه تناكر في الدنيا ولم يحصل بينهم ائتلاف.
2- (2) . الأمالي للصدوق، ص 209، ح 16/232.
3- (3) . حقيقة الرِّيبة: قَلَقُ النفسِ واضطرابُها (مجمع البحرين: 758/2) أي أن الكذب يوجب الاضطراب والقلق بسبب الخوف من انكشاف الحال.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 186، ص 275.
5- (5) . مسند الشهاب، ص 186، ح 276.
6- (6) . مسند الشهاب، ص 187، ح 277.
7- (7) . مسند الشاميين، ج 3، ص 263، ح 2218؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 189، ح 279.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 189، ح 280.
9- (9) . العاهر: الزاني، وقد عهر يعهر عهراً: إذا أتى المرأة ليلاً للفجور بها، ثمّ غلب على الزِّنا مطلقاً. والمعنى: لا حَظَّ للزاني في الولد، وإنّما هو لصاحب الفراش؛ أي لصاحب امّ الولد، وهو زوجها أو مولاها (النهاية: 326/3).
10- (10) . الكافي، ج 7، ص 163، ح 1.
11- (11) . مكارم الأخلاق لابن أبي الدنيا، ص 119، ح 391.
12- (12) . أي أيُّ عيب أقبح منه، والصواب: أدوأ، ولكن هكذا يروى، إلّاأن يجعل من باب دَوِي يَدوى دوىً فهو دوٍ: إذا هلكَ بمرض باطن (النهاية: 142/2).
13- (13) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 379، ح 5799.
14- (14) . سنن الترمذى، ج 2، ص 382، ح 1316.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 1، ص 193، ح 288؛ تحف العقول، ص 409.
16- (16) . أي بيضَ مواضِع الوضوء من الأيدي والوجه والأقدام، استعار أثر الوضوء في الوجه واليدين والرجلين للإنسان من البياض الذي يكون في وجه الفرس ويديه ورجليه. (النهاية: 333/1).
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 194، ح 290.

204. ارواح لشگريانى آماده هستند، گروهى كه يكديگر را مى شناسند ائتلاف دارند و گروهى كه يكديگر را نمى شناسند پراكنده اند.

205. راست گوئى، آرامش و دروغ، اضطراب مى آورد.

206. قرآن، ثروتى است كه فقر و گمراهى ندارد.

207. ايمان به قَدَر، غم و اندوه را از بين مى برد. زهد و وارستگى در دنيا، موجب راحتى جسم و روح است. و علاقه به دنيا، حزن و اندوه را افزون مى كند. و بيهوده گذرانى، سنگدلى مى آورد.

208. دانشمند و طالب دانش، هر دو در خير شريك هستند.

209. هر كس مالى را بردارد ضامن است، تا زمانى كه به صاحبش برگرداند.

210. فرزند، به شوهر قانونى زن تعلق دارد. زناكار رجم مى شود. [در صورتى كه تولد فرزند از زنا يقينى نباشد وگرنه به شوهر ملحق نمى شود.]

211. سائل حق دارد حتى اگر اسب سوار باشد. [فقير را از در نرانيد حتى اگر برخوردار باشد.]

212. چه دردى از بُخل بدتر است ؟

213. كسى كه بخشش خود را بازپس بگيرد، چون سگى است كه آنچه قى كرده باز خورد.

214. نگاه به سبزه، نور چشم را زياد مى كند. و نگاه به همسر زيبا، نور چشم را زياد مى كند.

215. امت من در روز قيامت، در اثر وضو صورت و دست و پايشان نورانى است.

ص:59

216. النَّظَرُ سَهمٌ مَسمومٌ مِن سِهامِ إبليسَ(1).(2)

217. الشُّؤمُ فِي المَرأَةِ وَالفَرَسِ وَالدّارِ(3).(4)

218. الجُبنُ وَالجُرأَةُ غَريزَتانِ يَضَعُهُمَا اللّهُ حَيثُ يَشاءُ.(5)

219. مِن كَنزِ البِرِّ كِتمانُ المَصائِبِ وَالأَمراضِ وَالصَّدَقَةِ. ومِن سَعادَةِ المَرءِ أن يُشبِهَ أباهُ(6).(7)

220. مِن سَعادَةِ المَرءِ حُسنُ الخُلُقِ.(8)

221. أهلُ المَعروفِ فِي الدُّنيا هُم أهلُ المَعروفِ فِي الآخِرَةِ.(9)

222. كَلامُ ابنِ آدَمَ كُلُّهُ عَلَيهِ لا لَهُ؛ إلّاأمراً بِمَعروفٍ، أو نَهياً عَن مُنكَرٍ، أو ذِكرَ اللّهِ(10).(11)

223. الأَنبِياءُ قادَةٌ، والفُقَهاءُ سادَةٌ، ومُجالَسَتُهُم زِيادَةٌ.(12)

224. المُتَشَبِّعُ بِما لايَملِكُ(13) كَلابِسِ ثَوبَي زورٍ.(14)

225. الوُضوءُ(15) قَبلَ الطَّعامِ يَنفِي الفَقرَ، وَبعدَهُ يَنفِي الهَمَّ ويُصِحُّ البَصَرَ.(16)

226. القاصُّ(17) يَنتَظِرُ المَقتَ، والمُستَمِعُ إلَيهِ يَنتَظِرُ الرَّحمَةَ. وَالتّاجِرُ يَنتَظِرُ الرِّزقَ، وَالمُحتَكِرُ يَنتَظِرُ اللَّعنَةَ.(18)

ص:60


1- (1) . يرمي الشيطان به الناظر فيقع في قلبه فيؤثر فيه الآثار السيّئة.
2- (2) . الكافي، ج 5، ص 559، ح 12؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 195، ح 292 «النظرة».
3- (3) . الشؤم في المرأة كثرة عقوق زوجها، وأما الفرس فسوء خلقها ومنعها ظهرها، وأما الدار فضيق ساحتها وشر جيرانها وكثرة عيوبها (انظر الفقيه: 4912/556/3).
4- (4) . مكارم الأخلاق، ص 198.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 197، ح 297.
6- (6) . لحكاية المشابهة عن صحة النسب، وأمّا الوراثة فهي إن كانت في الأخلاق الحسنة كانت سعادة، وإن كانت في الأخلاق الذميمة كانت شقاء.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 198، ح 298.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 199، ح 300.
9- (9) . الأمالي للطوسى، ص 304، ح 57/610.
10- (10) . لأنّ كلّ كلام غير الذكر يحاسَب الإنسان عليه، ويعاتَب أو يعاقَب، أو يكون حسرة عليه.
11- (11) . مسند الشهاب، ج 1، ص 202، ح 305.
12- (12) . مسند الشهاب، ص 203، ح 307.
13- (13) . أي المتكثِّر بأكثر مما عنده يتجمّل بذلك كالذي يُري أنّه شبعان وليس كذلك، ومن فعله فإنّما يسخر من نفسه وهو من أفعال ذوي الزور، بل هو في نفسه زورٌ؛ أي كذب (النهاية: 441/2).
14- (14) . مسند الشهاب، ص 204، ح 308.
15- (15) . المراد غسل اليدين فقط (المصباح المنير: 663).
16- (16) . مكارم الأخلاق، ص 139.
17- (17) . القاصّ: هو الذي يقرأ القصص في مجتمعات الناس فيأخذ الأموال منهم، فهو ينتظر المقت؛ لأن الغالب فيهم خلط السمين بالغثّ والصدق بالكذب لو لم يكن كلّ كلامه كذباً.
18- (18) . مسند الشهاب، ج 1، ص 206، ح 311.

216. نگاه به نامحرم، تير مسموم از تيرهاى شيطان است.

217. شوم بودن، در همسر و مركب و خانه است.

218. خدا، دو غريزۀ ترس و جرأت را در هر دلى كه بخواهد مى نهد.

219. مخفى كردن مصيبتها و بيماريها و صدقه، از گنجهاى نيكى است. [البته با معالجه كردن منافات ندارد] و شباهت داشتن به پدر، نشانه سعادت است.

220. نماد سعادت انسان، اخلاق خوش است.

221. نيكوكاران در دنيا، نيكوكاران آخرت هستند.

222. سخن گفتن انسان، به زيان اوست. بجز امر به معروف و نهى از منكر و ذكر خداوند.

223. پيامبران راهنما، و فقيهان بزرگوارند. و همنشينى با آنها مفيد است.

224. كسى كه شكم خود را از مال ديگران پر كند، مانند كسى است كه لباس زور بپوشد.

225. شستن دستها قبل از غذا، فقر و بعد از غذا، غصه را برطرف مى كند. و باعث سلامتى چشم مى شود.

226. قصه گو در انتظار بلا، و شنونده او در انتظار رحمت، و تاجر در انتظار رزق، و محتكر در انتظار لعنت هستند.

ص:61

227. السَّعادَةُ كُلُّ السَّعادَةِ طولُ العُمُر في طاعَةِ اللّهِ.(1)

228. الوَيلُ كُلُّ الوَيلِ لِمنَ تَرَكَ عَيالَهُ بِخَيرٍ وقَدِمَ عَلى رَبِّهِ بِشَرٍّ.(2)

229. دَعوَةُ المَظلومِ مُستَجابَةٌ وإن كانَ فاجِراً.(3)

ص:62


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 206، ح 312.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 208، ح 314.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 208، ح 315.

227. سعادت واقعى در عمر طولانى كه صرف طاعت خداوند شود مى باشد.

228. واى بر كسى كه براى بازماندگان خير بگذارد و خود با شر به پيشگاه خدا برود.

229. دعاى مظلوم مستجاب مى شود، گرچه گنه كار باشد.

ص:63

الفصل الثالث: ممّا ورد من حكم النبيّ 9 مبدوءة بلفظة «مَن»

الفصل الثالث: ممّا ورد من حكم النبيّ صلى الله عليه و آله مبدوءة بلفظة «مَن»

230. مَن صَمَتَ نَجا.(1)

231. مَن تَواضَعَ للّهِِ رَفَعَهُ اللّهُ، ومَن تَكَبَّرَ وَضَعَهُ اللّهُ.(2)

232. مَن يَغفِر يَغفِرِ اللّهُ لَهُ، ومَن يَعفُ يَعفُ اللّهُ عَنهُ، ومَن يَصبِر عَلَى الرَّزِيَّةِ يُعَوَّضهُ اللّهُ، ومَن يَكظِم يَأجُرهُ اللّهُ، ومَن قَدَّرَ رَزَقَهُ اللّهُ، ومَن بَذَّرَ حَرَمَهُ اللّهُ، ومَنِ اقتَرَبَ مِن بابِ السُّلطانِ افتُتِنَ، ومَن قُتِلَ دونَ مالِهِ فَهُوَ شَهيدٌ، ومَن قُتِلَ دونَ أهلِهِ فَهُوَ شَهيدٌ، ومَن قُتِلَ دونَ دينِهِ فَهُوَ شَهيدٌ.(3)

233. مَن يُرِدِ اللّهُ بِهِ خَيراً يُفَقِّهْهُ فِي الدّينِ.(4)

234. مَنِ اشتاقَ إلَى الجَنَّةِ سارَعَ إلَى الخَيراتِ، ومَن أشفَقَ مِنَ النّارِ لَها عَنِ الشَّهَواتِ، ومَن تَرَقَّبَ(5) المَوتَ لَها عَنِ اللَّذّاتِ، ومَن زَهَدَ فِي الدُّنيا هانَت عَلَيهِ المُصيباتُ.(6)

235. مَن ماتَ غَريباً ماتَ شَهيداً.(7)

236. مَن اعتَزَّ بِالعَبيدِ أذَلَّهُ اللّهُ.(8)

237. مَن غَشَّنا فَلَيسَ مِنّا.(9)

238. ومَن أحدَثَ في أمرِنا هذا ما لَيسَ فيهِ فَهُوَ رَدٌّ.(10)

ص:64


1- (1) . الأمالي للطوسى، ص 537.
2- (2) . الكافي، ج 2، ص 122، ح 3.
3- (3) . كنز العمّال، ج 15، ص 930؛ كنز الفوائد، ص 97 «من يغفر... و من يكظم يأجره اللّه»؛ تحف العقول، ص 221 «من قدر... بذر حرمه اللّه»؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 222 «من اقترب باب السلطان... ماله فهو شهيد»؛ المجموع، ج 19، ص 248 «و من قتل دون ماله... دينه فهو شهيد».
4- (4) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 81.
5- (5) . رَقَبَهُ وترقَّبَه: انتظره ورَصَدهُ (لسان العرب: 424/1).
6- (6) . مكارم الأخلاق، ص 447.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 227، ح 349.
8- (8) . مسند الشهاب، ص 227، ح 350.
9- (9) . الخلاف، ج 6، ص 113؛ مسند زيد بن على، ص 275.
10- (10) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 240.

فصل سوّم: حكمتهايى از پيامبر صلى الله عليه و آله كه با كلمه «مَن هر كه» شروع مى شود

230. هر كه سكوت كند نجات يابد.

231. هر كه به خاطر خدا تواضع كند، خدا او را بالا برد. و هر كه تكبر كند، خدا او را پايين آورد [و خوار نمايد].

232. هر كه از خطاى ديگران بگذرد، خدا از خطايش بگذرد. و هر كه ديگران را ببخشد، خدا او را عفو كند. و هر كس در مصيبت صبر كند، خدا به او عوض مى دهد. و هر كس خشم خود فرونشاند، خدا او را اجر مى دهد. و هر كس در زندگى اندازه گيرى كند، خدا روزى او را برساند. و هركس اسراف كند، خدا او را محروم مى كند. و هركس به دربار سلاطين نزديك شود، گرفتار مى شود. و هر كس براى دفاع از مالش كشته شود، شهيد است. و هر كس براى دفاع از خانواده اش كشته شود، شهيد است. و هر كس در راه دفاع از دين كشته شود، شهيد است.

233. خدا به هر كس بخواهد خير برساند، او را با احكام دين آشنا مى كند. [آگاه به دين مى سازد.]

234. هر كس اشتياق بهشت دارد، در كار خير شتاب كند. و هر كس از آتش وحشت دارد، از شهوات پرهيز كند. و كسى كه در انتظار مرگ است، از لذّتها چشم پوشد. و كسى كه به دنيا رغبت ندارد، مصيبت بر او آسان گردد.

235. كسى كه در غربت بميرد، شهيد است.

236. خدا هر كس را كه به نيروى بندگان عزت جويد، ذليل مى كند.

237. هر كس با ما تقلب كند [يعنى آنچه كه از ما نيست به ما نسبت دهد] از ما نيست.

238. هر كس در دين ما بدعتى گذارد، مردود است.

ص:65

239. ومَن تَأَنّى أصابَ أو كادَ، ومَن عَجِلَ أخطَأَ أو كادَ.(1)

240. مَن يَزرَع خَيراً يَحصِد رَغبَةً، ومَن يَزرَع شَرّاً يَحصِد نَدامَةً.(2)

241. مَن أيقَنَ بِالخَلَفِ(3) جادَ بِالعَطِيَّةِ.(4)

242. مَن أحَبَّ أن يَكونَ أكرَمَ النّاسِ فَليَتَّقِ اللّهَ، ومَن أحَبَّ أن يَكونَ أغنَى النّاسِ فَليَكُن بِما في يَدِ اللّهِ أوثَقَ مِنهُ بِما في يَدِهِ.(5)

243. مَن هَمَّ بِذَنبٍ ثُمَّ تَرَكَهُ كانَت لَهُ حَسَنَةٌ.(6)

244. مَن آتاهُ اللّهُ خَيراً فَليُرَ عَلَيهِ.(7)

245. مَن سَرَّهُ أن يَسلَمَ فَليَلزَمِ الصَّمتَ.(8)

246. مَن كَثُرَ كَلامُهُ كَثُرَ سَقَطُهُ(9) ، ومَن كَثُرَ سَقَطُهُ كَثُرَت ذُنوبُهُ، ومَن كَثُرَت ذُنوبُهُ كانَتِ النّارُ أولى بِهِ.(10)

247. مَن رُزِقَ مِن شَيءٍ فَليَلزَمُه.(11)

248. مَن انزِلَت إلَيه نِعمَةٌ فَليَشكُرها.(12)

249. مَن لَم يَشكُرِ القَليلَ لَم يَشكُرِ الكَثيرَ.(13)

250. مَن عَزّى مُصاباً فَلَهُ مِثلُ أجرِهِ.(14)

251. مَن أفطَرَ صائِماً كانَ لَهُ مِثلُ أجرِهِ.(15)

252. مَن رَفَقَ بِاُمَّتي رَفَقَ اللّهُ بِهِ.(16)

ص:66


1- (1) . مجمع الزوائد، ج 8، ص 19.
2- (2) . الكافي، ج 2، ص 458، ح 29. وفيه: «غبطة» بدل «رغبة».
3- (3) . أخلَفَ عليكَ - بالألف -: ردّ عليك مثل ما ذهب منك، وأخلَفَ اللّه عليك مالكَ، والاسم: الخَلَفُ بفتحتين (المصباح المنير: 179).
4- (4) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 34.
5- (5) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 400، ح 5858.
6- (6) . كنز العمّال، ج 4، ص 235.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 235.
8- (8) . كنز العمّال، ج 3، ص 351.
9- (9) . كثر سَقَطه - محركة -: أي كثر خطؤه. وروي في نهج البلاغة بنحو أبسط: «من كثر كلامه كثر خطؤه، ومن كثر خطؤه قلّ حياؤه، ومن قلّ حياؤه قلّ ورعُه، ومن قلّ ورعه مات قلبُه، ومن مات قلبه دخل النار». هذا بيان لتأثير الأعمال في النفس وتأثير الصفات النفسانيّة في الأعمال إلى أن تصل إلى الجنّة أو الهاوية أعاذنا اللّه منها.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 236.
11- (11) . مسند الشهاب، ج 1، ص 238.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 239، ح 376. وفيه «أزلّت» بدل «أنزلت».
13- (13) . كنز العمّال، ج 3، ص 266، ح 6479 و 6480.
14- (14) . تذكرة الفقهاء (ط. ق)، ج 1، ص 56.
15- (15) . تهذيب الاحكام، ج 4، ص 202، ح (583)/5.
16- (16) . كنز العمّال، ج 3، ص 46، ح 5410.

239. هر كس با دقت كار كند، به مقصود برسد يا نزديك شود. و هر كه عجله كند خطا كند يا به خطا نزديك شود.

240. كسى كه خيرى بكارد، شادمانى و كسى كه شر بكارد، پشيمانى درو كند.

241. هر كس يقين دارد كه خداوند جاى بخشش را پر مى كند خيلى راحت بخشش مى كند.

242. هر كس كه دوست دارد بهترين انسان باشد، از خدا بترسد. و هر كه مى خواهد بى نيازترين باشد اعتمادش به آنچه كه در نزد خداست بيشتر از آنچه كه خودش دارد باشد.

243. هر كس به گناهى همت گمارد اما آن را ترك كند برايش ثواب نويسند.

244. هر كس خدا به او خيرى داده، بايد آثارش در او ديده شود.

245. هر كس مى خواهد سالم بماند، بايد سكوت كند. [كمتر حرف بزند]

246. لغزش انسان پرحرف زياد است. و لغزش زياد گناه زياد به دنبال دارد. و كسى كه گناهش زياد باشد، سزاوار جهنم است.

247. كسى كه از جايى [از هر شغلى] رزق يافت، آن را رها نكند.

248. كسى كه نعمت يافت، شكر كند.

249. كسى كه براى نعمت كم شكر نكند، براى زياد هم شكر نمى كند.

250. كسى كه مصيب زده اى را تسلّى دهد، مانند او اجر دارد.

251. كسى كه به روزه دار افطار دهد، اجر روزه دارد.

252. كسى كه با امت من مدارا كند، خدا با او مدارا كند.

ص:67

253. مَن عادَ مَريضاً لَم يَزَل في خُرفَةِ(1) الجَنَّةِ.(2)

254. مَن دَعا عَلى مَن ظَلَمَهُ فَقَدِ انتَصَرَ.(3)

255. مَن مَشى مَعَ ظالِمٍ فَقَد أجرَمَ(4).(5)

256. مَن تَشَبَّهَ بِقَومٍ فَهُوَ مِنهُم.(6)

257. مَن طَلَبَ العِلمَ تَكَفَّلَ اللّهُ بِرِزقِهِ.(7)

258. مَن لَم يَنفَعهُ عِلمٌ ضَرَّهُ جَهلُهُ(8).(9)

259. مَن أبطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَم يُسرِعِ بِهِ نَسَبُهُ(10).(11)

260. مَن جُعِلَ قاضِياً فَقَدَ ذُبِحَ بِغَيرِ سِكّينٍ.(12)

261. مَن حَمَلَ سِلعَتَهُ(13) فَقَد بَرِئَ مِنَ الكِبرِ.(14)

262. مَن كَذَّبَ بِالشَّفاعَةِ لَم يَنَلها يَومَ القِيامَةِ.(15)

263. مَن سَرَّتُهُ حَسَنَتُهُ وساءَتُه سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤمِنٌ.(16)

264. مَن خافَ أدلَجَ(17) ، ومَن أدلَجَ بَلَغَ المَنزِلَ.(18)

265. مَن يَشتَهِ كَرامَةَ الآخِرَةِ يَدَع زينَةَ الدُّنيا.(19)

ص:68


1- (1) . خُرفة - بضمّ الخاء وفتحها وسكون الراء -: ما يُخترَف؛ أي يجتنى من الثَّمَر؛ أي لم يزل في بستان يجتني منه الثمر. شبّه مايحوزه العابد من الثواب بمايحوزه المخترِف من الثمر (فيض القدير: 229/6).
2- (2) . كنز العمّال، ج 9، ص 95، ح 25142.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 243، ح 387.
4- (4) . لعلّ المراد من مشى معه معيناً له أو بحيث يُعدّ من حواشيه وأعوانه عُرفاً، وقد حرّر ذلك في المكاسب فراجع.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 243، ح 388.
6- (6) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 165، ح 170.
7- (7) . مجمع الفائده، ج 8، ص 8.
8- (8) . أي من لم يستفد من علمه ولم تصدر أعماله عن علم فلابدّ أن تكون أعماله عن غيره من شهوة أو غضب أو لهو أو... وكلّها صدر عن جهل؛ لأنّ ما ليس منشؤه العلم فهو صادر عن الجهل، وإلى ذلك تنظر آية التوبة: «إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَلَةٍ».
9- (9) . مسند الشهاب، ج 1، ص 245، ح 392.
10- (10) . يعني أنّ الدّرجات الدنيوية أو الاُخروية إنّما تحصل بالعمل، لا بالنسب، فهو حثّ على العمل وعدم الاعتماد على الأنساب والأحساب.
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 454.
12- (12) . المقنعة، ص 721.
13- (13) . السِّلعة - بالكسر -: البضاعة (مجمع البحرين: 346/4).
14- (14) . كنز العمّال، ج 3، ص 526، ح 7737.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 1، ص 248، ح 399.
16- (16) . الكافي، ج 2، ص 232، ح 6.
17- (17) . أدلج إدلاجاً: سارَ الليل كلّه. وربّما اطلق الإدلاج على العبادة توسّعاً؛ لأنّالعبادة سيرٌ إلى اللّه تعالى (مجمع البحرين: 48/2).
18- (18) . كنز العمّال، ج 3، ص 142، ح 5885.
19- (19) . مسند الشهاب، ج 1، ص 251، ح 407.

253. كسى كه از بيمارى عيادت كند، از ميوه هاى بهشت بهره بردارى مى كند.

254. هر كس بر عليه كسى كه بر او ظلم كرده دعا كند به درستى كمك خواسته است [و پيروز است چون دعاى مظلوم مستجاب است].

255. كسى كه با ظالم همراهى كند، مجرم است.

256. كسى خود را به گروهى شبيه كند، از آنهاست.

257. كسى كه طلب علم كند، خدا رزقش را تكفّل مى كند. [خدا رزقش را به عهده مى گيرد.]

258. كسى كه از علمش نفع نبرد، جهلش به او ضرر مى رساند.

259. كسى كه عملكرد او ضعيف است، نَسَب او به كارها سرعت نمى بخشد.

260. كسى كه قاضى شود، بدون كارد سرش بريده شود.

261. هر كس كه بار خود را خودش حمل كند، از تكبر حفظ شود.

262. هر كس شفاعت را دروغ پندارد در روز قيامت از آن بى نصيب ماند.

263. هر كس از كار خوب خود مسرور و از كار بدش ناراحت شود، مؤمن است.

264. هر كس خوف داشته باشد، تلاش مى كند. و هر كس تلاش كند، به منزل مى رسد.

265. هر كس كرامت آخرت خواهد، زينت دنيا را رها كند.

ص:69

266. مَن كَثُرَت صَلاتُهُ بِاللَّيلِ حَسُنَ وَجهُهُ بِالنَّهارِ، ومَن أحَبَّ دُنياهُ أضَرَّ بِآخِرَتِهِ، ومَن أحَبَّ آخِرَتَهُ أضَرَّ بِدُنياهُ.(1)

267. مَن أهانَ سُلطانَ اللّهِ أهانَهُ اللّهُ، ومَن أكرَمَ سُلطانَ اللّهِ أكرَمَهُ اللّهُ.(2)

268. مَن أحَبَّ عَمَلَ قَومٍ - خَيراً كانَ أو شَرّاً - كانَ كَمَن عَمِلَهُ.(3)

269. مَنِ استَعاذَكُم بِاللّهِ فَأَعيذوهُ، ومَن سَأَلكَمُ بِاللّهِ فَأَعطوهُ، ومَن دَعاكُم فَأَجيبوهُ، ومَن أتى إلَيكُم مَعروفاً فَكافِئوهُ، فَإن لَم تَجِدوا فَادعوا لَهُ حَتّى تَعلَموا أنَّكُم قَد كافَأتُموهُ.(4)

270. مَن مَشى مِنكُم إلى طَمَعٍ فَليَمشِ رُوَيداً(5).(6)

271. مَن عَمّرَهُ اللّهُ سِتّينَ سَنَةً فَقَد أعذَرَ إلَيهِ فِي العُمُرِ.(7)

272. مَن أصبَحَ لاينَوي ظُلمَ أحَدٍ غُفِرَ لَهُ ماجَنى.(8)

273. مَن ألقى جِلبابَ الحَياءِ فَلاغيبَةَ لَهُ.(9)

274. مَن ساءَتهُ سَيِّئَتُهُ غُفِرَ لَهُ وإن لَم يَستَغفِر.(10)

275. مَن خافَ اللّهُ خَوَّفَ اللّهُ مِنهُ كُلَّ شَيءٍ، ومَن لَم يَخَفِ اللّهَ خَوَّفَهُ اللّهُ مِن كُلِّ شَيءٍ.(11)

276. مَن أَحَبَّ لِقاءَ اللّهِ أحَبَّ اللّهُ لِقاءَهُ، ومَن كَرِهَ لِقاءَ اللّهِ كَرِهَ اللّهُ لِقاءَهُ.(12)

277. مَن سُئِلَ عَن عَلمٍ يَعلَمُهُ فَكَتَمَهُ الجِمَ بِلِجامٍ مِنَ النّارِ.(13)

278. مَنِ استَطاعَ مِنكُم أن يَكونَ لَهُ خَبِيَّةٌ(14) مِن عَمَلٍ صالِحٍ فَليَفعَل.(15)

279. مَن فُتحَ لَهُ بابُ خَيرٍ فَليَنتَهِزهُ؛ فَإِنَّهُ لايَدري مَتى يُغلَقُ عَنهُ.(16)

280. مَن كَظَمَ غَيظاً وهُوَ يَقدِرُ عَلى إنفاذِهِ، مَلأَهُ اللّهُ أمناً وإيماناً.(17)

ص:70


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 258، ح 417 «من كثرت... بالنهار»؛ مسند أحمد، ج 4، ص 412 «و من أحب... بدنياه».
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 259، ح 419.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 259، ح 419.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 260، ح 420.
5- (5) . لعلّ المراد أنّ الطّامع لايظفر بمراده غالباً، فقوله: «فليمش رويداً» بيان لعدم الوصول إلى المراد غالباً.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 261، ح 421.
7- (7) . كنز العمّال، ج 15، ص 671، ح 42668.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 263، ح 425.
9- (9) . مشكاة الأنوار، ص 412.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 264، ح 428، وفيه: «ساءته خطيئته».
11- (11) . مسند الشهاب، ج 1، ص 264، ح 428.
12- (12) . جامع المقاصد، ج 1، ص 417.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 266، ح 432.
14- (14) . الخبيّة: أصلها الخبيئة، فعيلة بمعنى مفعولة.
15- (15) . كنز العمّال، ج 3، ص 25، ح 5277.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 1، ص 268، ح 436.
17- (17) . كنز العمّال، ج 3، ص 131، ح 5822. وفيه: «ملأ اللّه قلبه أمنا وايماناً».

266. هر كس نماز شب زياد بجاى آورد، در روز چهره اش زيبا شود، و هر كس دنيا را دوست داشته باشد، به آخرت ضرر مى زند. و هر كس آخرت را دوست دارد، به دنيايش ضرر مى زند.

267. هر كس سلطۀ خدا را سبك شمارد، خدا او را پست نمايد. و هر كس سلطه خدا را تكريم كند [بزرگ دارد]، خداوند او را تكريم نمايد.

268. هر كس كار خير يا شر ديگران را دوست داشته باشد، مثل آن است كه آن را انجام داده است.

269. هر كس بنام خدا به شما پناه آورد پناهش دهيد و هر كس بنام خدا از شما چيزى خواست، به او بدهيد و هر كس شما را دعوت كرد بپذيريد و هر كس به شما احسان كرد جبران كنيد و اگر نتوانستيد او را بقدرى دعا كنيد كه بدانيد جبران شده است.

270. هر كدام از شما به طمع چيزى مى رود آهسته برود [احتياط كند چرا كه غالباً به مرادش نمى رسد].

271. خداوند به هر كس شصت سال عمر داده است، براى او عذرى باقى نگذاشته است.

272. هر كس صبح كند و قصد ظلم كردن به ديگران نداشته باشد، خداوند گناه او را مى آمرزد.

273. هر كس پرده ى حيا را دريد، غيبت ندارد.

274. هر كس از كار زشت خود ناراحت شود خداوند او را بيامرزد، گر چه استغفار نكند.

275. هر كس از خدا بترسد، خدا هم ترس از او را در دل هر چيزى بياندازد و هر كس از خدا نترسد، خدا او را از همه چيز ترسان كند.

276. هر كس لقاى خدا را دوست بدارد، خدا هم لقاى او را دوست دارد و هر كس لقاى خدا را دوست نداشته باشد، خدا هم لقاى او را دوست ندارد.

277. كسى كه از او بپرسند و بداند اما جواب ندهد، دهانش را با آتش مى بندند.

278. هر كدام از شما مى تواند كار خوبى انجام دهد، حتماً انجام دهد.

279. هر كس درِ خير به رويش باز شده غنيمت شمرد، چون نمى داند چه زمانى بسته مى شود.

280. هر كس در حال قدرت خشم خود را فرو نشاند، خدا قلب او را با آرامش و ايمان پر مى كند.

ص:71

281. مَن سَرَّهُ أن يَجِدَ طَعمَ الإيمانِ فَليُحِبَّ المَرءَ ولايُحِبُّهُ إلّاللّهِِ تَعالىَ(1).(2)

282. مَن أصابَ مالاً مِنَ مَهاوِشَ(3) أذهَبَهُ اللّهُ في نَهابِرَ(4).(5)

283. مَن اعطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفق فَقَد اعطِيَ حَظَّهُ مِن خَيرِ الدُّنيا وَالآخِرَةِ.(6)

284. مَن آثَرَ مَحَبَّةَ اللّهِ عَلى مَحَبَّةِ النّاسِ كَفاهُ اللّهُ مُؤنَةَ النّاسِ.(7)

285. مَن فارَقَ الجَماعَةَ(8) شِبراً خَلَعَ رِبقَةَ(9) الإِسلامِ مِن عُنُقِهِ.(10)

286. مَن سَرَّهُ أن يَسكُنَ بُحبوحَةَ(11) الجَنَّةِ فَليَلزَمِ الجِماعَةَ.(12)

287. مَن أقالَ(13) نادِماً بَيعَتَهُ أقالَ اللّهُ عَثرَتَهُ يَومَ القِيامَةِ.(14)

288. مَن فَرَّقَ بَينَ والِدَةٍ ووَلَدِها فَرَّقَ اللّهُ بَينَهُ وبَينَ أحِبَّتِهِ يَومَ القِيامَةِ.(15)

289. مَن يَسَّرَ عَلى مُعسِرٍ يَسَّرَ اللّهُ عَلَيهِ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ.(16)

290. مَن أنظَرَ مُعسِراً أو وَضَعَ(17) لَهُ، أظَلَّهُ اللّهُ تَحتَ ظِلِّ عَرشِهِ يَومَ لا ظِلَّ إلّاظِلُّهُ.(18)

291. مَن كانَ ذا لِسانَينِ فِي الدُّنيا جُعِلَ لَهُ لِسانانِ مِن نّارِ.(19)

ص:72


1- (1) . أي من أراد أن يجد طعم الإيمان فليكن حبّه للّه وبغضه للّه، وفي الحديث: «هل الدين إلّاالحبّ؟».
2- (2) . مسند أحمد، ج 2، ص 298.
3- (3) . المهاوش: كلُّ مال أُصيبَ من غير حِلِّه ولا يُدرى ما وجهه. والهُواشُ - بالضمّ -: ما جمع من مال حرامٍ وحلال، كأنه جمعُ مَهْوَش، من الهَوْش؛ الجمع والخلط والميم زائدة (النهاية: 282/5).
4- (4) . النَّهابِر: المَهالِك، وأصلها جبالٌ من رَمْلٍ صعبةُ المرتقى. والمعنى: أذهبه اللّه في مَهالِك واُمور متبدّدة (النهاية: 133/5).
5- (5) . غريب الحديث، ج 4، ص 86.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 239.
7- (7) . كنز العمّال، ج 15، ص 790، ح 43127.
8- (8) . المراد بالجماعة هي ما أمر به اللّه والرسول لا الاجتماع الباطل، واللّه تعالى يقول: «وَأَكْثَرُهُمْ لَايَعْقِلُونَ» فالمؤمن مع طاعة اللّه عزّوجلّ جماعة، كما أنّ إبراهيم عليه السلام على انفراده امّة، فالغرض النهي عن البدعة في الدين.
9- (9) . الرِّبقة - في الأصل -: عروة في الحبل تجعل في عنق البهيمة أو يدها تمسكها، فاستعارها للإسلام، يعني ما يشدّ به المسلم نفسه من عرى الإسلام؛ أي حدوده وأحكامه وأوامره ونواهيه (النهاية: 190/2).
10- (10) . المبسوط، ج 7، ص 263.
11- (11) . بُحبوبة الدار: وسطها. يقال: تبحبح: إذا تمكّن وتوسّط المنزل والمقام (النهاية: 99/1).
12- (12) . كنز العمّال، ج 1، ص 207، ح 1033.
13- (13) . أقال نادماً: أي وافقه على نقض البيع وأجابه إليه (النهاية: 134/4).
14- (14) . كنز العمّال، ج 4، ص 90، ح 9679.
15- (15) . المبسوط، ج 2، ص 21.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 1، ص 280، ح 457.
17- (17) . وَضَعَ له: أي حطّ عنه من أصل الدَّين شيئاً (النهاية: 198/5).
18- (18) . كنز العمّال، ج 6، ص 216، ح 15403.
19- (19) . كنز العمّال، ج 3، ص 568، ح 7492.

281. هر كه مى خواهد طعم ايمان را درك كند، مردم را فقط براى خدا دوست بدارد.

282. كسى كه مالى را از راه نامشروع بدست آورد، در راه باطل و حوادث سخت از دست بدهد.

283. كسى كه از مدارا بهره اى برده باشد، از خير دنيا و آخرت بهره برده است.

284. كسى كه محبت خدا را بر دوستى مردم [دوست داشته شدن او توسط خدا را بر دوست داشته شدن او توسط مردم] ترجيح دهد، خدا او را از شر مردم حفظ مى كند.

285. كسى كه از اجتماع مسلمين يك وجب فاصله بگيرد، از محدوده ى اسلام خارج شده است.

286. هر كس دوست دارد در وسط بهشت ساكن شود به اجتماع مسلمين بپيوندد.

287. هر كس معامله ى كسى را كه پشيمان شده است فسخ كند، خداوند روز قيامت از لغزش او مى گذرد.

288. هر كس بين مادر و فرزندش فاصله بيندازد، خداوند در قيامت بين او و دوستانش جدائى اندازد.

289. هر كس كار تنگدستى را آسان كند، خداوند در دنيا و آخرت كارش را آسان مى كند.

290. هر كس به بدهكار تهيدست مهلت دهد يا قسمتى از بدهى او را ببخشد، خداوند او را در سايۀ عرش جا مى دهد، در روزى كه هيچ سايه اى جز سايۀ او وجود ندارد.

291. هر كس در دنيا دو زبان داشته باشد، [ريا كارى كند] خدا [روز قيامت] دو زبان آتشين براى او قرار دهد.

ص:73

292. مَن نَظَرَ كِتابَ غَيرِهِ بَغَيرِ إذنِهِ فَكَأنَّما يَنظُرُ فِي النّارِ.(1)

293. مَن كانَ آمِراً بِمَعروفٍ، فَليَكُن أمرُهُ ذلِكَ بِمَعروفٍ.(2)

294. مَن أخلَصَ للّهِِ أربَعينَ صَباحاً ظَهَرَت يَنابيعُ الحِكَمةِ مِن قَلبِهِ عَلى لِسانِهِ.(3)

295. مَن كانَ يُؤمِنُ بِاللّهِ وَاليَومِ الآخِرِ فَليُكرِم جارَهُ، ومَن كانَ يُؤمِنُ بِاللّهِ وَاليوَمِ الآخِرِ فَليَقُل خَيراً أو يَصمُت.(4)

296. مَن أسلَمَ عَلى يَدَيهِ رَجُلٌ وَجَبَت لَهُ الجَنَّةُ.(5)

297. مَن نَصَرَ أخاهُ بِظَهرِ الغَيبِ نَصَرَهُ اللّهُ فِي الدُّنيا والآخِرَةِ.(6)

298. مَن فَرَّجَ عَن أخيهِ كُربَةً مِن كُرَبِ الدُّنيا فَرَّجَ اللّهُ عَنهُ كُربةً مِن كُرَبِ الآخِرَةِ، ومَن كانَ في حاجَةِ أخيهِ كانَ اللّهُ فِي حاجَتِهِ، ومَن سَتَرَ عَلى أخيهِ سَتَرَهُ اللّهُ فِي الدُّنيا والآخِرَةِ، واللّهُ في عَونِ العَبدِ ما كانَ العَبدُ في عَونِ أخيهِ.(7)

299. مَن بَنى مَسجِداً ولَو مِثلَ مَفحَصِ قَطاةٍ(8) بَنَى اللّه لهُ بَيتاً فِي الجَنَّةِ.(9)

300. مَن طَلَبَ عِلماً فَأَدرَكَهُ كُتِبَ لَهُ كِفلانِ(10) مِنَ الأَجِر، ومَن طَلَبَ عِلماً فَلَم يُدرِكُهُ كُتِبَ لَهُ كِفلٌ مِنَ الأَجرِ.(11)

301. مَن طَلَبَ الدُّنيا بِعَمَلِ الآخِرَةِ فَما لَهُ فِي الآخِرَةِ مِن نَصيبٍ.(12)

302. مَن اولِيَ مَعروفاً فَلَم يَجِد جَزاءً إلّاالثناءَ فَقَد شَكَرَهُ(13) ، ومَن كَتَمَهُ فَقَد كَفَرَ.(14)

303. مَن اولِيَ مَعروفاً فَليُكافِئ بِهِ، فَإن لَم يَستَطِع فَليَذكُرهُ، فَإِن ذَكَرَهُ فَقَدَ شَكَرَهُ، ومَن أولى رِجالاً مِن عَبدَ

ص:74


1- (1) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 181، ح 241؛ وفيه: «أخيه» بدل «غيره».
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 285، ح 465.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 285، ح 466.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 286، ح 467.
5- (5) . كنز العمّال، ج 4، ص 306، ح 10629.
6- (6) . كنز العمّال، ج 3، ص 416، ح 7220.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 290، ح 476.
8- (8) . المَفحَص: مفعل من الفحص؛ كالأُفحوص، وجمعه مَفاحِص. واُفحوص القطاة: موضعها الذي تَجثم فيه وتبيض، كأنّها تفحص عنه التراب أي تكشفه (النهاية: 415/3). والمراد بالتشبيه هو بيان صغر المسجد.
9- (9) . من لايحضره الفقيه، ج 1، ص 235؛ وفيه «كمفحص» بدل «ولو مثل مفحص».
10- (10) . الكِفل: الضِّعف، والنصيب، والحظّ (القاموس المحيط: 45/4).
11- (11) . منية المريد، ص 99؛ «كفلان» «كفلين».
12- (12) . تفسير مجمع البيان، ج 2، ص 408.
13- (13) . يعني أنّ من أتى إليه أحد بإحسان فلم يجد شيئاً يكافيه به إلّاالثناء فقد شكره.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 1، ص 294، ح 484 و 485.

292. هر كس بدون اجازه نامه ى ديگرى را ببيند، گويا به آتش نگريسته است.

293. هر كس مى خواهد امر به معروف كند، بطور صحيح امر كند.

294. هر كس چهل روز خود را براى خدا خالص كند، چشمه هاى حكمت از قلب او به زبانش جارى شود.

295. هر كس به خدا و قيامت ايمان دارد، همسايه را گرامى دارد. و [نيز] هر كس به خدا و قيامت ايمان دارد سخن خير بگويد يا سكوت اختيار كند.

296. هر كس كافرى را مسلمان كند، بهشت بر او واجب شود.

297. هر كس به مسلمانى در غيابش كمك كند، خدا او را در دنيا و آخرت يارى كند.

298. هر كس غصه ى دنيا را از برادرش دور كند، خداوند غصه آخرت او را برطرف مى كند. و هر كس در پى حاجت برادرش باشد، خدا حاجت او را برآورد. و هر كس عيب برادرش را بپوشاند، خدا در دنيا و آخرت عيب او را بپوشاند. و خداوند ياور كسى است كه به يارى برادرش مشغول است.

299. هر كس مسجدى بنا نهد - حتى به اندازۀ يك نفر - خدا برايش در بهشت خانه اى بنا كند.

300. هر كس بدنبال علم برود و آن را تحصيل كند، دو ثواب، و اگر آن را پيدا نكند، يك ثواب دارد.

301. كسى كه اعمال آخرت را براى بدست آوردن دنيا انجام دهد، در آخرت از آن اعمال بى نصيب مى شود.

302. به هر كس احسان كردند، اگر بجز تحسين كردن نتواند جبران كند، شكرش را بجا آورده است و اگر كتمان كند ناسپاسى كرده است.

303. به هر كس احسان شد جبران نمايد. و اگر نتوانست، بازگو نمايد كه در اين صورت شكرش را بجا آورده است. و هر كس در دنيا به نسل عبدالمطلب نيكى كند و او نتواند جبران نمايد، من در قيامت جبران مى كنم.

ص:75

304. مَن رَأى عَورَةً فَسَتَرَها كانَ كَمَن أحيى مَوؤودَةً مِن قَبرِها(1).(2)

305. مَنِ انقَطَعَ إلَى اللّهِ كَفاهُ اللّهُ كُلَّ مُؤنَةٍ، ورَزَقَهُ مِن حَيثُ لايَحتَسِبُ.(3)

306. مَنِ انقَطَعَ إلَى الدُّنيا وَكَلَهُ اللّهُ إلَيها.(4)

307. مَن طَلَبَ مَحامِدَ النّاسِ بِمَعاصِي اللّهِ، عادَ حامِدُهُ مِنَ النّاسِ ذامّاً.(5)

308. مَن التَمَسَ رِضَا اللّهِ بِسَخَطَ النّاسِ رَضِيَ اللّهُ عَنهُ وأرضى عَنهُ النّاسَ، ومَنِ التَمَسَ رِضَا النّاسِ بِسَخَطِ اللّهِ سَخطَ اللّهِ عَلَيهِ وأسخَطَ عَلَيهِ النّاسَ.(6)

309. مَن أذنَبَ فِي الدُّنيا ذَنباً فَعوقِبَ بِهِ، فَاللّهُ أعدَلُ مِن أن يُثَنِّيَ عُقوبَتَهُ عَلى عَبدِهِ.(7)

310. مَن أذنَبَ ذَنباً فَسَتَرَهُ اللّهُ عَلَيهِ وعَفا عَنهُ فِي الدُّنيا، فَاللّهُ أكرَمُ مِن أن يَعودَ في شَيءٍ قَد عَفا عَنهُ.(8)

311. مَن لَم يَكُن لَهُ وَرَعٌ يَصُدُّهُ عَن مَعصِيَةِ اللّهِ إذا خَلا، لَم يَعَبا َ اللّهُ فِي شيءٍ مِن عَمَلِهِ.(9)

312. مَن أحسَنَ صَلاتَهُ حينَ يَراهُ النّاسُ ثُمَّ أساءَها حينَ يَخلو، فَتِلكَ استهانَةٌ استَهانَ بِها رَبَّهُ.(10)

313. مَن لَم تَنهَهُ صَلاتُهُ عَنِ الفَحشاءِ وَالمُنكَرِ لَم تَزِدهُ مِنَ اللّهِ إلّابُعداً.(11)

314. مَن حاوَلَ أمراً بِمَعصِيَةٍ كانَ أفوتَ لِما رَجا، وأقرَبَ لِمَجيءِ مَا اتَّقى(12).(13)

315. مَن كانَت لَهُ سريَرةٌ صالِحَةٌ نَشَرَ اللّهُ عَلَيهِ مِنها وُدّاً يُعرَفُ بِهِ.(14)

316. مَن حَلَفَ عَلى يَمينٍ فَرَأى خَيراً مِنها فَليُكَفِّر عَن يَمينِهِ، ثُمَّ لِيَفعَلِ الَّذي هُوَ خَيرٌ.(15)

317. مَنِ ابتُلِيَ مِن هذِهِ البَناتِ بِشَيءٍ(16) فَأحسَنَ إلَيهِنَّ، كُنَّ لَهُ سِتراً مِنَ النّارِ.(17)

ص:76


1- (1) . يعني كان ثوابه كثواب من أحيا موؤودة؛ أي كمن رأى حيّاً مدفوناً في قبره فأخرجه من القبر كي لا يموت. ووجه الشَّبَه أنّ الساتر دفع عن المستور الفضيحة بين الناس التي هي بمنزلة الموت، فكأنّه أحياه كما دفع الموت عن الموؤودة مَن أخرجها من القبر (فيض القدير: 168/6).
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 295، ح 486.
3- (3) . كنز العمّال، ج 3، ص 226، ح 6273.
4- (4) . كنز العمّال، ج 3، ص 226، ح 6273.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 229، ح 497.
6- (6) . صحيح ابن حبان، ج 1، ص 510، ح 276.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 303، ح 502.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 303، ح 502.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 1، ص 303، ح 504.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 303، ح 504.
11- (11) . كنز العمّال، ج 7، ص 525، ح 20083؛ در مصدر «يزدد» به جاى «تزدد».
12- (12) . يعني أنّ من طلب أمراً بمعصية اللّه فعصى اللّه في مقدّماته وأسبابه كان هذا الشخص مفوّتاً لما رجاه من السعادة الدنيوية أو الدينية وأقرب ممّا يحذره من النكبات والشقاء في الدين أو الدنيا.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 307، ح 512.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 1، ص 306، ح 510.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 1، ص 308، ح 513.
16- (16) . يعني من كانت له بناتٌ فأحسنَ إليهن، وأصله يشمل الأخوات أيضاً.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 311، ح 522.

304. هر كس عورتى را ببيند و آن را بپوشاند مثل كسى است كه زنده به گورى را از قبر نجات داده است.

305. هر كس از غير خدا قطع اميد كند، خدا تمام حاجت او را كفايت مى كند. و از راهى كه حسابش نمى كرده روزى مى دهد.

306. كسى كه اميدش به دنيا باشد، خدا كارش را به دنيا واگذارد.

307. هر كس براى ستايش مردم خدا را معصيت كند، همان مردم او را سرزنش مى كنند.

308. هر كس براى رضاى خدا كارى كند كه مردم خشمگين شوند، خدا از او راضى مى شود. و مردم را از او راضى مى كند. و كسى كه براى خشنودى مردم، خدا را به غضب آورد، خدا بر او خشم گيرد. و مردم را از او خشمگين سازد.

309. كسى كه در دنيا كيفر گناهش را ببيند، خدا عادل تر از آن است كه بنده اى را دو بار كيفر دهد.

[يعنى در آخرت كيفر نمى بيند]

310. كسى كه مرتكب گناهى شود و خدا آن را در دنيا بپوشاند و عفو كند، خدا كريم تر از آن است كه از عفو خود بازگردد.

311. هر كس تقوائى كه او را در خلوت از گناه بازدارد نداشته باشد، علمش را در راه خدا بكار نگرفته است.

312. هر كس نمازش را زمانى كه مردم مى بينند نيكو بجا آورد، و در خلوت به صورت ديگر، به پروردگارش اهانت كرده است.

313. كسى كه نمازش او را از گناه و كار زشت باز ندارد، آن نماز او را از خدا دور مى سازد.

314. كسى كه براى رسيدن به هدفى مرتكب گناه شود، گناه او را از هدفش دورتر مى كند. و گرفتار چيزى مى شود كه نمى خواست.

315. هر كس ضمير و باطن صالح داشته باشد، خدا محبوبيتى به او مى دهد كه مشهور شود.

316. هر كه براى كارى سوگند خورد، سپس كار بهترى پيش آيد، كفاره بدهد و كار بهتر را انجام دهد.

317. هر كه دخترانى دارد و به آنها نيكى كند، سپر بلاى او خواهند شد. [از آتش جهنم محفوظ بماند]

ص:77

318. مَن مَشى إلى طَعامٍ لَم يُدعَ إلَيهِ، دَخَلَ سارِقاً وخَرَجَ مُعَيَّراً.(1)

319. مَن كانَ وُصلَةً لأَِخيهِ المُسلِمِ إلى ذي سُلطانٍ في مَنهَجِ بِرٍّ أو تَيسيرِ عَسيرٍ، أعانَهُ اللّهُ عَلى جادَّةِ الصِّراطِ يَومَ تَدحَضُ(2) فيهِ الأَقدامُ.(3)

320. مَن نَزَلَ عَلى قَومٍ فَلا يَصومَنَّ تَطَوُّعاً إلّابِإِذنِهِم.(4)

321. مَنِ انتَهَرَ صاحِبَ بِدعَةٍ مَلأََ اللّهُ قَلبَهُ أمناً وإيماناً.(5)

322. مَن أهانَ صاحِبَ بِدعَةٍ آمَنَهُ اللّهُ يَومَ الفَزَعِ الأَكبَرِ.(6)

323. مَن أصبَحَ مُعافىً في بَدَنِهِ، آمِناً في سِربِهِ(7) ، عِندَهُ قُوتُ يَومِهِ، فَكَأَنَّما خيرَت(8) لَهُ الدُّنيا.(9)

324. مَن وَلِيَ شَيئاً مِن امورِ المُسلِمينَ فَأَرادَ اللّهُ بِهِ خَيراً جَعَلَ مَعَهُ وَزيراً صالِحاً، فَإِن نَسِيَ ذَكَّرَهُ، وإن ذَكَرَ أعانَهُ.(10)

325. مَن عامَلَ النّاسَ فَلَم يَظلِمهُم، وحَدَّثَهُم فَلَم يَكذِبهُم، ووَعَدَهُم فَلَم يُخلِفهُم؛ فَهُوَ مِمَّن كَمَلَت مُرُوَّتُهُ، وظَهَرَت عَدالَتُهُ، ووَجَبَت اخُوَّتُهُ، وحَرُمَت غيبَتُهُ.(11)

326. مَن حَفِظَ ما بَينَ لِحيَيهِ، وما بَينَ رِجلَيهِ، دَخَلَ الجَنَّةَ.(12)

327. مَن كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّداً فَليَتَبَوَّأ(13) مَقعَدَهُ مِنَ النّارِ.(14)

ص:78


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 314، ح 527.
2- (2) . دحضت رجلُه: زلقت (لسان العرب: 148/7).
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 315، ح 529؛ وفيه «إجازة» بدل «جادّة».
4- (4) . من لايحضره الفقيه، ج 2، ص 80.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 318، ح 537.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 318، ح 537.
7- (7) . يقال: فلان آمن في سِربه - بالكسر -: أي في نفسه. ويروى بالفتح؛ وهو المسلك والطريق، يقال: خلّ سِربه: أي طريقه (النهاية: 356/2).
8- (8) . خيرت له الدنيا: في معرض الذّم؛ بمعنى انّه اختير له الدّنيا. وهو خلاف السياق، والظاهر أنّه مصحّف والصحيح حيزت - بالزاي -: أي جمعت له الدّنيا وتمّ له نعمتها.
9- (9) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 419، وفيه: «مُخَلّىً» بدل «آمناً»، و «حيزَت» بدل «خيرت».
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 321، ح 541.
11- (11) . الخصال، ص 208، ح 28.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 323، ح 544.
13- (13) . أي: ليَنزِل منزِلَه من النار، يقال: بَوّأه اللّه مَنزِلاً؛ أي أسكنه إيّاه، وتَبوّأتُ منزِلاً؛ أي اتّخذتُه، والمباءة: المنزل (النهاية: 159/1).
14- (14) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 364.

318. هر كس بدون دعوت بر سر سفره اى حاضر شود، گويا براى سرقت رفته و غارت كرده است.

319. هر كس برادر مسلمانى را - براى كار خير يا رفع مشكل - به صاحب قدرتى برساند، خدا روزى كه قدمها مى لغزند، او را در عبور از صراط يارى مى كند.

320. كسى كه به صورت ميهمان بر عده اى وارد مى شود بدون اجازۀ، روزۀ مستحبى نگيرد.

321. كسى كه از بدعت گذارى جلوگيرى كند، خداوند قلبش را پر از امن و ايمان مى كند.

322. كسى كه بدعت گذارى را خوار كند، خداوند او را از وحشت قيامت حفظ مى كند.

323. كسى كه سلامت بدن و امنيت خاطر و غذاى يك روزش را دارد، گويا همۀ دنيا را دارد.

324. كسى كه زمام امور مسلمين را بدست گيرد و خدا بخواهد به او خيرى برساند، معاون صالح براى او بگمارد تا اگر چيزى را فراموش كرد يادآورى كند، و در كارها او را يارى دهد.

325. كسى كه در معاشرت، به مردم ستم نكند و دروغ نگويد و خلف وعده نكند جوانمردى او كامل و عدالتش آشكار و برادرى با وى واجب و غيبت او حرام مى شود.

326. هر كس زبان و شهوت خود را حفظ كند، وارد بهشت مى شود.

327. هر كس عمداً به من دروغ نسبت دهد، جايش دوزخ است.

ص:79

الفصل الرابع: ممّا ورد من حكمه صلى الله عليه و آله في المواعظ

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

328. حُفَّتِ الجَنَّةُ بِالمَكارِهِ، وحُفَّتِ النّارُ بِالشَّهَواتِ.(1)

329. وَجَبَت مَحَبَّةُ اللّهِ عَلى مَن اغضِبَ فَحَلُمَ.(2)

330. بُعِثتُ بِجَوامِعِ الكَلِمِ.(3)(4)

331. يُبعَثُ النّاسُ يَومَ القِيامَةِ عَلى نِيّاتِهِم.(5)

332. رَحِمَ اللّهُ امرَءاً أصلَحَ مِن لِسانِهِ.(6)

333. رَحِمَ اللّهُ عَبداً قالَ فَغَنِمَ، أو سَكَتَ فَسَلِمَ.(7)

334. رَحِمَ اللّهُ المُتَخَلِّلينَ مِن امَّتي فِي الوُضوءِ وَالطَّعامِ.(8)

335. أبَى اللّهُ أن يَرزُقَ عَبدَهُ إلّامِن حَيثُ لا يَعلَمُ.(9)

336. كادَ الفَقرُ(10) أن يَكونَ كُفراً، وكادَ الحَسَدُ أن يَقلِبَ القَدَرَ.(11)

337. خُصَّ البَلاءُ مَن عَرَفَ النّاسَ، وعاشَ فيهِم مَن لَم يَعرِفهُم.(12)

ص:80


1- (1) . المجازات النبوية، ص 387، ح 303.
2- (2) . مشكاة الأنوار، ص 532.
3- (3) جوامع الكلم: ما قلّت ألفاظُه وكثرت معانيه من الكلام وهو القرآن الكريم وكلماته القصار، بل كلماته كلّها.
4- (4) . كنز العمّال، ج 11، ص 406، ح 31899.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 337، ح 577.
6- (6) . كنز العمّال، ج 3، ص 550، ح 7847.
7- (7) . المحاسن، ج 1، ص 15، ح 43، وفيه: «أو سكت على سوء فسلم».
8- (8) . مكارم الأخلاق، ص 153.
9- (9) . بحار الأنوار، ج 100، ص 30، ح 55.
10- (10) . إن كان المراد الفقر الديني فالمعنى واضح، وإن كان المراد الفقر الدنيوي فواضح أيضاً؛ لأنّ الصبر على الفقر مشكل، بل يمكن أن يكون سبباً للكفر، وكاد الحسد إلخ: بيان لشدّة آثار الحسد.
11- (11) . الكافي، ج 2، ص 307، ح 4 وفيه: «يغلب» بدل «يقلب».
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 343، ح 587. وفيه: «بمن عرف الناس».

فصل چهارم: حكمتها و پندهاى رسيده از پيامبر خدا صلى الله عليه و آله

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

328. بهشت در فرا پردۀ ناملايمات، و دوزخ در ميان شهوات است.

329. محبت خدا، بر كسى كه در حال خشم خود دارى كند، واجب است.

330. من با جوامع كلمات(1) مبعوث شدم.

331. روز قيامت، مردم بر طبق نيّت خود مبعوث مى شوند.

332. رحمت خدا بر كسى كه زبانش را اصلاح كند.

333. رحمت خدا بر كسى كه يا سخن سودمند گويد، يا سكوت اختيار كند و سلامت بماند.

334. رحمت خدا بر مسلمانانى كه قبل از وضو و بعد از غذا خلال كنند. [مسواك بزنند]

335. خدا روزى بنده را نمى رساند، مگر از جائى كه بنده نمى داند.

336. فقر در آستانه ى كفر است، و گويا حسد تقدير را دگرگون مى كند.

337. هر كس مردم را شناخت، [و مردم هم او را شناختند و معروف شد] بلا بر او روى مى آورد و هر كس آنها را نشناخت، آسوده زندگى مى كند.

ص:81


1- (1) . جوامع كلمات آن است كه لفظش اندك و معانى اش بسيار باشد مانند قرآن كريم و جمله هاى مبارك آن حضرت.

338. يُطبَعُ المُؤمِنَ عَلى كُلِّ خُلُقٍ، لَيسَ الخِيانَةَ وَالكَذِبَ فِي الدّينِ.(1)

339. تَبنونَ ما لا تَسكُنونَ، وتَجمَعونَ ما لا تَأكُلونَ، وتَأمُلونَ ما لا تُدرِكونَ.(2)

340. كَم مِن مُستَقبِلٍ يَوماً لايَستَكمِلُهُ، ومُنتَظِرٍ غَداً لا يَبلُغُهُ.(3)

341. عَجِبتُ لِغافِلٍ لا يُغفَلُ عَنهُ!(4)

342. عَجِبتُ لِمُؤَمِّلِ دُنيا وَالمَوتُ يَطلُبُهُ، وعَجِبتُ لِضاحِكٍ مِلءَ فيهِ ولا يَدري أرضَى اللّهَ أم أسخَطَهُ.(5)

343. يا عَجَباً كُلَّ العَجَبِ لِلمُصَدِّقِ بِدارِ الخُلودِ وهُوَ يَسعى لِدارِ الغُرورِ!(6)

344. عَجَباً لِلمُؤمِنِ! فَوَاللّهِ لايَقضِي اللّهُ لِلمُؤمِنِ قَضاءً إلّاكانَ لَهُ خَيراً.(7)

345. اقتَرَبَتِ السّاعَةُ ولا يَزدادُ النّاسُ عَلَى الدُّنيا إلّاحِرصاً، ولا تَزدادُ مِنهُم إلّابُعداً.(8)

346. يَذهَبُ الصّالِحونَ أسلافاً الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ، حَتّى لايَبقى إلّاحُثالَةٌ(9) كَحُثالَةِ التَّمرِ وَالشَّعيرِ لايُبالِي اللّهُ بِهِم.(10)

347. يُبصِرُ أحَدُكُمُ القَذى(11) في عَينِ أخيهِ ويَدَعُ الجَذَعَ(12) في عَينِهِ!(13)

348. كَبُرَت خِيانَةً أن تُحَدِّثَ أخاكَ حَديثاً هُوَ لَكَ بِهِ مُصَدِّقٌ وأنتَ لَهُ كاذِبٌ.(14)

349. كَأَنَّ الحَقَّ فيها عَلى غَيرِنا وَجَبَ، وكَأَنَّ المَوتَ فيها عَلى غَيرِنَا كُتِبَ، وكَأَنَّ الَّذينَ نُشَيِّعُ مِنَ الأَمواتِ سَفرٌ عَمّا قَليلٍ إلَينا عائِدونَ، نُبَوِّئُهُم أجداثَهُم، ونَأكُلُ تُراثَهُم(15) ، كَأَنّا مُخَلَّدونَ بَعدَهُم، قَد نَسينا كُلَّ واعِظَةٍ، وأمِنّا كُلَّ جائِحَةٍ (16)(الخافة خ ل).(17)

ص:82


1- (1) . كنز العمّال، ج 3، ص 468، ح 7467. مصادر - «فى الدين».
2- (2) . كنز الفوائد، ص 160.
3- (3) . الأمالي للطوسى، ص 526.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 348، ح 598.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 348، ح 598.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 348، ح 598.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 348، ح 596 «كان خيراً له».
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 349، ح 597.
9- (9) . الحُثالة - بالضم -: ما يسقط من قشر الشعير والأرزّ والتّمر وكلّ ذي قشر إذا نقي، وحُثالة الدهن ثفله فكأنّه الرديء من كلّ شيء.
10- (10) . كنز العمّال، ج 11، ص 193، ح 31191.
11- (11) . القَذى: جمع قذاة؛ وهو مايقع في العين والماء والشراب من تراب أو تِبن أو وسخ أو غير ذلك (النهاية: 30/4).
12- (12) . في بعض المصادر: «الجذل» بدل «الجذع» وهو أصل الشجرة يقطع، هذا أصله. وربما جعل العودُ جَذلاً، وفي بعض الحديث «كيف تبصر القذاة في عين أخيك ولا تبصر الجذلَ في عينك» (غريب الحديث لابن قتيبة: 104/1).
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 356، ح 610.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 1، ص 356، ح 610.
15- (15) . التُّراث: مايخلفه الرجل لورثته، والتاء فيها بدل من الواو (النهاية: 182/1).
16- (16) . الجائحة: هي الآفة التي تُهلك الثمار والأموال وتستأصلها، وكلّ مصيبة عظيمة وفتنة مبيرة: جائحة (النهاية: 300/1).
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 358، ح 613.

338. هر خلق و خويى در مؤمن ممكن است، مگر خيانت و دروغ در دين.

339. شما ساختمانهائى بنا مى كنيد، كه در آن ساكن نمى شويد. و مالهائى مى اندوزيد، كه از آن بهره نمى بريد. و آرزوهائى داريد، كه به آن نمى رسيد.

340. چه كسانى كه صبح زنده اند و روز را به پايان نمى برند و منتظر فردا هستند و به آن نمى رسند.

341. در عجبم از غافلى كه از او غفلت نمى شود.

342. در عجبم از كسى كه دل بدنيا بسته و مرگ در پى اوست. و كسى كه دهانش پرخنده است، و نمى داند خدا از او راضى است يا نه.

343. عجب! كل عجب! از آنكه به جايگاه ابدى اعتقاد دارد، ولى براى اين سراى فريبنده مى كوشد.

344. كار مؤمن عجيب است! بخدا سوگند خدا براى او جز خير مقدّر نمى كند.

345. قيامت نزديك شده است، و مردم جز حرص به دنيا نيفزوده اند، و دنيا هم از آنها دورتر مى شود.

346. مردان صالح يكى پس از ديگرى مى روند. تا آنجا كه جز فرومايگان چون تفاله، كسى باقى نماند، كسانى كه خداوند به آنها اعتنائى ندارد.

347. شما خار در چشم برادرتان را مى بينيد. و شاخه را در چشم خود نمى بينيد.

348. خيانت بزرگى است كه وقت سخن گفتن با برادرت، او تو را راستگو پندارد و تو دروغ بگوئى.

349. گويا حق در مورد ديگران و مرگ براى آنان نوشته شده است، و گويا جنازه هائى كه تشييع مى كنيم، مسافرند. و بزودى باز مى گردند. جسدشان را خاكسپارى مى كنيم. و ميراث آنها را مى خوريم. گويا ما زندگى جاويد داريم. و از تمام حوادث در امان هستيم كه هر موعظه اى را فراموش كرده ايم.

ص:83

350. طوبى لِمَن شَغَلَهُ عَيبُهُ عَن عُيوبِ النّاسِ، وأنفَقَ مِن مالٍ اكتَسَبَهُ مِن غَيرِ مَعصِيَةٍ، وخالَطَ أهلَ الفِقهِ وَالحِكمَةِ، وجانَبَ أهلَ الذُّلِّ وَالمَعصِيَةِ.(1)

351. طوبى لِمَن ذَلَّ في نَفسِهِ، وحَسُنَت خَليقَتُهُ(2) ، وأنفَقَ الفَضلَ مِن مالِهِ، وأمسَكَ الفَضلَ مِن قَولِهِ، وَسِعَتهُ السُّنَّةُ ولَم يَدَعها إلى بِدعَةٍ.(3)

352. طوبى لِمَن طابَ كَسبُهُ، وصَلَحَت سَريرَتُهُ، وكَرُمَت عَلانِيَتُهُ، وعَزَلَ عَنِ النّاسِ شَرَّهُ.(4)

353. طوبى لِمَن عَمِلَ بِعِلمِهِ.(5)

354. ابنَ آدَمَ! عِندَكَ مايَكفيكَ وأنتَ تَطلُبُ مايُطغيك. ابنَ آدَمَ! لابِقَليلٍ تَقنَعُ، ولا مِن كَثيرٍ تَشبَعُ.(6)

355. طوبى لِمَن هُدِيَ لِلإِسلامِ، وكَانَ عَيشُهُ كَفافاً وقَنَعَ.(7)

356. إنَّ أعلى مَنازِلِ الإيمانِ دَرَجَةٌ واحِدَةٌ، مَن بَلَغَ إلَيها فَقَد فازَ وظَفِرَ؛ وهُوَ أن تَنتَهِيَ سَريرَتُهُ فِي الصَّلاحِ إلى أن لايُبالي صَوابَها(8) إذا ظَهَرَت، ولا يَخافُ عِقابَها إذا سُتِرَت(9).(10)

357. خَصلَةٌ مَن لَزِمَها أطاعَتهُ الدُّنيا والآخِرَةُ، ورَبِحَ الفَوزَ بِقُربِ اللّهِ تَعالى في دارِ السَّلامِ، قيلَ: وماهِيَ يا رَسولَ اللّهِ؟ قالَ: التَّقوى؛ مَن أرادَ أن يَكونَ أعَزَّ النّاسِ فَليَتَّقِ اللّهَ. ثُمَّ تَلا هذِهِ الآيَةَ: «وَ مَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُو مَخْرَجًا وَ يَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَايَحْتَسِبُ».(11)

358. جِماعُ الخَيرِ خَشيَةُ اللّهِ.(12)

359. جَدِّدُوا السَّفينَةَ؛ فَإِنَّ البَحرَ عَميقٌ(13). جَدِّدُوا الاِستِعدادَ؛ فَإِنَّ الطَّريقَ سَحيقٌ.(14)

360. جاهِدوا أهواءَكُم؛ تَملِكوا أنفُسَكُم(15).(16)

ص:84


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 358، ح 613.
2- (2) . الخليقة: الطبيعة (العين: 151/4).
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 358، ح 613.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 360، ح 615.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 360، ح 615.
6- (6) . كنز العمّال، ج 3، ص 389، ح 7081.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 361، ح 616.
8- (8) . كذا في الأصل، ولعلّ الصواب: «ثوابها»، أو «بها» كما في معدن الجواهر للكراجكي وعدة الداعي.
9- (9) . بأن لم يتأثر من ظهور العمل للناس بل كان للّه فحسب.
10- (10) . عدّة الداعي، ص 214، «بسريرته» «استترت».
11- (11) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
12- (12) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
13- (13) . كناية عن شدّة الاحتياط في الدين والجدّ في الطاعات والتقوى، وكذا في الجملة التالية، والسحيق: البعيد ويقال: ذهب بهم في فلوات سحيقة: أي مُعطشة.
14- (14) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
15- (15) . هذه جملة عجيبة عميقة في بيان تهذيب النفس وتزكيتها وطريق التهذيب، وأنّه يكون بترك الهوى ومخالفة النفس، وأنّ من فعل ذلك ملك نفسه.
16- (16) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.

350. خوشا به حال كسى كه به عيب خود مشغول است نه عيوب ديگران، و مالى را كه بدست آورده در غير گناه مصرف كند. و با فقها و حكيمان معاشرت دارد. و از مردم ذليل و گنهكار دورى كند.

351. خوشا به حال كسى كه خود را كوچك ببيند. و اخلاق نيكو داشته باشد. و مازاد اموالش را انفاق كند. و سخن گزافه نگويد. به سنتهاى اسلامى بپردازد. و بدعت گذارى نكند.

352. خوشا به حال كسى كه كسب پاك و باطن شايسته و ظاهر محترم داشته باشد. و به مردم شرّ نرساند.

353. خوشا به حال كسى كه به علم خود عمل كند.

354. اى آدميزاده! تو به اندازه كافى دارى و دنبال بيشتر مى روى تا طغيان كنى ؟ نه به كم قناعت مى كنى و نه از زياد سير مى شوى ؟!

355. خوشا به حال كسى كه به اسلام هدايت شود، و بقدر كفاف داشته باشد، و قانع باشد.

356. بالاترين مرتبه ايمان درجه اى است كه هر كس به آن دست يابد، رستگار و پيروز است. و آن به اين صورت است كه باطن خود را طورى اصلاح كند كه براى ديگران آشكار شود يا مخفى بماند، به حال او اثرى نداشته باشد.

357. يك صفت در هر كس باشد، دنيا و آخرت از او فرمانبردارى كنند، و در بهشت سعادتِ تقرّب به خداوند را به دست آورد. پرسيدند: يا رسول اللّه صلى الله عليه و آله چه صفتى است ؟

حضرت فرمود: تقوا، هر كس مى خواهد از همه عزيزتر باشد، تقواى الهى داشته باشد.

سپس اين آيه را تلاوت فرمود: «هر كه تقواى الهى داشته باشد، خدا برايش راهگشائى كند و از جائى كه حساب نمى كرد روزى او را مى رساند».

358. سر جمع خيرات، ترس از خداست.

359. كشتى را تجديد كنيد كه دريا عميق است. و تجديد قوا كنيد كه راه طولانى است.

360. خواهشهاى نفسانى را سركوب كنيد تا بر خود مسلط شويد.

ص:85

361. جاءَ المَوتُ فَلايَنفَعُكُم إلّاما قَدَّمتُموهُ مِن خَيرٍ. جاءَ المَوتُ فَلا يُغني عَنكُم إلّاما أسلَفتُموهُ مِن بِرٍّ.(1)

362. جاهِدوا أنفُسَكُم عَلى شَهَواتِكُم؛ تَحُلَّ قُلوبَكُمُ الحِكمَةُ(2).(3)

363. جاهِدوا أنفُسَكُم بِقِلَّةِ الطَّعامِ وَالشَّرابِ؛ تُظِلَّكُمُ المَلائِكَةُ، ويَنفِر مِنكُمُ الشَّيطانُ.(4)

364. جُمودُ العَينِ مِن قَساوَةِ القَلبِ.(5)

365. الحِرصُ عَلَى الدُّنيا مِن عَلاماتِ النِّفاقِ.(6)

366. جُلوسُ المَرءِ عِندَ عِيالِهِ أحَبُّ إلَى اللّهَ مِنِ اعتكافٍ في مَسجِدي هذا.(7)

367. جَعَلَ اللّهُ مِن مَكارِمِ الأخلاقِ صِلَةً بَينَهُ وبَينَ عَبدِهِ، فَحَسبُ أحَدِكُم أن يَتَمَسَّكَ بِخُلُقٍ مُتَّصِلٍ بِاللّهِ.(8)

368. جالِسِ الأَبرارَ؛ فَإِنَّكَ إذا فَعَلتَ خَيراً حَمِدوكَ، وإن أخطَأتَ لَم يُعَنِّفوكَ(9).(10)

369. جَوِّعوا بُطونَكُم، وأظمِئوا أكبادَكُم، وأعروا أجسادَكُم، وطَهِّروا قُلوبَكُم؛ عَساكُم تُجاوِزُوا المَلَأَ الأَعلى.(11)

370. حَسبُ ابنِ آدَمَ مِنَ الشَّرِّ أن يُحَقِّرَ أخاهُ المُسلِمَ.(12)

371. حَسبُ الرَّجُلِ مِنَ الإِثمِ أن يَرتَعَ(13) في عِرضِ أخيهِ المُسلِمِ.(14)

372. حَرامٌ عَلى كُلِّ قَلبٍ يُحِبُّ الدُّنيا أن يُفارِقَهُ الطَّمَعُ.(15)

373. حَرامٌ عَلى كُلِّ قَلبٍ مُتَوَلِّهٍ بِالشَّهَواتِ أن يَسكُنَهُ الوَرَعُ(16).(17)

374. حَبُّ الدُّنيا أصلُ كُلِّ مَعصِيَةٍ، وأوَّلُ كُلِّ ذَنبٍ.(18)

ص:86


1- (1) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
2- (2) . هذه جملة تهدي إلى أنّ الحكمة تجري على القلوب إذا ترك الشهوات، وهو المراد من قوله عليه السلام: «من أخلص للّه أربعين صباحاً أجرى اللّه ينابيع الحكمة من قلبه على لسانه».
3- (3) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
4- (4) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
5- (5) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
6- (6) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 117.
7- (7) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
8- (8) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
9- (9) . بل نصحوه وزجروه على عمله خلافاً لغير الأبرار حيث لاينهون عن المنكر.
10- (10) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
11- (11) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
12- (12) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
13- (13) . رَتَعَ فلان في لَحمي: اغتابني وهو مجاز (تاج العروس: 348/5).
14- (14) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
15- (15) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
16- (16) . المتولّه: المتحير من شدة الحزن، أو الوجد؛ أي حرام على كلّ قلب تحيّر حزناً على فوت الشهوات أو سروراً على نيلها أن يسكنه الورع.
17- (17) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
18- (18) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.

361. مرگ فرا رسيد و جز اعمال خير چيزى سود بخش نيست. مرگ فرا رسيد و جز نيكوكارى كه انجام داده ايد چيزى شما را بى نياز نمى كند.

362. خواهشهاى نفسانى را سركوب كنيد تا حكمت به قلب شما راه يابد.

363. خود را در هنگام خوردن و آشاميدن كنترل كنيد تا فرشتگان به شما نزديك و شياطين از شما دور شوند.

364. خشكى چشم اثر سنگدلى است.

365. حرص به دنيا از نشانه هاى نفاق است.

366. همنشينى و الفت انسان، با خانواده اش، نزد خدا از اعتكاف در مسجد من [مسجد النبى در مدينه] محبوب تر است.

367. خداوند فضائل اخلاق را پيوند بين خود و بنده اش قرار داده است، براى شما همين بس كه بوسيله اخلاق نيك با خدا رابطه برقرار كند.

368. با خوبان معاشرت كن كه اگر كار خير كردى تو را تحسين كنند و اگر خطا كردى آبروى تو را نمى برند.

369. شكم هايتان را گرسته نگه داريد و جگرهايتان را تشنه بداريد و بدن هايتان را لخت بداريد [لباس هاى قيمتى نپوشيد] و قلب هايتان را پاك نمائيد، تا شايد به ملاء اعلى صعود كنيد.

370. براى شرارت انسان همين بس كه برادرش را تحقير كند.

371. در گنهكارى انسان همين بس كه آبروى برادر مسلمانش را ببرد.

372. قلبى كه عاشق دنياست، نمى تواند از طمع جدا شود.

373. در قلبى كه آلوده به شهوات است، پرهيزكارى جاى ندارد.

374. حبّ دنيا منشاء و سرآغاز هر گناه است.

ص:87

375. حَرامٌ عَلى كُلِّ قَلبٍ غَرِيَ(1) بِالشَّهَواتِ أن يَجولَ في مَلَكوتِ السَّماواتِ.(2)

376. حَسبُ الرَّجُلِ مِن دينِهِ كَثرَةُ مُحافَظَتِهِ عَلى إقامَةِ الصَّلاةِ.(3)

377. حَسبُكَ مِنَ الكَذِبِ أن تُحَدِّثَ بِكُلِّ ما سَمِعتَ.(4)

378. حَسبُكَ مِنَ الجَهلِ أن تُظهِرَ كُلَّ ما عَلِمتَ(5).(6)

379. حُرمَةُ العالِمِ العامِلِ بِعِلمِهِ كَحُرمَةِ الشُّهَداءِ وَالصِّدِّيقينَ.(7)

380. خَيرُكُم مَن جَعَلَ كُلَّ هِمَّتِهِ الآخِرَةَ، وكُلَّ سَعيِهِ لَها.(8)

381. خَيرُكُم مَن رَضِيَ بِالفَقرِ، وَتَفَرَّدَ عَنِ النّاسِ، وأحرَزَ وَرَعَهُ ودينَهُ.(9)

382. خَيرُكُم مَن أعانَهُ اللّهُ عَلى نَفسِهِ فَمَلَكَها.(10)

383. خَيرُكُم مَن عَرَفَ سُرعَةَ رِحلَتِهِ فَتَزَوَّدَ لَها.(11)

384. خَيرُكُم مَن ذَكَّرَكُم بِاللّهِ رُؤيَتُهُ.(12)

385. خَيرُكُم مَن زادَ في عِلمِكُم مَنطِقُهُ.(13)

386. خَيرُكُم مَن دَعاكُم إلى فِعلِ الخَيرِ.(14)

387. خَيرُكُم مَن رَضِيَ بِالفَقرِ حِرفَةً(15) ، وأعرَضَ عَنِ الدُّنيا نَزاهَةً وعِفَّةً(16).(17)

388. خَيرُكُمُ المُبَرَّأُ مِنَ العُيوبِ.(18)

ص:88


1- (1) . غَريَ بالشهوات: أي لَصقَ بها، يقال: غَريَ هذا الحديث في صدري - بالكسر - يَغرى - بالفتح - كأنّه أُلصِقَ بالغِراء (النهاية: 364/3).
2- (2) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
3- (3) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
4- (4) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
5- (5) . لأنّ ذلك جهل بمواقع الكلام أو ناشٍ من العجب بعلمه، وهو أوّل الجهل.
6- (6) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 122.
7- (7) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 121.
8- (8) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 121.
9- (9) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 121.
10- (10) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 121.
11- (11) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 121.
12- (12) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
13- (13) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
14- (14) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
15- (15) . الحُرف: الاسم من قولك: رجل محارف: أي منقوص الحظّ لاينمو له مال، وكذلك الحِرفة - بالكسر - (لسان العرب: 44/9). ولعلّ المراد أنّ من رضي على الفقر الناشئ من سوء الحظّ لا من عدم الكسب والعمل، وهو ترغيب في العمل، وحثّ على الصبر بما قدر.
16- (16) . نَزِهَ: تباعد. ونزّه نفسه عن القبيح: نحّاها وباعدها؛ أي يكون الإعراض ناشئاً عن حفظ النفس وملكها لا عن المساهلة في العمل والتواني.
17- (17) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
18- (18) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.

375. قلبى كه به شهوت آلوده شود از پرواز در ملكوت آسمانها محروم است.

376. در ديندارى انسان همين بس كه بشدت مراقب نماز باشد.

377. در دروغگو بودن همين بس كه هر چه شنيدى نقل كنى.

378. در نادانى تو همين بس كه هر چه مى دانى اظهار كنى.

379. احترام عالمى كه به علمش عمل مى كند مانند احترام شهدا و صديقين لازم است.

380. بهترين شما كسى است كه تمام همت و سعى خود را صرف آخرت كند.

381. بهترين شما كسى است كه به فقر راضى باشد و از مردم كناره گيرد و تقوا و دين خود را نگه دارد [در حال فقر به گدائى و گناه نپردازد].

382. بهترين شما كسى است كه خدا او را كمك كند تا بر نفس خود سلطه يابد.

383. بهترين شما كسى است كه سرعت رحلتش را بداند و براى آن آماده شود.

384. بهترين شما كسى است كه ديدارش، شما را به ياد خدا اندازد.

385. بهترين شما كسى است كه گفتارش، به علم شما بيفزايد.

386. بهترين شما كسى است كه شما را به كار خير دعوت كند.

387. بهترين شما كسى است كه پس از تلاش، به فقر راضى باشد و دنيا را پست بداند و از آن اعراض كند.

388. بهترين شما كسى است كه از عيب پاك باشد.

ص:89

389. خَيرُكُمُ المُتَنَزِّهونَ مِنَ المَعاصي وَالذُّنوبِ.(1)

390. خَيرُ أعمالِكُم ما أصلَحتُم بِهِ المَعادَ.(2)

391. خَيرُ العَمَلِ أدوَمُهُ وإن قَلَّ.(3)

392. خَيرُ الإِخوانِ المُساعِدُ عَلى أعمالِ الآخِرَةِ.(4)

393. خَيرُ امَّتي أزهَدُهُم فِي الدُّنيا، وأرغَبُهُم فِي الآخِرَةِ.(5)

394. خَيرُ إخوانِكُم مَن أهدى إلَيكُم عُيوبَكُم.(6)

395. خَيرُ الاِستِغفارِ عِندَ اللّهِ الإِقلاعُ وَالنَّدَمُ.(7)

396. خَيرُ عِبادِ اللّهِ الَّذينَ يُراعونَ(8) الشَّمسَ والقَمَرَ لِعِبادَةِ اللّهِ.(9)

397. خَيرُ إخوانِكَ مَن أعانَكَ عَلى طاعَةِ اللّهِ، وصَدَّكَ عَن مَعصِيَةِ اللّهِ، وأمَرَكَ بِرِضاهُ.(10)

398. خَيرُ امَّتي - فيما نَبَّأَنِي المَلأَُ الأَعلى - قَومٌ يَستَبشِرونَ جَهراً في سَعَةِ رَحمَتِهِ، ويَبكونَ سِرّاً مِن أليمِ عُقوبَتِهِ.(11)

399. خَيرُ المُسلِمينَ مَن كَثُرَ قَناعَتُهُ، وحَسُنَت عِبادَتُهُ، وكانَ هَمُّهُ لآِخِرَتِهِ.(12)

400. خَيرُ امَّتي مَن هَدَمَ شَبابَهُ في طاعَةِ اللّهِ، وفَطَمَ نَفسَهُ عَن لَذّاتِ الدُّنيا، وَتَوَلَّهَ بِالآخِرَةِ(13) ، إنّ جَزاءَهُ عَلَى اللّهِ أعلى مَراتِبِ الجَنَّةِ.(14)

401. خَيرُ العِبادِ عِندَ اللّهِ أكَثَرُهُم تَوَكُّلاً عَلَيهِ، وتَسليماً إلَيهِ.(15)

402. خَيرُ امَّتِيَ الَّذينَ لَم يُوَسَّع عَلَيهِم حَتّى يَبطَروا(16) ، ولَم يُبقَ عَلَيهِم حَتّى يَسألوا.(17)

ص:90


1- (1) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
2- (2) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
3- (3) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
4- (4) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
5- (5) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
6- (6) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
7- (7) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
8- (8) . أي يراعونهما لحفظ الأوقات «يَسَْلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِىَ مَوَ قِيتُ لِلنَّاسِ» لا للتفأّل والتطيّر كما هو دأب المنجّمين.
9- (9) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
10- (10) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
11- (11) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
12- (12) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
13- (13) . الولَهُ: ذهابُ العمَل والتحيُّر من شدّة الوجد. وقد وَلِهَ يَوْلَهُ ووَلَهاً، وتَوَلَّهَ وَاتَّلَهَ (الصحاح: 2256/6) والمراد اشتدّ اهتمامه بالآخرة حتّى أخذ بعقله.
14- (14) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
15- (15) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
16- (16) . البَطَر: الطغيان عند النعمة وطول الغِنى (النهاية: 135/1).
17- (17) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.

389. بهترين شما كسى است كه از گناهان دورى گزيند.

390. بهترين عمل شما آن است كه بوسيله آن آخرت را اصلاح كنيد.

391. بهترين عمل آن است كه مداوم باشد گرچه كم باشد.

392. بهترين برادر شما آن است كه شما را در اعمال آخرت يارى كند.

393. بهترين امت من بى ميل ترين آنها به دنيا و متمايل ترين آنها به آخرت است.

394. بهترين برادر شما كسى است كه عيب شما را به شما هديه كند.

395. بهترين استغفار نزد خدا، ترك گناه و پشيمانى است.

396. بهترين بندگان خدا، كسى است كه براى عبادت خدا مراقب ماه و خورشيد باشد. [يعنى در انتظار وقت نماز هستند]

397. بهترين برادر تو كسى است كه تو را در اطاعت خدا يارى دهد. و از معصيت بازدارد. و به تحصيل رضاى خدا امر كند.

398. در ملاء اعلى به من خبر دادند كه: بهترين امت من گروهى هستند كه آشكارا از رحمت خدا خرسند باشند. و در خلوت از عذاب دردناك خدا گريه كنند.

399. بهترين مسلمان كسى است كه قناعتش زياد، عبادتش نيكو و همّتش آخرت باشد.

400. بهترين امت من كسى است كه جوانى را در اطاعت خدا بگذراند. و نفس خود را، از لذات دنيا برگيرد، و به آخرت مشغول شود. تا خداوند بالاترين درجات بهشت را به او پاداش دهد.

401. بهترين بنده نزد خدا كسى است كه توكل و تسليم او بيشتر باشد.

402. بهترين امت من كسانى هستند كه نه چندان مرفه باشند كه طغيان كنند و نه چندان تهى دست كه گدائى كنند.

ص:91

403. خَيرُ امَّتِيَ مَن إذا سُفِهَ عَلَيهِم(1) احتَمَلوا، وإذا جُنِيَ عَلَيهِم غَفَروا، وإذا اوذوا صَبَروا.(2)

404. اشفَعوا تُؤجَروا، وسافِروا تَصِحّوا وتَغنَموا.(3)

405. يَسِّروا ولا تُعَسِّروا.(4)

406. قَيِّدُوا العِلمَ بِالكِتابِ(5).(6)

407. أقِلَّ مِنَ الدَّينِ تَعِش حُرّاً، وأقِلَّ مِنَ الذُّنوبِ يَهُن عَلَيكَ المَوتُ.(7)

408. كُن وَرِعاً تَكُن أعبَدَ النّاسِ، وكُن قَنِعاً تَكُن أشكَرَ النّاسِ، وأحبِب لِلنّاسِ ماتُحِبُّ لِنَفسِكَ تَكُن مُؤمِناً.(8)

409. أحسِن مُجاوَرَةَ مَن جاوَرَكَ تَكُن مُسلِماً، وأحسِن مُصاحَبَةَ مَن صاحَبَكَ تَكُن مُؤمِناً، وَاعمَل بِفَرائِضِ اللّهِ تَكُن عابِداً، وَارضَ بِقَسمِ اللّهِ تَكُن زاهِداً، وَازهَد فيما في أيدِي النّاسِ يُحبِبكَ النّاسُ، وَازهَد فِي الدُّنيا يُحبِبكَ اللّهُ.(9)

410. كُن فِي الدُّنيا كَأَنَّكَ غَريبٌ وكَأَنَّكَ عابِرُ سَبيلٍ، وعُدَّ نَفسَكَ في أصحابِ القُبورِ. ودَع ما يُريبُكَ إلى ما لا يُريبُكَ.(10)

411. انصُر أخاكَ ظالِماً أو مَظلوماً(11).(12)

412. ارحَم مَن فِي الأَرضِ يَرحَمكَ مَن فِي السَّماءِ.(13)

413. اسمَح(14) يُسمَح لَكَ.(15)

ص:92


1- (1) . سُفه عليهم - بالبناء للمفعول - أي جهل عليهم؛ يعني إذا عاملوهم معاملة قبيحة (وهي فعل السفهاء) واُوذوا واُهينوا صبروا واحتملوا.
2- (2) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 123.
3- (3) . الدعوات، ص 76، ح 180 وفيه: «اشفعوا توجروا».
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 550.
5- (5) هذا الحديث مرويّ عن النبيّ صلى الله عليه و آله والأئمّة عليهم السلام باختلاف في ألفاظه وإنّما نهى عن الكتابة عمر، واختلق أنصاره أحاديث في النهي عن الكتابة، فجرَّ على الأحاديث النبوّيّة ما لايخفى على اولي الألباب.
6- (6) . تحف العقول، ص 36.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 12، ص 117. وفيه: «أقلل» وهو الصواب.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 371، ح 638.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 1، ص 372، ح 642.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 373، ح 644.
11- (11) . نصر المؤمن ظالماً منعه عن الظلم، ونصره مظلوماً دفعه عنه، كما في الحديث.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 375، ح 645.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 375، ح 646.
14- (14) . سمحَ له بحاجته وأسمح: أي سهّل له. معناه: سهّل يسهل لك بالقطع والوصل جميعاً (لسان العرب: 489/2).
15- (15) . مسند الشهاب، ج 1، ص 376، ح 648.

403. بهترين امت كسانى هستند كه وقتى به ايشان سفاهت [بدى] شود، تحمل كنند. و اگر به آنها جنايتى شود، چشم پوشى كنند. و اگر اذيت شوند، صبر مى كنند.

404. ميانجى گرى كنيد، تا اجر ببريد. و سفر كنيد، تا سلامتى و غنيمت يابيد.

405. سهل بگيريد و سختگيرى نكنيد.

406. دانش را با نوشتن به چنگ آوريد.

407. كمتر قرض كنيد، تا آزاد مرد باشيد. و كمتر گناه كنيد، تا مرگ براى شما آسان گردد.

408. پرهيزكار باش، عابدترين مردم خواهى شد. قانع باش، شاكرترين مردم مى شوى. آنچه براى خود مى پسندى، براى ديگران بپسند، تا مؤمن باشى.

409. با همسايه خوش رفتارى كن، تا مسلمان باشى. به همنشين خود نيكى كن، تا مؤمن باشى.

واجبات را بجاى آور، تا عابد باشى. به قسمت الهى راضى باش، تا زاهد باشى. به مال مردم طمع نكن، تا مردم تو را دوست بدارند. به دنيا دل نبند، تا خدا تو را دوست بدارد.

410. در دنيا چنان زندگى كن كه گويا مسافرى غريب هستى. و خود را مرده حساب كن. آنچه را ترديد دارى فرو گذار. و به آنچه ترديد ندارى بپرداز.

411. برادرت را اگر ظالم باشد [از ظلم او جلوگيرى كن] و اگر مظلوم بود يارى كن.

412. بر اهل زمين رحم كن تا اهل آسمان بر تو رحم خواهند كرد.

413. سهل گير باش، بر تو سهل مى گيرند.

ص:93

414. أسبِغِ الوُضوءَ يُزَد فِي عُمُرِكَ، وَسَلِّم عَلى أهلِ بَيتِكَ يَكثُرْ خَيرُ بَيتِكَ.(1)

415. استَعفِف عَنِ السُّؤالِ مَا استَطَعتَ.(2)

416. قُلِ الحَقَّ وإن كانَ مُرّاً.(3)

417. اتَّقِ اللّهِ حَيثُ كُنتَ، وأتبِعِ السَّيِّئةَ الحَسَنَةَ تَمحُها، وخالِقِ النّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ.(4)

418. صِلوا أرحامَكُم ولَو بِالسَّلامِ.(5)

419. تَهادَوا تَزدادوا حُبّاً، وجاهِدوا تُوَرِّثوا أبناءَكُم مَجداً، وأقيلُوا الكِرامَ عَثَراتِهِم.(6)

420. تَهادَوا؛ فَإِنَّ الهَدِيَّةَ تُذهِبُ وَحرَ(7) القَلبِ.(8)

421. تَهادَوا بَينَكُم؛ فَإِنَّ الهَدِيَّةَ تَذهَبُ بِالسَّخيمَةِ(9).(10)

422. تَهادَوا تَحابّوا؛ فَإِنَّهُ يُضَعِّفُ الحُبَّ، ويَذهَبُ بِغَوائِلِ(11) الصَّدرِ.(12)

423. تَهادَوا؛ فَإِنَّ الهَدِيَّةَ تَذهَبُ بِالضَّغائِنِ.(13)

424. اطلُبوا الخَيرَ عِندَ حِسانِ الوُجوهِ(14).(15)

425. بَلِّغوا عَنّي ولَو بِآيَةٍ.(16)

426. اتَّقوا فِراسَةَ المِؤمِنِ؛ فَإِنَّهُ يَنظُرُ بِنورِ اللّهِ تَعالى. اتَّقُوا الحَرامَ فِي البُنيانِ؛ فَإِنَّهُ أساسُ الخَرابِ.(17)

427. أكرِموا أولادَكُم، وأحسِنوا آدابَهُم.(18)

ص:94


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 376، ح 649.
2- (2) . مسند الشهاب، همان، ج 1، ص 378، ح 650.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 378، ح 651.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 379، ح 651.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 379، ح 652.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 380، ح 655.
7- (7) . الوَحَر: الغيظ والحقد وبلابل الصدر ووساوسه (لسان العرب: 281/5).
8- (8) . مسند الشهاب، ج 1، ص 380، ح 655.
9- (9) . السخيمة: الحقد في النفس (النهاية: 351/2).
10- (10) . مسند الشهاب، ج 1، ص 381، ح 657.
11- (11) . الغائلة: الحقد الباطن والشرّ (القاموس المحيط: 27/4).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 1، ص 382، ح 658.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 383، ح 660.
14- (14) . لعلّ حسن الوجه يحكي عن حسن السريرة و الذات، و قد ورد روايات في مدح حسان الوجوه؛ راجع سفينة البحار: 279/1.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 1، ص 384، ح 661.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 1، ص 387، ح 662.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 388، ح 663.
18- (18) . مسند الشهاب، ج 1، ص 389، ح 665.

414. كامل وضو بگير، عمرت طولانى مى شود. بر اهل خانه ات سلام كن، بركت خانه زياد مى شود.

415. تا مى توانى چيزى از كسى طلب نكن.

416. حق را بازگو، گر چه تلخ باشد.

417. هر كجا هستى از خدا بترس [تقوا پيشه كن]. پس از گناه، عبادتى انجام ده كه آن را محو مى كند. با مردم خوش رفتار باش.

418. صله رحم بجا آوريد، گرچه با سلام.

419. براى يكديگر هديه فرستيد، محبتها زياد شود. با جهاد كردن مجد و عظمت را براى فرزندان ارث بگذاريد. و لغزشهاى بزرگان را ناديده بگيريد.

420. هديه بفرستيد، هديه كينه و كدورت را از قلب بيرون مى كند.

421. هديه بدهيد، هديه حسد را برطرف مى كند.

422. به يكديگر هديه بدهيد، هديه محبت را مضاعف مى كند. و نگرانى ها را رفع مى كند.

423. به يكديگر هديه بدهيد، هديه كينه توزى را بر طرف مى كند.

424. از مردم خوش سيما طلب خير كنيد.

425. رسالت مرا به مردم برسانيد. گر چه يك آيۀ قرآن باشد.

426. از هوش [تيز بينى] مؤمن حذر كنيد، كه او با نور خدا مى نگرد. در ساختمان مصالح حرام بكار نبريد كه مايۀ ويرانى است.

427. به فرزندان خود احترام كنيد. و آنها را نيكو تربيت كنيد.

ص:95

428. قولوا خَيراً تَغنَموا، وَاسكُتوا عَن شَرٍّ تَسلَموا.(1)

429. تَخَيَّروا لِنُطَفِكُم(2).(3)

430. أكثِروا مِن ذِكرِ هادِمِ اللَّذّاتِ(4).(5)

431. تَزَوَّجُوا الوَدودَ الوَلودَ؛ فَإِنّي مُكاثِرٌ بِكُمُ الأَنبِياءَ.(6)

432. تَسَحَّروا؛ فَإِنَّ السَّحورَ بَرَكَةٌ.(7)

433. اتَّقُوا النّارَ ولَو بِشِقِّ تَمرَةٍ(8).(9)

434. اتَّقُوا الشُّحَّ(10) ؛ فَإِنّ الشُّحَّ أهلَكَ مَن كانَ مِن قَبلِكُم.(11)

435. استَغنوا عَنِ النّاس ِ ولَو بِشَوصِ(12) السِّواكِ.(13)

436. حَصِّنوا أموالَكُم بِالزَّكاةِ، وداووا أمراضَكُم بِالصَّدَقَةِ، وأعِدّوا لِلبَلاءِ الدُّعاءَ.(14)

437. اغتَنِمُوا الدُّعاءَ عِندَ الرَقَّةِ؛ فَإِنَّها رَحمَةٌ.(15)

438. اطلُبوا الخَيرَ دَهرَكُم، وَتَعَرَّضوا لِنَفَحاتِ(16) رَحمَةِ اللّهِ؛ فَإِنَّ للّهِِ تَعالى نَفحاتٍ مِن رَحمَتِهِ يُصيبُ بِها مَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ.(17)

439. دَعُوا النّاسَ يَرزُقُ اللّهُ بَعضَهُم مِن بَعضٍ(18).(19)

440. استَعينوا عَلى امورِكُم بِالكِتمانِ.(20)

ص:96


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 389، ح 666.
2- (2) . يعني اختاروا زوجةً تصلح أن تلد ولداً صالحاً. وصدر الخبر في الوسائل في بيان أخلاق القبائل، وفي ذيله يقول عليه السلام: «تخيّروا لِنطفكم» وفي رواية اخرى: «إيّاكم وخضراء الدِّمَن» يعني لا تزوَّجوا حسناءَ والداها غير صالحَين.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 390، ح 667.
4- (4) . كناية عن الموت.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 1، ص 391، ح 668.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 394، ح 675.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 395، ح 676.
8- (8) . وهذا ترغيب في الصدقة ولو بشيء يسير.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 1، ص 396 ح 678 و 679.
10- (10) . الشُّحّ: أشدّ البُخل. وقيل: هو البخل مع الحرص. وقيل: البخل في أفراد الاُمور وآحادها، والشحّ عامّ. وقيل: البخل بالمال، والشحّ بالمال والمعروف (النهاية: 448/2).
11- (11) . مسند الشهاب، ج 1، ص 399، ح 685.
12- (12) . شَوصُ السواك: أي غُسالته. وقيل: بما يتفتّت منه عند التسوّك (لسان العرب: 50/7).
13- (13) . مسند الشهاب، ج 1، ص 399، ح 687.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 1، ص 401، ح 690.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 1، ص 402، ح 691.
16- (16) . نفح الريح: هبوبها. ونفحَ الطِّيبُ: إذا فاحَ (النهاية: 90/5).
17- (17) . مسند الشهاب، ج 1، ص 408، ح 701.
18- (18) . الظاهر أنّ صدره وارد في النهي عن بيع حاضر لبادٍ.
19- (19) . الأمالي للطوسى، ص 397.
20- (20) . تحف العقول، ص 48.

428. از گفتن سخن نيك غنيمت ببريد. و از گفتار بد پرهيز كنيد، تا سالم بمانيد.

429. براى نطفۀ خود، رحم پاك انتخاب كنيد. [در انتخاب همسر دقّت كنيد.]

430. نابود كننده لذّتها [مرگ] را هميشه يادآورى كنيد.

431. با همسران مهربانِ زايا ازدواج كنيد، كه من به تعداد زياد شما بر انبياء افتخار مى كنم.

432. سحرى بخوريد كه بركت دارد.

433. خود را از آتش جهنم حفظ كنيد هر چند به نصف خرما [كه صدقه بدهيد].

434. بخيل نباشيد كه بخل گذشتگان را هلاك كرده است.

435. از ديگران بى نياز باشيد گرچه هيچ نداريد.

436. با زكات اموالتان را بيمه كنيد و بيماران را با صدقه مداوا كنيد و دعا را سپر بلا كنيد.

437. هنگام رقّت قلب دعا را غنيمت شماريد كه اين حالت رحمتى [از خداوند] است.

438. در زندگى بدنبال خير باشيد و در معرض نسيم رحمت خدا قرار گيريد كه خداوند نسيمهاى رحمتى دارد كه به هر كس خدا بخواهد مى وزد.

439. در معاملات مردم دخالت نكنيد. خداوند روزى برخى را بوسيلۀ ديگران مى رساند.

440. از كتمان كردن براى سامان يافتن كارهايتان كمك گيريد.

ص:97

441. استَعينوا عَلى إنجاحِ الحَوائِجِ بِالكِتمانِ لَها.(1)

442. أطعِموا طَعامَكُمُ الأَتقِياءَ، وأَولوا مَعروفَكُمُ المُؤمِنينَ.(2)

443. احفَظوني في عِترَتي.(3)

444. مَثَلُ أهلِ بَيتي كَمَثَلِ سَفينَةِ نوحٍ؛ مَن رَكِبَ فيها نَجا، ومَن تَخَلَّفَ عَنها غَرِقَ.(4)

ص:98


1- (1) . مسند الشهاب، ج 1، ص 412، ح 708.
2- (2) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 112، ح 21.
3- (3) . الأمالي للطوسى، ص 703؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 419، ح 720.
4- (4) . الاحتجاج، ج 2، ص 147.

441. حاجت هاى خود را به كمك كتمان كردن، به برآورده شدن نزديك كنيد.

442. غذاى خود را به پرهيزكاران بخورانيد و خوبى هايتان را به مؤمنان بكنيد.

443. حق مرا در خاندانم حفظ كنيد.

444. مثل خاندان من، مثل كشتى نوح است آنكه سوار شد نجات يافت و هر كس مخالفت كرد غرق شد.

ص:99

الفصل الخامس: ممّا ورد من حِكَمه صلى الله عليه و آله بلفظة «لا»

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

445. لا يُلدَغُ(1) المُؤمِنُ مِن جُحرٍ مَرَّتَينِ.(2)

446. لايَشكُرُ اللّهُ مَن لايَشكُرُ النّاسَ.(3)

447. لايَرُدُّ القَضاءَ إلّاالدُّعاءُ، ولا يَزيدُ فِي العُمُرِ إلّاالبِرُّ، ولا حَليمَ إلّاذو عِبرَةٍ(4) ، ولافَقرَ أشَدُّ مِنَ الجَهلِ، ولا مالَ أعوَدُ(5) مِنَ العَقلِ، ولا وَحدَةَ أوحَشُ مِنَ العُجبِ(6) ، ولا مُظاهَرَةَ(7) أوفَقُ مِنَ المُشاوَرَةِ، ولا عَقلَ كَالتَّدبيرِ، ولا حَسَبَ كَحُسنِ الخُلُقِ، ولا وَرَعَ كَالكفِّ، ولا عِبادَةَ كَالتَّفَكُّرِ، ولا إيمانَ كَالحَياءِ وَالصَّبرِ.(8)

448. لايُتمَ بَعدَ حُلُمٍ.(9)

449. لا ضَرورَةَ فِي الإِسلامِ.(10)

450. لاهِجرَةَ(11) بَعدَ الفَتحِ.(12)

451. لا إيمانَ لِمَن لا أمانَةَ لَهُ، ولا دينَ لِمَن لاعَهدَ لَهُ.(13)

ص:100


1- (1) . اللّدغ: من لدغته العقرب والحيّة أي لسعته. والجحر - بتقديم الجيم وضمّ أوّله -: كلُّ مكان تحتفره الهوامّ والسباع لأنفسها. كناية عن أنّ المُؤمن ذو فطنة يستفيد من تجربته، فإذا وقع في أمر فيه سوء لايقدم عليه ثانياً.
2- (2) . مشكاة الأنوار، ص 551.
3- (3) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 380.
4- (4) . لعلّ المراد أنّ الحلم يلازم الاعتبار.
5- (5) . أعود: أنفع.
6- (6) . لأنّ المعجَب يرى نفسه وحيداً لايجد من يشاوره ويجالسه، أو لأنّ الناس يبغضونه ويتركونه فيبقى واحداً.
7- (7) . المظاهرة: المعاونة، ومن المعلوم أنّ المشاورة معاونة بآراء الرجال من دون أيّ مفسدة.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 37، ح 832 و 833، وفيه «عثرة» بدل «عبرة».
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 39، ح 839.
10- (10) . المصنف، ج 4، ص 299.
11- (11) . المراد نفي أحكام الهجرة بعد فتح مكّة.
12- (12) . الخصال، ص 193.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 43، ح 848.

فصل پنجم: حكمتهايى از پيامبر كه با لفظ «لا» وارد شده است

پيامبر گرامى صلى الله عليه و آله فرمودند:

445. مؤمن از يك سوراخ دو بار گزيده نمى شود.

446. كسى كه از مردم تشكر نكند، از خدا تشكر نكرده است.

447. دعا قضا را بر مى گرداند و نيكى به ديگران عمر را طولانى مى كند و بردبار كسى است كه عبرت گيرد و هيچ فقرى بدتر از نادانى نيست. و مالى سودمندتر از عقل نيست. و هيچ تنهائى وحشتناكتر از خود پسندى نيست. و هيچ همكارى بهتر از مشورت نيست و هيچ عقلى چون تدبير نيست. و هيچ حسب و نسبى چون اخلاق خوب نيست و هيچ پرهيزكارى چون خوددارى از گناه نيست. و هيچ عبادتى مثل تفكّر نيست و هيچ ايمانى مثل حيا و صبر نيست.

448. پس از بلوغ ديگر يتيم نيست.

449. در مسلمان شدن اضطرار نيست.

450. بعد از پيروزى، مهاجرت لازم نيست.

451. كسى كه امين نباشد ايمان ندارد و كسى كه به عهد خود وفا نكند دين ندارد.

ص:101

452. لارُقيَةَ(1) إلّامِن عَينٍ أو حُمَةٍ(2).(3)

453. لاهِجرَةَ فَوقَ ثَلاثٍ(4).(5)

454. لاكَبيرَةَ مَعَ الاِستِغفارِ.(6)

455. لاصَغيرَةَ مَعَ الإِصرارِ.(7)

456. لاهَمَّ إلّاهَمُّ الدَّينِ، ولا وَجَعَ إلّاوَجَعُ العَينِ.(8)

457. لافاقَةَ(9) لِعَبدٍ يَقرَأُ القُرآنَ، ولا غِنى لَهُ بَعدَهُ.(10)

458. لايُغني حَذَرٌ عَن قَدَرٍ.(11)

459. لايَفتِكُ مُؤمِنٌ(12).(13)

460. لايُفلِحُ قَومٌ تَملِكُهُمُ امرَأَةٌ.(14)

461. لايَنبَغي لِمُؤمِنٍ أن يُذِلَّ نَفسَهُ.(15)

462. لايَنبَغي لِذِي الوَجهَينِ أن يَكونَ أميناً عِندَ اللّهِ.(16)

463. لايَصلُحُ المَلَقُ إلّالِلوالِدَينَ والإِمامِ العادِلِ.(17)

ص:102


1- (1) . الرقية: العُوذةُ التي يُرقى بها صاحبُ الآفةِ كالحُمّى والصَّرَع وغير ذلك من الآفات (النهاية: 254/2) والعين: الإصابةُ بالعين، يقال: أصابت فلاناً عينٌ؛ إذا نظر إليه عدوٌّ أو حاسدٌ فأثرت فيه فمرِضَ بسببها (تاج العروس: 401/18).
2- (2) . الحُمَة: السَّمُّ. ويطلق على إبرة العقرب للمجاورة لأنّ السَّمَّ يخرج منها (النهاية: 446/1).
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 43، ح 850؛ مسلم، ج 14، ص 169 و ج 59، ص 69.
4- (4) . يريد به الهَجْر؛ ضدّ الوصل يعني فيما يكون بين المسلمين من عتب ومَوجِدةٍ أو تقصير يقع في حقوق العِشرةِ والصُحبة، دون ما كان من ذلك في جانب الدين (النهاية: 245/5).
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 44، ح 851.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 44، ح 852.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 45، ح 853.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 46، ح 854.
9- (9) . الفاقة: الحاجة والفقر (النهاية: 480/3).
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 46، ح 855.
11- (11) . الكامل، ج 3، ص 213.
12- (12) وعن الصادق عليه السلام: «إنّ الإسلامَ قيدُ الفتك». وفي النهاية: «الإيمان قيد الفتك» أي الإيمان يمنع من الفتك كما أنّ القيد يمنع عن التصرّف. والفتك أن يأتي الرجل صاحبه وهو غارّ غافل فيقتله، ولعلّ المراد فتك المؤمن بالمؤمن، وأمّا الفتك بالكفّار فلا؛ لأنّ رسول اللّه صلى الله عليه و آله أمر بالفتك مرّتين كما هو معروف (في قتل كعب بن الأشرف اليهودي، وسلام بن أبي الحقيق كما في السِّيَر) بل كذا الفجار والمبدعين كابن زياد وأمثاله.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 50، ح 862.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 51، ح 863.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 2، ص 51، ح 865.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 53، ح 868.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 2، ص 54، ح 870.

452. تعويذ جايز نيست مگر براى چشم زخم و نيش عقرب.

453. بيش از سه روز قهر جايز نيست.

454. بوسيلۀ استغفار گناه كبيره محو مى شود.

455. با اصرار كردن بر گناه صغيره، ديگر صغيره نيست. [گناه كبيره مى شود].

456. غصه اى چون غصۀ قرض نيست و دردى چون درد چشم نيست.

457. بنده اى كه قرآن خواند فقر نبيند و پس از قرآن ثروتى وجود ندارد.

458. احتياط كردن تقدير را برطرف نمى كند.

459. مؤمن غافلگير نمى كند.

460. ملّتى كه زمامدارش زن باشد رستگار نمى شود.

461. مؤمن نبايد خود را ذليل كند.

462. انسان دو رو نزد خدا امانت دار حساب نمى شود.

463. جز در برابر پدر و مادر و امام عادل تملق روا نيست.

ص:103

464. لاتَصلُحُ الصَّنيعَةُ(1) إلّاعِندَ ذي حَسَبٍ أو دينٍ، كما لاتَصلُحُ الرِّياضَةُ(2) إلّافِي النَّجيبِ.(3)

465. لاطاعَةَ لِمَخلوقٍ فِي مَعصِيَةِ الخالِقِ.(4)

466. لايَدخُلُ الجَنَّةَ قَتّاتٌ(5).(6)

467. لايَدخُلُ الجَنَّةَ عَبدٌ لايأمَنُ جارُهُ بَوائِقَهُ.(7)

468. لايَحِلُّ لِمُسلِمٍ أن يُرَوِّعَ مُسلِماً.(8)

469. لايَحِلُّ لِامرِى ٍ مُسلِمٍ أن يَهجُرَ أخاهُ فَوقَ ثَلاثٍ.(9)

470. لاتَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ، ولا لِذي مِرَّةٍ(10) قَوِيٍّ.(11)

471. لايَستَقيمُ إيمانُ عَبدٍ حَتّى يَستَقيمَ قَلبُهُ، ولايَستَقيمُ قَلبُهُ حَتّى يَستَقيمَ لِسانُهُ.(12)

472. لايُؤمِنُ عَبدٌ حَتّى يُحِبَّ لأَِخيهِ مايُحِبُّ لِنَفسِهِ مِنَ الخَيرِ.(13)

473. لايَبلُغُ العَبدُ حَقيقَةَ الإيمانِ حَتّى يَعلَمَ أنّ ما أصابَهُ لَم يَكُن لِيُخطيهِ، وما أخطَأَهُ لَم يَكُن لِيُصيبَهُ.

لايَستَكمِلُ أحَدُكُم حَقيقَةَ الإيمانِ حَتّى يَخزُنَ لِسانَهُ.(14)

474. لايَرحَمُ اللّهُ مَن لايَرحَمُ النّاسَ.(15)

475. لايَشبَعُ المِؤمِنُ دونَ جارِهِ.(16)

476. لايَشبَعُ عالِمٌ مِن عِلمٍ حَتّى يَكونَ مُنتَهاهُ الجَنَّةَ.(17)

ص:104


1- (1) . الصنيعة: ما أعطيته وأسديته من معروف أو يد إلى إنسان تصطنعه بها [أي تُحسِن إليه].
2- (2) . الرياضة - عند أهل اللغة -: استبدال الحال المذمة بالمحمودة. وعند الحكماء: الإعراض عن الأغراض الشهوانية و... والنجيب: الكريم الحسيب في الإنسان والحيوان. ولعلّ المراد أنّ التأديب إنّما ينفع في النجيب، وفيه إشارة إلى تأثير الآباء والاُمّهات في الأولاد.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 54، ح 871.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 542.
5- (5) . القتّات: النمّام المزوّر (مجمع البحرين: 355/3).
6- (6) . الأمالي للصدوق، ص 511؛ الأمالي للطوسى، ص 383، ح 76/825.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 1، ص 109، ح 130.
8- (8) . عيون أخبار الرضا عليه السلام، ج 1، ص 76.
9- (9) . مسند أحمد، ج 4، ص 328.
10- (10) . المِرّة: القوّة، والشِّدَّة، وشدّة العقل أيضاً (لسان العرب: 168/5).
11- (11) . الكافي، ج 3، ص 560، ح 2.
12- (12) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 94؛ عوالى اللآلي، ج 1، ص 278، ح 111.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 63، ح 888.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 63، ح 890 و 893.
15- (15) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 361.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 67، ح 895.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 2، ص 68، ح 896.

464. خوبى و يارى كردن جز براى انسان با اصل و نسب و متدين مصلحت ندارد. چنانكه تربيت و رياضت از غير انسان نجيب صلاح نيست.

465. اطاعت هيچكس در نافرمانى خداوند جايز نيست.

466. سخن چين وارد بهشت نمى شود.

467. كسى كه همسايه اش از شرّ او در امان نباشد، وارد بهشت نمى شود.

468. مسلمان حق ندارد هيچ مسلمانى را بترساند.

469. براى مسلمان روا نيست بيش از سه روز از برادر مسلمان قهر كند.

470. بر ثروتمند و كسى كه قدرت كار دارد، صدقه حلال نيست.

471. تا قلب انسان اصلاح نشود ايمان او به سامان نرسد و تا زبان انسان اصلاح نشود قلب او اصلاح نمى شود.

472. انسان تا وقتى كه هر خيرى براى خودش مى خواهد براى ديگران نخواهد ايمان ندارد.

473. انسان به حقيقت ايمان نمى رسد مگر وقتى كه بداند آنچه به او رسيده امكان تخلّف نداشته است و آنچه نرسيده امكان رسيدن نداشته است. [يعنى به قضا و قدر الهى ايمان داشته باشد]. هيچكدام از شما تا زبانش را نگه ندارد ايمانش كامل نمى گردد.

474. هر كس به مردم رحم نكند، خدا بر او ترحم نمى كند.

475. مؤمن اگر همسايه اش گرسنه باشد، خودش را سير نمى كند.

476. هيچ عالمى از علم سير نمى شود تا سرانجام به بهشت برسد.

ص:105

477. لايَزدادُ الأَمرُ إلّاشِدَّةً، ولاَ الدُّنيا إلّاإدباراً، ولاَ النّاسُ إلّاشُحّاً، ولاتَقومُ السّاعَةُ إلّاعَلى شِرارِ النّاسِ؛ إلّا المَهدِيَّ وعيسَى بنَ مَريَمَ عليهما السلام.(1)

478. لاتَقومُ السّاعَةُ حَتّى تَقِلَّ الرِّجالُ، وتَكثُرَ النِّساءُ.(2)

479. لايَستُرُ عَبدٌ عَبداً إلّاسَتَرَهُ اللّهُ يَومَ القِيامَةِ. لاخَيرَ في صُحبَةِ مَن لايَرى لَكَ مِنَ الحَقِّ مِثلَ الَّذي تَرى لَهُ.(3)

480. لاتَذهَبُ حَبيبَتا عَبدٍ(4) فَيصبِرُ ويَحتَسِبُ إلّادَخَلَ الجَنَّةَ.(5)

481. لايَبلُغُ العَبدُ أن يَكونَ مِنَ المُتَّقينَ حَتّى يَدَعَ ما لابَأسَ بِهِ حَذَراً لِما بِهِ البَأسُ.(6)

482. لاتَزالُ نَفسُ طائِفَةٍ مِن امّتي عَلَى الحَقِّ ظاهِرينَ حَتّى يَأتِيَ أمرُ اللّهِ.(7)

483. لاتَزالُ نَفسُ الرَّجُلِ مُعَلَّقَةً بِدينِهِ حَتّى يُقضى عَنهُ.(8)

484. لايَزالُ العَبدُ في صَلاةٍ مَا انتَظَرَ الصَّلاةَ.(9)

485. لاتُظهِرِ الشَّماتَةَ لأَِخيكَ؛ فَيُعافِيَهُ اللّهُ ويَبتَلِيَكَ.(10)

486. لاتَسُبُّوا الدَّهرَ؛ فَإنَّ اللّهَ هُوَ الدَّهرُ(11).(12)

487. لاتَسُبُّوا الأَمواتَ فَتُؤذُوا الأَحياءَ.(13)

488. لاتَسُبُّوا الأَمواتَ؛ فَإِنَّهُم أفضَوا(14) إلى ما قَدَّموا.(15)

489. لايَرُدُّ الرَّجُلُ هَدِيَّةَ أخيهِ، فَإِن وَجَدَ فَليُكافِئهُ.(16)

ص:106


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 69، ح 898.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 72، ح 904.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 72 و 73، ح 904 و 905 و 906.
4- (4) . حبيبتا العبد: لعلّه كناية عن عينيه أو سمعه وبصره.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 74، ح 907.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 74، ح 908.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 76، ح 912.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 77، ح 914.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 77، ح 915.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 77، ح 916.
11- (11) . وفي رواية: «فإنّ الدهر هو اللّه» كان من شأن العرب أن تذمّ الدهر وتسبّه عند النوازل والحوادث ويقولون: أبادهم الدهر، ويكثرون بذكره في أشعارهم، وذكره اللّه تعالى عنهم في كتابه: «وَ مَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا الدَّهْرُ» والدهر اسم للزمان الطويل، فنهاهم النبيّ صلى الله عليه و آله عن ذمّ الدهر وسبّه؛ أي لاتسبّوا فاعل ذلك؛ فإنّكم إذا سببتموه وقع السبّ على اللّه لأنّه الفعّال لما يريد لا الدهر، فيكون تقدير الرواية؛ فإنّ اللّه هو جالب الحوادث، أو فإنّ جالب الحوادث هو اللّه (راجع النهاية: 144/2).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 79، ح 921.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 81، ح 924.
14- (14) . أفضى فلان إلى فلان: أي وصل إليه، وأصله أنّه صار في فرجته وفضائه وحيزه. والإفضاء - في الحقيقة -: الانتهاء (لسان العرب: 157/15).
15- (15) . مسند الشهاب، ج 2، ص 80، ح 923؛ در مصدر «قد افضوا».
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 81، ح 926.

477. كار پيوسته دشوارتر و دنيا رويگردان و مردم بخيل تر مى شوند و هنگام قيام قيامت جز مردم شرور كسى روى زمين نباشد مگر حضرت مهدى عليه السلام و عيسى ابن مريم عليه السلام.

478. تا مردان كم و زنان زياد نشوند قيامت برپا نمى شود.

479. هيچكس [عيب] بنده اى را نپوشاند جز اين كه خدا در قيامت [عيب] او را بپوشاند.

همنشينى با كسى كه حقى براى تو قائل نيست، خيرى ندارد.

480. كسى كه دو چشم خود را از دست داده و براى رضاى خدا صبر كند وارد بهشت خواهد شد.

481. انسان تا وقتى كه از كارهاى شبهه ناك براى ترك حرام، دورى نكند از متّقين شمرده نمى شود.

482. همواره گروهى از امت من بر حق پيروز شوند [و آن را ناديده بگيرند] تا اينكه فرمان خدا در رسد.

483. روح انسان در گرو قرض اوست، تا زمانى كه ادا شود.

484. زمانى كه انسان در انتظار نماز است ثواب نماز دارد.

485. برادرت را سرزنش مكن كه ممكن است خدا او را عافيت بخشد و تو را گرفتار كند.

486. به روزگار دشنام ندهيد. چون خداوند دهر است. [يعنى تقدير كارها به دست خداست].

487. به مردگان دشنام ندهيد كه زندگان [بازماندگان مردگان] را آزار مى دهيد.

488. مردگان را دشنام ندهيد، آنها به آنچه پيش فرستاده اند رسيده اند.

489. كسى هديّه ى برادرش را رد نكند، و هر وقت چيزى به دست آورد جبران نمايد.

ص:107

490. لاتَمسَح يَدَكَ بِثَوبِ مَن لاتَكسو(1).(2)

491. لاتَرُدُّوا السّائِلَ ولَو بِشِقِّ تَمرَةٍ.(3)

492. لاتَغتابُوا المُسلِمينَ، ولاتَتَّبِعوا عَوراتِهِم.(4)

493. لاتَخرِقَنَّ عَلى أحَدٍ سِتراً.(5)

494. لاتَحقِرَنَّ مِنَ الَمعروفِ شَيئاً.(6)

495. لاتُواعِد أخاكَ مَوعِداً فَتُخلِفَهُ.(7)

496. لايَتَمَنَّيَنَّ أحَدُكُمُ المَوتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ.(8)

497. لايَموتَنَّ أحَدٌ إلّاوهُوَ يُحسِنُ الظَنَّ بِاللّهِ.(9)

498. لاتَعجَبوا بِعَمَلِ عامِلٍ حَتّى تَنظُروا بِمَ يُختَمُ لَهُ.(10)

499. لايُعجِبْكُم إسلامُ رَجُلٍ حَتّى تَعلَموا كُنهَ(11) عَقلِهِ.(12)

500. لايَمنَعَنَّ أحَدَكُم مَهابَةُ النّاسِ أن يَقومَ بِالحَقِّ إذا عَلِمَهُ.(13)

501. لايَخلُوَنَّ رَجُلٌ بِامرَأَةٍ؛ فَإِنَّ ثالِثَهُمَا الشَّيطانُ.(14)

502. لاتُرضِيَنَّ أحَداً بِسَخَطِ اللّهِ، ولاتَحمَدَنَّ أحَداً عَلى فَضلِ اللّهِ(15) ، ولاتَذُمَّنَّ أحَداً عَلى ما لَم يُؤتِكَ اللّهُ؛ فَإنَّ رِزقَ اللّهِ لايَسوقُهُ إلَيكَ حِرصُ حَريصٍ، ولايَرُدُّهُ عَنكَ كَراهَةُ كارِهٍ.(16)

503. لاتَسأَلِ الإِمارَةِ؛ فَإِنَّكَ إن اعطيتَها مِن غَيرِ مَسأَلَةٍ اعِنتَ عَلَيها، وإن اعطيتَها مِن مَسأَلَةٍ وُكِلتَ إلَيها.(17)

ص:108


1- (1) . الحديث كناية عن أنّه إن لم توصل إلى أخيك خيراً فلا تزاحمه في نفسه وماله.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 82، ح 927.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 83، ح 929.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 84، ح 933.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 84، ح 933.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 85، ح 934.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 85، ح 935.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 86، ح 936.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 86، ح 937.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 88، ح 941.
11- (11) . كنه الأمر: حقيقته (النهاية: 206/4).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 88، ح 942.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 90، ح 945.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 90، ح 945.
15- (15) . لايخفى أنّ من لم يشكر الناس لم يشكر اللّه تعالى، وفي الصحيفة السجّاديّة الدعاء 38 «اللّهمّ إنّي أعتذر إليك من مظلوم ظُلم بحضرتي فلم أنصره، ومن معروف اسدي إليّ فلم أشكره»، فالمراد أن يرى الإنسانُ المحسنَ باستقلاله، وينسى الحقّ تعالى، وأمّا إذا رآه واسطة في إيصال النعمة فلا، بل هو التوحيد، فهذا الموحّد لايذمّ أحداً إلّابتركه الفرض، لابعدم إعطائه إياه.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 91، ح 947.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 2، ص 92، ح 948.

490. دست خود به جامه ى كسى كه او را نمى پوشانى پاك مكن. [كنايه است اگر به كسى خيرى نمى رسانى به او شر مرسان].

491. سائل را رد نكنيد، حتى اگر نصف خرما به او بدهيد.

492. غيبت مسلمان نكنيد و در جستجوى عيوب آنها نباشيد.

493. پرده ى اسرار كسى را ندريد.

494. هيچ عمل نيكى را كوچك نشمار.

495. به برادرت وعده اى نده كه تخلف كنى.

496. هيچ كدام از شما به خاطر سختى و شدتى كه بر او وارد شده آرزوى مرگ نكند.

497. هنگام مردن به خداوند حُسن ظن داشته باشيد.

498. تا سرانجام كار كسى را نديده ايد از كار [خير] او تعجب نكنيد [ملاك عاقبت به خيرى پايان عمر است].

499. تا عقل كسى را نسنجيده ايد به اسلام او خوشدل نباشيد.

500. مبادا، ترس و رودربايستى مردم مانع شود به حقى كه يقين داريد عمل نكنيد.

501. كسى با زن بيگان خلوت نكند، چون نفر سوم شيطان است.

502. كسى را با غضب خداوند خشنود مكن. براى لطفى كه خداوند به تو كرده است از كسى تشكر نكن(1) براى آنچه خداوند به تو نداده است، كسى را نكوهش نكن. چون خواستن و نخواستن هيچكس در رزق خدا اثرى ندارد.

503. بدنبال زمامدارى مباش. چون اگر بدون خواهش به آن رسيدى تو را كمك مى كنند. و اگر به خواهش خود به آن برسى به حال خود رها مى شوى.

ص:109


1- (1) . منظور آن است كه كسى كه به تو خيرى را رساند، او را عامل اصلى خير ندان بلكه آن را از خدا بدان وگرنه تشكر كردن از او به خاطر وسيله خير بودن لازم است.

504. لاتَقومُ السّاعَةُ حَتّى يَكونَ الوَلَدُ غَيظاً(1) ، وَالمَطَرُ قَيظاً(2) ، وتَفيضُ اللِّئامُ فَيضاً، وتَغيضُ الكِرامُ(3) غَيضاً، ويَجتَرِئُ الصَّغيرُ عَلَى الكَبيرِ، وَاللَّئيمُ عَلَى الكَريمِ.(4)

505. لَن يَهلِكَ امرُؤٌ بَعدَ مَشورَةٍ.(5)

506. لَن تَهلِكَ الرَّعِيَّةُ وإن كانَت ظالِمَةً مُسيئَةً إذا كانَتِ الوُلاةُ هادِيَةً مَهدِيَّةً.(6)

ص:110


1- (1) . الغيظ: الغضب. وقيل أشدّه، ولعلّ المراد أنّ الولد يصير سبباً لغضب الوالدين بحيث لا يريان فيه ما يحبّان.
2- (2) . لأنّ المطر إنّما يراد للنبات وبرد الهواء، والقيظ ضدّ ذلك. ويوم قائظ: شديد الحرّ (النهاية: 132/4).
3- (3) . أي فنوا وبادوا، يقال: غاضَ الكِرام: أي قلّوا، وفاضَ اللِّئام: أي كثروا (لسان العرب: 202/7).
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 92، ح 549. وفيه: «يغيض» بدل «تغيض».
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 92، ح 950.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 93، ح 951.

504. نشانه رسيدن قيامت اين است كه فرزند موجب خشم شود و باران در گرما ببارد [و نتيجه عكس دهد] و فرومايگان زياد و اهل كرامت ناياب شوند و كوچكتر به بزرگتر و فرومايه به كريم جسارت نمايد.

505. هيچكس بعد از مشورت هلاك نمى شود.

506. اگر زمامداران هدايت شده راهنماى ملت باشند، مردم [گرچه ستمگر و خطاكار باشند] نابود نمى شوند.

ص:111

الفصل السادس: ممّا ورد من حكمه صلى الله عليه و آله مبدوءاً بلفظة «إنّ»

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

507. إنَّ مِنَ البَيانِ سِحراً، وإنَّ مِنَ الشِّعرِ حُكماً(1) ، وإنَّ مِنَ القَولِ عِيالاً(2) ، وإنَّ مِنَ طَلَبِ العِلمِ جَهلاً(3).(4)

508. إنَّ امَّتي امَّةٌ مَرحومَةٌ.(5)

509. إنَّ حُسنَ العَهدِ مِنَ الإيمانِ.(6)

510. إنَّ حُسنَ الظَّنِّ مِن حُسنِ العِبادَةِ.(7)

511. إنَّ العُلَماءَ وَرَثَةُ الأَنبِياءِ.(8)

512. إنَّ الدّينَ يُسرٌ.(9)

513. إنَّ دينَ اللّهِ الحَنيفِيَّةُ السَّمحَةُ.(10)

514. إنَّ أعجَلَ الطّاعَةِ ثَواباً صِلَةُ الرَّحِمِ.(11)

515. إنَّ الحِكمَةَ تَزيدُ الشَّريفَ شَرفاً.(12)

ص:112


1- (1) . أي إنّ من الشعر كلاماً نافعاً يمنع من الجهل والسفه وينهى عنهما. قيل: أراد بها المواعظ والأمثال التي ينتفع بها الناس. والحكم: العلم والفقه والقضاء بالعدل، وهو مصدر حكمَ يحكم (النهاية: 403/1).
2- (2) . يجب حفظه بالستر عليه، أويجب حفظه بالإنفاق عليه كما في أسرار الناس والوعد والعهد.
3- (3) . قال الجزري: قيل هو أن يتعلّم ما لايحتاج إليه كالنجوم وعلوم الأوائل، ويدع مايحتاج إليه في دينه من علم القرآن والسنّة. وقيل: هو أن يتكلّف العالم إلى علم ما لايعلمه فيُجَهِّله ذلك (لسان العرب: 130/11). ويمكن ان يكون المراد عدم الانتفاع من العلم كما في النهج: «لاتجعلوا علمكم جهلاً».
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 98، ح 961.
5- (5) . تفسير جوامع الجامع، ج 2، ص 574.
6- (6) . تحف العقول، ص 48.
7- (7) . مسند أحمد، ج 2، ص 304.
8- (8) . الكافي، ج 1، ص 32، ح 2.
9- (9) . المجازات النبوية، ص 261، ح 5.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 104، ح 977.
11- (11) . الكافي، ج 2، ص ص 347، ح 4.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 105، ح 979.

فصل ششم: سخنان حكمت آميز پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله كه با كلمه «إنّ» شروع شده است

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمود:

507. پاره اى از بيانها سحرآميز و پاره اى از اشعار، حكيمانه و بخشى از سخنان، اسرار و بعضى از آموختن ها جهالت است.

508. امّت من مورد رحمت واقع شده اند.

509. وفاى به عهد، از ايمان است.

510. خوش بينى، جزيى از خوب عبادت كردن است.

511. علما، وارث پيامبرانند.

512. دين، آسان است.

513. دين خدا، سر راست و آسان است.

514. پاداش صله ى رحم، از هر عبادتى زودتر مى رسد.

515. حكمت، بر شرافت انسان مى افزايد.

ص:113

516. إنَّ مُحَرِّمَ الحَلالِ كَمُحَلِّلِ الحَرامِ.(1)

517. إنَّ أحسابَ أهلِ الدُّنيا هذا المالُ.(2)

518. إنَّ لِصاحِبِ الحَقِّ مَقالاً.(3)

519. إنَّ مَكارِمَ الأَخلاقِ مِن أعمالِ أهلِ الجَنَّةِ.(4)

520. إنَّ أحسَنَ الحَسَنِ الخُلُقُ الحَسَنُ(5).(6)

521. إنَّ أكثَرَ أهلِ الجَنَّةِ البُلهُ(7).(8)

522. إنَّ أقَلَّ ساكِني الجَنَّةِ النِّساءُ(9).(10)

523. إنَّ المَعونَةَ(11) تَأتِي العَبدَ مِنَ اللّهِ عَلى قَدرِ المُؤنَةِ، وإنَّ الصَّبرَ يَأتِي العَبدَ عَلى قَدرِ المُصيبَةِ.(12)

524. إنَّ أبَرَّ البِرِّ أن يَصِلَ(13) الرَّجُلُ أهلَ وُدِّ أبيه ِ بَعدَ أن يُوَلِّيَ الأَبُ.(14)

525. إنَّ الشَّيطانَ يَجري مِنِ ابنِ آدَمَ مَجرَى الدَّمِ.(15)

526. إنَّ أشكَرَ النّاسِ للّهِِ أشكَرُهُم لِلنّاسِ.(16)

527. إنَّ إعطاءَ هذَا المالِ قِنيَةٌ(17) ، وإمساكَهُ فِتنَةٌ.(18)

528. إنَّ عَذابَ هذِهِ الاُمَّةِ جُعِلَ في دُنياها(19).(20)

ص:114


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 106، ح 980.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 107، ح 982.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 107، ح 983.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 108، ح 985.
5- (5) . هذه الجملة مرويّة عن المجتبى عليه السلام كما في سفينة البحار ج 1 ص 410.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 109، ح 986.
7- (7) . ليس المراد من البُله السفهاء الّذين لاعقلَ لهم، بل المراد الغافلون عن الشرّ المطبوعون على الخير، أو الّذين غلبت عليهم سلامة الصدر وحسن الظن بالناس كما في النهاية.
8- (8) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 71، ح 131.
9- (9) . لعلّ ذلك لغلبة المادّيات عليهنّ وقلّة عقولهنّ وحظوظهنّ وأيمانهن، ولذلك ورد: «كملَ من الرجال كثيرٌ، ومن النساء أربع» ولم يبعث منهنّ نبيّ، بل لو فتّش المفاسد والمعاصي كنّ الأصل فيها. وفي الوسائل كتاب النكاح الباب الرابع من المقدّمة روايات في ذلك.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 111، ح 991.
11- (11) . أي المعونة تنزل على قدر المؤنة. كما في الخبر، وقوله: تحت العبد؛ أي تحت اختياره.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 111، ح 992.
13- (13) . أي يصل أباه، ثمّ أصدقاء أبيه؛ فإنّ حبيبَ الحبيب حبيبٌ.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 111، ح 994.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 2، ص 113، ح 995.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 113، ح 996.
17- (17) . يريد أنّ الذي أعطيته في سبيل اللّه يبقي وينفع، وأنّ ما أمسكته فتنة.
18- (18) . مسند الشهاب، ج 2، ص 114، ح 999.
19- (19) . أي يبتلون فيها بسوء أعمالهم كفّارة كي يطهروا، فلاتبقى تبعةٌ عليهم حتّى أنّ مؤمناً يعثر أو يمرض لما ارتكب من الذنب. والأخبار في ذلك كثيرة.
20- (20) . مسند الشهاب، ج 2، ص 115، ح 1000.

516. كسى كه حلال خدا را حرام كند، مثل كسى است كه حرام را حلال كرده است.

517. شرف دنيا پرستان، در مال است.

518. صاحب حق، مى تواند سخن بگويد.

519. اخلاق كريمانه، از اعمال اهل بهشت است.

520. بهترين خوبى ها، اخلاق خوب است.

521. بيشترين اهل بهشت از مردمان ساده هستند. [يعنى كسانى كه در فكر شرارت نيستند].

522. كمترين اهل بهشت، از زنان هستند.

523. اعانت خداوند به قدر نياز مردم به آنها مى رسد. و صبر انسان به قدر مصيبت به او داده مى شود.

524. برترين احسان ها اين است كه بعد از مرگ پدر به دوستانش محبّت و رسيدگى كنى.

525. شيطان، مثل خون در وجود انسان جريان پيدا مى كند.

526. شاكرترين مردم نسبت به خداوند، شاكرترين آنها نسبت به مردم است.

527. بذل كردن مال در دنيا، ذخيره كردن و نگهدارى آن فتنه است.

528. عذاب اين امت [اسلام] را در دنياى او قرار داده اند.

ص:115

529. إنَّ الرَّجُلَ لَيُحرَمُ الرِّزقَ بِالذَّنبِ يُصيبُهُ.(1)

530. إنَّ مِن عِبادِ اللّهِ مَن لَو أقسَمَ عَلَى اللّهِ لأََبَرَّهُ.(2)

531. إنَّ للّهِِ عِباداً يَعرِفونَ النّاسَ بِالتَّوَسُّمِ.(3)

532. إنَّ للّهِِ عِباداً خَلَقَهُم لِحَوائِجِ النّاسِ.(4)

533. إنَّ حَقّاً عَلَى اللّهِ أن لايَرفَعَ شَيئاً مِنَ الدُّنيا إلّاوَضَعَهُ(5).(6)

534. إنَّ لِجَوابِ الكتِابِ حَقّاً كَرَدِّ السَّلامِ.(7)

535. إِنَّ أفضَلَ ما أكَلَ الرَّجُلُ مِن كَسبِهِ، وإنَّ وُلدَهُ مِن كَسبِهِ(8).(9)

536. إنَّ المَسأَلَةَ لاتَحِلُّ إلّالِفَقرٍ مُدقِعٍ(10) ، أو غُرمٍ مُفظِعٍ(11).(12)

537. إنَّ قَليلَ العَمَلِ مَعَ العِلمِ كَثيرٌ، وكَثيرَ العَمَلِ مَعَ الجَهلِ قَليلٌ.(13)

538. إنَّ العَبدَ لَيُدرِكُ بِحُسنِ الخُلُقِ دَرَجَةَ الصّائِمِ القائِمِ.(14)

539. إنَّ لِكُلِّ دينٍ خُلُقاً، وإنَّ خُلُقَ هذَا الدّينِ الحَياءُ(15).(16)

540. إنَّ لِكُلِّ شَيءٍ شَرَفَاً، وإنَّ أشرَفَ المَجالِسِ مَا استُقبِلَ بِهِ القِبلَةُ.(17)

541. إنَّ لِكُلِّ امّةٍ فِتنَةً، وإنَّ فِتنَةَ امَّتِيَ المالُ.(18)

542. إنَّ لِكُلِّ ساعٍ غايةً، وغايَةُ كُلِّ ساعٍ المَوتُ.(19)

543. إنَّ لِكُلِّ قَولٍ مِصداقاً، ولِكُلِّ حَقٍّ حَقيقةً.(20)

ص:116


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 115، ح 1001.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 116، ح 1002.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 117، ح 1005.
4- (4) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 373، ح 86.
5- (5) . أي لايكون شيء من الدنيا رفيعاً دائماً، بل يزول ويفني.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 119، ح 1009.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 119، ح 1010.
8- (8) . إنّما جعل الولد كسباً؛ لأن الوالد طلبه و سعى في تحصيله. والكسب: الطلب، و السعي في طلب الرزق و المعيشة (النهاية: 171/4).
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 120، ح 1012.
10- (10) . مُدقِع: أي شديد يفضي بصاحبه إلى الدَّقعاء - وهو التراب -: وقيل هو سوء احتمال الفقر (النهاية: 127/2).
11- (11) . المُفظِعُ: الشديد الشنيع (لسان العرب: 254/8).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 120، ح 1013.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 121، ح 1015.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 122، ح 1017.
15- (15) . الخُلق - بالضم -: الديدن والطبع والسجية، يعني أنّ لكلّ دين سجيّةً وطبعاً، وخُلق هذا الدين الحياء. وهذه الجملة بيان بليغ في شرف الحياء وأهميّته في الدين. والأخبار في مدحها كثيرة منها: «الحياء من الإيمان» «الحياء والإيمان مقرونان». «الإسلام عريان فلباسه الحياء...».
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 123، ح 1018.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 2، ص 124، ح 1020.
18- (18) . مسند الشهاب، ج 2، ص 124، ح 1022.
19- (19) . الدعوات، ص 236، ح 657.
20- (20) . مسند الشهاب، ج 2، ص 127، ح 1028.

529. انسان به سبب گناه از روزى خود محروم مى شود.

530. بعضى از بندگان خدا، اگر خدا را قسم بدهند، بى درنگ اجابت مى شوند.

531. خداوند بندگانى دارد كه مردم را با قيافه مى شناسند.

532. خداوند، بندگانى دارد كه آنها را براى رفع نياز مردم آفريده است.

533. حق خداوند است كه چيزى را در دنيا رفيع نگرداند، مگر اينكه آن را دوباره به زير مى آورد.

534. جواب نامه هم مثل جواب سلام، لازم است.

535. بهترين غذا، فراورده ى كسب انسان است. فرزند هم كسب پدر است.

536. گدائى كردن حلال نيست، مگر با فقر طاقت فرسا يا قرض بيش از حد.

537. كار كم به همراه علم بسيار و كار بسيار به همراه نادانى، ناچيز است.

538. انسان با اخلاق نيكو به درجۀ روزه دار شب زنده دار مى رسد.

539. هر دينى اخلاق خاصى دارد، اخلاق اين دين، حياء است.

540. هر چيزى شرف دارد و شريف ترين مكان مجلس، جائى است كه رو به قبله باشد.

541. هر امتى دچار فتنه اى مى شود. فتنۀ امت من مال است.

542. هر تلاشگرى مقصدى دارد. سرانجام همه مرگ است.

543. هر سخن موردى دارد. و هر حقّ، حقيقتى دارد.

ص:117

544. إنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمىً، وإنّ حِمَى اللّهِ مَحارِمُهُ.(1)

545. إنَّ لِكُلِّ صائِمٍ دَعوَةً.(2)

546. إنَّ المُؤمِنَ يُؤجَرُ في نَفَقَتِهِ كُلِّها، إلّاشَيئاً جَعَلَهُ فِي التُّرابِ أوِ البِناءِ.(3)

547. إنَّ الحَسَدَ لَيَأكُلُ الحَسَناتِ كَما تَأكُلُ النّارُ الحَطَبَ.(4)

548. إنَّ أكثَرَ ما يُدخِلُ النّاسَ النّارَ الأَجوفانِ: الفَرجُ وَالفَمُ.(5)

549. إنَّ أكثَرَ مايُدخِلُ النّاسَ الجَنَّةَ تَقوى اللّهِ وحُسنُ الخُلُقِ.(6)

550. إنَّ الفِتنَةَ تَجيءُ فَتَنسِفُ العِبادَ نَسفاً(7) ، فَيَنجُو العالِمُ مِنها بِعِلمِهِ.(8)

551. إنَّ العَينَ لَتُدخِلُ الرَّجُلَ القَبرَ، وتُدخِلُ الجَمَلَ القِدرَ.(9)

552. إنَّ الَّذي يَجُرُّ ثَوبَهُ خُيَلاءَ لايَنظُرُ اللّهُ إلَيهِ يَومَ القِيامَةِ.(10)

553. إنَّ اللّهَ جَميلٌ يُحِبُّ الجَمالَ.(11)

554. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ المُلِحّينَ فِي الدُّعاءِ.(12)

555. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ الأَبرارَ الأَخفِياءَ الأَتقِياءَ.(13)

556. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ المُؤمِنَ المُحتَرِفَ(14).(15)

557. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ كُلَّ قَلبٍ حَزينٍ.(16)

558. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ مَعالِيَ الاُمورِ وأشرافَها، ويَكرَهُ سَفسافَها(17).(18)

559. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ أن تُؤتى رُخصَتُهُ كَما يُحِبُّ أن تُترَكَ مَعصِيَتُهُ.(19)

ص:118


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 127، ح 1029.
2- (2) . الدعوات، ص 26، ح 44.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 135، ح 1046.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 136، ح 1048.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 137، ح 1050.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 137، ح 1050.
7- (7) . نَسَفت الريحُ الترابَ نَسْفاً: اقتلَعَته وفَرّقَته (المصباح المنير: 603). والنجد من باب نصر بمعنى وضح واستبان؛ أي يستبين العالم الحق منها بعلمه.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 140، ح 1056.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 140، ح 1057.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 141، ح 1060.
11- (11) . الخصال، ص 613.
12- (12) . الدعوات، ص 20، ح 15.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 148، ح 1071.
14- (14) . المحترف: المكتسب.
15- (15) . الكافي، ج 5، ص 113، ح 1.
16- (16) . الدعوات، ص 120، ح 281.
17- (17) . السَّفساف: الأمر الحقير والرديء من كلّ شيء، وهو ضدّ المعالي والمكارم وأصله مايطير من غبار الدقيق إذا نُخِل، والتراب إذا اثير (النهاية: 373/2).
18- (18) . مسند الشهاب، ج 2، ص 150، ح 1076.
19- (19) . مسند الشهاب، ج 2، ص 151، ح 1078.

544. هر حاكمى قرقگاه دارد. و قرقگاه خداوند كارهاى حرام است.

545. هر روزه دار، دعاى مستجابى دارد.

546. مؤمن در مقابل آنچه هزينه مى كند، پاداشى دارد. بجز هزينه اى كه براى خاك يا ساختمان مصرف كند.

547. حسادت اعمال نيك را مى بلعد. چنانكه آتش هيزم را مى بلعد.

548. بيشترين چيزى كه مردم را به دوزخ مى اندازد، دو حفره است. فرج و دهان.

549. بيشترين چيزى كه مردم را به بهشت مى برد، تقوى و اخلاق نيكو است.

550. فتنه مى آيد و همه از جا كنده مى شوند. به جز عالم كه در پرتو علمش نجات مى يابد.

551. چشم بد [چشم زدن چشم شور] انسان را وارد قبر و شتر را وارد ديگ مى كند.

552. خداوند به كسى كه با تكبّر لباس بپوشد، در قيامت نظر نمى كند.

553. خداوند زيباست. و زيبائى را دوست دارد.

554. خداوند كسى را كه در دعا اصرار ورزد، دوست دارد.

555. خداوند مردم نيك سيرتى را كه گمنام و پرهيزكار است را دوست دارد.

556. خداوند مؤمن كاسب را دوست دارد.

557. خداوند هر قلب محزون را دوست دارد.

558. خداوند كارهاى شريف و بلند مرتبه را دوست دارد. و از كارهاى پست اكراه دارد.

559. خداوند دوست دارد كه از حلال استفاده كنند. چنان كه دوست دارد، حرام را ترك كنند.

ص:119

560. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ البَصَرَ النّافِذَ عِندَ مَجيءِ الشَّهَواتِ(1) ، وَالعَقلَ الكامِلَ عِندَ نُزولِ الشُّبُهاتِ، ويُحِبُّ السَّماحَةَ(2) ولَو عَلى تَمَراتٍ، ويُحِبُّ الشَّجاعَةَ ولَو عَلى قَتلِ حَيَّةٍ.(3)

561. إنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ المَحامِدَ.(4)

562. إنَّ اللّهَ يُحِبُّ السَّهلَ الطَّلقَ.(5)

563. إنَّ اللّهَ يَقبَلُ تَوبَةَ عَبدِهِ ما لَم يُغَرغِر(6).(7)

564. إنَّ اللّهَ يُبغِضُ العِفرِيَةَ(8) النِّفرِيَةَ الَّذي لَم يُرزَأ في جِسمِهِ ولا مالِهِ.(9)

565. إنَّ اللّهَ كَرِهَ لَكُمُ العَبَثَ فِي الصَّلاةِ، وَالرَّفَثَ(10) فِي الصِّيامِ، وَالضِّحكَ عِندَ المَقابِرِ.(11)

566. إنَّ اللّهَ يَنهاكُم عَن قيلٍ وقالٍ، وإضاعَةِ المالِ، وكَثرَةِ السُّؤالِ.(12)

567. إنَّ اللّهَ يَغارُ لِلمُسلِمِ فَليَغَر.(13)

568. إنَّ اللّهَ لايَرحَمُ مِن عِبادِهِ إلَّاالرُّحَماءَ.(14)

569. إنَّ اللّهَ لَيَدرَأُ بِالصَّدَقَةِ سَبعينَ ميتةً مِنَ السّوءِ.(15)

570. إنَّ اللّهَ لَيُؤَيِّدُ هذَا الدّينَ بِالرَّجُلِ الفاجِرِ.(16)

571. إنَّ اللّهَ لَيَرضى عَنِ العَبدِ أن يَأكُلَ الأَكلَةَ أو يَشرَبَ الشَّربَةَ فَيَحمَدَهُ عَلَيها.(17)

572. إنَّ اللّهَ إذا أنعَمَ عَلى عَبدِهِ نِعمَةً أحَبَّ أن تُرى عَلَيهِ.(18)

ص:120


1- (1) . أي أنّ اللّه يحبّ البصر المصيب الدقيق عند مجيء الشهوات؛ إذ عندها يقع الاشتباه كثيراً.
2- (2) . السماحة: الجود (لسان العرب: 489/2).
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 152، ح 1080.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 153، ح 1082.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 154، ح 1084.
6- (6) . أي ما لم تبلغ روحُه حلقومَه فتكون بمنزلة الشيء الذي يتغرغر به المريض، والغرغرة: أن يجعل المشروب في الفم ويردّد إلى أصل الحلق ولايبلع (النهاية). شبّه به صوت نَفَس الإنسان عند موته.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 154، ح 1085.
8- (8) . العفارة: الخبث والشيطنة، ومنه الحديث: «إنّ اللّه يبغض العفرية النفرية» هو الداهي الخبيث الشرير، ومنه العفريت. وقيل: هو الجموع المنوع. وقيل الظلوم. وقال الجوهري في تفسير العفرية: المصحّح، والنفرية اتباع له. وكأنّه أشبه لأنّه قال في تمامه: الذي لايُرزأ في أهل ولا مال (النهاية: 262/3).
9- (9) . الدعوات، ص 172، ح 482.
10- (10) . الرفث: كلمة جامعة لكلّ ما يريده الرجلُ من المرأة (النهاية: 241/2).
11- (11) . مسند الشهاب، ج 2، ص 155، ح 1087.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 156، ح 1088.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 157، ح 1091.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 158، ح 1093.
15- (15) . الدعوات، ص 181، ح 502.
16- (16) . منية المريد، ص 145.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 2، ص 160، ح 1098.
18- (18) . الكافي، ج 6، ص 444، ح 13، وفيه: «أحبّ أن يراها عليه».

560. خداوند، چشم تيزبين هنگام روى آوردن شهوت و عقل كامل هنگام فرود آمدن شبهه را دوست دارد. و نيز بخشش، گر چه چند دانه خرما باشد، و شجاعت را گرچه در كشتن مار باشد دوست دارد.

561. خداى تو، ستايش ها [ى تو بر خود] را دوست دارد.

562. خداوند، انسان نرم خوى آزاده را دوست دارد.

563. خداوند، توبه بنده را - قبل از رسيدن جان به گلوگاه - مى پذيرد.

564. خداوند، از كسى كه شيطنت و ناپاكى دارد و خسارت مالى و جسمى نبيند، متنفر است.

565. خداوند، از كارهاى بيهوده در نماز و نزديكى در روزه و خنده در قبرستان، اكراه دارد.

566. خداوند، شما را از قيل و قال [سخن گزافه] و تلف كردن مال و بسيارى سؤال [درخواست] نهى فرموده است.

567. خداوند به خاطر مسلمان به غيرت مى آيد، پس او هم بايد غيرتمند باشد.

568. خداوند جز به مردم مهربان، ترحم نمى كند.

569. خداوند بوسيلۀ صدقه، هفتاد نوع مرگ بد را دور مى كند.

570. خداوند [گاهى] بوسيلۀ مرد بى دين، اين دين را تأييد مى كند.

571. همين كه بنده لقمه اى بخورد يا جرعه اى بنوشد و شكر گزارى كند، خداوند از او راضى مى شود.

572. خداوند دوست دارد هنگامى كه نعمتى به بنده مى دهد، آن نعمت در ظاهر او ديده شود.

ص:121

573. إنَّ اللّهَ لايَقبِضُ العِلمَ انتِزاعاً يَنتَزِعُهُ مِنَ النّاسِ، ولكِن يَقبِضُ العِلمَ بِقَبضِ العُلَماءِ.(1)

574. إنَّ اللّهَ يُعطِي الدُّنيا عَلى نِيَّةِ الآخِرَةِ(2) ، وأبى أن يُعطِيَ الآخِرَةَ عَلى نِيَّةِ الدُّنيا.(3)

575. إنَّ اللّهَ يَستَحيي مِنَ العَبدِ أن يَرفَعَ إلَيهِ يَدَيهِ فَيَرُدَّهُما خائِبَتَينِ.(4)

576. إنَّ اللّهَ جَعَلَ لِيَ الأَرضَ مَسجِداً وطَهوراً.(5)

577. إنَّ اللّهَ زَوى(6) لِيَ الأَرضَ فَرَأيتُ مَشارِقَها ومَغارِبَها، وإنَّ مُلكَ امَّتي سَيَبلُغُ ما زُوِيَ لي مِنها.(7)

578. إنَّ اللّهَ تَجاوَزَ لاُِمَّتي عَمّا حَدَّثَت بِهِ أنفُسَها، ما لَم تَتَكَلَّم بِهِ أو تَعمَلَ بِهِ.(8)

579. إنَّ اللّهَ بِقِسطِهِ وبِعَدلِهِ جَعَلَ الرَّوحَ(9) وَالفَرَحَ فِي اليَقينِ والرِّضا، وجَعَلَ الَهَمَّ وَالحَزَنَ فِي الشَّكِّ وَالسَّخَطِ.(10)

580. إنَّ اللّهَ كَتَبَ الغيرَةَ(11) عَلَى النِّساءِ، وَالجِهادَ عَلَى الرِّجالِ؛ فَمَن صَبَرَ مِنهُمُ احتِساباً كانَ لَهُ مِثلُ أجرِ شَهيدٍ.(12)

581. إنَّ اللّهَ عِندَ لِسانِ كُلِّ قائِلٍ.(13)

582. إنَّ اللّهَ لايَقبَلُ عَمَلَ عَبدٍ حَتّى يَرضى قَولَهُ.(14)

583. إنَّ اللّهَ إذا أرادَ بِقَومٍ خَيراً ابتَلاهُم.(15)

584. إنَّ أشَدَّ النّاسِ عَذاباً يَومَ القِيامَةِ عالِمٌ لَم يَنفَعهُ اللّهُ بِعِلمِهِ.(16)

ص:122


1- (1) . الأمالي للمفيد، ص 20.
2- (2) . بأن يقصد من أعماله الدنيوية القربة، فتصير عبادة فيجمع بين الدنيا والآخرة.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 164، ح 1108.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 165، ح 1110.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 166، ح 1112.
6- (6) . زُويت: أي جُمِعت (النهاية: 320/2).
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 167، ح 1113.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 168، ح 1115.
9- (9) . الرَّوح - بالفتح -: الراحة (القاموس المحيط: 224/1).
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 168، ح 1116.
11- (11) . في نهج البلاغة: غيرة المرأة كفر وغيرة الرجل إيمان: هي أن تغير في الضرّة وتمنع زوجها من تعدد الزوجات، فعلى هذايكون المراد أنّ اللّه كتب عليهم ماتغيرون فيه ويمتحنهم به، وإن كان المراد من غيرتها كونها عفيفة حافظة لنفسها عن غير زوجها، فالمعنى واضح، ولكن الغيرة بهذا المعنى مكتوبة للرجال أيضاً.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 169، ح 1117، وفيه: «احياء» بدل «الجهاد».
13- (13) . التوحيد، ص 337، ح 3.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 170، ح 1119.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 2، ص 170، ح 1120.
16- (16) . منية المريد، ص 135.

573. خداوند، علم را اين گونه از مردم نمى گيرد كه از دلشان بيرون آورد بلكه علم را با مرگ عالم از آنها مى گيرد.

574. خداوند، دنيا رابه نيّت آخرت مى دهد. اما آخرت را به نيّت دنيا نمى دهد.

575. خداوند حيا مى كند، دستى كه به سوى او بلند شده است خالى برگرداند.

576. خداوند زمين را براى من سجده گاه و پاك كننده قرار داده است. [روى زمين سجده و تيمم مى كنم.]

577. خداوند زمين را به من نمود، بطورى كه مشرق و مغرب آن را ديدم. و بر هر جا كه نظر كردم، در آينده امت من حكومت خواهند كرد.

578. خداوند امت مرا بر افكار نفسانى مؤاخذه نمى كند، مگر اينكه به زبان آيد يا عملى شود.

579. خداوند با عدل و قسط خود، راحتى و شادى را در يقين و رضا قرار داده است. و غم و اندوه را در شك و نارضايتى نهاده است.

580. خداوند، ناراحتى هوو دارى را براى زنان و جهاد را وظيفۀ مردان قرار داده است. و هر كس [از زن و مرد] براى رضاى خدا صبر كند، پاداش شهيد دارد.

581. خداوند نزد زبان هر گوينده است.

582. خداوند تا گفتار كسى را نپسندد، عملش را نمى پذيرد.

583. خداوند زمانى كه براى گروهى خير خواهد، آنان را مبتلا مى كند.

584. در قيامت بدترين عذاب، براى عالم بى عمل است.

585. در قيامت نزد خداوند بدترين مردم، كسى است كه مردم از زبان او بترسند.

586. يكى از بدترين مردم در قيامت، كسى است كه آخرت خود را به دنياى ديگران بفروشد.

ص:123

587. إنَّ أشقَى الأَشقِياءِ مَنِ اجتَمَعَ عَلَيهِ فَقرُ الدُّنيا وعَذابُ الآخِرَةِ.(1)

588. إنَّ مِن موجِباتِ المَغفِرَةِ إدخالَ السُّرورِ عَلى أخيكَ المُؤمِنِ.(2)

589. إنَّ مِن موجِباتِ المَغفِرَةِ بَذلَ السَّلامِ، وحُسنَ الكَلامِ.(3)

590. إنَّ الدُّنيا حُلوَةٌ خَضِرَةٌ(4) ، وإنَّ اللّهَ مُستَخلِفُكُم فيها لِيَنظُرَ كَيفَ تَعمَلونَ.(5)

591. إنَّ مِن قَلبِ ابنِ آدَمَ بِكُلِّ وادٍ شُعبَةً؛ فَمَنِ اتَّبَعَ قَلبُهُ الشُّعَبَ كُلَّها لَم يُبالِ اللّهُ في أيِّ وادٍ أهلَكَهُ.(6)

592. إنَّ هذَا الدّينَ مَتينٌ(7) ؛ فَأَوغِل فيهِ بِرِفقٍ، ولا تُبَغِّض إلى نَفسِكَ عِبادَةَ اللّهِ؛ فَإِنَّ المُنبَتَّ لا أرضاً قَطَعَ، ولاظَهراً أبقى.(8)

593. إنَّ مِنَ السُّنَّةِ أن يَخرُجَ الرَّجُلُ مَعَ ضَيفِهِ إلى بابِ الدّارِ.(9)

594. إنَّ روحَ القُدُسِ نَفَثَ في رُوعي(10) أنَّ نَفساً لَن تَموتَ حَتّى تَستَكمِلَ رِزقَها؛ فَاتَّقُوا اللّهَ، وأجمِلوا فِي الطَّلَبِ.(11)

595. إنَّ مِمّا أدرَكَ النّاسُ مِن كَلامِ النُّبُوَّةِ الاُولى: إذا لَم تَستَحيِ فَاصنَع ما شِئتَ.(12)

596. إنَّ فِي الصَّلاةِ لَشُغلاً.(13)

597. إنَّ الُمصَلِّيَ لَيَقرَعُ بابَ المَلِكِ، وإنَّهُ مَن يُدِم قَرعَ البابِ يوشِك أن يُفتَحَ لَهُ.(14)

598. إنَّ رَبّي أمَرَني أن يَكونَ نُطقي ذِكراً، وصَمتي فِكراً، ونَظَري عِبرَةً.(15)

599. إنَّما أنَا رَحمَةٌ مُهداةٌ.(16)

ص:124


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 174، ح 1126.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 180، ح 1139.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 181، ح 1140.
4- (4) . أي غَضّة ناعمة طريّة (النهاية: 41/2).
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 181، ح 1141.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 183، ح 1145.
7- (7) . المتين: القوي الشديد. وأوغِل من الإيغال؛ وهو السير الشديد يقال: أوغل القوم إذا أمعنوا في سيرهم، والوغول: الدخول في السير. أي إنّ هذا الدين قويّ شديد، فادخلوا فيه وسيروا برفق، وابلغوا فيه الغاية القصوى بالرفق - ثمّ علّله بقوله - فإنّ المُنبَتّ الخ... والمنبَتّ من البتّ بمعنى القطع من باب التفعيل؛ أي المتكلِّف في قطع الطريق والسائر بغير رفق، والظهر هنا المركب، والمراد: أنّ السائر بغير رفق يهلك مركبه ولايبلغ منزله.
8- (8) . المجازات النبوية، ص 260، ح 205.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 185، ح 1149.
10- (10) . رُوعي: أي نَفْسي وخَلَدي. ورُوحُ القدس: جبريل (النهاية: 277/2).
11- (11) . مسند الشهاب، ج 2، ص 186، ح 1151.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 187، ح 1153.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 188، ح 1158.
14- (14) . مسند الشهاب، ج 2، ص 188، ح 1158.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 2، ص 189، 1159.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 190، ح 1160.

587. بدبخت ترين مردم، كسى است كه در دنيا فقير و در آخرت معذّب باشد.

588. از اسباب آمرزش، شاد كردن برادر مؤمن است.

589. از اسباب آمرزش، سلام كردن و خوش زبانى است.

590. دنيا سرسبز و شيرين است. و خداوند شما را جانشين گذشتگان قرار داده تا ببيند، چه مى كنيد.

591. قلب آدميزاده، در هر مكانى شعبه اى دارد [هواى نفس او را بر هر سو مى كِشد]. و كسى كه قلب او در همۀ شعبه ها تبعيّت [معصيت] كند، خداوند اهميت نمى دهد كه او را در كجا هلاك كند.

592. اين دين بسيار متين است. پس با رفق در آن درآييد و عبادت را مبغوض خود نكنيد [با تندروى در عبادت كردن آن را بر خود ناخوش مداريد] چرا كه انسان سخت گير [بر مركب خود] نه مى تواند مسير را تا به پايان بپيمايد و نه مى تواند مركب خود را به سلامت نگه دارد.

593. از آداب اسلامى اين است كه صاحب خانه، ميهمان را تا درب خانه بدرقه كند.

594. روح القدس به قلب من الهام كرد: هيچ كس تا تمام رزق خود را نخورد نمى ميرد. پس پرهيزكار باشيد. و براى بدست آوردن دست و پا نزنيد [حريص نباشيد].

595. يكى از سخنان پيامبران گذشته كه مردم به خاطر دارند اين است: اگر حيا ندارى هر چه خواهى بكن.

596. بهترين كار، نماز است.

597. نماز گزار، درب خانه ى مالك را مى كوبد. و هر كس به كوبيدن ادامه دهد، اميد گشايش هست.

598. خداوند، به من فرمان داد كه گفتارم ذكر و سكوتم فكر و نگاهم عبرت باشد.

599. من رحمتى هستم كه خداوند به بندگان هديه كرده است.

ص:125

600. إنَّما شِفاءُ العِيِّ(1) السُّؤالُ.(2)

601. إنَّما يَعرِفُ الفَضلَ لأَِهلِ الفَضلِ ذَوُو الفَضلِ.(3)

602. إنَّما بُعِثتُ لِأُتَمِّمَ مَكارِمَ الأَخلاقِ.(4)

603. إنَّما أخافُ عَلى امَّتِيَ الأَئِمَّةَ المُضِلّينَ.(5)

604. إنَّمَا الأَعمالُ بِالنِّيّاتِ وبِالخَواتيمِ(6).(7)

605. إنَّما بَقِيَ مِنَ الدّّنيا بَلاءٌ وفِتنَةٌ.(8)

606. إنَّ هذِهِ القُلوبَ تَصدَأُ(9) كَما يَصدَأُ الحَديدُ. قيلَ: فَما جَلاؤُها؟ قالَ: ذِكرُ المَوتِ، وتِلاوَةُ القُرآن.(10)

607. ألا إنَّ عَمَلَ الجَنَّةِ حُزنٌ بِرَبوَةٍ، ألا إنَّ عَمَلَ النّارِ - أو قالَ: الدُّنيا - سَهلٌ بِشَهوَةٍ(11).(12)

ص:126


1- (1) . العِيُّ: الجهل (النهاية: 334/3).
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 190، ح 1162.
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 180؛ مسند الشهاب، ج 2، ص 192، ح 1164.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 193، ح 1165.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 193، ح 1166.
6- (6) . يعني: أنّ صحّة الأعمال تتوقّف على الإخلاص للّه، والانتفاع منها في الآخرة على الختم بالخير وعدم إبطالها بالمعاصي والمِنّة والسمعة والعجب بعد العمل.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 193، ح 1167.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 198، ح 1175.
9- (9) . هو أن يركبها الرَّين بمباشرة المعاصي والآثام فيذهب بجلائها كما يعلو الصدأ وجه المرآة والسيف ونحوهما (النهاية: 15/3) والصدأ: وسخ يتكوّن على وجه الحديد بسبب رطوبة الهواء.
10- (10) . الدعوات، ص 237، ح 662، در مصدر «ذكر اللّه» است. مسند الشهاب، ج 2، ص 199، ح 1178.
11- (11) . جعل عليه الصلاة والسلام عمل الجنة كالحَزَن من الأرض؛ وهو ما غلظ منها؛ لأنّه يصعب تجشّمه، فكذلك عمل الجنّة يشقّ تكلّفه، وزاد عليه السلام إيضاحاً بقوله: «حَزَن بِرَبْوَة» فلم يرض بأن جعله حَزَناً حتّى جعله برَبْوَة؛ وهي الأكمةُ العالية ليكون تجشّمه أشقّ وتكلّفه أصعب، ولم يرض عليه الصلاة والسلام بأن جعل عمل النار سهلاً وهو ضدّ الحزن حتّى جعله بسهوة؛ ليكون أخفّ على فاعله وأهون على عامله (المجازات النبويّة: 365).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 200، ح 1180.

600. شفاى نادانى، پرسش است.

601. ارزش اهل فضل را صاحبان فضيلت مى شناسند.

602. من براى تكميل كرامت هاى اخلاقى مبعوث شده ام.

603. من براى امت خود از سران گمراه كننده، بيمناك هستم.

604. ارزش كارها، به نيّت و نيز سرانجام آنها وابسته است.

605. از دنيا، چيزى جز بلا و فتنه نمانده است.

606. اين قلبها، چون آهن زنگار مى گيرند. پرسيدند: چگونه جلا داده شوند؟ فرمود: يادآورى مرگ و تلاوت قرآن.

607. كار بهشت چون بالا رفتن از تپّه [دشوار] و كار دوزخ - به روايتى كار دنيا - آسان و لذت بخش است.

ص:127

الفصل السابع: مما ورد من حكمه صلى الله عليه و آله مبدوءاً بلفظة «ليس»

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

608. لَيسَ الخَبَرُ كَالمُعايَنَةِ.(1)

609. لَيسَ لِفاسِقٍ غيبَةٌ.(2)

610. لَيسَ لِعِرقٍ(3) ظالِمٍ حَقٌّ.(4)

611. لَيسَ مِن خُلُقِ المُؤمِنِ المَلَقُ(5).(6)

612. لَيسَ بَعدَ المَوتِ مُستَعتَبٌ.(7)

613. لَيسَ مِنّا مَن وَسَّعَ اللّهُ عَلَيهِ ثُمَّ قَتَّرَ عَلى عِيالِهِ.(8)

614. ليَسَ مِنّا مَن تَشَبَّهَ بِغَيرِنا.(9)

615. لَيسَ مِنّا مَن لَم يَتَغَنَّ(10) بِالقُرآنِ.(11)

616. لَيسَ مِنّا مَن لَم يُوَقِّرِ الكَبيرَ ويَرحَمِ(12) الصَّغيرَ، ويَأمُر بِالمَعروفِ وَيَنهَ عَنِ المُنكَرِ.(13)

ص:128


1- (1) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 378، ح 5788.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 203، ح 1185.
3- (3) . هو أن يجيء الرجل إلى أرض قد أحياها رجل قبله فيغرس فيها غرساً غصباً ليستوجب به الأرضَ. والرواية «لعرقٍ» بالتنوين، وهو على حذف المضاف؛ أي لذي عِرقٍ ظالم، فجعل العرق نفسه ظالماً والحقّ لصاحبه أو يكون الظالم من صفة صاحب العِرْقِ. وإن روي «عِرقِ» بالاضافة فيكون الظالم صاحبَ العِرْق، والحقُّ للعِرْقِ وهو أحد عُروق الشجرة (النهاية: 219/3).
4- (4) . الخلاف، ج 3، ص 391، م 9.
5- (5) . المَلَق - بالتحريك -: الزيادة في التودّد والدعاء والتضرّع فوق ماينبغي (النهايه: 358/4).
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 204، ح 1188.
7- (7) . الدعوات، ص 238، ح 665.
8- (8) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 255، ح 15.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 204، ح 1190.
10- (10) . أراد عليه الصلاة والسلام: ليس منّا من لم يستغنِ بالقرآن عمّا سواه (المجازات النبوّيّة: 234).
11- (11) . معاني الأخبار، ص 279.
12- (12) . هذا الفعل ومابعده كلّها معطوف على يوقّر؛ أي لم يرحم، ولم يأمر، ولم ينه.
13- (13) . مسند أحمد، ج 1، ص 257.

فصل هفتم: سخنان حكمت آميز پيامبر عظيم الشأن صلى الله عليه و آله

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

608. شنيدن، مانند ديدن نيست.

609. گنه كار، غيبت ندارد. [گفتن گناهى كه آشكارا مرتكب مى شود، غيبت نيست.]

610. ريشه اى كه ظالم در زمينى كاشته است، ايجاد حق نمى كند.

611. خوى مؤمن چاپلوسى نيست.

612. پس از مرگ، عذرى پذيرفته نيست.

613. كسى كه خدا به او وسعت داده، ولى او بر عائله اش تنگ گيرد، از ما نيست.

614. كسى كه از غير ما الگو پذيرد و به آنها شبيه شود، از ما نيست.

615. كسى كه قرآن را به صورت غنا بخواند، از ما نيست.

616. كسى كه به بزرگتر احترام نكند و به اطفال ترحم نكند و امر به معروف و نهى از منكر را ترك كند، از ما نيست.

ص:129

617. لَيسَ بِكَذّابٍ مَن أصلَحَ بَينَ اثنَينِ، فَقالَ خَيراً أو نَمى(1) خَيراً.(2)

618. لَيسَ الغِنى مِن كَثرَةِ العَرَضِ(3) ، إنَّمَا الغِنى غِنَى النَّفسِ.(4)

619. لَيسَ الشَّديدُ بِالصَّرعَةِ،(5) إنَّمَا الشَّديدُ الَّذي يَملِكُ نَفسَهُ عِندَ الغَضَبِ.(6)

620. لَيسَ شَيءٌ أكرَمَ عَلَى اللّهِ مِنَ الدُّعاءِ.(7)

621. لَيسَ شَيءٌ أسرَعَ عُقوبَةً مِن بَغيٍ.(8)

622. لَيسَ لَكَ مِن مالِكَ إلّاما أكَلتَ فَأَفَنيتَ، أو لَبِستَ فَأَبْلَيتَ، أو تَصَدَّقتَ فَأَمضَيتَ.(9)

623. رُبَّ قائِمٍ لَيسَ لَهُ مِن قِيامِهِ إلَّاالسَّهَرُ، رُبَّ صائِمٍ لَيسَ لَهُ مِن صِيامِهِ إلَّاالجوعُ والعَطَشُ.(10)

624. ورُبَّ طاعِمٍ شاكِرٍ أعظَمُ أجراً مِن صائِمٍ صابِرٍ.(11)

ص:130


1- (1) . يقال: نميتُ الحديث أنميه: إذا بلّغته على وجه الإصلاح وطلب الخير (النهاية: 121/5).
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 210، ح 1204.
3- (3) . العَرَض: متاع الدنيا وحطامها (النهاية: 214/3).
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 211، ح 1208.
5- (5) . الصُّرَعة: المبالِغ في الصراع الذي لايُغلَب، فنقله إلى الذي يغلب نفسه عند الغضب ويقهرها (النهاية: 23/3).
6- (6) . تحف العقول، ص 47.
7- (7) . الدعوات، ص 20، ح 20.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 215، ح 1215.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 216، ح 1217.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 309، ح 1424.
11- (11) . مسند الشهاب، ج 2، ص 310، ح 1427.

617. كسى كه براى آشتى دو نفر سخنى بگويد يا نقل كند دروغگو نيست.

618. ثروت، در مال زياد نيست. بلكه در بى نيازى نفس است.

619. قهرمانى به كشتى نيست. بلكه قهرمان كسى است كه هنگام خشم برخود مسلط باشد.

620. نزد خداوند، چيزى گرامى تر از دعا نيست.

621. كيفر هيچ گناهى، چون ظلم زودرس نيست.

622. بهرۀ تو از مال، چيزى جز آنچه بخورى و مصرف كنى و يا بپوشى و كهنه كنى يا صدقه دهى و پيش فرستى، نيست.

623. بسا نماز شب خوان، جز بيخوابى و روزه دار، جز گرسنگى و تشنگى سودى نبرد.

624. بسا اجر خورندۀ شاكر، بيشتر از روزه دار صابر است.

ص:131

الفصل الثامن: ممّا ورد من حكمه صلى الله عليه و آله مبدوءاً

بلفظة خير وأفضل ونِعم ونحوها

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

625. خَيرُ الذِّكرِ الخَفِيُّ، وخَيرُ الرِّزقِ ما يَكفي، وخَيرُ العِبادَةِ أخفاها. وخَيرُ المَجالِسِ أوسَعُها.(1)

626. خَيرُ دينِكُم أيسَرُهُ(2).(3)

627. خَيرُ النِّكاحِ أيسَرُهُ.(4)

628. خَيرُ الصَّدَقَةِ ماكانَ عَن ظَهرِ غِنىً(5).(6)

629. خَيرُ العَمَلِ مانَفَعَ.(7)

630. خَيرُ الهُدى(8) ما اتُّبِعَ.(9)

631. خَيرُ ما القِيَ فِي القَلبِ اليَقينُ.(10)

632. خَيرُ النّاسِ أنفَعُهُم لِلنّاسِ.(11)

ص:132


1- (1) . «خير الذكر... يكفى»، مسند الشهاب، ج 2، ص 217، ح 1218؛ «و خير العبادة أخفاها»، مسند الشهاب، ج 2، ص 218، ح 1221؛ «و خير المجالس أوسعها»، مسند الشهاب، ج 2، ص 219، ح 1222.
2- (2) . في الحديث «يسّروا ولاتعسّروا» وفيه «إنّ هذا الدين يسر» قال اللّه سبحانه: «إنّما يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ» وفي الحديث: «أنّ الخوارج ضيّقوا على أنفسهم» وكلّ ذلك نهي عمّا فعله الخوارج من التشديد على أنفسهم، أو نهيٌ عن كثرة العبادة بحيث تكون النفس مشمئزّة عن العبادة. وفي «الوسائل» عقد باباً لبيان الاقتصاد في العبادة فراجع.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 220، ح 1224.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 220، ح 1226.
5- (5) . عن ظهر غنى: أي عفواً قد فضل عن غنىً. وقيل: أراد مافضل عن العيال. والظهر قد يزاد في مثل هذا إشباعاً للكلام وتمكيناً كأنّ صدقته مستندة إلى ظهر قويّ من المال. (النهاية: 165/3).
6- (6) . منتهى المطلب، ج 1، ص 552.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 222، ح 1233.
8- (8) . وذلك لأنّ الهدى وإن كان خيراً في نفسه إلّاأنّ الانتفاع منه يصيّره أفضل من غيره.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 222، ح 1233.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 222، ح 1233.
11- (11) . مسند الشهاب، ج 2، ص 223، ح 1234.

فصل هشتم: قسمت ديگرى از بيانات حكيمانه پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

625. بهترين ذكر، ذكر مخفى و بهترين رزق آنكه بقدر كفايت باشد. و بهترين عبادت، پنهان ترين آن و بهترين مجالس وسيع ترين آنها است.

626. بهترين كار دين، آسان ترين آنهاست.

627. بهترين ازدواج، ساده ترين آنهاست.

628. بهترين صدقه، آن است كه بى نياز صدقه دهد.

629. بهترين كار، آن است كه سودمند باشد.

630. بهترين هدايت، آن است كه از آن پيروى شود.

631. بهترين الهام به قلب، يقين است.

632. بهترين مردم، نافع ترين آنها براى مردم است.

ص:133

633. خَيرُ الأَصحابِ عِند اللّهِ خَيرُهُم لِصاحِبِهِ.(1)

634. خَيرُ الرُّفَقاءِ أربَعَةٌ، وخَيرُ الجُيوشِ أربَعَةُ آلافٍ.(2)

635. خَيرُكُم مَن تَعَلَّمَ القُرآنَ وعَلَّمَهُ.(3)

636. خَيرُكُم خَيرُ [كُم](4) لأَهلِهِ.(5)

637. خَيرُكُم مَن يُرجى خَيرُهُ، ويُؤمَنُ مِن شَرِّهِ.(6)

638. خَيرُ بُيوتِكُم بَيتٌ فيهِ يَتيمٌ مُكَرمٌ.(7)

639. خَيرُ مَساجِدِ النِّساءِ قَعرُ بُيوتِهِنَّ.(8)

640. إنَّ خَيرَ ثِيابِكُمُ البَياضُ، وإنَّ مِن خَيرِ أكحالِكُمُ الإِثمِدَ(9).(10)

641. خَيرُ شَبابِكُم مَن تَشَبَّهَ بِالكُهولِ، وشَرُّ كُهولِكُم مَن تَشَبَّهَ بِشَبابِكُم.(11)

642. خَيرُ صُفوفِ الرِّجالِ أوَّلُها، وشَرُّها آخِرُها. وخَيرُ صُفوفِ النِّساءِ آخِرُها، وشَرُّها أوَّلُها.(12)

643. اليَدُ العُليا خَيرٌ مِنَ اليَدِ السُّفلى(13).(14)

644. ماقَلَّ وكَفى خَيرٌ مِمّا كَثُرَ وألهى.(15)

645. خِيارُ المِؤمِنينَ القانِعُ، وشِرارُهُمُ الطّامِعُ.(16)

646. الدُّنيا مَتاعٌ، وخَيرُ مَتاعِها المَرأَةُ الصّالِحَةُ.(17)

647. الوَحدَةُ خَيرٌ مِن جَليسِ السّوءِ، وَالجَليسُ الصّالِحُ خَيرٌ مِنَ الوَحدَةِ، وإملاءُ الخَيرِ خَيرٌ مِنَ السُّكوتِ، وَالسُّكوتُ خَيرٌ مِن إملاءِ الشَّرِّ.(18)

ص:134


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 224، ح 1235.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 225، ح 1236.
3- (3) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 99، ح 17.
4- (4) . الزيادة من الفقيه، وهو ما يقتضيه السياق.
5- (5) . من لايحضره الفقيه، ج 3، ح 555، ح 4908.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 228، ح 1246.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 230، ح 1249.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 232، ح 1252.
9- (9) . الإثمِد: حجر الكحل، وهو أسود إلى حمرة، ومعدنهُ بأصبهان، وهو أجوده، وبالمغرب وهو أصلب (تاج العروس: 312/2).
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 232، ح 1253، «إنّ من خير ثيابكم البياض؛ فألبسوها أحياءكم و كفّنوا فيها موتاكم. و إنّ من خير أكحالكم الإثمد».
11- (11) . مشكاة الأنوار، ص 297.
12- (12) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 110، ح 13.
13- (13) . اليد العليا كناية عن المعطية، واليد السفلى كناية عن السائلة. وهذا ترغيب في السخاء والجود وتحذير عن السؤال.
14- (14) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 376، ح 5763.
15- (15) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 376، ح 5764.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 241، ح 1274.
17- (17) . مسند الشهاب، ج 2، ص 236، ح 1264.
18- (18) . المستدرك، ج 3، ص 344.

633. بهترين همراهان نزد خدا، كسى است كه براى همراهش از همه بهتر باشد.

634. بهترين تعداد دوستان، چهار نفر است. و بهترين لشكر، چهار هزار نفر است.

635. بهترين شما، كسى است كه قرآن را فرا گيرد و به ديگران بياموزد.

636. بهترين شما، كسى است كه با خانواده اش بهتر باشد.

637. بهترين شما، كسى است كه به خيرش اميد مى رود و از شر وى در امان باشند.

638. بهترين خانه شما، خانه اى است كه در آن يتيمى گرامى داشته شود.

639. بهترين مسجد براى زنان، كنج خانه است.

640. بهترين لباس شما، سفيد رنگ و بهترين سرمه، سنگ سياه است.

641. بهترين جوانان شما، آن است كه خود را شبيه پيران درآورد [درك و عقل كامل داشته باشد] و بدترين پيران شما، كسانى هستند كه خود را به جوانها شبيه كنند.

642. بهترين صف مردان [نماز جماعت]، صف اول و بدترين صف، صف آخر است. و بهترين صف زنان آخرين و بدترين صف زنان، اولين صف است.

643. دست بخشنده، بهتر از دست گيرنده است.

644. مال كم و كافى، بهتر از مال زياد و غفلت آور است.

645. بهترين مؤمنين، كسى است كه قانع باشد. و بدترين آنها، طمع كار است.

646. دنيا متاع است. و بهترين متاع همسر شايسته است.

647. تنهائى بهتر از همنشين بد است. و رفيق خوب از تنهائى بهتر است. و سخنان خير، بهتر از سكوت است. و سكوت، بهتر از سخنان شر است.

ص:135

648. استِتمامُ المَعروفِ خَيرٌ مِن ابتِدائِهِ(1).(2)

649. عَمَلٌ قَليلٌ في سُنَّةٍ خَيرٌ مِن عَمَلٍ كَثيرٍ في بِدعَةٍ.(3)

650. خِيارُكُم كُلُّ مُفَتَّنٍ تَوّابٍ(4).(5)

651. خِيارُكُم أحسَنُكُم قَضاءً.(6)

652. خِيارُ امَّتي عُلَماؤُها، وخِيارُ عُلَمائِها حُلَماؤُها.(7)

653. خِيارُ امَّتي أحِدّاؤُها(8) الَّذينَ إذا غَضِبوا رَجَعوا.(9)

654. أفضَلُ الصَّدَقَةِ اللِّسانُ(10).(11)

655. إنَّ أفضَلَ الصَّدَقَةِ إصلاحُ ذاتِ البَينِ.(12)

656. أفضَلُ الصَّدَقَةِ عَلى ذِي الرَّحِمِ الكاشِحِ.(13)

657. أفضَلُ العِبادَةِ انتِظارُ الفَرَجِ.(14)

658. أفضَلُ عِبادَةِ امَّتي قِراءَةُ القُرآنِ.(15)

659. العِلمُ أفضَلُ مِنَ العِبادَةِ.(16)

660. ما مِن عَمَلٍ أفضَلُ مِن إشباعِ كَبِدٍ جائِعٍ(17).(18)

661. ما تَقَرَّبَ العَبدُ إلَى اللّه بِشَيءٍ أفضَلَ مِن سُجودٍ خَفِيٍّ.(19)

ص:136


1- (1) . يعني إكمال الإحسان خير وأفضل من أوّله وابتدائه، ترغيباً في الإتمام، وحثّاً على التكميل، ويمكن أن يكون ترغيباً في عدم إبطاله بالمنّ.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 238، ح 1268.
3- (3) . الأمالي للطوسى، ص 385، ح 89/838.
4- (4) . تشويق إلى التوبة، يعني خيركم الّذي إذا أذنب تاب، لا أنّه خيرٌ من الّذي لم يذنب، أو لعلّه خيرٌ من الّذي لم يُذنِب واُعجب بعمله. واللّه العالم.
5- (5) . مسند الشهاب، ج 2، ص 239، ح 1271.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 240، ح 1272.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 242، ح 1276.
8- (8) . أحدّاؤها: هو جمع حديد، والمراد: الذين فيهم حِدّة وصَلابة في الدِّين (الفائق في غريب الحديث: 231/1).
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 243، ح 1277.
10- (10) . أي صدقة اللسان. يعني كلّ خير وبرٍّ يصدر من الأعضاء صدقةٌ، وصدقةُ اللسان أفضلها (فيض القدير: 51/2).
11- (11) . مسند الشهاب، ج 2، ص 243، ح 1279.
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 244، ح 1281.
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 245، ح 1282.
14- (14) . كمال الدين و تمام النعمة، ص 287، ح 6.
15- (15) . مسند الشهاب، ج 2، ص 246، ح 1284.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 250، ح 1292.
17- (17) . أي أن تُشبع ذا كبد جائع، فوصف الكبد بوصف صاحبه على الإسناد المجازي (فيض القدير: 51/2).
18- (18) . مسند الشهاب، ج 2، ص 250، ح 1293.
19- (19) . مسند الشهاب، ج 2، ص 250، ح 1294.

648. تكميل كردن كار نيك، بهتر از شروع آن است.

649. عمل اندك موافق سنّت [پيامبر صلى الله عليه و آله و ائمه عليهم السلام] از عمل زياد بدعت آميز بهتر است.

650. بهترين شما كسى است كه، چون در گناه افتاد، توبه كند.

651. بهترين شما كسى است كه، قرض خود را به موقع بپردازد.

652. بهترين امت من، علماى آنهاست. و بهترين علما، بردبارترين آنهاست.

653. بهترين امت من، كسانى هستند كه [نسبت به دين] محكم و استوارند. و هنگام غضب، زود آرام مى شوند.

654. بهترين صدقه، صدقه ى زبان است.

655. بهترين صدقه، برقرارى آشتى بين مردم است.

656. بهترين صدقه، آن است كه به خويشاوندى كه دشمنى مى كند، داده شود.

657. بهترين عبادت، انتظار فرج است.

658. بهترين عبادت امت من، قرائت قرآن است.

659. علم از عبادت، بهتر است.

660. هيچ عملى بهتر از سير كردن گرسنه نيست.

661. هيچ چيز مانند سجدۀ پنهانى، بنده را به خدا نزديك نمى كند.

ص:137

662. مانَحَلَ(1) والِدٌ وَلَدَهُ أفضَلَ مِن أدَبٍ حَسَنٍ.(2)

663. نِعمَ الهَدِيَّةُ الكَلِمَةُ مِن كَلامِ الحِكمَةِ.(3)

664. نِعمَ المالُ النَّخلُ الرّاسِخاتُ فِي الوَحلِ(4) ، المُطعِماتُ فِي المَحْلِ(5).(6)

665. نِعمَ المالُ الصّالِحُ لِلرَّجُلِ الصّالِح.(7)

666. نِعمَ العَونُ عَلى تَقوَى اللّهِ المالُ.(8)

667. نِعمَ الإِدامُ الخَلُّ.(9)

668. نِعمَ صَومَعَةُ المُسلِمِ بَيتُهُ.(10)

669. أصدَقُ الحَديثِ كِتابُ اللّهِ، وأوثَقُ العُرى كَلِمَةُ التَّقوى، وأحسَنُ الهَدْيِ(11) هَدْيُ الأَنبِياءِ.(12)

670. أشرَفُ المَوتِ قَتلُ الشُّهَداءِ.(13)

671. أطيَبُ الطّيبِ المِسكُ.(14)

672. سَيِّدُ إدامِكُمُ المِلحُ.(15)

673. أسرَعُ الدُّعاءِ إجابَةُ دَعوَةِ غائِبٍ لِغائِبٍ.(16)

ص:138


1- (1) . النّحل: العطيّة والهبة ابتداءً من غير عوض ولا استحقاق (النهاية: 29/5).
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 251، ح 1295.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 258، ح 1311.
4- (4) . الوَحَل - بالتحريك -: الطين الرقيق (الصحاح: 1840/5).
5- (5) . المَحْل: الجدب وانقطاع المطر (القاموس المحيط: 49/4).
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 258، ح 1312.
7- (7) . تفسير مجمع البيان، ج 3، ص 18.
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 260، ح 1317.
9- (9) . مسند الشهاب، ج 2، ص 261، ح 1319.
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 263، ح 1322.
11- (11) . الهَدْي - بفتح الهاء وسكون الدال المهملة -: السَّمت والطريقة والسيرة. وروي أيضاً بضمّ الهاء وفتح الدال، ومعناه: الدلالة والرشاد (فيض القدير: 221/2).
12- (12) . مسند الشهاب، ج 2، ص 263، ح 1323.
13- (13) . الدعوات، ص 241، ح 680.
14- (14) . الخلاف، ج 3، ص 170، م 277.
15- (15) . مسالك الأفهام، ج 11، ص 237؛ مسند الشهاب، ج 2، ص 265، ح 1327.
16- (16) . مسند الشهاب، ج 2، ص 266، ح 1329.

662. هيچ پدرى تحفه اى بهتر از ادب، به فرزند خود نداده است.

663. سخن حكمت آميز، بهترين هديه است.

664. نخل برافراشته در گِل كه هنگام خشك سالى ميوه بدهد، بهترين مال است.

665. مال صالح، زيبنده ى انسان صالح است.

666. مال براى رعايت تقواى خداوند، مددكار خوبى است.

667. سركه، خورش خوبى است.

668. خانه براى مسلمان، عبادتگاه خوبى است.

669. صادق ترين سخن، كتاب خداست. و محكم ترين دست آويز، كلمه ى تقوا است. و بهترين هدايت، هدايت انبياء است.

670. شريف ترين مرگ، شهادت است.

671. بهترين عطر، مشك است.

672. بهترين خورش، نمك است.

673. دعا براى غايب، از همه ى دعاها زودتر مستجاب مى شود.

ص:139

الفصل التاسع: ممّا ورد من حكمه صلى الله عليه و آله بلفظة «مثل»

قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

674. مَثَلُ أهلِ بَيتي كَمَثَلِ سَفينَةِ نوحٍ؛ مَن رَكِبَ فيها نَجا، ومَن تَخَلَّفَ عَنها غَرِقَ(1).(2)

675. مَثَلُ أصحابي في امَّتي كَالمِلحِ فِي الطَّعامِ؛ لايَصلُحُ الطَّعامُ إلّابِالمِلحِ.(3)

676. مَثَلُ امَّتي مَثَلُ المَطَرِ لايُدرى أوَّلُهُ خَيرٌ أم آخِرُهُ.(4)

677. مَثَلُ المُؤمِنِ مَثَلُ النَّحلَةِ؛ لاتَأكُلُ إلّاطَيِّباً(5) ولا تَضَعُ إلّاطَيِّباً.(6)

678. مَثَلُ المُؤمِنِ وَالإيمانِ كَمَثَلِ الفَرَسِ؛ يَجولُ آخِيَّتَهُ ثُمَّ يَرجِعُ إلى آخِيَّتِهِ(7).(8)

679. مَثَلُ المُؤمِنِ مَثَلُ السُّنبُلَةِ؛ تُحَرِّكُهَا الرّيحُ فَتَقومُ مَرَّةً وتَقَع اخرى. ومَثَلُ الكافِرِ مَثَلُ الأَرُزِّ؛ لاتَزالُ قائِمَةً حَتّى تَنقَعِرَ(9).(10)

ص:140


1- (1) . ظاهر الخبر عدم نجاة غر الراكب في السفينة، يعني أنّ من اتّبعهم وتولّاهم وعمل بقولهم نجا، وإلّا هلك كائناً من كان.
2- (2) . الأمالي للطوسى، ص 60، ح 57/88، در مصدر «أهل بيتى فيكم كمثل...».
3- (3) . مسند الشهاب، ج 2، ص 275، ح 1347.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 276، ح 1349.
5- (5) . النحلة - بالحاء المهملة -: ذباب العسل وفي (ية) وفي حديث ابن عمر مثل المؤمن مثل النحلة المشهورة وفي الرواية بالخاء المعجمة وهي واحدة النخيل وروي بالحاء المهملة يريد نحلة العسل ووجه المشابهة حذق النحل وفطنته وقلة اذاه وحقارته ومنفعته وقنوعه وسعيه بالليل وتنزهه عن الاقذار وطيب اكله وانه لا يأكل من كسب غيره ونحوله وطاعته لاميره وان للنحل آفات تقطعه عن عمله منها الظلمة والغيم والريح والدخان والنار والماء وكذلك المُؤمِن له آفات تفتره من عمله ظلمة الغفلة وغيم الشك وريح الفتنة ودخان الحرام وماء السعة ونار الهوى.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 278، ح 1354.
7- (7) . الآخية - بالمدّ والتشديد - حبيل أو عويد يعرض في الحائط، ويدفن طرفاه فيه، ويصير وسطه كالعروة، وتشدّ فيها الدابّة. والمعنى أنّه يبعد عن ربّه بالذنوب وأصلُ إيمانه ثابت (النهاية: 33/1).
8- (8) . مسند الشهاب، ج 2، ص 279، ح 1355.
9- (9) . انقعرَ: انقلَعَ (النهاية: 87/4).
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 281، ح 1360.

فصل نهم: تمثيل در كلام پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

674. اهل بيت من، مثل كشتى نوح هستند. هر كس سوار شد، نجات يافت. و هر كس بازماند، غرق شد.

675. اصحاب من در ميان امت، مثل نمكِ غذا هستند. غذا بدون نمك پسنديده نيست.

676. امت من، مثل باران هستند. معلوم نيست اولش بهتر است يا آخرش.

677. مؤمن، مثل زنبور عسل است. پاكترين غذا را مصرف مى كند. و پاكترين محصول را توليد مى كند [فرزند پاك به دنيا مى آورد].

678. مؤمن و ايمان، مثل اسب است. از يك محل [محل بستن اسب] حركت مى كند. و به آنجا برمى گردد.

679. مؤمن، مثل سنبل است. باد آن را حركت مى دهد. گاه مى افتد. و گاه برمى خيزد. و كافر مثل خوشۀ برنج است. هميشه ايستاده است، تا قطع شود.

ص:141

680. مَثَلُ المُؤمِنينَ في تَوادِّهِم وتَراحُمِهِم مَثَلُ الجَسَدِ؛ إذَا اشتَكى بَعضُهُ تَداعى سائِرُهُ بِالسَّهَرِ وَالحُمّى.(1)

681. مَثَلُ القَلبِ مَثَلُ ريشَةٍ بِأَرضٍ تُقَلِّبُها الرِّياحُ.(2)

682. مَثَلُ القُرآنِ مَثَلُ الإِبِلِ المُعَلَّقَةِ(3) ؛ إن عَقَلَها صاحِبُها أمسَكَها، وإن تَرَكَها ذَهَبَت.(4)

683. مَثَلُ المُنافِقِ كَمَثَلِ الشّاةِ العائِرَةِ بَينَ الغَنَمَينِ(5).(6)

684. مَثَلُ المَرأَةِ كالضِّلعِ؛ إن أرَدتَ أن تُقيمَهُ كسَرتَهُ، وإن استَمتَعتَ بِهِ استَمتَعتَ بِهِ وفيهِ أوَدٌ.(7)

685. مَثَلُ الجَليسِ الصّالِحِ مَثَلُ الدّاوي؛(8) إن لَم يجدكَ(9) مِن عِطرِهِ عَلِقَكَ مِن ريحِهِ، ومَثَلُ جَليسِ السّوءِ مَثَلُ صاحِبِ الكيرِ؛ إن لَم يُحرِقكَ مِن شِرارِ نارِهِ عَلِقَكَ مِن نَتنِهِ.(10)

686. مَثَلُ الصَّلاةِ المَكتوبَةِ كَالميزانِ؛ مَن أوفى استَوفى.(11)

687. ما مَثَلي ومَثَلُ الدُّنيا إلّاكَراكِبٍ قالَ(12) في ظِلِّ شَجَرَةٍ في يَومٍ حارٍّ ثُمَّ راحَ وتَرَكَها.(13)

688. مَا الدُّنيا فِي الآخِرَةِ إلّامِثلُ مايَجعَلُ أحَدُكُمُ السَّبّابَةَ فِي اليَمِّ فَليَنظُر بِما يَرجِعُ.(14)

ص:142


1- (1) . مسند الشهاب، ج 2، ص 283، ح 1366.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 2، ص 284، ح 1369.
3- (3) . لعلّ الصّحيح «المعلّفة» بالفاء.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 2، ص 285، ح 1370.
5- (5) . العائرة: أي المتردّدة بين قطيعين لايدري أيهما تتبع.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 285، ح 1371.
7- (7) . مسند الشهاب، ج 2، ص 286، ح 1375.
8- (8) . كذا، والصحيح: «الداري» كما في مصادر متعدّدة. والداري: العطّار.
9- (9) . كذا، والصحيح «يُحذِكَ» أي إن لم يُعطِكَ (النهاية: 358/1).
10- (10) . مسند الشهاب، ج 2، ص 287، ح 1377، وفيه: «يحذوك» بدل «بجدك».
11- (11) . مسند الشهاب، ج 2، ص 290، ح 1383.
12- (12) . المَقيلُ والقَيلولَةُ: الاستراحة نصف النهار وإن لم يكن معها نوم، يقال: قالَ يَقِيلُ قَيلولَةً فهو قائل (النهاية: 133/4).
13- (13) . مسند الشهاب، ج 2، ص 291، ح 1384، وفيه: «في يوم حارّ».
14- (14) . مشكاة الأنوار، ص 467. وفيه: «إصبعه» بدل «السبابة» و «بم» بدل «بما».

680. مؤمنان در دوستى و مهربانى به يكديگر، مثل اعضاى يك پيكر هستند. وقتى يك عضو رنجور شود، بقيه در بى خوابى و تب آن شريكند.

681. قلب، مثل پر روى زمين است كه بادها آن را جابجا مى كنند. [هوا و هوس در قلب اثر مى كنند.]

682. قرآن، مثل شتر است، اگر آن را خوب ببندند، مى ماند. و اگر رها كنند، مى رود.

683. منافق، مثل گوسفند كور بين دو دسته گوسفند است [گاهى از اين و گاهى از آن پيروى مى كند].

684. زن، مثل دندۀ كج است، اگر بخواهى آن را راست كنى مى شكند. و اگر با همان كجى از او بهره ببرى بسازى، بهتر است.

685. همنشين صالح، مثل عطر فروش است. اگر عطر به تو ندهد، از بوى خوش آن بهره مى برى.

و همنشين بد، مثل كوره گر است، اگر شعلۀ آتش به تو نرسد بوى بدش تو را مى آزارد.

686. نماز واجب، مثل ترازو است هر كس كامل اداء كند، [ثواب] بسيار مى گيرد.

687. حكايت من و دنيا، حكايت سوارى [مسافرى] است كه گرماى روز را در سايۀ درختى استراحت مى كند. و سپس سايه را ترك مى كند.

688. دنيا در برابر آخرت، مثل آبى است كه از دريا به انگشت مى رسد. انگشت به دريا بزن و ببين چقدر آب مى گيرد.

ص:143

الفصل العاشر: ممّا ورد من حكم أميرالمؤمنين عليّ بن أبي طالب عليه السلام

مُرَتَّباً عَلى حُروفِ التَّهَجّي

حَرفُ الاَلِف

قالَ «عَلَيهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ»:

689. إيمانُ المَرءِ يُعرَفُ بِأَيمانِهِ(1).(2)

690. أخوكَ مَن واساكَ فِي الشِّدَّةِ.(3)

691. إظهارُ الغِنى مِنَ الشُّكرِ.(4)

692. أدَبُ المَرءِ خَيرٌ مِن ذَهَبِهِ.(5)

693. أداءُ الدَّينِ مِن الدِّينِ.(6)

694. أدِّب عِيالَكَ تَنفَعهُم.(7)

695. أحسِن إلَى المُسيءِ تَسُدهُ.(8)

696. إخوانُ هذَا الزَّمانِ جَواسيسُ العُيوبِ.(9)

697. استِراحَةُ النّاسِ فِي اليَأسِ.(10)

698. إخفاءُ الشَّدائِدِ مِنَ المُرُوَّةِ.(11)

ص:144


1- (1) . بأيمانه: أي بعمله بأيمانه وعهوده.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 52، ح 12.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 52، ح 4.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 52، ح 10.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 52، ح 7.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 52، ح 6.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 52، ح 8.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 52، ح 1.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 52، ح 3.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 52، ح 9، وفيه: «استراحة النفس».
11- (11) . نثر اللآلي، ص 52، ح 2.

فصل دهم: سخنان حكمت آميز امير المؤمنين عليه السلام به ترتيب الفبا

حرف الف

اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند:

689. ايمان هر كس، از عهد و پيمان او شناخته مى شود.

690. برادر تو، آن است كه در سختى تو را همراهى كند.

691. ظاهر كردن توانگرى، شكرانه است.

692. ادب انسان، بهتر از طلاى [ثروت] اوست.

693. پرداخت قرض، از ديندارى است.

694. خانواده ات را ادب كن، تا به آنها نفع رسانده باشى.

695. با بدان نيكى كن، تا بر آنها سرورى كنى.

696. برادران اين روزگار كسانى هستند كه عيوب تو را [به ديگران] گزارش مى دهند.

697. آسايش مردم، در نااميدى [از ديگران] است.

698. پنهان كردن دشواريها، مشخصۀ جوانمردى است.

ص:145

حَرفُ البَاء

699. بِرُّ الوالِدَينِ سَلَفٌ(1).(2)

700. بَشِّر نَفسَكِ بِالظَّفَرِ بَعدَ الصَّبرِ.(3)

701. بَرَكَةُ المالِ فِي أداءِ الزَّكاةِ.(4)

702. بِعِ الدُّنيا بِالآخِرَةِ تَربَح.(5)

703. بُكاءُ المُؤمِنِ مِن خَشيَةِ اللّهِ قُرَّةُ عَينِهِ.(6)

704. بِالبِرِّ تَستَعبِدِ الحُرَّ.(7)

705. باكِر بِالخَيرِ تَسعَد.(8)

706. بَطنُ المَرءِ عَدُوُّهُ.(9)

707. بُكرَةُ السَّبتِ والخَميسِ بَرَكَةٌ.(10)

708. بَرَكَةُ العُمُرِ فِي حُسنِ العَمَلِ.(11)

709. بَلاءُ الإِنسانِ فِي اللِّسانِ.(12)

710. بَقِيَّةُ العُمُرِ لاقيمَةَ لَها.(13)

711. بِرَّكَ لاتُبطِلهُ بِالمَنِّ.(14)

712. بَشاشَةُ الوَجهِ عَطِيّةٌ ثانِيَةٌ. (15)حَرفُ التَاء

713. تَوَكَّل عَلَى اللّهِ يَكفِكَ.(16)

ص:146


1- (1) . كأنّه أسلف البرَّ وجعله ثمناً للأجر والثواب الّذي يجازى على الصبر عليه، أو لبِرّ أولاده بالنسبة إليه.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 54، ح 14.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 54، ح 19.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 54، ح 17.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 54، ح 21.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 54، ح 23.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 54، ح 13.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 195.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 54، ح 20.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 54، ح 24.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 54، ح 16.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 54، ح 25.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 54، ح 22.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 54، ح 15.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 54، ح 18.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 56، ح 36.

حرف باء

699. نيكى به پدر و مادر، خيرى است كه از پيش فرستاده مى شود.

700. پس از صبر، خود را به پيروزى بشارت ده.

701. بركت مال، در زكات دادن است.

702. دنيا را به آخرت سودا كن، سود مى برى.

703. گريۀ مؤمن از ترس خدا، نور چشم اوست.

704. با نيكى كردن، ديگران را عبد خود مى كنى.

705. كار خير را انجام ده، سعادتمند مى شوى.

706. شكم انسان، دشمن اوست.

707. صبح شنبه و پنجشنبه، بركت است.

708. بركت عمر، در كار نيك است.

709. بلاى انسان، در زبان اوست.

710. باقيماندۀ عمر، قيمت ندارد.

711. نيكى خود را با منّت باطل مكن.

712. خوشروئى [هنگام بخشش] بخشش دوم است.

حرف تاء

713. به خدا توكل كن، تو را كفايت مى كند.

ص:147

714. تَأخيرُ الإِساءَةِ مِنَ الإِقبالِ(1).(2)

715. تَدارَك في آخِرِ عُمُرِكَ مافاتَكَ في أوَّلِهِ.(3)

716. تَكاسُلُ المَرءِ فِي الصَّلاةِ مِن ضَعفِ الإيمانِ.(4)

717. تَزاحُمُ الأَيدي عَلَى الطَّعامِ بَرَكَةٌ.(5)

718. تَغافَلْ عَنِ المَكروهِ تُوَقَّرْ.(6)

719. تَظَرَّف بِتَركِ الذُّنوبِ.(7)

720. تَواضُعُ المَرءِ بِكَرَمِهِ(8). (9)حَرفُ الثَاء

721. ثُلمَةُ الحِرصِ لايَسُدُّها إلَّاالتُّرابُ(10).(11)

722. ثُلمَةُ الدّينِ مَوتُ العُلَماءِ.(12)

723. ثوَبُ السَّلامَةِ لايَبلى.(13)

724. ثَباتُ المُلكِ فِي العَدلِ.(14)

725. ثَنِّ إحسانَكَ بِالاِعتِذارِ.(15)

726. ثَوابُ الآخِرَةِ خَيرٌ مِن نَعيمُ الدُّنيا.(16)

727. ثَباتُ النَّفسِ بِالغِذاءِ، وثَباتُ الرّوحِ بِالفَناءِ.(17)

728. ثَناءُ الرَّجُلِ عَلى مَعطيهِ مُستَزيدٌ.(18)

ص:148


1- (1) . لعلّ المراد أنّ تأخير العمل السوء من توجّه الحقّ سبحانه إليه وإلطافه.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 56، ح 26.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 56، ح 28.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 56، ح 34.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 56، ح 29.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 56، ح 31.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 56، ح 30.
8- (8) . أي التواضع ناشئ عن كرم المرء الجامع لأنواع الخير والشرف والفضائل. وهذا الخبر يدلّ على أنّ التواضع ناشئ عن الفضائل النفسانية والشرف الموجود في المتواضع، والكبر ناشئ عن عدم ذلك، كما ورد في الأحاديث أنّ التكبّر ينشأ من حقارة ونقص يحسّ به المتكبّر.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 56، ح 35.
10- (10) . الثُّلمة: موضع الكسر. والمراد أنّ الحريص له ثُلمة دائماً؛ لأنّ الدنيا لاتأتي على قدر حرصه فلا يجبر ثُلمته إلّاالموت.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 58، ح 37.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 58، ح 42.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 58، ح 46.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 58، ح 37.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 58، ح 43.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 58، ح 45.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 58، ح 38، وفيه: «بالغنى» بدل «بالغناء».
18- (18) . نثر اللآلي، ص 58، ح 44.

714. به تأخير افتادن بدى، از الطاف خداوند است.

715. آنچه در اول عمر از دست داده اى، در پايان زندگى جبران كن.

716. كسالت در نماز، نشانه ى ضعف ايمان است.

717. افراد زياد كنار سفره، بركت است.

718. از كار ناپسند تغافل كن، با وقار مى شوى.

719. زيركى خود را در ترك گناه قرار ده.

720. فروتنى انسان، ناشى از كرامت اوست.

حرف ثاء

721. حفره ى حرص را جز خاك [قبر] چيزى پر نمى كند.

722. رخنه در دين، به مرگ علما است.

723. لباس سلامتى، كهنه نمى شود.

724. پايدارى حكومت، در عدالت است.

725. احسانت را با عذرخواهى، دوچندان كن.

726. ثواب آخرت، بهتر از نعمتهاى دنياست.

727. پايدارى بدن به غذا، و پايدارى روح به فنا [مردن] است.

728. ستايش از مردم بخشنده، موجب زياد شدن بخشش مى شود.

ص:149

حَرفُ الجيم

729. جُد بِما تَجِدُ.(1)

730. جَمالُ المَرءِ فِي الحِلمِ.(2)

731. جَهدُ المُقِلِّ كَثيرٌ(3).(4)

732. جَليسُ السّوءِ شَيطانٌ.(5)

733. جَولَةُ الباطِلِ ساعَةٌ، ودَولَةُ الحَقِّ إلَى السّاعَةِ.(6)

734. جَودَةُ الكَلامِ فِي الاِختِصارِ.(7)

735. جَليسَ الخَيرِ غَنيمَةٌ.(8)

736. جالِسِ الفُقَراءَ تَزدَد شُكراً.(9)

737. جَلَّ مَن لايَموتُ(10). (11)حَرفُ الحاء

738. حِلمُ المَرءِ عَونُهُ.(12)

739. الحِلمُ صاحِبٌ لايَكبو، وَالقَناعَةُ سَيفٌ لايَنبو، ومِن أفضَلِ عُدَّةٍ صَبرٌ في شِدَّةٍ، ومَن جَعَلَ الصَّبرَ لَهُ والِياً لَم يُلفَ بِحَدَثٍ مُبالِياً.

740. حَليُ الرِّجالِ الأَدَبُ، وحَليُ النِّساءِ الذَّهَبُ.(13)

741. حَياءُ المَرءِ سُترَةٌ.(14)

742. حُرقَةُ الأَولادِ مُحرِقَةُ الأَكبادِ(15).(16)

ص:150


1- (1) . نثر اللآلي، ص 60، ح 49.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 60، ح 53.
3- (3) . جَهد المقل؛ وهو إنفاق الفقير بمشقّة كثيرة وإن كان قليلاً؛ يعني أنّ إنفاق الفقير كثيرٌ ولو كان قليلاً.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 60، ح 54.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 60، ح 52.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 60، ح 56.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 60، ح 55.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 60، ح 51.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 60، ح 47.
10- (10) . جلَّ من لايموت وهو اللّه سبحانه، وهو بيان أنّ الموت عامٌّ شامل للجميع دون اللّه سبحانه.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 60، ح 50.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 62، ح 63.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 62، ح 64.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 62، ح 66.
15- (15) . أي موت الأولاد وهلاكهم يحرق الأكباد، ولعلّ التعبير عن الموت بالحرقة لأجل أن يشمل كلّ هلاك مادّي ومعنوي؛ لأنّها تطلق على الهلاك بالإثم.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 62، ح 60.

حرف جيم

729. هر چه دارى بذل كن.

730. جمال انسان، در بردبارى است.

731. بخششِ اندكِ نيازمند، بسيار است.

732. همنشين بد، شيطان است.

733. تاخت و تاز باطل يك ساعت، و دولت حق تا قيامت است.

734. زيبايى سخن، در اختصار است.

735. همنشين خوب، غنيمت است.

736. با فقرا معاشرت كن، بيشتر شكر مى كنى.

737. آنكه نمى ميرد، بزرگوار است.

حرف حاء

738. بردبارى انسان، ياور اوست.

739. بردبارى، دوستى است كه كهنه نمى شود. و قناعت شمشيرى است كه كُند نمى شود.

و بهترين نيرو، صبر كردن در سختى است. و كسى كه صبر دوست او شود، از حادثه باكى ندارد.

740. زينت مردان، ادب و زينت زنان، طلاست.

741. حياء انسان، پرده اى است. [بر اعمال زشت او]

742. مرگ اولاد، جگر سوز است.

ص:151

743. حُموضاتُ الطَّعامِ خَيرٌ مِن حُموضاتِ الكَلامِ.(1)

744. حِدَّةُ المَرءِ تُهلِكُهُ.(2)

745. حُرِّمَ الوَفاءُ عَلى مَن لاأصلَ لَهُ(3).(4)

746. حِرفَةُ المَرءِ كَنزٌ.(5)

747. حُسنُ الخُلُقِ غَنيمَةٌ. (6)حَرفُ الخَاء

748. خَفِ اللّهَ تَأمَن غَيرَهُ.(7)

749. خَيرُ الأَصحابِ مَن يُسَدِّدُكَ عَلَى الخَيرِ.(8)

750. خالِف نَفسَكَ تَستَرِح.(9)

751. خابَت صَفقَةُ مَن باعَ الدّينَ بِالدُّنيا.(10)

752. خَليلُ المَرءِ دَليلُ عَقلِهِ.(11)

753. خُلُوُّ القَلبِ خَيرٌ مِن مَلِ الكيسِ(12).(13)

754. خَوفُ اللّهِ يُجلِي القَلبَ.(14)

755. خُلوصُ الوُدِّ مِن حُسنِ العَهدِ (الخُلُقِ خ ل).(15)

756. خَيرُ النِّساءِ الوَلودُ الوَدودُ.(16)

757. خَيرُ المالِ ما انفِقَ في سَبيلِ اللّهِ.(17)

ص:152


1- (1) . نثر اللآلي، ص 62، ح 65.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 62، ح 58.
3- (3) . الحرمة هنا التكوينيّة؛ أي من لا أصل له لاوفاء له بحسب اقتضاء الطبيعة، والمراد من الأصل الآباء والاُمّهات الكرام، وفيه إشارة إلى أهميّة الوراثة الأخلاقية، وأنّ الناس معادن كمعادن الذهب والفضّة.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 62، ح 61.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 62، ح 59، وفيه: «كنزه».
6- (6) . نثر اللآلي، ص 62، ح 62.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 64، ح 69.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 64، ح 74.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 64، ح 68.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 64، ح 67.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 64، ح 72.
12- (12) . خلوّ القلب من الهموم والغموم وفراغه خير من مَلِ الكيس مع عدم إفراغه.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 64، ح 70.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 64، ح 73.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 64، ح 71.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 64، ح 76.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 64، ح 75.

743. تلخى غذا، از تلخى سخن بهتر است.

744. تندخوئى، انسان را هلاك مى كند.

745. كسى كه اصل و نسب ندارد، وفادار نيست.

746. شغل انسان، گنج است.

747. خوش اخلاقى، غنيمت است.

حرف خاء

748. از خدا بترس، از ديگران در امان باش.

749. بهترين دوست، كسى است كه تو را به كار نيك هدايت كند.

750. با هواى نفس مخالفت كن تا آسوده شوى.

751. آنكه دين خود را به دنيا بفروشد، زيان كرده است.

752. دوست انسان، نشانگر عقل اوست.

753. آرامش قلب، بهتر از پر بودن جيب انسان است.

754. خوف خدا، قلب را جلا مى دهد.

755. اخلاص در دوستى، نشانۀ خوش پيمانى است.

756. بهترين زن، آن است كه زايا و مهربان باشد.

757. بهترين مال، آن است كه در راه خدا مصرف شود.

ص:153

حَرفُ الدال

758. دَواءُ القَلبِ الرِّضا بِالقَضاءِ.(1)

759. داءُ النَّفسِ فِي الحِرصِ، دَواءُ النَّفسِ دَفعُ الحِرصِ(2).(3)

760. دَليلُ عَقلِ المَرءِ قَولُهُ.(4)

761. دَليلُ أصلِ المَرءِ فِعلُهُ(5).(6)

762. دَوامُ السُّرورُ بِرؤيَةِ الإِخوانِ.(7)

763. دَولَةُ الأَرذالِ آفَةُ الرِّجالِ.(8)

764. دينارُ البَخيلِ حَجَرٌ(9).(10)

765. دينُ الرَّجُلِ حَديثُهُ(11).(12)

766. دَولَةُ المُلوكِ فِي العَدلِ(13).(14)

767. دُم عَلى كَظمِ الغَيظِ تُحمَد عَواقِبُكَ. (15)حَرفُ الذال

768. ذَرِ الطّاغي في طُغيانِهِ(16).(17)

ص:154


1- (1) . نثر اللآلي، ص 66، ح 82.
2- (2) . الأخبار في ذِمّ الحرص على الدنيا كثيرة، وهذه الجملة أبلغ في ذمّه؛ لأنّها جعلت الحرص كلّ الداء، وجعلت دواءه دواءً لأمراض النفس، وكأنّ كلَّ أمراض النفس ترجع إلى الحرص.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 66، ح 77 و 83.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 66، ح 79.
5- (5) . لعلّ المراد أنّ فعله حاكٍ عن كرامة آبائه وعدمها. ويمكن أن يكون المراد من الأصل هو ما في نفس الإنسان من الفضائل والرذائل، يعني أنّ كلّ فعل معلول لخصلة نفسانيّة باعثة على الفعل المحمود أو المذموم.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 66، ح 79.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 66، ح 84.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 66، ح 85.
9- (9) . أي لايستفيد منه؛ لأنّ يجمعه ولايصرفه فيما ينفعه، فلافرق بين ديناره والحجر. ويمكن أن يراد أنّ من أعطاه البخيل شيئاً فهو لايفيده؛ فكأنّما أعطاه حجراً. والأوّل أقرب.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 66، ح 88.
11- (11) . يعني: إن صدق فيه فهو ذو دِين وإلّا فلا، كما ورد أنّ صدق الحديث وأداء الأمانة ملاك إيمان الرجل.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 66، ح 87، وفيه: «دين الرجل خدينه».
13- (13) . يعني: أنّ الدولة تبقى مع العدل ولو كان الملك كافراً، ولا تبقى مع الظلم ولو كان الملك مسلماً.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 66، ح 86.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 66، ح 80.
16- (16) . أي يكفيه طغيانه في هلاكه، ويُجزى بأعماله؛ إن خيراً فخيرٌ وإن شرّاً فشرٌ. وليس هذا الكلام في مقام بيان عدم وجوب ردع الطاغي كي ينافي أدلّة النهي عن المنكر، بل يخصّص بعدم القدرة على النهي عن المنكر.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 68، ح 89.

حرف دال

758. داروى قلب، رضايت به قضا و قدر است.

759. بيمارى روح در حرص است و درمان روح، جلوگيرى از حرص است.

760. سخن انسان، نشانگر عقل اوست.

761. رفتار انسان، نشانگر گوهر انسان است.

762. پايدارى شادى در ديدار دوستان است.

763. حكومت فرومايه گان، آفت جوانمردان است.

764. پول بخيل، چون سنگ است.

765. دين انسان در گفتار او است.

766. دوام حكومت حاكمان در عدالت است.

767. دائماً خشم خود را فرو بنشان، عاقبت به خير مى شوى.

حرف ذال

768. طغيانگر را در طغيان خود رها كن.

ص:155

769. ذَنبٌ واحِدٌ كَثيرٌ، وألفُ طاعَةٍ قَليلٌ.(1)

770. ذَراقَةُ(2) السَّلاطينِ مُحرِقَةُ الشَّفَتَينِ.(3)

771. ذُلُّ المَرءِ فِي الطَّمَع.(4)

772. ذَليلُ الفَقرِ عَزيزٌ عِندَ اللّهِ.(5)

773. ذِكرُ الشَّبابِ حَسرَةٌ.(6)

774. ذَلاقَةُ اللِّسانِ(7) رَأسُ المالِ.(8)

775. ذِكرُ المَوتِ جَلاءُ القُلوبِ. (9)حَرفُ الراء

776. رُؤيَةُ الحَبيبِ جَلاءُ العَينِ.(10)

777. راعِ أباكَ يَرعاكَ ابنُكَ.(11)

778. رَفاهِيَةُ العَيشِ فِي الأَمنِ.(12)

779. رُتبَةُ العِلمِ أعلَى الرُّتَبِ.(13)

780. رِزقُكَ يَطلُبُكَ فَاستَرِح.(14)

781. رَسولُ المَوتِ الوِلادَةُ.(15)

782. رِوايَةُ الحَديثِ انتسابٌ إلى رَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله(16).(17)

783. رُعوناتُ النَّفسِ تَتَبُّعُها(18).(19)

ص:156


1- (1) . نثر اللآلي، ص 68، ح 97.
2- (2) . كذا، ولم أجد له معنى مناسباً للمقام، ولعلّ الصحيح ذواقة من الذوق؛ أي اختبار الطعم، فالمعنى اختبار السلاطين محرقة للشفة مبالغة في خطر القرب منه، وذكر الشفة لأنّ الذوق يكون بالفم؛ أيّ يهلك قبل أن يذوق.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 68، ح 98، وفيه: «ذواقة».
4- (4) . نثر اللآلي، ص 68، ح 93.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 68، ح 95.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 68، ح 91.
7- (7) . لسان ذَلِق: أي بليغ فصيح (مجمع البحرين: 101/2).
8- (8) . نثر اللآلي، ص 68، ح 94.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 68، ح 92.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 70، ح 108.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 70، ح 99.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 70، ح 105.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 70، ح 101.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 70، ح 102.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 70، ح 103.
16- (16) . انتسب إليه: اعتزى (مجمع البحرين: 1775/3) والمراد هو الانتساب إلى دينه وخلقه.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 70، ح 107.
18- (18) . الرعونة: الحمق. لعلّ المراد أن حمقها تتبّعها للعيوب.
19- (19) . نثر اللآلي، ص 70، ح 104.

769. يك گناه زياد و هزار طاعت كم است.

770. نزديكى به سلاطين، هلاكت مى آورد.

771. ذلّت انسان، در طمع است.

772. ذلّت فقر [چون فقير به آنچه مى خواهد دسترسى ندارد و صبر مى كند.] نزد خداوند عزيز است.

773. ياد جوانى، حسرت است.

774. خوش بيان بودن، سرمايه است.

775. ياد مرگ، قلبها را جلا مى دهد.

حرف راء

776. ديدار دوست، چشم نواز است.

777. به پدرت احترام بگذار، فرزندت به تو احترام مى گذارد.

778. رفاه زندگى در امنيت است.

779. رتبۀ علم، بالاترين رتبه است.

780. رزق تو به دنبال تو مى آيد، آسوده باش.

781. تولّد، فرستاده ى [قاصد] مرگ است. [پس از هر تولّدى، مرگ مى آيد.]

782. روايت كردن حديث، انسان را به پيامبر خدا صلى الله عليه و آله منسوب مى كند.

783. حماقت انسان، دامنگير اوست.

ص:157

784. راعِ الحَقَّ عِندَ غَلَباتِ النَّفسِ.(1)

785. رَفيقُ المَرءِ دَليلُ عَقلِهِ(2). (3)حَرفُ الزاء

786. زِنِ الرِّجالَ بِمَوازينِهِم(4).(5)

787. زَحمَةُ الصّالِحينَ رَحمَةٌ.(6)

788. زَلَّةُ غافِلٍ كَثيرٌ.(7)

789. زَوالُ العِلمِ أهوَنُ مِن مَوتِ العُلَماءِ.(8)

790. زُرِ المَرءَ عَلى قَدرِ إكرامِهِ لَكَ.(9)

791. زَوايَا الدُّنيا مَشحونَةٌ بِالرَّزايا.(10)

792. زِيارَةُ الحَبيبِ إطراءٌ لِمَحَبَّةِ المَرءِ.(11)

793. زِيارَةُ الضُّعَفاءِ مِنَ التَّواضُعِ.(12)

794. زينَةُ الباطِنِ خَيرٌ مِن زينَةِ الظّاهِرِ.(13)

795. زُهدُ العامِّيِّ مُظَلَّةٌ. (14)حَرفُ السين

796. سوءُ الظَّنِّ مِنَ الحَرامِ.(15)

797. سُرورُكَ فِي الدُّنيا غُرورٌ.(16)

ص:158


1- (1) . نثر اللآلي، ص 70، ح 100، وفيه: «عند غليان النفس».
2- (2) . يعني: كون الرفيق عاقلاً ناصحاً متديّناً دليل على صحّة تشخيصه ودقّة نظره وكمال عقله. ويحتمل أن يكون المراد أنّ المسانخة بين الرفقاء موجودة كما مرّ أنّ الارواح جنود مجنّدة، فإذا كان رفيقه عاقلاً عالماً فاضلاً دَيِّناً جامعاً للفضائل كشف عن كونه أيضاً كذلك، وإذا كان بالعكس فالعكس.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 70، ح 106، وفيه: «رفق» بدل «رفيق».
4- (4) . لعلّ المراد المعاشرة معهم وحفظ حرمتهم والإيمان بهم على قدرهم في إيمانهم للّه وتقواهم وورعهم.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 72، ح 112.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 72، ح 109.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 72، ح 111، وفيه: «زَلَّة العاقل كبير (خ ل كثير)».
8- (8) . نثر اللآلي، ص 72، ح 114.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 72، ح 110.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 72، ح 115.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 72، ح 116.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 72، ح 117.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 72، ح 118.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 72، ادامۀ ح 113.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 74، ح 128.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 74، ح 120.

784. در هنگام غلبه ى هواى نفس، حق را رعايت كن.

785. دوست انسان، نشانگر عقل اوست.

حرف زاء

786. مردم را با معيار خودشان بسنجيد. [با هر كس در حدود معرفت وى رفتار كنيد.]

787. زحمت مردم صالح، رحمت است.

788. لغزشهاى انسان در حال غفلت، زياد است.

789. نابود شدن علم، از مرگ عالم ساده تر است.

790. به مقدارى كه مردم به تو تكريم مى كنند، به ديدارشان بشتاب.

791. زواياى دنيا، پر از مصيبت است.

792. ديدار دوست، نشانگر محبت انسان است.

793. ديدار ضعيفان، نشانه ى تواضع است.

794. آراستن باطن، بهتر از آراستن ظاهر است.

795. زهد نادان، گمراهى است.

حرف سين

796. بدگمانى، حرام است.

797. خوشى دنيا، فريب است.

ص:159

798. سوءُ الخُلُقِ وَحشَةٌ لاخَلاصَ مِنها.(1)

799. سيرَةُ المَرءِ تُنبِئُ عَن سَريرَتِهِ(2).(3)

800. سَلامَةُ الإِنسانِ في حِفظِ اللِّسانِ. سُكوتُ اللِّسانِ سَلامَةُ الإِنسانِ.(4)

801. سادَةُ الاُمَّةِ الفُقَهاءُ.(5)

802. سِلاحُ الضُّعَفاءِ الشِّكايَةُ.(6)

803. سُمُوُّ المَرءِ فِي التَّواضُعِ. (7)حَرفُ الشين

804. شَينُ العِلمِ الصَّلَفُ(8).(9)

805. شَرُّ الاُمورِ أقرَبُها مِنَ السِّترِ(10).(11)

806. شَمِّر في طَلَبِ الجَنَّةِ.(12)

807. شَمَّةٌ مِنَ المَعرِفَةِ خَيرٌ مِن كَثيرِ العَمَلِ(13).(14)

808. شَيبُكَ ناعيكَ.(15)

809. شِفاءُ الجَنانِ(16) قِراءَةُ القُرآنِ.(17)

810. شَحيحٌ غَنِيٌّ أفقَرُ مِن فَقيرٍ سَخِيٍّ.(18)

811. شَرطُ الاُلفَةِ تَركُ الكُلفَةِ.(19)

ص:160


1- (1) . نثر اللآلي، ص 74، ح 127.
2- (2) . أي أعماله تنبئ عن صفاته النفسانيّة؛ لأنّها منشأ الأعمال.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 74، ح 129.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 74، ح 125 و 123.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 74، ح 119.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 74، ح 124.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 74، ح 126.
8- (8) . صَلِف الرجل: تمدَّحَ بما ليس عنده، أو جاوز قدر الظرف وادّعى فوق ذلك إعجاباً وتكبّراً. يعني شينُ العلم ادّعاء ماليس فيه، والكبر والإعجاب.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 76، ح 140.
10- (10) . لان الشرّ المستور لايمكن دفعه ورفعه.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 76، ح 133، وفيه «الشرّ».
12- (12) . نثر اللآلي، ص 76، ح 138.
13- (13) . أي القليل من العلم والمعرفة. شبَّه القليل منها بما يُشَمّ؛ فما يُشمّ منها مرّة خيرٌ من كثير من العمل.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 76، ح 137.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 76، ح 139.
16- (16) . الجَنان: القلب (القاموس المحيط: 210/4).
17- (17) . نثر اللآلي، ص 76، ح 136.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 76، ح 131.
19- (19) . نثر اللآلي، ص 76، ح 135.

798. بداخلاقى، وحشتى است كه رهائى ندارد.

799. رفتار انسان، از باطن او خبر مى دهد.

800. سلامت انسان، در نگهدارى زبان است. و سكوت زبان، سلامت انسان است.

801. فقيهان، بزرگان امت هستند.

802. شكايت، اسلحۀ ضعيفان است.

803. سربلندى انسان، در فروتنى است.

حرف شين

804. آفت دانائى، خودپسندى است.

805. بدترين عيب، پنهان ترين آن است.

806. براى رسيدن به بهشت، كمر همّت خود را ببند.

807. اندكى معرفت، از فراوانى عمل بهتر است.

808. موى سپيد، مرگ تو را خبر مى دهد.

809. شفاى قلب، در قرائت قرآن است.

810. توانگر بخيل از فقير سخاوتمند، فقيرتر است.

811. شرط دوستى و محبت، ترك تشريفات است.

ص:161

812. شَرُّ النّاسِ مَن يَتَّقيهِ النّاسُ. (1)حَرفُ الصَّاد

813. صِدقُ المَرءِ نَجاتُهُ.(2)

814. صَدَقَةُ البَدَنِ فِي الصَّومِ.(3)

815. صَبرُكَ يورِثُ الظَّفَرَ.(4)

816. صَلاةُ اللَّيلِ بَهاءٌ فِي النَّهارِ.(5)

817. صَلاحُ البَدَنِ فِي السُّكوتِ(6).(7)

818. صَلاحُ الإِنسانِ في حِفظِ اللِّسانِ.(8)

819. صاحِبِ الأَخيارَ تَأمَن مِنَ الأَشرارِ.(9)

820. صَمتُ الجاهِلِ سِترُهُ.(10)

821. صِلِ الأَرحامَ يَكثُر حَشَمُكَ(11).(12)

822. صَلاحُ الدّينِ فِي الوَرَعِ، وفَسادُهُ فِي الطَّمَعِ.

حَرفُ الضَّاد

823. ضَلَّ سَعيُ مَن رَجا غَيرَ اللّهِ.(13)

824. ضَمِنَ اللّهُ رِزقَ كُلِّ أحَدٍ.(14)

ص:162


1- (1) . نثر اللآلي، ص 76، ح 134.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 78، ح 144.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 78، ح 143، «صحة البدن...».
4- (4) . نثر اللآلي، ص 78، ح 142.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 78، ح 148.
6- (6) . لعلّ المراد أنّ بالسكوت وقلّة الكلام يكون ما يزعجه من الأفكار قليلاً جدّاً، فتستريح أعصابه ويستريح بدنه مع أنّ الكلام هو منشأ الجدال والنزاع والقتال إلى غير ذلك من المتاعب والمهالك.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 78، ح 150.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 78، ح 149.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 78، ح 141.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 78، ح 152.
11- (11) . الحَشَم: خَدَمُ الرجل، والمعنى: أنّ مَن وصل رحمه صاروا له خدماً، أو بِصِلَة الأرحام تزيد النعم، فيزيد الخدم.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 78، ح 147.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 80، ح 157.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 80، ح 160.

حرف صاد

812. بدترين مردم كسى است كه مردم از او مى ترسند.

813. نجات انسان، در صداقت است.

814. روزه، صدقه ى بدن است.

815. نتيجه ى صبر، پيروزى است.

816. نماز شب، روشنائى روز است.

817. مصلحت بدن، در سكوت است.

818. مصلحت انسان، در حفظ زبان است.

819. با نيكان همنشينى كن، از اشرار در امان مى شوى.

820. سكوت نادان، جهل او را مى پوشاند.

821. با خويشان معاشرت كن، پشتوانه مى اندوزى.

822. مصلحت دين در تقوا و فساد آن در طمع است.

حرف ضاد

823. تلاش كسى كه به غير خدا اميدوار باشد، بى حاصل است.

824. خداوند روزى همه را ضمانت كرده است.

ص:163

825. ضَربُ الحَبيبِ أوجَعُ(1).(2)

826. ضِياءُ القَلبِ مِن أكلِ الحَلالِ.(3)

827. ضَربُ اللِّسانِ أشَدُّ مِن طَعنِ السِّنانِ.(4)

828. ضَلَّ مِن رَكَنَ إلَى الأَشرارِ.(5)

829. ضَلَّ مَن باعَ الدّينَ بِالدُّنيا.(6)

830. ضيقُ(7) القَلبِ أشَدُّ مِن ضيقِ اليَدِ (البَدَنِ خ ل).(8)

831. ضاقَ صَدرُ مَن ضاقَت يَدُهُ.(9)

832. ضاقَتِ الدُّنيا عَلَى المُتَباغِضينَ. (10)حَرفُ الطَّاء

833. طوبى لِمَن رُزِقَ العافِيَةَ.(11)

834. طولُ العُمُرِ مَعَ الطّاعَةِ مِن خُلُقِ الأَنبِياءِ.(12)

835. طالَ عُمُرُ مَن قَصُرَ تَعَبُهُ.(13)

836. طَلَبُ الأَدَبِ أولى مِن طَلَبِ الذَّهَبِ.(14)

837. طالَ عُمُرُ مَن قَصُرَ رَجاهُ.(15)

838. طاعَةُ العَدُوِّ هَلاكٌ.(16)

ص:164


1- (1) . كناية عن أنّ الحبيب حيث كان توقّعُ الإحسان منه كثيراً، فقليلُ جفائه يكون كثيراً، واليسير من إيذائه يكون آلمَ.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 80، ح 155.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 80، ح 162.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 80، ح 156.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 80، ح 159.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 80، ح 158.
7- (7) . ضِيقُ القلب كنايةٌ عن ضيق الصدر وعدم الصبر على المكاره، فهو أشدّ من ضيق اليد؛ وهو الفقر المالي.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 80، ح 163.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 80، ح 153.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 80، ح 154.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 82، ح 171.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 82، ح 173.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 82، ح 168.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 82، ح 170.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 82، ح 167.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 82، ح 165.

825. ضربه ى دوست دردناك تر [از ضربه ى دشمن] است.

826. لقمۀ حلال، قلب را نورانى مى كند.

827. نيش زبان، بدتر از ضربه ى نيزه است.

828. كسى كه به اشرار اعتماد كند، گمراه است.

829. كسى كه دين را به دنيا بفروشد، گمراه است.

830. دل تنگى [بى صبرى]، از تنگدستى سخت تر است.

831. كسى كه تنگدست شود، كم تحمل مى شود.

832. دنيا بر اهل بغض و كينه، تنگ است.

حرف طاء

833. خوشا به حال كسى كه عافيت دارد.

834. عمر طولانى در طاعت خدا، از اخلاق پيامبران است.

835. هر كس كمتر رنج بكشد، عمرش طولانى مى شود.

836. آموختن ادب، بهتر از اندوختن طلا است.

837. هر كه آرزويش كم شود، عمرش طولانى مى شود.

838. پيروى از دشمن، نابودى است.

ص:165

839. طوبى لِمَن لا أهلَ لَهُ(1).(2)

840. طاعَةُ اللّهِ غَنيمَةٌ. (3)حَرفُ الظَّاء

841. ظُلمُ المَرءِ يَصرَعُهُ.(4)

842. ظُلمُ المُلوكِ أولى مِن خِذلانِ الرَّعِيَّةِ(5).(6)

843. ظُلامَةُ(7) المَظلومِ لاتَضيعُ.(8)

844. ظُلمُ الظّالِمِ يَقودُهُ إلَى الهَلاكِ.(9)

845. ظَمَأُ المالِ أشَدُّ مِن ظَمَا َ الماءِ(10).(11)

846. ظُلمَةُ الظُّلمِ تُظلِمُ الإيمانَ(12).(13)

847. ظِلُّ السُّلطانِ كَظِلِّ اللّهِ.(14)

848. ظِلُّ عُمُرِ الظّالِمِ قَصيرٌ.(15)

849. ظِلُّ الكَريمِ فَسيحٌ. (16)حَرفُ العَين

850. العالِمُ: الّذي لا يَمَلُّ مِن تَعَلُّمِ العِلمِ.(17)

851. العَدلُ أفضَلُ مِنَ الشَّجاعَةِ؛ لِأَنَّ النّاسَ لَوِ استَعمَلُوا العَدلَ عُموماً في جَميعِهِم لَاستَغنَوا عَنِ الشَّجاعَةِ.(18)

ص:166


1- (1) . ولعلّ ذلك لما ورد من أنّ قلة العيال أحد اليسارين، أو لما ورد من أنّ آفة دِين الإنسان هي الأهل، فمن عُدِم الأهل فقد عُدِم الآفةَ.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 82، ح 172.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 82، ح 166.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 84، ح 180.
5- (5) . لأنّ خذلانهم يورث انعدام الملك والمغلوبية دون ظلم الملك، ويمكن أن يكون المراد أنّ ظلم الملوك أولى في الأثر من خذلان الرعية؛ لأنّ ظلمه علّة لخذلانهم.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 84، ح 181.
7- (7) . الظُّلامة: ما تطلُبُه عند الظالم، وهو اسمُ ما اخِذَ منك (لسان العرب: 374/12).
8- (8) . نثر اللآلي، ص 84، ح 178.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 84، ح 179.
10- (10) . كناية عن الحرص على المال.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 84، ح 183.
12- (12) . يعني أنّ للظلم ظلمةً تغلب نور الإيمان فتذهب به.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 84، ح 182.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 84، ح 175.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 84، ح 177.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 84، ح 176.
17- (17) . عيون الحكم والمواعظ، ص 47.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 333.

839. خوشا به حال كسى كه اهل و عيال ندارد.

840. طاعت خدا، غنيمت است.

حرف ظاء

841. ظلم، انسان را به خاك هلاكت مى افكند.

842. ظلم حاكمان، بهتر از واگذارى و يارى نرساندن رعيت است.

843. ستم بر مظلوم، از بين نمى رود.

844. ظلمِ ظالم او را به نابودى مى كشاند.

845. عطش مال، سخت تر از عطش آب است.

846. سياهى ظلم، نور ايمان را مى برد.

847. سايه ى حاكمان [عادل] مثل سايه ى خداوند است. [حكومت عدل، حكومت الهى است.]

848. سايه ى عمرِ ستمگر، كوتاه است.

849. سايه ى كريمان [دامنۀ كرامت] وسيع است.

حرف عين

850. دانشمند، كسى است كه از آموختن خسته نشود.

851. عدالت برتر از شجاعت است. چون اگر مردم در اجتماع عدالت را برقرار كنند، همگى از شجاعت بى نياز خواهند شد.

ص:167

852. العَدلُ حَياةُ الأَحكامِ.(1)

853. العَقلُ غَريزَةٌ تُرَبّيهَا التَّجارِبُ.(2)

854. العِلمُ أكثَرُ مِن أن يُحاطَ بِهِ، فَخُذوا مِن كُلِّ عِلمٍ أحسَنَهُ.(3)

855. العِلمُ صِبغُ النَّفسِ، ولَيسَ يَفوقُ صِبغُ الشَّيءِ حَتّى يَنظُفَ مِن كُلِّ دَنَسٍ.(4)

856. العِلمُ يَهتِفُ(5) بِالعَمَلِ، فَإِن أجابَهُ وإلَّا ارتَحَلَ.(6)

857. العُمُرُ الّذي أعذَرَ اللّهُ سُبحانَهُ فيهِ إلَى ابنِ آدَمَ وأنذَرَ: السِّتّونَ.(7)

858. العُمُرُ الّذي يَبلُغُ الرَّجُلُ فيهِ الأَشُدَّ، الأَربَعونَ.(8)

859. العَمَلُ كُلُّهُ هَباءٌ(9) إلّاما اخلِصَ فيهِ.(10)

860. العَينُ بَريدُ القَلبِ.(11)

861. عادَةُ الأَشرارِ مُعاداةُ الأَخيارِ.(12)

862. عاصٍ يُقِرُّ بِذَنبِهِ خَيرٌ مِن مُطيعٍ يَفتَخِرُ بِعَمَلِهِ.(13)

863. عاقِبَةُ الظُّلمِ وَخيمَةٌ.(14)

864. عَبدُ الشَّهوَةِ أسيرٌ لا يَنفَكُّ أسرُهُ.(15)

865. عَجِبتُ لِمَن يَرجو رَحمَةَ مَن فَوقَهُ، كَيفَ لا يَرحَمُ مَن دونَهُ.(16)

866. عَدُوٌّ عاقِلٌ خَيرٌ مِن صَديقٍ جاهِلٍ.(17)

867. عَذِّب حُسّادَكَ بِالإِحسانِ إلَيهِم.(18)

868. عَسُرَ الأَسرُ فَقَدِمَ اليُسرُ.(19)

ص:168


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 18.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 52، باختلافٍ يسير.
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 54.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 268، ح 110.
5- (5) . هَتَفَ به هَتْفاً: صاح به ودعاه (المصباح المنير: 633).
6- (6) . عيون الحكم والمواعظ، ص 58.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 59.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 59.
9- (9) . الهَباء: الغُبار (لسان العرب: هبو).
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 155، ح 2896.
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 38.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 465، ح 10681.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 195، ح 3812.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 86، ح 184.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 341.
16- (16) . عيون الحكم والمواعظ، ص 303.
17- (17) . الطرائف، ص 305.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 317.
19- (19) . نثر اللآلي، ص 86، ح 187، وفيه «عُسرُ الأمرِ مقدِّمة اليُسرِ».

852. عدالت، احكام را زنده مى دارد.

853. عقل غريزه اى است كه تجربه ها آن را پرورش مى دهد.

854. علم وسيعتر از آن است كه احاطه شود. پس از هر علمى بهترين را فراگيريد.

855. علم، رنگ و چهرۀ نفس است. و تا همۀ آلودگيها پاك نشود رنگِ [واقعى] اشياء ديده نمى شود.

856. علم انسان را به عمل دعوت مى كند. اگر اجابت كرد علم باقى مى ماند وگرنه كوچ مى كند.

857. عمرى كه خداوند سبحان در آن سن، براى انسان عذرى باقى نمى گذارد شصت سالگى است.

858. عمرى كه انسان در آن به كمال مى رسد، چهل سالگى است.

859. همۀ كارها، ناچيز است مگر كارى كه در آن اخلاص باشد.

860. چشم، خبرنگار قلب است.

861. اشرار به دشمنى با مردم نيك سيرت، عادت دارند.

862. خطا كارى كه اقرار به گناه خود دارد بهتر از انسان مطيع است كه به عمل خود فخر فروشى مى كند.

863. سرانجام ظلم، ناگوار است.

864. بنده ى شهوت، اسيرى است كه از اسارت رها نمى شود.

865. تعجب مى كنم از كسى كه اميد رحمت از مافوق خود دارد، اما به زير دست خود رحم نمى كند.

866. دشمن عاقل، بهتر از دوست نادان است.

867. با نيكى كردن به كسانى كه به تو حسادت مى كنند، آنها را تنبيه كن.

868. مشقت اسارت، مقدمه ى راحتى است.

ص:169

869. عِش قَنِعاً، تَكُن مَلِكاً.(1)

870. عَقلُ الكاتِبِ في قَلَمِهِ.(2)

871. عُقوبَةُ الظّالِمِ سُرعَةُ المَوتِ.(3)

872. عَقيبُ كُلِّ لَيلٍ يَومٌ.(4)

873. عِلمُ المُنافِقِ في لِسانِهِ.(5)

874. عُلُوُّ الهِمَّةِ مِنَ الإيمانِ.(6)

875. عَلى قَدرِ العَقلِ تَكونُ الطّاعَةُ.(7)

876. عَلَيكَ بِالحِفظِ دونَ الجَمعِ مِنَ الكُتُبِ.(8)

877. عَلَيكَ بِالصَّبرِ؛ فَبِهِ يَأخُذُ العاقِلُ وإلَيهِ يَرجِعُ الجاهِلُ.(9)

878. عَلَيكَ بِمُجالَسَةِ أصحابِ التَّجارِبِ؛ فَإِنَّها تُقَوَّمُ عَلَيهِم بِأَغلَى الغَلاءِ، وتَأخُذُها مِنهُم بِأَرخَصِ الرُّخصِ.(10)

879. عَمِّرَتِ البُلدانُ بِحُبِّ الأَوطانِ.(11)

880. عِندَ الاِمتِحانِ يُكرَمُ الرَّجُلُ أو يُهانُ.(12)

881. عِندَ الخِبرَةِ تَنكَشِفُ عُقولُ الرِّجالِ.(13)

882. عِندَ (بَديهَةِ) المَقالِ تُختَبَرُ عُقولُ الرِّجالِ.(14)

883. عِندَ كَمالِ القُدرَةِ تَظهَرُ فَضيلَةُ العَفوِ.(15)

884. عُنوانُ العَقلِ مُداراةُ النّاسِ.(16)

885. عُنوانُ صَحيفَةِ المُؤمِنِ حُسنُ خُلُقِهِ.(17)

886. عَودُكَ إلَى الحَقِّ خَيرٌ مِن تَماديكَ(18) فِي الباطِلِ.(19)

ص:170


1- (1) . نثر اللآلي، ص 86، ح 188.
2- (2) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 328، ح 761.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 86، ح 189.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 86، ح 190.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 459، ح 10502.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 86، ح 191.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 61، ح 687.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 86، ح 193.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 281، ح 6249.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 335، ح 846.
11- (11) . تحف العقول، ص 207.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 100، ح 1716.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 100، ح 1745.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 209، ح 4031.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 342، ح 7832.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 445، ح 10169.
17- (17) . تحف العقول، ص 200.
18- (18) . تَمَادَى في غَيِّه: لَجَّ وَدَامَ عَلَى فِعْلِهِ (أقرب الموارد: مدي).
19- (19) . تصنيف غرر الحكم، ص 68، ح 947.

869. قانع زندگى كن پادشاه [خود] مى شوى.

870. عقل نويسنده، در قلم اوست.

871. ستمگر، [در دنيا] با مرگ زودرس كيفر مى شود.

872. بدنبال هر شب، روزى هست [پايان شب سيه سپيد است].

873. دانش منافق، در زبان اوست.

874. بلند همّتى، نشانه ى ايمان است.

875. طاعت هر كس، باندازۀ عقل اوست.

876. در آموختن بكوش، نه در جمع آورى كتاب.

877. صبور باش. كه عاقل صبر را اختيار مى كند. و جاهل [اجباراً] صبر مى كند.

878. با مردم با تجربه همنشين شو. كه تجربه براى آنها به گران ترين قيمت بدست آمده است. و تو به ارزان ترين قيمت دريافت مى كنى.

879. با وطن دوستى، شهرها آباد شده اند.

880. پس از امتحان، انسان، كريم يا پست شمرده مى شود.

881. هنگام آزمايش، ميزان عقل انسانها كشف مى شود.

882. با سخن گفتن [بالبداهة]، عقل مردم آزموده مى شود.

883. در اوج قدرت، ارزش بخشيدن ظاهر مى شود.

884. سرلوحه ى عقل، مدارا كردن با مردم است.

885. سر لوحه ى مؤمن، اخلاق نيك اوست.

886. بازگشت شما به حق از سماجت در باطل بهتر است.

ص:171

887. عَوِّد لِسانَكَ حُسنَ الكَلامِ، تَأمَنِ المَلامَ.(1)

888. عَيبُ الكَلامِ تَطويلُهُ.(2)

889. (ما أقبَحَ) العَدَاوَةَ بَعدَ المَوَدَّةِ. (3)حَرفُ الغَين

890. الغالِبُ بِالشَّرِّ مَغلوبٌ.(4)

891. الغَدرُ لِأهلِ الغَدرِ وَفاءٌ عِندَ اللّهِ سُبحانَهُ.(5)

892. الغِشُّ مِن أخلاقِ اللِّئامِ.(6)

893. الغَضَبُ نارٌ موقَدَةٌ، مَن كَظَمَهُ أطفَأَها، ومَن أطلَقَهُ كانَ أوَّلَ مُحتَرِقٍ بِها.(7)

894. الغِنى بِاللّهِ أعظَمُ الغِنى.(8)

895. الغِيبَةُ جُهدُ العاجِزِ.(9)

896. الغيِبَةُ لَؤمٌ باطِنٌ.(10)

897. غائِبُ المَوتِ أحَقُّ مُنتَظَرٍ، وأقرَبُ قادِمٍ.(11)

898. غايَةُ الجودِ بَذلُ المَوجودِ.(12)

899. غايَةُ العَقلِ الاِعتِرافُ بِالجَهلِ.(13)

900. غايَةُ العِلمِ الخَوفُ مِن اللّهِ سُبحانَهُ.(14)

901. غايَةُ المَعرِفَةِ أن يَعرِفَ المَرءُ نَفسَهُ.(15)

902. غَدَرَكَ مَن دَلَّكَ عَلَى الإِساءَةِ.(16)

903. غَشَّكَ مَن أسخَطَكَ بِالباطِلِ.(17)

ص:172


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 210، ح 4055.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 86، ح 194.
3- (3) . تحف العقول، ص 82.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 44.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 290، ح 6550.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 360، ح 8148.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 303، ح 6895.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 366، ح 8271.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 221، ح 4441.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 253، ح 471.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 163، ح 3158.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 381، ح 8652.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 52، ح 394.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 152، ح 2820.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 232، ح 4633.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 88، ح 196.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 88، ح 198.

887. زبانت را به كلام زيبا عادت بده، از ملامت در امان خواهى بود.

888. عيب سخن، طولانى شدن آن است.

889. دشمنى بعد از دوستى، چقدر زشت است.

حرف غين

890. كسى كه با شرارت پيروز شود، ورشكسته است.

891. فريب دادنِ فريبكار، نزد خداوند سبحان وفاست.

892. غش [مخلوط كردن متاع با ناخالصى] اخلاق فرومايگان است.

893. خشم، آتش سوزان است. كسى كه آن را فرو برد، آتش را خاموش كرده است. و كسى كه آن را رها كند [برافروزد]، اول خود او را مى سوزاند.

894. غناى باللّه [توكل و اعتماد به خدا داشتن] بزرگترين بى نيازى است.

895. غيبت كردن، كار عاجز است.

896. غيبت كردن، زشتى درون را مى رساند.

897. مرگ، غايبِ شايستۀ انتظار و نزديكترين ميهمان است.

898. نهايت بخشش، بخشيدن موجودى است.

899. نهايت عقل، اعتراف به جهل است.

900. نهايت علم، خوف از خداى سبحان است.

901. نهايت معرفت، شناختن نفس است.

902. كسى كه به بدرفتارى راهنمائى كند، تو را فريب داده است.

903. كسى كه تو را در كار باطل به خشم آورد، خيانت كرده است.

ص:173

904. غَضُّ الطَّرفِ عَن مَحارِمِ اللّهِ سُبحانَهُ أفضَلُ عِبادَةٍ.(1)

905. غَضَبُكَ مِنَ الحَقِّ مَقبَحَةٌ.(2)

906. غِطاءُ العُيوبِ العَقلُ.(3)

907. غِطاءُ المُساوِي الصَّمتُ.(4)

908. غَلا قَدرُ المُتَوَكِّلينَ.(5)

909. غَلامٌ عاقِلٌ خَيرٌ مِن شَيخٍ جاهِلٍ.(6)

910. غَمرَةُ المَوتِ أهوَنُ مِن مُجالَسَةِ مَن لايَهواهُ قَلبُكَ.(7)

911. غَنِمَ مَن سَلِمَ.(8)

912. غَنيمَةُ المُؤمِنِ وِجدانُ الحِكمَةِ. (9)حَرفُ الفاء

913. الفاسِقُ لا غِيبَةَ لَهُ.(10)

914. الفِرارُ فِي أوانِهِ يَعدِلُ الظَّفَرَ في زَمانِهِ.(11)

915. الفَرَحُ بِالدُّنيا حُمقٌ.(12)

916. الفُرصَةُ تَمُرُّ مَرَّ السَّحابِ فَانتَهِزوا(13) فُرَصَ الخَيرِ.(14)

917. الفُرصَةُ سَريعَةُ الفَوتِ، بَطيئَةُ العَودِ.(15)

918. الفِعلُ الجَميلُ يُنبِئُ عَن عُلُوِّ الهِمَّةِ.(16)

919. الفَقرُ المَوتُ الأَكبَرُ.(17)

ص:174


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 260، ح 5543.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 88، ح 199.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 53، ح 422.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 216، ح 4257.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 88، ح 201.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 88، ح 202.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 88، ح 197.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 88، ح 203.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 88، ح 204.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 463، ح 10612.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 334، ح 7702.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 142، ح 2515.
13- (13) . انْتهزَ النُّهْزَةَ: اغْتَنَمَها وانتَهَضَ إليها مبادراً (أقرب الموارد: نهز).
14- (14) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 131، ح 21.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 473، ح 10812.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 153، ح 2845.
17- (17) . جامع الأخبار، ص 111.

904. چشم پوشى از حرام خداوند سبحان، برترين عبادت است.

905. غضب كردن از حق، زشت است.

906. عقل، عيبهاى انسان را مى پوشاند.

907. سكوت، زشتيها را مى پوشاند.

908. كسانى كه به خدا توكل دارند، گرانقدر هستند.

909. كودك عاقل، بهتر از بزرگسال نادان است.

910. كشاكش مرگ، از همنشينى با كسى كه علاقۀ قلبى به او ندارى، ساده تر است.

911. سلامتى، غنيمت است.

912. غنيمت مؤمن، بدست آوردن حكمت است.

حرف فاء

913. گنهكار، غيبت ندارد [ذكر كردن گناه آشكار، غيبت نيست].

914. فرار به هنگام، با پيروزى به موقع برابر است.

915. شاد شدن به دنيا، حماقت است.

916. فرصت، چون ابر گذراست. پس فرصتهاى خوب را دريابيد.

917. فرصت، زودگذر و كمياب است.

918. كار زيبا، از بلندى همّت خبر مى دهد.

919. فقر، بزرگترين مرگ است.

ص:175

920. الفَقرُ وَالغِنى بَعدَ العَرضِ عَلَى اللّهِ سُبحانَهُ.(1)

921. الفَقيهُ كُلُّ الفَقيهِ مَن لَم يُقَنِّطِ(2) النّاسَ مِن رَحمَةِ اللّهِ، (ولَم يُؤيِسهُم مِن رَوحِ اللّهِ(3)).(4)

922. الفِكرُ جَلاءُ العُقولِ.(5)

923. الفِكرُ فِي العَواقِبِ يُؤمِنُ مَكروهَ النَّوائِبِ.(6)

924. فازَ مَن سَلِمَ مِن شَرِّ نَفسِهِ.(7)

925. فازَ مَن ظَفِرَ بِالدّينِ.(8)

926. فَخرُ المَرءِ بِفَضلِهِ أولى مِن فَخرِهِ بِأَصلِهِ.(9)

927. فَرعُ الشَّيءِ يُخبِرُ عَن أصلِهِ.(10)

928. فِرّوا إلَى اللّهِ سُبحانَهُ ولا تَفِرّوا مِنهُ؛ فَإِنَّهُ مُدرِكُكُم ولَن تُعجِزوهُ.(11)

929. فَسادُ النَّفسِ الهَوى.(12)

930. فَسَدَت نِعمَةُ مَن كَفَرَها.(13)

931. فَضيلَةُ الرِّئاسَةِ حُسنُ السِّياسَةِ.(14)

932. فَضيلَةُ السُّلطانِ عِمارَةُ البُلدانِ.(15)

933. فِطنَةُ المَرءِ تَدُلُّ عَلى أصلِهِ.(16)

934. فِعلُ المَرءِ يَدُلُّ عَلى أصلِهِ.(17)

935. فَقدُ الأَحِبَّةِ غُربَةٌ.(18)

936. فِقدانُ الرُّؤَساءِ أهوَنُ مِن رِئاسَةِ السُّفَّلِ(19).(20)

ص:176


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 366، ح 8270.
2- (2) . يُقَنِّطُونَ النّاسَ: يُؤْيِسُونَهم (لسان العرب: قنط).
3- (3) . ليس في النّاسخ.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 48، ح 260.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 56، ح 539.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 58، ح 596.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 90، ح 206.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 90، ح 207.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 90، ح 208.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 90، ح 209.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 196، ح 3864.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 241، ح 211.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 90، ح 211.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 331، ح 7619.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 341، ح 7810.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 90، ح 213.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 90، ح 214.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 414، ح 9456.
19- (19) . السُّفَّلُ: السُّقَاطُ مِنَ النّاسِ (لسان العرب: سفل).
20- (20) . نثر اللآلي، ص 347، ح 8020.

920. فقير و غنى [واقعى] بعد از عرضه بر خداوند متعال [در روز قيامت] معلوم مى شود.

921. فقيه كامل كسى است كه مردم را از رحمت خداوند نااميد نمى كند.

922. تفكر، عقل را جلا مى دهد.

923. عاقبت انديشى، انسان را از فرجام بد حفظ مى كند.

924. كسى كه از شر نفس خود سالم بماند، رستگار شده است.

925. كسى كه دين بدست آورده، رستگار شده است.

926. افتخار به فضيلت، از فخر به نژاد بهتر است.

927. فرع هر چيز، از اصل آن خبر مى دهد.

928. به طرف خداوند سبحان فرار كنيد. اما از خداوند فرار نكنيد. چون او شما را مى گيرد [پيدا مى كند] و از دستش نمى توانيد در برويد.

929. هوس، نفس انسان را تباه مى كند.

930. نعمت كسى كه كفران كند، تباه مى شود.

931. برترى رياست، در سياستِ خوب است.

932. برترى حاكم، در آبادانى شهرهاست [حاكمِ خوب، قلمروش را آباد مى كند].

933. زيركى انسان، دليل اصالت اوست.

934. رفتار انسان، دليل اصالت اوست.

935. فقدانِ محبوب، غربت است.

936. رياست نالايق، بدتر از نبودن رئيس است.

ص:177

937. فَكاكُ المَرءِ فِي الصِّدقِ.(1)

938. فكِرُ ساعَةٍ قَصيرَةٍ خَيرٌ مِن عِبادَةٍ طَويلَةٍ.(2)

939. في إخلاص ِ الأَعمالِ تَنافُسُ اولِي النُّهى وَالأَلبابِ.(3)

940. فِي الاِنفِرادِ لِعِبادَةِ اللّهِ كُنوزُ الأَرباحِ.(4)

941. فِي التَّجارِبِ عِلمٌ مُستَأنَفٌ.(5)

942. فِي الصَّمتِ السَّلامَةُ مِنَ النَّدامَةِ، وتَلافيكَ ما فُرِّطَ مِن صَمتِكَ أيسَرُ مِن إدراكِكَ ما فاتَ مِن مَنطِقِكَ.(6)

943. فِي المَواعِظِ جَلاءُ الصُّدورِ.(7)

944. فِي كُلِّ بِرٍّ شُكرٌ.(8)

945. في كُلِّ تَجرِبَةٍ مَوعِظَةٌ.(9)

946. في كُلِّ قَلبٍ شُغُلٌ.(10)

947. في كُلِّ نَظرَةٍ عِبرَةٌ. (11)حَرفُ القاف

948. القَلبُ خازِنُ اللِّسانِ.(12)

949. القَلبُ مُصحَفُ الفِكرِ.(13)

950. القُلوبُ أقفالٌ، ومَفاتِحُهَا السُّؤالُ.(14)

951. قاتِلُ الحَريصِ حِرصُهُ.(15)

952. قَبولُ الحَقِّ مِن الدّينِ.(16)

953. قَد أخطَأَ مَنِ استَغنى بِرَأيِهِ.(17)

ص:178


1- (1) . نثر اللآلي، ص 90، ح 216.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 57، ح 549.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 155، ح 2905.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 318، ح 7352.
5- (5) . تنبيه الخواطر، ص 4، ج 2.
6- (6) . بحار الأنوار، ج 74، ص 228؛ تحف العقول، ص 79.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 224، ح 4525.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 227، ح 6125.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 444، ح 10153.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 90، ح 218.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 472، ح 10773.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 66، ح 877.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 66، ح 879.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 60، ح 654.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 92، ح 219.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 92، ح 221.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 66، ح 867، وفيه: «قد خاطر».

937. رهائى انسان، در صداقت است.

938. تفكر در ساعتى كوتاه، بهتر از عبادت طولانى [بدون تفكر] است.

939. همت صاحبان خرد و عقل، براى ايجاد اخلاص در اعمال است.

940. در پرداختن به عبادت خداوند، گنجهاى سودمند نهفته است.

941. تجربه، علم جديدى است.

942. ايمنى از پشيمانى، در سكوت است. و جبران كردن آنچه در سكوت از دست داده اى، راحت تر از بدست آوردن چيزى است كه با گفتار از بين برده اى.

943. پندها، سينه را جلا مى دهند.

944. هر نيكى، شكرى دارد.

945. در هر تجربه اى، پندى وجود دارد.

946. هر قلبى، به چيزى مشغول است.

947. در هر منظره اى، عبرتى موجود است.

حرف قاف

948. قلب، مخزن زبان است.

949. قلب، كتاب تفكر است.

950. قلبها قفل هستند. و كليد آنها، سؤال است.

951. حرص، قاتل حريص است.

952. پذيرفتن حق، نشانۀ دين است.

953. كسى كه فقط به رأى خود متكى است، خطا مى كند.

ص:179

954. قَد تُخدَعُ الرِّجالُ.(1)

955. قَد تَصدُقُ الأَحلامُ.(2)

956. قَد تُفاجِئُ البَلِيَّةُ.(3)

957. قَد تَكذِبُ الآمالُ.(4)

958. قَدرُ المَرءِ مايُهِمُّهُ.(5)

959. قَدِّر فِي العَمَلِ؛ تَنجُ مِنَ الزَّلَلِ.(6)

960. قَدرُ كُلِّ امرِئٍ ما يُحسِنُهُ.(7)

961. قَد كَثُرَ القَبيحُ حَتّى قَلَّ الحَياءُ مِنهُ.(8)

962. قَد يَحسُنُ الاِمتِنانُ بِالنِّعمَةِ وذلِكَ عِندَ كُفرانِها، ولَولا أنَّ بَني إسرائيلَ كَفَرُوا النِّعمَةَ لَمّا قالَ اللّهُ لَهُم:

«اذْكُرُواْ نِعْمَتِىَ الَّتِى أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ».(9)

963. قَد يُدرَكُ بِشُكرِ الشّاكِرِ ما يَضيعُ بِجُحودِ الكافِرِ.(10)

964. قَد يَضِلُّ العَقلُ الفَذُّ.(11)

965. قَد يُغَشُّ المُستَنصِحُ.(12)

966. قَد يَغلِبُ المَغلوبُ.(13)

967. قَد يَقولُ الحِكمَةَ غَيرُ الحَكيمِ.(14)

968. قُربُ الأَشرارِ مَضَرَّةٌ.(15)

969. قُرِنَ الاِجتِهادُ بِالوِجدانِ.(16)

970. قُرِنَ الحَياءُ بِالحِرمانِ.(17)

ص:180


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 481، ح 11071.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 324، ح 7550.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 325، ح 7578.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 312، ح 7237.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 92، ح 222.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 92، ح 223.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 383، ح 8716.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 123، ح 2148.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 294، ح 370.
10- (10) . دستور معالم الحكم، ص 20.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 443، ح 10105.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 226، ح 4601.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 481، ح 11074.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 59، ح 642.
15- (15) .؟؟؟؟
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 444، ح 10127.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 257، ح 5475، وفيه: «الحباء».

954. گاهى بزرگان فريب مى خورند [فريب خوردن از هيچ كس بعيد نيست].

955. گاهى رؤيا، صادق است.

956. گاهى بلا ناگهان مى رسد.

957. گاهى آرزوها خطا مى روند.

958. ارزش هر كس به قدر همّت اوست.

959. به اندازه رفتار كن، از لغزش نجات مى يابى.

960. ارزش هر كس، به اندازۀ آن چيزى است كه آن را بلد است و نيك مى داند.

961. گاهى بدكارى آنقدر زياد مى شود كه حياء را كم مى كند.

962. گاهى منت گذاشتن خوب است و آن هنگام كفران نعمت است و اگر بنى اسرائيل كفران نعمت نمى كردند، خداوند به آنها نمى فرمود: «نعمتهايى كه به شما دادم بياد آوريد».

963. گاهى آنچه با انكار كافر [كسى كه كفر نعمت مى كند] ضايع مى شود، با تشكرِ شاكر تدارك مى شود.

964. گاهى عقل تيزبين، خطا مى كند.

965. گاهى كسى كه از او طلب نصيحت مى شود خيانت مى كند.

966. گاهى شكست خورده، غلبه مى كند.

967. گاهى غير حكيم، سخن حكيمانه مى گويد.

968. نزديك شدن به اشرار، زيان بخش است.

969. تلاش كردن، به رسيدن به نتيجه يافتن نزديك است.

970. حياء [در علم] با محروميت قرين است.

ص:181

971. قَرينُ المَرءِ دَليلُ دينِهِ.(1)

972. قَسوَةُ القَلبِ مِنَ الشِّبَعِ.(2)

973. قَطيعَةُ الجاهِلِ تَعدِلُ صِلَةَ العاقِلِ.(3)

974. قَلَّ أن تَرى أحَداً تَكَبَّرَ عَلى مَن دونَهُ، إلاّ وبِذلِكَ المِقدارِ يَجودُ بِالذُّلِّ لِمَن فَوقَهُ.(4)

975. قَلَّ مَن صَبَرَ إلّاظَفِرَ.(5)

976. قُلوبُ الرَّعِيَّةِ خَزائِنُ راعيها؛ فَما أودَعَها مِن عَدلٍ أو جَورٍ وَجَدَهُ.(6)

977. قُلوبُ العِبادِ الطّاهِرَةِ مَواضِعُ نَظَرِ اللّهِ سُبحانَهُ وتَعالى، فَمَن طَهَّرَ قَلبَهُ نَظَرَ إلَيهِ.(7)

978. قِلَّةُ العِيالِ أحَدُ اليَسارَينِ.(8)

979. قَليل الدُّنيا يَذهَبُ بِكَثيرِ الآخِرَةِ.(9)

980. قَليلٌ يَكفي خَيرٌ مِن كَثيرٍ يُطغي.(10)

981. قَولُ المَرءِ يُخبِرُ عَمّا في قَلبِهِ.(11)

982. قَولُ «لا أعلَمُ» نِصفُ العِلمِ.(12)

983. قُوَّةُ القَلبِ مِن صِحَّةِ الإيمانِ.(13)

984. قيمَةُ المَرءِ ما يُحسِنُهُ.(14)

985. قيمَةُ كُلِّ امرِئٍ عَقلُهُ. (15)حَرفُ الكاف

986. الكامِلُ مَن غَلَبَ جِدُّهُ هَزَلَهُ.(16)

987. الكِتابُ أحَدُ المُحَدِّثَينِ.(17)

ص:182


1- (1) . نثر اللآلي، ص 92، ح 226.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 92، ح 225.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 432، ح 9869.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ص 336، ج 20، ح 853.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 283، ح 6322.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 346، ح 7982.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 67، ح 906.
8- (8) . تحف العقول، ص 111.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 147، ح 2671.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 366، ح 8258 نحوه.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 92، ح 229.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 48، ح 253.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 92، ح 228.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 92، ح 230.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 50، ح 317.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 443، ح 10121.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 49، ح 292.

971. همنشين هر كس، دليل دين اوست.

972. قساوت قلب از پرخورى است.

973. جدا شدن از جاهل، با نزديك شدن به عاقل، برابر است.

974. بندرت كسى را مى بينى كه بر زير دست خود تكبر مى كند. مگر اينكه به همان اندازه نسبت به مافوق خود ذلّت مى ورزد.

975. كم است كسى كه استقامت كند، مگر اينكه به هدف خود دست يابد.

976. قلبهاى مردم، خزانه ى زمامدار است. پس هر عدالت يا ظلمى كه انجام دهد، در آنجا مى يابد.

977. قلبهاى پاك بندگان، مورد توجه خداوند سبحان و تعالى است. پس هر كس قلبش را پاك كند خدا به او نظر مى كند.

978. فرزند كمتر، يكى از دو آسايش است.

979. اندكى از دنيا، بسيارى از آخرت را نابود مى كند.

980. مال اندكى كه كافى باشد، بهتر از مال زيادى است كه طغيان مى آورد.

981. سخن انسان، از آنچه در قلب اوست خبر مى دهد.

982. گفتن: نمى دانم، نيمى از علم است.

983. قوت قلب، اثر ايمان صحيح است.

984. قيمت انسان، به چيزى است كه بلد است.

985. قيمت هر كس، عقل اوست.

حرف كاف

986. انسان كامل كسى است كه جدّى او بر شوخى غلبه كند.

987. كتاب، يكى از دو گوينده است [كتاب گوينده اى از طرف نويسنده است].

ص:183

988. الكُتُبُ بَساتينُ العُلَماءِ.(1)

989. الكِذبُ زَوالُ المَنطِقِ عَنِ الوَضعِ الإِلهِيِّ.(2)

990. الكِذبُ فِي الدُّنيا عارٌ، وفِي الآخِرَةِ عَذابُ النّارِ.(3)

991. الكَرَمُ ساتِرُ العُيوبِ.

992. الكَريمُ مَن بَدَأَ بِإِحسانِهِ.(4)

993. الكَلامُ في وَثاقِكَ ما لَم تَتَكَلَّم بِهِ، فَإِذا تَكَلَّمتَ (بِهِ) صِرتَ في وَثاقِهِ.(5)

994. الكَلامُ كَالدَّواءِ؛ قَليلُهُ يَنفَعُ وكَثيرُهُ قاتِلٌ.(6)

995. (طوبى لِمَن) كانَ مِن نَفسِهِ في تَعَبٍ، وَالنّاسُ مِنهُ في راحَةٍ.(7)

996. كافِرٌ سَخِيٌّ أرجى إلَى الجَنَّةِ مِن مُؤمِنٍ شَحيحٍ.(8)

997. كِتابُ الرَّجُلِ عُنوانُ عَقلِهِ، وبُرهانُ فَضلِهِ.(9)

998. كَثرَةُ المُزاحِ تُسقِطُ الهَيبَةَ.(10)

999. كَثرَةُ حَياءِ الرَّجُلِ دَليلُ إيمانِهِ.(11)

1000. كَثيرٌ مِنَ الحاجاتِ تُقضى بَرَماً(12) لا كَرَماً.(13)

1001. كَذَبَ مَن زَعَمَ أنَّهُ وُلِدَ مِن حَلالٍ وهُوَ يُبغِضُني ويُبغِضُ الأَئِمَّةَ مِن وُلدي.(14)

1002. كَذَبَ مَن زَعَمَ أنَّهُ وُلِدَ مِن حَلالٍ وهُوَ يُحِبُّ الزِّنا.(15)

1003. كَفاكَ خِيانَةً أن تَكونَ أميناً لِلخَوَنَةِ.(16)

1004. كَفاكَ مِن عَقلِكَ ما أبانَ لَكَ رُشدَكَ مِن غَيِّكَ.(17)

1005. كَفاكَ مِن عُيوبِ الدُّنيا أن لاتَبقى.(18)

ص:184


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 49، ح 291.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 219، ح 4365.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 220، ح 4399.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 384، ح 8746.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 212، ح 4127.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 211، ح 4081.
7- (7) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 96، ح 176.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 94، ح 231.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 49، ح 289.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 222، ح 4467.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 257، ح 5446.
12- (12) . بَرِمَ بِهِ بَرَماً: سَئِمَهُ وَمَلَّهُ (لسان العرب: برم).
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 329، ح 881.
14- (14) . الأمالي للصدوق، ص 209، ح 9.
15- (15) . بحار الأنوار، ج 74، ص 385.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 321، ح 686.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 94، ح 1655.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 94، ح 232.

988. كتابها، بوستان هاى علما هستند.

989. دروغ، خارج شدن از خلقت اصلى خداوند است.

990. [عاقبت] دروغ در دنيا، ننگ و در آخرت، عذاب دوزخ است.

991. جود و كرم، عيبها را مى پوشاند.

992. كريم كسى است كه اول احسان كند.

993. تا سخن نگفته اى، سخن در چنگ توست و زمانى كه سخن گفتى، تو در بند سخن در مى آيى.

994. سخن چون داروست. اندك آن نافع و زياد آن كشنده است.

995. خوشا به حال كسى كه نفس او از دست او در عذاب است ولى مردم از دست او راحت است.

996. كافر سخاوتمند، از مؤمن بخيل به بهشت اميدوارتر است.

997. نوشته ى انسان، علامت عقل و دليل فضل اوست.

998. شوخى زياد، هيبت انسان را مى برد.

999. زيادى حياء انسان، دليل ايمان اوست.

1000. بسيارى از نيازها، از ملال و ناراحتى است نه از كرم.

1001. كسى كه مى گويد: حلال زاده است. و كينه من و فرزندان مرا در دل دارد، دروغ مى گويد.

1002. كسى كه مى گويد: حلال زاده است. و زنا را دوست دارد، دروغ مى گويد.

1003. در خيانت تو همين بس كه امين خيانت گران باشى. [امين خيانتكاران خائن است.]

1004. در عقل تو همين بس، كه رشد، تو را از گمراهيت جدا كند. [براى تو همين بس كه عقل راه هدايت را از گمراهى باز شناسد.]

1005. تو را عيب دنيا همين بس، كه باقى نمى ماند.

ص:185

1006. كَفاكَ هَمّاً عِلمُكَ بِالمَوتِ.(1)

1007. كُفرانُ النِّعمَةِ يُزيلُها.(2)

1008. كفى بِالأَجَلِ حِرزاً؛ إنَّهُ لَيسَ أحَدٌ مِنَ النّاسِ إلّاومَعَهُ حَفَظَةٌ مِنَ اللّهِ يَحفَظونَهُ أن يَتَرَدّى في بِئرٍ، ولا يَقَعَ عَلَيهِ حائِطٌ، ولا يُصيبَهُ سَبُعٌ، فَإِذا جاءَ أجَلُهُ خَلَّوا بَينَهُ وبَينَ أجَلِهِ.(3)

1009. كَفى بِالتَّواضُعِ شَرَفاً.(4)

1010. كَفى بِالشَّيبِ داءً.(5)

1011. كَفى بِالشَّيبِ ناعِياً.(6)

1012. كَفى بِالمَرءِ جَهلاً أن يَرضى عَن نَفسِهِ.(7)

1013. كَفى بِالمَرءِ رَذيلَةً أن يُعجَبَ بِنَفسِهِ.(8)

1014. كَفى بِالمَرءِ سَعادَةً أن يوثَقَ بِهِ في امورِ الدّينِ وَالدُّنيا.(9)

1015. كَفى بِالمُشاوَرَةِ ظَهيراً.(10)

1016. كَفى لِلحَسودِ مِنَ الحَسَدِ.(11)

1017. كُلُّ آتٍ فَكَأن قَد كانَ.(12)

1018. كُلُّ آتٍ قَريبٌ.(13)

1019. كَلامُ اللّهِ دَواءُ القَلبِ.(14)

1020. كُلُّ بِدعَةٍ ضَلالَةٌ.(15)

1021. كُلُّ حِقدٍ حَقَدَتهُ قُرَيشٌ عَلى رَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله أظهَرَتهُ فِيَّ، وسَتُظهِرُهُ في وُلدي مِن بَعدي. ما لي ولِقُرَيشٍ؟! إنَّما وَتَرتُهُم بِأَمرِ اللّهِ وأمرِ رَسولِهِ، أفَهذا جَزاءُ مَن أطاعَ اللّهَ ورَسولَهُ إن كانوا مُسلِمينَ؟(16)

ص:186


1- (1) . نثر اللآلي، ص 94، ح 233.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 94، ح 234.
3- (3) . تحف العقول، ص 224.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 248، ح 5149.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 94، ح 235.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 94، ح 236.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 307، ح 7065.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 308، ح 7083.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 167، ح 3282.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 441، ح 10044.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 94، ح 238.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 165، ح 1310.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 165، ح 1312.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 94، ح 238.
15- (15) . جامع الأخبار، ص 182.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 328، ح 764.

1006. تو را همين غصه بس، كه بدانى خواهى مرد.

1007. ناسپاسى، نعمت را از بين مى برد.

1008. در محفوظ ماندن از اجل همين بس، كه خداوند براى هر انسانى چند نگهبان [از فرشتگان] گمارده است. كه او را حفظ كنند. در چاه نيفتد. يا ديوار بر سرش خراب نشود. يا درنده اى به او حمله نكند. و زمانى كه اجل فرا رسد، او را در برابر اين آسيب ها رها مى كنند.

1009. در تواضع همين بس كه شرف است. [تواضع شرافت است.]

1010. درد پيرى كافى است. [پير را درد پيرى بس است.]

1011. پيرى، براى خبر دادن از مرگ كافى است.

1012. در نادانى انسان همين بس، كه از خود راضى باشد.

1013. در پستى انسان همين بس، كه خودپسند باشد.

1014. در سعادت انسان همين بس، كه در امور دين و دنيا به او اطمينان كنند.

1015. مشورت، پشتوانه است.

1016. براى حسود، درد حسد كافى است.

1017. آنچه در آينده واقع مى شود، گويا اتفاق افتاده است.

1018. آنچه در آينده مى آيد، نزديك است.

1019. كلام خدا، داروى دلهاست.

1020. هر بدعتى، گمراهى است.

1021. هر كينه اى كه قريش از رسول اللّه صلى الله عليه و آله بدل داشت، نسبت به من ظاهر كرد. و بزودى نسبت به فرزندانم آشكار مى كنند. من كجا و قريش كجا؟ من با آنها به امر خدا و پيامبرش رفتار كردم. آيا اگر مسلمان بودند، اين پاداش كسى است كه از خدا و رسولش اطاعت كند؟

ص:187

1022. كُلُّ داءٍ يُداوى إلّاسوءُ الخُلُقِ.(1)

1023. كُلُّ دَولةٍ يَحوطُها(2) الدّينُ لا تُغلَبُ.(3)

1024. كُلُّ سُكوتٍ لَيسَ فيهِ فِكرَةٌ فَهُوَ غَفلَةٌ.(4)

1025. كُلُّ شَيءٍ طَلَبتَهُ في وَقتِهِ فَقَد فاتَ وَقتُهُ.(5)

1026. كُلُّ شَيءٍ فيهِ حيلَةٌ إلَّاالقضاءَ.(6)

1027. كُلُّ شَيءٍ لايَحسُنُ نَشرُهُ أمانَةٌ، وإن لَم يُستَكتَم.(7)

1028. كُلُّ شَيءٍ مِنَ الآخِرَةِ عِيانُهُ(8) أعظَمُ مِن سَماعِهِ.(9)

1029. كُلُّ شَيءٍ مِنَ الدُّنيا سَماعُهُ أعظَمُ مِن عِيانِهِ.(10)

1030. كُلُّ شَيءٍ يَعِزُّ حينَ يَنزُرُ(11) إلَّاالعِلمَ (فَإِنَّهُ) يَعِزُّ حينَ يَغزُرُ(12).(13)

1031. كُلُّ شَيءٍ يُمَلُّ ما خَلا طَرائِفَ الحِكَمِ.(14)

1032. كُلُّ شَيءٍ يَنقُصُ عَلَى الإِنفاقِ إلَّاالعِلمَ.(15)

1033. كُلُّ طَيرٍ يَأوي إلى شَكلِهِ.(16)

1034. كُلُّ عاقِلٍ مَغمومٌ.(17)

1035. كُلُّ عِزٍّ لا يُؤَيِّدُهُ دينٌ مَذَلَّةٌ.(18)

1036. كُلُّ غالِبٍ بِالشَّرِّ مَغلوبٌ.(19)

1037. كُلَّما ارتَفَعَت رُتبَةُ اللَّئيمِ نَقَصَ النّاسُ عِندَهُ، والكَريمُ ضِدُّ ذلِكَ.(20)

1038. كُلُّ ما زادَ عَلَى الاِقتِصادِ إسرافٌ.(21)

ص:188


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 264، ح 5698.
2- (2) . حَاطَهُ يَحُوطُهُ: حَفِظَهُ وتَعَهَّدَهُ (لسان العرب: حوط).
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 343، ح 7863.
4- (4) . الأمالي للصدوق، ص 27، ح 5.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 323، ح 700.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 102، ح 1790.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 251، ح 5229.
8- (8) . لَقِيَه عِيَاناً: أي مُعايَنَةً (لسان العرب: عين).
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 144، ح 2604.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 143، ح 2568.
11- (11) . الغرر - ط النّجف - والتّرجمة: يَنْدُرُ، وَنَزُرَ: قَلَّ (أقرب الموارد: نزر).
12- (12) . غَزُرَ الماءُ وَغَيْرُهُ: كَثُرَ (أقرب الموارد: غزر).
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 42، ح 41.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 58، ح 605.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 42، ح 37.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 423، ح 9722.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 55، ح 485.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 86، ح 1430.
19- (19) . تصنيف غرر الحكم، ص 106، ح 1916.
20- (20) . تصنيف غرر الحكم، ص 261، ح 5602.
21- (21) . تصنيف غرر الحكم، ص 359، ح 8116.

1022. هر دردى معالجه مى شود، جز بد اخلاقى.

1023. هر حكومتى كه بر پايۀ دين باشد، مغلوب نمى شود.

1024. هر سكوت بدون تفكر، غفلت است.

1025. هر چيزى را در وقتش طلب كن [چرا كه] وقتش از بين مى رود.

1026. هر چيزى جز قضاء الهى، چاره اى دارد.

1027. هر چيزى كه منتشر شدن آن صحيح نباشد، امانت است. گر چه درخواست كتمان آن نشده باشد.

1028. هر چيزى در آخرت ديدنش بسيار بزرگتر از شنيدن آن است.

1029. هر چيزى در دنيا شنيدنش، بزرگتر از ديدن آن است.

1030. هر چيز، وقتى كمياب شود، عزيزتر مى شود. جز علم كه هر چه بيشتر شود، عزيزتر است.

1031. هر چيز، ملال آور مى شود. جز طرفه حكمت.

1032. هر چيز، با بذل كمتر مى شود، مگر علم.

1033. هر پرنده اى، به شكل خودش پناه مى برد.

1034. هر عاقلى، مغموم مى شود.

1035. هر عزّتى كه مورد تأييد دين نباشد، ذلت آور است.

1036. هر كسى كه، با شرارت پيروز شود، شكست خورده است.

1037. انسان پست [فرومايه]، هر چقدر بالاتر رود، بيشتر مردم را ناقص مى داند. و انسان كريم به عكس.

1038. هر چيزى كه از ميانه روى بگذرد، اسراف است.

ص:189

1039. كُلَّما كَثُرَ خُزّانُ الأَسرارِ زادَت ضَياعاً.(1)

1040. كُلُّ مالِكٍ غَيرَ اللّهِ سُبحانَهُ مَملوكٌ.(2)

1041. كُلُّ نِعمَةٍ يُحرِزُها الشُّكرُ لا تُسلَبُ.(3)

1042. كُلُّ وِعاءٍ يَضيقُ بِما جُعِلَ فيه، إلّاوِعاءَ العِلمِ فَإنَّهُ يَتَّسِعُ [بِهِ].(4)

1043. كَما تَتَواضَعُ تَعظُمُ.(5)

1044. كَما تَدينُ تُدانُ.(6)

1045. كَما تَرحَمُ تُرحَمُ.(7)

1046. كَما تَرَكَ لَكُمُ المُلوكُ الحِكمَةَ وَالعِلمَ، فَاتُركوا لَهُمُ الدُّنيا.(8)

1047. كَما تَزرَعُ تَحصُدُ.(9)

1048. كَما تُقَدِّمُ تَجِدُ.(10)

1049. كَمالُ الإِنسانِ العَقلُ.(11)

1050. كَمالُ الجودِ الاِعتِذارُ مَعَهُ.(12)

1051. كَمالُ العَطِيَّةِ تَعجيلُها.(13)

1052. كَمالُ العِلمِ فِي الحِلمِ.(14)

1053. كَمالُ العِلمِ فِي العَمَلِ.

1054. كَم مِن إنسانٍ استَعبَدَهُ إحسانٌ.(15)

1055. كَم مِن إنسانٍ أهلَكَهُ لِسانٌ.(16)

1056. كَم مِن أكلَةٍ مَنَعَت أكَلاتٍ.(17)

ص:190


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 396.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 83، ح 1316.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 343، ح 7863.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 42، ح 44.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 249، ح 5169.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 341، ح 7811.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 94، ح 240.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 324، ح 716.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 94، ح 241.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 165، ح 3235.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 50، ح 319.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 94، ح 242.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 381، ح 8654.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 94، ح 243.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 385، ح 8788.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4159.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 296، ح 6660.

1039. هر قدر، رازداران بيشتر شوند، احتمال افشاء راز بيشتر مى شود.

1040. هر مالكى غير از خداوند سبحان، مملوك است.

1041. هر نعمتى كه با شكرگزارى حفظ شود، از دست نمى رود.

1042. هر ظرفى، با آنچه در آن نهاده شود ظرفيتش كم ميشود. بجز ظرف علم كه وسيعتر مى شود.

1043. آن گونه كه تواضع كنى، تعظيم مى شوى.

1044. همان گونه كه قرض مى دهى، به تو قرض داده مى شود.

1045. آنگونه كه رحم كنى به تو رحم مى شود.

1046. همانطور كه پادشاهان، علم و حكمت را به شما واگذاشته اند، شما هم دنيا را به آنان واگذاريد.

1047. همانطور كه كِشت كنى، درو خواهى كرد.

1048. از آنچه [امروز] ذخيره كنى، [فردا] بهره مى برى. [رفتار دنيا را در آخرت خواهى ديد.]

1049. كمال انسان، در عقل اوست.

1050. كمال بخشش، عذر خواهى كردن همراه آن است.

1051. كمال هديه، در عجله است. [هر چه زودتر هديه بدهى بهتر است.]

1052. كمال علم، در بردبارى است.

1053. كمال علم، در عمل كردن است.

1054. چه بسيار انسانها كه احسان [ديگرى] آنها را بندۀ خود كرده است.

1055. چه بسيار انسانها كه زبان آنها را نابود كرده است.

1056. چه بسيار لقمه كه مانع از لقمه هاى ديگر مى شود.

ص:191

1057. كَم مِن بانٍ ما لا يَسكُنُهُ.(1)

1058. كَم مِن حَربٍ جُنِيَت مِن لَفظَةٍ.(2)

1059. كَم مِن حَزينٍ وَفَدَ بِهِ حُزنُهُ عَلى سُرورِ الأَبَدِ.(3)

1060. كَم مِن دَمٍ سَفَكَهُ فَمٌ.(4)

1061. كَم مِن شَهوَةِ ساعَةٍ قَد أورَثَت حُزناً طَويلاً.(5)

1062. كَم مِن عَقلٍ أسيرٍ عِنَد هوىً أميرٍ.(6)

1063. كَم مِن مُبَرَّدٍ لَهُ الماءُ، وَالحَميمُ(7) يُغلى لَهُ.(8)

1064. كَم مِن نَظرَةٍ جَلَبَت حَسرَةً.(9)

1065. كُن فِي الفِتنَةِ كَابنِ اللَّبونِ؛ لا ضَرعٌ فَيُحلَبَ، ولا ظَهرٌ فَيُركَبَ.(10)

1066. كُن مُقدِّراً ولا تَكُن مُقَتِّراً(11).(12)

1067. كَيفَ تَبقى عَلى حالَتِكَ، والدَّهرُ في إحالَتِكَ؟(13)

1068. كَيفَ يَجِدُ لَذَّةَ العِبادَةِ مَن لا يَصومُ عَنِ الهَوى؟(14)

1069. كَيفَ يَزهَدُ فِي الدُّنيا مَن لا يَعرِفُ قَدرَ الآخِرَةِ؟(15)

1070. كَيفَ يَستَطيعُ الإِخلاصَ مَن يَغلِبُهُ الهُوى؟(16)

1071. كَيفَ يَصبِرُ عَنِ الشَّهوَةِ مَن لَم تُعِنهُ العِصمَةُ؟(17)

1072. كَيفَ يَصِفُ إلهَهُ مَن يَعجِزُ عَن صِفَةِ مَخلوقٍ مِثلِهِ؟(18)

1073. كَيفَ يَصِلُ إلى حَقيقَةِ الزُّهدِ مَن لَم يُمِت شَهوَتَهُ؟(19)

ص:192


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 133، ح 2301.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4161.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 321، ح 7446.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4158.
5- (5) . تحف العقول، ص 208.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 64، ح 819.
7- (7) . الحَميم: الماءُ الحارُّ (لسان العرب: حمم).
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 313، ح 597.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 260، ح 5553.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 464، ح 10675.
11- (11) . قَتَّرَ الرُّجُلُ على عِياله: ضيّقَ عَلَيْهم في النّفقة (أقرب الموارد: قتر).
12- (12) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 10، ح 33.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 134، ح 2335.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 199، ح 3938.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 146، ح 2652.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 306، ح 7005.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 318، ح 7337.
18- (18) . بحار الأنوار، ج 74، ص 432.
19- (19) . تصنيف غرر الحكم، ص 276، ح 6064.

1057. چه بسيار كسانى كه بنائى ساخته اند و نتوانسته اند از آن بهره بردارى كنند.

1058. چه بسيار جنگها و جنايتهايى كه از يك لفظ سخن ايجاد شده است.

1059. چه بسيار غمگينى كه، حزن او برايش سرور ابدى آورده است.

1060. چه بسيار خونها كه، دهان سبب ريختن آن شده است.

1061. چه بسيار شهوت لحظه اى كه، اندوه طولانى به جا گذاشته است.

1062. چه بسيار عقلى كه نزد هوس حاكم، اسير شده است.

1063. چه بسيار افرادى كه براى او آب گوارا آماده مى كنند در حالى كه [در قيامت] براى [عذاب] او آب داغ به جوش مى آورند.

1064. چه بسيار نگاهى كه حسرت بجا مى گذارد.

1065. در هنگام فتنه مثل بچه شتر باش كه نه شير دارد كه بدوشند، و نه قدرت كه بر او بار نهند.

1066. در زندگى اندازه گيرى كن اما بر [اهل و عيالت] تنگ نگير.

1067. چگونه در حال خود مى مانى، در حالى كه روزگار در فكر نابودى توست ؟

1068. كسى كه از هوس خوددارى نمى كند، چگونه لذت عبادت را درك مى كند؟

1069. كسى كه قدر آخرت را نمى شناسد، چگونه در دنيا زاهد باشد؟

1070. كسى كه هوس بر او غلبه كند، چگونه مى تواند اخلاص داشته باشد؟

1071. كسى كه عصمت او را يارى نكند، چگونه از شهوت صبر كند؟

1072. كسى كه از توصيف مخلوق مثل خود عاجز است، چگونه خداى خودرا توصيف كند؟

1073. كسى كه شهوت خود را نميرانده است، چگونه به حقيقت زهد برسد؟

ص:193

1074. كَيفَ يُصلِحُ غَيرَهُ مَن لا يُصلِحُ نَفسَهُ؟(1)

1075. كَيفَ يَضيعُ مَنِ اللّهُ كافِلُهُ؟(2)

1076. كَيفَ يَعدِلُ فِي غَيرِهِ مَن يَظلِمُ نَفسَهُ؟(3)

1077. كَيفَ يَعرِفُ غَيرَهُ مَن يَجهَلُ نَفسَهُ؟(4)

1078. كَيفَ يُفرَحُ بِعُمُرٍ تَنقُصُهُ السّاعاتُ؟(5)

1079. كَيفَ يَقدِرُ عَلى إعمالِ الرِّضا القَلبُ المُتَوَلِّهُ بِالدُّنيا؟(6)

1080. كَيفَ يَنجو مِنَ اللّهِ هارِبُهُ؟(7)

1081. كَيفَ يَنصَحُ غَيرَهُ مَن يَغُشُّ نَفسَهُ؟(8)

1082. كَيفَ يَنفَصِلُ عَنِ الباطِلِ مَن لَم يَتَّصِل بِالحَقِّ؟(9)

1083. كَيفَ يَهتَدِي الضَّليلُ مَعَ غَفلَةِ الدَّليلِ؟(10)

1084. كَيفِيَّةُ الفِعلِ تَدُلُّ عَلى كَمِّيَّةِ العَقلِ؛ فَأَحسِن لَهُ الاِختِيارَ، وأكثِر عَلَيه الاِستِظهارَ(11). (12)حَرفُ اللّام

1085. لا إسلامَ كَالرِّضا.(13)

1086. لا إيمانَ لِغَدورٍ.(14)

1087. لاإيمانَ لِمَن لا أمانَةَ لَهُ.(15)

1088. لا أدَبَ مَعَ غَضَبٍ.(16)

1089. لا أشجَعَ مِن لَبيبٍ.(17)

1090. لا أمانَةَ لِمَن لا دينَ لَهُ.(18)

ص:194


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 234، ح 4694.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 197، ح 3877.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 445، ح 10396.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 233، ح 4660.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 160، ح 3049.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 141، ح 2511.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 200، ح 3970.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 225، ح 4563.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 71، ح 1023.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 343، ح 7870.
11- (11) . في الغرر - ط الهند -: الإظْهَارَ.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 153، ح 2853.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 103، ح 1833.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 292، ح 6510.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 96، ح 244.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 303، ح 6912.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 53، ح 433.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 251، ح 5236.

1074. كسى كه خود را اصلاح نكرده است، چگونه ديگرى را اصلاح كند؟

1075. كسى كه خداوند كفالت كننده اوست، چگونه ضايع مى شود؟

1076. كسى كه به خودش ظلم مى كند، چگونه با ديگران به عدالت رفتار كند؟

1077. كسى كه خودش را نمى شناسد، چگونه ديگران را بشناسد؟

1078. در عمرى كه با گذشت ساعتها كوتاه مى شود، چگونه مى توان شادى كرد؟

1079. قلبى كه به دنيا مشغول است، چگونه مى تواند به [مقام] رضا مى رسد؟

1080. كسى كه از خدا فرار كند، چگونه نجات مى يابد؟

1081. كسى كه خود خالص نيست، چگونه ديگران را نصيحت مى كند؟

1082. كسى كه به حق متصل نشده است، چگونه از باطل جدا شود؟

1083. با غفلت راهنما، چگونه گمراه هدايت شود؟

1084. چگونگى رفتار بر مقدار عقل دلالت دارد. پس رفتار خوب داشته باش، و عقل را زياد آشكار كن.

حرف لام

1085. هيچ اسلامى، چون رضا [به قضا و قدر] نيست.

1086. فريبكار، ايمان ندارد.

1087. كسى كه امانت دار نباشد، ايمان ندارد.

1088. در هنگام خشم، ادب نمى ماند.

1089. كسى از عاقل، شجاع تر نيست.

1090. كسى كه دين ندارد، امانت دار نيست.

ص:195

1091. لا بُدَّ لَكَ مِن رَفيقٍ في قَبرِكَ، فَاجعَلُه حَسَنَ الوَجهِ، طَيِّبَ الرّيحِ؛ وهُوَ العَمَلُ الصّالِحُ.(1)

1092. لا بَقاءَ لِلأَعمارِ مَعَ تَعاقُبِ اللَّيلِ وَالنَّهارِ.(2)

1093. لا تُبدِ عَن واضِحَةٍ وقَد فَعَلتَ الاُمورَ الفاضِحَةَ.(3)

1094. لا تَبسُطَنَّ يَدَكَ عَلى مَن لا يَقدِرُ عَلى دَفعِها (عَنهُ).(4)

1095. لا تُتبِعِ الذَّنبَ العُقوبَةَ، واجعَل بَينَهُما وَقتاً لِلاِعتِذارِ.(5)

1096. لا تَتَّخِذَنَّ عَدُوَّ صَديقِكَ صَديقاً؛ فَتُعادي صَديقَكَ.(6)

1097. لا تَتَكَلَّم بِكُلِّ ما تَعلَمُ، فَكَفى بِذلِكَ جَهلاً.(7)

1098. لا تَثِقَنَّ كُلَّ الثِّقَةِ بِأَخيكَ؛ فَإِنَّ سُرعَةَ الاِستِرسالِ(8) لا تُقالُ.(9)

1099. لا تَجتَمِعُ الخِيانَةُ وَالاُخُوَّةُ.(10)

1100. لا تَجتَمِعُ الفِطنَةُ وَالبِطنَةُ(11).(12)

1101. لا تُحَدِّثِ الجُهّالَ بِما لا يَعلَمونَ فَيُكَذِّبوكَ (بِهِ)؛ فَإِنَّ لِعِلمِكَ عَلَيكَ حَقّاً، وحَقُّهُ عَلَيكَ بَذلُهُ لِمُستَحِقِّهِ، ومَنعُهُ مِن غَيرِ مُستَحِقِّهِ.(13)

1102. لا تُحَدِّث بِما تَخافُ تَكذيبَهُ.(14)

1103. لا تَحمَدَنَّ الصَّبِيَّ إذا كانَ سَخِيّاً؛ فَإِنَّهُ لا يَعرِفُ فَضيلَةَ السَّخاءِ، وإنَّما يُعطي ما في يَدِهِ ضِعفاً.(15)

1104. لا تَختَر أن تَكونَ غالِباً وأنتَ ظالِمٌ.(16)

1105. لا تَخَف إلاّ ذَنبَكَ.(17)

1106. لا تَخَف فِي اللّهِ لَومَةَ لائِمٍ.(18)

ص:196


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 346، ح 975.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 160، ح 3056.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 186، ح 3549.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 344، ح 7894.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 328، ح 756.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 425، ح 9765.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4137.
8- (8) . الاسْتِرْسَالُ: الاسْتِئْناسُ والطُّمَأْنِينَةُ إلَى الإنْسَانِ والثِّقَةُ بِهِ فيما يُحَدِّثُهُ (لسان العرب: رسل).
9- (9) . روضة الواعظين، ج 2، ص 388.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 419، ح 9615.
11- (11) . البِطْنَةُ: امْتِلاءُ الْبَطْنِ مِنَ الطَّعَامِ (لسان العرب: بطن).
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 360، ح 8157.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 48، ح 256.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4135.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 330، ح 789.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 258، ح 27.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 192، ح 3724.
18- (18) . تحف العقول، ص 26.

1091. ناچار بايد در قبر رفيق داشته باشى، پس رفتار صالح را انتخاب كن. كه رفيق خوش سيما و خوش بو است.

1092. با گذشت شب و روز عمر باقى نمى ماند.

1093. وقتى كه رفتار مفتضح انجام داده اى، خنده مكن.

1094. دست خود را پيش ناتوان دراز مكن.

1095. بدنبال خطا [ديگران را] بلافاصله مجازات مكن. بين خطا و مجازات فرصتى براى عذر خواهى بگذار.

1096. با دشمنِ دوست خود، دوستى مكن، كه با دوست خود دشمنى كرده اى.

1097. همۀ آنچه را كه مى دانى مگو. همين براى نادانى تو كافى است.

1098. به برادرت صد در صد اطمينان نكن. چون سريع انس گرفتن و اعتماد پيدا كردن قابل اقاله و پس گيرى نيست.

1099. برادرى با خيانت جمع نمى شود.

1100. زيركى با پرخورى جمع نمى شود.

1101. به مردم نادان، آنچه نمى دانند، مَگو كه ترا تكذيب مى كنند. پس علم تو بر تو حق دارد. و حق علم اين است كه آن را به كسى كه شايستگى دارد بگويى. و از كسى كه شايستگى ندارد، منع كنى.

1102. سخنى را كه مى ترسى تكذيب كنند، بازگو مكن.

1103. كودك سخاوتمند را تمجيد مكن. چون فضيلت سخاوت را نمى شناسد. و هر چه دارد، بيهوده از دست مى دهد.

1104. در حالى كه ظالم هستى، خود را پيروز نگردان.

1105. جز از گناه خود، نترس.

1106. در راه خدا، از سرزنشِ هيچ ملامت كننده اى نترس.

ص:197

1107. لا تَخلُو النَّفسُ مِنَ الأَمَلِ حَتّى تَدخُلَ فِي الأَجَلِ.(1)

1108. لا تَدعُ اللّهَ أن يُغنِيَكَ عَنِ النّاسِ؛ فَإِنَّ حاجاتِ النّاسِ بَعضِهِم إلى بَعضٍ مُتَّصِلَةٌ كَاتِّصالِ الأَعضاءِ، فَمَتى يَستَغنِي المَرءُ عَن يَدِهِ أو رِجلِهِ؟ ولكِنِ ادعُ اللّهَ أن يُغنِيَكَ عَن شِرارِهم.(2)

1109. لا تَدَع أن تَنصَحَ أهلَكَ؛ فَإِنَّكَ عَنهُم مَسؤولٌ.(3)

1110. لا تُذِع سِرَّ مَن أذاعَ سِرَّكَ.(4)

1111. لا تَذكُرِ المَوتى بِسوءٍ، فَكَفى بِذلِكَ إثماً.(5)

1112. لا تَرغَبَنَّ في مَوَدَّةِ مَن لَم تَكشِفهُ.(6)

1113. لا تَرمِ سَهماً يُعجِزُكَ رَدُّهُ.(7)

1114. لا تَرى الجاهِلَ إلاّ مُفرِطاً أو مُفرِّطاً.(8)

1115. لا تَسأَل مَن تَخافُ مَنعَهُ.(9)

1116. لا تَستَبِدَّ بِرَأيِكَ، فَمَن استَبَدَّ بِرَأيِهِ هَلَكَ.(10)

1117. لا تَستَبطِئ إجابَةَ دُعائِكَ وقَد سَدَدتَ طَريقَهُ بِالذُّنوبِ.(11)

1118. لا تَستَحيِ مِن إعطاءِ القَليلِ، فَإِنَّ الحِرمانَ أقَلُّ مِنهُ.(12)

1119. لا تَستَشِر إلاّ الناصِحَ اللَّبيبَ.(13)

1120. لا تَستَكثِرَنَّ العَطاءَ وإن كَثُرَ؛ فَإِنَّ حُسنَ الثَّناءِ أكثَرُ مِنهُ.(14)

1121. لا تُسِرَّ إلَى الجاهِلِ شَيئاً لا يُطيقُ كِتمانَهُ.(15)

1122. لا تَصحَبِ الشِّرّيرَ؛ فَإِنَّ طَبعَكَ يَسرُقُ مِن طَبعِهِ شَرّاً وأنتَ لا تَعلَمُ.(16)

1123. لا تَصحَب فِي السَّفَرِ غَنِيّاً؛ فَإنَّكَ إن ساوَيتَهُ فِي الإِنفاقِ أضَرَّ بِكَ، وإن تَفَضَّلَ عَلَيكَ استَذَلَّكَ.(17)

ص:198


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 537.
2- (2) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 322، ح 695.
3- (3) . دستور معالم الحكم، ص 72.
4- (4) . بحار الأنوار، ج 75، ص 11، ح 68.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 221، ح 4435.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 418، ح 9561.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 478، ح 10979.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 75، ح 1161، وفيه: «لا يُرى».
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 483، ح 11135.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 443، ح 10111.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 193، ح 3768.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 382، ح 8666.
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 315، ح 618.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 382، ح 8664.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 321، ح 7428.
16- (16) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 13.
17- (17) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 306، ح 505.

1107. هيچ كس بدون آرزو نيست. مگر وقتى كه اجل فرا رسد.

1108. دعا نكن كه خدا تو را از مردم بى نياز كند. چون نيازهاى مردم مثل اتصال اعضاء بدن، به همديگر وابسته است. پس چه زمانى انسان از دست يا پاى خود بى نياز مى شود؟ اما دعا كن خداوند تو را از اشرار بى نياز كند.

1109. نصيحت كردن نزديكان خود را ترك نكن، چون تو نسبت به آنها مسئول هستى.

1110. رازِ كسى كه سرّ تو را فاش كرد بر ملا نكن.

1111. از مردگان، بد نگو، كه اين خود گناه است.

1112. در دوستىِ كسى كه او را نمى شناسى رغبت نداشته باش.

1113. تيرى را كه پاسخ آن تو را عاجز مى كند، پرتاب مكن.

1114. هيچ نادانى را نمى بينى، مگر اينكه يا كوتاهى مى كند. يا زياده روى.

1115. از كسى كه احتمال مى دهى كمك نكند، درخواست كمك نكن.

1116. استبداد به رأى خود نداشته باش، كسى كه استبداد به رأى خود داشته باشد، هلاك مى شود.

1117. اجابت دعاى خويش را به اين زودى متوقّع نباش در حالى كه راه اجابت دعا را با گناهان بسته اى.

1118. از عطا كردن كم حيا مكن، محروم كردن از آن كمتر است.

1119. مشورت نكن، مگر با كسى كه عاقل و دانا باشد.

1120. هديه هر چه هم زياد باشد، آن را زياد مپندار چرا كه تعريف كردن از تو [از طرف گيرنده] بيشتر از آن است.

1121. هيچ رازى را به نادان مگو، كه طاقت كتمان آن را ندارد. [راز تو را فاش مى كند.]

1122. با شرور دوستى مكن. چون روحيۀ تو از روحيۀ او شرارت را برمى گيرد. بدون اينكه تو بدانى.

1123. با ثروتمند هم سفر نشو. چون اگر به اندازۀ او خرج كنى، به تو ضرر مى خورد. و اگر او بيشتر خرج كند، تو را تحقير كرده است.

ص:199

1124. لا تَصحَبَ مَن يَحفَظ مَساوِئَكَ، ويَنسى فَضائِلَكَ ومَعاليكَ(1).(2)

1125. لا تَصطَنِع مَن يَكفُرُ بِرَّكَ.(3)

1126. لا تَضَع سِرَّكَ عِندَ مَن لا سِرَّ لَهُ عِندَكَ.(4)

1127. لا تَضمَن ما لا تَقدِرُ عَلَى الوَفاءِ بِهِ.(5)

1128. لا تُضيعَنَّ حَقَّ أخيكَ اتّكالاً عَلى ما بَينَكَ وبَينَهُ؛ فَإِنَّهُ لَيسَ لَكَ بِأَخٍ مَن أضَعتَ حَقَّهُ.(6)

1129. لا تَطلُبِ الحَياةَ لِتَأكُلَ، بَلِ اطلُبِ الأَكلَ لِتَحيا.(7)

1130. لا تُعادوا ما تَجهَلونَ؛ فَإِنَّ أكثَرَ العِلمِ فيما لا تَعرِفونَ.(8)

1131. لا تُعَجِّلَنَّ بِعُقوبَةٍ وَجَدتَ عَنها مَندوحَةً.(9)

1132. لا تَعِد بِما تَعجِزُ عَنِ الوَفاءِ بِهِ.(10)

1133. لا تَعُدَّنَّ خَيراً ما أدرَكتَ بِهِ شَرّاً.(11)

1134. لا تَعُدَّنَّ شَرّاً ما أدرَكتَ بِهِ خَيراً.(12)

1135. لا تَعُدَّنَّ صَديقاً مَن لا يُواسي بِمالِهِ.(13)

1136. لا تَعُدَّنَّ غَنِيّاً مَن لَم يَرزُق (مِن) مالِهِ.(14)

1137. لا تَعزِم عَلى ما لَم تَستَبِنِ الرُّشدَ فيهِ.(15)

1138. لا تَعصِمُ الدُّنيا مَن لَجَأَ إلَيها.(16)

1139. لا تَعصِ نَفسَكَ إذا هِيَ أرشَدَتكَ.(17)

1140. لا تَعمَل بِالخَديعَةِ؛ فَإِنَّها خُلُقٌ لَئيمٌ.(18)

ص:200


1- (1) . المَعْلاة: الرِّفْعَة والشَّرَف، وجمعها: معالي (أقرب الموارد: علو).
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 418، ح 9564.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 387، ح 8869.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 339، ح 883.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 253، ح 5298.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 422، ح 9687.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 333، ح 824.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 46، ح 194.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 302، ح 6880.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 253، ح 5299.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 15، ح 1870.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 104، ح 1869.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 418، ح 9563.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 372، ح 8429.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 476، ح 10912.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 130، ح 2215.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 233، ح 4656.
18- (18) . تحف العقول، ص 81.

1124. با كسى كه عيوب تو را نگه مى دارد و فضائل و شرافت تو را فراموش مى كند، دوستى مكن.

1125. به كسى كه نيكى تو را ناسپاسى مى كند، احسان مكن.

1126. به كسى كه سرّ او را نمى دانى، سرّ خود را مگو.

1127. آنچه را توان پرداخت ندارى ضمانت مكن. [به قدرى ضمانت كن كه از عهده اش برآيى].

1128. حق برادرت را به حساب اينكه برادرت هست ضايع مكن. چون كسى را كه حقّش را ضايع كنى، برادر تو نمى شود.

1129. زندگى را براى خوردن مخواه. بلكه خوردن را براى زندگى بخواه.

1130. با آنچه كه نمى دانيد، دشمنى نكنيد. چون بيشتر علم در آن چيزهايى است كه نمى دانيد.

1131. در مجازاتى كه مى توانى براى آن جايگزين بيابى عجله مكن.

1132. آنچه را كه نمى توانى وفا كنى، وعده مكن.

1133. چيزى را كه به تو شر رسانده، خير حساب مكن.

1134. چيزى را كه به تو خير رسانده، شر حساب مكن.

1135. كسى را كه از مالش كمك نمى كند، دوست حساب مكن.

1136. كسى را كه از مالش به ديگران نمى رساند غنى نشمار [كه او خود فقير واقعى است].

1137. كارى را كه يقين به درست بودن آن ندارى، انجام نده.

1138. كسى كه به دنيا پناه ببرد، دنيا او را حفظ نمى كند.

1139. زمانى كه نفس تو را ارشاد مى كند، با نفس خود مخالفت مكن.

1140. نيرنگ باز نباش، چون اخلاق زشتى است.

ص:201

1141. لا تُعَوِّد نَفسَكَ اليَمينَ؛ فَإِنَّ الحَلّافَ لا يَسلَمُ مِنَ الإِثمِ.(1)

1142. لا تُغالِب مَن لا تَقدِرُ عَلى دَفعِهِ.(2)

1143. لا تُغلِق باباً يُعجِزكَ افتِتاحُهُ.(3)

1144. لا تَفرَحَنَّ بِسَقطَةِ غَيرِكَ؛ فَإنَّكَ لا تَدري ما يُحدِثُ بِكَ الزَّمانُ.(4)

1145. لا تَفضَحوا أنفُسَكُم عِندَ عَدُوِّكُم يَومَ القِيامَةِ.(5)

1146. لا تَقسِروا(6) أولادَكُم عَلى آدابِكُم؛ فَإنَّهُم مُخلوقونَ لِزَمانٍ غَيرِ زَمانِكِم.(7)

1147. لا تَقُل ما لا تَعلَمُ، بَل لا تَقُل كُلَّ ما عَلِمتَ.(8)

1148. لا تَقولَنَّ ما يَسوؤُكَ جَوابُهُ.(9)

1149. لا تَقومُ حَلاوَةُ اللَّذَّةِ بِمَرارَةِ الآفاتِ.(10)

1150. لا تَقيسُوا الدّينَ فَإِنَّهُ لا يُقاسُ، وسَيَأتي قَومٌ يَقيسونَ الدّينَ هُم أعداؤُهُ، وأَوّلُ مَن قاسَ إبليسُ.(11)

1151. لا تُكثِرِ العِتابَ؛ فَإِنَّهُ يورِثُ الضَّغينَةَ، ويُحرِّكُ البِغضَةَ.(12)

1152. لا تَكمُلُ المُروءَةُ إلاّ لِلَبيبٍ.(13)

1153. لا تَكُن عَبدَ غَيرِكَ وقَد جَعَلَكَ اللّهُ حُرّاً.(14)

1154. لا تَكُن مُعجَباً فَتُمقَتَ(15) وتُمتَهَنَ(16).(17)

1155. لا تَكُن مِمَّن تَغلِبُهُ نَفسُهُ عَلى ما يَظُنُّ، ولا يَغلِبُها عَلى ما يَستَيقِنُ.(18)

1156. لا تَكُن مِمَّن يَبتَغِي الزِّيادَةَ ولا يَشكُرُ.(19)

1157. لا تَكُن مِمَّن يَخشى المَوتَ، ولا يُبادِرُ(20) الفَوتَ(21).(22)

ص:202


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 215، ح 4218.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 334، ح 7692.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 478، ح 10978.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 301، ح 6842.
5- (5) . تحف العقول، ص 150.
6- (6) . قَسَرَهُ على الأمرِ: أكرَهَهُ عليه (أقرب الموارد: قسر).
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 267، ح 102.
8- (8) . تحف العقول، ص 74.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4131.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 303، ح 6929.
11- (11) . تحف العقول، ص 105.
12- (12) . تحف العقول، ص 84.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 64، ح 806.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 335، ح 7716.
15- (15) . المَقْتُ: أشَدُّ البُغْضِ (لسان العرب: مقت).
16- (16) . امْتَهَنْتُ الشَّيءَ: ابْتَذَلْتُه (لسان العرب: مهن).
17- (17) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 261، ح 52.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 312، ح 580.
19- (19) . تحف العقول، ص 157.
20- (20) . بَادَرَهُ: عَاجَلَهُ (أقرب الموارد: بدر).
21- (21) . فاتَ الْأمْرُ فَوْتاً: مَضَى وَذَهَبَ وَقْتُ فِعْلِهِ (أقرب الموارد: فوت).
22- (22) . شرح نهج البلاغَة، ج 4، ص 39، ح 150.

1141. خود را به سوگند خوردن عادت مده. كسى كه زياد سوگند مى خورد، از گناه ايمن نيست.

1142. با كسى كه نمى توانى او را دفع كنى، مبارزه مكن.

1143. درى را كه نمى توانى باز كنى، قفل مكن.

1144. از افتادن ديگران شاد مشو، چون نمى دانى كه زمانه با تو چه خواهد كرد.

1145. خويش را نزد دشمنان در قيامت رسوا مكنيد.

1146. فرزندان خود را به آداب خود مجبور نكنيد، چون آنها فرزند زمانى غير زمان شما هستند.

[آداب در هر زمان تغيير مى كند اما اخلاق ثابت است.]

1147. آنچه نمى دانى مگو. بلكه همۀ آنچه را كه مى دانى هم مگو.

1148. حرفى كه جوابش تو را ناراحت مى كند، مگو.

1149. شيرينى لذّت، ارزش تلخى آفات را ندارد.

1150. احكام دين را مقايسه نكنيد. چون دين قابل مقايسه نيست. بزودى گروهى خواهند آمد كه احكام دين را مقايسه مى كنند. آنان دشمن دين هستند. و اولين كسى كه قياس كرد، شيطان بود. [شيطان خود را با آدم مقايسه كرد. و از سجده كردن سر باز زد.]

1151. زياد سرزنش نكن. چون كينه و بغض بدنبال مى آورد.

1152. جوانمردى به كمال نمى رسد مگر در عاقل.

1153. بندۀ ديگران مشو خداوند تو را آزاده آفريده است.

1154. متكبر و خودپسند مباش كه مورد خشم مردم و رسوا مى شوى.

1155. از كسانى مباش كه نفس او به صرف گمانه زنى [بر كارى] وا مى دارد ولى بر كارهاى او يقين دارد وانمى دارد.

1156. از كسانى مباش كه دنبال افزونى هستند ولى شكر نمى كنند.

1157. از كسانى كه از مرگ مى ترسند و فرصت را از دست مى دهند، مباش.

ص:203

1158. لا تَكُن مِمَّن يَرى الغُنمَ مَغرَماً والغُرمَ مَغنَماً.(1)

1159. لا تُمارِيَنَّ اللَّجوجَ في مَحفَلٍ.(2)

1160. لا تُمَلِّكِ المَرأَةَ [مِن أمرِها] ما جاوَزَ نَفسَها؛ فَإِنَّ المَرأَةَ رَيحانَةٌ ولَيسَت بِقَهرَمانَةٍ.(3)

1161. لا تَمنَحَنَّ وُدَّكَ مَن لا وَفاءَ لَهُ.(4)

1162. لا تَنتِفُوا الشَّيبَ؛ فَإِنَّهُ نورُ المِسلِمِ.(5)

1163. لا تُواخِ شاعِراً؛ فَإِنَّهُ يَمدَحُكَ بِثَمَنٍ، ويَهجوكَ مَجّاناً.(6)

1164. لا تودِع سِرَّكَ إلّامُؤمِناً وفِيّاً.(7)

1165. لا تَهتِكوا أستارَكُم عِندَ مَن يَعلَمُ أسرارَكُم.(8)

1166. لا تَهتَمَّنَّ إلّافيما يُعَقِّبُكَ أجراً.(9)

1167. لا تَهضِمَنَّ(10) مَحاسِنَكَ بِالفَخرِ والتَّكَبُّرِ.(11)

1168. لا تُؤيِسِ الضُّعَفاءَ مِن عَدلِكَ.(12)

1169. لا جَمالَ أزيَنُ مِنَ العَقلِ.(13)

1170. لا جُنَّةَ أوقى مِنَ الأَجَلِ.(14)

1171. لا جَورَ أفظَعُ(15) مِن جَورِ حاكِمٍ.(16)

1172. لا جِهادَ كَجِهادِ النَّفسِ.(17)

1173. لاحُرمَةَ لِلفاسِقِ.(18)

1174. لا حَسَبَ أرفَعُ مِنَ الأَدَبِ.(19)

ص:204


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 4، ص 39، ح 150.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 464، ح 10642.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 408، ح 9380.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 418، ح 9560.
5- (5) . تحف العقول، ص 102.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 322، ح 698.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 424، ح 9742.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 321، ح 7427.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 166، ح 3250.
10- (10) . هَضَمَهُ حَقَّهُ: نَقَصَهُ (لسان العرب: هضم).
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 258، ح 28.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 341، ح 7806.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 51، ح 344.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 162، ح 3123.
15- (15) . الغرر - ط النّجف -: أقطع، وفي الغرر - ط الهند -: أفْرغ، والنّاسخ، أعْظَمُ. وفَظُعَ الْأمْرُ: اشْتَدَّتْ شَنَاعَتُهُ (أقرب الموارد: فظع).
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 348، ح 8023.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 243، ح 4951.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 96، ح 245.
19- (19) . تصنيف غرر الحكم، ص 248، ح 5120.

1158. از كسانى كه غنيمت را غرامت و غرامت را غنيمت مى شمارند، مباش.

1159. با لجوج در يك محفل، مجادله مكن.

1160. كار بيش از حد به زن واگذار مكن. چون زن گل است. قهرمان نيست.

1161. به بيوفا محبّت نكن.

1162. موى سفيد را نكَنيد، چون نور مسلمان است.

1163. با شاعر برادرى مكن، چون با قيمتى تو را مدح مى كند. و مجانى تو را ملامت مى كند.

1164. راز خود را جز با مؤمن وفادار، مگو.

1165. نزد كسى كه اسرار شما را مى داند، پرده درى نكنيد.

1166. اهتمام به كارى نداشته باشيد، مگر كارى كه پاداش بدنبال داشته باشد.

1167. امتيازات خود را با فخر و تكبّر، ناقص مكن.

1168. ضعيفان را از عدالت خود، نااميد مكن.

1169. هيچ جمالى، زيباتر از عقل نيست.

1170. هيچ سپرى، محافظتر از اجل نيست. [فكر مرگ بالاترين سپر در پيشگيرى از گناهان است.]

1171. هيچ ظلمى، شنيع تر از ظلم حاكم نيست.

1172. هيچ جهادى، مثل جهاد با نفس نيست.

1173. فاسق احترام ندارد. [فاسق يعنى گنه كار]

1174. هيچ نژادى، برتر از ادب نيست.

ص:205

1175. لا حِلمَ كَالتَّغافُلِ.(1)

1176. لا حِلمَ كَالصَّبرِ وَالصَّمتِ.(2)

1177. لا حِلمَ كَالصَّفحِ.(3)

1178. لا خُلُقَ أشيَنُ مِنَ الخُرقِ.(4)

1179. لا خَيرَ في عَمَلٍ بِلا عِلمٍ.(5)

1180. لا خَيرَ في لَذَّةٍ تُعقِبُ نَدَماً.(6)

1181. لا خَيرَ فيمَن يَهجُرُ أخاهُ بِغَيرِ جُرمٍ.(7)

1182. لا دينَ لِمَن لا تَقِيَّةَ لَهُ.(8)

1183. لا دينَ لِمَن لامُرُوَّةَ لَهُ.(9)

1184. لا دينَ مَعَ هَوىً.(10)

1185. لا ذُخرَ أنفَعُ مِن صالِحِ العَمَلِ.(11)

1186. لاراحَةَ لِلحَسودِ.(12)

1187. لا راحَةَ لِلمُلوكِ.(13)

1188. لا رَأيَ لِمَن لا يُطاعُ.(14)

1189. لا رَزِيَّةَ أعظَمُ مِن دَوامِ سُقمِ الجَسَدِ.(15)

1190. لا زَلَّةَ أشَدُّ مِن زَلَّةِ عالِمٍ.(16)

1191. لا زُهدَ كَالكَفِّ عَنِ الحَرامِ.(17)

1192. لا شَرَفَ أعلى مِنَ الإيمانِ.(18)

ص:206


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 245، ح 5031.
2- (2) . تحف العقول، ص 94.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 245، ح 5030.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 264، ح 5700.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 61، ح 692.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 303، ح 6930.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 422، ح 9688.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 335، ح 7724.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 96، ح 245.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 306، ح 7025.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 154، ح 2883.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 96، ح 247.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 96، ح 248.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 483، ح 1143.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 484، ح 11173.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 47، ح 236.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 276، ح 6074.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 87، ح 1465.

1175. هيچ بردبارى، مثل ناديده گرفتن [خطاها] نيست.

1176. هيچ بردبارى، مثل صبر و سكوت نيست.

1177. هيچ بردبارى، مثل صفح [روى گردان از خطا] نيست.

1178. هيچ اخلاقى زشت تر از پرده درى نيست.

1179. رفتار بدون علم، خيرى ندارد.

1180. لذّتى كه پشيمانى بدنبال دارد، خيرى ندارد.

1181. كسى كه بدون دليل از برادرش قهر مى كند خيرى ندارد.

1182. كسى كه تقيّه نمى كند، دين ندارد.

1183. كسى كه جوانمردى ندارد، دين ندارد.

1184. دين با هواى نفس، يك جا جمع نمى شود.

1185. هيچ ذخيره اى، سودمندتر از رفتار صالح نيست.

1186. حسود، آرامش ندارد.

1187. حاكمان، آسايش ندارند.

1188. كسى كه از او اطاعت نكنند، نظرى ندارد. [يعنى نظرش بى اثر است.]

1189. هيچ گرفتارى، بزرگتر از بيمارى دائمى بدن نيست.

1190. هيچ لغزشى، از لغزش عالم شديدتر نيست.

1191. هيچ زهدى، مثل خوددارى از حرام نيست.

1192. هيچ شرفى، برتر از ايمان نيست.

ص:207

1193. لا شَرَفَ أعلى مِنَ التَّقوى.(1)

1194. لا شَرَفَ كَالعِلمِ.(2)

1195. لا صَوابَ مَعَ تَركِ المَشورَةِ.(3)

1196. لا طاعَةَ لِمَخلوقٍ في مَعصِيَةِ الخالِقِ.(4)

1197. لا ظَفَرَ لِمَن لا صَبرَ لَهُ.(5)

1198. لا عاجِزَ أعجَزُ مِمَّن أهمَلَ نَفسَهُ فَأَهلَكَها.(6)

1199. لا عِبادَةَ كَأَداءِ الفَرائِضِ.(7)

1200. لا عَدُوَّ أعدى عَلَى المَرِءِ مِن نِفسِهِ.(8)

1201. لا عِزَّ كَالطّاعَةِ.(9)

1202. لا عَيشَ لَسَيِّئِ الخُلُقِ.(10)

1203. لا عَيشَ لِمَن لا رِفقَ لَهُ.(11)

1204. لاغَمَّ لِلقانِعِ.(12)

1205. لا غِنى كَالعَقلِ.(13)

1206. لاغِنى لِمَن لافَضلَ لَهُ.(14)

1207. لا فِطنَةَ مَعَ بِطنَةٍ(15).(16)

1208. لا فَقرَ كَالجَهلِ.(17)

1209. لا فَقرَ لِعاقِلٍ.(18)

1210. لا فِقهَ لِمَن لا يُديمُ الدَّرسَ.(19)

ص:208


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 270، ح 5877.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 42، ح 51.
3- (3) . شرح مائة كلمه، ص 202.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 186، ح 3552.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 283، ح 6331.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 306، ح 7021.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 176، ح 3375.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 234، ح 4686.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 185، ح 3503.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 264، ح 5707.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 317، ح 638.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 96، ح 249.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 51، ح 352.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 96، ح 250.
15- (15) . البطْنَةُ: إمتلاءُ البَطْنِ مِنَ الطَّعَامِ (لسان العرب: بطن).
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 360، ح 8151 (مضمون).
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 73، ح 1109.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 96، ح 251.
19- (19) . تصنيف غرر الحكم، ص 49، ح 274.

1193. هيچ شرفى، برتر از تقوى نيست.

1194. هيچ شرفى، مثل علم نيست.

1195. با ترك مشورت، [راه] صواب [پيدا] نيست.

1196. هيچ بنده اى را با نافرمانى خدا، اطاعت مكن.

1197. كسى كه صبر ندارد، پيروز نمى شود.

1198. ناتوان تر از كسى كه نيست كه نفس خود را واگذارد و در نتيجه آن را هلاك كند.

1199. هيچ عبادتى، مثل انجام واجبات نيست.

1200. هيچ دشمنى براى انسان، بدتر از نفس انسان خودش نيست.

1201. هيچ عزّتى، مثل اطاعت خدا نيست.

1202. كسى كه بد اخلاق است، خوشى ندارد.

1203. كسى كه مدارا ندارد، زندگى ندارد.

1204. كسى كه قانع است، غصه ندارد.

1205. هيچ ثروتى، مثل عقل نيست.

1206. كسى كه فضيلت ندارد، ثروتى ندارد.

1207. هيچ زيركى، در پرخورى نيست. [زيركى با پرخورى قابل جمع نيست.]

1208. هيچ فقرى، مثل نادانى نيست.

1209. عاقل، فقر ندارد.

1210. كسى كه دائماً درس نخواند، فقيه نيست.

ص:209

1211. لا قَذفَ لِلفاحِشِ.(1)

1212. لا قَوِيَّ أقوى مِمَّن قَوِيَ عَلى نَفسِهِ فَمَلَكَها.(2)

1213. لاكَرامَةَ لِلكاذِبِ.(3)

1214. لا كَرَمَ أعَزُّ مِنَ التَّقوى.(4)

1215. لا كُلُّ ذي سَمعٍ بِسَميعٍ.(5)

1216. لا كُلُّ غائِبٍ يَؤوبُ.(6)

1217. لا كُلُّ مَعلومٍ يَجوزُ أن تُعَلِّمَهُ غَيرَكَ.(7)

1218. لا كُلُّ ناظِرٍ بِبَصيرٍ.(8)

1219. لا لِباسَ أجمَلُ مِنَ العافِيَةِ.(9)

1220. لا لَومَ لِهارِبٍ مِن حَتفِهِ.(10)

1221. لا مَرحَباً بِوُجوهٍ لا تُرى إلّاعِندَ كُلِّ سَوأَةٍ.(11)

1222. لا مُروءَةَ لِمَن لا هِمَّةَ لَهُ.(12)

1223. لا مُظاهَرَةَ أوثَقُ مِن مُشاوَرَةٍ.(13)

1224. لا مَعقِلَ أمنَعُ مِنَ الإِسلامِ.(14)

1225. لا مَوَدَّةَ لِبَخيلٍ.(15)

1226. لَأَن تَكونَ تابِعاً فِي الخَير، خَيرٌ لَكَ مِن أن تَكونَ مَتبوعاً فِي الشَّرِّ.(16)

1227. لا نَجاةَ لِمَن لا إيمانَ لَهُ.(17)

1228. لا نِعمَةَ أفضَلُ مِن عَقلٍ.(18)

ص:210


1- (1) . نثر اللآلي، ص 96، ح 252.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 241، ح 4896.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 96، ح 251.
4- (4) . تحف العقول، ص 90.
5- (5) . الكافي، ج 8، ص 64.
6- (6) . الكافي، ج 8، ص 24.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 336، ح 859.
8- (8) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 156، ح 88.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 483، ح 1172.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 164، ح 3177.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 164، ح 3177.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 164، ح 3177.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 164، ح 3177.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 164، ح 3177.
15- (15) . بحار الأنوار، ج 75، ص 10، ح 67.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 105، ح 1881.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 87، ح 1466.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 51، ح 339.

1211. براى بدكاره [حدّ] قذف نيست.

1212. هيچ قدرتمندى، قويتر از كسى كه بر نفس خود غلبه كند و مالك نفس خود شود، نيست.

1213. دروغگو، كرامت ندارد.

1214. كرامتى، عزيزتر از تقوى نيست.

1215. هر كسى كه گوش دارد، شنوا نيست.

1216. هر غايبى، به عافيت بر نمى گردد.

1217. جايز نيست هر دانشى را به ديگران ياد بدهى.

1218. هر ناظرى، بينا نيست.

1219. هيچ لباسى، زيباتر از سلامتى نيست.

1220. كسى كه از ترس جان فرار مى كند، ملامت ندارد.

1221. واى بر چهره هايى كه هميشه در حال رسوائى ديده مى شوند.

1222. كسى كه همّت ندارد، جوانمردى ندارد.

1223. هيچ پشتيبانى، مطمئن تر از مشاوره نيست.

1224. هيچ تكيه گاهى، محكمتر از اسلام نيست.

1225. بخيل، لياقت محبّت ندارد.

1226. اگر در خيرخواهى دنباله رو باشى براى تو بهتر است از اينكه در شرارت رهبرى كنى.

1227. كسى كه ايمان ندارد، نجات نخواهد يافت.

1228. هيچ نعمتى، برتر از عقل نيست.

ص:211

1229. لَأن يَكونَ الحُرُّ عَبداً لِعَبيدِهِ، خَيرٌ مِن أن يَكونَ عَبداً لِشَهَواتِهِ.(1)

1230. لا وَحشَةَ أوحَشُ مِنَ العُجبِ.(2)

1231. لاوَفاءَ لِلمَرأَةِ.(3)

1232. لا يَترُكُ النّاسُ شَيئاً مِن دُنياهُم لإِِصلاحِ آخِرَتِهِم إلّاعَوَّضَهُم اللّهُ سُبحانَهُ خَيراً مِنهُ.(4)

1233. لا يَترُكُ النّاسُ شَيئاً مِن دينِهِم لإِِصلاحِ دُنياهُم إلّافَتَحَ اللّهُ عَلَيهِم ما هُوَ أضَرُّ مِنهُ.(5)

1234. لا يَتَّقِي الشَّرَّ في فِعلِهِ إلّامَن يَتَّقيهِ في قَولِهِ.(6)

1235. لا يَجتَمِعُ العَقلُ وَالهَوى.(7)

1236. لا يَجِدُ عَبدٌ طَعمَ الإيمانِ حَتّى يَترُكَ الكَذِبَ هَزَلَهُ وجِدَّهُ.(8)

1237. لا يَحِلُّ أذَى المُسلِمِ إلّابِما يَجِبُ.(9)

1238. لا يحمَدُ إلّامَن أخلَصَ إيمانَهُ.(10)

1239. لا يَخرُجُ الرَّجُلُ في سَفَرٍ يَخافُ عَلى دينِهِ مِنهُ.(11)

1240. لا يُدرَكُ العِلمُ بِراحَةِ الجِسمِ.(12)

1241. لا يَرجُوَنّ أحَدٌ إلّارَبَّهُ، ولا يَخافَنَّ إلَّاذَنبَهُ.(13)

1242. لا يَزالُ النّاسُ بِخَيرٍ ما تَفاوَتوا؛ فَإذَا استَوَوا هَلَكوا.(14)

1243. لا يَسودُ الرَّجُلُ حَتّى لا يُبالي في أيِّ ثَوبَيهِ ظَهَرَ.(15)

1244. لا يَسودُ مَن لا يَحتَمِلُ إخوانَهُ.(16)

1245. لا يَشبَعُ المُؤمِنُ وأخوهُ جائِعٌ.(17)

1246. لا يَصغُرَنَّ عِندَكَ الرَّأيُ الخَطيرُ إذا أتاكَ بِهِ الرَّجُلُ الحَقيرُ.(18)

ص:212


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 334، ح 832.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 308، ح 7088.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 96، ح 254.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 141، ح 2509.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 130، ح 2236.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 214، ح 4194.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 64، ح 823.
8- (8) . تحف العقول، ص 216.
9- (9) . بحار الأنوار، ج 65، ص 290.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 386، ح 8815.
11- (11) . تحف العقول، ص 120.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 44، ح 104.
13- (13) . تحف العقول، ص 218.
14- (14) . بحار الأنوار، ج 74، ص 385.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 289، ح 300.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 420، ح 9629.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 415، ح 9489.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 441، ح 10058.

1229. اگر كسى بنده ى غلامان خود باشد، بهتر است از اينكه بنده ى شهوت خود باشد.

1230. هيچ وحشتى، ترسناك تر از خود خواهى نيست.

1231. زن وفا ندارد.

1232. مردم، هيچ چيزى از دنيا را براى اصلاح آخرت، رها نمى كنند مگر اينكه خداوند سبحان عوض آن را به آنها مى دهد.

1233. مردم، چيزى از دين را براى اصلاح دنيا، ترك نمى كنند، مگر اينكه خداوند درهاى ضرر را به روى آنها باز مى كند. و ضرر بيشترى متحمل مى شوند.

1234. كسى كه در گفتار خود تقوى پيشه كند، در رفتار هم به كسى شر نمى رساند.

1235. عقل و هوس، در يك جا جمع نمى شوند.

1236. هيچ كس طعم ايمان را درك نمى كند، مگر اينكه دروغ گفتن جدّى يا شوخى را ترك كند.

1237. اذيت كردن مسلمان روا نيست، مگر بقدرى كه واجب است. [مجازات بيشتر از جرم جايز نيست.]

1238. ستايش نمى شود، مگر كسى كه خلوص ايمان دارد.

1239. انسان [عاقل] به سفرى كه دينش به خطر افتد، نمى رود.

1240. با تن پرورى، علم بدست نمى آيد.

1241. هيچ كس جز خدا، شايسته ى اميدوارى نيست. و هيچ چيز جز گناه، سزاوار ترس نيست.

1242. تفاوت هاى مردم هميشه خير است. اگر همه مساوى شوند، نابود مى شوند.

1243. انسان سرورى نيابد. مگر وقتى كه نوع لباس برايش اهميت نداشته باشد.

1244. كسى كه برادرانش را تحمل نمى كند، سرورى نيابد.

1245. مؤمن وقتى كه برادرش گرسنه باشد، خود را سير نمى كند.

1246. هيچ نظر مهمى نزد تو كوچك نشود هنگامى كه آن را انسان حقير برايت بياورد.

ص:213

1247. لا يَعرِفُ الفَضلَ لِأهلِ الفَضلِ إلّااُولُو الفَضلِ.(1)

1248. لا يَعي حَديثَنا إلّاصُدورٌ أمينَةٌ وأحلامٌ رزَينةٌ.(2)

1249. لا يُقاسُ بِآلِ مُحَمَّدٍ - صَلَواتُ اللّهِ عَلَيهِ وعَلَيهِم أجمَعينَ - مِن هذِهِ الاُمَّةِ أحَدٌ، ولا يَستَوي بِهِم مَن جَرَت نِعمَتُهُم عَلَيهِ أبَداً.(3)

1250. لا يُكَلِّفُ المَرءُ أخاهُ الطَّلَبَ إلَيه إذا عَرَفَ حاجَتَهُ.(4)

1251. لا يَكونُ العُمرانُ حَيثُ يَجورُ السُّلطانُ.(5)

1252. لا يَملِكُ إمساكَ الأَرزاقِ وإدرارَها إلَّاالرَّزّاقُ.(6)

1253. لا يَمينَ في قَطيعَةٍ.(7)

1254. لا يَنامَنَّ [أحَدُكُم](8) مُستَلقِياً عَلى ظَهرِهِ.(9)

1255. لا يَنجو مَن أعانَ عَلَينا عَدُوَّنا.(10)

1256. لا يَنفَعُ العَمَلُ لِلآخِرَةِ مَعَ الرَّغبَةِ فِي الدُّنيا.(11)

1257. لا يَنفَعُ قَولٌ بِغَيرِ عَمَلٍ.(12)

1258. لا يَهونَنَّ عَلَيكَ مَن قَبُحَ مَنظَرُهُ، ورَثَّ(13) لِباسُهُ؛ فَإِنَّ اللّهَ تَعالى يَنظُرُ إلَى القُلوبِ، ويُجازي بِالأَعمالِ.(14)

1259. اللَّئيمُ إذا بَلَغَ فَوقَ مِقدارِهِ تَنَكَّرَت أحوالُهُ.(15)

1260. اللَّبَنُ أحَدُ اللَّحمَينِ.(16)

1261. اللَّجاجُ(17) آفَةُ العَقلِ.(18)

ص:214


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 423، ح 9717.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 166، ح 2020.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 166، ح 2019.
4- (4) . تحف العقول، ص 105.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 348، ح 8050.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 397، ح 9193.
7- (7) . تحف العقول، ص 111.
8- (8) . الحديث في تحف العقول هكذا: «اذا بالَ أحدُكُم فلا يطمحنّ ببوله، ولا يستقبل به الريح، ولا ينامنّ مستلقياً على ظهره»، ففاعل «ينامَنّ» هو الضمير المستتر الراجع إلى «أحدُكم»، فأضفناه كي تستقيم العبارة.
9- (9) . تحف العقول، ص 103.
10- (10) . تحف العقول، ص 121.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 141، ح 2508.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 153، ح 2843.
13- (13) . رَثَّ الشَّيءُ: بَلِيَ (أقرب الموارد: رثث).
14- (14) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 326، ح 731.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 260، ح 5575.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 484، ح 11177.
17- (17) . لَجَّ الرَّجُلُ لَجاجاً: تَمادَى في العِنادِ إلَى الفِعْلِ المَزجُورِ عنه (أقرب الموارد: لجج).
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 295، ح 376.

1247. فضيلتِ صاحبان فضل را، كسى جز صاحب فضل نمى شناسد.

1248. فقط قلبهاى امين و روحهاى باوقار ظرفيتِ احاديث ما را دارند.

1249. هيچ كس از اين امت با آل محمد صلوات اللّه عليهم قابل مقايسه نيست. و هرگز كسانى كه از نعمت آل محمد صلى الله عليه و آله بر آنان بهره برده اند، با آل محمد صلى الله عليه و آله مساوى نيستند.

1250. وقتى [مؤمن] حاجت برادرش را دانست، او را مجبور به بازگفتن درخواست خود نكند.

[خود به سوى او برود.]

1251. زمانيكه حاكم ستم مى كند، هيچ جا آباد نمى شود.

1252. توزيع و توقيف رزق، فقط بدست خداوند روزى دهنده است.

1253. در هجران، قسم نيست. [قسم خوردن بر قطع رحم نافذ و مؤثر نيست.]

1254. به قفا خوابيدن، صحيح نيست.

1255. كسى كه به دشمنان ما كمك كند، نجات نمى يابد.

1256. با علاقه به دنيا، عمل براى آخرت سود ندارد.

1257. گفتار بدون عمل سودى ندارد.

1258. كسى كه صورت زشت و لباس كهنه دارد در نظرت كوچك نيايد. چون خداوند تعالى به قلبها نظر مى كند. و به اعمال پاداش مى دهد.

1259. فرومايه وقتى به جايگاه بالاتر از ارزش خود برسد، حالش [رفتارش] عوض مى شود.

1260. شير [داراى خواصى] همانند گوشت است.

1261. لجبازى، آفت عقل است.

ص:215

1262. اللَّجاجُ يُفسِدُ الرَّأيَ.(1)

1263. اللَّحمُ يُنبِتُ اللَّحمَ.(2)

1264. اللَّذّاتُ آفاتٌ.(3)

1265. اللِّسانُ تَرجُمانُ الجَنانِ.(4)

1266. اللِّسانُ تَرجُمانُ العَقلِ.(5)

1267. اللِّسانُ سَبُعٌ، إن أطلَقتَهُ عَقَرَ.(6)

1268. اللَّيلُ والنَّهارُ يَتَسارَعانِ في هَدمِ الأَعمارِ.(7)

1269. (سُئِلَ عليه السلام: مَا المُروءَةُ؟ فَقالَ:) لا تَفعَل شَيئاً فِي السِّرِّ تَستَحيي مِنهُ فِي العَلانِيَةِ.(8)

1270. (قالَ عليه السلام في تَوحيدِ اللّهِ سُبحانَهُ:) لَيسَ فِي الأَشياءِ بِوالِجٍ(9) ، ولا عَنها بِخارِجٍ.(10)

1271. لَتَعطِفَنّ الدُّنيا عَلَينا بَعدَ شِماسِها(11) عَطفَ الضَّروسِ عَلى وَلَدِها.(12)

1272. لَحظُ(13) الإِنسانِ رائِدُ(14) قَلبِهِ.(15)

1273. لَذَّةُ الكِرامِ فِي الإِطعامِ.(16)

1274. لَرُبَّ أمرٍ قَد طَلَبتَهُ فيهِ هَلاكُ دينِكَ لَو اوتيتَهُ.(17)

1275. لَرُبَّما أقبَلَ المُدبِرُ وأدبَرَ المُقبِلُ.(18)

1276. لَرُبَّ هَزَلٍ قَد عادَ جِدّاً.(19)

1277. لِسانُ الحالِ أصدَقُ مِن لِسانِ المَقالِ.(20)

ص:216


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 65، ح 853.
2- (2) . الكافي، ج 6، ص 309، ح 1 و 2.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 303، ح 6916.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 209، ح 4018.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 209، ح 4019.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 213، ح 4143.
7- (7) . تحف العقول، ص 98.
8- (8) . تحف العقول، ص 223.
9- (9) . الوُلُوجُ: الدُّخولُ (لسان العرب: ولج).
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 81، ح 1282.
11- (11) . شَمَسَ الرَّجُلُ شِماساً: امْتَنَعَ وأبَى (أقرب الموارد: شمس).
12- (12) . بحار الأنوار، ج 24، ص 167.
13- (13) . لَحَظَهُ لَحْظاً: نَظَرَهُ بمُؤَخِّر عَيْنَيْهِ مِنْ أيِّ جَانِبَيه كَانَ، يميناً أو شمالاً، وهو أشدّ التفاتاً مِنَ الشّزْر (لسان العرب: لحظ).
14- (14) . الرَّائِدُ: الرّسُولُ الّذي يُرْسِلُهُ القومُ لِيَنْظُرَ لَهُمْ مَكَاناً يَنْزِلُونَ فيه (أقرب الموارد: رود).
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 67، ح 892.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 377، ح 8499.
17- (17) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 104.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 135، ح 2339.
19- (19) . بحار الأنوار، ج 74، ح 215.
20- (20) . تصنيف غرر الحكم، ص 153، ح 2842.

1262. لجبازى، رأى انسان را فاسد مى كند.

1263. [خوردن] گوشت باعث زياد شدن گوشت مى شود.

1264. لذّتها، آفت هستند.

1265. زبان، ترجمان قلب است.

1266. زبان، ترجمان عقل است.

1267. زبان درنده است. اگر رها شود مى گزد.

1268. روز و شب براى تلف كردن عمر انسان، مسابقه دارند.

1269. [از امام عليه السلام درباره ى جوانمردى سؤال كردند. حضرت فرمود:] كارى كه در آشكار از آن حيا مى كنى، در خلوت انجام مده.

1270. [درباره ى توحيد خداوند سبحان فرمود:] او نه داخل اشياء است و نه خارج آنها.

1271. دنيا پس از بى مهريهايش، بر ما عطوفت مى كند، همانند عطوفت شتر [كه دوشنده را با دندان مى گزد.] بر فرزندش.

1272. زير نظر داشتن امور، رسولِ قلب انسان است.

1273. لذّت بردن كريمان در غذا خوراندن به ديگران است.

1274. چه بسيار كارى كه بدنبال آن هستى و اگر دست يابى، دين تو را نابود مى كند.

1275. چه بسيار رويگردان كه اقبال كرد. و چه بسيار مقبل كه روى برگرداند.

1276. چه بسيار شوخى كه بعداً جدّى مى شود.

1277. زبان حال، صادق تر از سخن گفتن است.

ص:217

1278. لِسانُ العاقِلِ في قَلبِهِ.(1)

1279. لِسانُ المُرائي جَميلٌ، وفي قَلبِهِ الدّاءُ الدَّخيلُ.(2)

1280. لِقاءُ أهلِ الخَيرِ عِمارَةُ القُلوبِ.(3)

1281. لَقَد أصبَحَتِ الاُمَمُ تَخافُ ظُلمَ رُعاتِها، وأصبَحتُ أخافُ ظُلَم رَعِيَّتي.(4)

1282. لَقَلَّما أدبَرَ شَيءٌ فَأَقبَلَ.(5)

1283. لِكُلِّ إقبالٍ إدبارٌ.(6)

1284. لِكُلِّ امرئٍ يَومٌ لا يَعدوهُ.(7)

1285. لِكُلِّ أمرٍ عاقِبَةٌ حُلوَةٌ أو مُرَّةٌ.(8)

1286. لِكُلِّ جَمعٍ فُرقَةٌ.(9)

1287. لِكُلِّ دارٍ بابٌ، وبابُ دارِ الآخِرَةِ المَوتُ.(10)

1288. لِكُلِّ دَولَةٍ بُرهَةٌ.(11)

1289. لِكُلِّ شَيءٍ زَكاةٌ، وزَكاةُ البَدَن الصِّيامُ.(12)

1290. لِكُلِّ شَيءٍ زَكاةٌ، وزَكاةُ العَقِل احتِمالُ الجُهّالِ.(13)

1291. لِكُلِّ شَيءٍ مِنَ الآخِرَةِ خُلودٌ وبَقاءٌ.(14)

1292. لِكُلِّ ضيقٍ مَخرَجٌ.(15)

1293. لِكُلِّ ظالِمٍ انتقِامٌ.(16)

1294. لِكُلِّ عَداوَةٍ مَصلَحَةٌ، إلّاعَداوَةَ الحَسودِ (الحُسّادِ خ ل).(17)

1295. لِكُلِّ قَولٍ جَوابٌ.(18)

ص:218


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 211، ح 4076.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 459، ح 10508.
3- (3) . تحف العقول، ص 80.
4- (4) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 188، خطبۀ 97.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 343، ح 7873.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 135، ح 2338.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 161، ح 3108.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 476، ح 10913.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 481، ح 11095.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 2، ص 345، ص 9693.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 343، ح 7871.
12- (12) . تحف العقول، ص 221.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 56، ح 527.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 145، ح 2618.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 481، ح 11093.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 457، ح 10454.
17- (17) . نثر اللآلي، ص 96، ح 256.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 215، ح 4212.

1278. زبان عاقل، در قلب اوست.

1279. زبان ريا كار زيباست. اما در قلب او درد نهفته است.

1280. ملاقات با مردم نيكوكار، قلب را آباد مى كند.

1281. مردم از ترس ظلم حاكمان، شبها را صبح مى كردند. ولى من از ترس ظلم زيردستان بر خودم، شب را صبح مى كنم.

1282. كم است چيزى كه پس از رفتن باز آيد.

1283. هر آمدن، رفتنى دارد.

1284. هر كسى، روز مبادا دارد.

1285. هر كارى، پايان شيرين يا تلخ دارد.

1286. هر اجتماعى، جدائى دارد.

1287. هر خانه اى، درى دارد. و در خانه ى آخرت مرگ است.

1288. هر حكومتى، دوره اى دارد.

1289. هر چيز زكات دارد. زكات بدن روزه است.

1290. هر چيزى زكات دارد. و زكات عقل، تحمل اعمال جاهلان است.

1291. هر چيزى از آخرت، جاودانه و باقى است.

1292. هر تنگنايى، راه خروجى دارد.

1293. از هر ظالمى، انتقام گرفته مى شود.

1294. هر دشمنى بجز دشمنى حسود، علّتى دارد.

1295. هر حرفى، جوابى دارد.

ص:219

1296. لِكُلِّ مَقامٍ مَقالٌ.(1)

1297. لِكُلِّ ناجِمٍ افولٌ.(2)

1298. لِكُلِّ هَمٍّ فَرَجٌ.(3)

1299. لَكُم مِنَ النّساء أوَّلُ نَظرَةٍ، فَلا تُتبِعوها وَاحذَرُوا الفِتنَةَ.(4)

1300. لِلحَقِّ دَولَةٌ، لِلباطِلِ جَولَةٌ.(5)

1301. لِلشَّدائِدِ تُدَّخَرُ الرِّجالُ.(6)

1302. لِلظّالِمِ البادي غَداً بِكَفِّهِ عَضَّةٌ(7).(8)

1303. لِمُبغِضِنا أمواجٌ مِن سَخَطِ اللّهِ سُبحانَهُ.(9)

1304. لَم يَذهَب مِن مالِكَ ما وَعَظَكَ.(10)

1305. لَم يَذهَب مِن مالِكَ ما وَقى عِرضَكَ.(11)

1306. لَن تَأخُذوا بِميثاقِ الكِتابِ حَتّى تَعرِفُوا الَّذي نَقَضَهُ.(12)

1307. لَن تَتَّصِلَ بِالخالِقِ حَتّى تَنقَطِعَ عَنِ الخَلقِ.(13)

1308. لِن لِمَن غالَظَكَ؛ فَإِنَّهُ يوشِكُ أن يَلينَ لَكَ.(14)

1309. لَن يَفوتَكَ ما قُسِمَ لَكَ، فَأَجمِل فِي الطَّلَبِ.(15)

1310. لَن يَفوزَ بِالجَنَّةِ إلَّاالسّاعي لَها.(16)

1311. لَن يَقدِرَ أحَدٌ أن يُحَصِّنَ النِّعَمَ بِمِثلِ شُكرِها.(17)

1312. لَن يَنقَطِعَ المَزيدُ مِنَ اللّهِ سُبحانَهُ حَتّى يَنقَطِعَ الشُّكرُ مِنَ الشّاكِرِ.(18)

1313. لَن يَهلِكَ مَنِ اقتَصَدَ.(19)

ص:220


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 212، ح 4130.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 135، ح 2336.
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 401.
4- (4) . تحف العقول، ص 120.
5- (5) . الكافي، ج 2، ص 447، ح 12.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 422، ح 9677.
7- (7) . العَضُّ: الشَّدُّ بالأسْنانِ عَلَى الشَّيءِ (لسان العرب: عضض).
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 369، ح 153.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 117، ح 2038.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 15، ح 192.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 255، ح 5390.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 111، ح 1976.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 20، ح 3971.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 244، ح 4984.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 396، ح 9188.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 157، ح 2962.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 278، ح 6153.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 279، ح 6168.
19- (19) . تصنيف غرر الحكم، ص 343، ح 7875.

1296. هر مقامى، سخنى دارد.

1297. هر ستاره اى، غروب دارد.

1298. هر غصه اى، خلاصى دارد.

1299. نظر اول به زنان براى شما جايز است. پس ديگر ادامه ندهيد. و از فتنه بر حذر باشيد.

1300. حق دولتى دارد [پايدار است] و باطل جولانى دارد [زود به سر آيد و زايل گردد].

1301. مردان، براى سختى ها ذخيره شده اند.

1302. كسى كه ظلم مى كند، فردا دست [ندامت] به دندان مى گزد.

1303. بر كسى كه بغض ما را داشته باشد، امواج غضب خدا فرود مى آيد.

1304. آنچه از مالت [از دست برود اما] براى تو مايه عبرت و موعظه گردد در واقع از دست نرفته است.

1305. آنچه كه از مالت براى حفظ آبروى خود هزينه كنى و از دست بدهى در واقع از دست نرفته است.

1306. تا زمانى كه نقض كنندگان پيمان الهى را نشناسيد نمى توانيد به پيمان و فرمان الهى چنگ بزنيد.

1307. تا زمانى كه از مخلوق نبريده اى [و به مردم اميد دارى]، نمى توانى به خدا متصل شوى.

1308. با كسى كه به تو تندخوئى كرد، نرم خو باش. چون ممكن است او هم با تو نرمى كند.

1309. آنچه براى تو مقدر شده از دست نمى رود. پس در طلب مال [زياده روى نكن بلكه] ميانه روى كن.

1310. به بهشت رستگار نخواهد شد، مگر كسى كه براى آن تلاش كند.

1311. هيچ كس نمى تواند مثل شكر كردن از نعمت ها مراقبت كند.

1312. فراوانى نعمت از خداوند سبحان قطع نمى شود، مگر اينكه شكر بنده قطع شود.

1313. كسى كه ميانه روى كند، هلاك نمى شود.

ص:221

1314. لَوِ استَوَت قَدَمايَ مِن هذِهِ المَداحِضِ(1) لَغَيَّرتُ أشياءَ.(2)

1315. لَوِ اعتَبَرتَ بِما أضَعتَ مِن ماضي عُمُرِكَ لَحَفِظتَ ما بَقِيَ.(3)

1316. لَو أنَّ النّاسَ حينَ عَصَوا أنابوا وَاستَغفَروا، لَم يُعَذَّبوا ولَم يَهلِكوا.(4)

1317. لَو أنَّ رَجُلاً أحَبَّ حَجَراً لَحَشَرَهُ اللّهُ مَعَهُ.(5)

1318. لَو جَرَتِ الأَرزاقُ بِالأَلبابِ وَالعُقولِ، لَم تَعِشِ البَهائِمُ وَالحَمقى.(6)

1319. لَو رَأَيتُمُ الإِحسانَ شَخصاً، لَرَأَيتُموهُ شَكِلاً جَميلاً يَفوقُ العالَمينَ.(7)

1320. لَو رَأَيتُمُ السَّخاءَ رَجُلاً لَرَأَيتُموهُ حَسَناً يَسُرُّ النّاظِرينَ.(8)

1321. لَو كانَ أحَدٌ مُكتَفِياً مِنَ العِلمِ لَاكتَفى نَبِيُّ اللّه موسى؛ وقَد سَمِعتُم قَولَه: «هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا».(9)

1322. لَو كانَ لِرَبِّكَ شَريكٌ لَأَتَتكَ رُسُلُهُ.(10)

1323. لَو كُشِفَ الغِطاءُ مَا ازدَدتُ يَقيناً.(11)

1324. لَو لَاالتَّجارِبُ عَمِيَتِ المَذاهِبُ.(12)

1325. لَو لَم يَتَوَعَّدِ اللّهُ سُبحانَهُ (عَلى مَعصِيَتِهِ)، لَوَجَبَ أن لا يُعصى شُكراً لِنِعمَتِهِ.(13)

1326. لَو لَم يَنهَ اللّهُ سُبحانَهُ عَن مَحارِمِهِ، لَوَجَبَ أن يَجتَنِبَهَا العاقِلُ.(14)

1327. لَو يَعلَمُ المُصَلّي ما يَغشاهُ مِنَ الرَّحمَةِ لَما رَفَعَ رَأسَهُ مِنَ السُّجودِ.(15)

1328. لِيَتَزَيَّن أحَدُكُم لِأَخيهِ المُسلِمِ إذا أتاهُ كَما تَزَيَّنَ [يَتَزَيَّنُ] لِلغَريبِ الَّذي يُحِبُّ أن يَراهُ في أحسَنِ هَيئَةٍ.(16)

1329. لِيُرَ عَلَيكَ أثَرُ ما أنعَمَ اللّهُ سُبحانَهُ بِهِ عَلَيكَ.(17)

ص:222


1- (1) . مَكانٌ دَحْضٌ: إذَا كان مَزَلَّةً لاتَثْبُت عليها الْأقْدامُ (لسان العرب: دحض).
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 119، ح 2087.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 159، ح 3038.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 195، ح 3842.
5- (5) . عيون أخبار الرضا، ج 2، ص 269، ح 58.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 397، ح 9206.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 383، ح 8721.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 376، ح 8477.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 2، ص 300، ح 424.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 82، ح 1313.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 119، ح 2086.
12- (12) . كنز الفوائد، ص 172.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 184، ح 3482.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 63، ح 763.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 175، ح 367.
16- (16) . الكافي، ج 6، ص 439، ح 10 وفيه: «يتزيّن» بدل «تزيّن».
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 376، ح 8475.

1314. اگر دو پاى من در اين لغزشگاه ثابت مى شد [اگر قدرت كافى مى يافتيم] خيلى از چيزها [بدعت ها] را تغيير مى دادم.

1315. اگر از آنچه از عمرت كه ضايع كرده اى عبرت بگيرى، بقيه ى عمر را حفظ مى كنى.

1316. اگر زمانى كه مردم گناه كردند، برگردند و استغفار كنند، عذاب و هلاك نمى شوند.

1317. حتى اگر كسى، سنگى را دوست داشته باشد، خداوند او را با آن محشور خواهد كرد.

1318. اگر رزق به اندازۀ عقل ا و مغزها تقسيم مى شد، حيوانات و مردم احمق زندگى نمى كردند.

1319. اگر نيكى را به صورت شخصى مشاهده مى كرديد، او را به شكلى زيبا و بهتر از همه جهانيان مشاهده مى كرديد.

1320. اگر سخاوت به صورت انسان بود، پس او را زيبا و چشم نواز مى ديديد.

1321. اگر كسى به مقدارى از علم اكتفا مى كرد، حضرت موسى بود. شما شنيده ايد كه گفته است:

«آيا همراه تو بيايم تا از تو آنچه مى دانى بياموزم ؟».

1322. اگر خداى تو شريك داشت، رسولان آن شريك هم پيش تو مى آمدند.

1323. اگر پرده ها كنار مى رفت، چيزى بر يقين من اضافه نمى شد.

1324. اگر تجربه ها نبود، همه راه ها ناپديد مى شد.

1325. حتى اگر خداى سبحان بر معصيت وعده عذاب نداده بود، باز هم به خاطر شكر نعمت او واجب بود كه معصيت ترك شود.

1326. حتى اگر خداى سبحان از حرام نهى نكرده بود، باز هم بر عاقل خوددارى از حرام واجب بود.

1327. اگر نمازگزار مى دانست كه چه رحمتى او را در بر مى گيرد، سر از سجده برنمى داشت.

1328. وقتى يكى از شما نزد برادر مسلمانش مى رود خود را به خاطر او زينت كند همانطورى كه دوست دارد غريب او را در بهترين هيئت ببيند.

1329. آثار نعمتهاى خداوند بر تو را به گونه اى اظهار كن كه مردم آن را ببندد.

ص:223

1330. لَيسَ الدّينُ بِالرَّأيِ، إنَّما هُوَ اتِّباعٌ.

1331. لَيسَ الشُّهرَةُ مِنَ الرُّعونَةِ.(1)

1332. لَيسَ الشَّيبُ مِنَ العُمُرِ.(2)

1333. لَيسَ العَجَبُ مِمَّن هَلَكَ كَيفَ هَلَكَ، إنَّمَا العَجَبُ مِمَّن نَجا كَيفَ نَجا.(3)

1334. لَيسَ العِيانُ(4) كَالخَبَرِ.(5)

1335. لَيسَ أحَدٌ مِنَ النّاسِ تُفارِقُ روحُهُ جَسَدَهُ حَتّى يَعلَمَ إلى أيِّ المَنزِلَتَينِ يَصيرُ.(6)

1336. لَيسَ بِحَكيمٍ مَن قَصَدَ بِحاجَتِهِ غَيرَ كَريمٍ.(7)

1337. لَيسَ بِخَيرٍ مِنَ الخَيرِ إلّاثَوابُهُ.(8)

1338. لَيسَ بِشَرٍّ مِنَ الشَّرِّ إلّاعِقابُه.(9)

1339. لَيسَ بِمُؤمِنٍ مَن لَم يَهتَمَّ بِإصلاحِ مَعادِهِ.(10)

1340. لَيسَ جَزاءُ مَن سَرَّكَ أن تَسوءَهُ.(11)

1341. لَيسَ شَيءٌ أدعى لِخَيرٍ وأنجى مِن شَرٍّ مِن صُحبَةِ الأَخيارِ.(12)

1342. لَيسَ شَيءٌ أعَزَّ مِنَ الكِبريتِ الأَحمَرِ إلّاما بَقِيَ مِن عُمُرِ المُؤمِنِ.(13)

1343. لَيسَ عَلى وَجهِ الأَرضِ أكرَمُ عَلَى اللّهِ سُبحانَهُ مِن النَّفسِ المُطيعَةِ لِأَمرِهِ.(14)

1344. ليَسَ فِي اقتِصادٍ تَلَفٌ.(15)

1345. لَيسَ فِي سَرَفٍ شَرَفٌ.(16)

1346. لَيسَ كُلُّ غائِبٍ يَؤوبُ.(17)

1347. لَيسَ كُلُّ فُرصَةٍ تُصابُ.(18)

ص:224


1- (1) . نثر اللآلي، ص 96، ح 225، وفيه: «لبس الشهرة».
2- (2) . نثر اللآلي، ص 98، ح 259.
3- (3) . بحار الأنوار، ج 75، ص 153، ح 17.
4- (4) . رأيتُ فلاناً عِياناً: أي مُواجَهَة (لسان العرب: عين).
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 477، ح 10951.
6- (6) . الأمالي للطوسي، ص 27.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 463، ح 9992.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 166، ح 3254.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 166، ح 3264.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 146، ح 2638.
11- (11) . تحف العقول، ص 82.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 414، ح 9435.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 158، ح 3018.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 182، ح 3408.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 354، ح 8073.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 359، ح 8130.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 473، ح 10827.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 159، ح 3037.

1330. دين به رأى نيست. بلكه تبعيّت است.

1331. مشهور شدن از حماقت نيست.

1332. پيرى، جزء عمر نيست.

1333. چگونه هلاك شدن، اهل هلاكت تعجب ندارد. بلكه چگونگى نجات اهل نجات تعجب دارد.

1334. ديدن مثل شنيدن نيست.

1335. روح هيچ كس از بدنش جدا نمى شود، مگر اينكه بداند به كدام منزل [بهشت يا جهنم] مى رود.

1336. كسى كه دست نياز به سوى غير كريم دراز كند، حكيم نيست.

1337. هيچ چيز بهتر از نيكى نيست. مگر ثواب آن.

1338. هيچ چيز بدتر از شر نيست. مگر عذاب آن.

1339. كسى كه در فكر اصلاح آخرت خويش نباشد، مؤمن نيست.

1340. پاداش كسى كه تو را خوشحال كرده، بدى نيست.

1341. چيزى همانند همراهى نيكان، راهنماى خير و نجات بخش از شرارت نيست.

1342. هيچ چيز عزيزتر از كبريت احمر نيست. مگر باقيمانده ى عمر مؤمن.

1343. هيچ چيز روى زمين نزد خداوند، گرامى تر از انسان مطيع خدا نيست.

1344. در ميانه روى، نابودى نيست.

1345. در اسراف، شرافت نيست.

1346. هر غايبى، بر نمى گردد.

1347. هر فرصتى، به خوبى استفاده نمى شود.

ص:225

1348. لَيسَ كُلُّ مَن رَمى أصابَ.(1)

1349. لَيسَ كُلُّ مَن طَلَبَ وَجَدَ.(2)

1350. لَيسَ لِأَحَدٍ مِن دُنياهُ إلّاما أنفَقَهُ عَلى اخراهُ.(3)

1351. لَيسَ لِأَنفُسِكُم ثَمَنٌ إلّاالجَنَّةُ، فَلا تَبيعوها إلاّ بِها.(4)

1352. لَيسَ لِبَخيلٍ حَبيبٌ.(5)

1353. لَيسَ لِسُلطانِ العِلمِ زَوالٌ.(6)

1354. لَيسَ لَكَ بِأَخٍ مَن أحوَجَكَ إلى حاكِمٍ بِينَكَ وبَينَهُ.(7)

1355. لَيسَ لِلأَجسامِ نَجاةٌ مِنَ الأَسقامِ.(8)

1356. لَيسَ لِلأَحرارِ جَزاءٌ إلَّاالإكرامُ.(9)

1357. لَيسَ لِلحَسودِ راحَةٌ.(10)

1358. لَيسَ لِمُتَكَبِّرٍ صَديقٌ.(11)

1359. لَيسَ لِمُعجَبٍ رَأيٌ.(12)

1360. لَيسَ مَعَ الصَّبرِ مُصيبَةٌ.(13)

1361. لَيسَ مِن شِيَمِ(14) الكِرامِ تَعجيلُ الاِنتِقامِ.(15)

1362. لَيسَ مِن عادَةِ الكِرامِ تَأخيرُ الإِنعامِ.(16)

1363. لَيسَ يَزني فَرجُكَ إن غَضَضتَ طَرفَكَ.(17)

1364. لَيسَ يَضُرُّكَ أن تَرى صَديقَكَ عِندَ عَدُوِّكَ، فَإِنَّهُ إن لَم يَنفَعكَ لَم يَضُرَّكَ.(18)

1365. لِيُطلُبِ الرَّجُلُ الحاجَةَ عِند قَبرِ أبيهِ واُمِّهِ بَعدَما يَدعو لَهُما.(19)

ص:226


1- (1) . تحف العقول، ص 85.
2- (2) . تحف العقول، ص 82.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 147، ح 2682.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 232، ح 4626.
5- (5) . تصنيف غرر الحكم، ص 293، ح 6540.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 98، ح 260.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 418، ح 9553.
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 101، ح 1762.
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 335، ح 7713.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 98، ح 261.
11- (11) . تصنيف غرر الحكم، ص 310، ح 7162.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 309، ح 7107.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 282، ح 6292.
14- (14) . النّاسخ: عَادَةٍ، والشِّيمَةُ: الْخُلُق (لسان العرب: شيم).
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 465، ح 10693.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 381، ح 8655.
17- (17) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 324، ح 715.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ص 336، ح 852.
19- (19) . تحف العقول، ص 104.

1348. هر كسى كه تيرى بيندازد، به هدف نمى خورد.

1349. هر كسى هر چه بخواهد، نمى يابد.

1350. از دنياى هر كس آنچه براى آخرت انفاق كند، براى اوست.

1351. بهاى شما جز بهشت نيست، پس خود را به غير آن نفروشيد.

1352. بخيل، دوست ندارد. [دوستان خود را از دست مى دهد.]

1353. سلطنت دانش، زوال پذير نيست.

1354. كسى كه تو را نزد قاضى مى برد، [از تو شكايت مى كند] برادر تو نيست.

1355. بدن ها چاره اى از بيماريها ندارند.

1356. پاداش آزادگان، چيزى جز گرامى داشتن نيست.

1357. حسود، آسايش دارد.

1358. متكبّر، دوست ندارد.

1359. رأى انسان خود پسند، اعتبار ندارد.

1360. با صبر، مصيب باقى نمى ماند.

1361. عجله در انتقام گرفتن، عادت كريمان نيست.

1362. تأخير در انعام، عادت كريمان نيست.

1363. اگر چشم خود را نگه دارى، زنا نمى كنى.

1364. اگر دوست خود را نزد دشمنت ديدى، ضررى ندارد. چون اگر به نفع تو نباشد، به ضرر تو نيست.

1365. انسان بعد از دعا براى پدر و مادرش، حاجت خود را نزد قبر آنها بخواهد.

ص:227

1366. لِيُقِلَّ العَبدُ الفِكرَ إذا قامَ بَينَ يَدَيِ اللّهِ، فَإِنّما لَهُ مِن صَلاتِهِ ما أقبَلَ عَلَيه.(1)

1367. لِيَكُن أبغَضَ النّاسِ إلَيكَ وأبعَدَهُم مِنكَ أطلَبُهُم لِمَعايِبِ النّاسِ.(2)

1368. لِيَكُن أحَبَّ الاُمورِ إلَيكَ أعَمُّها فِي العَدلِ، وأقسَطُها بِالحَقِّ.(3)

1369. لِيَكُن أحَبَّ النّاسِ إلَيكَ المُشفِقُ النّاصِحُ.(4)

1370. لِيَكُن أصدِقاؤُكَ كَثيراً، وَاجعَل سِرَّكَ مِنهُم إلى واحِدٍ.(5)

1371. لِيَكُن أوثَقَ الذَّخائِرِ عِندَكَ العَمَلُ الصّالِحُ.(6)

1372. لِيَكُن أوثَقَ النّاسِ لَدَيكَ أنطَقُهُم بِالصِّدقِ.(7)

1373. لِيَكُن سَميرَكَ(8) القُرآنُ.(9)

1374. لينُ الكَلامِ قَيدُ القَلبِ (القُلوبِ خ ل).(10)

1375. لَيِّن قَولَكَ تُحبَب.(11)

1376. لِيَنهَكَ عَن ذِكرِ مَعايِبِ النّاسِ ما تَعرِفُ مِن مَعايِبِكَ.(12)

1377. (مِنَ الحِكمَةِ أن) لا تَترُكَ الأَمرَ عِندَ الإِقبالِ، وتَطلُبَهُ عِندَ الإِدبارِ.(13)

1378. (مِنَ الحِكمَةِ أن) لا يُخالِفَ لِسانُكَ قَلبَكَ، ولا قَولَكَ فِعلَكَ. (14)حَرفُ الميم

1379. المُتَعَبِّدُ بِغَيرِ عِلمٍ كَحِمارِ الطّاحونَةِ؛ يَدورُ ولا يَبرَحُ(15) مِن مَكانِهِ.(16)

1380. المُجَرِّبُ أحكَمُ مِنَ الطَّبيبِ.(17)

1381. المُخلِصُ حَرِيٌّ بِالإِصابَةِ.(18)

ص:228


1- (1) . تحف العقول، ص 100.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 419، ح 9601.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 68، ح 951.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 416، ح 9503.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 324، ح 718.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 154، ح 2880.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 219، ح 4348.
8- (8) . المُسامَرَةُ: الحديثُ في الليل، والسَّميرُ: المُسامِرُ (لسان العرب: سمر).
9- (9) . تصنيف غرر الحكم، ص 111، ح 1988.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 98، ح 262.
11- (11) . نثر اللآلي، ح 263.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 234، ح 4699.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 59، ح 638.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 59، ح 638.
15- (15) . بَرِحَ مِنْهُ بَرَحاً: زالَ عَنْهُ (أقرب الموارد: برح).
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 41، ح 9.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 444، ح 10145.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 193، ح 3754.

1366. بنده هنگامى كه در مقابل خدا به نماز مى ايستد، كمتر فكر كند. چون آن مقدار از نماز او كه به خدا توجه دارد براى او حساب مى شود.

1367. از كسى كه بدنبال عيب مردم است، نفرت داشته باش و دورى كن.

1368. محبوب ترين كارها نزد تو، عادلانه ترين و نزديكترين كار به حق باشد.

1369. محبوب ترين مردم نزد تو، نصيحت كننده ى شفيق باشد.

1370. دوستان زياد داشته باش. امّا سرّ خود را به يكى از آنها بگو.

1371. مطمئن ترين ذخيرۀ تو، عمل نيكو [صالح] باشد.

1372. مطمئن ترين مردم نزد تو، راستگوترين آنها باشد.

1373. هم صحبت شبهاى تو، قرآن باشد.

1374. نرمى سخن، زنجير قلب است. [نرمى سخن، قلب را تسخير مى كند.]

1375. به نرمى سخن بگو، محبوب مى شوى.

1376. هر چقدر عيبهاى خود را بشناسى، تو را از گفتن عيب ديگران باز مى دارد.

1377. [حكمت آن است كه] چيزى كه بر تو روى آورده رها نكنى. و بدنبال آنچه كه از تو روى برگردانده باشى.

1378. مخالفت نكردن زبان با قلب و گفتار با رفتار از حكمت است.

حرف ميم

1379. كسى كه جاهلانه تعبّد داشته باشد، مثل الاغى است كه به آسياب مى بندند، مى چرخد و هميشه درجا مى زند.

1380. كسى كه تجربه كرده از طبيب حاذق تر است.

1381. كسى كه اخلاص دارد، به هدف نزديكتر است.

ص:229

1382. المُدَّةُ وإن طالَت قَصيرَةٌ.(1)

1383. المِرآةُ الَّتي يَنظُرُ الإِنسانُ فيها إلى أخلاقِهِ هِيَ النّاسُ؛ لِأَنَّهُ يَرى مَحاسِنَهُ مِن أولِيائِهِ مِنهُم، وَمساوِءَهُ مِن أعدائِهِ فيهِم.(2)

1384. المَرأَةُ تَكتُمُ الحُبَّ أربَعينَ سَنَةً، ولا تَكتُمُ البُغضَ ساعَةً واحِدَةً.(3)

1385. المَرَضُ حَبسُ البَدَنِ.(4)

1386. المَرءُ بِهمَّتِهِ لا بِقِنيَتِهِ(5).(6)

1387. المَرءُ مَخبوءٌ(7) تَحتَ لِسانِهِ.(8)

1388. المُستَأكِلُ بِدينِهِ، حَظُّهُ مِن دينِهِ ما يَأكُلُهُ.(9)

1389. المُستَشيرُ مُتَحَصِّنٌ مِنَ السَّقَطِ.(10)

1390. المَسؤولُ حُرٌّ حَتّى يَعِدَ.(11)

1391. المُشاوَرَةُ راحَةٌ لَكَ وتَعَبٌ لِغَيرِكَ.(12)

1392. المَشورَةُ تَجلِبُ لَكَ صَوابَ غَيرِكَ.(13)

1393. المَصائِبُ مِفتاحُ الأَجرِ.(14)

1394. المُصيبَةُ بِالدّينِ أعظَمُ المَصائِبِ.(15)

1395. المَطامِعُ تُذِلُّ الرِّجالَ.(16)

1396. المَظلومُ يَنتَظِرُ المَثوبَةَ.(17)

1397. المَعروفُ أفضَلُ المَغانِمِ.(18)

ص:230


1- (1) . الأمالي للصدوق، ص 170؛ بحار الأنوار، ج 75، ص 69، ح 24.
2- (2) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 271، ح 128.
3- (3) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 291، ح 329.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 484، ح 11176.
5- (5) . النّاسخ: لا بِزِينَتِهِ، وَالْقُنْيَةُ: ما اكتُسِبَ (أقرب الموارد: قني).
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 447، ح 10264.
7- (7) . المَخْبوءُ: كُلُّ شيءٍ غائبٍ مَسْتُورٍ (لسان العرب: خبأ).
8- (8) . تصنيف غرر الحكم، ص 209، ح 4020.
9- (9) . تحف العقول، ص 223.
10- (10) . تصنيف غرر الحكم، ص 442، ح 10068.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 348، ح 341.
12- (12) . تصنيف غرر الحكم، ص 442، ح 10070.
13- (13) . تصنيف غرر الحكم، ص 441، ح 10060.
14- (14) . تصنيف غرر الحكم، ص 100، ح 1733.
15- (15) . تصنيف غرر الحكم، ص 86، ح 1428.
16- (16) . تصنيف غرر الحكم، ص 297، ح 6716.
17- (17) . تصنيف غرر الحكم، ص 166، ح 3256.
18- (18) . تصنيف غرر الحكم، ص 382، ح 8673.

1382. زمان هرچند طولانى باشد، زود گذر است.

1383. مردم آينه اى هستند كه انسان اخلاق خود را در آنها مى بيند. چون خوبيهايش را در دوستان، و بديهايش را در دشمنان خود مى بيند.

1384. زن عشق خود را تا چهل سال مخفى نگه مى دارد، اما بغض خود را يك ساعت نگه نمى دارد.

1385. بيمارى، زندان بدن است.

1386. مردانگى به همّت است نه به كسب.

1387. [شخصيّت] انسان، زير زبانش مخفى شده است. [با سخن گفتن شخصيت انسان ظاهر مى شود.]

1388. كسى كه از راه دين روزى مى خورد، بهرۀ او از دينش همان است كه مى خورد.

1389. كسى كه با ديگران مشورت مى كند، از سقوط در امان است.

1390. هر كس كه از او درخواستى شود [در جواب ردّ دادن] آزاد است مگر اينكه وعده داده باشد.

1391. مشورت كردن، براى تو آسايش و براى غير تو [طرف مقابل] سختى است.

1392. مشورت، درستى ديگران را به سوى تو جلب مى كند.

1393. مصيبت، كليد پاداش است.

1394. بزرگترين مصيبت، مصيبت در دين است.

1395. طمع، مردان را به ذلّت مى كشاند.

1396. مظلوم، در انتظار ثواب است.

1397. برترين غنيمت، كار خوب است.

ص:231

1398. المَعروفُ زَكاةُ النِّعَمِ.(1)

1399. المَعروفُ غُلٌّ لا يَفُكُّهُ إلّاشُكرٌ أو مُكافَأَةٌ.(2)

1400. المَعصِيَةُ تَمنَعُ الإِجابَةَ.(3)

1401. المَعونَةُ (تَنزِلُ) مِنَ اللّهِ عَلى قَدرِ المَؤونَةِ.(4)

1402. المَقتولُ دونَ مالِهِ شَهيدٌ.(5)

1403. المُقِرُّ بِالذَّنبِ تائِبٌ.(6)

1404. المَكرُ سَجِيَّةُ اللِّئامِ.(7)

1405. المَلِكُ كَالنَّهرِ العَظيمِ، تَستَمِدُّ مِنهُ الجَداوِلُ، فَإِن كانَ عَذباً عَذُبَت، وإن كان مِلحاً مَلُحَت.(8)

1406. المُنافِقُ لِسانُهُ يَسُرُّ، وقَلبُهُ يَضُرُّ.(9)

1407. المَنعُ الجَميلُ أحسَنُ مِنَ الوَعدِ الطَّويلِ.(10)

1408. المَنُّ يُفسِدُ الإِحسانَ.(11)

1409. المَواعِظُ حَياةُ القُلوبِ.(12)

1410. المَواعِظُ شِفاءٌ لِمَن عَمِلَ بِها.(13)

1411. المَوتُ بابُ الآخِرَةِ.(14)

1412. المَوَدَّةُ تَعاطُفُ القُلوبِ فِي ائتِلافِ الأَرواحِ.(15)

1413. المَوَدَّةُ فِي اللّهِ آكَدُ مِن وَشيجِ(16) الرَّحِمِ.(17)

1414. المَودَّةُ للّهِِ أقرَبُ نَسَبٍ.(18)

1415. الموقِنُ أشَدُّ النّاسِ حُزناً عَلى نَفسِهِ.(19)

ص:232


1- (1) . تصنيف غرر الحكم، ص 382، ح 8672.
2- (2) . تصنيف غرر الحكم، ص 385، ح 8775.
3- (3) . تصنيف غرر الحكم، ص 193، ح 3766.
4- (4) . تصنيف غرر الحكم، ص 396، ح 9180.
5- (5) . تحف العقول، ص 110.
6- (6) . تصنيف غرر الحكم، ص 195، ح 3808.
7- (7) . تصنيف غرر الحكم، ص 291، ح 6481.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 279، ح 212.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 458، ح 10490.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 381، ح 8637.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 389، ح 8921.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 224، ح 4523.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 224، ح 4528.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 161، ح 3083.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 414، ح 9445.
16- (16) . رَحِمٌ وَشِيجَةٌ: مُشْتَبِكَةٌ مُتَّصِلَةٌ (أقرب الموارد: وشج).
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 422، ح 9693.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 422، ح 9692.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 62، ح 744.

1398. كار خوب، زكات نعمتهاست.

1399. كار خوب، چون زنجيرى به دستان ديگرى است، كه جز با شكر يا كار خوب متقابل باز نمى شود.

1400. گناه، مانع اجابت دعا مى شود.

1401. يارى خداوند به اندازه ى احتياج بندگان نازل مى شود.

1402. كسى كه براى حفظ مال خود كشته شود، شهيد است.

1403. كسى كه به گناه اقرار كند، توبه كرده است.

1404. فريبكارى، از خصوصيات فرومايگان است.

1405. حكومت همانند نهر بزرگى است كه بر مسير اثر مى گذارد. اگر آب گوارا باشد اثر خوب و اگر آب شور باشد اثر شورى مى ماند.

1406. منافق با زبان مسرور مى كند. و قلب او ضرر مى رساند.

1407. به خوبى جواب ردّ دادن، بهتر از وعدۀ طولانى است.

1408. منّت، نيكى را فاسد مى كند.

1409. موعظه، قلب را زنده مى كند.

1410. موعظه، براى كسى كه عمل كند، شفا بخش است.

1411. مرگ، دروازه ى آخرت است.

1412. محبّت، قلبها را به همگرائى روحى سوق مى دهد.

1413. محبّت براى رضاى خدا، مهمتر از صله ى رحم است.

1414. محبت براى خدا نزديكترين مونس است.

1415. كسى كه به مرتبۀ يقين برسد، بيشتر از همۀ مردم براى خودش ناراحت است.

ص:233

1416. المُؤمِنُ مُحَدَّثٌ.(1)

1417. ما آمَنَ بِاللّهِ مَن قَطَعَ رَحِمَهُ.(2)

1418. ما آمَنَ بِما حَرَّمَهُ القُرآنُ مَنِ استَحَلَّهُ.(3)

1419. مَا اتَّقى أحَدٌ إلّاسَهَّلَ اللّهُ مَخرَجَهُ.(4)

1420. ما احدِثَت بِدعَةٌ إلّاتُرِكَ بِها سُنَّةٌ، فَاتَّقوا البِدَعَ وَالزَمُوا المَهيَعَ(5).(6)

1421. مَا اختَلَفَت دَعوَتانِ إلّاكانَت إحداهُما ضَلالَةً.(7)

1422. مَا استُعبِدَ الكِرامُ بِمِثلِ الإِكرامِ.(8)

1423. مَا استَغنى أحَدٌ بِاللّهِ إلَّاافتَقَرَ النّاسُ إلَيهِ.(9)

1424. مَا استَقصى كَريمٌ قَطُّ، قالَ تَعالى في وَصفِ نَبِيِّهِ: «عَرَّفَ بَعْضَهُو وَ أَعْرَضَ عَن م بَعْضٍ».(10)

1425. مَا اشتَدَّ ضيقٌ إلّاقَرَّبَ اللّهُ تَعالى فَرَجَهُ.(11)

1426. مَا افتَقَرَ مَن مَلَكَ فَهماً.(12)

1427. مَا اكتُسِبَ الشَّرَفُ بِمِثلِ التَّواضُعِ.(13)

1428. مَا الإِنسانُ لَولَا اللِّسانُ إلّاصورَةٌ مُمَثَّلَةٌ، أو بَهيمَةٌ مُهمَلَةٌ.(14)

1429. مَا التَذَّ أحَدٌ مِنَ الدُّنيا لَذَّةً إلّاكانَت لَهُ يَومَ القِيامَةِ غُصَّةً.(15)

1430. مَا الدُّنيا غَرَّتكَ، ولكِن بِهَا اغتَرَرتَ.(16)

1431. مَا انتَقَمَ الإِنسانُ مِن عَدُوِّهِ بِأَعظَمَ مِن أن يَزدادَ مِنَ الفَضائِلِ.(17)

1432. ما أبعَدَ الخَيرَ مِمَّن هِمَّتُهُ بِطنُهُ وفَرجُهُ.(18)

1433. ما أحسَنَ بِالإِنسانِ أن يَصبِرَ عَمّا يَشتَهي.(19)

ص:234


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 320، ح 677.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 407، ح 9327.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 111، ح 1980.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 272، ح 5952.
5- (5) . المَهْيَعُ: الطَّرِيقُ الواسِعُ البَيِّنُ (أقرب الموارد: هيع).
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 9، ص 93 و 94.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 109، ح 1939.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 385، ح 8797.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 16، ص 95.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 264، ح 86.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ص 101، ح 1771.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 651.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5174.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 209، ح 4029.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 141، ح 2500.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 136، ح 2377.
17- (17) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 333، ح 820.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 143، ح 2580.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 240، ح 4859.

1416. [فرشته ها] با مؤمن سخن مى گويند.

1417. كسى كه با خويشان خود قطع رابطه كند، ايمان به خدا نياورده است.

1418. كسى كه چيزى را كه قرآن حرام كرده است، حلال بشمارد، به آن ايمان نياورده است.

1419. هيچ كس تقوا پيشه نمى كند، مگر اينكه خداوند كار او را آسان مى كند.

1420. هيچ بدعتى بوجود نمى آيد مگر اينكه با آن بدعت، سنّتى ترك شود. پس از بدعتها دورى كنيد. و در راه راست گام برداريد.

1421. دو دعوت اختلاف ندارند، مگر اينكه يكى از آنها دعوت به گمراهى باشد.

1422. كريمان را هيچ چيزى مانند گرامى داشتن به بندگى نمى كشاند.

1423. هيچ كريمى [همه عيب ها را] كامل به رخ طرف نمى كشد. خداوند متعال دربارۀ پيامبرش فرمود: «برخى موارد را شمرد و از برخى اعراض كرد».

1424. هيچ كريم، به نهايت كرم نمى رسد. خداوند تعالى در توصيف پيامبرش مى فرمايد: بعض او شناخته شد و از بعض رويگران شد.

1425. هيچ مشكلى شديد نمى شود، مگر اينكه خداوند فرج آن را نزديك مى كند.

1426. كسى كه فهم داشته باشد، فقير نيست.

1427. هيچ شرفى، مثل كسب تواضع نيست.

1428. اگر زبان نبود، انسان جز نقاشى كشيده يا حيوان بى فايده، نبود.

1429. انسان هيچ لذّتى در دنيا نمى برد، مگر اينكه روز قيامت همان لذت غصه اى به بار مى آورد.

1430. دنيا تو را فريب نداده است. بلكه تو به دنيا مغرور شده اى.

1431. هيچ كس از دشمن انتقامى بزرگتر از اينكه فضايل به او را زياد كند، نگرفته است. [بزرگترين انتقام از دشمن اين است كه با او جوانمردانه و با فضائل بيشتر رفتار شود.]

1432. چقدر از نيكى بدور است آنكه همّتش شكم و شهوت است.

1433. چه نيكوست كه انسان در برابر تمايلات خود صبر كند.

ص:235

1434. ما أخَذَ اللّهُ سُبحانَهُ عَلَى الجاهِلِ أن يَتَعَلَّمَ حَتّى أخَذَ عَلَى العالِمِ أن يُعَلِّمَ.(1)

1435. ما أخَلَصَ المَوَدَّةَ مَن لَم يَنصَح.(2)

1436. ما أذنَبَ مَنِ اعتَذَرَ.(3)

1437. ما أعجِبَ بِرَأيِهِ إلّاجاهِلٌ.(4)

1438. ما أعظَمَ عِقابَ الباغي!(5)

1439. ما أفحَشَ كريمٌ قَطُّ.(6)

1440. ما أقبَحَ البُخلَ بِذَوِي النُّبلِ.(7)

1441. ما أقبَحَ العُقوبَةَ مَعَ الاِعتِذارِ.(8)

1442. ما أقبَحَ بِالمُؤمِنِ أن يَدخُلَ الجَنَّةَ وهُوَ مَهتوكُ السِّترِ.(9)

1443. ما أقرَبَ النُّصرَةَ مِنَ المَظلومِ.(10)

1444. ما أكثَرَ العِبَرَ وأقَلَّ الاِعتِبارَ.(11)

1445. ما أمَرَ اللّهُ سُبحانَهُ بِشَيءٍ إلّاوأعانَ عَلَيهِ.(12)

1446. ما أمِنَ عَذابَ اللّهِ مَن لَم يَأمَنِ النّاسُ شَرَّهُ.(13)

1447. ما أنجَزَ الوَعدَ مَن مَطَلَ بِهِ.(14)

1448. ما أنزَلَ المَوتَ مَنزِلَهُ مَن عَدَّ غَداً مِن أجَلِهِ.(15)

1449. ما أوضَحَ الحَقَّ لِذي عَينَينِ.(16)

1450. ما أهَمَّني ذَنبٌ امهِلتُ فيهِ حَتّى اصَلِّيَ رَكعَتَينِ.(17)

1451. ما بالُكُم تَفرَحونَ بِاليَسيرِ مِنَ الدُّنيا تُدرِكُونَه، ولا يُحزِنُكُمُ الكَثيرُ مِن الآخِرَةِ تُحرَمونَهُ!(18)

ص:236


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 45، ح 138.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 226، ح 4594.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 195، ح 3819.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 308، ح 7094.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 345، ح 7945.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 423، ح 4496.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 292، ح 6530.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 465، ح 10698.
9- (9) . تحف العقول، ص 104.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 450، ح 10366.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 472، ح 10780.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 184، ح 3490.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 465، ح 10684.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 253، ح 5312.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 165، ح 3215.
16- (16) . الأمالي للصدوق، ص 389.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 175، ح 3348.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 145، ح 2610.

1434. خداوند سبحان زمانى كه از نادان پيمان گرفت بياموزد، قبل از آن از عالم پيمان گرفت كه ياد بدهد.

1435. كسى كه خيرخواهى نمى كند، در دوستى خالص نيست.

1436. كسى كه عذر خواهى كرد، گناه ندارد.

1437. هيچ كس از رأى خود راضى نيست، مگر جاهل.

1438. عذاب متجاوز، چه سنگين است.

1439. هيچ كريمى ناسزا نمى گويد.

1440. بخل از انسان با شخصيت، چقدر زشت است.

1441. پس از عذرخواهى، مجازات كردن بسيار زشت است.

1442. براى مؤمن، بسيار زشت است، در حالى كه هتك حرمت شده، وارد بهشت شود.

1443. نصرت و يارى، چقدر به مظلوم نزديك است.

1444. چه بسيارند عبرتها و چه كم است عبرت گرفتن.

1445. خداوند به چيزى امر نكرده، مگر اينكه بر آن كمك و يارى مى كند.

1446. كسى كه مردم از شر او در امان نباشند، از عذاب الهى در امان نيست.

1447. وعده كسى كه آن را به تأخير مى اندازد، عملى نمى شود.

1448. كسى كه فردا را جزء عمرش حساب مى كند حقيقت مرگ را درك نكرده است.

1449. براى كسى كه دو چشم بينا داشته باشد، حق بسيار روشن است.

1450. گناهى كه پس از آن مهلت داشته باشم دو ركعت نماز بخوانم، مرا ناراحت نمى كند.

1451. شما را چه مى شود، به مقدار كمى از دنيا كه بدست مى آوريد خوشحال مى شويد. اما بسيارى از آخرت را كه از دست داده ايد ناراحت نمى شويد.

ص:237

1452. ما بَينَ أحَدِكُم وبَينَ الجَنَّةِ أوِ النّارِ إلَّاالمَوتُ أن يَنزِلَ بِهِ.(1)

1453. ما تَزَيَّنَ الإِنسانُ بِزينَةٍ أجمَلَ مِنَ الفُتُوَّةِ.(2)

1454. ما تَكَبَّرَ إلّاوَضيعٌ.(3)

1455. ما جارَ شَريفٌ.(4)

1456. ما جاعَ فَقيرٌ إلّابِما مَنَعَ غَنِيٌّ، واللّهُ سائِلُهُم َعن ذلِكَ.(5)

1457. ما حَقَّرَ نَفسَهُ إلَّاعاقِلٌ.(6)

1458. ما خابَ مَنِ استَخارَ.(7)

1459. مادِحُ الرَّجُلِ بِما لَيسَ فيهُ مُستَهزِئٌ بِهِ.(8)

1460. ما ذَلَّ مَن أحسَنَ الفِكرَ.(9)

1461. ما زَكَا العِلمُ بِمِثلِ العَمَلِ بِهِ.(10)

1462. ما زَلَّ مِن فَكَّرَ.(11)

1463. ما زَنى غَيورٌ قَطُّ.(12)

1464. ما سَعِدَ مَن شَقِيَ إخوانُهُ.(13)

1465. ما شَكَكتُ فِي الحَقِّ مُذ اريتُهُ.(14)

1466. ما شَيءٌ أحَقَّ بِطولِ سِجنٍ مِن لِسانٍ.(15)

1467. ما ضَرَبَ اللّهُ العِبادَ بِسَوطٍ أوجَعَ مِن الفَقرِ.(16)

1468. ما عالَ امرُؤٌ اقتَصَدَ.(17)

1469. ما غَدَرَ مَن أيقَنَ بِالمَرجِعِ.(18)

ص:238


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 5، ص 145.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 259، ح 5532.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 310، ح 7136.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 346، ح 7984.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 371، ح 8411.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5153.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 307، ح 510.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 467، ح 10742.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 56، ح 543.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 153، ح 2830.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 56، ح 543، وفيه: «ماذلّ من أحسن الفكر».
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 259، ح 5534.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 425، ح 9760.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 120، ح 2091.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 263، ح 77.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 301، ح 444.
17- (17) . كشف الغمة، ج 2، ص 399.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 146، ح 2647.

1452. بين شما و بهشت يا دوزخ، فاصله اى جز مرگ نيست.

1453. هيچ زينتى براى انسان، زيباتر از جوانمردى نيست.

1454. جز انسان پست، تكبر نمى كند.

1455. انسان بزرگوار، ستم نمى كند.

1456. فقيرى گرسنه نمى ماند، مگر اينكه ثروتمندى منع كند. و خداوند آنها را مؤاخذه مى كند.

1457. هيچ كس نفس خودش را تحقير نمى كند، مگر عاقل.

1458. كسى كه طلب خير كند، زيان نمى كند.

1459. مدح كردن انسان به صفتى كه در او نيست، مسخره كردن اوست.

1460. كسى كه خوب فكر كند، گمراه نمى شود.

1461. علم هيچگاه به چيزى مانند عمل كردن به آن، رشد نمى كند.

1462. كسى كه فكر كند، خطا نمى كند.

1463. هرگز انسان غيرتمند، زنا نمى كند.

1464. كسى كه دوستانش اهل شقاوتند، سعادتمند نمى شود.

1465. از زمانى كه حق را به من نشان دادند، در در آن هيچ شكّ نكرده ام.

1466. هيچ چيزى مثل زبان، شايسته ى زندان طولانى نيست.

1467. خداوند بندگانش را به هيچ تازيانه اى بدتر از فقر نزده است.

1468. انسانى كه ميانه رو باشد، فقير نمى شود.

1469. كسى كه به بازگشت [معاد] يقين دارد، نقض عهد نمى كند.

ص:239

1470. ما فَوقَ الكَفافِ إسرافٌ.(1)

1471. ما قَسَمَ اللّهُ سُبحانَهُ بَينَ عِبادِهِ شَيئاً أفضَلَ مِن العَقلِ.(2)

1472. ما كانَ الخُرقُ في شَيءٍ إلّاشَانَهُ.(3)

1473. ما كانَ الرِّفقُ في شَيءٍ إلّازانَهُ.(4)

1474. ما كانَ اللّهُ سُبحانَهُ لِيفَتَحَ عَلى أحَدٍ بابَ الشُّكرِ ويُغلِقَ عَلَيهِ بابَ المَزيدِ.(5)

1475. ما كُلُّ غائِبٍ يَؤوبُ.(6)

1476. ما لَنا ولِقُرَيشٍ؛ يَخضَمونَ الدُّنيا بِاسمِنا، ويَطَؤونَ عَلى رِقابِنا، فَيا للّهِِ ولَلعَجَبِ مِنِ اسمٍ جَليلٍ لِمُسَمّىً ذَليلٍ.(7)

1477. ما ماتَ مَن أحيا عِلماً.(8)

1478. ما مِن جِهادٍ أفضَلَ مِن جِهادِ النَّفسِ.(9)

1479. ما مِن شَيءٍ أحَبَّ إلَى اللّهِ سُبحانَهُ مِن أن يُسأَلَ.(10)

1480. ما مِن يَومٍ يَمضي عَنّا إلّايَهوي(11) مِنّا رُكناً.(12)

1481. ما نَدَمَ مَنِ استَخارَ.(13)

1482. مانَدِمَ مَن سَكَتَ.(14)

1483. ما نَقَصَ مِنَ الدُّنيا زادَ فِي الآخِرَةِ.(15)

1484. ما نَقَصَ نَفسَهُ إلّاكامِلٌ.(16)

1485. ما هَلَكَ مَن عَرَفَ قَدرَهُ.(17)

1486. مَثَلُ الدُّنيا كَظِلِّكَ؛ إن وَقَفتَ وَقَفَ، وإن طَلَبتَهُ بَعُدَ.(18)

ص:240


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 359، ح 8117.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 50، ح 332.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 76، ح 1219.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 244، ح 4990.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 280، ح 6194.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 326، ح 7599.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 308، ح 523.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 268، ح 109.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 243، ح 4946.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 192، ح 3470.
11- (11) . هَوَى يَهْوِي: سَقَطَ مِنْ فَوقٍ إلى أسْفَلَ (لسان العرب: هوي).
12- (12) . المناقب، ج 1، ص 332.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 326، ح 7596.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 98، ح 264.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 147، ح 2675.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5152.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 233، ح 76.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 130، ح 2214.

1470. بيشتر از كفاف، اسراف است.

1471. خداوند چيزى برتر از عقل، بين بندگان تقسيم نكرده است.

1472. پرده درى در هر كارى اتفاق بيافتد آن را زشت مى گرداند.

1473. در هيچ كارى وفق و نرمى واقع نمى شود مگر اينكه آن را زينت مى دهد.

1474. امكان ندارد خداوند سبحان در شكر را به روى كسى باز كند. و در فزونى را ببندد.

1475. هر غايبى، بر نمى گردد.

1476. بين ما و قريش چه مى گذرد؟ دنيا را بنام ما نشخوار مى كنند. و بر ما تنگ مى گيرند. بخدا تعجب است از نام بزرگ براى افراد پست!

1477. هرگز كسى كه علمى را احيا كند، نمى ميرد.

1478. هيچ جهادى، برتر از جهاد نفس نيست.

1479. هيچ چيز نزد خدا، از اينكه از او چيزى طلب شود، محبوب تر نيست.

1480. روزى بر ما نمى گذرد، مگر اينكه ركنى از ما فرو مى ريزد.

1481. هر كس طلب خير كند، پشيمان نمى شود.

1482. هر كس سكوت كرد، پشيمان نمى شود.

1483. هر چه از دنيا كم شود، در آخرت اضافه خواهد شد.

1484. كسى جز انسان كامل، خود را ناقص نمى داند.

1485. كسى كه قدر خود را شناخت، هلاك نمى شود.

1486. حكايت دنيا مِثل سايه است، اگر بايستى مى ايستد. و اگر بدنبال آن بروى دور مى شود.

ص:241

1487. مَثَلُ المُنافِقِ كَالحَنظَلَةِ الخَضِرَةِ أوراقُها، المُرِّ مَذاقُها.(1)

1488. مَجالِسُ اللَّهو تُفسِدُ الإيمانَ.(2)

1489. مُجالَسَةُ الأَبرارِ توجِبُ الشَّرَفَ.(3)

1490. مُجالَسَةُ الأَحزابِ مَفسَدَةُ الدّينِ.(4)

1491. مُجالَسَةُ الأَشرارِ تورِثُ سوءَ الظَّنِّ بِالأَخيارِ.(5)

1492. مُجالَسَةُ العُلَماءِ غَنيمَةٌ.(6)

1493. مُجاهَدَةُ النَّفسِ أفضَلُ جِهادٍ.(7)

1494. مُجاهَرَةُ اللّهِ سُبحانَهُ بِالمَعاصي تُعَجِّلُ النِّقَمَ.(8)

1495. مَجلِسُ العِلمِ رَوضَةُ الجَنَّةِ.(9)

1496. مَجلِسُ الكِرامِ حُصونُ الكَلامِ.(10)

1497. مُخالَفَةُ الهَوى شِفاءُ العَقلِ.(11)

1498. مُداراةُ الرِّجالِ مِن أفضَلِ الأَعمالِ.(12)

1499. مُذيعُ الفاحِشَةِ كَفاعِلِها.(13)

1500. مَرارَةُ الدُّنيا حَلاوَةُ الآخِرَةِ.(14)

1501. مُروءَةُ الرَّجُلِ صِدقُ لِسانِهِ.(15)

1502. مُروءَةُ الرَّجُلِ عَلى قَدرِ عَقلِهِ.(16)

1503. مُستَمِعُ الغيبَةِ كَقائِلِها.(17)

1504. مَشرَبُ العَذبِ مُزدَحِمٌ.(18)

ص:242


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 458، ح 10481.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 461، ح 10560.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 429، ح 9786.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 98، ح 265.
5- (5) . الأمالي للصدوق، ص 531.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 47، ح 226.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 243، ح 4949.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 100، ح 1730.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 98، ح 226.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 98، ح 267.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 64، ح 821.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 445، ح 10174.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 326، ح 7602.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 147، ح 2676.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 218، ح 4302.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 285، ح 5483.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 221، ح 4447.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 98، ح 268.

1487. حكايت منافق، مانند گياهى است كه برگهاى آن سبز ولى طعم آن تلخ است.

1488. مجالس عيّاشى، ايمان را فاسد مى كند.

1489. هم نشينى با نيكان، موجب شرف است.

1490. هم نشينى با گروههاى مختلف، دين را تباه مى كند.

1491. همنشينى با اشرار، بدگمانى به نيكان را بدنبال دارد.

1492. همنشينى با علما، غنيمت است.

1493. جهاد با نفس، برترين جهاد است.

1494. جنگيدن با خدا، به سبب گناهان، عذاب را جلو مى اندازد.

1495. مجلس علمى، باغ بهشت است.

1496. مجلس بزرگواران، جاى بدست آوردن سخنان [نيك] است.

1497. مخالفت با هوسها، عقل را شفا مى دهد.

1498. سازش با بزرگان، از برترين اعمال است.

1499. افشاگر گناه، مثل فاعل آن است.

1500. رنجهاى دنيا، لذّت آخرت بدنبال دارد.

1501. جوانمردى انسان، در راستگوئى است.

1502. جوانمردى انسان، به اندازه ى عقل اوست.

1503. شنونده ى غيبت، مثل گوينده ى آن است.

1504. در آبشخور گوارا، ازدحام مى شود. [كنايه از اينكه هر چيز خوب، خواهان دارد]

ص:243

1505. مُصاحَبَةُ الأَشرارِ رُكوبُ البَحرِ.(1)

1506. مَعَ الإِخلاصِ تُرفَعُ الأَعمالُ.(2)

1507. مَعَ الإِنصافِ تَدومُ الاُخُوَّةُ.(3)

1508. مَعَ الزُّهدِ تُثمِرُ الحِكمَةُ.(4)

1509. مَعَ الصَّبرِ يَقوى الحَزمُ.(5)

1510. مَعرِفَةُ المَرءِ بِعُيوبِهِ أنفَعُ المَعارِفِ.(6)

1511. مَعرِفَةُ النَّفسِ أنفَعُ المَعارِفِ.(7)

1512. مَعصِيَةُ العالِمِ إذا خَفِيَت لَم تَضُرَّ إلَّاصاحبَها، وإذا ظَهَرَت ضَرَّت صاحِبَها والعامَّةَ.(8)

1513. مِلاكُ الإِسلامِ صِدقُ اللِّسانِ.(9)

1514. مِلاكُ التُّقى رَفضُ الدُّنيا.(10)

1515. مِلاكُ الدّينِ الوَرَعُ.(11)

1516. مِلاكُ السِّياسَةِ العَدلُ.(12)

1517. مُلوكُ الدُّنيا وَالآخِرَةِ الفُقَراءُ الرّاضونَ.(13)

1518. مَن آثَرَ عَلى نَفسِهِ تَناهى فِي الفُتُوَّةِ.(14)

1519. مَن آثَرَكَ بِنَشَبِهِ، اختارَكَ(15) عَلى نَفسِهِ.(16)

1520. مَن آمَنَ بِالآخِرَةِ أعرَضَ عَنِ الدُّنيا.(17)

ص:244


1- (1) . نثر اللآلي، ح 269.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 155، ح 2912.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 395، ح 9124.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 227، ح 6103.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 284، ح 6357.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 235، ح 4713.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 232، ح 4640.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 322، ح 689.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 218، ح 4318.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 138، ح 2424.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 271، ح 5918.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 331، ح 7627.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 336، ح 8243.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 396، ح 9173، در مصدر بالغ فى المروة.
15- (15) . التّرجمة: «بِنَسَبِهِ فَقَدْ آثَرَكَ»، والنَّشَبُ: المَالُ وَالْعِقَارُ (لسان العرب: نشب).
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 424، ح 9738.
17- (17) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 31، وفيه: «لم يحرص على الدنيا».

1505. همنشينى با اشرار، چون دريانوردى [خطرناك] است.

1506. اعمال با اخلاص، پذيرفته مى شوند.

1507. برادرى با انصاف، ادامه مى يابد.

1508. حكمت، با زهد ثمره مى دهد.

1509. دورانديشى، با صبر تقويت مى شود.

1510. سودمندترين معرفت، شناختن عيب خويش است.

1511. سودمندترين معرفت، خودشناسى است.

1512. گناه عالِم در خفاء، فقط به خودش ضرر مى رساند. اما اگر عَلَنى شود، به همگان ضرر مى رساند.

1513. ملاكِ اسلام، راستگويى است.

1514. ملاك تقوى، كنار گذاشتن دنياست.

1515. ملاك دين، دورى از گناه است.

1516. ملاك سياست، عدالت است.

1517. فقيرى كه راضى باشد، پادشاه دنيا و آخرت است.

1518. كسى كه [ديگران را] بر خود مقدم دارد، در جوانمردى به نهايت رسيده است.

1519. كسى كه با مال و دارايى خود را به تو داده است تو را بر خود مقدم كرده است [و ايثار كرده است].

1520. كسى كه به آخرت ايمان دارد، از دنيا دورى مى كند.

ص:245

1521. مَنِ ابتاعَ آخِرَتَهُ بِدُنياهُ رَبِحَهُما.(1)

1522. مَنِ اتَّبَعَ أمرَنا سَبَقَ.(2)

1523. مَنِ اتَّجَرَ بِغَيرِ فِقهٍ فِقد ارتَطَمَ(3) فِي الرِّبا.(4)

1524. مَنِ اتَّخَذَ الحَقَّ لِجاماً، اتَّخَذَهُ النّاسُ إماماً.(5)

1525. مَنِ اختَبَرَ قَلى(6).(7)

1526. مَنِ ادَّرَعَ جَنَّةَ الصَّبرِ هانَت عَلَيهِ النَّوائِبُ.(8)

1527. مَنِ ازدادَ عِلماً فَليَحذَر مِن تَوكيدِ الحُجَّةِ عَلَيهِ.(9)

1528. مَنِ استَأذَنَ عَلَى اللّهِ سُبحانَهُ أذِنَ لَهُ.(10)

1529. مَنِ استَبَدَّ بِرَأيِهِ زَلَّ.(11)

1530. مَنِ استَحيا حُرِمَ.(12)

1531. مَنِ استَحيا مِنَ النّاسِ ولَم يَستَحيِ مِن نَفسِهِ، فَلَيسَ لِنَفسِهِ عِندَ نَفسِهِ قَدرٌ.(13)

1532. مَنِ استَدامَ قَرعَ البابِ ولَجَّ، وَلَجَ.(14)

1533. مَنِ استَسلَمَ سَلِمَ.(15)

1534. مَنِ استَشارَ الجاهِلَ ضَلَّ.(16)

1535. مَنِ استَشارَ العاقِلَ مَلَكَ.(17)

1536. مَنِ استَشارَ ذَوِي الأَلبابِ أدرَكَ الصَّوابَ.(18)

1537. مَنِ استَعانِ بِالعَقلِ سَدَّدَهُ.(19)

ص:246


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 147، ح 2661.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 116، ح 2028.
3- (3) . إرْتَطَمَ: أي وَقَعَ فيه وارْتَبَكَ (لسان العرب: رطم).
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 97، ح 456.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 331، ح 7626.
6- (6) . جَرِّبِ النّاسَ فَإنَّكَ إذا جَرَّبْتهم قَلَيْتهم و تَرَكْتهم: أيْ مَنْ جَرَّبَهُم وخَبَرهم أبغضهم وَتَركهم (لسان العرب: قلي).
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11098.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 282، ح 6295.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 320، ح 669.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 192، ح 3739.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 443، ح 10108.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 257، ح 5476.
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 265، ح 89.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 193، ح 3758.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 84، ح 1369.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 436، ح 9996.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 442، ح 10079.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 442، ح 10082.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 53، ح 430.

1521. كسى كه آخرت را به بهاى دنيا خريدارى كند، در هر دو سود برده است.

1522. كسى كه ولايت ما را برگزيند، برنده است.

1523. كسى كه بدون آشنايى با احكام، تجارت كند، گرفتار ربا خواهد شد.

1524. كسى كه از حق پيروى كند، مردم از او پيروى مى كنند.

1525. كسى كه امتحان شود، ناراحت مى شود.

1526. كسى كه به سپر صبر مجهّز شود، مصيبتها برايش آسان مى شوند.

1527. كسى كه علمش زياد شود، از اينكه حجت بر او تمام است حذر كند.

1528. كسى كه از خداى سبحان اذن بخواهد، خدا اذن مى دهد.

1529. كسى كه استبداد رأى دارد، خطا مى كند.

1530. كسى كه [در ياد گرفتن و عمل كردن به وظيفه] حيا كند، محروم مى شود.

1531. كسى كه از مردم حيا كند ولى از خودش حيا نكند، براى خود ارزشى قائل نيست.

1532. كسى كه به در زدن ادامه دهد و اصرار كند، وارد [خانه] مى شود. [كنايه از به هدف رسيدن]

1533. كسى كه تسليم شود، سالم مى ماند.

1534. كسى كه با نادان مشورت كند، گمراه مى شود.

1535. كسى كه با عاقل مشورت كند، موفق مى شود.

1536. كسى كه با صاحبان درايت مشورت كند، به نتيجه مى رسد.

1537. كسى كه از عقل يارى بگيرد، عقل او را تقويت مى كند.

ص:247

1538. مَنِ استَغنى بِعَقلِهِ ضَلَّ.(1)

1539. مَنِ استَغنى بِعِلمِهِ زَلَّ.(2)

1540. مَنِ استَغنى عَنِ النّاسِ أغناهُ اللّهُ سُبحانَهُ.(3)

1541. مَنِ استَقبَلَ الاُمورَ أبصَرَ.(4)

1542. مَنِ استَقبَلَ وُجوهَ الآراءِ، عَرَفَ مَواقِعَ الخَطاءِ.(5)

1543. مَنِ اشتاقَ إلَى الجَنَّةِ، سَلا(6) عَنِ الشَّهَواتِ.(7)

1544. مَنِ اشتاقَ أدلَجَ(8).(9)

1545. مَنِ اشتَغَلَ بِذِكرِ اللّهِ طَيَّبَ اللّهُ ذِكرَهُ.(10)

1546. مَنِ اشتَغَلَ بِما لا يَعنيهِ، فاتَهُ ما يَعنيهِ.(11)

1547. مَنِ اعتَبَرَ أبصَرَ.(12)

1548. مَنِ اعتَدَلَ يَوماهُ فَهُوَ مَغبونٌ.(13)

1549. مَنِ اعتَزَّ بِالحَقِّ، أعَزَّهُ الحَقُّ.(14)

1550. مَن اعجِبَ بِرَأيِهِ ضَلَّ.(15)

1551. مَن اعطِيَ الاِستِغفارَ لَم يُحرَمِ المَغفِرَةَ.(16)

1552. مَنِ اقتَصَرَ عَلى قَدرِهِ كانَ أبقى لَهُ.(17)

1553. مِنَ الإيمانِ حِفظُ اللِّسانِ.(18)

1554. مِنَ التَّوفيقِ الوُقوفُ عِندَ الحَيرَةِ.(19)

ص:248


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 443، ح 10107.
2- (2) . الكافي، ج 8، ص 18، ح 4، وفيه: «بعقله» بدل «بعلمه».
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 197، ح 3876.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 57، ح 579.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 442، ح 10073.
6- (6) . سَلاَ عَنْهُ: نَسِيَهُ؛ وَطَابَتْ نَفْسُهُ عَنْهُ؛ وَهَجَرَهُ (أقرب الموارد: سلو).
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 146، ح 2642.
8- (8) . أدْلَجَ: سارَ اللّيلَ كُلَّهُ (لسان العرب: دلج).
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 150، ح 2751.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 188، ح 3627.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 477، ح 10943.
12- (12) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 28، ح 204.
13- (13) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 381، ح 5833.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 478، ح 10986.
15- (15) . الكافي، ج 8، ص 19، ح 4.
16- (16) . الأمالي للطوسي، ص 693.
17- (17) . تحف العقول، ص 82.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 214، ح 4191.
19- (19) . تحف العقول، ص 82.

1538. كسى كه فقط به عقل خود اكتفاء كند گمراه مى شود.

1539. كسى كه فقط به علم خود اكتفاء كند به خطا مى رود.

1540. كسى كه از مردم بى نياز شود، خداى سبحان او را بى نياز مى كند.

1541. كسى كه به استقبال كارها برود، بيناتر است.

1542. كسى كه نظرات مختلف را ملاحظه كند، لغزشگاه را مى شناسد.

1543. كسى كه شوق بهشت دارد، از شهوت دورى مى كند.

1544. كسى كه شوق دارد، تمام شب راه مى رود.

1545. كسى كه به ذكر خدا مشغول شود، خدا او را خوش نام مى فرمايد.

1546. كسى كه به كار بى فايده و غير مهم مشغول شود، كار مهمّش از دست مى رود.

1547. كسى كه عبرت بگيرد، بيناتر مى شود.

1548. كسى كه دو روز او مساوى باشند، زيان كرده است.

1549. كسى كه از حق عزّت جويد، حق او را عزيز مى كند.

1550. كسى كه از راى خود راضى باشد، گمراه مى شود.

1551. كسى كه توفيق استغفار يابد، از آمرزش محروم نمى شود.

1552. كسى كه به اندازه ى خود اكتفا كند، برايش ماندگارتر است.

1553. حفظ زبان، [بخشى] از ايمان است.

1554. توقف در هنگام حيرت، نشانه ى توفيق است.

ص:249

1555. مَنِ الَّذي يَرجو فَضلَكَ إذا قَطَعتَ ذَوي رَحِمِكَ؟!(1)

1556. مِنَ الكَرَمِ أن تَتَجاوَزَ عَنِ الإِساءَةِ إلَيكَ.(2)

1557. مِنَ الكَرَمِ صِلَةُ الرَّحِمِ.(3)

1558. مِنَ الكَرَمِ لينُ الكَلامِ.(4)

1559. مِنَ النُّبلِ أن يَبذِلَ الرَّجُلُ مالَهُ، ويَصونَ عِرضَهُ.(5)

1560. مِنَ النِّعَمِ، الصَّديقُ الصَّدوقُ.(6)

1561. مَن الهِمَ الشُّكرَ لَم يُعدَمِ الزِّيادَةَ.(7)

1562. مَنِ انتَصَرَ بِاللّهِ عَزَّ نَصرُهُ.(8)

1563. مَنِ اهتَدى بِهُدَى اللّهِ أرشَدَهُ.(9)

1564. مَنِ اهتَمَّ بِكَ فَهُوَ صَديقُكَ.(10)

1565. مَن أبانَ لَكَ عَن عَيبِكَ فَهُوَ وَدودُكَ.(11)

1566. مَن أبدى صَفحَتَهُ لِلحَقِّ هَلَكَ.(12)

1567. مَن أبصَرَ عَيبَ نَفسِهِ شُغِلَ عَن عَيبِ غَيرِهِ.(13)

1568. مَن أتَى الصَّلاةَ عارِفاً بِحَقِّها غَفَرَ اللّهُ لَهُ.(14)

1569. مَن أجمَلَ فِي الطَّلَبِ أتاهُ رِزقُهُ مِن حَيثُ لا يَحتَسِبُ.(15)

1570. مَن أحَبَّ المَكارِمَ اجتَنَبَ المَحارِمَ.(16)

1571. مَن أحَبَّ قَوماً حُشِرَ مَعَهُم.(17)

1572. مَن أحَبَّكَ نَهاكَ.(18)

ص:250


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 406، ح 9326.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 245، ح 5022.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 380، ح 8604.
4- (4) . تحف العقول، ص 79.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 386، ح 8835.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 423، ح 9725.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 279، ح 6189.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 984.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 94، ح 1959.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 415، ح 9488.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 465، ح 9473.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 1008.
13- (13) . تحف العقول، ص 88.
14- (14) . تحف العقول، ص 117.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 311، ح 566.
16- (16) . كشف اليقين (علامه حلى)، ص 182.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 204، ح 4015.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 415، ح 9471.

1555. هنگامى كه از خويشان خود بريده اى، چه كسى به تو اميدوار شود؟

1556. گذشتن از بدرفتارى ديگران با تو، [نشانه ى] كرامت است.

1557. صلۀ رحم و رسيدگى به خويشان، كرامت است.

1558. نرمى گفتار، كرامت است.

1559. بذل كردن مال براى حفظ كردن آبرو، نشانه ى كاردانى است.

1560. دوست راستگو، نعمت است.

1561. كسى كه شكر به او الهام شود، فزونى [نعمت] را از دست نمى دهد.

1562. كسى كه از خداى عزيز يارى بخواهد، خدا او را يارى مى كند.

1563. كسى كه از هدايت الهى، راهنمايى بخواهد، خدا او را ارشاد مى كند.

1564. كسى كه به تو اهتمام دارد، دوست توست.

1565. كسى كه تو را از عيبت آگاه كند، دوستدار توست.

1566. كسى كه از حق رويگردان شود، هلاك مى شود.

1567. كسى كه عيب خود را ببيند، به عيب ديگران نمى پردازد.

1568. كسى كه با معرفت نماز بجا آورد، خداوند او را مى آمرزد.

1569. كسى كه در كسب حرض نورزد [و خود را به اين در و آن در نزند]، خداوند روزى او را از جائى كه حساب نمى كرده مى رساند.

1570. كسى كه مكارم را دوست دارد، از حرام دورى كند.

1571. كسى كه گروهى را دوست داشته باشد، با آنها محشور مى شود.

1572. كسى كه تو را دوست دارد، [از بدى] تو را باز مى دارد.

ص:251

1573. مَن أحَبَّنا بِقَلبِهِ، وكانَ مَعَنا بِلِسانِهِ، وقاتَلَ عَدُوَّنا بِسَيفِهِ، فَهُوَ مَعَنَا فِي الجَنَّةِ في دَرَجَتِنا.(1)

1574. مَن أحَبَّنا بِقَلبِهِ، ولَم يُعِنّا بِلِسانِهِ ولا بِيَدِهِ، فَهُوَ مَعَنا فِي الجَنَّةِ.(2)

1575. مَن أحَبَّنا كانَ مَعَنا يَومَ القِيامَةِ.(3)

1576. مَن أحسَنَ الاِستِماعَ تَعَجَّلَ الاِنتِفاعَ.(4)

1577. مَن أحسَنَ الاِعتِذارَ استَحَقَّ الاِغتِفارَ.(5)

1578. مَن أحسَنَ السُّؤالَ عَلِمَ.(6)

1579. مَن أحسَنَ الكِفايَةَ استَحَقَّ الوِلايَةَ.(7)

1580. مَن أحسَنَ عَمَلَهُ بَلَغَ أمَلَهُ.(8)

1581. مَن أحكَمَ التَّجارِبَ سَلِمَ مِنَ المَعاطِبِ.(9)

1582. مَن أخطَأَهُ سَهمُ المَنِيَّةِ قَيَّدَهُ الهَرَمُ(10).(11)

1583. مَن أخلَصَ بَلَغَ الآمالَ.(12)

1584. مَن أدامَ الشُّكرَ استَدامَ البِرَّ.(13)

1585. مَن أدامَ الشُّكرَ لَم يُعَدمِ الزِّيادَةَ.(14)

1586. مَن أدّى زَكاةَ مالِهِ وُقِيَ شُحَّ نَفسِهِ.(15)

1587. مَن أرادَ أن يَنظُرَ ما لَهُ عِندَ اللّهِ، فَليَنظُر ما للّهِِ عِندَهُ.(16)

1588. مَن أسدى مَعروفاً إلى غَيرِ أهلِهِ ظَلَمَ مَعروفَهُ.(17)

1589. مَن أسَرَّ إلى غَيرِ ثِقَةٍ ضَيَّعَ سِرَّهُ.(18)

1590. مَن أسرَعَ الجَوابَ لَم يُدرِكِ الصَّوابَ.(19)

ص:252


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 117، ح 2043.
2- (2) . جامع الأخبار، ص 178.
3- (3) . الكافي، ج 8، ص 106، ح 80.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 672.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 195، ح 3818.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 659.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 341، ح 7790.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 153، ح 2854.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 444، ح 10161.
10- (10) . الهَرَمُ: أقْصى الْكِبَرُ (لسان العرب: هرم).
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 160، ح 3074.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 198، ح 3917.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 277، ح 6096.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 279، ح 6189.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 399، ح 9271.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 270.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 387، ح 8859.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 320، ح 7422.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 215، ح 4216.

1573. كسى كه در قلبش ما را دوست داشته باشد، و زبانش از ما دفاع كند، و با دشمنان ما نبرد كند، در مدارج بهشت با ماست.

1574. كسى كه در قلب ما را دوست بدارد، و با دست و زبان ما را يارى نكند، در بهشت با ماست.

1575. كسى كه ما را دوست بدارد، روز قيامت با ماست.

1576. كسى كه خوب گوش كند، زودتر بهره مى برد.

1577. كسى كه خوب عذر خواهى كند، مستحق بخشش است.

1578. كسى كه خوب سؤال كند، دانا مى شود.

1579. كسى كه خوب تدبير كند، مستحق سرپرستى است.

1580. كسى كه خوب رفتار كند، به آرزويش مى رسد.

1581. كسى كه از تجربه بهره ببرد، از مشقت محفوظ مى ماند.

1582. كسى از تير مرگ [زودرس] در امان ماند در كمند پيرى اسير مى شود.

1583. كسى كه اخلاص داشته باشد، به آرزوها مى رسد.

1584. كسى كه به شكر كردن ادامه دهد، نعمت ادامه پيدا مى كند.

1585. كسى كه به شكر كردن ادامه دهد، از فزونى بى بهره نشود.

1586. كسى كه زكاة مالش را بپردازد، از بُخل محفوظ مى ماند.

1587. كسى كه مى خواهد بداند نزد خدا چه دارد، ببيند خدا نزد او چه دارد. [ببيند چه كارى [پاداشى] را براى خدا انجام داده است.]

1588. كسى كه به نا أهل نيكى كند، به نيكى خودش ظلم كرده است.

1589. كسى كه رازى را به نااهل بگويد، آن را ضايع كرده است.

1590. كسى كه زود جواب دهد، به جواب صحيح نمى رسد.

ص:253

1591. مَن أسَّسَ أساسَ الشَّرِّ أسَّسَهُ عَلى نَفسِهِ.(1)

1592. مِن أشَدِّ عُيوبِ المَرءِ أن تَخفى عَلَيهِ عُيوبُهُ.(2)

1593. مِن أشرَفِ العِلمِ التَّحَلّي بِالحِلمِ.(3)

1594. مِن أشرَفِ أفعالِ الكَريمِ تَغافُلُهُ عَمّا يَعلَمُ.(4)

1595. مَن أشفَقَ عَلى نَفسِهِ، لَم يَظلِم غَيرَهُ.(5)

1596. مَن أصلَحَ أمرَ آخِرَتِهِ، أصلَحَ اللّهُ [لَهُ] أمرَ دُنياهُ.(6)

1597. مَن أصلَحَ سَريرَتَهُ، أصلَحَ اللّهُ عَلانِيَتَهُ.(7)

1598. مَن أصلَحَ ما بَينَهُ وبَينَ اللّهِ عز و جل، أصلَحَ اللّهُ ما بَينَهُ وبَينَ النّاسِ.(8)

1599. مَن أطاعَ اللّهَ عَلا أمرُهُ.(9)

1600. مَن أطاعَ الواشِي ضَيَّعَ الصَّديقَ.(10)

1601. مَن أطاعَ إمامَهُ فَقَد أطاعَ رَبَّهُ.(11)

1602. مَن أطاعَ هَواهُ هَلَكَ.(12)

1603. مَن أظهَرَ عَداوَتَهُ قَلَّ كَيدُهُ.(13)

1604. مَن أظهَرَ عَزمُهُ بَطُلَ حَزمُهُ.(14)

1605. مَن أظهَرَ فَقرَهُ أذَلَّ قَدرَهُ.(15)

1606. مَن أعرَضَ عَنِ الدُّنيا أتَتهُ.(16)

1607. مَن أعمَلَ الرَّأيَ غَنِمَ.(17)

1608. مِن أعوَدِ الغَنائِمِ دَولَةُ الأَكارِمِ.(18)

ص:254


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 479، ح 11001.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 235، ح 4710.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 286، ح 6429.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 421، ح 9642.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 456، ح 10400.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 242، ح 86.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 68، ح 432.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 242، ح 86.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 185، ح 3511.
10- (10) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 53، خطبۀ 239.
11- (11) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 116، ح 2030.
12- (12) . تحف العقول، ص 303.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 334، ح 7696.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 476، ح 10909.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 366، ح 8248.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 129، ح 2196.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 57، ح 557.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 339، ح 7746.

1591. كسى كه اساس شر بنا نهد، براى خودش بنا كرده است.

1592. بدترين عيب انسان اين است كه عيوب خودش را نداند.

1593. شريف ترين علم، آراسته شدن به بردبارى است.

1594. تغافل نسبت به آنچه [از بدى هاى مردم] مى داند، شريف ترين كار انسان كريم است.

1595. كسى كه خودش را دوست دارد، به ديگران ظلم نمى كند.

1596. كسى كه كار آخرت خود را اصلاح كند، خدا دنياى او را اصلاح مى كند.

1597. هر كس باطن خود را اصلاح كند، خداوند ظاهر او را اصلاح مى كند.

1598. كسى كه مابين خود و خداى متعال را اصلاح كند، خداوند مابين او و مردم را اصلاح مى كند.

1599. كسى كه از خدا اطاعت كند، كارش بالا مى گيرد.

1600. كسى كه از سخن چين اطاعت كند، دوست خود را از دست مى دهد.

1601. كسى كه از امام خود اطاعت كند، از خداوند اطاعت كرده است.

1602. كسى كه از هواى نفس پيروى كند، هلاك مى شود.

1603. كسى كه دشمنى خود را آشكار كند، حيله اش كم مى شود.

1604. كسى كه تصميم خود را آشكار كند، دورانديشى اش از بين مى رود.

1605. كسى كه فقر خود را آشكار كند، ارزش خود را كم كرده است.

1606. كسى كه از دنيا رويگردان شود، دنيا به سويش مى رود.

1607. كسى كه دقت كند، غنيمت برده است.

1608. حكومت كريمان، سودمندترين غنايم است.

ص:255

1609. مَن أغبَنُ مِمَّن باعَ البَقاءَ بِالفَناءِ؟!(1)

1610. مِن أفحَشِ الظُّلمِ ظُلمُ الكِرامِ.(2)

1611. مَن أفسَدَ دينَهُ أفسَدَ مَعادَهُ.(3)

1612. مَن أفشى سِرّاً استُودِعَهُ فَقَد خانَ.(4)

1613. مِن أفضَلِ البِرِّ بِرُّ الأَيتامِ.(5)

1614. مَن أقرَضَ اللّهَ جَزاهُ.(6)

1615. مَن أكثَرَ الاِستِرسالَ نَدِمَ.(7)

1616. مَن ألَحَّ(8) عَلَيهِ الفَقرُ، فَليُكثِر مِن قَولِ: لا حَولَ ولا قُوَّةَ إلّابِاللّهِ العَلِيِّ العَظيمِ.(9)

1617. مَن ألَحَّ فِي السُّؤالِ حُرِمَ.(10)

1618. مَن أماتَ شَهوَتَهُ، أحيا مُروءَتَهُ.(11)

1619. مَن أمَرَ بِالمَعروفِ شَدَّ ظُهورَ المُؤمِنينَ.(12)

1620. مَن أمَّرَ عَلَيهِ لِسانَهُ قَضى بِحَتفِهِ.(13)

1621. مَن أمَرَكَ بِإِصلاحِ نَفسِكَ، فَهُوَ أحَقُّ مَن تُطيعُهُ.(14)

1622. مَن أمسَكَ عَن فُضولِ المَقالِ، شَهِدَت بِعَقلِهِ الرِّجالُ.(15)

1623. مَن أنِسَ بِاللّهِ استَوحَشَ مِنَ النّاسِ.(16)

1624. مَن أنصَفَ انصِفَ.(17)

1625. مَن أوسَعَ اللّهُ عَلَيهِ نِعمَةً، وَجَبَ عَلَيهِ أن يوسِعَ النّاسَ إنعاماً.(18)

1626. مَن أيقَظَ فِتنَةً فَهُوَ آكِلُها.(19)

ص:256


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 133، ح 2305.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 456، ح 10403.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 86، ح 1434.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 321، ح 7434.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 409، ح 9401.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 399، ح 9270.
7- (7) . تصنيف غررالحكم،، ص 482، ح 11099.
8- (8) . ألَحَّ عَلَى الشَّيْءِ: أقْبَلَ عَلَيْهِ لايَفْتُرُ عَنْهُ (لسان العرب: لحح).
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 366، ح 8286.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 464، ح 10668.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 241، ح 4891.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 332، ح 7643.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 214، ح 4187.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 424، ح 9736.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 212، ح 4098.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 199، ح 3950.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 394، ح 9120.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 372، ح 8427.
19- (19) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 308، ح 528.

1609. چه كسى زيانكارتر از آنكه بقاء را به فناء بفروشد.

1610. فاحش ترين ستم، ستم بر كريمان است.

1611. كسى كه دين خود را تباه كند، آخرتش را تباه كرده است.

1612. هر كس سِرّى را كه نزد او به وديعه سپرده اند فاش كند، خيانت كرده است.

1613. برترين نيكى، نيكى بر يتيم است.

1614. كسى كه براى خدا قرض دهد، خدا پاداش او را مى دهد.

1615. كسى كه زياد اعتماد كند، پشيمان مى شود.

1616. كسى كه فقر او را مى آزارد، زياد بگويد: لاحول ولا قوة الّا باللّه العلى العظيم.

1617. كسى كه زياد درخواست كند، محروم مى شود.

1618. كسى كه شهوت را بميراند، مروّت خود را زنده كرده است.

1619. كسى كه امر به معروف كند، كمر مؤمنين را محكم كرده است.

1620. كسى كه زبانش را بر خود امير كند، به مرگ او حكم مى كند.

1621. كسى كه تو را به اصلاح خودت امر كند، شايستۀ اطاعت است.

1622. كسى كه حرف اضافه نگويد، بزرگان به عقل او گواهى مى دهند.

1623. كسى كه با خدا انس بگيرد، از مردم وحشت مى كند.

1624. به كسى كه انصاف داشته باشد، انصاف مى كنند.

1625. بر كسى كه خدا به او نعمتى داده است، واجب است كه مردم را از نعمتها برخوردار كند.

1626. كسى كه فتنه اى را بيدار كند همان فتنه او را مى خورد.

ص:257

1627. مَن أيقَنَ بِالآخِرَةِ سَلا عَنِ الدُّنيا.(1)

1628. مَن أيقَنَ بِالجَزاءِ أحسَنَ.(2)

1629. مَن باعَ آخِرَتَهُ بِدُنياهُ خَسِرَهُما.(3)

1630. مَن بَحَثَ عَن أسرارِ غَيرِهِ أظهَرَ اللّهُ سُبحانَهُ أسرارَهُ.(4)

1631. مَن بَحَثَ عَن عُيوبِ النّاس ِ فَليَبدَأ بِنَفسِهِ.(5)

1632. مَن بَخِلَ بِدينِهِ جَلَّ.(6)

1633. مَن بَخِلَ بِمالِهِ ذَلَّ.(7)

1634. مَن بَذَلَ بِرَّهُ انتَشَرَ ذِكرُهُ.(8)

1635. مَن بَذَلَ عِرضَهُ ذَلَّ.(9)

1636. مَن بَرَّ والِدَيه بَرَّهُ وُلدُهُ.(10)

1637. مَن بَصَّرَكَ عَيبَكَ فَقَد نَصَحَكَ.(11)

1638. مَن بَغى كَسَرَ.(12)

1639. مَن تَتَبَّعَ خَفِيّاتِ العُيوبِ، حَرَمَهُ اللّهُ سُبحانَهُ مَوَدّاتِ القُلوبِ.(13)

1640. مَن تَتَبَّعَ عَوراتِ النّاسِ، كَشَفَ اللّهُ عَورَتَهُ.(14)

1641. مَن تَجَرَّبَ يَزدَد حَزماً.(15)

1642. مَن تَحَلَّمَ حَلُمَ.(16)

1643. مَن تَخَلَّفَ عَنّا مُحِقَ(17).(18)

1644. مَن تَذَكَّرَ بُعدَ السَّفَرِ استَعَدَّ.(19)

ص:258


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 151، ح 2772.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 166، ح 3241.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 141، ح 2489.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 421، ح 9655.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 234، ح 4704.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 86، ح 1432.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 293، ح 6558.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 449، ح 10327.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 255، ح 5391.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 407، ح 9341.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 415، ح 9472.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 345، ح 7942.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 421، ح 9656.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 421، ح 9657.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 444، ح 10159.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 286، ح 6438.
17- (17) . مَحَقَ فُلاناً: أهْلَكَهُ (أقرب الموارد: محق).
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 116، ح 2027.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 150، ح 2748.

1627. كسى كه به آخرت يقين داشته باشد، از دنيا جدا مى شود.

1628. كسى كه به پاداش يقين دارد، احسان كند.

1629. كسى كه آخرتش را به دنيا فروخت، در هر دو زيان كرد.

1630. كسى كه در جستجوى اسرار ديگران باشد، خداوند سبحان اسرارش را آشكار مى كند.

1631. كسى كه در جستجوى عيب ديگران است، ابتدا از خودش شروع كند.

1632. كسى كه نسبت به دين خود بخيل باشد [از دين خود بشدت مراقبت كند]، بزرگوار است.

1633. كسى كه نسبت به مال خود بخيل باشد، ذليل مى شود.

1634. كسى كه نيكى خود را بذل كند، نيك نامى او منتشر مى شود.

1635. كسى كه آبروى خود را [با كارهاى زشت] بريزد، ذليل مى شود.

1636. كسى كه به پدر و مادرش نيكى كند، فرزندش به او نيكى مى كند.

1637. كسى كه عيب تو را به تو نشان داد، نصيحت و خيرخواهى كرده است.

1638. كسى كه [به ديگران] ستم و تجاوز كند، شكسته مى شود.

1639. كسى كه عيب مخفى ديگران را جستجو مى كند، خداوند سبحان مودّت قلبها را بر او حرام مى كند.

1640. كسى كه اسرار ديگران را مى جويد، خداوند اسرارش را آشكار مى كند.

1641. كسى كه تجربه كند، كاردان مى شود.

1642. كسى كه [با زحمت] خود را وادار به بردبارى وادار كند، [به مرور] بردبار مى شود.

1643. كسى كه از ما [اهل بيت عليهم السلام] جدا شود هلاك مى شود.

1644. كسى كه دورى سفر را متذكر شود، آماده مى شود.

ص:259

1645. مَن تَذَلَّلَ لِأَبناءِ الدُّنيا، تَعَرّى(1) مِن لِباسِ التَّقوى.(2)

1646. مَن تَرَكَ للّهِِ سُبحانَهُ شَيئاً، عَوَّضَهُ اللّهُ خَيراً مِمّا تَرَكَ.(3)

1647. مَن تَشَبَّهَ بِقَومٍ عُدَّ مِنهُم.(4)

1648. مَن تَعاهَدَ نَفسَهُ بِالحَذَرِ أمِنَ.(5)

1649. مَن تَعَدّى حَدَّهُ أهانَهُ النّاسُ.(6)

1650. مَن تَعَزَّزَ بِاللّهِ لَم يُذِلَّهُ سُلطانٌ.(7)

1651. مَن تَعَلَّمَ العِلمَ لِلعَمَلِ بِهِ، لَم يوحِشهُ كَسادُهُ.(8)

1652. مَن تَفاقَرَ افتَقَرَ.(9)

1653. مَن تَفَقَّهَ فِي الدّينِ كَثُرَ.(10)

1654. مَن تَفَكَّرَ أبصَرَ.(11)

1655. مَن تَفَكَّرَ في ذاتِ اللّهِ سُبحانَهُ ألحَدَ.(12)

1656. مَن تَفَكَّرَ في ذاتِ اللّهِ سُبحانَهُ تَزَندَقَ.(13)

1657. مَن تَفَهَّمَ ازدادَ.(14)

1658. مَن تَكَثَّرَ بِغَيرِ اللّهِ قَلَّ.(15)

1659. مَن تَكَلَّفَ ما لا يَعنيهِ، فاتَهُ ما يَعنيهِ.(16)

1660. مَن تَمَسَّكَ بِنا لَحِقَ.(17)

1661. مَن تَواضَعَ رُفِعَ.(18)

1662. مَن تَواضَعَ عَظَّمَهُ اللّهُ سُبحانَهُ ورَفَعَهُ.(19)

ص:260


1- (1) . عَرَّاهُ الثّوبَ تَعْرِيَةً: نَزَعَهُ عَنْهُ (أقرب الموارد: عري).
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 263، ح 5656.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 240، ح 4855.
4- (4) . دعائم الإسلام، ج 2، ص 513، ح 1838.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 236، ح 4746.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 233، ح 4672.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 84، ح 1347.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 152، ح 2826.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 371، ح 8405.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 49، ح 267.
11- (11) . تحف العقول، ص 79.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 82، ح 1284.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 82، ح 1285.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 656.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 347، ح 986.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 344، ح 952.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 116، ح 2026.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5170.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5172.

1645. كسى كه خود را نزد اهل دنيا ذليل كند، لباس تقوى را از تن بيرون كرده است.

1646. كسى كه چيزى را براى خداى سبحان ترك كند، خداوند عوض بهترى به او مى دهد.

1647. كسى كه خود را شبيه به گروهى در آورد، از آنها به حساب مى آيد.

1648. كسى كه همواره مراقب نفس خود است در امان مى ماند.

1649. كسى كه از حد خود تجاوز كند، مردم به او توهين مى كنند.

1650. كسى كه از خدا عزّت جويد، هيچ قدرت مندى نمى تواند او را ذليل كند.

1651. كسى كه علمى را براى عمل ياد بگيرد، كساد علم او را به وحشت نمى اندازد.

1652. كسى كه تظاهر به فقر كند، فقير مى شود.

1653. كسى كه در احكام دين فقيه شود، بزرگ خواهد شد.

1654. كسى كه فكر كند، بصيرت مى يابد.

1655. كسى كه در ذات خداوند سبحان فكر كند، ملحد مى شود.

1656. كسى كه در ذات خداوند سبحان فكر كند، بى دين مى شود.

1657. كسى كه فهيم بشود، فزونى يابد.

1658. كسى كه بخواهد به كمك به غير خدا فزونى جويد، نقصان يابد.

1659. كسى كه به كارهاى غير مهم و بى فايده بپردازد، از كارهاى مهمّ خود باز ماند.

1660. كسى كه به ما [اهل بيت عليهم السلام] تمسك جويد، به مقصد مى رسد.

1661. كسى كه تواضع كند، رفيع شود.

1662. كسى كه تواضع كند، خداوند سبحان او را بزرگ و بلند مرتبه مى كند.

ص:261

1663. مَن تَوكَّلَ عَلَى اللّهِ كَفاهُ.(1)

1664. مَن جارَت وِلايَتُهُ، زالَت دَولَتُهُ.(2)

1665. مَن جارَ قَصُرَ عُمُرُهُ.(3)

1666. مَن جَعَلَ الحَمدَ خِتامَ النِّعمَةِ، جَعَلَهُ اللّهُ سُبحانَهُ مِفتاحَ المَزيدِ.(4)

1667. مَن جُمِعَ لَهُ مَعَ الحِرصِ عَلَى الدُّنيا البُخلُ بِها، فَقَدِ استَمسَكَ بِعَمودَيِ اللُّؤمِ.(5)

1668. مَن جَهِلَ شَيئاً عابَهُ.(6)

1669. مَن جَهِلَ عِلماً عاداهُ.(7)

1670. مَن جَهِلَ قَدرَهُ، تَعَدّى طَورَهُ.(8)

1671. مَن جَهِلَ كَثُرَ عِثارُهُ.(9)

1672. مَن جَهِلَ نَفسَهُ، كانَ بِغَيرِ نَفسِهِ أجهَلُ.(10)

1673. مَن جَهِلَ وُجوهَ الآراءِ، أعيَتهُ(11) الحِيَلُ.(12)

1674. مَن حارَبَ الحَقَّ حُرِبَ.(13)

1675. مَن حَسُنَت سِياسَتُهُ، دامَت رِئاسَتُهُ.(14)

1676. مَن حَسُنَ جِوارُهُ، كَثُرَ جِيرانُهُ.(15)

1677. مَن حَسُنَ خُلُقُهُ، سَهُلَت لَهُ طُرُقُهُ.(16)

1678. مَن حَسُنَ ظَنُّهُ بِاللّهِ سُبحانَهُ، فازَ بِالجَنَّةِ.(17)

1679. مَن حَسُنَ ظَنُّهُ بِالنّاسِ، حازَ مِنهُمُ المَحَبَّةَ.(18)

ص:262


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 196، ح 3783.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 346، ح 7970.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 458، ح 10468، وفيه «قصم» بدل «قصر».
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 279، ح 6191.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 261، ح 5604.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 308، ح 530.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 74، ح 1141.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 233، ح 4668.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 75، ح 1175.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 233، ح 4663.
11- (11) . أعْيَا عَلى فُلانٍ الْأمْرَ: أعْجَزَهُ (أقرب الموارد: عيي).
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 443، ح 10109.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 1002، وفيه: «هرب».
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 331، ح 7621.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 437، ح 10007.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 255، ح 5389.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 253، ح 5332.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 253، ح 5331.

1663. كسى كه به خدا توكل كند، خدا او را كفايت مى كند.

1664. كسى كه در حكومتش ظلم باشد، دولتش از بين مى رود.

1665. كسى كه ظلم كند، عمرش كوتاه مى شود.

1666. كسى كه بعد از نعمت حمد كند، خداوند سبحان حمد را كليد فزونى قرار مى دهد.

1667. كسى كه حرص به دنيا را با بخل به دنيا جمع كرده باشد، به دو ركن پستى تمسك كرده است.

1668. كسى كه به چيزى جاهل باشد از آن بد مى گويد و آن را ناقص مى داند.

1669. كسى كه علمى را نداند، با آن دشمنى مى كند.

1670. كسى كه قدر خودش را نداند، از حد خودش تجاوز مى كند.

1671. كسى كه نادان باشد، لغزش او زياد مى شود.

1672. كسى كه خودش را نشناسد، نسبت به ديگران نادان تر است.

1673. كسى كه نظرات مختلف را نداند، از چاره جويى ها عاجز است.

1674. كسى كه با حق جنگيد، غارت شود.

1675. كسى كه سياستش خوب باشد، رياست او پايدار است.

1676. كسى كه خوب همسايه دارى كند، همسايگان او بسيار مى شوند.

1677. كسى كه اخلاقش را خوب كند، راه هاى [انجام كارهايش] آسان مى شود.

1678. كسى كه ظن خود را به خداى سبحان نيكو كند، به بهشت رستگار شود.

1679. كسى كه به مردم حسن ظن داشته باشد، محبّت آنها را بدست مى آورد.

ص:263

1680. مَن حَفَرَ لِأَخيهِ بِئراً، أوقَعَهُ اللّهُ تَعالى في بِئرِهِ.(1)

1681. مَن حَفِظَ لِسانَهُ أكرَمَ نَفسَهُ.(2)

1682. مِن حَقِّ الرّاعي أن يَختارَ لِرَعِيَّتِهِ ما يَختارُهُ لِنَفسِهِ.(3)

1683. مِن حَقِّ المَلِكِ أن يَسوسَ نَفسَهُ قَبلَ جُندِهِ.(4)

1684. مَن حَقَّرَ نَفسَهُ عَظُمَ.(5)

1685. مَن خافَ اللّهَ لَم يَشفِ غَيظَهُ.(6)

1686. مَن خافَ أمِنَ.(7)

1687. مَن خافَ سَوطَكَ تَمَنّى مَوتَكَ.(8)

1688. مَن خالَطَ العُلَماءَ وُقِّرَ.(9)

1689. مَن خالَفَ النُّصحَ هَلَكَ.(10)

1690. مَن خَبُثَ عُنصُرُهُ ساءَ مَحضَرُهُ.(11)

1691. مِن خَزائِنِ الغَيبِ تَظهَرُ الحِكمَةُ.(12)

1692. مَن خَشَعَ قَلبُهُ، خَشَعَت جَوارِحُهُ.(13)

1693. مَن خَلا بِالعِلمِ، لَم توحِشهُ خَلوَةٌ.(14)

1694. مَن دارَى النّاسَ سَلِمَ.(15)

1695. مَن داهَنَكَ في عَيبِكَ، عابَكَ في غَيبِكَ.(16)

1696. مَن دَعَا اللّهَ أجابَهُ.(17)

1697. مِن دَلائِلِ العَقلِ النُّطقُ بِالصَّوابِ.(18)

ص:264


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 419، ح 9606.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 214، ح 4189.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 344، ح 7892.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 341، ح 7791.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5171.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 190، ح 3690.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 191، ح 3703.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 344، ح 7880.
9- (9) . تحف العقول، ص 88.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 464، ح 10663.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 409، ح 9392.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 58، ح 607.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 190، ح 3691.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 41، ح 22.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 445، ح 10186.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 418، ح 9574.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 193، ح 3752.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 210، ح 4044.

1680. كسى كه براى برادرش چاه بكند، خداوند تعالى خودش را در چاه مى اندازد.

1681. كسى كه زبانش را حفظ كند، خودش را گرامى داشته است.

1682. از حقوق [مردم بر عهدۀ] سرپرست اين است كه، آنچه بر خود مى پسندد براى زير دستان هم بپسندد.

1683. از حقوق [لازم بر عهدۀ] فرمانده اين است كه، خودش را قبل از لشكرش فرماندهى كند.

1684. كسى كه خودش را كوچك شمرد، بزرگ مى شود.

1685. كسى كه از خدا خوف داشته باشد، غضبش را اعمال نمى كند [بلكه فرو مى خورد].

1686. كسى كه ترس [به جا] داشته باشد، در امان مى ماند.

1687. كسى كه از تازيانه ى تو بترسد، مرگ تو را آرزو مى كند.

1688. كسى كه با علما معاشرت كند، با وقار مى شود.

1689. كسى كه با خيرخواهى مخالفت كند، هلاك مى شود.

1690. كسى كه ذاتش خراب باشد، محضرش بد است.

1691. حكمت از خزائن غيبت آشكار مى شود.

1692. كسى كه قلبش خاشع باشد، اعضاء او هم خاشع مى شوند.

1693. كسى كه با علم خلوت كند، تنهايى او را بوحشت نمى اندازد.

1694. كسى كه با مردم مدارا كند، سالم مى ماند.

1695. كسى كه تو را در عيب رها كند [در حضورت عيب تو را گوش زد نكند]، در غيبت تو عيبت را آشكار مى كند.

1696. كسى كه از خدا بخواهد، خدا او را اجابت مى كند.

1697. سخن درست گفتن، دليل عقل است.

ص:265

1698. مَن ذَكَرَ اللّهَ ذَكَرَهُ.(1)

1699. مَن ذَكَرَ المَنِيَّةَ نَسِيَ الاُمنِيَّةَ.(2)

1700. مَن ذَكَرَ المَوتَ، رَضِيَ مِنَ الدُّنيا بِاليَسيرِ.(3)

1701. مَن رُزِقَ الدّينَ، فَقَد رُزِقَ (خَيرَ) الدُّنيا وَالآخِرَةِ.(4)

1702. مَن رَضِيَ بِالقَضاءِ، طابَ عَيشُهُ.(5)

1703. مَن رَضِيَ بِقِسمِ اللّهُ سُبحانَهُ، لَم يَحزَن عَلى ما فاتَهُ.(6)

1704. مَن رَضِيَ عَن نَفسِهِ، أسخَطَ رَبَّهُ.(7)

1705. مَن رَضِيَ مِنَ اللّهِ بِاليَسيرِ مِنَ الرِّزقِ، رَضِيَ اللّهُ مِنهُ بِاليَسيرِ مِنَ العَمَلِ.(8)

1706. مَن رَعَى الأَيتامَ رُعِيَ في بَنيهِ.(9)

1707. مَن رُفِعَ بِلا كِفايَةٍ، وُضِعَ بِلا جِنايَةٍ.(10)

1708. مَن رَقى دَرَجاتِ الهِمَمِ، عَظَّمَتهُ الاُمَمُ.(11)

1709. مَن رَكِبَ الباطِلَ نَدِمَ.(12)

1710. مَن رَكِبَ غَيرَ سَفينَتِنا غَرِقَ.(13)

1711. مَن زادَ أدَبُهُ عَلى عَقلِهِ، كانَ كَالرّاعي بَينَ غَنَمٍ كَثيرَةٍ.(14)

1712. مَن زادَ عَقلُهُ نَقَصَ حَظُّهُ، وما جَعَلَ اللّهُ لِأَحَدٍ عَقلاً وافِراً إلّااحتُسِبَ بِهِ عَلَيهِ مِن رِزقِهِ.(15)

1713. مَن زادَ عِلمُهُ عَلى عَقلِهِ، كانَ وَبالاً عَلَيهِ.(16)

1714. مَن زادَهُ اللّهُ كَرامَةً، فَحَقيقٌ بِهِ أن يَزيدَ النّاسَ إكراماً.(17)

1715. مَن زَرَعَ العُدوانَ، حَصَدَ الخُسرانَ.(18)

ص:266


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 188، ح 3626.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 146، ح 2655.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 162، ح 3128.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 85، ح 1384.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 104، ح 1841.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 398، ح 9234.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 308، ح 7072.
8- (8) . تحف العقول، ص 57.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 409، ح 9400.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 344، ح 7885.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 448، ح 10270.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 71، ح 1029.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 116، ش 2029.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 248، ح 5103.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 308، ح 534.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 47، ح 231.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 372، ح 8428.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 461، ح 10572.

1698. كسى كه خدا را ياد كند، خدا او را ياد مى كند.

1699. كسى كه مرگ را ياد كند، آرزوها را فراموش مى كند.

1700. كسى كه مرگ را ياد كند، از دنيا به مقدار كم راضى مى شود.

1701. كسى كه دين داشته باشد، خير دنيا و آخرت دارد.

1702. كسى كه به قضا [و قدر] راضى باشد، زندگيش گوارا مى شود.

1703. كسى كه به قسمت الهى راضى باشد، از آنچه از دست مى دهد غمگين نمى شود.

1704. كسى كه از خودش راضى باشد، خدايش را ناراضى مى كند.

1705. كسى كه به مقدار كمى از رزق خدا راضى باشد، خدا هم به عمل كم او راضى مى شود.

1706. كسى كه به يتيمان رسيدگى كند، به فرزندان او رسيدگى مى كنند.

1707. كسى كه بى كفايت بالا برده شود، بدون جنايت [به بهانه اى] ساقط مى شود.

1708. كسى كه از پله هاى همت بالا رود، همه او را تعظيم مى كنند.

1709. كسى كه به باطل گرايد، پشيمان شود.

1710. كسى كه بر غير كشتى ما سوار شود، غرق مى شود.

1711. كسى كه ادبش بيشتر از عقلش باشد، مانند چوپانى در بين گله هاى بسيار است [و نمى تواند آنها را جمع و جور كند و سرگردان مى شود].

1712. كسى كه عقلش زياد شود، نصيبش كم مى شود. و خداوند به كسى عقل زياد نداده مگر اينكه آن را از رزق او بحساب آورد.

1713. كسى كه علمش بيشتر از عقل او باشد، علم وبال او مى شود.

1714. كسى كه خداوند كرامتش را زياد كند، سزاوار است كه مردم هم به او بيشتر اكرام كنند.

1715. كسى كه دشمنى بكارد، زيان درو مى كند.

ص:267

1716. مَن زَهِدَ فِي الدُّنيا، حَصَّنَ دينَهُ.(1)

1717. مَن ساسَ نَفسَهُ، أدرَكَ السِّياسَةَ.(2)

1718. مَن ساءَ أدَبُهُ، شانَ حَسَبُهُ.(3)

1719. مَن ساءَ تَدبيرُهُ، بَطُلَ تَقديرُهُ.(4)

1720. مَن ساءَ خُلُقُهُ، ضاقَ رِزقُهُ.(5)

1721. مَن ساءَ خُلُقُهُ، عَذَّبَ نَفسَهُ.(6)

1722. مَن ساءَ خُلُقُهُ، مَلَّهُ أهلُهُ.(7)

1723. مَن سَأَلَ عَلِمَ.(8)

1724. مَن سَأَلَ في صِغَرِهِ، أجابَ فِي كِبَرِهِ.(9)

1725. مَن سَجَنَ لِسانَهُ، أمِنَ مِن نَدَمِهِ.(10)

1726. مِن سَعادَةِ المَرءِ أن يَضَعَ مَعروفَهُ عِندَ أهلِهِ.(11)

1727. مِن سَعادَةِ المَرءِ أن يَطولَ عُمُرُهُ، ويَرى في أعدائِهِ ما يَسُرُّهُ.(12)

1728. مَن سَكَتَ فَسَلِمَ، كَمَن تَكَلَّمَ فَغَنِمَ.(13)

1729. مَن سَكَنَ الوَفاءَ صَدرُهُ، أمِنَ النّاسُ غَدرَهُ.(14)

1730. مَن سَلَّ(15) سَيفَ البَغيِ، غُمِدَ في رَأسِهِ.(16)

1731. مَن سَلَكَ غَيرَ طَريقَتِنا سُحِقَ(17).(18)

1732. مَن سَمِعَ بفاحِشَةٍ فَأَبداها، كانَ كَمَن أتاها.(19)

ص:268


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 277، ح 6097.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 331، ح 7622.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 248، ح 5123.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 354، ح 8093.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 264، ح 5711.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 264، 5705.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 264، ح 5715.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 656.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 662.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 214، ح 4186.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 405، ح 9278.
12- (12) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 302، ح 459.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 217، ح 4268.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 252، ح 5262.
15- (15) . سَلَّ الشَّيءَ مِنَ الشَّيءِ: انْتزَعَهُ وأخْرَجَهُ فِي رِفْقٍ (أقرب الموارد: سلل).
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 345، ح 7944.
17- (17) . النّاسخ: «غَيْرَ سَبِيلِنَا غَرِقَ»، وَسَحَقَهُ اللّهُ: أي أبْعَدَهُ (لسان العرب: سحق).
18- (18) . تحف العقول، ص 115.
19- (19) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 273، ح 160.

1716. كسى كه در دنيا زهد داشته باشد، دين خود را در حصار محكم كرده است.

1717. كسى كه خودش را تدبير كند، سياستمدار شود.

1718. كسى كه بى ادبى كند، نژادش را تحقير كرده است.

1719. كسى كه تدبيرش بد باشد، تقديرش باطل شود.

1720. كسى كه بد اخلاقى كند، رزقش كم شود.

1721. كسى كه بداخلاقى كند، خودش را معذّب مى كند.

1722. كسى كه بداخلاقى كند، نزديكانش از دست او ملول مى شوند.

1723. كسى كه سؤال كند، دانا شود.

1724. كسى كه در كودكى سؤال كند در بزرگسالى جواى مى دهد [طلب علم در كودكى باعث دانشمندى در بزرگسالى مى شود].

1725. كسى كه زبانش را حبس كند، از ندامت در امان است.

1726. از سعادت انسان اين است كه، نيكى خود را به كسانى كه شايستۀ نيكى هستند، برساند.

1727. از سعادت انسان اين است كه، عمرش طولانى شود و در دشمنانش چيزى ببيند كه شاد شود.

1728. كسى كه ساكت شود، سالم بماند، مانند كسى كه سخن بگويد و سود برد.

1729. كسى كه در قلبش وفادارى جايگزين كند، مردم از مكر او در امان هستند.

1730. كسى كه شمشير تجاوز بكشد، بر سر خودش فرود آيد.

1731. كسى كه غير راه ما [اهل بيت عليهم السلام] را بپيمايد، از مقصد دورتر مى شود.

1732. كسى كه گناهى را بشنود و آشكار كند، مثل كسى است كه آن گناه را انجام داده است.

ص:269

1733. مَن شاوَرَ الرِّجالَ، شارَكَها في عُقولِها.(1)

1734. مَن شَبَّ نارَ الفِتنَةِ، كانَ وَقوداً لَها.(2)

1735. مِن شَرائِطِ الإيمانِ حُسنُ مُصاحَبَةِ الإِخوانِ.(3)

1736. مِن شَقاءِ المَرءِ أن يُفسِدَ (الشَّكُّ) يَقينَهُ.(4)

1737. مَن شَكا ضُرَّهُ إلى غَيرِ مُؤمِنٍ، فَكَأنَّما شَكَا اللّهَ سُبحانَهُ.(5)

1738. مَن شَكا ضُرَّهُ إلى مُؤمِنٍ، فَكَأَنَّما شَكا إلَى اللّهِ سُبحانَهُ.(6)

1739. مَن شَكَرَ اللّهَ زادَهُ.(7)

1740. مَن شَكَرَ اللّهَ سُبحانَهُ، وَجَبَ عَلَيهِ شُكرٌ ثانٍ إذ وَفَّقَهُ لِشُكرِهِ، وهُوَ شُكرُ الشُّكرِ.(8)

1741. مَن شَكَرَ المَعروفَ، فَقَد قَضى حَقَّهُ.(9)

1742. مَن شَكَرَ النِّعَمَ بِجَنانِهِ، استَحَقَّ المَزيدَ قَبل أن يَظهَرَ عَلى لِسانِهِ.(10)

1743. مَن شَكَرَ إلَيكَ مَعروفَكَ فَقَد سَأَلَكَ.(11)

1744. مَن شِيَمِ الكِرامِ بَذلُ النَّدى.(12)

1745. مَن صاحَبَ العُقَلاءَ وُقِّرَ.(13)

1746. مَن صارَعَ الحَقَّ صُرِعَ.(14)

1747. مَن صَحِبَ السُّلطانَ بِالصِّحَّةِ وَالنَّصيحَةِ، كانَ أكثَرَ عَدُوّاً مِمَّن صَحِبَهُ بِالغِشِّ وَالخِيانَةِ.(15)

1748. مِن صِحَّةِ الأَجسامِ تَوَلَّدُ الأَسقامُ.(16)

1749. مَن صَدَقَت لَهجَتُهُ، قَوِيَت حُجَّتُهُ.(17)

1750. مَن صَدَقَ مَقالُهُ، زادَ جَلالُهُ.(18)

ص:270


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 441، ح 10057.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 464، ح 10677.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 422، ح 9682.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 71، ح 1043.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 436، ح 9990.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11115.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 279، ح 6192.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 278، ح 6133.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 278، ح 6129.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 280، ح 6193.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 390، ح 8966.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 377، ح 8501.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 429، ح 9775.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 1000.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 329، ح 772.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 131، ح 2260.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 219، ح 4352.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 219، ح 4351.

1733. كسى كه با بزرگان مشورت كند، با آنها در عقلشان شريك مى شود.

1734. كسى كه آتش فتنه روشن كند، خودش هيزم آن مى شود.

1735. از شرايط ايمان، معاشرت خوب با برادران است.

1736. از شقاوت انسان اين است كه شك، يقين او را از بين ببرد.

1737. كسى كه نزد غير مؤمن از مشكل خود شكايت كند، گويا از خداوند سبحان شكايت كرده است.

1738. كسى كه نزد مؤمن از مشكل خود شكايت كند، گويا نزد خداوند سبحان شكايت برده است.

1739. كسى كه خدا را شكر كند، خدا [نعمتش را] زياد مى كند.

1740. كسى كه خداوند سبحان را شكر كند، شكر ديگرى براى اين شكر واجب مى شود. و اين شكر شكر است.

1741. كسى كه از خوبى شكر كند، حق آن را ادا كرده است.

1742. كسى كه نعمتها را در قلب خود شكر كند، قبل از اينكه به زبان آورد، مستحق فزونى مى شود.

1743. كسى كه از كار نيك تو تشكر كرد، در حقيقت [فزونى را] از تو درخواست كرده است.

1744. بذل بهترين ها، از عادتهاى كريمان است.

1745. كسى كه با عاقلان نشيند، باوقار شود.

1746. كسى كه با حق كشتى بگيرد [در بيافتد] زمين مى خورد.

1747. كسى كه با پادشاه از راه سلامتى و خيرخواهى هم نشين شود بيشتر از كسى است كه با او از راه غش و خيانت هم نشينى كند، دشمن داشته مى شود.

1748. بوجود آمدن بيمارى، براى سلامتى بدن است.

1749. كسى كه راست بگويد، برهانش قوى مى شود.

1750. كسى كه در گفتار صادق باشد، جلالش بيشتر مى شود.

ص:271

1751. مِن صِغَرِ الهِمَّةِ حَسَدُ الصَّديقِ عَلَى النِّعمَةِ.(1)

1752. مِن صِفَةِ العاقِلِ ألّا يَتَحَدَّثَ بِما يُستَطاعُ تَكذيبُهُ فيه ِ.(2)

1753. مَن ضاقَ عَلَيهِ العَدلُ، فَالجَورُ عَلَيهِ أضيَقُ.(3)

1754. مَن ضَعُفَ عَن حِفظِ سَرِّهِ، لَم يَقوَ لِسِرِّ غَيرِهِ.(4)

1755. مَن طالَت فِكرَتُهُ، حَسُنَت بَصيرَتُهُ.(5)

1756. مَن طالَ عُمُرُهُ، رَأى في أعدائِهِ ما يَسُرُّهُ.(6)

1757. مَن طالَ عُمُرُهُ، كَثُرَت مَصائِبُهُ.(7)

1758. مِن طَبائِعِ الجُهّالِ التَّسرُّعُ إلَى الغَضَبِ في كُلِّ حالٍ.(8)

1759. مَن طَلَبَ الكيمياءَ افتَقَرَ.

1760. مَن طَلَبَ رِضَا اللّهِ بِسَخَطِ النّاسِ، رَدَّ اللّهُ تَعالى ذامَّهُ مِنَ النّاسِ حامِداً.(9)

1761. مَن طَلَبَ ما لا يَعنيهِ، فاتَهُ ما يَعنيهِ.(10)

1762. مَن ظَلَمَ عِبادَ اللّهِ، كانَ اللّهُ خَصمَهُ دونَ عِبادِهِ.(11)

1763. مَن ظَلَمَ قُصِمَ(12) عُمُرُهُ.(13)

1764. مَن ظَلَمَ يَتيماً عَقَّ أولادَهُ.(14)

1765. مَن ظَنَّ بِكَ خَيراً، فَصَدِّق ظَنَّهُ.(15)

1766. مَنعُ الكَريمِ أحسَنُ مِن عَطاءِ اللَّئيمِ.(16)

1767. مَن عانَدَ الحَقَّ صَرَعَهُ.(17)

1768. مَن عَجَزَ عَن مَعرِفَةِ نَفسِهِ، فَهُوَ عَن مَعرِفَةِ خالِقِهِ أعجَزُ.(18)

ص:272


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 300، ح 8610.
2- (2) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 289، ح 302.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 446، ح 10217.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 321، ح 7436.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 57، ح 574.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 341، ح 904.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 160، ح 3078.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 302، ح 6875.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 182، ح 3415.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 477، ح 10943.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 456، ح 10402.
12- (12) . قَصَمَهُ: أهْلَكَهُ (لسان العرب: قصم).
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 458، ح 10469.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 409، ح 9402.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 253، ح 5329.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 261، ح 5610.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 1004.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 292، ح 340.

1751. حسادت دوست در نعمت، كم بهرگى انسان است.

1752. از صفات عاقل اين است كه با كسى كه مى تواند او را تكذيب كند، سخن نگويد.

1753. كسى كه عدل او را به تنگنا مى اندازد، جور برايش تنگ تر است.

1754. كسى كه نمى تواند سرّ خودش را حفظ كند، قدرت نگهدارى سرّ ديگران را ندارد.

1755. كسى كه تفكرش بيشتر باشد، بصيرتش نيكو شود.

1756. كسى كه عمرش طولانى شود، در دشمنانش چيزى مى بيند كه شاد مى شود.

1757. كسى كه عمرش طولانى شود، مصيبتش بسيار مى شود.

1758. از طبيعت مردم نادان است كه در هر حالى به سرعت غضبناك مى شوند.

1759. كسى كه بدنبال كيميا برود، فقير مى شود.

1760. كسى كه رضايت خدا را با ناراحتى مردم بدست آورد، خداوند تعالى مذمت كنندگان او را ستايش كننده ى او مى گرداند.

1761. كسى كه به دنبال كارهاى غيرمهم و بى فايده برود از كارهاى مهم و اصلى خود بازماند.

1762. كسى كه به بندگان خدا ظلم كند، به جاى بندگان، خدا دشمن اوست.

1763. كسى كه ظلم كند، عمرش را تلف كرده است.

1764. كسى كه به يتيم ظلم كند، به فرزندانش آزار مى رسانند.

1765. كسى كه به تو گمان نيك داشت، او را [با نيكى كردن به او] تصديق كن.

1766. ندادن كريم، از بخشيدن لئيم بهتر است.

1767. كسى كه با حق عناد ورزد، حق او را كنار مى زند.

1768. كسى كه از شناخت خود عاجز باشد، در شناخت خالق عاجزتر است.

ص:273

1769. مَن عَدَّدَ نِعَمَهُ، مَحَقَ كَرَمَهُ.(1)

1770. مَن عَدَلَ عَظُمَ قَدرُهُ.(2)

1771. مَن عَدَلَ في سُلطانِهِ، استَغنى عَن أعوانِهِ.(3)

1772. مَن عَدَلَ نَفَذَ حُكمُهُ.(4)

1773. مَن عَذُبَ لِسانُهُ، كَثُرَ إخوانُهُ.(5)

1774. مَن عَرَّضَ نَفسَهُ لِلتُّهَمَةِ، فَلا يَلومَنَّ مَن أساءَ الظَّنَّ بِهِ.(6)

1775. مَن عَرَفَ العِبرَةَ، فَكَأَنَّما عاشَ فِي الأَوَّلينَ.(7)

1776. مَن عَرَفَ النّاسَ لَم يَعتَمِد عَلَيهِم.(8)

1777. مَن عُرِفَ بِالكَذِبِ لَم يُقبَل صِدقُهُ.(9)

1778. مَن عَرَفَ نَفسَهُ جاهَدَها.(10)

1779. مَن عَرَفَ نَفسَهُ، فَقَدِ انتَهى إلى غايَةِ كُلِّ مَعرِفَةٍ وعِلمٍ.(11)

1780. مَن عَرَفَ نَفسَهُ، [فَقَد] عَرَفَ رَبَّهُ.(12)

1781. مَن عَشِقَ شَيئاً أعشى(13) بَصَرَهُ، وأمرَضَ قَلبَهُ؛ فَهُو يَنظُرُ بِعَينٍ غَيرِ صَحيحَةٍ، ويَسمَعُ بِاُذُنٍ غيرٍ سَميعَةٍ.(14)

1782. مَن عَصى نَفسَهُ وَصَلَها.(15)

1783. مَن عَظَّمَ صِغارَ المَصائِبِ، ابتَلاهُ اللّهُ سُبحانَهُ بِكِبارِها.(16)

1784. مَن عَظَّمَ نَفسَهُ حُقِّرَ.(17)

1785. مَن عَفا عَنِ الجَرائِمِ، فَقَد أخَذَ بِجَوامِعِ الفَضلِ.(18)

ص:274


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 311، ح 7192.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 446، ص 10231.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 340، ح 7774.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 340، ح 7771.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 436، ح 9994.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11119.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 471، ح 10758.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11109.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 220، ح 4390.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 232، ح 4636.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 232، ح 4638.
12- (12) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 292، ح 339.
13- (13) . عَشَا الرَّجُلُ: سَاءَ بَصَرُهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أو عَمِيَ (أقرب الموارد: عشو).
14- (14) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 211، ح 109.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 243، ح 4941.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 282، ح 6296.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 309، ح 7108.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 245، ح 5018.

1769. كسى كه نعمتهايش [كارهاى خوب خود بر ديگران] را بشمارد، كرامتش را نابود مى كند.

1770. كسى كه عدالت ورزد، ارزش خود را بالا برده است.

1771. كسى كه در حكومتش عادل باشد، از يارانش بى نياز مى شود.

1772. كسى كه عادل باشد، حكمش نافذ مى شود.

1773. كسى كه سخنانش شيرين و دلچسب باشد، دوستانش زياد شوند.

1774. كسى كه خودش را در معرض تهمت قرار دهد، شخصى را كه به او سوء ظن برد، ملامت نكند.

1775. كسى كه عبرت شناس باشد، گويا در ميان پيشينيان زندگى كرده است.

1776. كسى كه مردم را بشناسد، به آنها اعتماد نمى كند.

1777. از كسى كه به دروغگوئى شناخته شود، سخن راست او هم قبول نمى شود.

1778. كسى كه نفس خود را بشناسد، با آن جهاد مى كند.

1779. كسى كه نفس خود را بشناسد، به نهايت هر معرفت و علم رسيده است.

1780. كسى كه نفس خود را بشناسد، خداى خود را شناخته است.

1781. كسى كه عاشق چيزى شود، چشم او را كور و قلبش را بيمار مى كند، پس او با چشم و گوش غير صحيح مى بيند و مى شنود.

1782. كسى كه از نفس خود نافرمانى كند، به آن احسان كرده است.

1783. كسى كه مصيبتهاى كوچك را بزرگ شمارد، خداوند سبحان او را به مصيبت بزرگ مبتلا مى كند.

1784. كسى كه نفس خود را بزرگ شمارد، تحقير مى شود.

1785. كسى كه جرم ديگران را عفو كند، به مجموعۀ فضايل دست يافته است.

ص:275

1786. مِن عَقلِ الرَّجُلِ أن لا يَتكَلَّمَ بِكُلِّ ما أحاطَ بِهِ عِلمُهُ.(1)

1787. مَن عَقِلَ صَمَتَ.(2)

1788. مَن عَقِلَ عَفَّ.(3)

1789. مَن عَقِلَ قَنَعَ.(4)

1790. مَن عَقِلَ كَثُرَ اعتِبارُهُ.(5)

1791. مِن عَلاماتِ الخِذلانِ ائتمانُ الخَوّانِ(6).(7)

1792. مِن عَلاماتِ الخِذلانِ استِحسانُ القَبيحِ.(8)

1793. مِن عَلاماتِ العَقلِ العَمَلُ بِسُنَّةِ العَدلِ.(9)

1794. مِن عَلاماتِ الكَرَمِ تَعجيلُ المَثوبَةِ.(10)

1795. مِن عَلامَةِ الشَّقاءِ غِشُّ الصَّديقِ.(11)

1796. مِن عَلامَةِ اللُّؤمِ سوءُ الجِوارِ.(12)

1797. مَن عَلَت هِمَّتُهُ، طالَت هُمومُهُ.(13)

1798. مَن عَلِمَ أحسَنَ السُّؤالَ.(14)

1799. مَن عَمَرَ دارَ إقامَتِهِ، فَهُوَ العاقِلُ.(15)

1800. مَن عَمِلَ بِالحَقِّ رَبِحَ.(16)

1801. مَن عَمِيَ عَن زَلَّتِهِ، استَعظَمَ زَلَّةَ غَيرِهِ.(17)

1802. مَن عَيَّرَ(18) بِشَيءٍ بُلِيَ بِهِ.(19)

ص:276


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 213، ح 4132.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 216، ح 4235.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 53، ح 428.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 391، ح 8997.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 471، ح 10756.
6- (6) . خانَهُ الْعَهْدَ: نَقَضَهُ، فهو خائِن، والجمع: خُوَّان (أقرب الموارد: خون).
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 460، ح 10534.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 390، ح 8968.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 446، ح 10221.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 390، ح 8967.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 419، ح 9612.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 437، ح 10011.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 100، ح 270.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 60، ح 661.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 145، ح 2619.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 155، ح 2924.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 234، ح 4707.
18- (18) . عَيَّرَهُ كذا: قَبَّحَهُ عليه ونَسَبَهُ إلى العَارِ (أقرب الموارد: عير).
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 479، ح 11008.

1786. از عقل بزرگان است كه تمام آنچه را مى دانند، نمى گويند.

1787. كسى كه عاقل شود، سكوت مى كند.

1788. كسى كه عاقل شود، عفيف مى شود.

1789. كسى كه عاقل شود، قانع مى شود.

1790. كسى كه عاقل شود، زياد عبرت مى گيرد.

1791. نتيجۀ امين كردن خائنين، يارى نشدن [و تنها ماندن] است.

1792. خوب شمردن زشتى ها، از علامتهاى يارى نشدن [و تنها ماندن] است.

1793. عادلانه رفتار كردن، از علامتهاى عقل است.

1794. عجله در پاداش دادن، از علامتهاى كرم است.

1795. دورويى با دوست، از علامتهاى شقاوت است.

1796. بدى با همسايگان، علامت فرومايگى است.

1797. كسى كه همّتش عالى شود، غصه هايش طولانى مى شوند.

1798. كسى كه بداند، خوب سؤال مى كند.

1799. كسى كه خانه ى اقامت [آخرت] خود را آباد كند، عاقل است.

1800. كسى كه به حق عمل كند، سود برده است.

1801. كسى كه خطاى خود را نبيند، خطاى ديگران را بزرگ شمارد.

1802. كسى كه چيزى را بر كسى عار بداند و سرزنش كند، به آن گرفتار شود.

ص:277

1803. مَن غالَبَ الأَقدارَ غَلَبَتهُ.(1)

1804. مَن غالَبَ الحَقَّ غُلِبَ.(2)

1805. مَن غَرَسَ النَّخلَ أكَلَ الرُّطَبَ، ومَن غَرَسَ الصَّفصافَ وَالعُلَّيقَ(3) عُدِمَ ثمَرَتَهُ، وذَهَبَت ضَياعاً خِدمَتُهُ.(4)

1806. مَن غَضِبَ للّهِِ، غَضِبَ اللّهُ لَهُ.(5)

1807. مَن غَضَّ طَرفَهُ، أراحَ قَلبَهُ.(6)

1808. مَن غَلَبَ عَقلُهُ هَواهُ أفلَحَ.(7)

1809. مِن فَضلِ عِلمِكَ استِقلالُكَ لِعِلمِكَ.(8)

1810. مَن فَعَلَ ما شاءَ، لَقِيَ ماساءَ.(9)

1811. مَن فَقَدَ أخاً فِي اللّهِ، فَكَأَنَّمَا فَقَدَ أشرَفَ أعضائِهِ.(10)

1812. مَن فَكَّرَ في ذاتِ اللّهِ تَزَندَقَ.(11)

1813. مَن قابَلَ الإِحسانَ بِأَفضَلَ مِنهُ، فَقَد جازاهُ.(12)

1814. مَن قَبِلَ النَّصيحَةَ، أمِنَ مِنَ الفَضيحَةِ.(13)

1815. مَنقَبَةُ المَرءِ تَحتَ لِسانِهِ.(14)

1816. مَن قَلَّ أكلُهُ، صَفا فِكرُهُ.(15)

1817. مَن قَلَّبَ الأَحوالَ، عَرَفَ جَواهِرَ الرِّجالِ.(16)

1818. مَن قَلَّ طَعامُهُ، قَلَّت آلامُهُ.(17)

1819. مَن قَلَّ كَلامُهُ، قَلَّت آثامُهُ.(18)

ص:278


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 103، ح 1805.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 1001.
3- (3) . العُلَّيْق: نَبْتٌ يتَعَلَّقُ بالشّجَرِ (لسان العرب: علق)؛ ويُقال لَهُ بالفارسيّة: تَمِشْك.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 307، ح 512.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 142، ح 31.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 260، ح 5555.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 167، ح 3285.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 45، ح 165.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 307، ح 7042.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 414، ح 9461.
11- (11) . تحف العقول، ص 95.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 278، ح 6130.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 226، ح 4579.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 309، ح 4020، وفيه: «المرء مخبوءٌ تحت...».
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 320، ح 7402.
16- (16) . كنز الفوائد (نور)، ج 1، ص 93.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 100، ح 1747، باختلافٍ يسير.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 320، ح 7401.

1803. كسى كه با تقدير مبارزه كند، تقدير بر او غلبه مى كند.

1804. كسى كه با حق مبارزه كند مغلوب مى شود.

1805. كسى كه نخل بكارد، رطب مى خورد، و كسى كه درخت بيد و خار بنشاند، ثمره ندارد. و تلاش او ضايع مى شود.

1806. كسى كه براى خدا غضب كند، خدا هم به خاطر او غضب مى كند.

1807. كسى كه چشمش را ببندد، قلبش راحت مى شود.

1808. كسى كه عقلش بر هوس او غلبه كند، رستگار مى شود.

1809. كم شمردن علم خودت، علامت برترى علم توست.

1810. كسى كه هر چه بخواهد انجام مى دهد، با بديهاى خود روبرو مى شود.

1811. كسى كه برادر دينى اش را از دست بدهد، گويا شريف ترين عضو خود را از دست داده است.

1812. كسى كه در ذات خدا فكر كند، بى دين شود.

1813. كسى كه در مقابل هر نيكى، بيشتر از آن نيكى كند، پاداش نيكى را داده است.

1814. كسى كه نصيحت پذيرد، از رسوائى ايمن شود.

1815. فضيلت انسان، در گرو زبان اوست.

1816. كسى كه خوراكش كم شود فكرش صاف و شفاف شود.

1817. كسى كه حالات مختلف را تجربه كند، گوهر مردان [بزرگ] را مى شناسد.

1818. كسى كه خوراكش كم باشد، دردهاى او كم مى شود.

1819. كسى كه كم سخن بگويد، گناهش كم است.

ص:279

1820. مَن قَنِعَ بِقِسمِهِ استَغنى.(1)

1821. مَن كانَتِ الآخِرَةُ هَمَّهُ، كَفاهُ اللّهُ هَمَّهُ فِي الدُّنيا.(2)

1822. مَن كانَت هِمَّتُهُ ما يَدخُلُ بَطنَهُ، كانَت قيمَتُهُ ما يَخرُجُ مِنهُ.(3)

1823. مَن كانَ عِندَ نَفسِهِ عَظيماً، كانَ عِندَ اللّهِ حَقيراً.(4)

1824. مَن كانَ لَهُ مِن نَفسِهِ زاجِرٌ، كانَ عَلَيهِ مِنَ اللّهِ سُبحانَهُ حافِظٌ.(5)

1825. مَن كانَ مُتَواضِعاً، لم يُعدَمِ الشَّرَفَ.(6)

1826. مَن كَثُرَ إحسانُهُ، أحَبَّهُ إخوانُهُ.(7)

1827. مَن كَثُرَ اعتبارُهُ، قَلَّ عِثارُهُ.(8)

1828. مَن كَثُرَت فِكرَتُهُ، حَسُنَت عاقِبَتُهُ.(9)

1829. مَن كَثُرَت نِعَمُ اللّهِ عَلَيهِ، كَثُرَت حَوائِجُ النّاسِ إلَيهِ.(10)

1830. مَن كَثُرَ حِرصُهُ، ذَلَّ قَدرُهُ.(11)

1831. مَن كَثُرَ شُكرُهُ، تَضاعَفَت نِعَمُهُ.(12)

1832. مَن كَثُرَ ضِحكُهُ، قَلَّت هَيبَتُهُ.(13)

1833. مَن كَثُرَ ضِحكُهُ، ماتَ قَلبُهُ.(14)

1834. مَن كَثُرَ كَذِبُهُ، قَلَّ بَهاؤُهُ.(15)

1835. مَن كَثُرَ كَلامُهُ، كَثُرَ مَلامُهُ.(16)

1836. مَن كَثُرَ مِزاحُهُ، استُخِفَّ بِهِ.(17)

1837. مَن كَرُمَ خُلُقُهُ، اتَّسَعَ رِزقُهُ.(18)

ص:280


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 392، ح 9055، وفيه: «بقسم اللّه».
2- (2) . من لايحضره الفقيه، ص 396، ح 5845.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 143، ح 2577.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 308، ح 7084.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 239، ح 4833.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5151.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 386، ح 8812.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 472، ح 10793.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 57، ح 572.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 371، ح 8417.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 295، ح 6621.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 279، ح 6188.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 222، ح 4471.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 22، ح 4473.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 220، ح 4402.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 212، ح 4120.
17- (17) . تحف العقول، ص 95.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 255، ح 5384.

1820. كسى كه به قسمت خود قانع شود، بى نياز است.

1821. كسى كه همّت او آخرت باشد، خداوند مهمّات دنيايش را كفايت مى كند.

1822. كسى كه همتش چيزى است كه وارد شكم مى كند، قيمتش آن است كه از شكم خارج مى شود.

1823. كسى كه نزد خودش بزرگ است، نزد خدا حقير است.

1824. كسى كه از درون خود زجر كننده اى [از بدى ها] داشته باشد، خداوند سبحان برايش نگهبان قرار مى دهد.

1825. كسى كه متواضع باشد، شرافت را از دست نمى دهد.

1826. كسى كه احسانش زياد شود، دوستانش او را دوست دارند.

1827. كسى كه زياد عبرت بگيرد، لغزش او كم است.

1828. كسى كه زياد تفكر كند، عاقبتش نيكو است.

1829. كسى كه نعمت خدا بر او زياد باشد، نياز مردم به سوى او زياد مى شود.

1830. كسى كه زياد حريص باشد، ذلّتش بيشتر مى شود.

1831. كسى كه شكرش زياد باشد، نعمت او مضاعف مى شود.

1832. كسى كه خنده اش زياد باشد، هيبتش كم مى شود.

1833. كسى كه خنده اش زياد شود، قلبش مى ميرد.

1834. كسى كه دروغش زياد شود، ارزشش كم مى شود.

1835. كسى كه پرحرف شود، بيشتر سرزنش مى شود.

1836. كسى كه زياد شوخى كند، خفيف مى شود.

1837. كسى كه اخلاقش كريم باشد، روزى او بيشتر مى شود.

ص:281

1838. مَن كَسِلَ، لَم يُؤَدِّ حَقَّ اللّهِ عَلَيهِ.(1)

1839. مَن كَشَفَ حِجابَ أخيهِ، انكَشَفَت عَوراتُ بَنيهِ.(2)

1840. مِن كَمالِ الإِنسانِ و وُفورِ فَضلِهِ استِشعارُهُ بِنَفسِهِ النُّقصانَ.(3)

1841. مِن كَمالِ الإيمانِ مُكافَأَةُ المُسيءِ بِالإِحسانِ.(4)

1842. مِن كَمالِ السَّعادَةِ السَّعيُ في صَلاحِ الجُمهورِ.(5)

1843. مِن كَمالِ الشَّرَفِ الأَخذُ بِجَوامِعِ الفَضلِ.(6)

1844. مِن كَمالِ العَزمِ الإِستِعدادُ لِلرِّحلَةِ.(7)

1845. مِن كَمالِ النِّعَمِ وُفورُ العَقلِ.(8)

1846. مَن كُنتَ سَبَباً في بَلائِهِ، وَجَبَ عَلَيكَ التَّلَطُّفُ في عِلاجِ دائِهِ.(9)

1847. مِن كُنوزِ الإيمانِ الصَّبرُ عَلَى المَصائِبِ.(10)

1848. مَن لا أمانَةَ لَهُ، لا إيمانَ لَهُ.(11)

1849. مَن لا حَياءَ لَهُ، لا خَيرَ فيهِ.(12)

1850. مَن لا صَبرَ لَهُ، لا إيمانَ لَهُ.(13)

1851. مَن لا يَنفَعُهُ الحَقُّ، يَضُرُّهُ الباطِلُ.(14)

1852. مَن لَزِمَ الصَّمتَ، أمِنَ المَقتَ.(15)

1853. مَن لَزِمَ الطّاعَةَ غَنِمَ.(16)

1854. مَن لَم يَتَحَرَّز مِنَ المَكايِدِ(17) قَبلَ وُقوعِها، لَم يَنفَعهُ الأَسَفُ بَعدَ هُجومِها.(18)

ص:282


1- (1) . تحف العقول، ص 110.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 421، ح 9654.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 235، ح 4712.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 88، ح 1475.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11128.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 318، ح 7333، وفيه: «بجامع الفضل».
7- (7) . عيون الحكم و المواعظ، ص 473.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 51، ح 338.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 436، ح 9999.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 283، ح 6298.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 251، ح 5234.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 257، ح 5465، وفيه: «فلا خير...».
13- (13) . تحف العقول، ص 202.
14- (14) . تحف العقول، ص 152.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 216، ح 4259.
16- (16) . عيون الحكم والمواعظ، ص 424.
17- (17) . المَكِيدَةُ: الخُبْثُ والمَكْرُ، والجمع: مَكايِد (لسان العرب: كيد).
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 291، ح 6490.

1838. كسى كه كَسِل شود، حق خداوند را ادا نمى كند.

1839. كسى كه حجاب [عيب هاى] دوستش را آشكار كند، زشتيهاى فرزندانش آشكار مى شود.

1840. آگاهى به نقصان خود، از علائم كمال و فزونى فضل است.

1841. خوبى كردن در مقابل بدى، [نشانه] كمال ايمان است.

1842. تلاش در مصالح عمومى، از [نشانه] كمال سعادت است.

1843. داشتن مجموعۀ فضايل، از [نشانه] كمال شرف است.

1844. آمادگى براى مردن، از [نشانه] كمال تصميم است.

1845. فزونى عقل، از نعمتهاى كامل است.

1846. كسى كه تو سبب بلاى او شده اى، واجب است در معالجه دردش مهربانى كنى.

1847. صبر در مصبيتها، از [نشانه] گنجهاى ايمان است.

1848. كسى كه امانت دار نيست، ايمان ندارد.

1849. كسى كه حياء ندارد، خير ندارد.

1850. كسى كه صبر ندارد، ايمان ندارد.

1851. كسى كه حق برايش نفع ندارد، باطل به او ضرر مى رساند.

1852. كسى كه سكوت اختيار كند، از كينۀ [ديگران] ايمن است.

1853. كسى كه طاعت برگزيند، غنيمت برده است.

1854. كسى كه قبل از وقوع نيرنگ از آن پرهيز نكند، بعد از هجوم نيرنگ، تأسف نفع ندارد.

ص:283

1855. مَن لَم يَتَّضِع عِندَ نَفسِهِ، لَم يَرتَفِع عِندَ غَيرِهِ.(1)

1856. مَن لَم يَتَّعِظ بِالنّاسِ، وَعَظَ اللّهُ النّاسَ بِهِ.(2)

1857. مَن لَم يَتَعَلَّم فِي الصِّغَرِ، لَم يَتَقَدَّمَ فِي الكِبَرِ.(3)

1858. مَن لَم يُجازِ الإِساءَةَ بِالإِحسانِ، فَلَيسَ مِنَ الكِرامِ.(4)

1859. مَن لَم يَجُد، لَم يُحمَد.(5)

1860. مَن لَم يُحسِنِ الاِقتِصادَ، أهلَكَهُ الإِسرافُ.(6)

1861. مَن لَم يُحسِنِ العَفوَ، أساءَ بِالانتِقامِ.(7)

1862. مَن لَم يُحسِن خُلُقَهُ، لَم يَنتَفِع بِهِ قَرينُهُ.(8)

1863. مَن لَم يَخَف أحَداً، لَم يَخَف أبَداً.(9)

1864. مَن لَم يُدارِ مَن فَوقَهُ، لَم يُدرِك بُغيَتَهُ(10).(11)

1865. مَن لَم يَرحَمِ النّاسَ، مَنَعَهُ اللّهُ تَعالى رَحمَتَهُ.(12)

1866. مَن لَم يَرحَم، لَم يُرحَم.(13)

1867. مَن لَم يَرضَ مِنَ الدُّنيا بِما يَجزيهِ، لَم يَكُن فيها شَيءٌ يَكفيهِ.(14)

1868. مَن لَم يَستَحيِ مِنَ النّاسِ، لَم يَستَحيِ مِنَ اللّهِ سُبحانَهُ.(15)

1869. مَن لَم يَشكُرِ الإِنعامَ، فَليُعَدَّ مِنَ الأَنعامِ.(16)

1870. مَن لَم يَشكُرِ النِّعمَةَ، عوقِبَ بِزَوالِها.(17)

1871. مَن لَم يَصُن وَجهَهُ عَن مَسأَلَتِكَ، فَأَكرِم وَجهَكَ عَن رَدِّهِ.(18)

1872. مَن لَم يَعتَبِر بِعِبَرِ الدُّنيا وصُروفِها، لَم تَنجَع فيهِ المَواعِظُ.(19)

ص:284


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5173.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 473، ح 10803.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 43، ح 99.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 384، ح 8755.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 380، ح 8616.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 354، ح 8074.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 245، ح 5019.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 418، ح 9556.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11120.
10- (10) . الْبغْيَةُ: الحاجَةُ الّتي تَبْغِيِها أي تَطْلُبُها (لسان العرب: بغي).
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 445، ح 10194.
12- (12) . صنيف غررالحكم، ص 449، ح 10335.
13- (13) . تحف العقول، ص 207.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 257، ح 5468.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 280، ح 6206.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 323، ح 7509.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 377، ح 8515.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 473، ح 10804.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 41، ح 13.

1855. كسى كه نزد خودش پايين نباشد، نزد ديگران بلند مرتبه نمى شود.

1856. كسى كه از مردم پند نگيرد، خداوند او را وسيلۀ پند گرفتن مردم قرار مى دهد.

1857. كسى كه در كودكى نياموزد، در بزرگسالى [از ديگران] سبقت نمى گيرد.

1858. كسى كه در مقابل بدى، نيكى نكند، از اهل كرامت نيست.

1859. كسى كه بخشش نكند، ستايش نمى شود.

1860. كسى كه ميانه روى نكند، اسراف او را نابود مى كند.

1861. كسى كه عفو نمى داند، با انتقام بدى مى كند.

1862. كسى كه اخلاقش را خوب نكند، نزديكانش از او نفع نمى برند.

1863. كسى كه هيچ كس را نترساند هيچ وقت نمى ترسد.

1864. كسى كه با مافوق خود مدارا نكند، به خواسته ى خود از او نمى رسد.

1865. كسى كه به مردم رحم نكند، خداوند رحمتش را از او دور مى كند.

1866. كسى كه رحم نكند، به او رحم نمى شود.

1867. كسى كه از دنيا به اندازۀ كفايت راضى نمى شود، چيزى در دنيا نيست كه او را بتواند راضى كند [يعنى هر چه بدست بياورد باز حرص بيشتر خواهد داشت].

1868. كسى كه از مردم حيا نمى كند، از خداوند سبحان هم حيا نمى كند.

1869. كسى كه نعمتها را شكر نمى كند، از حيوانات بشمار مى رود.

1870. كسى كه نعمتى را شكر نكند، با زوال نعمت مجازات مى شود.

1871. كسى كه خودش را حفظ نكرد و از تو طلب كرد، تو خودت را حفظ كن و او را رد مكن.

1872. كسى كه از عبرتها و دگرگونى هاى دنيا عبرت نگيرد، موعظه ها در او اثر ندارد.

ص:285

1873. مَن لَم يَعرِفِ الخَيرَ مِنَ الشَّرِّ، فَهُوَ مِنَ البَهائِمِ.(1)

1874. مَن لَم يَعمَل بِالعِلمِ، كانَ حُجَّةً عَلَيهِ و وَبالاً.(2)

1875. مَن لَم يُعِنهُ اللّهُ سُبحانَهُ عَلى نَفسِهِ، لَم يَنتَفِع بِمَوعِظَةِ واعِظٍ.(3)

1876. مَن لَم يُقَدِّمهُ الحَزمُ، أخَّرَهُ العَجزُ.(4)

1877. مَن لَم يَقهَر حَسَدَهُ، كانَ جَسَدُهُ قَبراً لِنَفسِهِ.(5)

1878. مَن لَم يَكتَسِب بِالعِلمِ مالاً، اكتَسَبَ بِهِ جَمالاً.(6)

1879. مَن لَم يَكمُل عَقلُهُ، لَم تُؤمَن بَوائِقُهُ.(7)

1880. مَن لَم يَملِك شَهوَتَهُ، لَم يَملِك عَقلَهُ.(8)

1881. مَن لَم يَملِك غَضَبَهُ، لَم يَكمُل عَقلُهُ.(9)

1882. مَن لَم يَملِك لِسانَهُ يَندَم.(10)

1883. مَن لَم يَنشَط لِحَديثِكَ، فَارفَع عَنهُ مَؤونَةَ الاِستِماعِ مِنكَ.(11)

1884. مَن لَم يَنصَحكَ في صَداقَتِهِ، فَلا تَعذِرهُ.(12)

1885. مَن لَم يُنصِفِ المَظلومَ مِنَ الظّالِمِ، سَلَبَهُ اللّهُ تَعالى قُدرَتَهُ.(13)

1886. مَن لَم يُهَذِّب نَفسَهُ، لَم يَنتَفِع بِالعَقلِ.(14)

1887. مَن لَم يُؤثِرِ الآخِرَةَ عَلَى الدُّنيا، فَلا عَقلَ لَهُ.(15)

1888. مَن لَهِيَ(16) عَنِ الدُّنيا، هانَت عَلَيهِ المَصائِبُ.(17)

1889. مَن مَدَحَكَ بِما لَيسَ فيكَ، فَهُوَ ذَمٌّ لَكَ إن عَقَلتَ.(18)

1890. مَن مَدَحَكَ فَقَد ذَبَحَكَ.(19)

ص:286


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 152، ح 2828.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 240، ح 4857.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 475، ح 10871.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 258، ح 25.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 42، ح 59.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 55، ح 508.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 304، ح 6950.
8- (8) . تحف العقول، ص 371، وفيه: «لم يملك عقله».
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 214، ح 4185.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 314، ح 609.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 416، ح 9506.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 341، ح 7805.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 240، ح 4856.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 130، ح 2229.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 129، ح 2205.
16- (16) . لَهِيَ عَنْه: تَرَكَ ذِكْرَهُ وَأعْرَضَ عَنْهُ (أقرب الموارد: لهو).
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 129، ح 2205.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 467، ح 10741.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 466، ح 10734.

1873. كسى كه خير را از شر باز نمى شناسد [فرق نمى گذارد]، از حيوانات است.

1874. كسى كه به علم عمل نكند، علم حجت بر او و وبال او مى شود.

1875. كسى را كه خداوند سبحان او را [براى تسلط بر نفس خود] يارى نكند، از موعظه ى هيچكس بهره نمى برد.

1876. كسى كه دورانديشى اش او را [از ديگران] جلو نياندازد، عجزش به عقب مى اندازد.

1877. كسى كه بر حسد خود غلبه نكند، بدن او قبر خودش مى شود [حسدش او را از پاى در مى آورد].

1878. كسى كه از راه علم نتواند روزى كسب كند حداقل جمال بدست مى آورد.

1879. كسى كه عقلش كامل نيست كسى از بلاهاى او در امان نيست.

1880. كسى كه مالك شهوت خود نباشد، نمى تواند مالك عقل خود شود.

1881. كسى كه بر غضب خود غلبه نكند، عقلش كامل نمى شود.

1882. كسى كه زبانش را كنترل نكند، پشيمان مى شود.

1883. كسى كه براى سخن تو نشاط ندارد، زحمت شنيدن به او مده.

1884. كسى كه با صداقت تو را نصيحت نمى كند، او را معذور مدار.

1885. كسى كه حق مظلوم را از ظالم به عدالت نمى ستاند، خداوند تعالى قدرتش را سلب مى كند.

1886. كسى كه خودش را تهذيب نكند، از عقلش بهره نمى برد.

1887. كسى كه آخرت را بر دنيا برنگزيند، عقل ندارد.

1888. كسى كه از دنيا اعراض كند، مصائب بر او آسان شود.

1889. كسى كه تو را به چيزى مدح كند كه در تو نيست، اگر دقت كنى تو را مذمّت كرده است.

1890. كسى كه تو را مدح كند، تو را ذبح كرده است.

ص:287

1891. مَن مَدَحَ نَفسَهُ، (فَقَد) ذَبَحَهَا.(1)

1892. مَن مَقَتَ(2) نَفسَهُ، أحَبَّهُ اللّهُ.(3)

1893. مِن مِقدَحَةٍ(4) صَغيرَةٍ، تَحتَرِقُ مَدينَةٌ كَبيرَةٌ.(5)

1894. مَن مَكَرَ، حاقَ(6) بِهِ مَكرُهُ.(7)

1895. مَن مَلَكَ شَهوَتَهُ، كانَ تَقِيّاً.(8)

1896. مَن مَلَكَ عَقلَهُ، كانَ حَكيماً.(9)

1897. مَن مَنَّ بِمَعروفِهِ أفسَدَهُ.(10)

1898. مِن مَهانَةِ الكَذّابِ جودُهُ بِاليَمينِ لِغَيرِ مُستَحلِفٍ.(11)

1899. مَن نَدِمَ، فَقَد تابَ.(12)

1900. مَن نَسِيَ اللّهَ سُبحانَهُ، أنساهُ (اللّهُ) نَفسَهُ، وأعمى قَلبَهُ.(13)

1901. مَن نَشَرَ بِرَّهُ، انتَشَرَ ذِكرُهُ.(14)

1902. مَن نَصَحَكَ فَقَد أنجَدَكَ.(15)

1903. مَن نَهى عَنِ المُنكَرِ، أرغَمَ انوفَ الفاسِقينَ.(16)

1904. مَن وَبَّخَ نَفسَهُ عَلَى العُيوبِ، ارتَدَعَت عَن كَثيرِ الذُّنوبِ.(17)

1905. مَن وَثِقَ بِاللّهِ، صانَ يَقينَهُ.(18)

1906. مَن وَجَّهَ رَغبَتَهُ إلَيكَ، وَجَبَت مَعونَتُهُ عَلَيكَ.(19)

1907. مَن وَضَعَ نَفسَهُ مَواضِعَ التُّهَمَةِ، فَلا يَلومَنَّ مَن أساءَ بِهِ الظَّنَّ.(20)

ص:288


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 307، ح 7058.
2- (2) . مَقَتَهُ: أبْغَضَهُ (لسان العرب: مقت).
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 243، ح 4943.
4- (4) . الْمِقْدَحَةُ: الْحَدِيدَةُ الَّتِي يُقْدَحُ بِها (لسان العرب: قدح).
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 292، ح 347.
6- (6) . حاقَ بِهِ: أحَاطَ (أقرب الموارد: حيق).
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 291، ح 6488.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 274، ح 5997.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 56، ح 528.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 390، ح 8939.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 220، ح 4403.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 194، ح 3804.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 190، ح 3666.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 449، ح 10327، وفيه: «من بذل برّه...».
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 416، ح 9505.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 332، ح 7644.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 239، ح 4832.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 198، ح 3930.
19- (19) . تصنيف غررالحكم، ص 450، ح 10354.
20- (20) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 380، ح 161.

1891. كسى كه خودش را مدح كند، خود را ذبح كرده است.

1892. كسى كه از نفس خود بدش بيايد، خدا، او را دوست دارد.

1893. از آتشدان كوچك، يك شهر بزرگ مى سوزد.

1894. كسى كه مكر كند، مكرش او را در برمى گيرد.

1895. كسى كه شهوت خود را كنترل كند، با تقوا است.

1896. كسى كه عقل خود را كنترل كند، حكيم است.

1897. كسى كه به خاطر كار خوب خود منّت گذارى كند، آن را فاسد كرده است.

1898. علامت پستى دروغگو، قسم خوردن او بدون درخواست قسم دهنده است.

1899. كسى كه پشيمان شود، توبه كرده است.

1900. كسى كه خداوند سبحان را فراموش كند، خداوند خودش را هم از ياد خودش مى برد [فكر كردن دربارۀ خودش را هم فراموش مى كند] و قلبش را كور مى كند.

1901. كسى كه نيكى منتشر كند، ياد او منتشر مى شود.

1902. كسى كه تو را نصيحت كند، تو را بلند مرتبه گردانيده است.

1903. كسى كه نهى از منكر كند، بينى گنه كاران را به زمين ماليده است.

1904. كسى كه خودش را بر عيبها توبيخ كند، از گناهان بسيارى دورى مى كند.

1905. كسى كه به خداوند اطمينان كند، يقين خود را حفظ كرده است.

1906. كسى كه نياز خود را به سوى تو متوجه كند [از تو طلب كند]، يارى او بر تو واجب است.

1907. كسى كه خودش را در موضع تهمت قرار دهد، كسى را كه به او سوء ظن پيدا كرد، سرزنش نكند.

ص:289

1908. مِن هَوانِ الدُّنيا عَلَى اللّهِ سُبحانَهُ أن لا يُعصى إلاّ فيها.(1)

1909. مَن يُطِعِ اللّهَ يَفُز.(2)

1910. مَن يَطلُبِ العِزَّ بِغَيرِ حَقٍّ يَذِلَّ.(3)

1911. مَن يُقَصِّر فِي العَمَلِ، يَزدَد فَترَةً.(4)

1912. مَوتُ الأَخِ قَصُّ الجَناحِ واليَدِ.(5)

1913. مَوتُ الصّالِحِ راحَةٌ لِنَفسِهِ، ومَوتُ الطّالِحِ(6) راحَةٌ لِلنّاسِ.(7)

1914. مَوتُ الوالِدِ قاصِمَةُ(8) الظَّهرِ.(9)

1915. مَوتُ الوَلَدِ صَدعٌ فِي الكبِدِ.(10)

1916. مَوتٌ وَحِيٌّ(11) خَيرٌ مِن عَيشٍ شَقِيٍّ.(12)

1917. مَوَدَّةُ ذَوِي الدّينِ بَطيئَةُ الانقِطاعِ، دائِمَةُ الثَّباتِ وَالبَقاءِ.(13)

1918. مَوقِعُ الصَّوابِ مِنَ الجُهّالِ، مِثلُ مَوقِعِ الخَطَأِ مِنَ العُلَماءِ. (14)حَرفُ النُون

1919. النّاسُ أبناءُ ما يُحسِنونَ، وقَدرُ كُلِّ امرِئٍ ما يُحسِنُ، فَتَكَلَّموا فِي العِلمِ تَبينُ أقدارُكُم.(15)

1920. النّاسُ أعداءُ ما جَهِلوا.(16)

1921. النّاسُ بِخَيرٍ ما تَوافَقوا.(17)

1922. النّاسُ بِزَمانِهِم أشبَهُ مِنهُم بِآبائِهِم.(18)

1923. النّاسُ شَرعٌ(19) سَواءٌ؛ آدَمُ أبوهُم، وحَوّاءُ امُّهُم.(20)

ص:290


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 143، ح 2578.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 183، ح 3462.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 478، ح 10987.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 158، ح 3008.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 407، ح 9358.
6- (6) . رجلٌ طالِحٌ: أي فاسِدٌ لاَخَيْرَ فِيهِ (لسان العرب: طلح).
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 272، ح 148.
8- (8) . القَصْمُ: كَسْرُ الشَّيءِ الشَّدِيدِ حتّى يَبِينَ (لسان العرب: قصم).
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 407، ح 9343.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 407، ح 9354.
11- (11) . الوَحِيُّ: العَجِلُ المُسْرِعُ (أقرب الموارد: وحي).
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 335، ح 7719.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 423، ح 9711.
14- (14) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 271، ح 130.
15- (15) . تحف العقول، ص 208.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 66، ح 869.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 479، ح 11018.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 209.
19- (19) . نَحْنُ في هذا شَرْعٌ واحِدٌ: أي سَواءٌ لايَفُوقُ بَعْضُنا بَعْضاً (لسان العرب: شرع).
20- (20) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 278، ح 201.

1908. [علامت] خفّت دنيا بر خداوند سبحان اين است كه در هيچ جا جز دنيا معصيت خدا نمى شود.

1909. كسى كه از خدا اطاعت كند، رستگار مى شود.

1910. كسى كه بخواهد با ناحق عزيز شود، ذليل مى گردد.

1911. كسى كه در عمل كوتاهى كند، سستى اش افزون مى شود.

1912. مرگ برادر، شكست بال و دست انسان است.

1913. مرگ [انسان] صالح آرامش اوست و مرگ فاسد، آرامش مردم است.

1914. مرگ پدر، كمرشكن است.

1915. مرگ فرزند، داغ بر جگر است.

1916. مرگ سريع، بهتر از زندگى با بدبختى است.

1917. محبت و دوست داشتن صاحبان دين، جاودانه دائمى است و به كُندى قطع مى شود.

1918. وقوع [كار] صحيح از نادان، مثل وقوع خطا از داناست.

حرف نون

1919. مردم، فرزندان كارهايى كه خوب بلدند. و ارزش هر كس، كارى است كه خوب بلد است.

پس دربارۀ دانش سخن برانيد تا ارزشتان روشن شود.

1920. مردم دشمن آنچه نمى دانند، هستند.

1921. مردم به سامانند تا زمانى كه با هم موافق هستند.

1922. مردم به زمان خود، شبيه تر از پدران خود هستند.

1923. مردم يكسان و مساوى هستند، آدم پدر آنها و حوا مادر آنهاست.

ص:291

1924. النّاسُ كَالشَّجَرِ؛ شَرابُهُ واحِدٌ، وثَمَرُهُ مُختَلِفٌ.(1)

1925. النّاسُ كَصُوَرٍ في صَحيفَةٍ، كُلَّما طُوِيَ بَعضُها نُشِرَ بَعضُها.(2)

1926. النّاسُ نِيامٌ، فَإِذا ماتُوا انتَبَهوا.(3)

1927. النَّجاةُ مَعَ الإيمانِ.(4)

1928. النَّجاةُ مَعَ الصِّدقِ.(5)

1929. النَّدَمُ تَوبَةٌ.(6)

1930. النَّدَمُ عَلَى الخَطيئَةِ يَمحوها.(7)

1931. النَّصيحَةُ تُثمِرُ الوُدَّ.(8)

1932. النَّصيحَةُ مِن أخلاقِ الكِرامِ.(9)

1933. النِّعَمُ وَحشِيَّةٌ، فَقَيّدوها بِالمَعروفِ.(10)

1934. النِّفاقُ تَوأَمُ الكُفرِ.(11)

1935. النَّفسُ الشَّريفَةُ لا تَثقُلُ عَلَيهَا المَؤوناتُ.(12)

1936. النَّفسُ الكَريمَةُ لا تُوَثِّرُ فيهَا النَّكَباتُ.(13)

1937. النَّفَقاتُ تُنقِصُ المالَ، وَالعِلمُ يَزكو عَلى إنفاقِهِ.(14)

1938. النَّمّامُ جِسرُ الشَّرِّ.(15)

1939. (فَرَضَ اللّهُ سُبحانَهُ) النَّهيَ عَنِ المُنكَرِ رَدعاً(16) لِلسُّفَهاءِ.(17)

1940. نارُ التَّفرِقَةِ أحَرُّ مِن نارِ جَهَنَّمَ.(18)

1941. نارُ الفُرقَةِ أحَرُّ مِن نارِ جَهَنَّمَ.

ص:292


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 479، ح 11029.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 479، ح 11028. وفيه: «الصحيفة».
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 66.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 88، ح 1489.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 218، ح 4322.
6- (6) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 380، ح 5811.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 194، ح 3796.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 224، ح 4548.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 225، ح 4549.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 312، ح 589.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 458، ح 10484.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 399، ح 9260.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 231، ح 4606.
14- (14) . تحف العقول، ص 199.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 341، ح 912.
16- (16) . رَدَعَهُ رَدْعاً: كَفَّهُ وَرَدَّهُ (أقرب الموارد: ردع).
17- (17) . شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 87.
18- (18) . نثراللآلي، ص 102، ح 274.

1924. مردم مثل درختان هستند كه آب آنها يكى است، اما ميوه هاى آنها مختلف است.

1925. مردم مثل تصويرى در كتاب هستند، هر صفحه بسته شود، صفحه ى ديگر باز مى شود.

1926. مردم خفته اند. با مرگ، بيدار مى شوند.

1927. نجات، در ايمان است.

1928. نجات، در صدق است.

1929. پشيمانى، توبه است.

1930. پشيمانى از خطا، آن را محو مى كند.

1931. ثمرۀ خيرخواهى، دوستى است.

1932. خيرخواهى، اخلاق كريمان است.

1933. نعمتها وحشى هستند، آنها را با كار نيك اسير كنيد. [يعنى نگه داريد].

1934. نفاق با كفر توأم است.

1935. بر انسان با شرافت، خرج كردن بر ديگران سنگين نيست.

1936. در انسان با كرامت، نكبت اثر نمى گذارد.

1937. هزينه ها مال را كم مى كنند، اما ياد دادن علم آن را رشد مى دهد.

1938. سخن چين، پل شرارت است.

1939. خداوند سبحان، نهى از منكر را براى جلوگيرى كردن از سفيهان واجب كرد.

1940. آتش تفرقه و اختلاف، از آتش جهنم سوزنده تر است.

1941. آتش تفرقه و اختلاف، از آتش جهنم سوزنده تر است.

ص:293

1942. نالَ الفَوزَ الأَكبَرَ مَن ظَفِرَ بِمَعرِفَةِ النَّفسِ.(1)

1943. نالَ الفَوزَ مَن وُفِّقَ لِلطّاعَةِ.(2)

1944. نالَ المُنى(3) مَن عَمِلَ لِدارِ البَقاءِ.(4)

1945. نَزِّل نَفسَكَ دونَ مَنزِلَتِها، يُنَزِّلكَ النّاسُ فَوقَ مَنزِلَتِكَ.(5)

1946. نِسيانُ المَوتِ صَدَأُ القَلبِ.(6)

1947. نِسيانُ المَوتِ صَدَأُ القُلوبِ.

1948. نَضرَةُ الوَجهِ فِي الصِّدقِ.(7)

1949. نِظامُ الدّينِ حُسنُ اليَقينِ.(8)

1950. نِظامُ المُروءَةِ حُسنُ الاُخُوَّةِ.(9)

1951. نَظَرُ البَصَرِ لا يُجدي إذا عَمِيَتِ البَصيرَةُ.(10)

1952. نِعمَ الاِستِظهارُ(11) المُشاوَرَةُ.(12)

1953. نِعمَ البَرَكَةُ سَعَةُ الرِّزقِ.(13)

1954. نِعمَ الحَسَبُ حُسنُ الخُلُقِ.(14)

1955. نِعمَ الحَظُّ القَناعَةُ.(15)

1956. نِعمَ الخُلُقُ التَّصَبُّرُ فِي الحَقِّ.(16)

1957. نِعمَ الخَليقَةُ الوَفاءُ.(17)

1958. نِعمَ الزّادُ حُسنُ العَمَلِ.(18)

ص:294


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 232، ح 4641.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 183، ح 3465.
3- (3) . الْمُنَى جَمْعُ الْمُنْيِة: وَهُو ما يَتَمَنَّى الرَّجُلُ (لسان العرب: مني).
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 151، ح 2768.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 249، ح 5176.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 102، ح 275.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 102، ح 276.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 62، ح 726.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 62، ح 726.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 41، ح 8.
11- (11) . الاسْتِظْهَارُ: الاحْتِياط والاسْتِيثاقُ (لسان العرب: ظهر).
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 441، ح 10046.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 369، ح 8362.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 255، ح 5367.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 391، ح 9002.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 252، ح 5265.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 154، ح 2861.

1942. كسى كه به معرفت نفس دست يافت، به رستگارى بزرگ نائل شد.

1943. كسى كه توفيق طاعت يافت، رستگار شد.

1944. كسى كه براى آخرت كوشش كرد، به خواسته هايش رسيد.

1945. خودت را كمتر از آنچه هستى بدان، مردم تو را بالاتر از آنچه هستى مى دانند.

1946. فراموشى مرگ، زنگار قلب است.

1947. فراموشى مرگ، زنگار قلبهاست.

1948. سرسبزى سيما، در صدق است.

1949. يقين نيكو، نظام دين است.

1950. برادرى خوب، نظام مردانگى است.

1951. اگر بصيرت [قلبى] نباشد، نظر چشم فايده ندارد.

1952. بهترين پشتيبان، مشاوره است.

1953. وسعت رزق، بهترين بركت است.

1954. اخلاق خوب، بهترين نژاد است.

1955. قناعت، بهترين بهره است.

1956. صبر كردن در راه حق، بهترين اخلاق است.

1957. وفا [به عهد]، بهترين اخلاق است.

1958. رفتار خوب، بهترين ره توشه است.

ص:295

1959. نِعمَ السِّلاحُ الدُّعاءُ.(1)

1960. نِعمَ السِّياسَةُ الرِّفقُ.(2)

1961. نِعمَ الشَّفيعُ الاِعتِذارُ.(3)

1962. نِعمَ الشِّيَمُ حُسنُ الخُلُقِ.(4)

1963. نِعمَ القَرينُ الدّينُ.(5)

1964. نِعمَ المُحَدِّثُ الكِتابُ.(6)

1965. نِعمَ المَرءُ العَروفُ(7).(8)

1966. نِعمَ المُظاهَرَةُ المُشاوَرَةُ.(9)

1967. نِعمَ المَعونَةُ الصَّبرُ عَلى البَلاءِ.(10)

1968. نِعمَ الوَسيلَةُ الاِستِغفارُ.(11)

1969. نِعمَ الهَدِيَّةُ المَوعِظَةُ.(12)

1970. نِعمَ دَليلُ الإيمانِ العِلمُ.(13)

1971. نِعمَ زادُ المَعادِ الإِحسانُ إلَى العِبادِ.(14)

1972. نِعمَ شافِعُ المُذنِبِ الإِقرارُ.(15)

1973. نِعمَ صارِفُ الشَّهَواتِ غَضُّ الأَبصارِ.(16)

1974. نِعمَ عَونُ الدُّعاءِ الخُشوعُ.(17)

1975. نِعمَ عَونُ المَعاصي الشِّبَعُ.(18)

ص:296


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 192، ح 3745.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 331، ح 7629.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 447، ح 10240.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 254، ح 5360، وفيه: «الشيمة».
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 85، ح 1386.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 49، ح 294.
7- (7) . الشّرح: «الْمَعرُوفُ»، وفي التّرجمة والنّاسخ: «الرَّؤُوفُ»، والعَروف: الصّابِر (لسان العرب: عرف).
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 344، ح 4974.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 441، ح 10045.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 283، ح 6301.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 195، ح 3832.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 224، ح 4541.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 63، ح 783.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 385، ح 8768.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 195، ح 3815.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 260، ح 5559.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 193، ح 3759.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 361، ح 8178.

1959. دعا، بهترين اسلحه است.

1960. مدارا، بهترين سياست است.

1961. عذر خواهى، بهترين شفاعت كننده است.

1962. خوش اخلاقى، بهترين عادت است.

1963. دين، بهترين همراه است.

1964. كتاب، بهترين سخنگو است.

1965. انسان صبور، بهترين انسان است.

1966. بهترين پشتيبانى، مشورت است.

1967. بهترين يارى، صبر كردن در بلاء است.

1968. استغفار، بهترين وسيله است.

1969. موعظه، بهترين هديه است.

1970. علم، بهترين دليل ايمان است.

1971. نيكى به بندگان، بهترين توشۀ آخرت است.

1972. اعتراف كردن، بهترين شفاعت كنندۀ گنه كار است.

1973. چشم بستن [بر نامحرم]، بهترين دور كنندۀ شهوت است.

1974. خشوع، بهترين يار دعا است.

1975. پرخورى، بهترين كمك به گناهان است.

ص:297

1976. نِعمَ قَرينُ الإيمانِ العَقلُ.(1)

1977. نِعمَ قَرينُ العِلمِ الحِلمُ.(2)

1978. نِعمَ وَزيرُ الإيمانِ العِلمُ.(3)

1979. نِعمَ وَزيرُ العِلمِ الحِلمُ.(4)

1980. نُعيتَ إلى نَفسِكَ حَينَ شابَ رَأسُكَ.(5)

1981. نِفاقُ المَرءِ مِن ذُلٍّ يَجِدُهُ في نَفسِهِ.(6)

1982. نَفَسُ المَرءِ خُطاهُ إلى أجَلِهِ.(7)

1983. نَفسُكَ أقرَبُ أعدائِكَ إلَيكَ.(8)

1984. نُفوسُ الأَبرارِ (أبَداً) تَأبى أفعالَ الفُجّارِ.(9)

1985. نُفوسُ الأَخيارِ نافِرَةٌ مِن نُفوسِ الأَشرارِ.(10)

1986. نَقلُ الصُّخورِ مِن مَواضِعِها أهوَنُ مِن تَفهيمِ مَن لا يَفهَمُ.(11)

1987. نَم آمِناً تَكُن في أمهَدِ الفُرُشِ.(12)

1988. نورُ المُؤمِنِ فِي قِيامِ اللَّيلِ.

1989. نورُ المُؤمِنِ مِن قِيامِ اللَّيلِ.(13)

1990. نَوِّر شَيبَكَ، لا تُظلِمهُ بِالمَعصِيَةِ.(14)

1991. نَوِّر قَلبَكَ بِالصَّلاةِ فِي الظُّلَمِ.(15)

1992. نَومٌ عَلى يَقينٍ، خَيرٌ مِن صَلاةٍ في شَكٍّ.(16)

1993. نَيلُ المُنى فِي الغِنى.(17)

ص:298


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 46، ح 187، وفيه: «العلم» بدل «العقل».
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 44، ح 122.
3- (3) . الكافي، ج 1، ص 48، ح 3.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 286، ح 6430.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 102، ح 278.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 458، ح 10485.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 165، ح 3217.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 234، ح 4684.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 449، ح 10332.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 449، ح 10331.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 326، ح 732.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 102، ح 279.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 102، ح 280.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 102، ح 281.
15- (15) . نثر اللآلي غ، ص 102، ح 282. وفيه: «في طُلَم الليل».
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 61، ح 709.
17- (17) . نثر اللآلي غ، ص 102، ح 283.

1976. عقل، بهترين همراه ايمان است.

1977. بردبارى، بهترين همراه علم است.

1978. علم، بهترين وزير ايمان است.

1979. بردبارى، بهترين وزير علم است.

1980. سپيدى موى سر، خبر مرگ تو را مى دهد.

1981. نفاق انسان، از ذلتى است كه در نفس خود دارد.

1982. هر نَفَس انسان، گامى به سوى مرگ است.

1983. خودت نزديكترين دشمن خود هستى.

1984. جان هاى نيكوكاران، از كارهاى گنه كاران همواره ابا دارد [مرتكب نمى شود].

1985. خيرخواهان، از مردم شرور نفرت دارند.

1986. جابجا كردن صخره ها، ساده تر از فهماندن به انسان نفهم است.

1987. با ايمان بخواب، در بهترين فرش خواهى بود.

1988. نور مؤمن، در نماز شب است.

1989. نور مؤمن، از نماز شب است.

1990. پيرى خود را نورانى كن. با گناه آن را تيره مكن.

1991. در تاريكى با نماز، قلب خود را نورانى كن.

1992. خواب با يقين، از نماز در حال شك بهتر است.

1993. در بى نيازى [از مردم] به آرزوها نائل مى شوند.

ص:299

حَرفُ الواو

1994. الواحِدُ مِن الأَعداءِ كَثيرٌ.(1)

1995. الوِجدانُ سُلوانٌ.(2)

1996. الوَحدَةُ خَيرٌ مِن رَفيقِ السّوءِ.(3)

1997. الوَرَعُ الوُقوفُ عِندَ الشُّبهَةِ.(4)

1998. الوَرَعُ جُنَّةٌ مِنَ السَّيِّئاتِ.(5)

1999. الوَفاءُ سَجِيَّةُ الكِرامِ.(6)

2000. الوَقارُ حُليَةُ العَقلِ.(7)

2001. الوَلَدُ أحَدُ العَدُوَّينِ.(8)

2002. واساكَ مَن تَغافَلَ عَنكَ.(9)

2003. واضِعُ العِلمِ عِندَ غَيرِ أهلِهِ ظالِمٌ لَهُ.(10)

2004. والاكَ مَن لَم يُعادِكَ.(11)

2005. والٍ ظَلومٌ غَشومٌ(12) خَيرٌ مِن فِتنَةٍ تَدومُ.(13)

2006. وَاللّهِ لَابنُ أبي طالِبٍ آنَسُ بِالمَوتِ مِنَ الطِّفلِ بِثَديِ امِّهِ.(14)

2007. وَاللّهِ: ما غُزِيَ قَومٌ قَطُّ في عُقرِ دارِهِم إلّاذَلّوا.(15)

2008. وَاللّهِ: ما قَلَعتُ بابَ خَيبَرَ وَدَكدَكتُ حِصنَ يَهودٍ بِقُوّةٍ جِسمانِيَّةٍ، بَل بِقُوَّةٍ إلهِيَّةٍ.(16)

2009. وَجهُكَ ماءٌ جامِدٌ يُقَطِّرُهُ السُّؤالُ، فَانظُر عِندَ مَن تُقَطِّرُهُ.(17)

ص:300


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 462، ص 10579.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 64، ح 803.
3- (3) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 334، ح 828.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 268، ح 5821.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 270، ح 5880.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 251، ح 5245.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 250، ح 5183.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 407، ح 9345.
9- (9) . نثر اللآلي غ، ص 106، ح 294.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 48، ح 254.
11- (11) . نثر اللآلي، ص 106، ح 295.
12- (12) . الْغَشُومُ: الّذي يَخْبِطُ النّاسَ وَيَأخُذُ كُلَّ ما قَدِرَ عَلَيْهِ (لسان العرب: غشم).
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 464، ح 10672.
14- (14) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 41، ح 5.
15- (15) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 68، ح خطبه 27.
16- (16) . (و دككت حصن يهود) التحفة السنية، (مخطوط) ص 87.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 361، ح 8197.

حرف واو

1994. يك دشمن هم، بسيار است.

1995. وجدان، نعمت است.

1996. تنهائى، از رفيق بد بهتر است.

1997. توقف هنگام شبهه، پرهيزكارى است.

1998. پرهيزكارى، سپر بديهاست.

1999. وفاء، عادت كريمان است.

2000. وقار، زينت عقل است.

2001. فرزند، يكى از دو دشمن است.

2002. كسى كه از [كار بد] تو تغافل كرد، با تو مواسات كرده است.

2003. كسى كه علم را به نااهل ياد بدهد، به علم ظلم كرده است.

2004. كسى كه با تو دشمنى نكند، با تو دوستى كرده است.

2005. حكمران ظالم و ستمگر، از فتنه اى كه تدام يابد، بهتر است.

2006. بخدا قسم؛ پسر ابى طالب به مرگ، مأنوس تر از طفل به پستان مادر است.

2007. بخدا قسم؛ كسى كه در خانه ى خود با دشمن بجنگد، ذليل خواهد شد.

2008. بخدا قسم؛ كندن در قلعۀ خيبر و به لرزه در آوردن دژ يهود را با نيروى جسمى انجام ندادم بلكه با نيروى الهى بود.

2009. گدائى آبروى تو را مى ريزد، ببين آن را نزد چه كسى مى ريزى.

ص:301

2010. وَحدَةُ المَرءِ خَيرٌ مِن جَليسِ السّوءِ.(1)

2011. وَرَعُ الرَّجُلِ عَلى قَدرِ دينِهِ.(2)

2012. وَرَعُ المُنافِقِ لا يَظهَرُ إلّاعَلى لِسانِهِ.(3)

2013. وَرَعُ المُؤمِنِ يَظهَرُ في عَمَلِهِ.(4)

2014. وِزرُ صَدَقَةِ المَنّانِ أكثَرُ مِن أجرِهِ.(5)

2015. وَضعُ الإِحسانِ في غَيرِ مَوضِعِهِ ظُلمٌ.(6)

2016. وَقِّرِ اللّهَ وأحبِب أحِبّاءَهُ.(7)

2017. وَقِّروا كِبارَكُم، يُوَقِّركُم صِغارُكُم.(8)

2018. وُلاةُ الجَورِ شِرارُ الاُمَّةِ، (وأضدادُ الأَئِمَّةِ).(9)

2019. وِلايَةُ الأَحمَقِ سَريعَةُ الزَّوالِ.(10)

2020. وَلَدُكَ رَيحانَتُكَ سَبعاً، وخادِمُكَ سَبعاً، ثُمَّ هُوَ عَدُوُّكَ أو صَديقُكَ.(11)

2021. وَلِيُّ الطِّفلِ مَرزوقٌ.(12)

2022. وَيلٌ لِلحَسودِ مِن حَسَدِهِ.(13)

2023. وَيلٌ لِمَن ساءَ خُلُقُهُ وقَبُحَ خَلقُهُ.(14)

2024. وَيلٌ لِمَن وَتَرَ الأَحرارَ. (15)حَرفُ الهاء

2025. الهَدِيَّةُ تَجلِبُ المَحَبَّةَ.(16)

2026. الهَديَّةُ تَفقَأُ(17) عَينَ الحَكيمِ.(18)

ص:302


1- (1) . نثر اللآلي، ص 106، ح 296.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 86، ح 1416.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 459، ح 10509.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 274، ح 6001.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 106، ح 297.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 106، ح 298.
7- (7) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 41.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 482، ح 11132.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 348، ح 8022.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 106، ح 299.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 343، ح 937.
12- (12) . نثر اللآلي، ص 106، ح 300.
13- (13) . نثر اللآلي، ص 106، ح 301.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 106، ح 302.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 106، ح 303.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 435، ح 9960.
17- (17) . فَقَأَ الْعَيْنَ: قَلَعَهَا وَكَسَرَهَا (أقرب الموارد: فقأ).
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 324، ح 717.

2010. تنهائى انسان، بهتر از همنشين بد است.

2011. پرهيزكارى انسان، به اندازۀ دين اوست.

2012. پرهيزكارى منافق، فقط در زبان اوست.

2013. پرهيزكارى مؤمن، در عمل اوست.

2014. گناه صدقه منّت گذار، بيشتر از پاداش آن است.

2015. احسان كردن بى مورد، ظلم است.

2016. خداوند را بلند مرتبه بدان. و دوستداران او را دوست بدار.

2017. به بزرگان خود احترام كنيد، كودكان به شما احترام مى كنند.

2018. حاكمان ستمگر، شرورترين افراد امت هستند. [و دشمن امامان هستند.]

2019. حكومت احمق، به سرعت زوال مى يابد.

2020. فرزند تو، تا هفت سال گل تو، و هفت سال خادم تو، و پس از آن دشمن يا دوست تو است.

2021. سرپرست كودك مرزوق است. [خدا به همراه رزق طفل رزق ولى را هم مى رساند.]

2022. واى بر حسود از حسادت او.

2023. واى بر كسى كه اخلاقش بد و قيافه اش زشت است.

2024. واى بر كسى كه آزادگان را بكشد.

حرف هاء

2025. هديه، محبت را جلب مى كند.

2026. هديه [حتى] چشم حكيم را [هم] نابينا مى كند.

ص:303

2027. الهَمُّ أحَدُ الهَرَمَينِ.(1)

2028. الهَمُّ نِصفُ الهَرَمِ.(2)

2029. الهَوى آفَةُ الأَلبابِ.(3)

2030. الهَوى إلهٌ مَعبودٌ.(4)

2031. الهَوى ضِدُّ العَقلِ.(5)

2032. الهَوى عَدُوٌّ مَتبوعٌ.(6)

2033. الهَوى يَقودُ إلَى النّارِ.(7)

2034. هاتِ ما عِندَكَ تُعرَف بِهِ.(8)

2035. هانت المَرء(9) هِمَّتُهُ.(10)

2036. هانَت عَلَيهِ نَفسُهُ مَن أمَّرَ عَلَيها لِسانَهُ.(11)

2037. هذَا اللِّسانُ جَموحٌ بِصاحِبِهِ.(12)

2038. هَرَبُكَ مِن نَفسِكَ أنفَعُ مِن هَرَبِكَ مِنَ الأَسَدِ.(13)

2039. هَلاكُ المَرءِ فِي العُجبِ.(14)

2040. هَلَكَ الحَريصُ وهُوَ لايَعلَمُ.(15)

2041. هَلَكَ امرُؤٌ لَم يَعرِف قَدرَهُ.(16)

2042. هَلَكَ مَن لَم يَعرِف قَدرَهُ.(17)

2043. هَمُّ [هَشمُ] الثَّريدِ غَيرُ أكلِهِ.(18)

ص:304


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 321، ح 7454.
2- (2) . تحف العقول، ص 110.
3- (3) . عيون الحكم و المواعظ، ص 24.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 306، ح 6999.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 64، ح 813.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 306، ح 6996.
7- (7) . تحف العقول، ص 149.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 104، ح 284.
9- (9) . كذا، وفي المصدر: «هامَة المرء»، والهامة: الرأس.
10- (10) . نثر اللآلي، ص 104، ح 285.
11- (11) . تحف العقول، ص 201، وفيه: «هانت عليه نفسُه من أطلَعَ على سِرِّه، وأهلَكَها من أمّرَ عليه لِسانَه».
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 213، ح 4164.
13- (13) . نثراللآلي، ص 104، ح 286.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 104، ح 288.
15- (15) . نثر اللآلي، ص 104، ح 289.
16- (16) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 355، ح 145.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 233، ح 4677.
18- (18) . نثر اللآلي، ص 104، ح 287، وفيه: «هشم الثريد».

2027. غصه، يكى از دو پيرى است.

2028. غصه، نصف پيرى است.

2029. هوس، آفت عقلهاست.

2030. هوس، بُتى است كه پرستيده مى شود.

2031. هوس، ضد عقل است.

2032. هوس، دشمنى است كه بدنبالش مى روند.

2033. هوس، بطرف آتش مى كشاند.

2034. آنچه دارى عطا كن، به آن شناخته مى شوى.

2035. همّت انسان او را سبك مى شمارد.

2036. كسى كه زبان فرمانروايش باشد، خودش را سبك مى كند.

2037. اين زبان، از صاحبش سركشى مى كند.

2038. فرار كردن از خودت سودمندتر از اين است كه از شير درنده فرار كنى.

2039. نابودى انسان، در خودپسندى است.

2040. حريص، نابود شده است. و نمى داند.

2041. انسانى كه قدر خود را نداند، هلاك شده است.

2042. كسى كه قدر خود را نشناسد، هلاك شده است.

2043. همّت انسان بزرگ، غير از خوراك اوست.

ص:305

2044. هَمُّ السَّعيدِ آخِرَتُهُ، وهَمُّ الشَّقِيِّ دُنياهُ.(1)

2045. هُمومُ المَرءِ بِقَدرِ هِمَمِهِ.(2)

2046. هِمَّةُ المَرءِ قيمَتُهُ.(3)

2047. هَواكَ أعدى عَلَيكَ مِن كُلِّ عَدُوٍّ، فَاغلِبهُ وإلّا أهلَكَكَ.(4)

2048. هَيهاتَ أن يَنجُوَ الظّالِمُ مِن أليمِ عَذابِ اللّهِ سُبحانَهُ، وعَظيمِ سَطَواتِهِ.(5)

2049. هَيهاتَ! لَولاَ التُّقى لَكُنتُ أدهى(6) العَرَبِ.(7)

2050. هَيهاتَ مِن نَصيحَةِ العَدُوِّ. (8)حَرفُ الياء

2051. اليَدُ الفارِغَةُ تُنازِعُ إلَى الإِثمِ.(9)

2052. اليَقينُ أفضَلُ الزَّهادَةِ.(10)

2053. اليَقينُ أفضَلُ عِبادَةٍ.(11)

2054. اليَقينُ رَأسُ الدّينِ.(12)

2055. اليَقينُ نورٌ.(13)

2056. اليُمنُ مَعَ الرِّفقِ.(14)

2057. اليَمينُ الفاجِرَةُ يُخَرِّبُ الدِّيارَ.(15)

2058. تَزيدُ الصَّدَقَةُ فِي العُمُرِ.(16)

2059. يَابنَ آدَمَ! إنَّما أنتَ أيّامٌ مَجموعَةٌ، فَإِذا مَضى يَومٌ مَضى بَعضُكَ.(17)

2060. يَابنَ آدَمَ! ما كَسَبتَ فَوقَ قُوتِكَ فَأَنتَ فيهِ خازِنٌ لِغَيرِكَ.(18)

ص:306


1- (1) . نثر اللآلي، ص 104، ح 290.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 104، ح 292.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 104، ح 291.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 306، ح 7019.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 457، ح 10442.
6- (6) . رَجُلٌ داهِيَةٌ: أي مُنْكَرٌ بَصِيرٌ بالاُمُورِ (لسان العرب: دهي).
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 120، ح 2098.
8- (8) . نثر اللآلي، ص 104، ح 293.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 303، ح 473.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 61، ح 710.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 61، ح 706.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 62، ح 724.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 62، ح 741.
14- (14) . تصنيف غررالحكم، ص 244، ح 4978.
15- (15) . الكافي، ج 7، ص 436، ح 9 نحوه.
16- (16) . نثر اللآلي، ص 108، ح 308.
17- (17) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 319، ح 661.
18- (18) . شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 10، ح 188.

2044. همت سعادتمند آخرت او، و همّت بدبخت دنياى اوست.

2045. غصه هاى انسان، به اندازۀ همّتهاى اوست.

2046. همّت انسان، قيمت اوست.

2047. هوس تو بدترين دشمن توست. پس بر او غلبه كن. وگرنه تو را نابود مى كند.

2048. امكان ندارد كه ظالم از عذاب دردناك و مجازات سخت خداوند سبحان نجات يابد.

2049. بدور باد، اگر تقوا نبود از همۀ عرب نيرنگ بازتر بودم.

2050. نصيحت كردن دشمن، امكان ندارد.

حرف ياء

2051. كسى كه بيكار است، به گناه كشيده مى شود.

2052. يقين، برترين پارسايى است.

2053. يقين، برترين عبادت است.

2054. يقين، سر [اصلى ترين جزء] دين است.

2055. يقين، نور است.

2056. در مدارا بركت است.

2057. قسم دروغ، ويرانگر خانه ها است.

2058. صدقه، عمر را زياد مى كند.

2059. اى آدميزاده؛ تو مجموعه اى از روزها هستى، زمانى كه يك روز بگذرد قسمتى از تو گذشته است.

2060. اى آدميزاد؛ آنچه بيشتر از مخارج خود بدست مى آورى، براى ديگران ذخيره كرده اى.

ص:307

2061. يا عَجَباً لِلنّاسِ! قَد مَكَّنَهُمُ اللّهُ مِنَ الاِقتِداءِ بِهِ، فَيَدعونَ ذلِكَ إلَى الاِقتِداءِ بِالبَهائِمِ!(1)

2062. يَأتيكَ ما قُدِّرَ لَكَ.(2)

2063. يَأسُ القَلبِ راحَةُ النَّفسِ.(3)

2064. يَأمَنُ الخائِفُ إذا وَصَلَ إلى مايَخافُهُ.(4)

2065. يُباعِدُكَ مِن غَضَبِ اللّهِ ألّا تَغضَبَ.(5)

2066. يَبلُغُ الصّادِقُ بِصِدقِهِ ما لا يَبلُغُهُ الكاذِبُ بِاحتِيالِهِ.(6)

2067. يَبلُغُ المَرءُ بِالصِّدقِ مَنازِلَ الكِبارِ.(7)

2068. يَجِبُ عَلَيكَ أن تُشفِقَ عَلى ولَدِكَ، أكثَرَ مِن إشفاقِهِ عَلَيكَ.(8)

2069. يَحتاجُ الشَّرَفُ إلَى التَّواضُعِ.(9)

2070. يَحتاجُ العِلمُ إلَى العَمَلِ.(10)

2071. يُستَثمَرُ العَفوُ بِالإِقرارِ أكثَرُ مِمّا يُستَثمَرُ بِالاِعتِذارِ.(11)

2072. يُستَدَلُّ عَلى عَقلِ كُلِّ امرِئٍ بِما يَجري عَلى لِسانِهِ.(12)

2073. يُستَدَلُّ عَلى ما لَم يَكُن بِما قَد كانَ.(13)

2074. يَسودُ المَرءُ قَومَهُ بِالإِحسانِ إلَيهِم.(14)

2075. يَسيرُ التَّوبَةِ وَالاِستِغفارِ، يُمَحِّصُ(15) المَعاصي وَالإِصرارَ.(16)

2076. يَسيرُ الدُّنيا يُفسِدُ الدّينَ.(17)

2077. يَسيرُ الدُّنيا يَكفي، وكَثيرُها يُردي.(18)

ص:308


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 332، ح 804.
2- (2) . نثر اللآلي، ص 108، ح 304.
3- (3) . نثر اللآلي، ص 108، ح 305.
4- (4) . نثر اللآلي، ص 108، ح 306.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 324، ح 712.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 219، ح 4357.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 108، ح 307.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 272، ح 152.
9- (9) . معدن الجواهر، ص 55.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 152، ح 2810.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 447، ح 10252.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 209، ح 4033.
13- (13) . تصنيف غررالحكم، ص 46، ح 204.
14- (14) . نثر اللآلي، ص 108، ح 310.
15- (15) . مَحَّصَ اللّهُ عَنْ فُلانٍ ذُنُوبَهُ: أي نَقَّصَهَا وَأذْهَبَ مَا تَعَلَّقَ بِهِ وَطَهَّرَهُ (أقرب الموارد: محص).
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 196، ح 3847.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 130، ح 2237.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 368، ح 8326.

2061. از مردم تعجب است؛ خداوند به آنها توانايى داده است كه به خدا اقتدا كنند. و آنها اين كار را ترك كرده و به حيوانات اقتدا مى كنند.

2062. آنچه براى تو مقدّر شده به تو خواهد رسيد.

2063. نا اميدى قلب [از مردم]، راحتى انسان است.

2064. ترسو وقتى به آنچه كه از آن مى ترسيد برسد، ايمن مى شود.

2065. براى اينكه از غضب خدا دور شوى، غضبناك مشو.

2066. راستگو با صداقتش به چيزى مى رسد كه دروغگو با حيله به آن نمى رسد.

2067. انسان با صداقت، به درجات بزرگان مى رسد.

2068. بر تو واجب است، كه بر فرزندت بيشتر از خودت شفقت و مهربانى كنى.

2069. شرف، به تواضع احتياج دارد.

2070. علم، به عمل احتياج دارد.

2071. كسى كه اقرار [به اشتباه خود] مى كند، از كسى كه عذرخواهى مى كند زودتر بخشيده مى شود.

2072. براى عقل انسان، به آنچه بر زبانش جارى مى شود، استدلال مى شود.

2073. با آنچه قبلاً واقع شده، بر آنچه واقع نمى شود استدلال مى شود.

2074. انسان با نيكى كردن به اطرافيان، بر آنها سرورى مى كند.

2075. اندكى توبه و استغفار، گناهان و اصرار [به گناه] را پاك مى كند.

2076. اندكى از دنيا، دين را تباه مى كند.

2077. اندكى از دنيا كافى است. و زيادى آن هلاك مى گرداند.

ص:309

2078. يَسيرُ الدّينِ خَيرٌ مِن كَثيرِ الدُّنيا.(1)

2079. يَسيرُ العَطاءِ خَيرٌ مِنَ التَّعَلُّلِ بِالاِعتِذارِ.(2)

2080. يَسيرُ الهَوى يُفسِدُ العَقلَ.(3)

2081. يَسيرٌ يَكفي، خَيرٌ مِن كَثيرٍ يُطغيَ.(4)

2082. يَسعَدُ الرَّجُلُ بِمُصاحَبَةِ السَّعيدِ.(5)

2083. يَصيرُ أمرُ الصَّبورِ إلى مُرادِهِ.(6)

2084. يَطلُبُكَ الرِّزقُ كَما تَطلُبُهُ.(7)

2085. يَطلُبُكَ رِزقُكَ أشَدَّ مِن طَلَبِكَ لَهُ، فَأَجمِل في طَلَبِهِ.(8)

2086. يَعمَلُ النَّمّامُ في ساعَةٍ فِتنَةَ أشهُرٍ.(9)

2087. يُمتَحَنُ الرَّجُلُ بِفِعلِهِ لا بِقَولِهِ.(10)

2088. يُمتَحَنُ المِؤمِنُ بِالبَلاءِ، كَما يُمتَحَنُ بِالنّار الخِلاصُ(11).(12)

2089. يَنبَغي لِذَوِي القَراباتِ أن يَتَزاوَروا ولا يَتَجاوَروا.(13)

2090. يَنبَغي لِلعاقِلِ أن يَتَجَنَّبَ مُخالَطَةَ أبناءِ الدُّنيا.(14)

2091. يَنبَغي لِلعاقِلِ أن يَتَذَكَّرَ عِندَ حَلاوَةِ الغِذاءِ مَرارَةَ الدَّواءِ.(15)

2092. يَنبَغي لِلعاقِلِ أن يُخاطِبَ الجاهِلَ مُخاطبَةَ الطَّبيبِ المَريضَ.(16)

2093. يَنبَغي لِمَن عَرَفَ الزَّمانَ أن لا يَأمَنَ صُروفَهُ (وَالغِيَرَ).(17)

2094. يَنبَغي لِمَن عَرَفَ اللّهَ سُبحانَهُ أن لا يَخلُوَ قَلبُهُ مِن رَجائِهِ وخَوفِهِ (طَرفَةَ عَينٍ).(18)

ص:310


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 85، ح 1387.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 377، ح 8520.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 64، ح 824.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 366، ح 8260.
5- (5) . نثر اللآلي، ص 108، ح 309.
6- (6) . نثر اللآلي، ص 108، ح 311.
7- (7) . نثر اللآلي، ص 108، ح 312.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 397، ح 9210.
9- (9) . نثر اللآلي، ص 108، ح 313.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 101، ح 1751.
11- (11) . الخِلاَصُ: ما أخْلَصَتْهُ النّارُ مِنَ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ والزُّبْدِ (أقرب الموارد: خلص).
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 101، ح 1750.
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 332، ح 697.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 555.
15- (15) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 272، ح 149.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 55، ح 491.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 101، ح 1764.
18- (18) . تصنيف غررالحكم، ص 83، ح 1339.

2078. اندكى از دين، از بسيارى دنيا بهتر است.

2079. اندكى بخشش، بهتر از تعلّل و عذر خواهى است.

2080. اندكى هوس، عقل را تباه مى كند.

2081. اندكى كه كافى باشد، از فراوانى كه طغيان آورد، بهتر است.

2082. انسان با معاشرت انسان سعادتمند، به سعادت مى رسد.

2083. كار صبور، بر طبق مرادش پيش مى رود.

2084. رزق تو را مى طلبد. همچنانكه تو آن را طلب مى كنى.

2085. رزق تو را طلب مى كند. بيشتر از آنچه كه تو آن را طلب مى كنى. پس در طلب رزق ميانه روى داشته باش [خود را به اين در و آن در نزن].

2086. سخن چين در يك ساعت، به اندازۀ چند ماه فتنه بر پا مى كند.

2087. انسان را با رفتارش امتحان مى كنند نه گفتارش.

2088. مؤمن با بلاء امتحان مى شود. همانطور كه با آتش طلا و نقره را خالص مى كنند.

2089. سزاوار است خويشان همديگر را ببينند [صلۀ رحم] اما همسايه نباشند.

2090. سزاوار است كه عاقل از معاشرت با اهل دنيا دورى كند.

2091. سزاوار است كه عاقل هنگام شيرينى غذا، تلخى دارو را بياد آورد.

2092. سزاوار است كه عاقل با نادان همانند پزشك با بيمار سخن گويد.

2093. سزاوار است براى كسى كه روزگار را مى شناسد، خود را از دگرگونيهاى آن ايمن نشمارد.

2094. سزاوار است بر كسى كه خداوند سبحان را شناخت، قلبش از خوف و رجاء الهى لحظه اى خالى نباشد.

ص:311

2095. يَنبَغي لِمَن عَرَفَ النّاسَ أن يَزهَدَ فيما في أيديهِم.(1)

2096. يَنبَغي لِمَن عَرَفَ دارَ الفَناء أن يَعمَلَ لِدارِ البَقاءِ.(2)

2097. يَنبَغي لِمَن لَم يُكرِم وَجهَهُ عَن مَسأَلَتِكَ أن تُكرِمَ وَجهَكَ عَن رَدِّهِ.(3)

2098. يَنبَغي لِمَن وَلِيَ أمرَ قَومٍ أن يَبدَأ بِتَقويمِ نَفسِهِ قَبلَ أن يَشرَعَ في تَقويمِ رَعِيَّتِهِ، وإلّا كانَ بِمَنزِلَةِ مَن رامَ استِقامَةَ ظِلِّ العودِ قَبلَ أن يَستَقيمَ ذلِكَ العودُ.(4)

2099. يُنبِئُ عَن عَقلِ كُلِّ امرِئٍ ما يَنطِقُ بِهِ لِسانُهُ.(5)

2100. يَومُ المَظلومِ عَلَى الظّالِمِ، أشَدُّ مِن يَومِ الظّالِمِ عَلَى المَظلومِ.(6)

ص:312


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 367، ح 8280.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 157، ح 2985.
3- (3) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 313، ح 593.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 369، ح 115.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 209، ح 4035.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 457، ح 10444.

2095. سزاوار است بر كسى كه مردم را شناخت، به اموال آنها چشم ندوزد نكند.

2096. سزاوار است بر كسى كه دنيا را شناخت، براى آخرت عمل كند.

2097. سزاوار است اگر كسى كرامت خود را با درخواست كردن از تو حفظ نكرد، تو كرامت خود را با رد نكردن او حفظ كنى.

2098. سزاوار است كسى كه سرپرستى گروهى را بدست گرفت ابتدا به استوار كردن خود بپردازد.

قبل از اينكه به استوار كردن زير دستانش بپردازد. وگرنه به منزلۀ كسى خواهد شد كه مى خواهد سايۀ چوب كج را صاف كند. در حاليكه آن چوب هنوز راست نشده است.

2099. آنچه زبان مى گويد، خبر از عقل انسان مى دهد.

2100. روز [دادخواهى] مظلوم از ظالم، شديدتر از روز [ستم كردن] ظالم بر مظلوم است.

ص:313

الفصل الحادي عشر: ممّا ورد من كلام بعض العلماء

2101. مَن لَم يَكُن لَهُ واعِظٌ مِن دينِهِ، لَم تَنفَعهُ المَواعِظُ.

2102. مَن سَرَّهُ الفَسادُ ساءَهُ المَعادُ.(1)

2103. كُلٌّ يَحصِدُ ما زَرَعَ، ويُجزى بِما صَنَعَ.(2)

2104. لايَغُرَّنَّكَ صِحَّةُ نَفسِكَ وسَلامَةُ أمسِكَ؛ فَمُدَّةُ العُمُرِ قَليلَةٌ، وصِحَّةُ النَّفسِ مُستَحيلَةٌ.(3)

2105. مَن أطاعَ هَواهُ، باعَ دينَهُ بِدُنياهُ.(4)

2106. ثَمَرَةُ العُلومِ العَمَلُ بِالمَعلومِ.

2107. أفضَل ُالنّاسِ مَن لَم تُفسِدِ الشَّهوَةُ دينَهُ.

2108. خَيرُ النّاسِ مَن أخرَجَ الحِرصَ مِن قَلبِهِ، وعَصى هَواهُ في طاعَةِ رَبِّهِ.(5)

2109. البَخيلُ حارِسُ نِعمَتِهِ، وخازِنٌ لِوَرَثَتِهِ.(6)

2110. مَن لَزِمَ الطَّمَعَ عُدِمَ الوَرَعَ.(7)

2111. مَن أكثَرَ ابتِهاجَهُ بِالمَواهِبِ، اشتَدَّ انزِعاجُهُ بِالمَصائِبِ.

2112. إيّاكَ وفُضولَ الَكلامِ؛ فَإِنَّهُ يُظهِرُ مِن عُيوبِكَ ما بَطَنَ، ويُحَرِّكُ مِن عَدُوِّكَ ما سَكَنَ.(8)

ص:314


1- (1) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 166، ح 3266.
2- (2) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 165، ح 3223.
3- (3) . قال بعضهم: مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 2، ص 33.
4- (4) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 186، ح 3541.
5- (5) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 241، ح 4873.
6- (6) . بوذر جمهور: تصنيف غررالحكم، ح 2227.
7- (7) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 297، ح 6710.
8- (8) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 312، ح 4104.

فصل يازدهم: سخنان بعضى از علما

2101. براى كسى كه دينش او را موعظه نكند، بقيۀ موعظه ها نفعى ندارد.

2102. كسى كه فساد او را خوشحال كند، قيامت او را ناراحت مى كند.

2103. هر كس آنچه كشت كند، درو خواهد كرد. و پاداش كار خود را مى گيرد.

2104. سلامتى امروز تو را مغرور نكند، عمر كوتاه است. و سلامتى هميشگى نفس محال است.

2105. كسى كه از هوس خود پيروى كند، دينش را به دنيا خواهد فروخت.

2106. ثمرۀ علم، عمل كردن به معلومات است.

2107. برترين مردم، كسى است كه شهوت، دين او را تباه نكند.

2108. بهترين مردم، كسى است كه حرص را از قلب خود بيرون كرده و براى اطاعت خدا، از هوس خود نافرمانى كند.

2109. بخيل، نگهبان نعمت خود و ذخيره كننده آن براى وارثان خود است.

2110. كسى كه طمع دارد، ورع ندارد.

2111. كسى كه بر موهبتها زياد شاد مى شود، ناراحتى او هنگام مصيبت شديد است.

2112. از حرف اضافه پرهيز كن. چون عيبهاى مخفى تو را آشكار مى كند. و دشمنِ آرام ترا، تحريك مى كند.

ص:315

2113. كَلامُ المَرءِ بَيانُ فَضلِهِ، وتَرَحُّلُ عَقلِهِ؛ فَانصُرهُ(1) عَلَى الجَميلِ، وَاقتَصِر مِنهُ عَلَى القَليلِ.

2114. كُلُّ امرِئٍ يُعرَفُ بِقَولِهِ، ويوصَفُ بِفِعلِهِ؛ فَقُل سَديداً، وَافعَل حَميداً.

2115. مَن كَثُرَ مَقالُهُ سُئِمَ، ومَن كَثُرَ سُؤالُهُ حُرِمَ، ومَنِ استَخَفَّ بِإِخوانِهِ خُذِلَ، ومَنِ اجتَرَأَ عَلى سُلطانِهِ قُتِلَ.

2116. ماعَزَّ مَن ذَلَّ جِيرانُهُ.(2)

2117. ما سَعِدَ مَن شَقِيَ إخوانُهُ.(3)

2118. أجَلُّ النَّوالِ ما وَصَلَ قَبلَ السُّؤالِ.

2119. أولَى النّاسِ بِالنَّوالِ، أزهَدُهُم فِي السُّؤالِ.(4)

2120. مَن حَسُنَ صَفاؤُهُ، وَجَبَ اصطِفاؤُهُ.

2121. مَن غاظَكَ بِقُبحِ الشَّتمِ مِنهُ، فَعِظهُ بِحُسنِ الحِلمِ عَنهُ.(5)

2122. مَن بَخِلَ بِمالِهِ عَلى نَفسِهِ، جادَ بِهِ عَلى زَوجِ عُرسِهِ.(6)

2123. إذا صَنَعتَ المَعروفَ فَاستُرهُ، وإذَا اصطُنِعَ إلَيكَ فَانشُرهُ.(7)

2124. مَن جاوَرَ الكِرامَ، أمِنَ مِنَ الإِعدامِ.

2125. مَن طابَ أصلُهُ، زَكا فَرعُهُ.

2126. مَن أنكَرَ حُسنَ الصَّنيعَةِ، استَوجَبَ حُسنَ القَطيعَةِ. مَن مَنَّ بِمَعروفٍ سَقَطَ شُكرُهُ، ومَن اعجِبَ بِعَمَلِهِ حَبِطَ أجرُهُ. مَن رَضِيَ مِن نَفسِهِ بِالإِساءَةِ، شَهِدَ عَلى نَفسِهِ بِالرَّداءَةِ. مَن رَجَعَ في هِبَتِهِ، بالَغَ في خِسَّتِهِ.

2127. مَن رَقِيَ دَرَجاتِ الهِمَمِ، عَظُمَ في عُيونِ الاُمَمِ.

2128. مَن ساءَ خُلُقُهُ ضاقَ رِزقُهُ.(8)

2129. مَن هانَ عَلَيهِ المالُ، تَوَجَّهَت إلَيهِ الآمالُ.(9)

ص:316


1- (1) . كذا ويحتمل أن يكون «فاقصره».
2- (2) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 437، ح 10012.
3- (3) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 425، ح 9760.
4- (4) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 387، ح 8841.
5- (5) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 285، ح 6400.
6- (6) . الإمام عليّ عليه السلام: شرح آقا جمال خوانسارى بر غررالحكم، ج 5، ص 443.
7- (7) . الإمام عليّ عليه السلام باختلافٍ يسير: تصنيف غررالحكم، ص 323، ح 7495.
8- (8) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 264، ح 5711.
9- (9) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 371، ح 8406.

2113. سخن انسان، بيانگر برترى و مراتب عقل اوست، پس سخن را زيباگردان و به اندك اكتفا كن.

2114. هر كسى با گفتار شناخته و به رفتارش توصيف مى شود. پس گفتار محكم و رفتار پسنديده داشته باش.

2115. هر كه گفتارش زياد شد، ملول مى شود. و هر كه زياد درخواست كند، محروم مى شود. و كسى كه دوستانش را خفيف كند، خوار مى شود. و كسى كه بر حاكم، جسارت كند كشته مى شود.

2116. كسى كه همسايه را ذليل كند، عزيز نمى شود.

2117. كسى كه دوستانش بدبخت باشند، سعادتمند نخواهد شد.

2118. بهترين هديه آن است كه قبل از درخواست، برسد.

2119. شايسته ترين مردم به هديه، كم درخواست ترين آنهاست.

2120. كسى كه صفا و صميميت دارد انتخاب او [بر ديگران در دادن هديه و...] واجب است.

2121. كسى كه با دشنام به تو تندى كرد، تو او را با بردبارى موعظه كن.

2122. كسى كه از مال خود براى خويش بخيل است، آن مال را به شوهرِ عروسش [مردى كه بعد از مردن با همسر او ازدواج مى كند.] مى بخشد.

2123. وقتى كه كار نيكى كردى آن را بپوشان، و اگر نيكى كردند، آشكار كن.

2124. كسى كه با كريمان همسايه شود، از نابودى در امان است.

2125. كسى كه اصلش پاك باشد، فرعش طاهر است.

2126. كسى كه نيكى به او را انكار كند، مستحق قطع آن است. و كسى كه بعد از كار خويش منّت گذارد، تشكر ندارد. و كسى كه به عمل خود مغرور شود، اجر خود را ضايع كرده است. و كسى كه از بدى خود راضى باشد، بر فرومايگى خود شهادت داده است. و كسى كه از هديه خود برگردد، در خسيس بودن به اوج رسيده است.

2127. كسى كه از پله هاى همّت بالا رود، در چشم همگان بزرگ مى شود.

2128. كسى كه اخلاقش بد باشد، روزى او تنگ مى شود.

2129. كسى كه مال نزد او بى ارزش باشد، آرزوها به او روى مى آورند [نيازهاى مردم را برطرف مى كند].

ص:317

2130. مَن جادَ بِمالِهِ جَلَّ، ومَن جادَ بِعِرضِهِ ذَلَّ.

2131. خَيرُ المالِ: ما اخِذَ مِنَ الحَلالِ، وصُرِفَ عَلَى الحَلالِ. وشَرُّ الأَموالِ: ما اخِذَ مِنَ الحَرامِ، وصُرِفَ عَلَى الآثامِ.

2132. أفضَلُ المَعروفِ إغاثَةُ المَلهوفِ.(1)

2133. مِن تَمامِ المُرُوَّةِ أن تَنسَى الحَقَّ لَكَ وتَذكُرَ الحَقَّ عَلَيكَ، وتَستَكثِرَ الإِساءَةَ مِنكَ وتَستَصغِرَ الإساءَةَ عَلَيكَ.(2)

2134. جودُ الرَّجُلِ يُحَبِّبهُ إلى أضدادِهِ، وبُخلُهُ يُبَغِّضُهُ إلى أوِدّائِهِ.(3)

2135. مَن كَثُرَ ظُلمُهُ وَاعتِداؤُهُ قَرُبَ هَلاكُهُ وفَناؤُهُ.

2136. مَن طالَ تَعَدّيهِ كَثُرَت أعاديهِ.

2137. شَرُّ النّاسِ مَن يَنصُرُ الظّالِمَ ويَخذُلُ المَظلومَ.

2138. مَن حَفَرَ حَفيرَةً لأَِخيهِ، كانَ حَتفُهُ فيهِ.(4)

2139. عِيٌّ تَسلَمُ بِهِ، خَيرٌ مِن نُطقٍ تَندَمُ عَلَيهِ.

2140. مَن قالَ ما لايَنبَغي، سَمِعَ ما لايَشتَهي.(5)

2141. مَن أماتَ شَهوَتَهُ، أحيا مُرُوَّتَهُ.(6)

2142. مَن سَلَّ سَيفَ العُدوانِ، اغمِدَ في رَأسِهِ.

2143. مَن كَثُرَت عَوارِفُهُ(7) ، كَثُرَت مَعارِفُهُ.(8)

2144. إيّاك وَالبَغيَ! فَإِنَّهُ يَصدَعُ الرِّجالَ، ويَقطَعُ الآجالَ.

2145. القَناعَةُ راحَةُ البَدَنِ، وكَثرَةُ التَّجارِبِ زِيادَةٌ فِي العَقلِ.(9)

2146. مَن سَعى بِالنَّميمَةِ حَذِرَهُ القَريبُ والبَعيدُ، ومَن يُشاوِرِ النِّساءَ فَسَدَ رَأيُهُ، ومَن حَلُمَ سَادَ.(10)

2147. مَن أعَزَّ نَفسَهُ، أذلَّ فَلسَهُ.(11)

ص:318


1- (1) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 382، ح 8690.
2- (2) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 259، ح 5519 وفيه صدره إلى «الحقّ عليك».
3- (3) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 378، ح 8525.
4- (4) . بهذا المضمون عن الإمام عليّ عليه السلام: الكافي، ج 8، ص 19، ح 4.
5- (5) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 213، ح 4131.
6- (6) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غرر الحكم، ص 241، ح 491.
7- (7) . العوارف: جمع العارفة بمعنى المعروف؛ أي الإحسان والعطيّة، والمعارف من معارف الرجل؛ أي أصحابه الّذين يعرفهم، وأهل مودّته، ومن يكون بينه وبينهم مودّة.
8- (8) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 318، ح 7331.
9- (9) . بهذا المضمون عن النبىّ الأكرم صلى الله عليه و آله: بحار الأنوار، ج 74، ص 185، ح 85. (صدره فقط)
10- (10) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 222، ح 4456. وفيه إلى: «حذره القريب والبعيد».
11- (11) . اكثم بن صيفي: مجموعة ورّام، ج 2، ص 232؛ النبيّ الأكرم صلى الله عليه و آله: إرشاد القلوب إلى الصواب، ج 1، ص 74.

2130. كسى كه مالش را ببخشد، جليل مى شود. و كسى كه آبرويش را ببخشد، ذليل مى شود.

2131. بهترين مال آن است كه از حلال بدست آيد. و در حلال مصرف شود. و بدترين مال آن است كه از حرام بدست آيد. و در گناه مصرف شود.

2132. برترين كار خوب، دادرسى به مظلوم ستمديده است.

2133. كمال حد مردانگى اين است كه حق خود بر ديگران را فراموش كنى. و حق ديگران بر خود را بياد آورى. و بديهاى خود را زياد بدانى. و بديهاى مردم بر خورد را كوچك شمارى.

2134. بخشش انسان، او را نزد دشمنان هم محبوب مى كند. و بخل انسان، او را نزد دوستانش منفور مى كند.

2135. كسى كه زياد ستم و تجاوز كند، نابودى و هلاكش نزديك مى شود.

2136. كسى كه تجاوزش طولانى شود، دشمنانش زياد مى شوند.

2137. بدترين مردم كسى است كه به ظالم كمك كند. و مظلوم را تنها گذارد.

2138. كسى كه براى برادرش چاه بكند، خودش در آن مى ميرد.

2139. عجزى كه با آن سالم بمانى، بهتر از حرفى است كه پشيمان شوى.

2140. كسى كه سخن ناشايسته بگويد، آنچه نمى خواهد مى شنود.

2141. كسى كه شهوتش را بميراند، مردانگى اش را احيا كرده است.

2142. كسى كه شمشير دشمنى از غلاف بكشد، در سر خودش فرو رود.

2143. كسى كه احسانش زياد شود، معروف تر شود.

2144. از ستم بر حذر باش، كه مردان را زمين زده و اجل ها قطع [كوتاه] مى كند.

2145. قناعت، راحت بدن است. و تجربه ى بسيار، عقل را زياد مى كند.

2146. كسى كه سخن چينى كند، دور و نزديك هم از او حذر مى كنند. و كسى كه با زنان مشورت كند، نظرش تباه شود. و كسى كه بردبار شود سرورى كند.

2147. كسى كه خودش را عزيز كند، مالش را ذليل مى كند.

ص:319

2148. مَن سَلَكَ الجَدَدَ(1) ، أمِنَ العِثَارَ.

2149. مَن كانَ عَبداً لِلحَقِّ فَهُوَ حُرٌّ.

2150. مَن بَذَلَ بَعضَ عِنايَتِهِ لَكَ، فَابذُل جَميعَ شُكرِكَ لَهُ.

2151. مَن تَأَنّى، أصابَ ماتَمَنّى.(2)

2152. ما صينَ العِلمُ بِمِثلِ بَذلِهِ لأَِهلِهِ.

2153. رُبَّما كانَتِ العَطِيَّةُ خَطيئَةً، وَالعِنايَةُ جِنايَةً.

2154. لَولا السَّيفُ، كَثُرَ الحَيفُ(3).

2155. لَو صُوِّرَ الصِّدقُ لَكانَ أسَداً، ولَو صُوِّرَ الكَذِبُ لَكانَ ثَعلَباً.

2156. لَو سَكَتَ مَن لايَعلَمُ لَسَقَطَ الخِلافُ.(4)

2157. مَن قاسَ الاُمورَ فَهِمَ المَستورَ.

2158. مَن لَم يَصبِر عَلى كَلِمَةٍ سَمِعَ كَلِماتٍ.

2159. مَن عابَ نَفسَهُ فَقَد زَكّاها.

2160. مَن بَلَغَ غايَةَ مايُحِبُّ، فَليَستَوقِع غايَةَ مايَكرَهُ.(5)

2161. مَن شارَكَ السُّلطانَ في عِزِّ الدُّنيا، شارَكَهُ في ذُلِّ الآخِرَةِ.(6)

2162. الفَقرُ يُخرِسُ الفَطِنَ عَن حُجَّتِهِ.(7)

2163. المَرَضُ حَبسُ البَدَنِ، وَالهَمَّ حَبسُ الرّوحِ، وَالمَفروحُ بِهِ هُوَ المَحزونُ عَلَيهِ.(8)

2164. الهَدِيَّةُ تَرُدَّ بَلاءَ الدُّنيا، وَالصَّدَقَةُ تَرُدُّ بَلاءَ الآخِرَةِ.

2165. الحُرُّ عَبدٌ إذا طَمِعَ، وَالعَبدُ حُرٌّ إذا قَنِعَ.

2166. الفُرصَةُ سَريعَةُ الفَوتِ، بَطيئَةُ العَودِ.(9)

2167. الآثامُ قَرايِسُ(10) الأنَامِ.

ص:320


1- (1) . الجَدَد: الأرض الغليظة. وقيل: الأرض الصلبة. وقيل: المستوية (لسان العرب: 109/3).
2- (2) . النبيّ الأكرم صلى الله عليه و آله: الشهاب الأخبار، 147.
3- (3) . الحَيف: الجور والظُّلم (لسان العرب: 60/9).
4- (4) . الإمام عليّ عليه السلام: كنز الفوائد للكراجكي [نور]، ج 1، ص 319.
5- (5) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 131، ح 2257.
6- (6) . وقال آخرُ: مجموعة ورّام، ج 2، ص 34.
7- (7) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 365، ح 8227.
8- (8) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 484، ح 11176. (المرض جس البدن)
9- (9) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 473، ح 10812.
10- (10) . قَرَس قَرساً: إذا لم يستطع أن يعمل بيده من شدّة البرد (تاج العروس: 215/4).

2148. كسى كه در راه مستقيم قدم گذارد نمى لغزد.

2149. كسى كه بنده ى حق باشد، آزاده است.

2150. كسى كه به تو مقدارى عنايت داشت، تو تمام تشكرت را به او بذل كن.

2151. كسى كه صبر كند، به آرزويش مى رسد.

2152. هيچ چيز علم را همانند ياد دادن آن به افراد مناسب، محافظت نمى كند.

2153. گاهى عطا كردن خطا، و عنايت كردن، جنايت است.

2154. اگر شمشير [قدرت] نبود، ستم بيشتر مى شد.

2155. اگر راستگويى مصوّر شود به صورت شير، و دروغ به صورت روباه است.

2156. اگر كسى كه نمى داند سكوت كند، اختلاف از بين مى رود.

2157. كسى كه امور را با هم مقايسه كند، [مطالب] پوشيده را مى فهمد.

2158. كسى كه يك كلمه را تحمل نكند [مجبور مى شود]، كلمات زيادى بشنود.

2159. كسى كه عيب نفس خود را پيدا كند، آن را پاك كرده است.

2160. كسى كه به نهايت آنچه دوست دارد برسد، در انتظار نهايت آنچه نمى خواهد، باشد.

2161. كسى كه با سلطان در عزت دنيا شريك باشد [اطرافيان سلطان]، در ذلّت آخرت هم با او شريك است.

2162. فقر، انسان باهوش را در استدلال لال مى كند.

2163. بيمارى، زندان بدن است. و غصه، زندان روح است. و آنچه به آن شاد شوند، موجب حزن خواهد شد.

2164. هديه، بلاى دنيا را بر مى گرداند. و صدقه، بلاى آخرت را دفع مى كند.

2165. آزاده اگر طمع كند، بنده است. و بنده اگر قانع باشد، آزاده است.

2166. فرصت، به سرعت از بين مى رود. و به كندى به دست مى آيد.

2167. گناهان، لغزشهاى انسانها هستند.

ص:321

2168. اللِّسانُ صَغيرُ الجِرمِ، عَظيمُ الجُرمِ(1).

2169. يَومُ العَدلِ عَلَى الظّالِمِ أشَدُّ مِن يَومِ الجَورِ عَلَى المَظلومِ.(2)

2170. قَد تُحصَدُ اليَواقيتُ(3) في بَعضِ المَواقيتِ.

2171. اتَّبِع ولا تَبتَدِع. ارعَ مَن عَصَمَكَ بِغَيرِ حاجَةٍ إلَيكَ.

2172. لاتُسِئ إلى مَن أحسَنَ إلَيكَ، ولاتُعِن عَلى مَن أنعَمَ عَلَيكَ.(4)

2173. لاتَشرَبِ السَّمَّ اتِّكالاً عَلى ما عِندَكَ مِنَ التِّرياقِ.(5)

2174. لاتَكُن مِمَّن يَلعَنُ إبليسَ فِي العَلانِيَةِ، ويُواليهِ فِي السِّرِّ.

2175. صَديقُكَ مَن صَدَقَكَ لا مَن صَدَّقَكَ.

2176. لاسَرَفَ فِي الخَيرِ، كَما لاخَيرَ فِي السَّرَفِ.(6)

2177. جُهدُ المُقِلِّ خَيرٌ مِن عُذرِ المُخِلِّ (المهل خ ل).

2178. بَردُ اليَأسِ خَيرٌ مِن حَرِّ الطَّمَعِ.

2179. إنَّ الطَّمَعَ فَقرٌ، وإنَّ اليَأسَ غَناءٌ(7) ، وإنَّهُ مَن يَئِسَ عَمّا في أيدِي النّاسِ استَغنى عَنهُم.(8)

2180. وقيلَ: العَيشُ ساعَةٌ تَمُرُّ، وخُطوبُ(9) أيّامٍ تَكُرُّ.

2181. وقال ابنُ مَسعودٍ: ما مِن يَومٍ إلّاومَلَكٌ يُنادي: يَابنَ آدَمَ! قَليلٌ يَكفيكَ خَيرٌ مِن كَثيرٍ يُطغيكَ.(10)

2182. وقالَ اوَيسٌ القَرَنِيُّ: ما سَمِعتُ كَلِمَةً كانَت لِلحُكَماءِ أنفَعَ لي مِن قَولِهِم: صانِع وَجهاً واحِداً يَكفِكَ الوُجوهَ كُلَّها.(11)

ص:322


1- (1) . جِرْمٌ: أي جِسم، والجُرْم: الذنب (العين: 118/6).
2- (2) . الإمام عليّ عليه السلام: كشف الغمة في معرفة الأئمّة، ج 2، ص 348.
3- (3) . الياقوت: يقال: فارسيّ معرّب. وهو فاعول، الواحدة ياقوتة، والجمع يواقيت (الصحاح: 271/1).
4- (4) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 390، ح 8970، صدر الرواية الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 323، ح 7512، ذيل الرواية.
5- (5) . التِّرياق: مايستعمل لدفع السمّ من الأدوية والمعاجين، وهو معرّب، ويقال بالدال أيضاً (النهاية: 184/1).
6- (6) . النبيّ الأكرم صلى الله عليه و آله: الحياة، ج 4، ص 309.
7- (7) . الغَناء: النفع (الصحاح: 2449/6).
8- (8) . قال بعضهم: مجموعة ورّام، ج 1، ص 164.
9- (9) . الخَطْب: الأمر صغُرَ أو عظُمَ، الجمع خطوب (القاموس المحيط: 62/1).
10- (10) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 164.
11- (11) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 113.

2168. اندازه زبان كوچك، اما جُرم آن بزرگ است.

2169. زمان عدالت بر ظالم، شديدتر از زمان ستم بر مظلوم است.

2170. بعضى اوقات، ياقوت بدست مى آورى.

2171. تبعيت كن. ولى بدعت نكن. به كسى كه ترا حفظ كرد، كمك كن. گرچه نياز ندارد.

2172. به كسى كه با تو نيكى كرده، بدى مكن. و بر عليه كسى كه به تو نعمت داده، كمك رسانى مكن.

2173. سم را به اميد اينكه در نزدت دارو دارى، مصرف نكن.

2174. از كسانى كه به ظاهر شيطان را لعنت مى كنند و در نهان دوست او هستند، مباش.

2175. دوست تو، كسى است كه با تو صادق باشد. نه آنكه تو را تصديق كند.

2176. در كار خير، اسراف نيست. همانطور كه در اسراف، خير نيست.

2177. كوشش اندك افراد كم بضاعت، از عذرخواهى افراد با بضاعت كه [از خير] شانه خالى مى كنند بهتر است.

2178. سردى نوميدى، از حرارت طمع بهتر است.

2179. همانا طمع فقر است. و نوميدى ثروت است. و بدرستى كه هر كس از اموال مردم نااميد شود، از آنان بى نياز مى گردد.

2180. گفته شده است: خوشگذرانى، ساعتى گذرا است. و خواهشها [همانند] روزهايى كه تكرار مى شوند.

2181. ابن مسعود گفت: هيچ روزى نيست، مگر اينكه فرشته اى ندا مى دهد: اى آدميزاده اندكى كه تو را كفايت كند، از بسيارى كه تو را طغيانگر نمايد بهتر است.

2182. اويس قرنى گفت: سخنى سودمندتر از اين جمله از حكيمان نشنيدم: سعى كن يك رو باشى كه از چندرو بودن بى نيازت مى كند.

ص:323

الفصل الثّاني عشر: ممّا ورد من كلام الحكماء

2183. كَتَبَ حَكيمٌ إلى حَكيمٍ: مَن حاسَبَ نَفسَهُ رَبِحَ، ومَن غَفَلَ عَنها خَسِرَ.(1)

2184. وقيلَ لِلُقمانَ عليه السلام: ألَستَ عَبدَ آلِ فُلانٍ؟ قالَ: بَلى، قيلَ: فَما بَلَغَ بِكَ ما تَرى؟ قالَ: صِدقُ الحَديثِ، وأداءُ الأَمانَةِ، وتَركي ما لايَعنيني، وغَضُّ بَصَري، وكَفُّ لِساني، وعِفَّةُ طُعمَتي؛ فَمَن نَقَصَ عَن هذا فَهُو دوني، ومَن زادَ عَلَيهِ فَهُوَ فَوقي، ومَن عَمِلَهُ فَهُوَ مِثلي.(2)

2185. وقالَ: يا بُنَيَّ، الشَّرُّ لايُطفى بِالشَّرِّ؛ كَالنّارِ لا تُطفى بِالنّارِ، ولكِنَّهُ يُطفى بِالخَيرِ؛ كَالنّار تُطفى بِالماءِ.

لاتَشمَت بِالمَوتِ، ولاتَسخَر بِالمُبتَلى، ولاتَمنَعِ المَعروفَ.(3)

2186. يا بُنَيَّ، كُن أميناً تَعِش غَنِيّاً.(4)

2187. يا بُنَيَّ، إنَّكَ حينَ سَقَطتَ مِن بَطنِ امِّكَ استَدبَرتَ الدُّنيا وَاستَقبَلتَ الآخِرَةَ، وأنتَ كُلَّ يَومٍ إلى مَا استَقبَلتَ أسرَعُ مِنكَ وأدنى إلى مَا استَدبَرتَ.(5)

2188. يا بُنَيَّ، اتَّخِذ تَقوَى اللّهِ تِجارَةً؛ تَأتِكَ الأَرباحُ مِن غَيرِ بِضاعَةٍ، وإذا أخطَأتَ خَطيئَةً فَابعَث في أثَرِها صَدَقَةً تُطفِئُها.(6)

ص:324


1- (1) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 30. ونُقل هذا الكلام أيضاً عن المعصومين عليهم السلام؛ كالإمام عليّ عليه السلام (بحار الأنوار، ج 67، ص 73).
2- (2) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 230.
3- (3) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 231.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 231.
5- (5) . إرشاد القلوب إلى الصواب، ج 1، ص 72. من وصية لقمان لابنه.
6- (6) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 231.

فصل دوازدهم: كلام حكيمان

2183. حكيمى به حكيم ديگر نوشت: كسى كه به حساب نفس خود رسيد، نفع برد و كسى كه از نفس خود غافل شد زيان كرد.

2184. به لقمان گفتند: آيا بنده فلان خاندان نيستى ؟ گفت: آرى. گفتند: پس چه چيز ترا به اينجا رساند؟ گفت: راست گفتن، امانت دارى، آنچه برايم اهميت نداشت و بى فايده بود ترك كردم، چشم [از گناه] پوشيدم. زبانم را كنترل كردم، لقمه ام را حلال كردم. هر كس از اين كمتر عمل كند، از من پايين تر است. و هر كس بيشتر از اين عمل كند، از من بهتر است. و هر كس به همين اندازه عمل كند، مثل من است.

2185. لقمان گفت: فرزندم؛ شرارت با شر پاك نمى شود. چنانكه آتش با آتش خاموش نمى شود.

لكن، خير، شرارت را پاك مى كند مثل آب كه آتش را خاموش مى كند. به مرگ، كسى را شماتت نكن. كسى را كه گرفتار شده، مسخره نكن. از كار خير كردن پرهيز نكن.

2186. فرزندم؛ امين باش و بى نياز زندگى كن.

2187. فرزندم، زمانى كه به دنيا آمدى، دنيا را پشت سرگذاشتى. و رو به آخرت كردى. و تو هر روز به آخرت نزديكتر و از دنيا دورتر مى شوى.

2188. فرزندم؛ تقواى خداوند را سرمايه قرار بده بدون سرمايه سود مى برى و اگر گناهى مرتكب كردى، پشت سرش صدقه بده كه اثر آن را پاك مى كند.

ص:325

2189. يا بُنَيَّ، إنَّ المَوعِظَةَ تَشُقُّ عَلَى السَّفيهِ كَما يَشُقُّ الصُّعودُ عَلَى الشَّيخِ الكَبيرِ.(1)

2190. يا بُنَيَّ، لا تَرثَ لِمَن ظَلَمتَهُ(2) ولكِنِ ارثَ لِسوءِ ما جَنَيتَهُ عَلى نَفسِكَ، فَإِذا دَعَتكَ القُدرَةُ إلى ظُلمِ النّاسِ فَاذكُر قُدرَةَ اللّهِ عَلَيكَ.(3)

2191. يا بُنَيَّ، تَعَلَّم مِنَ العُلَماء ما جَهِلتَ وعَلِّمِ النّاسَ ما عَلِمتَ.(4)

2192. وقالَ لاِبنِهِ: يا بُنَيَّ، تَعَلَّمِ العِلمَ وإن لَم تَنَل بِهِ حَظّاً؛ فَلَأَن يُذَمَّ لَكَ الزَّمانُ خَيرٌ مِن أن يُذَمَّ بِكَ الزَّمانُ.

2193. وعَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام قالَ: كانَ فيما وَعَظَ بِهِ لُقمانُ ابنَهُ: إنَّ النَّاسَ قَد جَمَعوا قَبلَكَ لأَِولادِهِم، فَلَم يَبقَ ماجَمَعوا لَهُ، وإنَّما أنتَ عَبدٌ مُستأجَرٌ قَد اجِّرتَ بِعَمَلٍ، وُوعِدتَ عَلَيهِ أجراً، فَأَوفِ عَمَلَكَ، وَاستَوفِ أجرَكَ، ولاتَكُن في هذِهِ الدُّنيا بِمَنزِلَةِ شاةٍ وَقَعَت في زَرعٍ أخضَرَ فَأَكَلَت حَتّى سَمِنَت، فَكانَ حَتفُها عِندَ سِمَنِها، ولكِنِ اجعَلِ الدُّنيا بِمَنزِلَةِ قَنطَرَةٍ عَلى نَهرٍ جُزتَ عَليها وتَرَكتَها ولَم تَرجِع إلَيها آخِرَ الدَّهرِ، أخرِبها ولا تَعمُرها؛ فَإِنَّكَ لَم تُؤمَر بِعِمارَتِها.(5)

2194. ورُوِيَ مُسنَداً أيضاً عَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام عَن لُقمانَ وحِكمَتِهِ، فَقال: أما وَاللّهِ ما اوتِيَ الحِكمَةَ بِحَسَبٍ ولا مالٍ ولا أهلٍ ولابَسطٍ(6) فِي الجِسمِ ولا جَمالٍ، ولكِنَّهُ كانَ رَجُلاً قَوِيّاً في أمرِ اللّهِ، مُتَوَرِّعاً في دينِهِ، ساكِناً سَكيناً(7) ، عَميقَ النَّظَرِ، طَويلَ الفِكرِ، حَديدَ البَصَرِ، لَم يَنَم في نَهارٍ قَطُّ، ولَم يَنَم في مَحفِلِ قَومٍ قَطُّ، ولَم يَنقُل(8) في مَجلِسِ قَومٍ قَطُّ، ولَم يُعِب أحَداً بِشَيءٍ قَطُّ، ولَم يَرَهُ أحَدٌ مِنَ النّاسِ عَلى بَولٍ ولاغائِطٍ قَطُّ ولا اغتِسالٍ؛ لِشِدَّةِ تَسَتُّرِهِ وعُمقِ نَظَرِهِ وتَحَفُّظِهِ لِذُنوبِهِ، ولَم يَضحَك مِن شَيءٍ قَطُّ، ولَم يَغضَب قَطُّ مَخافَةَ الإِثمِ في دينِهِ، ولَم يُمازِح إنساناً قَطُّ، ولَم يَفرَح لِشَيءٍ اوتِيَهُ مِنَ الدُّنيا، ولاحَزِنَ عَلى ما فاتَهُ مِنها قَطُّ، ولَم يَسمَع قَولاً مِن أحَدٍ استَحسَنَهُ إلّاسَأَلَ عَن تَفسيرِهِ.(9)

ص:326


1- (1) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 231.
2- (2) . أي لاتبكِ على الميّت الّذى ظلمته، أو لاتبك على المظلوم، بل ابكِ على نفسك لما جنيتَ وظلمت نفسك بهذا العمل.
3- (3) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 231.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 231.
5- (5) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 194؛ الكافي، ج 2، ص 134، ح 20.
6- (6) . البَسطةُ في الجسم: الطول والكمال (القاموس المحيط: 350/2).
7- (7) . السَّكينة: الوقار والتأنّي في الحركة والسّير (النهاية: 385/2). وفي مستدرك الوسائل: 185/11: «سِكّيتاً» بدل «سكيناً».
8- (8) . أي لم يتحوّل من مكان إلى مكان آخر في المجلس الواحد. وفي مجمع البيان: 84/8: «يتفل» بدل «ينقل».
9- (9) . تفسير قمى، ج 2، ص 162.

2189. فرزندم؛ موعظه براى سفيه دشوار است. چنانكه صعود كردن براى پيرمرد دشوار است.

2190. فرزندم؛ براى كسى كه به او ظلم كرده اى گريه مكن، بلكه براى جنايتى كه به خود كرده اى گريه كن. و زمانى كه قدرت ظلم كردن به مردم دارى، قدرت خداوند بر خود را بياد آور.

2191. فرزندم؛ آنچه نمى دانى از علما بياموز. و آنچه مى دانى به مردم ياد بده.

2192. فرزندم؛ علم بياموز. گرچه بهرۀ مادى نبرى، چون اگر زمان را براى تو مذمت كنند [بگويند:

زمان بدى بر تو گذشت.] بهتر از اين است كه زمان را به تو مذمت كنند. [بگويند: زمان را چه بد گذراندى.]

2193. امام صادق عليه السلام فرمودند: از موعظه هاى لقمان به فرزندش اين بود:

مردم قبل از تو براى فرزندانشان جمع كردند. و آنچه برايش جمع كردند، باقى نمانده است. تو بنده اجيرى هستى كه براى كارى اجير شده اى، و برايت اجرتى تعيين شده است.

پس كارت را انجام بده. و اجرت بگير. و در اين دنيا مثل گوسفندى نباش كه در زراعت سرسبزى بخورى و چاق شوى، كه مرگ تو در چاق شدن تو باشد. بلكه دنيا را مثل پُل روى نهرى بدان كه از آن عبور مى كنى. و ديگر به آن باز نمى گردى. بعد از گذشتن پل را خراب كن. و تعمير نكن. چون مأمور به ساختن آن نيستى.

2194. از امام صادق عليه السلام نقل شده درباره ى لقمان و حكمت او فرمودند:

بخدا قسم حكمت را به نژاد و مال و فاميل و بدن قوى و زيباى او ندادند. بلكه لقمان مردى قوى در [اجراى] فرمان در دين خدا باتقوا در دين، با وقار، داراى دقت نظر، تفكر طولانى و بصيرت قوى بود، هرگز روزها نمى خوابيد، و در هيچ محفلى نمى خوابيد، در يك مجلس جابجا نمى شد، از كسى عيب نمى گرفت، در حال ادرار و مدفوع كردن و غسل كردن بدليل شدت پوشش و عمق نظر و محافظت از گناه، هيچ كس او را نديد.

هرگز به چيزى نخنديد. و از ترس گناه در دين هرگز غضبناك نشد. هرگز با كسى شوخى نكرد. هر گز به دليل نعمت دنيا شادى نكرد. و براى از دست دادن آن غمگين نشد.

ص:327

وكانَ يُكثِرُ مُجالَسَةَ الحُكَماءِ، ويَتَواضَعُ لَهُم، ويَغشَى القُضاةَ وَالمُلوكَ والسَّلاطينَ، فَيَرثي لِلقُضاةِ بِما ابتُلوا، ويَرحَمُ المُلوكَ وَالسَّلاطينَ لِعُدَّتِهِم(1) وَاغتِرارِهِم بِاللّهِ وطُمَأنينَتِهِم إلَى الدُّنيا، ومَيلِهِم إلَيها وإلى زَهرَتِها،(2) فَيُفَكِّرُ في ذلِكَ، ويَعتَبِرُ ويَتَعَلَّمُ ما يَغلِبُ بِهِ نَفسَهُ، ويُجاهِدُ هَواهُ ويَحتَرِزُ بِهِ مِنَ الشَّيطانِ، وكانَ لايُصغي إلّافيما يَنفَعُهُ، ولايَنطِقُ إلّافيما يَعنيهِ، فَبِذلِكَ اوتِيَ الحِكمَةَ، ومُنِحَ العِصمَةَ.

وإنَّ اللّهَ تَعالى أمَرَ طَوائِفَ مِنَ المَلائِكَةِ حينَ انتَصَفَ النَّهارُ وهَدَأَتِ(3) العُيونُ بِالقائِلَةِ، فَنادَوا لُقمانَ مِن حَيثُ يَسمَعُ كَلامَهُم ولايَراهُم، فَقالوا: يا لُقمانُ! هَل لَكَ أن يَجعَلَكَ اللّهُ خَليفَةً تَحكُمُ بَينَ النّاسِ؟ فَقالَ لُقمانُ: إن أمَرَني رَبّي بِذلِكَ فَسَمعاً وطاعَةً؛ لأَِنَّهُ إن فَعَلَ ذلِكَ بي أعانَني وأغاثَني وعَلَّمَني وعَصَمَني، وإن هُوَ عز و جل خَيَّرَني قَبِلتُ العافِيَةَ.

فَقالَتِ المَلائِكَةُ: ولِمَ يا لُقمانُ؟ فَقالَ: الحُكُم بَينَ النّاسِ شَرُّ المَنازِلِ مِنَ الدّينِ، وأكثَرُهُ فِتَناً وبَلايا، يُخذَلُ صاحِبُهُ ولايُعانُ، ويَغشاهُ الظُّلمُ مِن كُلِّ مَكانٍ، وصاحِبُهُ مِن بَينِ أمرَينِ: إن أصابَ فيهِ الحَقَّ فَبِالحَرِيِّ أن يَسلَمَ، وإن أخطَأَ أخطَأَ طَريقَ الجَنَّةِ، ومَن يَكُن ذَليلاً ووَضيعاً بَينَ النّاسِ لايُعرَفُ كانَ أهوَنَ عَلَيهِ فِي المَعادِ، وأقرَبَ إلَى الرَّشادِ مِن أن يَكونَ فيها جَليلاً، ومَنِ اختارَ الدُّنيا عَلَى الآخِرَةِ يَخسَرهُما كِلتَيهِما؛ تَزولُ عَنهُ هذِهِ، ولايُدرِكُ تِلكَ.

قالَ: فَعَجِبَ المَلائِكَةُ مِن حِكمَتِهِ، وَاستَحسَنَ الرَّحمنُ مَنطِقَهُ، فَلَمّا أمسى وأخَذَ مَضجَعَهُ مِنَ اللَّيلِ أنزَلَ اللّهُ عَلَيهِ الحِكمَةَ فَغَشّاهُ بِها، فَاستَيقَظَ وهُوَ أحكَمُ أهلِ الأَرضِ.

2195. وعَن أبي جَعفَرٍ عليه السلام قالَ: لَمّا وَعَظَ لُقمانُ ابنَهُ قالَ: أنا مُنذُ سَقَطتُ إلَى الدُّنيا استَدبَرتُ الدّنيا وَاستَقبَلتُ الآخِرَةَ، فَدارٌ أنتَ إلَيها تَسيرُ أقرَبُ مِن دارٍ أنتَ عَنها مُتَباعِدٌ.(4)

2196. يا بُنَيَّ، لاتَطلُب مِنَ الأَمرِ مُدبِراً ولاتَرفُض مِنهُ مُقبِلاً؛ فَإِنَّ ذلِكَ يُفسِدُ الرَّأيَ، ويُزري(5) بِالعَقلِ.

ص:328


1- (1) . العُدّة - بالضمّ -: الجماعة، والاستعداد للحوادث.
2- (2) . زَهرةُ الدنيا: حسنها وبهجتها (العين: 13/4).
3- (3) . هدأت: أي سكنت ونامت.
4- (4) . تفسير القمي، ج 2، ص 163، ح 243.
5- (5) . زَرَى عليه عملَه: إذا عابه وعنَّفه. والزاري بالإنسان: الذي لايعدّه شيئاً ويُنكِر عليه فِعلَه (لسان العرب: 456/14).

از هر كسى سخن خوبى شنيد، توضيح خواست. لقمان با حكيمان زياد رفت و آمد مى كرد.

با آنها تواضع داشت. از حاكم و قاضى و سلطان دورى مى كرد. براى گرفتارى قاضيان گريه مى كرد، و به حاكم و سلطان براى پيشامدها و غفلت آنها از خدا و اطمينان در تمايل آنها به دنيا و زيبائيهاى آن ترحم مى كرد. و در اين مسئله زياد فكر مى كرد. و عبرت مى گرفت. و آنچه براى غلبه بر نفس لازم بود، ياد مى گرفت. و با هوس خود جهاد مى كرد.

و با كمك آن جهاد از شيطان دورى مى نمود. و به چيزى كه نفع نداشت، گوش نمى داد. و جز به آنچه مفيد بود، سخن نمى گفت. به اين دليل به او حكمت داده شد. و عصمت يافت.

هنگامى كه روز تمام شد و چشمها چيزى را نمى ديدند. خداوند تعالى گروهى از ملائكه را فرستاد بطورى كه لقمان صداى آنها را مى شنيد. اما آنها را نمى ديد. گفتند: اى لقمان: آيا مى خواهى خداوند تو را خليفه [پيامبر] قرار دهد كه بر مردم حكومت كنى ؟ لقمان

گفت: اگر خداوند به من فرمان دهد، من اطاعت مى كنم. چون اگر او به من چنين فرمان دهد، مرا يارى مى كند و به دادم مى رسد و ياد مى دهد. و حفظ مى كند. اما گر خدا به من اختيار بدهد، من عافيت را بر مى گزينم. [پيامبرى را انتخاب نمى كنم] ملائكه گفتند: چرا اى لقمان ؟

گفت: حكومت بر مردم، بدترين مرتبه ى دين است. و فتنه و بلاى زياد دارد. صاحب آن تنها مى ماند و يارى نمى شود، از هر جا ستم او را فرا مى گيرد. و حاكم دو حالت دارد، اگر به حق حكومت كند، پس سالم مى ماند. و اگر خطا كند، راه بهشت را گم كرده است. و كسى كه در ميان مردم پست و ذليل و گمنام باشد، بهتر و درست تر است از اينكه در دنيا جلال داشته باشد. [و در آخرت راه بهشت را پيدا نكند] و كسى كه دنيا را به آخرت برگزيند، در هر دو زيانكار است. دنيا را از دست خواهد داد و آخرت را بدست نياورده است.

حضرت صادق عليه السلام فرمودند: ملائكه از حكمت او تعجب كردند. و خداوند منطق او را پسنديد. و زمانى كه شب شد و رخت خواب انداخت، خداوند حكمت خود را بر او نازل كرد و حكمت او را در برگرفت. وقتى كه از خواب بيدار شد، حكيم ترين انسان روى زمين بود.

2195. امام باقر عليه السلام فرمود: وقتى كه لقمان فرزندش را موعظه كرد گفت: من از وقتى كه وارد دنيا شدم، به آن پشت كردم و به آخرت روى آوردم. و خانه اى كه به طرف آن مى روى نزديك تر از خانه اى است كه از آن دور مى شوى.

2196. فرزندم؛ آنچه را كه پشت سر گذاشتى، طلب نكن و از آنچه در پيش رو دارى كناره مگير.

ص:329

2197. يا بُنَيَّ، لِيَكُن مِمّا تَستَظهِرُ(1) بِهِ عَلى عَدُوِّكَ الوَرَعُ عَن المَحارِمِ، وَالصِّيانَةُ لِمُرُوَّتِكَ، وَالإِكرامُ لِنَفسِكَ أن لاتُدَنِّسَها(2) بِمَعاصِي الرَّحمنِ، ومَساوِي الأَخلاقِ، وقَبيحِ الأَفعالِ، فَاكتُم سِرَّكَ، وأحسِن سيرَتَكَ؛ فَإِنَّكَ إذا فَعَلتَ ذلِكَ أمِنتَ - بِسَترِ اللّهِ - أن يُصيبَ عَدُوَّكَ مِنكَ عَورَةً، أو يَقدِرَ مِنكَ عَلى زَلَّةٍ، ولا تَأمَن مَكرَهُ، واستَصغِرِ الكَثيرَ فِي طَلَبِ المَنفَعَةِ، وَاستَعظِمِ الصَّغيرَ في رُكوبِ المَضَرَّةِ.(3)

2198. يا بُنَيَّ، لاتُجالِسِ النّاسَ بِغَيرِ طَريقَتِهِم، ولاتَحمِلَنَّ عَلَيهِم فَوقَ طاقَتِهِم، فَلا يَزالُ خَليلُكَ يَعضُدُكَ، والمَحمولُ عَلَيه فَوق طاقَتِهِ مُجانِباً لَكَ، فَإِذا أنتَ فَردٌ لاصاحِبٌ لَكَ يُؤنِسُكَ، ولا أخٌ لَكَ يَعضُدُكَ، فَإِذا بَقيتَ وَحدَكَ كُنتَ مَخذولاً، وصِرتَ ذَليلاً.

ولاتَعتَذِر إلى مَن لايُحِبُّ أن يَقبَلَ لَكَ عُذراً ولايَرى لَكَ حَقّاً، ولا تَستَعِن في امورِكَ إلّابِمَن يُحِبُّ أن يَتَّخِذَ في قَضاءِ حاجَتِكَ أجراً؛ فَإِنَّهُ إذا كانَ كَذلِكَ طَلَبَ قَضاءَ حاجَتِكَ لَكَ كَطَلَبِهِ لِنَفسِهِ؛ لأَِنَّهُ بَعدَ نَجاحِها لَكَ كانَ رِبحاً فِي الدُّنيا الفانِيَةِ، وحَظّاً و ذُخراً لَكَ فِي الدّارِ الباقِيَةِ، فَيَجتَهِدُ في قَضائِها لَكَ.

وليَكُن إخوانُكُ وأصحابُكَ الَّذينَ تَستَخلِفُهُم وتَستَعينُ بِهِم عَلى امورِكَ أهلَ المَوَدَّةِ وَالكَفافِ والثَّروَةِ والعَفافِ، الَّذينَ إن تعقبهم(4) صَحِبتَهُم شَكَروكَ، وإن غِبتَ عَن حَضرَتِهِم ذَكَروكَ.(5) يا بُنَيَّ، إذا تَأَدَّبتَ صَغيراً انتَفَعتَ بِهِ كَبيراً، وإيّاكَ والكَسَلَ، وإن غُلِبتَ عَلَى الدُّنيا فَلاتُغلَبَنَّ عَلَى الآخِرَةِ.

2199. يا بُنَيَّ، إذا سافَرتَ مَعَ قَومٍ فَأَكثِرِ استِشارَتَهُم، وأكثِرِ التَّبَسُّمَ في وُجوهِهِم، فَإِذا دَعَوكَ فَأَجِبهُم، وإذَا استَعانوكَ فَأَعِنهُم، وَاغلِبهُم بِطولِ الصَّمتِ وكَثَرةِ البِرِّ وَالصَّلاةِ وسَخاءِ النَّفسِ بِما مَعَكَ مِن دابّةٍ أو مالٍ أو زادٍ، وإذا رَأَيتَ أصحابَكَ يَمشونَ فَامشِ مَعَهُم، وإذا رَأَيتَهُم يَعمَلونَ فَاعمَل مَعَهُم، وَاسمَع مِمَّن هُوَ أكبَرُ مِنكَ سِنّاً، وإن تَحَيَّرتُم في طَريقِكُم فَانزِلوا، وإن شَكَكتُم فِي القَصدِ(6) فَقِفوا وتَوامَروا(7) ، وإذا قَرُبتَ

ص:330


1- (1) . استظهر به: استعانَ (لسان العرب: 525/4).
2- (2) . الدَّنَس: الوَسَخ. ودَنَّس الرجلُ عِرضَه: إذا فعل مايشينُه (لسان العرب: 88/6).
3- (3) . قصص الأنبياء للراوندي، ص 196، ح 243 و 244.
4- (4) . كذا، ولعلّ كلمة «تعقبهم» زائدة، واللّه العالم.
5- (5) . قصص الأنبياء للراوندي، ص 196، ح 243 و 244.
6- (6) . القَصدُ: استقامة الطريق (العين: 54/5).
7- (7) . آمَرهُ في أمر، ووامرَهُ، واستأمرَهُ: شاورَهُ (لسان العرب: 30/4).

چون اين كار رأى تو را تباه و عقل تو را معيوب مى كند.

2197. فرزندم، از چيزهايى كه در مقابل دشمن از آن كمك مى گيرى، پرهيز از گناه باشد. و حفظ مردانگى و اكرام تو در اين است كه خود را به نافرمانى خداوند رحمن و زشتيهاى اخلاق و اعمال زشت آلوده نكنى. راز خود را پنهان كن. و رفتار خود را نيكو گردان. اگر چنين كنى، در پناه خدا از اينكه دشمن به راز تو دست يابد يا لغزشگاه تو را بيابد، ايمن خواهى شد. و از مكر دشمن غافل مشو. در طلب منفعت، زياد را كوچك شمار. و در ارتكاب زيان، كم را بسيار بدان.

2198. فرزندم؛ با مردم به شيوه اى غير آنها رفتار مكن. و بيش از طاقت بر آنها تحميل مكن. كه هميشه دوست تو، ياور توست، و كسى كه بيش از طاقت بر او تحميل كنى، از تو دورى مى كند. و تو در اين صورت تنها مى گردى و همراهى ندارى كه با تو انس بگيرد و برادرى كه به تو كمك كند ندارى، در تنهايى بى ياور و ذليل مى شوى. از كسى كه عذر ترا نمى پذيرد و تو را حق نمى داند عذر خواهى مكن. و در كارهاى خود يارى مجوى مگر نزد كسى كه در رفع نياز تو پاداش مى خواهد. زمانيكه چنين كسى در رفع نياز تو قدم بردارد مثل رفع نياز خودش تلاش مى كند. چون او بعد از كمك به تو، سودى در دنياى فانى و بهره و ذخيره اى در آخرت تو اندخته است، پس براى تو تلاش مى كند.

[مراقب باش] برادران و دوستانى كه بجاى خود مى گذارى و از آنها در كارهايت كمك مى گيرى، اهل مردانگى و كفاف و ثروت و عفت باشند. بطورى كه وقتى آنها غايبند، شكر گزار تو باشند. و وقتى تو غايب مى شوى، به ياد تو باشند.

فرزندم، اگر كودكى را تربيت كنى، در بزرگسالى از او سود مى برى. از تنبلى دورى كن.

و اگر براى بدست آوردن دنيا مغلوب شدى، مبادا در به دست آوردن آخرت مغلوب گردى.

2199. فرزندم؛ زمانى كه با گروهى مسافرت مى كنى، با آنان زياد مشورت كن. و با آنها بسيار خنده رو باش. اگر تو را دعوت كردند، قبول كن. اگر از تو كمك خواستند، به كمك آنها بشتاب. بيشتر از آنها سكوت كن. به آنها نيكى و دعا كن. و از امكانات و مال و توشۀ خود به آنها ببخش. و هر گاه آنها پياده مى روند، تو هم پياده برو. وقتى به كارى مشغول هستند، تو هم با آنها تلاش كن. سخن بزرگتر از خود را گوش كن. و اگر در بين راه متحيّر شديد، توقف كنيد. اگر در درستى مسير شك كرديد، بايستيد و با هم مشورت كنيد. وقتى كه به

ص:331

مِنَ المَنزِلِ فَانزِل عَن دابَّتِكَ ثُمَّ ابدَأ بِعَلَفِها قَبلَ نَفسِكَ، وإنِ استَطَعتَ أن لاتَأكُلَ الطَّعامَ حَتّى تَتَصَدَّقَ مِنهُ فَافعَل، وعَلَيكَ بِقِراءَةِ كِتابِ اللّهِ مادُمتَ راكِباً، وَالتَّسبيحَ عامِلاً، وبِالدُّعاءِ مادُمتَ خالِياً.(1)

2200. يا بُنَيَّ، إيّاكَ وَالضَّجَرَ وسوءَ الخُلُقِ وقِلَّةَ الصَّبرِ؛ فلايَستَقيمُ لَكَ عَلى هذِهِ الخِصالِ صاحِبٌ، وألزِم نَفسَكَ التُّؤَدَةَ(2) في امورِكَ.(3)

2201. يا بُنَيَّ، إن عَدِمَكَ ماتَصِلُ بِهِ قَرَابَتَكَ وتَتَفَضَّلُ بِهِ عَلى إخوانِكَ فَلا يَعَدَمَنَّكَ(4) حُسنُ الخُلُقِ، وبَسطِ البِشرِ؛ فَإِنَّهُ مَن أحسَنَ خُلُقَهُ أحَبَّهُ الأَخيارُ، وحَباهُ الفُجّارُ، واقنَع بِقِسمِ اللّهِ لَكَ يَصفُ عَيشُكَ، فَإِن أرَدتَ أن تَجمَعَ عِزَّ الدُّنيا فَاقطَع طَمَعَكَ عَمّا في أيدِي النّاسِ؛ فَإِنَّما بَلَغَ الأَنبِياءُ والصِّدّيقونَ ما بَلَغوا بِقَطعِ طَمَعِهِم.(5)

2202. وقيلَ لِبوذَرجمهرَ: هَل تَعرِفُ نِعمَةً لايُحسَدُ صاحِبُها عَلَيها، وبَلاءً لا يُرحَمُ صاحِبُهُ عَلَيهِ؟ فَقالَ: أمَّا النِّعمَةُ فَالتَّواضُعُ، وأمَّا البَلاءُ فَالكِبرُ - وقالَ بَعضٌ: الحَسَدُ -.

2203. وقيلَ لِبوذَرجمهرَ لَمَّا احتُضِرَ: أوصِ، فَقالَ: بِأَيِّ شَيءٍ اوصي ؟ خَرَجتُ إلَى الدُّنيا فَعِشتُ فيها جاهِلاً، واُخرِجتُ مِنها كارِهاً، وإنّ داراً يَدخُلُها العَبدُ جاهِلاً، ويَخرُجُ مِنها كارِهاً، لَحَرِيٌّ أن لايوثَقَ بِها، ويُطمَأَنَّ إلَيها.(6)

2204. وقالَ بَعضُ الحُكَماءِ: بادِروا بِتَعليمِ الأَطفالِ قَبلَ تَراكُمِ الأَشغالِ.

2205. وقالَ أرِسطو: بِلُطفِ الكَلامِ يُخدَعُ الكِرامُ. مَن خافَ شَيئاً هَرَبَ مِنهُ.

2206. مَن خَافَ اللّهَ هَرَبَ إلَيهِ. وقَالَ: تَعليمُ الأَحمَقِ إبطالُ العُمُرِ.

2207. وقالَ لُقمانُ: إذا قَلَّ طُعمَةُ المَرءِ عاشَ طَويلاً.

2208. وقالَ جالينوسُ: خَفِّف طَعامَكَ تَأمَن سَقامَكَ(7).

2209. وقالَ بليناسُ الحَكيمُ: فَوتُ الحاجَةِ خَيرٌ مِن طَلَبِها إلى غَيرِ أهلِها.

2210. وقيلَ لِحَكيمٍ: مَا التَّواضُعُ؟ قالَ: التَّكَبُّرُ عَلَى الأَغنِياءِ.

ص:332


1- (1) . قصص الانبياء راوندى، ص 197، ح 244.
2- (2) . التُّؤدة - ساكنة وتُفتح -: التأنّي والتمهُّل والرزانة (لسان العرب: 443/3).
3- (3) . قصص الانبياء راوندى، ص 198، ح 245.
4- (4) . عدمت فلاناً أعدَمُه: أي فقدته أفقده (العين: 56/2).
5- (5) . قصص الانبياء راوندى، ص 198، ح 245.
6- (6) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 88 مع اختلاف.
7- (7) . السَّقام والسُّقم والسَّقم: المرض (لسان العرب: 288/12).

نزديكى منزل رسيدى، پياده شو. و قبل از خود، به علوفه ى حيوان خود بپرداز. و اگر مى توانى قبل از غذا خوردن صدقه بدهى، چنان كن. مادام كه سواره اى، كتاب خدا را قرائت كن. و هنگام كار كردن، تسبيح بگو. و در موارد بيكارى دعا كن.

2200. فرزندم؛ از كم ظرفيتى، بد اخلاقى و كم صبرى پرهيز كن. اگر چنين اخلاقى داشته باشى، هيچكس با تو همراه نمى شود. خود را به آرامش در كارها عادت بده.

2201. فرزندم؛ اگر چيزى براى صله ى رحم خويشان و بخشيدن به دوستانت نداشته باشى، خوش اخلاقى و خوشروئى را از دست مده. چون كسى كه اخلاقش را خوب گرداند، خوبان او را دوست دارند. و گنه كاران هم به او عطا مى كنند. و به قسمت الهى براى خود قانع باش تا زندگى ات صفا يابد. و اگر مى خواهى عزت دنيا را داشته باشى، به مال مردم طمع نداشته باش. چون پيامبران و صدّيقان با قطع طمع به آن مقام رسيده اند.

2202. به بوذر جمهر گفتند: آيا نعمتى مى شناسى كه به صاحبش به خاطر آن حسادت نكنند؟ و بلايى مى شناسى كه بر صاحب آن بلا رحم نكنند؟ گفت: آن نعمت تواضع است و آن بلا تكبر است و بعضى گفتند: حسد است.

2203. وقتى كه بوذر جمهر در حال احتضار بود به او گفتند: وصيت كن. گفت: به چه چيزى وصيت كنم ؟ از [شكم مادر] به دنيايى وارد شدم كه در آن جاهلانه زندگى كردم، و از آن به اجبار مرا اخراج كردند. خانه اى كه انسان به نادانى وارد آن شود و با اجبار از آن خارج شود، شايستۀ اطمينان و اعتماد نيست.

2204. حكيمى گفت: قبل آن كه مشغوليت هايتان زياد شود، به آموزش كودكان بپردازيد.

2205. ارسطو گفت: كريمان با سخن لطيف، فريب مى خورند. هر كه از چيزى بترسد، از آن فرار مى كند. كسى كه از خدا بترسد، بسوى او فرار مى كند.

2206. ارسطو گفت: آموزش احمق، ضايع كردن عمر است.

2207. لقمان گفت: انسان كم خورى كند عمرش زياد مى شود.

2208. جالينوس گفت: خوراك خود را كم كن. از بيمارى حفظ مى شوى.

2209. بليناس حكيم گفت: از دست رفتن نيازها بهتر از اين است كه آن را از نااهل بخواهى.

2210. از حكيمى پرسيدند: تواضع چيست ؟ گفت: تكبّر بر ثروتمندان.

ص:333

2211. وقالَ: المَشوَرةُ راحَةٌ لَكَ، وتَعَبٌ لِغَيرِكَ.(1)

2212. وقالَ سُقراطُ: من لايَعرِفُ الخَيرَ مِنَ الشَّرِّ فَأَلحِقوهُ بِالبَهائِمِ.

2213. وقالَ: رَأسُ الحِكمَةِ حُسنُ الخُلُقِ.

2214. وقالَ أفلاطونُ: لاتَصحَبِ الأَشرارَ؛ فَإَنَّهُم يَمُنّونَ عَلَيكَ بِالسَّلامَةِ.

2215. وقالَ: الشَّيخوخَةُ غَمامَةٌ تُمطِرُ الأَمراضَ.

2216. وقالَ بقراطُ: العَجَبُ لِمَن يَتَكَبَّرُ وقَد جَرى مِن مَجرى البَولِ مَرَّتَينِ!

2217. وقالَ حَكيمٌ: عَجَباً لِمَن يَشترِي العَبيدَ بِالمالِ ولايَشتَرِي الأَحرارَ بِالنَّوالِ!

2218. وقالَ بقراطُ: السَّخِيُّ مَن كانَ بِمالِهِ مُتَبَرِّعاً، وعَن مالِ غَيرِهِ مُتَوَرِّعاً.

وقالَ أبو عَلِيٍّ: مَن أرادَ الدُّنيا فَعَلَيه بِالعِلمِ، ومَن أرادَ الآخِرَةَ فَعَلَيهِ بِالعَمَلِ.

2219. وقالَ بقراطُ: لا تَكُن مِمَّن يَلعَنُ إبليسَ فِي العَلانِيَةِ ويُطيعُهُ فِي السِّرِّ.

2220. وقالَ حَكيمٌ: شِرارُ الاُمَراءِ أبعَدُهُم مِنَ الفُقَراءِ، وشِرارُ الفُقَراءِ أقرَبُهُم مِنَ الاُمَراءِ.

2221. وقالَ سُقراطُ: دَواءُ الغَضَبِ الصَّمتُ.

2222. وقالَ بقراطُ: مُجالَسَةُ الثَّقيلِ حُمّى الرّوحِ(2) ، وَالتَّزَوُّجُ فَرَحُ شَهرٍ، وهَمُّ دَهرٍ، ووَزنُ مَهرٍ، ودَقُّ ظَهرٍ.

2223. وقالَ: النِّساءُ يَغلِبنَ الكِرامَ واللِّئامَ.

2224. وقالَ: لا صَديقَ أوفَقُ مِنَ الصِّحَّةِ، ولاعَدُوَّ أعدى مِنَ السُّقم. بِمَرارَةِ السُّقمِ توجَدُ حَلاوَةُ الصِّحَّةِ.

لاتَستَحيِ مِن إعطاءِ القَليلِ؛ فَإنَّ الحِرمانَ أقَلُّ مِنهُ. مِرآةُ العَواقِبِ في أيدِي ذِي التَّجارِبِ.

2225. وقالَ حَكيمٌ: مَن لَم يَصبِر عَلى مَرارَةِ الدَّواءِ، لَم يَظفَر بِحَلاوَةِ الشِّفاءِ.

2226. وقالَ بوذَرجمهُر: البَخيلُ حارِسُ نِعمَتِهِ، وخازِنُ وَرَثَتِهِ.

2227. وقالَ لُقمانُ: مَن ساءَ خُلُقُهُ ضاقَ رِزقُهُ.

2228. وقالَ: مَن قَلَّ صِدقُهُ قَلَّ صَديقُهُ.

2229. وقالَ سقراطيسُ: نَفعُ السُّكوتِ أكثَرُ مِن نَفعِ الكَلامِ، وضَرَرُ الكَلامِ أكثَرُ مِن ضَرَرِ السُّكوتِ.

ص:334


1- (1) . الإمام عليّ عليه السلام: تصنيف غررالحكم، ص 442، ح 10070.
2- (2) . أي مجالسة من يثقل على الإنسان لسوء خلقه - مثلاً - حمّى الرّوح، والحمّى - بتشديد الميم -: حرارة تحدث في البدن لمرض، وبالتخفيف: الامتناع من الطعام، وكلا المعنيين لايبعد أن يراد.

2211. حكيمى گفت: مشورت، آرامش تو و سختى ديگران است.

2212. سقراط گفت: كسى را كه خير را از شر نمى شناسد، حيوان بدانيد.

2213. و گفت: اساس حكمت، خوش اخلاقى است.

2214. افلاطون گفت: با اشرار مصاحبت مكن. چون منّت سلامتى بر تو مى نهند.

2215. افلاطون گفت: پيرى، ابرى است كه از آن مرض مى بارد.

2216. بقراط گفت: از كسى كه دوبار از مجراى ادرار عبور كرده و تكبّر مى كند، تعجب مى كنم.

2217. حكيمى گفت: تعجب مى كنم از كسى كه بردگان را با مال مى خرد. اما آزادگان را با هديه نمى خرد.

2218. بقراط گفت: سخى، كسى است كه از مال خود مى بخشد. و از مال ديگران پرهيز مى كند.

ابوعلى گفت: كسى كه دنيا مى خواهد علم بياموزد. و كسى كه آخرت مى خواهد عمل نمايد.

2219. بقراط گفت: از آنان كه شيطان را علنى لعنت مى كنند، و در خفا اطاعت مى كنند، مباش.

2220. حكيمى گفت: بدترين حاكمان، دورترين آنان از فقرا هستند. و بدترين فقرا، نزديكترين آنها به حاكمان هستند.

2221. سقراط گفت: داروى غضب، سكوت است.

2222. بقراط گفت: همنشينى با كسى كه با انسان سرسنگين است عذاب روح است. و ازدواج شادى يك ماه و غصۀ يك عمر، هم وزن وزن مهريه و شكستن كمر است.

2223. و گفت: زنان بر كريمان و لئيمان غلبه مى كنند.

2224. و گفت: هيچ دوستى بهتر از سلامتى نيست. و هيچ دشمنى بدتر از بيمارى نيست. با تلخى مرض، شيرينى سلامتى احساس مى شود. از هديه كردن كم، حيا نكن چرا كه هديه نكردن، از آن كمتر است. آينۀ عاقبت، در دست با تجربه هاست.

2225. حكيم گفت: كسى كه بر تلخى دارو صبر نكند، به شيرينى شفا دست نمى يابد.

2226. بوذر جمهر گفت: بخيل، نگهبان نعمت هاى خود و خزانه دار ورثه است.

2227. لقمان گفت: كسى كه اخلاقش بد است، رزقش كم مى شود.

2228. نيز گفت: كسى كه صداقتش كم است، دوستانش كم مى شوند.

2229. سقراطيس گفت: نفع سكوت، از نفع سخن بيشتر، و ضرر سخن، از ضرر سكوت بيشتر است.

ص:335

2230. وقالَ: العاقِلُ يُعرَفُ بِكَثرَةِ صَمتِهِ، والجاهِلُ بِكَثرَةِ كَلامِهِ.

2231. وقالَ: اكتُم سِرَّ غَيرِكَ كَما تُحِبَّ أن يُكتَمَ سِرُّكَ.

2232. وقالَ أفلاطونُ: أضعَفُ النّاسِ مَن ضَعُفَ عَن كِتمانِ سِرِّهِ، وأقواهُم مَن قَوِيَ عَلى غَضَبِهِ، وأصبرُهُم مَن سَتَرَ فاقَتَهُ، وأقنَعُهُم مَن قَنَعَ بِما يَتَيَسَّرُ لَهُ.

2233. وقالَ: الجاهِلُ عَدُوٌّ لِنَفسِهِ، فَكَيفَ يَكونُ صَديقاً لِغَيرِهِ؟!

وقالَ: امتَحِنِ المَرءَ في وَقتِ غَضَبِهِ لا في وَقتِ رِضائِهِ، وحينَ قُدرَتِهِ لا في حينِ ذِلَّتِهِ.

2234. وقالَ لُقمانُ: لاخَيرَ فِي الكَلامِ إلّابِذِكرِ اللّهِ، ولا خَيرَ فِي السُّكوتِ إلّابِالفِكرَةِ فِي المَعادِ.

2235. وقالَ: تَقَرَّب إلَى اللّهِ بِحُبِّ أولِيائِهِ، وتَقَرَّب إلَيهِ بِبُغضِ أهلِ المَعاصي.

2236. وقالَ: كُفرانُ النِّعمَةِ لُؤمٌ، وصُحبَةُ الجاهِلِ شُؤمٌ.

2237. وقالَ: أعظَمُ المَصائِبِ شَماتَةُ الأَعداءِ، وأشَدُّ مِنهَا الحاجَةُ إلَيهِم.

ومِن أمثالِهِم:

2238. اللَّيلُ جُنَّةُ الهارِبِ.

2239. القَلَمُ أحَدُ اللِّسانَينِ.

2240. مَن فاتَهُ الأَدَبُ لَم يَنفَعهُ النَّسَبُ.

2241. المُلوكُ حَكّامٌ عَلَى النّاسِ، وَالعُلَماءُ حُكّامٌ عَلَى المُلوكِ.

2242. مَن لَم يَحتَمِل ذُلَّ التَّعليمِ ساعَةً، بَقِيَ في ذُلِّ الجَهلِ أبَداً.

2243. الدُّعاءُ مِفتاحُ الرَّحمَةِ.(1)

2244. حَلاوَةُ الدُّنيا مَرارَةُ الآخِرَةِ، ومَرارَةُ الدُّنيا حَلاوَةُ الآخِرَةِ.(2)

2245. إيّاكَ والشّاعِرَ؛ فَإِنَّهُ يَطلُبُ عَلَى الكَذِبِ مَثوبَةً.

2246. مَن شارَكَ السُّلطانَ في عِزِّ الدُّنيا، شارَكَهُ في ذُلِّ الآخِرَةِ.

2247. الصِّدقُ رِبحٌ بِلا رَأسِ مالٍ. البَس مِنَ الثِّيابِ ما لا تُحتَقَرُ فيهِ.

ص:336


1- (1) . الإمام عليّ عليه السلام: إرشاد القلوب إلى الصواب، ج 1، ص 150.
2- (2) . الإمام عليّ عليه السلام: بحار الأنوار، ج 70، ص 119، ح 111.

2230. و گفت: عاقل، با سكوت زياد شناخته مى شود. و نادان، با سخن زياد.

2231. گفت: سرّ ديگرى را كتمان كن. همانطور كه دوست دارى سرّ تو را كتمان كنند.

2232. افلاطون گفت: ضعيف ترين مردم كسى است كه نتواند سرّ خود را كتمان كند. و قويترين مردم، كسى است كه بر غضب خود غلبه كند. صبورترين آنها كسى است كه مشكلات خود را بپوشاند. و قانع ترين آنها كسى است كه به آنچه دارد قناعت كند.

2233. و گفت: نادان دشمن خويش است. چگونه دوست ديگران باشد؟

و گفت: انسان را در وقت غضب و قدرت امتحان كن. نه در وقت رضايت و ذلّت.

2234. لقمان گفت: در سخن گفتن خير نيست، مگر در ذكر خدا. و در سكوت خير نيست، مگر در تفكر درباره ى معاد.

2235. و گفت: بوسيلۀ دوست داشتن اولياء خدا و بغض گنه كاران به خدا تقرب جوى.

2236. و گفت: كفران نعمت، فرومايگى و همنشينى با نادان، شوم است.

2237. و گفت: بزرگترين مصيبت، سرزنش دشمن و از آن بدتر، احتياج داشتن به اوست.

2238. شب، براى فرارى سپر است.

2239. قلم، يكى از دو زبان است.

2240. كسى كه ادب ندارد، نژادش نفعى ندارد.

2241. حاكمان، بر مردم حكومت مى كنند. و علما بر حاكمان.

2242. كسى كه يك ساعت سختى ياد گرفتن را تحمل نكند، تا ابد در ذلت جهل مى ماند.

2243. دعا، كليد رحمت است.

2244. شيرينى دنيا، تلخى آخرت است. و تلخى دنيا، شيرينى آخرت است.

2245. از شاعر دورى كن، چون براى دروغ گفتن، پاداش مى خواهد.

2246. كسى كه در عزّت دنيا با سلطان شريك شود، در ذلت آخرت هم شريك است.

2247. صداقت، بهره اى است كه بدون سرمايه بدست مى آيد. لباسى بپوش كه در آن تحقير نشوى.

ص:337

2248. جنَّةُ(1) المُؤمِنِ دارُهُ.

2249. خَيرُ المَدحِ ما وافَقَ حالَ المَمدوحِ.

2250. إن غَلَا اللَّحمُ فَالصَّبرُ رَخيصٌ.

2251. الصَّبرُ عَلَى المُصيبَةِ مُصيبَةٌ عَلى شامِتِها.(2)

2252. مَن حَسُنَ خُلُقُهُ أراحَ وَاستَراحَ.(3)

2253. سادَةُ النّاسِ فِي الدُّنيا الأَسخِياءُ، وفِي الآخِرَةِ الأَتقِياءُ.

2254. الكَريمُ لِلقَليلِ شاكِرٌ، واللَّئيمُ لِلكَثيرِ كافِرٌ.

2255. المُزاحَةُ تُذهِبُ المَهابَةَ.

2256. مَن أطاعَ غَضَبَهُ أضاعَ أدَ بَهُ. أوَّلُ الغَضَبِ جُنونٌ، وآخِرُهُ نَدامَةٌ.

2257. أشَدُّ الجِهادِ مُجاهَدَةُ الغَضَبِ. أظلَمُ النّاسِ مَن ظَلَمَ لِمَنفَعَةِ غَيرِهِ.

2258. مَن خانَ هانَ.

2259. عَلَيكَ بِالإِخوانِ؛ فَإِنَّهُم زينَةٌ فِي الرَّخاءِ، وعُدَّةٌ لِلبَلاءِ.(4)

2260. لِقاءُ الخَليلِ شِفاءُ العَليلِ.

2261. قيلَ لأَِفلاطونَ: بِمَ يَنتَقِمُ الإِنسانُ مِن عَدُوِّهِ؟ قالَ: بِأَن يَزدادَ في نَفسِهِ تَفَضُّلاً.

2262. وقيلَ لِحَكيمٍ: ما أعَمُّ الأَشياءِ نَفعاً؟ قالَ: فَقدُ الأَشرارِ.

2263. وقيلَ لِحَكيمٍ: أيُّ شَيء يُسمِنُ الدّابَّةَ؟ قالَ: عَينُ صاحِبِها.

2264. وقالَ بقراطُ: الإِنسانِيَّةُ التَّواضُعُ فِي الدَّولَةِ، والعَفوُ عِندَ القُدرَةِ، وَالسَّخاءُ مَعَ القِلَّةِ، والعَطاءُ بِغَيرِ المِنَّةِ.

2265. وقالَ: مَن صاحَبَ العُلَماءَ وُقِّرَ، ومَن صاحَبَ السُّفَهاءَ حُقِّرَ.

2266. مَن قَلَّ عَقلُهُ كَثُرَ هَزَلُهُ.(5)

2267. الأَدَبُ مالٌ، وَاستِعمالُهُ كَمالٌ.

2268. الجَهلُ أضَرُّ الأَصحابِ، وَالذَّمُّ أقبَحُ الأَثوابِ.

ص:338


1- (1) . يحتمل فى ظبطها وجهان: «جَنَّة» بفتح الجيم؛ وهي واضحة، أو «جُنَّة» بضمّ الجميم؛ وهي الستر والوقاية (انظر: لسان العرب، ج 13، ص 94).
2- (2) . إرشاد القلوب إلى الصواب، ج 1، ص 74. پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 379، ح 8557.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 417، ح 9537.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 55، ح 504.

2248. بهشت مؤمن، خانه ى اوست.

2249. بهترين ستايش، آن است كه مطابق واقع باشد.

2250. اگر گوشت گران است، صبر ارزان است.

2251. صبر بر مصيبت، براى شماتت كننده بر مصيبت، مصيبت است.

2252. كسى كه اخلاقش را خوب كند، آرامش خود و ديگران را به ارمغان مى آورد.

2253. سرور مردم در دنيا، سخاوتمندان و در آخرت، متّقيان هستند.

2254. كريم براى نعمت كم شكر مى كند. و لئيم نعمت زياد را هم كفران مى كند.

2255. شوخى، هيبت را مى برد.

2256. كسى كه از غضب پيروى كند، ادبش را ضايع كرده است. اول غضب ديوانگى و آخرش پشيمانى است.

2257. دشوارترين جهاد، جهاد با غضب است. و ستمكارترين مردم كسى است كه براى نفع بردن ديگران ظلم كند.

2258. خائن، پست مى شود.

2259. مراقب برادران خود باش چون در آسايش زينت، و در بلا ياور تو هستند.

2260. ملاقات دوست، بيمار را شفا مى دهد.

2261. از افلاطون پرسيدند: انسان با چه چيز از دشمن انتقام بگيرد؟ گفت: بيشتر تفضّل [نيكى] كند.

2262. از حكيمى پرسيدند: مفيدترين چيز چيست ؟ گفت: فقدان اشرار.

2263. از حكيمى پرسيدند: چه چيزى حيوان را چاق مى كند؟ گفت: چشم [ديدن] صاحبش.

2264. بقراط گفت: انسانيت يعنى تواضع در هنگام حكومت داشتن، عفو در قدرت داشتن و سخاوت در كمبودها و بخشش بدون منت.

2265. و گفت: كسى كه با علما نشيند، با وقار شود. و كسى كه با سفيهان نشيند، حقير شود.

2266. كسى كه عقلش كم باشد بيهوده گويى اش زياد مى شود.

2267. ادب مال است. و بكار بردن آن كمال است.

2268. نادانى زيانبارترين همراه و مذمت زشت ترين لباس است.

ص:339

2269. مَن عَمَرَ دُنياهُ ضَيَّعَ مالَهُ، ومَن عَمَرَ آخِرَتَهُ بَلَغَ آمالَهُ.

2270. مَن حاسَبَ نَفسَهُ سَلِمَ، ومَن حافَظَ دينَهُ(1) غَنِمَ.

2271. ومَن كَلامِ الحُكَماءِ: قِلَّةُ المالِ إهانَةُ الرِّجالِ.

2272. مَن قَلَّ مالُهُ قَلَّ حِبالُهُ(2).

2273. وقيلَ: الباطِلُ سَحابَةُ صَيفٍ لَيسَ يُرجى دَوامُها.

2274. ومِن كَلامِ الحُكَماءِ: عَلى قَدرِ بَصيرَةِ العَقلِ يَرى الإِنسانُ الأَشياءَ؛ فَسالِمُ العَقلِ يَرى الأشياءَ عَلى حَقائِقِها، والنَّفسُ البَهيمِيَّةُ تَرى الأَشياءَ بِطَبعِها.

2275. قالَ الشّاعِرُ:

وكَم مِن عائِبٍ قَولاً صَحيحاً وآفَتُهُ مِنَ الفَهمِ السَّقيمِ

2276. وقالَ آخَرُ:

وَالنَّجمُ تَستَصغِرُ الأَبصارُ رُؤيَتَهُ وَالذَّنبُ لِلطَّرفِ لا لِلنَّجمِ فِي الصِّغَرِ(3)

2277. ومِن كَلامِهِم: مَن كَثُرَت أصدِقاؤُهُ، رَكِبَ أعناقَ أعدائِهِ.

2278. حَبَّذا الوادِقُ(4) إذا رَعَدَ، وَالصّادِقُ إذا وَعَدَ.

2279. ومِنَ الأَمثالِ: المَواعيدُ مِنَ الكَريمِ دُيونٌ، وَالكَريمُ أعطى وإن أبطى.

2280. ومِنَ كَلامِ الحُكَماءِ: عِزُّ الدُّنيا بِالجودِ، وعِزُّ الآخِرَةِ بِالسُّجودِ.

2281. لَمّا مَاتَ جالينوسُ وُجِدَ في جَيبِهِ رُقعَةٌ فيها مَكتوبٌ: ما أكَلتَهُ مُقتَصِداً فَلِجِسمِكَ، وما تَصَدَّقتَ بِهِ فَلِروحِكَ، وما خَلَّفتَهُ فَلِغَيرِكَ. وَالمُحسِنُ حَيٌّ وإن نُقِلَ إلى دارِ البِلى، وَالمُسيءُ مَيِّتٌ وإن بَقِيَ في دارِ الدُّنيا. وَالقَناعَةُ تَسُدّ الخَلَّةَ(5) ، والتَّدبيرُ يُكثِرُ القَليلَ. ولَيسَ لِابنِ آدَمَ أنفَعُ مِن التَّوَكُّلِ عَلى اللّهِ سُبحانَهُ.

ص:340


1- (1) . كذا، ولعلّ الصواب: «حفظ دينه»، أو «حافظ على دينه».
2- (2) . الحِبالة - بالكسر -: مايصاد بها من أيّ شيء كان. والجمع الحبائل. وعلى هذا فالصحيح: حبالته. ويحتمل أن يكون الصحيح الحبال جمع حبل؛ وهو كناية عن العهود والوصلة؛ يعني من قلّ مالُه قلّ مايصيد به الناس، أو قلّت روابط الناس معه.
3- (3) . يعني أنّ الأبصار تستصغر النجومَ وتراها صغيرةً، ولكّن الذنبَ للطرف - العين - لا للنجم في هذه الرّؤية.
4- (4) . الوادق: أي السحاب الوادق وهو الممطر؛ لأنّ الودق هو المطر. والمراد: حبّذا السحاب الممطر إذا أرعد؛ لأنّ الرعد مبشّر بالمطر، وحبّذا الصادق إذا وعد حيث إنّ وعده صادق وموافق للعمل.
5- (5) . الخَلّة - بالفتح -: الحاجةُ الفقر. وحُكي عن العرب: اللّهمّ اسدُد خَلّته: أي الثّلمةَ التي ترك (لسان العرب: 215/11).

2269. كسى كه دنيايش را آباد كند، مالش را تباه كرده است. و كسى كه آخرتش را آباد كند، به آرزوهايش رسيده است.

2270. كسى كه محاسبۀ نفس كند، سالم مى ماند. و كسى كه دينش را حفظ كند، غنيمت يافته است.

2271. از سخنان حكيمان: كمبود مال، سبب توهين به مردان [كم مال] مى شود.

2272. كسى كه مالش كم باشد، پيوندهايش كم مى شود.

2273. گفته شده است: باطل ابر تابستانى است كه اميدى به پايدارى آن نيست.

2274. از كلام حكيمان: انسان به اندازه بصيرت عقل، اشياء را مى بيند. پس كسى كه عقلش سالم است حقيقت اشياء را مى بيند و نفس حيوانى اشياء را با طبيعت آنها [و نه حقيقتشان] مى بيند.

2275. شاعر مى گويد: بسا كسى كه در گفتار صحيح عيب جوئى مى كند، و از فهميدن آن ناتوان است.

2276. شاعر ديگر مى گويد: چشمها، ستاره را كوچك مى بينند، گناه چشم است. نه كوچكى ستاره.

2277. كلام حكيمان: كسى كه دوستانش زياد باشند، بر گردن دشمنان سوار مى شود.

2278. چه نيكو است وقتى كه ابر باران زا رعد مى كند. و انسان صادق، وعده مى دهد.

2279. ضرب المثل: وعده كريم، برايش مثل قرض است. كريم عطا مى كند، گر چه به كندى.

2280. از كلام حكيمان: عزت دنيا در جود، و عزت آخرت در سجود است.

2281. وقتى جالينوس مُرد، در جيب او نامه اى يافتند كه نوشته بود:

آنچه به اعتدال بخورى براى جسم توست. و آنچه صدقه بدهى براى روح تو. و آنچه باقى بگذارى براى غير تو است. و نيكوكار زنده است، گرچه او را به گورستان ببرند. و خطاكار مرده است، گرچه در دنيا باشد. و قناعت شكاف نياز را پر مى كند. و تدبير كم را زياد مى كند. و هيچ چيز براى انسان، مفيدتر از توكل به خداوند سبحان نيست.

ص:341

البابُ الباب الثاني: في المواعظ الثنائيات

ص:342

باب دوم: پندهاى دوگانه

اشاره

ص:343

الفصل الأوّل: ممّا روته الخاصّة عن النبيّ صلى الله عليه و آله

2282. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ما مِن يَومٍ طَلَعَت فيهِ شَمسُهُ إلّاوبِجَنبِها مَلَكانِ يُنادِيانِ يَسمَعُهُما خَلقُ اللّهِ إلَّاالثَّقَلينِ:

أيُّهَا النّاسُ! هَلُمّوا إلى رَبِّكُم، إنَّ ما قَلَّ وكَفى خَيرٌ مِمّا كَثُرَ وألهى.(1)

2283. وعَن عَلِيٍّ عليه السلام: قَالَ رَسولُ اللّهِ: خَصلَتانِ لا احِبُّ أن يُشارِكَني فيهِما أحَدٌ: وُضوئي؛ فَإِنَّهُ مِن صَلاتي، وصَدَقَتي مِن يَدي إلى يَدِ السّائِلِ؛ فَإِنَّها تَقَعُ في يَدِ الرَّحمنِ(2).

2284. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: غَريبَتانِ(3) فَاحتَمِلوهُما: كَلِمَةُ خَيرٍ مِن سَفيهٍ فَاقبَلوها، وكَلِمَةُ سَفَهٍ مِن حَكيمٍ فَاغفِروها.

2285. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: صِنفانِ مِن امَّتي إذا صَلُحا صَلُحَت امَّتي، وإذا فَسَدا فَسَدَت امَّتي، قيلَ: يا رَسولَ اللّهِ ومَن هُما؟ قالَ: الفُقَهاءُ وَالاُمَراءُ(4).(5)

2286. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: إنَّ الجَنَّةَ لَيوجَدُ ريحُها مِن مَسيرَةِ خَمسِمِئةِ عامٍ، ولايَجِدُها عاقٌّ ولا دَيّوثٌ. قيلَ:

يا رسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله، وما الدَّيّوثُ؟ قالَ: الَّذي تَزنِي امرَأتُةُ وهُوَ يَعلَمُ.(6)

2287. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: يَجيءُ يَومَ القِيامَةِ ذو وَجهَينِ دَلِعاً لِسانُهُ في قَفاهُ وآخَرُ مِن قُدّامِهِ يَلتَهِبانِ ناراً حَتّى تُلهِبا جَسَدَهُ، ثُمَّ يُقالُ لَهُ: هذَا الَّذي كان فِي الدُّنيا ذا لِسانَينِ وذا وَجهَينِ يُعرَفُ بِذلِكَ يَومَ القِيامَةِ.(7)

ص:344


1- (1) . جامع البيان، ابن جرير طبرى، ج 11، ص 136.
2- (2) . ورد روايات في عدم جواز الاستعانة في الوضوء - راجع الوسائل ج 1، ص 335 - واستشهد فيها بقوله تعالى: «فَمَن كَانَ يَرْجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَلِحًا وَ لَايُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدَا». وروي هذا الحديث عن الخصال، فلايجوز الاستعانة إلّامع العجز. قوله: «فإنّها تقع في يد الرّحمن» كناية عن محبوبية الصدقة عند اللّه سبحانه، وكأنّ اللّه هو الآخذ لها.
3- (3) . هاتان الكلمتان غريبتان لأنّ الخير عند السفيه غريب، كما أنّ كلمة السفه عند الحكيم كذلك، وهذا التعبيرُ إشارةٌ إلى ما ينبغي أن يصدر عنهما.
4- (4) . لأنّهما الرأس في الدين والدنيا، فإذا صلحا تبعهما الباقون.
5- (5) . الأمالي للصدوق، ص 448، ح 11/601.
6- (6) . الخصال، باب الاثنين، ح 14.
7- (7) . الخصال، باب الاثنين، ح 15.

فصل اوّل: روايات شيعه از پيامبر صلى الله عليه و آله

2282. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: روزى نيست كه خورشيد طلوع كند، مگر اينكه دو فرشته ندا مى دهند و همه مخلوقات غير از جن و انس مى شنوند: اى مردم به سوى پروردگارتان آييد. و آنچه كم باشد و كافى، بهتر از مال زياد و سرگرم كننده است.

2283. امير المؤمنين على عليه السلام: پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دو كار است كه [در انجام آن] دوست ندارم كسى به من كمك كند، وضوء، چون جزء نمازم است. و صدقه اى كه با دست خود به فقير مى دهم، چون صدقه بدست خدا مى رسد.

2284. رسول اللّه صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو سخن غريب را تحمل كنيد. سخن خير را كه سفيه بگويد، قبول كنيد. و از سخن ابلهانه اى كه حكيم بگويد، صرف نظر كنيد.

2285. رسول اللّه صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو طبقه از امت اگر صالح باشند، امت من اصلاح مى شود. و اگر فاسد باشند، امت من فاسد مى شود. گفتند: يا رسول اللّه چه كسانى هستند؟ فرمودند: فقها و زمامداران.

2286. رسول اللّه صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: بوى بهشت از فاصله مسافت پانصد سال استشمام مى شود. اما عاق والدين و ديّوث آن را استشمام نمى كند. پرسيدند: يا رسول اللّه ديّوث كيست ؟ فرمودند: كسى كه بداند زن او زنا مى كند.

2287. فرمودند: منافق دورو، با دو زبان به عرصۀ محشر مى آيد. يكى از پشت سر و ديگرى از جلو آويخته است. چنان آتش از آنها مى بارد كه بدنش را مى گدازد. و او را چنين معرفى مى كنند: اين كسى است كه در دنيا دو زبان و دو رو داشت.

ص:345

2288. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: مَن كانَ لَهُ وَجهانِ فِي الدُّنيا كانَ لَهُ يَومَ القِيامَةِ لِسانانِ مِن نارٍ(1).(2)

2289. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: النّاسُ اثنانِ: واحِدٌ أراحَ، وآخَرُ استَراحَ، فَأَمَّا الَّذِي استَراحَ فَالمُؤمِنُ إذا ماتَ استَراحَ مِنَ الدُّنيا وبَلائِها، وأمَّا الَّذي أراحَ فَالكافِرُ إذا ماتَ أراحَ الشَّجَرَ والدَّوابَّ وكَثيراً مِنَ النّاسِ(3).(4)

2290. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: مَن واسىَ الفَقيرَ وأنصَفَ النّاسَ مِن نَفسِهِ فَذلِكَ المُؤمِنُ حَقّاً.(5)

2291. وفي خَبَرٍ آخَرَ قالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: مَن سَرَّتهُ حَسَنَتُهُ وساءَتهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤمِنٌ.(6)

2292. وعَن أميرِ المُؤمِنينَ عليه السلام، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ في كَلامٍ لَهُ: العُلَماءُ رَجُلانِ: رَجُلٌ عالِمٌ أخَذَ بِعِلمِهِ فَهذا ناجٍ، وعالِمٌ تارِكٌ لِعِلمِهِ فَهذا هالِكٌ، وإنَّ أهلَ النّارِ لَيَتَأَذَّونَ مِن ريحِ العالِمِ التّارِكِ لِعِلمِهِ، وإنَّ أشَدَّ النّاسِ نَدامَةً وحَسرَةً رَجُلٌ دَعا عَبداً إلَى اللّهِ، فَاستَجابَ لَهُ وقَبِلَ مِنهُ فَأَطاعَ اللّهَ فَأَدخَلَهُ الجَنَّةَ، وأدخَلَ الدّاعِي النّارَ بِتَركِهِ عِلمَهُ واتِّباعِ الهَوى وطَولِ الأَمَلِ.(7)

2293. ثُمَّ قالَ أميرُ المُؤمِنينَ عليه السلام: ألا إنَّ أخوَفَ ما أخافُ عَليكُم اثنانِ: اتّباعُ الهَوى، وطولُ الأَمَلِ؛ أمَّا اتِّباعُ الهَوى فَيَصُدُّ عَنِ الحَقِّ، وأمّا طولُ الأَمَلِ فَيُنسِي الآخِرَةَ.(8) وهذِهِ الدُّنيا مُرتَحِلَةٌ ذاهِبَةٌ، وهذِهِ الآخِرَةُ مُرتَحِلَةٌ قادِمَةٌ، ولِكُلِّ واحِدٍ مِنهُما بَنونَ، فَإِنِ استَطَعتُم أن تَكونوا مِن أبناءِ الآخِرَةِ ولا تَكونوا مِن أبناءِ الدُّنيا فَافعَلوا؛ فَإِنَّكُمُ اليَومَ في دارِ العَمَلِ ولا حِسابَ، وأنتُم غَداً في دارِ الحِسابِ ولا عَمَلَ.

ص:346


1- (1) . أقول: هاتان الروايتان واردتان في المنافق، قيل: إنّه كما يطلق المؤمن والكافر على معانٍ فكذلك يطلق المنافق على معان، منها أن يُظهر الإسلام ويبطن الكفر، وهو المعنى المشهور، ومنها الرياء، ومنها أن يُظهر الحُبَّ ويكون في الباطن عدوّاً، أو يُظهر الصلاحَ ويكونَ في الباطن فاسقاً، وقد يطلَق على من يدّعي الإيمان ولم يعمل بمقتضاه، ولم يتّصف بالصفات التي ينبغي أن يكون المؤمن عليها، فكان باطنُه مخالفاً لظاهره. ويمكن أن تشمل الروايتان جميع الأقسام إن كان المرادُ من الثالث حبُّ الإمام أو النبيّ أو المؤمن بما هو مؤمن.
2- (2) . الخصال، باب الاثنين، ح 15.
3- (3) . رواه في البحار ج 6، ص 151 عن الخصال ومعاني الأخبار. وفي المجمع في كلمة روح: «ابن آدم إمّا مستريحٌ؛ وهو المؤمن يستريح من تعب الدنيا إلى رحمة اللّه، أو مستراح منه؛ وهو الفاجر يستريح منه البلاد والأشجار والدوابّ، فإنّ اللّه تعالى بفوت الفاجر يرسل السماء مدراراً بعدما حبس بشؤمه المطر». وأمّا قوله: «وكثيراً من الناس» فلعلّ بعضهم لا يستريح بموت الكافر والفاجر لفسقه وشؤمه لايصل إليه بركة موته.
4- (4) . الخصال، باب الاثنين، ح 16.
5- (5) . الخصال، باب الاثنين، ح 42.
6- (6) . الخصال، باب الاثنين، ح 42.
7- (7) . الخصال، باب الاثنين، ح 55.
8- (8) . الخصال، باب الاثنين، ح 55؛ الخصال، ص 51، ح 64.

2288. رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه در دنيا دو رو باشد، روز قيامت دو زبان آتشين دارد.

2289. حضرت رسول صلى الله عليه و آله فرمودند: مردم هنگام مرگ دو دسته اند، يك گروه راحت مى شوند. يك گروه ديگران را راحت مى كنند. مؤمن، از دنيا و بلاى دنيا راحت مى شود. و كافر، با مرگ خود درختان و حيوانات و جمعى از انسانها را راحت مى كند.

2290. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: مؤمن حقيقى كسى است كه مالش را با فقرا تقسيم كند. و با مردم انصاف داشته باشد.

2291. حضرت رسول اللّه صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه از كار نيك خود شاد و از كار بد ناراحت شود، مؤمن است.

2292. اميرالمؤمنين عليه السلام: پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله در سخنانى فرمودند: علما دو طبقه اند. يكى آنكه به علم خود عمل مى كند، اين طبقه رستگارند. ديگرى آنكه عمل نمى كند، اين طبقه هلاك مى شوند. و اهل جهنّم از بوى عالم بى عمل رنج مى برند. بيشترين حسرت و ندامت براى كسى است كه شخصى را به خدا دعوت كند و آن شخص قبول كرده و با اطاعت خدا وارد بهشت شود. اما دعوت كننده با ترك علم خود و هواپرستى و آرزوهاى دراز به دوزخ گرفتار شود.

2293. اميرالمؤمنين عليه السلام سپس فرمودند: دو چيز است كه بيشتر از همه بر شما مى ترسم؛ هواپرستى و آرزوهاى دراز. اما هواپرستى، راه حق را سد مى كند. و آرزوى دراز، آخرت را از ياد مى برد. اين دنيا، در حركت است و از انسان دور مى شود و آخرت هم در حركت است و به انسان نزديك مى شود. و اهل هر كدام به دنبالش در حركت هستند. اگر مى توانيد فرزند آخرت باشيد نه دنيا، پس دست بكار شويد. كه امروز سراى عمل است نه حساب. و فردا سراى حساب است نه عمل.

ص:347

2294. وعَن جابِرِ بنِ عَبدِاللّهِ قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: إنَّ أخوَفَ ما أخافُ عَلى امَّتي الهَوى وطولُ الأَمَلِ؛ أمَّا الهَوى فَيَصُدُّ عَنِ الحَقِّ، وأمّا طولُ الأَمَلِ فَيُنسِي الآخِرَةَ.

2295. وعَن عَلِيٍّ عليه السلام قالَ: قالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: البَولُ قائِماً مِن غَيرِ عِلَّةٍ مِنَ الجَفاءِ، وَالاِستِنجاءُ بِاليَمينِ مِنَ الجَفاءِ(1).(2)

2296. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: الحَياءُ عَلى وَجهَينِ: فَمِنهُ ضَعفٌ(3) ومِنهُ قُوَّةُ إسلامٍ وإيمانٍ.(4)

2297. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: ما أنفَقَ مُؤمِنٌ نَفَقَةً هِيَ أحَبُّ إلى اللّهِ تَعالى مِن قَولِ الحَقِّ فِي الرِّضى وَالغَضَبِ.(5)

2298. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: رَجُلانِ لاتَنالُهُما شَفاعَتي: صاحِبُ سُلطانٍ عَسوفٍ غَشومٍ(6) ، وغالٍ فِي الدّينِ مارِقٌ(7).(8)

2299. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: إنّي تارِكٌ فيكُم أمرَينِ؛ أحَدُهُما أطوَلُ مِنَ الآخَرِ: كِتابَ اللّهِ عز و جل حَبلٌ(9) مَمدودٌ مِنَ السَّماءِ إلَى الأَرضِ، وعِترَتي، ألا إنَّهُما لَن يَفتَرِقا حَتّى يَرِدا عَلَيَّ الحَوضَ.

فَقُلتُ لأَِبي سَعيدٍ: ومَن عِترَتُهُ؟ قالَ: أهَلُ بَيتِه ِ.(10)

2300. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: يَهرَمُ ابنُ آدَمَ ويَشِبُّ مِنهُ اثنَتانِ: الحِرصُ وطولُ الأَمَلِ.(11)

2301. وعَن فاطِمَةَ بِنتِ الحُسَينِ عليهما السلام، عَن أبيها، قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: الرَّغبَةُ فِي الدُّنيا تُكثِرُ الهَمَّ والحُزنَ، والزُّهدُ فِي الدّنيا يُريحُ القَلبَ وَالبَدَنَ.(12)

2302. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: شَيئانِ يَكرَهُهُمَا ابنُ آدَمَ: يَكرَهُ المَوتَ والمَوتُ راحَةُ المُؤمِنِ مِنَ الفِتنَةِ، ويَكرَهُ قِلَّةَ المالِ وقِلَّةُ المالِ أقَلُّ لِلحِسابِ.(13)

2303. وقالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: خَصلَتانِ لايَجتَمِعانِ في مُسلِم: البُخلُ وسوءُ الخُلُقِ.(14)

ص:348


1- (1) . الجفاء - بالمدّ -: غلظ الطبع والبُعد والإعراض. أي البول قائماً من غير علّة من البعد عن الحقّ، أو الإعراض عنه، وكذا الاستنجاء باليمين.
2- (2) . الخصال، باب الاثنين، ح 62.
3- (3) . لأنّ من الأمراض المعروفة الاستحياء والخجل من الناس في الاُمور التافهة حتّى أنّه قد لا يقدر أن يتكلّم أو يأكل، وهذا كثير جداً.
4- (4) . الخصال، باب الاثنين، ح 66.
5- (5) . الخصال، باب الاثنين، ح 71.
6- (6) . العسوف: الظالم، والغشوم: الغاصب.
7- (7) . المارق: الخارج من الدين.
8- (8) . الخصال، باب الاثنين، ح 82.
9- (9) . الحبل: كناية عن الارتباط والوصلة، وهذا الحديث متواتر من طرق الفريقين، ولقد أفرد المتتبّع الفاضل المتضلّع الشيخ قوام الوشنوئي فيه رسالة طُبعت بمصر.
10- (10) . الخصال، باب الاثنين، ح 86.
11- (11) . الخصال، باب الاثنين، ح 97.
12- (12) . الخصال، باب الاثنين، ح 98.
13- (13) . الخصال، باب الاثنين، ح 99.
14- (14) . الخصال، باب الاثنين، ح 101.

2294. جابربن عبداللّه از پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله نقل مى كند كه حضرت فرمودند: آنچه بيشتر از همه بر امت خود مى ترسم دو چيز است؛ هوا پرستى، كه راه حق را سد مى كند. و آرزوى دراز، كه آخرت را از ياد مى برد.

2295. حضرت على عليه السلام از رسول اللّه صلى الله عليه و آله نقل فرمودند: بدون عذر در حال ايستاده بول كردن، و با دست راست، خود را شستن جفا است.

2296. حضرت رسول اللّه صلى الله عليه و آله فرمودند: حياء دو قسم است: از يكى ضعف نفس و از يكى قوت ايمان و اسلام [حاصل مى شود].

2297. و فرمودند: هيچ انفاقى نزد خداوند، محبوب تر از سخن حق در [حال] رضايت و غضب نيست.

2298. حضرت فرمودند: دو كس به شفاعت من نمى رسد: همدم پادشاه ستمگر غاصب، و كسى كه با افراط و غلو كردن از دين خارج شود.

2299. و فرمودند: من دو چيز را ميان شما مى گذارم، يكى از ديگرى طولانى تر است: كتاب خدا كه ريسمانى از آسمان به زمين متصل است، و عترت من. بدانيد ايندو از هم جدا نمى شوند تا زمانى كه در حوض [كوثر] بر من وارد شوند.

از ابوسعيد پرسيدند: عترت پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم كيست ؟ گفت: اهل بيت او.

2300. و فرمودند: انسان پير مى شود و دو صفت در او جوان مى شود: حرص و آرزوى طولانى.

2301. و فرمودند: علاقه به دنيا، غم و اندوه را زياد مى كند. و زهد در دنيا، آرام بخش قلب و بدن است.

2302. و فرمودند: دو چيز براى انسان خوش نيست: از مرگ خوشش نمى آيد، با اينكه مرگ، مؤمن را از فتنه راحت مى كند. و مالِ كم، كه حسابش ساده تر است.

2303. فرمودند: دو خصلت در مؤمن نيست: بخل و اخلاق بد.

ص:349

2304. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: لايَجتَمِعُ الشُحُّ والإيمانُ في قَلبِ عَبدٍ أبَداً.(1)

2305. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: لا حَسَدَ إلّافِي اثنَينِ(2): رَجُلٌ آتاهُ اللّهُ مالاً فَهُوَ يُنفِقُ مِنهُ آناءَ اللَّيلِ وآناءَ النَّهارِ، ورَجُلٌ آتاهُ اللّهُ القُرآنَ وهُوَ يَقومُ بِهِ آناءَ اللَّيلِ وآناءَ النَّهارِ.(3)

2306. وقالَت فاطِمَةُ عليها السلام: يا رَسولَ اللّهِ، هذانِ ابناكَ فَانحَلهُما، فَقالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: أمّا الحَسَنَ فَنَحَلتُهُ هَيبَتي وسُؤدَدي، وأمَّا الحُسَينَ فَنَحَلتُهُ سَخاوَتي وشَجاعَتي(4).(5)

2307. وعَن صَفوانَ بنِ سُليَمان: إنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه و آله قالَ: أمَّا الحَسَنَ عليه السلام فَأَنحَلُهُ الهَيبَةَ والحِلم َ، وأمَّا الحُسَينَ عليه السلام فَأَنحَلُهُ الجودَ وَالرَّحمَةَ.(6)

2308. وقالَ النَّبيُّ صلى الله عليه و آله: لا سَهَرَ بَعدَ العِشاءِ الآخِرَةِ إلّالأحَدِ رَجُلَينِ: مُصَلٍّ أو مُسافرٍ.(7)

2309. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: إنَّ أكثَرَ ما يَدخُلُ بِهِ النّارَ مِن امَّتي: الأَجوَفانِ - قالَ: الفَرجُ وَالفَمُ - وأكثَرَ ما يَدخُلُ بِهِ الجَنَّةَ: تَقَوَى اللّهِ وحُسنُ الخُلُقِ.(8)

2310. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: قالَ اللّهُ تَبارَكَ وتَعالى: وعِزَّتي وجَلالي! لا أجمَعُ عَلى عَبدي خَوفَين، ولا أجمَعُ لَهُ أمنَينِ؛ فَإِذا أمِنَني فِي الدُّنيا أخَفتُهُ يَومَ القِيامَةِ، وإذا خافَني فِي الدُّنيا آمَنتُهُ يَومَ القِيامَةِ.(9)

2311. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: إنَّ صَلاحَ أوَّلِ هذِهِ الاُمَّةِ بِالزُّهدِ واليَقينِ، وهَلاكَ آخِرِها بِالشُّحِّ والأَمَلِ(10).(11)

ص:350


1- (1) . الخصال، باب الاثنين، ح 102.
2- (2) . هذا ليس ترخيصاً في الحسد في هذين، بل المراد أنّ غير هذين لاوجهَ للحسد فيه، والّذي يليق أن يحسد فيه حاسد هوهاتان النعمتان، وإن كان الحسد ذنباً كبيراً، ويمكن أن يكون المراد من الحسد الغبطة، وهي الممدوح منه.
3- (3) . الخصال، باب الاثنين، ح 103.
4- (4) . هذه الرواية رواها العامّة في كتبهم كما في الينابيع وغيره، والنِّحلة - بالكسر - العطيّة، وليس المراد اختصاص الهيبة والسؤدد بالحسن عليه السلام وكذا العكس، بل الظاهر هو ظهورهما فيه، كما أنّ السخاء والشجاعة ظهر في الحسين عليه السلام، وكذلك الرواية الآتية.
5- (5) . الخصال، باب الاثنين، ح 106.
6- (6) . الخصال، باب الاثنين، ح 106.
7- (7) . الخصال، باب الاثنين، ح 107.
8- (8) . الخصال، باب الاثنين، ح 108.
9- (9) . الخصال، باب الاثنين، ح 109.
10- (10) . المراد أنّ الصّلاح إنّما هو بالزهد ورفض العلائق المادّية واليقين بالتوحيد وما جاء به النبيّ صلى الله عليه و آله، والفساد بالشحّ في المادّيات والآمال الدّنيوية. فرقيّ المسلمين في العصر الأوّل كان بالزهد واليقين، وفسادُهم بعدُ كان بالشحّ والأمل.
11- (11) . الخصال، باب الاثنين، ح 110.

2304. فرمودند: بخل و ايمان، هرگز در يك قلب نمى گنجند.

2305. فرمودند: جز بر دو كس، رشك بردن جايز نيست: كسى كه خداوند به او مال داده و در شب و روز انفاق مى كند. و كسى كه خداوند به او [تمسك به] قرآن داده و شب و روز به آن مشغول است.

2306. حضرت فاطمه عليها السلام فرمودند: يا رسول اللّه حسن و حسين فرزندان تو هستند، به آنها عطيه اى ببخش. فرمود: به حسن مهابت و بزرگوارى خود و به حسين سخاوت و شجاعت خود را بخشيدم.

2307. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمود: به حسن عليه السلام هيبت و بردبارى، و به حسين عليه السلام جود و مهربانى هديه كردم.

2308. فرمودند: بعد از نماز عشاء بيدارى جايز نيست، جز براى دو كس: مسافر و نمازگزار.

2309. فرمودند: عمده چيزى كه امت مرا به دوزخ مى برد دو حفره است: فرج و دهان. و عمده چيزى كه امت مرا به بهشت مى برد، تقوا و اخلاق نيكوست.

2310. فرمودند: خداوند تبارك و تعالى فرمود: به عزّت و جلالم سوگند! در دل بنده ام دو ترس يا دو ايمنى را جمع نمى كنم. هر كه را در دنيا از من باك نداشت، در آخرت مى ترسانم. و هر كه در دنيا ترسيد، در قيامت ايمنى مى بخشم.

2311. فرمودند: اصلاح افراد نخستين اين امت با پارسايى و يقين بود. و هلاك آخرش در بخل و آرزوهاى دنيوى خواهد بود.

ص:351

الفصل الثاني: ممّا روته العامّة عن النبيِّ صلى الله عليه و آله

2312. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: منَ كَفَّ شَيئَينِ وَقاهُ اللّهُ مِن شَيئَينِ؛ مَن كَفَّ لِسانَهُ عَن أعراضِ المُسلِمينَ وَقاهُ اللّهُ عَثرَتَهُ، ومَن كَفَّ غَضَبَهُ وَقاهُ اللّهُ عَذابَهُ.

2313. حُبُّ الدُّنيا وحُبُّ اللّهِ لايَجتَمِعانِ في قَلبٍ أبَداً.(1)

2314. حُبُّ الإِطراءِ وَالثَّناءِ يُعمي ويُصِمُّ عَنِ الدّينِ ويَدَعُ الدِّيارَ بَلاقِعَ(2) ؛ فَوَيلٌ لِبائِعِ الآخِرَةِ بِالدُّنيا.(3)

2315. جَلاءُ هذِهِ القُلوبِ ذِكرُ اللّهِ، وتِلاوَةُ القُرآنِ.(4)

2316. و رُوِي: أنَّهُ ما اجتَمَعَ عِندَ رَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله إدامانِ إلّاأكَلَ أحَدَهُما، وتَصَدَّقَ بِالآخَرِ.(5)

2317. وخَطَبَ صلى الله عليه و آله النّاسَ يَوماً وعَلَيهِ عَباءٌ شامِيَّةٌ، فَقالَ: ما قَلَّ وكَفى خَيرٌ مِمّا كَثُرَ وألهى، وإنَّ صاحِبَ الدِّرهَمَينِ أطوَلُ حِساباً مِن صاحِبِ الدِّرهَمِ.(6)

2318. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ما عالَ مَنِ اقتَصَدَ، وَالقَناعَةُ مالٌ لايَنفَدُ.

مَن قَلَّ طُعمُهُ صَحَّ بَدَنُهُ وصَفا قَلبُهُ، ومَن كَثُرَ طُعمُهُ سَقِمَ بَدَنُهُ وقَسا قَلبُهُ.(7)

ص:352


1- (1) . تفسير الثعالبي، ج 5، ص 164 نحوه.
2- (2) . معنى بلاقع: أن يفتقر الحالف ويذهب ما في بيته من الخير والمال سوى ما ذُخِر له في الآخرة من الإثم. وقيل: هو أن يفرّق شمله ويُغيّر عليه ما أولاه من نعمه (لسان العرب: 21/8).
3- (3) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 122.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 122.
5- (5) . سنن ابن ماجة، ج 2، ص 1115، ح 3361.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 2، ص 235، ح 1261، وإنّ صاحب... صاحب الدرهم.
7- (7) . كنزالعمّال، ج 3، ص 49، ح 5431؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 72، ح 63. من قل... قلبه. شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 187. وفيه: «صحّ بطنه و صفا قلبه».

فصل دوم: احاديث اهل تسنّن از پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله

2312. پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه دو چيز را نگه دارد، خدا او را از دو چيز حفظ مى كند؛ كسى كه زبانش را از آبروى مردم نگه دارد، خداوند او را از لغزش نگه مى دارد. و كسى كه غضب خود را نگه دارد، خداوند او را از عذاب حفظ مى كند.

2313. محبّت دنيا و محبّت خدا هرگز در يك قلب جمع نمى شوند.

2314. دوست داشتن تملّق، انسان را از دين كور و كر مى كند. و شهرها را بى سامان رها مى كند.

واى بر كسى كه آخرت را به دنيا فروشد.

2315. جلاى دلها، به ياد خدا و تلاوت قرآن است.

2316. روايت شده: هر گاه دو خورش نزد پيامبر حاضر مى كردند، حضرت يكى را مى خوردند، و ديگرى را صدقه مى دادند.

2317. روزى پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم در حالى كه عباى شامى بر دوش آن حضرت بود خطبه خوانده و فرمودند: مال اندك و به قدر كفاف، از ثروت غفلت آور بهتر است. و حساب كسى كه دو درهم دارد، بيشتر از كسى است كه يك درهم دارد.

2318. فرمودند: ميانه رو در خرج كردن محتاج نمى شود. و قناعت، گنج فناناپذير است.

كسى كه خوراكش كم باشد، بدنش سالم و قلبش با صفا است. و كسى كه خوراكش زياد باشد، بدنش بيمار و سنگدل است.

ص:353

2319. اعمَل لِدُنياكَ كَأَنَّكَ تَعيشُ أبَداً، وَاعمَل لآِخِرَتِكَ كَأَنَّكَ تَموتُ غَداً(1).

فَمَعناهُ - وَاللّهُ اعلَمُ - أن تُسَوِّفَ عَمَلَ الدُّنيا مِن وَقتٍ إلى وَقتٍ وتُؤَخِّرَهُ، وأمّا عَمَلُ الآخِرَةِ فَيَنبَغِي المُبادَرَةُ إلى فِعلِهِ ولاتُؤَخِّرهُ إلى غَدٍ؛ فَرُبَّما يَأتيكَ المَوتُ بَغتَةً.

وقالَ بَعضُهُم في هذَا المَعنى:

ولاتُرجِ(2) فِعلَ الصّالحِاتِ إلى غَدٍ لَعَلَّ غَدًا يَأتي وأنتَ فَقيدُ(3)

2320. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ألا انَبِّئُكُم بِأَكبَرِ الكَبائِرِ؟ - ثَلاثاً - قُلنا: بَلى يا رَسولَاللّهِ، قالَ: الإِشراكُ بِاللّهِ، وعُقوقُ الوالِدَينِ.

وكانَ مُتَّكِئاً فَجَلَسَ فَقالَ: ألا وقَولُ الزّورِ وشهادَةُ الزّورِ. فَما زالَ يُكَرِّرُها حَتّى قُلنا: لَيتَهُ سَكَتَ!(4)

2321. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: صِنفانِ مِن امَّتي لاتَنالُهُما شَفاعَتي: الأَميرُ الجائِرُ، وَالفاسِقُ المُعلِنُ بِفِسقِهِ.(5)

2322. وعَن أنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله في قَولِهِ تَعالى صلى الله عليه و آله: «مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ»، قالَ: عَلِيٌّ وفاطِمَةُ بَحرانِ مِن العِلمِ عَميقانِ، لايَبغي أحَدُهُما عَلى صاحِبِهِ.(6)

2323. وفي رِوايَةٍ: «بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّايَبْغِيَانِ» وهُوَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله، «يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُ» يَعنِي الحَسَنَ وَالحُسَينَ عليهما السلام.(7)

2324. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: الإيمانُ وَالحَياءُ في قَرنٍ(8) واحِدٍ؛ فَإِذا ذَهَبَ أحَدُهُما تَبِعَهُ الآخَرُ.(9)

2325. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: مَن مَشى في طَلَبِ العِلمِ خُطوَتَينِ، وجَلَسَ عِندَ العالِمِ ساعَتَينِ، وسَمِعَ مِنهُ كَلِمَتَينِ؛ أعطاهُ اللّهُ (تَعالى) جَنَّتَينِ، كُلُّ جَنَّةٍ عَلى قَدرِ الدُّنيا مَرَّتَينِ.(10)

2326. وقالَ النَبِيُّ صلى الله عليه و آله: النّاسُ اثنانِ: عالِمٌ ومُتَعَلِّمٌ، وَالباقي كَالهَمَجِ(11) لاخَيرَ فيهِم.(12)

ص:354


1- (1) . فسرّ هذا الحديث على معنيين متخالفين: الأوّل: اعمل لدنياك باستحكام الأبنية والرغبة في الكسب ونحوها كأنّك تعيش أبداً، فيكون هذا الحديث ردعاً عمّا قد يعرض الإنسان من الضجر والكسل والتواني في امور الدنيا، والثاني ما ذُكر في المتن، وهو الأقوى.
2- (2) . أرجأت الشيء: أخّرته (العين: 174).
3- (3) . معانى القرآن، ج 6، ص 305، ح 20.
4- (4) . الأدب المفرد، ص 14، ح 15؛ الديباج على مسلم، ج 1، ص 103، ح 143-(87).
5- (5) . مجمع الزوائد، ج 5، ص 236 مع اختلاف.
6- (6) . ينابيع المودّة، ج 1، ص 354.
7- (7) . ينابيع المودّة، ج 1، ص 354.
8- (8) . القَرَن - بالتحريك -: الحبل (لسان العرب: 336/13).
9- (9) . مجمع الزوائد، ج 1، ص 92، در مصادر سلب احدهما، مصدر - واحد.
10- (10) . كنز العمّال، ج 3، ص 727 باختلافٍ يسير.
11- (11) . الهَمَج في كلام العرب أصله البعوض، ثمّ يقال لرذال الناس: هَمَج (لسان العرب: 392/2).
12- (12) . كنزالعمّال، ج 10، ص 162.

2319. براى دنيا چنان كار كن كه گويا تا ابد زنده اى. و براى آخرت چندان كوش كه گويا فردا خواهى مرد.

براى كار دنيا عجله نكن، وقت بسيار است. ولى براى كار آخرت عجله كن و به فردا مگذار. كه ممكن است مرگ برسد.

بعضى در همين باره اين شعر را گفته اند:

كارهاى صالح را به فردا موكول نكن چرا كه فردا ممكن است بيايد و تو نباشى

2320. سه بار فرمودند: آيا شما را به بزرگترين گناه كبيره خبر بدهم ؟ گفتيم: بلكه يا رسول اللّه صلى الله عليه و آله.

فرمودند: شرك به خداوند و ستم به پدر و مادر. سپس نشستند و فرمودند: و نيز دروغ و شهادت دروغ. همچنان تكرار مى فرمودند تا گفتيم: كاش بس بود.

2321. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو گروه از امت من به شفاعت من نرسند: حاكم ستمگر، و كسى كه تظاهر به گناه مى كند.

2322. پيامبر صلى الله عليه و آله در تفسير اين آيه: «مَرَج البحرين يلتقيان» فرمودند: على و فاطمه دو درياى عميق علم هستند، كه هيچ يك بر ديگرى تجاوز نمى كند.

2323. «بينهما برزخ لايبغيان» يعنى رسول اللّه صلى الله عليه و آله «يخرج منهما اللوءلوء والمرجان» يعنى حسن و حسين از آنها متولد مى شوند.

2324. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: ايمان و حياء يك ريسمان هستند. اگر يكى برود، ديگرى هم مى رود.

2325. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: كسى كه در راه تحصيل علم دو گام بردارد، و دو ساعت نزد عالم بنشيند، و از او دو كلمه بشنود، خداوند به او دو بهشت عطا مى فرمايد، كه هر بهشت دو برابر دنياست.

2326. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: مردم دو دسته اند: دانشمند و دانش طلب. و بقيه مثل بى بهره اند، خيرى ندارند.

ص:355

2327. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: مَن كانَ في طَلَبِ العِلمِ كانَتِ الجَنَّةُ في طَلَبِهِ، ومَن كانَ في طَلَبِ الدُّنيا كانَتِ النّارُ في طَلَبِهِ(1).(2)

2328. وقالَ صلى الله عليه و آله: اثنانِ أسرَعُ ثَواباً: صِلَةُ الرَّحِمِ وإعانَةُ المَظلومِ، وَاثنانِ أعجَلُ عُقوبةً: قَطعُ الرَّحِمِ، والظُّلمُ(3).(4)

2329. وقالَ صلى الله عليه و آله: اتَّقِ اللّهَ بَعضَ التُّقى وإن قَلَّ، واجعَل بَينَكَ وبَينَهُ سِتراً وإن رَقَّ.(5)

2330. وقالَ صلى الله عليه و آله: شَتّانَ ما بَينَ عَمَلَينِ: عَمَلٍ تَذهَبُ لَذَّتُهُ وتَبقى تَبِعَتُهُ، وعَمَلٍ تَذهَبُ مُؤنَتُهُ ويَبقى أجرُهُ.(6)

2331. وقالَ صلى الله عليه و آله: مِن كَفّاراتِ الذُّنوبِ العِظامِ إغاثَةُ المَلهوفِ(7) ، وَالتَّنفيسُ عَنِ المَكروبِ.(8)

2332. وقالَ صلى الله عليه و آله: فاعِلُ الخَيرِ خَيرٌ مِنهُ، وفاعِلُ الشَّرِّ شَرٌّ مِنهُ.(9)

2333. وقالَ صلى الله عليه و آله: إيّاكَ ومُصاحَبَةَ الأَحمَقِ؛ فَإِنَّهُ يُريدُ أن يَنفَعَكَ فَيَضُرَّكَ، وإيّاكَ ومُصاحَبَةَ الكَذّابِ؛ فَإِنَّهُ كَسَرابٍ يُقَرِّبُ إلَيكَ البَعيدَ ويُبَعِّدُ مِنكَ القَريبَ.

وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: مَن تَواضَعَ رَفَعَهُ اللّهُ إلَى السَّماءِ السّابِعَةِ، ومَن تَكَبَّرَ وَضَعَهُ اللّهُ إلَى الأَرضِ السّابِعَةِ.(10)

2334. وقالَ صلى الله عليه و آله: إذا رَأَيتُمُ المُتَواضِعينَ فَتَواضَعوا، وإذا رَأَيتُمُ المُتَكَبِّرينَ فَتَكَبَّروا لَهُم.(11)

2335. وقالَ صلى الله عليه و آله: تَواضَعوا مَعَ المُتَواضِعينَ؛ فَإِنَّ التَّواضُعَ مَعَ المُتَواضِعينَ صَدَقَةٌ، وتَكَبَّروا مَعَ المُتَكَبِّرينَ؛ فَإِنَّ التَّكَبُّرَ مَعَ المُتَكَبِّرينَ عِبادَةٌ.

2336. وقالَ صلى الله عليه و آله: رَأسُ التَّواضُعِ أن يَبدَأَ بِالسَّلامِ عَلى مَن لَقِيَهُ مِنَ المُسلِمينَ، وأن يَرضى بِالدّونِ فِي المَجلِسِ.(12)

ص:356


1- (1) . المراد من العلم - كما يدلّ عليه التتبع في الأخبار - علم الدين من المعارف والاُصول والفروع والأخلاق و... وغيره فضل لايضرّ من جهله. فطالب العلم تطلبه الجنّة وتحترمه الملائكة تضع أجنحتها له، وطالب الدنيا تطلبه النار؛ لأنّ طالب الدنيا لايعتني بالحلال والحرام ويغمض في المطالب، فيقع في النار.
2- (2) . كنزالعمّال، ج 10، ص 162، ح 28842، وفيه: في طلب المعصية كانت...».
3- (3) . ورد ذلك في أخبار كثيرة جَمعَها العلّامة المجلسى قدس سره في البحار: 88/72-139 والعلّامة الفيض الكاشاني في الوافي: 93/2 و ص 155 والمحجّة البيضاء: 427/3-444 و توجد في الكافي والوسائل وسائر كتب الحديث، ويستفاد من المجموع أنّ صلة الأرحام وقطعها أثرُها عاجلٌ، ولو كان الذي يصلُ كافراً أو الذي يقطع مؤمناً، فراجع.
4- (4) . سنن ابن ماجة، ج 2، ص 1408. باختلافٍ يسير.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 75، ح 239.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 310، ح 117.
7- (7) . الملهوف: المظلوم ينادي ويستغيث (العين: 52/4).
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 135، ح 24.
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 149، ح 32.
10- (10) . شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 157، ح 38؛ التواضع والخمول، ص 156، ص 120.
11- (11) . تذكره الموضوعات، 191.
12- (12) . كنز العمّال، ج 3، ص 701، ح 8506.

2327. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: هر كه در طلب علم است، بهشت در طلب اوست. و هر كه در طلب دنيا باشد، جهنم در جستجوى اوست.

2328. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: ثواب دو چيز به سرعت مى رسد: رسيدگى به خويشاوندان، و يارى مظلوم. و كيفر دو چيز سريعتر داده مى شود: قطع رابطه با خويشان، و ستم.

2329. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: پرهيزكار باش، گرچه درجۀ كم. و بين خود و خدا پرده اى بگذار [حيا كن]، گر چه نازك.

2330. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: چقدر فرق است بين عملى كه لذّتش برود و عذابش بماند، و عملى كه رنجش بگذرد و اجرش بماند.

2331. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دادرسى مظلوم و رفع غصه از اندوهگين، از كفاره ى گناهان بزرگ است.

2332. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: انسان خيّر، از خود خير بهتر است. و شرور، از خود شر بدتر است.

2333. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: از دوستى با احمق بپرهيز، چون او مى خواهد به تو سود برساند، ضرر مى زند. و از دوستى با دروغگو پرهيز كن، چون او مثل سراب، دور را نزديك و نزديك را دور جلوه مى دهد.

2334. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه تواضع كند، خدا او را تا آسمان هفتم بالا برد. و كسى كه تكبّر كند، خدا او را تا زمين هفتم فرو برد.

در برابر متواضع، فروتن باشيد. و در مقابل متكبّران، تكبّر كنيد.

2335. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: با اهل تواضع، فروتن باشيد كه اين فروتنى صدقه است. و با متكبّرين، تكبّر كنيد كه عبادت است.

2336. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: بالاترين تواضع اين است كه به هر مسلمان سلام كنيد. و به پائين مجلس راضى شويد.

ص:357

2337. وقالَ صلى الله عليه و آله: كُلُّ ذي نِعمَةٍ مَحسودٌ إلّاصاحِبَ التَّواضُعِ، والتَّواضُعُ مِن أخلاقِ الأَنبِياءِ، وَالكِبرُ مِن أخلاقِ الكُفّارِ وَالفَراعِنَةِ.

2338. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: إيّاكُم وَالتَّواضُعَ لِغَنِيٍّ، فَما تَضَعضَعَ(1) أحَدُ لِغَنِيٍّ إلّاذَهَبَ نَصيبُهُ مِنَ الجَنَّةِ.

2339. وقالَ صلى الله عليه و آله: ما يوضَعُ فِي ميزانِ امرِئٍ يَومَ القِيامَةِ أفضَلُ مِن حُسنِ الخُلُقِ، وأكثَرُ ما تَلِجُ بِهِ امَّتِي الجَنَّةَ تَقوَى اللّهِ وحُسنُ الخُلُقِ.(2)

2340. وقالَ صلى الله عليه و آله: حُسنُ الخُلُقِ وحُسنُ الجِوارِ يَعمُرانِ الدِّيارَ، ويَزيدانِ فِي الأَعمارِ.(3)

2341. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن ضَمِنَ لي ما بَينَ لِحيَيهِ وما بَينَ رِجلَيهِ، ضَمِنتُ لَهُ الجَنَّةَ.(4)

2342. وقالَ صلى الله عليه و آله: كَلامُ ابنِ آدَمَ كُلُّهُ عَلَيهِ لا لَهُ، إلّاأمراً بِمَعروفٍ أو نَهياً عَن مُنكَرٍ أو ذِكراً للّهِِ.(5)

2343. وقالَ صلى الله عليه و آله: نِعمَتانِ مَغبونٌ فيهِما كَثيرٌ مِنَ النّاسِ: الصِّحَّةُ وَالفَراغُ.(6)

2344. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَينانِ لا تَمَسُّهُمَا النّارُ: عَينٌ بَكَت في جَوفِ اللَّيلِ مِن خَشيَةِ اللّهِ، وعَينٌ باتَت تَحرُسُ في سَبيلِ اللّهِ.(7)

2345. وعَن أبي سَعيدٍ الخُدرِيِّ (قالَ): خَطَبَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله فَقالَ: أيُّهَا النّاسُ! إنّي تَرَكتُ فيكُمُ الثَّقَلَينِ خَليفَتَينِ؛ إن أخَذتُم بِهِما لَن تَضِلّوا بَعديِ، أحَدُهُما أكبَرُ مِنَ الآخَرِ: كِتابَ اللّهِ حَبلٌ مَمدودٌ مِنَ السَّماءِ إلى الأَرضِ، وعِترَتي وهُم أهلُ بَيتي، لَن يَفتَرِقا حَتّى يَرِدا عَلَيَّ الحَوضَ (أورده الثعلبي وأحمد في مسندهما)(8).(9)

2346. وقالَ صلى الله عليه و آله: خَصلَتانِ مَن كانَتا فيهِ كَتَبَهُ اللّهُ شاكِراً صابِراً: مَن نَظَرَ في دينِهِ إلى مَن هُوَ فَوقَهُ فَاقتَدى بِهِ، ونَظَرَ في دُنياهُ إلى مَن هُوَ دونَهُ فَحَمِدَ اللّهَ عَلى ما فَضَّلَهُ اللّهُ عَلَيهِ؛ كَتَبَهُ اللّهُ شاكِراً صابِراً.

ومَن نَظَرَ في دينِهِ إلى مَن هُوَ دونَهُ، ونَظَرَ في دُنياهُ إلى مَن هُوَ فَوقَهُ، فَأَسِفَ عَلى ما فاتَهُ مِنهُ؛ لَم يَكتُبهُ اللّه شاكِراً ولا صابِراً.(10)

ص:358


1- (1) . تضعضعَ: يعني خضَعَ وذلّ (لسان العرب: 224/8).
2- (2) . سنن ابن داود، ج 2، ص 436، ح 4799 وفيه صدره نحوه؛ كنز العمّال، ج 3، ص 698 وفيه ذيله.
3- (3) . مسند أحمد، ج 6، ص 159.
4- (4) . مسند أبي يعلى، ج 3، ص 381، ح 1855.
5- (5) . مسند أبي يعلى، ج 13، ص 58، ح 7134.
6- (6) . سنن ابن ماجة، ج 2، ص 1396، ح 4170.
7- (7) . مسند الشاميين، ج 3، ص 337، ح 2427.
8- (8) . مرّ الكلام في هذا الحديث.
9- (9) . تفسير ابن كثير، ج 4، ص 123؛ كنزالعمّال، ج 1، ص 173، ح 873.
10- (10) . سنن الترمذي، ج 4، ص 74، ح 2630.

2337. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: به هر صاحب نعمتى حسادت مى شود، جز صاحب تواضع. و فروتنى از اخلاق پيامبران و تكبّر از اخلاق كفّار و طاغوتيان است.

2338. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: از فروتنى در مقابل ثروتمندان پرهيز كنيد. كه هر كس در برابر ثروتمندى كرنش كند نصيب بهشت خود را از دست مى دهد.

2339. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: در روز قيامت، رفتارى بهتر از خوش اخلاقى در ميزان كسى نمى نهند.

پرهيزكارى و خوش اخلاقى بيش از همه چيز امت مرا به بهشت وارد مى كند.

2340. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: خوش اخلاقى و خوش همسايگى، خانه ها را آباد و عمرها را طولانى مى كند.

2341. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: هر كسى كه شكم و شهوت خود را كنترل كند، من بهشت را برايش ضمانت مى كنم.

2342. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: گفتار انسان همه به ضرر اوست، جز امر بمعروف ونهى از منكر وذكر خدا.

2343. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو نعمت است كه بسيارى از مردم در آن مغبون هستند؛ سلامتى و فراغت.

2344. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو چشم را آتش جهنم لمس نمى كند؛ يكى آنكه در نيمۀ شب از ترس خدا بگريد. و ديگر آنكه در راه خدا شب نگهبانى دهد.

2345. ابوسعيد خدرى گويد: پيامبر صلى الله عليه و آله در خطبه اى فرمود: اى مردم! من دو امانت نفيس در ميان شما به يادگار مى گذارم، كه اگر به آنها چنگ بزنيد، هرگز بعد از من گمراه نشويد: كتاب خدا كه از ديگرى بزرگتر و رشته اى كه از آسمان به زمين كشيده شده است. و عترتم يعنى خاندانم. اين دو از هم جدا نخواهند شد، تا كنار حوض كوثر بر من وارد شوند.

2346. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو خصلت است كه در هر كس باشد خداوند او را شاكر و صابر مى نامد. كسى كه در امور دين به برتر از خود بنگرد. و از او پيروى كند. و در كار دنيا به زير دست نظر كند. و خدا را بر نعمتى كه به او داده شكر گزارد. خدا چنين كسى را شاكر و صابر مى نامد. و كسى كه در دين به زير دست، و در كار دنيا به مافوق خود بنگرد. و براى آنچه ندارد تأسف بخورد، خداوند او را شاكر و صابر نمى نامد.

ص:359

2347. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَنهومانِ(1) لايَشبَعانِ: طالِبُ عِلمٍ وطالِبُ دُنيا.(2)

2348. وقالَ صلى الله عليه و آله: يَهرَمُ ابنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنهُ اثنَتانِ: الحِرصُ عَلَى المالِ، وَالحِرصُ عَلَى العُمُرِ.(3)

2349. جُبِلَتِ النُّفوسُ عَلى حَبِّ مَن أحسَنَ إلَيها، وبُغضِ مَن أساءَ إلَيها.(4)

2350. جَفَّ القَلَمُ(5) بِالشَّقِيِّ والسَّعيدِ.(6)

2351. وقال صلى الله عليه و آله: الدُّنيا وَ الآخِرَةُ كَالمَغرِبِ وَالمَشرِقِ؛ فَإذا قَرُبتَ مَن واحِدَةٍ بَعُدتَ مِنَ الاُخرى.(7)

2352. وقالَ صلى الله عليه و آله: الحَريصُ الجاهِدُ وَالقانِعُ الزّاهِدُ يَستَوفِيانِ أكلَهُما غَيرَ مُنتَقَصٍ مِنهُ شَيءٌ؛ فَعَلامَ التَّهافُتُ فِي النّارِ؟!(8)

2353. ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ مَرَّ عَلَى البَقيعِ فَوَقَفَ عَلى قَبرٍ ثُمَّ قالَ: الآنَ أقعَدوهُ وسَأَلوهُ، وَالَّذي بَعَثَني بِالحَقّ نَبِيّاً! لَقَد ضَرَبوهُ بِمِرزَبَةٍ(9) مِن نارٍ، لَقَد تَطايَرَ قَلبُهُ ناراً.

ثُمَّ وَقَفَ عَلى قَبرٍ آخَرَ فَقَال مِثلَ مَقالَتِهِ عَلَى القَبرِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قالَ صلى الله عليه و آله: لَولا أنّي أخشى عَلى قُلوبِكُم لَسَأَلتُ اللّهَ أن يُسمِعَكُم مِن عَذابِ القَبرِ مِثلَ الَّذي أسمَعُ.

فَقالوا: يا رَسولَ اللّهِ، ما كانَ فِعلُ هذَينِ الرَّجُلَينِ؟ فَقالَ صلى الله عليه و آله: كانَ أحَدُهُما يَمشي بِالنَّميمَةِ بَينَ النّاسِ، وكانَ الآخَرُ لايَستَبري مِنَ البَولِ - أي لَم يَغسِل بَولَهُ، أو لَم يَعتَنِ بِبُطلانِ وُضوئِهِ وصَلاتِهِ -.

2354. وقالَ صلى الله عليه و آله: اقتَصِدوا فِي الطَّلَبِ؛ فَإِنَّ ما رُزِقتُموهُ أشَدُّ طَلَباً لَكُم مِنكُم، وما حُرِمتُموهُ فَلَن تَنالوهُ ولَو حَرَصتُم.

ص:360


1- (1) . النَّهَم - بالتحريك -: إفراط الشهوة في الطعام، وأن لاتمتلئ عين الآكل ولاتشبع. وقد نُهِم بكذا فهو منهوم: أي مولَع به (لسان العرب: 593/12).
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 212، ح 322.
3- (3) . مسند الشهاب، ج 1، ص 352، ح 601.
4- (4) . مسند الشهاب، ج 1، ص 350، ح 599، في المصادر: «جبلت القلوب».
5- (5) . جفّ القلم: كناية عمّا كُتب في اللوح المحفوظ أو عمّا قدّر له من السعادة والشقاوة، فإن كان المراد السعادة والشقاوة الدنيوية فلايهمّ البحث عنه، وإن كان المراد منهما الاُخروية ففيه أبحاث طويلة في الكتب المعدّة لذلك، وملخّصه أنّه إن كان المراد أنّه في علم اللّه سبحانه كذلك فلا إشكال؛ إذ علمه عزّوجلّ لايكون علّة لأفعال العباد، وإن كان المراد أنّه قدّر كذلك بمعنى أنّه أراد اللّهُ تعالى ذلك تكويناً فلا إشكال أيضاً؛ لأنّ التقدير ليس علّة تامة بل هو مقتضٍ، بل في الأخبار أنّ كلّ إنسان فيه اقتضاء الخير والشر فهو باختياره يرجّح أيّاً منهما شاء. وفي مجمع البحرين: فجعل جفاف القلم كناية عن جريانه بالمقادير وإمضائها والفراغ منها تمثيلاً، وذلك أبلغ في المراد؛ لأنّ الكاتب إنّما يجفّ قلمُه بعد الفراغ ممّا يكتب، قال بعض شرّاح الحديث: ولم يوجد هذا اللفظ مستعملاً على هذا الوجه فيما انتهى إلينا من كلام العرب، فيمكن أن يكون من الألفاظ المستعارة التي لم يهتدِ إليها البلغاء، فاقتضتها الفصاحة النبويّة.
6- (6) . مسند الشهاب، ج 1، ص 352، ح 601.
7- (7) . فيض القدير، ج 6، ص 41. (متوفاى 1331)
8- (8) . عن الحسن: شرح نهج البلاغَة، ج 3، ص 158 نحوه.
9- (9) . المِرزَبة: المطرقة الكبيرة التي تكون للحدّاد (لسان العرب: 416/1).

2347. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو حريص اشباع نمى شوند: طالب علم و طالب دنيا.

2348. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: انسان هر چه پير مى شود دو خصلت در او جوان تر مى گردد: عشق به مال و حرص به بقا.

2349. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: سرشت انسان چنين است؛ هر كس را كه به او نيكى كند دوست دارد. و از هر كس كه به او بدى كند متنفّر است.

2350. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: قلم تقدير، سرنوشت سعادتمند و شقى را رقم زده است.

2351. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دنيا و آخرت چون مغرب و مشرق است، به هر جهت نزديك شوى از ديگرى دور خواهى شد.

2352. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: حريص كوشا و قانع پارسا، رزق خود را بى كم و كاست مى خورند.

پس اين همه دور آتش گرديدن براى چه ؟! [كنايه از مذموميت اين در و آن در زدن حريص].

2353. پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله از قبرستان بقيع عبور مى كردند. بر سر قبرى ايستادند و فرمودند: الان او را نشاندند و از او سؤال كردند. قسم به خدائى كه مرا نبوت داد، با گرز آتشين بر او زدند كه شعله اى از قلبش زبانه كشيد. سپس كنار قبر ديگرى ايستاده و همان سخنان را تكرار كردند. و فرمودند: اگر نگران قلبهاى شما نبودم، از خداوند مى خواستم كه صداى اين عذابها را همان گونه كه من مى شنوم به گوش شما برساند.

پرسيدند: يا رسول اللّه عمل اينها چه بوده ؟

فرمودند: يكى سخن چين بوده، و دگرى خودرا پس از ادرار پاك نمى كرد. يا به باطل شدن وضو و نمازش اعتنا نمى كرد.

2354. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: در كسب روزى ميانه روى كنيد. آنچه سهم شما باشد، سريعتر از شما بدنبال شما مى آيد. و آنچه سهم شما نباشد، هر چه بكوشيد به آن نمى رسيد.

ص:361

2355. (ورَوى ابنُ بابَوَيهِ رحمه الله في أمالِيهِ) عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: مَن وَصَلَ أحَداً مِن أهلِ بَيتي في هذِهِ الدُّنيا بِقيراطٍ، كافَيتُهُ يَومَ القِيامةِ بِقِنطارٍ(1).(2)

2356. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَثَلُ الأَخَوَينِ مَثَلُ اليَدَينِ؛ تَغسِلُ إحداهُما الاُخرى.

2357. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: مَن أرادَ اللّهُ بِهِ خَيراً رَزَقَهُ خَليلاً صالِحاً؛ إن نَسِيَ ذَكَّرَهُ، وإن ذَكَرَ أعانَهُ.(3)

2358. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: أوَّلُ ما يوضَعُ فِي الميزانِ حُسنُ الخُلُقِ وَالسَّخاءُ، ولَمّا خَلَقَ اللّهُ عز و جل الإيمانَ قالَ: اللّهُمَّ قَوِّني، فَقَوّاهُ بِحُسنِ الخُلُقِ وَالسَّخاءِ. ولَمّا خَلَقَ اللّهُ الكُفرَ قالَ: اللّهُمَّ قَوَّني، فَقَوّاهُ بِالبُخلِ وسوءِ الخُلُقِ.(4)

2359. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: إنَّ حُسنَ الخُلُقِ يُذيبُ الخَطيئَةَ كَما تُذيبُ الشَّمسُ الجَليدَ.(5)

2360. وعَنهُ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: حُسنُ الخُلُقِ زِمامٌ في أنفِ صاحِبِهِ، وَالزِّمامُ بِيَدِ المَلَكِ، والمَلَكُ يَجُرُّهُ إلَى الخَيرِ، وَالخَيرُ يَجُرُّهُ إلَى الجَنَّةِ؛ وسوءُ الخُلُقِ زِمامٌ في أنفِ صاحِبِهِ، وَالزِّمامُ بِيَدِ الشَّيطانِ، وَالشَّيطانُ يَجُرُّهُ إلَى الشَّرِّ، وَالشَّرُّ يَجُرُّهُ إلَى النّارِ.(6)

2361. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: مَن أصبَحَ مَرضِيّاً لأَِبَوَيهِ أصبَحَ لَهُ بابانِ مَفتوحانِ إلَى الجَنَّةِ، ومَن أمسى مِثلَ ذلِكَ، وإن كانَ واحِداً فَواحِدٌ؛ ومَن أصبَحَ مُسخِطاً لأَِبَوَيهِ أصبَحَ لَهُ بابانِ مَفتوحانِ إلَى النّارِ، ومَن أمسى مِثلَ ذلِكَ، وإن كانَ واحِداً فَواحِدٌ.(7)

2362. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: الجَنَّةُ يوجَدُ ريحُها مِن مَسيرَةِ خَمسِمِئَةِ عامٍ، ولايَجِدُ ريحُها عاقٌّ ولا قاطِعُ الرَّحِمِ.(8)

2363. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن أحَبَّ أن يَعلَمَ كَيفَ مَنزِلَتُهُ عِندَ اللّهِ، فَليَنظُر كَيفَ مَنزِلَةُ اللّهِ عِندَهُ؛ فَإِنَّ كُلَّ مَن خُيِّر لَهُ الأَمرانِ؛ أمرُ الدُّنيا وأمرُ الآخِرَةِ، فَاختارَ أمرَ الآخِرَةِ عَلَى الدُّنيا فَذاكَ الَّذي يُحِبُّ اللّهَ، ومَنِ اختارَ أمرَ الدُّنيا عَلَى الآخِرَةِ فَذلِكَ الَّذي لامَنزِلَةَ للّهِِ عِندَهُ.(9)

ص:362


1- (1) . القيراط جزء من أجزاء الدينار وهو نصف عشره في أكثر البلاد، وأهل الاشام يجعلونه جزءاً من أربعة وعشرين، والياء فيه بدل من الراء؛ فإنّ أصله قراط كذا في النهاية. وقال أيضاً: القنطار: في الحديث أنّ القنطار ألف ومائتا اوقية. وقال أبو عبيد: القناطير واحدها قنطار، ولاتجد العرب وزنه ولا واحد للقنطار من لفظه. وقال ثعلب: المعمول عليه عند العرب الأكثر أنّه أربعة آلاف دينار. وقيل: إنّ القنطار ملء جلد ثور ذهباً. وقيل ثمانون ألف. وقيل: هو جملة كثيرة من المال. وذكر في مجمع البحرين ما ذكرنا وزاد: قيل: مائة وعشرون رطلاً، وفي الحديث خمسة عشر ألف مثقال الخٍ.... وقال الراغب: القناطير جمع القنطرة، والقنطرة من المال فيه عبور الحياة تشبيهاً بالقنطرة، وذلك غير محدود القدر في نفسه، وإنّما هو بحسب الإضافة كالغنى، فرُبّ إنسان يستغني بالقليل، والآخر لايستغني بالكثير، ولما قلنا اختلفوا في حَدّه؛ فقيل: أربعون اوقية وقال الحسن: ألفٌ ومائتا دينار. وقيل: ملء مسك ثور ذهباً إلى غير ذلك.
2- (2) . الأمالي للصدوق، ص 483، ح 14/654.
3- (3) . سنن النسائي، ج 7، ص 159.
4- (4) . فيض القدير، ج 3، ص 115. وفيه صدره فقط.
5- (5) . كنزالعمّال، ج 3، ص 3، ح 5134.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 338.
7- (7) . تفسير القرطبى، ج 10، ص 245.
8- (8) . كنزالعمّال، ج 16، ص 77، ح 43999.
9- (9) . المستدرك، ج 1، ص 495 وفيه صدره نحوه.

2355. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: هر كس در دنيا به اندازه يك قيراط [1/21 مثقال] به اهل بيت من كمك كند در آخرت يك قنطار [يك مشك بزرگ از پوست گاو] به او عوض مى دهم.

2356. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: دو برادر چون دو دست هستند، يكى ديگرى را مى شويد.

2357. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: خدا براى كسى كه خير بخواهد، دوست صالح نصيب مى كند. كه اگر خدا را فراموش كرد، به يادش آورد. و اگر به ياد خدا بود، او را كمك دهد.

2358. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: اولين صفتى كه در ميزان نهند، اخلاق نيكو و سخاوت است. هنگامى كه خداوند ايمان را آفريد، ايمان گفت: خدايا مرا تقويت كن. خداوند ايمان را با اخلاق و سخاوت تقويت نمود. و زمانى كه خداوند كفر را آفريد، گفت: خدايا مرا نيرو ده. خداوند با بخل و اخلاق بد كفر را تقويت كرد.

2359. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: اخلاق پسنديده، خطا را ذوب مى كند. همانطور كه خورشيد يخ را ذوب مى كند.

2360. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: اخلاق نيك چون رشته اى به صاحبش آويخته است. زمام آن بدست فرشته اى است كه او را به طرف خير مى كشد. و خير او را به طرف بهشت مى كشاند. و اخلاق بد چون رشته اى به بينى صاحبش بسته شده و زمام آن بدست شيطان است كه او را به طرف شر. و شر هم او را بطرف دوزخ مى كشاند.

2361. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: كسى كه [شب را] با رضايت پدر و مادرش صبح كند، دو در از درهاى بهشت به روى او باز مى شود. و همچنين است كسى كه با رضايت پدر و مادرش روز را به شب رساند. و اگر يكى از پدر يا مادر از او راضى باشند يك درب بهشت به رويش باز مى شود. و كسى كه بامداد يا شامگاه پدر و مادر از او ناراضى باشند، دو در از دوزخ به رويش باز مى شود. و اگر يكى از آنها ناراضى باشند، يك در دوزخ برويش باز مى شود.

2362. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: بوى بهشت از فاصلۀ پانصد سال راه به مشام مى رسد. و عاق پدر و مادر و كسى كه قطع رحم كند، آن را استشمام نمى كنند.

2363. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: كسى كه مى خواهد بداند نزد خدا چه مقامى دارد، ببيند خدا در نظر او چه منزلتى دارد. اگر بين كار دنيا و آخرت، مخيّر شود و آخرت را انتخاب كند، خدا را دوست دارد. و اگر دنيا را انتخاب كند، خدا نزد او منزلتى ندارد.

ص:363

2364. ورَوى ابنُ عَبّاسٍ قالَ: قالَ رَسُولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: أكثِروا ذِكرَ هادِمِ اللَّذّاتِ؛ فَإّنَّكُم إن ذَكَرتُموهُ في ضيقٍ وَسَّعَهُ عَلَيكُم فَرَضيتُم بِهِ، وإن ذَكَرتُموهُ فِي غِنىً بَغَّضَهُ إلَيكُم فَجُدتُم بِهِ فَاُثِبتُم؛ فَإِنَّ المَنايا قاطِعاتُ الآمالِ، وَاللَّيالي مُدنِياتُ الآجالِ.

وإنَّ المَرءَ بَينَ يَومَينِ؛ يَومٍ قَد مَضى، حُصِيَ فيهِ عَمَلُهُ فَخُتِمَ عَلَيهِ، ويَومٍ قَد بَقِيَ فَلا يَدري لَعَلَّهُ لايَصِلُ إلَيهِ. إنَّ العَبدَ عِندَ خُروجِ نَفسِهِ وحُلولِ رَمسِهِ يَرى أجزاءَ ما أسلَفَ، وقِلَّةَ غَناءِ ما أخلَفَ(1) ، ولَعَلَّهُ مِن باطِلٍ جَمَعَهُ أو مِن حَقٍّ مَنَعَهُ.(2)

ص:364


1- (1) . يقال لما يُحثى على القبر من التراب: رمس، وللقبر نفسِه أيضاً، ولعلّ الصحيح الجزاء بدل الإجزاء، والمراد أنّه يرى جزاء ما أسلف من طاعة اللّه سبحانه وقّلة غناء ما أخلفه على الوارث.
2- (2) . مسند الشهاب، ج 1، ص 391، ح 668 وفيه صدره نحوه.

2364. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: نابود كنندۀ لذتها [مرگ] را فراوان ياد كنيد، چون اگر در تنگدستى باشيد با ياد مرگ تنگدستى دنيا در نظرتان گشايش جلوه مى كند و راضى خواهيد شد. و اگر در رفاه به ياد مرگ باشيد، شما را به مال بى ميل مى كند. و آن را انفاق مى كنيد. و به ثواب مى رسيد. زيرا مرگ رشتۀ آرزوها را قطع مى كند و [گذشتن] شب ها اجل را نزديك مى كند. انسان بين دو روز است: روز گذشته كه عملش ثبت شده و تمام شده است. و روز آينده كه شايد به آن نرسد.

انسان هنگام جان دادن و سرازير شدن در خاك، جزاى آنچه را پيش فرستاده و بى حاصل بودن آنچه را باقى گذاشته مى بيند. و شايد از راه باطل آن را جمع كرده يا حقوق آن را نپرداخته است.

ص:365

الفصل الثالث: ممّا روته الخاصّة عن النبيّ صلى الله عليه و آله في العلم

2365. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ما مِن عَالِمٍ أو مُتَعَلِّمٍ يَمُرُّ بِقَريَةٍ مِن قُرَى المُسلِمينَ أو بَلدَةٍ مِن بِلادِ المُسلِمينَ ولَم يَأكُل مِن طَعامِهِم ولَم يَشرَب مِن شَرابِهِم، ودَخَلَ مِن جانِبٍ وخَرَجَ مِن جانِبٍ آخَرَ، إلّارَفَعَ اللّهُ تَعالى عَذابَ قُبورِهِم أربَعينَ يَوماً.

2366. وقالَ صلى الله عليه و آله: عُلَماءُ هذِهِ الاُمَّةِ رَجُلانِ: رَجُلٌ آتاهُ اللّهُ تَعالى عِلماً فَبَذَلَهُ لِلنّاسِ ولَم يَأخُذ عَلَيهِ طُعماً(1) ولَم يَشرِ بِهِ ثَمَناً(2) ، فَذلِكَ يَستَغفِرُ لَهُ حيتانُ البَحرِ ودَوابُّ البَرِّ والطَّيرُ في جَوِّ السَّماءِ، ويَقدَمُ عَلَى اللّهِ سَيِّداً شَريفاً حَتّى يُرافِقَ المُرسَلينَ. ورَجُلٌ آتاهُ اللّهُ تَعالى عَلماً فَبَخِلَ بِهِ عَلى عِبادِ اللّهِ تَعالى، وأخَذَ عَلَيهِ طَمعاً، وَشَرى بِهِ ثَمَناً، فَذلِكَ يُلجَمُ يَومَ القِيامَةِ بِلِجامٍ مِن نارٍ، ويُنادي مُنادٍ: هذَا الَّذي آتاهُ اللّهُ تَعالى عِلماً فَبَخِلَ بِهِ عَلى عِبادِاللّهِ تَعالى، وأخَذَ عَلَيهِ طُعماً، وَاشتَرى بِهِ ثَمَناً، وكَذلِكَ حَتّى يُفرَغَ مِنَ الحِسابِ.(3)

2367. وقالَ صلى الله عليه و آله: العِلمُ عِلمانِ: فَعِلمٌ فِي القَلبِ، فَذاكَ العِلمُ النّافِعُ، وعِلمٌ عَلَى اللِّسانِ فَذاكَ حُجَّةُ اللّهِ عَلَى ابنِ آدَمَ.(4)

2368. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنّي لا أتَخَوَّفُ عَلى امَّتي مُؤمِناً ولا مُشرِكاً؛ فَأَمَّا المُؤمِنُ فَيَحجُزُهُ إيمانُه، وأمَّا المُشرِكُ فَيَقمَعُهُ كُفرُهُ، ولكِن أتَخَوَّفُ عَلَيكُم مُنافِقاً عَليمَ اللِّسانِ يَقولُ ما تَعرفونَ ويَعمَلُ ما تُنكِرونُ.(5)

ص:366


1- (1) . الطُّعَم: شِبهُ الرزق. وجمعها: طُعَمٌ (لسان العرب: 365/12) وفي البحار وروضة الواعظين: «طَمَعاً».
2- (2) . لم يشرِ: أي لم يبع، من شرى يشري؛ أي لم يبعه بثمن، أو بمعنى الاشتراء أي لم يشترِ به ثمناً، فالثمن مبيع حينئذٍ ويمكن أن يكون بمعنى المبادلة كما أوعز إليه الراغب.
3- (3) . روضة الواعظين، ص 11.
4- (4) . منية المريد، ص 136.
5- (5) . منية المريد، ص 137.

فصل سوم: احاديثى از طريق شيعه از پيامبر گرامى اسلام صلى الله عليه و آله

2365. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: اگر عالم يا طالب علم از روستا يا شهر مسلمانان عبور كند، خداوند تا چهل روز عذاب از قبرهاى آن محل بر مى دارد، گرچه از يك طرف وارد و از طرف ديگر خارج شود و آب و غذاى آنها را نخورد.

2366. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: علماى اين امت دو گروه هستند: يك گروه علم خدادادى را بدون طمع به مردم ياد مى دهند، و علم خود را به آب و نان نمى فروشند. براى اينها ماهيان دريا و حيوانات زمين و پرندگان آسمان، استغفار مى كنند. و با سيادت و شرف بر خداوند وارد مى شوند. و با پيامبران همنشين خواهند شد.

گروه دوم كسانى كه از علم خود نسبت به مردم بُخل مى ورزند. و علم خود را به آب و نان يا مال مى فروشند، اين گروه را در قيامت با لجام آتشين مهار مى كنند و ندادهنده اى فرياد مى زند: اينها هستند كه خداوند تعالى به آنها علم داده بود ولى در انتشار آن بخيل بودند. و علم را مى فروختند و در همين وضعيت مى مانند تا مردم از حساب رسى قيامت فراغت حاصل كنند.

2367. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: علم دو نوع است: يك نوع در قلب نفوذ مى كند، كه علم مفيد است. و يك نوع فقط بر زبان است، كه اين علم براى صاحبش اتمام حجت است.

2368. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: من از مؤمن و مشرك بر امت خويش بيم ندارم. چون مؤمن را ايمانش حفظ مى كند. و مشرك را كفرش نابود مى كند. ولى از عالم منافق مى ترسم، چون گفتار نيك و كردار زشت دارد.

ص:367

2369. وقالَ صلى الله عليه و آله: ألا إنَّ شَرَّ الشَّرِّ أشرارُ العُلَماءِ، وإنَّ خَيرِ الخَيرِ خِيارُ العُلَماءِ.(1)

2370. ورُوِيَ عَن عَلِيٍّ عليه السلام قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: العُلَماءُ رَجُلانِ: رَجُلٌ عالِمٌ آخِذٌ بِعِلمِهِ، فَهذا ناجٍ، وعالِمٌ تارِكٌ لِعِلمِهِ، فَهذا هالِكٌ، وإنَّ أهلَ النّارِ لِيَتَأَذَّونَ مِن ريحِ العالِمِ التّارِكِ لِعِلمِهِ، وإنَّ أشَدَّ أهلِ النّارِ نَدامةً وحَسرَةً رَجُلٌ دَعا عَبداً إلَى اللّهِ (تَبارَكَ وتعالى) فَاستَجابَ لَهُ وقَبِلَ مِنهُ، فَأَطاعَ اللّهَ (تعالى)، فَأَدخَلَهُ اللّهُ (تَعالى) الجَنَّةَ، وأدخَلَ الدّاعِي النّارَ بِتَركِهِ عِلمَهُ، وَاتِّباعِهِ الهَوى.(2)

2371. وعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله: إنَّ أخوَفَ ما أخافُ عَلى امَّتي اتِّباعُ الهَوى وطولُ الأَمَلِ؛ أمَّا اتِّباعُ الهَوى فَيَصُدُّ عَنِ الحَقِّ، وأمّا طولُ الأَمَلِ فَيُنسِي الآخِرَةَ.(3)

2372. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن تَعَلَّمَ حَديثَينِ يَنفَعُ بِهِما نَفسَهُ أو يُعَلِّمُهُما غَيرَهُ فَيَنتَفِعُ بِهِما، كانَ خَيراً لَهُ مِن عِبادَةِ سِتّينَ سَنَةً.(4) ورَوَتِ العامَّةُ هذِهِ الأَحاديثَ الخَمسَةَ:

2373. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: إنَّ مَثَلَ ما بَعَثَني بِهِ رَبّي مِنَ الهُدى وَالعِلمِ كَمَثَلِ غَيثٍ أصابَ أرضاً مِنها طائِفَةٌ طيِّبَةٌ، فَقَبِلَتِ الماءَ فَأنبَتَتِ العُشبَ(5) وَالكَلأََ الكَثيرَ، وكانَ مِنها أجادِبُ(6) أمسَكَتِ الماءَ فَنَفَعَ اللّهُ تَعالى بِهَا النّاسَ وشَرِبوا مِنها وسَقَوا وزَرَعوا، وأصابَ طائِفَةٌ مِنها اخرى إنَّما هي قيعانٌ(7) لاتُمسِكَ ماءً ولا تُنبِتُ كَلأًَ فَذلِكَ مَثَلُ مَن فَقِهَ في دينِ اللّه تَعالى، وتَفَقَّهَ(8) فيما بَعَثَنِي اللّهُ تَعالى بِهِ، فَعَلِمَ وعَلَّمَ، ومَثَلُ مَن لَم يَرفَعُ بِذلِكَ رَأساً ولَم يَقبَل هُدى اللّهِ تَعالى الَّذي ارسِلتُ بِهِ.(9)

ص:368


1- (1) . منية المريد، ص 137.
2- (2) . الكافي، ج 1، ص 44، ح 1.
3- (3) . الكافي، ج 1، ص 44، ح 1.
4- (4) . منية المريد، ص 372.
5- (5) . العشب: الكلأُ الرَّطْب (لسان العرب: 601/1).
6- (6) . الأجادِب: صلاب الأرض التي تُمسك الماء، فلاتشربه سريعاً. وقيل: هي الأراضي التي لانبات بها، مأخوذ من الجدب؛ وهو القحط (لسان العرب: 256/1).
7- (7) . القاع: ما استوى من الأرض وصلُبَ ولم يكن فيه نباتٌ. والجمع قِيعان (لسان العرب: 304/8).
8- (8) . فمن تفقّه وعمل فهو كأرض قبلت الماء فأنبتت، ومن تفقّه وعلّم ولم يعمل فهو كأرض أمسكت الماء فاستفاد منها الناس، ومن لم يقبل هدى اللّه ولم يرفع بذلك رأساً - أي لم يلتفت - فهو كأرض لم تقبل ولم تمسك الماء.
9- (9) . منية المريد، ص 102.

2369. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: بدترين اشرار، علماء شرور هستند. و بهترين نيكان، عالم خوب است.

2370. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: عالم دو قسم است: يك قسم كسى كه به علم خود عمل كند، نجات يافته است. يك قسم كسى كه به علم خود عمل نكند، هلاك مى شود. و اهل دوزخ از بوى تعفّن اين قسم اذيت مى شوند.

بيشترين پشيمانى و حسرت در دوزخ براى كسى است كه ديگرى را به راه خدا دعوت كند، و او قبول كند. و به اطاعت خدا پردازد. و خداوند او را به بهشت ببرد. اما خودش به علم خود عمل نكند، و از هواى نفس پيروى كند و به جهنم درآيد.

2371. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: براى امت خود از پيروى هواى نفس و آرزوهاى دراز بيشتر از همه چيز بيم دارم. چون پيروى از هواى نفس راه حق را مسدود مى كند. و آرزوى دراز آخرت را به فراموشى مى سپارد.

2372. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: كسى كه دو حديث بياموزد، تا خود عمل كند، يا به ديگران ياد بدهد تا عمل كنند، براى او از شصت سال عبادت بهتر است.

2373. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: اين علم و هدايتى كه خداوند مرا به آن مبعوث گردانيد مانند بارانى است كه بر زمين ببارد، آنجا كه حاصل خيز است آب را جذب مى كند و گياه مى روياند. و همچنين در منابع زيرزمينى ذخيره مى كند، تا مردم براى نوشيدن و زراعت از آن بهره بردارى كنند. ولى زمينى كه باير است آب را نگه نمى دارد و حاصل نمى دهد. مردم هم عده اى علم دين مى گيرند. و عمل مى كنند. و به ديگران مى آموزند. و عده اى نه عمل مى كنند. و نه به ديگران تعليم مى دهند.

ص:369

2374. وقالَ صلى الله عليه و آله: لا حَسَدَ - يَعني لاغِبطَةَ (1)- إلّافِي اثنَينِ: رَجُلٍ آتاهُ اللّهُ تَعالى مالاً فَسَلَّطَهُ عَلى هَلَكَتِهِ فِي الحَقِّ(2) ، ورَجُلٍ آتاهُ اللّهُ تَعالى الحِكمَةَ، فَهُوَ يَقضي بِها ويُعَلِّمُها النّاسَ.(3)

2375. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن دَعا إلى هُدىً كانَ لَهُ مِنَ الأَجرِ، مثل اجورِ مَنِ اتَّبَعَهُ لايَنقُصُ ذلِكَ مِن اجورِهِم شَيئاً، ومَن دَعا إلى ضَلالَةٍ كانَ عَلَيهِ مِنَ الإِثمِ مِثلُ آثامِ مَنِ اتَّبَعَهُ لايَنقُصُ ذلِكَ مِن آثامِهِم شَيئاً.(4)

2376. وقالَ صلى الله عليه و آله: العالِمُ والمُتَعَلِّمُ شَريكانِ فِي الأَجرِ، ولاخَيرَ في سائِرِ النّاسِ.(5)

2377. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: مَنِ ازدادَ فِي العِلمِ رُشداً ولَم يَزدَد فِي الدُّنيا زهداً لَم يَزدَد مِنَ اللّهِ إلّابُعداً.(6)

2378. وعَن سَهلِ بنِ سَعيدٍ قالَ: جَاءَ رَجُلٌ إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله فَقالَ: يا رَسولَ اللّهِ، دُلَّني عَلى عَمَلٍ إذا أنَا عَمِلتُهُ أحَبَّنِي اللّهُ وأحَبَّنِي النّاسُ. فَقالَ: ازهَد فِي الدُّنيا يُحِبَّكَ اللّهُ، وَازهَد فيما في أيدِي النّاسِ يُحِبَّكَ النّاسُ.(7)

2379. وقيلَ: أتى النَّبِيَّ رَجُلٌ فَقالَ: يا رَسولَ اللّهِ، إنّي لا أصومُ إلّاشَهرَ رَمَضانَ لا أزيدُ عَلَيهِ، ولا اصَلّي إلَّا الخَمسَ لا أزيدُ عَلَيها، ولَيسَ للّهِِ عِندي صَدَقَةٌ ولا حَجٌّ ولا تَطَوُّعٌ؛ أنا أينَ إذا مِتّ؟ قال: مَعي فِي الجَنَّةِ: إذا حَفِظتَ لِسانَكَ مِنِ اثنَينِ: الغَيبةِ والكَذِبِ، وقَلبَكَ مِنِ اثنَينِ: الغِلِّ(8) وَالحَسَدِ، ونَظَرَكَ مِنِ اثنَينِ: تَركِ النَّظَرِ إلى ما حَرَّمَ اللّهُ، وأن لاتُؤذِيَ مُسلِماً - دَخَلتَ مَعي فِي الجَنَّةِ.

2380. وقالَ صلى الله عليه و آله: إذا كانَ يَومُ القِيامَةِ أنبَتَ اللّهُ لِطائِفَةٍ مِن امَّتي أجنِحَةً فَيَطيرونُ مِن قُبورِهِم إلَى الجِنانِ يَسرَحونَ(9) فيها ويَتَمَتَّعونَ فيها كَيفَ شاؤوا، فَيَقولُ لَهُمُ المَلائِكَةُ: هَل رَأَيتُمُ الحِسابَ؟ فَيَقولونَ: ما

ص:370


1- (1) . الحسد: تمنّي زوال نعمة من مستحقّ لها، والغبطة: أن يتمنّى أن يكون له مثلها ولا يتمنّى زوالها عنه كما في النهاية و الراغب والمجمع - فعلى هذا ولاجهَ لتفسير الحسد بالغبطة؛ لأنّه تفسير بالمباين، ولكن السيّد ره في شرح الصحيفة ص 137 قال - بعد نقل ما مرّ من معناهما - وقيل: هو عبارة عن فرط حرص المرء على امتيازه في جميع المقتنيات من أبناء جنسه، وشدّة اهتمامه على إزالتها من غيره، وجذبها إلى نفسه. وقال الراغب: الذي ينال الإنسان بسبب خير يصل إلى غيره إذا كان على سبيل التمني أن يكون له مثله فهو غبطة، وإذا كان مع ذلك سعيٌ منه في أن يبلغ هو مثل ذلك من الخير أو ما هو فوقه فمنافسة وكلاهما محمودان، وإن كان مع ذلك سعي في إزالتها فهو حسد، وهو الحرام المذموم انتهى فعلى هذا لابأس بتفسير الحسد ببعض معناه - راجع الشرح -.
2- (2) . أي صرفه في المصارف المشروعة.
3- (3) . منية المريد، ص 102.
4- (4) . منية المريد، ص 102.
5- (5) . عوالى اللآلي، ج 1، ص 81، ح 2.
6- (6) . كنز الفوائد، ص 239.
7- (7) . الأمالي للطوسى، ص 140، ح 41/228.
8- (8) . الغِلّ: الحقد الكامن (العين: 347/4).
9- (9) . يسرحون: مِن سرحت الإبل بنفسها من غير صادّ يصدّها، ولا مانع يمنعها (مجمع البحرين: 372/2).

2374. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: جز بر دو كس نبايد حسرت - يعنى غبطه - خورد: يكى مردى كه خدا به او مال داده و در راه خدا خرج مى كند. دوم كسى كه خدا به او حكمت داده و با آن قضاوت مى كند، و به مردم تعليم مى دهد.

2375. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: كسى كه مردم را هدايت كند به اندازه ى كسانى كه از او پيروى كنند، اجر دارد. بدون اينكه از اجر پيروانش كاسته شود. و كسى كه مردم را به ضلالت دعوت كند، به اندازه ى پيروانش گناه كرده است. بدون اينكه از گناه آنان كاسته شود.

2376. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: عالم و طالب علم هر دو اجر دارند. و در مردم ديگر خيرى نيست.

2377. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: كسى كه بر علم خود بيفزايد ولى به زهد خود بر دنيا نيفزايد، جز دورى از خدا نيفزوده است.

2378. سهل بن سعد گويد: مردى به حضور پيامبر صلى الله عليه و آله آمد و گفت: يا رسول اللّه صلى الله عليه و آله به من كارى بياموزيد كه نزد خدا و مردم محبوب شوم. حضرت فرمود: در دنيا زاهد باش، خدا تو را دوست مى دارد. و به مال مردم چشم مدوز، تا تو را دوست بدارند.

2379. شخصى از پيامبر صلى الله عليه و آله پرسيد: من فقط ماه رمضان روزه مى گيرم و نه بيشتر. و فقط نمازهاى واجب پنج گانه را بپا مى دارم. و هيچ صدقه و حج و عمل مستحبى ديگرى ندارم، اگر بميرم چه مقامى دارم ؟ حضرت فرمودند: در بهشت با من خواهى بود. اگر زبان خود را از غيبت و دروغ و قلب خود را از كينه و حسد و چشم خود را از نگاه به حرام و اذيت مسلمان، حفظ كنى همراه من وارد بهشت مى شوى.

2380. پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم فرمودند: خداوند در روز قيامت به جمعى از امت من بالهايى عطا كند، كه از قبر به سوى بهشت پرواز كنند. و به دلخواه خود از نعمتهاى بهشت بهره گيرند. ملائكه از آنها مى پرسند: آيا حساب را ديده ايد؟ مى گويند: نه، مى پرسند: آيا از صراط عبور كرديد؟ مى گويند: نه، مى پرسند: آيا جهنم را ديديد؟ مى گويند: چيزى نديديم. ملائكه مى پرسند:

شما امت چه كسى هستيد؟ مى گويند: امت محمد صلى الله عليه و آله. مى پرسند: شما را به خدا در دنيا چه

ص:371

رَأَينا حِساباً، فَيَقولونَ: هَل جُزتُمُ الصِّراطَ؟ فَيَقولونَ: ما رَأَينا صِراطاً، فَيَقولونَ: هَل رَأَيتُم جَهَنَّمَ؟ فَيَقولونَ: ما رَأَينا شَيئاً، فَتَقولُ المَلائِكَةُ: مِن امَّةِ مَن أنتُم ؟ فَيَقولونَ: مِن امَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه و آله، فَيَقولونَ:

نَشَدناكُمُ اللّهَ حَدِّثونا ما كانَت أعمالُكُم فِي الدُّنيا، فَيَقولونَ: خَصلَتانِ كانَتا فينا، فَبَلَّغَنَا اللّهُ هذِهِ المَنزِلَةَ بِفَضلِ رَحمَتِهِ، فَيَقولونَ: وما هُما؟ فَيَقولونَ: كُنّا إذا خَلَونا نَستَحيي أن نَعصيَهُ، ونَرضى بِاليَسيرِ بِما قَسَمَ لَنا، فَتقَولُ المَلائِكَةُ: حَقٌّ لَكُم هذِهِ.(1)

ص:372


1- (1) . مسكن الفؤاد، ص 80.

عملى انجام داده ايد؟ مى گويند: دو خصلت داشتيم كه خداوند به فضل و رحمت خود ما را به اين منزلت رسانده است. مى پرسند: آن دو خصلت چيست ؟ مى گويند: در خلوت از معصيت شرم مى كرديم. و به كم قانع بوديم. ملائكه مى گويند: آرى شايستۀ اين مقام هستيد.

ص:373

الفصل الرّابع: مِمّا رَوَتَهُ الخاصَّةُ وَالعامَّةُ عَن أميرِالمُؤمنينَ عليه السلام

2381. عَن عَلِيِّ بنِ أبي طالِبٍ عليه السلام قالَ: يَهلِكُ فِيَّ اثنانِ - ولا ذَنبَ لي -: مُحِبٌّ غالٍ، ومُفَرِّطٌ قالٍ(1).(2)

2382. قالَ ذلِكَ اعتِذاراً مِنهُ أنَّهُ لايَرضى بِما يَقولُ فيه ِ الغالي وَالمُفرِّطُ، ولَعَمري إنَّ عيسى عليه السلام لَو سَكَتَ لِما قالَت فيه ِ النَّصارى لَعَذَّبَهُ اللّهُ تَعالى بِه ِ.(3) هذا ما قاله ابن بابويه في أماليه بعدما روى هذا الحديث.

2383. وقالَ عليه السلام: الصَّبرُ صَبرانِ: صَبرٌ عِند المُصيبَةِ(4) حَسَنٌ جَميلٌ، وأحسَنُ مِن ذلِكَ الصَّبرُ عِندَ ما حَرَّمَ اللّهُ عَلَيكَ. وَالذِّكرُ ذِكرانِ: ذِكرُ اللّهِ عز و جل عِندَ المُصيبَةِ، وأفضَلُ مِن ذلِكَ ذِكرُ اللّهِ عِندَ ما حَرَّمَ اللّهُ عَلَيكَ، فَيكونُ حاجِزاً.(5)

2384. وسُئِلَ عليه السلام عَن الخَيرِ ما هُوَ؟ فَقالَ: لَيسَ الخَيرُ أن يَكثُرَ مالُكَ ووَلَدُكَ، ولكِنَّ الخَيرَ أن يَكثُرَ عِلمُكَ، وأن يَعظُمَ حِلمُكَ، وأن يُباهي بِعِبادَتِكَ رَبُّكَ، فَإِن أحسَنتَ حَمِدتَ اللّهَ، وإن أسَأتَ استَغفَرتَ اللّهَ.(6)

ص:374


1- (1) . القِلَى: البُغض. قليته قِلىً: أبغضته وكرِهتُه غايةَ الكراهة فتركته (لسان العرب: 198/15).
2- (2) . الأمالي للصدوق، ص 709، ح 10/978؛ كنزالعمّال، ج 11، ص 324، ح 31633.
3- (3) . الأمالي للصدوق، ص 709، ح 10/978.
4- (4) . نقل في الكافي: 90/2 هذا الحديث، ونقل في ص 91 حديثاً في أنّ الصبر ثلاثة: صبر عند المصيبة، وصبر على الطاعة، وصبر عن المعصية؛ فمن صبر على المصيبة حتّى يردّها بأحسن عزائها كتب اللّه له ثلاثمئة درجة؛ ما بين الدرجة إلى الدرجة كما بين السماء والأرض، ومن صبرَ على الطاعة كتب اللّه به ستّمئة درجة ما بين الدرجة إلى الدرجة كما بين تخوم الأرض إلى العرش، ومن صبر عن المعصية كتبَ اللّه له تسعمئة درجة ما بين الدرجة إلى الدرجة كما بين تُخوم الأرض إلى منتهى العرش.
5- (5) . الكافي، ج 2، ص 90، ح 11؛ الدرّ المنثور، ج 1، ص 65، مع اختلافٍ يسير.
6- (6) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 21، الحكمة 94؛ كنزالعمّال، ج 16، ص 208، ح 44233.

فصل چهارم: احاديثى كه شيعه و سنى از اميرالمؤمنين عليه السلام نقل كرده اند

2381. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: دو كس نسبت به من هلاك مى شوند - و گناه از من نيست -:

دوستدار غلو كننده و دشمن كينه توز افراطگر.

2382. مرحوم ابن بابويه در كتاب امالى پس از نقل اين حديث مى فرمايد: اميرالمؤمنين عليه السلام اين سخن را فرمود تا اهل غلو و افراط بدانند كه آن حضرت از اين عقايد بيزار است. به جان خودم سوگند: اگر حضرت عيسى عليه السلام هم در برابر آنچه كه نصارى درباره وى گفت خاموش مى نشست، خدا او را عذاب مى كرد.

2383. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: صبر دو نوع است. صبر هنگام مصيبت كه خوب و زيباست. و از آن بهتر، صبر در برابر عمل حرام است. ذكر [ياد خدا] دو نوع است. يكى در وقت مصيبت، و از اين بالاتر ياد خدا در مقابل گناه كه مانع معصيت مى شود.

2384. از حضرت على عليه السلام پرسيدند: خير چيست ؟ فرمودند: خير اين نيست كه مال و فرزند تو زياد شود. بلكه خير اين است كه علم تو بسيار و بردبارى تو زياد شود. و پروردگارت به عبادت كردن تو مباهات كند. و اگر احسان كردى خدا را شكر كنى و اگر خطا كردى توبه نمايى.

ص:375

2385. لا خَيرَ فِي الدُّنيا إلّالِرَجُلَينِ: رَجُلٍ أذنَبَ ذُنوباً، فَهُو يَتَدارَكُها بِالتَّوبَةِ، ورجلٍ يُسارِعُ فِي الخَيراتِ، ولا يَقِلُّ عَمَلٌ مَعَ تَقوى، وكَيفَ يَقِلُّ ما يُتَقَبَّلُ(1) ؟!(2)

2386. وقالَ عليه السلام: إنَّ وَلِيَّ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه و آله مَن أطاعَ اللّهَ وإن بَعُدَت لُحمَتُهُ(3) ، وإنَّ عَدُوَّ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه و آله مَن عَصى اللّهَ وإن قَرُبَت قَرابَتُهُ.(4)

2387. وقالَ لِابنِه ِ الحَسَنِ عليهما السلام: يا بُنَيَّ، خَفِ اللّهَ خَوفاً أنَّكَ لَو أتَيتَهُ بِحَسَناتِ أهلِ الأَرضِ لَم يَقبَلها مِنكَ، وارجُ اللّهَ رَجاءً أنَّكَ لَو أتَيتَهُ بِسَيِّئاتِ أهلِ الأَرضِ غَفَرَها لَكَ.(5)

2388. وقالَ عليه السلام: الدُّنيا دارُ مَمَرٍّ، وَالآخِرَةُ دارُ مَقَرٍّ، وَالنّاسُ فيها رَجُلانِ: رَجُلٌ باعَ نَفسَهُ فَأَوبَقَها،(6) ورَجُلٌ ابتاعَ نَفسَهُ فَأَعتَقَها.(7)

2389. وقالَ عليه السلام: إنَّ الدُّنيا وَالآخِرَةَ عَدُوّانِ مُتَفاوِتانِ، وسَبيلانِ مُختَلِفانِ؛ فَمَن أحَبَّ الدُّنيا وتَوَلّاها أبغَضَ الآخِرَةَ وعاداها، وهُما بِمَنزِلَةِ المَشرِقِ والمَغرِبِ، وَالماشي بَينَهُما كُلَّما قَرُبَ مِن واحِدَةٍ بَعُدَ مِنَ الاُخرى.(8)

2390. وقالَ عليه السلام: القَناعَةُ والطّاعَةُ يوجبانِ الغِنى وَالعِزَّ، والمَعصِيَةُ وَالحِرصُ يُكسِبانِ الشَّقاءَ وَالذُّلَّ.(9)

2391. وقالَ لاِبنِه ِ الحَسَنِ عليهما السلام: يا بُنَيَّ، أكرِم مَن كانَ لَهُ بَيتٌ فِي الأَصلِ، ولا يَغُرَّنَّكَ سَوءُ حالِه ِ مِنِ انقِلابِ الزَّمانِ عَلَيه ِ؛ فَإِنَّ الدَّهرَ يَجبُرُ ما كَسَرَ، ويَكسِرُ ما جَبَرَ. وَاعلَم يا بُنَيَّ أنَّ النِّعمَةَ زائِلَةٌ، وإذا أحوَجَتكَ الحاجَةُ وأعوَرَتكَ القِلَّةُ(10) فَعَلَيكَ بِبَطنٍ جاعَت بَعدَ الشِّبَعِ؛ فَإِنَّ الخَيرَ فيها مَضمونٌ. وَاللّهِ! لأََمُدَّنَّ يَدي

ص:376


1- (1) . هذه الرواية تحريض على تهذيب النفس من الرذائل المانعة عن قبول العمل، كما في الأخبار الكثيرة والآية الكريمة: «إنّما يتقبل اللّه» الخ، وأنّ العمل القليل مع التقوى عن المعاصي كثير؛ لأنّه مقبول.
2- (2) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 21، الحكمة 94؛ كنزالعمّال، ج 16، ص 208، ح 44233. لا يقل عمل مع الخ، نهج البلاغَة، ج 4، ص 21، الحكمة 95.
3- (3) . اللُّحمَة - بالضمّ -: القرابة (لسان العرب: 538/12).
4- (4) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 22، ح 96؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 252، ح 92.
5- (5) . الأمالي للصدوق، ص 766، ح 5/1031، مع اختلافٍ يسير.
6- (6) . أوبقها: أهلكها (الصحاح: 1562/4).
7- (7) . خصائص الائمة، ص 103؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 328، ح 129.
8- (8) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 23، ح 103؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 264، ح 100.
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 498 و 44؛ شرح كلمات اميرالمؤمنين عليه السلام، ص 39.
10- (10) . أحوجه الحاجة: أي جعلته فقيراً، وأعورته القلّة: أي أوجدت فيه خللاً؛ أي إذا احتجت أظهِر حاجتك لغنيٍّ وصاحب شرف ولو كان افتقر، لادَنيٍّ استغنى وصار صاحب شرف إذا دار الأمر بينهما.

2385. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: در دنيا جز براى دو نفر خيرى نيست. يكى آن كه گناه خود را با توبه جبران كند. و ديگرى در كارهاى خوب شتاب كند. هيچ عملى كه با تقوى انجام شود كوچك نيست. چگونه عملى را كه خداوند قبول نمايد كوچك است ؟

2386. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: دوستدار حضرت محمد صلى الله عليه و آله كسى است كه از خدا اطاعت كند، گرچه با آن حضرت نسبت [خويشاوندى] نداشته باشد. و دشمن آن حضرت كسى است كه گناه كند، گرچه خويشاوند آن حضرت باشد.

2387. اميرالمؤمنين عليه السلام به فرزندش امام حسن عليه السلام فرمود: فرزندم از خداوند چنان بترس كه اگر به اندازه ى اهل زمين عبادت كنى، از تو قبول نكند. و به خداوند آنقدر اميدوار باش كه اگربه اندازه ى اهل زمين گناه كرده باشى تو را عفو نمايد.

2388. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: دنيا گذرگاه و آخرت محل استقرار است. و مردم در دنيا دو دسته اند: يكى خود را [به دنيا] مى فروشد و هلاك مى كند. و يكى [با دادن دنيا] جان خود را مى خرد و آزاد مى كند.

2389. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: دنيا و آخرت دو دشمن ناسازگار و دو راه مختلف هستند؛ كسى كه دنيا را دوست بدارد و برگزيند، با آخرت دشمنى كرده و آن را از دست بدهد. آندو مانند شرق و غرب هستند، هر كس به هر كدام نزديك شود از ديگرى دور خواهد شد.

2390. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: قناعت و اطاعت موجب بى نيازى و عزت هستند. و گناه و حرص، بدبختى و ذلّت به بار مى آورد.

2391. حضرت اميرالمؤمنين عليه السلام به امام حسن عليه السلام فرمود: فرزندم، كسى را كه از خاندان اصيل است گرامى دار. و حال خراب و تغيير زمانه بر عليه او، تو فريب ندهد چون روزگار شكسته را جبران مى كند. و پيوند خورده را مى شكند.

فرزندم بدان نعمت از دست مى رود، اگر نيازمند و تنگدست شدى از كسى كه پس از توانگرى گرسنه شده، استمداد كن، چون سعادت در او تضمين شده است. بخدا قسم من

ص:377

إلى فَمِ ثُعبانٍ ولا أمُدَّنَّها إلى مَن كانَ جائِعاً وهُوَ الآنَ شَبعانُ؛ فَإِنَّ الكَريمَ كُلَّمَا اغتَنَمَهُ(1) أو كَسَبَهُ احتَقَرَ ذلِكَ في نَفسِه ِ، ومَثَلُهُ كَالشَّمسِ لاتَمنَعُ نَفعَها ولَو كانَ عَلَيها غَيمٌ، واللَّئيمَ كالحَنظَلِ؛ كَلَّمَا ازدادَ(2) رَيعاً يَزدادُ مُرورَةً.

2392. وقالَ عليه السلام لِبَعضِ أصحابِه ِ: لا تَجعَلَنَّ أكثَرَ شُغلِكَ لأَِهلِكَ ووَلَدِكَ، وإن يَكُن أهلُكَ ووَلَدُك أولياءَ اللّهِ؛ فَإنَّ اللّهَ لا يُضيعُ أولِياءَهُ، وإن يَكونوا أعداءَ اللّهِ؛ فما عَمَلُكُ وشُغلُكَ بِأَعداءِ اللّهِ؟!(3)

2393. وقالَ عليه السلام لاِبنِه ِ الحَسَنِ عليه السلام: يا بُنَيَّ، لا تُخَلِّفَنَّ وَراءَكَ شَيئاً مِنَ الدُّنيا؛ فَإِنَّكَ تُخَلِّفُهُ لأَِحَدِ رَجُلَينِ: إمّا رَجُلٌ عَمِلَ فيه ِ بِطاعَةِ اللّهِ؛ فَسَعِدَ بِما شَقيتَ بِه ِ، وإمّا رَجُلٌ عَمِلَ فيه ِ بِمَعصِيَةِ اللّهِ؛ فَكُنتَ لَهُ عَوناً عَلى مَعصِيَتِه ِ، ولَيسَ أحَدُ هذَينِ حَقيقاً أن تُؤثِرَ(4) عَلى نَفسِكَ، وتَحمِلَ لَهُ عَلى ظَهرِكَ.(5)

2394. وقالَ عليه السلام في ذَمِّ الدُّنيا: ما أصِفُ مِن دارٍ أوَّلُها عَناءٌ وآخِرُها فَناءٌ، في حَلالِها حِسابٌ وفي حَرامِها عِقابٌ، مَنِ استَغنى فيها فُتِنَ ومَنِ افتَقَرَ فيها حَزِنَ، ومَن ساعاها(6) فاتَتهُ ومن قَعَدَ عَنها واتَتهُ، ومَن أبصَرَ بِها بَصَّرَتهُ ومَن أبصَرَ إلَيها أعمَتهُ(7).(8)

2395. وقالَ عليه السلام: إذا تَمَّ العَقلُ نَقَصَ الكَلامُ.(9)

2396. وقال عليه السلام: العَقلُ عَقلانِ: مَطبوعٌ(10) ومَسموعٌ، ولايَنفَعُ مَسموعٌ إذا لَم يَكُ مَطبوعٌ، كَما لاتَنفَعُ الشَّمسُ وضَوءُ العَينِ مَمنوعٌ.(11)

ص:378


1- (1) . يقال: غنّمه كذا أي: أعطاه إيّاه. ويقال كسّبت زيداً مالاً واكتسبت زيداً مالاً: اعنته على كسبه، أو جعلته يكسبه. يعني أنّالكريم يحتقر عطاياه في نفسه، فلا يستكثر ولا يمنّ، بل قد يعتذر من القلّة.
2- (2) . الرَّيع: النَّماء والزيادة (لسان العرب: 137/8).
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 82، ح 352؛ شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 268، ح 358.
4- (4) . آثره: أي فضّله؛ أي ليس أحد من هذين الرجلين حقيقاً أن تفضّله وتختاره على نفسك وتحمل له الوزر على ظهرك.
5- (5) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 97، ح 416؛ كنزالعمّال، ج 3، ص 721، ح 8572.
6- (6) . أي من جرى معها في مطالبها يعني بذلك أنّه اهتم وجدّ في طلبها فاتته أي سبقته، فإنّه كلّما نال شيئاً فُتحت له أبواب الآمال فيها، فلا يكاد يقضي مطلوباً حتّى يهتف به ألفُ مطلوب. هكذا فسّره بعض. وفسّره البحرانى في شرحه على نهج البلاغَة بنحو آخر، فراجع الشرح: ج 2، ص 229. ومن قعد عنها ولم يطلبها وتركها واتته: أي طاوعته ووافقته وأقبلت إليه، أو طاوعته يعني استراح هو فيها.
7- (7) . من جعلها سبب هدايته واعتبر منها واستدلّ بآياتها جعلته بصيراً ومن أبصر إليها؛ أي جعلها موضع همّته وطلبه أعمته عن إدراك الحقائق وعن معرفة عيوبها، ولذلك صار حبُّ الدنيا رأسَ كلِّ خطيئة.
8- (8) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 131، ح 82؛ شرح نهج البلاغَة، ج 6؛ ص 238، ح 81.
9- (9) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 15، ح 71؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 217، ح 69.
10- (10) . عقلٌ مطبوع: عقل ذاتي فطري.
11- (11) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 79، ح 338؛ مفردات غريب القرآن، ص 342.

دست خود را در دهان اژدها فرو مى برم ولى به سوى، نوكيسه [تازه به دوران رسيده] دراز نمى كنم. زيرا كريم آنچه از خيررسانى و مال دار كردن ديگران انجام دهد آن را حقير شمارد. و مانند خورشيد به همه نفع مى رساند گرچه خود پشت ابر باشد. و فرومايه مانند حنظل [هنداونه ابوجهل] است هرچه بزرگتر شود تلخ تر است.

2392. به يكى از ياران خود فرمود: بيشترين شغل خود را براى همسر و فرزند قرار مده. اگر آنان دوست خدا باشند، خداوند دوستش را ضايع نمى كند. و اگر دشمن خدا باشند، تو را با دشمنان خدا چه كار؟

2393. به امام حسن عليه السلام فرمود: فرزندم! پس از مرگ چيزى از مال دنيا باقى مگذار. چون وراث تو يكى از اين دو نفر است: يا مال را صرف طاعت مى كند و با آنچه مايه ى بدبختى تو شده به سعادت مى رسد. يا در گناه مصرف مى كند و تو ياور او در گناه شده اى. هيچ يك سزاوار نيست كه او را بر خود ترجيح دهى و بار او را بر دوش كشى.

2394. در نكوهش دنيا فرمود: از دنيا چه گويم كه اولش رنج است و آخرش فناء. حلال آن حساب و حرامش عذاب دارد. كسى كه در دنيا بى نياز شود فتنه دامنگيرش مى شود و كسى كه در آن نيازمند شود، محزون مى گردد. از كسى كه بدنبال آن رود گريزان و به سوى كسى كه به آن توجه نكند روى آورد. هر كس را كه با بصيرت به آن بنگرد، بينا كند. و هر كه به آن چشم دوزد، كور گرداند.

2395. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: زمانى كه عقل كامل شود، سخن كوتاه مى شود.

2396. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: عقل دو نوع است: فطرى و اكتسابى. اگر عقل فطرى نباشد، عقل اكتسابى سودى نبخشد. چنان كه نور خورشيد به حال نابينايان نفعى ندارد.

ص:379

2397. وقال: لا خَيرَ فِي الصَّمتِ مِنَ الحِكمَةِ، كَما لا خَيرَ فِي القَولِ بِالجَهلِ.(1)

2398. رَوى ابنُ بابَوَيه ِ فِي الخِصالِ بِسَنَدِهِ عَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام، قالَ: سَمِعتُ أبي يُحَدِّثُ عَن أبيه ِ عليه السلام: أنَّ رَجُلاً قامَ إلى أميرِالمُؤمِنينَ عليه السلام فَقالَ: يا أميرَالمُؤمِنينَ! بِما عَرَفتَ رَبَّكَ؟ قالَ بِفَسخِ العَزمِ (العَزائِمِ خ ل) ونَقضِ الهِمَمِ(2) ؛ لَمّا أن هَمَمتُ فَحالَ بَيني وبَينَ هَمّي، وعَزَمتُ فَخالَفَ القَضاءُ عَزمي، عَلِمتُ أنَّ المُدَبِّرَ غَيري.

قالَ: فَبِماذا شَكَرتَ نَعماءَهُ؟ قالَ: نَظَرتُ إلى بَلاءٍ قَد صَرَفَهُ عَنّي وأبلى بِه ِ غَيري؛ فَعَلِمتُ أنَّهُ قَد أنعَمَ عَلَيَّ فَشَكَرتُهُ.

قالَ: فَبِماذا أحبَبتَ لِقاءَهُ؟ قالَ: لَمّا رَأَيتُهُ قَدِ اختارَ لي دينَ مَلائِكَتِه ِ ورُسُلِه وأنبِيائِه ِ؛ عَلِمتُ أنَّ الَّذي أكرَمَني بِهذا لَيسَ يَنساني، فَأَحبَبتُ لِقاءَهُ.(3)

2399. وقالَ عَلِيٌّ عليه السلام: كانَ فِي النّاسِ أمانانِ: رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله وَالِاستِغفارُ، فَرُفِعَ مِنهُم أمانٌ وهُوَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله، وبَقِيَ أمانٌ وهُوَ الِاستِغفارُ.(4)

2400. وقال عليه السلام لأَبِي الطُّفَيلِ عامِرِ بنِ واثِلَةَ الكِنانِيِّ: يا أبَا الطُّفَيلِ، العِلمُ عِلمانِ: عِلمٌ لايَسَعُ النّاسَ إلَّاالنَّظرَ فيه ِ؛ وهُوَ ضَيعَةُ(5) الإِسلامِ، وعِلمٌ يَسَعُ النّاسَ تَركَ النَّظَرِ فيها؛ وهُوَ قُدرَةُ اللّهِ عز و جل.(6)

2401. وعَنهُ عليه السلام أنَّهُ قالَ: السُّنَّةُ سُنَّتانِ: سُنَّةٌ فِي الفَريضَةِ؛ الأَخذُ بِها هُدىً وتَركُها ضَلالَةٌ، وسُنَّةٌ في غَيرِ فَريضَةٍ؛ الأَخذُ بها فَضيلَةٌ وتَركُها غَيرُ خَطيئَةٍ.(7)

2402. وعَن أبي جَعفَرٍ عليه السلام، قالَ: قامَ إلى أميرِالمُؤمِنينَ عليه السلام رَجُلٌ بِالبَصرَةِ فَقالَ: يا أميرَالمُؤمِنينَ أخبِرنا عَنِ الإِخوانِ، قالَ: الإِخوانُ صِنفانِ: إخوانُ الثِّقَةِ، وإخوانُ المُكاشَرَةِ؛ فَأَمّا إخوانُ الثِّقَةِ فَهُمُ الكَفُّ والجَناحُ وَالأَهلُ وَالمالُ، فَإِذا كُنتَ مِن أخيكَ عَلى جَنبِ الثِّقَةِ فَابذُل لَهُ مالَكَ وبَدَنِكَ، وصافِ مَن

ص:380


1- (1) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 43، ح 182؛ أنساب الأشراف، ص 114، ح 55.
2- (2) . نقله في نهج البلاغة؛ الحكمة 250 هكذا: «عرفت اللّه سبحانه بفسخ العزائم وحلّ العقود». قال في مجمع البحرين: الهمّبالأمر: حديث النفس بفعله، والفرق بين الهمّ بالشيء والقصد إليه أنّه قد يهمّ بالشيء قبل أن يريده ويقصده بأن يحدّث نفسه به وهو مع ذلك مقبل على فعله (مجمع البحرين: 436/4).
3- (3) . الخصال، ص 33، ح 1.
4- (4) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 31؛ الدرّ المنثور، ج 3، ص 182.
5- (5) . ضيعة الرجل: حِرفتُه وصناعته ومعاشه وكسبه (لسان العرب: 230/8). والكلام مجاز.
6- (6) . الخصال، ص 41، ح 30.
7- (7) . الكافي، ج 1، ص 71، ح 12؛ كنز العمّال، ج 7، ص 769، ح 21326، مع اختلافٍ يسير.

2397. از گفتار حكمت آميز دم فروبستن خيرى ندارد. چنانكه گفتار جاهلانه نفع ندارد.

2398. امام صادق عليه السلام فرمود: شنيدم پدرم از پدرش نقل فرمود: مردى نزد امير المؤمنين عليه السلام برخاست و پرسيد: يا امير المؤمنين، خدا را با چه چيزى شناختى ؟ فرمودند: با فسخ عزم ها و نقض همّت ها. هنگامى كه تصميم مى گيرم بين من و تصميم فاصله مى اندازد، زمانى هم كه عزم به كارى داشتم، قضا مخالفت كرد. پس دانستم كه تدبير به دست كس ديگرى است.

آن مرد پرسيد: با چه چيزى نعمتهاى خدا را شكر مى گزارى ؟ حضرت فرمودند: به بلاهايى كه خدا از من دور كرد و ديگران را گرفتار كرد نظر كردم، دانستم كه به من نعمت داده است پس شكر كردم.

پرسيد: براى چه لقاء خدا را دوست دارى ؟ فرمودند: وقتى ديدم كه خداوند دين فرشتگان و پيامبران را براى من برگزيد، دانستم آنكه مرا چنين گرامى داشته است مرا فراموش نمى كند، پس ملاقات او را دوست دارم.

2399. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: در ميان مردم دو امان [از عذاب] وجود داشت: رسول خدا صلى الله عليه و آله و استغفار. يك امان يعنى حضرت رسول خدا صلى الله عليه و آله برداشته شد. و امان ديگر يعنى استغفار باقى است.

2400. حضرت على عليه السلام به عامر فرزند واثله ى كنانى فرمودند: يا اباطفيل، دو علم وجود دارد: يكى علم اسلام كه مردم چاره اى جز توجه به آن ندارند. دوم قدرت خداوند كه مردم مجازند دانستن آن را ترك كنند.

2401. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: آداب دو دسته اند: [اول] آداب در واجبات كه رعايت آن موجب هدايت، و ترك آن موجب گمراهى مى شود. [دوم] آداب در غير واجبات كه رعايت آن موجب برترى است، و ترك آن گناه نيست.

2402. امام باقر عليه السلام فرمودند: مردى در بصره از اميرالمؤمنين عليه السلام درباره ى حقوق رفيق پرسيد.

حضرت فرمودند: رفيق دو صنف هستند: رفيق [واقعى و] مورد اعتماد و رفيق ظاهرى.

رفيق با اخلاص [در حوادث] دست و بازو و خويشاوند و مال است. اگر به رفيقى اطمينان

ص:381

صافاهُ، وعادِ مَن عاداهُ، وَاكتُم سِرَّهُ وعَيبَهُ، وأظهِر مِنهُ الحَسَنَ، وَاعلمَ أيُّهَا السّائِلُ أنَّهُم أقَلُّ مِنَ الكِبريتِ الأَحمَرِ(1).

وأمّا إخوانُ المُكاشَرَةِ فَإِنَّكَ تُصيبُ مِنهُم لَذَّتَكَ، فَلا تَقطَعَنَّ ذلِكَ مِنهُم، ولا تَطلُبَنَّ ماوَراءَ ذلِكَ مِن ضَميرِهِم، وَابذُل لَهُم ما بَذَلوا لَكَ مِن طَلاقَةِ الوَجه ِ، وحَلاوَةِ اللِّسانِ.(2)

2403. وقالَ عليه السلام: أهلَكَ النّاسَ اثنانِ: خَوفُ الفَقرِ، وطَلَبُ الفَخرِ.(3)

2404. وقالَ عليه السلام: قَطَعَ ظَهري رَجُلانِ مِنَ الدُّنيا: رَجُلٌ عَليمُ اللِّسانِ فاسِقٌ، و رَجُلٌ جاهِلُ القَلبِ ناسِكٌ، هذا يَصُدُّ(4) بِلِسانِه ِ عَن فِسقِه ِ، وهذا بِنُسُكِه ِ عَن جَهلِه ِ؛ فَاتَّقُوا الفاسِقَ مِنَ العُلَماءِ، وَالجاهِلَ مِنَ المُتَعَبِّدينَ، اولئِكَ فِتنَةُ كُلِّ مَفتونٍ؛ فَإِنّي سَمِعتُ رَسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله يَقولُ: يا عَلِيُّ، هَلاكُ امَّتي عَلى يَدَي كُلِّ مُنافقٍ عَليمِ اللِّسانِ.(5)

2405. وقالَ عليه السلام لِبَنيه ِ: يا بَنِيَّ، إيّاكُم ومُعاداةَ الرِّجالِ! فَإِنَّكُم لاتَخلونَ مِن ضَربَينِ: مِن عاقِلٍ يَمكُرُ بِكُم، أو جاهِلٍ يَعجَلُ عَلَيكُم(6) ، وَالكَلامُ ذَكَرٌ وَالجَوابُ انثى، فَإِذَا اجتَمَعَ الزَّوجانِ فَلا بُدَّ مِنَ النِّتاجِ. ثُمَّ انشَأَ يَقولُ:

سَليمُ العِرضِ مَن حَذِرَ الجَوابا ومَن دارى الرِّجالَ فَقَد أصابا

ومَن هابَ الرِّجالَ تَهَيَّبوهُ ومَن حَقَرَ الرِّجالَ فَلَن يَهابا(7)

2406. ورُوِيَ عَن بَعضِ العُلَماءِ: أنَّ الحَجّاجَ بنَ يوسُفَ - لَعَنَهُ اللّهُ - كَتَبَ إلَى الحَسَنِ البَصرِيِّ، وإلى عَمرِو بنِ عُبَيدٍ، وإلى واصِلِ بنِ عَطاءٍ، وإلى عامِرٍ الشَّعبِيِّ، أن يَذكُروا ما عِندَهُم وما وَصَلَ إلَيهِم فِي القَضاءِ وَالقَدَرِ.

ص:382


1- (1) . الكِبريت الأحمر: يقال هو من الجوهَر، ومعدنه خلف بلاد التُّبَّت؛ وادي النمل الذي مرّ به سليمان على نبينا وعليه الصلاة والسلام (لسان العرب: 76/2). الكبريت: معروف، والأحمر منه عزيز الوجود، وهو مثل قولهم: أعزّ من بيض الأنُوْق [وهو طائر يبيض في قمم الجبال و الأماكن الصعبة البلوغ] (مجمع البحرين: 12/4).
2- (2) . الخصال، ص 49، ح 56.
3- (3) . الخصال، ص 69، ح 102.
4- (4) . صدّ يصدّ عنه أعرض ومال ومنع وصرف عنه ومنه من باب نصر؛ أي يمنع بلسانه عن ظهور فسقه، وكذا الناسك الجاهل.
5- (5) . الخصال، ص 69، ح 103.
6- (6) . المكر هو صرف الغير عما يقصده بحيلة، وذلك ضربان: محمود وذلك أن يُتَحرّى بذلك فعلٌ جميلٌ، ومذموم وهو أن يُتَحرّى به فعلٌ قبيحٌ وبالمعنى الأول قال اللّه تعالى: «وَاللّهُ خَيْرُ الْماكِريٖن» والمراد هنا أنّ الذي عاديتموه إن كان عاقلاً يحتال عليكم فيضرَّكم آجلاً، وإن كان جاهلاً يعجل عليكم بالشرّ.
7- (7) . الخصال، ص 73، ح 111؛ كنز العمّال، ج 3، ص 695، ح 8489.

كردى از مال و جان براى او دريغ مكن. با دوستان او دوستى و با دشمنانش دشمنى كن.

عيب و راز او را بپوشان. و خوبى او را آشكار كن. و بدان كه اين صنف از ياقوت سرخ كمياب ترند. و اما از رفيق ظاهرى، در معاشرت استفاده كن و رابطه ات را با او قطع نكن. و از او انتظار خلوص باطنى نداشته باش. تو هم چون او خوش برايش زبان و گشاده رو باش.

2403. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: دو چيز مردم را هلاك مى كند: ترس از فقر و فخر فروشى.

2404. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: دو كس در دنيا پشت مرا شكستند: زبان باز گناه كار و نادان عابد.

اولى با زبان خود، گناهش را مخفى مى كند. و دومى با عبادت، جهل خود را مى پوشاند.

پس از داناى گنه كار و نادان عبادت پيشه دورى كنيد. اينها دام هر فريب خورده هستند. از پيامبر صلى الله عليه و آله شنيدم كه مى فرمود: يا على، هلاك امت من در دست هر منافق زبان باز است.

2405. به فرزندانش فرمود: فرزندانم از دشمنى با بزرگان پرهيز كنيد. چون اگر عاقل باشند، مكر مى كنند. و اگر نادان باشند، شتابزده عمل [ناشايست] انجام مى دهند. سخن گفتن، نر است.

و جواب دادن، ماده. چون در كنار هم قرار گيرند نتيجه [كينه و دشمنى] مى دهند. سپس حضرت فرمودند: آبرومند از جواب دادن مردان حذر مى كند و كسى را كه هيبت مردان را رعايت كند، با هيبت بدانيد. و كسى كه بزرگان را تحقير كند، هيبت ندارد.

2406. يكى از علما نقل مى كند: حجاج بن يوسف ثقفى - لعنة اللّه عليه - به چهار نفر از علما، حسن بصرى، عمرو بن عبيد، واصل بن عطا و عامر شعبى نوشت كه آنچه درباره ى قضا و قدر مى دانند بنويسند. حسن بصرى نوشت: بهترين جواب آن است كه از اميرالمؤمنين عليه السلام شنيده ام او فرمود: تو پندارى خدايى كه تو را از گناه منع كرده، ترا به آن وادار كرده است ؟! نه، شهوت و شكم تو را به گناه وادار كرده است. و خدا از آن بيزار است.

ص:383

فَكَتَبَ إلَيه ِ الحَسَنُ البَصرِيُّ: إنَّ مِن أحسَنِ مَا انتَهى إلَينا ما سَمِعتُ مِن أميرِالمُؤمِنينَ عَلِيٍّ عليه السلام أنَّهُ قالَ: أتَظُنُّ أنَّ الَّذي نَهاكَ دَهاكَ؟ إنَّما دَهاكَ أسفَلُكَ وأعلاكَ، وَاللّهُ بَريءٌ مِن ذاكَ.

وكَتَبَ إلَيه ِ عَمرٌو: أحسَنُ ما سَمِعتُ فِي القَضاءِ والقَدَرِ قَولُ عَلِيِّ بنِأبي طالِبٍ عليه السلام: لَو كانَ الوِزرُ(1) فِي الأَصلِ مَحتوماً، لَكانَ المَوزورُ فِي القِصاصِ مَظلوماً.

وكَتَبَ إلَيه ِ واصِلٌ: أحسَنُ ما سَمِعتُ قَولَ أميرِالمُؤمِنينَ عليه السلام: أيَدُلُّكَ عَلَى الطَّريقِ ويَأخُذُ عَلَيكَ المَضيقَ(2) ؟! هذا فِي العَقلِ لايَليقُ.

وكَتَبَ إلَيه ِ الشَّعبِيُّ: أحسَنُ ما سَمِعتُ قَولَ أميرِالمُؤمنينَ عليه السلام: كُلُّ مَا استَغفَرتَ اللّهَ مِنهُ فَهُوَ مِنكَ، وكُلُّ ما حَمِدتَ اللّهَ - تَعالى - عَلَيه ِ فَهُوَ مِنهُ.

فَلَمّا وَصَلَت إلَيه ِ كُتُبُهُم و وَقَفَ عَلَيها قالَ: لَقَد أخَذوها مِن عَينٍ صافِيَةٍ! هذا مَعَ ما كانَ عَلَيه ِ مِنَ العَداوَةِ.(3)

2407. اللَّئيمُ إذَا احتاجَ إلَيكَ أجفاكَ(4) ، وإذَا احتَجتَ إلَيه ِ عَنّاكَ(5).(6)

2408. واصِلوا مَن تُواصِلونَهُ فِي اللّهِ سُبحانَهُ، وَاهجُروا مَن تَهجُرونَهُ فِي اللّهِ سُبحانَهُ.(7)

2409. واعَجَباً مِمَّن يَعمَلُ لِلدُّنيا وهُوَ يُرزَقُ فيها بِغَيرِ عَمَلٍ، ولا يَعمَلُ لِلآخِرَةِ وهُوَ لا يُرزَقُ فيها إلَّابِالعَمَلِ!(8)

2410. القَبرُ رَوضَةٌ مِن رِياضِ الجَنَّةِ، أوحَفرَةٌ مِن حُفَرِ النّيرانِ.(9)

2411. قَبولُ عُذرِ المُجرِمِ مِن مَواجِبِ الكَرَمِ، ومَحاسِنِ الشِّيَمِ.(10)

2412. كانَ فِي الأَرضِ أمانانِ مِن عَذابِ اللّهِ، وقَد رُفِعُ أحَدُهُما، فَدونَكُمُ الآخَرَ فَتَمَسَّكوا بِه ِ، أمَّا الأَمانُ الَّذي رُفِعَ فَهُوَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله و سلم، وأمَّا الأَمانُ الباقي فَالِاستِغفارُ.(11)

ص:384


1- (1) . الوزر: الحمل والثقل؛ أي لو كان العصيان محتوماً لكان الموزور أي العاصي في عذاب اللّه إيّاه مظلوماً لعذابه بما ليس باختياره.
2- (2) . المضيق: ماضاق من الأماكن والاُمور؛ أي يهديك إلى السعادة فيمنعك. وكنّى عن المنع بأخذ المضيق؛ لأنّ قاطعي الطريق يكمنون فيه.
3- (3) . الطرائف، ص 330 و 329.
4- (4) . الغرر ط النّجف: أعيَاكَ؛ والتّرجمة: أحفَاكَ. وأحفَاه: سَأَلَهُ فَأكثَرَ عَلَيهِ في الطَّلَبِ (لسان العرب: حفو).
5- (5) . عَنَّاهُ: آذاه (أقرب الموارد: عني).
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 261، ح 5583.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 504؛ تصنيف غررالحكم، ص 423، ح 9708.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 325، ح 721.
9- (9) . الخرائج والجرائح، ج 1، ص 172، ح 2؛ كنزالعمّال، ج 15، ص 700، ح 42797.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 370؛ تصنيف غررالحكم، ص 447، ح 10243.
11- (11) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 19، ح 88؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 240، ح 85.

عمرو نوشت: عالى ترين جواب، سخنى است كه در اين باره على بن ابيطالب عليه السلام فرموده است: اگر جرم و جنايت تقدير حتمى خدا بود، قصاص كردن جانى ستم بود.

واصل بن عطا جواب داد: بهترين سخن كه شنيده ام فرمايش اميرالمؤمنين عليه السلام است: آيا خدا تو را به چيزى راهنمايى كند و خود راه را بر تو سد كند؟ اين را عقل شايسته نمى داند.

شعبى نوشت: بهترين سخن از اميرالمؤمنين عليه السلام شنيده ام كه فرمود: هر كارى كه بايد از آن توبه كنى، از توست. و هر چه كه بر آن شكر خدا كنى، از طرف خداست.

هنگامى كه نامه ها به حجاج رسيد، با آن همه دشمنى كه با حضرت على عليه السلام داشت گفت: الحق كه از چشمه ى زلالى گرفته اند.

2407. انسان فرومايه اگر به تو نياز داشته باشد، بيچاره ات مى كند [از بس كه درخواست مى كند]. و اگر تو به او نيازمند شوى، تو را آزار مى دهد.

2408. با هر كس رابطه برقرار مى كنيد، براى خداوند سبحان باشد. و با هر كس قطع رابطه مى كنيد، براى خداوند سبحان باشد.

2409. عجب از كسى است كه براى دنيا تلاش مى كند در حالى كه روزى اش در دنيا بدون تلاش خواهد رسيد اما براى آخرت كه بدون عمل در دنيا چيزى نمى دهند تلاش نمى كند.

2410. قبر، يا باغى از باغهاى بهشت يا گودالى از حفره هاى دوزخ است.

2411. پذيرفتن عذر مجرم، از كرامت و خلق نيكوست.

2412. در زمين دو امان از عذاب خدا وجود داشت، يكى از آنها كه رسول خدا صلى الله عليه و آله بود برداشته شد.

اما به ديگرى كه باقى است يعنى استغفار تمسّك جوييد.

ص:385

2413. العارِفُ وَجهُهُ مُستَبشِرٌ مُتَبَسِّمٌ، وقَلبُهُ وَجِلٌ مَحزونٌ.(1)

2414. العافِيَةُ إذا دامَت جُهِلَت، وإذا فُقِدَت عُرِفَت.(2)

2415. هَل يَنتَظِرُ أهلُ بَضاضَةِ(3) الشَّبابِ إلَّاحَوانِي(4) الهَرَمِ؟! وأهلُ غَضارَةِ(5) الصِّحَّةِ إلّانَوازِلُ السَّقَمِ؟(6)

2416. النُّبلُ بِالتَّحَلّي بِالجودِ، وَالوَفاءُ بِالعُهودِ.(7)

2417. العاقِلُ إذا تَكَلَّمَ بِكلِمَةٍ أتبَعَها حِكمَةً ومَثَلاً، والأَحمَقُ إذا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أتبَعَها حِلفاً(8).(9)

2418. هَلَكَ فِيَّ رَجُلان: مُحِبٌّ غالٍ، ومُبغِضٌ قالٍ(10).(11)

2419. (يا كُمَيلُ)، نَحنُ الثِّقلُ الأَصغَرُ، وَالقُرآنُ الثِّقلُ الأَكبَرُ.(12)

2420. العاقِلُ بِخُشونَةِ العَيشِ مَعَ العُقلاءِ، آنَسُ مِنهُ بِلينِ العَيشِ مَعَ السُّفَهاءِ.(13)

2421. نَحنُ دَعائِمُ الحَقِّ، وأئِمِّةُ الخَلقِ.(14)

2422. الغَدرُ بِكُلِّ أحَدٍ قَبيحٌ؛ وهُوَ بِذَوِي القُدرَةِ وَالسُّلطانِ أقبَحُ.(15)

2423. نَدَمُ القَلبِ يُكَفِّرُ الذَّنبَ، ويُمَحِّصُ الجَريرَةَ.(16)

2424. قَد جَعَلَ اللّهُ سُبحانَهُ الِاستِغفارَ سَبَباً لِدُرورِ(17) الرِّزقِ، ورَحمَةِ الخَلقِ.(18)

2425. هَمُّ السَّعيدِ آخِرَتُهُ، وهَمُّ الشَّقِيِّ دُنياهُ.(19)

ص:386


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 60؛ تصنيف غررالحكم، ص 153، ح 2835.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 57، مع اختلافٍ يسير؛ تصنيف غررالحكم، ص 483، ح 11152.
3- (3) . البضَاضَةُ: رِقَّةُ اللَّون وَصَفاؤهُ الّذِي يُؤثِّرُ فيه أدنى شَيءٍ (لسان العرب: بضض).
4- (4) . حَوَانِي الهَرَمِ: هي الّتي تُقَوِّسُ ظَهرَ الشّيخِ وَتَكُبُّهُ (لسان العرب: حني).
5- (5) ) الغَضَارَةُ: طِيبُ العَيشِ (أقرب الموارد: غضر).
6- (6) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 139؛ شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 260.
7- (7) . تصنيف غررالحكم، ص 375، ح 8448.
8- (8) . الحَلِفُ: القَسَمُ (لسان العرب: حلف).
9- (9) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 289، ح 306.
10- (10) . قَلاهُ: أبغَضَهُ وكَرِهَهُ غايةَ الكَرَاهَةِ فَتَرَكَهُ فَهُو قَالٍ (أقرب الموارد: قلي).
11- (11) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 28، ح 117؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 282، ح 113.
12- (12) . بحار الأنوار، ج 74، ص 276.
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ح 895.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 499.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 55؛ تصنيف غررالحكم، ص 291، ح 6503.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 195، ح 3805
17- (17) . دَرَّتِ السّماءُ بالمطرِ دُرُوراً: إذا كَثُرَ مَطَرُهَا (لسان العرب: درر).
18- (18) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 25، ح 143؛ شرح نهج البلاغَة، ج 9، ص 76.
19- (19) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 32؛ شرح نهج البلاغَة، ج 9، ص 76.

2413. عارف، چهره اش شاد و با تبسّم است، اما قلبش غمگين و محزون است.

2414. سلامتى تا ادامه دارد ناشناخته است. وقتى از دست برود قدرش دانسته مى شود.

2415. آيا جوانان با طراوت جز شكستگى پيرى، و اهل شادابى سلامتى جز درماندگى بيمارى را انتظار مى كشند؟

2416. نجابت، در بخشندگى و وفادارى به عهد است.

2417. عاقل بدنبال سخن خود، حكمت و مثل بيان مى كند. و احمق بدنبال سخن خود، قسم مى خورد.

2418. دو كس درباره ى من هلاك شدند: دوست افراطى، و دشمن كينه توز.

2419. اى كميل، ما ثقل اصغر هستيم. و قرآن ثقل اكبر است.

2420. عاقل به سختى زندگى با عاقلان بيشتر از خوشى با سفيهان، انس دارد.

2421. ما اركان حق، و امامان مردم هستيم.

2422. مكر كردن از هر كس زشت، و از قدرتمند و حاكم زشت تر است.

2423. پشيمانى قلب، كفارۀ گناه و اثر آن را برطرف پاك مى كند.

2424. خداوند سبحان استغفار كردن را سبب فراوانى روزى و رحمت بر مردم قرار داده است.

2425. سعادتمند به آخرت، و بدبخت به دنيا اهتمام مى ورزد.

ص:387

2426. الفِسقُ نَجاسَةٌ فِي الهِمَّةِ، و كَلَبٌ فِي الطَّبيعَةِ.(1)

2427. كَثَرةُ الدَّينِ تُصَيِّرُ الصّادِقَ كاذِباً، وَالمُنجِزَ مُخلِفاً.(2)

2428. ما أضمَرَ أحَدٌ شَيئاً إلّاظَهَرَ مِن فَلَتاتِ لِسانِه ِ وصَفَحاتِ وَجهِه ِ.(3)

2429. العاقِلُ مَن لايُضيعُ لَهُ نَفَساً فيما لايَنفَعُهُ، ولا يَقتَني ما لا يَصحَبُهُ.(4)

2430. قَد دَرَسَت مَنارُ الهُدى، وظَهَرَت أعلامُ الرَّدى.(5)

2431. نَزِّهوا أديانَكُم عَنِ الشُّبُهاتِ، وصونوا أنفُسَكُم عَن مَواقِعِ الرَّيبِ الموبِقاتِ.(6)

2432. قَد صِرتُم بَعدَ الهِجرَةِ أعراباً، وبَعدَ المُوالاةِ أحزاباً.(7)

2433. (قالَ عليه السلام في تَفسيرِ صَوتِ النّاقوسِ:) قَد ضَيَّعنا داراً تَبقى، وَاستَوطَنّا داراً تَفنى.(8)

2434. (لا تَكُن مِمَّن) يُحِبُّ الصّالِحينَ ولا يَعمَلُ عَمَلَهُم، ويُبغِضُ المُذنِبينَ وهُوَ أحَدُهُم.(9)

2435. لا تَأمَن صَديقَكَ حَتّى تَختَبِرَهُ، وكُن مِن عَدُوِّكَ عَلى أشَدِّ الحَذَرِ.(10)

2436. نِصفُ العاقِلِ احتمالٌ، ونِصفُهُ تَغافُلٌ.(11)

2437. كَثَرةُ المِزاحِ تُذهِبُ البَهاءَ، وتوجِبُ الشَّحناءَ.(12)

2438. العالِمُ كُلُّ العالِمِ مَن لَم يَمنَعِ العِبادَ الرَّجاءَ لِرَحمَةِ اللّهِ، ولَم يُؤَمِّنهُم مَكرَ اللّهِ.(13)

2439. ما أقبَحَ الخُضوعَ عِندَ الحاجَةِ، وَالجَفاءَ عِندَ الغِنى.(14)

ص:388


1- (1) .؟؟؟؟؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 256، ح 7.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 362، ح 8214.
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 7، ح 26؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 137، ح 26.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 68؛ تصنيف غررالحكم، ص 54، ح 472.
5- (5) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 157؛ شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 387، ح 88.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 73، ح 1085.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 327؛ شرح نهج البلاغَة، ج 13، ص 179.
8- (8) . ارشاد القلوب، ج 2، ص 373.
9- (9) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 38؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 356، ح 146.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 523؛ تصنيف غررالحكم، ص 416، ح 9499.
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 499؛ تصنيف غررالحكم، ص 245، ح 5026.
12- (12) . عيون الحكم والمواعظ، ص 390؛ تصنيف غررالحكم، ص 222، ح 4469.
13- (13) . عيون الحكم والمواعظ، ص 55، وفيه: «يمنع الناس»؛ تصنيف غررالحكم، ص 48، ح 249.
14- (14) . نهج البلاغَة، ج 3، ص 55؛ شرح نهج البلاغَة، ج 16، ص 112.

2426. گناه نجاست همّت، و سگ گونه بودن سرشت انسان را مى رساند.

2427. بدهكارى زياد، انسان صادق را دروغگو و انسان با وفا را بى وفا مى كند.

2428. كسى كه چيزى را پنهان كند، از لابلاى سخنان و حركات چهره اش آشكار مى شود.

2429. عاقل كسى است كه حتى يك نَفَس را بيهوده ضايع نمى كند. و چيزى را كه برايش نمى ماند، ذخيره نمى كند.

2430. نشانه هدايت از بين رفت. و علامت فرومايگى، آشكار گرديد.

2431. دين خود را از شبهات پاك كرده و خويش را از ترديدهاى هلاك كننده محافظت كنيد.

2432. شما پس از اسلام آوردن، به جاهليت رفتيد. و پس از ولايت، متفرّق شديد.

2433. اميرالمؤمنين عليه السلام در تفسير صداى ناقوس فرمودند: خانه ى جاويدان [آخرت] را از دست داده، و در خانه اى كه ويران مى شود [دنيا] سكونت داريم.

2434. [از كسانى نباشيد كه] صالحان را دوست دارند ولى اعمال آنان را انجام نمى دهند، و از گنهكاران نفرت دارند و خود يكى از آنها هستند.

2435. تا دوست خود را نيازموده اى او را امين مدان. و از دشمن خود بشدّت پرهيز كن.

2436. نيمى از عاقل تحمل كردن و نيم ديگر خود را به غفلت زدن است.

2437. شوخى زياد، ارزش ارج و احترام را مى برد و كينه بوجود مى آورد.

2438. عالم كامل كسى است كه مردم را از رحمت خدا نااميد نكند. و آنها را از مكر خدا ايمن ندارد.

2439. خضوع هنگام نياز و جفا در بى نيازى چقدر زشت است.

ص:389

2440. الوَفاءُ حِليَةُ العَقلِ، وعُنوانُ النُّبلِ.(1)

2441. العالِمُ يَعرِفُ الجاهِلَ؛ لِأنَّهُ كانَ (قَبلُ) جاهِلاً. الجاهِلُ لا يَعرِفُ العالِمَ؛ لِأَنَّهُ لَم يَكُن (قَبلُ) عالِماً.(2)

2442. الوَفاءُ لِأَهلِ الغَدرِ غَدرٌ عِندَ اللّهِ سُبحانَهُ، وَالغَدرُ بِأَهلِ الغَدرِ وَفاءٌ عِندَاللّهِ سُبحانَهُ.(3)

2443. غَضَبُ العاقِلِ في فِعلِه ِ، وغَضَبُ الجاهِلِ في قَولِه ِ.(4)

2444. ما أقبَحَ بِكَ أن يُنادى غَداً: يا أهلَ خَطيئَةِ كَذا، فَتَقومُ مَعَهُم! ثُمَّ يُنادى ثانِياً: يا أهلَ خطيئَةِ كَذا، فَتَقومُ مَعَهُم، ما أراكَ يا مِسكينُ إلَّاتَقومُ مَعَ أهلِ كُلِّ خَطيئَةٍ.(5)

2445. يُستَدَلُّ عَلى حِلمِ الرَّجُلِ بِكَثرَةِ احتِمالِه ِ، وعَلى نُبلِه ِ بِكَثرَةِ إنعامِه ِ.(6)

2446. هَيهاتَ! لا يُخدَعُ اللّهُ سُبحانَهُ عَن جَنَّتِه ِ، ولا يُنالُ ما عِندَهُ إلّابِمَرضاتِه ِ.(7)

2447. يُستَدَلُّ عَلى عَقلِ الرَّجُلِ بِحُسنِ مَقالِه ِ، [وعَلى طَهارَةِ أصلِه ِ بِجَميلِ أفعالِه ِ].(8)

2448. نِعمَ الرَّفيقُ الوَرَعُ، وبِئسَ القَرينُ الطَّمَعُ.(9)

2449. يُستَدَلُّ عَلى كَرَمِ الرَّجُلِ بِحُسنِ بِشرِهِ، وبَذلِ بِرِّهِ.(10)

2450. ما أكثَرَ الإِخوانُ عِندَ الجِفانِ(11) ، وأقلَّهُم عِندَ حادِثاتِ الزَّمانِ.(12)

2451. وَقودُ النّارِ يَومَ القِيامَةِ؛ كُلُّ غَنِيٍّ بَخِلَ بِمالِه ِ عَلَى الفُقَراءِ، وكُلُّ عالِمٍ باعَ الدّينَ بِالدُّنيا.(13)

2452. لا تُجرِ لِسانَكَ إلاّ بِما يُكتَبُ لَكَ أجرُهُ، ويَجمُلُ عَنكَ نَشرُهُ.(14)

2453. العَبدُ حُرٌّ ما قَنِعَ. الحُرُّ عَبدٌ ما طَمِعَ.(15)

ص:390


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 251، ح 5249
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 53؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 332، ح 813.
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 57، ح 259؛ شرح نهج البلاغَة، ج 2، ص 316.
4- (4) . بحار الأنوار، ج 1، ص 160، ح 42؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 285، ح 255.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 315، ح 619.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 420، ح 9642.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 512؛ شرح نهج البلاغَة، ج 8، ص 244.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 550؛ تصنيف غررالحكم، ص 209، ح 4034.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 270، ح 5872.
10- (10) . تصنيف غررالحكم، ص 377، ح 8503.
11- (11) . الجَفْنَةُ: أعْظَمُ ما يكون مِنَ القِصاعِ، والجمع: جفان (لسان العرب: جفن).
12- (12) . عيون الحكم والمواعظ، ص 479؛ تصنيف غررالحكم، ص 419، ح 9613.
13- (13) . عيون الحكم والمواعظ، ص 504؛ تصنيف غررالحكم، ص 48، ح 241.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 523؛ تصنيف غررالحكم، ص 213، ح 4141.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 33؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 293، ح 358.

2440. وفا، زينت عقل و نشان جوانمردى است.

2441. عالم، نادان را مى شناسد چون خودش قبلاً نادان بوده است. نادان، دانا را نمى شناسد چون قبلاً دانا نبوده است.

2442. نزد خداوند سبحان، وفادارى با مردم مكار مكر است. و مكر با آنان وفادارى است.

2443. غضب عاقل در رفتار او و غضب نادان در گفتار اوست.

2444. چه بسيار زشت است كه فردا [در قيامت] بانگ برآرند اى اهل فلان گناه، و تو همراه آنان برخيزى. بار دوم ندا دهند اى اهل فلان گناه و تو همراه آنان نيز باشى. اى كه به همراه اهل همۀ گناهان بر مى خيزى چه بينوائى تو.

2445. دليل بردبارى انسان، تحمّل زياد و دليل جوانمردى او، نيكوكارى فراوان است.

2446. هرگز بهشت خدا با خدعه حاصل نمى شود. و به آنچه نزد خداست بدون رضايت او دسترسى ممكن نيست.

2447. گفتار نيكو دليل بر عقل انسان است. و رفتار زيبا دليل نژاد پاك اوست.

2448. پرهيزكارى، رفيق خوب و طمع، همنشين بد است.

2449. خوش روئى و بذل و بخشش انسان، دليل كرم اوست.

2450. به هنگام شادى دوستان چه بسيارند. و هنگام حوادث چه كمياب مى شوند.

2451. هيزم آتش دوزخ در قيامت دو گروهند: 1 - ثروتمندى كه از مال خود به فقرا ندهد. 2 - عالمى كه دين خود را به دنيا بفروشد.

2452. زبانت را مگشا، مگر بر چيزى كه براى تو پاداش آورد. و گفتنش شايسته باشد.

2453. برده قانع، آزاده است. و انسان طمع كار، برده است.

ص:391

2454. لا تَجعَل ذَرَبَ(1) لِسانِكَ عَلى مَن أنطَقَكَ، ولا بَلاغَةَ قَولِكَ عَلى مَن سَدَّدَكَ.(2)

2455. الكَرَمُ بَذلُ الجودِ، وإنجازُ المَوعودِ.(3)

2456. لا تَحتَقِرَنَّ صَغيراً يُمكِنُ أن يَكبُرَ، ولا قَليلاً يُمكِنُ أن يَكثُرَ.(4)

2457. غِنى العاقِلِ بِحِكمَتِه ِ، وعِزُّهُ بِقَناعَتِه ِ.(5)

2458. العَجَبُ مِمَّن يَخافُ العِقابَ فَلا يَكُفُّ، ويَرجُو الثَّوابَ ولا يَثوبُ.(6)

2459. قَدِّموا بَعضاً يَكُن لَكُم، ولا تُخَلِّفوا كُلّاً فَيَكونَ عَلَيكُم.(7)

2460. الكَريمُ إذَا احتاجَ إلَيكَ أعفاكَ، وإذَا احتَجتَ إلَيه ِ كَفاكَ.(8)

2461. الغِنى فِي الغُربَةِ وَطَنٌ، وَالفَقرُ فِي الوَطَنِ غُربَةٌ.(9)

2462. الكَريمُ إذا وَعَدَ وَفى، وإذا تَوَعَّدَ عَفا.(10)

2463. عَجَباً لِمَن قيلَ فيه ِ الخَيرُ، ولَيسَ فيه ِ، كَيفَ يَفرَحُ؟! وعَجَباً لِمَن قيلَ فيه ِ الشَّرُّ، ولَيسَ فيه ِ، كَيفَ يَغضَبُ؟!(11)

2464. الغِنى وَالفَقرُ يَكشِفانِ جَواهِرَ الرِّجالِ وأوصافَها.(12)

2465. عَجِبتُ لِأَقوامٍ يَحتَمونَ(13) الطّعامَ مَخافَةَ الأَذى، كَيفَ لا يَحتَمونَ الذُّنوبَ مَخافَةَ النّارِ؟!(14)

2466. يُعجِبُني مِنَ الرَّجُلِ أن يُرى عَقلُهُ زائِداً عَلى لِسانِه ِ، ولا يُرى لِسانُهُ زائِداً عَلى عَقلِه ِ.(15)

2467. وَيلٌ لِمَن ساءَ خُلُقُهُ وقَبُحَ خَلقُهُ.

2468. يُغتَنَمُ مُؤاخاةُ الأخيارِ، ويُجتَنَبُ مُصاحبَةُ الأَشرارِ وَالفُجّارِ.(16)

ص:392


1- (1) . ذَرَبُ اللِّسانِ: حِدَّتُهُ (لسان العرب: ذرب).
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 524؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 48، ح 419.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 377، ح 8492.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 283، ح 240.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 392، ح 9017.
6- (6) . تحف العقول، ص 100.
7- (7) . الإرشاد، ج 1، ص 296؛ شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 233.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 63؛ تصنيف غررالحكم، ح 8635.
9- (9) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 14، ح 56؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 190، ح 54.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 27؛ تصنيف غررالحكم، ص 252، ح 5269.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 292، ح 349.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 366، ح 8269.
13- (13) . إحتَمَى: امتَنَعَ (لسان العرب: حمي).
14- (14) . تحف العقول، ص 204.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 551؛ تصنيف غررالحكم، ص 56، ح 515.
16- (16) . عيون الحكم والمواعظ، ص 556؛ تصنيف غررالحكم، ص 417، ح 9545.

2454. تيزى زبانت را به سوى كسى كه به تو سخن گفتن آموخته [مانند پدر و مادر و معلم] نشانه مرو و برترى سخن گفتنت را بر كسى كه تو را استوار ساخته [هدايتت كرده] قرار مده.

2455. كرامت، در بخشيدن مال و وفاى به وعده است.

2456. هرگز كوچكى را كه امكان بزرگ شدن دارد و كم را كه امكان زياد شدن دارد، تحقير مكن.

2457. بى نيازى عاقل، در حكمت و عزت او، در قناعت اوست.

2458. تعجب از كسى است كه از جزاى عمل مى ترسد ولى خوددارى نمى كند. و اميد پاداش دارد ولى نيكى نمى كند.

2459. اندكى پيش فرستيد تا [در قيامت] ذخيره شما شود [انفاق كنيد] و همه [اموال را براى ديگران] بر جا مگذاريد كه [در قيامت حساب آنها] بر عليه شماست.

2460. كريم اگر به تو احتياج پيدا كند تو را معذور مى دارد. و اگر به او احتياج داشته باشى تو را بى نياز مى كند.

2461. بى نيازى در غربت، وطن است و فقر در وطن، غربت است.

2462. كريم، اگر وعده دهد وفا كند. و اگر وعده عقوبت بدهد عفو كند.

2463. دو چيز تعجب آور است. يكى شادى كسى كه او را مدح كنند به صفتى كه در او نيست. و ديگرى غضب كسى كه به او صفت بدى نسبت دهند كه در او نيست.

2464. بى نيازى و فقر، باطن و اوصاف انسانها را آشكار مى كنند.

2465. تعجب مى كنم از كسانى كه از ترس ضرر از غذا پرهيز مى كنند. ولى از ترس جهنم، از گناه پرهيز نمى كنند.

2466. از مردى خوشم مى آيد كه عقلش بيشتر از سخنش نمود پدا كند و زبانش بيشتر از عقلش بكار نيافتد.

2467. واى بر كسى كه بد سيما [زشت رو] و بد اخلاق است.

2468. دوستى با نيكان را غنيمت شمريد. و از همنشينى با اشرار و گنه كاران بپرهيزيد.

ص:393

2469. الكَريمُ مَن صانَ عِرضَهُ بِمالِه ِ، وَاللَّئيمُ مَن صانَ مالَهُ بِعِرضِه ِ.(1)

2470. يَقبُحُ بِالرَّجُلِ أن يَقصُرَ عَمَلُهُ عَن عِلمِه ِ، ويَعجِزُ فِعلُهُ عَن قَولِه ِ.(2)

2471. قَرينُ الشَّهوَةِ مَريضُ النَّفسِ، مَعلولُ العَقلِ.(3)

2472. يَقطَعُ البَليغَ عَنِ المَسأَلَةِ أمرانِ: ذُلُّ الطَّلَبِ، وخَوفُ الرَّدِّ.(4)

2473. الكَريمُ يَلينُ إذَا استُعطِفَ، وَاللَّئيمُ يَقسو إذا لوطِفَ.(5)

2474. يَقولُ اللّهُ تَعالى: يَابنَ آدَمَ، لَم أخلُقكَ لِأَربَحَ عَلَيكَ، إنَّما خَلَقتُكَ لِتَربَحَ عَلَيَّ، فَاتَّخِذني بَدَلاً مِن كُلِّ شَيءٍ؛ (فَإِنّي ناصِرٌ لَكَ مِن كُلِّ شَيءٍ).(6)

2475. غيرَةُ المَرأَةِ كُفرٌ، وغيرَةُ الرَّجُلِ إيمانٌ.(7)

2476. لا تُخلِ نَفسَكَ مِن فِكرَةٍ تَزيدُكَ حِكمَةً، وعِبرَةٍ تُفيدُكَ عِصمَةً.(8)

2477. لا تَخلُو الأَرضُ مِن قائِمٍ للّهِِ بِحُجَجِه ِ: إمّا ظاهِراً مَشهوراً، وإمّا باطِناً مَغموراً؛ لِئَلّا تَبطُلُ حُجَجُ اللّهِ وبَيِّناتُهُ.(9)

2478. لا تَخُن مَنِ ائتَمَنَكَ وإن خانَكَ، ولا تَشِن(10) عَدُوَّكَ وإن شانَكَ.(11)

2479. قَصَمَ(12) ظَهري رَجُلانِ: جاهِلٌ مُتَنَسِّكٌ، وعالِمٌ مُتَهَتِّكٌ(13).(14)

2480. كَفاكَ مُوَبِّخاً عَلَى الكَذِبِ عِلمُكَ بِأَنَّكَ كاذِبٌ، [وكَفاكَ ناهِياً عَنهُ خَوفُكَ مِن تَكذيبِكَ حالَ إخبارِكَ].(15)

ص:394


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 68؛ تصنيف غررالحكم، ص 375، ح 8449.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 555؛ تصنيف غررالحكم، ص 153، ح 2844.
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 372؛ تصنيف غررالحكم، ص 305، ح 6985.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 320، ح 676.
5- (5) . تحف العقول، ص 204؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 296، ح 390.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 319، ح 665.
7- (7) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 29، ح 124؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 312، ح 119.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 519؛ تصنيف غررالحكم، ص 57، ح 554.
9- (9) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 37؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 347.
10- (10) . الشَّينُ: القُبح والعيب (لسان العرب: شين).
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 519؛ تصنيف غررالحكم، ص 460، ح 10535.
12- (12) . قَصَمَهُ: كَسَرَهُ كَسراً فيه بَينونة (لسان العرب: قصم).
13- (13) . رَجُلٌ مُتَهَتِّك: أي لا يُبالي أن يُهتَك سِترُه (أقرب الموارد: هتك).
14- (14) . معدن الجواهر، ص 26؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 284، ح 248.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 221، ح 4414؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 332، ح 812.

2469. كريم، از مال خود مى گذرد تا آبروى خويش را حفظ كند. و لئيم آبرويش را مى دهد تا مال خود را حفظ كند.

2470. براى انسان زشت است كه عمل او كمتر از دانش او باشد. و رفتار او از گفتارش عاجز باشد.

2471. شهوت ران، بدنش مريض و عقلش ناتوان است.

2472. دو چيز انسان بليغ را از خواهش باز مى دارد. ذلّت گرفتن و ترس از باز پس دادن.

2473. هنگامى كه از كريم عطوفت خواهى شود، نرم خوئى كند. و هنگامى كه به لئيم ملاطفت شود، سنگدل است.

2474. خداى متعال مى فرمايد: اى آدميزاده؛ تو را نيافريدم كه از تو سود برم، تو را فقط براى سود بردن از من آفريدم. پس بجاى هر چيزى مرا انتخاب كن. [من هم از هر چيزى به تو يارى مى رسانم.]

2475. غيرت زن كفر است. و غيرت مرد ايمان است.

2476. از تفكرى كه براى تو حكمت آفرين و عبرتى كه عصمت آفرين است، دورى مكن.

2477. زمين از قائم به حجت براى خدا خالى نمى شود. او يا ظاهر و مشهور و يا باطن و در غيبت است. تا دلائل و براهين خدا باطل نشود.

2478. به كسى كه تو را امين كرده است خيانت مكن، گر چه او به تو خيانت كرده باشد. از دشمن خود عيب جوئى مكن، گرچه او از تو عيب جوئى كرده باشد.

2479. دو كس كمر مرا شكستند: نادانِ عبادت كننده و عالم پرده در.

2480. همين كه مى دانى دروغ گو هستى، براى توبيخ كردن دروغ تو كافى است. [همين كه در حال خبر دادن، ترس از روشن شدن دروغ گوييت دارى، براى نهى كردن از دروغ كافى است].

ص:395

2481. ما جالَسَ أحَدٌ هذَا القُرآنَ إلّاقامَ بِزِيادَةٍ أو نُقصانٍ؛ زِيادَةٍ في هُدىً، أو نُقصانٍ في عَمىً.(1)

2482. يَنبَغي أن تَكونَ أفعالُ الرَّجُلِ أحسَنَ مِن أقوالِه ِ، ولا تَكونَ أقوالُهُ أحسَنَ مِن أفعالِه ِ.(2)

2483. قَلبُ الأَحمَقِ في فيه ِ، ولِسانُ العاقِلِ في قَلبِه ِ.(3)

2484. قَلبُ الأَحمَقِ وراءَ لِسانِه ِ، ولِسانُ العاقِلِ وَراءَ قَلبِه ِ.(4)

2485. يَنبَغي لِلعاقِلِ اذا عَلَّمَ أن لا يَعنُفَ(5) ، وإذا عُلِّمَ أن لا يَأنَفَ(6).(7)

2486. القَلبُ يَنبوعُ الحِكمَةِ، وَالاُذُنُ مَغيضُها(8).(9)

2487. يَنبَغي لِلعاقِلِ أن يُكثِرَ مِن صُحبَةِ العُلَماءِ [وَ] الأَبرارِ، [ويَجتَنِبَ](10) مُقارَنَةَ الأَشرارِ وَالفُجّارِ.(11)

2488. قِلَّةُ الكَلامِ تَستُرُ العُيوبَ، وتُقَلِّلُ الذُّنوبَ.(12)

2489. العَدلُ صورَةٌ واحِدَةٌ، وَالجَورُ صُوَرٌ كَثيرَةٌ، ولِهذا سَهُلَ ارتِكابُ الجَورِ، وصَعُبَ تَحَرِّي العَدلِ، وهُما يُشبِهانِ الإِصابَةَ فِي الرِّمايَةِ والخَطَأَ فيها، وإنَّ الإِصابَةَ تَحتاجُ إلَى ارتِياضٍ وتَعَهُّدٍ، وَالخَطَأُ لايَحتاجُ إلى شَيءٍ مِن ذلِكَ.(13)

2490. قَلَّما يُنصِفُ اللِّسانُ في نَشرِ قَبيحٍ أو إحسانٍ.(14)

2491. كَفى بِالمَرءِ جَهلاً أن يَجهَلَ عُيوبَ نَفسِه ِ، ويَطعَنَ عَلَى النّاسِ بِما لا يَستَطيعُ التَّحَوُّلَ عَنهُ.(15)

2492. يُنبِئُ عَن قيمَةِ كُلِّ امرِئٍ عِلمُهُ وعَقلُهُ.(16)

ص:396


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 478؛ تصنيف غررالحكم، ص 111، ح 1975.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 211، ح 4071.
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 12، ح 41؛ المناقب للخوارزمى، ص 376.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 371؛ المناقب للخوارزمى، ص 377.
5- (5) . عَنُفَ بِهِ: لَم يَرفِق بِهِ (أقرب الموارد: عنف).
6- (6) . الغرر - ط الهند -: لاَ يَأنَفَ بالتّسليم، وأنِفَ مِنَ الشّيءِ: كَرِهَهُ (لسان العرب: أنف).
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 552؛ تصنيف غررالحكم، ص 44، ح 103.
8- (8) . مَغِيضُ الماءِ: مَدخَلُهُ في الأرضِ (أقرب الموارد: غيض).
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 62؛ تصنيف غررالحكم، ص 66، ح 880.
10- (10) . الزيادة ما بين المعاقيف من غرر الحكم.
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 555؛ تصنيف غررالحكم، ص 430، ح 9796.
12- (12) . عيون الحكم والمواعظ، ص 371.
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 276، ح 186.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 369؛ تصنيف غررالحكم، ص 213، ح 4156.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 386؛ تصنيف غررالحكم، ص 438، ح 10033.
16- (16) . عيون الحكم والمواعظ، ص 549؛ تصنيف غررالحكم، ص 41، ح 12.

2481. هيچ كسى با اين قرآن ننشست مگر اينكه با اضافه يا كاستى برخاست. اضافه شدن بر هدايت و كاستى از گمراهى.

2482. شايسته است كه رفتار انسان بهتر از گفتار او باشد، و گفتار او بهتر از رفتارش نباشد.

2483. قلب احمق در دهان و زبان عاقل در قلب اوست. [احمق بدون فكر سخن مى گويد. ولى عاقل پس از تفكر زبان مى گشايد.]

2484. قلب احمق پشت زبان اوست. [زبانش بدون كنترل حركت مى كند.] و زبان عاقل پشت قلب اوست. [يعنى قلب عاقل زبانش را كنترل مى كند تا هر سخنى را نگويد.]

2485. شايسته است كه عاقل زمانى كه ياد مى دهد، درشتى نكند. و هنگامى كه مى آموزد سرپيچى نكند.

2486. قلب، سرچشمۀ حكمت و گوش، درگاه آن است.

2487. شايسته است كه عاقل با علماء و نياكان، زياد معاشرت كند. و از همراهى با اشرار و گنه كاران دورى نمايد.

2488. كم سخن گفتن، عيبها را مى پوشاند. و از گناهان مى كاهد.

2489. عدل يك چهره و ستم چهره هاى فراوان دارد. به همين دليل ارتكاب ستم آسان است. اما عادل بودن دشوار است. مانند به هدف زدن و خطا كردن در تير اندازى كه به هدف زدن احتياج به تمرين و آمادگى دارد. اما خطا به هيچ چيزى احتياج ندارد.

2490. كم ياب است آنكه با انصاف زبان را در انتشار زشتى يا نيكى بكار مى گيرد.

2491. براى نادانى انسان همين كافى است كه عيبهاى خود را نداند. و به ديگران طعنه به عيبى مى زند كه نمى تواند خود را از آن عيب رها كند.

2492. علم و عقل هر كس از قيمت [ارزش] او خبر مى دهد.

ص:397

2493. (لا تَكُن مِمَّن) يَنهى ولا يَنتَهي، ويَأمُرُ بِما لا يَأتي.(1)

2494. كَفى بِالمَرءِ كَيساً أن يَقِفَ عَلى مَعايِبِه ِ، ويَقتَصِدَ في مَطالِبِه ِ.(2)

2495. ما قَصَمَ(3) ظَهري إلّارَجُلانِ: عالِمٌ مُتَهَتِّكٌ، وجاهِلٌ مُتَنَسِّكٌ؛ هذا يُنَفِّرُ عَن حَقِّه ِ بِهَتكِه ِ، وهذا يَدعو إلى باطِلِه ِ بِنُسُكِه ِ.(4)

2496. ما كَذَبَ عاقِلٌ، ولا زَنى مُؤمِنٌ.(5)

2497. (إيّاكُم وَالغُلُوَّ فينا)، قولوا: إنّا عِبادٌ مَربوبونَ، وقولوا في فَضلِنا ما شِئتُم.(6)

2498. (يا كُمَيلُ)، ما مِن عِلمٍ إلّاوأنا أفتَحُهُ، وما مِن سِرٍّ إلّاوَالقائِمُ عليه السلام يَختِمُهُ.(7)

2499. لا تَضَعوا مَن رَفَعَتهُ التَّقوى، ولا تَرفَعوا مَن رَفَعَتهُ الدُّنيا.(8)

2500. العَقلُ صاحِبُ جَيشِ الرَّحمنِ، وَالهَوى قائِدُ جَيشِ الشَّيطانِ، وَالنَّفسُ مُتَجاذِبَةٌ بَينَهُما، فَأَيُّهُما غَلَبَ كانَت في حَيِّزِهِ.(9)

2501. العَقلُ مَلِكٌ وَالخِصالُ رَعِيّتُهُ، فَإِذا ضَعُفَ عَنِ القِيامِ عَلَيها وَصَلَ الخَلَلُ إلَيها.(10)

2502. المالُ وَالبَنونَ حَرثُ الدُّنيا، وَالعَمَلُ الصّالِحُ حَرثُ الآخِرَةِ، وقَد جَمَعَهُمَا اللّهُ لِأَقوامٍ.(11)

2503. العَقلُ والعِلمُ مَقرونانِ في قَرنٍ(12) ؛ لا يَفتَرِقانِ ولا يَتَبايَنانِ.(13)

2504. المالُ يَرفَعُ صاحِبَهُ فِي الدُّنيا، ويَضَعُهُ فِي الآخِرَةِ.(14)

2505. لا تَعَرُّبَ بَعدَ الهِجرَةِ، ولا هِجرَةَ بَعدَ الفَتحِ.(15)

ص:398


1- (1) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 38، ح 150؛ جواهر المطالب فى مناقب الإمام عليّ عليه السلام، ج 2، ص 146، ح 46.
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 234، ح 4696.
3- (3) . قَصَمَهُ: كَسَرَهُ وأبانَهُ (أقرب الموارد: قصم).
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 479؛ تصنيف غررالحكم، ص 48، ح 245.
5- (5) . عيون الحكم والمواعظ، ص 476؛ تصنيف غررالحكم، ص 220، ح 4380.
6- (6) . تحف العقول، ص 104.
7- (7) . تحف العقول، ص 171.
8- (8) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 135؛ شرح نهج البلاغَة، ج 13، ص 116.
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 64؛ تصنيف غررالحكم، ص 50، ح 304.
10- (10) . مجموعة ورّام (تنبيه الخواطر)، ج 1، ص 62؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 42.
11- (11) . تحف العقول، ص 217؛ كنز العمّال، ج 16، ص 226، ح 44258.
12- (12) . القَرَنُ: الحَبلُ الّذي يُشَدَّانِ به (لسان العرب: قرن).
13- (13) . عيون الحكم والمواعظ، ص 53؛ تصنيف غررالحكم، ص 53، ح 444.
14- (14) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 7، ح 126؛ شرح نهج البلاغَة، ج 8، ص 109.
15- (15) . الخصال، ص 621.

2493. از كسانى مباش كه ديگران را [از كارى] نهى مى كند ولى خودش [از آن] دست نمى كشد. و ديگران را به چيزى امر مى كند كه خودش انجام نمى دهد.

2494. در زيركى انسان همين بس كه از عيبهاى خود آگاه باشد. و در پى جويى كارهايش ميانه روى كند.

2495. دو كس كمر مرا شكستند: عالم پرده در و جاهل عبادت گر. اين با پرده درى از حق منفور مى كند. و آن با عبادتش به باطل دعوت مى كند.

2496. عاقل دروغ نمى گويد. و مؤمن زنا نمى كند.

2497. [از غلوّ در حق ما بپرهيزيد] بگوئيد: ما [اهل بيت] بندگان پروردگار هستيم. و در فضل ما هر چه خواستيد بگوييد.

2498. [اى كميل] هيچ علمى نيست مگر اينكه من گشايندۀ آن هستم [با دست من آن علم آغازيده است]. و هيچ سرّى [دانشى] نيست مگر اينكه حضرت قائم عليه السلام آن را به نهايت خواهد رساند.

2499. كسى را كه تقوى رفعت داده است پائين نياوريد. و كسى را كه دنيا رفعت داده است بالا نبريد.

2500. عقل، فرمانده لشگر خداوند است. و هوس، پيشواى لشگريان شيطان است. نفس در ميان آندو قرار دارد. هر كدام غلبه كنند در كنار او قرار مى گيرد.

2501. عقل، پادشاه است. و خصلتها زير دستان او، هنگامى كه عقل بر خصلتها سرپرستى نكند [مسلط نشود] نابسامانى در آنها پيدا خواهد شد [در خصال آدمى خلل وارد خواهد شد].

2502. مال و فرزند، محصول دنيا هستند. و عمل صالح، محصول آخرت است. و خداوند آنها را براى عدّه اى جمع كرده است.

2503. علم و عقل، در يك ريسمانى به هم پيوسته اند. نه از هم جدا مى شوند. و نه با هم مخالفت مى كنند.

2504. مال، صاحبش را در دنيا بالا مى برد. و در آخرت پَست مى كند.

2505. بعد از هجرت به جاهليت گراييدن و بعد از پيروزى هجرت كردن معنا ندارد [كار نادرستى است].

ص:399

2506. كُل مِنَ الطَّعامِ ما تَشتَهي، وَالبَس مِنَ الثِّيابِ ما يَشتَهِي النّاسُ.(1)

2507. لا تَعمَل شَيئاً مِنَ الخَيرِ رِياءً، ولا تَترُكهُ حَياءً.(2)

2508. مُجالَسَةُ الحُكَماءِ حَياةُ العُقولِ، وشِفاءُ النُّفوسِ.(3)

2509. مُجامَلَةُ أعداءِ اللّهِ في دَولَتِهِم تَقِيَّةٌ مِن عَذابِ اللّهِ، وحَذَرٌ مِن مَعارِكِ البَلاءِ فِي الدُّنيا.(4)

2510. لا تَفرَح بِالغَناءِ وَالرَّخاءِ، ولا تَغتَمَّ بِالفَقرِ وَالبَلاءِ؛ فَإِنَّ الذَّهَبَ يُجَرَّبُ بِالنّارِ، وَالمُؤمِنُ يُجَرَّبُ بِالبَلاء.(5)

2511. الكَلِمَةُ إذا خَرَجَت مِنَ القَلبِ وَقَعَت فِي القَلبِ، وإذا خَرَجَت مِنَ اللِّسانِ لَم تُجاوِزِ الآذانَ.(6)

2512. عِلمٌ لا يُصلِحُكَ ضَلالٌ، ومالٌ لا يَنفَعُكَ وَبالٌ.(7)

2513. المُحسِنُ مُعانٌ، المُسيء مُهانٌ.(8)

2514. كَم مِن عالِمٍ فاجِرٌ، وعابِدٍ جاهِلٌ؛ فَاتَّقوا الفاجِرَ مِنَ العُلَماءِ، وَالجاهِلَ مِنَ المُتَعَبِّدينَ.(9)

2515. المَرءُ بِأَصغَرَيه ِ: بِقَلبِه ِ ولِسانِه ِ؛ إن قاتَلَ قاتَلَ بِجَنانٍ، وإن نَطَقَ نَطَقَ بِبَيانٍ.(10)

2516. لا تَكُفّوا عَن مَقالَةٍ بِحَقٍّ، أو مَشورَةٍ بِعَدلٍ.(11)

2517. لا تَكُن عِندَ النَّعماءِ بَطِراً، ولا عِندَ البَأساءِ فَشِلاً.(12)

2518. مَرارَةُ الدُّنيا حَلاوَةُ الآخِرَةِ، وحَلاوَةُ الدُّنيا مَرارَةُ الآخِرَةِ.(13)

2519. مَرارَةُ النُّصحِ أنفَعُ مِن حَلاوَةِ الغِشِّ.(14)

2520. مَرتَبَةُ الرَّجُلِ عَقلُهُ، وصَدرُهُ خِزانَةُ سِرِّهِ.(15)

ص:400


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 312، ح 583.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 522؛ تصنيف غررالحكم، ص 311، ح 7193.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 430، ح 9790.
4- (4) . عيون الحكم والمواعظ، ص 488؛ تصنيف غررالحكم، ص 348، ح 8025.
5- (5) . عيون الحكم والمواعظ، ص 520؛ تصنيف غررالحكم، ص 99، ح 1716.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 287، ح 279.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 339؛ تصنيف غررالحكم، ص 46، ح 193.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 60؛ تصنيف غررالحكم، ص 386، ح 8817.
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 379؛ تصنيف غررالحكم، ص 48، ح 244.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 64؛ تصنيف غررالحكم، ص 66، ح 881.
11- (11) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 201؛ شرح نهج البلاغَة، ج 11، ص 102.
12- (12) . نهج البلاغَة، ج 3، ص 58؛ شرح نهج البلاغَة، ج 16، ص 138.
13- (13) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 55، ح 251؛ شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 85.
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 489؛ تصنيف غررالحكم، ص 227، ح 4604.
15- (15) . تحف العقول، ص 301.

2506. غذايى كه خود دوست دارى، بخور. و لباسى كه مردم مى پسندند، بپوش. [غذا را به ميل خود و لباس را با توجه به عرف انتخاب كن.]

2507. هيچ كار خيرى را براى ريا انجام نده. و از روى حياء ترك مكن.

2508. همنشينى با حكيمان، عقلها را زنده مى كند. و جان ها را شفا مى دهد.

2509. خويشتندارى در رفتار با دشمنان خدا در حكومت آنان، انسان را از عذاب خدا نجات مى دهد و در دنيا از گرفتارى ها باز مى دارد.

2510. به ثروت و آسايش، شادى مكن. و به فقر و گرفتارى، غمگين مباش. چون طلا با آتش آزموده مى شود. و مؤمن با بلا آزموده مى شود.

2511. سخن، چون از دل برآيد بر دل نشيند. و اگر از زبان برآيد از گوش تجاوز نمى كند.

2512. علمى كه تو را اصلاح نكند، گمراهى است. و مالى كه نفع نداشته باشد، رنج و مرارت است.

2513. نيكوكار، يارى مى شود و خطا كار، خوار مى گردد.

2514. چه بسا عالمى كه گنه كار است. و چه بسا عابدى كه نادان است. پس از گنه كار دانشمند و نادان عابد دورى كن.

2515. ارزش انسان به دو عضو اوست: قلب و زبان.

اگر بجنگد با [قوّت] قلب مى جنگد. و اگر سخن بگويد، با زبان مى گويد.

2516. از گفتن سخن حق و مشورت به عدل، خوددارى نكنيد.

2517. هنگام برخوردارى از نعمت ها، فخر فروش و هنگام تنگدستى، از هم گسيخته مباش.

2518. تلخى دنيا، لذّت آخرت بدنبال دارد. و لذت دنيا، تلخى در آخرت.

2519. تلخى نصيحت مفيدتر از لذّت غش [سرپوش گذاشتن بر عيب] است.

2520. مقام انسان، به عقل اوست. و سينۀ او، مخزن سر اوست.

ص:401

2521. عَلى لِسانِ المُؤمِنِ نورٌ يَسطَعُ، وعَلى لِسانِ المُنافِقِ شَيطانٌ يَنطِقُ.(1)

2522. لا تمازِحَنَّ صَديقاً فَيُعاديكَ، ولا عَدُوّاً فَيُرديكَ.(2)

2523. كَمالُ المَرءِ عَقلُهُ، وقيمَتُهُ فَضلُهُ.(3)

2524. المَريضُ يُعادُ، وَالصَّحيحُ يُزارُ.(4)

2525. لا تَندَمَنَّ عَلى عَفوٍ، ولا تَبتَهِجَنَّ(5) بِعُقوبَةٍ.(6)

2526. لا تَنظُر إلى مَن قالَ، وَانظُر إلى ما قالَ.(7)

2527. عَلَيكَ بِالعَدلِ فِي الصَّديقِ وَالعَدُوِّ، وَالقَصدَ فِي الفَقرِ وَالغِنى.(8)

2528. كَن صَموتاً مِن غَيرِ عِيٍّ؛ فَإِنَّ الصَّمتَ زينَةُ العالِمِ، وسِترُ الجاهِلِ.(9)

2529. كُن فِي الدُّنيا بِبَدَنِكَ، وفِي الآخِرَةِ بَقَلبِكَ وعَمَلِكَ.(10)

2530. لا تُؤيِس مُذنِباً، فَكَم مِن عاكِفٍ عَلى ذَنبِه ِ خُتِمَ لَهُ بِخَيرٍ، وكَم مِن مُقبِلٍ عَلى عَمَلِه ِ مُفسِدٌ في آخِرِ عُمُرِهِ، صائِرٌ إلَى النّارِ.(11)

2531. كُن لِلمَظلومِ عَوناً، ولِلظّالِمِ خَصماً.(12)

2532. عَلَيكُم بِرَهبَةٍ تَسكُنُ قُلوبَكُم، وخَشيَةٍ تُذري(13) دُموعَكُم.(14)

2533. عَلَيكُم بِطاعَةِ أئِمَّتِكُم؛ فَإِنَّهُمُ الشُّهَداءُ عَلَيكُمُ اليَومَ، وَالشُّفَعاءُ لَكُم عِندَ اللّهِ غَداً.(15)

2534. الكَيِّسُ مَن عَرَفَ نَفسَهُ، وأخلَصَ أعمالَهُ.(16)

ص:402


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 280، ح 218.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 529؛ تصنيف غررالحكم، ص 223، ح 4486.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 41، ح 11.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 297، ح 405.
5- (5) . الشّرح والغرر - ط الهند -: وَلاَتَبهَجَنَّ، وابتَهَجَ بِهِ: سُرَّ بِهِ (أقرب الموارد: بهج).
6- (6) . عيون الحكم والمواعظ، ص 528؛ شرح نهج البلاغَة، ج 17، ص 32.
7- (7) . غررالحكم، 5048؛ كنز العمّال، ج 16، ص 197، ح 44218.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 353، ح 8058.
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 392؛ تصنيف غررالحكم، ص 216، ح 4234.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 391؛ تصنيف غررالحكم، ص 145، ح 2626.
11- (11) . تحف العقول، ص 91.
12- (12) . عيون الحكم والمواعظ، ص 393؛ تصنيف غررالحكم، ص 481، ح 11091.
13- (13) . تُذرِي: تُسقِطُ وَتَطرَحُ (لسان العرب: ذرو).
14- (14) . بحار الأنوار، ج 74، ص 342، ح 28؛ شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 141؛ المصباح للكفعمي، ص 741.
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 116، ح 2025.
16- (16) . عيون الحكم والمواعظ، ص 45؛ تصنيف غررالحكم، ص 232، ح 4629.

2521. از زبان مؤمن نور مى بارد. و از زبان منافق، شيطان سخن مى گويد.

2522. با دوست خود مزاح مكن كه با تو دشمن مى شود. و با دشمن مزاح مكن كه تو را هلاك مى كند [يا به زحمت مى اندازد].

2523. كمال انسان به عقل اوست. و ارزش انسان به برترى اوست.

2524. مريض عيادت مى شود. و تندرست زيارت مى شود. [به عيادت مريض و زيارت تندرست برويد.]

2525. [اگر كسى را بخشيدى] از عفو كردن پشمان مشو. و از مجازات كردن خوشحال نباش.

2526. به گويندۀ سخن نگاه نكن به سخن او توجه كن.

2527. نسبت به دوست و دشمن عادل باش. و در [حال] فقر و ثروت ميانه روى كن.

2528. كم حرف باش گرچه مى توانى سخن بگوئى، چون كم حرفى زينت عالم و حجاب نادان است.

2529. با جسم [بدن] خود در دنيا باش و با قلب و عمل در آخرت [چنان بينديش و عمل كن كه گويا در آخرت هستى].

2530. [اگر] گناه كردى نا اميد مباش. چه بسا گنه كارى كه عاقبت به خير مى شود. و چه بسا كسى كه عمل نيكو دارد ولى در آخر عمر عملش را فاسد مى كند. و به دوزخ مى رود.

2531. ياور مظلوم و دشمن ظالم باش.

2532. ترس [از خداوند] داشته باشيد، كه قلب شما را آرامش دهد. و خشيتى داشته باشيد، كه اشكهاى شما را جارى كند.

2533. از امامان خود اطاعت كنيد. چون در دنيا شاهد شما هستند. و در آخرت نزد خدا، شما را شفاعت مى كنند.

2534. زيرك كسى است كه خود را بشناسد. و اعمالش را خالص [براى خدا] كند.

ص:403

2535. لا خَيرَ فِي الدُّنيا إلّالِأَحَدِ رَجُلَينِ: رَجُلٌ أذنَبَ ذُنوباً فَهُوَ يَتَدارَكُها بِالتَّوبَةِ، ورَجُلٌ يُجاهِدُ نَفسَهُ عَلى طاعَةِ اللّهِ سُبحانَهُ.(1)

2536. لا خَيرَ فِي السُّكوتِ عَنِ الحَقِّ، كَما أنَّهُ لا خَيرَ فِي القَولِ بِالجَهلِ.(2)

2537. عَمَلُ الجاهِلِ وَبالٌ، وعِلمُهُ ضَلالٌ.(3)

2538. المَغبوطُ مَن سَلِمَ لَهُ دينُهُ، وحَسُنَ يَقينُهُ.(4)

2539. المَغبونُ مَن غُبِن دينُهُ، وَالمَغبوطُ مَن حَسُنَ يَقينُهُ.(5)

2540. المَغبونُ مَن غَبَنَ نَفسَهُ، وَالمَغبوطُ مَن سَلِمَ لَهُ دينُهُ.(6)

2541. عَوِّد لِسانَكَ لينَ الكَلامِ، وبَذلَ السَّلامِ؛ يَكثُر مُحِبّوكَ، ويَقِلَّ مُبغِضوكَ.(7)

2542. عَينُ المُحِبِّ عَمِيَّةٌ عَن مَعايِبِ المَحبوبِ، واُذُنُهُ صَمّاءُ عَن قُبحِ مَساويه ِ.(8)

2543. المُلكُ بِالدّينِ يَبقى، وَالدّينُ بِالمُلكِ يَقوى.(9)

2544. مُلوكُ الجَنَّةِ الأَتقِياءُ وَالمُخلِصونَ.(10)

2545. المُلوكُ حُكّامٌ عَلَى النّاسِ، وَالعُلَماءُ حُكّامٌ عَلَى المُلوكِ.(11)

2546. مِمّا تُكتَسَبُ بِه ِ المَحَبَّةُ أن تَكونَ عالِماً كَجاهِلٍ، وواعِظاً كَموعوظٍ.(12)

2547. لا عَمَلَ إلّابِنِيَّةٍ، ولا عِبادَةَ إلَّابِاليَقينِ.(13)

2548. (يا كُمَيلُ)، لا غَزوَ إلّامَعَ إمامٍ عادِلٍ، ولا نَفلَ(14) إلّامِن إمامٍ فاضِلٍ.(15)

ص:404


1- (1) . مكارم الأخلاق، ص 314؛ تصنيف غررالحكم، ص 194، ح 3787.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 542؛ تصنيف غررالحكم، ص 70، ح 991.
3- (3) . عيون الحكم والمواعظ، ص 342؛ تصنيف غررالحكم، ص 74، ح 1127.
4- (4) . تحف العقول، ص 207؛ جواهر المطالب فى مناقب الإمام عليّ عليه السلام، ج 1، ص 329.
5- (5) . تحف العقول، ص 151؛ جواهر المطالب فى مناقب الإمام عليّ عليه السلام، ج 1، ص 329.
6- (6) . نهج البلاغَة، ج 1، ص 150؛ شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 353.
7- (7) . عيون الحكم والمواعظ، ص 340؛ تصنيف غررالحكم، ص 435، ح 9946.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 481، ح 11061
9- (9) . كنزالفوائد، ص 196؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 328، ح 759.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 487؛ تصنيف غررالحكم، ص 198، ح 3910.
11- (11) . [الأمالي للطوسى، ص 56؛] شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 304، ح 484.
12- (12) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 330، ح 788.
13- (13) . معدن الجواهر، ص 39؛ كنزالعمّال، ج 1، ص 217، ح 1083، مع اختلافٍ يسير.
14- (14) . النَّفَلُ: الغَنيمةُ والهِبَةُ (لسان العرب: نفل).
15- (15) . تحف العقول، ص 175.

2535. در دنيا خير نيست مگر براى دو نفر: [اول] كسى كه گناهى كرده و با توبه آن را جبران مى نمايد [دوم] كسى كه در راه اطاعت خداوند سبحان با نفس خود مبارزه مى كند [و آن را وادار به اطاعت خدا مى كند].

2536. در مورد حق سكوت كردن، خير ندارد. همانطور كه در سخن از روى نادانى خيرى نيست.

2537. رفتار نادان، گناه و دانش او، گمراهى است.

2538. به كسى كه دين سالم و يقين نيكو دارد غبطه مى خورند.

2539. كسى كه دينش فاسد شود زيانكار، و كسى كه يقين نيكو دارد مورد غبطه است.

2540. كسى كه نفس خود را ببازد [و نتواند آن را اصلاح كند] زيانكار است. و كسى كه دين سالم دارد مورد غبطه است.

2541. زبان خود را به كلام نرم و سلام كردن عادت دهيد تا دوستانت زياد و دشمنانت كم شود.

2542. چشم عاشق عيبهاى محبوب را نمى بيند. و گوش او بديهاى او را نمى شنود.

2543. حكومت يا سلطنت با دين دارى باقى مى ماند. و دين با حكومت يا سلطنت تقويت مى شود.

2544. فرمانروايان بهشت، مردم باتقوا و مخلص هستند.

2545. پادشاهان، بر مردم حكومت مى كنند. و علماء بر پادشاهان.

2546. براى جلب محبّت ديگران، گرچه عالم هستى مثل ديگران باش. در حال موعظه كردن مثل موعظه شوندگان باش.

2547. عمل با نيت و عبادت با يقين كامل مى گردد.

2548. [اى كميل] جنگ واجب نيست مگر در ركاب پيشوايان عادل. و بخشش گرفته نمى شود مگر از دست امام صاحب فضيلت [معصوم].

ص:405

2549. مَن أثرى(1) كَرُمَ عَلى أهلِه ِ، ومَن أملَقَ هانَ عَلى وَلَدِهِ.(2)

2550. لا نَذرَ في مَعصِيَةٍ، ولا يَمينَ في قَطيعَةٍ.(3)

2551. لا نِعمَةَ فِي الدُّنيا أعظَمُ مِن طولِ العُمُرِ، وصِحَّةِ الجَسَدِ.(4)

2552. لا نَفادَ لِفائِدَةٍ إذا شُكِرَت، ولا بَقاءَ لِنِعمَةٍ إذا كُفِرَت.(5)

2553. مَنِ استَبَدَّ بِرَأيِه ِ هَلَكَ، ومَن شاوَرَ الرِّجالَ شارَكَها في عُقولِها.(6)

2554. لا يُخدَعُ اللّهُ عَن جَنَّتِه ِ، ولا تُنالُ مَرضاتُهُ إلّابِطاعَتِه ِ.(7)

2555. لا يَسعَدُ أحَدٌ إلّابِإِقامَةِ حُدودِ اللّهِ سُبحانَهُ، ولا يَشقى أحَدٌ إلّابِإِضاعَتِها.(8)

2556. لا يُعابُ الرَّجُلُ بِأَخذِ حَقِّه ِ؛ وإنَّما يُعابُ بِأَخذِ ما لَيسَ لَهُ.(9)

2557. لا يَعرفُ قَدرَ ما بَقِيَ مِن عُمُرهِ إلّانَبِيٌّ أو صِدّيقٌ.(10)

2558. مَنِ اقتَصَرَ في أكلِه ِ كَثُرت صِحَّتُهُ، وصَلَحَت فِكرَتُهُ.(11)

2559. لا يُؤنِسَنَّكَ إلَّاالحَقُّ، ولا يوحِشَنَّكَ إلَّاالباطِلُ.(12)

2560. لِتَكُن دارُكَ أوَّلَ ما يُبتاعُ، وآخِرَ ما يُباعُ.(13)

2561. اللَّجاجُ يُنتِجُ الحُروبَ، ويوغِرُ(14) القُلوبَ.(15)

2562. لِحُبِّ الدُّنيا صُمَّتِ الأسماعُ عَن سَماعِ الحِكمَةِ، و عَمِيَتِ القُلوبُ عَن نورِ البَصيرَةِ.(16)

2563. مَن بالَغَ فِي الخِصامِ أثِمَ، ومَن قَصَّرَ عَنهُ خُصِمَ.(17)

ص:406


1- (1) . أثرَى: كَثُرَ مَالُهُ (أقرب الموارد: ثري).
2- (2) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 308، ح 529.
3- (3) . الكافي، ج 5، ص 443؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 263، ح 78.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 341، ح 905.
5- (5) . الارشاد، ج 1، ص 300.
6- (6) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 41، ح 161؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 382، ح 163.
7- (7) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 12، ح 129؛ شرح نهج البلاغَة، ج 8، ص 244.
8- (8) . تصنيف غررالحكم، ص 167، ح 3294
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 542؛ تصنيف غررالحكم، ص 67، ح 942.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 540؛ تصنيف غررالحكم، ص 159، ح 3020.
11- (11) . تصنيف غررالحكم، ص 30، ح 7404.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 68، ح 955؛ نهج البلاغَة، ج 2، ص 13، ح 131.
13- (13) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 312، ح 584.
14- (14) . وَغِرَ عليْه صَدْرُهُ: توقَّدَ عَلَيْه مِنَ الغَيْظِ (أقرب الموارد: وغر).
15- (15) . تصنيف غررالحكم، ص 464، ح 10656؛ عيون الحكم والمواعظ، ص 52.
16- (16) . تصنيف غررالحكم، ص 142، ح 2523؛ عيون الحكم والمواعظ، ص 404.
17- (17) . تصنيف غررالحكم، ص 461، ح 10574.

2549. كسى كه مالش زياد باشد در نزد اهل خود گرامى است. و كسى كه مال نداشته باشد در نزد فرزند خودش هم خوار است.

2550. نذر براى گناه كردن، صحيح نيست و در قطع رحم كردن قسم خوردن ارزش ندارد.

2551. در دنيا هيچ نعمتى بزرگتر از عمر طولانى و سلامتى بدن نيست.

2552. نعمتى را كه شكر كنى نابودى ندارد. و نعمتى كه ناسپاسى كنى باقى نمى ماند.

2553. كسى كه استبداد رأى داشته باشد هلاك مى شود. و كسى كه با مردم مشورت كند در عقل آنها شريك است.

2554. بهشت خدا با خدعه حاصل نمى شود. و رضايت خداوند بدون طاعت او بدست نمى آيد.

2555. كسى سعادتمند نمى شود مگر با رعايت كردن حدود خداوند سبحان. و كسى شقاوتمند نمى شود مگر با ضايع كردن آن.

2556. گرفتن حق خود، براى مرد عيب نيست. فقط برداشتن آنچه مال خودش نيست، عيب است.

2557. قدر باقيمانده عمر را كسى جز نبى يا صدّيق نمى شناسد.

2558. كسى كه كم خوراك باشد، سلامتش زياد و فكرش صالح است.

2559. انس برقرار مكن مگر با حق. و جز باطل از چيزى وحشت مكن.

2560. اولين چيزى كه مى خرى و آخرين چيزى كه مى فروشى خانه ات باشد.

2561. لجاجت جنگ ها را شعله ور و قلبها را كينه دار مى كند.

2562. حبّ دنيا، گوشها را از شنيدن حكمت كر و قلبها را از نور بصيرت نابينا مى كند.

2563. كسى كه در مجادله و جرّ و بحث زياده روى كند، گناه كرده است و كسى كه در حجت آوردن و مجادله كوتاهى كند مغلوب مى شود.

ص:407

2564. اللِّسانُ مِعيارٌ أرجَحَهُ العَقلُ، وأطاشَهُ(1) الجَهلُ.(2)

2565. لِطالِبِ العِلمِ عِزُّ الدُّنيا وفَوزُ الاُخرى.(3)

2566. لَعَنَ اللّهُ الآمِرينَ بِالمَعروفِ التّارِكينَ لَهُ، وَالنّاهينَ عَنِ المُنكَرِ العِاملينَ بِه ِ.(4)

2567. مَن بَصَّرَكَ عَيبَكَ (وحَفِظَكَ في غَيبِكَ)، فَهُوَ الصَّديقُ فَاحفَظهُ.(5)

2568. لَقَد أتعَبَكَ مَن أكرَمَكَ إن كُنتَ كَريماً، ولَقَد أراحَكَ مَن أهانَكَ إن كُنتَ حَليماً.(6)

2569. مَن تَفَقَّهَ وُقِّرَ، ومَن تَكَبَّرَ حُقِّرَ.(7)

2570. لِكُلِّ غَمٍّ فَرَحٌ، ولِكُلِّ داءٍ دَواءٌ.

2571. لِلإِنسانِ فَضيلَتانِ: عَقلٌ، ومَنطِقٌ؛ فَبِالعَقلِ يَستَفيدُ، وبِالمَنطِقِ يُفيدُ.(8)

2572. مَن تَهاوَنَ بِالدّينِ هانَ، ومَن غالَبَ الحَقَّ لانَ.(9)

2573. لَم يَترُكِ اللّهُ سُبحانَهُ خَلقَهُ مُغفَلاً، ولا أمرَهُم مُهمَلاً.(10)

2574. لَم يُخلِ اللّهُ سُبحانَهُ عِبادَهُ مِن نَبِيٍّ مُرسَلٍ، أو كِتابٍ مُنزَلٍ.(11)

2575. لَم يُصفِ اللّهُ سُبحانَهُ الدُّنيا لِأَولِيائِه ِ، ولَم يَضِنَّ(12) بِها عَلى أعدائِه ِ.(13)

2576. لَم يُوَفَّق مَن بَخِلَ عَلى نَفسِه ِ بِخَيرِهِ، وخَلَّفَ مالَهُ لِغَيرِهِ.(14)

2577. لِمِثلِ أهلِ الِاعتِبارِ يُضرَبُ الأَمثالُ، ولِمِثلِ أهلِ الفَهمِ تُصرَفُ الأَقوالُ.(15)

ص:408


1- (1) . الطَّيشُ: خِفَّةُ العَقلِ (لسان العرب: طيش).
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 211، ح 4075؛ عيون الحكم والمواعظ، ص 59.
3- (3) . تصنيف غررالحكم، ص 43، ح 90.
4- (4) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 12، ح 129؛ شرح نهج البلاغَة، ج 8، ص 245.
5- (5) . تصنيف غررالحكم، ص 415، ح 9475؛ عيون الحكم والمواعظ، ص 462.
6- (6) . تصنيف غررالحكم، ص 385، ح 8789؛ عيون الحكم والمواعظ، ص 405.
7- (7) . الكافي، ج 8، ص 20.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 403؛ تصنيف غررالحكم، ص 50، ح 330.
9- (9) . عيون الحكم والمواعظ، ص 426؛ تصنيف غررالحكم، ص 68، ح 939.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 413؛ تصنيف غررالحكم، ص 83، ح 1321.
11- (11) . عيون الحكم والمواعظ، ص 414؛ تصنيف غررالحكم، ص 94، ح 1938.
12- (12) . ضَنَّ بِهِ: بَخِلَ (أقرب الموارد: ضنن).
13- (13) . عيون الحكم والمواعظ، ص 413؛ تصنيف غررالحكم، ص 99، ح 1712.
14- (14) . محاسبة النفس، للكفعمي، ص 77؛ تصنيف غررالحكم، ص 292، ح 6522.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 420؛ تصنيف غررالحكم،

2564. زبان [كفۀ] ترازويى است كه عقل آن را سنگين مى كند و جهل آن را سبك مى كند.

2565. عزّت دنيا و رستگارى آخرت، براى طالب علم است.

2566. لعنت خداوند بر كسانى كه امر به معروف و نهى از منكر كنند. ولى خود عمل نكنند.

2567. كسى كه تو را بر عيب تو آگاه كند [و در نبودنت تو را حفظ كند]، دوست واقعى است. او را حفظ كن.

2568. اگر كريم باشى، كسى كه به تو اكرام كند، تو را به سختى انداخته است. اگر بردبار باشى كسى كه به تو اهانت كند، تو را آسوده كرده است.

2569. كسى كه فقيه شود، گرامى داشته مى شود. و كسى كه تكبّر ورزد، تحقير مى شود.

2570. هر غصه اى شادى دارد. و هر دردى دارو دارد.

2571. انسان دو فضيلت دارد: عقل و سخن، با عقل بهره مى برد. و با سخن فائده مى دهد.

2572. كسى كه در دين سستى كند، پست شود. و كسى كه با حق مبارزه كند، تسليم شود.

2573. خداوند سبحان، از خق خود غافل نمى شود و كار آنان را بى حاصل، رها نمى كند.

2574. خداوند سبحان، بندگان خود را بدون نبى يا كتاب نمى گذارد.

2575. خداوند سبحان، دنيا را براى اولياء خود گوارا نكرده است، و براى دشمنان بُخل نورزيده است. [دنيا را در اختيار دشمنانش قرار داده است.]

2576. كسى كه از خيرش براى خودش بخل ورزد. و مالش را براى ديگران باقى گذارد، موفق نمى شود.

2577. ضرب المثل براى عبرت گيرندگان است. و بررسى آراء براى اهل فهم است.

ص:409

2578. مَن حَسُنَ خُلُقُهُ كَثُرَ مُحِبّوهُ، وأنِسَتِ النُّفوسُ بِه ِ.(1)

2579. لَو أنَّ الباطِلَ خَلَصَ مِن مِزاجِ الحَقِّ لَم يَخفَ عَلَى المُرتادينَ، ولَو أنَّ الحَقَّ خَلَصَ مِن لُبسِ الباطِلِ انقَطَعَت عَنهُ ألسُنُ المُعانِدينَ.(2)

2580. لَو رَخَّصَ اللّهُ سُبحانَهُ فِي الكِبرِ لِأَحَدٍ مِنَ الخَلقِ لَرَخَّصَ فيه ِ لِأَنبِيائِه ِ، لكِنَّهُ كَرَّهَ إلَيهِمُ التَّكَبُّرَ، ورَضِيَ لَهُمُ التَّواضُعَ.(3)

2581. مَن رَأى أنَّهُ مُسيءٌ فَهُوَ مُحسِنٌ، ومَن رَأى أنَّهُ مُحسِنٌ فَهُوَ مُسيءٌ.(4)

2582. لَيتَ شِعري أيَّ شَيءٍ أدرَكَ مَن فاتَهُ العِلمُ؟! بَل أيَّ شَيءٍ فاتَ مَن أدرَكَ العِلمَ؟!(5)

2583. لَيسَ الخَيرُ أن يَكثُرَ مالُكَ ووَلَدُكَ، إنَّمَا الخَيرُ أن يَكثُرَ عِلمُكَ ويَعظُمَ حِلمُكَ.(6)

2584. لَيسَ في شُربِ المُسكِرِ وَالمَسحِ عَلَى الخُفَّينِ تَقِيَّةٌ.(7)

2585. لَيسَ كُلُّ مَكتومٍ يَسوغُ إظهارُهُ لَكَ، ولا كُلُّ مَعلومٍ يَجوزُ أن تُعَلِّمَهُ غَيرَكَ.(8)

2586. لَيسَ كُلُّ مَن طَلَبَ وَجَدَ، ولا كُلُّ مَن تَوَقّى نَجا.(9)

2587. لَيسَ لِأَحَدٍ بَعدَ القُرآنِ مِن فاقَةٍ، ولا لِأَحَدٍ قَبلَ القُرآنِ غِنىً.(10)

2588. لَيسَت تَصلُحُ الرَّعِيَّةُ إلّابِصَلاحِ الوُلاةِ، ولا تَصلُحُ الوُلاةُ إلّابِاستِقامَةِ الرَّعِيَّةِ.(11)

2589. لِيَكُن آثَرُ النّاسِ [عِندَكَ مَن أهدى إلَيكَ عَيبَكَ، وأعانَكَ عَلى نَفسِكَ].(12)

2590. مَن طابَقَ سِرُّهُ عَلانِيَتَهُ، و وافَقَ فِعلُهُ مَقالَتَهُ، فَهُوَ الَّذي أدَّى الأَمانَةَ وتَحَقَّقَت عَدالَتُهُ.(13)

2591. مَن طالَ صَمتُهُ اجتَلَبَ مِنَ الهَيبَةِ ما يَنفَعُهُ، ومِنَ الوَحشَةِ ما لا يَضُرُّهُ.(14)

2592. مَن عَفَّ خَفَّ وِزرُهُ، وعَظُمَ عِندَ اللّهِ قَدرُهُ.(15)

ص:410


1- (1) . تصنيف غررالحكم، ص 255، ح 5375.
2- (2) . الكافي، ج 8، ص 58، ح 21، مضمون.
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 143، ح 192؛ تصنيف غررالحكم، ص 310، ح 7133.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 317، ح 641.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 289، ح 299.
6- (6) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 21، ح 94؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 21، ح 91.
7- (7) . الخصال، ص 614، ح 10.
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 336، ح 859.
9- (9) . تحف العقول، ص 84؛ كنزالعمّال، ج 16، ص 181.
10- (10) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 91، ح 175؛ شرح نهج البلاغَة، ج 10، ص 18، ح 177.
11- (11) . الكافي، ج 8، ص 353، ح 550؛ شرح نهج البلاغَة، ج 11، ص 91، ح 209.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 415، ح 9469.
13- (13) . عيون الحكم والمواعظ، ص 440؛ تصنيف غررالحكم، ص 211، ح 4069.
14- (14) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 308، ح 533.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 459؛ تصنيف غررالحكم، ص 256، ح 5426.

2578. كسى كه اخلاقش را نيكو سازد، دوستدارانش زياد مى شوند. و مردم به او انس مى گيرند.

2579. اگر باطل با حق آميخته نمى شد، براى شكاكان پوشيده نمى ماند. و اگر حق از از باطل خالص مى شد، زبان دشمنان از گفتن حق باز مى ماند [نمى توانستند از حق سوء استفاده كنند].

2580. اگر خداوند سبحان براى كسى تكبر را مجاز مى دانست پيامبران مجاز بودند. اما خداوند براى آنان تكبر را نپسنديد. و براى آنان تواضع را پسنديد.

2581. كسى كه خود را خطا كار بداند، نيكو كار است. و كسى كه خود را نيكوكار بداند، خطاكار است.

2582. كاش مى دانستم كسى كه علم را از دست داده چه چيزى بدست آورده است ؟ و كسى كه تحصيل علم كرده چه چيزى از دست داده است ؟

2583. خير در فراوانى مال و فرزند تو نيست. بلكه خير در فراوانى علم و زيادى بردبارى توست.

2584. در دو چيز تقيّه نيست: نوشيدن خمر و مسح كردن از روى كفش.

2585. آشكار كردن هر چيز پنهان و ياددادن هر علمى به ديگران جايز نيست.

2586. هر جوينده اى يابنده نيست. و هر خوددارى كننده اى نجات نمى يابد.

2587. هيچ كس بعد از [انس با] قرآن كمبود ندارد و هيچ كس غير از قرآن سرمايه ندارد.

2588. مردم اصلاح نمى شوند مگر با اصلاح شدن فرمانروايان. و فرمانروايان اصلاح نمى شوند مگر با مقاومت مردم.

2589. بهترين مردم نزد تو كسى باشد كه: عيب ترا به تو هديه كند. و تو را بر غلبه بر هواى نفس يارى كند.

2590. كسى كه در ظاهر و باطن يكسان باشد و گفتار و رفتارش منطبق باشد، امانت را ادا كرده است. و عدالت را تحقق بخشيده است.

2591. كسى كه سكوتش طولانى باشد: از هيبت برخوردار مى شود. و وحشت به او ضرر نمى رساند.

2592. كسى كه عفّت داشته باشد، گناهش كم است. و مقامش نزد خدا والاست.

ص:411

2593. مَن قَدَّرَ رَزَقَهُ اللّهُ، ومَن بَذَّرَ حَرَمَهُ اللّهُ.(1)

2594. مَن لَزِمَ المُشاوَرَةَ لَم يُعدَم عِندَ الصَّوابِ مادِحاً، وعِندَ الخَطاءِ عاذِراً.(2)

2595. مَن لَم يَختَلِف سِرُّهُ وعَلانِيَتُهُ وفِعلُهُ ومَقالَتُهُ، فَقَد أدَّى الأَمانَةَ، وأخلَصَ العِبادَةَ.(3)

2596. مِن أحَبِّ السُّبُلِ إلَى اللّهِ جُرعَتانِ: جُرعَةُ غَيظٍ تُرُدُّها بِحِلمٍ، وجُرعَةُ حُزنٍ تَرُدُّها بِصَبرٍ.(4)

2597. مِن أحَبِّ السَّبلِ إلَى اللّهِ خُطوَتانِ: خُطوَةُ امرِئٍ مُسلِمٍ يَشُدُّ بِها صَفّاً في سَبيلِ اللّهِ، وخُطوَةٌ في صِلَةِ الرَّحِمِ، وهِيَ أفضَلُ مِن خُطوَةٍ يَشُدُّ بِها صَفّاً في سَبيلِ اللّهِ.(5)

2598. مِن أحَبِّ السَّبلِ إلَى اللّهِ قَطرَتانِ: قَطرَةُ دُموعٍ في جَوفِ اللَّيلِ، وقَطرَةُ دَمٍ في سَبيلِ اللّهِ.(6)

2599. مِنَ الإيمانِ ما يَكونُ ثابتاً مُستَقِرّاً فِي القُلوبِ، ومِنهُ مايَكونُ عَوارِيَ بَينَ القُلوبِ وَالصُّدورِ [إلى أجَلٍ مَعلومٍ].(7)

2600. مِنَ الخُرقِ العَجَلَةُ قَبلَ الإِمكانِ، وَالأَناةُ بَعدَ إصابَةِ الفُرصَةِ.(8)

2601. مِنَ المَفروضِ عَلى كُلِّ عالِمٍ أن يَصونَ بِالوَرَعِ جانِبَهُ، وأن يَبذُلَ عِلمَهُ لِطالِبِه ِ.(9)

2602. مِن تَوفيقِ الرَّجُلِ وَضعُ مَعروفِه ِ عِندَ مَن لا يَكفُرُهُ، وسِرَّهُ عِندَ مَن يَستُرُهُ.(10)

2603. مِن شَرَفِ هذِهِ الكَلِمَةِ؛ وهِيَ الحَمدُ للّهِِ: أنَّ اللّهَ تَعالى جَعَلَها فاتِحَةَ كِتابِه ِ، وَجَعَلَها خاتِمَةَ دَعوى أهلِ جَنَّتِه ِ، فَقالَ: «وَ ءَاخِرُ دَعوَلهُم أَنِ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العَلَمِينَ».(11)

2604. المَوتُ ألزَمُ لَكُم مِن ظِلِّكُم، وأملَكُ بِكُم مِن أنفُسِكُم.(12)

2605. المُؤمِنُ إذا سُئِلَ أسعَفَ(13) ، وإذا سَأَلَ خَفَّفَ.(14)

2606. المُؤمِنُ صَدوقُ اللِّسانِ، بَذولُ الإِحسانِ.(15)

ص:412


1- (1) . تحف العقول، ص 221؛ مسند الشهاب، ج 1، ص 221، ح 336.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 433؛ تصنيف غررالحكم، ص 442، ح 10064.
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 3، ص 26، ح 26؛ شرح نهج البلاغَة، ج 15، ص 158، ح 26.
4- (4) . تحف العقول، ص 219.
5- (5) . تحف العقول، ص 219.
6- (6) . تحف العقول، ص 219.
7- (7) . نهج البلاغَة، ج 2، ص 128، ح 189؛ ينابيع المودة، ج 3، ص 452، ح 10.
8- (8) . عيون الحكم والمواعظ، ص 472؛ تصنيف غررالحكم، ص 266، ح 5772.
9- (9) . تصنيف غررالحكم، ص 44، ح 137.
10- (10) . عيون الحكم والمواعظ، ص 470.
11- (11) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 347، ح 982.
12- (12) . تصنيف غررالحكم، ص 163، ح 3161.
13- (13) . أسعَفَهُ على الْأمْرِ: أعانَهُ (لسان العرب: سعف).
14- (14) . عيون الحكم والمواعظ، ص 22؛ تصنيف غررالحكم، ص 90، ح 1529.
15- (15) . عيون الحكم والمواعظ، ص 49؛ تصنيف غررالحكم، ص 89، ح 1521.

2593. كسى كه به اندازه مصرف كند، خداوند روزيش را مى رساند. و كسى كه اسراف كند، خداوند او را محروم مى كند.

2594. كسى كه مشورت مى كند: وقتى درست عمل كند، ستايش مى شود. و هنگام خطا، عذر دارد.

2595. كسى كه ظاهر و باطنش و گفتار و رفتارش فرق نداشته باشد: امانت را ادا كرده است. و عبادتش خالص است.

2596. از محجوب ترين راه ها [كارها] در نزد خداوند دو جرعه است: جرعه غضب با بردبارى و جرعه اندوه كه با صبر برطرف مى كند.

2597. از محبوب ترين راه ها [كارها] نزد خداوند دو قدم است: قدم مرد مسلمانى كه با آن در راه خدا تقويت مى شود. و قدمى در راه صله رحم، كه اين قدم از اولى برتر است.

2598. از محبوب ترين راه ها [كارها] نزد خداوند دو قطره است: قطره اشك در دل شب. و قطره خون در راه خدا.

2599. نوعى از ايمان در قلب ثابت است. و نوعى از ايمان در قلب و سينه عاريه است. [تا اجل فرا رسد]

2600. [دو چيز] از نادانى و حماقت است: عجله كردن قبل از امكان، درنگ در هنگام فرصت.

2601. بر هر عالمى دو چيز واجب است: پرهيزكار باشد، و علمش را به مشتاقان بياموزد.

2602. موفقيت انسان در [دو چيز است]: به كسى عطا كند كه ناسپاس نباشد. و سرّش را به كسى بگويد كه راز دار باشد.

2603. شرف كلمه الحمدللّه، در اين است كه خداوند قرآن را با آن شروع كرده است. و آن را آخرين سخن اهل بهشت قرار داده است. و فرموده است: «آخرين كلام اهل بهشت اين است الحمدللّه رب العالمين».

2604. مرگ از سايه به شما نزديكتر است. و از خودتان به شما مسلّطتر است.

2605. مؤمن، اگر از او درخواست كنند، [زود] كمك مى كند. و اگر خودش در خواست كند، تخفيف مى دهد.

2606. مؤمن [دو علامت دارد] بسيار راستگو و بسيار احسان كننده است.

ص:413

2607. المُؤمِنُ عَفيفٌ، مُقتَنِعٌ، مُتَنَزِّهٌ، مُتَوَرِّعٌ.(1)

2608. المُؤمِنُ قَليلُ الزَّلَلِ، كَثيرُ العَمَلِ.(2)

2609. المُؤمِنُ نَفسُهُ أصلَبُ مِنَ الصَّلدِ، وهُوَ أذَلُّ مِنَ العَبدِ.(3)

2610. المُؤمِنُ نَفسُهُ مِنهُ في تَعَبٍ، وَالنّاسُ مِنهُ في راحَةٍ.(4)

2611. ميزَةُ الرَّجُلِ عَقلُهُ، وجَمالُهُ مُروءَتُهُ.(5)

2612. قال عليه السلام: قَصَمَ(6) ظَهري رَجُلانِ: عالِمٌ مُتَهَتِّكٌ وجاهِلٌ مُتَنَسِّكٌ؛ هذا يَضُرُّ النّاسَ بِتَهَتُّكِه ِ، وَالاَخَرُ يَغُرُّ النّاسَ بِتَنَسُّكِه ِ.(7)

2613. أقَلُّ النّاسِ قيمَةً أقَلُّهُم عِلماً؛ إذ قيمَةُ كُلِّ امرِئٍ ما يُحسِنُهُ.(8)

2614. كَفى فِي العِلمِ شَرَفاً أنَّهُ يَدَّعيه ِ مَن لا يُحسِنُهُ ويَفرَحُ إذا نُسِبَ إلَيه ِ، وكَفى بِالجَهلِ ضَعَةً أن يَتَبَرَّأَ مِنهُ مَن هُوَ فيه ِ ويَغضَبُ إذا نُسِبَ إلَيه ِ. وَالنّاسُ عالِمٌ أو مُتَعَلِّمٌ، وسائِرُهُم هَمَجٌ لا خَيرَ فيهِم.(9)

2615. وقالَ عليه السلام: العَقلُ عَقلانِ: عَقلُ الطَّبعِ، وعَقلُ التَّجرِبَةِ، وكِلاهُما يُؤَدّي إلَى المَنفَعَةِ وَالوُثوقِ إلى صاحِبِ العَقلِ وَالدّينِ، ومَن فاتَهُ العَقلُ والمُرُوَّةُ فَرَأسُ مالِه ِ المَعصِيَةُ.(10)

2616. وصَديقُ كُلِّ امرِئٍ عَقلُهُ؛ وعَدُوُّهُ جَهلُهُ.(11)

2617. ولَيسَ العاقِلُ مَن يَعرِفُ الخَيرَ وَالشَّرَّ، ولكِنَّ العاقِلَ مَن يَعرِفُ خَيرَ الشَّرَّينِ.(12)

2618. ومُجالَسَةُ العُقَلاءِ تَزيدُ فِي الشَّرَفِ.(13)

ص:414


1- (1) . عيون الحكم والمواعظ، ص 52؛ تصنيف غررالحكم، ص 89، ح 1523.
2- (2) . مجموعة ورّام (تنبه الخواطر)، ج 1، ص 98؛ تصنيف غررالحكم، ص 89، ح 1519.
3- (3) . نهج البلاغَة، ج 4، ص 79، ح 333؛ شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 245، ح 339.
4- (4) . تحف العقول، ص 110.
5- (5) . عيون الحكم والمواعظ، ص 485؛ تصنيف غررالحكم، ص 50، ح 324.
6- (6) . القَصمُ: كسرُ الشيء الشديد حتّى يبين (لسان العرب: 485/12).
7- (7) . معدن الجواهر، ص 26؛ شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 284، ح 248.
8- (8) . يوجد هذا المقطع: «اذ قيمة كل امرئ مايحسنه» في المصادر الشيعية: الأمالي للصدوق، ص 73، ح 4/41؛ ينابيع المودة، ج 2، ص 416، ح 141.
9- (9) . منية المريد، ص 72؛ المجموع، ج 1، ص 19.
10- (10) . بحار الأنوار، ج 75، ص 6، ح 58.
11- (11) . تحف العقول، ص 443؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 186، ح 52.
12- (12) . بحارالأنوار، ج 75، ص 6، ح 58؛ شرح نهج البلاغَة، ج 6، ص 322. نُسب هذا الكلام في مصادر أهل السنّة إلى عمرو بن العاص
13- (13) . بحار الأنوار، ج 75، ص 6، ح 58.

2607. مؤمن با عفت و قانع و پاكيزه و پرهيزكار است.

2608. مؤمن [دو علامت دارد] كم خطا و پركار است.

2609. مؤمن [دو علامت دارد] از كوه استوارتر است و از برده ذليل تر است.

2610. مؤمن [دو نشانه دارد] خودش آرامش ندارد. و مردم از او در آسايش هستند.

2611. برترى مرد به عقل اوست. و جمالش در جوانمردى اوست.

2612. دو كس كمر مرا شكستند: عالم پرده در، و نادان عبات گر. اولى با پرده درى به مردم ضرر مى رساند. و دومى با عبادت مردم را فريب مى دهد.

2613. كم ارزش ترين مردم، كم دانش ترين آنهاست. چون ارزش هر كس به چيزى است كه خوب بلد است.

2614. دو شرف براى علم كافى است: كسى كه آن را ندارد ادعاى داشتن آن را مى كند. و اگر علم را به او نسبت دهند، خوشحال مى شود.

دو خفت براى جهل كافى است: كسى كه جاهل است از آن تبرّى مى كند. و اگر جهل را به او [جاهل] نسبت دهند، خشمگين مى شود.

مردم دو دسته اند: عالم و طالب علم، بقيه ارزشى ندارند.

2615. عقل دو نوع است: عقل طبيعى و عقل تجربى و هر دو براى صاحب عقل و دين منفعت دارند. و موجب اطمينان مى شوند. و كسى كه عقل و جوانمردى نداشته باشد، سرمايه اش معصيت است.

2616. دوست هر كس عقل او و دشمن وى جهل او است.

2617. كسى كه خير و شر را بشناسد عاقل نيست. بلكه عاقل كسى است كه از بين دو شرّ بهتر را بشناسد. [بد و بدتر را بشناسد.]

2618. همنشينى با عاقلان، شرافت را زياد مى كند.

ص:415

2619. وَالعَقلُ الكامِلُ قاهِرٌ لِلطَّبعِ فِي السّوءِ.(1)

2620. وعَلَى العاقِلِ أن يُحصِيَ عَلى نَفسِه ِ مَساويها فِي الدّينِ وَالرَّأيِ والأَخلاقِ وَالأَدَبِ وجَميعِ ذلِكَ في صَدرِهِ أو في كِتابٍ، ويَعمَلُ في إزالَتِها.(2)

2621. وقالَ عليه السلام: الشَّيءُ شَيئانِ: شَيءٌ قَصُرَ عَنّي ولَم ارزَقهُ فيما مَضى ولا أرجوهُ فيما بَقِيَ، و شَيءٌ لا أنالُهُ دونَ وَقتِه ِ ولَوِ أستَعَنتُ عَلَيه ِ بِقُوَّةِ أهلِ السَّماواتِ وَالأَرضِ، فَما أعجَبَ أمرَ هذَا الإِنسانِ أن يَسُرَّهُ دَركَ ما لَم يَكُن لِيَفوتَهُ، ويَسوءَهُ فَوتَ ما لَم يَكُن لِيُدرِكَهُ! ولَو أنَّهُ أبصَرَ لَعَلِمَ أنَّهُ مُدَبَّرٌ، واقتَصَرَ عَلى ما تَيَسَّرَ ولَم يَتَعَرَّض لِما تَعَسَّرَ، وَاستَراحَ قَلبُهُ مِمَّا استَوعَرَ، فَبِأَيِّ هذَينِ افني عُمُري ؟! فَكونوا أقَلَّ ما تَكونونَ فِي الباطِنِ أموالاً، أحسَنَ ما تَكونونَ فِي الظّاهِرِ أحوالا؛ فَإِنَّ اللّهَ تَعالى أدَّبَ عِبادَهُ المُؤمِنينَ أدَباً حَسَناً، فَقالَ جَلَّ مِن قائِلٍ: «يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَهُمْ لَايَسَْلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا».(3)

ص:416


1- (1) . بحار الأنوار، ج 75، ص 6، ح 58.
2- (2) . بحار الأنوار، ج 75، ص 6، ح 58.
3- (3) . تحف العقول، ص 212.

2619. عقل كامل، بر طبيعت گرايش به بدى غلبه مى كند.

2620. بر عاقل لازم است كه زشتيهاى خود را در دين و انديشه و اخلاق و ادب حساب كند. و آن را در سينه اش يا نوشته اى جمع كند و در زدودن آنها تلاش نمايد.

2621. اشياء دو دسته اند: چيزى كه از من دور است. و در گذشته دسترسى نداشته ام. و در آينده هم اميد ندارم. و چيزى كه در غير زمان خود به آن نمى رسم، گر چه تمام نيروهاى زمين و آسمانها را بكار گيرم.

كار اين انسان عجيب است داشتن چيزى كه امكان نداشت به او نرسد او را شاد مى كند.

و نداشتن چيزى كه امكان نداشت به او برسد او را ناراحت مى كند. اگر او بصيرت داشت، مى دانست كه تدبير كار او در دست ديگرى [خدا] است و به آنچه ممكن است، اكتفا نمايد.

و به آنچه غير ممكن است، نپردازد. و قلب خود را آرام كند كه براى كداميك از اين دو عمرم را فنا مى كنم ؟!

پس مانند كسانى باشيد كه در واقع مال كمترى دارند. و در ظاهر حال بهترى دارند. چون خداوند تعالى بندگان مؤمن خود را نيك ادب فرمود. و فرموده است: «نادان، آنان را ثروتمند به حساب مى آورد. آنها را از چهره مى توانى بشناسى كه از مردم درخواستى ندارند».

ص:417

الفصل الخامس: مِمّا وَرَدَ عَنِ الإِمامِ جَعفَرٍ الصّادِقِ عليه السلام

2622. عَنِ الإِمامِ جَعفَرِ بنِ مُحَمَّدٍ الصّادِقِ عليهما السلام قالَ: اتَّقُوا اللّهَ فِي الضَّعيفَينِ؛ يَعني بِذلِكِ اليَتيمَ وَالنِّساءَ.(1)

2623. وعَنهُ عليه السلام قالَ: مَن عالَ ابنَتَينِ أو عَمَّتَينِ أو خالَتَينِ حَجَبَتاهُ عَنِ النّارِ.(2)

2624. وعَن أبي عَبدِ اللّهِ الصّادِقِ عليه السلام، عَن أبيه ِ الباقِرِ عليه السلام، قالَ: أوحى اللّهُ تَبارَكَ وتَعالى إلى موسى عليه السلام: لاتَفرَح بِكَثرَةِ المالِ، ولا تَدَع ذِكري عَلى كُلِّ حالٍ؛ فَإِنَّ كَثرَةَ المالِ تُنسِي الذُّنوبَ، وتَركَ ذكري يُقسِي القُلوبَ.(3)

2625. وعَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام: تَقليمُ الأَظفارِ وأخذُ الشّارِبِ مِن جُمُعَةٍ إلى جُمُعَةٍ أمانٌ مِنَ الجُذامِ.(4)

2626. وعَن أبي عَبدَاللّه عليه السلام قالَ: بَكى أبو ذَرٍّ رحمه الله مِن خَشيَةِ اللّهِ عز و جل حَتَّى اشتَكى بَصَرَهُ، فَقيلَ لَهُ: يا أباذَرٍّ، لَو دَعوَتَ اللّهَ أن يَشفِيَ بَصَرَكَ، فَقالَ: إنّي عَنهُ لَمَشغولٌ وما هُوَ أكبَرُ هَمّي، قالوا: وما يَشغَلُكَ عَنهُ؟ قالَ:

العَظيمَتانِ: الجَنَّةُ وَالنّارُ.(5)

2627. وعَن أبي جَعفَرٍ، عَن أبيه ِ عليهما السلام، قالَ: قامَ أبو ذَرٍّ رحمه الله عِندَ الكَعبَةِ فَقالَ: أنا جُندَبُ(6) بنُ السَّكَنِ، فَاكتَنَفَهُ(7) النّاسُ، فَقالَ: لَو أنَّ أحَدَكُم أرادَ سَفَراً لَاتَّخَذَ فيه ِ مِنَ الزّادِ ما يُصلِحُهُ، فَسَفَرُ يَومِ القِيامَةِ أما تُريدونَ فيه ِ ما يُصلِحُكُم ؟

فَقامَ إلَيه ِ رَجُلٌ فَقالَ: أرشِدنا.

فَقالَ: صُم يَوماً شَديدَ الحَرِّ لِلنُّشورِ، وحُجَّ حَجّةً لِعَظائِمِ الاُمورِ، وصَلِّ رَكعَتَينِ في سَوادِ اللَّيلِ لِوَحشَةِ القُبورِ.(8)

ص:418


1- (1) . الخصال، ص 37، ح 13.
2- (2) . الخصال، ص 37، ح 14.
3- (3) . قصص الانبياء راوندى، ص 169، ح 192 (معجم).
4- (4) . الخصال، ص 39، ح 24.
5- (5) . الخصال، ص 39، ح 25.
6- (6) . جندب بضمّ الجيم وسكون النون وبفتح الدال، والمشهور جندب بن جنادة - بضمّ الجيم -.
7- (7) . اكتنفوه: أحاطوا به (لسان العرب: 308/9).
8- (8) . الخصال، ص 40، ح 26.

فصل پنجم: احاديثى از حضرت امام صادق عليه السلام

2622. امام صادق عليه السلام فرمودند: در حق دو ناتوان از خدا بترسيد: يتيم و زن.

2623. امام صادق عليه السلام فرمودند: كسى كه دو دختر يا عمه يا دو خاله را اداره كند، او را از آتش حفظ مى كنند.

2624. از پدر بزرگوارشان امام باقر عليه السلام نقل مى كند: خداوند به موسى وحى كرد: به مال زياد خرسند مشو. و ياد كردن مرا در هيچ حال فراموش مكن. چون مال زياد، گناهان را از ياد مى برد. و ترك ذكر خدا، دل را سخت مى كند.

2625. امام صادق عليه السلام فرمودند: هر جمعه، ناخن گرفتن و كوتاه كردن سبيل، از بيمارى خوره پيشگيرى مى كند.

2626. امام صادق عليه السلام فرمودند: ابوذر رحمه الله از ترس خدا آنقدر گريه كرد كه چشمانش بيمار شد. به او گفتند: از خدا بخواه چشمانت را شفا دهد. گفت: من به چيز مهمترى مشغول هستم. گفتند:

چه چيز؟ گفت: دو چيز بزرگ: بهشت و دوزخ.

2627. امام صادق عليه السلام فرمودند: ابوذر در كنار كعبه ايستاد و گفت: من جندب پسر سكن هستم.

مردم اطراف او جمع شدند. گفت: اگر يكى از شما بخواهد سفر كند، ره توشۀ مناسب بر مى دارد. پس آيا مى دانيد چه چيزى براى سفر آخرت لازم است ؟ شخصى گفت: ما را راهنمايى كن. ابوذر گفت: يك روز بسيار گرم را بياد محشر روزه بگير. و براى كارهاى بزرگ يك حج بجاى آر. و براى وحشت قبر در تاريكى شب دو ركعت نماز بخوان.

ص:419

2628. كَلِمَةُ خَيرٍ تَقولُها وكَلِمَةُ شَرٍّ تَسكُتُ عَنها؛ صَدَقَةٌ مِنكَ عَلى مِسكينٍ(1) ، لَعَلَّكَ تَنجو يا مِسكينُ مِن يَومٍ عَسيرٍ.(2)

2629. اجعَلِ الدُّنيا دِرهَمَينِ: دِرهَماً أنفَقتَهُ عَلَى عِيالِكَ، ودِرهَماً قَدَّمتَهُ لِآخِرَتِكَ، والثّالِثُ يَضُرُّ ولايَنفَعُ لاتَزِدهُ.(3)

2630. اجعَلِ الدُّنيا كَلِمَتَينِ: كَلِمَةً في طَلَبِ الحَلالِ، وكَلِمَةً لِلآخِرَةِ، وَالثّالِثَةُ تَضُرُّ ولا تَنفَعُ لا تُرِدها. ثُمَّ قالَ:

قَتَلَني هَمُّ يَومٍ لا ادرِكُهُ(4).(5)

2631. وعَن موسَى بنِ أكيلٍ، قالَ: سَمِعتُ أبا عَبدِاللّهِ عليه السلام يَقولُ: لايَكونُ الرَّجُلُ فَقيهاً حَتّى لايُبالي أيَّ ثَوبَيه ِ ابتَذَلَ، وبِما سَدَّ فَورَةَ الجوعِ(6).(7)

2632. وقالَ عليه السلام: لا خَيرَ فِي الدُّنيا إلّالِأَحَدِ رَجُلَينِ: رَجُلٍ يَزدادُ في كُلِّ يَومٍ إحساناً، ورَجُلٍ يَتَدارَكُ ذَنبَهُ بِالتَّوبَةِ، وأنّى لَهُ بِالتَّوبَةِ؟! وَاللّهِ، لَو سَجَدَ حَتّى يَنقَطِعَ عُنُقَهُ ما قَبِلَ اللّهُ مِنهُ إلّابِوَلايَتِنا.(8)

2633. وعَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام، قالَ: إنَّ اللّهَ تَبارَكَ وتَعالى أهبَطَ مَلَكاً إلَى الأَرضِ فَلَبِثَ فيها دَهراً طَويلاً، ثُمَّ عَرَجَ إلَى السَّماءِ فَقيلَ لَهُ: ما رَأَيتَ؟ قالَ: رَأَيتُ عَجائِبَ كَثيرَةً، وأعجَبُ ما رَأَيتُ أنّي رَأَيتُ عَبداً مُتَقَلِّباً في نِعمَتِكَ يَأكُلُ رِزقَكَ ويَدَّعِي الرُّبوبِيَّةَ، فَعَجِبتُ مِن جُرأَتِه ِ عَلَيكَ ومِن حِلمِكَ عَنهُ!

فَقالَ اللّهُ عز و جل: فَمِن حِلمي عَجِبتَ؟ قالَ: نَعَم. قالَ: قَد أمهَلتُهُ أربَعَمِئَةِ سَنَةٍ لايَضرِبُ عَلَيه ِ عِرقٌ، ولا يُريدُ شَيئاً مِنَ الدُّنيا إلّانالَهُ، ولا يَتَغَيَّرُ عَلَيه ِ فيها مَطعَمٌ ولا مَشرَبٌ.(9)

2634. وعَنهُ عليه السلام أنّه قالَ: فِي الجَيِّد دَعوَتانِ، وفِي الرَّدِيِّ دَعوَتانِ؛ يُقالُ لِصاحِبِ الجَيِّدِ: بارَكَ اللّهُ فيكَ وفيمَن باعَكَ، ويُقالُ لِصاحِبِ الرَّدِيِّ: لا بارَكَ اللّهُ فيكَ ولا فيمَن باعَكَ.(10)

2635. وعَن مُعاوِيَةَ بنِ وَهبٍ قالَ: سَمِعتُ أبا عَبدِاللّهِ عليه السلام يَقولُ: ما ناصَحَ(11) اللّهَ عز و جل عَبدٌ مُسلِمٌ في نَفسِه ِ فَأَخَذَ الحَقَّ مِنها، وأخَذَ الحَقَّ لَها؛ إلّااُعطِيَ خَصلَتَينِ: رِزقاً مِنَ اللّهِ يَقنَعُ بِه ِ، ورِضىً مِنَ اللّهِ يُنجيه ِ.(12)

ص:420


1- (1) . أراد بالمسكين الإنسان نفسه.
2- (2) . الخصال، ص 40، ح 26.
3- (3) . الخصال، ص 40، ح 26.
4- (4) . ذمّ لنفسه؛ أي قتلني هموم الدنيا، أو إشارة إلى الفتن الآتية، وأنّ هذه الفتن أهمّته بحيث اشتدّ عليه وإن علم أنّه لايدركه.
5- (5) . الخصال، ص 40، ح 26.
6- (6) . أي أيّ ثوبيه - الجديد أو الخلق - استعمله لعدم الفرق عنده بينهما؛ لعدم اعتنائه بالدنيا - واعتباريّاتها. والفورة: الشدّة؛ أي شدّة الجوع.
7- (7) . الخصال، ص 40، ح 27.
8- (8) . الخصال، ص 41، ح 29.
9- (9) . الخصال، ص 41، ح 31.
10- (10) . الخصال، ص 46، ح 46.
11- (11) . النصيحة كلمة يعبّر بها عن جملة هي إرادة الخير للمنصوح له، ومعنى نصيحة اللّه صحّة الاعتقاد في وحدانيّته، وإخلاص النيّة في عبادته. قوله: فأخذ الحقّ الخ كأنّه تفسير للنصيحة.
12- (12) . الخصال، ص 46، ح 47.

2628. امام صادق عليه السلام فرمودند: سخن نيكو را بگو. سخن زشت را به زبان نياور. به فقير صدقه بده تا شايد در روز سختى نجات يابى.

2629. امام صادق عليه السلام فرمودند: دنيا را دو قسمت كن: يك قسمت را براى خانواده ات مصرف كن. و يك قسمت را براى آخرت خود ذخيره كن. كه غير از ايندو ضرر دارد و نفعى ندارد.

2630. امام صادق عليه السلام فرمودند: دنيا را در دو كلمه خلاصه كن: يك كلمه در طلب حلال و يك كلمه براى آخرت، كلمۀ سوم ضرر دارد و نفع ندارد.

سپس ابوذر گفت: شدت روزى كه آن را درك نكرده ام، مرا مى كشد.

2631. موسى پسر اكيل گفت: از امام صادق عليه السلام شنيدم كه فرمود: انسان تا از لباس به دو جامۀ كهنه و از غذا به آنچه شكم را سير كند قناعت نكند، به مقام فقاهت نمى رسد.

2632. امام صادق عليه السلام فرمودند: دنيا جز بر دو كس خيرى ندارد: آنكه هر روز به نيكوكارى خود بيفزايد. و كسى كه گناهان خود را با توبه جبران كند اما چه توبه اى ؟!

بخدا قسم اگر آنقدر سجده را طول دهد كه گردنش قطع شود، بدون ولايت ما خداوند توبه اش را نمى پذيرد.

2633. امام صادق عليه السلام فرمود: خداوند تعالى فرشته اى را به زمين فرستاد و مدّت طولانى در زمين ماند و سپس به آسمان عروج كرد. به او گفتند: چه ديدى ؟ گفت: ديدنى هاى بسيار عجيب و عجيب ترين چيزى كه ديدم كسى بود كه در نعمت تو فرو رفته بود و از رزق تو مى خورد.

و ادعاى خدايى مى كرد. از جرأت او و از حلم تو تعجب كردم! خداوند فرمود: از حلم من تعجب كردى ؟ گفت: آرى. فرمود: به او چهارصد سال مهلت دادم. هيچ دردى نداشت. و هر چيزى از دنيا خواست به آن رسيد. و خوردنى و آشاميدنى او هيچ تغييرى نكرده است.

2634. امام صادق عليه السلام فرمودند: به كسى كه به مردم جنس خوب يا بد بفروشد دو دعا مى كنند. اگر خوب باشد مى گويند: خدا به تو و كسى كه تو را فروخته بركت دهد. و اگر بد باشد مى گويند: خدا بركت را از تو و از كسى كه تو را فروخته بگيرد.

2635. معاويه فرزند وهب گويد: از امام صادق عليه السلام شنيدم كه مى فرمود: خداوند به مسلمانى كه حق را از نفس خود بگيرد و حق را براى نفس خود فراهم كند، دو خصلت عطا مى فرمايد:

رزقى كه به آن قانع شود، و رضايتى از خدا كه او را نجات دهد.

ص:421

2636. وقالَ عليه السلام: المَعروفُ شَيءٌ سِوَى الزَّكاةِ، فَتَقَرَّبوا إلَى اللّهِ عز و جل بِالبِرِّ وصِلَةِ الرَّحِمِ.(1)

2637. وعَنهُ عليه السلام قالَ: لَمّا هَبَطَ نوحٌ عليه السلام مِنَ السَّفينَةِ أتاهُ إبليسُ فَقالَ: ما فِي الأَرضِ رَجُلٌ أعظَمَ مِنَّةً عَلَيَّ مِنكَ؛ دَعَوتَ اللّهَ عَلى هؤُلاءِ الفُسّاقِ فَأَرَحتَني مِنهُم، ألا اعَلِّمُكَ خَصلَتَينِ؟ إيّاكَ وَالحَسَدَ؛ فَهُوَ الَّذي عَمِلَ بي ما عَمِلَ، وإيّاكَ وَالحِرصَ؛ فَهُوَ الَّذي عَمِلَ بِآدَمَ ما عَمِلَ.(2)

2638. وعَن مُفَضَّلِ بنِ يَزيدَ، قالَ: قالَ أبو عَبدِاللّهِ عليه السلام: أنهاكَ عَن خَصلَتَينِ فيهِما هَلَكَ الرِّجالُ: أن تَدينَ اللّهَ بِالباطِلِ، وتُفتِي النّاسَ بِما لاتَعلَمُ.(3)

2639. وقالَ عليه السلام: مَنهومانِ لايَشبَعانِ: مَنهومُ عَلمٍ، ومَنهومُ مالٍ.(4)

2640. وقالَ: إنَّ مِن حَقيقَةِ الإيمانِ أن تُؤثِرَ الحَقَّ وإن ضَرَّكَ عَلَى الباطِلِ وإن نَفعَكَ، وأن لا يَجوزَ مَنطِقُكَ عِلمَكَ.(5)

2641. وقالَ: غَسلُ الإِناء و كَسحُ(6) الفِناءِ تَجلِبُ (مجلبة) الرِّزقَ.(7)

2642. وقالَ: بِرّوا آباءَكُم يَبَرَّكُم أبناؤُكُم، وعِفّوا عَن نِساءِ النّاسِ تَعِفَّ نِساؤُكُم.(8)

ص:422


1- (1) . الخصال، ص 48، ح 52.
2- (2) . الخصال، ص 51، ح 61.
3- (3) . الخصال، ص 52، ح 65.
4- (4) . الخصال، ص 53، ح 69.
5- (5) . الخصال، ص 53، ح 70.
6- (6) . الكَسْح: الكَنْس (لسان العرب: 571/2).
7- (7) . الخصال، ص 54، ح 73.
8- (8) . الخصال، ص 55، ح 75.

2636. امام صادق عليه السلام فرمودند: معروف چيزى غير از زكات است. پس با دو چيز به خدا تقرّب جوييد: 1 - نيكى كردن، 2 - صله رحم.

2637. امام صادق عليه السلام فرمودند: چون حضرت نوح عليه السلام از كشتى پياده شد، شيطان آمد و گفت: در روى زمين كسى به اندازه ى تو بر من منّت ندارد. با يك نفرين مرا از شرّ اين همه گنه كار آسوده كردى. [در عوض] دو خصلت به تو ياد مى دهم. از حسد دورى كن، كه حسد با من چنين كرد. و از طمع بپرهيز، كه آدم را طمع گرفتار كرد.

2638. امام صادق عليه السلام فرمود: تو را از دو خصلت كه مردم را هلاك كرد منع مى كنم: باطل را در دين خدا وارد نكن. و به حكمى كه نمى دانى فتوا مده.

2639. امام صادق عليه السلام فرمودند: دو گرسنه هرگز سير نمى شوند: گرسنه علم، و گرسنه مال.

2640. امام صادق عليه السلام فرمودند: حقيقت ايمان اين است كه: حق را بر باطل ترجيح دهى گرچه حق به ضرر تو و باطل به نفع تو باشد. و بيشتر از علم خود سخن نگو.

2641. امام صادق عليه السلام فرمودند: دو چيز روزى را زياد مى كند: شستن ظرف و جاروب كردن جلو خانه.

2642. امام صادق عليه السلام فرمودند: به پدران [و مادران] خود نيكى كنيد، فرزندان به شما نيكى مى كنند. به زنان مردم خيانت نكنيد، زنان شما با عفّت مى شوند.

ص:423

الفصل السادس: من كلام الحكماء والزهّاد والعباد

2643. قيلَ لِعابدٍ: كَيفَ أصبَحتَ؟ فَقالَ: بَينَ نِعمَتَينِ: رِزقٍ مَوفورٍ، وذَنبٍ مَستورٍ.(1)

2644. وقيلَ: يَنبَغي لِلعاقِلِ أن يَتَّخِذَ مِرآتَينِ: فَيَنظُرَ في إحداهُما مَساوِئَ نَفسِه ِ؛ فَيَصّاغَرَ مِنها(2) ويُصلِحَ مَا استَطاعَ مِنها، ويَنظُرَ فِي الاُخرى مَحاسِنَ النّاسِ؛ فَيَتَحَلّى بِها ويَكتَسِبَ مِنها مَا استَطاعَ.(3)

2645. وقيلَ: شَيئانِ لايَعرِفُ فَضلَهُما إلّامَن فَقَدَهُما: العافِيَةُ والشَّبابُ.(4)

2646. وقيلَ لِبَعضِ الحُكَماءِ: هَل تَعرِفُ نِعمَةً لايُحسَدُ صاحِبُها عَلَيها، وبَلاءً لايُرحَمُ صاحِبُهُ عَلَيه ِ؟ قالَ: نَعَم؛ أمَّا النِّعمَةُ فَالتَّواضُعُ، وأمَّا البَلاءُ فَالكِبرُ.(5) وقيلَ لِعَبدِ اللّهِ بنِ جَعفَرٍ الطَّيّارِ وقَد نُظِرَ إلَيه ِ يُماكِسُ في دِرهَمٍ: أتُماكِسُ في دِرهَمٍ وأنتَ تَجودُ بِما تَجودُ بِه ِ؟ فَقالَ: ذلِكَ مالي جُدتُ بِه ِ، وهذا عَقلي بَخِلتُ بِه ِ.(6)

2647. وقيلَ لِبَعضِهِم: مَنِ الرّاضي ؟ فَقالَ: مَن لَم يَحزُنهُ المَنعُ، ولَم يَسُرَّهُ العَطاءُ.

2648. وقيلَ لِآخَرَ: مَنِ الزّاهِدُ؟ فَقالَ: التّارِكُ لِما حَرَّمَ اللّهُ، الآخِذُ بِما أحَلَّهُ اللّهُ.(7)

2649. وقيلَ لِآخَرَ: مَنِ الزّاهِدُ؟ قالَ: الرّاغِبُ فِي الآخِرَةِ، التّارِكُ لِما نُهِيَ عَنهُ، العامِلُ بِما امِرَ بِه ِ.(8)

2650. وقيلَ لِآخَرَ: مَنِ الزّاهِدُ؟ قالَ: مَن اعتَصَمَ بِالحَلالِ عَنِ الحَرامِ.(9)

ص:424


1- (1) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 14.
2- (2) . أي يذلّ نفسه من الاطّلاع على المساوئ.
3- (3) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 14.
4- (4) . تصنيف غررالحكم، ص 324، ح 7532 عن الإمام عليّ عليه السلام.
5- (5) . مجموعة ورّام، ج 9، ص 88.
6- (6) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 248.
7- (7) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 249.
8- (8) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 249. مضمون
9- (9) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 249.

فصل ششم: پندهاى حكيمان و زاهدان و عابدان

2643. از عابدى پرسيدند: در چه حالى ؟ گفت: ميان دو نعمت: رزق فراوان، و گناه پنهان شده.

2644. گفته شده: عاقل بايد دو آينه داشته باشد: در يكى بديهاى خود را ببينيد. تا خود را كوچك شمارد. و هرچه مى تواند خود را اصلاح كند. و در ديگرى خوبيهاى ديگران را ببيند. و خود را بدان ها بيارايد. و هرچه مى تواند از آن خوبيها بدست آورد.

2645. گفته شده: دو چيز تا از دست نرود قدرش را نمى شناسند: تندرستى و جوانى.

2646. از حكيمى پرسيدند: آيا نعمتى مى شناسى كه بر صاحبش حسادت نكنند يا بلايى كه بر گرفتارش دلسوزى نكنند؟ گفت: آرى، آن نعمت تواضع و آن بلا تكبر است.

و به جعفر طيار در حالى كه درباره درهمى چونه مى زد نگاه مى كردند گفتند: آيا در يك درهم چونه مى زنى در حالى كه شما در بخشيدن آنگونه [فراوان] مى بخشى ؟ گفت:

آن مال من بود بخشيدم و اين عقل من است كه به آن بخل مى ورزم.

2647. از حكيمى پرسيدند: راضى كيست ؟ گفت: كسى كه از منع شدن غمگين نشود. و از عطا مسرور نگردد.

2648. از حكيمى پرسيدند: زاهد كيست ؟ گفت: كسى كه حرام خدا را ترك كند، و و فقط آنچه حلال است بگيرد.

2649. از حكيم ديگرى پرسيدند: زاهد كيست ؟ گفت: كسى كه به آخرت رغبت داشته باشد، و آنچه نهى شده را ترك و به آنچه امر شده عمل كند.

2650. از سومى پرسيدند: زاهد كيست ؟ گفت: كسى كه از حرام به حلال پناه برد.

ص:425

2651. وقيلَ لِبَعضِهِم: مَنِ العاقِلُ؟ فَقالَ: الحَريصُ عَلَى الخَيرِ، السّاعي فِي الصّالِحاتِ.(1)

2652. وسُئِلَ عَلِيُّ بنُ الحُسَينِ عليهما السلام عَنِ الزُّهدِ، قالَ: مَن يَقنَعُ بِدونِ قوتِه ِ، ويَستَعِدُّ لِيَومِ مَوتِه ِ.

2653. وقالَ مُحَمَّدٌ الباقِرُ عليه السلام: البِرُّ وحُسنُ الخُلُقِ يَعمُرانِ الدِّيارَ، ويَزيدانِ فِي الأَعمارِ.(2)

2654. وقالَ يَحيَى بنُ مُعاذٍ: التَّواضُعُ حَسَنٌ ولكِن فِي الأَغنِياءِ أحسَنُ، وَالتَّكَبُّرُ سَمحٌ فِي الخُلُقِ(3) ولكِن فِي الفُقَراءِ أسمَحُ.(4)

2655. ونُقِلَ عَنِ الشّافِعِيِّ أنَّهُ قالَ: الِانقِباضُ عَنِ النّاسِ مَكسَبَةٌ لِعَداوَتِهِم، وَالِانبِساطُ إلَيهِم مَجلَبَةٌ لِقُرَناءِ السّوءِ، فَكُن بَينَ المُنقَبِضِ وَالمُنبَسِطِ.

(وفِي الحَديثِ القُدسِيِّ): لَيسَ شَيءٌ مِنَ العِبادَةِ أحَبَّ إلَيَّ مِنَ الصَّومِ وَالصَّمتِ، ومَن صامَ ولَم يَحفَظ لِسانَهُ كانَ كَمَن قامَ ولَم يَقرَأ شَيئاً فِي الصَّلاةِ، فَاُعطيه ِ أجرَ القِيامِ ولا اعطيه ِ أجرَ العابِدينَ.(5)

2656. وقالَ تَبارَكَ وَتَعالى: وعِزَّتي وجَلالي! إنَّ أوَّلَ العِبادَةِ الصَّمتُ وَالصَّومُ.(6)

2657. وقالَ تَعالى: عَلَيكَ بِالصَّمتِ؛ فَإِنّي أعمُرُ مَجلِسَ قُلوبِ الصّالِحينَ وَالصّامِتينَ، واُخرِبُ قُلوبَ المُتَكَلِّمينَ بِما لا يَعنيهِم.(7)

2658. (وقالَ جلَّ وعَلا): إنَّ العَبدَ إذا جاعَ بَطنُهُ وحَفِظَ لِسانَهُ؛ عَلَّمتُهُ الحِكمَةَ.(8)

2659. وقالَ ابنُ أبي عَدِيٍّ: صامَ داودُ بنُ أبي هِندٍ أربَعينَ سَنَةً لايَعلَمُ بِه ِ أهلُهُ؛ كانَ خَزّازاً(9) يَحمِلُ غِذاءَهُ مِن عِندِهِم فَيتَصَدَّقُ بِه ِ فِي الطَّريقِ، ويَرجِعُ عَشِيّاً فَيُفطِرُ مَعَهُم.

2660. وكانَ بِشرُ بنُ الحارِثِ يَقولُ: حَسبُكَ أنَّ قَوماً مَوتى تَحيى القُلوبُ بِذِكرِهِم، وأنَّ قَوماً أحياءٌ تَقسُو القُلوبُ بِرُؤيَتِهِم.

وكانَ بِشرٌ يَقولُ:

اُقسِمُ بِاللّهِ لَرَضخُ(10) النَّوى وشُربُ ماءِ القَلبِ(11) المالِحَة

ص:426


1- (1) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 246.
2- (2) . عن الإمام الصادق عليه السلام. الكافي، ج 2، ص 100، ح 8.
3- (3) . سمح في الخلق!! أقول: العجب من هذا الرجل كيف عرّف الكبر الحرام سمحاً؟! بل الكبر قبيح إلّامن الفقير.
4- (4) . شرح نهج البلاغَة، ج 11، ص 196.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 10، ص 51. (وفي الحديث القدسى الخ)
6- (6) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 203.
7- (7) . ارشاد القلوب، ج 1، ص 203.
8- (8) . ارشاد القلوب، ج 1، ص 205.
9- (9) . أي يبيع الخَزَّ.
10- (10) . رضَخَ النوى: كَسَره (لسان العرب: 19/3).
11- (11) . القليب: البئر لم تُطوَ [أي تُبنى بالحجارة] وجمع الكثير: قُلُب (لسان العرب: 689/1).

2651. از حكيمى پرسيدند: عاقل كيست ؟ گفت: كسى كه در كار خير حرص داشته باشد. و در نيكوكارى تلاش كند.

2652. از امام سجاد عليه السلام پرسيدند: زاهد كيست ؟ فرمود: كسى كه به كمتر از قوت بسازد. و آماده روز مرگ باشد.

2653. امام محمد باقر عليه السلام فرمود: نيكوكارى و اخلاق خوش، شهرها را آباد و عمرها را طولانى مى كند.

2654. يحيى بن معاذ گويد: فروتنى از همه خوب است. اما از ثروتمندان بهتر است.

2655. شافعى گويد: كناره گيرى از مردم دشمنى آنانرا در پى دارد. و انبساط با آنها همنشين بد را جلب مى كند. پس شما بينابين باشيد.

[در حديث قدسى آمده است]: هيچ عبادتى نزد من محبوب تر از روزه و سكوت نيست. و كسى كه روزه بگيرد اما زبان خود را حفظ نكند مثل كسى است كه قيام كند براى نماز ولى چيزى قرائت نكند. پس به او اجر [ثواب] قيام داده مى شود نه پاداش عبادت كنندگان.

2656. خداوند تبارك و تعالى فرمودند: قسم به عزّت و جلال خودم، آغاز عبادت سكوت و روزه است.

2657. خداوند فرمودند: سكوت اختيار كنيد. چون من مجلس قلبهاى صالحان و ساكتان را آباد مى كنم. و قلبهاى كسانى كه سخنان بيهوده و غير مهم مى گويند را خراب مى كنم.

2658. خداوند متعال فرمودند: زمانيكه بنده گرسنه باشد و زبانش را حفظ كند، به او حكمت مى آموزم.

2659. ابن ابى عدى گويد: داود بن ابى هند چهل سال بدون اينكه خانواده اش بدانند روزه گرفت.

لباس فروش بود غذايش را روزها از خانه بر مى داشت و در بين راه به فقرا مى بخشيد و شبها به خانه برمى گشت و با آنها افطار مى كرد.

2660. بشر بن حارث هميشه مى گفت: همين بس كه ياد كردن بعضى از مردگان، قلبها را زنده مى كند. و ديدن بعضى از مردم، قلبها را سنگ دل مى كند.

بشر مى گفت: بخدا قسم كه شكستن هسته و نوشيدن آب از چاه شور براى انسان بهتر است از حرص و از خواهش [گدائى كردن] از مردم عبوس. پس از خدا بى نيازى طلب كن

ص:427

أعَزُّ لِلإِنسانِ مِن حِرصِهِ ومِن سُؤالِ الأَوجُهِ الكالِحَة(1)

فَاستَغنِ بِاللّهِ تَكُن ذا غِنىً مُغتَبِطاً بِالصَّفقَةِ الرّابِحَة

اليَأسُ عِزٌّ وَالتُّقى سُؤدَدٌ و رَغبَةُ النَّفسِ لَها فاضِحَة

مَن كانَتِ الدُّنيا بِهِ بَرَّةً فَإِنَّها يَوماً لَهُ ذابِحَة

2661. وقالَ بِشرٌ: هَلَكَ القُرّاءُ في هاتَينِ الخَصلَتَينِ: الغيبَةِ وَالعُجبِ.

2662. وقالَ أفلاطونُ: الجوعُ سَحابٌ يُمطِرُ العِلمَ وَالحِلمَ، وَالشِّبَعُ سَحابٌ يُمطِرُ الحُمقَ وَالجَهلَ.

2663. وقالَ: الجاهِلُ عَدُوٌّ لِنَفسِه ِ، فَكَيفَ يَكونُ صَديقاً لِغَيرِهِ.

2664. وقالَ: مَن كانَ هِمَّتُهُ مايَدخُلُ في بَطنِه ِ، كانَ قيمَتُهُ مايَخرُجُ مِنها.

2665. وقيلَ لِديوجانس: أيُّ الخِصالِ أحمَدُ عاقِبَةً؟ قالَ: الإيمانُ بِاللّهِ، وبِرُّ الوالِدَينِ.

2666. وقالَ بقراطُ: خَساسَةُ الإِنسانِ تَظهَرُ في شَيئَينِ: بِأَن يُكثِرَ كَلامَهُ فيما لانَفعَ فيه ِ، أو يُخبِرَ بِما لايُسأَلُ عَنهُ.

2667. ومِن كَلامِهِم: إيّاكَ وفُضولَ الكَلامِ؛ فَإِنَّها تُظهِرُ مِن عُيوبِكَ ما بَطَنَ، وتُحَرِّكُ مِن عَدُوِّكَ ما سَكَنَ.(2)

2668. ومِن كَلامِهِم: مَن أفرَطَ فِي المَقالِ زَلَّ، ومَنِ استَحقَرَ الرِّجالَ ذَلَّ.

2669. ومِن كَلامِهِم: يُستَدَلُّ عَلى عَقلِ الرِّجالِ بِقِلَّةِ مَقالِه ِ، وعَلى فَضلِه ِ بِكَثرَةِ احتِمالِه ِ.

2670. وقالَ بَعضُ المُدَقِّقينَ: الجَوادُ مُحتَكِرُ(3) البِرِّ لامُحتَكِرُ البُرِّ.

2671. وقالَ عيسى عليه السلام: أنَا الَّذي أكبَبتُ الدُّنيا لِوَجهِها وجَلَستُ عَلى ظَهرِها؛ لَيسَ لي وَلَدٌ يَموتُ، ولا بَيتٌ يَخرُبُ.(4)

2672. وعَن أبي جَعفَرٍ عليه السلام، قالَ: لا وَاللّهِ، ما أرادَ اللّهُ ِمنَ النّاسِ إلّاخَصلَتَينِ: أن يُقِرّوا لَهُ بِالنِّعَمِ فَيَزيدَهُم، وبِالذُّنوبِ فَيَغفِرَها لَهُم.(5)

2673. وقالَ لُقمانُ لِابنِه ِ: يا بُنَيَّ، كُن ذا قَلبَينِ: قَلبٍ تَخافُ بِه ِ اللّهَ خَوفاً لاتُخالِطُهُ بِتَفريطٍ، وقَلبٍ تَرجو بِه ِ اللّهَ رَجاءً لا تُخالِطُهُ(6) بِتَغريرٍ.(7)

ص:428


1- (1) . الكُلوح: تَكَشُّر في عُبوس (لسان العرب: 574/2).
2- (2) . تصنيف غررالحكم، ص 212، ح 4104. عن الإمام عليّ عليه السلام.
3- (3) . أي الجواد محتكر البِرّ؛ وهو الاحسان يجمعه لنفسه، لا محتكر البُرّ؛ أي الحنطة.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 16.
5- (5) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 18.
6- (6) . أي لا تخالط الخوف بالتفريط؛ وهو التضييع الحاصل من العجز الحاصل من الخوف، وكذا لاتخالط الرجاء بالغرور المتولّد من الرجاء. وهو تحذير عمّا قد يعرض الإنسان من الخوف والرجاء.
7- (7) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 50.

تا بى نياز شوى. و در معاملۀ پرسود نفع ببرى. نا اميدى [از مردم] عزت است. و تقوى سرمايه است. و تمايل نفس انسان رسوايى است. كسى كه دنيا به كامش است روزى گردن او را مى زند [به مراد انسان بودن دنيا مغرور نبايد شد].

2661. بشر گويد: سخن گويان را اين دو خصلت هلاك مى كند: غيبت و خودخواهى.

2662. افلاطون گويد: گرسنگى چون ابرى است كه از آن دانش و بردبارى مى بارد. پرخورى ابرى است كه از آن حماقت و نادانى مى بارد.

2663. افلاطون: نادان دشمن خويش است، چگونه دوست ديگران باشد.

2664. افلاطون: كسى كه همّتش، خوراكى است كه وارد شكم كند قيمتش آن است كه از او خارج مى شود.

2665. از ديوژن پرسيدند: سرانجام كدام صفت بهتر است ؟ گفت: ايمان به خدا و نيكى به پدر و مادر.

2666. بقراط گويد: خسيس بودن انسان در دو چيز آشكار مى شود: سخن بى فايده زياد گويد. و از چيزى كه نپرسيده اند خبر دهد.

2667. سخن حكيمان: از حرف اضافه بپرهيز چون، عيبهاى مخفى تو را آشكار مى كند. و دشمنانت را تحريك مى كند.

2668. سخن حكيم: كسى كه در گفتار زياده روى كند بلغزد. و كسى كه مردم [بزرگان] را تحقير كند، ذليل شود.

2669. از سخن حكيمان: دليل عقل بزرگان، كم حرفى آنان است. و دليل فضيلت آنان تحمّل زياد است.

2670. حكيم دقت پردازى گويد: انسان بخشنده، نيكى احتكار مى كند نه گندم.

2671. حضرت عيسى عليه السلام فرمودند: من كسى هستم كه دنيا را با صورتش به زمين زدم و بر پشت آن نشستم. نه فرزندى دارم كه بميرد و نه خانه اى كه خراب شود.

2672. امام باقر عليه السلام فرمودند: بخدا قسم خداوند متعال از مردم جز دو خصلت اراده نكرد: به نعمتهاى او اقرار كنند پس خدابر آن بيفزايد. و به گناهان خود اقرار كنند تا آنها را بيامرزد.

2673. لقمان به فرزندش گفت: فرزندم، دو قلب داشته باش: قلبى كه با آن از خدا بدون كوتاهى كردن بترسى. و قلبى كه با آن به خداوند بدون مغرور شده اميدوار باشى.

ص:429

2674. وقالَ أيضاً لِابنِه ِ: يا بُنَيَّ، الذَّهَبُ وَالفِضَّةُ يُختَبَرانِ بِالنّارِ، وَالمُؤمِنُ يُختَبَرُ بِالبَلايا.

2675. وعَن داودَ عليه السلام قالَ لِبَني إسرائيلَ: لا تُدخِلوا أجوافَكُم إلّاطَيِّباً، ولا يَخرُج مِن أفواهِكُم إلّاطَيِّبٌ.(1)

2676. وعَنِ الرِّضا عليه السلام أنَّهُ قالَ: قالَ عَلِيٌّ عليه السلام: الحَياءُ وَالدّينُ مَعَ العَقلِ حَيثُ كانَ.(2)

2677. إسحاقُ بنُ عَمّارٍ، عَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام، قالَ: ما وَرَدَ عَلَينا قَطُّ إلّاأوصانا بِخَصلَتَينِ: عَلَيكُم بِصِدقِ الحَديثِ، وأداءِ الأَمانَةِ إلَى البَرِّ وَالفاجِرِ؛ فَإِنَّهُما مِفتاحُ الرِّزقِ.(3)

2678. وقالَ الصّادِقُ عليه السلام لِسُفيانَ الثَّورِيِّ: يا سُفيانُ، خَصلَتانِ مَن لَزِمَهُما دَخَلَ الجَنَّةَ. قالَ: وما هُما يَابنَ رَسولِ اللّهِ؟ قال عليه السلام: احتمالُ ماتكرَهُهُ إذا أحَبَّهُ اللّهُ، وتَركُ ما تُحِبُّهُ إذا أبغَضَهُ اللّهُ، فَاعمَل بِهِما وأنا شَريكُكَ.(4)

2679. وقالَ رَجُلٌ لِأَحَدِ الأَئِمّةِ عليهم السلام: عِظني يَابنَ رَسولِ اللّهِ، فَقالَ: لاتُحَدِّث نَفسَكَ(5) بِشَيئَينِ: بِفَقرٍ، ولا بِطولِ عُمُرٍ.(6)

2680. وقالَ عَلِيُّ بنُ الحُسَينِ عليهما السلام: الدُّنيا سُباتٌ(7) ، وَالآخِرَةُ يَقَظَةٌ، ونَحنُ بَينَهُما أضغاثُ(8) أحلامٍ.(9)

2681. وعَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام، قالَ: لَيسَ مِنّا مَن لم يُوَقِّر كَبيراً، ولَم يَرحَم صَغيراً.(10)

2682. وقالَ أبو جَعفَرٍ عليه السلام: إنَّ المُؤمِنينَ إذَا التَقَيا وتَصافَحا، أدخَلَ اللّهُ يَدَهُ بَينَ أيديهِما فَصافَحَ أشَدَّهُما حُبّاً لِصاحِبِه ِ.(11)

2683. وقالَ الحَسَنُ البَصرِيُّ: إنَّ هذَينِ الحَجَرَينِ(12) قَد أهلَكا مَن قَبلَكُم، وإنَّهُما مُهلِكاكُم؛ فَانظُروا كَيفَ تَعمَلونَ.(13)

2684. وقالَ الحَسَنُ: بِع دُنياك بِآخِرَتِكَ تَربَحهُما، ولا تَبِع آخِرَتَكَ بِدُنياكَ تَخسَرهُما.(14)

ص:430


1- (1) . شرح نهج البلاغَة، ج 20، ص 241 عن سليمان بن داود عليه السلام.
2- (2) . كشف الغمّة، ج 2، ص 269 عن الإمام عليّ عليه السلام.
3- (3) . الأمالي للطوسى، ص 676.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 109.
5- (5) . لعلّ قوله: «لاتحدّث نفسك» أي لاتتمنَّ الفقر وطول العمر لما فيهما من التعب والعناء، بل قد يصير الفقرُ كفراً، وطولُ العمر شقاءً.
6- (6) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 17.
7- (7) . السُّبات: النّوم، وأصله الراحة (لسان العرب: 37/2).
8- (8) . أضغاث أحلام الرؤيا: التي لايصحّ تأويلها لاختلاطها، والضِّغث: الحُلم الذي لا تأويل له ولا خير فيه (لسان العرب: 163/2).
9- (9) . ارشاد القلوب، ج 1، ص 83.
10- (10) . الكافي، ج 2، ص 165، ح 2.
11- (11) . الكافي، ج 2، ص 179، ح 2.
12- (12) . الحَجَران: الذهب والفضّة (لسان العرب: 171/4).
13- (13) . از پيامبر صلى الله عليه و آله نقل شده: مجموعة ورّام، ج 2، ص 217.
14- (14) . از پيامبر صلى الله عليه و آله نقل شده: مجموعة ورّام، ج 2، ص 217.

2674. لقمان به فرزندش گفت: فرزندم، طلا و نقره را با آتش محك مى زنند. و مؤمن را با بلاها آزمايش مى كنند.

2675. حضرت داود عليه السلام به بنى اسرائيل فرمود: جز حلال وارد شكم خود نكنيد. و جز حرف نيكو از زبان شما خارج نشود.

2676. امام رضا عليه السلام فرمودند: حضرت على عليه السلام فرموده است: حياء و دين هر جا باشند با عقل همراه هستند.

2677. اسحاق بن عمار گويد: حضرت امام صادق عليه السلام هميشه ما را به دو خصلت توصيه مى فرمودند: راست گو باشيد و امانت دار براى نيكوكار و گنه كار باشيد. چون اين دو خصلت كليد رزق هستند.

2678. حضرت امام صادق عليه السلام به سفيان ثورى فرمودند: اى سفيان هر كس دو خصلت را داشته باشد وارد بهشت مى شود. پرسيد: كدام خصلت ؟ حضرت فرمودند: 1 - آنچه را دوست ندارى اگر خدا دوست دارد تحمل كن. و آنچه را دوست دارى اگر خدا نمى پسندد ترك كن. به اين دو عمل كن من هم با تو شريك هستم [يعنى من هم چنين مى كنم].

2679. شخصى به يكى از امامان عليهم السلام گفت: اى فرزند رسول خدا مرا موعظه كن. حضرت عليه السلام فرمودند: دو چيز را به خودت وعده نده. فقر و عمر طولانى.

2680. حضرت امام سجاد عليه السلام فرمود: دنيا خواب است و آخرت بيدارى. و ما ميان آن دو رؤياى بدون تعبير هستيم.

2681. امام صادق عليه السلام: از ما نيست كسى كه: به بزرگترها احترام نكند. و به كودكان رحم نكند.

2682. امام باقر عليه السلام فرمودند: وقتى كه مردم مؤمن با يكديگر ملاقات و مصافحه مى كنند خداوند بين آندو با كسى كه ديگرى را بيشتر دوست دارد مصافحه مى كند.

2683. حسن بصرى گويد: اين دو سنگ [طلا و نقره] مردم قبل از شما را هلاك كردند. و شما را هم هلاك خواهند كرد. پس مراقب اعمال خود باشيد.

2684. حسن گويد: دنيا را به آخرت بفروش در هر دو سود مى برى. آخرت را به دنيا نفروش كه در هر دو زيان خواهى كرد.

ص:431

2685. وسَمِعَ بَعضٌ حازِمَ بنَ خُزَيمَةَ يَقولُ في خُطبَتِه ِ: إنَّ يَوماً أسكَرَ الكِبارَ، وشَيَّبَ الصِّغارَ، يَومُ عَسيرٌ شَرُّهُ مُستَطيرٌ(1).(2)

2686. وقالَ بَعضُهُم: الطَّمَعُ حَبلٌ فِي القَلبِ، وَالحِرصُ قَيدٌ لِلرِّجلِ؛ فَمَن حَلَّ الحَبلَ مِن قَلبِه ِ انفَكَّ القَيدُ مِن رِجلِه ِ.(3)

2687. وقالَ بَعضُهُم: الصِّدقُ عِزٌّ، والكَذِبُ ذُلٌّ.(4)

2688. وقالَ آخَرُ: الكَريمُ يَلينُ إذَا استُعطِفَ، وَاللَّئيمُ يَقسو إذا الطِفَ.(5)

2689. وقالَ الصّادِقُ عليه السلام: خَصلَتانِ فَريضَتانِ عَلى كُلِّ ذي إيمانٍ: طَلَبُ العِلمِ، وطَلَبُ الكَسبِ؛ طَلَبُ العِلمِ لِصَلاحِ دينِه ِ، وطَلَبُ الكَسبِ لِصَلاحِ دُنياهُ. فَمَن طَلَبَ العِلمَ ولَم يَطلُبِ الكَسبَ جاءَ يَومَ القِيامَةِ مُفلِساً(6).

2690. ومِمّا وَرَدَ في مَدحِ الغَنِيِّ وذَمِّ الفَقيرِ: كانَ ابنُ عَبّاسٍ رضى الله عنه يَقولُ: النّاسُ لِصاحِبِ المالِ ألزَمُ مِن شُعاعِ الشَّمسِ لِلشَّمسِ، وهُوَ عِندَهُم أعذَبُ مِنَ الماءِ، وأرفَعُ مِنَ السَّماءِ، وأحلى مِنَ الشَّهدِ، وأزكى مِنَ الوَردِ، خَطَؤُهُ صَوابٌ، وسَيِّئاتُهُ حَسَناتٌ، وقَولُهُ مَقبولٌ، يُرفَعُ مَجلِسُهُ، ولايُمَلُّ حَديثُهُ.

2691. وَالمُفلِسُ عِندَ النّاسِ أكذَبُ مِن لَمَعانِ السَّرابِ، وأثقَلُ مِنَ الرَّصاصِ، لا يُسَلَّمُ عَلَيه ِ إن قَدِمَ، ولا يُسأَلُ عَنهُ، إن غابَ شَتَموهُ، وإن حَضَرَ ذَمّوهُ، وإن غَضِبَ صَنَعوهُ(7) ، مُصافَحَتُهُ تَنقُضُ الوُضوءَ، وقِراءَتُهُ تَقطَعُ الصَّلاةَ.

ص:432


1- (1) . المستطير: من طار يطير بمعنى المنتشر المتفرّق، والذاهب بسرعة؛ أي شرُّه متفرِّق فاشٍ بسرعة.
2- (2) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 217 عن رسول اللّه صلى الله عليه و آله.
3- (3) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 247 عن رسول اللّه صلى الله عليه و آله.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 252 عن رسول اللّه صلى الله عليه و آله.
5- (5) . تحف العقول، ص 204 عن رسول اللّه صلى الله عليه و آله.
6- (6) . هذا إذا أمكن الكسب مع طلب العلم فلم يطلبه كي يكون كَلّاً على الناس، بل جعل العلم طريقاً إلى المعاش وطلب الدنيا من طريق العلم، ومن المعلوم أنّ الفساد في العلماء لاينشأ إلّامن ذلك. كما قال أميرالمؤمنين عليه السلام في النهج الخطبة 85: وآخر قد تسمّى عالماً وليس به، قد اقتبس جهائل من جهّال، وأضاليل من ضُلّال، ونصب للناس شركاً من حبائل غرور وقول زور، قد حمل الكتاب على آرائه، وعطف الحقَّ على أهوائه، يؤمّن من العظائم ويهوّن كبير الجرائم، يقول: أقفُ عند الشبهات وفيها وقع، وأعتزلُ البدع وبينها اضطجع، فالصورة صورة إنسان والقلب قلب حيوان إلخ... وأمّا طلب العلم في زمان لا يمكن معه الكسب كما لا يخفى على أهل الدراية فلا، وقد فصّل الشيخ رحمه الله في المكاسب البحث في ذلك فراجع.
7- (7) . الظاهر أنّه مصحّف، والصحيح وضعوه: أي حقّروه وسخروا منه.

2685. حازم بن خزيمه: روزى كه پيران را مست و كودكان را پير مى كند روز دشوارى است. كه شرّ آن به سرعت دامنگير خواهد شد. [منظور روز قيامت است]

2686. گويند: طمع ريسمانى بر قلب و حرص زنجيرى بر پا است. كسى كه ريسمان را از قلب خود باز كند. زنجير از پا رها مى شود.

2687. گويند: راستگويى عزت است. و دروغگوئى ذلت است.

2688. گويند: كريم هنگامى كه از او طلب عطوفت كنند نرمخو است. و به لئيم هنگامى كه لطف شود سنگدل است.

2689. امام صادق عليه السلام فرمودند: بر هر كسى كه ايمان دارد دو خصلت واجب است: طلب علم، و طلب كسب. تحصيل علم براى صلاح دين و طلب كسب براى صلاح دنيا. و كسى كه تحصيل علم كند ولى طلب كسب نكند، در روز قيامت ورشكسته حاضر مى شود.

2690. در مدح غنى و مذمت فقير؛ ابن عباس مى گفت: مردم به ثروتمند نزديك تر از شعاع خورشيد به خورشيد هستند. ثروتمند نزد مردم گواراتر از آب و بلندتر از آسمان و شيرين تر از شهد و پاك تر از گل است. اشتباه او صحيح و بديهاى او نيكى و گفتارش پذيرفته مى شود. در بالاى مجلس او را مى نشانند و از سخنش ملول نمى شوند.

2691. ورشكسته نزد مردم از درخشيدن سراب دروغگوتر و از سرب سنگين تر است. به او سلام نمى كنند. و از او سؤال نمى كنند. در غيبت او را دشنام دهند. و در حضورش مذمت كنند.

اگر عصبانى شود او را مسخره مى كنند. [به نگاه مردم] ديده بوسى با او وضو را و قرائتش نماز را باطل مى كند.

ص:433

2692. رُوِيَ عَنِ الصّادِقِ عليه السلام: إنَّ الحَسَنَةَ فِي الدُّنيا شَيئانِ: طيبُ المَعاشِ، وحُسنُ الخُلُقُ، وفِي الآخِرَةِ شَيئانِ:

رِضوانُ اللّهِ، والجَنَّةُ.

وعَنِ الحَسَنِ عليه السلام: هِيَ العِلمُ والعِبادَةُ فِي الدُّنيا، وَالجَنَّةُ فِي الآخِرَةِ.

وعَن عَلِيٍّ عليه السلام: هِيَ المَرأةُ الصّالِحَةُ فِي الدُّنيا، وَالجَنَّةُ فِي العُقبى(1).(2)

2693. وقالَ عَلِيٌّ عليه السلام: سُمِّيَتِ الدُّنيا دُنيا لِأَنَّها أدنى مِن كُلِّ شَيءٍ، وسُمِّيَتِ الآخِرَةُ آخِرَةً لِتَأَخُّرِها.(3)

2694. وقالَ عليه السلام: مَن رَضِيَ مِنَ الدُّنيا بِما يُجزيه ِ كانَ أيسَرُ ما فيها يَكفيه ِ، ومَن لَم يَرضَ مِنَ الدُّنيا بِما يُجزيه ِ لَم يَكُن فيها شَيءٌ يَكفيه ِ.(4)

2695. وقالَ أميرُالمُؤمِنينَ عليه السلام: مِسكينٌ ابنُ آدَمَ؛ لَهُ بَطنٌ يَقولُ املَأني وإلّا فَضَحتُكَ! وإذَا امتَلَأَ يَقولُ: فَرِّغني وإلّا فَضَحتُكَ! وهُوَ أبَداً بَينَ فَضيحَتَينِ.

2696. وقيلَ لِأَبي حازِمٍ: ما مالُكَ؟ فَقالَ: شَيئانِ: الرِّضى عَنِ اللّهِ، وَالغِنى عَنِ النّاسِ.(5)

2697. وقالَ: شَيئانِ هُما خَيرُ الدُّنيا وَالآخِرَةِ، قيلَ: وما هُما؟ قالَ: تَحَمَّلُ ما تَكرَهُ إذا أحَبَّهُ اللّهُ، وتَترُكُ ما تُحِبُّ إذا كَرِهَهُ اللّهُ.

2698. وقالَ: انظُرِ الَّذي تُحِبُّ أن يَكونَ مَعَكَ فِي الآخِرَةِ فَقَدِّمهُ اليَومَ، وَانظُرِ الَّذي تَكرَهُ أن يَكونَ مَعَكَ فَاترُكهُ اليَومَ.

2699. وقالَ: مَن عَرَفَ الدُّنيا لَم يَفرَح فيها بِرَخاءٍ، ولَم يَحزَن عَلى بَلاءٍ.

2700. وقالَ: ما فِي الدُّنيا شَيءٌ يَسُرُّكَ إلّاوقَد الزِقَ بِه ِ (بِكَ خ ل) شَيءٌ يَسوؤُكَ.

2701. وقالَ: اكتُم حَسَناتِكَ أشَدَّ مِمّا تَكتُمُ سَيِّئاتِكَ.

2702. وقالَ عليه السلام: أفضَلُ خَصلَةٍ تُرجى لِلمُؤمِنِ أن يَكونَ أشَدَّ النّاسِ خَوفاً عَلى نَفسِه ِ، وأرجاهُ لِكُلِّ مُسلِمٍ.

2703. وقالَ بَعضُ الحُكَماءِ: مَن تَرَكَ نَصيبَهُ مِنَ الدُّنيَا استَوفى حَظَّهُ مِنَ الآخِرَةِ.

ص:434


1- (1) . كأنّ هذه الأخبار إشارة إلى الآية الشريفة «رَبَّنَا ءَاتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى الْآخِرَةِ حَسَنَةً».
2- (2) . عن الصادق الخ: معدن الجواهر، ص 27. عن الحسن عليه السلام الخ: فتح البارى، ج 11، ص 162؛ عن على عليه السلام (الخ) زبدة البيان، ص 277.
3- (3) . بحار الأنوار، ج 10، ص 12.
4- (4) . تحف العقول، ص 207.
5- (5) . شرح نهج البلاغَة، ج 2، ص 93.

2692. از امام صادق عليه السلام روايت شده است: حسنه در دنيا دو چيز است. معاش نيكو و اخلاق خوب و در آخرت حسنه دو چيز است: رضوان خدا و بهشت.

و از امام حسن عليه السلام روايت شده: حسنه در دنيا علم و عبادت است و در آخرت بهشت.

واز اميرالمؤمنين عليه السلام روايت شده است: حسنه دردنيا همسر صالح ودر آخرت بهشت است.

2693. اميرالمؤمنين على عليه السلام فرمودند: دنيا را دنيا ناميده اند چون نزديك تر از هر چيز است. و آخرت را آخرت ناميده اند چون بعد از همه چيز است.

2694. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: كسى كه به آنچه كفايت كند راضى شود، كمترين چيز برايش كافى است. و كسى كه به آنچه كفايت كند راضى نشود، هيچ چيز در دنيا برايش كافى نيست.

2695. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: بيچاره آدمى زاده، يك شكم دارد كه مى گويد مرا پر كن و گرنه تو را رسوا مى كنم. وقتى پر شد، مى گويد: مرا تخليه كن وگرنه رسوا مى كنم، او هميشه بين اين دو رسوائى است.

2696. به ابى حازم گفتند: سرمايه ات چيست ؟ گفت: دو چيز: خشنودى خدا و بى نيازى از مردم.

2697. امير المؤمنين عليه السلام فرمودند: دو چيز خير دنيا و آخرت هستند. پرسيدند چه چيزى ؟ گفت:

تحمل سختى، اگر خدا دوست داشته باشد. و ترك خواهش نفس، اگر خدا آن را نمى پسندد.

2698. امير المؤمنين عليه السلام فرمودند: دقت كن آنچه دوست دارى در آخرت با تو باشد امروز فراهم كن. و آنچه دوست دارى كه با تو نباشد امروز ترك كن.

2699. امير المؤمنين عليه السلام فرمودند: كسى كه دنيا را بشناسد بر آسايش آن شاد و بر بلاى آن محزون نمى شود.

2700. امير المؤمنين عليه السلام فرمودند: در دنيا هر چيز تو را شاد كند، در كنارش چيزى است كه تو را غمگين مى كند.

2701. امير المؤمنين عليه السلام فرمودند: حسنات خود را بيشتر از بديهايت بپوشان.

2702. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمود: برترين خصلت مؤمن اين است كه نسبت به خود خائف ترين مردم و نسبت به هر مسلمان اميدوارترين شخص باشد.

2703. حكيمى گفته است: كسى كه سهم خود از دنيا را ترك كند، بهرۀ خود از آخرت را بدست آورده است.

ص:435

2704. وقالَ آخَرُ: الزّاهِدُ مَن لايَطلُبُ المَفقودَ حَتّى يَفقِدَ المَوجودَ.

2705. وعَن أبي عَبدِاللّهِ عليه السلام: لِيَكونَ لِلعَبدِ مَنزِلَةٌ عِندَ اللّهِ؛ فَما يَنالُها إلّابِأَحَدِ الخَصلَتَينِ؛ إمّا بِذَهابِ مالِه ِ، او بِبَلِيَّةٍ في جَسَدِهِ.(1)

2706. ورُوِيَ أنَّهُ ذُكِرَ عَندَ رَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله رَجُلانِ كانَ أحَدُهُما يُصَلِّي المَكتوبَةَ ويَجلِسُ ويُعَلِّمُ النّاسَ الخَيرَ، وكانَ الآخَرُ يَصومُ النَّهارَ ويَقومُ اللَّيلَ، فَقالَ صلى الله عليه و آله: فَضلُ الأَوَّلِ عَلَى الثّاني كَفَضلي عَلى أدناكُم.(2)

2707. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: عِلمٌ لايُنتَفَعُ بِه ِ كَكَنزٍ لايُنفَقُ مِنهُ.(3)

2708. قالَ صلى الله عليه و آله: العِلمُ عِلمانِ: عِلمٌ بِاللِّسانِ؛ و هُوَ الحُجَّةُ عَلى صاحِبِه ِ، وعِلمٌ بِالقَلبِ؛ وهُوَ النّافِعُ لِمَن عَمِلَ بِه ِ.(4)

2709. وقالَ بَعضُ العارِفينَ: المُصيبَةُ واحِدَةٌ، فَإِن جَزِعَ صاحِبُها فَاثنَتانِ؛ يَعني فَقدَ المُصابِ، وفَقدَ الصَّوابِ(5).(6)

2710. وفِي الحَديثِ: بُعِثتُ إلَى الأَسوَدِ وَالأَحمَرِ. أي إلَى العَرَبِ وَالعَجَمِ؛ لِأَنَّ الغالِبَ عَلى ألوانِ العَرَبِ الاُدمَةُ(7) وَالسُّمرَةُ، وَالغالِبَ عَلى ألوانِ العَجَمِ البَياضُ وَالحُمرَةُ، وَالمُرادُ بِالعَجَمِ ماعَدَا العَرَبِ. وقيلَ: المُرادُ بِالَأَسوَدِ والأَحمَرِ الجِنُّ وَالإِنسُ؛ فَالأَسوَدُ كِنايَةٌ عَنِ الجِنِّ؛ لِعَدَمِ ظُهورِهِم، وَالأَحمَرُ عَنِ الإِنسِ.

وَالقَولُ الأَوَّلُ هُوَ المَشهورُ.(8)

2711. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: خَصلَتانِ لاشَيءَ أفضَلُ مِنهُما: الإيمانُ بِاللّهِ، وَالنَّفعُ لِلمُسلِمينَ، وخَصلَتانِ لاشَيءَ أخبَثُ مِنهُما: الشِّركُ بِاللّهِ، وَالإِضرارُ لِلمُسلِمينَ.(9) وُروِيَ أنَّهُ صلى الله عليه و آله قالَ: ما رَأَيتُ مِثلَ الجَنَّةِ نامَ طالِبُها، وما رَأَيتُ مِثلَ النّارِ نامَ هارِبُها!

2712. وقالَ بَعضُهُم: أجَلُّ ما يَنزِلُ مِنَ السَّماءِ التَّوفيقُ، وأجَلُّ ما يَصعَدُ إلَى السَّماءِ الإِخلاصُ.

ص:436


1- (1) . الكافي، ج 2، ص 257، ح 23.
2- (2) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 13.
3- (3) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 15.
4- (4) . ارشاد القلوب، ج 1، ص 15.
5- (5) . كذا وفي شرح نهج البلاغة نقله عن ابن السماك، وفيه «الثواب» بدل «الصواب» ولعله هو الصواب.
6- (6) . شرح نهج البلاغَة، ج 1، ص 322.
7- (7) . الاُدمة: السُّمرة (لسان العرب: 11/12).
8- (8) . شرح نهج البلاغَة، ج 5، ص 54.
9- (9) . تحف العقول، ص 35؛ الأمالي للطوسى، ص 525، ح 1/1162.

2704. ديگرى گفته است: زاهد كسى است كه آن قدر در طلب گمشده نباشد كه آنچه دارد را هم از دست بدهد.

2705. امام صادق عليه السلام فرمودند: بنده نزد خداوند منزلتى دارد كه به آن نمى رسد مگر با دو خصلت:

از دست دادن مال و مبتلا شدن به بيمارى در جسم.

2706. نزد حضرت رسول اللّه صلى الله عليه و آله سخن از دو نفر به ميان آمد، يكى از آنها نمازهاى واجب را بجا مى آورد و به مردم نيكى آموزش مى دهد، و ديگرى روز را روزه مى گيرد و شبها را به نماز مى گذراند، حضرت فرمودند: برترى اولى بر دومى مانند برترى من بر كمترين شما است.

2707. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: علمى كه كاربرد نداشته باشد مانند گنجى است كه انفاق نشود.

2708. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: علم دو نوع است؛ علم زبانى، اين علم حجت بر عليه صاحبش خواهد بود. و علم قلبى، اين علم براى كسى كه به آن عمل كند مفيد است.

2709. شخص عارفى گفت: مصيبت يكى است و اگر مصيبت زده جزع كند دو برابر مى شود. يعنى هم آنچه از دست داده و هم ثواب آن كه از دست مى رود.

2710. در حديث نبوى آمده است: براى هدايت سياه و سرخ مبعوث شدم يعنى براى عرب و عجم، چون رنگ پوست غالب در عرب سياه است و رنگ غالب در عجم سفيد و سرخ. مراد از عجم، غير عرب است.

بعضى گفته اند: مراد از سياه و سرخ، جنّ و انس است. اسود كنايه از جنّ است چون ظاهر نمى شوند. و احمر يعنى انس. قول اول مشهورتر است.

2711. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دو خصلت است كه از آنها بهتر وجود ندارد: ايمان به خدا و نفع براى مسلمانان. و دو خصلت است كه از آنها بدتر وجود ندارد: شرك به خدا و ضرر رساندن به مسلمانان.

حضرت صلى الله عليه و آله فرمودند: چيزى مثل بهشت نديدم كه طالب آن خواب باشد. و چيزى مثل جهنم نديدم كه فرارى از آن خواب باشد.

2712. گفته اند: گرانقدرترين چيزى كه از آسمان نزول مى كند، توفيق است. و گرانقدرترين چيزى كه به آسمان صعود مى كند، اخلاص است.

ص:437

2713. وقالَ آخَرُ: قَبَّحَ اللّهُ الدُّنيا؛ فَإِنَّها إذا أقبَلَت عَلَى الإِنسانِ أعطَتهُ مَحاسِنَ غَيرِهِ، وإذا أدبَرَت عَنهُ سَلَبتَهُ مَحاسِنَ نَفسِه ِ.(1)

2714. وقالَ أفلاطونُ: انظُر فِي المِرآة؛ فإن كانَ وَجهُكَ حَسَناً فَاعمَل ما يُناسِبُهُ، وإن كان وَجهُكَ قَبيحاً فَلاتَجمَع بَينَ القَبيحَينِ!

2715. وسُئِلَ بَعضُ الحُكَماءِ: مَن أسوَءُ النّاسِ حالاً ومآلاً؟ قالَ: مَن لايَثِقُ بِأَحَدٍ لِسوءِ ظَنِّه ِ، ولا يَثِقُ بِه ِ أحَدٌ لِسوءِ فِعلِه ِ.

2716. وقالَ نوحٌ عليه السلام: وَجَدتُ الدُّنيا بَيتاً لَهُ بابانِ، دَخَلتُ مِن أحَدِهِما وخَرَجتُ مِنَ الآخَرِ.(2)

2717. ذَكَرَ الثَّعلَبِيُّ في تَفسيرِهِ: أنَّ بَختيشوعَ بنَ جَبرَئيلَ المُتَطَبِّبَ النَّصرانِيَّ كانَ يَخدِمُ الرَّشيدَ وكانَ حاذِقاً، فَقالَ يَوماً بِحَضرَةِ الرَّشيدِ لِعَلِيِّ بنِ واقِدٍ الواقِدِيِّ: لَيسَ في كِتابِكُم مِن عِلمِ الطِّبِّ شَيءٌ، وَالعِلمُ عِلمانِ: عِلمُ الأَبدانِ، وعِلمُ الأَديانِ.

فَقالَ لَهُ عَلِيُّ بنُ واقِدٍ: قَد جَمَعَ اللّهُ الطِّبَّ في نِصفِ آيَةٍ مِن كِتابِه ِ؛ وهُوَ قَولُهُ تَعالى: «وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلَا تُسْرِفُواْ».

فَقالَ النَّصرانِيُّ: أوَ لا يُروى عَن نَبِيِّكُم شَيءٌ مِنَ الطِّبِّ؟

فَقالَ الواقِدِيُّ: جَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله الطِّبَّ في كَلِماتٍ؛ وهِيَ قَولُهُ: «المَعِدَةُ بَيتُ الدّاءِ، وَالحِميَّةُ رَأسُ كُلِّ دَواءٍ، وأعطِ كُلَّ بَدَنٍ ما عَوَّدتَهُ».

فَقالَ النَّصرانِيُّ: ما تَرَكَ كِتابُكُم ولانَبِيُّكُم لِجالينوسَ طِبّاً!(3)

2718. وقالَ الحَسَنُ البَصرِيُّ: إنَّ المُؤمِنَ لايُصبِحُ إلّاخائِفاً وإن كانَ مُحسِناً، ولا يُمسي إلّاخائِفاً وإن كانَ مُحسِناً، ولا يُصلِحُهُ إلّاذلِكَ؛ لِأَنَّهُ بَينَ مَخافَتَينِ: بَينَ ذَنبٍ قَد مَضى لا يَدري ما يَصنَعُ اللّهُ فيه ِ، وبَينَ أجَلٍ قَد بَقِيَ لا يَدري ما يُصيبُ فيه ِ مِنَ الهَلَكاتِ.(4)

2719. وقالَ: أوحَى اللّهُ إلى عيسى عليه السلام أن قُل لِبَني إسرائيلَ يَحفَظوا عَنّي حَرفَينِ: أن يَرضَوا بِدَنِيِّ الدُّنيا لِسَلامَةِ دينِهِم، كَما أنَّ أهلَ الدُّنيا رَضوا بِدَنِيِّ الدّينِ لِسَلامَةِ دُنياهُم.(5)

ص:438


1- (1) . بحار الأنوار، ج 75، ص 205، ح 470.
2- (2) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 131.
3- (3) . مجمع البيان، ج 4، ص 244.
4- (4) . الأمالي للطوسي، ص 208، ح 8/358 عن الإمام عليّ عليه السلام.
5- (5) . كتاب الرضا عن اللّه بقضائه، ابن أبي الدنيا، ص 95.

2713. ديگرى گفته است: خداوند دنيا را زشت گرداند چون اگر دنيا به كسى روى آورد محاسن ديگران را به او مى دهد. و اگر روى برگرداند، محاسن خود او را هم از او سلب مى كند.

2714. افلاطون گفت: در آينه نظر كن اگر سيماى تو زيباست، عمل خود را هم به مناسبت آن زيبا كن. اگر سيماى تو زشت است با عمل زشت، در خودت دو زشتى جمع نكن.

2715. از حكيمى پرسيدند: حال و سرنوشت چه كسى از همۀ مردم بدتر است ؟ گفت: كسى كه به جهت سوء ظن به كسى اطمينان نمى كند. و هيچ كس هم به جهت بدرفتارى او به او اطمينان نمى كند.

2716. نوح عليه السلام گفت: دنيا چون خانه اى است كه دو در دارد از يكى وارد شدم و از ديگرى خارج شوم.

2717. ثعلبى در تفسيرش آورده است: بختيشوع فرزند جبرئيل، طبيب مسيحى كه چيره دست بود به هارون الرشيد خدمت مى كرد. روزى در حضور هارون الرشيد به على بن واقد واقدى گفت: در كتاب شما [قرآن] از علم طب چيزى وجود ندارد. در حالى كه علم دو قسم است علم بدن و علم دين.

على بن واقد گفت: خداوند تمام علم طب را در نيم آيه جمع كرده است و فرموده است:

«كلوا و اشربوا و لاتسرفوا يعنى بخوريد و بياشاميد و اسراف نكنيد».

مسيحى گفت: از پيامبر شما روايتى در علم طب نقل شده است ؟

واقدى گفت: پيامبر صلى الله عليه و آله علم طب را در چند كلمه جمع فرموده اند: معده خانۀ درد است.

پرهيز كردن ريشۀ همۀ درمان هاست. به هر بدنى آنچه عادتش داده اى بده.

مسيحى گفت: كتاب شما و پيامبر شما چيزى از طب را براى جالينوس نگذاشته اند.

2718. حسن بصرى گفت: مؤمن گرچه نيكوكار باشد شبانه روز در حال خوف است و اين حال او را اصلاح مى كند. چون از دو چيز خوف دارد: يكى گناهان گذشته كه نمى داند خدا با او چه مى كند. و ديگرى اينكه نمى داند در باقيماندۀ عمرش با چه امور مهلكى مواجه خواهد شد.

2719. و نيز حسن گويد: خداوند به عيسى عليه السلام وحى فرمود: به بنى اسرائيل بگو: دو چيز را به خاطر بسپارند: از دنيا به كم قناعت كنند تا دين آنها سالم بماند. چنان كه اهل دنيا براى حفظ دنياى خود به مقدار كمى از دين قناعت كرده اند.

ص:439

الفصل السابع: ما وَرَدَ عَنِ الإمامِ الحَسَنِ عليه السلام

2720. رَأى يَهودِيٌّ الحَسَنَ بنَ عَلِيٍّ عليهما السلام في أبهى زِيٍّ وأحسَنِه ِ، وَاليَهودِيُّ في حالٍ رَدِيٍّ وأشمالٍ(1) رِثَّةٍ، فَقالَ:

ألَيسَ قالَ رَسولُكُم: «الدُّنيا سِجنُ المُؤمِنِ وجَنَّةُ الكافِرِ»؟ قال: نعم، فَقالَ: هذا حالي، وهذا حالُكَ! فَقالَ: غَلَطتَ يا أخَا اليَهودِ(2) ، لَو رَأَيتَ ما وَعَدَنِي اللّهُ مِنَ الثَّوابِ وما أعَدَّ لَكَ مِنَ العِقابِ لَعَلِمتَ أنَّكَ فِي الجَنَّةِ، وأنا فِي السِّجنِ.(3)

2721. وقالَ عليه السلام: عَلِّمِ النّاسَ عِلمَكَ، وتَعَلَّم عِلمَ غَيرِكَ؛ فَتَكونَ قَد أنفَقتَ عِلمَكَ وعَلِمتَ ما لَم تَعلَم.(4)

2722. وقالَ عليه السلام: لا تَأتِ رَجُلاً إلّاأن تَرجُوَ بَرَكَةَ دُعائِه ِ، أو تَصِلَ رَحِماً بَينَكَ وبَينَهُ.(5)

2723. وقالَ عليه السلام: ما رَأَيتُ ظالِماً أشبَهَ بِمَظلومٍ مِن حاسِدٍ.(6)

2724. وقالَ عليه السلام: اجعَل ما طَلَبتَ مِنَ الدُّنيا فَلَم تَظفَر بِه ِ بِمَنزِلَةِ ما لَم يَخطُر بِبالِكَ، وَاعلَم أنَّ مُرُوَّةَ القَناعَةِ وَالرِّضى أكبَرُ مِن مُرُوَّةِ الإِعطاءِ، وتَمامُ الصَّنيعَةِ(7) خَيرٌ مِن ابتِدائِها.(8)

2725. ورُوِيَ في كِتابِ دَعائِمِ الإِسلامِ عَنِ الحَسَنِ عليه السلام أنَّهُ قالَ: النّاسُ في دارِ سَهوٍ وغَفلَةٍ؛ يَعمَلون ولا يَعلَمونَ، فَإِذا صاروا إلَى الآخِرَةِ صاروا إلى دارِ يَقينٍ؛ يَعلَمونَ ولا يَعمَلونَ.(9)

ص:440


1- (1) . الشَّملة: الكِساء والمئزر يتّشح به (لسان العرب: 368/11).
2- (2) . الأخ: من جمعك وإياه صلب أو بطن أو قبيلة أو دين أو صنعة أو معاملة أو مودّة أو فعل.
3- (3) . تصحيح اعتقادات الإماميّه، ص 97.
4- (4) . بحار الأنوار، ج 75، ص 111، ح 6.
5- (5) . بحار الأنوار، ج 75، ص 111، ح 6.
6- (6) . بحار الأنوار، ج 75، ص 111، ح 6.
7- (7) . الصنيعة: العطيّة والكرامة والإحسان (لسان العرب: 209/8).
8- (8) . بحار الأنوار، ج 75، ص 111، ح 6.
9- (9) . دعائم الإسلام، ج 1، ص 168.

فصل هفتم: آنچه از امام حسن مجتبى عليه السلام روايت شده است

2720. يك يهودى كه لباس و ظاهر پستى داشت حضرت امام حسن مجتبى عليه السلام را در لباس فاخر و ظاهرى آراسته ديد و به او گفت: آيا پيامبر شما نگفته است كه دنيا براى مؤمن زندان و براى كافر بهشت است ؟

حضرت فرمودند: بله. يهودى گفت: اين حال من است و آن حال شما.

حضرت فرمودند: اى برادر يهود اشتباه مى كنى اگر وعدۀ ثوابى كه خداوند متعال به من داده است و وعدۀ عذابى كه به تو داده است مى دانستى، آنگاه مى فهميدى كه تو در بهشت و من در زندان هستم.

2721. امام حسن عليه السلام فرمودند: علم خود را به مردم بياموز و علم ديگران را بدست آور. آنگاه علم خود را انفاق كرده اى و آنچه نمى دانستى ياد گرفته اى.

2722. امام حسن عليه السلام فرمودند: نزد كسى نرو مگر به اميد بركت دعاى او يا براى انجام صلۀ رحم.

2723. امام حسن عليه السلام فرمودند: ظالمى را شبيه تر به مظلوم از حسود نديدم.

2724. امام حسن عليه السلام فرمودند: آنچه از دنيا خواستى و بدست نياوردى مانند چيزهايى قرار داده كه اصلاً به ذهنت خطور نكرده است و بدان كه مردانگى قناعت و رضا، بزرگتر از مردانگى بخشش است. و كامل كردن كار نيكو، بهتر از شروع آن است.

2725. در كتاب دعائم الاسلام از امام حسن عليه السلام نقل شده است كه فرمودند: مردم در دنيا در خانۀ فراموشى و غفلت هستند كار مى كنند ولى نمى دانند و در آخرت به خانۀ يقين وارد مى شوند و مى دانند و كار نمى كنند.

ص:441

2726. وقالَ عليه السلام: غَسلُ اليَدَينِ قَبلَ الطَّعامِ يَنفِي الفَقرَ، وبَعدَهُ يَنفِي الهَمَّ.

وَامتَنَعَ رَجُلٌ مِن غَسلِ اليَدَينِ قَبلَ الطَّعامِ عِندَهُ، فَقالَ عليه السلام: اغسِلهُما؛ فَالغَسلَةُ الاُولى لَنا، وَالثّانِيَةُ لَكَ؛ فَإِن شِئتَ اترُكها.(1)

2727. وسُئِلَ عَنِ النَّذلِ وَاللَّؤومِ، فَقالَ: مَن لايَغضَبُ مِنَ الجَفوَةِ، ولا يَشكُرُ عَنِ النِّعمَةِ.

2728. ونَقَلَ الحافِظُ أبو نَعيمٍ في حُليَتِه ِ بِسَنَدِه فيها: أنَّ أميرَ المُؤمِنينَ عَلِيّاً عليه السلام سَأَلَ ابنَهُ الحَسَنَ عليه السلام عَن أشياءَ مِن أمرِ المُرُوَّةِ، فَقالَ: يا بُنَيَّ، ما السَّدادُ(2) ؟ فَقالَ عليه السلام: يا أبتِ، السَّدادُ دَفعُ المُنكَرِ بِالمَعروفِ.

قالَ: فَمَا الشَّرَفُ؟ قالَ: اصطِناعُ(3) العَشيرَةِ، وحَملُ الجَريرَةِ.

قالَ: فَمَا المُرُوَّةُ(4) ؟ قالَ: العَفافُ، وإصلاحُ المالِ.

قالَ: فَمَا الدِّقَّةُ(5) ؟ قالَ: النَّظَرُ فِي اليَسيرِ، ومَنعُ الحَقيرِ.

قالَ: فَمَا اللُّؤمُ؟ قالَ: إحرازُ المَرءِ نَفسَهُ، وبَذلُ عُرسِه ِ.

قالَ: فَمَا السَّماحُ؟ قالَ: البَذلُ فِي العُسرِ وَاليُسرِ.

قالَ: فَمَا الشُّحُّ؟ قالَ: أن تَرى ما في يَدِكَ شَرَفاً، وما أنفَقتَهُ تَلَفاً.

قالَ: فَمَا الإِخاءُ؟ قالَ: المُساواةُ فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخاءِ.

قالَ: فَمَا الجُبنُ؟ قالَ: الجُرأَةُ عَلَى الصَّديقِ، وَالنُّكولُ عَلَى العَدُوِّ.

قالَ: فَمَا الغَنيمَةُ؟ قالَ: الرَّغبَةُ فِي التَّقوى، وَالزَّهادَةُ(6) فِي الدُّنيا هِيَ الغَنيمَةُ البارِدَةُ.

ص:442


1- (1) . الدعوات، ص 142، ح 364؛ مكارم الأخلاق، ص 139؛ عن النبيّ الأكرم صلى الله عليه و آله وفيه ذيله من «امتنع...». [امتنع الخ]؛ بحار، ج 75، ص 349، ح 6. عن الرضا. كشف الغمة، ج 3، ص 100 (معجم).
2- (2) . السداد بالفتح: الاستقامة، وبالكسر: ما سددتَ به خللاً. والمعنى أنّ الاستقامة هي دفع المنكر بالمعروف، بأن لايتجاوز في دفعه عن الحدود الشرعية.
3- (3) . اصطناع العشيرة: الإحسان إليهم وإعطاؤهم. والجريرة الجناية والذنب. وحملها إمّا بأن يعفو عن ذنوبهم ويغضّ عن جرائمهم، وإمّا بأن يحتمل جرائرهم بإعطاء ما عليهم من الديات.
4- (4) . مضى معنى المروّة غير مرّة، وفسرّه عليه السلام بالعفاف وإصلاح المال. وفي رواية تحف العقول قيل: فما المروّة ؟ قال: حفظ الدين، وإعزاز النفس، ولين الكفّ، وتعهّد الصنيعة، وأداء الحقوق، والتحبّب إلى الناس. وفي رواية اخرى: سأل معاويةُ الحسنَ بن عليّ عليهما السلام عن المروّة فقال: شُحُّ الرجل على دينه، وإصلاحه ماله، وقيامُه بالحقوق. ونقله اليعقوبي بنحو آخر.
5- (5) . كذا في تاريخ ابن عساكر وبحار الأنوار. وفي التحف: «الدنيئة»، وفي حلية الأولياء: «الرؤوفة»، والذي يظهر من الجواب أنّه هو «الدنيئة» يعني الخساسة والدناءة؛ إذ النظر في القليل ومنع الحقير دناءة. وفي شرح ابن أبي الحديد ومعاني الأخبار: «الرّقّة».
6- (6) . قوله: والزهادة يحتمل أن يكون مستأنفاً؛ و «هي الغنيمة» خبره، أو مبتدأً ثانياً عطف على قوله: «الرغبة» و «هي الغنيمة» خبرٌ لهما.

2726. امام حسن عليه السلام فرمودند: شستن دستها قبل از غذا فقر و بعد از غذا غصّه را دور مى كند.

شخصى در حضور امام عليه السلام قبل از غذا از شستشوى دستهايش خوددارى كرد، حضرت فرمودند: دستهايت را بشوى، شستن قبل از غذا براى ما [يعنى از آلودگى غذاى ما جلوگيرى مى كند] و شستن بعد از غذا مخصوص به خود توست اگر خواستى ترك كن.

2727. دربارۀ فرومايه و خوار سؤال كردند، حضرت امام حسن عليه السلام فرمودند: كسى است كه از جفا خشمگين نشود. و شكر نعمت بجا نياورد.

2728. حافظ ابونعيم در كتاب حلية نقل كرده است كه اميرالمؤمنين عليه السلام از فرزندش حسن عليه السلام دربارۀ امورى از مروّت سؤال كردند و فرمودند:

پسرم سداد [استوارى] چيست ؟ فرمودند: دفع بدى با نيكى.

حضرت پرسيدند: شرف چيست ؟ فرمودند: احسان به خويشان و پرداخت جرائم ايشان.

پرسيدند: مروّت چيست ؟ فرمودند: پاكدامنى و اصلاح مال.

پرسيدند: دقّت(1) چيست ؟ فرمودند: خرده گيرى در امور ساده و بخل از مال بى مقدار.

پرسيدند: فرومايگى چيست ؟ فرمودند: حفظ كردن خود و رها كردن ناموس.

پرسيدند: كرم چيست ؟ فرمودند: بخشش در تنگدستى و رفاه.

پرسيدند: بخل شديد چيست ؟ فرمودند: تصور اينكه آنچه دارى شرف است و آنچه بخشيده اى تلف شده است.

پرسيدند: برادرى چيست ؟ فرمودند: برابرى در سختى و آسايش.

پرسيدند: ترس چيست ؟ فرمودند: جرأت بر دوست و تسليم در برابر دشمن.

پرسيدند: غنيمت چيست ؟ فرمودند: تمايل به پرهيزكارى و بى ميلى به دنيا كه غنيمت گواراست.

ص:443


1- (1) . در برخى منابع: «نيئه» آمده است كه به معناى «پستى» است و آن درست تر مى نمايد.

قالَ: فَمَا الحِلمُ؟ قالَ: كَظمُ الغَيظِ، ومِلكُ النَّفسِ(1).

قالَ: فَمَا الغِنى؟ قالَ: رِضىَ النَّفسِ بِما قَسَمَ اللّهُ تَعالى لَها وإن قَلَّ، وإنَّمَا الغِنى غِنىَ النَّفسِ.

قالَ: فَمَا الفَقرُ؟ قالَ: شَرَهُ(2) النَّفسِ في كُلِّ شَيءٍ.

قالَ: فَمَا المَنَعَةُ؟ قالَ: شِدَّةُ البَأسِ، ومُنازَعَةُ عِزِّ النّاسِ(3).

قالَ: فَمَا الذُّلُّ؟ قالَ: الفَزَعُ عِندَ المَصدوقَةِ(4).

قالَ: فَمَا الغَيُّ(5) ؟ قالَ: العَبَثُ بِاللِّحيَةِ، وكَثرَةُ البَزقُ عِندَ المُخاطَبَةِ.

قالَ: فَمَا الجَزاءُ(6) ؟ قالَ: مُوافَقَةُ الأَقرانِ.

قالَ: فَمَا الكُلفَةُ؟ قالَ: كَلامُكَ فيما لايَعنيكَ(7).

قالَ: فَمَا المَجدُ؟ قالَ: أن تُعطِيَ فِي الغُرمِ، وتَعفُوَ عَنِ الجُرمِ(8).

قالَ: فَمَا العَقلُ؟ قالَ: حِفظُ القَلبِ كُلَّ مَا استَوعَيتَهُ(9).

قالَ: فَمَا الخَوفُ(10) ؟ قالَ: مُعاداتُكَ إمامَكَ، ورَفعُكَ عَلَيه ِ كَلامَكَ.

قالَ: فَمَا السَّناءُ(11) ؟ قالَ: إتيانُ الجَميلِ، وتَركُ القَبيحِ.

قالَ: فَمَا الجودُ(12) ؟ قالَ: طولُ الأَناةِ، وَالرِّفقُ بِالوُلاةِ.

ص:444


1- (1) . كذا في الحلية والمعاني، وملك النفس جامعٌ لمعنى الحلم، بل هو الصبر أيضاً.
2- (2) . كذا في المعاني والحلية. والشَّرَه: شدّة الحرص.
3- (3) . وفي الحلية: منازعة أعزّاء الناس. وفي تاريخ ابن عساكر: مقارعة أشدّاء الناس. وفي المعاني منازعة أعزّ الناس. والمعنى واضح.
4- (4) . والمصدوقة: الصدق؛ وهو الشدّة والصلابة.
5- (5) . وفي الحلية: العمي بدل الغيّ. وفي المعاني: العِيّ. والجواب مطابق للحلية. وفي المعاني كذا: العبث باللحية وكثرة التنحنح عند المنطق، وهو موافق لمعنى العِيّ، كما أنّ ما في المتن موافق لمعنى العمي. والبزاق ماء الفم ينتشر عند المخاطبة وغيرها.
6- (6) . الصحيح الجرأة كما في الحلية والمعاني، والموافقة: المصادقة والتقارن؛ وافق فلان فلاناً: ضدُّ خالفه. والمراد أنّ الجرأة والهجوم على الاُمور هو التوافق مع الأقران إذ به يعرف ملكه نفسه وتسلّطه على أهوائه.
7- (7) . لعلّه بيان لأدنى مرتبة الكلفة.
8- (8) . الغُرم: الدَّينُ وما يلزم أدائه. والجُرم: الذنب.
9- (9) . وفي ابن عساكر: «استودعته» بدل «استوعيته»، والحلية موافق للمتن، وكلاهما صحيح بحسب المعنى.
10- (10) . الصحيح الخرق بدل الخوف كما في الحلية. والخرق - بالضمّ -: الجهل والحمق وجوابه واضح المعنى، ولكن في تحف العقول: قال: مناواتك أمرك، ومن يقدر على ضرّك. والمناواة: المعاداة.
11- (11) . السَّناء - بالمدّ -: الرفعة (مجمع البحرين: 231/1).
12- (12) . الصحيح الحزم بدل الجود؛ وهو سوء الظنّ، وضبط الرجل أمره، والحذر من فواته، وأخذه بالثقة، ففسرّه عليه السلام بطول الأناة؛ أي الرفق والمهلة وعدم العجلة و «الرفق بالولاة» أي اللين واللطف: ضد العنف. وزاد ابن عساكر والتحف والحلية: والاحتراس من الناس بسوء الظن (من جميع الناس خ ل).

پرسيدند: حلم چيست ؟ فرمودند: غلبه بر خشم و خويشتن دارى.

پرسيدند: ثروت چيست ؟ فرمودند: رضايت به آنچه خدا تقسيم كرده گر چه كم باشد، ثروت فقط در بى نيازى نفس است.

پرسيدند: فقر چيست ؟ فرمودند: بدترين فقر، تمايل به هر چيز است.

پرسيدند: نيرومندى چيست ؟ فرمودند: دلاورى در جنگ و بدست آوردن عزت مردم.

پرسيدند: ذلّت چيست ؟ فرمودند: بى تابى در ناملايمات.

پرسيدند: فساد چيست ؟ فرمودند: بازى كردن با موى سر و صورت، و انداختن آب دهان هنگام صحبت كردن با ديگران.

پرسيدند: جرأت چيست ؟ فرمودند: موافقت با هم رديفان.

پرسيدند: تكلف چيست ؟ فرمودند: سخن گفتن در چيزهايى كه بيهوده است.

پرسيدند: مجد چيست ؟ فرمودند: به ديگران غرامت پرداختن و از جرم ديگران گذشتن.

پرسيدند: عقل چيست ؟ فرمودند: حفظ كردن قلب از آنچه بر آن عرضه مى شود.

پرسيدند: خوف چيست ؟ فرمودند: دشمنى كردن با امام و سخن خود را بالاتر از او دانستن.

پرسيدند: فروغ چيست ؟ فرمودند: انجام دادن كار نيكو و ترك كردن زشتى ها.

پرسيدند: حزم چيست ؟ فرمودند: درنگ طولانى بسيار و مدارا كردن با زمامداران.

ص:445

قالَ: فَمَا السَّفَهُ(1) ؟ قالَ: اتّباعُ الدُّناةِ، ومُصاحَبَةُ الغُواةِ.

قالَ: فَمَا الغَفلَةُ؟ قالَ: تَركُكَ المَسجِدَ(2) ، وطاعَتُكَ المُفسِدَ.

قالَ: فَمَا الحِرمانُ؟ قالَ: تَركُ حَظِّكَ وقَد عُرِضَ عَلَيكَ.

قالَ: فَمَنِ السَّيِّدُ(3) ؟ قالَ: الأَحمَقُ في مالِه ِ، وَالمُتهاوِنُ في عِرضِه ِ(4) ؛ يُشتَمُ فَلا يُجيبُ. وَالمُهَتَمُّ بِأَمرِ عَشيرَتِه ِ هُوَ الَّسيِّدُ.(5)

2729. وقالَ: عِظِ النّاَس بِفِعلِكَ، ولا تَعِظهُم بِقَولِكَ.(6)

2730. وقالَ: إنَّ اللّهَ تَعالى ضَرَبَ ابنَ آدَمَ بِالمَوتِ وَالفَقرِ، وإنَّهُ مَعَ ذلِكَ لَوَثّابٌ.(7)

2731. وقالَ: إنَّ الرَّجُلَ لَيَعمَلُ الحَسَنَةَ فَيَكونُ نوراً في قَلبِه ِ وقُوَّةً في بَدَنِه، وإنَّ الرَّجُلَ لَيَعمَلُ السَّيِّئَةَ فَيَكونُ ظُلمَةً في قَلبِه ِ ووَهناً في بَدَنِه ِ.(8)

2732. وقالَ مُحَمَّدٌ الباقِرُ لِابنِه ِ عليهما السلام: إيّاكَ وَالكَسَلَ وَالضَّجَرَ؛ فَإنَّهُما مِفتاحُ كُلِّ شَرٍّ؛ إنّكَ إن كَسِلتَ لَم تُؤَدِّ حَقّاً، وإن ضَجِرتَ لَم تَصبِر عَلى حَقٍّ.(9)

2733. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: لَو يَعلَمُ المُؤمِنُ ما عِندَ اللّهِ مِنَ العُقوبَةِ ما طَمِعَ بِجَنَّتِه ِ أبَداً، ولَو عَلِمَ الكافِرُ ما عِندَ اللّهِ مِنَ الرَّحمَةِ ما قَنِطَ مِنَ الجَنِّة ِ أبداً.(10)

2734. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن كانَ ذا وَجهَينِ في الدُّنيا كانَ لَهُ يَومَ القِيامَةِ لِسانانِ مِن نارٍ.(11)

2735. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن أحَبَّ لِقاءَ اللّهِ أحَبَّ اللّهُ لِقاءَهُ، ومَن كَرِهَ لِقاءَ اللّهُ كَرِهَ اللّهُ لِقاءَهُ.

فَإِنَّهُ يَدُلُّ بِظاهِرِهِ عَلى أنَّ المُؤمِنَ الحَقيقِىَّ لايَكرَهُ المَوتَ بِل يَرغَبُ فيه ِ، كَما نُقِلَ عَن

ص:446


1- (1) . كذا في الحلية والمعاني، والمراد أنّ السفه - وهو الخفّة والطيش والاضطراب في الرأي - اتّباع السفلة ومن لا خير فيه. ومصاحبة الضلّال والدُّناة: جمع الدني.
2- (2) . كذا في ابن عساكر، وفي الحلية: «المجدّ» بدل «المسجد».
3- (3) . كذا، وفي مجمع الزوائد: «فما الأحمق ؟». وقال في الهامش: في الكبير: «المفسد» بدل «الأحمق».
4- (4) . كما في الحلية، وفي المعاني نقله إلى قوله: «في عرضه». أقول: نقل هذا الحديث أبو نعيم في حلية الأولياء: 132/2، وكشف الغمّة: 169 والفصول المهمّة لابن الصبّاغ: 164، وتحف العقول وابن عساكر في تاريخه: 217/4، ومعاني الأخبار وسائر كتب الحديث، وبحار الأنوار: 17 ولم ينقل المصنّف جميعها، فراجع المصادر المذكورة، وتحف العقول، والوافي: 67/3.
5- (5) . مجمع الزوائد، ج 10، ص 282.
6- (6) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 30؛ كتب بعض الصالحين إلى أخ له.
7- (7) . الخصال، ص 113، ح 89.
8- (8) . المصنف، ج 8، ص 255.
9- (9) . الكافي، ج 5، ص 85 عن الإمام الصادق عليه السلام.
10- (10) . مسند أحمد، ج 2، ص 334.
11- (11) . كشف الريبة، ص 48. [نور]

پرسيدند: سفاهت چيست ؟ فرمودند: پيروى كردن از فرومايگان و هم نشينى با گمراهان.

پرسيدند: غفلت چيست ؟ فرمودند: ترك مسجد و اطاعت كردن از مفسد.

پرسيدند: محروميت چيست ؟ فرمودند: از دست دادن فرصتى كه در اختيار دارى.

پرسيدند: كيست ؟ فرمودند: كسى كه در مالش احمق باشد، در آبرويش باشد، اگر دشنام داده شود جواب نمى دهد، و كسى كه به امور خويشان اهميت بدهد، آقاست.

2729. امام حسن عليه السلام فرمودند: مردم را با رفتار خود موعظه كن نه با گفتار.

2730. امام حسن عليه السلام فرمودند: خداوند متعال بنى آدم را با مرگ و فقر رام فرموده است. ولى باز هم چموش است.

2731. فرمودند: كسى كار نيكو انجام مى دهد آن كار قلب را روشن و تن را نيرومند مى كند. و گناه باعث ظلمت در قلب و ناتوانى بدن مى شود.

2732. امام محمد باقر به فرزندش عليهم السلام فرمودند: از تنبلى و بى قرارى بپرهيز كه اين دو كليد شر هستند. اگر كسل شوى نمى توانى حقّى را ادا كنى. و اگر بى قرار شوى حق را تحمل نمى كنى.

2733. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: اگر مؤمن بداند چه عقوبتهايى در پيش دارد هرگز به بهشت طمع نكند. و اگر كافر از رحمت خدا آگاه شود هرگز از بهشت نااميد نشود.

2734. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس در دنيا دو رو باشد در قيامت با دو زبان آتشين ظاهر شود.

2735. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس كه ديدار خدا را دوست بدارد، خدا هم ديدار او را دوست دارد.

و كسى كه لقاء خدا را دوست ندارد، خدا هم لقاى او را دوست ندارد.

ظاهر اين حديث دلالت دارد كه مؤمن حقيقى از مرگ نمى ترسد. بلكه به آن تمايل دارد. چنان كه از اميرالمؤمنين عليه السلام نقل شده است كه مى فرمودند: انس فرزند ابوطالب به مرگ، از علاقۀ كودك به پستان مادر بيشتر است.

و هنگامى كه ابن ملجم لعنت اللّه عليه به حضرت ضربت زدند حضرت فرمودند: به خداى

ص:447

أميرِالمُؤمنينَ عليه السلام كانَ يَقولُ: إنَّ ابنَ أبي طالِبٍ آنَسُ بِالمَوتِ مِنَ الطِّفلِ بِثَديِ امِّه. وأنَّهُ قالَ حينَ ضَرَبَهُ ابنُ مُلجَمٍ لَعنَةُ اللّهِ عَلَيه ِ: فُزتُ بِرَبِّ الكَعبَةِ.(1)

2736. ورَوَتِ العامَّةُ خَبَراً آخرَ فِي الصَّحيحِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: مَن أحَبَّ لِقاءَ اللّهِ أحبَّ اللّهُ لِقاءَهُ، ومَن كَرِهَ لِقاءَ اللّهِ كَرِهَ اللّهُ لِقاءَهُ.

قيلَ: يا رَسولَ اللّهِ، إنّا لَنَكرَهُ المَوتَ!

فَقالَ: لَيسَ ذلِكَ، ولكِنَّ المُؤمِنَ إذا حَضَرَهُ المَوتُ بُشِّرَ بِرِضوانِ اللّهِ وكَرامَتِه ِ، فَلَيسَ شَيءٌ أحَبَّ إلَيه ِ مِمّا أمامَهُ، فَأَحَبَّ لِقاءَ اللّهِ، فَأحَبَّ اللّهُ لِقاءَهُ، وإنَّ الكافِرَ إذا احضِرَ يُبَشَّرُ بِعَذابِ اللّهِ، فَلَيسَ شَيءٌ أكرَهَ إلَيه ِ مِمّا أمامَهُ، كَرِهَ لِقاءَ اللّهِ، فَكَرِهَ اللّهُ لِقاءَهُ.(2)

2737. رُوِيَ أنَّ رَجُلاً قالَ: يا رَسولَ اللّهِ، ذَهَبَ مالي، وسَقِمَ جِسمي، فَقالَ صلى الله عليه و آله: لا خَيرَ في عَبدٍ لايَذهَبُ مالُهُ ولا يَسقَمُ جِسمُهُ، إنَّ اللّهَ تعالى إذا أحَبَّ عَبداً، ابتَلاهُ ثُمَّ صَبَّرَهُ.(3)

2738. عَن أميرِالمُؤمِنينَ عليه السلام قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: يَقولُ اللّهُ تَعالى: يَابنَ آدَمَ، ما تُنصِفُني! أتَحَبَّبُ إلَيكَ بِالنِّعمَةِ وتَتَمَقَّتُ(4) إلَيَّ بِالمَعاصي، خَيري إلَيكَ نازِلٌ، وشَرُّكَ إلَيَّ صاعِدٌ!(5)

ص:448


1- (1) . بحار الأنوار، ج 6، ص 133، ح 32؛ مصباح الشريعة، ص 171.
2- (2) . مسند أحمد، ج 3، ص 107.
3- (3) . كشف الخفاء (العجلوني)، ج 1، ص 77، ح 185.
4- (4) . مقَتَه مقتاً: أبغضه (لسان العرب: 90/2).
5- (5) . الأمالي للطوسي، ص 278، ح 70/532.

كعبه رستگار شدم.

2736. عامه خبر صحيح از پيامبر صلى الله عليه و آله روايت كرده اند كه فرمود: هر كه لقاى خدا را دوست بدارد، خداوند لقاى او را دوست دارد. و هر كس لقاى خدا را دوست ندارد، خدا لقاى او را دوست ندارد. گفتند: يا رسول اللّه ما همه از مرگ كراهت داريم. فرمود: مراد اين نيست.

هنگام مرگ مؤمن را به رضا و لطف خدا بشارت مى دهند. و هيچ چيز محبوب تر از آنچه در پيش دارد نيست. لذا لقاء خدا را دوست دارد. و خدا هم لقاى او را دوست دارد. و هنگام مرگ كافر به او خبر از عذاب الهى مى دهند. و هيچ چيز منفورتر از آنچه در پيش دارد نيست. لذا لقاء خدا را نمى خواهد. و خدا هم لقاى او را دوست ندارد.

2737. شخصى گفت: يا رسول اللّه، مال من از دستم رفت. و بدنم رنجور شده است.

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در آن بنده كه مالش از دستش نرود و بيمار نشود خيرى نيست.

خداى متعال زمانى كه بنده اى را دوست بدارد، او را مبتلا مى كند. و به او صبر مى دهد.

2738. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: پيامبر صلى الله عليه و آله فرمود: خداوند متعال مى فرمايد: اى فرزند آدم تو با من به انصاف رفتار نمى كنى! من با نعمت به تو محبت مى كنم. و تو با گناه كردن با من دشمنى مى كنى. خير من به سوى تو نازل مى شود. و شر تو بسوى من بالا مى آيد.

ص:449

الفصل الثامن: فِي الثُنائيّاتِ الوارِدَةِ في فَضلِ عَليٍّ عليه السلام

2739. قالَ أميرُالمُؤمِنينَ عليه السلام: اختَبِروا شيعَتي بِخَصلَتَينِ؛ فَإن كانَتا فيهِم فَهُم شيعَتي: مُحافَظَتِهِم عَلى أوقاتِ الصَّلاةِ، ومُواساتِهِم مَعَ إخوانِهِم المُؤمِنينَ بِالمالِ، فَإِن لَم يَكونا فَاغرُب(1) ثُمَّ اغرُب.(2)

2740. وعَن سَيِّدِ البَشَرِ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: يا عَلِيُّ، لايُحِبُّكَ إلّامُؤمِنٌ، ولا يُبغِضُكَ إلّامُنافِقٌ.(3)

2741. وقالَ صلى الله عليه و آله: أتاني جَبرَئيلُ عليه السلام مِن قِبَلِ رَبّي جَلَّ جَلالُهُ فَقالَ: يا مُحَمَّدُ، إنَّ اللّهَ عز و جل يُقرِئُكَ السَّلامَ ويَقولُ لَكَ:

بَشِّر أخاكَ عَلِيّاً بِأَنّي لا اعَذِّبُ مَن تَوَلّاهُ، ولا أرحَمُ مَن عاداهُ.(4)

2742. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَلِيٌّ مِنّي كَنَفسي؛ طاعَتُهُ طاعَتي، ومَعصِيَتُهُ مَعصِيَتي.(5)

2743. وقالَ صلى الله عليه و آله: حَربُ عَلِيٍّ حَربُ اللّهِ، وسِلمُ عَليٍّ سِلمُ اللّهِ.(6)

2744. وقالَ صلى الله عليه و آله: وَلِيُّ عَلِيٍّ وَلِيُّ اللّهِ، وعَدُوُّ عَلِيٍّ عَدُوُّ اللّهِ.(7)

2745. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَلِيٌّ حُجَّةُ اللّهِ وخَليفَتُهُ عَلى عِبادِهِ.(8)

2746. وقالَ صلى الله عليه و آله: حُبُّ عَلِيٍّ إيمانٌ، وبُغضُهُ كُفرٌ.(9)

2747. وقَولُهُ صلى الله عليه و آله: حِزبُ عَلِيٍّ حِزبُ اللّهِ، وَحِزبُ أعدائِه ِ حِزبُ الشَّيطانِ.(10)

ص:450


1- (1) . بالغين المعجمة والراء المهملة: أي تنحّ وابعد، وإن كان بالعين المهملة والزاء المهملة فكذلك.
2- (2) . جامع الأخبار، ص 35.
3- (3) . مسند أحمد، ج 1، ص 95.
4- (4) . الأمالي للصدوق، ص 93، ح 9/69.
5- (5) . الخصال، ص 495، ح 5.
6- (6) . الخصال، ص 495، ح 5.
7- (7) . الخصال، ص 495، ح 5.
8- (8) . الخصال، ص 495، ح 5.
9- (9) . الخصال، ص 495، ح 5.
10- (10) . الخصال، ص 495، ح 5.

فصل هشتم: حديث هاى دوگانه در فضيلت على عليه السلام

2739. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: شيعيان مرا با دو خصلت بيازماييد؛ نمازها را در اول وقت بجا مى آورند. و برادران مؤمن خود را از مال خود بهره مند مى كنند. و هر كس چنين نباشد از او بگريز، باز از او بگريز.

2740. سيّد بشر صلى الله عليه و آله فرمودند: يا على كسى جز مؤمن تو را دوست ندارد. و كسى جز منافق با تو دشمن نيست.

2741. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: جبرئيل از طرف پروردگار وحى آورد: يا محمّد، خداوند عزّ و جل تو را سلام رساند و فرمود: به برادرت على مژده بده من هر كس كه او را دوست بدارد عذاب نمى كنم. [كسى كه با ايمان صحيح بميرد.] و بر دشمنان او ترحم نكنم.

2742. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: على جان من است، اطاعت از او اطاعت از من و نافرمانى از او مخالفت با من است.

2743. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: جنگ با على جنگ با خداست. و صلح با او صلح با خداست.

2744. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دوست على دوست خدا فرشتگان و دشمن او دشمن خداست.

2745. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: على حجت و خليفۀ خدا بر بندگان است.

2746. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: محبّت به على ايمان و بغض به او كفر است.

2747. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: حزب على حزب خداست. و حزب دشمنانش حزب شيطان است.

ص:451

2748. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَلِيٌّ مَعَ الحَقِّ وَالحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ؛ لايَفتَرِقان حَتّى يَرِدا عَلَيَّ الحَوضَ.(1)

2749. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَلِيٌّ قَسيمُ الجَنَّةِ وَالنّارِ.(2)

2750. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن فارَقَ عَلِيّاً فَقَد فارَقَني، ومَن فارَقَني فَقَد فارَقَ اللّهَ عز و جل.(3)

2751. وقالَ صلى الله عليه و آله: يا حُذَيفَةُ، إنَّ حُجَّةَ اللّهِ عَليكُم بَعدي عَلِيُّ بنُ أبي طالِبٍ عليه السلام: الكُفرُ بِه ِ كُفرٌ بِاللّهِ، وَالشِّركُ(4) بِه ِ شِركٌ بِاللّهِ، وَالشَّكُّ بِه ِ شَكٌّ بِاللّهِ، وَالإِلحادُ(5) فيه ِ إلحادٌ فِي اللّهِ، وَالإِنكارُ لَهُ إنكارٌ(6) للّهِِ، وَالإيمانُ بِه ِ إيمانٌ بِاللّهِ؛ لِأَنَّهُ أخُ رَسولِ اللّهِ ووَصِيُّهُ، وإمامُ امَّتِه ِ ومَولاهُم، وهُوَ حَبلُ اللّهِ المَتينُ(7) وعُروَتُهُ الوُثقَى الَّتي لَاانفِصامَ(8) لَها، وسَيَهلِكُ فيه ِ اثنانِ - ولا ذَنبَ لَهُ -: مُحِبٌّ غالٍ، ومُقَصِّرٌ قالٍ.

يا حُذَيفَةُ، لا تُفارِقَنَّ عَلِيّاً فَتُفارِقَني، ولا تُخالِفَنَّ عَلِيّاً فُتُخالِفَني، وإنَّ عَلِيّاً مِنّي وأنَا مِنهُ؛ مَن أسخَطَهُ فَقَد أسخَطَني، و من أرضاهُ فَقَد أرضاني.(9)

2752. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن أحَبَّ عَلِيّاً وتَوَلّاهُ؛ أكرَمَهُ اللّه وأدناهُ، ومَن أبغَضَ عَلِيّاً وعاداهُ؛ مَقَتَهُ اللّهُ وأخزاهُ.(10)

2753. وقال صلى الله عليه و آله: مَن أحَبَّ عَلِيّاً كانَ طاهِرَ الأَصلِ(11) ، ومَن أبغَضَهُ نَدِمَ يَومَ الفَصلِ.(12)

2754. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن أحَبَّ عَلِيّاً فَقَدِ اهتَدى، ومَن أبغَضَهُ فَقَدِ اعتَدى.(13)

2755. وقالَ صلى الله عليه و آله: يا عَلِيُّ، مَن أحَبَّكَ فَقَد أحَبَّني، ومَن أحَبَّني فَقَد أحَبَّ اللّهَ، ومَن أبغَضَكَ فَقَد أبغَضَني، ومَن أبغَضَني فَقَد أبغَضَ اللّهَ، ومَن أبغَضَ اللّهَ فَعَلَيه ِ لَعنَةُ اللّهِ وَالمَلائِكَةِ وَالنّاسِ أجمَعينَ.(14)

ص:452


1- (1) . الخصال، ص 495، ح 5.
2- (2) . الخصال، ص 495، ح 5.
3- (3) . الخصال، ص 495، ح 5.
4- (4) . أي الشرك به في الولاية.
5- (5) . الإلحاد: العدول عن الشيء. يلحدون في أسمائه: أي يميلون في صفاته إلى غير ما وصف به نفسه.
6- (6) . كذا في الأصل، ولعلّ المراد إنكار عليّ عليه السلام إنكار في أوامر اللّه ونواهيه.
7- (7) . أي نوره وهداه، وقيل: عهده وأمانه الّذي يؤمن من العذاب والحبل: العهد والميثاق.
8- (8) . العُروة من الدّلو والكوز: المقبض، والعروة الوثقى كناية عن الشيء الوثيق الّذي يؤخذ به، قال تعالى: «وَ مَن يُسْلِمْ وَجْهَهُو إِلَى اللَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى» ومِن أوثق العُرَى حُبُّ أهل البيت عليهم السلام. والانفصام: الانكسار والانقطاع.
9- (9) . الأمالي للصدوق، ص 264، ح 3/282.
10- (10) . جامع الأخبار، ص 14.
11- (11) . طاهر الأصل: ليس ولد زنا.
12- (12) . جامع الأخبار، ص 14.
13- (13) . جامع الأخبار، ص 14.
14- (14) . نظم درر السمطين، ص 103، مع اختلافٍ يسير.

2748. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: على هميشه با حق و حق با على است. از يكديگر جدا نخواهند شد. تا وقتى كه كنار حوض كوثر نزد من آيند.

2749. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: على قسمت كنندۀ بهشت و جهنم است.

2750. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه از على جدا شود از من جدا شده است. و هر كس از من جدا شود از خدا جدا شده است.

2751. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: يا حذيفة، بعد از من حجت خدا بر شما على بن ابيطالب عليه السلام است. كفر ورزيدن به على، كفر به خداست. و براى او شريك قرار دادن [در خلافت] شرك به خداست. شك در على، شك در خداست. و انحراف از على، انحراف از خداست و انكار او انكار خداست. و ايمان به او ايمان به خداست. زيرا او برادر و وصى رسول خداست. و امام امت و پيشواى آنان و رابطۀ محكم خداوند و دستاويز ناگسستنى است.

به زودى دو گروه در رابطه با او هلاك مى شوند در حالى كه او مقصر نيست: دوست افراطى و كسى كه در حق او كوتاهى كند.

اى حذيفة: از على جدا نشو كه از من جدا شده اى. و با على مخالفت نكن كه با من مخالفت كرده اى. على از من است. و من از او هستم. كسى كه او را خشمگين كند. مرا به خشم آورده است. و كسى كه او را خشنود كند، مرا خشنود كرده است.

2752. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه على را دوست بدارد، و مولاى خود بداند، خداوند اورا گرامى دارد. و به خود نزديك گرداند. و كسى كه با على دشمنى كند، و بغض على در سينه داشته باشد، خداوند او را دشمن دارد. و رسوا نمايد.

2753. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كسى على را دوست بدارد، پاك سرشت است [ولد زنا نيست]. و كسى كه بغض على در سينه داشته باشد، در قيامت پشيمان شود.

2754. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه على را دوست بدارد هدايت يافته است. و كسى كه با او دشمنى كند ستمگر است.

2755. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: يا على هر كه تو را دوست بدارد مرا دوست داشته. و كسى كه مرا دوست بدارد خدا را دوست داشته است. و هر كس بغض تو را در دل دارد با من كينه ورزيده است.

و كسى كه با من كينه ورزد، با خدا كينه ورزيده است. و كسى كه با خدا كينه ورزد، لعنت خدا و فرشتگان و همۀ مردم بر او باد.

ص:453

2756. ونُقِلَ عَنِ الشّافِعِيِّ أنَّهُ قالَ: اجتَمَعَ في عَلِيِّ بنِ أبي طالِبٍ عليه السلام فَضائِلُ لَم تُجمَع في غَيرِهِ إلّانادِراً: اجتَمَعَ فيه ِ العِلمُ والعَمَلُ بِالكَمالِ، وقَلَّما يَكونُ العالِمُ عامِلاً. واجتَمَعَ فيه ِ الفَقرُ وَالسَّخاءُ بِالكَمالِ، وقَلَّما يَكونُ الفَقيرُ سَخِيّاً. وَاجتَمَعَ فيه ِ الشَّجاعَةُ ورِقَّةُ القَلبِ بِالكَمالِ، وقَلَّما يَكونُ الشُّجاعُ رَقيقَ القَلبِ.

وَاجتَمَعَ فيه ِ الزُّهدُ وحُسنُ الخُلُقِ بِالكَمالِ، وقَلَّما يَكونُ الزّاهِدُ حَسَنَ الخُلُقِ. وَاجتَمَعَ فيه ِ الحَسَبُ(1) وَالتَّواضُعُ، وقَلَّما يَكونُ الحَسيبُ مُتَواضِعاً.

2757. ورُوِيَ أيضاً عَنِ الشّافِعِيِّ إذ قيلَ لَهُ: ما تَقولُ في حقِّ عَليٍّ عليه السلام ؟ فَقالَ: ما أقولُ في رَجُلٍ أخفَتَ أولِياؤُهُ فَضائِلَهُ خَوفاً، وأخفَتَ أعداؤُهُ فَضائِلَهُ حَسَداً، وشاعَ لَهُ مِن هذَينِ ما مَلَأَ الخافِقَينِ(2).(3)

2758. وقالَ لُقمانُ لِابنِه ِ: يا بُنَيَّ، بِع دُنياكَ بآخِرَتِكَ؛ تَربَحهُما جَميعاً، ولا تَبِع آخِرَتَكَ بِدُنياك؛ تَخسَرهُما جَميعاً.(4)

ص:454


1- (1) . الحَسَب: الشرف الثابت في الآباء (العين: 148/3).
2- (2) . الخافِقان: المشرِق والمغرِب (لسان العرب: 83/10).
3- (3) . الصراط المستقيم، ج 3، ص 217.
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 137.

2756. از شافعى نقل شده است كه گفت: فضيلت هايى در على بن ابيطالب عليه السلام وجود دارد كه در غير او وجود ندارد مگر به ندرت. نهايت علم و عمل در او جمع شده است و كمتر عالمى است كه عامل باشد.

فقر و كمال سخاوت در على وجود دارد. در حالى كه كمتر فقيرى است كه سخاوت مند باشد.

شجاعت و كمال عطوفت در على وجود دارد. در حالى كه كمتر شجاع پرعاطفه وجود دارد.

زهد و كمال خوش اخلاقى در على وجود دارد. در حالى كه كمتر زاهدى خوش اخلاق است.

افتخار و تواضع در او وجود دارد. و كمتر كسى است كه افتخار داشته باشد و متواضع باشد.

2757. از شافعى پرسيدند: دربارۀ على چه مى گوئى ؟ گفت: چه گويم دربارۀ كسى كه دوستانش از ترس و دشمنانش از حسد فضائل او را مخفى كردند. با اين حال فضائل او شرق و غرب را فرا گرفته است.

2758. لقمان به پسرش گفت: فرزندم دنيا را به آخرت بفروش از هر دو سود مى برى. و آخرت را به دنيا نفروش كه در هر دو زيان مى كنى.

ص:455

البابُ الثالث: فِي المواعظ الثلاثِيّاتِ

الباب الثالث: فِي المواعظ الثلاثِيّاتِ

ص:456

باب سوم: پندهاى سه گانه

اشاره

باب سوم: پندهاى سه گانه

ص:457

الفصل الأوّل: مِن كَلامِ اللّهِ تَعالى لِلأَنبِياء

2759. قالَ اللّهُ - تَبارَكَ وَتَعالى - لِموسى عليه السلام: يا موسى، أنا أفعَلُ بِكَ ثَلاثَةَ أفعالٍ، أنتَ أيضاً افعَل ثَلاثَةً، فَقالَ موسى عليه السلام: ما هذِهِ الثَّلاثَةُ؟ قالَ اللّهُ تَعالى: الأَوَّلُ: وَهَبتُكَ نَعيماً كَثيراً ولَم أمُنَّ عَلَيكَ، فَهكَذا إذا أعطَيتَ خَلقي شَيئاً فَلا تَمُنَّ عَلَيهِم. وَالثّاني: لَو أكثَرتَ الجَفا مَعي لَقَبِلتُ مَعذِرَتَكَ إذا أقبَلتَ الَيَّ، فَكَذلِكَ اقبَل مَعذِرَةَ مَن جَفاك لَوِ اعتَذَرَ إلَيكَ. وَالثّالثُ: لَم اكَلِّفكَ عَمَلَ غَدٍ، فَلا تُكَلِّفني رِزقَ غَدٍ.

2760. وقالَ اللّهُ عز و جل: ما مِن عَبدٍ مَنَعَ مِن فيهِ لُقمَةً مِن شَهوَةٍ إلّاكافَيتُهُ فِي الدُّنيا بِثَلاثَةِ أشياءَ، وفِي الآخِرَةِ بِثَلاثَةِ أشياءَ؛ أمّا فِي الدُّنيا ابارِكُ في عُمُرِهِ، واُوَسِّعُ عَلَيهِ رِزقَهُ، واُنَوِّرُ قَبرَهُ، وأمّا فِي العُقبى فَاُبَيِّضُ وَجهَهُ، وأمنَعُ مِنهُ تَرادُفَ خُصومِهِ، واُريهِ وَجهِيَ الكَريمَ(1).

2761. وقالَ اللّهُ - جَلَّ شَأنُهُ - لِموسى عليه السلام: هَل عَمِلتَ لي عَمَلاً خالِصاً؟ قالَ: نَعَم، صَلَّيتُ لَكَ، وصُمتُ لَكَ، وسَبَّحتُ وهَلَّلتُ لَكَ. قالَ اللّهُ تَعالى: الصَّلاةُ لَكَ جَوازٌ عَلَى الصِّراطِ، وَالصَّومُ جُنَّةٌ(2) لَكَ مِنَ النّارِ، وَالتَّسبيحُ وَالتَّهليلُ لَكَ دَرَجاتٌ فِي الجَنَّةِ.

ص:458


1- (1) . قال في المجمع: وفي الحديث القدسي فيمن سجد سجدة الشكر: «اُقبل إليه بفضلي، واُريه وجهي». قال الصدوق: وجهُ اللّه أنبياؤه وحججه، ثمّ قال بعد ذلك: ولا يجب أن تُنكَر من الأخبار ألفاظ القرآن، انتهى. وتصديق ذلك ما روي عن أبي الصّلت عن الرضا عليه السلام قال: قلت: يابن رسول اللّه، مامعنى الخبر الّذي رووه «أنّ ثواب لا إله إلّااللّه: النظر إلى وجه اللّه»؟ فقال: من وصف اللّه بوجه كالوجوه فقد كفر، ولكن وجه اللّه أنبياؤه ورسله وحججه الّذين بهم يتوجّه إلى اللّه وإلى دينه والنظر إلى أنبياء اللّه ورسله وحججه في درجاتهم ثواب عظيم للمؤمنين يوم القيامة، انتهى. وللرؤية تأويل ذكره العلّامة المجلسي رحمه الله في بحار الأنوار: 221/8.
2- (2) . الجُنّة: الوقاية؛ أي يقي صاحبه ما يؤذيه من الشهوات (لسان العرب: 94/13).

فصل اوّل: پندهاى خداوند متعال به پيامبران:

2759. خداوند تبارك و تعالى به موسى خطاب فرمود: موسى براى تو سه كار مى كنم، تو هم سه كار انجام بده.

موسى گفت: آنها چيست ؟ خداى متعال فرمود: اول: من نعمتهاى فراوان به تو دادم و بر تو منّت نگذاردم. تو هم اگر به بندگان من چيزى دادى منّت مگذار.

دوم: وقتى كه به سوى من توبه كنى عذر ترا مى پذيرم گر چه نافرمانى بسيار كرده باشى. تو نيز عذر كسى كه بر تو جفا كرده و از تو عذر خواهى كرد بپذير.

سوم: من عمل فردا را امروز نمى خواهم. تو نيز امروز روزى فردا را نخواه.

2760. خدا [در حديث قدسى] فرمود: به بنده اى كه لقمه اى را با كمال ميل از دهان خود بازگيرد، سه پاداش در دنيا و سه پاداش در آخرت خواهم داد.

در دنيا عمرش را با بركت و روزى او را زياد و قبرش را نورانى مى كنم.

در آخرت چهره اش را نورانى مى كنم، مدعيان را از او برطرف مى نمايم. و روى مبارك خود را به او نمايان مى كنم.

2761. خداوند جليل به موسى فرمود: آيا عمل خالصى براى من انجام داده اى ؟

موسى گفت: بله، نماز و روزه انجام داده ام و تو را تسبيح و تهليل گفته ام.

خداوند متعال فرمود: نماز، تو را از صراط عبور مى دهد. و روزه، سپر آتش توست.

تسبيح و تهليل درجات تو را در بهشت ترفيع مى دهد. پس همه براى خودت بوده است.

ص:459

فَبَكى، وقالَ: يا رَبِّ، دُلَّني عَلى عَمَلٍ خالِصٍ لَكَ، قالَ: هَل نَصَرتَ مَظلوماً؟ هَل كَسَوتَ عُرياناً؟ هَل سَقَيتَ عَطشاناً؟ هَل أكرَمتَ عالِماً؟ هذا لي عَمَلٌ خالِصٌ.

2762. وقالَ جَلَّ وعَلا: ثَلاثَةٌ أنا خَصمُهُم يَومَ القِيامَةِ: رِجُلٌ أعطى لي ثُمَّ غَدَرَ(1) ، ورَجُلٌ باعَ حُرّاً فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، ورَجُلٌ استَأجَرَ أجيراً فَاستَوفى مِنهُ ولَم يُعطِه ِ أجرَهُ.(2)

2763. وأوحىَ اللّهُ - تَبارَكَ وتَعالى - إلى عُزَيرٍ النَّبِيِّ عليه السلام: إذا أذنَبتَ ذَنباً صَغيراً فَلا تَنظُر إلى صِغَرِهِ، وَانظُر مَنِ الَّذي أذنَبتَ لَهُ، وإذا أصابَكَ خَيرٌ صَغيرٌ فَلا تَنظُر إلى صِغَرِهِ وَانظُر مَنِ الَّذي رَزَقَكَ، وإذا أصابَكَ بَلِيَّةٌ فَلاتَشكُ إلى خَلقي كَما لا أشكو إلى مَلائِكَتي إذا صَعِدَت إلَيَّ مَساويكَ.

2764. وأوحَى اللّهُ عز و جل إلى بَعضِ الأَنبِياءِ: مَن لَقِيَني وهُوَ يُحِبُّني أدخَلتُهُ جَنَّتي، ومَن لَقِيَني وهُوَ يَخافُني أنجَيتُهُ مِن ناري، ومَن لَقِيَني وهُوَ يَستَحيي مِنّي أنسَيتُ الحَفَظَةَ ذُنوبَهُ.(3)

2765. قَولُهُ تَعالى: «فَلَا وَرَبِّكَ لَايُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ(4) بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَايَجِدُواْ فِى أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا»(5) ، أشارَ سُبحانَهُ في هذِهِ الآيَةِ الكَريمَةِ إلَى المَقاماتِ الثَّلاثَه ِ: أوَّلُهَا التَّوَكُّلُ، وثانيها الرِّضى، وثالِثُها: التَّسليمُ.

ص:460


1- (1) . أي اعطى للّه ثمّ غدر؛ أي كفر نعمةَ المنعم ولم يشكره. هذا إذا كان اعطي مجهولاً، وإلّا يكون المعنى أعطى للّه عهداً ثمّنقض أو عاهد الناس بذمّة اللّه أو عاهدهم وجعل اللّهَ شهيداً عليه ثمّ غدر.
2- (2) . الخلاف، ج 3، ص 486.
3- (3) . الأمالي للطوسى، ص 107، ح 16/162، بالمضمون.
4- (4) . شَجَرَ بينهم الأمرُ: تنازعوا فيه (لسان العرب: 396/4).
5- (5) . سورة النساء: الآية 65.

موسى گريست و گفت: خدايا به من كارى بياموز كه فقط براى تو باشد.

خدا فرمود: آيا مظلومى را يارى كرده اى ؟ برهنه اى را پوشانده اى ؟ تشنه اى را سيراب كرده اى ؟ به عالمى احترام كرده اى ؟ اينها عمل خالص براى من هستند.

2762. خداوند جلّ و علا فرمودند: من در قيامت با سه كس خصومت كنم. كسى كه با من عهد بندد و پيمان شكنى كند. كسى كه شخصى آزاد را بفروشد و پولش را بخورد. كسى كه شخصى را اجير كند و به كار گيرد و اجرت او را ندهد.

2763. خداوند تبارك و تعالى به عزير پيغمبر وحى فرمود: چون گناه كوچكى مرتكب شوى كوچكى گناه را نبين. بلكه ببين چه كسى [خداوند بزرگ] را نافرمانى كرده اى.

چون خير كوچكى به تو رسيد، اندازۀ خير را نبين. بلكه عظمت كسى را ببين كه نعمت را به تو عطا كرده است.

و چون به بلائى گرفتار شوى به خلق من شكايت نكن. همان طور كه وقتى گناه مى كنى من به فرشتگانم شكايت نمى كنم.

2764. خداوند به يكى از پيامبرانش وحى فرمود: كسى را كه با عشق و محبت به ملاقات من آيد وارد بهشت مى كنم. و كسى را كه با دلى ترسان به ملاقات من آيد از عذاب آتش نجات مى دهم. و كسى كه مرا ملاقات كند در حالى كه از من خجالت مى كشد گناهانش را از ياد فرشتگانم مى برم.

2765. در آيۀ كريمه «فَلَا وَرَبِّكَ لَايُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَايَجِدُواْ فِى أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا» خداوند سبحان به سه مقام اشاره مى فرمايد. اول: توكل دوم: رضا و سوم: تسليم. [آيۀ 65 سورۀ نساء]

ص:461

الفصل الثاني: مِمّا رَوَتهُ العامَّةُ عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه و آله

2766. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ تُقسِي القَلبَ(1): استِماعُ اللَّهوِ، وطَلَبُ الصَّيدِ، وإتيانُ بابِ السُّلطانِ.(2)

2767. ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله قالَ: لَمّا اسرِيَ بي إلَى السَّماءِ رَأَيتُ عَلى بابِ الجَنَّةِ ثَلاثَةَ أسطُرٍ: السَّطرُ الأَوَّلُ:

«بِسمِ اللّهِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ، أنَا اللّهُ لا إلهَ إلّاأنا سَبَقَت رَحمَتي غَضَبي».

وَالسَّطرُ الثّاني: «بِسمِ اللّهِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ، الصَّدَقَةُ بِعَشَرَةٍ، وَالقَرضُ بِثَمانِيَةَ عَشَرَ، وصِلَةُ الرَّحِمِ بِثَلاثينَ».

وَالسَّطرُ الثّالِثُ: «مَن عَرَفَ قَدري(3) ورُبوبِيَّتي فَلا يَتَّهِمني فِي الرِّزقِ».

2768. وَصِيَّةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله لِعَليٍّ عليه السلام: يا عَلِيُّ، أنتَ مِنّي بِمَنزِلَةِ هارونَ مِن موسى إلّاأنَّهُ لا نَبِيَّ بَعدي، وإنّي اوصيكَ اليَومَ بِوَصِيَّةٍ إن أنتَ حَفِظتَها عِشتَ حَميداً ومُتَّ شَهيداً، ويَبعَثُكَ اللّهُ يَومَ القِيامَةِ فَقيهاً عالِماً.

يا عَلِيُّ، اعلَم أنَّ لِلمُؤمِنِ ثَلاثَ عَلاماتٍ: الصَّومَ وَالصَّلاةَ وَالصَّدَقَةَ.

يا عَلِيُّ، ولِلمُنافِقِ ثُلاثُ عَلاماتٍ: إن حَدَّثَ كَذَبَ، وإن وَعَدَ أخلَفَ، وإنِ اؤتُمِنَ خانَ، ولا تَنفَعُهُ المَوعِظَةُ.

يا عَلِيُّ، ولِلمُرائي ثَلاثُ عَلاماتٍ: لايُتِمُّ رُكوعَهُ وسُجودَهُ، ويَنفَرِدُ(4) إذا صَلّى وَحدَهُ، ويَذكُرُ اللّهَ بَينَ المَلَأِ ويَنساهُ إذا خَلا.

ص:462


1- (1) . قسا قلبه: أي صلب وغلظ، والقساوة تحصل من نسيان اللّه سبحانه وعدم ذكر الموت، ومن العصيان، يعني لايذكر اللّه فيقسو القلب، فيعصي، فيزيد قساوة، وكلاهما ورد في القرآن الكريم، والأخبار الواردة عن النبي صلى الله عليه و آله والأئمّة عليهم السلام.
2- (2) . الخصال، ص 126، ح 122.
3- (3) . القدر - محركة -: ما يقدّره اللّه تعالى؛ أي من عرف قدَر اللّه والحكمة الموجودة فيه، وعرف ربوبيّته وعلم أنّ ما قدّر اللّهُ فهو حتمٌ كائن علم أنّ رزقه يصل إليه، وعلم أنّ المقدار الواصل هو الحقّ الصالح.
4- (4) . كذا في الأصل، والمذكور في المصادر: «يكسل إذا كان وحده».

فصل دوم: رواياتى كه اهل تسنّن از پيامبر صلى الله عليه و آله نقل كرده اند

2766. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز موجب قساوت قلب مى شود، شنيدن موسيقى، شكار كردن حيوانات، و رفتن به دربار شاهان.

2767. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: وقتى كه مرا به معراج بردند ديدم بر در بهشت سه سطر نوشته شده است.

سطر اول: بسم اللّه الرحمن الرحيم خدائى جز من نيست. و رحمت من از غضبم پيشى گرفته است.

سطر دوم: بسم اللّه الرحمن الرحيم، صدقه ده برابر و قرض هيجده برابر و صلۀ رحم سى برابر ثواب دارد.

سطر سوم: كسى كه به مقام و خداوندى من معرفت يابد، در روزى رسان بودن من بد گمان نشود.

2768. وصيت پيامبر صلى الله عليه و آله به على عليه السلام:

يا على؛ تو نسبت به من مثل هارون نسبت به موسى هستى فقط بعد از من پيامبرى نيست. امروز به تو وصيتى مى كنم كه اگر بكار بندى، ستوده زندگى كنى. و شهيد بميرى. و خداوند تو را در قيامت فقيه و عالم محشور نمايد.

يا على؛ مؤمن سه نشانه دارد، روزه و نماز و صدقه.

يا على؛ منافق سه نشانه دارد، هنگام سخن دروغ گويد. اگر وعده دهد تخلف كند، و اگر چيزى نزد او امانت گذارند خيانت كند. و موعظه در او اثر نكند.

يا على؛ رياكار سه نشانه دارد، ركوع و سجود نماز را كامل نمى كند. و در خلوت نماز را با كسالت بجا مى آورد. در بين مردم ذكر خدا بگويد. و در خلوت خدا را فراموش مى كند.

ص:463

يا عَلِيُّ، ولِلظّالِمِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: يَقهَرُ مَن دونَهُ بِالغَلَبَةِ، ويَنبَسِطُ إن أمكَنَهُ مِن أموالِ النّاسِ(1) ، ولا يُبالي مِن أينَ مَأكَلُهُ.

يا عَلِيُّ، ولِلحَسودِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: يَتَملَّقُ إذا حَضَرَ، ويَغتابُ إذا غابَ، ويَشهَدُ بِالباطِلِ.

يا عَلِيُّ، ولِلكَسلانِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: يَتَوانى في طاعَةِ اللّهِ، ويُفَرِّطُ حَتّى يُضَيِّعَ، ويُؤَخِّرُ الصَّلاةَ حَتّى تَفوتَ أوقاتُها.

يا عَلِيُّ، ولِلتّائِبِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: اجتِنابُ المَحارِمِ، وَالحِرصُ في طَلَبِ العِلمِ، وأن لا يَعودَ إلَى الذَّنبِ كَما لا يَعودُ الحَليبُ إلَى الضَّرعِ.

يا عَلِيُّ، ولِلعاقِلِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: الِاستِهانَةُ بِالدُّنيا، وَاحتِمالُ الجَفاءِ، وَالصَّبرُ عَلَى الشَّدائِدِ.

يا عَلِيُّ، ولِلحَليمِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: يَصِلُ مَن قَطَعَهُ، ويُعطي مَن حَرَمَهُ، ولا يَدعو عَلى مَن ظَلَمَهُ(2).

يا عَلِيُّ، ولِلأَحمَقِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: التَّهاوُنُ في فَرائِضِ اللّهِ، وَالِاستِهزاءُ بِعِبادِ اللّهِ، وكَثرَةُ الكَلامِ في غَيرِ ذِكرِ اللّهِ.

يا عَلِيُّ، ولِلصّالِحِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: يُصلِحُ ما بَينَهُ وبَينَ اللّهِ بِالعَمَلِ الصّالِحِ، ويُصلِحُ دينَهُ بِالعِلمِ، ويَرضى لِلنّاسِ ما يَرضاهُ لِنَفسِه ِ.

يا عَلِيُّ، ولِلتَّقِيِّ ثَلاثُ عَلاماتٍ: يَتَّقي جَليسَ السّوءِ ويَتَّقي جَليسَ الكَذِبِ(3) ، ويَتَّقِي الغيبَةَ، ويَدَعُ شَطراً مِنَ الحَلالِ مَخافَةَ أن يَقَعَ فِي الحَرامِ.

يا عَلِيُّ، ولِلقاسي ثَلاثُ عَلاماتٍ: لايَرحَمُ الضَّعيفَ، ولا يَقنَعُ بِاليَسيرِ، ولا تَنفَعُهُ المَوعِظَةُ(4).

يا عَلِيُّ، ولِلصِّدّيقِ(5) ثَلاثُ عَلاماتٍ: كِتمانُ الصَّدَقَةِ، وكِتمانُ المُصيبَةِ، وكِتمانُ العِبادَةِ.

ص:464


1- (1) . أي يأخذ أموال النّاس إن أمكنه، فلا يعبأ بالحرام.
2- (2) . كذا في الأصل، ولعلّ المراد أنّه لا يدّعي على الظالم حقّاً بل يعفو ويسكت، ويحتمل أن يكون الصحيح يدعو؛ أي لايدعو على الظالم بل يدعو له ويطلب صلاحه.
3- (3) . لعلّ المراد من الجليس هنا الملازم؛ أي يتّقي من يلازم السوء والكذب، فيكون المعنى أن يتّقي الكذّاب والفاسقين.
4- (4) . ليس المراد أنّ المجموع علامة، بل كلّ واحد منها علامة القسوة، فعدم القناعة علامة لغلظة القلب بالنسبة إلى مواعيد اللّه سبحانه، فيصير حريصاً على الدنيا وجمع الأموال مثلاً، وكذا عدم نفع الموعظة وعدم الرحمة بالنسبة إلى الضعفاء.
5- (5) . الصِّدِّيق: من كثُرَ منه الصدقُ. وقيل: بل لمن صدق بقوله واعتقاده، وحقّق صدقَه بفعله. وقيل: يقال لمن لا يكذب قطّ. وقيل: بل لمن لايتأتى منه الكذبُ لتعوّده الصدق. قال الطبرسي: الصدِّيق: المداوم على التصديق بما يوجبه الحقُّ، وهذه العلاماتُ الثلاثُ علامةُ للصدّيق لأنّ من كان دائم التصديق للحقّ يبعد عن الرياء، فيكتم أعمالَه ومصائبه لئلّا تبطل، وكذا من كان صادقاً دائماً في أعماله وأقواله يلزمه المجانبة عن الرياء؛ لأنّ الرياء والسمعة تكشف عن الكذب في العمل والعقيدة.

يا على؛ ظالم سه نشانه دارد، با زيردستان قلدرى كند. هرچه تواند از مال مردم بر مى دارد. و اهميت نمى دهد از كجا بدست مى آورد.

ياعلى؛ حسود سه علامت دارد، در حضور چاپلوسى كند. پشت سر غيبت كند. و شهادت باطل مى دهد.

يا على؛ تنبل سه علامت دارد، در طاعت خدا سستى كند. و آن قدر كوتاهى كند تا عمل ضايع شود. و نماز را به تأخير مى اندازد تا وقت آن بگذرد.

يا على؛ توبه كننده سه علامت دارد، از حرام دورى كند. در طلب علم كوشش كند. و به گناه بر نگردد همانطور كه شير به پستان بر نمى گردد.

يا على؛ عاقل سه علامت دارد، بى اعتنائى به دنيا، تحمل جفا، و صبر در ناملايمات.

يا على؛ بردبار سه علامت دارد، با هر كه از او ببرد پيوند برقرار كند، و به هر كه او را محروم كند عطا نمايد. و كسى كه به او ظلم كند را نفرين نمى كند [براى هدايت او دعا مى كند].

يا على؛ احمق سه علامت دارد، كم توجهى به واجبات دينى، مسخره كردن بندگان خدا، و پرحرفى در غير ذكر خدا.

يا على؛ صالح سه علامت دارد، بين خود و خدا را با عمل شايسته اصلاح كند. دين خود را با علم و دانش اصلاح كند. و آنچه براى خود مى خواهد براى مردم هم بپسندد.

يا على؛ پرهيزكار سه علامت دارد، از همنشين بد و دروغ گو دورى مى كند. از غيبت دورى مى كند. براى اينكه به حرام مبتلا نشود از قسمتى از حلال صرف نظر مى كند.

يا على؛ سنگدل سه علامت دارد، به ضعيف رحم نمى كند. به مقدار كم قانع نمى شود. و موعظه در او اثر ندارد.

يا على؛ صِدّيق سه علامت دارد، مخفى كردن صدقه، پنهان كردن مصيبت، و پوشاندن عبادت.

ص:465

يا عَلِيُّ، ولِلفاسِقِ(1) ثَلاثُ عَلاماتٍ: حُبُّ الفَسادِ، وضُرُّ العِبادِ، وَاجتِنابُ الرَّشادِ.

يا عَلِيُّ، ولِلسَّفِلَةِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: عِصيانُ الرَّحمنِ، وإيذاءُ الجيرانِ، وحُبُّ الطُّغيانِ.

يا عَلِيُّ، ولِلعابِدِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: مَقتُ النَّفسِ في ذاتِ اللّهِ، ومَقتُ الشَّهَواتِ فِي اللّهِ، وطولُ القِيامِ بَينَ يَدَيِ اللّهِ(2).

يا عَلِيُّ، ولِلمُخلِص ِ(3) ثَلاثُ عَلاماتٍ: بُغضُ المالِ، وبُغضُ الدُّنيا، وبُغضُ المَعصِيَةِ.

يا عَلِيُّ، ولِلعالِمِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: صِدقُ الكَلامِ، وَاجتِنابُ الحَرامِ، وَالتَّواضُعُ لِسائِرِ الأَنامِ.

يا عَلِيُّ، وَلِلسَّخِيَّ ثَلاثُ عَلاماتٍ: العَفوُ عِندَ المَقدِرَةِ، وإخراجُ الزَّكاةِ، وحُبُّ الصَّدَقَةِ.

يا عَلِيُّ، ولِلصَّديقِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: أن يَجعَلَ مالَهُ دونَ مالِكَ، وعِرضَهُ دونَ عِرضِكَ، ونَفسَهُ دونَ نَفسِكَ، مَعَ كِتمانِ سِرِّكَ.

يا عَلِيُّ، ولِلفاجِرِ(4) ثَلاثُ عَلاماتٍ: يَفجُرُ بِالأَيمانِ، ويُخدَعُ بِالنِّسوانِ، ويَأتي بِالبُهتانِ.

يا عَلِيُّ، ولِلكافِرِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: الشَّكُّ في دينِ اللّهِ، وَالبُغضُ لِعِبادِ اللّهِ، وَالغَفلَةُ في طاعَةِ اللّهِ.

يا عَلِيُّ، ولِلمُسيءِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: الأَمنُ مِن مَكرِ اللّهِ، وَاليَأسُ مِن رَحمَةِ اللّهِ، وَالمُخالَفَةُ لِرَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله.(5)

2769. وعَنِ ابنِ مَسعودٍ قالَ: سَمِعتُ رَسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله يَقولُ: مَن تَهاوَنَ فِي الصَّلاةِ مِنَ الرِّجالِ وَالنِّساءِ عاقَبَهُ اللّهُ تَعالى بِثَماني عَشرَةَ عُقوبَةً: سِتَّةٍ فِي الدُّنيا، وثَلاثَةٍ عِندَ مَوتِه ِ، وثَلاثَةٍ في قَبرِهِ، وَثَلاثَةٍ في مَحشَرِهِ، وثَلاثَةٍ عِندَ الصِّراطِ.

فَأَمَّا الَّتي فِي الدُّنيا: ذَهابُ البَرَكَةِ مِن رِزقِه ِ، وذَهابُ البَرَكَةِ مِن حَياتِه ِ، وذَهابُ النّورِ مِن وَجهِه ِ، ولا حَظَّ لَهُ فِي الإِسلامِ، ولا يُشرِكُهُ اللّهُ في دُعاءِ الصّالِحينَ، ولا يُستَجابُ دُعاؤُهُ.

ص:466


1- (1) . أصل الفسوق الخروج عن الاستقامة، وبه سمّي العاصي فاسقاً. فسقَ فلانٌ: خرج عن حدّ الشرع، فسقَ الرطب إذا خرج عن قشره. وهذه العلامات كلمات جامعة للخروج عن حدّ الشرع.
2- (2) . العبودية: إظهار التذلّل والعبادة أبلغ منها لأنّها غاية التذلّل ولا يستحقّها إلّامَن له غاية الإفضال وغاية التذلّل دون اللّه سبحانه يستلزم مقت النفس في اللّه لكونها أمّارة بالسوء إلّاما رحم اللّه سبحانه، ولقصورها في القيام بواجب العبودية، وكذلك مقت الشهوات لكونها حجاباً ومبعداً عن الحقّ سبحانه ويستلزم أيضاً طول القيام بين يدي اللّه فلا يسأم عن المناجاة.
3- (3) . لأنّ المخلص يرى هذه كلّها حجاباً دون اللّه، ومانعاً عن دوام الذكر والإخلاص فيبغضها.
4- (4) . الفاجر: هو المنبعث في المعاصي والمحارم. والفجر: شقّ الشيء شقّاً واسعاً، والفاجر يشقّ ستر الديانة، يفجر بالأيمان؛ أي يحنث ويخالف عهده ويمينه؛ فمن فعل هذه الثلاثة فقد فجر ستر الديانة.
5- (5) . مسند أحمد، ج 1، ص 179 وفيه صدره إلى «لاًا نبيّ بعدي»؛ السيرة النبويّة لابن كثير، ج 4، ص 501 وفيه من: «إنّي أوصيك اليوم» إلى «الصلاة والصدقة»؛ نظم درر السمطين، ص 155 وفيه جزء من الحديث.

يا على؛ گنه كار سه علامت دارد، علاقه به فساد، ضرر رساندن به بندگان خدا، و دورى كردن از راه راست.

يا على؛ فرومايه سه علامت دارد، نافرمانى خدا، اذيت كردن همسايه، و ميل به طغيان گرى.

يا على؛ عابد سه علامت دارد، مخالفت با نفس براى رضاى خدا، مخالفت با شهوت براى رضاى خدا، و طول دادن نماز در مقابل خداوند.

يا على؛ مخلص سه علامت دارد، نفرت از مال، نفرت از دنيا، نفرت از گناه.

يا على؛ دانشمند سه علامت دارد، راست گوئى، دورى از گناه، فروتنى در مقابل مردم.

يا على، سخاوتمند سه علامت دارد: وقتى قدرت يافت عفو مى كند و زكات را پرداخت مى كند و صدقه دادن را دوست مى دارد.

يا على؛ دوست حقيقى سه علامت دارد، براى حفظ مال تو از مال خودش بگذرد. براى حفظ آبروى تو از آبروى خودش بگذرد، خودش را فداى تو كند، و راز تو را فاش نكند.

يا على؛ تبهكار سه علامت دارد، قسم دروغ، و فريب زنان، و تهمت ناروا بستن.

يا على؛ كافر سه علامت دارد، شك در دين خدا، و دشمنى با بندگان خدا، و غفلت از عبادت خدا.

يا على؛ خطا كار سه علامت دارد، خود را از مكر خدا در امان مى داند. از رحمت خدا مأيوس است. و با رسول خدا صلى الله عليه و آله مخالفت مى كند.

2769. ابن مسعود گويد: شنيدم پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر مرد يا زنى كه در نماز سستى كند، خداوند او را هيجده كيفر كند؛ شش كيفر در دنيا و سه كيفر هنگام مرگ و سه كيفر در قبر و سه كيفر در محشر و سه كيفر هنگام عبور از صراط.

اما در دنيا: خداوند بركت از روزى، و از زندگى او بردارد. از چهره اش نور برگيرد. و از اسلام بهره اى به او ندهد. او را در دعاى صالحان شريك نكند. و دعايش را مستجاب نكند.

ص:467

وأمَّا الَّتي عِندَ المَوتِ؛ فَالأَوَّلُ: يَموتُ ذَليلاً وعَلَيه ِ ثِقلاً(1) كَأَنَّهُ الجَبَلُ، وبِه ِ ضَعفاً(2) كَأَنَّهُ يُضرَبُ بِالسِّياطِ، وَالثّانِيَةُ: يَموتُ عَطشاناً؛ ولَو شَرِبَ ماءَ الدُّنيا لَم يَروَ، وَالثّالِثَةُ: يَموتُ جائِعاً؛ ولَو أكَلَ طَعامَ الدُّنيا لَم يَشبَع.

وأمَّا الَّتي فِي قَبرِهِ؛ فالأَوَّلُ: الغَمُّ الشَّديدُ، ويُظلِمُ عَلَيه ِ قَبرُهُ، والثّانِيَةُ: يُضَيَّقُ عَلَيه ِ القَبرُ ويَكونُ مُعَذَّباً إلى يَومِ القِيامَةِ، وَالثّالِثَةُ: لا تُبَشِّرُهُ المَلائِكَةُ بِالرَّحمَةِ.

وأمَّا الَّتي فِي المَحشَرِ: فَإِنَّهُ يَقومُ عَلى صورَةِالحِمارِ، ويُعطى كِتابَهُ بِشِمالِه ِ، ويُحاسِبُهُاللّهُ حِساباً طَويلاً.

وأمَّا الَّتي عَلَى الصِّراطِ: فَلا يَنظُرُ اللّهُ إلَيه ِ ولا يُزَكّيه ِ، ولا يَقبَلُ مِنهُ صَرفاً ولا عَدلاً(3) ، ويُحاسِبُهُ اللّهُ عَلَى الصِّراطِ ألفَ عامٍ، ثُمَّ يَأمُرُ بِه ِ إلَى النّارِ مَعَ الدّاخِلينَ، وهُوَ قَولُهُ تَعالى: «مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ * قَالُواْ لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ».

2770. وعن أنَسٍ قالَ: جاءَ ثَلاثَةُ رَهطٍ(4) إلى أزواجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله يَسأَلونَ عَن عِبادَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله، فَلَمّا اخبِروا بِها كَأَنَّهُم تَقالّوها(5) ، فَقالوا: أينَ نَحنُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله وقَد غَفَرَ اللّهُ لَهُ ماتَقَدَّمَ مِن ذَنبِهِ وما تَأَخَّرَ؟! فَقالَ أحَدُهُم: أمّا أنا فَاُصَلِّي اللَّيلَ أبداً، وقالَ الآخَرُ: أنا أصومُ النَّهارَ ولا افطِرُ، وقالَ الآخَرُ: أنا اعتَزِلُ النِّساءَ فَلا أتَزَوَّجُ أبَداً.

فَجاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله إلَيهِم فَقالَ: أنتُمُ الَّذينَ قُلتُم كَذا وكَذا؟! أما وَاللّهِ إنّي لَأَخشاكُم للّهِِ، وأتقاكُم لَهُ، ولكِنّي أصومُ واُفطِرُ، واُصَلّي وأرقُدُ، وأتَزَوَّجُ النِّساءَ؛ فَمَن رَغِبَ عَن سُنَّتي فَلَيسَ مِنّي.(6)

2771. وقالَ صلى الله عليه و آله: تَعَلَّموا مِنَ الغُرابِ خِصالاً ثَلاثَةً: استِتارَهُ بِالسِّفادِ(7) ، وبُكورَهُ في طَلَبِ الرِّزقِ، وحَذرَهُ.(8)

2772. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَلامَةُ المُؤمِنِ ثَلاثَةٌ: قِلَّةُ الأَكلِ لِاختِيارِ الصَّومِ، وقِلَّةُ فُضولِ الكَلامِ لِاختيارِ الذِّكرِ، وقِلَّةُ النَّومِ لِاختِيارِ الصَّلاةِ.(9)

ص:468


1- (1) . كذا جاء منصوباً.
2- (2) . كذا جاء منصوباً.
3- (3) . قولهم: لا يقبلُ له صَرفٌ ولا عَدْلٌ؛ الصَّرف: الحيلة، والعدل: الفداء. وقيل: الصَّرف: التطوّع، والعدل: الفرض. وقيل: الصرف: التوبة، والعدل: الفدية. وقيل: الصرف: الوزن، والعَدل: الكيل. وقيل: الصرف: القيمة، والعدل: المثل. وأصلُه في الفِديَة (لسان العرب: 191/9).
4- (4) . الرَّهْطُ: عدد يجمع من ثلاثة إلى عشرة، وبعض يقول: من سبعة إلى عشرة (لسان العرب: 305/7).
5- (5) . تقالَلَتُ ما أعطاني: أي استقللتُ (لسان العرب: 565/11).
6- (6) . النهاية فى غريب الحديث، ج 4، ص 104، وفيه صدر الحديث فقط. ونقل باقر شريف القرشي الحديث كاملاً في كتابه: النظام السياسي في الإسلام، ص 134..
7- (7) . السِّفاد: نَزْو الذكر على الاُنثى (لسان العرب: 218/3).
8- (8) . الخصال، ص 100، ح 52.
9- (9) . هذا الحديث هو جزء من حديث المستدرك، ج 1، ص 183.

اما هنگام مرگ: با ذلت و در حالى كه گويا بار سنگين كوهها را تحمل مى كند. و چنان ضعيف كه گويا بر او شلاق مى زنند جان دهد. تشنه جان دهد. و هر چه آب بياشامد سير نشود. گرسنه جان دهد. و هر چه بخورد سير نشود.

اما در قبر: غصۀ شديد با ظلمت قبر، فشار قبر و عذاب تا قيامت بكشد. و از بشارت ملائكه رحمت محروم شود.

اما در محشر: به صورت الاغ محشور شود. نامۀ عملش را به دست چپ او بدهند. و محاسبۀ او طولانى شود.

اما در صراط: خداوند متعال به او نظر رحمت نكند. و از گناه پاك نكند. و عملى از او قبول نكند. حسابرسى او را هزار سال طول بدهد. سپس او را روانۀ جهنم كند. چنان كه خداوند در قرآن مى فرمايد [از دوزخيان پرسند]: «چه چيز شما را به دوزخ كشيد؟ گويند:

ما از نمازگزاران نبوديم».

2770. سه نفر [از اصحاب] از همسران پيامبر صلى الله عليه و آله دربارۀ عبادت آن حضرت پرسيدند، و چون آگاه شدند گويا اعمال خود را كم ديدند و گفتند: ما چقدر از پيامبر صلى الله عليه و آله فاصله داريم ؟ يكى از آنها گفت: از اين پس تمام شبها را به نماز سپرى مى كنم. ديگرى گفت: هميشه روزه مى گيرم و روزۀ هيچ روزى را فرو نمى گذارم. و ديگرى گفت من از زنان كناره مى گيرم و هيچ وقت ازدواج نخواهم كرد.

پيامبر صلى الله عليه و آله نزد آنها آمد و فرمود: شما هستيد كه چنين و چنان گفتيد؟ بدانيد كه من از همۀ شما بيشتر از خدا مى ترسم و با تقوى تر هستم. ولى گاهى روزه مى گيرم و گاهى افطار مى كنم، نماز مى خوانم و به خواب هم مى روم و ازدواج هم مى كنم هر كس از سنّت من دورى كند از امت من نيست.

2771. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه خصلت را از كلاغ بياموزيد: مخفى كردن آميزش، صبح زود بدنبال رزق رفتن، و بر حذر بودن از دشمن.

2772. حضرت فرمودند: علامت مؤمن سه چيز است: كم خوراك است چون روزه مى گيرد كمتر سخن مى گويد. چون ذكر خدا مى گويد و كم خواب است چون نماز مى خواند.

ص:469

2773. وقالَ صلى الله عليه و آله: لا يُعَذَّبُ أحَدٌ في قَبرِهِ إلّابِإِحدى ثَلاثٍ: الغيبَةِ، وَالنَّميمَةِ، وَالبَولِ.

2774. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ أخافُهُنَّ عَلى امَّتي بَعدي: الضَّلالَةُ بَعدَ المَعرِفَةِ، ومُضِلّاتُ الفِتَنِ، وشَهوَةُ البَطنِ وَالفَرجِ.(1)

2775. وقالَ: مَن لَم يَتَوَرَّع في دينِ اللّهِ ابتلاهُ اللّهُ بِثَلاثِ خِصالٍ: إمّا أن يُميتَهُ شابّاً، أو يوقِعَهُ في خِدمَةِ السُّلطانِ، أو يُسكِنَهُ فِي الرَّساتيقِ(2).(3)

2776. ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: ثَلاثٌ يَستَغفِرُ لَهُمُ السَّماواتُ وَالأَرَضونَ السَّبعُ ومَن فيهِنَّ وَالمَلائِكَةُ المُقَرَّبونَ وَاللَّيلُ وَالنَّهارُ: العُلَماءُ، وَالمُتَعَلِّمونَ، وَالعامِلونَ.(4)

2777. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ لايُغِلُّ(5) عَلَيهِنَّ قَلبُ مُسلِمٍ: إخلاصُ العَمَلِ للّهِِ، وَالنَّصيحَةُ لِلمُسلِمينَ، ولُزومُ جَماعَتِهِم؛ فَإِنَّ دَعوَتَهُم تُحيطُ(6) مِن وَرائِهِم.(7)

2778. وقالَ صلى الله عليه و آله: إذا ماتَ الإِنسانُ انقَطَعَ عَمَلُهُ إلّامِن ثَلاثٍ: مِن صَدَقَةٍ جارِيَةٍ(8) ، أو عِلمٍ يُنتَفَعُ بِه ِ، أو وَلَدٍ صالِحٍ يَدعو لَهُ.(9)

ص:470


1- (1) . الكافي، ج 2، ص 79، ح 6.
2- (2) . قال ياقوت: الذي شاهدناه في زماننا في بلاد الفرس أنّهم يعنون بالرستاق كلّ موضع فيه مزدرع وقرى، ولا يقال ذلك للمدن كالبصرة وبغداد (تاج العروس: 355/6).
3- (3) . جامع الأخبار، ص 139.
4- (4) . كنزالعمّال، ج 15، ص 842، ح 43346.
5- (5) . هو من الإغلال؛ الخيانة في كلّ شيء، ويروى يغلّ - بفتح الياء - من الغِلّ؛ وهو الحقد والشحناء؛ أي لايدخله حقد يزيله عن الحقّ. وروي يَغِلُ - بالتخفيف - من الوغول في الشرّ، والمعنى أنّ هذه الخلال الثلاث تُستصلح بها القلوب؛ فمن تمسّك بها طهُرَ قلبُه من الخيانة والدَّغَل والشرّ، و «عليهنّ» في موضع الحال تقديره لايغلّ كائناً عليهنّ قلبُ مؤمنٍ (النهاية: 381/3). أقول هذه الجملة جزء من خطبته صلى الله عليه و آله نقلها القمّي في تفسيره في يوم منى في مسجد الخيف، والاحتجاج: 76 في يوم عرفة، والأمالي للشيخ الصدوق أيضاً، وفي البحار في أحوال الإمام الصادق عليه السلام، والخصال في باب الثلاثة، وأعيان الشيعة وتاريخ اليعقوبي والمستدرك للنوري: 250/2، وابن عساكر: 288/7، وتمام الخطبة على مانقله الخصال: 118 قال: خطب رسول اللّه صلى الله عليه و آله الناس بمنى في حجّة الوداع في مسجد الخيف فحمداللّه واثني عليه ثمّ قال: «نضّر اللّه عبداً سمع مقالتي فوعاها، ثمّ بلّغها إلى من لم يسمعها؛ فرُبّ حامل فقه غير فقيه، ورُبَّ حامل فقه إلى من هو أفقه منه ثلاث: لا يغلّ عليهنّ قلب امرئ مسلم: إخلاص العمل للّه، والنصيحة لأئمة المسلمين، واللزوم لجماعتهم؛ فإنّ دعوتهم محيطة من ورائهم، المسلمون إخوة تتكافأ دماؤهم يسعى بذمّتهم أدناهم، وهم يدٌ على من سواهم».
6- (6) . أي تحوطهم وتكنفهم وتحفظهم والدعوة المرّة من الدعاء (النهاية: 122/2). ولعلّ المراد من الدّعوة هنا كلمة الشهادة؛ أي إنّ كلمة التوحيد تحفظهم وتكنفهم، أو المراد دعوة الرسول صلى الله عليه و آله لهم بأن يحفظوا، والظاهر هو الأوّل.
7- (7) . تهذيب الكمال، ج 16، ص 494.
8- (8) . الصدقة الجارية: الدارّة المتّصلة؛ كالوقوف الباقية والعين المسبّلة المنفعة.
9- (9) . جامع بيان العلم و فضله، ج 1، ص 15.

2773. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز عذاب قبر تنها از اين سه چيز است: غيبت، سخن چينى و [رعايت نكردن نجاست] ادرار.

2774. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: از سه چيز بر امتم بعد از خودم مى ترسم: گمراهى بعد از معرفت، فتنه هاى گمراه كننده، شهوت رانى و شكم پرستى.

2775. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه در دين خدا پرهيزكار نباشد به سه بلا گرفتار مى شود. يا جوان مرگ مى شود. يا به خدمت شاهان ظالم درمى آيد. يا در مناطق بى فرهنگ ساكن مى شود.

2776. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: آسمانها و زمين هفت گانه و ساكنان آنها و فرشتگان مقرّب و شب و روز براى سه كس استغفار مى كنند: علما، جويندگان علم، عمل كنندگان به علم.

2777. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: قلب مسلمان در سه چيز خيانت نمى كند: خالص كردن عمل براى خداوند خيرخواهى براى مسلمان، و شركت در اجتماع آنان، تا دعاى آنان همه را فراگيرد.

2778. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: پس از مرگ دست انسان از عمل كوتاه مى شود مگر از سه چيز: صدقۀ جاريه [يعنى كارهاى خيرى كه بنا نهاده است و جريان دارد، مثل مدرسه، مسجد، درمانگاه،...] علمى كه مردم از آن سود برند. فرزند صالح كه برايش دعا كند.

ص:471

2779. وقال صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ يَومَ القِيامَةِ تَحتَ عَرشِ اللّهِ يَومَ لاظِلَّ إلّاظِلُّ اللّهِ، قيلَ: مَن هُم يا رَسولَ اللّهِ؟ قالَ: مَن فَرَّجَ عَن مَكروبٍ مِن امَّتي، ومَن أحيى سُنَّتي، ومَن أكثَرَ الصَّلاةَ عَلَيَّ.

2780. رُوِيَ عَنِ الصّادِقِ عليه السلام أنَّهُ قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: أفضَلُ الأعمالِ مِن امَّتي ثَلاثَةٌ: طالِبُ العِلمِ حَبيبُ اللّهِ، وَالغازي وَلِيُّ اللّهِ، وَالكاسِبُ مِن يَدِهِ خَليلُ اللّهِ.(1)

2781. وقالَ صلى الله عليه و آله: يَشفَعُ يَومَ القِيامَةِ ثَلاثَةٌ: الأَنبِياءُ، ثُمَّ العُلَماءُ، ثُمَّ الشُّهَداءُ؛ فَأَعظَمُ مَرتَبَةٍ هِيَ تِلوُ النُّبُوَّةِ وفَوقَ الشَّهادَةِ.(2)

2782. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ مَن كُنّ فيه ِ وَجَدَ حَلاوَةَ الإيمانِ: مَن كانَ اللّهُ ورَسولُهُ أحَبَّ إلَيه ِ مِمّا سِواهُما، ومَن أحَبَّ عَبداً لايُحِبُّهُ إلّاللّهِِ، ومَن يَكرَهُ أن يَعودَ فِي الكُفرِ بَعدَ إذ أنقَذَهُ اللّهُ مِنهُ كَما يَكرَهُ أن يُلقى فِي النّارِ.(3)

2783. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ ثَلاثَةً في بَني إسرائيلَ أبرَصَ وأقرَعَ وأعمى، فَأَرادَ اللّهُ أن يَبتَلِيَهُم، فَبَعَثَ إلَيهِم مَلَكاً فَأَتَى الأَبرَصَ فَقالَ: أيُّ شَيءٍ أحَبُّ إلَيكَ؟ قالَ: لَونٌ حَسَنٌ، وجِلدٌ حَسَنٌ، ويَذهَبُ عَنِّي الَّذي قَذِرَني النّاسُ. قالَ: فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ عَنهُ قَذَرُهُ، واُعطِيَ لَوناً حَسَناً و جِلداً حَسَناً. قال: فَأَيُّ المالِ أحَبُّ إلَيكَ؟ قالَ: الإِبِلُ - أو قالَ: البَقَرُ - فَاُعطِيَ ناقَةً عَشراءَ(4) ، فَقالَ: بارَكَ اللّهُ لَكَ فيها.

فَأَتَى الأَقرَعَ فَقالَ: أيُّ شَيءٍ أحَبُّ إلَيكَ؟ قال: شَعرٌ حَسَنٌ، ويَذهَبُ عَنِّي الَّذي قَد قَذِرَنِي النّاسُ.

فَمَسَحَهُ، فَذَهَبَ عَنهُ واُعطِيَ شَعراً حَسَناً. فَقالَ: أيُّ المالِ أحَبُّ إلَيكَ؟ قالَ: البَقَرُ، فَاُعطِيَ بَقَراً حامِلاً، قالَ: بارَكَ اللّهُ لَكَ فيها.

قالَ: فَأَتَى الأَعمى فَقالَ: أيُّ شَيءٍ أحَبُّ إلَيكَ؟ قالَ: أن يَرُدَّ اللّهُ إلَيَّ بَصَري، فَأُبصِرَ بِه ِ النّاسَ.

فَمَسَحَهُ، فَرَدَّ اللّهُ إلَيه ِ بَصَرَهُ. قالَ: فَأَيُّ المالِ أحَبُّ إلَيكَ؟ قالَ: الغَنَمُ، فَاُعطِيَ شاةً والداً، فَأَنتَجَ هذانِ، ووَلَدَ هذا.

ص:472


1- (1) . جامع الأخبار، ص 38.
2- (2) . تهذيب الكمال، ج 22، ص 551.
3- (3) . المعجم الأوسط، ج 2، ص 34.
4- (4) . ناقةٌ عُشَراء: مضى لحملها عشرة أشهر أو ثمانية والأول أولى؛ لمكان لفظه (لسان العرب: 572/4).

2779. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس در قيامت وقتى هيچ سايه بانى وجود ندارد در سايۀ عرش خدا هستند. پرسيدند آنان چه كسانى هستند؟ حضرت فرمودند: كسى كه غصه اى از گرفتارى امت من دور كند. و كسى كه سنّت مرا احيا كند. و كسى كه زياد بر من صلوات فرستد.

2780. امام صادق عليه السلام فرمودند: پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: برترين افراد امت من سه گروه هستند. جوينده علم كه حبيب اللّه است. رزمنده كه ولى اللّه است. و كسى كه حاصل دست رنج خود را مى خورد كه خليل اللّه است.

2781. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه گروه در قيامت شفاعت مى كنند: پيامبران، علماء و شهداء. رتبۀ علماء بعد از رتبۀ پيامبران و بالاتر از شهداء است.

2782. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس سه صفت داشته باشد، لذت ايمان را چشيده است: خدا و پيامبر را از هر چيز بيشتر دوست داشته باشد. كسى ديگران را فقط براى خدا دوست داشته باشد، پس از ايمان آوردن. همانطور كه از افتادن در آتش بيزار است، از برگشت به كفر بيزار باشد.

2783. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه نفر از بنى اسرائيل يكى مبتلا به برص و ديگرى طاسى و سومى نابينا بود، خداوند فرشته اى فرستاد تا آنان را بيازمايد.

فرشته نزد اولى آمد و پرسيد: چه چيزى را خيلى دوست دارى ؟ گفت: رنگ خوب، پوست خوب و اينكه بيمارى پوستى من كه مرا در نزد مردم زشت گردانيده برطرف شود.

فرشته دست خود را بر او كشيد بيمارى او برطرف شد. و رنگ و پوست او زيبا شد.

فرشته پرسيد: چه مالى را دوست دارى ؟ گفت: شتر. فرشته به او شترداد و به او تبريك گفت.

فرشته نزد دومى رفت و پرسيد: چه چيزى را خيلى دوست دارى ؟ گفت: موهاى زيبا و برطرف شدن طاسى كه مرا در نزد مردم زشت گردانيده. فرشته دستى بر او كشيد، بيمارى او برطرف شد. و موهاى زيبا روئيد.

فرشته پرسيد: چه مالى را دوست دارى ؟ گفت: گاو. فرشته به او گاو باردار داد و تبريك گفت.

نزد سومى آمد و پرسيد: چه چيزى را خيلى دوست دارى ؟ گفت: خداوند بينائى را به من بازگرداند تا مردم را ببينم. فرشته دستى بر او كشيد و بينا شد.

ص:473

فَكانَ لِهذا وادٍ مِنَ الإِبِلِ، ولِهذا وادٍ مِنَ البَقَرِ، ولِهذا وادٍ مِنَ الغَنَمِ.

قالَ: ثُمَّ إنَّهُ أتَى الأَبرَصَ في صورَتِه ِ وهَيئَتِه ِ، فَقالَ: رَجُلٌ مِسكينٌ قَدِ انقَطَعَت بِيَ الجِبالُ في سَفَري، فَلا بَلاغَ لِيَ اليَومَ إلّابِاللّهِ ثُمَّ بِكَ، أسأَلُكَ بِالَّذي أعطاكَ الجِلدَ الحَسَنَ وَاللَّونَ الحَسَنَ وَالمالَ؛ أعطِني بَعيراً أتَبَلَّغُ(1) عَلَيه ِ في سَفَري.

فَقالَ: الحُقوقُ كَثيرَةٌ. فَقالَ لَهُ: كَأَنّي أعرِفُكَ! ألم تَكُن أبرَصَ يُقذِرُكَ النّاسُ، وكُنتَ فَقيراً فَأَعطاكَ اللّهُ؟! فَقالَ: أنا وَرِثتُ هذا كابِراً عَن كابِرٍ! فَقالَ: إن كُنتَ كاذِباً صَيَّرَكَ اللّهُ إلى ما كُنتَ.

قالَ: فَأَتَى الأَقرَعَ في صورَتِه ِ، وقالَ لَهُ مِثلَ ما قالَ لِهذا، ورَدَّ عَلَيه ِ مِثلَ ما رَدَّ عَلى هذا، قالَ: إن كُنتَ كاذِباً فَصَيَّرَكَ اللّهُ إلى ما كُنتَ.

قالَ: فَأَتَى الأَعمى في صورَتِه ِ وهَيئَتِه ِ، فَقالَ: رَجُلُ مِسكينٌ وَابنُ سَبيلٍ انقَطَعَت بِيَالجِبالُ في سَفَري، فَلا بَلاغَ لِيَ اليَومَ إلّابِاللّهِ ثُمَّ بِكَ، أسأَلُكَ بِالَّذي رَدَّ عَلَيكَ بَصَرَكَ شاةً أتَبَلَّغُ بِها في سَفَري.

فَقالَ: قَد كُنتُ أعمى فَرَدَّ اللّهُ إلَيَّ بَصَري، فَخُذ ما شِئتَ، ودَع ما شِئتَ، فَوَاللّهِ لا اجهِدُكَ(2) اليَومَ شَيئاً اتَّخَذتُهُ للّهِِ.

فَقالَ: أمسِك مالَكَ؛ فَإِنَّمَا ابتُليتُم، قَد رَضِيَ اللّهُ عَنكَ وسَخِطَ عَلى صاحِبَيكَ.(3)

2784. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: أبغَضُ النّاسِ إلَى اللّهِ ثَلاثَةٌ: مُلحِدٌ فِي الحَرامِ(4) ، ومُبتَغٍ(5) فِي الإِسلامِ سُنَّةً جاهِليَّةً، ومُتَطَلِّبٌ دَمَ امرِئٍ بِغَيرِ حَقٍّ لِيُهريقَ دَمَهُ.(6)

2785. وقالَ صلى الله عليه و آله: لايَدخُلُ الجَنَّةَ خَبٌّ(7) ، ولا بَخيلٌ، ولا مَنّانٌ(8).(9)

ص:474


1- (1) . تبلّغ بالشيء: وصلَ إلى مراده. والبلاغ: ما يتبلّغ به ويُتَوّصّل إلى الشيء المطلوب (لسان العرب: 419/8).
2- (2) . أي: لا اجهَد اليومَ بشيء أخذته للّه، لا أشقُّ عليك وأردّك في شيء تأخذه من مالي للّه عز و جل (النهاية: 309/1).
3- (3) . صحيح البخارى، ج 4، ص 146.
4- (4) . في الأصل: ملحد في الحرم. والملحد: الذي يميل عن الحقّ.
5- (5) . ابتغيته: طلبته (العين: 453/4).
6- (6) . المجموع، ج 18، ص 381.
7- (7) . الخَبُّ - بالفتح والتشديد غير مهموز -: الخَدّاع، ومعناه الذي يُفسِد الناس بالخداع ويمكر ويحتال في الأمر (مجمع البحرين: 616/1).
8- (8) . المنّان: الذي لايعطي شيئاً إلّامنّه واعتدَّ به على من أعطاه، وهو مذموم؛ لأنّالمنّة تفسِد الصنيعة (لسان العرب: 418/13).
9- (9) . كنزالعمّال، ج 3، ص 546، ح 7826.

فرشته پرسيد: چه مالى را دوست دارى ؟ گفت: گوسفند. فرشته گوسفندى زاينده به او داد و تبريك گفت.

هر كدام از آنها پس از مدتى صاحب گله اى شتر و گاو و گوسفند شدند. سپس فرشته به صورت پيسى گرفته نزد اولى [كسى كه پيسى داشت] رفت و گفت: از راه دور به اينجا آمده ام و رفتن به اين كوه ها امانم را بريده است و جز خدا كسى ندارم و به تو پناه آورده ام.

تو را به آن كسى كه پوست زيبا و رنگ زيبا داد و شتر به تو داد يك شتر به من بده با آن سفر كنم. گفت: مخارج من زياد است [و نمى توانم].

فرشته گفت: گويا تو را مى شناسم، تو همان بيمارى نيستى كه مردم تو را مسخره مى كردند؟ و فقير بودى اما خدا به تو مال داد؟ گفت: نه اين اموال را از اجدادم به ارث برده ام.

فرشته گفت: اگر دروغ بگوئى خدا تو را به حال اول بازگرداند.

فرشته به صورت همان طاسى كه او قبلاً داشت نزد دومى رفت، و با او نيز مثل اولى گفت و گو كرد. دومى هم فرشته را رد كرد. فرشته گفت: اگر دروغ بگوئى خدا تو را به حال اول بازگرداند.

فرشته به صورت نابينا نزد سومى آمد و گفت: فقير و در راه مانده ام و از راه دور آمده ام و غير از خدا كسى ندارم، تو را به آن كسى كه بينائى تو را برگرداند قسم مى دهم گوسفندى به من بده.

آن مرد گفت: من نابينا بودم. خدا بينائى را به من بازگرداند، از اين گوسفندان هر مقدار را مى خواهى نگهدار، بخدا قسم هر كدام را بردارى از تو دريغ نمى كنم.

فرشته گفت: اموال خود را نگهدار، شما آزمايش شديد، خداوند از تو راضى است. اما از دو نفر اول بيزار است.

2784. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس منفورترين انسان نزد خدا هستند: كسى كه با عمل حرام از حق دورى كند. كسى كه در اسلام سنّت جاهليت را رواج دهد. كسى كه به دنبال ريختن خون بى گناهى باشد.

2785. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: فريب كار و بخيل و كسى كه بر ديگران منّت گذارد، وارد بهشت نمى شوند.

ص:475

2786. وقالَ صلى الله عليه و آله: العِلمُ ثَلاثَةٌ: آيَةٌ مُحكَمَةٌ(1) ، أو سُنَّةٌ قائِمَةٌ، أو فَريضَةٌ عادِلَةٌ، وما كانَ سِوى ذلِكَ فَهُوَ فَضلٌ.(2)

2787. وقالَ صلى الله عليه و آله: اتَّقُوا المَلاعِنَ الثَّلاثَةَ: البِرازَ فِي المَوارِدِ(3) ، وقارِعَةِ(4) الطَّريقِ، والظِّلِّ.(5)

2788. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ كُلُّهُم ضامِنٌ عَلَى اللّهِ عز و جل: رَجُلٌ خَرَجَ غازِياً في سَبيلِ اللّهِ؛ فَهُوَ ضامِنٌ(6) عَلَى اللّهِ حَتّى يَتَوَفّاهُ فَيُدخِلَهُ الجَنَّةَ أو يَرُدَّهُ بِما نالَ مِن أجرٍ أو غَنيمَةٍ. ورَجُلٌ راحَ إلَى المَسجِدِ؛ فَهُوَ ضامِنٌ عَلَى اللّهِ.

ورَجُلٌ دَخَلَ البَيتَ بِسَلامٍ؛ فَهُوَ ضامِنٌ عَلَى اللّهِ.(7)

2789. وقالَ صلى الله عليه و آله: وعَلَيكُم بِقِيامِ اللَّيلِ؛ فَإِنَّهُ دَأبُ(8) الصّالِحينَ قَبلَكُم، فَهُوَ قُربَةٌ لَكُم إلى رَبِّكُم، ومُكفِّرةٌ لِلسَّيِّئاتِ، ومَنهاةٌ عَنِ الإِثمِ(9).(10)

2790. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ يَضحَكُ(11) اللّهُ إلَيهِم: الرَّجُلُ إذا قامَ بِاللَّيلِ يُصَلّي، وَالقَومُ إذا صَفّوا فِي الصَّلاةِ، وَالقَومُ إذا صَفّوا في قِتالِ العَدُوِّ.(12)

2791. وقالَ صلى الله عليه و آله: لا يَحِلُّ الكَذِبُ إلّافي ثَلاثٍ: كَذِبُ الرَّجُلِ عَلَى امرَأَتِه ِ لِيُرضيها، وَالكَذِبُ فِي الحَربِ، وَالكَذِبُ لِيُصلِحَ بَينَ النّاسِ.(13)

2792. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ اللّهَ تَعالى يَقولُ يَومَ القِيامَةِ: يَابنَ آدَمَ، مَرِضتُ فَلَم تَعُدني! قالَ: يا رَبِّ، كَيفَ أعودُكَ وأنتَ رَبُّ العالَمينَ؟! قالَ: أما عَلِمتَ أنَّ عَبدي فُلاناً مَرِضَ فَلَم تَعُدهُ؟ أما عَلِمتَ أنَّكَ لَو عُدتَهُ لَوَجَدتَني عِندَهُ؟

ص:476


1- (1) . الآية المحكمة في مقابل المتشابه، واختلف فيهما الأقوال إلى ستّة عشر قولاً ذُكرت كلّها في تفسير الميزان، وفي الحديث: «المحكم مايُعمل به، والمتشابه ما اشتبه على جاهله». والّذى يظهر أنّ المحكم ما لا شبهة في المراد منها، والمتشابه ما فيه شبهة.
2- (2) . سنن ابن ماجة، ج 1، ص 21.
3- (3) . المَوارد: المناهل، واحدها مَورِد: والمَورِدةُ: الطريق إلى الماء (لسان العرب: 456/3).
4- (4) . قارِعةُ الطريق: هي وسطُهُ. وقيل: أعلاه. والمراد به هاهنا نفسُ الطريق ووجهُه (لسان العرب: 268/8).
5- (5) . سنن ابن ماجة، ج 1، ص 119، ح 328.
6- (6) . قال الجزري: أي ذو ضمان؛ لقوله تعالى: «وَمَن يَخْرُجْ مِن م بَيْتِهِى مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِى ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْوَقَعَ أَجْرُهُو عَلَى اللَّهِ» هكذا أخرجه الهروي والزمخشري من كلام عليّ عليه السلام (لسان العرب: 257/13).
7- (7) . سنن ابن داوود، ج 1، ص 559.
8- (8) . الدَّأْبُ: العادةُ والشأن، هو من دأَبَ في العمل: إذا جدَّ وتَعِبَ (لسان العرب: 369/1).
9- (9) . أي حالةٌ من شأنها أن تنهى عن الإثم، أو هي مكان مختصّ بذلك، وهي مَفعَلة من النهي، والميم الزائدة. (لسان العرب: 343/15).
10- (10) . سنن الترمذي، ج 5، ص 212.
11- (11) . قيل: إطلاق الضحك على اللّه يراد به لازمُه وهو الرِّضا (مجمع البحرين: 7/3).
12- (12) . مسند أحمد، ج 3، ص 80.
13- (13) . سنن الترمذي، ج 3، ص 222.

2786. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: علم سه تاست: آيۀ محكم [عقايد] و سنّت استوار [اخلاق] واجبى كه بر پا داشته شود [احكام]. و غير اينها فضل است.

2787. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در سه مكان مراقبت كنيد تا مردم لعنت نكنند: آبشخوار، وسط راه، زير سايه.

2788. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس در ضمان خدا هستند: مردى كه براى خدا به جبهۀ جنگ برود در ضمان خداست. يا كشته شود، و خدا او را وارد بهشت نمايد. يا با پاداش و غنيمت به وطن بازگردد. مردى كه به مسجد مى رود. و كسى كه با سلامت وارد مسجد الحرام شود.

2789. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: نماز شب را فراموش نكنيد كه روش شايستگان سابق است و موجب تقرّب به خدا، و كفارۀ گناهان، و بازدارنده از معصيت است.

2790. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند از سه كس رضايت دارد: كسى كه نماز شب بپا دارد. كسانى كه براى جماعت صف كشيده اند. كسانى كه در جبهه براى نابودى دشمن صف كشند.

2791. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دروغ جايز نيست مگر در سه مورد: براى جلب رضايت همسر، در جنگ، و دروغ براى آشتى دادن مردم.

2792. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: روز قيامت خداوند مى فرمايد: پسر آدم! بيمار شدم به عيادت من نيامدى ؟ گويد: خداوندا! چگونه به عيادت تو مى آمدم تو خود پروردگار عالميان هستى ؟

فرمايد: مگر ندانستى كه فلان بندۀ من بيمار شد چرا عيادت نكردى ؟ آيا ندانستى كه اگر به عيادت او مى رفتى مرا نزد او مى يافتى ؟

ص:477

ابنَ آدَمَ، استَطعَمتُكَ فَلَم تُطعِمني! قالَ: يا رَبِّ، كَيفَ اطعِمُكَ وأنتَ رَبُّ العالَمينَ؟! فَقالَ:

استَطعَمَكَ فُلانٌ فَلَم تُطعِمهُ، أما عَلِمتَ أنَّكَ لَو أطعَمتَهُ لَوَجَدتَ ذلِكَ عِندي ؟

يَابنَ آدَمَ، استَسقَيتُكَ فَلَم تَسقِني! قالَ: يا رَبِّ، كَيفَ أسقيكَ وأنتَ رَبُّ العالَمين ؟! قالَ:

استَسقاكَ عَبدي فُلانٌ فَلَم تَسقِه ِ، أما عَلِمتَ أنَّكَ لَو سَقَيتَهُ لَوَجَدتَ ذلِكَ عِندي ؟(1)

2793. وقالَ صلى الله عليه و آله: أفضَلُ الأَعمالِ ثَلاثَةٌ: التَّواضُعُ عِندَ الدَّولَةِ(2) ، وَالعَفوُ عِندَ القُدرَةِ، وَالعَطِيَّةُ بِغَيرِ المِنَّةِ.(3)

2794. وقالَ صلى الله عليه و آله: قالَ اللّهُ تَعالى: ثَلاثَةٌ أنا خَصمُهُم يَومَ القِيامَةِ: رَجُلٌ أعطى بي ثُمَّ غَدَرَ، ورَجُلٌ باعَ حُرّاً فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، ورَجُلٌ استَأجَرَ أجيراً فَاستَوفى مِنهُ ولَم يُعطِه ِ أجرَهُ.(4)

2795. وقالَ صلى الله عليه و آله: يا قبيضَةُ، إنَّ المَسأَلَةَ لاتَحِلُّ إلّالِأَحَدِ ثَلاثَةٍ: رَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمالَةً(5) ؛ فَحَلَّت لَهُ المَسأَلَةُ حَتّى يُصيبَها ثُمَّ يُمسِكَ.

ورَجُلٌ أصابَتهُ جائِحَةٌ(6) اجتاحَت مالَهُ؛ فَحَلَّت لَهُ المَسأَلَةُ حَتّى يُصيبَ قِواماً مِن عَيشٍ. ورَجُلٌ أصابَتهُ فاقَةٌ، حَتّى تَقولَ ثَلاثَةٌ مِن ذَوِي الحِجى(7) مِن قَومِه ِ: لَقَد أصابَت فُلاناً فاقَةٌ فَحَلَّت لَهُ المَسأَلَةُ حَتّى يُصيبَ سِداداً مِن عَيشٍ.

فَما سِواهُنَّ مِنَ المَسأَلَةِ - يا قَبيصَةُ - سُحتٌ يَأكُلُها صاحِبُها سُحتاً.(8)

2796. وقالَ صلى الله عليه و آله لِأَبي ذَرٍّ رحمه الله: نَبِّه بِالفِكرِ قَلبَكَ، وجافِ عَنِ النَّومِ جَنبَكَ، وَاتَّقِ اللّهَ رَبَّكَ.(9)

2797. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ يَزِدنَ فِي الحِفظِ ويَذهَبنَ بِالبَلغَمِ: قِراءَةُ القُرآنِ، وَالعَسَلُ، وَاللُّبانُ(10).(11)

2798. وقالَ صلى الله عليه و آله: العَقلُ ثَلاثَةُ أجزاءٍ؛ فَمَن تَكُن فيه ِ فَهُوَ العاقِلُ، ومَن لَم تَكُن فيه ِ فَلا عَقلَ لَهُ: حُسنُ مَعرِفَةِ اللّهِ، وحُسنُ طاعَةِ اللّهِ، وحُسنُ الظَّنِّ بِاللّهِ.(12)

ص:478


1- (1) . صحيح مسلم، ج 8، ص 13.
2- (2) . الدَّولة: الانتقال من حال الشدّة إلى حال الرخاء (لسان العرب: 252/11).
3- (3) . لسان الميزان، ج 4، ص 341.
4- (4) . مسند أحمد، ج 2، ص 358.
5- (5) . الحمالة - بالفتح -: ما يتحمّله الإنسان عن غيره من دية أو غرامة؛ مثل أن تقع حرب بين فريقين تسفك فيها الدماء، فيدخل بينهم رجل يتحمّل ديات القتلى ليصلح ذات البين.
6- (6) . الجائحة: هي الآفات التي تهلك الثمار والأموال وتستأصلها، وكلُّ مصيبة عظيمة وفتنة مبيرة.
7- (7) . ذو الحجى: صاحب العقل.
8- (8) . «يا قبيصه»: صحيح مسلم، ج 3، ص 97.
9- (9) . معدن الجواهر، ص 32.
10- (10) . اللُّبان - بالضمّ -: الكُندُر [ضَربٌ من العِلك] (مجمع البحرين: 306/6).
11- (11) . عيون أخبارالرضا، ج 1، ص 42، ح 111.
12- (12) . الموضوعات لابن الجوزى، ج 1، ص 172 من دون إسناد إليه صلى الله عليه و آله.

فرزند آدم! از تو غذا خواستم چرا ندادى ؟ گويد: خدايا چگونه به تو غذا بدهم تو خداى همه هستى ؟ فرمايد: فلان فقير از تو غذا خواست ندادى، آيا ندانستى اگر به او غذا مى دادى آن غذا را نزد من مى يافتى ؟

فرزند آدم! از تو آب خواستم ندادى ؟ گويد: چگونه به تو آب دهم تو پروردگار جهانى ؟ فرمايد: فلان بندۀ من از تو آب خواست ندادى. آيا نمى دانستى اگر او را سيراب مى كردى آن آب را نزد من مى يافتى ؟

2793. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: بهترين كارها سه چيز است: تواضع هنگام توانگرى، گذشت هنگام قدرت، و بخشش بدون منت.

2794. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند متعال فرمود: من با سه كس در قيامت خصومت مى كنم: كسى با من عهد و پيمان ببندد سپس نقض عهد كند. كسى كه انسان آزادى را بفروشد، و پولش را بخورد. كسى كه كارگرى را به كار گمارد، و حقوق او را ندهد.

2795. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: گدائى جايز نيست مگر براى سه كس: كسى كه غرامتى را بعهده گرفته و از پرداخت آن عاجز است، به همان مقدار از مردم درخواست كند.

دوم: كسى كه اموالش را در حادثه از دست داده و محتاج شده است، به مقدار رفع نياز از ديگران كمك بگيرد. سوم كسى كه دچار فقر شده بطورى كه چند نفر از عقلاى اقوام فقر او را تأييد كنند، جايز است از مردم طلب كند تا زندگى اش سامان يابد.

هر كس غير از اينها از مردم مالى بگيرد حرام است، حرام.

2796. پيامبر صلى الله عليه و آله به ابوذر فرمودند: با فكر كردن قلب خود را هشيار كن. كمتر بخواب. و تقوا پيشه كن.

2797. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز حافظه را قوى و بلغم را برطرف مى كند: خواندن قرآن، عسل و كندر.

2798. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: عقل سه جزء دارد، هر كس داشته باشد عاقل است، و هر كه ندارد بى خرد است؛ خدا را خوب شناختن و خوب اطاعت كردن و خوش گمان بودن به خدا.

ص:479

2799. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن اشرِبَ قَلبُهُ حُبَّ الدُّنيا ورَكَنَ إلَيها؛ التاطَ(1) مِنها بِشُغُلٍ عَنّاهُ، وأمَلٍ لايَبلُغُ مُنتَهاهُ، وحِرصٍ لا يُدرِكُ مَداهُ.(2)

2800. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ مُنجِياتٌ، وثَلاثٌ مُهلِكاتٌ؛ أمَّا المُنجِياتُ فَخيفَةُ اللّهِ تَعالى فِي السِّرِّ وَالعَلانِيَةِ، وَالقَصدُ فِي الفَقرِ وَالغِنى، وَالعَدلُ فِي الغَضَبِ وَالرِّضى، وأمَّا المُهلِكاتُ فَشُحٌّ مُطاعٌ، وهَوىً مُتَّبَعٌ، وإعجابُ المَرءِ بِنَفسِه ِ.(3)

2801. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةُ نَفَرٍ يُظِلُّهُمُ اللّهُ تَحتَ ظِلِّ عَرشِه ِ يَومَ لا ظِلَّ إلّاظِلُّ العَرشِ: المُتَوَضِّئُ في مَكانِه ِ، وَالماشي إلَى المَسجِدِ فِي الظُّلَمِ، ومُطعِمُ الجائِعِ.

ص:480


1- (1) . التاط به: التصق به؛ أي من أحبّ الدنيا لصق بقلبه شغل فيملؤه همّاً وغمّاً وحزناً وعناه: أي أهمّه وشغله.
2- (2) . كنزالعمّال، ج 3، ص 224.
3- (3) . مجمع الزوائد، ج 1، ص 91.

2799. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس قلبش از حب دنيا پر شود و به آن دل خوش كند به سه بلا گرفتار شود: زحمت درد آور، آرزوى بى پايان، و حرص بى انتها.

2800. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز نجات بخش است: ترس از خدا در نهان و عيان، ميانه روى در فقر و توانگرى، و عدالت در غضب و خشنودى.

و سه چيز مهلك است: اطاعت از بخل، پيروى از هوس، و خودخواهى.

2801. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: روزى كه سايه اى جز سايۀ عرش نيست خداوند سه كس را در سايۀ عرش پناه دهد: كسى كه هميشه با وضو باشد. كسى كه در تاريكى به مسجد مى رود. و كسى كه گرسنه اى را سير كند.

ص:481

الفصل الثالث: مِمّا رَوَتهُ الخاصَّةُ وَالعامَّةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله

2802. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: العُبّادُ ثَلاثَةٌ: قَومٌ عَبَدُوا اللّهَ خَوفاً؛ فَتِلكَ عِبادَةُ العَبيدِ، وقَومٌ عَبَدُوا اللّه طَلَباً لِلثَّوابِ؛ فَتِلكَ عِبادَةُ الاُجَراءِ(1) ، وقَومٌ عَبَدُوا اللّهَ حُبّاً لَهُ؛ فَتِلكَ عِبادَةُ الأَحرارِ، وهِيَ أفضَلُ العِباداتِ.(2)

2803. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: مَن خَرَجَ مِن ذُلِّ المَعصِيَةِ إلى عِزِّ الطّاعَةِ أغناهُ اللّهُ مِن غَيرِ مالٍ، وأيَّدَهُ مِن غَيرِ جُندٍ، وأعَزَّهُ مِن غَيرِ عَشيرَةٍ.(3)

2804. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: أنَّهُ قالَ ذاتَ يَومٍ لِأَصحابِه ِ: كَيفَ أصبَحتُم ؟ قالوا: أصبَحنا مُؤمِنينَ بِاللّهِ، قالَ: وما عَلامَةُ إيمانِكُم ؟ قالوا: نَصبِرُ عَلَى البَلاءِ، ونَشكُرُ فِي الرَّخاءِ، ونَرضى بِالقَضاءِ، فَقالَ: نَعَم، أنتُم مُؤمِنونَ حَقّاً ورَبِّ الكَعبَةِ.(4)

2805. وقالَ صلى الله عليه و آله: المَحَبَّةُ أساسُ المَعرِفَةِ وَالعِفَّةُ غايَةُ اليَقينِ، ورَأسُ اليَقينِ الرِّضى بِتَقديرِ اللّهِ تَعالى.

2806. وقالَ صلى الله عليه و آله: الأَمرُ ثَلاثَةٌ: أمرٌ بيِّنٌ رُشدُهُ فَاتَّبِعهُ، وأمرٌ بَيِّنٌ غَيُّهُ فَاجتَنِبهُ، وأمرٌ اختُلِفَ فيه ِ فَكِلهُ إلَى اللّهِ عز و جل.(5)

2807. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ اللّهَ يَرضى لَكُم ثَلاثاً، ويَكرَهُ لَكُم ثَلاثاً؛ فَيَرضى لَكُم أن تَعبُدوهُ ولا تُشرِكوا بِه ِ شَيئاً، وأن تَعتَصِموا بِحَبلِ اللّهِ جَميعاً ولا تَتَفَرَّقوا، وأن تُناصِحوا مَن وَلّاهُ اللّهُ أمرَكُم. ويَكرَهُ لَكُمُ القيلَ وَالقالَ، وكَثرَةَ السُّؤالِ، وإضاعَةَ المالِ.(6)

ص:482


1- (1) . الاُجَراء: جمع الأجير.
2- (2) . عيون الحكم والمواعظ، ص 158؛ شرح نهج البلاغَة، ج 19، ص 68، ح 234.
3- (3) . بحار الأنوار، ج 72، ص 359، ح 74.
4- (4) . مسكّن الفؤاد، ص 79.
5- (5) . الكافي، ج 1، ص 68، ح 10؛ تاريخ مدينة دمشق، ج 55، ص 134.
6- (6) . معدن الجواهر، ص 31؛ كتاب الموطأ، ج 2، ص 990.

فصل سوم: احاديثى كه شيعه و سنّى از پيامبر صلى الله عليه و آله روايت كرده اند

2802. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: عبادت كنندگان سه گروهند: گروهى از ترس عبادت مى كنند، اين عبادت غلامان است. گروهى به طمع ثواب عبادت مى كنند، اين عبادت مزدگيران است. و عده اى از محبّت خدا او را عبادت مى كنند، اين عبادت آزادگان و بهترين عبادت هاست.

2803. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه از ذلت گناه به عزّت طاعت رود، خداوند او را بدون مال غنى كند. و بدون لشگر كمك مى نمايد. و بدون قبيله عزت بخشد.

2804. پيامبر صلى الله عليه و آله روزى از اصحاب پرسيدند در چه حالى به سر مى بريد؟ گفتند: در حال ايمان به خدا. حضرت فرمودند: علامت ايمان شما چيست ؟ گفتند: در بلا صبر مى كنيم. و در حال رفاه شكر مى گزاريم. و به تقدير الهى راضى هستيم.

فرمود: آرى، به پروردگار كعبه قسم كه شما مؤمنان حقيقى هستيد.

2805. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: عشق به خدا اساس معرفت است. و پاكدامنى نتيجۀ يقين است. و والاترين يقين رضايت به تقدير خداست.

2806. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كارها سه نوع هستند: بعضى رشد و هدايت واضح است از آن پيروى كنيد. بعضى ضلالت و گمراهى واضح است، از آنها دورى كنيد. بعضى هم مورد اختلاف است، آن را به خدا واگذاريد.

2807. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند سه چيز را براى شما مى پسندد: او را عبادت كنيد، چيزى را شريك او قرار ندهيد. و به ريسمان الهى چنگ زنيد و متفرق نشويد. و نسبت به كسى كه خدا ولايت او را بر شما قرار داده است خير خواهى كنيد.

و سه چيز را براى شما نمى پسندد: اختلاف و جنجال، زياد درخواست كردن، ضايع كردن مال.

ص:483

2808. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ اللّهَ يُحِبُّ العَبدَ التَّقِيَّ الغَنِيَّ الخَفِيَّ(1).(2)

2809. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَمَرَةُ الإيمانِ ثَلاثَةُ أشياءَ: الحُبُّ فِي اللّهِ، وَالبُغضُ فِي اللّهِ، وَالحَياءُ مِنَ اللّهِ تَعالى.(3)

2810. وعَنهُ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: الكَرَمُ التَّقوى، وَالشَّرَفُ التَّواضُعُ، وَالِانقِيادُ اليَقينُ.(4)

2811. سَأَلَ نَبِيُّنا صلى الله عليه و آله جَبرَئيلَ عليه السلام: هَل تَضحَكُ المَلائِكَةُ وتَبكي ؟ قالَ: نَعَم، تَضحَكُ في ثَلاثٍ تَعَجُّباً، وتَبكي في ثَلاثٍ تَرَحُّماً:

أمَّا الأَوَّلُ: فَالرَّجُلُ يَلغو كُلَّ اليَومِ، ثُمَّ يُصَلِّي العِشاءَ ويَأخُذُ بَعدَها فِي اللَّغوِ؛ فَتَضحَكُ المَلائِكَةُ وتَقولُ: لَم تَشبَع في طولِ يَومِكَ يا غافِلُ، أفتَشبَعُ في هذِهِ السّاعَةِ؟!

وَالثّاني: الدِّهقانُ يُأخُذُ المَروَةَ(5) ويَضرِبُ الجدَرَ(6) المُشتَرَكَ مُرائياً أنَّهُ يَعمُرُ نَصيبَهُ، ويُزيلُ الحَشيشَ وغَرَضُهُ أن يَزيدَ في كَروَتِه ِ(7) ؛ فَتَضحَكُ مِنهُ المَلائِكَةُ وتَقولُ: إنَّكَ ما شَبِعتَ مِن هذا الجَريبِ(8) ، أفتَشبَعُ مِن هذا؟!

وَالثّالِثُ: المَرأَةُ البارِزَةُ(9) إذا ماتَت فَيُسَجّى قَبرُها حَتّى يُسَوّى عَلَيه ِ اللَّبِنُ لِئَلّا يُطَّلعَ عَلى حَجمِها؛ فَتَضحَكُ المَلائِكَةُ وتَقولُ: حينَ كانَت مُشتَهاةً فَما سَجَّيتُموها، وَالآنَ صارَت مُنَفَّرَةً فَسَجَّيتُموها؟!

وأمّا بُكاؤُهُم فِي الثَّلاثِ؛ فَالأَوَّلُ: الغَريبُ إذا خَرَجَ لِطَلَبِ العِلمِ فَأَدرَكَهُ المَوتُ.

ص:484


1- (1) . فسّره المؤلف بقوله: قلت: الظاهر أنّه عليه السلام أراد الغنيَّ عن الناس وإن كان فقيراً. والخفيُّ: غيرُ المشهور.
2- (2) . مجمع البحرين، ج 1، ص 674؛ مسند أحمد، ج 1، ص 168.
3- (3) . مضمون: أوثق عرى الإيمان الحبّ في اللّه و البغض في اللّه، وتوالي أولياء اللّه والتّبري من أعداء اللّه. الكافي، ج 2، ص 126، ش 6. «... الولاية في اللّه: الحبّ في اللّه، والبغض في اللّه» (السنن الكبرى، ج 10، ص 233).
4- (4) . الجامع الصغير، ج 2، ص 301، ح 6458. الكرم التقوى: الكافي، ج 8، ص 220، ح 272. تمام الشرف التواضع: عيون الحكم والمواعظ، ص 199.
5- (5) . المَروة: حجر أبيض برّاق. وقيل: هي الّتي يقدح منها الغار. وفي الأصل يأخذ المَرّ - بفتح الميم - وهو المسحاة، أوالمحراث أو مقبضهما.
6- (6) . الجدر: هو ما رُفع حول المزرعة كالجدار، وقيل: هو لغة في الجدار وقيل: أصل الجدار، ويمكن أن يكون بالضمّ جمع جدار.
7- (7) . الكروة - بالضّمّ والكسر -: اسم من كاراه مكاراة؛ أي غرضه أن يزيد في اجرته. ويحتمل أن يكون الكروة من كريت الأرض أي حفرتها، والمراد أنّ يزيد في حفرته أي سهمه من الأرض. ويحتمل أن يكون بالدال المهملة بمعنى الأرض المزروع كما في القاموس وأقرب الموارد.
8- (8) . الجريب من الأرض: ستّون ذراعاً. ونقل عن قدامة الكاتب أنّه ثلاثة آلاف وستّمائة ذراع وقيل: إنّه عشرة الآف ذراع.
9- (9) . امرأة بَرْزَة: بارزة المحاسن (لسان العرب: 310/5).

2808. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند بندۀ پرهيزكار و بى نياز و گمنام را دوست دارد.

2809. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: ثمرۀ ايمان سه چيز است: دوستى براى خدا، دشمنى براى خدا و حياء از خدا.

2810. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كرامت تقوى است، شرف فروتنى است، و تسليم خدا بودن يقين است.

2811. پيامبر صلى الله عليه و آله از جبرئيل پرسيدند: آيا ملائكه گريه و خنده دارند؟ گفت: آرى بر سه كس از روى تعجب مى خندند: يكى كسى كه سراسر روز را بيهوده سپرى كند و چون نماز عشاء خواند دوباره بيهودگى را از سر گيرد. ملائكه با خنده گويند: از صبح تا شام سير نشدى! اكنون [از بيهودگى] سير مى شوى ؟

دوم، دهقانى كه به بهانه اصلاح زمين مرز مشترك را به زمين خود اضافه مى كند، ملائكه با خنده مى گويند: آن زمين پنهاور تو را سير نكرد! آيا با اين مقدار سير مى شوى ؟

سوم، زنى كه در زندگى خود را از نامحرم نپوشانيده وقتى پس از مرگ او را در قبر مى گذارند بدنش را مى پوشانند تا از ديده ها پنهان شود. ملائكه مى خندند و مى گويند:

هنگامى كه به او رغبتى بود او را نپوشانديد [وادار نكرديد خود را بپوشاند] حال كه مورد انزجار است مى پوشانيدش ؟!

و در سه جا ملائكه گريه مى كنند: اول، بر كسى كه براى طلب علم از وطن خود دور شود و در غربت بميرد. دوم، زن و مرد سال خورده اى كه در آخر عمر خداوند آرزويشان را برآورد و صاحب فرزندى شوند و با خوشحالى بگويند در آخر عمر به ما كمك خواهد

ص:485

والثّاني: الشَّيخُ وَالشَّيخَةُ إذا تَمَنَّيا وَلَداً ورَزَقَهُمُ اللّهُ وفَرِحا وقالا: هُوَ خادِمُنا في آخِرِ عُمُرِنا، ومُشَيِّعٌ جَنازَتَنا، ثُمَّ أدرَكَهُ المَوتُ في حَياتِهِما؛ فَإِنَّ المَلائِكَةَ تَبكي قَبلَ بُكائِهِما عَلى وَلَدِهِما.

وَالثّالِثُ: اليَتيمُ إذَا استَيقَظَ مِن مَنامِه ِ وأخَذَ يَبكي لِتُسرِعَ إلَيه ِ امُّهُ وهُوَ لايَذكُرُ مَوتَها، فَلَمّا سَمِعَتِ الدّايَةُ بُكاءَهُ صاحَت عَليه ِ بِصَوتٍ كَريهٍ: ما هذَا البُكاءُ؟! فَلَمّا سَمِعَ صَوتَها تَذَكَّرَ لِمَوتِ الوالِدَةِ فَيَسكُتُ آيِساً، فَعِندَ ذلِكَ تَبكِي المَلائِكَةُ.(1)

2812. ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: لِلمُنافِقِ ثَلاثُ علاماتٍ: يُخالِفُ لِسانُهُ قَلبَهُ، وقَولُهُ فِعلَهُ، وعَلانِيَتُهُ سِرَّهُ.

وعَلامَةُ الحاسِدِ ثَلاثَةٌ: يَغتابُ إذا غابَ، ويَتَمَلَّقُ إذا شَهِدَ، ويَتَشَمَّتُ بِالمُصيبَةِ.(2)

2813. نُقِلَ مِن خَطِّ ناصِرِ الحَقِّ وَالدّينِ - طابَ ثَراهُ - أنَّهُ قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: مَن قالَ بَعدَ فَريضَةِ الصُّبحِ مِئَةَ مَرَّةٍ: «لا إلهَ إلَّااللّهُ المَلِكُ الحَقُّ المُبينُ»، فَعَلَ اللّهُ مَعَهُ ثَلاثَةً: سَهَّلَ عَلَيه ِ عُسرَةَ الدُّنيا وَالآخِرَةِ، ويُؤمِنُهُ مِن شَرِّ السُّلطانِ وشَرِّ الشَّيطانِ، ولايَزولُ إيمانُهُ بِالذَّنبِ.

ومَن قالَ بَعَدَ صَلاةَ الظُّهرِ مِئَةَ مَرَّةٍ: «اللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ»، فَعَلَ اللّهُ مَعَهُ ثَلاثَةً: الأَوَّلُ: لايَغرَم(3) ؛ وإن كانَ غَرِمَ أدّاهُ اللّهُ تَعالى عَنهُ، ويُحفَظُ إيمانُهُ مِنَ الزَّوالِ، ولا يُسأَلُ يَومَ القِيامَةِ عَن نِعمَةٍ.

ومَن قالَ بَعدَ صَلاةِ العَصرِ مِئَةَ مَرَّةٍ: «أستَغفِرُ اللّهَ وأتوبُ إلَيه ِ»، فَعَلَ اللّهُ مَعَهُ ثَلاثَةً: يَعفو عَنهُ ذَنبَ سَيِّئَتِه ِ، ويُوَسِّعُ عَلَيه ِ رِزقَهُ، ويُجيبُ دَعاءَهُ.

ومَن قالَ بَعدَ صَلاةِ المَغرِبِ مِئَةَ مَرَّةٍ: «لا إلهَ إلَّااللّهُ، مُحَمَّدٌ رَسولُ اللّهِ»، فَعَلَ اللّهُ مَعَهُ ثَلاثَةً: لايَزولُ إيمانُهُ بِالذَّنبِ، ويَرضى اللّهُ عَنهُ، ويَأمَنُهُ مِن عَذابِ القَبرِ.

ومَن قالَ بَعدَ صَلاةِ العِشاءِ مِئَةَ مَرَّةٍ: «سُبحانَ اللّهِ وَالحَمدُ للّهِِ ولا إلهَ إلَّااللّهُ وَاللّهُ أكبَرُ، ولا حَول ولا قُوَّةَ إلّابِاللّهِ العَلِيِّ العَظيمِ»، فَعَلَ اللّهُ مَعَهُ ثَلاثَةً: يَكتُبُ لَهُ عَشرَةَ آلافِ حَسَنَةٍ، ومَحا عَنهُ عَشرَةَ آلافِ سَيِّئَةٍ، ويُبنى لَهُ فِي الجَنَّةِ خَمسُمِئَةِ ألفِ قَصرٍ مِن لُؤلُؤٍ وزَبَرجَدٍ.

2814. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةُ نِساءٍ يَرفَعُ اللّهُ عَنهُنَّ عَذابَ القَبرِ، وحَشَرَهُنَّ مَعَ فاطِمَةَ عليها السلام: امرَأةٌ صَبَرَت عَلى عُسرِ زَوجِها، وَامرَأَةٌ صَبَرَت عَلى سوءِ خُلُقِ زَوجِها، وَامرَأَةٌ وَهَبَت صَداقَها.(4)

ص:486


1- (1) . شجرة طوبى، ج 2، ص 431 نقلاً عن كشكول الشيخ البهائي.
2- (2) . الخصال، ص 121، ح 113؛ تاريخ اليعقوبى، ج 2، ص 208.
3- (3) . الغُرْم: الدَّين، ويريد به ما استدين فيما يكرهه اللّه، أو فيما يجوز ثمّ عجز عن أدائه (لسان العرب: 436/12).
4- (4) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 175.

كرد و جنازۀ ما را تشييع مى كند. اما قبل از پدر و مادر بميرد. ملائكه قبل از پدر و مادر بر او مى گريند. سوم: بر يتيمى كه نيمه شب بيدار شود و گريان سراغ مادر گيرد. غافل از اينكه مادرش مرده است، نامادرى با خشونت فرياد زند: چرا گريه مى كنى ؟ كودك به خود آيد و نااميدانه ساكت شود. ملائكه در اين حال گريه مى كنند.

2812. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: منافق سه نشانه دارد: زبانش مخالف قلب اوست. و گفتارش مخالف رفتارش است. و عيانش مخالف نهانش است.

و حسود سه نشانه دارد: در غياب غيبت مى كند. و در حضور تملّق مى كند. و در مصيبت شماتت و سرزنش مى كند.

2813. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه بعد از نماز صبح صد مرتبه بگويد: «لا اله الّا الملك الحق المبين» خداوند برايش سه كار مى كند: مشكلات دنيا و آخرت او را آسان مى كند. از شر سلطان و شيطان ايمن مى دارد. و ايمان او با گناه از بين نمى رود.

و كسى كه بعد از نماز ظهر صد مرتبه بگويد: «اللّهم صلّ على محمد و آل محمد» خداوند برايش سه كار مى كند: به غرامت مبتلا نمى شود. و اگر مبتلا شود خداوند برايش ادا مى كند. ايمانش را از نابودى حفظ مى كند. قيامت دربارۀ نعمت از او سؤال نمى كند.

و كسى كه بعد از نماز عصر صد مرتبه بگويد: «استغفر اللّه و اتوب اليه» خداوند سه كار مى كند: گناه او را مى بخشد. رزق او را وسيع مى كند. و دعايش را مستجاب مى كند.

و كسى كه بعد از نماز مغرب صد مرتبه بگويد: «لا اله الّا اللّه محمد رسول اللّه» خداوند سه كار مى كند: ايمانش را با گناه از بين نمى برد. خدا از او راضى مى شود. و او را از عذاب قبر در امان مى دارد.

و كسى كه بعد از نماز عشاء صد مرتبه بگويد: «سبحان اللّه والحمد للّه ولا اله الّا اللّه واللّه اكبر ولا حول ولا قوّة الا باللّه العلى العظيم» خداوند برايش سه كار مى كند: ده هزار حسنه مى نويسد. و ده هزار لغزش او را محو مى كند. و براى او در بهشت پانصد هزار قصر از لؤلؤ و ياقوت بنا مى كند.

2814. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند عذاب قبر را از سه زن بر مى دارد و آنها را با فاطمۀ زهرا عليها السلام محشور مى كند: زنى كه در هنگام تنگدستى شوهر صبر كند. زنى كه با بداخلاقى شوهر بسازد. زنى كه مهريه خود را ببخشد.

ص:487

2815. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ مِن خِصالِ أهلِ الجَنَّةِ، ولا تَكونُ هذِهِ إلّافِي الكَريمِ: الإِحسانُ إلى مَن جَفاك، وَالعَفوُ عَمَّن يَظلِمُكَ، وَالعَطاءُ لِمَن لَم يَرجوكَ.

2816. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ في ظِلِّ العَرشِ: مَن وَصَلَ الرَّحِمَ، وَامرَأَةٌ ماتَ زَوجُها وهِيَ تُرَبّي يَتيماً ولَم تَتَزَوَّج، ورَجُلٌ أطعَمَ المَساكينَ والاُسارى.

2817. وقالَ صلى الله عليه و آله: عَلامَةُ الأَبلَه ِ ثَلاثَةٌ: عِصيانُ اللّهِ، وإيذاءُ الجارِ، ولا يَثبُتُ فِي العَهدِ.

عَلامَةُ الزُّهدِ ثَلاثَةٌ: البُعدُ مِن جَليسِ السّوءِ، ومِنَ الكَذِبِ، و مِنَ المُحَرَّماتِ.

عَلامَةُ الشَّقِيِّ ثَلاثَةٌ: أكلُ لُقمَةِ الحَرامِ، وتَركُ صُحبَةِ العُلَماءِ، وعَدَمُ الرَّحمَةِ عَلَى الضُّعَفاءِ.

عَلامَةُ العاقِلِ ثَلاثَةٌ: تَركُ الدُّنيا، وتَحَمُّلُ عَناءِ الخَلائِقِ، وَالصَّبرُ فِي البَلِيّاتِ.

2818. وقالَ صلى الله عليه و آله: يا عَلِيُّ، لِلسَّعيدِ ثَلاثُ عَلاماتٍ: قوتُ الحَلالِ في بَلَدِهِ، ومُجالَسَةُ العُلَماءِ، وَالصَّلواتُ الخَمسُ بِالإِمامِ.

ولِلشَّقِيِّ ثَلاثُ عَلاماتٍ: قوتُ الحَرامِ، وَالِاجتِنابُ عَنِ العُلَماءِ، وَالصَّلاةُ وَحدَهُ.

2819. وقالَ صلى الله عليه و آله: القَلبُ ثَلاثَةُ أنواعٍ: قَلبٌ مَشغولٌ بِالدُّنيا، وقَلبٌ مَشغولٌ بِالعُقبى، وقَلبٌ مَشغولٌ بِالمَولى؛ أمَّا القَلبُ المَشغولُ بِالدُّنيا فَلَهُ الشِّدَّةُ وَالبَلاءُ، وأمَّا القَلبُ المَشغولُ بِالعُقبى فَلَهُ الدَّرَجاتُ العُلى، وأمَّا القَلبُ المَشغولُ بِالمَولى فَلَهُ الدُّنيا وَالعُقبى وَالمَولى.

2820. قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ لايَجِدونَ ريحَ الجَنَّةِ، وإنَّ ريحَها لَيوجَدُ مِن مَسيرَةِ خَمسِمِئَةِ عامٍ -: البَخيلُ المَنّانُ، ومُدمِنُ الخَمرِ(1) ، وَالعاقُّ لِلوالِدَينِ.(2)

2821. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ تَستَغفِرُ لَهُمُ السَّماواتُ وَالأَرَضونَ وَالمَلائِكَةُ وَاللَّيلُ وَالنَّهارُ: العُلَماءُ، وَالمُتَعَلِّمونَ، وَالأسخياءُ.

وثَلاثَةٌ لاتُرَدُّ لَهُم دَعوَةٌ: السَّخِيُّ، وَالمَريضُ، وَالتّائِبُ.

وثَلاثَةٌ لاتَمَسُّهُمُ النّارُ: المَرأَةُ المُطيعَةُ لِزَوجِها، وَالمَرأَةُ الصّابِرَةُ عَلى عُسر زَوجِها، وَالبارُّ بِوالِدَيه ِ.

وَثَلاثَةٌ عُصِموا مِن إبليسَ: الذّاكِرونَ اللّهَ بِاللَّيلِ وَالنَّهارِ، وَالمُستَغفِرونَ بِالأَسحارِ، وَالباكونَ مِن خَشيَةِ اللّهِ.

ص:488


1- (1) . البخيل المنّان: الّذي يعطي فيمُنّ، وفيه إشارة إلى أنّ المنّة ناشئة من البخل، والكريم: السخيّ لايمنّ، وإدمان الخمر: ملازمته وشربه دائماً.
2- (2) . كنزالعمّال، ج 16، ص 54، ح 43905.

2815. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه صفت از خصلتهاى اهل بهشت است و جز در مردم گرامى وجود ندارد: نيكى به كسى كه به تو جفا كرده است. گذشتن از كسى كه به تو ظلم كرده است.

بخشيدن به كسى كه از تو توقع ندارد.

2816. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس در سايۀ عرش خدا هستند: كسى كه با خويشان رابطه برقرار كند. زنى كه پس از مرگ شوهر يتيم او را تربيت كند، و شوهر نكند. كسى كه به مستمند و اسير غذا بدهد.

2817. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: علامت ابله سه چيز است: معصيت خداوند، آزردن همسايه، عهد شكنى.

علامت زهد سه چيز است: دورى از همنشين بد، دورى از دروغ، و دورى از حرام.

علامت بد بخت سه چيز است: خوردن غذاى حرام، دورى از علما، رحم نكردن به ضعيفان.

علامت عاقل سه چيز است: ترك دنيا، تحمّل رنج مردم، صبر در بلاها.

2818. فرمودند: يا على، سعادتمند سه علامت دارد: روزى حلال در وطن، همنشينى با علما و نمازهاى پنج گانه را به جماعت خواندن.

و بدبخت سه علامت دارد: غذاى حرام، دورى از علما، نماز فرادى.

2819. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: قلبها سه نوع هستند: قلب عاشق دنيا كه در سختى و بلاست. قلب عاشق آخرت كه به درجات عالى مى رسد. قلب عاشق خدا كه دنيا و آخرت و خدا را دارد.

2820. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس رايحۀ بهشت را درك نمى كنند با اينكه آن رائحه از فاصلۀ مسير پانصد سال درك مى شود: بخيل كه بر ديگران منّت گذارد. ميگسار. و عاق والدين.

2821. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: آسمانها و زمين و ملائكه و شب و روز براى سه كس استغفار مى كنند:

علماء، طالب علم و سخاوتمندان.

و دعاى سه كس رد نمى شود: سخى، مريض، توبه كننده.

- سه نفر آتش دوزخ را لمس نمى كنند: زن مطيع شوهر، زنى كه بر مشكلات شوهر صبر كند. و كسى كه به پدر و مادرش نيكى كند.

- سه كس از شيطان در امان هستند: آنان كه شب و روز به ياد خدا هستند. كسى كه سحرگاهان استغفار مى كند. كسى كه از ترس خدا گريه مى كند.

ص:489

وثَلاثَةٌ رُفِعَ عَنهُمُ العَذابُ يَومَ القِيامَةِ: الرّاضي بِقَضاءِ اللّهِ، وَالنّاصِحُ لِلمُسلِمينَ، وَالدّالُّ عَلَى الخَيرِ.

وثَلاثَةٌ عَلى كَثيبِ(1) المِسكِ الأَذفَرِ يَومَ القِيامَةِ لايَهولَنَّهُم فَزَعٌ، ولا يَنالُهُم حِسابٌ: رَجُلٌ قَرَأَ القُرآنَ ابتِغاءَ وَجه ِ اللّهِ(2) ، ورَجُلٌ أمَّ بِقَومٍ وهُم عَنهُ راضونَ، ورَجُلٌ أذَّنَ في مَسجِدٍ ابتِغاءَ وَجه ِ اللّهِ تَعالى.

وثَلاثَةٌ يَدخُلونَ الجَنَّةَ بِغَيرِ حِسابِ: رَجُلٌ يَغسِلُ قَميصَهُ ولَم يَكُن لَه بَدَلٌ، وَرَجُلٌ لَم يَطبُخ عَلى مَطبَخٍ قِدرَينِ(3) ، ورَجُلٌ كانَ عِندهُ قوتُ يَومٍ ولَم يَهتَمَّ لِغَدٍ.

وثَلاثَةٌ يَدخُلونَ النّارِ بِغَيرِ حِسابٍ: أشمَطٌ(4) زانٍ، وعاقُّ الوالِدَينِ، ومُدمِنُ الخَمرِ.(5)

2822. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: إذا أرادَ اللّهُ تَعالى بِعَبدٍ خَيراً زَهَّدَهُ فِي الدُّنيا، و فَقَّهَهُ فِي الدّينِ، وبَصَّرَهُ عُيوبَهُ، ومَن اوتِيَهُنَّ فَقَد اوتِيَ خَيرَ الدُّنيا وَالآخِرَةِ.(6)

2823. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن تَعَلَّقَ قَلبُهُ بِالدُّنيا تَعَلَّقَ قَلبُهُ بِثَلاثِ خِصالِ: هَمٌّ لايَفنى، وأمَلٌ لايُدرَكُ، ورَجاءٌ لايُنالُ.(7)

2824. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ مُهلِكاتٌ، وثَلاثٌ مُنجِياتٌ؛ فَالثَّلاثُ المُهلِكاتُ: شُحٌّ مُطاعٌ، وهَوىً مُتَّبَعٌ، وإعجابُ المَرءِ بِنَفسِه ِ. وَالثَّلاثُ المُنجِياتُ: خَشيَةُ اللّهِ فِي السِّرِّ وَالعَلانِيَةِ، وَالقَصدُ(8) فِي الفَقرِ وَالغِنى، وَالعَدلُ فِي الغَضَبِ وَالرِّضى.(9)

2825. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: أفضَلُ الحِرَفِ ثَلاثَةٌ: الفَقرُ، وَالعِلمُ، وَالزُّهدُ.

2826. وسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: مَا الفَقرُ؟ فَقالَ: خَزانَةٌ مِن خَزائِنِ اللّهِ. قيلَ ثانياً: يا رَسولَ اللّهِ، مَا الفَقرُ؟ فَقالَ: كَرامَةٌ مِنَ اللّهِ. قيلَ ثالِثاً: مَا الفَقرُ؟ فَقالَ صلى الله عليه و آله: شَيءٌ لايُعطيه ِ اللّهُ إلّانَبِيّاً مُرسَلاً أو مُؤمِناً كَريماً عَلَى اللّهِ تَعالى.(10)

2827. فَقامَ رَجُلٌ مِنَ الصَّحابَةِ وَاسمُهُ أبو هُرَيرَةَ فَقالَ: يا رَسولَ اللّهِ، فَما جَزاءُ مُؤمِنٍ فَقيرٍ يَصبِرُ عَلى فَقرِهِ؟ قالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ فِي الجَنَّةِ غُرفَةً مِن ياقوتَةٍ حَمراءَ يَنظُرُ إلَيها أهلُ الجَنَّةِ كَما يَنظُرُ أهلُ الأَرضِ إلى نُجومِ السَّماءِ، لايَدخُلُ فيها إلّانَبِيٌّ فَقيرٌ، أو مُؤمِنٌ فَقيرٌ، أو شَهيدٌ فَقيرٌ.(11)

ص:490


1- (1) . الكثيب: الرمل المستطيل المحدودب (مجمع البحرين: 152).
2- (2) . أي رضى اللّه سبحانه أو طريقه ودينه.
3- (3) . كناية عن زهدهم وعدم اهتمامهم بالمأكل والمشرب، فلايهيّئون أكثر من طبيخ واحد.
4- (4) . الشَّمَط: بياض شعر الرأس يخالِط سوادَه، شمطَ شَمَطاً وهو أشمط (لسان العرب: 336/7).
5- (5) . إرشاد القلوب، ج 1، ص 196، وفيه صدره فقط كنز العمّال، ج 15، ص 842، ح 43346.
6- (6) . الكافي، ج 2، ص 130، ح 10؛ تاريخ مدنيه دمشق، ج 55، ص 144.
7- (7) . الكافي، ج 2، ص 320، ح 17.
8- (8) . القصد في المعيشة: ألّاتُسرف ولا تقتّر (العين: 54/5).
9- (9) . الخصال، ص 84، ح 11؛ شرح نهج البلاغة، ج 2، ص 320.
10- (10) . جامع الأخبار، ص 109.
11- (11) . جامع الأخبار، ص 109.

- روز قيامت از سه كس عذاب برداشته مى شود: راضى به قضاء خدا، خيرخواه براى مسلمانان، و راهنماى به خير.

- سه كس در قيامت خوش رائحه هستند و از فزع ترسى ندارند و از حساب معاف هستند: كسى كه براى رضاى خدا قرآن قرائت كند. كسى كه امام جماعت گروهى شود و مردم از او راضى باشند. و كسى كه براى رضاى خدا در مسجد اذان بگويد.

- سه گروه بدون حساب وارد بهشت مى شوند: كسى كه لباسش را مى شويد و لباس ديگرى ندارد. كسى كه در آشپزخانه اش [هر وعده] فقط يك غذا طبخ مى شود. كسى كه قوت امروز را دارد و نگران فردا نيست.

- سه گروه بدون حساب وارد جهنم مى شوند: ميانسال زناكار، عاق والدين و شراب خوار.

2822. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: زمانى كه خدا براى بنده اى خير بخواهد او را در دنيا زاهد و در دين فقيه و بر عيب خود آگاه مى كند. و هر كس اين سه را داشته باشد خير دنيا و آخرت را دارد.

2823. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه به دنيا دلبستگى دارد قلبش سه صفت دارد: نگرانى بى پايان، آرزوى دست نيافتنى، و اميد واهى.

2824. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز كشنده است: بخل ورزيدن، هوس رانى، خودخواهى.

و سه چيز نجات بخش است: ترس از خدا در نهان و آشكار، اعتدال در فقر و ثروت، عدل در خشم و خشنودى.

2825. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: بهترين سخن سه چيز است: فقر، علم، زهد.

2826. از پيامبر صلى الله عليه و آله پرسيدند: فقر چيست ؟ فرمودند: خزانه اى از خزائن خدا. دوباره پرسيدند: يا رسول اللّه فقر چيست ؟ فرمودند: كرامتى از خدا. بار سوم پرسيدند: يا رسول اللّه فقر چيست ؟ فرمودند: چيزى است كه خداوند نمى دهد مگر به رسولان خود يا مؤمنى كه نزد خدا كريم است.

2827. ابوهريره از پيامبر صلى الله عليه و آله پرسيد: يا رسول اللّه پاداش كسى كه در فقر صبر كند چيست ؟ فرمودند: در بهشت غرفه اى از ياقوت سرخ كه اهل بهشت به آن مى نگرند همان گونه كه اهل زمين به ستاره هاى آسمان نگاه مى كنند. كسى وارد آن نمى شود مگر پيامبر فقير يا مؤمن فقير، يا شهيد فقير.

ص:491

2828. وقالَ الفُقَراءُ لِرَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله: إنَّ الأَغنِياءَ ذَهَبوا بِالجَنَّةِ؛ يَحُجّونَ ويَعتَمِرونَ ويَتَصَدَّقونَ، وإنّا لانَقدِرُ، فَقالَ عَليه ِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ: إنَّ مَن صَبَرَ وَاحتَسَبَ مِنكُم تَكُن لَهُ ثَلاثُ خِصالٍ لَيسَت لِلأَغنِياءِ:

أحَدُها: إنَّ فِي الجَنَّةِ غُرَفاً يَنظُرُ إلَيها أهلُ الجَنَّةِ كَما يَنظُرُ أهلُ الأَرضِ إلى نُجومِ السَّماءِ، لايَدخُلُها إلّانَبِيٌّ فَقيرٌ أو شَهيدٌ فَقيرٌ أو مُؤمِنٌ فَقيرٌ.

وثانيها: يَدخُلُ الفُقَراءُ الجَنَّةَ قَبلَ الأَغنِياءِ بِخَمسِمِئَةِ عامٍ.

وثالِثُها: إذا قالَ الغَنِيُّ: «سُبحانَ اللّهِ وَالحَمدُ للّهِِ ولا إلهَ إلَّااللّهُ وَاللّهُ أكبَرُ»، وقالَ الفَقيرُ مِثلَ ذلكَ لَم يَلحَقِ الغَنِيُّ الفَقيرَ وإن أنفَقَ فيها عَشرَةَ آلافِ دِرهَمٍ، وكَذلِكَ أعمالُ البِرِّ كُلُّها.

فَقالوا: رَضينا!(1)

2829. وَسُئِلَ عابِدٌ: مَا الفَرقُ بَينَ قَولِه ِ صلى الله عليه و آله: «الفَقرُ فخري»، وبَينَ قَولِه ِ صلى الله عليه و آله: «الفَقرُ سَوادُ الوَجه ِ فِي الدّارَينِ»، وبَينَ قَولِه ِ صلى الله عليه و آله: «كادَ الفَقرُ أن يَكونَ كُفراً»؟

قالَ: اعلَم أنَّ الفَقرَ الِاحتِياجُ، وَالِاحتِياجٌ عَلى ثَلاثَةِ أنواعٍ: احتِياجٌ إلَى اللّهِ فَقَط، وَاحتِياجٌ إلَى الخَلقِ فَقَط، وَاحتِياجٌ إلَيهِما.

فَالحَديثُ الأَوَّلُ إشارَةٌ إلَى المَعنَى الأَوَّلِ؛ وهُوَ الِاحتِياجُ إلَى اللّهِ تَعالى. وَالحَديثُ الثّاني إلَى المَعنى الثَّاني؛ وهُوَ الِاحتِياجُ إلَى الخَلقِ. وَالحَديثُ الثّالِثُ إشارَةٌ إلَى المَعنَى الثّالثِ؛ وهُوَ الِاحتِياجُ إلَى الخَلقِ وَالحَقِّ، فَافهَم.

2830. وعَن رَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله قالَ: كَلَّمَني رَبّي فَقالَ: يا مُحَمَّدُ، إذا أحبَبتُ عَبداً أجعَلُ مَعُهُ ثَلاثَةَ أشياءَ: قَلبَهُ حَزيناً، وبَدَنَهُ سَقيماً، ويَدَهُ خالِيَةً مِن حُطامِ الدُّنيا. وإذا أبغَضتُ عَبداً أجعَلُ مَعَهُ ثَلاثَةَ أشياءَ: قَلبَهُ مَسروراً، وبَدَنَهُ صَحيحاً، ويَدَهُ مَملُوَّةً مِن حُطامِ الدُّنيا.(2)

2831. وَعَنهُ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ يَشفَعونَ يَومَ القِيامَةِ فِي النّاسِ مِثلَ شَفاعَةِ النَّبِيّينَ: العالِمُ، والخادِمُ، وَالفَقيرُ الصّابِرُ(3).

2832. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: الآباءُ ثَلاثَةٌ: أبٌ وَلَدَكَ، وأبٌ زَوَّجَكَ(4) ، وأبٌ عَلَّمَكَ.(5)

2833. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: زينَةُ الدُّنيا ثَلاثَةٌ: المالُ والوَلَدُ وَالنِّساءُ، وزينَةُ الآخِرَةِ ثَلاثَةٌ: العِلمُ وَالوَرَعُ وَالصَّدَقَةُ.

وأمّا زينَةُ البَدَنِ: قِلَّةُ الأَكلِ وقِلَّةُ النَّومِ وقِلَّةُ الكَلامِ، وأمّا زينَةُ القَلبِ: فَالصَّبرُ وَالصَّمتُ وَالشُّكرُ.

ص:492


1- (1) . جامع الأخبار، ص 110. مضمون: المحلّى، ج 4، ص 193.
2- (2) . جامع الأخبار، ص 110.
3- (3) . كذا في الأصل، ولعلّه لصبره على الشدّة.
4- (4) . يحتمل أن يكون المراد هو الّذي زوّجه لا أبو زوجته.
5- (5) . الغدير، ج 1، ص 1416.

2828. بى نوايان به پيامبر صلى الله عليه و آله گفتند: يا رسول اللّه ثروتمندان به بهشت مى روند چون حج و عمره بجا مى آورند و صدقه مى دهند. ولى ما قدرت نداريم.

حضرت فرمودند: هر كدام از شما براى رضاى خدا صبر كند سه خصلت دارد كه ثروتمندان ندارند: يكى: در بهشت غرفه اى است كه اهل بهشت به آن مى نگرند همان گونه كه اهل زمين به ستاره هاى آسمان مى نگرند و كسى داخل آن نمى شود مگر پيامبر فقير، يا شهيد فقير يا مؤمن فقير.

دوم: بى نوايان پانصد سال زودتر از ثروتمندان وارد بهشت مى شوند.

سوم: وقتى كه فقير و ثروتمند بگويند: سبحان اللّه والحمدللّه ولا اله الا اللّه واللّه اكبر، ثواب ثروتمند به فقير نمى رسد حتى اگر ده هزار درهم هم انفاق كند. و همينطور بقيۀ كارهاى نيك. آنها گفتند: راضى شديم.

2829. از عابدى پرسيدند: فرق اين دو جمله از پيامبر صلى الله عليه و آله چيست ؟ كه فرمودند: فقر افتخار من است. و فقر روسياهى در دنيا و آخرت است. و بين اين جمله كه فرمودند: فقر چيزى نزديك به كفر است.

گفت: فقر يعنى احتياج و احتياج سه نوع است: اول؛ فقط احتياج به خدا. و حديث اول اشاره به اين معنا است. دوم؛ فقط احتياج به مردم. و حديث سوم اشاره به اين معنا است.

سوم؛ احتياج به خدا و مردم. و حديث دوم اشاره به اين معنا است.

2830. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند با من چنين سخن گفتند: يامحمد، هرگاه بنده اى را دوست بدارم به او سه چيز مى دهم: قلب محزون، بدن بيمار، و دست خالى از اموال دنيا. و زمانى كه بنده اى را دشمن دارم سه چيز به او مى دهم: قلب مسرور، بدن سالم، ثروت دنيا.

2831. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در قيامت سه كس مثل پيامبران شفاعت مى كنند: عالم، خادم، فقير بردبار.

2832. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس پدر شما هستند: پدرى كه تو را بدنيا آورد، پدرى برايت همسر فراهم كرده است، پدرى كه تو را آموزش مى دهد.

2833. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز زينت دنياست: مال، فرزند، همسر. و سه چيز زينت آخرت است: دانش، پرهيزكارى، صدقه. و سه چيز زينت بدن است: كم خوردن، كم خوابيدن، كم سخن گفتن. و سه چيز زينت قلب است: صبر، سكوت، شكر.

ص:493

2834. ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: اعطيتُ ثلاثاً وعَلِيٌّ عليه السلام مُشارِكٌ فيها، واُعطِيَ عَلِيٌّ ثَلاثاً ولَم اشارِكهُ فيها.

فَقيلَ: يا رَسولَ اللّهِ، ومَا الثَّلاثُ الَّتي شارَكَكَ فيها؟

قالَ: لي لِواءُ الحَمدِ وعَلِيٌّ عليه السلام حامِلُهُ، و لِيَ الكَوثَرُ وعَلِيٌّ عليه السلام ساقيه ِ، و لِيَ الجَنَّةُ وَالنّارُ وعَلِيٌّ عليه السلام قاسِمُهُما. وأمَّا الثَّلاثُ الَّتي لَم اشارِكهُ فيها: فَإِنَّهُ اعطِيَ حَمواً ولَم اعطَ مِثلَهُ، واُعطِيَ فاطِمَةَ عليها السلام زَوجَةً ولَم اعطَ مِثلَها، واُعطِيَ وَلَدَيه ِ الحَسَنَ وَالحُسَينَ عليهما السلام ولَم اعطَ مِثلَهُما.(1)

2835. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: العَقلُ ثَلاثَةُ أجزاءٍ؛ فَمَن تَكُن فيه ِ فَهُوَ العاقِلُ، ومَن لَم تَكُن فيه ِ فَلا عَقلَ لَهُ: حُسنُ مَعرِفَةِ اللّهِ، وحُسنُ طاعَةِ اللّهِ، وحُسنُ الظَّنِّ بِاللّهِ.(2)

2836. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثةٌ يَزِدنَ فِي الحِفظِ: السِّواكُ، وَالصَّومُ، وقِراءَةُ القُرآنِ.(3)

2837. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن قَصَّرَ (قَصَّ خ ل) شارِبَهُ أعطاهُ اللّهُ ثَلاثَةَ أنوارٍ: نورٌ في وَجهِه ِ، ونورٌ في قَبرِهِ، ونورٌ فِي القِيامَةِ، ورَفَعَ عَنهُ ثَلاثَةَ أنواعٍ مِنَ العَذابِ: عَذابُ القَبرِ، وعَذابُ مُنكَرٍ ونَكيرٍ، وشِدَّةُ القِيامَةِ.

2838. وقالَ صلى الله عليه و آله: الأَيدي ثَلاثَةٌ: سائِلَةٌ، ومُنفِقَةٌ، ومُمسِكَةٌ، وخَيرُ الأَيدِي المُنفِقَةُ.(4)

2839. وقالَ صلى الله عليه و آله: الأَيدي ثَلاثٌ: يَدُ اللّهِ العُليا، ويَدُ المُعطِي الَّتي تَليها، ويَدُ المُعطى أسفَلُ الأَيدي، فَاستَعِفّوا عَنِ السُّؤالِ مَا استَطَعتُم؛ إنَّ الأَرزاقَ دونَها حُجُبٌ؛ فَمَن شاءَ قَنى حَياءَهُ(5) وأخَذَ رِزقَهُ، ومَن شاءَ هَتَكَ الحِجابَ وأخَذَ رِزقَهُ.

وَالَّذي نَفسي بِيَدِهِ! لَأَن يَأخُذَ أحَدُكُم حَبلاً ويَأخُذَ عَرضَ هذَا الوادي فَيَحتَطِبَ حَتّى لايَلتَقِيَ طَرَفاهُ، ثُمَّ يَدخُلَ بِه ِ إلَى السّوقِ فَيَبيعَهُ بِمُدٍّ مِن تَمرٍ ويَأخُذَ ثُلُثَهُ ويَتَصَدَّقَ بِثُلُثَيه، خَيرٌ لَهُ مِن أن يَسألَ النّاسَ؛ أعطَوهُ أو حَرَموهُ.(6)

2840. وقالَ صلى الله عليه و آله: قُرّاءُ القُرآنِ ثَلاثَةٌ: رَجُلٌ قَرَأَ القُرآنَ فَاتَّخَذَهُ بِضاعَةً، وَاستَجَرَّ بِه ِ المُلوكَ(7) ، وَاستَطالَ عَلَى النّاسِ، ورَجُلٌ قَرَأَ القُرآنَ فَحَفِظَ حُروفَهُ وضَيَّعَ حُدودَهُ(8) ، ورَجُلٌ قَرَأَ القُرآنَ فَوَضَعَ دَواءَ القُرآنِ عَلى

ص:494


1- (1) . الفضائل، شاذان بن جبرئيل، ص 111.
2- (2) . الدرّ المنثور، ج 1، ص 159، وفيه «حسن الصبر للّه» بدل «حسن الظنّ باللّه».
3- (3) . الفصول المهمّه، ج 3، ص 232، ح 2889.
4- (4) . الكافى، ج 4، ص 43، ح 6.
5- (5) . قَنيتُ حيائي: لَزِمته (العين: 217/5).
6- (6) . الكافى، ج 4، ص 20، ح 3؛ سنن ابن داود، ج 1، ص 372، ح 1649.
7- (7) . استجرّ به الملوك: أي جرّهم إليه وجذبهم. ويحتمل أن يكون الصحيح استأجر به؛ أي استخدمهم بالقرآن وأخذ منهم الدنيا.
8- (8) . ضيّع حدوده: أي لم يعمل بما فيه من الأحكام.

2834. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: به من سه نعمت داده شد و على عليه السلام در آنها مشاركت دارد. و به على عليه السلام سه نعمت داده شده كه من در آنها مشاركت ندارم. پرسيدند: چه نعمتهايى ؟

حضرت فرمودند: به من پرچم حمد را دادند و على حامل آن پرچم است. به من كوثر عطا فرمودند و على ساقى آن است. به من بهشت و دوزخ دادند و على تقسيم كنندۀ آنهاست.

اما سه نعمتى كه به على دادند و من مشاركت ندارم: پدر همسرى به على دادند كه مثل آن را به من ندادند. همسرى چون فاطمه عليها السلام به او دادند كه مثل او را به من ندادند. و حسن و حسين دو فرزندى به او دادند كه مثل آنها را به من ندادند.

2835. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: عقل سه جزء دارد. هر كس آنها را دارد عاقل است. و هر كس آنها را ندارد عقل ندارد: خوب شناختن خدا، خوب اطاعت كردن از خدا، و گمان نيكو به خدا داشتن.

2836. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز حافظه را تقويت مى كند: مسواك زدن، روزه و قرائت قرآن.

2837. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس موى سبيل خود را كوتاه كند خداوند به او سه نور عطا فرمايد:

نور چهره، نور قبر، نور قيامت. و سه عذاب از او بر مى دارد: عذاب قبر، عذاب منكر و نكير، و سختى قيامت.

2838. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دستها سه گونه اند: دست گدائى، دست بخشنده، و دست خسيس.

بهترين آنها دست بخشنده است.

2839. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دستها سه نوع هستند: دست خدا كه بالاترين است. دست بخشنده بعد از آن است. دست گيرنده كه پائين ترين است. پس تا آنجا كه مى توانيد دست خواهش دراز نكنيد. بدرستى كه روزى در پس حجاب است. پس هر كس خواهد حياء خود را حفظ كند و روزى را برگيرد. و هر كه خواهد حياء را از كف بدهد و روزى بگيرد. پس قسم به خدائى كه جانم در دست قدرت اوست اگر كسى ريسمان بردارد، و در صحرا هيزم جمع كند، و در بازار به يك مد [750 گرم] خرما بفروشد، و ثلث آن را براى خود بردارد، و دو ثلث آن را صدقه بدهد، بهتر از آن است كه از مردم درخواست كند. به او بدهند يا ندهند.

2840. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: قاريان قرآن سه دسته اند: كسى كه قرائت قرآن را سرمايه قرار داده و به وسيله آن با اهل قدرت و حكومت تجارت مى كند. و بر مردم فخر مى كند.

ص:495

داءِ قَلبِه ِ، فَأَسهَرَ بِه ِ لَيلَهُ وأظمَأَ بِه ِ نَهارَهُ، وقامَ بِه ِ في مَساجِدِهِ، وتَجافى بِه ِ عَن فِراشِه ِ؛ فَبِاُولئِكَ يَدفَعُ اللّهُ البَلاءَ، وبِاُولئِكَ يُديلُ(1) اللّهُ مِنَ الأَعداءِ، وبِاُولئِكَ يُنزِلُ اللّهُ الغَيثَ مِنَ السَّماءِ. وَاللّه! لَهؤُلاءِ في قُرّاءِ القُرآنِ أعَزُّ مِنَ الكِبريتِ(2) الأَحمَرِ.(3)

2841. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن ماتَ غَيرَ تائِبٍ زَفَرَت جَهَنَّمُ في وَجهِه ِ ثَلاثَ زَفَراتٍ؛ فَأَوَّلُها لاتَبقى دَمعَةٌ إلّاجَرَت مِن عَينِه ِ، وَالزَّفرَةُ الثّانِيَةُ لايَبقى دَمٌ إلّاخَرَجَ مِن مَنخِرَيه ِ، وَالزَّفرَةُ الثّالِثَةُ لايَبقى قَيحٌ إلّاخَرَجَ مِن فَمِه ِ؛ فَرَحِمَ اللّهُ مَن تابَ ثُمَّ أرضَى الخُصَماءَ؛ فَمَن فَعَلَ فَأنا كَفيلُهُ بِالجَنَّةِ.(4)

2842. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّما مَثَلُ أحَدِكُم وأهلِه ِ ومالِه ِ وعَمَلِه ِ كَرَجُلٍ لَهُ ثَلاثَةُ إخوَةٍ، فَقالَ لِأَخيه ِ الَّذي هُوَ مالُهُ حينَ حَضَرَتهُ الوَفاةُ ونَزَلَ بِه ِ المَوتُ: ما عِندَكَ؟ فَقَد تَرى ما نَزَلَ بي، فَقالَ لَهُ أخوهُ الَّذي هُوَ مالُهُ: ما لَكَ عِندي غَناءٌ ولا نَفعٌ إلّاما دُمتَ حَيّاً، فَخُذ مِنّي الآنَ ما شِئتَ، فَإِذا فارَقتُكَ فَسَيُذهَبُ بي إلى مَذهَبٍ غَيرِ مَذهَبِكَ، وسَيَأخُذُني مَن تَكرَهُ.

فَالتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله إلى أصحابِه ِ فَقالَ: هذَا الأَخُ الَّذي هُوَ مالُهُ، فَأَيَّ أخٍ تَرَونَ هذا؟ فَقالوا: أخٌ لا نَرى لَهُ طائِلاً(5)!

ثُمَّ قالَ لِأخيه ِ الَّذي هُوَ أهلُهُ وقَد نَزَلَ بِه ِ المَوتُ: ماذا عِندَكَ في نَفعي ولِلدَّفعِ عَنّي ؟ فَقَد نَزَلَ بي ما تَرى، فَقالَ: عِندي لَكَ أن امَرِّضَكَ وأقومَ عَلَيكَ، فَإِذا مِتَّ غَسَّلتُكَ ثُمَّ كَفَّنتُكَ وأحمِلُكَ فِي الحامِلينَ.

فَقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: هذا أخوهُ الَّذي هُوَ أهلُهُ، فَأَيَّ أخٍ تَرَونَ هذا؟ فَقالوا: أخٌ غَيرُ طائِلٍ يا رَسولَ اللّهِ!

ثُمَّ قالَ لِأَخيه ِ الَّذي هُوَ عَمَلُهُ: ماذا عِندَكَ في نَفعي وَالدَّفعِ عَنّي ؟ فَقَد تَرى ما نَزَلَ بي، فَقالَ لَهُ:

اونِسُ وَحشَتَكَ، واُذهِبُ غَمَّكَ، واُجادِلُ عَنكَ فَي القَبرِ، واُوَسِّعُ عَلَيكَ جَهدي(6).

ثُمَّ قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: هذا أخوهُ الَّذي هُوَ عَمَلُهُ، فَأَيَّ أخٍ تَرَونَ هذا؟ فَقالوا: خَيرُ أخٍ يا رَسولَ اللّهِ.

فَقالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: الأَمرُ هكَذا.

ص:496


1- (1) . يقال: اديل لنا على أعدائنا: أي نُصِرنا عليهم وكانت الدولة لنا (مجمع البحرين: 374/5).
2- (2) . مرّ معنى الكبريت الأحمر. ويمكن أن يكون المراد أنّ الكبريت في الغالب يكون أصفر فالأحمر منه عزيز الوجود، وهذا القارئ أعزّ من الكبريت، وهذا المعنى أقرب مّما نقلناه عن المجمع.
3- (3) . الكافى، ج 2، ص 627، ح 1؛ كنزالعمّال، ج 1، ص 623.
4- (4) . جامع الأخبار، ص 157.
5- (5) . الطائل: الفضل والقدرة والغنى والسعة والعلوّ (لسان العرب: 414/11).
6- (6) . الجَهد والجُهد: الطاقة (لسان العرب: 133/3).

كسى كه قرآن قرائت مى كند و حروف آن را حفظ كرده اما حدود آن را ضايع مى كند.

كسى كه قرائت قرآن مى كند و داروى قرآن را بر بيمارى قلب خود نهاده و شب و روز را با آن مى گذراند. و نماز و سجده خود را با آن به سر مى برد. و از بستر با آن برمى خيزد.

پس خداوند به اين دسته بلا را دفع مى كند. و با اينها بر دشمن پيروز مى گرداند. و به اينها از آسمان باران نازل مى كند. بخدا قسم اين قاريان قرآن از كبريت احمر هم كمياب ترند.

2841. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه قبل از توبه بميرد جهنم بر چهره او سه بار شعله مى زند: با اولين آنها هر چه اشك دارد جارى مى شود. با دومين شعله هر چه خون دارد از بينى او جارى مى شود. و با سومين شعله محتويات مغز او از دهانش خارج مى شود.

پس خداى رحمت كند كسى را كه توبه كند. و طلب كاران را راضى نمايد. و اگر كسى چنين كند من بهشت را براى او تضمين مى كنم.

2842. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: مَثَل شما با بستگان و مال و عملش، مَثَل كسى است كه سه برادر دارد و هنگام مرگ به آن برادر كه مال است مى گويد: حال مرا مى بينى، برايم چه مى كنى ؟ مال به او مى گويد: از من تا وقتى زنده بودى بهره مند شدى اينك براى تو نفعى ندارم. هرچه مى خواهى از من بردار وقتى از تو جدا شوم مرا به كس ديگرى خواهند داد و بزودى كسانى كه دوست ندارى مرا برمى دارند.

پيامبر صلى الله عليه و آله رو به اصحاب فرمودند: اين برادر همان مال است. آن را چگونه برادرى مى دانيد؟ گفتند: برادرى كه فايده ندارد.

سپس به برادر ديگر كه بستگان او هستند [هنگام مرگ] مى گويد: براى من چه كارى انجام مى دهى تا مرگ را از من دور كنى ؟ حال مرا مى بينى ؟ او مى گويد: وقتى بيمار هستى در كنار تو از تو پرستارى مى كنم، وقتى مُردى تو را غسل مى دهم و كفن مى كنم و تا قبر حمل مى كنم.

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: اين برادر همان بستگان هستند او را چگونه برادرى مى دانيد؟ گفتند: يا رسول اللّه برادرى كه نفعى ندارد.

سپس به برادر ديگر كه عمل اوست مى گويد: حال مرا مى بينى، براى رفع گرفتارى من

ص:497

ألا وإنَّ الظُّلمَ ثَلاثَةٌ: فَظُلمٌ لا يُغفَرُ، وظُلمٌ لايُترَكُ، وظُلمٌ مَغفورٌ لايُطلَبُ.

(فَأَمَّا) الظُّلمُ الَّذي لايُغفَرُ فَالشِّركُ بِاللّهِ؛ لِقَولِ اللّهِ تَعالى: «إِنَّ اللَّهَ لَايَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِى وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَ لِكَ لِمَن يَشَآءُ»

(وأمَّا) الظُّلمُ الَّذي لايُترَكُ فَظُلمُ العِبادِ بَعضُهُم بَعضاً؛ العِقابُ هُنالِكَ شَديدٌ، لَيسَ جَرحاً بِالمُدى(1) ، ولا ضَرباً بِالسِّياطِ، ولكِنَّهُ ما يُستَصغَرُ ذلِكَ مَعَهُ.

(وأمَّا) الظُّلمُ الَّذي يُغفَرُ فَظُلمُ المَرءِ نَفسَهُ عِندَ بَعضِ الحَفَناتِ(2).(3)

2843. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: يَعقِدُ الشَّيطانُ عَلى قافِيَةِ(4) رَأسِ أحَدِكُم إذا هُوَ نامَ ثَلاثَ عُقَدٍ، يَضرِبُ عَلى كُلِّ عُقدَةٍ:

عَلَيكَ لَيلٌ طَويلٌ فَارقُد، فَإِنِ استَيقَظَ وذَكَرَ اللّهَ انحَلَّت عُقدَةٌ، وإن تَوَضَّأَ انحَلَّت عُقدَةٌ، فَإِن صَلّى انحَلَّت عُقدَةٌ؛ فَأَصبَحَ نَشيطاً طَيِّبَ النَّفسِ، وإلّا أصبَحَ خَبيثَ النَّفسِ كَسلانَ(5).(6)

2844. وعَن جابِرٍ قالَ: قالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: قالَت امُّ سُلَيمانَ بنِ داودَ لِسُلَيمانَ عليه السلام: يا بُنَيَّ، لا تُكثِرِ النَّومَ بِاللَّيلِ؛ فَإِنَّ كَثرَةَ النَّومِ بِاللَّيلِ تَترُكُ الرَّجُلَ فَقيراً يَومَ القِيامَةِ.(7)

2845. وعَن جابِرٍ: أنّ رَسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله قالَ: مَن لَذَّذَ أخاهُ بِما يَشتَهي، كَتَبَ اللّهُ لَهُ ألفَ ألفِ حَسَنَةٍ، ومَحا عَنهُ ألفَ ألفِ سَيِّئَةٍ، ورَفَعَ لَهُ ألفَ ألفِ دَرَجَةٍ، وأطعَمَهُ اللّهُ مِن ثَلاثٍ: جَنَّةِ الفِردَوسِ(8) ، وجَنَّةِ عَدنٍ، وجَنَّةِ الخُلدِ، وأن لايَقولَ: أقدِم طَعاماً(9) ، بلَ يَقدَمُ؛ فَإِنِ اشتَهى أكَلَ، وإلّا رُفِعَ.

وقالَ بَعضُ الشُّعَراءِ في هذَا المَعنى وأجادَ:

جَنّةُ الفِردَوسِ لا تَصلُحُ إلّالِلكِرامِ كُن كَريماً وَادخُلِ الجَنَّةَ عَفواً بِسَلامٍ(10)

ص:498


1- (1) . مُدىً: جمع مُدية؛ وهي السكّين والشَّفرة (لسان العرب: 273/15).
2- (2) . الحفنة: مِلءُ الكفّين من طعام. وحفنتُ لفلان حفنةً: أعطيته قليلاً (لسان العرب: 125/13).
3- (3) . نزهة الناظر، ص 40، ح 124؛ كتاب أمثال الحديث، ابن خلّاد الرامهرمزي، ص 111؛ نهج البلاغَة، ج 2، ص 95، ح 176؛ از پيامبر باختلافٍ يسير، مسند أبي داوود الطياسى، ص 282.
4- (4) . قافية الرأس: مؤخّره، وقيل وسطه، أراد تثقيله في النوم وإطالته، فكأنّه قد شَدّ عليه شِداداً و عقدَهُ ثلاثَ عُقَد (لسان العرب: 193/15).
5- (5) . خبيث النفس: أي ثقيلها كريه الحال، كأنّ الكسلان تفسير له.
6- (6) . صحيح البخارى، ج 2، ص 46.
7- (7) . من لايحضره الفقيه، ج 3، ص 556، ح 4913؛ سنن ابن ماجة، ج 1، ص 422.
8- (8) . الفردوس: بستان فيه الكرم والأشجار، ومنه جنة الفردوس، والعدن: الإقامة، جنّة عدنٍ: أي إقامة. قال الراغب: قال ابن عبّاس: إنّما قال جنّات بلفظ الجمع لكون الجنان سبعاً: جنة فردوس، وعدن، وجنّة النعيم، ودار الخلد، وجنّة المأوى، ودار السلام، وعلّيّين.
9- (9) . الظاهر أنّه منادى منصوب بأداة نداء محذوفة باعتباره نكرة غير مقصودة.
10- (10) . شرح الأزهار، ج 4، ص 106 وليس فيه ذيله.

چه نفعى دارى ؟ مى گويد: مونس وحشت تو هستم. و غم را از تو دور مى كنم. و در قبر تو را كمك مى كنم. و تمام تلاش خود را خواهم كرد.

آنگاه پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: اين برادر همان عمل اوست. او را چگونه برادرى مى دانيد؟ گفتند: يا رسول اللّه بهترين برادر.

پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: امر اينگونه است. پس آگاه باشيد كه ظلم سه گونه است: ظلمى كه بخشيده نمى شود. و آن شرك به خداست چون خداوند متعال مى فرمايد: «خداوند شرك به او را نمى آمرزد و غير از شرك را مى آمرزد».

و ظلمى كه ترك نمى شود و آن ظلم مردم به ديگران است. عذاب اين ظلم شديد است نه زخم تيغ است و نه ضربۀ تازيانه، كوچكترين ظلم از اين نوع همراه اوست. و ظلمى كه آمرزيده مى شود و آن ظلم انسان به خويش است.

2843. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هنگامى كه هر كدام از شما به خواب رود شيطان در شب طولانى به سر شما سه گره مى زند و مى گويد بخواب. پس اگر بيدار شود و ذكر خدا بگويد، يك گره باز مى شود و اگر وضو بگيرد گره ديگر باز مى شود، و اگر نماز بخواند گره ديگر هم باز مى شود و روز را با نشاط و آرامش آغاز مى كند وگرنه روز را با كسالت و خمودگى آغاز مى كند.

2844. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: مادر حضرت سليمان عليه السلام به او گفت: پسرم شب زياد نخواب. چون زياد خوابيدن در شب انسان را در قيامت فقير مى كند.

2845. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه به برادر [دينى] خود لذّتى كه او تمايل دارد بچشاند خداوند هزاران حسنه برايش ثبت مى كند. و هزاران لغزش او را محو مى كند. و هزاران درجه بر او مى افزايد. و سه چيز به او مى چشاند: جنّت فردوس و جنّت عدن و جنّت خلد. [و در آن بهشت ها] نمى گويد غذا بياوريد بلكه غذا را پيش كش مى كنند اگر خواست مى خورد وگرنه بر مى دارند.

شاعرى گويد:

جنّت فردوس شايد بر كرام شو كريم و داخل آن با سلام

ص:499

2846. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: أنا زَعيمٌ لِثَلاثِ أنفُسٍ بِثَلاثٍ: لِلمُكِبِّ عَلَى الدُّنيا الحَريصِ عَلَيهَا الشَّحيحِ؛ بِفَقرٍ لاَغناءَ فيه ِ، وشُغلٍ لافِراغَ مِنهُ، وهَمٍّ لا فَرَجَ مِنهُ.

2847. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله في وَصِيَّتِه ِ لِأَبي ذَرٍّ الغِفارِيِّ رحمه الله: يا أبا ذَرٍّ، مَن لَم يَأتِ يَومَ القِيامَةِ بِثَلاثٍ فَقَد خَسِرَ.

قُلتُ: مَا الثَّلاثُ فِداكَ أبي واُمّي يا رَسولَ اللّهِ؟ قالَ: وَرَعٌ يَحجُزُهُ عَمّا حَرَّمَ اللّهُ عَلَيه ِ، وحِلمٌ يَرُدُّ بِه ِ جَهلَ السَّفيه ِ، وخُلُقٌ يُداري بِه ِ النّاسَ.

يا أبا ذَرٍّ إن سَرَّكَ أن تَكونَ أقوَى النّاسِ فَتَوَكَّل عَلَى اللّهِ، وإن سَرَّكَ أن تَكونَ أكرَمَ النّاسِ فَاتَّقِ اللّهَ، وإن سَرَّكَ أن تَكونَ أغنَى النّاسِ فَكُن بِما في يَدِ اللّهِ عز و جل أوثَقَ مِنكَ بِما في يَدِكَ.(1)

2848. وقالَ صلى الله عليه و آله: صِدقُ المَحَبَّةِ في ثَلاثَةٍ: يَختارُ كَلامَ حَبيبِه ِ عَلى كَلامِ غَيرِهِ، ويَختارُ مُجالَسَةَ حَبيبِه ِ عَلى مُجالَسَةِ غَيرِهِ، ويَختارُ رِضى حَبيبِه ِ عَلى رِضى غَيرِهِ.

2849. وقالَ صلى الله عليه و آله: يَقولُ ابنُ آدَمَ: مالُكَ، مالي(2)! وهَل لَكَ مِن مالِكَ إلّاما تَصَدَّقتَ فَأَبقَيتَ، وما أكَلتَ فَأَفنَيتَ، أو لَبِستَ فَأَبلَيتَ؟!(3)

2850. وقال صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ لايَعرِض أحَدُكُم نَفسَهُ عَلَيهِنّ وهُوَ صائِمٌ: الحِجامَةُ، وَالحَمّامُ، وَالمَرأَةُ الحَسناءُ.(4)

2851. وقالَ عُقَبةُ بنُ عامِرٍ: ثَلاثُ ساعاتٍ كانَ رَسولُ اللّهِ يَنهانا أن نُصَلِّيَ فيهِنَّ وأن نَقبُرَ فيهِنَّ مَوتانا: حينَ تَطلُعُ الشَّمسُ بازِغَةً حَتّى تَرتَفِعَ، وحينَ يَقومُ قائِمُ الظَّهيرَةِ(5) حَتّى تَميلَ الشَّمسُ، وحينَ تَضيقُ الشَّمسُ لِلغُروبِ حَتّى تَغرُبَ.(6)

2852. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ لا يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَومَ القِيامَةِ ولا يَنظُرُ إلَيهم ولَهُم عَذابٌ أليمٌ: شَيخٌ زانٍ، وإمامٌ كَذّابٌ، وعائِلٌ(7) مَزهُوٌّ(8).(9)

ص:500


1- (1) . مكارم الأخلاق، ص 468.
2- (2) . أي يقول الإنسان لصاحبه: مالُك ومالي، فينسب المال إلى نفسه.
3- (3) . الأمالي للطوسي، ص 519، ح 48/1141؛ مسند أحمد، ج 4، ص 26.
4- (4) . مسند زيد بن علي، ص 499.
5- (5) . تكرّر ذكر الظهيرة في الحديث، وهو شدة الحّر نصف النهار، ولا يقال في الشتاء ظهيرة (لسان العرب: 527/4) والمراد الظهرمطلقاً.
6- (6) . منتهى المطلب (ط. ق) ج 4، ص 141؛ مسند أحمد، ج 4، ص 152.
7- (7) . العائل: الفقير (لسان العرب: 488/11).
8- (8) . الزَّهو: الكِبر والتِّيه والفخر والعظمة (لسان العرب: 360/14).
9- (9) . العهود المحمديّه، ص 862 ينتقل روايةً للبزار. وجاءت أحاديث كثيرة بهذا المضمون. الكافى، ج 2، ص 311، ح 14؛ مسند أحمد، ج 2، ص 480.

2846. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: من سه چيز را براى سه كس ضمانت مى كنم: دلدادۀ دنيا به فقرى كه پايان ندارد. و حريص به دنيا از گرفتارى كه امان ندارد. و بخيل از غصه اى كه درمان ندارد مبتلا مى شوند.

2847. پيامبر صلى الله عليه و آله به ابوذر وصيت فرمودند: يا اباذر، كسى كه در قيامت سه چيز با خود نياورد زيان كرده است. ابوذر گفت: پدر و مادرم فدايت يا رسول اللّه آن ها كدامند؟ پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

پرهيزكارى كه او را از گناه حفظ كند. بردبارى كه نادانى سفيه را به او برگرداند. و اخلاق نيكو كه با مردم مدارا كند.

يا اباذر، اگر دوست دارى قويترين مردم باشى به خدا توكل كن. و اگر دوست دارى گرامى ترين مردم باشى تقوا پيشه كن. و اگر دوست دارى غنى ترين مردم باشى به آنچه كه در دست خدا است بيشتر از آنچه در دست خود دارى، اعتماد داشته باشى.

2848. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: محبت صادقانه در سه چيز است: سخن دوست خود را به سخن ديگران برگزيند. همنشينى دوست را بر همنشينى ديگران برگزيند. و رضايت دوست را بر رضايت ديگران برگزيند.

2849. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: انسان مى گويد: مال من، مال تو! آيا مال تو جز آن مالى است كه صدقه دادى و ابقاء كردى ؟ آنچه خوردى نابود كردى و آنچه پوشيدى كهنه اش كردى.

2850. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در حال روزه دارى خود را در معرض سه چيز قرار ندهيد: حجامت، حمام، همسر زيبا.

2851. عقبة بن عامر گويد: پيامبر صلى الله عليه و آله از نماز خواندن و دفن ميت در سه زمان نهى فرمودند: هنگام طلوع خورشيد، تا زمانى كه خورشيد بالا رود. و هنگام شدة گرماى خورشيد، تا زمانى كه زوال خورشيد واقع شود. نزديك غروب، تا زمانى كه غروب كند.

2852. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در قيامت خداوند با سه نفر سخن نمى گويد و به آنها نظر نمى كند و آنان دچار عذاب دردناك مى شوند: پيرمرد زنا كار، امام دروغگو، فقير متكبّر.

ص:501

ووَجَدتُ هذَا الحَديثَ بِهذا اللَّفظِ سِوى لَفظَينِ، وهُما قَولُهُ صلى الله عليه و آله: ومَلِكٌ كَذّابٌ، وعائِلٌ مُستَكبِرٌ.(1)

2853. قالَ اللّهُ تَعالى: أنا مِنَ الدُّنيا - يا مُحَمَّدُ - احِبُّ ثَلاثَةَ أشياءَ: قَلباً شاكِراً، ولِساناً ذاكِراً، وبَدَناً لِلبَلاءِ صابِراً.

2854. ورُوِيَ أيضاً: يُحِبُّ رَبُّ العِزَّهِ مِن عِبادِهِ ثَلاثَ خِصالٍ: بَذلَ الِاستِطاعَةِ، والبُكاءَ عِندَ النَّدامَةِ، وَالصَّبرَ عِندَ الفاقَةِ(2).

2855. وقالَ جَبرَئيلُ عليه السلام: أنا مِنَ الدُّنيا احِبُّ ثَلاثَةَ أشياءَ: إرشادَ الضّالِّ، وإعانَةَ المَظلومِ، ومَحَبَّةَ المَساكينِ.

2856. وقالَ أيضاً: أنا حُبِّبَ إلَيَّ مِن دُنياكُم ثَلاثَةٌ: إرشادُ المُضِلّينَ، ومُؤانَسَةُ الغُرَباءِ الغائِبينَ، وُمعاوَنَةُ أهلِ العِيالِ المُعسِرينَ.

2857. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: حُبِّبَ إلَيَّ مِن دُنياكُم ثَلاثٌ: الطّيبُ، وَالنِّساءُ، وجُعِلَت قُرَّةَ عَيني فِي الصَّلاةِ.(3)

2858. وقالَ صلى الله عليه و آله: أنا مِنَ الدُّنيا احِبُّ ثَلاثَةَ أشياءَ: الصَّومَ فِي الصَّيفِ، وَالضَّربَ بِالسَّيفِ، وإكرامَ الضَّيفِ.(4)

2859. وقال صلى الله عليه و آله: أنا مِنَ الدُّنيا احِبُّ ثَلاثَةَ أشياءَ: المَشيَ إلَى المَساجِدِ، ومَجالِسَ العُلَماءِ، وصَلاةَ الجَنائِز.

2860. وقال صلى الله عليه و آله: خُذ مِنَ الدّين ما صَفا، ومِنَ العَيشِ ما كَفى، ودَعِ الظُّلمَ وَالجَفا؛ فَإِنَّ العُمُرَ قَصيرٌ، وَالنّاقِدَ بَصيرٌ.

2861. ومِن كَلامِ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله:

ثَلاثَةٌ يُحِبُّهَا اللّهُ: قِلَّةُ الكَلامِ، وقِلَّةُ المَنامِ، وقِلَّةُ الطَّعامِ.

ثَلاثَةٌ يُبغِضُهَا اللّهُ: كَثرَةُ الكَلامِ، وكَثرَةُ المَنامِ، وكَثرَةُ الطَّعامِ.

ثَلاثَةٌ يُحِبُّهَا اللّهُ سُبحانَهُ وتَعالى: القِيامُ بِحَقِّه ِ، وَالتَّواضُعُ لِخَلقِه ِ، وَالإِحسانُ إلى عِبادِهِ.

ثَلاثَةٌ مِن سُنَنِ المُرسَلينَ: الطَّهورُ، وَالنِّكاحُ، وَالوَرَعُ.

ثَلاثَةٌ مِن عَلاماتِ الحُمقِ: كَثرَةُ الهَزلِ، وَاللَّهوُ، وَالخُرقُ(5).

ثَلاثَةٌ مِن خُلُقِ أهلِ النّارِ: الكِبرُ، وَالعُجبُ، وسوءُ الخُلُقِ.

ثَلاثٌ تُخلِصُ المَوَدَّةَ: إهداءُ العَيبِ(6) ، وحِفظُ الغَيبِ، وَالمَعونَةُ فِي الشِّدَّةِ.

ثَلاثَةٌ لاخَوفٌ عَلَيهِم يَومَ القِيامَةِ: المُخلِصُ فِي الإيمانِ، وَالمُجازي فِي الإِحسانِ، وَالسُّلطانُ العادِلُ.

ص:502


1- (1) . مسند أحمد، ج 2، ص 480.
2- (2) . الفاقة: الفقر والحاجة. ولا فِعلَ لها (لسان العرب: 319/10).
3- (3) . الخصال، ص 165، ح 218؛ الجامع الصغير، ج 1، ص 567، ح 3669.
4- (4) . كشف الخفاء، ج 1، ص 341.
5- (5) . الخُرْق: نقيض الرِّفق (لسان العرب: 75/10).
6- (6) . أي ذكر عيب المؤمن نصيحة له وإخلاصاً في المودّة.

اين حديث به لفظ ديگرى هم آمده است: پيرمرد زنا كار، حكمران دروغگو، فقير مستكبر.

2853. خداوند متعال فرمود: يا محمد من از دنيا سه چيز را دوست دارم: قلب شاكر، زبان ذاكر، بدن صابر در بلا.

2854. و نيز روايت شده: پروردگار عزيز سه خصلت از بندگانش را دوست دارد: بذل توانائى، گريه هنگام پشيمانى، و صبر كردن در فقر.

2855. جبرئيل عليه السلام فرمود: من سه چيز دنيا را دوست دارم: راهنمائى گمراه، يارى مظلوم، و محبت به بينوايان.

2856. جبرئيل عليه السلام فرمود: سه چيز از دنياى شما برايم محبوب است: راهنمائى گمراهان، انس با غريبان، كمك كردن به خانوار بى بضاعت.

2857. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: از دنياى شما سه چيز محبوب من است: عطر، زنان، ونماز نورچشم من است.

2858. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: من از دنيا سه چيز را دوست دارم: روزه در تابستان، جنگ در راه خدا، تكريم ميهمان.

2859. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: از دنيا سه چيز را دوست دارم: رفتن به مسجد، جلسۀ علماء، و نماز ميت.

2860. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دين پيراسته را برگزين، مال و معاش بقدر كفايت داشته باش. و ظلم و جفا را رها كن. زيرا عمر كوتاه است. و آنكه اعمال شما را ارزيابى مى كند بيناست.

2861. از سخنان پيامبر صلى الله عليه و آله: خداوند سه چيز را دوست دارد: كم سخن گفتن، كم خوابيدن و كم خوردن.

خداوند از سه چيز نفرت دارد: زياده گوئى، زياد خوابيدن، پرخورى.

خداوند سبحان سه كار را دوست دارد: بجا آوردن حق خدا، فروتنى در برابر خلق خدا، نيكى به بندگان خدا.

سه چيز از سنّتهاى پيامبران است: طهارت، ازدواج، پرهيزكارى.

سه چيز نشانه حماقت است: شوخى زياد، كار بيهوده، مدارا نكردن با دوستان.

سه چيز از اخلاق دوزخيان است: تكبّر، خودخواهى، بداخلاقى.

سه چيز دوستى را خالص مى كند: هديه كردن عيب، در نبود دوست جانب او را حفظ كردن، كمك كردن در سختى ها.

سه كس در قيامت خوف ندارد: كسى كه در ايمان خالص باشد، پاداش دهنده به كار نيك سلطان عادل.

ص:503

ثَلاثَةٌ لايُخالِفُهُم إلّاشَقِيٌّ: العالِمُ العامِلُ، وَاللَّبيبُ(1) العاقِلُ، وَالإِمامُ المُقسِطُ(2).

ثَلاثَةٌ لَيسَ لَهُم غيبةٌ: الإِمامُ الجائِرُ، وَالمعلِنُ بِالفِسقِ، ومُدمِنُ الخَمرِ.

ثَلاثَةٌ لايُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَومَ القِيامَةِ ولا يَنظُرُ إلَيهِم ولَهُم عَذابٌ أليمٌ: المُبتَغي بِعِلمِه ِ حُطامَ الدُّنيا، ومُستَحِلُّ المُحَرَّماتِ بِالشُّبُهاتِ، وَالزّاني بِحَليلَةِ جارِهِ.

ثَلاثَةٌ أوَّلُ مَن يَدخُلُ الجَنَّةَ: الشَّهيدُ في سَبيلِ اللّه، ومَملوكٌ لَم يَشغَلهُ مِلكُ رِقِّه ِ عَن طاعَةِ رَبِّه ِ، وَفَقيرٌ ذو عِيالٍ مُتَعَفِّفٌ.

ثَلاثَةٌ يُبغِضُهُم اللّهُ: المَنّانُ بِصَدَقَتِه ِ، وَالمُقَتِّرُ مَع سَعَتِه ِ، وَالفَقيرُ المُسرِفُ.

ثَلاثٌ أوَّلُ مَن يَدخُلُ النّارَ: أميرٌ مُتَسلِّطٌ بِالجَورِ، وذو ثَروَةٍ مِنَ المالِ لايُخرِجُ الزَّكاةَ، وفَقيرٌ فاجِرٌ.

ثَلاثٌ لَيسَ لِأحَدٍ مِنهُم رُخصَةٌ: الوَفاءُ بِالعَهدِ لِمُسلِمٍ كانَ أو كافِرٍ، وبِرُّ الوالِدَينِ مُسلِمَينِ كانا أو كافِرَينِ، وأداءُ الأَمانَةِ لِمُسلِمٍ كانَ أو كافِرٍ.

ثَلاثٌ مَن كُنَّ فيه ِ فَقَدِ استَكمَلَ الإيمانَ: مَن لايَخافُ فِي اللّهِ لَومَةَ لائِمٍ، ولايُرائي بِشَيء مِن عَمَلِه ِ، وإذا عَرَضَ لَه أمرانِ أحَدُهُما لِلدُّنيا وَالآخَرُ لِلآخِرَةِ آثَرَ الآخِرَةَ عَلَى الدُّنيا.

ثَلاثٌ هُنَّ مِن أفضَلِ الأَعمالِ: مُجاهَدَةُ النَّفسِ، ومُغالَبَةُ الهَوى، وَالإِعراضُ عَنِ الدُّنيا.

ثَلاثٌ لاتُؤَخَّرُ: الصَّلاةُ إذا أتَت، وَالجَنازَةُ إذا حَضَرَت، وَالأِيِّمُ(3) إذا وَجَدَت كُفواً.(4)

2862. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ لايَستَخِفُّ بِحَقِّهِم إلّامُنافِقٌ: ذو شَيبَةٍ فِي الإِسلامِ، وإمامٌ مُقسِطٌ، ومُعَلِّمُ الخَيرِ.(5)

2863. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ مَن كانَت فيه ِ واحِدَةٌ مِنها زَوَّجَهُ اللّهُ مِنَ الحورِ العينِ: رَجُلٌ ائتُمِنَ عَلى أمانَةٍ خَفِيَّةٍ فَأَدّاها مَخافَةً مِنَ اللّهِ عز و جل، ورَجُلٌ عَفا عَن قاتِلِه ِ، ورَجُلٌ قَرَأَ «قُل هُوَ اللّهُ أحَدٌ» عَشرَ مَرّاتٍ في دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ.(6)

ص:504


1- (1) . اللّبّ: خالص كلّ شيء، والعقل، أو الخالص من الشوائب، أو ما زكا من العقل، فكلُّ لبّ عقل ولا عكسَ.
2- (2) . المُقسِط: العادل (لسان العرب: 377/7).
3- (3) . الأيّم: الّتي لازوج لها بكراً كان أو ثَيِّباً (لسان العرب: 39/12).
4- (4) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 121.
5- (5) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 212؛ الجامع الصغير، ج 1، ص 546، ح 3533.
6- (6) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 226؛ الجامع الصغير، ج 1، ص 525، ح 3424.

با سه كس جز بدبخت دشمنى ندارد: عالم اهل عمل، عاقل خردمند، پيشواى عادل.

سه كس غيبت ندارند: پيشواى ظالم، كسى كه تظاهر به گناه كند، ميگسار.

خداوند در قيامت به سه نفر نظر نمى كند و به عذاب دردناك مبتلا مى شوند: كسى كه دانش خود را براى جمع كردن مال دنيا بكار گيرد. كسى كه حرام را با شبهه اى حلال بشمارد. زنا با زن همسايه.

سه نفرند كه اول از همه وارد بهشت مى شوند: شهيد در راه خدا، غلامى كه بردگى اش از طاعت خدا غافلش نكند. فقير عيالوار كه با عفت زندگى كند.

سه گروه را خداوند دشمن مى دارد: كسى كه در صدقه دادن منت گذارد، توانمندى كه بخل بورزد، و تهدستى كه اسراف كند.

سه نفرند كه اول از همه وارد آتش مى شوند: فرمانروايى كه با زور سر كار آيد، ثروتمندى كه زكات مالش را نمى دهد و تهيدستِ بدكار.

هيچ كس در سه چيز رخصت ندارد: وفاى به عهد با مسلم باشد يا كافر، نيكى به پدر و مادر مسلمان باشند يا كافر، و اداى امانت مسلمان باشد يا كافر.

هر كس سه صفت داشته باشد ايمانش كامل است: در راه خدا از سرزنش ملامت كنندگان نترسد. در هيچ عملى ريا كار نباشد. هرگاه در مقابل كار دنيا و كار آخرت قرار گرفت، كار آخرت را برگزيند.

سه كار از بهترين كارهاست: جهاد [مبارزه] با هواى نفس، غلبه بر تمايلات، بى ميلى به دنيا.

سه كار را نبايد به تأخير انداخت: نماز اول وقت، دفن جنازه، بى همسرى كه خواستگار مناسب دارد.

2862. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در حق سه كس، جز منافق كوتاهى نمى كند: كسى كه عمرى در اسلام گذرانده است. پيشواى عادل. معلم خير.

2863. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس يكى از اين سه خصلت را داشته باشد خداوند به او حورالعين عطا مى كند: كسى كه از ترس خدا امانت مخفى را به صاحبش برساند. كسى كه قاتل را عفو كند. كسى كه بعد از هر نماز ده مرتبه قل هو اللّه احد را بخواند.

ص:505

2864. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ لَيسَ عَلَيهِم غيبَةٌ: مَن جَهَرَ بِفِسقِه ِ، ومَن جارَ في حُكمِه ِ، ومَن خالَفَ قَولُهُ فِعلَهُ.(1)

2865. وقالَ صلى الله عليه و آله: لاتَقعُدوا إلّاإلى عالِمٍ يَدُلُّكُم مِن ثَلاثٍ إلى ثَلاثٍ: مِنَ الكِبرِ إلَى التَّواضُعِ، ومِنَ المُداهَنَةِ(2) إلَى المُناصَحَةِ، ومِنَ الجَهلِ إلَى العِلمِ.(3)

2866. وقالَ صلى الله عليه و آله: هَلاكُ النَّفسِ في ثَلاثٍ: الكِبرِ، وَالحِرصِ، وَالحَسَدِ؛ فَالكِبرُ هَلاكُ الدّينِ وبِه ِ لُعِنَ إبليسُ، وَالحِرصُ عَدُوُّ النَّفسِ وبِه ِ اخرِجَ آدَمُ عليه السلام مِنَ الجَنَّةِ، وَالحَسَدُ رائِدُ السّوءِ، ومِنهُ قَتَلَ قابيلُ هابيلَ.

2867. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: نَعوذُ بِاللّهِ مِن رَجُلٍ هفاةٍ وحفاةٍ ونفاةٍ؛ الهفاةُ(4) رَجُلٌ يُظهِرُ المَحَبَّةَ بِلِسانِه ِ ويَكونُ عَدُوّاً في قَلبِه ِ، وَالحفاةُ هُوَ الَّذي يَكونُ كَثيرَ المَقالِ، ولا يَكونُ الفائِدَةُ في مَقالَتِه، وَالنّفاةُ هُوَ الَّذي يَقولُ ولا يَعمَلُ بِما يَقولُ.

2868. وقالَ صلى الله عليه و آله: لايُرَدُّ دُعاءٌ أوَّلُهُ «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»، فَإِنَّ امَّتي يَأتونَ يَومَ القِيامَةِ وهُم يَقولونَ:

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»، فَيُثقِلُ حَسَناتِهِم فِي الميزانِ، فَيُقالُ: ألا ما أرجَحَ مَوازينَ امَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه و آله! فَتَقولُ الأَنبِياءُ عليهم السلام: إنَّ ابتِداءَ كَلامِهِم ثَلاثةُ أسماءٍ مِن أسماءِ اللّهِ لَو وُضِعت في كَفَّةِ المِيزانِ ووُضِعَت سَيِّئاتُ الخَلقِ في كَفَّةٍ اخرى لَرَجَحتَ حَسَناتُهُم.(5)

2869. وعَنِ ابنِ عَبّاسٍ: نَظَرَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله إلَى الكَعبَةِ فَقالَ: مَرحَباً بِكِ ِمن بَيتٍ، ما أعظَمَكِ وما أعظَمَ حُرمَتَكِ! وَاللّهِ، إنَّ المُؤمِنَ أعظَمُ حُرمَةً عِندَ اللّهِ مِنكِ؛ إنَّ اللّهَ حَرَّمَ مِنكِ واحِدَةً، ومِنَ المُؤمِنِ حَرَّمَ ثَلاثاً: دَمَهُ، ومالَهُ، وأن يُظَنَّ بِه ِ ظَنَّ السّوءِ.(6)

2870. وعَنِ الصّادِقِ عليه السلام عَن آبائِه عليهم السلام، قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: مَن عَرَفَ اللّهَ مَنَعَ فاهُ مِنَ الكَلامِ، وبَطنَهُ مِنَ الطَّعامِ، و عَنّى نَفسَهُ(7) بِالصِّيامِ وَالقِيامِ.(8)

2871. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ تُقسِي القَلبَ: استِماعُ اللَّهوِ، وطَلَبُ الصَّيدِ، وإتيانُ بابِ السُّلطانِ.(9)

ص:506


1- (1) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 252.
2- (2) . المداهنة: أن ترى منكراً وتقدر على دفعه ولم تدفعه حفظاً لجانب مرتكبه أو جانب غيره، أو لقلّة المبالاة بالدين.
3- (3) . مجموعة ورّام، ج 2، ص 223.
4- (4) . فُسِّر بما لم أجده في اللّغة إذ الهفاة: الأحمق، والنفاة: الدنيّ والرذل، والحفاة: المبالغ في السؤال.
5- (5) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 32.
6- (6) . مجموعة ورّام، ج 1، ص 52؛ شرح نهج البلاغَة، ج 18، ص 278.
7- (7) . العَناء: التعنِية والمشقّة (العين: 253/2).
8- (8) . الكافي، ج 2، ص 237، ح 25.
9- (9) . من لايحضره الفقيه، ج 4، ص 366، ح 5762.

2864. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس غيبت ندارند: كسى كه آشكارا گناه كند. قاضى كه در قضاوت ستم كند. كسى كه گفتارش مخالف رفتارش باشد.

2865. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: نزد عالمى بنشينيد كه از سه چيز به سه چيز راهنمائى كند: از تكبر به فروتنى، از بى توجهى به مسائل دينى به نصيحت كردن، از نادانى به دانش.

2866. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: نابودى در سه چيز است: تكبر كه دين را نابود مى كند، و شيطان به خاطر آن لعن شد. حرص كه دشمن انسان است، و آدم عليه السلام به خاطر آن از بهشت رانده شد. و حسد كه ريشۀ بدى است، و قابيل از حسد هابيل را به قتل رسانيد.

2867. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: پناه به خدا مى برم از كسى كه هفاة و حفاة و نفاة است. هفاة يعنى كسى كه به زبان اظهار محبّت مى كند و در قلب دشمن است. و حفاة يعنى پرحرف و بيهوده گو. و نفاة يعنى كسى كه به آنچه مى گويد عمل نمى كند.

2868. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دعاى كسى كه با بسم اللّه الرحمن الرحيم شروع شود رد نمى شود. امت من در حالى كه بسم اللّه الرحمن الرحيم مى گويند وارد قيامت مى شوند و حسنات آنان در ميزان سنگين مى شود. پس ندا ميرسد كه حسنات امت محمد صلى الله عليه و آله در ترازو سنگين ترين است. سپس پيامبران عليهم السلام مى گويند: چون امت محمد صلى الله عليه و آله در آغاز سخن سه نام از نامهاى خدا را بر زبان مى آورند كه اگر آنها را در يك كفّه و تمام خطاهاى مردم را در كفّۀ ديگر بگذارند، حسنات آنان بيشتر مى شود.

2869. ابن عباس: پيامبر صلى الله عليه و آله به كعبه نگاه كردند و فرمودند: مرحبا بر تو اى خانه كه با عظمتى و حرمت تو عظيم است. به خدا قسم حرمت مؤمن از حرمت تو بيشتر است. خداوند براى تو يك حرمت و براى مؤمن سه حرمت قرار داد: حرمت خون و مال او و سوء ظن به مؤمن داشتن.

2870. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر كس خدا را بشناسد، دهان از سخن و شكم از غذا فروبندد. و خود را با روزه و نماز به مشقت اندازد.

2871. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز قساوت قلب مى آورد: شنيدن موسيقى، شكار كردن، و رفتن به دربار شاهان.

ص:507

2872. وقالَ صلى الله عليه و آله: الجيرانُ ثَلاثٌ: جارٌ لَهُ حَقٌّ واحِدٌ، وجارٌ لَهُ حَقّانِ، وجارٌ لَهُ ثَلاثُ حُقوقٍ؛ أمَّا الَّذي لَهُ حَقٌّ واحِدٌ الجارُ المُشرِكُ، وَالَّذي لَهُ حَقّانِ الجارُ المُسلِمُ، وَالَّذي لَهُ ثَلاثُ حُقوقٍ الجارُ المُسلِمُ ذِي الرَّحِمِ(1).(2)

2873. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ مَن كُنَّ فيه ِ آواهُ اللّهُ تعالى في كَنَفِه ِ(3) ، ونَشَرَ عَلَيه ِ رَحمَتَهُ، وأدخَلَهُ في مَحَبَّتِه. قيلَ:

ومَن ذاكَ يا رَسولَ اللّهِ؟ قالَ: مَن إذا اعطِيَ شَكَرَ، وإذا قَدَرَ غَفَرَ، وإذا غَضِبَ فَتَرَ(4).(5)

2874. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ مَن كُنَّ فيه ِ وَجَدَ حَلاوَةَ الإيمانِ: مَن كانَ اللّهُ ورَسولُهُ أحَبَّ إلَيه مِمّا سِواهُما، ومَن أحَبَّ عَبداً لايُحِبُّهُ إلّاللّهِِ، ومَن يَكرَهُ أن يَعودَ فِي الكُفرِ بَعدَ أن أنقَذَهُ اللّهُ كَما يَكرَهُ أن يُلقى فِي النّارِ.(6)

2875. وقالَ صلى الله عليه و آله: ذاقَ طَعمَ الإيمانِ مَن رَضِيَ بِاللّهِ رَبّاً، وبِالإِسلامِ ديناً، وبِمُحَمَّدٍ رَسولاً.(7)

2876. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ لَهُم أجرانِ: رَجُلٌ مِن أهلِ الكِتابِ آمَنَ بِنَبِيِّه وآمَنَ بِمُحَمَّدٍ، وَالعَبدُ المَملوكُ إذا أدّى حَقَّ اللّهِ وحَقَّ مَواليه ِ، ورَجُلٌ كانَت عِندَهُ أمَةٌ يَطَؤُها فَأَدَّبها فَأَحسَنَ تَأديبَها وعَلَّمَها فَأَحسَنَ تَعليمَها، ثُمَّ أعتَقَها فَتَزَوَّجَها، فَلَهُ أجرانِ.(8)

2877. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ يَكونُ(9) في ظِلِّ العَرشِ يَومَ لاظِلَّ إلّاظِلُّهُ: إمامٌ عادِلٌ، ومُؤَذِّنٌ حافِظٌ عَلَى الأَذانِ، وقارِئٌ يَقرَأُ كُلَّ يَومٍ مِئَتَي آيَةٍ.(10)

2878. وقالَ صلى الله عليه و آله: أصدِقاؤُكَ ثَلاثَةٌ: صَديقُكَ، وصَديقُ صَديقِكَ، وعَدُوُّ عَدُوِّكَ. وأعَداؤكَ ثَلاثَةٌ: عَدُوُّكَ، وعَدُوُّ صَديقِكَ، وصَديقُ عَدُوِّكَ.(11)

2879. وقالَ صلى الله عليه و آله: الصِّدّيقونَ ثَلاثَةٌ: حَبيبٌ النَّجّارُ مِؤمِنُ آلِ ياسينَ، وخِربيلُ مُؤمِنُ آلِ فِرعَونَ، وعَلِيُّ بنُ أبي طالِبٍ عليه السلام، وهُوَ أفضَلُهُم. رَواهُ صاحِبُ الفِردَوس ِ.(12)

ص:508


1- (1) . أي حقّ الجوار، وحقُّ الإسلام، وحقّ الرحم.
2- (2) . كشف الخفاء، ج 1، ص 328، ح 1055.
3- (3) . الكَنَف - بالتحريك -: الجانب والناحية. آواه: أي ضمّه إليه وحفظه؛ أي حفِظُه اللّه في كنفه.
4- (4) . فَتَرَ فُتوراً: سَكَنَ عن حِدّته، ولانَ بعد شِدّته (العين: 114/8).
5- (5) . المستدرك للحاكم النيسابوري، ج 1، ص 125.
6- (6) . مشكاة الأنوار، ص 220؛ مسند أحمد، ج 3، ص 103.
7- (7) . مسند أحمد، ج 1، ص 208.
8- (8) . مسند زيد بن عليّ، ص 395؛ صحيح البخارى، ج 1، ص 33.
9- (9) . كذا.
10- (10) . جاء الحديث في المصادر بهذا النحو: «الإمام العادل، و شابٌّ نشأ في عبادة اللّه عز و جل و رجل قلبه متعلّق بالمسجد إذا خرج منه حتّى يعود إليه» الخ. الخصال، ص 343، ح 8؛ صحيح البخارى، ج 2، ص 116.
11- (11) . جاء في نهج البلاغَة، ج 4، ص 71، ح 295 و ينابيع المودة للقندوزى، ج 2، ص 247، ح 695 عن الإمام عليّ عليه السلام.
12- (12) . مسند زيد بن على، ص 406؛ الجامع الصغير، ج 2، ص 115، ح 5149.

2872. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: همسايه سه نوع است: همسايه اى كه فقط يك حق دارد؛ همسايه كافر است. همسايه اى كه دو حق دارد؛ همسايه مسلمان است. و همسايه اى كه سه حق دارد، همسايۀ مسلمان و خويشاوند است [كه حق همسايگى و حق اسلام و حق خويشاوندى دارد].

2873. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز در هر كس باشد خداوند متعال او را در جوار خود جاى دهد. و بر او رحمت كند. و او را به محبت خود وارد كند. پرسيدند: آن سه چيست يا رسول اللّه ؟ فرمودند: كسى كه اگر به او چيزى داده شد شكر آن را به جا آورد. و اگر قدرت پيدا كرد گذشت مى كند. و هنگام غضب آرامش خود را حفظ مى كند.

2874. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه چيز در هر كس باشد، شيرينى ايمان را چشيده است: كسى كه خدا و رسول خدا محبوبترين كس نزد او باشند. كسى كه اگر بنده اى را دوست دارد براى خدا باشد. و كسى كه بعد از ايمان آوردن از بازگشت به كفر به اندازۀ افتادن در آتش نفرت دارد.

2875. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه راضى باشد پروردگار خداى او و اسلام دين او و محمد رسول او باشد، طعم ايمان را چشيده است.

2876. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس دو اجر دارند: كسى از اهل كتاب كه به پيامبر خود و سپس به محمد صلى الله عليه و آله ايمان آورد. غلامى كه حق خدا و حق سرور خود را بجا آورد. و كسى كه كنيزى داشته باشد با او زندگى كند و او را خوب ادب كند و خوب تعليم دهد. سپس او را آزاد كند و با او ازدواج كند دو اجر دارد.

2877. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: روزى كه سايه اى جز سايۀ عرش نيست سه كس در سايۀ عرش هستند:

پيشواى عادل، و مؤذنى بر اذان گفتن محافظت مى كند. و قارى قرآن كه روزانه دويست آيه قرائت كند.

2878. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: دوستان تو سه گروهند: دوست تو، دوست دوست تو، و دشمن دشمن تو.

و دشمنان تو سه گروهند: دشمن تو، دشمن دوست تو، دوست دشمن تو.

2879. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: صدّيقين سه نفرند: حبيب نجّار كه مؤمن آل يس بود. و خربيل كه مؤمن آن فرعون بود. و على بن ابى طالب عليه السلام كه از همه افضل است.

ص:509

2880. ورُوي أيضاً فِي الكِتابِ المَذكورِ: قالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: إنَّ اللّهَ عز و جل جَعَلَ ذُرِّيَّةَ كُلِّ نَبِيٍّ في صُلبِه ِ، وجَعَلَ ذُرِّيَّتي في صُلبِ عَلِيِّ بنِ أبي طالبٍ عليه السلام(1).(2)

2881. وقالَ صلى الله عليه و آله: امَّتي عَلى ثَلاثَةِ أصنافٍ: صِنفٌ يُشبِهونَ المَلائِكَةَ، وصِنفٌ يُشبِهونَ الأَنبِياءَ، وصِنفٌ يُشبِهونَ البَهائِمَ؛ أمَّا الَّذينَ يُشبِهونَ المَلائِكَةَ فَهِمَّتُهُم تَسبيحٌ وتَهليلٌ، وأمَّا الَّذينَ يُشبِهونَ الأَنبِياءَ فَهِمَّتُهُمُ الصَّلاةُ وَالصَّدَقَةُ وَالصَّومُ، وأمَّا الَّذينَ يُشبِهونَ البَهائِمَ فَهِمَّتُهُم أكلٌ وشِربٌ ونَومٌ.(3)

2882. ورُوى عبداللّهِ بنُ عُمَرَ، قالَ: سَمِعتُ رَسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله يَقولُ: تَكونُ امَّتي فِي الدُّنيا عَلى ثَلاثَةِ أطباقٍ:

أمَّا الطَّبَقُ الأَوَّلُ فَلا يُحِبّونَ جَمعَ المالِ وادِّخارَهُ، و لايَسعَونَ فِي اقتِنائِه وَاحتِكارِهِ، وإنَّما رِضاهُم مِنَ الدُّنيا سَدُّ جَوعَةٍ، وسَترُ عَورَةٍ، وغِناهُم مِنها ما بَلَغَ الآخِرَةَ، فَاُولئِكَ الآمِنونَ الَّذينَ لاخَوفٌ عَلَيهِم ولا هُم يَحزَنونَ.

(وأمَّا الطَّبَقُ الثّاني) فَإِنَّهم يُحِبّونَ جَمعَ المالِ مِن أطيَبِ وُجوهِه ِ وأحسَنِ سُبُلِه ِ، يَصِلونَ بِه أرحامَهُم، ويَبَرّونَ بِه ِ إخوانَهُم، ويُواسونَ(4) فُقَراءَهُم، ولَعَضُّ أحَدِهِم عَلَى الرَّصَفِ(5) أيسَرُ عَلَيه ِ مِن أن يَكتَسِبَ دِرهَماً مِن غَيرِ حِلِّه ِ، أو يَمنَعَهُ مِن حَقِّه ِ، أو يَكونَ لَهُ خازِناً إلى يَومِ مَوتِه ِ، فَاُولئِكَ الَّذينَ إن نوقِشوا عُذِّبوا وإن عُفِيَ عَنهُم سَلِموا.

(وأمّا الطَّبَقُ الثّالِثُ) فَإِنَّهُم يُحِبّونَ جَمعَ المالِ مِمّا حَلَّ وحَرُمَ، ومَنعَهُ مِمّا افتُرِضَ ووَجَبَ، إن أنفَقوا أنفَقوهُ إسرافاً وبِداراً(6) ، وإن أمسَكوهُ أمسكوا بُخلاً وَاحتِكاراً، اولئِكَ الَّذينَ مَلَكَتِ الدُّنيا زِمامَ قُلوبِهِم حَتّى أورَدَتَهُمُ النّارَ بِذُنوبِهِم.(7)

2883. وقالَ الباقِرُ عليه السلام: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: يَقولُ اللّهُ عز و جل: إذَا ابتَلَيتُ عَبدي ولَم يَشكُ عَلى عُوّادِهِ ثَلاثاً، أبدَلتُهُ

ص:510


1- (1) . وردت روايات كثيرة في هذا المعنى في كتب الفضائل؛ كينابيع المودّة ونور الأبصار والفصول المهمّة لابن الصبّاغ بألفاظ مختلفة، فراجع.
2- (2) . الجامع الصغير، ج 1، ص 262، ح 1717؛ الأمالي للصدوق، ص 450؛ ح 19/609، شمارۀ 2882 و 2880.
3- (3) . جامع الأخبار، ص 101.
4- (4) . المواساة: مِن آسى مهموزاً فبدّلت الهمزة ألفاً بمعنى المشاركة والمساهمة في المعاش والرزق.
5- (5) . الرَّصَف: الحجارة المتراصفة، واحدَتُها رَصَفَة - بالتحريك -. ورصَفَ الحجرَ: بناه فوصل بعضه ببعض (لسان العرب: 119/9).
6- (6) . بِداراً: أي مبارزةً ومسابقاً. يقال: بَدَرَ إلى الشيء بدوراً وبادرَ إليه مبادرة وبِداراً: أسرَعَ (مجمع البحرين: 216/3).
7- (7) . بحار الأنوار، ج 74، ص 184، التاسع والشعرون.

2880. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند ذريّۀ هر پيامبرى را در صلب او قرار داد ولى ذريّۀ مرا در صلب على بن ابى طالب عليه السلام قرار داد.

2881. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: امت من سه گروه هستند: گروهى شبيه ملائكه هستند، همّت اين گروه تسبيح و تهليل است. گروهى شبيه پيامبران هستند، همت اين گروه نماز و روزه و صدقه است. گروهى هم شبيه حيوانات هستند، همّت اين گروه خوردن و آشاميدن و خوابيدن است.

2882. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: امت من در دنيا سه طبقه هستند: طبقه اول، جمع كردن مال و ذخيره كردن را دوست ندارند. و براى پس انداز كردن و احتكار تلاش نمى كنند. به مقدار رفع گرسنگى و پوشش بدن راضى هستند و به بى نيازى در آخرت راضى هستند. ايشان كسانى هستند كه ايمان آورده اند و خوف ندارند و محزون نمى شوند.

طبقۀ دوم: دوست دارند كه مال را از پاكترين صورت و بهترين راه بدست آورند. و با آن روابط خويشاوندى برقرار كنند. و به برادران خود احسان كنند. و به فقيران كمك نمايند. جويدن سنگ براى آنها آسان تر است از بدست آوردن مال حرام و يا منع كسى از حق خودش و يا حقى را تا زمان مرگ به عهده داشته باشند. اين طبقه كسانى هستند كه اگر خوب حساب رسى شوند در عذابند و اگر مورد عفو قرار گيرند در سلامتى هستند.

طبقۀ سوم: جمع كردن مال را از راه حلال و حرام دوست دارند. و وظائف واجب را انجام نمى دهند. اگر مال را مصرف كنند، اسراف و زياده روى مى كنند. و اگر نگه دارند بخل و احتكار مى كنند. دنيا زمام قلب ايشان را بدست گرفته است، تا به سبب گناه ايشان را به دوزخ رهسپار كند.

2883. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند مى فرمايد: اگر بنده اى را سه روز مبتلا كردم و به عيادت

ص:511

لَحماً خيراً مِن لَحمِه ِ، وجِلداً خَيراً مِن جِلدِهِ، ودَماً خَيراً مِن دَمِه، إن تَوَفَّيتُهُ فَإِلى رَحمَتي، وإن عافَيتُهُ عافَيتُهُ ولا ذَنبَ عَلَيه ِ.(1)

2884. ورُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ: قُسِمَ العَقلُ عَلى ثَلاثَةِ أجزاءٍ؛ فَمَن كُنَّ فيه ِ كَمَلَ عَقلُهُ، ومَن لَم تَكُن فيه ِ فَلا عَقلَ لَهُ، وهِيَ: حُسنُ المَعرِفَةِ بِاللّهِ تَعالى، وحُسنُ الطّاعَةِ لَهُ، وحُسنُ الصَّبرِ عَلى ما أمَرَ اللّهُ.(2)

2885. وعَنهُ صلى الله عليه و آله: سَيِّدُ الأَعمالِ ثَلاثَةٌ: إنصافُ النّاسِ مِن نَفسِكَ، ومُواساةُ الأَخِ فِي اللّهِ، وذِكرُ اللّهِ عَلى كُلِّ حالٍ.(3)

2886. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثَةٌ مِنَ الذُّنوبِ تُعَجَّلُ عُقوبَتُها فِي الدُّنيا لا تُؤَخَّرُ إلَى الآخِرَةِ: العاقُّ والِدَيه ِ، وَالباغي عَلَى النّاسِ، وَ كُفْرُ الإِحسانِ.

وأوصى - عليه الصّلاة والسّلام - أبا ذَرٍّ رَحِمَهُ اللّهُ بِثَلاثٍ: نَبِّه بِالذِّكرِ قَلبَكَ، وجافِ عَنِ النَّومِ جَنبكَ، واتَّقِ اللّهَ رَبَّكَ.(4)

2887. وقالَ صلى الله عليه و آله: أكثِروا مِن ذِكرِ ثَلاثٍ تَهُن عَلَيكُمُ المَصائِبُ: أكثِروا ذِكرَ المَوتِ، ويَومَ خُروجِكُم مِنَ المَقابِرِ، ويَومَ قِيامِكُم بَينَ يَدَيِ اللّهِ عز و جل.(5)

ص:512


1- (1) . مكارم الأخلاق، ص 359.
2- (2) . الخصال، ص 102، ح 58؛ كتاب العقل و فضله، ص 68.
3- (3) . الكافى، ج 2، ص 145، ح 7.
4- (4) . الأمالي للمفيد، ص 237؛ مجموعة ورّام، ج 2، ص 117 وفيه: «والمجازي الإحسان بكفرٍ» بدل: «وكفر الإحسان».
5- (5) . معدن الجواهر، ص 32.

كنندگان شكايت نكرد، گوشت و پوست و خونى بهتر از قبلش به او عطا مى كنم. اگر بميرد به رحمت من پيوسته است. و اگر سلامت يابد گناهش را ببخشم.

2884. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: عقل سه قسمت است هر كس همه را دارد عاقل است و هر كس آنها را ندارد بى عقل است: خدا را درست شناختن، خوب اطاعت كردن، در انجام وظيفه خوب صبر كردن.

2885. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: برترين كارها سه چيز است: با مردم انصاف داشتن، در راه خدا مال خود را با ديگران مصرف كردن، به ياد خدا در همه حال بودن.

2886. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كيفر سه گناه در دنيا است و تا آخرت به تأخير نمى افتد: آزردن پدر و مادر، ظلم به مردم، در مقابل خوبى بدى كردن.

و ابوذر را به سه چيز توصيه فرمودند: قلب خود را با ياد خدا بيدار كن. پهلو از خواب تهى كن [كمتر بخواب]. از خداى خود بترس.

2887. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: براى اينكه مصيبتها بر شما آسان شود سه چيز را بسيار ياد كنيد: مرگ، وقت بيرون آمدن از قبر، و ايستادن در مقابل خداى عزّ و جل [براى حساب].

ص:513

الفصل الرابع: مِمّا رَوَتهُ الخاصَّةُ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه و آله

2888. رُوِيَ عَن أبي جَعفَرٍ عليه السلام قالَ: قالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: ثَلاثُ خِصالٍ مَن كُنَّ فيه ِ أو واحدةٌ مِنهُنَّ كانَ في ظِلِّ عَرشِ اللّهِ عز و جل يَومَ القِيامَةِ يَومَ لا ظِلَّ إلّاظِلُّهُ: رَجُلٌ أعطَى النّاسَ مِن نَفسِه ِ ما هُوَ سائِلُهُم لَها، ورَجُلٌ لَم يُقَدِّم رِجلاً ولَم يُؤَخِّر اخرى حَتّى يَعلَمَ أنَّ ذلِكَ للّهِِ فيه ِ رِضىً أو سَخَطٌ، ورَجُلٌ لَم يَعِب أخاهُ المُسلِمَ بِعَيبٍ حَتّى يَنفي ذلِكَ العَيبَ مِن نَفسِه ِ؛ فَإِنَّهُ لايَنفي مِنها عَيباً إلّابَدا لَهُ عَيبٌ، وكَفى بِالمَرءِ شُغُلاً بِنَفسِه ِ عَنِ النّاسِ.(1)

2889. وعَن عَلِيٍّ عليه السلام إنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه و آله قالَ: سَأَلتُ رَبّي تَبارَكَ وتَعالى ثَلاثَ خِصالٍ فَأَعطانِي اثنَتَينِ ومَنَعَني واحِدَةً. قُلتُ: يا رَبِّ لاتُهلِك امَّتي جوعاً، قالَ: لَكَ هذِهِ. قُلتُ: يا رَبِّ لا تُسَلِّط عَلَيهِم عَدُوّاً مِن غَيرِهِم - يَعنِي المُشرِكينَ - فَيَجتاحَهُم، قالَ: لَكَ ذلِكَ. قُلتُ: يا رَبِّ لاتَجعَل بَأسَهُم بَينَهُم، فَمَنَعَني هذِهِ.(2)

2890. وقالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ موبِقاتُ(3) ؛ نَكثُ(4) الصَّفَقَةِ، وتَركُ السُّنَّةِ، وفِراقُ الجَماعَةِ. وثَلاثٌ مُنجِياتٌ: تَكُفُّ لِسانَكَ، وتَبكي عَلى خَطيئَتِكَ، وتَلزَمُ بَيتَكَ(5).(6)

2891. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثلاثَةٌ وإن تَظلِمهُم ظَلَموكَ: السِّفلَةُ، وزَوجَتُكَ، وخادِمُكَ(7).(8)

ص:514


1- (1) . الخصال، ص 81، ح 3.
2- (2) . الخصال، ص 83، ح 9.
3- (3) . الموبقات: أي الذنوب المُهلِكات (لسان العرب: 370/10).
4- (4) . النَّكْثُ: نَقضُ ما تعقِده وتُصلِحُه من بَيعة وغيرها (لسان العرب: 196/2).
5- (5) . هذه من الروايات الآمرة بالعزلة في مقابل روايات آمرة بالاجتماع وأداء الحقوق وزيارة الإخوان، ويمكن الجمع بينهما بأنّ الاُولى مختصّة بمن لا أثرَ له في المجتمع، والثانية لمن له أثر في إصلاحه، أو أنّ الاُولى لمن يتأثّر بفساد المجتمع وتفسد أخلاقه، والثانية لمن لايتأثّر ولا تفسد اخلاقُه.
6- (6) . الخصال، ص 85، ح 13.
7- (7) . ليس المراد تجويز ظلمهم، بل المراد توطين النفس لتحمّل أذاهم والصبر على ما يصدر منهم.
8- (8) . الخصال، ص 86، ح 15.

فصل چهارم: احاديثى كه شيعه از پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله روايت كرده است

2888. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه يكى از اين سه خصلت را داشته باشد در قيامت كه هيچ سايه اى نيست، در سايۀ عرش خداست: كسى كه با مردم آن گونه باشد كه خود از آنها توقع دارد.

كسى كه يك قدم به جلو يا عقب برندارد مگر آنكه بداند آيا خدا از آن راضى است يا ناخشنود كسى كه از برادر مسلمان خود عيب جوئى نكند مگر اينكه آن عيب را از خود دور كرده باشد، و از خود عيبى را دور نمى كند مگر اينكه عيب ديگرى از خود را بشناسد.

و انسان به جاى عيب ديگران به عيب خود بپردازد، وقت كافى ندارد [چه رسد كه به عيب ديگران بپردازد].

2889. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: از پروردگارم سه خصلت خواستم. خداوند دو خصلت عطا فرمود و از ديگرى منع نمود: گفتم: خدايا امت مرا از گرسنگى هلاك نكن. خداوند عطا فرمود.

گفتم: خدايا دشمنان امت مرا [يعنى مشركين] را بر امت من مسلّط نكن و امت مرا محتاج آنان مگردان. خداوند عطا فرمود.

گفتم: خدايا بين امت من اختلاف قرار مده. خداوند منع فرمود.

2890. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه خصلت موجب هلاك مى شوند: نقض قرار داد و معاهده، ترك سنّتهاى نيكو و جدا شدن از اجتماع.

و سه خصلت موجب نجات مى شوند: زبان خود را نگه دار، بر خطاى خود گريه كن و [هنگامى كه بيرون آمدن از خانه مفسده دارد] در خانه بمان.

2891. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه كس گرچه آنها را نيازارى تو را اذيت مى كنند: فرومايه، همسر و خادم. [در معاشرت با اين سه دقت و تدبير بيشترى لازم است]

ص:515

2892. عَن أبِي الحَسَنِ عليه السلام قالَ: لَعَنَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله ثَلاثَةً: الآكِلَ زادَهُ وَحدَهُ، وَالرّاكِبَ فِي الفَلاةِ(1) وَحدَهُ، وَالنّائِمَ في بَيتٍ وَحدَهُ.(2)

2893. وقالَ رسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: إنَّ فِي الجَنَّةِ دَرَجَةً لايَنالُها إلّاإمامٌ عادِلٌ، أو ذو رَحِمٍ وَصولٌ، أو ذو عيالٍ صَبورٌ.(3)

2894. وقالَ صلى الله عليه و آله: كُلُّ عَينٍ باكِيَةٌ يَومَ القِيامَةِ إلّاثَلاثَةَ أعيُنٍ: عَينٍ بَكَت مِن خَشيَةِ اللّهِ، وعَينٍ غَضَّت(4) عَن مَحارِمِ اللّهِ، وعَينٌ باتَت ساهِرَةً في سَبيلِ اللّهِ.

وقالَ: يا عَلِيُّ، لا تُشاوِرَنَّ جَباناً؛ فَإِنَّهُ يُضَيِّقُ عَلَيكَ المَخرَجَ، ولا تُشاوِرَنَّ البَخيلَ؛ فَإِنَّهُ يَقصُرُ بِكَ عَن غايَتِكَ، ولا تُشاوِرَنَّ حَريصاً؛ فَإِنَّهُ يُزَيِّنُ لَكَ شَرَّها(5).

وَاعلَم يا عَلِيُّ أنَّ الجُبنَ وَالبُخلَ وَالحِرصَ(6) غَريزَةٌ واحِدَةٌ يَجمَعُها سوءُ الظَّنِّ.(7)

2895. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثُ خِصالٍ مَن كُنَّ فيه ِ استَكمَلَ خِصالَ الإيمانِ: الَّذي إذا رَضِيَ لَم يُدخِلهُ رِضاهُ في إثمٍ ولا باطِلٍ، وإذا غَضِبَ لَم يُخرِجهُ الغَضَبُ مِنَ الحَقِّ، وإذا قَدَرَ لَم يَتَعاطَ(8) ما لَيسَ لَهُ.(9)

2896. وقالَ عليه السلام: ثَلاثَةٌ لايُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَومَ القِيامَةِ ولايُزَكّيهِم ولَهُم عَذابٌ أليمٌ: رَجُلٌ بايَعَ إماماً ولايُبايِعُهُ إلّالِلدُّنيا؛ إن أعطاهُ مِنها ما يُريدُ وَفى لَهُ وإلّا لَم يَفِ، ورَجُلٌ بايَعَ رَجُلاً بِسِلعَةٍ بَعدَ العَصرِ فَحَلَفَ بِاللّهِ عز و جل لَقَد اعطِيَ بِها كَذا وكَذا، فَصَدَّقَهُ فَأَخَذَها ولَم يُعطَ بِها ما قالَ، ورَجُلٌ عَلى فَضلِ ماءٍ بِالفَلاةِ يَمنَعُهُ ابنَ السَّبيلِ.(10)

2897. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن صَوَّرَ صورَةً عُذِّبَ وكُلِّفَ أن يَنفُخَ فيها ولَيسَ بِفاعِلٍ. ومَن كَذَبَ في حُلُمِه ِ عُذِّبَ وكُلِّف أن يَعقِدَ بَينَ شُعَيرَتَينِ(11) ولَيسَ بِفاعِلٍ. ومَنِ استَمَعَ إلى حَديثِ قَومٍ وهُم لَهُ كارِهونَ يُصَبُّ في اذُنِه ِ الآنُكُ يَومَ القِيامَةِ، (الآنُكُ: الرَّصاصُ).(12)

ص:516


1- (1) . الفلاة: التي لا ماء بها ولا أنيس (لسان العرب: 164/15).
2- (2) . الخصال، ص 93، ح 38.
3- (3) . الخصال، ص 93، ح 39.
4- (4) . غضّ طرفه: أي كسره وأطرق ولم يفتح عينه (النهاية: 371/3).
5- (5) . أي مشاورة الحريص تزيدك حرصاً.
6- (6) . أي كلّها غريزة واحدة؛ لأنّ الحريص يخاف الفوت، وكذا البخل، ومنشؤها سوءُ الظنّ باللّه تعالى.
7- (7) . الخصال، ص 98، ح 46. وقال: يا عليّ، لا تشاورن الخ...: الخصال، ص 102، ح 57.
8- (8) . التعاطي: تناول ما لايحقّ ولا يجوز تناوله (لسان العرب: 70/15).
9- (9) . الخصال، ص 105، ح 66.
10- (10) . الخصال، ص 106، ح 70.
11- (11) . قال الجزري: إن قيل: إنّ كذب الكاذب في منامه لايزيد على كذبه في يقظته، فلم زادت عقوبته ووعيده وتكليفه عقدَالشُعَيرتين ؟ قيل: قد صحّ الخبر أنّ الرؤيا الصادقة جزءٌ من النبوّة، والنبوّة لاتكون إلّاوحياً، والكاذب في رؤياه يدّعي أنّ اللّه تعالى أراه ما لم يَرَه، وأعطاه جزءاً من النبوّة ولم يُعطه إيّاه، والكاذب على اللّه تعالى أعظمُ فريةً ممّن كذب على الخلق أو على نفسه (لسان العرب: 145/12).
12- (12) . الخصال، ص 109، ح 77.

2892. اميرالمؤمنين عليه السلام فرمودند: پيامبر صلى الله عليه و آله سه دسته را لعنت فرمودند: كسى كه توشه اش را به تنهايى مصرف كند. كسى كه در بيابان بى آب، تنها براه افتد. و كسى كه به تنهائى در خانه اش بخوابد.

2893. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: در بهشت رتبه اى است كه جز پيشواى عادل و كسى كه خوب صلۀ رحم مى كند و عيال وار صبور به آن دست نمى يابند.

2894. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: هر چشمى در قيامت گريان است. جز سه چشم: چشمى كه از ترس خدا گريسته و چشمى كه از نگاه به نامحرم فروهشته و چشمى كه در راه خدا شب نخوابيده است.

و فرمودند: يا على؛ با آدم ترسو مشورت نكن كه راه را بر تو تنگ خواهد كرد. و با بخيل مشورت نكن كه از رسيدن به هدف جلوگيرى مى كند. و با حريص مشورت نكن كه حرص و آز را در نظرت جلوه مى دهد.

يا على بدانكه ترس و بخل و حرص يك غريزه هستند كه از بدگمانى به خدا ناشى مى شوند.

2895. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه خصلت در هر كس باشد همه صفات ايمان را دارد: در زمان خشنودى به گناه و باطل نگرايد. و در زمان غضب و خشم از حريم حق خارج نشود. و هنگام قدرت از حق خود تجاوز نكند.

2896. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: خداوند در قيامت با سه گروه سخن نگويد و آنان را از گناه پاك نكند و آنان دچار عذاب دردناك مى شوند:

كسى كه براى رسيدن به دنيا با امامى بيعت كند و اگر به مقصد خود رسيد وفادار بماند و اگر به آن نرسيد به عهد خود وفا نكند. و كسى كه در نيمۀ روز متاعى را بفروشد و قسم به خدا ياد كند كه به فلان قيمت تمام شده است و مشترى به او اطمينان كند و بخرد در حالى كه به آن قيمت تمام نشده باشد.

و كسى كه در بيابان آب اضافه دارد و از كسى كه در راه مانده دريغ نمايد.

2897. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه مجسمه اى بسازد عذابش كنند و مى گويند در آن روح بدمد و نمى تواند. كسى كه خواب دروغ جعل كند، عذاب شود و مجبورش مى كنند كه دو حبه ى جو را به هم گره بزند و نمى تواند. و كسى كه سخن سرى ديگران را گوش دهد، روز قيامت سرب در گوش او بريزند.

ص:517

2898. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ أسرَعَ الخَيرِ ثَواباً البِرُّ، وإنَّ أسرَعَ الشَّرِّ عِقاباً البَغيُ، وكَفى بِالمَرءِ عَيباً أن يَنظُرَ مِنَ النّاسِ ما يَعمى عَنهُ مِن نَفسِه ِ، ويُعَيِّرَ النّاسَ بِما لا يَستَطيعُ تَركَهُ، ويُؤذي جَليسَه بِما لا يَعنيه ِ.(1)

2899. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن لَم يُحِبَّ عِترَتي فَهُوَ لإِحدى ثَلاثٍ: إمّا لِمُنافِقٍ، وإمّا لِزِنيَةٍ(2) ، وإمّا امرُؤٌ حَمِلتَ بِه ِ امُّهُ في غَيرِ طُهرٍ.(3)

2900. وقالَ صلى الله عليه و آله: لا سَهَرَ إلّافي ثَلاثٍ: مُتَهَجِّدٌ بِالقُرآنِ، و في طَلَب العِلمِ، أو عَروسٌ تُهدى إلى زَوجِها.(4)

2901. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثُ دَعَواتٍ مُستَجاباتٌ لاشَكَّ فيهِنّ: دَعوَةُ المَظلومِ، ودَعوَةُ المُسافِرِ، ودَعوَةُ الوالِدِ عَلى وَلَدِهِ.(5)

2902. وقالَ صلى الله عليه و آله: زينَةُ الدُّنيا ثَلاثَةٌ: المالُ، وَالوَلَدُ، وَالنِّساءُ. وزينَةُ الآخِرَةِ ثَلاثَةٌ: العِلمُ، وَالوَرَعُ، وَالصَّدَقَةُ.

وزينَةُ البَدَنِ ثَلاثَةٌ: قِلَّةُ الكَلامِ، وقِلَّةُ النَّومِ، وقِلَّةُ الأَكلِ. وزينَةُ العَقلِ ثَلاثَةٌ: الصَّبرُ، وَالشُّكرُ، وَالصَّمتُ.

2903. وقالَ صلى الله عليه و آله: لَولا ثَلاثٌ فِي ابنِ آدَمَ ما طَأطَأَ رَأسَهُ بِشَيءٍ: المَرَضُ، وَالفَقرُ، وَالمَوتُ، و كُلُّهُم فيه ِ وإنَّهُ مَعَهُنَّ لَوَثّابٌ(6).(7)

2904. وقالَ صلى الله عليه و آله: أسرى بي رَبّي وأوحى إلَيَّ في عَلِيٍّ بِثَلاثٍ: إمامُ المُتَّقينَ، وَسيِّدُ المُؤمِنينَ، وقائدُ الغُرِّ المُحَجَّلينَ.(8)

2905. وقالَ صلى الله عليه و آله: اغدُ عالِماً أو مُتَعَلِّماً، أو أحبِبِ العُلَماءَ، ولا تَكُن رابِعاً فَتَهلِكَ بِبُغضِهِم.(9)

2906. ومِمّا رَوَتهُ الخاصَّةُ فِي الثُّلاثِيّاتِ وَصِيَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله لِأَميرِ المُؤمِنينَ عليه السلام عَن أبي عَبداللّهِ عليه السلام، قالَ: فيما كانَ أوصى بِه ِ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله عَلِيّاً:

يا عَلِيُّ، أنهاكَ عَن ثَلاثِ خِصالٍ عِظامٍ: الحَسَدِ، وَالحِرصِ، وَالكَذِبِ.

يا عَلِيُّ، سَيِّدُ الأَعمالِ ثَلاثُ خِصالٍ: إنصافُكَ النّاسَ مِن نَفسِكَ، ومُواساةُ الأَخِ فِي اللّهِ عز و جل، وذِكرُ اللّهِ تَعالى عَلى كُلِّ حالٍ.

ص:518


1- (1) . الخصال، ص 110، ح 81.
2- (2) . يقال للولد من الزِّنا: هو لِزِنْيَة (مجمع البحرين: 208/1).
3- (3) . الخصال، ص 110، ح 82.
4- (4) . الخصال، ص 112، ح 88.
5- (5) . الدعوات، ص 30، ح 59.
6- (6) . الوثوب: القيام والطفرة. والمراد أنّه مع هذه الثلاثة لقوّام إلى أغراضه الدنيويّة وميوله وهواه.
7- (7) . الخصال، ص 113، ح 89.
8- (8) . الخصال، ص 116، ح 95.
9- (9) . الخصال، ص 123، ح 117.

2898. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:

پاداش احسان و نيكى از هر عملى زودتر مى رسد و كيفر ظلم از هر گناهى زودتر مى رسد.

براى انسان همين عيب بس كه عيبى را كه در ديگران مى بيند در خود نبيند. و مردم را به چيزى سرزنش كند كه خود توان ترك آن را ندارد. و همنشين خود را با كارهاى بيهوده بيازارد.

2899. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه اهل بيت مرا دوست ندارد به يكى از اين سه علت است: يا منافق است. يا زنازاده است. و يا مادرش در حال ناپاكى باردار شده است.

2900. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: شب زنده دارى در غير سه كار سزاوار نيست: تلاوت قرآن، تحصيل علم، عروسى.

2901. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه دعا بدون ترديد مستجاب مى شود: دعاى مظلوم، دعاى مسافر، دعاى پدر بر عليه فرزند.

2902. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: زينت دنيا سه چيز است: مال، فرزند، همسر.

زينت آخرت سه چيز است: دانش، پرهيزگارى، صدقه.

زينت بدن سه چيز است: كم گفتن، كم خوابيدن و كم خوردن.

زينت عقل سه چيز است: صبر، شكر، سكوت.

2903. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: اگر سه چيز نبود آدميزاده در مقابل هيچ چيز سر فرود نمى آورد:

بيمارى، فقر، مرگ. و همه اينها در انسانها هست و با اين حال سركشى مى كنند.

2904. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: پروردگارم مرا به معراج برد و درباره ى على سه چيز به من وحى فرمود:

امام پرهيزكاران، سرور مؤمنان و پيشواى پيشانى سفيدان [در قيامت].

2905. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: يا عالم باش يا در طلب علم و يا علما را دوست داشته باش. و دشمن علما نباش كه هلاك خواهى شد.

2906. امام صادق عليه السلام فرمودند: پيامبر صلى الله عليه و آله به اميرالمؤمنين عليه السلام وصيت فرمودند: يا على، از سه خصلت بزرگ بر حذر باش: حسادت، حرص، دروغ.

يا على، برترين كارها سه خصلت است: انصاف با مردم. براى رضاى خداى عزّ و جل مال خود را با مؤمنان در ميان نهادن، و ياد خداى متعال در هر حال.

يا على، مؤمن در دنيا سه شادى دارد: ملاقات برادران، افطار از روزه و عبادت در آخر شب.

ص:519

يا عَلِيُّ، ثَلاثُ فَرحاتٍ لِلمُؤمِنِ فِي الدُّنيا: لِقاءُ الإِخوانِ، وَالإِفطارُ مِنَ الصِّيامِ، وَالتَّهَجُّدُ مِن آخِرِ اللَّيلِ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثَةٌ مَن لَم تَكُن فيه ِ لَم يَقُم لَهُ عَمَلٌ: وَرَعٌ يَحجُزُهُ عَن مَعاصِي اللّهِ عز و جل، وخُلُقٌ يُداري بِه ِ النّاسَ، وحِلمٌ يَرُدُّ بِه ِ جَهلَ الجاهِلِ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثٌ مِن حَقائِقِ الإيمانِ: الإنفاقُ فِي الإِقتارِ(1) ، وإنصافُ النّاسِ مِن نَفسِكَ، وبَذلُ العِلمِ لِلمُتَعَلِّمِ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثُ خِصالٍ مِن مَكارِمِ الأَخلاقِ: تُعطي مَن حَرَمَكَ، وتَصِلُ مَن قَطَعَكَ، وتَعفو عَمَّن ظَلَمَكَ.(2)

2907. وعَن جَعفَرِ بن ِ مُحَمَّدٍ عَن أبيه ِ عَن جَدِّهِ عَن عَلِيٍّ عليه السلام عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله أنَّهُ قالَ في وَصِيَّةٍ:

يا عَلِيُّ، ثَلاثٌ مَن لَقِيَ اللّهَ بِهِنَّ فَهُوَ أفضَلُ النّاسِ: مَن أتى بِمَا افتَرَضَ اللّهُ عَلَيه فَهُوَ مِن أعبَدِ النّاسِ، ومَن وَرِعَ عَن مَحارِمِ اللّهِ فَهُوَ مِن أورَعِ النّاسِ، ومَن قَنَعَ بِما رَزَقَهُ اللّهُ فَهُوَ مِن أقنَعِ النّاسِ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثٌ لا تُطيقُها هذِهِ الأُمَّةُ: المُواساةُ لِلأَخِ في مالِه ِ، وإنصافُ النّاسِ مِن نَفسِه ِ، وذِكرُ اللّهِ عَلى كُلِّ حالٍ، ولَيسَ هُوَ «سُبحانَ اللّهُ وَالحَمدُ للّهِِ ولا إلهَ إلَّااللّهُ واللّهُ أكبَرُ»، ولكن إذا وَرَدَ عَلى ما يُحَرِّمُ اللّهُ عَلَيه ِ خافَ اللّهَ عز و جل عِندَهُ وتَرَكَهُ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثَةٌ مُجالَسَتُهُم تُميتُ القَلبَ: مُجالَسَةُ الأَنذالِ(3) ، ومُجالَسَةُ الأَغنِياءِ، وَالحَديثُ مَعَ النِّساءِ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثَةٌ يَزِدنَ فِي الحِفظِ ويُذهِبنَ السُّقمَ: اللُّبانُ، وَالسِّواكُ، وقِراءَةُ القُرآنِ.

يا عَلِيُّ، أنهاكَ عَن ثَلاثِ خِصالٍ: الحَسَدِ، وَالحِرصِ، وَالكِبرِ.

يا عَلِيُّ، ثَلاثٌ يُقسينَ القَلبَ: استِماعُ اللَّهوِ، وطَلَبُ الصَّيدِ، وإتيانُ بابِ السُّلطانِ.

يا عَلِيُّ، العَيشُ في ثَلاثِ خِصالٍ: دارٍ قوراءَ(4) ، وجارِيَةٍ حَسناءَ، وفَرَسٍ قَبّاءَ (الضّامِرِ البَطنِ).(5)

2908. وقالَ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله: إنَّ جَبرَئيلَ عليه السلام أتاني فَقالَ: إنّا مَعاشِرَ المَلائِكَةِ لا نَدخُلُ بَيتاً فيه كَلبٌ، ولا تِمثالٌ(6) ، ولا إناءٌ يُبالُ فيه ِ.(7)

ص:520


1- (1) . الإقتار: التضييق على الإنسان في الرزق (لسان العرب: 71/5).
2- (2) . الخصال، ص 124، ح 121.
3- (3) . النَّذل من الناس: الذي تزدريه في حِلقته وعقله. والخسيس المُحتقَر في جميع أحواله، والجمع أنذال (لسان العرب: 656/11).
4- (4) . القوراء: الواسعة (مجمع البحرين: 464/3).
5- (5) . الخصال، ص 125، ح 122.
6- (6) . التمثال: من مثلَ الشيءُ لفلان؛ صوّره له بالكتابة وغيرها حتّى جعله كأنّه ينظر إليه، ومثّل الشيء بالشيء تمثيلاً وتمثالاً - بالفتح - سوّاه وشبّهه به وجعله مثله. وهو يصدق على الرسوم والمجسّمات.
7- (7) . الخصال، ص 138، ح 155.

يا على، سه صفت اگر در كسى نباشد اعمالش پايدار نمى شود: تقوا كه او را از گناه باز دارد. اخلاق كه با مردم مدارا كند. بردبارى كه نادانى جاهل را تحمل كند.

يا على، سه خصلت از حقيقت ايمان است: انفاق در تنگدستى. رعايت انصاف نسبت به ديگران آموختن علم به جويندگان آن.

يا على، سه خصلت از مكارم اخلاق است: بخشيدن به كسى كه تو را محروم كرده است. پيوند با كسى كه با تو قطع رابطه كرده است. عفو كردن كسى كه به تو ظلم كرده است.

2907. وصيت پيامبر صلى الله عليه و آله به على عليه السلام:

يا على، هر كس با اين سه صفت از دنيا برود برترين مردم است: كسى كه واجبات را انجام دهد، عابدترين مردم است. كسى كه از حرام اجتناب كند، پرهيزكارترين مردم است.

و كسى كه به رزقى كه خدا به او داده قانع باشد، قانع ترين مردم است.

يا على، سه كار است كه اين امت طاقت آن را ندارد: مال خود را با برادر دينى قسمت كردن، انصاف در حق مردم، ياد خدا در هر حال. يعنى وقتى با گناه مواجه شد از خدا بترسد و آن را ترك كند نه اينكه هميشه بگويد: سبحان اللّه والحمدللّه ولا اله الا اللّه واللّه اكبر.

يا على، همنشينى با سه كس قلب را مى ميراند: فرومايگان، ثروتمندان، و سخن گفتن با زنان.

يا على، سه چيز حافظه را زياد مى كند و بيمارى را برطرف مى كند: كُندُر، مسواك، قرائت قرآن.

يا على، تو را از سه خصلت بر حذر مى دارم: حسد، حرص، تكبر.

يا على، سه چيز انسان را سنگدل مى كند: شنيدن موسيقى، شكار، به دربار شاهان رفتن.

يا على، خوشى دنيا در سه چيز است: خانۀ وسيع، همسر زيبا، مركب عالى.

2908. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: جبرئيل عليه السلام نزد من آمد و گفت: ما فرشتگان به خانه اى كه در آن سگ، يا مجسمه، يا ظرفى كه در آن ادرار كنند باشد، وارد نمى شويم.

ص:521

2909. وقالَ صلى الله عليه و آله: مَن أمَرَ بِمَعروفٍ، أو نَهى عَن مُنكَرٍ، أو دَلَّ عَلى خَيرٍ أو أشارَ بِه ِ؛ فَهُوَ شَريكٌ.(1)

2910. وقالَ صلى الله عليه و آله: ما عَجَّتِ(2) الأَرضُ إلى رَبِّها عز و جل كَعَجيجِها مِن ثَلاثَةٍ: مِن دَمٍ حَرامٍ يُسفَكُ عَلَيها، وَاغتِسالٍ مِن زِنىً، أوِ النَّومِ عَلَيها قَبلَ طُلوعِ الشَّمسِ.(3)

2911. وقالَ صلى الله عليه و آله: أنا زَعيمُ بَيتٍ في رَبَضِ(4) الجَنَّةِ، وبَيتٍ في وَسَطِ الجَنَّةِ، وبَيتٍ في أعلَى الجَنَّةِ؛ لِمَن تَرَكَ المِراءَ وإن كانَ مُحِقّاً، ولِمَن تَرَكَ الكَذِبَ وإن كانَ هازِلاً، ولِمَن حَسُنَ خُلُقُهُ.(5)

2912. وقالَ صلى الله عليه و آله: إنَّ للّهِِ حُرُماتٍ ثَلاث [ثَلاثَاً]، مَن حَفِظَهُنَّ حَفِظَ اللّهُ لَهُ أمرَ دينِه ِ ودُنياهُ، ومَن لَم يَحفَظهُنَّ لَم يَحفَظِ اللّهُ لَهُ شَيئاً: حُرمَةَ الإِسلامِ، وحُرمَتي، وحُرمَةَ عِترَتي.(6)

2913. وعَن أبي جَعفَرٍ عليه السلام قالَ: بَينا رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله ذاتَ يَومٍ في بَعضِ أسفارِهِ إذا لَقِيَهُ رَكبٌ، فقالوا: السَّلامُ عَلَيكَ يا رَسولَ اللّهِ، فَالتَفَتَ فيهِم [إليهِم] وقالَ: ما أنتُم ؟ فَقالوا: مُؤمِنونَ، قالَ: فَما حَقيقَةُ إيمانِكُم ؟ قالوا: الرِّضى بِقَضاءِ اللّهِ، وَالتَّسليمُ لِأَمرِ اللّهِ، وَالتَّفويضُ إلَى اللّهِ، فَقالَ رَسولُ اللّهِ: عُلَماءُ حَكَماءُ كادوا أن يَكونوا مِنَ الحِكمَةِ أنبِياءَ، فَإِن كُنتُم صادِقينَ فَلا تَبنوا ما لا تَسكُنونَ، ولا تَجمَعوا ما لا تَأكُلونَ، وَاتَّقُوا اللّهَ الَّذي إلَيه ِ تَرجِعونَ.(7)

2914. وقالَ صلى الله عليه و آله: ثَلاثٌ يَشفَعونَ إلَى اللّهِ عز و جل فَيُشَفَّعونَ: الأَنبِياءُ، ثُمَّ العُلَماءُ، ثُمَّ الشُّهداءُ.(8)

2915. وعَن عَبدِ اللّهِ بنِ مَسعودٍ قالَ: سَأَلتُ رَسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله: أيُّ الأَعمالِ أحَبُّ إلَى اللّهِ تَعالى؟ قال: الصَّلاةُ لِوَقتِها. قُلتُ: ثُمَّ أيُّ شَيء؟ قالَ: بِرُّ الوالِدَينِ. قُلتُ: ثُمَّ أيُّ شَيءٍ؟ قالَ: الجِهادُ في سَبيلِ اللّهِ.(9)

2916. وقالَ صلى الله عليه و آله: أشَدُّ ما أتَخَوَّفُ عَلى امَّتي ثَلاثَةٌ: زَلَّةُ عالِمٍ، أو جِدالُ مُنافِقٍ بِالقُرآنِ، أو دُنيا تَقطَعُ رِقابَكُم؛ فَاتَّهِموها عَلى أنفُسِكُم.(10)

ص:522


1- (1) . الخصال، ص 138، ح 156.
2- (2) . عَجَّ: رفعَ صوته وصاح (لسان العرب: 318/2).
3- (3) . الخصال، ص 141، ح 160.
4- (4) . الرَّبَضُ: ما حولَ المدينة (لسان العرب: 152/7). فهو تشبيه بالأبنية التي حول المدينة وتحت القلاع.
5- (5) . الخصال، ص 144، ح 170.
6- (6) . الخصال، ص 146، ح 173.
7- (7) . الخصال، ص 146، ح 175.
8- (8) . الخصال، ص 156، ح 197.
9- (9) . الخصال، ص 163، ح 213.
10- (10) . الخصال، ص 163، ح 214.

2909. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: كسى كه امر به معروف و نهى از منكر يا راهنمائى و اشاره به كار خير كند در آن كار شريك است.

2910. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: زمين از هيچ كارى كه روى آن انجام شود مثل اين سه كار به درگاه پروردگار ناله نمى كند: ريختن خون بى گناه، غسل از زنا، خواب با حالت جنب از زنا قبل از طلوع خورشيد.

2911. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: من ضمانت مى كنم خانه اى در ابتداى بهشت و خانه اى در وسط و خانه اى در بالاى بهشت براى كسى كه جدال بى مورد نكند گرچه حق با او باشد، دروغ نگويد حتى به شوخى، و اخلاقش نيكو باشد.

2912. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: نزد خداوند سه چيز محترم است كسى كه حرمت آنها را نگه دارد، خداوند دين و دنياى او را حفظ خواهد كرد، و كسى كه حرمت آنها را نگه ندارد خداوند چيزى را براى او حفظ نخواهد كرد: حرمت اسلام، حرمت من و حرمت عترت من.

2913. امام باقر عليه السلام: پيامبر صلى الله عليه و آله در سفرى با كاروانى مواجه شدند و آنان به پيامبر صلى الله عليه و آله سلام كردند.

پيامبر فرمودند: شما چه كسانى هستيد؟ گفتند: مؤمنين هستيم.

حضرت فرمودند: حقيقت ايمان شما چيست ؟ گفتند: راضى به قضاء خداوند و تسليم امر او هستيم، و امور را به او واگذار مى كنيم.

حضرت فرمودند: شما عالم و حكيم هستيد و در حكمت مانند پيامبران هستيد. پس اگر راست مى گوييد، خانه اى كه در آن سكونت [ابدى] نخواهيد كرد نسازيد، و آنچه نخواهيد توانست بخوريد جمع نكنيد، و از خدائى كه بازگشت شما بسوى اوست پروا داشته باشيد.

2914. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: سه گروه نزد خداوند شفاعت مى كنند و شفاعت آنها پذيرفته مى شود:

پيامبران، سپس علماء، سپس شهداء.

2915. عبداللّه بن مسعود گويد: از پيامبر صلى الله عليه و آله پرسيدم: چه كارى نزد خدا محبوب تر است ؟ فرمودند:

نماز اول وقت، پرسيدم: پس از آن چه چيزى ؟ فرمودند: نيكى به پدر و مادر. پرسيدم: پس از آن چه چيزى ؟ فرمودند: جهاد در راه خدا.

2916. پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند: بدترين چيزى كه بر امت خود مى ترسم سه چيز است: لغزش عالم، يا مجادله كردن منافق در استدلال به قرآن. دنيا كه گردن شما را قطع مى كند، پس با اتهام به دنيا بنگريد. [به آن دل نبنديد]

ص:523

درباره مركز

بسمه تعالی
جَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
با اموال و جان های خود، در راه خدا جهاد نمایید، این برای شما بهتر است اگر بدانید.
(توبه : 41)
چند سالی است كه مركز تحقيقات رايانه‌ای قائمیه موفق به توليد نرم‌افزارهای تلفن همراه، كتاب‌خانه‌های ديجيتالی و عرضه آن به صورت رایگان شده است. اين مركز كاملا مردمی بوده و با هدايا و نذورات و موقوفات و تخصيص سهم مبارك امام عليه السلام پشتيباني مي‌شود. براي خدمت رسانی بيشتر شما هم می توانيد در هر كجا كه هستيد به جمع افراد خیرانديش مركز بپيونديد.
آیا می‌دانید هر پولی لایق خرج شدن در راه اهلبیت علیهم السلام نیست؟
و هر شخصی این توفیق را نخواهد داشت؟
به شما تبریک میگوییم.
شماره کارت :
6104-3388-0008-7732
شماره حساب بانک ملت :
9586839652
شماره حساب شبا :
IR390120020000009586839652
به نام : ( موسسه تحقیقات رایانه ای قائمیه)
مبالغ هدیه خود را واریز نمایید.
آدرس دفتر مرکزی:
اصفهان -خیابان عبدالرزاق - بازارچه حاج محمد جعفر آباده ای - کوچه شهید محمد حسن توکلی -پلاک 129/34- طبقه اول
وب سایت: www.ghbook.ir
ایمیل: Info@ghbook.ir
تلفن دفتر مرکزی: 03134490125
دفتر تهران: 88318722 ـ 021
بازرگانی و فروش: 09132000109
امور کاربران: 09132000109